02.01.2013 Views

JULIE 08 NL 10.7 - MAGURA

JULIE 08 NL 10.7 - MAGURA

JULIE 08 NL 10.7 - MAGURA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DISC BRAKES<br />

THE PASSION PEOPLE<br />

WORKSHOP 20<strong>08</strong><br />

Nederlands


Freeride: Contact met de<br />

ondergrond is geen eis<br />

van de freerider. Hij voelt<br />

zich in elk soort terrein<br />

thuis. Uiterst stevige<br />

onderdelen zijn hiervoor<br />

nodig. Wij hebben zij.<br />

<strong>MAGURA</strong> schijfremmen - aanbevolen gebruik<br />

Gustav M Gustav M<br />

Marta SL 203 / 203 Marta SL 203 / 203<br />

Marta SL 180 / 180 Marta SL 180 / 180<br />

Marta SL 160 / 160 Marta SL 160 / 160<br />

Marta 180 / 180 Marta 180 / 180<br />

Marta 160 / 160 Marta 160 / 160<br />

Louise 203 / 203 Louise 203 / 203<br />

Louise 180 / 180 Louise 180 / 180<br />

Louise 160 / 160 Louise 160 / 160<br />

Julie 210 / 190 Julie 210 / 190<br />

Julie 180 / 180 Julie 180 / 160<br />

Enduro: Voor bikers die<br />

alleen bergop rijden<br />

omdat het plezier pas<br />

bergaf begint. Met veel<br />

veerweg en een stabiele<br />

bouw zijn Enduro’s uitermate<br />

geschikt voor technisch<br />

zware downhills en<br />

bikeparken.<br />

All Mountain: De aller<br />

kunner. Voor bikers waarbij<br />

het zowel bergop als<br />

bergaf rijden net zo<br />

belangrijk is. U rijdt<br />

hoofdzakelijk lange tochten<br />

en wilt met plezier<br />

een marathon rijden. Uw<br />

grenzen af tasten. Dan<br />

zijn all mountainbikes en<br />

onderdelen de eerste<br />

keuze.<br />

Tour: Veel kilometers<br />

onverhard maar ook over<br />

het asfalt maken. De<br />

onderdelen moeten niet<br />

te duur en niet te ingewikkeld<br />

zijn.<br />

Cross Country: Race georienteerd<br />

betekent bij ons<br />

het laagste gewicht. Dit is<br />

technisch mogelijk. Elke<br />

gram gewichts besparing<br />

in cross country komt neer<br />

op “het verschil tussen<br />

leven en dood”.<br />

2


www.magura.com<br />

Inhoud<br />

1. Begroeting 4<br />

2. Voor de eerste rit 5<br />

3. Voor elke rit 5-6<br />

4. Transport van de fiets 6<br />

5. Remmen monteren 7-10<br />

6. Remleiding inkorten 10-11<br />

7. Onderhoud 12-13<br />

8. Reparaties 14<br />

9. Ontluchten/ vullen 15-16<br />

10. Tips voor schijfremmen/ wielen 17<br />

11. Toebehoren 18<br />

12. Garantie 19-20<br />

13. Trouble Shooting/ Probleem oplossen 20<br />

14. Onderdelen overzicht, tuning adaptors 21<br />

3<br />

Gevaar:<br />

Dit symbool geeft een mogelijk gevaar voor uw leven en uw gezondheid aan wanneer<br />

bepaalde handelingen niet nageleefd worden. Bijv. wanneer de aangegeven voorzorgsmaatregelen<br />

niet getroffen worden.<br />

Let op:<br />

Dit symbool waarschuwt u voor nalatigheid, wat schade kan veroorzaken aan materiaal<br />

en milieu.<br />

Let op:<br />

Dit symbool geeft informatie over het gebruik van het product of het onderdeel van de<br />

bedieningshandleiding waarop bijzonderheden kenbaar gemaakt worden.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

1. Welkom bij de Passion People!<br />

Van harte gefeliciteerd. U heeft gekozen<br />

voor de vol hydraulische <strong>MAGURA</strong> schijfremmen,<br />

„made in Germany“. De remkracht<br />

en diens geringe onderhoud zal<br />

ook u verbazen. Miljoenen fietsers wereldwijd<br />

vertrouwen op deze remmen van de<br />

Duitse Hydraulische remmen Pionier.<br />

Remhendel (mastercilinder) Magura Julie Remtang en schijf Magura Julie<br />

Bij de schijfremsystemen van de modellen Julie wordt door het inknijpen van de<br />

remhevel, door een in de handgreep bewegende zuiger, de kracht op de in de leiding<br />

aanwezige olie doorgegeven. De minerale olie wordt door de hevelbeweging in de<br />

richting van de remtang verschoven.Hierdoor worden de remblokken aan beide zijden<br />

op de schijf gedrukt. Door de wrijving tussen de remblokken en de schijf vertraagt de<br />

fiets, daardoor ontstaat warmte. De schijf en de remtang worden heet!<br />

Raak na langdurig remmen nooit de remtang of de remschijf aan.<br />

Kans op verbranding.<br />

Met plezier zult u werkelijk ervaren, dat de Julie remmen al bij geringe handkracht<br />

superieure remkracht biedt, ongeacht weersomstandigheden.<br />

In het bijzonder bij nat weer reageert de schijfrem duidelijk sneller dan de velgrem<br />

en geeft direct de gewenste hoge remkracht. Schijfremmen verslijten de velgen niet. Bij<br />

onjuiste montage echter, kunnen ze gepiep tijdens het remmen veroorzaken, vooal<br />

onder natte weersomstandigheden.<br />

Leest u alstublieft eerst dit handboek door, in verband met uw eigen<br />

veiligheid! Wij hebben een aantal wetenswaardigheden wat betreft het thema<br />

gebruik, onderhoud en montage voor u samengevat.<br />

Overschat uw eigen kunnen niet wat betreft montage en onderhoud.Laat<br />

dit in twijfelgevallen over aan de vakman. Dit in verband met uw eigen<br />

veiligheid.<br />

Als er nog vragen of problemen zijn raden wij onze home page www.magura.com<br />

aan. Hierop staan actuele informatie en de nieuwste tips over onze producten. Ook kunt<br />

u deze gebruiksaanwijzing in A4 formaat downloaden. Stay tuned with the Passion<br />

People!<br />

Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen en wensen u veel plezier met uw<br />

<strong>MAGURA</strong> schijfremmen.<br />

Happy trails!<br />

4


www.magura.com<br />

2. Voor de eerste rit.<br />

3. Voor elke rit<br />

5<br />

1. Bent u al gewend aan hydraulische schijfremmen van <strong>MAGURA</strong>?<br />

Onze remmen hebben mogelijk een veel sterkere remwerking dan de remmen die<br />

u gewend bent.<br />

Maak in ieder geval eerst enige remtesten in een verkeersvrije omgeving!<br />

2. Gevaar! Controleer, of u de voorrem met dezelfde remhendel kan bedienen<br />

als u gewend was. Als dit niet het geval is moet u wennen aan de nieuwe<br />

situatie omdat het onverwacht inknijpen van de voorrem tot ongelukken kan<br />

leiden. Of laat de remhendels door uw vakman ombouwen.<br />

Meer over het ombouwen van de remhendels vanaf blz. 9 van deze handleiding.<br />

3. Gevaar! Nieuwe remblokken moeten ingeremd worden, waardoor de<br />

remmen de optimale doseerbaarheid en de best mogelijk remvertraging<br />

hebben. De fiets moet ca. 30 maal in verkeersvrij gebied bij ongeveer 30 km/h<br />

tot volledige stilstand worden gebracht.<br />

4. Pas bij verhoogde belasting van de remmen (totaalgewicht vanaf 100 kg<br />

en/ of afdalingen vanaf 15 %) altijd uw snelheid aan en rem met beide remmen<br />

tegelijk!<br />

5. Gebruik de remmen uitsluitend waar ze voor geschikt zijn, zie pagina 2. Anders<br />

kan niet functioneren van de remunit, met onvoorziene gevaren voor lijf en leden, niet uitgesloten<br />

worden.<br />

6. Bent u met het rijgedrag van de delen op uw fiets zoals b.v. de schakeling, de<br />

systeempedalen, of de werking van het veersysteem vertrouwt?<br />

Maak om dit u eigen te maken op een rustige plaats een uitvoerige testrit. Doe dit voordat<br />

u de openbare weg opgaat. Meer hierover in de handleiding van uw fiets.<br />

7. Draag voor uw eigen veiligheid bij het fietsen steeds een helm en let op fietsgerichte<br />

kleding. B.v. nauwe broeken en vaste schoenen.<br />

moeten de volgende punten gecontroleerd worden.<br />

1. Zijn de snelspanners of moeren aan voor- en achterwiel, zadelpen en andere<br />

delen goed gesloten?<br />

Gevaar! Niet goed gesloten snelspanners kunnen ertoe leiden, dat delen<br />

van de fiets loslaten. Zware ongelukken zijn het gevolg.<br />

2. Maak een remtest in stilstand, door de remhevel met twee vingers en normale<br />

remkracht naar het stuur te trekken. De hevel mag niet tot aan de stuurgreep bewegen.<br />

Als het drukpunt na 2/3 van de af te leggen weg nog niet bereikt is, moet u de hevel<br />

meerdere malen achter elkaar inknijpen (pompen) tot de remblokken tegen de schijf aan<br />

liggen.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

Als het drukpunt na iedere rit verandert, zit er vermoedelijk lucht in het systeem!<br />

Meer over het thema „remmen ontluchten“ op blz. 15/16.<br />

3. Houd de hevel ingedrukt tegen het drukpunt en controleer of alle aansluitingen,<br />

leidingen, ontluchtingsschroef en het oliereservoir dicht zijn.<br />

Meer over het thema „dichtheid“ op blz. 11.<br />

4. Zijn de remschijven olie en vet vrij? Let er in het bijzonder op dat bij het smeren<br />

van de ketting met kettingspray er geen olie op de schijven komt. Remblokken waarop<br />

olie zit zijn definitief niet meer te gebruiken en moeten verwisseld worden!<br />

Meer over het thema „remblok vervangen“ op blz. 11-13.<br />

5. Laat de hevel los en controleer of de wielen vrij kunnen draaien zonder dat het<br />

remblok aanloopt tegen de schijf. Controleer gelijktijdig of het wiel goed in de uitval zit.<br />

Meer over dit thema „aanlopende remblokken“ op blz. 9.<br />

6. Zijn de banden in goede staat en hebben beide banden genoeg druk (indrukken<br />

met de duim). Laat beide wielen vrij draaien om de rondheid te controleren. Niet goed<br />

ronddraaien kan op niet goed gemonteerde banden, en gebroken as en/of gebroken<br />

spaken wijzen.<br />

7. Laat uw fiets van geringe hoogte op de grond vallen. Let op eventueel optredend<br />

geklapper. Controleer eventueel lager en schroef verbindingen.<br />

8. Tevens de in de handleiding van de fabrikant aanbevolen controles van uw fiets<br />

uitvoeren.<br />

Gevaar! Ga niet rijden, wanneer uw fiets op één van deze punten niet goed<br />

functioneert. Bezoek bij twijfel uw vakhandelaar. Een niet goed functionerende<br />

fiets en/of slechte montage kan tot zware ongelukken leiden.<br />

4. Transport van de fiets<br />

Bij het transport van de fiets moet u wat betreft de schijfremmen, aan de<br />

volgende dingen denken.<br />

Knijp niet in de remhendel als het wiel gedemonteerd is. Als dit toch gebeurd is,<br />

handel dan zoals beschreven op blz. 10 van deze handleiding.<br />

Gooi de met de rem meegeleverde transportbeveiliging niet weg! Schuif deze<br />

altijd tussen de remblokken als het wiel verwijderd is.<br />

Leg of plaats de wielen na demontage zodanig, dat de remschijven niet verbuigen<br />

of vuil worden.<br />

Transport van de fiets op zijn kop: Het is aanbevolen voortaan de remhevel<br />

in te knijpen (bij monteerde wiel of transportborgen) en deze in die positie<br />

met een elastiekje vas te zetten.<br />

Voor transport in het vliegtuig kunt u uw remmen laten, zoals ze zijn. Dat wil<br />

zeggen, u hoeft uw remmen niet leeg te laten lopen.<br />

6


www.magura.com<br />

5. Remmen monteren<br />

7<br />

1<br />

11<br />

9<br />

1. Gereedschap voor montage (+ onderhoud):<br />

Inbussleutel 2*, 3 en 5<br />

Transportborg / montagehulp*<br />

Scherp mes<br />

Steeksleutel 8<br />

Schroevendraaier met brede kop<br />

Torx T25-sleutel*<br />

(Torx T7-sleutel)<br />

(* = meegeleverd)<br />

Let erop dat de inbus- of torxsleutel altijd helemaal ingestoken is om<br />

beschadiging van de schroefkop te vermijden.<br />

2<br />

5<br />

10<br />

Pak uw Julie rem uit:<br />

8<br />

4<br />

1. Remhendel (gever), verbonden door de<br />

2. remleiding met de<br />

3. remklauw met transportborg (hier: uitvoering int. standaard met adaptor)<br />

Let op:<br />

4. Transportborg/ montagehulpstuk (zit in de remklauw) pas kort<br />

voor de montage van het wiel wegnemen.<br />

5. Remschijven (diameter: VW 180 mm/ AW 160 mm.)<br />

6. Bevestigingsschroeven remklauw M6 x 18 mm., inbus SW5 (2 st.)<br />

7. Bevestigingsschroeven remschijf M5 x 10 mm.,Torx SW T25 (6 st.)<br />

8. zwaarte 1 mm. spacer (2 st.) (alleen nodig bij Julie AW remklauw!)<br />

9. Klemringen (2 st.)<br />

10. Torx T25 sleutel<br />

11. Inbussleutel SW2<br />

De toebehoren zijn afhankelijk van het model! Uitvoeringsveranderingenin<br />

bij zonder voor het kleine materiaal voorbehouden!<br />

3<br />

7<br />

6<br />

12<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

Remhendel, remklauw en remleiding zijn bij de verschillende <strong>MAGURA</strong><br />

schijfremmen volledig anders. Deze delen mogen in geen enkel geval met<br />

elkaar uitgewisseld worden. Kans op ongelukken.<br />

<strong>MAGURA</strong> stelt de remdelen naar aanleiding van normen en uitgebreide testen<br />

samen. Op grond van de vele mogelijke vork- en frame vormen kan <strong>MAGURA</strong> niet alle<br />

mogelijkheden testen. Wanneer u de remmen monteert overtuigt u zich er dan van dat<br />

deze fiets voor deze remmen geschikt zijn.<br />

Bij schijfremmen kan de warmte overdracht van de remklauw in sommige<br />

gevallen de mechanische eigenschappen van het materiaal van frame en vork<br />

beïnvloeden.<br />

Het ontbreken van de warmteafvoer van de remklauw in het frame of de<br />

vork door slecht warmtegeleidend materiaal of een constructief beperkt verminderd<br />

warmtegeleidingsvermogen van de onderdelen, kan tot oververhitting<br />

van het remsysteem leiden. Deze oververhitting kan in extreme gevallen een<br />

totale uitval van de remmen teweeg brengen.<br />

Wij wijzen daarom alle fabrikanten (ook: handelaren en eindverbruikers)<br />

erop, dat u in samenhang met de product aansprakelijkheid u zelf voor het<br />

product FIETS c.q. voor het correct functioneren verantwoordelijk bent.<br />

Ongeschikte combinaties en slechte montage kunnen tot beschadigingen maar<br />

ook tot ongelukken leiden.<br />

2. Remhendel op het stuur monteren (inbussleutel SW5). Bij de eerste keer monteren<br />

kunt u een brekend geluid horen, waar u zich echter niet ongerust over hoeft te<br />

maken. Aanhaalmoment 4 Nm.<br />

De Julie schijfremmen passen op frame’s en vorken naar Postmount (PM)<br />

en Internationale bevestigingsstandaard (IS), zie pagina 21. Monteer de remmen<br />

nooit met adaptors van andere merken! <strong>MAGURA</strong> neemt in deze gevallen<br />

geen aansprakelijkheid.<br />

Gebruik alleen aanbouwdelen van <strong>MAGURA</strong> of van vork- en frame fabrikant!<br />

Controleer of de bevestigingsogen voor het monteren van de remklauw vrij van<br />

verfresten zijn (pijl) en of de montagevlakken vrij van bramen zijn. Is dit niet het geval<br />

wendt u zich dan tot uw fietshandelaar die met de <strong>MAGURA</strong> Gnann-o-mat speciaalgereedschap<br />

de bevestigingsgogen kan vlakfrezen (zie ook blz. 9).<br />

LET OP: Het bewerken van geveerde vorken uit magnesium geeft risico’s<br />

met betrekking tot corrosie. Het is aanbevolen de garantievoorwaarden van de<br />

vorken fabrikant te volgen. Als de corrosiebeschermende laag van de geveerde<br />

vork is verwijderd moet deze met een geschikt middel (b.v. beschermende lak,<br />

doorzichtige lak) weer aangebracht worden.<br />

8


www.magura.com<br />

9<br />

A<br />

B<br />

3. Montage op frame’s en vorken volgens de International Standaard.<br />

Remklauw me de beide M6 inbusschroeven SW5 (schroeven A op de foto) aan de vork<br />

of het frame monteren. Aanhaalmoment 6 Nm. De beide schroeven B nog niet<br />

vastzetten!<br />

4. De remschijven met de 6 meegeleverde Torx T25 schroeven op de naaf monteren.<br />

Let op de looprichtingspijl op de remschijf! Gebruik alleen de orignele schroeven of<br />

gebruik bij een ttweede maal locktite (middelvast) op alle schroeven. Draai de schroeven<br />

kruislings vast. Aanhaalmoment 4 Nm.<br />

5. Transportborg kort voor het plaatsen van de wielen uitnemen.<br />

6. Nu de remhevel inknijpen, op druk houden en de bevestigingsschroeven B zoals<br />

getoond vastdraaien - klaar. Aanhaalmoment: 6 Nm<br />

Heeft u een geveerde vork met Postmount bevestiging dan werkt u op dezelfde<br />

manier. Voor het monteren verwijdert u de quickmount adaptor van de remklauw.<br />

7. Alleen bij de Julie achter-remklauw is het gebruik van de meegeleverde zwarte<br />

1 mm spacer verplcht. Hier moet indien nodig 0,2 mm spacer gebruikt worden omdat<br />

vele frames vaak niet voldoen aan de nauwkeruige toleranties.<br />

De transportborg verhindert het samendrukken van de remblokken bij het<br />

per ongeluk inknijpen van de remhendel. De schijf past dan niet meer tussen<br />

de remblokken. Gooi daarom de transportborg niet weg, maar schuif hem na<br />

het wegnemen van het wiel altijd tussen de remblokken.<br />

Schuif het wiel met de schijf tussen de remblokken en voer de naaf in de uitvalogen.<br />

(steekas wiel zie vorkhandleiding). Sluit de snelspanner en wel aan de tegenoverliggende<br />

zijde van de remklauw.<br />

Knijp enige malen in de remhendel (pompen) tot de remblokken tegen de schijf aan<br />

liggen (automatische remblok nastelling)<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

8. Wielmontage. Zo ziet het er goed uit.<br />

Wees niet ongerust bij slijpgeluiden! Remmen met automatische slijtagenastelling<br />

kunnen in nieuwe toestand licht aanlopen. Met het inrijden van de<br />

remblokken verdwijnt dit geluid.<br />

Oorzaak: De remblokken slijten in op de remschijf voor optimale werking.<br />

Slijpgeluiden kunnen ook optreden na het wisselen van de remblokken of bij<br />

een niet correcte wielmontage.<br />

Gevaar! Nieuwe remblokken moeten worden ingeremd, waardoor de remmen<br />

de optimale doseerbaarheid en de best mogelijke remvertraging hebben.<br />

De fiets moet ca. 30 maal in een verkeersvrije omgeving bij ongeveer 30 km/h<br />

tot volledige stilstand worden gebracht.<br />

De greepwijdte instelling doet u met inbussleutel SW2. Aandraaien met de klok mee:<br />

hevel gaat van het stuur af. Terugdraaien: de hevel gaat naar het stuur toe.<br />

6. Remleiding inkorten<br />

Gevaar! Het model Julie wodt met de van de <strong>MAGURA</strong> velgremmen bekende<br />

remleiding uitgevoerd, omdat het een lage druk systeem betreft. Gebruik<br />

nooit de voor de andere schijfremmenmodellen bestemde hogedruk leiding, die<br />

van het opdruk “<strong>MAGURA</strong> Disc Tube “ is voorzien.<br />

Raak na lange ritten niet direct de remschijf of de remklauw aan, om verbranding<br />

te voorkomen.<br />

10


www.magura.com<br />

11<br />

1. Verwijder uw wiel, zodat u makkelijk bij de remklauw kan.<br />

Schuif de zuigers met gemonteerde remblokken langzaam met een bredeschroevendraaier<br />

of de transportborg terug. Gebruik echter geen geweld. Druk indien<br />

nodig op meerdere plaatsen aan, totdat de zuiger zonder grote krachtsinspanning teruggaat.<br />

Druk de zuigers nooit zonder gemonteerde remblokken in, omdat deze dan<br />

kunnen beschadigen!<br />

Het systeem mag alleen geopend worden als de zuigers tot in de aanslag<br />

teruggedrukt zijn.<br />

2. remhendelschroef met inbussleutel SW5 losdraaien en de remhendel horizontaal<br />

op het stuur draaien. Remhevel licht inknijpen en meegeleverde inbussleutel SW2 zoals<br />

afgebeeld, tussen remhevel en –huis klemmen.<br />

3. Knikbeschermer van de remleiding schuiven. De klemfitting aan de remhendel<br />

met steeksleutel SW8 losdraaien en de leiding er voorzichtig uithalen.<br />

Let op! Bij geopende rem nooit aan de hendel komen, dit om te voorkomen<br />

dat de olie eruit spuit.<br />

4. Remleiding op een vaste ondergrond leggen en met een scherp mes recht afsnijden.<br />

Het beste gereedschap is de <strong>MAGURA</strong> leidingsnijder (0321 233).<br />

Geen zaag of tang gebruiken!<br />

Houd de leiding zo dicht mogelijk bij de plaats vast waar u hem afsnijdt<br />

(pijl). Alleen dan voorkomt u dat er olie uitspat. Haaks afsnijden! De klemfitting<br />

kan hergebruikt worden. De klemring kan niet opnieuw gebruikt worden en<br />

moet vervangen worden!<br />

5. Nieuwe klemring op de leiding schuiven. Leiding met klemring en klemfitting<br />

tot aan de aanslag in de remhendel duwen. Klemfitting eerst met de hand, dan met<br />

steeksleutel SW8 vastdraaien. Max. aanhaalmoment 4 Nm.<br />

6. Na montage altijd door het trekken aan de leiding op vastheid controleren.<br />

Knijp de remhendel in en controleer of het drukpunt in de hendel bereikt<br />

wordt. Is dit niet het geval, dan moet de rem ontlucht worden. (zie blz. 15 ev.)<br />

Knijp de remhendel in en houd hem vast en controleer de aansluitingen op<br />

lekkage.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

7. Onderhoud<br />

Rem medium: <strong>MAGURA</strong> schijfremmen gebruiken als medium mineraalolie met een<br />

laag viscosegehalte (<strong>MAGURA</strong> ROYAL BLOOD), dat in vergelijking met remvloeistof (zoals<br />

bij de auto en de motorfiets) niet agressief op de huid en in de ogen is en geen water<br />

aantrekt. Ongelooflijk maar waar: u hoeft de olie door de jaren heen niet te vervangen en<br />

kunt gewoon onbezorgd blijven fietsen.<br />

Niet goed gemonteerde aansluitingen of ondichte leidingen zorgen ervoor<br />

dat de remwerking sterk terugloopt. Ga naar uw rijwielhandelaar in geval van<br />

lekkage of knikken in de leiding. Kans op ongelukken!<br />

Meer over het thema leiding vervangen en dichtheid zie blz 10 ff.<br />

Remblokken: Slijtage, controle en vervanging<br />

Remblokslijtage: De remblokken in de remklauw slijten door wrijving op de remschijf.<br />

De <strong>MAGURA</strong> Julie schijfrem heeft een volautomatische remblok nastelling. Bij velgremmen<br />

merkt men aan een langer wordende remhevelslag dat de remblokken versleten<br />

zijn. Dat is hier niet het geval! Vergeet daarom niet de dikte van de remblokken<br />

regelmatig te controleren en indien nodig door originele vervangingsdelen te<br />

vervangen.<br />

Controle van de remblokken:<br />

1. Bij gemonteerd wiel de remhevel inknijpen en op druk houden.<br />

Raak na lange ritten niet direct de remschijf of de remklauw aan, om<br />

verbranding te voorkomen!<br />

2. Bij ingeknepen remhevel controleren of de voeler van de gele transportborg<br />

tussen de “oren” van de remblokken gestoken kan worden. Is dit niet het geval (zie tekening<br />

hiernaast) dan moeten de blokken vervangen worden. Vervang altijd beide remblokken<br />

tegelijk! De minimum dikte van de blokken inclusief houder moet<br />

2,5 mm zijn.<br />

3. Past de voeler van de transportborg bij ingeknepen remhevel tussen de remblokken,<br />

dan zijn de remblokken o.k.<br />

Remblokwissel: Verwijder het wiel.<br />

4. Schuif de zuigers met gemonteerde remblokken langzaam met een brede<br />

schroevendraaier of de transportborg terug. Gebruik echter geen geweld. Druk indien<br />

nodig op meerdere plaatsen aan, totdat de zuiger zonder grote krachtsinspanning teruggaat.<br />

Druk de zuigers nooit zonder gemonteerde remblokken in, omdat deze dan<br />

kunnen beschadigen.<br />

12


www.magura.com<br />

13<br />

5. Knijp de beide uiteinden van de splitpen aan de binnenzijde van de remklauw<br />

samen en trek de splitpen eruit.<br />

6. De remblokken via de „Oren“ na elkaar uit de remklauw halen.<br />

Raak de remhendel niet aan als de remblokken gedemonteerd zijn. Mocht<br />

dit wel gebeuren, dan de zuigers met gemonteerde remblokken zoals beschreven<br />

terugduwen.<br />

Gebruik alleen originele <strong>MAGURA</strong> remblokken! Bij gebruik van andere<br />

merken kunnen wij niet borg staan voor een betrouwbaar functioneren van<br />

de remmen en verliest u elke aanspraak op garantieafhandeling. Kans op<br />

ongelukken!<br />

7. Reinig de binnenkant van de remklauw met een droge doek en monteer de remblokken.<br />

De wrijvingsvlakken moeten naar binnen d.w.z. de schijf wijzen.<br />

8. Schuif de splitpen met een tang in de remklauw en door de remblokken heen.<br />

Gebruik bij nieuwe remblokken de in de originele verpakking meegeleverde splitpen!<br />

Test of de remblokken goed vastzitten door deze naar beneden te trekken.<br />

Français English Deutsch<br />

9. Spreid de uiteinden van de splitpen aan de binnenkant van de remklauw met een<br />

schroevendraaier of een tang. Trek aan de buitenkant van de splitpen om te controleren Nederlands<br />

of deze vastzit.<br />

10. Controleer of de zuigers teruggeduwd zijn en de remblokken tot aan de „Oren“<br />

tegen de remklauw aanliggen. Druk deze eventueel zoals op blz. 12.<br />

is beschreven, terug. Monteer het wiel en controleer de vastheid van de wielspanners.<br />

11. Druk de remhevel meerdere malen in en laat dan weer los. Door middel van dit Italiano<br />

pompen stellen de remblokken zich totdat deze tegen de schijf aanliggen en wordt het<br />

drukpunt bereikt.<br />

Rem nieuwe remblokken in voor een optimaal functioneren.<br />

De fiets moet ca. 30 maal bij ongeveer 30 km/h tot volledige stilstand worden<br />

gebracht. Doe dit in een verkeersvrije omgeving.<br />

Vette remblokken veroorzaken een slechte werking van de remmen. Deze<br />

kunnen niet schoongemaakt worden! Vervang de remblokken direct. Español


www.magura.com<br />

8. Reparatie<br />

} 1,5 cm<br />

Schijfremmen-serviceset<br />

Geen paniek bij een kapotte remleiding. Met de schijfremmen-serviceset (0721 294) en<br />

een separaat verkrijgbare leiding (zie onderdelen-tekening blz. 20/21) is dit snel te repareren.<br />

Gevaar! Het model Julie wordt met de van de <strong>MAGURA</strong> velgremmen bekende<br />

remleiding uitgevoerd, omdat het een lage druk systeem betreft. Gebruik<br />

nooit de voor de andere schijfremmodellen bestemde hogedruk leiding, die van<br />

de opdruk “<strong>MAGURA</strong> Disc Tube “ is voorzien.<br />

Open de remleiding voor het inkorten altijd bij de remhendel en nooit bij de<br />

remklauw!<br />

1. Kapotte leiding van de remhendel en –tang losmaken. Binnennippel (remtangaansluiting)<br />

met een scherp mes van de leiding afsnijden. Klemfitting en knikbeschermer<br />

(remgreepaansluiting) eraf trekken (kunnen opnieuw gebruikt worden). Leiding weggooien.<br />

2. Nieuwe leiding maken: De remleiding van Julie is gelijk aan die van de velgremmen.<br />

Span de leiding in een bankschroef zoals afgebeeld, met de separaat verkrijgbare<br />

montageklemmen (0321 239) voor montage van de slangpilaar. De leiding moet<br />

1,5 cm boven de montageklemmen uitsteken. Slangpilaar er voorzichtig in slaan.<br />

Slangpilaar moet er ingeslagen worden. Leiding nooit verwarmen. Deze<br />

kan beschadigd worden, kapot springen en tot een totale uitval van de remmen<br />

leiden.<br />

3. Correct gemonteerde leidingnippel<br />

4. Slangpilaar in de remklauw schroeven.<br />

Aanhaalmomenten: 4 Nm<br />

14


www.magura.com<br />

15<br />

5. Leiding op de juiste lengte afsnijden. Klemfitting en nieuwe klemring op de<br />

leiding schuiven. Leiding tot aan de aanslag in de remhendel schuiven en vastdraaien.<br />

Aanhaalmoment: 4 Nm<br />

Na de montage van een nieuwe leiding moeten de remmen altijd gevuld en<br />

ontlucht worden. Dit wordt in het volgende hoofdstuk 9 beschreven.<br />

9. Remmen ontluchten en bevullen<br />

<strong>MAGURA</strong> schijfremmen gebruiken als medium remolie met een laag viscosegehalte<br />

(<strong>MAGURA</strong> ROYAL BLOOD), dat in vergelijking met remvloeistof (zoals<br />

bij de auto en de motorfiets) niet agressief op de huid en in de ogen is en geen<br />

water aantrekt. Ongelooflijk maar waar: u hoeft de olie door de jaren heen niet<br />

te vervangen en kunt gewoon onbezorgd blijven fietsen.<br />

1. Draai de bevestigingsschroef van de remhendel één of twee omwentelingen los<br />

en draai de greep zodanig, dat het oliereservoir horizontaal staat, draai de bevestigingsschroef<br />

weer licht vast.<br />

2. Voor het vullen en ontluchten heeft u de schijfremmen service-set (0721 294)<br />

nodig.<br />

3. Vulslang gereed maken door de zwarte slangpilaar M6 in de doorzichtige leiding<br />

te steken en het andere eind op de vulspuit schuiven. Doop de vulspuit in de fles met<br />

<strong>MAGURA</strong> ROYAL BLOOD en zuig de vulspuit helemaal vol. Houd de vulspuit enkele<br />

seconden ondersteboven, d.w.z. met de slangpilaar naar boven. Wacht u tot alle lucht in<br />

de vulspuit naar boven is gekomen en druk de spuit in totdat alle luchtbellen verdwenen<br />

zijn.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

4. Verwijder de remblokken zoals beschreven op blz. 12 en schuif de transportborg<br />

zoals getoond met de DIKKE kant tussen de remzuigers. Druk de remhevel meerdere<br />

malen in totdat de transportborg vastgeklemd zit.<br />

5. Zorg ervoor dat de leiding aan de remklauw LOODRECHT naar boven wijst.<br />

Hiervoor kan het (afhankelijk van de aanbouw) noodzakelijk zijn de onderste bevestigingsschroef<br />

te verwijderen, om de tang zoals hier getoond, te fixereren. Alleen zo<br />

is het mogelijk de remklauw luchtvrij te bevullen!<br />

Een lap om het oliereservoir van de remhendel leggen, omdat bij de<br />

volgende werkzaamheden olie uit het reservoir kan lopen. Werk bij de volgende<br />

stappen uiterst netjes. Er mogen geen vuil of vreemde deeltjes in het remsysteem<br />

komen!<br />

6. Verwijder de schroeven boven op het oliereservoir met de in de serviceset meegeleverde<br />

torxsleutel T7. Draai de schroef er zover uit dat het deksel en de daaronder<br />

gelegen membraam eruit gehaald kunnen worden. Druk met de spuit olie in de remklauw<br />

tot er boven in het oliereservoir luchtvrije olie uitloopt.<br />

7. Olie door het systeem spuiten, totdat er boven in het oliereservoir olie uitloopt.<br />

Met de tweede spuit de olie uit het oliereservoir zuigen. Nu met de vulspuit de olie<br />

lanzaam terugzuigen en weer vullen. Dit 3-4 maal herhalen en daarbij de hevel langzaam<br />

indrukken. LET EROP DAT IN HET OLIERESERVOIR GENOEG OLIE OVERBLIJFT OM<br />

LUCHT IN HET SYSTEEM TE VOORKOMEN.<br />

8. Met de tweede spuit de olie uit het reservoir zuigen. In het oliereservoir moet<br />

altijd genoeg olie overblijven! De lap om de remhendel verhindert dat er olie op de<br />

remschijf druppelt.<br />

9. Aan het eind van de correcte vulling MOET het oliereservoir tot de rand gevuld<br />

zijn. Membraam in het deksel leggen en tezamen erop zetten (let op correcte montage!)<br />

16


www.magura.com<br />

17<br />

10. Als u het deksel monteert, loopt er olie uit. Dit is nodig opdat het reservoir<br />

geheel met olie gevuld blijft. Leg daarom een lap om de remgreep. Schroef het deksel<br />

met geringe kracht vast. (max. aanhaalmoment 0,6 Nm) Gebruik alleen de origi-<br />

nele Torx T7 schroeven. Bij gebruik van andere schroeven heeft u kans op<br />

ondichtheid, breuk in het reservoir en daardoor het uitvallen van het hele<br />

remsysteem!<br />

11. Remklauw weer met beide schroeven bevestigen. (Aanhaalmoment 6 Nm),<br />

transportborg uit de remklauw halen, remblokken en wiel monteren.<br />

Controleer na het vullen of het drukpunt zich instelt. Knijp de hevel<br />

meerdere malen in (pompen),totdat de remblokken tegen de schijf aan liggen.<br />

(automatische rembloknastelling)<br />

Houd de hevel ingedrukt en controleer alle aansluitingen op lekkage.<br />

Olie op de remschijf of op de remblokken, lucht in het systeem of lekkende<br />

leidingen kunnen ervoor zorgen dat de remmen niet werken! Kans op ongelukken!<br />

Reinig een remschijf waarop olie zit met alcohol of warm water met zeep.<br />

Vette remblokken moeten vervangen worden!<br />

10. Tips voor het schijfremmen-wiel<br />

Tips voor het schijremmen-wiel<br />

Over het wiel zelf is er genoeg vakliteratuur, daarom hier slechts enige tips, hoe<br />

een goed schijfremmenwiel voor X-Country gebruik eruit moet zien.<br />

Gebruik spaken met een dikte van 2,0 mm (in de bocht)/ 1/8 mm die 3x gekruist<br />

gemonteerd moeten worden. Spaakt u een schijfremwiel nooit radiaal! Kop van de<br />

spaak aan de binnenkant (=bocht aan de buitenzijde) op trek belast d.w.z. dat bij het<br />

voorwiel de spaken naar voren wijzen, bij het achterwiel aan de schijfzijde naar voren,<br />

op de tandkranszijde naar achteren. U moet erop letten dat er gelijkmatige hoge<br />

spaakspanning is.<br />

Gebruik nooit lichte wielspanners met titaan of aluminium spanassen.<br />

Hiermee kan de benodigde klemkracht niet bereikt worden!<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

11. Trouble shooting/ Oplossing<br />

Probleem Oorzaak Bplossing<br />

Slechte remdruk/<br />

geen drukpunt<br />

Remmen piepen bij het<br />

remmen<br />

Olie op de remblokken<br />

Olie op de remschijf<br />

Wiel kan niet gemonteerd<br />

worden<br />

Remmen maken herrie en<br />

remmen ruw<br />

Leiding lek of beschadigd<br />

Rem niet ingeremd<br />

Schijf/ blok met olie<br />

Lucht in het systeem<br />

Systeemlek<br />

Slecht gemonteerd,<br />

montagevlakken niet vlak<br />

Spaakspanning te slap.<br />

Snelspanner van Spanning<br />

van de het wiel te slap aangespannen.<br />

Onoplettendheid<br />

Onoplettendheid<br />

Bij gedemonteerd wiel in de<br />

remhendel geknepen<br />

Remblok helemaal versleten.<br />

Remblokhouder verslijt de<br />

schijf<br />

Remmen inremmen (blz.4)<br />

Schijf met alcohol schoonmaken,<br />

blok vervangen en<br />

inremmen<br />

Remmen ontluchten (blz. 15)<br />

Correct transport (blz. 5)<br />

Aansluitingen en remleiding<br />

controleren en remmen<br />

opnieuw vullen (blz. 15)<br />

Remklauw goed positioneren<br />

(blz. 9)<br />

Controleren of de montagegaten<br />

vrij zijn van verfresten<br />

(blz. 7)<br />

Letten op de goede spaakspanning.<br />

snelspanner verhogen<br />

(rechts monteren!)<br />

Remblok wisselen<br />

Schoonmaken met <strong>MAGURA</strong><br />

Brake Cleaner, alcohol<br />

of warm water met zeep<br />

Altijd de transportborg tussen<br />

de remblokken klemmen.<br />

Remblokken met de<br />

hand terug duwen (blz. 12)<br />

Remblok wisselen (blz. 13ff.)<br />

Leiding vervangen.Remmen<br />

opnieuw vullen (blz. 14ff.)<br />

Overige tips vindt u op onze homepage www.magura.com bij het onderwerp<br />

meest gestelde vragen (FAQ’s)<br />

18


www.magura.com<br />

12. Toebehoren <strong>MAGURA</strong> schijfremmen service-set (0721 294)<br />

bevat alles wat u voor het ontluchten of voor reparatie nodig heeft.<br />

LET OP: de serviceset bevat GEEN leiding!<br />

13. Garantie <strong>MAGURA</strong><br />

19<br />

<strong>MAGURA</strong> staalflex leiding voor alle <strong>MAGURA</strong> schijfremmen.<br />

(1700mm, in te korten)<br />

0° aansluiting: 0721 203<br />

90° aansluiting: 0721 337<br />

Let op het origineel met het gele <strong>MAGURA</strong> bandje!<br />

Gebruik alleen originele <strong>MAGURA</strong> remblokken!<br />

Remblok Performance Type 4.1: 0721 304<br />

standard bij alle Julie remmen: voor maximale remkracht.<br />

Remblok Endurance Type 4.2: 0721 684<br />

voor lange lebensduur.<br />

Gebruik alleen originele <strong>MAGURA</strong> delen! Delen van andere aanbieders b.v.<br />

remhevel, remleiding, remblokken etc. zijn door <strong>MAGURA</strong> niet getest en zijn<br />

daarom niet vrijgegeven! Over de kwaliteit en de geschiktheid kunnen geen<br />

uitspraken gedaan worden. Worden er delen gemonteerd die niet van <strong>MAGURA</strong><br />

zijn, dan vervalt de garantie op de remmen!<br />

Gelakte remtangen, alsmede aangebouwde delen die niet van <strong>MAGURA</strong><br />

zijn kunnen ervoor zorgen dat de remmen niet functioneren! Kans op ongelukken!<br />

geeft 5 jaar garantie op de dichtheid van remgreep en –tang als u<br />

uw remmen op magura.com heb aangemeld.<br />

Let op het rode informatieblad in het midden van dit handboek!<br />

De garantie geldt niet als de remmen door de volgende oorzaken<br />

beschadigd zijn:<br />

Ondeskundig gebruik of beschadiging door vallen.<br />

Gebruik van de remmen met delen van andere fabrikanten.<br />

Verandering van de oppervlakte van de rem door deze o.a. te lakken of te verven.<br />

Iedere poging, om de remmen uit elkaar te halen.<br />

Veranderingen aan de remmen.<br />

Ondeskundig onderhoud.<br />

Transportschade of –verlies.<br />

Wij wijzen u er nadrukkelijk op dat afhandling van een garantiegeval allen<br />

wordt uitgevoerd als de aankoopbon van de handelaar is bijgevoegd!<br />

TIP: U kunt zich op onze website magura.com kosteloos laten registreren,<br />

wat u in de toekomst nog voodelen kan opleveren.<br />

Español Italiano Nederlands Français English Deutsch


www.magura.com<br />

14. Onderdelen 20<strong>08</strong>/max. anhaalmomenten<br />

0721 770<br />

0720 916 (20x)<br />

0720 446 (10x), 4 Nm<br />

0720 405 (10x)<br />

0720 918 (10x), 4 Nm<br />

0721 187 (10x)<br />

SL-Rotoren<br />

Ø 210 mm: 0721 830<br />

Ø 190 mm: 0721 649<br />

Ø 180 mm: 0721 456<br />

Ø 160 mm: 0721 455<br />

Adapters zie volgende pagina<br />

6 Nm<br />

0721 314<br />

0721 057 (2x), 6 Nm<br />

Let op! De toebehoren zijn afhankelijk van het model! Uitvoeringsveranderingenin<br />

bij zonder voor het kleine materiaal voorbehouden!<br />

0720 847 Torax T7 sleutel<br />

0721 207 (10x), 0,6 Nm<br />

0720 927 (10x)<br />

0721 857 2-Finger (2x)<br />

0721 318 4-Finger (2x)<br />

links: 0721 618<br />

Rechts: 0721 617<br />

0721 204 Torax T25 sleutel<br />

0721 057 (6x), 4 Nm<br />

0720 411 (10x), 4 Nm<br />

6 Nm<br />

0721 831<br />

Remtang met remblokken<br />

0721 304 (2x)<br />

TYPE 4.1 Performance<br />

0721 684 (2x)<br />

TYPE 4.2 Endurance<br />

0721 614 (10x)<br />

0721 858 (10x), 2,5 Nm<br />

20


www.magura.com<br />

Remtang adaptors voor Julie<br />

Adaptor schijf diameter/bevestiging code<br />

Adaptor 11 180/Int. Standard 6" voor<br />

160/Int. Standard achter<br />

0722 425<br />

Adaptor 12 180/Int. Standard 6" achter 0722 426<br />

Adaptor 14 210/Int. Standard 6" voor<br />

190/Int. Standard achter<br />

0722 453<br />

Adaptor 15 210/Postmount 6” voor 0722 454<br />

Direct aanbouw 180/Postmount 6” voor<br />

Français English Deutsch<br />

Nederlands<br />

LET OP!<br />

Controleer altijd of de bevestigungsschroeven mindstens 8 mm ingeschroefd zijn, Italiano<br />

dat is ongeveer gelijk aan 8 omwentelingen! Als dit niet het geval is moeten er<br />

langere schroeven gebruikt worden die een minimale vastheid moeten hebben<br />

van 8.8 en door Loctite middelvast geborgd moeten worden!<br />

Español<br />

21<br />

Uitvoeringswijzigingen en zetfouten voorbehouden!


<strong>MAGURA</strong> PARTNERS AND<br />

SERVICE CENTERS WORLDWIDE<br />

Australia<br />

Steve Cramer Products<br />

phone 03-95871466<br />

fax 03-95872018<br />

sales@stevecramerproducts.<br />

com.au<br />

Austria<br />

<strong>MAGURA</strong> Bike Parts Austria<br />

phone +49-7333-9626-13<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

m.haas@magura-bikeparts.de<br />

Service<br />

f.meder@magura-bikeparts.de<br />

Belgium | Vlaanderen<br />

> Sales:<br />

<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-25<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

e.vandepol@magurabikeparts.de<br />

> <strong>MAGURA</strong> Tech Support<br />

Benelux<br />

phone +31-653251836<br />

fax +31-8422<strong>08</strong>241<br />

maguratechsupportbenelux<br />

@beebikes.com<br />

> Belgium|Wallonie<br />

Sales:<br />

<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-42<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.toulat@magurabikeparts.de<br />

> <strong>MAGURA</strong> Service Center<br />

France<br />

phone +49-7333-9626-43<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.revillet@magurabikeparts.de<br />

Canada<br />

Orange Sport Supply Inc.<br />

phone 604-990-5110<br />

fax 604-990-5884<br />

info@orangesportsupply.com<br />

©<strong>MAGURA</strong> 2007<br />

All rights reserved<br />

Printed in Germany<br />

0689666, 07.2007<br />

THE PASSION PEOPLE<br />

Czech Republic<br />

Pell’s<br />

phone +420-545242631<br />

fax +420-545242634<br />

magura@pells.cz<br />

Denmark<br />

Borandia APS<br />

phone 47-107172<br />

fax 47-107066<br />

borandia@borandia.dk<br />

Finland<br />

Best Brakes Ky<br />

phone 050-591 5863<br />

fax 019-388485<br />

info@bestbrakes.inet.fi<br />

France<br />

> <strong>MAGURA</strong> Bike Parts France<br />

phone +49-7333-9626-42<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.toulat@magurabikeparts.de<br />

> <strong>MAGURA</strong> Service Center<br />

France<br />

phone +49-7333-9626-43<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.revillet@magurabikeparts.de<br />

Great Britain<br />

> <strong>MAGURA</strong> Bike Parts UK Ltd.<br />

phone +49-7333-9626-29<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

d.coull@magura-bikeparts.de<br />

> <strong>MAGURA</strong> Service Center UK<br />

phone 01530-837195<br />

fax 01530-811286<br />

service_uk@magura.de<br />

Greece<br />

Nikos Maniatopoulos<br />

phone 2610-993-045<br />

fax 2610-990-424<br />

aftermarket@idealbikes.net<br />

Hong Kong<br />

<strong>MAGURA</strong> ASIA Inc.<br />

phone +886-4-23283739<br />

fax +886-4-23283734<br />

service@magura.com.tw<br />

Hungary<br />

Mali Bicycle Technology<br />

phone 01-4207563<br />

fax 01-4205321<br />

mali@mali.hu<br />

Ireland<br />

Beara Bike Trading<br />

phone 064-89134<br />

fax 064-41334<br />

wschmidt@indigo.ie<br />

Israel<br />

Toy House<br />

phone +972-26718282<br />

fax +972-26724521<br />

sales@pedalim.com<br />

Italy<br />

Areab<br />

phone 0438-435550<br />

fax 0438-439847<br />

info@areab.it<br />

Japan<br />

MC International<br />

phone 06-6536-0901<br />

fax 06-6536-0907<br />

mcinter@mx1.alpha-web.ne.jp<br />

Luxemburg<br />

> Sales:<br />

<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-42<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.toulat@magurabikeparts.de<br />

> <strong>MAGURA</strong> Service Center<br />

France<br />

phone +49-7333-9626-43<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

s.revillet@magurabikeparts.de<br />

Netherlands<br />

> Sales:<br />

<strong>MAGURA</strong> Bike Parts<br />

Benelux<br />

phone +49-7333-9626-25<br />

fax +49-7333-9626-17<br />

e.vandepol@magurabikeparts.de<br />

Deutschland | <strong>MAGURA</strong> Bike Parts GmbH+Co. KG | Heinrich-Kahn-Straße 24 | D-89150 Laichingen | info@magura-bikeparts.de<br />

Hotline | Helpdesk | Phone 09001-648124*| Fax 07333-962651 | service@magura.de<br />

*(41 ct. pro Minute, täglich 09.00 –12.00 h,12.30 –15.15 h)<br />

www.magura.com<br />

> <strong>MAGURA</strong> Tech Support<br />

Benelux<br />

phone +31-653251836<br />

fax +31-8422<strong>08</strong>241<br />

maguratechsupportbenelux<br />

@beebikes.com<br />

Norway<br />

Botolfsen<br />

phone 022-630610<br />

fax 022-970662<br />

info@botolfsen.no<br />

Poland<br />

Polsport<br />

phone +48-34-3660456<br />

fax +48-34-3660456<br />

o.baranowska@pol-sport.com<br />

Portugal<br />

LPL-Artigos Desportivos<br />

phone 021-4835354<br />

fax 021-4835362<br />

lpl@netcabo.pt<br />

Russia<br />

Chainpower<br />

phone +7-4956850912<br />

fax +7-4953034468<br />

info@chainpower.ru<br />

Singapore<br />

<strong>MAGURA</strong> ASIA Inc.<br />

phone +886-4-23283739<br />

fax +886-4-23283734<br />

service@magura.com.tw<br />

Slowenia<br />

Maraton D.O.O.<br />

phone +386-7499<strong>08</strong>70<br />

fax +386-7499<strong>08</strong>72<br />

maraton@siol.net<br />

Slowakia<br />

AGF Invest s.r.o.<br />

phone 02-62859549<br />

fax 02-62859052<br />

info@agfinvest.sk<br />

South Africa<br />

Cycles Africa<br />

phone 011-678-1548<br />

fax 011-678-1548<br />

cunning@mweb.co.za<br />

South Corea<br />

MBS Corporation<br />

phone +82-55-265-9415<br />

fax +82-55-265-9419<br />

kbcco@kornet.net<br />

Spain<br />

> SAT <strong>MAGURA</strong>: Bicisport<br />

Sólo para reparaciones y<br />

servicio!<br />

phone 93-3404480<br />

fax 93-3404480<br />

> Bicicletas Monty<br />

phone 93-6667111<br />

fax 93-6667112<br />

monty@monty.es<br />

> Casa Masferrer<br />

phone 93-8463444<br />

fax 93-8465355<br />

cmcenter@casamasferrer.com<br />

> Comet<br />

phone 943-331393<br />

fax 943-551407<br />

comet@comet.es<br />

> Representaciones<br />

Spinola&Perez<br />

phone 619-702946<br />

fax 93-2317731<br />

c.perez@spinolaperez.com<br />

Sweden<br />

Jaguarverken AB<br />

phone 060-669800<br />

fax 060-669809<br />

info@jaguarverken.se<br />

Switzerland<br />

> Intercycle<br />

phone +41-9266511<br />

fax +41-9266355<br />

info@intercycle.com<br />

> Amsler&Co.<br />

phone 052-6473636<br />

fax 052-6473637<br />

info@amsler.ch<br />

Taiwan<br />

<strong>MAGURA</strong> ASIA Inc.<br />

phone 04-23283739<br />

fax 04-23283734<br />

service@magura.com.tw<br />

USA<br />

<strong>MAGURA</strong> USA<br />

phone 6183952200<br />

fax 6183954711<br />

magura@magurausa.com<br />

www.magurausa.com<br />

Apollo11 | Germany

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!