JULIE 08 NL 10.7 - MAGURA
JULIE 08 NL 10.7 - MAGURA
JULIE 08 NL 10.7 - MAGURA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DISC BRAKES<br />
THE PASSION PEOPLE<br />
WORKSHOP 20<strong>08</strong><br />
Nederlands
Freeride: Contact met de<br />
ondergrond is geen eis<br />
van de freerider. Hij voelt<br />
zich in elk soort terrein<br />
thuis. Uiterst stevige<br />
onderdelen zijn hiervoor<br />
nodig. Wij hebben zij.<br />
<strong>MAGURA</strong> schijfremmen - aanbevolen gebruik<br />
Gustav M Gustav M<br />
Marta SL 203 / 203 Marta SL 203 / 203<br />
Marta SL 180 / 180 Marta SL 180 / 180<br />
Marta SL 160 / 160 Marta SL 160 / 160<br />
Marta 180 / 180 Marta 180 / 180<br />
Marta 160 / 160 Marta 160 / 160<br />
Louise 203 / 203 Louise 203 / 203<br />
Louise 180 / 180 Louise 180 / 180<br />
Louise 160 / 160 Louise 160 / 160<br />
Julie 210 / 190 Julie 210 / 190<br />
Julie 180 / 180 Julie 180 / 160<br />
Enduro: Voor bikers die<br />
alleen bergop rijden<br />
omdat het plezier pas<br />
bergaf begint. Met veel<br />
veerweg en een stabiele<br />
bouw zijn Enduro’s uitermate<br />
geschikt voor technisch<br />
zware downhills en<br />
bikeparken.<br />
All Mountain: De aller<br />
kunner. Voor bikers waarbij<br />
het zowel bergop als<br />
bergaf rijden net zo<br />
belangrijk is. U rijdt<br />
hoofdzakelijk lange tochten<br />
en wilt met plezier<br />
een marathon rijden. Uw<br />
grenzen af tasten. Dan<br />
zijn all mountainbikes en<br />
onderdelen de eerste<br />
keuze.<br />
Tour: Veel kilometers<br />
onverhard maar ook over<br />
het asfalt maken. De<br />
onderdelen moeten niet<br />
te duur en niet te ingewikkeld<br />
zijn.<br />
Cross Country: Race georienteerd<br />
betekent bij ons<br />
het laagste gewicht. Dit is<br />
technisch mogelijk. Elke<br />
gram gewichts besparing<br />
in cross country komt neer<br />
op “het verschil tussen<br />
leven en dood”.<br />
2
www.magura.com<br />
Inhoud<br />
1. Begroeting 4<br />
2. Voor de eerste rit 5<br />
3. Voor elke rit 5-6<br />
4. Transport van de fiets 6<br />
5. Remmen monteren 7-10<br />
6. Remleiding inkorten 10-11<br />
7. Onderhoud 12-13<br />
8. Reparaties 14<br />
9. Ontluchten/ vullen 15-16<br />
10. Tips voor schijfremmen/ wielen 17<br />
11. Toebehoren 18<br />
12. Garantie 19-20<br />
13. Trouble Shooting/ Probleem oplossen 20<br />
14. Onderdelen overzicht, tuning adaptors 21<br />
3<br />
Gevaar:<br />
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar voor uw leven en uw gezondheid aan wanneer<br />
bepaalde handelingen niet nageleefd worden. Bijv. wanneer de aangegeven voorzorgsmaatregelen<br />
niet getroffen worden.<br />
Let op:<br />
Dit symbool waarschuwt u voor nalatigheid, wat schade kan veroorzaken aan materiaal<br />
en milieu.<br />
Let op:<br />
Dit symbool geeft informatie over het gebruik van het product of het onderdeel van de<br />
bedieningshandleiding waarop bijzonderheden kenbaar gemaakt worden.<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
1. Welkom bij de Passion People!<br />
Van harte gefeliciteerd. U heeft gekozen<br />
voor de vol hydraulische <strong>MAGURA</strong> schijfremmen,<br />
„made in Germany“. De remkracht<br />
en diens geringe onderhoud zal<br />
ook u verbazen. Miljoenen fietsers wereldwijd<br />
vertrouwen op deze remmen van de<br />
Duitse Hydraulische remmen Pionier.<br />
Remhendel (mastercilinder) Magura Julie Remtang en schijf Magura Julie<br />
Bij de schijfremsystemen van de modellen Julie wordt door het inknijpen van de<br />
remhevel, door een in de handgreep bewegende zuiger, de kracht op de in de leiding<br />
aanwezige olie doorgegeven. De minerale olie wordt door de hevelbeweging in de<br />
richting van de remtang verschoven.Hierdoor worden de remblokken aan beide zijden<br />
op de schijf gedrukt. Door de wrijving tussen de remblokken en de schijf vertraagt de<br />
fiets, daardoor ontstaat warmte. De schijf en de remtang worden heet!<br />
Raak na langdurig remmen nooit de remtang of de remschijf aan.<br />
Kans op verbranding.<br />
Met plezier zult u werkelijk ervaren, dat de Julie remmen al bij geringe handkracht<br />
superieure remkracht biedt, ongeacht weersomstandigheden.<br />
In het bijzonder bij nat weer reageert de schijfrem duidelijk sneller dan de velgrem<br />
en geeft direct de gewenste hoge remkracht. Schijfremmen verslijten de velgen niet. Bij<br />
onjuiste montage echter, kunnen ze gepiep tijdens het remmen veroorzaken, vooal<br />
onder natte weersomstandigheden.<br />
Leest u alstublieft eerst dit handboek door, in verband met uw eigen<br />
veiligheid! Wij hebben een aantal wetenswaardigheden wat betreft het thema<br />
gebruik, onderhoud en montage voor u samengevat.<br />
Overschat uw eigen kunnen niet wat betreft montage en onderhoud.Laat<br />
dit in twijfelgevallen over aan de vakman. Dit in verband met uw eigen<br />
veiligheid.<br />
Als er nog vragen of problemen zijn raden wij onze home page www.magura.com<br />
aan. Hierop staan actuele informatie en de nieuwste tips over onze producten. Ook kunt<br />
u deze gebruiksaanwijzing in A4 formaat downloaden. Stay tuned with the Passion<br />
People!<br />
Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen u veel plezier met uw<br />
<strong>MAGURA</strong> schijfremmen.<br />
Happy trails!<br />
4
www.magura.com<br />
2. Voor de eerste rit.<br />
3. Voor elke rit<br />
5<br />
1. Bent u al gewend aan hydraulische schijfremmen van <strong>MAGURA</strong>?<br />
Onze remmen hebben mogelijk een veel sterkere remwerking dan de remmen die<br />
u gewend bent.<br />
Maak in ieder geval eerst enige remtesten in een verkeersvrije omgeving!<br />
2. Gevaar! Controleer, of u de voorrem met dezelfde remhendel kan bedienen<br />
als u gewend was. Als dit niet het geval is moet u wennen aan de nieuwe<br />
situatie omdat het onverwacht inknijpen van de voorrem tot ongelukken kan<br />
leiden. Of laat de remhendels door uw vakman ombouwen.<br />
Meer over het ombouwen van de remhendels vanaf blz. 9 van deze handleiding.<br />
3. Gevaar! Nieuwe remblokken moeten ingeremd worden, waardoor de<br />
remmen de optimale doseerbaarheid en de best mogelijk remvertraging<br />
hebben. De fiets moet ca. 30 maal in verkeersvrij gebied bij ongeveer 30 km/h<br />
tot volledige stilstand worden gebracht.<br />
4. Pas bij verhoogde belasting van de remmen (totaalgewicht vanaf 100 kg<br />
en/ of afdalingen vanaf 15 %) altijd uw snelheid aan en rem met beide remmen<br />
tegelijk!<br />
5. Gebruik de remmen uitsluitend waar ze voor geschikt zijn, zie pagina 2. Anders<br />
kan niet functioneren van de remunit, met onvoorziene gevaren voor lijf en leden, niet uitgesloten<br />
worden.<br />
6. Bent u met het rijgedrag van de delen op uw fiets zoals b.v. de schakeling, de<br />
systeempedalen, of de werking van het veersysteem vertrouwt?<br />
Maak om dit u eigen te maken op een rustige plaats een uitvoerige testrit. Doe dit voordat<br />
u de openbare weg opgaat. Meer hierover in de handleiding van uw fiets.<br />
7. Draag voor uw eigen veiligheid bij het fietsen steeds een helm en let op fietsgerichte<br />
kleding. B.v. nauwe broeken en vaste schoenen.<br />
moeten de volgende punten gecontroleerd worden.<br />
1. Zijn de snelspanners of moeren aan voor- en achterwiel, zadelpen en andere<br />
delen goed gesloten?<br />
Gevaar! Niet goed gesloten snelspanners kunnen ertoe leiden, dat delen<br />
van de fiets loslaten. Zware ongelukken zijn het gevolg.<br />
2. Maak een remtest in stilstand, door de remhevel met twee vingers en normale<br />
remkracht naar het stuur te trekken. De hevel mag niet tot aan de stuurgreep bewegen.<br />
Als het drukpunt na 2/3 van de af te leggen weg nog niet bereikt is, moet u de hevel<br />
meerdere malen achter elkaar inknijpen (pompen) tot de remblokken tegen de schijf aan<br />
liggen.<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
Als het drukpunt na iedere rit verandert, zit er vermoedelijk lucht in het systeem!<br />
Meer over het thema „remmen ontluchten“ op blz. 15/16.<br />
3. Houd de hevel ingedrukt tegen het drukpunt en controleer of alle aansluitingen,<br />
leidingen, ontluchtingsschroef en het oliereservoir dicht zijn.<br />
Meer over het thema „dichtheid“ op blz. 11.<br />
4. Zijn de remschijven olie en vet vrij? Let er in het bijzonder op dat bij het smeren<br />
van de ketting met kettingspray er geen olie op de schijven komt. Remblokken waarop<br />
olie zit zijn definitief niet meer te gebruiken en moeten verwisseld worden!<br />
Meer over het thema „remblok vervangen“ op blz. 11-13.<br />
5. Laat de hevel los en controleer of de wielen vrij kunnen draaien zonder dat het<br />
remblok aanloopt tegen de schijf. Controleer gelijktijdig of het wiel goed in de uitval zit.<br />
Meer over dit thema „aanlopende remblokken“ op blz. 9.<br />
6. Zijn de banden in goede staat en hebben beide banden genoeg druk (indrukken<br />
met de duim). Laat beide wielen vrij draaien om de rondheid te controleren. Niet goed<br />
ronddraaien kan op niet goed gemonteerde banden, en gebroken as en/of gebroken<br />
spaken wijzen.<br />
7. Laat uw fiets van geringe hoogte op de grond vallen. Let op eventueel optredend<br />
geklapper. Controleer eventueel lager en schroef verbindingen.<br />
8. Tevens de in de handleiding van de fabrikant aanbevolen controles van uw fiets<br />
uitvoeren.<br />
Gevaar! Ga niet rijden, wanneer uw fiets op één van deze punten niet goed<br />
functioneert. Bezoek bij twijfel uw vakhandelaar. Een niet goed functionerende<br />
fiets en/of slechte montage kan tot zware ongelukken leiden.<br />
4. Transport van de fiets<br />
Bij het transport van de fiets moet u wat betreft de schijfremmen, aan de<br />
volgende dingen denken.<br />
Knijp niet in de remhendel als het wiel gedemonteerd is. Als dit toch gebeurd is,<br />
handel dan zoals beschreven op blz. 10 van deze handleiding.<br />
Gooi de met de rem meegeleverde transportbeveiliging niet weg! Schuif deze<br />
altijd tussen de remblokken als het wiel verwijderd is.<br />
Leg of plaats de wielen na demontage zodanig, dat de remschijven niet verbuigen<br />
of vuil worden.<br />
Transport van de fiets op zijn kop: Het is aanbevolen voortaan de remhevel<br />
in te knijpen (bij monteerde wiel of transportborgen) en deze in die positie<br />
met een elastiekje vas te zetten.<br />
Voor transport in het vliegtuig kunt u uw remmen laten, zoals ze zijn. Dat wil<br />
zeggen, u hoeft uw remmen niet leeg te laten lopen.<br />
6
www.magura.com<br />
5. Remmen monteren<br />
7<br />
1<br />
11<br />
9<br />
1. Gereedschap voor montage (+ onderhoud):<br />
Inbussleutel 2*, 3 en 5<br />
Transportborg / montagehulp*<br />
Scherp mes<br />
Steeksleutel 8<br />
Schroevendraaier met brede kop<br />
Torx T25-sleutel*<br />
(Torx T7-sleutel)<br />
(* = meegeleverd)<br />
Let erop dat de inbus- of torxsleutel altijd helemaal ingestoken is om<br />
beschadiging van de schroefkop te vermijden.<br />
2<br />
5<br />
10<br />
Pak uw Julie rem uit:<br />
8<br />
4<br />
1. Remhendel (gever), verbonden door de<br />
2. remleiding met de<br />
3. remklauw met transportborg (hier: uitvoering int. standaard met adaptor)<br />
Let op:<br />
4. Transportborg/ montagehulpstuk (zit in de remklauw) pas kort<br />
voor de montage van het wiel wegnemen.<br />
5. Remschijven (diameter: VW 180 mm/ AW 160 mm.)<br />
6. Bevestigingsschroeven remklauw M6 x 18 mm., inbus SW5 (2 st.)<br />
7. Bevestigingsschroeven remschijf M5 x 10 mm.,Torx SW T25 (6 st.)<br />
8. zwaarte 1 mm. spacer (2 st.) (alleen nodig bij Julie AW remklauw!)<br />
9. Klemringen (2 st.)<br />
10. Torx T25 sleutel<br />
11. Inbussleutel SW2<br />
De toebehoren zijn afhankelijk van het model! Uitvoeringsveranderingenin<br />
bij zonder voor het kleine materiaal voorbehouden!<br />
3<br />
7<br />
6<br />
12<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
Remhendel, remklauw en remleiding zijn bij de verschillende <strong>MAGURA</strong><br />
schijfremmen volledig anders. Deze delen mogen in geen enkel geval met<br />
elkaar uitgewisseld worden. Kans op ongelukken.<br />
<strong>MAGURA</strong> stelt de remdelen naar aanleiding van normen en uitgebreide testen<br />
samen. Op grond van de vele mogelijke vork- en frame vormen kan <strong>MAGURA</strong> niet alle<br />
mogelijkheden testen. Wanneer u de remmen monteert overtuigt u zich er dan van dat<br />
deze fiets voor deze remmen geschikt zijn.<br />
Bij schijfremmen kan de warmte overdracht van de remklauw in sommige<br />
gevallen de mechanische eigenschappen van het materiaal van frame en vork<br />
beïnvloeden.<br />
Het ontbreken van de warmteafvoer van de remklauw in het frame of de<br />
vork door slecht warmtegeleidend materiaal of een constructief beperkt verminderd<br />
warmtegeleidingsvermogen van de onderdelen, kan tot oververhitting<br />
van het remsysteem leiden. Deze oververhitting kan in extreme gevallen een<br />
totale uitval van de remmen teweeg brengen.<br />
Wij wijzen daarom alle fabrikanten (ook: handelaren en eindverbruikers)<br />
erop, dat u in samenhang met de product aansprakelijkheid u zelf voor het<br />
product FIETS c.q. voor het correct functioneren verantwoordelijk bent.<br />
Ongeschikte combinaties en slechte montage kunnen tot beschadigingen maar<br />
ook tot ongelukken leiden.<br />
2. Remhendel op het stuur monteren (inbussleutel SW5). Bij de eerste keer monteren<br />
kunt u een brekend geluid horen, waar u zich echter niet ongerust over hoeft te<br />
maken. Aanhaalmoment 4 Nm.<br />
De Julie schijfremmen passen op frame’s en vorken naar Postmount (PM)<br />
en Internationale bevestigingsstandaard (IS), zie pagina 21. Monteer de remmen<br />
nooit met adaptors van andere merken! <strong>MAGURA</strong> neemt in deze gevallen<br />
geen aansprakelijkheid.<br />
Gebruik alleen aanbouwdelen van <strong>MAGURA</strong> of van vork- en frame fabrikant!<br />
Controleer of de bevestigingsogen voor het monteren van de remklauw vrij van<br />
verfresten zijn (pijl) en of de montagevlakken vrij van bramen zijn. Is dit niet het geval<br />
wendt u zich dan tot uw fietshandelaar die met de <strong>MAGURA</strong> Gnann-o-mat speciaalgereedschap<br />
de bevestigingsgogen kan vlakfrezen (zie ook blz. 9).<br />
LET OP: Het bewerken van geveerde vorken uit magnesium geeft risico’s<br />
met betrekking tot corrosie. Het is aanbevolen de garantievoorwaarden van de<br />
vorken fabrikant te volgen. Als de corrosiebeschermende laag van de geveerde<br />
vork is verwijderd moet deze met een geschikt middel (b.v. beschermende lak,<br />
doorzichtige lak) weer aangebracht worden.<br />
8
www.magura.com<br />
9<br />
A<br />
B<br />
3. Montage op frame’s en vorken volgens de International Standaard.<br />
Remklauw me de beide M6 inbusschroeven SW5 (schroeven A op de foto) aan de vork<br />
of het frame monteren. Aanhaalmoment 6 Nm. De beide schroeven B nog niet<br />
vastzetten!<br />
4. De remschijven met de 6 meegeleverde Torx T25 schroeven op de naaf monteren.<br />
Let op de looprichtingspijl op de remschijf! Gebruik alleen de orignele schroeven of<br />
gebruik bij een ttweede maal locktite (middelvast) op alle schroeven. Draai de schroeven<br />
kruislings vast. Aanhaalmoment 4 Nm.<br />
5. Transportborg kort voor het plaatsen van de wielen uitnemen.<br />
6. Nu de remhevel inknijpen, op druk houden en de bevestigingsschroeven B zoals<br />
getoond vastdraaien - klaar. Aanhaalmoment: 6 Nm<br />
Heeft u een geveerde vork met Postmount bevestiging dan werkt u op dezelfde<br />
manier. Voor het monteren verwijdert u de quickmount adaptor van de remklauw.<br />
7. Alleen bij de Julie achter-remklauw is het gebruik van de meegeleverde zwarte<br />
1 mm spacer verplcht. Hier moet indien nodig 0,2 mm spacer gebruikt worden omdat<br />
vele frames vaak niet voldoen aan de nauwkeruige toleranties.<br />
De transportborg verhindert het samendrukken van de remblokken bij het<br />
per ongeluk inknijpen van de remhendel. De schijf past dan niet meer tussen<br />
de remblokken. Gooi daarom de transportborg niet weg, maar schuif hem na<br />
het wegnemen van het wiel altijd tussen de remblokken.<br />
Schuif het wiel met de schijf tussen de remblokken en voer de naaf in de uitvalogen.<br />
(steekas wiel zie vorkhandleiding). Sluit de snelspanner en wel aan de tegenoverliggende<br />
zijde van de remklauw.<br />
Knijp enige malen in de remhendel (pompen) tot de remblokken tegen de schijf aan<br />
liggen (automatische remblok nastelling)<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
8. Wielmontage. Zo ziet het er goed uit.<br />
Wees niet ongerust bij slijpgeluiden! Remmen met automatische slijtagenastelling<br />
kunnen in nieuwe toestand licht aanlopen. Met het inrijden van de<br />
remblokken verdwijnt dit geluid.<br />
Oorzaak: De remblokken slijten in op de remschijf voor optimale werking.<br />
Slijpgeluiden kunnen ook optreden na het wisselen van de remblokken of bij<br />
een niet correcte wielmontage.<br />
Gevaar! Nieuwe remblokken moeten worden ingeremd, waardoor de remmen<br />
de optimale doseerbaarheid en de best mogelijke remvertraging hebben.<br />
De fiets moet ca. 30 maal in een verkeersvrije omgeving bij ongeveer 30 km/h<br />
tot volledige stilstand worden gebracht.<br />
De greepwijdte instelling doet u met inbussleutel SW2. Aandraaien met de klok mee:<br />
hevel gaat van het stuur af. Terugdraaien: de hevel gaat naar het stuur toe.<br />
6. Remleiding inkorten<br />
Gevaar! Het model Julie wodt met de van de <strong>MAGURA</strong> velgremmen bekende<br />
remleiding uitgevoerd, omdat het een lage druk systeem betreft. Gebruik<br />
nooit de voor de andere schijfremmenmodellen bestemde hogedruk leiding, die<br />
van het opdruk “<strong>MAGURA</strong> Disc Tube “ is voorzien.<br />
Raak na lange ritten niet direct de remschijf of de remklauw aan, om verbranding<br />
te voorkomen.<br />
10
www.magura.com<br />
11<br />
1. Verwijder uw wiel, zodat u makkelijk bij de remklauw kan.<br />
Schuif de zuigers met gemonteerde remblokken langzaam met een bredeschroevendraaier<br />
of de transportborg terug. Gebruik echter geen geweld. Druk indien<br />
nodig op meerdere plaatsen aan, totdat de zuiger zonder grote krachtsinspanning teruggaat.<br />
Druk de zuigers nooit zonder gemonteerde remblokken in, omdat deze dan<br />
kunnen beschadigen!<br />
Het systeem mag alleen geopend worden als de zuigers tot in de aanslag<br />
teruggedrukt zijn.<br />
2. remhendelschroef met inbussleutel SW5 losdraaien en de remhendel horizontaal<br />
op het stuur draaien. Remhevel licht inknijpen en meegeleverde inbussleutel SW2 zoals<br />
afgebeeld, tussen remhevel en –huis klemmen.<br />
3. Knikbeschermer van de remleiding schuiven. De klemfitting aan de remhendel<br />
met steeksleutel SW8 losdraaien en de leiding er voorzichtig uithalen.<br />
Let op! Bij geopende rem nooit aan de hendel komen, dit om te voorkomen<br />
dat de olie eruit spuit.<br />
4. Remleiding op een vaste ondergrond leggen en met een scherp mes recht afsnijden.<br />
Het beste gereedschap is de <strong>MAGURA</strong> leidingsnijder (0321 233).<br />
Geen zaag of tang gebruiken!<br />
Houd de leiding zo dicht mogelijk bij de plaats vast waar u hem afsnijdt<br />
(pijl). Alleen dan voorkomt u dat er olie uitspat. Haaks afsnijden! De klemfitting<br />
kan hergebruikt worden. De klemring kan niet opnieuw gebruikt worden en<br />
moet vervangen worden!<br />
5. Nieuwe klemring op de leiding schuiven. Leiding met klemring en klemfitting<br />
tot aan de aanslag in de remhendel duwen. Klemfitting eerst met de hand, dan met<br />
steeksleutel SW8 vastdraaien. Max. aanhaalmoment 4 Nm.<br />
6. Na montage altijd door het trekken aan de leiding op vastheid controleren.<br />
Knijp de remhendel in en controleer of het drukpunt in de hendel bereikt<br />
wordt. Is dit niet het geval, dan moet de rem ontlucht worden. (zie blz. 15 ev.)<br />
Knijp de remhendel in en houd hem vast en controleer de aansluitingen op<br />
lekkage.<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
7. Onderhoud<br />
Rem medium: <strong>MAGURA</strong> schijfremmen gebruiken als medium mineraalolie met een<br />
laag viscosegehalte (<strong>MAGURA</strong> ROYAL BLOOD), dat in vergelijking met remvloeistof (zoals<br />
bij de auto en de motorfiets) niet agressief op de huid en in de ogen is en geen water<br />
aantrekt. Ongelooflijk maar waar: u hoeft de olie door de jaren heen niet te vervangen en<br />
kunt gewoon onbezorgd blijven fietsen.<br />
Niet goed gemonteerde aansluitingen of ondichte leidingen zorgen ervoor<br />
dat de remwerking sterk terugloopt. Ga naar uw rijwielhandelaar in geval van<br />
lekkage of knikken in de leiding. Kans op ongelukken!<br />
Meer over het thema leiding vervangen en dichtheid zie blz 10 ff.<br />
Remblokken: Slijtage, controle en vervanging<br />
Remblokslijtage: De remblokken in de remklauw slijten door wrijving op de remschijf.<br />
De <strong>MAGURA</strong> Julie schijfrem heeft een volautomatische remblok nastelling. Bij velgremmen<br />
merkt men aan een langer wordende remhevelslag dat de remblokken versleten<br />
zijn. Dat is hier niet het geval! Vergeet daarom niet de dikte van de remblokken<br />
regelmatig te controleren en indien nodig door originele vervangingsdelen te<br />
vervangen.<br />
Controle van de remblokken:<br />
1. Bij gemonteerd wiel de remhevel inknijpen en op druk houden.<br />
Raak na lange ritten niet direct de remschijf of de remklauw aan, om<br />
verbranding te voorkomen!<br />
2. Bij ingeknepen remhevel controleren of de voeler van de gele transportborg<br />
tussen de “oren” van de remblokken gestoken kan worden. Is dit niet het geval (zie tekening<br />
hiernaast) dan moeten de blokken vervangen worden. Vervang altijd beide remblokken<br />
tegelijk! De minimum dikte van de blokken inclusief houder moet<br />
2,5 mm zijn.<br />
3. Past de voeler van de transportborg bij ingeknepen remhevel tussen de remblokken,<br />
dan zijn de remblokken o.k.<br />
Remblokwissel: Verwijder het wiel.<br />
4. Schuif de zuigers met gemonteerde remblokken langzaam met een brede<br />
schroevendraaier of de transportborg terug. Gebruik echter geen geweld. Druk indien<br />
nodig op meerdere plaatsen aan, totdat de zuiger zonder grote krachtsinspanning teruggaat.<br />
Druk de zuigers nooit zonder gemonteerde remblokken in, omdat deze dan<br />
kunnen beschadigen.<br />
12
www.magura.com<br />
13<br />
5. Knijp de beide uiteinden van de splitpen aan de binnenzijde van de remklauw<br />
samen en trek de splitpen eruit.<br />
6. De remblokken via de „Oren“ na elkaar uit de remklauw halen.<br />
Raak de remhendel niet aan als de remblokken gedemonteerd zijn. Mocht<br />
dit wel gebeuren, dan de zuigers met gemonteerde remblokken zoals beschreven<br />
terugduwen.<br />
Gebruik alleen originele <strong>MAGURA</strong> remblokken! Bij gebruik van andere<br />
merken kunnen wij niet borg staan voor een betrouwbaar functioneren van<br />
de remmen en verliest u elke aanspraak op garantieafhandeling. Kans op<br />
ongelukken!<br />
7. Reinig de binnenkant van de remklauw met een droge doek en monteer de remblokken.<br />
De wrijvingsvlakken moeten naar binnen d.w.z. de schijf wijzen.<br />
8. Schuif de splitpen met een tang in de remklauw en door de remblokken heen.<br />
Gebruik bij nieuwe remblokken de in de originele verpakking meegeleverde splitpen!<br />
Test of de remblokken goed vastzitten door deze naar beneden te trekken.<br />
Français English Deutsch<br />
9. Spreid de uiteinden van de splitpen aan de binnenkant van de remklauw met een<br />
schroevendraaier of een tang. Trek aan de buitenkant van de splitpen om te controleren Nederlands<br />
of deze vastzit.<br />
10. Controleer of de zuigers teruggeduwd zijn en de remblokken tot aan de „Oren“<br />
tegen de remklauw aanliggen. Druk deze eventueel zoals op blz. 12.<br />
is beschreven, terug. Monteer het wiel en controleer de vastheid van de wielspanners.<br />
11. Druk de remhevel meerdere malen in en laat dan weer los. Door middel van dit Italiano<br />
pompen stellen de remblokken zich totdat deze tegen de schijf aanliggen en wordt het<br />
drukpunt bereikt.<br />
Rem nieuwe remblokken in voor een optimaal functioneren.<br />
De fiets moet ca. 30 maal bij ongeveer 30 km/h tot volledige stilstand worden<br />
gebracht. Doe dit in een verkeersvrije omgeving.<br />
Vette remblokken veroorzaken een slechte werking van de remmen. Deze<br />
kunnen niet schoongemaakt worden! Vervang de remblokken direct. Español
www.magura.com<br />
8. Reparatie<br />
} 1,5 cm<br />
Schijfremmen-serviceset<br />
Geen paniek bij een kapotte remleiding. Met de schijfremmen-serviceset (0721 294) en<br />
een separaat verkrijgbare leiding (zie onderdelen-tekening blz. 20/21) is dit snel te repareren.<br />
Gevaar! Het model Julie wordt met de van de <strong>MAGURA</strong> velgremmen bekende<br />
remleiding uitgevoerd, omdat het een lage druk systeem betreft. Gebruik<br />
nooit de voor de andere schijfremmodellen bestemde hogedruk leiding, die van<br />
de opdruk “<strong>MAGURA</strong> Disc Tube “ is voorzien.<br />
Open de remleiding voor het inkorten altijd bij de remhendel en nooit bij de<br />
remklauw!<br />
1. Kapotte leiding van de remhendel en –tang losmaken. Binnennippel (remtangaansluiting)<br />
met een scherp mes van de leiding afsnijden. Klemfitting en knikbeschermer<br />
(remgreepaansluiting) eraf trekken (kunnen opnieuw gebruikt worden). Leiding weggooien.<br />
2. Nieuwe leiding maken: De remleiding van Julie is gelijk aan die van de velgremmen.<br />
Span de leiding in een bankschroef zoals afgebeeld, met de separaat verkrijgbare<br />
montageklemmen (0321 239) voor montage van de slangpilaar. De leiding moet<br />
1,5 cm boven de montageklemmen uitsteken. Slangpilaar er voorzichtig in slaan.<br />
Slangpilaar moet er ingeslagen worden. Leiding nooit verwarmen. Deze<br />
kan beschadigd worden, kapot springen en tot een totale uitval van de remmen<br />
leiden.<br />
3. Correct gemonteerde leidingnippel<br />
4. Slangpilaar in de remklauw schroeven.<br />
Aanhaalmomenten: 4 Nm<br />
14
www.magura.com<br />
15<br />
5. Leiding op de juiste lengte afsnijden. Klemfitting en nieuwe klemring op de<br />
leiding schuiven. Leiding tot aan de aanslag in de remhendel schuiven en vastdraaien.<br />
Aanhaalmoment: 4 Nm<br />
Na de montage van een nieuwe leiding moeten de remmen altijd gevuld en<br />
ontlucht worden. Dit wordt in het volgende hoofdstuk 9 beschreven.<br />
9. Remmen ontluchten en bevullen<br />
<strong>MAGURA</strong> schijfremmen gebruiken als medium remolie met een laag viscosegehalte<br />
(<strong>MAGURA</strong> ROYAL BLOOD), dat in vergelijking met remvloeistof (zoals<br />
bij de auto en de motorfiets) niet agressief op de huid en in de ogen is en geen<br />
water aantrekt. Ongelooflijk maar waar: u hoeft de olie door de jaren heen niet<br />
te vervangen en kunt gewoon onbezorgd blijven fietsen.<br />
1. Draai de bevestigingsschroef van de remhendel één of twee omwentelingen los<br />
en draai de greep zodanig, dat het oliereservoir horizontaal staat, draai de bevestigingsschroef<br />
weer licht vast.<br />
2. Voor het vullen en ontluchten heeft u de schijfremmen service-set (0721 294)<br />
nodig.<br />
3. Vulslang gereed maken door de zwarte slangpilaar M6 in de doorzichtige leiding<br />
te steken en het andere eind op de vulspuit schuiven. Doop de vulspuit in de fles met<br />
<strong>MAGURA</strong> ROYAL BLOOD en zuig de vulspuit helemaal vol. Houd de vulspuit enkele<br />
seconden ondersteboven, d.w.z. met de slangpilaar naar boven. Wacht u tot alle lucht in<br />
de vulspuit naar boven is gekomen en druk de spuit in totdat alle luchtbellen verdwenen<br />
zijn.<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
4. Verwijder de remblokken zoals beschreven op blz. 12 en schuif de transportborg<br />
zoals getoond met de DIKKE kant tussen de remzuigers. Druk de remhevel meerdere<br />
malen in totdat de transportborg vastgeklemd zit.<br />
5. Zorg ervoor dat de leiding aan de remklauw LOODRECHT naar boven wijst.<br />
Hiervoor kan het (afhankelijk van de aanbouw) noodzakelijk zijn de onderste bevestigingsschroef<br />
te verwijderen, om de tang zoals hier getoond, te fixereren. Alleen zo<br />
is het mogelijk de remklauw luchtvrij te bevullen!<br />
Een lap om het oliereservoir van de remhendel leggen, omdat bij de<br />
volgende werkzaamheden olie uit het reservoir kan lopen. Werk bij de volgende<br />
stappen uiterst netjes. Er mogen geen vuil of vreemde deeltjes in het remsysteem<br />
komen!<br />
6. Verwijder de schroeven boven op het oliereservoir met de in de serviceset meegeleverde<br />
torxsleutel T7. Draai de schroef er zover uit dat het deksel en de daaronder<br />
gelegen membraam eruit gehaald kunnen worden. Druk met de spuit olie in de remklauw<br />
tot er boven in het oliereservoir luchtvrije olie uitloopt.<br />
7. Olie door het systeem spuiten, totdat er boven in het oliereservoir olie uitloopt.<br />
Met de tweede spuit de olie uit het oliereservoir zuigen. Nu met de vulspuit de olie<br />
lanzaam terugzuigen en weer vullen. Dit 3-4 maal herhalen en daarbij de hevel langzaam<br />
indrukken. LET EROP DAT IN HET OLIERESERVOIR GENOEG OLIE OVERBLIJFT OM<br />
LUCHT IN HET SYSTEEM TE VOORKOMEN.<br />
8. Met de tweede spuit de olie uit het reservoir zuigen. In het oliereservoir moet<br />
altijd genoeg olie overblijven! De lap om de remhendel verhindert dat er olie op de<br />
remschijf druppelt.<br />
9. Aan het eind van de correcte vulling MOET het oliereservoir tot de rand gevuld<br />
zijn. Membraam in het deksel leggen en tezamen erop zetten (let op correcte montage!)<br />
16
www.magura.com<br />
17<br />
10. Als u het deksel monteert, loopt er olie uit. Dit is nodig opdat het reservoir<br />
geheel met olie gevuld blijft. Leg daarom een lap om de remgreep. Schroef het deksel<br />
met geringe kracht vast. (max. aanhaalmoment 0,6 Nm) Gebruik alleen de origi-<br />
nele Torx T7 schroeven. Bij gebruik van andere schroeven heeft u kans op<br />
ondichtheid, breuk in het reservoir en daardoor het uitvallen van het hele<br />
remsysteem!<br />
11. Remklauw weer met beide schroeven bevestigen. (Aanhaalmoment 6 Nm),<br />
transportborg uit de remklauw halen, remblokken en wiel monteren.<br />
Controleer na het vullen of het drukpunt zich instelt. Knijp de hevel<br />
meerdere malen in (pompen),totdat de remblokken tegen de schijf aan liggen.<br />
(automatische rembloknastelling)<br />
Houd de hevel ingedrukt en controleer alle aansluitingen op lekkage.<br />
Olie op de remschijf of op de remblokken, lucht in het systeem of lekkende<br />
leidingen kunnen ervoor zorgen dat de remmen niet werken! Kans op ongelukken!<br />
Reinig een remschijf waarop olie zit met alcohol of warm water met zeep.<br />
Vette remblokken moeten vervangen worden!<br />
10. Tips voor het schijfremmen-wiel<br />
Tips voor het schijremmen-wiel<br />
Over het wiel zelf is er genoeg vakliteratuur, daarom hier slechts enige tips, hoe<br />
een goed schijfremmenwiel voor X-Country gebruik eruit moet zien.<br />
Gebruik spaken met een dikte van 2,0 mm (in de bocht)/ 1/8 mm die 3x gekruist<br />
gemonteerd moeten worden. Spaakt u een schijfremwiel nooit radiaal! Kop van de<br />
spaak aan de binnenkant (=bocht aan de buitenzijde) op trek belast d.w.z. dat bij het<br />
voorwiel de spaken naar voren wijzen, bij het achterwiel aan de schijfzijde naar voren,<br />
op de tandkranszijde naar achteren. U moet erop letten dat er gelijkmatige hoge<br />
spaakspanning is.<br />
Gebruik nooit lichte wielspanners met titaan of aluminium spanassen.<br />
Hiermee kan de benodigde klemkracht niet bereikt worden!<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
11. Trouble shooting/ Oplossing<br />
Probleem Oorzaak Bplossing<br />
Slechte remdruk/<br />
geen drukpunt<br />
Remmen piepen bij het<br />
remmen<br />
Olie op de remblokken<br />
Olie op de remschijf<br />
Wiel kan niet gemonteerd<br />
worden<br />
Remmen maken herrie en<br />
remmen ruw<br />
Leiding lek of beschadigd<br />
Rem niet ingeremd<br />
Schijf/ blok met olie<br />
Lucht in het systeem<br />
Systeemlek<br />
Slecht gemonteerd,<br />
montagevlakken niet vlak<br />
Spaakspanning te slap.<br />
Snelspanner van Spanning<br />
van de het wiel te slap aangespannen.<br />
Onoplettendheid<br />
Onoplettendheid<br />
Bij gedemonteerd wiel in de<br />
remhendel geknepen<br />
Remblok helemaal versleten.<br />
Remblokhouder verslijt de<br />
schijf<br />
Remmen inremmen (blz.4)<br />
Schijf met alcohol schoonmaken,<br />
blok vervangen en<br />
inremmen<br />
Remmen ontluchten (blz. 15)<br />
Correct transport (blz. 5)<br />
Aansluitingen en remleiding<br />
controleren en remmen<br />
opnieuw vullen (blz. 15)<br />
Remklauw goed positioneren<br />
(blz. 9)<br />
Controleren of de montagegaten<br />
vrij zijn van verfresten<br />
(blz. 7)<br />
Letten op de goede spaakspanning.<br />
snelspanner verhogen<br />
(rechts monteren!)<br />
Remblok wisselen<br />
Schoonmaken met <strong>MAGURA</strong><br />
Brake Cleaner, alcohol<br />
of warm water met zeep<br />
Altijd de transportborg tussen<br />
de remblokken klemmen.<br />
Remblokken met de<br />
hand terug duwen (blz. 12)<br />
Remblok wisselen (blz. 13ff.)<br />
Leiding vervangen.Remmen<br />
opnieuw vullen (blz. 14ff.)<br />
Overige tips vindt u op onze homepage www.magura.com bij het onderwerp<br />
meest gestelde vragen (FAQ’s)<br />
18
www.magura.com<br />
12. Toebehoren <strong>MAGURA</strong> schijfremmen service-set (0721 294)<br />
bevat alles wat u voor het ontluchten of voor reparatie nodig heeft.<br />
LET OP: de serviceset bevat GEEN leiding!<br />
13. Garantie <strong>MAGURA</strong><br />
19<br />
<strong>MAGURA</strong> staalflex leiding voor alle <strong>MAGURA</strong> schijfremmen.<br />
(1700mm, in te korten)<br />
0° aansluiting: 0721 203<br />
90° aansluiting: 0721 337<br />
Let op het origineel met het gele <strong>MAGURA</strong> bandje!<br />
Gebruik alleen originele <strong>MAGURA</strong> remblokken!<br />
Remblok Performance Type 4.1: 0721 304<br />
standard bij alle Julie remmen: voor maximale remkracht.<br />
Remblok Endurance Type 4.2: 0721 684<br />
voor lange lebensduur.<br />
Gebruik alleen originele <strong>MAGURA</strong> delen! Delen van andere aanbieders b.v.<br />
remhevel, remleiding, remblokken etc. zijn door <strong>MAGURA</strong> niet getest en zijn<br />
daarom niet vrijgegeven! Over de kwaliteit en de geschiktheid kunnen geen<br />
uitspraken gedaan worden. Worden er delen gemonteerd die niet van <strong>MAGURA</strong><br />
zijn, dan vervalt de garantie op de remmen!<br />
Gelakte remtangen, alsmede aangebouwde delen die niet van <strong>MAGURA</strong><br />
zijn kunnen ervoor zorgen dat de remmen niet functioneren! Kans op ongelukken!<br />
geeft 5 jaar garantie op de dichtheid van remgreep en –tang als u<br />
uw remmen op magura.com heb aangemeld.<br />
Let op het rode informatieblad in het midden van dit handboek!<br />
De garantie geldt niet als de remmen door de volgende oorzaken<br />
beschadigd zijn:<br />
Ondeskundig gebruik of beschadiging door vallen.<br />
Gebruik van de remmen met delen van andere fabrikanten.<br />
Verandering van de oppervlakte van de rem door deze o.a. te lakken of te verven.<br />
Iedere poging, om de remmen uit elkaar te halen.<br />
Veranderingen aan de remmen.<br />
Ondeskundig onderhoud.<br />
Transportschade of –verlies.<br />
Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat afhandling van een garantiegeval allen<br />
wordt uitgevoerd als de aankoopbon van de handelaar is bijgevoegd!<br />
TIP: U kunt zich op onze website magura.com kosteloos laten registreren,<br />
wat u in de toekomst nog voodelen kan opleveren.<br />
Español Italiano Nederlands Français English Deutsch
www.magura.com<br />
14. Onderdelen 20<strong>08</strong>/max. anhaalmomenten<br />
0721 770<br />
0720 916 (20x)<br />
0720 446 (10x), 4 Nm<br />
0720 405 (10x)<br />
0720 918 (10x), 4 Nm<br />
0721 187 (10x)<br />
SL-Rotoren<br />
Ø 210 mm: 0721 830<br />
Ø 190 mm: 0721 649<br />
Ø 180 mm: 0721 456<br />
Ø 160 mm: 0721 455<br />
Adapters zie volgende pagina<br />
6 Nm<br />
0721 314<br />
0721 057 (2x), 6 Nm<br />
Let op! De toebehoren zijn afhankelijk van het model! Uitvoeringsveranderingenin<br />
bij zonder voor het kleine materiaal voorbehouden!<br />
0720 847 Torax T7 sleutel<br />
0721 207 (10x), 0,6 Nm<br />
0720 927 (10x)<br />
0721 857 2-Finger (2x)<br />
0721 318 4-Finger (2x)<br />
links: 0721 618<br />
Rechts: 0721 617<br />
0721 204 Torax T25 sleutel<br />
0721 057 (6x), 4 Nm<br />
0720 411 (10x), 4 Nm<br />
6 Nm<br />
0721 831<br />
Remtang met remblokken<br />
0721 304 (2x)<br />
TYPE 4.1 Performance<br />
0721 684 (2x)<br />
TYPE 4.2 Endurance<br />
0721 614 (10x)<br />
0721 858 (10x), 2,5 Nm<br />
20
www.magura.com<br />
Remtang adaptors voor Julie<br />
Adaptor schijf diameter/bevestiging code<br />
Adaptor 11 180/Int. Standard 6" voor<br />
160/Int. Standard achter<br />
0722 425<br />
Adaptor 12 180/Int. Standard 6" achter 0722 426<br />
Adaptor 14 210/Int. Standard 6" voor<br />
190/Int. Standard achter<br />
0722 453<br />
Adaptor 15 210/Postmount 6” voor 0722 454<br />
Direct aanbouw 180/Postmount 6” voor<br />
Français English Deutsch<br />
Nederlands<br />
LET OP!<br />
Controleer altijd of de bevestigungsschroeven mindstens 8 mm ingeschroefd zijn, Italiano<br />
dat is ongeveer gelijk aan 8 omwentelingen! Als dit niet het geval is moeten er<br />
langere schroeven gebruikt worden die een minimale vastheid moeten hebben<br />
van 8.8 en door Loctite middelvast geborgd moeten worden!<br />
Español<br />
21<br />
Uitvoeringswijzigingen en zetfouten voorbehouden!
<strong>MAGURA</strong> PARTNERS AND<br />
SERVICE CENTERS WORLDWIDE<br />
Australia<br />
Steve Cramer Products<br />
phone 03-95871466<br />
fax 03-95872018<br />
sales@stevecramerproducts.<br />
com.au<br />
Austria<br />
<strong>MAGURA</strong> Bike Parts Austria<br />
phone +49-7333-9626-13<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
m.haas@magura-bikeparts.de<br />
Service<br />
f.meder@magura-bikeparts.de<br />
Belgium | Vlaanderen<br />
> Sales:<br />
<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />
Benelux<br />
phone +49-7333-9626-25<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
e.vandepol@magurabikeparts.de<br />
> <strong>MAGURA</strong> Tech Support<br />
Benelux<br />
phone +31-653251836<br />
fax +31-8422<strong>08</strong>241<br />
maguratechsupportbenelux<br />
@beebikes.com<br />
> Belgium|Wallonie<br />
Sales:<br />
<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />
Benelux<br />
phone +49-7333-9626-42<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
s.toulat@magurabikeparts.de<br />
> <strong>MAGURA</strong> Service Center<br />
France<br />
phone +49-7333-9626-43<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
s.revillet@magurabikeparts.de<br />
Canada<br />
Orange Sport Supply Inc.<br />
phone 604-990-5110<br />
fax 604-990-5884<br />
info@orangesportsupply.com<br />
©<strong>MAGURA</strong> 2007<br />
All rights reserved<br />
Printed in Germany<br />
0689666, 07.2007<br />
THE PASSION PEOPLE<br />
Czech Republic<br />
Pell’s<br />
phone +420-545242631<br />
fax +420-545242634<br />
magura@pells.cz<br />
Denmark<br />
Borandia APS<br />
phone 47-107172<br />
fax 47-107066<br />
borandia@borandia.dk<br />
Finland<br />
Best Brakes Ky<br />
phone 050-591 5863<br />
fax 019-388485<br />
info@bestbrakes.inet.fi<br />
France<br />
> <strong>MAGURA</strong> Bike Parts France<br />
phone +49-7333-9626-42<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
s.toulat@magurabikeparts.de<br />
> <strong>MAGURA</strong> Service Center<br />
France<br />
phone +49-7333-9626-43<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
s.revillet@magurabikeparts.de<br />
Great Britain<br />
> <strong>MAGURA</strong> Bike Parts UK Ltd.<br />
phone +49-7333-9626-29<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
d.coull@magura-bikeparts.de<br />
> <strong>MAGURA</strong> Service Center UK<br />
phone 01530-837195<br />
fax 01530-811286<br />
service_uk@magura.de<br />
Greece<br />
Nikos Maniatopoulos<br />
phone 2610-993-045<br />
fax 2610-990-424<br />
aftermarket@idealbikes.net<br />
Hong Kong<br />
<strong>MAGURA</strong> ASIA Inc.<br />
phone +886-4-23283739<br />
fax +886-4-23283734<br />
service@magura.com.tw<br />
Hungary<br />
Mali Bicycle Technology<br />
phone 01-4207563<br />
fax 01-4205321<br />
mali@mali.hu<br />
Ireland<br />
Beara Bike Trading<br />
phone 064-89134<br />
fax 064-41334<br />
wschmidt@indigo.ie<br />
Israel<br />
Toy House<br />
phone +972-26718282<br />
fax +972-26724521<br />
sales@pedalim.com<br />
Italy<br />
Areab<br />
phone 0438-435550<br />
fax 0438-439847<br />
info@areab.it<br />
Japan<br />
MC International<br />
phone 06-6536-0901<br />
fax 06-6536-0907<br />
mcinter@mx1.alpha-web.ne.jp<br />
Luxemburg<br />
> Sales:<br />
<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />
Benelux<br />
phone +49-7333-9626-42<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
s.toulat@magurabikeparts.de<br />
> <strong>MAGURA</strong> Service Center<br />
France<br />
phone +49-7333-9626-43<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
s.revillet@magurabikeparts.de<br />
Netherlands<br />
> Sales:<br />
<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />
Benelux<br />
phone +49-7333-9626-25<br />
fax +49-7333-9626-17<br />
e.vandepol@magurabikeparts.de<br />
Deutschland | <strong>MAGURA</strong> Bike Parts GmbH+Co. KG | Heinrich-Kahn-Straße 24 | D-89150 Laichingen | info@magura-bikeparts.de<br />
Hotline | Helpdesk | Phone 09001-648124*| Fax 07333-962651 | service@magura.de<br />
*(41 ct. pro Minute, täglich 09.00 –12.00 h,12.30 –15.15 h)<br />
www.magura.com<br />
> <strong>MAGURA</strong> Tech Support<br />
Benelux<br />
phone +31-653251836<br />
fax +31-8422<strong>08</strong>241<br />
maguratechsupportbenelux<br />
@beebikes.com<br />
Norway<br />
Botolfsen<br />
phone 022-630610<br />
fax 022-970662<br />
info@botolfsen.no<br />
Poland<br />
Polsport<br />
phone +48-34-3660456<br />
fax +48-34-3660456<br />
o.baranowska@pol-sport.com<br />
Portugal<br />
LPL-Artigos Desportivos<br />
phone 021-4835354<br />
fax 021-4835362<br />
lpl@netcabo.pt<br />
Russia<br />
Chainpower<br />
phone +7-4956850912<br />
fax +7-4953034468<br />
info@chainpower.ru<br />
Singapore<br />
<strong>MAGURA</strong> ASIA Inc.<br />
phone +886-4-23283739<br />
fax +886-4-23283734<br />
service@magura.com.tw<br />
Slowenia<br />
Maraton D.O.O.<br />
phone +386-7499<strong>08</strong>70<br />
fax +386-7499<strong>08</strong>72<br />
maraton@siol.net<br />
Slowakia<br />
AGF Invest s.r.o.<br />
phone 02-62859549<br />
fax 02-62859052<br />
info@agfinvest.sk<br />
South Africa<br />
Cycles Africa<br />
phone 011-678-1548<br />
fax 011-678-1548<br />
cunning@mweb.co.za<br />
South Corea<br />
MBS Corporation<br />
phone +82-55-265-9415<br />
fax +82-55-265-9419<br />
kbcco@kornet.net<br />
Spain<br />
> SAT <strong>MAGURA</strong>: Bicisport<br />
Sólo para reparaciones y<br />
servicio!<br />
phone 93-3404480<br />
fax 93-3404480<br />
> Bicicletas Monty<br />
phone 93-6667111<br />
fax 93-6667112<br />
monty@monty.es<br />
> Casa Masferrer<br />
phone 93-8463444<br />
fax 93-8465355<br />
cmcenter@casamasferrer.com<br />
> Comet<br />
phone 943-331393<br />
fax 943-551407<br />
comet@comet.es<br />
> Representaciones<br />
Spinola&Perez<br />
phone 619-702946<br />
fax 93-2317731<br />
c.perez@spinolaperez.com<br />
Sweden<br />
Jaguarverken AB<br />
phone 060-669800<br />
fax 060-669809<br />
info@jaguarverken.se<br />
Switzerland<br />
> Intercycle<br />
phone +41-9266511<br />
fax +41-9266355<br />
info@intercycle.com<br />
> Amsler&Co.<br />
phone 052-6473636<br />
fax 052-6473637<br />
info@amsler.ch<br />
Taiwan<br />
<strong>MAGURA</strong> ASIA Inc.<br />
phone 04-23283739<br />
fax 04-23283734<br />
service@magura.com.tw<br />
USA<br />
<strong>MAGURA</strong> USA<br />
phone 6183952200<br />
fax 6183954711<br />
magura@magurausa.com<br />
www.magurausa.com<br />
Apollo11 | Germany