28.02.2013 Views

Her kan du også laste ned guiden som - Turistkontor for Gjøvik Land ...

Her kan du også laste ned guiden som - Turistkontor for Gjøvik Land ...

Her kan du også laste ned guiden som - Turistkontor for Gjøvik Land ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2012<br />

Norsk English Deutsch<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> Toten


kommunene i <strong>Gjøvik</strong>regionen<br />

<strong>Gjøvik</strong> kommune<br />

Serviceboks, 2810 <strong>Gjøvik</strong><br />

61 18 95 00<br />

Søndre <strong>Land</strong> kommune<br />

Hovsbakken 1, 2860 Hov<br />

61 12 64 00<br />

nordre <strong>Land</strong> kommune<br />

Postboks 173, 2882 Dokka<br />

61 11 60 00<br />

vestre Toten kommune<br />

Postboks 84, 2831 Raufoss<br />

61 15 33 00<br />

østre Toten kommune<br />

Postboks 24, 2851 Lena<br />

61 14 15 00<br />

Forsidefoto: Roy Allan Larsen<br />

Grafisk design og pro<strong>du</strong>ksjon:<br />

Dialecta Kommunikasjon, <strong>Gjøvik</strong><br />

Opplag: 35.000 eks


<strong>Gjøvik</strong>regionen <strong>Turistkontor</strong><br />

Jernbanegata 2, 2821 <strong>Gjøvik</strong> l Tel: +47 61 14 67 10 l E-mail: info@gjovik.com<br />

Åpningstider / Opening hours / Öffnungszeiten:<br />

Man/Mon/Mon–Fre/Fri/Frei: 08.30–16.00<br />

Lør/Sat/Sam–Søn/Sun/Son: stengt/closed/geschlossen<br />

utvidet i <strong>som</strong>mersesongen<br />

Extended opening hours / Erweiterte Eröffnungszeiten<br />

25.06.–25.08.:<br />

Man/Mon/Mon – Fre/Fri/Frei: 08.30–18.00<br />

Lør/Sat/Sam: 10.00–15.00<br />

Søndag: Stengt, henv. byhotellene <strong>for</strong> in<strong>for</strong>masjon.<br />

Sunday: Closed, contact hotels <strong>for</strong> in<strong>for</strong>mation.<br />

Sonntag geschlossen, Infos in den Hotels der Stadt erhältlich.<br />

www.gjovik.com<br />

Foto: Roy Allan Larsen


Velkommen til<br />

GjøVik, land<br />

oG toten!<br />

langs breddene av mjøsa og Randsfjorden<br />

har det gjennom århundrene bygd seg opp byer,<br />

tettsteder og vidstrakte kulturlandskap.<br />

Vær velkommen til en avslappet og<br />

opplevelsesrik feriesone der det stabile<br />

innlandsklimaet gir deg <strong>som</strong>rene og vintrene<br />

slik de egentlig burde være.<br />

Welcome to <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> and Toten<br />

Among the most prominent, identifying characteristics of the landscape<br />

in this picturesque region are the enormous lakes, and all along the shores of<br />

Lake Mjøsa and Randsfjorden, cities, towns and a spectacular farming<br />

landscape have developed and thrived down through the centuries.<br />

Welcome to a relaxing and fun-filled holiday region, where the stable inland<br />

climate offers ideal temperatures <strong>for</strong> memorable summer<br />

and winter holiday experiences.<br />

Willkommen in <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> und Toten<br />

Es sind die großen Seen, die diese Region prägen. An den Ufern des Mjøsa-Sees<br />

und Randsfjordes wurden im Laufe der Jahrhunderte Städte, Ortschaften und weitreichende<br />

Kultur landschaften geschaffen. Dieses möchten wir Ihnen gerne zeigen.<br />

Willkommen zu einem entspannenden und erlebnisreichen Urlaubsziel mit stabilem<br />

Binnen klima; hier sind Sommer und Winter so wie man sie sich wünscht.


04<br />

10<br />

12<br />

15<br />

23<br />

35<br />

44<br />

50<br />

58<br />

63<br />

72<br />

76<br />

Hva skjer?<br />

What’s on<br />

Veranstaltungen<br />

Fiske<br />

Fishing<br />

Angeln<br />

vinTer<strong>Land</strong>eT<br />

Winter Wonderland<br />

Das Winterland<br />

OvernaTTinG<br />

Accommodation<br />

Übernachtung<br />

severdiGHeTer<br />

Attractions<br />

Sehenswürdigkeiten<br />

akTiviTeTer<br />

Activities<br />

Aktivitäten<br />

UT på TUr<br />

Byen vår & sHOppinG<br />

our town & shopping<br />

Unsere Stadt & Shopping<br />

GårdsTUrisme & seLskapsLOkaLer<br />

Farm tourism & banquet facilities<br />

Urlaub auf dem Bauernhof & Gesellschaftsräume<br />

spisesTeder & UTeLiv<br />

Restaurants<br />

Restaurants<br />

kUrs & kOnFeranse<br />

Courses & Conferences<br />

Seminare & Konferenzen<br />

TranspOrT<br />

Transport<br />

Transport


8<br />

Foto: Amalie Antonsen<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


HVa SkjeR<br />

What’s on | Veranstaltungen<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 9


10<br />

What’s on<br />

You won’t find time to be bored in<br />

the <strong>Gjøvik</strong> region. Our rich cultural life<br />

lets you experience everything from<br />

opera to the <strong>Gjøvik</strong> market with over<br />

30,000 visitors. The show Summer Hits is<br />

now entering its 10th season and has<br />

become a tradition and a summer<br />

highlight. The show takes place under<br />

the sail at idyllic <strong>Gjøvik</strong> Gård. We are of<br />

course very proud of our show, Urbane<br />

Totninger, fronted by Gustav Nilsen and<br />

Paul Håvard Østby, which was Norway’s<br />

most visited summer show in 2011.<br />

A total of 20,300 people saw the<br />

per<strong>for</strong>mance at Kapp last year, and that<br />

alone is a good reason <strong>for</strong> not missing<br />

this year’s show.<br />

You will also be able to enjoy the music<br />

per<strong>for</strong>mance Toner fra Tunet at <strong>Gjøvik</strong><br />

Gård. These free concerts featuring<br />

various artists take place every Saturday<br />

throughout the summer.<br />

Veranstaltungen<br />

Es ist kaum möglich, sich in<br />

der Region <strong>Gjøvik</strong> zu langweilen.<br />

Die Angebote reichen von Opernvorstellungen<br />

bis zum <strong>Gjøvik</strong>-Markt<br />

mit über 30.000 Besuchern. Die Show<br />

„Sommerschlager“ unter dem<br />

Sonnensegel im Park von <strong>Gjøvik</strong> Gård<br />

hat dieses Jahr ihre zehnte Saison und<br />

gehört für viele zu den <strong>som</strong>merlichen<br />

Höhepunkten. Die Gruppe Urbane<br />

Totninger mit Gustav Nilsen und Paul<br />

Håvard Østby sorgte 2011 für 20.300<br />

Besucher bei ihrem Show in Kapp<br />

– es war Norwegens bestbesuchte<br />

Sommershow, die man auch 2012 nicht<br />

verpassen sollte. Ebenfalls in <strong>Gjøvik</strong><br />

Gård findet samstags den ganzen<br />

Sommer über die kostenlose<br />

Konzertreihe „Toner fra Tunet“ statt.<br />

Opplev<br />

Kultur<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

Se oppdatert<br />

arrangementskalender på<br />

www.gjovik.com<br />

Arrangementskalender<br />

<strong>Gjøvik</strong>regionen<br />

Velkommen til


HVa SkjeR<br />

det skal godt gjøres å kjede seg i <strong>Gjøvik</strong>regionen. <strong>Her</strong> har vi et rikt kulturliv<br />

hvor <strong>du</strong> <strong>kan</strong> oppleve alt fra opera i møkkjelleren med solister fra den norske<br />

opera til <strong>Gjøvik</strong> Marken med over 30.000 besøkende.<br />

i år går Sommerslagere inn i sin tiende sesong og showet har <strong>for</strong> lengst blitt<br />

en tradisjon og et <strong>som</strong>merhøydepunkt <strong>for</strong> veldig mange. vennegjenger og<br />

jobbkollegaer samles <strong>for</strong> å hygge seg med seg med god musikk ispedd en<br />

smule lun humor. Showet finner sted under Seilet på idylliske <strong>Gjøvik</strong> gård<br />

vi er selvfølgelig utrolig stolte av våre Urbane Totninger med Gustav nilsen<br />

og Paul Håvard østby i spissen, <strong>som</strong> ble norges mest besøkte <strong>som</strong>mershow<br />

i 2011. Hele 20.300 så showet på kapp i fjor og det alene er grunn nok til at <strong>du</strong><br />

ikke bør gå glipp av årets show.<br />

<strong>også</strong> i år får vi gleden av å nyte Toner fra Tunet på <strong>Gjøvik</strong> gård. Gratiskonsertene<br />

med ulike artister får <strong>du</strong> med deg på <strong>Gjøvik</strong> Gård lørdager i hele<br />

<strong>som</strong>meren.<br />

<strong>Gjøvik</strong>, <strong>Land</strong> og Toten – en region med mer enn <strong>du</strong> aner…<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 11


URbane totninGeR<br />

Urbane Totninger er en eventyrlig suksess på Toten.<br />

Sommeren 2011 var det hele 20.000 publikummere <strong>som</strong><br />

fikk med seg showet, og med det ble dette landets<br />

største <strong>som</strong>mershow!<br />

i <strong>som</strong>mer er hele gjengen tilbake med et helt nytt show, og <strong>du</strong> <strong>kan</strong> se fram<br />

til gode parodier, stan<strong>du</strong>p, herlige karakterer og fantastisk sang og musikk.<br />

Premiere 1. juni. spilleplan og mer in<strong>for</strong>masjon på www.urbanetotninger.no<br />

Billetter hos www.billettservice.no<br />

12<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


SommeRSlaGeRe<br />

Sommerslagere går inn i sin tiende sesong<br />

og har med fjorårets 9000 besøkende og strålende<br />

kritikker vokst til å bli et av innlandets største<br />

og viktigste signal arrangement.<br />

Showet med Trond nagell dahl, vokalistene Leif anders Wentzel,<br />

knut anders Sørum, ingvild nagell dahl og sitt 12­manns orkester, finner<br />

sted under Seilet på <strong>Gjøvik</strong> gård.<br />

Velkommen til <strong>som</strong>merslagere torsdager, fredager og lørdager<br />

i perioden 26. juli–18. august.<br />

Billetter kjøper <strong>du</strong> på www.billettservice.no<br />

Foto: Per Erik Bjørnback<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 13


14<br />

Fishing<br />

Is this the year when you will catch<br />

the big one? The <strong>Gjøvik</strong> region offers<br />

fantastic and unique fishing experiences.<br />

How about casting your line in lake<br />

Mjøsa or perhaps in the Randsfjord?<br />

You can catch pike, perch, trout or<br />

bream. We can help you with boat and<br />

cottage hire. If you really want to find<br />

the best fishing places we can also<br />

arrange <strong>for</strong> a private guide. In addition<br />

to fishing <strong>du</strong>ring the high season from<br />

May to September, we also offer<br />

excellent opportunities <strong>for</strong> ice fishing<br />

on the Einafjord or on Sillongen.<br />

For a true fishing experience, visit the<br />

<strong>Gjøvik</strong> region!<br />

Angeln<br />

Holen Sie sich einen großen Fisch an<br />

die Angel! Die Region <strong>Gjøvik</strong> bietet<br />

Ihnen fantastische Angelerlebnisse.<br />

Vielleicht fangen Sie am Mjøsa oder<br />

am Randsfjorden an? Hier können Sie<br />

unter anderem Hecht, Barsch, Forelle<br />

und Brassen an den Haken bekommen.<br />

Wir helfen gern, wenn Sie ein<br />

Boot und eine Hütte mieten möchten.<br />

Um die besten Angelplätze zu finden,<br />

vermitteln wir Ihnen gern einen Guide.<br />

Neben der Angelhauptsaison von Mai<br />

bis September können wir auch die<br />

hervorragenden Möglichkeiten zum<br />

Eisangeln im Einafjorden und<br />

Sillongen empfehlen.<br />

Kommen Sie in die Region <strong>Gjøvik</strong>,<br />

wenn Sie echte Angelerlebnisse<br />

suchen!<br />

Opplev<br />

Fiske<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


FiSkelykke<br />

opplev å få storfisken på kroken <strong>du</strong> <strong>også</strong>!<br />

<strong>Gjøvik</strong>regionen vil kunne gi deg fantastiske og særegne fiskeoppevelser.<br />

<strong>kan</strong>skje det er i Mjøsa eller Randsfjorden at <strong>du</strong> vil <strong>for</strong>søke et kast eller to?<br />

<strong>Her</strong> <strong>kan</strong> <strong>du</strong> blant annet få gjedde, abbor, ørret eller brasme på kroken.<br />

vi <strong>kan</strong> være behjelpelig med både båt­ og hytteutleie. Hvis <strong>du</strong> virkelig ønsker<br />

å finne de beste fiskeplassene <strong>kan</strong> vi <strong>også</strong> tilby egen guide. ved siden av fiske<br />

i hovedsesongen mai – september, har vi <strong>også</strong> ypperlige muligheter <strong>for</strong><br />

isfiske på einafjorden eller Sillongen.<br />

For ekte fiskeopplevelse, kom til gjøvikregionen!<br />

Mer info om fiske på www.gjovik.com/fiske<br />

Større fisk enn <strong>du</strong> aner...<br />

Foto: Beet<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 15


16<br />

Winter Wonderland<br />

Family-friendly winter wonderland<br />

between Jotunheimen and Oslo!<br />

The <strong>Gjøvik</strong> region has 1,500 kilometres<br />

of prepped Nordic ski trails through<br />

beautiful <strong>for</strong>est and mountain<br />

settings, as well as a 100-kilometer-<br />

long network of lighted trails.<br />

The mountain landscape surrounding<br />

Synnfjell – just an hour from <strong>Gjøvik</strong><br />

– features well-prepped Nordic ski trails<br />

from October to May.<br />

Das Winterland<br />

Ein familienfreundliches Winterland<br />

zwischen Jotunheimen und Oslo!<br />

Die <strong>Gjøvik</strong> Region lockt mit 1.500 km<br />

präparierten Loipen <strong>du</strong>rch Wald und<br />

Hochgebirge sowie einer zusammenhängenden,<br />

100 km langen<br />

Flutlichtloipe. Die Hochgebirgsgegend<br />

um das Synnfjell, nur eine Autostunde<br />

von <strong>Gjøvik</strong>, bietet von Oktober bis Mai<br />

Profis und Familien gute,<br />

präparierte Loipen.<br />

Opplev<br />

Vinter<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


VinteRlandet<br />

det familievennlige vinterlandet mellom jotunheimen og oslo!<br />

<strong>Gjøvik</strong>regionen <strong>kan</strong> friste med 1.500 km oppkjørte skiløyper i alt fra<br />

skogsterreng til fjellterreng og 100 km sammenhengende lysløypenett.<br />

Flere av de store gårdene i distriktet tilbyr vinteraktiviteter <strong>som</strong> <strong>kan</strong>efart,<br />

juletrehogst med gløgg ved bålet, aketurer, isfiske og bespisning på<br />

stabbur eller i utmarksleire.<br />

Høyfjell<strong>som</strong>rådene på Synnfjell ligger bare en time fra <strong>Gjøvik</strong>, og tilbyr<br />

både skilandslagene og familier velpreparerte løyper fra oktober til mai.<br />

Mer snø og glede enn <strong>du</strong> aner...<br />

Foto: Roy Allan Larsen<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 17


18<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


oVeRnattinG<br />

aCCoMMoDatIon | ÜBernaChtung<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 19


20<br />

Badeland GjesteGård<br />

Addr: Badelandveien, N-2830 Raufoss<br />

Tel: +47 61 19 00 00 Fax: +47 61 19 26 70<br />

E-mail: post@badeland-gjestegaard.no Web: www.badeland-gjestegaard.no<br />

Badeland Gjestegård er et familievennlig overnatt ingsted bestående av 46 værelser, <strong>for</strong>delt<br />

på <strong>for</strong>skjellige kategorier. Alle rom med egen <strong>du</strong>sj / bad, WC, TV, og mulighet <strong>for</strong> trådløst nettverk.<br />

Gjestegården gjennomgikk i 2007 en grundig renovering og framstår i dag med en lun<br />

atmosfære og et godt kjøkken.<br />

Du finner oss i naturskjønne omgivelser i Raufoss- skogen 1, 5 km fra Raufoss og 10 km<br />

fra <strong>Gjøvik</strong> sentrum, og med Totenbadet <strong>som</strong> nærmeste nabo. Gjestegården er et godt overnattingstilbud<br />

til de fleste.<br />

Priser pr døgn inkl frokost fra kr 890,– <strong>for</strong> dobbeltrom, fra kr 690,– <strong>for</strong> enkeltrom og familerom<br />

2 voksne + 2 barn fra kr 1 390,– Egne rabetter <strong>for</strong> grupper.<br />

A la carte restauranten åpen alle dager fra 17–21. Lunsj etter avtale.<br />

Badeland Gjestegård is a family-friendly accommodation facility consisting of 46 rooms of<br />

various types and sizes. All rooms have shower / bath room, WC, TV, and access to wireless<br />

network. Completely renovated in 2007, the guesthouse provides a warm ambience <strong>for</strong> delicious<br />

culinary experiences. You will find us in beautiful surroundings in the Raufoss <strong>for</strong>est<br />

only 1.5 km from Raufoss and 10km from the centre of <strong>Gjøvik</strong>. The bathing facility at<br />

Totenbade t is next door. Day rates includ ing breakfast: from NOK 890 <strong>for</strong> double room, from<br />

NOK 690.- <strong>for</strong> single room and from NOK 1390 <strong>for</strong> family room 2 a<strong>du</strong>lts + 2 children. S pecial<br />

discount <strong>for</strong> groups. A la carte restaurant open daily 17:00 – 21:00 hrs. Lunch by appointment.<br />

Badeland Gjestegård ist ein familienfreundlicher Gasthof mit 46 Zimmern verschiede ner<br />

Kategorien. Alle Zimmer mit Dusche/Bad, WC, TV und WLAN. Der Gasthof wurde 2007<br />

renovier t und bietet heute eine gemütliche Atmosphäre mit guter Küche. Umgeben von<br />

schöner Natur im Raufoss-Wald, 1,5 km von Raufoss und 10 km von <strong>Gjøvik</strong>, gleich neben<br />

Totenbadet. Eine gute Übernachtungsalternativ e – Preise einschl. Frühstück von NOK 890 für<br />

Doppel zimmer, von NOK 690 für Einzel zimmer und von NOK 1.390 für Familienzimmer<br />

(2 Erwachsen e + 2 Kinder). Gruppenermäßigung. A la Carte-Restaurant, täglich von 17-21 Uhr.<br />

Lunch nach Vereinbarun g.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 43.292’ E10 35.543’


SILLONGEN TOTEN H OTEL<br />

Addr: Sillongenvegen 149, N-2846 Bøverbru<br />

Tel: +47 61 19 69 00 Fax: +47 61 19 63 93<br />

E-mail: toten.hotel@sillongen.no Web: www.sillongen.no<br />

Sillongen Toten Hotel har lange tradisjoner <strong>som</strong> restaurant og samlingssted på Totenplatåe t.<br />

Hotellet har <strong>også</strong> bar og peise stue. Selskapsavdelingen rommer 200 personer. Kurs-/<br />

konferanseavdeling har plass til 150 per soner. Sillongen Toten Hotel tilbyr aktiviteter <strong>som</strong><br />

golf, minigolf, bading, klatrevegg, oppmerkede turstier, fi sking, båt- tråbåt- og <strong>kan</strong>outleie<br />

mm. Kapasitet: 20 rom og 2 fullt utstyrte feriehus, hver med 6 senger.<br />

Feriehus: Fullt utstyrt. 6–8 sengeplasser <strong>for</strong>delt på tre soverom, bad med <strong>du</strong>sj, wc og vaskemaskin,<br />

stue-/peisestue med tv og fullt utstyrt kjøkken. Beliggende ved Sillongenvannet eller<br />

ved golfbane. Per uke kr 4.850/6.150, perioden 01.06.–31.08.<br />

Sommerpriser inkl. frokost: Per person i dobbeltrom: kr 565.<br />

Per person i enkeltrom: kr 895. Familierom inntil fem personer: kr 1 390.<br />

For kampanjer, se vår hjemmeside www.sillongen.no<br />

Sillongen Toten Hotel has long traditions as a place to meet and is famous <strong>for</strong> its restaurant.<br />

Bar and lounge with fi replace. The banqueting room seats up yo 200 people and the<br />

conferenc e room seats up to 150 people. Activities: Golf, swimming, beach volley, fi shing,<br />

hiking and more.<br />

Holiday homes. Fully furnished, sleeps 6–8 people in three bedrooms. Bathroom with shower,<br />

WC and washing machine, living room/fi replace lounge with TV and fully equipped kitchen.<br />

Located alongside Lake Sillongen or on the golf course. Per week: NOK 4.850/6.150. Period:<br />

01.06–31.08<br />

Location: 14 km south of <strong>Gjøvik</strong>. Capacity: 20 rooms. 2 holiday houses Hotel with breakfast:<br />

Per person in double room: Only NOK 565. Per person in single room: Only NOK 895. Familyroom<br />

until 5 persons NOK 1390. For special offers, see our webpage: www.sillongen.no<br />

Das Toten Hotel hat eine lange Tradition als Restaurant und Treffpunkt. Bar und Kaminraum.<br />

Gesellschaftsräume bis 200 Personen, Seminar- und Konferenzabteilung bis 150<br />

Persone n. Aktivitäten: Golf, Minigolf, Baden, Kletterwand, markierte Wanderwege, Angeln,<br />

Vermietung diverser Boote u.v.m.<br />

Ferienhäuser: voll ausgestattet, 6–8 Betten in drei Schlafzimmern, Bad mit Dusche, WC und<br />

Waschmaschine, Wohn-/Kaminzimmer mit TV, voll ausgestattete Küche. Lage: am See<br />

Sillonge n oder am Golfplatz. Preis/Woche NOK 4.850/6.150. Zeitraum: 01.06.–31.08.<br />

Lage: 14 km südlich von <strong>Gjøvik</strong>. Kapazität: 20 Zimmer, 2 gut ausgestattete Ferienhäuser.<br />

Doppel zimmer m. Frühstück NOK 565 pro Person. Einzelzimmer NOK 895. Familienzimmer bis<br />

5 Personen NOK 1.390. Weitere Angebote: www.sillongen.no<br />

GPS: N60 41.975’ E10 44.097’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 21


22<br />

Quality Hotel Strand <strong>Gjøvik</strong><br />

Addr: Strandgt. 15, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 13 20 00 Fax: +47 61 18 08 64<br />

E-mail: q.strand@choice.no Web: www.strandhotelgjovik.no | www.gjovikspa.no<br />

Quality Hotel Strand og <strong>Gjøvik</strong> Kulturhus er Innlandets nye storstue med gode konferansefasiliteter,<br />

3 kinosaler, black box, spa-avdeling og 151 topp moderne hotellrom.<br />

I tillegg tilbyr vi et bredt utvalg av spisemuligheter: Big Horn Steakhouse, Smag&Behag,<br />

Cafe Pi samt egen lobbybar.<br />

Vår spa-avdeling tilbyr et bredt utvalg av behandlinger og <strong>kan</strong> friste med svømmebasseng,<br />

2 terapibad, finsk sauna, steam-badstue, trimrom og egen bar med øl- og vinservering.<br />

kapasistet<br />

151 rom, 280 senger<br />

Møterom med plass fra 10 til 450 personer<br />

Quality Hotel Strand & <strong>Gjøvik</strong> Kulturhus is inland Norway’s new grand hall with excellent<br />

conference facilities, 3 cinemas, black box, spa and 151 modern hotel rooms. Our spa offers<br />

a wide selection of treatments and temptations such as a swimming pool, 2 therapy pools,<br />

Finnish sauna, steam room, gym and its own bar serving beer and wine. The hotel also<br />

boasts several restaurants.<br />

Capacity: 151 rooms, 280 beds.<br />

Meeting rooms seating between 10 and 450 delegates.<br />

Das Quality Hotel Strand und das <strong>Gjøvik</strong> Kulturhus sind das neue „Empfangszimmer“ in der<br />

Region mit gut ausgestatteten Konferenzräumen, drei Kinosälen, Black Box, Spa-Abteilung<br />

und 151 hochmodernen Hotel zimmern. Unsere Spa-Abteilung bietet neben einer breiten<br />

Auswahl an Behandlungen ein Schwimmbecken, zwei Therapiebäder, finnische Sauna,<br />

Dampfsauna, Fitnessraum und eine Bar mit Bier- und Weinausschank. Das Hotel verfügt<br />

außerdem über mehrere Restaurants.<br />

Kapazität: 151 Zimmer, 280 Betten. Tagungsräume für 10 bis 450 Personen.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 47.663’ E10 41.627


com<strong>for</strong>t Hotel Grand<br />

Addr: Jernbanegt 5, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 14 00 00 Fax: +47 61 14 00 01<br />

E-mail: co.gjovik@choice.no Web: www.grandgjovik.no<br />

Com<strong>for</strong>t Hotel Grand er <strong>Gjøvik</strong>s eldste og vakreste hotell. Hotellet ble bygd i 1902 og er restaurert<br />

gjennom flere etapper slik at arkitekturen har blitt godt i varetatt.<br />

Com<strong>for</strong>t Hotel Grand ligger midt i <strong>Gjøvik</strong> sentrum med gangavstand til alle fasilitete r. Kulturopplevelser<br />

<strong>som</strong> <strong>Gjøvik</strong> Glassverk, Skibladner, Kauffeldtgården og Fjellhalle n bør nevnes.<br />

Kapasistet<br />

90 rom, 146 senger<br />

5 konferanserom med plass fra 2 til 120 personer<br />

Com<strong>for</strong>t Hotel Grand is <strong>Gjøvik</strong>’s oldest and most beautiful hotel. Built in 1902, the hotel has<br />

undergone refurbishment in several stages to preserve its original archite cture. Com<strong>for</strong>t<br />

Hotel Grand is located in the centre of <strong>Gjøvik</strong> within walking distance of all amenities.<br />

Capacity<br />

90 rooms, 146 beds<br />

5 conference rooms seating between 2 and 120 delegates.<br />

Das Com<strong>for</strong>t Hotel Grand ist <strong>Gjøvik</strong>s ältestes und schönstes Hotel. Es wurde 1902 erbaut und<br />

in mehreren Etappen restauriert, um die Architektur mit großer Sorgfalt zu erhalten. Das<br />

Com<strong>for</strong>t Hotel Grand liegt im Zentrum von <strong>Gjøvik</strong>, sodass alle Ziele zu Fuß erreichbar sind.<br />

Kapazität<br />

90 Zimmer, 146 Betten<br />

5 Konferenzräume für 2 bis 120 Personen.<br />

GPS: N60° 47.794’ E10° 41.466’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 23


24<br />

Kløverhotellet<br />

Addr: Kyrre Greppsgt. 23, N-2819 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 10 82 50<br />

E-mail: post@kloverhotellet.no Web: www.kloverhotellet.no<br />

Kløverhotellet er et lite, koselig og moderne hotell. Hotellet har 26 fine rom samt kurs og<br />

konferanse avdeling. Vi har åpent fra mandag til fredag, helge åpent etter avtale. I vår<br />

modern e kursavdeling har vi plass til inntil 80 personer. Lokalene er <strong>også</strong> godt egnet til<br />

selskape r. Beliggenhet nær sykehuset og med gangavstand til sentrum. Gratis parkering <strong>for</strong><br />

våre gjester.<br />

Kløverhotellet is a small, cosy and modern hotel, with 26 rooms and conference facilities. We<br />

are open Monday to Friday, and weekends by appointment. Our modern conference premises<br />

can accommodate up to 80 delegates. The venue is also suitable <strong>for</strong> functions. Situated<br />

near the hospital, within walking distance of the town centre. Free parking <strong>for</strong> guests.<br />

Das Kløverhotel ist klein, freundlich und modern. Es bietet 26 schöne Zimmer. Wir haben von<br />

Montag bis Freitag geöffnet, am Wochenende nach Vereinb. Die moderne Seminarabteilung<br />

bietet Platz für 80 Personen. Die Räume eignen sich auch gut für Feste. Lage: nahe dem<br />

Kranken haus, das Zentrum liegt in Gehentfernung. Kostenloser Parkplatz für unsere Gäste.<br />

SveaStranda Camping<br />

Addr: Stokkevegen 147, N-2825 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 18 15 29<br />

E-mail: resepsjon@sveastranda.no Web: www.sveastranda.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 48.302’ E10 40.677’<br />

4-stjerners campingplass med idyllisk beliggenhet. Fine plasser <strong>for</strong> turister <strong>ned</strong> til Mjøsa.<br />

Moderne toalettanlegg. 33 hytter med <strong>for</strong>skjellig standard. Gode bademulig heter. Stor<br />

lekeplas s med blant annet klatretårn, trampoliner, karuseller og husker, ballslette,<br />

trimløype r i fint turterreng, fiskemuligheter, utleie av båter, tråbiler og sykler. Helårsåpent.<br />

4 star campsite in a scenic location. Great pitches <strong>for</strong> tourists on lake Mjøsa. Modern sanitar y<br />

facilities. 33 cottages. Good bathing opportunities. Large playground with climbing tower,<br />

trampolines, merry-go-rounds, swings, ball pitch, trim trails in great terrain <strong>for</strong> walks, fishing,<br />

boat hire, pedal cars and bikes. Open all year.<br />

4-Sterne-Platz in idyllischer Lage. Schöne Plätze für Touristen unten am Mjøsasee. Moderne<br />

Sanitäranlage. 33 Hütten mit unterschiedlichem Standard. Gute Bademöglichkeiten. Großer<br />

Spielplatz mit Kletterturm, Trampolinen, Karussells und Schaukeln, Ballwiese, Trimm-dich-<br />

Pfad e in schönem Wandergebiet, Angelmöglichkeiten, Vermietung von Booten, Tretautos<br />

und Fahrräder. Ganzjährig geöffnet.<br />

GPS: N60 53.20’ E10 40.32’


Paulsrud rehabiliteringssenter<br />

Addr.: Rute 504, N-2840 Reinsvoll<br />

Tlf: +47 61 15 95 00<br />

E-mail: post@paulsrudrehab.no Web: www.paulsrudrehab.no<br />

Paulsrud ligger idyllisk til i skog<strong>kan</strong>ten med flott utsikt over Einafjorden og Skelbreia. <strong>Her</strong><br />

finnes fine fotstier på <strong>som</strong>meren og skiløyper på vinteren. Løypenettet Oslo/ <strong>Gjøvik</strong>/ <strong>Land</strong> går<br />

rett <strong>for</strong>bi døra. Paulsrud har 26 enkeltrom med sofa <strong>som</strong> ekstraseng, alle med <strong>du</strong>sj, toalett og<br />

TV. Mulighet <strong>for</strong> selvhushold. Et perfekt sted <strong>for</strong> alle typer selskap. Velkommen til Paulsrud!<br />

Paulsrud enjoys an idyllic setting on the eves of the <strong>for</strong>est with stunning views of lake<br />

Einafjor d and lake Skjelbreia. Great footpaths in summer and ski tracks in winter. The track<br />

network Oslo/<strong>Gjøvik</strong>/<strong>Land</strong> passes right outside the door. 26 single rooms with extra sofa bed,<br />

all with shower, toilet and TV. Self-catering available. A perfect venue <strong>for</strong> all functions. Welcome<br />

to Paulsrud!<br />

Paulsrud liegt idyllisch am Waldrand mit herrlicher Aussicht auf die Seen Einafjorden und<br />

Skjelbreia. Hier gibt es schöne Wanderwege im Sommer und Loipen im Winter. Das<br />

Loipennet z Oslo–<strong>Gjøvik</strong>–<strong>Land</strong> führt direkt am Haus vorbei. Paulsrud bietet 26 Einzelzimmer<br />

mit Sofa als Extrabett, Dusche, WC und TV. Selbstversorgung ist möglich. Ein idealer Ort für<br />

Feste aller Art. Willkommen in Paulsrud!<br />

GPS: N60 39.678’ E10 31.401’<br />

SteffenSrud rehabiliteringSSenter<br />

Addr.: Vestre Totenveg 1530, N-2846 Bøverbru<br />

Tlf: +47 61 19 91 00 Fax: +47 61 19 69 99<br />

E-mail: post@steffensrud.no Web: www.steffensrud.no<br />

Steffensrud Rehabiliteringssenter AS ligger vakkert til i et åpent bygdelandskap på Vestre<br />

Toten. Institusjonen har ledig kapasitet på kurs- og møtelokaler <strong>for</strong> grupper (opptil 50<br />

persone r) og <strong>for</strong> overnatting i enkeltrom med bad. Steffensrud har <strong>også</strong> en stor gamme<br />

(oppti l 45 personer) <strong>for</strong> utleie. Denne egner seg godt til firmafester og andre arrangementer<br />

og <strong>kan</strong> leies i kombinasjon med kjøp av mat fra vår «gammemeny». En gammel stue i et<br />

størhus <strong>kan</strong> <strong>også</strong> leies, <strong>også</strong> denne sammen med mat fra Steffensruds kjøkken (15–20<br />

persone r). For mer in<strong>for</strong>masjon, ta kontakt med oss eller besøk våre hjemmesider.<br />

Rehabilitation centre set in beautiful open countryside in Vestre Toten offering accommodation<br />

in single rooms with en-suite bathrooms. Large cabin <strong>for</strong> hire (up to 45 people),<br />

suitabl e <strong>for</strong> all kinds of functions. Catering is also available with the hire of the cabin.<br />

Die Anlage liegt reizvoll in der offenen <strong>Land</strong>schaft von Vestre Toten und bietet Übernachtun g<br />

in Einzelzimmern mit Bad. Vermietet wird auch eine große Holzhütte für bis zu 45 Personen,<br />

gern in Kombination mit Catering. GPS: N60 40.894’ E10 42.375’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 25


26<br />

<strong>Gjøvik</strong> vandrerhjem hovdetun<br />

Addr: Parkveien 8, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 17 10 11 Fax: +47 61 17 26 02<br />

E-mail: post@hovdetun.no Web: www.hovdetun.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> Vandrerhjem – Hovdetun ligger idyllisk til ved friluft<strong>som</strong>rådet Fastland. Vi tilbyr rom<br />

og leiligheter. Priser fra kr 330,– <strong>for</strong> seng i flersengsrom, kr 695,– <strong>for</strong> enkeltrom og kr 880,– <strong>for</strong><br />

2-sengsrom. Alle priser er inkludert frokost buffet, oppredde senger og håndklær. Vandrerhjemmet<br />

er renovert i senere år og flesteparten av rommene har <strong>du</strong>sj/wc. Alle rom har TV og<br />

gratis trådløst nettverk. Medlemmer av Norske Vandrerhje m eller Hostelling International<br />

får 10% rabatt.<br />

<strong>Gjøvik</strong> Youth Hostel – Hovdetun. The youth hostel at Hovdetun is beautifully located next to<br />

the open-air recreational park Fastland. Room and apartment rates start at NOK 330 <strong>for</strong> bed<br />

in multi-bed room, NOK 695 <strong>for</strong> single-bed room and NOK 880 <strong>for</strong> rooms with 2-bed. All prices<br />

include breakfast buffet, ready-made beds and towels.<br />

Jugendherberge <strong>Gjøvik</strong> Vandrerhjem – Hovdetun liegt direkt am Freibad und Rekreationsgebiet<br />

Fastland. Wir bieten Zimmer und Wohnungen. Preise ab NOK 330 pro Bett im Mehrbettzimmer,<br />

NOK 695 für Einzelzimmer und NOK 880 für Doppelzimmer. Alle Preise einschließlich<br />

Frühstück, Bettzeug und Handtüchern.<br />

GPS: N60 47.847’ E10 40.279<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

Leie HyTTe?<br />

Se utvalg på www.gjovik.com


SeVeRdiGHeteR<br />

attraCtIons | sehensWÜrDIgKeIten<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 27


28<br />

<strong>Gjøvik</strong> Glassverk<br />

Addr: Brennerigt. 1–3, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 13 24 70 Fax: +47 61 17 09 06<br />

E-mail: post@gjoevik-glassverk.no Web: www.gjoevik-glassverk.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> Glassverk – Tradisjoner fra 1807<br />

Det er over 200 år siden glassovnene ble tent første gang på Gjøvigs Glasværk. Dagens <strong>Gjøvik</strong><br />

Glassverk er tuftet på tradisjonene fra den gang.<br />

Opplev glassblåsing<br />

Velkommen inn i glasshytta <strong>for</strong> å oppleve et tradisjonsrikt håndverk, utøvet av noen av landets<br />

dyktigste glassblåsere. I våre tri velige lokaler opplever <strong>du</strong> samspillet mellom moderne<br />

design og lange tradi sjoner.<br />

Besøk vår butikk<br />

I vår sjarmerende butikk finner <strong>du</strong> alt fra tradisjonsrike koboltblå pro<strong>du</strong>kter til nytt og spennende<br />

design i bruks- og kunstglass. For grupper arrangeres omvisning etter avtale.<br />

Åpningstider/Opening hours/Öffnungszeiten:<br />

Mandag/Monday/Montag – Fredag/Friday/Freitag: 11–17<br />

Lørdag/Saturday/Samstag: 10–15<br />

en idè en ovn en by noen glass<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


<strong>Gjøvik</strong> Glassverk – since 1807<br />

The first Gjøvigs Glasværk was established in 1807.<br />

<strong>Gjøvik</strong> Glassverk of today is based on these old traditions.<br />

Experience the traditional craft of glassblowing<br />

At our premises located in the Holmen Brenneri in central <strong>Gjøvik</strong><br />

you can experience a traditional craft, per<strong>for</strong>med by the most skilful glass<br />

blowers in Norway. All our pro<strong>du</strong>cts are pro<strong>du</strong>ced at our glass hut.<br />

Visit our shop<br />

In our well-assorted shop you have the possibility to buy unique glass pro<strong>du</strong>cts<br />

of high quality. <strong>Her</strong>e you will find anything from traditional pro<strong>du</strong>cts in a magnificent<br />

cobalt blue colour, to pro<strong>du</strong>cts in new and exciting designs. For groups we organise<br />

guided tours on appointment.<br />

<strong>Gjøvik</strong> Glaswerk – Traditionen seit 1807<br />

Vor 200 Jahren wurden die Glasöfen zum ersten Mal im Glaswerk von <strong>Gjøvik</strong> angeheizt.<br />

Das heutige Glaswerk führt diese damaligen Traditionen weiter.<br />

Erleben Sie wie Glas geblasen wird<br />

In der Glashütte können Sie traditionsreiches Handwerk, von einigen der besten Glasbläser<br />

in Norwegen, erleben. Hier verschmelzen modernes Design mit langen Traditionen.<br />

Besuchen Sie unseren Laden<br />

Unser gemütlicher Laden bietet alles – vom traditionellen Gegenstand in kobaltblau<br />

bis zu neuem und interessantem Design. Führungen für Gruppen nach Vereinbarung.<br />

GPS: N60 47.564’ E10 41.357’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 29


30<br />

DS SkiblaDner<br />

Addr: Skibladnerkontoret, Jernbanegt. 2, Postboks 230, N-2802 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 14 40 80<br />

E-mail: skibladner@skibladner.no Web: www.skibladner.no<br />

Hjuldamperen Skibladner fra 1856 er et vakkert syn på Mjøsa en solblank <strong>som</strong>merdag. Seks<br />

dager i uken <strong>for</strong>later hun <strong>Gjøvik</strong> brygge, enten med kurs <strong>for</strong> Lillehammer via Hama r og Moelv,<br />

eller sørover mot Eidsvoll via Kapp og Hamar.<br />

I rutesesongen fra St.Hans til midten av august går skipet til faste tider, mens må<strong>ned</strong>e n før<br />

og etter er viet egne aktiviteter og utleie til charterkunder. Mange bedrifter og privatpersoner<br />

velger Skibladner <strong>som</strong> ramme rundt sin spesielle markering.<br />

Skipets hovedrestaurant, Første Plads Madsalon, har lange tradisjoner og en helt egen<br />

atmosfære. Du <strong>kan</strong> starte dagen med frokost om bord, nyte et smørbrød eller en salat til lunsj<br />

eller velge vår spesialitet; nytrukket laks med agurk salat og Sandefjord smør. Til dessert<br />

servere s selvsagt jordbær med sukker og fløte, kaffen <strong>kan</strong> <strong>du</strong> nyte på sol dekket utendørs eller<br />

i vår sjarmerende dame- eller herresalong.<br />

I chartersesongen er fleksibiliteten stor, og menyen avtales direkte med restaurant- og<br />

kjøkken sjef alt etter dine ønsker og behov!<br />

Mannskapet på D/S Skibladner er velkjent <strong>for</strong> sin imøtekommenhet og serviceinnstilling.<br />

Som gjest om bord hos oss vet vi at <strong>du</strong> vil trives!<br />

Sesongen 2012:<br />

Rutetrafikk: 26. juni – 18. august<br />

Ca. en må<strong>ned</strong> før og en må<strong>ned</strong> etter vil det bli ulike arrangementsturer og charter.<br />

For fullstendig program se www.skibladner.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


The most scenic view of Lake Mjøsa is available on the paddle steamer Skibladner on a<br />

beautifu l summer’s day. Six days a week at 09.30hrs, the sound of the ship’s bell and steam<br />

whistle sound notice that the boat is embarking on its journey from <strong>Gjøvik</strong> pier. Skibladner’s<br />

restaurant offers a very unique atmos phere in a historical setting. The menu on board spans<br />

from a delicious breakfast and light lunch dishes to an exclusive dinner. Most visitors do not<br />

leave the boat without having first enjoyed our famous salmon dinner with strawberries <strong>for</strong><br />

dessert.<br />

2012 season: Season: 26 June–18 August<br />

An Sommertagen gleitet der Raddampfer „Skibladner“ langsam über das spiegelglatte Wasser<br />

und ist der schönste Anblick auf dem Mjøsasee. Sechsmal wöchentlich ertönen um 9.30 Uhr<br />

Glocke und Pfeife – dann legt der Dampfer in <strong>Gjøvik</strong> ab. Das Bordrestaurant hat eine lange<br />

Tradition und bietet eine ganz besondere Atmosphäre. Hier werden Frühstück, Lunch und<br />

Abendessen serviert. Besonders beliebt ist das be<strong>kan</strong>nte Lachsgericht mit Erdbeeren zum<br />

Dessert.<br />

Saison 2012: Linienverkehr 26. Juni–18. August<br />

GPS: N60 47.857’ E10 41.937’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 31


32<br />

Pilegrimssenter granavollen<br />

Addr: Kommunehuset på Granavollen<br />

Tel: + 47 40 60 01 77<br />

E-mail: pilegrimssenter@gran.kommune.no Web: www.pilegrim.info<br />

Pilegrimsleden i Norge er merkede turveier basert på tradisjonen om å dra på pilegrimsvandring.<br />

Leden bindes sammen av blant annet en rekke spennende natur- og kulturminner med<br />

religiøs tilknytning til middelalderen, samt minner knyttet til Olavstradisjonen.<br />

Pilegrimssenter Granavollen dekker den vestlige strekningen, fra Bønsnes i Hole kommune<br />

til Biristrand i <strong>Gjøvik</strong> kommune, kalt Gudbrandsdalsleden. Gjennom vår region vandrer <strong>du</strong><br />

i et historisk og nasjonalt verdifullt kulturlandskap <strong>som</strong> gir rom <strong>for</strong> begeistring, undring og<br />

refleksjon.<br />

Granavollen er et av seks nasjonale pilegrimssentre i Norge. Vi <strong>for</strong>midler in<strong>for</strong>masjon og<br />

veilednin g om pilegrimsvandring, arrangerer fellesvandringer og bidrar til utvikling av veien<br />

og vandringen i vår region. Historie, kunst, landskap og kirkelig tilstedeværelse er pilegrimssenterets<br />

byggesteiner.<br />

Olavsvegene i Norden har status <strong>som</strong> europeisk kulturveg under EICR (European Institute of<br />

Cultural Routes)<br />

Du finner oss <strong>også</strong> på facebook<br />

The Pilgrims’ Trail is a route of marked trails based on the pilgrimage tradition. The trail is<br />

connected to interesting natural and cultural monuments associated with religious<br />

practice s in the Middle Ages and with St Olav. The Olav routes in the Nordic region have been<br />

designated as European Cultural Routes by the EICR (European Institute of Cultural Routes).<br />

Der Pilgerweg in Norwegen besteht aus markierten Wanderwegen, die der traditionellen<br />

Pilgerroute folgen. Unterwegs sieht man interessante Natu r- und Kulturdenkmäler mit<br />

religiöse m Bezug zum Mittelalter, außerde m Zeugnisse der Olavstradition. Die Olavswege in<br />

S<strong>kan</strong>dinavien sind europäische Kulturwege des EICR (European Institute of Cultural Route s).<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


MUSTAD OPPLEVELSE<br />

Addr: Raufossvegen 40, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: + 47 61 13 77 00<br />

E-mail: info@mustad.no Web: www.mustad.no | www.mustadnaeringspark.no<br />

En guidet tur gjennom Mustads eventyrlige in<strong>du</strong>strihistorie!<br />

På <strong>Gjøvik</strong> fi nner <strong>du</strong> et av Norges mest spennende in<strong>du</strong>strieventyr <strong>som</strong> startet allerede i 1832.<br />

Mustad har pro<strong>du</strong>sert et vidt spekter av pro<strong>du</strong>kter opp igjennom årene, slik <strong>som</strong><br />

hesteskosø m, spiker, skruer, binders, fl otte støpejernsovner, alle slags nåler, næringsmidler,<br />

line fiskeutstyr og ikke minst fiskekroker <strong>som</strong> de fleste i dag <strong>for</strong>binder med Mustad.<br />

Pro<strong>du</strong>ksjone n av dette, og mer til, vil <strong>du</strong> få et fasinerende innblikk i ved å besøke Mustads<br />

spennende bedriftmuseu m i Mustad Næringspark.<br />

Museet er åpent <strong>for</strong> besøk av avtalte grupper hele året. Da <strong>kan</strong> man få en guidet tur i den<br />

nåværende fi skekrokpro<strong>du</strong>ksjonen. Mustad Opplevelse tilbyr <strong>også</strong> lunsj i Café Kroken <strong>som</strong> en<br />

del av en pakke. Lunsjen <strong>kan</strong> <strong>også</strong> tilbys på ærverdige Brusveen Gård etter avtale. Priser på<br />

<strong>for</strong>espørsel.<br />

A guided tour of Mustad’s fantastic in<strong>du</strong>strial history!<br />

<strong>Gjøvik</strong> is home to one of Norway’s most exciting in<strong>du</strong>strial adventures, which began as early<br />

as 1832. Mustad has manufactured a wide range of pro<strong>du</strong>cts through the years, including<br />

the famous fi shhooks. By visiting Mustad’s exciting in<strong>du</strong>strial museum in Mustad Business<br />

Park you will gain a fascinating insight into the pro<strong>du</strong>ction.<br />

Eine Führung <strong>du</strong>rch die interessante In<strong>du</strong>striegeschichte<br />

der Firma Mustad<br />

<strong>Gjøvik</strong> ist der Standort eines der erfolgreichsten In<strong>du</strong>strieunternehmen Norwegens, dessen<br />

Geschichte 1832 begann. Bei einem Besuch des interessanten In<strong>du</strong>striemuseums im Mustad<br />

Næringspark gewinnen Sie faszinierende Einblicke in die gesamte Pro<strong>du</strong>ktpalette von<br />

Musta d.<br />

GPS: N60 47.385’ E10 40.324’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 33


34<br />

MjøsMuseet<br />

Addr: Kapp Melkefabrikk, Pb 13, N-2858 Kapp<br />

Tel: +47 91 17 05 00 Fax: +47 61 16 95 80<br />

E-mail: post@mjosmuseet.no web: www.mjosmuseet.no<br />

Mjøsmuseet er et kulturhistorisk museum med avdelinger på <strong>Gjøvik</strong>, Toten og Minnesund.<br />

Sommeråpent og besøk etter avtale. Oversikt over museene og vårt innholdsrike<br />

arrangements program finner <strong>du</strong> på nettsiden vår.<br />

eiktunet, <strong>Gjøvik</strong>: Friluftsmuseum med flott utsikt over <strong>Gjøvik</strong>. Lekeplass og kafe, bilde 1 og 2.<br />

<strong>Gjøvik</strong> gård: Et samlingssted midt i <strong>Gjøvik</strong>. Hovedbygning i empirestil fra 1810,<br />

omgitt av en vakker park. Lekeplass, kafe og utstillinger. <strong>Gjøvik</strong>hallen leies ut til konserter<br />

og arrangement, bilde 3.<br />

Dokumentasjonssenteret, Kapp Melkefabrikk: Slektsarkiv, fotoarkiv og bibliotek.<br />

Åpent hele året.<br />

Friluftsmuseet stenberg, Bøverbru: Amtmannsgård med stemningsfull park<br />

i 1800-tallets kulturlandskap, bilde 4.<br />

Peder Balke-senteret, Kapp: Hovedbygning med veggmalerier av Peder Balke og galleri<br />

på Billerud gård. Kafe og butikker i «Peder Balkes hus».<br />

Mjøssamlingene på Minnesund: Mjøsas sjøfartsmuseum med utstillinger<br />

om flomhistorie, tømmerfløting og båttrafikk.<br />

Åpningstider: Se vår nettside www.mjosmuseet.no<br />

Mjøsmuseet is a museum of cultural history with departments in <strong>Gjøvik</strong>,<br />

Toten and Minnesun d. Guided tours. An overview of all the museums and our<br />

comprehensive events programme/ opening hours are available at our website.<br />

Eiktunet, <strong>Gjøvik</strong>: Open-air museum (1 and 2). <strong>Gjøvik</strong> gård: Historical farm, surrounded<br />

by a beautiful park (3). Stenberg Open-air Museum, Bøverbru (4).<br />

Documentation Centre, Kapp: Genea logical archive, photo archive and library.<br />

Open year-round. Peder Balke Centre, Kapp: Exhibits, garden, café and gift shop.<br />

Mjøssamlingene at Minnesund: Maritime museum.<br />

Mjøsmuseet ist ein kulturgeschich tlic hes Museum mit Abteilungen in <strong>Gjøvik</strong>, Toten<br />

und Minnesund. Führungen. Eine Übersicht über alle Museen und unser ausführliches<br />

Veranstaltungsprogramm mit Öffnungszeiten finden Sie auf unseren Internetseiten.<br />

Eiktunet, <strong>Gjøvik</strong>: Freilichtmuseum (1 und 2). <strong>Gjøvik</strong> gård: Das Hauptgebäude, 1810 im<br />

Empirestil gebaut, ist von einem schönen Park umgeben (3). Freilichtmuseum Stenberg,<br />

Bøverbru (4). Dokumentationszentrum, Kapp. Peder Balke-Zentrum, Kapp: Galerie,<br />

Café und Laden. Mjøssamlingene in Minnesund: Das Schifffahrtsmuseum.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

1 2<br />

3 4


andsfjordmuseene<br />

Addr: <strong>Land</strong>s MUseUM: Villaveien 45, N-2870 Dokka<br />

Tel: +47 61 11 06 87<br />

E-mail: lm@randsfjordmuseene.no Web: www.randsfjordmuseene.no<br />

Addr: KittiLbU UtMarKsMUseUM: Gausdal Vestfjell, N-2653 Vestre Gausdal<br />

Tel: +47 61 22 38 00 Mob: +47 479 70 082<br />

E-mail: kittilbu@randsfjordmuseene.no Web: www.randsfjordmuseene.no<br />

<strong>Land</strong>s Museum<br />

Velkommen til det kultur- og naturhistoriske senteret i <strong>Land</strong>. Museet ligger på Dokka i nordenden<br />

av Randsfjorden. De mer enn 30 historiske bygningene gjenspeiler regionens byggeskikk<br />

fra middelalderen til 1900-tallet. I hovedbygningen fra storgården Tomle er det malerier<br />

av Peder Aadnes (1739-1792), en av Norges fremste rokokkomalere. I den gjenreiste<br />

Nerlauslåven er vårt nyeste Peder Aadnes-maleri og utstillingen «Biologisk mangfold<br />

i våtmark» med beverhytte <strong>for</strong> barn. Museets arkiver er åpne <strong>for</strong> alle <strong>som</strong> vil studere slekt<br />

eller lokalhistorie.<br />

Omvisning: 1. juni–19. august hver dag unntatt mandag.<br />

Welcome to <strong>Land</strong>’s cultural and natural history centre. The museum is in Dokka on the north<br />

shore of the Randsfjord. More than 30 historical buildings reflect building styles from the<br />

Middle Ages to the 20th century. The museum’s archives are open to anyone studying<br />

ancestr y or local history. Guided tours: 1 June – 19 August, daily except Mondays.<br />

Willkommen im Zentrum für Kultur- und Naturgeschichte der Region <strong>Land</strong>. Das Museum<br />

liegt in Dokka am Nordende des Sees Randsfjorden. Die über 30 historischen Gebäude<br />

veranschau lichen die Bauweise vom Mittelalter bis ins 20. Jh. Das Archiv ist offen für<br />

Ahnen<strong>for</strong>schun g und lokalgeschichtliche Studien. Führungen: 1. Juni–19. August täglich<br />

außer montags.<br />

Kittilbu Utmarksmuseum<br />

Følg menneskenes historie i Gausdal Vestfjell helt tilbake fra steinalderen. Elgfangst, jernutvinning,<br />

setring, jakt og fiske har vært viktige ressurser og bærebjelker <strong>for</strong> menneskets<br />

etablering i området. På Kittilbu Utmarksmuseum <strong>kan</strong> <strong>du</strong> oppleve og lære om dette ved å<br />

besøke museet, ved å gå vår kultursti, delta på arrangementer eller bli med på spennende<br />

oppdagelsesferd i Langsua nasjonalpark. Årlig arrangeres seteruke og jernblestringsuke,<br />

mens det hver uke i juli og august arrangeres tematur og serveres seterlunsj på Volden seter<br />

<strong>som</strong> ligger i kulturstien.<br />

Museet med utstilling, kafè og in<strong>for</strong>masjon er åpent hver dag, unntatt mandager, fra 15.juni<br />

til 15.august. Helgeåpent fram til 15.september. Bestilling <strong>for</strong> grupper og skoleklasser fra<br />

1.juni – 15. september.<br />

Follow the history of the people of Gausdal Vestfjell back to the Stone Age. Moose hunting,<br />

iron pro<strong>du</strong>ction, mountain farming, hunting and fishing have been important resources and<br />

vital <strong>for</strong> human settlement in the area. The museum exhibition, café and in<strong>for</strong>mation are<br />

open every day, except Mondays, from 15 June–15 August. Weekend opening until<br />

15 Septembe r.<br />

Geschichte der Menschen in Gausdal Vestfjell seit der Steinzeit. Elchjagd, Eisengewinnung,<br />

Almwirtschaft, Jagd und Fischfang waren wichtig für die Besiedlung dieses Gebiets.<br />

Ausstellung, Café und In<strong>for</strong>mation 15. Juni–15. August täglich außer montags geöffnet. Bis<br />

15.9. an Wochenenden.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 35


36<br />

Fredholm hageopplevelser<br />

Addr: Viksborgvegen 14, N-2848 Skreia<br />

Tel: +47 900 61 937<br />

E-mail: helen@fredholm.no Web: www.fredholm.no<br />

Hagen på Fredholm er en ’Cottage Garden’ i Totenvika <strong>som</strong> drives giftfritt.<br />

For åpningstider og kart se www.fredholm.no.<br />

The garden at Fredholm is a ’Cottage Garden’ in Totenvika without pesticides.<br />

For opening hours and map, see www.fredholm.no.<br />

Der Garten des Fredholm ist ein «Cottage Garden» in Totenvika ohne giftiges Pestizide.<br />

Öffnungszeiten und Karte, siehe unter www.fredholm.no.<br />

VIDSYN GALLERI Grete Kvingedal<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 38.915’ E10 59.410’<br />

Addr.: Dalborgvegen 180, N-2817 <strong>Gjøvik</strong><br />

Mob: +47 959 75 535 Åpent etter avtale<br />

E-mail: gretekvingedal@vidsyngalleri.no Web: www.vidsyngalleri.no<br />

Et eget lite galleri i Dalborgvegen, <strong>Gjøvik</strong>, der Grete Kvingedal viser og<br />

selger sine egne akvareller. Diktboka ÅRSTIDER , Alfa Forlag, <strong>som</strong> er en en samling<br />

av hennes dikt og akvareller fra <strong>Gjøvik</strong>/Toten, får <strong>du</strong> <strong>også</strong> her. Boka fås i alle bokhandlere.<br />

Grete gir høsten 2012 ut sin egen barnebok med bilder, tekst og sanger.<br />

A small gallery in Dalborgvegen, <strong>Gjøvik</strong>, where artist Grete Kvingedal exhibits and sells her<br />

own watercolours. You can also buy the book ÅRSTIDER (Seasons), a collection of her poems<br />

and watercolours, published by Alfa Forlag. The book is available in all bookshops. In<br />

autum n 2012, Grete is publishing a children’s book with pictures, text and songs.<br />

Kleine Galerie im Dalborgvegen in <strong>Gjøvik</strong>. Hier zeigt und verkauft Grete Kvingedal ihre<br />

eigene n Aquarelle. Auch der Lyrikband ÅRSTIDER (Jahreszeiten), erschienen im Alfa Forlag,<br />

mit einer Sammlung ihrer Gedichte und Aquarelle ist hier erhältlich. Das Buch gibt es auch<br />

im Buchhandel. Im <strong>Her</strong>bst 2012 erscheint Gretes erstes Kinderbuch mit eigenen Bildern,<br />

Texte n und Liedern. GPS: N60 45.785’ E10 40.279’


<strong>Gjøvik</strong> Olympiske Fjellhall<br />

Addr: Heimdalsgt. 2, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 13 82 00 Fax: +47 61 13 82 10 Info.tel: +47 61 13 82 87<br />

E-mail: firmapost@fjellhallen.no Web: www.fjellhallen.no<br />

StenSveen reSSurSSenter<br />

Addr: Fabrikkvegen 26, N-2849 Kapp<br />

Tel: +47 91 12 74 54 / +47 97 68 92 83<br />

E-mail: stensveen@bluezone.no Web: www.stensveen.no<br />

Besøk verdens største<br />

publikumshall i fjell<br />

The world’s largest<br />

underground auditorium<br />

Die weltweit größte<br />

Zuschauerhalle im Berg<br />

Verdens største publikumshall i fjell er bygd <strong>som</strong> ishockeyarena til de XII Olympiske Vinterleker<br />

1994. Årlig huser hallen over 50 små og store arrangementer innen kultur, idrett og<br />

næring. Beliggenhet: 120 meter inn i fjellet, midt i <strong>Gjøvik</strong> sentrum. Åpent: 7 dager i uken.<br />

For åpningstider se vår hjemmeside. Pris: Kr 20 pp, grupper kr 15 pp, guiding kr 350.<br />

The world’s largest underground audi to rium built <strong>for</strong> the XII Winter Olympic Games in 1994.<br />

Location: 120 meters into the mountain in the centre of <strong>Gjøvik</strong>. Open: 7 days a week.<br />

Price: NOK 20 pp, Groups NOK 15 pp, Guided tour NOK 350. For further info.: +47 61 13 82 87<br />

Die grösste Felsen-Publikums halle der Welt, die extra als Eishockey arena für die Olympischen<br />

Winter spiele 1994 gebaut wurde. Lage: 120 m im Felsen, mitten im Zentrum von <strong>Gjøvik</strong><br />

Öffnungszeiten: Alle Tage. Preis: NOK 20 pp, Gruppen NOK 15 pp, Führung NOK 350.<br />

Für weitere Info: +47 61 13 82 87<br />

GPS: N60 47.581’ E010 41.062’<br />

Stensveen, huset med det store hjertet, byr på: Vikingtur på Mjøsa med vikingskipet «Balder»<br />

(juni–sept). Tømmerloftet kurs- og møtelokale <strong>for</strong> små grupper. I friluft; badestamp og grillhytte,<br />

Vikingplassen med langbord, bål og grill. Velværebehandlinger <strong>for</strong> enkeltpersoner. Stensveen<br />

er i tillegg et trygt fristed <strong>for</strong> transpersoner. pilegrimslosji. Åpent etter avtale – velkommen.<br />

The resource centre with the heart of gold. We offer: Viking excursions on the Viking ship<br />

«Balder» (Jun.-Sep.) on Lake Mjøsa. Tømmerloftet (timber loft) seminar and meeting room <strong>for</strong><br />

small groups. Outdoor facilities: hot tub and barbecue hut, Viking site with long-table, bonfire<br />

and barbecue. Wellness spa <strong>for</strong> indivi<strong>du</strong>als. The centre is also a safe haven <strong>for</strong> transgenders.<br />

Pilgrim accommodation. Open by appointment – welcome.<br />

Stensveen, das Haus mit dem großen <strong>Her</strong>z, bietet: Wiking-Tour auf dem See Mjøsa mit dem<br />

Wikingerschiff «Balder» (Juni-Sept). Rundholzbau für Kurse und Konferenzen; für kleine<br />

Gruppe n. Badezuber unter freiem Himmel, Grillhütte. Wikingerplatz mit Urigen Holztischen,<br />

Lager feuer und Grill. Wellness-Behandlung. Sicherer Ort für Transgender. Pelgrim accommodatie<br />

Geöffnet nach Vereinbarun g. <strong>Her</strong>zlich Willkommen.<br />

GPS: N60 42.969’, E10 51.629’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 37


38 <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

Vitensenteret


aktiViteteR<br />

aCtIVItIes | aKtIVItäten<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 39


40<br />

RANDSFJORDEN – SØNDRE LAND<br />

Tel: +47 61 12 64 00<br />

Web: www.sondre-land.kommune.no<br />

E-mail: epost@sondre-land.kommune.no<br />

1<br />

2<br />

ODNES – nord i Randsfjorden<br />

1. Opplev Dokkadelta i <strong>kan</strong>o<br />

Odnes vel leier ut <strong>kan</strong>oer<br />

Tlf +47 476 29 169<br />

2. Ta turen til erfaringsstolen på Odnesberget<br />

– se Dokkadelta.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


VERDENS<br />

BESTE<br />

GJEDDE-<br />

BURGERE<br />

MED 200 KILOMETER STRANDLINJE<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 41


42<br />

LANDEVEGEN<br />

Addr: Postboks 173, N-2882 Dokka<br />

Tel: +47 402 36 890<br />

E-mail: post@ullsaker.no Web: www.landevegen.no<br />

«<strong>Land</strong>evegen» er et samarbeid mellom fl ere småskalabedrifter i <strong>Land</strong>- kommunene. <strong>Her</strong><br />

fi nne r <strong>du</strong> bl.a. overnattingsmuligheter, gallerier, setrer og gårdsutsalg. <strong>Her</strong> møter <strong>du</strong> bygdekulturen<br />

og bygdetradisjoner, bygdenæringer og kultursteder – og ikke minst – mennesker<br />

<strong>som</strong> vil at <strong>du</strong> skal oppleve dette. Nyt turen!<br />

“<strong>Land</strong>evegen” is a partnership between small-sized businesses in the <strong>Land</strong> region. <strong>Her</strong>e you<br />

will fi nd accommodation, galleries, mountain farms and farm shops. Discover local heritage<br />

and traditions, local businesses and cultural sights, and last but not least, the people who<br />

help you make these discoveries. Enjoy your trip!<br />

<strong>Land</strong> liegt zwischen Hadeland und Valdres. Entlang des „<strong>Land</strong>evegen“ fi nden Sie Übernachtungsbetriebe,<br />

Galerien, Almen und Hofl äden. Erleben Sie ländliche Kultur mit all ihren<br />

Traditione n und begegnen Sie den Menschen, die hier leben. Gute Reise!<br />

OVERNATTING/SERVERING<br />

Accomodation/Cafés and Restaurants<br />

Übernachtung/Gastronomie<br />

Ullsaker Gjestegård<br />

www.ullsaker.no<br />

Haugtun<br />

www.haugtun.no<br />

Moen Gård<br />

www.moengard.com<br />

Lyngstrand Camping<br />

www.lyngstrand.no<br />

Ankalterud Gård<br />

www.ankalterud.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

<strong>Land</strong>evegen<br />

AKTIVITETER<br />

Activities<br />

Aktivitäten<br />

– langs vegene i <strong>Land</strong><br />

Vassenden Fritid<br />

Tel: +47 917 08 011<br />

Skjellingen Villmark<br />

www.skjellingen.no<br />

<strong>Land</strong> Golfklubb<br />

www.land-gk.no<br />

AS Valdresbanen<br />

www.valdresbanen.no<br />

Nashaugsetera<br />

Tel: +47 959 48 436<br />

KUNST OG KULTUR<br />

Art and culture<br />

Kunst und Kultur<br />

Galleri Syklus<br />

www.caldecourt.no<br />

Ringelien Gård<br />

www.ringelien.no<br />

Grette Gård<br />

Tel: +47 913 97 377<br />

<strong>Land</strong>s Museum<br />

www.randsfjordmuseene.no<br />

Billedkunstner<br />

Dag Magne Staurheim<br />

Tel.: +47 959 67 058


ToTenbadeT<br />

Addr: Badelandveien, N-2830 Raufoss<br />

Tel: +47 61 15 91 80<br />

E-mail: post@totenbadet.no Web: www.totenbadet.no<br />

Kunstige elvestryk, havbølger, svømmebasseng, stupetårn, tropiske<br />

planter, 32 grader i lufta og 30 grader i vannet – året rundt.<br />

Totenbadet er et badeparadis <strong>for</strong> hele familien – ung <strong>som</strong> gammel. <strong>Her</strong> er det anledning til<br />

fysisk utfoldelse og kroppslig velvære. Hele 5000 kvm innendørs «syden» står der og venter.<br />

I fjor åpnet vår nye store stolthet, det 25 meter lange bassenget med et 5 meter høyt stupetårn.<br />

I tillegg finnes solarium, dampbadstue, tørrbadstue og velutstyrt helsestudio. Skal <strong>du</strong><br />

feire bursdag, eller skal laget ditt ha sesong avslutning? Da er Totenbadet stedet. Vi <strong>kan</strong> tilby<br />

pakker inkl. badebillett, pizza eller pølse m/pommes frites, is og brus.<br />

River with flowing current, wave pool, swimming pool, diving tower, tropical plants,<br />

air heated to 32 degrees and water to 30 degrees – all year round.<br />

Totenbadet is a bathing paradise <strong>for</strong> all the family – both young and old. A great way to<br />

enjo y physical activity combi<strong>ned</strong> with relaxation. A 5,000 square metres indoor<br />

“Mediterranea n” just waiting <strong>for</strong> you. Last year, we were proud to open a 25-metre pool with<br />

a 5-metre diving tower. We also have a solarium, steam room, sauna and well-equipped gym.<br />

Totenbadet is a great venue <strong>for</strong> birthday parties and end-of-season sports celebrations. Our<br />

package includes the pool, pizza or hot dog with fries, ice cream and soft drink.<br />

Erlebnisbad mit künstlichen Stromschnellen, Wellen, Schwimmbecken, Sprungturm,<br />

tropischen Pflanzen, 32 Grad Luft- und 30 Grad Wassertemperatur – ganzjährig.<br />

Das Bad ist ein Paradies für die ganze Familie, für Jung und Alt. Hier <strong>kan</strong>n man trainieren und<br />

genießen. 5.000 Quadratmeter „Süden“ erwarten Sie. Im letzten Jahr wurde das 25-Meter-<br />

Becken mit einem 5-Meter-Sprungturm eröffnet. Auch ein Solarium, eine Dampf- und eine<br />

Trockensauna und ein gut ausgestattetes Gesundheitsstudio gibt es bei uns. Für Feiern<br />

mache n wir besondere Angebote inkl. Eintritt, Pizza oder Würstchen mit Pommes frites, Eis<br />

und Getränk.<br />

GPS: N60 43.292’ E10 35.543’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 43


44<br />

Biri TravBane og SporTSarena<br />

Addr: Paradisvegen 1 – Pb 124, N-2836 Biri<br />

Tel: +47 61 18 78 88 Fax: +47 61 18 78 81<br />

E-mail: biri@rikstoto.no Web: www.biritrav.no<br />

Biri Travbane ligger vakkert til ved Mjøsa, midt mellom <strong>Gjøvik</strong> og Lillehammer. Vi har i tillegg<br />

til travløpsdager; Bruktmarked, Dansefest, Islandshest stevner, Ponniløp, Treningskvelder,<br />

Kurs og Hestens Dag <strong>for</strong> barn.<br />

Hos oss <strong>kan</strong> <strong>du</strong> prøve deg <strong>som</strong> travkusk! Bli med i tandemvogn sammen med en erfaren kusk.<br />

En utrolig opplevelse!<br />

Vi har åpen kafeteria, gatekjøkken og pub på hver løpsdag. Om <strong>du</strong> ønsker å reservere bord og<br />

eventuelt få omvisning på banen, ring 61 18 78 85. Vi tar <strong>også</strong> imot grupper, gir spilleveiledning<br />

og setter opp andelsbrev. Velkommen til oss!<br />

Biri Travbane’s løpsdager 2012<br />

JANUAR<br />

Fredag 06. kl 18.00<br />

Fredag 20. kl 18.00<br />

Fredag 27. kl 18.00<br />

FEBRUAR<br />

Fredag 10. kl 18.00<br />

Fredag 17. kl 18.00<br />

MARS<br />

Fredag 02. kl 18.00<br />

Fredag 23. kl 18.00<br />

Fredag 30. kl 18.00<br />

APRIL<br />

Fredag 20. kl 18.00<br />

Lørdag 28. kl 13.30 V75<br />

MAI<br />

Mandag 07. kl 13.30 Lunsjtrav<br />

Onsdag 16. kl 18.00<br />

Fredag 25. kl 18.00<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

JUNI<br />

Lørdag 02. kl 13.30 V75<br />

Fredag 08. kl 18.00<br />

Tirsdag 12. kl 13.30 Lunsjtrav<br />

JULI<br />

Torsdag 19. kl 18.00<br />

Søndag 22. kl 17.00<br />

Fredag 27. kl 18.00<br />

Lørdag 28. kl 13.30<br />

Søndag 29. kl 13.30<br />

27.–28.–29 JULI<br />

Trippeltrav på Biri<br />

Storløp og V75, travritt<br />

og ponniløp – og vi har<br />

alltid dansefest<br />

lørdag kveld!<br />

AUGUST<br />

Fredag 03. kl 18.00<br />

Fredag 17. kl 18.00<br />

Mandag 20. kl 13.30 Lunsjtrav<br />

Fredag 31. kl 18.00<br />

SEPTEMBER<br />

Mandag 10. kl 13.30 Lunsjtrav<br />

Fredag 21. kl 18.00<br />

Fredag 28. kl 18.00<br />

OKTOBER<br />

Søndag 07. kl 17.00<br />

Tirsdag 09. kl 13.30 Lunsjtrav<br />

Fredag 19. kl 18.00<br />

Fredag 26. kl 18.00<br />

NOVEMBER<br />

Fredag 02. kl 18.00<br />

Lørdag 10. kl 13.30 V75<br />

Søndag 18. kl 17.00<br />

Fredag 30. kl 18.00<br />

DESEMBER<br />

Søndag 09. kl 17.00<br />

Fredag 14. kl 18.00<br />

Fredag 21. kl 18.00<br />

GPS: N60 57.461’ E10 37.507’


Leke<strong>Land</strong>1<br />

Addr: Sivesindveien 1, N-2827 Hunndalen<br />

Tel: +47 61 17 09 11<br />

E-mail: gjovik@lekeland1.no Web: www.lekeland1.no/gjovik<br />

Lekeland1 er en innendørs aktivitets/lekepark, <strong>som</strong> er spesielt tilpasset barnefamilier, og<br />

andre med ansvar <strong>for</strong> barn i alderen 0–13 år. Lekeland1 er et opplevelses senter, der barna<br />

<strong>kan</strong> leke i trygge omgivelser. Barna får masse fysisk aktivitet under lek.Vi har stellerom, tv og<br />

pc. Vi har kafé med masse god mat samt både kaldt og varmt drikke.<br />

Lekeland1 is an indoor activity and play park, ideally suited to families and carers with<br />

childre n aged 0-13. Lekeland1 is an adventure playground where children can play in safe<br />

surroundings, while getting plenty of exercise. We have a changing room, TV and PC. We also<br />

have a café serving delicious food and hot and cold drinks.<br />

Lekeland1 ist ein Aktivitäts- und Spielhaus besonders für Familien mit Kindern im Alter von<br />

0 bis 13 Jahren. Kinder können hier in sicherer Umgebung spielen und bekommen viele<br />

Anregunge n für körperliche Aktivitäten. Es gibt auch einen Wickelraum, TV und PC. Das Café<br />

hält Stärkungen und kalte und heiße Getränke bereit.<br />

Hakkebakkeskogen<br />

Addr: <strong>Gjøvik</strong> Gård<br />

Tel: +47 905 70 272<br />

GPS: N60 46.993’ E10 38.309’<br />

E-mail: post@oddpro<strong>du</strong>ctions.com Web: www.gjovik<strong>som</strong>merteater.com<br />

<strong>Gjøvik</strong> Sommerteater ønsker <strong>også</strong> i år velkommen til familieteater i parken på <strong>Gjøvik</strong> gård.<br />

Forestillingen vises fra den 26. juni til 1. juli kl 16.00 og kl 18.00. Egners klassiker «Klatremus og<br />

de andre dyrene i Hakkebakkeskogen» settes i tradisjonen tro opp <strong>som</strong> vandreteater med<br />

skuespillere fra Norsk Sceneskrekk i regi av Odd Christian Hagen. Forestillingen spilles<br />

uanset t vær og billetter a kr 150 selges ved inngangen – kun kontant. Velkommen!<br />

<strong>Gjøvik</strong> summer theatre welcomes you to a family per<strong>for</strong>mance at <strong>Gjøvik</strong> Gård. The show runs<br />

from 26 June – 1 July at 1600 and 1800. True to tradition, Torbjørn Egner’s children’s classic<br />

“Scampermouse” is staged as a walking theatre per<strong>for</strong>mance. Tickets priced at NOK 150 are<br />

sold at the entrance – cash only. Welcome!<br />

Auch in diesem Jahr heißt Sie das <strong>Gjøvik</strong> Sommerfamilientheater im Park von <strong>Gjøvik</strong> Gård<br />

willkommen. Die Vorstellungen finden vom 26. Juni bis 1. Juli um 16.00 und 18.00 statt.<br />

Thorbjør n Egners Klassiker „Klaus Klettermaus“ wird von der Theatertruppe Norsk<br />

Sceneskrek k unter der Regie von Odd Christian Hagen traditionsgerecht in Szene gesetzt.<br />

Karten für NOK 150 (nur in bar) gibt es am Eingang. Willkommen!<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 45


46<br />

Tog og dresin på Valdresbanen<br />

Addr: AS Valdresbanen, Pb 122, N-2901 Fagernes<br />

Tel: +47 61 11 26 30<br />

Web: www.valdresbanen.no<br />

Dresinutleie fra Dokka – en opplevelse <strong>for</strong> hele familien! Vi har <strong>også</strong> tandemdresiner.<br />

Sjarmerende togtur mellom Eina og Dokka med veterantog når banen er åpen <strong>for</strong><br />

togtrafikk, se www.valdresbanen.no.<br />

Valdresbanen is the management company operating the museum train between Eina and<br />

Dokka. For charter trips, visiting tourists and hand- car rental. The line passes through beautiful<br />

cultural landscape and pristine <strong>for</strong>est areas. Outstanding view of Trevatn, Randsfjorden<br />

and the Dokka delta.<br />

Die Valdresbahn betreibt den Museumszug zwischen Eina und Dokka. Charterzüge, Touristenzüge<br />

und Dräsinverleih. Die Strecke führt <strong>du</strong>rch eine Kulturlandschaft und unberührtes<br />

Waldgebiet. Einzigartige Aussicht über das Trevatn, den Randsfjord und das Dokkadelta.<br />

<strong>Land</strong> goLfkLubb<br />

Addr: Engelundsveien 3, N-2864 Fall<br />

Tel: +47 930 93 268<br />

E-mail: post@land-gk.no Web: www.land-gk.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 49.986’ E10 4.406’<br />

<strong>Land</strong> Golfklubb har banen Randsfjorden Golfpark, beliggende lags riksvei 34, ca 6 km sør <strong>for</strong><br />

Hov sentrum, og ca 30 km nord <strong>for</strong> Brandbu.<strong>Her</strong> har vi en full 18-hulls bane og en 4–hulls<br />

øvingsbane, samt øving<strong>som</strong>råde med driving range og putting green. Banen ligger ved<br />

Randsfjorden, nydelig beliggende i terrenget helt <strong>ned</strong> til fjordens bredder og oppover. Vi har<br />

8 golfbiler <strong>for</strong> rimelig utleie.<br />

<strong>Land</strong> golf club’s golf course, Randsfjorden Golfpark, is by road Rv 34, 6 km south of Hov and<br />

30 km north of Brandbu. We offer a full 18-hole course and a 4-hole practice course, as well as<br />

a driving range and putting green. The golf course enjoys a beautiful setting on the slopes<br />

and shore of the Randsfjord. 8 golf carts <strong>for</strong> hire at inexpensive rates.<br />

Klubplatz ist der Randsfjorden Golfpark an der Str. 34 ca. 6 km südlich von Hov und ca. 30 km<br />

von Brandbu entfernt. Wir bieten einen 18-Loch-Platz und eine 4-Loch-Übungsbahn, dazu ein<br />

Übungsgelände mit Driving Range und Putting Green. Der Platz liegt am See Randsfjorden,<br />

reizvoll in die Uferlandschaft eingebettet. Acht Golfcars günstig zu mieten.<br />

GPS: N60 48.302’ E10 40.677’


Vitensenteret innlandet<br />

Addr: Brennerigt. 1, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 95 90 11 11 Fax: +47 61 13 40 61<br />

E-mail: post@vitensenteret.no Web: www.vitensenteret.no<br />

Vitensenteret Innlandet er et spennende, fantasifullt og vakkert miljø i et gammelt bygg fylt<br />

med aktiviteter og eksperimenter i naturvitenskap, teknikk og matematikk. Alle lekne,<br />

nysgjer rige og lærevillige barn mellom 0 og 100 år er velkommen. Åpent <strong>for</strong> publikum hver<br />

lørdag, søndag, alle fri og feriedager kl 11.00–16.00. Forhåndsbestilte grupper <strong>for</strong> skoler,<br />

barnehager, lag og <strong>for</strong>eninger alle dager. Se vår hjemmeside <strong>for</strong> mer in<strong>for</strong>masjon.<br />

This imaginative and exciting centre of scientific wonder and discovery is located in a venerable<br />

old building filled with activities and experiments on themes in the natural sciences,<br />

engineering and mathematics. Welcome all playful and curious “kids” between the ages of<br />

0 and 100.<br />

Vitensenteret Innlandet – ein spannendes, phantasievolles und attraktives Center in dem<br />

man Aktivitäten und Experimente im Bereich Naturwissenschaft, Technik und Mathematik<br />

findet. Alle neugierigen Kinder zwischen 0 und 100 sind willkommen.<br />

GPS: N60 47.564’ E010 41.357’<br />

Grytenholm IsIGard<br />

Addr.: N-2848 Skreia<br />

Tlf: +47 61 19 60 25 Mobil: +47 41 24 32 09<br />

E-mail: olearild@live.no Web: www.isigard.no<br />

Vår hestegård med trivelige islandshester byr på praktfulle rideturer i naturskjønt terreng,<br />

der <strong>du</strong> rir i smågrupper med erfarne og språkmektige ledere. Varighet fra to time r til halv-,<br />

heldags- og overnattingsturer. Ridning og matlaging basert på lokale råvarer – natursti<br />

i egen skog. Rideundervisning på egen ridebane. Åpent: Vinter: Turridning/kurs i helgene.<br />

Sommer: Fra 25.6.–15.8. turridning hver dag.<br />

Our horsefarm, featuring surefooted Icelandic horses offers a splendid start ing-point <strong>for</strong> funfilled<br />

trekkings through a pictoresque landscape. Trekkings of shorter or longer <strong>du</strong>ration in<br />

small groups with experienced Englishspeaking guides. We offer private riding-lessons and<br />

food tasting of local pro<strong>du</strong>cts. Open: Winter: Weekends only. Summer: Daily trekkings from<br />

25.6–15.08.<br />

Unser Pferdehof mit liebvollen Islandpferden. Ein genialer Ausgangspunkt für erlebnisreiche<br />

Ausritte im wunderschönen Waldgebiet. Kürzere oder längere Ausritte in Kleingruppen mit<br />

erfahrenen Deutschsprachigen Führern. Reitwege im eigenem Wald und Reitlektionen auf<br />

unserer Reitbahn. Öffnungszeiten: Winter: Nur Wochenenden. Sommer: Täglich von 25.06.–<br />

15.08.<br />

GPS: N60 37.218’ E10 54.584’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 47


48<br />

Opplev<br />

<strong>Gjøvik</strong><br />

Foto : Berit Gaarder<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

gjøVIk<br />

Tre-topp tur<br />

denne turen rundt <strong>Gjøvik</strong> by<br />

gir god utsikt både til byen<br />

og distriktene. Turen følger<br />

veier og traktorveier og <strong>kan</strong><br />

både gås og sykles. <strong>du</strong> bør<br />

beregne 3,5 time ved å gå.<br />

bykartet vil være til god hjelp.<br />

turen starter i <strong>Gjøvik</strong> sentrum<br />

hvor Hovdevegen følges fra<br />

<strong>Gjøvik</strong> skole og opp til Hovdetoppen.<br />

<strong>Her</strong> er det ruiner fra en<br />

restaurant <strong>som</strong> brant på<br />

60-tallet. På vei hit passeres <strong>også</strong><br />

flere vannmagasiner <strong>for</strong> byen.<br />

<strong>ned</strong> fra toppen <strong>kan</strong> man enten<br />

følge alpinbakken til friluftsbassenget<br />

Fastland, eller gå stien<br />

mot sør-vest til Hunnshovde og<br />

bassengparken. ta så første vei<br />

til venstre etter tennishallen og<br />

gå opp til Skogvegen. inn denne<br />

og videre bratt oppover<br />

tranberglia til tranbergtoppen.<br />

Flott utsikt! <strong>Her</strong> må pilegrimsleden<br />

følges <strong>for</strong>bi tunet.<br />

Følg veien <strong>ned</strong> på vestsiden til<br />

tranbergveien og videre på<br />

Panoramaveien til berg<br />

terasse. til høyre her og ca. 700<br />

m innover før man svinger til<br />

venstre opp til berg gård. Hold<br />

til høyre ved husene og følg<br />

veien opp til bergstoppen <strong>som</strong><br />

er turens høyeste topp. <strong>Her</strong>lig<br />

utsikt over byen og mjøsa.<br />

Retur over eiktunet hvor det er<br />

mulighet <strong>for</strong> buss tilbake til<br />

sentrum. Følg sykkel/<br />

gangstien mot byen, og <strong>du</strong><br />

kommer rett på busstopp i<br />

Panoramavegen.


Ut På tUR<br />

gjøVIK | Vestre toten | østre toten<br />

norDre lanD | sønDre lanD<br />

Turene er utarbeidet av DNT <strong>Gjøvik</strong> og Omegn<br />

se flere turer på ut.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 49


VesTre ToTen<br />

Topptur til lauvhøgda<br />

denne flotte turen tar deg til vestre Totens høyeste punkt<br />

og gir deg en fantastisk utsikt!<br />

Fra Raufoss sentrum kjør inn i Sagvollvegen, hvor det er skiltet til Fall.<br />

Følg Sagvollvegen 4,9 km til Gotterud. Sving inn til høyre der det står Skjellerud<br />

til høyre.<br />

<strong>Her</strong> er det grusvei. Følg denne ca 1,5 km. Sving første til venstre etter ferista og<br />

kjør inn på parkeringsplassen. <strong>Her</strong> starter gåturen.<br />

Følg skilting til Lauvhøgda. det er en fin grusvei hele veien oppover. Hold til<br />

høyre.<br />

det går slakt oppover og etter ca 40 minutters gange er <strong>du</strong> framme på<br />

Lauvhøgda – da er <strong>du</strong> hele 722 meter over havet.<br />

Utsiktstårnet på toppen har to nye oppgraderte skiver med anvisning av<br />

hvilke steder man <strong>kan</strong> se i klarvær. noe av det man <strong>kan</strong> se er jotunheimen,<br />

Synnfjellet, Skeikampen, Hemsedalsfjella og nordmarka. det er et fantastisk<br />

skue å stå i toppen på tårnet.<br />

Tilbake til parkeringen<br />

– følg samme vei <strong>ned</strong> igjen <strong>som</strong> opp til toppen.<br />

50<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


Opplev<br />

Toten<br />

øsTre ToTen<br />

Topptur til Tjuvåskampen<br />

Tjuvåskampen er en kjempefin topptur<br />

med en unik utsikt langt utover Totens grenser.<br />

<strong>du</strong> parkerer på oksbakken og starter turen med å følge Totenåsstien<br />

ca 1 km opp gjennom skogen, over myrer og inn på ryggen <strong>som</strong> fører til topps.<br />

<strong>Her</strong> følger stien delvis svaberg, grasbakke og myrdrag videre oppover.<br />

etter ca 1 km og totalt ca 300 høgdemetere, møter man toppvarden, 812 moh.<br />

med sikteskiva <strong>som</strong> viser navnet på det meste av topper og åser <strong>som</strong> <strong>du</strong>kker<br />

opp i horisonten. i god sikt <strong>kan</strong> Gaustatoppen ses i vest, og videre mot øst ses<br />

norefjell, vassfaret, vangsfjell, Synnfjellet, jotunheimen og Rondane. i andre<br />

retningen, på nærmeste høgda i øst, ligger høyeste toppen i østre Toten,<br />

Torsæterkampen, 841 moh.<br />

etter en god rast på toppen, <strong>for</strong>tsetter turen nordover ryggen. denne går over<br />

i en liten mor<strong>som</strong> egg der terrenget åpner seg litt på vestsiden av Tjuvåstjernet,<br />

og en nydelig utsikt mot Mjøsa og Totenvika <strong>du</strong>kker opp ikke så veldig<br />

langt borte. <strong>Her</strong> ses <strong>også</strong> det frodige totenlandskapet rundt Balke kirke, hvor<br />

Pilegrimsleden passerer fra kolbubygdene over til Mjøsstranda.<br />

Midt på eggen, ca 100 høgdemetere under toppen, <strong>for</strong>lates Totenåsstien idet<br />

vi tar inn på annen blåmerket sti til venstre i retning Hutjerna, <strong>som</strong> ligger<br />

langs vegen mellom oksbakken og Langsætra. etter bratt <strong>ned</strong>stigning<br />

gjennom myr og høy granskog, nås vegen <strong>som</strong> følges 1.5 km tilbake til bilen.<br />

Hele runden til fots tar ca 2 timer med pause.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 51


Opplev<br />

<strong>Land</strong><br />

nordre land<br />

spåtind<br />

distriktets høyeste topp, spåtind, rager 1414 moh. og ligger på grensen<br />

mellom nordre <strong>Land</strong> og et<strong>ned</strong>al kommuner i synnfjellet.<br />

Massivet ruver godt i <strong>for</strong>hold til omgivelsene og <strong>kan</strong> skryte av vid utsikt.<br />

På en klar dag <strong>kan</strong> en se Hallingskarvet, Reinskarvet, Hemsedalsfjell,<br />

«hele» valdres, jotunheimen, dovrefjell, Rondane, Ringebufjell og mere til.<br />

Toppen <strong>kan</strong> bestiges fra flere <strong>kan</strong>ter. Stiene er gode og lettgåtte,<br />

spesielt fra Fjellsætera, <strong>som</strong> ligger i sør.<br />

kjør <strong>for</strong>bi Hugulia tidligere fjellstue i nord Torpa og inn på en bomvei<br />

(kr 30,– i 2011) noen kilometer til Fjellsætra. det er parkeringsmuligheter på<br />

Serervollen på høyre side av vegen. Ruta starter på kjerreveg opp en bratt<br />

bakke. På toppen av bakken passeres et sti dele bl.a. mot Feplassen. Hold<br />

hovedstien mot høyre. etterhvert kommer man opp på snaufjellet og til den<br />

vakre utsikten fra toppen. Turen er på ca 6 kilometer en veg og har en stigning<br />

på ca 540 høydemeter. Stien er delvis merket med blå maling på steiner.<br />

52<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


søndre land<br />

Veståsen<br />

dette er en kort men fin tur <strong>for</strong> deg<br />

<strong>som</strong> ønsker stigning og flott utsikt.<br />

Bilen <strong>kan</strong> parkeres på parkeringsplassen før Skjellingen seter.<br />

Turløypa er 1,6 kilometer lang og går i meget bratt terreng med ekstra<br />

flott utsikt. <strong>du</strong> har <strong>også</strong> mulighet til å bestige branntårnet. På en finværsdag<br />

<strong>kan</strong> <strong>du</strong> herfra se Rondane i nord og Tryvannstårnet i sør.<br />

en annen fin tur er å gå den 4 kilometer lange løypa fra gamleskolen<br />

i Ringelia ved Rv245. <strong>Her</strong>fra følger man den merkede løypa i fint skogsterreng<br />

til husmannsplassen amundstuen.<br />

det er <strong>også</strong> fint å sykle på veståsen og det er mange fine veier<br />

å benytte seg av.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 53


54<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

Foto: Heidi Enger<br />

Foto: Heidi Enger<br />

la deg sjarmere av <strong>Gjøvik</strong>, en småby med<br />

storbykvaliteter. byen har lange tradisjoner<br />

<strong>som</strong> handelsby, og her finner <strong>du</strong> alt fra små<br />

nisjebutikker til de kjente kjedene. Gågata<br />

vår i sentrum fikk en total renovering i fjor<br />

og er nå blitt en paradegate vi er stolte av.<br />

<strong>Her</strong> finner <strong>du</strong> flere uteserveringer,<br />

vår egen sjokoladefabrikk, store og små<br />

butikker. ta <strong>også</strong> turen innom innlandets<br />

største handelshus CC <strong>Gjøvik</strong>, med over<br />

80 butikker.<br />

Shopping finner <strong>du</strong> <strong>også</strong> andre steder<br />

i regionen. På toten har tettstedene lena,<br />

Skreia og Raufoss mye å by på. i land<br />

finner <strong>du</strong> det meste av det <strong>du</strong> trenger<br />

i kommunesenteret dokka.<br />

Our town & shopping<br />

You’ll be charmed by <strong>Gjøvik</strong>, a small town<br />

with big city features. The town has long<br />

traditions as a centre of commerce, and you will<br />

find everything from small specialised boutiques<br />

to large chain stores. The pedestrian street in the<br />

town centre was completely refurbished last<br />

year and has become the town’s pride and joy.<br />

<strong>Her</strong>e you will find al fresco cafés, our own<br />

chocolate factory, big and small shops. Don’t<br />

miss a visit to CC <strong>Gjøvik</strong>, inland Norway’s largest<br />

shopping centre with over 80 stores.<br />

Other places in the region are also good <strong>for</strong><br />

shopping. The small towns of Lena, Skreia and<br />

Raufoss have a lot to offer. In the <strong>Land</strong> region,<br />

Dokka has most of what you need<br />

Unsere Stadt & Shopping<br />

Lassen Sie sich von <strong>Gjøvik</strong> bezaubern, einer<br />

Kleinstadt mit Großstadtqualitäten. Dank einer<br />

langen Tradition als Handelsstadt findet man<br />

hier alles von kleinen Nischenläden bis zu den<br />

be<strong>kan</strong>nten Ketten. Nach einer kompletten<br />

Neugestaltung ist die Fußgängerzone zu<br />

unserer Flaniermeile geworden.<br />

Hier liegen Straßencafés, eine Schokoladenfabrik<br />

und große und kleine Geschäfte. Das<br />

größte Einkaufszentren im norwegischen<br />

Binnenland – CC <strong>Gjøvik</strong> – mit seinen über 80<br />

Geschäften lohnt immer einen Besuch.<br />

Auch sonst <strong>kan</strong>n man in der Region gut<br />

einkaufen. In Toten haben die Orte Lena,<br />

Skreia und Raufoss viel zu bieten. In <strong>Land</strong><br />

findet man ein gutes Angebot im Zentralort<br />

Dokka.


yen VåR<br />

& SHoPPinG<br />

our toWn & shoppIng<br />

unsere staDt & shoppIng<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 55


56<br />

<strong>Land</strong>sbyen dokka<br />

Addr: N-2870 Dokka<br />

Tel: +47 994 80 260<br />

Web: www.landsbyendokka.no<br />

Ekte <strong>Land</strong>sbyliv<br />

Dokka er Norges første offisielle landsby, ikke <strong>for</strong> stor og ikke <strong>for</strong> liten. <strong>Her</strong> møtes det beste fra<br />

byen og det beste fra landet. <strong>Land</strong>sbyen Dokka er trivelig og sjarmerende, og ikke minst har den<br />

hyggelige, gjestfrie og rause landsbyborgere <strong>som</strong> vet hva <strong>som</strong> betyr noe <strong>for</strong> å leve det gode livet,<br />

ekte landsbyliv. <strong>Her</strong> <strong>kan</strong> man få tak i det det man trenger, vi har et godt og variert handelstilbud,<br />

aktivt kulturliv og attraktive møteplasser.<br />

Gjennom <strong>som</strong>merhalvåret blir det arrangert flere <strong>Land</strong>sbymarkeder, Sommerdager arrangeres<br />

15.–16. juni med fest på Lavotunet og Elgfestivalen arrangeres 7.–8. september med fest på Lavotunet.<br />

<strong>Her</strong> er det yrende liv med landsbystemning, underholdning og aktiviteter <strong>for</strong> store og<br />

små. <strong>Land</strong>sbyen <strong>kan</strong> tilby gode tur muligheter i skog og mark og fiske i en av Norges beste ørretelver.<br />

Følg med på vår hjemmeside www.landsbyendokka.no eller facebook på <strong>Land</strong>sbyen Dokka.<br />

Vi ønsker alle velkommen til <strong>Land</strong>sbyen Dokka<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


Real village life<br />

Dokka is Norway’s first official village – not too big, not too small. <strong>Her</strong>e the best of the city meets<br />

the best of the countryside. The village of Dokka is pleasant and charming and its friendly,<br />

hospitable and generous villagers know how to enjoy the good life, the real village life. You can<br />

find most of what you need in the village. We have a range of services, an active cultural life and<br />

attractive meeting places.<br />

In the summer season Dokka plays host to several village markets. The summer fair takes places<br />

on 15-16 June and the moose festival on 7-8 September. The events are celebrated with festivities<br />

at Lavotunet, where the bustling crowd enjoys the village ambience, entertainment and<br />

activities. The village offers hiking in the countryside and fishing in one of Norway’s best trout<br />

rivers. Follow us on www,landsbyendokka.no or on Facebook (<strong>Land</strong>sbyen Dokka). Welcome to<br />

the village of Dokka.<br />

<strong>Land</strong>stadt Dokka<br />

Dokka ist Norwegens erste offizielle <strong>Land</strong>stadt – nicht zu groß und nicht zu klein. Hier gehen<br />

Stadt und ländliche Region eine ideale Verbin<strong>du</strong>ng ein. Dokka ist freundlich und voller Charme.<br />

Die Menschen hier sind gastfreundlich und großzügig, sie wissen, was man für ein gutes Leben<br />

auf dem <strong>Land</strong> braucht. In Dokka <strong>kan</strong>n man alles einkaufen, was man braucht, es gibt ein aktives<br />

kulturelles Leben und attraktive Treffpunkte.<br />

Im Sommerhalbjahr finden mehrere <strong>Land</strong>märkte statt. Das „Sommerfest“ im Lavotunet wird<br />

vom 15. bis 16. Juni veranstaltet, und das Elchfestival steigt am 7. und 8. September, ebenfalls im<br />

Lavotunet. Dann herrscht buntes Treiben mit guter Stimmung, Unterhaltung und Aktivitäten<br />

für Groß und Klein. In der Umgebung gibt es gute Möglichkeiten zum Wandern in der Natur und<br />

zum Angeln in einem der besten Forellenflüsse Norwegens. Auf unserer Webseite www.landsbyendokka.no<br />

oder bei facebook unter <strong>Land</strong>sbyen Dokka finden Sie weitere In<strong>for</strong>mationen. Wir<br />

heißen Sie in der <strong>Land</strong>stadt Dokka willkommen.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 57


58<br />

GJØVIK CHOKOLADE<br />

Addr: Storgt. 16, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 13 28 70 Mob: +47 91 76 49 94<br />

E-mail: jarognst@online.no Web: www.gjoviksjokoladefabrikk.no<br />

Som et av få steder i Norge har <strong>Gjøvik</strong> sin egen sjokoladefabrikk.<br />

<strong>Her</strong> fi nner nner <strong>du</strong> håndlagde spesialiteter i konfekt og sjoko sjoko lade, og fi gurer gurer i alle alle varianter.<br />

Sjokolade til hverdag og fest!<br />

<strong>Gjøvik</strong> is one of the few places in Norway Norway with its own own chocolate factory. <strong>Her</strong>e you will fi nd<br />

handmade specialities to tickle your tastebuds. Chocolate <strong>for</strong> all occasions.<br />

Als eine der wenigen Plätze in Norwegen hat <strong>Gjøvik</strong> seine eigene Schoko ladenfabrik.<br />

Hier fi nden Sie handgemachte Speziali täten aus Konfekt und Schokolade, und Figuren in<br />

allen Varianten. Schokolade für den Alltag und zum Fest!<br />

<strong>Gjøvik</strong> & ToTen Guide<strong>for</strong>eninG<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 47.661’ E10 41.282’<br />

Addr: <strong>Turistkontor</strong>et <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> Toten, Jernbanegata 2 , N-2821 <strong>Gjøvik</strong>,<br />

Tel: +47 61 14 67 10<br />

E-mail: info@gjovik.com<br />

<strong>Gjøvik</strong> & Toten Guide<strong>for</strong>ening står til din disposisjon<br />

når <strong>du</strong> kommer til vår region. De guider<br />

grupper og enkeltpersoner. Du <strong>kan</strong> velge byvandring<br />

i <strong>Gjøvik</strong> sentrum eller busstur i bygatene og<br />

langs lande vegene gjennom kulturlandskapet i<br />

<strong>Gjøvik</strong>, <strong>Land</strong> og Toten. Guidene er medlemmer av<br />

Norsk Guide<strong>for</strong>ening og guider på norsk, tysk og<br />

engelsk. <strong>Gjøvik</strong> & Toten Guide <strong>for</strong>ening kontaktes<br />

gjennom <strong>Gjøvik</strong>regionen <strong>Turistkontor</strong>.<br />

Pris kr 450,– pr time, kr 650,– <strong>for</strong> 2 timer.<br />

Inkluderer ikke buss.<br />

<strong>Gjøvik</strong> & Toten Guide Association provides<br />

guide s <strong>for</strong> both groups and indivi<strong>du</strong>als. Our<br />

guides are members of the Norwegian Guide<br />

Associatio n and offer tours in Norwegian,<br />

Englis h and Germa n. You can contact <strong>Gjøvik</strong> &<br />

Toten Guide Association via the tourist office<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> Toten.<br />

Der Guideservice <strong>Gjøvik</strong> & Toten Guide<strong>for</strong>ening<br />

sind Mitglied im überge ordneten Norsk Guide<strong>for</strong>ening<br />

und sprechen Norwegisch, Deutsch<br />

und Englisch. Sie erreichen die Guidevermitt lung<br />

über das Touristen büro <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> Toten. Preis<br />

NOK 450 pro Stunde, NOK 650 für 2 Stunden. Exkl.<br />

Charterbus.


Gamletorvet rens & skjorteservice<br />

Addr: Øvre Torvgt. 22, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: + 47 970 01 815 Mob: +47 947 80 504<br />

E-mail: bratberg@live.no<br />

Prydkunst As<br />

Om det er klesvask i ferie eller rens<br />

av dress til julebordet , <strong>kan</strong> vi hjelpe deg<br />

med dette. Vi tilbyr hurtig levering,<br />

til gode priser.<br />

Er far lei av å stryke skjorter?<br />

Inngå skjorteavtale med oss, og få<br />

nystrøket skjorte klar til bruk.<br />

Vi har <strong>også</strong> leie av selskaps<strong>du</strong>ker<br />

til konfirmasjon, bryllup etc.<br />

Velkommen innom !<br />

On holiday and in need of a laundry?<br />

We can help. We offer a fast service at<br />

reasonable prices. Welcome!<br />

Reinigung im Urlaub? Wir helfen<br />

Ihnen gern. Schnelle Reinigung, günstig e<br />

Preise. Willkommen!<br />

Addr: Hunnsveien 2, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: + 47 61 17 33 35<br />

E-mail: britt@prydkunst.no Web: www.prydkunst.no<br />

GPS: N60 47.719’ E10 41.224’<br />

Midt i gågata i <strong>Gjøvik</strong> sentrum ligger Prydkunst, en 50 år gammel butikk <strong>som</strong> følger med<br />

i tide n. Butikken er uten kjedetilknytning og har et bredt utvalg innen gave/interiør. Hos oss<br />

finner <strong>du</strong> kjente og mindre kjente merkevarer <strong>som</strong> Georg Jensen, Iittala, KostaBoda,<br />

Rosendah l, Menu, Lapuan Kankurit, Røros Tweed, Kähler design, Wik&Walsøe, Marimekko og<br />

Pernille Bülow m.m. Vi legger stor vekt på kvalitet og service. Hjertelig velkommen innom!<br />

Åpningstider: Man–Fre 09–18 • Lør 10–16<br />

Prydkunst A/S, in <strong>Gjøvik</strong>’s pedestrian shopping street, is a 50-year old decorative art shop<br />

that keeps up with the times. The store is not a part of any chain and has a wide selection of<br />

gifts/interiors. <strong>Her</strong>e you will find both famous and less famous brands such as Georg Jensen,<br />

IIttala, Kosta Boda, Rosendahl. Top quality and service. Welcome!<br />

Opening hours: Mon–Fri 0900–1800 • Sat 1000–1600<br />

In der Fußgängerzone in <strong>Gjøvik</strong> gibt es seit 50 Jahren dieses Spezialgeschäft für<br />

Wohnaccessoire s und Geschenke. Es gehört keiner Kette an und geht mit seinem breiten<br />

Angebot immer mit der Zeit. Hier findet man Marken wie Georg Jensen, Iittala, KostaBoda,<br />

Rosendahl und Menu. Wir bieten Qualität und Service. <strong>Her</strong>zlich willkommen!<br />

Öffnungszeiten: Mo–Fr 09–18 • Sa 10–16<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 59


60<br />

I <strong>Gjøvik</strong> sentrum finner <strong>du</strong> variert arkitektur,<br />

gode parkeringsmuligheter, koselige gater,<br />

parker der <strong>du</strong> <strong>kan</strong> sette deg <strong>ned</strong> og snuse<br />

på det byen har å tilby, serveringssteder der<br />

<strong>du</strong> <strong>kan</strong> nyte varme eller kalde <strong>for</strong>friskninger<br />

og butikker <strong>som</strong> har det aller meste.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

www.gjovik.no<br />

la deg sjarmere av gjøvik,<br />

en by med ambisjoner og storbykvaliteter<br />

Enten <strong>du</strong> vil ha hjemmelaget sjokolade, et skolebrød,<br />

kunst, en sykkel, klær til alle anledninger, fotoapparater,<br />

en ny tv, eller <strong>kan</strong>skje litt dekor til hjemmet, finner <strong>du</strong><br />

det i byen vår – <strong>Gjøvik</strong>.<br />

På <strong>Gjøvik</strong> Glassverk <strong>kan</strong> <strong>du</strong> se noen av Norges dyktigste<br />

glassblåsere i aksjon og besøke glassverkets egen butikk.<br />

Ta <strong>også</strong> turen innom Innlandets største kjøpesenter,<br />

CC <strong>Gjøvik</strong>.<br />

<strong>Gjøvik</strong> er en kulturby med store og små arrangementer<br />

året rundt. Sommerslagere og Totenslagere er blant de<br />

mest kjente.<br />

foto: <strong>Turistkontor</strong>et <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> Toten<br />

– vi deler den med glede!<br />

sandbeck.no<br />

foto: iStock Photo


Vi tar velvære<br />

til et nytt nivå<br />

www.raufosskjopesenter.no<br />

Vi er lokalbanken på<br />

Toten og i <strong>Gjøvik</strong>!<br />

Du finner oss på<br />

Lena, Skreia, Raufoss,<br />

Eina og <strong>Gjøvik</strong>.<br />

www.totenbanken.no<br />

Tlf. 61 14 12 00<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 61


62<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

Store flotte gårder finnes det mange av<br />

i vår vakre region. noen av disse har<br />

heldigvis valgt å dele den med oss andre,<br />

ved blant annet å tilby selskapslokaler<br />

i bonderomantiske omgivelser.<br />

mer bonderomantikk <strong>kan</strong> <strong>du</strong> oppleve<br />

om <strong>du</strong> besøker en ekte gårdsbutikk, en<br />

gårdskafé eller et gårdsmarked der<br />

vaktelegg, honning og vakkert håndarbeid<br />

bare er noe av det <strong>du</strong> <strong>kan</strong> oppleve.<br />

Vil <strong>du</strong> <strong>for</strong>lenge følelsen <strong>kan</strong> <strong>du</strong> alltids<br />

overnatte på en av de mange gårdene<br />

i området.<br />

For deg <strong>som</strong> ønsker selskaps lokaler<br />

men ikke nødvendigvis på gård, finnes<br />

det mange alternativer å velge imellom.<br />

Farm tourism<br />

& banquet facilities<br />

This region is home to a number of large,<br />

beautiful farms. Fortunately, <strong>som</strong>e of these have<br />

decided to share their premises with the rest of<br />

us, by providing function rooms in romantic,<br />

rural surroundings. For more rural ambience,<br />

visit an authentic farm shop, a farm café or a<br />

farm market where you can buy quail eggs,<br />

honey and beautiful handicraft. If you want to<br />

prolong the experience you can stay overnight<br />

at one of the many farms in the area. If you are<br />

looking <strong>for</strong> function rooms, but not at a farm,<br />

there are plenty of alternatives to choose<br />

between.<br />

Urlaub auf dem Bauernhof<br />

& Gesellschaftsräume<br />

Große Bauernhöfe gibt es viele in unseren<br />

schönen Region. Einige stellen Gesellschaftsräume<br />

mit bauernromantischer Atmosphäre<br />

zur Verfügung. Romantisch <strong>kan</strong>n auch der<br />

Besuch in einem Hofladen, einem Hofcafé<br />

oder auf einem Bauernmarkt sein, wo<br />

Wachteleier, Honig und hübsche Handarbeiten<br />

zu den Angeboten gehören. Wer den<br />

Aufenthalt noch intensiver genießen möchte,<br />

<strong>kan</strong>n sich auf zahlreichen Höfen als Gast<br />

einbuchen. Gesellschaftsräume werden<br />

übrigens nicht nur auf Bauernhöfen, sondern<br />

auch andernorts angeboten.


GåRdStURiSme<br />

& SelSkaPSlokaleR<br />

FarM tourIsM & Banquet FaCIlItIes<br />

urlauB auF DeM BauernhoF<br />

& gesellsChaFtsräuMe<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 63


64<br />

Brusveen Gård<br />

Addr: Mathias Topps veg 32, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 97 09 45 34<br />

E-mail: info@mustad.no Web: www.brusveengard.no<br />

Året 1635 er første gang Brusveen Gård er nevnt. Mustadslekten kjøpte gården 200 år senere<br />

<strong>for</strong> å få bruksrettighetene til vannkraften fra Hunnselva i <strong>for</strong>bindelse med etablering av<br />

«Brusveen Spiger og Staaltraadfabrik», i dag O. Mustad & Søn AS. Brusveen Gård, <strong>som</strong> i dag<br />

eies av Mustad AS, er så godt <strong>som</strong> u<strong>for</strong>andret, og alt vedlikehold gjøres med pietetisk hånd.<br />

Brusveen Gård ønsker velkommen til lunsj- og middagsarrangementer <strong>for</strong> nærings- og<br />

organisasjons livet. Med sin helt spesielle atmosfære og sitt eminente kjøkken er dette en<br />

vakker, smakfull og unik ramme <strong>for</strong> relasjonsbygging og viktige anledninger. Brusveen Gård<br />

<strong>kan</strong> <strong>også</strong> leies på dag- eller døgnbasis <strong>for</strong> møter, mindre kurs og konferanser, konfirmasjon,<br />

minnesamvær og bar<strong>ned</strong>åp.<br />

Gården har seks helt spesielle dobbeltrom og ett unikt enkeltrom, Kongerommet, <strong>for</strong><br />

overnattin g. For ytterligere overnatting samarbeider vi med lokale hoteller.<br />

Kapasitet: 24 gjester til lunsj/middag, inntil 50 gjester <strong>for</strong> mottagelser med enklere servering.<br />

The first documented reference to Brusveen Gård is in 1635. The Mustad family acquired the<br />

farm 200 years later in order to obtain rights to the hydro electric power at Hunnselva in<br />

connection with the establishment of ”Brusveen Spiger og Staal traad fabrik”, today<br />

O. Mustad & Søn AS. The farm Brusveen Gård, which today is ow<strong>ned</strong> by Mustad AS has<br />

remaine d essentially unchanged the past centuries, and all maintenance is carried out with<br />

extreme care. Brusveen Gård is today used by Mustad AS a resi dence <strong>for</strong> entertaining in<br />

connectio n with important business visitors, and is now open <strong>for</strong> business lunches and<br />

dinne rs. With it’s unique atmosphere and eminent cuisine, this is an elegant and exclu sive<br />

setting <strong>for</strong> relation-building and other special events. Businesses may also rent Brusveen<br />

Gård on a daily basis <strong>for</strong> smaller courses/con ferences. The farm has 6 unique double rooms<br />

<strong>for</strong> overnight visitors. Capacity: 24 guests <strong>for</strong> lunch/dinner<br />

Im Jahre 1635 wurde der Bauernhof Brusveen Gård zum ersten Mal erwähnt. 200 Jahre später<br />

kaufte die Mustad-Familie das Gut um sich die Wasserkraft-Rechte des Flusses Hunnselva zu<br />

sichern, als man die Nagel und Stahldrahtfabrik „Brusveen Spiger og Staaltraadfabrik“, den<br />

heutigen Betrieb „O.Mustad & Søn AS“, gründete. Heute gehört das gut zum Betrieb Mustad<br />

AS und ist fast unverändert geblieben. Alle Sanierungen werden mit äuerster Vorsicht<br />

<strong>du</strong>rchge führt. Brusveen Gård ist heute Repräsentationshaus für Mustad bei wichtigen<br />

Gäste- und Kundenbesuchen und jetzt öffnet man die Türen auch für geschäftliche<br />

Mittagess en und andere Firmen. Die einzigartige Atmosphäre und die vorzügliche Küche<br />

bilden einen besonderen Rahmen bei geschäft lichen Zusammen fünften und beson deren<br />

Feierlichkeiten. Es ist auch möglich für Betriebe Brusveen Gård für kleinere Konferenzen<br />

zumiete n. Das Haus verfügt über 6 ganz besondere Doppelzimmer. Kapapzität: 24 Pers für<br />

Lunch/Mittag essen<br />

GPS: N60 47.440’ E010 40.526’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


SigStad gård<br />

Addr: Øverbygdsvegen 87, N-2836 Biri<br />

Tel: +47 902 39 250<br />

E-mail: julie@sigstadgaard.no Web: www.sigstadgaard.no<br />

Vi ønsker hjertelig velkommen til vakre og intime Sigstad Gård hvor historien sitter i veggene<br />

og interiøret. Gårdens unike atmosfære skaper en perfekt ramme rundt ethvert selskap eller<br />

begivenhet, uansett størrelse. Sammen med gårdens samarbeidspartnere <strong>kan</strong> vi tilby full<br />

pakkeløsning ved selskap og bryllup. Vi sørger <strong>for</strong> personlighet og skreddersyr etter dine<br />

ønske r og behov. På Sigstad Gård har vi stor fokus på god mat og gode råvarer. Så langt det<br />

er mulig bruker vi lokale leverandører. Det er viktig <strong>for</strong> oss at kundene får en minnerik<br />

smaksopplevelse og blir mette. Vi setter alltid våre gjester i første rekke!<br />

A warm welcome to the beautiful and intimate Sigstad Gård, where the walls and interiors<br />

are full of history. The farm’s unique ambience creates a perfect setting <strong>for</strong> a party or function.<br />

Sigstad Gård is passionate about good food and good quality raw materials. We want<br />

our guests to leave with a full stomach and a memorable experience.<br />

<strong>Her</strong>zlich willkommen auf dem Hof Sigstad Gård, der viel historische Atmosphäre ausstrahlt.<br />

Hier findet man den perfekten Rahmen für jedes Fest. Wir legen großen Wert auf gutes Essen<br />

und hochwertige Zutaten. Unsere Gäste sollen satt werden und sich immer gern an das köstliche<br />

Essen erinnern.<br />

GPS: N60 57.588’ E10 35.361’<br />

Stokke Nedre<br />

Addr: Stokkevegen 139 , N-2825 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 93 86 30 59<br />

E-mail: post@stokke<strong>ned</strong>re.no Web: www.stokke<strong>ned</strong>re.no<br />

Stokke Nedre har en sentral beliggenhet i et vakkert kulturlandskap <strong>som</strong> ligger <strong>ned</strong> mot<br />

Mjøsa, ca. 12 km nord <strong>for</strong> <strong>Gjøvik</strong>. Gården har lang strandlinje <strong>som</strong> innbyr til fritidsaktiviteter<br />

og rekreasjon. På Stokke Nedre <strong>kan</strong> vi tilby overnatting, seminarer, kurs, selskaper eller andre<br />

samlinger i hovedbygningen eller i båtnaustet. I hovedbygningen er det fem rom <strong>for</strong> overnatting<br />

og tre bad, i det nye stabburet er det fem rom med hvert sitt bad. Det er ellers tre enklere<br />

hytter på gården <strong>som</strong> ligger rett ved Mjøsa. Velkommen til en hyggelig gårdsopplevelse!<br />

Stokke Nedre lies in a beautiful cultural landscape on the shores of lake Mjøsa, 12 km north<br />

of <strong>Gjøvik</strong>. The farm has a long beach ideal <strong>for</strong> outdoor activities and recreation. Stokke Nedre<br />

offers accommodation, seminars, courses, functions and more in the main building or the<br />

boat house. There are three basic standard cottages right on the lake.<br />

Stokke Nedre liegt zentral in einer schönen Kulturlandschaft am Mjøsasee, ca. 12 km nördlich<br />

von <strong>Gjøvik</strong>. Die lange Uferlinie des Hofs lädt zu Freizeitaktivitäten und Erholung ein. Wir sind<br />

offen für Übernachtung, Seminare, Kurse, Feiern oder andere Zusammenkünfte im Hauptgebäude<br />

oder im Bootshaus. Zum Hof gehören auch drei einfache Hütten direkt am Mjøsa-Ufer.<br />

Willkommen zu einem gemütlichen <strong>Land</strong>aufenthalt!<br />

GPS: N60 47.756’ E10 41.421’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 65


66<br />

AnnexstAd Gård<br />

Addr: Nordlia, N-2816 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 16 84 43 Mob: +47 472 69 384<br />

E-mail: richard.juell@c2i.net Web: www.annexstad.no<br />

På Annexstad gård ønskes <strong>du</strong> hjertelig velkommen av et raust vertskap. Gårdens 16 gamle<br />

og velholdte bygninger, dens vakre tun med storslagen utsikt gir et minne <strong>for</strong> livet. En<br />

stemnings full ramme rundt møter, kurs ,bryllup og alle typer selskap. For mindre lag dekkes<br />

langbord til ca 20 på det gamle blå kjøkkenet. For større anledninger brukes festlokalet på<br />

låven med plass til ca 80. Overnattingsmuligheter til 22 personer med frokost. Også B&B. <strong>Her</strong><br />

<strong>kan</strong> <strong>du</strong> låne: sykkel, grill, båt og nyte det vakre Toten landskapet. Gårdsbutikk åpen juni–<br />

septembe r. Stort høstmarked i august og julemarked i desembe r. Velkommen til gards!<br />

The generous hosts of Annexstad farm extend a warm welcome to all guests. The farm’s 16<br />

old and well-preserved buildings and wonderful views are un<strong>for</strong>gettable. Accommodatio n <strong>for</strong><br />

22 people, including breakfast. Bikes, barbecue and boat available. Farm shop open June–Sep.<br />

Large autumn market in August and Christmas market in December. Welcome to our farm!<br />

<strong>Her</strong>zlich willkommen auf einem gastfreundlichen Hof. Die Anlage mit 16 alten, gepflegten<br />

Gebäuden bietet eine großartige Aussicht. Übernachtung mit Frühstück für 22 Personen. Wir<br />

haben Fahrräder, Grill, Boot. Die <strong>Land</strong>schaft ist ein Genuss. Hofladen Juni–Sept. Großer <strong>Her</strong>bstmarkt<br />

im August, Weihnachtsmarkt im Dezember.<br />

GPS: N60 45.043’, E10 44.895’<br />

Mølla SelSkapSlokale og galleri<br />

Addr: Østre Toten veg 24, N-2816 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 18 77 77<br />

E-mail: haakon@thermo-floor.no Web: www.turistinnlandet.no<br />

Ønsker <strong>du</strong> et hyggelig sted å holde selskap eller kurs? Gamle «Mølla» på <strong>Gjøvik</strong> ble bygget<br />

i 1882 og er totalrenovert i løpet av de siste 10 år. Den spesielle atmosfæren med grove<br />

konstruksjone r, kunst på vegger og flislagte gulv gir en god ramme rundt bryllup,<br />

konfirmasjone r og andre private selskaper. I tillegg benyttes Mølla <strong>som</strong> galleri og til konserter.<br />

Are you looking <strong>for</strong> an attractive venue <strong>for</strong> a party or a course? Mølla, the old mill, in <strong>Gjøvik</strong><br />

was built in 1882 and has undergone a complete refurbishment in the past 10 years. The<br />

special atmosphere, with rough and rustic construction features combi<strong>ned</strong> with art on the<br />

walls and tiled floors provide a unique setting <strong>for</strong> weddings, confirmations and other privat e<br />

functions. Mølla is also an art gallery and a concert venue.<br />

Suchen Sie einen netten Ort für eine Feier oder ein Seminar? Mølla, die alte Mühle in <strong>Gjøvik</strong><br />

aus dem Jahr 1882, wurde in den letzten zehn Jahren von Grund auf renoviert. Die besondere<br />

Atmosphäre mit dicken Balken, Kunst an den Wänden und gefliesten Böden bietet einen<br />

schönen Rahmen für Feste aller Art. Außerdem werden Kunstausstellungen und Konzerte<br />

veranstaltet.<br />

GPS: N60 47.157’ E10 41.969’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


SPiSeStedeR<br />

& UteliV<br />

restaurants | restaurants<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 67


68<br />

PePPes Pizza <strong>Gjøvik</strong><br />

Addr: Bjørnsonsgate, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 222 25 555<br />

Web: www.peppes.no<br />

Hos Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong> <strong>kan</strong> <strong>du</strong> nyte vår berømte, rykende ferske pizza eller kose deg med<br />

andre smaksfulle retter fra vår rikholdige meny. Vår store restaurant ligger sentralt plassert<br />

midt i <strong>Gjøvik</strong> sentrum. <strong>Her</strong> tas <strong>du</strong> imot med åpne armer, enten <strong>du</strong> vil bli servert innendørs<br />

i lune, rustikke Peppes-omgivelser eller vil hygge deg i vår store uterestaurant.<br />

Vi byr <strong>også</strong> på gratis trådløs internett, egen barneborg og god parkering.<br />

Velkommen til en god opplevelse – hos Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong>!<br />

Come to Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong> to savour our famous, fresh-from-the-oven pizza or <strong>som</strong>e of the<br />

other delicious dishes from our extensive menu. Our spacious restaurant is situated right in<br />

the centre of <strong>Gjøvik</strong>. We will welcome you with open arms, whether you wish to be served<br />

indoors in our intimate, rustic Peppes surroundings or outdoors in our large open air<br />

restauran t. We also offer free wireless internet, children’s play area and easy parking.<br />

Welcome to a great experience – at Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong>!<br />

Bei Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong> können Sie unsere berühmte, ofenfrische Pizza und andere leckere<br />

Gerichte von unserer umfangreichen Speisekarte genießen. Unser großes Restaurant liegt<br />

zentral in <strong>Gjøvik</strong>. Sie werden mit offenen Armen empfangen und nehmen entweder im<br />

gemütlichen, rustikalen Innenbereich oder auf der großen Terrasse Platz. WLAN, Kinderburg<br />

und gute Parkmöglichkeiten sind kostenlos. Willkommen zu einem schönen Erlebnis<br />

– bei Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong>!<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 47.822’ E10 41.451’


Viken ii<br />

Addr: Totenvika, N-2848 Skreia<br />

Tel: +47 95 81 33 85<br />

E-mail: info@viken2.no Web: www.viken2.no<br />

Viken II finner <strong>du</strong> midt i vakre Totenvika langs Rv 33 mellom Minnesund og <strong>Gjøvik</strong>.<br />

Restauranten er bygget <strong>som</strong> en gammel mjøsbåt, og ligger idyllisk til litt uti Mjøsa med utsikt<br />

over Helgøya, Hamar og Stange. Fra «byssa» serveres deilige <strong>som</strong>merretter med friske råvarer<br />

fra Toten. Bar med alle rettigheter.<br />

I tilknytning til Viken II er det campingplass <strong>for</strong> overnatting med vogn, bobil og telt. Det er<br />

<strong>også</strong> mulig å leie «Kapteinsboligen» med 9 kom<strong>for</strong>table senge plasser <strong>for</strong>delt på 4 soverom.<br />

Kommer <strong>du</strong> sjøveien <strong>kan</strong> <strong>du</strong> legge til i havna. Barnevennlig badeplass med sandstrand.<br />

Åpningstider, 26. mai–19. august:<br />

Søndag – torsdag: kl 12–22, fredag – lørdag: kl 12–23<br />

Underholdningsprogram <strong>for</strong> helgene finnes på www.viken2.no<br />

This popular restaurant is located in the middle of beautiful Totenvika along RV33 between<br />

Minnesund and <strong>Gjøvik</strong>. The restaurant’s design is influenced by the traditional boats that<br />

were common on Lake Mjøsa back in the days, and the picturesque site offers a great view<br />

of the lake and its surroundings. Delicious summer dishes based on fresh local ingredients<br />

from Toten are served daily. The adjacent campsite right next to the beach accommodates<br />

campers, mobile homes and tents. You can also rent “The Captain’s Lodge”. The bar is<br />

license d to serve all types of alcoholic beverages.<br />

Viken II liegt mitten im schönen Totenvika an der Rv 33 zwischen Minnesund und <strong>Gjøvik</strong>. Das<br />

Restaurant ist im Stil alter Schiffe erbaut und hat eine idyll ische Lage am Ufer des Sees<br />

Mjøsa mit Aussicht über das Binnensee. In der „Kombüse“ werden herrliche Sommergerichte<br />

mit frischen Rohwaren aus Toten zubereitet. Bar mit allen Schankrechten. Dem Restaurant<br />

Viken II ist ein charmanter und interessanter Campingplatz ange schlossen. Stellplätze für<br />

Übernachtung im Campingwagen, Wohnmobil und Zelt.<br />

GPS: N60.64105 E11.04472<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 69


70<br />

GAMLETORVET SPISERI<br />

Addr: Øvre Torvgt. 24, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 17 04 44 Fax: +47 61 17 31 16<br />

E-mail: post@gamletorvetspiseri.no Web: www.gamletorvetspiseri.no<br />

I dette fl otte huset i sveitserstil sitter det gode mattradisjoner i veggene. <strong>Her</strong> har det vært<br />

kontinuerlig servering siden 20. januar 1889! Det var nemlig denne dagen <strong>Gjøvik</strong> Arbeide samfund<br />

hadde høytidelig åpning av sitt eget hus – Arbeidersamfundet, eller bare «Samfundet»<br />

<strong>som</strong> det het på folke munne. Kjøkkenet tilbyr smakfull mat laget av de beste råvarer til beredt<br />

med masse kjærlighet. <strong>Her</strong> er det kunnskapsrike og blide servitører <strong>som</strong> legger til rette <strong>for</strong> en<br />

hyggelig aften.<br />

This magnifi cent Swiss-style villa has long culinary traditions within its walls. Delicious food<br />

has been served here since 20 January 1889! Our chefs offer delicious food made with only<br />

the very best ingredients and with plenty of love. <strong>Her</strong>e you will fi nd knowledgeable and<br />

service-minded waiters and waitresses who will ensure that you have an enjoyable evening.<br />

In diesem imposanten Haus im Schweizerstil stecken die Speisetraditionen in den Wänden.<br />

Hier hat man seit dem 20. Januar 1889 ununterbrochen Gäste bewirtet! Unsere Küche bietet<br />

schmackhaftes Essen – aus den besten Rohwaren und mit viel Liebe zubereitet. Zu einem<br />

gemütlichen Abend tragen auch unsere freundlichen Kellner bei.<br />

ToTen GjesTeGård<br />

Addr.: Trudvangveien 52, N-2850 Lena<br />

Tel: +47 953 00 400 Fax: +47 61 16 60 21<br />

E-mail: okg_okg@hotmail.com Web: www.toten-gjestegard.com<br />

Toten Gjestegård ligger idyllisk til med fantastisk utsikt over Totenbygdene og Mjøsa. Hver<br />

søndag og på helligdager serveres et rikelig koldtbord fra kl. 12:00 til 17:00. Vi har flott hage<br />

og fine lokaler der vi serverer god mat til alle typer selskaper. Trenger <strong>du</strong> overnatting? Vi har<br />

to små enkle hytter til utleie. Velkommen til oss!<br />

Toten Gjestegård enjoys an idyllic setting with fantastic views of Toten and lake Mjøsa.<br />

Every Sunday and public holiday we serve a sumptuous buffet from 1200-1700. We have<br />

a wonderful garden and elegant rooms where we serve good food <strong>for</strong> all kinds of functions.<br />

Need accommodation? We have two small, basic cottages <strong>for</strong> hire. Welcome!<br />

Gasthof in idyllischer Lage mit fantastischer Aussicht über die Region Toten und den<br />

Mjøsase e. Jeden Sonntag und an Feiertagen gibt es ein üppiges Buffet von 12.00 bis 17.00. Wir<br />

haben einen schönen Garten und bewirten auch Gesellschaften aller Art. Sie möchten<br />

übernachte n? Wir vermieten zwei einfache Hütten. Willkommen!<br />

GPS: N60 38.485’ E10 51.503’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


TorsæTra<br />

Addr: Totenåsen, N­2848 Skreia<br />

Tel: +47 611 66 109<br />

E­mail: info@torsetra.no Web: www.torsetra.no<br />

Hos oss på Torsætra serverer vi god hjemmelaget tradisjonsmat etter oppskrifter fra gamle<br />

dager. Vi bruker ferske og gode råvarer fra vår egen bygd. Hver dag åpner vi klokka 10.00.<br />

La deg friste av hjemmelagde kaker og smørbrød. På hverdager serveres tradisjonelle middagsretter<br />

fra kl 13.00. Hver søndag lages et stort flott koldtbord med varme og kalde retter samt<br />

desserter. <strong>Her</strong> er det fint å sitte i solveggen, trekke inn den friske skogsluften og høre på skogens<br />

lyder. Det er godt <strong>for</strong> sjel og sinn, og skuldrene senkes naturlig <strong>ned</strong>. Velkomme n til seters!<br />

Torsætra serves good, homemade, traditional food based on old recipes. We use good, fresh<br />

pro<strong>du</strong>ce from the local region. We open at 1000 every day. Be tempted by homemade cakes<br />

and sandwiches. On weekdays we serve traditional dinner dishes from 1300. Every Sunday<br />

we prepare a grand buffet with hot and cold dishes as well as desserts.<br />

Wir servieren gutes hausgemachtes, traditionelles Essen nach alten Rezepten mit frischen<br />

regionalen Zutaten. Geöffnet ist täglich ab 10.00. Probieren Sie selbstgemachten Kuchen<br />

und Sandwiches. Wochentags gibt es traditionelle Mittagsgerichte ab 13.00 und sonntags<br />

ein großes Buffet mit warmen und kalten Speisen sowie Desserts.<br />

GPS: N60 34.245’ E10 57.497’<br />

Café Chaplin<br />

Addr: Jernbanegt. 5, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 17 80 06<br />

E-mail: cafe@chaplincafe.no Web: www.chaplincafe.no<br />

Kaféen ble startet i mars 1983 og har siden starten vært en populær møteplass <strong>for</strong> byens<br />

borgere og tilreisende. Café Chaplin består av en kafé/restaurant <strong>som</strong> er åpen fra kl 11:00 på<br />

alle ukedager, bar med alle rettigheter <strong>som</strong> er åpen fra kl 22:00 på torsdag, fredag og lørdag.<br />

Klubbscenen i kjel leren er åpen torsdager, fredager og lørdager fra kl 22:00 <strong>for</strong> de <strong>som</strong> ønsker<br />

å danse til den beste dansemusikken, eller høre livemusikk på tors dager. På <strong>som</strong>merstid<br />

<strong>kan</strong> vi tilby byens mest populære uteservering i Pan-parken midt i hjertet av <strong>Gjøvik</strong>.<br />

This cafe ope<strong>ned</strong> in March 1983, and the site has been a popular meeting place <strong>for</strong> the city’s<br />

residents and visitors ever since. Both the cafe and restaurant at Chaplin’s open at 11:00 hrs<br />

on weekdays. The bar at Chaplin’s opens at 22:00hrs on Thursdays, Fridays and Saturdays.<br />

Das im März 1983 eröffnete Café war von Anfang an ein beliebter Treffpunkt für die Bürger<br />

und Besucher der Stadt. Café Chaplin ist ein Café und ein Restaurant, das werktags ab 11 Uhr<br />

geöffnet ist, mit Bar, die donnerstags bis samstags ab 22 Uhr geöffnet ist.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 71


72<br />

McDonald’s MjøsstranDa<br />

Addr: Elvegata 6, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 10 86 90<br />

E-mail: gjovik@no.mcd.com Web: www.mcdonalds.no<br />

Restaurant med 86 sitteplasser i hyggelige omgivelser. Eget lekeland og gratis trådløst<br />

nettverk.Gode parkeringsmuligheter. Vår McDrive passer <strong>for</strong> deg <strong>som</strong> er på farten.<br />

Solrik ute servering med 48 sitteplasser.<br />

Åpningstider: Alle dager, kl 10.00 til 22.30 | Beliggenhet: Ved Rv4 nær CC <strong>Gjøvik</strong><br />

Restaurant seating 86 in pleasant surroundings. Play area and free wireless internet.<br />

Good parking. Our McDrive drive-through service is a great option if you’re in a hurry.<br />

Sunny open-air eating area seating 48.<br />

Opening hours: Daily from 10.00 until 22.30 | Location: By road Rv4 near CC <strong>Gjøvik</strong>.<br />

Restaurant mit 86 Plätzen in einer freundlichen Umgebung. Eigener Spielbereich und<br />

kostenloses WLAN. Gute Parkmöglichkeiten. Unser McDrive versorgt die eiligen Reisenden.<br />

Terrasse mit 48 Plätzen in sonniger Lage.<br />

Öffnungszeiten: Täglich von 10.00 bis 22.30 Uhr | Lage: An der Str. 4 in der Nähe des<br />

CC <strong>Gjøvik</strong>.<br />

Lasse Liten KjøKKen & Bar<br />

Addr: Trondhjemsvn. 5, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 18 39 70 Fax: +47 61 18 39 80<br />

E-mail: post@lasseliten.no Web: www.lasseliten.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 47.697’ E10 41.882’<br />

Lasse Liten er en variert á la carte restaurant med personlig atmosfære. Uansett anledning<br />

er vårt ønske at <strong>du</strong> skal bli vi<strong>du</strong>nderlig mett og hjertens <strong>for</strong>nøyd! Lasse Liten tilbyr <strong>også</strong>: After<br />

work meny, take away service og catering <strong>for</strong> store og små selskaper! Lasse Liten har <strong>også</strong><br />

café og delikatesse-butikk på CC-<strong>Gjøvik</strong>, med senterets beste utsikt.<br />

Åpningstider: Mandag–lørdag, se våre hjemmesider<br />

Dining in Lasse Liten satisfies more than just appetite. In our a la carte restaurant we are<br />

passionate about the variety and quality of our food, while the friendly and charming<br />

atmosphere suits any occasion. For an experi ence that you can truly savour, we are here to<br />

give you whatever your tastes and heart desire. The view from the café and delicatessen at<br />

Lasse Liten is the best in the entire shopping mall. Opening Hours: Mon – Sat.<br />

Lasse Liten ist ein vielseitiges á la carte Restaurant mit persönlicher Atmosphäre. Egal aus<br />

welchem Anlass Sie bei uns essen – wir möchten, dass Sie herzhaft gegessen und glücklich<br />

zufrieden sind! Lasse Litens Café und Delikatessenladen im Einkaufscenter CC-<strong>Gjøvik</strong>, mit<br />

der besten Aussicht zum See Mjøsa.<br />

GPS: N60 47.839’ E10 41.397’


Dolly Dimple’s <strong>Gjøvik</strong><br />

Addr: Strandgt. 15, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 04440<br />

E-mail: dd-gjovik@dolly.no Web: www.dolly.no<br />

Dolly Dimple’s <strong>kan</strong> tilby byens beste pizza med ferske bunner <strong>som</strong> bakes hver dag i vårt<br />

kjøkke n, <strong>som</strong> <strong>du</strong> <strong>kan</strong> nyte i vår koselige restaurant, ta med deg eller få bringt hjem. Dolly har<br />

mange gode tilbud både til single, familier og studenter gjennom hele året. Skal <strong>du</strong> ha<br />

avslutnin g, feire bursdag, ut på kino eller teater, eller bare ut <strong>for</strong> å kose deg? Da er vår<br />

pizzarestauran t stedet <strong>for</strong> deg. Dolly er <strong>også</strong> en del av Strand og <strong>kan</strong> tilby hotellets gjester en<br />

varm nybakt pizza hver dag.<br />

Åpningstider: Mandag–Torsdag 15.00–22.00, Fredag 15.00–23.00, Lørdag 14.00–23.00,<br />

Søndag 13.00–22.00<br />

Dolly Dimple’s has the best pizza in town, always freshly baked. Enjoy a pizza in our cosy<br />

restaurant, take it home or order a home delivery. Opening hours: Mon–Thu 1500–2200,<br />

Fri 1500–2300, Sat 1400–2300, Sun 1300–2200<br />

Genießen Sie die beste Pizza der Stadt, immer ofenfrisch gebacken, im Restaurant, zum<br />

Mitnehme n oder nach Haus geliefert. Öffnungszeiten: Mo–Do 15.00–22.00, Fr 15.00–23.00,<br />

Sa 14.00–23.00, So 13.00–22.00<br />

GPS: N60 47.663’ E10 41.627’<br />

CAFÉ PI, GJØVIK<br />

Addr: Strandgt. 15, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 13 08 42 /+47 61 13 20 00<br />

E-mail: daniel.lauten@choice.no Web: www.strandgjovik.no<br />

Café Pi er et sted <strong>for</strong> alle, og ligger midt i kjernen på Strand. Pi så dagens lys i februar 2011, og<br />

har <strong>som</strong> <strong>for</strong>mål å kunne dekke alle sine behov, både lokalbefolkningen og hotellets gjester.<br />

<strong>Her</strong> <strong>kan</strong> <strong>du</strong> nyte deilig lunsj, god kaffe, smaksrik middag, søtsaker og masse god drikke.<br />

I helgen e <strong>for</strong>vandles Pi galant til å bli et utested hvor folk <strong>kan</strong> hygge seg med sine venner i en<br />

fi n atmosfære, og kunne rocke litt på dansegulvet. Konserter, tributes, temakvelder, tapas og<br />

sushi er <strong>også</strong> noe vi tilbyr våre gjester. Åpningstider: Man 15.00–23.30, tirs–ons 11.00–23.30,<br />

tors–lør: 11.00–01.30, Søn: Stengt. 23 års aldersgrense etter kl 22.30 fredag og lørdag<br />

At Café Pi you can enjoy a delicious lunch, good coffee, tasty dinner, sweets and a selection<br />

of beverages. At the weekend, Pi is trans<strong>for</strong>med into a night-out venue with a great ambience<br />

where you and your friends can enjoy yourselves and shake your stuff on the dance<br />

fl oor. Opening hours: Mon 1500–2330, Tue–Wed 1100–2330, Thu–Sat 1100–0130, Sun closed.<br />

Im Café Pi gibt es leckeren Lunch, guten Kaffee, köstliches Abendessen, Süßes und jede Menge<br />

gute Getränke. Am Wochenende kommt man, um es sich in netter Atmosphäre gut gehen<br />

zu lassen und um zu tanzen. Öffnungszeiten: Mo 15.00–23.30, Di und Mi 11.00–23.30,<br />

Do–Sa 11.00–01.30, So geschl.<br />

GPS: N60 47.663’ E10 41.627’<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 73


74<br />

Big horn Steak houSe<br />

Addr: Strandgt. 15, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 13 08 40<br />

E-mail: gjovik@bighorn.no Web: www.bighorn.no/restauranter/gjovik.aspx<br />

Vår Big Horn Steak House restaurant på <strong>Gjøvik</strong> ble etablert 27. juni 2006 i moderne<br />

og stilrene lokaler. <strong>Her</strong> <strong>kan</strong> <strong>du</strong> nyte en velsmakende middag med venner og familie i vår<br />

koselige restaurant. Vi ønsker alle våre gjester hjertelig velkommen!<br />

Åpningstider: Mandag–fredag kl 18.00–22.30 | Lørdag kl 16.00–22.30 | Søndag kl 16.00–21.00<br />

Big Horn Steak House in <strong>Gjøvik</strong> ope<strong>ned</strong> on 27 June 2006 in modern and stylish premises.<br />

Come and enjoy a delectable dinner with friends and family in our cosy restaurant. A warm<br />

welcome to all our guests! Opening hours: Mon–Fri 1800–2230 | Sat 1600–2230 | Sun 1600–2100<br />

Das Big Horn Steak House in <strong>Gjøvik</strong> wurde am 27. Juni 2006 in modernen, stilechten Räumlichkeiten<br />

eröffnet. Freuen Sie sich auf ein leckeres Essen mit Freunden oder der Familie. Wir<br />

heißen alle unsere Gäste herzlich willkommen! Öffnungszeiten: Montag–Freitag 8.00–22.30<br />

| Samstag 16.00–22.30 | Sonntag 16.00–21.00<br />

<strong>Gjøvik</strong> kafé & CaterinG aS<br />

Addr: Tordenskjoldsgt. 1, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 17 78 45<br />

Fax: +47 61 17 22 51<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 47.822’ E10 41.451’<br />

Hyggelig kafé med ute- og inneservering <strong>ned</strong>erst i Storgata/gågata, sentralt plassert midt<br />

mellom sentrum, jernbane / buss stasjonen. Vi tilbyr «sjåførfrokost», lunsjretter, middag og<br />

kaker. Egen smøredisk. Koldtbord, Catering og kaker til enhver anledning.<br />

Åpningstider: Mandag–fredag: 07.30–17.00, lørdag: 08.00–15.00<br />

Pleasant café with indoor and outdoor seating in the pedestrian street in the town centre,<br />

near the railway and coach station. “Truck drivers’ breakfast”, lunch, dinner and cakes. Buffet,<br />

catering and cakes <strong>for</strong> all functions. Opening hours: Mon–Fri: 0730–1700, Sat: 0800–1500<br />

Gemütliches Café mit Innen- und Außenbereich in der Storgata (Fußgängerzone) zwischen<br />

Zentrum, Bahnhof und ZOB. Bei uns gibt es „Fernfahrerfrühstück“, Lunch, Kuchen und<br />

Abendesse n. Tisch zum Brotebelegen. Kaltes Buffet, Catering und Kuchen für jeden Anlass.<br />

Öffnungszeite n: Montag–Freitag 07.30–17.00, Samstag 08.00–15.00


Rødt hvitt og Rått<br />

Addr: Fahlstrøms plass 1, N-2815 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 61 18 06 00<br />

E-mail: post@fahlstromsushi.no Web: fahlstromsushi.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> har fått sin egen eksotiske oase, <strong>som</strong> siden åpningen i oktober 2011 har invitert til nye<br />

smaker og sushi av ypperste slag. Mat blir en opplevelse når norske råvarer møter Østens<br />

ville og vakre matkultur. Liker <strong>du</strong> ikke sushi? Velkommen til bords er <strong>du</strong> uansett, her er menye n<br />

gjestmild <strong>for</strong> alle. Vi ses der norsk møter rått!<br />

<strong>Gjøvik</strong>’s very own exotic oasis ope<strong>ned</strong> in October 2011, tempting guests with novel flavours<br />

and top quality sushi. A food adventure created by the combination of Norwegian pro<strong>du</strong>ce<br />

and the wild and wonderful cuisine of the East. You are welcome even if you don’t fancy<br />

sushi – our menu caters <strong>for</strong> all. Enjoy Norwegian raw material – with the emphasi s on raw!<br />

Seit Oktober 2011 lädt diese exotische Oase in <strong>Gjøvik</strong> zu neuen Gaumenfreuden ein, u.a. mit<br />

hervorragendem Sushi. Es ist ein Erlebnis, wenn norwegische Zutaten nach fernöstlicher<br />

Tradition zubereitet werden. Sie mögen kein Sushi? Seien Sie trotzdem willkommen und<br />

entdecke n Sie etwas für sich auf der Karte!<br />

GPS: N60 47.756’ E10 41.421’<br />

FLere resTaUranTer<br />

se www.gjovik.com<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 75


76<br />

Courses & Conferences<br />

A professional course and conference<br />

region boasting a central location in<br />

inland Norway.<br />

<strong>Gjøvik</strong>, the conference town<br />

– more than you expect…<br />

<strong>Gjøvik</strong> has more to offer than beautiful<br />

hotels, the world’s largest public arena<br />

built inside a mountain and the world’s<br />

oldest paddle steamer. The town has its<br />

own glassworks, science centre,<br />

chocolate factory and award-winning<br />

restaurants.<br />

Welcome to the <strong>Gjøvik</strong> region<br />

– a region with more to offer than you<br />

can imagine …<br />

Seminare & Konferenzen<br />

Sie suchen professionelle Seminarund<br />

Konferenzmöglichkeiten in<br />

zentraler Lage? Dann sollten Sie Ihre<br />

nächste Tagung in der Region <strong>Gjøvik</strong><br />

veranstalten.<br />

Die Stadt <strong>Gjøvik</strong> bietet mehr als<br />

schöne Hotels, die weltweit größte<br />

Veranstaltungshalle im Berg und den<br />

ältesten Raddampfer der Welt. Hier<br />

findet man auch eine Glasfabrik,<br />

ein Wissenszentrum, eine Schokoladenfabrik<br />

und preisgekrönte Restaurants.<br />

Willkommen in der Region <strong>Gjøvik</strong><br />

– eine Region, die mehr bietet, als<br />

man ahnt …<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

<strong>Her</strong> <strong>kan</strong> <strong>du</strong> holde kurs & konferanse:<br />

<strong>Gjøvik</strong>: <strong>Gjøvik</strong> Kino og Kulturhus,<br />

Com<strong>for</strong>t Hotel Grand, Quality Hotel<br />

Strand, Honne Hotell og Konferansesenter,<br />

<strong>Gjøvik</strong> Olympiske Fjellhall, Biri Trav AS,<br />

Brusveen Gård, Rambekk Gård og<br />

Selskapslokaler, Stokke Nedre,<br />

Vertshuset V-E6, <strong>Gjøvik</strong> Vandrerhjem,<br />

Hovdetun, Krageberg Gård,<br />

Mølla Selskapslokaler,<br />

<strong>Gjøvik</strong>hallen, <strong>Gjøvik</strong> Gård,<br />

Kløverhotellet, Sigstad Gård<br />

<strong>Land</strong>: Ankalterud Gård,<br />

Ullsaker Gjestegård<br />

Toten: Sillongen Toten Hotell AS,<br />

Stensveen Resurssenter, Viken II,<br />

Steffensrud Rehabiliteringssenter<br />

Velkommen til <strong>Gjøvik</strong>


kURS & konFeRanSe<br />

Hva legger <strong>du</strong> vekt på når <strong>du</strong> skal arrangere din neste konferanse?<br />

at det stilles strenge krav til kvalitet i alle ledd? at det fokuseres på både<br />

stedets egenart og personlighet, vertskap, møtefasiliteter, aktiviteter<br />

og kulinariske opplevelser?<br />

da skal <strong>du</strong> legge din neste konferanse til <strong>Gjøvik</strong>regionen.<br />

Under 2 timer fra oslo finner <strong>du</strong> en unik arena med særpreg og karakter.<br />

nyt din avec i en av Skibladners salonger eller spill ishockey mot kollegaene<br />

i <strong>Gjøvik</strong> olympiske Fjellhall. <strong>Gjøvik</strong> by har mer enn vakre hoteller, verdens<br />

største publikumshall i fjell og verdens eldste hjuldamper. Glassverket,<br />

vitensenteret, en egen sjokoladefabrikk og prisbelønte restauranter samt<br />

mye annet gjør <strong>Gjøvik</strong>regionen til et attraktivt sted <strong>for</strong> kurs og konferanser.<br />

regionen – en region med mer enn <strong>du</strong> aner…<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 77


78<br />

Honne Hotell og konferansesenter<br />

addr: Honnevegen 60, N-2836 Biri<br />

Tel: + 47 61 14 81 00<br />

E-mail: post@honne.no www.honne.no<br />

Honne Hotell og Konferansesenter – sentralt plassert på indre Østland. På en åska m over<br />

Biri like nord <strong>for</strong> Mjøsbrua ligger vi høyt og fritt med flott utsikt over Mjøsa og<br />

de omliggende bygdene. Gode møtefasiliteter, næringsrik og spennende mat, profesjonelt<br />

av-utstyr og romslige fellesarealer gir en flott ramme <strong>for</strong> en vellykket konferanse. vi er<br />

opptat t av å bruke naturen – vann og lokaler er oppvarmet av <strong>for</strong>nybare ressurser – gjennom<br />

flisfyrt bioenergianlegg. velkommen til Honne – ditt valg <strong>som</strong> konferansested i Innlandet!<br />

Honne Hotell & Konferansesenter – centrally situated in the inland region of eastern<br />

Norwa y. The hotel enjoys an open and lofty location on a hill above Biri, just north of the<br />

Mjøsa bridge, with great views of lake Mjøsa and the surrounding countryside. Good<br />

meetin g facilities, nutritious and exciting food, professional AV equipment and spacious<br />

common areas provide the perfect setting <strong>for</strong> a successful conference. We place great<br />

emphasi s on using renewable natural resources and our water and rooms are heated by a<br />

wood-fuelled biomass heater. Welcome to Honne – your chosen conference venue in inland<br />

Norway!<br />

Das Hotel liegt zentral in Ostnorwegen, auf einem Hügelkamm oberhalb von Biri direkt<br />

nördlic h der Mjøsabrücke. Dank der hohen, freien Lage bietet sich eine herrliche Aussicht<br />

auf den See und die umliegenden Orte. Gute Tagungseinrichtungen, leckeres Essen und<br />

professionell e AV-Ausstattung schaffen den Rahmen für geglückte Veranstaltungen.<br />

Wasser und Räume werden mit einer Bio-Späneheizanlage umweltbewusst erwärmt.<br />

Willkommen im Honne Hotel – Ihrem Konferenzhotel in Ostnorwegen!<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

GPS: N60 56.762’ E10 38.161’


TrenGer dU<br />

HjeLp TiL å arranGere?<br />

Ta kontakt med turistkontoret, vi kjenner<br />

regionens små og store opplevelser og har<br />

kunnskapen <strong>du</strong> trenger <strong>for</strong> å gjennomføre<br />

et vellykket arrangement, kurs eller<br />

en konferanse.<br />

Vi er behjelpelig med følgende:<br />

• Finne stedet <strong>som</strong> passer <strong>for</strong> nettopp din bedrift<br />

• Foreslå og booke program uten<strong>for</strong> konferanserommet<br />

• Bestille guiding fra <strong>Gjøvik</strong> og Toten guide<strong>for</strong>ening<br />

• Foreslå og booke underholdning<br />

Be om tilbud ved å kontakte oss på hg@gjovik.com<br />

eller på telefon 611 46710.<br />

kom gjerne innom oss i jernbanegata 2.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 79


80<br />

Se 100% av GjøvIK med<br />

40% rabatt<br />

Det lønner seg å ta bussen, og tar <strong>du</strong><br />

bussen lønner det seg å ha Innlandskortet.<br />

www.opplandstrafikk.no<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

Innlandskortet gir deg<br />

minimum 40% rabatt<br />

på bussreiser. Kortet<br />

kjøper <strong>du</strong> på bussen<br />

(ikke bybuss) eller på<br />

<strong>Turistkontor</strong>et på <strong>Gjøvik</strong>.<br />

ferskvann.no


tRanSPoRt<br />

transport | transport<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 81


<strong>Gjøvik</strong> regionen er fantastisk! Skulle <strong>du</strong><br />

allikevel ha behov <strong>for</strong> litt luft under vingene<br />

reis med TIMEkspressen til Oslo Lufthavn!<br />

Kjøp tur-retur billett og få 33 % i rabatt.<br />

God tur!<br />

82 <strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com<br />

TE_GJØVIK_OSL204 (H) x 193,5 (B).indd 1


33 %<br />

rabatt<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 83<br />

10.11.11 09.35


84<br />

LANZAREISER<br />

Tel: +47 48 12 51 12<br />

E-mail: post@lanzareiser.no<br />

Web: www.lanzareiser.no<br />

Lanzareiser ordner alt<br />

– Kjøring, opplevelser, bespisning og overnatting.<br />

Vi er behjelpelig med å legge opp turer i inn- og utland.<br />

Ta kontakt med oss <strong>for</strong> et tilbud.<br />

Lanzareiser takes care of everything<br />

– travel, activities, catering and accommodation.<br />

We can help organise trips both at home and abroad<br />

Contact us <strong>for</strong> in<strong>for</strong>mation about our offers.<br />

Lanzareiser regelt alles<br />

– Fahrten, Erlebnisse, Verpfl egung und Übernachtung.<br />

Wir helfen bei der Durchführung von In- und Auslandsreisen.<br />

Lassen Sie sich ein Angebot machen.<br />

06565 Drosjene<br />

Addr: Jernbanetorget 4, N-2821 <strong>Gjøvik</strong><br />

Tel: +47 06565<br />

E-mail: booking@06565.no Web: www.06565.no<br />

Gevinsten ved å ta drosje <strong>kan</strong> være så mye!<br />

<strong>Gjøvik</strong> Taxi og Lillehammer Taxi har fått nytt felles navn, utseende og femsifret<br />

telefonnummer 06565.<br />

Følg oss på www.06565.no og ring oss på telefon 06565<br />

Catching a cab has many benefits! <strong>Gjøvik</strong> Taxi and Lillehammer Taxi now have a new name,<br />

a new look and a five-digit telephone number, 06565. Follow us at www.06565.no and call us<br />

on 06565. Eine Taxifahrt <strong>kan</strong>n viele Vorteile bieten!<br />

<strong>Gjøvik</strong> Taxi und Lillehammer Taxi haben jetzt einen gemeinsamen Namen und die<br />

fünfstellig e Telefonnummer 06565. Schauen Sie bei www.06565.no herein und rufen Sie uns<br />

unter Tel. 06565 an.<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com


NSB <strong>Gjøvik</strong>banen er til <strong>for</strong> deg<br />

Der<strong>for</strong> skal vi gi deg den aller hyggeligste reisen på strekningen<br />

mellom <strong>Gjøvik</strong> og Oslo. Vi har store ambisjoner på vegne av deg<br />

<strong>som</strong> kunde og strekker oss langt <strong>for</strong> å innfri <strong>for</strong>skjellige behov.<br />

Velkommen til en hyggelig togreise,<br />

velkommen til NSB <strong>Gjøvik</strong>banen!<br />

Finn avgangstider og mer in<strong>for</strong>masjon på<br />

nsb.no/gjovikbanen<br />

<strong>Turistkontor</strong>et leier ut bysykler<br />

Bike hire at the touristoffice<br />

das Fremdenverkehrsbüro vermietet Fahrräder<br />

priser/prices<br />

1 dag / 1 day / 1 tag kr 100,–<br />

2 dager / 2 days / 2 tage kr 175,–<br />

3 dager / 3 days / 3 tage kr 250,–<br />

Per uke / per week / 1 woche kr 450,–<br />

depositum / deposit / kaution kr 200,–<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 85


GjøVikReGionen<br />

Regionen består av kommunene <strong>Gjøvik</strong>, nordre<br />

og Søndre <strong>Land</strong> samt østre og vestre Toten.<br />

Regionen har ca 70.000 innbyggere og utgjør den<br />

mest folkerike delen av oppland fylke og har <strong>også</strong><br />

det største og mest varierte næringslivet i innlandet.<br />

<strong>Her</strong> får <strong>du</strong> alt fra fjord til fjell, by og land.<br />

vi har flotte badeplasser, godt merkede turstier<br />

og gode fiskemuligheter på <strong>som</strong>meren. om vinteren<br />

har vi milevis med oppkjørte lysløyper i variert og<br />

innbydende terreng.<br />

<strong>Gjøvik</strong> er i dag en moderne småby i stadig utvikling og er ledende innen<br />

handel og tjenesteyting i innlandet. Byen er et senter <strong>for</strong> høyere utdanning<br />

og har flest studieplasser mellom oslo og Trondheim. <strong>Gjøvik</strong> er <strong>også</strong> en<br />

verdensby. i byen ligger verdens største krokpro<strong>du</strong>sent, o. Mustad&Søn,<br />

verdens største publikumshall i fjell, <strong>Gjøvik</strong> olympiske Fjellhall og verdens<br />

eldste hjuldamper i drift, d/S Skibladner. <strong>Gjøvik</strong> <strong>kan</strong> <strong>også</strong> skilte med sin egen<br />

sjokoladefabrikk midt i sentrum samt tradisjonsrike <strong>Gjøvik</strong> Glassverk.<br />

nordre <strong>Land</strong> strekker seg fra nordenden av Randsfjorden, med<br />

naturreservate t dokkadeltaet, til Synnfjellet i jotunheimens <strong>for</strong>gård.<br />

<strong>Land</strong>sbyen dokka er et handelssentrum <strong>for</strong> en region langt utover<br />

kommunen s grenser. Trivselskommunen nordre <strong>Land</strong> <strong>kan</strong> by på aktiviteter<br />

<strong>for</strong> enhver smak.<br />

Med Randsfjorden i midten ligger søndre <strong>Land</strong>s vakre bygder og soler<br />

seg i speilbildet fra fjorden. På begge sider stiger landskapet i bratte lier,<br />

<strong>som</strong> brer seg ut i store skogkledde åser. Langs fjorden ligger et frodig<br />

jordbrukslandskap med mange store gårder. kommunesenteret Hov ligger<br />

110 km nord <strong>for</strong> oslo og 30 km vest <strong>for</strong> <strong>Gjøvik</strong>. Søndre landingens lune lynne,<br />

de vakre omgivelsene, det gode miljøet og kulturen er alle faktorer <strong>som</strong><br />

fører til at folk trives i Søndre <strong>Land</strong>.<br />

vestre Toten kommunen har mange ulike idrettsanlegg, <strong>også</strong> innendørs<br />

fotballhall og et stort badeland, Totenbadet. et vakkert kulturlandskap med<br />

et svært godt lysløype­/turstinett i skog og mark preger kommunen.<br />

Østre Toten blir med rette kalt den trivelige bygda. Lena er kommunens<br />

handlesenter, her finner <strong>du</strong> et allsidig og godt utbygd servicetilbud.<br />

Totenåsen er et frilufteldorado både <strong>som</strong>mer og vinter. På Torsætra <strong>kan</strong><br />

<strong>du</strong> ta en vel<strong>for</strong>tjent rast med servering av tradisjonskost fra Toten.<br />

Mjøsa gir gode muligheter til bade­ og båtliv. På Melkefabrikkens områder<br />

er det folkeliv og hyppige <strong>som</strong>merarrangementer med blant annet<br />

Urbane Totninger.


LAnd<br />

Aktiviteter | Activities | Aktivitäten<br />

<strong>Land</strong>evegen, Postboks 173, 2882 Dokka, 40 23 68 90<br />

<strong>Land</strong> Golfklubb, Nymoen, 2864 Fall, 93 09 32 68<br />

Vassenden Fritid, Trevassvegen 259, 2864 Fall, 91 70 80 11/61 12 53 03<br />

Overnatting | Accomodation | Übernachtung<br />

Ankalterud Gård, Nordsinni, 2870 Dokka, 61 11 00 75<br />

AS Kistefos Træsliberi, Storgata 35 B, 2870 Dokka, 61 11 45 25<br />

Bjørnen, 2879 Odnes, 61 12 60 00<br />

Dokka Camping, Storgata 103, 2870 Dokka, 61 11 22 12<br />

Krokvasslia Villmarkshytter, Sondrevn 2D, O378 Oslo, 97 16 02 08<br />

Lyngstrand Camping, 2862 Fluberg, 61 12 30 62<br />

Ringelien Gård, Vestsidevegen 1832, 2860 Hov, 61 12 70 55<br />

Septun Gård, Vestsidevegen 372, 2860 Hov, 907 66 539<br />

Ullsaker Gjestegård, 2870 Dokka, 40 23 68 90<br />

Spisesteder | Cafés and Restaurants | Gaststätten<br />

Bjørnen, 2879 Odnes, 61 12 60 00<br />

Handel | Shopping | Handel<br />

Myhre Smie Vest, Torprunden 424, 2870 Dokka, 61 11 90 91<br />

Severdigheter | Attractions | Sehenswürdigkeiten<br />

Dokkadeltaet – Naturreservat, 2870 Dokka, 46 80 64 23<br />

<strong>Land</strong>s Museum avd. Randsfjordmuseene, Villavn. 45, 2870 Dokka, 61 11 06 87<br />

Transport | Transportation | Transport<br />

AS Valdresbanen, Postboks 122, 2901 Fagernes, 61 11 26 30<br />

Feriespesialisten, Heimskogen 24, 2870 Dokka, 61 29 26 55<br />

TOTen<br />

Aktiviteter | Activities | Aktivitäten<br />

<strong>Gjøvik</strong> & Toten Golf, Sillongenvegen 147, 2846 Bøverbru, 61 19 44 88<br />

Granavollen regionale Pilegrimssenter, 2750 Gran, 61 33 85 86/40 60 01 77<br />

Grytenholm Isigard, Rute 511, 2848 Skreia, 61 19 60 25<br />

Stensveen Ressurssenter, Stensveen, 2849 Kapp, 91 12 74 54<br />

Totenbadet, Badelandveien, 2830 Raufoss, 61 15 91 80<br />

Utstyrssentralen <strong>for</strong> friluftsliv, Kulturskolen, Kapp Melkefabrikk, 2849 Kapp, 48 18 23 40<br />

Overnatting | Accomodation | Übernachtung<br />

Annexstad Gård, Nordlia, 2816 <strong>Gjøvik</strong>, 61 16 84 43<br />

Badeland Gjestegård, Badelandveien, 2830 Raufoss, 61 19 00 00<br />

Hekshusstranda Camping, Hekshus, 2849 Kapp, 61 16 91 57 / 91 59 43 69<br />

Sillongen Toten Hotel AS, Sillongenvegen 149, 2846 Bøverbru, 61 19 69 00<br />

Totenvika Camping, Rute 512, 2848 Skreia, 958 13 385<br />

Severdigheter | Attractions | Sehenswürdigkeiten<br />

Dukkehjem Museum og Butikkutsalg, 2849 Kapp, 61 16 91 30<br />

Fredholm Besøkshage, Totenvika, 2848 Skreia, 90 06 19 37<br />

Friluftsmuseet Stenberg, Sillongenvegen 230, 2846 Bøverbru, 91 17 05 00<br />

Kapp Melkefabrikk, 2849 Kapp, 61 16 46 10<br />

Mjøsmuseet, Postboks 13, 2858 Kapp, 91 17 05 00<br />

Spisesteder | Cafés and Restaurants | Gaststätten<br />

Badeland Bistro, Badelandveien, 2830 Raufoss, 61 15 91 80<br />

Skald Norge, Postboks 113, 2849 Kapp, 92 64 06 42<br />

Torsætra, Totenåsen, 2848 Skreia, 61 16 61 09<br />

Toten Gjestegård, Trudvangveien 52, 2850 Lena, 95 30 04 00<br />

Viken II, Rute 512, 2848 Skreia, 958 13 385<br />

Handel | Shopping | Handel<br />

Lervold Antikk, Hveem Gård, 2850 Lena, 61 17 00 00<br />

Totens Sparebank, 2850 Lena, 61 14 12 00<br />

Transport | Transportation | Transport<br />

Mjøsreiser, Holstad, Rute 011, 2858 Skreia, 61 16 32 11<br />

Toten Tur, Hagen, 2850 Lena, 61 16 07 27<br />

<strong>Gjøvik</strong>ReGiOnen<br />

<strong>Gjøvik</strong> <strong>Land</strong> ToTen | www.gjovik.com 87


dion<br />

<strong>Gjøvik</strong><br />

Aktiviteter | Activities | Aktivitäten<br />

Biri Trav AS, Paradisvegen 7,<br />

2836 Biri, 61 18 78 88<br />

Bowling 1 <strong>Gjøvik</strong> AS, Trondhjemsveien 83,<br />

2825 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 52 50<br />

<strong>Gjøvik</strong> Miljøhestesenter, Bassengparkvegen 19,<br />

2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 57 85<br />

Vardal Idrettspark<br />

<strong>Gjøvik</strong> & Toten Guide<strong>for</strong>ening, Vardalsvegen 143,<br />

Til Raufoss, Oslo<br />

2825 <strong>Gjøvik</strong>, 61 14 67 10<br />

Haupberg Gård, Øvre vei 193, Redalen,<br />

2836 Biri, 61 18 12 71<br />

Jubel Event, 91 81 86 95<br />

KM-Event, Ynglingen, Svoldersgt 2,<br />

2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 65 31<br />

Lekeland 1, Sivesindvegen 1,<br />

2827 Hunndalen, 61 17 09 11<br />

oddpro<strong>du</strong>ctions, Peer Gynts veg 14,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 90 57 02 72<br />

Spillene på <strong>Gjøvik</strong> Gård, Postboks 722,<br />

2805 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 95 00<br />

Strand Spa & Workout, Strandgt 15,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 86 00<br />

U.T.Pils AS, 91 81 86 95<br />

Vitensenteret Innlandet, Brennerigt. 1,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 95 90 11 11<br />

Tennishallen<br />

Kallerudha<br />

Overnatting | Accomodation | Übernachtung<br />

Com<strong>for</strong>t Hotel Grand, Jernbanegaten 5, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 14 00 00<br />

<strong>Gjøvik</strong> Campingsenter, Bråstadvika 67, 2825 <strong>Gjøvik</strong>, 61 14 08 80<br />

<strong>Gjøvik</strong> Vandrerhjem Hovdetun, Parkveien 8,<br />

2819 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 10 11<br />

Honne Hotell og Konferansesenter, Honneveien 60,<br />

2836 Biri, 61 14 81 00<br />

Kløverhotellet, Kyrre Grepps gate 23, 2819 <strong>Gjøvik</strong>, 61 10 82 50<br />

Krageberg Gård, Kragebergveien, 2836 Biri, 61 18 54 19<br />

Osbakken Kafé og Pensjonat, Skumsjøveien 590,<br />

2827 Hunndalen, 61 18 81 02<br />

Quality Hotel Strand, Strandgata 15, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 20 00<br />

Stokke Nedre, Stokkevegen 139, 2825 <strong>Gjøvik</strong>, 938 63 059<br />

Sveastranda Camping, Redalen 2836, Biri, 61 18 15 29<br />

Vertshuset V-E6, Skumsrudvegen 33, 2836 Biri, 61 18 58 00<br />

Spisesteder | Cafés and Restaurants | Gaststätten<br />

Big Horn Steak House, Strandgata 15, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 08 40<br />

Brusveen Gård - næringslivsarr., Mathias Toppsveg 32, 2821<br />

<strong>Gjøvik</strong>, 97 09 45 34<br />

Chaplin Café, Jernbanegata 5, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 80 06<br />

Din Kafé, Storgata 10, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 08 99<br />

Egon, Jernbanegt 5, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 24 10<br />

Gamletorvet Spiseri AS, Øvre Torvgate 24,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 04 44<br />

<strong>Gjøvik</strong> Kafé og Catering AS, Tordenskjoldsgt 1,<br />

2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 78 45<br />

Kaffistova, Øvre Torvgate 9, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 15 29


llen<br />

<strong>Gjøvik</strong><br />

vdg<br />

WC<br />

TIL RAUFOSS/OSLO<br />

Lasse Liten Kjøkken & Bar, Trondhjemsveien 5,<br />

2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 39 70<br />

McDonald’s <strong>Gjøvik</strong>, Elvegt. 6, Mjøsstranda,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 10 86 90<br />

Mølla Selskapslokaler & Galleri, Østre Totenveg 24,<br />

2816 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 77 77<br />

Peking Palace Restaurant, Hunnsveien 7,<br />

2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 74 34<br />

Peppes Pizza <strong>Gjøvik</strong>, Bjørnsonsgate 6,<br />

2821 <strong>Gjøvik</strong>, 22 22 55 55<br />

Rambekk Gård Selskapslokale, Rambekkvegen 6,<br />

2816 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 14 92<br />

Rødt Hvitt og Rått, Fahlstrømsplass 1,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 06 00<br />

Smag & Behag, Strandgata 15, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 20 00<br />

Tapeo Mat og Vinhus, Kaufeldtsplass 3,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 88 55<br />

Severdigheter | Attractions | Sehenswürdigkeiten<br />

DS Skibladner, Jernbanegt 2, 2821, <strong>Gjøvik</strong>, 61 14 40 80<br />

Eiktunet kulturhistoriske museum, Øverbyvegen 108,<br />

2825 <strong>Gjøvik</strong>, 91 17 05 00<br />

Galleri Fjordheim, 2836 Biri, 61 18 59 50<br />

Galleri Svae, Kauffelds plass 2, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 30 05<br />

<strong>Gjøvik</strong> Chokolade AS, Storgata 16, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 28 70<br />

<strong>Gjøvik</strong> Glassverk, Brennerigt. 1–3, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 24 70<br />

<strong>Gjøvik</strong> Gård, Niels Ødegaardsgt. 3–9,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 91 17 05 00<br />

TIL LILLEHAMMER<br />

Tinghus<br />

NAV<br />

Curato Røntgen<br />

<strong>Gjøvik</strong> SenTRum<br />

WC<br />

TIL KAPP/OSLO<br />

Småbåthavn<br />

Småbåthavn<br />

Mjøspromenaden<br />

Seilbåthavn<br />

<strong>Gjøvik</strong> Olympiske Fjellhall, Heimdalsgt 2,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 82 00<br />

Mustad Opplevelse, Raufossveien 40,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 77 00<br />

Vidsyn Galleri, Dalborgveien 180, 2817 <strong>Gjøvik</strong>, 95 97 55 35<br />

Handel | Shopping | Handel<br />

Byen vår <strong>Gjøvik</strong>, Storgata 8, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 90 10 33 43<br />

CC <strong>Gjøvik</strong>, Jernbanesvingen 6, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 04 10<br />

Gamletorvet vask&skjorteservice, Øvre Torvgt. 22,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 97 00 18 15<br />

<strong>Gjøvik</strong> Chokolade AS, Storgata 16, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 28 70<br />

<strong>Gjøvik</strong> Glassverk, Brennerigata 1–3,<br />

2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 24 70<br />

Husfliden, Øvre Torgt. 20, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 61 13 42 40<br />

Prydkunst, Hunnsveien 2, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 17 33 35<br />

Statoil Mjøsstranda, Bryggevn. 11, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 61 18 30 20<br />

Transport | Transportation | Transport<br />

Lanzareiser, Teknologiveien 6, 2815 <strong>Gjøvik</strong>, 48 12 51 12<br />

Nettbuss Ringerike avd. <strong>Gjøvik</strong>, Lilleengvn 15,<br />

2827 Hunndalen, 61 13 38 00<br />

NSB <strong>Gjøvik</strong>banen AS, Prinsensgt 7–9,<br />

OO48 Oslo, 81 50 08 88<br />

Påls Turbuss, Tordenskjoldsgt 8, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 95 03 22 32<br />

06565 Drosjene, Strandgata 26, 2821 <strong>Gjøvik</strong>, 06565


the biggest<br />

tourist<br />

attraction!<br />

Visit one of Norways largest shopping malls,<br />

housing 85 stores and 7 restaurants. Free parking.<br />

www.ccgjovik.no<br />

trading hours: centre 10–20 (10–18)<br />

cc mat 9–21 (9–19) vinmonopolet 10–18 (10–15)<br />

www.sandbeck.no Foto: Frank Holm/Atelier Klingwall

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!