13.04.2013 Views

1 MÚSICAS E LETRAS BARROCAS NA ... - Monografias.com

1 MÚSICAS E LETRAS BARROCAS NA ... - Monografias.com

1 MÚSICAS E LETRAS BARROCAS NA ... - Monografias.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Os grupos de música barroca andina percorrem o mundo <strong>com</strong> os seus<br />

instrumentos e são um sucesso ao tocar os barrocos europeus para o público europeu,<br />

<strong>com</strong>o também a música andina.<br />

Actualmente, é o jogo do vice e versa. Os concertos dos barrocos clássicos<br />

europeus, são à noite, de fato preto; <strong>com</strong> os Inti-Illimani, na rua e <strong>com</strong> poncho e dança.<br />

Excepto os formais na Ópera de Paris, na da Alemanha, No Albert Hall, no São Carlos<br />

de Lisboa e no Teatro de Música Clássica de Madrid. Enchem o mundo! 85 Os Inti-<br />

Illimani e os Quilapayún 86 , são o barroco andino, que os europeus nos seus instrumentos<br />

e falta de crescimento ao pé deles, não sabem interpretar.<br />

Muito fica por dizer, mas.....os nossos artistas barrocos da sua época e de anos<br />

mais tarde, já o fizeram. Gostaria apenas de acrescentar que o Diário de Inés de Suárez<br />

deve estar <strong>com</strong> Isabel Allende. Essa excelente escritora, de certeza o nosso próximo<br />

Prémio Nobel, que antes de escrever, a nossa efeméride literária, investiga. O seu livro<br />

mencionado sobre Inês de Suárez, era impossível ter sido escrito se não tivesse estudado<br />

A variedade geográfica da língua é a de Toledo, a partir da segunda metade do século XIII, convertida a<br />

partir dessa época na base da prosa castelhana. Note-se, contudo, que na lírica, Afonso X, usou o<br />

galaicoportugués, língua em que se encontram escritas as Cantigas de Santa María. Fonte:<br />

http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_de_Alfonso_X_el_Sabio .<br />

83 Isabel de Hohenstaufen, conhecida nos reinos de Castela e Leão <strong>com</strong>o Beatriz da Suábia (1202-1235),<br />

foi rainha consorte de Leão e Castela pelo seu casamento <strong>com</strong> Fernando III de Leão e Castela. Era filha<br />

de Irene Angelina de Constantinopla e de Filipe, duque da Suábia, rei da Germânia e rei dos Romanos,<br />

neta do imperador germânico Frederico Barbaruiva.<br />

Depois da morte do seu pai, passou para a tutela do Sacro Imperador Romano-Germânico Frederico II,<br />

que deu a sua autorização para um matrimónio <strong>com</strong> o rei de Castela. A união concretizou-se no final de<br />

Novembro de 1219 ou 1220 no Real Mosteiro de San Zoilo em Carrión de los Condes, Palencia.<br />

Beatriz foi sepultada no Mosteiro de Las Huelgas em Burgos, junto do rei Henrique I de Castela, mas<br />

posteriormente o seu filho Afonso trasladou o seu corpo para Sevilha, onde fôra sepultado Fernando III de<br />

Leão e Castela. Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Beatriz_da_Su%C3%A1bia .<br />

84 Estudou Composição <strong>com</strong> Pedro Humberto Allende e Domingo Santa Cruz, violino <strong>com</strong> Ernesto<br />

Ledermann, piano <strong>com</strong> Alberto Spikin e direcção coral e instrumental <strong>com</strong> Armando Carvajal. Licenciado<br />

em Composição Musicológica na Universidade de Chile. Pedagogo, formador, entre outros, de: Luis<br />

Advis, Carlos Botto, Roberto Falabella, Fernando García, Sérgio Ortega, Hernán Ramirez e Cirilo Vila.<br />

Dentro da sua enorme produção musical, orientando por apenas uma linha de sínteses entre a música<br />

docta y popular, Becerra <strong>com</strong>pôs na Europa, especialmente para os Quilapayún várias obras inscritas no<br />

género das Cantatas Populares, entre elas; Américas (1978), baseada en el poema homónimo de Pablo<br />

Neruda; Allende (1980), sobre textos de Eduardo Carrasco (nunca gravada), Memento (1980) sobre textos<br />

de Federico García Lorca y A toi de jouer sobre un poema de Rodolfo Parada (1988). Também <strong>com</strong>pôs<br />

para Aparcoa peças musicais inseridas na obra Canto General de Pablo Neruda.<br />

85 Inti-Illimani é um conjunto musical chileno, formado em 1967. É, juntamente <strong>com</strong> os Quilapayún, um<br />

dos grupos mais conhecidos internacionalmente, pertencentes ao movimento Nueva Canción Chilena. O<br />

seu nome significa "Sol-Illimani" em idioma aimará ou Aymara: sol: Inti, Illimani: Montanha Alta<br />

Dicionário usado: Universidade Católica Boliviana de San Pablo, em:<br />

http://www.ucb.edu.bo/aymara/index.php?title=Illimani.<br />

86 Quilapayun, palavra Mapudubgun que significa: Quita: Três-Payún: barbudos -retirado do dicionário<br />

Mapudungun: http://www.ucb.edu.bo/aymara/index.php?title=Illimani.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!