16.04.2013 Views

O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 21 - Rissho Kosei-kai

O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 21 - Rissho Kosei-kai

O Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 21 - Rissho Kosei-kai

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

O <strong>Sutra</strong> <strong>de</strong> <strong>Lótus</strong> <strong>da</strong> <strong>Lei</strong> <strong>Maravilhosa</strong> <strong>do</strong> <strong>Capítulo</strong> <strong>21</strong><br />

No final <strong>do</strong> capítulo “Do Bodhisattva Constante<br />

Respeito”, o Gran<strong>de</strong> Enobreci<strong>do</strong> falou em versos o<br />

seguinte: “Portanto os segui<strong>do</strong>res, / <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> extinção<br />

<strong>do</strong> Bu<strong>da</strong>, / ao ouvirem um sutra como este, / não<br />

tenham dúvi<strong>da</strong>s ou perplexi<strong>da</strong><strong>de</strong>s. / Mas <strong>de</strong>ixa-os <strong>de</strong><br />

to<strong>do</strong> o coração / pregar amplamente este sutra / e,<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> eras e eras encontran<strong>do</strong> com Bu<strong>da</strong>s, / eles<br />

rapi<strong>da</strong>mente atingirão o Caminho búdico.<br />

Ouvin<strong>do</strong> suas palavras, inumeráveis bodhisattvas<br />

que haviam emergi<strong>do</strong> <strong>da</strong> terra, disseram a Bu<strong>da</strong>:<br />

“Gran<strong>de</strong> Enobreci<strong>do</strong>! Após a extinção <strong>de</strong> Bu<strong>da</strong>, iremos<br />

amplamente propagar este sutra”. Ouvin<strong>do</strong> o voto <strong>do</strong>s<br />

bodhisattvas, o Gran<strong>de</strong> Enobreci<strong>do</strong> inclinou sua cabeça<br />

em sinal <strong>de</strong> aprovação e revelou seu gran<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

transcen<strong>de</strong>ntal. Naquele tempo, Bu<strong>da</strong> dirigiu-se ao<br />

bodhisattva Conduta Eminente e à multidão <strong>de</strong> outros<br />

bodhisattvas: “Os po<strong>de</strong>res transcen<strong>de</strong>ntes <strong>do</strong>s bu<strong>da</strong>s,<br />

como viram, são tão infinitos e ilimita<strong>do</strong>s que estão<br />

além <strong>do</strong> pensamento e <strong>da</strong> expressão. Ain<strong>da</strong> que eu,<br />

mediante estes po<strong>de</strong>res transcen<strong>de</strong>ntes, durante<br />

infinitas, ilimita<strong>da</strong>s centenas <strong>de</strong> milhões <strong>de</strong> miría<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

kotis <strong>de</strong> kalpas asamkhyeya, tivesse <strong>de</strong>clara<strong>do</strong> os<br />

méritos <strong>de</strong>ste sutra, mesmo assim não po<strong>de</strong>ria chegar a<br />

esgotá-los, ou seja, não po<strong>de</strong>ria chegar ao fim <strong>de</strong>stes<br />

méritos. Na essência, to<strong>da</strong>s as leis pertencentes ao<br />

Tathagata, to<strong>da</strong> soberania, os po<strong>de</strong>res transcen<strong>de</strong>ntes <strong>do</strong><br />

Tathagata, to<strong>do</strong>s os mistérios, os tesouros essenciais <strong>do</strong><br />

Tathagata e as insondáveis condições <strong>do</strong> Tathagata, tu<strong>do</strong><br />

isto se proclama, se mostra, se revela e se expõe neste<br />

sutra”. Estas palavras contêm a essência mais profun<strong>da</strong><br />

<strong>do</strong>s méritos <strong>do</strong> <strong>Sutra</strong> <strong>de</strong> <strong>Lótus</strong>. Então, o Gran<strong>de</strong><br />

Enobreci<strong>do</strong> <strong>de</strong>clarou: “Porisso, <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> extinção <strong>do</strong><br />

Tathagata, recebam e guar<strong>de</strong>m sinceramente o<br />

ensinamento, leiam, recitem, cultivem e pratiquem. Seja<br />

no país que for, seja porque se tenha recebi<strong>do</strong> e<br />

Do Po<strong>de</strong>r Transcen<strong>de</strong>nte <strong>do</strong> Tathagata<br />

1<br />

guar<strong>da</strong><strong>do</strong>, li<strong>do</strong>, recita<strong>do</strong>, prega<strong>do</strong> e copia<strong>do</strong>, cultiva<strong>do</strong> e<br />

pratica<strong>do</strong> como ensinamento; <strong>de</strong>veis erigir uma estupa e<br />

fazer oferen<strong>da</strong>s. Porque to<strong>do</strong>s esses lugares são tronos<br />

<strong>da</strong> iluminação <strong>de</strong> Bu<strong>da</strong>. Nesses lugares os bu<strong>da</strong>s<br />

alcançam a iluminação perfeita; nesses lugares os bu<strong>da</strong>s<br />

fazem girar a ro<strong>da</strong> <strong>da</strong> <strong>Lei</strong>; nesses lugares os bu<strong>da</strong>s<br />

entram em parinirvana”.<br />

Bu<strong>da</strong> concluiu então seu ensinamento no capítulo<br />

com as seguintes palavras:<br />

“Depois <strong>da</strong> extinção <strong>do</strong> Tathagata, tal pessoa, / que<br />

conhece este sutra que Bu<strong>da</strong> ensinou, / com to<strong>da</strong>s as<br />

suas razões e seus processos, / o exporá <strong>de</strong> acor<strong>do</strong> com<br />

seu ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro significa<strong>do</strong>. / Assim como a luz <strong>do</strong> sol e<br />

<strong>da</strong> lua / po<strong>de</strong>m dissipar a escuridão, / assim essa pessoa,<br />

trabalhan<strong>do</strong> no mun<strong>do</strong>, / po<strong>de</strong>rá dissipar as penumbras<br />

<strong>do</strong>s seres vivos / e fazer com que inumeráveis<br />

bodhisattvas / habitem finalmente em um Único<br />

Veículo. / Por isso, o que tiver sabe<strong>do</strong>ria, / ao escutar os<br />

benefícios <strong>de</strong>ste mérito, / <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> minha extinção, /<br />

receberá e guar<strong>da</strong>rá este sutra. / Este homem estará<br />

firme no Caminho búdico / e não terá nenhuma<br />

dúvi<strong>da</strong>.”.


O <strong>de</strong>sejo profun<strong>do</strong><br />

No <strong>Sutra</strong> <strong>de</strong> <strong>Lótus</strong> surgem muitos<br />

bodhisattvas. Dentre eles, o Bodhisattva Kannon<br />

é muito conheci<strong>do</strong> como salva<strong>do</strong>r, transforman<strong>do</strong><br />

-se em vários aspectos e formas, ouvin<strong>do</strong> as<br />

pessoas que sofrem <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. No<br />

capítulo <strong>do</strong> <strong>Sutra</strong> <strong>de</strong> <strong>Lótus</strong>, Do Bodhisattva<br />

Kannon, temos “O Bodhisattva que Contempla<br />

os Lamentos <strong>do</strong> Mun<strong>do</strong>”; o Bodhisattva Kannon,<br />

que contempla as pessoas com olhos <strong>de</strong><br />

compaixão, representa uma <strong>da</strong>s figuras <strong>do</strong> i<strong>de</strong>al<br />

<strong>do</strong> ser humano e, ao aplicarmos sua figura na<br />

reali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>do</strong>s nossos encontros, po<strong>de</strong>ria ser<br />

compara<strong>do</strong> ao i<strong>de</strong>al <strong>da</strong> ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira amiza<strong>de</strong>, <strong>da</strong><br />

compaixão e <strong>da</strong> sintonia.<br />

Quan<strong>do</strong>, no ano retrasa<strong>do</strong>, aconteceu o<br />

gran<strong>de</strong> terremoto no nor<strong>de</strong>ste <strong>do</strong> Japão, ficamos<br />

sem ação. Ficamos pensan<strong>do</strong> em como aceitar<br />

uma situação difícil pela qual nunca havíamos<br />

passa<strong>do</strong>, sobre o que é aconchegar-se ao próximo<br />

e o que é trilhar o caminho junto com o próximo.<br />

Depois <strong>da</strong>quele dia <strong>do</strong> <strong>de</strong>sastre, creio que muitas<br />

pessoas pon<strong>de</strong>raram a respeito <strong>da</strong> prática <strong>da</strong><br />

compaixão: “O que sou capaz <strong>de</strong> fazer?”.<br />

Existem as palavras: “O contrário <strong>de</strong> amor<br />

não é ódio, mas, sim, indiferença”. O isolamento<br />

e a solidão por ter-se corta<strong>do</strong> o elo com o<br />

próximo é, <strong>de</strong> fato, o esta<strong>do</strong> em que não há amor<br />

nem compaixão. Nesse senti<strong>do</strong>, po<strong>de</strong>mos dizer<br />

que nos preocuparmos sempre com aqueles que<br />

TRILHEMOS JUNTOS O CAMINHO<br />

ACONCHEGANDO-NOS AO PRÓXIMO<br />

2<br />

Nichiko Niwano<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> Risho Kossei-<strong>kai</strong><br />

estão sofren<strong>do</strong>, <strong>de</strong>sejarmos que o sofrimento seja<br />

ameniza<strong>do</strong>, seria estarmos nos aconchegan<strong>do</strong> a<br />

essas pessoas, seria estarmos pratican<strong>do</strong> a<br />

compaixão.<br />

É importante continuar, quan<strong>do</strong> for<br />

possível, a apoiar as pessoas concretamente;<br />

mas, por exemplo, mesmo que não possamos<br />

fazer um trabalho voluntário ou <strong>da</strong>r um apoio<br />

financeiro, qualquer um po<strong>de</strong>rá fazer a prática <strong>da</strong><br />

compaixão, <strong>de</strong>sejan<strong>do</strong> a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> e oran<strong>do</strong><br />

pelas pessoas que estão passan<strong>do</strong> por um<br />

sofrimento.


Ampliemos a ro<strong>da</strong> <strong>do</strong> aconchego<br />

Quan<strong>do</strong> há alguém sofren<strong>do</strong>, queremos,<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> possível, fazer alguma coisa a essa<br />

pessoa esten<strong>de</strong>n<strong>do</strong> nossas mãos. Isso vai <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r<br />

<strong>da</strong> <strong>de</strong>dicação, <strong>da</strong> <strong>do</strong>ação ou <strong>do</strong> sentimento altruista<br />

que qualquer pessoa possui; mas, se mu<strong>da</strong>rmos<br />

nosso mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> ver, po<strong>de</strong>mos dizer que essas ações<br />

são como uma retribuição ao fato <strong>de</strong> estarmos<br />

sen<strong>do</strong> motiva<strong>do</strong>s a viver.<br />

Este mun<strong>do</strong> é o mun<strong>do</strong> <strong>da</strong>s bênçãos em que<br />

muitos relacionamentos estão liga<strong>do</strong>s, assim como<br />

o aspecto <strong>de</strong> uma re<strong>de</strong>. To<strong>do</strong>s os seres vivos são<br />

motiva<strong>do</strong>s a viver pelos benefícios recebi<strong>do</strong>s.<br />

Pensan<strong>do</strong> <strong>de</strong>ssa forma, ao sermos <strong>de</strong>dica<strong>do</strong>s ao<br />

próximo e oferecermos o que possuimos não<br />

estaríamos fazen<strong>do</strong> uma mo<strong>de</strong>sta <strong>de</strong>monstração <strong>de</strong><br />

retribuição a tanta graça que recebemos?<br />

Quan<strong>do</strong> pensamos em fazer algo ao próximo,<br />

temos a tendência <strong>de</strong> ficarmos entusiasma<strong>do</strong>s. Por<br />

isso, po<strong>de</strong>mos ficar <strong>de</strong>primi<strong>do</strong>s quan<strong>do</strong> não<br />

conseguimos fazer na<strong>da</strong>; porém, se for uma<br />

retribuição, não há como se <strong>de</strong>primir; estaremos<br />

apenas ten<strong>do</strong> uma mo<strong>de</strong>sta oportuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> fazer<br />

algo que é óbvio.<br />

Originariamente somos to<strong>do</strong>s irmãos<br />

3<br />

motiva<strong>do</strong>s a viver como uma gran<strong>de</strong> vi<strong>da</strong>, on<strong>de</strong><br />

não há distinção entre o eu e o próximo; assim,<br />

nesse senti<strong>do</strong>, já estamos to<strong>do</strong>s trilhan<strong>do</strong> juntos o<br />

caminho.<br />

Talvez seja algo pequeno o que ca<strong>da</strong> um <strong>de</strong><br />

nós é capaz <strong>de</strong> fazer como ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro apoio ao<br />

outro. Entretanto, ao observarmos a origem <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong>, mesmo sen<strong>do</strong> algo pequeno, o sentimento <strong>de</strong><br />

querer fazer algo para o mun<strong>do</strong> ou para o próximo,<br />

se ligará a um gran<strong>de</strong> apoio futuro. A <strong>de</strong>dicação<br />

em relação à família irá, no percurso <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>, ligarse<br />

ao acalento que po<strong>de</strong>remos oferecer a muitas<br />

pessoas. Conforme o espírito original <strong>da</strong> Risho<br />

Kossei-<strong>kai</strong>, <strong>de</strong> salvar as pessoas e reconstruir o<br />

mun<strong>do</strong> tal como temos no cre<strong>do</strong>, “à família, à<br />

comuni<strong>da</strong><strong>de</strong>, ao país”, nossa <strong>de</strong>dicação diária irá<br />

se tornan<strong>do</strong> gra<strong>da</strong>tivamente o ponto <strong>de</strong> parti<strong>da</strong><br />

para ampliarmos a ro<strong>da</strong> <strong>do</strong> aconchego <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

Esse sentimento surge <strong>do</strong> Bodhisattva<br />

Kannon, que faz <strong>de</strong>spertar em nós o sentimento <strong>de</strong><br />

compaixão. Esse sentimento po<strong>de</strong> vir <strong>da</strong> família,<br />

<strong>do</strong> amigo, ou <strong>de</strong> alguém que vemos na televisão. O<br />

Bodhisattva Kannon nos ensina algo importante<br />

através <strong>de</strong> vários aspectos e formas. Creio que<br />

apren<strong>de</strong>r a compaixão e sabe<strong>do</strong>ria <strong>do</strong> Bodhisattva<br />

Kannon signifique trilharmos juntos o caminho.<br />

Revista Koosei, marco <strong>de</strong> 2013


preocupem”. Quan<strong>do</strong> falei isso, num segun<strong>do</strong>, parecia que as crianças haviam<br />

para<strong>do</strong> <strong>de</strong> respirar. Os pais <strong>de</strong>sejam que os filhos se divirtam em qualquer<br />

situação, e acabei dizen<strong>do</strong>: “Mesmo estan<strong>do</strong> em luto, não se preocupem e se<br />

divirtam man<strong>da</strong>n<strong>do</strong> e receben<strong>do</strong> cartões. Po<strong>de</strong>m também comemorar o ano<br />

novo”. Essas palavras, vin<strong>da</strong>s <strong>de</strong>sses pensamentos, congelaram por completo o<br />

ambiente.<br />

“Pensan<strong>do</strong> bem, eu não quero receber cartões quan<strong>do</strong> estiver <strong>de</strong> luto. Nem<br />

quero comemorar o ano novo”. Alguém disse isso, então, o ambiente que estava<br />

como que congela<strong>do</strong>, <strong>de</strong>rreteu como um balão <strong>de</strong> ar que ficou murcho <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

ter si<strong>do</strong> estoura<strong>do</strong>. Num segun<strong>do</strong>, to<strong>do</strong>s pareciam ter compreendi<strong>do</strong> que um dia<br />

eles teriam também que man<strong>da</strong>r cartões informan<strong>do</strong> luto.<br />

A outra filha disse: “O dia que eu tiver que man<strong>da</strong>r cartão <strong>de</strong> luto, eu vou<br />

man<strong>da</strong>r!”. Meu filho veio me abraçar dizen<strong>do</strong>: “Não fique velhinha antes <strong>do</strong><br />

tempo!”.<br />

Essa expressão atípica <strong>de</strong> afeto foi até engraça<strong>da</strong>, mas senti com isso o<br />

quanto é gratificante receber cartões <strong>de</strong> luto, e me emocionei.<br />

“Muito obriga<strong>da</strong>, crianças! Os cartões <strong>de</strong> luto existem para po<strong>de</strong>r transmitir<br />

o quanto a pessoa que os recebe é queri<strong>da</strong> e digna <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ração”.<br />

“Então que tal <strong>de</strong>senhar um coração, uma estrela e <strong>de</strong>ixar o cartão bem<br />

bonito?” “É mesmo, boa i<strong>de</strong>ia!”.<br />

O assunto <strong>do</strong> cartão <strong>de</strong> luto, que um dia teríamos que enviar, preencheu por<br />

um momento aquela noite.<br />

5<br />

Reveren<strong>da</strong> Kosho Niwano<br />

Nasceu em Tóquio, como primogênita <strong>do</strong> Mestre<br />

Presi<strong>de</strong>nte Nichiko Niwano. Forma<strong>da</strong> em Direito pela<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Gakushuin, estu<strong>do</strong>u o curso regular no<br />

Seminário Gakurin, sistema <strong>de</strong> treinamento <strong>de</strong> lí<strong>de</strong>res <strong>da</strong><br />

Risho Kossei-<strong>kai</strong>. Atualmente, enquanto trabalha na<br />

investigação <strong>do</strong> <strong>Sutra</strong> <strong>do</strong> <strong>Lótus</strong>, empenha-se às palestras<br />

em eventos principais <strong>da</strong> enti<strong>da</strong><strong>de</strong> e a ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

cooperação religiosa <strong>de</strong>ntro e fora <strong>do</strong> Japão; continua sua<br />

prática como próxima presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>signa<strong>da</strong>. Casa<strong>da</strong> com o<br />

Rev. Munehiro, eles têm um filho e três filhas.<br />

Revista Yakushin, janeiro <strong>de</strong> 2012


O MÉRITO DE TORNAR-SE MEMBRO<br />

DA RISHO KOSSEI-KAI<br />

Este relato foi realiza<strong>do</strong> no dia 11 <strong>de</strong> março <strong>de</strong> 2012, na cerimônia em memória<br />

<strong>da</strong>s vítimas <strong>do</strong> terremoto e tsunami no nor<strong>de</strong>ste <strong>do</strong> Japão.<br />

A to<strong>do</strong>s, por favor, me guiem.<br />

Passou-se um ano após o terrível terremoto no<br />

nor<strong>de</strong>ste <strong>do</strong> Japão. Continuo oran<strong>do</strong> às vítimas <strong>da</strong><br />

catástrofe e expresso meu profun<strong>do</strong> sentimento <strong>de</strong><br />

soli<strong>da</strong>rie<strong>da</strong><strong>de</strong> às pessoas atingi<strong>da</strong>s. Gostaria também <strong>de</strong><br />

expressar minha profun<strong>da</strong> gratidão pela calorosa<br />

consi<strong>de</strong>ração e apoio que recebemos <strong>de</strong> to<strong>do</strong> o Japão.<br />

Como um <strong>do</strong>s sobreviventes <strong>da</strong> catástrofe, estou aqui<br />

para simplesmente fazer aquilo que posso fazer neste<br />

momento. A to<strong>do</strong>s, por favor, me guiem.<br />

Eu morava numa ci<strong>da</strong><strong>de</strong> chama<strong>da</strong> Unosumai, frente à<br />

baía <strong>de</strong> Ootsuti, ao norte <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Kamaishi,<br />

província <strong>de</strong> Iwate. A comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> fica a um quilômetro<br />

e meio <strong>do</strong> mar. Eu morava com meus pais e minha irmã<br />

mais velha. Há um ano, naquele dia, eu estava no<br />

segun<strong>do</strong> an<strong>da</strong>r <strong>da</strong> casa, quan<strong>do</strong> senti um forte, violento<br />

e prolonga<strong>do</strong> tremor. O tremor foi tão forte que senti<br />

que a casa iria <strong>de</strong>smoronar. Aquilo foi o que mais tar<strong>de</strong><br />

foi <strong>de</strong>nomina<strong>do</strong> <strong>de</strong> Terremoto <strong>do</strong> Nor<strong>de</strong>ste <strong>do</strong> Japão.<br />

Mr. Kawasaki shares his experience at the Disaster Control Center.<br />

6<br />

Norio Kawasaki<br />

Centro <strong>do</strong> Dharma <strong>de</strong> Kamaishi<br />

Logo que o tremor parou, meu pai, que estava no<br />

an<strong>da</strong>r térreo, e eu, fomos para o Centro <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong><br />

Desastres no distrito <strong>de</strong> Unosumai, que ficava perto <strong>da</strong><br />

minha casa. Naquele dia, minha mãe estava na igreja <strong>de</strong><br />

Kamaishi, fazen<strong>do</strong> o plantão <strong>do</strong> dia. Minha irmã estava<br />

trabalhan<strong>do</strong> na ci<strong>da</strong><strong>de</strong>. Trinta ou quarenta minutos após<br />

o tremor, to<strong>do</strong>s juntos numa pequena sala <strong>do</strong> segun<strong>do</strong><br />

an<strong>da</strong>r <strong>do</strong> Centro <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong> Desastres, observamos<br />

o tsunami estarreci<strong>do</strong>s. Ele havia ultrapassa<strong>do</strong> os diques<br />

levan<strong>do</strong> casas, e a primeira on<strong>da</strong> vinha se aproximan<strong>do</strong>.<br />

Saímos para o corre<strong>do</strong>r e fomos em direção ao salão.<br />

Fomos quase atingi<strong>do</strong>s pela água que rapi<strong>da</strong>mente se<br />

aproximava abaixo <strong>de</strong> nós. Quan<strong>do</strong> cheguei num ponto<br />

superior e olhei para a janela, vi, em questão <strong>de</strong><br />

segun<strong>do</strong>s, a nossa casa sen<strong>do</strong> leva<strong>da</strong> pelas águas. Os<br />

vidros <strong>da</strong> janela on<strong>de</strong> estávamos se quebraram e a água<br />

a<strong>de</strong>ntrou, fazen<strong>do</strong> com que o meu corpo boiasse até o<br />

teto. Segurei firme uma cortina que estava por acaso à<br />

minha frente. Quan<strong>do</strong> a água havia atingi<strong>do</strong> a altura <strong>do</strong><br />

pescoço, pensei: Por favor, pare! Era como se eu<br />

estivesse oran<strong>do</strong>. Felizmente as águas pararam <strong>de</strong> subir<br />

a cerca <strong>de</strong> vinte centímetros <strong>do</strong> teto <strong>do</strong> segun<strong>do</strong> an<strong>da</strong>r<br />

<strong>do</strong> Centro.<br />

Quan<strong>do</strong> a primeira on<strong>da</strong> recuou, vi à minha frente<br />

muita gente caí<strong>da</strong>. Rapi<strong>da</strong>mente tentei fazer uma<br />

massagem cardíaca, mas elas não mostravam mais sinal<br />

<strong>de</strong> vi<strong>da</strong>. Tentei também aju<strong>da</strong>r as pessoas que foram<br />

carrega<strong>da</strong>s para fora, pelas águas que entraram no an<strong>da</strong>r<br />

superior. Entretanto, logo veio a segun<strong>da</strong> on<strong>da</strong> que me<br />

impediu <strong>de</strong> salvá-las. Voltei ao salão e comecei a subir<br />

em direção ao teto, utilizan<strong>do</strong> os fios elétricos que<br />

estavam pendura<strong>do</strong>s. Sentei-me então na barra <strong>de</strong> ferro<br />

<strong>do</strong> teto que estava totalmente sem forro. Nesse<br />

momento vi, à minha frente, duas crianças sobre uma


ma<strong>de</strong>ira que era parte <strong>do</strong> palco, sen<strong>do</strong> leva<strong>da</strong>s pelas<br />

águas, e estendi minha mão para tentar salvá-las. Pouco<br />

tempo <strong>de</strong>pois, a segun<strong>da</strong> on<strong>da</strong> recuou e as duas crianças<br />

estavam salvas, mas <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> prédio encontrei mais<br />

pessoas caí<strong>da</strong>s. As pessoas que se salvaram transferiram<br />

-se para o porão <strong>do</strong> fun<strong>do</strong> <strong>do</strong> prédio; com o corpo to<strong>do</strong><br />

molha<strong>do</strong> estavam enrola<strong>do</strong>s em cobertores, e se<br />

aconchegavam para po<strong>de</strong>r aquecer. Meu pai também foi<br />

atingi<strong>do</strong> pelo tsunami. Ele fraturou a mão e uma <strong>de</strong> suas<br />

costelas, mas estava bem. Mais tar<strong>de</strong> fiquei saben<strong>do</strong> que<br />

mais <strong>de</strong> cem pessoas refugiaram-se nesse Centro <strong>de</strong><br />

Controle <strong>de</strong> Desastres e muitas <strong>de</strong>las per<strong>de</strong>ram suas<br />

vi<strong>da</strong>s <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> prédio. Somente 26 pessoas, incluin<strong>do</strong><br />

eu e meu pai, foram salvas. Anoiteceu e, <strong>da</strong>s janelas<br />

sem vidros, entrava um vento gela<strong>do</strong> que parecia nos<br />

congelar. Tivemos que suportar o frio e passamos<br />

também a noite to<strong>da</strong> com me<strong>do</strong> <strong>do</strong>s abalos secundários.<br />

No dia seguinte, subi à cobertura <strong>do</strong> prédio e <strong>da</strong>li<br />

pu<strong>de</strong> ver minha ci<strong>da</strong><strong>de</strong> natal. Ela estava irreconhecível e<br />

parecia que havia si<strong>do</strong> atingi<strong>da</strong> por um míssil. Não<br />

havia praticamente nenhum prédio intacto, e a área to<strong>da</strong><br />

estava <strong>de</strong>struí<strong>da</strong>. To<strong>da</strong> a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> estava submersa na água<br />

e transforma<strong>da</strong> em um monte <strong>de</strong> entulho. Sem meios <strong>de</strong><br />

comunicação, estávamos presos <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> prédio e<br />

completamente isola<strong>do</strong>s. O segun<strong>do</strong> an<strong>da</strong>r <strong>do</strong> prédio<br />

apresentava uma cena <strong>de</strong>sesperançosa. Tu<strong>do</strong> que eu<br />

podia fazer era cobrir os corpos com cobertores. Subi <strong>de</strong><br />

novo à cobertura e esperei pelo resgate. Só às quatro<br />

horas <strong>da</strong> tar<strong>de</strong> o resgate foi inicia<strong>do</strong>, e fui então salvo<br />

por um helicóptero. Fui leva<strong>do</strong> para o oeste <strong>da</strong> área<br />

central <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong> Kamaishi. Fiquei esperan<strong>do</strong> pela<br />

chega<strong>da</strong> <strong>do</strong> meu pai, mas o trabalho <strong>de</strong> resgate havia<br />

si<strong>do</strong> concluí<strong>do</strong> naquele dia. Fui sozinho para o Centro<br />

<strong>do</strong> Dharma <strong>de</strong> Kamaishi, an<strong>da</strong>n<strong>do</strong> por um caminho<br />

escuro. Chegan<strong>do</strong> à entra<strong>da</strong>, ao ver um vulto masculino<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>da</strong>quela escuridão, perguntei pela minha mãe e<br />

ele me disse que, logo após o terremoto, ela havia i<strong>do</strong><br />

<strong>de</strong> carro em direção à sua casa. Comi o bolinho <strong>de</strong> arroz<br />

que me ofereceram; para procurar minha mãe e minha<br />

irmã, entrei no carro <strong>de</strong>sse senhor e, no caminho para a<br />

casa <strong>do</strong> meu tio, fiquei saben<strong>do</strong> que ele era o Reveren<strong>do</strong><br />

Kobayashi, que havia acaba<strong>do</strong> <strong>de</strong> ser empossa<strong>do</strong> como<br />

reveren<strong>do</strong> <strong>do</strong> centro <strong>do</strong> Dharma <strong>de</strong> Kamaishi. Esse foi o<br />

meu encontro com o Reveren<strong>do</strong> Kobayashi, que ain<strong>da</strong><br />

7<br />

não conhecia o caminho, mas gentilmente me levou até<br />

a casa <strong>de</strong> meu tio, on<strong>de</strong> encontrei minha irmã. Não<br />

tínhamos notícias <strong>da</strong> minha mãe e já achávamos que a<br />

chance <strong>de</strong> encontrá-la estava pela meta<strong>de</strong>. A essa<br />

preocupação juntou-se a preocupação com o meu pai, e<br />

assim passamos a segun<strong>da</strong> noite.<br />

Usan<strong>do</strong> o carro <strong>do</strong> meu tio, passei a manhã <strong>do</strong><br />

terceiro dia visitan<strong>do</strong> muitos abrigos, procuran<strong>do</strong> pela<br />

minha mãe, que havia i<strong>do</strong> em direção à nossa casa, e<br />

pelo meu pai, com quem havia me separa<strong>do</strong> na hora <strong>do</strong><br />

resgate. Observei nossa ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>do</strong> topo <strong>de</strong> uma<br />

montanha, e quan<strong>do</strong> estávamos para partir, vi a cabeça<br />

<strong>da</strong> minha mãe na janela traseira <strong>de</strong> um carro. Minha<br />

mãe estava in<strong>do</strong> em direção ao centro <strong>do</strong> Dharma,<br />

quan<strong>do</strong> ela me avistou. Ela disse que havia si<strong>do</strong> leva<strong>da</strong><br />

por um membro <strong>do</strong> mesmo centro à nossa casa, e sentiu<br />

um forte abalo secundário. Assusta<strong>da</strong>, ela foi para fora e<br />

viu uma nuvem <strong>de</strong> poeira subin<strong>do</strong> <strong>do</strong> rio. Ela tentou<br />

correr para a montanha, mas no pé <strong>da</strong> montanha, seu<br />

corpo foi toma<strong>do</strong> pelo tsunami, e ela ficou por um<br />

tempo presa nos escombros. Então, a força <strong>da</strong>s águas a<br />

fez boiar uns quatro ou cinco metros. Ela conseguiu<br />

agarrar um pé <strong>de</strong> bambu e conseguiu subir a montanha.<br />

Foi <strong>de</strong>ssa forma que ela se salvou.<br />

Na manhã <strong>do</strong> sétimo dia, <strong>de</strong>pois <strong>do</strong> terremoto e<br />

tsunami, meu pai, que havia passa<strong>do</strong> por vários abrigos,<br />

finalmente chegou à casa <strong>do</strong> meu tio. Os quatro<br />

membros <strong>da</strong> família finalmente conseguiram se juntar.<br />

Minha família então começou a morar como<br />

<strong>de</strong>sabriga<strong>da</strong>, no centro <strong>do</strong> Dharma <strong>de</strong> Kamaishi. Esta<br />

situação durou apenas um mês. No centro, começamos o<br />

dia às cinco horas <strong>da</strong> manhã, fazen<strong>do</strong> a recitação <strong>do</strong><br />

<strong>Sutra</strong>. Des<strong>de</strong> que eu era pequeno, sempre vi a <strong>de</strong>voção<br />

<strong>de</strong> minha família in<strong>do</strong> ao centro <strong>do</strong> Dharma, mas eu<br />

tinha muito pouca experiência em recitar o <strong>Sutra</strong>.<br />

Primeiro eu apenas observava o que os membros<br />

faziam. To<strong>do</strong>s os dias, eu os via oran<strong>do</strong> pelo repouso<br />

tranquilo <strong>da</strong>queles que haviam morri<strong>do</strong>. Como meus<br />

sentimentos haviam mu<strong>da</strong><strong>do</strong>, achei que eu queria fazer<br />

alguma coisa para os meus parentes e amigos, e para<br />

to<strong>do</strong>s os membros que estavam moran<strong>do</strong> juntos como<br />

<strong>de</strong>sabriga<strong>do</strong>s. Alguns membros <strong>de</strong> suas famílias haviam<br />

morri<strong>do</strong> no <strong>de</strong>sastre ou não haviam si<strong>do</strong> encontra<strong>do</strong>s.<br />

Durante o dia, eu trabalhava dividin<strong>do</strong> os suprimentos


que eram envia<strong>do</strong>s <strong>de</strong> to<strong>do</strong> o Japão. Também passava<br />

as informações <strong>do</strong> centro <strong>de</strong> controle municipal para os<br />

<strong>de</strong>sabriga<strong>do</strong>s no centro <strong>do</strong> Dharma. Comecei a recitar o<br />

<strong>Sutra</strong> com to<strong>do</strong>s e <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> me ensinarem a tocar o<br />

gongo <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira, fiz também a função <strong>de</strong> tocá-lo.<br />

Minha casa foi leva<strong>da</strong> pelas águas, perdi meu emprego<br />

e a fonte <strong>de</strong> sustento, e passávamos os dias<br />

preocupa<strong>do</strong>s. Entretanto, por causa <strong>do</strong> forte elo com<br />

minha família, e os membros <strong>do</strong> centro <strong>de</strong> Kamaishi,<br />

inclusive o Rev. Kobayashi, que me confortava com<br />

seu sorriso e gentileza, e também graças ao calor<br />

humano <strong>de</strong> to<strong>do</strong>s os membros <strong>da</strong> Risho Kossei-<strong>kai</strong>, fui<br />

capaz <strong>de</strong> me acostumar facilmente à situação.<br />

Cerca <strong>de</strong> um mês após o terremoto, minha família<br />

recebeu a oportuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> mu<strong>da</strong>r-se temporariamente<br />

para uma casa. Nessa hora, os membros <strong>da</strong> Risho<br />

Kossei-<strong>kai</strong> <strong>do</strong> distrito <strong>de</strong> Oou aju<strong>da</strong>ram-nos a pintar as<br />

pare<strong>de</strong>s e trocar os papéis <strong>do</strong> fussumá (porta divisória<br />

removível e <strong>de</strong>slizante). Logo <strong>de</strong>pois disso, recebi uma<br />

oportuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> trabalhar como emprega<strong>do</strong> temporário<br />

na prefeitura. No mês <strong>de</strong> maio, comecei meu trabalho<br />

aju<strong>da</strong>n<strong>do</strong> as pessoas a procurarem suas moradias<br />

temporárias. Algumas pessoas vinham zanga<strong>da</strong>s,<br />

queixan<strong>do</strong>-se que nunca haviam recebi<strong>do</strong> oportuni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> se mu<strong>da</strong>r. Após ouvi-las, eu contava a minha<br />

história e algumas até se <strong>de</strong>sculpavam por terem se<br />

zanga<strong>do</strong>. Eu era capaz <strong>de</strong> compreen<strong>de</strong>r profun<strong>da</strong>mente<br />

o que eles sentiam, pois a minha experiência era a<br />

mesma. Eu me <strong>de</strong>diquei a realizar o meu papel com<br />

muita soli<strong>da</strong>rie<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

No outono, os jovens membros <strong>da</strong> RKK <strong>de</strong><br />

Hok<strong>kai</strong><strong>do</strong> vieram à minha ci<strong>da</strong><strong>de</strong> para limpar o rio, que<br />

estava cheio <strong>de</strong> lama e entulho, e recitar o <strong>Sutra</strong>,<br />

oran<strong>do</strong> pelas vítimas no Centro <strong>de</strong> Controle <strong>de</strong><br />

Desastres. Juntei-me às ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong>les e ofereci<br />

minhas orações às almas <strong>da</strong>s vítimas. Des<strong>de</strong> o<br />

terremoto, muitas coisas diferentes aconteceram<br />

comigo, mas tive uma preciosa experiência em morar<br />

num abrigo, receben<strong>do</strong> um novo emprego e me<br />

relacionan<strong>do</strong> com muitas pessoas maravilhosas. Mais<br />

8<br />

recentemente, tive a oportuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r muito<br />

através <strong>da</strong> minha função no grupo <strong>de</strong> jovens e através<br />

<strong>do</strong>s <strong>de</strong>veres noturnos no centro <strong>do</strong> Dharma. Quan<strong>do</strong><br />

penso como eu era antes <strong>do</strong> <strong>de</strong>sastre, vejo com<br />

surpresa que consigo me juntar às ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s com<br />

muito entusiasmo.<br />

Durante o tempo que estive como <strong>de</strong>sabriga<strong>do</strong> no<br />

centro, o Mestre Presi<strong>de</strong>nte Niwano e a Rev. Kosho<br />

Niwano vieram a Kamaishi para passarem umas horas<br />

conosco, <strong>da</strong>n<strong>do</strong>-nos coragem e esperança. Estas visitas<br />

tornaram-se nosso gran<strong>de</strong> encorajamento, e estou<br />

profun<strong>da</strong>mente grato a eles.<br />

Muitas pessoas per<strong>de</strong>ram suas preciosas vi<strong>da</strong>s no<br />

<strong>de</strong>sastre, apesar <strong>de</strong> to<strong>do</strong>s eles terem <strong>de</strong>seja<strong>do</strong><br />

sobreviver. Eu também encarei a morte. Sentin<strong>do</strong> uma<br />

profun<strong>da</strong> gratidão por estar vivo, gostaria <strong>de</strong> me<br />

<strong>de</strong>votar a fazer tu<strong>do</strong> que pu<strong>de</strong>r junto com to<strong>do</strong>s vocês,<br />

para que preciosas vi<strong>da</strong>s que foram perdi<strong>da</strong>s não<br />

tenham i<strong>do</strong> em vão. Po<strong>de</strong>mos assim trilhar o caminho<br />

juntos em direção à reconstrução <strong>de</strong> nossas<br />

comuni<strong>da</strong><strong>de</strong>s.<br />

A to<strong>do</strong>s, meus sinceros agra<strong>de</strong>cimentos.<br />

Mr. Kawasaki gives religious testimony at the Great Sacred Hall<br />

in Tokyo


9<br />

O Mútuo Aprendiza<strong>do</strong> entre<br />

Pais e Filhos <strong>do</strong> Dharma<br />

Não guiamos as pessoas para a fé apenas para aumentarmos o<br />

número <strong>de</strong> membros. Para po<strong>de</strong>rmos guiar as pessoas, <strong>de</strong>vemos nos<br />

corrigir primeiro. Precisamos aprofun<strong>da</strong>r a nossa própria apreciação em<br />

relação ao Dharma.<br />

É importante que tenhamos o sentimento <strong>de</strong> que estamos apren<strong>de</strong>n<strong>do</strong><br />

<strong>da</strong> pessoa que guiamos, observan<strong>do</strong>-a como um espelho, que reflete<br />

nosso sentimento e nossas ações. É também necessário pensarmos no<br />

próximo com uma atitu<strong>de</strong> altruísta. Como resulta<strong>do</strong> <strong>de</strong>sse esforço,<br />

eventualmente guiaremos essa pessoa a se tornar membro. Em outras<br />

palavras, Bu<strong>da</strong> nos terá confia<strong>do</strong> uma pessoa. A partir <strong>de</strong> então, o<br />

relacionamento entre o pai <strong>de</strong> fé (aquele que guiou) e o filho <strong>de</strong> fé<br />

(aquele que foi guia<strong>do</strong>) irá se iniciar com o processo mútuo <strong>de</strong><br />

aprendiza<strong>do</strong> e crescimento.<br />

Entretanto, algumas pessoas acham que, por terem guia<strong>do</strong> pessoas a<br />

se tornarem membros, já cumpriram sua obrigação, e não resta mais na<strong>da</strong><br />

a ser feito. Essa atitu<strong>de</strong> realmente causa tristeza, pois, neste ponto,o<br />

processo está apenas começan<strong>do</strong>.<br />

Graças a alguns elos <strong>do</strong> passa<strong>do</strong>, aqueles que estabeleceram um<br />

relacionamento <strong>de</strong> pai e filho <strong>de</strong>ntro <strong>do</strong> Dharma, com certeza possuem<br />

problemas em comum a serem trata<strong>do</strong>s, e isso é realiza<strong>do</strong> observan<strong>do</strong><br />

uns aos outros como espelhos, mostran<strong>do</strong> os pontos que ca<strong>da</strong> um<br />

necessita aperfeiçoar. Se ambos pararem <strong>de</strong> se aju<strong>da</strong>r a crescer, a nossa<br />

enti<strong>da</strong><strong>de</strong> não será mais um lugar on<strong>de</strong> se reunem praticantes procuran<strong>do</strong><br />

compreen<strong>de</strong>r e viver a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>do</strong> Dharma; pelo contrário, será apenas<br />

outro espaço on<strong>de</strong> se reúnem pessoas. Apesar <strong>de</strong>, em nossa socie<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

atual, haver problemas <strong>de</strong> negligência (como na área <strong>da</strong> construção), isso<br />

não po<strong>de</strong>rá existir no mun<strong>do</strong> <strong>da</strong> fé.<br />

OS JOVENS QUE AMPLIAM NO MUNDO A<br />

RISHO KOSSEI-KAI<br />

To<strong>do</strong>s os anos, jovens <strong>do</strong> exterior são admiti<strong>do</strong>s no curso internacional<br />

<strong>de</strong> seminaristas Gakurin. Nos <strong>do</strong>is anos <strong>de</strong> curso, os alunos aperfeiçoam a<br />

língua japonesa e, mais <strong>do</strong> que isto, <strong>de</strong>dicam-se profun<strong>da</strong>mente para<br />

apren<strong>de</strong>rem o ensinamento e a tradição <strong>da</strong> Risho Kossei-<strong>kai</strong>.<br />

Um <strong>do</strong>s jovens me disse com alegria e convicção: “O ensinamento <strong>da</strong><br />

Kossei-<strong>kai</strong> é a minha pátria e com certeza ele se espalhará largamente. Eu<br />

me <strong>de</strong>dicarei a transmitir este ensinamento”. O ensinamento está<br />

<strong>de</strong>spertan<strong>do</strong> em ca<strong>da</strong> um <strong>do</strong>s estu<strong>da</strong>ntes. Com certeza, voltan<strong>do</strong> ao seu país<br />

<strong>de</strong> origem, irão semear muitas sementes e farão <strong>de</strong>sabrochar muitas belas<br />

flores. Posso imaginar os inumeráveis bodhisattvas brotan<strong>do</strong> <strong>da</strong> terra.<br />

Este é o mês <strong>da</strong> comemoração <strong>do</strong>s 75 anos <strong>de</strong> fun<strong>da</strong>ção <strong>da</strong> Risho<br />

Kossei-<strong>kai</strong>. “A Risho Kossei-<strong>kai</strong> irá progredir rapi<strong>da</strong>mente como<br />

movimento budista mundial”. A partir <strong>do</strong> encontro com os estu<strong>da</strong>ntes<br />

seminaristas, esta certeza tornou-se <strong>de</strong>terminante.<br />

Rev. Shoko Mizutani<br />

Director of <strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> International<br />

Kaiso Zuikan vol.6, p.88 – 89


<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Ulaanbaatar<br />

39A Apartment, room number 13, Olympic street, Khanuul district,<br />

Ulaanbaatar, Mongolia<br />

Tel & Fax: 976-11-318667<br />

e-mail: rkkmongolia@yahoo.co.jp<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Sukhbaatar<br />

18 Toot, 6 Orts, 7 Bair, 7 Khoroo, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar,<br />

Mongolia<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Sakhalin<br />

4 Gruzinski Alley, Yuzhno-Sakhalinsk<br />

693005, Russian Fe<strong>de</strong>ration<br />

Tel & Fax: 7-4242-77-05-14<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of the UK<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Venezia<br />

Castello-2229 30122-Venezia Ve Italy<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Paris<br />

86 AV Jean Jaures 93500 Tentin Paris, France<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Sydney<br />

International Buddhist Congregation (IBC)<br />

5F Fumon Hall, 2-6-1 Wa<strong>da</strong>, Suginami-ku, Tokyo, Japan<br />

Tel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224<br />

e-mail: ibcrk@kosei-<strong>kai</strong>.or.jp http://www.ibc-rk.org/<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of South Asia Division<br />

85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

Tel & Fax: 880-31-2850238<br />

Thai <strong>Rissho</strong> Friendship Foun<strong>da</strong>tion<br />

201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang<br />

Bangkok 10310, Thailand<br />

Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8<strong>21</strong>8<br />

e-mail: info.thairissho@gmail.com<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Bangla<strong>de</strong>sh<br />

85/A Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

Tel & Fax: 880-31-626575<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Dhaka<br />

House No.467, Road No-8 (East), D.O.H.S Baridhara,<br />

Dhaka Cant.-1206, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

Tel: 880-2-8413855<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Mayani<br />

Mayani Barua Paya, Mirsarai, Chittagong,<br />

Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Patiya<br />

Patiya, Post offi ce road, Patiya, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Dom<strong>da</strong>ma<br />

Dom<strong>da</strong>ma, Mirsarai, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Cox’s Bazar<br />

Phertali Barua Para, Cox’s Bazar, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Satbaria<br />

Satbaria, Hajirpara, Chan<strong>da</strong>nish, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Laksham<br />

Dupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla,<br />

Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Raozan<br />

West Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Chendirpuni<br />

Chendirpuni, Adhunagor, Lohagara, Chittagong, Bangla<strong>de</strong>sh<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Sri Lanka<br />

382/17, N.A.S. Silva Mawatha, Pepiliyana, Boralesgamuwa, Sri Lanka<br />

Tel & Fax: 94-11-2826367<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Polonnaruwa<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Habarana<br />

151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Galle<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Kandy-wattegama<br />

12 Station Road, Kapugastota, Sri Lanka<br />

Branches un<strong>de</strong>r the South Asia Division<br />

Delhi Dharma Center<br />

B-117 (Basement Floors), Kalkaji,<br />

New Delhi-110019, India<br />

Tel: 91-11-2623-5060 Fax: 91-11-2685-5713<br />

e-mail: sakusena@hotmail.com<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of West Delhi<br />

A-139 Ganesh Nagar, Tilak Nagar<br />

New Delhi-110018, India<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Kolkata<br />

E-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar,<br />

KOLKATA 700094, India<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Kathmandu<br />

Ward No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur,<br />

Kathmandu, Nepal<br />

Tel: 977-1-552-9464 Fax: 977-1-553-9832<br />

e-mail: nrkk@wlink.com.np<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Lumbini<br />

Shantiban, Lumbini, Nepal<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Singapore<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> of Phnom Penh<br />

#201E2, St 128, Sangkat Mittapheap, Khan 7 Makara,<br />

Phnom Penh, Cambodia<br />

Other Groups<br />

<strong>Rissho</strong> <strong>Kosei</strong>-<strong>kai</strong> Friends in Shanghai<br />

1F, ZHUQIZHAN Art Museum, No. 580 OuYang Road,<br />

Shanghai 200081 China

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!