You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EDIÇÃO. 07<br />
BUGATTI<br />
CHIRON<br />
rtium<br />
ESPECIAL<br />
RAUL BOESEL<br />
ARQUITETURA E DECORAÇÃO<br />
FLÁVIA KLOSS<br />
JOSÉ PALOMAR<br />
R<br />
ENTREVISTAT<br />
LILIA LUJÁNI<br />
BENTLEYU<br />
ICONIC CLASSICS COLLECTION M<br />
1
Í<br />
N<br />
D<br />
I<br />
C<br />
08<br />
ÍNDICE<br />
90<br />
E ARQUITETURA E DECORAÇÃO<br />
ENTREVISTA<br />
Flávia Kloss<br />
Lilia Luján<br />
32<br />
ARQUITETURA E DECORAÇÃO<br />
José Palomar<br />
104<br />
ESPECIAL<br />
Raul Boesel<br />
ARTE EM CARROS<br />
72 Mazzanti Automobili 130<br />
MODA<br />
Bentley Bolsas<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
74<br />
ARTE EM CARROS<br />
Bugatti Chiron<br />
2
EDITORIAL<br />
Capa: Raul Boesel<br />
Foto: Arquivo pessoal<br />
E<br />
D<br />
I<br />
T<br />
O<br />
R<br />
I<br />
A<br />
L<br />
Diretor de redação<br />
Mihail Dudcoschi<br />
revistaartium@gmail.com<br />
Comercial<br />
RM EDITORES<br />
Projeto gráfico<br />
Mihail Dudcoschi<br />
Diagramação<br />
RM EDITORES<br />
Assessoria<br />
Cristina Moreira<br />
Revisão<br />
Regina Machado<br />
Fotografia<br />
Carla Z. Segatto<br />
Distribuição<br />
RM Editores<br />
Periodicidade<br />
Bimestral<br />
Impressão e acabamento<br />
RM Editores<br />
Assessoria jurídica<br />
Dr. Manoel Francisco Martins de Paula<br />
Telefone: (41) 3323-41-94<br />
Revista <strong>Artium</strong> é editada pela RM Editores<br />
Rua: Leônidas Xavier de Freitas,<br />
183 casa 02<br />
Bairro: Pilarzinho CEP 82.115-040<br />
Curitiba - Paraná<br />
(41) 3335-84-24 Celular (41) 9-9265-29-32<br />
www.revistaartium.com.br<br />
revistaartium@gmail.com<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
3
(41) 3335-84-24 - (41<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
4
) 99265-2932<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
5
Chemisê<br />
Capit<br />
Fluff<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
6
onate<br />
Sir<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
7
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
BALNEÁRIO CAMBOR<br />
ARQUITETA F<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
8
IÚ SANTA CATARINA<br />
LÁVIA KLOSS<br />
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
9
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
10
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
11
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
12
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
13
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
Este apartament<br />
Camboriú é um misto d<br />
gância. O projeto foi pen<br />
tes exigentes e que pre<br />
aconchegantes, mas sem<br />
sofisticado. O Living foi t<br />
tons terrosos, como pérol<br />
dourado. Nos painéis atrá<br />
quência de boiseries faze<br />
para emoldurar o ambien<br />
fina tons de verde, dourad<br />
Cortinas com barrado alt<br />
em crochê finalizam a com<br />
vel da TV a mescla em to<br />
mármore calacata oro e a<br />
oferecem todo o charme<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
14
o em Balneário<br />
e conforto e elesado<br />
para clienzam<br />
por espaços<br />
perder o design<br />
odo composto em<br />
a, linho, branco e<br />
s do sofá uma sem<br />
o background<br />
te. Na decoração<br />
o, preto e branco.<br />
o em linho e xales<br />
posição. No móns<br />
de dourado e o<br />
lareira ecológica,<br />
ao ambiente.<br />
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
15
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
16
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
17
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
18
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
19
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Na cozinha tons em<br />
fendi, branco e bronze fecham<br />
o ar de clareza e requinte.<br />
Chamo atenção para<br />
a mesa toda esculpida em<br />
mármore carrara.<br />
20
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
21
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
22
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
23
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Na suíte Master a iluminação em<br />
um plafon âmbar faz o ambiente inteiro se<br />
aquecer. A cabeceira alta em tecido perolado<br />
e molduras em preto faz deste espaço<br />
um verdadeiro recanto de reis e rainhas. A<br />
roupa de cama com tons dourados e bem<br />
estruturada fecha o espaço.<br />
No banheiro da suíte notar a cuba<br />
dupla toda esculpida em marmore bronze<br />
armani e ao fundo o box de vidro champagne<br />
e puxadores diferenciados.<br />
24
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
25
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
ENTREVISTA<br />
Flávia kloss<br />
: Como criar uma decoração<br />
baseada em um casal o gosto 50% para ele<br />
e 50% para ela? Ou 100% para mulher?<br />
Flávia Kloss: Isto varia bastante.<br />
Há casais em que o homem não se importa<br />
muito em deixar que a esposa cuide de<br />
todas as escolhas, neste caso o normal é<br />
eles entrarem somente para dizer o quanto<br />
esperam investir na decoração e em que<br />
prazo querem a coisa toda pronta. Costumam<br />
também opinar pouco e em certos<br />
assuntos, como o sistema de áudio e vídeo,<br />
tamanho das tv´s, modelo do sofá e que seja<br />
confortável para assistir uma partida de futebol<br />
ou um espaço gourmet que gostariam<br />
de receber os amigos para um churrasco.<br />
Mas já tive clientes em que o homem<br />
se fez responsável por todas as decisões e<br />
acredite, das oportunidades que tive de<br />
atender clientes neste contexto, eles costumam<br />
ser bem detalhistas, parece que<br />
fazem de todo o processo uma missão, eles<br />
realmente têm um foco no resultado. Querem<br />
saber sobre as marcas, comparar as especificações,<br />
preços e até o tipo de costura<br />
das cortinas. Eu pessoalmente acho bem<br />
gratificante, pois se vejo este tipo de engajamento<br />
de meu cliente é porque o sucesso<br />
do resultado final é quase certo, uma vez<br />
que ele repassou comigo todos os detalhes<br />
e não teremos surpresas de executar algo<br />
que ele não tenha aprovado.<br />
: Quem é mais exigente o Homem<br />
ou a Mulher?<br />
Flávia Kloss: Acredito que na maioria<br />
dos casos o homem seja mais exigente!<br />
Claro que tem as suas muitas variações<br />
nesta equação. Não digo mais exigentes<br />
porque entendam mais de design, isso na<br />
verdade as mulheres são mais preocupadas,<br />
pois acabam lendo mais revistas e<br />
indo atrás de soluções, para elas a parte<br />
estética importa bastante. Homens, no geral,<br />
são mais exigentes pois sempre estão<br />
analisando o custo benefício de tudo, por<br />
exemplo: se vamos comprar uma cadeira<br />
para a mesa de jantar, eles querem saber se<br />
o preço que ele vai pagar abrange uma boa<br />
garantia e que tipo de material é feito ou a<br />
durabilidade destes materiais ao longo dos<br />
anos. Eles não aceitam pagar somente pelo<br />
visual, eles querem saber mais...<br />
Uma vez uma cliente me falou:<br />
Flavia, agora que mostrou o projeto, você<br />
terá que convencer meu marido. Na hora<br />
eu fiquei pensando de que forma se daria<br />
essa questão. Ao conhece-lo percebi que<br />
ele me fazia uma série de perguntas sobre<br />
os produtos e que até mesmo tinha estudado<br />
sobre o assunto, claro que com a maior<br />
tranquilidade expliquei tudo o que precisava<br />
e percebi que ao estar satisfeito com<br />
as respostas ele imediatamente topou e em<br />
uma das alternativas optou pela solução<br />
mais cara, acreditem se quiserem! Pois ele<br />
percebeu o valor e o benefício que aquele<br />
produto traria para ele e a sua família. Então<br />
outra questão é: Homens não gastam<br />
menos que as mulheres, simplesmente eles<br />
pagam até mais se acreditarem que a pro-<br />
26
posta é o melhor custo benefício.<br />
Mas como falei no início nada é<br />
regra, existem muitas mulheres com este<br />
mesmo perfil!<br />
: Qualidade custa caro?<br />
Flávia Kloss: De forma alguma! Assim<br />
como temos alguns rótulos de vinhos<br />
que custam R$30,00 no supermercado e<br />
ganham diversas premiações, é desta mesma<br />
forma com os produtos para mobiliar<br />
e decorar. Porém existe uma questão de<br />
marca que é bem forte no mercado. Também<br />
existem materiais que são exclusivos<br />
de determinadas grifes de mobília e que<br />
uma marca mais comum não possui.<br />
Quando o cliente entende o valor<br />
“percebido” destas marcas, ele normalmente<br />
não abre mão e acaba comprando a<br />
ideia. Algumas marcenarias, por exemplo,<br />
têm lâminas exclusivas que não encontramos<br />
em nenhuma outra empresa, painéis<br />
desenhados de forma bem personalizada e<br />
formas de desenho da mobília que diferem<br />
muito de outras marcas. O mesmo com peças<br />
de decoração fina, um exemplo são os<br />
Cristais Di Murano, por exemplo, nada se<br />
compara a estas peças. Ou então uma poltrona<br />
de determinado Design, é algo singular<br />
que pode ser abraçado totalmente<br />
no contexto de um ambiente caso o cliente<br />
faça o perfil.<br />
Assim posso dizer que a qualidade<br />
propriamente dita nem sempre custa caro,<br />
podemos encontrar muitas peças ótimas<br />
por preços realmente atrativos. Mas se definirmos<br />
a qualidade como um sinônimo<br />
de design, que alguns clientes exigem essa<br />
sim pode custar muito caro!<br />
: Você segue as tendências da<br />
moda ou cria?<br />
Flávia Kloss: Costumo dizer que as<br />
tendências estão aí para serem apenas referenciadas.<br />
Nem sempre o que é tendência<br />
para uma pessoa é tendência para a outra. É<br />
preciso muito cuidado para não atropelar as<br />
coisas e acabar projetando um espaço sem<br />
identidade que em longo prazo a pessoa não<br />
o perceba como seu espaço. Eu diria que<br />
sigo a tendência do meu cliente e como ele<br />
gosta de usufruir dos espaços que irei projetar.<br />
Dentro deste contexto a minha inspiração<br />
flui, utilizo de minha experiência para<br />
guiar as decisões do meu cliente e então formamos<br />
uma mistura que fica harmônica,<br />
quase como uma impressão digital daquela<br />
família, casal ou quem estiver atendendo.<br />
Então na minha atuação eu diria que crio<br />
tendências para cada cliente em que atendo<br />
e isto é atender personalizado.<br />
: Vestir o ambiente?<br />
Flávia Kloss: Sim, gosto muito desta<br />
expressão. Também acredito que tal como<br />
a moda nos veste e por consequência nos<br />
sentimos confortáveis com determinadas<br />
roupas que usamos, os espaços que vivemos<br />
devem também nos vestir de forma<br />
adequada. O meu papel é investigar qual a<br />
melhor roupagem para o meu cliente, devo<br />
guiá-lo para que ele resgate a sua identidade<br />
e traduzi-la na criação do espaço.<br />
Por isso moda e arquitetura estão<br />
lado a lado e contam muito sobre as pessoas<br />
que ali habitam, seja o habitar um espaço<br />
ou uma roupa. É algo vivo orgânico e que<br />
vira uma extensão de nós mesmos. Assim<br />
como temos determinadas peças em nosso<br />
guarda roupas e que nos sentimos especiais<br />
quando usamos, o espaço em que habitaremos<br />
deve ser da mesma forma, ele deve<br />
transparecer a nossa identidade.<br />
Normalmente quando faço a minha<br />
Consultoria inicial de projeto, que chamo<br />
de Consultoria de Perfil & Estilo, eu analiso<br />
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
27
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
muito as pessoas que estão envolvidas naquele<br />
projeto. Costumo fazer até croquis de<br />
como elas estão vestidas, ou anotar alguns<br />
comportamentos específicos no dia da entrevista<br />
e também detalhes bem pessoais<br />
que as pessoas me contam, tudo no perfeito<br />
sigilo, é claro. Acredito que esta análise é<br />
até mais importante que anotar o tamanho<br />
da geladeira que o cliente gostaria, pois é no<br />
emocional que realmente entro na vida da<br />
pessoa para em um segundo momento conseguir<br />
traduzir tudo isso em meu projeto. O<br />
briefing comum que é mais utilizado pelo<br />
mercado, acaba sendo algo paralelo e que<br />
vem naturalmente na própria conversa.<br />
as do casal?<br />
: Tendências como conciliar<br />
Flávia Kloss: Há casais que tem gosto<br />
completamente diferente. Ele gosta de<br />
linhas retas, minimalistas e ela gosta do<br />
clássico rococó...<br />
Eu entro neste impasse apenas como<br />
uma guia, pois desta forma vou contornando<br />
as decisões até que os casais sozinhos<br />
encontrem um meio termo para o impasse.<br />
Uma boa forma de criar alguns limites é colocar<br />
a questão financeira na conversa. Por<br />
exemplo: ele gosta de espelhos e mobiliário<br />
com muitos detalhes e ela tudo mais clean,<br />
paredes pintadas e poucos móveis. Mas<br />
eles têm um “x” que gostariam de gastar. O<br />
que eu faço neste caso é apresentar alguns<br />
números soltos sobre determinadas peças,<br />
para que eles mesmos possam tomar a decisão<br />
de que muitos espelhos e móveis muito<br />
detalhados, passariam do orçamento e que<br />
se talvez fizéssemos algo mais pontual, sem<br />
tirar a essência do casal, poderia ser mais<br />
adequado para os dois naquele momento.<br />
É normalmente desta forma que eu os conduzo<br />
a decidirem sozinhos, criando cenários<br />
que possam facilitar as escolhas.<br />
: Como traduzir a personalidade<br />
do cliente em decoração?<br />
Flávia Kloss: Entrando a fundo na<br />
maneira como eles vivem se vestem como<br />
é a rotina daquela casa. Se tem filhos o que<br />
cada um gosta, que horários chegam da escola<br />
e outras inúmeras perguntas que gosto<br />
de fazer.<br />
A minha intenção sempre vai ser<br />
a de me infiltrar, no bom sentido, na vida<br />
dos meus clientes. Quase que como uma<br />
integrante a mais da família, pelo menos<br />
enquanto estiver fazendo o meu trabalho.<br />
Pois esta é a melhor forma de entender as<br />
necessidades deles. Muitas das necessidades<br />
não são expostas no primeiro encontro,<br />
ou não são tão óbvias à primeira vista.<br />
Elas podem estar ocultas e serem mais internas.<br />
O meu papel é desvendá-las, para<br />
que eu possa traduzir e costurar estas informações<br />
em linhas, cores, texturas, luz e<br />
muita personalidade.<br />
Catarina?<br />
: Você atende Paraná e Santa<br />
Flávia Kloss: Sim e gosto muito das<br />
duas regiões. E os gostos também são diferenciados.<br />
Nada generalizado, pois pode<br />
haver exceções, mas noto uma certa constante<br />
em comportamentos.<br />
No Paraná já fiz projetos em Londrina,<br />
Maringá, Pato Branco, Foz do Iguaçu,<br />
Toledo, Cascavel e por fim Curitiba e região.<br />
Em Curitiba é que possuo o meu maior número<br />
de projetos, pois é onde nasci e onde<br />
atualmente tenho residência. Posso dizer<br />
que o Curitibano tem muito bom gosto,<br />
porém prefere cores mais neutras, adora<br />
morar com conforto e não abre mão de peças<br />
bem estruturadas. Como um sofá com<br />
espuma mais durinha, encostos mais retos,<br />
peças mais robustas e linhas mais puras.<br />
Já em Santa Catarina, mais especifi-<br />
28
camente Balneário Camboriú e região, aonde<br />
é minha maior experiência. Os clientes<br />
preferem peças mais despojadas para relaxar,<br />
muitas vezes gostam de ousar mais<br />
nos materiais e cores. Tem necessidades<br />
diferentes também. As moradias se abrem<br />
mais para o externo, até mesmo por causa<br />
do clima, mesmo em apartamentos. Os<br />
clientes gostam de ser mais temáticos em<br />
suas escolhas, é bem distinto quem prefere<br />
o clássico do contemporâneo por exemplo.<br />
E a forma como se apropriam destes estilos<br />
também é bem característica.<br />
Ambas as regiões possuem seus encantos<br />
e adoro ter esta oportunidade de<br />
diversidade em meu trabalho. Se tem algo<br />
que amo fazer é entender as pessoas e seus<br />
costumes. Levei um tempo em minha carreira<br />
profissional para perceber o que realmente<br />
gosto na Arquitetura e após muitas<br />
experiências, pude notar que a compreensão<br />
de como as pessoas habitam é a minha<br />
maior paixão.<br />
Flávia é formada em arquitetura<br />
pela PUCPR em 2005 e possui especialização<br />
em obras públicas pela UFPR. Trabalhou<br />
com projetos residenciais entre 2005<br />
e 2009, se tornando Gestora de contratos<br />
pela FIEP, trabalhando em mais de 75 projetos<br />
escolares entre 2009 a 2014.<br />
Foi Coordenadora de Projetos de Interiores<br />
na EMBRAED Empreendimentos,<br />
e aqui desenvolveu uma relação com o design<br />
de alto nível para clientes exigentes e<br />
que procuram a melhor qualidade.<br />
Possui especialização em Desenho<br />
de Moda pelo SENAC/PR e sempre teve<br />
verdadeira paixão pelo tema. Sua inspiração<br />
para compor ambientes vem sendo<br />
cada vez mais relacionada com a forma<br />
como as pessoas se vestem, e traz isso para<br />
“vestir” também seus ambientes.<br />
Para Flavia, arquitetura e a moda estão<br />
conectadas lado a lado e são muito mais<br />
que uma forma de empregar tendências:<br />
são uma forma de contar sobre o perfil e a<br />
personalidade das pessoas.<br />
Acredita ser importante repassar<br />
esses valores tanto para a maneira como as<br />
pessoas se vestem ou na forma como ela reside<br />
nestes espaços. Também acredita que o<br />
arquiteto possui papel fundamental nesta<br />
renovação e pode trazer ao ato de “morar”<br />
mais do que o uso de formas, texturas e cores.<br />
Pode trazer mais vida para as próprias<br />
pessoas que integram estes espaços.<br />
TRABALHANDO COMIGO<br />
Cada projeto, bem sucedido começa<br />
exatamente da mesma maneira: ouvindo.<br />
Faço perguntas após perguntas em um esforço<br />
de compreender verdadeiramente<br />
meus clientes e suas necessidades.<br />
Após a conversa inicial com meus<br />
clientes sobre seu projeto, uma coisa interessante<br />
acontece.<br />
Eles ficam surpresos com o número<br />
de perguntas que faço.<br />
Por quê? Interessante, por favor, elabore.<br />
Isso é ótimo, por que você quer isso?<br />
Se eu entender bem o que meu cliente<br />
precisa então posso oferecer uma gama<br />
de soluções. A gama de soluções aumenta<br />
drasticamente, tornando-se muito mais<br />
pessoal, quando entendo por que meus<br />
clientes precisam do que precisam. Meu objetivo<br />
é atingir um nível de compreensão de<br />
tal forma que eu possa projetar para todos<br />
os clientes como se eles fossem arquitetos<br />
projetando para si.<br />
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
29
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
Meu Portfólio mostra uma grande<br />
variedade de ambientes, alguns com orçamentos<br />
generosos e outros onde o dinheiro<br />
estava mais apertado, mas todos eles têm<br />
três coisas em comum:<br />
• Todos os clientes estão muito satisfeitos<br />
com sua nova residência.<br />
• O fluxo de cada projeto é cuidadosamente<br />
orquestrado para que a residência<br />
permaneça bem.<br />
• E por fim, cada casa é linda.<br />
A principal diferença que você experimentará<br />
ao trabalhar comigo é tanto a<br />
qualidade e a quantidade de desenhos 3D<br />
que você verá de sua casa bem antes das<br />
construções começarem. Desenhos arquitetônicos<br />
regulares – planas seções e elevações<br />
– são necessários para a construção<br />
licenças, mas nem sempre útil para tomar<br />
decisões de design.<br />
Sempre procuro chegar a soluções<br />
gráficas as mais realistas possíveis e com<br />
os objetos de mobília e decoração que realmente<br />
serão entregues para você. Um<br />
diferencial é que logo na sua primeira visualização<br />
do seu projeto, já trago em suas<br />
mãos todas as especificações, amostras e<br />
muitos orçamentos para que você se sinta<br />
à vontade em tomar decisões não somente<br />
pela imagem, mas pelos acabamentos, design<br />
do produto e é claro o seu valor.<br />
Nossos clientes têm tipicamente um<br />
interesse no projeto de qualidade e valorizam<br />
a boa Arquitetura. Muitos deles nos<br />
procuram por não saber como seria a casa<br />
dos seus sonhos adaptada as suas realidades<br />
e perfil familiar. Você pode ter a certeza<br />
que encontrará a sua casa trabalhando<br />
conosco.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Flávia Kloss<br />
Endereço Principal: R. Francisco Rocha, 198 – Batel, Curitiba – PR<br />
Endereço Secundário: Rua 600, 235 – Balneário Camboriú, SC<br />
Tel: (41) 40421616 (47) 35143342 - Email: contato@flaviakloss.com<br />
Fofo: Viviane Varhau<br />
30
DESDE 1980<br />
Arquitetura e Construção foi fundada em 1980, em Curitiba/PR, pelo arquiteto Laércio<br />
Licheski. Durante seus 37 anos de existência foram desenvolvidos mais de mil projetos<br />
residenciais, comerciais e industriais. Independentemente da complexidade, do tamanho<br />
ou da tecnologia necessária para a execução dos projetos, sempre atingiu seus objetivos de<br />
excelência com responsabilidade e eficácia, em habitações, restaurantes, indústrias, restauros<br />
e reformas, nos mais diversos estados do Brasil.<br />
Sempre com profissionalismo, ética e respeito com seus clientes, com a sociedade e<br />
principalmente com o meio ambiente, a PROARQ prioriza em seus projetos a funcionalidade,<br />
sustentabilidade, conforto ambiental e a estética. Exemplo disto foi conquistar um espaço<br />
entre os ganhadores do CONCURSO PLANETA CASA de 2002 realizado pela REVISTA<br />
CLAUDIA, com um dos primeiros projetos a serem executados no Brasil com reutilização de<br />
água, sistema que mais tarde se tornou lei Municipal. A PROARQ é uma empresa com seu<br />
papel social registrado na história através de seus projetos.<br />
R. Dr. Bezerra de Menezes, 37 Ahú – Curitiba – Paraná, CEP: 80540-190<br />
Fone: +55 (41) 3026-2841 E-mail: contato@proarqarquitetura.com<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
31
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
Casa 680 m 2 Pedre<br />
Arquiteto Jo<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
32
gal, México, D.F.<br />
sé Palomar<br />
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
33
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
34
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
35
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
36
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
37
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
38
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
39
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
40
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
41
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
42
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
43
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
44
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
45
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
46
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
47
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
48
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
49
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
50
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
51
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
52
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
53
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
54
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
55
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
56
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
57
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
58
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
59
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
60
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
61
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
62
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
63
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
64
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
65
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
66
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
67
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
68
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
69
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
Casa Pedregal, México, D.F.<br />
680 m 2 de construção.<br />
ARQUITETO<br />
JOSÉ PALOMAR<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Durante o verão de 2013, o escritório<br />
foi convidado a reformar uma Casa localizada<br />
dentro de um condomínio horizontal<br />
em um terreno com pedras na Cidade<br />
do México. Esta remodelação teve muitas<br />
restrições pelo regulamento do condomínio,<br />
que tivemos a limitação de horas de<br />
trabalho, o que foi um desafio maior. Estudamos<br />
com o cliente quais eram suas novas<br />
necessidades espaciais, e geramos um amplo<br />
e claro programa arquitetônico que nos<br />
levou a desenvolver um projeto “diferente”.<br />
Em suma, o cliente tinha um grande problema<br />
no closet, que era muito pequeno, além<br />
de pedir um quarto principal amplo com<br />
uma ante sala que permitisse assistir a TV<br />
com conforto, uma academia e uma área<br />
de estudo com uma grande estante para<br />
livros, que nos levou a desenvolver uma<br />
altura dupla com um corredor de vidro,<br />
onde os livros possam ser lidos confortavelmente,<br />
este espaço foi criado no coração<br />
da casa, então tivemos que encontrar uma<br />
cortina de luz de teto, que criou uma atmosfera<br />
muito aconchegante e iluminada<br />
onde uma escada de carvalho americano<br />
foi montada na parede, sem balaustrada,<br />
dando uma sensação de escada flutuante.<br />
Esta escada liga o quarto principal a um<br />
enorme vestiário e a área do banheiro com<br />
um grande chuveiro de 50 x 50 cm, fechado<br />
por portas de vidro temperado que proporcionam<br />
privacidade no espaço. É a primeira<br />
casa que desenvolve a Arquitetura<br />
Alternativa, onde o quarto principal e seus<br />
serviços são separados, o closet e banheiro.<br />
No entanto, um dos pedidos do cliente foi<br />
alcançado sem ser desconectado, ficando o<br />
quarto principal como nenhum outro, extraordinário<br />
e bonito, onde o cliente pode<br />
desenvolver sua vida íntima com prazer,<br />
porque tem tudo o que normalmente se<br />
desenvolveria em vários espaços.<br />
Outro desafio importante foi à área<br />
social, pois que a família que habita esta<br />
propriedade já possui filhos adolescentes,<br />
que querem ter um espaço social independente<br />
dos pais, uma vez que há uma lacuna<br />
geracional. Por conseguinte, foram criadas<br />
70
várias áreas sociais: sala principal, bar para<br />
adultos, bar para adolescentes, sala de leitura<br />
e lareira de altura dupla, onde pode<br />
ser exposta grandes pinturas, bem como<br />
um lustre de vidro retro contemporâneo<br />
que dá um toque vintage para toda a casa.<br />
Também tem uma sala de televisão e jogos<br />
para adolescentes, com a abertura da cozinha<br />
para essas áreas em conceito aberto,<br />
que permite oferecer um buffet se desejar,<br />
e que vai compartilhar a sala de adolescentes<br />
e a sala de adultos. Tudo isso criou<br />
um magnífico espaço semi aberto para diferentes<br />
áreas com múltiplos propósitos,<br />
assim sempre haverá espaço para confraternização,<br />
para crianças e adultos, onde<br />
podem se encontrar com amigos e aproveitar!<br />
Por outro lado, procuramos um estilo<br />
minimalista vintage que gerará espaços<br />
simples e iluminados, que ao mesmo tempo,<br />
não perdem calor e intimidade. Para<br />
isso, contratamos uma carpintaria feita<br />
com coberturas americanas amassadas e<br />
lacadas em uma cor de camuflagem branca<br />
com cappuccino, que permite continuar<br />
a ver a veia natural da madeira, bem como<br />
sua textura, com a vantagem de uma cor<br />
branca que permite refletir a luz dentro<br />
dos espaços gerando calor e boa luminosidade.<br />
A cozinha foi desenvolvida em um<br />
estilo moderno em alto brilho branco, coberto<br />
de quartzo branco e alguns toques<br />
em aço inoxidável, que em conjunto com<br />
o equipamento, foi alcançada um corpo de<br />
fornos e fornos de micro-ondas impressionantes<br />
e muito práticos. A iluminação foi<br />
alcançada através da luz central que cai<br />
sobre um belo jardim com rabo de cavalo,<br />
que dão a impressão de bambu em miniatura,<br />
criando um espaço verde e muito<br />
orgânico na cozinha, onde é incomum, no<br />
entanto, exalta a alma para criar deliciosos<br />
banquetes .<br />
As cores resultaram das diferentes<br />
rochas de mármore de laranja Tikul, que localizamos<br />
como um acabamento visual da<br />
entrada principal, bem como algumas tapeçarias<br />
de móveis que nos convidaram a usar<br />
algumas redes orgânicas de madeira lacada,<br />
em cores cinza e branca que combinavam<br />
com as diferentes pinturas e tapetes, foram<br />
alcançados espaços muito clássicos e modernos,<br />
que não ficaram fora do estilo.<br />
Quanto às eco técnicas aplicadas<br />
neste projeto, foi principalmente economizar<br />
energia com o design de toda a iluminação<br />
com tecnologia LED, painéis solares<br />
para serviços de aquecimento de água,<br />
como banheiros, cozinha e lavanderia. A<br />
impermeabilização de espuma de poliuretano<br />
foi utilizada para isolamento térmico<br />
acústico da casa, e procurou-se que todos os<br />
equipamentos sanitários, chuveiros e equipamentos<br />
de cozinha fossem de baixo consumo.<br />
José Palomar Romo<br />
Diretor<br />
Arquitetura alternativa<br />
Abraham Zepeda # 7 Int.1<br />
Col. Buena Vista, Cuernavaca, Mor.<br />
Tel. 777 304-0572<br />
josepalomar@arquitecturalternativa.com<br />
A<br />
R<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
T<br />
E<br />
T<br />
U<br />
R<br />
A<br />
e<br />
D<br />
E<br />
C<br />
O<br />
R<br />
A<br />
Ç<br />
Ã<br />
O<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
71
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
CHEGA AO BRASIL<br />
A<br />
MAZZANTI AUTOMOBILI<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Chega ao Brasil a Mazzanti Automobili,<br />
a fabricante italiana de Supercarros<br />
artesanais, criado e “feito sob medida” para<br />
o cliente. Produção limitada, cinco exemplares<br />
por ano, sublinha a forte coerência<br />
ao dar um produto único; Cada exemplar é<br />
comparável a um “one-off”. A exclusividade<br />
dos nossos Supercarros vem da paixão e da<br />
experiência da equipe Mazzanti Automobili.<br />
O cuidado dos detalhes, o conforto e o<br />
alto desempenho sempre foram pedras angulares<br />
da nossa marca.<br />
Luca Mazzanti, fundador e dono da<br />
Mazzanti Automobili, nasceu em 1974. Seu<br />
vasto contexto é primário da verdadeira<br />
paixão que ele teve desde sempre. Sua experiência<br />
e know-how foram formados com a<br />
carreira de Luca na oficina mecânica da família,<br />
como especialista em fazer carros de<br />
corrida e restaurador de carros históricos<br />
de prestígio. Além disso, ele participou de<br />
corridas internacionais e nacionalmente<br />
conhecidas, com protótipos esportivos históricos,<br />
restaurados por ele mesmo. Em um<br />
estágio posterior, Luca Mazzanti reduz sua<br />
carreira produzindo vários modelos “únicos”,<br />
como os Antas, caracterizados por estilos<br />
extremamente pessoais e inteiramente<br />
feitos à mão; Estas serão as bases para a<br />
sua atividade atual.<br />
A experiência e as competências<br />
de Luca Mazzanti, que atua no setor automotivo<br />
há mais de vinte e cinco anos, resultam<br />
na melhor qualidade e no extremo<br />
cuidado dos detalhes, próprios de cada um<br />
dos produtos exclusivos feitos pela Mazzanti<br />
Automobili. Seguindo essa filosofia<br />
forte, nos primeiros anos do novo milênio,<br />
Luca Mazzanti, apenas para uma fase ini-<br />
72
cial com um parceiro, percebeu seu sonho<br />
de se tornar um dos poucos fabricantes<br />
independentes de Supercarros em todo o<br />
mundo. A marca Mazzanti Automobili é<br />
bem conhecida e altamente apreciada em<br />
todo o mundo, além de ser uma realidade<br />
sólida e competente no segmento de excelência<br />
do setor automotivo há mais de treze<br />
anos. O prestígio e a fama são a consequência<br />
natural da credibilidade adquirida<br />
ao longo dos anos, apresentando produtos<br />
sempre reais e concretos. O Evantra, o supercarro<br />
sob medida, é a coesão de todas<br />
essas características mais do que positivas.<br />
A missão da Mazzanti Automobili é<br />
trazer de volta o automóvel ao seu papel de<br />
protagonista, especialmente hoje em dia,<br />
onde as tendências do mercado dominam<br />
o gênio e a criatividade. Cada um dos Supercarros<br />
da Mazzanti Automobili caracteriza-se<br />
por uma personalidade forte, movida<br />
pela verdadeira paixão. A concepção<br />
artesanal da empresa resulta na produção<br />
de obras-primas com um alto nível de qualidade<br />
e cuidado de todos os detalhes. Mazzanti<br />
Automobili faz com que os sonhos<br />
dos amantes de carros mais exigentes se<br />
tornem realidade, graças ao grau extremo<br />
de personalização disponível; assim, cada<br />
exemplar é um objeto exclusivo, construído<br />
especificamente em torno de seu proprietário.<br />
“A técnica sempre me fascinou porque<br />
permite superar os próprios limites;<br />
Evantra nasceu para se impor no mundo<br />
dos supercarros, sem ser afetado pelas tendências<br />
comuns do mercado... uma realidade<br />
com uma forte personalidade”.<br />
Luca Mazzanti<br />
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
73
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
0-400-0 km / h e<br />
Bugatti Chiron defin<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
74
m 42 segundos:<br />
e recordes mundiais<br />
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
75
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
76
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
77
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
78
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
79
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
80
0-400-0 km / h em 42 segundos:<br />
Bugatti Chiron define recordes mundiais.<br />
Bugatti confirma a posição excepcional<br />
do Chiron em termos de aceleração<br />
e frenagem e seu papel principal na faixa<br />
de desempenho extrema.<br />
Recorde mundial de Juan Pablo<br />
Montoya, vencedor do Grande Prêmio de<br />
Fórmula 1, duas vezes vencedor do Indy<br />
500 e três vezes vencedor da Daytona 24<br />
Horas.<br />
Montoya: “É realmente impressionante<br />
o quão estável e consistente é o Chiron.<br />
Sua aceleração e frenagem são simplesmente<br />
incríveis”.<br />
Para 0-400-0 km / h (0-249-0 mph),<br />
o Chiron só precisava de uma distância de<br />
3.112 quilômetros.<br />
O teste foi supervisionado e oficialmente<br />
certificado pela SGS-TÜV Saar.<br />
O recorde 0-400-0 é o primeiro passo<br />
para um novo recorde mundial de velocidade<br />
para veículos de produção planejados<br />
pela Bugatti para 2018.<br />
O presidente da Bugatti, Wolfgang<br />
Dürheimer: “300 carros da série limitada<br />
de 500 Chiron já foram vendidos. A história<br />
de sucesso deste super esporte continua”.<br />
Molsheim / Frankfurt am Main, 11<br />
de setembro de 2017. Record mundial do<br />
Bugatti Chiron1: o super carro de 1,500 PS<br />
da Alsácia acelerou desde o início permanente<br />
até quatrocentos quilômetros / h e<br />
freou em apenas 42 segundos (41,96). Este<br />
é o tempo mais rápido alcançado e medido<br />
oficialmente por esta manobra de condução<br />
para um veículo de produção em todo<br />
o mundo. A corrida foi supervisionada e<br />
oficialmente certificada pela SGS-TÜV Saar,<br />
parte da SGS, líder mundial em inspeção,<br />
teste, verificação e certificação. O Chiron<br />
completou a manobra a uma distância de<br />
apenas 3.112 quilômetros. Isso ressalta a<br />
posição única do super carro na gama de<br />
desempenho extrema. O recorde mundial<br />
foi marcado por Juan Pablo Montoya,<br />
vencedor do Grande Prêmio de Fórmula<br />
1, duas vezes vencedor do Indy 500 e três<br />
vezes vencedor das 24 horas da Daytona.<br />
A manobra 0-400-0 é o primeiro passo no<br />
caminho para um novo recorde mundial de<br />
velocidade para veículos de produção que<br />
a Bugatti pretende estabelecer em 2018,<br />
e um destaque na história de sucesso do<br />
Chiron, que fez sua estreia mundial no ano<br />
passado. 300 desses carros superesportivos<br />
excepcionais, que estão sendo produzidos<br />
em uma série limitada de 500 veículos, já<br />
foram vendidos. Bugatti apresenta o recorde<br />
mundial de 0-400-0, Chiron, no 67º Salão<br />
Internacional do Automóvel (IAA), que<br />
se realizou em Frankfurt em setembro de<br />
2017.<br />
Em um fim de semana em agosto de<br />
2017, tempo seco e ensolarado e as condições<br />
do vento são tranquilas. O Chiron é<br />
testado com o piloto de corrida Juan Pablo<br />
Montoya ao volante. Ele tem uma longa pista<br />
para o teste. Usando a tecla de velocidade<br />
máxima que é típica do Bugatti, ele ativa o<br />
modo de velocidade máxima, o que permite<br />
que um Chiron conduza mais rápido que<br />
380 km / h. Um sinal é ouvido, ele coloca o<br />
pé esquerdo firmemente no pedal do freio.<br />
Montoya engata a primeira marcha e ativa<br />
o Controle de Lançamento. A exibição<br />
digital ao lado do velocímetro reconhece<br />
o comando recebido e os 1.500 cavalos se<br />
acendem, em suas marcas! Concentração<br />
total para o motorista e equipe. Bugatti convidou<br />
Montoya para completar a manobra<br />
0-400-0 km / h em condições reais para testar<br />
a posição excepcional do Chiron em termos<br />
de aceleração e frenagem. Ele aceitou<br />
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
81
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
ansioso para conhecer a Bugatti e o Chiron.<br />
Montoya pressiona o acelerador até<br />
o limite com o pé direito. O motor W16 de 8<br />
litros corre até 2.800 rpm. Os potentes turbocompressores<br />
aceleram e não há dúvida<br />
de que este carro está esticando na coleira.<br />
Prepare-se! Montoya libera o pedal do<br />
freio. As quatro rodas do Chiron recebem o<br />
mesmo poder e adquirem a pista com força<br />
total. O carro dispara para frente, desenvolvendo<br />
torque máximo. O controle de tração<br />
da estabilidade nas rodas. Em combinação<br />
com ESC (Electronic Stability Control), impulsiona<br />
o Chiron para frente, mantendo-o<br />
firmemente no caminho certo. Aceleração<br />
total. O tempo está correndo. O mundo voa.<br />
A incrível aceleração do Chiron, sua<br />
curva de potência absolutamente linear e<br />
o enorme torque, especialmente na baixa<br />
velocidade do motor, são o resultado do sistema<br />
de turbo alimentação de dois estágios<br />
desenvolvido pela Bugatti especialmente<br />
para este veículo. Esta é uma das características<br />
técnicas excepcionais do powertrain<br />
Chiron. Para garantir a aceleração<br />
máxima de um arranque permanente sem<br />
qualquer “turbo lag”, o Chiron inicialmente<br />
desliga-se com dois turbocompressores em<br />
operação. As outras duas unidades são ativadas<br />
a partir de aproximadamente 3.800<br />
rpm.<br />
Os novos pneus de alto desempenho,<br />
mais uma vez desenvolvidos pela Bugatti,<br />
juntamente com o parceiro de pneu<br />
estratégico Michelin, agora enfrentam cargas<br />
extremas. A uma velocidade de 400 km<br />
/ h, a força centrífuga converte um grama<br />
de borracha em 3.600 gramas. Uma válvula<br />
de pneu que pesa apenas 18,3 gramas<br />
quando estacionária desenvolve uma força<br />
pesada de aproximadamente 45 quilos a<br />
essa velocidade.<br />
Apenas 32,6 segundos e apenas 2,621<br />
metros depois, o Chiron atinge a marca de<br />
400 km / h. Com reações extremamente<br />
rápidas, Juan Pablo Montoya pisa firmemente<br />
nos freios. Apenas 0,8 segundos<br />
após a operação dos travões, a asa traseira,<br />
com uma largura de 1,50 metros, move-se<br />
até um ângulo de 49 graus, formando um<br />
freio de ar que desacelera o Chiron extremamente<br />
eficaz. No modo de velocidade<br />
máxima a 400 km / h, o freio de ar aumenta<br />
a carga aerodinâmica no eixo traseiro<br />
em cerca de 900 kg. Isso corresponde ao<br />
freio de um Golf II. Durante a travagem total<br />
com um Chiron de 400 km / h, a força<br />
no veículo e no motorista é de cerca de 2<br />
g, semelhante à experimentada durante o<br />
lançamento de um ônibus espacial.<br />
Os freios do Chiron, com seus discos<br />
especiais de freio de carbono cerâmico (diâmetro<br />
de 420 mm na frente, 400 mm na<br />
parte traseira) e pinças de freio desenvolvidas<br />
especialmente para Bugatti com oito<br />
pistões de titânio em cada roda na frente e<br />
seis na parte traseira, desenvolve um desempenho<br />
absolutamente máximo. Após<br />
um incrível 9,3 segundos e 491 metros, o<br />
Chiron para.<br />
O V-Box 3i, o sistema de medição<br />
baseado em GPS utilizado pelos inspetores<br />
da empresa independente de testes e certificação<br />
SGS / TÜV Saar, que supervisionou<br />
os testes, indicou 41,96 segundos. Durante<br />
este tempo, o Chiron cobriu apenas uma<br />
distância de 3.112 metros. Isso significa que<br />
o Chiron é significativamente mais rápido<br />
do que o antecessor, o Bugatti Veyron 16.4,<br />
que aumentou o seu desempenho e causou<br />
uma agitação no mundo do automóvel na<br />
época.<br />
O Chiron definiu o padrão para esta<br />
manobra de condução extremamente alta.<br />
Wolfgang Dürheimer, presidente da Bugatti<br />
Automobiles S.A.S., diz: “Bugatti é a<br />
primeira marca de automóveis que não só<br />
82
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
83
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
84
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
85
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
86
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
87
A<br />
R<br />
T<br />
E<br />
E<br />
M<br />
C<br />
A<br />
R<br />
R<br />
O<br />
S<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
calcula o quão rápido um carro pode passar<br />
de zero a 400 para zero em um computador.<br />
Nós realmente fizemos isso. Onde os outros<br />
estão satisfeitos com a teoria, validamos<br />
nossos dados com os valores da vida real.<br />
Assim como fizemos com o Chiron”.<br />
“Nossos clientes querem o melhor<br />
dos melhores. Esta performance verdadeiramente<br />
impressionante confirma ainda<br />
que o Chiron é o melhor carro super esporte<br />
do mundo”, acrescenta Dürheimer. “300<br />
da série limitada de 500 Chiron já foram<br />
vendidos. A história de sucesso deste super<br />
esporte continua”.<br />
Para o seu projeto 0-400-0, Bugatti<br />
convidou Juan Pablo Montoya, especialista<br />
em performance e velocidade comprovada.<br />
Ele aceitou o convite sem qualquer hesitação.<br />
“Meu primeiro pensamento foi que eu<br />
faria tudo o que a Bugatti quisesse para dirigir<br />
esse carro incrível”.<br />
O experiente piloto de Fórmula 1,<br />
que agora atua na série IndyCar, ficou especialmente<br />
impressionado com o fato de<br />
um super carro esporte realmente se sentir<br />
como um veículo rodoviário normal.<br />
“Quando você está dirigindo o Chiron pela<br />
primeira vez e com calma, você não pode<br />
imaginar o quão poderoso é. Mas assim que<br />
você abre o acelerador, você ouve os turbo<br />
compressores puxar para cima e todo esse<br />
torque entra e simplesmente não para. É<br />
como uma curva de poder linear para a felicidade”.<br />
Montoya está entusiasmado com a<br />
aceleração e a desempenho de frenagem<br />
do Chiron. “O Chiron é tão incrivelmente<br />
rápido que tira o fôlego. E a sua frenagem é<br />
pelo menos tão impressionante”. É como ele<br />
descreve suas impressões após a gravação.<br />
“E o carro é tão estável e consistente. Sinto-<br />
-me honrado em fazer parte desse projeto”.<br />
Após uma volta de teste, o piloto Montoya<br />
de 41 anos da Colômbia, decidiu não usar o<br />
equipamento de segurança habitual, como<br />
usado em corrida, o capacete ou o dispositivo<br />
HANS (suporte de cabeça e pescoço)<br />
para a gravação. “Claro, o Chiron é um<br />
super carro esporte que exige toda a sua<br />
atenção quando você esta atrás do volante.<br />
Ao mesmo tempo, me deu um sentimento<br />
de segurança e confiabilidade, fiquei completamente<br />
relaxado e me diverti muito<br />
durante os dois dias com o carro”.<br />
Durante o fim de semana do recorde<br />
mundial, Juan Pablo Montoya viajou<br />
mais de 400 km / h 17 vezes e também<br />
teve a oportunidade de melhorar seu próprio<br />
histórico de velocidade de 407 km / h,<br />
gravado com um carro de corrida IndyCar<br />
para 420 km / h com o Chiron. “Realmente<br />
foi incrível ver que você não precisava dos<br />
preparativos complexos que precisamos<br />
fazer nas corridas para a unidade 0-400-<br />
0”, disse Montoya. “Com o Chiron, foi tudo<br />
muito fácil. Basta entrar e correr. Incrível.”<br />
“Espero que a Bugatti me convide<br />
para o recorde mundial executado com o<br />
Chiron. De qualquer forma, estou guardando<br />
a data no meu calendário”, diz Juan<br />
Pablo Montoya. Em 2018, a Bugatti planeja<br />
estabelecer um novo recorde de velocidade<br />
mundial que exceda a velocidade<br />
máxima de 431,072 km / h gravada com o<br />
Veyron 16.4 Super Sport em 2010.<br />
1 Consumo de combustível, l /<br />
100km: urbano 35.2 / extra urbano 15.2 /<br />
combinado 22.5; Emissões de CO, combinadas,<br />
g / km: 516; eficiência<br />
classe: G<br />
88
California<br />
Capitonate<br />
(41) 9-9282-66-82<br />
São Francisco<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
89
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
Lilia Luján A<br />
AMBULAT ,2015. MIXT<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
90
tista Visual<br />
A-TELA, 80X100 CM.<br />
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
91
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
ANIMAL FANTASY,2017. MIXTA-MADERA, 56x74CM.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
ESPERANZA II,2016. MIXTA-TELA, 60X120 CM.<br />
92
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
EXPLORING, 2016. MIXTA-TELA, 80X100 CM.<br />
IMAGINARIUM II, 2016. MIXTA-TELA, 120X120 CM. DÍPTICO<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
93
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
94
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
95
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
MURAL 8 IMSS, APRECIACIÓN, 2016. MIXTA-MADERA, 120X160 CM.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
MURAL ALFA, 2017. MIXTA-TELA, 110X140 CM. Sin bastidor ni marco.<br />
96
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
MURAL IMSS II- DIVERTIMENTO, 2015. MIXTA-MDF, 150X200 CM.<br />
MURAL IMSS VI-ALEGRÍA, 2016. MIXTA-MADERA, 160 X 200 CM.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
97
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
MURAL IMSS V-Milagros, 2016. MIXTA-MADERA, 120X160 CM.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
PONENTIA, 2015. MIXTA-TELA, 80X100 CM.<br />
98
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
PROFUNDIS, 2016. MIXTA-TELA, 80X100 CM.<br />
RENAISSANCE, 2017. MIXTA-TELA, 90X110 CM.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
99
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
: Você sempre pintou?<br />
Lilia Luján: Na verdade, sim, a paixão<br />
pela arte veio até mim desde a infância,<br />
sempre senti uma forte atração pelas Belas<br />
Artes; música, dança, teatro, literatura,<br />
especialmente pintura. Mesmo nos meus<br />
primeiros dias, fiz uma grande coleção de<br />
desenhos surreais sobre papel e tinta de algodão,<br />
cerca de 100, vários deles publicados<br />
na imprensa. Infelizmente, não tenho mais<br />
nenhum.<br />
do México?<br />
: Você viveu doze anos fora<br />
Lilia Luján: Na verdade, morava<br />
na Europa por doze longos anos, dedicava<br />
tempo integral à arte. Produção e exibição<br />
em diferentes países. Viver com outras<br />
culturas me fortaleceu muito em nível humano<br />
e artístico, definitivamente foi uma<br />
das melhores experiências da minha vida.<br />
Embora eu também tenha ido ao México<br />
uma vez por ano, para ver a família, amigos<br />
e fazer alguns projetos de trabalho. Adoro<br />
minhas raízes, valorizo a enorme riqueza<br />
cultural do meu país.<br />
: Desde quando você começou<br />
a pintar profissionalmente?<br />
Lilia Luján: Eu tenho produzido e<br />
exibido meus trabalhos há mais de 22 anos<br />
e aproximadamente 6 anos como professora,<br />
ensinando crianças, adolescentes e<br />
adultos com diferentes condições e habilidades<br />
sociais. Estou convencida, dar é receber,<br />
alimenta a alma e o espírito.<br />
: O que a inspirou a pintar?<br />
Lilia Luján: Eu acredito que meus<br />
próprios sentidos, sem dúvida, a arte é um<br />
magnífico exercício catártico que purifica<br />
as emoções. Eu sou totalmente autodidata,<br />
o que me dá plena liberdade de experimentação.<br />
Isso me permitiu explorar todos os<br />
tipos de possibilidades, linhas artísticas,<br />
técnicas, apoios, crescer pouco a pouco,<br />
encontrar meu próprio idioma.<br />
: Você também faz esculturas?<br />
Lilia Luján: Sim, esculturas alternativas<br />
que elaboro de peças industriais e<br />
reciclagem com metais, madeira, cortiça,<br />
mosaico de vidro, cerâmica, espelhos, resinas,<br />
tintas e areia, entre outros materiais.<br />
A última coleção: arquitetura urbana ME-<br />
TRÓPOLI, inspirada na arquitetura de Dubai.<br />
Joias?<br />
: Como você começou a criar<br />
Lilia Luján: Penso que a arte é praticamente<br />
tudo o que nos rodeia, não só é<br />
uma imagem que fica num determinado<br />
espaço. Quando morava na Espanha, comecei<br />
a desenvolver diferentes peças de<br />
utilidade artística, mesas, cadeiras, lâmpadas,<br />
espelhos, caixas, camisas, bolsas, carteiras;<br />
Surgiu a ideia de fazer uma linha<br />
de Joalharia do Autor, em prata e couro<br />
com desenhos icônicos do meu trabalho de<br />
plástico. Agora estou trabalhando em uma<br />
nova coleção 3D, que espero trazer para o<br />
mercado no próximo ano.<br />
: Os projetos têxteis que você<br />
faz, são tecidos para decoração?<br />
Lilia Luján: Não necessariamente, é<br />
design gráfico, tem numerosas aplicações<br />
por exemplo, para roupas casuais roupas,<br />
cachecóis, lenços, gravatas, bolsas, cintos,<br />
chapéus, roupas de cama e todos os tipos<br />
de branco, colchas, cortinas, tapetes, carpetes,<br />
lâmpadas, mochilas, lanchonetes,<br />
lençóis, pastas, pratos, copos, frascos, relógios<br />
de pulso e parede, etc. Eles podem<br />
realmente ser usados em quase todos os<br />
100
materiais, como estampagem, sublimação,<br />
tecelagem ou gravura.<br />
viveu?<br />
: Em que país da Europa você<br />
Lilia Luján: Principalmente Espanha,<br />
nas cidades de Madrid, Barcelona,<br />
Granada. Também passei temporadas na<br />
Itália, França, Inglaterra e Holanda.<br />
: Quais são os cinco livros que<br />
você publicou?<br />
Lilia Luján: Dois deles são o meu<br />
trabalho “Luján de arte contemporânea”<br />
linha figurativa, e “Art Luján-ArtistBook<br />
Minimal” linha minimalista, ambos incluem<br />
escultura alternativa. Os outros 3<br />
são Mandalas, desenhos coloridos baseados<br />
em Mitologia Maia, Asteca e Huichol.<br />
É uma terapia magnífica para crianças e<br />
adultos. Na verdade, eles estão à venda há<br />
vários anos em livrarias e lojas de prestígio<br />
na Espanha, México, Argentina e Brasil.<br />
: Conte-nos sobre sua Fundação?<br />
Lilia Luján: Fundação Lilia Luján,<br />
A.C. arte com significado e causa, é um<br />
maravilhoso projeto social que surgiu em<br />
2016. Com o propósito essencial de fortalecer<br />
o trabalho que fiz há muitos anos; beneficiar<br />
a população com desigualdade de<br />
condições sociais através da arte. Nós ensinamos<br />
oficinas de arte, pintura, pinturas<br />
murais, escultura alternativa, autorretrato<br />
com a aquarela e arte objeto, as mulheres<br />
com gravidez de alto risco, crianças de rua,<br />
as pessoas com Parkinson, autismo, down,<br />
cego, surdo e HIV-AIDS, entre outros. Basicamente,<br />
contribuímos para formar melhores<br />
seres humanos, mais integrados,<br />
mais felizes. Para mais informações, estas<br />
são as páginas da base:<br />
https://lilialujan.wixsite.com/fll-2017<br />
https://www.facebook.com/fundacionlilialujanac/<br />
fundacionlilialujan.ac@gmail.com<br />
: Como são os murais que eles<br />
fazem em suas oficinas?<br />
Lilia Luján: são murais de sistemas<br />
modulares, são montados e desmontados<br />
para facilitar o transporte e a instalação.<br />
Cada aluno faz uma pintura, então nos juntamos<br />
a todos e formamos um grande mural.<br />
Às vezes, eles são temáticos, cuidando o<br />
meio ambiente, valores, paz ou água; outros<br />
de tema livre. No final, expor os murais em<br />
um museu ou galeria, e depois de serem instalados<br />
no espaço da instituição onde foram<br />
criados. Outra coisa importante, também<br />
fazemos giclées, reproduções da pintura<br />
mural sobre tela e alguns promocional vendido<br />
em leilões anuais, e temos royalties,<br />
um excelente incentivo para o reconhecimento<br />
de suas criações, bem como apoio<br />
para a sua economia.<br />
: Você já esteve no Brasil?<br />
Lilia Luján: Ainda não, embora eu<br />
adoraria. Além de fazer minha produção<br />
artística anual para exposições, também colaborei<br />
com promotores imobiliários, arquitetos,<br />
engenheiros, decoradores e designers<br />
de interiores; em projetos de decoração residencial,<br />
corporativa, institucional e comercial.<br />
Recebi, uma proposta interessante de<br />
seu país, estou feliz! Para me contatar é só<br />
você entrar Na página, você pode ver imagens<br />
e informações completas e atualizadas<br />
sobre meu trabalho e carreira.<br />
https://www.facebook.com/lilialujan2012/<br />
lilialujan@hotmail.com<br />
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
101
E<br />
N<br />
T<br />
R<br />
E<br />
V<br />
I<br />
S<br />
T<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
LILIA LUJÁN<br />
Artista mexicana autodidata trabalhou<br />
em artes plásticas em tempo integral<br />
desde 1995. Experimentou uma multiplicidade<br />
de técnicas, materiais e apoios de<br />
forma multidisciplinar, especializada essencialmente<br />
em pintura, escultura alternativa,<br />
murais e ensino com crianças. Adolescentes<br />
e adultos com condições sociais<br />
desiguais. 25 murais dirigidos e mais de 400<br />
exposições nacionais e internacionais.<br />
Artista selecionada na 6ª Bienal Internacional<br />
de Pequim Arte “Memória e<br />
Sonho”, Museu Nacional de Arte da China.<br />
2015.<br />
EXPOSIÇÕES RECENTES NO MÉXICO<br />
SEGOB (Ministério do Interior), Galeria<br />
GB, WTC (Centro Internacional de Exposições<br />
e Convenções), Torre Mayor, Centro<br />
Libanês-Hérmes, Alliance Française,<br />
Centro Asturiano-Polanco, Pemex, Loteria<br />
Nacional, SEP (Secretaria de Educação Pública),<br />
Câmara dos Deputados, Rádio Edicación,<br />
SCT (Secretaria de Comunicações e<br />
Transportes), Universidade de Guanajuato,<br />
Museo José Luis Cuevas, Hotel Camino<br />
real, Museo Soumaya-Carso, Galeria X Art<br />
Space Gallery Infonavit, o Museu Nacional<br />
de Antropologia, Liverpool, Gallery Ministério<br />
da Economia, Instituto México-Israel,<br />
Museu de Arte Moderna, entre outros.<br />
TRABALHOS EM MUSEUS<br />
E INSTITUIÇÕES<br />
Suas obras fazem parte do Patrimônio<br />
Artístico da Universidade Autônoma<br />
de Madri e da Universidade de Alcalá, na<br />
Espanha. Museu Poeta Javier de la Rosa,<br />
em Gran Canaria; Museu das Américas, em<br />
Miami, e Piag Museum, na Flórida, EUA.<br />
Claudio León Sempere-Museu de Belas Artes,<br />
em Buenos Aires e Museu Alma Fuerte,<br />
em La Plata, Argentina, Museu Histórico<br />
de El Peñol, Antioquia, Colômbia e<br />
Museu Nacional de Arte da China.<br />
COLEÇÕES PRIVADAS EM: México,<br />
Espanha, França, Itália, Holanda, Alemanha,<br />
Suécia, Japão e Rússia, entre outros<br />
países.<br />
PUBLICAÇÕES<br />
Cinco livros publicados: Arte Contemporânea,<br />
Lilia Luján (2007 Editorial<br />
Centro Urbano, México, DF), Arte Huichol<br />
mexicana e Mandalas (. 2008 MTM Editores,<br />
Barcelona, Espanha) Lujan-Minimal<br />
Art-ArtistBook (2011 Editorial Centro Urbano,<br />
México, DF), Mundo Azteca, desenhos<br />
modernos para colorir (2011 MTM<br />
Editores, Barcelona, Espanha) E (2012 V &<br />
R Editores, México, DF).<br />
Em 2016, o projeto LILIA LUJÁN<br />
FOUNDATION, A.C. arte com significado<br />
e causa, focada essencialmente em oficinas<br />
para uma sociedade mais inclusiva através<br />
da arte, para crianças de rua, síndrome de<br />
Down, autismo, parkinson, doença de Alzheimer,<br />
HIV-AIDS, surdos e mudos, cegos,<br />
mulheres com alta gravidez risco, equidade<br />
de gênero e pobreza extrema entre outros.<br />
Ela também colabora regularmente<br />
com seu trabalho em várias publicações de<br />
arte, cultura, design, design de interiores e<br />
arquitetura nacional e internacional. Bem<br />
como em projetos de decoração residencial,<br />
corporativa, institucional e comercial.<br />
www.lilialujan.com lilialujan@hotmail.com<br />
0445510145478<br />
fb: Luján-Minimal Art-artistbook<br />
https://lilialujan.wixsite.com/fll-2017 fundacionlilialujan.ac@gmail.com<br />
fb: Fundação Lilia Luján, A.C. arte com significado<br />
e causa<br />
102
103<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
RAUL B<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
104
OESEL<br />
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
105
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
ESPECIAL<br />
RAUL BOESEL<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Como tantos outros pilotos brasileiros,<br />
iniciou-se correndo de kart, aos 16<br />
anos, tendo sido campeão curitibano com<br />
esta mesma idade. De 1977 a 1978 correu<br />
em categorias "turismo" e, em 1979, no<br />
Campeonato Brasileiro de Stock Car, onde<br />
foi eleito "piloto revelação".<br />
Foi para a Inglaterra em 1980 para<br />
correr na Fórmula Ford 1600 e, em 1981,<br />
entrou para a Fórmula 3 inglesa, tendo terminado<br />
o campeonato em terceiro lugar.<br />
Depois de um teste com a equipe McLaren,<br />
entrou para a Fórmula 1 em 1982 correndo<br />
na equipe March, e em (1983) pela Ligier.<br />
Mudou-se para os Estados Unidos<br />
em 1985, para disputar a Fórmula Indy<br />
(CART), onde chamou a atenção por ter<br />
sido o estreante com a volta mais rápida<br />
nos treinos da tradicional prova das 500<br />
Milhas de Indianápolis. Foi terceiro colocado<br />
nessa mesma prova em 1989 e quinto no<br />
campeonato de 1993.<br />
O curitibano esteve por 13 vezes no<br />
grid das 500 Milhas de Indianápolis: 1985,<br />
1986, 1988, 1989, 1990, 1992, 1993, 1994,<br />
1995, 1998, 1999, 2000 e 2002. Raul largou<br />
na primeira fila em três oportunidades:<br />
1993, 1994 e 2002. Seu melhor resultado foi<br />
o terceiro lugar em 1989.<br />
Uma das grandes provas na carreira<br />
de Raul Boesel na Fórmula Indy foi na décima<br />
etapa da temporada de 1994, no oval de<br />
Michigan. Após a segunda relargada, Boesel<br />
assumiu a ponta e era senhor absoluto<br />
da prova e tudo indicava que a primeira<br />
vitória iria acontecer, até que na 225ª volta<br />
(faltando 25 para o final), o motor Ford do<br />
carro número 5 estourou impedindo que a<br />
tão esperada primeira vitória não acontecesse.<br />
Com a equipe Jaguar, foi campeão<br />
sozinho no Mundial de Protótipos, em<br />
1987, com cinco vitórias na temporada, em<br />
1998 venceu as 24 horas de Daytona e em<br />
1991, conquistou a segunda colocação nas<br />
24 horas de Le Mans. Até 2014, ele era o<br />
único piloto brasileiro com um segundo lugar<br />
na prova de Le Mans, até que Lucas Di<br />
Grassi, com a Audi, igualou-se e juntos são<br />
os únicos brasileiros com a chegada mais<br />
alta nas prova francesa. Por outro lado,<br />
Raul ainda é o único brasileiro campeão do<br />
Mundial.<br />
Amante da música eletrônica desde<br />
o primeiro contato, há mais de 20 anos, o<br />
ex-piloto e DJ Raul Boesel iniciou sua carreira<br />
profissionalmente em 2007, ao concluir<br />
o intensivo que o habilitou a dominar<br />
os toca-discos. A partir daí, ganhou espaço<br />
106
e, reconhecimento, logo foi convidado a se<br />
apresentar em importantes clubes do circuito<br />
eletrônico.<br />
Apesar de ter encontrado no Techno<br />
sua vertente eletrônica de expressão,<br />
seus sets passeiam por todas as suas ramificações,<br />
apresentando novidades de Deep<br />
House e Techhouse. Para Boesel, o importante<br />
é vencer o desafio de adaptar-se a<br />
vibe do público em cada uma de suas apresentações.<br />
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
Seu gosto musical apurado, aliado à<br />
precisão nas mixagens, e seu carisma com<br />
o público lhe renderam credenciais para<br />
ser o único DJ convidado a dividir as picapes<br />
com o renomado DJ Sharam (ex-Deep<br />
Dish), durante o Winter Music Conference,<br />
em Miami.<br />
A carreira de Boesel inclui apresentações<br />
no Sand’s Beach Club, no EsVive<br />
Hotel e no Hotel da Pachá, todos em Ibiza,<br />
na Red Bull F-1 Team Party, festa a fantasia<br />
do Club Sirena, festa de Reveillon na<br />
praia Taipe, em Trancoso, no show do Black<br />
Eyed Peas em São Paulo no after party<br />
com David Guetta e Apl.de.ap, além de ter<br />
sido a grande atração da festa do GP Montreal<br />
de F1. Considera uma consagração ter<br />
tocado em grandes festivais como SWU,<br />
nos 15 anos da Tribe e mais recentemente<br />
na XXXperience.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
107
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
108
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
109
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
110
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
111
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
112
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
113
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
114
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
115
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
116
que idade?<br />
: Você começou a correr com<br />
Raul Boesel: Com 14 anos.<br />
: Qual lembrança tem do<br />
tempo do kart?<br />
Raul Boesel: foi um tempo inesquecível,<br />
naquela época e até hoje meus amigos<br />
eram os mecânicos de final de semana,<br />
a competição era séria mas era muito divertido.<br />
Venci o Campeonato Curitibano.<br />
Car?<br />
: Uma lembrança da Stock<br />
Raul Boesel: Minha primeira vitória<br />
no circuito de Tarumã em Porto Alegre,<br />
foi na chuva e nunca tinha corrido de carro<br />
na chuva.<br />
: Como foi sua estada na Inglaterra?<br />
Raul Boesel: No começo nada fácil,<br />
não falava inglês, aprendi na marra, morando<br />
sozinho, morava no interior, bem<br />
diferente de Londres, naquela época não<br />
havia internet, ligação para o Brasil só por<br />
intermédio da telefonista, os primeiros seis<br />
meses passei a fish and chips.<br />
: Você fez também a Fórmula<br />
Ford como é essa categoria?<br />
Raul Boesel: Foi a categoria que fui<br />
correr quando saí do Brasil onde só tinha<br />
experiência na Stock Car que corria com<br />
Opala preparado. Tive que me adaptar ao<br />
novo carro e conhecer os circuitos, depois<br />
que me familiarizei com a língua, o carro e<br />
as pistas consegui nove vitórias e fui vice-<br />
-campeão dos dois campeonatos que participei.<br />
: Por que a classificação formulas<br />
3, 2 e 1?<br />
Raul Boesel: Era a denominação na<br />
época, a evolução era FF, F3, F2 e F1, os carros<br />
iam ficando mais potentes, mais pesados,<br />
corridas mais longas.<br />
: Como é correr na Formula 1?<br />
Raul Boesel: Complicado, se não estiver<br />
no lugar certo na hora certa e um pouco<br />
de sorte, fica difícil.<br />
: Você correu pela McLaren?<br />
Raul Boesel: Com o terceiro lugar no<br />
Campeonato de F3 os três primeiros como<br />
prêmio tinham um teste na McLaren no<br />
circuito de Silvertone, fui o mais rápido e<br />
estava cotado para uma vaga, aí o NikiLauda<br />
resolveu voltar a correr e acabou com a<br />
minha chance.<br />
: Como foi com a equipe March?<br />
Raul Boesel: Pelo teste na McLaren<br />
abriu a porta na March, equipe pequena<br />
sem muitos recursos, como comparação<br />
entre carros sem experiência nenhuma em<br />
um carro de F1 e dando apenas trinta voltas<br />
fui 1’e ½ (um segundo e meio) mais lento<br />
com a March no mesmo circuito (Silverstone)<br />
e já era minha sexta corrida.<br />
: Conte um pouco sobre a<br />
equipe da Ligier?<br />
Raul Boesel: O contato exigia que eu<br />
falasse Francês, lá fui eu morar em Vichy<br />
onde era a fábrica e aprender o idioma. Nesse<br />
ano mudou o regulamento na parte aerodinâmica,<br />
do famoso wing car (carro asa)<br />
para o fundo plano, a Ligier que na época<br />
era uma equipe intermediária fez um carro<br />
bonito, mas ordinário (risos) o chassis era<br />
muito ruim.<br />
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
117
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
118
: Porque trocou a Formula 1<br />
pela Fórmula Indy?<br />
RAUL BOESEL: Por não ter conseguido<br />
resultados expressivos, foi difícil arrumar<br />
uma equipe, se tivesse tido a chance<br />
na McLaren com certeza a história teria<br />
sido diferente. Foi quando fui tentar a sorte<br />
na Fórmula Indy.<br />
: Você fez a volta mais rápida<br />
nos treinos da tradicional prova das 500<br />
Milhas de Indianápolis e terceiro colocado<br />
nessa mesma prova, nos conte um pouco<br />
sobre?<br />
RAUL BOESEL: Minha primeira<br />
experiência em circuito oval foi em Indianapolis,<br />
fui o estreante mais rápido e<br />
como denominam the fastest rookie qualifier,<br />
mas também anos mais tarde fiz a<br />
volta mais rápida. Liderei essa corrida em<br />
diversos anos com a possibilidade de vitória,<br />
mas sempre bateu na trave, ou por<br />
estratégia errada, ou problema mecânico<br />
faltando poucas voltas quando estava liderando.<br />
Em 93 passei o grid duas vezes,<br />
ninguém me passou e cheguei em quarto,<br />
a explicação é que tomei duas penalidades<br />
incorretas (reconhecidas posteriormente)<br />
e as duas quando estava em primeiro.<br />
: Você foi campeão com a<br />
equipe Jaguar como foi?<br />
RAUL BOESEL: Em 87 fui convidado<br />
a correr na Newman/Haas, reunião<br />
com o Carl Haas e tudo verbalmente acertado.<br />
Comuniquei minha equipe que não<br />
iria continuar e rejeitei outras propostas,<br />
quando um mês depois o Carl me liga dizendo<br />
que o Mario Andretti estava irredutível<br />
contra minha contratação, era a primeira<br />
vez que a equipe teria dois pilotos.<br />
Fui procurar outras alternativas e consegui<br />
um teste na Jaguar, o resultado foi minha<br />
contratação e o epílogo dessa história<br />
foi a conquista do Campeonato Mundial de<br />
Marcas.<br />
puxado?<br />
: 24 Horas de Le Mans é muito<br />
RAUL BOESEL: É e muito, começando<br />
com a preparação física e psicológica,<br />
a responsabilidade de estar defendendo<br />
uma fábrica no caso a Jaguar que investe<br />
milhões, especialmente para essa corrida<br />
também não é fácil, o entrosamento entre<br />
os pilotos é outro ponto importante, corri<br />
três vezes, um quinto lugar e um segundo<br />
no qual lideramos diversas vezes durante<br />
as 24 horas.<br />
: Quando foi que virou DJ?<br />
RAUL BOESEL: O dia que comecei a<br />
acordar pensando mais em música do que<br />
no carro de corrida, foi o meu sinal que minha<br />
motivação já não era a mesma. Sempre<br />
gostei de música, na minha juventude gravava<br />
minhas próprias fitas cassetes, e sempre<br />
fui aficionado por música eletrônica,<br />
não foi por modismo, foi um novo desafio e<br />
um novo começo.<br />
: Qual seu gosto musical?<br />
RAUL BOESEL: minha linha é deep-house,<br />
tech-house e meu preferido é o<br />
Techno, vocês podem conferir e baixar sets<br />
meus nosoundcloud.com/raulboesel ou no<br />
mixcloud.com/rboesel Let’s dance!!!<br />
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
119
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
120
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
121
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
122
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
123
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
124
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
125
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
126
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
127
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
128
E<br />
S<br />
P<br />
E<br />
C<br />
I<br />
A<br />
L<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
129
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Mini Mary P - Beluga<br />
130
O LUXO DA BENTLEY<br />
COLLECÃO ICONIC CLÁSSICS<br />
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
As bolsas feitas com precisão são<br />
feitas na Itália a partir dos melhores materiais.<br />
Inspirado no artesanato, herança da<br />
Bentley e os ricos recursos de design.<br />
Prático e bonito, por dentro e por<br />
fora, único e atemporal para a mulher que<br />
quer algo diferente.<br />
A coleção Iconic Classics de vestuário<br />
refinado e acessórios luxuosos, encarna<br />
a essência da marca Bentley, com uma<br />
nova gama de bolsas para senhora, foi lançado<br />
no IAA 2017 em Frankfurt.<br />
Com base no artesanato na qual a<br />
Bentley é conhecida, e ecoando as linhas<br />
elegantes e contemporâneas do Continental<br />
GT, cada suntuosa bolsa foi meticulosamente<br />
trabalhada para exaltar estilo e elegância<br />
sublimes. As características sutis,<br />
incluindo a costura em couro e o padrão de<br />
grade de matriz inconfundível, ecoam discretamente<br />
o design inimitável do famoso<br />
tourer da Bentley.<br />
Bentley possui o melhor couro italiano<br />
para suas bolsas e artigos de couro, artesanais<br />
de artesões habilidosos da Toscana.<br />
Reconhecido como um centro mundial da<br />
melhor produção de couro de qualidade, a<br />
área entre Florença e Pisa continua com os<br />
processos tradicionais ainda hoje, com couro<br />
cortado, ajustado, costurado por artesões<br />
altamente qualificados em oficinas de "pelletteries".<br />
Cada bolsa leva entre 15:00 e 20:00<br />
horas para serem fabricadas, normalmente<br />
usando 1,5 a 2 metros quadrados de couro e<br />
incorporando qualidade de bolsas impecáveis.<br />
O requintado detalhe de costura cruzada<br />
é executada à mão, uma extensão da<br />
arte meticulosa encontrada nos interiores<br />
do carro da Bentley.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
131
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Diana B Clutch - Rich Plum<br />
132
Mary P Bolsa<br />
A luxuosa bolsa de couro com interior<br />
em pelica, combina uma forma generosa<br />
e natural com características práticas,<br />
três compartimentos, alça de ombro destacável<br />
e uma alça de pulso destacável. A<br />
marca da Bentley no emblema de asas removível<br />
em metal polido, couro nappa de<br />
cordeiro com diamantes, no compartimento<br />
central, inspirados nas asas da Bentley.<br />
A bolsa é inspirada pelo espírito aventureiro<br />
e intrépido de Mary Petre Bruce, um<br />
motorista recorde, piloto de velocidade e<br />
aviador nas décadas de 1920 e 1930. Em<br />
Beluga, Rich Plum, Light Graphite.<br />
Mini bolsa Mary P Tote<br />
A mini versão da bolsa Mary P abraça<br />
muitos dos mesmos recursos requintados<br />
em um formato puro de joia. O interior<br />
revestido de couro esconde um bolso<br />
deslizante para celulares e um bolso com<br />
fecho lateral. Os ornamentos de metal sob<br />
medida incluem um encanto destacável<br />
com o emblema das asas da Bentley, possui<br />
espelho polido e artigos em base de metal<br />
paládio sob medida. Alças com costuras<br />
cruzadas e uma alça de ombro destacável<br />
completa o visual. Em Beluga, Rich Plum.<br />
Mary P Tote<br />
A elegante bolsa é espaçosa. Tem<br />
características práticas dentro do interior<br />
em couro de nappa com diamantes, incluem<br />
um bolso com fecho lateral largo,<br />
bolsos deslizantes para celulares e bolsa de<br />
pulso destacável e alça de ombro. O charme<br />
do emblema das asas removíveis, da<br />
Bentley completam o visual. Em Beluga,<br />
Rich Plum, Light Graphite.<br />
Bolsa Diana B<br />
Combinando elegância irresistível<br />
com funcionalidade superior, esta bolsa<br />
clássica é esculpida em couro de bezerro flexível<br />
e duradouro, e apresenta belas costuras<br />
cruzadas manuais, fazendo jus às linhas<br />
de estilo da Bentley. Ela oferece três compartimentos,<br />
incluindo uma seção central<br />
fechada com forro e diamante, protegido<br />
com uma fivela em forma de baguette com<br />
o padrão da Bentley. Ela também possui um<br />
mecanismo de abertura e fechamento deslizante<br />
suave. A bolsa recebeu o nome da<br />
filha do presidente da Bentley, Woolf Barnato.<br />
Em Beluga, Rich Plum.<br />
Diana B Clutch<br />
Clássicamente chique, o luxuoso fecho<br />
de couro é reforçado por uma elegante<br />
costura cruzada manual na frente, com<br />
uma fivela em forma de baguette com o<br />
padrão da Bentley e um suave mecanismo<br />
de abertura e fechamento. No interior forro<br />
e diamantes contém um bolso deslizante<br />
para celular, enquanto uma corrente destacável<br />
acrescenta versatilidade. Em Beluga,<br />
Rich Plum.<br />
Todos os artigos de couro da Bentley<br />
têm uma marca de qualidade e excelência<br />
insuperável, refletindo o próprio compromisso<br />
da Bentley com os mais altos padrões<br />
de luxo.<br />
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
133
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
Diana - Beluga.<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Mary P - Beluga<br />
134
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
Mary P Tote<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
135
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
Diana B Clutch<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Diana B Group<br />
136
M<br />
O<br />
D<br />
A<br />
Mary P Group - Rich Plum, Black, Light Graphite<br />
Mary P Tote - Beluga<br />
Mary P - Light Graphite<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Mary P - Light Graphite Interior<br />
137
M EDI<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
Diagramação<br />
Criação de capa<br />
Ilustração<br />
Inscrição da obra no ISBN<br />
Impressão e acabamento artesanal ou industrial<br />
Livos e revistas<br />
Projeto gráfico<br />
Revisão e atualização ortográfica<br />
Tratamento de imagens<br />
138<br />
RM<br />
Rua Leonidas Xavier de Freitas, 183 casa 02, Pila
TORES<br />
EDITORES EDITORA E GRÁFICA<br />
rzinho, Curitiba, PR 82.115-040 41. 3335-84-24 celular 139 41. 9265-29-32 rmeditores@gmail.com<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M
(41) 3335-84-24 - (41<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
140
) 99265-2932<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
141
(41) 3335-84-24 - (41) 99265-2932<br />
R<br />
T<br />
I<br />
U<br />
M<br />
142