16.03.2018 Views

Artium Edição 7

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EDIÇÃO. 07<br />

BUGATTI<br />

CHIRON<br />

rtium<br />

ESPECIAL<br />

RAUL BOESEL<br />

ARQUITETURA E DECORAÇÃO<br />

FLÁVIA KLOSS<br />

JOSÉ PALOMAR<br />

R<br />

ENTREVISTAT<br />

LILIA LUJÁNI<br />

BENTLEYU<br />

ICONIC CLASSICS COLLECTION M<br />

1


Í<br />

N<br />

D<br />

I<br />

C<br />

08<br />

ÍNDICE<br />

90<br />

E ARQUITETURA E DECORAÇÃO<br />

ENTREVISTA<br />

Flávia Kloss<br />

Lilia Luján<br />

32<br />

ARQUITETURA E DECORAÇÃO<br />

José Palomar<br />

104<br />

ESPECIAL<br />

Raul Boesel<br />

ARTE EM CARROS<br />

72 Mazzanti Automobili 130<br />

MODA<br />

Bentley Bolsas<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

74<br />

ARTE EM CARROS<br />

Bugatti Chiron<br />

2


EDITORIAL<br />

Capa: Raul Boesel<br />

Foto: Arquivo pessoal<br />

E<br />

D<br />

I<br />

T<br />

O<br />

R<br />

I<br />

A<br />

L<br />

Diretor de redação<br />

Mihail Dudcoschi<br />

revistaartium@gmail.com<br />

Comercial<br />

RM EDITORES<br />

Projeto gráfico<br />

Mihail Dudcoschi<br />

Diagramação<br />

RM EDITORES<br />

Assessoria<br />

Cristina Moreira<br />

Revisão<br />

Regina Machado<br />

Fotografia<br />

Carla Z. Segatto<br />

Distribuição<br />

RM Editores<br />

Periodicidade<br />

Bimestral<br />

Impressão e acabamento<br />

RM Editores<br />

Assessoria jurídica<br />

Dr. Manoel Francisco Martins de Paula<br />

Telefone: (41) 3323-41-94<br />

Revista <strong>Artium</strong> é editada pela RM Editores<br />

Rua: Leônidas Xavier de Freitas,<br />

183 casa 02<br />

Bairro: Pilarzinho CEP 82.115-040<br />

Curitiba - Paraná<br />

(41) 3335-84-24 Celular (41) 9-9265-29-32<br />

www.revistaartium.com.br<br />

revistaartium@gmail.com<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

3


(41) 3335-84-24 - (41<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

4


) 99265-2932<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

5


Chemisê<br />

Capit<br />

Fluff<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

6


onate<br />

Sir<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

7


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

BALNEÁRIO CAMBOR<br />

ARQUITETA F<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

8


IÚ SANTA CATARINA<br />

LÁVIA KLOSS<br />

A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

9


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

10


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

11


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

12


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

13


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

Este apartament<br />

Camboriú é um misto d<br />

gância. O projeto foi pen<br />

tes exigentes e que pre<br />

aconchegantes, mas sem<br />

sofisticado. O Living foi t<br />

tons terrosos, como pérol<br />

dourado. Nos painéis atrá<br />

quência de boiseries faze<br />

para emoldurar o ambien<br />

fina tons de verde, dourad<br />

Cortinas com barrado alt<br />

em crochê finalizam a com<br />

vel da TV a mescla em to<br />

mármore calacata oro e a<br />

oferecem todo o charme<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

14


o em Balneário<br />

e conforto e elesado<br />

para clienzam<br />

por espaços<br />

perder o design<br />

odo composto em<br />

a, linho, branco e<br />

s do sofá uma sem<br />

o background<br />

te. Na decoração<br />

o, preto e branco.<br />

o em linho e xales<br />

posição. No móns<br />

de dourado e o<br />

lareira ecológica,<br />

ao ambiente.<br />

A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

15


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

16


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

17


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

18


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

19


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Na cozinha tons em<br />

fendi, branco e bronze fecham<br />

o ar de clareza e requinte.<br />

Chamo atenção para<br />

a mesa toda esculpida em<br />

mármore carrara.<br />

20


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

21


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

22


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

23


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Na suíte Master a iluminação em<br />

um plafon âmbar faz o ambiente inteiro se<br />

aquecer. A cabeceira alta em tecido perolado<br />

e molduras em preto faz deste espaço<br />

um verdadeiro recanto de reis e rainhas. A<br />

roupa de cama com tons dourados e bem<br />

estruturada fecha o espaço.<br />

No banheiro da suíte notar a cuba<br />

dupla toda esculpida em marmore bronze<br />

armani e ao fundo o box de vidro champagne<br />

e puxadores diferenciados.<br />

24


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

25


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

ENTREVISTA<br />

Flávia kloss<br />

: Como criar uma decoração<br />

baseada em um casal o gosto 50% para ele<br />

e 50% para ela? Ou 100% para mulher?<br />

Flávia Kloss: Isto varia bastante.<br />

Há casais em que o homem não se importa<br />

muito em deixar que a esposa cuide de<br />

todas as escolhas, neste caso o normal é<br />

eles entrarem somente para dizer o quanto<br />

esperam investir na decoração e em que<br />

prazo querem a coisa toda pronta. Costumam<br />

também opinar pouco e em certos<br />

assuntos, como o sistema de áudio e vídeo,<br />

tamanho das tv´s, modelo do sofá e que seja<br />

confortável para assistir uma partida de futebol<br />

ou um espaço gourmet que gostariam<br />

de receber os amigos para um churrasco.<br />

Mas já tive clientes em que o homem<br />

se fez responsável por todas as decisões e<br />

acredite, das oportunidades que tive de<br />

atender clientes neste contexto, eles costumam<br />

ser bem detalhistas, parece que<br />

fazem de todo o processo uma missão, eles<br />

realmente têm um foco no resultado. Querem<br />

saber sobre as marcas, comparar as especificações,<br />

preços e até o tipo de costura<br />

das cortinas. Eu pessoalmente acho bem<br />

gratificante, pois se vejo este tipo de engajamento<br />

de meu cliente é porque o sucesso<br />

do resultado final é quase certo, uma vez<br />

que ele repassou comigo todos os detalhes<br />

e não teremos surpresas de executar algo<br />

que ele não tenha aprovado.<br />

: Quem é mais exigente o Homem<br />

ou a Mulher?<br />

Flávia Kloss: Acredito que na maioria<br />

dos casos o homem seja mais exigente!<br />

Claro que tem as suas muitas variações<br />

nesta equação. Não digo mais exigentes<br />

porque entendam mais de design, isso na<br />

verdade as mulheres são mais preocupadas,<br />

pois acabam lendo mais revistas e<br />

indo atrás de soluções, para elas a parte<br />

estética importa bastante. Homens, no geral,<br />

são mais exigentes pois sempre estão<br />

analisando o custo benefício de tudo, por<br />

exemplo: se vamos comprar uma cadeira<br />

para a mesa de jantar, eles querem saber se<br />

o preço que ele vai pagar abrange uma boa<br />

garantia e que tipo de material é feito ou a<br />

durabilidade destes materiais ao longo dos<br />

anos. Eles não aceitam pagar somente pelo<br />

visual, eles querem saber mais...<br />

Uma vez uma cliente me falou:<br />

Flavia, agora que mostrou o projeto, você<br />

terá que convencer meu marido. Na hora<br />

eu fiquei pensando de que forma se daria<br />

essa questão. Ao conhece-lo percebi que<br />

ele me fazia uma série de perguntas sobre<br />

os produtos e que até mesmo tinha estudado<br />

sobre o assunto, claro que com a maior<br />

tranquilidade expliquei tudo o que precisava<br />

e percebi que ao estar satisfeito com<br />

as respostas ele imediatamente topou e em<br />

uma das alternativas optou pela solução<br />

mais cara, acreditem se quiserem! Pois ele<br />

percebeu o valor e o benefício que aquele<br />

produto traria para ele e a sua família. Então<br />

outra questão é: Homens não gastam<br />

menos que as mulheres, simplesmente eles<br />

pagam até mais se acreditarem que a pro-<br />

26


posta é o melhor custo benefício.<br />

Mas como falei no início nada é<br />

regra, existem muitas mulheres com este<br />

mesmo perfil!<br />

: Qualidade custa caro?<br />

Flávia Kloss: De forma alguma! Assim<br />

como temos alguns rótulos de vinhos<br />

que custam R$30,00 no supermercado e<br />

ganham diversas premiações, é desta mesma<br />

forma com os produtos para mobiliar<br />

e decorar. Porém existe uma questão de<br />

marca que é bem forte no mercado. Também<br />

existem materiais que são exclusivos<br />

de determinadas grifes de mobília e que<br />

uma marca mais comum não possui.<br />

Quando o cliente entende o valor<br />

“percebido” destas marcas, ele normalmente<br />

não abre mão e acaba comprando a<br />

ideia. Algumas marcenarias, por exemplo,<br />

têm lâminas exclusivas que não encontramos<br />

em nenhuma outra empresa, painéis<br />

desenhados de forma bem personalizada e<br />

formas de desenho da mobília que diferem<br />

muito de outras marcas. O mesmo com peças<br />

de decoração fina, um exemplo são os<br />

Cristais Di Murano, por exemplo, nada se<br />

compara a estas peças. Ou então uma poltrona<br />

de determinado Design, é algo singular<br />

que pode ser abraçado totalmente<br />

no contexto de um ambiente caso o cliente<br />

faça o perfil.<br />

Assim posso dizer que a qualidade<br />

propriamente dita nem sempre custa caro,<br />

podemos encontrar muitas peças ótimas<br />

por preços realmente atrativos. Mas se definirmos<br />

a qualidade como um sinônimo<br />

de design, que alguns clientes exigem essa<br />

sim pode custar muito caro!<br />

: Você segue as tendências da<br />

moda ou cria?<br />

Flávia Kloss: Costumo dizer que as<br />

tendências estão aí para serem apenas referenciadas.<br />

Nem sempre o que é tendência<br />

para uma pessoa é tendência para a outra. É<br />

preciso muito cuidado para não atropelar as<br />

coisas e acabar projetando um espaço sem<br />

identidade que em longo prazo a pessoa não<br />

o perceba como seu espaço. Eu diria que<br />

sigo a tendência do meu cliente e como ele<br />

gosta de usufruir dos espaços que irei projetar.<br />

Dentro deste contexto a minha inspiração<br />

flui, utilizo de minha experiência para<br />

guiar as decisões do meu cliente e então formamos<br />

uma mistura que fica harmônica,<br />

quase como uma impressão digital daquela<br />

família, casal ou quem estiver atendendo.<br />

Então na minha atuação eu diria que crio<br />

tendências para cada cliente em que atendo<br />

e isto é atender personalizado.<br />

: Vestir o ambiente?<br />

Flávia Kloss: Sim, gosto muito desta<br />

expressão. Também acredito que tal como<br />

a moda nos veste e por consequência nos<br />

sentimos confortáveis com determinadas<br />

roupas que usamos, os espaços que vivemos<br />

devem também nos vestir de forma<br />

adequada. O meu papel é investigar qual a<br />

melhor roupagem para o meu cliente, devo<br />

guiá-lo para que ele resgate a sua identidade<br />

e traduzi-la na criação do espaço.<br />

Por isso moda e arquitetura estão<br />

lado a lado e contam muito sobre as pessoas<br />

que ali habitam, seja o habitar um espaço<br />

ou uma roupa. É algo vivo orgânico e que<br />

vira uma extensão de nós mesmos. Assim<br />

como temos determinadas peças em nosso<br />

guarda roupas e que nos sentimos especiais<br />

quando usamos, o espaço em que habitaremos<br />

deve ser da mesma forma, ele deve<br />

transparecer a nossa identidade.<br />

Normalmente quando faço a minha<br />

Consultoria inicial de projeto, que chamo<br />

de Consultoria de Perfil & Estilo, eu analiso<br />

A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

27


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

muito as pessoas que estão envolvidas naquele<br />

projeto. Costumo fazer até croquis de<br />

como elas estão vestidas, ou anotar alguns<br />

comportamentos específicos no dia da entrevista<br />

e também detalhes bem pessoais<br />

que as pessoas me contam, tudo no perfeito<br />

sigilo, é claro. Acredito que esta análise é<br />

até mais importante que anotar o tamanho<br />

da geladeira que o cliente gostaria, pois é no<br />

emocional que realmente entro na vida da<br />

pessoa para em um segundo momento conseguir<br />

traduzir tudo isso em meu projeto. O<br />

briefing comum que é mais utilizado pelo<br />

mercado, acaba sendo algo paralelo e que<br />

vem naturalmente na própria conversa.<br />

as do casal?<br />

: Tendências como conciliar<br />

Flávia Kloss: Há casais que tem gosto<br />

completamente diferente. Ele gosta de<br />

linhas retas, minimalistas e ela gosta do<br />

clássico rococó...<br />

Eu entro neste impasse apenas como<br />

uma guia, pois desta forma vou contornando<br />

as decisões até que os casais sozinhos<br />

encontrem um meio termo para o impasse.<br />

Uma boa forma de criar alguns limites é colocar<br />

a questão financeira na conversa. Por<br />

exemplo: ele gosta de espelhos e mobiliário<br />

com muitos detalhes e ela tudo mais clean,<br />

paredes pintadas e poucos móveis. Mas<br />

eles têm um “x” que gostariam de gastar. O<br />

que eu faço neste caso é apresentar alguns<br />

números soltos sobre determinadas peças,<br />

para que eles mesmos possam tomar a decisão<br />

de que muitos espelhos e móveis muito<br />

detalhados, passariam do orçamento e que<br />

se talvez fizéssemos algo mais pontual, sem<br />

tirar a essência do casal, poderia ser mais<br />

adequado para os dois naquele momento.<br />

É normalmente desta forma que eu os conduzo<br />

a decidirem sozinhos, criando cenários<br />

que possam facilitar as escolhas.<br />

: Como traduzir a personalidade<br />

do cliente em decoração?<br />

Flávia Kloss: Entrando a fundo na<br />

maneira como eles vivem se vestem como<br />

é a rotina daquela casa. Se tem filhos o que<br />

cada um gosta, que horários chegam da escola<br />

e outras inúmeras perguntas que gosto<br />

de fazer.<br />

A minha intenção sempre vai ser<br />

a de me infiltrar, no bom sentido, na vida<br />

dos meus clientes. Quase que como uma<br />

integrante a mais da família, pelo menos<br />

enquanto estiver fazendo o meu trabalho.<br />

Pois esta é a melhor forma de entender as<br />

necessidades deles. Muitas das necessidades<br />

não são expostas no primeiro encontro,<br />

ou não são tão óbvias à primeira vista.<br />

Elas podem estar ocultas e serem mais internas.<br />

O meu papel é desvendá-las, para<br />

que eu possa traduzir e costurar estas informações<br />

em linhas, cores, texturas, luz e<br />

muita personalidade.<br />

Catarina?<br />

: Você atende Paraná e Santa<br />

Flávia Kloss: Sim e gosto muito das<br />

duas regiões. E os gostos também são diferenciados.<br />

Nada generalizado, pois pode<br />

haver exceções, mas noto uma certa constante<br />

em comportamentos.<br />

No Paraná já fiz projetos em Londrina,<br />

Maringá, Pato Branco, Foz do Iguaçu,<br />

Toledo, Cascavel e por fim Curitiba e região.<br />

Em Curitiba é que possuo o meu maior número<br />

de projetos, pois é onde nasci e onde<br />

atualmente tenho residência. Posso dizer<br />

que o Curitibano tem muito bom gosto,<br />

porém prefere cores mais neutras, adora<br />

morar com conforto e não abre mão de peças<br />

bem estruturadas. Como um sofá com<br />

espuma mais durinha, encostos mais retos,<br />

peças mais robustas e linhas mais puras.<br />

Já em Santa Catarina, mais especifi-<br />

28


camente Balneário Camboriú e região, aonde<br />

é minha maior experiência. Os clientes<br />

preferem peças mais despojadas para relaxar,<br />

muitas vezes gostam de ousar mais<br />

nos materiais e cores. Tem necessidades<br />

diferentes também. As moradias se abrem<br />

mais para o externo, até mesmo por causa<br />

do clima, mesmo em apartamentos. Os<br />

clientes gostam de ser mais temáticos em<br />

suas escolhas, é bem distinto quem prefere<br />

o clássico do contemporâneo por exemplo.<br />

E a forma como se apropriam destes estilos<br />

também é bem característica.<br />

Ambas as regiões possuem seus encantos<br />

e adoro ter esta oportunidade de<br />

diversidade em meu trabalho. Se tem algo<br />

que amo fazer é entender as pessoas e seus<br />

costumes. Levei um tempo em minha carreira<br />

profissional para perceber o que realmente<br />

gosto na Arquitetura e após muitas<br />

experiências, pude notar que a compreensão<br />

de como as pessoas habitam é a minha<br />

maior paixão.<br />

Flávia é formada em arquitetura<br />

pela PUCPR em 2005 e possui especialização<br />

em obras públicas pela UFPR. Trabalhou<br />

com projetos residenciais entre 2005<br />

e 2009, se tornando Gestora de contratos<br />

pela FIEP, trabalhando em mais de 75 projetos<br />

escolares entre 2009 a 2014.<br />

Foi Coordenadora de Projetos de Interiores<br />

na EMBRAED Empreendimentos,<br />

e aqui desenvolveu uma relação com o design<br />

de alto nível para clientes exigentes e<br />

que procuram a melhor qualidade.<br />

Possui especialização em Desenho<br />

de Moda pelo SENAC/PR e sempre teve<br />

verdadeira paixão pelo tema. Sua inspiração<br />

para compor ambientes vem sendo<br />

cada vez mais relacionada com a forma<br />

como as pessoas se vestem, e traz isso para<br />

“vestir” também seus ambientes.<br />

Para Flavia, arquitetura e a moda estão<br />

conectadas lado a lado e são muito mais<br />

que uma forma de empregar tendências:<br />

são uma forma de contar sobre o perfil e a<br />

personalidade das pessoas.<br />

Acredita ser importante repassar<br />

esses valores tanto para a maneira como as<br />

pessoas se vestem ou na forma como ela reside<br />

nestes espaços. Também acredita que o<br />

arquiteto possui papel fundamental nesta<br />

renovação e pode trazer ao ato de “morar”<br />

mais do que o uso de formas, texturas e cores.<br />

Pode trazer mais vida para as próprias<br />

pessoas que integram estes espaços.<br />

TRABALHANDO COMIGO<br />

Cada projeto, bem sucedido começa<br />

exatamente da mesma maneira: ouvindo.<br />

Faço perguntas após perguntas em um esforço<br />

de compreender verdadeiramente<br />

meus clientes e suas necessidades.<br />

Após a conversa inicial com meus<br />

clientes sobre seu projeto, uma coisa interessante<br />

acontece.<br />

Eles ficam surpresos com o número<br />

de perguntas que faço.<br />

Por quê? Interessante, por favor, elabore.<br />

Isso é ótimo, por que você quer isso?<br />

Se eu entender bem o que meu cliente<br />

precisa então posso oferecer uma gama<br />

de soluções. A gama de soluções aumenta<br />

drasticamente, tornando-se muito mais<br />

pessoal, quando entendo por que meus<br />

clientes precisam do que precisam. Meu objetivo<br />

é atingir um nível de compreensão de<br />

tal forma que eu possa projetar para todos<br />

os clientes como se eles fossem arquitetos<br />

projetando para si.<br />

A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

29


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

Meu Portfólio mostra uma grande<br />

variedade de ambientes, alguns com orçamentos<br />

generosos e outros onde o dinheiro<br />

estava mais apertado, mas todos eles têm<br />

três coisas em comum:<br />

• Todos os clientes estão muito satisfeitos<br />

com sua nova residência.<br />

• O fluxo de cada projeto é cuidadosamente<br />

orquestrado para que a residência<br />

permaneça bem.<br />

• E por fim, cada casa é linda.<br />

A principal diferença que você experimentará<br />

ao trabalhar comigo é tanto a<br />

qualidade e a quantidade de desenhos 3D<br />

que você verá de sua casa bem antes das<br />

construções começarem. Desenhos arquitetônicos<br />

regulares – planas seções e elevações<br />

– são necessários para a construção<br />

licenças, mas nem sempre útil para tomar<br />

decisões de design.<br />

Sempre procuro chegar a soluções<br />

gráficas as mais realistas possíveis e com<br />

os objetos de mobília e decoração que realmente<br />

serão entregues para você. Um<br />

diferencial é que logo na sua primeira visualização<br />

do seu projeto, já trago em suas<br />

mãos todas as especificações, amostras e<br />

muitos orçamentos para que você se sinta<br />

à vontade em tomar decisões não somente<br />

pela imagem, mas pelos acabamentos, design<br />

do produto e é claro o seu valor.<br />

Nossos clientes têm tipicamente um<br />

interesse no projeto de qualidade e valorizam<br />

a boa Arquitetura. Muitos deles nos<br />

procuram por não saber como seria a casa<br />

dos seus sonhos adaptada as suas realidades<br />

e perfil familiar. Você pode ter a certeza<br />

que encontrará a sua casa trabalhando<br />

conosco.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Flávia Kloss<br />

Endereço Principal: R. Francisco Rocha, 198 – Batel, Curitiba – PR<br />

Endereço Secundário: Rua 600, 235 – Balneário Camboriú, SC<br />

Tel: (41) 40421616 (47) 35143342 - Email: contato@flaviakloss.com<br />

Fofo: Viviane Varhau<br />

30


DESDE 1980<br />

Arquitetura e Construção foi fundada em 1980, em Curitiba/PR, pelo arquiteto Laércio<br />

Licheski. Durante seus 37 anos de existência foram desenvolvidos mais de mil projetos<br />

residenciais, comerciais e industriais. Independentemente da complexidade, do tamanho<br />

ou da tecnologia necessária para a execução dos projetos, sempre atingiu seus objetivos de<br />

excelência com responsabilidade e eficácia, em habitações, restaurantes, indústrias, restauros<br />

e reformas, nos mais diversos estados do Brasil.<br />

Sempre com profissionalismo, ética e respeito com seus clientes, com a sociedade e<br />

principalmente com o meio ambiente, a PROARQ prioriza em seus projetos a funcionalidade,<br />

sustentabilidade, conforto ambiental e a estética. Exemplo disto foi conquistar um espaço<br />

entre os ganhadores do CONCURSO PLANETA CASA de 2002 realizado pela REVISTA<br />

CLAUDIA, com um dos primeiros projetos a serem executados no Brasil com reutilização de<br />

água, sistema que mais tarde se tornou lei Municipal. A PROARQ é uma empresa com seu<br />

papel social registrado na história através de seus projetos.<br />

R. Dr. Bezerra de Menezes, 37 Ahú – Curitiba – Paraná, CEP: 80540-190<br />

Fone: +55 (41) 3026-2841 E-mail: contato@proarqarquitetura.com<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

31


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

Casa 680 m 2 Pedre<br />

Arquiteto Jo<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

32


gal, México, D.F.<br />

sé Palomar<br />

A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

33


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

34


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

35


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

36


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

37


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

38


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

39


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

40


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

41


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

42


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

43


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

44


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

45


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

46


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

47


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

48


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

49


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

50


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

51


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

52


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

53


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

54


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

55


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

56


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

57


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

58


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

59


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

60


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

61


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

62


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

63


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

64


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

65


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

66


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

67


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

68


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

69


A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

Casa Pedregal, México, D.F.<br />

680 m 2 de construção.<br />

ARQUITETO<br />

JOSÉ PALOMAR<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Durante o verão de 2013, o escritório<br />

foi convidado a reformar uma Casa localizada<br />

dentro de um condomínio horizontal<br />

em um terreno com pedras na Cidade<br />

do México. Esta remodelação teve muitas<br />

restrições pelo regulamento do condomínio,<br />

que tivemos a limitação de horas de<br />

trabalho, o que foi um desafio maior. Estudamos<br />

com o cliente quais eram suas novas<br />

necessidades espaciais, e geramos um amplo<br />

e claro programa arquitetônico que nos<br />

levou a desenvolver um projeto “diferente”.<br />

Em suma, o cliente tinha um grande problema<br />

no closet, que era muito pequeno, além<br />

de pedir um quarto principal amplo com<br />

uma ante sala que permitisse assistir a TV<br />

com conforto, uma academia e uma área<br />

de estudo com uma grande estante para<br />

livros, que nos levou a desenvolver uma<br />

altura dupla com um corredor de vidro,<br />

onde os livros possam ser lidos confortavelmente,<br />

este espaço foi criado no coração<br />

da casa, então tivemos que encontrar uma<br />

cortina de luz de teto, que criou uma atmosfera<br />

muito aconchegante e iluminada<br />

onde uma escada de carvalho americano<br />

foi montada na parede, sem balaustrada,<br />

dando uma sensação de escada flutuante.<br />

Esta escada liga o quarto principal a um<br />

enorme vestiário e a área do banheiro com<br />

um grande chuveiro de 50 x 50 cm, fechado<br />

por portas de vidro temperado que proporcionam<br />

privacidade no espaço. É a primeira<br />

casa que desenvolve a Arquitetura<br />

Alternativa, onde o quarto principal e seus<br />

serviços são separados, o closet e banheiro.<br />

No entanto, um dos pedidos do cliente foi<br />

alcançado sem ser desconectado, ficando o<br />

quarto principal como nenhum outro, extraordinário<br />

e bonito, onde o cliente pode<br />

desenvolver sua vida íntima com prazer,<br />

porque tem tudo o que normalmente se<br />

desenvolveria em vários espaços.<br />

Outro desafio importante foi à área<br />

social, pois que a família que habita esta<br />

propriedade já possui filhos adolescentes,<br />

que querem ter um espaço social independente<br />

dos pais, uma vez que há uma lacuna<br />

geracional. Por conseguinte, foram criadas<br />

70


várias áreas sociais: sala principal, bar para<br />

adultos, bar para adolescentes, sala de leitura<br />

e lareira de altura dupla, onde pode<br />

ser exposta grandes pinturas, bem como<br />

um lustre de vidro retro contemporâneo<br />

que dá um toque vintage para toda a casa.<br />

Também tem uma sala de televisão e jogos<br />

para adolescentes, com a abertura da cozinha<br />

para essas áreas em conceito aberto,<br />

que permite oferecer um buffet se desejar,<br />

e que vai compartilhar a sala de adolescentes<br />

e a sala de adultos. Tudo isso criou<br />

um magnífico espaço semi aberto para diferentes<br />

áreas com múltiplos propósitos,<br />

assim sempre haverá espaço para confraternização,<br />

para crianças e adultos, onde<br />

podem se encontrar com amigos e aproveitar!<br />

Por outro lado, procuramos um estilo<br />

minimalista vintage que gerará espaços<br />

simples e iluminados, que ao mesmo tempo,<br />

não perdem calor e intimidade. Para<br />

isso, contratamos uma carpintaria feita<br />

com coberturas americanas amassadas e<br />

lacadas em uma cor de camuflagem branca<br />

com cappuccino, que permite continuar<br />

a ver a veia natural da madeira, bem como<br />

sua textura, com a vantagem de uma cor<br />

branca que permite refletir a luz dentro<br />

dos espaços gerando calor e boa luminosidade.<br />

A cozinha foi desenvolvida em um<br />

estilo moderno em alto brilho branco, coberto<br />

de quartzo branco e alguns toques<br />

em aço inoxidável, que em conjunto com<br />

o equipamento, foi alcançada um corpo de<br />

fornos e fornos de micro-ondas impressionantes<br />

e muito práticos. A iluminação foi<br />

alcançada através da luz central que cai<br />

sobre um belo jardim com rabo de cavalo,<br />

que dão a impressão de bambu em miniatura,<br />

criando um espaço verde e muito<br />

orgânico na cozinha, onde é incomum, no<br />

entanto, exalta a alma para criar deliciosos<br />

banquetes .<br />

As cores resultaram das diferentes<br />

rochas de mármore de laranja Tikul, que localizamos<br />

como um acabamento visual da<br />

entrada principal, bem como algumas tapeçarias<br />

de móveis que nos convidaram a usar<br />

algumas redes orgânicas de madeira lacada,<br />

em cores cinza e branca que combinavam<br />

com as diferentes pinturas e tapetes, foram<br />

alcançados espaços muito clássicos e modernos,<br />

que não ficaram fora do estilo.<br />

Quanto às eco técnicas aplicadas<br />

neste projeto, foi principalmente economizar<br />

energia com o design de toda a iluminação<br />

com tecnologia LED, painéis solares<br />

para serviços de aquecimento de água,<br />

como banheiros, cozinha e lavanderia. A<br />

impermeabilização de espuma de poliuretano<br />

foi utilizada para isolamento térmico<br />

acústico da casa, e procurou-se que todos os<br />

equipamentos sanitários, chuveiros e equipamentos<br />

de cozinha fossem de baixo consumo.<br />

José Palomar Romo<br />

Diretor<br />

Arquitetura alternativa<br />

Abraham Zepeda # 7 Int.1<br />

Col. Buena Vista, Cuernavaca, Mor.<br />

Tel. 777 304-0572<br />

josepalomar@arquitecturalternativa.com<br />

A<br />

R<br />

Q<br />

U<br />

I<br />

T<br />

E<br />

T<br />

U<br />

R<br />

A<br />

e<br />

D<br />

E<br />

C<br />

O<br />

R<br />

A<br />

Ç<br />

Ã<br />

O<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

71


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

CHEGA AO BRASIL<br />

A<br />

MAZZANTI AUTOMOBILI<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Chega ao Brasil a Mazzanti Automobili,<br />

a fabricante italiana de Supercarros<br />

artesanais, criado e “feito sob medida” para<br />

o cliente. Produção limitada, cinco exemplares<br />

por ano, sublinha a forte coerência<br />

ao dar um produto único; Cada exemplar é<br />

comparável a um “one-off”. A exclusividade<br />

dos nossos Supercarros vem da paixão e da<br />

experiência da equipe Mazzanti Automobili.<br />

O cuidado dos detalhes, o conforto e o<br />

alto desempenho sempre foram pedras angulares<br />

da nossa marca.<br />

Luca Mazzanti, fundador e dono da<br />

Mazzanti Automobili, nasceu em 1974. Seu<br />

vasto contexto é primário da verdadeira<br />

paixão que ele teve desde sempre. Sua experiência<br />

e know-how foram formados com a<br />

carreira de Luca na oficina mecânica da família,<br />

como especialista em fazer carros de<br />

corrida e restaurador de carros históricos<br />

de prestígio. Além disso, ele participou de<br />

corridas internacionais e nacionalmente<br />

conhecidas, com protótipos esportivos históricos,<br />

restaurados por ele mesmo. Em um<br />

estágio posterior, Luca Mazzanti reduz sua<br />

carreira produzindo vários modelos “únicos”,<br />

como os Antas, caracterizados por estilos<br />

extremamente pessoais e inteiramente<br />

feitos à mão; Estas serão as bases para a<br />

sua atividade atual.<br />

A experiência e as competências<br />

de Luca Mazzanti, que atua no setor automotivo<br />

há mais de vinte e cinco anos, resultam<br />

na melhor qualidade e no extremo<br />

cuidado dos detalhes, próprios de cada um<br />

dos produtos exclusivos feitos pela Mazzanti<br />

Automobili. Seguindo essa filosofia<br />

forte, nos primeiros anos do novo milênio,<br />

Luca Mazzanti, apenas para uma fase ini-<br />

72


cial com um parceiro, percebeu seu sonho<br />

de se tornar um dos poucos fabricantes<br />

independentes de Supercarros em todo o<br />

mundo. A marca Mazzanti Automobili é<br />

bem conhecida e altamente apreciada em<br />

todo o mundo, além de ser uma realidade<br />

sólida e competente no segmento de excelência<br />

do setor automotivo há mais de treze<br />

anos. O prestígio e a fama são a consequência<br />

natural da credibilidade adquirida<br />

ao longo dos anos, apresentando produtos<br />

sempre reais e concretos. O Evantra, o supercarro<br />

sob medida, é a coesão de todas<br />

essas características mais do que positivas.<br />

A missão da Mazzanti Automobili é<br />

trazer de volta o automóvel ao seu papel de<br />

protagonista, especialmente hoje em dia,<br />

onde as tendências do mercado dominam<br />

o gênio e a criatividade. Cada um dos Supercarros<br />

da Mazzanti Automobili caracteriza-se<br />

por uma personalidade forte, movida<br />

pela verdadeira paixão. A concepção<br />

artesanal da empresa resulta na produção<br />

de obras-primas com um alto nível de qualidade<br />

e cuidado de todos os detalhes. Mazzanti<br />

Automobili faz com que os sonhos<br />

dos amantes de carros mais exigentes se<br />

tornem realidade, graças ao grau extremo<br />

de personalização disponível; assim, cada<br />

exemplar é um objeto exclusivo, construído<br />

especificamente em torno de seu proprietário.<br />

“A técnica sempre me fascinou porque<br />

permite superar os próprios limites;<br />

Evantra nasceu para se impor no mundo<br />

dos supercarros, sem ser afetado pelas tendências<br />

comuns do mercado... uma realidade<br />

com uma forte personalidade”.<br />

Luca Mazzanti<br />

A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

73


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

0-400-0 km / h e<br />

Bugatti Chiron defin<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

74


m 42 segundos:<br />

e recordes mundiais<br />

A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

75


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

76


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

77


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

78


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

79


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

80


0-400-0 km / h em 42 segundos:<br />

Bugatti Chiron define recordes mundiais.<br />

Bugatti confirma a posição excepcional<br />

do Chiron em termos de aceleração<br />

e frenagem e seu papel principal na faixa<br />

de desempenho extrema.<br />

Recorde mundial de Juan Pablo<br />

Montoya, vencedor do Grande Prêmio de<br />

Fórmula 1, duas vezes vencedor do Indy<br />

500 e três vezes vencedor da Daytona 24<br />

Horas.<br />

Montoya: “É realmente impressionante<br />

o quão estável e consistente é o Chiron.<br />

Sua aceleração e frenagem são simplesmente<br />

incríveis”.<br />

Para 0-400-0 km / h (0-249-0 mph),<br />

o Chiron só precisava de uma distância de<br />

3.112 quilômetros.<br />

O teste foi supervisionado e oficialmente<br />

certificado pela SGS-TÜV Saar.<br />

O recorde 0-400-0 é o primeiro passo<br />

para um novo recorde mundial de velocidade<br />

para veículos de produção planejados<br />

pela Bugatti para 2018.<br />

O presidente da Bugatti, Wolfgang<br />

Dürheimer: “300 carros da série limitada<br />

de 500 Chiron já foram vendidos. A história<br />

de sucesso deste super esporte continua”.<br />

Molsheim / Frankfurt am Main, 11<br />

de setembro de 2017. Record mundial do<br />

Bugatti Chiron1: o super carro de 1,500 PS<br />

da Alsácia acelerou desde o início permanente<br />

até quatrocentos quilômetros / h e<br />

freou em apenas 42 segundos (41,96). Este<br />

é o tempo mais rápido alcançado e medido<br />

oficialmente por esta manobra de condução<br />

para um veículo de produção em todo<br />

o mundo. A corrida foi supervisionada e<br />

oficialmente certificada pela SGS-TÜV Saar,<br />

parte da SGS, líder mundial em inspeção,<br />

teste, verificação e certificação. O Chiron<br />

completou a manobra a uma distância de<br />

apenas 3.112 quilômetros. Isso ressalta a<br />

posição única do super carro na gama de<br />

desempenho extrema. O recorde mundial<br />

foi marcado por Juan Pablo Montoya,<br />

vencedor do Grande Prêmio de Fórmula<br />

1, duas vezes vencedor do Indy 500 e três<br />

vezes vencedor das 24 horas da Daytona.<br />

A manobra 0-400-0 é o primeiro passo no<br />

caminho para um novo recorde mundial de<br />

velocidade para veículos de produção que<br />

a Bugatti pretende estabelecer em 2018,<br />

e um destaque na história de sucesso do<br />

Chiron, que fez sua estreia mundial no ano<br />

passado. 300 desses carros superesportivos<br />

excepcionais, que estão sendo produzidos<br />

em uma série limitada de 500 veículos, já<br />

foram vendidos. Bugatti apresenta o recorde<br />

mundial de 0-400-0, Chiron, no 67º Salão<br />

Internacional do Automóvel (IAA), que<br />

se realizou em Frankfurt em setembro de<br />

2017.<br />

Em um fim de semana em agosto de<br />

2017, tempo seco e ensolarado e as condições<br />

do vento são tranquilas. O Chiron é<br />

testado com o piloto de corrida Juan Pablo<br />

Montoya ao volante. Ele tem uma longa pista<br />

para o teste. Usando a tecla de velocidade<br />

máxima que é típica do Bugatti, ele ativa o<br />

modo de velocidade máxima, o que permite<br />

que um Chiron conduza mais rápido que<br />

380 km / h. Um sinal é ouvido, ele coloca o<br />

pé esquerdo firmemente no pedal do freio.<br />

Montoya engata a primeira marcha e ativa<br />

o Controle de Lançamento. A exibição<br />

digital ao lado do velocímetro reconhece<br />

o comando recebido e os 1.500 cavalos se<br />

acendem, em suas marcas! Concentração<br />

total para o motorista e equipe. Bugatti convidou<br />

Montoya para completar a manobra<br />

0-400-0 km / h em condições reais para testar<br />

a posição excepcional do Chiron em termos<br />

de aceleração e frenagem. Ele aceitou<br />

A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

81


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

ansioso para conhecer a Bugatti e o Chiron.<br />

Montoya pressiona o acelerador até<br />

o limite com o pé direito. O motor W16 de 8<br />

litros corre até 2.800 rpm. Os potentes turbocompressores<br />

aceleram e não há dúvida<br />

de que este carro está esticando na coleira.<br />

Prepare-se! Montoya libera o pedal do<br />

freio. As quatro rodas do Chiron recebem o<br />

mesmo poder e adquirem a pista com força<br />

total. O carro dispara para frente, desenvolvendo<br />

torque máximo. O controle de tração<br />

da estabilidade nas rodas. Em combinação<br />

com ESC (Electronic Stability Control), impulsiona<br />

o Chiron para frente, mantendo-o<br />

firmemente no caminho certo. Aceleração<br />

total. O tempo está correndo. O mundo voa.<br />

A incrível aceleração do Chiron, sua<br />

curva de potência absolutamente linear e<br />

o enorme torque, especialmente na baixa<br />

velocidade do motor, são o resultado do sistema<br />

de turbo alimentação de dois estágios<br />

desenvolvido pela Bugatti especialmente<br />

para este veículo. Esta é uma das características<br />

técnicas excepcionais do powertrain<br />

Chiron. Para garantir a aceleração<br />

máxima de um arranque permanente sem<br />

qualquer “turbo lag”, o Chiron inicialmente<br />

desliga-se com dois turbocompressores em<br />

operação. As outras duas unidades são ativadas<br />

a partir de aproximadamente 3.800<br />

rpm.<br />

Os novos pneus de alto desempenho,<br />

mais uma vez desenvolvidos pela Bugatti,<br />

juntamente com o parceiro de pneu<br />

estratégico Michelin, agora enfrentam cargas<br />

extremas. A uma velocidade de 400 km<br />

/ h, a força centrífuga converte um grama<br />

de borracha em 3.600 gramas. Uma válvula<br />

de pneu que pesa apenas 18,3 gramas<br />

quando estacionária desenvolve uma força<br />

pesada de aproximadamente 45 quilos a<br />

essa velocidade.<br />

Apenas 32,6 segundos e apenas 2,621<br />

metros depois, o Chiron atinge a marca de<br />

400 km / h. Com reações extremamente<br />

rápidas, Juan Pablo Montoya pisa firmemente<br />

nos freios. Apenas 0,8 segundos<br />

após a operação dos travões, a asa traseira,<br />

com uma largura de 1,50 metros, move-se<br />

até um ângulo de 49 graus, formando um<br />

freio de ar que desacelera o Chiron extremamente<br />

eficaz. No modo de velocidade<br />

máxima a 400 km / h, o freio de ar aumenta<br />

a carga aerodinâmica no eixo traseiro<br />

em cerca de 900 kg. Isso corresponde ao<br />

freio de um Golf II. Durante a travagem total<br />

com um Chiron de 400 km / h, a força<br />

no veículo e no motorista é de cerca de 2<br />

g, semelhante à experimentada durante o<br />

lançamento de um ônibus espacial.<br />

Os freios do Chiron, com seus discos<br />

especiais de freio de carbono cerâmico (diâmetro<br />

de 420 mm na frente, 400 mm na<br />

parte traseira) e pinças de freio desenvolvidas<br />

especialmente para Bugatti com oito<br />

pistões de titânio em cada roda na frente e<br />

seis na parte traseira, desenvolve um desempenho<br />

absolutamente máximo. Após<br />

um incrível 9,3 segundos e 491 metros, o<br />

Chiron para.<br />

O V-Box 3i, o sistema de medição<br />

baseado em GPS utilizado pelos inspetores<br />

da empresa independente de testes e certificação<br />

SGS / TÜV Saar, que supervisionou<br />

os testes, indicou 41,96 segundos. Durante<br />

este tempo, o Chiron cobriu apenas uma<br />

distância de 3.112 metros. Isso significa que<br />

o Chiron é significativamente mais rápido<br />

do que o antecessor, o Bugatti Veyron 16.4,<br />

que aumentou o seu desempenho e causou<br />

uma agitação no mundo do automóvel na<br />

época.<br />

O Chiron definiu o padrão para esta<br />

manobra de condução extremamente alta.<br />

Wolfgang Dürheimer, presidente da Bugatti<br />

Automobiles S.A.S., diz: “Bugatti é a<br />

primeira marca de automóveis que não só<br />

82


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

83


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

84


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

85


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

86


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

87


A<br />

R<br />

T<br />

E<br />

E<br />

M<br />

C<br />

A<br />

R<br />

R<br />

O<br />

S<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

calcula o quão rápido um carro pode passar<br />

de zero a 400 para zero em um computador.<br />

Nós realmente fizemos isso. Onde os outros<br />

estão satisfeitos com a teoria, validamos<br />

nossos dados com os valores da vida real.<br />

Assim como fizemos com o Chiron”.<br />

“Nossos clientes querem o melhor<br />

dos melhores. Esta performance verdadeiramente<br />

impressionante confirma ainda<br />

que o Chiron é o melhor carro super esporte<br />

do mundo”, acrescenta Dürheimer. “300<br />

da série limitada de 500 Chiron já foram<br />

vendidos. A história de sucesso deste super<br />

esporte continua”.<br />

Para o seu projeto 0-400-0, Bugatti<br />

convidou Juan Pablo Montoya, especialista<br />

em performance e velocidade comprovada.<br />

Ele aceitou o convite sem qualquer hesitação.<br />

“Meu primeiro pensamento foi que eu<br />

faria tudo o que a Bugatti quisesse para dirigir<br />

esse carro incrível”.<br />

O experiente piloto de Fórmula 1,<br />

que agora atua na série IndyCar, ficou especialmente<br />

impressionado com o fato de<br />

um super carro esporte realmente se sentir<br />

como um veículo rodoviário normal.<br />

“Quando você está dirigindo o Chiron pela<br />

primeira vez e com calma, você não pode<br />

imaginar o quão poderoso é. Mas assim que<br />

você abre o acelerador, você ouve os turbo<br />

compressores puxar para cima e todo esse<br />

torque entra e simplesmente não para. É<br />

como uma curva de poder linear para a felicidade”.<br />

Montoya está entusiasmado com a<br />

aceleração e a desempenho de frenagem<br />

do Chiron. “O Chiron é tão incrivelmente<br />

rápido que tira o fôlego. E a sua frenagem é<br />

pelo menos tão impressionante”. É como ele<br />

descreve suas impressões após a gravação.<br />

“E o carro é tão estável e consistente. Sinto-<br />

-me honrado em fazer parte desse projeto”.<br />

Após uma volta de teste, o piloto Montoya<br />

de 41 anos da Colômbia, decidiu não usar o<br />

equipamento de segurança habitual, como<br />

usado em corrida, o capacete ou o dispositivo<br />

HANS (suporte de cabeça e pescoço)<br />

para a gravação. “Claro, o Chiron é um<br />

super carro esporte que exige toda a sua<br />

atenção quando você esta atrás do volante.<br />

Ao mesmo tempo, me deu um sentimento<br />

de segurança e confiabilidade, fiquei completamente<br />

relaxado e me diverti muito<br />

durante os dois dias com o carro”.<br />

Durante o fim de semana do recorde<br />

mundial, Juan Pablo Montoya viajou<br />

mais de 400 km / h 17 vezes e também<br />

teve a oportunidade de melhorar seu próprio<br />

histórico de velocidade de 407 km / h,<br />

gravado com um carro de corrida IndyCar<br />

para 420 km / h com o Chiron. “Realmente<br />

foi incrível ver que você não precisava dos<br />

preparativos complexos que precisamos<br />

fazer nas corridas para a unidade 0-400-<br />

0”, disse Montoya. “Com o Chiron, foi tudo<br />

muito fácil. Basta entrar e correr. Incrível.”<br />

“Espero que a Bugatti me convide<br />

para o recorde mundial executado com o<br />

Chiron. De qualquer forma, estou guardando<br />

a data no meu calendário”, diz Juan<br />

Pablo Montoya. Em 2018, a Bugatti planeja<br />

estabelecer um novo recorde de velocidade<br />

mundial que exceda a velocidade<br />

máxima de 431,072 km / h gravada com o<br />

Veyron 16.4 Super Sport em 2010.<br />

1 Consumo de combustível, l /<br />

100km: urbano 35.2 / extra urbano 15.2 /<br />

combinado 22.5; Emissões de CO, combinadas,<br />

g / km: 516; eficiência<br />

classe: G<br />

88


California<br />

Capitonate<br />

(41) 9-9282-66-82<br />

São Francisco<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

89


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

Lilia Luján A<br />

AMBULAT ,2015. MIXT<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

90


tista Visual<br />

A-TELA, 80X100 CM.<br />

E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

91


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

ANIMAL FANTASY,2017. MIXTA-MADERA, 56x74CM.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

ESPERANZA II,2016. MIXTA-TELA, 60X120 CM.<br />

92


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

EXPLORING, 2016. MIXTA-TELA, 80X100 CM.<br />

IMAGINARIUM II, 2016. MIXTA-TELA, 120X120 CM. DÍPTICO<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

93


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

94


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

95


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

MURAL 8 IMSS, APRECIACIÓN, 2016. MIXTA-MADERA, 120X160 CM.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

MURAL ALFA, 2017. MIXTA-TELA, 110X140 CM. Sin bastidor ni marco.<br />

96


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

MURAL IMSS II- DIVERTIMENTO, 2015. MIXTA-MDF, 150X200 CM.<br />

MURAL IMSS VI-ALEGRÍA, 2016. MIXTA-MADERA, 160 X 200 CM.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

97


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

MURAL IMSS V-Milagros, 2016. MIXTA-MADERA, 120X160 CM.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

PONENTIA, 2015. MIXTA-TELA, 80X100 CM.<br />

98


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

PROFUNDIS, 2016. MIXTA-TELA, 80X100 CM.<br />

RENAISSANCE, 2017. MIXTA-TELA, 90X110 CM.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

99


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

: Você sempre pintou?<br />

Lilia Luján: Na verdade, sim, a paixão<br />

pela arte veio até mim desde a infância,<br />

sempre senti uma forte atração pelas Belas<br />

Artes; música, dança, teatro, literatura,<br />

especialmente pintura. Mesmo nos meus<br />

primeiros dias, fiz uma grande coleção de<br />

desenhos surreais sobre papel e tinta de algodão,<br />

cerca de 100, vários deles publicados<br />

na imprensa. Infelizmente, não tenho mais<br />

nenhum.<br />

do México?<br />

: Você viveu doze anos fora<br />

Lilia Luján: Na verdade, morava<br />

na Europa por doze longos anos, dedicava<br />

tempo integral à arte. Produção e exibição<br />

em diferentes países. Viver com outras<br />

culturas me fortaleceu muito em nível humano<br />

e artístico, definitivamente foi uma<br />

das melhores experiências da minha vida.<br />

Embora eu também tenha ido ao México<br />

uma vez por ano, para ver a família, amigos<br />

e fazer alguns projetos de trabalho. Adoro<br />

minhas raízes, valorizo ​a enorme riqueza<br />

cultural do meu país.<br />

: Desde quando você começou<br />

a pintar profissionalmente?<br />

Lilia Luján: Eu tenho produzido e<br />

exibido meus trabalhos há mais de 22 anos<br />

e aproximadamente 6 anos como professora,<br />

ensinando crianças, adolescentes e<br />

adultos com diferentes condições e habilidades<br />

sociais. Estou convencida, dar é receber,<br />

alimenta a alma e o espírito.<br />

: O que a inspirou a pintar?<br />

Lilia Luján: Eu acredito que meus<br />

próprios sentidos, sem dúvida, a arte é um<br />

magnífico exercício catártico que purifica<br />

as emoções. Eu sou totalmente autodidata,<br />

o que me dá plena liberdade de experimentação.<br />

Isso me permitiu explorar todos os<br />

tipos de possibilidades, linhas artísticas,<br />

técnicas, apoios, crescer pouco a pouco,<br />

encontrar meu próprio idioma.<br />

: Você também faz esculturas?<br />

Lilia Luján: Sim, esculturas alternativas<br />

que elaboro de peças industriais e<br />

reciclagem com metais, madeira, cortiça,<br />

mosaico de vidro, cerâmica, espelhos, resinas,<br />

tintas e areia, entre outros materiais.<br />

A última coleção: arquitetura urbana ME-<br />

TRÓPOLI, inspirada na arquitetura de Dubai.<br />

Joias?<br />

: Como você começou a criar<br />

Lilia Luján: Penso que a arte é praticamente<br />

tudo o que nos rodeia, não só é<br />

uma imagem que fica num determinado<br />

espaço. Quando morava na Espanha, comecei<br />

a desenvolver diferentes peças de<br />

utilidade artística, mesas, cadeiras, lâmpadas,<br />

espelhos, caixas, camisas, bolsas, carteiras;<br />

Surgiu a ideia de fazer uma linha<br />

de Joalharia do Autor, em prata e couro<br />

com desenhos icônicos do meu trabalho de<br />

plástico. Agora estou trabalhando em uma<br />

nova coleção 3D, que espero trazer para o<br />

mercado no próximo ano.<br />

: Os projetos têxteis que você<br />

faz, são tecidos para decoração?<br />

Lilia Luján: Não necessariamente, é<br />

design gráfico, tem numerosas aplicações<br />

por exemplo, para roupas casuais roupas,<br />

cachecóis, lenços, gravatas, bolsas, cintos,<br />

chapéus, roupas de cama e todos os tipos<br />

de branco, colchas, cortinas, tapetes, carpetes,<br />

lâmpadas, mochilas, lanchonetes,<br />

lençóis, pastas, pratos, copos, frascos, relógios<br />

de pulso e parede, etc. Eles podem<br />

realmente ser usados ​em quase todos os<br />

100


materiais, como estampagem, sublimação,<br />

tecelagem ou gravura.<br />

viveu?<br />

: Em que país da Europa você<br />

Lilia Luján: Principalmente Espanha,<br />

nas cidades de Madrid, Barcelona,<br />

Granada. Também passei temporadas na<br />

Itália, França, Inglaterra e Holanda.<br />

: Quais são os cinco livros que<br />

você publicou?<br />

Lilia Luján: Dois deles são o meu<br />

trabalho “Luján de arte contemporânea”<br />

linha figurativa, e “Art Luján-ArtistBook<br />

Minimal” linha minimalista, ambos incluem<br />

escultura alternativa. Os outros 3<br />

são Mandalas, desenhos coloridos baseados<br />

em Mitologia Maia, Asteca e Huichol.<br />

É uma terapia magnífica para crianças e<br />

adultos. Na verdade, eles estão à venda há<br />

vários anos em livrarias e lojas de prestígio<br />

na Espanha, México, Argentina e Brasil.<br />

: Conte-nos sobre sua Fundação?<br />

Lilia Luján: Fundação Lilia Luján,<br />

A.C. arte com significado e causa, é um<br />

maravilhoso projeto social que surgiu em<br />

2016. Com o propósito essencial de fortalecer<br />

o trabalho que fiz há muitos anos; beneficiar<br />

a população com desigualdade de<br />

condições sociais através da arte. Nós ensinamos<br />

oficinas de arte, pintura, pinturas<br />

murais, escultura alternativa, autorretrato<br />

com a aquarela e arte objeto, as mulheres<br />

com gravidez de alto risco, crianças de rua,<br />

as pessoas com Parkinson, autismo, down,<br />

cego, surdo e HIV-AIDS, entre outros. Basicamente,<br />

contribuímos para formar melhores<br />

seres humanos, mais integrados,<br />

mais felizes. Para mais informações, estas<br />

são as páginas da base:<br />

https://lilialujan.wixsite.com/fll-2017<br />

https://www.facebook.com/fundacionlilialujanac/<br />

fundacionlilialujan.ac@gmail.com<br />

: Como são os murais que eles<br />

fazem em suas oficinas?<br />

Lilia Luján: são murais de sistemas<br />

modulares, são montados e desmontados<br />

para facilitar o transporte e a instalação.<br />

Cada aluno faz uma pintura, então nos juntamos<br />

a todos e formamos um grande mural.<br />

Às vezes, eles são temáticos, cuidando o<br />

meio ambiente, valores, paz ou água; outros<br />

de tema livre. No final, expor os murais em<br />

um museu ou galeria, e depois de serem instalados<br />

no espaço da instituição onde foram<br />

criados. Outra coisa importante, também<br />

fazemos giclées, reproduções da pintura<br />

mural sobre tela e alguns promocional vendido<br />

em leilões anuais, e temos royalties,<br />

um excelente incentivo para o reconhecimento<br />

de suas criações, bem como apoio<br />

para a sua economia.<br />

: Você já esteve no Brasil?<br />

Lilia Luján: Ainda não, embora eu<br />

adoraria. Além de fazer minha produção<br />

artística anual para exposições, também colaborei<br />

com promotores imobiliários, arquitetos,<br />

engenheiros, decoradores e designers<br />

de interiores; em projetos de decoração residencial,<br />

corporativa, institucional e comercial.<br />

Recebi, uma proposta interessante de<br />

seu país, estou feliz! Para me contatar é só<br />

você entrar Na página, você pode ver imagens<br />

e informações completas e atualizadas<br />

sobre meu trabalho e carreira.<br />

https://www.facebook.com/lilialujan2012/<br />

lilialujan@hotmail.com<br />

E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

101


E<br />

N<br />

T<br />

R<br />

E<br />

V<br />

I<br />

S<br />

T<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

LILIA LUJÁN<br />

Artista mexicana autodidata trabalhou<br />

em artes plásticas em tempo integral<br />

desde 1995. Experimentou uma multiplicidade<br />

de técnicas, materiais e apoios de<br />

forma multidisciplinar, especializada essencialmente<br />

em pintura, escultura alternativa,<br />

murais e ensino com crianças. Adolescentes<br />

e adultos com condições sociais<br />

desiguais. 25 murais dirigidos e mais de 400<br />

exposições nacionais e internacionais.<br />

Artista selecionada na 6ª Bienal Internacional<br />

de Pequim Arte “Memória e<br />

Sonho”, Museu Nacional de Arte da China.<br />

2015.<br />

EXPOSIÇÕES RECENTES NO MÉXICO<br />

SEGOB (Ministério do Interior), Galeria<br />

GB, WTC (Centro Internacional de Exposições<br />

e Convenções), Torre Mayor, Centro<br />

Libanês-Hérmes, Alliance Française,<br />

Centro Asturiano-Polanco, Pemex, Loteria<br />

Nacional, SEP (Secretaria de Educação Pública),<br />

Câmara dos Deputados, Rádio Edicación,<br />

SCT (Secretaria de Comunicações e<br />

Transportes), Universidade de Guanajuato,<br />

Museo José Luis Cuevas, Hotel Camino<br />

real, Museo Soumaya-Carso, Galeria X Art<br />

Space Gallery Infonavit, o Museu Nacional<br />

de Antropologia, Liverpool, Gallery Ministério<br />

da Economia, Instituto México-Israel,<br />

Museu de Arte Moderna, entre outros.<br />

TRABALHOS EM MUSEUS<br />

E INSTITUIÇÕES<br />

Suas obras fazem parte do Patrimônio<br />

Artístico da Universidade Autônoma<br />

de Madri e da Universidade de Alcalá, na<br />

Espanha. Museu Poeta Javier de la Rosa,<br />

em Gran Canaria; Museu das Américas, em<br />

Miami, e Piag Museum, na Flórida, EUA.<br />

Claudio León Sempere-Museu de Belas Artes,<br />

em Buenos Aires e Museu Alma Fuerte,<br />

em La Plata, Argentina, Museu Histórico<br />

de El Peñol, Antioquia, Colômbia e<br />

Museu Nacional de Arte da China.<br />

COLEÇÕES PRIVADAS EM: México,<br />

Espanha, França, Itália, Holanda, Alemanha,<br />

Suécia, Japão e Rússia, entre outros<br />

países.<br />

PUBLICAÇÕES<br />

Cinco livros publicados: Arte Contemporânea,<br />

Lilia Luján (2007 Editorial<br />

Centro Urbano, México, DF), Arte Huichol<br />

mexicana e Mandalas (. 2008 MTM Editores,<br />

Barcelona, ​Espanha) Lujan-Minimal<br />

Art-ArtistBook (2011 Editorial Centro Urbano,<br />

México, DF), Mundo Azteca, desenhos<br />

modernos para colorir (2011 MTM<br />

Editores, Barcelona, ​Espanha) E (2012 V &<br />

R Editores, México, DF).<br />

Em 2016, o projeto LILIA LUJÁN<br />

FOUNDATION, A.C. arte com significado<br />

e causa, focada essencialmente em oficinas<br />

para uma sociedade mais inclusiva através<br />

da arte, para crianças de rua, síndrome de<br />

Down, autismo, parkinson, doença de Alzheimer,<br />

HIV-AIDS, surdos e mudos, cegos,<br />

mulheres com alta gravidez risco, equidade<br />

de gênero e pobreza extrema entre outros.<br />

Ela também colabora regularmente<br />

com seu trabalho em várias publicações de<br />

arte, cultura, design, design de interiores e<br />

arquitetura nacional e internacional. Bem<br />

como em projetos de decoração residencial,<br />

corporativa, institucional e comercial.<br />

www.lilialujan.com lilialujan@hotmail.com<br />

0445510145478<br />

fb: Luján-Minimal Art-artistbook<br />

https://lilialujan.wixsite.com/fll-2017 fundacionlilialujan.ac@gmail.com<br />

fb: Fundação Lilia Luján, A.C. arte com significado<br />

e causa<br />

102


103<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

RAUL B<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

104


OESEL<br />

E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

105


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

ESPECIAL<br />

RAUL BOESEL<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Como tantos outros pilotos brasileiros,<br />

iniciou-se correndo de kart, aos 16<br />

anos, tendo sido campeão curitibano com<br />

esta mesma idade. De 1977 a 1978 correu<br />

em categorias "turismo" e, em 1979, no<br />

Campeonato Brasileiro de Stock Car, onde<br />

foi eleito "piloto revelação".<br />

Foi para a Inglaterra em 1980 para<br />

correr na Fórmula Ford 1600 e, em 1981,<br />

entrou para a Fórmula 3 inglesa, tendo terminado<br />

o campeonato em terceiro lugar.<br />

Depois de um teste com a equipe McLaren,<br />

entrou para a Fórmula 1 em 1982 correndo<br />

na equipe March, e em (1983) pela Ligier.<br />

Mudou-se para os Estados Unidos<br />

em 1985, para disputar a Fórmula Indy<br />

(CART), onde chamou a atenção por ter<br />

sido o estreante com a volta mais rápida<br />

nos treinos da tradicional prova das 500<br />

Milhas de Indianápolis. Foi terceiro colocado<br />

nessa mesma prova em 1989 e quinto no<br />

campeonato de 1993.<br />

O curitibano esteve por 13 vezes no<br />

grid das 500 Milhas de Indianápolis: 1985,<br />

1986, 1988, 1989, 1990, 1992, 1993, 1994,<br />

1995, 1998, 1999, 2000 e 2002. Raul largou<br />

na primeira fila em três oportunidades:<br />

1993, 1994 e 2002. Seu melhor resultado foi<br />

o terceiro lugar em 1989.<br />

Uma das grandes provas na carreira<br />

de Raul Boesel na Fórmula Indy foi na décima<br />

etapa da temporada de 1994, no oval de<br />

Michigan. Após a segunda relargada, Boesel<br />

assumiu a ponta e era senhor absoluto<br />

da prova e tudo indicava que a primeira<br />

vitória iria acontecer, até que na 225ª volta<br />

(faltando 25 para o final), o motor Ford do<br />

carro número 5 estourou impedindo que a<br />

tão esperada primeira vitória não acontecesse.<br />

Com a equipe Jaguar, foi campeão<br />

sozinho no Mundial de Protótipos, em<br />

1987, com cinco vitórias na temporada, em<br />

1998 venceu as 24 horas de Daytona e em<br />

1991, conquistou a segunda colocação nas<br />

24 horas de Le Mans. Até 2014, ele era o<br />

único piloto brasileiro com um segundo lugar<br />

na prova de Le Mans, até que Lucas Di<br />

Grassi, com a Audi, igualou-se e juntos são<br />

os únicos brasileiros com a chegada mais<br />

alta nas prova francesa. Por outro lado,<br />

Raul ainda é o único brasileiro campeão do<br />

Mundial.<br />

Amante da música eletrônica desde<br />

o primeiro contato, há mais de 20 anos, o<br />

ex-piloto e DJ Raul Boesel iniciou sua carreira<br />

profissionalmente em 2007, ao concluir<br />

o intensivo que o habilitou a dominar<br />

os toca-discos. A partir daí, ganhou espaço<br />

106


e, reconhecimento, logo foi convidado a se<br />

apresentar em importantes clubes do circuito<br />

eletrônico.<br />

Apesar de ter encontrado no Techno<br />

sua vertente eletrônica de expressão,<br />

seus sets passeiam por todas as suas ramificações,<br />

apresentando novidades de Deep<br />

House e Techhouse. Para Boesel, o importante<br />

é vencer o desafio de adaptar-se a<br />

vibe do público em cada uma de suas apresentações.<br />

E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

Seu gosto musical apurado, aliado à<br />

precisão nas mixagens, e seu carisma com<br />

o público lhe renderam credenciais para<br />

ser o único DJ convidado a dividir as picapes<br />

com o renomado DJ Sharam (ex-Deep<br />

Dish), durante o Winter Music Conference,<br />

em Miami.<br />

A carreira de Boesel inclui apresentações<br />

no Sand’s Beach Club, no EsVive<br />

Hotel e no Hotel da Pachá, todos em Ibiza,<br />

na Red Bull F-1 Team Party, festa a fantasia<br />

do Club Sirena, festa de Reveillon na<br />

praia Taipe, em Trancoso, no show do Black<br />

Eyed Peas em São Paulo no after party<br />

com David Guetta e Apl.de.ap, além de ter<br />

sido a grande atração da festa do GP Montreal<br />

de F1. Considera uma consagração ter<br />

tocado em grandes festivais como SWU,<br />

nos 15 anos da Tribe e mais recentemente<br />

na XXXperience.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

107


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

108


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

109


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

110


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

111


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

112


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

113


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

114


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

115


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

116


que idade?<br />

: Você começou a correr com<br />

Raul Boesel: Com 14 anos.<br />

: Qual lembrança tem do<br />

tempo do kart?<br />

Raul Boesel: foi um tempo inesquecível,<br />

naquela época e até hoje meus amigos<br />

eram os mecânicos de final de semana,<br />

a competição era séria mas era muito divertido.<br />

Venci o Campeonato Curitibano.<br />

Car?<br />

: Uma lembrança da Stock<br />

Raul Boesel: Minha primeira vitória<br />

no circuito de Tarumã em Porto Alegre,<br />

foi na chuva e nunca tinha corrido de carro<br />

na chuva.<br />

: Como foi sua estada na Inglaterra?<br />

Raul Boesel: No começo nada fácil,<br />

não falava inglês, aprendi na marra, morando<br />

sozinho, morava no interior, bem<br />

diferente de Londres, naquela época não<br />

havia internet, ligação para o Brasil só por<br />

intermédio da telefonista, os primeiros seis<br />

meses passei a fish and chips.<br />

: Você fez também a Fórmula<br />

Ford como é essa categoria?<br />

Raul Boesel: Foi a categoria que fui<br />

correr quando saí do Brasil onde só tinha<br />

experiência na Stock Car que corria com<br />

Opala preparado. Tive que me adaptar ao<br />

novo carro e conhecer os circuitos, depois<br />

que me familiarizei com a língua, o carro e<br />

as pistas consegui nove vitórias e fui vice-<br />

-campeão dos dois campeonatos que participei.<br />

: Por que a classificação formulas<br />

3, 2 e 1?<br />

Raul Boesel: Era a denominação na<br />

época, a evolução era FF, F3, F2 e F1, os carros<br />

iam ficando mais potentes, mais pesados,<br />

corridas mais longas.<br />

: Como é correr na Formula 1?<br />

Raul Boesel: Complicado, se não estiver<br />

no lugar certo na hora certa e um pouco<br />

de sorte, fica difícil.<br />

: Você correu pela McLaren?<br />

Raul Boesel: Com o terceiro lugar no<br />

Campeonato de F3 os três primeiros como<br />

prêmio tinham um teste na McLaren no<br />

circuito de Silvertone, fui o mais rápido e<br />

estava cotado para uma vaga, aí o NikiLauda<br />

resolveu voltar a correr e acabou com a<br />

minha chance.<br />

: Como foi com a equipe March?<br />

Raul Boesel: Pelo teste na McLaren<br />

abriu a porta na March, equipe pequena<br />

sem muitos recursos, como comparação<br />

entre carros sem experiência nenhuma em<br />

um carro de F1 e dando apenas trinta voltas<br />

fui 1’e ½ (um segundo e meio) mais lento<br />

com a March no mesmo circuito (Silverstone)<br />

e já era minha sexta corrida.<br />

: Conte um pouco sobre a<br />

equipe da Ligier?<br />

Raul Boesel: O contato exigia que eu<br />

falasse Francês, lá fui eu morar em Vichy<br />

onde era a fábrica e aprender o idioma. Nesse<br />

ano mudou o regulamento na parte aerodinâmica,<br />

do famoso wing car (carro asa)<br />

para o fundo plano, a Ligier que na época<br />

era uma equipe intermediária fez um carro<br />

bonito, mas ordinário (risos) o chassis era<br />

muito ruim.<br />

E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

117


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

118


: Porque trocou a Formula 1<br />

pela Fórmula Indy?<br />

RAUL BOESEL: Por não ter conseguido<br />

resultados expressivos, foi difícil arrumar<br />

uma equipe, se tivesse tido a chance<br />

na McLaren com certeza a história teria<br />

sido diferente. Foi quando fui tentar a sorte<br />

na Fórmula Indy.<br />

: Você fez a volta mais rápida<br />

nos treinos da tradicional prova das 500<br />

Milhas de Indianápolis e terceiro colocado<br />

nessa mesma prova, nos conte um pouco<br />

sobre?<br />

RAUL BOESEL: Minha primeira<br />

experiência em circuito oval foi em Indianapolis,<br />

fui o estreante mais rápido e<br />

como denominam the fastest rookie qualifier,<br />

mas também anos mais tarde fiz a<br />

volta mais rápida. Liderei essa corrida em<br />

diversos anos com a possibilidade de vitória,<br />

mas sempre bateu na trave, ou por<br />

estratégia errada, ou problema mecânico<br />

faltando poucas voltas quando estava liderando.<br />

Em 93 passei o grid duas vezes,<br />

ninguém me passou e cheguei em quarto,<br />

a explicação é que tomei duas penalidades<br />

incorretas (reconhecidas posteriormente)<br />

e as duas quando estava em primeiro.<br />

: Você foi campeão com a<br />

equipe Jaguar como foi?<br />

RAUL BOESEL: Em 87 fui convidado<br />

a correr na Newman/Haas, reunião<br />

com o Carl Haas e tudo verbalmente acertado.<br />

Comuniquei minha equipe que não<br />

iria continuar e rejeitei outras propostas,<br />

quando um mês depois o Carl me liga dizendo<br />

que o Mario Andretti estava irredutível<br />

contra minha contratação, era a primeira<br />

vez que a equipe teria dois pilotos.<br />

Fui procurar outras alternativas e consegui<br />

um teste na Jaguar, o resultado foi minha<br />

contratação e o epílogo dessa história<br />

foi a conquista do Campeonato Mundial de<br />

Marcas.<br />

puxado?<br />

: 24 Horas de Le Mans é muito<br />

RAUL BOESEL: É e muito, começando<br />

com a preparação física e psicológica,<br />

a responsabilidade de estar defendendo<br />

uma fábrica no caso a Jaguar que investe<br />

milhões, especialmente para essa corrida<br />

também não é fácil, o entrosamento entre<br />

os pilotos é outro ponto importante, corri<br />

três vezes, um quinto lugar e um segundo<br />

no qual lideramos diversas vezes durante<br />

as 24 horas.<br />

: Quando foi que virou DJ?<br />

RAUL BOESEL: O dia que comecei a<br />

acordar pensando mais em música do que<br />

no carro de corrida, foi o meu sinal que minha<br />

motivação já não era a mesma. Sempre<br />

gostei de música, na minha juventude gravava<br />

minhas próprias fitas cassetes, e sempre<br />

fui aficionado por música eletrônica,<br />

não foi por modismo, foi um novo desafio e<br />

um novo começo.<br />

: Qual seu gosto musical?<br />

RAUL BOESEL: minha linha é deep-house,<br />

tech-house e meu preferido é o<br />

Techno, vocês podem conferir e baixar sets<br />

meus nosoundcloud.com/raulboesel ou no<br />

mixcloud.com/rboesel Let’s dance!!!<br />

E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

119


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

120


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

121


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

122


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

123


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

124


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

125


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

126


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

127


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

128


E<br />

S<br />

P<br />

E<br />

C<br />

I<br />

A<br />

L<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

129


M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Mini Mary P - Beluga<br />

130


O LUXO DA BENTLEY<br />

COLLECÃO ICONIC CLÁSSICS<br />

M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

As bolsas feitas com precisão são<br />

feitas na Itália a partir dos melhores materiais.<br />

Inspirado no artesanato, herança da<br />

Bentley e os ricos recursos de design.<br />

Prático e bonito, por dentro e por<br />

fora, único e atemporal para a mulher que<br />

quer algo diferente.<br />

A coleção Iconic Classics de vestuário<br />

refinado e acessórios luxuosos, encarna<br />

a essência da marca Bentley, com uma<br />

nova gama de bolsas para senhora, foi lançado<br />

no IAA 2017 em Frankfurt.<br />

Com base no artesanato na qual a<br />

Bentley é conhecida, e ecoando as linhas<br />

elegantes e contemporâneas do Continental<br />

GT, cada suntuosa bolsa foi meticulosamente<br />

trabalhada para exaltar estilo e elegância<br />

sublimes. As características sutis,<br />

incluindo a costura em couro e o padrão de<br />

grade de matriz inconfundível, ecoam discretamente<br />

o design inimitável do famoso<br />

tourer da Bentley.<br />

Bentley possui o melhor couro italiano<br />

para suas bolsas e artigos de couro, artesanais<br />

de artesões habilidosos da Toscana.<br />

Reconhecido como um centro mundial da<br />

melhor produção de couro de qualidade, a<br />

área entre Florença e Pisa continua com os<br />

processos tradicionais ainda hoje, com couro<br />

cortado, ajustado, costurado por artesões<br />

altamente qualificados em oficinas de "pelletteries".<br />

Cada bolsa leva entre 15:00 e 20:00<br />

horas para serem fabricadas, normalmente<br />

usando 1,5 a 2 metros quadrados de couro e<br />

incorporando qualidade de bolsas impecáveis.<br />

O requintado detalhe de costura cruzada<br />

é executada à mão, uma extensão da<br />

arte meticulosa encontrada nos interiores<br />

do carro da Bentley.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

131


M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Diana B Clutch - Rich Plum<br />

132


Mary P Bolsa<br />

A luxuosa bolsa de couro com interior<br />

em pelica, combina uma forma generosa<br />

e natural com características práticas,<br />

três compartimentos, alça de ombro destacável<br />

e uma alça de pulso destacável. A<br />

marca da Bentley no emblema de asas removível<br />

em metal polido, couro nappa de<br />

cordeiro com diamantes, no compartimento<br />

central, inspirados nas asas da Bentley.<br />

A bolsa é inspirada pelo espírito aventureiro<br />

e intrépido de Mary Petre Bruce, um<br />

motorista recorde, piloto de velocidade e<br />

aviador nas décadas de 1920 e 1930. Em<br />

Beluga, Rich Plum, Light Graphite.<br />

Mini bolsa Mary P Tote<br />

A mini versão da bolsa Mary P abraça<br />

muitos dos mesmos recursos requintados<br />

em um formato puro de joia. O interior<br />

revestido de couro esconde um bolso<br />

deslizante para celulares e um bolso com<br />

fecho lateral. Os ornamentos de metal sob<br />

medida incluem um encanto destacável<br />

com o emblema das asas da Bentley, possui<br />

espelho polido e artigos em base de metal<br />

paládio sob medida. Alças com costuras<br />

cruzadas e uma alça de ombro destacável<br />

completa o visual. Em Beluga, Rich Plum.<br />

Mary P Tote<br />

A elegante bolsa é espaçosa. Tem<br />

características práticas dentro do interior<br />

em couro de nappa com diamantes, incluem<br />

um bolso com fecho lateral largo,<br />

bolsos deslizantes para celulares e bolsa de<br />

pulso destacável e alça de ombro. O charme<br />

do emblema das asas removíveis, da<br />

Bentley completam o visual. Em Beluga,<br />

Rich Plum, Light Graphite.<br />

Bolsa Diana B<br />

Combinando elegância irresistível<br />

com funcionalidade superior, esta bolsa<br />

clássica é esculpida em couro de bezerro flexível<br />

e duradouro, e apresenta belas costuras<br />

cruzadas manuais, fazendo jus às linhas<br />

de estilo da Bentley. Ela oferece três compartimentos,<br />

incluindo uma seção central<br />

fechada com forro e diamante, protegido<br />

com uma fivela em forma de baguette com<br />

o padrão da Bentley. Ela também possui um<br />

mecanismo de abertura e fechamento deslizante<br />

suave. A bolsa recebeu o nome da<br />

filha do presidente da Bentley, Woolf Barnato.<br />

Em Beluga, Rich Plum.<br />

Diana B Clutch<br />

Clássicamente chique, o luxuoso fecho<br />

de couro é reforçado por uma elegante<br />

costura cruzada manual na frente, com<br />

uma fivela em forma de baguette com o<br />

padrão da Bentley e um suave mecanismo<br />

de abertura e fechamento. No interior forro<br />

e diamantes contém um bolso deslizante<br />

para celular, enquanto uma corrente destacável<br />

acrescenta versatilidade. Em Beluga,<br />

Rich Plum.<br />

Todos os artigos de couro da Bentley<br />

têm uma marca de qualidade e excelência<br />

insuperável, refletindo o próprio compromisso<br />

da Bentley com os mais altos padrões<br />

de luxo.<br />

M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

133


M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

Diana - Beluga.<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Mary P - Beluga<br />

134


M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

Mary P Tote<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

135


M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

Diana B Clutch<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Diana B Group<br />

136


M<br />

O<br />

D<br />

A<br />

Mary P Group - Rich Plum, Black, Light Graphite<br />

Mary P Tote - Beluga<br />

Mary P - Light Graphite<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Mary P - Light Graphite Interior<br />

137


M EDI<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

Diagramação<br />

Criação de capa<br />

Ilustração<br />

Inscrição da obra no ISBN<br />

Impressão e acabamento artesanal ou industrial<br />

Livos e revistas<br />

Projeto gráfico<br />

Revisão e atualização ortográfica<br />

Tratamento de imagens<br />

138<br />

RM<br />

Rua Leonidas Xavier de Freitas, 183 casa 02, Pila


TORES<br />

EDITORES EDITORA E GRÁFICA<br />

rzinho, Curitiba, PR 82.115-040 41. 3335-84-24 celular 139 41. 9265-29-32 rmeditores@gmail.com<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M


(41) 3335-84-24 - (41<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

140


) 99265-2932<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

141


(41) 3335-84-24 - (41) 99265-2932<br />

R<br />

T<br />

I<br />

U<br />

M<br />

142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!