OS RIOS NA DIVINA COMÉDIA I – O INFERNO ... - Officina arTium
OS RIOS NA DIVINA COMÉDIA I – O INFERNO ... - Officina arTium
OS RIOS NA DIVINA COMÉDIA I – O INFERNO ... - Officina arTium
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
As almas aprisionadas nas águas congeladas do lago Cócito (Gustave Doré, Séc. XIX)<br />
Ptoloméia é o próximo círculo dentro do lago Cócito. Ali são igualmente<br />
reféns do gelo seus moradores, mas de forma ainda mais cruel: somente os rostos estão<br />
de fora, e ainda assim a cada pranto as lágrimas imediatamente congelam, cobrindo toda<br />
a órbita ocular 30 . Ptolomeu, personagem bíblico (I Macabeus 16:11-16) que assassinou à<br />
traição seus convidados para um banquete, serviu de inspiração para o nome deste sítio,<br />
reservado aos traidores dos hóspedes: de fato, um dos interlocutores de Dante neste<br />
círculo explica que quando alguém em vida comete uma traição deste tipo, sua alma<br />
desce imediatamente à Ptoloméia, enquanto seu corpo é arrebatado pelo espírito de um<br />
demônio 31 que o rege até o fim de sua vida física.<br />
O último e mais tenebroso círculo dentro do lago Cócito é Judeca, cujo<br />
nome se deve ao supremo traidor: Judas Iscariotes. Aqui, as almas quedam<br />
completamente submersas, “como palhinhas no vidro” 32 : umas na vertical, outras<br />
jacentes na horizontal, de cabeça para cima ou para baixo, outras dobradas 33 . Judeca é o<br />
depósito das almas dos traidores de seus benfeitores, e isso justifica, ali, a presença do<br />
próprio Lúcifer: é seu bater de asas que produz um vento glacial, que congela as águas<br />
do Cócito.<br />
30 “chè le lagrime prime fanno groppo, e sí come visiere di cristalo, rïempion sotto ‘l ciglio il coppo”,<br />
Inferno, Canto XXXIII, 97-99.<br />
31 “il corpo suo ‘ è tolto da um demonio”, Inferno, Canto XXXIII, 130-131.<br />
32 “come festuca in vetro”, Inferno, Canto XXXIV, 12.<br />
33 “altre sono a giacere; altre stanno erte, quella col capo e quella con le piante; altre, com’arco, il volto<br />
a’ piè rinverte”, Inferno, Canto XXXIV, 13-15.