20.03.2015 Views

MAT FRA VALDRES FOOD FROM VALDRES DELIKATESSEN AUS ...

MAT FRA VALDRES FOOD FROM VALDRES DELIKATESSEN AUS ...

MAT FRA VALDRES FOOD FROM VALDRES DELIKATESSEN AUS ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

73<br />

<strong>MAT</strong> <strong>FRA</strong> <strong>VALDRES</strong><br />

<strong>FOOD</strong> <strong>FROM</strong> <strong>VALDRES</strong><br />

<strong>DELIKATESSEN</strong> <strong>AUS</strong> <strong>VALDRES</strong><br />

smake<br />

Valdres Mathus Foto: Cathrine Dokken<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


74<br />

Foto: Jan Askildsen<br />

Mat fra Valdres Food from<br />

Valdres Lokale Spezialitäten<br />

valdres har rike mattradisjoner. regionen har flere spesialprodukter, og<br />

selv om vi kanskje er mest kjent for rakfisk, så spiller mange andre produkter<br />

viktige roller i den lokale maten: spekemat, den lokale spekepølsa «kurv»,<br />

reins dyrkjøtt og melkeprodukter som smør, rømme ost og iskrem, er bare<br />

noen av de mange lokale delikatessene. det er ingen hemmelighet at dyr med<br />

store og fine beitemarker i den vakre fjellheimen i valdres gir matvarer av<br />

høy kvalitet og ekstra god smak. kanskje er de også litt sunnere.<br />

the valdres region is rich in food traditions, and the extensive summer<br />

farming in the mountains results in a unique food quality. valdres is best<br />

known for its «rakfisk» (semi fermented trout), but there are many other<br />

products that play an important role in our local cuisine. cured meat, such<br />

as our well known local sausage – «kurv» – reindeer meat and dairy products<br />

such as butter, sour cream, cheese and ice cream, are only a few of the many<br />

local delicacies.<br />

valdres ist reich an kulinarischen traditionen, und die extensive almwirtschaft<br />

in den sommermonaten ergibt rohwaren von einzig artiger qualität.<br />

valdres ist besonders bekannt für seinen «rakfisch» (fermentierte forelle),<br />

aber auch dauerwurst, geräucherter schinken, rentierfleisch, milchprodukte<br />

wie butter, sauerrahm und brauner käse sowie speiseeis - alles aus<br />

biologischer produktion - sind wichtige lokal produzierte delikatessen.<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


75<br />

RAKFISK: Valdres er det viktigste området for rakfiskproduksjon i landet. Rakfisk fra Valdres er laget av<br />

ørret som er lett nedsaltet, mellom 4 og 6 %, noe som gir en naturlig fermentering av melkesyrebakterier. Du<br />

kan få rakfisk både som mild, moden og vellagret. Vi spiser som oftest rakfisk sammen med potetlefse, eller<br />

med kokte poteter, rødløk, rømme og smør. Den kan også serveres som sushi.<br />

SPEKE<strong>MAT</strong>: Valdres er viden kjent for sin spekemat, spesielt den lokale spekepølsa, kurven. Denne er produsert<br />

av lokalt kjøtt og er ikke tilsatt startkultur, slik at man får et naturlig produkt, tørket i frisk fjelluft.<br />

REINSDYR: Valdres har gode beitemarker for reinsdyr, og det gir god kvalitet på kjøttet. Reinsdyrkjøtt er<br />

magert, mørt og har en balansert viltsmak.<br />

STØLSMELK: Stølsmelken kommer fra kyr som går på fjellbeite i Valdres. Denne melken inneholder flere<br />

antioksidanter og sunnere fettsyrer en annen melk og er rikere på smak. I tillegg kan vi friste med lokalprodusert<br />

iskrem med mange spennende smaker.<br />

OST: Valdres har lange tradisjoner med produksjon av hvit- og brunost. Ostemassen blir silt og samlet til hvit<br />

ost, for så å koke mysen til den blir karamellisert og tjukk. Tilsatt litt fløte og sirup, blir det til en deilig brun<br />

ost, også kalt brim.<br />

POTET: Poteten er en viktig del av kostholdet i Valdres og dyrkingen har lange tradisjoner. Poteten er også en<br />

viktig ingrediens i lefse og flatbrød. I Øystre Slidre blir det dyrket økologiske poteter, «Valdres Fjellpotet».<br />

RAKFISK (Semi fermented fish): Valdres is the leading region in Norway in the production of rakfisk.<br />

It is normally produced with trout that is lightly salted, between 4 and 6 %, giving the fish a natural fermentation<br />

process. You can get rakfisk in three categories: mild, semi-mature and mature. We normally eat rakfisk<br />

wrapped in a potato tortilla, or with boiled potatoes and butter. It can also be served as sushi.<br />

CURED MEAT: Cured meat is another local specialty, and we are most famous for a type of cured sausage<br />

called «spekepølse» or «kurv». This is a cured sausage with local meat from cattle, sheep, goat or game, and it<br />

is spiced with different flavors. These sausages have no added conservatives, and they are dried in the fresh<br />

mountain air.<br />

REINDEER MEAT: Valdres has great pastures for reindeer, which results in meat of excellent quality. Reindeer<br />

meat is lean, tender and has a balanced taste.<br />

DAIRY PRODUCTS: Milk from cattle grazing in the mountains of Valdres has more antioxidants and a richer<br />

taste than ordinary milk. We also have long traditions in cheese production, especially the caramelized brown<br />

cheese. Recently, a local farm started the production of home made ice cream with many different flavors and<br />

no artificial additives.<br />

POTATOES: A typical Valdres dinner normally includes potatoes, and potato cultivation has a long history in<br />

the Norwegian agriculture. The «Valdres Fjellpotet» is a locally produced organic potato. The potato is also an<br />

important ingredient in the making of potato tortillas and the traditional flat bread.<br />

RAKFISCH (halbfermentierte Forelle): Die Region Valdres ist der größte und führende Rakfischliefe rant<br />

in Norwegen. Rakforelle wird produziert, indem man den Fisch leicht gesalzen einlegt und ihn natürlich<br />

fermentieren lässt. Rakfisch gibt es in drei Reifestufen: mild, halbgereift und gereift. In Valdres essen wir<br />

Rakfisch in Karfoffelfladen eingewickelt mit Salzkartoffeln und Butter. Er kann auch wie Sushi zubereitet<br />

werden.<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


76<br />

GEPÖKELTES / GERÄUCHERTES:<br />

Geräucherte und gepökelte Fleischprodukte<br />

gehören ebenfalls zu den<br />

lokalen Spezialitäten, und wir sind besonders<br />

berühmt für eine Dauer wurst,<br />

«kurv» oder «spekepølse» ge nannt,<br />

mit Fleisch von Rindern, Schafen, Ziegen<br />

oder Wild (Elch und Rentier) aus<br />

Valdres. Sie sind ohne Konser vie rungsstoffe<br />

und mit verschiedenen Gewürzmischungen<br />

erhältlich und wer den in<br />

der fri schen Bergluft getrocknet.<br />

Foto: Jan Askildsen<br />

RENTIERFLEISCH: Rentiere finden gute Weidegründe in Valdres, was eine hervorragende Fleischqualität<br />

gibt. Rentierfleisch ist mager, zart und hat einen milden, ausgeglichenen Wildgeschmack.<br />

MILCHPRODUKTE: Milch von Kühen und Ziegen, die auf den Fjellweiden in Valdres grasen, enthält mehr<br />

Antioxidanten und hat einen volleren, würzigeren Geschmack als normale Milch. Besonders die Produktion<br />

des karameli sierten braunen Käses, «brunost», hat lange Traditionen in Valdres. Und ein Hof in Etnedal<br />

produziert hausgemachtes Speiseeis ohne künstliche Zusatzstoffe in vielen leckeren Geschmacksrichtungen.<br />

KARTOFFELN: Die Geschichte des Kartoffelanbaus in Norwegen reicht weit zurück. Kartoffeln sind auch<br />

eine wichtige Zutat für die typischen Kartoffelfladen («lefse») und für Fladenbrot. In Øystre Slidre werden<br />

hervorragende Bio-Kartoffeln angebaut: «Valdres Fjellpotet».<br />

(57) noraker gård<br />

På Noraker gård er det fiskeoppdrett, fiskeslakteri, rakfiskproduk sjon, gardsutsalg<br />

og kafé. Noraker gård er kjent for sin gode rakfisk og har vunnet en rekke<br />

priser. Sommeren 2013 åpner det nye gardsut salget og kaféen som vil ha et rikt<br />

vareutvalg av spesialitetsprodukter fra Valdres og områdene rundt. Gården har<br />

også selskaps- og møtelokale. I sommerhalvåret er det daglige omvisninger på garden.<br />

Åpent mandag og fredag fra januar til juni, tirsdag–lørdag i juli og august,<br />

daglig fra september til desember.<br />

At the Noraker farm we breed our own trout and process it into the local delicacy<br />

«rakfisk» (semi-fermentet trout). This summer we open a brand new farm<br />

store, with special local products from both Valdres and neighboring regions, as<br />

well as a café. We also have banquet and conference facilities. During the summer<br />

season there will be guided tours of the farm. Visiting hours: Monday and<br />

Friday from January to June, Tuesday–Saturday in July and August. Daily from<br />

September–December.<br />

Auf dem Hof Noraker züchten und veredeln wir Forel len zu der valdreser<br />

Spezialität «Rakfisk», fermentierte Forelle. Legen Sie einen Stop bei uns ein und<br />

genießen Sie einen Snack und eine Tasse Kaffee von unserer Aussichtsterasse.<br />

Hofverkauf mit Rakfisch und anderen lokalen Lebensmittelprodukten von hoher<br />

Qualität. Tägliche Führungen im Sommer. Geöffnet Mo und Fr von Januar bis<br />

Juni, Di–Sa im Juli und August und täglich von September bis Dezember.<br />

Noraker gård, 2910 Aurdal • Tel.: (+47) 61 36 23 64 • www.noraker.no • GPS UTM 32v 519141 6756831 •<br />

GPS N60⁰56.76366’ E9⁰21.198161’<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


77<br />

(123) quality hotel & resort fagernes<br />

Quality Hotel & Resort Fagernes har som målsetting<br />

å tilby lokal mat fra Valdres. Ønsket er å tilby mat av høy<br />

kvali tet og i stor grad basert på lokale råvarer. På varme<br />

sommer dager kan du sitte på terrassen med flott utsikt over<br />

Strande fjorden. Hotellet har også stor kapasitet for selskaper<br />

og konferanser.<br />

Quality Hotel & Resort Fagernes emphazises its focus on<br />

food with local origin. The aim is to offer modern high quality<br />

food based on locally produced ingre dients. On a warm summer<br />

day you can enjoy the food outside on the terrace with a<br />

great view over Lake Strandefjorden.<br />

Das Quality Hotel & Resort Fagernes verbürgt sich für<br />

eine moderne, hoch wertige Küche, welche Wert auf Rohwaren<br />

lokalen Ursprungs und hoher Qualität legt. An einem<br />

schönen Sommertag können Sie draußen auf der Terasse<br />

sitzen und den großartigen Ausblick über den See Strandefjorden<br />

genießen.<br />

Quality Hotel & Resort Fagernes, Jernbanevegen,<br />

2900 Fagernes • Tel.: (+47) 61 35 80 00 • www.choice.no •<br />

GPS UTM 32v 512898 6761157 • GPS N60⁰59.109’ E9⁰14.302’<br />

Foto: Quality Fagernes Hotel & resort<br />

Foto: Quality Fagernes Hotel & resort<br />

(136) bosheimsmarken<br />

Økologisk gård<br />

Vi dyrker en ENERGI plante, Reinrot<br />

(Leuzea carthamoides), som vi<br />

lager Energi-Te av.<br />

Økologisk energidrikk!<br />

Norsk, antioksidant, adaptogen Energi<br />

Ecological Plantation<br />

We grow an ENERGY plant, Leuzea<br />

carthamoides, that we use for production<br />

of energy tea.<br />

Ökologischer Anbau<br />

Wir bauen die ENERGIE PFLANZE<br />

Bergscharte (Leuzea carthamoides)<br />

zur Herstellung von Energie-Tee<br />

an.<br />

Utsalgssteder / Outlets /<br />

Verkaufsstellen:<br />

Sans (Amfi Leira), Moahaugen<br />

Gård, Kjerringbakst<br />

(Fagernes), Smak<br />

av Valdres i mathallen<br />

Vulkan i Oslo<br />

Steinar Haraldstad • Tel. (+47) 934 29 470 • www.bosheimsmarken.no<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


78<br />

(135) strandmo stølsysteri, breiset<br />

Lengter du etter fersk stølsrømme, tradisjonsrike oster eller god spekekurv? Ta turen til Strandmo Stølsysteri!<br />

Her bor og arbeider vi tre måneder om sommeren i lag med melkekuer og kalver. Vi har et eget stølsysteri<br />

og utsalg av prisbelønte produkter. Åpent daglig 01.07.–15.09. kl. 11.00–17.00.<br />

Veibeskrivelse: Fra Heggelund på vestsiden av Strandefjorden er det skiltet mot Hovrud og Strandmo Stølsysteri.<br />

Det er 9 km opp fra Heggelund til stølslaget Breiset. Bomvei.<br />

Are you looking for traditional home made butter and cheese? Come and visit us! We have our own production<br />

and farm store where you can buy award winning butter, cheese and sour cream – made of milk from our<br />

own cows. We are located in the mountain farm area Breiset at Stølsvidda. Opening hours: 11am–5pm, from<br />

1 July–15 September. Directions: Drive along the West side of Strandefjorden to Heggelund and from there follow<br />

the signs to Hovrud/Strandmo Stølsysteri (9 km). Toll road.<br />

Wenn Sie auf der Suche nach frischer Almbutter und Käse<br />

sind, sind Sie bei uns richtig! Während des Sommers wohnen und<br />

arbei ten wir auf der Alm mit Milchkühen und Kälbern und bieten<br />

preisgekrönte Butter, Käse und Sauerrahm zum Verkauf an.<br />

Öffnungszeiten: Täglich 1. Juli–15.September 11:00–17:00 Uhr.<br />

Wegbeschreibung: Ab Heggelund am Westufer des Strandefjordens<br />

folgen Sie der Ausschilderung in Richtung Hovrud/Strandmo<br />

Støls ysteri (9 km von Heggelund nach Breiset). Mautstraße.<br />

Anny og Geir Harald Fodnes, 2920 Leira • Tel.: (+47) 975 19 411 • GPS UTM84 32v 506518 6755369 •<br />

GPS N60⁰56.001’ E9⁰07.216’<br />

(211) valdres is<br />

Gards Is fra Valdres er en hjemmelaget is som er fyldig, smaksrik, og helt uten kunstige tilsetningsstoffer.<br />

Vi bruker melk og fløte fra våre egne kuer og eggeplommer fra en lokal leverandør til produksjonen av isen vår.<br />

Isen finnes i mange smaker, både tradisjonelle og mer spesielle.<br />

Our home made ice cream has a rich, full taste and contains no artificial additives. For production we use<br />

milk and cream from our own cattle and egg yolks from a local supplier. We produce many different flavours.<br />

Unser hausgemachtes Valdreseis hat einen vollen, runden Geschmack und wird gänzlich ohne künst liche<br />

Zusatzstoffe hergestellt. Milch und Sahne er hal ten wir von unseren eigenen Kühen, und das Ei gelb beziehen<br />

wir von einem örtlichen Lieferanten. Unser Eis gibt es in vielen Geschmacksrichtungen, sowohl traditionelle<br />

als auch ungewöhnlichere.<br />

Utsalgssteder / Outlets / Verkaufsstellen:<br />

COOP Etnedal, COOP Heggenes, COOP Prix Beitostølen,<br />

COOP Mega Lillehammer, COOP Prix Bagn,<br />

COOP Extra Gjøvik, Joker Etnedal, Joker Torpa,<br />

Joker Ranum (Ulnes), Joker Tyinkrysset, Joker Vaset,<br />

Matkroken Etnedal, Meny Oslovegen Hønefoss,<br />

Meny Leira, Meny Røa, Eurospar Fagernes, Spar<br />

Beitostølen, Spar Dokka, Spar Kjelsås, Jacob’s Oslo,<br />

Smakfullt fisk og delikatesser Gjøvik, Noraker Rakfisk,<br />

Spekeburet Uvdal, Mingle Fjellmat Ål, Bitibua,<br />

Bondebua, Moahaugen Gard, Rema 1000 Brandbu,<br />

Hårtoppen Dokka<br />

Foto: Valdres Destinasjon<br />

Gamlestølen Granum Is SA, 2890 Etnedal • www.gards-is.no • Gjermund Granum Tel.: (+47) 410 46 743 •<br />

Kjell Bergum Tel.: (+47) 905 28 953 • gjegranu@bbnett.no • Facebook: Gardsis frå Valdres<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


79<br />

(544) moahaugen gård<br />

Moahaugen gård på Heggenes har eget gårdsutsalg<br />

med salg av lokalprodusert mat. Vi driver<br />

produksjon og foredling av saue- og lammekjøtt fra<br />

egen gård, og selger i tillegg varer fra andre lokale<br />

matprodusenter. Hovedproduktene er spekepølse,<br />

pinnekjøtt, fenalår og lammerull. Høy kvalitet.<br />

Flotte gavepakninger. Gårdsutsalget er åpent hver<br />

fredag og lørdag. Vi tar også imot bestilling på tel.<br />

995 36 004. Hjertelig velkommen til Moahaugen<br />

Gård.<br />

Foto: Jan Askildsen<br />

Moahaugen Gård is a Valdres farm with production and processing of meat from lamb and sheep. The<br />

main products are cured sausages and salted and smoked ribs of mutton. The farm shop is open on Fridays and<br />

Saturdays. We take orders on Tel. (+47) 995 36 004. You are most welcome to Moahaugen Gård.<br />

Auf Moahaugen produ zieren und veredeln wir Lamm- und Schaffleisch zu Pökelwurst und Schinken.<br />

Unser Hofverkauf ist freitags und samstags geöffnet und führt auch andere landwirtschaftliche Qualitätsprodukte<br />

aus der Region. Bestellungen können per Tel. (+47) 995 36 004 aufgegeben werden. Willkommen auf<br />

Moahaugen.<br />

Bente og Geir Tore Rakstad, 2940 Heggenes • Tel.: (+47) 995 36 004 • GPS N61⁰08.761’ E9⁰03.788’<br />

WGS/UTM32v 503399 6779054<br />

(545) valdres gardsbryggeri<br />

Valdres Gardsbryggeri AS ligger midt mellom Fagernes og Beitostølen i grenda Volbu. Vi holder til i et<br />

ombygd sauefjøs og har både bryggeri og pub i lokalene våre. Vi arrangerer lag av ulike slag i Bryggeristogo,<br />

omvisning, ølutsalg m.m. Fast publikumskveld med levende musikk siste lørdag hver måned, ellers ingen faste<br />

åpningstider. Kontakt oss for avtale. Ølsortene er Staut (mørkt), Kvek (lyst), Brisk (med einer) og Trøll.<br />

Valdres Brewery is located between Fagernes and Beitostølen, in the small village of Volbu. Our pub and<br />

brewery is in a rebuilt farm house where we sell our beer, arrange gatherings and tours. Every last Saturday<br />

of the month is «pub night» with live music. We have flexible opening hours, just call us in advance. Our beer<br />

selections are Staut (dark), Kvek (light) and Brisk (with juniper).<br />

Die Valdres Brauerei liegt in dem kleinen Ort Volbu, halbwegs<br />

zwischen Fagernes und Beitostølen. Wir brauen Bier in<br />

einem umgebauten Schafstall, und hier finden Sie auch unsere<br />

Bar und den Brauereiverkauf. Jeden letzten Samstag im Monat<br />

ver anstalten wir einen Publikumsabend mit live Musik und Ausschank.<br />

Wir haben keine festen Öffnungszeiten – rufen Sie uns<br />

einfach an. Unsere Biersorten sind Staut (dunkel), Kvek (hell),<br />

Brisk (mit Wacholder) und Trøll.<br />

Utsalgssteder / Outlets / Verkaufsstellen:<br />

Spar Beitostølen, COOP Prix Beitostølen, COOP Heggenes, COOP Rogne, Ica Nær<br />

Heggenes, Euro spar Fagernes, Meny Leira, Joker Vaset, Joker Ranum (Ulnes),<br />

Joker Ryfoss, Joker Filefjell, COOP Etnedal<br />

Foto: Jan Askildsen<br />

Valdres Gardsbryggeri, Nyhagvegen 185, 2940 Heggenes • Tel.: (+47) 61 34 04 95 / (+47) 481 13 018 /<br />

(+47) 419 24 529 • kontakt@gardsbryggeriet.com • GPS UTM84 32v 501974 6776330 • GPS N61⁰07.295’<br />

E9⁰02.198’ • Facebook: Valdres Gardsbryggeri<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


80<br />

(552) opplevelsesysteriet<br />

Beito ysteri åpner et unikt opplevelsesysteri med matservering i Beitostølen<br />

sentrum fredag 21. juni 2013. Opplevelsesysteriet blir et fyrtårn i<br />

skjæringspunktet mellom landbruk, reiseliv og bygdekultur.<br />

Her kan publikum følge hele ysteprosessen fra melkeleveranse til ferdige oster<br />

og andre meieriprodukter på nært hold. Som det første ysteri i Norge, vil vi<br />

brygge øl (Beitoøl) basert på mysen fra osteproduksjonen. Vi er også utsalgssted<br />

for kortreist kvalitetsmat fra Valdres. Vi serverer smaksprøver og kan<br />

tilby spennende tapasretter med et rikholdig utvalg av drikke, inkl. Beitoøl.<br />

Det blir kulturelle innslag på intimscenen året rundt. I høysesongene har vi utendørs mattorg.<br />

Beito ysteri selger produktene sine gjennom utvalgte kvalitetsbutikker i Valdres, Mjøsregionen, Ringerike,<br />

Oslo og omegn, samt på ulike festivaler/mattorg gjennom hele året. Vi er en av aktørene som står bak Mathallen<br />

Vulkan i Oslo. Her vil dere finne alle Valdresproduktene, inkl. ostene fra Beito (www.smakavvaldres.<br />

oslo.no).<br />

Beito Ysteri (a local producer of dairy products) opens a unique visitor center and restaurant in Beitostølen<br />

on 23. June 2013. You will be able to observe the entire process from the milk delivery to the final dairy<br />

products, such as their famous cheese. Beito Ysteri will also be the first dairy producer in Norway to brew local<br />

beer (Beito beer) based on the whey from the cheese production. Stop by for a taste of our high quality local<br />

products, try our tapas menu, and enjoy our selection of drinks, such as the Beito beer.<br />

Die Beito Käserei eröffnet am 21. Juni ein völlig neues Erlebniskonzept im Schnittpunkt zwischen Landwirtschaft,<br />

Tourismus und Kultur. Hier können Sie dem Prozess des Käsens von der Milchanlieferung bis<br />

zum fertigen Käse beiwohnen. Völlig neu in Norwegen ist auch das Bierbrauen aus Molke, die bei der Käseproduktion<br />

abfällt. Wir servieren Kostproben und spannende Tapasgerichte mit einer reichen Auswahl an<br />

Getränken, darunter Beitobier. Unser Verkaufsstand bietet Ihnen das Beste, das die Region Valdres an örtlich<br />

produzierten Delikatessen zu bieten hat.<br />

Cheese production at beito Ysteri<br />

Foto: Cathrine Dokken Foto: Cathrine Dokken<br />

Opplevelsesysteriet, 2953 Beitostølen • Tel.: (+47) 900 83 145 • www.beitoysteri.no • facebook: Beito ysteri<br />

• GPS UTM 32v 519141 6756831 • GPS N60⁰56.76366’ E9⁰21.198161’<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM


81<br />

(553) stølen bakeri<br />

Stølen Bakeri på Beitostølen selger nystekte bakevarer rett fra<br />

steinovnen. Baksten blir lagd for hånd og brødoppskriftene er in spirert<br />

av gamle gårdsoppskrifter. Kom innom kaféen for en hyggelig<br />

matbit eller et deilig stykke kake og kaffe. Vi smører ferskt mens du<br />

er her og tilbyr nypresset appelsinjuice.<br />

Åpningstider: mandag-fredag 09.00–16.30, lørdag 09.00–16.00<br />

At Stølen Bakery we focus on traditional recipes and everything<br />

is home made. A selection of breads and cakes are fresh from our stone<br />

oven every day. Stop by for delicious cake, a variety of sandwiches, a<br />

good cup of coffee and freshly squeezed orange juice.<br />

Open Manday-Friday 9am–4.30pm, Saturday 9am–4pm<br />

In der Stølen Bäckerei erhalten Sie nach alten Bauernrezepten<br />

von Hand gebackenes Brot, Bröt chen und Kuchen direkt aus dem<br />

Steinofen. Besuchen Sie und für frisch belegte Brötchen oder ein<br />

gutes Stück Kuchen mit einer Tasse Kaffee und frisch gepresstem<br />

Orangen saft.<br />

Öffnungszeiten: Mo–Fr 09:00–16:30, Sa 09:00–16:00 Uhr<br />

Stølen Bakeri, 2953 Beitostølen • Tel.: (+47) 977 72 953 •<br />

GPS UTM 32v 495233 6790284 • GPS N61⁰14.810’ E8⁰54.670’<br />

(556) bitibua<br />

Bitibua er eit lite utsal av lokalprodusert mat, fire kilometer nord for Beitostølen. Her har vegfarande<br />

og hyttefolk sidan 1971 handla geitost og spekepølser. Her får du også smør, rømme, rakfisk, lefse og flatbrød,<br />

stølslappar, kaffe og mykje meir. Bitibua er også eit godt utgangspunkt for familieturar i venleg og mektig<br />

natur. Opningstider: Alle dagar frå snøen går til snøen kjem.<br />

Bitibua is a small outlet along road 51, 4 km North from Beitostølen. Since 1971, tourists and locals have<br />

stopped by to purchase goat cheese and cured sausages. We also have butter, sour cream, rakfisk, potato tortilla<br />

and flat bread, traditional pancakes «lapper» and more. Bitibua is a great starting point for family hikes in a<br />

friendly but powerful nature. Opening hours: Every day in the summer season – «from the snow has melted<br />

and until the snow returns».<br />

Die Bitibua ist eine kleine Verkaufsbude an der<br />

Straße 51, 4 km nördlich von Beitostølen. Hier erhalten<br />

Sie biologisch produzierte Lebensmittel und<br />

Spezialitäten wie Almbutter, Ziegenmilchprodukte<br />

(Käse, Joghurt etc.), Sauerrahm, Dauerwürste, Rakfisch,<br />

hausgebackene Kartoffelfladen und vieles mehr.<br />

Von hier aus starten familienfreundliche Wanderwege<br />

in die mächtige Fjelllandschaft. Öffnungs zeiten<br />

täglich den ganzen Sommer hindurch «von der<br />

Schneeschmelze bis zum ersten Schneefall».<br />

Bitibua, 2953 Beitostølen • Tel.: (+47) 971 81 545 • facebook: Bitibua • GPS UTM 32v 492541 6793137 •<br />

GPS N61⁰16.344’ E8⁰51.654’<br />

WWW.<strong>VALDRES</strong>.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!