TEXTOKYRIEGLORIAGLORIA IN EXCELSIS DEOLaudamus teGratiasDomine DeusQui tollisQuoniamCum Sancto SpirituCREDOCredo in unum DeumCrucifixusEt resurrexitEt vitam venturiPRELÚDIO RELIGIOSOSANCTUSO SALUTARES HOSTIAAGNUS DEICedência da tradução FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
[LT]PETITE MESSE SOLENNELLEPEQUENA MISSA SOLENE[PT]KYRIEKyrie eleison!Christe eleison!Kyrie eleison!KYRIESenhor, tende piedade de nós!Cristo, tende piedade de nós!Senhor, tende piedade de nós!GLORIAGloria in excelsis Deo, et in terra paxhominibus bonae voluntatis.Laudamus te, benedicimus te,adoramus te, glorificamus te.GLORIAGlória a Deus nas alturas.E paz na terra aos homens de boa vontade.Nós vos louvamos, nós vos bendizemos,nós vos adoramos, nós vos glorificamos.GRATIASGratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.GRATIASNós vos damos graças pela vossa imensa glória.DOMINE DEUSDomine Deus, rex coelestis, Pater omnipotens,Domine fili unigenite, Jesu Christe.Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.DOMINE DEUSSenhor Deus, Rei dos céus, Deus Pai omnipotente.Senhor, Filho unigénito, Jesus Cristo.Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho do Pai.QUI TOLLISQui tollis peccata mundi, miserere nobis!Suscipe deprecationem nostram, qui sedes ad dexteramPatris.QUI TOLLISVós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.Vós que estais sentado à direita do Pai,acolhei a nossa súplica.QUONIAMQuoniam tu solus sanctus, tu solusDominus, tu solus altissimus,Jesu Christe.QUONIAMPois só vós sois Santo,só vós sois Senhor,só vós sois o Altíssimo Jesus Cristo.CUM SANCTO SPIRITUCum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris.Gloria in excelsis Deo.CUM SANCTO SPIRITUCom o Espírito Santo, na glória de Deus Pai.Gloria a Deus nas alturas. Ámen.11