11.07.2015 Views

29 – Aspeto verbal na LGP - Exedra

29 – Aspeto verbal na LGP - Exedra

29 – Aspeto verbal na LGP - Exedra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Português: Investigação e EnsinoNúmero temático - dezembro 2012A referência a ações que se repetem várias vezes durante determi<strong>na</strong>do período de tempo éconcretizada pela especificidade do <strong>Aspeto</strong> Iterativo, através da repetição da ação de forma rápida,modulação possível nos verbos locativos. Para os planos, a forma mais comum é verbo +MUITAS.VEZES.O <strong>Aspeto</strong> Pontual reporta-se a uma ação equiparada a um ponto no tempo, com uma duraçãoescassa, sendo o verbo realizado de forma mais rápida que o gesto standard, sem repetições ouatravés da forma perifrástica DE.REPENTE + verbo.Uma ação que se repete de forma habitual é transmitida pelo <strong>Aspeto</strong> Frequentativo, havendo umarepetição rápida do verbo e expressão ‘pá-pá-pá’ ou reduplicação lenta, com a língua de fora ou asbochechas cheias. Há ainda a possibilidade de expressar este aspeto através de formas perifrásticas,podendo variar entre o uso de SEMPRE + verbo, TODOS.OS.DIAS + verbo ou CONSTANTEMENTE+ verbo.Por fim, o <strong>Aspeto</strong> Distributivo indica a multiplicidade de beneficiários da ação e está associado averbos indicativos (ou direcio<strong>na</strong>is) ou alguns verbos de movimento. O gesto apresenta uma repetiçãodistribuída por partes do espaço à frente do gestuante, cada uma delas correspondente a diferentesdesti<strong>na</strong>tários.A existência de um rol aspetual no que concerne aos verbos <strong>na</strong> língua gestual portuguesa acabapor ser uma marca indelével de uma língua de produção manual/motora, devido à sua modalidadeparticular, centrando-se <strong>na</strong> forma visual das ações e/ou descrições. Para um uso exato desta língua,importa utilizar um léxico variado associado a uma expressão facial abundante e com recurso àlocalização dos elementos da frase no espaço gestual 127 , por serem ferramentas bastante úteis parafacilitar a concretização de ações de forma muito objetiva e clara, através de descrições fieis darealidade.Referências bibliográficasAMARAL, M., M. R. D. MARTINS e A. COUTINHO (1994). Para Uma Gramática da Língua Gestual Portuguesa.Lisboa: Editorial Caminho.FOURESTIER, S. (2002). Verbos de Movimiento y Locación en la LSC <strong>–</strong> Un Estudio Sobre Verbos Complejos enla Lengua de Signos Catala<strong>na</strong>. In LynX, - Vol. 30. València: Centro de Estudios sobre ComunicaciónInterlinguistica y Intercultural.GOUGH, B. e S. FISHER (1980). Verbs in American Sign Language. Stokoe, W. C. In Sign and Culture <strong>–</strong> AReader for Students of American Sign Language. Silver Spring, Mariland: Linstok Press, Inc.KYLE, J. G. e B. WOLL (1991). Sign Language <strong>–</strong> The Study of Deaf People and Their Language. Cambridge,New York, Port Chester, Melbourne, Sydney: Cambridge University Press.MATEUS, M. H. M., I. DUARTE, I. H. FARIA, S. FROTA, G. MATOS, F. OLIVEIRA, M. VIGÁRIO e A. VILLALVA(2003). Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho.MORALES, E. e C. PÉREZ. (2000). Aspectos Gramaticales de la Lengua de Signos Española. In M. SÁNCHEZ.Apuntes de Lingüistica de la Lengua de Signos Española. Madrid: C. N. S. E.QUADROS, R, M. e KARNOPP, L. BECKER (2004). Língua de Si<strong>na</strong>is Brasileira. Estudos Linguísticos. SãoPaulo: Artmed.127 In Amaral, o espaço gestual envolve a área situada à frente do corpo do gestuante e onde é possível situar ações,desti<strong>na</strong>tários, objetos, sujeitos ou outros intervenientes de uma frase.377

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!