15.01.2013 Views

In het uiterste noordoosten van Italië ligt een uithoek waarvan ... - Enit

In het uiterste noordoosten van Italië ligt een uithoek waarvan ... - Enit

In het uiterste noordoosten van Italië ligt een uithoek waarvan ... - Enit

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Het hart<br />

<strong>van</strong> Europa<br />

<strong>In</strong> <strong>het</strong> <strong>uiterste</strong> <strong>noordoosten</strong> <strong>van</strong> <strong>Italië</strong> <strong>ligt</strong> <strong>een</strong> <strong>uithoek</strong> waar<strong>van</strong> veel Italianen<br />

niet <strong>een</strong>s weten dat <strong>het</strong> bij <strong>Italië</strong> hoort. Dat doet <strong>het</strong> namelijk ook nog niet<br />

zo gek lang. En dat is te zien in <strong>het</strong> eten. Soepen die Oostenrijks aandoen,<br />

taarten die zo weggevlogen lijken uit <strong>een</strong> Zuid-Duitse taartenwinkel. En wat<br />

te denken <strong>van</strong> Slavische namen als Presnitz en Jota.<br />

Tekst: Ralf Groothuizen Foto’s: Jeroen Berends<br />

10 - augustus 2011


augustus 2011 - 11


verhaal<br />

Vraag <strong>een</strong> Siciliaan of hij wel<strong>een</strong>s in Triëst<br />

geweest is; kijk dan niet gek op als de Siciliaan<br />

antwoordt dat hij er nog nooit geweest<br />

is en toevoegt: dat <strong>ligt</strong> toch in Slovenië? Triëst is <strong>het</strong><br />

zoge<strong>het</strong>en ‘Hart <strong>van</strong> Europa’. Een kruispunt <strong>van</strong> wegen.<br />

<strong>In</strong> de regio Triëst leven tot op de dag <strong>van</strong> <strong>van</strong>daag<br />

(enkele honderdjarige) mensen met in <strong>een</strong><br />

laatje thuis zes verschillende paspoorten. Een Habsburgs,<br />

<strong>een</strong> Italiaans, <strong>een</strong>tje <strong>van</strong> <strong>het</strong> Adriatische Kustenland,<br />

<strong>een</strong>tje <strong>van</strong> toen Triëst onder naziregime viel,<br />

<strong>een</strong>tje toen Triëst il Territorio Libero di Trieste heette<br />

en <strong>een</strong> Slov<strong>een</strong>s. Triëst <strong>ligt</strong> in <strong>het</strong> <strong>uiterste</strong> <strong>noordoosten</strong><br />

<strong>van</strong> <strong>Italië</strong> aan de noordelijkste baai <strong>van</strong> de Adriatische<br />

Zee. Soms past <strong>het</strong> uitstulpinkje waarin Triëst<br />

<strong>ligt</strong> bij de weerberichten op de nationale televisie niet<br />

<strong>een</strong>s op de kaart.<br />

Veritalianisering<br />

Tot 1975 hoorde Triëst helemaal niet bij <strong>Italië</strong>. Het<br />

gebied vormde <strong>een</strong> aparte regio, de zoge<strong>het</strong>en Vrije<br />

Zone Triëst. Tot dat gebied behoorden ook <strong>het</strong> noorden<br />

<strong>van</strong> Istrië en <strong>een</strong> deel <strong>van</strong> Slovenië. Men had er<br />

<strong>een</strong> eigen munt<strong>een</strong>heid en eigen postzegels. De<br />

haven <strong>van</strong> Triëst was <strong>een</strong> belangrijke toegangspoort<br />

tot <strong>het</strong> Europees vasteland. De stad was de enige<br />

kuststad <strong>van</strong> <strong>het</strong> keizerrijk Oostenrijk-Hongarije. De<br />

afgelopen eeuw werd er ontzettend veel gevochten<br />

en de landsgrenzen werden keer op keer verlegd.<br />

G<strong>een</strong> mens die meer begreep of Triëst nu eigenlijk<br />

bij <strong>Italië</strong> of bij Joegoslavië hoorde. Toen Triëst in 1918<br />

door de fascisten bezet werd, vertrokken veel Slovenen<br />

dieper Joegoslavië in. Uit Joegoslavië trokken<br />

Italianen juist in de richting <strong>van</strong> Triëst.<br />

“De fascisten behandelden ons als honden,” zegt<br />

Andrea Milic, <strong>een</strong> boerin met de grootste wijnproductie<br />

in <strong>het</strong> Triëster hinterland, genaamd il Carso.<br />

Hele volksstammen werden dieper Joegoslavië in<br />

gedeporteerd. Van anderen werd simpelweg de ach-<br />

12 - augustus 2011<br />

De stad was de enige kuststad <strong>van</strong> <strong>het</strong><br />

keizerrijk Oostenrijk-Hongarije.<br />

ternaam ‘veritalianiseerd’. Simic werd <strong>een</strong>voudigweg<br />

Settimi. Andrea Milic: “<strong>In</strong> Triëst wonen maar heel weinig<br />

echte Italianen. All<strong>een</strong> sommigen schamen zich<br />

nog steeds voor hun Slavische wortels.”<br />

Vrije haven<br />

<strong>In</strong> de zeventiende eeuw was de stad <strong>een</strong> kleine nederzetting<br />

boven op <strong>een</strong> heuvel. Onderaan de heuvel<br />

waren de zoge<strong>het</strong>en saline (zoutwinvlaktes). De Triestini<br />

waren doodsbenauwd voor hun Venetiaanse<br />

zuiderburen die de gehele Adriatische Zee in handen<br />

hadden – zowel aan Italiaanse als aan Joegoslavische<br />

kant. <strong>In</strong> ruil voor zout kregen de Triëstini de bescherming<br />

<strong>van</strong> de Habsburgers. Het was in die periode dat<br />

de haven <strong>van</strong> Triëst de belangrijkste haven in Europa<br />

werd. De Habsburgers riepen er namelijk <strong>een</strong> vrijhandelszone<br />

uit. En zo begon <strong>een</strong> nieuw leven voor Triest.<br />

Het beste wat de stad had kunnen overkomen.<br />

Uit heel de wereld kwamen handelaren met hun boten<br />

naar Triëst om zaken te doen. Aan de Venetianen<br />

moesten ze in <strong>het</strong> verleden bakken vol met belastingen<br />

betalen. Daaraan kwam <strong>een</strong> eind. Zo kwamen er<br />

de Arabieren. Die namen koffie mee en zo werd <strong>het</strong><br />

eerste kopje koffie in Triëst gedronken. Honderden<br />

koffiebranderijen openden er hun deuren (waaronder<br />

<strong>het</strong> wereldberoemde Illy) en nog tot op de dag<br />

<strong>van</strong> <strong>van</strong>daag komt zestig procent <strong>van</strong> de in <strong>Italië</strong> geschonken<br />

koffie op de <strong>een</strong> of andere manier langs<br />

Triëst.<br />

Die Habsburgse sferen kunnen nog steeds opgesnoven<br />

worden in roemruchte koffiehuizen als San<br />

Marco, Tomasseo en Caffè degli Specchi. Doe zoals<br />

de Triëstini en bestel <strong>een</strong> Capo in B. Een cappucino,<br />

maar dan op z’n Triësts. Een glazen beker met koffie<br />

en wat melk. Niks g<strong>een</strong> centimeters dikke schuimlaag<br />

waar je je eerst doorh<strong>een</strong> moet slurpen en lepelen.<br />

<strong>In</strong> Tomasseo lopen we Gianni Pistrini tegen <strong>het</strong> lijf.<br />

Gianni is zo’n koffiefanaat, dat hij er zijn leven aan<br />

heeft gewijd. Er is g<strong>een</strong> blaadje in <strong>Italië</strong> te vinden of<br />

hij schrijft er wel wat in over koffie. Hij heeft <strong>een</strong> eigen<br />

koffiemuseum. “Waarom ik zo bruin ben? Van de<br />

koffie! Ik heb op één dag <strong>een</strong>s veertig kopjes gedronken.”<br />

<strong>In</strong> Bar Urbanis, <strong>een</strong> koffiehuis met <strong>een</strong> schitterende<br />

mozaïekvloer zegt hij: “Kijk dit jaartal klopt niet.<br />

<strong>In</strong> werkelijkheid bestond <strong>het</strong> al <strong>een</strong> paar jaar eerder.”<br />

De baas <strong>van</strong> Urbanis krijgt Gianni in de gaten. “Geloof<br />

niks <strong>van</strong> wat die man zegt hoor!,” grapt hij en slaat Gianni<br />

op z’n schouder. Dat doen wij wel. Gianni vertelt<br />

dat nog dit jaar aan <strong>het</strong> Piazza d’Unita <strong>een</strong> bar onder<br />

de vlag <strong>van</strong> Illy geopend zal worden waar maar liefst<br />

twaalf verschillende honderd procent antieke Triëster<br />

koffiemalingen geproefd kunnen worden.<br />

Koffie is ook de oorzaak <strong>van</strong> <strong>een</strong> eeuwigdurend<br />

conflict tussen <strong>het</strong> zuidelijk gelegen Napels en <strong>het</strong><br />

noordelijke Triëst. Ook in Napels gaan ze er prat op<br />

de koffie in Europa te hebben geïntroduceerd. <strong>In</strong> <strong>het</strong><br />

recent verschenen boek Triest, città dei venti schrijft<br />

de Duitse auteur Veit Heinichen, die in de stad woont<br />

en wiens in Triëst gesitueerde detectiveromans door<br />

de Duitse ARD werden verfilmd: “Jammer dat de Napolitanen<br />

hun kommer en kwel over de koffie niet<br />

kunnen wegdrinken met <strong>een</strong> Vitovska, <strong>een</strong> Glera of<br />

<strong>een</strong> Malvasin. Stuk voor stuk topwijnen uit de regio.”<br />

Zee<br />

<strong>In</strong> Triëst loop je per toeval de ene na de andere proeverij<br />

binnen. Op <strong>het</strong> grootste plein <strong>van</strong> de stad Piazza<br />

d’Unità, tevens <strong>het</strong> meest dicht bij zee gelegen plein<br />

ter wereld, sleurt <strong>een</strong> lokale journaliste ons mee naar<br />

de Mittelschool, <strong>een</strong> kookschool annex proeflokaal<br />

midden in de stad. Er is <strong>een</strong> proeverij bezig <strong>van</strong> de<br />

Italiaanse Handelskamer. Onderwerp ‘pesce povero’<br />

(arme vis). Want in Triëst wordt heus niet alles ingevoerd.<br />

De Golf <strong>van</strong> Triëst is niet zo visrijk als de Mediterrane,<br />

maar wat er zwemt is <strong>van</strong> hoge kwaliteit.


<strong>In</strong> Triëst loop je per toeval de<br />

ene na de andere proeverij<br />

binnen.<br />

augustus 2011 - 13


verhaal<br />

14 - augustus 2011<br />

Uit heel de wereld<br />

kwamen handelaren<br />

met hun boten naar<br />

Triëst om zaken te<br />

doen.


Nu zwemmen er vooral de zoge<strong>het</strong>en arme vissen<br />

(ansjovis, mossels, makreel e.a. ). Vissen waar<strong>van</strong> de<br />

vaak hippe Triëster bevolking niet met<strong>een</strong> begint te<br />

watertanden. <strong>In</strong> de Mittelschool laat <strong>een</strong> chef-kok<br />

echter zien dat er met de vissen heerlijke hoogstaande<br />

gerechten op tafel gezet kunnen worden.<br />

“Veel ge<strong>van</strong>gen vis wordt niet verkocht. Die gooien<br />

ze weg, omdat men all<strong>een</strong> de ‘chique’ vis wil eten.<br />

Wij proberen dat nu <strong>een</strong> beetje te veranderen,” zegt<br />

organisator en ecoloog Stefano Kutin. Lekkerste<br />

combinatie was de zoge<strong>het</strong>en baccàla montecato<br />

(<strong>een</strong> crème <strong>van</strong> stokvis) op <strong>een</strong> schijfje citroen. Of<br />

<strong>een</strong> mossel met <strong>een</strong> flinterdunne plak truffel erover.<br />

Over <strong>het</strong> combineren <strong>van</strong> zee en land gesproken…<br />

Iemand die voorop loopt wat betreft de herwaardering<br />

<strong>van</strong> de simpele vis is Ami Scabar, <strong>een</strong> <strong>van</strong><br />

de bekendste chefs uit Triëst <strong>van</strong> <strong>het</strong> gelijknamige<br />

restaurant Scabar. Het dagelijkse keukenwerk heeft<br />

ze inmiddels uitbesteed aan Mattea die al meerdere<br />

prijzen won voor beste kok, maar <strong>het</strong> brein achter de<br />

gerechten is nog steeds Ami. Een chaotische dame<br />

met de uitstraling <strong>van</strong> <strong>een</strong> meid <strong>van</strong> twintig, alhoewel<br />

ze om en nabij de zestig is. Haar echte leeftijd<br />

wil ze niet zeggen. “Neem ansjovisjes. Je kunt ze<br />

frituren, bakken, marineren, roken, pureren, etc. etc.<br />

Hoezo zou vis uit onze eigen zee, waar we rijk door<br />

geworden zijn, te min zijn voor ons Triëstini?”<br />

Il Carso<br />

Maar de Triester keuken is niet all<strong>een</strong> op zee georienteerd.<br />

Het hinterland <strong>van</strong> Triëst is net zo bijzonder.<br />

De heuvels waar<strong>van</strong>daan zo vaak <strong>het</strong> onheil komt.<br />

Heftige regen- en onweersbuien. Of de Bora, de ijskoude<br />

wind ergens <strong>van</strong> de Russische steppen waar<br />

Triëst zo beroemd om is. Niet voor niets worden er<br />

in de baai ieder jaar de grootse bootraces ter wereld<br />

gehouden, de Barcolana.<br />

Maar <strong>het</strong> zijn ook de heuvels waar<strong>van</strong>daan zo vaak<br />

<strong>het</strong> lekkers komt. Die heuvels, genaamd il Carso, werden<br />

jarenlang verlaten door zijn bewoners. Met <strong>het</strong><br />

belangrijker worden <strong>van</strong> Triëst probeerden steeds<br />

meer mensen hun geluk te beproeven in de stad. Ze<br />

gingen voor de spoorwegen werken en in de bootkantines.<br />

Maar gelukkig waren er ook families die<br />

bleven. Tientallen boerenbedrijven zijn gebleven, heropend<br />

of <strong>van</strong> eigenaar veranderd. Velen dienen ook<br />

als agriturismo.<br />

De familie Zidaric maakt al tien jaar <strong>een</strong> onder fijnproevers<br />

geroemde kaas. De Jamar. Een kaas die<br />

vier maanden lang in <strong>een</strong> zeventig meter diepe<br />

grot wordt gelegd. Al abseilend brengt Dario Zidaric<br />

ze <strong>een</strong>s per maand naar beneden in speciale kaasdraagzakken.<br />

Ook de olijfolie uit de Carso is gelauwerd. Het is tevens<br />

zo ongeveer de meest noordelijke grens qua<br />

olijfboombouw. Noordelijker groeit er niets noemenswaardigs<br />

meer.<br />

Of wat te denken <strong>van</strong> de zeer gewaardeerde en<br />

prijzenwinnende honing <strong>van</strong> Fausto Settimi? Een<br />

imker met <strong>een</strong> poëtische levenshouding. De grond<br />

geschikt voor de landbouw is zo’n twintig centimeter<br />

diep. Daaronder enkel rotsen. “Maar wij hebben hier<br />

zo’n vijftienhonderd verschillende plantensoorten op<br />

deze strook <strong>van</strong> nog g<strong>een</strong> 25 kilometer breed. Dat is<br />

meer dan heel Duitsland samen.” Al bijna dertig jaar<br />

lang maakt hij honing. Of beter gezegd: “Die bijtjes<br />

maken de honing. Het zijn engeltjes. Het zijn vrijwilligers<br />

die voor de agricultuur werken. Ik heb ze all<strong>een</strong><br />

maar <strong>een</strong> huis gegeven. Een bij vliegt zo’n zestig keer<br />

per dag h<strong>een</strong>- en weer, tussen korf en plant. Iedere<br />

tocht neemt hij 0,35 milliliter nectar mee. Zij werken<br />

zo knoerthard. En dat voor helemaal niets. Enkel om<br />

ons <strong>het</strong> fijne goedje te laten proeven.” Settimi vertelt,<br />

zonder schrikken wanneer <strong>een</strong> paar bijen op zijn blo-<br />

te onderarm plaatsnemen: “Pak <strong>een</strong> schep en begin<br />

te graven. Overal rotsen. Onze grond geeft weinig,<br />

bitterweinig, maar dat kleine beetje dat <strong>het</strong> geeft is<br />

<strong>van</strong> topkwaliteit!”<br />

’s Avonds in restaurant Scabar brengt Ami <strong>een</strong> bord.<br />

Mooi gebakken kabeljauw, met daarbovenop, u<br />

raadt <strong>het</strong> al: honing <strong>van</strong> Settimi. Over <strong>het</strong> combineren<br />

<strong>van</strong> zee en land gesproken… ■<br />

Tips:<br />

Slapen<br />

*Hotel Le Corderie****<br />

Klein rustig hotel gelegen in <strong>een</strong> hoger gelegen,<br />

statige woonwijk op zo’n twintig minuten lopen<br />

<strong>van</strong> <strong>het</strong> centrum <strong>van</strong> de stad.<br />

Via di Calvola 43, +39 040.3229277<br />

www.lecorderiehotel.it<br />

info@lecorderiehotel.it<br />

Eten en Drinken<br />

*Antica trattoria Suban<br />

Typisch Triëstiner buffet. Familiebedrijf sinds<br />

1865. Grote zaal waarin obers af en aan lopen<br />

met varkenspoten, zuurkool, rode Vitovska-wijn<br />

en de Triëster bonensoep, genaamd Jota. Keuken<br />

is traditioneel en geheel op vlees georiënteerd.<br />

Hier proef je letterlijk de verbintenis met<br />

Oostenrijk en voormalig Joegoslavië.<br />

Via E. Comici 2/d, +39.040.54368<br />

www.suban.it<br />

*Ristorante Scabar<br />

Gerenommeerd visrestaurant. Verse vis uit de<br />

golf <strong>van</strong> Triëst wordt ’s ochtend met de hand<br />

gesorteerd en tot goedgeprijsde lunch of diner<br />

bereid door de kleine maar kundige keukenbrigade<br />

<strong>van</strong> Ami Scabar. Reserveren. Bij voorkeur<br />

tafeltje met schitterend uitzicht over stad en<br />

de baai.<br />

Erta di Sant’Anna 63, +39.040.810368<br />

www.scabar.it<br />

*Honing <strong>van</strong> Fausto Settimi<br />

Loc. Trebiciano 237, +39. 349 2325415<br />

*Jamar-kaas<br />

Azienda Agricola Zidaric Dario<br />

Loc. Prepotto 36, Duino-Aurisina,<br />

+39.392 5594992<br />

Algem<strong>een</strong>:<br />

*Website <strong>van</strong> regionale vvv-kantoor. Bol met<br />

tips, adressen en <strong>een</strong> UIT-agenda.<br />

http://www.turismofvg.it/<br />

augustus 2011 - 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!