10.01.2013 Views

Inhoudstafel Knetterende Letteren december 2012 - Luisterpunt

Inhoudstafel Knetterende Letteren december 2012 - Luisterpunt

Inhoudstafel Knetterende Letteren december 2012 - Luisterpunt

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Inhoudstafel</strong> <strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> <strong>december</strong> <strong>2012</strong>.<br />

Op de Hoogte, nieuwtjes op een rij.<br />

Heerlijk ontspannend, lees maar, het is leuk wat er staat in: “Het containermeisje”<br />

van Belinda Aebi en in “De bijbel van Doré” van Torgny Lindgren.<br />

Auteurs lezen voor en wel in uw oor: “Menens” van Marc Reugebrink.<br />

Vijf citybooks over Tbilisi, de hoofdstad van Georgië.<br />

Het Neusje van de Zalm, je moet het gelezen hebben: “De leerschool van het lijden”<br />

van Carlo Emilio Gadda.<br />

Hedendaags, een maatschappelijk thema uitgelicht: “Aller/retour: de grenzen van fort<br />

Europa” van Michael De Cock en “Arabische dageraad: een reis tussen glamour en<br />

fatwa” van Jorn De Cock.<br />

Historie. Historia. Ken het verleden, begrijp het heden: “De kortste geschiedenis van<br />

ons leven: van oerknal tot moderne mens” van Harald Lesch en “Geschiedenis in het<br />

groot: een hoorcollege over de wereldgeschiedenis, van de Big Bang tot het heden”<br />

van Maarten van Rossem.<br />

Het Verhaal van Stan Milbou: “Alle gelukkige gezinnen” van Carlos Fuentes.<br />

De Uitgelezen Rubriek: de aanwinsten van onze bibliotheek.<br />

*<br />

Op de Hoogte.<br />

Een artikel over <strong>Luisterpunt</strong> in “Kerk en leven”.<br />

De audiofilms van Het Geluidshuis.<br />

Peter Terrin wint de AKO Literatuurprijs.<br />

Schat, ik ga even haaien paaien!<br />

Uw vrijwillige bijdrage.<br />

*<br />

Een artikel over <strong>Luisterpunt</strong> in “Kerk en leven”.<br />

(het artikel)<br />

Tot zover het artikel uit “Kerk en leven”.


*<br />

De audiofilms van Het Geluidshuis.<br />

Een artikel uit Knack.<br />

Ze zijn flitsend, snel en hip. En in tegenstelling tot de recentste game of de nieuwste<br />

gadgethype op de speelplaats zijn ze ook pedagogisch verantwoord. Kinderen én<br />

hun ouders lopen massaal warm voor luisterboeken. En daar hebben ze meer dan<br />

één goede reden voor.<br />

U hebt ze tijdens de warme zomermaanden vast al gezien: de monovolumes-kids-onboard<br />

op weg naar het zuiden, met ingebouwde schermen in de hoofdsteunen en<br />

een makke kroost op de achterbank. Nooit eerder was het zo eenvoudig om het<br />

uitbundige kindergeweld tijdens een lange rit onder controle te houden. En toch.<br />

Want ook in auto's zonder technische snufjes vallen steeds vaker kinderen te<br />

bespeuren die er opvallend stil en geconcentreerd bij zitten, kennelijk zonder de<br />

behoefte om elkaar of hun ouders te jennen. Dan is er veel kans dat er een<br />

luisterboek in de cd-speler zit.<br />

Wie al eens een 'Heerlijk Hoorspel' van Het Geluidshuis opzette, weet meteen<br />

waarover dit gaat. Vergeet de saaie, droog voorgelezen luisterboeken van vroeger.<br />

De hedendaagse hoorspelen en audiofilms voor kinderen zijn van een totaal andere<br />

orde. Hier staat niet de trouw aan het papieren origineel centraal, maar wel het<br />

spannende verhaal, de liedjes en de humor. 'Onze Nienke is een doorgewinterde<br />

verhalenluisteraar', vertelt Veerle, 42 en moeder van twee. 'De absolute favorieten bij<br />

ons thuis zijn de audioboeken van Het Geluidshuis. We hebben ze ondertussen<br />

allemaal. Er wordt vaak in de auto geluisterd, maar ook thuis zet mijn dochter<br />

regelmatig een verhaal op. De hoorspelen van Het Geluidshuis vind ik zelf het meest<br />

geschikt voor de hele familie, omdat je daar als volwassene ook nog zo van kunt<br />

genieten.'<br />

De nieuwe luisterboeken beperken zich dan ook niet tot de oorspronkelijke tekst, als<br />

die er al is. Vaak wordt een verhaal speciaal voor dit doel geschreven, en anders<br />

wordt het manuscript herwerkt tot een korte versie voor een audiodrager. Daarbij<br />

wordt niets aan het toeval overgelaten. Een dramaturg neemt het origineel grondig<br />

onder handen, waarna de regisseur het geheel regisseert tot een soort film zonder<br />

beeld. Het inlezen, of inspelen, wat eigenlijk een meer accurate benaming is, gebeurt<br />

door professionele auteurs die daarin worden bijgestaan door een team van<br />

geluidstechnici. Het resultaat is een luisterervaring die haar gelijke niet kent en die<br />

meer met theater en film dan met boeken te maken heeft.<br />

Je kunt het nog het best vergelijken met een tekenfilm waarbij het beeld is<br />

weggevallen. De regie is echter zo strak, dat je niet de indruk krijgt iets te missen,<br />

integendeel. De personages worden uitstekend getypeerd door hun stem, waarbij<br />

alle registers worden opengetrokken. Het gaat van fluisteren tot roepen, zingen en<br />

brullen. En het gaat snel. Nergens lijkt de stilte een seconde te lang te duren: er<br />

vallen knallende klappen, we krijgen toeters en bellen, poing, spaloef en andere<br />

geluidseffecten en een waterval aan liedjes.


Voorts is de opbouw van de verhalen duidelijk gestructureerd, waardoor ze ook voor<br />

jonge kinderen makkelijk te volgen blijven. Bovendien is de audio-cd altijd begeleid<br />

door een papieren versie, waarvan de uitgebreidheid varieert: soms bevat het boek<br />

enkel een samenvatting en een overzicht van de personages, zoals bij De<br />

Reisgenoot, maar soms is bijna de integrale tekst opgenomen. Dat laatste is het<br />

geval bij Zoon van Raf Walschaerts (Lannoo). De uitgave is een klein hebbeding met<br />

schitterende illustraties van Korneel Detailleur. Wat meteen opvalt, is de prachtige<br />

vormgeving, die overigens vrij sober is voor een kinderboek. Maar de absolute<br />

aandachtstrekker blijft uiteraard de audio-cd, waarop Walschaert mag doen wat hij<br />

het best kan: voluit theater spelen.<br />

De markt van luisterboeken voor kinderen kende de voorbije drie à vier jaar een<br />

exponentiële groei. Terwijl volwassenen hun luisterboeken vooral (gratis)<br />

downloaden of ontlenen in de bibliotheek, vinden ze het geen punt om de iets<br />

duurdere luisterboeken aan te schaffen voor hun kroost. Dat blijkt alvast uit de<br />

verkoopcijfers. Terwijl papieren kinderboeken zich doorgaans tevreden moeten<br />

stellen met een eerste druk van om en bij 2000 exemplaren, halen luisterboeken<br />

moeiteloos een oplage van 5000 tot zelfs 25.000 exemplaren.<br />

Tijdens de Boekenbeurs organiseert Boek.be een evenement dat volledig aan<br />

luisterboeken voor kinderen is gewijd. Op zaterdag 10 november komen de grote<br />

spelers hun nieuwe producties voorstellen in de Rode Zaal. Je kunt er onder andere<br />

kennismaken met de fixer uit De Zevenmijlslaarzen (Het geluidshuis), die alle<br />

kinderproblemen in een handomdraai oplost, of met scheepskok Wolfert en zijn dodo<br />

uit Didi de dodo van Dimitri Leue (Lannoo).<br />

Iedereen daarheen, zouden wij zeggen. En laat de kinderen vooral niet thuis.<br />

Tot zover het artikel uit Knack.<br />

Van Het Geluidshuis hebben wij in onze collectie vijf audiofilms voor kinderen en vijf<br />

voor volwassenen.<br />

Voor kinderen:<br />

“De nachtegaal”. Boeknummer: 9793.<br />

“De mestkever”: 9797.<br />

“De wilde zwanen”: 9798.<br />

“De vlo en de professor”: 16549<br />

en “De Bremer stadsmuzikanten”: 18924.<br />

Voor volwassenen:<br />

“Zes grimmige sprookjes voor verdorven kinderen” van Louis Paul Boon: 15508.<br />

“Mieke Maaike’s obscene kapsalon” van Louis Paul Boon: 15515.<br />

“Het jaar van de kreeft” van Hugo Claus: 16961<br />

“Het derde huwelijk” van Tom Lanoye: 16962.<br />

en “Groener gras” van Annelies Verbeke: 16963.<br />

*<br />

Peter Terrin wint de AKO Literatuurprijs.


Onlangs won de Vlaamse schrijver Peter Terrin de prestigieuze AKO Literatuurprijs<br />

met zijn boek “Post mortem”. De AKO Literatuurprijs is één van de belangrijkste<br />

literaire prijzen van ons taalgebied. De winnaar ontvangt behalve een sculptuur van<br />

Eugène Peters ook een bedrag van 50.000 euro. De jury motiveerde haar keuze als<br />

volgt: "In deze tijd waarin wij zoeken naar houvast en waarin de media steeds meer<br />

ons leven construeert, kiest de jury voor een auteur die de liefde verklaart aan de<br />

literatuur. Welk houvast kan de literatuur nog bieden als het noodlot toeslaat en de<br />

camera draait? “Post mortem” beantwoordt die vraag."<br />

Het hoofdpersonage van “Post mortem”, de nog onbekende schrijver Emiel<br />

Steegman, staat onder de douche als hem plots het ultieme excuus te binnen schiet<br />

om op het laatste moment te ontsnappen aan een opgelegd diner met een delegatie<br />

Estse collega’s. “Wegens nogal moeilijke tijden in de familie.” Het is een banaal<br />

zinnetje, vaag en tegelijk dringend. De vraag hoe deze fictieve “moeilijke tijden”<br />

ingekleurd zullen worden door een ambitieuze biograaf die ergens in de toekomst<br />

zijn mailverkeer uitpluist, laat hem niet meer los, en bezorgt hem een briljant idee<br />

voor een nieuwe roman. Manmoedig besluit Steegman dat de tijd gekomen is om<br />

voor het eerst zijn persoonlijk leven in de literaire strijd te werpen. Tot Renée, zijn<br />

dochtertje van bijna vier, wordt getroffen door het noodlot…<br />

“Post mortem” is een even intense als ingenieuze roman over de begeestering van<br />

een schrijver, de liefde van een vader en de angst van een man om na zijn dood zijn<br />

leven te verliezen.<br />

De Daisy-versie van “Post mortem” is in voorbereiding. Het boek is wel al<br />

beschikbaar in braille-enkel. Het telt negen banden en het boeknummer is 15814.<br />

*<br />

Schat, ik ga even haaien paaien!<br />

Een bericht van het Navigo-museum in Oostduinkerke.<br />

In het NAVIGO-museum kan je niet alleen naar vissen kijken, maar nu kun je er ook<br />

aan voelen.<br />

Iedereen die het NAVIGO-Nationaal Visserijmuseum al bezocht, kent de twee<br />

aquaria met Noordzeevissen beneden in de kelderverdieping. Dat het levend<br />

Noordzee-erfgoed in de aquaria meer dan betoverend is, ontging ook 'Duizend<br />

Zonnen' deze zomer niet. Het zomerprogramma van de VRT kwam speciaal naar<br />

Oostduinkerke om duiker en aquariumtechnicus Danny Vanthournout te filmen terwijl<br />

hij onderhoudswerken uitvoerde.<br />

In de twee grote aquaria (telkens 30.000 liter) maak je een reis in de Noordzee<br />

samen met de kabeljauw, de hondshaai, de tong en de tarbot. Dankzij hun<br />

huidpigmenten kunnen deze aquariumbewoners zich verbergen en zo als het ware<br />

één worden met de zeebodem. Je raakt maar niet uitgekeken op die grote,<br />

fascinerende zeewereld. En soms lijken ook de vissen de bezoeker te bekijken, of is<br />

het omgekeerd?


In het nieuwe voelaquarium kun je vissen nu ook letterlijk strelen. De gemeente<br />

Koksijde investeerde, met steun van het Europese AS4-fonds, in een derde<br />

aquarium met hondshaaitjes, roggen en diklipharders. Vooral die laatste zien er met<br />

hun dikke voorlip bijzonder komisch uit. In de nieuwe ‘touch-pool’ kun je deze vissen<br />

aanraken met je vingertoppen. Als uiterst nieuwsgierige beestjes zijn het wellicht<br />

vooral de roggen die dat zullen toelaten.<br />

Het NAVIGO-museum bevindt zich in de Pastoor Schmitzstraat 5,<br />

in Oostduinkerke. Telefoon: 058.51.24.68.<br />

Openingsuren: Op werkdagen van 1 november tot en 31 maart: van twee tot zes en<br />

van 1 april tot en 31 oktober: van tien tot zes. In het weekend van twee tot zes. ’s<br />

Maandags gesloten. Jaarlijkse sluitingsperiode: 24 <strong>december</strong>, 25 <strong>december</strong>, 31<br />

<strong>december</strong>, 1 januari en van 7 tot 31 januari.<br />

Bereikbaarheid. Met de auto: E40 afrit 2 (Oostduinkerke), rechts afslaan richting<br />

Oostduinkerke. Het NAVIGO - Nationaal Visserijmuseum bevindt zich achter het<br />

Oud-Gemeentehuis. Met het openbaar vervoer: - kusttram: halte Oostduinkerke-bad<br />

(wandelafstand: 30 min.) - bus: lijn 68 of 69, halte NAVIGO - Nationaal<br />

Visserijmuseum.<br />

Tot zover het bericht van het NAVIGO-museum.<br />

*<br />

Uw vrijwillige bijdrage.<br />

In het oktobernummer van <strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> vroegen we u of u een vrijwillige<br />

bijdrage zou willen storten op onze rekening. Heel wat lezers van <strong>Luisterpunt</strong> hebben<br />

dat intussen gedaan (waarvoor onze hartelijke dank), maar velen ook niet.<br />

Mocht u tot die laatste categorie behoren, dan zouden we u willen vragen of u toch<br />

niet uw steentje zou willen bijdragen aan onze dienstverlening. Of u nu Daisy-boeken<br />

of brailleboeken leest, onze website raadpleegt of <strong>Knetterende</strong> <strong>Letteren</strong> beluistert…<br />

al deze activiteiten biedt <strong>Luisterpunt</strong> u gratis aan. En we zijn blij dat we u daarmee<br />

een aangename en leerrijke vrijetijdsbesteding kunnen aanbieden. Maar koken kost<br />

geld. En onze bibliotheek moet roeien met de riemen die ze heeft…<br />

Uw bijdrage helpt ons niet alleen om onze dienstverlening op het huidige niveau te<br />

handhaven en waar nodig zelfs uit te breiden, maar betekent voor al onze<br />

medewerkers een ruggensteun en een blijk van waardering voor hun dagdagelijkse<br />

inzet.<br />

Ons speciaal voor deze actie gereserveerd rekeningnummer is: IBAN BE 39 7350<br />

7350 00 19 (BIC KREDBEBB). Voor giften vanaf 40 euro die u voor 27 <strong>december</strong><br />

overschrijft, ontvangt u volgende lente van ons een fiscaal attest zodat u een flink<br />

deel van dat bedrag recupereert.<br />

Alvast heel erg bedankt! Uw gebaar verwarmt ons hart!


*<br />

Heerlijk ontspannend, lees maar, het is leuk wat er staat in:<br />

“Het containermeisje” van Belinda Aebi.<br />

De vondst van een babylijkje in een toilet van het Sint-Pietersstation van Gent trekt<br />

een streep door Mauds citytrip met haar kinderen. Van de moeder geen spoor, een<br />

bedelarmbandje besmeurd met bloed en slijm is de enige aanwijzing. Tijdens het<br />

onderzoek ontmoet Maud een voormalige medestudent criminologie met wie ze<br />

vijfentwintig jaar geleden een passionele onenightstand beleefde. Ze raakt opnieuw<br />

gecharmeerd van zijn doortastende, haast brutale aanpak.<br />

Terzelfder tijd komt Mauds tienerdochter Lara in contact met een uitgeput Aziatisch<br />

meisje dat haar een clandestiene wereld onthult waarvoor ze op de vlucht is<br />

geslagen. Lara kan de gruwelijke dingen die Maya haar vertelt niet alleen verwerken<br />

en neemt contact op met Max en Gijs, twee sympathieke speurders. In hun pogingen<br />

om Maud te behoeden voor een ontluikende maar gevaarlijke verliefdheid, raken ze<br />

steeds meer verstrikt in een wereldwijd netwerk waarin mensenlevens slechts<br />

handelswaar zijn.<br />

In “Het containermeisje” worden fictie en harde realiteit met elkaar verweven tot een<br />

bloedstollende thriller die zich afspeelt tegen een achtergrond van corruptie,<br />

organenhandel en moord, en waarin vrijheid en liefde geen schijn van kans maken.<br />

(fragment)<br />

Belinda Aebi. Het containermeisje.<br />

Speelduur: 8:34. Boeknummer: 19530.<br />

*<br />

Heerlijk ontspannend, lees maar, het is leuk wat er staat in:<br />

“De bijbel van Doré” van Torgny Lindgren.<br />

Kent u Stephen Wiltshire…? Dat is een Engelse geleerde die na een korte<br />

helikoptervlucht een stad uit het hoofd gedetailleerd kan reconstrueren.<br />

Torgny Lindgrens naamloze verteller in “De bijbel van Doré” heeft een vergelijkbaar<br />

talent. Hij reconstrueert op basis van zijn herinneringen de meer dan 200<br />

paginagrote illustraties die de Franse kunstenaar Gustave Doré in 1866 bij de bijbel<br />

maakte. De man lijdt aan alexie, waardoor hij nooit heeft kunnen leren lezen en<br />

schrijven, en waardoor hij van kleins af bijzonder werd aangetrokken door de<br />

woordeloze bijbel van Doré. Die reconstructie is hij als zijn levenswerk gaan<br />

beschouwen, nadat zijn vader hem zijn exemplaar heeft afgenomen. Omdat hij niet<br />

kan schrijven en zijn verhaal toch niet verloren wil laten gaan, spreekt hij het in op


een bandrecordertje. De roman van de Zweedse schrijver Torgny Lindgren is daar de<br />

transcriptie van.<br />

In dat uitgangspunt zitten drie cruciale aspecten van het oeuvre van Lindgren: een<br />

bijbelse thematiek, de grote kracht van woorden en de onbedwingbare behoefte van<br />

de mens om verhalen te vertellen. Lindgren gebruikt het ruwe, door eenvoudige<br />

oerfiguren bevolkte landschap van Noord-Zweden als decor voor zijn uitgezuiverde<br />

thematiek van leven, dood, liefde, verraad en geloof.<br />

De verteller begint zijn levensverhaal met zijn alexie. Omdat hij niet kan lezen,<br />

belandt hij in een tehuis voor onnozelen, hoewel er met zijn intelligentie niets mis is.<br />

Hij heeft er de ruimte en de tijd om uit zijn geheugen alle illustraties van Doré één<br />

voor één na tekenen. Dat is een titanenwerk, want in de bijbel zit stof voor een heel<br />

leven, en de som van alle tekeningen van de bijbel is God zelf. Wat de man weet en<br />

doet, heeft hij uit die bijbel gehaald.<br />

Mensen komen, mensen gaan, maar altijd blijft de verteller doorwerken, ook na de<br />

laatste tekening, want als je je levenswerk hebt voltooid, dan is werken de enige<br />

troost die je rest. Door allerlei jobs aan te nemen probeert hij op zinnige en passende<br />

wijze de tijd te verdrijven, terwijl hij afwacht tot hij terugkrijgt wat hij is kwijtgeraakt en<br />

wat zijn leven zo heeft bepaald: de bijbel van Doré.<br />

Dit boek van Torgny Lindgren is een oefening in berusting. De verteller aanvaardt het<br />

leven door het onvoorwaardelijke geloof in de genade, het besef van het<br />

ondoorgrondelijke van het geschapene en het belang van vertellen. Door verhalen te<br />

vertellen kan de mens de wereld proberen te begrijpen en in het beste geval zelfs<br />

enigszins beheersen. Dat klinkt ernstig, maar Lindgren bouwt genoeg ironische<br />

afstand in om alles verteerbaar te houden. Hij is de meester van de relativerende<br />

aforismen en hij haalt enkele prima grappen uit.<br />

(fragment)<br />

Torgny Lindgren. De bijbel van Doré.<br />

Speelduur: 7:05. Boeknummer: 19555.<br />

**<br />

Auteurs lezen voor en wel in uw oor:<br />

“Menens” van Marc Reugebrink.<br />

Leon wil de geschiedenis herschrijven en heeft een simpel plan om dat doel te<br />

bereiken: 'Douwes moet dood.' Derk Siebolt Douwes is de hoofdredacteur van het<br />

lokale dagblad “De Ochtendbode”. Leon, gekneed door het linkse studentenleven, is<br />

ervan overtuigd dat media als “De Ochtendbode” de realiteit naar hun hand zetten.<br />

Daar is een probate oplossing voor: je roept een van hen tot symbool uit en ruimt dat<br />

symbool op. Toch?


Leon Hersig, de spilfiguur van “Menens”, was dertig jaar geleden een wat sullige<br />

rechtenstudent die zich aansloot bij een groepje linkse non-conformisten onder<br />

leiding van een zekere Otto. Ze spelen ondergrondse: geven elkaar schuilnamen<br />

(Leon verwijst naar Trotski) en leven in een kraakpand waarvoor netjes huur betaald<br />

wordt.<br />

“Otto's revolutie was een loszittende jas, iets als een modeartikel, iets waarmee je<br />

scoorde in bepaalde kringen.”<br />

Het subversieve gedachtegoed komt vooral van pas om kwajongensstreken te<br />

verantwoorden. Ze strijden tegen het kapitalistische denken, voor de verdrukten. Vrij<br />

vertaald: als ze honger hebben, mogen ze de koelkast van de buren plunderen, want<br />

zij worden verdrukt door het kapitalistische systeem.<br />

De studentenprotesten van eind jaren zeventig, begin jaren tachtig zijn lege kopieën<br />

van de protesten van eerdere generaties. De studenten die toen nog op de<br />

barricaden stonden, teerden op de visie van hun voorgangers zonder dat er nog<br />

indrukwekkende resultaten te rapen vielen.<br />

“Achterhoedegevechten waren het, het herkauwen van thema's met de bedoeling de<br />

reeds door anderen, eerder verworven rechten nog wat uit te breiden;<br />

kommaneukers die zich uitgaven voor uitroeptekens.”<br />

Ook Reugebrinks vorige roman, het met een Gouden Uil bekroonde “Het grote<br />

uitstel”, speelde zich af in de nadagen van de grote studentenprotesten. Hij<br />

omschreef de gemoedstoestand daar al erg treffend: de jongens die samentroepen<br />

in een jeugdhuis om het over revoluties te hebben die bevochten werden terwijl zij<br />

nog op de schoolbanken zaten, willen…<br />

“…alsnog een glansrol vervullen in een geschiedenis die zich al voltrokken had,<br />

elders en eerder, alsnog de helden worden in een verhaal dat al lang bestond, dat<br />

niet door en met hen pas tot stand kwam, maar achteraf door hen werd ingevuld.”<br />

Maar waar het in “Het grote uitstel” blijft bij grote woorden, wordt er in “Menens”<br />

overgegaan tot harde actie.<br />

Enkele jaren na zijn geëngageerde studententijd staat Leon op de kraamafdeling van<br />

het Academisch Ziekenhuis in Groningen met zijn pasgeboren dochter in zijn armen.<br />

Hij besluit dat het zo niet verder kan met de wereld. Dat hij er nu eindelijk iets aan<br />

moest doen.<br />

Wát er precies gedaan moet worden, is nog niet meteen duidelijk. Leon start met het<br />

vernietigen van zijn identiteit, of toch alles wat daarnaar verwijst. Hij laat zijn vrouw<br />

en dochter achter, verbrandt diploma's en identiteitsbewijzen, verdwijnt.<br />

Het duurt nog enkele jaren voor de actie die alles moet veranderen vorm krijgt. Leons<br />

hoofd zit vol revolutionaire ideeën, maar het leeuwendeel van die ideeën is niet van<br />

hem. Hoewel er uitgebreid gepraat wordt over Leons overtuigingen, blijft de kern van<br />

de zaak behoorlijk vaag en filosofisch. Het komt erop neer dat je waarneming niet<br />

altijd de waarheid is en dat de weergave van de werkelijkheid verdraaid is. Tijdens de


Koude Oorlog werd desinformatie ingezet als strategie om de vijand op het verkeerde<br />

spoor te zetten. Het Oosten en het Westen speelden deze-duim-op-deze-duim met<br />

een wapenwedloop en een mistgordijn van misleidende berichten. Het pleit tussen<br />

de linkse en de rechtse duim is beslecht, maar de toren die ze opbouwden staat<br />

scheef, dus is het tijd voor nieuwe fundamenten, een nieuw wereldbeeld.<br />

“Vergeten moesten we dat, vergeten en opnieuw beginnen.”<br />

Leon ziet maar één manier om een nieuw begin af te dwingen: de hoofdredacteur<br />

van een lokale krant ontvoeren en liquideren. Derk Siebolt Douwes staat symbool<br />

voor alles wat er fout is met de wereld. Hij wordt gebombardeerd tot de<br />

verpersoonlijking van hét systeem, een 'propagandaminister', 'poortwachter van de<br />

werkelijkheid'. Hem vermoorden betekent een symbolische bevrijding van de<br />

waarheid.<br />

Leon verzamelt een commando van anderhalve man en een paardenkop, rijdt de<br />

hoofdredacteur klem, sluit hem op in een kelder en verspreidt een perscommuniqué.<br />

Al snel halen de denkfouten hem in. Douwes blijkt niet zo abstract te zijn als het<br />

symbool dat Leon voor ogen had. Douwes' lijfgeur maakt hem menselijk en zijn<br />

weigering een slachtofferrol aan te nemen, verzwakt Leons positie. Bovendien<br />

belandt hij in een patstelling met de media. Hij wil met zijn actie de autoriteit van de<br />

media in vraag stellen, maar hij heeft hun berichtgeving nodig als legitimatie van die<br />

daad. Er wordt uiteraard aandacht besteed aan Douwes' verdwijning, maar Leons<br />

partizanenactie wordt doodgezwegen.<br />

De enige manier om de operatie tot een goed einde te brengen is door de realiteit<br />

halsstarrig te blijven ontkennen. Laat dat nu net datgene zijn waartegen Leon vecht.<br />

Zonder dat je dat merkt (en zonder dat het stoort), gebeurt er eigenlijk niet veel in dit<br />

verhaal. De roman gaat vooral over wat voorafging aan menens en hoe het menens<br />

is kunnen worden. Reugebrink zoomt in op de psychologie en de karaktervorming<br />

van zijn personage, waardoor je meevoelt met de treurige antiheld. Je ziet Leon<br />

afbrokkelen van heroïsche verzetsstrijder tot voetnoot. De revolutionair die zijn leven<br />

opgeeft voor de verkeerde zaak.<br />

“Menens” is een raak portret van het failliet van idealen. Het is een boek van deze tijd<br />

over wat er kan gebeuren als je overtuigingen niet meer bij de tijd zijn.<br />

Marc Reugebrink las “Menens” zelf in in onze bibliotheek.<br />

(fragment)<br />

Marc Reugebrink. Menens. Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 6:34. Boeknummer: 19305.<br />

Het grote uitstel.<br />

Speelduur: 8:53. Boeknummer: 9875<br />

**


Vijf citybooks over Tbilisi, de hoofdstad van Georgië.<br />

Tbilisi, de hoofdstad van de voormalige Sovjetrepubliek Georgië, is een<br />

ontmoetingsplaats voor oost en west. Er wonen zo’n 1,4 miljoen inwoners in deze<br />

universiteitsstad. De stad is gebouwd op een warmwaterbron die energie geeft voor<br />

een thermische centrale. Tot 1801 werd Georgië bezet door achtereenvolgens<br />

Arabieren en Turken. Daarna ging het deel uitmaken van het Russische Rijk en vanaf<br />

1921 van de Sovjet-Unie. In 1991 werd Georgië onafhankelijk. Bezienswaardigheden<br />

in de stad zijn twee kathedralen, het kasteel van Narikala uit de vierde eeuw en een<br />

paar mooie botanische tuinen. Stefan Hertmans over Tbilisi: "Ik was meteen<br />

gegrepen door de vermenging van oosterse, westerse en Kaukasische invloeden en<br />

daarbovenop de sfeer van het postcommunisme." (einde citaat).<br />

De Georgische hoofdstad, aan de rand van het Europese continent, is dus cultureel<br />

en historisch gezien een zeer interessante plek. En dus ook een ideale omgeving<br />

voor de totstandkoming van een nieuwe reeks citybooks. Voor deze editie werden<br />

drie Georgische schrijvers en twee auteurs uit de Lage Landen geselecteerd. De<br />

Georgische deelnemers zijn Lasha Bugadze, Shota Latashvilii en Ana Kordzaia-<br />

Samadasjvili. De Vlaming Stefan Hertmans en de Nederlander Frank Westerman<br />

verbleven vorig jaar een tijdje in Tbilisi.<br />

1. Frank Westerman.<br />

922 mensen vonden dit leuk.<br />

2. Stefan Hertmans.<br />

De messenmaker van Tbilisi.<br />

3. Ana Kordzaia-Samadashvilii.<br />

Een lange brief aan een verre zus.<br />

4. Lasha Bugadze.<br />

Een lied over Tbilisi.<br />

5. Shota Latashvilii.<br />

Samenklevende zijden.<br />

Het is voorlopig niet mogelijk om de citybooks via onze online-catalogus aan te<br />

vragen. Wel telefonisch, schriftelijk of via e-mail.<br />

*<br />

1. Frank Westerman.<br />

922 mensen vonden dit leuk.<br />

Frank Westerman (Emmen in Nederland, 1964) werkte lange tijd in het buitenland als<br />

journalist voor de Volkskrant en de NRC. Boeken als “De Brug over de Tara” en “De<br />

ingenieurs van de ziel” vloeiden voort uit zijn werk als correspondent en


verslaggever. Sinds 2002 werkt hij in Amsterdam als full-time schrijver. In 2004<br />

verscheen “El Negro en ik”, bekroond met de Gouden Uil, en in 2007 verscheen<br />

“Ararat”. Zijn meest recente boek is “Dier, bovendier”.<br />

Frank Westerman las “922 mensen vonden dit leuk” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Frank Westerman.<br />

922 mensen vonden dit leuk.<br />

Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 0:33. Boeknummer: 19273.<br />

*<br />

2. Stefan Hertmans.<br />

De messenmaker van Tbilisi.<br />

Stefan Hertmans (Gent, 1951) is auteur van een omvangrijk oeuvre, dat zowel<br />

romans, essays, gedichten als theaterteksten omvat. Werk van hem werd bekroond<br />

met de Multatuli-prijs, de Bordewijk-prijs, de Arkprijs van het Vrije Woord en de Prijs<br />

van de Vlaamse Gemeenschap voor Poëzie.<br />

Stefan Hertmans las “De messenmaker van Tbilisi” zelf in.<br />

(fragment)<br />

Stefan Hertmans.<br />

De messenmaker van Tbilisi.<br />

Ingelezen door de auteur.<br />

Speelduur: 0:36. Boeknummer: 19278.<br />

*<br />

3. Ana Kordzaia-Samadashvilii.<br />

Een lange brief aan een verre zus.<br />

Ana Kordzaia-Samadashvili (Tbilisi, 1968) is schrijfster, recensente en literair<br />

vertaalster Duits-Georgisch. Tussen 2003 en 2011 publiceerde ze een roman en<br />

twee verhalenbundels. Verhalen van haar werden ook opgenomen in bundels<br />

kortverhalen van diverse auteurs. Ana Kordzaia-Samadashvili vertaalde werk van<br />

o.a. Elfriede Jelinek en Reinald Goetz in het Georgisch.<br />

(fragment 1)<br />

(fragment 2)<br />

Ana Kordzaia-Samadashvilii.<br />

Een lange brief aan een verre zus.<br />

Speelduur: 0:39. Boeknummer: 19282.


*<br />

4. Lasha Bugadze.<br />

Een lied over Tbilisi<br />

Lasha Bugadze (Tbilisi, 1977) werkt als toneelschrijver bij het Kote Marjanishvili<br />

Staatstheater. Daarnaast is hij romanschrijver, columnist en producer/presentator<br />

van literaire radio- en televisieprogramma’s bij de Georgische Publieke Omroep.<br />

(fragment 1)<br />

(fragment 2)<br />

Lasha Bugadze.<br />

Een lied over Tbilisi.<br />

Speelduur: 0:56. Boeknummer: 19928.<br />

*<br />

5. Shota Latashvilii.<br />

Samenklevende zijden.<br />

Shota Latashvilii (Tbilisi, 1966) is schrijver van proza en poëzie, vertaler, kunstcriticus<br />

en redacteur bij een uitgeverij. Hij debuteerde in 1993 als dichter en publiceerde<br />

sindsdien acht dichtbundels. In 2007 won hij de SABA-poëzieprijs, de meest<br />

prestigieuze literaire prijs van Georgië.<br />

(fragment 1)<br />

(fragment 2)<br />

Shota Latashvilii.<br />

Samenklevende zijden.<br />

Speelduur: 0:38. Boeknummer: 19929.<br />

**<br />

Het Neusje van de Zalm, je moet het gelezen hebben:<br />

“De leerschool van het lijden” van Carlo Emilio Gadda.<br />

Jarenlang werkte vertaler Frans Denissen aan “De leerschool van het lijden”, een<br />

onvertaalbaar geacht meesterwerk van de Italiaanse schrijver Carlo Emilio Gadda.<br />

We leven in het tijdperk van de ‘communicatie’. Die moet helder zijn, ondubbelzinnig,<br />

de rechte lijn tussen twee punten. Eenduidig. Wee diegene die slecht<br />

‘communiceert’. De literatuur is een andere wereld. Dat geldt zeker voor het werk van<br />

Carlo Emilio Gadda die leefde van 1893 tot 1973. Deze schrijvende ingenieur hield<br />

niet van de taal zoals we die in de dagelijkse omgang meestal hanteren. Hij wreekte<br />

zich op het leven, zijn frustraties en neurosen door in zijn boeken te woekeren met<br />

alle mogelijke talen. Daarom werd hij vaak barok genoemd. Gadda antwoordde daar


altijd op dat niet hij, maar de wereld barok was, en dat hij die barokkigheid heeft<br />

doorzien en weergegeven.<br />

De werkelijkheid is in zijn ogen een kluwen en de enige manier om dat uit te beelden<br />

bestaat erin alle registers open te trekken, alle stijlen, talen en jargons te benutten, te<br />

grossieren in ronkende perifrasen, pastiches, karikaturen, grotesken en ironie.<br />

Om de ondoorzichtige werkelijkheid in al haar lagen en gelijktijdigheid op te roepen,<br />

weidt Gadda altijd weer uit en verliest hij zich in details en uitputtende beschrijvingen<br />

(zo wijdt hij in dit boek bijvoorbeeld een hele bladzijde aan het traject van een<br />

blikseminslag en aan het gelui van middagklokken). De verhouding deel-geheel is uit<br />

de aard van de zaak zoek: er is geen ordening van de werkelijkheid, omdat er niet<br />

zoiets bestaat als samenhang. Er is geen hoofdweg in het labyrint, er zijn alleen<br />

zijwegen. Elk boek is dus per definitie onvoltooid, omdat de werkelijkheid dat ook is.<br />

De spanning tussen orde en chaos staat centraal in het wereldbeeld van Gadda. De<br />

schrijver moet alles proberen te overzien én tegelijk alles in detail oplijsten. Dat<br />

verklaart de spreekwoordelijke ontoegankelijkheid van dit oeuvre.<br />

Gadda was een eenzaat in de Italiaanse literatuur. In het naooorlogse neorealisme<br />

bestond hij niet. In de jaren zestig zag de neo-avantgarde hem als een leermeester.<br />

Pasolini bewonderde zijn fenomenale gebruik van talen, dialecten en stijlen.<br />

Na “Die gore klerezooi in de Via Merulana” uit 1957 (ook vertaald door Frans<br />

Denissen) is “De leerschool van het lijden”, dat in 1963 in boekvorm verscheen, de<br />

tragische autobiografie van Gadda, zij het een indirecte en gedeformeerde. Gadda<br />

werkte aan dit boek van 1929 tot 1970. Het verscheen eerst in afleveringen in een<br />

tijdschrift tussen 1938 en 1941, als boek dus pas in 1963. In 1970 verscheen het<br />

opnieuw, met nog twee hoofdstukken eraan toegevoegd. Een kladversie van een<br />

laatste hoofdstuk heeft de vertaler wijselijk niet opgenomen. Het verhaal is niet af,<br />

maar het boek wel.<br />

Gadda kwam uit een verarmde burgerlijke familie die boven haar stand leefde. Zijn<br />

moeder hield na de dood van haar man een villa aan in Longone, Brianza, ten<br />

noorden van Milaan, die de jeugd van de twee zonen verpestte. Toen zijn moeder<br />

stierf in 1936, verkocht Gadda de villa en zette hij “De leerschool van het lijden” in de<br />

steigers om zijn ongelukkige jeugd, de liefde-haatverhouding met zijn moeder en zijn<br />

haat voor de wereld van zich af te schrijven. Gadda, een ontgoochelde burger, voert<br />

de burgerij met haar aangeboren angst om haar bezit te verliezen genadeloos op.<br />

Maar hij spaart daarbij zichzelf niet. Gadda tekent met zijn held Gonzalo een kervend<br />

zelfportret van een man vol machteloze razernij, die nooit vrede zal kennen en die ‘ik’<br />

het luizigste voornaamwoord van allemaal vindt.<br />

Gadda was, vol van de waarden van de negentiende eeuw, als vrijwilliger de Eerste<br />

Wereldoorlog ingestapt, en er - na krijgsgevangenschap - gedesillusioneerd en<br />

ontredderd uitgekomen. Zijn broer was gesneuveld. De pyrrusoverwinning van het<br />

Italiaanse leger bleek al snel een ‘vittoria mutilata’, een verminkte zege. Het<br />

heldendom lag aan diggelen, het vaderland bleek een lege huls, de generaals waren<br />

incompetent, er werd gesjoemeld met oorlogspensioenen, de oorlogsprofiteurs<br />

floreerden. De jonge ingenieur flirtte even met het opkomende fascisme, dat de illusie


van orde en grote schoonmaak bracht. Maar uiteindelijk hekelde hij de fascistische<br />

knokploegen in dit boek. Gadda zocht zijn hele leven naar orde in zijn leven en in zijn<br />

land, maar vond die uiteindelijk alleen in de uitvergrote, precieze uitbeelding daarvan.<br />

Alleen de verwoording redt ons van dit vreselijke leven dat een leerschool is van het<br />

lijden.<br />

Gadda verplaatst zijn verhaal naar een denkbeeldig Zuid-Amerikaans land dat net<br />

een oorlog met een buurland achter de rug heeft. In de sierra kan men de Voor-<br />

Alpen herkennen, de steden Lukones en Pastrufazio staan voor Longone en Milaan,<br />

de fascistische zwarthemden zijn de provinciale nachtveiligheidsdiensten die tegen<br />

betaling veiligheid en bescherming garanderen aan de villabewoners. Gonzalo heeft<br />

geen oorlogspensioen en spreekt nooit over de oorlog. De op bescherming<br />

geabonneerde villa's worden door de dieven gespaard, maar op het einde blijkt dat<br />

ook de boswachters stropers zijn. De zoon ontvlucht met een koffer de villa. De<br />

moeder komt om bij een roofoverval. De laatste bladzijde van het boek beschrijft<br />

bloedstollend precies de kamer met de dode. De villa is de uitgewoonde wereld van<br />

de vermolmde burgerij, de gehate en beminde moeder haar incarnatie. Gadda heeft<br />

in dit boek een monument opgericht voor een moeder die treurt om haar gestorven<br />

zoon.<br />

Voor een vertaling als deze is het alle hens aan dek, zegt Frans Denissen in zijn<br />

nawoord. Jarenlang heeft hij aan dit ‘onvertaalbare’ boek gewerkt. Het is zijn<br />

meesterproef. Natuurlijk is er verlies, maar een vertaling is ook altijd een kritische<br />

lezing, een nieuwe vertolking, een tweede geboorte. Voor het resultaat verdient hij de<br />

Martinus Nijhoff-prijs. Trek tijd uit om dit boek te lezen. Het zal u perplex achterlaten.<br />

Toch zal het zich niet direct prijsgeven. Lees de eerste pagina twee keer. Drie keer<br />

indien nodig. Savoureer de meanderende zinnen. Herlees ze. Wie traag wil en kan<br />

lezen, krijgt veel terug. Slechte communicatie ongetwijfeld, maar superbe literatuur.<br />

(fragment)<br />

Carlo Emilio Gadda. De leerschool van het lijden.<br />

Speelduur: 12:22. Boeknummer: 19120.<br />

Frans Denissen vertaalde ook nog twee andere boeken van Gadda: “Die gore<br />

klerezooi in de Via Merulana” en “Gepaard met verstand”.<br />

Die gore klerezooi in de Via Merulana. Fascistisch Rome, 1927. Don Ciccio, een<br />

norse commissaris, tracht de roofmoord in een Romeinse etagewoning op een sjieke,<br />

maar droeve dame op wie hij heimelijk verliefd was, op te lossen. Boven op de<br />

whodunit zet de auteur een kluwen van barokke uitweidingen op, dat onder meer het<br />

regime van Benito Mussolini hekelt. Geconverteerd Daisy-boek. Speelduur: 14:04.<br />

Boeknummer: 5202.<br />

Gepaard met verstand. Vijf verhalen over het snobisme en de hypocrisie van adel en<br />

hogere burgerij in Milaan. Geconverteerd Daisy-boek. Speelduur: 5:33.<br />

Boeknummer: 4085.<br />

**


Hedendaags, een maatschappelijk thema uitgelicht:<br />

“Aller/retour: de grenzen van fort Europa” van Michael De Cock en “Arabische<br />

dageraad: een reis tussen glamour en fatwa” van Jorn De Cock.<br />

We beginnen met “Aller/retour: de grenzen van fort Europa” van Michael De Cock.<br />

Michael De Cock verdiept zich al tien jaar in de migratieproblematiek, als journalist<br />

en als theatermaker. In 2004 kwam hij met de monoloog “Saw it on television/Didn’t<br />

understand”, waarvoor hij puurde uit de interviews die hij de jaren voordien afnam in<br />

asielcentra. Die gesprekken werden gebundeld in “Op een onzeker uur”, een boek<br />

dat 'verhalen van vluchtelingen' meekreeg als ondertitel.<br />

In de debatten die volgden op die publicatie, hoorde Michael De Cock vaak van<br />

politici dat Europa het probleem wel zou oplossen. Hij wou het voor zichzelf uitmaken<br />

en trok op onderzoek, soms alleen, soms met de fotograaf Stephan Vanfleteren. Aan<br />

de Senegalese kust hoorden ze waarom mensen in een gammel bootje richting<br />

Europa willen stappen. In Malta zagen ze die mensen arriveren. Ze volgden<br />

gelukzoekers van Oostende naar Londen, hoorden verhalen uit de eerste hand over<br />

de vaak verschrikkelijke levensomstandigheden in opvangcentra, maakten<br />

hongerstakingen mee. Vijf jaar werk kroop erin. Het resultaat heet “Aller/Retour: de<br />

grenzen van fort Europa”.<br />

Van het woord 'vluchtelingen' is nu geen spoor meer. Dat is een 'containerbegrip' dat<br />

'miserabiliseert', zegt De Cock in de inleiding bij “Aller/Retour”. Hij verkiest<br />

'nieuwkomers'.<br />

“Het onderstreept dat ze nieuw zijn, dat ze gekomen zijn, dat er voor hen anderen<br />

gekomen zijn of er al waren, en dat het niet zeker is of ze wel van plan zijn om weer<br />

weg te gaan.”<br />

Niets tegen in te brengen.<br />

Wat die politici destijds zeiden, blijkt larie.<br />

“Aan de nieuwe oostgrenzen van de Europese Unie zagen we hoe geld noch moeite<br />

wordt gespaard om nieuwkomers te weren... fort Europa, zo wordt de Unie op<br />

plekken als deze genoemd. Maar als Europa al een fort is, dan is het er een met een<br />

bijzonder zwak afweergeschut. Veeleer een zandkasteel. De reden is simpel: je kunt<br />

een continent niet beveiligen tegen nieuwkomers. Voor elke kilometer bewaakte<br />

grens is er een even lang stuk waar het overzicht zoek is.”<br />

En dan is er de absurde regelgeving. Het Verdrag van Dublin II bijvoorbeeld, dat<br />

bepaalt welke staat verantwoordelijk is voor welke asielzoekers. Nieuwkomers<br />

kunnen in de Unie alleen asiel aanvragen in het land waar ze het eerst arriveren.<br />

Waardoor de grenslanden uiteraard veel zwaarder onder druk komen dan die in het<br />

centrum. Wie binnenkomt via pakweg Malta - en dat zijn er heel veel, vanwege de<br />

ligging - kan het alleen daar proberen. Maar Malta wil hen niet, en de nieuwkomers<br />

zelf willen er ook niet blijven.<br />

“Elke lidstaat die hen later zal oppakken, zal hen weer naar Malta sturen.”


De dwergstaat kon niet anders dan het verdrag te ondertekenen wilde ze EU-lid<br />

worden. Dat soort absurditeiten maakt van de Unie 'een grote flipperkast', aldus De<br />

Cock. Het blijft ook wachten op een begin van een geharmoniseerd Europees<br />

asielbeleid.<br />

De auteur vat dat grotere plaatje helder en kernachtig samen. Dat is nuttig. Maar wat<br />

dit boek tot een essentieel, onvergetelijk document maakt, zijn de persoonlijke<br />

verhalen die De Cock verzamelde, van gelukzoekers en van diegenen die<br />

achterbleven; van Afrikaanse moeders die hun kind de oversteek lieten maken, nooit<br />

meer iets hoorden en nu verteerd worden door schuldgevoelens. Van politieagenten<br />

en personeelsleden in asielcentra. De Cock brengt ze zonder valse sentimentaliteit,<br />

in uiterst secuur Nederlands.<br />

Het lijkt alsof hij de ervaringen en gevoelens van de nieuwkomers en hun naasten<br />

probeert te vatten. Wachten, ondanks alles blijven hopen, letterlijk vluchten en<br />

rennen, bang zijn, kapot zijn, het thuisfront missen en even blij als gekmakend<br />

verdrietig zijn na dat eerste telefoontje in maanden...<br />

(fragment)<br />

Michael De Cock.<br />

“Aller/retour: de grenzen van fort Europa”.<br />

Speelduur: 9:23. Boeknummer: 19617.<br />

“Op een onzeker uur: verhalen van vluchtelingen”.<br />

Speelduur: 10:09. Boeknummer: 14345.<br />

*<br />

“Arabische dageraad: een reis tussen glamour en fatwa” van Jorn De Cock.<br />

“Arabische dageraad” is het reisverslag van journalist Jorn De Cock die in 2009, dus<br />

een jaar voor de Arabische Lente, een rondreis maakte door het Midden-Oosten. Hij<br />

ging niet op zoek naar het Midden-Oosten van de Israëlisch-Palestijnse politieke<br />

spanningen of de oorlog in Irak, maar naar onderwerpen als het conflict tussen<br />

conservatisme en modernisering op het Arabisch schiereiland, tussen oude tradities<br />

en verwestering, tussen Koran en Facebook.<br />

Westers nieuws over het Midden-Oosten gaat vaak over hetzelfde: Israel versus de<br />

Palestijnen, het kernwapenprogramma van Iran, fundamentalisme en de<br />

onderdrukking van vrouwen, en hoge torens en kunstmatige eilanden in Dubai.<br />

Belangrijk en interessant, maar andere verhalen blijven vaak achterwege. Door de<br />

opmars van nieuwe media – van Al Jazeera tot het internet – woedt de botsingen van<br />

ideeën rond cultuur en religie intensiever in vele Arabische straten dan in het kantoor<br />

van Geert Wilders, terwijl wij vaak de indruk van het tegendeel krijgen.<br />

Gesloten landen openen economisch hun deuren, omdat er geen alternatief is.<br />

Damascus was voor de burgeroorlog niet langer een bouwvallige hoofdstad van een<br />

socialistische republiek, maar een bruisende metropool die aanknoopt bij zijn oude<br />

glorieuze verleden en tegelijk haast ongemerkt sociale taboes wegveegde, van<br />

ongehuwd samenwonen tot straatprostitutie.


Zelfs in het oerconservatieve Saudi-Arabië werd de eerste universiteit geopend waar<br />

meisjes zonder hoofddoek met jongens de banken mogen delen. In Libanon verloor<br />

de sjiitische Hezbollah de verkiezingen.<br />

Het Arabische schiereiland is daarmee nog geen goednieuwsshow geworden, maar<br />

er woedt een strijd tussen moderniteit en conservatisme die bij ons onder de radar<br />

blijft. In “Arabische dageraad” beschouwt Jorn De Cock de Arabische wereld niet als<br />

een statisch geheel, maar probeert hij te begrijpen wat er beweegt.<br />

(fragment)<br />

Jorn De Cock.<br />

“Arabische dageraad: een reis tussen glamour en fatwa”<br />

Speelduur: 10:58. Boeknummer: 19670.<br />

**<br />

Historie. Historia. Ken het verleden, begrijp het heden:<br />

“De kortste geschiedenis van ons leven: van oerknal tot moderne mens” van Harald<br />

Lesch en Harald Zaun en “Geschiedenis in het groot: een hoorcollege over de<br />

wereldgeschiedenis, van de Big Bang tot het heden” van Maarten van Rossem.<br />

We beginnen met “De kortste geschiedenis van ons leven: van oerknal tot moderne<br />

mens” van Harald Lesch en Harald Zaun.<br />

Terwijl het Cern-instituut in Genève zich buigt over de grootste deeltjesversneller ter<br />

wereld om daarmee de ultieme bouwstenen van de kosmos te ontdekken,<br />

onderzoeken Harald Lesch en Harald Zaun de menselijke natuurwetenschap: hoe en<br />

waarom is deze fabelachtige wereld kunnen ontstaan? En hoe is de moderne mens<br />

ontstaan?<br />

Lesch en Zaun sturen ons in “De kortste geschiedenis van ons leven” op een<br />

razendsnelle, spannende excursie door ruimte en tijd, die van de Big Bang en het<br />

begin aller tijden via de vorming van materie en het ontstaan van de eerste<br />

levensvormen voert tot de huidige kenniseconomie van de moderne mensheid. De<br />

natuurgeschiedenis van Lesch en Zaun is spectaculair, maar geen sprookje: het is<br />

de kortste wetenschappelijke geschiedenis van ons leven, van de oerknal tot de<br />

moderne homo sapiens.<br />

Harald Lesch, geboren in 1960, is sinds 1995 professor theoretische astrofysica aan<br />

de Universiteit van München en geeft les in natuurfilosofie aan de Hogeschool voor<br />

Filosofie. Hij is bekend als presentator van populairwetenschappelijke<br />

televisieprogramma’s. Harald Zaun, geboren in 1962, is gepromoveerd historicus en<br />

freelancewetenschapsjournalist voor onder meer “Die Welt”.<br />

Beide auteurs trachten met hun boek de geschiedenis van het heelal en van het<br />

leven weer te geven. Het eerste deel is gewijd aan de oerknal, het ontstaan van<br />

zonnestelsels en planeten, en eindigt met het ontstaan en de vorming van de aarde.


Het tweede deel begint met het ontstaan van het leven en volgt de ontwikkeling<br />

daarvan.<br />

(fragment)<br />

“De kortste geschiedenis van ons leven: van oerknal tot moderne mens” van Harald<br />

Lesch en Harald Zaun.<br />

Speelduur: 7:40. Boeknummer: 19599.<br />

*<br />

Het tweede boek dan. “Geschiedenis in het groot: een hoorcollege over de<br />

wereldgeschiedenis, van de Big Bang tot het heden” van Maarten van Rossem.<br />

In dit hoorcollege probeert Maarten van Rossem een samenvatting te geven van de<br />

wereldgeschiedenis van alfa tot omega. De stappen die hij neemt, zet hij met<br />

zevenmijlslaarzen, maar de inzichten die hij verschaft zijn niettemin zeer<br />

verhelderend. Thema's als de Big Bang, de agrarische revolutie en de Europese<br />

verovering van de wereld passeren klaar en duidelijk de revue.<br />

Prof. Maarten van Rossem is emeritus hoogleraar aan de Universiteit Utrecht. Hij<br />

heeft diverse werken over historische onderwerpen op zijn naam, waaronder boeken<br />

voor een breed publiek, zoals “Heeft geschiedenis nut?” en “De Wereld volgens<br />

Maarten van Rossem”. Bij Home Academy zijn van hem de volgende hoorcolleges<br />

op audio-cd verschenen: Amerika, Koude Oorlog, Geschiedenis in het groot, Eerste<br />

Wereldoorlog, Tweede Wereldoorlog, de Atoombom en Populisme.<br />

In zijn hoorcollege “geschiedenis in het groot” stelt Maarten van Rossem volgende<br />

vragen: Wat is onze plaats binnen de geschiedenis van de mensheid, van het leven<br />

op aarde, van onze planeet, het zonnestelsel en het gehele heelal? Waarom zouden<br />

we ons moeten interesseren voor deze geschiedenis op grote schaal, van de Big<br />

Bang tot het heden? Hij laat daarbij de samenhang zien tussen<br />

wetenschapsgebieden die gewoonlijk zelden met elkaar in verband worden gebracht.<br />

“Geschiedenis in het groot” bestaat uit acht hoofdstukken. Dit zijn de titels ervan:<br />

1: Waarom is "geschiedenis in het groot" of "big history" zo'n populair onderwerp?<br />

2: Welke conceptuele problemen brengt de grootschalige geschiedenis met zich<br />

mee?<br />

3: Van de Big Bang tot het begin van het leven.<br />

4: Van het begin van het leven tot het vertrek van homo sapiens uit Afrika.<br />

5: Jagers en verzamelaars worden landbouwers: de agrarische revolutie.<br />

6: De verstrekkende gevolgen van de agrarische revolutie.<br />

7: Nadat China zijn kans verkeken heeft, verkent en verovert Europa de wereld.<br />

en 8: De tweede grote transformatie in de menselijke geschiedenis: de industriële<br />

revolutie.<br />

(fragment)<br />

Maarten van Rossem.


Geschiedenis in het groot: een hoorcollege over de wereldgeschiedenis, van de Big<br />

Bang tot het heden.<br />

Speelduur: 4 uur. Boeknummer: 19595.<br />

**<br />

Het Verhaal van Stan Milbou: “Alle gelukkige gezinnen” van Carlos Fuentes.<br />

Gezinnen heb je in soorten, maar gelukkige families zijn met een kaarsje te zoeken.<br />

Huiselijke twisten zijn zo oud als de wereld. Lees er de Bijbel maar op na. Bij Adam<br />

en Eva was het al hommeles, en hun kinderen gaven hen heel wat te stellen, want<br />

Kaïn sloeg zijn broer Abel de hersens in. Om nog maar te zwijgen van de families uit<br />

de Griekse tragedies, die figuren als Medea, Orestes, Oedipus en Electra hebben<br />

voortgebracht. Met dat gegeven in zijn achterhoofd begon de Mexicaanse schrijver<br />

Carlos Fuentes aan zijn boek “Alle gelukkige gezinnen”. Het kreeg als motto een<br />

citaat uit Anna Karenina van Tolstoj mee - “Alle gelukkige gezinnen lijken op elkaar,<br />

elk gezin is op zijn eigen manier ongelukkig'- en eindigt met een hommage aan<br />

Joseph Conrad: 'Het geweld, het geweld'.<br />

Het bevat zestien verhalen, die samen iets vormen wat als twee druppels water op<br />

een verhalenbundel lijkt, maar dat niet is, volgens de auteur. Fuentes, die altijd al<br />

allergisch is geweest voor labels en etiketten, beschrijft zijn werkstuk liever als een<br />

Griekse tragedie. Het geheel is meer dan de som van de delen, want de boel wordt<br />

bij elkaar gehouden door koorgezang. Zoals in klassieke treurspelen wordt er na elk<br />

verhaal een koor opgevoerd, waarin de stem van het Mexicaanse volk opklinkt. Door<br />

hun vader misbruikte dochters, weesjes, slachtoffers van jongerenbendes,<br />

uitgemoorde families en straatkinderen schreeuwen hun ellende uit om de lezer diets<br />

te maken dat de beschreven gezinnen deel uitmaken van een collectieve<br />

werkelijkheid. 'Families, ik haat jullie', schreef de Franse schrijver André Gide, en zijn<br />

Mexicaanse collega schijnt die uitspraak volmondig te onderschrijven, want de<br />

hoeksteen van de samenleving krijgt het in dit boek zwaar te verduren. Vaders en<br />

zoons doen elkaar de duvel aan. Broers verraden en vermoorden elkaar dat het een<br />

lieve lust is. Knellende huwelijksbanden leiden tot sleur en onverschilligheid, passie<br />

en overspel. De personages vertegenwoordigen zowat alle geledingen van de<br />

maatschappij. Een generaal wordt geacht zijn bloedeigen kind, een rebellenleider, te<br />

arresteren. Een fundamentalistische katholieke ranchero dwingt zijn vier telgen om<br />

priester te worden. Twee hondstrouwe homo's die samen oud zijn geworden, worden<br />

door een jonge praatjesmaker uit elkaar gedreven. Een steenrijke pater familias blijft<br />

zijn drie dochters over het graf heen tiranniseren. Zelfs de president, die de massa's<br />

feilloos weet te manipuleren, vermag niets tegen de fratsen van zijn zoon, een<br />

nietsnut eerste klas. Een pastoor met een onwettige dochter drukt het als volgt uit: 'Ik<br />

kom uit een familie waarvan elk lid de andere familieleden op de een of andere<br />

manier kwaad deed. En vervolgens deed iedereen zichzelf kwaad, uit berouw.' Van<br />

je familie moet je het hebben.<br />

De vrouwen hebben verreweg de beste rol. Hun geduld, liefde en moed zijn<br />

eindeloos. De een schrijft onwaarschijnlijk begripvolle, vergevensgezinde brieven aan<br />

de moordenaar van haar dochter, en een ander zou letterlijk alles doen voor haar<br />

misdadige zoon. Als de barre werkelijkheid hen te machtig wordt, slaan ze er niet op<br />

los, zoals hun mannelijke soortgenoten, maar vluchten ze in een gedroomde realiteit.


Moeders dromen weg bij bolero's, hun dochters zoeken hun heil in de nagebootste<br />

werkelijkheid van realityshows. Vaak worden ze mishandeld of zijn ze 'martelaressen<br />

van het huiselijk leven', want in het machistische Latijns-Amerika is het treurig<br />

gesteld met de positie van de vrouw. 'Mexico is het land van het onrecht', zei Von<br />

Humboldt in 1801 al, en de situatie schijnt er sindsdien niet op verbeterd te zijn.<br />

Corruptie is nog steeds 'het nationale tijdverdrijf', iedereen is omkoopbaar, van hoog<br />

tot laag, en de politie houdt zich vooral bezig met afpersing en intimidatie. In Mexico<br />

worden de dingen geregeld met geweld, zowel binnenskamers als buitenshuis. Dat is<br />

de gewone gang van zaken in dat chaotische land met zijn honderd miljoen<br />

inwoners, van wie de helft in armoede leeft. In Mexico-Stad maken jongerenbendes<br />

de dienst uit en zijn ontvoering en moord schering en inslag. Voor de bewoners van<br />

die apocalyptische metropool is de criminaliteit vaak de enige uitweg, de 'laatste<br />

wijkplaats van de hoop'. Heel wat verhalen zijn gekleurd door heimwee. Herhaaldelijk<br />

wordt verwezen naar de swingende jaren veertig en vijftig, toen de hoofdstad nog<br />

leefde op het ritme van de bolero en uitgesproken kosmopolitisch was. 'Wat was er<br />

nog over van de oude Stad der Paleizen? Een grote supermarkt vol blikjes bloed en<br />

flessen met rook. Bloed en honger, artikelen die tot de eerste behoeften van de<br />

monsterstad behoorden.' U merkt het al, Carlos Fuentes is er met de jaren niet<br />

vrolijker op geworden. Eerder dit jaar stierf hij op 83-jarige leeftijd.<br />

Uit “Alle gelukkige gezinnen” koos Stan Milbou het verhaal: “Het geheime huwelijk”.<br />

(verhaal)<br />

http://www.youtube.com/watch?v=gW3y6GBBcR8<br />

Dit was de bolero “Relampago” van Emilio Tuero die in de jaren dertig furore maakte<br />

op de Mexicaanse radio.<br />

Het boek “Alle gelukkige gezinnen” van Carlos Fuentes duurt 14 uur en het<br />

boeknummer ervan is 9626.<br />

**<br />

De Uitgelezen Rubriek, de aanwinsten van onze bibliotheek.<br />

Deel 1: Daisy: romans.<br />

Deel 2: Daisy: informatieve boeken.<br />

*<br />

Deel 1: Daisy: romans.<br />

1. BIOGRAFISCHE LITERATUUR.<br />

2. COLUMNS.


3. ESSAY<br />

4. FANTASY.<br />

5. GRIEZELLITERATUUR.<br />

6. HISTORISCHE LITERATUUR.<br />

7. OORLOGSROMANS.<br />

8. POLITIEKE LITERATUUR.<br />

9. PSYCHOLOGISCHE LITERATUUR.<br />

10. REISVERHALEN.<br />

11. THEATERTEKSTEN.<br />

12. THRILLERS.<br />

*<br />

1. BIOGRAFISCHE LITERATUUR.<br />

Goce Smilevski.<br />

De zus van Freud.<br />

Bekroond met de EU-literatuurprijs.<br />

Vertaald uit het Macedonisch. Het is 1938. Nazi-Duitsland is Oostenrijk<br />

binnengevallen en alle grenzen zijn gesloten. Adolphine, Pauline, Marie en Rosa<br />

Freud hebben een voorgevoel wat hun te wachten staat en hopen dat hun broer<br />

Sigmund visa kan krijgen zodat zij Oostenrijk kunnen verlaten. Sigmund Freud heeft<br />

inderdaad een lijst opgesteld voor de visumaanvragen, maar de namen van zijn<br />

zussen ontbreken. Adolphine is geschokt: wat beweegt Sigmund tot zo'n daad om<br />

zelfs voor zijn hond een visum te regelen, maar niet voor zijn directe familieleden? Ze<br />

denkt terug aan haar jeugd, aan de liefdeloosheid van haar moeder, en aan de liefde<br />

van haar broer. Zo ontstaat een blik in de ziel van een van de grootste denkers van<br />

de 20ste eeuw en in het mondaine leven in Wenen; dat alles in een meeslepende stijl<br />

vol Oost-Europese weemoed.<br />

Speelduur: 10:23. Boeknummer: 19531.<br />

Martin King.<br />

De vergeten verpleegster.<br />

'Zijn voertuig had nog geen twintig meter gereden toen een voltreffer het in de lucht<br />

deed vliegen. Augusta rende naar de brandende jeep en keek wanhopig om zich<br />

heen op zoek naar zijn lichaam. Ze hoefde niet ver te kijken, hij lag overal. Ze knielde<br />

neer in de sneeuw en haar hart brak bij de gruwelijke aanblik'. De vergeten<br />

verpleegster is gebaseerd op historische feiten. Dit spannende, levensechte en<br />

aangrijpende docudrama beschrijft het opmerkelijke levensverhaal van Augusta<br />

Chiwy, een zwarte vrouw die tijdens het Ardennenoffensief van de Tweede<br />

Wereldoorlog talloze Amerikaanse soldaten verzorgde in Bastogne en daarbij bijna


het leven verloor.<br />

Speelduur: 9:31. Boeknummer: 19727.<br />

*<br />

2. COLUMNS.<br />

Marc Didden.<br />

Het verdriet van de mediawatcher.<br />

Sinds 2007 schrijft Marc Didden bijna wekelijks een column in De Morgen. In zijn<br />

kenmerkende stijl fileert hij genadeloos alles wat zich afspeelt in onze media en<br />

maatschappij. Hij vertelt over wat hem bezighoudt, verwondert en ontroert, en waar<br />

hij zich aan ergert. In "Het verdriet van de mediawatcher" heeft hij zijn beste columns<br />

gebundeld.<br />

Speelduur: 8:51. Boeknummer: 19639.<br />

Rik Torfs.<br />

Het hellend vlak.<br />

Deze bundel bevat een kleine zeventig teksten over vrij diverse onderwerpen. Een<br />

aantal van die stukken wordt hier voor het eerst gepubliceerd, maar het merendeel<br />

verscheen reeds als column in 'De Standaard'. Ze werden gegroepeerd in rubrieken<br />

als universiteit en onderwijs, religie, politiek, kunst en literatuur, en ethiek.<br />

Speelduur: 10:09. Boeknummer: 19824.<br />

Patrick De Witte.<br />

PDW : maximum rede & bullshit.<br />

Columnist Patrick De Witte, beter bekend als (pdw) trekt het rolluik van zijn<br />

klachtenloket open. Met cynisme en bijtende humor beschrijft hij zijn dagelijkse en<br />

pijnlijk herkenbare 'ergernissen des levens'. Taalgrappen, oneliners, langere en<br />

kortere columns wisselen elkaar in speedtempo af. Stuk voor stuk zijn het<br />

oneerbiedige, ongebreidelde en provocerende observaties, tirades en<br />

overpeinzingen, royaal gelardeerd met ongenadige scherts en spot.<br />

Speelduur: 2:54. Boeknummer: 19865.<br />

*<br />

3. ESSAY<br />

Umberto Eco.<br />

Bekentenissen van een jonge romanschrijver.<br />

Vertaald uit het Engels. Umberto Eco onderzoekt in het boek de grens tussen fictie<br />

en werkelijkheid, twee werelden die hij in zijn boeken schijnbaar natuurlijk met elkaar<br />

laat versmelten. Hij onthult de essentie van zijn schrijverschap, een combinatie van<br />

wetenschap en literatuur. Goede non-fictie, betoogt hij, is opgebouwd als een<br />

whodunit. Een goede romanschrijver daarentegen bouwt zijn eigen wereld door<br />

scherpe observatie en gedegen research. Door Eco's scherpe inzicht en zijn<br />

vermogen om het complexe begrijpelijk te maken, biedt dit boek een fascinerende en<br />

zeldzame blik in de geest van een sublieme en toch nog altijd relatief 'jonge'<br />

romanschrijver.


Speelduur: 5:35. Boeknummer: 19705.<br />

Meir Shalev.<br />

In den beginne: eerste keren in de bijbel.<br />

Vertaald uit het Hebreeuws. De eerste kus in de Bijbel is geen liefdeskus. De eerste<br />

liefde in de Bijbel is niet die tussen man en vrouw. De eerste haat in de Bijbel is die<br />

van een man jegens zijn vrouw. De eerste lach in de Bijbel is tevens de laatste. In dit<br />

essay beschrijft de auteur een aantal eerste keren in de Bijbel. Wie was de eerste<br />

droom beschoren en wie vergoot de eerste tranen? Wie waren de eerste koning, de<br />

eerste profeet en de eerste spion?<br />

Speelduur: 11:42. Boeknummer: 19910.<br />

*<br />

4. FANTASY.<br />

Christopher Paolini.<br />

De ‘Erfgoed’-cyclus.<br />

Christopher Paolini is een jonge Amerikaanse schrijver van epische fantasy. Hij is het<br />

bekendst van Het Erfgoed, een serie bestaande uit vier boeken: Eragon, Oudste,<br />

Brisingr en Erfenis. De verhalen van Eragon spelen zich af in de fictieve wereld<br />

Alagaesia, waar de jonge held in het bezit komt van een draak en het moet opnemen<br />

tegen de duistere koning Galbatorix en zijn volgelingen. Eragon, die een biezondere<br />

band heeft met zijn draak Saphira, blijkt uiteindelijk één van de laatste mysterieuze<br />

Drakenrijders te zijn.<br />

Deel 1: Eragon.<br />

"Eragon" is het verhaal van de gelijknamige jongen, wiens leven drastisch verandert<br />

wanneer hij een rare steen vindt. Al snel blijkt die steen een drakenei te zijn. Het ei<br />

komt uit omdat de embryonale draak Eragon als partner, als drakenrijder accepteert.<br />

Ook al houdt de jongen de geboorte van de draak geheim, toch duiken er kwade<br />

wezens op, de Ra'zac, die jacht op hem maken. Alleen door de hulp van Brom, de<br />

verhalenverteller uit Eragons dorp die al snel meer dan een verhalenverteller blijkt te<br />

zijn, weten ze te ontsnappen.<br />

Speelduur: 20:09. Boeknummer: 19895.<br />

Deel 2: Oudste.<br />

'Oudste' volgt afwisselend de verdere wederwaardigheden van Eragon en zijn neef<br />

Roran. Eragon ontwikkelt zijn vaardigheden als Rijder en magiër, daarbij geholpen<br />

door vooral de elfen.<br />

Roran, achtergebleven in zijn dorp, wordt geconfronteerd met de woede van<br />

Galbatorix. Door aanvallen van de Ra'zac en koninklijke soldaten wordt hij op een<br />

onzekere tocht gejaagd. De wederwaardigheden van de Varden vormen de derde<br />

verhaallijn. Deze verhaallijnen komen weer samen aan het eind van dit tweede deel,<br />

dat net als Eragon afsluit met een strijd tussen de Varden en de legers van de<br />

koning.<br />

Speelduur: 29:11. Boeknummer: 19481.<br />

Deel 3: Brisingr.<br />

De strijd van de Varden met het Rijk gaat verder. De laatste drakenrijder Eragon en


zijn draak Saphira spelen daarbij uiteraard een cruciale rol, maar zij zullen de<br />

verdorven koning Galbatorix alleen kunnen verslaan als de Varden de steun krijgen<br />

van de elfen, de dwergen en de Urgalls. Om het verhaal in beweging te houden, zijn<br />

er nog meer verwikkelingen, waaronder vooral die van Roran, de pleegbroer van<br />

Eragon. Het boek eindigt met de strijd om twee steden, waarbij ze opnieuw worden<br />

geconfronteerd met Murtagh en zijn draak, en waarbij deze keer ook de koning zelf<br />

ingrijpt.<br />

Speelduur: 32 uur. Boeknummer: 19487.<br />

Deel 4: Erfenis.<br />

Niet zo heel lang geleden was Eragon de drakenruiter niet meer dan een arme<br />

boerenjongen en zijn draak Saphira slechts een blauwe steen in het bos. Nu rust het<br />

lot van de hele beschaving op hun schouders... Erfenis is het langverwachte<br />

slotakkoord van de 'Erfgoed'-cyclus.<br />

Speelduur: 38:41. Boeknummer: 19916.<br />

*<br />

5. GRIEZELLITERATUUR.<br />

Stephen King.<br />

Aardedonker, zonder sterren.<br />

Vertaald uit het Engels. Als een vrouw bij toeval ontdekt dat de man met wie ze 26<br />

jaar gelukkig getrouwd is, al jarenlang een sadistische seriemoordenaar blijkt te zijn,<br />

staat haar wereld op zijn kop. Dat wordt erger als haar man alles lachend bekent en<br />

haar een voorstel doet dat ze niet kan weigeren waardoor het onmogelijk wordt om<br />

de politie in te schakelen. Een van de vier verhalen die alle (volgens het door de<br />

auteur geschreven nawoord) gebaseerd zijn op gewone gebeurtenissen, maar waar<br />

hij een horrorachtige scenario van gemaakt heeft dat de lezer op het puntje van zijn<br />

stoel houdt. Stapje voor stapje ontwikkelen de verhalen zich waar de lezer ingezogen<br />

worden met een knap opgebouwde spanning en een vaak onwaarschijnlijk en/of<br />

onverwacht plot.<br />

Speelduur: 14:35. Boeknummer: 19577.<br />

Stehpen King.<br />

Gevangen.<br />

Vertaald uit het Engels. Op een mooie herfstdag wordt een stadje in de Amerikaanse<br />

staat Maine volledig van de buitenwereld afgesneden door een geheimzinnige,<br />

onzichtbare energiekoepel. Niemand kan er meer in of uit. Waar komt de koepel<br />

vandaan en wat is de bedoeling? In het stadje ontstaat steeds meer angst, chaos,<br />

onzekerheid en paniek. Langzaamaan wordt alles schaarser, vervuilt de lucht en<br />

raakt de zuurstof op. Om de koepel heen doen de media verslag. In een interview zei<br />

King de gebeurtenissen in het stadje als een metafoor voor de conditie van de wereld<br />

te zien.<br />

Speelduur: 43:20. Boeknummer: 19772.<br />

Susan Hill.<br />

De kleine hand.<br />

Vertaald uit het Engels. Als boekhandelaar Adam Snow op weg naar huis de<br />

verkeerde afslag neemt, stuit hij op een vervallen landhuis. Bij de voordeur


aangekomen voelt hij opeens de onmiskenbare sensatie van een kleine, koude hand<br />

die in de zijne glijdt. Eerst is Adam vooral in verwarring over het incident, maar als<br />

snel krijgt hij last van angstaanvallen en nachtmerries. Wanneer hij op onderzoek<br />

uitgaat, krijgt hij steeds vaker en steeds onheilspellender bezoek van de kleine hand.<br />

Speelduur: 4:09. Boeknummer: 19923.<br />

*<br />

6. HISTORISCHE LITERATUUR.<br />

Miklos Vamos.<br />

Het boek der vaders.<br />

Vertaald uit het Hongaars. Deze epische familiekroniek begint in 1705, wanneer de<br />

Czuczor-drukkersfamilie op de vlucht moet slaan als het Habsburgse leger de<br />

opstand voor de Hongaarse onafhankelijkheid onderdrukt. De familieleden komen<br />

allemaal om, met uitzondering van de kleinzoon, die het op miraculeuze wijze<br />

overleeft en er later in slaagt een rijk man te worden. De familie heeft altijd een<br />

kroniek bijgehouden en dit dagboek telkens aan de volgende generatie doorgegeven.<br />

Zo schuift het verhaal per hoofdstuk naar een volgende generatie. Twaalf zonen zijn<br />

zo getuigen van sleutelmomenten in de Hongaarse geschiedenis.<br />

Speelduur: 15:12. Boeknummer: 19825.<br />

Yvan Vanden Berghe.<br />

1950. Mijn oom Kamiel: kleine kroniek van het heilig jaar 1950.<br />

In het heilig jaar 1950 verliest Koning Leopold III zijn troon en balanceert België op<br />

de rand van een burgeroorlog. Yvantje, amper acht jaar oud, maakt al die kleine en<br />

grote gebeurtenissen mee aan de hand van zijn éénarmige grootvader. In de<br />

bedrieglijke rust en weemoedige schoonheid van Brugge ontdekt het jongetje in<br />

amper één jaar tijd de vreselijke geheimen van de grotemensenwereld. Zijn oom<br />

Kamiel, een onverbeterlijke avonturier is inspecteur van de gerechtelijke politie.<br />

Kamiel raakt verstrikt in de intriges van de voor- en tegenstanders van de koning. Zijn<br />

positie komt in gevaar en hij neemt, zoals zovele anderen, de wijk naar Kongo.<br />

Speelduur: 12:41. Boeknummer: 19833.<br />

Paul Claes.<br />

De leeuwerik: romance.<br />

De Provence in de 12de eeuw. Raimon, de zoon van een burchtheer, verliest zijn<br />

vader en zijn erfdeel. Hij wordt naar de abdij van zijn oom gestuurd. Als hij de<br />

vreemde liefhebberij van de abt ontdekt, moet hij voor straf op pelgrimage<br />

vertrekken. Onderweg leert hij luit spelen en liedjes maken en wordt hij verliefd op<br />

een vrouw van zijn erfvijand. Dan komt hij voor een gruwelijk dilemma te staan: ten<br />

strijde trekken tegen zijn eigen moeder of de liefde van zijn leven verraden.<br />

Speelduur: 8:23. Boeknummer: 19835.<br />

Bodie Thoene.<br />

Opgemerkt.<br />

Vertaald uit het Engels. In Jeruzalem woont de slinkse hoofdtollenaar Zacheüs. Dikke<br />

muren beschermen zijn bezit, maar van binnen verlangt hij naar oprechte<br />

vriendschap en liefde. Wanneer de voorheen melaatse Shimona hem vertelt over<br />

haar Geneesheer, gaat Zacheüs op zoek naar de enige die zijn hart kan helen.


Speelduur: 9:54. Boeknummer: 19925.<br />

*<br />

7. OORLOGSROMANS.<br />

Richard Yates.<br />

Een speciaal soort voorzienigheid.<br />

Vertaald uit het Engels. Het boek verhaalt op even invoelende, beeldende, vlot<br />

leesbare als authentieke wijze over de desillusionerende ervaringen van de twee<br />

hoofdpersonen. Voorop die van Robert, het zich als infanterist door de laatste<br />

periode van de Tweede Wereldoorlog in Europa blunderende moederskindje. Zijn<br />

relaas wordt afgewisseld met dat van zijn artistieke, maar drankzuchtige en in<br />

religieuze hoop gevangen moeder, de beeldhouwster Alice, Zij houdt haar zoon in<br />

een ongezonde symbiotische klem, verliest zich tijdens zijn opvoeding in de<br />

verkeerde mannen en mist, ondanks doorzetten, altijd net de carrièreboot. Je kunt<br />

niet anders dan meevoelen met de overgevoelige jongen die tijdens zijn jeugd en in<br />

oorlogstijd veel vernederingen en angsten uitstaat, en met de ploeterende moeder en<br />

kunstenares, die samen steeds verder de armoede in sukkelen.<br />

Speelduur: 10:45. Boeknummer: 19696.<br />

Alistair MacLean.<br />

De kanonnen van Navarone.<br />

Vertaald uit het Engels. Op het eiland Kheros wachten Britse troepen op evacuatie.<br />

Zij zullen sneuvelen of gevangen worden genomen, tenzij de grote kanonnen op het<br />

nabijgelegen onneembare eiland Navarone, die de enige toegangsweg naar Kheros<br />

bestrijken, onschadelijk worden gemaakt. Dan krijgt een ploeg van vijf saboteurs de<br />

opdracht de kanonnen onbruikbaar te maken. Zal het deze vijf lukken om onder de<br />

hachelijkste omstandigheden - storm, verraad en achtervolging - hun<br />

bovenmenselijke taak te volbrengen?<br />

Speelduur: 11:46. Boeknummer: 19893.<br />

*<br />

8. POLITIEKE LITERATUUR.<br />

Tahmima Anam.<br />

Een deugdzaam man.<br />

Vertaald uit het Engels. Na de zeer gewelddadige onafhankelijkheidsoorlog in<br />

Bangladesh in 1971 proberen een weduwe en haar kinderen Maya en Sohail het<br />

gewone leven in Dhaka weer op te pakken. Terwijl Maya, die arts is geworden,<br />

vasthoudt aan haar revolutionaire ideeën, heeft Sohail zijn oude leven achter zich<br />

gelaten om religieus leider te worden. Maya kan haar broers keuze moeilijk<br />

accepteren en ze verlaat het ouderlijk huis om pas jaren later weer terug te keren. Ze<br />

hoopt ondanks alles op een verzoening, maar als Sohail besluit om zijn zoon naar<br />

een Koranschool te sturen, leidt dat tot een dramatische confrontatie tussen broer en<br />

zus.<br />

Speelduur: 8:58. Boeknummer: 19763.


James Ellroy.<br />

Zes ruggen.<br />

Vertaald uit het Engels. "Zes ruggen" is het zelfstandig te lezen vervolg op<br />

"Amerikaans riool", dat eindigde net voor de moord op John Kennedy. Nogal wat<br />

personages uit dat boek doen hier opnieuw hun intrede. Het verhaal focust op<br />

Wayne Tedrow, die voor zesduizend dollar (zes ruggen) een klusje moet klaren,<br />

maar wordt meegezogen in fatale gebeurtenissen, zijn drang naar wraak, moord,<br />

misdaad en samenzweringen. Ook Pete Bondurant en Ward Littel zijn weer van de<br />

partij. En ja, ze hebben allen te maken met de moord op Kennedy, waarmee het<br />

boek opent.<br />

Speelduur: 31:11. Boeknummer: 19774.<br />

*<br />

9. PSYCHOLOGISCHE LITERATUUR.<br />

Sarah Winman.<br />

Toen god een konijn was.<br />

Vertaald uit het Engels. 1968. Het jaar dat heel Parijs de straat opgaat. Het jaar dat<br />

Martin Luther King zijn leven verliest om een droom. Het wereldbeeld van de jonge<br />

Elly wordt gevormd door de mensen om haar heen: haar liefhebbende maar<br />

hinderlijke afwezige ouders; een beste vriendin die naar aardappelen ruikt; een<br />

lesbische tante die filmster is; een oude joodse buurman die het niet zo nauw neemt<br />

met de waarheid; een bejaarde dandy die al dansend haar leven in komt. En,<br />

natuurlijk, een konijn dat god heet. En in een kindertijd, die zowel gewoon is als<br />

buitengewoon, is Elly's enige constante haar broer Joe.<br />

Speelduur: 10:41. Boeknummer: 19695.<br />

Romain Monnery.<br />

Jong, vrij en lamlendig.<br />

Vertaald uit het Frans. In een tijd van 'alles is mogelijk' doet Dinges het liefst<br />

helemaal niets. Keuzes en verantwoordelijkheden, ze maken dat hij de hele dag de<br />

deur niet uitkomt. Zijn ouders ergeren zich zo aan zijn lamlendig gelanterfant dat ze<br />

hem de deur uit zetten. Hij vindt onderdak bij een vriendin in Parijs en probeert zich<br />

tevergeefs verdienstelijk te maken als stagiair bij een tv-producent. Terwijl om hem<br />

heen zijn huis- en generatiegenoten iets maken van hun leven, probeert Dinges zo<br />

goed en zo kwaad als het gaat de verontruste telefoontjes van zijn ouders te negeren<br />

en zich zo volledig mogelijk over te geven aan Het Niets. Maar zal hij ooit een<br />

succesvol kunstenaar worden vanuit zijn bed?<br />

Speelduur: 5:53.Boeknummer: 19714.<br />

Siri Hustvedt.<br />

De zomer zonder mannen.<br />

Vertaald uit het Engels. De wereld van Mia Fredericksen stort in wanneer ze ontdekt<br />

dat haar man een affaire heeft met een veel jongere vrouw. Ze verhuist tijdelijk naar<br />

een huurhuis in haar geboorteplaats en is boos op alles en iedereen, en vooral vol<br />

medelijden met zichzelf. Maar langzamerhand raakt ze steeds meer betrokken bij de<br />

levens van de mensen om haar heen: haar bejaarde moeder en haar nog altijd<br />

levenslustige vriendinnen, de jonge, luidruchtige buren en de tienermeisjes die ze,<br />

meestal tevergeefs, de essentie van poëzie probeert bij te brengen. Tijdens deze


zomer leert Mia het leven opnieuw met een frisse blik te bekijken.<br />

Speelduur: 6:52. Boeknummer: 19725.<br />

Anne Enright.<br />

De vergeten wals.<br />

Vertaald uit het Engels. De winter van 2009. In een besneeuwde buitenwijk van<br />

Dublin herinnert Gina zich de combinatie van toeval en lust waardoor ze jaren eerder<br />

voor haar grote liefde Seán viel. Terwijl het leven buiten stil lijkt te staan, denkt Gina<br />

terug aan het begin van hun buitenechtelijke affaire en hun ontmoetingen in<br />

hotelkamers: eindeloze, geheime, gelukzalige middagen vol gevoelens van<br />

ontkenning en schuld.<br />

Speelduur: 7:13. Boeknummer: 19726.<br />

David Whitehouse.<br />

Bed.<br />

Vertaald uit het Engels. Mal was altijd al een beetje excentriek. Op een dag besluit hij<br />

dat hij er genoeg van heeft en vanaf dat moment komt hij niet meer uit bed. Met elke<br />

kilo die Mal aankomt, wordt de druk op zijn ouders en jongere broer, de verteller van<br />

dit verhaal, groter. Dan is Mal na jaren de dikste man ter wereld en storten de media<br />

zich op hem. Zijn doel is bereikt. Maar wat gebeurt er met de dromen van de overige<br />

gezinsleden?<br />

Speelduur: 8:28. Boeknummer: 19731.<br />

Paul Baeten Gronda.<br />

Onder vrienden.<br />

Om zijn dertigste verjaardag te vieren heeft een schrijver lekker eten en voldoende<br />

wijn in huis gehaald voor een feest. Niets groots, niets exuberants, gewoon een<br />

avond onder vrienden. Het zou gezellig worden, want zo hoort dat onder dertigers.<br />

Maar wat als het té gezellig wordt? Zonder franjes legt de auteur de funderingen van<br />

een vriendengroep bloot: de leugens, angsten, weggemoffelde liefdes en geheimen<br />

die samen met de voeten onder de tafel worden verstopt. Zo snijdt hij met humor en<br />

venijn in zijn eigen vlees en in dat van zijn leeftijdgenoten.<br />

Speelduur: 2:39. Boeknummer: 19734.<br />

Paul Jambers.<br />

De ontsporing.<br />

Zomer 1989. Farah, een jonge vrouw van gescheiden ouders, heeft haar vader in<br />

jaren niet meer gezien. Ze belt aan bij de schrijver Victor Armas, van wie ze denkt dat<br />

hij haar vader vroeger heeft gekend. Ze wil dat hij naar hem op zoek gaat, maar de<br />

schrijver weigert. Diezelfde nacht krijgt Armas een tweede onverwachte bezoeker:<br />

Laura, een vriendin van Farah. Ze is in paniek want Farah is sinds haar bezoek aan<br />

Armas verdwenen.<br />

Speelduur: 7:20. Boeknummer: 19758.<br />

Bergljot Hobaek Haff.<br />

Schaamte.<br />

Vertaald uit het Noors. Idun Hov heeft zich altijd het zwarte schaap van de familie<br />

gevoeld, een outsider. In het geheim schrijft ze romans die de tragische kant van<br />

haar bestaan onthullen. Als ze niet aan het werk is zwerft ze door de stad en eet uit<br />

vuilnisbakken, tot grote schik van haar familie. Haar excentrieke levensstijl brengt


haar tweelingzus ertoe haar naar een psychiatrische inrichting te brengen. Daar<br />

probeert ze in het reine te komen met het verraad dat haar familie al drie generaties<br />

in zijn greep houdt.<br />

Speelduur: 21:56. Boeknummer: 19795.<br />

Y.M. Dangre.<br />

Vulkaanvrucht.<br />

Bekroning: Debuutprijs voor het beste Vlaamse prozadebuut.<br />

Er zijn mensen die kunnen vergeten en er zijn mensen die moeten vergeten.<br />

Séverine Delacroix behoort tot de laatste categorie. Ze is een Franse journaliste die<br />

haar huwelijk spaak ziet lopen. In de hoop op een ander leven volgt ze haar minnaar<br />

Robert en diens zoon Amedeo naar Italië. Tot de demonen uit haar jeugd opduiken.<br />

Speelduur: 6:52. Boeknummer: 19801.<br />

Roberto Bolano.<br />

De ijsbaan.<br />

Vertaald uit het Spaans. Nuria Marti is een beroemde schaatsster. Als ze uit het<br />

nationale team wordt ontslagen besluit een verliefde ambtenaar een geheime ijsbaan<br />

voor haar te bouwen waarop zij kan blijven schaatsen. Maar Nuria traint niet alleen,<br />

ze heeft affaires en de ijsbaan wordt een broedplaats voor misdaden en vreemde<br />

ontmoetingen. Dan wordt er ook nog een moord gepleegd. Drie mannelijke vertellers<br />

reconstrueren de gebeurtenissen in korte, uitdagende hoofdstukken die de lezer<br />

steeds weer laten gissen naar de feiten en het vervolg.<br />

Speelduur: 6:48. Boeknummer: 19803.<br />

*<br />

10. REISVERHALEN.<br />

Ingo Schulze.<br />

Sinaasappels en engelen : Italiaanse verhalen.<br />

Vertaald uit het Duits. In dit bijzondere boek geeft Ingo Schulze aan de hand van<br />

negen toevallige ontmoetingen een kleurrijk beeld van het hedendaagse Italië. Na<br />

een zomer die de auteur met zijn gezin in de Villa Massimo in Rome doorbracht,<br />

verzamelde hij voor dit boek de verhalen die hij toen over Italië schreef. De ikverteller<br />

bericht natuurlijk over Rome, maar ook over de uitstapjes en reizen naar<br />

Napels, Apulië en Sicilië.<br />

Speelduur: 3:43. Boeknummer: 19463.<br />

Jan Leyers.<br />

De weg naar het avondland : een reis van Ethiopië naar Europa.<br />

Kunnen de westerse idealen met hun verlokkelijke belofte van voorspoed en geluk<br />

nog overtuigen? Op zoek naar een antwoord maakte de auteur een lange reis. In het<br />

spoor van onze verre voorouders trekt hij van Ethiopië, het land waar het menselijke<br />

avontuur begon, naar de plek in Europa waar hij vandaag woont. De route loopt door<br />

Soedan en Egypte, Israël en Turkije; langs de eigenzinnige Kaukasusrepublieken;<br />

door Rusland en Oekraïne, om via Polen het Avondland te bereiken. Het is een tocht<br />

door woestijnen en miljoenensteden, door arme en rijke landen, door democratieën<br />

en dictaturen. Jan Leyers komt erachter hoe mensen langs de route naar hun verre<br />

neven uit het Westen kijken, waar ze het Westen om benijden en welke westerse


verworvenheden ze liever aan zich voorbij zien gaan. Tegelijk gaat hij op zoek naar<br />

wat wij zelf zijn kwijtgespeeld op onze lange weg naar het Avondland.<br />

Speelduur: 16:24. Boeknummer: 19691.<br />

*<br />

11. THEATERTEKSTEN.<br />

Tom Lanoye.<br />

De Russen!<br />

Vrije bewerking van de theaterteksten Platonov en Ivanov van Anton Tsjechov.<br />

"De Russen!" is Tom Lanoyes eerbewijs aan Anton Tsjechov. Hij werkte twee van<br />

diens vroege stukken - Platonov en Ivanov - radicaal om tot een zwarte komedie voor<br />

de dag van vandaag: de ontleding van een teleurgestelde generatie die verzuurd en<br />

reddeloos uit elkaar valt. Net als hun vele geliefden en boezemvrienden leven de<br />

manisch-depressieve Ivanov en de eeuwige rokkenjager en losbol Platonov in<br />

onvrede met zichzelf en hun veranderende samenleving. Ze vluchten in de roes van<br />

het nu, waarin ze zich steeds minder meester voelen van hun lot, en steeds verder<br />

verwijderd van hun vroegere idealen.<br />

Speelduur: 7:21. Boeknummer: 19521.<br />

*<br />

12. THRILLERS.<br />

Simone Van der Vlugt.<br />

De ooggetuige.<br />

Manon Jonker, een jonge vrouw, die getuige is van een roofoverval bij een juwelier,<br />

overleeft het voorval omdat de overvallers denken dat ze blind is. Wanneer de<br />

daders erachter komen dat ze alleen slechtziend is volgen er een paar<br />

beangstigende confrontaties.<br />

Speelduur: 2:20. Boeknummer: 19590.<br />

Vikas Swarup.<br />

Zes verdachten.<br />

Vertaald uit het Engels. Omdat ze weigert hem na sluitingstijd een drankje te geven<br />

vermoordt Vicky Rai, playboy en zoon van de minister van Binnenlandse Zaken, de<br />

serveerster Ruby. Hij kent de juiste mensen en wordt vrijgesproken. Maar op het<br />

feestje dat hij geeft om zijn vrijspraak te vieren wordt hij zelf neergeschoten.<br />

Speelduur: 18:07. Boeknummer: 19603.<br />

Lauren Kelly.<br />

Neem me, neem me mee.<br />

Vertaald uit het Engels. In haar jeugd heeft Lara een botsing tussen een auto en een<br />

trein overleefd. Lange tijd heeft ze haar moeder ervan verdacht de botsing bewust te<br />

hebben veroorzaakt. De gebeurtenis heeft Lara voor het leven getekend. Ze is nu<br />

een wat eenzame, jonge studente. Haar ontmoeting met de mysterieuze Zedrick en<br />

de relatie die daaruit ontstaat, dwingt Lara haar eigen verleden en het gezin waaruit<br />

ze is voortgekomen te onderzoeken. En de ware achtergrond van het auto-ongeluk


te achterhalen.<br />

Speelduur: 8:26. Boeknummer: 19631.<br />

Guido Eekhaut.<br />

Loutering.<br />

Hoofdcommissaris Alexandra Dewaal en inspecteur Walter Eckhaut verlaten na een<br />

mysterieus bericht van een informant de achterafstraatjes van Amsterdam en reizen<br />

af naar de besneeuwde Ardennen. Daar doen ze op een open plek tussen de bomen<br />

een macabere vondst. In een cirkel staan zeven lange staken waarop<br />

zwartgeblakerde lijken zijn vastgeketend. Op de muur van een vervallen hutje aan de<br />

rand van de cirkel prijken met bloed geschreven zinnen: "Deze wereld lijkt eeuwig te<br />

duren, maar het is slechts, de droom van een slaper". Voordat ze kunnen<br />

achterhalen wie de daders zijn, volgen er meer moorden van een minstens even<br />

huiveringwekkende wreedheid. Aan het tweetal de bijna onmogelijke taak dit<br />

buitensporige geweld een halt toe te roepen.<br />

Speelduur: 15:52. Boeknummer: 19634.<br />

Peter Geelen.<br />

Zittend naakt.<br />

In enkele dagen tijd worden in New York drie joden vermoord. Eén van hen<br />

kopieerde met een bijna angstaanjagend perfectionisme alle schilderijen van de<br />

beroemde Modigliani. Bijna gelijktijdig wordt in het Antwerps Koninklijk Museum voor<br />

Schone Kunsten het doek 'Zittend Naakt' van Modigliani gestolen. Een FBI-agente<br />

van de kunstsectie is ervan overtuigd dat er een link is tussen al die misdaden. Ze<br />

begeeft zich naar Antwerpen en belandt daar in een wespennest waarvan ze het<br />

bestaan niet had durven vermoeden.<br />

Speelduur: 9:09. Boeknummer: 19698.<br />

John Grisham.<br />

Het proces.<br />

Vertaald uit het Engels. Als hij doordraait op zijn grote kantoor, vindt de jonge<br />

advocaat David werk bij een tweemans-advocatenkantoor waar ethiek niet hoog in<br />

het vaandel staat. Bij toeval opent het kantoor een aanval op een groot<br />

farmaceutisch bedrijf waardoor David, die nog nooit in een rechtszaal stond, ineens<br />

tegenover de meest gehaaide advocaat van zijn voormalige bedrijf staat.<br />

Speelduur: 16:52. Boeknummer: 19708.<br />

Steve Mosby.<br />

Zwarte bloem.<br />

Vertaald uit het Engels. Neil wilde altijd net als zijn vader schrijver worden, al lijkt dat<br />

maar niet te lukken. Als hij al een tijdje niets van zijn vader heeft gehoord en bij hem<br />

langsgaat, treft hij het huis leeg aan. Op het bureau ligt een oud exemplaar van een<br />

roman "De zwarte bloem". Zodra Neil het boek opent, begrijpt hij dat er iets mis is en<br />

dat zijn vader met een reden verdwenen is. Hannah, die in de voetsporen van haar<br />

vader bij de politie is getreden, moet aan Neil vertellen dat zijn vader dood<br />

aangetroffen is. Terwijl ze aan de zaak werkt, stuit ze op een vernietigend geheim uit<br />

haar eigen verleden.<br />

Speelduur: 11:32. Boeknummer: 19715.<br />

Gordon Reece.


Muis.<br />

Vertaald uit het Engels. Elizabeth en haar zestienjarige dochter Shelley, beiden<br />

slachtoffer van de dagelijkse pesterijen en psychologische mishandelingen, besluiten<br />

zich terug te trekken in Honeysuckle Cottage. In dit mooie idyllische arbeidershuisje<br />

op het Engelse platteland denken ze eindelijk hun problemen achter zich te kunnen<br />

laten. Ze wanen zich veilig in hun kleine wereld vol boeken en muziek. Maar op een<br />

nacht sluipt iemand hun huis binnen en iets in Shelley knapt. Ze wordt gedwongen uit<br />

te vinden waar haar tolerantiegrens ligt.<br />

Speelduur: 8:53. Boeknummer: 19728.<br />

Benny Baudewyns.<br />

De lijkenpikker.<br />

Ronny Tervaete is begrafenisondernemer. Een eerbaar beroep ware het niet dat de<br />

concurrentie moordend is. Vooral begrafenisondernemer Verbeke maakt hem het<br />

werken lastig. De situatie begint echt verwarrend te worden wanneer Tervaete merkt<br />

dat er een ander lijk in een door hem bestelde doodskist ligt, een lijk dat tot de<br />

klandizie van Verbeke behoort. Bij een poging de lijken opnieuw te verwisselen graaft<br />

Tervaete zich nog dieper in de problemen. Hij moet noodgedwongen bij de keiharde<br />

zakenman Verbeke gaan werken, maar komt al snel tot de conclusie dat die een wel<br />

heel erg duistere, stinkende business voert.<br />

Speelduur: 7:44. Boeknummer: 19755.<br />

Esteban Martin.<br />

De schilder van de schaduw.<br />

Vertaald uit het Spaans. “De schilder van de schaduw” is een meeslepende thriller<br />

die zich afspeelt in de modernistische atmosfeer van het laat-negentiende-eeuwse<br />

Barcelona, waarin drie legendarische figuren elkaar ontmoeten: Pablo Picasso,<br />

Sherlock Holmes en Jack te Ripper.<br />

Speelduur: 11:33. Boeknummer: 19793.<br />

**<br />

Deel 2: Daisy: informatieve boeken.<br />

1. EXACTE WETENSCHAPPEN.<br />

2. GESCHIEDENIS.<br />

3. PSYCHOLOGIE.<br />

4. SOCIALE VRAAGSTUKKEN.<br />

5. TAAL en LITERATUUR.<br />

*<br />

1. EXACTE WETENSCHAPPEN.<br />

Rogier Deckmyn.


De race naar de atoombom : de wonderjaren van de natuurkunde 1895-1945.<br />

In dit boek vertelt de auteur de geschiedenis van de atoombom, van de bevindingen<br />

van Becquerel en de ontdekking van radioactiviteit, tot het daadwerkelijk inzetten van<br />

de bom op Hiroshima en Nagasaki. De evolutie wordt geschetst aan de hand van<br />

wetenschappers als Becquerel, Bohr, Heisenberg, Einstein en Oppenheimer, maar<br />

veel aandacht wordt ook besteed aan het historische tijdssegment en de interesse<br />

van politici en militairen voor extreme energie door atoomsplijting in hun strijd om de<br />

wereldhegemonie.<br />

Speelduur: 12:47. Boeknummer: 19449.<br />

Etienne Vermeersch.<br />

De ogen van de panda : een milieufilosofisch essay : een kwarteeuw later.<br />

Een kwart eeuw na het verschijnen van "De ogen van de panda", is dit een<br />

heruitgave waaraan nauwelijks gesleuteld is. In een eerste deel gaat Vermeersch in<br />

op de evolutie van expansiedrang naar milieuproblematiek, met onder meer<br />

aandacht voor het westerse vooruitgangsoptimisme, het globaliserend denken en de<br />

ecologische benadering. Vervolgens bespreekt de auteur de ecofilosofie en de<br />

milieu-ethiek.<br />

Speelduur: 6:09. Boeknummer: 19671.<br />

*<br />

2. GESCHIEDENIS.<br />

Marc Gevaert.<br />

Beroemde levens, beruchte zelfmoorden : een andere kijk op geschiedenis.<br />

Na zijn verraad, verhing Judas zich aan een boomtak, de Griekse filosoof Socrates<br />

werd gedwongen een gifbeker te drinken en de Franse politicus Bérégovoy schoot<br />

zich een kogel door het hoofd omdat zijn premierschap een mislukking was.<br />

Zelfmoord is een constante in de lange geschiedenis van de mensheid. Voor velen<br />

leek het de enige uitweg om aan een minder eervolle dood te ontsnappen. Voor<br />

anderen maakt zelfmoord deel uit van een erecode. Zowel bekende als minder<br />

bekende figuren komen in het boek aan bod. Wat zette hen aan om zelfmoord te<br />

plegen? Voor welk levenseinde kozen ze? Marc Gevaert vertelt telkens het verhaal<br />

achter hun dood en geeft achtergrondinformatie bij hun leven.<br />

Speelduur: 11:57. Boeknummer: 19742.<br />

Rudi Vranckx.<br />

De vloek van Osama : tien jaar die de wereld hebben verscheurd.<br />

In dit boek blikt journalist Rudi Vranckx terug op de ingrijpendste gebeurtenissen van<br />

het voorbije decennium. Vertrekkend bij de aanslagen op 11 september 2001,<br />

waarvan de nasleep nog steeds een grote impact heeft op het globale politieke<br />

landschap, beschrijft hij de toestand van de Verenigde Staten, de nasleep van de<br />

twee oorlogen die dat land begon, met de huidige economische en financiële crisis<br />

als gevolg, maar ook de verkiezing van Barack Obama. Naast de oorlog in het<br />

Midden-Oosten komt ook de Arabische Lente aan bod, met een jonge generatie die<br />

gelooft in een nieuwe start.<br />

Speelduur: 10:19. Boeknummer: 19761.<br />

Jesper Bengtsson.


Aung San Suu Kyi : strijd voor de vrijheid in Birma.<br />

Als leider van de democratische beweging van Birma is Aung San Suu Kyi een icoon<br />

voor de vrijheid geworden. De militaire junta plaatste haar onder huisarrest in 1989.<br />

Desondanks bleef ze een grote rol spelen in de Birmese politiek. Het huisarrest lijkt<br />

geen weerslag te hebben gehad op haar politieke ambities: in november 2011<br />

maakte Aung San Suu Kyi bekend dat zij deel zal nemen aan de tussentijdse<br />

verkiezingen in Birma. Wat drijft deze bijzondere vrouw om keer op keer persoonlijke<br />

offers te brengen voor haar land?<br />

Speelduur: 9:49. Boeknummer: 19764.<br />

Inge Bertels.<br />

Antwerpen : biografie van een stad.<br />

In dit boek schetsen 21 historici en een socioloog een stadsgeschiedenis van<br />

Antwerpen. Het boek bestaat uit tien bijdragen rond uiteenlopende thema's, van de<br />

stedelijke ruimte tot de sociale verhoudingen.<br />

Speelduur: 15:21. Boeknummer: 19775.<br />

*<br />

3. PSYCHOLOGIE.<br />

Raymond Moody.<br />

Een blik in de eeuwigheid : gedeelde ervaringen met de dood.<br />

Dr. Moody heeft het in zijn boek vooral over gedeelde doodervaringen. Wakende<br />

familieleden of verplegend personeel beschrijven uittredingen uit het lichaam en het<br />

reizen naar het licht: waarnemingen die identiek lijken aan bijna doodervaringen,<br />

maar nu gedeeld worden met de overleden persoon. Velen beschrijven de<br />

aanwezigheid van een opstijgende mist uit het lichaam van de overledene, een<br />

terugblik op zijn leven en de impact die de ervaring heeft op het persoonlijk leven.<br />

Telepathische ervaringen, het gevoel van intense liefde en de aanwezigheid van<br />

hemelse figuren of reeds overleden familieleden komen uitgebreid aan bod.<br />

Speelduur: 6:24. Boeknummer: 19307.<br />

Jan Bleyen.<br />

Doodgeboren: een mondelinge geschiedenis van rouw.<br />

Ingesproken door de auteur. Historicus Jan Bleyen luisterde naar ervaringen van<br />

ouders van een doodgeboren baby. Hij sprak zowel mensen die 50 jaar geleden een<br />

kind hebben verloren als ouders die dit recent hebben meegemaakt. Deze<br />

mondelinge geschiedenis laat zien hoe grondig de omgang met doodgeboorte in een<br />

halve eeuw is veranderd. De verhalen tonen op aangrijpende wijze dat we rouw heel<br />

anders zijn gaan beleven.<br />

Speelduur: 5:20. Boeknummer: 19721.<br />

*<br />

4. SOCIALE VRAAGSTUKKEN.<br />

Peter De Waele.<br />

Kan je een geheim bewaren? : mijn vijftien jaar ervaring als pedofiliespeurder: met


praktische preventietips voor ouders.<br />

Dit boek is er voor iedereen die meer wil weten over seksueel kindermisbruik in al<br />

zijn facetten. Peter De Waele laat door middel van verschillende praktijkvoorbeelden<br />

de lezer meekijken hoe de politie pedofilie bestrijdt en welke impact deze<br />

gruwelverhalen hebben op politiemensen. Maar de auteur laat ook zien wie<br />

pedofielen zijn en hoe ze te werk gaan, en geeft concrete tips aan ouders om hun<br />

kind weerbaarder te maken.<br />

Speelduur: 5:30. Boeknummer: 19767.<br />

Stéphane Hessel.<br />

Neem het niet!<br />

De dictatuur van het geld, de behandeling van immigranten in Europa, de situatie in<br />

Gaza. Het zijn een paar van de thema's waarover filosoof Stéphane Hessel in dit<br />

opzienbarende pamflet zijn zorgen uitspreekt. Hessel werd in 1917 in Berlijn geboren<br />

en vluchtte op vijftienjarige leeftijd met zijn ouders naar Frankrijk, waar hij filosofie<br />

ging studeren. In de oorlog was hij in het verzet actief. Na de oorlog werkte hij als<br />

diplomaat mee aan het opstellen van de Universele Verklaring van de rechten van de<br />

Mens. Hessel roept op tot verzet en beoogt een vreedzame opstand. De principes en<br />

de waarden waar in de twintigste eeuw wereldwijd voor werd gestreden moeten nog<br />

steeds met hand en tand verdedigd worden.<br />

Speelduur: 0:52. Boeknummer: 19744.<br />

*<br />

5. TAAL en LITERATUUR.<br />

Karel Porteman.<br />

Een nieuw vaderland voor de muzen : geschiedenis van de Nederlandse literatuur<br />

1560-1700.<br />

Dit boek is een geschiedenis van de Nederlandse literatuur en het literaire leven in<br />

de Noordelijke en Zuidelijke provincies van ongeveer 1560 tot circa 1700. Een<br />

tijdspanne waarin het zwaartepunt van de cultuur eerst ligt in het bloeiende<br />

handelscentrum Antwerpen, waar de aanzet wordt gegeven tot de<br />

renaissancepoëzie, om zich daarna te verplaatsen naar Amsterdam, de stad die in<br />

de loop van de 17de eeuw uitgroeit tot een ware metropool.<br />

Speelduur: 64:20. Boeknummer: 19659.<br />

Joris Van Parys.<br />

Het leven, niets dan het leven : Cyriel Buysse en zijn tijd.<br />

Bekroond met de Prijs voor Letterkunde van de Vlaamse Provincies en met de ABN<br />

Amro Bank Prijs.<br />

Cyriel Buysse (1859-1932) was schrijver en fabrikant. Hij was de Vlaamse naturalist<br />

bij uitstek, een pionier van de moderne roman in Vlaanderen. Als vrijzinnig liberaal<br />

met socialistische sympathieën, maar ook als tegenstander van zowel Vlaams- als<br />

Franshaters botste hij met zowat alle taboes van zijn tijd. Het boek is een<br />

verrassende combinatie van biografie en historiografie: 75 jaar Vlaamse en Europese<br />

cultuurgeschiedenis als achtergrond en context van een intrigerend schrijversleven in<br />

het grensgebied van de 19de en de 20ste eeuw.<br />

Speelduur: 39:39. Boeknummer: 19797.


Einde.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!