09.09.2013 Views

Duodji - hvem eier kunnskapen og verkene?

Duodji - hvem eier kunnskapen og verkene?

Duodji - hvem eier kunnskapen og verkene?

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sámebiktasat ja erenomážit gákti ii leat<br />

ovtta hámat. Sámebivttasin sáhttá gohčodit<br />

gávtti ja gáktái gullevaš osiid: gahpir,<br />

boagán, liidni, leahppa, juolgesuojit ja<br />

giehtasuojit. Beaska lea gávtti vuođđun.<br />

Eanaš guovlluin Sámis, de leat sápmelaččat<br />

geavahan osiid sámebiktasiin, nugo gistáid,<br />

goikkehiid ja gahpira searválagaid eará biktasiiguin.<br />

Iešguđet dilálašvuođain de geavahat<br />

gávtti. Sii geat mánnán leat oahppan<br />

geavahit gávtti, soitet iežaset váhnemiin<br />

oahppan gáktegeavaheami, geat fas leat<br />

oahppan iežaset váhnemiin. Muhtumat<br />

fidnejit gávtti rihppaskuvlaáigái, earát easkka<br />

ollesolmmožin. Dás sáhttá hállat boatkkakeahtes<br />

árbevierus sihke anus ja duddjomis.<br />

Ollu guovlluin lea gákti jávkan anus<br />

dáruiduhttima geažil, nugo mearragáttiin<br />

Finnmárkkus ja Tromssas. Muhto dađistaga<br />

go doppe lea sámi iešdovdu nanosmuvvan,<br />

de leat maid dieid guovlluin ohcagoahtán<br />

dieđuid guovllu gávttiin ja ealáskahttán<br />

gáktemálliid ja gáktegeavaheami. Dás fas<br />

sáhttá oaidnit boatkaneami duddjon­ ja<br />

geavahanárbevierus.<br />

Gákti turistaseaktin<br />

Go olggobeale olbmot geavahit gávtti turistaseaktin,<br />

dahje go olggobeale olbmot<br />

c<strong>og</strong>get gávtti dušše danne go gákti orru<br />

čáppa, de čuohcá dát garrasit sidjiide, geat<br />

oidnet gávtti mearkan (simbolan) čearddalaš<br />

gullevašvuhtii. Suoma Sámis lea erenoamážit<br />

rahčan oažžut suopmelaččaid heaitit geavaheamis<br />

gávtti boastto oktavuođain. Unohas<br />

oktavuohta lea go suopmelaš dahkaluddá<br />

sápmelažžan turistenoktavuođas, ja ovdanbuktá<br />

sápmelačča duolvvasin ja oktageardánin.<br />

Vaikko velá leage leaikkastallan,<br />

de diehtemeahttun turisttaide ii leat buot<br />

háviid diehttelas ahte lea leaika, ja nu<br />

doalahuvvojit ovddeš stereotiippat ahte<br />

sápmelaš lea duolvvas ja oktageardán. Go<br />

sápmelaččat leat vuosttaldan dán doaimma,<br />

ja suopmelaččat eai leat doahttalan dan, de<br />

88<br />

Dagens kofter, <strong>og</strong> samiske klær overhodet<br />

bærer med seg en historie om samenes liv<br />

<strong>og</strong> kommunikasjon med hverandre <strong>og</strong> omverdenen.<br />

Kofta er ikke den samme i dag<br />

som for 50, 100 eller for 500 år siden. Begrepet<br />

beaska (pesk) er et gammelt ord, <strong>og</strong><br />

dette begrepet vitner om at samene tidlig<br />

har begynt å utvikle pesken <strong>og</strong> senere kofta<br />

(jfr Magga 1990: 17). Gákti begrepet er et<br />

låneord fra kaftan (ibid).Det er ikke umulig<br />

at peskens opprinnelse var to skinn, <strong>og</strong><br />

kilene som finnes i kofta i dag, kan være<br />

utviklet fra dette. Koftas utvikling fra det<br />

første plagget, via pesken <strong>og</strong> til dagens<br />

modell, er resultat av et funksjonelt behov<br />

<strong>og</strong> behov for å pynte seg. En kan si at både<br />

arktisk <strong>og</strong> skandinavisk kontakt har inspirert<br />

våre forforeldre i utformingen av pesken <strong>og</strong><br />

kofta (jfr. Gjessing 1940: 46 <strong>og</strong> Hatt 1914:<br />

60). I de områder der reinen har eksistert<br />

har det opprinnelige materialet, reinskinn,<br />

gjort at en kan se sammenfallende løsninger<br />

i tilskjæring <strong>og</strong> søm i utvikling av klærne.<br />

Kofte som turistmagnet<br />

Når kofta brukes av andre enn samer for<br />

å lokke til seg turister, eller noen tar på<br />

seg kofta fordi de synes den er fin, uten<br />

ellers å ha tilknytning til det samiske (med<br />

tilknytning menes eksempelvis at en bor<br />

i et samisk område, jobber på en samisk<br />

arbeidsplass el.l.), så tar mange nær seg av<br />

dette, spesielt hvis en betrakter kofta som<br />

et symbol for etnisk tilhørighet. I finske<br />

Sápmi har en spesielt strevd med å få finner<br />

til å slutte med å bruke kofte på en «gal»<br />

måte. I dette tilfelle menes at det er galt når<br />

en finlender later som han/hun er same i<br />

omgang med turister, altså i et kommersielt<br />

formål, <strong>og</strong> fremstiller samen som skitten <strong>og</strong><br />

«primitiv». Selv om dette er gjort i humoristisk<br />

øyemed, så kan uvitende turister ikke<br />

alltid skille mellom spøk <strong>og</strong> virkelighet,<br />

<strong>og</strong> gamle stereotypier holdes ved liv, <strong>og</strong><br />

samer reagerer på denne fremstillingen.<br />

this concept witnesses that the Samis began<br />

developing the reindeer jacket early on, and<br />

later, kofta (cf. Magga, 1990: 17). Gákti<br />

(Northern Sami for kofte) is a loanword<br />

from kaftan (Ibid). It is not impossible that<br />

the derivation of the reindeer jacket was<br />

two skins, and the gussets that are found in<br />

today’s kofter may be derived from this. The<br />

development of kofta from the first garment<br />

via the reindeer jacket and to today’s model<br />

is the result of a functional need and need<br />

to dress up. We could say that both Arctic<br />

and Scandinavian contact have inspired<br />

our ancestors in the design of the reindeer<br />

jacket and kofta (cf. Gjessing, 1940: 46;<br />

Hatt, 1914: 60). In those areas where the<br />

reindeer have existed, the original material,<br />

reindeer skin, has meant that we can see<br />

parallel solutions in cutting and sewing in<br />

the development of the clothes.<br />

Kofta as a tourist magnet<br />

When people other than Samis wear a kofte<br />

to attract tourists, or wear it because they<br />

think it is nice without otherwise having<br />

any connection to the Samis (for example,<br />

one lives in a Sami area, works at a Sami<br />

workplace, etc.), many take offence to this,<br />

particularly if one regards kofta as a symbol<br />

of ethnic belonging. In Finnish Sápmi, they<br />

have particularly struggled to get Finns to<br />

stop using kofta in a “wrong” way. In this<br />

case, “wrong” means when a Finn pretends<br />

that he/she is Sami in interaction with tourists,<br />

that is, for a commercial purpose, and<br />

portrays the Sami as something dirty and<br />

“primitive”. Even though this is done with<br />

a humorous intent, unaware tourists cannot<br />

always differentiate between a joke and<br />

reality. Old stereotypes are kept alive, and<br />

Samis react to this portrayal. During the Eurovision<br />

“Melodi Grand Prix” in Athens in<br />

May 2006, millions of viewers experienced<br />

that Lordi from Finland threw on a tourist<br />

duodji in the form of an imitation šávka (star

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!