Rebarbadora L 2106VC, L 2108 VCPara sua segurançaPerigo!Antes da utilização da rebarbadora, ler:– Estas instruções de Serviço,– Instruções gerais de segurança, parautilização com ferramentas eléctricasna documentação anexa (Textosn.º 315.915),– As regras e as normas em vigor paraprevenção contra acidentes no local deutilização e proceder em conformidade.Esta rebarbadora foi construída de acordocom o estado actual da técnica e as regrastécnicas de segurança reconhecidas.No entanto, na sua utilização, podem existirdanos para o utilizador ou terceiros,ou danos na máquina ou noutros bens.A rebarbadora só deve ser utilizada– em aplicação de acordo com asdisposições legais,– em estado de perfeitas condiçõestécnicas.As anomalias que prejudiquem a segurançadevem ser imediatamente eliminadas.RuídoCuidadoCom um nível de pressão acústica superiora 85 dB(A), deve ser usado um protectorpara os ouvidos.Medição de acordo com EN 50144::Pressãoacústica L pAdB(A)Potênciaacústica L WAdB(A)<strong>L2106VC</strong> 90 103<strong>L2108VC</strong> 90 103Utilização de acordo comas disposições legaisEsta rebarbadora foi concebida– para utilização por profissionais e naindústria,– para lixar e cortar metal e pedra a seco,com discos de desbastar e de cortar,que estejam homologados para umavelocidade periférica de 80 m/s.– Para lixar superfícies planas em metale pedra com mós cónicas de tipo tacho,até 110 mm diâmetro, que estejamhomologadas para uma velocidadeperiférica de 50 m/s– Para lixar superfícies planas com folhasde lixa assentes num prato de apoio,o qual tem que estar preparado parasuportar as rotações da máquina.– Para eliminar ferrugem e fazer limpezascom escovas de tipo tacho, as quais têmque estar preparadas para suportar asrotações da máquina.– para aplicação com ferramenta de polire acessório que seja indicado nestasinstruções ou que seja recomendadopelo fabricante.Os trabalhos de corte de pedra com discos decorte reforçados com material fibroso, só sãopermitidos com apoios de guia. A FLEX temno seu programa de acessórios capas deprotecção adequadas.Não são autorizados, p. ex. discos de fresarde corrente, folhas de serra.VibraçãoValor efectivo ponderado da aceleração,segundo EN 50144: 5 m/s²54
Rebarbadora L 2106VC, L 2108 VCIndicações sobre segurançannnnnnnnnPerigo!Ao utilizar a máquina use equipamentode segurança pessoal:óculos de protecção, máscara deprotecção da respiração, protecçãopara os ouvidos, luvas e sapatos deprotecção para mãos e pés.Se necessário, use também um avental!Durante o trabalho, conduza a rebarbadoracom as duas mãos. O punho (5)tem que estar montado!Não montar a rebarbadora num tornode bancada.O cabo de rede (9) tem que serconduzido, sempre, para a partetraseira da rebarbadora.Fixar a peça, se esta, com o seu própriopeso, não ficar assente com segurança.Guardar e tratar as ferramentas de lixar,de acordo com as indicações dofabricanteAntes da utilização, controlar se asferramentas montadas estão fixassegundo as indicações do fabricante .Antes da utilização, controlar a montageme fixação das ferramentas de lixar.Colocar a máquina em funcionamentoem vazio durante ca. de 30 segundos!Interromper imediatamente o teste damáquina, se se verificarem fortesvibrações na máquina ou se foremdetectados outros danos. Controlara máquina, para determinar a causadesta anomalia.Utilizar somente ferramentas, cujarotação homologada tem que ser,no mínimo, igual à rotação nominalda rebarbadora.nnnnnnnnnnnnnTer em atenção as medidas da ferramentaabrasiva. O diâmetro do furo temque estar adaptado à flange roscada (2).Não utilizar quaisquer adaptadores nempeças de redução.A ferramenta abrasiva tem que poderrodar livremente.Afaste, sempre, as mãos dasferramentas abrasivas em rotação.As ferramentas abrasivas só devem serutilizadas para os fins para que foramfabricadas. Nunca sujeitar os discos decorte a pressão lateral nem os utilizarpara desbastar.Não cortar peças, cujo diâmetro sejasuperior à profundidade máxima decorte da rebarbadora.Conduzir a rebarbadora sempre ligadacontra a peça.Não pressionar a rebarbadora contraa peça com tanta força que a mesmavenha a parar.Antes de colocar a rebarbadora emdescanso, desligue-a e espere atéque ela pare completamente.Proteger as pessoas e produtoscombustíveis contra o ressalto dasfaíscas. Ajustar correctamente a capade protecção (3).Não trabalhar materiais que libertemsubstâncias prejudiciais à saúde,(p. ex. amianto).Nunca cortar nem lixar metais leves,cujo teor de magnésio seja superiora 80 %. Perigo de incêndio!Rebarbadoras que forem utilizadas aoar livre ou que fiquem sujeitas a pósmetálicos, devem ser ligadas atravésdum interruptor de protecção contracorrente de falha (corrente de activaçãomáxima de 30 mA).Utilizar somente cabos de extensãohomologados para exteriores.55
- Page 1 and 2:
L2106VCL2108VC325.597/05.05
- Page 3: Winkelschleifer L 2106VC, L 2108 VC
- Page 8 and 9: Winkelschleifer L 2106VC, L 2108 VC
- Page 10 and 11: Winkelschleifer L 2106VC, L 2108 VC
- Page 12 and 13: Angle grinder L 2106VC, L 2108 VCCo
- Page 14: Angle grinder L 2106VC, L 2108 VCFo
- Page 20 and 21: Angle grinder L 2106VC, L 2108 VCDi
- Page 22 and 23: Meuleuse d’angle L 2106VC, L 2108
- Page 24 and 25: Meuleuse d’angle L 2106VC, L 2108
- Page 26 and 27: nnnnN’utilisez que des prolongate
- Page 28 and 29: Meuleuse d’angle L 2106VC, L 2108
- Page 30 and 31: Meuleuse d’angle L 2106VC, L 2108
- Page 32 and 33: Smerigliatrice angolare L 2106VC, L
- Page 34 and 35: Smerigliatrice angolare L 2106VC, L
- Page 36 and 37: Smerigliatrice angolare L 2106VC, L
- Page 38 and 39: Smerigliatrice angolare L 2106VC, L
- Page 40 and 41: Smerigliatrice angolare L 2106VC, L
- Page 42 and 43: Amoladora angular L 2106VC, L 2108
- Page 44 and 45: Amoladora angular L 2106VC, L 2108
- Page 46 and 47: Amoladora angular L 2106VC, L 2108
- Page 48 and 49: Amoladora angular L 2106VC, L 2108
- Page 50 and 51: Amoladora angular L 2106VC, L 2108
- Page 52 and 53: Rebarbadora L 2106VC, L 2108 VCÍnd
- Page 56 and 57: Rebarbadora L 2106VC, L 2108 VCnnnP
- Page 58 and 59: Rebarbadora L 2106VC, L 2108 VCFixa
- Page 60 and 61: Rebarbadora L 2106VC, L 2108 VCPeç
- Page 62 and 63: Haakse slijpmachine L 2106VC, L 210
- Page 64 and 65: Haakse slijpmachine L 2106VC, L 210
- Page 66 and 67: nnnnGebruik alleen een verlengkabel
- Page 68 and 69: Haakse slijpmachine L 2106VC, L 210
- Page 70 and 71: Haakse slijpmachine L 2106VC, L 210
- Page 72 and 73: Vinkelsliber L 2106VC, L 2108 VCInd
- Page 74 and 75: For Deres egen sikkerhedsskyldVinke
- Page 76 and 77: Vinkelsliber L 2106VC, L 2108 VCBru
- Page 78 and 79: Vinkelsliber L 2106VC, L 2108 VC5.
- Page 80 and 81: Vinkelsliber L 2106VC, L 2108 VCBor
- Page 82 and 83: Vinkelsliper L 2106VC, L 2108 VCInn
- Page 84 and 85: Vinkelsliper L 2106VC, L 2108 VCFor
- Page 86 and 87: Vinkelsliper L 2106VC, L 2108 VCBru
- Page 88 and 89: Vinkelsliper L 2106VC, L 2108 VC8.
- Page 90 and 91: Vinkelsliper L 2106VC, L 2108 VCGar
- Page 92 and 93: Vinkelslipmaskin L 2106VC, L 2108 V
- Page 94 and 95: Vinkelslipmaskin L 2106VC, L 2108 V
- Page 96 and 97: Vinkelslipmaskin L 2106VC, L 2108 V
- Page 98 and 99: Vinkelslipmaskin L 2106VC, L 2108 V
- Page 100 and 101: Kulmahiomakone L 2106VC, L 2108 VCS
- Page 102 and 103: Kulmahiomakone L 2106VC, L 2108 VCT
- Page 104 and 105:
Kulmahiomakone L 2106VC, L 2108 VCK
- Page 106 and 107:
Kulmahiomakone L 2106VC, L 2108 VC5
- Page 108 and 109:
Kulmahiomakone L 2106VC, L 2108 VCC
- Page 110 and 111:
»Žƒx‰‚}xƒŠ‡x‰> $#"(H5>
- Page 112 and 113:
»Žƒx‰‚}xƒŠ‡x‰> $#"(H5>
- Page 114 and 115:
»Žƒx‰‚}xƒŠ‡x‰> $#"(H5>
- Page 116 and 117:
»Žƒx‰‚}xƒŠ‡x‰> $#"(H5>
- Page 118 and 119:
»Žƒx‰‚}xƒŠ‡x‰> $#"(H5>
- Page 120 and 121:
4[MJGJFSLBLUPXB- 7$- 7$0QJTVS[E[FO
- Page 122 and 123:
1S[FDJOBOJFLBNJFOJBQS[ZV-ZDJVUBSD[U
- Page 124 and 125:
4[MJGJFSLBLUPXB- 7$- 7$1SBDBDJHŠB
- Page 126 and 127:
4[MJGJFSLBLUPXB- 7$- 7$1SPT[ÁQPE
- Page 128 and 129:
4[MJGJFSLBLUPXB- 7$- 7$(XBSBODKB1S
- Page 130 and 131:
- 7$- 7$TBSPLLÍT[ÍSÒ"[FMTÌQJMM
- Page 132 and 133:
- 7$- 7$TBSPLLÍT[ÍSÒnnnnnnnnnnn
- Page 134 and 135:
- 7$- 7$TBSPLLÍT[ÍSÒ,ÍT[ÍSÒT
- Page 136 and 137:
- 7$- 7$TBSPLLÍT[ÍSÒ4[ÀOLFGÀL
- Page 138 and 139:
±IMPW¸CSVTLB- 7$- 7$0CTBI1PVsJU
- Page 140 and 141:
±IMPW¸CSVTLB- 7$- 7$1SP7BuJCF[QF
- Page 142 and 143:
±IMPW¸CSVTLB- 7$- 7$/¸WPELQPVsJ
- Page 144 and 145:
±IMPW¸CSVTLB- 7$- 7$ 4UJTLOÃUFB
- Page 146 and 147:
±IMPW¸CSVTLB- 7$- 7$$&QSPIM¸uFO
- Page 148 and 149:
6IMPW¸CSÑTLB- 7$- 7$/BQSWÔQPI
- Page 150 and 151:
6IMPW¸CSÑTLB- 7$- 7$nnnnnnnnnnnn
- Page 152 and 153:
6IMPW¸CSÑTLB- 7$- 7$6QFWOFOJFBMF
- Page 154 and 155:
6IMPW¸CSÑTLB- 7$- 7$6IMÄLPWÀLF
- Page 156 and 157:
1XUNOLKYLMD/ 9&/ 9&6LVXNRUG.DVXWDW
- Page 158 and 159:
1XUNOLKYLMD/ 9&/ 9&2WVWDUEHNRKDQHN
- Page 160 and 161:
1XUNOLKYLMD/ 9&/ 9&.DVXWXVMXKHQG6L
- Page 162:
1XUNOLKYLMD/ 9&/ 9& 3DQQDSLVWLNSLV
- Page 165 and 166:
.DPSLQLVÍOLIXRNOLV/ 9&/ 9&7XULQ\V
- Page 167 and 168:
.DPSLQLVÍOLIXRNOLV/ 9&/ 9&-ÙVÖV
- Page 169 and 170:
.DPSLQLVÍOLIXRNOLV/ 9&/ 9&1XURG\P
- Page 171 and 172:
.DPSLQLVÍOLIXRNOLV/ 9&/ 9&¨OLIDY
- Page 173 and 174:
.DPSLQLVÍOLIXRNOLV/ 9&/ 9&$WVDUJL
- Page 175 and 176:
HÏÉVOËSPDÍËQD/ 9&/ 9&6DWXUV,]
- Page 177 and 178:
HÏÉVOËSPDÍËQD/ 9&/ 9&-ÙVXGUR
- Page 179 and 180:
HÏÉVOËSPDÍËQD/ 9&/ 9&/LHWRÍD
- Page 181 and 182:
HÏÉVOËSPDÍËQD/ 9&/ 9& 1RVSLHG
- Page 183 and 184:
HÏÉVOËSPDÍËQD/ 9&/ 9&1831RU¼
- Page 185 and 186:
Á’ÏÖRëD’}‡D•‚DÞχ
- Page 187 and 188:
Á’ÏÖRëD’}‡D•‚DÞχ
- Page 189 and 190:
Á’ÏÖRëD’}‡D•‚DÞχ
- Page 191 and 192:
Á’ÏÖRëD’}‡D•‚DÞχ
- Page 193 and 194:
Á’ÏÖRëD’}‡D•‚DÞχ
- Page 195 and 196:
Á’ÏÖRëD’}‡D•‚DÞχ
- Page 198:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbHBahnhofst