31.10.2012 Views

CUNOAŞTEREA AUTOVEHICULULUI - Fiat

CUNOAŞTEREA AUTOVEHICULULUI - Fiat

CUNOAŞTEREA AUTOVEHICULULUI - Fiat

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Stimate Client,<br />

Vă mulţumim pentru că aţi ales marca <strong>Fiat</strong> şi vă felicităm pentru alegerea unui <strong>Fiat</strong> Doblò.<br />

Am conceput acest manual pentru o cunoaştere amănunţită şi o exploatare optimă a noului <strong>Fiat</strong> Doblò.<br />

Vă recomandăm citirea sa în întregime înainte de a porni pentru prima oară la drum. Veţi descoperi informaţii, sfaturi<br />

şi avertismente utile referitoare la conducerea autovehiculului dumneavoastră astfel încât să puteţi beneficia la<br />

maxim de calităţile sale tehnologice.<br />

Vă recomandăm să citiţi cu atenţie avertismentele şi indicaţiile precedate de simbolurile.<br />

Siguranţa pasagerilor;<br />

Integritatea autovehiculului;<br />

Protejarea mediului înconjurător.<br />

Carnetul de Garanţie anexat prezintă lista serviciilor pe care <strong>Fiat</strong> le oferă clienţilor săi:<br />

Certificatul de Garantie cu termenii şi condiţiile de păstrare a garanţiei;<br />

Gama serviciilor suplimentare oferite clienţilor <strong>Fiat</strong>.<br />

Aşadar, lectura plăcută şi călătorie sigură la volanul autovehiculului dumneavoastră!<br />

În acest Manual de Utilizare sunt descrise toate modelele <strong>Fiat</strong> Doblò. În consecinţă, vă rugăm să luaţi în<br />

considerare doar informaţiile referitoare la nivelul de echipare, versiunea şi motorizarea achiziţionată de<br />

dumneavoastră.


FOARTE IMPORTANT!<br />

COMBUSTIBIL<br />

Motoare pe benzină: Alimentaţi doar cu benzină fără<br />

plumb cu cifră octanică (RON) de minim 95 conform<br />

normelor europene EN 228.<br />

Motoare Diesel: alimentaţi doar cu motorină ce respectă<br />

normele europene EN590. Utilizarea unor produse diferite<br />

poate dăuna în mod iremediabil motorul si poate duce la<br />

pierderea garanţiei.<br />

PORNIREA MOTORULUI<br />

Motoare pe benzină: asiguraţi-vă că frâna de mână<br />

este trasă; poziţionaţi schimbătorul de viteze în<br />

poziţie neutră; apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj fără a<br />

atinge acceleraţia, apoi rotiţi cheia în poziţia AVV şi eliberaţi-o<br />

de îndată ce porneşte motorul.<br />

Motoare Diesel: rotiţi cheia în poziţia MAR şi aşteptaţi stingerea<br />

martorilor (sau a simbolului de pe display) şi ; rotiţi<br />

cheia în poziţia şi eliberaţi-o de îndată ce porneşte motorul.<br />

PARCAREA DEASUPRA<br />

MATERIALELOR INFLAMABILE<br />

În condiţii normale de funcţionare, catalizatorul<br />

atinge temperaturi foarte înalte. Aşadar, nu parcaţi<br />

autovehiculul peste iarbă, frunze uscate, conuri de brad sau<br />

alte materiale inflamabile: pericol de incendiu.<br />

PROTEJAREA MEDIULUI<br />

ÎNCONJURĂTOR<br />

Autovehiculul este dotat cu un sistem ce permite<br />

diagnosticarea continuă a componentelor sistemului de<br />

eşapament asigurând în acest fel o protejare mai eficientă a<br />

mediului înconjurător.<br />

ACCESORII ELECTRICE<br />

Dacă după achiziţionarea autovehiculului doriţi să<br />

adăugaţi accesorii electrice (care implică riscul<br />

descărcării treptate a bateriei), contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong><br />

pentru a vi se calcula consumul de electricitate şi pentru a<br />

verifica dacă sistemul electric existent îl poate suporta.<br />

Cardul CODE<br />

Păstraţi acest card într-un loc sigur, nu în interiorul<br />

autovehiculului. Vă recomandăm să aveţi<br />

întotdeauna asupra dumneavoastră codul electronic care este<br />

scris pe cardul CODE, pentru situaţiile în care veţi avea nevoie<br />

de pornirea de urgenţă.<br />

PLANUL DE ÎNTREŢINERE<br />

Întreţinerea corectă a autovehiculului este un factor<br />

esenţial pentru: menţinerea unei stări bune de<br />

funcţionare, păstrarea eficacităţii dispozitivelor de siguranţă,<br />

protejarea mediului înconjurător şi reducerea costurilor de<br />

întreţinere de-a lungul timpului.<br />

MANUALUL DE UTILIZARE CONŢINE ...<br />

... informaţii, sfaturi şi avertismente importante în<br />

ceea ce priveşte conducerea sigură şi corectă a<br />

autovehiculului dumneavoastră şi întreţinerea acestuia.<br />

Acordaţi atenţie deosebită simbolurilor: (siguranţa<br />

pasagerilor), (protejarea mediului înconjurător),<br />

(integritatea autovehiculului).


PLANŞĂ DE BORD<br />

<strong>CUNOAŞTEREA</strong> <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />

Poziţia şi prezenţa comenzilor, a instrumentelor de bord şi a martorilor pot varia în funcţie de versiune.<br />

fig. 1<br />

1. Aeratoare laterale – 2. Aeratoare laterale orientabile -3. Manetă stânga: comandă lumini exterioare - 4. Tablou de bord şi<br />

martori – 5. Manetă dreapta: comenzi ştergătoare parbriz, ştergator lunetă, trip computer – 6. Aeratoare centrale orientabile – 7.<br />

Sistem audio (pentru versiuni/pieţe unde este prevăzut) – 8. Comenzi planşă de bord – 9. Airbag pasager (pentru versiuni/pieţe<br />

unde este prevăzut) – 10. Torpedo – 11. Comenzi sistem încălzire/ventilare/climatizare – 12. Schimbător viteze – 13. Dispozitiv<br />

de pornire – 14. Airbag şofer - 15. Manetă deschidere capotă.<br />

3


SIMBOLURI<br />

Pe anumite componente ale autovehiculului, sau în<br />

apropierea acestora, sunt aplicate etichete colorate<br />

specifice, a căror semnificaţie vă atrage atenţia asupra unor<br />

instrucţiuni pe care utilizatorul trebuie să le respecte.<br />

Sub capotă, există o plăcuţă ce reprezintă o legendă a<br />

tuturor simbolurilor existente.<br />

4<br />

SISTEM FIAT CODE<br />

Este un sistem electronic de blocare a motorului ce<br />

sporeşte protecţia oferită împotriva tentativelor de furt.<br />

Se activează automat atunci când cheia este scoasă din<br />

dispozitivul de pornire.<br />

În fiecare cheie se găseşte un dispozitiv electronic cu<br />

funcţia de a modula semnalul de frecvenţă emis, la pornirea<br />

motorului, de o antenă incorporată în dispozitivul de pornire.<br />

Semnalul modulat constituie "parola", diferită la fiecare<br />

pornire, prin care unitatea de control recunoaşte cheia şi<br />

permite pornirea motorului.<br />

FUNCŢIONARE<br />

La fiecare pornire, la rotirea cheii în poziţia MAR, centrala<br />

sistemului <strong>Fiat</strong> CODE trimite, către centrala de control a<br />

motorului, un cod de recunoaştere pentru a dezactiva<br />

imobilizarea motorului.<br />

Trimiterea codului de recunoaştere se face doar dacă<br />

centrala sistemului <strong>Fiat</strong> CODE a recunoscut codul transmis<br />

de la cheie.<br />

La rotirea cheii în poziţia STOP, sistemul <strong>Fiat</strong> CODE<br />

dezactiveaza funcţiile centralei de control a motorului.<br />

Dacă, la pornire, codul nu a fost recunoscut, pe tabloul de<br />

bord se va aprinde martorul .<br />

În acest caz, rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi din nou în<br />

poziţia MAR; dacă motorul rămâne imobilizat, încercaţi şi cu<br />

celelalte chei primite. Dacă totuşi nu puteţi porni motorul,<br />

contactaţi urgent un Concesionar <strong>Fiat</strong>.


Aprinderea martorului de avertizare în timpul<br />

deplasării<br />

o Dacă martorul se aprinde înseamnă că sistemul<br />

efectuează o autodiagnosticare (ex. datorită unei<br />

căderi de tensiune).<br />

o Dacă martorul rămâne aprins, contactaţi un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />

Componentele electronice ale cheii pot fi<br />

afectate dacă aceasta suferă lovituri<br />

puternice.<br />

CHEILE<br />

CARDUL CODE fig. 2 (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut) Odată cu autovehiculul şi cu cheile<br />

autovehiculului, v-a fost înmânat şi cardul CODE ce conţine<br />

următoarele date:<br />

A codul electronic;<br />

B codul mecanic ce va fi comunicat Concesionarului<br />

<strong>Fiat</strong> atunci când comandaţi un duplicat de cheie.<br />

IMPORTANT Pentru a asigura o funcţionare eficientă a<br />

componentelor electronice ale cheii, nu trebuie expuse<br />

direct la lumina razelor solare.<br />

fig. 2<br />

În cazul schimbării proprietarului trebuie<br />

înmânate toate cheile şi cardul CODE.<br />

5


CHEIE MECANICĂ fig. 3<br />

Partea metalică A acţionează:<br />

6<br />

o dispozitivul de pornire;<br />

o sistemul de închidere portiere;<br />

o deschiderea/închiderea buşonului rezervorului;<br />

CHEIE CU TELECOMANDĂ fig. 4<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Partea metalică A acţionează:<br />

o dispozitivul de pornire;<br />

o sistemul de închidere portiere;<br />

o deschiderea/închiderea buşonului rezervorului.<br />

Pentru a deschide partea metalică apăsaţi butonul B.<br />

fig. 3<br />

Pentru a închide partea metalică, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

o ţineţi apăsat butonul B şi mişcaţi partea metalică A;<br />

o eliberaţi butonul B şi rotiţi partea metalică A până se<br />

aude clicul de blocare.<br />

Apăsaţi butonul B doar atunci când cheia<br />

se află departe de corp, mai ales departe de ochi şi<br />

de obiecte deteriorabile (spre exemplu, obiecte de<br />

îmbrăcăminte). Asiguraţi-vă că aceasta nu este la<br />

îndemâna altor persoane, în special copii, ce pot<br />

acţiona accidental butonul.<br />

fig. 4<br />

ATENŢIE


Butonul acţionează deblocarea tuturor uşilor (inclusiv<br />

portbagaj, uşi posterioare batante şi uşi laterale culisante<br />

pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute).<br />

Butonul acţionează deblocarea tuturor uşilor.<br />

Butonul acţionează deblocarea uşilor posterioare, a<br />

uşilor batente posterioare şi a uşilor laterale culisante (în<br />

funcţie de versiune).<br />

Deblocarea spaţiului de marfă din interiorul<br />

autovehiculului (versiuni Cargo)<br />

Apăsând butonul A – fig. 5 se deblochează spaţiul de marfă<br />

(uşi batante posterioare/uşi posterioare şi uşi laterale<br />

culisante) din interiorul autovehiculului. Led-ul iluminat<br />

indică starea spaţiului de marfă.<br />

fig. 5<br />

Înlocuire baterie cheie cu telecomandă fig. 6<br />

Pentru a înlocui bateria, procedaţi după cum urmează:<br />

o apăsaţi butonul A şi deschideţi partea metalică B;<br />

o rotiţi şurubul C în poziţia utilizând o şurubelniţă cu<br />

vârf ascuţit;<br />

o scoateţi carcasa D a bateriei şi înlocuiţi bateria E<br />

respectând polaritatea;<br />

o reintroduceţi carcasa D in interiorul cheii şi blocaţi-o<br />

rotind şurubul C în poziţia .<br />

Bateriile uzate sunt dăunătoare mediului<br />

înconjurător. Ele trebuie aruncate în<br />

conformitate cu normele în vigoare, în<br />

recipiente speciale, ori duse la un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong> care se va ocupa de aruncarea<br />

acestora.<br />

fig. 6<br />

7


Solicitare telecomenzi suplimentare<br />

Sistemul poate recunoaşte până la 8 telecomenzi. Dacă<br />

trebuie să solicitaţi o telecomandă nouă, contactaţi un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong>, luând cu dumneavoastră cardul CODE,<br />

un document de identitate şi documentele de proprietate ale<br />

autovehiculului.<br />

DISPOZITIV DEAD LOCK<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este un dispozitiv de siguranţă ce opreşte funcţionarea<br />

mânerelor interioare împiedicând astfel deschiderea uşilor<br />

din interiorul autovehiculului în cazul în care a existat o<br />

tentativă de efracţie (spre exemplu spargerea unui geam).<br />

Dispozitivul Dead Lock reprezintă aşadar cea mai bună<br />

protecţie împotriva tentativelor de efracţie. Se recomandă<br />

activarea dispozitivului ori de câte ori părăsiţi autovehiculul.<br />

Activând dispozitivul Dead Lock, uşile nu<br />

mai pot fi deschise, sub nicio formă, din interiorul<br />

autovehiculului, de aceea trebuie să vă asiguraţi,<br />

înainte de a coborî, că nu au mai rămas persoane în<br />

autovehicul.<br />

8<br />

ATENŢIE<br />

În cazul în care bateria cheii cu<br />

telecomandă este descărcată, dispozitivul poate fi<br />

activat doar prin introducerea părţii metalice a cheii<br />

în butuc: în acest caz dispozitivul rămâne activat<br />

doar la uşile posterioare.<br />

Activare dispozitiv<br />

Dispozitivul se activează automat la toate uşile, apăsând de<br />

două ori butonul de pe cheia cu telecomandă.<br />

Activarea dispozitivului este semnalată de clipirea de două<br />

ori a semnalizatoarelor.<br />

Dispozitivul nu se activează dacă una sau mai multe uşi nu<br />

sunt închise corect: acest lucru împiedică ca o persoană să<br />

intre în interiorul autovehiculului prin uşa deschisă şi,<br />

închizând-o, persoana va rămâne închisă în interiorul<br />

autovehiculului.<br />

Dezactivare dispozitiv<br />

ATENŢIE<br />

Dispozitivul se dezactivează automat la toate uşile în<br />

următoarele cazuri:<br />

o efectuarea operaţiei de deblocare portiere;<br />

o Rotirea cheii în poziţia MAR.


DISPOZITIV DE PORNIRE<br />

Cheia poate fi rotită în 3 poziţii diferite fig. 7:<br />

o STOP: motor oprit, cheia poate fi scoasă din<br />

dispozitiv, volan blocat.<br />

o Unele dispozitive electrice (spre exemplu: sistem<br />

audio, închidere centralizată ...) pot funcţiona.<br />

o MAR: poziţia de mers. Toate dispozitivele electrice<br />

sunt funcţionale.<br />

o AVV: pornirea motorului (poziţie instabilă).<br />

Dispozitivul de pornire este dotat cu un sistem electronic de<br />

siguranţă ce, în cazul în care motorul nu porneşte, obligă<br />

aducerea cheii în poziţia STOP înainte de a repeta manevra<br />

de pornire.<br />

fig. 7<br />

BLOCAREA COLOANEI DE DIRECŢIE<br />

Activare<br />

Atunci când cheia este în poziţia STOP, scoateţi cheia din<br />

dispozitivul de pornire şi rotiţi volanul până când acesta se<br />

blochează.<br />

Dezactivare<br />

Mişcaţi uşor volanul în timp ce rotiţi cheia în poziţia MAR.<br />

ATENŢIE<br />

Dacă dispozitivul de pornire prezintă urme<br />

de forţare (spre exemplu: tentativă de furt),<br />

contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong> înainte de a<br />

continua deplasarea.<br />

9


La coborârea din autovehicul scoateţi<br />

întotdeauna cheia din dispozitivul de pornire pentru<br />

a evita acţionarea din greşeală a comenzilor. Nu<br />

uitaţi să trageţi frâna de mână. Dacă autovehiculul<br />

este parcat în rampă, cuplaţi prima treaptă de<br />

viteză, iar dacă autovehiculul este parcat în pantă,<br />

cuplaţi marşarierul. Nu lăsaţi niciodată copii<br />

nesupravegheaţi în autovehicul.<br />

10<br />

ATENŢIE ATENŢIE<br />

Nu scoateţi niciodată cheia din dispozitivul<br />

de pornire atunci când autovehiculul se<br />

deplasează. Volanul se va bloca automat la primul<br />

viraj. Acest lucru este valabil şi atunci când<br />

autovehiculul este tractat.<br />

ATENŢIE<br />

Este absolut interzisă orice operaţie de<br />

modificare, după achiziţionarea autovehiculului, ce<br />

implică modificarea sistemului de direcţie (ex:<br />

montare antifurt). Acest lucru afectează<br />

semnificativ performanţele şi siguranţa, duce la<br />

pierderea garanţiei şi are drept rezultat<br />

neconformitatea autovehiculului cu cerinţele<br />

omologative.


TABLOU DE BORD<br />

Fig. 8<br />

Fig. 9<br />

Versiuni cu display digital<br />

A Vitezometru<br />

B Indicator nivel combustibil cu martor indicare rezervă<br />

C Indicator temperatură lichid răcire motor cu martor<br />

avertizare temperatură maximă<br />

D Turometru<br />

E Display digital<br />

Versiuni cu display multifuncţional<br />

A Vitezometru<br />

B Indicator nivel combustibil cu martor indicare rezervă<br />

C Indicator temperatură lichid răcire motor cu martor<br />

avertizare temperatură maximă<br />

D Turometru<br />

E Display multifuncţional<br />

11


INSTRUMENTE DE BORD<br />

Culoarea fundalului şi modelul instrumentelor de bord pot<br />

varia în funcţie de versiuni.<br />

VITEZOMETRU fig. 10<br />

Indică viteza autovehiculului.<br />

Fig. 10<br />

12<br />

TUROMETRU fig. 11<br />

Turometrul furnizează informaţii referitoare la numărul de<br />

rotaţii pe minut al motorului.<br />

IMPORTANT Sistemul electronic al injecţiei reduce treptat<br />

cantitatea de combustibil atunci când motorul este<br />

supraturat, ceea ce duce la o pierdere treptată de putere.<br />

Turometrul, atunci când motorul este la ralanti, poate indica<br />

o creştere treptată sau bruscă a turaţiei.<br />

Acest fenomen este normal şi poate apărea atunci când<br />

este pornit sistemul de aer condiţionat sau ventilare. În<br />

aceste cazuri, o variere a turaţiilor protejează stadiul de<br />

încărcare a bateriei.<br />

fig. 11


INDICATOR NIVEL COMBUSTIBIL fig. 12<br />

Acul indică cantitatea de combustibil existentă în rezervor.<br />

E rezervor gol.<br />

F rezervor plin (se face trimitere la paragraful “La<br />

staţia de alimentare”).<br />

Aprinderea martorului A indică faptul că în rezervor au mai<br />

rămas circa 8 -10 litri de combustibil.<br />

Nu călătoriţi cu rezervorul aproape gol: eventualele goluri în<br />

alimentarea cu combustibil pot deteriora catalizatorul.<br />

IMPORTANT Dacă acul este poziţionat la E, iar martorul de<br />

avertizare A clipeşte, există o anomalie în sistem. În acest<br />

caz, contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong> pentru verificarea<br />

sistemului.<br />

Fig. 12<br />

INDICATOR TEMPERATURĂ LICHID RĂCIRE<br />

MOTOR fig. 12<br />

Acul indică temperatura lichidului de răcire motor şi începe<br />

să furnizeze informaţii atunci când temperatura lichidului<br />

depăşeşte circa 50 0 C.<br />

În condiţii normale de utilizare, poziţia acului poate să<br />

varieze, in interiorul arcului de indicare, în funcţie de<br />

condiţiile de utilizare ale autovehiculului.<br />

C Temperatură scăzută lichid răcire motor.<br />

H Temperatură ridicată lichid răcire motor.<br />

Aprinderea martorului B (la unele versiuni împreună cu<br />

mesajul afişat pe displayul multifuncţional) indică creşterea<br />

excesivă a temperaturii lichidului de răcire; în acest caz,<br />

opriţi motorul şi contactaţi un Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />

Dacă acul indicatorului temperaturii lichidului<br />

de răcire motor se poziţionează în zona roşie,<br />

opriţi imediat motorul şi contactaţi un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />

13


DISPLAY DIGITAL<br />

ECRAN STANDARD fig. 13<br />

Ecranul standard afişează următoarele informaţii:<br />

A Orientare fascicul luminos (doar cu lumini de<br />

întâlnire aprinse)<br />

B Kilometraj (vizualizare numar kilometri, sau mile,<br />

parcurşi/parcurse).<br />

C Oră (afişată în permanenţă, chiar şi atunci când<br />

cheia nu se află în dispozitivul de pornire şi uşile<br />

anterioare sunt închise).<br />

D Indicare funcţie START & STOP (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

E Gear Shift Indication (indicare treptă de viteză<br />

cuplată) (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzută)<br />

fig. 13<br />

14<br />

Notă Cu cheia scoasă din dispozitivul de pornire, la<br />

deschiderea unei portiere, pe displayl se iluminează şi<br />

afişează, timp de câteva secunde, ora şi kilometrii sau<br />

milele, parcurşi/parcurse.<br />

BUTOANE DE COMANDĂ fig. 14<br />

Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />

avansa sau pentru a creşte valoarea vizualizată.<br />

SET ESC Apăsaţi scurt pentru a accesa meniul<br />

şi/sau pentru a trece la ecranul următor sau pentru a<br />

confirma setarea dorită.<br />

Apăsaţi lung pentru a reveni la ecranul standard.<br />

fig. 14<br />

Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />

naviga prin opţiunile inferioare sau pentru a<br />

scădea valoarea vizualizată.


Notă Butoanele şi activează funcţii diferite conform<br />

următoarelor situaţii:<br />

- in cadrul meniului permit navigarea printre opţiuni;<br />

- in timpul operaţiilor de setare, permit creşterea sau<br />

descreşterea.<br />

MENIU CONFIGURARE<br />

Meniul este alcătuit dintr-o serie de funcţii dispuse în mod<br />

„circular”, funcţii ce pot fi selectate prin intermediul<br />

butoanelor şi pentru a accesa diferite funcţii de<br />

setare şi configurare prezentate în cele ce urmează.<br />

Meniul poate fi activat prin apăsarea scurtă a butonului SET<br />

ESC.<br />

Prin simpla apăsare a butoanelor şi se poate<br />

naviga prin meniul de configurare.<br />

Modalităţile de gestionare diferă în funcţie de opţiunea<br />

selectată.<br />

Meniul este alcătuit din următoarele funcţii:<br />

– ILLU<br />

– SPEED (viteză)<br />

– HOUR (oră)<br />

– UNIT (unitate)<br />

– BUZZ<br />

– BAG P (airbag pasager)<br />

– DRL<br />

Selectarea unei opţiuni a meniului<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta<br />

opţiunea meniului pe care doriţi să o modificaţi;<br />

– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />

se poate selecta noua setare;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />

setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară.<br />

Selectarea opţiunii "Setare ceas” ("Impostazione<br />

orologio”/“Set clock”)<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta prima<br />

dată pe care doriţi să o modificaţi (ore/hours);<br />

– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />

se poate selecta noua setare;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />

setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară<br />

(minute);<br />

– folosind aceeaşi procedură efectuaţi setările, apoi<br />

sistemul va reveni la opţiunea selectată anterior.<br />

15


Apăsaţi lung butonul SET ESC<br />

– pentru a ieşi din meniu, dacă este activ ecranul meniu;<br />

– pentru a reveni la ecranul meniu, dacă sunteţi la nivelul<br />

setării unei opţiuni;<br />

– pentru a salva doar setările memorate deja (confirmate<br />

prin apăsarea butonului SET ESC).<br />

Afişarea meniului este temporizată; la ieşirea din meniu<br />

datorită acestei temporizări, vor fi salvate doar modificările<br />

memorate deja de către utilizator (confirmate prin apăsarea<br />

butonului SET ESC).<br />

Reglare iluminare habitaclu (ILLU)<br />

Această funcţie este disponibilă, având luminile de întâlnire<br />

aprinse, şi în condiţii nocturne, pentru reglarea intensităţii<br />

luminoase a tabloului de bord, a butoanelor, a displayului<br />

sistemului radio şi a displayului sistemului de climatizare.<br />

În condiţii de zi şi cu luminile de întâlnire aprinse, tabloul de<br />

bord, butoanele şi displayul sistemului audio şi a sistemului<br />

de climatizare vor fi aprinse la intensitatea luminoasă<br />

maximă.<br />

16<br />

Pentru a regla intensitatea luminoasă, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

înscrisul ILLU;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a regla nivelul<br />

intensităţii luminoase;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Setare limită viteză (SPEEd)<br />

Această funcţie permite setarea limitei de viteză a<br />

autovehiculului (km/h sau mph) la depăşirea căreia şoferul<br />

este avertizat (a se consulta capitolul "Martori şi mesaje de<br />

avertizare").<br />

Pentru a seta limita de viteză, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC: pe ecran va apărea<br />

înscrisul SPEEd şi unitatea de măsură setată anterior<br />

(km/h) sau (mph);<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a selecta activarea<br />

(On) sau dezactivarea (Off) a limitei de viteză;<br />

– în cazul în care funcţia a fost activată (On) prin<br />

apăsarea butoanelor şi , selectaţi limita de<br />

viteză dorită şi apăsaţi butonul SET ESC pentru<br />

confirmare.


Notă Limita de viteză poate fi setată între 30 şi 200 km/h,<br />

sau 20 şi 125 mph, în funcţie de unitatea de măsură<br />

selectată (a se vedea paragraful “Setare unitate de măsură”<br />

descris în cele ce urmează. Fiecare apăsare a butonului<br />

/ creşte sau reduce valoarea cu 5 unităţi. Dacă ţineţi<br />

apăsat butonul / continuu valoarea va creşte sau se<br />

va reduce automat. Când sunteţi aproape de valoarea<br />

dorită, continuaţi setarea prin apăsări individuale.<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Dacă se doreşte anularea setării, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

(On);<br />

– apăsaţi butonul , pe display va clipi mesajul (Off);<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Setare ceas (Ora/Hour)<br />

Această funcţie permite setarea ceasului.<br />

Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

„ore”;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

„minuti”;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Setare unitate de măsură (Unità misura/Unit)<br />

Această funcţie permite setarea unităţii de măsură.<br />

Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC: pe ecran va apărea<br />

înscrisul (Unit) şi unitatea de măsură setată anterior<br />

(km/h) sau (mph);<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a selecta unitatea<br />

de măsură dorită;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

17


Reglare volum avertizor acustic (bUZZ)<br />

Această funcţie permite reglarea volumului avertizorului<br />

acustic (buzzer) ce însoţeşte semnalizările de<br />

avarie/avertizare şi apăsarea butoanelor SET ESC, şi<br />

.<br />

Pentru a seta volumul dorit, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

înscrisul bUZZ;<br />

– apăsaţi scurt butonul sau pentru a a selecta<br />

nivelul volumului (reglare posibilă pe 8 niveluri).<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Activare/dezactivare airbag frontal şi lateral<br />

pasager (side bag) (opţional) (BAG P)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Această funcţie permite activarea/ dezactivarea airbagului<br />

pasager şi a airbagului lateral (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

este prevăzută).<br />

Procedaţi după urmează:<br />

– apăsaţi butonul SET ESC şi, după vizualizarea<br />

mesajului (BAG P OFF) (pentru dezactivare) sau a<br />

mesajului (BAG P On) (pentru activare) prin apăsarea<br />

butonului sau , apăsaţi din nou butonul SET<br />

ESC.<br />

– pe display se va afişa mesajul ce solicită confirmarea;<br />

18<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a selecta (SI/YES)<br />

(pentru a confirma activarea/dezactivarea) sau (No)<br />

(pentru a renunţa);<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, se afişează un mesaj<br />

de confirmare şi se revine la meniu sau apăsaţi lung<br />

butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a<br />

memora setările efectuate.<br />

Lumini de zi (D.R.L.)<br />

Această funcţie permite activarea/dezactivarea luminilor de<br />

zi.<br />

Pentru a activa sau dezactiva această funcţie, procedaţi<br />

după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

înscrisul DRL;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a selecta activarea<br />

(On) sau dezactivarea (Off) a luminilor de zi;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.


DISPLAY MULTIFUNCŢIONAL (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Autovehiculul poate fi echipat cu display multifuncţional ce<br />

poate oferi utilizatorului informaţii utile necesare în timpul<br />

deplasării.<br />

ECRAN STANDARD fig. 15<br />

Ecranul standard afişează următoarele informaţii:<br />

A Dată.<br />

B Kilometraj (vizualizare numar kilometri, sau mile,<br />

parcurşi/parcurse).<br />

C Oră (afişată în permanenţă, chiar şi atunci când<br />

cheia nu se află în dispozitivul de pornire şi uşile<br />

anterioare sunt închise).<br />

D Temperatură exterioară.<br />

E Orientare fascicul luminos (doar cu lumini de<br />

întâlnire aprinse)<br />

fig. 15<br />

F Indicare funcţie START & STOP (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

G Gear Shift Indicator (indicare treaptă de viteză<br />

cuplată)<br />

Notă La deschiderea unei uşi anterioare, displayul se va<br />

activa şi va afişa, timp de câteva secunde, ora şi<br />

kilometrajul, sau milele, parcurşi/parcurse.<br />

BUTOANE DE COMANDĂ fig. 16<br />

Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />

avansa sau pentru a creşte valoarea vizualizată.<br />

SET ESC Apăsaţi scurt pentru a accesa meniul<br />

şi/sau pentru a trece la ecranul următor sau pentru a<br />

confirma setarea dorită. Apăsaţi lung pentru a reveni la<br />

ecranul standard.<br />

fig. 16<br />

Pentru a naviga prin opţiunile meniului, pentru a<br />

naviga prin opţiunile inferioare sau pentru a<br />

scădea valoarea vizualizată.<br />

19


Notă Butoanele şi activează funcţii diferite conform<br />

următoarelor situaţii:<br />

Reglare iluminare habitaclu<br />

– atunci când este activ ecranul standard, se permite<br />

reglarea intensităţii luminoasee a tabloului de bord şi a<br />

sistemului audio.<br />

Meniu configurare<br />

– in cadrul meniului permit navigarea printre opţiuni;<br />

– in timpul operaţiilor de setare, permit creşterea sau<br />

descreşterea.<br />

20<br />

MENIU CONFIGURARE<br />

Meniul este alcătuit dintr-o serie de funcţii dispuse în mod<br />

„circular”, funcţii ce pot fi selectate prin intermediul<br />

butoanelor şi pentru a accesa diferite funcţii de<br />

setare şi configurare prezentate în cele ce urmează. Pentru<br />

anumite opţiuni (reglare oră şi unitate de măsură) există un<br />

submeniu. Meniul poate fi activat prin apăsarea scurtă a<br />

butonului SET ESC. Prin simpla apăsare a butoanelor şi<br />

se poate naviga prin meniul de configurare. Modalităţile<br />

de gestionare diferă în funcţie de opţiunea selectată. Meniul<br />

este alcătuit din următoarele funcţii:<br />

– ILUMINARE<br />

– LIMITĂ VITEZĂ<br />

– TRIP B<br />

– REGLARE ORĂ<br />

– REGLARE DATĂ<br />

– VEZI RADIO (dacă există)<br />

– AUTOCLOSE<br />

– UNITATE DE MĂSURĂ<br />

– LIMBĂ<br />

– VOLUM SEMNALIZARE ACUSTICĂ<br />

– VOLUM TASTE<br />

– AVERTIZOR CENTURI (doar dacă a fost dezactivat<br />

anterior)<br />

– SERVICE<br />

– AIRBAG PASAGER<br />

– LUMINI DE ZI<br />

– IEŞIRE DIN MENIU


Selectarea unei opţiuni a meniului principal fără submeniu:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta<br />

opţiunea meniului pe care doriţi să o modificaţi;<br />

– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />

se poate selecta noua setare;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />

setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară.<br />

Selectarea unei opţiuni a meniului principal cu submeniu:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a vizualiza prima<br />

opţiunea a submeniului;<br />

– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />

se poate naviga prin toate opţiunile submeniului;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a selecta<br />

opţiunea submeniului vizualizată şi pentru a intra în<br />

meniu;<br />

– cu ajutorul butoanelor şi (prin apăsare simplă)<br />

se poate selecta noua setare a acestei opţiuni a<br />

submeniului;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a memora<br />

setarea şi pentru a reveni la setarea anterioară.<br />

FUNCŢII MENIU<br />

Reglare iluminare habitaclu<br />

Această funcţie este disponibilă, având luminile de întâlnire<br />

aprinse, şi în condiţii nocturne, pentru reglarea intensităţii<br />

luminoase a tabloului de bord, a butoanelor, a displayului<br />

sistemului radio şi a displayului sistemului de climatizare.<br />

În condiţii de zi şi cu luminile de întâlnire aprinse, tabloul de<br />

bord, butoanele şi displayul sistemului audio şi a sistemului<br />

de climatizare vor fi aprinse la intensitatea luminoasă<br />

maximă.<br />

Pentru a regla intensitatea luminoasă, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

-- apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi nivelul<br />

setat anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a regla nivelul<br />

intensităţii luminoase;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Beep Velocità (limită viteză)<br />

Această funcţie permite setarea limitei de viteză a<br />

autovehiculului (în km sau mile pe oră) la depăşirea căreia<br />

şoferul este avertizat (a se consulta capitolul "Martori şi<br />

mesaje de avertizare").<br />

Pentru a seta limita de viteză, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

înscrisul Beep Vel.;<br />

21


– apăsaţi butonul sau pentru a selecta activarea<br />

(On) sau dezactivarea (Off) a limitei de viteză;<br />

– în cazul în care funcţia a fost activată (On) prin<br />

apăsarea butoanelor şi , selectaţi limita de viteză<br />

dorită şi apăsaţi butonul SET ESC pentru confirmare.<br />

Notă Limita de viteză poate fi setată între 30 şi 200 km/h,<br />

sau 20 şi 125 mph, în funcţie de unitatea de măsură<br />

selectată anterior (a se vedea paragraful “Setare unitate de<br />

măsură” descris în cele ce urmează. Fiecare apăsare a<br />

butonului / creşte sau reduce valoarea cu 5 unităţi.<br />

Dacă ţineţi apăsat butonul / continuu valoarea va<br />

creşte sau se va reduce automat. Când sunteţi aproape de<br />

valoarea dorită, continuaţi setarea prin apăsări individuale.<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Dacă se doreşte anularea setării, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi (On);<br />

– apăsaţi butonul , pe display va clipi mesajul (Off);<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

22<br />

Trip B (Activare trip B)<br />

Această funcţie permite activarea (On) sau dezactivarea<br />

(Off) funcţiei Trip B (Trip parţial).<br />

Pentru informaţii suplimentare, se face trimitere la<br />

paragraful “Trip Computer”.<br />

Pentru activare/dezactivare, procedaţi după cum urmează;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi (On)<br />

sau (Off) în funcţie de cele setate anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Reglare oră (reglare ceas)<br />

Această funcţie permite reglarea ceasului trecând prin două<br />

submeniuri: “Oră” şi “Format”.<br />

Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se vor afişa<br />

cele două submeniuri „Oră” şi ”Format”;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a naviga în cele două<br />

submeniuri;<br />

– după selectarea submeniului pe care doriţi să îl<br />

modificaţi, apăsaţi scurt butonul SET ESC;<br />

– în cazul în care accesaţi submeniul “Oră”: apăsaţi scurt<br />

butonul SET ESC, pe display va clipi „ore”;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;


– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

„minuti”;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />

Notă Fiecare apăsare a butonului sau creşte sau<br />

reduce valoarea cu o unitate. Menţineţi apăsat butonul şi<br />

veţi obţine creşterea/scăderea rapidă automată. Când<br />

sunteţi aproape de valoarea dorită, continuaţi setarea prin<br />

apăsări individuale.<br />

– în cazul în care accesaţi submeniul “Format”: apăsaţi<br />

scurt butonul SET ESC, pe display va clipi modalitatea<br />

de vizualizare;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a selecta<br />

modalitatea „24h” sau “12h”.<br />

După efectuarea setărilor, apăsaţi scurt butonul SET ESC<br />

pentru a reveni la ecranul submeniu sau apăsaţi lung<br />

butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a memora<br />

setările efectuate.<br />

– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />

la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />

punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />

Reglare dată<br />

Această funcţie permite actualizarea datei (zi – lună – an)<br />

(giorno-mese-anno/day-month-year).<br />

Pentru actualizare, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

“anul”(anno/year);<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

“luna”(mese/month);<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

“ziua”(giorno/day);<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea.<br />

Notă Fiecare apăsare a butonului sau creşte sau<br />

reduce valoarea cu o unitate. Menţineţi apăsat butonul şi<br />

veţi obţine creşterea/scăderea rapidă automată. Când<br />

sunteţi aproape de valoarea dorită, continuaţi setarea prin<br />

apăsări individuale.<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

23


VEZI RADIO (repetare informaţii audio)<br />

Această funcţie permite vizualizarea pe display a<br />

informaţiilor referitoare la sistemul audio.<br />

– Radio: frecventa sau mesajul RDS al postului selectat,<br />

activare căutare automată a postului sau memorare<br />

automată (AutoSTore);<br />

– CD audio, CD MP3: numărul piesei;<br />

Pentru a vizualiza (On) sau pentru a elimina (Off)<br />

informaţiile radio pe display, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi On<br />

sau Off în funcţie de cele setate anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Autoclose (Închidere centralizată automată cu<br />

vehicul în mişcare)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Această funcţie, cu activarea prealabilă (On), permite<br />

activarea blocării automate a portierelor la depăşirea vitezei<br />

de 20 km/h.<br />

Pentru a activa sau dezactiva această funcţie, procedaţi<br />

după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

un submeniu;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi On<br />

sau Off în funcţie de cele setate anterior;<br />

24<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate;<br />

– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />

la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />

punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />

Unitate măsură (Setare unitate de măsură)<br />

Această funcţie permite setarea unităţilor de măsură cu<br />

ajutorul a trei submeniuri: “Distanţă”, “Consum” şi<br />

“Temperatură” (Distanze-Consumi-Temperatura/Distances-<br />

Consumption-Temperatures)<br />

Pentru a seta unitatea de măsură dorită, procedaţi după<br />

cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se vor afişa<br />

trei submeniuri;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a naviga în cele trei<br />

submeniuri;<br />

– după selectarea submeniului pe care doriţi să îl<br />

modificaţi, apăsaţi scurt butonul SET ESC;<br />

– în cazul în care accesaţi submeniul “Distanţă”: apăsaţi<br />

scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa ”km” sau<br />

“mi" în funcţie de cele setate anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– în cazul în care accesaţi submeniul “Consum”: apăsaţi<br />

scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa ”km/l”,<br />

“l/100km" sau ”mpg” în funcţie de cele setate anterior;


Dacă unitatea de măsură a distanţei este setată în “km”,<br />

displayul permite setarea unităţii de măsură (km/l sau<br />

l/100km) referitoare la cantitatea de combustibil consumată.<br />

Dacă unitatea de măsură a distanţei este setată în “mi”, pe<br />

display consumul de combustibil va fi afişat în ”mpg”.<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– în cazul în care accesaţi submeniul “Temperatură”:<br />

apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

” 0 C” sau “ 0 F" în funcţie de cele setate anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

După efectuarea setărilor, apăsaţi scurt butonul SET ESC<br />

pentru a reveni la ecranul submeniu sau apăsaţi lung<br />

butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a memora<br />

setările efectuate.<br />

– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />

la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />

punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />

Setare limbă<br />

Afişarea pe display se poate face în următoarele limbi:<br />

italiană, engleză, germană, portugheză, spaniolă, franceză,<br />

olandeză, poloneză, turcă.<br />

Pentru a seta limba dorita, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

“limba” setată anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Volum semnalizare acustică (reglare volum<br />

semnalizare acustică avarii/avertizări)<br />

Această funcţie permite reglarea (pe 8 niveluri) a volumului<br />

avertizorului acustic (buzzer) ce însoţeşte vizualizarea<br />

avariilor/ avertizărilor.<br />

Pentru a seta volumul dorit, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

nivelul setat anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

Volum taste (reglare volum taste)<br />

Această funcţie permite reglarea (pe 8 niveluri) a volumului<br />

semnalului sonor ce însoţeşte acţionarea butoanelor SET<br />

ESC, şi .<br />

Pentru a seta volumul dorit, procedaţi după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi<br />

nivelul setat anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate.<br />

25


Buzzer centuri (reactivare buzzer centuri pentru<br />

semnalare S.B.R.)<br />

Această funcţie poate fi vizualizată doar după dezactivarea<br />

sistemului S.B.R. (Seat Belt Reminder) de către un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong> (se face trimitere la capitolul “Sisteme de<br />

siguranţă” la paragraful “Sistem S.B.R.).<br />

Service (plan de întreţinere)<br />

Această funcţie permite afişarea informaţiilor referitoare la<br />

întreţinerea corespunzătoare a autovehiculului.<br />

Notă: Trebuie menţionat că aceste scadenţe diferă în<br />

funcţie de ţara de utilizare a autovehiculului. Pentru<br />

informaţii referitoare la planul de întreţinere (operaţii de<br />

service şi intervalul la care acestea trebuie efectuate),<br />

consultaţi Carnetul de Garanţie ce v-a fost înmânat la<br />

achiziţionarea autovehiculului.<br />

26


Activare/dezactivare airbag frontal şi lateral<br />

pasager (side bag) (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

este prevăzută)<br />

Această funcţie permite activarea/dezactivarea airbagului<br />

pasager şi a airbagului lateral (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

este prevăzută).<br />

Procedaţi după urmează:<br />

– apăsaţi butonul SET ESC şi, după vizualizarea<br />

mesajului (Bag pass: (pentru dezactivare) sau mesajul<br />

(Bag pass: (pentru activare) prin apăsarea butonului<br />

sau , apăsaţi din nou butonul SET ESC;<br />

– pe display se va afişa mesajul ce solicită confirmarea;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a selecta (SI/YES)<br />

(pentru a confirma activarea/dezactivarea) sau (No)<br />

(pentru a renunţa);<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, se afişează un mesaj<br />

de confirmare şi se revine la meniu sau apăsaţi lung<br />

butonul pentru a reveni la ecranul standard fără a<br />

memora setările efectuate.<br />

Lumini de zi (D.R.L.)<br />

Această funcţie permite activarea/dezactivarea luminilor de<br />

zi.<br />

Pentru a activa sau dezactiva această funcţie, procedaţi<br />

după cum urmează:<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display se va afişa<br />

un submeniu;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC, pe display va clipi On<br />

sau Off în funcţie de cele setate anterior;<br />

– apăsaţi butonul sau pentru a efectua setarea;<br />

– apăsaţi scurt butonul SET ESC pentru a reveni la<br />

ecranul meniu sau apăsaţi lung butonul pentru a reveni<br />

la ecranul standard fără a memora setările efectuate;<br />

– apăsaţi din nou lung butonul SET ESC pentru a reveni<br />

la ecranul standard sau la meniul principal în funcţie de<br />

punctul la care vă aflaţi în meniu.<br />

Ieşire din meniu<br />

Aceasta este ultima funcţie ce închide ciclul setărilor<br />

enumerate în meniu.<br />

Apăsaţi scurt butonul SET ESC, displayul va reveni la<br />

ecranul standard fără memorarea setărilor efectuate.<br />

Apăsaţi butonul pentru ca displayul să revină la prima<br />

opţiune a meniului (Beep Velocità/Speed Beep).<br />

27


TRIP COMPUTER<br />

Caracteristici generale<br />

Funcţia “Trip Computer” permite vizualizarea, atunci când<br />

cheia este în poziţia MAR, informaţiilor referitoare la<br />

funcţionarea autovehiculului. Această funcţie cuprinde “Trip<br />

A” şi “Trip B” ce funcţionează în mod independent şi<br />

monitorizează parcursul complet al autovehiculului. Ambele<br />

funcţii pot fi reiniţializate (reiniţializare – începerea unui nou<br />

parcurs).<br />

Trip A” permite vizualizarea următoarelor informaţii:<br />

– Autonomie<br />

– Distanţă parcursă<br />

– Consum mediu<br />

– Consum instantaneu<br />

– Viteză medie<br />

– Timp de deplasare (durată deplasare).<br />

Funcţia “Trip B”, disponibilă doar pentru displayul<br />

multifuncţional, permite vizualizarea următoarelor informaţii<br />

– Distanţă parcursă B<br />

– Consum mediu B<br />

– Viteză medie B<br />

– Timp de deplasare B (durată deplasare).<br />

Notă Funcţia “Trip B” este o funcţie ce poate fi exclusă (se<br />

face trimitere la paragraful “Activare Trip B” (Abilitazione<br />

Trip B/Trip B on). Informaţiile referitoare la “Autonomie”<br />

(Autonomia/Range) şi “Consum instantaneu” (Consumo<br />

istantaneo/Instantaneous consumption) nu pot fi<br />

reiniţializate.<br />

28<br />

Informaţii vizualizate<br />

Autonomie<br />

Indică distanţa ce poate fi parcursă de autovehicul cu<br />

cantitatea de combustibil existentă în rezervor. Pe display<br />

se va afişa “----“ în următoarele situaţii:<br />

– autonomie sub 50 km (sau 30 mile);<br />

– autovehiculul staţionează cu motorul pornit o perioadă<br />

îndelungată.<br />

IMPORTANT Varierea autonomiei poate fi influenţată de<br />

următorii factori: stil de condus (consultati paragraful „stil de<br />

condus” din capitolul „Folosirea corectă a autovehiculului”),<br />

tipul de parcurs (autostradă, urban, traseu montan etc.),<br />

condiţii de utilizare autovehicul (sarcini transportate,<br />

presiune pneuri etc.). Programarea unei călătorii trebuie să<br />

ţină cont de cele descrise anterior.<br />

Distanţă parcursă<br />

Indică distanţa parcursă de la începerea unei noi călătorii.<br />

Consum mediu<br />

Reprezintă nivelul mediu al consumului de la începerea<br />

unui parcurs.<br />

Consum instantaneu<br />

Exprimă variaţia consumului de combustibil. În cazul în care<br />

autovehiculul staţionează cu motorul pornit, pe display se<br />

va afişa “----“.<br />

Viteză medie<br />

Reprezintă valoarea medie a vitezei autovehiculului în<br />

funcţie de timpul scurs de la începerea unei noi deplasări.


Timp de deplasare<br />

Indică distanţa parcursă de la începerea unei noi deplasări<br />

IMPORTANT Când lipsesc informaţiile, funcţia “Trip<br />

Computer” afişează “----“. Când se revine la condiţiile<br />

normale de funcţionare, contorizarea diferitelor informaţii se<br />

va relua în mod obiţnuit, fără a reiniţializa valorile vizualizate<br />

înainte de apariţia problemei.<br />

Buton TIP fig. 17<br />

Butonul TRIP, localizat pe maneta dreaptă, permite, când<br />

cheia este în poziţia MAR, vizualizarea informaţiilor descrise<br />

anterior precum şi reiniţializarea acestora pentru începerea<br />

unui nou parcurs:<br />

– apăsare scurtă pentru afişarea diferitelor valori;<br />

– apăsare lungă pentru reiniţializarea (resetarea) şi<br />

începerea unei noi misiuni.<br />

Parcurs nou<br />

Începe din momentul în care se efectuează reiniţializarea:<br />

– manual” de către utilizator, prin apăsarea butonului<br />

respectiv;<br />

– automat" atunci când “distanţa parcursă” ajunge la<br />

valoarea, în funcţie de displayul disponibil, de 99.999,9<br />

km sau 9.999,9 km sau atunci când “timpul de<br />

deplasare” atinge valoarea de 99,59 (99 ore şi 59<br />

minute) sau 999,59 (999 ore şi 59 minute) în funcţie de<br />

displayul instalat;<br />

– după fiecare deconectare şi reconectare a bateriei.<br />

IMPORTANT Operaţia de reiniţializare, efectuată în<br />

prezenţa informaţiilor oferite de ”Trip A”, va reiniţializa doar<br />

informaţiile referitoare la propria funcţie.<br />

IMPORTANT Operaţia de reiniţializare, efectuată în<br />

prezenţa informaţiilor oferite de ”Trip B”, va reiniţializa doar<br />

informaţiile referitoare la propria funcţie.<br />

Procedură de începere a unui nou parcurs<br />

Când cheia se află în poziţia MAR, efectuaţi procedura de<br />

reiniţializare (resetare) apăsând şi ţinând apăsat butonul<br />

TRIP mai mult de 2 secunde.<br />

Ieşire din funcţia TRIP<br />

Pentru a ieşi din funcţia Trip: menţineţi apăsat butonul SET<br />

ESC mai mult de 2 secunde.<br />

fig. 17<br />

29


SCAUNE<br />

SCAUN ŞOFER<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Orice reglare trebuie efectuată doar atunci<br />

când autovehiculul este oprit.<br />

Reglare longitudinală<br />

Ridicaţi maneta A – fig. 18 şi împingeţi scaunul înainte sau<br />

înapoi: în poziţia de condus, braţele trebuie să fie flexate şi<br />

sprijinite pe volan.<br />

fig. 18<br />

30<br />

ATENŢIE<br />

După ce aţi eliberat maneta, verificaţi dacă<br />

scaunul este fixat corespunzător, încercând să îl<br />

mişcaţi înainte şi înapoi. Dacă nu este fixat, scaunul se<br />

poate mişca brusc, făcându-l pe şofer să piardă<br />

controlul autovehiculului.<br />

Reglare înclinare spătar<br />

Ridicaţi maneta E – fig. 18 şi, îndepărtând uşor spatele de<br />

pe spătar, însoţiti mişcarea spătarului până în poziţia dorită.<br />

Reglare lombară fig. 18<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Reglarea lombară garantează o mai bună poziţionare a<br />

spatelui. Pentru reglare, rotiţi maneta F.<br />

Scaun şofer cu încălzire electrică fig. 18<br />

Pentru activare/dezactivare, apăsaţi butonul B.<br />

Activarea este semnalată de aprinderea ledului de pe<br />

buton.<br />

Reglare pe înălţime<br />

ATENŢIE<br />

Mutaţi maneta C - fig. 18 în sus pentru a ridica partea<br />

anterioară a scaunului şi maneta D în sus pentru a ridica<br />

partea posterioară a scaunului. Pentru a coborî scaunul,<br />

acţionaţi manetele în jos.<br />

IMPORTANT Ridicarea este efectuată cu scaunul liber;<br />

coborârea se face stând pe scaun.


SCAUN ŞOFER fig. 19<br />

(pentru versiuni Doblò/Doblò Combi/Cargo, unde este<br />

prevăzut)<br />

Orice reglare trebuie efectuată doar atunci<br />

când autovehiculul este oprit.<br />

Reglare longitudinală<br />

Ridicaţi maneta A şi împingeţi scaunul înainte sau înapoi: în<br />

poziţia de condus, braţele trebuie să fie sprijinite pe volan.<br />

După ce aţi eliberat maneta, verificaţi dacă<br />

scaunul este fixat corespunzător, încercând să îl<br />

mişcaţi înainte şi înapoi. Dacă nu este fixat, scaunul<br />

se poate mişca brusc, făcându-l pe şofer să piardă<br />

controlul autovehiculului.<br />

Reglare înclinare spătar<br />

Rotiţi maneta B.<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

Reglare pe înălţime scaun şofer<br />

pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Acţionând maneta C se poate ridica sau coborî partea<br />

posterioară a pernei cu scopul de a obţine o pozitie de<br />

condus mult mai bună şi confortabilă.<br />

IMPORTANT Reglarea este efectuată doar stând pe scaun.<br />

fig. 19<br />

31


Reglare lombară scaun şofer<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Rotiţi maneta D - fig. 19 pentru a regla poziţia personalizată<br />

între spate şi spătar.<br />

Scaune încălzite<br />

pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Cu cheia în poziţia MAR, apăsaţi butonu A – fig. 20 pentru<br />

activarea/dezactivarea funcţiei.<br />

Activarea este semnalată de aprinderea ledului de pe<br />

buton.<br />

fig. 20<br />

32<br />

SCAUN PASAGER RABATABIL (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde este prevăzut)<br />

La anumite versiuni Cargo, scaunul pasager este rabatabil.<br />

fig. 21


Rabatare scaun<br />

Pentru a rabata scaunul, procedatţi după cum urmează:<br />

o deschideţi uşa parte pasager;<br />

o acţionaţi butonul A – fig. 21 şi rabataţi către faţă<br />

spătarul acţionând în sensul indicat de săgeată;<br />

o acţionaţi apoi spătarul B – fig. 22 apăsând în jos:<br />

scaunul va fi astfel complet rabatat în poziţia „măsuţă”;<br />

o trageţi elementul C – fig. 23 şi împingeţi apoi spătarul în<br />

jos: în acest scaunul este complet rabatat.<br />

Fig. 22<br />

Repoziţionare scaun<br />

Pentru a readuce scaunul în poziţia normală de utilizare,<br />

procedaţi după cum urmează:<br />

o trageţi reperul A – fig. 24 şi ridicaţi spătarul;<br />

o acţionaţi reperele B – fig. 25 şi ridicaţi apoi scaunul.<br />

Fig. 23<br />

Fig. 24<br />

33


Atunci când scaunul pasager este rabatat,<br />

spaţiul creat nu poate fi utilizat ca spaţiu de marfă. În<br />

timpul deplasării se recomandă să îndepărtaţi sau să<br />

blocaţi eventualele obiecte ce ar putea să se<br />

deplaseze şi pot constitui un pericol. În absenţa<br />

peretelui divizor între cabină şi spaţiul de marfă,<br />

obiectele sau pachetele de dimensiuni mari pot<br />

ocupa spaţiul din zona pasager. Asiguraţi-vă că<br />

aceste obiecte sau pachete sunt blocate prin<br />

folosirea cârligelor speciale şi nu constituie un<br />

pericol în timpul deplasării.<br />

ACCESUL LA SCAUNELE POSTERIOARE (versiuni<br />

Doblò şi Doblò Combi)<br />

Pentru a avea acces la scaunele posterioare, deschideţi<br />

una dintre cele două uşi laterale culisante (consultaţi cele<br />

descrise la paragraful "Uşi” din acest capitol).<br />

fig. 25<br />

34<br />

ATENŢIE<br />

SCAUN RABATABIL TIP "MĂSUŢĂ" (versiuni Doblò<br />

şi Doblò Combi, unde este prevăzut)<br />

La anumite versiuni este prevăzut un scaun rabatabil tip<br />

„măsuţă”.<br />

IMPORTANT Mişcaţi scaunul doar dacă nu există pasageri<br />

pe locurile posterioare.<br />

Rabatare scaun:<br />

o deschideţi uşa parte pasager;<br />

o acţionaţi butonul A şi rabataţi către faţă spătarul<br />

acţionând în sensul indicat de săgeată;<br />

o acţionaţi spătarul B apăsând în jos: scaunul va fi astfel<br />

complet rabatat în poziţia „măsuţă”<br />

Repoziţionare scaun:<br />

o acţionaţi maneta A şi ridicaţi spătarul.<br />

Fig. 25b


MUTAREA RÂNDULUI 3 DE SCAUNE<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o coborâţi complet tetierele scaunului posterior;<br />

o Mutaţi centura de siguranţă în lateral verificând ca<br />

banda să fie complet întinsă fără a fi încurcată;<br />

o ridicaţi maneta A – fig. 25c şi rabataţi spătarul către faţă.<br />

Ridicarea manetei este evidenţiată de o ”bandă roşie”;<br />

o trageţi banda B – fig. 25c poziţionată în spatele<br />

spătarului scaunului şi rabataţi către faţă scaunele şi<br />

spătarele.<br />

NOTĂ În cazul banchetelor divizate, sunt prevăzute elastice<br />

prinse pe marginea inferioară a pernei pentru a prinde<br />

scaunul rabatat de tetierele scaunelor posterioare din rândul<br />

2.<br />

ÎNDEPĂRTAREA RÂNDULUI 3 DE SCAUNE<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o îndepărtaţi complet tetierele scaunului posterior;<br />

Fig. 25c<br />

o mutaţi centura de siguranţă în lateral verificând ca<br />

banda să fie complet întinsă fără a fi încurcată;<br />

o ridicaţi maneta A – fig. 25c şi rabataţi spătarul către faţă.<br />

Ridicarea manetei este evidenţiată de o ”bandă roşie”;<br />

o trageţi banda B – fig. 25c poziţionată în spatele<br />

spătarului scaunului şi rabataţi către faţă scaunele şi<br />

spătarele.<br />

o repoziţionaţi tetierele utilizând orificiile de sub pernă<br />

pentru introducerea tijelor;<br />

o împingeţi maneta conform celor indicate în fig. 25d;<br />

o îndepărtaţi scaunul din prinderile de pe podea.<br />

REPOZIŢIONAREA RÂNDULUI 3 DE SCAUNE<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o introduceţi cârligele în podea fig. 25e;<br />

o împingeţi maneta, conform celor indicate în figura 25d,<br />

şi trageţi de aceasta pentru a vă asigura că scaunul<br />

este prins corect;<br />

Fig. 25d<br />

35


o scoateţi tetiera de sub pernă;<br />

o rabataţi perna şi spătarul;<br />

o repoziţionaţi tetiera.<br />

IMPORTANT Asiguraţi-vă că scaunul este prins în<br />

sistemele de fixare din podea şi că maneta A – fig. 25c este<br />

închisă (”banda roşie” nu este vizibilă).<br />

Fig. 25e<br />

Fig. 26<br />

36<br />

PEREŢI (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

VERSIUNI CARGO<br />

Perete fix din tablă fig. 26<br />

Separă partea anterioară a habitaclului de spaţiul de marfă.<br />

Fig. 27<br />

Fig. 28


Perete fix vitrat fig. 27<br />

Este dotat cu un geam central ce permite observarea<br />

stabilităţii mărfii transportate.<br />

Grilaj despărţitor pivotant pe partea pasagerului<br />

fig. 28<br />

Dacă este necesar să transportaţi obiecte cu dimensiuni<br />

neobişnuite, este posibil să deschideţi grilajul procedând<br />

după cum urmează:<br />

o rabataţi scaunul pasager (vezi descrierea din paginile<br />

anterioare);<br />

o din interiorul spaţiului de marfă, eliberaţi pinul de pe<br />

partea posterioară a grilajului şi introduceţi-l în locaşul<br />

existent pe spătarul scaunului rabatat.<br />

Pentru a repoziţiona grilajul, efectuaţi operaţiile în sensul<br />

invers celor descrise anterior.<br />

Fig. 29<br />

GRILAJ PROTECŢIE ȘOFER fig. 29<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

La anumite versiuni, există un grilaj fix ce protejează şoferul<br />

în cazul în care marfa transportată este instabilă.<br />

VERSIUNI COMBI N1<br />

Grilaj fix fig. 30<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este poziţionat în spatele spătarului scaunelor posterioare.<br />

Fig. 30<br />

37


TETIERE<br />

ANTERIOARE fig. 31<br />

Sunt reglabile pe înălţime şi se blochează automat în<br />

poziţia dorită.<br />

Reglare<br />

o ridicare: ridicaţi tetiera până se aude clicul de blocare.<br />

o coborâre: apăsaţi butonul A şi coborâţi tetiera.<br />

Efectuaţi reglajele doar atunci când<br />

vehiculul staţionează şi motorul este oprit.<br />

Tetierele trebuie reglate astfel încât acestea să<br />

suţină partea din spate a capului şi nu gâtul. Numai<br />

în această poziţie îşi îndeplinesc funcţia de<br />

protecţie.<br />

Fig. 31<br />

38<br />

ATENŢIE<br />

Pentru a beneficia la maxim de acţiunea<br />

protectivă a tetierelor, reglaţi spătarul astfel încât<br />

bustul să fie drept şi capul cât mai aproape de<br />

tetieră.<br />

POSTERIOARE fig. 32<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

Pentru utilizare, ridicaţi-l.<br />

Pentru a aduce tetiera în poziţia în care nu poate fi utilizată,<br />

apăsaţi butonul A şi coborâţi tetiera până când aceasta intră<br />

în locaşul din spătar.<br />

Pentru a le extrage, trebuie să ridicaţi tetierele până se<br />

ajunge în poziţia ”complet ridicat” (poziţie de utilizare)<br />

semnalată de un clic.<br />

IMPORTANT În timpul utilizării scaunelor posterioare,<br />

tetierele trebuie să fie în poziţia de utilizare.<br />

Fig. 32<br />

ATENŢIE


VOLAN<br />

La toate versiunile, volanul poate fi reglat pe înălţime şi<br />

axial.<br />

Pentru a efectua reglarea, procedaţi după cum urmează:<br />

o deblocaţi maneta A – fig. 33 împingând către înainte<br />

(poziţia 1);<br />

o reglaţi volanul,<br />

o blocaţi maneta A trăgând-o către volan (poziţia 2).<br />

Efectuaţi reglajele doar atunci când<br />

vehiculul staţionează şi motorul este oprit.<br />

Fig. 33<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

Este absolut interzisă orice operaţie de<br />

modificare, după achiziţionarea autovehiculului, ce<br />

implică modificarea sistemului de direcţie (ex:<br />

montare antifurt). Acest lucru afectează<br />

semnificativ performanţele şi siguranţa, duce la<br />

pierderea garanţiei şi are drept rezultat<br />

neconformitatea autovehiculului cu cerinţele<br />

omologative<br />

39


OGLINZI RETROVIZOARE<br />

OGLINDĂ RETROVIZOARE INTERIOARĂ fig. 34<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Este prevăzută cu un dispozitiv de siguranţă ce face ca<br />

aceasta să se desprindă în cazul unui impact violent.<br />

Acţionând maneta A este posibilă reglarea oglinzii în două<br />

poziţii: normală sau antireflexie.<br />

Fig. 34<br />

40<br />

OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE<br />

Rabatare manuală oglindă<br />

În caz de necesitate (spre exemplu, atunci când forma<br />

oglinda incomodează manevrele într-un spaţiu mic) este<br />

posibil să rabataţi oglinzile mutându-le din poziţia A – fig. 35<br />

în poziţia B.<br />

În timpul deplasării, oglinzile trebuie să fie<br />

în poziţia A – fig. 35.<br />

Oglinzile retrovizoare exterioare, fiind curbe,<br />

deteriorează percepţia distanţei.<br />

Fig. 35<br />

ATENŢIE


Reglare manuală<br />

Din interiorul vehiculului, acţionaţi dispozitivul A – fig. 36.<br />

Reglare electrică<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Reglarea oglinzilor exterioare este permisă doar dacă cheia<br />

este în poziţia MAR.<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o selectaţi cu ajutorul butonului A – fig. 37 oglinda dorită<br />

(dreapta sau stânga);<br />

Fig. 36<br />

o mutând butonul A în poziţia B, şi acţionându-l, se<br />

efectuează orientarea oglinzii retrovizoare exterioare<br />

stânga;<br />

o mutând butonul A în poziţia D, şi acţionându-l, se<br />

efectuează orientarea oglinzii retrovizoare exterioare<br />

dreapta;<br />

După finalizarea reglării, repoziţionaţi butonul A în poziţia<br />

intermediară de blocare C.<br />

Fig. 37<br />

41


SISTEM ÎNCĂLZIRE ŞI VENTILARE<br />

Fig. 38<br />

1. Aerator fix superior - 2. Aeratoare centrale orientabile - 3. Aeratoare fixe laterale - 4. Aeratoare laterale orientabile - 5.<br />

Aeratoare zona picioarelor.<br />

42


AERATOARE CENTRALE ŞI LATERALE<br />

ORIENTABILE fig. 39 - 40<br />

Acţionaţi butonul A pentru a orienta aeratoarele în direcţia<br />

dorită.<br />

Fig. 39 – aerator deschis<br />

Pentru a închide aeratoarele mutaţi butonul A, în lateral, din<br />

poziţia 1 - fig. 39 în poziţia 2 – fig. 40.<br />

Fig. 40 – aerator închis<br />

43


ÎNCĂLZIRE ŞI VENTILARE<br />

COMENZI fig. 41<br />

A: buton reglare temperatură aer (amestec aer cald/aer rece)<br />

B: buton activare ventilator<br />

C: buton distribuire aer<br />

D: buton activare/dezactivare funcţie recirculare aer<br />

E: buton activare/dezactivare lunetă termică (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />

44<br />

Fig. 41


CONFORT CLIMATIC<br />

Butonul C permite aerului introdus în habitaclu să ajungă în<br />

toate zonele acestuia pe 5 niveluri:<br />

distribuire aer prin aeratoarele centrale şi laterale;<br />

încălzirea zonei picioarelor şi menţinerea unui aer<br />

mai rece în zona feţei (funcţie ”bilevel”)<br />

încălzirea rapidă a habitaclului;<br />

încălzirea habitaclului şi dezaburirea parbrizului;<br />

dezaburirea şi degivrarea parbrizului şi a geamurilor<br />

laterale anterioare.<br />

ÎNCĂLZIREA HABITACLULUI<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o rotiţi butonul A complet înspre dreapta (indicator în<br />

poziţia );<br />

o rotiţi butonul B la viteza dorită;<br />

o aduceţi butonul C în poziţia:<br />

încălzirea zonei picioarelor şi dezaburirea<br />

parbrizului;<br />

distribuire aer în zona picioarelor şi<br />

introducerea aerului rece prin aeratoarele<br />

centrale şi de pe planşa de bord;<br />

încălzire rapidă.<br />

ÎNCĂLZIREA RAPIDĂ<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o închideţi toate aeratoarele de pe planşa de bord;<br />

o rotiţi butonul A la ;<br />

o rotiţi butonul B la 4 ;<br />

o rotiţi butonul C la ;<br />

DEZABURIRE/DEGIVRARE RAPIDĂ PARBRIZ ŞI<br />

GEAMURI LATERALE ANTERIOARE<br />

(funcţie MAX-DEF)<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o rotiţi butonul A la ;<br />

o rotiţi butonul B la 4 ;<br />

o rotiţi butonul C la ;<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului D<br />

este stins).<br />

După dezaburirea/degivrarea geamurilor, acţionaţi butonul<br />

pentru a relua condiţiile dorite de confort.<br />

45


Dezaburirea geamurilor<br />

În cazuri de umiditate exterioară şi/sau ploaie şi/sau<br />

diferenţe mari de temperatură, se recomandă efectuarea<br />

următoarelor manevre pentru a preveni aburirea geamurilor:<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului D<br />

este stins);<br />

o rotiţi butonul A la ;<br />

o rotiţi butonul B la viteza 2 ;<br />

o rotiţi butonul C în poziţia cu posibilitatea de a trece<br />

46<br />

în poziţia în cazul în care nu se observă aburirea<br />

geamurilor.<br />

REGLARE VITEZĂ VENTILATOR<br />

Pentru a obţine o bună ventilare a habitaclului, procedaţi<br />

după cum urmează:<br />

o deschideţi complet aeratoarele centrale şi laterale;<br />

o rotiţi butonul A în zona albastră;<br />

o rotiţi butonul B la viteza dorită;<br />

o rotiţi butonul C la ;<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului D<br />

este stins).<br />

ACTIVARE FUNCŢIE RECIRCULARE AER<br />

Apăsaţi butonul D: activarea funcţiei este semnalată de<br />

aprinderea ledului de pe buton.<br />

Se recomandă activarea funcţiei de recirculare în<br />

ambuteiaje sau în tuneluri pentru a evita introducerea de<br />

aer poluat din exterior.<br />

Evitaţi utilizarea îndelungată a acestei funcţii, în special<br />

atunci când în habitaclu se află mai multe persoane, pentru<br />

a preveni aburirea geamurilor.<br />

IMPORTANT Funcţia de recirculare a aerului permite, în<br />

funcţie de modalitatea selectată (”încălzire” sau ”răcire”),<br />

atingerea mai rapidă a condiţiilor dorite. Activarea funcţiei<br />

de recirculare a aerului nu este recomandată în zile<br />

ploioase/reci deoarece există posibilitate de aburire a<br />

geamurilor.<br />

DEZABURIRE/DEGIVRARE LUNETĂ TERMICĂ ŞI<br />

OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Apăsaţi butonul E pentru a activa această funcţie.<br />

Activarea este semnalată de aprinderea ledului de pe<br />

buton.<br />

Pentru dezactivarea funcţiei, apăsaţi din nou butonul<br />

E .<br />

IMPORTANT Nu lipiţi autocolante pe interiorul lunetei<br />

termice, peste filamentele de încălzire, pentru a evita<br />

deteriorările care pot duce la funcţionarea<br />

necorespunzătoare a sistemului de încălzire.


SISTEM DE AER CONDIŢIONAT CU ACŢIONARE MANUALĂ (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde este prevăzut)<br />

COMENZI fig. 42<br />

A: buton reglare temperatură aer (amestec aer cald/aer rece)<br />

B: buton activare ventilator<br />

C: buton distribuire aer<br />

D: buton activare/dezactivare compresor aer condiţionat<br />

E: buton activare/dezactivare funcţie recirculare aer<br />

F: buton activare/dezactivare lunetă termică (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />

Fig. 42<br />

47


ÎNCĂLZIREA HABITACLULUI<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului A în zona roşie;<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului B la viteza dorită;<br />

o aduceţi butonul C în poziţia:<br />

48<br />

încălzirea zonei picioarelor şi dezaburirea parbrizului;<br />

încălzirea zonei picioarelor şi menţinerea unui aer mai<br />

rece în zona feţei (funcţie ”bilevel”)<br />

încălzirea zonei picioarelor la scaunele anterioare şi<br />

posterioare.<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />

este stins).<br />

DEZABURIRE/DEGIVRARE RAPIDĂ GEAMURI<br />

ANTERIOARE<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o apăsaţi butonul ;<br />

o rotiţi complet către dreapta butonul A;<br />

o rotiţi butonul B la ;<br />

o rotiţi butonul C la ;<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />

este stins).<br />

După dezaburirea/degivrarea geamurilor, acţionaţi butonul<br />

pentru a relua condiţiile dorite de confort.<br />

Dezaburirea geamurilor<br />

În cazuri de umiditate exterioară şi/sau ploaie şi/sau<br />

diferenţe mari de temperatură, se recomandă efectuarea<br />

următoarelor manevre pentru a preveni aburirea geamurilor:<br />

o apăsaţi butonul ;<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />

este stins);<br />

o rotiţi butonul A în zona roşie;<br />

o rotiţi butonul B la viteza a doua;<br />

o rotiţi butonul C în poziţia sau în cazul în care<br />

nu se observă aburirea geamurilor.<br />

Sistemul de aer condiţionat cu acţionare manuală este<br />

foarte util pentru accelerarea dezaburirii geamurilor: de<br />

aceea, este suficient să efectuaţi manevra de dezaburile<br />

conform celor descrise anterior şi să activaţi sistemul prin<br />

apăsarea butonului .


DEZABURIRE/DEGIVRARE LUNETĂ TERMICĂ ŞI<br />

OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Apăsaţi butonul F pentru a activa această funcţie.<br />

activarea funcţiei este semnalată de aprinderea ledului de<br />

pe butonul F .<br />

Funcţia este temporizată şi se dezactivează automat după<br />

20 minute. Pentru dezactivarea anticipată a funcţiei, apăsaţi<br />

din nou butonul F .<br />

IMPORTANT Nu lipiţi autocolante pe interiorul lunetei<br />

termice, peste filamentele de încălzire, pentru a evita<br />

deteriorările care pot duce la funcţionarea<br />

necorespunzătoare a sistemului de încălzire.<br />

REGLARE VITEZĂ VENTILATOR<br />

Pentru a obţine o bună ventilare a habitaclului, procedaţi<br />

după cum urmează:<br />

o deschideţi complet aeratoarele centrale şi laterale;<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului A în zona albastră;<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului B la viteza dorită;<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului C la ;<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />

este stins).<br />

ACTIVARE FUNCŢIE RECIRCULARE AER<br />

Apăsaţi butonul E: activarea funcţiei este semnalată de<br />

aprinderea ledului de pe buton.<br />

Se recomandă activarea funcţiei de recirculare în<br />

ambuteiaje sau în tuneluri pentru a evita introducerea de<br />

aer poluat din exterior. Evitaţi utilizarea îndelungată a<br />

acestei funcţii, în special atunci când în habitaclu se află<br />

mai multe persoane, pentru a preveni aburirea geamurilor.<br />

IMPORTANT Funcţia de recirculare a aerului permite, în<br />

funcţie de modalitatea selectată (”încălzire” sau ”răcire”),<br />

atingerea mai rapidă a condiţiilor dorite. Activarea funcţiei<br />

de recirculare a aerului nu este recomandată în zile<br />

ploioase/reci deoarece există posibilitate de aburire a<br />

geamurilor.<br />

SISTEM CLIMATIZARE (răcire)<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului A în zona albastră;<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului B la viteza dorită;<br />

o poziţionaţi indicatorul butonului C la ;<br />

o apăsaţi butoanele şi E (ledurile butoanelor sunt<br />

aprinse).<br />

49


Reglare răcire<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o dezactivaţi funcţia de recirculare aer (ledul butonului E<br />

este stins);<br />

o rotiţi butonul A către dreapta pentru a creşte<br />

temperatura;<br />

o rotiţi butonul B către stânga pentru a micşora viteza<br />

ventilatorului.<br />

ÎNCĂLZITOR SUPLIMENTAR<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Acest dispozitiv permite încălzirea rapidă a habitaclului în<br />

condiţii climaterice reci şi temperatură scăzută lichid răcire<br />

motor.<br />

Încălzitorul suplimentar este activat automat la pornirea<br />

motorului, rotind butonul A în zona roşie şi acţionând<br />

ventilatorul (butonul B) cel puţin la prima viteză.<br />

Oprirea încălzitorului se face automat atunci când sunt<br />

atinse condiţiile de confort.<br />

IMPORTANT Activarea încălzitorului este interzisă dacă<br />

tensiunea bateriei nu este suficientă.<br />

50<br />

ÎNTREŢINEREA SISTEMULUI<br />

Pe timpul iernii, sistemul de aer condiţionat trebuie pus în<br />

funcţiune cel puţin o dată pe lună timp de aproximativ 10<br />

minute. Înainte de începerea sezonului cald, verificaţi<br />

eficienţa sistemului la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.


SISTEM DE CLIMATIZARE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

CARACTERISTICI GENERALE<br />

Sistemul de climatizare reglează temperatura, cantitatea şi<br />

distribuirea aerului în habitaclu. Controlul temperaturii se<br />

bazează pe ”temperatura echivalentă”: şi anume, sistemul<br />

funcţionează continuu pentru a menţine la nivel constant<br />

temperatura şi pentru a compensa eventualele variaţii ale<br />

condiţiilor climaterice inclusiv radiaţia solară măsurată de un<br />

senzor de radiaţie solară. Parametrii şi funcţiile controlate<br />

automat sunt:<br />

o temperatura aerului la aeratoare;<br />

o distribuirea aerului către aeratoare;<br />

o viteza ventilatorului (variaţia continuă a fluxului de aer);<br />

o activarea compresorului (pentru răcirea/deumidificarea<br />

aerului);<br />

o recircularea aerului.<br />

Toate aceste funcţii pot fi modificate manual, şi anume se<br />

poate interveni, selectând una sau mai multe funcţii şi<br />

modificând parametrii. Dar, în acest mod se dezactivează<br />

controlul automat al funcţiilor modificate manual asupra<br />

cărora sistemul va intervene doar din motive de siguranţă<br />

(spre exemplu: risc de aburire).<br />

Selectarea manuală este întotdeauna prioritară şi este<br />

memorată până în momentul în care utilizatorul restituie<br />

controlul automat, apăsând din nou butonul AUTO, cu<br />

excepţia cazurilor în care sistemul intervine automat din<br />

motive de siguranţă. Setarea manuală a unei funcţii nu<br />

prejudiciază controlul automat al celorlalte funcţii.<br />

Temperatura aerului admis este întotdeauna controlată<br />

automat, în funcţie de temperatura setată pe display (cu<br />

excepţia cazurilor în care sistemul este oprit sau în anumite<br />

condiţii în care compresorul este oprit).<br />

Sistemul permite setarea sau modificarea manuală a<br />

următorilor parametri şi a următoarelor funcţii: temperatură<br />

aer; viteză ventilator (variaţie continuă); distribuire aer pe<br />

şapte poziţii; activare compresor; funcţie<br />

degivrare/dezaburire rapidă; funcţie recirculare aer; oprire<br />

sistem.<br />

51


COMENZI fig. 43<br />

A Buton AUTO pentru controlul automat al tuturor<br />

funcţiilor.<br />

B Buton selectare modalitate distribuire aer.<br />

C Display.<br />

D Buton comandă funcţie MAX DEF.<br />

E Buton oprire sistem.<br />

F Buton activare/dezactivare compresor.<br />

52<br />

Fig. 43<br />

G Buton activare funcţie recirculare aer.<br />

H Butoane reglare viteză ventilator.<br />

I Buton reglare temperatură aer.<br />

L Buton activare/dezactivare lunetă termică şi oglinzi<br />

retrovizoare exterioare cu acţionare electrică (pentru<br />

versiuni/piese, unde este prevăzut).


UTILIZAREA SISTEMULUI DE CLIMATIZARE<br />

Sistemul poate fi pornit în diferite modalităţi, dar se<br />

recomandă pornirea prin apăsarea butonului AUTO şi prin<br />

rotirea butonului pentr a seta pe display temperatura dorită.<br />

În acest mod sistemul va funcţiona în mod complet automat<br />

pentru a atinge, în cel mai scurt timp posibil, temperatura<br />

setată. Sistemul va regla temperatura, cantitatea şi<br />

distribuirea aerului introdus în habitaclu şi, prin gestionarea<br />

funcţiei de recirculare, activarea compresorului sistemului<br />

de climatizare. Atunci când sistemul funcţionează în mod<br />

automat, singura intervenţie manuală necesară este<br />

eventuala activare a următoarelor funcţii:<br />

o funcţia de recirculare aer pentru a menţine funcţia<br />

activată sau dezactivată în permanenţă;<br />

o pentru a accelera dezaburirea/degivrarea<br />

geamurilor anterioare, a lunetei şi a oglinzilor<br />

retrovizoare exterioare.<br />

În timpul funcţionării complet automate a sistemului, este<br />

posibilă varierea temperaturii setate, distribuirea aerului şi<br />

viteza ventilatorului acţionând, în orice moment, butoanele<br />

respective: sistemul va modifica automat setările pentru a<br />

se adapta noilor cerinţe.<br />

În timpul funcţionării complet automate (FULL AUTO), la<br />

varierea modului de distribuire şi/sau a debitului de aer<br />

şi/sau a activării compresorului şi/sau a funcţiei de<br />

recirculare a aerului, dispare înscrisul FULL. În acest mod,<br />

funcţiile trec de la controlul automat la cel manual, până la<br />

apăsarea din nou a butonului AUTO. Dacă există una sau<br />

mai multe funcţii controlate manual, reglarea temperaturii<br />

aerului introdus în habitaclu va fi în continuare controlată<br />

automat, cu excepţia cazului în care compresorul este oprit:<br />

în acest caz, aerul introdus în habitaclu nu poate avea o<br />

temperatură mai mică decât aerului exterior.<br />

COMENZI<br />

Buton reglare temperatură aer (I)<br />

Rotind butonul în sensul acelor de ceasornic sau în sens<br />

invers, se poate regla temperatura din habitaclu.<br />

Temperatura setată va fi afişată pe display.<br />

Rotind butonul complet spre dreapta sau spre stânga, până<br />

ajunge în poziţia HI sau LO, se vor activa funcţiile de răcire<br />

sau încălzire maximă.<br />

o Funcţie HI (încălzire maximă):<br />

se activează atunci când rotiţi butonul pentru reglarea<br />

temperaturii în sensul acelor de ceasornic, depăşind<br />

valoare maximă (32 °C).<br />

53


Această funcţie poate fi activată atunci când se doreşte<br />

încălzirea habitaclului beneficiind la maxim de<br />

performanţele sistemului. În acest caz, sistemul nu<br />

controlează automat reglarea temperaturii şi setează<br />

amestecarea aerului pentru încălzire maximă, fixând viteza<br />

şi modalitatea de distribuire a aerului.<br />

În mod particular, dacă lichidul nu este suficient de cald, nu<br />

se activează imediat viteza maximă a ventilatorului pentru a<br />

limita introducerea in habitaclu a aerului rece.<br />

Atunci când această funcţie este activată sunt permise toate<br />

setările manuale.<br />

Pentru a dezactiva funcţia este suficient să rotiţi în sensul<br />

invers acelor de ceasornic butonul pentru reglarea<br />

temperaturii, setând astfel temperatura dorită.<br />

o Funcţie LO (răcire maximă):<br />

se activează atunci când rotiţi butonul pentru reglarea<br />

temperaturii în sensul invers acelor de ceasornic, depăşind<br />

valoare maximă (16 °C).<br />

Această funcţie poate fi activată atunci când se doreşte<br />

răcirea habitaclului beneficiind la maxim de performanţele<br />

sistemului. În acest caz, sistemul nu controlează automat<br />

reglarea temperaturii şi setează amestecarea aerului pentru<br />

răcire maximă, fixând viteza şi modalitatea de distribuire a<br />

aerului. Atunci când această funcţie este activată sunt<br />

permise toate setările manuale.<br />

Pentru a dezactiva funcţia este suficient să rotiţi în sensul<br />

acelor de ceasornic butonul pentru reglarea temperaturii,<br />

setând astfel temperatura dorită.<br />

54<br />

Buton selectare modalitate distribuire aer (B)<br />

Apăsând aceste butoane, este posibilă setarea manuală a<br />

uneia din cele şapte modalităţi posibile de distribuire a<br />

aerului:<br />

Flux de aer distribuit către parbriz şi geamuri laterale<br />

anterioare pentru dezaburirea sau degivrarea geamurilor.<br />

Flux de aer distribuit către aeratoarele centrale şi laterale<br />

pentru ventilarea zonei superioare a corpului.<br />

Flux de aer distribuit către zona inferioară anterioară şi<br />

posterioară. Această modalitate de distribuire, datorită<br />

tendinţei căldurii de a se ridica, este cea care permite<br />

încălzirea habitaclului în cel mai scurt timp posibil.<br />

Repartizarea fluxului de aer către aeratoarele<br />

inferioare (aer mai cald) şi aeratoarele centrale şi<br />

laterale. Această modalitate de distribuire este foarte<br />

utilă primăvara şi toamna.<br />

Repartizarea fluxului de aer între aeratoarele<br />

inferioare şi aeratoarele pentru<br />

dezaburirea/degivrarea parbrizului şi a geamurilor<br />

laterale anterioare. Această modalitate de distribuire<br />

permite o încălzire optimă a habitaclului prevenind o<br />

posibilă aburire a geamurilor.


Repartizarea fluxuli de aer între aeratoarele pentru<br />

degivrarea/dezaburirea parbrizului şi a geamurilor<br />

laterale anterioare, precum şi către aeratoarele<br />

centrale şi laterale. Această modalitate de distribuire<br />

permite menţinerea confortului în habitaclu (în special în<br />

perioada estivală).<br />

Repartizarea fluxuli de aer între aeratoarele pentru<br />

degivrarea/dezaburirea parbrizului şi a geamurilor<br />

laterale anterioare, precum şi către aeratoarele<br />

centrale şi laterale. Această modalitate de distribuire<br />

permite menţinerea confortului climatic atât în timpul verii<br />

cât şi în timpul iernii.<br />

Modalitate de distribuire setată este semnalată de<br />

aprinderea ledurilor de pe butoane.<br />

Pentru a restabili controlul automat al distribuirii aerului<br />

după efectuarea unei setări manuale, apăsaţi butonul<br />

AUTO.<br />

Butoane reglare viteză ventilator (H)<br />

Apăsând extremităţile butonului H se măreşte sau se<br />

micşorează viteza ventilatorului şi cantitatea de aer<br />

introdusă în habitaclu, sistemul menţine temperatura<br />

solicitată.<br />

Viteza ventilatorului este vizualizată de barele iluminate de<br />

pe display:<br />

o Viteză maximă = toate liniile sunt iluminate<br />

o Viteză minimă = o singură linie este iluminată.<br />

Ventilatorul poate fi oprit doar dacă a fost oprit compresorul<br />

sistemului de climatizare prin apăsarea butonului F – fig.<br />

43.<br />

IMPORTANT Pentru a restabili controlul automat al vitezei<br />

ventilatorului după efectuarea unei setări manuale, apăsaţi<br />

butonul AUTO.<br />

IMPORTANT La viteze mari ale autovehiculului, datorită<br />

efectului dinamicii, se poate observa o creştere a debitului<br />

de aer ce este introdus în habitaclu, debit ce nu este corelat<br />

cu vizualizarea liniilor vitezei ventilatorului.<br />

Buton AUTO (A) (funcţionare automată)<br />

La apăsarea butonului AUTO, sistemul reglează automat<br />

cantitatea şi modalitatea de distribuire a aerului introdus în<br />

habitaclu, anulând toate reglările manuale anterioare.<br />

Această condiţie este semnalată de afişarea înscrisului<br />

FULL AUTO pe displayul anterior.<br />

La intervenţia manuală asupra unei funcţii controlate<br />

automat (recirculare aer, distribuire aer, viteză ventilator sau<br />

oprire compresor aer condiţionat), înscrisul FULL de pe<br />

display va dispărea pentru a semnala că sistemul nu mai<br />

controlează automat toate funcţiile (temperatura rămâne<br />

întotdeauna controlată automat).<br />

55


IMPORTANT Dacă, din cauza intervenţiilor manuale,<br />

sistemul nu mai poate garanta atingerea şi păstrarea<br />

temperaturii solicitate în habitaclu, temperatura setată va<br />

clipi pentru a semnala dificultatea întâlnită, iar apoi va<br />

dispărea înscrisul AUTO.<br />

Pentru a relua, în orice moment, controlul automat al<br />

sistemului după una sau mai multe setări manuale, apăsaţi<br />

butonul AUTO.<br />

Buton activare/dezactivare funcţie recirculare aer<br />

(G)<br />

Funcţia de recirculare a aerului este gestionată conform<br />

următoarelor logici de funcţionare:<br />

o activare forţată (funcţie recirculare aer activată în<br />

permanenţă), semnalată de aprinderea ledului de pe<br />

56<br />

butonul G şi de afişarea simbolului pe display;<br />

o dezactivare forţată (funcţie recirculare aer dezactivată<br />

în permanenţă, cu preluare aer din exterior),<br />

semnalată de stingerea ledului de pe buton şi a<br />

simbolului de pe display.<br />

Aceste condiţii de funcţionare sunt obţinute prin apăsarea<br />

butonului G.<br />

IMPORTANT Activarea funcţiei de recirculare a aerului<br />

permite (pentru încălzirea sau răcirea habitaclului) o<br />

atingere rapidă a condiţiilor dorite.<br />

Nu se recomandă folosirea funcţiei de recirculare a aerului<br />

în zilele ploioase/reci deoarece creşte posibilitatea aburirii<br />

geamurilor, mai ales dacă nu este pornit compresorul.<br />

Dacă temperatura exterioară este scăzută, funcţia de<br />

recirculare a aerului este dezactivată forţat (se introduce aer<br />

din exterior) pentru a evita posibilitatea aburirii geamurilor.<br />

Nu se recomandă folosirea funcţiei de recirculare a aerului<br />

când temperatura exterioară este scăzută deoarece există<br />

riscul aburirii geamurilor.<br />

Buton activare/dezactivare compresor sistem<br />

climatizare (F)<br />

La apăsarea butonului se dezactivează compresorul<br />

sistemului de climatizare, dacă a fost activat anterior, şi se<br />

stinge simbolul de pe display.<br />

La apăsarea butonului atunci când ledul este stins, se<br />

reactivează controlul automat; această situaţie este<br />

semnalată de aprinderea simbolului pe display.<br />

La dezactivarea compresorului, sistemul dezactivează<br />

funcţia de recirculare a aerului pentru a evita posibila<br />

aburire a geamurilor. Chiar dacă sistemul poate menţine<br />

temperatura setată, înscrisul FULL de pe display va<br />

dispărea. Însă, dacă nu poate menţine temperatura, cifrele<br />

vor clipi şi va dispărea înscrisul AUTO.


IMPORANT În cazul în care compresorul este dezactivat,<br />

nu se poate introduce în habitaclu aer din exterior la o<br />

temperatură mai mică decât cea exterioară; mai mult, în<br />

condiţii climaterice speciale, este posibil ca geamurile să se<br />

aburească repede.<br />

Dezactivarea compresorului rămâne memorată chiar şi<br />

după oprirea motorului.<br />

Pentru a relua controlul automat, apăsaţi butonul (în<br />

acest caz sistemul funcţionează doar pentru a încălzi) sau<br />

apăsaţi butonul AUTO.<br />

Atunci când compresorul este dezactivat, dacă temperatura<br />

exterioară este superioară celei setate, sistemul nu poate<br />

satisface solicitarea şi semnalează acest lucru prin clipirea<br />

valorii setate a temperaturii, după care va dispărea înscrisull<br />

AUTO.<br />

Atunci când compresorul este dezactivat, se poate aduce<br />

manual la zero viteza ventilatorului (nicio linie vizualizată).<br />

Atunci când compresorul este activat şi motorul este pornit,<br />

viteza ventilatorului poate coborî doar până la nivelul minim<br />

(o linie vizualizată).<br />

Buton pentru dezaburirea/degivrarea rapidă a<br />

geamurilor (D)<br />

La apăsarea acestui buton, sistemul de climatizare<br />

activează automat toate funcţiile necesare pentru<br />

accelerarea dezaburirii/degivrării parbrizului şi geamurilor<br />

laterale<br />

o activează compresorul atunci când condiţiile<br />

climaterice permit acest lucru;<br />

o dezactivează funcţia de recirculare a aerului;<br />

o setează temperatura maximă HI pentru ambele zone;<br />

o activează viteza ventilatorului în funcţie de temperatura<br />

lichidului de răcire motor, pentru a limita introducerea<br />

de aer insuficient de cald pentru a dezaburi geamurile;<br />

o direcţionează fluxul de aer către aeratoarele parbrizului<br />

şi a geamurilor laterale anterioare;<br />

o activează luneta termică.<br />

IMPORTANT Funcţia de dezaburire/degivrare rapidă a<br />

geamurilor rămâne activată timp de circa 3 minute din<br />

momentul în care lichidul de răcire motor atinge<br />

temperatura potrivită pentru dezaburirea geamurilor.<br />

Atunci când funcţia este activă, se iluminează ledul de pe<br />

butonul lunetei termice; pe display nu se mai afişează FULL<br />

AUTO.<br />

Atunci când funcţia este activată, singurele intervenţii<br />

manuale posibile sunt reglarea manuală a vitezei<br />

ventilatorului şi dezactivarea lunetei termice.<br />

Pentru a relua condiţiile de funcţionare, înainte ca această<br />

funcţie să fie activată, este suficient să apăsaţi unul din<br />

butoanele B, G (buton funcţie recirculare aer), F (buton<br />

compresor) sau butonul AUTO A.<br />

57


Buton dezaburire/degivrare lunetă termică şi<br />

oglinzi retrovizoare exterioare cu acţionare<br />

electrică (L)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Apăsând acest buton se activează dezaburirea/degivrarea<br />

lunetei termice şi a oglinzilor retrovizoare exteriaore cu<br />

acţionare electrică.<br />

Activarea funcţiei este semnalată de aprinderea ledului de<br />

pe buton.<br />

Funcţia se dezactivează automat după circa 20 minute, sau<br />

la apăsarea din nou a butonului sau la oprirea motorului şi<br />

nu se reactivează la următoarea pornire.<br />

IMPORTANT Nu lipiţi autocolante pe interiorul lunetei<br />

termice, peste filamentele de încălzire, pentru a evita<br />

deteriorările care pot duce la funcţionarea<br />

necorespunzătoare a sistemului de încălzire.<br />

58<br />

Oprire sistem OFF (E)<br />

Sistemul de climatizare se dezactivează apăsând butonul E,<br />

iar ca urmare displayul se va stinge.<br />

Cu sistemul oprit, condiţiile sistemului de climatizare sunt<br />

următoarele: display stins, temperatura setată nu este<br />

vizualizată, funcţia recirculare aer este activată izolând<br />

astfel habitaclul de exterior (led aprins), compresor sistem<br />

climatizare dezactivat, ventilator oprit. Dacă se doreşte<br />

reactivarea sistemului de climatizare în funcţionare<br />

automată, apăsaţi butonul AUTO.


LUMINI EXTERIOARE<br />

Maneta stângă fig. 44 comandă cea mai mare parte a<br />

luminilor exterioare. Iluminarea exterioară se face doar cu<br />

cheia în poziţia MAR. La aprinderea luminilor exterioare se<br />

iluminează tabloul de bord şi diferitele comenzi de pe<br />

planşa de bord.<br />

Lumini de zi (D.R.L.) fig. 44 (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

sunt prevăzute)<br />

Având cheia în poziţia MAR şi rotiţa în poziţia se aprind<br />

automat luminile de zi; celelalte becuri şi iluminarea<br />

interioară rămân stinse. Aprinderea automată a luminilor de<br />

zi poate fi activată/dezactivată prin intermediul meniului de<br />

pe display (consultaţi paragrafele ”Display<br />

digital/multifuncţional” din acest capitol). Dacă luminile de zi<br />

sunt dezactivată, atunci când rotiţa este în poziţia nu vor<br />

aprinde luminile de zi.<br />

Fig. 44<br />

Luminile de zi reprezintă o alternativă<br />

pentru luminile de întâlnire în timpul deplasării în<br />

ţări în care este obligatoriu să folosiţi lumnile.<br />

Luminile de zi nu înlocuiesc luminile de întâlnire<br />

atunci când vă aflaţi în tuneluri sau vă deplasaţi pe<br />

timp de noapte. Utilizarea luminilor de zi este<br />

reglementată de codul rutier al ţării în care vă aflaţi.<br />

Respectaţi prevederile.<br />

LUMINI DE ÎNTÂLNIRE/LUMINI DE POZIŢIE fig. 44<br />

Cu cheia în poziţia MAR, rotiţi inelul de comandă în poziţia<br />

. În cazul în care se activează luminile de întâlnire,<br />

luminile de zi se sting şi se aprind luminile de poziţie şi cele<br />

de întâlnire. Pe tabloul de bord se va aprinde martorul<br />

. Cu cheia în poziţia STOP sau scoasă din dispozitivul de<br />

pornire, rotind inelul de comandă din poziţia în poziţia<br />

, se aprind luminile de poziţie şi luminile plăcuţei de<br />

înmatriculare. Pe tabloul de bord se va aprinde martorul<br />

.<br />

LUMINI DE DRUM fig. 44<br />

ATENŢIE<br />

Cu cheia în poziţia , împingeţi maneta către planşa de<br />

bord (poziţie stabilă). Pe tabloul de bord se va aprinde<br />

martorul . Pentru a stinge luminile de drum, trageţi<br />

maneta către volan (se reaprind luminile de întâlnire).<br />

59


SEMNALIZAREA CU LUMINILE DE DRUM fig. 44<br />

Se obţine prin tragerea manetei către volan (poziţie<br />

instabilă). Pe tabloul de bord se va aprinde martorul .<br />

SEMNALIZATOARE fig. 45<br />

Aduceţi maneta în poziţie (stabilă):<br />

o în sus (poziţia 1): activare semnalizator drept;<br />

o în jos (poziţia 2): activare semnalizator stâng;<br />

Pe tabloul de bord se va aprinde intermitent martorul<br />

sau martorul .<br />

Semnalizatoarele se opresc automat, la readucerea<br />

autovehiculului pe traiectorie.<br />

Dacă doriţi să semnalaţi schimbarea benzii de mers, pentru<br />

care este suficientă doar o rotire a volanului, se poate muta<br />

în sus sau în jos maneta fără a se auzi clicul de fixare<br />

(poziţie instabilă). La eliberare maneta revine în poziţia<br />

iniţială.<br />

Fig. 45<br />

60<br />

Funcţie ”lane change” (schimbare bandă)<br />

Dacă doriţi să semnalaţi schimbarea benzii de mers,<br />

aduceţi maneta stângă în poziţie instabilă timp de cel puţin<br />

jumătate de secundă. Semnalizatorul se va activa şi va clipi<br />

de 5 ori, iar apoi se va opri automat.<br />

DISPOZITIV ”FOLLOW ME HOME”<br />

Acesta permite, pentru a anumită perioadă de timp,<br />

iluminarea spaţiului din faţa autovehiculului.<br />

Activare<br />

Cu cheia în poziţia STOP sau extrasă, trageţi maneta către<br />

volan în decurs de 2 minute de la oprirea motorului.<br />

La fiecare acţionare a manetei, aprinderea luminilor este<br />

prelungită cu 30 secunde, până la un maxim de 210<br />

secunde; după această perioadă, luminile se sting automat.<br />

Fiecărei acţionări a manetei îi corespunde aprinderea<br />

martorului pe tabloul de bord (împreună cu mesajul afişat<br />

pe display) (vezi capitol „Martori şi mesaje de avertizare”)<br />

pe întreaga durată a activării funcţiei. Martorul se aprinde la<br />

prima acţionare şi rămâne aprins până la dezactivarea<br />

automată a funcţiei. Fiecare acţionare a manetei creşte<br />

doar perioada de aprindere a luminilor.<br />

Dezactivare<br />

Ţineţi maneta trasă spre volan mai mult de 2 secunde.


SPĂLARE GEAMURI<br />

Maneta dreaptă fig. 46 comandă acţionarea<br />

ştergătoarelorspălătoarelor parbriz şi a<br />

ştergătorului/spălătorului lunetă (pentru versiuni/pieţe unde<br />

este prevăzut).<br />

ŞTERGĂTOARE/SPĂLĂTOARE PARBRIZ<br />

Acestea funcţionează doar cu cheia în poziţia MAR.<br />

Inelul de comandă poate avea patru poziţii diferite:<br />

Fig. 46<br />

ştergătoare oprite.<br />

funcţionare intermitentă.<br />

funcţionare continuă lentă.<br />

funcţionare continuă rapidă.<br />

Mutând maneta în poziţia A – fig. 46 (instabilă),<br />

funcţionarea este limitată la timpul în care maneta este<br />

menţinută manual în acea poziţie. La eliberare, maneta<br />

revine la poziţia iniţială oprind automat ştergătoarele. Atunci<br />

când maneta este în poziţia , ştergătoarele îşi<br />

adaptează automat viteza de funcţionare la viteza<br />

autovehiculului.<br />

Dacă ştergătoarele parbriz sunt activate, la cuplarea<br />

marşarierului se activează automat ştergătorul de lunetă.<br />

Nu folosiţi niciodată ştergătoarele pentru a<br />

îndepărta zăpada sau gheaţa de pe parbriz.<br />

În astfel de condiţii, ştergătoarele sunt<br />

supuse unui efort excesiv, care duce la<br />

oprirea motorului ştergătoarelor de către sistemul de<br />

protecţie şi la blocarea funcţionării ştergătoarelor<br />

timp de câteva secunde. Dacă ştergătoarele nu<br />

reintră în funcţiune, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Funcţie ”Spălare inteligentă”<br />

Prin tragerea manetei către volan (poziţie instabilă) se<br />

acţionează spălătorul. Dacă menţineţi maneta trasă mai<br />

mult de o secundă se pot activa automat, cu o singură<br />

mişcare, atât jetul lichidului de spălare cât şi ştergătoarele.<br />

Funcţionarea ştergătoarelor se termină după efectuarea a<br />

trei curse de la eliberarea manetei.<br />

Ciclul este finalizat prin încă o cursă efectuată după 6<br />

secunde.<br />

61


ŞTERGĂTOR/SPĂLĂTOR LUNETĂ<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Acestea funcţionează doar cu cheia în poziţia MAR.<br />

Activare<br />

Rotind inelul de comandă în poziţia se acţionează<br />

ştergătorul de lunetă, după cum urmează:<br />

o intermitent atunci când ştergătorul nu este în funcţiune;<br />

o sincron (cu jumătate de frecvenţă) atunci când<br />

ştergătorul este în funcţine;<br />

o continuu atunci când este cuplat marşarierul şi<br />

comanda este activă.<br />

Având ştergătorul în funcţiune şi marşarierul cuplat se<br />

activează ştergătorul lunetă în modalitate continuă.<br />

Dacă acţionaţi maneta către planşa de bord (poziţie<br />

instabilă) se acţionează jetul spălătorului lunetă. Menţinând<br />

maneta în această poziţie mai mult de jumătate de secundă<br />

se activează şi ştergătorul lunetei. La eliberarea manetei, se<br />

activează funcţia de spălare inteligentă, la fel ca în cazul<br />

ştergătoarelor parbriz.<br />

Dezactivare<br />

Funcţia se dezactivează la eliberarea manetei.<br />

62<br />

Nu folosiţi niciodată ştergătorul lunetă<br />

pentru a îndepărta zăpada sau gheaţa de pe<br />

lunetă. În astfel de condiţii, ştergătoarele<br />

sunt spuse unui efort excesiv, care duce la<br />

oprirea motorului ştergătoarelor de către sistemul de<br />

protecţie şi la blocarea funcţionării ştergătoarelor<br />

timp de câteva secunde. Dacă ştergătorul nu reintră<br />

în funcţiune, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

SPĂLĂTOR FARURI (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut)<br />

Intră în funcţiune atunci când, cu luminile de întâlnire<br />

aprinse, se acţionează spălătorul de parbriz.<br />

IMPORTANT Verificaţi regulat integritate şi starea duzelor.<br />

Jetul spălătoarelor nu este activat atunci<br />

când nivelul lichidului din rezervor este mai<br />

mic de 1,6 litri.


CRUISE CONTROL (viteză de croazieră)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este un dispozitiv electronic ce permite conducerea<br />

autovehiculului la o viteză mai mare de 30 km/h pe<br />

suprafeţe stradale drepte şi uscate, cu puţine variaţii (spre<br />

exemplu pe autostradă), la viteza dorită fără a apăsa pedala<br />

de acceleraţie. Nu se recomandă utilizarea dispozitivului în<br />

trafic aglomerat. Nu utilizaţi dispozitivul în oraş.<br />

Activare dispozitiv<br />

Rotiţi inelul de comandă A – fig. 47 în poziţia ON.<br />

Dispozitivul nu poate fi activat dacă este cuplată prima<br />

treaptă de viteză sau marşarierul, dar se recomandă să îl<br />

activaţi începând cu treapta a patra de viteză.<br />

La coborârea pantelor cu dispozitivul activat, viteza poate<br />

creşte uşor peste cea memorată.<br />

Activarea dispozitivului este semnalată de aprinderea<br />

martorului şi de afişarea mesajului pe tabloul de bord<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />

Memorarea vitezei autovehiculului<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o rotiţi inelul de comandă A – fig. 47 în poziţia ON şi,<br />

apăsând pedala de acceleraţie, aduceţi autovehiculul<br />

la viteza dorită;<br />

o împingeţi maneta în sus (+) timp de cel puţin 1<br />

secundă, apoi eliberaţi-o: viteza autovehiculului este<br />

memorată şi puteţi elibera pedala de acceleraţie.<br />

La nevoie (spre exemplu: la depăşire) se poate accelera<br />

prin simpla apăsare a pedalei de acceleraţie: La eliberarea<br />

pedalei, autovehiculul va reveni la viteza memorată anterior.<br />

.<br />

63


Restabilirea vitezei memorate<br />

Dacă dispozitivul a fost dezactivat, de exemplu, prin<br />

apăsarea pedalei de frână sau a ambreiajului, viteza<br />

memorată poate fi restabilită după cum urmează:<br />

o acceleraţi treptat până ajungeţi la o viteză apropiată de<br />

cea memorată;<br />

o cuplaţi treapta de viteză în care se afla autovehiculul în<br />

momentul memorării vitezei;<br />

o apăsaţi butonul B – fig. 47.<br />

Creşterea vitezei memorate<br />

Viteza memorată poate fi crescută în două moduri:<br />

o prin apăsarea pedalei de acceleraţie şi memorarea noii<br />

viteze,;<br />

sau<br />

o prin acţionarea manetei în sus (+).<br />

Fiecărei acţionări a manetei îi corespunde o creştere de<br />

circa 1 km/h, în timp ce prin menţinerea manetei ridicată se<br />

obţine o creştere continuă a vitezei.<br />

64<br />

Reducerea vitezei memorate<br />

Viteza memorată poate fi redusă în două moduri:<br />

o prin dezactivarea dispozitivului şi memorarea unei noi<br />

viteze;<br />

sau<br />

o prin acţionarea maneteiîn jos (-)<br />

Fiecărei acţionări a manetei îi corespunde o scădere de<br />

circa 1 km/h, în timp ce prin menţinerea manetei în jos se<br />

obţine o scădere continuă a vitezei.<br />

Dezactivare dispozitiv<br />

Dispozitivul poate fi dezactivat în următoarele moduri:<br />

o prin rotirea inelului de comandă A în poziţia OFF;<br />

o prin oprirea motorului;<br />

o prin apăsarea pedalei de frână;<br />

o prin apăsarea pedalei de ambreiaj;<br />

o prin apăsarea pedalei de acceleraţie; în acest caz,<br />

sistemul nu se dezactivează efectiv, doar că<br />

accelerarea este prioritară; dispozitivul Cruise Control<br />

rămâne activ, fără a fi necesar să apăsaţi butonul B –<br />

fig. 47 pentru a reveni la condiţiile anterioare<br />

accelerării.


Dispozitivul se dezactivează automat în următoarele cazuri:<br />

casi:<br />

o în cazul intervenţiei unuia dintre sistemele ABS sa<br />

ESP;<br />

o în cazul în care viteza autovehicululi este sub cea<br />

setată;<br />

o în cazul în care sistemul este defect.<br />

ATENŢIE<br />

În timpul deplasării cu dispozitivul activat,<br />

nu scoateţi autovehiculul din viteză.<br />

ATENŢIE<br />

În cazul în care dispozitivul nu<br />

funcţionează corespunzător, rotiţi inelul de<br />

comandă A în poziţia OFF şi contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

PLAFONIERE<br />

PLAFONIERĂ ANTERIOARĂ CU PARTE<br />

TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ<br />

Becul se aprinde treptat şi are posibilitatea de a se aprinde<br />

direct dacă plafoniera este apăsată în lateral.<br />

În cazul versiunilor Doblò Cargo aceasta se aprinde doar la<br />

acţionarea uşilor anterioare.<br />

În cazul versiunilor Doblò/Doblò Combi persoane, aceasta<br />

se aprinde la acţionarea uşilor anterioare şi a celor laterale<br />

culisante.<br />

Fig. 48<br />

65


PLAFONIERĂ ANTERIOARĂ CU SPOTURI fig. 49<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

În cazul versiunilor Doblò Cargo aceasta se aprinde doar la<br />

acţionarea uşilor anterioare.<br />

În cazul versiunilor Doblò/Doblò Combi persoane, aceasta<br />

se aprinde la acţionarea uşilor anterioare şi a celor laterale<br />

culisante.<br />

Întrerupătorul A aprinde/stinge lumina plafonierei.<br />

Având întrerupătorul A în poziţie centrală, becurile C şi D se<br />

aprind/sting la deschiderea/închiderea uşilor.<br />

Având întrerupătorul A apăsat în partea stângă, becurile C<br />

şi D rămân stinse în permanenţă.<br />

Având întrerupătorul A apăsat în partea dreaptă, becurile C<br />

şi D rămân aprinse în permanenţă.<br />

Aprinderea/stingerea luminilor este progresivă.<br />

Întrerupătorul B are funcţia de spot; cu plafoniera stinsă,<br />

aprinde doar:<br />

o becul C dacă este apăsat înspre stânga;<br />

o becul D dacă este apăsat înspre drepta;<br />

Fig. 49<br />

66<br />

IMPORTANT Înainte de a coborî din autovehicul, asiguraţivă<br />

că ambele întrerupătoare sunt în poziţie centrală; astfel,<br />

la închiderea uşilor, luminile se vor închide evitând<br />

descărcarea bateriei. În orice caz, dacă întrerupătorul este<br />

uitat în poziţie deschisă în permanenţă, plafoniera se va<br />

stinge automat după 15 minute de la oprirea motorului.<br />

PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU PARTE<br />

TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ (versiuni<br />

Doblò/Doblò Combi)<br />

Becul se aprinde automat la deschiderea unei uşi<br />

anterioare, a unei uşi laterale culisante şi se stinge la<br />

închidererea acesteia.<br />

Cu uşile închise, becul se aprinde/stinge la apăsarea părţii<br />

transparente A – fig. 50 către stânga, conform celor ilustrate<br />

în figură.<br />

Fig. 50


PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU PARTE<br />

TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ (versiuni Cargo)<br />

Este poziţionată pe traversa posterioară a spaţiului de<br />

marfă. Becul se aprinde automat la deschiderea uşilor<br />

laterale culisante (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzută) şi a celor posterioare batante/hayon (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde este prevăzută) şi se stinge la<br />

închiderea acestora.<br />

Cu uşile închise, becul se aprinde/stinge la apăsarea părţii<br />

transparente A către stânga/dreapta, conform celor ilustrate<br />

în figură.<br />

Fig. 51<br />

PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU PARTE<br />

TRANSPARENTĂ BASCULANTĂ (suplimentară<br />

pentru versiuni Cargo pas lung)<br />

Este poziţionată pe partea dreaptă a spaţiului de marfă.<br />

Becul se aprinde automat la deschiderea uşilor laterale<br />

culisante şi a celor posterioare batante/hayon şi se stinge la<br />

închiderea acestora.<br />

Cu uşile închise, becul se aprinde/stinge la apăsarea părţii<br />

transparente A – fig. 51 către stânga, conform celor ilustrate<br />

în figură.<br />

PLAFONIERĂ PORTBAGAJ (versiune<br />

Doblò/Doblò Combi)<br />

Becul din figura 52 se aprinde automat la deschiderea uşilor<br />

batente sau a hayonului (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzută) şi se stinge la închiderea acestora.<br />

Fig. 52<br />

67


PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ CU LANTERNĂ<br />

MOBILĂ (pentru versiuni Cargo, unde este<br />

prevăzută)<br />

Becul se aprinde/stinge doar manual prin apăsarea<br />

întrerupătorului A - fig. 53.<br />

Becul plafonierei nu se aprinde la deschiderea uşilor, are<br />

doar funcţionare manuală acţionând butonul A.<br />

Întrerupătorul A poate avea 3 poziţii diferite:<br />

o cu întrerupătorul în poziţie centrală, lumina rămâne<br />

mereu stinsă.<br />

o cu întrerupătorul apăsat în sus (poziţie 1), lumina<br />

aprinsă în permanenţă;<br />

o cu întrerupătorul apăsat în jos (poziţia 2 – AUTO OFF),<br />

lumina rămâne stinsă în permanenţă.<br />

Fig. 53<br />

68<br />

FUNCŢIE LANTERNĂ (pentru versiuni Cargo,<br />

unde este prevăzută)<br />

Este poziţionată pe partea dreaptă a spaţiului de marfă. Are<br />

funcţia de lanternă electrică independentă.<br />

Pentru a utiliza lanterna mobilă A – fig. 54 trebuie să<br />

apăsaţi butonul B şi să o scoateţi acţionând în sensul<br />

indicat de săgeată. Ulterior, acţionaţi întrerupătorul C pentru<br />

a aprinde/stinge lumina.<br />

Când plafoniera mobilă este conectată la suportul fix,<br />

bateria lanternei electrice este încărcată automat.<br />

Încărcarea plafonierei cu vehiculul oprit şi cu cheia în poziţia<br />

STOP sau scoasă este limitată la 15 minute.<br />

Fig. 54


APRINDEREA/STINGEREA LUMINILOR<br />

PLAFONIERELOR<br />

Versiuni Cargo<br />

Aprinderea plafonierelor<br />

Plafoniera anterioară se aprinde la deschiderea uneia dintre<br />

cele două uşi anterioare şi rămâne aprinsă timp de 3 minute<br />

dacă cel puţin una dintre uşi rămâne deschisă.<br />

Plafonierele posterioare se aprind la deschiderea uneia din<br />

uşile laterale culisante sau la deschiderea uşii posterioare<br />

(batantă sau hayon) şi rămân aprinse timp de 3 minute<br />

dacă cel puţin una dintre aceste uşi rămâne deschisă.<br />

Stingerea plafonierelor<br />

Plafoniera anterioară se stinge (treptat) imediat dacă, la<br />

închiderea tuturor uşilor anterioare, cheia este în poziţia<br />

MAR.<br />

Plafoniera anterioară se stinge (treptat) după 10 secunde<br />

dacă, la închiderea tuturor uşilor anterioare, cheia este în<br />

poziţia OFF.<br />

Plafonierele posterioare se sting (treptat) imediat dacă, la<br />

închiderea tuturor uşilor laterale şi a celei posterioare<br />

(batantă sau hayon), cheia este în poziţia MAR.<br />

Plafonierele posterioare se sting (treptat) după 10 secunde<br />

dacă, la închiderea tuturor uşilor laterale şi a celei<br />

posterioare (batantă sau hayon), cheia este în poziţia OFF.<br />

Versiuni Doblò/Doblò Combi<br />

Aprinderea plafonierelor<br />

Plafoniera anterioară şi cea posterioară se aprind la<br />

deschiderea unei uşi anterioare sau a unei uşi laterale<br />

culisante şi rămân aprinse timp de 3 minute dacă cel puţin<br />

una dintre aceste uşi rămâne aprinsă.<br />

Stingerea plafonierelor<br />

Plafoniera anterioară şi cea posterioară se sting (treptat)<br />

imediat dacă, la închiderea tuturor uşilor anterioare şi a<br />

celor laterale culisante, cheia este în poziţia MAR.<br />

Plafoniera anterioară şi cea posterioară se sting (treptat)<br />

după 10 secunde dacă, la închiderea tuturor uşilor<br />

anterioare şi a celor laterale culisante, cheia este în poziţia<br />

OFF.<br />

69


COMENZI<br />

LUMINI AVARIE<br />

Se aprind la apăsarea butonului A - fig. 55, oricare ar fi<br />

poziţia cheii în dispozitivul de pornire/ Atunci când sunt<br />

aprinse, pe tabloul de bord se aprind martorii şi .<br />

Pentru a le stinge, apăsaţi din nou butonul.<br />

Utilizarea luminilor de zi este reglementată de codul rutier al<br />

ţării în care vă aflaţi. Respectaţi prevederile.<br />

Frânarea de urgenţă<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

În cazul frânării de urgenţă se aprind automat luminile de<br />

avarie şi, în acelaşi timp, pe tabloul de bord se aprind<br />

martorii şi . Funcţia se opreşte automat în momentul în<br />

care frânarea nu mai are caracter de urgenţă. Această<br />

funcţie respectă prevederile legislative în vigoare.<br />

Fig. 55<br />

70<br />

PROIECTOARE CEAŢĂ fig. 55<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

Se aprind la apăsarea butonului . Pe taboul de bord se<br />

aprinde martorul .<br />

Atunci când sunt aprinse proiectoarele de ceaţă, se aprind<br />

concomitent şi luminile de poziţie şi se sting luminile de zi<br />

indiferent de poziţia inelului de comandă.<br />

Se aprind dacă apăsaţi din nou butonul.<br />

STOPURI CEAŢĂ fig. 55<br />

Se aprind, cu luminile de drum sau proiectoarele de ceaţă<br />

aprinse, la apăsarea butonului . Pe tabloul de bord se<br />

aprinde martorul .<br />

Se aprind dacă apăsaţi din nou butonul sau dacă stingeţi<br />

luminile de drum şi/sau proiectoarele de ceaţă (opţional).<br />

COMUTATOR AUTOMAT INERŢIAL DE<br />

ÎNTRERUPERE A ALIMENTĂRII CU COMBUSTIBIL<br />

Intervine în cazul unui impact provocând:<br />

o întreruperea alimentării cu carburant şi, în consecinţă,<br />

a motorului;<br />

o deblocarea automată a uşilor;<br />

o aprinderea luminilor interioare;<br />

La anumite versiuni, intervenţia sistemului este semnalată<br />

de mesajul ”Blocco carburante intervenuto vedere manuale”<br />

(comutator inerţial activ vezi manual) afişat pe display.


Verificaţi cu grijă autovehiculul pentru a vă asigura că nu<br />

există scurgeri de combustibil, spre exemplu în<br />

compartimentul motorului, sub autovehicul sau în<br />

apropierea rezervorului.<br />

După impact, rotiţi cheia în poziţia STOP pentru a nu<br />

descărca bateria.<br />

Pentru a relua funcţionarea corectă a autovehiculului,<br />

trebuie efectuată următoarea procedură:<br />

o rotirea cheii în poziţia MAR;<br />

o activare semnalizator drept;<br />

o dezactivare semnalizator drept;<br />

o activare semnalizator stâng;<br />

o dezactivare semnalizator stâng;<br />

o activare semnalizator drept;<br />

o dezactivare semnalizator drept;<br />

o activare semnalizator stâng;<br />

o dezactivare semnalizator stâng;<br />

o rotirea cheii în poziţia STOP;<br />

ATENŢIE<br />

Dacă în urma producerii unui accident<br />

simţiţi miros de combustibil sau sesizaţi scurgeri<br />

din sistemul de alimentare, nu reactivaţi sistemul,<br />

pentru a evita riscul producerii unui incendiu.<br />

ACCESORII INTERIOARE<br />

COTIERĂ SCAUN ŞOFER fig. 56<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

La anumite versiuni, scaunul şofer este dotat cu cotieră.<br />

Este posibilă ridicarea/coborârea cotierei prin acţionarea în<br />

sensul indicat de săgeată.<br />

SPAŢIU DE DEPOZITARE fig. 57<br />

Este poziţionat în faţa scaunului pasager.<br />

TORPEDO<br />

Pentru a îl deschide, acţionaţi maneta A - fig. 58.<br />

Pentru a bloca/debloca închiderea (pentru versiuni/piete,<br />

unde este prevăzută), introduceţi cheia în încuietoare şi<br />

rotiţi în sensul acelor de ceas/în sens invers acelor de ceas.<br />

Fig. 56<br />

71


Nu vă deplasaţi cu torpedoul deschis:<br />

poate răni pasagerul în cazul unui accident.<br />

Fig. 57<br />

Fig. 58<br />

72<br />

ATENŢIE<br />

PRIZĂ CURENT (12V)<br />

Este poziţionată pe consola centrală (fig. 50 – 60, în funcţie<br />

de versiuni) şi funcţionează doar dacă cheia este în poziţia<br />

MAR.<br />

Fig. 59<br />

Fig. 60


Pentru versiunile Cargo există, în funcţie de nivelul de<br />

echipare, o priză de curent în interiorul spaţiului de marfă<br />

fig. 61 (Cargo pas scurt) – fig. 62 (Cargo pas lung).<br />

Pentru versiunile Doblò/Doblò Combi (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde este prevăzută) există o priză de curent în portbagaj<br />

fig. 63.<br />

Fig. 61<br />

Fig. 62<br />

SCAUN CU SPAŢIU DEPOZITARE (pentru versiuni<br />

Cargo, unde este prevăzut)<br />

Ridicaţi mânerul A - fig. 63b pentru a avea acces la<br />

compartimentul de depozitare.<br />

Fig. 63<br />

Fig. 63b<br />

73


SPAŢIU DEPOZITARE ÎN CABINĂ fig. 64<br />

Spaţiul de depozitare este localizat deasupra parasolarelor<br />

şi a fost proiectat pentru depozitarea rapidă a obiectelor<br />

uşoare (spre exemplu: documente, hărţi stradale etc.).<br />

BRICHETĂ (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Pentru a aprinde bricheta, apăsaţi butonul A - fig. 65 – 66<br />

(în funcţie de versiune) având cheia în poziţia MAR.<br />

După câteva secunde, butonul revine automat în poziţia<br />

iniţială, iar bricheta poate fi utilizată.<br />

IMPORTANT Verificaţi întotdeauna dacă bricheta s-a stins.<br />

Fig. 64<br />

74<br />

Bricheta atinge temperaturi ridicate.<br />

Manevraţi-o cu atenţie şi nu o lăsaţi la îndemâna<br />

copiilor: Pericol de incendiu şi/sau arsuri.<br />

Fig. 65<br />

Fig. 66<br />

ATENŢIE


SCRUMIERĂ fig. 68 (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzută)<br />

Este alcătuită din material plastic, este demontabilă şi poate<br />

fi poziţionată în suportul de pahare de pe consola centrală.<br />

Nu utilizaţi scrumiera ca depozit pentru<br />

hârtii: acestea se pot aprinde în contact cu<br />

mucurile de ţigară.<br />

PARASOLARE fig. 68<br />

Parasolarele şofer şi pasager pot fi orientate frontal şi<br />

lateral.<br />

Pe partea parasolarului şofer există un locaş pentru<br />

depozitarea biletelor.<br />

La toate versiunile, parasolarul pasager este dotat cu<br />

oglindă.<br />

Fig. 67<br />

ATENŢIE<br />

PRIZĂ PREGĂTIRE SISTEM DE NAVIGAŢIE<br />

PORTABIL fig. 68b<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Este poziţionată pe planşa de bord în punctul ilustrat în<br />

figură pentru conectarea sistemului de navigaţie portabil.<br />

Fig. 68<br />

Fig. 68b<br />

75


CLIPBOARD (suport documente)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

În centrul planşei de bord, deasupra sistemului audio, se<br />

găseşte un clipboard A – fig. 69; la anumite versiuni, acest<br />

clipboard poate fi utilizat ca suport documente, ridicându-l<br />

din partea posterioară şi sprijinindu-l pe planşa de bord.<br />

Nu utilizaţi clipboardul în poziţie verticală<br />

atunci când autovehiculul este în mişcare.<br />

Fig. 69<br />

76<br />

ATENŢIE<br />

GEAMURI LATERALE POSTERIOARE CU<br />

DESCHIDERE TIP ”COMPAS” (versiuni<br />

Doblò/Doblò Combi) fig. 70<br />

Pentru actualizare, procedaţi după cum urmează:<br />

o mutaţi maneta A – fig. 70 către exterior până când<br />

geamul se deschide complet.<br />

o împingeţi maneta până se aude clicul de blocare.<br />

Pentru a închide geamurile, acţionaţi în sens invers până se<br />

aude clicul aferent repoziţionării corecte a manetei.<br />

Fig. 70


PORTIERE<br />

BLOCARE/DEBLOCARE CENTRALIZATĂ<br />

PORTIERE<br />

Blocare portiere din exterior<br />

Blocarea portierelor se activează doar dacă toate portierele<br />

sunt închise. Dacă una sau mai multe portiere este<br />

deschisă, în urma apăsării butonului de pe telecomandă,<br />

semnalizatoarele vor clipi rapid timp de circa 3 secunde.<br />

Rotind partea metalică a cheii în butucul portierei şofer în<br />

sensul acelor de ceasornicm se pot bloca toate portierele.<br />

Apăsând de două ori butonul de pe telecomandă, veţi<br />

activa dispozitivul dead lock (consultaţi paragraful<br />

”Dispozitiv dead lock”).<br />

Deblocare portiere din exterior<br />

Apăsaţi scurt butonul , pentru a debloca de la distanţă<br />

doar portierele anterioare (versiune Cargo), apăsaţi scurt<br />

butonul pentru a debloca spaţiul de marfă (versiune<br />

Cargo).<br />

Fig. 71<br />

Apăsaţi scurt butonul pentru a debloca toate portierele<br />

(versiune Doblò/Doblò Combi), pentru a activa aprinderea<br />

temporizată a plafonierelor interioare şi pentru clipirea, de<br />

două ori, a semnalizatoarelor. Rotind partea metalică a cheii<br />

în butucul portierei şofer în sensul invers acelor de<br />

ceasornicm se pot debloca toate portierele.<br />

Deschiderea portierei pasagerului permite deblocarea<br />

tuturor portierelor autovehiculului.<br />

IMPORTANT La închiderea portierei pasagerului, utilizarea<br />

părţii metalice a cheii în butuc, va bloca doar portiera<br />

pasagerului.<br />

Deblocarea spaţiului de marfă din interiorul<br />

autovehiculului (versiuni Cargo)<br />

Apăsând butonul A – fig. 72 (versiune Cargo), se<br />

deblochează spaţiul de marfă (uşi batante<br />

posterioare/hayon şi uşi laterale culisante) din interiorul<br />

autovehiculului. Led-ul iluminat indică starea spaţiului de<br />

marfă.<br />

Fig. 72<br />

77


UŞI LATERALE CULISANTE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

Înainte de a deschide o portieră, asiguraţivă<br />

că manevra poate fi efectuată în condiţii de<br />

siguranţă.<br />

Înainte de a alimenta cu carburant,<br />

asiguraţi-vă că uşa laterală culisantă stânga<br />

este complet închisă; în caz contrar, uşa şi<br />

sistemul de culisare pot fi deteriorate atunci<br />

când clapeta buşon combustibil este deschisă.<br />

În timpul alimentării cu carburant cu<br />

capacul deschis, nu este posibilă deschiderea uşii<br />

laterale culisante stânga.<br />

78<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

Uşa laterală culisantă, în cazul versiunilor Cargo, este<br />

dotată cu un sistem de oprire pe arc ce o blochează atunci<br />

când s-a deschis complet: pentru a o bloca, împingeţi pur şi<br />

simplu uşa până la finalul cursei; pentru a o debloca, trageţi<br />

către înainte.<br />

În orice caz, asiguraţi-vă că uşa este prinsă corect în<br />

dispozitivul de deschidere totală.<br />

ATENŢIE<br />

Dacă autovehiculul este parcat în pantă,<br />

nu lăsaţi uşa culisantă deschisă: o atingere<br />

involuntară ar putea deschide uşa.<br />

ATENŢIE<br />

Înainte de a lăsa autovehiculul parcat cu<br />

uşile laterale culisante deschise, verificaţi<br />

întotdeauna blocarea acestora.


Deschidere/închidere din exterior<br />

Deschidere: rotiţi partea metalică a cheii în încuietoare şi<br />

trageţi mânerul A – fig. 73 în sensul indicat de săgeată, apoi<br />

culisaţi uşa către partea posterioară a autovehiculului până<br />

la finalul cursei.<br />

Închidere: acţionaţi mânerul A – fig. 73 şi împingeţi-l către<br />

partea anterioară a autovehiculului. Rotiţi cheia în<br />

încuietoare pentru a închide uşa.<br />

Fig. 73<br />

Deschidere/închidere din interior (versiuni<br />

Doblò/Doblò Combi)<br />

Deschidere: apăsaţi dispozitivul A - fig. 74 pentru a debloca<br />

uşa şi apoi trageţi de mâner, culisaţi uşa către partea<br />

posterioară a autovehiculului până la finalul cursei.<br />

Închidere: apăsaţi dispozitivul A – fig. 74 pentru a debloca<br />

uşa şi apoi culisaţi uşa către partea anterioară a<br />

autovehiculului.<br />

Pentru a bloca uşa din interiorul autovehiculului apăsaţi<br />

dispozitivl B – fig. 74.<br />

Fig. 74<br />

79


Deschidere/închidere din interior (versiuni Cargo)<br />

Deschidere: trageţi mânerul A – fig. 75 şi culisaţi uşa către<br />

partea posterioară a autovehiculului până la finalul cursei.<br />

Închidere: Închideţi uşa culisând-o către partea anterioară a<br />

autovehiculului.<br />

DISPOZITIV SIGURANŢĂ COPII fig. 76<br />

Acesta împiedică deschiderea uşilor laterale culisante din<br />

interiorul autovehiculului.<br />

Dispozitivul poate fi activat doar dacă uşa laterală culisantă<br />

este deschisă:<br />

o poziţia 1 – dispozitiv activat (uşă blocată);<br />

o poziţie 2 – dispozitiv dezactivat (uşa poate fi deschisă<br />

din interior).<br />

Fig. 75<br />

80<br />

Dispozitivul rămâne activat chiar dacă uşile sunt deschise<br />

electric.<br />

Folosiţi întotdeauna acest dispozitiv atunci când<br />

transportaţi copii.<br />

UŞI POSTERIOARE CU DOUĂ BATANTE<br />

Uşile posterioare cu două batante sunt dotate cu un sistem<br />

cu arc ce opreşte deschiderea la un unghi de circa 90<br />

grade.<br />

Pentru a le deschide ulterior la un unghi de 180 grade,<br />

acţionaţi dispozitivul de blocare A – fig. 77 (una pe fiecare<br />

parte), apăsând conform celor ilustrate în figură şi<br />

deschizând în acelaşi timp uşile.<br />

Fig. 76


Acţionând cheia este posibilă:<br />

o pentru versiuni Cargo cu uşă batantă/hayon:<br />

deblocarea centralizată a spaţiului de marfă (uşi<br />

laterale culisante + uşi posterioare batante/hayon),<br />

blocarea centralizată a tuturor uşilor;<br />

o pentru versiuni Doblò/Doblò Combi cu uşă batantă:<br />

deblocarea/blocarea locală.<br />

Sistemul cu arc are forţe de acţionare ce<br />

sunt studiate pentru a oferi confort în utilizare, o<br />

lovitură accidentală sau o rafală de vânt ar putea<br />

debloca arcurile şi pot închide spontan batantele.<br />

Fig. 77<br />

ATENŢIE<br />

Deschidere/închidere din exterior a primei uşi<br />

batante<br />

Pentru a deschide, rotiţi partea metalică a cheii în<br />

încuietoare, sau apăsaţi butonul de pe telecomandă şi<br />

ulterior trageţi mânerul A – fig. 78 în sensul indicat de<br />

săgeată. Pentru a închide, rotiţi partea metalică a cheii în<br />

sensul de închidere sau apăsaţi butonul de pe<br />

telecomandă.<br />

Atunci când doriţi să închideţi uşile,<br />

închideţi complet uşa batantă dreapta şi apoi uşa<br />

batantă stânga. Nu închideţi niciodată uşile în<br />

acelaşi timp.<br />

Deschiderea de urgenţă a primei uşi batante din<br />

interiorul autovehiculului<br />

Din interiorul vehiculului, acţionaţi dispozitivul A – fig. 79.<br />

Fig. 78<br />

ATENŢIE<br />

81


Deschiderea celei de-a doua uşi batante<br />

După ce aţi deschis prima uşă batantă, trageţi de mânerul A<br />

– fig. 80 acţionând în sensul indicat de săgeată.<br />

IMPORTANT Utilizaţi mânerul A – fig. 80 doar în sensul<br />

indicat în figură.<br />

Fig. 79<br />

Fig. 80<br />

82<br />

GEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC<br />

GEAMURI ANTERIOARE ACŢIONATE ELECTRIC<br />

Pe panoul uşii şofer sunt poziţionate butoanele fig. 81 ce<br />

acţionează, cu cheia în poziţia MAR:<br />

A: Deschidere/închidere geam stânga<br />

B: Deschidere/închidere geam dreapta<br />

Apăsaţi butoanele A sau B pentru a deschide/închide<br />

geamul dorit.<br />

Dacă apăsaţi scurt unul dintre cele două butoane obţineţi<br />

mişcarea în etape a geamului, în timp ce apăsând lung se<br />

activează acţionarea ”continuă automată”, atât la<br />

deschidere cât şi la deschidere. Geamul se opreşte în<br />

poziţia dorită apăsând din nou butonul A sau B.<br />

Geamurile acţionate electric sunt prevăzute cu un sistem de<br />

siguranţă (opţional) ce recunoaşte eventuala prezenţă a<br />

unui obstacol în timpul închiderii geamului; în această<br />

situaţie, sistemul întrerupe şi inversează imediat cursa<br />

geamului.


IMPORTANT În cazul în care este activat senzorul de<br />

obstacol de 5 ori în decurs de 1 minut, sistemul intră<br />

automat în modalitatea ”recovery” (autoprotecţie). Această<br />

condiţie este semnalată de închiderea în etape a geamului.<br />

În acest caz trebuie să efectuaţi procedura de reiniţializare<br />

a sistemului, procedând după cum urmează:<br />

o deschideţi geamurile;<br />

sau<br />

o rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi în MAR.<br />

Dacă nu există anomalii, geamul îşi reia automat modul<br />

normal de funcţionare.<br />

IMPORTANT Având cheia în poziţia STOP sau scoasă din<br />

dispozitivul de pornire, geamurile acţionate electric rămân<br />

active timp de 2 minute şi se dezactivează imediat la<br />

deschiderea unei portiere.<br />

Fig. 81<br />

GEAMURI ANTERIOARE şI POSTERIOARE<br />

ACŢIONATE ELECTRIC (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

sunt prevăzute)<br />

Portieră şofer<br />

Pe cotiera interioară există cinci butoane fig. 82 ce<br />

acţionează, cu cheia în poziţia MAR:<br />

A deschidere/închidere geam anterior stânga;<br />

B deschidere/închidere geam anterior dreapta;<br />

C deschidere/închidere geam posterior stânga (acolo<br />

unde este prevăzut);<br />

D deschidere/închidere geam posterior dreapta<br />

(acolo unde este prevăzut);<br />

E blocare butoane comandă poziţionate pe portierele<br />

posterioare (unde sunt prevăzute).<br />

Fig. 82<br />

83


Portieră pasager şi portiere posterioare<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

Pe cotiera interioară a fiecărei portiere este poziţionat<br />

butonul ce acţionează geamul respectiv.<br />

Folosirea incorectă a geamurilor acţionate<br />

electric poate fi periculoasă. Înaintea şi în timpul<br />

acţionării, asiguraţi-vă că niciun pasager nu este în<br />

pericol, fie din cauza obiectelor personale prinse de<br />

mecanism, fie din cauza riscului de accidentare<br />

directă.<br />

84<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

Scoateţi întotdeauna cheia din contact<br />

atunci când părăsiţi autovehiculul pentru a preveni<br />

acţionarea accidentală a geamurilor electrice şi<br />

punerea în pericol a pasagerilor din interior.


HAYON<br />

DESCHIDEREA HAYONULUI DIN EXTERIOR<br />

Hayonul (atunci când este deblocat) poate fi deschis doar<br />

din exterior prin acţionarea mânerului electric de deschidere<br />

A – fig. 83 poziţionat sub mânerul mare.<br />

Hayonul poate fi deschis în orice moment dacă toate<br />

portierele sunt deblocate.<br />

Pentru a-l deschide, mânerul trebuie să fie activat prin<br />

deschiderea uneia din portierele anterioare sau să fi<br />

acţionat butonul de deblocare de pe telecomandă (versiuni<br />

Doblò/Doblò Combi). În cazul versiunilor Cargo,<br />

deschiderea hayonului este subordonată activării mânerului.<br />

Mânerul este activat în urma apăsării celui de-al treilea<br />

buton de pe telecomandă sau prin acţionarea butonului de<br />

deblocare din habitaclu. Deschiderea se poate face şi prin<br />

utilizarea cheii mecanice sau a părţii metalice a cheii cu<br />

telecomandă.<br />

Fig. 83<br />

DESCHIDEREA DE URGENŢĂ DIN INTERIOR<br />

În caz de urgenţă, este posibilă deschiderea hayonului din<br />

interiorul autovehiculului, procedând după cum urmează:<br />

o deschideţi uşa laterală culisantă şi rabataţi complet<br />

scaunele posterioare;<br />

o acţionând în interiorul portbagajului, apăsaţi maneta A<br />

– fig. 84 şi deschideţi hayonul.<br />

Fig. 84<br />

85


În cazul în care călătoriţi în zone în care<br />

alimentarea cu combustibil este dificilă şi doriţi să<br />

transportaţi carburant într-o canistră de rezervă,<br />

trebuie să respectaţi prevederile legale, utilizând<br />

doar o canistră omologată şi fixată corespunzător.<br />

Totuşi, şi în aceste condiţii, riscul de incendiu este<br />

crescut în cazul unui accident.<br />

Atunci când folosiţi portbagajul, aveţi grijă<br />

ca încărcătura să nu depăşească sarcina maximă<br />

admisă (a se vedea capitolul ”Specificaţii tehnice”.<br />

Asiguraţi-vă că obiectele din portbagaj să fie<br />

aranjate corespunzător, astfel încât să nu poată fi<br />

proiectate în faţă, accidentând pasagerii, în cazul<br />

unei frânări bruşte.<br />

86<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

DESCHIDEREA DE URGENŢĂ DIN INTERIOR A<br />

UŞII BATANTE<br />

În caz de urgenţă, este posibilă deschiderea portbagajului<br />

din interiorul autovehiculului, procedând după cum<br />

urmează:<br />

o deschideţi uşa laterală culisantă şi rabataţi spătarul<br />

banchetei posterioare astfel încât să aveţi acces la<br />

spaţiul de marfă (versiuni Doblò/Doblò Combi);<br />

Fig. 85


sau<br />

o deschideţi uşa laterală culisantă (versiuni Cargo);<br />

o acţionaţi dispozitivul A – fig. 85 poziţionat pe partea<br />

interioară a uşii batante dreapta;<br />

o deschideţi uşa batantă stânga acţionând mânerul<br />

respectiv (vezi cele descrise la paragraful ”Portiere” din<br />

acest capitol).<br />

ATENŢIE<br />

În cazul în care călătoriţi în zone în care<br />

alimentarea cu cumbustibil este dificilă şi doriţi să<br />

transportaţi combustibil într-o canistră de rezervă,<br />

trebuie să respectaţi prevederile legale, utilizând<br />

doar o canistră omologată şi fixată corespunzător.<br />

Totuşi, şi în aceste condiţii, riscul de incendiu este<br />

crescut în cazul unui accident.<br />

ATENŢIE<br />

Atunci când folosiţi portbagajul, aveţi<br />

grijăca încărcătura să nu depăşească sarcina<br />

maximă admisă (a se vedea capitolul ”Specificaţii<br />

tehnice”. Asiguraţi-vă că obiectele din portbagaj să<br />

fie aranjate corespunzător, astfel încât să nu poată<br />

fi proiectate în faţă, accidentând pasagerii, în cazul<br />

unei frânări bruşte.<br />

87


ÎNDEPĂRTARE CAPAC MOBIL PORTBAGAJ<br />

Capacul mobil portabaj este alcătuit din două părţi. Pentru<br />

a-l îndepărta, procedaţi după cum urmează:<br />

o deschideţi uşile batante posterioare; ridicaţi partea<br />

anterioară A – fig. 86 eliberând elementul A – fig. 87<br />

din locaş;<br />

o ridicaţi partea posterioară B – fig. 86 eliberând<br />

elementele B şi C – fig. 87 din locaşuri.<br />

În cazul în care bancheta este rabatată complet, îndepărtaţi<br />

capacul mobil portbagaj conform celor descrise anterior şi<br />

poziţionaţi-o transversal între spătarele scaunelor anterioare<br />

şi bancheta posterioară rabatată.<br />

Pentru a remonta capacul mobil portbagaj, efectuaţi<br />

operaţiile în sensul invers celor descrise anterior.<br />

Fig. 86<br />

88<br />

Este strict interzisă utilizarea banchetei<br />

posterioare cu spătarul rabatat pentru<br />

transportarea de mărfuri sau bagaje. Acestea pot fi<br />

proiectate în spătarul scaunelor anterioare,<br />

provocând leziuni grave pasagerilor.<br />

Fig. 87<br />

ATENŢIE


EXTINDEREA PORTBAGAJULUI<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o deschideţi uşile posterioare şi îndepărtaţi capacul<br />

mobil portbagaj (vezi cele descrise în paragraful<br />

anterior);<br />

o coborâţi complet tetierele scaunului posterior;<br />

Fig. 88a<br />

Fig. 88b<br />

o mutaţi centura de siguranţă în lateral verificând ca<br />

banda să fie complet întinsă fără a fi încurcată;<br />

o ridicaţi maneta A – fig. 88a ce susţine spătarul şi<br />

rabataţi-l către faţă pentru a obţine un spaţiu marfă<br />

uniform. ridicarea manetei este evidenţiată de o<br />

”bandă roşie”;<br />

o pentru a extinde ulterior spaţiul de marfă ridicaţi<br />

maneta B – fig. 88b poziţionată în lateralul pernei şi<br />

trageţi mânerul C – fig. 88b poziţionată în spatele<br />

spătarului, rabataţi scaunul şi spătarul către înainte fig.<br />

88c.<br />

Fig. 88c<br />

89


La anumite versiuni cu spătarul rabatat şi capacul mobil<br />

îndepărtat (pentru versiuni/pieţe unde este prevăzut) este<br />

posibilă obţinerea unui plan de încărcae fig. 89.<br />

Asiguraţi-vă că obiectele sunt aranjate şi<br />

fixate corespunzător în cârligele de pe podea<br />

pentru a evita ca, în cazul unei frânări buşte,<br />

acestea să fie proiectate în faţă rănind pasagerii.<br />

Capacul mobil portbagaj în poziţia inferioară poate suporta<br />

o sarcină maximă de 70 kg pe o suprafaţă minimă de 400<br />

mm x 400 mm.<br />

NOTĂ Pe bancheta posterioară sunt prezăvute nişte<br />

elastice prinse sub pernă pentru fixarea banchetei rabatate<br />

de tetierele scaunelor anterioare.<br />

Fig. 89<br />

90<br />

ATENŢIE<br />

ANCORARE MARFĂ<br />

Pentru a facilita fixarea mărfii există un număr de cârlige<br />

(număr variabil în funcţie de versiune) fixate pe podea fig.<br />

90 – 91.<br />

Fig. 90<br />

Fig. 91


CAPOTĂ<br />

Deschidere fig. 92-93-94<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o trageţi maneta A – fig. 92 în sensul indicat de săgeată;<br />

o acţionaţi maneta B – fig. 93, ridicaţi capota şi, în acelaşi<br />

timp, eliberaţi tija de susţinere C – fig. 94 din propriul<br />

dispozitiv de blocare D – fig. 94, apoi introduceţi<br />

extremitatea tijei în locaşul E – fig. 94 de pe capotă<br />

(orificiu mare) şi împingeţi în poziţia de siguranţă<br />

(orificiu mic), conform figurii.<br />

Fig. 92<br />

ATENŢIE<br />

Poziţionarea incorectă a tijei de susţinere<br />

poate duce la căderea violentă a capotei. Efectuaţi<br />

reglajele doar atunci când autovehiculul este oprit.<br />

91


Înainte de a ridica capota, asiguraţi-vă că<br />

ştergătoarele nu sunt ridicate de pe parbriz.<br />

Atunci când motorul este cald, acţionaţi cu<br />

grijă în compartimentul motor pentru a evita<br />

producerea arsurilor. Nu vă apropiaţi mâinile de<br />

electroventilator: acesta se poate activa chiar şi<br />

dacă cheia este scoasă din dispozitivul de pornire.<br />

Aşteptaţi răcirea motorului.<br />

92<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

Aveţi grijă ca eşarfele, cravatele şi alte<br />

accesorii vestimentare să nu fie prinse de către<br />

părţile mobile; Acest lucru se poate dovedi extrem<br />

de periculos pentru persoana ce le poartă.<br />

Fig. 93<br />

ATENŢIE


Închidere fig. 94<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o Ţineţi capota ridicată cu o mână, iar cu cealaltă trageţi<br />

tija C din locaşul E şi reintroduceţi-o în dispozitivul de<br />

blocare D;<br />

o Coborâţi capota la circa 20 cm de compartimentul<br />

motor, apoi lăsaţi-o să cadă, asigurându-vă că este<br />

bine închisă şi nu este doar agăţată în sistemul de<br />

închidere. În cazul în care capota nu este închisă în<br />

mod corespunzător, nu o apăsaţi în jos, ci ridicaţi-o şi<br />

repetaţi operaţia.<br />

Din motive de siguranţă, capota trebuie să<br />

fie închisă bine în timpul deplasării. Ca atare,<br />

verificaţi întotdeauna dacă este bine închisă şi<br />

asigurată. Dacă, în timpul deplasării observaţi că<br />

nu este închisă corespunzător, opriţi-vă imediat şi<br />

închideţi capota în mod corect.<br />

Fig. 94<br />

ATENŢIE<br />

93


BARE PORTBAGAJ/SUPORT SCHIURI<br />

PREGĂTIRE<br />

Punctele de prindere sunt poziţionate în punctele A, B, C –<br />

fig. 95.<br />

BARE LONGITUDINALE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

La anumite versiuni, autovehiculul este dotat cu două bare<br />

longitudinale ce pot fi utilizate prin adăugarea unor accesorii<br />

specifice, pentru transportul diferitelor obiecte (spre<br />

exemplu: schiuri, windsurf etc.)<br />

94<br />

Respectaţi cu stricteţe dispoziţiile legale în<br />

vigoare privind dimensiunile admise.<br />

Fig. 95<br />

ATENŢIE<br />

Distribuiţi încărcătura în mod uniform, şi, în<br />

timpul deplasării, ţineţi cont de<br />

sensibilitatea crescută la vânt lateral.


ATENŢIE<br />

După ce aţi parcurs câţiva kilometri,<br />

verificaţi dacă şuruburile de prindere sunt strânse.<br />

Nu depăşiţi niciodată sarcina maximă<br />

admisă (vezi capitolul ”Specificaţii<br />

tehnice”).<br />

FARURI<br />

ORIENTARE FASCICUL LUMINOS<br />

Orientarea corectă a fasciculului luminos este determinantă<br />

pentru confortul şi siguranţa şoferului şi a celorlalţi<br />

participanţi la trafic. Pentru a garanta o vizibilitate excelentă,<br />

atunci când călătoriţi cu farurile aprinse, trebuie ca farurile<br />

aprinse, trebuie ca farurile autovehiculului să fie orientate<br />

corect. Pentru orientarea corectă a fasciculului luminos,<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

DISPOZITIV DE REGLARE A POZIŢIEI<br />

FARURILOR<br />

Funcţionează dacă cheia este în poziţia MAR şi luminile de<br />

întâlnire sunt aprinse.<br />

Atunci când autovehiculul este încărcat, acesta se înclină<br />

spre spate; În acest caz, trebuie efectuată o nouă orientare<br />

a fasciculului luminos.<br />

Fig. 96<br />

95


Reglare poziţie faruri<br />

Pentru a regla, acţionaţi butoanele şi fig. 96<br />

poziţionate pe consola centrală.<br />

Displayul tabloului de bord furnizează informaţii vizuale<br />

referitoare la poziţia farurilor.<br />

Poziţia 0 – una sau două persoane pe scaunele anterioare.<br />

Poziţia 1 – cinci persoane.<br />

Poziţia 2 – cinci persoane + portbagaj încărcat.<br />

Poziţia 3 - şofer + sarcină maximă admisă în portbagaj.<br />

IMPORTANT Verificaţi orientarea fasciculului luminos de<br />

fiecare dată când se schimbă greutatea transportată.<br />

ORIENTARE PROIECTOARE DE CEAŢĂ<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

Pentru verificarea şi eventuala reglare, contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

REGLAREA FARURILOR ÎN STRĂINĂTATE<br />

Luminile de întâlnire sunt proiectate pentru a fi folosite în<br />

ţara în care a fost vândut autovehiculul. Dacă călătoriţi în<br />

ţări în care se circulă pe partea opusă, trebuie să modificaţi<br />

orientarea fasciculului luminos prin aplicarea unei pelicule<br />

autoadezive, creată special. Această peliculă este<br />

disponibilă în Lineaccessori <strong>Fiat</strong> şi poate fi procurată de la<br />

Reprezentanţele <strong>Fiat</strong>.<br />

96<br />

SISTEM ABS<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este un sistem, parte integrantă a sistemului de frânare, ce<br />

evită, în orice condiţii de carosabil şi indiferent de forţa de<br />

frânare, blocarea roţilor şi prin urmare patinarea acestora,<br />

garantând astfel controlul autovehiculului chiar şi la frânarea<br />

de urgenţă.<br />

Sistemul este completat de EBD (Electronic Braking Force<br />

Distribution), ce permite repartizarea forţei de frânare între<br />

roţile anterioare şi cele posterioare.<br />

IMPORTANT Pentru a beneficia de eficienţa maximă a<br />

sistemului de frânare, este necesară o perioadă de rodaj de<br />

aproximativ 500 km: în această perioadă se recomandă să<br />

evitaţi frânările bruşte, repetate şi prelungite.<br />

INTERVENŢIA SISTEMULUI<br />

Intervenţia sistemului ABS este semnalată printr-o uşoară<br />

pulsaţie a pedalei de frână, însoţită de un zgomot: acest<br />

lucru indică faptul că este necesară adaptarea vitezei la<br />

tipul de carosabil.<br />

ATENŢIE<br />

Atunci când intervine sistemul ABS şi se<br />

simte pulsarea pedalei de frână, nu slăbiţi forţa de<br />

apăsare a pedalei, ci menţineţi pedala apăsată; în<br />

acest fel vă veţi opri în cel mai scurt timp posibil în<br />

funcţie de condiţiile carosabilului.


Dacî intervine sistemul ABS, înseamnă că<br />

a fost atinsă limita de aderenţă dintre pneuri şi<br />

carosabil: trebuie sî adaptaţi viteza la condiţiile de<br />

aderenţă existente.<br />

Sistemul ABS valorifică la maximum<br />

aderenţa existentă a pneurilor la carosabil, dar nu o<br />

poate îmbunătăţi; aşadar, atunci când vă deplasaţi<br />

pe suprafeţe alunecoase, trebuie să vă luaţi toate<br />

măsurile de precauţie, fără a vă asuma riscuri<br />

inutile.<br />

SEMNALARE AVARII<br />

Avarie ABS<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

Este semnalată de aprinderea martorului de pe tabloul<br />

de bord (la anumite versiuni împreună cu mesajul afişat pe<br />

display) (vezi capitol ”Martori şi mesaje de avertizare”).<br />

În acest caz, sistemul de frânare îşi păstrează eficienţa, dar<br />

fără calităţile sistemului ABS. Continuaţi deplasarea cu<br />

grijă până la cea mai apropiată Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru<br />

verificarea sistemului.<br />

Avarie EBD<br />

Este semnalată de aprinderea martorilor şi de pe<br />

tabloul de bord (la anumite versiuni împreună cu mesajul<br />

afişat pe display) (vezi capitol ”Martori şi mesaje de<br />

avertizare”).<br />

În acest caz, în cazul frânărilor violente, poate apărea<br />

blocarea roţilor posterioare, existând posibilitatea de<br />

derapare. Continuaţi deplasarea cu grijă până la cea mai<br />

apropiată Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru verificarea sistemului.<br />

ATENŢIE<br />

În cazul aprinderii doar a martorului<br />

pe tabloul de bord (la anumite versiuni împreună cu<br />

mesajul afişat pe display), opriţi imediat<br />

autovehiculul şi contactaţi cea mai apropiată<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>. Eventuala pierdere a lichidului<br />

sistemului hidraulic prejudiciază funcţionarea<br />

sistemului de frânare, atât a celui de tip<br />

convenţional cât şi a celui cu sistem ABS.<br />

97


BRAKE ASSIST (asistenţă la frânarea de urgenţă<br />

integrată în ESP)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Sistemul, ce nu poate fi dezactivat, recunoaşte situaţiile de<br />

frânare de urgenţă (în funcţie de viteza de acţionare a<br />

pedalei de frână) şi garantează o creştere a presiunii<br />

hidraulice din circuitul de frânare pentru o acţionare mai<br />

rapidă a sistemului de frânare.<br />

Sistemul Brake Assist este dezactivat la autovehiculele<br />

dotate cu sistem ESP în cazul unei avarii a sistemului<br />

(semnalată de aprinderea martorului împreună cu<br />

mesajul afişat pe displayul multifuncţional, opţional).<br />

Atunci când intervine sistemul ABS şi se<br />

simte pulsarea pedalei de frână, nu slăbiţi forţa de<br />

apăsare a pedalei, ci menţineţi pedala apăsată; în<br />

acest fel vă veţi opri în cel mai scurt timp posibil în<br />

funcţie de condiţiile carosabilului.<br />

98<br />

ATENŢIE<br />

SISTEM ESP<br />

(Electronic Stability Program)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este un sistem de control al stabilităţii autovehiculului ce<br />

ajută la menţinerea direcţiei în cazul pierderii aderenţei<br />

pneurilor.<br />

Aşadar, acţiunea sistemului ESP este extrem de utilă atunci<br />

când se schimbă condiţiile de aderenţă ale carosabilului.<br />

Cu sistemele ESP, ASR şi Hill Holder sunt prezente (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute) şi sistemele MSR<br />

(sistem de control al cuplului motor) şi HBA (asistenţă la<br />

frânarea de urgenţă).<br />

INTERVENŢIA SISTEMULUI<br />

Este semnalată de clipirea martorului pe tabloul de bord<br />

pentru a avertiza şoferul să autovehiculul este în condiţii<br />

critice de stabilitate şi aderenţă.<br />

ACTIVAREA SISTEMULUI<br />

Sistemul ESP se activează automat la pornirea<br />

autovehiculului şi nu poate fi dezactivat.


SEMNALARE AVARII<br />

În cazul unei eventuale avarii, sistemul ESP se<br />

dezactivează automat şi pe tabloul de bord se aprinde<br />

permanent martorul , împreună cu mesajul afişat pe<br />

displayul multifuncţional (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut) (vezi capitol ”Martori şi mesaje de avertizare”) şi<br />

cu aprinderea ledului butonului ASR OFF. În acest caz,<br />

contactaţi, cât mai curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Ţinând cont de performanţele sistemului<br />

ESP, şoferul nu trebuie să îşi asume riscuri inutile.<br />

Modul de conducere trebuie adaptat la condiţiile de<br />

drum, vizibilitate şi trafic. Responsabilitatea pentru<br />

siguranţa traficului rămâne a şoferului.<br />

SISTEM HILL HOLDER<br />

ATENŢIE<br />

Este parte integrantă a sistemului ESP şi oferă asistenţă la<br />

plecarea din rampă. Se activează automat în următoarele<br />

condiţii:<br />

o în rampă: autovehicul oprit pe o şosea cu înclinaţie<br />

mai mare de 5%, motor pornit, pedala de frână<br />

apăsată, schimbător de viteze în punctul neutru sau în<br />

altă treaptă de viteze decât marşarierul.<br />

o în pantă: autovehicul oprit pe o şosea cu o înclinaţie<br />

mai mare de 5%, motor pornit, pedala de frână<br />

apăsată, schimbător de viteze în poziţia marşarier.<br />

La demaraj, centrala de comandă a sistemului ESP va<br />

menţine presiunea în circuitul de frânare asupra roţilor până<br />

la atingerea cuplului adecvat pentru pornire sau, în orice<br />

caz, timp de maximum 1,75 secunde pentru a trece uşor de<br />

la pedala de frână la cea acceleraţie.<br />

Dacă după 1,75 secunde nu se porneşte de pe loc, sistemul<br />

se va dezactiva automat prin eliberarea treptată a presiunii<br />

de frânare.<br />

La eliberare, este posibil să se audă zgomotul tipic de<br />

eliberare a frânelor mecanice, ce indică iminenta mişcare a<br />

autovehiculului.<br />

Semnalare avarii<br />

O eventuală avarie a sistemului este semnalată prin<br />

aprinderea martorului pe tabloul de bord cu display<br />

digital şi a martorului pe tabloul de bord cu display<br />

multifuncţional (pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

(vezi capitolul ”Martori şi mesaje de avertizare”).<br />

IMPORTANT Sistemul Hill Holder nu este o frână de<br />

staţionare, de aceea nu lăsaţi niciodată autovehiculul parcat<br />

fără a trage frâna de mână, fără a opri motorul şi fără a<br />

cupla prima treaptă de viteză.<br />

ATENŢIE<br />

Pentru funcţionarea corespunzătoare a<br />

sistemelor ESP şi ASR, anvelopele trebuie să fie de<br />

aceeaşi marcă şi tip pe toate roţile, în stare perfectă<br />

şi, mai presus de toate, de tipul, marca şi<br />

dimensiunile specificate.<br />

99


SISTEM ASR (sistem antipatinare)<br />

Este un sistem de control al tracţiunii autovehiculului ce<br />

intervine automat în cazul în care una sau mai multe roţi<br />

patinează.<br />

În funcţie de condiţiile de patinare, sunt activate două<br />

sisteme diferite de control:<br />

o dacă patinarea implică ambele roţi motrice, sistemul<br />

ASR intervine automat reducând puterea transmisă de<br />

motor;<br />

o dacă patinarea implică doar o roată motrică, sistemul<br />

intervine frânând automat roata care patinează.<br />

Acţiunea sistemului ASR este deosebit de utilă în<br />

următoarele condiţii:<br />

o patinarea, în curbă, a roţii interioare, datorită variaţiilor<br />

dinamice ale încărcăturii sau accelerării excesive;<br />

o prea multă putere transmisă roţilor, chiar şi în funcţie<br />

de condiţiile carosabilului;<br />

o accelerarea pe suprafeţe alunecoase, cu zăpadă sau<br />

îngheţate;<br />

o in cazul pierderii aderenţei pe o suprafaţă umedă<br />

(acvaplanare).<br />

100<br />

Pentru funcţionarea corespunzătoare a<br />

sistemelor ESP şi ASR, anvelopele trebuie să fie de<br />

aceeaşi marcă şi tip pe toate roţile, în stare perfectă<br />

şi, mai presus de toate, de tipul, marca şi<br />

dimensiunile specificate.<br />

Sistem MSR (sistem de control al cuplului motor)<br />

Este un sistem, parte integrantă a sistemului ASR, ce<br />

intervine în cazul schimbării bruşte a treptei de viteză,<br />

redând cuplu motorului şi prevenind astfel antrenarea<br />

excesivă a roţii motrice care, în special în condiţii de<br />

aderenţă scăzută, poate conduce la pierderea stabilităţii.<br />

Activare/dezactivare sistem<br />

ATENŢIE<br />

Sistemul ASR se activează automat la fiecare pornire a<br />

motorului.<br />

În timpul deplasării, sistemul ASR poate fi dezactivat şi apoi<br />

activat prin apăsarea butonului din figura 97 poziţionat între<br />

scaunele anterioare, în lateralul levierului frânei de mână.<br />

Dezactivarea sistemului este semnalată prin aprinderea<br />

ledului butonului împreună cu vizualizarea unui mesaj pe<br />

displayul multifuncţional, unde este prevăzut.


Dacă sistemul ASR este dezactivat în timpul deplasării, la<br />

următoare pornire a motorului acesta se va activa automat.<br />

În cazul în care călătoriţi pe suprafeţe cu zăpadă, folosind<br />

lanţuri antiderapante, este recomandat să dezactivaţi<br />

sistemul ASR: în aceste condiţii, patinarea roţilor motrice la<br />

pornirea de pe loc face posibilă îmbunătăţirea tracţiunii.<br />

Ţinând cont de performanţele sistemului,<br />

şoferul nu trebuie să îşi asume riscuri inutile.<br />

Modul de conducere trebuie adaptat la condiţiile de<br />

drum, vizibilitate şi trafic. Responsabilitatea pentru<br />

siguranţa traficului rămâne a şoferului.<br />

Fig. 97<br />

ATENŢIE<br />

Pentru funcţionarea corespunzătoare a sistemului ASR,<br />

anvelopele trebuie să fie de aceeaşi marcă şi tip pe toate<br />

roţile, în stare perfectă şi, mai presus de toate, de tipul,<br />

marca şi dimensiunile specificate.<br />

SEMNALARE AVARII<br />

În cazul unei eventuale avarii, sistemul ASR se<br />

dezactivează automat, iar pe tabloul de bord se aprinde<br />

permanent martorul împreună cu mesajul afişat pe<br />

displayul multifuncţional, unde este prevăzut (vezi capitol<br />

”Martori şi mesaje de avertizare”). În acest caz, contactaţi,<br />

cât mai curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

101


SISTEM EOBD<br />

Sistemul EOBD (European On Board Diagnosis) efectuează<br />

o diagnosticare continuă a componentelor autovehiculului<br />

corelată cu nivelul de admisii. Acesta avertizează şoferul,<br />

prin aprinderea martorului de pe tabloul de bord (la<br />

anumite versiuni împreună cu mesajul afişat pe display),<br />

despre deteriorarea condiţiilor menţionate anterior.<br />

Obiectivul sistemului este:<br />

o menţinerea sub control a eficienţei sistemului;<br />

o semnalarea creşterii emisiilor datorită unui defect;<br />

o semnalarea necesităţii înlocuirii unor componente<br />

deteriorate.<br />

Sistemul dispune, de asemenea, de un conector ce poate fi<br />

legat prin interfaţă cu instrumente adecvate şi ce permite<br />

citirea codurilor de eroare memorate de centrală şi a unei<br />

serii de parametri specifici diagnosticării şi funcţionării<br />

motorului.<br />

Această verificare poate fi efectuată şi de către agenţii<br />

control trafic.<br />

IMPORTANT După eliminarea inconvenientului, pentru<br />

verificarea completă a sistemului, Reprezentanţa <strong>Fiat</strong> este<br />

obligată să efectueze un test pe bancul de probe şi, dacă<br />

este necesar, teste de drum care pot necesita o deplasare<br />

lungă.<br />

102<br />

Dacă, la rotirea cheii în poziţia MAR,<br />

martorul nu se aprinde sau dacă, în timpul<br />

deplasării, acesta se aprinde cu lumină continuă<br />

sau clipeşte (la anumite versiuni împreună cu<br />

mesajul afişat pe display), contactaţi o<br />

reprezentanţă <strong>Fiat</strong>. Funcţionarea martorului<br />

poate fi verificată cu ajutorul echipamentului<br />

special de către agenţii control trafic. Respectaţi<br />

întotdeauna reglementările de circulaţie în vigoare<br />

în ţara în care călătoriţi.<br />

SPEED BLOCK<br />

ATENŢIE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Vehiculul este dotat cu o funcţie de limitare a vitezei, la<br />

solicitarea utilizatorului, la una din cele 4 valori predefinite:<br />

90, 100, 110, 130 km/h.<br />

Pentru activarea/dezactivarea acestei funcţii trebuie să<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

În urma intervenţiei, va fi aplicat pe parbriz un adeziv pe<br />

care este menţionată valoarea maximă setată.<br />

IMPORTANT Vitezometrul poate indica o viteză maximă<br />

superioară celei efective, setată de Reprezentanţă, în<br />

conformitate cu reglementările în vigoare.


SENZORI DE PARCARE<br />

Sunt poziţionaţi în bara de protecţie posterioară fig. 98 şi au<br />

funcţia de a informa şoferul, prin intermediul unui semnal<br />

acustic intermitent, despre prezenţa obstacolelor din spatele<br />

autovehiculului.<br />

ACTIVARE<br />

Senzorii se activează automat la cuplarea marşarierului.<br />

Pe măsură ce distanţa dintre obstacol şi autovehicul scade,<br />

frecvenţa semnalului acustic este mai ridicată.<br />

AVERTIZARE ACUSTICĂ<br />

La cuplarea marşarierului, se activează automat o<br />

avertizare acustică intermitentă (un bip scurt pentru a indica<br />

activarea sistemului).<br />

Fig. 98<br />

Frecvenţa avertizării acustice:<br />

o creşte pe măsură ce distanţa dintre autovehicul şi<br />

obstacol scade;<br />

o devine continuă atunci când distanţa dintre autovehicul<br />

şi obstacol este mai mică de 30 cm şi se opreşte<br />

imediat dacă distanţa creşte;<br />

o rămâne constantă dacă distanţa dintre autovehicul şi<br />

obstacol rămâne neschimbată.<br />

SEMNALARE AVARII<br />

Eventualele anomalii ale senzorilor de parcare sunt<br />

semnalate, la cuplarea marşarierului, de un semnal acustic<br />

ce durează 3 secunde.<br />

103


Pentru funcţionarea corectă a sistemului<br />

este indispensabil ca senzorii să fie în permanenţă<br />

curaţi fără pete de noroi, murdărie, zăpadă sau<br />

gheaţă. La curăţarea senzorilor, procedaţi cu<br />

atenţie pentru a preveni deteriorarea acestora;<br />

evitaţi utilizarea cârpelor uscate sau aspre. Senzorii<br />

vor fi spălaţi cu apă curată şi detergent auto, dacă<br />

este necesar. În staţiile de spălare, curăţaţi<br />

senzorii rapid, ţinând duzele de spălare cu jet de<br />

vapori/presiune înaltă la cel puţin 10 cm.<br />

FUNCŢIONARE CU REMORCĂ<br />

Funcţionarea senzorilor de parcare este dezactivată<br />

automat când fişa cablului electric al remorcii este fixată în<br />

soclul cârligului de remorcare al autovehiculului.<br />

Senzorii sunt reactivaţi automat la scoaterea fişei cablului<br />

remorcii.<br />

104<br />

ATENŢIE<br />

AVERTISMENTE GENERALE<br />

o În timpul manevrelor de parcare, acordaţi atenţie<br />

deosebită obstacolelor care se pot afla deasupra sau<br />

dedesubtul senzorilor.<br />

o Obiectele aflate prea aproape de autovehicul, în<br />

anumite situaţii nu sunt detectate şi astfel pot produce<br />

daune autovehiculului sau pot fi deteriorate.<br />

o Indicaţiile trimise de senzori pot fi modificate de<br />

murdăria, zăpada sau gheaţa depuse pe senzori sau<br />

de sistemele cu ultrasunete (spre exemplu: frânele<br />

pneumatice ale camioanelor sau ciocanele<br />

pneumatice) aflate lângă autovehicul.<br />

o Senzorii de parcare funcţionează corect dacă uşile<br />

batante sunt închise. Uşile deschise pot influenţa<br />

semnalizări eronate ale sistemului: de aceea, trebuie<br />

să închideţi întotdeauna uşile posterioare.<br />

ATENŢIE<br />

Responsabilitatea manevrelor de parcare<br />

şi a altor manevre periculoase aparţine întotdeauna<br />

şoferului. În momentul efectuării acestor manevre,<br />

trebuie să vă asiguraţi că în spaţiul de manevră nu<br />

există persoane (în special copii) şi nici animale.<br />

Senzorii de parcare reprezintă doar un ajutor<br />

pentru şofer care va trebui să nu diminueze atenţia<br />

în timpul manevrelor periculoase, chiar dacă le<br />

efectuează la viteză mică.


SISTEM START & STOP<br />

PREFAŢĂ<br />

Dispozitivul Start&Stop opreşte automat motorul de fiecare<br />

dată când autovehiculul este oprit şi îl reporneşte atunci<br />

când şoferul reîncepe deplasarea.<br />

Acest lucru creşte eficienţa autovehiculului prin reducerea<br />

consumului, a emisiilor de gaz şi a poluării fonice.<br />

Sistemul este activat la fiecare pornire a autovehiculului.<br />

MODALITATE DE FUNCŢIONARE<br />

Modalitate oprire motor<br />

Cu cutie de viteze manuală<br />

Cu autovehiculul oprit, motorul se opreşte având<br />

schimbătorul în poziţia neutră şi pedala de ambreiaj liberă.<br />

Fig. 99<br />

Cu cutie de viteze robotizată<br />

Motorul se opreşte dacă autovehiculul se opreşte cu pedala<br />

de frână apăsată.<br />

Această condiţie poate fi menţinută fără ca pedala de frână<br />

să fie apăsată, dacă se poziţionează schimbătorul de viteze<br />

în poziţia N.<br />

Notă: Oprirea automată a motorului este permisă doar<br />

după ce aţi depăşit o viteză de circa 10 km/h, pentru a evita<br />

oprirea repetată a motorului atunci când vă deplasaţi încet.<br />

Oprirea motorului este semnalată de icoana fig. 99 afişată<br />

pe display, în funcţie de dotare.<br />

Modalitate oprire motor<br />

Cu cutie de viteze normală<br />

Pentru a permite repornirea motorului, apăsaţi pedala de<br />

ambreiaj.<br />

105


ACTIVARE ŞI DEZACTIVARE MANUALĂ<br />

Dispozitivul poate fi activat/dezactivat prin intermediul<br />

butonului A – fig. 100 poziţionat lateral lângă frâna de<br />

mână. Dezactivarea este semnalată de aprinderea ledului<br />

de pe buton.<br />

Mai mult, la anumite versiuni, sunt furnizate indicaţii<br />

suplimentare alcătuite din mesajul afişat pe display privind<br />

dezactivarea sau activarea Start & Stop.<br />

SITUAŢII ÎN CARE NU SE OPREŞTE MOTORUL<br />

Dispozitivul fiind activat, pentru păstrarea nivelului de<br />

confort, pentru a reduce nivelul de emisii şi din motive de<br />

siguranţă, motopropulsorul nu se opreşte în situaţii precum:<br />

o motorul este încă rece;<br />

o temperatura exterioară este destul de scăzută, acest<br />

lucru fiind semnalat;<br />

o bateria nu este încărcată suficient;<br />

Fig. 100<br />

106<br />

o lunetă termică activă;<br />

o ştergătoarele funcţionează la viteză maximă;<br />

o Filtrul DPF este în curs de regenerare (doar<br />

motorizările diesel);<br />

o portiera şoferului nu este închisă;<br />

o centura de siguranţă şofer nu este fixată;<br />

o este cuplat marşarierul (spre exemplu în timpul<br />

manevrelor de parcare);<br />

o sistem de climatizare, dacă nu a fost atins nivelul de<br />

confort termic sau în cazul activării funcţiei MAX - DEF.<br />

o în momentele iniţiale de utilizare în timp ce sistemul de<br />

iniţializează.<br />

În situaţiile prezentate mai sus, pe tabloul de bord va clipi<br />

martorul fig. 99 şi, dacă este prevăzut, se va afişa un mesaj<br />

pe display.<br />

SITUAŢII DE REPORNIRE<br />

Din motive de confort, pentru a reduce nivelul emisiilor<br />

poluante şi din motive de siguranţă, motopropulsorul poate<br />

reporni automat fără acţiunea şoferului, în anumite situaţii<br />

printre care:<br />

o bateria nu este încărcată suficient;<br />

o ştergătoarele funcţionează la viteză maximă;<br />

o presiune redusă a sistemului de frânare, spre exemplu<br />

după apăsarea repetată a pedalei de frână;


o autovehiculul este în mişcare (spre exemplu: în pantă);<br />

o motorul a fost oprit prin intermediul sistemului Start &<br />

Stop timp de peste 3 minute;<br />

o sistem de climatizare, pentru a permite atingerea unui<br />

nivel de confort termic sau activarea funcţiei MAX –<br />

DEF.<br />

Având cuplată o treaptă de viteză, repornirea automată a<br />

motorului este permisă doar dacă apăsaţi complet pedala<br />

de ambreiaj. Operaţia este solicitată şoferului prin clipirea<br />

martorului fig. 103 pe tabloul de bord şi, unde este prevăzut,<br />

prin intermediul mesajului afişat pe display.<br />

Notă: Dacă pedala de ambreiaj nu este apăsată, după<br />

trecerea celor trei minute de la oprirea motorului, repornirea<br />

motorului se va face doar cu cheia.<br />

Notă: În cazurile nedorite de oprire a motorului, datorate<br />

spre exemplu eliberării bruşte a pedalei de ambreiaj având<br />

cuplată o treaptă de viteză, dacă sistemul Start & Stop este<br />

activ, este posibilă repornirea motorului prin apăsarea la<br />

maxim a pedalei de ambreiaj sau prin poziţionarea<br />

schimbătorului în poziţia neutră.<br />

FUNCŢII DE SIGURANŢĂ<br />

În cazul în care motorul se opreşte prin intermediul<br />

sistemului Start & Stop, dacă şoferul deschide centura de<br />

siguranţă şi deschide portiera şofer sau pasager, motorul<br />

poate fi pornit doar cu cheia.<br />

Această situaţie este semnalată fie prin intermediul unui<br />

avertizor fie prin clipirea martorului fig. 99 pe tabloul de<br />

bord, şi, unde este prevăzut, prin intermediul unui mesaj<br />

afişat pe display.<br />

FUNCŢIE ”ENERGY SAVING”<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Dacă, în urma repornirii automate a motorului, şoferul nu<br />

întreprinde nicio acţiune în mai mult de 3 minute, sistemul<br />

Start & Stop opreşte definitiv motorul pentru a evita<br />

consumul de combustibil. În aceste cazuri, pornirea<br />

motorului este permisă doar prin intermediul cheii.<br />

Notă: În orice caz, este posibil să menţineţi motorul pornit<br />

prin dezactivarea sistemului Start & Stop.<br />

NEREGULARITĂŢI DE FUNCŢIONARE<br />

În caz de funcţionare defectuoasă, sistemul Start n& Stop<br />

se dezactivează. Şoferul este informat prin aprinderea<br />

martorului de avarie generală A – fig. 101, unde este<br />

prevăzut, şi prin intermediului mesajului informativ şi al<br />

martorului B - fig. 101 avarie sistem aprins pe tabloul de<br />

bord.<br />

În acest caz, contactaţi, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Fig. 101<br />

107


PERIOADE DE LUNGĂ STAŢIONARE fig. 102<br />

Dacă autovehiculul nu este utilizat o perioadă îndelungată<br />

de timp, trebuie să aveţi grijă să deconectaţi bateria.<br />

Procedura se efectuează prin deconectarea bornei negative<br />

A cu cuplare rapidă de la polul negativ fals B, deoarece pe<br />

polul negativ C al bateriei este instalat un senzor D pentru<br />

monitorizarea stadiului bateriei, senzor ce nu trebuie<br />

deconectat niciodată, cu excepţia cazurilor în care este<br />

necesară înlocuirea bateriei.<br />

Pentru înlocuirea bateriei, contactaţi<br />

întotdeauna o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>. Înlocuiţi bateria<br />

cu una identică, de acelaşi tip şi având aceleaşi<br />

caracteristici.<br />

Fig. 102<br />

108<br />

ATENŢIE<br />

PORNIREA DE URGENŢĂ fig. 103<br />

În cazul pornirii de urgenţă cu o baterie auxiliară, nu<br />

conectaţi niciodată cablul negativ (-) al bateriei auxiliare la<br />

polul negativ C al bateriei autovehiculului, ci fie la polul<br />

negativ fals B sau la un punct de masă pe motor/cutie de<br />

viteze.<br />

AVERTISMENTE<br />

Înainte de a porni motorul, trebuie să vă<br />

asiguraţi că autovehiculul este oprit iar cheia este<br />

în poziţia OFF. Respectaţi cele menţionate pe<br />

plăcuţa aplicată în dreptul traversei anterioare. Se<br />

recomandă scoaterea cheii din dispozitivul de<br />

pornire atunci când în autovehicum mai rămân<br />

persoane.<br />

Fig. 103<br />

ATENŢIE


ATENŢIE<br />

Autovehiculul trebuie părăsit doar după ce<br />

aţi scos cheia din dispozitivul de pornire sau după<br />

ce aceasta se află în poziţia OFF: În timpul<br />

alimentării cu combustibil, trebuie să vă asiguraţi<br />

că autovehiculul este oprit cu cheia în poziţia OFF.<br />

ATENŢIE<br />

În cazul autovehiculelor cu cutie<br />

robotizată, dacă motorul se opreşte automat în<br />

pantă, se recomandă repornirea motorului<br />

acţionând schimbătorul de viteze către (+) sau<br />

către (-) fără a elibera pedala de frână. Pentru<br />

autovehiculele cu cutie robotizată, cu funcţie Hill<br />

Holder, în cazul în care motorul se opreşte automat<br />

în pantă, motorul trebuie repornit prin acţionarea<br />

schimbătorului de viteze către (+) sau către (-) fără<br />

a elibera pedala de frână pentru ca ca funcţie Hill<br />

Holder să se activeze, funcţie ce este activă doar<br />

dacă motorul este pornit.<br />

ATENŢIE<br />

Dacă doriţi să beneficiaţi de confort<br />

climatic, este posibilă dezactivarea sistemului Start<br />

& Stop pentru a permite funcţionarea permanentă a<br />

sistemului de climatizare.<br />

SISTEM AUDIO<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

PREGĂTIRE AUDIO DE BAZĂ<br />

Sistemul este alcătuit din:<br />

o cabluri alimentare sistem audio;<br />

o cabluri conectare difuzoare anterioare (poziţionate pe<br />

ornamentele oglinzilor retrovizoare exterioare);<br />

o cabluri conectare difuzoare pe panourile uşilor<br />

anterioare;<br />

o cabluri conectare difuzoare posterioare (poziţionate în<br />

partea laterală a capacului mobil portbagaj) (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute);<br />

o compartiment pentru sistem audio;<br />

o cablu pentru antenă;<br />

o antenă;<br />

PREGĂTIRE AUDIO SUPLIMENTARĂ<br />

Sistemul este alcătuit din:<br />

o cabluri alimentare sistem audio;<br />

o cabluri conectare difuzoare posterioare (poziţionate în<br />

partea laterală a capacului mobil portbagaj) (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute);<br />

o 2 difuzoare de frecvenţe înalte pe ornamentele<br />

oglinzilor retrovizoare exterioare;<br />

o 2 difuzoare de frecvenţe medii în partea inferioară a<br />

uşilor anterioare;<br />

109


o 2 difuzoare posterioare (poziţionate în partea laterală a<br />

capacului mobil portbagaj) (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

sunt prevăzute);<br />

o compartiment pentru sistem audio;<br />

o cablu pentru antenă;<br />

o antenă;<br />

INSTALAREA SISTEMULUI AUDIO<br />

Sistemul trebuie instalat în compartimentul special central:<br />

această operaţie oferă acces la cabluri. Pentru a extrage<br />

carcasa, trebuie să apăsaţi elementele A – fig. 104.<br />

Pentru conextarea la sistemul de presetare<br />

existent, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru a<br />

preveni orice probleme ce ar putea afecta siguranţa<br />

autovehiculului<br />

Fig. 104<br />

110<br />

ATENŢIE<br />

INSTALARE DISPOZITIVE ELECTRICE<br />

/ELECTRONICE<br />

achiziţionarea autovehiculului, în cadrul serviciilor postvânzare,<br />

trebuie să poarte însemnul:<br />

FGA S.p.A. autorizează montarea aparatelor de emisierecepţie<br />

cu condiţia ca instalarea să se facă conform<br />

instrucţiunilor constructorului la un centru specializat.<br />

IMPORTANT Montarea dispozitivelor ce modifică<br />

caracteristicile autovehiculului pot duce la anularea<br />

dreptului de a circula şi a garanţiei acordate.<br />

FGA S.p.A. nu îşi asumă responsabilitatea pentru defectele<br />

derivate din instalarea accesoriilor ce nu sunt acceptate de<br />

FGA S.p.A. şi ce nu sunt montate conform instrucţiunilor<br />

constructorului.<br />

EMIŢĂTOARE RADIO ŞI TELEFOANE MOBILE<br />

Echipamentele radio emisie-recepţie (telefoane mobile, CB<br />

etc.) nu pot fi utilizate în interiorul autovehiculului, decât<br />

dacă se foloseşte o antenă separată.


IMPORTANT Utilizarea acestor dispozitive în habitaclu (fără<br />

antennă separată) poate produce câmpuri electromagnetice<br />

de radiofrecvenţă care, amplificate de efectele de rezonanţă<br />

din habitaclu, pot conduce la funcţionarea defectuoasă a<br />

sistemelor electrice cu care este echipat autovehiculului,<br />

compromitând siguranţa autovehiculului.<br />

Mai mult, eficienţa transmisiei şi recepţiei acestor aparate<br />

pot fi afectate de efectul de ecranare al caroseriei<br />

autovehiculului.<br />

În ceea ce priveşte utilizarea telefoanelor mobile (GSM,<br />

GPRS, UMTS) ce deţin omologare UE, se recomandă<br />

respectarea cu atenţie a instrucţiunilor furnizate de<br />

constructorul telefonului mobil.<br />

LA STAŢIA DE ALIMENTARE<br />

MOTOARE PE BENZINĂ<br />

Utilizaţi doar benzină fără plumb cu cifră octanică (R.O.N.)<br />

de minim 95.<br />

IMPORTANT Un catalizator ineficient generează emisii<br />

nocive, constribuind în acest fel la poluarea mediului<br />

înconjurător.<br />

IMPORTANT Nu introduceţi niciodată în rezervor, nici<br />

măcar în situaţii de urgenţă, o cantitate cât de mică de<br />

benzină cu plumb; acest lucru ar însemna deteriorarea<br />

iremediabilă a catalizatorului.<br />

MOTOARE DIESEL<br />

Funcţionare la temperaturi reduse<br />

La temperaturi exterioare este foarte scăzute, motorina se<br />

îngroaşă datorită formării parafinelor şi are drept consecinţă<br />

funcţionarea anormală a sistemului de alimentare<br />

combustibil.<br />

Pentru a evita aceste probleme de funcţionare, sunt<br />

distribuite diverse tipuri de motorină în funcţie de anotimp:<br />

tipul pentru vară, tipul pentru iarnă şi tipul artic (zone<br />

montare reci). În cazul în care alimentaţi cu motorină<br />

necorespunzătoare temperaturii de funcţionare, se<br />

recomandă amestecarea cu aditiv TUTELA DIESEL ART în<br />

proporţiile indicate pe recipient, introducând în rezervor întâi<br />

aditivul şi apoi motorina.<br />

111


În cazul utilizării/staţionării îndelungate a autovehiculului în<br />

zone montane/rece se recomandă efectuarea alimentării cu<br />

combustibil existent în zonă.<br />

În această situaţie se recomandă menţinerea în rezervor a<br />

unei cantităţi mai mare de 50% de combustibil.<br />

Autovehiculele cu motoare diesel trebuie să<br />

utilizeze doar motorină în conformitate cu<br />

standardul european EN590. Utilizarea unor<br />

produse diferite poate dăuna în mod<br />

iremediabil motorul si poate duce la pierderea<br />

garanţiei. În cazul alimentării accidentale cu alt tip de<br />

combustibil, nu porniţi motorul şi goliţi rezervorul.<br />

Dacă motorul a rulat, chiar şi o perioadă scurtă de<br />

timp, este necesar să goliţi, pe lângă rezervor, şi<br />

întregul circuit de alimentare.<br />

ALIMENTARE<br />

Pentru a garanta alimentarea completă a rezervorului,<br />

acţionaţi de două ori pompa de combustibil. Evitaţi<br />

operaţiile ulterioare de completare deoarece ar putea cauza<br />

anomalii ale sistemului de alimentare.<br />

112<br />

BUŞON REZERVOR COMBUSTIBIL fig. 105<br />

Deschidere<br />

1) Deschideţi uşa A – fig. 105 trăgând în exterior, menţineţi<br />

buşonul B ferm, introduceţi cheia şi rotiţi-o în sensul invers<br />

acelor de ceasornic.<br />

2) Rotiţi buşonul în sensul invers şi scoteţi-l. Buşonul este<br />

dotat cu un sistem pentru a preveni pierderea C. În timpul<br />

alimentării, prindeţi buşonul de uşiţă conform celor ilustrate<br />

în figură.<br />

Fig. 105


Închidere<br />

1) Introduceţi buşonul (împreună cu cheia) şi rotiţi-l în<br />

sensul acelor de ceasornic până se aud unul sau mai multe<br />

clicuri de blocare.<br />

2) Rotiţi cheia în sensul acelor de ceasornic, scoateţi-o şi<br />

apoi închideţi uşiţa.<br />

Închiderea ermetică poate determina o uşoară creştere a<br />

presiunii în rezervor. Un eventual zgomot la deschiderea<br />

buşonului este, prin urmare, normal.<br />

Nu vă apropiaţi cu flacără deschisă sau<br />

ţigări aprinse de orificiul de alimentare cu<br />

combustibil: pericol de incendiu. Evitaţi să<br />

vă apropiaţi cu faţa de orificiu pentru a nu<br />

inhala vapori nocivi.<br />

PROTEJAREA MEDIULUI<br />

ÎNCONJURĂTOR<br />

Dispozitivele utilizate pentru a reduce nivelul de emisii al<br />

motoarelor pe benzină sunt:<br />

o catalizator trivalent;<br />

o sonde Lambda;<br />

o sistem antievaporare.<br />

Nu lăsaţi motorul să funcţioneze, nici chiar pentru o<br />

verificare, cu una sau mai multe bujii deconectate.<br />

Dispozitivele utilizate pentru a reduce nivelul de emisii al<br />

motoarelor diesel sunt:<br />

o catalizator oxidant;<br />

o sistem recirculare gaze de evacuare (E.G.R.);<br />

o Filtru particule (DPF) (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut).<br />

113


FILTRU PARTICULE DPF (Diesel Particulate Filter)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Filtrul DPF este un filtru mecanic, introdus în sistemul de<br />

evacuare, ce are funcţia de a elimina aproape în totalitate<br />

emisiile de particule de carbon ale motoarelor Diesel.<br />

Utilizarea acestui filtru este necesară pentru a elimina,<br />

aproape în totalitate, particulele de carbon în conformitate<br />

cu actualele reglementări legislative în domeniu. În timpul<br />

utilizării normale a autovehiculului dumneavoastră, centrala<br />

control motor înregistrează o serie de date (perioadă de<br />

utilizare, tip parcurs, temperaturi atinse etc.) şi determină<br />

cantitatea de particule acumulată în filtru.<br />

114<br />

Deoarece filtrul este un sistem de acumulare, acesta trebuie<br />

regenerat (curăţat) periodic, prin arderea particulelor de<br />

carbon. Procedura de regenerare este gestionată în mod<br />

automat de centrala control motor în funcţie de acumulările<br />

din filtru şi de condiţiile de utilizare ale autovehiculului.<br />

În timpul regenerării este posibilă apariţia următoarelor<br />

fenomene: creşterea ralantiului, activarea ventilatorului,<br />

creşterea fumului eliminat, temperaturi ridicate la evacuare.<br />

Aceste situaţii nu trebuie considerate anomalii, nu afectează<br />

comportamentului autovehiculului şi nici mediul<br />

înconjurător. În cazul în care pe display se afişează un<br />

mesaj în acest sens, consultaţi capitolul ”Martori şi mesaje<br />

de avertizare”.


CENTURI DE SIGURANŢĂ<br />

UTILIZAREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂ fig. 106<br />

Centura trebuie fixată astfel încât spatele pasagerului să fie<br />

drept, corect sprijinit de spătar.<br />

Pentru a fixa centurile de siguranţă, introduceţi clema A –<br />

fig. 106 în catarama B, până când se aude clicul de fixare.<br />

Dacă în timpul scoaterii centurii aceasta se blochează,<br />

lăsaţi-o să se retragă puţin şi trageţi din nou evitând<br />

manevrele bruşte.<br />

Pentru a desface centurile de siguranţă, apăsaţi butonul C.<br />

Ghidaţi centura de siguranţă cu mâna în timp ce se retrage<br />

pentru a prevenirea răsucirea acesteia.<br />

Fig. 106<br />

SISTEME DE SIGURANŢĂ<br />

Centura de siguranţă, datorită sistemului de autorulare, se<br />

adaptează automat formei corpului pasagerului<br />

permiţându-i libertatea de mişcare.<br />

Atunci când autovehiculul este parcat într-o pantă, este<br />

posibil ca sistemul să se blocheze; acest lucru este normal.<br />

Mecanismul de autorulare blochează centura de siguranţă<br />

la fiecare tragere rapidă sau în cazul unor frânări bruşte, în<br />

cazul unui impact sau în cazul abordării curbelor cu viteză.<br />

ATENŢIE<br />

Nu apăsaţi niciodată butonul C – fig. 106 în<br />

timp ce autovehiculul este în mişcare.<br />

Bacheta posterioară este dotată cu centuri de siguranţă<br />

inerţiale cu prindere în trei puncte şi sistem autorulare.<br />

ATENŢIE<br />

Trebuie reţinut că, în cazul unui impact<br />

violent, pasagerii de pe bancheta posterioară ce nu<br />

poartă centurile de siguranţă constituie un pericol<br />

grav şi pentru pasagerii locurilor anterioare.<br />

115


Centurile de siguranţă pentru locurile posterioare trebuie să<br />

fie purtate în conformite cu figurile 107a - 107b.<br />

IMPORTANT Prinderea corectă a spătarului este garantată<br />

de dispariţia ”benzii de culoare roşie” ce există pe maneta A<br />

– fig. 108 pentru rabatarea spătarului. Această ”bandă<br />

roşie” indică fixarea necorespunzătoare a spătarului.<br />

Fig. 107a - Locuri posterioare primul rând<br />

Fig. 107b - Locuri posterioare al doilea rând<br />

116<br />

IMPORTANT La repoziţionarea, după rabatare, a banchetei<br />

posterioare pentru utilizare normală, aveţi grijă să<br />

repoziţionaţi corect centura de siguranţă astfel încât să<br />

poată fi utilizată în orice moment.<br />

Asiguraţi-vă că spătarul este fixat<br />

corespunzător , pe ambele laturi (”benzile roşii” B<br />

nu trebuie să fie vizibile) pentru a evita ca, în cazul<br />

unei frânări bruşte, spătarul să fie proiectat înainte<br />

rănind astfel pasagerii.<br />

Fig. 108<br />

ATENŢIE


SISTEM S.B.R.<br />

Autovehiculul este dotat cu sistem S.B.R. (Seat Belt<br />

Reminder) ce avertizează şoferul (la toate versiunile) şi<br />

pasagerul anterior (la versiunile Doblò/Doblò Combi) să-şi<br />

fixeze centura de siguranţă, după cum urmează:<br />

o aprinderea permanentă a martorului şi avertizarea<br />

sonoră permanentă în primele 6 secunde;<br />

o clipirea martorului şi avertizare sonoră intermitentă<br />

timp de 90 secunde.<br />

Pentru dezactivarea permanentă, contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Este posibilă reactivarea sistemului S.B.R. şi prin<br />

intermediul meniului de setare de pe dispaly.<br />

SISTEM DE PRETENSIONARE<br />

Pentru a spori eficienţa centurilor de siguranţă anterioare,<br />

autovehiculul este dotat cu sistem de pretensionare care, în<br />

cazul unui impact frontal şi lateral violent, retrage centurile<br />

de siguranţă cu câţiva centrimetri asigurând aderenţa<br />

perfectă a centurilor la corpul pasagerului, înaintea începerii<br />

acţiunii de reţinere propriu-zise.<br />

Centura de siguranţă se blochează pentru a indica<br />

intervenţia acestui sistem; centura nu mai poate fi retrasă<br />

nici chiar prin ghidare manuală.<br />

IMPORTANT Pentru a obţine cel mai ridicat grad de<br />

protecţie prin acţiunea sistemului de pretensionare,<br />

poziţionaţi centura de siguranţă ferm peste torace şi pelvis.<br />

În timpul activării sistemului de pretensionare, este posibilă<br />

eliminarea unei mici cantităţi de fum; acest fum nu este<br />

toxic şi nu indică începutul unui incendiu.<br />

Sistemul de pretensionare nu necesită niciun fel de<br />

întreţinere sau lubrifiere. Orice modificare a stării iniţiale a<br />

sistemului de pretensionare îi anulează eficienţa. Dacă,<br />

datorită unor fenomene naturale excepţionale (inundaţii,<br />

furtuni etc.), sistemul a fost afectat de apă şi noroi, este<br />

obligatorie înlocuirea acestuia.<br />

117


Sistemul de pretensionare nu poate fi<br />

utilizat decât o dată. După ce a fost activat,<br />

contactaţi o Reprezentaţă <strong>Fiat</strong> pentru înlocuire.<br />

Valabilitatea sistemului de pretensionare este<br />

indicată pe eticheta din torpedo; sistemele de<br />

pretensionare trebuie înlocuite la o Reprezentaţă<br />

<strong>Fiat</strong> l peopierea acestui termen.<br />

Intervenţiile ce implică loviri, vibraţii sau<br />

încălziri locale (peste 100°C timp de maxim<br />

6 ore) în zona sistemului de pretensionare<br />

pot cauza deteriorări sau declanşarea<br />

sistemului; aceste sisteme nu sunt afectate de<br />

vibraţiile provocate de denivelările carosabilului sau<br />

de urcarea accidentală pe obstacole mici (borduri<br />

etc.). Contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru orice tip<br />

de asistenţă.<br />

LIMITATORI DE SARCINĂ<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzuţi)<br />

Pentru a spori protecţia oferită pasagerilor în cazul unui<br />

impact, sistemul de autorulare al centurilor de siguranţă<br />

anterioare şi posterioare (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut), este dotat cu limitatori de sarcină ce permit<br />

dozarea oportună a forţei aplicate asupra toracelui şi<br />

umerilor în timpul acţiunii de reţinere a centurii de siguranţă<br />

în cazul unui impact frontal.<br />

118<br />

ATENŢIE<br />

INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU UTILIZAREA<br />

CENTURILOR DE SIGURANŢĂ<br />

Șoferul trebuie să respecte (şi să se asigure că toţi<br />

pasagerii respectă) toate reglementările locale privind<br />

utilizarea centurilor de siguranţă. Fixaţi întotdeauna<br />

centurile de siguranţă înainte de a porni la drum.<br />

Centurile de siguranţă trebuie purtate şi de către femeile<br />

însărcinate: riscul de rănire în cazul unui accident este<br />

redus cu mult atât pentru mamă cât şi pentru făt dacă se<br />

poartă centura de siguranţă. Gravidele trebuie să<br />

poziţioneze partea inferioară a centurii de siguranţă astfel<br />

încât să trecă pe sub abdomen (conform figurii 109).<br />

Fig. 109


IMPORTANT Centura nu trebuie să fie răsucită. Partea<br />

superioară trebuie să treacă peste umăr traversând toracele<br />

în diagonală. Partea inferioară trebuie să fie fixată bine pe<br />

bazin (conform figurii 110) şi nu pe abdomenul pasagerului.<br />

Nu interpuneţi obiecte (cleme, opritoare etc.) între centură şi<br />

corpul pasagerului.<br />

ATENŢIE<br />

Pentru siguranţă maximă, ţineţi spătarul<br />

în poziţie verticală, sprijiniţi-vă corect şi asiguraţivă<br />

că centura de de siguranţă trece strâns pest<br />

torace şi coapse. Asiguraţi-vă că centurile de<br />

siguranţă ale pasagerilor sunt permanent fixate!<br />

Riscul de rănire gravă sau deces în urma unei<br />

coliziuni creşte dacă pasagerii nu poartă centura de<br />

siguranţă.<br />

În niciun caz, componentele centurilor de siguranţă<br />

şi sistemul de pretensionare nu vor fi modificate<br />

sau demontate. Orice operaţie trebuie efectuată de<br />

personal calificat şi autorizat. Contactaţi<br />

întotdeauna o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

IMPORTANT Fiecare centură de siguranţă trebuie folosită<br />

de o singură persoană: nu călătoriţi niciodată cu un copil<br />

aşezat pe genunchi utilizând centura de siguranţă pentru<br />

protejarea ambelor persoane fig. 111. În general, nu<br />

interpuneţi obiecte între centură şi corpul pasagerului.<br />

Fig. 110<br />

Fig. 111<br />

119


120<br />

Fig. 111<br />

ATENŢIE<br />

Dacă centura de siguranţă a fost supusă la<br />

solicitări puternice, de exemplu după un accident,<br />

aceasta trebuie înlocuită complet împreună cu<br />

sistemele de prindere, şuruburile de fixare şi<br />

sistemele de pretensionare; de fapt, chiar dacă<br />

centura nu prezintă defecte vizibile, este posibil<br />

să-şi fi pierdut rezistenţa.<br />

ÎNTREŢINEREA CENTURILOR DE SIGURANŢĂ<br />

Pentru o întreţinere corectă a centurilor de siguranţă,<br />

respectaţi următoarele instrucţiuni:<br />

o utilizaţi întotdeauna centura cu chinga întinsă şi<br />

niciodată răsucită; asiguraţi-vă că rulează liber, fără<br />

impedimente;<br />

o după un accident de o anumită intensitate, înlocuiţi<br />

centura purtată chiar dacă, aparent, nu pare a fi<br />

deteriorată; oricum, înlocuiţi centura dacă sistemul de<br />

pretensionare s-a activat;<br />

o pentru a curăţa centurile, spălaţi-le manual cu apă şi<br />

săpun neutru, clătiţi-le şi lăsaţi-le să se usuce la<br />

umbră. Nu utilizaţi niciodată detergenţi puternici,<br />

înălbitori sau coloranţi şi orice altă substanţă chimică<br />

ce ar putea slăbi fibrele;<br />

o evitaţi ca sistemul de rulare să fie udat: funcţionarea<br />

corectă a rolelor este garantată doar dacă nu există<br />

apă în interiorul acestora;<br />

o înlocuiţi centura de siguranţă când prezintă uzură<br />

semnificativă sau semne de tăieturi.<br />

TRANSPORTUL COPIILOR ÎN SIGURANŢĂ<br />

Pentru protecţia optimă în cazul coliziunilor, toţi pasagerii<br />

trebuie să fie aşezaţi şi să poarte sisteme de siguranţă<br />

adecvate.<br />

Acest lucru este şi mai important în cazul copiilor.<br />

Această prevedere este obligatorie, conform directivei<br />

2003/20/CE, în toate ţările membre ale Uniunii Europene.<br />

În comparaţie cu adulţii, capul copiilor este proporţional mai<br />

mare şi mai greu decât restul corpului, iar muşchii şi<br />

structura osoase nu sunt complet dezvoltate. Prin urmare,<br />

sunt necesare sisteme de siguranţă diferite de cele ale<br />

adulţilor pentru a le putea oferi un nivel maxim de siguranţă.<br />

Rezultatele studiilor privind cea mai bună modalitate de<br />

protecţie a copiilor sunt sintetizate în Standardul European<br />

CEE-R44 ce prevede utilizarea sistemelor de siguranţă<br />

clasificate în 5 grupe:<br />

Grupa 0: până la 10 kg greutate<br />

Grupa 0+: până la 13 kg greutate<br />

Grupa 1: 9-18 kg greutate<br />

Grupa 2: 15-25 kg greutate<br />

Grupa 3: 22-36 kg greutate<br />

După cum se poate observa, grupele se suprapun parţial şi<br />

este posibil să găsiţi pe piaţă scaune care corespund mai<br />

multor grupe de greutate.


Toate scaunele pentru copii trebuie să aibă datele de<br />

identificare, împreună cu marcajul de control, pe o etichetă<br />

bine fixată care nu trebuie scoasă niciodată.<br />

Atunci când înălţimea copilului depăşeşte 1,50 m, va fi<br />

considerat adult din punctul de vedere al sistemelor de<br />

siguranţă, şi va trebui să poarte centura de siguranţă în<br />

mod obişnuit.<br />

Lineaccessori <strong>Fiat</strong> oferă scaune pentru copii pentru fiecare<br />

grupă de greutate. Vă recomandăm utilizarea acestor<br />

scaune deoarece au fost proiectate şi testate special pentru<br />

autovehiculele <strong>Fiat</strong>.<br />

ATENŢIE<br />

PERICOL GRAV: Dacă airbagul frontal<br />

pasager este activat, nu instalaţi niciodată<br />

un scaun pentru copii orientat cu spatele<br />

la direcţia de mers. Activarea airbagului<br />

poate cauza rănirea gravă a copilului sau<br />

chiar decesul. Se recomandă transportarea copiilor<br />

pe bancheta posterioară deoarece aceasta este<br />

cea mai protejată poziţie în cazul unui impact.<br />

Oricum, scaunele pentru copii nu trebuie montate,<br />

sub nicio formă, pe scaunul pasager în<br />

autovehicule dotate cu airbag pasager care, în<br />

momentul deschiderii ar putea răni, chiar mortal<br />

copilul, indiferent de gravitatea impactului ce a<br />

cauzat activarea. Dacă este absolut necesar, copii<br />

pot fi aşezaţi pe scaunul anterior al<br />

autovehiculelor dotate cu funcţie de dezactivare<br />

airbag frontal pasager. În acest caz, este absolut<br />

necesar să vă asiguraţi, cu ajutorul martorului<br />

de pe tabloul de bord, de dezactivarea airbagului<br />

(vezi ”Airbag fontal pasager” din paragraful<br />

„Airbaguri frontale” Mai mult, scaunul pasagerului<br />

va fi reglat în poziţia cea mai îndepărtată de bord,<br />

pentru a preveni contactul dintre scaunul copilului<br />

şi planşa de bord.<br />

121


GRUPA 0 şi 0+<br />

Copii cu o greutate de până la 13 kg trebuie transportaţi în<br />

scaune port-bebe orientate cu spatele la direcţia de mers,<br />

scaune care, asigurând sprijinirea capului, nu induc tensiuni<br />

la nivelul gâtului, în caz de frânare bruscă.<br />

Port-bebeul va fi fixat cu centurile de siguranţă ale<br />

autovehiculului, conform figurii 112, iar copilul va fi asigurat<br />

cu centurile speciale din dotarea scaunului.<br />

fig. 112<br />

122<br />

GRUPA 1<br />

Începând cu greutatea de 9 kg şi până la 18 kg, copiii pot fi<br />

transportaţi cu faţa spre sensul de mers conform figurii 113.<br />

Figura reprezintă doar un exemplu de<br />

montare. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi<br />

fixare furnizate împreună cu scaunul pentru copii.<br />

fig. 113<br />

ATENŢIE


Există scaune dotate cu sistem de<br />

prindere Isofix ce permite fixarea stabilă a<br />

scaunului fără a utiliza centurile de siguranţă ale<br />

autovehiculului. Respectaţi cu rigurozitate<br />

instrucţiunile de montare primite.<br />

GRUPA 2<br />

Copiii cu greutate cuprinsă între 15 şi 25 kg pot fi asiguraţi<br />

direct cu centurile de siguranţă ale autovehiculului fig. 114.<br />

Scaunele au doar funcţia de a poziţiona copilul corect în<br />

raport cu centurile de siguranţă, astfel încât partea<br />

diagonală să treacă ferm peste torace şi nu pe lângă gât, iar<br />

partea transversală să treacă peste pelvisul copilului, nu<br />

peste abdomen.<br />

fig. 114<br />

ATENŢIE<br />

GRUPA 3<br />

Pentru copiii cu greutate cuprinsă între 22 şi 36 kg există<br />

înălţătoare speciale ce permit fixarea corespunzătoare a<br />

centurii de siguranţă.<br />

Figura 115 evidenţiază poziţionarea corectă a copilului pe<br />

bancheta posterioară. Copiii cu înălţime de peste 1,50 m<br />

pot utiliza centurile de siguranţă ca şi adulţii.<br />

Figura reprezintă doar un exemplu de<br />

montare. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi<br />

fixare furnizate împreună cu scaunul pentru copii.<br />

fig. 115<br />

ATENŢIE<br />

123


RESPECTAREA STANDARDELOR PRIVIND FOLOSIREA SCAUNELOR DE COPII PE SCAUNUL PASAGER<br />

Autovehiculul <strong>Fiat</strong> Doblò (omologare M1) respectă Directiva Europeană 2000/3/CE ce reglementează montarea scaunelor<br />

pentru copii pe diferite scaune ale autovehiculului, conform tabelului de mai jos:<br />

Grupă Greutate Pasager anterior Pasager posterior Pasager posterior<br />

(primul rând) (primul rând)<br />

Grupa 0, 0+ până la 13 kg U U X<br />

Grupa 1 9 - 18 kg U U X<br />

Grupa 2 15 - 25 kg U U X<br />

Grupa 3 22 - 36 kg U U X<br />

Legendă:<br />

U = compatibil cu categoria ”Universale” a sistemelor de siguranţă pentru copii în conformitate cu standardul european CEE-<br />

R44 pentru ”grupele” indicate.<br />

X = loc nepotrivit pentru această categorie de greutate.<br />

În cele ce urmează sunt menţionate principalele norme<br />

de siguranţă ce trebuie respectate pentru transportul<br />

copiilor:<br />

o montaţi scaunul pentru copii pe bancheta posterioară<br />

deoarece este poziţia cea mai protejată în cazul unui<br />

impact;<br />

o în cazul dezactivării airbagului frontal pasager,<br />

verificaţi întotdeauna, cu ajutorul aprinderii<br />

permanente a martorului pe tabloul de bord,<br />

dezactivarea airbagului;<br />

124<br />

o respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de instalare şi<br />

fixare pentru scaunul copii, instrucţiuni anexate de<br />

către producător. Păstraţi instrucţiunile în autovehicul<br />

împreună cu prezentul manual de utilizare. Nu utilizaţi<br />

scaune uzate şi fără instrucţiuni de utilizare;<br />

o verificaţi întotdeauna dacă centura de siguranţă este<br />

bine fixată, trăgând de chingă;<br />

o fiecare sistem de siguranţă pentru copii poate fi utilizat<br />

de o singură persoană o dată; nu transportaţi niciodată<br />

doi copii pe acelaşi scaun în acelaşi timp;


o verificaţi întotdeauna ca centura să nu se sprijine pe<br />

gâtul copilului;<br />

o în timpul deplasării, nu permiteţi copilului să stea<br />

incorect sau să îşi desfacă centura de siguranţă;<br />

o nu transportaţi niciodată copiii în braţe. Nicio persoană<br />

nu este suficient de puternică pentru a ţine copilul în<br />

cazul unui accident;<br />

o în cazul unui accident, înlocuiţi scaunul copilului cu<br />

unul nou.<br />

ATENŢIE<br />

Dacă autovehiculul este dotat cu airbag<br />

frontal pasager, nu poziţionaţi pe scaunul anterior<br />

scaune pentru copii deoarece aceştia nu trebuie să<br />

călătorească pe scaunul anterior.<br />

PREGĂTIRE MONTARE SCAUN PENTRU<br />

COPII ISOFIX<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzută)<br />

Versiunile cu omologare M1 sunt prevăzute cu pregătire<br />

pentru montarea scaunelor Isofix Universale, un nou sistem<br />

european standardizat pentru transportul copiilor în<br />

siguranţă.<br />

fig. 116<br />

125


Este posibilă montarea atât a scaunelor obişnuite cât şi a<br />

celor Isofix.<br />

Fig. 116 ilustrează un exemplu de scaun pentru copii.<br />

Scaunul Isofix Universale acoperă grupa: 1.<br />

Celelalte grupe de greutate sunt acoperite de scaunul Isofix<br />

special ce poate fi utilizat doar în scopul pentru care a fost<br />

proiectat, verificat şi omologat (consultaţi lista anexată<br />

scaunului).<br />

Datorită sistemului său de prindere diferit, scaunul trebuie<br />

fixat în inelele metalice inferioare corespunzătoare A – fig.<br />

117, poziţionate între spătarul şi perna banchetei<br />

posterioare, aşadar, după îndepărtarea capacului mobil<br />

portbagaj (dacă există), fixaţi cureaua superioară<br />

(disponibilă împreună cu scaunul) în inelul B – fig. 118 (câte<br />

unul pe fiecare latură) poziţionat în spatele spătarului<br />

banchetei posterioare.<br />

fig. 117<br />

126<br />

Reţineţi că, în cazul scaunului Isofix Universale, puteţi<br />

utiliza toate scaunele omologate ECE R44/03 ”Isofix<br />

Universale”.<br />

Lineaccessori oferă scaun Isofix Universale ”Duo Plus” şi<br />

”Bimbo Fix”.<br />

Pentru detalii suplimentare privind instalarea şi/sau<br />

utilizarea scaunului, consultaţi manualul de utilizare furnizat<br />

de producător.<br />

Montaţi scaunul doar atunci când<br />

autovehiculul staţionează. Scaunul este ancorat<br />

corect de cleme atunci când se aude clicul de<br />

fixare. În orice caz, respectaţi instrucţiunile de<br />

montare, demontare şi pozţionare furnizate de<br />

producătorul scaunului.<br />

fig. 118<br />

ATENŢIE


CONFORMITATEA SCAUNULUI PASAGER CU REGLEMENTÃRILE PRIVIND UTILIZAREA SCAUNULUI<br />

PENTRU COPII ISOFIX<br />

Tabelul de mai jos, în conformitate cu legislaţia europeanã ECE 16, indică diversele posibilitãţi de instalare a scaunelor „Isofix” pe scaunele<br />

dotate cu sisteme fixare Isofix.<br />

Grupă<br />

Orientarea scaunului pentru<br />

copii<br />

Grupă dimensiune sistem<br />

Isofix<br />

Poziţie sistem Isofix lateral<br />

posterior<br />

Grupă 0: până la 10 kg Cu spatele la direcţia de mers E IL<br />

Grupa 0+: până la 13 kg<br />

Grupa 1: de la 9 la 18 kg<br />

Cu spatele la direcţia de mers E IL<br />

Cu spatele la direcţia de mers D IL<br />

Cu spatele la direcţia de mers C IL (*)<br />

Cu spatele la direcţia de mers D IL<br />

Cu spatele la direcţia de mers C IL (*)<br />

Cu faţa la direcţia de mers B IUF<br />

Cu faţa la direcţia de mers B1 IUF<br />

Cu faţa la direcţia de mers A IUF<br />

IUF: adecvat pentru scaune Isofix instalate cu faţa la direcţia de mers, clasă universală (prevăzut cu al treilea element de fixare,<br />

superior), omologate pentru grupa de greutate respectivă.<br />

IL: adecvat pentru anumite scaune Tip Isofix, specifice şi omologate pentru acest tip de autovehicul. Scaunul pentru copii poate<br />

fi instalat prin deplasarea înainte a scaunului anterior.<br />

(*) Este posibilă montare scaunului Isofix poziţionând tetiera în poziţia maximă ridicată.


AIRBAGURI FRONTALE<br />

Autovehiculul este dotat cu airbag frontal şofer şi, pentru<br />

versiuni/pieţe, unde este prevăzut, cu airbag frontal<br />

pasager.<br />

AIRBAGURI FRONTALE<br />

Airbagul frontal şofer/pasager (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

este prevăzut) protejează pasagerii anteriori în cazul<br />

coliziunilor frontale de gravitate medie-mare, prin umflarea<br />

între pasager şi volan sau planşa de bord.<br />

Neactivarea airbagurilor în alte tipuri de coliziuni (laterale,<br />

posterioare, răsturnare etc.) nu este, aşadar, o defecţiune a<br />

sistemului.<br />

În cazul unei coliziuni frontale, o centrală electronică<br />

activează, atunci când este necesar, umflarea pernei<br />

airbagului.<br />

Perna airbagului se umflă instantaneu, creând o zonă de<br />

protecţie între corpul pasagerilor anteriori şi structurile care<br />

i-ar putea răni; imediat după aceea, perna se dezumflă.<br />

Airbagurile frontale şofer/pasager (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde sunt prevăzute) nu înlocuiesc, ci sunt complementare<br />

utilizării centurilor, care trebuie purtate în permanenţă, aşa<br />

cum se specifică în legislaţia europeană şi a ţărilor noneuropene.<br />

În caz de coliziune, o persoană ce nu are fixată centura de<br />

siguranţă se deplasează spre înainte şi poate intra în<br />

contact cu perna în cursul acţiunii de umflare. În această<br />

situaţie protecţia oferită de airbag poate fi redusă.<br />

128<br />

Este posibil ca airbagurile frontale să nu se activeze în<br />

următoarele situaţii:<br />

o coliziuni frontale cu obiecte foarte deformabile ce nu<br />

afectează suprafaţa frontală a autovehiculului (spre<br />

exemplu: coliziunea barei de protecţie cu o balustradă<br />

etc.);<br />

o în cazul accidentelor cu intrare sub alte autovehicule<br />

sau bariere de protecţie (spre exemplu: sub un autocar<br />

sau balustradă);<br />

deoarece airbagul nu oferă niciun fel de protecţie<br />

suplimentară faţă de centurile de siguranţă şi, prin urmare,<br />

activarea ar fi inutilă. Neactivarea airbagurilor în aceste<br />

cazuri nu este, aşadar, o indicaţie că sistemul nu<br />

funcţionează corect.<br />

ATENŢIE<br />

Nu aplicaţi autocolante sau alte obiecte pe<br />

volan, pe planşa de bord în zona airbagului<br />

pasager şi pe scaune. Nu poziţionaţi niciodată<br />

obiecte pe planşa de bord în zona pasagerului<br />

(spre exemplu: telefoane mobile) deoarece pot<br />

interfera cu umflarea corectă a airbagului, cauzând<br />

astfel rănirea gravă.<br />

Airbagul frontal şofer şi pasager sunt proiectate şi<br />

omologate pentru a oferi pasagerilor anteriori cea mai bună<br />

protecţie în cazul în care se poartă centura de siguranţă.<br />

Volumul airbagurilor, în momentul umflării maxime, umple<br />

cea mai mare parte a spaţiului dintre volan şi şofer şi dintre<br />

planşa de bord şi pasager.


În cazul coliziunilor minore (pentru care acţiunea de reţinere<br />

a centurilor de siguranţă este suficientă), airbagurilor nu se<br />

vor declanşa. De asemenea, este necesară utilizarea<br />

centurilor de siguranţă în permanenţă deoarece în cazul<br />

coliziunilor frontale asigură poziţionarea corespunzătoare a<br />

pasagerului.<br />

AIRBAG FRONTAL ŞOFER fig. 119<br />

Este format dintr-o pernă cu umflare instantanee care se<br />

află într-un compartiment special în centrul volanului.<br />

AIRBAG FRONTAL PASAGER fig. 120 (pentru<br />

versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este format dintr-o pernă cu umflare instantanee care se<br />

află într-un compartiment special din planşa de bord şi care<br />

are un volum mai mare decât cea a şoferului.<br />

Fig. 119<br />

Dacă airbagul pasager este activat, nu<br />

instalaţi niciodată un scaun pentru copii<br />

orientat cu spatele la direcţia de mers.<br />

Activarea airbagului poate cauza rănirea<br />

gravă a copilului sau chiar decesul. În caz<br />

de nevoie, dezactivaţi întotdeauna airbagul pasager<br />

atunci când pe locul din faţă se află un scaun<br />

pentru copii. Mai mult, scaunul pasagerului va fi<br />

reglat în poziţia cea mai îndepărtată de bord, pentru<br />

a preveni contactul dintre scaunul copilului şi<br />

planşa de bord. Chiar dacă nu este obligatoriu prin<br />

lege, se recomandă reactivarea airbagului imediat<br />

ce transportarea copilului pe acel scaun nu mai<br />

este necesară.<br />

Fig. 120<br />

ATENŢIE<br />

129


DEZACTIVARE MANUALĂ AIRBAG FRONTAL ŞI<br />

LATERAL PASAGER (Side Bag)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Pentru versiunile Doblo M1, dacă este absolut necesar să<br />

transportaţi un copil pe scaunul din faţă, airbagul frontal şi<br />

lateral pasager pot fi dezactivate (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde este prevăzut).<br />

Martorul de pe tabloul de bord rămâne aprins în<br />

permanenţă până la reactivarea airbagului frontal şi lateral<br />

pasager (side bag) (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut).<br />

Pentru versiunile Doblò Cargo cu scaun pasager rabatabil şi<br />

grilaj despărţitor pivotant rotativ şi grilaj protecţie, trebuie să<br />

dezactivaţi airbagul frontal şi lateral pasager (side bag)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut) dacă se<br />

transportă marfă iar scaunul este rabatat.<br />

IMPORTANT Pentru dezactivarea manuală a airbagului<br />

frontal şi lateral pasager (side bag) (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde este prevăzut), consultaţi capitolul ”Cunoaşterea<br />

autovehiculului” capitolele ”Display digital” şi ”Display<br />

multifuncţional”.<br />

130<br />

AIRBAG LATERAL (Side Bag)<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

La anumite versiuni, autovehiculul poate fi dotat cu airbag<br />

lateral anterior (side bag anterior) şofer şi pasager.<br />

Airbagurile laterale protejează pasagerii în cazul coliziunilor<br />

laterale de gravitate medie-mare prin umflarea pernei între<br />

pasager şi părţile interioare ale structurii laterale ale<br />

autovehiculului.<br />

Neactivarea airbagurilor în alte tipuri de coliziuni (frontale,<br />

posterioare, răsturnare etc.) nu este, aşadar, o defecţiune a<br />

sistemului.<br />

În cazul unei coliziuni laterale, o centrală electronică<br />

activează, atunci când este necesar, umflarea pernelor<br />

airbagurilor. Pernele airbagurilor se umflă instantaneu,<br />

creând o zonă de protecţie între corpul pasagerilor şi<br />

structurile care i-ar putea răni; imediat după aceea, perna<br />

se dezumflă.<br />

Airbagurile laterale nu înlocuiesc, ci sunt complementare<br />

utilizării centurilor, care trebuie purtate în permanenţă, aşa<br />

cum se specifică în legislaţia europeană şi a ţărilor noneuropene.<br />

De asemenea, este necesară utilizarea centurilor de<br />

siguranţă în permanenţă deoarece în cazul coliziunilor<br />

laterale asigură poziţionarea corespunzătoare a<br />

pasagerului.


SIDE BAG (airbag lateral pentru protecţia<br />

toracelui şi zonei pelviene) fig. 121<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Este alcătuit dintr-o pernă cu umflare instantanee,<br />

poziţionat în spătarul scaunului anterior şi are rolul de a<br />

proteja toracele şi capul pasagerilor în cazul unei coliziuni<br />

laterale de gravitate medie-ridicată.<br />

fig. 121<br />

IMPORTANT Cea mai bună protecţie în cazul unei coliziuni<br />

laterale se obţine având o poziţie corectă pe scaun,<br />

permiţând astfel o depliere corectă a airbagurilor tip<br />

”cortină”.<br />

IMPORTANT Nu spălaţi scaunele cu apă sau vapori cu<br />

presiune (manual sau în spălătoriile automate pentru<br />

scaune).<br />

AVERTISMENTE GENERALE<br />

Activarea airbagului frontal şi/sau lateral (unde sunt<br />

prevăzute) este posibilă dacă autovehiculul a fost supus<br />

unor lovituri puternice ce implică zona şasiului, ca spre<br />

exemplu şocuri violente datorate lovirii de trepte, borduri<br />

sau obstacole joase, trecerea peste denivelări adânci în<br />

şosea sau şanţuri.<br />

La activarea airbagului se va elibera o cantitate mică de<br />

pulbere. Această pulbere este inofensivă şi nu indică<br />

începutul unui incendiu; mai mult, suprafaţa pernei depliate<br />

şi interiorul autovehiculului se pot acoperi de resturi de<br />

pulbere: această pulbere poate cauza iritarea pielii şi a<br />

ochilor. În caz de contact, spălaţi-vă cu săpun neutru şi apă.<br />

În cazul unui accident în care a fost activat oricare din<br />

sistemele de siguranţă, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong><br />

pentru înlocuirea sistemelor activate şi pentru verificarea<br />

integrităţii sistemelor.<br />

Toate intervenţiile de verificare, reparare şi înlocuire<br />

referitoare la airbaguri trebuie efectuate la Reprezentanţele<br />

<strong>Fiat</strong>.<br />

131


La sfârşitul perioadei de viaţă a autovehiculului, contactaţi<br />

mai întâi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru dezactivarea<br />

sistemului airbag; dacă autovehiculul îşi schimbă<br />

proprietarul, noul proprietar trebuie să fie informat de<br />

metoda de utilizare a airbagurilor şi de avertismentele de<br />

mai sus şi, de asemenea, trebuie să i se predea acest<br />

“Manual de utilizare”.<br />

Declanşarea dispozitivelor de pretensionare, a airbagurilor<br />

frontale şi laterale este decisă diferenţiat de unitatea<br />

electronică de control, în funcţie de tipul coliziunii.<br />

Neactivarea unuia sau mai multora dintre acestea nu<br />

înseamnă că sistemul nu funcţionează corect.<br />

132<br />

ATENŢIE<br />

Dacă la rotirea cheii în poziţia MAR,<br />

martorul de avertizare nu se aprinde sau<br />

rămâne aprins în timpul deplasării (la unele<br />

versiuni împreună cu mesajul afişat pe display),<br />

este posibil să existe o defecţiune la sistemele de<br />

siguranţă; în acest caz, este posibil ca airbagurile<br />

sau sistemele de pretensionare să nu se<br />

declanşeze în caz de impact sau, într-un număr mic<br />

de cazuri, se pot declanşa accidental. Înainte de a<br />

continua, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru<br />

verificarea imediată a sistemului.<br />

ATENŢIE<br />

Datele de expirare a capsei pirotehnice şi a<br />

contactului bobinei sunt indicate pe eticheta din<br />

interiorul torpedoului La apropierea acestor<br />

termene, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru<br />

înlocuire.<br />

ATENŢIE<br />

Nu călătoriţi niciodată având diverse<br />

obiecte pe genunchi, în faţa toracelui sau cu o pipă<br />

sau creion în gură; în cazul declanşării airbagului,<br />

vă pot răni.


PORNIREA MOTORULUI<br />

FOLOSIREA CORECTĂ A <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />

Autovehiculul este echipat cu un dispozitiv electronic de<br />

blocare a motorului: dacă motorul nu porneşte, vezi<br />

paragraful “Sistem <strong>Fiat</strong> CODE” din capitolul “Planşă de bord<br />

şi comenzi”.<br />

Motorul poate funcţiona mai zgomotos decât de obicei în<br />

primele secunde după pornire, în special după o perioadă<br />

mai lungă de nefuncţionare. Acest fenomen, care nu<br />

compromite funcţionalitatea şi fiabilitatea, este specific<br />

tacheţilor hidraulici: sistemul de distribuţie ales pentru<br />

motoarele pe benzină pentru a contribui la reducerea<br />

numărului intervenţiilor în service.<br />

Se recomandă ca, în timpul perioadei de<br />

rulare iniţiale, să nu conduceţi la<br />

performanţele maxime ale autovehiculului<br />

(spre exemplu accelerare excesivă, distanţe<br />

lungi parcurse la viteză foarte mare, frânare bruscă<br />

etc.).<br />

Având motorul oprit, nu lăsaţi cheia în<br />

poziţia MAR pentru a evita absorbirea inutilă<br />

de curent ce are drept consecinţă<br />

descărcarea bateriei.<br />

Rularea motorului în spaţii închise este<br />

exterm de periculoasă. Motorul consumă oxigen şi<br />

produce monoxid de carbon care este un gaz<br />

deosebit de toxic şi letal.<br />

PROCEDURĂ PORNIRE VERSIUNI PE BENZINĂ<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o acţionaţi frâna de mână;<br />

ATENŢIE<br />

o poziţionaţi schimbătorul de viteze în punctul neutru;<br />

o apăsaţi pedala de ambreiaj până la podea fără a<br />

atinge pedala de acceleraţie;<br />

o rotiţi cheia în poziţia AVV şi eliberaţi-o în momentul în<br />

care porneşte motorul.<br />

Dacă motorul nu porneşte la prima încercare, readuceţi<br />

cheia în poziţia STOP înainte de a repeta pornirea.<br />

Dacă, cu cheia în poziţia MAR, martorul de avertizare<br />

luminează continuu împreună cu martorul de avertizare<br />

, rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi înapoi în poziţia<br />

MAR; dacă martorul de avertizare rămâne aprins, încercaţi<br />

celelalte chei furnizate împreună cu autovehiculul. Dacă nu<br />

reuşiţi să porniţi motorul, recurgeţi la pornirea de urgenţă<br />

(vezi „Pornirea de urgenţă” din capitolul „În caz de urgenţă”)<br />

şi contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

133


PROCEDURĂ PORNIRE VERSIUNI DIESEL<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o acţionaţi frâna de mână;<br />

o poziţionaţi schimbătorul de viteze în punctul neutru;<br />

o Rotiţi cheia în poziţia MAR: martorii de avertizare<br />

şi de pe tabloul de bord se vor aprinde;<br />

o aşteptaţi ca martorii de avertizare şi să se<br />

stingă; cu cât este mai fierbinte motorul, cu atât<br />

martorii se vor stinge mai repede;<br />

o apăsaţi pedala de ambreiaj până la podea fără a<br />

atinge pedala de acceleraţie;<br />

o rotiţi cheia în poziţia AVV imediat ce se stinge martorul<br />

de avertizare . Dacă aşteptaţi prea mult timp, veţi<br />

pierde avantajul acţiunii realizate de bujiile de<br />

preîncălzire.<br />

Eliberaţi cheia imediat ce porneşte motorul.<br />

IMPORTANT Dacă motorul este rece, la rotirea cheii în<br />

poziţia AVV, este necesar ca pedala de acceleraţie să fie<br />

eliberată complet.<br />

Dacă motorul nu porneşte la prima încercare, readuceţi<br />

cheia de contact în poziţia STOP înainte de a repeta<br />

pornirea.<br />

Dacă, cu cheia în poziţia MAR, martorul de avertizare<br />

luminează continuu împreună cu martorul de avertizare<br />

, rotiţi cheia în poziţia STOP şi apoi înapoi în poziţia<br />

MAR; dacă martorul de avertizare rămâne aprins, încercaţi<br />

celelalte chei furnizate împreună cu autovehiculul. Dacă<br />

134<br />

totuşi nu puteţi porni motorul, contactaţi urgent un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong>.<br />

Martorul de avertizare va clipi timp de<br />

60 de secunde după pornire sau în timpul<br />

acţionării prelungite a starterului pentru a<br />

indica o eroare a sistemului de încălzire a<br />

bujiilor. Puteţi conduce autovehiculul ca de obicei,<br />

dacă motorul porneşte, dar trebuie să contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> cât mai curând posibil.<br />

ÎNCĂLZIREA MOTORULUI IMEDIAT DUPĂ<br />

PORNIRE<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o plecaţi de pe loc lent, lăsând motorul să ruleze la<br />

turaţie medie, nu acceleraţi brusc;<br />

o nu conduceţi la performanţe maxime în timpul primilor<br />

kilometri parcurşi. Se recomandă să aşteptaţi până ce<br />

indicatorul de temperatură a lichidului de răcire începe<br />

să se mişte.<br />

PORNIREA DE URGENŢĂ<br />

Dacă martorul rămâne aprins în permanenţă pe tabloul<br />

de bord, se poate efectua pornirea de urgenţă utilizând<br />

codul menţionat pe cardul CODE (vezi cele descrise la<br />

capitolul „În caz de urgenţă”).


Nu porniţi niciodată motorul brusc prin<br />

împingerea, tractarea sau deplasarea liberă<br />

pe pantă. Aceste manevre pot cauza<br />

pătrunderea combustibilului în catalizator,<br />

cauzând deteriorarea iremediabilă a acestuia.<br />

OPRIREA MOTORULUI<br />

Când motorul funcţionează la ralanti, rotiţi cheia în poziţia<br />

STOP.<br />

IMPORTANT După o deplasare îndelungată, se recomandă<br />

să lăsaţi motorul să ”își revină” înainte de a-l opri, rulându-ln<br />

la ralanti pentru a permite scăderea termperaturii din<br />

compartimentul motorului.<br />

FRÂNA DE MÂNĂ<br />

Maneta frânei de mână este poziţionată între scaunele<br />

anterioare.<br />

Pentru a acţiona frâna de mână, trageţi maneta în sus,<br />

până se aude cliclul de blocare.<br />

ATENŢIE<br />

Autovehiculul trebuie să se blocheze după<br />

câteva clicuri, iar dacă acest lucru nu se întâmplă,<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru reglare.<br />

Având frâna de mânî cuplată și cheia în poziţia MAR, pe<br />

tabloul de bord se va aprinde martorul .<br />

Pentru a elibera frâna de mână, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

o ridicaţi ușor frâna de mână și apăsaţi butonul de<br />

deblocare A – fig. 122;<br />

o ţineţi butonul A apăsat și coborâţi maneta. Martorul de<br />

avertizare de pe tabloul de bord se va stinge.<br />

Pentru a evita mișcarea accidentală a autovehiculului,<br />

manevra se va efectua cu pedala de frână călcată.<br />

135


PARCAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />

Procedaţi după urmează:<br />

o opriţi motorul și trageţi frâna de mână;<br />

o cuplaţi o treaptă de viteză (prima treaptă dacă sunteţi<br />

în rampă sau marșarierul dacă sunteţi în pantă) și<br />

lăsaţi roţile bracate.<br />

Dacă autovehiculul este parcat pe o rampă extrem de<br />

înclinată, se recomandă blocarea roţilor cu o piată.<br />

Nu lăsaţi cheia în poziţia MAR pentru a evita descărcarea<br />

bateriei, iar la coborârea din autovehicul scoateţi<br />

întotdeauna cheia din dispozitivul de pornire.<br />

Nu lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în autovehicul;<br />

scoateţi întotdeauna cheia din dispozitivul de pornire și<br />

luaţi-o cu dumneavoastră.<br />

fig. 122<br />

136<br />

UTILIZAREA CUTIEI DE VITEZE<br />

Pentru a schimba treptele de viteză, apăsaţi complet pedala<br />

de ambreiaj și treceţi schimbătorul de viteze A – fig. 123 în<br />

poziţia dorită (diagrama treptelor este prezentată pe<br />

schimbător fig. 123).<br />

IMPORTANT Marșarierul poate fi cuplat doar atunci când<br />

autovehiculul este complet staţionat. Dacă autovehiculul<br />

este în mișcare, înainte de a cupla marșarierul, așteptaţi cel<br />

puţin 2 secunde cu pedala de ambreiaj complet apăsată<br />

pentru a preveni deteriorarea și scârţâitul angrenajului.<br />

Pentru a cupla marșarierul R din poziţia neutră, procedaţi<br />

după cum urmează: ridicaţi inelul culisant B poziţionat sub<br />

nuca schimbătorului și, în același timp, mutaţi schimbătorul<br />

către dreapta și apoi înapoi (conform diagramei de pe<br />

schimbător).<br />

fig. 123


ATENŢIE<br />

Pentru a schimba corect treptele de<br />

viteză, trebuie să apăsaţi complet pedala de<br />

ambreiaj. Așadar, este esenţial să nu existe nimic<br />

sub pedale: asiguraţi-vă că deplasarea pedalelor<br />

nu poate fi afectată de covorașe și că acestea sunt<br />

bine întinse.<br />

Nu conduceţi ţinând mâna pe schimbătorul<br />

de viteze deoarece forţa de apăsare, chiar<br />

dacă este redusă, poate conduce, în timp, la<br />

uzura prematură a componentelor interne<br />

ale cutiei de viteze. Pedala de ambreiaj trebuie<br />

folosită doar pentru schimbarea treptelor de viteză.<br />

Nu conduceţi cu piciorul sprijinit pe pedala de<br />

ambreiaj. Pentru versiuni/pieţe unde este prevăzut<br />

acest lucru, electronica de control al pedalei de<br />

ambreiaj poate interveni interpretând stilul de<br />

condus ca o defecţiune.<br />

REDUCEREA COSTURILOR DE<br />

EXPLOATARE<br />

În cele ce urmează sunt prezentate câteva sugestii ce vă<br />

ajută să obţineţi un consum redus de combustibil și un nivel<br />

redus al emisiilor nocive, atât a celor de CO2 cât și a celor<br />

poluantă (oxizi de azot, hidrocarburi nearse, etc.).<br />

SFATURI PRACTICE PENTRU REDUCEREA<br />

CONSUMULUI DE COMBUSTIBIL ȘI A POLUĂRII<br />

ATMOSFERICE<br />

Starea autovehiculului<br />

1. Efectuaţi întreţinerea autovehiculului respectând<br />

intervalul de verificări și reglări prevăzute în ”Planul de<br />

întreţinere”.<br />

2. Verificaţi periodic presiunea pneurilor la intervale de<br />

maxim 4 săptămâni. Dacă presiunea este prea<br />

scăzută, crește nivelul consumului de combustibil<br />

deoarece rezistenţa la rulare este mai ridicată. În<br />

aceste condiţii, pneul este supus unei deteriorări mai<br />

rapide ce are drept consecinţă reducerea<br />

performanţelor.<br />

3. Folosiţi pneuri de iarnă doar în anotimpul rece atunci<br />

când condiţiile climaterice necesită acest lucru.<br />

Acestea cresc consumul de combustibil precum și<br />

zgomotul de rulare.<br />

4. Nu călătoriţi în condiţii de încărcare maximă<br />

(autovehicul supraîncărcat): greutatea autovehiculului<br />

(mai ales în traficul urban) precum și poziţia acestuia<br />

influenţează consumul și stabilitatea autovehiculului.<br />

137


5. Demontaţi barele portbagaj sau suportul pentru<br />

schiuri imediat ce nu le mai folosiţi. Aceste accesorii<br />

diminuează aerodinamica autovehiculului influenţând<br />

negativ consumul.<br />

6. În cazul în care transportaţi obiecte deosebit de<br />

voluminoase, vă recomandăm să utilizaţi o remorcă.<br />

7. Folosiţi, de preferinţă, aeratoarele autovehiculului:<br />

deplasarea cu geamurile deschise are un efect negativ<br />

asupra aerodinamicii autovehiculului.<br />

8. Utilizaţi dispozitivele electrice doar pe perioada de timp<br />

necesară. Luneta termică, proiectoarele suplimentare,<br />

ștergătoarele de parbriz, ventilatorul sistemului de<br />

încălzire absorb o cantitate considerabilă de curent și<br />

conduc la creșterea consumului de combustibil (până<br />

la +25% în ciclu urban).<br />

9. Utilizarea sistemului de climatizare crește consumul de<br />

combustibil (cu până la +30% în medie): atunci când<br />

temperatura exterioară permite acest lucru, utilizaţi<br />

aeratoarele.<br />

Stilul de conducere<br />

1. După pornirea motorului se recomandă să porniţi de<br />

pe loc imediat, lent, evitând turaţiile mari. Nu încălziţi<br />

motorul cu autovehiculul staţionat, nici la ralanti nici la<br />

turaţii ridicate: în aceste condiţii motorul se încălzește<br />

mult mai lent, conducând la creșterea consumului de<br />

combustibil și a emisiilor și la uzura elementelor<br />

mecanice.<br />

138<br />

2. Evitaţi manevrele inutile precum accelerarea atunci<br />

când sunteţi opriţi la semafor sau înainte de a opri<br />

motorul. Această ultimă manevră au drept rezultat<br />

creșterea consumului de combustibil și poluarea.<br />

3. Selectarea treptelor de viteză: cuplaţi, cât mai<br />

repede posibil, o treaptă de viteză superioară (în<br />

funcţie de modul de funcţionare al motorului și de<br />

condiţiile de trafic) fără a forţa motorul la rapoarte<br />

intermediare. Utilizarea treptelor inferioare la turaţii<br />

ridicate pentru a obţine performanţe excepţionale<br />

conduce la creșterea consumului, emisiilor și uzurii<br />

motorului.<br />

4. Viteza autovehiculului: consumul de combustibil<br />

crește exponenţial cu viteza autovehiculului. Menţineţi<br />

o viteză moderată și cât mai uniformă posibil, evitând<br />

frânările și accelerările superflue ce cresc consumul de<br />

combustibil și nivelul emisiilor. Menţinera unei distanţe<br />

de siguranţă faţă de autovehicululul din faţă<br />

favorizează un parcurs regulat.<br />

5. Accelerarea: accelerarea violentă penalizează<br />

consumul de combustibil și nivelul emisiilor; de aceea,<br />

accelerarea trebuie să fie treptată și nu trebuie să<br />

depășească cuplul maxim.


CONDIȚII DE UTILIZARE<br />

Pornirea la rece<br />

Deplasările de scurtă durată și pornirile frecvente la rece nu<br />

permit motorului să ajungă la temperatura optimă de<br />

funcţionare.<br />

Acest lucru conduce la o creștere semnificativă atât a<br />

consumului de combustibil (de la +15 până la 30% în ciclu<br />

urban) cât și a nivelului emisiilor.<br />

Condiţii de trafic și carosabil<br />

Consumul ridicat de combustibil este, în primul rând,<br />

asociat cu traficul intens, de exemplu în cazul coloanelor de<br />

maşini, când se utilizează frecvent treptele inferioare de<br />

viteză sau în oraşe cu multe semafoare. De asemenea,<br />

drumurile de munte cu serpentine şi suprafeţele de drum cu<br />

denivelări pot afecta consumul de combustibil.<br />

Blocaje în trafic<br />

În timpul blocajelor de trafic prelungite (treceri la nivel),<br />

motorul ar trebui oprit.<br />

TRACTAREA REMORCILOR<br />

AVERTISMENTE<br />

Pentru tractarea remorcilor, autovehiculul trebuie să fie<br />

echipat cu cârlig de tractare certificat şi sistem electric<br />

adecvat. Instalarea trebuie realizată de personal specializat<br />

care eliberează un document special pentru circulaţia pe<br />

şosele.<br />

Instalaţi orice oglinzi retrovizoare speciale şi/sau<br />

suplimentare, respectând normele codului rutier în vigoare.<br />

Reţineţi că, la tractarea unei remorci, pantele abrupte sunt<br />

mai dificil de urcat, distanţa de frânare creşte, iar depăşirea<br />

durează mai mult, în funcţie de greutatea totală.<br />

Cuplaţi o treaptă inferioară atunci când coborâţi o pantă,<br />

evitând astfel folosirea permanentă a frânei.<br />

Greutatea pe care o exercită remorca asupra<br />

autovehiculului reduce cu aceeaşi valoare capacitatea de<br />

încărcare reală a autovehiculului.<br />

Pentru a vă asigura că greutatea maximă tractabilă nu este<br />

depăşită (conform talon), trebuie să ţineţi cont de greutatea<br />

remorcii încărcată complet, inclusiv accesoriile şi bunurile<br />

personale.<br />

Respectaţi limitările de viteză specifice în ţara în care vă<br />

deplasaţi. În orice caz, viteza maximă nu trebuie să<br />

depășească 80 km/h.<br />

139


Sistemul ABS cu care este posibil să fie<br />

echipat autovehiculul nu controlează sistemul de<br />

frânare al remorcii. De aceea, conduceţi cu atenţie<br />

pe şoselele alunecoase..<br />

În niciun caz sistemul de frânare al<br />

autovehiculului nu trebuie modificat pentru a<br />

controla frâna remorcii.. Sistemul de frânare al<br />

remorcii trebuie să fie complet independent de<br />

sistemul hidraulic al autovehiculului. .<br />

140<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

ANVELOPE DE IARNĂ<br />

Reprezentanţa <strong>Fiat</strong> vă va oferi cu plăcere sfaturi privind cele<br />

mai potrivite tipuri de anvelope corespunzătoare cerinţelor<br />

clientului.<br />

Pentru tipul de anvelope care trebuie utilizat, presiunile de<br />

umflare şi specificaţiile anvelopelor de iarnă, respectaţi<br />

instrucţiunile furnizate la paragraful “Roţi”, în capitolul<br />

“Specificaţii tehnice”.<br />

Caracteristicile de iarnă ale acestor anvelope sunt reduse<br />

considerabil dacă adâncimea benzii de rulare este sub 4<br />

mm. În acest caz, anvelopele trebuie înlocuite.<br />

Datorită caracteristicilor anvelopelor de iarnă, în condiţii<br />

normale sau în timpul călătoriilor lungi pe autostradă,<br />

performanţa acestor anvelope este mai scăzută decât cea a<br />

anvelopelor normale. De aceea, este necesară limitarea<br />

utilizării acestora la scopurile pentru care sunt certificate.<br />

IMPORTANT Când anvelopele de iarnă sunt utilizate cu un<br />

indice de viteză maximă mai mic decât cel care poate fi<br />

atins de autovehicul (crescut cu 5%), aşezaţi o etichetă în<br />

habitaclu, într-un loc vizibil pentru şofer, care arată viteza<br />

maximă permisă cu anvelope de iarnă (conform Directivei<br />

CE).<br />

Toate cele patru anvelope trebuie să fie identice (marcă şi<br />

bandă de rulare) pentru a oferi siguranţă de conducere<br />

adecvată şi o mai bună manevrabilitate.<br />

Reţineţi că nu se recomandă modificarea direcţiei de rotaţie<br />

a anvelopelor.


ATENŢIE<br />

Viteza maximă cu anvelope de iarnă cu<br />

marcaj “Q” este 160 km/h, respectând în orice<br />

moment codul rutier.<br />

LANŢURI ANTIDERAPANTE<br />

Utilizarea lanţurilor antideranpante trebuie să respecte<br />

reglementările locale.<br />

Lanţurile antiderapante trebuie aplicate doar pe roţile<br />

motrice (roţile faţă).<br />

Verificaţi tensionarea lanţurilor după primii câţiva metri<br />

parcurşi.<br />

Conduceţi cu viteză redusă când sunt<br />

montate lanţurile antiderapante; nu depăşiţi<br />

50 km/h. Evitaţi gropile, treptele şi bordurile<br />

şi evitaţi, de asemenea, conducerea pe<br />

distanţe lungi pe şosele curate, pentru a împiedica<br />

deteriorarea autovehiculului şi a suprafeţei şoselei.<br />

141


PERIOADE DE LUNGĂ STAŢIONARE<br />

Dacă autovehiculul nu este utilizat pentru mai mult de o<br />

lună, va trebui să ţineţi cont de următoarele precauţii:<br />

o parcaţi autovehiculul în locuri acoperite, uscate şi,<br />

dacă este posibil, bine ventilate;<br />

o cuplaţi o treaptă de viteză și verificaţi ca frâna de mână<br />

să nu fie trasă;<br />

o deconectaţi borna negativă a bateriei şi verificaţi<br />

încărcarea bateriei (vezi paragraf ”Baterie” din capitolul<br />

”Întreţinerea autovehiculului”);<br />

o curăţaţi şi protejaţi componentele vopsite folosind<br />

ceară de protecţie;<br />

o curăţaţi şi protejaţi părţile metalice lucioase folosind<br />

folosind compuşi speciali din comerţ;<br />

142<br />

o pulverizaţi pudră de talc pe elementele din cauciuc ale<br />

ştergătoarelor de parbriz şi de lunetă şi ridicaţi-le de pe<br />

geam;<br />

o întredeschideţi geamurile;<br />

o acoperiţi autovehiculul cu o husă din pânză sau cu o<br />

folie de plastic perforată. Nu utilizaţi folii de plastic<br />

neperforate, deoarece nu permit evaporarea umezelii<br />

de pe caroseria autovehiculului;<br />

o umflaţi anvelopele cu +0,5 bari peste presiunea<br />

normală specificată şi verificaţi-o la intervale de timp;<br />

o nu goliţi sistemul de răcire al motorului.


MARTORI ŞI MESAJE DE AVERTIZARE<br />

AVERTISMENTE GENERALE<br />

MARTORI ŞI MESAJE DE AVERTIZARE<br />

Aprinderea martorului de avertizare este însoţită de un<br />

mesaj specific şi/sau de un semnal sonor, dacă tabloul de<br />

bord dispune de aceste funcţii. Aceste indicaţii sunt concise<br />

şi de avertizare şi nu vor fi considerate ca exhaustive şi/sau<br />

ca o alternativă la specificaţiile înscrise în acest manual de<br />

utilizare care va fi întotdeauna citit cu grijă şi integral. În<br />

cazul indicaţiei unei avarii consultaţi întotdeauna<br />

specificaţiile prezentate în acest capitol.<br />

IMPORTANT Indicaţiile avariilor afişate sunt împărţite în<br />

două categorii: avarii foarte grave şi mai puţin grave.<br />

Avariile foarte grave sunt indicate de un “ciclu” de avertizare<br />

repetat şi prelungit.<br />

Avariile foarte grave sunt indicate de un “ciclu” de avertizare<br />

limitat.<br />

Ciclul de avertizare pentru ambele categorii de avarii poate<br />

fi oprit prin apăsarea butonului SET ESC. Martorul de<br />

avertizare (sau simbolul de pe display) de pe tabloul de<br />

bord va rămâne aprins până la eliminarea defecțiunii.<br />

NIVEL SCĂZUT LICHID FRÂNĂ (roşu)<br />

FRÂNĂ DE MÂNĂ TRASĂ (roşu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />

după câteva secunde.<br />

Nivel scăzut lichid frână<br />

Martorul se aprinde atunci când nivelul lichidului de frână<br />

din rezervor scade sub nivelul minim datorită posibilelor<br />

scurgeri din circuit.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

Dacă martorul de avertizare se<br />

aprinde în timpul deplasării (la anumite versiuni<br />

împreună cu mesajul de pe display), opriţi imediat<br />

autovehiculul şi contactaţi cea mai apropiată<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Frână de mână trasă<br />

ATENŢIE<br />

Martorul de avertizare se aprinde dacă frâna de mână este<br />

trasă.<br />

La anumite versiuni, dacă autovehiculul se deplasează, se<br />

va auzi şi un semnal sonor.<br />

IMPORTANT Dacă martorul de avertizare se aprinde în<br />

timpul deplasării, verificaţi dacă frâna de mână nu este<br />

trasă.<br />

143


AVARIE AIRBAG (roşu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />

după câteva secunde. Aprinderea permanentă a<br />

martorului indică o anomalie a sistemului airbag. La anumite<br />

versiuni, pe display se afişează un mesaj dedicat.<br />

144<br />

ATENŢIE<br />

Dacă la rotirea cheii în poziţia MAR, martorul<br />

de avertizare nu se aprinde sau rămâne aprins în<br />

timpul deplasării, este posibil să existe o defecţiune la<br />

sistemele de siguranţă; în acest caz, este posibil ca<br />

airbagurile sau sistemele de pretensionare să nu se<br />

declanşeze în caz de impact sau, într-un număr mic de<br />

cazuri, se pot declanşa accidental. Înainte de a<br />

continua, contactați o Reprezentanță <strong>Fiat</strong> pentru<br />

verificarea imediată a sistemului.<br />

ATENŢIE<br />

Defecțiunea martorului este indicată de<br />

aprinderea intermitentă, timp de peste 4 secunde, a<br />

martorului ce semnelează dezactivarea airbagului<br />

frontal pasager. Mai mult, sistemul airbag prevede<br />

dezactivarea automată a airbagurilor pasager (frontal<br />

şi lateral, unde sunt prevăzute).<br />

În acest caz, martorul poate semnala eventuale<br />

defecțiuni ale sistemului de siguranță. Înainte de a<br />

continua, contactați o Reprezentanță <strong>Fiat</strong> pentru<br />

verificarea imediată a sistemului.<br />

AIRBAG LATERAL<br />

PASAGER/AIRBAGURI LATERALE<br />

DEZACTIVATE (portocaliu)<br />

Martorul se aprinde la dezactivarea airbagului frontal<br />

pasager şi a airbagului lateral (pentru versiuni/piețe, unde<br />

este prevăzut). Având airbagurile pasager activate, la<br />

rotirea cheii în poziția MAR, martorul se va aprinde<br />

permanent timp de circa 4 secunde, se va aprinde<br />

intermitent timp de alte 4 secunde şi apoi trebuie să se<br />

stingă.<br />

ATENŢIE<br />

Defecțiunea martorului este semnalată<br />

de aprinderea martorului . Mai mult, sistemul<br />

airbag prevede dezactivarea automată a<br />

airbagurilor pasager (frontal şi lateral, unde sunt<br />

prevăzute). Înainte de a continua, contactați o<br />

Reprezentanță <strong>Fiat</strong> pentru verificarea imediată a<br />

sistemului.


TEMPERATURĂ RIDICATĂ LICHID<br />

RĂCIRE MOTOR (roşu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva<br />

secunde.<br />

Martorul se aprinde atunci când motorul este supraîncălzit.<br />

Dacă martorul de avertizare se aprinde, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

o condiţii normale de utilizare: opriţi autovehiculul, opriţi<br />

motorul şi verificaţi dacă nivelul apei în rezervor nu a<br />

ajuns sub marcajul MIN. În acest caz, aşteptaţi câteva<br />

minute pentru a permite răcirea motorului, apoi<br />

deschideți încet şi cu atenţie capacul, completați cu<br />

lichid de răcire şi verificaţi dacă nivelul acestuia este<br />

între semnele MIN şi MAX din rezervor. Verificaţi<br />

vizual prezenţa unor eventuale scurgeri. Dacă, la<br />

repornire, martorul de avertizare se aprinde din nou,<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

o regim de utilizare solicitantă a autovehiculului (spre<br />

exemplu: tractarea unei remorci în rampă, cu<br />

autovehiculul complet încărcat): reduceţi viteza, dacă<br />

martorul de avertizare rămâne aprins, opriţi<br />

autovehiculul. Aşteptaţi 2 sau 3 minute, lăsând motorul<br />

pornit şi uşor accelerat pentru a favoriza o circulare<br />

mai activă a lichidului de răcire, apoi opriţi motorul.<br />

Verificaţi nivelul corespunzător al lichidului de răcire<br />

aşa cum este descris anterior.<br />

IMPORTANT În condiţii grele de utilizare a autovehiculului,<br />

lăsaţi motorul să ruleze, uşor accelerat, timp de câteva<br />

minute înainte de a îl opri.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

BATERIE DESCĂRCATĂ (roşu)<br />

La rotirea cheii în poziţia MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar ar trebui să se stingă<br />

imediat ce motorul porneşte (o uşoară întârziere este<br />

permisă în cazul rulării motorului la ralanti).<br />

Dacă martorul de avertizare rămâne aprins în permanență,<br />

contactaţi imediat o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

145


146<br />

AVARIE SISTEM ABS (portocaliu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />

după câteva secunde.<br />

Martorul de avertizare se aprinde atunci când sistemul este<br />

ineficient sau indisponibil. În acest caz, sistemul de frânare<br />

îşi păstrează eficiența, dar fără calitățile sistemului ABS.<br />

Se recomandă să conduceţi cu atenţie şi să contactaţi<br />

obligatoriu o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

AVARIE HILL HOLDER (portocaliu)<br />

(pentru versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva<br />

secunde.<br />

Martorul se aprinde atunci când este sesizată o anomalie a<br />

sistemului Hill Holder.<br />

În acest caz, contactați, cât mai curând posibil, o<br />

Reprezentanță <strong>Fiat</strong>. La anumite versiuni, avaria este<br />

semnalată de aprinderea martorului însoțit de mesajul de<br />

pe display.<br />

AVARIE SISTEM EBD (roşu) (portocaliu)<br />

Aprinderea simultană a martorilor de<br />

avertizare şi în timp ce<br />

motorul este pornit indică o defecţiune a<br />

sistemului EBD sau faptul că sistemul nu este disponibil; în<br />

acest caz, frânarea puternică poate conduce la blocarea<br />

prematură a roţilor spate, cu riscul de derapare. Conduceţi<br />

cu grijă până la cea mai apropiată Reprezentanţă <strong>Fiat</strong><br />

pentru verificarea sistemului.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

AVARIE SISTEM ESP (portocaliu) (pentru<br />

versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva<br />

secunde.<br />

Dacă martoul de avertizare nu se stinge sau rămâne aprins<br />

în timpul deplasării împreună cu ledul butonului ASR OFF,<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

Notă Dacă martorul de avertizare clipeşte în timpul<br />

conducerii, înseamnă că sistemul ESP este activ.


NIVEL SCĂZUT PRESIUNE ULEI (roşu)<br />

ULEI DEGRADAT (doar versiuni Multijet<br />

cu DPF - roşu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de avertizare se<br />

aprinde, dar trebuie să se stingă imediat după pornirea<br />

motorului.<br />

Nivel scăzut presiune ulei<br />

Martorul se aprinde în modalitate fixă (pentru versiuni/piețe,<br />

unde este prevăzut) împreună cu mesajul afişat pe display<br />

atunci când sistemul sesizează o presiune insuficientă a<br />

uleiului motor.<br />

ATENŢIE<br />

Dacă martorul de avertizare se<br />

aprinde în timpul deplasării (la anumite versiuni<br />

împreună cu mesajul de pe display), opriţi imediat<br />

autovehiculul şi contactaţi cea mai apropiată<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Ulei degradat (doar versiuni Multijet cu DPF)<br />

Martorul se aprinde în mod intermitent şi se afişează (pentru<br />

versiuni/piețe, unde este prevăzut) un mesaj specific pe<br />

display. În funcție de versiune, martorul se poate aprinde<br />

intermitent după cum urmează:<br />

– 1 minut la fiecare două ore;<br />

– ciclu de 3 minute cu intervale de stingere a martorului<br />

timp de 5 secunde până la înlocuirea uleiului.<br />

După prima semnalare, la fiecare pornire a motorului,<br />

martorul va continua să se aprindă intermitent în<br />

modalitățile menționate anterior până la înlocuirea uleiului.<br />

Pe display (pentru versiuni/piețe, unde este prevăzut) se<br />

afişează pe lângă martor, un mesaj dedicat.<br />

Aprinderea intermitentă a acestui martor nu se va considera<br />

o defecțiune a autovehiculului, ci avertizează şoferul privind<br />

necesitatea înlocuirii uleiului.<br />

Vă reamintim că degradarea uleiului motor este accelerată<br />

de:<br />

– utilizarea autovehiculului în ciclu urban ce face ca<br />

regenerarea filtrului DPF să fie mai frecventă;<br />

– utilizarea autovehicul pe distanțe scurte, împiedicând<br />

motorul să atingă temperatura optimă de funcționare;<br />

– întreuperea repetată a procesului de regenerare,<br />

întrerupere semnalată de aprinderea martorului DPF.<br />

147


La aprinderea martorului, uleiul degradat<br />

trebuie înlocuit cât mai repede posibil şi niciodată<br />

la mai mult de 500 km de la aprinderea inițială a<br />

martorului. Nerespectarea informațiilor menționate<br />

anterior poate conduce la defectarea motorului şi la<br />

pierderea garanției. Vă reamintim că aprinderea<br />

acestui martor nu este legată de cantitatea de ulei<br />

existentă în motor, aşadar în cazul în care martorul<br />

se aprinde intermitent nu trebuie să completați cu<br />

ulei .<br />

148<br />

ATENŢIE<br />

CENTURI DE SIGURANȚĂ NEFIXATE (roşu)<br />

Martorul de avertizare de pe tabloul de bord se<br />

permanent cu autovehicululul staţionar şi<br />

centura de siguranţă şofer nefixată corespunzător. Martorul<br />

de avertizare se va aprinde intermitent, împreună cu<br />

activarea semnalului sonor (buzzer) dacă, cu autovehiculul<br />

în mişcare, centurile de siguranţă anterioare nu sunt fixate<br />

corect.<br />

Alarma sonoră S.B.R. (Sistem avertizare centură siguranţă<br />

nefixată) poate fi anulată doar de către o Reprezentanţă<br />

<strong>Fiat</strong>.<br />

La anumite versiuni, sistemul poate fi reactivat de la meniul<br />

de setare.<br />

ÎNCHIDERE INCOMPLETĂ PORTIERE (roşu)<br />

La anumite versiuni, martorul de avertizare se<br />

aprinde atunci când una sau mai multe portiere,<br />

portbagajul sau capota nu sunt corect închise.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

Când portierele sunt deschise, iar autovehiculul se pune în<br />

mişcare, se va auzi un semnal sonor.<br />

NIVEL MINIM ULEI MOTOR (roşu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />

după câteva secunde.<br />

Martorul se aprinde pe tabloul de bord atunci când nivelul<br />

uleiului motor coboară sub nivelul minim prevăzut. Refaceți<br />

nivelul corect al uleiului motor (vezi ”Verificare nivel lichide”<br />

din capitolul ”Întreținerea autovehiculului”).<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.


AVARIE SISTEM INJECȚIE (versiuni<br />

Multijet) (portocaliu)<br />

AVARIE SISTEM EOBD (versiuni benzină)<br />

(portocaliu)<br />

Avarie sistem injecție<br />

În condiţii normale, la rotirea cheii în poziţia MAR, martorul<br />

de avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă imediat<br />

după pornirea motorului. Dacă martorul de avertizare<br />

rămâne aprins sau se aprinde în timpul deplasării, indică o<br />

defecţiune a sistemului de injecție care ar putea cauza<br />

pierderea performanțelor, manevrabilitate dificilă şi nivel<br />

ridicat al consumului.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

În aceste condiții, se poate continua deplasarea, dar fără a<br />

solicita motorul şi fără a rula la viteze mari. În orice caz,<br />

contactați cât mai curând posibil o Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />

Avarie sistem control motor EOBD<br />

În condiţii normale, la rotirea cheii în poziţia MAR, martorul<br />

de avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă imediat<br />

după pornirea motorului.<br />

Aprinderea iniţială a martorului de avertizare indică<br />

funcţionarea sa corectă. Dacă martorul de avertizare<br />

rămâne aprins sau se aprinde în timpul deplasării:<br />

o aprins în permanență: indică o defecţiune a sistemului<br />

de alimentare/aprindere care ar putea cauza creşterea<br />

nivelului de emisii de eşapament, posibilă scădere a<br />

performanţei, manevrabilitate dificilă şi nivel ridicat al<br />

consumului.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

În aceste condiții, se poate continua deplasarea, dar fără a<br />

solicita motorul şi fără a rula la viteze mari. Utilizarea<br />

prelungită a autovehiculului cu martorul de avertizare aprins<br />

poate cauza defecţiuni importante. Contactaţi, cât mai<br />

curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Martorul de avertizare se stinge dacă dispare defecţiunea,<br />

dar aceasta încă rămâne în memoria sistemului.<br />

o aprins intermitent: indică posibilitatea de deteriorare a<br />

catalizatorului (vezi “Sistem EOBD” din secţiunea<br />

“Planşă de bord şi comenzi”).<br />

Dacă martorul se aprinde intermitent, va trebui să<br />

eliberaţi pedala de acceleraţie pentru a coborî nivelul<br />

turaţiei motorului până când martorul de avertizare<br />

încetează să clipească; continuaţi deplasarea cu viteză<br />

moderată, încercând să evitaţi un stil de conducere<br />

care ar putea cauza reaprinderea intermitentă a<br />

martorului şi contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> cât mai<br />

curând posibil.<br />

Dacă, la rotirea cheii în poziția MAR,<br />

martorul nu se aprinde sau dacă, în<br />

timpul deplasării, acesta se aprinde cu<br />

lumină continuă sau clipeşte (la anumite<br />

versiuni împreună cu mesajul afişat pe display),<br />

contactați o reprezentanță <strong>Fiat</strong>. Funcționarea<br />

martorului poate fi verificată cu ajutorul<br />

echipamentului special de către agenții control trafic.<br />

Respectați întotdeauna reglementările de circulație<br />

în vigoare în țara în care călătoriți.<br />

149


REGENERARE FILTRU DPF ÎN<br />

DESFĂŞURARE (FILTRU PARTICULE)<br />

(doar versiunile Multijet cu DPF)<br />

(portocaliu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de avertizare se<br />

aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva secunde.<br />

Martorul se aprinde permanent pentru a avertiza şoferul că<br />

sistemul DPF trebuie să elimine substanțele poluante<br />

captate (particule) prin intermediul procesului de<br />

regenerare.<br />

Martorul nu se aprinde de fiecare dată când filtrul DPF este<br />

în curs de regenerare, ci doar atunci când modul de<br />

conducere necesită acest lucru.<br />

Pentru stingerea martorului, trebuie să mențineți<br />

autovehiculul în mişcare până la finalizarea procesului de<br />

regenerare. Durata procesului este, în medie, de 15 minute.<br />

Condițiile optime pentru finalizarea procesului sunt atinse<br />

prin menținerea autovehiculului la o viteză de 60 km/h la<br />

turații mai mari de 2000 rot/min.<br />

Aprinderea acestui martor nu este un defect al<br />

autovehiculului şi de aceea nu trebuie să duceți<br />

autovehiculul în service. Împreună cu aprinderea martorului,<br />

pe display se afişează mesajul dedicat (pentru<br />

versiuni/piețe, unde este prevăzut).<br />

150<br />

Viteza de deplasare trebuie să fie<br />

întotdeauna adecvată la situațiile din trafic,<br />

la condițiile atmosferice şi trebuie să<br />

respectați codul rutier. Mai mult, se<br />

semnalează că este posibilă oprirea motorului cu<br />

martor DPF aprins; întreruperile repetate ale<br />

procesului de regenerare poate, însă, cauza<br />

degradarea precoce a uleiului motor. Din acest motiv,<br />

se recomandă să aşteptați stingerea martorului<br />

înainte de a opri motorul, conform indicațiilor<br />

menționate anterior. Nu se recomandă finalizarea<br />

procesului de regenerare a filtrului DPF cu<br />

autovehiculul staționar.<br />

REZERVĂ COMBUSTIBIL (portocaliu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de<br />

avertizare se aprinde, dar trebuie să se stingă<br />

după câteva secunde.<br />

Martorul se aprinde atunci când în rezervor au rămas<br />

aproximativ 8 - 10 litri de combustibil.<br />

IMPORTANT Dacă martorul se aprinde intermitent, indică o<br />

defecțiune a sistemului. În acest caz, contactaţi un<br />

Concesionar <strong>Fiat</strong> pentru verificarea sistemului.


ÎNCĂLZIRE BUJII INCANDESCENTE<br />

(versiuni Multijet) portocaliu)<br />

AVARIE ÎNCĂLZIRE BUJII<br />

INCANDESCENTE (versiuni Multijet) (portocaliu)<br />

Încălzire bujii incandescente<br />

La rotirea cheii în poziţia MAR, martorul de avertizare se<br />

aprinde; se stinge atunci când bujiile incandescente ating<br />

temperatura presetată. Porniţi imediat motorul după<br />

stingerea martorului de avertizare.<br />

IMPORTANT Dacă temperatura ambientală este foarte<br />

ridicată, martorul de avertizare rămâne aprins un timp foarte<br />

scurt.<br />

Avarie încălzire bujii incandescente<br />

Martorul de avertizare se aprinde când există o defecţiune a<br />

sistemului de încălzire a bujiilor incandescente. Contactaţi,<br />

cât mai curând posibil, o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

APĂ ÎN FILTRUL DE MOTORINĂ (versiuni<br />

Multijet) (portocaliu)<br />

La rotirea cheii în poziția MAR, martorul de avertizare se<br />

aprinde, dar trebuie să se stingă după câteva secunde.<br />

Martorul de avertizare se aprinde dacă există apă în filtrul<br />

de motorină. La anumite versiuni, pe display se afişează un<br />

mesaj dedicat.<br />

Prezenţa apei în circuitul de combustibil<br />

poate cauza deteriorarea gravă a întregului<br />

sistem de injecţie şi funcţionarea<br />

defectuoasă a motorului. Dacă martorul de<br />

avertizare se aprinde (la anumite versiuni<br />

împreună cu mesajul de pe display), contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> cât mai curând posibil pentru<br />

eliminarea apei din sistem. Dacă indicaţiile de mai<br />

sus apar imediat după alimentarea cu combustibil,<br />

probabil că în combustibilul alimentat se afla apă: în<br />

acest caz, opriţi imediat motorul şi contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

151


152<br />

AVARIE SISTEM PROTECŢIE FIAT CODE<br />

(portocaliu)<br />

Aprinderea martorului (la anumite versiuni<br />

împreună cu afişarea unui mesaj pe dispaly) semnalează o<br />

avarie a sistemului <strong>Fiat</strong> Code sau, dacă există, a sistemului<br />

de alarmă; în acest caz, cât mai curând posibil, contactați o<br />

Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />

AVARIE LUMINI EXTERIOARE<br />

(portocaliu)<br />

Martorul de avertizare se aprinde, la anumite<br />

versiuni, atunci când este întâlnită o anomalie la una din<br />

următoarele lumini:<br />

– lumini poziție<br />

– lumini de zi<br />

– stopuri (oprire)<br />

– stopuri ceață<br />

– semnalizatoare<br />

– lumini plăcuță înmatriculare<br />

Defecțiunea acestor becuri poate fi: arderea unui bec,<br />

arderea siguranței de protecție sau întreruperea conexiuni<br />

electrice.<br />

La anumite versiuni se aprinde şi martorul de avertizare .<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

AVARIE GENERALĂ (portocalie)<br />

Martorul de avertizare se aprinde concomitent în<br />

următoarele situații.<br />

Avarie senzor presiune ulei motor<br />

Martorul se aprinde atunci când este întâlnită o anomalie a<br />

senzorului presiune motor.<br />

Contactați, cât mai curând posibil, o Reprezentanță <strong>Fiat</strong><br />

pentru eliminarea anomaliei.<br />

Avarie lumini exterioare (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut)<br />

Consultați cele menționate pentru martorul .<br />

Comutator inerțial automat de întrerupere a alimentării<br />

cu combustibil<br />

Martorul se aprinde atunci când comutatorul inerțial de<br />

întrerupere a alimentării cu combustibil intervine.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

Avarie senzori de parcare (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

sunt prevăzuți)<br />

Consultați cele menționate pentru martorul .<br />

Avarie sistem Start & Stop (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

este prevăzut)<br />

Martorul se aprinde atunci când este întnâlnită o anomalie a<br />

sistemului Start & Stop.


UZURĂ PLĂCUȚE FRÂNĂ (portocaliu)<br />

Martorul se aprinde dacă plăcuțele de frână față<br />

sunt uzate; în acest caz, schimbați-le cât mai<br />

curând posibil.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

AVARIE SENZORI PARCARE (portocaliu)<br />

(pentru versiuni/piețe, unde sunt prevăzuți)<br />

Martorul se aprinde atunci când este întnâlnită o<br />

anomalie a senzorilor de parcare.<br />

La anumite versiuni se aprinde şi martorul de avertizare .<br />

În acest caz, contactați, o Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

AVARIE SISTEM START & STOP<br />

(portocaliu) (pentru versiuni/piețe, unde este<br />

prevăzut)<br />

Martorul se aprinde atunci când este întnâlnită o<br />

anomalie a sistemului Start & Stop. La anumite versiuni se<br />

aprinde şi martorul de avertizare .<br />

În acest caz, contactați, o Reprezentanță <strong>Fiat</strong>.<br />

La anumite versiuni, pe display se afişează un mesaj<br />

dedicat.<br />

Lumini poziție<br />

LUMINI POZIȚIE (verde)<br />

FOLLOW ME HOME (verde)<br />

Martorul se aprinde la aprinderea luminilor de poziție.<br />

Follow me home<br />

Martorul se aprinde atunci când este utilizat acest dispozitiv<br />

(vezi ”Follow me home” din capitolul ”Planşa de bord şi<br />

comenzi”).<br />

Pe display se afişează mesajul dedicat.<br />

PROIECTOARE CEAȚĂ (verde)<br />

Martorul se aprinde la aprinderea proiectoarelor<br />

ceață.<br />

STOPURI CEAȚĂ (portocaliu)<br />

Martorul se aprinde la aprinderea stopurilor<br />

ceață.<br />

CRUISE CONTROL (verde) (pentru<br />

versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />

Martorul de avertizare se aprinde împreună cu<br />

mesajul afişat pe display, atunci când inelul de comandă al<br />

Cruise Control este în poziția ON.<br />

153


154<br />

SEMNALIZATOR STÂNGA (verde –<br />

intermitent)<br />

Martorul de avertizare se aprinde când maneta<br />

de comandă a semnalizatorului este deplasată în jos sau,<br />

împreună cu indicatorul dreapta, când este apăsat butonul<br />

luminilor de avarie.<br />

SEMNALIZATOR DREAPTA (verde –<br />

intermitent)<br />

Martorul de avertizare se aprinde când maneta<br />

de comandă a semnalizatorului este deplasată în sus sau,<br />

împreună cu indicatorul stânga, când este apăsat butonul<br />

luminilor de avarie.<br />

LUMINI DE DRUM (albastru)<br />

Martorul se aprinde la aprinderea luminilor de<br />

drum.<br />

SISTEM ASR (versiuni cu display multifuncțional)<br />

(pentru versiuni/piețe, unde este prevăzut)<br />

Sistemul ASR poate fi dezactivat prin apăsarea butonului<br />

ASR OFF.<br />

Pe display se afişează mesajul dedicat pentru a informa<br />

utilizatorul privind dezactivarea sistemului; în acelaşi timp,<br />

se aprinde şi ledul de pe buton.<br />

Dacă apăsați din nou butonul ASR OFF, ledul de pe buton<br />

se stinge, iar pe display se va afişa un mesaj dedicat pentru<br />

a informa utilizatorul despre reactivarea sistemului.<br />

GEAR SHIFT INDICATION (pentru versiuni/pieţe, unde<br />

este prevăzut)<br />

Indicarea treptei de viteză permite, la autovehiculele cu<br />

cutie de viteze mecanică, sugerarea momentului în care<br />

trebuie schimbată treapta de viteză (raport superior: shift up<br />

(mutare în sus) sau raport inferior: shift down (mutare în<br />

jos), prin intermediul indicării pe tabloul de bord. Această<br />

sugerare pentru schimbarea treptei de viteză ajută la<br />

optimizarea consumului şi a stilului de condus.<br />

Notă Mesajul de pe tabloul de bord rămâne aprins până în<br />

momentul în care şoferul schimbă treapta de viteză sau<br />

până când condițiile de drum revin la situația în care nu mai<br />

este necesară schimbarea treptei de viteză pentru<br />

optimizarea consumului.


PORNIREA MOTORULUI<br />

PORNIREA DE URGENŢĂ<br />

Dacă martorul de avertizare de pe tabloul de bord<br />

rămâne aprins permanent, contactaţi imediat o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

PORNIRE PRIN CONECTAREA LA BATERIA<br />

ALTUI VEHICUL<br />

Dacă bateria este descărcată, motorul poate fi pornit cu<br />

ajutorul unei baterii auxiliare de aceeaşi capacitate sau cu o<br />

capacitate un pic mai mare decât cea a bateriei descărcate.<br />

fig. 124<br />

ÎN CAZ DE URGENŢĂ<br />

Pentru a porni, procedaţi după cum urmează fig. 124:<br />

o conectaţi bornele pozitive (+ lângă bornă) ale celor<br />

două baterii cu ajutorul unui cablu de legătură;<br />

o cu un al doilea cablu, conectaţi borna negativă (–) a<br />

bateriei auxiliare la un punct de împământare de pe<br />

motor sau de pe cutia de viteze a autovehiculului care<br />

trebuie pornitporniţi motorul;<br />

o după ce motorul a pornit, demontaţi cablurile<br />

procedând în ordinea inversă faţă de cele descrise mai<br />

sus.<br />

Dacă după câteva încercări motorul nu porneşte, nu<br />

insistaţi, ci contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

IMPORTANT Nu conectaţi direct bornele negative ale celor<br />

două baterii: scânteile rezultate ar putea aprinde gazul<br />

inflamabil din baterie. Dacă cealaltă baterie este montată pe<br />

un autovehicul, nu permiteţi contactul accidental între<br />

componentele metalice ale celor două autovehicule.<br />

155


156<br />

Evitaţi utilizarea unui încărcător baterii<br />

pentru pornirea de urgenţă: se pot deteriora<br />

sistemele electronice şi centralele de<br />

pornire şi alimentare motor.<br />

ATENŢIE<br />

Procedura de pornire trebuie efectuată de<br />

personal calificat deoarece orice operaţie incorectă<br />

poate produce descărcări electrice de instensitate<br />

considerabilă. Mai mult, lichidul pe care îl conţine<br />

bateria este otrăvitor şi coroziv, evitaţi contactul cu<br />

pielea şi ochii. Se recomandă să nu vă apropiaţi cu<br />

flacără deschisă sau ţigări aprinse de baterie şi să<br />

nu produceţi scântei.<br />

PORNIREA MOTORULUI PRIN ÎMPINGEREA<br />

<strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />

Nu porniţi niciodată motorul brusc prin împingerea, tractarea<br />

sau deplasarea liberă pe pantă. Aceste manevre pot cauza<br />

pătrunderea combustibilului în catalizator, cauzând<br />

deteriorarea iremediabilă a acestuia.<br />

IMPORTANT Reţineţi că servofrâna şi servodirecţia nu sunt<br />

operaţionale înainte de pornirea motorului, de aceea este<br />

necesar mai mult efort decât de obicei pentru acţionarea<br />

pedalei de frână şi a volanului.<br />

ÎNLOCUIREA UNEI ROŢI<br />

Autovehiculul este dotat, standard cu ”Kit reparare rapidă<br />

anvelope Fix&Go” (citiţi instrucţiunile menţionate în<br />

următorul capitol). În locul kitului Fix&Go, autovehiculul<br />

poate fi dotat cu o roată de rezervă de dimensiuni normale.<br />

Operaţia de înlocuire roată şi utilizarea corectă a cricului şi<br />

a roţii de rezervă necesită respectarea unor instrucţiuni ce<br />

vor fi prezentate în cele ce urmează.


ATENŢIE<br />

Roata de rezervă este specifică<br />

autovehicululului dumneavoastră; nu o utilizaţi<br />

pentru alte modele şi nici nu utilizaţi roata de<br />

rezervă a altor modele pentru autovehiculul<br />

dumneavoastră. Roata de rezervă trebuie utilizată<br />

doar în caz de urgenţă. Utilizarea sa trebuie redusă<br />

la minim.<br />

ATENŢIE<br />

Avertizaţi ceilalţi participanţi la trafic că<br />

autovehiculul staţionează, în conformitate cu<br />

reglementările în vigoare: lumini de avarie, triunghi<br />

reflectorizant etc. Toţi pasagerii aflaţi la bord<br />

trebuie să părăsească autovehiculul, în special<br />

dacă este foarte încărcat, şi să se îndepărteze de<br />

şosea cât timp se înlocuieşte roata. În cazul<br />

străzilor în pantă sau a străzilor cu denivelări,<br />

poziţionaţi sub roţi pietre sau un alt material<br />

adecvat pentru a bloca autovehiculul. Reparaţi şi<br />

remontaţi roata înlocuită cât mai repede posibil. Nu<br />

gresaţi filetele şuruburilor de roată înainte de<br />

montare: se pot desface spontan.<br />

ATENŢIE<br />

Cricul va fi utilizat doar pentru înlocuirea<br />

roţilor autovehiculului în a cărui dotare se află sau<br />

pentru modele similare. Nu trebuie utilizat în alte<br />

scopuri, cum ar fi spre exemplu ridicarea<br />

autovehiculelor de alte modele. În niciun caz nu<br />

trebuie utilizat pentru executarea de reparaţii sub<br />

autovehicul. Poziţionarea incorectă a cricului poate<br />

cauza căderea autovehiculului de pe cric. Nu<br />

utilizaţi cricul pentru ridicarea unor greutăţi<br />

superioare celor specificate pe etichetă.<br />

ATENŢIE<br />

Montarea incorectă a capacului roţ’ii poate<br />

cauza desprinderea acestuia în timpul deplasării<br />

autovehiculului. Nu modificaţi ventilul de umflare al<br />

roţii. Nu introduceţi niciodată orice fel de<br />

dispozitive între jantă şi anvelopă. Verificaţi<br />

presiunea anvelopelor şi a roţii de rezervă la<br />

valorile prevăzute în secţiunea “Specificaţii<br />

tehnice”.<br />

157


Trebuie să reţineţi că:<br />

o greutatea cricului este de 4 kg;<br />

o cricul nu necesită reglare;<br />

o cricul nu poate fi reparat; în cazul unei defecţiuni,<br />

acesta trebuie înlocuit cu un cric nou;<br />

o pentru acţionarea cricului nu se va folosi niciun alt<br />

dispozitiv decât manivela de acţionare.<br />

Pentru a înlocui o roată, procedaţi după cum urmează:<br />

o opriţi autovehiculul într-o poziţie care nu împiedică<br />

traficul şi în care puteţi înlocui roata în siguranţă;<br />

terenul trebuie să fie plan şi suficient de compact;<br />

o opriţi motorul şi trageţi frâna de mână;<br />

o cuplaţi treapta întâi sau marşarierul;<br />

o îmbrăcaţi vesta reflectorizantă de siguranţă (obligatorie<br />

prin lege în anumite ţări) înainte de a ieşi din<br />

autovehicul;<br />

o semnalaţi oprirea autovehiculului cu dispozitivele<br />

prevăzute de legislaţia în vigoare în ţara în care vă<br />

deplasaţi (spre exemplu: triunghi reflectorizant, lumini<br />

avarie etc.);<br />

o pentru versiunile Cargo fig. 125: mutaţi către faţă<br />

scaunul stânga faţă acţionând maneta A pentru a avea<br />

acces la trusă şi aduceţi-o lângă roata ce trebuie<br />

înlocuită;<br />

o pentru versiuni Doblò/Doblò Combi fig. 126: deschideţi<br />

uşile posterioare, în interiorul compartimentului pe<br />

partea laterală posterioară dreapta, scoateţi trusa de<br />

scule desfăcând elasticul din cataramă şi aduceţi-o<br />

lângă roata ce trebuie înlocuită;<br />

158<br />

fig. 125<br />

fig. 126


o luaţi cheia pentru demontarea roţilor B şi prelungitorul<br />

cu cuplare pentagonală C şi, acţionaţi din interiorul<br />

spaţiului de marfă şi introduceţi prelungitorul C pe<br />

şurubul de fixare A; acţionând cu cheia B coborâţi<br />

roata prin desfacerea cablului;<br />

fig. 127<br />

o utilizaţi cheia de demontare roţi B pentru a trage roata<br />

în afara autovehiculului fig. 128;<br />

o desfaceţi şurubul D şi eliberaţi janta din filetul E<br />

scoţându-l din orificiul jantei;<br />

fig. 128<br />

fig. 129<br />

159


o în cazul versiunilor dotate cu jante din aliaj, îndepărtaţi<br />

capacul montat prin apăsare;<br />

o slăbiţi cu circa o tură buloanele de fixare ale roţii pe<br />

care o înlocuiţi, folosind cheia pentru roţi;<br />

o scoateţi elementul D din trusa de scule şi deschideţi-l<br />

conform schemei din fig. 130a;<br />

fig. 130a<br />

fig. 130b<br />

160<br />

o poziţionaţi elementul de fixare D în spatele roţii<br />

diagonal opuse celei pe care o veţi înlocui fig. 130b<br />

pentru a preveni mişcarea autovehiculului atunci când<br />

este ridicat.<br />

o acţionaţi cricul folosind mânerul (scoateţi manivela din<br />

clip şi din orificiu) astfel încât să deschideţi parţial fig.<br />

131, apoi poziţionaţi-l sub autovehicul în dreptul<br />

punctelor A - fig. 132 din apropierea roţii ce va fi<br />

înlocuită.<br />

fig. 131<br />

fig. 132


o acţionaţi cricul cu mânerul astfel încât să îl deschideţi<br />

până când elementul A – fig. 133 se va aşeza corect<br />

pe profilul inferior B al lonjeronului;<br />

o avertizaţi eventualele persoane aflate în autovehicul că<br />

acesta va fi ridicat; este indicat să nu stea în<br />

apropierea autovehiculului şi să nu îl atingă până când<br />

acesta nu este din nou aşezat pe sol;<br />

o introduceţi mânerul împingându-l în orificiul de pe<br />

piuliţă şi în clipul de plastic, acţionaţi cricul şi ridicaţi<br />

autovehiculul, până când roata se ridică de pe pământ<br />

câţiva centimetri. Învârtind mânerul, verificaţi ca rotaţia<br />

acestuia să se facă liber, ferindu-vă astfel de rănirea<br />

mâinii la atingerea solului. Chiar şi părţile cricului aflate<br />

în mişcare (şurub şi articulaţii) pot produce leziuni:<br />

evitaţi contactul. Curăţaţi-vă bine dacă intraţi în contact<br />

cu lubrifiant;<br />

fig. 133<br />

o desfaceţi complet buloanele de fixare, apoi îndepărtaţi<br />

roata;<br />

o asiguraţi-vă că roata de rezervă este, pe suprafaţa de<br />

contact cu butucul, curată şi fără impurităţi care,<br />

ulterior, ar putea cauza slăbirea şuruburilor de fixare;<br />

o montaţi roata strângând întâi şurubul B – fig. 134 de 2<br />

ori în orificiul cel mai apropiat supapei de umflare A;<br />

o montaţi capacul roţii, astfel încât simbolul C (existent<br />

pe capac) să coincidă cu ventilul de umflare, apoi<br />

introduceţi celelalte 3 şuruburi;<br />

o strângeţi şuruburile folosind cheia din dotare;<br />

o acţionaţi cricul astfel încât să coborâţi autovehiculul şi<br />

să scoateţi cricul;<br />

fig. 134<br />

161


o prin utilizarea cheii din dotare, strângeţi la maxim<br />

şuruburile, trecând alternativ de la un şurub la cel<br />

diametral opus, în ordinea ilustrată în fig. 135.<br />

După finalizarea operaţiei<br />

o fixaţi filetul A – fig. 136 pe jantă după ce a fost<br />

introdusă prin orificiu, introduceţi elementul filetat în<br />

interiorul orificiului şi blocaţi prin strângerea<br />

elementului B;<br />

o verificaţi prinderea corectă în locaş (sistemul de<br />

ridicare este dotat cu limitator cursă, eventualele<br />

poziţionări incorecte prejudiciază siguranţa);<br />

fig. 135<br />

162<br />

o reintroduceţi cricul şi sculele în trusă.<br />

o repoziţionaţi trusa de scule sub scaunul din partea<br />

stângă (versiuni Cargo) sau, poziţionând baza truse de<br />

partea laterală, în compartimentul panoului spate<br />

dreapta (versiuni Doblò/Doblò Combi);<br />

o blocaţi trusa cu elasticul de fixare, prinzându-l de<br />

cataramă.<br />

fig. 136


KIT REPARARE RAPIDĂ ANVELOPE ”FIX<br />

& GO AUTOMATIC”<br />

Kitul de reparare rapidă anvelope Fix & Go Automatic se<br />

află într-o trusă specială poziţionată sub scaunul din partea<br />

stângă (versiuni Cargo) sau în interiorul panoului posterior<br />

dreapta.<br />

Kitul de reparare rapidă include fig. 137:<br />

o recipient A care conţine lichid etanşare şi este<br />

prevăzută cu:<br />

- ţeava de umplere B;<br />

- etichetă autoadezivă C inscripţionată cu “max.<br />

80 km/h” ce va fi amplasată într-o poziţie vizibilă<br />

pentru şofer (pe planşa de bord) după repararea<br />

anvelopei;<br />

o un compresor D inclusiv manometrul şi conexiunile<br />

corespunzătoare<br />

fig. 137<br />

o broşura cu instrucţiuni (vezi fig. 138), ce va fi utilizată<br />

pentru folosirea promptă şi corectă a kitului de reparaţii<br />

rapide şi va fi înmânată personalului însărcinat cu<br />

manipularea anvelopei reparate<br />

o o pereche de mănuşi de protecţie aflate în spaţiul<br />

lateral al compresorului;<br />

o adaptoare pentru umflarea diverselor elemente.<br />

Înmânaţi broşura cu instrucţiuni personalului<br />

însărcinat cu repararea anvelopei cu<br />

ajutorul trusei.<br />

fig. 138<br />

ATENŢIE<br />

163


În cazul unei pene produse de corpuri<br />

străine, este posibilă remedierea<br />

anvelopelor cu deteriorări pe calea de<br />

rulare sau pe umăr cu un diametru<br />

maximum de 4 mm.<br />

Găurile şi deteriorările de pe pereţii<br />

anvelopei nu pot fi reparate. Nu utilizaţi kitul de<br />

reparare rapidă dacă deteriorarea se datorează<br />

conducerii cu o anvelopă cu pană.<br />

Reparaţiile nu sunt posibile în cazul<br />

deteriorării jantei (deformare serioasă care<br />

provoacă pierderi de aer). Nu scoateţi corpurile<br />

străine (şuruburi sau cuie) din anvelopă.<br />

164<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

TREBUIE REŢINUT CĂ:<br />

Lichidul de etanşare din kitul de reparare rapidă este<br />

eficient dacă temperaturile exterioare sunt cuprinse între –<br />

20 °C şi +50 °C.<br />

ATENŢIE<br />

Compresorul nu va fi folosit pentru mai<br />

mult de 20 de minute. Risc de supraîncălzire.<br />

Anvelopele reparate cu ajutorul kitului de reparare<br />

rapidă vor fi utilizate doar temporar.<br />

Nu aruncaţi recipientul şi lichidul de<br />

etanşare îm mediul înconjurător. Procedaţi<br />

la eliminarea lichidului de etanşare şi a<br />

recipientului în conformitate cu<br />

reglementările naţionale şi locale.


ATENŢIE<br />

Recipientul conţine etilenglicol.<br />

Recipientul conţine latex: poate produce reacţii<br />

alergice. Este dăunător dacă este ingerat. Este<br />

iritant pentru ochi. Poate provoca o sensibilizare<br />

prin inhalare şi contact. Evitaţi contactul cu ochii,<br />

cu pielea sau cu îmbrăcămintea. În caz de contact,<br />

clătiţi abundent cu apă. În cazul ingerării, nu<br />

provocaţi voma, ci clătiţi gura, beţi multă apă şi<br />

chemaţi imediat medicul. Nu lăsaţi la îndemâna<br />

copiilor. Acest produs nu trebuie utilizat de către<br />

persoanele care suferă de astm. A nu se inhala<br />

vaporii. În timpul operaţiilor de introducere şi<br />

aspiraţie. Chemaţi imediat medicul în cazul<br />

reacţiilor alergice. Păstraţi recipientul în spaţiul<br />

prevăzut în acest scop şi departe de surse de<br />

căldură. Lichidul de etanşare are termen de<br />

valabilitate. Înlocuiţi recipientul ce conţine lichid<br />

de etanşare expirat.<br />

PROCEDURĂ DE UMFLARE<br />

Puneţi-vă mănuşile de protecţie puse la<br />

dispoziţie împreună cu lkitul de reparare rapidă<br />

anvelope.<br />

Acţionaţi frâna de mână. Desfaceţi capacul ventilului de<br />

umflare, scoateţi furtunul de umplere A - fig. 139 şi<br />

înşurubaţi piuliţa inelară B pe ventilul anvelopei;<br />

fig. 139<br />

ATENŢIE<br />

165


o asiguraţi-vă că întrerupătorul E - fig. 141 al<br />

compresorului este în poziţia 0 (oprit), porniţi motorul şi<br />

introduceţi ştecherul D - fig.140 în cea mai apropiată<br />

priză de curent, apoi porniţi compresorul rotind<br />

întreupătorul E - fig. 141 în poziţia 1 (pornit). Umflaţi<br />

anvelopa la presiunea specificată la paragraful<br />

“Presiune de umflare” din capitolul “Specificaţii<br />

tehnice”. Pentru a obţine o citire cât mai exactă, se<br />

recomandă verificarea valorii presiunii pe manometrul<br />

F - fig. 141 având compresorul stins;<br />

o dacă după 5 minute este încă imposibil să se ajungă la<br />

1,5 bar, deconectaţi compresorul de la ventil şi de la<br />

priza de curent, apoi deplasaţi autovehiculul înainte cu<br />

circa zece metri pentru a distribui uniform lichidul de<br />

etanşare, apoi repetaţi operaţia de umflare;<br />

fig. 140<br />

166<br />

o dacă şi după această operaţie este imposibil ca, după<br />

5 minute, să se atingă cel puţin 1,8 bari, nu porniţi în<br />

călătorie, deoarece anvelopa este foarte deteriorată,<br />

iar kitul de reparare rapidă anvelope nu poate garanta<br />

etanşarea corectă, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>;<br />

o dacă anvelopa a fost umflată la presiunea specificată<br />

în paragraful “Presiune de umflare”, din capitolul<br />

“Specificaţii tehnice”, porniţi la drum imediat.<br />

fig. 141


Aplicaţi autocolantul într-un loc vizibil<br />

pentru şofer pentru a-i aminti că anvelopa a fost<br />

reparată cu ajutorul kitului de reparare rapidă<br />

anvelope. Conduceţi cu grijă, în special la viraje. Nu<br />

depăşiţi 80 km/h. Evitaţi frânarea şi accelerarea<br />

bruşte.<br />

o după ce aţi condus aproximativ 10 minute, opriţi-vă şi<br />

verificaţi din nou presiunea anvelopelor; nu uitaţi să<br />

trageţi frâna de mână;<br />

fig. 142<br />

ATENŢIE ATENŢIE<br />

Dacă presiunea scade sub 1,8 bari, nu vă<br />

continuaţi călătoria: kitul de reparare rapidă<br />

anvelope „Fix & Go automat” nu poate garanta<br />

reţinerea corectă a aerului deoarece anvelopa este<br />

mult prea deteriorată. Contactaţi o Reprezentanţă<br />

<strong>Fiat</strong>.<br />

o dacă presiunea indicată este de cel puţin 1,8 bari,<br />

restabiliţi presiunea corectă (cu motorul funcţionând şi<br />

frâna de mână trasă) şi reporniţi;<br />

o conduceţi cu deosebită grijă până la cea mai apropiată<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

ATENŢIE<br />

Este deosebit de important să anunţaţi că<br />

anvelopa a fost reparată folosind kitul de reparare<br />

rapidă anvelope. Înmânaţi broşura cu instrucţiuni<br />

personalului însărcinat cu repararea anvelopei cu<br />

ajutorul trusei.<br />

167


DOAR PENTRU VERIFICAREA ŞI RESTABILIREA<br />

PRESIUNII<br />

Compresorul poate fi utilizat, de asemenea, doar pentru<br />

restabilirea presiunii. Deconectaţi cupla rapidă şi conectaţi-o<br />

direct la ventilul anvelopei fig. 143; în acest fel, recipientul<br />

nu este conectat la compresor, iar lichidul de etanşare nu<br />

va curge în anvelopă.<br />

fig. 143<br />

168<br />

PROCEDURĂ DE ÎNLOCUIRE A RECIPIENTULUI<br />

Pentru a înlocui recipientul, procedaţi după cum urmează:<br />

o deconectaţi conexiunea B – fig. 144;<br />

o rotiţi în sens antiorar recipientul pentru a îl înlocui şi<br />

ridicaţi-l;<br />

o fixaţi noul recipient şi rotiţi-l în sens orar;<br />

o conectaţi conectorul B la recipient şi fixaţi tubul<br />

transparent A în spaţiul corespunzător.<br />

fig. 144


ÎNLOCUIREA UNUI BEC<br />

INSTRUCŢIUNI GENERALE<br />

o Înainte de a înlocui un bec, verificaţi dacă nu sunt<br />

oxidate contactele;<br />

o becurile arse trebuie înlocuite cu altele de acelaşi tip şi<br />

putere;<br />

o verificaţi întotdeauna, din motive de siguranţă, unghiul<br />

farurilor după înlocuirea unui bec;<br />

o când nu funcţionează un bec, verificaţi dacă siguranţa<br />

corespunzătoare este intactă înainte de a schimba<br />

becul: pentru locul de ampalsare a siguranţelor,<br />

consultaţi paragraful “Înlocuirea unei siguranţe” din<br />

acest capitol.<br />

ATENŢIE<br />

Modificările sau reparaţiile la sistemul<br />

electric realizate incorect şi fără a ţine cont de<br />

caracteristicile sistemului pot provoca defecţiuni,<br />

cu riscul producerii incendiilor.<br />

ATENŢIE<br />

Becurile cu halogen conţin gaz sub<br />

presiune; în cazul în care becurile sunt sparte este<br />

posibilă proiectarea în exterior a unor fragmente<br />

mici de sticlă<br />

Becurile cu halogen trebuie manipulate<br />

atingând doar partea metalică. Dacă partea<br />

transparentă este atinsă cu degetele,<br />

intensitatea sa luminoasă este redusă, iar<br />

viaţa becului poate fi compromisă. Dacă este atins<br />

accidental, ştergeţi becul cu o cârpă umezită cu<br />

alcool şi lăsaţi să se usuce.<br />

Se recomandă, dacă este posibil, să<br />

înlocuiţi becurile la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Funcţionarea corectă şi orientarea farurilor<br />

sunt absolut esenţiale pentru siguranţa<br />

deplasării şi pentru a respecta legislaţia în vigoare.<br />

IMPORTANT Suprafaţa interioară a farului poate fi uşor<br />

aburită: aceasta nu este o defecţiune, ci un fenomen natural<br />

datorat temperaturii scăzute şi nivelului de umiditate a<br />

aerului; imediat ce farurile sunt aprinse, zona aburită va<br />

dispărea. Prezenţa picăturilor în interiorul farurilor înseamnă<br />

infiltrarea apei, prin urmare contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

169


TIPURI DE BECURI fig. 145<br />

Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu diverse tipuri<br />

de becuri:<br />

A Becuri de sticlă: introduse prin presiune. Trageţi<br />

pentru a scoate becul.<br />

B Becuri tip baionetă: pentru a scoate acest tip de bec<br />

din soclu, apăsaţi uşor becul, răsuciţi-l în sens<br />

antiorar, apoi scoateţi becul.<br />

C Becuri cilindrice: eliberaţi-le din contacte pentru a le<br />

scoate.<br />

D Becuri cu halogen: pentru a scoate becul, eliberaţi<br />

clema care reţine becul în poziţie.<br />

E Becuri cu halogen: pentru a scoate becul, eliberaţi<br />

clema care reţine becul în poziţie.<br />

170<br />

fig. 145


Becuri Tip Putere Reper figură<br />

Lumini de drum H1 55W E<br />

Lumini de întâlnire H7 55W D<br />

Lumini poziţie faţă W5W 5W A<br />

Lumini de zi W21W 21W A<br />

Semnalizatoare anterioare PY21W 21W B<br />

Semnalizatoare laterale WY5W 5W A<br />

Semnalizatoare posterioare PY21W 21W B<br />

Poziţii spate/stopuri de ceaţă P4/21W 4W/21W B<br />

Stopuri frână P21W 21W B<br />

Al treilea stop frână (stop frână suplimentar) W5W 5W A<br />

Marşarier W16W 16W A<br />

Proiectoare ceaţă (pentru versiuni/pieţe, unde sunt<br />

prevăzute)<br />

H1 55W E<br />

Plafonieră anterioară cu parte transparentă basculantă C10W 10W C<br />

Plafonieră anterioară cu spoturi (pentru versiuni/pieţe,<br />

unde este prevăzută)<br />

C10W 10W C<br />

Plafonieră posterioară (versiune Doblò/Doblò Combi) C10W 10W C<br />

Plafonieră posterioară (Cargo) C15W 15W C<br />

Plafonieră posterioară suplimentară Cargo pas lung C10W 10W C<br />

Plafonieră amovibilă (Cargo, opţional) C10W 10W C<br />

Plafonieră portbagaj (versiune Doblò/Doblò Combi) W5W 5W A<br />

171


ÎNLOCUIREA UNUI BEC EXTERIOR<br />

Pentru tipul de bec şi puterea nominală, vezi “Înlocuirea<br />

unui bec”.<br />

GRUP OPTIC ANTERIOR fig. 146<br />

Grupurile optice anterioare conţin poziţiile, luminile de drum,<br />

luminile de întâlnire şi semnalizatoarele.<br />

Becurile sunt aranjate în interiorul grupului optic, după cum<br />

urmează:<br />

A Semnalizatoare<br />

B Lumini de poziţie şi de întâlnire;<br />

C Lumini de zi şi de drum.<br />

Pentru a avea acces la becuri, îndepărtaţi capacele de<br />

protecţie montate prin presiune.<br />

fig. 146<br />

172<br />

LUMINI POZIŢIE<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 146;<br />

o rotiţi soclul A – fig. 147 în sensul invers acelor de<br />

ceasornic şi scoateţi-l;<br />

o scoateţi becul B şi înlocuiţi-l;<br />

o montaţi noul bec, introduceţi pe poziţia soclul A – fig.<br />

147, apoi remontaţi corect capacul de protecţie B - fig.<br />

146.<br />

fig. 147


LUMINI DE ÎNTÂLNIRE<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 146;<br />

o deconectaţi conectorul electric;<br />

o desfaceţi clemele de fixare A – fig. 148;<br />

o scoateţi becul B – fig. 148 din conector şi înlocuiţi-l;<br />

o montaţi noul bec astfel încât partea metalică să se<br />

fixeze corespunzător în locaşurile parabolei farului,<br />

apoi reconectaţi conectorul electric şi fixaţi clemele A;<br />

o remontaţi corect capacul de protecţie B – fig. 146;.<br />

fig. 148<br />

SEMNALIZATOARE<br />

Anterioare<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 146;<br />

o rotiţi soclul C – fig. 149 în sensul invers acelor de<br />

ceasornic şi scoateţi-l;<br />

o scoateţi becul B – fig. 149 împingând uşor şi rotindu-l<br />

în sensul invers acelor de ceasornic;<br />

o înlocuiţi becul, remontaţi soclul C rotindu-l în sensul<br />

acelor de ceasornic asigurându-vă de blocarea sa<br />

corespunzătoare;<br />

o remontaţi capacul de protecţie A – fig. 146;<br />

Laterale<br />

IMPORTANT Pentru înlocuirea becurilor semnalizatoarelor<br />

laterale, poziţionate în interiorul oglinzii retrovizoare<br />

exterioare, trebuie să contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

fig. 149<br />

173


LUMINI DE DRUM<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o îndepărtaţi capacul de protecţie C – fig. 146;<br />

o deconectaţi conectorul electric;<br />

o desfaceţi clemele de fixare D – fig. 150;<br />

o scoateţi becul din conector şi înlocuiţi-l;<br />

o montaţi noul bec astfel încât partea metalică să se<br />

fixeze corespunzător în locaşurile parabolei farului,<br />

apoi reconectaţi conectorul electric şi fixaţi clemele D;<br />

o remontaţi corect capacul de protecţie C – fig. 146;.<br />

fig. 150<br />

174<br />

LUMIN DE ZI<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o îndepărtaţi capacul de protecţie C – fig. 146;<br />

o rotiţi soclul E – fig. 151 în sensul invers acelor de<br />

ceasornic şi scoateţi-l;<br />

o scoateţi becul introdus prin presiune;<br />

o înlocuiţi becul, remontaţi soclul E rotindu-l în sensul<br />

acelor de ceasornic asigurându-vă de blocarea sa<br />

corespunzătoare;<br />

o remontaţi capacul de protecţie C – fig. 146;<br />

PROIECTOARE CEAȚĂ<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

IMPORTANT Pentru înlocuirea becurilo proiectoarelor,<br />

trebui să contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

fig. 151


GRUP OPTIC POSTERIOR<br />

Grupurile optice posterioare conţin stopurile de poziţie,<br />

semnalizatoarele, lumini marşarier/stopuri ceaţă şi frânele.<br />

Pentru a avea acces la grupul optic, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

o deschideţi uşile posterioare;<br />

o slăbiţi şuruburile de fixare A – fig. 152;<br />

o scoateţi grupul optic după ce aţi deconectat conectorul<br />

electric;<br />

Becurile sunt aranjate în interiorul grupului optic fig. 153,<br />

după cum urmează:<br />

A Lumini stop<br />

B Semnalizatoare<br />

C Lumini marşarier<br />

D Lumini poziţie<br />

F Lumini poziţie/proiectoare ceaţă<br />

Pentru a înlocui becurile luminilor marşarie, rotiţi soclul C –<br />

fig. 153 în sensul invers acelor de ceasornic şi scoateţi<br />

becul montat prin presiune, apoi înlocuiţi-l.<br />

Pentru a avea acces la becurile A – B – D – F, trebuie să<br />

desfaceţi cele 4 şuruburi de fixare E – fig. 153 şi scoateţi<br />

soclurile. Pentru a înlocui becul, împingeţi uşor şi rotiţi-l în<br />

sensul invers acelor de ceasornic (blocare tip ”baionetă”,<br />

apoi scoateţi-l şi înlocuiţi-l.<br />

fig. 152<br />

175


AL TREILEA STOP FRÂNĂ fig. 154 -155<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o la versiunile cu hayon, desfaceţi cele două şuruburi de<br />

fixare A – fig. 154 şi scoateţi grupul;<br />

fig. 153<br />

176<br />

o la versiunile cu uşi batante, îndepărtaţi capacele din<br />

cauciuc B – fig. 155 şi acţionaţi asupra clemelor de<br />

prindere C, scoateţi grupul;<br />

o acţionaţi clemele şi scoateţi soclul;<br />

o scoateţi becul montat prin presiune şi înlocuiţi-l;<br />

Fig. 154<br />

Fig. 155


LUMINI PLĂCUȚĂ ÎNMATRICULARE (pentru<br />

versiuni cu hayon)<br />

Pentru a înlocui becurile A – fig. 156, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

o acţionaţi clemele de prindere în punctele indicate de<br />

săgeţi şi scoateţi soclul;<br />

o rotiţi soclul B – fig. 157 în sensul invers acelor de<br />

ceasornic, apoi scoateţi becul C.<br />

fig. 156<br />

fig. 157<br />

LUMINI PLĂCUȚĂ ÎNMATRICULARE (pentru<br />

versiuni cu uşi batante)<br />

Pentru a înlocui becurile A – fig. 158, procedaţi după cum<br />

urmează:<br />

o acţionaţi clemele de fixare în punctele indicate în figură<br />

şi acţionând în partea stângă scoateţi partea<br />

transparentă;<br />

o înlocuiţi becurile scoţându-le din contactele laterale,<br />

introduceţi noile becuri asigurându-vă că acestea sunt<br />

fixate corespunzător.<br />

fig. 158<br />

177


ÎNLOCUIREA UNUI BEC INTERIOR<br />

Pentru tipul de bec şi puterea nominală, vezi “Înlocuirea<br />

unui bec”.<br />

PLAFONIERĂ ANTERIOARĂ<br />

Plafonieră anterioară cu parte transparentă<br />

basculantă<br />

Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:<br />

o scoateţi plafoniera A – fig. 159 acţionând în punctele<br />

indicate de săgeţi;<br />

fig. 159<br />

178<br />

o deschideţi capacul B – fig. 160 conform figurii;<br />

o înlocuiţi becul C – fig. 161 scoţându-l din contactele<br />

laterale, introduceţi noul bec asigurându-vă că acesta<br />

este fixat corespunzător în contacte;<br />

o închideţi capacul şi fixaţi plafoniera în propriul locaş<br />

asigurându-vă de blocarea sa.<br />

fig. 160<br />

fig. 161


Plafonieră cu spoturi (unde este prevăzută)<br />

Pentru a înlocui becurile, procedaţi după cum urmează:<br />

o acţionaţi în punctele indicate de săgeţi şi îndepărtaţi<br />

plafoniera A – fig. 162;<br />

o îndepărtaţi capacul de protecţie B – fig. 163;<br />

fig. 162<br />

fig. 163<br />

o înlocuiţi becurile C scoţându-le din contactele laterale,<br />

asigurându-vă că acestea sunt fixate corespunzător.<br />

o închideţi uşiţa B – fig. 163 şi fixaţi plafoniera A – fig.<br />

162 în locaş asigurându-vă de blocarea sa.<br />

PLAFONIERĂ POSTERIOARĂ<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o scoateţi plafoniera A – fig. 164 acţionând în punctele<br />

indicate de săgeţi;<br />

o deschideţi capacul B – fig. 165 conform figurii;<br />

o înlocuiţi becul C – fig. 166 scoţându-l din contactele<br />

laterale, introduceţi noul bec asigurându-vă că acesta<br />

este fixat corespunzător în contacte;<br />

o închideţi capacul B – fig. 165 şi fixaţi plafoniera în<br />

propriul locaş asigurându-vă de blocarea sa.<br />

Fig. 164<br />

179


Plafonieră amovibilă<br />

Pentru a înlocui becul, procedaţi după cum urmează:<br />

o apăsaţi butonul A – fig. 167 şi scoateţi plafoniera<br />

amovibilă B;<br />

Fig. 165<br />

fig. 166<br />

180<br />

o scoateţi plafoniera acţionând în punctele indicate de<br />

săgeţi;<br />

o înlocuiţi becul C – fig. 168 scoţându-l din contactele<br />

laterale, asigurându-vă că acesta este fixat<br />

corespunzător în contacte;<br />

fig. 167<br />

fig. 168


ÎNLOCUIREA UNEI SIGURANȚE<br />

CARACTERISTICI GENERALE<br />

Siguranţele protejează sistemul electric intervenind în caz<br />

de avarie sau în cazul intervenţiei necorespunzătoare a<br />

sistemului.<br />

Atunci când un dispozitiv nu funcţionează, trebuie să<br />

verificaţi eficienţa siguranţei de protecţie: firul conductor A –<br />

fig. 169 nu trebuie să fie întrerupt.<br />

În caz contrar, trebuie să înlocuiţi siguranţa arsă cu una de<br />

acelaşi amperaj (aceeaşi culoare).<br />

B siguranţă intactă.<br />

C siguranţă cu fir conductor întrerupt.<br />

Pentru a înlocui siguranţa, folosiţi un cleşte special D<br />

poziţionat în interiorul trusei de scule sau în kitul Fix & Go<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut).<br />

fig. 169<br />

ATENŢIE<br />

În cazul în care siguranţa se deteriorează<br />

din nou, contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă arsă decât<br />

cu o siguranţă nouă.<br />

ATENŢIE<br />

Nu înlocuiţi niciodată o siguranţă cu alta<br />

de amperaj mai mare, PERICOL DE INCENDIU.<br />

Dacă o siguranţă generală (MEGA-FUSE, MIDI-<br />

FUSE) se declanşează, nu încercaţi remedierea şi<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Înainte de a înlocui o siguranţă, verificaţi dacă aţi<br />

scos cheia din contact şi dacă toate celelalte<br />

dispozitive electrice au fost oprite/dezactivate.<br />

Pentru a identifica siguranţa de protecţie, consultaţi tabelele<br />

din paginile următoare.<br />

181


TABLOU SIGURANŢE ÎN COMPARTIMENT MOTOR<br />

Tabloul de siguranţe este poziţionat pe partea dreaptă a<br />

motorului, lângă baterie. Pentru a îndepărta capacul de<br />

protecţie A şi pentru a avea acces la tabloul de siguranţe,<br />

desfaceţi cele două şuruburi de fixare B.<br />

fig. 170<br />

182<br />

Dacă trebuie să spălaţi compartimentul<br />

motor, aveţi grijă să nu insistaţi direct cu<br />

jetul de apă pe carcasa cablată a<br />

compartimentului motor.<br />

fig. 171


DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />

Centrală Body Computer BCM F01 60 171<br />

Geam acţionat electric posterior parte şofer cu cutie viteze manuală<br />

(versiuni Doblò/Doblò Combi)<br />

F02 20 171<br />

Comutator aprindere F03 20 171<br />

Centrală control sistem frânare BSM (electropompă) F04 40 171<br />

Încălzitor suplimentar PTC2 (motorizări diesel) F05 50 171<br />

Electroventilator răcire (viteză redusă) F06 30 171<br />

Electroventilator răcire (viteză ridicată, 187/300/350W) F07 40 171<br />

Electroventilator răcire (viteză ridicată, 500W) F07 60 171<br />

Electroventilator interior habitaclu F08 40 171<br />

Întrerupător deschidere la distanţă uşa basculantă (versiune Cargo) F09 10 171<br />

Avertizor acustic monotonal F10 10 171<br />

Sarcini secundare sistem control motor F11 10 171<br />

Lumini de drum F14 15 171<br />

Încălzitor suplimentar PTC1 (motorizări diesel) F15 30 171<br />

Centrală control motor ECM, releu 1 gestiune pornire cu sistem Start &<br />

Stop<br />

F16 7,5 171<br />

183


DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />

Centrală control motor ECM (alimentare) (1.3 Multijet Euro 4, 1.4 BZ, 1.6<br />

Multijet – 2.0 JTD)<br />

Centrală control motor ECM, releu gesiune sistem control motor (releu<br />

principal)<br />

184<br />

F17 10 171<br />

F18 7,5 171<br />

Compresor aer condiţionat F19 7,5 171<br />

Lunetă termică F20 30 171<br />

Electropompă combustibil pe rezervor F21 15 171<br />

Sarcini primare sistem control motor (1.3 Multijet Euro 4, 1.4) F22 15 171<br />

Sarcini primare sistem control motor<br />

(1.3 Multijet Euro 4 / Euro 5, 1.6 Multijet - 2.0 JTD)<br />

F22 20 171<br />

Centrală control sistem frânare BSM (centrală şi grup electrovalve) F23 20 171<br />

Centrală sistem frânare BSM (alimentare + cheie), senzor unghi direcţie F24 5 171<br />

Proiectoare ceaţă F30 15 171<br />

Releu comandă bujii incandescente (1.3 Multijet Euro 4, 1.3 Multijet Euro 5,<br />

1.6 Multijet - 2.0 JTD Euro 4 - Euro 5)<br />

Geam acţionat electric posterior parte pasager (versiuni Doblò/Doblò Combi<br />

cu cutie de viteze manuală)<br />

F81 30 171<br />

F82 20 171<br />

Electropompă spălător faruri F83 20 171


DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />

Priză de curent habitaclu, priză posterioară F85 30 171<br />

Brichetă, scaune încălzite F86 30 171<br />

Senzor stadiu încărcare baterie IBS pentru sistemul Start & Stop F87 5 171<br />

Degivrare pe oglinzi retrovizoare exterioare F88 7,5 171<br />

185


TABLOUL SIGURANŢE HABITACLU<br />

Pentru a avea la tabloul de siguranţe, trebuie să îndepărtaţi<br />

capacul de protecţie A - fig. 172 montat prin presiune.<br />

fig. 172<br />

186<br />

Siguranţele se găsesc în cele două carcase reprezentate în<br />

fig. 173.<br />

fig. 173


DISPOZITIV PROTEJAT SIGURANŢĂ AMPER FIGURA<br />

Lumină de întâlnire dreapta F12 7,5 173<br />

Lumină plafonieră anterioară, lumină plafonieră posterioară, lumini gabarit pe uşi, lumină<br />

portbagaj F32 7,5 173<br />

Tablou de bord F53 5 173<br />

Motoraş blocare/deblocare portiere, motoraşe acţionare dead lock, motoraş deblocare<br />

hayon F38 20 173<br />

Alimentare + baterie pentru priză diagnosticare EOBD, centrală sistem climatizare,<br />

sirenă alarmă, autoradio, centrală convergence, centrală detector presiune anvelope F36 10 173<br />

Electropompă spălător parbriz/lunetă F43 15 173<br />

Motoraş acţionare geam pe portieră anterioară pasager F48 20 173<br />

Lumină de întâlnire stânga, corector poziţie far F13 7,5 173<br />

Centrală airbag F50 7,5 173<br />

Alimentare int. pentru întrerupător pe pedală stop, întrerupător pe pedală ambreiaj, grup<br />

încălzitor intern, centrală convergence, sistem pregătire audio F51 7,5 173<br />

Alimentare int. pentru tabloul de bord, întrerupător pe pedală stop, al treilea stop frână F37 5 173<br />

Alimentare int. pentru iluminare planşă comenzi, centrală parcare, centrală detectare<br />

presiune anvelope, acţionare oglinzi retrovizoare exterioare electrice, senzor de ploaie,<br />

centrală trapă electrică, priză my-port<br />

F49 5 173<br />

Alimentare int. pentru bobine releu pe tabloul siguranţe compartiment motor şi bobine<br />

releu pe centrală body computer F31 5 173<br />

Motoraş acţionare geam pe portieră anterioară şofer F47 20 173<br />

Priză de curent posterioară F94 15 173<br />

Brichetă/priză de curent habitaclu F95 15 173<br />

Brichetă/priză de curent habitaclu F96 15 173<br />

Scaun încălzit şofer F97 10 173<br />

Scaun încălzit pasager F98 10 173<br />

187


ÎNCĂRCAREA BATERIEI<br />

IMPORTANT Procedura de încărcare a bateriei este<br />

descrisă doar în scop informativ. Această operaţie trebuie<br />

efectuată de către o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

Se recomandă ca încărcarea să fie lentă la un amperaj<br />

scăzut, timp de 24 de ore. Încărcarea pentru o perioadă<br />

mai lungă de timp poate deteriora bateria.<br />

Pentru a efectua încărcarea, procedaţi după cum urmează:<br />

ÎN LIPSA SISTEMULUI START & STOP<br />

o deconectaţi borna negativă a bateriei;<br />

o conectaţi cablurile de încărcare la bornele bateriei,<br />

respectând polaritatea;<br />

o porniţi încărcătorul;<br />

o după încheierea încărcării, opriţi încărcătorul înainte de<br />

a deconecta bateria;<br />

o reconectaţi borna negativă a bateriei.<br />

fig. 173b<br />

188<br />

CU SISTEM START & STOP (fig. 173b)<br />

o deconectaţi borna negativă A cu cuplare rapidă de la<br />

polul negativ fals B, deoarece pe polul negativ C al<br />

bateriei este instalat un senzor D pentru monitorizarea<br />

stadiului bateriei, senzor ce nu trebuie deconectat<br />

niciodată, cu excepţia cazurilor în care este necesară<br />

înlocuirea bateriei;<br />

o conectaţi cablul pozitiv de încărcare la polul pozitiv al<br />

bateriei şi cablul negativ la polul fals B;<br />

o porniţi încărcătorul;<br />

o după încheierea încărcării, opriţi încărcătorul înainte de<br />

a deconecta bateria;<br />

o după ce aţi deconectat încărcătorul, reconectaţi borna<br />

negativă cu cuplare rapidă A la polul fals B.<br />

ATENŢIE<br />

Lichidul pe care îl conţine bateria este<br />

otrăvitor şi coroziv, evitaţi contactul cu pielea şi<br />

ochii. Încărcarea bateriei trebuie efectuată într-un<br />

loc bine ventilat, departe de flăcări deschise sau<br />

posibile surse de scântei pentru a evita pericolul de<br />

explozie sau de incendiu.


ATENŢIE<br />

Nu încercaţi să încărcaţi o baterie<br />

îngheţată: trebuie întâi dezgheţată, în caz contrar<br />

ar putea exploda. Dacă bateria a îngheţat, trebuie<br />

verificată de personal calificat pentru a vă asigura<br />

că elementele interne nu sunt deteriorate şi carcasa<br />

nu este fisurată, existând riscul de scurgere a<br />

substanţelor otrăvitoare şi a acidului coroziv<br />

RIDICAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />

În cazul în care este necesară ridicarea autovehiculului,<br />

apelaţi la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> care dispune de elevatoare<br />

cu braţe sau de dispozitive de ridicat de atelier.<br />

TRACTAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong><br />

Inelul de tractare, cu care este prevăzut autovehiculul, este<br />

poziţionat în trusa de scule, poziţionată în spatele spătarului<br />

scaunului din partea stângă (versiuni Cargo) sau în<br />

portbagaj (versiuni Doblò/Doblò Combi).<br />

TRACTAREA CU CÂRLIGUL DE TRACTARE fig.<br />

174 - 175<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o eliberaţi capacul A;<br />

o scoateţi inelul de tractare B din trusa de scule;<br />

o strângeţi inelul pe ştiftul filetat anterior sau posterior.<br />

fig. 174<br />

189


Înainte de a începe tractarea, rotiţi cheia în<br />

poziţia MAR şi apoi în poziţia STOP, fără a o scoate<br />

din dispozitivul de pornire. La scoaterea cheii se<br />

activează automat dispozitivul de blocare direcţie,<br />

ce are drept consecinţă imposibilitatea de a mişca<br />

roţile.<br />

Înainte de a strânge inelul de tractare,<br />

curaţaţi bine locaşul de înfiletare. Înainte de a<br />

începe tractarea, asiguraţi-vă că aţi strâns bine<br />

cârligul.<br />

În timpul tractării, nu porniţi motorul.<br />

fig. 175<br />

190<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

ATENŢIE<br />

În timpul tractării, nu uitaţi că,<br />

nebeneficiind de servofrână, acţionarea pedalelor<br />

necesită un efort mai mare. Nu utilizaţi cabluri<br />

flexibile pentru tractare şi evitaţi rularea cu şocuri.<br />

În timpul tractării, asiguraţi-vă că fixarea de vehicul<br />

a racordului de tractare nu deteriorează<br />

componentele cu care intră în contact. Când<br />

remorcaţi autovehiculul, trebuie să respectaţi<br />

reglementările de trafic specifice referitoare la<br />

cârligul de tractare şi modul de conducere cu<br />

autovehiculul remorcat. În timpul tractării, nu<br />

porniţi motorul.<br />

Inelele de tractare, anterior şi posterior,<br />

trebuie să fie utilizate doar pentru operaţii<br />

de ajutor pe stradă. Este permisă tractarea<br />

pe distanţe scurte prin utilizarea<br />

dispozitivului special aprobat de codul rutier (bară<br />

rigidă), mişcarea autovehiculului pe carosabil pentru<br />

pregătirea tractării sau pentru transportul pe<br />

platformă. Inelele NU TREBUIE să fie utilizate pentru<br />

operaţii de recuperare vehicul din afara carosabilului<br />

sau în prezenţa obstacolelor şi/sau pentru operaţii de<br />

tractare cu funii sau alte dispozitive ce nu sunt<br />

rigide. Respectând condiţiile menţionate mai sus,<br />

tractarea trebuie să se facă cu două autovehicule (cel<br />

ce tractează şi cel care este tractat), cât mai aliniate<br />

pe aceeaşi axă.


PLAN DE ÎNTREŢINERE<br />

Întreţinerea corectă este esenţială pentru asigurarea unei<br />

durate de folosinţă îndelungate în cele mai bune condiţii.<br />

În acest scop, <strong>Fiat</strong> a prevăzut o serie de verificări şi<br />

intervenţii de întreţinere la fiecare 20.000 km.<br />

Cu toate acestea vă rugăm să reţineţi că planul de<br />

întreţinere nu acoperă integral toate cerinţele<br />

autovehiculului: chiar în perioada iniţială, înainte de prima<br />

revizie, şi apoi ulterior, rămâne necesară îndeplinirea unor<br />

operaţii de rutină precum verificarea periodică şi<br />

completarea nivelului lichidelor, verificarea presiunii<br />

pneurilor etc.<br />

ÎNTREŢINEREA VEHICULULUI<br />

IMPORTANT Operaţiile planului de întreţinere sunt<br />

specificate de către Producător. Neefectuarea acestor<br />

revizii poate duce la pierderea garanţiei.<br />

Reviziile periodice sunt realizate de către toate<br />

Reprezentanţele <strong>Fiat</strong>, la perioade prestabilite.<br />

Dacă în cursul oricărei operaţii de service, pe lângă<br />

înlocuirile/remedierile programate, apare necesitatea unor<br />

înlocuiri sau reparaţii suplimentare, acestea se vor efectua<br />

numai cu acordul explicit al Clientului.<br />

IMPORTANT Se recomandă să contactaţi o Reprezentanţă<br />

<strong>Fiat</strong> în cazul oricăror probleme de funcţionare minore, fără a<br />

aştepta următoarea revizie.<br />

Dacă autovehiculul este utilizat frecvent la tractări, intervalul<br />

dintre revizii trebuie redus.<br />

191


VERIFICĂRI PERIODICE<br />

La fiecare 1.000 km sau înaintea călătoriilor lungi, verificaţi<br />

şi completaţi dacă este necesar:<br />

o nivelul lichidului răcire motor;<br />

o nivelul lichidului de frână;<br />

o nivelul lichidului spălare parbriz;<br />

o presiunea şi starea anvelopelor;<br />

o să verificaţi funcţionarea sistemului de iluminare (faruri,<br />

semnalizare, lumini de avarie etc.);<br />

o să verificaţi funcţionarea ştergătorului/spălătorului de<br />

parbriz şi poziţia/uzura lamelei ştergătorului de<br />

parbriz/lunetă (pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut);<br />

La fiecare 3.000 km verificaţi şi completaţi dacă este<br />

necesar: nivelul uleiului motor.<br />

Vă recomandăm să utilizaţi produse PETRONAS<br />

LUBRICANTS, create şi produse special pentru<br />

autovehiculele <strong>Fiat</strong> (vezi tabelul “Capacităţi” în capitolul<br />

“Specificaţii tehnice”).<br />

192<br />

UTILIZAREA <strong>AUTOVEHICULULUI</strong> ÎN<br />

CONDIŢII GRELE<br />

Dacă autovehiculul este utilizat într-una dintre condiţiile<br />

deosebit de grele de mai jos:<br />

o tractarea remorcii;<br />

o drumuri cu mult praf;<br />

o distanţe scurte (mai mici de 7-8 km) şi repetate cu<br />

temperaturi exterioare sub zero grade;<br />

o motoare rulând frecvent la ralanti sau distanţe mici<br />

parcurse cu viteze reduse (de ex.: livrări la domiciliu)<br />

sau în caz de inactivitate pe termen lung;<br />

o trasee urbane;<br />

este necesar să efectuaţi verificări mai frecvente decât cele<br />

indicate în Planul de Întreţinere:<br />

o verificaţi starea şi uzura plăcuţelor frână discuri faţă;<br />

o verificaţi starea de curăţenie a dispozitivelor de blocare<br />

capotă şi portbagaj, starea de curăţenie şi lubrifiere a<br />

manetelor de deschidere;<br />

o inspectaţi vizual starea: motorului, cutiei de viteze,<br />

transmisiei, conductelor şi furtunurilor (evacuare – alimentare<br />

- frâne), elemente din cauciuc (etanşări,<br />

manşoane, bucşe etc.);<br />

o verificaţi încărcarea bateriei şi nivelul lichidului bateriei<br />

(electrolit) (se va efectua doar de către personal<br />

specializat sau la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> – vezi şi cele<br />

descrise la paragraful ”Baterie” din acest capitol);<br />

o verificaţi vizual starea diverselor curele de accesorii;<br />

o verificaţi şi înlocuiţi filtrul de polen dacă este necesar;<br />

o verificaţi şi înlocuiţi filtrul de apă, dacă este necesar;


VERIFICARE NIVEL LICHIDE<br />

A. Orificiu umplere ulei motor<br />

B. Jojă verificare nivel ulei motor<br />

C. Lichid răcire motor<br />

D. Lichid spălare parbriz<br />

E. Lichid frână<br />

F. Baterie<br />

G. Lichid servodirecţie<br />

ATENŢIE<br />

Nu fumaţi niciodată în timp ce lucraţi în<br />

compartimentul motorului: pot exista gaze şi vapori<br />

inflamabili, ceea ce poate provoca un incendiu.<br />

Atenţie! când completaţi nivelul de lichid,<br />

aveţi grijă să nu confundaţi diversele tipuri<br />

de lichide: lichidele sunt toate incompatibile<br />

unul cu celălalt şi ar putea deteriora grav<br />

autovehiculul.<br />

fig. 176 - Versioni 1.4<br />

fig. 177 - Versiuni 1.3 Multijet fără DPF<br />

193


A. Orificiu umplere ulei motor<br />

B. Jojă verificare nivel ulei motor<br />

C. Lichid răcire motor<br />

D. Lichid spălare parbriz<br />

E. Lichid frână<br />

F. Baterie<br />

G. Lichid servodirecţie<br />

194<br />

fig. 178 - Versiuni 1.3 Multijet cu DPF<br />

fig. 179 - Versioni 1.6 Multijet


A. Orificiu umplere ulei motor<br />

B. Jojă verificare nivel ulei motor<br />

C. Lichid răcire motor<br />

D. Lichid spălare parbriz<br />

E. Lichid frână<br />

F. Baterie<br />

G. Lichid servodirecţie<br />

fig. 180 - Versioni 2.0 Multijet<br />

195


ULEI MOTOR fig. 176-177-178-179-180<br />

Verificarea nivelului uleiului trebuie efectuată, cu<br />

autovehiculul pe suprafaţă plană, la câteva minute (circa 5)<br />

de la oprirea motorului.<br />

Nivelul uleiului trebuie să fie cuprins între marcajele MIN şi<br />

MAX de pe joja B.<br />

Intervalul dintre MIN şi MAX corespunde aproximativ unui<br />

litru de ulei.<br />

Dacă nivelul uleiului este lângă sau chiar sub marcajul MIN,<br />

adăugaţi ulei prin orificiul de umplere A, până la atingerea<br />

marcajului MAX.<br />

Nivelul uleiului nu trebuie să depăşească niciodată marcajul<br />

MAX.<br />

Consum ulei motor<br />

Consumul maxim de ulei motor este, de regulă, de 400<br />

grame la fiecare 1.000 km.<br />

Când autovehiculul este nou, motorul trebuie să se rodeze,<br />

de aceea consumul de ulei motor poate fi considerat<br />

stabilizat abia după primii 5.000 ÷ 6.000 km.<br />

IMPORTANT Consumul de ulei depinde de stilul de<br />

conducere şi de condiţiile în care este utilizat autovehiculul.<br />

IMPORTANT După adăugarea sau înlocuirea uleiului, lăsaţi<br />

motorul să funcţioneze câteva secunde şi aşteptaţi câteva<br />

minute după oprirea acestuia înainte de a verifica nivelul.<br />

196<br />

ATENŢIE<br />

Când motorul este fierbinte, aveţi grijă<br />

când lucraţi în compartimentul motor: pericol de<br />

arsuri. Reţineţi că atunci când motorul este<br />

fierbinte, este posibil să pornească ventilatorul:<br />

pericol de leziuni. Aveţi grijă la eşarfe, cravate şi<br />

articolele de îmbrăcăminte largi: ar putea fi agăţate<br />

de componentele în mişcare.<br />

Nu adăugaţi ulei cu specificaţii diferite de<br />

cel care se află deja în motor.<br />

Uleiul şi filtrul ulei uzate conţin substanţe<br />

dăunătoare pentru mediu. Contactaţi o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru înlocuirea<br />

uleiului şi a filtrului, deoarece aceasta are<br />

dotări pentru eliminarea uleiului şi a filtrelor uzate<br />

cu respectarea mediului şi a legislaţiei.


LICHID RĂCIRE MOTOR fig. 176-177-178-179-180<br />

Nivelul lichidului de răcire va fi verificat cu motorul rece şi se<br />

va încadra între marcajele MIN şi MAX de pe rezervor.<br />

Dacă nivelul este scăzut, turnaţi încet, prin orificiul C al<br />

rezervorului, un amestec de 50% apă distilată şi 50%<br />

PARAFLU UP produs de PETRONAS LUBRICANTS A<br />

până când nivelul ajunge la MAX.<br />

Un amestec 50-50 de PARAFLU UP şi apă distilată asigură<br />

protecţie la –35°C. În cazul condiţiilor climaterice severe se<br />

recomandă un amestec de 60% PARAFLU UP şi 40% apă<br />

distilată.<br />

Sistemul de răcire a motorului utilizează<br />

antigel de protecţie PARAFLU UP. Utilizaţi<br />

acelaşi tip de lichid ca şi cel aflat deja în<br />

sistemul de răcire atunci când completaţi.<br />

Lichidul PARAFLU UP nu poate fi amestecat cu<br />

niciun alt tip de lichid. Dacă se întâmplă acest lucru<br />

accidental, nu porniţi în niciun caz motorul;<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

ATENŢIE<br />

Sistemul de răcire se află sub presiune.<br />

Dacă este necesar, înlocuiţi capacul doar cu un<br />

altul original, în caz contrar eficienţa sistemului ar<br />

putea fi compromisă. Nu scoateţi capacul<br />

rezervorului când motorul este fierbinte: pericol de<br />

arsuri.<br />

LICHID SPĂLARE PARBRIZ fig. 176-177-178-179-<br />

180<br />

Pentru a completa cu lichid, scoateţi capacul D, acţionând<br />

clema respectivă.<br />

Utilizaţi un amestec de apă şi lichid TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC35, în următoarele proporţii:<br />

30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 şi 70% apă, pe timp<br />

de vară.<br />

50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 şi 50% apă, pe timp<br />

de iarnă.<br />

În cazul temperaturilor mai mici de –20°C, utilizaţi lichid<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC35 nediluat.<br />

Verificaţi nivelul prin rezervor.<br />

Închideţi capacul D apăsând în partea centrală.<br />

ATENŢIE<br />

Nu vă deplasaţi cu rezervorul de lichid<br />

spălare parbriz gol: această funcţie este foarte<br />

importantă asigurarea vizibilităţii.<br />

Anumiţi aditivi din comerţ, utilizaţi pentru<br />

spălătorul de parbriz, sunt inflamabili.<br />

Compartimentul motorului conţine componente<br />

fierbinţi care pot declanşa un incendiu.<br />

197


LICHID FRÂNĂ fig. 176-177-178-179-180<br />

Desfaceţi capacul E: verificaţi dacă nivelul lichidului din<br />

rezervor este maxim.<br />

Nivelul lichidului din rezervor nu va depăşi niciodată<br />

marcajul MAX.<br />

Dacă trebuie să completaţi cu lichid, se recomandă<br />

utilizarea lichidului de frână menţionat în tabelul “Fluide şi<br />

lubrifianţi” (vezi capitolul “Specificaţii tehnice”).<br />

NOTĂ Curăţaţi bine buşonul rezervoului E şi suprafaţa<br />

alăturată.<br />

La deschiderea buşonului aveţi grijă să împiedicaţi intrarea<br />

impurităţilor.<br />

Pentru completare utilizaţi, întotdeauna, o pâlnie cu filtru<br />

integrat cu sită de dimensiuni de maxim 0,12 mm.<br />

IMPORTANT Lichidul de frână este higroscopic (adică<br />

absoarbe umezeala). Din acest motiv, dacă autovehiculul<br />

este utilizat în special în zone cu grad ridicat de umiditate<br />

atomsferică, lichidul ar trebui înlocuit la intervale mai<br />

frecvente decât cele specificate în “Planul de Întreţinere”.<br />

198<br />

Evitaţi vărsarea de lichid de frână, foarte<br />

coroziv, pe suprafeţele vopsite. Dacă se<br />

întâmplă acest lucru, spălaţi imediat cu apă.<br />

ATENŢIE<br />

Lichidul de frână este otrăvitor şi deosebit<br />

de coroziv. În cazul contactului accidental, spălaţi<br />

piesele implicate imediat cu săpun neutru şi apă,<br />

apoi clătiţi bine. Apelaţi imediat la medic în cazul<br />

înghiţirii lichidului.<br />

ATENŢIE<br />

Simbolul de pe container indică<br />

lichidul de frână sintetic, pentru a îl distinge de<br />

tipul mineral. Utilizarea lichidelor minerale<br />

deteriorează iremediabil garniturile de etanşare din<br />

cauciuc, speciale, ale sistemului de frânare


LICHID SERVODIRECŢIE fig. 176-177-178-179-180<br />

Verificaţi ca nivelul uleiului, cu autovehiculului pe suprafaţă<br />

plană şi cu motorul rece, să fie între marcajele MIN şi MAX<br />

de pe rezervor.<br />

Atunci când uleiul este cald, nivelul MAX poate fi depăşit.<br />

Dacă este necesar, adăugaţi ulei, asigurându-vă că acesta<br />

are aceleaşi caracteristici cu cel prezent deja în sistem.<br />

ATENŢIE<br />

Evitaţi contactul lichidului cu părţile calde<br />

ale motorului: lichidul este inflamabil<br />

Consumul de ulei este foarte scăzut; dacă<br />

la puţin timp după ce aţi completat nivelul<br />

este necesară o altă completare, contactaţi<br />

o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentru verificarea<br />

eventualelor pierderi.<br />

Nu împingeţi până la finalul cursei<br />

servodirecţiei având motorul pornit, timp de<br />

peste 8 secunde consecutive, se va produce<br />

zgomot şi se riscă deteriorarea sistemului.<br />

199


FILTRU DE AER<br />

FILTRU DE POLEN<br />

Pentru înlocuirea filtrului de aer sau a filtrului de polen<br />

trebuie să contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

FILTRU MOTORINĂ<br />

EVACUARE CONDENS (versiuni Multijet)<br />

Prezenţa apei în circuitul de combustibil poate cauza<br />

deteriorarea gravă a întregului sistem de injecţie şi<br />

funcţionarea defectuoasă a motorului. Dacă martorul<br />

se aprinde, contactaţi cât mai curând posibil o<br />

Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> pentreu efectuarea evacuării.<br />

Dacă indicaţiile de mai sus apar imediat<br />

după alimentarea cu combustibil, probabil<br />

că în combustibilul alimentat se afla apă: în<br />

acest caz, opriţi imediat motorul şi<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>.<br />

200<br />

BATERIE<br />

Bateria este de tip ”întreţinere limitată”: în condiţii normale<br />

de utilizare, electrolitul nu necesită completarea cu apă<br />

distilată.<br />

Verificarea periodică, efectuată exclusiv în cadrul reţelei de<br />

Reprezentanţe <strong>Fiat</strong> sau de personal specializat, este oricum<br />

necesară pentru verificarea eficienţei.<br />

ATENŢIE<br />

Lichidul din baterie este otrăvitor şi<br />

coroziv. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. Nu vă<br />

apropiaţi de baterie cu flăcări deschise sau posibile<br />

surse de scântei: risc de incendiu şi explozie<br />

ATENŢIE<br />

Utilizarea bateriei cu nivelul scăzut de<br />

lichid poate deteriora iremediabil bateria şi poate<br />

cauza explozia bateriei.


ÎNLOCUIREA BATERIEI<br />

Dacă este necesar, înlocuiţi bateria cu una originală care<br />

are aceleaşi specificaţii.<br />

Dacă se montează o baterie cu specificaţii diferite,<br />

intervalele de service din “Planul de întreţinere” nu vor mai fi<br />

valabile.<br />

Aşadar, pentru întreţinerea bateriei trebuie să respectaţi<br />

instrucţiunile furnizate de producătorul bateriei.<br />

Instalarea incorectă a accesoriilor electrice<br />

şi electronice poate deteriora grav<br />

autovehiculul. Dacă, după achiziţionarea<br />

autovehiculului, doriţi să instalaţi accesorii<br />

electrice cu alimentare permanentă (alarmă etc.)<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> al cărui personal<br />

calificat, pe lângă recomandarea celor mai adecvate<br />

dispozitive, va evalua puterea electrică consumată<br />

totală şi va decide dacă sistemul electric al<br />

autovehiculului poate suporta sarcina necesară sau<br />

dacă trebuie dotat cu o baterie mai puternică.<br />

Bateriile conţin substanţe care sunt foarte<br />

dăunătoare pentru mediu. Vă sfătuim să<br />

înlocuiţi bateria la o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong>,<br />

care este dotată corespunzător pentru<br />

eliminarea bateriilor uzate, respectând mediul şi<br />

legislaţia.<br />

Dacă autovehiculul va rămâne parcat la<br />

temperaturi joase o perioadă lungă, scoateţi<br />

bateria şi depozitaţi-o într-un loc cald pentru<br />

ca aceasta să nu îngheţe.<br />

ATENŢIE<br />

Când lucraţi la o baterie sau lângă aceasta,<br />

purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie.<br />

201


SFATURI UTILE PENTRU PRELUNGIREA<br />

PERIOADEI DE VIAŢĂ A BATERIEI<br />

Pentru a evita descărcarea rapidă a bateriei şi pentru a-i<br />

prelungi durata de funcţionare, respectaţi următoarele<br />

indicaţii:<br />

o când parcaţi autovehiculul, asiguraţi-vă că portierele,<br />

portbagajul şi capota sunt corect închise pentru a evita<br />

ca plafonierele să rămână aprinse;<br />

o plafonierele trebuie să fie stinse: autovehiculul este,<br />

totuşi, prevăzut cu un sistem automat pentru stingerea<br />

luminilor interioare;<br />

o nu lăsaţi accesoriile (de ex. sistem audio, lumini de<br />

avarie etc.) pornite/aprinse mult timp când motorul nu<br />

funcţionează;<br />

o înainte de a efectua orice operaţie la sistemul electric,<br />

deconectaţi cablul negativ al bateriei;<br />

o bornele bateriei vor fi întotdeauna perfect strânse.<br />

În plus, aceasta ar putea conduce la creşterea riscului de<br />

îngheţare a electrolitului bateriei (acest lucru se poate<br />

întâmpla la –10° C). Dacă autovehiculul va rămâne parcat,<br />

nefolosit, o perioadă lungă de timp, consultaţi “Perioade de<br />

lungă staţionare” din capitolul “Folosirea corectă a<br />

autovehiculului”.<br />

202<br />

Dacă, după achiziţionarea autovehiculului, doriţi să instalaţi<br />

accesorii electrice cu alimentare permanentă (alarmă, etc.)<br />

contactaţi o Reprezentanţă <strong>Fiat</strong> al cărui personal calificat,<br />

pe lângă recomandarea celor mai adecvate dispozitive, va<br />

evalua puterea electrică consumată totală şi va decide dacă<br />

sistemul electric al autovehiculului poate suporta sarcina<br />

necesară sau dacă trebuie dotat cu o baterie mai puternică.<br />

De fapt, deoarece aceste dispozitive care continuă să<br />

consume energie chiar şi atunci când cheia este scoasă din<br />

contact, vor cauza descărcarea treptată a bateriei.


ROŢI ŞI ANVELOPE<br />

La fiecare două săptămâni şi înaintea călătăriilor lungi,<br />

verificaţi presiunea fiecărei anvelope, inclusiv a celei de<br />

rezervă: această verificare trebuie efectuată cu anvelopa<br />

rece şi staţionară.<br />

În timpul utilizării autovehiculului, este normal ca presiunea<br />

să crească; pentru valoarea corectă a presiunii anvelopelor,<br />

consultaţi paragraful ”Roţi” din capitolul ”Specificaţii<br />

tehnice”.<br />

Presiunea incorectă produce uzura anormală a anvelopelor<br />

fig. 181:<br />

A presiune normală: suprafaţa de rulare a anvelopei este<br />

uzată uniform;<br />

B presiune scăzută: suprafaţa de rulare a anvelopei<br />

uzată în special pe margini;<br />

C presiune prea mare: suprafaţa de rulare a anvelopei<br />

uzată în special în partea centrală.<br />

Anvelopele trebuie înlocuite când suprafaţa de rulare se<br />

uzează până la 1,6 mm. În orice caz, respectaţi legislaţia<br />

din ţara în care este condus autovehiculul.<br />

AVERTISMENTE<br />

o Pe cât posibil, evitaţi frânarea bruscă, pornirile “în<br />

trombă” şi impacul violent cu trotuarele, bordurile,<br />

gropile sau alte obstacole dure. Conducerea pe<br />

distanţe lungi pe şosele accidentate poate deteriora<br />

anvelopele;<br />

o verificaţi periodic ca anvelopele să nu prezinte tăieturi<br />

în peretele lateral, umflături anormale sau uzură<br />

anormală. În acest caz, contactaţi o Reprezentanţă<br />

<strong>Fiat</strong>.<br />

o evitaţi supraîncălcarea autovehiculului atunci când<br />

călătoriţi: aceasta ar putea produce deteriorarea gravă<br />

a roţilor şi anvelopelor;<br />

o dacă o anvelopă are pană, opriţi imediat şi înlocuiţi-o<br />

pentru a evita deteriorarea anvelopei, jantei,<br />

suspensiilor şi a sistemului de direcţie;<br />

o anvelopele îmbătrânesc chiar dacă nu sunt utilizate<br />

mult.<br />

fig. 181<br />

203


Fisurile în cauciucul suprafeţei de rulare sunt un semn de<br />

îmbătrânire. În orice caz, dacă anvelopele au stat montate<br />

pe autovehicul peste 6 ani, trebuie verificate de personal<br />

specializat. Reţineţi că trebuie să verificaţi şi roata de<br />

rezervă;<br />

o în cazul înlocuirii anvelopelor, echipaţi întotdeauna<br />

vehiculul cu anvelope noi, evitându-le pe cele de<br />

origine dubioasă;<br />

o dacă este înlocuită o anvelopă, înlocuiţi şi ventilul de<br />

umflare;<br />

o pentru a permite uzura uniformă între anvelopele faţă<br />

şi cele spate, vă sfătuim să le schimbaţi între ele la<br />

fiecare 10-15 mii de kilometri, menţinându-le pe<br />

aceeaşi parte a autovehiculului aşa încât să nu se<br />

inverseze direcţia de rotaţie.<br />

204<br />

ATENŢIE<br />

Reţineţi că ţinuta de drum depinde şi de<br />

presiunea corectă de umflare a anvelopelor.<br />

ATENŢIE<br />

Dacă presiunea este prea scăzută,<br />

anvelopa se supraîncălzeşte, ceea ce-i poate<br />

provoca deteriorarea gravă.<br />

ATENŢIE<br />

Nu schimbaţi anvelopele de pe o parte pe<br />

alta, montându-le pe cele de pe partea dreaptă pe<br />

cea stângă a autovehiculului şi invers.<br />

ATENŢIE<br />

Nu supuneţi niciodată jantele din aliaj la<br />

tratamente de revopsire care necesită temperaturi<br />

de peste 150°C. Proprietăţile mecanice ale roţilor<br />

pot fi afectate.


FURTUNURI DE CAUCIUC<br />

Pentru întreţinerea furtunurilor din cauciuc ale sistemului de<br />

frânare şi alimentare, respectaţi cu stricteţe cele menţionate<br />

în ”Planul de Întreţinere”.<br />

Ozonul, temperaturile ridicate şi lipsa prelungită a lichidului<br />

din sistem pot provoca rigidizarea şi fisurarea furtunurilor,<br />

cauzând posibile scurgeri. De aceea, este necesară o<br />

verificare atentă.<br />

ŞTERGĂTOR PARBRIZ/LUNETĂ<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

LAMELE<br />

Curăţaţi periodic elementul din cauciuc folosind produse<br />

speciale; se recomandă TUTELA PROFESSIONAL SC 35.<br />

Dacă lamelele din cauciuc sunt curbate sau uzate, trebuie<br />

înlocuite. În orice caz, lamelele trebuie înlocuite o dată pe<br />

an.<br />

Câteva sfaturi simple pot reduce posibilitatea de deteriorare<br />

a lamelelor:<br />

o dacă temperatura scade sub zero, asiguraţi-vă că<br />

lamele nu sunt blocate de gheaţa de pe parbriz. Dacă<br />

este necesar, desprindeţi lamele folosind un produs de<br />

dezgheţare;<br />

o îndepărtaţi orice urmă de zăpadă de pe sticlă: în plus<br />

faţă de protejarea lamelelor, acest lucru împiedică<br />

efortul motorului şi supraîncălzirea;<br />

o nu acţionaţi ştergătoarele de parbriz când acesta este<br />

uscat.<br />

ATENŢIE<br />

Conducerea cu lamele ştergătoarelor uzate<br />

reprezintă un risc serios, deoarece vizibilitatea este<br />

redusă pe vreme rea.<br />

205


Înlocuire lamele ştergător de parbriz fig. 182<br />

Procedaţi după urmează:<br />

o braţul al ştergătorului de parbriz;<br />

o apăsaţi dispozitivul de reţinere A şi, în acelaşi timp,<br />

scoateţi lamela de pe braţ împingând-o în sensul<br />

indicat în figură.<br />

fig. 182<br />

206<br />

Înlocuire lamelă ştergător lunetă<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Procedaţi după urmează:<br />

apăsaţi clema de prindere A – fig. 183 şi scoateţi lamela în<br />

sensul indicat de săgeată.<br />

fig. 183


DUZE DE PULVERIZARE<br />

Dacă jetul de lichid este incorect, verificaţi mai întâi dacă<br />

există lichid în rezervor: vezi “Verificare nivel lichide” din<br />

acest capitol).<br />

Apoi verificaţi dacă orificiile duzelor nu sunt înfundate: dacă<br />

este necesar utilizaţi un ac.<br />

Parbriz (spălător parbriz)<br />

Jetul spălătorului de parbriz este fix. Duzele de pulverizare<br />

sunt poziţionate sub capotă (vezi pagina 184).<br />

fig. 184<br />

Lunetă (spălător lunetă)<br />

Jetul spălătorului de lunetă este fix. Duza de pulverizare<br />

este poziţionată deasupra lunetei.<br />

207


CAROSERIE<br />

PROTECŢIE ÎMPOTRIVA AGENŢILOR<br />

ATMOSFERICI<br />

Principalele cauze ale coroziunii sunt următoarele:<br />

o poluarea atmosferică;<br />

o aerul sărat şi umiditatea (zonele de coastă sau clima<br />

umedă, foarte caldă);<br />

o condiţiile de mediu variabile după anotimp.<br />

Nu trebuie subestimată acţiunea abrazivă a prafului<br />

atmosferic purtat de vânt, a nisipului, noroiului şi pietrişului<br />

ridicate de alte autovehicule.<br />

La autovehiculul dumneavoastră, <strong>Fiat</strong> a implementat cele<br />

mai bune tehnologii de producţie pentru a proteja eficient<br />

caroseria împotriva coroziunii.<br />

Iata tehnologiile principale:<br />

o produsele şi sistemele de vopsire care dau<br />

autovehiculului rezistenţă deosebită la coroziune şi<br />

abraziune;<br />

o utilizarea tablei de oţel galvanizată (sau pretratată), cu<br />

rezistenţă ridicată la coroziune;<br />

o pulverizarea şasiului, compartimentului motorului,<br />

părţilor interioare ale pasajelor roţilor cu produse din<br />

ceară de înaltă protecţie;<br />

o pulverizarea componentelor din plastic care au funcţii<br />

de protecţie, în zonele cele mai expuse: sub portieră,<br />

părţile interioare ale aripilor, muchiile etc;<br />

208<br />

o utilizarea compartimentelor “deschise” pentru<br />

prevenirea condensului şi formarea de umezeală care<br />

pot declanşa formarea ruginii în interior.<br />

GARANŢIE CAROSERIE ŞI ŞASIU<br />

Autovehiculul dumneavoastră este acoperit de garanţia<br />

împotriva perforărilor datorită ruginei pentru oricare element<br />

original al structurii sau caroseriei.<br />

Pentru termenii generali ai acestei garanţii, consultaţi<br />

Carnetul de Garanţie <strong>Fiat</strong>.<br />

RECOMANDĂRI PENTRU CONSERVAREA<br />

CAROSERIEI<br />

Vopsea<br />

Vopseaua nu are doar rol estetic, ci şi un rol de protecţie<br />

pentru tabla pe care este aplicată.<br />

În cazul zgârieturilor sau urmelor de lovituri pronunţate, vă<br />

recomandăm să efectuaţi imediat operaţiile de retuş<br />

necesare, pentru a evita formarea ruginei. Pentru operaţia<br />

de retuş utilizaţi doar produse originale (vezi “Plăcuţă de<br />

identificare vopsea caroserie” din capitolul “Specificaţii<br />

tehnice”)<br />

Întreţinerea normală a vopselei constă în spălarea la<br />

intervale determinate de condiţiile de utilizare şi mediul în<br />

care este condus autovehiculul.<br />

De exemplu, în zone foarte poluate sau dacă pe şosele s-a<br />

aplicat sare, se recomandă să spălaţi mai des<br />

autovehiculul.


Pentru spălarea corectă, procedaţi după cum urmează:<br />

o spălaţi caroseria folosind un jet de apă cu presiune<br />

scăzută;<br />

o spălaţi caroseria cu un burete cu soluţie slabă de<br />

săpun, clătind frecvent cu buretele;<br />

o clătiţi bine cu apă şi uscaţi cu jet de aer sau cu o piele<br />

de căprioară.<br />

În cazul în care autovehiculul este spălat în spălătorii<br />

automate, respectaţi următoarele recomandări:<br />

– demontaţi antena de acoperiş pentru a împiedica<br />

deteriorarea acesteia;<br />

– spălarea trebuie făcută cu apă şi cu o solutie de<br />

detergent;<br />

– Clătiţi cu apă din abundenţă, astfel încât să evitaţi ca<br />

detergentul să rămână pe caroserie sau pe părţile mai<br />

puţin vizibile.<br />

Unele sisteme automate de spălare, dotate<br />

cu perii de generaţie veche şi/sau cu<br />

întreţinere limitată, pot deteriora vopseaua,<br />

facilitând formarea de microzgârieturi ce<br />

conferă vopselei un aspect opac, mai ales în cazul<br />

culorilor închise. În acest caz, este suficient un<br />

polish cu produse specifice.<br />

La uscarea caroseriei, nu omiteţi zonele mai puţin vizibile,<br />

cum ar fi chederele portierelor, capota şi spaţiul din jurul<br />

farurilor, unde apa poate stagna. Se recomandă să nu<br />

parcaţi autovehiculul imediat într-o zonă închisă, ci trebuie<br />

lăsat în aer liber pentru ca apa reziduală să se poată<br />

evapora.<br />

Nu spălaţi autovehiculul după ce a stat mai mult timp în<br />

soare sau dacă are capota fierbinte: luciul vopselei poate fi<br />

afectat.<br />

Componetele exterioare din plastic trebuie curăţate în<br />

acelaşi mod ca şi restul autovehiculului. Dacă este posibil,<br />

nu parcaţi sub copaci; substanţa răşinoasă eliberată de mai<br />

multe specii de arbori produce mătuirea vopselei şi creşte<br />

riscul de declanşare a procesului de ruginire.<br />

IMPORTANT Dejecţiile de păsări trebuie îndepărtate<br />

imediat şi complet, deoarece acidul conţinut este deosebit<br />

de agresiv.<br />

Detergenţii cauzează poluarea apei.<br />

Compartimentul motorului trebuie spălat în<br />

unităţi echipate cu sisteme de colectare şi<br />

purificare a lichidului utilizat la spălare.<br />

209


Geamuri<br />

Utilizaţi produse speciale pentru spălarea geamurilor.<br />

Utilizaţi cârpe curate pentru a evita zgârierea sticlei sau<br />

deteriorarea transparenţei.<br />

IMPORTANT Interiorul lunetei trebuie şters uşor cu o cârpă<br />

în direcţia filamentelor pentru a evita deteriorarea sistemului<br />

de încălzire.<br />

Compartiment motor<br />

La sfârşitul iernii, compartimentul motor trebuie spălat cu<br />

grijă, fără a orienta jetul spre unităţile electronice de control<br />

şi pe centrala relee şi sigurante de pe partea stângă a<br />

compartimentului motor (în direcţia de deplasare).<br />

Contactaţi un atelier specializat pentru a realiza această<br />

operaţie.<br />

IMPORTANT Autovehiculul trebuie spălat cu motorul rece şi<br />

cheia în poziţia STOP. După spălare, asiguraţi-vă că<br />

diversele protecţii (de ex. capace din cauciuc şi alte capace)<br />

nu au fost deteriorate sau scoase din locaş.<br />

Faruri<br />

IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată substanţe aromatice<br />

(benzină) sau cetone (acetonă) pentru curăţarea lentilelor<br />

din plastic ale farurilor.<br />

210<br />

INTERIOR<br />

Verificaţi periodic ca, sub colorase, să nu se găsească apă<br />

(datorită apei scurse de pe pantofi, umbrele etc.), care ar<br />

putea produce oxidarea tablei.<br />

ATENŢIE<br />

Nu utilizaţi niciodată produse inflamabile<br />

ca de exemplu eter de petrol sau benzină rectificată<br />

pentru curăţarea interiorului autovehiculului.<br />

Descărcările electrostatice generate de frecare în<br />

timpul operaţiilor de curăţare ar putea produce un<br />

incendiu.<br />

ATENŢIE<br />

Nu păstraţi recipiente cu aerosoli în<br />

autovehicul: pericol de explozie Recipientele cu<br />

aerosoli nu trebuie niciodată expuse la o<br />

temperatură peste 50°C.Temperatura din interiorul<br />

autovehiculului expus la soare poate depăşi cu<br />

mult această valoare.


SCAUNE ŞI A COMPONENTE DIN MATERIAL<br />

TEXTIL<br />

Folosiţi o perie moale sau un aspirator pentru a îndepărta<br />

praful. Pluşul se curăţă mai bine dacă peria este umedă.<br />

Frecaţi scaunele cu un burete umezit cu soluţie de apă şi<br />

detergent neutru.<br />

COMPONENTE DIN PLASTIC<br />

Pentru curăţarea obişnuită a componentelor interioare din<br />

plastic utilizaţi o cârpă moale umezită cu apă şi săpun<br />

neutru. Îndepărtaţi grăsimea sau petele persistente folosind<br />

produse adecvate, care nu conţin solvenţi, create pentru a<br />

păstra aspectul şi culoarea componentelor din plastic.<br />

IMPORTANT Nu utilizaţi niciodată spirt sau petrol pentru a<br />

curăţa planşa de bord.<br />

VOLAN/SCHIMBĂTOR DE VITEZE ÎMBRĂCATE ÎN<br />

PIELE<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este prevăzut)<br />

Aceste componente vor fi curăţate doar cu apă şi săpun<br />

neutru. Nu utilizaţi niciodată spirt sau produse pe bază de<br />

alcool.<br />

Înainte de a utiliza produse speciale pentru curăţarea<br />

interiorului, citiţi cu atenţie instrucţiunile şi indicaţiile de pe<br />

etichetă pentru a vă asigura că acestea nu conţin spirt<br />

şi/sau substanţe pe bază de alcool.<br />

Dacă în timpul curăţării parbrizului cu produse speciale<br />

pentru sticlă vor cădea câteva picături pe pielea cu care<br />

este îmbrăcat volanul/ schimbătorul de viteze, îndepărtaţi-le<br />

imediat şi curăţaţi cu apă şi săpun neutru.<br />

IMPORTANT Aveţi deosebită grijă ca, la angajarea<br />

dispozitivului de blocare a direcţiei, să nu zgâriaţi învelişul<br />

din piele.<br />

211


212


DATE IDENTIFICARE<br />

Vă recomandăm să ţineţi cont de următoarele coduri de<br />

identificare. Datele de identificare ştanţate şi menţionate pe<br />

plăcuţe sunt următoarele:<br />

o Plăcuţă constructor.<br />

o Plăcuţă serie şasiu.<br />

o Plăcuţă cod culoare.<br />

o Plăcuţie serie motor.<br />

PLĂCUŢĂ CONSTRUCTOR fig. 185<br />

Este aplicată în compartimentul motor în zona prizei de aer<br />

şi conţine următoarele date:<br />

B Număr de omologare.<br />

C Cod identificare tip autovehicul.<br />

D Serie şasiu.<br />

E Sarcină maximă autorizată cu autovehicul încărcat.<br />

F Sarcină maximă autorizată cu autovehicul încărcat şi<br />

remorcă.<br />

G Sarcină maximă autorizată pe axa faţă (anterioară).<br />

SPECIFICAŢII TEHNICE<br />

H Sarcină maximă autorizată pe axa spate<br />

(posterioară).<br />

I Tip motor.<br />

L Cod versiune caroserie.<br />

M Cod piese de schimb.<br />

N Valoare corectă coeficient de fum.<br />

fig. 185<br />

213


PLĂCUŢĂ COD CULOARE fig. 186<br />

Este aplicată dublura capotei şi conţine următoarele date:<br />

A Producător vopsea.<br />

B Denumire culoare.<br />

C Cod culoare <strong>Fiat</strong>.<br />

D Cod culoare pentru retuşuri şi revopsire.<br />

PLĂCUŢĂ SERIE ŞASIU fig. 187-188<br />

Sunt poziţionate după cum urmează:<br />

- pe podeaua autovehiculului în apropierea scaunului faţă<br />

dreapta; pentru citi serie trebuie să deschideţi elementul<br />

A – fig. 187<br />

- în partea inferioară a parbrizului B – fig. 188<br />

Plăcuţa cuprinde:<br />

o tipul autovehiculului;<br />

o seria şasiu.<br />

Fig. 186<br />

214<br />

PLĂCUŢĂ SERIE MOTOR<br />

Este ştanţată pe blocul motor şi conţine modelul şi seria<br />

şasiului.<br />

fig. 187<br />

fig. 188


COD MOTOR – VERSIUNE CAROSERIE<br />

1.4 843A1000<br />

1.3 Multijet<br />

1.6 Multijet<br />

199A3000 (fără DPF)<br />

263A2000 (cu DPF)<br />

198A3000 (105 CP)<br />

263A3000 (100 CP)<br />

2.0 Multijet 263A1000<br />

În cele ce urmează puteţi observa un exemplu explicativ al codului versiune caroserie cu legenda respectiva ce este valabila<br />

pentru toatele codurile versiune caroserie:<br />

Legendă:<br />

MODEL<br />

CAROSERIE / LOCURI<br />

MOTOR<br />

PUNŢI MOTOARE / PUNŢI DIRECTOARE<br />

TRANSMISIE<br />

VERSIUNE<br />

263 4 XA 1 A 00<br />

215


CAROSERIE / LOCURI<br />

A M1 PANORAMA - 5/7 locuri<br />

Z N1 FURGONE - 2 locuri<br />

W<br />

N1 FURGONE - 2 locuri sarcină mărită / COMBI 5 locuri<br />

Y N1 PIANALATO - 2 locuri<br />

MOTOARE<br />

XA 1.4 95 CP Euro 4 / Euro 5<br />

XB 1.3 Multijet 90 CP Euro 4 fără DPF<br />

XC 1.3 Multijet 90 CP Euro 4 cu DPF - Euro 5<br />

XD 1.6 Multijet 105 CP Euro 4 – Euro 4 cu DPF - Euro 5<br />

XE 1.6 Multijet 100 CP Euro 4 – Euro 4 cu DPF - Euro 5<br />

XF 2.0 Multijet 135 CP Euro 5<br />

PUNŢI MOTOARE / PUNŢI DIRECTOARE<br />

1<br />

TRANSMISIE<br />

A Cutie mecanică (5 trepte)<br />

B Cutie mecanică (6 trepte)<br />

1 MTA<br />

216


MOTOR<br />

Caracteristici generale 1.4<br />

1.3 Multijet<br />

fără DPF<br />

1.3 Multijet cu<br />

DPF<br />

1.6<br />

Multijet<br />

2.0<br />

Multijet<br />

Cod motor 843A1000 199A3000 263A2000<br />

198A3000/<br />

263A3000<br />

263A1000<br />

Ciclu Otto Diesel Diesel Diesel Diesel<br />

Număr şi dispunere cilindri 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 în linie 4 în linie<br />

Alezaj şi cursă mm 72x84 69,6x82 69,6x82 79,5x80,5 83x90,5<br />

Cilindree cm 3 1368 1248 1248 1598 1956<br />

Raport de comprimare 11:1 17,6:1 16,8:1 16,5:1 16,5:1<br />

Putere maximă (CEE) kW<br />

CP<br />

regim<br />

corespondent rot/min<br />

Cuplu<br />

maxim (CEE) Nm<br />

kgm<br />

regim<br />

corespondent rot/min<br />

70<br />

95<br />

6000<br />

127<br />

12,95<br />

4500<br />

66<br />

90<br />

4000<br />

66<br />

90<br />

4000<br />

77/74<br />

105/100<br />

Bujii NGK DCPR7E-N - - - -<br />

Combustibil Benzină 95 RON<br />

200<br />

20,4<br />

1750<br />

Motorină<br />

(specificaţie EN<br />

590)<br />

200<br />

20,4<br />

1500<br />

Motorină<br />

(specificaţie EN<br />

590)<br />

4000<br />

290<br />

29,6<br />

1500<br />

Motorină<br />

(specificaţi<br />

e EN 590)<br />

99<br />

135<br />

3500<br />

320<br />

32,6<br />

1500<br />

Motorină<br />

(specificaţie<br />

EN 590)<br />

217


ALIMENTARE<br />

Alimentare<br />

TRANSMISIE<br />

218<br />

1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Injecţie electronică<br />

Multipoint,<br />

secvenţială fazată,<br />

fără retur<br />

Injecţie directă Multijet<br />

”Common Rail” cu<br />

control electronic cu<br />

turbocompresor şi<br />

intercooler<br />

Injecţie directă Multijet<br />

”Common Rail” cu<br />

control electronic cu<br />

turbocompresor şi<br />

intercooler<br />

1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />

Cutie de viteze Cu cinci sau şase trepte (în funcţie de versiune) + marşarier<br />

Ambreiaj Autoreglabil cu pedală fără cursă liberă<br />

Tracţiune Faţă<br />

Injecţie directă Multijet<br />

”Common Rail” cu<br />

control electronic cu<br />

turbocompresor şi<br />

intercooler<br />

Modificările sau reparaţiile la sistemul de alimentare realizate incorect şi fără a ţine cont de caracteristicile<br />

tehnice ale sistemului pot provoca defecţiuni, cu riscul producerii incendiilor.


SISTEM FRANARE<br />

1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />

Frâne de serviciu: faţă discuri autoventilate<br />

spate tambur<br />

Frână de mână comandată de maneta de mână, acţionează asupra frânelor spate<br />

IMPORTANT Apa, gheaţa şi sarea de pe carosabil se pot depune pe discurile de frână, reducând eficienţa la prima frânare.<br />

SUSPENSII<br />

1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />

Anterioare Independentă, tip Mc Pherson<br />

Posterioare<br />

DIRECTIE<br />

Independentă Multilink, arcuri elicoidale, amortizatoare telescopice, bară stabilizatoare (în<br />

funcţie de versiuni)<br />

1.4 - 1.3 Multijet - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet<br />

Tip Pinion şi cremalieră<br />

Diametru bracare (între trotuare) 11,2 (*) / 12,5 ( )<br />

(*) Pas scurt<br />

( ) Pas lung<br />

219


ROTI<br />

JANTE ŞI ANVELOPE<br />

Jante otel ambutisat sau din aliaj. Anvelope Tubeless cu<br />

carcasă radială. În talonul autovehiculului sunt menţionate<br />

toate tipurile omologate de anvelope.<br />

IMPORTANT În cazul eventualelor discrepanţe dintre<br />

informaţiile furnizate în acest ”Manual de utilizare” şi talonul<br />

autovehiculului, ţineţi cont doar de specificaţiile prezentate<br />

în talon.<br />

Pentru siguranţa deplasărilor este indispensabil ca<br />

autovehiculul să fie dotat cu anvelope de aceeaşi marcă şi<br />

tip pentru toate roţile.<br />

IMPORTANT Nu utilizaţi camere de aer la anvelope<br />

Tubeless.<br />

220<br />

ROATĂ DE REZERVĂ<br />

Jante din oţel ambutisat.<br />

Anvelopă Tubeless similară cu cea din dotare.<br />

GEOMETRIE ROŢI<br />

Convergenţă totală faţă: – 1 ± 1 mm<br />

Valorile se referă la autovehicul în ordine de mers.<br />

CITIREA CORECTĂ A ANVELOPEI fig. 189<br />

Exemplu: 185/65 R 15 88H<br />

185 = lăţime nominală (S, distanţa în mm între flancuri).<br />

65 = procent raport înălţime/lăţime (H/S).<br />

R = anvelopă radială.<br />

15 = Diametru jantă în inch (Ø).<br />

88 = Indice încărcare (sarcină).<br />

H = Indice viteză maximă.<br />

Fig. 189


Indice viteză maximă<br />

Q = până la 160 km/h.<br />

R = până la 170 km/h.<br />

S = până la 180 km/h.<br />

T = până la 190 km/h.<br />

U = până la 200 km/h.<br />

H= până la 210 km/h.<br />

V= până la 240 km/h.<br />

Indice viteză maximă pneuri de iarnă<br />

QM + S = până la 160 km/h.<br />

TM + S = până la 190 km/h.<br />

HM + S = până la 210 km/h.<br />

Indice încarcare (sarcină)<br />

70 = 335 kg<br />

71 = 345 kg<br />

72 = 355 kg<br />

73 = 365 kg<br />

74 = 375 kg<br />

75 = 387 kg<br />

76 = 400 kg<br />

77 = 412 kg<br />

78 = 425 kg<br />

79 = 437 kg<br />

80 = 450 kg<br />

81 = 462 kg<br />

82 = 475 kg<br />

83 = 487 kg<br />

84 = 500 kg<br />

85 = 515 kg<br />

86 = 530 kg<br />

87 = 545 kg<br />

88 = 560 kg<br />

89 = 580 kg<br />

90 = 600 kg<br />

91 = 615 kg<br />

221


CITIREA CORECTĂ A JANTEI<br />

Exemplu: 6J x 15 ET43<br />

6 = lăţime jantă în inch 1.<br />

J = inaltimea umarului de sprijin al anvelopei 2.<br />

15 = diametru nominal în inch (corespunde cu diametru pneului ce va fi montat) 3 = Ø.<br />

ET43 = unghi de cădere (distanţa dintre planul de sprijin al discului/jantei și linia centrului jantei).<br />

Versiune Jante Anvelope<br />

222<br />

ROATĂ DE REZERVĂ<br />

(pentru versiuni/pieţe, unde este<br />

prevăzut)<br />

Standard De iarnă Jantă Anvelopă<br />

1.4 T.T. 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />

1.3 Multijet Cargo 6Jx15 ET39 Light 185/65 R15 92T 185/65 R15 92Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T<br />

Cargo Maxi 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />

5 locuri (M1) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T<br />

7 locuri (M1) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />

Combi (N1) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T 195/65 R15 95Q (M+S) 6JX15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T<br />

1.6 Multijet Cargo 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T 185/65 R15 92Q (M+S) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 92T<br />

Cargo Maxi 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />

5 locuri (M1) 6JX15 ET39 Light 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6Jx15 ET39 Light 185/65 R15 88T<br />

7 locuri (M1) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T<br />

Combi (N1) 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T 195/65 R15 95Q (M+S) 6Jx15 ET39 Heavy 195/65 R15 95T<br />

2.0 Multijet T.T. 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T 195/60 R16 C 99Q (M+S) 6Jx16 ET36,5 195/60 R16 C 99T


PRESIUNE UMFLARE PNEURI LA RECE (bar)<br />

Dimensiune ANVELOPE STANDARD<br />

Încarcare medie Încărcare maximă<br />

Faţă Spate Faţă Spate<br />

185/65 R15 88T 2,5 2,5 2,9 2,9<br />

185/65 R15 92T 2,5 2,6 2,09 3<br />

195/65 R15 95T 2,4 2.4 Doblò (M1)<br />

2.4 Doblò Cargo<br />

3.0 Doblò Combi (N1)<br />

2,6 2.6 Doblò (M1)<br />

2.7 Doblò Cargo<br />

3.2 Doblò Combi (N1)<br />

195/60 R16C 99 2,7 2,7 2,7 2.8 Doblò 5P (M1)<br />

3.3 Doblò Cargo<br />

3.6 Doblò 7P (M1) /<br />

Doblò Combi (N1) /<br />

Doblò Cargo Maxi<br />

ROATA DE<br />

REZERVĂ (pentru<br />

versiuni/pieţe,<br />

unde este<br />

prevăzută)<br />

Adăugaţi +0,3 bar la presiunea de umflare prescrisă atunci acând anvelopele sunt calde. Verificaţi din nou valoarea presiunii<br />

atunci când anvelopele sunt reci.<br />

Cu anvelope de iarnă, adăugaţi +0,2 bari la valoarea presiunii de umflare prescrisă pentru anvelopele standard.<br />

În cazul deplasării cu viteze mai mari de 160 km/h, umflaţi anvelopele la valorile prevăzute pentru încărcarea maximă.<br />

223


DIMENSIUNI<br />

Dimensiunile sunt exprimate în mm<br />

și se referă la autovehicul echipat cu<br />

anvelope standard.<br />

Înălţimea se referă la autovehicul<br />

neîncărcat.<br />

Versiuni<br />

pas scurt<br />

224<br />

Fig. 190<br />

A B C D E F G H<br />

4390 895 2755 740<br />

În funcţie de dimensiunea jantelor pot apărea mici diferenţe de dimensiuni.<br />

(�) Cu bare portbagaj (pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

1845/1895<br />

(�)<br />

1510 1832 1531


Dimensiunile sunt exprimate în<br />

mm și se referă la autovehicul<br />

echipat cu anvelope standard.<br />

Înălţimea se referă la autovehicul<br />

neîncărcat.<br />

Versiuni<br />

pas lung<br />

Fig. 191<br />

A B C D E F G H<br />

4740 895 3105 740<br />

În funcţie de dimensiunea jantelor pot apărea mici diferenţe de dimensiuni.<br />

(�) Cu bare portbagaj (pentru versiuni/pieţe, unde sunt prevăzute)<br />

1880/1927<br />

(�)<br />

1510 1832 1530<br />

225


PERFORMANTE<br />

Vitezele maxime admise după perioada de rodaj a autovehiculului.<br />

226<br />

1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

161<br />

158 (Euro 5)<br />

156 (Euro 4)<br />

164 179


MASE DOBLÒ 5 LOCURI M1<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1340 1370 1410 1450<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 600 600 600 600<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 525 525 525 525<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1140<br />

1940<br />

1000<br />

500<br />

1075<br />

1075<br />

1970<br />

1000<br />

500<br />

1075<br />

1075<br />

2010<br />

1000<br />

500<br />

1120<br />

1140<br />

2050<br />

1000<br />

500<br />

75 75 75 75<br />

60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

227


MASE DOBLÒ 5 LOCURI M1 ACOPERIȘ SUPRAÎNĂLȚAT<br />

Mase (kg) 1.4 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor combustibil umplut 90%<br />

și fără accesorii opţionale)<br />

228<br />

1360 1470<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 600 600<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 525 525<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș (***): - -<br />

Sarcină maximă pe cârligul de remorcare (remorcă cu frână): 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

1090<br />

1140<br />

1960<br />

1000<br />

500<br />

1120<br />

1140<br />

2070<br />

1000<br />

500


MASE DOBLÒ 7 LOCURI M1<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1370 1400 1430 1480<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 675 685 685 675<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 600 610 610 600<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1140<br />

2045<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1140<br />

2085<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1140<br />

2115<br />

1000<br />

500<br />

1120<br />

1140<br />

2155<br />

1500<br />

500<br />

75 100 100 75<br />

60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

229


MASE DOBLÒ COMBI N1 PAS SCURT<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1350 1380 1420 1460<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 710 710 710 710<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 635 635 635 635<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1145<br />

2060<br />

1000<br />

500<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

230<br />

1090<br />

1310<br />

2090<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1310<br />

2130<br />

1300<br />

500<br />

1120<br />

1450<br />

2170<br />

1500<br />

500<br />

75 100 100 75<br />

60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.


MASE DOBLÒ COMBI N1 PAS SCURT SARCINĂ MAJORATĂ<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1360 1390 1430 1470<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 800 800 800 800<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 725 725 725 725<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1450<br />

2160<br />

1000<br />

500<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

231<br />

1090<br />

1310<br />

2190<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1310<br />

2230<br />

1000<br />

500<br />

1120<br />

1450<br />

2270<br />

1000<br />

500<br />

75 75 75 75<br />

60 60 60 60


MASE DOBLÒ COMBI N1 PAS LUNG<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1400 1430 1470 1510<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 800 800 800 800<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 725 725 725 725<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1450<br />

2200<br />

1000<br />

500<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

232<br />

1090<br />

1310<br />

2230<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1310<br />

2270<br />

1300<br />

500<br />

1120<br />

1310<br />

2310<br />

1500<br />

500<br />

75 75 75 75<br />

60 60 60 60


MASE CARGO PAS SCURT<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1240 1270 1310 1350<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 750 750 750 750<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 675 675 675 675<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1140<br />

1990<br />

1000<br />

500<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

233<br />

1090<br />

1140<br />

2020<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1140<br />

2060<br />

1300<br />

500<br />

1120<br />

1140<br />

2100<br />

1500<br />

500<br />

75 75 75 75<br />

60 60 60 60


MASE CARGO PAS SCURT SARCINĂ MAJORATĂ<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichidele, rezervor combustibil<br />

umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

234<br />

1260 1290 1330 1370<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 900 1000 1000 1000<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 825 925 925 925<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1450<br />

2160<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1450<br />

2290<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1450<br />

2330<br />

1300<br />

500<br />

1120<br />

1450<br />

2370<br />

1500<br />

500<br />

75 75 75 75<br />

60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).


MASE CARGO PAS SCURT ACOOPERIȘ SUPRAÎNĂLȚAT<br />

Mase (kg) 1.4 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor combustibil umplut 90% și fără<br />

accesorii opţionale)<br />

1260 1370<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 750 750<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 675 675<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș (***): 75 75<br />

Sarcină maximă pe cârligul de remorcare (remorcă cu frână): 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

1090<br />

1140<br />

2010<br />

1000<br />

500<br />

1120<br />

1140<br />

2120<br />

1500<br />

500<br />

235


MASE CARGO PAS SCURT ACOPERIȘ SUPRAÎNĂLȚAT SARCINĂ MAJORATĂ<br />

Mase (kg) 1.4 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor combustibil umplut 90% și fără<br />

accesorii opţionale)<br />

236<br />

1280 1390<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 900 1000<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 825 925<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș (***): 75 75<br />

Sarcină maximă pe cârligul de remorcare (remorcă cu frână): 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

1090<br />

1450<br />

2180<br />

1000<br />

500<br />

1120<br />

1450<br />

2390<br />

1500<br />

500


MASE CARGO PAS LUNG<br />

Mase (kg) 1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Greutate la gol (cu toate<br />

lichid-{}-ele, rezervor<br />

combustibil umplut 90% și fără<br />

accesorii opţionale)<br />

1300 1330 1370 1410<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 900 1000 1000 1000<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 825 925 925 925<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

Sarcină maximă pe acoperiș<br />

(***):<br />

Sarcină maximă pe cârligul de<br />

remorcare (remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1450<br />

2200<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1450<br />

2330<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1450<br />

2370<br />

1300<br />

500<br />

1120<br />

1450<br />

2410<br />

1500<br />

500<br />

75 75 75 75<br />

60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

(***) Inclusiv greutatea eventualelor sisteme de transport aplicate (bare portbagaj/cutie portbagaj Lineaccessori <strong>Fiat</strong>).<br />

237


MASE VERSIUNE PLATOU PAS SCURT<br />

Mase (kg) 1.4<br />

Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor<br />

combustibil umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

238<br />

1.3 Multijet<br />

Euro 4<br />

1.3 Multijet<br />

Euro 4<br />

1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

1170 1210 1215 1265 1290<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 990 1080 1075 1065 1080<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 915 1005 1000 990 1005<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

– remorcă fără frâne:<br />

1090<br />

1450<br />

2160<br />

1000<br />

500<br />

Sarcină maximă pe acoperiș (***): 0 0 0 0 0<br />

Sarcină maximă pe cârligul de remorcare<br />

(remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1450<br />

2290<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1450<br />

2290<br />

1000<br />

500<br />

1090<br />

1450<br />

2330<br />

1300<br />

500<br />

1120<br />

1450<br />

2370<br />

1500<br />

500<br />

60 60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.


MASE VERSIUNE PLATOU PAS LUNG<br />

Mase (kg) 1.4<br />

Greutate la gol (cu toate lichidele, rezervor<br />

combustibil umplut 90% și fără accesorii<br />

opţionale)<br />

1.3 Multijet<br />

Euro 4<br />

1.3 Multijet<br />

Euro 4<br />

1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

1185 1225 1230 1280 1305<br />

Sarcină utilă inclusiv șofer (*): 1015 1105 1100 1090 1105<br />

Sarcină utilă fără șofer (*): 940 1030 1025 1015 1030<br />

Sarcină maximă admisă (**)<br />

– punte faţă:<br />

– punte spate:<br />

– total:<br />

Greutate remorcabilă<br />

– remorcă cu frâne:<br />

1090<br />

1450<br />

2200<br />

1000<br />

– remorcă fără frâne:<br />

500<br />

500<br />

500<br />

500<br />

500<br />

Sarcină maximă pe acoperiș (***): 0 0 0 0 0<br />

Sarcină maximă pe cârligul de remorcare<br />

(remorcă cu frână):<br />

1090<br />

1450<br />

2330<br />

1000<br />

1090<br />

1450<br />

2330<br />

1300<br />

1090<br />

1450<br />

2370<br />

1300<br />

1120<br />

1450<br />

2410<br />

1500<br />

60 60 60 60 60<br />

(*) Dacă autovehiculul este dotat cu accesorii speciale (cârlig remorcare etc.), greutatea la gol a acestuia crește diminuându-se<br />

sarcina utilă, pentru a respecta sarcinile maxime admise.<br />

(**) Sarcinile maxime nu trebuie depășite. Șoferul răspunde de dispunerea bagajelor în portbagaj și/sau pe planul de încărcare<br />

conform sarcinilor maxime admise.<br />

239


CAPACITĂȚI<br />

Rezervor combustibil:<br />

inclusiv o rezervă de:<br />

Sistem răcire motor<br />

– cu climatizare:<br />

Baie ulei:<br />

Baie ulei și filtru:<br />

240<br />

1.4 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet<br />

Litri Kg Litri Kg Litri Kg Litri Kg<br />

60<br />

8-10<br />

-<br />

2,35<br />

2,7<br />

-<br />

2<br />

2,3<br />

60 (�)<br />

8-10<br />

-<br />

3<br />

3,2<br />

-<br />

2,5<br />

60 (�)<br />

8-10<br />

-<br />

4,5<br />

-<br />

3,6<br />

60 (�)<br />

Cutie viteze/diferenţial: 1,76 1,5 2 1,7 2 (�) 1,7 2 (�) 1,7<br />

2,7<br />

4,9<br />

3,9<br />

8-10<br />

-<br />

4,5<br />

4,9<br />

-<br />

3,6<br />

3,9<br />

Combustibili<br />

recomandaţi<br />

Produse originale<br />

Benzină fără plumb, cifră<br />

octanică minim 95 R.O.N.<br />

(Specificaţie EN228)<br />

(�) Motorină<br />

(Specificaţie EN590)<br />

Amestec apă demineralizată și<br />

lichid PARAFLU UP în<br />

proporţie de 50% (�)<br />

SELENIA K P.E /. SELENIA<br />

WR P.E.<br />

TUTELA CAR TECHNYX<br />

(����) TUTELA GEARTECH<br />

Servodirecţie hidraulică - - - - - - - - TUTELA GI/R<br />

Circuit hidraulic frână cu<br />

sistem ABS:<br />

Rezervor lichid spălare<br />

parbriz:<br />

- - - - - - - - TUTELA TOP 4<br />

- - - - - - - -<br />

Amestec de apă și lichid<br />

TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC 35<br />

(�) Pentru condiţii climaterice severe, se recomandă un amestec de 60% PARAFLU UP și 40% apă demineralizată.


FLUIDE ȘI LUBRIFIANȚI<br />

PRODUSE RECOMANDATE SI CARACTERISTICI<br />

Utilizare<br />

Lubrifianţi pentru<br />

motoare pe benzină<br />

Lubrifianţi pentru<br />

motoare pe motorină<br />

Caracteristicile fluidelor și lubrifianţilor pentru<br />

funcţionarea corectă a autovehiculului<br />

Lubrifiant sintetic, clasa SAE 5W-40, calificare FIAT<br />

9.55535-S2.<br />

Lubrifiant sintetic, clasa SAE 5W-30, calificare FIAT<br />

9.55535- S1.<br />

Fluide și<br />

lubrifianţi<br />

originali<br />

SELENIA K P.E.<br />

Referinţă tehnică N°<br />

F603.C07<br />

SELENIA WR P.E.<br />

Referinţă tehnică N°<br />

510.D07<br />

Perioadă de<br />

înlocuire<br />

Conform planului<br />

de întreţinere<br />

Conform planului<br />

de întreţinere<br />

Pentru motorizările Diesel, în cazuri de urgenţă când nu sunt disponibile produse originale, sunt acceptaţi lubrifianţi cu specificaţii<br />

minime ACEA C2; în acest caz nu sunt garantate performanţele optime ale motorului și se recomandă înlocuirea cu lubrifianţi<br />

recomandaţi de reţeaua de concesionari <strong>Fiat</strong> cât mai curând posibil.<br />

Utilizarea produselor cu caracteristici inferioare ACEA și ACEA C2 poate produce defecţiuni ale motorului, defecţiuni ce nu sunt<br />

acoperite de garanţie.<br />

241


Utilizare<br />

Lubrifianţi și vaseline<br />

pentru transmisie<br />

Lichid sistem frânare<br />

Agent de protecţie<br />

pentru radiatoare<br />

242<br />

Caracteristicile fluidelor și lubrifianţilor pentru<br />

funcţionarea corectă a autovehiculului<br />

Lubrifiant sintetic, clasa SAE 75W-85, calificare FIAT<br />

9.55530- MX3.<br />

Lubrifiant sintetic, clasa SAE 75W-85, calificare FIAT<br />

9.55550-MZ3.<br />

Vaselină cu bisulfat de molibden pentru temperaturi ridicate<br />

de utilizare. Consistenţă NLGI 1-2.<br />

Calificare FIAT 9.55580.<br />

Vaselină specifică pentru planetare cu coeficient redus<br />

frecare. Consistenţă NLGI 0-1.<br />

Calificare FIAT 9.55580.<br />

Fluid sintetic pentru sisteme hidraulice și electrohidraulice.<br />

Calificare FIAT 9.55550-AG3.<br />

Fluid sintetic, NHTSA N° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J-<br />

1704, CUNA NC 956-01.<br />

Calificare FIAT 9.55597.<br />

Agent de protecţie cu acţiune anti-îngheţ, de culoare roșie,<br />

având la bază o formulă organică de monotilenglicol.<br />

Respectă cel puţin specificaţiile CUNA NC 956-16, ASTM D<br />

3306. Calificare FIAT 9.555323.<br />

Aditiv pentru motorină Aditiv motorină pentru protecţia motorului.<br />

Lichid spălare parbriz și<br />

lunetă<br />

Amestec de alcool și agenţi tensioactivi.<br />

Respectă cel puţin specificaţiile CUNA NC 956-11.<br />

Calificare FIAT 9.55522.<br />

Fluide și lubrifianţi<br />

originali<br />

TUTELA CAR TECHNYX<br />

Referinţă tehnică<br />

F010.B05<br />

TUTELA CAR<br />

GEARTECH<br />

Referinţă tehnică<br />

F704.C08<br />

TUTELA ALL STAR<br />

Referinţă tehnică<br />

F702.G07<br />

TUTELA STAR 700<br />

Referinţă tehnică<br />

F702.G07<br />

TUTELA GI/R<br />

Referinţă tehnică<br />

F428.H04<br />

TUTELA TOP 4<br />

Referinţă tehnică<br />

F010.A93<br />

PARAFLU UP (�)<br />

Referinţă tehnică<br />

F101.M01<br />

TUTELA DIESEL ART<br />

Referinţă tehnică<br />

F601.L06<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

Referinţă tehnică<br />

F201.D02<br />

Aplicare<br />

Cutie de viteze și<br />

diferenţial mecanic<br />

Cutie de viteze și<br />

diferenţial mecanic<br />

Planetare parte roată<br />

Planetare parte<br />

diferenţial<br />

Servodirecţie hidraulică<br />

Frâne hidraulice și<br />

comenzi hidraulice<br />

ambreiaj<br />

(�) IMPORTANT Nu completaţi și nu amestecaţi cu alte lichide ce au caracteristici diferite de cele specificate.<br />

(�) Pentru condiţii climaterice severe, se recomandă un amestec de 60% PARAFLU UP și 40% apă demineralizată.<br />

Proporţie utilizare:<br />

50% apă<br />

50% PARAFLU UP<br />

(�)<br />

Se amestecă cu<br />

motorina (25 cc la 10 l)<br />

Se va utiliza pur sau<br />

diluat în sistemele de<br />

spălare parbriz.


CONSUM COMBUSTIBIL<br />

Valorile pentru consumul de combustibil şi nivelul emisiilor<br />

CO2 prezentate în tabelul de mai jos sunt determinate în<br />

baza testelor de omologare prevăzute de Directivele<br />

Europene 2004/3/CE.<br />

Pentru determinarea consumului, se vor respecta<br />

procedurile de mai jos:<br />

o ciclu urban: se efectuează prin pornire la rece cu<br />

motorul rece şi un mod de conducere ce reproduce<br />

profilul de viteză şi de schimbare a treptelor de viteză<br />

prevăzut de directiva europeană. Sunt prevăzute o<br />

serie de accelerări, decelerări, funcţionare la viteză<br />

constantă şi opriri cu motorul la ralanti. Viteza maximă<br />

atinsă în ciclul este de 50km/h iar viteza medie este de<br />

19km/h.<br />

o ciclu extraurban: este efectuat ulterior ciclului urban<br />

respectând prevederile directivei europene. Viteza<br />

maximă atinsă în ciclul este de 120km/h iar viteza<br />

medie este de 63km/h.<br />

o ciclu combinat: este determinat prin medie ponderată<br />

a consumului în ciclu urban (cu o pondere de 37%) şi a<br />

consumului extraurban (cu o pondere de 63%).<br />

IMPORTANT<br />

La deplasarea pe carosabil este posibil ca valorile<br />

consumului real să fie mai mare decât cel determinat în<br />

cadrul testelor omologative. În cele ce urmează sunt<br />

prezentate câţiva din factorii principali ce pot conduce la<br />

diferenţe între consumul apărut în condiţii normale de<br />

utilizare şi cel omologat.<br />

1) Starea autovehiculului: întreţinere necorespunzătoare,<br />

utilizare bare portbagaj, remorci, condiţii de încărcare<br />

maximă, utilizare intensivă a consumatorilor electrice şi<br />

a sistemului de aer condiţionat.<br />

2) Stilul de conducere: porniri frecvente la rece pentru a<br />

parcurse trasee scurte, modalitate greşită de încălzire<br />

a motorului, modalitate de schimbare a treptelor de<br />

viteză, menţinerea la viteze mari, accelerări şi frânări<br />

bruşte.<br />

3) Trafic şi condiţii de drum: trafic, deplasare în rampă<br />

sau pe serpentine, starea carosabilului.<br />

4) Condiţii atmosferice: climă netemperată, vânt, ploaie,<br />

zăpadă, deplasări la înălţime.<br />

5) Procentaj utilizare în ciclu urban, extraurban si<br />

combinat.<br />

243


SFATURI PRACTICE PENTRU REDUCEREA<br />

CONSUMULUI DE COMBUSTIBIL ŞI A POLUĂRII<br />

ATMOSFERICE<br />

Starea autovehiculului<br />

1. Efectuaţi întreţinerea autovehiculului respectând<br />

intervalul de verificări şi reglări prevăzute în ”Planul de<br />

întreţinere”.<br />

2. Verificaţi periodic presiunea pneurilor la intervale de<br />

maxim 4 săptămâni. Dacă presiunea este prea<br />

scăzută, creşte nivelul consumului de combustibil<br />

deoarece rezistenţa la rulare este mai ridicată. În<br />

aceste condiţii, pneul este supus unei deteriorări mai<br />

rapide ce are drept consecinţă reducerea<br />

performanţelor.<br />

3. Folosiţi pneuri de iarnă doar în anotimpul rece atunci<br />

când condiţiile climaterice necesită acest lucru.<br />

Acestea cresc consumul de combustibil precum şi<br />

zgomotul de rulare.<br />

4. Nu călătoriţi în condiţii de încărcare maximă<br />

(autovehicul supraîncărcat): greutatea autovehiculului<br />

(mai ales în traficul urban) precum şi poziţia acestuia<br />

influenţează consumul şi stabilitatea autovehiculului.<br />

5. Demontaţi barele portbagaj sau suportul pentru<br />

schiuri imediat ce nu le mai folosiţi. Aceste accesorii<br />

diminuează aerodinamica autovehiculului influenţând<br />

negativ consumul.<br />

6. În cazul în care transportaţi obiecte deosebit de<br />

voluminoase, vă recomandăm să utilizaţi o remorcă.<br />

244<br />

7. Folosiţi, de preferinţă, aeratoarele autovehiculului:<br />

deplasarea cu geamurile deschise are un efect negativ<br />

asupra aerodinamicii autovehiculului.<br />

8. Utilizaţi dispozitivele electrice doar pe perioada de timp<br />

necesară. Luneta termică, proiectoarele suplimentare,<br />

ştergătoarele de parbriz, ventilatorul sistemului de<br />

încălzire absorb o cantitate considerabilă de curent şi<br />

conduc la creşterea consumului de combustibil (până<br />

la +25% în ciclu urban).<br />

9. Utilizarea sistemului de climatizare creşte consumul de<br />

combustibil (cu până la +30% în medie): atunci când<br />

temperatura exterioară permite acest lucru, utilizaţi<br />

aeratoarele.<br />

Stilul de conducere<br />

1. După pornirea motorului se recomandă să porniţi de<br />

pe loc imediat, lent, evitând turaţiile mari. Nu încălziţi<br />

motorul cu autovehiculul staţionat, nici la ralanti nici la<br />

turaţii ridicate: în aceste condiţii motorul se încălzeşte<br />

mult mai lent, conducând la creşterea consumului de<br />

combustibil şi a emisiilor şi la uzura elementelor<br />

mecanice.<br />

2. Evitaţi manevrele inutile precum accelerarea atunci<br />

când sunteţi opriţi la semafor sau înainte de a opri<br />

motorul. Această ultimă manevră au drept rezultat<br />

creşterea consumului de combustibil şi poluarea.<br />

3. Selectarea treptelor de viteză: cuplaţi, cât mai<br />

repede posibil, o treaptă de viteză superioară (în<br />

funcţie de modul de funcţionare al motorului şi de<br />

condiţiile de trafic) fără a forţa motorul la rapoarte<br />

intermediare. Utilizarea treptelor inferioare la turaţii<br />

ridicate pentru a obţine performanţe excepţionale<br />

conduce la creşterea consumului, emisiilor şi uzurii<br />

motorului.


4. Viteza autovehiculului: consumul de combustibil<br />

creşte exponenţial cu viteza autovehiculului. Menţineţi<br />

o viteză moderată şi cât mai uniformă posibil, evitând<br />

frânările şi accelerările superflue ce cresc consumul de<br />

combustibil şi nivelul emisiilor. Menţinerea unei<br />

distanţe de siguranţă faţă de autovehicululul din faţă<br />

favorizează un parcurs regulat.<br />

Consum combustibil conform directivă în vigoare (litri x 100 km)<br />

5. Accelerarea: accelerarea violentă penalizează<br />

consumul de combustibil şi nivelul emisiilor; de aceea,<br />

accelerarea trebuie să fie treptată şi nu trebuie să<br />

depăşească cuplul maxim.<br />

VERSIUNI CONSUM<br />

1.4 Euro 5 Start&Stop Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo pas scurt 9,2 5,7 7,0<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită<br />

Cargo pas lung<br />

9,7 5,9 7,3<br />

5 locuri N1 – 5/7 locuri M1 9,3 5,9 7,2<br />

1.4 Euro 4 Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo pas scurt 9,8 5,7 7,2<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită<br />

Cargo pas lung<br />

10,3 5,7 7,4<br />

5 locuri N1 – 5/7 locuri M1 9,7 5,9 7,3<br />

245


VERSIUNI CONSUM<br />

1.3 Multijet Euro 5 Start&Stop Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo pas scurt 5,9 4,2 4,8<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită 5,9 4,2 4,8<br />

Cargo pas lung 6 4,3 4,9<br />

5 locuri N1 6 4,3 4,9<br />

1.3 Multijet Euro 4 Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo pas scurt 6,4 4,5 5,2<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită 6,4 4,5 5,2<br />

Cargo pas lung 6,6 4,5 5,3<br />

5 locuri N1 6,6 4,5 5,3<br />

Versiune platou 6,6 4,6 5,3<br />

1.3 Multijet Euro 4 Start & Stop cu DPF Urban Extraurban Combinat<br />

5 si 7 locuri M1 6 4,3 4,9<br />

1.6 Multijet Euro 5 Start & Stop Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo pas scurt 6,1 4,6 5,2<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită<br />

Cargo pas lung<br />

5 locuri N1 pas scurt<br />

5 locuri N1 pas lung<br />

6,2<br />

6,1<br />

6,3<br />

4,6<br />

4,7<br />

4,8<br />

5,2<br />

5,2<br />

5,4<br />

5 si 7 locuri M1 6,1 4,7 5,2<br />

246


VERSIUNI CONSUM<br />

1.6 Multijet Euro 4 Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo 7Q pas scurt 6,6 4,7 5,4<br />

Cargo 10Q pas scurt / pas lung 6,7 4,7 5,4<br />

1.6 Multijet Euro 4 Start & Stop cu DPF Urban Extraurban Combinat<br />

5 si 7 locuri M1 6,1 4,7 5,2<br />

2.0 Multijet Euro 5 Start & Stop Urban Extraurban Combinat<br />

Cargo pas scurt / pas lung 6,5 5,1 5,6<br />

5 locuri N1 / 5 şi 7 locuri M1 6,7 5,1 5,7<br />

EMISII CO2<br />

Derivă din analiza gazelor de evacuare emise în timpul testelor şi sunt corelate cu valorile de consum prin intermediul bilanşului<br />

carbonic al emisiilor produse.<br />

Valorile emisiilor CO2, menşionate în tabelul următor, se referă la consumul combinat.<br />

Emisii CO2 conform directivei în vigoare (g/km)<br />

VERSIUNI<br />

1.4 Euro 5 Start & Stop Combinat<br />

Cargo pas scurt 163<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită<br />

Cargo pas lung<br />

5 locuri N1 – 5/7 locuri M1<br />

168<br />

166<br />

VERSIUNI<br />

1.4 Euro 4 Combinat<br />

Cargo pas scurt 169<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită<br />

Cargo pas lung<br />

5 locuri N1 – 5/7 locuri M1<br />

174<br />

172<br />

247


VERSIUNI<br />

1.3 Multijet Euro 5 Start & Stop Combinat<br />

Cargo pas scurt 125<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită 126<br />

Cargo pas lung 129<br />

5 locuri N1 129<br />

1.3 Multijet Euro 4 Combinat<br />

Cargo pas scurt 136<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită 136<br />

Cargo pas lung 139<br />

5 locuri N1 139<br />

Versiune platou 141<br />

1.3 Multijet Euro 4 Start&Stop cu<br />

DPF<br />

248<br />

Combinat<br />

5 şi 7 locuri M1 129<br />

VERSIUNI<br />

1.6 Multijet Euro 5 Start & Stop Combinat<br />

Cargo pas scurt 136<br />

Cargo pas scurt sarcină mărită<br />

Cargo pas lung<br />

5 locuri N1 pas scurt<br />

5 locuri N1 pas lung<br />

5 şi 7 locuri M1<br />

137<br />

138<br />

141<br />

138<br />

1.6 Multijet Euro 4 Combinat<br />

Cargo 7Q pas scurt 143<br />

Cargo 10Q pas scurt / pas lung 144<br />

1.6 Multijet Euro 4 Start&Stop cu<br />

DPF<br />

Combinat<br />

5 şi 7 locuri M1 138<br />

2.0 Multijet Euro 5 Start&Stop Combinat<br />

Cargo pas scurt / pas lung 148<br />

5 locuri N1 / 5 şi 7 locuri M1 150


PREVEDERI PRIVIND PROCESAREA UNUI AUTOVEHICUL LA SFÂR ITUL CICLULUI DE<br />

VIA Ă<br />

De mai mulţi ani, <strong>Fiat</strong> şi-a îndreptat toată atenţia asupra siguranţei şi protejării mediului înconjurător prin permanenta îmbunătăţire<br />

a procesului de producţie, fabricând produse din ce în ce mai ecologice.<br />

În vederea garantării celor mai bune servicii pentru clienţi, respectând standardele internaţionale cu privire la protejarea mediului<br />

înconjurător şi obligaţiile impuse de Directiva Europeană 2000/53/EC la sfârşitul duratei de viaţă a autovehiculelor, <strong>Fiat</strong> oferă<br />

clienţilor săi posibilitatea predării autovehiculului* ieşit din uz, fără costuri suplimentare.<br />

De fapt, Directiva Europeană prevede retragerea din circulaţie a autovehiculului, fără ca ultimul deţinător sau proprietar al<br />

acestuia să suporte cheltuielile cauzate de faptul că valoarea de piaţă a autovehiculului este nulă sau negativă.<br />

În mod special, în majoritatea ţărilor Uniunii Europene, până la 1 ianuarie 2007, vor fi preluate gratuit de către companie numai<br />

autovehiculele înmatriculate după 1 iulie 2002, dar din 2007 vor fi preluate de companie gratuit toate autovehiculele, indiferent de<br />

anul de înregistrare, cu condiţia ca acestea să aibă toate componentele principale (în special motorul şi caroseria) şi să nu<br />

conţină deşeuri suplimentare.<br />

Pentru predarea autovehiculului la sfârşitul ciclului de viaţă, fără costuri suplimentare, vă puteţi adresa unei reprezentațe din<br />

reţeaua autorizată sau unul din centrele de colectare şi distrugere autorizate de către <strong>Fiat</strong>.<br />

Aceste centre au fost selectate cu atenţie pentru a garanta un serviciu de calitate la nivelul standardelor impuse pentru<br />

colectarea, tratarea şi reciclarea autovehiculelor scoase din uz, protejând în acelaşi timp mediul înconjurător.<br />

informaţii suplimentare privind centrele de distrugere şi colectare sau reţeaua concesionarilor autorizaţi <strong>Fiat</strong> consultaţi pagina web<br />

<strong>Fiat</strong>.<br />

* Autovehicul de transport pasageri cu maxim 9 locuri, având o greutate totală admisă de 3,5 tone.<br />

249


În inima motorului.<br />

Cereţi întotdeauna mecanicului


Autovehiculul dumneavoastră a ales Selenia<br />

Motorul autovehiculului dumneavoastră conţine, din fabrică, ulei Selenia,<br />

gama de uleiuri ce îndeplineşte cele mai avansate specificaţii internaţionale.<br />

Testele specifice şi caracteristicile tehnice superioare permit ca Selenia<br />

să garanteze cele mai sigure performanţe şi protecţia optimă a motorului.<br />

Gama Selenia include o serie de produse avansate din punct de vedere tehnologic:<br />

SELENIA K PURE ENERGY<br />

Lubrifiant sintetic conceput pentru motoarele pe benzină de<br />

ultima generaţie cu nivel redus de emisii.<br />

Formula sa specifică garantează protecţia maximă a<br />

motoarelor cu turbocompresor cu performanţe ridicate şi<br />

stres termic ridicat. Conţinutul redus de cenuşă ajută la<br />

menţinerea catalizatoarelor în perfectă stare de curăţenie.<br />

SELENIA WR PURE ENERGY<br />

Lubrifiant în totalitate sintetic capabil să răspundă<br />

exigenţelor celor mai moderne motoare diesel.<br />

Conţinut redus de cenuşă pentru a proteja filtrul de particule<br />

de reziduurile combustiei. Sistem High Fuel Economy ce<br />

permite un consum de combustibil redus considerabil.<br />

Reduce pericolul murdăririi turbinei pentru a garanta<br />

protecţia performantelor motoare diesel.<br />

SELENIA MULTIPOWER<br />

Uleiul ideal pentru protecţia motoarelor pe benzină, de<br />

ultimă generaţie, chiar şi în condiţii extreme de utilizare şi<br />

climaterice. Garantează reducerea consumului de<br />

combustibil (Energy conserving) şi este ideal chiar şi pentru<br />

motorizările alternative.<br />

SELENIA SPORT<br />

Lubrifiant în totalitate sintetic capabil să răspundă<br />

exigenţelor celor mai moderne motoare.<br />

Studiat pentru a proteja motorul chiar şi în situaţii de ridicat<br />

stres termic, evită depunerile de pe turbină pentru a obţine<br />

nivelul maxim de performanţe în deplină siguranţă.<br />

Gama Selenia se completează cu Selenia StAR Pure<br />

Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia<br />

20K, Selenia 20K AR.<br />

Pentru informaţii suplimentare despre produsele<br />

Selenia, vizitaţi website-ul www.selenia.com.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!