12.07.2015 Views

SV ES DA NO Manual e instalación de la campana 7006 ... - Thermex

SV ES DA NO Manual e instalación de la campana 7006 ... - Thermex

SV ES DA NO Manual e instalación de la campana 7006 ... - Thermex

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DA</strong><strong>NO</strong><strong>SV</strong><strong>ES</strong><strong>7006</strong> FH <strong>Manual</strong> og instal<strong>la</strong>tion<strong>7006</strong> FH håndbok og instal<strong>la</strong>sjon<strong>7006</strong> FH Bruks- och instal<strong>la</strong>tionsanvisning<strong>Manual</strong> e insta<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>campana</strong> <strong>7006</strong> FH


DanskInstal<strong>la</strong>tionDette emfang bør monteres i en afstand af 670-750mm fra kogep<strong>la</strong><strong>de</strong>n, af hensyn til sikkerhed og optimaly<strong>de</strong>evne (fig. 1)Fig. 1• Dette emfang bør installeres af rette fagfolk.• Loftet skal være i stand til at un<strong>de</strong>rstøtte emfangets ful<strong>de</strong> vægt.• Tjek at emfanget er i vatter og at <strong>de</strong>t ikke vibrerer un<strong>de</strong>r drift.• Emfanget må ikke tilsluttes samme udtag som andre el-apparater eller hvi<strong>de</strong>varer.• Der bør altid være fri adgang til stikkontakt efter instal<strong>la</strong>tion.• P<strong>la</strong>cér emfanget i opretståen<strong>de</strong> tilstand efter udpakning.• Aftag lyspanelet og forreste g<strong>la</strong>spanel (fig. 3)• Montér g<strong>la</strong>sskærm (fig. 4)• Indstil emfanget til <strong>de</strong>n ønske<strong>de</strong> høj<strong>de</strong>.• Installér kanalen på luftudtaget (fig. 5-1)• Løft emfanget og fastgør monteringsf<strong>la</strong>ngen i loftet. Tilslut strøm og kanalsystem (fig. 5-2 & 5-3)• Glid forsigtigt in<strong>de</strong>rrøret på p<strong>la</strong>ds og fæstn <strong>de</strong>t på monteringsf<strong>la</strong>ngen med <strong>de</strong> 2 tilhøren<strong>de</strong> skruer (fig.5-4)Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 53


DanskBetjeningJustering af <strong>de</strong> 3 hastighe<strong>de</strong>r (fig. 6)Electronic SwitchStop Low Mid High LightFig. 6• Knapperne low, mid og high afgør emfangets hastighed• Stopknap afbry<strong>de</strong>r emfang• Light knap tæn<strong>de</strong>r og slukker emfangets lys• Stemningsbelysning aktiveres ved at trykke på light knappen i 3 sekun<strong>de</strong>r. Tryk én gang mere for at skiftelysets farve. For at <strong>de</strong>-aktivere stemningslyset trykkes igen 3 sekun<strong>de</strong>r på light knappen• Udskiftning af lyspære• Afbryd emfanget ved hovedafbry<strong>de</strong>r in<strong>de</strong>n udskiftning af pæren• Udtag lyspanelet• Tag pæren ud af fatningen• Pres <strong>la</strong>mpeklipsen for at få pæren ud af hol<strong>de</strong>ren (fig 7)• Isæt ny LED pære (Max. 1,5W) og saml emfanget i omvendt rækkefølgeClipFig. 7Sikkerhedsinformation• Afbryd altid strømmen til emfanget in<strong>de</strong>n vedligehol<strong>de</strong>lse• Dette emfang er beregnet til in<strong>de</strong>ndørs brug.• Filtrene bør renses jævnlig for optimal drift4


DanskTroubleshootingI tilfæl<strong>de</strong> af driftsproblemer bør strømmen afbry<strong>de</strong>s, og kvalificeret personale tilkal<strong>de</strong>s.Problem Årsag SolutionLyset virker, men motor kører ikkeLys og motor virker ikkeVibrationForringet sugestyrke- Udgangskanal er blokeret- Kon<strong>de</strong>nsator virker ikke- Kontrol knap virker ikke- Ingen strømtilførsel- Sikring er gået- Propellen er beskadiget elleru-afba<strong>la</strong>nceret- Emfanget er ikke installeretkorrekt- Der er for <strong>la</strong>ng afstand mellememfang og kogep<strong>la</strong><strong>de</strong>n- Filtrene er stoppet til med fedt- Aftag aftræksrør og se efter omspjæl<strong>de</strong>t åbner.- Ring efter autorisere<strong>de</strong> fagfolk- Ring efter autorisere<strong>de</strong> fagfolk- Tjek at <strong>de</strong>r er strøm i stikkontakten- Skift sikringen- Tilkald teknisk assistance- Gennemgå instal<strong>la</strong>tionsvejledningenigen og tjek forløse skruer og forbin<strong>de</strong>lser- Tjek at afstan<strong>de</strong>n er mellem650-750mm- Rens filtrene for fedtrester oggenindsæt efter tørringRengøring og vedligehol<strong>de</strong>lseRengør med mild sæbevand og undgå kraftige, syreholdige og sliben<strong>de</strong> rengøringsmidler. Polér evt. med M3polish.Fedtfiltrene kan vaskes med rengøringsmid<strong>de</strong>l eller sæbe.Kulfiltrene kan ikke renses og skal skiftes ca hver 6. måned.5


NorskMonteringDenne avtrekksviften bør monteres i en avstand av 670-750 mm fra kokep<strong>la</strong>ten av hensyn til sikkerheten ogoptimal ytelse (fig. 1)Fig. 1• Denne avtrekksviften bør installeres av fagfolk.• Taket må kunne hol<strong>de</strong> avtrekksviftens fulle vekt.• Sjekk at avtrekksviften er i vater og at <strong>de</strong>n ikke vibrerer un<strong>de</strong>r drift.• Avtrekksviften må ikke kobles til samme stikkontakt som andre elektriske apparater eller hvitevarer.• Det skal alltid være fri tilgang til stikkontakt etter instal<strong>la</strong>sjon.• P<strong>la</strong>sser avtrekksviften ståen<strong>de</strong> etter at <strong>de</strong>n er pakket ut.• Ta av lyspanelet og g<strong>la</strong>sspanelet foran (fig. 3)• Monter g<strong>la</strong>sskjermen (fig. 4)• Juster avtrekksviften til ønsket høy<strong>de</strong>.• Monter kanalen på luftavtrekket (fig. 5-1)• Løft avtrekksviften og fest montasjeflensen i taket. Koble til strøm og kanalsystem (fig. 5-2 & 5-3)• Skyv forsiktig innerrøret på p<strong>la</strong>ss og fest <strong>de</strong>t på monteringsflensen med <strong>de</strong> to medfølgen<strong>de</strong> skruene (fig.5-4)6Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5


NorskBetjeningJustering av <strong>de</strong> 3 hastighetene (fig. 6)Elektronisk bryterStop Low Mid High LightFig. 6• Knappene low, mid og high bestemmer hastigheten til avtrekksviften• Stoppknappen stopper avtrekksviften• Light-knappen slår lyset i avtrekksviften av og på• Stemningsbelysning aktiveres ved å trykke på light-knappen i 3 sekun<strong>de</strong>r. Trykk en gang til for å skiftefarge på lyset. Trykk igjen i 3 sekun<strong>de</strong>r på light-knappen for å koble ut stemningslyset• Skifte lyspære• Koble fra hovedbryteren til avtrekksviften før du skifter pæren• Ta ut lyspanelet• Ta pæren ut av sokkelen• Trykk <strong>la</strong>mpeklipsen for å få pæren ut av hol<strong>de</strong>ren (fig. 7)• Sett inn ny LED-pære (maks 1,5W) og sett sammen avtrekksviften i motsatt rekkefølgeClipFig. 7Sikkerhetsinformasjon• Koble alltid fra strømmen til avtrekksviften før <strong>de</strong>t utføres vedlikehold• Denne avtrekksviften er beregnet på å brukes innendørs.• Filtrene bør rengjøres regelmessig for optimal drift7


NorskFeilsøkingHvis <strong>de</strong>t oppstår driftsproblemer bør strømtilførselen kobles fra og kvalifisert personale tilkalles.Problem Årsak LøsningLyset virker, motoren går ikkeLys og motor virker ikkeVibrasjonRedusert sugekraft- Utgangskanalen er blokkert- Kon<strong>de</strong>nsatoren virker ikke- Kon<strong>de</strong>nsatoren virker ikke- Ingen strømtilførsel- Sikringen er gått- Rotoren er ska<strong>de</strong>t eller ute avba<strong>la</strong>nse- Avtrekksviften er ikke montertriktig- Der er for <strong>la</strong>ng avstand mellomavtrekksviften og kokep<strong>la</strong>ten- Filtrene er tilstoppet med fett- Ta av avtrekksrøret og se etterom spjel<strong>de</strong>t åpner seg.- Kontakt autoriserte fagfolk- Kontakt autoriserte fagfolk- Sjekk at <strong>de</strong>t er strøm istikkontakten- Skift sikringen- Tilkall teknisk assistanse- Les instal<strong>la</strong>sjonsveiledningen pånytt og sjekk om <strong>de</strong>t finnes løseskruer eller forbin<strong>de</strong>lser- Sjekk at avstan<strong>de</strong>n er mellom650 - 750 mm- Rens filtrene for fettrester ogsett på p<strong>la</strong>ss etter at <strong>de</strong> hartørketRengjøring og vedlikeholdRengjør med mildt såpevann og ikke bruk kraftige, syreholdige og slipen<strong>de</strong> rengjøringsmidler. Polér evt. medM3 polish.Fettfiltrene kan vaskes med rengjøringsmid<strong>de</strong>l eller såpe.Kullfiltrene kan ikke renses og skal skiftes ca hver 6. måned.8


SvenskaInstal<strong>la</strong>tionKöksfläkten bör monteras på ett avstånd av 670–750 mm från spishällen med hänsyn till säkerheten ochoptimal prestanda (fig. 1)Fig. 1• Köksfläkten bör installeras av en fackman.• Taket måste kunna bära köksfläktens ful<strong>la</strong> vikt.• Kontrollera att köksfläkten är monterad horisontellt och att <strong>de</strong>n inte vibrerar un<strong>de</strong>r användning.• Köksfläkten får inte anslutas till samma uttag som andra e<strong>la</strong>pparater eller vitvaror.• Stickkontakten ska alltid vara åtkomlig efter instal<strong>la</strong>tion.• P<strong>la</strong>cera köksfläkten upprätt efter uppackning.• Ta av ljuspanelen och främre g<strong>la</strong>spanelen (fig. 3)• Montera g<strong>la</strong>sskärmen (fig. 4)• Ställ in köksfläkten till önskad höjd.• Montera kanalen på luftutloppet (fig. 5-1)• Lyft köksfläkten och fäst monteringsflänsen i taket. Anslut strömmen och kanalsystemet (fig. 5-2 & 5-3)• För försiktigt innerröret på p<strong>la</strong>ts och fäst <strong>de</strong>t på monteringsflänsen med <strong>de</strong> 2 tillhöran<strong>de</strong> skruvarna (fig.5-4)Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 59


SvenskaAnvändningInställning av <strong>de</strong> 3 hastigheterna (fig. 6)Elektronisk strömbrytareStop Low Mid High LightFig. 6• Med knapparna Low, Mid och High ställs köksfläktens hastighet in.• Med knappen Stop stängs köksfläkten av.• Med knappen Light tänds och släcks köksfläktens belysning.• Stämningsbelysningen tänds genom att du håller in knappen Light i 3 sekun<strong>de</strong>r. Tryck en gång till för attändra ljusets färg. För att stänga av stämningsbelysningen håller du in knappen Light i 3 sekun<strong>de</strong>r igen.• Byte av glöd<strong>la</strong>mpa• Dra ut stickkontakten eller slå ifrån huvudströmbrytaren före byte av glöd<strong>la</strong>mpan.• Ta ut ljuspanelen.• Ta ut glöd<strong>la</strong>mpan ur fattningen.• Tryck ihop <strong>la</strong>mpclipsen för att få ut glöd<strong>la</strong>mpan från hål<strong>la</strong>ren (fig. 7).• Sätt i en ny LED-<strong>la</strong>mpa (max. 1,5 W) och montera köksfläkten i omvänd ordningsföljd.ClipFig. 7Säkerhetsinformation• Bryt alltid strömmen till köksfläkten före un<strong>de</strong>rhåll.• Köksfläkten är avsedd för inomhusbruk.• Filtren bör rengöras regelbun<strong>de</strong>t för optimal prestanda.10


SvenskaFelsökningVid fel bryt strömmen och kontakta en fackman.Problem Orsak ÅtgärdLjuset fungerar, men motornfungerar inte.- Utloppskanalen är blockerad.- Kon<strong>de</strong>nsatorn fungerar inte.- Kontrollknappen fungerar inte.- Ta av utsugsröret ochkontrollera om spjället öppnar.- Kontakta en auktoriseradfackman.- Kontakta en auktoriseradfackman.Belysning och motor fungerarinte.VibrationNedsatt sugstyrka- Ingen strömförsörjning- Säkringen har gått.- Propellern är skadad elleroba<strong>la</strong>nserad.- Köksfläkten har inte installeratskorrekt.- Avstån<strong>de</strong>t mel<strong>la</strong>n köksfläktenoch spishällen är för långt.- Filtrena är igensatta med fett.- Kontrollera att strömförsörjningenfungerar.- Byt säkringen.- Kontakta teknisk service.- Gå igenom instal<strong>la</strong>tionsanvisningenigen ochkontrollera om skruvaroch anslutningar sitter fastor<strong>de</strong>ntligt.- Kontrollera att avstån<strong>de</strong>t ärmel<strong>la</strong>n 650–750 mm.- Rengör filtren från fettresteroch sätt tillbaka <strong>de</strong>m när <strong>de</strong> hartorkat.Rengöring och un<strong>de</strong>rhållRengör med mild tvållösning. Använd inte kraftiga, syrahaltiga och slipan<strong>de</strong> rengöringsme<strong>de</strong>l. Polera ev. medM3 polish.Fettfiltren kan rengöras med rengöringsme<strong>de</strong>l eller tvållösning.Kolfiltren kan inte rengöras och måste bytas ca var 6 månad.11


EspañolInsta<strong>la</strong>ciónPor motivos <strong>de</strong> seguridad y para garantizar un rendimiento óptimo, esta <strong>campana</strong> <strong>de</strong>be montarse a unadistancia <strong>de</strong> entre 670 y 750 mm <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong> cocción (fig. 1)Fig. 1• La insta<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> esta <strong>campana</strong> <strong>de</strong>be realizar<strong>la</strong> una persona cualificada.• El techo <strong>de</strong>be ser capaz <strong>de</strong> soportar todo el peso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>campana</strong>.• Compruebe que <strong>la</strong> <strong>campana</strong> esté nive<strong>la</strong>da y que no vibre durante el funcionamiento.• La <strong>campana</strong> no <strong>de</strong>be conectarse a <strong>la</strong> misma toma que otros aparatos eléctricos o electrodomésticos.• Tras <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción, <strong>de</strong>be po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>rse en todo momento al enchufe.• Coloque <strong>la</strong> <strong>campana</strong> en posición vertical tras <strong>de</strong>semba<strong>la</strong>r<strong>la</strong>.• Extraiga el panel <strong>de</strong> luces y el panel <strong>de</strong> cristal <strong>de</strong><strong>la</strong>ntero (fig. 3)• Coloque <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> <strong>de</strong> cristal (fig. 4)• Ajuste <strong>la</strong> <strong>campana</strong> en <strong>la</strong> altura <strong>de</strong>seada.• Coloque el conducto en <strong>la</strong> salida <strong>de</strong> aire (fig. 5-1)• Levante <strong>la</strong> <strong>campana</strong> y sujete <strong>la</strong> brida <strong>de</strong> montaje al techo. Conecte <strong>la</strong> corriente y el sistema <strong>de</strong> conducción(fig. 5-2 y 5-3)• Deslice con cuidado el tubo interior hasta su sitio y sujételo a <strong>la</strong> brida <strong>de</strong> montaje con los dos tornilloscorrespondientes (fig. 5-4)12Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5


EspañolUtilizaciónAjuste <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres velocida<strong>de</strong>s (fig. 6)Interruptor electrónicoStop Low Mid High LightFig. 6• Con los botones Low, Mid y High se regu<strong>la</strong> <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>campana</strong>• El botón Stop <strong>de</strong>tiene <strong>la</strong> <strong>campana</strong>• El botón Light encien<strong>de</strong> y apaga <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>campana</strong>• La iluminación ambiente se activa pulsando el botón Light durante tres segundos. Al pulsarlo una vezmás, el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> luz cambia. Para <strong>de</strong>sactivar <strong>la</strong> iluminación ambiente, pulse el botón Light <strong>de</strong> nuevodurante tres segundos• Sustitución <strong>de</strong> <strong>la</strong> bombil<strong>la</strong>• Antes <strong>de</strong> cambiar <strong>la</strong> bombil<strong>la</strong>, <strong>de</strong>sconecte <strong>la</strong> <strong>campana</strong> en el interruptor principal• Extraiga el panel <strong>de</strong> luces• Extraiga <strong>la</strong> bombil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l portalámparas• Presione el clip <strong>de</strong> <strong>la</strong> lámpara para retirar <strong>la</strong> bombil<strong>la</strong> <strong>de</strong>l portalámparas (fig. 7)• Coloque <strong>la</strong> nueva bombil<strong>la</strong> LED (máx. 1,5 W) y vuelva a montar <strong>la</strong> lámpara realizando el procedimientoinversoClipFig. 7Información <strong>de</strong> seguridad• Antes <strong>de</strong> realizar el mantenimiento, <strong>de</strong>sconecte siempre <strong>la</strong> corriente que alimenta <strong>la</strong> <strong>campana</strong>• La <strong>campana</strong> está diseñada para utilizarse en interiores.• Para un funcionamiento óptimo, los filtros <strong>de</strong>ben limpiarse con frecuencia13


EspañolResolución <strong>de</strong> problemasEn caso <strong>de</strong> problemas <strong>de</strong> funcionamiento, <strong>de</strong>sconecte <strong>la</strong> corriente y acuda a un servicio cualificado.Problema Causa SoluciónLa luz se encien<strong>de</strong>, pero el motorno funcionaLa luz y el motor no funcionanVibraciónPotencia <strong>de</strong> aspiracióninsuficiente- El conducto <strong>de</strong> salida estábloqueado- El con<strong>de</strong>nsador no funciona- El botón <strong>de</strong> control no funciona- No hay alimentación <strong>de</strong>corriente- El fusible se ha fundido- La hélice está dañada o<strong>de</strong>sequilibrada- La <strong>campana</strong> no está insta<strong>la</strong>dacorrectamente- Hay <strong>de</strong>masiada distanciaentre <strong>la</strong> <strong>campana</strong> y <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca <strong>de</strong>cocción- Los filtros están atascados por <strong>la</strong>grasa- Extraiga el tubo extractor ycompruebe si <strong>la</strong> válvu<strong>la</strong> se abre- L<strong>la</strong>me a un profesiona<strong>la</strong>utorizado- L<strong>la</strong>me a un profesiona<strong>la</strong>utorizado- Compruebe que haya corrienteen <strong>la</strong> toma- Cambie el fusible- L<strong>la</strong>me al servicio técnico- Revise <strong>de</strong> nuevo <strong>la</strong>sinstrucciones <strong>de</strong> insta<strong>la</strong>cióny compruebe que no hayatornillos ni conectores sueltos- Compruebe que haya unadistancia <strong>de</strong> entre 650 y 750 mm- Limpie los filtros <strong>de</strong> restos <strong>de</strong>grasa y vuelva a colocarlos unavez secosLimpieza y mantenimientoLimpie con agua jabonosa suave y evite los <strong>de</strong>tergentes fuertes, ácidos y abrasivos. En caso necesario, pu<strong>la</strong>con M3.Los filtros <strong>de</strong> grasa pue<strong>de</strong>n <strong>la</strong>varse con <strong>de</strong>tergente o jabón.Los filtros <strong>de</strong> carbono no pue<strong>de</strong>n limpiarse y <strong>de</strong>ben cambiarse cada seis meses.14


<strong>Thermex</strong> scandinavia a/S serviceafd.:Farøvej 30 • 9800 Hjørring • DanmarkTlf.: 98 92 62 33 • Fax: 98 92 60 04E-mail: info@thermex.dk<strong>Thermex</strong> scandinavia aBVagnmakaregatan 3 • SE-415 07 GöteborgTel: 031 340 82 00 • Fax: 031 26 33 90E-mail: info@thermex.se • www.thermex.se<strong>Thermex</strong> scandinavia a/sNedre Rommen 5 • 0988 OsloTlf.: 22 21 90 20 • Faks: 22 21 90 21E-post: info@thermex.no • www.thermex.no<strong>Thermex</strong> scandinavia S.AC/Noi <strong>de</strong>l Sucre, 42 • 08840 Vi<strong>la</strong><strong>de</strong>cansTel.: 93 637 30 03 • Fax: 93 637 29 02Correo electrónico: info@thermex.eswww.thermex.esUnited Kingdom - <strong>de</strong>utsch<strong>la</strong>ndPhone: + 45 98 92 62 33 • Fax: +45 98 92 60 04E-mail: info@thermex.dkEcco Print as

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!