CUNOAŞTEREA AUTOVEHICULULUI - Fiat
CUNOAŞTEREA AUTOVEHICULULUI - Fiat
CUNOAŞTEREA AUTOVEHICULULUI - Fiat
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Stimate Client,<br />
Vă mulţumim pentru că aţi ales marca <strong>Fiat</strong> şi vă felicităm pentru alegerea unui <strong>Fiat</strong> Doblò.<br />
Am conceput acest manual pentru o cunoaştere amănunţită şi o exploatare optimă a noului <strong>Fiat</strong> Doblò.<br />
Vă recomandăm citirea sa în întregime înainte de a porni pentru prima oară la drum. Veţi descoperi informaţii, sfaturi<br />
şi avertismente utile referitoare la conducerea autovehiculului dumneavoastră astfel încât să puteţi beneficia la<br />
maxim de calităţile sale tehnologice.<br />
Vă recomandăm să citiţi cu atenţie avertismentele şi indicaţiile precedate de simbolurile.<br />
Siguranţa pasagerilor;<br />
Integritatea autovehiculului;<br />
Protejarea mediului înconjurător.<br />
Carnetul de Garanţie anexat prezintă lista serviciilor pe care <strong>Fiat</strong> le oferă clienţilor săi:<br />
Certificatul de Garantie cu termenii şi condiţiile de păstrare a garanţiei;<br />
Gama serviciilor suplimentare oferite clienţilor <strong>Fiat</strong>.<br />
Aşadar, lectura plăcută şi călătorie sigură la volanul autovehiculului dumneavoastră!<br />
În acest Manual de Utilizare sunt descrise toate modelele <strong>Fiat</strong> Doblò. În consecinţă, vă rugăm să luaţi în<br />
considerare doar informaţiile referitoare la nivelul de echipare, versiunea şi motorizarea achiziţionată de<br />
dumneavoastră.
FOARTE IMPORTANT!<br />
COMBUSTIBIL<br />
Motoare pe benzină: Alimentaţi doar cu benzină fără<br />
plumb cu cifră octanică (RON) de minim 95 conform<br />
normelor europene EN 228.<br />
Motoare Diesel: alimentaţi doar cu motorină ce respectă<br />
normele europene EN590. Utilizarea unor produse diferite<br />
poate dăuna în mod iremediabil motorul si poate duce la<br />
pierderea garanţiei.<br />
PORNIREA MOTORULUI<br />
Motoare pe benzină: asiguraţi-vă că frâna de mână<br />
este trasă; poziţionaţi schimbătorul de viteze în<br />
poziţie neutră; apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj fără a<br />
atinge acceleraţia, apoi rotiţi cheia în poziţia AVV şi eliberaţi-o<br />
de îndată ce porneşte motorul.<br />
Motoare Diesel: rotiţi cheia în poziţia MAR şi aşteptaţi stingerea<br />
martorilor (sau a simbolului de pe display) şi ; rotiţi<br />
cheia în poziţia şi eliberaţi-o de îndată ce porneşte motorul.<br />
PARCAREA DEASUPRA<br />
MATERIALELOR INFLAMABILE<br />
În condiţii normale de funcţionare, catalizatorul<br />
atinge temperaturi foarte înalte. Aşadar, nu parcaţi<br />
autovehiculul peste iarbă, frunze uscate, conuri de brad sau<br />
alte materiale inflamabile: pericol de incendiu.<br />
PROTEJAREA MEDIULUI<br />
ÎNCONJURĂTOR<br />
Autovehiculul este dotat cu un sistem ce permite<br />
diagnosticarea continuă a componentelor sistemului de<br />
eşapament asigurând în acest fel o protejare mai eficientă a<br />
mediului înconjurător.<br />
ACCESORII ELECTRICE<br />
Dacă după achiziţionarea autovehiculului doriţi să<br />
adăugaţi accesorii electrice (care implică riscul<br />
descărcării treptate a bateriei), contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong><br />
pentru a vi se calcula consumul de electricitate şi pentru a<br />
verifica dacă sistemul electric existent îl poate suporta.<br />
Cardul CODE<br />
Păstraţi acest card într-un loc sigur, nu în interiorul<br />
autovehiculului. Vă recomandăm să aveţi<br />
întotdeauna asupra dumneavoastră codul electronic care este<br />
scris pe cardul CODE, pentru situaţiile în care veţi avea nevoie<br />
de pornirea de urgenţă.<br />
PLANUL DE ÎNTREŢINERE<br />
Întreţinerea corectă a autovehiculului este un factor<br />
esenţial pentru: menţinerea unei stări bune de<br />
funcţionare, păstrarea eficacităţii dispozitivelor de siguranţă,<br />
protejarea mediului înconjurător şi reducerea costurilor de<br />
întreţinere de-a lungul timpului.<br />
MANUALUL DE UTILIZARE CONŢINE ...<br />
... informaţii, sfaturi şi avertismente importante în<br />
ceea ce priveşte conducerea sigură şi corectă a<br />
autovehiculului dumneavoastră şi întreţinerea acestuia.<br />
Acordaţi atenţie deosebită simbolurilor: (siguranţa<br />
pasagerilor), (protejarea mediului înconjurător),<br />
(integritatea autovehiculului).
PLANŞĂ DE BORD<br />
<strong>CUNOAŞTEREA</strong> <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />
Poziţia şi prezenţa comenzilor, a instrumentelor de bord şi a martorilor pot varia în funcţie de versiune.<br />
fig. 1<br />
1. Aeratoare laterale – 2. Aeratoare laterale orientabile -3. Manetă stânga: comandă lumini exterioare - 4. Tablou de bord şi<br />
martori – 5. Manetă dreapta: comenzi ştergătoare parbriz, ştergator lunetă, trip computer – 6. Aeratoare centrale orientabile – 7.<br />
Sistem audio (pentru versiuni/pieţe unde este prevăzut) – 8. Comenzi planşă de bord – 9. Airbag pasager (pentru versiuni/pieţe<br />
unde este prevăzut) – 10. Torpedo – 11. Comenzi sistem încălzire/ventilare/climatizare – 12. Schimbător viteze – 13. Dispozitiv<br />
de pornire – 14. Airbag şofer - 15. Manetă deschidere capotă.<br />
3
SIMBOLURI<br />
Pe anumite componente ale autovehiculului, sau în<br />
apropierea acestora, sunt aplicate etichete colorate<br />
specifice, a căror semnificaţie vă atrage atenţia asupra unor<br />
instrucţiuni pe care utilizatorul trebuie să le respecte.<br />
Sub capotă, există o plăcuţă ce reprezintă o legendă a<br />
tuturor simbolurilor existente.<br />
4<br />
SISTEM FIAT CODE<br />
Este un sistem electronic de blocare a motorului ce<br />
sporeşte protecţia oferită împotriva tentativelor de furt.<br />
Se activează automat atunci când cheia este scoasă din<br />
dispozitivul de pornire.<br />
În fiecare cheie se găseşte un dispozitiv electronic cu<br />
funcţia de a modula semnalul de frecvenţă emis, la pornirea<br />
motorului, de o antenă incorporată în dispozitivul de pornire.<br />
Semnalul modulat constituie "parola", diferită la fiecare<br />
pornire, prin care unitatea de control recunoaşte cheia şi<br />
permite pornirea motorului.<br />
FUNCŢIONARE<br />
La fiecare pornire, la rotirea cheii în poziţia MAR, centrala<br />
sistemului <strong>Fiat</strong> CODE trimite, către centrala de control a<br />
motorului, un cod de recunoaştere pentru a dezactiva<br />
imobilizarea motorului.<br />
Trimiterea codului de recunoaştere se face doar dacă<br />
centrala sistemului <strong>Fiat</strong> CODE a recunoscut codul transmis<br />
de la cheie.<br />
La rotirea cheii în poziţia STOP, sistemul <strong>Fiat</strong> CODE<br />
dezactiveaza funcţiile centralei de control a motorului.<br />
Dacă, la pornire, codul nu a fost recunoscut, pe tabloul de<br />
bord se va aprinde martorul .<br />
În acest caz, rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi din nou în<br />
poziţia MAR; dacă motorul rămâne imobilizat, încercaţi şi cu<br />
celelalte chei primite. Dacă totuşi nu puteţi porni motorul,<br />
contactaţi urgent un Concesionar <strong>Fiat</strong>.
Aprinderea martorului de avertizare în timpul<br />
deplasării<br />
o Dacă martorul se aprinde înseamnă că sistemul<br />
efectuează o autodiagnosticare (ex. datorită unei<br />
căderi de tensiune).<br />
o Dacă martorul rămâne aprins, contactaţi un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />
Componentele electronice ale cheii pot fi<br />
afectate dacă aceasta suferă lovituri<br />
puternice.<br />
CHEILE<br />
CARDUL CODE fig. 2 (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut) Odată cu autovehiculul şi cu cheile<br />
autovehiculului, v-a fost înmânat şi cardul CODE ce conţine<br />
următoarele date:<br />
A codul electronic;<br />
B codul mecanic ce va fi comunicat Concesionarului<br />
<strong>Fiat</strong> atunci când comandaţi un duplicat de cheie.<br />
IMPORTANT Pentru a asigura o funcţionare eficientă a<br />
componentelor electronice ale cheii, nu trebuie expuse<br />
direct la lumina razelor solare.<br />
fig. 2<br />
În cazul schimbării proprietarului trebuie<br />
înmânate toate cheile şi cardul CODE.<br />
5
CHEIE MECANICĂ fig. 3<br />
Partea metalică A acţionează:<br />
6<br />
o dispozitivul de pornire;<br />
o sistemul de închidere portiere;<br />
o deschiderea/închiderea buşonului rezervorului;<br />
CHEIE CU TELECOMANDĂ fig. 4<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Partea metalică A acţionează:<br />
o dispozitivul de pornire;<br />
o sistemul de închidere portiere;<br />
o deschiderea/închiderea buşonului rezervorului.<br />
Pentru a deschide partea metalică apăsaţi butonul B.<br />
fig. 3<br />
Pentru a închide partea metalică, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
o ţineţi apăsat butonul B şi mişcaţi partea metalică A;<br />
o eliberaţi butonul B şi rotiţi partea metalică A până se<br />
aude clicul de blocare.<br />
Apăsaţi butonul B doar atunci când cheia<br />
se află departe de corp, mai ales departe de ochi şi<br />
de obiecte deteriorabile (spre exemplu, obiecte de<br />
îmbrăcăminte). Asiguraţi-vă că aceasta nu este la<br />
îndemâna altor persoane, în special copii, ce pot<br />
acţiona accidental butonul.<br />
fig. 4<br />
ATENŢIE
Butonul acţionează deblocarea tuturor uşilor (inclusiv<br />
portbagaj, uşi posterioare batante şi uşi laterale culisante<br />
pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute).<br />
Butonul acţionează deblocarea tuturor uşilor.<br />
Butonul acţionează deblocarea uşilor posterioare, a<br />
uşilor batente posterioare şi a uşilor laterale culisante (în<br />
funcţie de versiune).<br />
Deblocarea spaţiului de marfă din interiorul<br />
autovehiculului (versiuni Cargo)<br />
Apăsând butonul A – fig. 5 se deblochează spaţiul de marfă<br />
(uşi batante posterioare/uşi posterioare şi uşi laterale<br />
culisante) din interiorul autovehiculului. Led-ul iluminat<br />
indică starea spaţiului de marfă.<br />
fig. 5<br />
Înlocuire baterie cheie cu telecomandă fig. 6<br />
Pentru a înlocui bateria, procedaţi după cum urmează:<br />
o apăsaţi butonul A şi deschideţi partea metalică B;<br />
o rotiţi şurubul C în poziţia utilizând o şurubelniţă cu<br />
vârf ascuţit;<br />
o scoateţi carcasa D a bateriei şi înlocuiţi bateria E<br />
respectând polaritatea;<br />
o reintroduceţi carcasa D in interiorul cheii şi blocaţi-o<br />
rotind şurubul C în poziţia .<br />
Bateriile uzate sunt dăunătoare mediului<br />
înconjurător. Ele trebuie aruncate în<br />
conformitate cu normele în vigoare, în<br />
recipiente speciale, ori duse la un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong> care se va ocupa de aruncarea<br />
acestora.<br />
fig. 6<br />
7
Solicitare telecomenzi suplimentare<br />
Sistemul poate recunoaşte până la 8 telecomenzi. Dacă<br />
trebuie să solicitaţi o telecomandă nouă, contactaţi un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong>, luând cu dumneavoastră cardul CODE,<br />
un document de identitate şi documentele de proprietate ale<br />
autovehiculului.<br />
DISPOZITIV DEAD LOCK<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este un dispozitiv de siguranţă ce opreşte funcţionarea<br />
mânerelor interioare împiedicând astfel deschiderea uşilor<br />
din interiorul autovehiculului în cazul în care a existat o<br />
tentativă de efracţie (spre exemplu spargerea unui geam).<br />
Dispozitivul Dead Lock reprezintă aşadar cea mai bună<br />
protecţie împotriva tentativelor de efracţie. Se recomandă<br />
activarea dispozitivului ori de câte ori părăsiţi autovehiculul.<br />
Activând dispozitivul Dead Lock, uşile nu<br />
mai pot fi deschise, sub nicio formă, din interiorul<br />
autovehiculului, de aceea trebuie să vă asiguraţi,<br />
înainte de a coborî, că nu au mai rămas persoane în<br />
autovehicul.<br />
8<br />
ATENŢIE<br />
În cazul în care bateria cheii cu<br />
telecomandă este descărcată, dispozitivul poate fi<br />
activat doar prin introducerea părţii metalice a cheii<br />
în butuc: în acest caz dispozitivul rămâne activat<br />
doar la uşile posterioare.<br />
Activare dispozitiv<br />
Dispozitivul se activează automat la toate uşile, apăsând de<br />
două ori butonul de pe cheia cu telecomandă.<br />
Activarea dispozitivului este semnalată de clipirea de două<br />
ori a semnalizatoarelor.<br />
Dispozitivul nu se activează dacă una sau mai multe uşi nu<br />
sunt închise corect: acest lucru împiedică ca o persoană să<br />
intre în interiorul autovehiculului prin uşa deschisă şi,<br />
închizând-o, persoana va rămâne închisă în interiorul<br />
autovehiculului.<br />
Dezactivare dispozitiv<br />
ATENŢIE<br />
Dispozitivul se dezactivează automat la toate uşile în<br />
următoarele cazuri:<br />
o efectuarea operaţiei de deblocare portiere;<br />
o Rotirea cheii în poziţia MAR.
DISPOZITIV DE PORNIRE<br />
Cheia poate fi rotită în 3 poziţii diferite fig. 7:<br />
o STOP: motor oprit, cheia poate fi scoasă din<br />
dispozitiv, volan blocat.<br />
o Unele dispozitive electrice (spre exemplu: sistem<br />
audio, închidere centralizată ...) pot funcţiona.<br />
o MAR: poziţia de mers. Toate dispozitivele electrice<br />
sunt funcţionale.<br />
o AVV: pornirea motorului (poziţie instabilă).<br />
Dispozitivul de pornire este dotat cu un sistem electronic de<br />
siguranţă ce, în cazul în care motorul nu porneşte, obligă<br />
aducerea cheii în poziţia STOP înainte de a repeta manevra<br />
de pornire.<br />
fig. 7<br />
BLOCAREA COLOANEI DE DIRECŢIE<br />
Activare<br />
Atunci când cheia este în poziţia STOP, scoateţi cheia din<br />
dispozitivul de pornire şi rotiţi volanul până când acesta se<br />
blochează.<br />
Dezactivare<br />
Mişcaţi uşor volanul în timp ce rotiţi cheia în poziţia MAR.<br />
ATENŢIE<br />
Dacă dispozitivul de pornire prezintă urme<br />
de forţare (spre exemplu: tentativă de furt),<br />
contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong> înainte de a<br />
continua deplasarea.<br />
9
La coborârea din autovehicul scoateţi<br />
întotdeauna cheia din dispozitivul de pornire pentru<br />
a evita acţionarea din greşeală a comenzilor. Nu<br />
uitaţi să trageţi frâna de mână. Dacă autovehiculul<br />
este parcat în rampă, cuplaţi prima treaptă de<br />
viteză, iar dacă autovehiculul este parcat în pantă,<br />
cuplaţi marşarierul. Nu lăsaţi niciodată copii<br />
nesupravegheaţi în autovehicul.<br />
10<br />
ATENŢIE ATENŢIE<br />
Nu scoateţi niciodată cheia din dispozitivul<br />
de pornire atunci când autovehiculul se<br />
deplasează. Volanul se va bloca automat la primul<br />
viraj. Acest lucru este valabil şi atunci când<br />
autovehiculul este tractat.<br />
ATENŢIE<br />
Este absolut interzisă orice operaţie de<br />
modificare, după achiziţionarea autovehiculului, ce<br />
implică modificarea sistemului de direcţie (ex:<br />
montare antifurt). Acest lucru afectează<br />
semnificativ performanţele şi siguranţa, duce la<br />
pierderea garanţiei şi are drept rezultat<br />
neconformitatea autovehiculului cu cerinţele<br />
omologative.
TABLOU DE BORD<br />
Fig. 8<br />
Fig. 9<br />
Versiuni cu display digital<br />
A Vitezometru<br />
B Indicator nivel combustibil cu martor indicare rezervă<br />
C Indicator temperatură lichid răcire motor cu martor<br />
avertizare temperatură maximă<br />
D Turometru<br />
E Display digital<br />
Versiuni cu display multifuncţional<br />
A Vitezometru<br />
B Indicator nivel combustibil cu martor indicare rezervă<br />
C Indicator temperatură lichid răcire motor cu martor<br />
avertizare temperatură maximă<br />
D Turometru<br />
E Display multifuncţional<br />
11
INSTRUMENTE DE BORD<br />
Culoarea fundalului şi modelul instrumentelor de bord pot<br />
varia în funcţie de versiuni.<br />
VITEZOMETRU fig. 10<br />
Indică viteza autovehiculului.<br />
Fig. 10<br />
12<br />
TUROMETRU fig. 11<br />
Turometrul furnizează informaţii referitoare la numărul de<br />
rotaţii pe minut al motorului.<br />
IMPORTANT Sistemul electronic al injecţiei reduce treptat<br />
cantitatea de combustibil atunci când motorul este<br />
supraturat, ceea ce duce la o pierdere treptată de putere.<br />
Turometrul, atunci când motorul este la ralanti, poate indica<br />
o creştere treptată sau bruscă a turaţiei.<br />
Acest fenomen este normal şi poate apărea atunci când<br />
este pornit sistemul de aer condiţionat sau ventilare. În<br />
aceste cazuri, o variere a turaţiilor protejează stadiul de<br />
încărcare a bateriei.<br />
fig. 11
INDICATOR NIVEL COMBUSTIBIL fig. 12<br />
Acul indică cantitatea de combustibil existentă în rezervor.<br />
E rezervor gol.<br />
F rezervor plin (se face trimitere la paragraful “La<br />
staţia de alimentare”).<br />
Aprinderea martorului A indică faptul că în rezervor au mai<br />
rămas circa 8 -10 litri de combustibil.<br />
Nu călătoriţi cu rezervorul aproape gol: eventualele goluri în<br />
alimentarea cu combustibil pot deteriora catalizatorul.<br />
IMPORTANT Dacă acul este poziţionat la E, iar martorul de<br />
avertizare A clipeşte, există o anomalie în sistem. În acest<br />
caz, contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong> pentru verificarea<br />
sistemului.<br />
Fig. 12<br />
INDICATOR TEMPERATURĂ LICHID RĂCIRE<br />
MOTOR fig. 12<br />
Acul indică temperatura lichidului de răcire motor şi începe<br />
să furnizeze informaţii atunci când temperatura lichidului<br />
depăşeşte circa 50 0 C.<br />
În condiţii normale de utilizare, poziţia acului poate să<br />
varieze, in interiorul arcului de indicare, în funcţie de<br />
condiţiile de utilizare ale autovehiculului.<br />
C Temperatură scăzută lichid răcire motor.<br />
H Temperatură ridicată lichid răcire motor.<br />
Aprinderea martorului B (la unele versiuni împreună cu<br />
mesajul afişat pe displayul multifuncţional) indică creşterea<br />
excesivă a temperaturii lichidului de răcire; în acest caz,<br />
opriţi motorul şi contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />
Dacă acul indicatorului temperaturii lichidului<br />
de răcire motor se poziţionează în zona roşie,<br />
opriţi imediat motorul şi contactaţi un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />
13
DISPLAY DIGITAL<br />
ECRAN STANDARD fig. 13<br />
Ecranul standard afişează următoarele informaţii:<br />
A Orientare fascicul luminos (doar cu lumini de<br />
întâlnire aprinse)<br />
B Kilometraj (vizualizare numar kilometri, sau mile,<br />
parcurşi/parcurse).<br />
C Oră (afişată în permanenţă, chiar şi atunci când<br />
cheia nu se află în dispozitivul de pornire şi uşile<br />
anterioare sunt închise).<br />
D Indicare funcţie START & STOP (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
E Gear Shift Indication (indicare treptă de viteză<br />
cuplată) (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzută)<br />
fig. 13<br />
14<br />
Notă Cu cheia scoasă din dispozitivul de pornire, la<br />
deschiderea unei portiere, pe displayl se iluminează şi<br />
afişează, timp de câteva secunde, ora şi kilometrii sau<br />
milele, parcurşi/parcurse.<br />
BUTOANE DE COMANDĂ fig. 14<br />
Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />
avansa sau pentru a creşte valoarea vizualizată.<br />
SET ESC Apăsaţi scurt pentru a accesa meniul<br />
şi/sau pentru a trece la ecranul următor sau pentru a<br />
confirma setarea dorită.<br />
Apăsaţi lung pentru a reveni la ecranul standard.<br />
fig. 14<br />
Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />
naviga prin opţiunile inferioare sau pentru a<br />
scădea valoarea vizualizată.
Notă Butoanele şi activează funcţii diferite conform<br />
următoarelor situaţii:<br />
- in cadrul meniului permit navigarea printre opţiuni;<br />
- in timpul operaţiilor de setare, permit creşterea sau<br />
descreşterea.<br />
MENIU CONFIGURARE<br />
Meniul este alcătuit dintr-o serie de funcţii dispuse în mod<br />
„circular”, funcţii ce pot fi selectate prin intermediul<br />
butoanelor şi pentru a accesa diferite funcţii de<br />
setare şi configurare prezentate în cele ce urmează.<br />
Meniul poate fi activat prin apăsarea scurtă a butonului SET<br />
ESC.<br />
Prin simpla apăsare a butoanelor şi se poate<br />
naviga prin meniul de configurare.<br />
Modalităţile de gestionare diferă în funcţie de opţiunea<br />
selectată.<br />
Meniul este alcătuit din următoarele funcţii:<br />
– ILLU<br />
– SPEED (viteză)<br />
– HOUR (oră)<br />
– UNIT (unitate)<br />
– BUZZ<br />
– BAG P (airbag pasager)<br />
– DRL<br />
Selectarea unei opţiuni a meniului<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta<br />
opţiunea meniului pe care doriţi să o modificaţi;<br />
– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />
se poate selecta noua setare;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />
setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară.<br />
Selectarea opţiunii "Setare ceas” ("Impostazione<br />
orologio”/“Set clock”)<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta prima<br />
dată pe care doriţi să o modificaţi (ore/hours);<br />
– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />
se poate selecta noua setare;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />
setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară<br />
(minute);<br />
– folosind aceeaşi procedură efectuaţi setările, apoi<br />
sistemul va reveni la opţiunea selectată anterior.<br />
15
Apăsaţi lung butonul SET ESC<br />
– pentru a ieşi din meniu, dacă este activ ecranul meniu;<br />
– pentru a reveni la ecranul meniu, dacă sunteţi la nivelul<br />
setării unei opţiuni;<br />
– pentru a salva doar setările memorate deja (confirmate<br />
prin apăsarea butonului SET ESC).<br />
Afişarea meniului este temporizată; la ieşirea din meniu<br />
datorită acestei temporizări, vor fi salvate doar modificările<br />
memorate deja de către utilizator (confirmate prin apăsarea<br />
butonului SET ESC).<br />
Reglare iluminare habitaclu (ILLU)<br />
Această funcţie este disponibilă, având luminile de întâlnire<br />
aprinse, şi în condiţii nocturne, pentru reglarea intensităţii<br />
luminoase a tabloului de bord, a butoanelor, a displayului<br />
sistemului radio şi a displayului sistemului de climatizare.<br />
În condiţii de zi şi cu luminile de întâlnire aprinse, tabloul de<br />
bord, butoanele şi displayul sistemului audio şi a sistemului<br />
de climatizare vor fi aprinse la intensitatea luminoasă<br />
maximă.<br />
16<br />
Pentru a regla intensitatea luminoasă, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
înscrisul ILLU;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a regla nivelul<br />
intensităţii luminoase;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Setare limită viteză (SPEEd)<br />
Această funcţie permite setarea limitei de viteză a<br />
autovehiculului (km/h sau mph) la depăşirea căreia şoferul<br />
este avertizat (a se consulta capitolul "Martori şi mesaje de<br />
avertizare").<br />
Pentru a seta limita de viteză, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC: pe ecran va apărea<br />
înscrisul SPEEd şi unitatea de măsură setată anterior<br />
(km/h) sau (mph);<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta activarea<br />
(On) sau dezactivarea (Off) a limitei de viteză;<br />
– în cazul în care funcţia a fost activată (On) prin<br />
apăsarea butoanelor şi , selectaţi limita de<br />
viteză dorită şi apăsaţi butonul SET ESC pentru<br />
confirmare.
Notă Limita de viteză poate fi setată între 30 şi 200 km/h,<br />
sau 20 şi 125 mph, în funcţie de unitatea de măsură<br />
selectată (a se vedea paragraful “Setare unitate de măsură”<br />
descris în cele ce urmează. Fiecare apăsare a butonului<br />
/ creşte sau reduce valoarea cu 5 unităţi. Dacă ţineţi<br />
apăsat butonul / continuu valoarea va creşte sau se<br />
va reduce automat. Când sunteţi aproape de valoarea<br />
dorită, continuaţi setarea prin apăsări individuale.<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Dacă se doreşte anularea setării, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
(On);<br />
– apăsaţi butonul , pe display va clipi mesajul (Off);<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Setare ceas (Ora/Hour)<br />
Această funcţie permite setarea ceasului.<br />
Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
„ore”;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
„minuti”;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Setare unitate de măsură (Unità misura/Unit)<br />
Această funcţie permite setarea unităţii de măsură.<br />
Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC: pe ecran va apărea<br />
înscrisul (Unit) şi unitatea de măsură setată anterior<br />
(km/h) sau (mph);<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta unitatea<br />
de măsură dorită;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
17
Reglare volum avertizor acustic (bUZZ)<br />
Această funcţie permite reglarea volumului avertizorului<br />
acustic (buzzer) ce însoţeşte semnalizările de<br />
avarie/avertizare şi apăsarea butoanelor SET ESC, şi<br />
.<br />
Pentru a seta volumul dorit, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
înscrisul bUZZ;<br />
– apăsaţi scurt butonul sau pentru a a selecta<br />
nivelul volumului (reglare posibilă pe 8 niveluri).<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Activare/dezactivare airbag frontal şi lateral<br />
pasager (side bag) (opţional) (BAG P)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Această funcţie permite activarea/ dezactivarea airbagului<br />
pasager şi a airbagului lateral (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
este prevăzută).<br />
Procedaţi după urmează:<br />
– apăsaţi butonul SET ESC şi, după vizualizarea<br />
mesajului (BAG P OFF) (pentru dezactivare) sau a<br />
mesajului (BAG P On) (pentru activare) prin apăsarea<br />
butonului sau , apăsaţi din nou butonul SET<br />
ESC.<br />
– pe display se va afişa mesajul ce solicită confirmarea;<br />
18<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta (SI/YES)<br />
(pentru a confirma activarea/dezactivarea) sau (No)<br />
(pentru a renunţa);<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, se afişează un mesaj<br />
de confirmare şi se revine la meniu sau apăsaţi lung<br />
butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a<br />
memora setările efectuate.<br />
Lumini de zi (D.R.L.)<br />
Această funcţie permite activarea/dezactivarea luminilor de<br />
zi.<br />
Pentru a activa sau dezactiva această funcţie, procedaţi<br />
după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
înscrisul DRL;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta activarea<br />
(On) sau dezactivarea (Off) a luminilor de zi;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.
DISPLAY MULTIFUNCŢIONAL (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Autovehiculul poate fi echipat cu display multifuncţional ce<br />
poate oferi utilizatorului informaţii utile necesare în timpul<br />
deplasării.<br />
ECRAN STANDARD fig. 15<br />
Ecranul standard afişează următoarele informaţii:<br />
A Dată.<br />
B Kilometraj (vizualizare numar kilometri, sau mile,<br />
parcurşi/parcurse).<br />
C Oră (afişată în permanenţă, chiar şi atunci când<br />
cheia nu se află în dispozitivul de pornire şi uşile<br />
anterioare sunt închise).<br />
D Temperatură exterioară.<br />
E Orientare fascicul luminos (doar cu lumini de<br />
întâlnire aprinse)<br />
fig. 15<br />
F Indicare funcţie START & STOP (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
G Gear Shift Indicator (indicare treaptă de viteză<br />
cuplată)<br />
Notă La deschiderea unei uşi anterioare, displayul se va<br />
activa şi va afişa, timp de câteva secunde, ora şi<br />
kilometrajul, sau milele, parcurşi/parcurse.<br />
BUTOANE DE COMANDĂ fig. 16<br />
Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />
avansa sau pentru a creşte valoarea vizualizată.<br />
SET ESC Apăsaţi scurt pentru a accesa meniul<br />
şi/sau pentru a trece la ecranul următor sau pentru a<br />
confirma setarea dorită. Apăsaţi lung pentru a reveni la<br />
ecranul standard.<br />
fig. 16<br />
Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />
naviga prin opţiunile inferioare sau pentru a<br />
scădea valoarea vizualizată.<br />
19
Notă Butoanele şi activează funcţii diferite conform<br />
următoarelor situaţii:<br />
Reglare iluminare habitaclu<br />
– atunci când este activ ecranul standard, se permite<br />
reglarea intensităţii luminoasee a tabloului de bord şi a<br />
sistemului audio.<br />
Meniu configurare<br />
– in cadrul meniului permit navigarea printre opţiuni;<br />
– in timpul operaţiilor de setare, permit creşterea sau<br />
descreşterea.<br />
20<br />
MENIU CONFIGURARE<br />
Meniul este alcătuit dintr-o serie de funcţii dispuse în mod<br />
„circular”, funcţii ce pot fi selectate prin intermediul<br />
butoanelor şi pentru a accesa diferite funcţii de<br />
setare şi configurare prezentate în cele ce urmează. Pentru<br />
anumite opţiuni (reglare oră şi unitate de măsură) există un<br />
submeniu. Meniul poate fi activat prin apăsarea scurtă a<br />
butonului SET ESC. Prin simpla apăsare a butoanelor şi<br />
se poate naviga prin meniul de configurare. Modalităţile<br />
de gestionare diferă în funcţie de opţiunea selectată. Meniul<br />
este alcătuit din următoarele funcţii:<br />
– ILUMINARE<br />
– LIMITĂ VITEZĂ<br />
– TRIP B<br />
– REGLARE ORĂ<br />
– REGLARE DATĂ<br />
– VEZI RADIO (dacă există)<br />
– AUTOCLOSE<br />
– UNITATE DE MĂSURĂ<br />
– LIMBĂ<br />
– VOLUM SEMNALIZARE ACUSTICĂ<br />
– VOLUM TASTE<br />
– AVERTIZOR CENTURI (doar dacă a fost dezactivat<br />
anterior)<br />
– SERVICE<br />
– AIRBAG PASAGER<br />
– LUMINI DE ZI<br />
– IEŞIRE DIN MENIU
Selectarea unei opţiuni a meniului principal fără submeniu:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta<br />
opţiunea meniului pe care doriţi să o modificaţi;<br />
– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />
se poate selecta noua setare;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />
setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară.<br />
Selectarea unei opţiuni a meniului principal cu submeniu:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a vizualiza prima<br />
opţiunea a submeniului;<br />
– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />
se poate naviga prin toate opţiunile submeniului;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta<br />
opţiunea submeniului vizualizată şi pentru a intra în<br />
meniu;<br />
– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />
se poate selecta noua setare a acestei opţiuni a<br />
submeniului;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />
setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară.<br />
FUNCŢII MENIU<br />
Reglare iluminare habitaclu<br />
Această funcţie este disponibilă, având luminile de întâlnire<br />
aprinse, şi în condiţii nocturne, pentru reglarea intensităţii<br />
luminoase a tabloului de bord, a butoanelor, a displayului<br />
sistemului radio şi a displayului sistemului de climatizare.<br />
În condiţii de zi şi cu luminile de întâlnire aprinse, tabloul de<br />
bord, butoanele şi displayul sistemului audio şi a sistemului<br />
de climatizare vor fi aprinse la intensitatea luminoasă<br />
maximă.<br />
Pentru a regla intensitatea luminoasă, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
-- apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi nivelul<br />
setat anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a regla nivelul<br />
intensităţii luminoase;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Beep Velocità (limită viteză)<br />
Această funcţie permite setarea limitei de viteză a<br />
autovehiculului (în km sau mile pe oră) la depăşirea căreia<br />
şoferul este avertizat (a se consulta capitolul "Martori şi<br />
mesaje de avertizare").<br />
Pentru a seta limita de viteză, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
înscrisul Beep Vel.;<br />
21
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta activarea<br />
(On) sau dezactivarea (Off) a limitei de viteză;<br />
– în cazul în care funcţia a fost activată (On) prin<br />
apăsarea butoanelor şi , selectaţi limita de viteză<br />
dorită şi apăsaţi butonul SET ESC pentru confirmare.<br />
Notă Limita de viteză poate fi setată între 30 şi 200 km/h,<br />
sau 20 şi 125 mph, în funcţie de unitatea de măsură<br />
selectată anterior (a se vedea paragraful “Setare unitate de<br />
măsură” descris în cele ce urmează. Fiecare apăsare a<br />
butonului / creşte sau reduce valoarea cu 5 unităţi.<br />
Dacă ţineţi apăsat butonul / continuu valoarea va<br />
creşte sau se va reduce automat. Când sunteţi aproape de<br />
valoarea dorită, continuaţi setarea prin apăsări individuale.<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Dacă se doreşte anularea setării, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi (On);<br />
– apăsaţi butonul , pe display va clipi mesajul (Off);<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
22<br />
Trip B (Activare trip B)<br />
Această funcţie permite activarea (On) sau dezactivarea<br />
(Off) funcţiei Trip B (Trip parţial).<br />
Pentru informaţii suplimentare, se face trimitere la<br />
paragraful “Trip Computer”.<br />
Pentru activare/dezactivare, procedaţi după cum urmează;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi (On)<br />
sau (Off) în funcţie de cele setate anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Reglare oră (reglare ceas)<br />
Această funcţie permite reglarea ceasului trecând prin două<br />
submeniuri: “Oră” şi “Format”.<br />
Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se vor afişa<br />
cele două submeniuri „Oră” şi ”Format”;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a naviga în cele două<br />
submeniuri;<br />
– după selectarea submeniului pe care doriţi să îl<br />
modificaţi, apăsaţi scurt butonul SET ESC;<br />
– în cazul în care accesaţi submeniul “Oră”: apăsaţi scurt<br />
butonul SET ESC, pe display va clipi „ore”;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
„minuti”;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />
Notă Fiecare apăsare a butonului sau creşte sau<br />
reduce valoarea cu o unitate. Menţineţi apăsat butonul şi<br />
veţi obţine creşterea/scăderea rapidă automată. Când<br />
sunteţi aproape de valoarea dorită, continuaţi setarea prin<br />
apăsări individuale.<br />
– în cazul în care accesaţi submeniul “Format”: apăsaţi<br />
scurt butonul SET ESC, pe display va clipi modalitatea<br />
de vizualizare;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta<br />
modalitatea „24h” sau “12h”.<br />
După efectuarea setărilor, apăsaţi scurt butonul SET ESC<br />
pentru a reveni la ecranul submeniu sau apăsaţi lung<br />
butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a memora<br />
setările efectuate.<br />
– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />
la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />
punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />
Reglare dată<br />
Această funcţie permite actualizarea datei (zi – lună – an)<br />
(giorno-mese-anno/day-month-year).<br />
Pentru actualizare, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
“anul”(anno/year);<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
“luna”(mese/month);<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
“ziua”(giorno/day);<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />
Notă Fiecare apăsare a butonului sau creşte sau<br />
reduce valoarea cu o unitate. Menţineţi apăsat butonul şi<br />
veţi obţine creşterea/scăderea rapidă automată. Când<br />
sunteţi aproape de valoarea dorită, continuaţi setarea prin<br />
apăsări individuale.<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
23
VEZI RADIO (repetare informaţii audio)<br />
Această funcţie permite vizualizarea pe display a<br />
informaţiilor referitoare la sistemul audio.<br />
– Radio: frecventa sau mesajul RDS al postului selectat,<br />
activare căutare automată a postului sau memorare<br />
automată (AutoSTore);<br />
– CD audio, CD MP3: numărul piesei;<br />
Pentru a vizualiza (On) sau pentru a elimina (Off)<br />
informaţiile radio pe display, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi On<br />
sau Off în funcţie de cele setate anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Autoclose (Închidere centralizată automată cu<br />
vehicul în mişcare)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Această funcţie, cu activarea prealabilă (On), permite<br />
activarea blocării automate a portierelor la depăşirea vitezei<br />
de 20 km/h.<br />
Pentru a activa sau dezactiva această funcţie, procedaţi<br />
după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
un submeniu;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi On<br />
sau Off în funcţie de cele setate anterior;<br />
24<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate;<br />
– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />
la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />
punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />
Unitate măsură (Setare unitate de măsură)<br />
Această funcţie permite setarea unităţilor de măsură cu<br />
ajutorul a trei submeniuri: “Distanţă”, “Consum” şi<br />
“Temperatură” (Distanze-Consumi-Temperatura/Distances-<br />
Consumption-Temperatures)<br />
Pentru a seta unitatea de măsură dorită, procedaţi după<br />
cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se vor afişa<br />
trei submeniuri;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a naviga în cele trei<br />
submeniuri;<br />
– după selectarea submeniului pe care doriţi să îl<br />
modificaţi, apăsaţi scurt butonul SET ESC;<br />
– în cazul în care accesaţi submeniul “Distanţă”: apăsaţi<br />
scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa ”km” sau<br />
“mi" în funcţie de cele setate anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– în cazul în care accesaţi submeniul “Consum”: apăsaţi<br />
scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa ”km/l”,<br />
“l/100km" sau ”mpg” în funcţie de cele setate anterior;
Dacă unitatea de măsură a distanţei este setată în “km”,<br />
displayul permite setarea unităţii de măsură (km/l sau<br />
l/100km) referitoare la cantitatea de combustibil consumată.<br />
Dacă unitatea de măsură a distanţei este setată în “mi”, pe<br />
display consumul de combustibil va fi afişat în ”mpg”.<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– în cazul în care accesaţi submeniul “Temperatură”:<br />
apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
” 0 C” sau “ 0 F" în funcţie de cele setate anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
După efectuarea setărilor, apăsaţi scurt butonul SET ESC<br />
pentru a reveni la ecranul submeniu sau apăsaţi lung<br />
butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a memora<br />
setările efectuate.<br />
– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />
la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />
punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />
Setare limbă<br />
Afişarea pe display se poate face în următoarele limbi:<br />
italiană, engleză, germană, portugheză, spaniolă, franceză,<br />
olandeză, poloneză, turcă.<br />
Pentru a seta limba dorita, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
“limba” setată anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Volum semnalizare acustică (reglare volum<br />
semnalizare acustică avarii/avertizări)<br />
Această funcţie permite reglarea (pe 8 niveluri) a volumului<br />
avertizorului acustic (buzzer) ce însoţeşte vizualizarea<br />
avariilor/ avertizărilor.<br />
Pentru a seta volumul dorit, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
nivelul setat anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
Volum taste (reglare volum taste)<br />
Această funcţie permite reglarea (pe 8 niveluri) a volumului<br />
semnalului sonor ce însoţeşte acţionarea butoanelor SET<br />
ESC, şi .<br />
Pentru a seta volumul dorit, procedaţi după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />
nivelul setat anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />
25
Buzzer centuri (reactivare buzzer centuri pentru<br />
semnalare S.B.R.)<br />
Această funcţie poate fi vizualizată doar după dezactivarea<br />
sistemului S.B.R. (Seat Belt Reminder) de către un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong> (se face trimitere la capitolul “Sisteme de<br />
siguranţă” la paragraful “Sistem S.B.R.).<br />
Service (plan de întreţinere)<br />
Această funcţie permite afişarea informaţiilor referitoare la<br />
întreţinerea corespunzătoare a autovehiculului.<br />
Notă: Trebuie menţionat că aceste scadenţe diferă în<br />
funcţie de ţara de utilizare a autovehiculului. Pentru<br />
informaţii referitoare la planul de întreţinere (operaţii de<br />
service şi intervalul la care acestea trebuie efectuate),<br />
consultaţi Carnetul de Garanţie ce v-a fost înmânat la<br />
achiziţionarea autovehiculului.<br />
26
Activare/dezactivare airbag frontal şi lateral<br />
pasager (side bag) (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
este prevăzută)<br />
Această funcţie permite activarea/dezactivarea airbagului<br />
pasager şi a airbagului lateral (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
este prevăzută).<br />
Procedaţi după urmează:<br />
– apăsaţi butonul SET ESC şi, după vizualizarea<br />
mesajului (Bag pass: (pentru dezactivare) sau mesajul<br />
(Bag pass: (pentru activare) prin apăsarea butonului<br />
sau , apăsaţi din nou butonul SET ESC;<br />
– pe display se va afişa mesajul ce solicită confirmarea;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a selecta (SI/YES)<br />
(pentru a confirma activarea/dezactivarea) sau (No)<br />
(pentru a renunţa);<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, se afişează un mesaj<br />
de confirmare şi se revine la meniu sau apăsaţi lung<br />
butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a<br />
memora setările efectuate.<br />
Lumini de zi (D.R.L.)<br />
Această funcţie permite activarea/dezactivarea luminilor de<br />
zi.<br />
Pentru a activa sau dezactiva această funcţie, procedaţi<br />
după cum urmează:<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />
un submeniu;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi On<br />
sau Off în funcţie de cele setate anterior;<br />
– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />
– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />
ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />
la ecranul standard fără a memora setările efectuate;<br />
– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />
la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />
punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />
Ieşire din meniu<br />
Aceasta este ultima funcţie ce închide ciclul setărilor<br />
enumerate în meniu.<br />
Apăsaţi scurt butonul SET ESC, displayul va reveni la<br />
ecranul standard fără memorarea setărilor efectuate.<br />
Apăsaţi butonul pentru ca displayul să revină la prima<br />
opţiune a meniului (Beep Velocità/Speed Beep).<br />
27
TRIP COMPUTER<br />
Caracteristici generale<br />
Funcţia “Trip Computer” permite vizualizarea, atunci când<br />
cheia este în poziţia MAR, informaţiilor referitoare la<br />
funcţionarea autovehiculului. Această funcţie cuprinde “Trip<br />
A” şi “Trip B” ce funcţionează în mod independent şi<br />
monitorizează parcursul complet al autovehiculului. Ambele<br />
funcţii pot fi reiniţializate (reiniţializare – începerea unui nou<br />
parcurs).<br />
Trip A” permite vizualizarea următoarelor informaţii:<br />
– Autonomie<br />
– Distanţă parcursă<br />
– Consum mediu<br />
– Consum instantaneu<br />
– Viteză medie<br />
– Timp de deplasare (durată deplasare).<br />
Funcţia “Trip B”, disponibilă doar pentru displayul<br />
multifuncţional, permite vizualizarea următoarelor informaţii<br />
– Distanţă parcursă B<br />
– Consum mediu B<br />
– Viteză medie B<br />
– Timp de deplasare B (durată deplasare).<br />
Notă Funcţia “Trip B” este o funcţie ce poate fi exclusă (se<br />
face trimitere la paragraful “Activare Trip B” (Abilitazione<br />
Trip B/Trip B on). Informaţiile referitoare la “Autonomie”<br />
(Autonomia/Range) şi “Consum instantaneu” (Consumo<br />
istantaneo/Instantaneous consumption) nu pot fi<br />
reiniţializate.<br />
28<br />
Informaţii vizualizate<br />
Autonomie<br />
Indică distanţa ce poate fi parcursă de autovehicul cu<br />
cantitatea de combustibil existentă în rezervor. Pe display<br />
se va afişa “----“ în următoarele situaţii:<br />
– autonomie sub 50 km (sau 30 mile);<br />
– autovehiculul staţionează cu motorul pornit o perioadă<br />
îndelungată.<br />
IMPORTANT Varierea autonomiei poate fi influenţată de<br />
următorii factori: stil de condus (consultati paragraful „stil de<br />
condus” din capitolul „Folosirea corectă a autovehiculului”),<br />
tipul de parcurs (autostradă, urban, traseu montan etc.),<br />
condiţii de utilizare autovehicul (sarcini transportate,<br />
presiune pneuri etc.). Programarea unei călătorii trebuie să<br />
ţină cont de cele descrise anterior.<br />
Distanţă parcursă<br />
Indică distanţa parcursă de la începerea unei noi călătorii.<br />
Consum mediu<br />
Reprezintă nivelul mediu al consumului de la începerea<br />
unui parcurs.<br />
Consum instantaneu<br />
Exprimă variaţia consumului de combustibil. În cazul în care<br />
autovehiculul staţionează cu motorul pornit, pe display se<br />
va afişa “----“.<br />
Viteză medie<br />
Reprezintă valoarea medie a vitezei autovehiculului în<br />
funcţie de timpul scurs de la începerea unei noi deplasări.
Timp de deplasare<br />
Indică distanţa parcursă de la începerea unei noi deplasări<br />
IMPORTANT Când lipsesc informaţiile, funcţia “Trip<br />
Computer” afişează “----“. Când se revine la condiţiile<br />
normale de funcţionare, contorizarea diferitelor informaţii se<br />
va relua în mod obiţnuit, fără a reiniţializa valorile vizualizate<br />
înainte de apariţia problemei.<br />
Buton TIP fig. 17<br />
Butonul TRIP, localizat pe maneta dreaptă, permite, când<br />
cheia este în poziţia MAR, vizualizarea informaţiilor descrise<br />
anterior precum şi reiniţializarea acestora pentru începerea<br />
unui nou parcurs:<br />
– apăsare scurtă pentru afişarea diferitelor valori;<br />
– apăsare lungă pentru reiniţializarea (resetarea) şi<br />
începerea unei noi misiuni.<br />
Parcurs nou<br />
Începe din momentul în care se efectuează reiniţializarea:<br />
– manual” de către utilizator, prin apăsarea butonului<br />
respectiv;<br />
– automat" atunci când “distanţa parcursă” ajunge la<br />
valoarea, în funcţie de displayul disponibil, de 99.999,9<br />
km sau 9.999,9 km sau atunci când “timpul de<br />
deplasare” atinge valoarea de 99,59 (99 ore şi 59<br />
minute) sau 999,59 (999 ore şi 59 minute) în funcţie de<br />
displayul instalat;<br />
– după fiecare deconectare şi reconectare a bateriei.<br />
IMPORTANT Operaţia de reiniţializare, efectuată în<br />
prezenţa informaţiilor oferite de ”Trip A”, va reiniţializa doar<br />
informaţiile referitoare la propria funcţie.<br />
IMPORTANT Operaţia de reiniţializare, efectuată în<br />
prezenţa informaţiilor oferite de ”Trip B”, va reiniţializa doar<br />
informaţiile referitoare la propria funcţie.<br />
Procedură de începere a unui nou parcurs<br />
Când cheia se află în poziţia MAR, efectuaţi procedura de<br />
reiniţializare (resetare) apăsând şi ţinând apăsat butonul<br />
TRIP mai mult de 2 secunde.<br />
Ieşire din funcţia TRIP<br />
Pentru a ieşi din funcţia Trip: menţineţi apăsat butonul SET<br />
ESC mai mult de 2 secunde.<br />
fig. 17<br />
29
SCAUNE<br />
SCAUN ŞOFER<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Orice reglare trebuie efectuată doar atunci<br />
când autovehiculul este oprit.<br />
Reglare longitudinală<br />
Ridicaţi maneta A – fig. 18 şi împingeţi scaunul înainte sau<br />
înapoi: în poziţia de condus, braţele trebuie să fie flexate şi<br />
sprijinite pe volan.<br />
fig. 18<br />
30<br />
ATENŢIE<br />
După ce aţi eliberat maneta, verificaţi dacă<br />
scaunul este fixat corespunzător, încercând să îl<br />
mişcaţi înainte şi înapoi. Dacă nu este fixat, scaunul se<br />
poate mişca brusc, făcându-l pe şofer să piardă<br />
controlul autovehiculului.<br />
Reglare înclinare spătar<br />
Ridicaţi maneta E – fig. 18 şi, îndepărtând uşor spatele de<br />
pe spătar, însoţiti mişcarea spătarului până în poziţia dorită.<br />
Reglare lombară fig. 18<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Reglarea lombară garantează o mai bună poziţionare a<br />
spatelui. Pentru reglare, rotiţi maneta F.<br />
Scaun şofer cu încălzire electrică fig. 18<br />
Pentru activare/dezactivare, apăsaţi butonul B.<br />
Activarea este semnalată de aprinderea ledului de pe<br />
buton.<br />
Reglare pe înălţime<br />
ATENŢIE<br />
Mutaţi maneta C - fig. 18 în sus pentru a ridica partea<br />
anterioară a scaunului şi maneta D în sus pentru a ridica<br />
partea posterioară a scaunului. Pentru a coborî scaunul,<br />
acţionaţi manetele în jos.<br />
IMPORTANT Ridicarea este efectuată cu scaunul liber;<br />
coborârea se face stând pe scaun.
SCAUN ŞOFER fig. 19<br />
(pentru versiuni Doblò/Doblò Combi/Cargo, unde este<br />
prevăzut)<br />
Orice reglare trebuie efectuată doar atunci<br />
când autovehiculul este oprit.<br />
Reglare longitudinală<br />
Ridicaţi maneta A şi împingeţi scaunul înainte sau înapoi: în<br />
poziţia de condus, braţele trebuie să fie sprijinite pe volan.<br />
După ce aţi eliberat maneta, verificaţi dacă<br />
scaunul este fixat corespunzător, încercând să îl<br />
mişcaţi înainte şi înapoi. Dacă nu este fixat, scaunul<br />
se poate mişca brusc, făcându-l pe şofer să piardă<br />
controlul autovehiculului.<br />
Reglare înclinare spătar<br />
Rotiţi maneta B.<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
Reglare pe înălţime scaun şofer<br />
pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Acţionând maneta C se poate ridica sau coborî partea<br />
posterioară a pernei cu scopul de a obţine o pozitie de<br />
condus mult mai bună şi confortabilă.<br />
IMPORTANT Reglarea este efectuată doar stând pe scaun.<br />
fig. 19<br />
31
Reglare lombară scaun şofer<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Rotiţi maneta D - fig. 19 pentru a regla poziţia personalizată<br />
între spate şi spătar.<br />
Scaune încălzite<br />
pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Cu cheia în poziţia MAR, apăsaţi butonu A – fig. 20 pentru<br />
activarea/dezactivarea funcţiei.<br />
Activarea este semnalată de aprinderea ledului de pe<br />
buton.<br />
fig. 20<br />
32<br />
SCAUN PASAGER RABATABIL (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde este prevăzut)<br />
La anumite versiuni Cargo, scaunul pasager este rabatabil.<br />
fig. 21
Rabatare scaun<br />
Pentru a rabata scaunul, procedatţi după cum urmează:<br />
o deschideţi uşa parte pasager;<br />
o acţionaţi butonul A – fig. 21 şi rabataţi către faţă<br />
spătarul acţionând în sensul indicat de săgeată;<br />
o acţionaţi apoi spătarul B – fig. 22 apăsând în jos:<br />
scaunul va fi astfel complet rabatat în poziţia „măsuţă”;<br />
o trageţi elementul C – fig. 23 şi împingeţi apoi spătarul în<br />
jos: în acest scaunul este complet rabatat.<br />
Fig. 22<br />
Repoziţionare scaun<br />
Pentru a readuce scaunul în poziţia normală de utilizare,<br />
procedaţi după cum urmează:<br />
o trageţi reperul A – fig. 24 şi ridicaţi spătarul;<br />
o acţionaţi reperele B – fig. 25 şi ridicaţi apoi scaunul.<br />
Fig. 23<br />
Fig. 24<br />
33
Atunci când scaunul pasager este rabatat,<br />
spaţiul creat nu poate fi utilizat ca spaţiu de marfă. În<br />
timpul deplasării se recomandă să îndepărtaţi sau să<br />
blocaţi eventualele obiecte ce ar putea să se<br />
deplaseze şi pot constitui un pericol. În absenţa<br />
peretelui divizor între cabină şi spaţiul de marfă,<br />
obiectele sau pachetele de dimensiuni mari pot<br />
ocupa spaţiul din zona pasager. Asiguraţi-vă că<br />
aceste obiecte sau pachete sunt blocate prin<br />
folosirea cârligelor speciale şi nu constituie un<br />
pericol în timpul deplasării.<br />
ACCESUL LA SCAUNELE POSTERIOARE (versiuni<br />
Doblò şi Doblò Combi)<br />
Pentru a avea acces la scaunele posterioare, deschideţi<br />
una dintre cele două uşi laterale culisante (consultaţi cele<br />
descrise la paragraful "Uşi” din acest capitol).<br />
fig. 25<br />
34<br />
ATENŢIE<br />
SCAUN RABATABIL TIP "MĂSUŢĂ" (versiuni Doblò<br />
şi Doblò Combi, unde este prevăzut)<br />
La anumite versiuni este prevăzut un scaun rabatabil tip<br />
„măsuţă”.<br />
IMPORTANT Mişcaţi scaunul doar dacă nu există pasageri<br />
pe locurile posterioare.<br />
Rabatare scaun:<br />
o deschideţi uşa parte pasager;<br />
o acţionaţi butonul A şi rabataţi către faţă spătarul<br />
acţionând în sensul indicat de săgeată;<br />
o acţionaţi spătarul B apăsând în jos: scaunul va fi astfel<br />
complet rabatat în poziţia „măsuţă”<br />
Repoziţionare scaun:<br />
o acţionaţi maneta A şi ridicaţi spătarul.<br />
Fig. 25b
MUTAREA RÂNDULUI 3 DE SCAUNE<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o coborâţi complet tetierele scaunului posterior;<br />
o Mutaţi centura de siguranţă în lateral verificând ca<br />
banda să fie complet întinsă fără a fi încurcată;<br />
o ridicaţi maneta A – fig. 25c şi rabataţi spătarul către faţă.<br />
Ridicarea manetei este evidenţiată de o ”bandă roşie”;<br />
o trageţi banda B – fig. 25c poziţionată în spatele<br />
spătarului scaunului şi rabataţi către faţă scaunele şi<br />
spătarele.<br />
NOTĂ În cazul banchetelor divizate, sunt prevăzute elastice<br />
prinse pe marginea inferioară a pernei pentru a prinde<br />
scaunul rabatat de tetierele scaunelor posterioare din rândul<br />
2.<br />
ÎNDEPĂRTAREA RÂNDULUI 3 DE SCAUNE<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o îndepărtaţi complet tetierele scaunului posterior;<br />
Fig. 25c<br />
o mutaţi centura de siguranţă în lateral verificând ca<br />
banda să fie complet întinsă fără a fi încurcată;<br />
o ridicaţi maneta A – fig. 25c şi rabataţi spătarul către faţă.<br />
Ridicarea manetei este evidenţiată de o ”bandă roşie”;<br />
o trageţi banda B – fig. 25c poziţionată în spatele<br />
spătarului scaunului şi rabataţi către faţă scaunele şi<br />
spătarele.<br />
o repoziţionaţi tetierele utilizând orificiile de sub pernă<br />
pentru introducerea tijelor;<br />
o împingeţi maneta conform celor indicate în fig. 25d;<br />
o îndepărtaţi scaunul din prinderile de pe podea.<br />
REPOZIŢIONAREA RÂNDULUI 3 DE SCAUNE<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o introduceţi cârligele în podea fig. 25e;<br />
o împingeţi maneta, conform celor indicate în figura 25d,<br />
şi trageţi de aceasta pentru a vă asigura că scaunul<br />
este prins corect;<br />
Fig. 25d<br />
35
o scoateţi tetiera de sub pernă;<br />
o rabataţi perna şi spătarul;<br />
o repoziţionaţi tetiera.<br />
IMPORTANT Asiguraţi-vă că scaunul este prins în<br />
sistemele de fixare din podea şi că maneta A – fig. 25c este<br />
închisă (”banda roşie” nu este vizibilă).<br />
Fig. 25e<br />
Fig. 26<br />
36<br />
PEREŢI (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
VERSIUNI CARGO<br />
Perete fix din tablă fig. 26<br />
Separă partea anterioară a habitaclului de spaţiul de marfă.<br />
Fig. 27<br />
Fig. 28
Perete fix vitrat fig. 27<br />
Este dotat cu un geam central ce permite observarea<br />
stabilităţii mărfii transportate.<br />
Grilaj despărţitor pivotant pe partea pasagerului<br />
fig. 28<br />
Dacă este necesar să transportaţi obiecte cu dimensiuni<br />
neobişnuite, este posibil să deschideţi grilajul procedând<br />
după cum urmează:<br />
o rabataţi scaunul pasager (vezi descrierea din paginile<br />
anterioare);<br />
o din interiorul spaţiului de marfă, eliberaţi pinul de pe<br />
partea posterioară a grilajului şi introduceţi-l în locaşul<br />
existent pe spătarul scaunului rabatat.<br />
Pentru a repoziţiona grilajul, efectuaţi operaţiile în sensul<br />
invers celor descrise anterior.<br />
Fig. 29<br />
GRILAJ PROTECŢIE ȘOFER fig. 29<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
La anumite versiuni, există un grilaj fix ce protejează şoferul<br />
în cazul în care marfa transportată este instabilă.<br />
VERSIUNI COMBI N1<br />
Grilaj fix fig. 30<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este poziţionat în spatele spătarului scaunelor posterioare.<br />
Fig. 30<br />
37
TETIERE<br />
ANTERIOARE fig. 31<br />
Sunt reglabile pe înălţime şi se blochează automat în<br />
poziţia dorită.<br />
Reglare<br />
o ridicare: ridicaţi tetiera până se aude clicul de blocare.<br />
o coborâre: apăsaţi butonul A şi coborâţi tetiera.<br />
Efectuaţi reglajele doar atunci când<br />
vehiculul staţionează şi motorul este oprit.<br />
Tetierele trebuie reglate astfel încât acestea să<br />
suţină partea din spate a capului şi nu gâtul. Numai<br />
în această poziţie îşi îndeplinesc funcţia de<br />
protecţie.<br />
Fig. 31<br />
38<br />
ATENŢIE<br />
Pentru a beneficia la maxim de acţiunea<br />
protectivă a tetierelor, reglaţi spătarul astfel încât<br />
bustul să fie drept şi capul cât mai aproape de<br />
tetieră.<br />
POSTERIOARE fig. 32<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
Pentru utilizare, ridicaţi-l.<br />
Pentru a aduce tetiera în poziţia în care nu poate fi utilizată,<br />
apăsaţi butonul A şi coborâţi tetiera până când aceasta intră<br />
în locaşul din spătar.<br />
Pentru a le extrage, trebuie să ridicaţi tetierele până se<br />
ajunge în poziţia ”complet ridicat” (poziţie de utilizare)<br />
semnalată de un clic.<br />
IMPORTANT În timpul utilizării scaunelor posterioare,<br />
tetierele trebuie să fie în poziţia de utilizare.<br />
Fig. 32<br />
ATENŢIE
VOLAN<br />
La toate versiunile, volanul poate fi reglat pe înălţime şi<br />
axial.<br />
Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />
o deblocaţi maneta A – fig. 33 împingând către înainte<br />
(poziţia 1);<br />
o reglaţi volanul,<br />
o blocaţi maneta A trăgând-o către volan (poziţia 2).<br />
Efectuaţi reglajele doar atunci când<br />
vehiculul staţionează şi motorul este oprit.<br />
Fig. 33<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
Este absolut interzisă orice operaţie de<br />
modificare, după achiziţionarea autovehiculului, ce<br />
implică modificarea sistemului de direcţie (ex:<br />
montare antifurt). Acest lucru afectează<br />
semnificativ performanţele şi siguranţa, duce la<br />
pierderea garanţiei şi are drept rezultat<br />
neconformitatea autovehiculului cu cerinţele<br />
omologative<br />
39
OGLINZI RETROVIZOARE<br />
OGLINDĂ RETROVIZOARE INTERIOARĂ fig. 34<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Este prevăzută cu un dispozitiv de siguranţă ce face ca<br />
aceasta să se desprindă în cazul unui impact violent.<br />
Acţionând maneta A este posibilă reglarea oglinzii în două<br />
poziţii: normală sau antireflexie.<br />
Fig. 34<br />
40<br />
OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE<br />
Rabatare manuală oglindă<br />
În caz de necesitate (spre exemplu, atunci când forma<br />
oglinda incomodează manevrele într-un spaţiu mic) este<br />
posibil să rabataţi oglinzile mutându-le din poziţia A – fig. 35<br />
în poziţia B.<br />
În timpul deplasării, oglinzile trebuie să fie<br />
în poziţia A – fig. 35.<br />
Oglinzile retrovizoare exterioare, fiind curbe,<br />
deteriorează percepţia distanţei.<br />
Fig. 35<br />
ATENŢIE
Reglare manuală<br />
Din interiorul vehiculului, acţionaţi dispozitivul A – fig. 36.<br />
Reglare electrică<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Reglarea oglinzilor exterioare este permisă doar dacă cheia<br />
este în poziţia MAR.<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o selectaţi cu ajutorul butonului A – fig. 37 oglinda dorită<br />
(dreapta sau stânga);<br />
Fig. 36<br />
o mutând butonul A în poziţia B, şi acţionându-l, se<br />
efectuează orientarea oglinzii retrovizoare exterioare<br />
stânga;<br />
o mutând butonul A în poziţia D, şi acţionându-l, se<br />
efectuează orientarea oglinzii retrovizoare exterioare<br />
dreapta;<br />
După finalizarea reglării, repoziţionaţi butonul A în poziţia<br />
intermediară de blocare C.<br />
Fig. 37<br />
41
SISTEM ÎNCĂLZIRE ŞI VENTILARE<br />
Fig. 38<br />
1. Aerator fix superior - 2. Aeratoare centrale orientabile - 3. Aeratoare fixe laterale - 4. Aeratoare laterale orientabile - 5.<br />
Aeratoare zona picioarelor.<br />
42
AERATOARE CENTRALE ŞI LATERALE<br />
ORIENTABILE fig. 39 - 40<br />
Acţionaţi butonul A pentru a orienta aeratoarele în direcţia<br />
dorită.<br />
Fig. 39 – aerator deschis<br />
Pentru a închide aeratoarele mutaţi butonul A, în lateral, din<br />
poziţia 1 - fig. 39 în poziţia 2 – fig. 40.<br />
Fig. 40 – aerator închis<br />
43
ÎNCĂLZIRE ŞI VENTILARE<br />
COMENZI fig. 41<br />
A: buton reglare temperatură aer (amestec aer cald/aer rece)<br />
B: buton activare ventilator<br />
C: buton distribuire aer<br />
D: buton activare/dezactivare funcţie recirculare aer<br />
E: buton activare/dezactivare lunetă termică (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />
44<br />
Fig. 41
CONFORT CLIMATIC<br />
Butonul C permite aerului introdus în habitaclu să ajungă în<br />
toate zonele acestuia pe 5 niveluri:<br />
distribuire aer prin aeratoarele centrale şi laterale;<br />
încălzirea zonei picioarelor şi menţinerea unui aer<br />
mai rece în zona feţei (funcţie ”bilevel”)<br />
încălzirea rapidă a habitaclului;<br />
încălzirea habitaclului şi dezaburirea parbrizului;<br />
dezaburirea şi degivrarea parbrizului şi a geamurilor<br />
laterale anterioare.<br />
ÎNCĂLZIREA HABITACLULUI<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o rotiţi butonul A complet înspre dreapta (indicator în<br />
poziţia );<br />
o rotiţi butonul B la viteza dorită;<br />
o aduceţi butonul C în poziţia:<br />
încălzirea zonei picioarelor şi dezaburirea<br />
parbrizului;<br />
distribuire aer în zona picioarelor şi<br />
introducerea aerului rece prin aeratoarele<br />
centrale şi de pe planşa de bord;<br />
încălzire rapidă.<br />
ÎNCĂLZIREA RAPIDĂ<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o închideţi toate aeratoarele de pe planşa de bord;<br />
o rotiţi butonul A la ;<br />
o rotiţi butonul B la 4 ;<br />
o rotiţi butonul C la ;<br />
DEZABURIRE/DEGIVRARE RAPIDĂ PARBRIZ ŞI<br />
GEAMURI LATERALE ANTERIOARE<br />
(funcţie MAX-DEF)<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o rotiţi butonul A la ;<br />
o rotiţi butonul B la 4 ;<br />
o rotiţi butonul C la ;<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului D<br />
este stins).<br />
După dezaburirea/degivrarea geamurilor, acţionaţi butonul<br />
pentru a relua condiţiile dorite de confort.<br />
45
Dezaburirea geamurilor<br />
În cazuri de umiditate exterioară şi/sau ploaie şi/sau<br />
diferenţe mari de temperatură, se recomandă efectuarea<br />
următoarelor manevre pentru a preveni aburirea geamurilor:<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului D<br />
este stins);<br />
o rotiţi butonul A la ;<br />
o rotiţi butonul B la viteza 2 ;<br />
o rotiţi butonul C în poziţia cu posibilitatea de a trece<br />
46<br />
în poziţia în cazul în care nu se observă aburirea<br />
geamurilor.<br />
REGLARE VITEZĂ VENTILATOR<br />
Pentru a obţine o bună ventilare a habitaclului, procedaţi<br />
după cum urmează:<br />
o deschideţi complet aeratoarele centrale şi laterale;<br />
o rotiţi butonul A în zona albastră;<br />
o rotiţi butonul B la viteza dorită;<br />
o rotiţi butonul C la ;<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului D<br />
este stins).<br />
ACTIVARE FUNCŢIE RECIRCULARE AER<br />
Apăsaţi butonul D: activarea funcţiei este semnalată de<br />
aprinderea ledului de pe buton.<br />
Se recomandă activarea funcţiei de recirculare în<br />
ambuteiaje sau în tuneluri pentru a evita introducerea de<br />
aer poluat din exterior.<br />
Evitaţi utilizarea îndelungată a acestei funcţii, în special<br />
atunci când în habitaclu se află mai multe persoane, pentru<br />
a preveni aburirea geamurilor.<br />
IMPORTANT Funcţia de recirculare a aerului permite, în<br />
funcţie de modalitatea selectată (”încălzire” sau ”răcire”),<br />
atingerea mai rapidă a condiţiilor dorite. Activarea funcţiei<br />
de recirculare a aerului nu este recomandată în zile<br />
ploioase/reci deoarece există posibilitate de aburire a<br />
geamurilor.<br />
DEZABURIRE/DEGIVRARE LUNETĂ TERMICĂ ŞI<br />
OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Apăsaţi butonul E pentru a activa această funcţie.<br />
Activarea este semnalată de aprinderea ledului de pe<br />
buton.<br />
Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi din nou butonul<br />
E .<br />
IMPORTANT Nu lipiţi autocolante pe interiorul lunetei<br />
termice, peste filamentele de încălzire, pentru a evita<br />
deteriorările care pot duce la funcţionarea<br />
necorespunzătoare a sistemului de încălzire.
SISTEM DE AER CONDIŢIONAT CU ACŢIONARE MANUALĂ (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde este prevăzut)<br />
COMENZI fig. 42<br />
A: buton reglare temperatură aer (amestec aer cald/aer rece)<br />
B: buton activare ventilator<br />
C: buton distribuire aer<br />
D: buton activare/dezactivare compresor aer condiţionat<br />
E: buton activare/dezactivare funcţie recirculare aer<br />
F: buton activare/dezactivare lunetă termică (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />
Fig. 42<br />
47
ÎNCĂLZIREA HABITACLULUI<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului A în zona roşie;<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului B la viteza dorită;<br />
o aduceţi butonul C în poziţia:<br />
48<br />
încălzirea zonei picioarelor şi dezaburirea parbrizului;<br />
încălzirea zonei picioarelor şi menţinerea unui aer mai<br />
rece în zona feţei (funcţie ”bilevel”)<br />
încălzirea zonei picioarelor la scaunele anterioare şi<br />
posterioare.<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />
este stins).<br />
DEZABURIRE/DEGIVRARE RAPIDĂ GEAMURI<br />
ANTERIOARE<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o apăsaţi butonul ;<br />
o rotiţi complet către dreapta butonul A;<br />
o rotiţi butonul B la ;<br />
o rotiţi butonul C la ;<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />
este stins).<br />
După dezaburirea/degivrarea geamurilor, acţionaţi butonul<br />
pentru a relua condiţiile dorite de confort.<br />
Dezaburirea geamurilor<br />
În cazuri de umiditate exterioară şi/sau ploaie şi/sau<br />
diferenţe mari de temperatură, se recomandă efectuarea<br />
următoarelor manevre pentru a preveni aburirea geamurilor:<br />
o apăsaţi butonul ;<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />
este stins);<br />
o rotiţi butonul A în zona roşie;<br />
o rotiţi butonul B la viteza a doua;<br />
o rotiţi butonul C în poziţia sau în cazul în care<br />
nu se observă aburirea geamurilor.<br />
Sistemul de aer condiţionat cu acţionare manuală este<br />
foarte util pentru accelerarea dezaburirii geamurilor: de<br />
aceea, este suficient să efectuaţi manevra de dezaburile<br />
conform celor descrise anterior şi să activaţi sistemul prin<br />
apăsarea butonului .
DEZABURIRE/DEGIVRARE LUNETĂ TERMICĂ ŞI<br />
OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Apăsaţi butonul F pentru a activa această funcţie.<br />
activarea funcţiei este semnalată de aprinderea ledului de<br />
pe butonul F .<br />
Funcţia este temporizată şi se dezactivează automat după<br />
20 minute. Pentru dezactivarea anticipată a funcţiei, apăsaţi<br />
din nou butonul F .<br />
IMPORTANT Nu lipiţi autocolante pe interiorul lunetei<br />
termice, peste filamentele de încălzire, pentru a evita<br />
deteriorările care pot duce la funcţionarea<br />
necorespunzătoare a sistemului de încălzire.<br />
REGLARE VITEZĂ VENTILATOR<br />
Pentru a obţine o bună ventilare a habitaclului, procedaţi<br />
după cum urmează:<br />
o deschideţi complet aeratoarele centrale şi laterale;<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului A în zona albastră;<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului B la viteza dorită;<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului C la ;<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />
este stins).<br />
ACTIVARE FUNCŢIE RECIRCULARE AER<br />
Apăsaţi butonul E: activarea funcţiei este semnalată de<br />
aprinderea ledului de pe buton.<br />
Se recomandă activarea funcţiei de recirculare în<br />
ambuteiaje sau în tuneluri pentru a evita introducerea de<br />
aer poluat din exterior. Evitaţi utilizarea îndelungată a<br />
acestei funcţii, în special atunci când în habitaclu se află<br />
mai multe persoane, pentru a preveni aburirea geamurilor.<br />
IMPORTANT Funcţia de recirculare a aerului permite, în<br />
funcţie de modalitatea selectată (”încălzire” sau ”răcire”),<br />
atingerea mai rapidă a condiţiilor dorite. Activarea funcţiei<br />
de recirculare a aerului nu este recomandată în zile<br />
ploioase/reci deoarece există posibilitate de aburire a<br />
geamurilor.<br />
SISTEM CLIMATIZARE (răcire)<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului A în zona albastră;<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului B la viteza dorită;<br />
o poziţionaţi indicatorul butonului C la ;<br />
o apăsaţi butoanele şi E (ledurile butoanelor sunt<br />
aprinse).<br />
49
Reglare răcire<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />
este stins);<br />
o rotiţi butonul A către dreapta pentru a creşte<br />
temperatura;<br />
o rotiţi butonul B către stânga pentru a micşora viteza<br />
ventilatorului.<br />
ÎNCĂLZITOR SUPLIMENTAR<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Acest dispozitiv permite încălzirea rapidă a habitaclului în<br />
condiţii climaterice reci şi temperatură scăzută lichid răcire<br />
motor.<br />
Încălzitorul suplimentar este activat automat la pornirea<br />
motorului, rotind butonul A în zona roşie şi acţionând<br />
ventilatorul (butonul B) cel puţin la prima viteză.<br />
Oprirea încălzitorului se face automat atunci când sunt<br />
atinse condiţiile de confort.<br />
IMPORTANT Activarea încălzitorului este interzisă dacă<br />
tensiunea bateriei nu este suficientă.<br />
50<br />
ÎNTREŢINEREA SISTEMULUI<br />
Pe timpul iernii, sistemul de aer condiţionat trebuie pus în<br />
funcţiune cel puţin o dată pe lună timp de aproximativ 10<br />
minute. Înainte de începerea sezonului cald, verificaţi<br />
eficienţa sistemului la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.
SISTEM DE CLIMATIZARE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
CARACTERISTICI GENERALE<br />
Sistemul de climatizare reglează temperatura, cantitatea şi<br />
distribuirea aerului în habitaclu. Controlul temperaturii se<br />
bazează pe ”temperatura echivalentă”: şi anume, sistemul<br />
funcţionează continuu pentru a menţine la nivel constant<br />
temperatura şi pentru a compensa eventualele variaţii ale<br />
condiţiilor climaterice inclusiv radiaţia solară măsurată de un<br />
senzor de radiaţie solară. Parametrii şi funcţiile controlate<br />
automat sunt:<br />
o temperatura aerului la aeratoare;<br />
o distribuirea aerului către aeratoare;<br />
o viteza ventilatorului (variaţia continuă a fluxului de aer);<br />
o activarea compresorului (pentru răcirea/deumidificarea<br />
aerului);<br />
o recircularea aerului.<br />
Toate aceste funcţii pot fi modificate manual, şi anume se<br />
poate interveni, selectând una sau mai multe funcţii şi<br />
modificând parametrii. Dar, în acest mod se dezactivează<br />
controlul automat al funcţiilor modificate manual asupra<br />
cărora sistemul va intervene doar din motive de siguranţă<br />
(spre exemplu: risc de aburire).<br />
Selectarea manuală este întotdeauna prioritară şi este<br />
memorată până în momentul în care utilizatorul restituie<br />
controlul automat, apăsând din nou butonul AUTO, cu<br />
excepţia cazurilor în care sistemul intervine automat din<br />
motive de siguranţă. Setarea manuală a unei funcţii nu<br />
prejudiciază controlul automat al celorlalte funcţii.<br />
Temperatura aerului admis este întotdeauna controlată<br />
automat, în funcţie de temperatura setată pe display (cu<br />
excepţia cazurilor în care sistemul este oprit sau în anumite<br />
condiţii în care compresorul este oprit).<br />
Sistemul permite setarea sau modificarea manuală a<br />
următorilor parametri şi a următoarelor funcţii: temperatură<br />
aer; viteză ventilator (variaţie continuă); distribuire aer pe<br />
şapte poziţii; activare compresor; funcţie<br />
degivrare/dezaburire rapidă; funcţie recirculare aer; oprire<br />
sistem.<br />
51
COMENZI fig. 43<br />
A Buton AUTO pentru controlul automat al tuturor<br />
funcţiilor.<br />
B Buton selectare modalitate distribuire aer.<br />
C Display.<br />
D Buton comandă funcţie MAX DEF.<br />
E Buton oprire sistem.<br />
F Buton activare/dezactivare compresor.<br />
52<br />
Fig. 43<br />
G Buton activare funcţie recirculare aer.<br />
H Butoane reglare viteză ventilator.<br />
I Buton reglare temperatură aer.<br />
L Buton activare/dezactivare lunetă termică şi oglinzi<br />
retrovizoare exterioare cu acţionare electrică (pentru<br />
versiuni/piese, unde este prevăzut).
UTILIZAREA SISTEMULUI DE CLIMATIZARE<br />
Sistemul poate fi pornit în diferite modalităţi, dar se<br />
recomandă pornirea prin apăsarea butonului AUTO şi prin<br />
rotirea butonului pentr a seta pe display temperatura dorită.<br />
În acest mod sistemul va funcţiona în mod complet automat<br />
pentru a atinge, în cel mai scurt timp posibil, temperatura<br />
setată. Sistemul va regla temperatura, cantitatea şi<br />
distribuirea aerului introdus în habitaclu şi, prin gestionarea<br />
funcţiei de recirculare, activarea compresorului sistemului<br />
de climatizare. Atunci când sistemul funcţionează în mod<br />
automat, singura intervenţie manuală necesară este<br />
eventuala activare a următoarelor funcţii:<br />
o funcţia de recirculare aer pentru a menţine funcţia<br />
activată sau dezactivată în permanenţă;<br />
o pentru a accelera dezaburirea/degivrarea<br />
geamurilor anterioare, a lunetei şi a oglinzilor<br />
retrovizoare exterioare.<br />
În timpul funcţionării complet automate a sistemului, este<br />
posibilă varierea temperaturii setate, distribuirea aerului şi<br />
viteza ventilatorului acţionând, în orice moment, butoanele<br />
respective: sistemul va modifica automat setările pentru a<br />
se adapta noilor cerinţe.<br />
În timpul funcţionării complet automate (FULL AUTO), la<br />
varierea modului de distribuire şi/sau a debitului de aer<br />
şi/sau a activării compresorului şi/sau a funcţiei de<br />
recirculare a aerului, dispare înscrisul FULL. În acest mod,<br />
funcţiile trec de la controlul automat la cel manual, până la<br />
apăsarea din nou a butonului AUTO. Dacă există una sau<br />
mai multe funcţii controlate manual, reglarea temperaturii<br />
aerului introdus în habitaclu va fi în continuare controlată<br />
automat, cu excepţia cazului în care compresorul este oprit:<br />
în acest caz, aerul introdus în habitaclu nu poate avea o<br />
temperatură mai mică decât aerului exterior.<br />
COMENZI<br />
Buton reglare temperatură aer (I)<br />
Rotind butonul în sensul acelor de ceasornic sau în sens<br />
invers, se poate regla temperatura din habitaclu.<br />
Temperatura setată va fi afişată pe display.<br />
Rotind butonul complet spre dreapta sau spre stânga, până<br />
ajunge în poziţia HI sau LO, se vor activa funcţiile de răcire<br />
sau încălzire maximă.<br />
o Funcţie HI (încălzire maximă):<br />
se activează atunci când rotiţi butonul pentru reglarea<br />
temperaturii în sensul acelor de ceasornic, depăşind<br />
valoare maximă (32 °C).<br />
53
Această funcţie poate fi activată atunci când se doreşte<br />
încălzirea habitaclului beneficiind la maxim de<br />
performanţele sistemului. În acest caz, sistemul nu<br />
controlează automat reglarea temperaturii şi setează<br />
amestecarea aerului pentru încălzire maximă, fixând viteza<br />
şi modalitatea de distribuire a aerului.<br />
În mod particular, dacă lichidul nu este suficient de cald, nu<br />
se activează imediat viteza maximă a ventilatorului pentru a<br />
limita introducerea in habitaclu a aerului rece.<br />
Atunci când această funcţie este activată sunt permise toate<br />
setările manuale.<br />
Pentru a dezactiva funcţia este suficient să rotiţi în sensul<br />
invers acelor de ceasornic butonul pentru reglarea<br />
temperaturii, setând astfel temperatura dorită.<br />
o Funcţie LO (răcire maximă):<br />
se activează atunci când rotiţi butonul pentru reglarea<br />
temperaturii în sensul invers acelor de ceasornic, depăşind<br />
valoare maximă (16 °C).<br />
Această funcţie poate fi activată atunci când se doreşte<br />
răcirea habitaclului beneficiind la maxim de performanţele<br />
sistemului. În acest caz, sistemul nu controlează automat<br />
reglarea temperaturii şi setează amestecarea aerului pentru<br />
răcire maximă, fixând viteza şi modalitatea de distribuire a<br />
aerului. Atunci când această funcţie este activată sunt<br />
permise toate setările manuale.<br />
Pentru a dezactiva funcţia este suficient să rotiţi în sensul<br />
acelor de ceasornic butonul pentru reglarea temperaturii,<br />
setând astfel temperatura dorită.<br />
54<br />
Buton selectare modalitate distribuire aer (B)<br />
Apăsând aceste butoane, este posibilă setarea manuală a<br />
uneia din cele şapte modalităţi posibile de distribuire a<br />
aerului:<br />
Flux de aer distribuit către parbriz şi geamuri laterale<br />
anterioare pentru dezaburirea sau degivrarea geamurilor.<br />
Flux de aer distribuit către aeratoarele centrale şi laterale<br />
pentru ventilarea zonei superioare a corpului.<br />
Flux de aer distribuit către zona inferioară anterioară şi<br />
posterioară. Această modalitate de distribuire, datorită<br />
tendinţei căldurii de a se ridica, este cea care permite<br />
încălzirea habitaclului în cel mai scurt timp posibil.<br />
Repartizarea fluxului de aer către aeratoarele<br />
inferioare (aer mai cald) şi aeratoarele centrale şi<br />
laterale. Această modalitate de distribuire este foarte<br />
utilă primăvara şi toamna.<br />
Repartizarea fluxului de aer între aeratoarele<br />
inferioare şi aeratoarele pentru<br />
dezaburirea/degivrarea parbrizului şi a geamurilor<br />
laterale anterioare. Această modalitate de distribuire<br />
permite o încălzire optimă a habitaclului prevenind o<br />
posibilă aburire a geamurilor.
Repartizarea fluxuli de aer între aeratoarele pentru<br />
degivrarea/dezaburirea parbrizului şi a geamurilor<br />
laterale anterioare, precum şi către aeratoarele<br />
centrale şi laterale. Această modalitate de distribuire<br />
permite menţinerea confortului în habitaclu (în special în<br />
perioada estivală).<br />
Repartizarea fluxuli de aer între aeratoarele pentru<br />
degivrarea/dezaburirea parbrizului şi a geamurilor<br />
laterale anterioare, precum şi către aeratoarele<br />
centrale şi laterale. Această modalitate de distribuire<br />
permite menţinerea confortului climatic atât în timpul verii<br />
cât şi în timpul iernii.<br />
Modalitate de distribuire setată este semnalată de<br />
aprinderea ledurilor de pe butoane.<br />
Pentru a restabili controlul automat al distribuirii aerului<br />
după efectuarea unei setări manuale, apăsaţi butonul<br />
AUTO.<br />
Butoane reglare viteză ventilator (H)<br />
Apăsând extremităţile butonului H se măreşte sau se<br />
micşorează viteza ventilatorului şi cantitatea de aer<br />
introdusă în habitaclu, sistemul menţine temperatura<br />
solicitată.<br />
Viteza ventilatorului este vizualizată de barele iluminate de<br />
pe display:<br />
o Viteză maximă = toate liniile sunt iluminate<br />
o Viteză minimă = o singură linie este iluminată.<br />
Ventilatorul poate fi oprit doar dacă a fost oprit compresorul<br />
sistemului de climatizare prin apăsarea butonului F – fig.<br />
43.<br />
IMPORTANT Pentru a restabili controlul automat al vitezei<br />
ventilatorului după efectuarea unei setări manuale, apăsaţi<br />
butonul AUTO.<br />
IMPORTANT La viteze mari ale autovehiculului, datorită<br />
efectului dinamicii, se poate observa o creştere a debitului<br />
de aer ce este introdus în habitaclu, debit ce nu este corelat<br />
cu vizualizarea liniilor vitezei ventilatorului.<br />
Buton AUTO (A) (funcţionare automată)<br />
La apăsarea butonului AUTO, sistemul reglează automat<br />
cantitatea şi modalitatea de distribuire a aerului introdus în<br />
habitaclu, anulând toate reglările manuale anterioare.<br />
Această condiţie este semnalată de afişarea înscrisului<br />
FULL AUTO pe displayul anterior.<br />
La intervenţia manuală asupra unei funcţii controlate<br />
automat (recirculare aer, distribuire aer, viteză ventilator sau<br />
oprire compresor aer condiţionat), înscrisul FULL de pe<br />
display va dispărea pentru a semnala că sistemul nu mai<br />
controlează automat toate funcţiile (temperatura rămâne<br />
întotdeauna controlată automat).<br />
55
IMPORTANT Dacă, din cauza intervenţiilor manuale,<br />
sistemul nu mai poate garanta atingerea şi păstrarea<br />
temperaturii solicitate în habitaclu, temperatura setată va<br />
clipi pentru a semnala dificultatea întâlnită, iar apoi va<br />
dispărea înscrisul AUTO.<br />
Pentru a relua, în orice moment, controlul automat al<br />
sistemului după una sau mai multe setări manuale, apăsaţi<br />
butonul AUTO.<br />
Buton activare/dezactivare funcţie recirculare aer<br />
(G)<br />
Funcţia de recirculare a aerului este gestionată conform<br />
următoarelor logici de funcţionare:<br />
o activare forţată (funcţie recirculare aer activată în<br />
permanenţă), semnalată de aprinderea ledului de pe<br />
56<br />
butonul G şi de afişarea simbolului pe display;<br />
o dezactivare forţată (funcţie recirculare aer dezactivată<br />
în permanenţă, cu preluare aer din exterior),<br />
semnalată de stingerea ledului de pe buton şi a<br />
simbolului de pe display.<br />
Aceste condiţii de funcţionare sunt obţinute prin apăsarea<br />
butonului G.<br />
IMPORTANT Activarea funcţiei de recirculare a aerului<br />
permite (pentru încălzirea sau răcirea habitaclului) o<br />
atingere rapidă a condiţiilor dorite.<br />
Nu se recomandă folosirea funcţiei de recirculare a aerului<br />
în zilele ploioase/reci deoarece creşte posibilitatea aburirii<br />
geamurilor, mai ales dacă nu este pornit compresorul.<br />
Dacă temperatura exterioară este scăzută, funcţia de<br />
recirculare a aerului este dezactivată forţat (se introduce aer<br />
din exterior) pentru a evita posibilitatea aburirii geamurilor.<br />
Nu se recomandă folosirea funcţiei de recirculare a aerului<br />
când temperatura exterioară este scăzută deoarece există<br />
riscul aburirii geamurilor.<br />
Buton activare/dezactivare compresor sistem<br />
climatizare (F)<br />
La apăsarea butonului se dezactivează compresorul<br />
sistemului de climatizare, dacă a fost activat anterior, şi se<br />
stinge simbolul de pe display.<br />
La apăsarea butonului atunci când ledul este stins, se<br />
reactivează controlul automat; această situaţie este<br />
semnalată de aprinderea simbolului pe display.<br />
La dezactivarea compresorului, sistemul dezactivează<br />
funcţia de recirculare a aerului pentru a evita posibila<br />
aburire a geamurilor. Chiar dacă sistemul poate menţine<br />
temperatura setată, înscrisul FULL de pe display va<br />
dispărea. Însă, dacă nu poate menţine temperatura, cifrele<br />
vor clipi şi va dispărea înscrisul AUTO.
IMPORANT În cazul în care compresorul este dezactivat,<br />
nu se poate introduce în habitaclu aer din exterior la o<br />
temperatură mai mică decât cea exterioară; mai mult, în<br />
condiţii climaterice speciale, este posibil ca geamurile să se<br />
aburească repede.<br />
Dezactivarea compresorului rămâne memorată chiar şi<br />
după oprirea motorului.<br />
Pentru a relua controlul automat, apăsaţi butonul (în<br />
acest caz sistemul funcţionează doar pentru a încălzi) sau<br />
apăsaţi butonul AUTO.<br />
Atunci când compresorul este dezactivat, dacă temperatura<br />
exterioară este superioară celei setate, sistemul nu poate<br />
satisface solicitarea şi semnalează acest lucru prin clipirea<br />
valorii setate a temperaturii, după care va dispărea înscrisull<br />
AUTO.<br />
Atunci când compresorul este dezactivat, se poate aduce<br />
manual la zero viteza ventilatorului (nicio linie vizualizată).<br />
Atunci când compresorul este activat şi motorul este pornit,<br />
viteza ventilatorului poate coborî doar până la nivelul minim<br />
(o linie vizualizată).<br />
Buton pentru dezaburirea/degivrarea rapidă a<br />
geamurilor (D)<br />
La apăsarea acestui buton, sistemul de climatizare<br />
activează automat toate funcţiile necesare pentru<br />
accelerarea dezaburirii/degivrării parbrizului şi geamurilor<br />
laterale<br />
o activează compresorul atunci când condiţiile<br />
climaterice permit acest lucru;<br />
o dezactivează funcţia de recirculare a aerului;<br />
o setează temperatura maximă HI pentru ambele zone;<br />
o activează viteza ventilatorului în funcţie de temperatura<br />
lichidului de răcire motor, pentru a limita introducerea<br />
de aer insuficient de cald pentru a dezaburi geamurile;<br />
o direcţionează fluxul de aer către aeratoarele parbrizului<br />
şi a geamurilor laterale anterioare;<br />
o activează luneta termică.<br />
IMPORTANT Funcţia de dezaburire/degivrare rapidă a<br />
geamurilor rămâne activată timp de circa 3 minute din<br />
momentul în care lichidul de răcire motor atinge<br />
temperatura potrivită pentru dezaburirea geamurilor.<br />
Atunci când funcţia este activă, se iluminează ledul de pe<br />
butonul lunetei termice; pe display nu se mai afişează FULL<br />
AUTO.<br />
Atunci când funcţia este activată, singurele intervenţii<br />
manuale posibile sunt reglarea manuală a vitezei<br />
ventilatorului şi dezactivarea lunetei termice.<br />
Pentru a relua condiţiile de funcţionare, înainte ca această<br />
funcţie să fie activată, este suficient să apăsaţi unul din<br />
butoanele B, G (buton funcţie recirculare aer), F (buton<br />
compresor) sau butonul AUTO A.<br />
57
Buton dezaburire/degivrare lunetă termică şi<br />
oglinzi retrovizoare exterioare cu acţionare<br />
electrică (L)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Apăsând acest buton se activează dezaburirea/degivrarea<br />
lunetei termice şi a oglinzilor retrovizoare exteriaore cu<br />
acţionare electrică.<br />
Activarea funcţiei este semnalată de aprinderea ledului de<br />
pe buton.<br />
Funcţia se dezactivează automat după circa 20 minute, sau<br />
la apăsarea din nou a butonului sau la oprirea motorului şi<br />
nu se reactivează la următoarea pornire.<br />
IMPORTANT Nu lipiţi autocolante pe interiorul lunetei<br />
termice, peste filamentele de încălzire, pentru a evita<br />
deteriorările care pot duce la funcţionarea<br />
necorespunzătoare a sistemului de încălzire.<br />
58<br />
Oprire sistem OFF (E)<br />
Sistemul de climatizare se dezactivează apăsând butonul E,<br />
iar ca urmare displayul se va stinge.<br />
Cu sistemul oprit, condiţiile sistemului de climatizare sunt<br />
următoarele: display stins, temperatura setată nu este<br />
vizualizată, funcţia recirculare aer este activată izolând<br />
astfel habitaclul de exterior (led aprins), compresor sistem<br />
climatizare dezactivat, ventilator oprit. Dacă se doreşte<br />
reactivarea sistemului de climatizare în funcţionare<br />
automată, apăsaţi butonul AUTO.
LUMINI EXTERIOARE<br />
Maneta stângă fig. 44 comandă cea mai mare parte a<br />
luminilor exterioare. Iluminarea exterioară se face doar cu<br />
cheia în poziţia MAR. La aprinderea luminilor exterioare se<br />
iluminează tabloul de bord şi diferitele comenzi de pe<br />
planşa de bord.<br />
Lumini de zi (D.R.L.) fig. 44 (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
sunt prevăzute)<br />
Având cheia în poziţia MAR şi rotiţa în poziţia se aprind<br />
automat luminile de zi; celelalte becuri şi iluminarea<br />
interioară rămân stinse. Aprinderea automată a luminilor de<br />
zi poate fi activată/dezactivată prin intermediul meniului de<br />
pe display (consultaţi paragrafele ”Display<br />
digital/multifuncţional” din acest capitol). Dacă luminile de zi<br />
sunt dezactivată, atunci când rotiţa este în poziţia nu vor<br />
aprinde luminile de zi.<br />
Fig. 44<br />
Luminile de zi reprezintă o alternativă<br />
pentru luminile de întâlnire în timpul deplasării în<br />
ţări în care este obligatoriu să folosiţi lumnile.<br />
Luminile de zi nu înlocuiesc luminile de întâlnire<br />
atunci când vă aflaţi în tuneluri sau vă deplasaţi pe<br />
timp de noapte. Utilizarea luminilor de zi este<br />
reglementată de codul rutier al ţării în care vă aflaţi.<br />
Respectaţi prevederile.<br />
LUMINI DE ÎNTÂLNIRE/LUMINI DE POZIŢIE fig. 44<br />
Cu cheia în poziţia MAR, rotiţi inelul de comandă în poziţia<br />
. În cazul în care se activează luminile de întâlnire,<br />
luminile de zi se sting şi se aprind luminile de poziţie şi cele<br />
de întâlnire. Pe tabloul de bord se va aprinde martorul<br />
. Cu cheia în poziţia STOP sau scoasă din dispozitivul de<br />
pornire, rotind inelul de comandă din poziţia în poziţia<br />
, se aprind luminile de poziţie şi luminile plăcuţei de<br />
înmatriculare. Pe tabloul de bord se va aprinde martorul<br />
.<br />
LUMINI DE DRUM fig. 44<br />
ATENŢIE<br />
Cu cheia în poziţia , împingeţi maneta către planşa de<br />
bord (poziţie stabilă). Pe tabloul de bord se va aprinde<br />
martorul . Pentru a stinge luminile de drum, trageţi<br />
maneta către volan (se reaprind luminile de întâlnire).<br />
59
SEMNALIZAREA CU LUMINILE DE DRUM fig. 44<br />
Se obţine prin tragerea manetei către volan (poziţie<br />
instabilă). Pe tabloul de bord se va aprinde martorul .<br />
SEMNALIZATOARE fig. 45<br />
Aduceţi maneta în poziţie (stabilă):<br />
o în sus (poziţia 1): activare semnalizator drept;<br />
o în jos (poziţia 2): activare semnalizator stâng;<br />
Pe tabloul de bord se va aprinde intermitent martorul<br />
sau martorul .<br />
Semnalizatoarele se opresc automat, la readucerea<br />
autovehiculului pe traiectorie.<br />
Dacă doriţi să semnalaţi schimbarea benzii de mers, pentru<br />
care este suficientă doar o rotire a volanului, se poate muta<br />
în sus sau în jos maneta fără a se auzi clicul de fixare<br />
(poziţie instabilă). La eliberare maneta revine în poziţia<br />
iniţială.<br />
Fig. 45<br />
60<br />
Funcţie ”lane change” (schimbare bandă)<br />
Dacă doriţi să semnalaţi schimbarea benzii de mers,<br />
aduceţi maneta stângă în poziţie instabilă timp de cel puţin<br />
jumătate de secundă. Semnalizatorul se va activa şi va clipi<br />
de 5 ori, iar apoi se va opri automat.<br />
DISPOZITIV ”FOLLOW ME HOME”<br />
Acesta permite, pentru a anumită perioadă de timp,<br />
iluminarea spaţiului din faţa autovehiculului.<br />
Activare<br />
Cu cheia în poziţia STOP sau extrasă, trageţi maneta către<br />
volan în decurs de 2 minute de la oprirea motorului.<br />
La fiecare acţionare a manetei, aprinderea luminilor este<br />
prelungită cu 30 secunde, până la un maxim de 210<br />
secunde; după această perioadă, luminile se sting automat.<br />
Fiecărei acţionări a manetei îi corespunde aprinderea<br />
martorului pe tabloul de bord (împreună cu mesajul afişat<br />
pe display) (vezi capitol „Martori şi mesaje de avertizare”)<br />
pe întreaga durată a activării funcţiei. Martorul se aprinde la<br />
prima acţionare şi rămâne aprins până la dezactivarea<br />
automată a funcţiei. Fiecare acţionare a manetei creşte<br />
doar perioada de aprindere a luminilor.<br />
Dezactivare<br />
Ţineţi maneta trasă spre volan mai mult de 2 secunde.
SPĂLARE GEAMURI<br />
Maneta dreaptă fig. 46 comandă acţionarea<br />
ştergătoarelorspălătoarelor parbriz şi a<br />
ştergătorului/spălătorului lunetă (pentru versiuni/pieţe unde<br />
este prevăzut).<br />
ŞTERGĂTOARE/SPĂLĂTOARE PARBRIZ<br />
Acestea funcţionează doar cu cheia în poziţia MAR.<br />
Inelul de comandă poate avea patru poziţii diferite:<br />
Fig. 46<br />
ştergătoare oprite.<br />
funcţionare intermitentă.<br />
funcţionare continuă lentă.<br />
funcţionare continuă rapidă.<br />
Mutând maneta în poziţia A – fig. 46 (instabilă),<br />
funcţionarea este limitată la timpul în care maneta este<br />
menţinută manual în acea poziţie. La eliberare, maneta<br />
revine la poziţia iniţială oprind automat ştergătoarele. Atunci<br />
când maneta este în poziţia , ştergătoarele îşi<br />
adaptează automat viteza de funcţionare la viteza<br />
autovehiculului.<br />
Dacă ştergătoarele parbriz sunt activate, la cuplarea<br />
marşarierului se activează automat ştergătorul de lunetă.<br />
Nu folosiţi niciodată ştergătoarele pentru a<br />
îndepărta zăpada sau gheaţa de pe parbriz.<br />
În astfel de condiţii, ştergătoarele sunt<br />
supuse unui efort excesiv, care duce la<br />
oprirea motorului ştergătoarelor de către sistemul de<br />
protecţie şi la blocarea funcţionării ştergătoarelor<br />
timp de câteva secunde. Dacă ştergătoarele nu<br />
reintră în funcţiune, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Funcţie ”Spălare inteligentă”<br />
Prin tragerea manetei către volan (poziţie instabilă) se<br />
acţionează spălătorul. Dacă menţineţi maneta trasă mai<br />
mult de o secundă se pot activa automat, cu o singură<br />
mişcare, atât jetul lichidului de spălare cât şi ştergătoarele.<br />
Funcţionarea ştergătoarelor se termină după efectuarea a<br />
trei curse de la eliberarea manetei.<br />
Ciclul este finalizat prin încă o cursă efectuată după 6<br />
secunde.<br />
61
ŞTERGĂTOR/SPĂLĂTOR LUNETĂ<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Acestea funcţionează doar cu cheia în poziţia MAR.<br />
Activare<br />
Rotind inelul de comandă în poziţia se acţionează<br />
ştergătorul de lunetă, după cum urmează:<br />
o intermitent atunci când ştergătorul nu este în funcţiune;<br />
o sincron (cu jumătate de frecvenţă) atunci când<br />
ştergătorul este în funcţine;<br />
o continuu atunci când este cuplat marşarierul şi<br />
comanda este activă.<br />
Având ştergătorul în funcţiune şi marşarierul cuplat se<br />
activează ştergătorul lunetă în modalitate continuă.<br />
Dacă acţionaţi maneta către planşa de bord (poziţie<br />
instabilă) se acţionează jetul spălătorului lunetă. Menţinând<br />
maneta în această poziţie mai mult de jumătate de secundă<br />
se activează şi ştergătorul lunetei. La eliberarea manetei, se<br />
activează funcţia de spălare inteligentă, la fel ca în cazul<br />
ştergătoarelor parbriz.<br />
Dezactivare<br />
Funcţia se dezactivează la eliberarea manetei.<br />
62<br />
Nu folosiţi niciodată ştergătorul lunetă<br />
pentru a îndepărta zăpada sau gheaţa de pe<br />
lunetă. În astfel de condiţii, ştergătoarele<br />
sunt spuse unui efort excesiv, care duce la<br />
oprirea motorului ştergătoarelor de către sistemul de<br />
protecţie şi la blocarea funcţionării ştergătoarelor<br />
timp de câteva secunde. Dacă ştergătorul nu reintră<br />
în funcţiune, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
SPĂLĂTOR FARURI (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut)<br />
Intră în funcţiune atunci când, cu luminile de întâlnire<br />
aprinse, se acţionează spălătorul de parbriz.<br />
IMPORTANT Verificaţi regulat integritate şi starea duzelor.<br />
Jetul spălătoarelor nu este activat atunci<br />
când nivelul lichidului din rezervor este mai<br />
mic de 1,6 litri.
CRUISE CONTROL (viteză de croazieră)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este un dispozitiv electronic ce permite conducerea<br />
autovehiculului la o viteză mai mare de 30 km/h pe<br />
suprafeţe stradale drepte şi uscate, cu puţine variaţii (spre<br />
exemplu pe autostradă), la viteza dorită fără a apăsa pedala<br />
de acceleraţie. Nu se recomandă utilizarea dispozitivului în<br />
trafic aglomerat. Nu utilizaţi dispozitivul în oraş.<br />
Activare dispozitiv<br />
Rotiţi inelul de comandă A – fig. 47 în poziţia ON.<br />
Dispozitivul nu poate fi activat dacă este cuplată prima<br />
treaptă de viteză sau marşarierul, dar se recomandă să îl<br />
activaţi începând cu treapta a patra de viteză.<br />
La coborârea pantelor cu dispozitivul activat, viteza poate<br />
creşte uşor peste cea memorată.<br />
Activarea dispozitivului este semnalată de aprinderea<br />
martorului şi de afişarea mesajului pe tabloul de bord<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />
Memorarea vitezei autovehiculului<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o rotiţi inelul de comandă A – fig. 47 în poziţia ON şi,<br />
apăsând pedala de acceleraţie, aduceţi autovehiculul<br />
la viteza dorită;<br />
o împingeţi maneta în sus (+) timp de cel puţin 1<br />
secundă, apoi eliberaţi-o: viteza autovehiculului este<br />
memorată şi puteţi elibera pedala de acceleraţie.<br />
La nevoie (spre exemplu: la depăşire) se poate accelera<br />
prin simpla apăsare a pedalei de acceleraţie: La eliberarea<br />
pedalei, autovehiculul va reveni la viteza memorată anterior.<br />
.<br />
63
Restabilirea vitezei memorate<br />
Dacă dispozitivul a fost dezactivat, de exemplu, prin<br />
apăsarea pedalei de frână sau a ambreiajului, viteza<br />
memorată poate fi restabilită după cum urmează:<br />
o acceleraţi treptat până ajungeţi la o viteză apropiată de<br />
cea memorată;<br />
o cuplaţi treapta de viteză în care se afla autovehiculul în<br />
momentul memorării vitezei;<br />
o apăsaţi butonul B – fig. 47.<br />
Creşterea vitezei memorate<br />
Viteza memorată poate fi crescută în două moduri:<br />
o prin apăsarea pedalei de acceleraţie şi memorarea noii<br />
viteze,;<br />
sau<br />
o prin acţionarea manetei în sus (+).<br />
Fiecărei acţionări a manetei îi corespunde o creştere de<br />
circa 1 km/h, în timp ce prin menţinerea manetei ridicată se<br />
obţine o creştere continuă a vitezei.<br />
64<br />
Reducerea vitezei memorate<br />
Viteza memorată poate fi redusă în două moduri:<br />
o prin dezactivarea dispozitivului şi memorarea unei noi<br />
viteze;<br />
sau<br />
o prin acţionarea maneteiîn jos (-)<br />
Fiecărei acţionări a manetei îi corespunde o scădere de<br />
circa 1 km/h, în timp ce prin menţinerea manetei în jos se<br />
obţine o scădere continuă a vitezei.<br />
Dezactivare dispozitiv<br />
Dispozitivul poate fi dezactivat în următoarele moduri:<br />
o prin rotirea inelului de comandă A în poziţia OFF;<br />
o prin oprirea motorului;<br />
o prin apăsarea pedalei de frână;<br />
o prin apăsarea pedalei de ambreiaj;<br />
o prin apăsarea pedalei de acceleraţie; în acest caz,<br />
sistemul nu se dezactivează efectiv, doar că<br />
accelerarea este prioritară; dispozitivul Cruise Control<br />
rămâne activ, fără a fi necesar să apăsaţi butonul B –<br />
fig. 47 pentru a reveni la condiţiile anterioare<br />
accelerării.
Dispozitivul se dezactivează automat în următoarele cazuri:<br />
casi:<br />
o în cazul intervenţiei unuia dintre sistemele ABS sa<br />
ESP;<br />
o în cazul în care viteza autovehicululi este sub cea<br />
setată;<br />
o în cazul în care sistemul este defect.<br />
ATENŢIE<br />
În timpul deplasării cu dispozitivul activat,<br />
nu scoateţi autovehiculul din viteză.<br />
ATENŢIE<br />
În cazul în care dispozitivul nu<br />
funcţionează corespunzător, rotiţi inelul de<br />
comandă A în poziţia OFF şi contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
PLAFONIERE<br />
PLAFONIERĂ ANTERIOARĂ CU PARTE<br />
TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ<br />
Becul se aprinde treptat şi are posibilitatea de a se aprinde<br />
direct dacă plafoniera este apăsată în lateral.<br />
În cazul versiunilor Doblò Cargo aceasta se aprinde doar la<br />
acţionarea uşilor anterioare.<br />
În cazul versiunilor Doblò/Doblò Combi persoane, aceasta<br />
se aprinde la acţionarea uşilor anterioare şi a celor laterale<br />
culisante.<br />
Fig. 48<br />
65
PLAFONIERĂ ANTERIOARĂ CU SPOTURI fig. 49<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
În cazul versiunilor Doblò Cargo aceasta se aprinde doar la<br />
acţionarea uşilor anterioare.<br />
În cazul versiunilor Doblò/Doblò Combi persoane, aceasta<br />
se aprinde la acţionarea uşilor anterioare şi a celor laterale<br />
culisante.<br />
Întrerupătorul A aprinde/stinge lumina plafonierei.<br />
Având întrerupătorul A în poziţie centrală, becurile C şi D se<br />
aprind/sting la deschiderea/închiderea uşilor.<br />
Având întrerupătorul A apăsat în partea stângă, becurile C<br />
şi D rămân stinse în permanenţă.<br />
Având întrerupătorul A apăsat în partea dreaptă, becurile C<br />
şi D rămân aprinse în permanenţă.<br />
Aprinderea/stingerea luminilor este progresivă.<br />
Întrerupătorul B are funcţia de spot; cu plafoniera stinsă,<br />
aprinde doar:<br />
o becul C dacă este apăsat înspre stânga;<br />
o becul D dacă este apăsat înspre drepta;<br />
Fig. 49<br />
66<br />
IMPORTANT Înainte de a coborî din autovehicul, asiguraţivă<br />
că ambele întrerupătoare sunt în poziţie centrală; astfel,<br />
la închiderea uşilor, luminile se vor închide evitând<br />
descărcarea bateriei. În orice caz, dacă întrerupătorul este<br />
uitat în poziţie deschisă în permanenţă, plafoniera se va<br />
stinge automat după 15 minute de la oprirea motorului.<br />
PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU PARTE<br />
TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ (versiuni<br />
Doblò/Doblò Combi)<br />
Becul se aprinde automat la deschiderea unei uşi<br />
anterioare, a unei uşi laterale culisante şi se stinge la<br />
închidererea acesteia.<br />
Cu uşile închise, becul se aprinde/stinge la apăsarea părţii<br />
transparente A – fig. 50 către stânga, conform celor ilustrate<br />
în figură.<br />
Fig. 50
PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU PARTE<br />
TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ (versiuni Cargo)<br />
Este poziţionată pe traversa posterioară a spaţiului de<br />
marfă. Becul se aprinde automat la deschiderea uşilor<br />
laterale culisante (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzută) şi a celor posterioare batante/hayon (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde este prevăzută) şi se stinge la<br />
închiderea acestora.<br />
Cu uşile închise, becul se aprinde/stinge la apăsarea părţii<br />
transparente A către stânga/dreapta, conform celor ilustrate<br />
în figură.<br />
Fig. 51<br />
PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU PARTE<br />
TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ (suplimentară<br />
pentru versiuni Cargo pas lung)<br />
Este poziţionată pe partea dreaptă a spaţiului de marfă.<br />
Becul se aprinde automat la deschiderea uşilor laterale<br />
culisante şi a celor posterioare batante/hayon şi se stinge la<br />
închiderea acestora.<br />
Cu uşile închise, becul se aprinde/stinge la apăsarea părţii<br />
transparente A – fig. 51 către stânga, conform celor ilustrate<br />
în figură.<br />
PLAFONIERĂ PORTBAGAJ (versiune<br />
Doblò/Doblò Combi)<br />
Becul din figura 52 se aprinde automat la deschiderea uşilor<br />
batente sau a hayonului (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzută) şi se stinge la închiderea acestora.<br />
Fig. 52<br />
67
PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU LANTERNĂ<br />
MOBILĂ (pentru versiuni Cargo, unde este<br />
prevăzută)<br />
Becul se aprinde/stinge doar manual prin apăsarea<br />
întrerupătorului A - fig. 53.<br />
Becul plafonierei nu se aprinde la deschiderea uşilor, are<br />
doar funcţionare manuală acţionând butonul A.<br />
Întrerupătorul A poate avea 3 poziţii diferite:<br />
o cu întrerupătorul în poziţie centrală, lumina rămâne<br />
mereu stinsă.<br />
o cu întrerupătorul apăsat în sus (poziţie 1), lumina<br />
aprinsă în permanenţă;<br />
o cu întrerupătorul apăsat în jos (poziţia 2 – AUTO OFF),<br />
lumina rămâne stinsă în permanenţă.<br />
Fig. 53<br />
68<br />
FUNCŢIE LANTERNĂ (pentru versiuni Cargo,<br />
unde este prevăzută)<br />
Este poziţionată pe partea dreaptă a spaţiului de marfă. Are<br />
funcţia de lanternă electrică independentă.<br />
Pentru a utiliza lanterna mobilă A – fig. 54 trebuie să<br />
apăsaţi butonul B şi să o scoateţi acţionând în sensul<br />
indicat de săgeată. Ulterior, acţionaţi întrerupătorul C pentru<br />
a aprinde/stinge lumina.<br />
Când plafoniera mobilă este conectată la suportul fix,<br />
bateria lanternei electrice este încărcată automat.<br />
Încărcarea plafonierei cu vehiculul oprit şi cu cheia în poziţia<br />
STOP sau scoasă este limitată la 15 minute.<br />
Fig. 54
APRINDEREA/STINGEREA LUMINILOR<br />
PLAFONIERELOR<br />
Versiuni Cargo<br />
Aprinderea plafonierelor<br />
Plafoniera anterioară se aprinde la deschiderea uneia dintre<br />
cele două uşi anterioare şi rămâne aprinsă timp de 3 minute<br />
dacă cel puţin una dintre uşi rămâne deschisă.<br />
Plafonierele posterioare se aprind la deschiderea uneia din<br />
uşile laterale culisante sau la deschiderea uşii posterioare<br />
(batantă sau hayon) şi rămân aprinse timp de 3 minute<br />
dacă cel puţin una dintre aceste uşi rămâne deschisă.<br />
Stingerea plafonierelor<br />
Plafoniera anterioară se stinge (treptat) imediat dacă, la<br />
închiderea tuturor uşilor anterioare, cheia este în poziţia<br />
MAR.<br />
Plafoniera anterioară se stinge (treptat) după 10 secunde<br />
dacă, la închiderea tuturor uşilor anterioare, cheia este în<br />
poziţia OFF.<br />
Plafonierele posterioare se sting (treptat) imediat dacă, la<br />
închiderea tuturor uşilor laterale şi a celei posterioare<br />
(batantă sau hayon), cheia este în poziţia MAR.<br />
Plafonierele posterioare se sting (treptat) după 10 secunde<br />
dacă, la închiderea tuturor uşilor laterale şi a celei<br />
posterioare (batantă sau hayon), cheia este în poziţia OFF.<br />
Versiuni Doblò/Doblò Combi<br />
Aprinderea plafonierelor<br />
Plafoniera anterioară şi cea posterioară se aprind la<br />
deschiderea unei uşi anterioare sau a unei uşi laterale<br />
culisante şi rămân aprinse timp de 3 minute dacă cel puţin<br />
una dintre aceste uşi rămâne aprinsă.<br />
Stingerea plafonierelor<br />
Plafoniera anterioară şi cea posterioară se sting (treptat)<br />
imediat dacă, la închiderea tuturor uşilor anterioare şi a<br />
celor laterale culisante, cheia este în poziţia MAR.<br />
Plafoniera anterioară şi cea posterioară se sting (treptat)<br />
după 10 secunde dacă, la închiderea tuturor uşilor<br />
anterioare şi a celor laterale culisante, cheia este în poziţia<br />
OFF.<br />
69
COMENZI<br />
LUMINI AVARIE<br />
Se aprind la apăsarea butonului A - fig. 55, oricare ar fi<br />
poziţia cheii în dispozitivul de pornire/ Atunci când sunt<br />
aprinse, pe tabloul de bord se aprind martorii şi .<br />
Pentru a le stinge, apăsaţi din nou butonul.<br />
Utilizarea luminilor de zi este reglementată de codul rutier al<br />
ţării în care vă aflaţi. Respectaţi prevederile.<br />
Frânarea de urgenţă<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
În cazul frânării de urgenţă se aprind automat luminile de<br />
avarie şi, în acelaşi timp, pe tabloul de bord se aprind<br />
martorii şi . Funcţia se opreşte automat în momentul în<br />
care frânarea nu mai are caracter de urgenţă. Această<br />
funcţie respectă prevederile legislative în vigoare.<br />
Fig. 55<br />
70<br />
PROIECTOARE CEAŢĂ fig. 55<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
Se aprind la apăsarea butonului . Pe taboul de bord se<br />
aprinde martorul .<br />
Atunci când sunt aprinse proiectoarele de ceaţă, se aprind<br />
concomitent şi luminile de poziţie şi se sting luminile de zi<br />
indiferent de poziţia inelului de comandă.<br />
Se aprind dacă apăsaţi din nou butonul.<br />
STOPURI CEAŢĂ fig. 55<br />
Se aprind, cu luminile de drum sau proiectoarele de ceaţă<br />
aprinse, la apăsarea butonului . Pe tabloul de bord se<br />
aprinde martorul .<br />
Se aprind dacă apăsaţi din nou butonul sau dacă stingeţi<br />
luminile de drum şi/sau proiectoarele de ceaţă (opţional).<br />
COMUTATOR AUTOMAT INERŢIAL DE<br />
ÎNTRERUPERE A ALIMENTĂRII CU COMBUSTIBIL<br />
Intervine în cazul unui impact provocând:<br />
o întreruperea alimentării cu carburant şi, în consecinţă,<br />
a motorului;<br />
o deblocarea automată a uşilor;<br />
o aprinderea luminilor interioare;<br />
La anumite versiuni, intervenţia sistemului este semnalată<br />
de mesajul ”Blocco carburante intervenuto vedere manuale”<br />
(comutator inerţial activ vezi manual) afişat pe display.
Verificaţi cu grijă autovehiculul pentru a vă asigura că nu<br />
există scurgeri de combustibil, spre exemplu în<br />
compartimentul motorului, sub autovehicul sau în<br />
apropierea rezervorului.<br />
După impact, rotiţi cheia în poziţia STOP pentru a nu<br />
descărca bateria.<br />
Pentru a relua funcţionarea corectă a autovehiculului,<br />
trebuie efectuată următoarea procedură:<br />
o rotirea cheii în poziţia MAR;<br />
o activare semnalizator drept;<br />
o dezactivare semnalizator drept;<br />
o activare semnalizator stâng;<br />
o dezactivare semnalizator stâng;<br />
o activare semnalizator drept;<br />
o dezactivare semnalizator drept;<br />
o activare semnalizator stâng;<br />
o dezactivare semnalizator stâng;<br />
o rotirea cheii în poziţia STOP;<br />
ATENŢIE<br />
Dacă în urma producerii unui accident<br />
simţiţi miros de combustibil sau sesizaţi scurgeri<br />
din sistemul de alimentare, nu reactivaţi sistemul,<br />
pentru a evita riscul producerii unui incendiu.<br />
ACCESORII INTERIOARE<br />
COTIERĂ SCAUN ŞOFER fig. 56<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
La anumite versiuni, scaunul şofer este dotat cu cotieră.<br />
Este posibilă ridicarea/coborârea cotierei prin acţionarea în<br />
sensul indicat de săgeată.<br />
SPAŢIU DE DEPOZITARE fig. 57<br />
Este poziţionat în faţa scaunului pasager.<br />
TORPEDO<br />
Pentru a îl deschide, acţionaţi maneta A - fig. 58.<br />
Pentru a bloca/debloca închiderea (pentru versiuni/piete,<br />
unde este prevăzută), introduceţi cheia în încuietoare şi<br />
rotiţi în sensul acelor de ceas/în sens invers acelor de ceas.<br />
Fig. 56<br />
71
Nu vă deplasaţi cu torpedoul deschis:<br />
poate răni pasagerul în cazul unui accident.<br />
Fig. 57<br />
Fig. 58<br />
72<br />
ATENŢIE<br />
PRIZĂ CURENT (12V)<br />
Este poziţionată pe consola centrală (fig. 50 – 60, în funcţie<br />
de versiuni) şi funcţionează doar dacă cheia este în poziţia<br />
MAR.<br />
Fig. 59<br />
Fig. 60
Pentru versiunile Cargo există, în funcţie de nivelul de<br />
echipare, o priză de curent în interiorul spaţiului de marfă<br />
fig. 61 (Cargo pas scurt) – fig. 62 (Cargo pas lung).<br />
Pentru versiunile Doblò/Doblò Combi (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde este prevăzută) există o priză de curent în portbagaj<br />
fig. 63.<br />
Fig. 61<br />
Fig. 62<br />
SCAUN CU SPAŢIU DEPOZITARE (pentru versiuni<br />
Cargo, unde este prevăzut)<br />
Ridicaţi mânerul A - fig. 63b pentru a avea acces la<br />
compartimentul de depozitare.<br />
Fig. 63<br />
Fig. 63b<br />
73
SPAŢIU DEPOZITARE ÎN CABINĂ fig. 64<br />
Spaţiul de depozitare este localizat deasupra parasolarelor<br />
şi a fost proiectat pentru depozitarea rapidă a obiectelor<br />
uşoare (spre exemplu: documente, hărţi stradale etc.).<br />
BRICHETĂ (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Pentru a aprinde bricheta, apăsaţi butonul A - fig. 65 – 66<br />
(în funcţie de versiune) având cheia în poziţia MAR.<br />
După câteva secunde, butonul revine automat în poziţia<br />
iniţială, iar bricheta poate fi utilizată.<br />
IMPORTANT Verificaţi întotdeauna dacă bricheta s-a stins.<br />
Fig. 64<br />
74<br />
Bricheta atinge temperaturi ridicate.<br />
Manevraţi-o cu atenţie şi nu o lăsaţi la îndemâna<br />
copiilor: Pericol de incendiu şi/sau arsuri.<br />
Fig. 65<br />
Fig. 66<br />
ATENŢIE
SCRUMIERĂ fig. 68 (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzută)<br />
Este alcătuită din material plastic, este demontabilă şi poate<br />
fi poziţionată în suportul de pahare de pe consola centrală.<br />
Nu utilizaţi scrumiera ca depozit pentru<br />
hârtii: acestea se pot aprinde în contact cu<br />
mucurile de ţigară.<br />
PARASOLARE fig. 68<br />
Parasolarele şofer şi pasager pot fi orientate frontal şi<br />
lateral.<br />
Pe partea parasolarului şofer există un locaş pentru<br />
depozitarea biletelor.<br />
La toate versiunile, parasolarul pasager este dotat cu<br />
oglindă.<br />
Fig. 67<br />
ATENŢIE<br />
PRIZĂ PREGĂTIRE SISTEM DE NAVIGAŢIE<br />
PORTABIL fig. 68b<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Este poziţionată pe planşa de bord în punctul ilustrat în<br />
figură pentru conectarea sistemului de navigaţie portabil.<br />
Fig. 68<br />
Fig. 68b<br />
75
CLIPBOARD (suport documente)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
În centrul planşei de bord, deasupra sistemului audio, se<br />
găseşte un clipboard A – fig. 69; la anumite versiuni, acest<br />
clipboard poate fi utilizat ca suport documente, ridicându-l<br />
din partea posterioară şi sprijinindu-l pe planşa de bord.<br />
Nu utilizaţi clipboardul în poziţie verticală<br />
atunci când autovehiculul este în mişcare.<br />
Fig. 69<br />
76<br />
ATENŢIE<br />
GEAMURI LATERALE POSTERIOARE CU<br />
DESCHIDERE TIP ”COMPAS” (versiuni<br />
Doblò/Doblò Combi) fig. 70<br />
Pentru actualizare, procedaţi după cum urmează:<br />
o mutaţi maneta A – fig. 70 către exterior până când<br />
geamul se deschide complet.<br />
o împingeţi maneta până se aude clicul de blocare.<br />
Pentru a închide geamurile, acţionaţi în sens invers până se<br />
aude clicul aferent repoziţionării corecte a manetei.<br />
Fig. 70
PORTIERE<br />
BLOCARE/DEBLOCARE CENTRALIZATĂ<br />
PORTIERE<br />
Blocare portiere din exterior<br />
Blocarea portierelor se activează doar dacă toate portierele<br />
sunt închise. Dacă una sau mai multe portiere este<br />
deschisă, în urma apăsării butonului de pe telecomandă,<br />
semnalizatoarele vor clipi rapid timp de circa 3 secunde.<br />
Rotind partea metalică a cheii în butucul portierei şofer în<br />
sensul acelor de ceasornicm se pot bloca toate portierele.<br />
Apăsând de două ori butonul de pe telecomandă, veţi<br />
activa dispozitivul dead lock (consultaţi paragraful<br />
”Dispozitiv dead lock”).<br />
Deblocare portiere din exterior<br />
Apăsaţi scurt butonul , pentru a debloca de la distanţă<br />
doar portierele anterioare (versiune Cargo), apăsaţi scurt<br />
butonul pentru a debloca spaţiul de marfă (versiune<br />
Cargo).<br />
Fig. 71<br />
Apăsaţi scurt butonul pentru a debloca toate portierele<br />
(versiune Doblò/Doblò Combi), pentru a activa aprinderea<br />
temporizată a plafonierelor interioare şi pentru clipirea, de<br />
două ori, a semnalizatoarelor. Rotind partea metalică a cheii<br />
în butucul portierei şofer în sensul invers acelor de<br />
ceasornicm se pot debloca toate portierele.<br />
Deschiderea portierei pasagerului permite deblocarea<br />
tuturor portierelor autovehiculului.<br />
IMPORTANT La închiderea portierei pasagerului, utilizarea<br />
părţii metalice a cheii în butuc, va bloca doar portiera<br />
pasagerului.<br />
Deblocarea spaţiului de marfă din interiorul<br />
autovehiculului (versiuni Cargo)<br />
Apăsând butonul A – fig. 72 (versiune Cargo), se<br />
deblochează spaţiul de marfă (uşi batante<br />
posterioare/hayon şi uşi laterale culisante) din interiorul<br />
autovehiculului. Led-ul iluminat indică starea spaţiului de<br />
marfă.<br />
Fig. 72<br />
77
UŞI LATERALE CULISANTE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
Înainte de a deschide o portieră, asiguraţivă<br />
că manevra poate fi efectuată în condiţii de<br />
siguranţă.<br />
Înainte de a alimenta cu carburant,<br />
asiguraţi-vă că uşa laterală culisantă stânga<br />
este complet închisă; în caz contrar, uşa şi<br />
sistemul de culisare pot fi deteriorate atunci<br />
când clapeta buşon combustibil este deschisă.<br />
În timpul alimentării cu carburant cu<br />
capacul deschis, nu este posibilă deschiderea uşii<br />
laterale culisante stânga.<br />
78<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
Uşa laterală culisantă, în cazul versiunilor Cargo, este<br />
dotată cu un sistem de oprire pe arc ce o blochează atunci<br />
când s-a deschis complet: pentru a o bloca, împingeţi pur şi<br />
simplu uşa până la finalul cursei; pentru a o debloca, trageţi<br />
către înainte.<br />
În orice caz, asiguraţi-vă că uşa este prinsă corect în<br />
dispozitivul de deschidere totală.<br />
ATENŢIE<br />
Dacă autovehiculul este parcat în pantă,<br />
nu lăsaţi uşa culisantă deschisă: o atingere<br />
involuntară ar putea deschide uşa.<br />
ATENŢIE<br />
Înainte de a lăsa autovehiculul parcat cu<br />
uşile laterale culisante deschise, verificaţi<br />
întotdeauna blocarea acestora.
Deschidere/închidere din exterior<br />
Deschidere: rotiţi partea metalică a cheii în încuietoare şi<br />
trageţi mânerul A – fig. 73 în sensul indicat de săgeată, apoi<br />
culisaţi uşa către partea posterioară a autovehiculului până<br />
la finalul cursei.<br />
Închidere: acţionaţi mânerul A – fig. 73 şi împingeţi-l către<br />
partea anterioară a autovehiculului. Rotiţi cheia în<br />
încuietoare pentru a închide uşa.<br />
Fig. 73<br />
Deschidere/închidere din interior (versiuni<br />
Doblò/Doblò Combi)<br />
Deschidere: apăsaţi dispozitivul A - fig. 74 pentru a debloca<br />
uşa şi apoi trageţi de mâner, culisaţi uşa către partea<br />
posterioară a autovehiculului până la finalul cursei.<br />
Închidere: apăsaţi dispozitivul A – fig. 74 pentru a debloca<br />
uşa şi apoi culisaţi uşa către partea anterioară a<br />
autovehiculului.<br />
Pentru a bloca uşa din interiorul autovehiculului apăsaţi<br />
dispozitivl B – fig. 74.<br />
Fig. 74<br />
79
Deschidere/închidere din interior (versiuni Cargo)<br />
Deschidere: trageţi mânerul A – fig. 75 şi culisaţi uşa către<br />
partea posterioară a autovehiculului până la finalul cursei.<br />
Închidere: Închideţi uşa culisând-o către partea anterioară a<br />
autovehiculului.<br />
DISPOZITIV SIGURANŢĂ COPII fig. 76<br />
Acesta împiedică deschiderea uşilor laterale culisante din<br />
interiorul autovehiculului.<br />
Dispozitivul poate fi activat doar dacă uşa laterală culisantă<br />
este deschisă:<br />
o poziţia 1 – dispozitiv activat (uşă blocată);<br />
o poziţie 2 – dispozitiv dezactivat (uşa poate fi deschisă<br />
din interior).<br />
Fig. 75<br />
80<br />
Dispozitivul rămâne activat chiar dacă uşile sunt deschise<br />
electric.<br />
Folosiţi întotdeauna acest dispozitiv atunci când<br />
transportaţi copii.<br />
UŞI POSTERIOARE CU DOUĂ BATANTE<br />
Uşile posterioare cu două batante sunt dotate cu un sistem<br />
cu arc ce opreşte deschiderea la un unghi de circa 90<br />
grade.<br />
Pentru a le deschide ulterior la un unghi de 180 grade,<br />
acţionaţi dispozitivul de blocare A – fig. 77 (una pe fiecare<br />
parte), apăsând conform celor ilustrate în figură şi<br />
deschizând în acelaşi timp uşile.<br />
Fig. 76
Acţionând cheia este posibilă:<br />
o pentru versiuni Cargo cu uşă batantă/hayon:<br />
deblocarea centralizată a spaţiului de marfă (uşi<br />
laterale culisante + uşi posterioare batante/hayon),<br />
blocarea centralizată a tuturor uşilor;<br />
o pentru versiuni Doblò/Doblò Combi cu uşă batantă:<br />
deblocarea/blocarea locală.<br />
Sistemul cu arc are forţe de acţionare ce<br />
sunt studiate pentru a oferi confort în utilizare, o<br />
lovitură accidentală sau o rafală de vânt ar putea<br />
debloca arcurile şi pot închide spontan batantele.<br />
Fig. 77<br />
ATENŢIE<br />
Deschidere/închidere din exterior a primei uşi<br />
batante<br />
Pentru a deschide, rotiţi partea metalică a cheii în<br />
încuietoare, sau apăsaţi butonul de pe telecomandă şi<br />
ulterior trageţi mânerul A – fig. 78 în sensul indicat de<br />
săgeată. Pentru a închide, rotiţi partea metalică a cheii în<br />
sensul de închidere sau apăsaţi butonul de pe<br />
telecomandă.<br />
Atunci când doriţi să închideţi uşile,<br />
închideţi complet uşa batantă dreapta şi apoi uşa<br />
batantă stânga. Nu închideţi niciodată uşile în<br />
acelaşi timp.<br />
Deschiderea de urgenţă a primei uşi batante din<br />
interiorul autovehiculului<br />
Din interiorul vehiculului, acţionaţi dispozitivul A – fig. 79.<br />
Fig. 78<br />
ATENŢIE<br />
81
Deschiderea celei de-a doua uşi batante<br />
După ce aţi deschis prima uşă batantă, trageţi de mânerul A<br />
– fig. 80 acţionând în sensul indicat de săgeată.<br />
IMPORTANT Utilizaţi mânerul A – fig. 80 doar în sensul<br />
indicat în figură.<br />
Fig. 79<br />
Fig. 80<br />
82<br />
GEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC<br />
GEAMURI ANTERIOARE ACŢIONATE ELECTRIC<br />
Pe panoul uşii şofer sunt poziţionate butoanele fig. 81 ce<br />
acţionează, cu cheia în poziţia MAR:<br />
A: Deschidere/închidere geam stânga<br />
B: Deschidere/închidere geam dreapta<br />
Apăsaţi butoanele A sau B pentru a deschide/închide<br />
geamul dorit.<br />
Dacă apăsaţi scurt unul dintre cele două butoane obţineţi<br />
mişcarea în etape a geamului, în timp ce apăsând lung se<br />
activează acţionarea ”continuă automată”, atât la<br />
deschidere cât şi la deschidere. Geamul se opreşte în<br />
poziţia dorită apăsând din nou butonul A sau B.<br />
Geamurile acţionate electric sunt prevăzute cu un sistem de<br />
siguranţă (opţional) ce recunoaşte eventuala prezenţă a<br />
unui obstacol în timpul închiderii geamului; în această<br />
situaţie, sistemul întrerupe şi inversează imediat cursa<br />
geamului.
IMPORTANT În cazul în care este activat senzorul de<br />
obstacol de 5 ori în decurs de 1 minut, sistemul intră<br />
automat în modalitatea ”recovery” (autoprotecţie). Această<br />
condiţie este semnalată de închiderea în etape a geamului.<br />
În acest caz trebuie să efectuaţi procedura de reiniţializare<br />
a sistemului, procedând după cum urmează:<br />
o deschideţi geamurile;<br />
sau<br />
o rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi în MAR.<br />
Dacă nu există anomalii, geamul îşi reia automat modul<br />
normal de funcţionare.<br />
IMPORTANT Având cheia în poziţia STOP sau scoasă din<br />
dispozitivul de pornire, geamurile acţionate electric rămân<br />
active timp de 2 minute şi se dezactivează imediat la<br />
deschiderea unei portiere.<br />
Fig. 81<br />
GEAMURI ANTERIOARE şI POSTERIOARE<br />
ACŢIONATE ELECTRIC (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
sunt prevăzute)<br />
Portieră şofer<br />
Pe cotiera interioară există cinci butoane fig. 82 ce<br />
acţionează, cu cheia în poziţia MAR:<br />
A deschidere/închidere geam anterior stânga;<br />
B deschidere/închidere geam anterior dreapta;<br />
C deschidere/închidere geam posterior stânga (acolo<br />
unde este prevăzut);<br />
D deschidere/închidere geam posterior dreapta<br />
(acolo unde este prevăzut);<br />
E blocare butoane comandă poziţionate pe portierele<br />
posterioare (unde sunt prevăzute).<br />
Fig. 82<br />
83
Portieră pasager şi portiere posterioare<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
Pe cotiera interioară a fiecărei portiere este poziţionat<br />
butonul ce acţionează geamul respectiv.<br />
Folosirea incorectă a geamurilor acţionate<br />
electric poate fi periculoasă. Înaintea şi în timpul<br />
acţionării, asiguraţi-vă că niciun pasager nu este în<br />
pericol, fie din cauza obiectelor personale prinse de<br />
mecanism, fie din cauza riscului de accidentare<br />
directă.<br />
84<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
Scoateţi întotdeauna cheia din contact<br />
atunci când părăsiţi autovehiculul pentru a preveni<br />
acţionarea accidentală a geamurilor electrice şi<br />
punerea în pericol a pasagerilor din interior.
HAYON<br />
DESCHIDEREA HAYONULUI DIN EXTERIOR<br />
Hayonul (atunci când este deblocat) poate fi deschis doar<br />
din exterior prin acţionarea mânerului electric de deschidere<br />
A – fig. 83 poziţionat sub mânerul mare.<br />
Hayonul poate fi deschis în orice moment dacă toate<br />
portierele sunt deblocate.<br />
Pentru a-l deschide, mânerul trebuie să fie activat prin<br />
deschiderea uneia din portierele anterioare sau să fi<br />
acţionat butonul de deblocare de pe telecomandă (versiuni<br />
Doblò/Doblò Combi). În cazul versiunilor Cargo,<br />
deschiderea hayonului este subordonată activării mânerului.<br />
Mânerul este activat în urma apăsării celui de-al treilea<br />
buton de pe telecomandă sau prin acţionarea butonului de<br />
deblocare din habitaclu. Deschiderea se poate face şi prin<br />
utilizarea cheii mecanice sau a părţii metalice a cheii cu<br />
telecomandă.<br />
Fig. 83<br />
DESCHIDEREA DE URGENŢĂ DIN INTERIOR<br />
În caz de urgenţă, este posibilă deschiderea hayonului din<br />
interiorul autovehiculului, procedând după cum urmează:<br />
o deschideţi uşa laterală culisantă şi rabataţi complet<br />
scaunele posterioare;<br />
o acţionând în interiorul portbagajului, apăsaţi maneta A<br />
– fig. 84 şi deschideţi hayonul.<br />
Fig. 84<br />
85
În cazul în care călătoriţi în zone în care<br />
alimentarea cu combustibil este dificilă şi doriţi să<br />
transportaţi carburant într-o canistră de rezervă,<br />
trebuie să respectaţi prevederile legale, utilizând<br />
doar o canistră omologată şi fixată corespunzător.<br />
Totuşi, şi în aceste condiţii, riscul de incendiu este<br />
crescut în cazul unui accident.<br />
Atunci când folosiţi portbagajul, aveţi grijă<br />
ca încărcătura să nu depăşească sarcina maximă<br />
admisă (a se vedea capitolul ”Specificaţii tehnice”.<br />
Asiguraţi-vă că obiectele din portbagaj să fie<br />
aranjate corespunzător, astfel încât să nu poată fi<br />
proiectate în faţă, accidentând pasagerii, în cazul<br />
unei frânări bruşte.<br />
86<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
DESCHIDEREA DE URGENŢĂ DIN INTERIOR A<br />
UŞII BATANTE<br />
În caz de urgenţă, este posibilă deschiderea portbagajului<br />
din interiorul autovehiculului, procedând după cum<br />
urmează:<br />
o deschideţi uşa laterală culisantă şi rabataţi spătarul<br />
banchetei posterioare astfel încât să aveţi acces la<br />
spaţiul de marfă (versiuni Doblò/Doblò Combi);<br />
Fig. 85
sau<br />
o deschideţi uşa laterală culisantă (versiuni Cargo);<br />
o acţionaţi dispozitivul A – fig. 85 poziţionat pe partea<br />
interioară a uşii batante dreapta;<br />
o deschideţi uşa batantă stânga acţionând mânerul<br />
respectiv (vezi cele descrise la paragraful ”Portiere” din<br />
acest capitol).<br />
ATENŢIE<br />
În cazul în care călătoriţi în zone în care<br />
alimentarea cu cumbustibil este dificilă şi doriţi să<br />
transportaţi combustibil într-o canistră de rezervă,<br />
trebuie să respectaţi prevederile legale, utilizând<br />
doar o canistră omologată şi fixată corespunzător.<br />
Totuşi, şi în aceste condiţii, riscul de incendiu este<br />
crescut în cazul unui accident.<br />
ATENŢIE<br />
Atunci când folosiţi portbagajul, aveţi<br />
grijăca încărcătura să nu depăşească sarcina<br />
maximă admisă (a se vedea capitolul ”Specificaţii<br />
tehnice”. Asiguraţi-vă că obiectele din portbagaj să<br />
fie aranjate corespunzător, astfel încât să nu poată<br />
fi proiectate în faţă, accidentând pasagerii, în cazul<br />
unei frânări bruşte.<br />
87
ÎNDEPĂRTARE CAPAC MOBIL PORTBAGAJ<br />
Capacul mobil portabaj este alcătuit din două părţi. Pentru<br />
a-l îndepărta, procedaţi după cum urmează:<br />
o deschideţi uşile batante posterioare; ridicaţi partea<br />
anterioară A – fig. 86 eliberând elementul A – fig. 87<br />
din locaş;<br />
o ridicaţi partea posterioară B – fig. 86 eliberând<br />
elementele B şi C – fig. 87 din locaşuri.<br />
În cazul în care bancheta este rabatată complet, îndepărtaţi<br />
capacul mobil portbagaj conform celor descrise anterior şi<br />
poziţionaţi-o transversal între spătarele scaunelor anterioare<br />
şi bancheta posterioară rabatată.<br />
Pentru a remonta capacul mobil portbagaj, efectuaţi<br />
operaţiile în sensul invers celor descrise anterior.<br />
Fig. 86<br />
88<br />
Este strict interzisă utilizarea banchetei<br />
posterioare cu spătarul rabatat pentru<br />
transportarea de mărfuri sau bagaje. Acestea pot fi<br />
proiectate în spătarul scaunelor anterioare,<br />
provocând leziuni grave pasagerilor.<br />
Fig. 87<br />
ATENŢIE
EXTINDEREA PORTBAGAJULUI<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o deschideţi uşile posterioare şi îndepărtaţi capacul<br />
mobil portbagaj (vezi cele descrise în paragraful<br />
anterior);<br />
o coborâţi complet tetierele scaunului posterior;<br />
Fig. 88a<br />
Fig. 88b<br />
o mutaţi centura de siguranţă în lateral verificând ca<br />
banda să fie complet întinsă fără a fi încurcată;<br />
o ridicaţi maneta A – fig. 88a ce susţine spătarul şi<br />
rabataţi-l către faţă pentru a obţine un spaţiu marfă<br />
uniform. ridicarea manetei este evidenţiată de o<br />
”bandă roşie”;<br />
o pentru a extinde ulterior spaţiul de marfă ridicaţi<br />
maneta B – fig. 88b poziţionată în lateralul pernei şi<br />
trageţi mânerul C – fig. 88b poziţionată în spatele<br />
spătarului, rabataţi scaunul şi spătarul către înainte fig.<br />
88c.<br />
Fig. 88c<br />
89
La anumite versiuni cu spătarul rabatat şi capacul mobil<br />
îndepărtat (pentru versiuni/pieţe unde este prevăzut) este<br />
posibilă obţinerea unui plan de încărcae fig. 89.<br />
Asiguraţi-vă că obiectele sunt aranjate şi<br />
fixate corespunzător în cârligele de pe podea<br />
pentru a evita ca, în cazul unei frânări buşte,<br />
acestea să fie proiectate în faţă rănind pasagerii.<br />
Capacul mobil portbagaj în poziţia inferioară poate suporta<br />
o sarcină maximă de 70 kg pe o suprafaţă minimă de 400<br />
mm x 400 mm.<br />
NOTĂ Pe bancheta posterioară sunt prezăvute nişte<br />
elastice prinse sub pernă pentru fixarea banchetei rabatate<br />
de tetierele scaunelor anterioare.<br />
Fig. 89<br />
90<br />
ATENŢIE<br />
ANCORARE MARFĂ<br />
Pentru a facilita fixarea mărfii există un număr de cârlige<br />
(număr variabil în funcţie de versiune) fixate pe podea fig.<br />
90 – 91.<br />
Fig. 90<br />
Fig. 91
CAPOTĂ<br />
Deschidere fig. 92-93-94<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o trageţi maneta A – fig. 92 în sensul indicat de săgeată;<br />
o acţionaţi maneta B – fig. 93, ridicaţi capota şi, în acelaşi<br />
timp, eliberaţi tija de susţinere C – fig. 94 din propriul<br />
dispozitiv de blocare D – fig. 94, apoi introduceţi<br />
extremitatea tijei în locaşul E – fig. 94 de pe capotă<br />
(orificiu mare) şi împingeţi în poziţia de siguranţă<br />
(orificiu mic), conform figurii.<br />
Fig. 92<br />
ATENŢIE<br />
Poziţionarea incorectă a tijei de susţinere<br />
poate duce la căderea violentă a capotei. Efectuaţi<br />
reglajele doar atunci când autovehiculul este oprit.<br />
91
Înainte de a ridica capota, asiguraţi-vă că<br />
ştergătoarele nu sunt ridicate de pe parbriz.<br />
Atunci când motorul este cald, acţionaţi cu<br />
grijă în compartimentul motor pentru a evita<br />
producerea arsurilor. Nu vă apropiaţi mâinile de<br />
electroventilator: acesta se poate activa chiar şi<br />
dacă cheia este scoasă din dispozitivul de pornire.<br />
Aşteptaţi răcirea motorului.<br />
92<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
Aveţi grijă ca eşarfele, cravatele şi alte<br />
accesorii vestimentare să nu fie prinse de către<br />
părţile mobile; Acest lucru se poate dovedi extrem<br />
de periculos pentru persoana ce le poartă.<br />
Fig. 93<br />
ATENŢIE
Închidere fig. 94<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o Ţineţi capota ridicată cu o mână, iar cu cealaltă trageţi<br />
tija C din locaşul E şi reintroduceţi-o în dispozitivul de<br />
blocare D;<br />
o Coborâţi capota la circa 20 cm de compartimentul<br />
motor, apoi lăsaţi-o să cadă, asigurându-vă că este<br />
bine închisă şi nu este doar agăţată în sistemul de<br />
închidere. În cazul în care capota nu este închisă în<br />
mod corespunzător, nu o apăsaţi în jos, ci ridicaţi-o şi<br />
repetaţi operaţia.<br />
Din motive de siguranţă, capota trebuie să<br />
fie închisă bine în timpul deplasării. Ca atare,<br />
verificaţi întotdeauna dacă este bine închisă şi<br />
asigurată. Dacă, în timpul deplasării observaţi că<br />
nu este închisă corespunzător, opriţi-vă imediat şi<br />
închideţi capota în mod corect.<br />
Fig. 94<br />
ATENŢIE<br />
93
BARE PORTBAGAJ/SUPORT SCHIURI<br />
PREGĂTIRE<br />
Punctele de prindere sunt poziţionate în punctele A, B, C –<br />
fig. 95.<br />
BARE LONGITUDINALE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
La anumite versiuni, autovehiculul este dotat cu două bare<br />
longitudinale ce pot fi utilizate prin adăugarea unor accesorii<br />
specifice, pentru transportul diferitelor obiecte (spre<br />
exemplu: schiuri, windsurf etc.)<br />
94<br />
Respectaţi cu stricteţe dispoziţiile legale în<br />
vigoare privind dimensiunile admise.<br />
Fig. 95<br />
ATENŢIE<br />
Distribuiţi încărcătura în mod uniform, şi, în<br />
timpul deplasării, ţineţi cont de<br />
sensibilitatea crescută la vânt lateral.
ATENŢIE<br />
După ce aţi parcurs câţiva kilometri,<br />
verificaţi dacă şuruburile de prindere sunt strânse.<br />
Nu depăşiţi niciodată sarcina maximă<br />
admisă (vezi capitolul ”Specificaţii<br />
tehnice”).<br />
FARURI<br />
ORIENTARE FASCICUL LUMINOS<br />
Orientarea corectă a fasciculului luminos este determinantă<br />
pentru confortul şi siguranţa şoferului şi a celorlalţi<br />
participanţi la trafic. Pentru a garanta o vizibilitate excelentă,<br />
atunci când călătoriţi cu farurile aprinse, trebuie ca farurile<br />
aprinse, trebuie ca farurile autovehiculului să fie orientate<br />
corect. Pentru orientarea corectă a fasciculului luminos,<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
DISPOZITIV DE REGLARE A POZIŢIEI<br />
FARURILOR<br />
Funcţionează dacă cheia este în poziţia MAR şi luminile de<br />
întâlnire sunt aprinse.<br />
Atunci când autovehiculul este încărcat, acesta se înclină<br />
spre spate; În acest caz, trebuie efectuată o nouă orientare<br />
a fasciculului luminos.<br />
Fig. 96<br />
95
Reglare poziţie faruri<br />
Pentru a regla, acţionaţi butoanele şi fig. 96<br />
poziţionate pe consola centrală.<br />
Displayul tabloului de bord furnizează informaţii vizuale<br />
referitoare la poziţia farurilor.<br />
Poziţia 0 – una sau două persoane pe scaunele anterioare.<br />
Poziţia 1 – cinci persoane.<br />
Poziţia 2 – cinci persoane + portbagaj încărcat.<br />
Poziţia 3 - şofer + sarcină maximă admisă în portbagaj.<br />
IMPORTANT Verificaţi orientarea fasciculului luminos de<br />
fiecare dată când se schimbă greutatea transportată.<br />
ORIENTARE PROIECTOARE DE CEAŢĂ<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
Pentru verificarea şi eventuala reglare, contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
REGLAREA FARURILOR ÎN STRĂINĂTATE<br />
Luminile de întâlnire sunt proiectate pentru a fi folosite în<br />
ţara în care a fost vândut autovehiculul. Dacă călătoriţi în<br />
ţări în care se circulă pe partea opusă, trebuie să modificaţi<br />
orientarea fasciculului luminos prin aplicarea unei pelicule<br />
autoadezive, creată special. Această peliculă este<br />
disponibilă în Lineaccessori <strong>Fiat</strong> şi poate fi procurată de la<br />
Reprezentanţele <strong>Fiat</strong>.<br />
96<br />
SISTEM ABS<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este un sistem, parte integrantă a sistemului de frânare, ce<br />
evită, în orice condiţii de carosabil şi indiferent de forţa de<br />
frânare, blocarea roţilor şi prin urmare patinarea acestora,<br />
garantând astfel controlul autovehiculului chiar şi la frânarea<br />
de urgenţă.<br />
Sistemul este completat de EBD (Electronic Braking Force<br />
Distribution), ce permite repartizarea forţei de frânare între<br />
roţile anterioare şi cele posterioare.<br />
IMPORTANT Pentru a beneficia de eficienţa maximă a<br />
sistemului de frânare, este necesară o perioadă de rodaj de<br />
aproximativ 500 km: în această perioadă se recomandă să<br />
evitaţi frânările bruşte, repetate şi prelungite.<br />
INTERVENŢIA SISTEMULUI<br />
Intervenţia sistemului ABS este semnalată printr-o uşoară<br />
pulsaţie a pedalei de frână, însoţită de un zgomot: acest<br />
lucru indică faptul că este necesară adaptarea vitezei la<br />
tipul de carosabil.<br />
ATENŢIE<br />
Atunci când intervine sistemul ABS şi se<br />
simte pulsarea pedalei de frână, nu slăbiţi forţa de<br />
apăsare a pedalei, ci menţineţi pedala apăsată; în<br />
acest fel vă veţi opri în cel mai scurt timp posibil în<br />
funcţie de condiţiile carosabilului.
Dacî intervine sistemul ABS, înseamnă că<br />
a fost atinsă limita de aderenţă dintre pneuri şi<br />
carosabil: trebuie sî adaptaţi viteza la condiţiile de<br />
aderenţă existente.<br />
Sistemul ABS valorifică la maximum<br />
aderenţa existentă a pneurilor la carosabil, dar nu o<br />
poate îmbunătăţi; aşadar, atunci când vă deplasaţi<br />
pe suprafeţe alunecoase, trebuie să vă luaţi toate<br />
măsurile de precauţie, fără a vă asuma riscuri<br />
inutile.<br />
SEMNALARE AVARII<br />
Avarie ABS<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
Este semnalată de aprinderea martorului de pe tabloul<br />
de bord (la anumite versiuni împreună cu mesajul afişat pe<br />
display) (vezi capitol ”Martori şi mesaje de avertizare”).<br />
În acest caz, sistemul de frânare îşi păstrează eficienţa, dar<br />
fără calităţile sistemului ABS. Continuaţi deplasarea cu<br />
grijă până la cea mai apropiată Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru<br />
verificarea sistemului.<br />
Avarie EBD<br />
Este semnalată de aprinderea martorilor şi de pe<br />
tabloul de bord (la anumite versiuni împreună cu mesajul<br />
afişat pe display) (vezi capitol ”Martori şi mesaje de<br />
avertizare”).<br />
În acest caz, în cazul frânărilor violente, poate apărea<br />
blocarea roţilor posterioare, existând posibilitatea de<br />
derapare. Continuaţi deplasarea cu grijă până la cea mai<br />
apropiată Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru verificarea sistemului.<br />
ATENŢIE<br />
În cazul aprinderii doar a martorului<br />
pe tabloul de bord (la anumite versiuni împreună cu<br />
mesajul afişat pe display), opriţi imediat<br />
autovehiculul şi contactaţi cea mai apropiată<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>. Eventuala pierdere a lichidului<br />
sistemului hidraulic prejudiciază funcţionarea<br />
sistemului de frânare, atât a celui de tip<br />
convenţional cât şi a celui cu sistem ABS.<br />
97
BRAKE ASSIST (asistenţă la frânarea de urgenţă<br />
integrată în ESP)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Sistemul, ce nu poate fi dezactivat, recunoaşte situaţiile de<br />
frânare de urgenţă (în funcţie de viteza de acţionare a<br />
pedalei de frână) şi garantează o creştere a presiunii<br />
hidraulice din circuitul de frânare pentru o acţionare mai<br />
rapidă a sistemului de frânare.<br />
Sistemul Brake Assist este dezactivat la autovehiculele<br />
dotate cu sistem ESP în cazul unei avarii a sistemului<br />
(semnalată de aprinderea martorului împreună cu<br />
mesajul afişat pe displayul multifuncţional, opţional).<br />
Atunci când intervine sistemul ABS şi se<br />
simte pulsarea pedalei de frână, nu slăbiţi forţa de<br />
apăsare a pedalei, ci menţineţi pedala apăsată; în<br />
acest fel vă veţi opri în cel mai scurt timp posibil în<br />
funcţie de condiţiile carosabilului.<br />
98<br />
ATENŢIE<br />
SISTEM ESP<br />
(Electronic Stability Program)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este un sistem de control al stabilităţii autovehiculului ce<br />
ajută la menţinerea direcţiei în cazul pierderii aderenţei<br />
pneurilor.<br />
Aşadar, acţiunea sistemului ESP este extrem de utilă atunci<br />
când se schimbă condiţiile de aderenţă ale carosabilului.<br />
Cu sistemele ESP, ASR şi Hill Holder sunt prezente (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute) şi sistemele MSR<br />
(sistem de control al cuplului motor) şi HBA (asistenţă la<br />
frânarea de urgenţă).<br />
INTERVENŢIA SISTEMULUI<br />
Este semnalată de clipirea martorului pe tabloul de bord<br />
pentru a avertiza şoferul să autovehiculul este în condiţii<br />
critice de stabilitate şi aderenţă.<br />
ACTIVAREA SISTEMULUI<br />
Sistemul ESP se activează automat la pornirea<br />
autovehiculului şi nu poate fi dezactivat.
SEMNALARE AVARII<br />
În cazul unei eventuale avarii, sistemul ESP se<br />
dezactivează automat şi pe tabloul de bord se aprinde<br />
permanent martorul , împreună cu mesajul afişat pe<br />
displayul multifuncţional (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut) (vezi capitol ”Martori şi mesaje de avertizare”) şi<br />
cu aprinderea ledului butonului ASR OFF. În acest caz,<br />
contactaţi, cât mai curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Ţinând cont de performanţele sistemului<br />
ESP, şoferul nu trebuie să îşi asume riscuri inutile.<br />
Modul de conducere trebuie adaptat la condiţiile de<br />
drum, vizibilitate şi trafic. Responsabilitatea pentru<br />
siguranţa traficului rămâne a şoferului.<br />
SISTEM HILL HOLDER<br />
ATENŢIE<br />
Este parte integrantă a sistemului ESP şi oferă asistenţă la<br />
plecarea din rampă. Se activează automat în următoarele<br />
condiţii:<br />
o în rampă: autovehicul oprit pe o şosea cu înclinaţie<br />
mai mare de 5%, motor pornit, pedala de frână<br />
apăsată, schimbător de viteze în punctul neutru sau în<br />
altă treaptă de viteze decât marşarierul.<br />
o în pantă: autovehicul oprit pe o şosea cu o înclinaţie<br />
mai mare de 5%, motor pornit, pedala de frână<br />
apăsată, schimbător de viteze în poziţia marşarier.<br />
La demaraj, centrala de comandă a sistemului ESP va<br />
menţine presiunea în circuitul de frânare asupra roţilor până<br />
la atingerea cuplului adecvat pentru pornire sau, în orice<br />
caz, timp de maximum 1,75 secunde pentru a trece uşor de<br />
la pedala de frână la cea acceleraţie.<br />
Dacă după 1,75 secunde nu se porneşte de pe loc, sistemul<br />
se va dezactiva automat prin eliberarea treptată a presiunii<br />
de frânare.<br />
La eliberare, este posibil să se audă zgomotul tipic de<br />
eliberare a frânelor mecanice, ce indică iminenta mişcare a<br />
autovehiculului.<br />
Semnalare avarii<br />
O eventuală avarie a sistemului este semnalată prin<br />
aprinderea martorului pe tabloul de bord cu display<br />
digital şi a martorului pe tabloul de bord cu display<br />
multifuncţional (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
(vezi capitolul ”Martori şi mesaje de avertizare”).<br />
IMPORTANT Sistemul Hill Holder nu este o frână de<br />
staţionare, de aceea nu lăsaţi niciodată autovehiculul parcat<br />
fără a trage frâna de mână, fără a opri motorul şi fără a<br />
cupla prima treaptă de viteză.<br />
ATENŢIE<br />
Pentru funcţionarea corespunzătoare a<br />
sistemelor ESP şi ASR, anvelopele trebuie să fie de<br />
aceeaşi marcă şi tip pe toate roţile, în stare perfectă<br />
şi, mai presus de toate, de tipul, marca şi<br />
dimensiunile specificate.<br />
99
SISTEM ASR (sistem antipatinare)<br />
Este un sistem de control al tracţiunii autovehiculului ce<br />
intervine automat în cazul în care una sau mai multe roţi<br />
patinează.<br />
În funcţie de condiţiile de patinare, sunt activate două<br />
sisteme diferite de control:<br />
o dacă patinarea implică ambele roţi motrice, sistemul<br />
ASR intervine automat reducând puterea transmisă de<br />
motor;<br />
o dacă patinarea implică doar o roată motrică, sistemul<br />
intervine frânând automat roata care patinează.<br />
Acţiunea sistemului ASR este deosebit de utilă în<br />
următoarele condiţii:<br />
o patinarea, în curbă, a roţii interioare, datorită variaţiilor<br />
dinamice ale încărcăturii sau accelerării excesive;<br />
o prea multă putere transmisă roţilor, chiar şi în funcţie<br />
de condiţiile carosabilului;<br />
o accelerarea pe suprafeţe alunecoase, cu zăpadă sau<br />
îngheţate;<br />
o in cazul pierderii aderenţei pe o suprafaţă umedă<br />
(acvaplanare).<br />
100<br />
Pentru funcţionarea corespunzătoare a<br />
sistemelor ESP şi ASR, anvelopele trebuie să fie de<br />
aceeaşi marcă şi tip pe toate roţile, în stare perfectă<br />
şi, mai presus de toate, de tipul, marca şi<br />
dimensiunile specificate.<br />
Sistem MSR (sistem de control al cuplului motor)<br />
Este un sistem, parte integrantă a sistemului ASR, ce<br />
intervine în cazul schimbării bruşte a treptei de viteză,<br />
redând cuplu motorului şi prevenind astfel antrenarea<br />
excesivă a roţii motrice care, în special în condiţii de<br />
aderenţă scăzută, poate conduce la pierderea stabilităţii.<br />
Activare/dezactivare sistem<br />
ATENŢIE<br />
Sistemul ASR se activează automat la fiecare pornire a<br />
motorului.<br />
În timpul deplasării, sistemul ASR poate fi dezactivat şi apoi<br />
activat prin apăsarea butonului din figura 97 poziţionat între<br />
scaunele anterioare, în lateralul levierului frânei de mână.<br />
Dezactivarea sistemului este semnalată prin aprinderea<br />
ledului butonului împreună cu vizualizarea unui mesaj pe<br />
displayul multifuncţional, unde este prevăzut.
Dacă sistemul ASR este dezactivat în timpul deplasării, la<br />
următoare pornire a motorului acesta se va activa automat.<br />
În cazul în care călătoriţi pe suprafeţe cu zăpadă, folosind<br />
lanţuri antiderapante, este recomandat să dezactivaţi<br />
sistemul ASR: în aceste condiţii, patinarea roţilor motrice la<br />
pornirea de pe loc face posibilă îmbunătăţirea tracţiunii.<br />
Ţinând cont de performanţele sistemului,<br />
şoferul nu trebuie să îşi asume riscuri inutile.<br />
Modul de conducere trebuie adaptat la condiţiile de<br />
drum, vizibilitate şi trafic. Responsabilitatea pentru<br />
siguranţa traficului rămâne a şoferului.<br />
Fig. 97<br />
ATENŢIE<br />
Pentru funcţionarea corespunzătoare a sistemului ASR,<br />
anvelopele trebuie să fie de aceeaşi marcă şi tip pe toate<br />
roţile, în stare perfectă şi, mai presus de toate, de tipul,<br />
marca şi dimensiunile specificate.<br />
SEMNALARE AVARII<br />
În cazul unei eventuale avarii, sistemul ASR se<br />
dezactivează automat, iar pe tabloul de bord se aprinde<br />
permanent martorul împreună cu mesajul afişat pe<br />
displayul multifuncţional, unde este prevăzut (vezi capitol<br />
”Martori şi mesaje de avertizare”). În acest caz, contactaţi,<br />
cât mai curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
101
SISTEM EOBD<br />
Sistemul EOBD (European On Board Diagnosis) efectuează<br />
o diagnosticare continuă a componentelor autovehiculului<br />
corelată cu nivelul de admisii. Acesta avertizează şoferul,<br />
prin aprinderea martorului de pe tabloul de bord (la<br />
anumite versiuni împreună cu mesajul afişat pe display),<br />
despre deteriorarea condiţiilor menţionate anterior.<br />
Obiectivul sistemului este:<br />
o menţinerea sub control a eficienţei sistemului;<br />
o semnalarea creşterii emisiilor datorită unui defect;<br />
o semnalarea necesităţii înlocuirii unor componente<br />
deteriorate.<br />
Sistemul dispune, de asemenea, de un conector ce poate fi<br />
legat prin interfaţă cu instrumente adecvate şi ce permite<br />
citirea codurilor de eroare memorate de centrală şi a unei<br />
serii de parametri specifici diagnosticării şi funcţionării<br />
motorului.<br />
Această verificare poate fi efectuată şi de către agenţii<br />
control trafic.<br />
IMPORTANT După eliminarea inconvenientului, pentru<br />
verificarea completă a sistemului, Reprezentanţa <strong>Fiat</strong> este<br />
obligată să efectueze un test pe bancul de probe şi, dacă<br />
este necesar, teste de drum care pot necesita o deplasare<br />
lungă.<br />
102<br />
Dacă, la rotirea cheii în poziţia MAR,<br />
martorul nu se aprinde sau dacă, în timpul<br />
deplasării, acesta se aprinde cu lumină continuă<br />
sau clipeşte (la anumite versiuni împreună cu<br />
mesajul afişat pe display), contactaţi o<br />
reprezentanţă <strong>Fiat</strong>. Funcţionarea martorului<br />
poate fi verificată cu ajutorul echipamentului<br />
special de către agenţii control trafic. Respectaţi<br />
întotdeauna reglementările de circulaţie în vigoare<br />
în ţara în care călătoriţi.<br />
SPEED BLOCK<br />
ATENŢIE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Vehiculul este dotat cu o funcţie de limitare a vitezei, la<br />
solicitarea utilizatorului, la una din cele 4 valori predefinite:<br />
90, 100, 110, 130 km/h.<br />
Pentru activarea/dezactivarea acestei funcţii trebuie să<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
În urma intervenţiei, va fi aplicat pe parbriz un adeziv pe<br />
care este menţionată valoarea maximă setată.<br />
IMPORTANT Vitezometrul poate indica o viteză maximă<br />
superioară celei efective, setată de Reprezentanţă, în<br />
conformitate cu reglementările în vigoare.
SENZORI DE PARCARE<br />
Sunt poziţionaţi în bara de protecţie posterioară fig. 98 şi au<br />
funcţia de a informa şoferul, prin intermediul unui semnal<br />
acustic intermitent, despre prezenţa obstacolelor din spatele<br />
autovehiculului.<br />
ACTIVARE<br />
Senzorii se activează automat la cuplarea marşarierului.<br />
Pe măsură ce distanţa dintre obstacol şi autovehicul scade,<br />
frecvenţa semnalului acustic este mai ridicată.<br />
AVERTIZARE ACUSTICĂ<br />
La cuplarea marşarierului, se activează automat o<br />
avertizare acustică intermitentă (un bip scurt pentru a indica<br />
activarea sistemului).<br />
Fig. 98<br />
Frecvenţa avertizării acustice:<br />
o creşte pe măsură ce distanţa dintre autovehicul şi<br />
obstacol scade;<br />
o devine continuă atunci când distanţa dintre autovehicul<br />
şi obstacol este mai mică de 30 cm şi se opreşte<br />
imediat dacă distanţa creşte;<br />
o rămâne constantă dacă distanţa dintre autovehicul şi<br />
obstacol rămâne neschimbată.<br />
SEMNALARE AVARII<br />
Eventualele anomalii ale senzorilor de parcare sunt<br />
semnalate, la cuplarea marşarierului, de un semnal acustic<br />
ce durează 3 secunde.<br />
103
Pentru funcţionarea corectă a sistemului<br />
este indispensabil ca senzorii să fie în permanenţă<br />
curaţi fără pete de noroi, murdărie, zăpadă sau<br />
gheaţă. La curăţarea senzorilor, procedaţi cu<br />
atenţie pentru a preveni deteriorarea acestora;<br />
evitaţi utilizarea cârpelor uscate sau aspre. Senzorii<br />
vor fi spălaţi cu apă curată şi detergent auto, dacă<br />
este necesar. În staţiile de spălare, curăţaţi<br />
senzorii rapid, ţinând duzele de spălare cu jet de<br />
vapori/presiune înaltă la cel puţin 10 cm.<br />
FUNCŢIONARE CU REMORCĂ<br />
Funcţionarea senzorilor de parcare este dezactivată<br />
automat când fişa cablului electric al remorcii este fixată în<br />
soclul cârligului de remorcare al autovehiculului.<br />
Senzorii sunt reactivaţi automat la scoaterea fişei cablului<br />
remorcii.<br />
104<br />
ATENŢIE<br />
AVERTISMENTE GENERALE<br />
o În timpul manevrelor de parcare, acordaţi atenţie<br />
deosebită obstacolelor care se pot afla deasupra sau<br />
dedesubtul senzorilor.<br />
o Obiectele aflate prea aproape de autovehicul, în<br />
anumite situaţii nu sunt detectate şi astfel pot produce<br />
daune autovehiculului sau pot fi deteriorate.<br />
o Indicaţiile trimise de senzori pot fi modificate de<br />
murdăria, zăpada sau gheaţa depuse pe senzori sau<br />
de sistemele cu ultrasunete (spre exemplu: frânele<br />
pneumatice ale camioanelor sau ciocanele<br />
pneumatice) aflate lângă autovehicul.<br />
o Senzorii de parcare funcţionează corect dacă uşile<br />
batante sunt închise. Uşile deschise pot influenţa<br />
semnalizări eronate ale sistemului: de aceea, trebuie<br />
să închideţi întotdeauna uşile posterioare.<br />
ATENŢIE<br />
Responsabilitatea manevrelor de parcare<br />
şi a altor manevre periculoase aparţine întotdeauna<br />
şoferului. În momentul efectuării acestor manevre,<br />
trebuie să vă asiguraţi că în spaţiul de manevră nu<br />
există persoane (în special copii) şi nici animale.<br />
Senzorii de parcare reprezintă doar un ajutor<br />
pentru şofer care va trebui să nu diminueze atenţia<br />
în timpul manevrelor periculoase, chiar dacă le<br />
efectuează la viteză mică.
SISTEM START & STOP<br />
PREFAŢĂ<br />
Dispozitivul Start&Stop opreşte automat motorul de fiecare<br />
dată când autovehiculul este oprit şi îl reporneşte atunci<br />
când şoferul reîncepe deplasarea.<br />
Acest lucru creşte eficienţa autovehiculului prin reducerea<br />
consumului, a emisiilor de gaz şi a poluării fonice.<br />
Sistemul este activat la fiecare pornire a autovehiculului.<br />
MODALITATE DE FUNCŢIONARE<br />
Modalitate oprire motor<br />
Cu cutie de viteze manuală<br />
Cu autovehiculul oprit, motorul se opreşte având<br />
schimbătorul în poziţia neutră şi pedala de ambreiaj liberă.<br />
Fig. 99<br />
Cu cutie de viteze robotizată<br />
Motorul se opreşte dacă autovehiculul se opreşte cu pedala<br />
de frână apăsată.<br />
Această condiţie poate fi menţinută fără ca pedala de frână<br />
să fie apăsată, dacă se poziţionează schimbătorul de viteze<br />
în poziţia N.<br />
Notă: Oprirea automată a motorului este permisă doar<br />
după ce aţi depăşit o viteză de circa 10 km/h, pentru a evita<br />
oprirea repetată a motorului atunci când vă deplasaţi încet.<br />
Oprirea motorului este semnalată de icoana fig. 99 afişată<br />
pe display, în funcţie de dotare.<br />
Modalitate oprire motor<br />
Cu cutie de viteze normală<br />
Pentru a permite repornirea motorului, apăsaţi pedala de<br />
ambreiaj.<br />
105
ACTIVARE ŞI DEZACTIVARE MANUALĂ<br />
Dispozitivul poate fi activat/dezactivat prin intermediul<br />
butonului A – fig. 100 poziţionat lateral lângă frâna de<br />
mână. Dezactivarea este semnalată de aprinderea ledului<br />
de pe buton.<br />
Mai mult, la anumite versiuni, sunt furnizate indicaţii<br />
suplimentare alcătuite din mesajul afişat pe display privind<br />
dezactivarea sau activarea Start & Stop.<br />
SITUAŢII ÎN CARE NU SE OPREŞTE MOTORUL<br />
Dispozitivul fiind activat, pentru păstrarea nivelului de<br />
confort, pentru a reduce nivelul de emisii şi din motive de<br />
siguranţă, motopropulsorul nu se opreşte în situaţii precum:<br />
o motorul este încă rece;<br />
o temperatura exterioară este destul de scăzută, acest<br />
lucru fiind semnalat;<br />
o bateria nu este încărcată suficient;<br />
Fig. 100<br />
106<br />
o lunetă termică activă;<br />
o ştergătoarele funcţionează la viteză maximă;<br />
o Filtrul DPF este în curs de regenerare (doar<br />
motorizările diesel);<br />
o portiera şoferului nu este închisă;<br />
o centura de siguranţă şofer nu este fixată;<br />
o este cuplat marşarierul (spre exemplu în timpul<br />
manevrelor de parcare);<br />
o sistem de climatizare, dacă nu a fost atins nivelul de<br />
confort termic sau în cazul activării funcţiei MAX - DEF.<br />
o în momentele iniţiale de utilizare în timp ce sistemul de<br />
iniţializează.<br />
În situaţiile prezentate mai sus, pe tabloul de bord va clipi<br />
martorul fig. 99 şi, dacă este prevăzut, se va afişa un mesaj<br />
pe display.<br />
SITUAŢII DE REPORNIRE<br />
Din motive de confort, pentru a reduce nivelul emisiilor<br />
poluante şi din motive de siguranţă, motopropulsorul poate<br />
reporni automat fără acţiunea şoferului, în anumite situaţii<br />
printre care:<br />
o bateria nu este încărcată suficient;<br />
o ştergătoarele funcţionează la viteză maximă;<br />
o presiune redusă a sistemului de frânare, spre exemplu<br />
după apăsarea repetată a pedalei de frână;
o autovehiculul este în mişcare (spre exemplu: în pantă);<br />
o motorul a fost oprit prin intermediul sistemului Start &<br />
Stop timp de peste 3 minute;<br />
o sistem de climatizare, pentru a permite atingerea unui<br />
nivel de confort termic sau activarea funcţiei MAX –<br />
DEF.<br />
Având cuplată o treaptă de viteză, repornirea automată a<br />
motorului este permisă doar dacă apăsaţi complet pedala<br />
de ambreiaj. Operaţia este solicitată şoferului prin clipirea<br />
martorului fig. 103 pe tabloul de bord şi, unde este prevăzut,<br />
prin intermediul mesajului afişat pe display.<br />
Notă: Dacă pedala de ambreiaj nu este apăsată, după<br />
trecerea celor trei minute de la oprirea motorului, repornirea<br />
motorului se va face doar cu cheia.<br />
Notă: În cazurile nedorite de oprire a motorului, datorate<br />
spre exemplu eliberării bruşte a pedalei de ambreiaj având<br />
cuplată o treaptă de viteză, dacă sistemul Start & Stop este<br />
activ, este posibilă repornirea motorului prin apăsarea la<br />
maxim a pedalei de ambreiaj sau prin poziţionarea<br />
schimbătorului în poziţia neutră.<br />
FUNCŢII DE SIGURANŢĂ<br />
În cazul în care motorul se opreşte prin intermediul<br />
sistemului Start & Stop, dacă şoferul deschide centura de<br />
siguranţă şi deschide portiera şofer sau pasager, motorul<br />
poate fi pornit doar cu cheia.<br />
Această situaţie este semnalată fie prin intermediul unui<br />
avertizor fie prin clipirea martorului fig. 99 pe tabloul de<br />
bord, şi, unde este prevăzut, prin intermediul unui mesaj<br />
afişat pe display.<br />
FUNCŢIE ”ENERGY SAVING”<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Dacă, în urma repornirii automate a motorului, şoferul nu<br />
întreprinde nicio acţiune în mai mult de 3 minute, sistemul<br />
Start & Stop opreşte definitiv motorul pentru a evita<br />
consumul de combustibil. În aceste cazuri, pornirea<br />
motorului este permisă doar prin intermediul cheii.<br />
Notă: În orice caz, este posibil să menţineţi motorul pornit<br />
prin dezactivarea sistemului Start & Stop.<br />
NEREGULARITĂŢI DE FUNCŢIONARE<br />
În caz de funcţionare defectuoasă, sistemul Start n& Stop<br />
se dezactivează. Şoferul este informat prin aprinderea<br />
martorului de avarie generală A – fig. 101, unde este<br />
prevăzut, şi prin intermediului mesajului informativ şi al<br />
martorului B - fig. 101 avarie sistem aprins pe tabloul de<br />
bord.<br />
În acest caz, contactaţi, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Fig. 101<br />
107
PERIOADE DE LUNGĂ STAŢIONARE fig. 102<br />
Dacă autovehiculul nu este utilizat o perioadă îndelungată<br />
de timp, trebuie să aveţi grijă să deconectaţi bateria.<br />
Procedura se efectuează prin deconectarea bornei negative<br />
A cu cuplare rapidă de la polul negativ fals B, deoarece pe<br />
polul negativ C al bateriei este instalat un senzor D pentru<br />
monitorizarea stadiului bateriei, senzor ce nu trebuie<br />
deconectat niciodată, cu excepţia cazurilor în care este<br />
necesară înlocuirea bateriei.<br />
Pentru înlocuirea bateriei, contactaţi<br />
întotdeauna o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>. Înlocuiţi bateria<br />
cu una identică, de acelaşi tip şi având aceleaşi<br />
caracteristici.<br />
Fig. 102<br />
108<br />
ATENŢIE<br />
PORNIREA DE URGENŢĂ fig. 103<br />
În cazul pornirii de urgenţă cu o baterie auxiliară, nu<br />
conectaţi niciodată cablul negativ (-) al bateriei auxiliare la<br />
polul negativ C al bateriei autovehiculului, ci fie la polul<br />
negativ fals B sau la un punct de masă pe motor/cutie de<br />
viteze.<br />
AVERTISMENTE<br />
Înainte de a porni motorul, trebuie să vă<br />
asiguraţi că autovehiculul este oprit iar cheia este<br />
în poziţia OFF. Respectaţi cele menţionate pe<br />
plăcuţa aplicată în dreptul traversei anterioare. Se<br />
recomandă scoaterea cheii din dispozitivul de<br />
pornire atunci când în autovehicum mai rămân<br />
persoane.<br />
Fig. 103<br />
ATENŢIE
ATENŢIE<br />
Autovehiculul trebuie părăsit doar după ce<br />
aţi scos cheia din dispozitivul de pornire sau după<br />
ce aceasta se află în poziţia OFF: În timpul<br />
alimentării cu combustibil, trebuie să vă asiguraţi<br />
că autovehiculul este oprit cu cheia în poziţia OFF.<br />
ATENŢIE<br />
În cazul autovehiculelor cu cutie<br />
robotizată, dacă motorul se opreşte automat în<br />
pantă, se recomandă repornirea motorului<br />
acţionând schimbătorul de viteze către (+) sau<br />
către (-) fără a elibera pedala de frână. Pentru<br />
autovehiculele cu cutie robotizată, cu funcţie Hill<br />
Holder, în cazul în care motorul se opreşte automat<br />
în pantă, motorul trebuie repornit prin acţionarea<br />
schimbătorului de viteze către (+) sau către (-) fără<br />
a elibera pedala de frână pentru ca ca funcţie Hill<br />
Holder să se activeze, funcţie ce este activă doar<br />
dacă motorul este pornit.<br />
ATENŢIE<br />
Dacă doriţi să beneficiaţi de confort<br />
climatic, este posibilă dezactivarea sistemului Start<br />
& Stop pentru a permite funcţionarea permanentă a<br />
sistemului de climatizare.<br />
SISTEM AUDIO<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
PREGĂTIRE AUDIO DE BAZĂ<br />
Sistemul este alcătuit din:<br />
o cabluri alimentare sistem audio;<br />
o cabluri conectare difuzoare anterioare (poziţionate pe<br />
ornamentele oglinzilor retrovizoare exterioare);<br />
o cabluri conectare difuzoare pe panourile uşilor<br />
anterioare;<br />
o cabluri conectare difuzoare posterioare (poziţionate în<br />
partea laterală a capacului mobil portbagaj) (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute);<br />
o compartiment pentru sistem audio;<br />
o cablu pentru antenă;<br />
o antenă;<br />
PREGĂTIRE AUDIO SUPLIMENTARĂ<br />
Sistemul este alcătuit din:<br />
o cabluri alimentare sistem audio;<br />
o cabluri conectare difuzoare posterioare (poziţionate în<br />
partea laterală a capacului mobil portbagaj) (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute);<br />
o 2 difuzoare de frecvenţe înalte pe ornamentele<br />
oglinzilor retrovizoare exterioare;<br />
o 2 difuzoare de frecvenţe medii în partea inferioară a<br />
uşilor anterioare;<br />
109
o 2 difuzoare posterioare (poziţionate în partea laterală a<br />
capacului mobil portbagaj) (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
sunt prevăzute);<br />
o compartiment pentru sistem audio;<br />
o cablu pentru antenă;<br />
o antenă;<br />
INSTALAREA SISTEMULUI AUDIO<br />
Sistemul trebuie instalat în compartimentul special central:<br />
această operaţie oferă acces la cabluri. Pentru a extrage<br />
carcasa, trebuie să apăsaţi elementele A – fig. 104.<br />
Pentru conextarea la sistemul de presetare<br />
existent, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru a<br />
preveni orice probleme ce ar putea afecta siguranţa<br />
autovehiculului<br />
Fig. 104<br />
110<br />
ATENŢIE<br />
INSTALARE DISPOZITIVE ELECTRICE<br />
/ELECTRONICE<br />
achiziţionarea autovehiculului, în cadrul serviciilor postvânzare,<br />
trebuie să poarte însemnul:<br />
FGA S.p.A. autorizează montarea aparatelor de emisierecepţie<br />
cu condiţia ca instalarea să se facă conform<br />
instrucţiunilor constructorului la un centru specializat.<br />
IMPORTANT Montarea dispozitivelor ce modifică<br />
caracteristicile autovehiculului pot duce la anularea<br />
dreptului de a circula şi a garanţiei acordate.<br />
FGA S.p.A. nu îşi asumă responsabilitatea pentru defectele<br />
derivate din instalarea accesoriilor ce nu sunt acceptate de<br />
FGA S.p.A. şi ce nu sunt montate conform instrucţiunilor<br />
constructorului.<br />
EMIŢĂTOARE RADIO ŞI TELEFOANE MOBILE<br />
Echipamentele radio emisie-recepţie (telefoane mobile, CB<br />
etc.) nu pot fi utilizate în interiorul autovehiculului, decât<br />
dacă se foloseşte o antenă separată.
IMPORTANT Utilizarea acestor dispozitive în habitaclu (fără<br />
antennă separată) poate produce câmpuri electromagnetice<br />
de radiofrecvenţă care, amplificate de efectele de rezonanţă<br />
din habitaclu, pot conduce la funcţionarea defectuoasă a<br />
sistemelor electrice cu care este echipat autovehiculului,<br />
compromitând siguranţa autovehiculului.<br />
Mai mult, eficienţa transmisiei şi recepţiei acestor aparate<br />
pot fi afectate de efectul de ecranare al caroseriei<br />
autovehiculului.<br />
În ceea ce priveşte utilizarea telefoanelor mobile (GSM,<br />
GPRS, UMTS) ce deţin omologare UE, se recomandă<br />
respectarea cu atenţie a instrucţiunilor furnizate de<br />
constructorul telefonului mobil.<br />
LA STAŢIA DE ALIMENTARE<br />
MOTOARE PE BENZINĂ<br />
Utilizaţi doar benzină fără plumb cu cifră octanică (R.O.N.)<br />
de minim 95.<br />
IMPORTANT Un catalizator ineficient generează emisii<br />
nocive, constribuind în acest fel la poluarea mediului<br />
înconjurător.<br />
IMPORTANT Nu introduceţi niciodată în rezervor, nici<br />
măcar în situaţii de urgenţă, o cantitate cât de mică de<br />
benzină cu plumb; acest lucru ar însemna deteriorarea<br />
iremediabilă a catalizatorului.<br />
MOTOARE DIESEL<br />
Funcţionare la temperaturi reduse<br />
La temperaturi exterioare este foarte scăzute, motorina se<br />
îngroaşă datorită formării parafinelor şi are drept consecinţă<br />
funcţionarea anormală a sistemului de alimentare<br />
combustibil.<br />
Pentru a evita aceste probleme de funcţionare, sunt<br />
distribuite diverse tipuri de motorină în funcţie de anotimp:<br />
tipul pentru vară, tipul pentru iarnă şi tipul artic (zone<br />
montare reci). În cazul în care alimentaţi cu motorină<br />
necorespunzătoare temperaturii de funcţionare, se<br />
recomandă amestecarea cu aditiv TUTELA DIESEL ART în<br />
proporţiile indicate pe recipient, introducând în rezervor întâi<br />
aditivul şi apoi motorina.<br />
111
În cazul utilizării/staţionării îndelungate a autovehiculului în<br />
zone montane/rece se recomandă efectuarea alimentării cu<br />
combustibil existent în zonă.<br />
În această situaţie se recomandă menţinerea în rezervor a<br />
unei cantităţi mai mare de 50% de combustibil.<br />
Autovehiculele cu motoare diesel trebuie să<br />
utilizeze doar motorină în conformitate cu<br />
standardul european EN590. Utilizarea unor<br />
produse diferite poate dăuna în mod<br />
iremediabil motorul si poate duce la pierderea<br />
garanţiei. În cazul alimentării accidentale cu alt tip de<br />
combustibil, nu porniţi motorul şi goliţi rezervorul.<br />
Dacă motorul a rulat, chiar şi o perioadă scurtă de<br />
timp, este necesar să goliţi, pe lângă rezervor, şi<br />
întregul circuit de alimentare.<br />
ALIMENTARE<br />
Pentru a garanta alimentarea completă a rezervorului,<br />
acţionaţi de două ori pompa de combustibil. Evitaţi<br />
operaţiile ulterioare de completare deoarece ar putea cauza<br />
anomalii ale sistemului de alimentare.<br />
112<br />
BUŞON REZERVOR COMBUSTIBIL fig. 105<br />
Deschidere<br />
1) Deschideţi uşa A – fig. 105 trăgând în exterior, menţineţi<br />
buşonul B ferm, introduceţi cheia şi rotiţi-o în sensul invers<br />
acelor de ceasornic.<br />
2) Rotiţi buşonul în sensul invers şi scoteţi-l. Buşonul este<br />
dotat cu un sistem pentru a preveni pierderea C. În timpul<br />
alimentării, prindeţi buşonul de uşiţă conform celor ilustrate<br />
în figură.<br />
Fig. 105
Închidere<br />
1) Introduceţi buşonul (împreună cu cheia) şi rotiţi-l în<br />
sensul acelor de ceasornic până se aud unul sau mai multe<br />
clicuri de blocare.<br />
2) Rotiţi cheia în sensul acelor de ceasornic, scoateţi-o şi<br />
apoi închideţi uşiţa.<br />
Închiderea ermetică poate determina o uşoară creştere a<br />
presiunii în rezervor. Un eventual zgomot la deschiderea<br />
buşonului este, prin urmare, normal.<br />
Nu vă apropiaţi cu flacără deschisă sau<br />
ţigări aprinse de orificiul de alimentare cu<br />
combustibil: pericol de incendiu. Evitaţi să<br />
vă apropiaţi cu faţa de orificiu pentru a nu<br />
inhala vapori nocivi.<br />
PROTEJAREA MEDIULUI<br />
ÎNCONJURĂTOR<br />
Dispozitivele utilizate pentru a reduce nivelul de emisii al<br />
motoarelor pe benzină sunt:<br />
o catalizator trivalent;<br />
o sonde Lambda;<br />
o sistem antievaporare.<br />
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze, nici chiar pentru o<br />
verificare, cu una sau mai multe bujii deconectate.<br />
Dispozitivele utilizate pentru a reduce nivelul de emisii al<br />
motoarelor diesel sunt:<br />
o catalizator oxidant;<br />
o sistem recirculare gaze de evacuare (E.G.R.);<br />
o Filtru particule (DPF) (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut).<br />
113
FILTRU PARTICULE DPF (Diesel Particulate Filter)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Filtrul DPF este un filtru mecanic, introdus în sistemul de<br />
evacuare, ce are funcţia de a elimina aproape în totalitate<br />
emisiile de particule de carbon ale motoarelor Diesel.<br />
Utilizarea acestui filtru este necesară pentru a elimina,<br />
aproape în totalitate, particulele de carbon în conformitate<br />
cu actualele reglementări legislative în domeniu. În timpul<br />
utilizării normale a autovehiculului dumneavoastră, centrala<br />
control motor înregistrează o serie de date (perioadă de<br />
utilizare, tip parcurs, temperaturi atinse etc.) şi determină<br />
cantitatea de particule acumulată în filtru.<br />
114<br />
Deoarece filtrul este un sistem de acumulare, acesta trebuie<br />
regenerat (curăţat) periodic, prin arderea particulelor de<br />
carbon. Procedura de regenerare este gestionată în mod<br />
automat de centrala control motor în funcţie de acumulările<br />
din filtru şi de condiţiile de utilizare ale autovehiculului.<br />
În timpul regenerării este posibilă apariţia următoarelor<br />
fenomene: creşterea ralantiului, activarea ventilatorului,<br />
creşterea fumului eliminat, temperaturi ridicate la evacuare.<br />
Aceste situaţii nu trebuie considerate anomalii, nu afectează<br />
comportamentului autovehiculului şi nici mediul<br />
înconjurător. În cazul în care pe display se afişează un<br />
mesaj în acest sens, consultaţi capitolul ”Martori şi mesaje<br />
de avertizare”.
CENTURI DE SIGURANŢĂ<br />
UTILIZAREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂ fig. 106<br />
Centura trebuie fixată astfel încât spatele pasagerului să fie<br />
drept, corect sprijinit de spătar.<br />
Pentru a fixa centurile de siguranţă, introduceţi clema A –<br />
fig. 106 în catarama B, până când se aude clicul de fixare.<br />
Dacă în timpul scoaterii centurii aceasta se blochează,<br />
lăsaţi-o să se retragă puţin şi trageţi din nou evitând<br />
manevrele bruşte.<br />
Pentru a desface centurile de siguranţă, apăsaţi butonul C.<br />
Ghidaţi centura de siguranţă cu mâna în timp ce se retrage<br />
pentru a prevenirea răsucirea acesteia.<br />
Fig. 106<br />
SISTEME DE SIGURANŢĂ<br />
Centura de siguranţă, datorită sistemului de autorulare, se<br />
adaptează automat formei corpului pasagerului<br />
permiţându-i libertatea de mişcare.<br />
Atunci când autovehiculul este parcat într-o pantă, este<br />
posibil ca sistemul să se blocheze; acest lucru este normal.<br />
Mecanismul de autorulare blochează centura de siguranţă<br />
la fiecare tragere rapidă sau în cazul unor frânări bruşte, în<br />
cazul unui impact sau în cazul abordării curbelor cu viteză.<br />
ATENŢIE<br />
Nu apăsaţi niciodată butonul C – fig. 106 în<br />
timp ce autovehiculul este în mişcare.<br />
Bacheta posterioară este dotată cu centuri de siguranţă<br />
inerţiale cu prindere în trei puncte şi sistem autorulare.<br />
ATENŢIE<br />
Trebuie reţinut că, în cazul unui impact<br />
violent, pasagerii de pe bancheta posterioară ce nu<br />
poartă centurile de siguranţă constituie un pericol<br />
grav şi pentru pasagerii locurilor anterioare.<br />
115
Centurile de siguranţă pentru locurile posterioare trebuie să<br />
fie purtate în conformite cu figurile 107a - 107b.<br />
IMPORTANT Prinderea corectă a spătarului este garantată<br />
de dispariţia ”benzii de culoare roşie” ce există pe maneta A<br />
– fig. 108 pentru rabatarea spătarului. Această ”bandă<br />
roşie” indică fixarea necorespunzătoare a spătarului.<br />
Fig. 107a - Locuri posterioare primul rând<br />
Fig. 107b - Locuri posterioare al doilea rând<br />
116<br />
IMPORTANT La repoziţionarea, după rabatare, a banchetei<br />
posterioare pentru utilizare normală, aveţi grijă să<br />
repoziţionaţi corect centura de siguranţă astfel încât să<br />
poată fi utilizată în orice moment.<br />
Asiguraţi-vă că spătarul este fixat<br />
corespunzător , pe ambele laturi (”benzile roşii” B<br />
nu trebuie să fie vizibile) pentru a evita ca, în cazul<br />
unei frânări bruşte, spătarul să fie proiectat înainte<br />
rănind astfel pasagerii.<br />
Fig. 108<br />
ATENŢIE
SISTEM S.B.R.<br />
Autovehiculul este dotat cu sistem S.B.R. (Seat Belt<br />
Reminder) ce avertizează şoferul (la toate versiunile) şi<br />
pasagerul anterior (la versiunile Doblò/Doblò Combi) să-şi<br />
fixeze centura de siguranţă, după cum urmează:<br />
o aprinderea permanentă a martorului şi avertizarea<br />
sonoră permanentă în primele 6 secunde;<br />
o clipirea martorului şi avertizare sonoră intermitentă<br />
timp de 90 secunde.<br />
Pentru dezactivarea permanentă, contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Este posibilă reactivarea sistemului S.B.R. şi prin<br />
intermediul meniului de setare de pe dispaly.<br />
SISTEM DE PRETENSIONARE<br />
Pentru a spori eficienţa centurilor de siguranţă anterioare,<br />
autovehiculul este dotat cu sistem de pretensionare care, în<br />
cazul unui impact frontal şi lateral violent, retrage centurile<br />
de siguranţă cu câţiva centrimetri asigurând aderenţa<br />
perfectă a centurilor la corpul pasagerului, înaintea începerii<br />
acţiunii de reţinere propriu-zise.<br />
Centura de siguranţă se blochează pentru a indica<br />
intervenţia acestui sistem; centura nu mai poate fi retrasă<br />
nici chiar prin ghidare manuală.<br />
IMPORTANT Pentru a obţine cel mai ridicat grad de<br />
protecţie prin acţiunea sistemului de pretensionare,<br />
poziţionaţi centura de siguranţă ferm peste torace şi pelvis.<br />
În timpul activării sistemului de pretensionare, este posibilă<br />
eliminarea unei mici cantităţi de fum; acest fum nu este<br />
toxic şi nu indică începutul unui incendiu.<br />
Sistemul de pretensionare nu necesită niciun fel de<br />
întreţinere sau lubrifiere. Orice modificare a stării iniţiale a<br />
sistemului de pretensionare îi anulează eficienţa. Dacă,<br />
datorită unor fenomene naturale excepţionale (inundaţii,<br />
furtuni etc.), sistemul a fost afectat de apă şi noroi, este<br />
obligatorie înlocuirea acestuia.<br />
117
Sistemul de pretensionare nu poate fi<br />
utilizat decât o dată. După ce a fost activat,<br />
contactaţi o Reprezentaţă <strong>Fiat</strong> pentru înlocuire.<br />
Valabilitatea sistemului de pretensionare este<br />
indicată pe eticheta din torpedo; sistemele de<br />
pretensionare trebuie înlocuite la o Reprezentaţă<br />
<strong>Fiat</strong> l peopierea acestui termen.<br />
Intervenţiile ce implică loviri, vibraţii sau<br />
încălziri locale (peste 100°C timp de maxim<br />
6 ore) în zona sistemului de pretensionare<br />
pot cauza deteriorări sau declanşarea<br />
sistemului; aceste sisteme nu sunt afectate de<br />
vibraţiile provocate de denivelările carosabilului sau<br />
de urcarea accidentală pe obstacole mici (borduri<br />
etc.). Contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru orice tip<br />
de asistenţă.<br />
LIMITATORI DE SARCINĂ<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzuţi)<br />
Pentru a spori protecţia oferită pasagerilor în cazul unui<br />
impact, sistemul de autorulare al centurilor de siguranţă<br />
anterioare şi posterioare (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut), este dotat cu limitatori de sarcină ce permit<br />
dozarea oportună a forţei aplicate asupra toracelui şi<br />
umerilor în timpul acţiunii de reţinere a centurii de siguranţă<br />
în cazul unui impact frontal.<br />
118<br />
ATENŢIE<br />
INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU UTILIZAREA<br />
CENTURILOR DE SIGURANŢĂ<br />
Șoferul trebuie să respecte (şi să se asigure că toţi<br />
pasagerii respectă) toate reglementările locale privind<br />
utilizarea centurilor de siguranţă. Fixaţi întotdeauna<br />
centurile de siguranţă înainte de a porni la drum.<br />
Centurile de siguranţă trebuie purtate şi de către femeile<br />
însărcinate: riscul de rănire în cazul unui accident este<br />
redus cu mult atât pentru mamă cât şi pentru făt dacă se<br />
poartă centura de siguranţă. Gravidele trebuie să<br />
poziţioneze partea inferioară a centurii de siguranţă astfel<br />
încât să trecă pe sub abdomen (conform figurii 109).<br />
Fig. 109
IMPORTANT Centura nu trebuie să fie răsucită. Partea<br />
superioară trebuie să treacă peste umăr traversând toracele<br />
în diagonală. Partea inferioară trebuie să fie fixată bine pe<br />
bazin (conform figurii 110) şi nu pe abdomenul pasagerului.<br />
Nu interpuneţi obiecte (cleme, opritoare etc.) între centură şi<br />
corpul pasagerului.<br />
ATENŢIE<br />
Pentru siguranţă maximă, ţineţi spătarul<br />
în poziţie verticală, sprijiniţi-vă corect şi asiguraţivă<br />
că centura de de siguranţă trece strâns pest<br />
torace şi coapse. Asiguraţi-vă că centurile de<br />
siguranţă ale pasagerilor sunt permanent fixate!<br />
Riscul de rănire gravă sau deces în urma unei<br />
coliziuni creşte dacă pasagerii nu poartă centura de<br />
siguranţă.<br />
În niciun caz, componentele centurilor de siguranţă<br />
şi sistemul de pretensionare nu vor fi modificate<br />
sau demontate. Orice operaţie trebuie efectuată de<br />
personal calificat şi autorizat. Contactaţi<br />
întotdeauna o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
IMPORTANT Fiecare centură de siguranţă trebuie folosită<br />
de o singură persoană: nu călătoriţi niciodată cu un copil<br />
aşezat pe genunchi utilizând centura de siguranţă pentru<br />
protejarea ambelor persoane fig. 111. În general, nu<br />
interpuneţi obiecte între centură şi corpul pasagerului.<br />
Fig. 110<br />
Fig. 111<br />
119
120<br />
Fig. 111<br />
ATENŢIE<br />
Dacă centura de siguranţă a fost supusă la<br />
solicitări puternice, de exemplu după un accident,<br />
aceasta trebuie înlocuită complet împreună cu<br />
sistemele de prindere, şuruburile de fixare şi<br />
sistemele de pretensionare; de fapt, chiar dacă<br />
centura nu prezintă defecte vizibile, este posibil<br />
să-şi fi pierdut rezistenţa.<br />
ÎNTREŢINEREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂ<br />
Pentru o întreţinere corectă a centurilor de siguranţă,<br />
respectaţi următoarele instrucţiuni:<br />
o utilizaţi întotdeauna centura cu chinga întinsă şi<br />
niciodată răsucită; asiguraţi-vă că rulează liber, fără<br />
impedimente;<br />
o după un accident de o anumită intensitate, înlocuiţi<br />
centura purtată chiar dacă, aparent, nu pare a fi<br />
deteriorată; oricum, înlocuiţi centura dacă sistemul de<br />
pretensionare s-a activat;<br />
o pentru a curăţa centurile, spălaţi-le manual cu apă şi<br />
săpun neutru, clătiţi-le şi lăsaţi-le să se usuce la<br />
umbră. Nu utilizaţi niciodată detergenţi puternici,<br />
înălbitori sau coloranţi şi orice altă substanţă chimică<br />
ce ar putea slăbi fibrele;<br />
o evitaţi ca sistemul de rulare să fie udat: funcţionarea<br />
corectă a rolelor este garantată doar dacă nu există<br />
apă în interiorul acestora;<br />
o înlocuiţi centura de siguranţă când prezintă uzură<br />
semnificativă sau semne de tăieturi.<br />
TRANSPORTUL COPIILOR ÎN SIGURANŢĂ<br />
Pentru protecţia optimă în cazul coliziunilor, toţi pasagerii<br />
trebuie să fie aşezaţi şi să poarte sisteme de siguranţă<br />
adecvate.<br />
Acest lucru este şi mai important în cazul copiilor.<br />
Această prevedere este obligatorie, conform directivei<br />
2003/20/CE, în toate ţările membre ale Uniunii Europene.<br />
În comparaţie cu adulţii, capul copiilor este proporţional mai<br />
mare şi mai greu decât restul corpului, iar muşchii şi<br />
structura osoase nu sunt complet dezvoltate. Prin urmare,<br />
sunt necesare sisteme de siguranţă diferite de cele ale<br />
adulţilor pentru a le putea oferi un nivel maxim de siguranţă.<br />
Rezultatele studiilor privind cea mai bună modalitate de<br />
protecţie a copiilor sunt sintetizate în Standardul European<br />
CEE-R44 ce prevede utilizarea sistemelor de siguranţă<br />
clasificate în 5 grupe:<br />
Grupa 0: până la 10 kg greutate<br />
Grupa 0+: până la 13 kg greutate<br />
Grupa 1: 9-18 kg greutate<br />
Grupa 2: 15-25 kg greutate<br />
Grupa 3: 22-36 kg greutate<br />
După cum se poate observa, grupele se suprapun parţial şi<br />
este posibil să găsiţi pe piaţă scaune care corespund mai<br />
multor grupe de greutate.
Toate scaunele pentru copii trebuie să aibă datele de<br />
identificare, împreună cu marcajul de control, pe o etichetă<br />
bine fixată care nu trebuie scoasă niciodată.<br />
Atunci când înălţimea copilului depăşeşte 1,50 m, va fi<br />
considerat adult din punctul de vedere al sistemelor de<br />
siguranţă, şi va trebui să poarte centura de siguranţă în<br />
mod obişnuit.<br />
Lineaccessori <strong>Fiat</strong> oferă scaune pentru copii pentru fiecare<br />
grupă de greutate. Vă recomandăm utilizarea acestor<br />
scaune deoarece au fost proiectate şi testate special pentru<br />
autovehiculele <strong>Fiat</strong>.<br />
ATENŢIE<br />
PERICOL GRAV: Dacă airbagul frontal<br />
pasager este activat, nu instalaţi niciodată<br />
un scaun pentru copii orientat cu spatele<br />
la direcţia de mers. Activarea airbagului<br />
poate cauza rănirea gravă a copilului sau<br />
chiar decesul. Se recomandă transportarea copiilor<br />
pe bancheta posterioară deoarece aceasta este<br />
cea mai protejată poziţie în cazul unui impact.<br />
Oricum, scaunele pentru copii nu trebuie montate,<br />
sub nicio formă, pe scaunul pasager în<br />
autovehicule dotate cu airbag pasager care, în<br />
momentul deschiderii ar putea răni, chiar mortal<br />
copilul, indiferent de gravitatea impactului ce a<br />
cauzat activarea. Dacă este absolut necesar, copii<br />
pot fi aşezaţi pe scaunul anterior al<br />
autovehiculelor dotate cu funcţie de dezactivare<br />
airbag frontal pasager. În acest caz, este absolut<br />
necesar să vă asiguraţi, cu ajutorul martorului<br />
de pe tabloul de bord, de dezactivarea airbagului<br />
(vezi ”Airbag fontal pasager” din paragraful<br />
„Airbaguri frontale” Mai mult, scaunul pasagerului<br />
va fi reglat în poziţia cea mai îndepărtată de bord,<br />
pentru a preveni contactul dintre scaunul copilului<br />
şi planşa de bord.<br />
121
GRUPA 0 şi 0+<br />
Copii cu o greutate de până la 13 kg trebuie transportaţi în<br />
scaune port-bebe orientate cu spatele la direcţia de mers,<br />
scaune care, asigurând sprijinirea capului, nu induc tensiuni<br />
la nivelul gâtului, în caz de frânare bruscă.<br />
Port-bebeul va fi fixat cu centurile de siguranţă ale<br />
autovehiculului, conform figurii 112, iar copilul va fi asigurat<br />
cu centurile speciale din dotarea scaunului.<br />
fig. 112<br />
122<br />
GRUPA 1<br />
Începând cu greutatea de 9 kg şi până la 18 kg, copiii pot fi<br />
transportaţi cu faţa spre sensul de mers conform figurii 113.<br />
Figura reprezintă doar un exemplu de<br />
montare. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi<br />
fixare furnizate împreună cu scaunul pentru copii.<br />
fig. 113<br />
ATENŢIE
Există scaune dotate cu sistem de<br />
prindere Isofix ce permite fixarea stabilă a<br />
scaunului fără a utiliza centurile de siguranţă ale<br />
autovehiculului. Respectaţi cu rigurozitate<br />
instrucţiunile de montare primite.<br />
GRUPA 2<br />
Copiii cu greutate cuprinsă între 15 şi 25 kg pot fi asiguraţi<br />
direct cu centurile de siguranţă ale autovehiculului fig. 114.<br />
Scaunele au doar funcţia de a poziţiona copilul corect în<br />
raport cu centurile de siguranţă, astfel încât partea<br />
diagonală să treacă ferm peste torace şi nu pe lângă gât, iar<br />
partea transversală să treacă peste pelvisul copilului, nu<br />
peste abdomen.<br />
fig. 114<br />
ATENŢIE<br />
GRUPA 3<br />
Pentru copiii cu greutate cuprinsă între 22 şi 36 kg există<br />
înălţătoare speciale ce permit fixarea corespunzătoare a<br />
centurii de siguranţă.<br />
Figura 115 evidenţiază poziţionarea corectă a copilului pe<br />
bancheta posterioară. Copiii cu înălţime de peste 1,50 m<br />
pot utiliza centurile de siguranţă ca şi adulţii.<br />
Figura reprezintă doar un exemplu de<br />
montare. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi<br />
fixare furnizate împreună cu scaunul pentru copii.<br />
fig. 115<br />
ATENŢIE<br />
123
RESPECTAREA STANDARDELOR PRIVIND FOLOSIREA SCAUNELOR DE COPII PE SCAUNUL PASAGER<br />
Autovehiculul <strong>Fiat</strong> Doblò (omologare M1) respectă Directiva Europeană 2000/3/CE ce reglementează montarea scaunelor<br />
pentru copii pe diferite scaune ale autovehiculului, conform tabelului de mai jos:<br />
Grupă Greutate Pasager anterior Pasager posterior Pasager posterior<br />
(primul rând) (primul rând)<br />
Grupa 0, 0+ până la 13 kg U U X<br />
Grupa 1 9 - 18 kg U U X<br />
Grupa 2 15 - 25 kg U U X<br />
Grupa 3 22 - 36 kg U U X<br />
Legendă:<br />
U = compatibil cu categoria ”Universale” a sistemelor de siguranţă pentru copii în conformitate cu standardul european CEE-<br />
R44 pentru ”grupele” indicate.<br />
X = loc nepotrivit pentru această categorie de greutate.<br />
În cele ce urmează sunt menţionate principalele norme<br />
de siguranţă ce trebuie respectate pentru transportul<br />
copiilor:<br />
o montaţi scaunul pentru copii pe bancheta posterioară<br />
deoarece este poziţia cea mai protejată în cazul unui<br />
impact;<br />
o în cazul dezactivării airbagului frontal pasager,<br />
verificaţi întotdeauna, cu ajutorul aprinderii<br />
permanente a martorului pe tabloul de bord,<br />
dezactivarea airbagului;<br />
124<br />
o respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de instalare şi<br />
fixare pentru scaunul copii, instrucţiuni anexate de<br />
către producător. Păstraţi instrucţiunile în autovehicul<br />
împreună cu prezentul manual de utilizare. Nu utilizaţi<br />
scaune uzate şi fără instrucţiuni de utilizare;<br />
o verificaţi întotdeauna dacă centura de siguranţă este<br />
bine fixată, trăgând de chingă;<br />
o fiecare sistem de siguranţă pentru copii poate fi utilizat<br />
de o singură persoană o dată; nu transportaţi niciodată<br />
doi copii pe acelaşi scaun în acelaşi timp;
o verificaţi întotdeauna ca centura să nu se sprijine pe<br />
gâtul copilului;<br />
o în timpul deplasării, nu permiteţi copilului să stea<br />
incorect sau să îşi desfacă centura de siguranţă;<br />
o nu transportaţi niciodată copiii în braţe. Nicio persoană<br />
nu este suficient de puternică pentru a ţine copilul în<br />
cazul unui accident;<br />
o în cazul unui accident, înlocuiţi scaunul copilului cu<br />
unul nou.<br />
ATENŢIE<br />
Dacă autovehiculul este dotat cu airbag<br />
frontal pasager, nu poziţionaţi pe scaunul anterior<br />
scaune pentru copii deoarece aceştia nu trebuie să<br />
călătorească pe scaunul anterior.<br />
PREGĂTIRE MONTARE SCAUN PENTRU<br />
COPII ISOFIX<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />
Versiunile cu omologare M1 sunt prevăzute cu pregătire<br />
pentru montarea scaunelor Isofix Universale, un nou sistem<br />
european standardizat pentru transportul copiilor în<br />
siguranţă.<br />
fig. 116<br />
125
Este posibilă montarea atât a scaunelor obişnuite cât şi a<br />
celor Isofix.<br />
Fig. 116 ilustrează un exemplu de scaun pentru copii.<br />
Scaunul Isofix Universale acoperă grupa: 1.<br />
Celelalte grupe de greutate sunt acoperite de scaunul Isofix<br />
special ce poate fi utilizat doar în scopul pentru care a fost<br />
proiectat, verificat şi omologat (consultaţi lista anexată<br />
scaunului).<br />
Datorită sistemului său de prindere diferit, scaunul trebuie<br />
fixat în inelele metalice inferioare corespunzătoare A – fig.<br />
117, poziţionate între spătarul şi perna banchetei<br />
posterioare, aşadar, după îndepărtarea capacului mobil<br />
portbagaj (dacă există), fixaţi cureaua superioară<br />
(disponibilă împreună cu scaunul) în inelul B – fig. 118 (câte<br />
unul pe fiecare latură) poziţionat în spatele spătarului<br />
banchetei posterioare.<br />
fig. 117<br />
126<br />
Reţineţi că, în cazul scaunului Isofix Universale, puteţi<br />
utiliza toate scaunele omologate ECE R44/03 ”Isofix<br />
Universale”.<br />
Lineaccessori oferă scaun Isofix Universale ”Duo Plus” şi<br />
”Bimbo Fix”.<br />
Pentru detalii suplimentare privind instalarea şi/sau<br />
utilizarea scaunului, consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />
de producător.<br />
Montaţi scaunul doar atunci când<br />
autovehiculul staţionează. Scaunul este ancorat<br />
corect de cleme atunci când se aude clicul de<br />
fixare. În orice caz, respectaţi instrucţiunile de<br />
montare, demontare şi pozţionare furnizate de<br />
producătorul scaunului.<br />
fig. 118<br />
ATENŢIE
CONFORMITATEA SCAUNULUI PASAGER CU REGLEMENTÃRILE PRIVIND UTILIZAREA SCAUNULUI<br />
PENTRU COPII ISOFIX<br />
Tabelul de mai jos, în conformitate cu legislaţia europeanã ECE 16, indică diversele posibilitãţi de instalare a scaunelor „Isofix” pe scaunele<br />
dotate cu sisteme fixare Isofix.<br />
Grupă<br />
Orientarea scaunului pentru<br />
copii<br />
Grupă dimensiune sistem<br />
Isofix<br />
Poziţie sistem Isofix lateral<br />
posterior<br />
Grupă 0: până la 10 kg Cu spatele la direcţia de mers E IL<br />
Grupa 0+: până la 13 kg<br />
Grupa 1: de la 9 la 18 kg<br />
Cu spatele la direcţia de mers E IL<br />
Cu spatele la direcţia de mers D IL<br />
Cu spatele la direcţia de mers C IL (*)<br />
Cu spatele la direcţia de mers D IL<br />
Cu spatele la direcţia de mers C IL (*)<br />
Cu faţa la direcţia de mers B IUF<br />
Cu faţa la direcţia de mers B1 IUF<br />
Cu faţa la direcţia de mers A IUF<br />
IUF: adecvat pentru scaune Isofix instalate cu faţa la direcţia de mers, clasă universală (prevăzut cu al treilea element de fixare,<br />
superior), omologate pentru grupa de greutate respectivă.<br />
IL: adecvat pentru anumite scaune Tip Isofix, specifice şi omologate pentru acest tip de autovehicul. Scaunul pentru copii poate<br />
fi instalat prin deplasarea înainte a scaunului anterior.<br />
(*) Este posibilă montare scaunului Isofix poziţionând tetiera în poziţia maximă ridicată.
AIRBAGURI FRONTALE<br />
Autovehiculul este dotat cu airbag frontal şofer şi, pentru<br />
versiuni/pieţe, unde este prevăzut, cu airbag frontal<br />
pasager.<br />
AIRBAGURI FRONTALE<br />
Airbagul frontal şofer/pasager (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
este prevăzut) protejează pasagerii anteriori în cazul<br />
coliziunilor frontale de gravitate medie-mare, prin umflarea<br />
între pasager şi volan sau planşa de bord.<br />
Neactivarea airbagurilor în alte tipuri de coliziuni (laterale,<br />
posterioare, răsturnare etc.) nu este, aşadar, o defecţiune a<br />
sistemului.<br />
În cazul unei coliziuni frontale, o centrală electronică<br />
activează, atunci când este necesar, umflarea pernei<br />
airbagului.<br />
Perna airbagului se umflă instantaneu, creând o zonă de<br />
protecţie între corpul pasagerilor anteriori şi structurile care<br />
i-ar putea răni; imediat după aceea, perna se dezumflă.<br />
Airbagurile frontale şofer/pasager (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde sunt prevăzute) nu înlocuiesc, ci sunt complementare<br />
utilizării centurilor, care trebuie purtate în permanenţă, aşa<br />
cum se specifică în legislaţia europeană şi a ţărilor noneuropene.<br />
În caz de coliziune, o persoană ce nu are fixată centura de<br />
siguranţă se deplasează spre înainte şi poate intra în<br />
contact cu perna în cursul acţiunii de umflare. În această<br />
situaţie protecţia oferită de airbag poate fi redusă.<br />
128<br />
Este posibil ca airbagurile frontale să nu se activeze în<br />
următoarele situaţii:<br />
o coliziuni frontale cu obiecte foarte deformabile ce nu<br />
afectează suprafaţa frontală a autovehiculului (spre<br />
exemplu: coliziunea barei de protecţie cu o balustradă<br />
etc.);<br />
o în cazul accidentelor cu intrare sub alte autovehicule<br />
sau bariere de protecţie (spre exemplu: sub un autocar<br />
sau balustradă);<br />
deoarece airbagul nu oferă niciun fel de protecţie<br />
suplimentară faţă de centurile de siguranţă şi, prin urmare,<br />
activarea ar fi inutilă. Neactivarea airbagurilor în aceste<br />
cazuri nu este, aşadar, o indicaţie că sistemul nu<br />
funcţionează corect.<br />
ATENŢIE<br />
Nu aplicaţi autocolante sau alte obiecte pe<br />
volan, pe planşa de bord în zona airbagului<br />
pasager şi pe scaune. Nu poziţionaţi niciodată<br />
obiecte pe planşa de bord în zona pasagerului<br />
(spre exemplu: telefoane mobile) deoarece pot<br />
interfera cu umflarea corectă a airbagului, cauzând<br />
astfel rănirea gravă.<br />
Airbagul frontal şofer şi pasager sunt proiectate şi<br />
omologate pentru a oferi pasagerilor anteriori cea mai bună<br />
protecţie în cazul în care se poartă centura de siguranţă.<br />
Volumul airbagurilor, în momentul umflării maxime, umple<br />
cea mai mare parte a spaţiului dintre volan şi şofer şi dintre<br />
planşa de bord şi pasager.
În cazul coliziunilor minore (pentru care acţiunea de reţinere<br />
a centurilor de siguranţă este suficientă), airbagurilor nu se<br />
vor declanşa. De asemenea, este necesară utilizarea<br />
centurilor de siguranţă în permanenţă deoarece în cazul<br />
coliziunilor frontale asigură poziţionarea corespunzătoare a<br />
pasagerului.<br />
AIRBAG FRONTAL ŞOFER fig. 119<br />
Este format dintr-o pernă cu umflare instantanee care se<br />
află într-un compartiment special în centrul volanului.<br />
AIRBAG FRONTAL PASAGER fig. 120 (pentru<br />
versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este format dintr-o pernă cu umflare instantanee care se<br />
află într-un compartiment special din planşa de bord şi care<br />
are un volum mai mare decât cea a şoferului.<br />
Fig. 119<br />
Dacă airbagul pasager este activat, nu<br />
instalaţi niciodată un scaun pentru copii<br />
orientat cu spatele la direcţia de mers.<br />
Activarea airbagului poate cauza rănirea<br />
gravă a copilului sau chiar decesul. În caz<br />
de nevoie, dezactivaţi întotdeauna airbagul pasager<br />
atunci când pe locul din faţă se află un scaun<br />
pentru copii. Mai mult, scaunul pasagerului va fi<br />
reglat în poziţia cea mai îndepărtată de bord, pentru<br />
a preveni contactul dintre scaunul copilului şi<br />
planşa de bord. Chiar dacă nu este obligatoriu prin<br />
lege, se recomandă reactivarea airbagului imediat<br />
ce transportarea copilului pe acel scaun nu mai<br />
este necesară.<br />
Fig. 120<br />
ATENŢIE<br />
129
DEZACTIVARE MANUALĂ AIRBAG FRONTAL ŞI<br />
LATERAL PASAGER (Side Bag)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Pentru versiunile Doblo M1, dacă este absolut necesar să<br />
transportaţi un copil pe scaunul din faţă, airbagul frontal şi<br />
lateral pasager pot fi dezactivate (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde este prevăzut).<br />
Martorul de pe tabloul de bord rămâne aprins în<br />
permanenţă până la reactivarea airbagului frontal şi lateral<br />
pasager (side bag) (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut).<br />
Pentru versiunile Doblò Cargo cu scaun pasager rabatabil şi<br />
grilaj despărţitor pivotant rotativ şi grilaj protecţie, trebuie să<br />
dezactivaţi airbagul frontal şi lateral pasager (side bag)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut) dacă se<br />
transportă marfă iar scaunul este rabatat.<br />
IMPORTANT Pentru dezactivarea manuală a airbagului<br />
frontal şi lateral pasager (side bag) (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde este prevăzut), consultaţi capitolul ”Cunoaşterea<br />
autovehiculului” capitolele ”Display digital” şi ”Display<br />
multifuncţional”.<br />
130<br />
AIRBAG LATERAL (Side Bag)<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
La anumite versiuni, autovehiculul poate fi dotat cu airbag<br />
lateral anterior (side bag anterior) şofer şi pasager.<br />
Airbagurile laterale protejează pasagerii în cazul coliziunilor<br />
laterale de gravitate medie-mare prin umflarea pernei între<br />
pasager şi părţile interioare ale structurii laterale ale<br />
autovehiculului.<br />
Neactivarea airbagurilor în alte tipuri de coliziuni (frontale,<br />
posterioare, răsturnare etc.) nu este, aşadar, o defecţiune a<br />
sistemului.<br />
În cazul unei coliziuni laterale, o centrală electronică<br />
activează, atunci când este necesar, umflarea pernelor<br />
airbagurilor. Pernele airbagurilor se umflă instantaneu,<br />
creând o zonă de protecţie între corpul pasagerilor şi<br />
structurile care i-ar putea răni; imediat după aceea, perna<br />
se dezumflă.<br />
Airbagurile laterale nu înlocuiesc, ci sunt complementare<br />
utilizării centurilor, care trebuie purtate în permanenţă, aşa<br />
cum se specifică în legislaţia europeană şi a ţărilor noneuropene.<br />
De asemenea, este necesară utilizarea centurilor de<br />
siguranţă în permanenţă deoarece în cazul coliziunilor<br />
laterale asigură poziţionarea corespunzătoare a<br />
pasagerului.
SIDE BAG (airbag lateral pentru protecţia<br />
toracelui şi zonei pelviene) fig. 121<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Este alcătuit dintr-o pernă cu umflare instantanee,<br />
poziţionat în spătarul scaunului anterior şi are rolul de a<br />
proteja toracele şi capul pasagerilor în cazul unei coliziuni<br />
laterale de gravitate medie-ridicată.<br />
fig. 121<br />
IMPORTANT Cea mai bună protecţie în cazul unei coliziuni<br />
laterale se obţine având o poziţie corectă pe scaun,<br />
permiţând astfel o depliere corectă a airbagurilor tip<br />
”cortină”.<br />
IMPORTANT Nu spălaţi scaunele cu apă sau vapori cu<br />
presiune (manual sau în spălătoriile automate pentru<br />
scaune).<br />
AVERTISMENTE GENERALE<br />
Activarea airbagului frontal şi/sau lateral (unde sunt<br />
prevăzute) este posibilă dacă autovehiculul a fost supus<br />
unor lovituri puternice ce implică zona şasiului, ca spre<br />
exemplu şocuri violente datorate lovirii de trepte, borduri<br />
sau obstacole joase, trecerea peste denivelări adânci în<br />
şosea sau şanţuri.<br />
La activarea airbagului se va elibera o cantitate mică de<br />
pulbere. Această pulbere este inofensivă şi nu indică<br />
începutul unui incendiu; mai mult, suprafaţa pernei depliate<br />
şi interiorul autovehiculului se pot acoperi de resturi de<br />
pulbere: această pulbere poate cauza iritarea pielii şi a<br />
ochilor. În caz de contact, spălaţi-vă cu săpun neutru şi apă.<br />
În cazul unui accident în care a fost activat oricare din<br />
sistemele de siguranţă, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong><br />
pentru înlocuirea sistemelor activate şi pentru verificarea<br />
integrităţii sistemelor.<br />
Toate intervenţiile de verificare, reparare şi înlocuire<br />
referitoare la airbaguri trebuie efectuate la Reprezentanţele<br />
<strong>Fiat</strong>.<br />
131
La sfârşitul perioadei de viaţă a autovehiculului, contactaţi<br />
mai întâi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru dezactivarea<br />
sistemului airbag; dacă autovehiculul îşi schimbă<br />
proprietarul, noul proprietar trebuie să fie informat de<br />
metoda de utilizare a airbagurilor şi de avertismentele de<br />
mai sus şi, de asemenea, trebuie să i se predea acest<br />
“Manual de utilizare”.<br />
Declanşarea dispozitivelor de pretensionare, a airbagurilor<br />
frontale şi laterale este decisă diferenţiat de unitatea<br />
electronică de control, în funcţie de tipul coliziunii.<br />
Neactivarea unuia sau mai multora dintre acestea nu<br />
înseamnă că sistemul nu funcţionează corect.<br />
132<br />
ATENŢIE<br />
Dacă la rotirea cheii în poziţia MAR,<br />
martorul de avertizare nu se aprinde sau<br />
rămâne aprins în timpul deplasării (la unele<br />
versiuni împreună cu mesajul afişat pe display),<br />
este posibil să existe o defecţiune la sistemele de<br />
siguranţă; în acest caz, este posibil ca airbagurile<br />
sau sistemele de pretensionare să nu se<br />
declanşeze în caz de impact sau, într-un număr mic<br />
de cazuri, se pot declanşa accidental. Înainte de a<br />
continua, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru<br />
verificarea imediată a sistemului.<br />
ATENŢIE<br />
Datele de expirare a capsei pirotehnice şi a<br />
contactului bobinei sunt indicate pe eticheta din<br />
interiorul torpedoului La apropierea acestor<br />
termene, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru<br />
înlocuire.<br />
ATENŢIE<br />
Nu călătoriţi niciodată având diverse<br />
obiecte pe genunchi, în faţa toracelui sau cu o pipă<br />
sau creion în gură; în cazul declanşării airbagului,<br />
vă pot răni.
PORNIREA MOTORULUI<br />
FOLOSIREA CORECTĂ A <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />
Autovehiculul este echipat cu un dispozitiv electronic de<br />
blocare a motorului: dacă motorul nu porneşte, vezi<br />
paragraful “Sistem <strong>Fiat</strong> CODE” din capitolul “Planşă de bord<br />
şi comenzi”.<br />
Motorul poate funcţiona mai zgomotos decât de obicei în<br />
primele secunde după pornire, în special după o perioadă<br />
mai lungă de nefuncţionare. Acest fenomen, care nu<br />
compromite funcţionalitatea şi fiabilitatea, este specific<br />
tacheţilor hidraulici: sistemul de distribuţie ales pentru<br />
motoarele pe benzină pentru a contribui la reducerea<br />
numărului intervenţiilor în service.<br />
Se recomandă ca, în timpul perioadei de<br />
rulare iniţiale, să nu conduceţi la<br />
performanţele maxime ale autovehiculului<br />
(spre exemplu accelerare excesivă, distanţe<br />
lungi parcurse la viteză foarte mare, frânare bruscă<br />
etc.).<br />
Având motorul oprit, nu lăsaţi cheia în<br />
poziţia MAR pentru a evita absorbirea inutilă<br />
de curent ce are drept consecinţă<br />
descărcarea bateriei.<br />
Rularea motorului în spaţii închise este<br />
exterm de periculoasă. Motorul consumă oxigen şi<br />
produce monoxid de carbon care este un gaz<br />
deosebit de toxic şi letal.<br />
PROCEDURĂ PORNIRE VERSIUNI PE BENZINĂ<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o acţionaţi frâna de mână;<br />
ATENŢIE<br />
o poziţionaţi schimbătorul de viteze în punctul neutru;<br />
o apăsaţi pedala de ambreiaj până la podea fără a<br />
atinge pedala de acceleraţie;<br />
o rotiţi cheia în poziţia AVV şi eliberaţi-o în momentul în<br />
care porneşte motorul.<br />
Dacă motorul nu porneşte la prima încercare, readuceţi<br />
cheia în poziţia STOP înainte de a repeta pornirea.<br />
Dacă, cu cheia în poziţia MAR, martorul de avertizare<br />
luminează continuu împreună cu martorul de avertizare<br />
, rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi înapoi în poziţia<br />
MAR; dacă martorul de avertizare rămâne aprins, încercaţi<br />
celelalte chei furnizate împreună cu autovehiculul. Dacă nu<br />
reuşiţi să porniţi motorul, recurgeţi la pornirea de urgenţă<br />
(vezi „Pornirea de urgenţă” din capitolul „În caz de urgenţă”)<br />
şi contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
133
PROCEDURĂ PORNIRE VERSIUNI DIESEL<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o acţionaţi frâna de mână;<br />
o poziţionaţi schimbătorul de viteze în punctul neutru;<br />
o Rotiţi cheia în poziţia MAR: martorii de avertizare<br />
şi de pe tabloul de bord se vor aprinde;<br />
o aşteptaţi ca martorii de avertizare şi să se<br />
stingă; cu cât este mai fierbinte motorul, cu atât<br />
martorii se vor stinge mai repede;<br />
o apăsaţi pedala de ambreiaj până la podea fără a<br />
atinge pedala de acceleraţie;<br />
o rotiţi cheia în poziţia AVV imediat ce se stinge martorul<br />
de avertizare . Dacă aşteptaţi prea mult timp, veţi<br />
pierde avantajul acţiunii realizate de bujiile de<br />
preîncălzire.<br />
Eliberaţi cheia imediat ce porneşte motorul.<br />
IMPORTANT Dacă motorul este rece, la rotirea cheii în<br />
poziţia AVV, este necesar ca pedala de acceleraţie să fie<br />
eliberată complet.<br />
Dacă motorul nu porneşte la prima încercare, readuceţi<br />
cheia de contact în poziţia STOP înainte de a repeta<br />
pornirea.<br />
Dacă, cu cheia în poziţia MAR, martorul de avertizare<br />
luminează continuu împreună cu martorul de avertizare<br />
, rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi înapoi în poziţia<br />
MAR; dacă martorul de avertizare rămâne aprins, încercaţi<br />
celelalte chei furnizate împreună cu autovehiculul. Dacă<br />
134<br />
totuşi nu puteţi porni motorul, contactaţi urgent un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />
Martorul de avertizare va clipi timp de<br />
60 de secunde după pornire sau în timpul<br />
acţionării prelungite a starterului pentru a<br />
indica o eroare a sistemului de încălzire a<br />
bujiilor. Puteţi conduce autovehiculul ca de obicei,<br />
dacă motorul porneşte, dar trebuie să contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> cât mai curând posibil.<br />
ÎNCĂLZIREA MOTORULUI IMEDIAT DUPĂ<br />
PORNIRE<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o plecaţi de pe loc lent, lăsând motorul să ruleze la<br />
turaţie medie, nu acceleraţi brusc;<br />
o nu conduceţi la performanţe maxime în timpul primilor<br />
kilometri parcurşi. Se recomandă să aşteptaţi până ce<br />
indicatorul de temperatură a lichidului de răcire începe<br />
să se mişte.<br />
PORNIREA DE URGENŢĂ<br />
Dacă martorul rămâne aprins în permanenţă pe tabloul<br />
de bord, se poate efectua pornirea de urgenţă utilizând<br />
codul menţionat pe cardul CODE (vezi cele descrise la<br />
capitolul „În caz de urgenţă”).
Nu porniţi niciodată motorul brusc prin<br />
împingerea, tractarea sau deplasarea liberă<br />
pe pantă. Aceste manevre pot cauza<br />
pătrunderea combustibilului în catalizator,<br />
cauzând deteriorarea iremediabilă a acestuia.<br />
OPRIREA MOTORULUI<br />
Când motorul funcţionează la ralanti, rotiţi cheia în poziţia<br />
STOP.<br />
IMPORTANT După o deplasare îndelungată, se recomandă<br />
să lăsaţi motorul să ”își revină” înainte de a-l opri, rulându-ln<br />
la ralanti pentru a permite scăderea termperaturii din<br />
compartimentul motorului.<br />
FRÂNA DE MÂNĂ<br />
Maneta frânei de mână este poziţionată între scaunele<br />
anterioare.<br />
Pentru a acţiona frâna de mână, trageţi maneta în sus,<br />
până se aude cliclul de blocare.<br />
ATENŢIE<br />
Autovehiculul trebuie să se blocheze după<br />
câteva clicuri, iar dacă acest lucru nu se întâmplă,<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru reglare.<br />
Având frâna de mânî cuplată și cheia în poziţia MAR, pe<br />
tabloul de bord se va aprinde martorul .<br />
Pentru a elibera frâna de mână, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
o ridicaţi ușor frâna de mână și apăsaţi butonul de<br />
deblocare A – fig. 122;<br />
o ţineţi butonul A apăsat și coborâţi maneta. Martorul de<br />
avertizare de pe tabloul de bord se va stinge.<br />
Pentru a evita mișcarea accidentală a autovehiculului,<br />
manevra se va efectua cu pedala de frână călcată.<br />
135
PARCAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />
Procedaţi după urmează:<br />
o opriţi motorul și trageţi frâna de mână;<br />
o cuplaţi o treaptă de viteză (prima treaptă dacă sunteţi<br />
în rampă sau marșarierul dacă sunteţi în pantă) și<br />
lăsaţi roţile bracate.<br />
Dacă autovehiculul este parcat pe o rampă extrem de<br />
înclinată, se recomandă blocarea roţilor cu o piată.<br />
Nu lăsaţi cheia în poziţia MAR pentru a evita descărcarea<br />
bateriei, iar la coborârea din autovehicul scoateţi<br />
întotdeauna cheia din dispozitivul de pornire.<br />
Nu lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în autovehicul;<br />
scoateţi întotdeauna cheia din dispozitivul de pornire și<br />
luaţi-o cu dumneavoastră.<br />
fig. 122<br />
136<br />
UTILIZAREA CUTIEI DE VITEZE<br />
Pentru a schimba treptele de viteză, apăsaţi complet pedala<br />
de ambreiaj și treceţi schimbătorul de viteze A – fig. 123 în<br />
poziţia dorită (diagrama treptelor este prezentată pe<br />
schimbător fig. 123).<br />
IMPORTANT Marșarierul poate fi cuplat doar atunci când<br />
autovehiculul este complet staţionat. Dacă autovehiculul<br />
este în mișcare, înainte de a cupla marșarierul, așteptaţi cel<br />
puţin 2 secunde cu pedala de ambreiaj complet apăsată<br />
pentru a preveni deteriorarea și scârţâitul angrenajului.<br />
Pentru a cupla marșarierul R din poziţia neutră, procedaţi<br />
după cum urmează: ridicaţi inelul culisant B poziţionat sub<br />
nuca schimbătorului și, în același timp, mutaţi schimbătorul<br />
către dreapta și apoi înapoi (conform diagramei de pe<br />
schimbător).<br />
fig. 123
ATENŢIE<br />
Pentru a schimba corect treptele de<br />
viteză, trebuie să apăsaţi complet pedala de<br />
ambreiaj. Așadar, este esenţial să nu existe nimic<br />
sub pedale: asiguraţi-vă că deplasarea pedalelor<br />
nu poate fi afectată de covorașe și că acestea sunt<br />
bine întinse.<br />
Nu conduceţi ţinând mâna pe schimbătorul<br />
de viteze deoarece forţa de apăsare, chiar<br />
dacă este redusă, poate conduce, în timp, la<br />
uzura prematură a componentelor interne<br />
ale cutiei de viteze. Pedala de ambreiaj trebuie<br />
folosită doar pentru schimbarea treptelor de viteză.<br />
Nu conduceţi cu piciorul sprijinit pe pedala de<br />
ambreiaj. Pentru versiuni/pieţe unde este prevăzut<br />
acest lucru, electronica de control al pedalei de<br />
ambreiaj poate interveni interpretând stilul de<br />
condus ca o defecţiune.<br />
REDUCEREA COSTURILOR DE<br />
EXPLOATARE<br />
În cele ce urmează sunt prezentate câteva sugestii ce vă<br />
ajută să obţineţi un consum redus de combustibil și un nivel<br />
redus al emisiilor nocive, atât a celor de CO2 cât și a celor<br />
poluantă (oxizi de azot, hidrocarburi nearse, etc.).<br />
SFATURI PRACTICE PENTRU REDUCEREA<br />
CONSUMULUI DE COMBUSTIBIL ȘI A POLUĂRII<br />
ATMOSFERICE<br />
Starea autovehiculului<br />
1. Efectuaţi întreţinerea autovehiculului respectând<br />
intervalul de verificări și reglări prevăzute în ”Planul de<br />
întreţinere”.<br />
2. Verificaţi periodic presiunea pneurilor la intervale de<br />
maxim 4 săptămâni. Dacă presiunea este prea<br />
scăzută, crește nivelul consumului de combustibil<br />
deoarece rezistenţa la rulare este mai ridicată. În<br />
aceste condiţii, pneul este supus unei deteriorări mai<br />
rapide ce are drept consecinţă reducerea<br />
performanţelor.<br />
3. Folosiţi pneuri de iarnă doar în anotimpul rece atunci<br />
când condiţiile climaterice necesită acest lucru.<br />
Acestea cresc consumul de combustibil precum și<br />
zgomotul de rulare.<br />
4. Nu călătoriţi în condiţii de încărcare maximă<br />
(autovehicul supraîncărcat): greutatea autovehiculului<br />
(mai ales în traficul urban) precum și poziţia acestuia<br />
influenţează consumul și stabilitatea autovehiculului.<br />
137
5. Demontaţi barele portbagaj sau suportul pentru<br />
schiuri imediat ce nu le mai folosiţi. Aceste accesorii<br />
diminuează aerodinamica autovehiculului influenţând<br />
negativ consumul.<br />
6. În cazul în care transportaţi obiecte deosebit de<br />
voluminoase, vă recomandăm să utilizaţi o remorcă.<br />
7. Folosiţi, de preferinţă, aeratoarele autovehiculului:<br />
deplasarea cu geamurile deschise are un efect negativ<br />
asupra aerodinamicii autovehiculului.<br />
8. Utilizaţi dispozitivele electrice doar pe perioada de timp<br />
necesară. Luneta termică, proiectoarele suplimentare,<br />
ștergătoarele de parbriz, ventilatorul sistemului de<br />
încălzire absorb o cantitate considerabilă de curent și<br />
conduc la creșterea consumului de combustibil (până<br />
la +25% în ciclu urban).<br />
9. Utilizarea sistemului de climatizare crește consumul de<br />
combustibil (cu până la +30% în medie): atunci când<br />
temperatura exterioară permite acest lucru, utilizaţi<br />
aeratoarele.<br />
Stilul de conducere<br />
1. După pornirea motorului se recomandă să porniţi de<br />
pe loc imediat, lent, evitând turaţiile mari. Nu încălziţi<br />
motorul cu autovehiculul staţionat, nici la ralanti nici la<br />
turaţii ridicate: în aceste condiţii motorul se încălzește<br />
mult mai lent, conducând la creșterea consumului de<br />
combustibil și a emisiilor și la uzura elementelor<br />
mecanice.<br />
138<br />
2. Evitaţi manevrele inutile precum accelerarea atunci<br />
când sunteţi opriţi la semafor sau înainte de a opri<br />
motorul. Această ultimă manevră au drept rezultat<br />
creșterea consumului de combustibil și poluarea.<br />
3. Selectarea treptelor de viteză: cuplaţi, cât mai<br />
repede posibil, o treaptă de viteză superioară (în<br />
funcţie de modul de funcţionare al motorului și de<br />
condiţiile de trafic) fără a forţa motorul la rapoarte<br />
intermediare. Utilizarea treptelor inferioare la turaţii<br />
ridicate pentru a obţine performanţe excepţionale<br />
conduce la creșterea consumului, emisiilor și uzurii<br />
motorului.<br />
4. Viteza autovehiculului: consumul de combustibil<br />
crește exponenţial cu viteza autovehiculului. Menţineţi<br />
o viteză moderată și cât mai uniformă posibil, evitând<br />
frânările și accelerările superflue ce cresc consumul de<br />
combustibil și nivelul emisiilor. Menţinera unei distanţe<br />
de siguranţă faţă de autovehicululul din faţă<br />
favorizează un parcurs regulat.<br />
5. Accelerarea: accelerarea violentă penalizează<br />
consumul de combustibil și nivelul emisiilor; de aceea,<br />
accelerarea trebuie să fie treptată și nu trebuie să<br />
depășească cuplul maxim.
CONDIȚII DE UTILIZARE<br />
Pornirea la rece<br />
Deplasările de scurtă durată și pornirile frecvente la rece nu<br />
permit motorului să ajungă la temperatura optimă de<br />
funcţionare.<br />
Acest lucru conduce la o creștere semnificativă atât a<br />
consumului de combustibil (de la +15 până la 30% în ciclu<br />
urban) cât și a nivelului emisiilor.<br />
Condiţii de trafic și carosabil<br />
Consumul ridicat de combustibil este, în primul rând,<br />
asociat cu traficul intens, de exemplu în cazul coloanelor de<br />
maşini, când se utilizează frecvent treptele inferioare de<br />
viteză sau în oraşe cu multe semafoare. De asemenea,<br />
drumurile de munte cu serpentine şi suprafeţele de drum cu<br />
denivelări pot afecta consumul de combustibil.<br />
Blocaje în trafic<br />
În timpul blocajelor de trafic prelungite (treceri la nivel),<br />
motorul ar trebui oprit.<br />
TRACTAREA REMORCILOR<br />
AVERTISMENTE<br />
Pentru tractarea remorcilor, autovehiculul trebuie să fie<br />
echipat cu cârlig de tractare certificat şi sistem electric<br />
adecvat. Instalarea trebuie realizată de personal specializat<br />
care eliberează un document special pentru circulaţia pe<br />
şosele.<br />
Instalaţi orice oglinzi retrovizoare speciale şi/sau<br />
suplimentare, respectând normele codului rutier în vigoare.<br />
Reţineţi că, la tractarea unei remorci, pantele abrupte sunt<br />
mai dificil de urcat, distanţa de frânare creşte, iar depăşirea<br />
durează mai mult, în funcţie de greutatea totală.<br />
Cuplaţi o treaptă inferioară atunci când coborâţi o pantă,<br />
evitând astfel folosirea permanentă a frânei.<br />
Greutatea pe care o exercită remorca asupra<br />
autovehiculului reduce cu aceeaşi valoare capacitatea de<br />
încărcare reală a autovehiculului.<br />
Pentru a vă asigura că greutatea maximă tractabilă nu este<br />
depăşită (conform talon), trebuie să ţineţi cont de greutatea<br />
remorcii încărcată complet, inclusiv accesoriile şi bunurile<br />
personale.<br />
Respectaţi limitările de viteză specifice în ţara în care vă<br />
deplasaţi. În orice caz, viteza maximă nu trebuie să<br />
depășească 80 km/h.<br />
139
Sistemul ABS cu care este posibil să fie<br />
echipat autovehiculul nu controlează sistemul de<br />
frânare al remorcii. De aceea, conduceţi cu atenţie<br />
pe şoselele alunecoase..<br />
În niciun caz sistemul de frânare al<br />
autovehiculului nu trebuie modificat pentru a<br />
controla frâna remorcii.. Sistemul de frânare al<br />
remorcii trebuie să fie complet independent de<br />
sistemul hidraulic al autovehiculului. .<br />
140<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
ANVELOPE DE IARNĂ<br />
Reprezentanţa <strong>Fiat</strong> vă va oferi cu plăcere sfaturi privind cele<br />
mai potrivite tipuri de anvelope corespunzătoare cerinţelor<br />
clientului.<br />
Pentru tipul de anvelope care trebuie utilizat, presiunile de<br />
umflare şi specificaţiile anvelopelor de iarnă, respectaţi<br />
instrucţiunile furnizate la paragraful “Roţi”, în capitolul<br />
“Specificaţii tehnice”.<br />
Caracteristicile de iarnă ale acestor anvelope sunt reduse<br />
considerabil dacă adâncimea benzii de rulare este sub 4<br />
mm. În acest caz, anvelopele trebuie înlocuite.<br />
Datorită caracteristicilor anvelopelor de iarnă, în condiţii<br />
normale sau în timpul călătoriilor lungi pe autostradă,<br />
performanţa acestor anvelope este mai scăzută decât cea a<br />
anvelopelor normale. De aceea, este necesară limitarea<br />
utilizării acestora la scopurile pentru care sunt certificate.<br />
IMPORTANT Când anvelopele de iarnă sunt utilizate cu un<br />
indice de viteză maximă mai mic decât cel care poate fi<br />
atins de autovehicul (crescut cu 5%), aşezaţi o etichetă în<br />
habitaclu, într-un loc vizibil pentru şofer, care arată viteza<br />
maximă permisă cu anvelope de iarnă (conform Directivei<br />
CE).<br />
Toate cele patru anvelope trebuie să fie identice (marcă şi<br />
bandă de rulare) pentru a oferi siguranţă de conducere<br />
adecvată şi o mai bună manevrabilitate.<br />
Reţineţi că nu se recomandă modificarea direcţiei de rotaţie<br />
a anvelopelor.
ATENŢIE<br />
Viteza maximă cu anvelope de iarnă cu<br />
marcaj “Q” este 160 km/h, respectând în orice<br />
moment codul rutier.<br />
LANŢURI ANTIDERAPANTE<br />
Utilizarea lanţurilor antideranpante trebuie să respecte<br />
reglementările locale.<br />
Lanţurile antiderapante trebuie aplicate doar pe roţile<br />
motrice (roţile faţă).<br />
Verificaţi tensionarea lanţurilor după primii câţiva metri<br />
parcurşi.<br />
Conduceţi cu viteză redusă când sunt<br />
montate lanţurile antiderapante; nu depăşiţi<br />
50 km/h. Evitaţi gropile, treptele şi bordurile<br />
şi evitaţi, de asemenea, conducerea pe<br />
distanţe lungi pe şosele curate, pentru a împiedica<br />
deteriorarea autovehiculului şi a suprafeţei şoselei.<br />
141
PERIOADE DE LUNGĂ STAŢIONARE<br />
Dacă autovehiculul nu este utilizat pentru mai mult de o<br />
lună, va trebui să ţineţi cont de următoarele precauţii:<br />
o parcaţi autovehiculul în locuri acoperite, uscate şi,<br />
dacă este posibil, bine ventilate;<br />
o cuplaţi o treaptă de viteză și verificaţi ca frâna de mână<br />
să nu fie trasă;<br />
o deconectaţi borna negativă a bateriei şi verificaţi<br />
încărcarea bateriei (vezi paragraf ”Baterie” din capitolul<br />
”Întreţinerea autovehiculului”);<br />
o curăţaţi şi protejaţi componentele vopsite folosind<br />
ceară de protecţie;<br />
o curăţaţi şi protejaţi părţile metalice lucioase folosind<br />
folosind compuşi speciali din comerţ;<br />
142<br />
o pulverizaţi pudră de talc pe elementele din cauciuc ale<br />
ştergătoarelor de parbriz şi de lunetă şi ridicaţi-le de pe<br />
geam;<br />
o întredeschideţi geamurile;<br />
o acoperiţi autovehiculul cu o husă din pânză sau cu o<br />
folie de plastic perforată. Nu utilizaţi folii de plastic<br />
neperforate, deoarece nu permit evaporarea umezelii<br />
de pe caroseria autovehiculului;<br />
o umflaţi anvelopele cu +0,5 bari peste presiunea<br />
normală specificată şi verificaţi-o la intervale de timp;<br />
o nu goliţi sistemul de răcire al motorului.
MARTORI ŞI MESAJE DE AVERTIZARE<br />
AVERTISMENTE GENERALE<br />
MARTORI ŞI MESAJE DE AVERTIZARE<br />
Aprinderea martorului de avertizare este însoţită de un<br />
mesaj specific şi/sau de un semnal sonor, dacă tabloul de<br />
bord dispune de aceste funcţii. Aceste indicaţii sunt concise<br />
şi de avertizare şi nu vor fi considerate ca exhaustive şi/sau<br />
ca o alternativă la specificaţiile înscrise în acest manual de<br />
utilizare care va fi întotdeauna citit cu grijă şi integral. În<br />
cazul indicaţiei unei avarii consultaţi întotdeauna<br />
specificaţiile prezentate în acest capitol.<br />
IMPORTANT Indicaţiile avariilor afişate sunt împărţite în<br />
două categorii: avarii foarte grave şi mai puţin grave.<br />
Avariile foarte grave sunt indicate de un “ciclu” de avertizare<br />
repetat şi prelungit.<br />
Avariile foarte grave sunt indicate de un “ciclu” de avertizare<br />
limitat.<br />
Ciclul de avertizare pentru ambele categorii de avarii poate<br />
fi oprit prin apăsarea butonului SET ESC. Martorul de<br />
avertizare (sau simbolul de pe display) de pe tabloul de<br />
bord va rămâne aprins până la eliminarea defecțiunii.<br />
NIVEL SCĂZUT LICHID FRÂNĂ (roşu)<br />
FRÂNĂ DE MÂNĂ TRASĂ (roşu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />
după câteva secunde.<br />
Nivel scăzut lichid frână<br />
Martorul se aprinde atunci când nivelul lichidului de frână<br />
din rezervor scade sub nivelul minim datorită posibilelor<br />
scurgeri din circuit.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
Dacă martorul de avertizare se<br />
aprinde în timpul deplasării (la anumite versiuni<br />
împreună cu mesajul de pe display), opriţi imediat<br />
autovehiculul şi contactaţi cea mai apropiată<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Frână de mână trasă<br />
ATENŢIE<br />
Martorul de avertizare se aprinde dacă frâna de mână este<br />
trasă.<br />
La anumite versiuni, dacă autovehiculul se deplasează, se<br />
va auzi şi un semnal sonor.<br />
IMPORTANT Dacă martorul de avertizare se aprinde în<br />
timpul deplasării, verificaţi dacă frâna de mână nu este<br />
trasă.<br />
143
AVARIE AIRBAG (roşu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />
după câteva secunde. Aprinderea permanentă a<br />
martorului indică o anomalie a sistemului airbag. La anumite<br />
versiuni, pe display se afişează un mesaj dedicat.<br />
144<br />
ATENŢIE<br />
Dacă la rotirea cheii în poziţia MAR, martorul<br />
de avertizare nu se aprinde sau rămâne aprins în<br />
timpul deplasării, este posibil să existe o defecţiune la<br />
sistemele de siguranţă; în acest caz, este posibil ca<br />
airbagurile sau sistemele de pretensionare să nu se<br />
declanşeze în caz de impact sau, într-un număr mic de<br />
cazuri, se pot declanşa accidental. Înainte de a<br />
continua, contactați o Reprezentanță <strong>Fiat</strong> pentru<br />
verificarea imediată a sistemului.<br />
ATENŢIE<br />
Defecțiunea martorului este indicată de<br />
aprinderea intermitentă, timp de peste 4 secunde, a<br />
martorului ce semnelează dezactivarea airbagului<br />
frontal pasager. Mai mult, sistemul airbag prevede<br />
dezactivarea automată a airbagurilor pasager (frontal<br />
şi lateral, unde sunt prevăzute).<br />
În acest caz, martorul poate semnala eventuale<br />
defecțiuni ale sistemului de siguranță. Înainte de a<br />
continua, contactați o Reprezentanță <strong>Fiat</strong> pentru<br />
verificarea imediată a sistemului.<br />
AIRBAG LATERAL<br />
PASAGER/AIRBAGURI LATERALE<br />
DEZACTIVATE (portocaliu)<br />
Martorul se aprinde la dezactivarea airbagului frontal<br />
pasager şi a airbagului lateral (pentru versiuni/piețe, unde<br />
este prevăzut). Având airbagurile pasager activate, la<br />
rotirea cheii în poziția MAR, martorul se va aprinde<br />
permanent timp de circa 4 secunde, se va aprinde<br />
intermitent timp de alte 4 secunde şi apoi trebuie să se<br />
stingă.<br />
ATENŢIE<br />
Defecțiunea martorului este semnalată<br />
de aprinderea martorului . Mai mult, sistemul<br />
airbag prevede dezactivarea automată a<br />
airbagurilor pasager (frontal şi lateral, unde sunt<br />
prevăzute). Înainte de a continua, contactați o<br />
Reprezentanță <strong>Fiat</strong> pentru verificarea imediată a<br />
sistemului.
TEMPERATURĂ RIDICATĂ LICHID<br />
RĂCIRE MOTOR (roşu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva<br />
secunde.<br />
Martorul se aprinde atunci când motorul este supraîncălzit.<br />
Dacă martorul de avertizare se aprinde, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
o condiţii normale de utilizare: opriţi autovehiculul, opriţi<br />
motorul şi verificaţi dacă nivelul apei în rezervor nu a<br />
ajuns sub marcajul MIN. În acest caz, aşteptaţi câteva<br />
minute pentru a permite răcirea motorului, apoi<br />
deschideți încet şi cu atenţie capacul, completați cu<br />
lichid de răcire şi verificaţi dacă nivelul acestuia este<br />
între semnele MIN şi MAX din rezervor. Verificaţi<br />
vizual prezenţa unor eventuale scurgeri. Dacă, la<br />
repornire, martorul de avertizare se aprinde din nou,<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
o regim de utilizare solicitantă a autovehiculului (spre<br />
exemplu: tractarea unei remorci în rampă, cu<br />
autovehiculul complet încărcat): reduceţi viteza, dacă<br />
martorul de avertizare rămâne aprins, opriţi<br />
autovehiculul. Aşteptaţi 2 sau 3 minute, lăsând motorul<br />
pornit şi uşor accelerat pentru a favoriza o circulare<br />
mai activă a lichidului de răcire, apoi opriţi motorul.<br />
Verificaţi nivelul corespunzător al lichidului de răcire<br />
aşa cum este descris anterior.<br />
IMPORTANT În condiţii grele de utilizare a autovehiculului,<br />
lăsaţi motorul să ruleze, uşor accelerat, timp de câteva<br />
minute înainte de a îl opri.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
BATERIE DESCĂRCATĂ (roşu)<br />
La rotirea cheii în poziţia MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar ar trebui să se stingă<br />
imediat ce motorul porneşte (o uşoară întârziere este<br />
permisă în cazul rulării motorului la ralanti).<br />
Dacă martorul de avertizare rămâne aprins în permanență,<br />
contactaţi imediat o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
145
146<br />
AVARIE SISTEM ABS (portocaliu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />
după câteva secunde.<br />
Martorul de avertizare se aprinde atunci când sistemul este<br />
ineficient sau indisponibil. În acest caz, sistemul de frânare<br />
îşi păstrează eficiența, dar fără calitățile sistemului ABS.<br />
Se recomandă să conduceţi cu atenţie şi să contactaţi<br />
obligatoriu o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
AVARIE HILL HOLDER (portocaliu)<br />
(pentru versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva<br />
secunde.<br />
Martorul se aprinde atunci când este sesizată o anomalie a<br />
sistemului Hill Holder.<br />
În acest caz, contactați, cât mai curând posibil, o<br />
Reprezentanță <strong>Fiat</strong>. La anumite versiuni, avaria este<br />
semnalată de aprinderea martorului însoțit de mesajul de<br />
pe display.<br />
AVARIE SISTEM EBD (roşu) (portocaliu)<br />
Aprinderea simultană a martorilor de<br />
avertizare şi în timp ce<br />
motorul este pornit indică o defecţiune a<br />
sistemului EBD sau faptul că sistemul nu este disponibil; în<br />
acest caz, frânarea puternică poate conduce la blocarea<br />
prematură a roţilor spate, cu riscul de derapare. Conduceţi<br />
cu grijă până la cea mai apropiată Reprezentanţă <strong>Fiat</strong><br />
pentru verificarea sistemului.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
AVARIE SISTEM ESP (portocaliu) (pentru<br />
versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva<br />
secunde.<br />
Dacă martoul de avertizare nu se stinge sau rămâne aprins<br />
în timpul deplasării împreună cu ledul butonului ASR OFF,<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
Notă Dacă martorul de avertizare clipeşte în timpul<br />
conducerii, înseamnă că sistemul ESP este activ.
NIVEL SCĂZUT PRESIUNE ULEI (roşu)<br />
ULEI DEGRADAT (doar versiuni Multijet<br />
cu DPF - roşu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de avertizare se<br />
aprinde, dar trebuie să se stingă imediat după pornirea<br />
motorului.<br />
Nivel scăzut presiune ulei<br />
Martorul se aprinde în modalitate fixă (pentru versiuni/piețe,<br />
unde este prevăzut) împreună cu mesajul afişat pe display<br />
atunci când sistemul sesizează o presiune insuficientă a<br />
uleiului motor.<br />
ATENŢIE<br />
Dacă martorul de avertizare se<br />
aprinde în timpul deplasării (la anumite versiuni<br />
împreună cu mesajul de pe display), opriţi imediat<br />
autovehiculul şi contactaţi cea mai apropiată<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Ulei degradat (doar versiuni Multijet cu DPF)<br />
Martorul se aprinde în mod intermitent şi se afişează (pentru<br />
versiuni/piețe, unde este prevăzut) un mesaj specific pe<br />
display. În funcție de versiune, martorul se poate aprinde<br />
intermitent după cum urmează:<br />
– 1 minut la fiecare două ore;<br />
– ciclu de 3 minute cu intervale de stingere a martorului<br />
timp de 5 secunde până la înlocuirea uleiului.<br />
După prima semnalare, la fiecare pornire a motorului,<br />
martorul va continua să se aprindă intermitent în<br />
modalitățile menționate anterior până la înlocuirea uleiului.<br />
Pe display (pentru versiuni/piețe, unde este prevăzut) se<br />
afişează pe lângă martor, un mesaj dedicat.<br />
Aprinderea intermitentă a acestui martor nu se va considera<br />
o defecțiune a autovehiculului, ci avertizează şoferul privind<br />
necesitatea înlocuirii uleiului.<br />
Vă reamintim că degradarea uleiului motor este accelerată<br />
de:<br />
– utilizarea autovehiculului în ciclu urban ce face ca<br />
regenerarea filtrului DPF să fie mai frecventă;<br />
– utilizarea autovehicul pe distanțe scurte, împiedicând<br />
motorul să atingă temperatura optimă de funcționare;<br />
– întreuperea repetată a procesului de regenerare,<br />
întrerupere semnalată de aprinderea martorului DPF.<br />
147
La aprinderea martorului, uleiul degradat<br />
trebuie înlocuit cât mai repede posibil şi niciodată<br />
la mai mult de 500 km de la aprinderea inițială a<br />
martorului. Nerespectarea informațiilor menționate<br />
anterior poate conduce la defectarea motorului şi la<br />
pierderea garanției. Vă reamintim că aprinderea<br />
acestui martor nu este legată de cantitatea de ulei<br />
existentă în motor, aşadar în cazul în care martorul<br />
se aprinde intermitent nu trebuie să completați cu<br />
ulei .<br />
148<br />
ATENŢIE<br />
CENTURI DE SIGURANȚĂ NEFIXATE (roşu)<br />
Martorul de avertizare de pe tabloul de bord se<br />
permanent cu autovehicululul staţionar şi<br />
centura de siguranţă şofer nefixată corespunzător. Martorul<br />
de avertizare se va aprinde intermitent, împreună cu<br />
activarea semnalului sonor (buzzer) dacă, cu autovehiculul<br />
în mişcare, centurile de siguranţă anterioare nu sunt fixate<br />
corect.<br />
Alarma sonoră S.B.R. (Sistem avertizare centură siguranţă<br />
nefixată) poate fi anulată doar de către o Reprezentanţă<br />
<strong>Fiat</strong>.<br />
La anumite versiuni, sistemul poate fi reactivat de la meniul<br />
de setare.<br />
ÎNCHIDERE INCOMPLETĂ PORTIERE (roşu)<br />
La anumite versiuni, martorul de avertizare se<br />
aprinde atunci când una sau mai multe portiere,<br />
portbagajul sau capota nu sunt corect închise.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
Când portierele sunt deschise, iar autovehiculul se pune în<br />
mişcare, se va auzi un semnal sonor.<br />
NIVEL MINIM ULEI MOTOR (roşu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />
după câteva secunde.<br />
Martorul se aprinde pe tabloul de bord atunci când nivelul<br />
uleiului motor coboară sub nivelul minim prevăzut. Refaceți<br />
nivelul corect al uleiului motor (vezi ”Verificare nivel lichide”<br />
din capitolul ”Întreținerea autovehiculului”).<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.
AVARIE SISTEM INJECȚIE (versiuni<br />
Multijet) (portocaliu)<br />
AVARIE SISTEM EOBD (versiuni benzină)<br />
(portocaliu)<br />
Avarie sistem injecție<br />
În condiţii normale, la rotirea cheii în poziţia MAR, martorul<br />
de avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă imediat<br />
după pornirea motorului. Dacă martorul de avertizare<br />
rămâne aprins sau se aprinde în timpul deplasării, indică o<br />
defecţiune a sistemului de injecție care ar putea cauza<br />
pierderea performanțelor, manevrabilitate dificilă şi nivel<br />
ridicat al consumului.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
În aceste condiții, se poate continua deplasarea, dar fără a<br />
solicita motorul şi fără a rula la viteze mari. În orice caz,<br />
contactați cât mai curând posibil o Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />
Avarie sistem control motor EOBD<br />
În condiţii normale, la rotirea cheii în poziţia MAR, martorul<br />
de avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă imediat<br />
după pornirea motorului.<br />
Aprinderea iniţială a martorului de avertizare indică<br />
funcţionarea sa corectă. Dacă martorul de avertizare<br />
rămâne aprins sau se aprinde în timpul deplasării:<br />
o aprins în permanență: indică o defecţiune a sistemului<br />
de alimentare/aprindere care ar putea cauza creşterea<br />
nivelului de emisii de eşapament, posibilă scădere a<br />
performanţei, manevrabilitate dificilă şi nivel ridicat al<br />
consumului.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
În aceste condiții, se poate continua deplasarea, dar fără a<br />
solicita motorul şi fără a rula la viteze mari. Utilizarea<br />
prelungită a autovehiculului cu martorul de avertizare aprins<br />
poate cauza defecţiuni importante. Contactaţi, cât mai<br />
curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Martorul de avertizare se stinge dacă dispare defecţiunea,<br />
dar aceasta încă rămâne în memoria sistemului.<br />
o aprins intermitent: indică posibilitatea de deteriorare a<br />
catalizatorului (vezi “Sistem EOBD” din secţiunea<br />
“Planşă de bord şi comenzi”).<br />
Dacă martorul se aprinde intermitent, va trebui să<br />
eliberaţi pedala de acceleraţie pentru a coborî nivelul<br />
turaţiei motorului până când martorul de avertizare<br />
încetează să clipească; continuaţi deplasarea cu viteză<br />
moderată, încercând să evitaţi un stil de conducere<br />
care ar putea cauza reaprinderea intermitentă a<br />
martorului şi contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> cât mai<br />
curând posibil.<br />
Dacă, la rotirea cheii în poziția MAR,<br />
martorul nu se aprinde sau dacă, în<br />
timpul deplasării, acesta se aprinde cu<br />
lumină continuă sau clipeşte (la anumite<br />
versiuni împreună cu mesajul afişat pe display),<br />
contactați o reprezentanță <strong>Fiat</strong>. Funcționarea<br />
martorului poate fi verificată cu ajutorul<br />
echipamentului special de către agenții control trafic.<br />
Respectați întotdeauna reglementările de circulație<br />
în vigoare în țara în care călătoriți.<br />
149
REGENERARE FILTRU DPF ÎN<br />
DESFĂŞURARE (FILTRU PARTICULE)<br />
(doar versiunile Multijet cu DPF)<br />
(portocaliu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de avertizare se<br />
aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva secunde.<br />
Martorul se aprinde permanent pentru a avertiza şoferul că<br />
sistemul DPF trebuie să elimine substanțele poluante<br />
captate (particule) prin intermediul procesului de<br />
regenerare.<br />
Martorul nu se aprinde de fiecare dată când filtrul DPF este<br />
în curs de regenerare, ci doar atunci când modul de<br />
conducere necesită acest lucru.<br />
Pentru stingerea martorului, trebuie să mențineți<br />
autovehiculul în mişcare până la finalizarea procesului de<br />
regenerare. Durata procesului este, în medie, de 15 minute.<br />
Condițiile optime pentru finalizarea procesului sunt atinse<br />
prin menținerea autovehiculului la o viteză de 60 km/h la<br />
turații mai mari de 2000 rot/min.<br />
Aprinderea acestui martor nu este un defect al<br />
autovehiculului şi de aceea nu trebuie să duceți<br />
autovehiculul în service. Împreună cu aprinderea martorului,<br />
pe display se afişează mesajul dedicat (pentru<br />
versiuni/piețe, unde este prevăzut).<br />
150<br />
Viteza de deplasare trebuie să fie<br />
întotdeauna adecvată la situațiile din trafic,<br />
la condițiile atmosferice şi trebuie să<br />
respectați codul rutier. Mai mult, se<br />
semnalează că este posibilă oprirea motorului cu<br />
martor DPF aprins; întreruperile repetate ale<br />
procesului de regenerare poate, însă, cauza<br />
degradarea precoce a uleiului motor. Din acest motiv,<br />
se recomandă să aşteptați stingerea martorului<br />
înainte de a opri motorul, conform indicațiilor<br />
menționate anterior. Nu se recomandă finalizarea<br />
procesului de regenerare a filtrului DPF cu<br />
autovehiculul staționar.<br />
REZERVĂ COMBUSTIBIL (portocaliu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />
avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />
după câteva secunde.<br />
Martorul se aprinde atunci când în rezervor au rămas<br />
aproximativ 8 - 10 litri de combustibil.<br />
IMPORTANT Dacă martorul se aprinde intermitent, indică o<br />
defecțiune a sistemului. În acest caz, contactaţi un<br />
Concesionar <strong>Fiat</strong> pentru verificarea sistemului.
ÎNCĂLZIRE BUJII INCANDESCENTE<br />
(versiuni Multijet) portocaliu)<br />
AVARIE ÎNCĂLZIRE BUJII<br />
INCANDESCENTE (versiuni Multijet) (portocaliu)<br />
Încălzire bujii incandescente<br />
La rotirea cheii în poziţia MAR, martorul de avertizare se<br />
aprinde; se stinge atunci când bujiile incandescente ating<br />
temperatura presetată. Porniţi imediat motorul după<br />
stingerea martorului de avertizare.<br />
IMPORTANT Dacă temperatura ambientală este foarte<br />
ridicată, martorul de avertizare rămâne aprins un timp foarte<br />
scurt.<br />
Avarie încălzire bujii incandescente<br />
Martorul de avertizare se aprinde când există o defecţiune a<br />
sistemului de încălzire a bujiilor incandescente. Contactaţi,<br />
cât mai curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
APĂ ÎN FILTRUL DE MOTORINĂ (versiuni<br />
Multijet) (portocaliu)<br />
La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de avertizare se<br />
aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva secunde.<br />
Martorul de avertizare se aprinde dacă există apă în filtrul<br />
de motorină. La anumite versiuni, pe display se afişează un<br />
mesaj dedicat.<br />
Prezenţa apei în circuitul de combustibil<br />
poate cauza deteriorarea gravă a întregului<br />
sistem de injecţie şi funcţionarea<br />
defectuoasă a motorului. Dacă martorul de<br />
avertizare se aprinde (la anumite versiuni<br />
împreună cu mesajul de pe display), contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> cât mai curând posibil pentru<br />
eliminarea apei din sistem. Dacă indicaţiile de mai<br />
sus apar imediat după alimentarea cu combustibil,<br />
probabil că în combustibilul alimentat se afla apă: în<br />
acest caz, opriţi imediat motorul şi contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
151
152<br />
AVARIE SISTEM PROTECŢIE FIAT CODE<br />
(portocaliu)<br />
Aprinderea martorului (la anumite versiuni<br />
împreună cu afişarea unui mesaj pe dispaly) semnalează o<br />
avarie a sistemului <strong>Fiat</strong> Code sau, dacă există, a sistemului<br />
de alarmă; în acest caz, cât mai curând posibil, contactați o<br />
Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />
AVARIE LUMINI EXTERIOARE<br />
(portocaliu)<br />
Martorul de avertizare se aprinde, la anumite<br />
versiuni, atunci când este întâlnită o anomalie la una din<br />
următoarele lumini:<br />
– lumini poziție<br />
– lumini de zi<br />
– stopuri (oprire)<br />
– stopuri ceață<br />
– semnalizatoare<br />
– lumini plăcuță înmatriculare<br />
Defecțiunea acestor becuri poate fi: arderea unui bec,<br />
arderea siguranței de protecție sau întreruperea conexiuni<br />
electrice.<br />
La anumite versiuni se aprinde şi martorul de avertizare .<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
AVARIE GENERALĂ (portocalie)<br />
Martorul de avertizare se aprinde concomitent în<br />
următoarele situații.<br />
Avarie senzor presiune ulei motor<br />
Martorul se aprinde atunci când este întâlnită o anomalie a<br />
senzorului presiune motor.<br />
Contactați, cât mai curând posibil, o Reprezentanță <strong>Fiat</strong><br />
pentru eliminarea anomaliei.<br />
Avarie lumini exterioare (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut)<br />
Consultați cele menționate pentru martorul .<br />
Comutator inerțial automat de întrerupere a alimentării<br />
cu combustibil<br />
Martorul se aprinde atunci când comutatorul inerțial de<br />
întrerupere a alimentării cu combustibil intervine.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
Avarie senzori de parcare (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
sunt prevăzuți)<br />
Consultați cele menționate pentru martorul .<br />
Avarie sistem Start & Stop (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
este prevăzut)<br />
Martorul se aprinde atunci când este întnâlnită o anomalie a<br />
sistemului Start & Stop.
UZURĂ PLĂCUȚE FRÂNĂ (portocaliu)<br />
Martorul se aprinde dacă plăcuțele de frână față<br />
sunt uzate; în acest caz, schimbați-le cât mai<br />
curând posibil.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
AVARIE SENZORI PARCARE (portocaliu)<br />
(pentru versiuni/piețe, unde sunt prevăzuți)<br />
Martorul se aprinde atunci când este întnâlnită o<br />
anomalie a senzorilor de parcare.<br />
La anumite versiuni se aprinde şi martorul de avertizare .<br />
În acest caz, contactați, o Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
AVARIE SISTEM START & STOP<br />
(portocaliu) (pentru versiuni/piețe, unde este<br />
prevăzut)<br />
Martorul se aprinde atunci când este întnâlnită o<br />
anomalie a sistemului Start & Stop. La anumite versiuni se<br />
aprinde şi martorul de avertizare .<br />
În acest caz, contactați, o Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />
La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />
dedicat.<br />
Lumini poziție<br />
LUMINI POZIȚIE (verde)<br />
FOLLOW ME HOME (verde)<br />
Martorul se aprinde la aprinderea luminilor de poziție.<br />
Follow me home<br />
Martorul se aprinde atunci când este utilizat acest dispozitiv<br />
(vezi ”Follow me home” din capitolul ”Planşa de bord şi<br />
comenzi”).<br />
Pe display se afişează mesajul dedicat.<br />
PROIECTOARE CEAȚĂ (verde)<br />
Martorul se aprinde la aprinderea proiectoarelor<br />
ceață.<br />
STOPURI CEAȚĂ (portocaliu)<br />
Martorul se aprinde la aprinderea stopurilor<br />
ceață.<br />
CRUISE CONTROL (verde) (pentru<br />
versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />
Martorul de avertizare se aprinde împreună cu<br />
mesajul afişat pe display, atunci când inelul de comandă al<br />
Cruise Control este în poziția ON.<br />
153
154<br />
SEMNALIZATOR STÂNGA (verde –<br />
intermitent)<br />
Martorul de avertizare se aprinde când maneta<br />
de comandă a semnalizatorului este deplasată în jos sau,<br />
împreună cu indicatorul dreapta, când este apăsat butonul<br />
luminilor de avarie.<br />
SEMNALIZATOR DREAPTA (verde –<br />
intermitent)<br />
Martorul de avertizare se aprinde când maneta<br />
de comandă a semnalizatorului este deplasată în sus sau,<br />
împreună cu indicatorul stânga, când este apăsat butonul<br />
luminilor de avarie.<br />
LUMINI DE DRUM (albastru)<br />
Martorul se aprinde la aprinderea luminilor de<br />
drum.<br />
SISTEM ASR (versiuni cu display multifuncțional)<br />
(pentru versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />
Sistemul ASR poate fi dezactivat prin apăsarea butonului<br />
ASR OFF.<br />
Pe display se afişează mesajul dedicat pentru a informa<br />
utilizatorul privind dezactivarea sistemului; în acelaşi timp,<br />
se aprinde şi ledul de pe buton.<br />
Dacă apăsați din nou butonul ASR OFF, ledul de pe buton<br />
se stinge, iar pe display se va afişa un mesaj dedicat pentru<br />
a informa utilizatorul despre reactivarea sistemului.<br />
GEAR SHIFT INDICATION (pentru versiuni/pieţe, unde<br />
este prevăzut)<br />
Indicarea treptei de viteză permite, la autovehiculele cu<br />
cutie de viteze mecanică, sugerarea momentului în care<br />
trebuie schimbată treapta de viteză (raport superior: shift up<br />
(mutare în sus) sau raport inferior: shift down (mutare în<br />
jos), prin intermediul indicării pe tabloul de bord. Această<br />
sugerare pentru schimbarea treptei de viteză ajută la<br />
optimizarea consumului şi a stilului de condus.<br />
Notă Mesajul de pe tabloul de bord rămâne aprins până în<br />
momentul în care şoferul schimbă treapta de viteză sau<br />
până când condițiile de drum revin la situația în care nu mai<br />
este necesară schimbarea treptei de viteză pentru<br />
optimizarea consumului.
PORNIREA MOTORULUI<br />
PORNIREA DE URGENŢĂ<br />
Dacă martorul de avertizare de pe tabloul de bord<br />
rămâne aprins permanent, contactaţi imediat o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
PORNIRE PRIN CONECTAREA LA BATERIA<br />
ALTUI VEHICUL<br />
Dacă bateria este descărcată, motorul poate fi pornit cu<br />
ajutorul unei baterii auxiliare de aceeaşi capacitate sau cu o<br />
capacitate un pic mai mare decât cea a bateriei descărcate.<br />
fig. 124<br />
ÎN CAZ DE URGENŢĂ<br />
Pentru a porni, procedaţi după cum urmează fig. 124:<br />
o conectaţi bornele pozitive (+ lângă bornă) ale celor<br />
două baterii cu ajutorul unui cablu de legătură;<br />
o cu un al doilea cablu, conectaţi borna negativă (–) a<br />
bateriei auxiliare la un punct de împământare de pe<br />
motor sau de pe cutia de viteze a autovehiculului care<br />
trebuie pornitporniţi motorul;<br />
o după ce motorul a pornit, demontaţi cablurile<br />
procedând în ordinea inversă faţă de cele descrise mai<br />
sus.<br />
Dacă după câteva încercări motorul nu porneşte, nu<br />
insistaţi, ci contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
IMPORTANT Nu conectaţi direct bornele negative ale celor<br />
două baterii: scânteile rezultate ar putea aprinde gazul<br />
inflamabil din baterie. Dacă cealaltă baterie este montată pe<br />
un autovehicul, nu permiteţi contactul accidental între<br />
componentele metalice ale celor două autovehicule.<br />
155
156<br />
Evitaţi utilizarea unui încărcător baterii<br />
pentru pornirea de urgenţă: se pot deteriora<br />
sistemele electronice şi centralele de<br />
pornire şi alimentare motor.<br />
ATENŢIE<br />
Procedura de pornire trebuie efectuată de<br />
personal calificat deoarece orice operaţie incorectă<br />
poate produce descărcări electrice de instensitate<br />
considerabilă. Mai mult, lichidul pe care îl conţine<br />
bateria este otrăvitor şi coroziv, evitaţi contactul cu<br />
pielea şi ochii. Se recomandă să nu vă apropiaţi cu<br />
flacără deschisă sau ţigări aprinse de baterie şi să<br />
nu produceţi scântei.<br />
PORNIREA MOTORULUI PRIN ÎMPINGEREA<br />
<strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />
Nu porniţi niciodată motorul brusc prin împingerea, tractarea<br />
sau deplasarea liberă pe pantă. Aceste manevre pot cauza<br />
pătrunderea combustibilului în catalizator, cauzând<br />
deteriorarea iremediabilă a acestuia.<br />
IMPORTANT Reţineţi că servofrâna şi servodirecţia nu sunt<br />
operaţionale înainte de pornirea motorului, de aceea este<br />
necesar mai mult efort decât de obicei pentru acţionarea<br />
pedalei de frână şi a volanului.<br />
ÎNLOCUIREA UNEI ROŢI<br />
Autovehiculul este dotat, standard cu ”Kit reparare rapidă<br />
anvelope Fix&Go” (citiţi instrucţiunile menţionate în<br />
următorul capitol). În locul kitului Fix&Go, autovehiculul<br />
poate fi dotat cu o roată de rezervă de dimensiuni normale.<br />
Operaţia de înlocuire roată şi utilizarea corectă a cricului şi<br />
a roţii de rezervă necesită respectarea unor instrucţiuni ce<br />
vor fi prezentate în cele ce urmează.
ATENŢIE<br />
Roata de rezervă este specifică<br />
autovehicululului dumneavoastră; nu o utilizaţi<br />
pentru alte modele şi nici nu utilizaţi roata de<br />
rezervă a altor modele pentru autovehiculul<br />
dumneavoastră. Roata de rezervă trebuie utilizată<br />
doar în caz de urgenţă. Utilizarea sa trebuie redusă<br />
la minim.<br />
ATENŢIE<br />
Avertizaţi ceilalţi participanţi la trafic că<br />
autovehiculul staţionează, în conformitate cu<br />
reglementările în vigoare: lumini de avarie, triunghi<br />
reflectorizant etc. Toţi pasagerii aflaţi la bord<br />
trebuie să părăsească autovehiculul, în special<br />
dacă este foarte încărcat, şi să se îndepărteze de<br />
şosea cât timp se înlocuieşte roata. În cazul<br />
străzilor în pantă sau a străzilor cu denivelări,<br />
poziţionaţi sub roţi pietre sau un alt material<br />
adecvat pentru a bloca autovehiculul. Reparaţi şi<br />
remontaţi roata înlocuită cât mai repede posibil. Nu<br />
gresaţi filetele şuruburilor de roată înainte de<br />
montare: se pot desface spontan.<br />
ATENŢIE<br />
Cricul va fi utilizat doar pentru înlocuirea<br />
roţilor autovehiculului în a cărui dotare se află sau<br />
pentru modele similare. Nu trebuie utilizat în alte<br />
scopuri, cum ar fi spre exemplu ridicarea<br />
autovehiculelor de alte modele. În niciun caz nu<br />
trebuie utilizat pentru executarea de reparaţii sub<br />
autovehicul. Poziţionarea incorectă a cricului poate<br />
cauza căderea autovehiculului de pe cric. Nu<br />
utilizaţi cricul pentru ridicarea unor greutăţi<br />
superioare celor specificate pe etichetă.<br />
ATENŢIE<br />
Montarea incorectă a capacului roţ’ii poate<br />
cauza desprinderea acestuia în timpul deplasării<br />
autovehiculului. Nu modificaţi ventilul de umflare al<br />
roţii. Nu introduceţi niciodată orice fel de<br />
dispozitive între jantă şi anvelopă. Verificaţi<br />
presiunea anvelopelor şi a roţii de rezervă la<br />
valorile prevăzute în secţiunea “Specificaţii<br />
tehnice”.<br />
157
Trebuie să reţineţi că:<br />
o greutatea cricului este de 4 kg;<br />
o cricul nu necesită reglare;<br />
o cricul nu poate fi reparat; în cazul unei defecţiuni,<br />
acesta trebuie înlocuit cu un cric nou;<br />
o pentru acţionarea cricului nu se va folosi niciun alt<br />
dispozitiv decât manivela de acţionare.<br />
Pentru a înlocui o roată, procedaţi după cum urmează:<br />
o opriţi autovehiculul într-o poziţie care nu împiedică<br />
traficul şi în care puteţi înlocui roata în siguranţă;<br />
terenul trebuie să fie plan şi suficient de compact;<br />
o opriţi motorul şi trageţi frâna de mână;<br />
o cuplaţi treapta întâi sau marşarierul;<br />
o îmbrăcaţi vesta reflectorizantă de siguranţă (obligatorie<br />
prin lege în anumite ţări) înainte de a ieşi din<br />
autovehicul;<br />
o semnalaţi oprirea autovehiculului cu dispozitivele<br />
prevăzute de legislaţia în vigoare în ţara în care vă<br />
deplasaţi (spre exemplu: triunghi reflectorizant, lumini<br />
avarie etc.);<br />
o pentru versiunile Cargo fig. 125: mutaţi către faţă<br />
scaunul stânga faţă acţionând maneta A pentru a avea<br />
acces la trusă şi aduceţi-o lângă roata ce trebuie<br />
înlocuită;<br />
o pentru versiuni Doblò/Doblò Combi fig. 126: deschideţi<br />
uşile posterioare, în interiorul compartimentului pe<br />
partea laterală posterioară dreapta, scoateţi trusa de<br />
scule desfăcând elasticul din cataramă şi aduceţi-o<br />
lângă roata ce trebuie înlocuită;<br />
158<br />
fig. 125<br />
fig. 126
o luaţi cheia pentru demontarea roţilor B şi prelungitorul<br />
cu cuplare pentagonală C şi, acţionaţi din interiorul<br />
spaţiului de marfă şi introduceţi prelungitorul C pe<br />
şurubul de fixare A; acţionând cu cheia B coborâţi<br />
roata prin desfacerea cablului;<br />
fig. 127<br />
o utilizaţi cheia de demontare roţi B pentru a trage roata<br />
în afara autovehiculului fig. 128;<br />
o desfaceţi şurubul D şi eliberaţi janta din filetul E<br />
scoţându-l din orificiul jantei;<br />
fig. 128<br />
fig. 129<br />
159
o în cazul versiunilor dotate cu jante din aliaj, îndepărtaţi<br />
capacul montat prin apăsare;<br />
o slăbiţi cu circa o tură buloanele de fixare ale roţii pe<br />
care o înlocuiţi, folosind cheia pentru roţi;<br />
o scoateţi elementul D din trusa de scule şi deschideţi-l<br />
conform schemei din fig. 130a;<br />
fig. 130a<br />
fig. 130b<br />
160<br />
o poziţionaţi elementul de fixare D în spatele roţii<br />
diagonal opuse celei pe care o veţi înlocui fig. 130b<br />
pentru a preveni mişcarea autovehiculului atunci când<br />
este ridicat.<br />
o acţionaţi cricul folosind mânerul (scoateţi manivela din<br />
clip şi din orificiu) astfel încât să deschideţi parţial fig.<br />
131, apoi poziţionaţi-l sub autovehicul în dreptul<br />
punctelor A - fig. 132 din apropierea roţii ce va fi<br />
înlocuită.<br />
fig. 131<br />
fig. 132
o acţionaţi cricul cu mânerul astfel încât să îl deschideţi<br />
până când elementul A – fig. 133 se va aşeza corect<br />
pe profilul inferior B al lonjeronului;<br />
o avertizaţi eventualele persoane aflate în autovehicul că<br />
acesta va fi ridicat; este indicat să nu stea în<br />
apropierea autovehiculului şi să nu îl atingă până când<br />
acesta nu este din nou aşezat pe sol;<br />
o introduceţi mânerul împingându-l în orificiul de pe<br />
piuliţă şi în clipul de plastic, acţionaţi cricul şi ridicaţi<br />
autovehiculul, până când roata se ridică de pe pământ<br />
câţiva centimetri. Învârtind mânerul, verificaţi ca rotaţia<br />
acestuia să se facă liber, ferindu-vă astfel de rănirea<br />
mâinii la atingerea solului. Chiar şi părţile cricului aflate<br />
în mişcare (şurub şi articulaţii) pot produce leziuni:<br />
evitaţi contactul. Curăţaţi-vă bine dacă intraţi în contact<br />
cu lubrifiant;<br />
fig. 133<br />
o desfaceţi complet buloanele de fixare, apoi îndepărtaţi<br />
roata;<br />
o asiguraţi-vă că roata de rezervă este, pe suprafaţa de<br />
contact cu butucul, curată şi fără impurităţi care,<br />
ulterior, ar putea cauza slăbirea şuruburilor de fixare;<br />
o montaţi roata strângând întâi şurubul B – fig. 134 de 2<br />
ori în orificiul cel mai apropiat supapei de umflare A;<br />
o montaţi capacul roţii, astfel încât simbolul C (existent<br />
pe capac) să coincidă cu ventilul de umflare, apoi<br />
introduceţi celelalte 3 şuruburi;<br />
o strângeţi şuruburile folosind cheia din dotare;<br />
o acţionaţi cricul astfel încât să coborâţi autovehiculul şi<br />
să scoateţi cricul;<br />
fig. 134<br />
161
o prin utilizarea cheii din dotare, strângeţi la maxim<br />
şuruburile, trecând alternativ de la un şurub la cel<br />
diametral opus, în ordinea ilustrată în fig. 135.<br />
După finalizarea operaţiei<br />
o fixaţi filetul A – fig. 136 pe jantă după ce a fost<br />
introdusă prin orificiu, introduceţi elementul filetat în<br />
interiorul orificiului şi blocaţi prin strângerea<br />
elementului B;<br />
o verificaţi prinderea corectă în locaş (sistemul de<br />
ridicare este dotat cu limitator cursă, eventualele<br />
poziţionări incorecte prejudiciază siguranţa);<br />
fig. 135<br />
162<br />
o reintroduceţi cricul şi sculele în trusă.<br />
o repoziţionaţi trusa de scule sub scaunul din partea<br />
stângă (versiuni Cargo) sau, poziţionând baza truse de<br />
partea laterală, în compartimentul panoului spate<br />
dreapta (versiuni Doblò/Doblò Combi);<br />
o blocaţi trusa cu elasticul de fixare, prinzându-l de<br />
cataramă.<br />
fig. 136
KIT REPARARE RAPIDĂ ANVELOPE ”FIX<br />
& GO AUTOMATIC”<br />
Kitul de reparare rapidă anvelope Fix & Go Automatic se<br />
află într-o trusă specială poziţionată sub scaunul din partea<br />
stângă (versiuni Cargo) sau în interiorul panoului posterior<br />
dreapta.<br />
Kitul de reparare rapidă include fig. 137:<br />
o recipient A care conţine lichid etanşare şi este<br />
prevăzută cu:<br />
- ţeava de umplere B;<br />
- etichetă autoadezivă C inscripţionată cu “max.<br />
80 km/h” ce va fi amplasată într-o poziţie vizibilă<br />
pentru şofer (pe planşa de bord) după repararea<br />
anvelopei;<br />
o un compresor D inclusiv manometrul şi conexiunile<br />
corespunzătoare<br />
fig. 137<br />
o broşura cu instrucţiuni (vezi fig. 138), ce va fi utilizată<br />
pentru folosirea promptă şi corectă a kitului de reparaţii<br />
rapide şi va fi înmânată personalului însărcinat cu<br />
manipularea anvelopei reparate<br />
o o pereche de mănuşi de protecţie aflate în spaţiul<br />
lateral al compresorului;<br />
o adaptoare pentru umflarea diverselor elemente.<br />
Înmânaţi broşura cu instrucţiuni personalului<br />
însărcinat cu repararea anvelopei cu<br />
ajutorul trusei.<br />
fig. 138<br />
ATENŢIE<br />
163
În cazul unei pene produse de corpuri<br />
străine, este posibilă remedierea<br />
anvelopelor cu deteriorări pe calea de<br />
rulare sau pe umăr cu un diametru<br />
maximum de 4 mm.<br />
Găurile şi deteriorările de pe pereţii<br />
anvelopei nu pot fi reparate. Nu utilizaţi kitul de<br />
reparare rapidă dacă deteriorarea se datorează<br />
conducerii cu o anvelopă cu pană.<br />
Reparaţiile nu sunt posibile în cazul<br />
deteriorării jantei (deformare serioasă care<br />
provoacă pierderi de aer). Nu scoateţi corpurile<br />
străine (şuruburi sau cuie) din anvelopă.<br />
164<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
TREBUIE REŢINUT CĂ:<br />
Lichidul de etanşare din kitul de reparare rapidă este<br />
eficient dacă temperaturile exterioare sunt cuprinse între –<br />
20 °C şi +50 °C.<br />
ATENŢIE<br />
Compresorul nu va fi folosit pentru mai<br />
mult de 20 de minute. Risc de supraîncălzire.<br />
Anvelopele reparate cu ajutorul kitului de reparare<br />
rapidă vor fi utilizate doar temporar.<br />
Nu aruncaţi recipientul şi lichidul de<br />
etanşare îm mediul înconjurător. Procedaţi<br />
la eliminarea lichidului de etanşare şi a<br />
recipientului în conformitate cu<br />
reglementările naţionale şi locale.
ATENŢIE<br />
Recipientul conţine etilenglicol.<br />
Recipientul conţine latex: poate produce reacţii<br />
alergice. Este dăunător dacă este ingerat. Este<br />
iritant pentru ochi. Poate provoca o sensibilizare<br />
prin inhalare şi contact. Evitaţi contactul cu ochii,<br />
cu pielea sau cu îmbrăcămintea. În caz de contact,<br />
clătiţi abundent cu apă. În cazul ingerării, nu<br />
provocaţi voma, ci clătiţi gura, beţi multă apă şi<br />
chemaţi imediat medicul. Nu lăsaţi la îndemâna<br />
copiilor. Acest produs nu trebuie utilizat de către<br />
persoanele care suferă de astm. A nu se inhala<br />
vaporii. În timpul operaţiilor de introducere şi<br />
aspiraţie. Chemaţi imediat medicul în cazul<br />
reacţiilor alergice. Păstraţi recipientul în spaţiul<br />
prevăzut în acest scop şi departe de surse de<br />
căldură. Lichidul de etanşare are termen de<br />
valabilitate. Înlocuiţi recipientul ce conţine lichid<br />
de etanşare expirat.<br />
PROCEDURĂ DE UMFLARE<br />
Puneţi-vă mănuşile de protecţie puse la<br />
dispoziţie împreună cu lkitul de reparare rapidă<br />
anvelope.<br />
Acţionaţi frâna de mână. Desfaceţi capacul ventilului de<br />
umflare, scoateţi furtunul de umplere A - fig. 139 şi<br />
înşurubaţi piuliţa inelară B pe ventilul anvelopei;<br />
fig. 139<br />
ATENŢIE<br />
165
o asiguraţi-vă că întrerupătorul E - fig. 141 al<br />
compresorului este în poziţia 0 (oprit), porniţi motorul şi<br />
introduceţi ştecherul D - fig.140 în cea mai apropiată<br />
priză de curent, apoi porniţi compresorul rotind<br />
întreupătorul E - fig. 141 în poziţia 1 (pornit). Umflaţi<br />
anvelopa la presiunea specificată la paragraful<br />
“Presiune de umflare” din capitolul “Specificaţii<br />
tehnice”. Pentru a obţine o citire cât mai exactă, se<br />
recomandă verificarea valorii presiunii pe manometrul<br />
F - fig. 141 având compresorul stins;<br />
o dacă după 5 minute este încă imposibil să se ajungă la<br />
1,5 bar, deconectaţi compresorul de la ventil şi de la<br />
priza de curent, apoi deplasaţi autovehiculul înainte cu<br />
circa zece metri pentru a distribui uniform lichidul de<br />
etanşare, apoi repetaţi operaţia de umflare;<br />
fig. 140<br />
166<br />
o dacă şi după această operaţie este imposibil ca, după<br />
5 minute, să se atingă cel puţin 1,8 bari, nu porniţi în<br />
călătorie, deoarece anvelopa este foarte deteriorată,<br />
iar kitul de reparare rapidă anvelope nu poate garanta<br />
etanşarea corectă, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>;<br />
o dacă anvelopa a fost umflată la presiunea specificată<br />
în paragraful “Presiune de umflare”, din capitolul<br />
“Specificaţii tehnice”, porniţi la drum imediat.<br />
fig. 141
Aplicaţi autocolantul într-un loc vizibil<br />
pentru şofer pentru a-i aminti că anvelopa a fost<br />
reparată cu ajutorul kitului de reparare rapidă<br />
anvelope. Conduceţi cu grijă, în special la viraje. Nu<br />
depăşiţi 80 km/h. Evitaţi frânarea şi accelerarea<br />
bruşte.<br />
o după ce aţi condus aproximativ 10 minute, opriţi-vă şi<br />
verificaţi din nou presiunea anvelopelor; nu uitaţi să<br />
trageţi frâna de mână;<br />
fig. 142<br />
ATENŢIE ATENŢIE<br />
Dacă presiunea scade sub 1,8 bari, nu vă<br />
continuaţi călătoria: kitul de reparare rapidă<br />
anvelope „Fix & Go automat” nu poate garanta<br />
reţinerea corectă a aerului deoarece anvelopa este<br />
mult prea deteriorată. Contactaţi o Reprezentanţă<br />
<strong>Fiat</strong>.<br />
o dacă presiunea indicată este de cel puţin 1,8 bari,<br />
restabiliţi presiunea corectă (cu motorul funcţionând şi<br />
frâna de mână trasă) şi reporniţi;<br />
o conduceţi cu deosebită grijă până la cea mai apropiată<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
ATENŢIE<br />
Este deosebit de important să anunţaţi că<br />
anvelopa a fost reparată folosind kitul de reparare<br />
rapidă anvelope. Înmânaţi broşura cu instrucţiuni<br />
personalului însărcinat cu repararea anvelopei cu<br />
ajutorul trusei.<br />
167
DOAR PENTRU VERIFICAREA ŞI RESTABILIREA<br />
PRESIUNII<br />
Compresorul poate fi utilizat, de asemenea, doar pentru<br />
restabilirea presiunii. Deconectaţi cupla rapidă şi conectaţi-o<br />
direct la ventilul anvelopei fig. 143; în acest fel, recipientul<br />
nu este conectat la compresor, iar lichidul de etanşare nu<br />
va curge în anvelopă.<br />
fig. 143<br />
168<br />
PROCEDURĂ DE ÎNLOCUIRE A RECIPIENTULUI<br />
Pentru a înlocui recipientul, procedaţi după cum urmează:<br />
o deconectaţi conexiunea B – fig. 144;<br />
o rotiţi în sens antiorar recipientul pentru a îl înlocui şi<br />
ridicaţi-l;<br />
o fixaţi noul recipient şi rotiţi-l în sens orar;<br />
o conectaţi conectorul B la recipient şi fixaţi tubul<br />
transparent A în spaţiul corespunzător.<br />
fig. 144
ÎNLOCUIREA UNUI BEC<br />
INSTRUCŢIUNI GENERALE<br />
o Înainte de a înlocui un bec, verificaţi dacă nu sunt<br />
oxidate contactele;<br />
o becurile arse trebuie înlocuite cu altele de acelaşi tip şi<br />
putere;<br />
o verificaţi întotdeauna, din motive de siguranţă, unghiul<br />
farurilor după înlocuirea unui bec;<br />
o când nu funcţionează un bec, verificaţi dacă siguranţa<br />
corespunzătoare este intactă înainte de a schimba<br />
becul: pentru locul de ampalsare a siguranţelor,<br />
consultaţi paragraful “Înlocuirea unei siguranţe” din<br />
acest capitol.<br />
ATENŢIE<br />
Modificările sau reparaţiile la sistemul<br />
electric realizate incorect şi fără a ţine cont de<br />
caracteristicile sistemului pot provoca defecţiuni,<br />
cu riscul producerii incendiilor.<br />
ATENŢIE<br />
Becurile cu halogen conţin gaz sub<br />
presiune; în cazul în care becurile sunt sparte este<br />
posibilă proiectarea în exterior a unor fragmente<br />
mici de sticlă<br />
Becurile cu halogen trebuie manipulate<br />
atingând doar partea metalică. Dacă partea<br />
transparentă este atinsă cu degetele,<br />
intensitatea sa luminoasă este redusă, iar<br />
viaţa becului poate fi compromisă. Dacă este atins<br />
accidental, ştergeţi becul cu o cârpă umezită cu<br />
alcool şi lăsaţi să se usuce.<br />
Se recomandă, dacă este posibil, să<br />
înlocuiţi becurile la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Funcţionarea corectă şi orientarea farurilor<br />
sunt absolut esenţiale pentru siguranţa<br />
deplasării şi pentru a respecta legislaţia în vigoare.<br />
IMPORTANT Suprafaţa interioară a farului poate fi uşor<br />
aburită: aceasta nu este o defecţiune, ci un fenomen natural<br />
datorat temperaturii scăzute şi nivelului de umiditate a<br />
aerului; imediat ce farurile sunt aprinse, zona aburită va<br />
dispărea. Prezenţa picăturilor în interiorul farurilor înseamnă<br />
infiltrarea apei, prin urmare contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
169
TIPURI DE BECURI fig. 145<br />
Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu diverse tipuri<br />
de becuri:<br />
A Becuri de sticlă: introduse prin presiune. Trageţi<br />
pentru a scoate becul.<br />
B Becuri tip baionetă: pentru a scoate acest tip de bec<br />
din soclu, apăsaţi uşor becul, răsuciţi-l în sens<br />
antiorar, apoi scoateţi becul.<br />
C Becuri cilindrice: eliberaţi-le din contacte pentru a le<br />
scoate.<br />
D Becuri cu halogen: pentru a scoate becul, eliberaţi<br />
clema care reţine becul în poziţie.<br />
E Becuri cu halogen: pentru a scoate becul, eliberaţi<br />
clema care reţine becul în poziţie.<br />
170<br />
fig. 145
Becuri Tip Putere Reper figură<br />
Lumini de drum H1 55W E<br />
Lumini de întâlnire H7 55W D<br />
Lumini poziţie faţă W5W 5W A<br />
Lumini de zi W21W 21W A<br />
Semnalizatoare anterioare PY21W 21W B<br />
Semnalizatoare laterale WY5W 5W A<br />
Semnalizatoare posterioare PY21W 21W B<br />
Poziţii spate/stopuri de ceaţă P4/21W 4W/21W B<br />
Stopuri frână P21W 21W B<br />
Al treilea stop frână (stop frână suplimentar) W5W 5W A<br />
Marşarier W16W 16W A<br />
Proiectoare ceaţă (pentru versiuni/pieţe, unde sunt<br />
prevăzute)<br />
H1 55W E<br />
Plafonieră anterioară cu parte transparentă basculantă C10W 10W C<br />
Plafonieră anterioară cu spoturi (pentru versiuni/pieţe,<br />
unde este prevăzută)<br />
C10W 10W C<br />
Plafonieră posterioară (versiune Doblò/Doblò Combi) C10W 10W C<br />
Plafonieră posterioară (Cargo) C15W 15W C<br />
Plafonieră posterioară suplimentară Cargo pas lung C10W 10W C<br />
Plafonieră amovibilă (Cargo, opţional) C10W 10W C<br />
Plafonieră portbagaj (versiune Doblò/Doblò Combi) W5W 5W A<br />
171
ÎNLOCUIREA UNUI BEC EXTERIOR<br />
Pentru tipul de bec şi puterea nominală, vezi “Înlocuirea<br />
unui bec”.<br />
GRUP OPTIC ANTERIOR fig. 146<br />
Grupurile optice anterioare conţin poziţiile, luminile de drum,<br />
luminile de întâlnire şi semnalizatoarele.<br />
Becurile sunt aranjate în interiorul grupului optic, după cum<br />
urmează:<br />
A Semnalizatoare<br />
B Lumini de poziţie şi de întâlnire;<br />
C Lumini de zi şi de drum.<br />
Pentru a avea acces la becuri, îndepărtaţi capacele de<br />
protecţie montate prin presiune.<br />
fig. 146<br />
172<br />
LUMINI POZIŢIE<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 146;<br />
o rotiţi soclul A – fig. 147 în sensul invers acelor de<br />
ceasornic şi scoateţi-l;<br />
o scoateţi becul B şi înlocuiţi-l;<br />
o montaţi noul bec, introduceţi pe poziţia soclul A – fig.<br />
147, apoi remontaţi corect capacul de protecţie B - fig.<br />
146.<br />
fig. 147
LUMINI DE ÎNTÂLNIRE<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 146;<br />
o deconectaţi conectorul electric;<br />
o desfaceţi clemele de fixare A – fig. 148;<br />
o scoateţi becul B – fig. 148 din conector şi înlocuiţi-l;<br />
o montaţi noul bec astfel încât partea metalică să se<br />
fixeze corespunzător în locaşurile parabolei farului,<br />
apoi reconectaţi conectorul electric şi fixaţi clemele A;<br />
o remontaţi corect capacul de protecţie B – fig. 146;.<br />
fig. 148<br />
SEMNALIZATOARE<br />
Anterioare<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 146;<br />
o rotiţi soclul C – fig. 149 în sensul invers acelor de<br />
ceasornic şi scoateţi-l;<br />
o scoateţi becul B – fig. 149 împingând uşor şi rotindu-l<br />
în sensul invers acelor de ceasornic;<br />
o înlocuiţi becul, remontaţi soclul C rotindu-l în sensul<br />
acelor de ceasornic asigurându-vă de blocarea sa<br />
corespunzătoare;<br />
o remontaţi capacul de protecţie A – fig. 146;<br />
Laterale<br />
IMPORTANT Pentru înlocuirea becurilor semnalizatoarelor<br />
laterale, poziţionate în interiorul oglinzii retrovizoare<br />
exterioare, trebuie să contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
fig. 149<br />
173
LUMINI DE DRUM<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o îndepărtaţi capacul de protecţie C – fig. 146;<br />
o deconectaţi conectorul electric;<br />
o desfaceţi clemele de fixare D – fig. 150;<br />
o scoateţi becul din conector şi înlocuiţi-l;<br />
o montaţi noul bec astfel încât partea metalică să se<br />
fixeze corespunzător în locaşurile parabolei farului,<br />
apoi reconectaţi conectorul electric şi fixaţi clemele D;<br />
o remontaţi corect capacul de protecţie C – fig. 146;.<br />
fig. 150<br />
174<br />
LUMIN DE ZI<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o îndepărtaţi capacul de protecţie C – fig. 146;<br />
o rotiţi soclul E – fig. 151 în sensul invers acelor de<br />
ceasornic şi scoateţi-l;<br />
o scoateţi becul introdus prin presiune;<br />
o înlocuiţi becul, remontaţi soclul E rotindu-l în sensul<br />
acelor de ceasornic asigurându-vă de blocarea sa<br />
corespunzătoare;<br />
o remontaţi capacul de protecţie C – fig. 146;<br />
PROIECTOARE CEAȚĂ<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
IMPORTANT Pentru înlocuirea becurilo proiectoarelor,<br />
trebui să contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
fig. 151
GRUP OPTIC POSTERIOR<br />
Grupurile optice posterioare conţin stopurile de poziţie,<br />
semnalizatoarele, lumini marşarier/stopuri ceaţă şi frânele.<br />
Pentru a avea acces la grupul optic, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
o deschideţi uşile posterioare;<br />
o slăbiţi şuruburile de fixare A – fig. 152;<br />
o scoateţi grupul optic după ce aţi deconectat conectorul<br />
electric;<br />
Becurile sunt aranjate în interiorul grupului optic fig. 153,<br />
după cum urmează:<br />
A Lumini stop<br />
B Semnalizatoare<br />
C Lumini marşarier<br />
D Lumini poziţie<br />
F Lumini poziţie/proiectoare ceaţă<br />
Pentru a înlocui becurile luminilor marşarie, rotiţi soclul C –<br />
fig. 153 în sensul invers acelor de ceasornic şi scoateţi<br />
becul montat prin presiune, apoi înlocuiţi-l.<br />
Pentru a avea acces la becurile A – B – D – F, trebuie să<br />
desfaceţi cele 4 şuruburi de fixare E – fig. 153 şi scoateţi<br />
soclurile. Pentru a înlocui becul, împingeţi uşor şi rotiţi-l în<br />
sensul invers acelor de ceasornic (blocare tip ”baionetă”,<br />
apoi scoateţi-l şi înlocuiţi-l.<br />
fig. 152<br />
175
AL TREILEA STOP FRÂNĂ fig. 154 -155<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o la versiunile cu hayon, desfaceţi cele două şuruburi de<br />
fixare A – fig. 154 şi scoateţi grupul;<br />
fig. 153<br />
176<br />
o la versiunile cu uşi batante, îndepărtaţi capacele din<br />
cauciuc B – fig. 155 şi acţionaţi asupra clemelor de<br />
prindere C, scoateţi grupul;<br />
o acţionaţi clemele şi scoateţi soclul;<br />
o scoateţi becul montat prin presiune şi înlocuiţi-l;<br />
Fig. 154<br />
Fig. 155
LUMINI PLĂCUȚĂ ÎNMATRICULARE (pentru<br />
versiuni cu hayon)<br />
Pentru a înlocui becurile A – fig. 156, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
o acţionaţi clemele de prindere în punctele indicate de<br />
săgeţi şi scoateţi soclul;<br />
o rotiţi soclul B – fig. 157 în sensul invers acelor de<br />
ceasornic, apoi scoateţi becul C.<br />
fig. 156<br />
fig. 157<br />
LUMINI PLĂCUȚĂ ÎNMATRICULARE (pentru<br />
versiuni cu uşi batante)<br />
Pentru a înlocui becurile A – fig. 158, procedaţi după cum<br />
urmează:<br />
o acţionaţi clemele de fixare în punctele indicate în figură<br />
şi acţionând în partea stângă scoateţi partea<br />
transparentă;<br />
o înlocuiţi becurile scoţându-le din contactele laterale,<br />
introduceţi noile becuri asigurându-vă că acestea sunt<br />
fixate corespunzător.<br />
fig. 158<br />
177
ÎNLOCUIREA UNUI BEC INTERIOR<br />
Pentru tipul de bec şi puterea nominală, vezi “Înlocuirea<br />
unui bec”.<br />
PLAFONIERĂ ANTERIOARĂ<br />
Plafonieră anterioară cu parte transparentă<br />
basculantă<br />
Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:<br />
o scoateţi plafoniera A – fig. 159 acţionând în punctele<br />
indicate de săgeţi;<br />
fig. 159<br />
178<br />
o deschideţi capacul B – fig. 160 conform figurii;<br />
o înlocuiţi becul C – fig. 161 scoţându-l din contactele<br />
laterale, introduceţi noul bec asigurându-vă că acesta<br />
este fixat corespunzător în contacte;<br />
o închideţi capacul şi fixaţi plafoniera în propriul locaş<br />
asigurându-vă de blocarea sa.<br />
fig. 160<br />
fig. 161
Plafonieră cu spoturi (unde este prevăzută)<br />
Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:<br />
o acţionaţi în punctele indicate de săgeţi şi îndepărtaţi<br />
plafoniera A – fig. 162;<br />
o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 163;<br />
fig. 162<br />
fig. 163<br />
o înlocuiţi becurile C scoţându-le din contactele laterale,<br />
asigurându-vă că acestea sunt fixate corespunzător.<br />
o închideţi uşiţa B – fig. 163 şi fixaţi plafoniera A – fig.<br />
162 în locaş asigurându-vă de blocarea sa.<br />
PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o scoateţi plafoniera A – fig. 164 acţionând în punctele<br />
indicate de săgeţi;<br />
o deschideţi capacul B – fig. 165 conform figurii;<br />
o înlocuiţi becul C – fig. 166 scoţându-l din contactele<br />
laterale, introduceţi noul bec asigurându-vă că acesta<br />
este fixat corespunzător în contacte;<br />
o închideţi capacul B – fig. 165 şi fixaţi plafoniera în<br />
propriul locaş asigurându-vă de blocarea sa.<br />
Fig. 164<br />
179
Plafonieră amovibilă<br />
Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />
o apăsaţi butonul A – fig. 167 şi scoateţi plafoniera<br />
amovibilă B;<br />
Fig. 165<br />
fig. 166<br />
180<br />
o scoateţi plafoniera acţionând în punctele indicate de<br />
săgeţi;<br />
o înlocuiţi becul C – fig. 168 scoţându-l din contactele<br />
laterale, asigurându-vă că acesta este fixat<br />
corespunzător în contacte;<br />
fig. 167<br />
fig. 168
ÎNLOCUIREA UNEI SIGURANȚE<br />
CARACTERISTICI GENERALE<br />
Siguranţele protejează sistemul electric intervenind în caz<br />
de avarie sau în cazul intervenţiei necorespunzătoare a<br />
sistemului.<br />
Atunci când un dispozitiv nu funcţionează, trebuie să<br />
verificaţi eficienţa siguranţei de protecţie: firul conductor A –<br />
fig. 169 nu trebuie să fie întrerupt.<br />
În caz contrar, trebuie să înlocuiţi siguranţa arsă cu una de<br />
acelaşi amperaj (aceeaşi culoare).<br />
B siguranţă intactă.<br />
C siguranţă cu fir conductor întrerupt.<br />
Pentru a înlocui siguranţa, folosiţi un cleşte special D<br />
poziţionat în interiorul trusei de scule sau în kitul Fix & Go<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />
fig. 169<br />
ATENŢIE<br />
În cazul în care siguranţa se deteriorează<br />
din nou, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă arsă decât<br />
cu o siguranţă nouă.<br />
ATENŢIE<br />
Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă cu alta<br />
de amperaj mai mare, PERICOL DE INCENDIU.<br />
Dacă o siguranţă generală (MEGA-FUSE, MIDI-<br />
FUSE) se declanşează, nu încercaţi remedierea şi<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Înainte de a înlocui o siguranţă, verificaţi dacă aţi<br />
scos cheia din contact şi dacă toate celelalte<br />
dispozitive electrice au fost oprite/dezactivate.<br />
Pentru a identifica siguranţa de protecţie, consultaţi tabelele<br />
din paginile următoare.<br />
181
TABLOU SIGURANŢE ÎN COMPARTIMENT MOTOR<br />
Tabloul de siguranţe este poziţionat pe partea dreaptă a<br />
motorului, lângă baterie. Pentru a îndepărta capacul de<br />
protecţie A şi pentru a avea acces la tabloul de siguranţe,<br />
desfaceţi cele două şuruburi de fixare B.<br />
fig. 170<br />
182<br />
Dacă trebuie să spălaţi compartimentul<br />
motor, aveţi grijă să nu insistaţi direct cu<br />
jetul de apă pe carcasa cablată a<br />
compartimentului motor.<br />
fig. 171
DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />
Centrală Body Computer BCM F01 60 171<br />
Geam acţionat electric posterior parte şofer cu cutie viteze manuală<br />
(versiuni Doblò/Doblò Combi)<br />
F02 20 171<br />
Comutator aprindere F03 20 171<br />
Centrală control sistem frânare BSM (electropompă) F04 40 171<br />
Încălzitor suplimentar PTC2 (motorizări diesel) F05 50 171<br />
Electroventilator răcire (viteză redusă) F06 30 171<br />
Electroventilator răcire (viteză ridicată, 187/300/350W) F07 40 171<br />
Electroventilator răcire (viteză ridicată, 500W) F07 60 171<br />
Electroventilator interior habitaclu F08 40 171<br />
Întrerupător deschidere la distanţă uşa basculantă (versiune Cargo) F09 10 171<br />
Avertizor acustic monotonal F10 10 171<br />
Sarcini secundare sistem control motor F11 10 171<br />
Lumini de drum F14 15 171<br />
Încălzitor suplimentar PTC1 (motorizări diesel) F15 30 171<br />
Centrală control motor ECM, releu 1 gestiune pornire cu sistem Start &<br />
Stop<br />
F16 7,5 171<br />
183
DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />
Centrală control motor ECM (alimentare) (1.3 Multijet Euro 4, 1.4 BZ, 1.6<br />
Multijet – 2.0 JTD)<br />
Centrală control motor ECM, releu gesiune sistem control motor (releu<br />
principal)<br />
184<br />
F17 10 171<br />
F18 7,5 171<br />
Compresor aer condiţionat F19 7,5 171<br />
Lunetă termică F20 30 171<br />
Electropompă combustibil pe rezervor F21 15 171<br />
Sarcini primare sistem control motor (1.3 Multijet Euro 4, 1.4) F22 15 171<br />
Sarcini primare sistem control motor<br />
(1.3 Multijet Euro 4 / Euro 5, 1.6 Multijet - 2.0 JTD)<br />
F22 20 171<br />
Centrală control sistem frânare BSM (centrală şi grup electrovalve) F23 20 171<br />
Centrală sistem frânare BSM (alimentare + cheie), senzor unghi direcţie F24 5 171<br />
Proiectoare ceaţă F30 15 171<br />
Releu comandă bujii incandescente (1.3 Multijet Euro 4, 1.3 Multijet Euro 5,<br />
1.6 Multijet - 2.0 JTD Euro 4 - Euro 5)<br />
Geam acţionat electric posterior parte pasager (versiuni Doblò/Doblò Combi<br />
cu cutie de viteze manuală)<br />
F81 30 171<br />
F82 20 171<br />
Electropompă spălător faruri F83 20 171
DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />
Priză de curent habitaclu, priză posterioară F85 30 171<br />
Brichetă, scaune încălzite F86 30 171<br />
Senzor stadiu încărcare baterie IBS pentru sistemul Start & Stop F87 5 171<br />
Degivrare pe oglinzi retrovizoare exterioare F88 7,5 171<br />
185
TABLOUL SIGURANŢE HABITACLU<br />
Pentru a avea la tabloul de siguranţe, trebuie să îndepărtaţi<br />
capacul de protecţie A - fig. 172 montat prin presiune.<br />
fig. 172<br />
186<br />
Siguranţele se găsesc în cele două carcase reprezentate în<br />
fig. 173.<br />
fig. 173
DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />
Lumină de întâlnire dreapta F12 7,5 173<br />
Lumină plafonieră anterioară, lumină plafonieră posterioară, lumini gabarit pe uşi, lumină<br />
portbagaj F32 7,5 173<br />
Tablou de bord F53 5 173<br />
Motoraş blocare/deblocare portiere, motoraşe acţionare dead lock, motoraş deblocare<br />
hayon F38 20 173<br />
Alimentare + baterie pentru priză diagnosticare EOBD, centrală sistem climatizare,<br />
sirenă alarmă, autoradio, centrală convergence, centrală detector presiune anvelope F36 10 173<br />
Electropompă spălător parbriz/lunetă F43 15 173<br />
Motoraş acţionare geam pe portieră anterioară pasager F48 20 173<br />
Lumină de întâlnire stânga, corector poziţie far F13 7,5 173<br />
Centrală airbag F50 7,5 173<br />
Alimentare int. pentru întrerupător pe pedală stop, întrerupător pe pedală ambreiaj, grup<br />
încălzitor intern, centrală convergence, sistem pregătire audio F51 7,5 173<br />
Alimentare int. pentru tabloul de bord, întrerupător pe pedală stop, al treilea stop frână F37 5 173<br />
Alimentare int. pentru iluminare planşă comenzi, centrală parcare, centrală detectare<br />
presiune anvelope, acţionare oglinzi retrovizoare exterioare electrice, senzor de ploaie,<br />
centrală trapă electrică, priză my-port<br />
F49 5 173<br />
Alimentare int. pentru bobine releu pe tabloul siguranţe compartiment motor şi bobine<br />
releu pe centrală body computer F31 5 173<br />
Motoraş acţionare geam pe portieră anterioară şofer F47 20 173<br />
Priză de curent posterioară F94 15 173<br />
Brichetă/priză de curent habitaclu F95 15 173<br />
Brichetă/priză de curent habitaclu F96 15 173<br />
Scaun încălzit şofer F97 10 173<br />
Scaun încălzit pasager F98 10 173<br />
187
ÎNCĂRCAREA BATERIEI<br />
IMPORTANT Procedura de încărcare a bateriei este<br />
descrisă doar în scop informativ. Această operaţie trebuie<br />
efectuată de către o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
Se recomandă ca încărcarea să fie lentă la un amperaj<br />
scăzut, timp de 24 de ore. Încărcarea pentru o perioadă<br />
mai lungă de timp poate deteriora bateria.<br />
Pentru a efectua încărcarea, procedaţi după cum urmează:<br />
ÎN LIPSA SISTEMULUI START & STOP<br />
o deconectaţi borna negativă a bateriei;<br />
o conectaţi cablurile de încărcare la bornele bateriei,<br />
respectând polaritatea;<br />
o porniţi încărcătorul;<br />
o după încheierea încărcării, opriţi încărcătorul înainte de<br />
a deconecta bateria;<br />
o reconectaţi borna negativă a bateriei.<br />
fig. 173b<br />
188<br />
CU SISTEM START & STOP (fig. 173b)<br />
o deconectaţi borna negativă A cu cuplare rapidă de la<br />
polul negativ fals B, deoarece pe polul negativ C al<br />
bateriei este instalat un senzor D pentru monitorizarea<br />
stadiului bateriei, senzor ce nu trebuie deconectat<br />
niciodată, cu excepţia cazurilor în care este necesară<br />
înlocuirea bateriei;<br />
o conectaţi cablul pozitiv de încărcare la polul pozitiv al<br />
bateriei şi cablul negativ la polul fals B;<br />
o porniţi încărcătorul;<br />
o după încheierea încărcării, opriţi încărcătorul înainte de<br />
a deconecta bateria;<br />
o după ce aţi deconectat încărcătorul, reconectaţi borna<br />
negativă cu cuplare rapidă A la polul fals B.<br />
ATENŢIE<br />
Lichidul pe care îl conţine bateria este<br />
otrăvitor şi coroziv, evitaţi contactul cu pielea şi<br />
ochii. Încărcarea bateriei trebuie efectuată într-un<br />
loc bine ventilat, departe de flăcări deschise sau<br />
posibile surse de scântei pentru a evita pericolul de<br />
explozie sau de incendiu.
ATENŢIE<br />
Nu încercaţi să încărcaţi o baterie<br />
îngheţată: trebuie întâi dezgheţată, în caz contrar<br />
ar putea exploda. Dacă bateria a îngheţat, trebuie<br />
verificată de personal calificat pentru a vă asigura<br />
că elementele interne nu sunt deteriorate şi carcasa<br />
nu este fisurată, existând riscul de scurgere a<br />
substanţelor otrăvitoare şi a acidului coroziv<br />
RIDICAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />
În cazul în care este necesară ridicarea autovehiculului,<br />
apelaţi la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> care dispune de elevatoare<br />
cu braţe sau de dispozitive de ridicat de atelier.<br />
TRACTAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />
Inelul de tractare, cu care este prevăzut autovehiculul, este<br />
poziţionat în trusa de scule, poziţionată în spatele spătarului<br />
scaunului din partea stângă (versiuni Cargo) sau în<br />
portbagaj (versiuni Doblò/Doblò Combi).<br />
TRACTAREA CU CÂRLIGUL DE TRACTARE fig.<br />
174 - 175<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o eliberaţi capacul A;<br />
o scoateţi inelul de tractare B din trusa de scule;<br />
o strângeţi inelul pe ştiftul filetat anterior sau posterior.<br />
fig. 174<br />
189
Înainte de a începe tractarea, rotiţi cheia în<br />
poziţia MAR şi apoi în poziţia STOP, fără a o scoate<br />
din dispozitivul de pornire. La scoaterea cheii se<br />
activează automat dispozitivul de blocare direcţie,<br />
ce are drept consecinţă imposibilitatea de a mişca<br />
roţile.<br />
Înainte de a strânge inelul de tractare,<br />
curaţaţi bine locaşul de înfiletare. Înainte de a<br />
începe tractarea, asiguraţi-vă că aţi strâns bine<br />
cârligul.<br />
În timpul tractării, nu porniţi motorul.<br />
fig. 175<br />
190<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
ATENŢIE<br />
În timpul tractării, nu uitaţi că,<br />
nebeneficiind de servofrână, acţionarea pedalelor<br />
necesită un efort mai mare. Nu utilizaţi cabluri<br />
flexibile pentru tractare şi evitaţi rularea cu şocuri.<br />
În timpul tractării, asiguraţi-vă că fixarea de vehicul<br />
a racordului de tractare nu deteriorează<br />
componentele cu care intră în contact. Când<br />
remorcaţi autovehiculul, trebuie să respectaţi<br />
reglementările de trafic specifice referitoare la<br />
cârligul de tractare şi modul de conducere cu<br />
autovehiculul remorcat. În timpul tractării, nu<br />
porniţi motorul.<br />
Inelele de tractare, anterior şi posterior,<br />
trebuie să fie utilizate doar pentru operaţii<br />
de ajutor pe stradă. Este permisă tractarea<br />
pe distanţe scurte prin utilizarea<br />
dispozitivului special aprobat de codul rutier (bară<br />
rigidă), mişcarea autovehiculului pe carosabil pentru<br />
pregătirea tractării sau pentru transportul pe<br />
platformă. Inelele NU TREBUIE să fie utilizate pentru<br />
operaţii de recuperare vehicul din afara carosabilului<br />
sau în prezenţa obstacolelor şi/sau pentru operaţii de<br />
tractare cu funii sau alte dispozitive ce nu sunt<br />
rigide. Respectând condiţiile menţionate mai sus,<br />
tractarea trebuie să se facă cu două autovehicule (cel<br />
ce tractează şi cel care este tractat), cât mai aliniate<br />
pe aceeaşi axă.
PLAN DE ÎNTREŢINERE<br />
Întreţinerea corectă este esenţială pentru asigurarea unei<br />
durate de folosinţă îndelungate în cele mai bune condiţii.<br />
În acest scop, <strong>Fiat</strong> a prevăzut o serie de verificări şi<br />
intervenţii de întreţinere la fiecare 20.000 km.<br />
Cu toate acestea vă rugăm să reţineţi că planul de<br />
întreţinere nu acoperă integral toate cerinţele<br />
autovehiculului: chiar în perioada iniţială, înainte de prima<br />
revizie, şi apoi ulterior, rămâne necesară îndeplinirea unor<br />
operaţii de rutină precum verificarea periodică şi<br />
completarea nivelului lichidelor, verificarea presiunii<br />
pneurilor etc.<br />
ÎNTREŢINEREA VEHICULULUI<br />
IMPORTANT Operaţiile planului de întreţinere sunt<br />
specificate de către Producător. Neefectuarea acestor<br />
revizii poate duce la pierderea garanţiei.<br />
Reviziile periodice sunt realizate de către toate<br />
Reprezentanţele <strong>Fiat</strong>, la perioade prestabilite.<br />
Dacă în cursul oricărei operaţii de service, pe lângă<br />
înlocuirile/remedierile programate, apare necesitatea unor<br />
înlocuiri sau reparaţii suplimentare, acestea se vor efectua<br />
numai cu acordul explicit al Clientului.<br />
IMPORTANT Se recomandă să contactaţi o Reprezentanţă<br />
<strong>Fiat</strong> în cazul oricăror probleme de funcţionare minore, fără a<br />
aştepta următoarea revizie.<br />
Dacă autovehiculul este utilizat frecvent la tractări, intervalul<br />
dintre revizii trebuie redus.<br />
191
VERIFICĂRI PERIODICE<br />
La fiecare 1.000 km sau înaintea călătoriilor lungi, verificaţi<br />
şi completaţi dacă este necesar:<br />
o nivelul lichidului răcire motor;<br />
o nivelul lichidului de frână;<br />
o nivelul lichidului spălare parbriz;<br />
o presiunea şi starea anvelopelor;<br />
o să verificaţi funcţionarea sistemului de iluminare (faruri,<br />
semnalizare, lumini de avarie etc.);<br />
o să verificaţi funcţionarea ştergătorului/spălătorului de<br />
parbriz şi poziţia/uzura lamelei ştergătorului de<br />
parbriz/lunetă (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut);<br />
La fiecare 3.000 km verificaţi şi completaţi dacă este<br />
necesar: nivelul uleiului motor.<br />
Vă recomandăm să utilizaţi produse PETRONAS<br />
LUBRICANTS, create şi produse special pentru<br />
autovehiculele <strong>Fiat</strong> (vezi tabelul “Capacităţi” în capitolul<br />
“Specificaţii tehnice”).<br />
192<br />
UTILIZAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong> ÎN<br />
CONDIŢII GRELE<br />
Dacă autovehiculul este utilizat într-una dintre condiţiile<br />
deosebit de grele de mai jos:<br />
o tractarea remorcii;<br />
o drumuri cu mult praf;<br />
o distanţe scurte (mai mici de 7-8 km) şi repetate cu<br />
temperaturi exterioare sub zero grade;<br />
o motoare rulând frecvent la ralanti sau distanţe mici<br />
parcurse cu viteze reduse (de ex.: livrări la domiciliu)<br />
sau în caz de inactivitate pe termen lung;<br />
o trasee urbane;<br />
este necesar să efectuaţi verificări mai frecvente decât cele<br />
indicate în Planul de Întreţinere:<br />
o verificaţi starea şi uzura plăcuţelor frână discuri faţă;<br />
o verificaţi starea de curăţenie a dispozitivelor de blocare<br />
capotă şi portbagaj, starea de curăţenie şi lubrifiere a<br />
manetelor de deschidere;<br />
o inspectaţi vizual starea: motorului, cutiei de viteze,<br />
transmisiei, conductelor şi furtunurilor (evacuare – alimentare<br />
- frâne), elemente din cauciuc (etanşări,<br />
manşoane, bucşe etc.);<br />
o verificaţi încărcarea bateriei şi nivelul lichidului bateriei<br />
(electrolit) (se va efectua doar de către personal<br />
specializat sau la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> – vezi şi cele<br />
descrise la paragraful ”Baterie” din acest capitol);<br />
o verificaţi vizual starea diverselor curele de accesorii;<br />
o verificaţi şi înlocuiţi filtrul de polen dacă este necesar;<br />
o verificaţi şi înlocuiţi filtrul de apă, dacă este necesar;
VERIFICARE NIVEL LICHIDE<br />
A. Orificiu umplere ulei motor<br />
B. Jojă verificare nivel ulei motor<br />
C. Lichid răcire motor<br />
D. Lichid spălare parbriz<br />
E. Lichid frână<br />
F. Baterie<br />
G. Lichid servodirecţie<br />
ATENŢIE<br />
Nu fumaţi niciodată în timp ce lucraţi în<br />
compartimentul motorului: pot exista gaze şi vapori<br />
inflamabili, ceea ce poate provoca un incendiu.<br />
Atenţie! când completaţi nivelul de lichid,<br />
aveţi grijă să nu confundaţi diversele tipuri<br />
de lichide: lichidele sunt toate incompatibile<br />
unul cu celălalt şi ar putea deteriora grav<br />
autovehiculul.<br />
fig. 176 - Versioni 1.4<br />
fig. 177 - Versiuni 1.3 Multijet fără DPF<br />
193
A. Orificiu umplere ulei motor<br />
B. Jojă verificare nivel ulei motor<br />
C. Lichid răcire motor<br />
D. Lichid spălare parbriz<br />
E. Lichid frână<br />
F. Baterie<br />
G. Lichid servodirecţie<br />
194<br />
fig. 178 - Versiuni 1.3 Multijet cu DPF<br />
fig. 179 - Versioni 1.6 Multijet
A. Orificiu umplere ulei motor<br />
B. Jojă verificare nivel ulei motor<br />
C. Lichid răcire motor<br />
D. Lichid spălare parbriz<br />
E. Lichid frână<br />
F. Baterie<br />
G. Lichid servodirecţie<br />
fig. 180 - Versioni 2.0 Multijet<br />
195
ULEI MOTOR fig. 176-177-178-179-180<br />
Verificarea nivelului uleiului trebuie efectuată, cu<br />
autovehiculul pe suprafaţă plană, la câteva minute (circa 5)<br />
de la oprirea motorului.<br />
Nivelul uleiului trebuie să fie cuprins între marcajele MIN şi<br />
MAX de pe joja B.<br />
Intervalul dintre MIN şi MAX corespunde aproximativ unui<br />
litru de ulei.<br />
Dacă nivelul uleiului este lângă sau chiar sub marcajul MIN,<br />
adăugaţi ulei prin orificiul de umplere A, până la atingerea<br />
marcajului MAX.<br />
Nivelul uleiului nu trebuie să depăşească niciodată marcajul<br />
MAX.<br />
Consum ulei motor<br />
Consumul maxim de ulei motor este, de regulă, de 400<br />
grame la fiecare 1.000 km.<br />
Când autovehiculul este nou, motorul trebuie să se rodeze,<br />
de aceea consumul de ulei motor poate fi considerat<br />
stabilizat abia după primii 5.000 ÷ 6.000 km.<br />
IMPORTANT Consumul de ulei depinde de stilul de<br />
conducere şi de condiţiile în care este utilizat autovehiculul.<br />
IMPORTANT După adăugarea sau înlocuirea uleiului, lăsaţi<br />
motorul să funcţioneze câteva secunde şi aşteptaţi câteva<br />
minute după oprirea acestuia înainte de a verifica nivelul.<br />
196<br />
ATENŢIE<br />
Când motorul este fierbinte, aveţi grijă<br />
când lucraţi în compartimentul motor: pericol de<br />
arsuri. Reţineţi că atunci când motorul este<br />
fierbinte, este posibil să pornească ventilatorul:<br />
pericol de leziuni. Aveţi grijă la eşarfe, cravate şi<br />
articolele de îmbrăcăminte largi: ar putea fi agăţate<br />
de componentele în mişcare.<br />
Nu adăugaţi ulei cu specificaţii diferite de<br />
cel care se află deja în motor.<br />
Uleiul şi filtrul ulei uzate conţin substanţe<br />
dăunătoare pentru mediu. Contactaţi o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru înlocuirea<br />
uleiului şi a filtrului, deoarece aceasta are<br />
dotări pentru eliminarea uleiului şi a filtrelor uzate<br />
cu respectarea mediului şi a legislaţiei.
LICHID RĂCIRE MOTOR fig. 176-177-178-179-180<br />
Nivelul lichidului de răcire va fi verificat cu motorul rece şi se<br />
va încadra între marcajele MIN şi MAX de pe rezervor.<br />
Dacă nivelul este scăzut, turnaţi încet, prin orificiul C al<br />
rezervorului, un amestec de 50% apă distilată şi 50%<br />
PARAFLU UP produs de PETRONAS LUBRICANTS A<br />
până când nivelul ajunge la MAX.<br />
Un amestec 50-50 de PARAFLU UP şi apă distilată asigură<br />
protecţie la –35°C. În cazul condiţiilor climaterice severe se<br />
recomandă un amestec de 60% PARAFLU UP şi 40% apă<br />
distilată.<br />
Sistemul de răcire a motorului utilizează<br />
antigel de protecţie PARAFLU UP. Utilizaţi<br />
acelaşi tip de lichid ca şi cel aflat deja în<br />
sistemul de răcire atunci când completaţi.<br />
Lichidul PARAFLU UP nu poate fi amestecat cu<br />
niciun alt tip de lichid. Dacă se întâmplă acest lucru<br />
accidental, nu porniţi în niciun caz motorul;<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
ATENŢIE<br />
Sistemul de răcire se află sub presiune.<br />
Dacă este necesar, înlocuiţi capacul doar cu un<br />
altul original, în caz contrar eficienţa sistemului ar<br />
putea fi compromisă. Nu scoateţi capacul<br />
rezervorului când motorul este fierbinte: pericol de<br />
arsuri.<br />
LICHID SPĂLARE PARBRIZ fig. 176-177-178-179-<br />
180<br />
Pentru a completa cu lichid, scoateţi capacul D, acţionând<br />
clema respectivă.<br />
Utilizaţi un amestec de apă şi lichid TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC35, în următoarele proporţii:<br />
30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 şi 70% apă, pe timp<br />
de vară.<br />
50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 şi 50% apă, pe timp<br />
de iarnă.<br />
În cazul temperaturilor mai mici de –20°C, utilizaţi lichid<br />
TUTELA PROFESSIONAL SC35 nediluat.<br />
Verificaţi nivelul prin rezervor.<br />
Închideţi capacul D apăsând în partea centrală.<br />
ATENŢIE<br />
Nu vă deplasaţi cu rezervorul de lichid<br />
spălare parbriz gol: această funcţie este foarte<br />
importantă asigurarea vizibilităţii.<br />
Anumiţi aditivi din comerţ, utilizaţi pentru<br />
spălătorul de parbriz, sunt inflamabili.<br />
Compartimentul motorului conţine componente<br />
fierbinţi care pot declanşa un incendiu.<br />
197
LICHID FRÂNĂ fig. 176-177-178-179-180<br />
Desfaceţi capacul E: verificaţi dacă nivelul lichidului din<br />
rezervor este maxim.<br />
Nivelul lichidului din rezervor nu va depăşi niciodată<br />
marcajul MAX.<br />
Dacă trebuie să completaţi cu lichid, se recomandă<br />
utilizarea lichidului de frână menţionat în tabelul “Fluide şi<br />
lubrifianţi” (vezi capitolul “Specificaţii tehnice”).<br />
NOTĂ Curăţaţi bine buşonul rezervoului E şi suprafaţa<br />
alăturată.<br />
La deschiderea buşonului aveţi grijă să împiedicaţi intrarea<br />
impurităţilor.<br />
Pentru completare utilizaţi, întotdeauna, o pâlnie cu filtru<br />
integrat cu sită de dimensiuni de maxim 0,12 mm.<br />
IMPORTANT Lichidul de frână este higroscopic (adică<br />
absoarbe umezeala). Din acest motiv, dacă autovehiculul<br />
este utilizat în special în zone cu grad ridicat de umiditate<br />
atomsferică, lichidul ar trebui înlocuit la intervale mai<br />
frecvente decât cele specificate în “Planul de Întreţinere”.<br />
198<br />
Evitaţi vărsarea de lichid de frână, foarte<br />
coroziv, pe suprafeţele vopsite. Dacă se<br />
întâmplă acest lucru, spălaţi imediat cu apă.<br />
ATENŢIE<br />
Lichidul de frână este otrăvitor şi deosebit<br />
de coroziv. În cazul contactului accidental, spălaţi<br />
piesele implicate imediat cu săpun neutru şi apă,<br />
apoi clătiţi bine. Apelaţi imediat la medic în cazul<br />
înghiţirii lichidului.<br />
ATENŢIE<br />
Simbolul de pe container indică<br />
lichidul de frână sintetic, pentru a îl distinge de<br />
tipul mineral. Utilizarea lichidelor minerale<br />
deteriorează iremediabil garniturile de etanşare din<br />
cauciuc, speciale, ale sistemului de frânare
LICHID SERVODIRECŢIE fig. 176-177-178-179-180<br />
Verificaţi ca nivelul uleiului, cu autovehiculului pe suprafaţă<br />
plană şi cu motorul rece, să fie între marcajele MIN şi MAX<br />
de pe rezervor.<br />
Atunci când uleiul este cald, nivelul MAX poate fi depăşit.<br />
Dacă este necesar, adăugaţi ulei, asigurându-vă că acesta<br />
are aceleaşi caracteristici cu cel prezent deja în sistem.<br />
ATENŢIE<br />
Evitaţi contactul lichidului cu părţile calde<br />
ale motorului: lichidul este inflamabil<br />
Consumul de ulei este foarte scăzut; dacă<br />
la puţin timp după ce aţi completat nivelul<br />
este necesară o altă completare, contactaţi<br />
o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru verificarea<br />
eventualelor pierderi.<br />
Nu împingeţi până la finalul cursei<br />
servodirecţiei având motorul pornit, timp de<br />
peste 8 secunde consecutive, se va produce<br />
zgomot şi se riscă deteriorarea sistemului.<br />
199
FILTRU DE AER<br />
FILTRU DE POLEN<br />
Pentru înlocuirea filtrului de aer sau a filtrului de polen<br />
trebuie să contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
FILTRU MOTORINĂ<br />
EVACUARE CONDENS (versiuni Multijet)<br />
Prezenţa apei în circuitul de combustibil poate cauza<br />
deteriorarea gravă a întregului sistem de injecţie şi<br />
funcţionarea defectuoasă a motorului. Dacă martorul<br />
se aprinde, contactaţi cât mai curând posibil o<br />
Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentreu efectuarea evacuării.<br />
Dacă indicaţiile de mai sus apar imediat<br />
după alimentarea cu combustibil, probabil<br />
că în combustibilul alimentat se afla apă: în<br />
acest caz, opriţi imediat motorul şi<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />
200<br />
BATERIE<br />
Bateria este de tip ”întreţinere limitată”: în condiţii normale<br />
de utilizare, electrolitul nu necesită completarea cu apă<br />
distilată.<br />
Verificarea periodică, efectuată exclusiv în cadrul reţelei de<br />
Reprezentanţe <strong>Fiat</strong> sau de personal specializat, este oricum<br />
necesară pentru verificarea eficienţei.<br />
ATENŢIE<br />
Lichidul din baterie este otrăvitor şi<br />
coroziv. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. Nu vă<br />
apropiaţi de baterie cu flăcări deschise sau posibile<br />
surse de scântei: risc de incendiu şi explozie<br />
ATENŢIE<br />
Utilizarea bateriei cu nivelul scăzut de<br />
lichid poate deteriora iremediabil bateria şi poate<br />
cauza explozia bateriei.
ÎNLOCUIREA BATERIEI<br />
Dacă este necesar, înlocuiţi bateria cu una originală care<br />
are aceleaşi specificaţii.<br />
Dacă se montează o baterie cu specificaţii diferite,<br />
intervalele de service din “Planul de întreţinere” nu vor mai fi<br />
valabile.<br />
Aşadar, pentru întreţinerea bateriei trebuie să respectaţi<br />
instrucţiunile furnizate de producătorul bateriei.<br />
Instalarea incorectă a accesoriilor electrice<br />
şi electronice poate deteriora grav<br />
autovehiculul. Dacă, după achiziţionarea<br />
autovehiculului, doriţi să instalaţi accesorii<br />
electrice cu alimentare permanentă (alarmă etc.)<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> al cărui personal<br />
calificat, pe lângă recomandarea celor mai adecvate<br />
dispozitive, va evalua puterea electrică consumată<br />
totală şi va decide dacă sistemul electric al<br />
autovehiculului poate suporta sarcina necesară sau<br />
dacă trebuie dotat cu o baterie mai puternică.<br />
Bateriile conţin substanţe care sunt foarte<br />
dăunătoare pentru mediu. Vă sfătuim să<br />
înlocuiţi bateria la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>,<br />
care este dotată corespunzător pentru<br />
eliminarea bateriilor uzate, respectând mediul şi<br />
legislaţia.<br />
Dacă autovehiculul va rămâne parcat la<br />
temperaturi joase o perioadă lungă, scoateţi<br />
bateria şi depozitaţi-o într-un loc cald pentru<br />
ca aceasta să nu îngheţe.<br />
ATENŢIE<br />
Când lucraţi la o baterie sau lângă aceasta,<br />
purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie.<br />
201
SFATURI UTILE PENTRU PRELUNGIREA<br />
PERIOADEI DE VIAŢĂ A BATERIEI<br />
Pentru a evita descărcarea rapidă a bateriei şi pentru a-i<br />
prelungi durata de funcţionare, respectaţi următoarele<br />
indicaţii:<br />
o când parcaţi autovehiculul, asiguraţi-vă că portierele,<br />
portbagajul şi capota sunt corect închise pentru a evita<br />
ca plafonierele să rămână aprinse;<br />
o plafonierele trebuie să fie stinse: autovehiculul este,<br />
totuşi, prevăzut cu un sistem automat pentru stingerea<br />
luminilor interioare;<br />
o nu lăsaţi accesoriile (de ex. sistem audio, lumini de<br />
avarie etc.) pornite/aprinse mult timp când motorul nu<br />
funcţionează;<br />
o înainte de a efectua orice operaţie la sistemul electric,<br />
deconectaţi cablul negativ al bateriei;<br />
o bornele bateriei vor fi întotdeauna perfect strânse.<br />
În plus, aceasta ar putea conduce la creşterea riscului de<br />
îngheţare a electrolitului bateriei (acest lucru se poate<br />
întâmpla la –10° C). Dacă autovehiculul va rămâne parcat,<br />
nefolosit, o perioadă lungă de timp, consultaţi “Perioade de<br />
lungă staţionare” din capitolul “Folosirea corectă a<br />
autovehiculului”.<br />
202<br />
Dacă, după achiziţionarea autovehiculului, doriţi să instalaţi<br />
accesorii electrice cu alimentare permanentă (alarmă, etc.)<br />
contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> al cărui personal calificat,<br />
pe lângă recomandarea celor mai adecvate dispozitive, va<br />
evalua puterea electrică consumată totală şi va decide dacă<br />
sistemul electric al autovehiculului poate suporta sarcina<br />
necesară sau dacă trebuie dotat cu o baterie mai puternică.<br />
De fapt, deoarece aceste dispozitive care continuă să<br />
consume energie chiar şi atunci când cheia este scoasă din<br />
contact, vor cauza descărcarea treptată a bateriei.
ROŢI ŞI ANVELOPE<br />
La fiecare două săptămâni şi înaintea călătăriilor lungi,<br />
verificaţi presiunea fiecărei anvelope, inclusiv a celei de<br />
rezervă: această verificare trebuie efectuată cu anvelopa<br />
rece şi staţionară.<br />
În timpul utilizării autovehiculului, este normal ca presiunea<br />
să crească; pentru valoarea corectă a presiunii anvelopelor,<br />
consultaţi paragraful ”Roţi” din capitolul ”Specificaţii<br />
tehnice”.<br />
Presiunea incorectă produce uzura anormală a anvelopelor<br />
fig. 181:<br />
A presiune normală: suprafaţa de rulare a anvelopei este<br />
uzată uniform;<br />
B presiune scăzută: suprafaţa de rulare a anvelopei<br />
uzată în special pe margini;<br />
C presiune prea mare: suprafaţa de rulare a anvelopei<br />
uzată în special în partea centrală.<br />
Anvelopele trebuie înlocuite când suprafaţa de rulare se<br />
uzează până la 1,6 mm. În orice caz, respectaţi legislaţia<br />
din ţara în care este condus autovehiculul.<br />
AVERTISMENTE<br />
o Pe cât posibil, evitaţi frânarea bruscă, pornirile “în<br />
trombă” şi impacul violent cu trotuarele, bordurile,<br />
gropile sau alte obstacole dure. Conducerea pe<br />
distanţe lungi pe şosele accidentate poate deteriora<br />
anvelopele;<br />
o verificaţi periodic ca anvelopele să nu prezinte tăieturi<br />
în peretele lateral, umflături anormale sau uzură<br />
anormală. În acest caz, contactaţi o Reprezentanţă<br />
<strong>Fiat</strong>.<br />
o evitaţi supraîncălcarea autovehiculului atunci când<br />
călătoriţi: aceasta ar putea produce deteriorarea gravă<br />
a roţilor şi anvelopelor;<br />
o dacă o anvelopă are pană, opriţi imediat şi înlocuiţi-o<br />
pentru a evita deteriorarea anvelopei, jantei,<br />
suspensiilor şi a sistemului de direcţie;<br />
o anvelopele îmbătrânesc chiar dacă nu sunt utilizate<br />
mult.<br />
fig. 181<br />
203
Fisurile în cauciucul suprafeţei de rulare sunt un semn de<br />
îmbătrânire. În orice caz, dacă anvelopele au stat montate<br />
pe autovehicul peste 6 ani, trebuie verificate de personal<br />
specializat. Reţineţi că trebuie să verificaţi şi roata de<br />
rezervă;<br />
o în cazul înlocuirii anvelopelor, echipaţi întotdeauna<br />
vehiculul cu anvelope noi, evitându-le pe cele de<br />
origine dubioasă;<br />
o dacă este înlocuită o anvelopă, înlocuiţi şi ventilul de<br />
umflare;<br />
o pentru a permite uzura uniformă între anvelopele faţă<br />
şi cele spate, vă sfătuim să le schimbaţi între ele la<br />
fiecare 10-15 mii de kilometri, menţinându-le pe<br />
aceeaşi parte a autovehiculului aşa încât să nu se<br />
inverseze direcţia de rotaţie.<br />
204<br />
ATENŢIE<br />
Reţineţi că ţinuta de drum depinde şi de<br />
presiunea corectă de umflare a anvelopelor.<br />
ATENŢIE<br />
Dacă presiunea este prea scăzută,<br />
anvelopa se supraîncălzeşte, ceea ce-i poate<br />
provoca deteriorarea gravă.<br />
ATENŢIE<br />
Nu schimbaţi anvelopele de pe o parte pe<br />
alta, montându-le pe cele de pe partea dreaptă pe<br />
cea stângă a autovehiculului şi invers.<br />
ATENŢIE<br />
Nu supuneţi niciodată jantele din aliaj la<br />
tratamente de revopsire care necesită temperaturi<br />
de peste 150°C. Proprietăţile mecanice ale roţilor<br />
pot fi afectate.
FURTUNURI DE CAUCIUC<br />
Pentru întreţinerea furtunurilor din cauciuc ale sistemului de<br />
frânare şi alimentare, respectaţi cu stricteţe cele menţionate<br />
în ”Planul de Întreţinere”.<br />
Ozonul, temperaturile ridicate şi lipsa prelungită a lichidului<br />
din sistem pot provoca rigidizarea şi fisurarea furtunurilor,<br />
cauzând posibile scurgeri. De aceea, este necesară o<br />
verificare atentă.<br />
ŞTERGĂTOR PARBRIZ/LUNETĂ<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
LAMELE<br />
Curăţaţi periodic elementul din cauciuc folosind produse<br />
speciale; se recomandă TUTELA PROFESSIONAL SC 35.<br />
Dacă lamelele din cauciuc sunt curbate sau uzate, trebuie<br />
înlocuite. În orice caz, lamelele trebuie înlocuite o dată pe<br />
an.<br />
Câteva sfaturi simple pot reduce posibilitatea de deteriorare<br />
a lamelelor:<br />
o dacă temperatura scade sub zero, asiguraţi-vă că<br />
lamele nu sunt blocate de gheaţa de pe parbriz. Dacă<br />
este necesar, desprindeţi lamele folosind un produs de<br />
dezgheţare;<br />
o îndepărtaţi orice urmă de zăpadă de pe sticlă: în plus<br />
faţă de protejarea lamelelor, acest lucru împiedică<br />
efortul motorului şi supraîncălzirea;<br />
o nu acţionaţi ştergătoarele de parbriz când acesta este<br />
uscat.<br />
ATENŢIE<br />
Conducerea cu lamele ştergătoarelor uzate<br />
reprezintă un risc serios, deoarece vizibilitatea este<br />
redusă pe vreme rea.<br />
205
Înlocuire lamele ştergător de parbriz fig. 182<br />
Procedaţi după urmează:<br />
o braţul al ştergătorului de parbriz;<br />
o apăsaţi dispozitivul de reţinere A şi, în acelaşi timp,<br />
scoateţi lamela de pe braţ împingând-o în sensul<br />
indicat în figură.<br />
fig. 182<br />
206<br />
Înlocuire lamelă ştergător lunetă<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Procedaţi după urmează:<br />
apăsaţi clema de prindere A – fig. 183 şi scoateţi lamela în<br />
sensul indicat de săgeată.<br />
fig. 183
DUZE DE PULVERIZARE<br />
Dacă jetul de lichid este incorect, verificaţi mai întâi dacă<br />
există lichid în rezervor: vezi “Verificare nivel lichide” din<br />
acest capitol).<br />
Apoi verificaţi dacă orificiile duzelor nu sunt înfundate: dacă<br />
este necesar utilizaţi un ac.<br />
Parbriz (spălător parbriz)<br />
Jetul spălătorului de parbriz este fix. Duzele de pulverizare<br />
sunt poziţionate sub capotă (vezi pagina 184).<br />
fig. 184<br />
Lunetă (spălător lunetă)<br />
Jetul spălătorului de lunetă este fix. Duza de pulverizare<br />
este poziţionată deasupra lunetei.<br />
207
CAROSERIE<br />
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA AGENŢILOR<br />
ATMOSFERICI<br />
Principalele cauze ale coroziunii sunt următoarele:<br />
o poluarea atmosferică;<br />
o aerul sărat şi umiditatea (zonele de coastă sau clima<br />
umedă, foarte caldă);<br />
o condiţiile de mediu variabile după anotimp.<br />
Nu trebuie subestimată acţiunea abrazivă a prafului<br />
atmosferic purtat de vânt, a nisipului, noroiului şi pietrişului<br />
ridicate de alte autovehicule.<br />
La autovehiculul dumneavoastră, <strong>Fiat</strong> a implementat cele<br />
mai bune tehnologii de producţie pentru a proteja eficient<br />
caroseria împotriva coroziunii.<br />
Iata tehnologiile principale:<br />
o produsele şi sistemele de vopsire care dau<br />
autovehiculului rezistenţă deosebită la coroziune şi<br />
abraziune;<br />
o utilizarea tablei de oţel galvanizată (sau pretratată), cu<br />
rezistenţă ridicată la coroziune;<br />
o pulverizarea şasiului, compartimentului motorului,<br />
părţilor interioare ale pasajelor roţilor cu produse din<br />
ceară de înaltă protecţie;<br />
o pulverizarea componentelor din plastic care au funcţii<br />
de protecţie, în zonele cele mai expuse: sub portieră,<br />
părţile interioare ale aripilor, muchiile etc;<br />
208<br />
o utilizarea compartimentelor “deschise” pentru<br />
prevenirea condensului şi formarea de umezeală care<br />
pot declanşa formarea ruginii în interior.<br />
GARANŢIE CAROSERIE ŞI ŞASIU<br />
Autovehiculul dumneavoastră este acoperit de garanţia<br />
împotriva perforărilor datorită ruginei pentru oricare element<br />
original al structurii sau caroseriei.<br />
Pentru termenii generali ai acestei garanţii, consultaţi<br />
Carnetul de Garanţie <strong>Fiat</strong>.<br />
RECOMANDĂRI PENTRU CONSERVAREA<br />
CAROSERIEI<br />
Vopsea<br />
Vopseaua nu are doar rol estetic, ci şi un rol de protecţie<br />
pentru tabla pe care este aplicată.<br />
În cazul zgârieturilor sau urmelor de lovituri pronunţate, vă<br />
recomandăm să efectuaţi imediat operaţiile de retuş<br />
necesare, pentru a evita formarea ruginei. Pentru operaţia<br />
de retuş utilizaţi doar produse originale (vezi “Plăcuţă de<br />
identificare vopsea caroserie” din capitolul “Specificaţii<br />
tehnice”)<br />
Întreţinerea normală a vopselei constă în spălarea la<br />
intervale determinate de condiţiile de utilizare şi mediul în<br />
care este condus autovehiculul.<br />
De exemplu, în zone foarte poluate sau dacă pe şosele s-a<br />
aplicat sare, se recomandă să spălaţi mai des<br />
autovehiculul.
Pentru spălarea corectă, procedaţi după cum urmează:<br />
o spălaţi caroseria folosind un jet de apă cu presiune<br />
scăzută;<br />
o spălaţi caroseria cu un burete cu soluţie slabă de<br />
săpun, clătind frecvent cu buretele;<br />
o clătiţi bine cu apă şi uscaţi cu jet de aer sau cu o piele<br />
de căprioară.<br />
În cazul în care autovehiculul este spălat în spălătorii<br />
automate, respectaţi următoarele recomandări:<br />
– demontaţi antena de acoperiş pentru a împiedica<br />
deteriorarea acesteia;<br />
– spălarea trebuie făcută cu apă şi cu o solutie de<br />
detergent;<br />
– Clătiţi cu apă din abundenţă, astfel încât să evitaţi ca<br />
detergentul să rămână pe caroserie sau pe părţile mai<br />
puţin vizibile.<br />
Unele sisteme automate de spălare, dotate<br />
cu perii de generaţie veche şi/sau cu<br />
întreţinere limitată, pot deteriora vopseaua,<br />
facilitând formarea de microzgârieturi ce<br />
conferă vopselei un aspect opac, mai ales în cazul<br />
culorilor închise. În acest caz, este suficient un<br />
polish cu produse specifice.<br />
La uscarea caroseriei, nu omiteţi zonele mai puţin vizibile,<br />
cum ar fi chederele portierelor, capota şi spaţiul din jurul<br />
farurilor, unde apa poate stagna. Se recomandă să nu<br />
parcaţi autovehiculul imediat într-o zonă închisă, ci trebuie<br />
lăsat în aer liber pentru ca apa reziduală să se poată<br />
evapora.<br />
Nu spălaţi autovehiculul după ce a stat mai mult timp în<br />
soare sau dacă are capota fierbinte: luciul vopselei poate fi<br />
afectat.<br />
Componetele exterioare din plastic trebuie curăţate în<br />
acelaşi mod ca şi restul autovehiculului. Dacă este posibil,<br />
nu parcaţi sub copaci; substanţa răşinoasă eliberată de mai<br />
multe specii de arbori produce mătuirea vopselei şi creşte<br />
riscul de declanşare a procesului de ruginire.<br />
IMPORTANT Dejecţiile de păsări trebuie îndepărtate<br />
imediat şi complet, deoarece acidul conţinut este deosebit<br />
de agresiv.<br />
Detergenţii cauzează poluarea apei.<br />
Compartimentul motorului trebuie spălat în<br />
unităţi echipate cu sisteme de colectare şi<br />
purificare a lichidului utilizat la spălare.<br />
209
Geamuri<br />
Utilizaţi produse speciale pentru spălarea geamurilor.<br />
Utilizaţi cârpe curate pentru a evita zgârierea sticlei sau<br />
deteriorarea transparenţei.<br />
IMPORTANT Interiorul lunetei trebuie şters uşor cu o cârpă<br />
în direcţia filamentelor pentru a evita deteriorarea sistemului<br />
de încălzire.<br />
Compartiment motor<br />
La sfârşitul iernii, compartimentul motor trebuie spălat cu<br />
grijă, fără a orienta jetul spre unităţile electronice de control<br />
şi pe centrala relee şi sigurante de pe partea stângă a<br />
compartimentului motor (în direcţia de deplasare).<br />
Contactaţi un atelier specializat pentru a realiza această<br />
operaţie.<br />
IMPORTANT Autovehiculul trebuie spălat cu motorul rece şi<br />
cheia în poziţia STOP. După spălare, asiguraţi-vă că<br />
diversele protecţii (de ex. capace din cauciuc şi alte capace)<br />
nu au fost deteriorate sau scoase din locaş.<br />
Faruri<br />
IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată substanţe aromatice<br />
(benzină) sau cetone (acetonă) pentru curăţarea lentilelor<br />
din plastic ale farurilor.<br />
210<br />
INTERIOR<br />
Verificaţi periodic ca, sub colorase, să nu se găsească apă<br />
(datorită apei scurse de pe pantofi, umbrele etc.), care ar<br />
putea produce oxidarea tablei.<br />
ATENŢIE<br />
Nu utilizaţi niciodată produse inflamabile<br />
ca de exemplu eter de petrol sau benzină rectificată<br />
pentru curăţarea interiorului autovehiculului.<br />
Descărcările electrostatice generate de frecare în<br />
timpul operaţiilor de curăţare ar putea produce un<br />
incendiu.<br />
ATENŢIE<br />
Nu păstraţi recipiente cu aerosoli în<br />
autovehicul: pericol de explozie Recipientele cu<br />
aerosoli nu trebuie niciodată expuse la o<br />
temperatură peste 50°C.Temperatura din interiorul<br />
autovehiculului expus la soare poate depăşi cu<br />
mult această valoare.
SCAUNE ŞI A COMPONENTE DIN MATERIAL<br />
TEXTIL<br />
Folosiţi o perie moale sau un aspirator pentru a îndepărta<br />
praful. Pluşul se curăţă mai bine dacă peria este umedă.<br />
Frecaţi scaunele cu un burete umezit cu soluţie de apă şi<br />
detergent neutru.<br />
COMPONENTE DIN PLASTIC<br />
Pentru curăţarea obişnuită a componentelor interioare din<br />
plastic utilizaţi o cârpă moale umezită cu apă şi săpun<br />
neutru. Îndepărtaţi grăsimea sau petele persistente folosind<br />
produse adecvate, care nu conţin solvenţi, create pentru a<br />
păstra aspectul şi culoarea componentelor din plastic.<br />
IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată spirt sau petrol pentru a<br />
curăţa planşa de bord.<br />
VOLAN/SCHIMBĂTOR DE VITEZE ÎMBRĂCATE ÎN<br />
PIELE<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />
Aceste componente vor fi curăţate doar cu apă şi săpun<br />
neutru. Nu utilizaţi niciodată spirt sau produse pe bază de<br />
alcool.<br />
Înainte de a utiliza produse speciale pentru curăţarea<br />
interiorului, citiţi cu atenţie instrucţiunile şi indicaţiile de pe<br />
etichetă pentru a vă asigura că acestea nu conţin spirt<br />
şi/sau substanţe pe bază de alcool.<br />
Dacă în timpul curăţării parbrizului cu produse speciale<br />
pentru sticlă vor cădea câteva picături pe pielea cu care<br />
este îmbrăcat volanul/ schimbătorul de viteze, îndepărtaţi-le<br />
imediat şi curăţaţi cu apă şi săpun neutru.<br />
IMPORTANT Aveţi deosebită grijă ca, la angajarea<br />
dispozitivului de blocare a direcţiei, să nu zgâriaţi învelişul<br />
din piele.<br />
211
212
DATE IDENTIFICARE<br />
Vă recomandăm să ţineţi cont de următoarele coduri de<br />
identificare. Datele de identificare ştanţate şi menţionate pe<br />
plăcuţe sunt următoarele:<br />
o Plăcuţă constructor.<br />
o Plăcuţă serie şasiu.<br />
o Plăcuţă cod culoare.<br />
o Plăcuţie serie motor.<br />
PLĂCUŢĂ CONSTRUCTOR fig. 185<br />
Este aplicată în compartimentul motor în zona prizei de aer<br />
şi conţine următoarele date:<br />
B Număr de omologare.<br />
C Cod identificare tip autovehicul.<br />
D Serie şasiu.<br />
E Sarcină maximă autorizată cu autovehicul încărcat.<br />
F Sarcină maximă autorizată cu autovehicul încărcat şi<br />
remorcă.<br />
G Sarcină maximă autorizată pe axa faţă (anterioară).<br />
SPECIFICAŢII TEHNICE<br />
H Sarcină maximă autorizată pe axa spate<br />
(posterioară).<br />
I Tip motor.<br />
L Cod versiune caroserie.<br />
M Cod piese de schimb.<br />
N Valoare corectă coeficient de fum.<br />
fig. 185<br />
213
PLĂCUŢĂ COD CULOARE fig. 186<br />
Este aplicată dublura capotei şi conţine următoarele date:<br />
A Producător vopsea.<br />
B Denumire culoare.<br />
C Cod culoare <strong>Fiat</strong>.<br />
D Cod culoare pentru retuşuri şi revopsire.<br />
PLĂCUŢĂ SERIE ŞASIU fig. 187-188<br />
Sunt poziţionate după cum urmează:<br />
- pe podeaua autovehiculului în apropierea scaunului faţă<br />
dreapta; pentru citi serie trebuie să deschideţi elementul<br />
A – fig. 187<br />
- în partea inferioară a parbrizului B – fig. 188<br />
Plăcuţa cuprinde:<br />
o tipul autovehiculului;<br />
o seria şasiu.<br />
Fig. 186<br />
214<br />
PLĂCUŢĂ SERIE MOTOR<br />
Este ştanţată pe blocul motor şi conţine modelul şi seria<br />
şasiului.<br />
fig. 187<br />
fig. 188
COD MOTOR – VERSIUNE CAROSERIE<br />
1.4 843A1000<br />
1.3 Multijet<br />
1.6 Multijet<br />
199A3000 (fără DPF)<br />
263A2000 (cu DPF)<br />
198A3000 (105 CP)<br />
263A3000 (100 CP)<br />
2.0 Multijet 263A1000<br />
În cele ce urmează puteţi observa un exemplu explicativ al codului versiune caroserie cu legenda respectiva ce este valabila<br />
pentru toatele codurile versiune caroserie:<br />
Legendă:<br />
MODEL<br />
CAROSERIE / LOCURI<br />
MOTOR<br />
PUNŢI MOTOARE / PUNŢI DIRECTOARE<br />
TRANSMISIE<br />
VERSIUNE<br />
263 4 XA 1 A 00<br />
215
CAROSERIE / LOCURI<br />
A M1 PANORAMA - 5/7 locuri<br />
Z N1 FURGONE - 2 locuri<br />
W<br />
N1 FURGONE - 2 locuri sarcină mărită / COMBI 5 locuri<br />
Y N1 PIANALATO - 2 locuri<br />
MOTOARE<br />
XA 1.4 95 CP Euro 4 / Euro 5<br />
XB 1.3 Multijet 90 CP Euro 4 fără DPF<br />
XC 1.3 Multijet 90 CP Euro 4 cu DPF - Euro 5<br />
XD 1.6 Multijet 105 CP Euro 4 – Euro 4 cu DPF - Euro 5<br />
XE 1.6 Multijet 100 CP Euro 4 – Euro 4 cu DPF - Euro 5<br />
XF 2.0 Multijet 135 CP Euro 5<br />
PUNŢI MOTOARE / PUNŢI DIRECTOARE<br />
1<br />
TRANSMISIE<br />
A Cutie mecanică (5 trepte)<br />
B Cutie mecanică (6 trepte)<br />
1 MTA<br />
216
MOTOR<br />
Caracteristici generale 1.4<br />
1.3 Multijet<br />
fără DPF<br />
1.3 Multijet cu<br />
DPF<br />
1.6<br />
Multijet<br />
2.0<br />
Multijet<br />
Cod motor 843A1000 199A3000 263A2000<br />
198A3000/<br />
263A3000<br />
263A1000<br />
Ciclu Otto Diesel Diesel Diesel Diesel<br />
Număr şi dispunere cilindri 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 în linie<br />
Alezaj şi cursă mm 72x84 69,6x82 69,6x82 79,5x80,5 83x90,5<br />
Cilindree cm 3 1368 1248 1248 1598 1956<br />
Raport de comprimare 11:1 17,6:1 16,8:1 16,5:1 16,5:1<br />
Putere maximă (CEE) kW<br />
CP<br />
regim<br />
corespondent rot/min<br />
Cuplu<br />
maxim (CEE) Nm<br />
kgm<br />
regim<br />
corespondent rot/min<br />
70<br />
95<br />
6000<br />
127<br />
12,95<br />
4500<br />
66<br />
90<br />
4000<br />
66<br />
90<br />
4000<br />
77/74<br />
105/100<br />
Bujii NGK DCPR7E-N - - - -<br />
Combustibil Benzină 95 RON<br />
200<br />
20,4<br />
1750<br />
Motorină<br />
(specificaţie EN<br />
590)<br />
200<br />
20,4<br />
1500<br />
Motorină<br />
(specificaţie EN<br />
590)<br />
4000<br />
290<br />
29,6<br />
1500<br />
Motorină<br />
(specificaţi<br />
e EN 590)<br />
99<br />
135<br />
3500<br />
320<br />
32,6<br />
1500<br />
Motorină<br />
(specificaţie<br />
EN 590)<br />
217
ALIMENTARE<br />
Alimentare<br />
TRANSMISIE<br />
218<br />
1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Injecţie electronică<br />
Multipoint,<br />
secvenţială fazată,<br />
fără retur<br />
Injecţie directă Multijet<br />
”Common Rail” cu<br />
control electronic cu<br />
turbocompresor şi<br />
intercooler<br />
Injecţie directă Multijet<br />
”Common Rail” cu<br />
control electronic cu<br />
turbocompresor şi<br />
intercooler<br />
1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />
Cutie de viteze Cu cinci sau şase trepte (în funcţie de versiune) + marşarier<br />
Ambreiaj Autoreglabil cu pedală fără cursă liberă<br />
Tracţiune Faţă<br />
Injecţie directă Multijet<br />
”Common Rail” cu<br />
control electronic cu<br />
turbocompresor şi<br />
intercooler<br />
Modificările sau reparaţiile la sistemul de alimentare realizate incorect şi fără a ţine cont de caracteristicile<br />
tehnice ale sistemului pot provoca defecţiuni, cu riscul producerii incendiilor.
SISTEM FRANARE<br />
1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />
Frâne de serviciu: faţă discuri autoventilate<br />
spate tambur<br />
Frână de mână comandată de maneta de mână, acţionează asupra frânelor spate<br />
IMPORTANT Apa, gheaţa şi sarea de pe carosabil se pot depune pe discurile de frână, reducând eficienţa la prima frânare.<br />
SUSPENSII<br />
1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />
Anterioare Independentă, tip Mc Pherson<br />
Posterioare<br />
DIRECTIE<br />
Independentă Multilink, arcuri elicoidale, amortizatoare telescopice, bară stabilizatoare (în<br />
funcţie de versiuni)<br />
1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />
Tip Pinion şi cremalieră<br />
Diametru bracare (între trotuare) 11,2 (*) / 12,5 ( )<br />
(*) Pas scurt<br />
( ) Pas lung<br />
219
ROTI<br />
JANTE ŞI ANVELOPE<br />
Jante otel ambutisat sau din aliaj. Anvelope Tubeless cu<br />
carcasă radială. În talonul autovehiculului sunt menţionate<br />
toate tipurile omologate de anvelope.<br />
IMPORTANT În cazul eventualelor discrepanţe dintre<br />
informaţiile furnizate în acest ”Manual de utilizare” şi talonul<br />
autovehiculului, ţineţi cont doar de specificaţiile prezentate<br />
în talon.<br />
Pentru siguranţa deplasărilor este indispensabil ca<br />
autovehiculul să fie dotat cu anvelope de aceeaşi marcă şi<br />
tip pentru toate roţile.<br />
IMPORTANT Nu utilizaţi camere de aer la anvelope<br />
Tubeless.<br />
220<br />
ROATĂ DE REZERVĂ<br />
Jante din oţel ambutisat.<br />
Anvelopă Tubeless similară cu cea din dotare.<br />
GEOMETRIE ROŢI<br />
Convergenţă totală faţă: – 1 ± 1 mm<br />
Valorile se referă la autovehicul în ordine de mers.<br />
CITIREA CORECTĂ A ANVELOPEI fig. 189<br />
Exemplu: 185/65 R 15 88H<br />
185 = lăţime nominală (S, distanţa în mm între flancuri).<br />
65 = procent raport înălţime/lăţime (H/S).<br />
R = anvelopă radială.<br />
15 = Diametru jantă în inch (Ø).<br />
88 = Indice încărcare (sarcină).<br />
H = Indice viteză maximă.<br />
Fig. 189
Indice viteză maximă<br />
Q = până la 160 km/h.<br />
R = până la 170 km/h.<br />
S = până la 180 km/h.<br />
T = până la 190 km/h.<br />
U = până la 200 km/h.<br />
H= până la 210 km/h.<br />
V= până la 240 km/h.<br />
Indice viteză maximă pneuri de iarnă<br />
QM + S = până la 160 km/h.<br />
TM + S = până la 190 km/h.<br />
HM + S = până la 210 km/h.<br />
Indice încarcare (sarcină)<br />
70 = 335 kg<br />
71 = 345 kg<br />
72 = 355 kg<br />
73 = 365 kg<br />
74 = 375 kg<br />
75 = 387 kg<br />
76 = 400 kg<br />
77 = 412 kg<br />
78 = 425 kg<br />
79 = 437 kg<br />
80 = 450 kg<br />
81 = 462 kg<br />
82 = 475 kg<br />
83 = 487 kg<br />
84 = 500 kg<br />
85 = 515 kg<br />
86 = 530 kg<br />
87 = 545 kg<br />
88 = 560 kg<br />
89 = 580 kg<br />
90 = 600 kg<br />
91 = 615 kg<br />
221
CITIREA CORECTĂ A JANTEI<br />
Exemplu: 6J x 15 ET43<br />
6 = lăţime jantă în inch 1.<br />
J = inaltimea umarului de sprijin al anvelopei 2.<br />
15 = diametru nominal în inch (corespunde cu diametru pneului ce va fi montat) 3 = Ø.<br />
ET43 = unghi de cădere (distanţa dintre planul de sprijin al discului/jantei și linia centrului jantei).<br />
Versiune Jante Anvelope<br />
222<br />
ROATĂ DE REZERVĂ<br />
(pentru versiuni/pieţe, unde este<br />
prevăzut)<br />
Standard De iarnă Jantă Anvelopă<br />
1.4 T.T. 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />
1.3 Multijet Cargo 6Jx15 ET39 Light 185/65 R15 92T 185/65 R15 92Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T<br />
Cargo Maxi 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />
5 locuri (M1) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T<br />
7 locuri (M1) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />
Combi (N1) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T<br />
1.6 Multijet Cargo 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T 185/65 R15 92Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T<br />
Cargo Maxi 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />
5 locuri (M1) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6Jx15 ET39 Light 185/65 R15 88T<br />
7 locuri (M1) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />
Combi (N1) 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T 195/65 R15 95Q (M+S) 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T<br />
2.0 Multijet T.T. 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T
PRESIUNE UMFLARE PNEURI LA RECE (bar)<br />
Dimensiune ANVELOPE STANDARD<br />
Încarcare medie Încărcare maximă<br />
Faţă Spate Faţă Spate<br />
185/65 R15 88T 2,5 2,5 2,9 2,9<br />
185/65 R15 92T 2,5 2,6 2,09 3<br />
195/65 R15 95T 2,4 2.4 Doblò (M1)<br />
2.4 Doblò Cargo<br />
3.0 Doblò Combi (N1)<br />
2,6 2.6 Doblò (M1)<br />
2.7 Doblò Cargo<br />
3.2 Doblò Combi (N1)<br />
195/60 R16C 99 2,7 2,7 2,7 2.8 Doblò 5P (M1)<br />
3.3 Doblò Cargo<br />
3.6 Doblò 7P (M1) /<br />
Doblò Combi (N1) /<br />
Doblò Cargo Maxi<br />
ROATA DE<br />
REZERVĂ (pentru<br />
versiuni/pieţe,<br />
unde este<br />
prevăzută)<br />
Adăugaţi +0,3 bar la presiunea de umflare prescrisă atunci acând anvelopele sunt calde. Verificaţi din nou valoarea presiunii<br />
atunci când anvelopele sunt reci.<br />
Cu anvelope de iarnă, adăugaţi +0,2 bari la valoarea presiunii de umflare prescrisă pentru anvelopele standard.<br />
În cazul deplasării cu viteze mai mari de 160 km/h, umflaţi anvelopele la valorile prevăzute pentru încărcarea maximă.<br />
223
DIMENSIUNI<br />
Dimensiunile sunt exprimate în mm<br />
și se referă la autovehicul echipat cu<br />
anvelope standard.<br />
Înălţimea se referă la autovehicul<br />
neîncărcat.<br />
Versiuni<br />
pas scurt<br />
224<br />
Fig. 190<br />
A B C D E F G H<br />
4390 895 2755 740<br />
În funcţie de dimensiunea jantelor pot apărea mici diferenţe de dimensiuni.<br />
(�) Cu bare portbagaj (pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
1845/1895<br />
(�)<br />
1510 1832 1531
Dimensiunile sunt exprimate în<br />
mm și se referă la autovehicul<br />
echipat cu anvelope standard.<br />
Înălţimea se referă la autovehicul<br />
neîncărcat.<br />
Versiuni<br />
pas lung<br />
Fig. 191<br />
A B C D E F G H<br />
4740 895 3105 740<br />
În funcţie de dimensiunea jantelor pot apărea mici diferenţe de dimensiuni.<br />
(�) Cu bare portbagaj (pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />
1880/1927<br />
(�)<br />
1510 1832 1530<br />
225
PERFORMANTE<br />
Vitezele maxime admise după perioada de rodaj a autovehiculului.<br />
226<br />
1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
161<br />
158 (Euro 5)<br />
156 (Euro 4)<br />
164 179
MASE DOBLÒ 5 LOCURI M1<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1340 1370 1410 1450<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 600 600 600 600<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 525 525 525 525<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1140<br />
1940<br />
1000<br />
500<br />
1075<br />
1075<br />
1970<br />
1000<br />
500<br />
1075<br />
1075<br />
2010<br />
1000<br />
500<br />
1120<br />
1140<br />
2050<br />
1000<br />
500<br />
75 75 75 75<br />
60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
227
MASE DOBLÒ 5 LOCURI M1 ACOPERIȘ SUPRAÎNĂLȚAT<br />
Mase (kg) 1.4 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor combustibil umplut 90%<br />
și fără accesorii opţionale)<br />
228<br />
1360 1470<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 600 600<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 525 525<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș (***): - -<br />
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare (remorcă cu frână): 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
1090<br />
1140<br />
1960<br />
1000<br />
500<br />
1120<br />
1140<br />
2070<br />
1000<br />
500
MASE DOBLÒ 7 LOCURI M1<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1370 1400 1430 1480<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 675 685 685 675<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 600 610 610 600<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1140<br />
2045<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1140<br />
2085<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1140<br />
2115<br />
1000<br />
500<br />
1120<br />
1140<br />
2155<br />
1500<br />
500<br />
75 100 100 75<br />
60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
229
MASE DOBLÒ COMBI N1 PAS SCURT<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1350 1380 1420 1460<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 710 710 710 710<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 635 635 635 635<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1145<br />
2060<br />
1000<br />
500<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
230<br />
1090<br />
1310<br />
2090<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1310<br />
2130<br />
1300<br />
500<br />
1120<br />
1450<br />
2170<br />
1500<br />
500<br />
75 100 100 75<br />
60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.
MASE DOBLÒ COMBI N1 PAS SCURT SARCINĂ MAJORATĂ<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1360 1390 1430 1470<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 800 800 800 800<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 725 725 725 725<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1450<br />
2160<br />
1000<br />
500<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
231<br />
1090<br />
1310<br />
2190<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1310<br />
2230<br />
1000<br />
500<br />
1120<br />
1450<br />
2270<br />
1000<br />
500<br />
75 75 75 75<br />
60 60 60 60
MASE DOBLÒ COMBI N1 PAS LUNG<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1400 1430 1470 1510<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 800 800 800 800<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 725 725 725 725<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1450<br />
2200<br />
1000<br />
500<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
232<br />
1090<br />
1310<br />
2230<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1310<br />
2270<br />
1300<br />
500<br />
1120<br />
1310<br />
2310<br />
1500<br />
500<br />
75 75 75 75<br />
60 60 60 60
MASE CARGO PAS SCURT<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1240 1270 1310 1350<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 750 750 750 750<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 675 675 675 675<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1140<br />
1990<br />
1000<br />
500<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
233<br />
1090<br />
1140<br />
2020<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1140<br />
2060<br />
1300<br />
500<br />
1120<br />
1140<br />
2100<br />
1500<br />
500<br />
75 75 75 75<br />
60 60 60 60
MASE CARGO PAS SCURT SARCINĂ MAJORATĂ<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichidele, rezervor combustibil<br />
umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
234<br />
1260 1290 1330 1370<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 900 1000 1000 1000<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 825 925 925 925<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1450<br />
2160<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1450<br />
2290<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1450<br />
2330<br />
1300<br />
500<br />
1120<br />
1450<br />
2370<br />
1500<br />
500<br />
75 75 75 75<br />
60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).
MASE CARGO PAS SCURT ACOOPERIȘ SUPRAÎNĂLȚAT<br />
Mase (kg) 1.4 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor combustibil umplut 90% și fără<br />
accesorii opţionale)<br />
1260 1370<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 750 750<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 675 675<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș (***): 75 75<br />
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare (remorcă cu frână): 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
1090<br />
1140<br />
2010<br />
1000<br />
500<br />
1120<br />
1140<br />
2120<br />
1500<br />
500<br />
235
MASE CARGO PAS SCURT ACOPERIȘ SUPRAÎNĂLȚAT SARCINĂ MAJORATĂ<br />
Mase (kg) 1.4 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor combustibil umplut 90% și fără<br />
accesorii opţionale)<br />
236<br />
1280 1390<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 900 1000<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 825 925<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș (***): 75 75<br />
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare (remorcă cu frână): 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
1090<br />
1450<br />
2180<br />
1000<br />
500<br />
1120<br />
1450<br />
2390<br />
1500<br />
500
MASE CARGO PAS LUNG<br />
Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Greutate la gol (cu toate<br />
lichid-{}-ele, rezervor<br />
combustibil umplut 90% și fără<br />
accesorii opţionale)<br />
1300 1330 1370 1410<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 900 1000 1000 1000<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 825 925 925 925<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
Sarcină maximă pe acoperiș<br />
(***):<br />
Sarcină maximă pe cârligul de<br />
remorcare (remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1450<br />
2200<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1450<br />
2330<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1450<br />
2370<br />
1300<br />
500<br />
1120<br />
1450<br />
2410<br />
1500<br />
500<br />
75 75 75 75<br />
60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />
237
MASE VERSIUNE PLATOU PAS SCURT<br />
Mase (kg) 1.4<br />
Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor<br />
combustibil umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
238<br />
1.3 Multijet<br />
Euro 4<br />
1.3 Multijet<br />
Euro 4<br />
1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
1170 1210 1215 1265 1290<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 990 1080 1075 1065 1080<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 915 1005 1000 990 1005<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
– remorcă fără frâne:<br />
1090<br />
1450<br />
2160<br />
1000<br />
500<br />
Sarcină maximă pe acoperiș (***): 0 0 0 0 0<br />
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare<br />
(remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1450<br />
2290<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1450<br />
2290<br />
1000<br />
500<br />
1090<br />
1450<br />
2330<br />
1300<br />
500<br />
1120<br />
1450<br />
2370<br />
1500<br />
500<br />
60 60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.
MASE VERSIUNE PLATOU PAS LUNG<br />
Mase (kg) 1.4<br />
Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor<br />
combustibil umplut 90% și fără accesorii<br />
opţionale)<br />
1.3 Multijet<br />
Euro 4<br />
1.3 Multijet<br />
Euro 4<br />
1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
1185 1225 1230 1280 1305<br />
Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 1015 1105 1100 1090 1105<br />
Sarcină utilă fără șofer (*): 940 1030 1025 1015 1030<br />
Sarcină maximă admisă (**)<br />
– punte faţă:<br />
– punte spate:<br />
– total:<br />
Greutate remorcabilă<br />
– remorcă cu frâne:<br />
1090<br />
1450<br />
2200<br />
1000<br />
– remorcă fără frâne:<br />
500<br />
500<br />
500<br />
500<br />
500<br />
Sarcină maximă pe acoperiș (***): 0 0 0 0 0<br />
Sarcină maximă pe cârligul de remorcare<br />
(remorcă cu frână):<br />
1090<br />
1450<br />
2330<br />
1000<br />
1090<br />
1450<br />
2330<br />
1300<br />
1090<br />
1450<br />
2370<br />
1300<br />
1120<br />
1450<br />
2410<br />
1500<br />
60 60 60 60 60<br />
(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />
sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />
(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />
conform sarcinilor maxime admise.<br />
239
CAPACITĂȚI<br />
Rezervor combustibil:<br />
inclusiv o rezervă de:<br />
Sistem răcire motor<br />
– cu climatizare:<br />
Baie ulei:<br />
Baie ulei și filtru:<br />
240<br />
1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />
Litri Kg Litri Kg Litri Kg Litri Kg<br />
60<br />
8-10<br />
-<br />
2,35<br />
2,7<br />
-<br />
2<br />
2,3<br />
60 (�)<br />
8-10<br />
-<br />
3<br />
3,2<br />
-<br />
2,5<br />
60 (�)<br />
8-10<br />
-<br />
4,5<br />
-<br />
3,6<br />
60 (�)<br />
Cutie viteze/diferenţial: 1,76 1,5 2 1,7 2 (�) 1,7 2 (�) 1,7<br />
2,7<br />
4,9<br />
3,9<br />
8-10<br />
-<br />
4,5<br />
4,9<br />
-<br />
3,6<br />
3,9<br />
Combustibili<br />
recomandaţi<br />
Produse originale<br />
Benzină fără plumb, cifră<br />
octanică minim 95 R.O.N.<br />
(Specificaţie EN228)<br />
(�) Motorină<br />
(Specificaţie EN590)<br />
Amestec apă demineralizată și<br />
lichid PARAFLU UP în<br />
proporţie de 50% (�)<br />
SELENIA K P.E /. SELENIA<br />
WR P.E.<br />
TUTELA CAR TECHNYX<br />
(����) TUTELA GEARTECH<br />
Servodirecţie hidraulică - - - - - - - - TUTELA GI/R<br />
Circuit hidraulic frână cu<br />
sistem ABS:<br />
Rezervor lichid spălare<br />
parbriz:<br />
- - - - - - - - TUTELA TOP 4<br />
- - - - - - - -<br />
Amestec de apă și lichid<br />
TUTELA PROFESSIONAL<br />
SC 35<br />
(�) Pentru condiţii climaterice severe, se recomandă un amestec de 60% PARAFLU UP și 40% apă demineralizată.
FLUIDE ȘI LUBRIFIANȚI<br />
PRODUSE RECOMANDATE SI CARACTERISTICI<br />
Utilizare<br />
Lubrifianţi pentru<br />
motoare pe benzină<br />
Lubrifianţi pentru<br />
motoare pe motorină<br />
Caracteristicile fluidelor și lubrifianţilor pentru<br />
funcţionarea corectă a autovehiculului<br />
Lubrifiant sintetic, clasa SAE 5W-40, calificare FIAT<br />
9.55535-S2.<br />
Lubrifiant sintetic, clasa SAE 5W-30, calificare FIAT<br />
9.55535- S1.<br />
Fluide și<br />
lubrifianţi<br />
originali<br />
SELENIA K P.E.<br />
Referinţă tehnică N°<br />
F603.C07<br />
SELENIA WR P.E.<br />
Referinţă tehnică N°<br />
510.D07<br />
Perioadă de<br />
înlocuire<br />
Conform planului<br />
de întreţinere<br />
Conform planului<br />
de întreţinere<br />
Pentru motorizările Diesel, în cazuri de urgenţă când nu sunt disponibile produse originale, sunt acceptaţi lubrifianţi cu specificaţii<br />
minime ACEA C2; în acest caz nu sunt garantate performanţele optime ale motorului și se recomandă înlocuirea cu lubrifianţi<br />
recomandaţi de reţeaua de concesionari <strong>Fiat</strong> cât mai curând posibil.<br />
Utilizarea produselor cu caracteristici inferioare ACEA și ACEA C2 poate produce defecţiuni ale motorului, defecţiuni ce nu sunt<br />
acoperite de garanţie.<br />
241
Utilizare<br />
Lubrifianţi și vaseline<br />
pentru transmisie<br />
Lichid sistem frânare<br />
Agent de protecţie<br />
pentru radiatoare<br />
242<br />
Caracteristicile fluidelor și lubrifianţilor pentru<br />
funcţionarea corectă a autovehiculului<br />
Lubrifiant sintetic, clasa SAE 75W-85, calificare FIAT<br />
9.55530- MX3.<br />
Lubrifiant sintetic, clasa SAE 75W-85, calificare FIAT<br />
9.55550-MZ3.<br />
Vaselină cu bisulfat de molibden pentru temperaturi ridicate<br />
de utilizare. Consistenţă NLGI 1-2.<br />
Calificare FIAT 9.55580.<br />
Vaselină specifică pentru planetare cu coeficient redus<br />
frecare. Consistenţă NLGI 0-1.<br />
Calificare FIAT 9.55580.<br />
Fluid sintetic pentru sisteme hidraulice și electrohidraulice.<br />
Calificare FIAT 9.55550-AG3.<br />
Fluid sintetic, NHTSA N° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J-<br />
1704, CUNA NC 956-01.<br />
Calificare FIAT 9.55597.<br />
Agent de protecţie cu acţiune anti-îngheţ, de culoare roșie,<br />
având la bază o formulă organică de monotilenglicol.<br />
Respectă cel puţin specificaţiile CUNA NC 956-16, ASTM D<br />
3306. Calificare FIAT 9.555323.<br />
Aditiv pentru motorină Aditiv motorină pentru protecţia motorului.<br />
Lichid spălare parbriz și<br />
lunetă<br />
Amestec de alcool și agenţi tensioactivi.<br />
Respectă cel puţin specificaţiile CUNA NC 956-11.<br />
Calificare FIAT 9.55522.<br />
Fluide și lubrifianţi<br />
originali<br />
TUTELA CAR TECHNYX<br />
Referinţă tehnică<br />
F010.B05<br />
TUTELA CAR<br />
GEARTECH<br />
Referinţă tehnică<br />
F704.C08<br />
TUTELA ALL STAR<br />
Referinţă tehnică<br />
F702.G07<br />
TUTELA STAR 700<br />
Referinţă tehnică<br />
F702.G07<br />
TUTELA GI/R<br />
Referinţă tehnică<br />
F428.H04<br />
TUTELA TOP 4<br />
Referinţă tehnică<br />
F010.A93<br />
PARAFLU UP (�)<br />
Referinţă tehnică<br />
F101.M01<br />
TUTELA DIESEL ART<br />
Referinţă tehnică<br />
F601.L06<br />
TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35<br />
Referinţă tehnică<br />
F201.D02<br />
Aplicare<br />
Cutie de viteze și<br />
diferenţial mecanic<br />
Cutie de viteze și<br />
diferenţial mecanic<br />
Planetare parte roată<br />
Planetare parte<br />
diferenţial<br />
Servodirecţie hidraulică<br />
Frâne hidraulice și<br />
comenzi hidraulice<br />
ambreiaj<br />
(�) IMPORTANT Nu completaţi și nu amestecaţi cu alte lichide ce au caracteristici diferite de cele specificate.<br />
(�) Pentru condiţii climaterice severe, se recomandă un amestec de 60% PARAFLU UP și 40% apă demineralizată.<br />
Proporţie utilizare:<br />
50% apă<br />
50% PARAFLU UP<br />
(�)<br />
Se amestecă cu<br />
motorina (25 cc la 10 l)<br />
Se va utiliza pur sau<br />
diluat în sistemele de<br />
spălare parbriz.
CONSUM COMBUSTIBIL<br />
Valorile pentru consumul de combustibil şi nivelul emisiilor<br />
CO2 prezentate în tabelul de mai jos sunt determinate în<br />
baza testelor de omologare prevăzute de Directivele<br />
Europene 2004/3/CE.<br />
Pentru determinarea consumului, se vor respecta<br />
procedurile de mai jos:<br />
o ciclu urban: se efectuează prin pornire la rece cu<br />
motorul rece şi un mod de conducere ce reproduce<br />
profilul de viteză şi de schimbare a treptelor de viteză<br />
prevăzut de directiva europeană. Sunt prevăzute o<br />
serie de accelerări, decelerări, funcţionare la viteză<br />
constantă şi opriri cu motorul la ralanti. Viteza maximă<br />
atinsă în ciclul este de 50km/h iar viteza medie este de<br />
19km/h.<br />
o ciclu extraurban: este efectuat ulterior ciclului urban<br />
respectând prevederile directivei europene. Viteza<br />
maximă atinsă în ciclul este de 120km/h iar viteza<br />
medie este de 63km/h.<br />
o ciclu combinat: este determinat prin medie ponderată<br />
a consumului în ciclu urban (cu o pondere de 37%) şi a<br />
consumului extraurban (cu o pondere de 63%).<br />
IMPORTANT<br />
La deplasarea pe carosabil este posibil ca valorile<br />
consumului real să fie mai mare decât cel determinat în<br />
cadrul testelor omologative. În cele ce urmează sunt<br />
prezentate câţiva din factorii principali ce pot conduce la<br />
diferenţe între consumul apărut în condiţii normale de<br />
utilizare şi cel omologat.<br />
1) Starea autovehiculului: întreţinere necorespunzătoare,<br />
utilizare bare portbagaj, remorci, condiţii de încărcare<br />
maximă, utilizare intensivă a consumatorilor electrice şi<br />
a sistemului de aer condiţionat.<br />
2) Stilul de conducere: porniri frecvente la rece pentru a<br />
parcurse trasee scurte, modalitate greşită de încălzire<br />
a motorului, modalitate de schimbare a treptelor de<br />
viteză, menţinerea la viteze mari, accelerări şi frânări<br />
bruşte.<br />
3) Trafic şi condiţii de drum: trafic, deplasare în rampă<br />
sau pe serpentine, starea carosabilului.<br />
4) Condiţii atmosferice: climă netemperată, vânt, ploaie,<br />
zăpadă, deplasări la înălţime.<br />
5) Procentaj utilizare în ciclu urban, extraurban si<br />
combinat.<br />
243
SFATURI PRACTICE PENTRU REDUCEREA<br />
CONSUMULUI DE COMBUSTIBIL ŞI A POLUĂRII<br />
ATMOSFERICE<br />
Starea autovehiculului<br />
1. Efectuaţi întreţinerea autovehiculului respectând<br />
intervalul de verificări şi reglări prevăzute în ”Planul de<br />
întreţinere”.<br />
2. Verificaţi periodic presiunea pneurilor la intervale de<br />
maxim 4 săptămâni. Dacă presiunea este prea<br />
scăzută, creşte nivelul consumului de combustibil<br />
deoarece rezistenţa la rulare este mai ridicată. În<br />
aceste condiţii, pneul este supus unei deteriorări mai<br />
rapide ce are drept consecinţă reducerea<br />
performanţelor.<br />
3. Folosiţi pneuri de iarnă doar în anotimpul rece atunci<br />
când condiţiile climaterice necesită acest lucru.<br />
Acestea cresc consumul de combustibil precum şi<br />
zgomotul de rulare.<br />
4. Nu călătoriţi în condiţii de încărcare maximă<br />
(autovehicul supraîncărcat): greutatea autovehiculului<br />
(mai ales în traficul urban) precum şi poziţia acestuia<br />
influenţează consumul şi stabilitatea autovehiculului.<br />
5. Demontaţi barele portbagaj sau suportul pentru<br />
schiuri imediat ce nu le mai folosiţi. Aceste accesorii<br />
diminuează aerodinamica autovehiculului influenţând<br />
negativ consumul.<br />
6. În cazul în care transportaţi obiecte deosebit de<br />
voluminoase, vă recomandăm să utilizaţi o remorcă.<br />
244<br />
7. Folosiţi, de preferinţă, aeratoarele autovehiculului:<br />
deplasarea cu geamurile deschise are un efect negativ<br />
asupra aerodinamicii autovehiculului.<br />
8. Utilizaţi dispozitivele electrice doar pe perioada de timp<br />
necesară. Luneta termică, proiectoarele suplimentare,<br />
ştergătoarele de parbriz, ventilatorul sistemului de<br />
încălzire absorb o cantitate considerabilă de curent şi<br />
conduc la creşterea consumului de combustibil (până<br />
la +25% în ciclu urban).<br />
9. Utilizarea sistemului de climatizare creşte consumul de<br />
combustibil (cu până la +30% în medie): atunci când<br />
temperatura exterioară permite acest lucru, utilizaţi<br />
aeratoarele.<br />
Stilul de conducere<br />
1. După pornirea motorului se recomandă să porniţi de<br />
pe loc imediat, lent, evitând turaţiile mari. Nu încălziţi<br />
motorul cu autovehiculul staţionat, nici la ralanti nici la<br />
turaţii ridicate: în aceste condiţii motorul se încălzeşte<br />
mult mai lent, conducând la creşterea consumului de<br />
combustibil şi a emisiilor şi la uzura elementelor<br />
mecanice.<br />
2. Evitaţi manevrele inutile precum accelerarea atunci<br />
când sunteţi opriţi la semafor sau înainte de a opri<br />
motorul. Această ultimă manevră au drept rezultat<br />
creşterea consumului de combustibil şi poluarea.<br />
3. Selectarea treptelor de viteză: cuplaţi, cât mai<br />
repede posibil, o treaptă de viteză superioară (în<br />
funcţie de modul de funcţionare al motorului şi de<br />
condiţiile de trafic) fără a forţa motorul la rapoarte<br />
intermediare. Utilizarea treptelor inferioare la turaţii<br />
ridicate pentru a obţine performanţe excepţionale<br />
conduce la creşterea consumului, emisiilor şi uzurii<br />
motorului.
4. Viteza autovehiculului: consumul de combustibil<br />
creşte exponenţial cu viteza autovehiculului. Menţineţi<br />
o viteză moderată şi cât mai uniformă posibil, evitând<br />
frânările şi accelerările superflue ce cresc consumul de<br />
combustibil şi nivelul emisiilor. Menţinerea unei<br />
distanţe de siguranţă faţă de autovehicululul din faţă<br />
favorizează un parcurs regulat.<br />
Consum combustibil conform directivă în vigoare (litri x 100 km)<br />
5. Accelerarea: accelerarea violentă penalizează<br />
consumul de combustibil şi nivelul emisiilor; de aceea,<br />
accelerarea trebuie să fie treptată şi nu trebuie să<br />
depăşească cuplul maxim.<br />
VERSIUNI CONSUM<br />
1.4 Euro 5 Start&Stop Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo pas scurt 9,2 5,7 7,0<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită<br />
Cargo pas lung<br />
9,7 5,9 7,3<br />
5 locuri N1 – 5/7 locuri M1 9,3 5,9 7,2<br />
1.4 Euro 4 Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo pas scurt 9,8 5,7 7,2<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită<br />
Cargo pas lung<br />
10,3 5,7 7,4<br />
5 locuri N1 – 5/7 locuri M1 9,7 5,9 7,3<br />
245
VERSIUNI CONSUM<br />
1.3 Multijet Euro 5 Start&Stop Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo pas scurt 5,9 4,2 4,8<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită 5,9 4,2 4,8<br />
Cargo pas lung 6 4,3 4,9<br />
5 locuri N1 6 4,3 4,9<br />
1.3 Multijet Euro 4 Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo pas scurt 6,4 4,5 5,2<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită 6,4 4,5 5,2<br />
Cargo pas lung 6,6 4,5 5,3<br />
5 locuri N1 6,6 4,5 5,3<br />
Versiune platou 6,6 4,6 5,3<br />
1.3 Multijet Euro 4 Start & Stop cu DPF Urban Extraurban Combinat<br />
5 si 7 locuri M1 6 4,3 4,9<br />
1.6 Multijet Euro 5 Start & Stop Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo pas scurt 6,1 4,6 5,2<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită<br />
Cargo pas lung<br />
5 locuri N1 pas scurt<br />
5 locuri N1 pas lung<br />
6,2<br />
6,1<br />
6,3<br />
4,6<br />
4,7<br />
4,8<br />
5,2<br />
5,2<br />
5,4<br />
5 si 7 locuri M1 6,1 4,7 5,2<br />
246
VERSIUNI CONSUM<br />
1.6 Multijet Euro 4 Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo 7Q pas scurt 6,6 4,7 5,4<br />
Cargo 10Q pas scurt / pas lung 6,7 4,7 5,4<br />
1.6 Multijet Euro 4 Start & Stop cu DPF Urban Extraurban Combinat<br />
5 si 7 locuri M1 6,1 4,7 5,2<br />
2.0 Multijet Euro 5 Start & Stop Urban Extraurban Combinat<br />
Cargo pas scurt / pas lung 6,5 5,1 5,6<br />
5 locuri N1 / 5 şi 7 locuri M1 6,7 5,1 5,7<br />
EMISII CO2<br />
Derivă din analiza gazelor de evacuare emise în timpul testelor şi sunt corelate cu valorile de consum prin intermediul bilanşului<br />
carbonic al emisiilor produse.<br />
Valorile emisiilor CO2, menşionate în tabelul următor, se referă la consumul combinat.<br />
Emisii CO2 conform directivei în vigoare (g/km)<br />
VERSIUNI<br />
1.4 Euro 5 Start & Stop Combinat<br />
Cargo pas scurt 163<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită<br />
Cargo pas lung<br />
5 locuri N1 – 5/7 locuri M1<br />
168<br />
166<br />
VERSIUNI<br />
1.4 Euro 4 Combinat<br />
Cargo pas scurt 169<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită<br />
Cargo pas lung<br />
5 locuri N1 – 5/7 locuri M1<br />
174<br />
172<br />
247
VERSIUNI<br />
1.3 Multijet Euro 5 Start & Stop Combinat<br />
Cargo pas scurt 125<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită 126<br />
Cargo pas lung 129<br />
5 locuri N1 129<br />
1.3 Multijet Euro 4 Combinat<br />
Cargo pas scurt 136<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită 136<br />
Cargo pas lung 139<br />
5 locuri N1 139<br />
Versiune platou 141<br />
1.3 Multijet Euro 4 Start&Stop cu<br />
DPF<br />
248<br />
Combinat<br />
5 şi 7 locuri M1 129<br />
VERSIUNI<br />
1.6 Multijet Euro 5 Start & Stop Combinat<br />
Cargo pas scurt 136<br />
Cargo pas scurt sarcină mărită<br />
Cargo pas lung<br />
5 locuri N1 pas scurt<br />
5 locuri N1 pas lung<br />
5 şi 7 locuri M1<br />
137<br />
138<br />
141<br />
138<br />
1.6 Multijet Euro 4 Combinat<br />
Cargo 7Q pas scurt 143<br />
Cargo 10Q pas scurt / pas lung 144<br />
1.6 Multijet Euro 4 Start&Stop cu<br />
DPF<br />
Combinat<br />
5 şi 7 locuri M1 138<br />
2.0 Multijet Euro 5 Start&Stop Combinat<br />
Cargo pas scurt / pas lung 148<br />
5 locuri N1 / 5 şi 7 locuri M1 150
PREVEDERI PRIVIND PROCESAREA UNUI AUTOVEHICUL LA SFÂR ITUL CICLULUI DE<br />
VIA Ă<br />
De mai mulţi ani, <strong>Fiat</strong> şi-a îndreptat toată atenţia asupra siguranţei şi protejării mediului înconjurător prin permanenta îmbunătăţire<br />
a procesului de producţie, fabricând produse din ce în ce mai ecologice.<br />
În vederea garantării celor mai bune servicii pentru clienţi, respectând standardele internaţionale cu privire la protejarea mediului<br />
înconjurător şi obligaţiile impuse de Directiva Europeană 2000/53/EC la sfârşitul duratei de viaţă a autovehiculelor, <strong>Fiat</strong> oferă<br />
clienţilor săi posibilitatea predării autovehiculului* ieşit din uz, fără costuri suplimentare.<br />
De fapt, Directiva Europeană prevede retragerea din circulaţie a autovehiculului, fără ca ultimul deţinător sau proprietar al<br />
acestuia să suporte cheltuielile cauzate de faptul că valoarea de piaţă a autovehiculului este nulă sau negativă.<br />
În mod special, în majoritatea ţărilor Uniunii Europene, până la 1 ianuarie 2007, vor fi preluate gratuit de către companie numai<br />
autovehiculele înmatriculate după 1 iulie 2002, dar din 2007 vor fi preluate de companie gratuit toate autovehiculele, indiferent de<br />
anul de înregistrare, cu condiţia ca acestea să aibă toate componentele principale (în special motorul şi caroseria) şi să nu<br />
conţină deşeuri suplimentare.<br />
Pentru predarea autovehiculului la sfârşitul ciclului de viaţă, fără costuri suplimentare, vă puteţi adresa unei reprezentațe din<br />
reţeaua autorizată sau unul din centrele de colectare şi distrugere autorizate de către <strong>Fiat</strong>.<br />
Aceste centre au fost selectate cu atenţie pentru a garanta un serviciu de calitate la nivelul standardelor impuse pentru<br />
colectarea, tratarea şi reciclarea autovehiculelor scoase din uz, protejând în acelaşi timp mediul înconjurător.<br />
informaţii suplimentare privind centrele de distrugere şi colectare sau reţeaua concesionarilor autorizaţi <strong>Fiat</strong> consultaţi pagina web<br />
<strong>Fiat</strong>.<br />
* Autovehicul de transport pasageri cu maxim 9 locuri, având o greutate totală admisă de 3,5 tone.<br />
249
În inima motorului.<br />
Cereţi întotdeauna mecanicului
Autovehiculul dumneavoastră a ales Selenia<br />
Motorul autovehiculului dumneavoastră conţine, din fabrică, ulei Selenia,<br />
gama de uleiuri ce îndeplineşte cele mai avansate specificaţii internaţionale.<br />
Testele specifice şi caracteristicile tehnice superioare permit ca Selenia<br />
să garanteze cele mai sigure performanţe şi protecţia optimă a motorului.<br />
Gama Selenia include o serie de produse avansate din punct de vedere tehnologic:<br />
SELENIA K PURE ENERGY<br />
Lubrifiant sintetic conceput pentru motoarele pe benzină de<br />
ultima generaţie cu nivel redus de emisii.<br />
Formula sa specifică garantează protecţia maximă a<br />
motoarelor cu turbocompresor cu performanţe ridicate şi<br />
stres termic ridicat. Conţinutul redus de cenuşă ajută la<br />
menţinerea catalizatoarelor în perfectă stare de curăţenie.<br />
SELENIA WR PURE ENERGY<br />
Lubrifiant în totalitate sintetic capabil să răspundă<br />
exigenţelor celor mai moderne motoare diesel.<br />
Conţinut redus de cenuşă pentru a proteja filtrul de particule<br />
de reziduurile combustiei. Sistem High Fuel Economy ce<br />
permite un consum de combustibil redus considerabil.<br />
Reduce pericolul murdăririi turbinei pentru a garanta<br />
protecţia performantelor motoare diesel.<br />
SELENIA MULTIPOWER<br />
Uleiul ideal pentru protecţia motoarelor pe benzină, de<br />
ultimă generaţie, chiar şi în condiţii extreme de utilizare şi<br />
climaterice. Garantează reducerea consumului de<br />
combustibil (Energy conserving) şi este ideal chiar şi pentru<br />
motorizările alternative.<br />
SELENIA SPORT<br />
Lubrifiant în totalitate sintetic capabil să răspundă<br />
exigenţelor celor mai moderne motoare.<br />
Studiat pentru a proteja motorul chiar şi în situaţii de ridicat<br />
stres termic, evită depunerile de pe turbină pentru a obţine<br />
nivelul maxim de performanţe în deplină siguranţă.<br />
Gama Selenia se completează cu Selenia StAR Pure<br />
Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia<br />
20K, Selenia 20K AR.<br />
Pentru informaţii suplimentare despre produsele<br />
Selenia, vizitaţi website-ul www.selenia.com.