19.04.2013 Views

O home de Camele - Asociación de Escritores en Lingua Galega

O home de Camele - Asociación de Escritores en Lingua Galega

O home de Camele - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PAG: E02SR06 -- EDI: JAN02<br />

A Galicia que <strong>en</strong>controu Man cando chegou <strong>en</strong> 1961, ano <strong>de</strong>sta fotografía <strong>de</strong> Dieuzai<strong>de</strong><br />

que aquel porto recóndito da Costa da Morte é o seu <strong>de</strong>stino.<br />

Nestes primeiros anos <strong>de</strong> estadía, as informacións son confusas.<br />

Algúns indican que a súa primeira noite a pasou na casa<br />

<strong>de</strong> Lola <strong>de</strong> B<strong>en</strong>adita e que na casa <strong>de</strong> Carm<strong>en</strong> <strong>de</strong> Chuco lle<br />

arranxaron uns zapatos. A primeira comida que lle ofreceron<br />

foi un banana con pan e a primeira casa na que viviu proporcionoulla<br />

gratuitam<strong>en</strong>te Eux<strong>en</strong>ia Heim, unha muller que sabía<br />

alemán.<br />

Os seus biógrafos subliñan –hai un completo perfil na páxina<br />

camelle.net– que durante estes primeiros anos, Manfred<br />

era un <strong>home</strong> <strong>de</strong> porte ergueito que vestía con esmerada elegancia,<br />

peiteado coidadosam<strong>en</strong>te e lucindo uns modais exquisitos<br />

para agrado daquela al<strong>de</strong>a no confín do mundo.<br />

Asistía todos os domingos a misa e mantiña relacións <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong> afabilida<strong>de</strong> coa x<strong>en</strong>te do pobo. Xa <strong>en</strong>tón tiña inquedanzas<br />

artísticas e anque non se lle coñecía oficio nin b<strong>en</strong>eficio<br />

–recollía, segundo contan, animais e plantas que estudiaba<br />

<strong>de</strong>spois na súa casa– si se sabe que esculpía e pintaba<br />

con asiduida<strong>de</strong>, nun estilo pola contra que non cadra co que<br />

logo o faría famoso.<br />

A l<strong>en</strong>da tamén conta que, nestes anos, Manfred se namorou<br />

dunha mestra, co que mantiña longas conversas <strong>en</strong> inglés.<br />

El estaba loucam<strong>en</strong>te namorado pero ela, ó final, <strong>de</strong>sprezou<br />

o seu amor e, <strong>de</strong>ste xeito, empurrouno cara á unha<br />

nova forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>frontarse á vida: Manfred transformouse <strong>en</strong><br />

Man. Hai qu<strong>en</strong> apunta que ela, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o primeiro e ó estilo <strong>de</strong>sas<br />

heroínas perversas dos melodramas, non estaba <strong>en</strong> absoluto<br />

interesada <strong>en</strong> Manfred s<strong>en</strong>ón <strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r alemán e<br />

que o abandonou <strong>en</strong> canto satisfaceu o seu interese.<br />

É <strong>en</strong>tón cando Man comeza a construírse: facía gran<strong>de</strong>s<br />

distancias corr<strong>en</strong>do, <strong>de</strong>scalzo e co seu característico taparrabos,<br />

<strong>en</strong> busca <strong>de</strong> materiais para o seu museo ou nadaba<br />

longas distancias <strong>en</strong>tre Camelle e Traba, alancada que sempre<br />

levantou gran<strong>de</strong> expectación <strong>en</strong>tre os veciños da vila. Os<br />

veciños cedéronlle o espacio no que el instalou o seu labirinto<br />

<strong>de</strong> esculturas, construccións <strong>de</strong> formas redon<strong>de</strong>adas que se<br />

suporpoñ<strong>en</strong> –alguén cualificounas <strong>de</strong> estalagmitas– e que<br />

tracexan unha paisaxe <strong>de</strong> inspiración surrealista con peso innegable<br />

<strong>de</strong> formas orgánicas.<br />

Neste labirinto viviu Man como o faría un ermitaño: alim<strong>en</strong>tación<br />

vexetariana e escueta, infusións realizadas a partir <strong>de</strong><br />

plantas autóctonas e escasos contactos sociais. Vinte pesos<br />

cobraba Man por a<strong>de</strong>ntrarse no seu labirinto e o visitante<br />

quedaba, a<strong>de</strong>mais, inmortalizado nel a través dunha folla <strong>de</strong><br />

papel que el lle <strong>en</strong>tregaba para que escribise o seu nome e<br />

<strong>de</strong>buxase as formas suxeridas pola súa visita.<br />

Esta rutina rompeuse o ano pasado cando tivo a primeira<br />

crise <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> que se lle coñece. Daquela, impuxéronlle un<br />

tratam<strong>en</strong>to que implicaba visitas periódicas ó hospital para o<br />

seguim<strong>en</strong>to do Sintrón. O agravam<strong>en</strong>to da <strong>en</strong>fermida<strong>de</strong> foi,<br />

s<strong>en</strong> dúbida, o que acabou coa súa vida e o parte do médico<br />

así o confirma: insufici<strong>en</strong>cia respiratoria e tromboflebite. Camelle,<br />

s<strong>en</strong> embargo, sabe que ‘‘o do Prestixe’’ foi qu<strong>en</strong> ‘‘acabou<br />

<strong>de</strong> matalo’’, como dixo Purificación Suárez, a súa veciña<br />

máis próxima, unha muller que medrou con Man e que <strong>de</strong> n<strong>en</strong>a<br />

caíu <strong>en</strong>gaiolada do xiradiscos que el lle poñía. De maiores,<br />

tamén tiveron o seu <strong>en</strong>fado porque ela vivía tan cerca do<br />

labirinto <strong>de</strong>l que ‘‘el tiña medo <strong>de</strong> que lle estragaramos o contorno’’.<br />

No <strong>en</strong>terro <strong>de</strong> Man, Purificación chorou como chorou<br />

boa parte do pobo <strong>de</strong> Camelle. Despois <strong>de</strong> tantos anos <strong>de</strong> <strong>en</strong>contros<br />

e <strong>de</strong>s<strong>en</strong>contros, o que todos tiñan claro era a necesida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> preservar o legado do Alemán, ese labirinto da súa<br />

biografía que é tamén a biografía <strong>de</strong> Camelle e a biografía do<br />

mar.<br />

dOMINGO aNTONIO cHAVAGa<br />

A Galicia que <strong>de</strong>spediua Man. Unha fotografía dos rapaces <strong>de</strong> camelle fronte ó seu museo Aspecto actual dos fondíos do museo<br />

6 O Correo Galego 2/1/03 O Correo Galego 2/1/03 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!