i comentat\ `nc\ de la origini. Breton este ca un autor român
i comentat\ `nc\ de la origini. Breton este ca un autor român
i comentat\ `nc\ de la origini. Breton este ca un autor român
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PRIMUL MAGAZIN CULTURAL DIN ROMÂNIA » APARE S~MB|TA » WWW.SUPLIMENTULDECULTURA.RO<br />
1,5<br />
LEI<br />
ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013 » S\pt\m`nal realizat <strong>de</strong> Editura Polirom [i „Ziarul <strong>de</strong> Ia[i“ » supliment@polirom.ro<br />
ACTUALITATE<br />
Dan L<strong>un</strong>gu,<br />
<strong>de</strong>spre nostalgia<br />
paradoxal\ a<br />
românilor dup\<br />
com<strong>un</strong>ism<br />
Ioan Stoleru<br />
Scriitorul ie[ean Dan L<strong>un</strong>gu<br />
a sus]inut joi, 28 februarie, <strong>la</strong><br />
Ateneul T\t\ra[i din Ia[i, o<br />
conferin]\ cu titlul „Nostal gia<br />
paradoxal\ a babelor co mu -<br />
niste“, pornind <strong>de</strong> <strong>la</strong> ro ma nul<br />
S`nt o bab\ co mu nis t\!, ap\ rut<br />
prima oar\ <strong>la</strong> Editura Poli rom<br />
`n 2007.<br />
» pag. 2<br />
Interviu cu scriitorul [i traduc\torul Bogdan Ghiu:<br />
Nadja a fost <strong>la</strong> noi citit\ [i<br />
<strong>comentat\</strong> <strong>`nc\</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>origini</strong>.<br />
<strong>Breton</strong> <strong>este</strong> <strong>ca</strong> <strong>un</strong> <strong>autor</strong> român<br />
Actualitate<br />
O s\pt\m`n\ `n<br />
Hotelul<br />
Universal al<br />
Simonei Sora<br />
Cristina Hermeziu<br />
~n paradisul editorial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa ris,<br />
<strong>un</strong><strong>de</strong> apar p<strong>este</strong> 400 <strong>de</strong> ro mane noi<br />
<strong>la</strong> fie<strong>ca</strong>re „rentrée littéraire“, citesc,<br />
cu sete spo rit\ [i infinit\ voluptate,<br />
no ua proz\ din România,<br />
<strong>ca</strong>re-mi parvine via Festival du<br />
Pre mier Roman <strong>de</strong> Cham béry.<br />
» pag. 3<br />
Cronic\ <strong>de</strong><br />
<strong>ca</strong>rte<br />
Litaniile<br />
<strong>de</strong>naturatului<br />
Bogdan-Alexandru St\nescu<br />
Primul lucru <strong>ca</strong>re-]i sare `n ochi c`nd<br />
cite[ti poezia lui Liviu Ioan Stoiciu<br />
e efortul (admirabil, <strong>de</strong> altfel) pe<br />
<strong>ca</strong>re-l <strong>de</strong>p<strong>un</strong>e <strong>ca</strong> s\ nu p<strong>la</strong>c\. Nu e<br />
nici <strong>un</strong> clenci aici – te po]i <strong>de</strong>c<strong>la</strong> ra<br />
interesat <strong>de</strong> aceast\ poezie, `i po]i<br />
urm\ri evolu]ia `n timp, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>un</strong><br />
volum <strong>la</strong> altul, te po]i <strong>la</strong>nsa `n su -<br />
prainterpret\ri [i exerci]ii <strong>de</strong> her -<br />
meneutic\, `ns\ a sp<strong>un</strong>e c\-]i p<strong>la</strong> ce<br />
poezia lui cred c\ asc<strong>un</strong><strong>de</strong> o doz\<br />
mare <strong>de</strong> ipocrizie.<br />
» pag. 11<br />
Avanpremier\<br />
„De ce toat\ lu mea `[i d\ seama brusc c\ <strong>este</strong> pri ma traducere din André <strong>Breton</strong>, c\ Nadja, pe <strong>ca</strong>re to]i<br />
o [tiu, a fost a bia acum tradus\? Expli<strong>ca</strong>]ia cred c\ <strong>este</strong> <strong>un</strong>a singur\, [i anume c\ cul tura ro mân\ a fost<br />
parte activ\ <strong>la</strong> avangar<strong>de</strong>le europene. Nadja a fost citit\, discutat\ [i <strong>comentat\</strong> `n c\ <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>origini</strong>, adic\<br />
din 1928, c`nd a ap\rut pe viu, `n direct.“ – Bogdan Ghiu<br />
Citi]i <strong>un</strong> interviu <strong>de</strong> George Onofrei `n » paginile 8-9<br />
Ma<strong>de</strong>line Miller —<br />
C`ntul lui Ahile<br />
„Suplimentul <strong>de</strong> cultur\“ public\<br />
`n avanpremier\ <strong>un</strong> fragment din<br />
volumul C`ntul lui Ahile, <strong>de</strong> Ma -<br />
<strong>de</strong>line Miller, <strong>ca</strong>re va ap\rea `n cu -<br />
r`nd <strong>la</strong> Editura Polirom, `n co lec ]ia<br />
„Bibliote<strong>ca</strong> Polirom. Seria «Actual»“,<br />
`n traducerea din limba englez\ a<br />
Ioanei Fi<strong>la</strong>t.<br />
» pag. 12-13
2 » actualitate<br />
PE SCURT<br />
Amantul<br />
coliv\resei <strong>de</strong><br />
Radu Aldulescu<br />
`n libr\riile din<br />
Fran]a<br />
~ncep`nd cu data <strong>de</strong> 7 martie<br />
2013, edi]ia francez\ a romanului<br />
Amantul coliv\resei (edi ]ia<br />
I, Editura Nemira, 1996; edi]ia a<br />
II-a, Editura Cartea Româ neas -<br />
c\, 2006) <strong>de</strong> Radu Aldulescu,<br />
L’Amant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Veuve, va intra `n<br />
libr\riile din Fran]a. L’Amant<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Veuve a ap\rut <strong>de</strong> cur`nd<br />
<strong>la</strong> Editions <strong>de</strong>s Syrtes, traduce -<br />
rea fiind semnat\ <strong>de</strong> Domi nique<br />
Ilea. Radu Aldulescu se num\ r\<br />
printre scriitorii invita]i <strong>la</strong> edi -<br />
]ia din acest an a T`rgului <strong>de</strong> Car -<br />
te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris (22-25 martie).<br />
Lui Radu Aldulescu `i va mai<br />
ap\rea anul acesta, tot `n Fran -<br />
]a, [i romanul Istoria eroilor u -<br />
nui ]inut <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>a]\ [i r\coa re<br />
(edi]ia I, Editura Nemira, 1998;<br />
edi]ia a II-a, Editura Cartea Ro -<br />
mâneasc\, 2007), `n traducerea<br />
lui Nico<strong>la</strong>s Cavaillès, <strong>la</strong> Qui -<br />
dam Editeur.<br />
C\t\lin Mihuleac<br />
<strong>la</strong> Teatru Fix<br />
din Ia[i<br />
Joi, 14 martie, <strong>la</strong> ora 18.00, <strong>la</strong><br />
Teatru Fix (str. Cuza Vod\ nr.<br />
10, subsol) din Ia[i, C\t\lin Mihuleac<br />
va citi fragmente din cel<br />
mai recent roman al s\u, Aventurile<br />
<strong>un</strong>ui gentleman bol[evic,<br />
ap\rut <strong>de</strong> cur`nd `n colec]ia<br />
„Proz\“ a Editurii Cartea Ro -<br />
mâ neasc\, [i `n edi]ie digital\.<br />
Lectura va fi urmat\ <strong>de</strong> <strong>un</strong> dia -<br />
log cu redactorii revistei „Ale<strong>ca</strong>rt“.<br />
Invita]ii s`nt Olti]a C`n -<br />
tec, Florin Irimia [i Emil M<strong>un</strong> -<br />
teanu, discu]iile fiind mo<strong>de</strong>ra -<br />
te <strong>de</strong> c\tre George Onofrei.<br />
Robert {erban <strong>la</strong><br />
Festivalul<br />
Interna]ional <strong>de</strong><br />
Poezie StAnza din<br />
Sco]ia<br />
~n perioada 6-10 martie, Robert<br />
{erban particip\ <strong>la</strong> cea <strong>de</strong>-a<br />
noua edi]ie a Festivalului Interna]ional<br />
<strong>de</strong> Poezie StAnza<br />
din Sco]ia, al\turi <strong>de</strong> p<strong>este</strong> 100<br />
<strong>de</strong> poe]i din `ntreaga lume, <strong>un</strong> -<br />
<strong>de</strong> va citi o selec]ie <strong>de</strong> poeme din<br />
cel mai recent volum al s\u, Moartea<br />
parafin\, ap\rut <strong>la</strong> Editura<br />
Cartea Româneasc\ (2010). Tra -<br />
ducerea `n limba englez\ a po -<br />
e melor <strong>este</strong> semnat\ <strong>de</strong> Ioana<br />
Maria Dragomir, Felix Nico<strong>la</strong>u<br />
[i Martin Woodsi<strong>de</strong>.<br />
Dan L<strong>un</strong>gu, <strong>de</strong>spre<br />
nostalgia paradoxal\ a<br />
românilor dup\ com<strong>un</strong>ism<br />
Scriitorul ie[ean Dan L<strong>un</strong>gu a sus]inut joi, 28 februarie,<br />
<strong>la</strong> Ateneul T\t\ra[i din Ia[i, o conferin]\ cu titlul<br />
„Nostalgia paradoxal\ a babelor com<strong>un</strong>iste“, pornind<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> romanul S`nt o bab\ com<strong>un</strong>ist\!, ap\rut prima<br />
oar\ <strong>la</strong> Editura Polirom `n 2007. Evenimentul a avut loc<br />
`n <strong>ca</strong>drul „Prelegerilor Ateneului T\t\ra[i“ [i a re<strong>un</strong>it 80<br />
<strong>de</strong> pasiona]i <strong>de</strong> lectur\ <strong>de</strong> toate v`rstele.<br />
Ioan Stoleru<br />
Liviu Br\tescu, directorul Ate ne -<br />
ului T\t\ra[i [i mo<strong>de</strong>ratorul eve -<br />
nimentului, a <strong>de</strong>schis seara prin a<br />
preciza c\ prelegerile au <strong>ca</strong> scop<br />
crearea <strong>un</strong>ui <strong>ca</strong>dru c`t mai <strong>la</strong>rg, c`t<br />
mai <strong>de</strong>schis <strong>de</strong> a dialoga cu di fe -<br />
ri te personalit\]i ie[ene [i na ]io -<br />
na le, printre <strong>ca</strong>re s-au num\rat p` -<br />
n\ acum scriitorul Liviu Anto ne -<br />
sei, istoricul Adrian Cioroianu,<br />
dirijorul Michael Beck [i al]ii. A -<br />
cesta a mai ad\ugat c\, `n viitor,<br />
<strong>la</strong> Ateneu va fi pus\ `n scen\ o<br />
pies\ <strong>de</strong> teatru pornind <strong>de</strong> <strong>la</strong> ro -<br />
manul S`nt o bab\ com<strong>un</strong>ist\!, `n<br />
regia lui Ion Sapdaru.<br />
~n continuare, scriitorul Dan<br />
L<strong>un</strong>gu a „preg\tit terenul“ con ver -<br />
sa]iei citind trei pasaje din <strong>ca</strong>rte<br />
pentru a evi<strong>de</strong>n]ia temele [i sti lu -<br />
rile folosite: primul stabile[te re -<br />
<strong>la</strong> ]ia dintre mam\ [i fiic\, ple <strong>ca</strong> -<br />
t\ <strong>la</strong> m<strong>un</strong>c\ `n Canada („Nu dup\<br />
mult timp ne-a s<strong>un</strong>at s\ ne sp<strong>un</strong>\<br />
c\ vrea s\ se m\rite. Cu <strong>un</strong>ul A<strong>la</strong>in.<br />
– A<strong>la</strong>in Delon? / – Hai, mam\, chiar<br />
a[a? |<strong>la</strong> e <strong>un</strong> bo[orog... / – Da, tu,<br />
dar m\<strong>ca</strong>r `l [tie lumea pe aici...“);<br />
al doilea prezint\ <strong>un</strong> monolog al<br />
b\tr`nei, nostalgic\ dup\ via]a<br />
din timpul com<strong>un</strong>ismului („Dac\<br />
a[ avea jum\tate acum din c`t<br />
aveam at<strong>un</strong>ci... Ce-i drept, at<strong>un</strong>ci<br />
nu prea-]i doreai a[a multe“); iar<br />
al treilea <strong>de</strong>zv\luie o convorbire<br />
telefonic\ `n <strong>ca</strong>re fii<strong>ca</strong> `[i roag\<br />
mama s\ nu voteze cu fo[tii co -<br />
m<strong>un</strong>i[ti <strong>la</strong> viitoarele alegeri („Uite<br />
c\ mi-am dat arama pe fa]\, s`nt<br />
o bab\ com<strong>un</strong>ist\, asta <strong>este</strong>“).<br />
Dan L<strong>un</strong>gu: „Am scris o<br />
<strong>ca</strong>rte f\r\ s\ [tiu c-o scriu“<br />
Autorul a povestit apoi <strong>de</strong>spre cum<br />
a scris S`nt o bab\ com<strong>un</strong>ist\!.<br />
Scrisese <strong>de</strong>ja Raiul g\inilor. Fals<br />
roman <strong>de</strong> zvonuri [i mistere – <strong>un</strong>a<br />
dintre cele [apte c\r]i cu <strong>ca</strong>re a <strong>de</strong> -<br />
butat programul „Voteaz\ litera tu -<br />
ra t`n\r\!“ `n <strong>ca</strong>drul colec]iei Ego.<br />
Proz\“ – [i a avut [ansa <strong>ca</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>n -<br />
sarea din Bucure[ti, <strong>de</strong> <strong>la</strong> L\p t\ ria<br />
lui Enache, `n sal\ s\ se afle [i e -<br />
ditoarea Jacqueline Chambon. La<br />
prop<strong>un</strong>erea ac<strong>este</strong>ia, romanul a<br />
fost tradus `n francez\ (Le paradis<br />
<strong>de</strong>s poules, Editions Jacqueline<br />
Chambon). L-a invitat apoi s\ scrie<br />
<strong>la</strong> Paris al doilea volum. „Nu m\<br />
ve<strong>de</strong>am `n stare, dar mi-am dat sea -<br />
ma at<strong>un</strong>ci c\ mai aveam `n re zer v\<br />
<strong>un</strong> proiect <strong>de</strong>spre nostalgia para -<br />
doxal\ dup\ com<strong>un</strong>ism“, a poves tit<br />
scriitorul. La baza acestui pro iect<br />
a stat <strong>de</strong> fapt <strong>un</strong> interviu pen tru<br />
<strong>un</strong> studiu sociologic din perioada<br />
facult\]ii, interviu cu „o b\tr`n\<br />
vorb\rea]\, vioaie: «S\-]i poves -<br />
tesc ce bine era `n com<strong>un</strong>ism!»“.<br />
Dan L<strong>un</strong>gu ne-a m\rturisit c\ nu era<br />
preg\tit pentru <strong>un</strong> asemenea dis -<br />
curs nostalgic, ne[tiind <strong>la</strong> vre mea<br />
aceea c\ ace<strong>la</strong>[i discurs va sta <strong>la</strong><br />
baza romanului <strong>ca</strong>re acum e tra dus<br />
`n zece limbi. Cartea a scris-o <strong>la</strong><br />
Paris, <strong>un</strong><strong>de</strong> se <strong>de</strong>scur<strong>ca</strong> cu o bur s\<br />
<strong>de</strong> 1.600 <strong>de</strong> euro pe l<strong>un</strong>\, `ntr-o c\ -<br />
m\ru]\ din rue Ribera, at`t <strong>de</strong> mi -<br />
c\, `nc`t „dac\ voiai s\ te a[ezi <strong>la</strong><br />
mas\, s\ scrii, trebuia s\ str`ngi<br />
patul“.<br />
Fiind „acuzat“ <strong>de</strong>-a l<strong>un</strong>gul tim -<br />
pului c\ romanul ar fi scris pen tru<br />
occi<strong>de</strong>ntali, Dan L<strong>un</strong>gu a ]inut s\<br />
c<strong>la</strong>rifice [i acest aspect. „Cartea<br />
<strong>este</strong> scris\ sub alt <strong>un</strong>ghi, pentru<br />
c\ `]i schimbi p\rerea dup\ ce stai<br />
c`teva l<strong>un</strong>i `n alt spa]iu“, a spus a -<br />
cesta. A rec<strong>un</strong>oscut [i c\ a fost ne -<br />
voit s\ simplifice pu]in lucrurile, s\<br />
fie pe `n]elesul tuturor. Autorul a<br />
vorbit apoi <strong>de</strong>spre <strong>ca</strong>rte <strong>ca</strong> „obiect<br />
cultural“, oferind c`teva exemple<br />
`n sensul acesta. La <strong>un</strong> moment dat<br />
a primit o scrisoare <strong>de</strong> <strong>la</strong> o doam n\<br />
ple<strong>ca</strong>t\ `n Italia <strong>ca</strong>re-i m\rturi sea<br />
c\ `nainte, c`nd avea vreo nostal gie<br />
fa]\ <strong>de</strong> com<strong>un</strong>ism, se sim]ea prost,<br />
dar acum, dup\ ce a citit <strong>ca</strong>rtea,<br />
„m\ simt mai bine `n pielea mea“.<br />
~n alt mesaj, o stu<strong>de</strong>nt\ ple<strong>ca</strong>t\ `n<br />
O<strong>la</strong>nda rec<strong>un</strong>o[tea c\ „am reu[it<br />
s\-mi `n]eleg mai bine p\rin]ii“.<br />
Un profesor <strong>de</strong> [tiin]e politice din<br />
Bruxelles folose[te romanul <strong>la</strong> <strong>un</strong><br />
seminar pentru a le <strong>de</strong>monstra stu -<br />
<strong>de</strong>n]ilor c\ actul neprezent\rii <strong>la</strong><br />
vot nu <strong>este</strong> neap\rat o ren<strong>un</strong>]are <strong>la</strong><br />
aparatul <strong>de</strong>mocratic, ci o <strong>de</strong>cizie `n<br />
spatele c\reia st\ <strong>un</strong> `ntreg ra]io -<br />
na ment (n.r.: `n <strong>ca</strong>rte, mama fe tei<br />
hot\r\[te `ntr-<strong>un</strong> final s\ nu se mai<br />
duc\ <strong>la</strong> vot, fiind prins\ `ntre pro -<br />
priile-i convingeri pro-com<strong>un</strong>is te<br />
[i rug\mintea fiicei <strong>de</strong> a vota `m po -<br />
triva acestora). Scriitorul a mai<br />
men]ionat `n glum\ c\ p`n\ [i a -<br />
numi]i oameni politici din Ia[i [i-au<br />
mai f\cut <strong>ca</strong>rtea <strong>ca</strong>dou pentru a<br />
se ironiza <strong>un</strong>ul pe cel\<strong>la</strong>lt.<br />
„Alice <strong>este</strong> purt\toarea<br />
p<strong>un</strong>ctului meu <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re“<br />
C`nd contura personajul femeii, Dan<br />
L<strong>un</strong>gu avea `n urechi vocea, dialogul<br />
purtat `n ziua inter viu lui so cio -<br />
logic. „C`nd pier<strong>de</strong>am Nordul, re ci -<br />
team interviul“, a povestit a cesta.<br />
~ns\, scriind, sim]ea c\ se enerveaz\,<br />
pentru c\ era <strong>un</strong> p<strong>un</strong>ct <strong>de</strong> ve <strong>de</strong> re<br />
pe <strong>ca</strong>re nu `l `mp\r t\ [ea. „Nu-i co -<br />
r ect, b\tr`na `mi ia toat\ <strong>ca</strong>rtea“, a<br />
spus acesta. A[a c\ a in ventat per -<br />
so najul fiicei, Alice, <strong>ca</strong>re <strong>este</strong> <strong>de</strong> fapt<br />
con[tiin]a auto rului. „Alice <strong>este</strong><br />
purt\toarea p<strong>un</strong>ctu lui meu <strong>de</strong> ve -<br />
<strong>de</strong>re. ~ns\ am folosit <strong>un</strong> personaj<br />
feminin [i nu <strong>un</strong>ul mas cu lin pentru<br />
c\ re<strong>la</strong>]ia mam\ – fi ic\ <strong>este</strong> mai<br />
vorb\rea]\, mai apropiat\ [i mai<br />
prof<strong>un</strong>d\“. A doua moda li ta te prin<br />
<strong>ca</strong>re Dan L<strong>un</strong>gu s-a „r\z bu nat“ pe<br />
b\tr`n\ a fost faptul c\ „am l\sat-o<br />
s\ moar\ pe limba ei – i-am l\sat dis -<br />
cursul `n <strong>ca</strong>re se autosubmineaz\“.<br />
Dintre p\rerile pe <strong>ca</strong>re le-a pri -<br />
mit, <strong>autor</strong>ul a men]ionat-o `n mod<br />
special pe aceea a <strong>un</strong>ui jurnalist<br />
neam] <strong>ca</strong>re, `n vizi<strong>un</strong>ea scriito ru -<br />
lui, a apreciat foarte bine opera <strong>ca</strong><br />
fiind „o <strong>ca</strong>rte-ba<strong>la</strong>ma, `ntre dou\<br />
genera]ii, dou\ regimuri politi ce,<br />
<strong>ca</strong>re reu[e[te s\ reconstituie co -<br />
mu ni<strong>ca</strong>rea `ntre dou\ lumi“.<br />
Autorul a `ncheiat prin a oferi<br />
<strong>un</strong>a dintre expli<strong>ca</strong>]iile pentru a -<br />
ceast\ nostalgie <strong>ca</strong>re se reg\se[te<br />
`n r`ndul multor români. ~n vi ziu -<br />
nea lui, mul]i oameni `n v`rst\ nu<br />
mai g\sesc resurse s\ se schim be<br />
`n aceast\ lume nou\ <strong>ca</strong>re s-a for mat<br />
dup\ c\<strong>de</strong>rea com<strong>un</strong>is mu lui, lu me<br />
<strong>ca</strong>re pare s\ nu mai aib\ loc pen tru<br />
ei. „Tr\im acum `ntr-o societate a<br />
tinerilor, iar ei au o nostalgie du p\<br />
o perioad\ `n <strong>ca</strong>re persoanele `n<br />
v`rst\ erau privilegiate, o nosta l gie<br />
dup\ v`rsta <strong>de</strong> aur personal\.“<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
actualitate « 3<br />
O s\pt\m`n\ `n Hotelul<br />
Universal al Simonei Sora<br />
~n paradisul editorial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pa -<br />
ris, <strong>un</strong><strong>de</strong> apar p<strong>este</strong> 400 <strong>de</strong> ro -<br />
mane noi <strong>la</strong> fie<strong>ca</strong>re „rentrée<br />
littéraire“, citesc, cu sete spo -<br />
rit\ [i infinit\ voluptate, no -<br />
ua proz\ din România, <strong>ca</strong>remi<br />
parvine via Festival du Pre -<br />
mier Roman <strong>de</strong> Cham béry,<br />
pen tru <strong>ca</strong>re coordonez <strong>un</strong><br />
club <strong>de</strong> lectur\ românesc, pe<br />
malurile Senei.<br />
Cristina Hermeziu<br />
Astfel, anul trecut, m-am l\sat co -<br />
ple[it\, iremediabil, <strong>de</strong> Marta Petreu<br />
cu A<strong>ca</strong>s\, pe c`mpia Armaghe -<br />
donului – roman ]\r\nesc [i meta -<br />
fizic, romanul <strong>un</strong>ui personaj mag -<br />
netic [i strivitor; [i m-am l\sat vr\ -<br />
jit\ <strong>de</strong> C\t\lin Pavel cu Aproape a<br />
[aptea parte din lume, titlu magic,<br />
pe m\sura c\r]ii, roman al pre um -<br />
bl\rii prin lume [i mai ales al vie -<br />
]ii risipite `n fr`nturile ascu]ite din<br />
mesaje [i e-mailuri, singurele <strong>ca</strong>re<br />
ne mai con]in cu a<strong>de</strong>v\rat c`nd dis -<br />
tan]a ne pulverizeaz\. Votul [i gus -<br />
tul c`torva cititori `mp\timi]i, `m -<br />
pr\[tia]i prin Europa, au adus-o<br />
p`n\ <strong>la</strong> urm\ pe Marta Petreu –<br />
prozatoarea –, `n Fran]a, <strong>ca</strong>re a par -<br />
ticipat <strong>la</strong> Festivalul <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cham -<br />
béry `n 2012, cu sprijin ICR. De<br />
altfel, acest prim roman al s\u, tra -<br />
dus `n francez\ <strong>de</strong> Flori<strong>ca</strong> Courriol,<br />
va fi publi<strong>ca</strong>t `n 2013 <strong>la</strong> Editura<br />
L’Age d’Homme.<br />
Un performance literar<br />
Anul acesta mi-a fost dat s\ locu -<br />
iesc o s\pt\m`n\ fastuoas\, miste -<br />
rioas\ [i nelini[titoare `n Hotelul<br />
Universal al Simonei Sora.<br />
Primul roman al Simonei Sora,<br />
<strong>de</strong> o arhitectur\ baroc\ excep ]io nal<br />
str<strong>un</strong>it\, ne face p\rta[i <strong>la</strong> fierberea<br />
diurn\ [i nocturn\ a <strong>un</strong>ui<br />
c\min stu<strong>de</strong>n]esc din Bucure[ti,<br />
a[a cum o restituie privirea ciudat\<br />
[i amintirile <strong>de</strong> familie ale<br />
<strong>un</strong>eia dintre chiria[e, tulbur\toarea<br />
Maia.<br />
Nu-mi prop<strong>un</strong> <strong>de</strong>loc s\ rezum<br />
ramifi<strong>ca</strong>tele istorii din Hotel Uni -<br />
versal (Polirom, 2012) – o simt <strong>ca</strong> pe<br />
o neputin]\ <strong>ca</strong>re `mi legitimeaz\<br />
<strong>de</strong> altfel crezul <strong>de</strong> cititor <strong>de</strong>votat<br />
<strong>de</strong> literatur\: dac\ o <strong>ca</strong>rte te <strong>la</strong>s\<br />
s\-i faci rezumatul, e o <strong>ca</strong>rte f\r\<br />
rost; dac\ rezumatul e str\lucitor,<br />
<strong>autor</strong>ul n-avea <strong>de</strong>c`t s\-l scrie, <strong>ca</strong>r -<br />
tea lui nu mai e <strong>de</strong>c`t o <strong>ca</strong>rapace<br />
inutil\.<br />
Hotel Universal al Simonei Sora,<br />
cu f`[iile sale narative, imp<strong>un</strong>e o<br />
experien]\ inedit\ (<strong>de</strong> <strong>este</strong>tic\) a<br />
recept\rii, <strong>de</strong> <strong>ca</strong>litatea <strong>un</strong>ui performance<br />
din domeniul artei. La<br />
citire, romanul Simonei Sora e <strong>un</strong><br />
performance literar. Sentimentul<br />
straniu c\ avansezi tiptil – [i trebu -<br />
ie s\ o faci – pe o spiral\ a pove[ ti -<br />
lor, povestite inegal, par]ial, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
nivele diferite, <strong>ca</strong> s\ `nf\[ori –<br />
sau s\ <strong>de</strong>sf\[ezi – <strong>un</strong> miez, constant<br />
invizibil [i constant consistent.<br />
Romanul e asemenea <strong>un</strong>ei mumii,<br />
straturi p<strong>este</strong> straturi <strong>de</strong> fa[e `i<br />
sus]in forma [i, dac\ ai <strong>de</strong>zbr\<strong>ca</strong>-o,<br />
mumia ar fi goal\ [i luminoas\,<br />
trup inexistent [i suflet sc`nteietor.<br />
Numai c\ spira<strong>la</strong> e infinit\,<br />
miezul intact.<br />
Personaje consistente [i<br />
nelini[tite<br />
Personajele Simonei Sora au o<br />
nelini[te constitutiv\, cea <strong>de</strong> g\ -<br />
sit `n orice roman b<strong>un</strong>, <strong>ca</strong>re, indiferent<br />
cu ce <strong>de</strong>talii opereaz\, [tie<br />
s\ te fac\ s\ sim]i c\ oamenii s`nt<br />
oameni – personaje literare –<br />
pentru c\ s`nt ve[nic `n c\utare <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stin. Buc\tarului Vasile Cap[a,<br />
ple<strong>ca</strong>t aiurea din propriul <strong>de</strong>stin<br />
<strong>ca</strong> s\ se fac\ negustor, i-a intrat<br />
frigul `n oase `ntr-at`t <strong>de</strong> ad`nc, `n -<br />
c`t – nu mai [tiu dac\ ]i-o sp<strong>un</strong>e<br />
cineva `n roman sau el <strong>la</strong>s\ <strong>de</strong> `n -<br />
]eles c`nd `i scrie Ra<strong>de</strong>i, cea <strong>ca</strong>re<br />
are [tiin]a s\ „vin<strong>de</strong>ce <strong>de</strong> glon],<br />
dar mai ales <strong>de</strong> `ntristare“ – oasele<br />
i-au <strong>de</strong>venit transluci<strong>de</strong>...<br />
Cartea Simonei Sora are <strong>ca</strong>litatea<br />
<strong>de</strong> a se l\sa recitit\ <strong>de</strong> ori -<br />
<strong>un</strong><strong>de</strong>, te <strong>la</strong>[i dus <strong>de</strong> melosul cu iz ma -<br />
tein, cu ai s\i crai <strong>de</strong> curte ve che<br />
[i cu al ei must arhaizant, evo <strong>ca</strong> -<br />
tor <strong>de</strong> lumi. Simona Sora reseman -<br />
tizeaz\ narativ cuvinte vechi, lim -<br />
ba român\ reg\sindu-[i sub pana<br />
sa geniul <strong>de</strong> creuzet lingvistic `n tre<br />
Orient [i Occi<strong>de</strong>nt, filon ce p\rea<br />
sec\tuit sau doar pe nedrept neex -<br />
plorat, din lipsa acelei puteri <strong>de</strong><br />
inven]ie <strong>ca</strong>re `nseamn\ <strong>de</strong>opotri -<br />
v\ crea]ie <strong>de</strong> lumi dinspre limb\<br />
[i crea]ie <strong>de</strong> limb\ dinspre lumi.<br />
Un roman tulbure [i<br />
tulbur\tor<br />
Am <strong>un</strong> singur regret <strong>de</strong> cititor n\ -<br />
ucit <strong>de</strong> frumuse]ea lumilor [i a lim -<br />
bajului create <strong>de</strong> Simona Sora `n<br />
Hotel Universal. Mi-a[ fi dorit s\<br />
nu [tiu niciodat\ c\ Maia pov<strong>este</strong>[te<br />
totul haotic [i compulsiv `n<br />
cursul <strong>un</strong>or neconven]ionale [e din -<br />
]e <strong>de</strong> psihoterapie. Aceast\ con ven ]ie<br />
romanesc\ mi se pare c\ diminueaz\<br />
vraja miezului narativ, intens, <strong>la</strong>r -<br />
vatic, p\stos, incomplet, str\b\ tut<br />
<strong>la</strong> r\stimpuri <strong>de</strong> ni[te nervuri <strong>de</strong><br />
informa]ie luminiscent\, c\tre<br />
<strong>un</strong><strong>de</strong>, c\tre cine [i <strong>de</strong> ce<br />
Chiar [i a[a, puterea <strong>de</strong> inven ]ie<br />
transpare f\r\ efort din acest roman<br />
tulbure [i tulbur\tor [i o impu -<br />
ne pe Simona Sora drept o voce cu<br />
mult <strong>de</strong>asupra <strong>un</strong>ei pleia<strong>de</strong> <strong>de</strong> noi<br />
prozatori români <strong>ca</strong>re exceleaz\<br />
`n a povesti via]a minuscul\, cotidianul,<br />
amintirile, gesturile, cele<br />
din\<strong>un</strong>tru, cele din afar\. M\<br />
g`n<strong>de</strong>sc aici <strong>la</strong> „croni<strong>ca</strong>ri“ <strong>de</strong> excep]ional<br />
talent precum <strong>un</strong> cristian<br />
– Mor]ii m\-tii, Mihai Mate iu –<br />
Oameni sau Florin Irimia – Defekt.<br />
M\ g`n<strong>de</strong>sc <strong>la</strong> A.R. Deleanu cu per -<br />
sonajele sale dostoievskiene din<br />
~mbl`nzitorul apelor, a c\rui pro -<br />
z\ promite mult dac\ va reu[i <strong>de</strong>lestarea<br />
<strong>de</strong> patos.<br />
F\r\ a ierarhiza, ci doar a `n -<br />
ve cina – exist\ o literatur\ <strong>ca</strong>re<br />
transfigureaz\ [i exist\ o literatu -<br />
r\ <strong>ca</strong>re inventariaz\. Ambele s`nt,<br />
evi<strong>de</strong>nt, menite s\ produc\ emo ]ii<br />
<strong>este</strong>tice [i s\ ne sp<strong>un</strong>\ ceva <strong>de</strong>s pre<br />
noi [i <strong>de</strong>spre lume. Dar puterea<br />
<strong>de</strong> inven]ie <strong>este</strong> matricea literatu -<br />
rii <strong>ca</strong>re transfigureaz\. Simona<br />
Sora face parte din aceast\ <strong>ca</strong>tegorie,<br />
cu asupra <strong>de</strong> m\sur\.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
4 » actualitate<br />
Avanpremier\ a documentarului O<strong>de</strong>ssa,<br />
<strong>de</strong> Florin Iepan, <strong>la</strong> Festivalul One World<br />
Filmul O<strong>de</strong>ssa, <strong>de</strong> Florin Iepan, va fi proiectat `n avanpremier\<br />
mondial\, s\pt\m`na viitoare, <strong>la</strong> Festivalul One World<br />
Romania (11-17 martie), `n timp ce pelicu<strong>la</strong>-document Shoah,<br />
<strong>de</strong> C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lanzmann, ruleaz\ `n primele dou\ zile anterioare<br />
evenimentului <strong>de</strong>di<strong>ca</strong>t drepturilor omului.<br />
Silviu D. Constantinescu<br />
C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lanzmann a realizat do -<br />
cumentarul Shoah pe parcursul a<br />
11 ani, din 1974 p`n\ `n 1985. Pe li -<br />
cu<strong>la</strong>, consi<strong>de</strong>rat\ p`n\ `n prezent<br />
cel mai important film <strong>de</strong>spre Ho -<br />
lo<strong>ca</strong>ust din toate timpurile, <strong>este</strong><br />
<strong>`nc\</strong> inedit\ `n România. Cele 550<br />
<strong>de</strong> minute <strong>de</strong> proiec]ie s`nt programate<br />
pe 9 [i 10 martie, <strong>la</strong> Cinema<br />
„Elvira Popescu“.<br />
~n urm\ cu doi ani, c`nd [i-a<br />
prezentat proiectul O<strong>de</strong>ssa <strong>la</strong> One<br />
World Romania, Florin Iepan a st`r -<br />
nit multe controver se. Regizorul<br />
a ar\tat cu <strong>de</strong>getul spre spectatori<br />
[i i-a inclus `n filmul s\u. „~n<br />
ce m\sur\ compatri o]ii mei s`nt<br />
dispu[i s\ reflecteze a supra epi -<br />
so dului O<strong>de</strong>ssa din octombrie<br />
1941, <strong>un</strong>a dintre cele mai mari execu]ii<br />
`n mas\ din timpul r\z -<br />
boiului [i poate cel mai `ntu ne <strong>ca</strong>t<br />
eveniment din toat\ istoria noastr\<br />
mo<strong>de</strong>rn\?“, se `ntreab\ Ie pan<br />
[i `ncearc\ s\ g\seasc\ <strong>un</strong> r\s -<br />
p<strong>un</strong>s `n film.<br />
Anul acesta, festivalul <strong>de</strong> film<br />
documentar are [ase sec]i<strong>un</strong>i prin -<br />
cipale: „Ura d\<strong>un</strong>eaz\ grav s\ n\ -<br />
t\]ii“, „Diz/Abilit\]i“, „Cine pe ci ne<br />
manipuleaz\?!“, „Dreptul [i str`m -<br />
bul“, „Revolu]ie zi <strong>de</strong> zi“ [i „Roma -<br />
nul adolescen]ei“. Acestora li se<br />
adaug\ mai multe workshop-uri [i<br />
evenimente conexe.<br />
De altfel, directorul festivalului,<br />
Alexandru Solomon, a spus, `ntr-o<br />
conferin]\ <strong>de</strong> pres\ <strong>ca</strong>re a avut<br />
loc joi, c\ temati<strong>ca</strong> evenimentului<br />
se dore[te a fi r\sp<strong>un</strong>sul <strong>la</strong> `n -<br />
cr`ncen\rile `nregistrate `n socie -<br />
tatea româneasc\ `n 2012. De ase -<br />
menea, o mare tem\ a festivalului<br />
<strong>este</strong> Holo<strong>ca</strong>ustul [i „mo[te ni -<br />
rea“ pe <strong>ca</strong>re ura o <strong>la</strong>s\ `n urm\.<br />
„Ura d\<strong>un</strong>eaz\ grav s\n\t\]ii“<br />
<strong>este</strong> sec]i<strong>un</strong>ea principal\ a edi ]iei<br />
<strong>de</strong> anul acesta. The Act of Kil ling,<br />
filmul-far al ac<strong>este</strong>i sec]i<strong>un</strong>i, spu -<br />
ne pov<strong>este</strong>a <strong>un</strong>or asasini <strong>ca</strong>re au<br />
`nvins [i au creat o lume dup\ chi -<br />
pul [i asem\narea lor, `n sudul<br />
Asiei.<br />
Sec]i<strong>un</strong>ea intitu<strong>la</strong>t\ „Diz/Abi -<br />
li t\]i“ cuprin<strong>de</strong> [ase filme puternice<br />
<strong>de</strong>spre oameni cu diferite diz -<br />
abilit\]i. „Nu v\ mai holba]i. {i<br />
nu-i mai ar\ta]i cu <strong>de</strong>getul“, spu -<br />
ne regizorul filmului The P<strong>un</strong>k<br />
Syndrome, <strong>ca</strong>re urm\re[te patru<br />
muzicieni din Fin<strong>la</strong>nda ce sufer\<br />
<strong>de</strong> sindromul Down [i retard men -<br />
tal. Totu[i, asta nu `nseamn\ c\ nu<br />
pot s\ c`nte bine [i s\ aib\ umor.<br />
„Cine pe cine manipuleaz\?!“<br />
prezint\ o serie <strong>de</strong> filme <strong>de</strong>spre<br />
mass-media [i propagand\. ~n<br />
The Sheik and I, al lui Caveh Zahedi,<br />
i se comand\ <strong>un</strong> film pentru<br />
Biena<strong>la</strong> <strong>de</strong> art\ din Sharjah. Ar tis -<br />
tul `l ia `n <strong>de</strong>r`<strong>de</strong>re chiar pe cel <strong>ca</strong> -<br />
re `l pl\te[te s\ lucreze.<br />
Filmele sec]i<strong>un</strong>ii „Dreptul [i<br />
str`mbul“ s`nt „procese audiovi -<br />
zuale“ ale <strong>un</strong>or sisteme <strong>de</strong> justi ]ie<br />
din patru col]uri ale lumii: Mexic,<br />
Germania, Israel [i Statele Unite<br />
ale Americii. Pe l`ng\ filmele noi,<br />
`n aceast\ sec]i<strong>un</strong>e va fi prezentat<br />
[i documentarul din 1988 al lui<br />
Errol Morris, The Thin Blue Line,<br />
<strong>ca</strong>re a reu[it s\ salveze <strong>un</strong> om<br />
condamnat pe nedrept, cu doar<br />
trei zile `nainte <strong>de</strong> execu]ie.<br />
„Revolu]ie zi <strong>de</strong> zi“ prezint\ [ap -<br />
te documentare <strong>de</strong>spre „oame ni<br />
<strong>ca</strong>re nu s`nt cumin]i“, din Rusia,<br />
» „~n ce m\sur\<br />
compatri o]ii mei s`nt<br />
dispu[i s\ reflecteze<br />
asupra episo dului<br />
O<strong>de</strong>ssa din octom brie<br />
1941, <strong>un</strong>a dintre cele<br />
mai mari execu]ii `n<br />
mas\ din timpul<br />
r\zboiului [i poate cel<br />
mai `ntu ne <strong>ca</strong>t eveni -<br />
ment din toat\ istoria<br />
noastr\ mo<strong>de</strong>rn\?“, se<br />
`ntreab\ Ie pan [i<br />
`ncearc\ s\ g\seasc\ <strong>un</strong><br />
r\sp<strong>un</strong>s `n film.<br />
Yemen, Cuba, China [i Be<strong>la</strong> rus.<br />
Protagoni[tii acestor filme reu -<br />
[esc s\ g\seasc\ resursele [i e ner -<br />
gia necesare pentru a protesta fa ]\<br />
<strong>de</strong> regimurile politice <strong>ca</strong>re `i `n -<br />
gr\<strong>de</strong>sc. S`nt arti[ti <strong>ca</strong> Ai Weiwei<br />
(Ai Weiwei: Never Sorry) [i Ales<br />
Pu[kin (Self-Portrait in Handcuffs),<br />
bloggeri (Forbid<strong>de</strong>n Voices), dar<br />
[i oameni obi[nui]i (The Reluctant<br />
Revolutionary).<br />
Cea <strong>de</strong>-a [asea sec]i<strong>un</strong>e se nu -<br />
me[te „Romanul adolescen]ei“.<br />
Filmele ac<strong>este</strong>i sec]i<strong>un</strong>i <strong>de</strong>scriu<br />
procesul maturiz\rii <strong>un</strong>or tineri<br />
francezi [i ameri<strong>ca</strong>ni, dar [i dou\<br />
pove[ti ale <strong>un</strong>or adolescente ro -<br />
mânce. O parte dintre filmele pre -<br />
zen tate anul acesta `n festival s`nt<br />
proiectate sub egida Anului Euro -<br />
pean al Cet\]enilor 2013.<br />
Festivalul se <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> oficial <strong>la</strong><br />
Cinema Patria, pe 11 martie, cu<br />
proiec]ia filmului Little World. ~n -<br />
<strong>de</strong>mnul organizatorilor <strong>este</strong> <strong>ca</strong> iu -<br />
bitorii <strong>de</strong> film documentar pe te -<br />
me <strong>ca</strong>re ]in <strong>de</strong> drepturile omului s\<br />
vin\ <strong>la</strong> proiec]ii, „pentru o karma<br />
mai b<strong>un</strong>\“. ~n premier\ anul aces -<br />
ta, iubitorii festivalului au putut ve -<br />
<strong>de</strong>a, `n perioada 6-8 mar tie, cinci<br />
filme mar<strong>ca</strong> One World, gratuit,<br />
`n sistem <strong>de</strong> „live streaming“.<br />
Cea <strong>de</strong>-a [asea edi]ie a Festiva -<br />
lului <strong>de</strong> film documentar <strong>de</strong>di<strong>ca</strong>t<br />
drepturilor omului One World<br />
Romania, organizat `n memoria<br />
lui Vác<strong>la</strong>v Havel, are loc <strong>la</strong> Bucure[ti,<br />
`n perioada 11-17 martie.<br />
Filmele s`nt proiectate [i anul a -<br />
cesta <strong>la</strong> mai multe cinema to gra fe<br />
din centrul Bucure[tiului – Cinemate<strong>ca</strong><br />
Eforie, Cinemate<strong>ca</strong> Uni on,<br />
Cinema Corso, Sa<strong>la</strong> „Horia Ber -<br />
nea“ a Muzeului }\ranului Ro -<br />
mân [i Cinema „Elvira Popescu“<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Institutul Francez.<br />
Crin [i pe<strong>de</strong>aps\<br />
Piz<strong>de</strong>]. Nu-mi prop<strong>un</strong> s\<br />
fiu vulgar, ci doar s\ fac o<br />
constatare. ~nainte <strong>de</strong> toate,<br />
s\ l\murim ce `nseamn\ cu -<br />
v`ntul <strong>de</strong> <strong>la</strong> `nceput. N-am<br />
s\ scriu din prefixarea c\ -<br />
rui termen s-a n\scut „piz<strong>de</strong>]“,<br />
c\ci e evi<strong>de</strong>nt. Cuv`n -<br />
tul `n <strong>ca</strong>uz\ e folosit `n Basarabia<br />
[i are at`t <strong>un</strong> sens a -<br />
preciativ („ce piz<strong>de</strong>] e omul<br />
\<strong>la</strong>“! – se `n]elege, cu sensul<br />
<strong>de</strong> „marf\“, „cool“), c`t<br />
[i <strong>un</strong>ul <strong>de</strong>preciativ (at<strong>un</strong>ci<br />
c`nd an<strong>un</strong>]\ o nenorocire i -<br />
mi nent\, ceva grav).<br />
Nu mi-a venit s\-l folosesc<br />
ast\zi `n sensul s\u apreciativ.<br />
C\ci, dup\ ce cite[ti<br />
nu [tiu c`te [tiri <strong>de</strong>spre Crin<br />
Antonescu sau Victor Ponta,<br />
noii corifei ai politicii româ -<br />
ne[ti, nu te po]i g`ndi <strong>de</strong> c`t<br />
<strong>la</strong> faptul c\ ai aj<strong>un</strong>s `ntr-o<br />
situa]ie f\r\ ie[ire. Da, e<br />
piz<strong>de</strong>] ceea ce se `nt`mpl\<br />
as t\zi, dup\ ce-i vezi pe a -<br />
ce[ti domni, revendi<strong>ca</strong>]i din<br />
„noul val“ al li<strong>de</strong>rilor autohtoni,<br />
f\c`ndu-se <strong>de</strong> r`s mai<br />
ceva <strong>de</strong>c`t au f\cut-o, `n vese -<br />
<strong>la</strong> [i scurta istorie a noas tr\<br />
recent\ [i <strong>de</strong>mocratic\, per -<br />
sonaje din „vechea gard\“.<br />
Nici <strong>un</strong>ul dintre cei doi nu<br />
are anvergura li<strong>de</strong>rilor poli -<br />
tici din anii ’90 [i din pri -<br />
mul <strong>de</strong>ceniu a anilor 2000. {i<br />
nu m\ refer neap\rat <strong>la</strong> „gre -<br />
utatea“ lor politic\ sau <strong>la</strong> `n -<br />
]elepci<strong>un</strong>ea cu <strong>ca</strong>re `[i conduc<br />
forma]i<strong>un</strong>ile din <strong>ca</strong>re pro -<br />
vin. Lucrurile s`nt mult mai<br />
simple: cei doi domni fac p` -<br />
n\ [i gafe mai cr<strong>un</strong>te <strong>de</strong>c`t<br />
cele ale „t\tucilor“ ai c\ror<br />
urma[i s`nt; sar <strong>ca</strong>lul mai<br />
prost <strong>de</strong>c`t o f\ceau Adrian<br />
N\stase, Ion Iliescu, Traian<br />
B\sescu ori Remus Opri[ (da -<br />
c\ v\ mai sp<strong>un</strong>e ceva nume -<br />
le fostului secretar general al<br />
guvernelor CDR, arogant `na -<br />
inte <strong>ca</strong> domnul N\stase s\ <strong>de</strong>s -<br />
copere dimensi<strong>un</strong>ea asta).<br />
Adrian N\stase ne `m bia<br />
s\-i num\r\m ou\le, Ion Ili -<br />
escu `i f\cea pe jurnali[ti<br />
„a nimale“, B\sescu avea<br />
ie[iri `n <strong>de</strong>cor pe <strong>ca</strong>re le<br />
mai atenua cu „h\h\h\“-ul<br />
domniei sale, domnul O pri[<br />
se r\]oia <strong>ca</strong> o precupea]\ <strong>la</strong><br />
reprezentan]ii mass-mediei.<br />
Crin Antonescu [i Victor Pon -<br />
ta au reu[it s\-i `n treac\ `n<br />
f\]\rnicie [i `n m`rl\nie. Pe<br />
pre<strong>de</strong>cesorii lor `i suspectam<br />
– pe b<strong>un</strong>\ dreptate – <strong>de</strong><br />
inteligen]\ [i le atribuiam<br />
<strong>de</strong> rapajelor programate sau<br />
acci<strong>de</strong>ntale anumite circumstan]e<br />
atenuante: majoritatea<br />
erau oameni crescu]i [i e -<br />
du<strong>ca</strong>]i `ntr-<strong>un</strong> sistem `n chis,<br />
com<strong>un</strong>ist, <strong>un</strong><strong>de</strong> rolul celor<br />
mai multe „organe“ <strong>de</strong> pre -<br />
s\ nu <strong>de</strong>p\[ea statutul <strong>de</strong> o -<br />
ficios. Ast\zi, „new age“-ul<br />
din politic\ `[i ridic\ poale -<br />
le `n <strong>ca</strong>p, dar parc\ nu mai<br />
avem cum s\ trat\m cu at`t<br />
<strong>de</strong> mult umor dansurile astea<br />
<strong>de</strong> pirand\ isterizat\ <strong>de</strong> nenorocita<br />
asta <strong>de</strong> pres\. Dom -<br />
nul Ponta `ncearc\ s\ fie ironic<br />
[i nu reu[e[te s\ se urce<br />
nici m\<strong>ca</strong>r <strong>la</strong> nivelul lui Ben -<br />
<strong>de</strong>ac, `n timp ce domnul An to -<br />
nescu <strong>este</strong>, `n acest tablou,<br />
t\tucul prostiilor comise <strong>de</strong> <strong>un</strong><br />
personaj public. Recent, i-a<br />
spus <strong>un</strong>ui jurnalist: „S`nte]i<br />
extrem <strong>de</strong> intransigent, sper<br />
s\ nu <strong>de</strong>veni]i agresiv!“. Co -<br />
mentariile s`nt <strong>de</strong> prisos.<br />
{tiu mul]i oameni sc`r -<br />
bi]i <strong>de</strong> regimul B\sescu,<br />
La loc TELEcomanda<br />
Alex Savitescu<br />
oameni <strong>ca</strong>re au votat cu An -<br />
tonescu [i cu Ponta <strong>la</strong> trecutele<br />
alegeri. A[ fi curios<br />
s\ aflu ce g`n<strong>de</strong>sc domniile<br />
lor, ast\zi, <strong>de</strong>spre „schimbarea<br />
<strong>la</strong> fa]\“ a politicii din<br />
România.<br />
P.S.: ~n spatele domnilor<br />
`n <strong>ca</strong>uz\ se afl\ <strong>un</strong> val <strong>de</strong> tineri<br />
<strong>la</strong> fel <strong>de</strong> prof<strong>un</strong>zi <strong>ca</strong><br />
Victor Ponta [i Crin Antonescu.<br />
Unii dintre ei vor<br />
aj<strong>un</strong>ge s\ le succead\ <strong>la</strong> putere.<br />
S\ ne ]inem tare, c\<br />
va fi [i mai piz<strong>de</strong>]!<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
opinii « 5<br />
Capra na]ional\<br />
Bibliote<strong>ca</strong> din Petri<strong>la</strong><br />
Una dintre suferin]ele cu<br />
<strong>ca</strong>re ne-a obi[nuit via]a<br />
politic\ <strong>este</strong> s\-i auzim pe<br />
oamenii politici vorbind `n<br />
locul nostru [i<br />
exprim`ndu-[i propriile<br />
convingeri, opinii sau<br />
gusturi. Propriii lor<br />
g\rg\<strong>un</strong>i.<br />
~i v\d – `i ve<strong>de</strong>m – cum, `n loc s\ stea<br />
[i s\ cugete `nainte s\ <strong>de</strong>schid\ gu -<br />
ra, se reped s\ tr`nteasc\ ba o m\ -<br />
sur\ stupid\, ba o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra]ie <strong>ca</strong>tastrofic\.<br />
Ce conteaz\ c\ m\sura,<br />
<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra]ia sau gestul f\cute <strong>de</strong><br />
omul politic fac r\u exact oameni -<br />
lor pe <strong>ca</strong>re ar trebui s\-i reprezin -<br />
te? Important e c\ el, alesul sau<br />
reprezentantul poporului, [i-a ar\ -<br />
tat mu[chii. {i-a ridi<strong>ca</strong>t coada,<br />
trufa[ precum <strong>ca</strong>pra r`ioas\ din<br />
proverb, uit`nd c\ misi<strong>un</strong>ea lui<br />
nu e s\-[i satisfac\ egoul, ci s\-[i<br />
slujeasc\ cet\]enii, chiar dac\ asta<br />
`nseamn\ s\ `nghit\, vorba ceea,<br />
o broasc\ pe stomacul gol. Sau<br />
chiar lucruri mai rele.<br />
A[a stau lucrurile [i cu mult dis -<br />
cutata <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra]ie a ministrului ro -<br />
mân <strong>de</strong> Externe, Titus Corl\]ean,<br />
<strong>ca</strong>re, nemul]umit <strong>de</strong> o posibil\ a -<br />
m`nare a accept\rii României `n<br />
spa]iul Schengen, a `nceput s\ zg`n -<br />
d\re iar coarda na]ionalist\ (arma<br />
politicienilor s<strong>la</strong>bi): avem [i<br />
noi <strong>de</strong>mnitatea noastr\ na]iona -<br />
l\, n-o s\ st\m cu m`na `ntins\ [i,<br />
dac\ Uni<strong>un</strong>ea European\ nu adop -<br />
t\ o solu]ie convenabil\, at<strong>un</strong>ci<br />
acceptarea `n spa]iul Schengen<br />
nu mai e o prioritate pentru noi.<br />
Cu alte cuvinte, nu ne mai intereseaz\,<br />
e bine?<br />
Nu e bine. Mai ales c\, a[a cum<br />
amintea Dan T\p\<strong>la</strong>g\ `ntr-o a na -<br />
liz\ <strong>de</strong> pe hotnews.ro din 4 mar tie,<br />
aceast\ atitudine nu e <strong>ca</strong>racteristic\<br />
doar guvern\rii USL sau ministrului<br />
ei <strong>de</strong> Externe. Fos tul ministru<br />
<strong>de</strong> Externe Teodor Ba cons -<br />
chi <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra acum doi ani ceva ase -<br />
m\n\tor: „Trebuie s\ ne g`n dim<br />
serios dac\ merit\ s\ continu\m<br />
acest lucru“.<br />
Nu-mi p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>loc aceast\ zg`n -<br />
d\rire a m`ndriei na]ionale exact<br />
at<strong>un</strong>ci c`nd nu <strong>este</strong> nevoie <strong>de</strong> ea.<br />
Sau at<strong>un</strong>ci c`nd ne poate face mai<br />
mult r\u <strong>de</strong>c`t bine. Hai s\ fim pu -<br />
]in cinici [i pragmatici. Are Uniu -<br />
nea European\ neap\rat\ nevoie<br />
<strong>de</strong> noi? E <strong>un</strong> subiect complex din<br />
p<strong>un</strong>ct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re diplomatic, dar<br />
<strong>la</strong> <strong>ca</strong>re [tim r\sp<strong>un</strong>sul nediploma -<br />
tic: nu, nu are nevoie. România<br />
nu e nici Germania, nici m\<strong>ca</strong>r<br />
Austria, iar pu]inele lucruri pe<br />
<strong>ca</strong>re companiile multina]ionale<br />
le-ar dori <strong>de</strong> <strong>la</strong> noi le pot ob]ine<br />
oricum. Sau, dac\ nu <strong>de</strong> <strong>la</strong> noi, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> al]ii. Din acest p<strong>un</strong>ct <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re,<br />
România e – oric`t <strong>de</strong> m`ndri<br />
am fi <strong>de</strong> ]ara noastr\ – absolut<br />
dispensabil\. ~n schimb, noi a vem<br />
o nevoie disperat\ <strong>de</strong> Uni<strong>un</strong>ea Eu -<br />
ropean\. De libera circu<strong>la</strong>]ie. De<br />
investi]iile europene. De produse -<br />
le europene.<br />
Imagina]i-v\ o Românie `n afa -<br />
ra Uni<strong>un</strong>ii Europene. O Românie<br />
m`ndr\, <strong>ca</strong>re se <strong>de</strong>scurc\ pe cont<br />
propriu, fiindc\ are resurse natu -<br />
rale, oameni harnici [i inteligen]i,<br />
o inventivitate [i o competitivitate<br />
excep]ionale, o industrie [i o a gri -<br />
cultur\ <strong>de</strong> v`rf – `ntr-<strong>un</strong> cuv`nt, o<br />
]ar\ complet in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt\ [i autosuficient\.<br />
Ei, România aceea a<br />
Românii e <strong>de</strong>[tep]i:<br />
Radu Pavel Gheo<br />
existat – prin anii 1990. Nu s-a <strong>de</strong>s -<br />
cur<strong>ca</strong>t pe cont propriu, nu i s-au v\ -<br />
zut nici inventivitatea, nici competitivitatea,<br />
`n schimb s\r\cia se<br />
ve<strong>de</strong>a `n fie<strong>ca</strong>re col] al ]\rii, inf<strong>la</strong>]ia<br />
cre[tea ritmic, investi]iile<br />
str\ine erau pe sponci, iar industria<br />
na]ional\ pe butuci. Oricine<br />
voia s\ mearg\ chiar [i `ntr-o excursie<br />
`n Europa Occi<strong>de</strong>ntal\ a -<br />
vea nevoie <strong>de</strong> viz\ – [i a<strong>de</strong>sea nu o<br />
primea, fiindc\ prea mul]i români<br />
cereau viza <strong>de</strong> turist doar <strong>ca</strong> s\<br />
poat\ sc\pa <strong>de</strong> aici.<br />
Erau [i at<strong>un</strong>ci politicieni <strong>ca</strong>re<br />
f\ceau apel <strong>la</strong> m`ndria na]ional\<br />
<strong>ca</strong> s\-[i justifice refuzul <strong>de</strong> a lua m\ -<br />
surile cerute <strong>de</strong> U.E. {i a t<strong>un</strong>ci, <strong>ca</strong><br />
[i acum, politicienii le incul<strong>ca</strong>u<br />
cet\]enilor i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> <strong>de</strong>mnitate cu<br />
burta goal\. {i at<strong>un</strong>ci, <strong>ca</strong> [i acum,<br />
`n[e<strong>la</strong>u oamenii pe <strong>ca</strong>re ar fi trebuit<br />
s\-i slujeasc\. Fiindc\, `n timp<br />
ce românul m`ndru, <strong>ca</strong>re nu se<br />
ple<strong>ca</strong> `n fa]a Occi<strong>de</strong>ntului, st\tea<br />
blo<strong>ca</strong>t `ntre grani]ele ]\rii, omul<br />
politic trufa[ [i patriot circu<strong>la</strong> liber<br />
`n toat\ lumea. ~n timp ce românul<br />
m`ndru m<strong>un</strong>cea pe <strong>un</strong> sa<strong>la</strong>riu<br />
infim, ros rapid <strong>de</strong> inf<strong>la</strong>]ie,<br />
politicianul f\cea afaceri cu h\lci<br />
din ]ara pe <strong>ca</strong>re nu voia s-o v`nd\<br />
str\inilor.<br />
Iar acum, <strong>ca</strong> [i at<strong>un</strong>ci, politicia -<br />
nul român vorbe[te `n numele no s -<br />
tru, pe contul nostru, [tiind c\,<br />
orice s-ar `nt`mp<strong>la</strong>, nu el va achita<br />
nota <strong>de</strong> p<strong>la</strong>t\. Sau, <strong>ca</strong> s\ apel\m<br />
iar <strong>la</strong> `n]elepci<strong>un</strong>ea noastr\ na ]io -<br />
nal\, <strong>ca</strong>pra face, iar oaia pate ru -<br />
[inea. Norocul <strong>ca</strong>prei e c\ oile au<br />
votat a[a cum `[i dorea ea.<br />
Suplimentul lui Jup:<br />
» Hai s\ fim pu ]in cinici<br />
[i pragmatici. Are Uniu -<br />
nea European\<br />
neap\rat\ nevoie <strong>de</strong><br />
noi? E <strong>un</strong> subiect<br />
complex din p<strong>un</strong>ct <strong>de</strong><br />
ve<strong>de</strong>re diplomatic, dar<br />
<strong>la</strong> <strong>ca</strong>re [tim r\sp<strong>un</strong>sul<br />
nediploma tic: nu, nu<br />
are nevoie. România nu<br />
e nici Germania, nici<br />
m\<strong>ca</strong>r Austria, iar<br />
pu]inele lucruri pe<br />
<strong>ca</strong>re companiile<br />
multina]ionale le-ar<br />
dori <strong>de</strong> <strong>la</strong> noi le pot<br />
ob]ine oricum. Sau,<br />
dac\ nu <strong>de</strong> <strong>la</strong> noi,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> al]ii.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
6 » muzic\<br />
Rockin’ by myself<br />
Dumitru Ungureanu<br />
Festivalul focului<br />
[i-al dansului<br />
C`nd am scris <strong>de</strong>spre In Extre -<br />
mo, acum dou\ s\pt\m`ni, [tiam<br />
c\ voi reveni asupra subiectului.<br />
Muzi<strong>ca</strong> lor e prea incitant\<br />
pentru urechea mea, <strong>ca</strong> s\ nu<br />
<strong>ca</strong>ut [i-alte trupe asem\n\toare.<br />
C\ voi g\si, nu exista `ndoial\.<br />
C\ s`nt <strong>de</strong> valoare apropiat\, e<br />
discutabil. Dar nici nu prea conteaz\.<br />
Genul acesta <strong>de</strong> melos nu<br />
poate fi valorizat dup\ criteriile<br />
industriei <strong>de</strong> profil, <strong>de</strong>[i stabi -<br />
lirea cotei <strong>de</strong> box-office f<strong>un</strong>c]io -<br />
neaz\ [i-n <strong>ca</strong>zul <strong>de</strong> fa]\. Filonul<br />
din <strong>ca</strong>re provine substan]a partiturilor<br />
<strong>este</strong> prea vechi <strong>ca</strong> s\ nu-l<br />
inclu<strong>de</strong>m `n fondul principal <strong>de</strong><br />
cultur\. A-l p<strong>un</strong>e pe ace<strong>la</strong>[i p<strong>la</strong>n<br />
cu, s\ zicem, rockul industrial e o<br />
gre[eal\. Minor\, dar gre[eal\.<br />
Am g\sit mai multe antologii<br />
<strong>de</strong>di<strong>ca</strong>te curentului folk-medie val<br />
[i <strong>un</strong> DVD filmat <strong>la</strong> Feuertanz Fes -<br />
tival, <strong>ca</strong>re se organizeaz\ `n ora-<br />
[ul Abenberg. E <strong>un</strong> burg ti pic ger -<br />
man, `n apropiere <strong>de</strong> Nürnberg,<br />
cu cl\diri vechi [i str\zi `n gus te,<br />
`nconjurat <strong>de</strong> p\duri <strong>ca</strong>-n basme -<br />
le Fra]ilor Grimm, cu <strong>ca</strong>stelul re -<br />
condi]ionat [i <strong>de</strong>schis <strong>ca</strong> muzeu,<br />
cu biserici [i cu tot ce mai face<br />
farmecul aparte al ora[elor numite<br />
medievale. Poate medieval<br />
nu-i cuv`ntul exact, ci Rena[ te re?<br />
Solistul trupei Schelmish `l roste[te<br />
<strong>de</strong> mai multe ori, referin -<br />
du-se <strong>la</strong> provenien]a muzicii<br />
lor. {tie bine ce sp<strong>un</strong>e. {i mai a -<br />
les [tie ce c`nt\. Dac\ In Extre mo<br />
d\ pieselor o tent\ mai <strong>de</strong>grab\<br />
apropiat\ <strong>de</strong> rockul german, me -<br />
talic [i industrial, Schelmish pu -<br />
ne accentul pe <strong>origini</strong>, pe relua rea<br />
[i mo<strong>de</strong>rnizarea vechilor melo pei.<br />
De altfel, partea lor <strong>de</strong> greutate [i<br />
for]\ <strong>este</strong> centrat\ pe arsenalul<br />
<strong>de</strong> percu]ie. Nenum\rate tobe, <strong>de</strong><br />
m\rime [i construc]ie diferite, tal -<br />
gere din metale specifice, alc hi -<br />
mic e<strong>la</strong>borate, rasteluri cu cinele<br />
verti<strong>ca</strong>le, clopote, clopo]ei, cim -<br />
poa ie, trompete, hurdy-gurdy,<br />
flu iere [i tot ce poate emite zgomot<br />
melodios. Percu]ioni[tii bat<br />
tobele cu asupra <strong>de</strong> m\sur\, <strong>de</strong><br />
parc\ s-ar str\dui s\ le sparg\.<br />
Sufl\torii `i duc pe ascult\tori <strong>la</strong><br />
isterie juc\u[\. Costuma]ia, pre -<br />
dominant din piele [i <strong>ca</strong>tifea, pa -<br />
re croit\ <strong>de</strong> ateliere f<strong>un</strong>c]ionale<br />
<strong>`nc\</strong> din vremea `mp\ratului Otto.<br />
Calibrul muzi<strong>ca</strong>n]ilor face cinste<br />
felului <strong>de</strong> via]\ [i <strong>de</strong> alimenta]ie<br />
german, <strong>un</strong><strong>de</strong> c`rna]ii [i berea<br />
s`nt <strong>la</strong> mare pre]uire. Una p<strong>este</strong><br />
alta, <strong>un</strong> spectacol plin <strong>de</strong> ener -<br />
gie [i antren.<br />
La fel arat\ [i trupa Fur<strong>un</strong>ku -<br />
lus, `n ciuda numelui. Tot o ga[ c\<br />
<strong>de</strong> tobo[ari exuberan]i, costuma]i<br />
<strong>ca</strong>-n ilustra]iile bucoavnelor <strong>de</strong><br />
epoc\, cu recitative tipice spectacolelor<br />
din pie]ele publice. Nu<br />
e distrac]ie, ci, `n primul r`nd, <strong>un</strong><br />
gest <strong>de</strong> conexi<strong>un</strong>e cultural\. Al -<br />
te trupe aj<strong>un</strong>se <strong>la</strong> Feuertanz-ul<br />
din 2006, c`nd e f\cut DVD-ul, se<br />
`n<strong>ca</strong>dreaz\ cu <strong>la</strong>rghe]e `n curentul<br />
gothic-doom-metal-rock: La cri -<br />
mas Prof<strong>un</strong><strong>de</strong>re, Xandria, Letzte<br />
Instanz. Probabil c\ edi]iile mai<br />
vechi sau mai noi includ [i tru pe<br />
arhic<strong>un</strong>oscute. Genul amintit e<br />
prolific, cu <strong>de</strong>stul\ r\sp`ndire pe<br />
tot globul, cu realiz\ri remar<strong>ca</strong>bile,<br />
dar [i cu multe imita]ii <strong>de</strong><br />
imita]ii...<br />
Ce se cuvine subliniat\ <strong>este</strong> or -<br />
ganizarea meticuloas\, tipic ger -<br />
man\. De[i <strong>de</strong> nivel mediu <strong>ca</strong> nu -<br />
m\r <strong>de</strong> spectatori, totul f<strong>un</strong>c]io nea -<br />
z\ <strong>ca</strong> <strong>la</strong> marile manifest\ri, <strong>un</strong> -<br />
<strong>de</strong> vin zeci <strong>de</strong> mii <strong>de</strong> petrec\re]i.<br />
Fiind specializat pe-o tem\ [i gu -<br />
vernat <strong>de</strong>-o tradi]ie, Feuertanz<br />
poate fi m`ndria ora[ului [i momentul<br />
s\u <strong>de</strong> glorie efemer\. Ne -<br />
gustori <strong>de</strong> toate fleacurile pri mesc<br />
standuri pe str\zi [i-n locurile spe -<br />
cial <strong>de</strong>stinate. Ansambluri <strong>de</strong> dan -<br />
satori ai focului fac <strong>de</strong>monstra ]ii<br />
noaptea, spre <strong>de</strong>liciul fotogra fi lor<br />
<strong>de</strong> o<strong>ca</strong>zie. Bere [i m`n<strong>ca</strong>re, corturi<br />
[i iarb\ ver<strong>de</strong>, asfalt [i p\ du -<br />
re, iat\ ingredientele <strong>un</strong>ei miniva<strong>ca</strong>n]e-mo<strong>de</strong>l,<br />
o fug\ <strong>de</strong> stresul<br />
cotidian.<br />
Ceva asem\n\tor se organi zea -<br />
z\ <strong>la</strong> Sighi[oara [i parc\ `n c`teva<br />
locuri din Ar<strong>de</strong>al. La Sibiu <strong>este</strong><br />
altceva, serios, <strong>de</strong> anvergur\, cu<br />
Artmania. N-am avut parte <strong>de</strong> va -<br />
<strong>ca</strong>n]e, pentru a participa. M-a[ fi<br />
bucurat <strong>de</strong>-<strong>un</strong> DVD ilustrativ, cu -<br />
prinz\tor. Dac\ <strong>la</strong> Sighi[oara nu<br />
se pot str`nge fonduri, m\ `n treb<br />
<strong>de</strong> ce organizatorii Artmania nu<br />
includ pe list\ o astfel <strong>de</strong> ini]iati -<br />
v\. Ori poate am lipsuri <strong>de</strong> infor -<br />
mare? Nu-i exclus.<br />
Muzi<strong>ca</strong> <strong>la</strong> v`rsta tinere]ii:<br />
Noi CD-uri cu Elsa Grether,<br />
Ferenc Vizi [i Laura Buruian\<br />
Exist\ imprim\ri <strong>ca</strong>re, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> apari]ia lor, se an<strong>un</strong>]\<br />
<strong>ca</strong> pietre <strong>de</strong> temelie `ntr-o<br />
discografie [i, implicit,<br />
`ntr-o discotec\ i<strong>de</strong>al\ [i<br />
altele, foarte onorabile,<br />
<strong>ca</strong>re au darul mai cur`nd<br />
s\ reflecte <strong>un</strong> stadiu `n<br />
<strong>de</strong>zvoltarea <strong>un</strong>ui artist.<br />
M-am g`ndit <strong>la</strong> o<br />
asemenea <strong>de</strong>partajare<br />
ascult`nd dou\ CD-uri<br />
<strong>la</strong>nsate l<strong>un</strong>a aceasta.<br />
Ambele apar]in <strong>un</strong>or tineri ar ti[ti,<br />
violonista Elsa Grether [i vio lon ce -<br />
lista Laura Buruian\, ambele au a -<br />
p\rut <strong>la</strong> <strong>ca</strong>se <strong>de</strong> discuri in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte<br />
[i au `n com<strong>un</strong>, nu pe ultimul<br />
loc, contribu]ia <strong>ca</strong> partener a pianistului<br />
Ferenc Vizi, <strong>un</strong> alt t`n\r<br />
din România <strong>ca</strong>re a `nceput o <strong>ca</strong>rier\<br />
promi]\toare `n Vest.<br />
Poème mystique, discul <strong>de</strong> <strong>de</strong>but<br />
al talentatei violoniste alsaciene<br />
Elsa Grether, ap\rut <strong>la</strong> <strong>ca</strong>sa Fuga<br />
Libera (FUG 711), <strong>este</strong>, dup\ cuvin -<br />
tele ei, „rezultatul <strong>un</strong>ei pasi<strong>un</strong>i su bi -<br />
te pentru Sonatele lui Ernest Bloch,<br />
ce mi-au prilejuit <strong>un</strong> a<strong>de</strong>v\rat [oc<br />
intens [i al c\ror umanism, sinceritate<br />
[i generozitate m-au bulversat<br />
prof<strong>un</strong>d“. Celor dou\ Sonate<br />
pentru vioar\ [i pian, plus Nig<strong>un</strong>,<br />
din c<strong>un</strong>oscutul opus Baal Shem<br />
(Trei imagini din via]a hasidic\), li<br />
se adaug\ `n finalul discului versiu -<br />
nea pentru vioar\ [i pian (1980) a<br />
piesei lui Arvo Pärt, Fratres.<br />
Elsa Grether, premiul `nt`i <strong>la</strong> 15<br />
ani al Conservatorului regional pa -<br />
rizian, cu stagii <strong>de</strong> perfec]ionare <strong>la</strong><br />
Mozarteum-Salzburg, <strong>la</strong> Bloomin g -<br />
ton, Indiana University, [i <strong>la</strong> New<br />
Eng<strong>la</strong>nd Conservatory, <strong>la</strong> Boston,<br />
<strong>este</strong> <strong>la</strong> ora actual\ o solist\ `n pli n\<br />
afirmare pe scenele lumii, `n via ]a<br />
<strong>de</strong> toate zilele profesoar\ <strong>de</strong> vioar\<br />
<strong>la</strong> Conservatorul din Reims. Discul<br />
cu muzi<strong>ca</strong> lui Bloch `i <strong>de</strong>monstrea z\<br />
perfect <strong>ca</strong>lit\]ile cu totul remar <strong>ca</strong> bile,<br />
intensitatea [i c\ldura tonu lui, virtuozitatea<br />
f\r\ excese, e chi librul<br />
impresionant `n redarea mu zicii<br />
lui Bloch <strong>ca</strong>re, <strong>de</strong>format\ <strong>un</strong>eori <strong>de</strong><br />
<strong>un</strong> gen <strong>de</strong> neoromantism sau <strong>de</strong> o<br />
lips\ <strong>de</strong> expresivitate, o pot face<br />
<strong>de</strong>-a dreptul plicticoas\.<br />
~n introducerea sa din livretul dis -<br />
cului, <strong>ca</strong> `ntot<strong>de</strong>a<strong>un</strong>a strict <strong>la</strong> o -<br />
biect [i o pl\cere <strong>de</strong> citit, muzicolo -<br />
gul Harry Halbreich insist\ pe <strong>ca</strong> li -<br />
t\]ile muzicii <strong>de</strong> <strong>ca</strong>mer\ mai pu]in<br />
c<strong>un</strong>oscute a lui Ernest Bloch, pe<br />
<strong>ca</strong>re o consi<strong>de</strong>r\ comparabil\ <strong>ca</strong>li -<br />
tativ cu aceea a <strong>un</strong>ui Bartok, Mar -<br />
tinu sau Enescu. Muzicologul sub -<br />
liniaz\ [i faptul, mai pu]in relevat<br />
ast\zi, c\ piesele gra]ie c\rora Bloch<br />
<strong>este</strong> c<strong>un</strong>oscut <strong>la</strong> ora actual\, din<br />
Scrisoare pentru melomani<br />
„Muzi<strong>ca</strong> nu trebuie `n]eleas\, ea trebuie ascultat\“ (Hermann Scherchen)<br />
Victor Eskenasy<br />
a[a-numitul s\u Ciclu evreiesc (`ntre<br />
<strong>ca</strong>re tripticul Baal Shem sau Schelomo,<br />
Rapsodia ebraic\ pentru vio -<br />
loncel [i orchestr\), constituie doar o<br />
cincime din <strong>ca</strong>talogul celor apro xi -<br />
mativ 70 <strong>de</strong> opusuri, ce includ cinci<br />
simfonii, cinci cvartete <strong>de</strong> coar<strong>de</strong>,<br />
dou\ cvintete cu pian [i cele dou\<br />
Sonate pentru vioar\ [i pian.<br />
Compozitor n\scut `n Elve]ia, Er -<br />
nest Bloch – a c\rui via]\ a f\cut<br />
obiectul <strong>un</strong>ei impresionante mono -<br />
grafii `n patru volume, <strong>la</strong> Editura<br />
S<strong>la</strong>tkin – [i-a tr\it tinere]ea `n ]ara<br />
natal\, apoi, `ntre 1916 [i 1930, s-a<br />
mutat `n Statele Unite, con du c`nd<br />
conservatoarele <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cleve<strong>la</strong>nd [i<br />
San Francisco, a revenit `n Europa<br />
`n anii 1930-1938 [i [i-a `ncheiat a poi<br />
via]a `n Ameri<strong>ca</strong>, <strong>un</strong><strong>de</strong> a petrecut<br />
ultimii 20 <strong>de</strong> ani. Sonatele pentru vi -<br />
oar\ [i pian apar]in perioa<strong>de</strong>i pri me<br />
ameri<strong>ca</strong>ne [i s`nt printre <strong>ca</strong>podope -<br />
rele muzicii <strong>de</strong> <strong>ca</strong>mer\ a lui Bloch.<br />
Interpretarea pe <strong>ca</strong>re o dau Gre -<br />
ther [i Vizi intr\ – o cred sincer – `n<br />
<strong>ca</strong>tegoria celor mai b<strong>un</strong>e ale Sonatelor,<br />
iar cine vrea cu a<strong>de</strong>v\rat s\ le<br />
c<strong>un</strong>oasc\ va trebui s\ asculte ver siu -<br />
nile istorice, <strong>de</strong> neocolit, ale lui Josef<br />
Szigeti cu Carlo Bussotti <strong>la</strong> pian<br />
(Josef Szigeti: A Centenary Tri bute,<br />
CD-720 Music & Arts), Isaac Stern-<br />
Alexan<strong>de</strong>r Zakin (Sony SMK 64 533)<br />
[i Aaron Rosand-Eileen Flis sler (Ark -<br />
tor ART 2734), `ntre ele Stern-Zakin<br />
fiind <strong>de</strong> o perfec]i<strong>un</strong>e [i expresivitate<br />
rar `nt`lnite. Dintre interpret\-<br />
rile ap\rute `n ultimul <strong>de</strong>ceniu,<br />
notabil <strong>este</strong> CD-ul duoului Hagai<br />
Shaham-Arnon Erez (Hyperion,<br />
2004), cu <strong>un</strong> program exclusiv Bloch.<br />
Notabil <strong>este</strong> [i cel <strong>de</strong>-al doilea disc<br />
ce `l are <strong>ca</strong> pianist pe Ferenc Vizi,<br />
cu Sonatele pentru pian [i vioar\ <strong>de</strong><br />
Men<strong>de</strong>lssohn, `n compania Laurei<br />
Buruian\, <strong>ca</strong>re nu mai are nevoie<br />
<strong>de</strong> prezentare `n România. Discul a<br />
fost <strong>la</strong>nsat aproape concomitent cu<br />
cel prece<strong>de</strong>nt, `nregistrat <strong>la</strong> <strong>ca</strong>sa<br />
german\ Coviello C<strong>la</strong>ssics (COV<br />
51304), [i se bucur\ <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> aten ]ie<br />
`n Occi<strong>de</strong>nt, fiind semna<strong>la</strong>t [i l\u dat,<br />
<strong>de</strong> exemplu, <strong>de</strong> <strong>ca</strong>nalul Kulturradio<br />
al Radioului Berlin. Bernhard<br />
Schrammek apreciaz\ c\ <strong>este</strong><br />
vorba <strong>de</strong> <strong>un</strong> Men<strong>de</strong>lssohn „con -<br />
vin g\tor <strong>ca</strong> interpretare“, insis -<br />
t`nd pe aspectul liric [i mai pu]in<br />
pe „accentele forte“ ale muzicii.<br />
Echilibrul cu Ferenc Vizi <strong>este</strong> [i<br />
`n aceast\ `nregistrare remar<strong>ca</strong>bil<br />
(<strong>un</strong> p<strong>un</strong>ct sensibil c`[tigat `n raport<br />
cu imprimarea anterioar\, tot <strong>la</strong><br />
Coviello, a Sonatelor <strong>de</strong> Brahms).<br />
Criticul berlinez `i repro[eaz\ La -<br />
urei „mici <strong>de</strong>ficien]e `n anumite<br />
pasaje <strong>de</strong> mare virtuozitate“, dar<br />
conchi<strong>de</strong> c\ <strong>este</strong> o `nregistrare no -<br />
u\, „discret\ [i <strong>de</strong> noble]e“.<br />
Dac\ discul <strong>este</strong>, `ntr-a<strong>de</strong>v\r, con -<br />
ving\tor `n multe privin]e, „con -<br />
curen]a“ <strong>este</strong>, pe <strong>de</strong> alt\ parte, a[<br />
sp<strong>un</strong>e, cople[itoare, muzi<strong>ca</strong> <strong>de</strong> vi -<br />
o loncel a lui Men<strong>de</strong>lssohn fiind `n -<br />
registrat\ <strong>de</strong> mai to]i marii inter -<br />
pre]i ai violoncelului, c`t [i, `n ultimul<br />
<strong>de</strong>ceniu, <strong>de</strong> cel pu]in dou\<br />
cupluri <strong>de</strong> arti[ti pe discuri absolut<br />
remar<strong>ca</strong>bile. M\ g`n<strong>de</strong>sc <strong>la</strong> cel<br />
excep]ional al tinerilor Anthony Le -<br />
roy [i Sandra Moubarak, Choc <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Musique (Zig Zag), [i <strong>la</strong> mai recenta<br />
imprimare realizat\ <strong>de</strong> Anto -<br />
nio Meneses [i Gérard Wyss (Avie<br />
Records).<br />
Spa]iul nu-mi permite s\ insist<br />
asupra meritelor speciale ale pianistului<br />
Ferenc Vizi, n\scut <strong>la</strong> Re -<br />
ghin `n 1974, intrat, dup\ succesul<br />
s\u <strong>la</strong> Concursul Enescu, `n 1992,<br />
`n c<strong>la</strong>sa lui Gérard Frémy <strong>la</strong> Con -<br />
servatorul Superior Na]ional <strong>de</strong><br />
Muzic\ <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paris, <strong>ca</strong> bursier al<br />
gu vernului francez. Cine vrea s\-i<br />
c<strong>un</strong>oasc\ mai bine parcursul poa -<br />
te consulta cu folos „Biografia <strong>comentat\</strong>“,<br />
<strong>un</strong> amplu interviu cu<br />
<strong>ca</strong>re l-a onorat site-ul <strong>de</strong> specialitate<br />
francez pianobleu.com. Iar `n<br />
plus, fire[te, s\ asculte cele dou\<br />
noi discuri al\turi <strong>de</strong> Elsa Grether<br />
[i Laura Buruian\.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
teatru « 7<br />
Datul `n spectacol<br />
Olti]a C`ntec<br />
Teatrul<br />
Tineretului,<br />
`n impas<br />
~n 2009, c`nd au lucrat <strong>la</strong> Piatra Neam] <strong>un</strong> spectacol <strong>de</strong><br />
teatru documentar dintr-<strong>un</strong> proiect intitu<strong>la</strong>t „Despre<br />
România numai <strong>de</strong> bine“, <strong>ca</strong>re a mai inclus Bucure[tiul<br />
[i Baia Mare, tan<strong>de</strong>mul Pe<strong>ca</strong> {tefan [i Ana M\rgineanu a<br />
i<strong>de</strong>ntifi<strong>ca</strong>t, `n micul lor p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> antropologie teatral\<br />
lo<strong>ca</strong>l\, concretizat `n m<strong>un</strong>c\ <strong>de</strong> teren <strong>de</strong> dou\-trei<br />
s\pt\m`ni, c`teva indicii <strong>ca</strong>re <strong>ca</strong>racterizeaz\ urbea <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
baza m<strong>un</strong>telui Pietrici<strong>ca</strong>. Intitu<strong>la</strong>t 5 minute miraculoase<br />
<strong>la</strong> Piatra Neam], spectacolul <strong>de</strong>zvolta <strong>este</strong>tic i<strong>de</strong>ea<br />
tinere]ii f\r\ b\tr`ne]e specific\ locurilor, o tinere]e<br />
generat\ [i <strong>de</strong> Teatrul Tineretului din lo<strong>ca</strong>litate.<br />
Pu]in\ istorie<br />
Deschis\ `n 1958, ini]ial <strong>ca</strong> sec]ie<br />
a Teatrului din Bac\u, apoi, dup\<br />
vreo trei sezoane, <strong>de</strong> sine st\t\ toa -<br />
re, institu]ia [i-a ridi<strong>ca</strong>t cortina,<br />
`n plin proces <strong>de</strong> stalinizare a Ro -<br />
mâniei, cu <strong>un</strong> spectacol memorabil<br />
al lui David Esrig, Vicleniile lui<br />
S<strong>ca</strong>pin, <strong>ca</strong>re a sc\pat <strong>de</strong> furcile <strong>ca</strong> -<br />
udine ale cenzurii. Stagi<strong>un</strong>e du p\<br />
stagi<strong>un</strong>e, teatrul [i-a consolidat re -<br />
numele, <strong>de</strong>venind o ramp\ <strong>de</strong> libe -<br />
r\ exprimare pentru regizori pre -<br />
cum Lucian Giurchescu, Ion Cojar,<br />
Andrei {erban, Silviu Pur c\ -<br />
rete, Dinu Cernescu, Aurel Manea,<br />
Radu Penciulescu, C\t\lina<br />
Buzoianu, Sanda Manu, Iulian Vi [a,<br />
Alexandru Tocilescu, Alexandru<br />
Dabija, Victor Ioan Fr<strong>un</strong>z\, Nico<strong>la</strong>e<br />
S<strong>ca</strong>r<strong>la</strong>t, V<strong>la</strong>d Mugur [i actori<br />
precum Ileana Stana Ionescu, Vir -<br />
gil Og\[anu, Carmen Galin, Constantin<br />
Cojo<strong>ca</strong>ru, Valentin Urites cu,<br />
Mitic\ Popescu, Paul Chiribu ]\,<br />
Gelu Ni]u, Hora]iu M\l\ele, Co<strong>ca</strong><br />
Bloos, Ana Ciontea, Oana Pellea.<br />
Nu vreau s\-i nedrept\]esc nici pe<br />
cei <strong>ca</strong>re au r\mas, precum Corne -<br />
liu Dan Borcia, Adria Pamfil Al -<br />
m\jan, Lucre]ia Mandric, Cornel<br />
Nicoar\, Traian Pârlog [i mul]i al -<br />
]ii, <strong>ca</strong>re au f\cut <strong>ca</strong>rier\ aici. E nu -<br />
merarea vrea doar s\ argumenteze<br />
faptul c\, dup\ absolvire, cei mai<br />
talenta]i arti[ti din teatrul românesc<br />
f\ceau o halt\ <strong>de</strong> c`teva stagi<strong>un</strong>i<br />
<strong>la</strong> Piatra, lucrau prolific, a -<br />
poi aj<strong>un</strong>geau pe marile scene ale<br />
]\rii, `n Bucure[ti, mai ales, <strong>la</strong> vi -<br />
zibilitate maxim\.<br />
Repara]ii... distructive<br />
Acum, trupa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Piatra Neam]<br />
num\r\ 23 <strong>de</strong> actori, <strong>ca</strong>re <strong>de</strong> vreo<br />
patru ani joac\ pe scene <strong>de</strong> `m pru -<br />
mut, `n condi]ii mo<strong>de</strong>ste, a<strong>de</strong>sea<br />
improprii, pentru c\ edificiul a in -<br />
trat `n vrie din <strong>ca</strong>uza <strong>un</strong>ui proiect<br />
<strong>de</strong> restaurare. Dac\ nu e stri<strong>ca</strong>t, nu<br />
te-apu<strong>ca</strong> s\-l repari, dar <strong>la</strong> Piatra<br />
tot centrul istoric a „beneficiat“<br />
<strong>de</strong> o finan]are european\, ob]inu -<br />
t\ <strong>de</strong> Prim\rie, `n urma c\reia ar -<br />
ti[tii [i publicul au r\mas f\r\ tea -<br />
tru. A[a se `nt`mpl\ c`nd nespecia -<br />
li[tii se apuc\ <strong>de</strong> treab\ [i nu-i<br />
consult\ pe exper]i.<br />
Spectacolul 5 minute miraculoase <strong>la</strong> Piatra Neam] <strong>de</strong> Pe<strong>ca</strong> {tefan [i Ana M\rgineanu a fost ju<strong>ca</strong>t [i `n Ir<strong>la</strong>nda<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
» Edificiul a intrat `n vrie din <strong>ca</strong>uza <strong>un</strong>ui proiect <strong>de</strong><br />
restaurare. Dac\ nu e stri<strong>ca</strong>t, nu te-apu<strong>ca</strong> s\-l<br />
repari, dar <strong>la</strong> Piatra tot centrul istoric a „beneficiat“<br />
<strong>de</strong> o finan]are european\, ob]inut\ <strong>de</strong> Prim\rie, `n<br />
urma c\reia arti[tii [i publicul au r\mas f\r\ teatru.<br />
Din p<strong>un</strong>ctul <strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al constructorului,<br />
teatrul e... gata. Numai<br />
c\, <strong>de</strong>o<strong>ca</strong>mdat\, lipsesc s<strong>ca</strong><strong>un</strong>e -<br />
le `n sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> spectacole [i `n <strong>ca</strong>bi ne le<br />
actorilor. La <strong>ca</strong>bine, <strong>ca</strong>loriferele au<br />
fost montate gre[it [i nu au mai per -<br />
mis insta<strong>la</strong>rea mobilierului specific<br />
– mese <strong>de</strong> machiaj, oglinzi,<br />
du<strong>la</strong>puri etc. ~n toate teatrele din lu -<br />
me, <strong>la</strong> <strong>ca</strong>bine, din motive <strong>de</strong> securitate<br />
a m<strong>un</strong>cii, pe jos <strong>este</strong> parchet<br />
ori mochet\, aici s-a pus gresie. Nu<br />
s-au montat panouri fono-absorbante<br />
`n sal\, a[a cum preve<strong>de</strong>a pro -<br />
iectul, provoc`nd grave distor si<strong>un</strong>i<br />
acustice, mai exact <strong>un</strong> efect <strong>de</strong> ecou<br />
<strong>ca</strong>re afecteaz\ parametrii fonici. In -<br />
sta<strong>la</strong>]ia <strong>de</strong> s<strong>un</strong>et [i cea <strong>de</strong> lumini au<br />
fost modifi<strong>ca</strong>te, dar nu `n bine, a[a<br />
c\ acum s`nt incomplete. Din 70 <strong>de</strong><br />
reflectoare c`te erau `nainte, a cum<br />
s`nt doar 34. S-au pus, `n schimb,<br />
l\mpi ambientale <strong>ca</strong>re nu au ce c\ -<br />
uta `ntr-o sal\ <strong>de</strong> spectacole. Lipse[te<br />
pupitrul <strong>de</strong> regie tehnic\, <strong>de</strong><br />
<strong>un</strong><strong>de</strong> se asigur\ com<strong>un</strong>i<strong>ca</strong>rea cu<br />
toate compartimentele tehnice. Cor -<br />
tina nu a fost prev\zut\ `n <strong>de</strong>viz, nici<br />
me<strong>ca</strong>nismele <strong>de</strong> ac]ionare a ei, a[a<br />
c\ a r\mas tot cea veche, <strong>de</strong>teriora -<br />
t\. U[ile dinspre sa<strong>la</strong> <strong>de</strong> spectacole<br />
spre foaier fac zgomot, neav`nd ba -<br />
<strong>la</strong>male coresp<strong>un</strong>z\toare. {t\ngile<br />
ac]ionate electric nu s`nt prev\ zu te<br />
`n proiect, <strong>de</strong>ci nu exist\. Geamu ri -<br />
le <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>ca</strong>binele <strong>de</strong> s<strong>un</strong>et [i lumi n\<br />
nu s`nt culisante, <strong>ca</strong> <strong>la</strong> orice incin -<br />
t\ <strong>de</strong> spectacole. Lucr\rile s`nt<br />
neglijente, tencuia<strong>la</strong> are <strong>de</strong>nive l\ri.<br />
Subsolul teatrului nu a fost inclus<br />
`n proiectul european, fiind finalmente<br />
renovat cu banii Consiliului<br />
Ju<strong>de</strong>]ean! Cu alte cuvinte, o cl\ -<br />
dire <strong>de</strong> teatru a aj<strong>un</strong>s o simpl\ cl\ -<br />
dire! ~n <strong>ca</strong>re arti[tii nu pot f<strong>un</strong>c]iona.<br />
Nenum\rate adrese oficiale au cir -<br />
cu<strong>la</strong>t dinspre Teatrul Tineretului<br />
spre Prim\rie [i Consiliul Ju<strong>de</strong> ]ean.<br />
F\r\ r\sp<strong>un</strong>s.<br />
Fo[tii directori, ar ti[ tii actuali au<br />
protestat. O peti]ie on-line a fost<br />
semnat\ <strong>de</strong> aproape `ntreaga com<strong>un</strong>itate<br />
teatral\ na ]ional\.<br />
{i totu[i, se mi[c\!<br />
~n acest timp, arti[tii fac ceea ce [tiu<br />
s\ fac\, repet\ [i joac\. ~n sa<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
festivit\]i a Colegiului Na]ional „Pe -<br />
tru Rare[“, dou\ produc]ii recente,<br />
Dragonul <strong>de</strong> aur <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd Schim -<br />
melpfennig, regia Cristian Ban, [i<br />
Tape <strong>de</strong> Stephen Belber, regia R\z -<br />
van Muraru. Capitolul proiecte e<br />
bogat: <strong>un</strong> Matei Vi[niec, Frumoasa<br />
c\l\torie a ur[ilor Panda povestit\<br />
<strong>de</strong> <strong>un</strong> saxofonist <strong>ca</strong>re avea o iubit\ <strong>la</strong><br />
Frankfurt, regia Alexandru Ta ma[,<br />
Central Park West <strong>de</strong> Woody Allen,<br />
regia Alexandru Mâzg\ rea nu, [i Subp\m`nteanul<br />
<strong>de</strong> Hristo Boi tchev,<br />
regia Tudor T\b\<strong>ca</strong>ru. Ele vor a vea<br />
premiera p`n\ <strong>la</strong> finele stagi<strong>un</strong>ii.<br />
Alexandru Dabija va continua pro -<br />
iectul lui regizoral cu pove[tile lui<br />
Ion Creang\, mont`nd Fata mo[u -<br />
lui [i a babei, Cristian Radu Popes -<br />
cu va monta Ur`tul <strong>de</strong> Marius von<br />
Mayenburg, iar R\zvan Muraru,<br />
12 oameni furio[i <strong>de</strong> Reginald Rose.<br />
Festivalul <strong>de</strong> Teatru „Ple<strong>de</strong>z pen -<br />
tru tine(ri)“ va fi reluat, iar `n sep -<br />
tembrie trupa va aj<strong>un</strong>ge tocmai<br />
<strong>la</strong> New York, <strong>la</strong> Zilele Culturii Ro -<br />
mâne.<br />
Toat\ lumea sper\ <strong>ca</strong> ra]i<strong>un</strong>ea<br />
s\ triumfe, iar teatrul s\ fie redat<br />
arti[tilor <strong>ca</strong> spa]iu <strong>de</strong> spectacole.<br />
{i prin toat\ lumea `n]eleg com<strong>un</strong>itatea<br />
teatral\ [i publicul!<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
8 » interviu<br />
Interviu cu scriitorul [i traduc\torul Bogdan Ghiu:<br />
Nadja a fost <strong>la</strong> noi citit\ [i<br />
<strong>comentat\</strong> <strong>`nc\</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>origini</strong>.<br />
<strong>Breton</strong> <strong>este</strong> <strong>ca</strong> <strong>un</strong> <strong>autor</strong> român<br />
Interviu realizat<br />
<strong>de</strong> George Onofrei<br />
De numele dvs. se leag\ <strong>un</strong> ad e -<br />
v\rat eveniment editorial. Este<br />
vorba <strong>de</strong>spre apari]ia `n premie -<br />
r\ [i traducerea <strong>ca</strong>re v\ apar ]i -<br />
ne a romanului lui André <strong>Breton</strong>,<br />
Nadja. O serie <strong>de</strong> publi<strong>ca</strong>]ii cul -<br />
turale <strong>de</strong>ja au tip\rit pe <strong>la</strong>rg in -<br />
forma]ii <strong>de</strong>spre acest roman [i<br />
<strong>de</strong>spre traducerea sa. De ce An -<br />
dré <strong>Breton</strong> cu Nadja aj<strong>un</strong>ge at`t<br />
<strong>de</strong> t`rziu `n cultura noastr\?<br />
Este o `ntrebare pe <strong>ca</strong>re [i-o p<strong>un</strong>e<br />
toat\ lumea. Mi-a fost pus\, dar <strong>de</strong> -<br />
ja o <strong>de</strong>scop\r `n dosarul pe <strong>ca</strong>re „Dilemate<strong>ca</strong>“<br />
l-a f\cut l<strong>un</strong>a aceas ta. A -<br />
ceea[i `ntrebare simte nevoia s\ se<br />
`ntrebe singur [i Petre R\ileanu,<br />
specialistul `n avangar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ci in -<br />
clusiv `n suprarealism. {i d\ ace -<br />
<strong>la</strong>[i r\sp<strong>un</strong>s pe <strong>ca</strong>re l-am dat [i eu,<br />
<strong>`nc\</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>nsarea pe <strong>ca</strong>re am f\ -<br />
cut-o <strong>la</strong> Bucure[ti. De ce toat\ lu mea<br />
`[i d\ seama brusc c\ <strong>este</strong> prima<br />
traducere din André <strong>Breton</strong>, c\<br />
Nadja, pe <strong>ca</strong>re to]i o [tiu, a fost a bia<br />
acum tradus\. Expli<strong>ca</strong>]ia cred c\<br />
<strong>este</strong> <strong>un</strong>a singur\, [i anume c\ cul -<br />
tura român\ a fost parte activ\ <strong>la</strong><br />
avangar<strong>de</strong>le europene. Nadja a fost<br />
citit\, discutat\ [i <strong>comentat\</strong> `n c\<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>origini</strong>, adic\ din 1928, c`nd a<br />
ap\rut pe viu, `n direct. Avangar -<br />
<strong>de</strong> le române[ti au fost o cultur\ eu -<br />
ropean\ `n consonan]\. Nu am fost<br />
doar receptori <strong>ca</strong> `n alte sectoare a -<br />
le culturii, ci am fost actori. André<br />
<strong>Breton</strong> <strong>este</strong> <strong>ca</strong> <strong>un</strong> <strong>autor</strong> român. E -<br />
xist\ <strong>un</strong> sentiment <strong>de</strong> colegialitate.<br />
Dar abia acum <strong>de</strong>scoperim c\ a -<br />
ceast\ <strong>ca</strong>rte nu era tradus\, <strong>de</strong>[i<br />
[tim <strong>de</strong>spre ce e vorba, <strong>de</strong>[i practic<br />
toat\ lumea cult\, <strong>ca</strong> s\ sp<strong>un</strong> a[a, a<br />
citit-o. Pe <strong>de</strong> alt\ parte `ns\, poa te<br />
c\ acum era momentul s\ fie tra du -<br />
s\, pentru c\ avangar<strong>de</strong>le au <strong>de</strong>ve nit<br />
istorie. C`nd sp<strong>un</strong> avangar<strong>de</strong>, sp<strong>un</strong> ex -<br />
presionism, futurism, suprarealism,<br />
dadaism [i multe altele mici. Ele<br />
s`nt numite <strong>la</strong> pachet avangar <strong>de</strong>le<br />
istorice. Dup\ ele, prin anii ’60-’70,<br />
au mai existat postavangar<strong>de</strong>le<br />
[i mai ales transavangar<strong>de</strong>le. Or,<br />
`ncet, `ncet, avangar<strong>de</strong>le ac<strong>este</strong>a `n -<br />
cep s\ `mplineasc\ suta <strong>de</strong> ani.<br />
Se c<strong>la</strong>sicizeaz\.<br />
Aceast\ traducere dove<strong>de</strong>[te <strong>un</strong> pro -<br />
ces <strong>de</strong> patrimonializare a lor. Nu<br />
mai s`ntem chiar contemporani,<br />
a dic\ nu noi am fost colegii [i contem -<br />
poranii stric]i ai lui André <strong>Breton</strong>.<br />
S`nt <strong>autor</strong>i, precum c<strong>la</strong>sicii no[tri,<br />
n\scu]i <strong>la</strong> sf`r[itul secolului al<br />
XIX-lea. Or, <strong>este</strong> <strong>un</strong> proces <strong>de</strong> re in -<br />
troducere `n circuit pentru alte ge -<br />
nera]ii. De[i e o oper\ legendar\,<br />
[i eu m-am mirat cum <strong>de</strong> p`n\ <strong>la</strong> da -<br />
ta asta nu a fost tradus\. De multe<br />
ori <strong>este</strong> o c<strong>un</strong>oa[tere fals\ p`n\ <strong>la</strong><br />
urm\. {tim ni[te lucruri <strong>de</strong>spre, dar<br />
nu ne-am mai confr<strong>un</strong>tat cu ele. De<br />
exemplu, cele dou\ manif<strong>este</strong> ale<br />
suprarealismului. Toat\ lumea vor -<br />
be[te: „Mam\, ce `nt`mp<strong>la</strong>re su pra -<br />
realist\“. A intrat `n limbajul com<strong>un</strong><br />
termenul <strong>de</strong> suprarealism. ~n cet,<br />
`ncet `ns\ se imp<strong>un</strong>e o relectu r\ [i<br />
poate a venit vremea [i a <strong>un</strong>ei re <strong>de</strong>s -<br />
coperiri a a[a-numitelor avan gar<strong>de</strong><br />
istorice, `n fr<strong>un</strong>te cu su prare a lis mul.<br />
Cum cre<strong>de</strong>]i c\ va <strong>de</strong>scoperi <strong>ca</strong>r -<br />
tea genera]ia <strong>de</strong> cititori <strong>de</strong> a -<br />
cum? To]i cei interesa]i <strong>de</strong> avan -<br />
gard\, <strong>de</strong> suprarealism au ci tit-o<br />
<strong>de</strong>ja `n versi<strong>un</strong>ea original\.<br />
Eu sper [i militez pentru o apro pie -<br />
re liber\ `n general fa]\ <strong>de</strong> oper\,<br />
fa]\ <strong>de</strong> literatur\, fa]\ <strong>de</strong> art\, cu<br />
at`t mai mult cu c`t <strong>este</strong> vorba <strong>de</strong><br />
c<strong>la</strong>sici sau <strong>de</strong> <strong>autor</strong>i `n curs <strong>de</strong><br />
c<strong>la</strong>sicizare. Trebuie s\ lu\m ce ne<br />
p<strong>la</strong>ce, s\ sp<strong>un</strong>em ce nu ne p<strong>la</strong>ce, s\<br />
nu tabuiz\m [i nici s\ nu feti [i z\m<br />
nimic. Exist\ acest risc. Cartea a [i<br />
fost prezentat\ <strong>ca</strong> o <strong>ca</strong>rte cult `n<br />
limbajul <strong>de</strong> ast\zi al suprarealismului.<br />
A[a cum pentru beatnici <strong>este</strong><br />
Jack Kerouac, Pe drum, tot a[a<br />
<strong>este</strong> Nadja pentru suprarealism.<br />
Eu zic <strong>ca</strong> fie<strong>ca</strong>re s\ ia ce `i p<strong>la</strong>ce [i<br />
s\ sp<strong>un</strong>\, s\ vorbim. E bine c`nd<br />
`n jurul <strong>un</strong>ui astfel <strong>de</strong> mic monument<br />
– c\ e o <strong>ca</strong>rte mic\ totu[i – se<br />
discut\. Arta, cultura trebuie s\<br />
fie subiect <strong>de</strong> discu]ie.<br />
» A[a cum pentru<br />
beatnici <strong>este</strong> Jack<br />
Kerouac, Pe drum, tot<br />
a[a <strong>este</strong> Nadja pentru<br />
suprarealism. Eu zic <strong>ca</strong><br />
fie<strong>ca</strong>re s\ ia ce `i p<strong>la</strong>ce<br />
[i s\ sp<strong>un</strong>\, s\ vorbim.<br />
E bine c`nd `n jurul<br />
<strong>un</strong>ui astfel <strong>de</strong> mic<br />
monument – c\ e o<br />
<strong>ca</strong>rte mic\ totu[i – se<br />
discut\. Arta, cultura<br />
trebuie s\ fie subiect<br />
<strong>de</strong> discu]ie.<br />
Am g\sit `ntr-<strong>un</strong> interviu moti -<br />
va]ia dvs. <strong>de</strong> a traduce. Spu nea]i<br />
c\ noi s`ntem o cultur\ <strong>de</strong> tradu -<br />
ceri [i nici <strong>un</strong> intelectual nu se poa -<br />
te suporta pe sine netraduc`nd.<br />
D\dusem zilele trecute p<strong>este</strong> <strong>un</strong><br />
scriitor francez <strong>ca</strong>re mie nu `mi<br />
<strong>este</strong> c<strong>un</strong>oscut [i <strong>ca</strong> s\ nu `i gre[esc<br />
numele, nici nu i-l dau. Era <strong>un</strong> e -<br />
xemplu <strong>de</strong> activitate: ce `nseam n\<br />
a fi scriitor. Retradusese Chanson<br />
<strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd, scrisese o mic\ pies\ <strong>de</strong><br />
teatru, pornind <strong>de</strong> <strong>la</strong> acest c<strong>la</strong>sic<br />
anonim al literaturii medievale<br />
franceze [i <strong>un</strong>iversale, [i <strong>un</strong> eseu<br />
<strong>de</strong>spre Chanson <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>nd. Asta<br />
mi se pare mie a fi o activitate <strong>de</strong><br />
scriitor `ntr-<strong>un</strong> an. Deci o apari ]ie,<br />
<strong>un</strong> bloc, <strong>un</strong> pachet, centrat pe a -<br />
ceast\ oper\, [i <strong>de</strong> traducere, [i <strong>de</strong><br />
comentarii, [i <strong>de</strong> fic]i<strong>un</strong>e, por nind<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> o baz\ literar\ real\. ~ntrebarea<br />
era, <strong>de</strong> <strong>la</strong> acel <strong>ca</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>ca</strong>re<br />
el fantaza, <strong>de</strong> ce noi, europenii, a -<br />
vem obiceiul s\ glorific\m `nfr`n -<br />
gerile, pentru c\ <strong>la</strong> baza acelei mici<br />
epopei <strong>este</strong> o `nfr`ngere minor\ oa -<br />
recum <strong>de</strong> pe vremea <strong>ca</strong>rolingieni -<br />
lor, o b\t\lie pierdut\ <strong>ca</strong>re, pentru<br />
a fi rezolvat\, <strong>este</strong> glorifi<strong>ca</strong>t\ chiar<br />
dac\ nu <strong>este</strong> o victorie. Eu m-am<br />
format `ntr-o cultur\ <strong>ca</strong>re cuprin -<br />
<strong>de</strong> personaje precum Mihai Eminescu,<br />
<strong>ca</strong>re traducea nu numai po -<br />
eme <strong>de</strong> Schiller [i Goethe, ci [i fi -<br />
losofie, traducea din Kant. Apoi Lu -<br />
cian B<strong>la</strong>ga. Cele mai b<strong>un</strong>e tradu ceri<br />
din Bau<strong>de</strong><strong>la</strong>ire s`nt ale lui Tudor<br />
Arghezi. Charles Bau<strong>de</strong><strong>la</strong>ire <strong>este</strong><br />
cel <strong>ca</strong>re l-a introdus `n cultura fran -<br />
cez\ pe Edgar Al<strong>la</strong>n Poe. Scrii to -<br />
rii se traduc `ntre ei.<br />
Iar românii precum Macedonski<br />
mai <strong>ca</strong>d `n p\<strong>ca</strong>t [i `[i [i asu m\<br />
poemele altora.<br />
Absolut. Mircea Iv\nescu, <strong>un</strong> ma re<br />
poet [i traduc\tor, <strong>de</strong> <strong>la</strong> T.S. Elliot<br />
<strong>la</strong> Virginia Woolf, P<strong>la</strong>ton [i a[a mai<br />
<strong>de</strong>parte. Irina Mavrodin, <strong>ca</strong>re mi-a<br />
fost profesoar\, mare traduc\ toa re<br />
<strong>de</strong> Proust [i practic <strong>de</strong> toat\ li te -<br />
ratura francez\, exager`nd. Eu am<br />
crescut cu astfel <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>le, mai<br />
ales <strong>de</strong> poe]i, pentru c\, Dumne ze -<br />
ule, ce poate face poetul `n restul<br />
zilei <strong>de</strong>c`t ori s\ sufere, ori s\ se<br />
alcoolizeze – [i am avut exemple,<br />
nu am s\ dau nume, <strong>de</strong> mari poe]i<br />
pe <strong>ca</strong>re i-am <strong>de</strong>zalcoolizat, dup\ <strong>ca</strong> -<br />
re i-am `ngropat. Deci mi se pare<br />
normal. Mie c`nd `mi p<strong>la</strong>ce <strong>un</strong> text<br />
foarte mult, `ncep instinctiv s\-l<br />
traduc <strong>ca</strong> s\-l citesc. Este o form\<br />
<strong>de</strong> a citi <strong>ca</strong> <strong>un</strong> orb, <strong>un</strong> mod <strong>de</strong> a<br />
tr\i cu <strong>un</strong> text, <strong>de</strong> a te cul<strong>ca</strong> cu <strong>un</strong><br />
text, <strong>de</strong> a m`n<strong>ca</strong> cu el <strong>la</strong> mas\, <strong>de</strong><br />
a-l pip\i, pentru c\ intri `n intimi -<br />
tate [i <strong>de</strong>scoperi alte lucruri. C`nd<br />
te apuci s\ traduci, e <strong>ca</strong> [i cum ai<br />
vie]ui `ntr-<strong>un</strong> tablou.<br />
V-a]i `n<strong>de</strong>p\rtat foarte mult <strong>de</strong><br />
fic]i<strong>un</strong>e.<br />
Nu [tiu dac\ m-am `n<strong>de</strong>p\rtat. Eu<br />
pretind c\ nu.<br />
Cel pu]in `n c\r]i.<br />
Ca poet poate nici nu am scris vreo -<br />
dat\ fic]i<strong>un</strong>e. Nu [tiu dac\ poetul<br />
nu <strong>ca</strong>ut\ str\fulger\ri a ceea ce el<br />
cre<strong>de</strong> c\ <strong>este</strong> a<strong>de</strong>v\rul. Nu [tiu c`t<br />
<strong>este</strong> inven]ie. Poate <strong>de</strong>osebirea cea<br />
mai mare nu <strong>este</strong> `ntre <strong>un</strong> poet [i<br />
<strong>un</strong> filosof, s\ sp<strong>un</strong>em, ci `ntre <strong>un</strong><br />
romancier [i <strong>un</strong> poet. Roman cie rul<br />
<strong>este</strong> obligat s\ sp<strong>un</strong>\ a<strong>de</strong>v\rul invent`nd<br />
noi cosmosuri. Poetul mai<br />
<strong>de</strong>grab\ tin<strong>de</strong> s\ <strong>de</strong>scrie, nu s\ po -<br />
v<strong>este</strong>asc\ imagin`nd. Cred c\ `n -<br />
cerc [i eu, r\sp<strong>un</strong>z`nd tardiv <strong>un</strong>or<br />
`ntreb\ri <strong>ca</strong>re mi s-au pus: <strong>de</strong> ce <strong>ca</strong><br />
om <strong>de</strong> litere am aj<strong>un</strong>s s\ m\ ocup<br />
mai <strong>de</strong>grab\ <strong>de</strong> imagine, mai `n -<br />
t`i <strong>de</strong> media, iar mai nou <strong>de</strong> arta<br />
contemporan\?<br />
Disputele culturale <strong>de</strong> ast\zi<br />
v\ mai intereseaz\?<br />
Le urm\resc, dar nu p`n\ <strong>la</strong> <strong>ca</strong> p\t.<br />
Eu s`nt o fiin]\ foarte reactiv\. Mi<br />
se poate `nt`mp<strong>la</strong> s\ nu termin <strong>de</strong><br />
citit <strong>un</strong> articol sau <strong>de</strong> privit o e mi -<br />
si<strong>un</strong>e [i s\ `ncep <strong>de</strong>ja s\ dau r\s -<br />
p<strong>un</strong>sul. Deci pentru a putea lucra,<br />
pentru a putea s\-mi v\d <strong>de</strong> trea -<br />
b\, <strong>un</strong>eori m\ feresc prin cordon<br />
sanitar. Dar [ti]i cum e <strong>la</strong> noi, nu<br />
te po]i izo<strong>la</strong>. Exist\ presa vorbit\<br />
<strong>ca</strong>re te `n[tiin]eaz\ p`n\ <strong>la</strong> urm\<br />
<strong>de</strong>spre ce <strong>este</strong> vorba, <strong>un</strong>eori ampli -<br />
fic`nd zvonurile, astfel `nc`t aj<strong>un</strong>gi<br />
s\ te <strong>ca</strong>lmezi abia citind, consul t`nd<br />
materialele <strong>de</strong> baz\. De obicei <strong>la</strong><br />
noi – [i nu numai – se poart\ furt<strong>un</strong>ile<br />
`n paharele cu ap\.<br />
C`nd `[i mai bag\ `ns\ [i politi -<br />
<strong>ca</strong> pu]in coada...<br />
Politi<strong>ca</strong> ne-a <strong>ca</strong>m scos din min]i.<br />
A <strong>ca</strong>m venit p<strong>este</strong> noi, iar noi am<br />
crezut c\ ne putem folosi <strong>de</strong> poli tic,<br />
`l putem adju<strong>de</strong><strong>ca</strong>, `l putem tra ge<br />
pe diavol al\turi <strong>de</strong> noi. Diavolul nu<br />
<strong>este</strong> <strong>de</strong> partea nim\nui, ne `n[al\ pe<br />
to]i [i urm\re[te numai scopu rile<br />
lui. Cred c\ prin ac<strong>este</strong> `n cer c\ri<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
interviu « 9<br />
<strong>de</strong> mezalian]\ politic\ nu am a vut<br />
<strong>de</strong>c`t <strong>de</strong> pierdut, `ncep`nd cu cei <strong>ca</strong> -<br />
re au crezut c\ pot c`[tiga pe termen<br />
scurt.<br />
V\ urm\ream o serie <strong>de</strong> intervi -<br />
uri [i <strong>de</strong> texte din urm\ cu 6-7 ani.<br />
Era]i [i at<strong>un</strong>ci, pe l`ng\ a na li tic,<br />
[i foarte virulent `n le g\tur\ cu<br />
ceea ce se `nt`mpl\ `n presa <strong>de</strong> as -<br />
t\zi. Nu mai scrie]i at`t <strong>de</strong> <strong>de</strong>s.<br />
Simt <strong>un</strong>eori c\ ar trebui s\ scriu<br />
<strong>un</strong> fel <strong>de</strong> temp<strong>la</strong>te, <strong>un</strong> text pe <strong>ca</strong>re<br />
s\-l reeditez cu mici ajust\ri [i<br />
nu pot s\ public ace<strong>la</strong>[i text.<br />
Uneori m\ `ntreb ce ar cre<strong>de</strong> Bog -<br />
dan Ghiu <strong>de</strong>spre ce se `n t`m pl\<br />
acum.<br />
Eu am luat-o <strong>ca</strong> <strong>un</strong> pionier. Mi-a<br />
pl\cut s\ scriu <strong>de</strong>spre ce v\d. {i<br />
`n general eu subliniez. La mine<br />
se va putea ve<strong>de</strong>a `n bibliotec\, da -<br />
c\ va fi cineva interesat <strong>de</strong> arhiva<br />
mea, ce am citit [i ce n-am citit. Eu<br />
subliniez pe tot ce scriu, fie c\ es te<br />
h`rtie igienic\. Dac\ ceea ce ci tesc<br />
<strong>este</strong> tip\rit, al\turi subliniez, no -<br />
tez, fac semne. De fapt, nu pentru<br />
a m\ `ntoarce. Scriu `n creier. Este<br />
o form\ <strong>de</strong> a citi activ. De asta cu<br />
noile mijloace <strong>ca</strong>re favorizeaz\ lec -<br />
tura, dar `n ace<strong>la</strong>[i timp ]i-o p<strong>un</strong><br />
sub vitrin\... A[ citi pe tablet\ articole,<br />
literatur\ <strong>de</strong> asta sec<strong>un</strong>d\,<br />
[tiin]ific\, dar c\r]i nu, pentru c\<br />
pe c\r]i lucrez. O <strong>ca</strong>rte o iau `n st\ -<br />
p`nire, scriu pe ea. Am c\r]i extra -<br />
ordinare din <strong>ca</strong>re am mai multe<br />
exemp<strong>la</strong>re <strong>ca</strong> s\ le pot reciti.<br />
A]i lucrat [i <strong>la</strong> mogul, [i <strong>la</strong> stat.<br />
A]i avut f<strong>un</strong>c]ie <strong>de</strong> consilier,<br />
a]i fost `n Consiliul <strong>de</strong> Admini -<br />
stra]ie al Societ\]ii Române <strong>de</strong><br />
Radio. A]i trecut prin toate<br />
etapele posibile `n media.<br />
Am o nostalgie. Mi-ar pl\cea s\ mai<br />
fac lucruri. Niciodat\ n-am avut<br />
`ns\ putere executiv\. C`nd am<br />
fost `n Consiliul <strong>de</strong> Adminis tra ]ie,<br />
aprobai sau nu ce `]i d\<strong>de</strong>au al]ii.<br />
N-aveai dreptul practic <strong>de</strong> mare<br />
ini]iativ\, nu conduceai executiv.<br />
C`nd eram consilier, iar\[i ser veam<br />
<strong>de</strong>cizii <strong>ca</strong>re erau luate sau nu erau<br />
luate. Sfaturile erau sau nu ascul -<br />
tate. A fost foarte pl\cut c`nd pu team<br />
s\ m\ duc <strong>la</strong> t`rguri <strong>de</strong> programe, mai<br />
ales c`nd lucram <strong>la</strong> TVR, [i <strong>de</strong>sco -<br />
peream programe <strong>ca</strong>re ar fi mers <strong>la</strong><br />
<strong>un</strong> serviciu public. M\ `ntorceam<br />
cu produsele, `mi zb`rn`ia DHL-ul<br />
trimi]`ndu-mi <strong>ca</strong>sete <strong>de</strong>mo [i apoi<br />
chemam oamenii. Nu a fost nici o<br />
i<strong>de</strong>e preluat\ vreodat\. Unele mi se<br />
p\reau nemaipomenite. Le-a luat o<br />
televizi<strong>un</strong>e privat\. Erau mai <strong>de</strong>grab\<br />
reality-uri sociale, produse <strong>de</strong><br />
<strong>ca</strong>s\ nordice. S-ar fi potrivit foar te<br />
bine. Erau f\cute cu gust [i pon<strong>de</strong>re.<br />
Ar fi mers extraordinar. A<br />
trecut `ns\. Lucrurile evolueaz\.<br />
~n momentul <strong>de</strong> fa]\ cred c\ media<br />
s-a b\gat singur\ `n criz\ `na -<br />
inte s\ vin\ criza. Acum se pre va -<br />
leaz\ <strong>de</strong> alibiul crizei, dar ea `[i<br />
redusese investi]iile `n creativitate,<br />
`n produc]ie jurnalistic\ ce<br />
consum\ resurse – cum ar fi anche -<br />
tele, investiga]iile a<strong>de</strong>v\rate, <strong>ca</strong>re<br />
pot dura mult, <strong>ca</strong>re produc a<strong>de</strong>v\r,<br />
nu doar preiau [i transmit <strong>un</strong> a<strong>de</strong>v\r<br />
produs <strong>de</strong> al]ii. Presa <strong>de</strong> ast\zi se<br />
p<strong>un</strong>e `n situa]ie <strong>de</strong> ma nipu<strong>la</strong>re sin -<br />
gur\. C`nd e[ti doar <strong>la</strong> dispozi]ia<br />
surselor, nu spera [i nu ai teama c\<br />
vei fi manipu<strong>la</strong>t [i vei fi transformat<br />
`n <strong>ca</strong>nal <strong>de</strong> [tiri, <strong>de</strong> informa]ii non -<br />
verifi<strong>ca</strong>bile p`n\ <strong>la</strong> urm\. Deci p` n\<br />
s\ vin\ criza [i austeritatea genera l\,<br />
patronii, dar [i statul au redus investi]iile<br />
`n creativitatea <strong>de</strong> media,<br />
astfel `n c`t `n ziua <strong>de</strong> azi ele<br />
au fost <strong>un</strong>ul dintre sectoarele din<br />
<strong>ca</strong>pitalismul mediatic profetice.<br />
~n clipa <strong>de</strong> as t\zi au [i justifi<strong>ca</strong>re.<br />
Cum ve<strong>de</strong>]i inser]iile ac<strong>este</strong>a teh -<br />
nologice `n tot ceea ce `n seam n\<br />
acum media? Nu ne mai te mem<br />
c\ dispar radioul [i televiziu nea<br />
[i vine Internetul, `ns\ ve<strong>de</strong>m<br />
cum arat\ presa scris\ transfe -<br />
rat\ pe Internet, o c\<strong>de</strong>re <strong>de</strong> <strong>ca</strong> -<br />
l itate, textul aproape c\ nu mai<br />
conteaz\.<br />
S\ nu cre<strong>de</strong>m c\ p<strong>este</strong> tot presa e<br />
a[a. Nu.<br />
Cred c\ numai `n limba ro mâ n\<br />
po]i reg\si titluri precum „Ai s\<br />
r\m`i prost dac\...“.<br />
Presa mon<strong>de</strong>n\ s-a inventat `n An -<br />
glia, dar acolo paparazzii ur m\ reau<br />
personaje ale <strong>ca</strong>sei regale, <strong>de</strong>ci <strong>ca</strong> -<br />
re oricum erau dinainte notorii. Sau<br />
urm\reau ve<strong>de</strong>te ale muzicii pop,<br />
nu ve<strong>de</strong>te <strong>ca</strong>re `[i ob]ineau notorie -<br />
tatea chiar `n mediul <strong>ca</strong>re le ur m\ -<br />
rea. Deci <strong>este</strong> o mic\ cultur\ <strong>de</strong> bal -<br />
con <strong>ca</strong>re s-a auto`n tre ]i nut. E o<br />
cultur\ <strong>de</strong> ser\ mic\. Nici m\<strong>ca</strong>r<br />
paparazzi nu s`ntem, pentru c\ noi<br />
p`ndim ve<strong>de</strong>te <strong>de</strong> televizor, nu ve -<br />
<strong>de</strong> te <strong>de</strong> muzic\, nu ve<strong>de</strong>te politice `n<br />
<strong>ca</strong>zul c\rora ar fi justifi<strong>ca</strong>t s\ ve<strong>de</strong>m<br />
ce via]\ priva t\ au cei <strong>ca</strong>re<br />
pretind <strong>de</strong> <strong>la</strong> noi s\ le acord\m cre -<br />
dit, s\ le cum p\ r\m voturi, discuri<br />
sau c\r]i. Noi cum p\r\m click-uri.<br />
Aceast\ <strong>autor</strong>e feren]ialitate [i `n -<br />
chi<strong>de</strong>re a presei apar numai <strong>la</strong> noi.<br />
Nic\ieri nu vei `nt`lni astfel <strong>de</strong> titluri<br />
<strong>autor</strong>efe ren ]ial mon<strong>de</strong>ne l`n -<br />
g\ titluri po li tice. Rubricile s`nt foarte<br />
bine separate. E a<strong>de</strong>v\rat, dar [tim<br />
foarte c<strong>la</strong>r c\ e o pia]\ <strong>ca</strong>re are ne vo -<br />
ie <strong>ca</strong> <strong>de</strong> aer <strong>de</strong> publicitate. Publici -<br />
tatea nu prea mai exist\ `n momentul<br />
<strong>de</strong> fa]\. Faptul c\ pe Internet<br />
po]i s\ cite[ti gratuit ne fa -<br />
ce s\ sp<strong>un</strong>em: „Nu mai scoatem<br />
ziarul \sta ti p\ rit, ci `l mut\m pe<br />
Internet“. {i te duci pe Internet [i<br />
vezi c\ pot fi zeci <strong>de</strong> milioane <strong>de</strong><br />
click-uri, dar <strong>ca</strong>re nu `]i aduc bani,<br />
pentru c\ cei mai pu]ini bani s`nt<br />
tocmai pe Internet.<br />
Trendurile globale nu se reproduc<br />
exact <strong>la</strong> noi. La noi s`nt<br />
exagerate [i <strong>ca</strong>ri<strong>ca</strong>turizate. ~n<br />
Asia, [i tirajele ziarelor s`nt `n<br />
cre[tere `n continuare.<br />
Evi<strong>de</strong>nt. Dar du-te `n Italia sau<br />
chiar [i `n Fran]a s\ vezi <strong>la</strong> ora 5<br />
dup\-amiaza lectura ziarului pe<br />
» De ce toat\ lu mea `[i d\<br />
seama brusc c\ <strong>este</strong> pri -<br />
ma traducere din André<br />
<strong>Breton</strong>, c\ Nadja, pe <strong>ca</strong>re<br />
to]i o [tiu, a fost a bia<br />
acum tradus\? Expli<strong>ca</strong>]ia<br />
cred c\ <strong>este</strong> <strong>un</strong>a singur\,<br />
[i anume c\ cul tura ro -<br />
mân\ a fost parte activ\<br />
<strong>la</strong> avangar<strong>de</strong>le europene.<br />
Nadja a fost citit\,<br />
discutat\ [i <strong>comentat\</strong><br />
`n c\ <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>origini</strong>, adic\<br />
din 1928, c`nd a ap\rut<br />
pe viu, `n direct.<br />
h`r tie. S`nt ni[te habitudini. Noi<br />
am [i terminat presa. Am luat-o, a<br />
fost o explozie [i am `nchis-o. Cred<br />
c\ s-ar mai putea face cronic\ sau<br />
analiz\ apli<strong>ca</strong>t\, poate chiar zilni -<br />
c\, dar cu <strong>un</strong> efort mare [i cu investi]ie<br />
tehnologic\, <strong>ca</strong>re <strong>de</strong>vine<br />
posibil\ <strong>la</strong> nivel global, pentru c\<br />
noi nu facem <strong>de</strong>c`t s\ reclic\m con -<br />
]inuturi <strong>ca</strong>re s`nt produse `n c`teva<br />
p<strong>un</strong>cte pe aceast\ p<strong>la</strong>net\. Deci a[<br />
mai ]ine cronic\ <strong>de</strong> televizi<strong>un</strong>e nu -<br />
mai privind astfel. Gri<strong>la</strong> <strong>de</strong> programe<br />
<strong>este</strong> aceea[i `n contexte cul -<br />
turale, politice total diferite, ba<br />
chiar opuse. Deci e vorba <strong>de</strong> a ceas -<br />
t\ globalizare prin a[a-numitele<br />
con]inuturi <strong>ca</strong>re <strong>la</strong> noi gliseaz\ [i<br />
au <strong>de</strong>venit rentabile pentru c\ pl\ -<br />
te[ti produc]ia o dat\ [i vinzi pro -<br />
dusul <strong>de</strong> nenum\rate ori [i pe ne -<br />
num\rate <strong>ca</strong>nale. ~nmul]irea <strong>ca</strong>nalelor<br />
nu a dus numai <strong>la</strong> o diversifi -<br />
<strong>ca</strong>re a con]inutului, ci [i <strong>la</strong> o multipli<strong>ca</strong>re<br />
a pie]elor <strong>de</strong> <strong>de</strong>sfacere a<br />
<strong>un</strong>or con]inuturi produse. Produ -<br />
c\torii <strong>de</strong> con]inut s`nt `n conti -<br />
nuare foarte pu]ini. Noi ve<strong>de</strong>m e -<br />
misi<strong>un</strong>i multe, dar ce ve<strong>de</strong>m acolo,<br />
ce e <strong>de</strong> v`nzare acolo [i preluat?<br />
Formatul, i<strong>de</strong>ea. Noi nu produ cem<br />
<strong>`nc\</strong> i<strong>de</strong>i sau s`nt prea pu]ine [i<br />
oricum nu vin<strong>de</strong>m.<br />
~mi aduc aminte c`nd `n România<br />
aveam dou\ talk-show-uri mari<br />
[i <strong>la</strong>te: <strong>un</strong>ul al lui Tuc\ [i <strong>un</strong>ul<br />
al lui Florin C\linescu. }in min te<br />
c\ Florin C\linescu r` <strong>de</strong>a `n hohote<br />
<strong>de</strong> Silviu Prigoan\ c\ s-a<br />
g`ndit s\ <strong>de</strong>schid\ `n Ro mânia<br />
o televizi<strong>un</strong>e <strong>de</strong> [tiri. Se `ntreba<br />
ce se poate `nt`mp<strong>la</strong> `n c`t 24<br />
<strong>de</strong> ore s\ dai [tiri. Ei, as t\zi am<br />
aj<strong>un</strong>s <strong>la</strong> o domina]ie.<br />
Trustul Pro, <strong>de</strong>[i a fost driver-ul<br />
pie]ei române[ti <strong>de</strong> media, nu [i-a<br />
f\cut <strong>ca</strong>nal <strong>de</strong> [tiri. Ei nu au <strong>de</strong>zvoltat<br />
aceast\ inova]ie, <strong>ca</strong>re s-a cre -<br />
at `n alte p\r]i. ~ntr-a<strong>de</strong>v\r, <strong>la</strong> noi e<br />
radio filmat, s\ fim sinceri. Es te `n<br />
a[teptarea evenimentului, iar e ve -<br />
nimentul e chiar discu]ia `ns\[i.<br />
Uneori nu mai `n]elegi cine pro -<br />
duce <strong>de</strong> fapt realitatea româ -<br />
neasc\. Politicienii s-au mutat `n<br />
studiourile <strong>de</strong> televizi<strong>un</strong>e, se fa ce<br />
mult\ economie <strong>la</strong> pudr\ pentru<br />
c\ te pudreaz\ o televizi<strong>un</strong>e [i<br />
te duci <strong>la</strong> alta.<br />
La ultima emisi<strong>un</strong>e pe <strong>ca</strong>re am f\ -<br />
cut-o, acum mul]i ani, l-am avut <strong>la</strong><br />
<strong>un</strong> moment dat invitat pe Dan Dia -<br />
conescu, <strong>ca</strong>re a venit foarte <strong>la</strong> lo -<br />
cul lui. Pentru o or\ <strong>de</strong> emisi<strong>un</strong>e<br />
am mers cu el <strong>la</strong> machiat [i ar\ta<br />
mult mai bine. {i i-am spus, nu [tiu<br />
dac\ chiar `n direct, c\ <strong>de</strong> obicei<br />
nu arat\ a[a. {i mi-a zis: „Cum ar<br />
fi dac\ stau 7 ore pe aici s\ m\ ma -<br />
chiez, a[ fi distrus“. ~n plus, ma -<br />
chiajul mai trece [i ar fi trebuit<br />
<strong>ca</strong> `n pauzele publicitare s\ vin\ <strong>ca</strong><br />
<strong>la</strong> ve<strong>de</strong>tele <strong>de</strong> <strong>la</strong> Hollywood s\ `l<br />
aranjeze.<br />
A[ fi curios, poate `mi expli<strong>ca</strong>]i,<br />
ce poate fi `n mintea publicului `n<br />
mo mentul `n <strong>ca</strong>re dou\ televi -<br />
zi<strong>un</strong>i `ncep s\ se atace furib<strong>un</strong>d?<br />
Era chiar <strong>un</strong> fel <strong>de</strong> lege omerta: nu<br />
se vorbe[te nici <strong>de</strong> bine, nici <strong>de</strong> r\u<br />
<strong>de</strong>spre concuren]\. Dar p`n\ <strong>de</strong> cu -<br />
r`nd nici nu ne m`n<strong>ca</strong>m `n tre noi.<br />
Nu g\seam satisfac]ie.<br />
E <strong>un</strong> semn [i <strong>de</strong> disperare, [i <strong>de</strong> in -<br />
volu]ie. Presa nu mai <strong>este</strong> acum<br />
o fereastr\ spre lume, ci spre ba ie,<br />
spre <strong>ca</strong>mera vecinului <strong>ca</strong>re face<br />
ace<strong>la</strong>[i lucru.<br />
{i toate rufele se spal\ `n public.<br />
~ncepe s\ ias\ <strong>la</strong> iveal\ faptul c\,<br />
f\r\ a acuza presa privat\, imixtiu -<br />
nile dintre politic [i mediatic a -<br />
par pentru c\ <strong>de</strong> fapt s`nt lupte <strong>de</strong><br />
partid prin intermediul jurnali[ ti -<br />
lor sau al oamenilor <strong>de</strong> media, c\<br />
nu to]i s`nt jurnali[ti. {i nu trebu ie<br />
s\ fie to]i jurnali[ti. A-i numi pe to]i<br />
<strong>ca</strong>re lucreaz\ `ntr-o televizi<strong>un</strong>e<br />
jurnali[ti e nedrept pentru toat\<br />
lumea. Nu trebuie neap\rat s\ fii<br />
jurnalist <strong>ca</strong> s\ lucrezi cu brio `n<br />
pres\. Este o lupt\ sinuciga[\ <strong>de</strong>-a<br />
dreptul [i nu mai avem mult p`n\<br />
s\ crape <strong>de</strong> tot bu<strong>la</strong> presei.<br />
De fapt, pare c\ miza nu e <strong>de</strong> a<br />
ob]ine mai mult\ publicitate,<br />
ci <strong>de</strong> a ob]ine audien]\ pentru<br />
a avea <strong>un</strong> baros mai mare.<br />
Da. Politicul p`n\ <strong>la</strong> urm\ va <strong>de</strong>forma<br />
cu at`t mai mult cu c`t se<br />
petrece for]area limitelor media<br />
<strong>de</strong> c\tre politic `ntr-o perioad\ <strong>de</strong><br />
sl\bici<strong>un</strong>e, <strong>de</strong> criz\, <strong>de</strong>ci <strong>de</strong> nein<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n]\<br />
a mediei.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
10 » <strong>ca</strong>rte<br />
Un tratat<br />
<strong>de</strong> femeism<br />
Orice scriitoare, oric`t <strong>de</strong> talentat\ ar fi, oric`t <strong>de</strong> mult<br />
succes ar avea, nu se poate s\ nu se g`n<strong>de</strong>asc\ <strong>la</strong> <strong>un</strong><br />
moment dat cum ar fi s\ <strong>de</strong>vin\ mam\ [i `n ce fel s-ar<br />
reflecta noua condi]ie asupra `ntregii ei vie]i<br />
ulterioare. {i scriitorii se g`n<strong>de</strong>sc <strong>la</strong> asta, dar pentru <strong>un</strong><br />
b\rbat lucrurile nu s`nt at`t <strong>de</strong> compli<strong>ca</strong>te.<br />
Florin Irimia<br />
S\ fii scriitor [i `n ace<strong>la</strong>[i timp<br />
tat\ nu reprezint\ o contradic]ie,<br />
<strong>un</strong> paradox, <strong>un</strong> impediment, o ciu -<br />
d\]enie, tocmai pentru c\ <strong>de</strong> fie -<br />
<strong>ca</strong>re dat\ va exista [i o mam\ `n<br />
peisaj <strong>ca</strong>re va cre[te copilul. Scri -<br />
i torul nu are <strong>un</strong> ceas biologic in -<br />
tern <strong>ca</strong>re, cu c`t trec anii, `ncepe<br />
s\ s<strong>un</strong>e din ce `n ce mai <strong>de</strong>s, p`n\<br />
aj<strong>un</strong>ge s\ <strong>de</strong>vin\ agasant. Scri i -<br />
torul nu se va ridi<strong>ca</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> masa <strong>de</strong><br />
lucru prea <strong>de</strong>s <strong>ca</strong> s\ schimbe scu -<br />
tece sau s\ vad\ <strong>de</strong> ce pl`nge co -<br />
pilul. {i mai ales nu va al\pta [i<br />
nici nu va suferi <strong>de</strong> <strong>de</strong>presie pos t -<br />
natal\. Aproape c\ se a[teapt\ <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> el s\-[i vad\ mai <strong>de</strong>parte <strong>de</strong> via -<br />
]\, adic\ <strong>de</strong> scris, cu singura di fe -<br />
ren]\ c\ acum poate s\ scrie [i<br />
<strong>de</strong>spre experien]a <strong>de</strong> a fi tat\. Pen -<br />
tru o scriitoare lucrurile stau cu<br />
totul altfel.<br />
~n primul r`nd, fiind femeie, a -<br />
proape c\ se a[teapt\ <strong>de</strong> <strong>la</strong> ea s\ se<br />
opreasc\ din scris <strong>ca</strong> s\-[i creas -<br />
c\ copilul, aproape c\ se a[teapt\<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> ea s\ fie cople[it\ <strong>de</strong> noua<br />
condi]ie, dat\ p<strong>este</strong> <strong>ca</strong>p, pierdut\<br />
`n interoga]ii sau, `n cel mai b<strong>un</strong><br />
<strong>ca</strong>z, at`t <strong>de</strong> `mplinit\ ontologic, `n -<br />
c`t cea<strong>la</strong>lt\ `mplinire, cea oferit\<br />
<strong>de</strong> scris, s\ i se par\ acum lipsit\<br />
<strong>de</strong> sens [i o pier<strong>de</strong>re <strong>de</strong> vreme. Ori -<br />
cum ar fi, pentru b\rbat, trans for -<br />
marea `n p\rinte nu va interfera<br />
cu [i nu se va suprap<strong>un</strong>e p<strong>este</strong><br />
i<strong>de</strong>ntitatea lui <strong>de</strong> scriitor, `n<br />
timp ce pentru femeie lucrurile<br />
vor sta taman invers. Chiar [i a[a,<br />
s`nt multe feluri <strong>de</strong> scriitoare pe<br />
lumea asta [i multe feluri <strong>de</strong> a fi<br />
mam\. Ar fi gre[it, prin urmare, s\<br />
vorbim <strong>de</strong>spre scriitoare-ma me<br />
<strong>la</strong> modul general. Fie<strong>ca</strong>re reac ]io -<br />
neaz\ `ntr-<strong>un</strong> anume fel c`nd face<br />
trecerea <strong>de</strong> <strong>la</strong> o i<strong>de</strong>ntitate <strong>la</strong> alta,<br />
pentru <strong>ca</strong> ulterior, c`nd s-a obi[ -<br />
nu it cu ea, s\ o adauge `n galeria<br />
celor<strong>la</strong>lte euri interioare.<br />
Scriitoarele [i copiii lor<br />
P`n\ <strong>la</strong> <strong>un</strong> p<strong>un</strong>ct, Lapte negru,<br />
<strong>ca</strong>rtea lui Elif Shafak, tocmai asta<br />
`[i prop<strong>un</strong>e s\ fac\, s\ ne vor beas -<br />
c\ <strong>de</strong>spre scriitoarele lumii `n ra -<br />
port cu maternitatea, pe <strong>ca</strong> re, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>ca</strong>z <strong>la</strong> <strong>ca</strong>z, fie au `mbr\]i[at-o,<br />
fie au contestat-o, fie pur [i sim -<br />
plu au refuzat-o. Virginia Woolf,<br />
<strong>de</strong> exemplu, n-a avut copii, cum n-a<br />
avut nici Jane Austen `nain tea ei.<br />
Muriel Spark [i-a p\r\sit b\ie ]e -<br />
lul [i so]ul [i s-a mutat din Rho -<br />
<strong>de</strong>sia `n Anglia <strong>ca</strong> s\ poat\ scrie<br />
`n lini[te, Maya Angelou [i Su san<br />
Sontag nu numai c\ n-au f\cut-o,<br />
dar au (avut) re<strong>la</strong>]ii foarte b<strong>un</strong>e<br />
cu fiii lor, ambii c\lc`ndu-le pe<br />
ur me. Sylvia P<strong>la</strong>th a fost nevoit\<br />
s\-[i creasc\ singur\ copiii, <strong>la</strong> fel<br />
cum s-a `nt`mp<strong>la</strong>t [i cu George Sand,<br />
Simone <strong>de</strong> Beauvoir n-a avut co -<br />
pii, dar poate [i-ar fi dorit s\ aib\<br />
dac\ Sartre nu s-ar fi opus cu `n -<br />
d`rjire, Ayn Rand n-a fost inte re -<br />
sat\, Zelda Fitzgerald a n\scut-o<br />
pe Scottie dup\ <strong>ca</strong>re a ]inut-o din<br />
avort `n avort, `n timp ce Louisa<br />
May Alcott a trebuit s\ aib\ grij\<br />
<strong>de</strong> fata sorei ei. Nici so]iile <strong>de</strong> scri -<br />
itori nu s`nt ocolite, at`t c`t se poa -<br />
te vorbi <strong>de</strong>spre ele, c\ci n-au r\ mas<br />
foarte multe informa]ii <strong>de</strong> pe ur -<br />
ma lor, Sofia Tolstoi fiind o ex cep -<br />
]ie notabil\. Dincolo `ns\ <strong>de</strong> a ceas -<br />
t\ trecere `n revist\ a re<strong>la</strong> ]iei<br />
scriitoarelor ([i <strong>un</strong>eori, indi rect,<br />
a scriitorilor) cu materni ta tea,<br />
Lapte negru <strong>este</strong> <strong>un</strong> text foar te per -<br />
sonal, c\ci ne vorbe[te, a[a cum<br />
era <strong>de</strong> a[teptat, <strong>de</strong>spre propria<br />
ex perien]\ maternal\ a autoarei,<br />
a[a cum a evoluat ea, <strong>de</strong> <strong>la</strong> `nt`l -<br />
nirea cu Mama Budinc\ <strong>de</strong> Orez,<br />
p`n\ <strong>la</strong> cea<strong>la</strong>lt\ `nt`lnire, post na -<br />
ta l\, cu Domnul Poton, djinnul<br />
<strong>de</strong>presiei.<br />
Cinci ipostaze, cinci<br />
Dege]ici<br />
Dar Elif Shafak nu se gr\be[te.<br />
P`n\ s\ aj<strong>un</strong>g\ <strong>la</strong> condi]ia <strong>de</strong><br />
mam\, autoarea ne face <strong>un</strong> tur al<br />
tuturor lucrurilor <strong>ca</strong>re arat\ c`t<br />
<strong>de</strong> pu]in se i<strong>de</strong>ntifi<strong>ca</strong>, chiar ipo -<br />
tetic, cu o asemenea condi]ie. {i<br />
cum s\ fi fost altfel c`nd `n su fle -<br />
tul ei tr\ie[te <strong>un</strong> `ntreg harem <strong>de</strong><br />
femei din <strong>ca</strong>re nici <strong>un</strong>a nu <strong>este</strong><br />
interesat\ s\ aib\ copii? A venit<br />
vremea s\ facem c<strong>un</strong>o[tin]\ cu ce -<br />
le cinci Dege]ici, cum le nu me[ te<br />
scriitoarea. O avem pe Domni [oa -<br />
ra Cini<strong>ca</strong> Doct\ <strong>ca</strong>re studiaz\ <strong>de</strong><br />
diminea]\ p`n\ seara, pe Mi<strong>la</strong>dy<br />
Cehoviana Ambi]ioas\ <strong>ca</strong>re nu<br />
face <strong>de</strong>c`t s\ scrie [i s\ confe -<br />
ren]ieze <strong>de</strong>spre scris, pe Mi<strong>ca</strong><br />
Domni[oar\ Practic\, ei nu-i p<strong>la</strong>c<br />
<strong>de</strong>c`t lucrurile pragmatice [i <strong>ca</strong> -<br />
re nu necesit\ prea multe preg\ -<br />
tiri consumatoare <strong>de</strong> timp, pe<br />
» Lapte negru <strong>este</strong> <strong>un</strong> text foar te personal, c\ci ne<br />
vorbe[te, a[a cum era <strong>de</strong> a[teptat, <strong>de</strong>spre propria<br />
experien]\ maternal\ a autoarei, a[a cum a evoluat<br />
ea, <strong>de</strong> <strong>la</strong> `nt`lnirea cu Mama Budinc\ <strong>de</strong> Orez, p`n\<br />
<strong>la</strong> cea<strong>la</strong>lt\ `nt`lnire, postnatal\, cu Domnul Poton,<br />
djinnul <strong>de</strong>presiei.<br />
Doamna Dervi[, cea plin\ <strong>de</strong> spi -<br />
ritualitate, c\reia `i p<strong>la</strong>ce s\ me -<br />
diteze, pe femme fatale Blue Bell<br />
Bovary, <strong>ca</strong>re vorbe[te [i se poar -<br />
t\ <strong>ca</strong> o div\ a anilor ’40, [i `n cele<br />
din urm\ pe <strong>de</strong>ja men]ionata Ma -<br />
ma Budinc\ <strong>de</strong> Orez <strong>ca</strong>re va ap\ -<br />
rea `n peisaj mult mai t`rziu. Ci -<br />
ne s`nt ele? Ni[te little women, c\<br />
tot am amintit-o pe Louisa May<br />
Alcott, little <strong>la</strong> propriu, c\ci fie <strong>ca</strong> -<br />
re m\soar\ `n jur <strong>de</strong> zece cen ti -<br />
me tri [i nu c`nt\re[te mai mult <strong>de</strong><br />
100 <strong>de</strong> grame. Hai<strong>de</strong>]i s\ le spu -<br />
nem personalit\]i, sau mini-euri<br />
<strong>ca</strong>re locuiesc `n sufletul scriitoa -<br />
rei [i <strong>ca</strong>re, <strong>de</strong>-a l<strong>un</strong>gul existen]ei,<br />
s-au afirmat c`nd individual, c`nd<br />
`n tan<strong>de</strong>m. Nu se `n]eleg pe <strong>de</strong> plin<br />
niciodat\, nu se pot p<strong>un</strong>e <strong>de</strong>c`t ra -<br />
reori <strong>de</strong>-acord, dar Elif avea ne vo -<br />
ie <strong>de</strong> toate, <strong>de</strong>[i nu neap\rat <strong>de</strong><br />
toa te odat\. Predomin\ Cehovia na<br />
Ambi]ioas\, urmat\ `n<strong>de</strong>aproape<br />
<strong>de</strong> Cini<strong>ca</strong> Doct\, dar nici doamna<br />
Dervi[ nu <strong>este</strong> <strong>de</strong> ignorat. De a -<br />
ceea, regimul eurilor elifiene `n -<br />
ce pe printr-o oligarhie.<br />
Femeism, nu feminism<br />
P`n\ <strong>la</strong> sf`r[itul c\r]ii, vom trece<br />
prin dictatur\ militar\, anarhie,<br />
fascism [i `n cele din urm\ vom<br />
aj<strong>un</strong>ge <strong>la</strong> mult dorita <strong>de</strong>mocra ]ie,<br />
imperfect\, dar <strong>de</strong> preferat oric\ -<br />
rei alte forme <strong>de</strong> guvern\m`nt. E<br />
<strong>un</strong> drum l<strong>un</strong>g `ns\ p`n\ acolo, <strong>un</strong><br />
drum sinuos, imprevizibil, pre s\ -<br />
rat cu tot felul <strong>de</strong> <strong>ca</strong>p<strong>ca</strong>ne [i r\s tur -<br />
n\ri <strong>de</strong> situa]ii, pe <strong>ca</strong>re Elif tre -<br />
bu ie s\-l parcurg\, `n cea mai mare<br />
parte <strong>de</strong> <strong>un</strong>a singur\. Nu-i va fi<br />
u[or, <strong>un</strong>eori va c\<strong>de</strong>a, alteori va<br />
sim]i c\ vrea s\ ren<strong>un</strong>]e, dar nu se<br />
va da b\tut\ [i `n final va reu[i.<br />
S\ fii femeie, fiin]\ uman\ `n ge -<br />
neral – dar b\rba]ii accept\ mai<br />
greu acest lucru (p`n\ <strong>la</strong> urm\ mul]i<br />
a[a au fost `nv\]a]i) –, `nseamn\<br />
s\ fii contradictorie, o sum\ <strong>de</strong> do -<br />
rin]e, aspira]ii, g`nduri diver gen -<br />
te <strong>ca</strong>re a<strong>de</strong>sea te nedumeresc, te fac<br />
s\ ezi]i, s\ nu [tii `ncotro s-o a puci.<br />
Dar dac\ reu[e[ti s\ te ac cep]i <strong>ca</strong><br />
atare, [i nu doar s\ te ac cep]i, iar<br />
p`n\ <strong>la</strong> urm\ s\ vezi aceast\ ga -<br />
m\ <strong>de</strong> voci <strong>ca</strong> fiind <strong>un</strong> avantaj pen -<br />
tru tine, at<strong>un</strong>ci ele te vor `mbo g\ ]i<br />
[i din distonan]\ se va trece <strong>la</strong> o<br />
armonizare a tonurilor. Astfel, pen -<br />
tru a folosi termenul inventat <strong>de</strong><br />
Alice Walker, autoarea Culorii pur -<br />
purii, <strong>ca</strong>rtea lui Elif Shafak <strong>de</strong> vi -<br />
ne <strong>un</strong> tratat <strong>de</strong> femeism [i nu <strong>de</strong><br />
feminism, `n <strong>ca</strong>re femeia, scri i toa -<br />
rea, so]ia, mama, iubita pot coa bi -<br />
ta armonios `mpre<strong>un</strong>\, p<strong>un</strong>`n du-se<br />
reciproc `n valoare, at<strong>un</strong>ci c`nd<br />
situa]ia o cere, f\r\ <strong>ca</strong> nimeni s\ se<br />
simt\ <strong>de</strong>favorizat, sacrifi<strong>ca</strong>t, `n gr\ -<br />
dit [i a[a mai <strong>de</strong>parte. Normal, tre -<br />
buie s\ vrei <strong>ca</strong> acest lucru s\ se `n -<br />
t`mple, trebuie s\ faci <strong>un</strong> efort, s\<br />
fii puternic\, trebuie, <strong>de</strong> ase me nea,<br />
s\ iube[ti [i, <strong>de</strong> ce nu, s\ te iu -<br />
be[ti. Dar nimic nu e imposibil.<br />
~n pagini <strong>de</strong> o erudi]ie fin\, c`nd<br />
pline <strong>de</strong> umor, c`nd grave, dar nici -<br />
odat\ plictisitoare, Elif Shafak ne<br />
pov<strong>este</strong>[te cum e s\ fii femeie. {i<br />
pov<strong>este</strong>[te at`t <strong>de</strong> bine, `nc`t nu nu -<br />
mai c\-]i treze[te admira]ia, dar<br />
reu[e[te s\ te fac\ invidios.<br />
Elif Shafak. Lapte negru. Despre scris,<br />
condi]ia <strong>de</strong> mam\ [i haremul interior,<br />
traducere din limba englez\ [i note <strong>de</strong><br />
Ada Tanas\, colec]ia „Bibliote<strong>ca</strong> Polirom.<br />
Proz\ XXI“, Editura Polirom, 2012<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
<strong>ca</strong>rte « 11<br />
Litaniile<br />
<strong>de</strong>naturatului<br />
Primul lucru <strong>ca</strong>re-]i sare `n<br />
ochi c`nd cite[ti poezia lui<br />
Liviu Ioan Stoiciu e efortul<br />
(admirabil, <strong>de</strong> altfel) pe<br />
<strong>ca</strong>re-l <strong>de</strong>p<strong>un</strong>e <strong>ca</strong> s\ nu<br />
p<strong>la</strong>c\. Nu e nici <strong>un</strong> clenci<br />
aici – te po]i <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra<br />
interesat <strong>de</strong> aceast\<br />
poezie, `i po]i urm\ri<br />
evolu]ia `n timp, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>un</strong><br />
volum <strong>la</strong> altul, te po]i<br />
<strong>la</strong>nsa `n suprainterpret\ri<br />
[i exerci]ii <strong>de</strong><br />
hermeneutic\, `ns\ a<br />
sp<strong>un</strong>e c\-]i p<strong>la</strong>ce poezia<br />
lui cred c\ asc<strong>un</strong><strong>de</strong> o doz\<br />
mare <strong>de</strong> ipocrizie.<br />
Bogdan-Alexandru St\nescu<br />
Nu vreau s\ fiu `n]eles gre[it – ce<br />
am `n fa]\ <strong>este</strong> poezie, <strong>ca</strong>tegoric.<br />
Nu `i neg nici o clip\ aceast\ <strong>ca</strong>lita -<br />
te, sp<strong>un</strong> doar c\ Liviu Ioan Stoiciu<br />
face parte din <strong>ca</strong>tegoria acelor<br />
poe]i <strong>ca</strong>re atrag prin <strong>ca</strong>racterul<br />
monstruos al discursului poetic.<br />
Aprecierea vine dintr-o reac]ie na -<br />
tural\ <strong>de</strong> respingere. E o reac]ie<br />
or ganic\, face pereche cu <strong>de</strong>zinte -<br />
resul celui <strong>ca</strong>re scrie fa]\ <strong>de</strong> „sen -<br />
timentele“ <strong>un</strong>ui cititor lene[... sau<br />
<strong>ca</strong>re <strong>ca</strong>ut\ emo]ie ieftin\. Stilul<br />
es te aspru, direct, colocvial, bolo -<br />
v\nos, c`teodat\ <strong>ca</strong><strong>de</strong> `ntr-o anti<strong>ca</strong>lofilie<br />
vecin\ cu disonan]a. Fiind<br />
foarte pu]in mon<strong>de</strong>n <strong>de</strong> felul<br />
meu, nu l-am auzit niciodat\ citind<br />
pe LIS: s`nt foarte curios cum su -<br />
n\ aceast\ poezie... Mai ales c\ aici<br />
intervine [i o pluralitate a vocilor<br />
angrenate `n piesa regizat\ <strong>de</strong><br />
poet: s`nt voci <strong>ca</strong>re se ceart\, <strong>ca</strong>re<br />
se ironizeaz\, <strong>ca</strong>re smulg f`[ii<br />
din <strong>ca</strong>rnea discursului [i pe <strong>ca</strong>re<br />
le redau pe jum\tate digerate.<br />
Neoexpresionism lipsit<br />
<strong>de</strong> substratul activist<br />
Liviu Ioan Stoiciu e antipoetic cu<br />
ostenta]ie, pare c\-[i rescrie poemele<br />
`ncerc`nd s\ elimine orice<br />
ar putea aduce c`t <strong>de</strong> c`t a lirism.<br />
Monstruozitatea aceea <strong>de</strong>spre <strong>ca</strong>re<br />
vorbeam vine din al\turarea <strong>un</strong>ui<br />
ruralism misticoid cu <strong>un</strong> spa]iu<br />
poetic cyberp<strong>un</strong>k, ce permite c\ -<br />
pu [area tuturor vocilor <strong>ca</strong>re ]in s\<br />
se exprime simultan. Ruralism `n -<br />
seamn\ aici com<strong>un</strong>i<strong>ca</strong>rea (<strong>de</strong>stul<br />
<strong>de</strong> conflictual\ pe alocuri) cu datele<br />
ancestrale, cu str\mo[ii, cu<br />
precursorii (<strong>ca</strong>re nu vin s\ aduc\<br />
`n]elepci<strong>un</strong>e sau s\ readuc\ ordinea,<br />
ci s\ violeze, s\ `nsp\im`nte,<br />
s\ produc\ o infuzie <strong>de</strong> energie `n<br />
ordinea natural\ a prezentului),<br />
iar realitatea cyberp<strong>un</strong>k <strong>este</strong> adop -<br />
tat\ tocmai pentru c\ permite a -<br />
bordarea <strong>un</strong>iversului din p<strong>un</strong>ctul<br />
<strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al <strong>un</strong>ui Eu <strong>de</strong>str\mat,<br />
<strong>ca</strong>re-[i contempl\ trupul `ntr-o o -<br />
glind\ spart\ [i al c\rui discurs<br />
<strong>este</strong> [i el rupt, fragmentat, sa<strong>ca</strong>dat.<br />
Un neoexpresionism lipsit <strong>de</strong><br />
substratul activist, <strong>ca</strong>re vine doar<br />
s\ `nveleasc\ discursiv o reac]ie<br />
`n fa]a timpului lipsit <strong>de</strong> tempora -<br />
litate [i a spa]iului privat <strong>de</strong> spa -<br />
]ialitate. Iat\ <strong>un</strong> poem <strong>ca</strong>re `m pa c\<br />
perfect cele dou\ tendin]e: „Mi[ -<br />
c\ri ale sim]urilor, subtile. ~]i/<br />
p`r`ie sub t\lpi florile trimi[ilor<br />
din ad`ncuri, flori ale/ copacilor<br />
scutura]i <strong>de</strong> furt<strong>un</strong>\ ast\ noapte,/<br />
`ntr-o gr\din\. Gr\din\// a b<strong>un</strong>icului<br />
t\u, g\sit mort acum trei ani<br />
`n coliba/ lui <strong>de</strong> popas, jum\tate<br />
`ngropat\/ `n p\m`nt, <strong>ca</strong>re te sperie<br />
[i azi: <strong>ca</strong>lci `nfiorat\, ai n\luciri,/<br />
cei ce vin pe urmele tale vin<br />
bubuind/ [i se succed pe urmele<br />
lor asemenea valurilor M\rii Negre,/<br />
Cine s`nt? S`nt/ trimi[i ai<br />
substan]elor interzise, din ad`n -<br />
curi, `n l<strong>un</strong>a/ mai. Nu-s substan ]e<br />
minerale? S`nt trimi[i ai substan -<br />
]elor interzise... Ezi]i, ce faci, nu<br />
intri `n colib\?/ Intr\: s\ le vezi [i<br />
s\ le gu[ti, s\ le tragi pe/ nas sau<br />
s\ ]i le injectezi, prin/ fumul vetrei<br />
str\mo[e[ti [i prin lic\rirea fl\ -<br />
c\rilor, <strong>ca</strong>re le/ lumineaz\ chipurile<br />
`nflorite“.<br />
O schem\ a g`ndirii<br />
poetice sub aspectul<br />
zigzagului<br />
E o poezie stranie, cu tot ce aduce<br />
acest concept pe scen\: nelini[te,<br />
angoas\, incertitudine, sentimen -<br />
tul <strong>un</strong>ei amenin]\ri continue,<br />
<strong>de</strong>zgust, ireal, <strong>un</strong> fantastic morbid<br />
– <strong>un</strong> soi <strong>de</strong> Houellebecq f\r\<br />
excesele sexuale <strong>ca</strong>racteristice [i<br />
mult mai preocupat <strong>de</strong> dimensi<strong>un</strong>ea<br />
dramatic\ a eredit\]ii. P<strong>un</strong>erea<br />
`n scen\ a conflictelor cu mo -<br />
[ii, arghezian\ `n esen]\, dar f\ -<br />
r\ ironia distopic\, <strong>este</strong> esen]ial\<br />
`n a trasa o schem\ a g`ndirii po -<br />
e tice sub aspectul zigzagului.<br />
Zigzag <strong>este</strong> [i profilul <strong>la</strong>mei <strong>de</strong><br />
fier\str\u, <strong>ca</strong>re smulge <strong>ca</strong>rnea <strong>de</strong><br />
pe oase, nu face o incizie curat\<br />
(cum sub semnul inciziei st\tea<br />
po ezia Teodorei Coman, <strong>de</strong>spre<br />
<strong>ca</strong>re am scris s\pt\m`na trecu -<br />
t\). Cel <strong>ca</strong>re scrie are rolul <strong>un</strong>ui<br />
mediator `n `nfr<strong>un</strong>tarea permanent\<br />
dintre actan]i: m\[tile <strong>ca</strong>re<br />
joac\ `n pies\ `[i `nfr<strong>un</strong>t\ propria<br />
ereditate, ie[it\ din p\m`nt<br />
sub forma mor]ilor, a c\ror prezen]\<br />
<strong>este</strong> c<strong>la</strong>r <strong>de</strong>cupat\ cu ajutorul<br />
<strong>un</strong>or elemente concrete (mor -<br />
]ii miros, s`nt invazivi, <strong>de</strong>-a dreptul<br />
enervan]i prin insisten]a lor<br />
<strong>de</strong> a se face sim]i]i `n con[tiin]a<br />
celor <strong>ca</strong>re `nchid ochii, refuz`nd<br />
s\ vad\): „Al<strong>un</strong>g\ mor]ii \ia din<br />
ograd\, m\, Vasile, c\/ mi-e fric\<br />
s\ ies... Vasile// `[i roa<strong>de</strong> <strong>un</strong>ghiile:<br />
dac\ ]i-e fric\, f\ cruce! Ce naiba,/<br />
s`nt doar mor]ii no[tri, din<br />
familie:/ miros to]i a pe[te...//<br />
Vasile p<strong>un</strong>e s\ `nro[easc\ `n foc<br />
» Un volum incomod, lipsit<br />
<strong>de</strong> me najamente fa]\ <strong>de</strong><br />
mainstreamul liricoid,<br />
dar <strong>la</strong> fel <strong>de</strong> nemilos [i<br />
cu propriul <strong>autor</strong>.<br />
bolovani, s\-i fac\/ farmece nevasta<br />
[i/ pentru a sc\pa <strong>de</strong> mirosul<br />
<strong>de</strong> pe[te al celor doi/ mor]i <strong>ca</strong> -<br />
re l-au urm\rit c`nd a ie[it p`n\/<br />
<strong>la</strong> [ur\. Nu-s <strong>de</strong>c`t efluvii/ magne -<br />
tice./ Tu, <strong>de</strong>naturatule,// e[ti <strong>de</strong><br />
vin\, c\ m-ai `n<strong>de</strong>mnat s\-i chem...<br />
Tu, cu pielea/ `nvine]it\ `n locurile<br />
atinse <strong>de</strong> brici, cu/ s<strong>ca</strong>matoriile<br />
tale cu trei dopuri <strong>de</strong> plut\,<br />
marele pes<strong>ca</strong>r/ e[ti <strong>un</strong> nenorocit!<br />
Bine, ia/ cutiu]a asta magic\ <strong>de</strong> rime,<br />
din <strong>ca</strong>re po]i s\ sco]i ce/ vrei – [i<br />
`nchi<strong>de</strong>-i pe cei doi. Acum/ <strong>este</strong><br />
vremea potrivit\. C\ am dureri<br />
reumatice. Dar trebuie/ `nt`i s\-<br />
]i treac\ sup\rarea“.<br />
Departe <strong>de</strong> mainstreamul<br />
liricoid<br />
De[i, `n mod aparent, Regizorul<br />
`[i asum\ rolul <strong>de</strong> a p<strong>un</strong>e lucrurile<br />
<strong>la</strong> p<strong>un</strong>ct (nu-s <strong>de</strong>c`t efluvii magnetice),<br />
el e <strong>de</strong>conspirat <strong>ca</strong> surs\,<br />
invo<strong>ca</strong>tor, piaz\-rea <strong>de</strong> chiar actorii<br />
pe <strong>ca</strong>re-i distribuie `n roluri.<br />
Este o tehnic\ pe <strong>ca</strong>re o `nt`lnim<br />
([tiu, probabil c\ am `nceput s\<br />
enervez cu aceast\ obsesie) cu<br />
prec\<strong>de</strong>re <strong>la</strong> Emil Botta, acolo <strong>un</strong> -<br />
<strong>de</strong> Eul poetic <strong>este</strong> actor, regizor,<br />
scenarist [i scenograf `n ace<strong>la</strong>[i<br />
timp.<br />
Un volum incomod, lipsit <strong>de</strong> me -<br />
najamente fa]\ <strong>de</strong> mainstreamul<br />
liricoid, dar <strong>la</strong> fel <strong>de</strong> nemilos [i<br />
cu propriul <strong>autor</strong>. Acel fie r\s tr\u<br />
<strong>de</strong>spre <strong>ca</strong>re vorbeam nu are m` ner:<br />
m`na <strong>ca</strong>re-l ]ine taie `n <strong>ca</strong>rnea po -<br />
eziei, dar `[i <strong>la</strong>s\ [i propriul s`n -<br />
ge `n teritoriul advers. Me<strong>la</strong>njul<br />
acesta organic-sintetic e rezultatul<br />
<strong>un</strong>ei autof<strong>la</strong>gel\ri ritualice. ~n<br />
fond, e <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> greu s\ scrii poezie<br />
a<strong>de</strong>v\rat\ f\r\ sacrificiu. Liviu<br />
Ioan Stoiciu [tie foarte bine<br />
asta, iar actele sale <strong>de</strong> peniten]\<br />
<strong>de</strong>vin din ce `n ce mai evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>un</strong> volum <strong>la</strong> altul.<br />
Liviu Ioan Stoiciu, Substan]e interzise,<br />
colec]ia „Neo“, Editura Tracus Arte,<br />
2012<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
12 » avanpremier\<br />
Ma<strong>de</strong>line Miller — C`ntul lui Ahile<br />
„Suplimentul <strong>de</strong> cultur\“<br />
public\ `n avanpremier\ <strong>un</strong><br />
fragment din volumul<br />
C`ntul lui Ahile, <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>line<br />
Miller, <strong>ca</strong>re va ap\rea `n<br />
cur`nd <strong>la</strong> Editura Polirom, `n<br />
colec]ia „Bibliote<strong>ca</strong> Polirom.<br />
Seria «Actual»“, `n<br />
traducerea din limba<br />
englez\ a Ioanei Fi<strong>la</strong>t.<br />
Volumul va fi disponibil [i `n<br />
edi]ie digital\.<br />
– FRAGMENT –<br />
Fetele `[i ocupar\ locurile [i se por -<br />
ni muzi<strong>ca</strong>. Le priveam cum `[i `n -<br />
cep pa[ii `ntortochea]i. Era o priveli[te<br />
frumoas\, `ns\ s\r\cit\ <strong>de</strong><br />
absen]a Deidameiei – ea fusese cea<br />
mai priceput\.<br />
— Care-i fii<strong>ca</strong> ta? `ntreb\ Ly -<br />
come<strong>de</strong>.<br />
— Nu-i aici, rege. E ple<strong>ca</strong>t\ <strong>la</strong><br />
ru<strong>de</strong>.<br />
— P\<strong>ca</strong>t, spuse Diome<strong>de</strong>. Speram<br />
s\ fie aceea.<br />
Ar\t\ spre o fat\ <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>ca</strong>p\tul [i -<br />
rului, m\r<strong>un</strong>t\ [i br<strong>un</strong>et\; chiar<br />
sem\na cu Deidameia [i avea ni[ -<br />
te glezne min<strong>un</strong>ate, ce se i]eau pe<br />
sub poalele rotitoare ale rochiei.<br />
Lycome<strong>de</strong> `[i drese g<strong>la</strong>sul.<br />
— E[ti `nsurat, m\rite Diome<strong>de</strong>?<br />
— Deo<strong>ca</strong>mdat\ da, sur`se Diome<strong>de</strong>,<br />
f\r\ s\-[i <strong>de</strong>zlipeasc\ ochii<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> femei.<br />
C`nd se sf`r[i dansul, Odysseu<br />
se ridic\ `n picioare, rostind cu<br />
g<strong>la</strong>s tare <strong>ca</strong> s\ aud\ toat\ lumea:<br />
— Spectacolul vostru ne face<br />
cinste – nu oricine se poate m`n dri<br />
c\ a v\zut dansatoarele din Scyros.<br />
~n semn <strong>de</strong> admira]ie, v-am adus<br />
daruri – vou\ [i regelui vostru.<br />
Se auzi <strong>un</strong> murmur `nsufle]it. Nu<br />
prea aveam parte <strong>de</strong> bog\ ]ii `n<br />
Scyros, nimeni nu-[i permitea s\<br />
cumpere a[a ceva.<br />
— E[ti mult prea generos, spuse<br />
Lycome<strong>de</strong>, ro[u <strong>la</strong> fa]\ <strong>de</strong> `nc`n -<br />
ta re – nu se a[teptase <strong>la</strong> at`ta m\ -<br />
rinimie.<br />
La semnul lui Odysseu, slujito -<br />
rii aduser\ cufere [i `ncepur\ s\ le<br />
goleasc\ pe masa cea l<strong>un</strong>g\. Am v\ -<br />
zut lucirea argintului, sclipiri <strong>de</strong><br />
sticl\ [i n<strong>este</strong>mate. Ne-am aple<strong>ca</strong>t<br />
cu to]ii, b\rba]i [i femei, curio[i<br />
s\ ve<strong>de</strong>m comorile.<br />
— V\ rog, lua]i ce v\ p<strong>la</strong>ce, spu -<br />
se Odysseu.<br />
Fetele venir\ iute <strong>la</strong> mese [i `n -<br />
cepur\ s\ scormoneasc\ sub ochii<br />
mei printre podoabele lucitoare:<br />
par fumuri `n sticlu]e <strong>de</strong>li<strong>ca</strong>te cu do -<br />
puri <strong>de</strong> cear\, oglinjoare cu m` ner <strong>de</strong><br />
fil<strong>de</strong>[ sculptat, br\]\ri r\sucite <strong>de</strong><br />
aur, panglici vopsite `n purpur\ [i<br />
ro[u. Printre ac<strong>este</strong>a se af<strong>la</strong>u [i c` -<br />
teva obiecte menite a fi daruri, din<br />
c`te mi-am `nchipuit eu, pentru Ly -<br />
come<strong>de</strong> [i sfetnicii s\i: scuturi cu<br />
curele <strong>de</strong> piele, cozi <strong>de</strong> <strong>la</strong>nce sculpta -<br />
te [i s\bii argintate, `n teci moi din<br />
piele <strong>de</strong> ied. Ochii lui Lycome<strong>de</strong> r\ -<br />
maser\ pironi]i asupra <strong>un</strong>eia, <strong>ca</strong> <strong>un</strong><br />
pe[te prizonier `n c`rlig. Odysseu<br />
st\tea aproape, tron`nd binevoitor<br />
asupra ad<strong>un</strong>\rii.<br />
Ahile r\mase `n spate, mi[c`n -<br />
du-se alene pe l`ng\ mese. Se o prea<br />
s\ picure ni[te parfum pe `ncheie -<br />
tura sub]ire a m`inii, s\ m`ng`ie<br />
m`nerul neted al <strong>un</strong>ei oglinjoare.<br />
Poposi o clip\ admi r`nd o pereche<br />
<strong>de</strong> cercei cu pietre albastre prinse<br />
`n fir <strong>de</strong> argint.<br />
Privirea mi-a fost atras\ <strong>de</strong> ceva<br />
ce se petrecea <strong>la</strong> <strong>ca</strong>p\tul s\lii. Dio -<br />
me<strong>de</strong> str\b\tuse <strong>`nc\</strong>perea [i vor -<br />
bea cu <strong>un</strong> slujitor <strong>de</strong>-al s\u, <strong>ca</strong>re<br />
`ncuviin]\ din <strong>ca</strong>p [i ie[i pe u[ile<br />
mari. Nu p\rea nimic `nsemnat –<br />
Diome<strong>de</strong> avea o privire somnoroa -<br />
s\, pleoapele `i p\reau `ngre<strong>un</strong>ate<br />
<strong>de</strong> plictiseal\.<br />
M-am uitat iar\[i <strong>la</strong> Ahile. A cum<br />
`[i ]inea cerceii <strong>la</strong> urechi, tot sucindu-i,<br />
]uguindu-[i buzele [i ju c`n -<br />
du-se <strong>de</strong>-a femeiu[<strong>ca</strong>. Era `nveselit,<br />
cu col]urile gurii `n\l]ate. ~[i plim -<br />
b\ ochii prin sal\, poposind o cli p\<br />
cu privirea pe chipul meu. N-am<br />
putut s\ nu z`mbesc.<br />
S<strong>un</strong>\ o goarn\, tare [i `nfrico [a -<br />
t\. S<strong>un</strong>etul venea <strong>de</strong> afar\, o not\<br />
prel<strong>un</strong>g\, urmat\ <strong>de</strong> trei s<strong>un</strong>ete<br />
AUTOAREA<br />
Ma<strong>de</strong>line Miller s-a n\scut `n<br />
Boston [i a crescut `n New<br />
York [i Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia. {i-a <strong>de</strong>finitivat<br />
studiile <strong>un</strong>iversitare <strong>la</strong><br />
Brown University, <strong>un</strong><strong>de</strong> s-a [i<br />
specializat `n domeniul studiilor<br />
c<strong>la</strong>sice. A studiat <strong>de</strong> asemenea<br />
[i <strong>la</strong> sec]ia <strong>de</strong> dramaturgie<br />
a Yale School of Drama, <strong>un</strong><strong>de</strong><br />
[i-a `ndreptat aten]ia asupra<br />
adapt\rii textelor c<strong>la</strong>sice pentru<br />
publicul contemporan. ~n<br />
ultimii zece ani a predat elevilor<br />
<strong>de</strong> liceu <strong>la</strong>tin\, greac\ [i<br />
studii shakespeariene.<br />
scurte: semn c\ o nenorocire era<br />
gata s\ se petreac\. Lycome<strong>de</strong> se ri -<br />
dic\ iute `n picioare, <strong>ca</strong>petele str\ -<br />
jilor se smucir\ spre u[\. Fetele ]i -<br />
pau [i se ag\]au <strong>un</strong>a <strong>de</strong> alta, sc\ -<br />
p`nd din m`ini lucrurile <strong>de</strong> pre] <strong>ca</strong> -<br />
re c\<strong>de</strong>au pe lespezi `n zgomot <strong>de</strong><br />
sticl\ spart\.<br />
~n afar\ <strong>de</strong> o singur\ fat\. Nici nu<br />
apuc\ s\ se sf`r[easc\ primul sem -<br />
nal, c\ Ahile `n[f\c\ <strong>un</strong>a din s\ bi -<br />
ile argintate [i `i azv`rli tea<strong>ca</strong> <strong>de</strong><br />
piele. Masa `i st\tea `n <strong>ca</strong>le, a[a c\<br />
s\ri p<strong>este</strong> ea <strong>de</strong> nu se v\zu, apu -<br />
c`nd `n treac\t o <strong>la</strong>nce cu cea<strong>la</strong>lt\<br />
m`n\, `n drum spre u[\. C`nd atin se<br />
po<strong>de</strong>aua, armele erau <strong>de</strong>ja ridi<strong>ca</strong>te<br />
`ntr-o postur\ uciga[\ ce nu-i st\ -<br />
tea `n puteri nici <strong>un</strong>ei fete [i nici<br />
<strong>un</strong>ui b\rbat. Cel mai b<strong>un</strong> r\zboinic<br />
din spi]a lui.<br />
M-am uitat iute <strong>la</strong> Odysseu [i Di -<br />
ome<strong>de</strong> [i m-am `ngrozit c`nd i-am<br />
v\zut z`mbind.<br />
— Salut\ri, prin]e Ahile, spuse<br />
Odysseu. Pe tine te c\utam.<br />
Am privit neputincios cum pe<br />
chipurile supu[ilor lui Lycome<strong>de</strong><br />
se a[terne `n]elegerea <strong>la</strong> auzul vor -<br />
belor lui Odysseu, cum se `ntorc [i<br />
se holbeaz\ <strong>la</strong> Ahile. Pre] <strong>de</strong>-o cli p\,<br />
Ahile r\mase nemi[<strong>ca</strong>t. Apoi cobo -<br />
r` `ncet armele.<br />
— M\rite Odysseu, spuse el cu<br />
<strong>un</strong> g<strong>la</strong>s uimitor <strong>de</strong> lini[tit. M\rite<br />
Diome<strong>de</strong>. ~[i `nclin\ politicos <strong>ca</strong>pul,<br />
<strong>ca</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prin] <strong>la</strong> prin]. M\ simt<br />
onorat c\ v-a]i ostenit at`ta s\ da]i<br />
<strong>de</strong> mine.<br />
Era <strong>un</strong> r\sp<strong>un</strong>s nimerit, <strong>de</strong>mn [i<br />
ni]el batjocoritor. Acum o s\ le fie<br />
mai greu s\-l umileasc\.<br />
— B\nuiesc c\ dori]i s\-mi vor -<br />
bi]i. O clip\ doar, vin imediat.<br />
Puse cu bini[orul spada [i <strong>la</strong>ncea<br />
pe mas\. Cu <strong>de</strong>gete sigure, `[i <strong>de</strong>s -<br />
f\cu [i `[i scoase n\frama. Pletele<br />
ce ie[ir\ <strong>la</strong> iveal\ str\lu ceau <strong>ca</strong> bron -<br />
zul lustruit. B\rba]ii [i femeile <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> curtea lui Lycome<strong>de</strong> [u[oteau<br />
`ntre ei cu o indignare `n\bu[it\ –<br />
f\r\ s\-l s<strong>ca</strong>pe din ochi.<br />
— Poate c\-]i va fi <strong>de</strong> ajutor? spu -<br />
se Odysseu, sco]`nd o t<strong>un</strong>ic\ din -<br />
tr-o <strong>de</strong>sag\.<br />
I-o ar<strong>un</strong>c\ lui Ahile, <strong>ca</strong>re o prin se.<br />
— Mul]umesc, spuse Ahile.<br />
Supu[ii `l privir\ vr\ji]i cum o<br />
<strong>de</strong>sface, se <strong>de</strong>zbrac\ p`n\ <strong>la</strong> br`u [i<br />
o trage pe el.<br />
Odysseu se `ntoarse spre fr<strong>un</strong>tea<br />
s\lii.<br />
Avem multe <strong>de</strong> discutat cu prin -<br />
]ul din Ftia.<br />
Chipul lui Lycome<strong>de</strong> era `m pie -<br />
trit <strong>ca</strong> o masc\. {tiu c\ se g`n<strong>de</strong>a <strong>la</strong><br />
Thetis [i <strong>la</strong> pe<strong>de</strong>apsa ce-l a[tepta.<br />
Nu d\du nici <strong>un</strong> r\sp<strong>un</strong>s.<br />
— Lycome<strong>de</strong>, veni ascu]it g<strong>la</strong>sul<br />
lui Diome<strong>de</strong>, <strong>ca</strong> [fichiuirea <strong>de</strong><br />
bici.<br />
— Da, cronc\ni Lycome<strong>de</strong>.<br />
Mi-era mil\ <strong>de</strong> el. Mi-era mil\ <strong>de</strong><br />
noi to]i.<br />
— Da, pe acolo, ar\t\ el.<br />
— Mul]umesc, d\du Odysseu din<br />
<strong>ca</strong>p.<br />
O lu\ sigur pe sine spre u[\, `n -<br />
crez\tor c\ Ahile `l va urma.<br />
— Dup\ tine, z`mbi amuzat Di -<br />
o me<strong>de</strong>.<br />
Ahile [ov\i, uit`ndu-se doar o<br />
clip\ <strong>la</strong> mine.<br />
— A, da, strig\ Odysseu p<strong>este</strong><br />
um\r. N-ai <strong>de</strong>c`t s\-l iei [i pe Patro -<br />
clu, dac\ dore[ti. {i cu el avem ce -<br />
va <strong>de</strong> vorbit.<br />
Capitolul 15<br />
~n odaie se af<strong>la</strong>u c`teva tapiserii<br />
roase [i patru s<strong>ca</strong><strong>un</strong>e. M-am silit<br />
s\ stau drept, sprijinit <strong>de</strong> speteaza<br />
]eap\n\ <strong>de</strong> lemn, cum se cuvine<br />
s\ fac\ <strong>un</strong> prin]. Ahile avea<br />
chipul `ncle[tat <strong>de</strong> emo]ie [i g`tul<br />
`nro[it.<br />
— A fost <strong>un</strong> tertip, `i acuz\ el.<br />
Odysseu r\mase netulburat.<br />
— {i tu te-ai asc<strong>un</strong>s cu viclenie,<br />
a[a c\ a trebuit s\ fim [i mai<br />
vicleni <strong>ca</strong> s\ te g\sim.<br />
Ahile ridic\ din spr`ncean\, cu<br />
o trufie <strong>de</strong> prin].<br />
— A[a, [i? M-a]i g\sit. Ce pofti]i?<br />
— Vrem s\ vii cu noi <strong>la</strong> Troia,<br />
spuse Odysseu.<br />
— {i dac\ nu vreau s\ vin?<br />
— At<strong>un</strong>ci ducem vorba, spuse<br />
Diome<strong>de</strong>, ridic`nd <strong>de</strong> pe jos rochia<br />
azv`rlit\ <strong>de</strong> Ahile.<br />
Ahile se `nro[i <strong>de</strong> parc\-l p\l -<br />
mu ise. Una era s\ te-mbraci `n ro -<br />
chii pentru c\ n-ai `ncotro [i alta<br />
s\ afle toat\ lumea. Ai no[tri `[i<br />
p\strau cele mai h`<strong>de</strong> cuvinte pen -<br />
tru acei b\rba]i <strong>ca</strong>re se purtau <strong>ca</strong><br />
ni[te femei – cursese s`nge din<br />
pricina <strong>un</strong>or asemenea jigniri.<br />
Odysseu `[i ridic\ m`na <strong>ca</strong> s\-l<br />
opreasc\.<br />
— To]i s`ntem b\rba]i <strong>de</strong> onoare<br />
[i n-ar trebui s\ se aj<strong>un</strong>g\ <strong>la</strong> a[a<br />
ceva. Sper\m s\-]i oferim motive<br />
mai fericite <strong>ca</strong> s\ te `nvoie[ti. Glo -<br />
rie, <strong>de</strong> pild\. O s\ ai parte <strong>de</strong> ea din<br />
bel[ug dac\ lup]i al\turi <strong>de</strong> noi.<br />
— O s\ mai fie r\zboaie.<br />
— Nu <strong>ca</strong> acesta, spuse Diome<strong>de</strong>.<br />
Va fi cel mai mare r\zboi al nea -<br />
mului nostru, va d\inui `n legen<strong>de</strong><br />
[i c`ntece din tat\-n fiu. Nu ai<br />
minte dac\ nu vezi asta.<br />
— Nu v\d <strong>de</strong>c`t <strong>un</strong> b\rbat `n cor -<br />
norat [i l\comia lui Agamemnon.<br />
— At<strong>un</strong>ci e[ti orb. Ce poate fi<br />
mai vitejesc <strong>de</strong>c`t s\ te r\zbo ie[ti<br />
pentru onoarea celei mai frumoa -<br />
se femei din lume, `mpotriva celei<br />
mai puternice cet\]i din R\s\rit?<br />
Nici Perseu nu se poate f\li cu a[a<br />
ceva, nici Iason. Heracles [i-ar mai<br />
omor` o dat\ nevasta doar <strong>ca</strong> s\<br />
aib\ prilejul s\ vin\ cu noi. O s\<br />
cucerim toat\ Anatolia, p`n\ `n<br />
Arabia. O s\ aj<strong>un</strong>gem eroi <strong>de</strong> pov<strong>este</strong><br />
`n vea curile ce va s\ vin\.<br />
— Parc\ sp<strong>un</strong>eai c\ va fi <strong>un</strong><br />
r\zboi u[or [i o s\ ne `ntoarcem<br />
p`n\ <strong>la</strong> toamn\, am b`iguit.<br />
Trebuia s\ opresc cumva [u vo -<br />
iul vorbelor lor.<br />
— Am min]it, r\sp<strong>un</strong>se Odysseu<br />
ridic`nd din umeri. Habar n-am c`t<br />
o s\ dureze. O s\ se sf`r[easc\ mai<br />
repe<strong>de</strong> dac\ lup]i tu cu noi, spu se<br />
el uit`ndu-se <strong>la</strong> Ahile. Ochii s\i<br />
`nt<strong>un</strong>e<strong>ca</strong>]i te atr\ geau <strong>ca</strong> o v`l toa -<br />
re, oric`t ai fi `notat <strong>ca</strong> s\ s<strong>ca</strong>pi.<br />
Fiii Troiei s`nt vesti]i pentru iscusin]a<br />
`n lupt\, mor]ile lor `]i vor<br />
`n\l]a numele p`n\ <strong>la</strong> stele. Dac\<br />
pierzi prilejul \sta, pierzi orice [an -<br />
s\ <strong>la</strong> nemu rire. O s\ r\m`i <strong>la</strong> ur m\,<br />
nec<strong>un</strong>oscut. O s\ `mb\tr`ne[ti tot<br />
mai tare ne[tiut <strong>de</strong> nimeni.<br />
— N-ai <strong>de</strong> <strong>un</strong><strong>de</strong> [ti, se `ncr<strong>un</strong>t\<br />
Ahile.<br />
— Ba pot, spuse Odysseu, l\s`n -<br />
du-se pe spate. Am norocul s\ m\<br />
`nv`rt [i printre zei. Z`mbi <strong>de</strong> par -<br />
c\-[i amintea cine [tie ce n\zb` -<br />
tie cereasc\. Iar zeii au crezut <strong>de</strong><br />
cuviin]\ s\-mi <strong>de</strong>st\inuie o profe]ie<br />
<strong>de</strong>spre tine.<br />
Ar fi trebuit s\-mi dau seama c\<br />
Odysseu n-ar fi venit doar cu ame -<br />
nin]\ri neru[inate `n chip <strong>de</strong> momeal\.<br />
~n pove[ti era numit polytropos,<br />
omul cu multe `nf\ ]i [\ri.<br />
Fri<strong>ca</strong> mi se r\sp`ndise `n tot trupul<br />
precum cenu[a spulberat\.<br />
— Ce profe]ie? `ntreb\ `ncet<br />
Ahile.<br />
— Aceea c\, dac\ nu vii <strong>la</strong> Troia,<br />
natura zeiasc\ o s\-]i piar\, din mo -<br />
ment ce n-o folose[ti. Pute rile o<br />
s\-]i s<strong>ca</strong>d\. Dac\ ai noroc, o s-aj<strong>un</strong>gi<br />
<strong>ca</strong> Lycome<strong>de</strong>, <strong>ca</strong>re putreze[te pe<br />
o insul\ uitat\ [i n-are nici <strong>un</strong> urma[<br />
b\iat. Scyros va fi cucerit\ cu -<br />
r`nd <strong>de</strong> vre<strong>un</strong> vecin – [tii [i tu prea<br />
bine. N-o s\-l ucid\ – <strong>de</strong> ce-ar face-o?<br />
O s\-[i sf`r[easc\ via]a `n vre<strong>un</strong><br />
cotlon, m`nc`ndu-[i coltucul <strong>de</strong> p` i -<br />
ne `nmuiat, b\tr`n [i ramolit. {i<br />
c`nd va muri, oamenii o s\ se-n tre -<br />
be: Cine?<br />
Vorbele umpleau parc\ toat\ o -<br />
daia, fur`ndu-ne aerul [i sufo c`n -<br />
du-ne. O asemenea via]\ ar fi fost<br />
`ngrozitoare.<br />
~ns\ g<strong>la</strong>sul lui Odysseu continu\<br />
ne`ndur\tor:<br />
— Acum e c<strong>un</strong>oscut doar pentru<br />
c\ pov<strong>este</strong>a lui a `nt`lnit-o pe a<br />
ta. Dac\ mergi <strong>la</strong> Troia, vei avea<br />
parte <strong>de</strong> o asemenea faim\, c\ ori -<br />
cine-]i va `ntin<strong>de</strong> <strong>un</strong> po<strong>ca</strong>l va a -<br />
j<strong>un</strong>ge astfel s\ d\inuie <strong>de</strong>-a pururi<br />
`n legen<strong>de</strong>. Vei fi...<br />
U[a se <strong>de</strong>schise fulger\tor, slobozind<br />
<strong>un</strong> nor <strong>de</strong> a[chii ce se `m -<br />
pr\[tiar\ p<strong>este</strong> tot. Thetis se ivi `n<br />
prag, arz`nd <strong>ca</strong> o f<strong>la</strong>c\r\ vie. Prezen]a<br />
ei zeiasc\ ne `nv\lui iute pe<br />
to]i, p`rjolindu-ne ochii [i `nnegrind<br />
<strong>ca</strong>natul rupt al u[ii. O sim]eam ga -<br />
ta s\-mi fr`ng\ oasele, sug`n du-mi<br />
s`ngele din vine <strong>de</strong> parc\ voia s\ m\<br />
sece. M-am f\cut mic, a[a cum se<br />
pomeneau f\c`nd to]i muritorii.<br />
Barba neagr\ a lui Odysseu<br />
era plin\ <strong>de</strong> rumegu[ <strong>de</strong> <strong>la</strong> u[a nimicit\.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
avanpremier\ « 13<br />
— Salutare, Thetis, spuse el ridic`ndu-se.<br />
~[i pironi ochii asupra lui <strong>ca</strong><br />
<strong>un</strong> [arpe ce-[i urm\re[te prada,<br />
iar pielea `i r\sp`n<strong>de</strong>a lumin\. Ae -<br />
rul din jurul lui Odysseu p\rea<br />
s\ tremure ni]el, <strong>ca</strong> `ncins <strong>de</strong> o v\ -<br />
paie sau b\tut <strong>de</strong> v`nt. Pe po<strong>de</strong>a,<br />
Diome<strong>de</strong> se trase u[urel `n l\turi.<br />
Am `nchis ochii, <strong>ca</strong> s\ nu fiu silit<br />
s\ v\d cum e nimicit Odysseu cu<br />
foc [i par\.<br />
Se l\s\ t\cerea [i, `n toiul ei,<br />
am `ndr\znit s\ <strong>de</strong>schid ochii. O -<br />
dysseu era teaf\r. Pumnii lui<br />
Thetis se albiser\ <strong>de</strong> `ncle[ta]i ce<br />
erau. Nu te mai ar<strong>de</strong>au ochii ui -<br />
t`ndu-te <strong>la</strong> ea.<br />
— Fecioara cu ochi cenu[ii mi-a<br />
ar\tat mereu b<strong>un</strong>\voin]\, spuse<br />
Odysseu aproape cu p\rere <strong>de</strong><br />
r\u. {tie <strong>de</strong> ce am venit, `mi binecuv`nteaz\<br />
[i `mi ocrote[te ]elul.<br />
Parc\ pierdusem o fr`ntur\ din<br />
discu]ie. M\ chinuiam s\ `n]eleg.<br />
Fecioara cu ochi cenu[ii – zei]a<br />
r\zboiului [i a me[te[u gurilor<br />
lui. Se sp<strong>un</strong>ea c\ pre]uie[te mai<br />
presus <strong>de</strong> orice iste]imea.<br />
— Athena n-are nici <strong>un</strong> copil<br />
<strong>de</strong> pierdut.<br />
Cuvintele ]`[nir\ scr`[nit din<br />
g`tlejul lui Thetis [i r\maser\ a -<br />
t`r nate `n aer.<br />
Odysseu nu `ncerc\ s\ <strong>de</strong>a <strong>un</strong> r\s -<br />
p<strong>un</strong>s, se `ntoarse doar spre Ahile.<br />
— ~ntreab-o, `i spuse. ~ntrea b-o<br />
pe mama ta ce [tie.<br />
~n odaia t\cut\, `l auzir\m cum<br />
`nghite cu noduri. Se uit\ `n o -<br />
chii negri ai mamei sale.<br />
— E a<strong>de</strong>v\rat ce sp<strong>un</strong>e?<br />
Focul din ea se potolise, doar<br />
marmura rece r\m\sese.<br />
Vorbele s<strong>un</strong>au sec, <strong>de</strong> parc\ ar<br />
fi gr\it o statuie. Dac\ mergi <strong>la</strong><br />
Troia, nu te mai `ntorci. Ai s\ mori<br />
<strong>de</strong> t`n\r acolo.<br />
Ahile p\li.<br />
— E ne`ndoielnic?<br />
Asta `ntreab\ to]i muritorii `n -<br />
t`i [i-nt`i, ne`ncrez\tori, cutre mu -<br />
ra]i <strong>de</strong> team\. N-o s\ fie altfel cu<br />
mine <strong>de</strong>c`t cu ori<strong>ca</strong>re altul?<br />
— E ne`ndoielnic.<br />
Dac\ s-ar fi uitat chiar at<strong>un</strong>ci<br />
<strong>la</strong> mine, m-a[ fi pr\bu[it. M-a[ fi<br />
pus pe pl`ns [i nu m-a[ mai fi o -<br />
prit. ~ns\ r\mase cu privirea pironit\<br />
`n ochii mamei sale.<br />
— Ce s\ fac? [opti el.<br />
Un tremur aproape nev\zut se<br />
ivi `n apele `ncremenite ale chipu -<br />
lui ei.<br />
— Nu-mi cere s\ aleg eu, spuse.<br />
Apoi se f\cu nev\zut\.<br />
Nu-mi mai amintesc ce le-am<br />
spus celor doi, cum am ple<strong>ca</strong>t [i<br />
cum am aj<strong>un</strong>s `n odaia noastr\.<br />
~mi amintesc chipul lui, obra jii<br />
tra[i [i paloarea [tears\ a fr<strong>un</strong>]ii<br />
lui. Umerii lui, <strong>de</strong> obicei drep]i [i<br />
falnici, acum p\reau c\ se pr\bu -<br />
[i ser\. M\ potopise jalea p`n\-n<br />
g`tlej, sufoc`ndu-m\. Moartea lui.<br />
Sim]eam c\ mor doar c`nd m\ g`n -<br />
<strong>de</strong>am <strong>la</strong> asta, sim]eam c\ m\ pr\ -<br />
bu[esc `n jos <strong>de</strong> pe o bolt\ neagr\<br />
[i oarb\.<br />
Nu trebuie s\ te duci. Era s-o<br />
sp<strong>un</strong> <strong>de</strong> o mie <strong>de</strong> ori. ~n loc <strong>de</strong> asta,<br />
i-am ]inut str`ns m`inile `n palme -<br />
le mele – erau reci [i `mpietrite.<br />
— Nu cred c-a[ putea s\-ndur,<br />
zise `ntr-<strong>un</strong> t`rziu.<br />
St\tea cu ochii `nchi[i <strong>de</strong> par c\<br />
nu voia s\ vad\ o groz\vie. {tiam<br />
c\ nu vorbea <strong>de</strong>spre moartea lui,<br />
ci <strong>de</strong>spre co[marul pe <strong>ca</strong>re-l urzise<br />
Odysseu, pier<strong>de</strong>rea str\lucirii, pie -<br />
irea dumnezeirii sale. V\zusem c`t<br />
se bucura <strong>de</strong> propriul trup, vioiciu -<br />
nea aprins\ <strong>ca</strong>re-i clocotea sub<br />
piele. Cine era, dac\ nu o fiin]\ mi -<br />
raculoas\ [i luminoas\? Cine era,<br />
dac\ nu o fiin]\ menit\ s\ r\ m` -<br />
n\ `n istorie?<br />
— Mie nu mi-ar p\sa, am spus.<br />
Cuvintele se chinuie s\-mi ias\<br />
din gur\. Orice ai fi, n-ar conta<br />
pentru mine. Am fi `mpre<strong>un</strong>\.<br />
— {tiu, spuse `ncet, f\r\ s\ se<br />
uite <strong>la</strong> mine.<br />
{tia, `ns\ nu era <strong>de</strong>-aj<strong>un</strong>s. Sim -<br />
]eam o jale nem\rginit\, `nc`t<br />
cre<strong>de</strong>am c\ o s\ m\ rup `n buc\]i.<br />
C`nd o s\ moar\, tot ce era iute,<br />
frumos [i str\lucitor pe lume va<br />
fi `ngropat `mpre<strong>un</strong>\ cu el. Am<br />
dat s\ vorbesc, dar prea t`rziu.<br />
— Am s\ merg, spuse el. Am<br />
s\ merg <strong>la</strong> Troia.<br />
Lucirea trandafirie a gurii lui,<br />
ver<strong>de</strong>le `nfrigurat al ochilor lui.<br />
N-avea nici <strong>un</strong> rid nic\ieri pe chip,<br />
nici o cut\, nici <strong>un</strong> fir ce pre ves tea<br />
<strong>`nc\</strong>r<strong>un</strong>]irea – totul era proasp\t.<br />
Era prim\v\ratic, auriu [i str\ lu -<br />
citor. Moartea pizmuitoare i-ar bea<br />
s`ngele [i ar `ntineri.<br />
M\ urm\rea cu ochi ad`nci <strong>ca</strong><br />
glia.<br />
— Vii cu mine? m\ `ntreb\.<br />
Durerea necurmat\ a dragostei<br />
[i jalei. Poate c\ `ntr-o alt\ via]\<br />
a[ fi refuzat, mi-a[ fi smuls p\rul<br />
din <strong>ca</strong>p [i m-a[ fi pus pe ur<strong>la</strong>t, l-a[<br />
fi obligat s\-[i `nfr<strong>un</strong>te singur a -<br />
legerea. ~ns\ nu `n aceasta. Avea<br />
s\ plece pe mare <strong>la</strong> Troia, iar eu<br />
aveam s\-l urmez, chiar [i `n<br />
moarte.<br />
— Da, am [optit. Da.<br />
U[urarea `i n\v\li pe chip [i se<br />
`ntinse spre mine. L-am l\sat s\<br />
m\ cuprind\ `n bra]e, s\ se lipeas -<br />
c\ <strong>de</strong> mine <strong>de</strong> sus p`n\ jos, at`t <strong>de</strong><br />
str`ns, c\ nu mai <strong>`nc\</strong>pea nimic `n -<br />
tre noi.<br />
Ne potopir\ <strong>la</strong>crimile [i se scur -<br />
ser\. Conste<strong>la</strong>]iile se roteau <strong>de</strong>a -<br />
su pra noastr\ [i l<strong>un</strong>a `[i urma ostenit\<br />
<strong>ca</strong>lea. Noi z\ceam m`hni]i<br />
[i f\r\ somn ceas dup\ ceas.<br />
C`nd se rev\rsar\ zorii, Ahile<br />
se ridic\ ]eap\n.<br />
— Trebuie s\ merg s\-i sp<strong>un</strong><br />
mamei, zise.<br />
Era palid, cu umbre sub ochi.<br />
Deja p\rea mai b\tr`n. Am sim]it<br />
c\ m\ cuprin<strong>de</strong> teama. Nu ple<strong>ca</strong>,<br />
am dat s\-i sp<strong>un</strong>. ~ns\ [i-a tras o<br />
t<strong>un</strong>ic\ pe el [i a ie[it.<br />
Am z\cut `ncerc`nd s\ nu m\<br />
g`n<strong>de</strong>sc cum se scurgeau clipele.<br />
P`n\ mai ieri, aveam vreme din bel -<br />
[ug. Acum fie<strong>ca</strong>re clip\ era <strong>ca</strong> o<br />
pic\tur\ <strong>de</strong> s`nge scurs\.<br />
Odaia <strong>de</strong>veni cenu[ie, apoi al -<br />
b\. Patul p\rea prea rece f\r\ el,<br />
prea mare. Nu auzeam nici <strong>un</strong> zgo -<br />
mot [i `mpietrirea aceasta m\ spe -<br />
ria. M-am ridi<strong>ca</strong>t [i mi-am fre<strong>ca</strong>t<br />
m\du<strong>la</strong>rele, m-am lovit singur <strong>ca</strong><br />
s\ m\ trezesc din amor]eal\, `n -<br />
cerc`nd s\ m\ lupt cu nervii. A[a<br />
o s\ fie `n fie<strong>ca</strong>re zi f\r\ el. Am<br />
sim]it cum mi se str`nge s\lbatic<br />
pieptul, <strong>de</strong> parc\ `mi venea s\ urlu.<br />
Fie<strong>ca</strong>re zi f\r\ el.<br />
Am ie[it din pa<strong>la</strong>t, `ncerc`nd<br />
disperat s\-mi p<strong>un</strong> stavil\ g`ndurilor.<br />
C`nd am aj<strong>un</strong>s <strong>la</strong> st`nci, ma -<br />
rele zid <strong>de</strong> piatr\ din Scyros ce se<br />
`n\l]a <strong>de</strong>asupra m\rii, am `nceput<br />
s\ urc. V`nturile m\ b\teau<br />
[i pietrele erau u<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> spuma<br />
valurilor, `ns\ efortul [i primejdia<br />
m\ `nt\reau. M-am av`ntat `n<br />
sus, c\tre cel mai `n[el\tor pisc,<br />
CARTEA<br />
C`ntul lui Ahile <strong>este</strong> o<br />
rep<strong>un</strong>ere `n scen\ a<br />
miticului r\zboi troian<br />
din perspectiva <strong>un</strong>ui<br />
personaj crucial, dar<br />
<strong>ca</strong>re nu-[i face apari]ia<br />
prea <strong>de</strong>s `n epopeea lui<br />
Homer: Patroclu,<br />
eclipsat `n Iliada <strong>de</strong><br />
faimosul Ahile,<br />
„primul `ntre greci,<br />
puternic, frumos,<br />
izvor`t din trupul <strong>un</strong>ei<br />
zei]e“. Exi<strong>la</strong>t <strong>la</strong> curtea<br />
lui Peleu, Patroclu se<br />
`ndr\goste[te <strong>de</strong> fiul<br />
gaz<strong>de</strong>i sale [i al<br />
nerei<strong>de</strong>i Thetis,<br />
semizeul Ahile. Cei doi<br />
cresc [i s`nt edu<strong>ca</strong>]i<br />
`mpre<strong>un</strong>\ <strong>de</strong> centaurul<br />
Chiron, cl\dind `n<br />
timp o re<strong>la</strong>]ie puternic\. ~ns\ odat\ ce Thetis arat\ limpe<strong>de</strong> c\<br />
nu prive[te cu ochi b<strong>un</strong>i dragostea fiului ei pentru <strong>un</strong> muritor [i<br />
am`ndoi s`nt t`r`]i `ntr-<strong>un</strong> r\zboi l<strong>un</strong>g [i s`ngeros, tragedia pare<br />
gata s\ se abat\ `n orice clip\ asupra lor.<br />
<strong>un</strong><strong>de</strong> p`n\ acum m-a[ fi temut<br />
prea tare s\ merg. M`inile `mi e -<br />
rau zg`riate aproape p`n\ <strong>la</strong> s`n ge<br />
<strong>de</strong> col]ii <strong>de</strong> piatr\. Un<strong>de</strong> c\l<strong>ca</strong>m r\ -<br />
m`nea pat\. Durerea era bi ne-ve -<br />
nit\, fireasc\ [i purifi<strong>ca</strong>toare. Era<br />
at`t <strong>de</strong> u[or <strong>de</strong> `ndurat, c\-mi venea<br />
s\ r`d.<br />
Am aj<strong>un</strong>s pe pisc, o gr\mad\<br />
<strong>de</strong> bolovani <strong>la</strong> marginea st`ncii,<br />
[i am r\mas acolo, `n picioare. ~n<br />
vreme ce ur<strong>ca</strong>m, `mi venise o i <strong>de</strong> -<br />
e, `n ne`nfri<strong>ca</strong>rea [i nes\bu in ]a<br />
mea.<br />
— Thetis! am ur<strong>la</strong>t `n v`ntul ce<br />
b\tea smucit, cu fa]a spre mare.<br />
Thetis!<br />
Soarele era `n\l]at pe bolt\, `n -<br />
t`lnirea celor doi se terminase <strong>de</strong><br />
mult. Am tras aer `n piept a treia<br />
oar\.<br />
— S\ nu-mi mai roste[ti niciodat\<br />
numele.<br />
M-am `ntors iute spre ea [i<br />
mi-am pierdut echilibrul. Pietrele<br />
`mi ju<strong>ca</strong>u sub t\lpi [i v`ntul m\<br />
biciuia. M-am prins <strong>de</strong> <strong>un</strong> col] <strong>ca</strong><br />
s\ m\ ]in pe picioare [i am privit<br />
`n sus.<br />
Era chiar mai palid\ <strong>de</strong>c`t <strong>de</strong><br />
obicei, precum primul `nghe] al ier -<br />
nii. Buzele i se tr\seser\ `napoi, <strong>de</strong>z -<br />
velindu-i din]ii.<br />
— E[ti <strong>un</strong> neghiob, `mi spuse. Co -<br />
boar\. N-ai cum s\-l salvezi pier -<br />
z`ndu-]i proste[te via]a.<br />
Nu eram chiar at`t <strong>de</strong> ne`nfri<strong>ca</strong>t<br />
pe c`t cre<strong>de</strong>am – am tres\rit ci tin -<br />
du-i ura pe chip. ~ns\ m-am silit<br />
s\ vorbesc, s-o `ntreb ce voiam s\<br />
aflu <strong>de</strong> <strong>la</strong> ea.<br />
— C`t mai are <strong>de</strong> tr\it?<br />
Scoase <strong>un</strong> s<strong>un</strong>et <strong>ca</strong> <strong>un</strong> l\trat <strong>de</strong> fo -<br />
c\. Mi-a luat ceva s\ `n]eleg c\ r`<strong>de</strong>a.<br />
— De ce? Ai <strong>de</strong> g`nd s\ te pre g\ -<br />
te[ti? S\ opre[ti totul?<br />
Dispre]ul i se l\]i pe chip.<br />
— Da, i-am r\sp<strong>un</strong>s. Dac\ pot.<br />
Iar\[i s<strong>un</strong>etul ace<strong>la</strong>.<br />
— Te rog, am zis `ngen<strong>un</strong>chind.<br />
Te rog, sp<strong>un</strong>e-mi.<br />
Poate pentru c\ m-am l\sat `n<br />
gen<strong>un</strong>chi, s<strong>un</strong>etul `ncet\ [i se<br />
g`ndi o clip\ privindu-m\.<br />
— Mai `nt`i va muri Hector, spu -<br />
se ea. Doar at`t mi s-a dat <strong>de</strong> [tire.<br />
Hector.<br />
— ~]i mul]umesc, am spus.<br />
SEMNALE<br />
Vintil\ Mih\ilescu, Scutecele na]i<strong>un</strong>ii [i hainele `mp\ratului. Note <strong>de</strong> antropologie public\, <strong>ca</strong>rte<br />
publi<strong>ca</strong>t\ [i `n edi]ie digital\, colec]ia „Plural M“, Editura Polirom, 232 <strong>de</strong> pagini, 29.95 lei<br />
Dincolo <strong>de</strong> spiritul ludic [i umorul ce impregneaz\ textele lui Vintil\ Mih\ilescu,<br />
ceea ce `i cucere[te pe cititori <strong>este</strong> prof<strong>un</strong>zimea analizei prilejuite <strong>de</strong> pitorescul<br />
mozaic al cotidianului românesc. Acurate]ea cu <strong>ca</strong>re s`nt surprinse <strong>de</strong>taliile es te<br />
completat\ <strong>de</strong> rigoarea reflec]iilor <strong>ca</strong>re, pornind <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>un</strong> aspect al realit\]ii i -<br />
me diate, ar<strong>un</strong>c\ `n cele din urm\ lumin\ asupra `ntregii societ\]i române[ti [i a<br />
i<strong>de</strong>ntit\]ii noastre – ambele mereu „`n tranzi]ie“ [i mar<strong>ca</strong>te <strong>de</strong> obsesia inte gr\ rii<br />
europene. Sarmalele [i porcul <strong>de</strong> Cr\ci<strong>un</strong>, c`inii com<strong>un</strong>itari, „noul val“ <strong>de</strong> pre pa -<br />
rate [i t`rguri tradi]ionale, manelele, `nmorm`nt\rile, recordurile Guinness ale<br />
românilor, comportamentul lor `n trafic sau reformarea `nv\]\m`ntului <strong>de</strong>vin<br />
astfel pretexte ale <strong>un</strong>or pagini `n <strong>ca</strong>re observa]ia lucid\ [i ironia dulce-amar\ se<br />
`mbin\ `n mod fericit cu sociologia [i antropologia cultural\.<br />
Din cuprins: Pov<strong>este</strong>a porcului. Un rezumat al tranzi]iei • D’ale integr\rii. Nar -<br />
ghilele, c`ini, vaccinuri [i alte obiecte antropologice • Ce se ve<strong>de</strong> sau <strong>de</strong>spre starea<br />
na]i<strong>un</strong>ii • Scutecele na]i<strong>un</strong>ii sau <strong>de</strong>spre „mentalitatea românului“<br />
N. Steinhardt, C\l\toria <strong>un</strong>ui fiu risipitor. Eseu roman]at asupra<br />
neizb`nzii, edi]ie `ngrijit\, studiu introductiv, note [i referin]e critice<br />
<strong>de</strong> Adrian Mure[an, repere biobibliografice <strong>de</strong> Virgil Bu<strong>la</strong>t, <strong>ca</strong>rte pu -<br />
bli<strong>ca</strong>t\ [i `n edi]ie digital\, colec]ia „Seria <strong>de</strong> <strong>autor</strong> «N. Steinhardt»“,<br />
Editura Polirom, 328 <strong>de</strong> pagini, 39.95 lei<br />
Coeditare cu M\n\stirea „Sf`nta Ana“, Rohia<br />
Descoperit dup\ moartea lui N. Steinhardt, C\l\toria <strong>un</strong>ui<br />
fiu risipitor i-a surprins pe cei obi[nui]i cu volumele <strong>de</strong> critic\<br />
literar\ sau cu accente memorialistice ale acestuia. Departe<br />
<strong>de</strong> a face referire <strong>la</strong> c<strong>un</strong>oscutul episod biblic, scrierea e<br />
<strong>un</strong>a <strong>de</strong> fic]i<strong>un</strong>e. Romanul pov<strong>este</strong>[te c\l\toria <strong>un</strong>ui „copil mo -<br />
<strong>de</strong>rn“ `n propria familie: <strong>un</strong> t`n\r evreu re<strong>la</strong>teaz\ aventurile<br />
ru<strong>de</strong>lor [i prietenilor s\i burghezi – personaje ciudate, a<strong>de</strong>sea<br />
nu tocmai morale. Acest periplu al protagonistului `n c\utarea<br />
<strong>un</strong>ui timp pierdut e <strong>un</strong> prilej pentru a <strong>de</strong>scrie fascinante<br />
scene <strong>de</strong> salon, dar [i pentru a satiriza `nalta societate.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
14 » interna]ional<br />
Cum asasinezi o<br />
<strong>ca</strong>rte pe Amazon<br />
Comentariile postate <strong>de</strong> utilizatori pe site-ul<br />
Amazon, favorabile sau nu, influen]eaz\ tot<br />
mai mult <strong>de</strong>ciziile publicului, afirm\ „Le<br />
Figaro“. Dar c`te dintre ac<strong>este</strong>a s`nt sincere?<br />
C<strong>un</strong>oscutul ziar francez citeaz\ <strong>ca</strong>zul<br />
<strong>autor</strong>ului ameri<strong>ca</strong>n Randall Sullivan, <strong>ca</strong>re era<br />
sigur c\ a produs <strong>un</strong> poten]ial bestseller.<br />
Sullivan, fost jurnalist recon -<br />
vertit <strong>la</strong> scrierea <strong>de</strong> romane <strong>de</strong><br />
anchet\, a semnat Untouchable –<br />
The Strange Life and Tragic<br />
Death of Michael Jackson, o<br />
anchet\ post-mortem asupra<br />
vie]ii controversatului star,<br />
pentru <strong>ca</strong>re Sullivan a folosit<br />
toate ingredientele <strong>de</strong> suc -<br />
ces ale scrierilor sale [i <strong>ca</strong>re<br />
a beneficiat <strong>de</strong> o <strong>la</strong>nsare<br />
extrem <strong>de</strong> mediatizat\. Frag -<br />
mente din <strong>ca</strong>rte au fost publi<strong>ca</strong>te<br />
`n „Vanity Fair“, iar<br />
<strong>autor</strong>ul a fost invitat <strong>la</strong> mai<br />
multe emisi<strong>un</strong>i TV <strong>de</strong> succes.<br />
Scurt manual <strong>de</strong><br />
pr\bu[ire a<br />
v`nz\rilor<br />
Nimeni nu [i-a `nchipuit `n -<br />
s\ c\ fanii lui Jackson vor a -<br />
vea <strong>un</strong> cuv`nt greu <strong>de</strong> spus.<br />
Deranja]i <strong>de</strong> aceast\ anche -<br />
t\ consi<strong>de</strong>rat\ <strong>de</strong> ei <strong>un</strong> „pur<br />
produs comercial“, s-au <strong>un</strong>it<br />
`ntr-o „echip\ <strong>de</strong> interven ]ie<br />
rapid\“ [i au in<strong>un</strong>dat pur [i<br />
simplu site-ul Amazon.com<br />
cu mii <strong>de</strong> comentarii <strong>de</strong>vas -<br />
tatoare [i au <strong>de</strong>p<strong>un</strong>ctat <strong>ca</strong>rtea<br />
(Amazon are <strong>un</strong> sistem <strong>de</strong><br />
p<strong>un</strong>ctaj cu stele al produselor<br />
v`ndute). La dou\ s\pt\ m`ni<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>nsare, Untouchable...<br />
avea sute <strong>de</strong> aprecieri <strong>de</strong> nu -<br />
mai o stea. Consecin]a: din ti -<br />
rajul <strong>de</strong> 160.000 <strong>de</strong> exemp<strong>la</strong>re<br />
s-au v`ndut numai 3.000.<br />
„Chiar trebuie permis fap -<br />
tul <strong>ca</strong> <strong>un</strong>ii s\ scrie comenta -<br />
rii false <strong>de</strong>spre con]inutul u -<br />
nei c\r]i [i <strong>de</strong>spre <strong>autor</strong>ul ei?<br />
Aceasta e o suprimare a drep -<br />
tului <strong>la</strong> opinie `n numele<br />
dreptului <strong>la</strong> opinie!“, s-a indignat<br />
Randall Sullivan, citat<br />
<strong>de</strong> „The New York Times“.<br />
„La `nceput“, scrie „Le Fi -<br />
ga ro“, „acest sistem <strong>de</strong> p<strong>un</strong>c -<br />
taj s-a dovedit o i<strong>de</strong>e b<strong>un</strong>\, dar<br />
a <strong>de</strong>viat <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ea ini ]ia l\“.<br />
„~nainte, c\r]ile mureau prin<br />
ignorarea lor; ast\zi, ele pot<br />
fi ucise pe nedrept“, <strong>este</strong> <strong>de</strong><br />
p\rere Trevor Pinch, analist<br />
specializat `n sociologia teh -<br />
nologiei <strong>la</strong> „The New York<br />
Times“.<br />
Comentariul sincer<br />
vs comentariul<br />
interesat<br />
Exist\ [i <strong>un</strong> alt efect pervers:<br />
c`nd <strong>autor</strong>ii `n[i[i orchestreaz\<br />
<strong>un</strong> lin[aj virtual. ~n<br />
septembrie anul trecut, scri -<br />
itorul britanic R.J. Ellory a<br />
fost „prins“ scriind comentarii<br />
uciga[e <strong>la</strong> adresa c\r ]i -<br />
lor „colegilor“ s\i [i p\reri<br />
elogioase <strong>la</strong> propriile sale<br />
produse. El a fost <strong>de</strong>mas<strong>ca</strong>t<br />
<strong>de</strong> <strong>un</strong>a dintre victimele sale<br />
pe baza adresei IP [i <strong>de</strong>n<strong>un</strong> -<br />
]at imediat pe Twitter. De a -<br />
ce<strong>la</strong>[i lucru s-a f\cut vinovat<br />
`n urm\ cu trei ani [i istoricul<br />
britanic Or<strong>la</strong>ndo Figes.<br />
Ca r\sp<strong>un</strong>s, Amazon a `nce -<br />
put s\ elimine comentariile<br />
suspect <strong>de</strong> elogioase, dar pro -<br />
blema r\m`ne, fiindc\ <strong>este</strong><br />
imposibil s\ <strong>de</strong>termini <strong>ca</strong>re<br />
critic\ <strong>este</strong> sincer\ [i <strong>ca</strong>re nu.<br />
„Este posibil s\ generezi<br />
o publicitate b<strong>un</strong>\ pornind<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> comentariile <strong>de</strong> pe Amazon“,<br />
apreciaz\ ziaristul [i<br />
scriitorul Pierre Assouline,<br />
Cel mai performant dintre „postacii <strong>de</strong> pe Amazon“ <strong>este</strong> Harriet<br />
K<strong>la</strong>usner, <strong>ca</strong>re a scris nu mai pu]in <strong>de</strong> 28.000 <strong>de</strong> comentarii<br />
<strong>ca</strong>re editeaz\ blogul „La Ré -<br />
publique <strong>de</strong>s Livres“. „Inter -<br />
netul <strong>este</strong> suspect fiind c\ e<br />
u[or s\ vandalizezi [i s\ dis -<br />
tribui informa]ii false. Exis -<br />
t\ `ns\ [i agen]ii <strong>de</strong> com<strong>un</strong>i -<br />
<strong>ca</strong>re specializate `n crearea<br />
<strong>de</strong> buzz-uri pe Internet.“<br />
O nou\ meserie:<br />
comentator pe<br />
Amazon<br />
Aceast\ tendin]\, sp<strong>un</strong>e „Le<br />
Figaro“, <strong>este</strong> `ncurajat\ <strong>de</strong><br />
po liti<strong>ca</strong> Amazon <strong>de</strong> a recom -<br />
pensa contributorii cei mai<br />
activi. Un studiu realizat <strong>la</strong><br />
Universitatea Cornell [i con -<br />
dus <strong>de</strong> Trevor Pinch a relevat<br />
c\ 166 <strong>de</strong> „comentatori“ din tr-o<br />
mie au primit produse gratuite<br />
din partea editorilor [i<br />
a agen]ilor literari. Pentru a<br />
atrage aten]ia acestora, 88%<br />
dintre comentatorii interoga]i<br />
au rec<strong>un</strong>oscut c\ postea -<br />
z\ tot timpul comentarii po -<br />
zitive. „Ceea ce a fost <strong>la</strong> baz\<br />
<strong>un</strong> gest benevol <strong>la</strong> adresa co -<br />
m<strong>un</strong>it\]ii cititorilor s-a trans -<br />
format `ntr-o activitate cvasi -<br />
profesional\ [i a dat na[tere<br />
<strong>un</strong>ui specimen nea[teptat:<br />
«trollul literar»“, scrie „Le<br />
Figaro“, <strong>ca</strong>re d\ exemplul lui<br />
Harriet K<strong>la</strong>usner (foto), o „<strong>ca</strong>m -<br />
pioan\ a post\rilor pe Ama zon,<br />
cu 28.000 <strong>de</strong> critici <strong>la</strong> ac tiv, din -<br />
tre <strong>ca</strong>re 99% elogioase“.<br />
Fahrenheit 451, edi]ia <strong>ca</strong>re nu poate fi ars\<br />
Zilele ac<strong>este</strong>a, site-ul „Abebooks“ a<br />
scos <strong>la</strong> v`nzare, pentru uria[a sum\ <strong>de</strong><br />
20.000 <strong>de</strong> do<strong>la</strong>ri, <strong>un</strong> exemp<strong>la</strong>r foarte rar<br />
al celebrului roman al lui Ray Brad bury,<br />
Fahrenheit 451. Ce justific\ a cest pre]?<br />
Faptul c\ exemp<strong>la</strong>rul ar re zista u nei<br />
vizite din partea eroilor romanului,<br />
pompierii statului dictatorial ce au<br />
<strong>ca</strong> misi<strong>un</strong>e ar<strong>de</strong>rea c\r]ilor!<br />
Fahrenheit 451 a fost publi<strong>ca</strong>t\<br />
pentru prima oar\ `n volum `n 1953<br />
<strong>de</strong> c\tre Bal<strong>la</strong>ntine Books. Al\turi <strong>de</strong><br />
tirajul „normal“, <strong>ca</strong> ac]i<strong>un</strong>e publicitar\,<br />
editura a scos pe pia]\ [i o serie<br />
limitat\ <strong>de</strong> 200 <strong>de</strong> exemp<strong>la</strong>re semnate<br />
<strong>de</strong> <strong>autor</strong>, tip\rite pe <strong>un</strong> material spe -<br />
cial, impregnat cu azbest, <strong>ca</strong>re le f\ -<br />
cea „rezistente <strong>la</strong> piroliz\“.<br />
~n timp, ac<strong>este</strong> copii au <strong>de</strong>venit<br />
foarte pre]ioase pentru colec]ionari<br />
[i <strong>de</strong> aceea AbeBooks `[i permite s\<br />
cear\ ast\zi suma <strong>de</strong> 20.000 <strong>de</strong> do<strong>la</strong>ri<br />
pe <strong>un</strong> exemp<strong>la</strong>r.<br />
Dar distopia lui Bradbury nu <strong>este</strong><br />
sin gura <strong>ca</strong>rte <strong>ca</strong>re a beneficiat <strong>de</strong> „tra -<br />
tamentul cu azbest“; <strong>un</strong> roman ce le -<br />
bru al lui Stephen King, Firestarter, <strong>de</strong>s -<br />
pre o feti]\ cu puteri telekinetice, a fost<br />
scos [i `ntr-o serie „ignifug\“, <strong>de</strong> 26 <strong>de</strong><br />
exemp<strong>la</strong>re numerotate [i semnate <strong>de</strong><br />
<strong>autor</strong>. Unii comentatori remarc\ [i fap -<br />
tul c\ astfel <strong>de</strong> curiozit\]i pot fi peri cu -<br />
loa se – nimeni nu sp<strong>un</strong>e dac\ azbestul<br />
din c\r]i poate provo<strong>ca</strong> sau nu <strong>ca</strong>ncer.<br />
Dar Fahrenheit 451 are darul <strong>de</strong> a<br />
`nfl\c\ra imagina]ia <strong>de</strong>signerilor.<br />
Astfel, Elizabeth Perez a realizat <strong>un</strong><br />
exemp<strong>la</strong>r special (foto) al acestui roman:<br />
`ntr-<strong>un</strong> mic lo<strong>ca</strong>[ situat pe coperta<br />
c\r]ii se afl\ <strong>un</strong> b\] <strong>de</strong> chibrit<br />
<strong>ca</strong>re poate folosi foarte bine <strong>la</strong> incen -<br />
dierea celebrului roman.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
interna]ional « 15<br />
Ultima exhumare<br />
a lui Jimi Hendrix<br />
Un nou album Jimi<br />
Hendrix, ce con]ine<br />
`nregistr\ri inedite, a fost<br />
<strong>la</strong>nsat pe pia]\ `n aceast\<br />
s\pt\m`n\, <strong>la</strong> 42 <strong>de</strong> ani <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Cry of Love, primul<br />
dintr-o serie aparent<br />
interminabil\ <strong>de</strong> albume<br />
finisate dup\ moartea<br />
marelui chitarist<br />
ameri<strong>ca</strong>n. Numai c\<br />
albumul, intitu<strong>la</strong>t People,<br />
Hell & Angels, <strong>este</strong> cu<br />
a<strong>de</strong>v\rat ultimul din<br />
aceast\ serie <strong>de</strong> opere<br />
postume.<br />
A fost Pablo Neruda asasinat?<br />
R\m\[i]ele celebrului poet chilian vor fi <strong>de</strong>shumate `n aprilie,<br />
`n `ncer<strong>ca</strong>rea <strong>de</strong> a elucida misterul mor]ii sale [i <strong>de</strong> a <strong>de</strong> ter -<br />
mina dac\ a fost sau nu asasinat.<br />
Pablo Neruda a murit `ntr-o clinic\ din Santiago pe 23 sep -<br />
tembrie 1973. Dup\ aproape patru <strong>de</strong>cenii, justi]ia chilian\, se -<br />
si zat\ <strong>de</strong> Partidul Com<strong>un</strong>ist Chilian, a luat `n <strong>ca</strong>lcul posi -<br />
bilitatea <strong>ca</strong> poetul <strong>la</strong>ureat al Premiului Nobel `n 1971 s\ fi fost<br />
asasinat. Decesul s\u a survenit <strong>la</strong> doar c`teva zile dup\ ce pu -<br />
terea `n Chile a fost preluat\ <strong>de</strong> generalul Pinochet, `n urma<br />
<strong>un</strong>ei lovituri <strong>de</strong> stat `n timpul c\reia [i-a pierdut via]a pre[e -<br />
dintele Allen<strong>de</strong>, prietenul poetului.<br />
Oficial, Neruda a murit <strong>la</strong> 69 <strong>de</strong> ani, <strong>ca</strong> urmare a compli<strong>ca</strong> -<br />
]iilor <strong>un</strong>ui <strong>ca</strong>ncer. Acum doi ani `ns\, Manuel Araya, [oferul<br />
poetului, a <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rat public c\ Neruda a fost otr\vit `n spital <strong>de</strong><br />
c\tre agen]ii lui Pinochet. Pablo Neruda <strong>este</strong> c<strong>un</strong>oscut pentru<br />
poeziile sale <strong>de</strong> dragoste [i pentru Canto General, o epopee <strong>de</strong>s -<br />
pre istoria [i popoarele Americii <strong>de</strong> Sud. Membru al Par tidului<br />
Com<strong>un</strong>ist, scrierile lui au fost interzise `n timpul dictaturii mi -<br />
li tare a lui Pinochet, <strong>ca</strong>re s-a `ncheiat `n 1990.<br />
Interpretate `ntre 1968 [i 1969, ce -<br />
le 12 piese <strong>de</strong> pe CD erau, `n ge -<br />
neral, c<strong>un</strong>oscute, dar versi<strong>un</strong>ile<br />
scoase acum pe pia]\ s`nt inedite.<br />
Axa albumului o reprezint\ ex pe -<br />
rimentul. Hendrix nu c`nt\ cu mem -<br />
brii Experience (Noel Redding [i<br />
Mitch Mitchell), ci cu amici mu -<br />
z i cieni `n trecere: Stephen Stills<br />
(bas), saxofonistul Lonnie Yo<strong>un</strong>g -<br />
blood, Larry Lee, dar [i Billy Cox [i<br />
Buddy Miles, al\turi <strong>de</strong> <strong>ca</strong>re Hen -<br />
drix avea s\ formeze Band of Gyp sys<br />
`n iarna anului 1969.<br />
„E <strong>un</strong> album `n <strong>ca</strong>re chitaris tul<br />
<strong>ca</strong>ut\ noi drumuri, f\r\ s\ se con -<br />
tureze o direc]ie precis\“, a pre -<br />
ciaz\ ziarul „Libération“. „Ce ar<br />
fi f\cut acest erou dac\ via]a sa<br />
nu s-ar fi curmat brutal <strong>la</strong> 27 <strong>de</strong><br />
ani? (...) E `ntrebarea pus\ <strong>de</strong> 40<br />
<strong>de</strong> ani `ncoace, dar <strong>la</strong> <strong>ca</strong>re noul<br />
album nu r\sp<strong>un</strong><strong>de</strong>.“<br />
De p<strong>este</strong> <strong>un</strong> <strong>de</strong>ceniu, Janie Hen -<br />
drix a preluat succesi<strong>un</strong>ea frate lui<br />
ei vitreg [i a „<strong>de</strong>zgropat“ o mul ]i -<br />
me <strong>de</strong> `nregistr\ri – <strong>de</strong>[i <strong>ca</strong>riera lui<br />
Hendrix a fost scurt\ (1966-1970),<br />
exist\ enorm <strong>de</strong> multe `nregis tr\ri<br />
live sau `n studio. Janie <strong>este</strong> aju -<br />
tat\ `n aceast\ sarcin\ <strong>de</strong> Eddie<br />
Kramer, inginerul <strong>de</strong> s<strong>un</strong>et <strong>ca</strong>re a<br />
v\zut „<strong>de</strong>fil`nd prin fa]a conso le lor<br />
lui toat\ aristocra]ia rockului“.<br />
Ast\zi, <strong>la</strong> 71 <strong>de</strong> ani, Kramer<br />
fructific\ mo[tenirea lui Hen drix.<br />
El pov<strong>este</strong>[te cum au luat na[te re<br />
ac<strong>este</strong> albume postume: stabile[ te<br />
tema general\ [i coeren]a dis cu lui<br />
cu biograful John McDermott, g\ -<br />
sesc `nregistr\rile originale `n ar -<br />
hiv\, dup\ <strong>ca</strong>re le transfer\ [i le<br />
mixeaz\. Din p\<strong>ca</strong>te, sp<strong>un</strong>e Eddie<br />
Kramer, People, Hell & Angels „va<br />
fi ultimul album <strong>de</strong> piese inedite <strong>de</strong><br />
studio. Exist\ [i alte versi<strong>un</strong>i teh nic<br />
exploatabile, dar ele nu au nive lul<br />
<strong>de</strong> <strong>ca</strong>litate pe <strong>ca</strong>re vrem s\ `l men -<br />
]inem. E dificil s\ <strong>de</strong>cizi s\ <strong>la</strong>[i <strong>de</strong>o -<br />
parte `nregistr\ri <strong>ca</strong>re «nu s`nt rele»,<br />
dar «nu-i r\u» nu e <strong>de</strong> aj<strong>un</strong>s“. Kra -<br />
mer sp<strong>un</strong>e c\, `n conti nua re, vor ie[i<br />
pe pia]\ sub semn\tura lui Ji mi Hendrix<br />
dou\ discuri live [i do u\ con cer -<br />
te inedite filmate profesionist.<br />
p<strong>este</strong> 500<br />
<strong>de</strong> titluri<br />
disponibile<br />
Demisia Papei — pe scena teatrului<br />
Nici bine nu s-a ridi<strong>ca</strong>t Benedict al XVI-lea din s<strong>ca</strong><strong>un</strong>ul pa -<br />
pal, c\ <strong>de</strong>misia sa a <strong>de</strong>venit subiectul <strong>un</strong>ei piese <strong>de</strong> teatru<br />
ce va fi ju<strong>ca</strong>t\ pe Broadway, <strong>la</strong> sf`r[itul ac<strong>este</strong>i prim\veri.<br />
Ple<strong>ca</strong>rea lui Joseph Ratzinger din fr<strong>un</strong>tea Vati<strong>ca</strong>nului a<br />
fost <strong>un</strong> noroc nesperat pentru dramaturgul Tom Attea, scrie<br />
„The Guardian“. ~n urm\ cu doi ani, Attea a scris o pies\<br />
<strong>de</strong>spre <strong>un</strong> pap\ <strong>ca</strong>re vrea s\ se retrag\. Evenimentele re -<br />
cente au urgentat p<strong>un</strong>erea `n scen\ a ac<strong>este</strong>i piese.<br />
Numit\ Benedictus, piesa are <strong>ca</strong> personaj central <strong>un</strong><br />
pap\ fictiv <strong>ca</strong>re are o serie <strong>de</strong> vizi<strong>un</strong>i ce `l <strong>de</strong>termin\ s\<br />
ren<strong>un</strong>]e <strong>la</strong> s<strong>ca</strong><strong>un</strong>ul pontifi<strong>ca</strong>l [i s\ aleag\ o alt\ <strong>ca</strong>le `n via -<br />
]\. Hot\r`nd c\ acesta <strong>este</strong> <strong>un</strong> semn <strong>de</strong> neb<strong>un</strong>ie, <strong>ca</strong>r di na lii<br />
`l for]eaz\ s\ <strong>de</strong>misioneze, l\s`ndu-l s\ <strong>de</strong>cid\ dac\ vi -<br />
zi<strong>un</strong>ile sale au fost reale sau nu.<br />
Benedictus <strong>este</strong> cea <strong>de</strong>-a noua pies\ a lui Attea (dintre<br />
cele prece<strong>de</strong>nte, [apte au fost musi<strong>ca</strong>luri) [i va fi pre zen -<br />
tat\ pe Broadway `ntre 30 mai [i 16 i<strong>un</strong>ie.<br />
Zero Dark Thirty, prea<br />
controversat pentru<br />
Os<strong>ca</strong>ruri?<br />
Noul film al lui Kathryn Bigelow a avut<br />
cinci nominaliz\ri <strong>la</strong> premiile Os<strong>ca</strong>r, dar a<br />
ple<strong>ca</strong>t `nvins, doar cu o statuet\ pentru mon -<br />
taj <strong>de</strong> s<strong>un</strong>et. Pentru mul]i speciali[ti, a ces ta<br />
a fost <strong>un</strong> rezultat previzibil, din <strong>ca</strong>uza con -<br />
troverselor aprinse <strong>ca</strong>re au `nso]it dra ma -<br />
tizarea v`n\torii lui Osama bin La<strong>de</strong>n, scrie<br />
revista „Premiere“. Zero Dark Thirty a<br />
fost ata<strong>ca</strong>t <strong>`nc\</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>nsare, <strong>de</strong> pres\ [i <strong>de</strong><br />
membri ai Senatului, fiind acuzat c\ face<br />
„apologia torturii“. O comisie senatorial\ a<br />
vrut apoi s\ [tie dac\ nu cumva rea li za to -<br />
rii au avut acces <strong>la</strong> documente secrete pro -<br />
venind <strong>de</strong> <strong>la</strong> CIA. ~nainte <strong>de</strong> Os<strong>ca</strong>ruri, a nu -<br />
mi]i membri ai A<strong>ca</strong><strong>de</strong>miei <strong>de</strong> Film Ame ri -<br />
<strong>ca</strong>ne au ata<strong>ca</strong>t public produc]ia, `n scurt\<br />
vreme contur`ndu-se dou\ tabere, „pro“ [i<br />
„contra“. Nu `n cele din urm\, mul]i spec ta -<br />
tori s-au <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rat revolta]i <strong>de</strong> ceea ce au v\ -<br />
zut `n film. A[a se face, sp<strong>un</strong>e „Pre mi ere“,<br />
c\, <strong>la</strong> Os <strong>ca</strong>r, a fost preferat Argo, <strong>la</strong> fel <strong>de</strong><br />
politic, dar realizat „`ntr-o manier\ mult<br />
mai consensual\“.<br />
Pagini realizate <strong>de</strong> Drago[ Cojo<strong>ca</strong>ru<br />
Adres\: Ia[i, B-dul Carol I, nr. 4, etaj 4, CP<br />
266, tel. 0232/ 214.100, 0232/ 214111, fax:<br />
0232/ 214111<br />
Senior editor:<br />
Lucian Dan Teodorovici<br />
Redactor-[ef:<br />
George Onofrei<br />
Redactor-[ef adj<strong>un</strong>ct:<br />
An<strong>ca</strong> Baraboi<br />
Secretar general <strong>de</strong> redac]ie:<br />
Florin Iorga<br />
Rubrici permanente:<br />
Adriana Babe]i, Bobi [i Bobo (F\r\ zah\r),<br />
Drago[ Cojo<strong>ca</strong>ru, Radu Pavel Gheo,<br />
Luiza Vasiliu.<br />
Carte:<br />
Doris Mironescu, C. Rogozanu,<br />
Bogdan-Alexandru St\nescu, Codrin Liviu<br />
Cu]itaru, Daniel Cristea-Enache, Florin Irimia.<br />
Muzic\: Victor Eskenasy, Dumitru Ungureanu.<br />
Film: Iulia B<strong>la</strong>ga. Teatru: Olti]a C`ntec.<br />
Marc\ `nregistrat\ – Editura Polirom [i „Ziarul <strong>de</strong> Ia[i“.<br />
Proiect realizat <strong>de</strong> Editura Polirom `n co<strong>la</strong>borare cu<br />
„Ziarul <strong>de</strong> Ia[i“. Se distribuie gratuit `mpre<strong>un</strong>\<br />
cu „Ziarul <strong>de</strong> Ia[i“.<br />
Cari<strong>ca</strong>tur\:<br />
Lucian Amarii (Jup).<br />
Grafic\:<br />
Ion Barbu.<br />
TV:<br />
Alex Savitescu.<br />
Actualitate:<br />
Robert B\<strong>la</strong>n, R. Chiru]\, Georgel Costi]\,<br />
Veroni<strong>ca</strong> D. Niculescu, Elena Vl\d\reanu.<br />
Publicitate: tel. 0232/ 252294<br />
Distribu]ie: Mihai Sârbu, tel. 0232/ 271333.<br />
Media Distribution S.R.L., tel. 0232/ 216112<br />
Abonamente: tel. 0232/214100<br />
Tarife <strong>de</strong> abonament: 18 lei (180.000) pentru<br />
3 l<strong>un</strong>i; 36 lei (360.000) pentru 6 l<strong>un</strong>i; 69 lei<br />
(690.000) pentru 12 l<strong>un</strong>i<br />
Tipar: Print Multicolor<br />
Responsabilitatea juridic\ pentru con]inutul articolului `i apar]ine <strong>autor</strong>ului »<br />
Manuscrisele primite <strong>la</strong> redac]ie nu se `napoiaz\<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro
16 » fast food<br />
EN}ICLOPEDIA<br />
ENCARTA<br />
Luiza Vasiliu<br />
Refuz<br />
Mihai {i[kin, <strong>un</strong>ul dintre cei mai<br />
importan]i <strong>autor</strong>i ru[i contemporani,<br />
a refuzat s\ participe <strong>la</strong> Book<br />
Expo Ameri<strong>ca</strong>, evit`nd astfel s\ <strong>de</strong> -<br />
vin\ vocea „<strong>un</strong>ei ]\ri `n <strong>ca</strong>re puterea<br />
e `n m`inile <strong>un</strong>ui regim corupt<br />
[i criminal, iar statul e o piramid\<br />
a ho]iei“.<br />
{i[kin tr\ie[te <strong>de</strong> mult `n Elve]ia,<br />
dar participase anul trecut<br />
<strong>la</strong> Book Expo <strong>ca</strong> reprezentant al<br />
Rusiei. Nu [tiu exact ce s-a `n t`m -<br />
p<strong>la</strong>t <strong>de</strong> anul trecut [i p`n\ acum<br />
(poate s<strong>ca</strong>ndalul Pussy Riot, poate<br />
dispari]ia inexpli<strong>ca</strong>bil\ a <strong>un</strong>or<br />
jurnali[ti <strong>de</strong> investiga]ie, poate<br />
vreo c`teva abuzuri <strong>de</strong> putere `n<br />
plus), dar {i[kin, <strong>ca</strong>re ini]ial confirmase<br />
prezen]a <strong>la</strong> BEA, cel mai<br />
mare eveniment al industriei <strong>de</strong><br />
<strong>ca</strong>rte ameri<strong>ca</strong>ne, a <strong>de</strong>cis c\ Rusia,<br />
a[a cum e ea acum, a <strong>de</strong>venit nefrecventabil\.<br />
Mai exact: „Lu`nd<br />
parte <strong>la</strong> t`rgul <strong>de</strong> <strong>ca</strong>rte <strong>ca</strong> membru<br />
al <strong>de</strong>lega]iei oficiale [i profi -<br />
t`nd <strong>de</strong> oport<strong>un</strong>it\]ile <strong>de</strong> <strong>ca</strong>re am<br />
parte `n <strong>ca</strong>litate <strong>de</strong> scriitor, mi-a[<br />
asuma `n ace<strong>la</strong>[i timp obliga]ia <strong>de</strong><br />
a fi reprezentantul <strong>un</strong>ui stat a c\ -<br />
rui politic\ o consi<strong>de</strong>r <strong>ca</strong>tastrofa -<br />
l\ pentru ]ar\ [i al <strong>un</strong>ui sistem<br />
pe <strong>ca</strong>re `l resping. (...) O ]ar\ `n <strong>ca</strong> -<br />
re puterea se afl\ `n m`inile <strong>un</strong>ui<br />
regim corupt [i criminal, `n <strong>ca</strong>re<br />
alegerile au <strong>de</strong>venit o fars\, `n <strong>ca</strong> -<br />
re ju<strong>de</strong>c\torii servesc intereselor<br />
<strong>autor</strong>it\]ilor, [i nu legii, `n <strong>ca</strong>re<br />
exist\ prizonieri politici, `n <strong>ca</strong>re<br />
televizi<strong>un</strong>ea <strong>de</strong> stat se prostitu -<br />
eaz\, `n <strong>ca</strong>re g\[ti <strong>de</strong> impostori a -<br />
prob\ legi absur<strong>de</strong> <strong>ca</strong>re ne trimit<br />
pe to]i `n Evul Mediu – o astfel <strong>de</strong><br />
]ar\ nu poate fi Rusia mea“. (S\-i<br />
trimitem r`ndurile astea [i lui<br />
Depardieu, <strong>de</strong>[i m\ `ndoiesc c\ e-n<br />
stare s\ mai `n]eleag\ ceva <strong>de</strong>spre<br />
lumea din jurul lui.)<br />
Cu vreo s\pt\m`n\ `n urm\, Ra -<br />
du Vancu a inventat o specie no -<br />
u\: „refuznicii“. Refuznicii s`nt<br />
scri itorii, regizorii, muzicienii, jur -<br />
nali[tii <strong>ca</strong>re nu vor s\ mai co<strong>la</strong>boreze<br />
cu Institutul Cultural Român<br />
al lui Andrei Marga. Peti]ia<br />
scris\ <strong>de</strong> Radu o pute]i citi aici<br />
([i semna, dup\ <strong>ca</strong>z): www.peti-<br />
tieonline.ro/petitie/adio_icr_-<br />
p28301144.html. Refuznicii s`nt<br />
<strong>de</strong>stul <strong>de</strong> pu]ini `n compara]ie cu<br />
popu<strong>la</strong>]ia artistic\ a României.<br />
Dar nu-i nimic, probabil c\ refuzul<br />
e <strong>un</strong> lux pe <strong>ca</strong>re nu [i-l permit<br />
prea mul]i.<br />
Hitchcock se putea numi<br />
[i So]ia lui Hitchcock<br />
Exist\ <strong>un</strong> tipar pe <strong>ca</strong>re `l<br />
urm\resc, <strong>de</strong> regul\, fil - Film<br />
me le biografice, abord`nd<br />
cro nologic via]a eroului Iulia B<strong>la</strong>ga<br />
res pectiv [i duc`nd-o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
`n ceputuri, trec`nd prin<br />
glorie, p`n\ <strong>la</strong> <strong>de</strong>clin. Din fericire, <strong>la</strong> fel <strong>ca</strong> anul trecut<br />
O s\pt\m`n\ cu Marilyn/My Week with Marilyn,<br />
Hitchcock <strong>de</strong>cupeaz\ o felie din biografia eroului s\u,<br />
referindu-se numai <strong>la</strong> realizarea lui Psycho.<br />
Prin intermediul filmului <strong>ca</strong>re a<br />
re<strong>la</strong>nsat `n 1960 <strong>ca</strong>riera cineastu -<br />
lui consi<strong>de</strong>rat pensionabil dup\ La<br />
nord prin nord-vest, regizorul Sa -<br />
cha Gervasi `ncearc\ s\ vad\ `n -<br />
tregul, <strong>ca</strong> printr-<strong>un</strong> ochean – [i nu<br />
doar re<strong>la</strong>]ia lui Hitchcock cu so ]ia<br />
sa, Alma Reville, ci [i procesul <strong>de</strong><br />
crea]ie, obsesiile, temerile maestrului<br />
[.a.m.d. „~n spatele fiec\ rui<br />
psihopat se afl\ o femeie“, s<strong>un</strong>\ slo -<br />
ganul <strong>de</strong> pe afi[ul filmului, <strong>ca</strong>re<br />
combin\ uzatul dicton „~n spatele<br />
fiec\rui b\rbat puternic se afl\ o<br />
femeie [i mai puternic\“ cu parfumul<br />
<strong>un</strong>ei pove[ti criminale,<br />
pasionante pentru o persoan\ <strong>ca</strong><br />
Hitchcock.<br />
Ironie, umor [i sugestii<br />
subtile<br />
„It’s just a bloody movie!“, `i spu -<br />
ne ironic [i Alma Reville <strong>un</strong>ei c`r -<br />
cota[e referindu-se <strong>la</strong> Psycho, iar<br />
aceast\ pov<strong>este</strong> <strong>de</strong>spre cum s-a f\ -<br />
cut Psycho are <strong>un</strong> umor <strong>ca</strong>re ar fi<br />
fost probabil pe p<strong>la</strong>cul maestrului.<br />
Filmul adapteaz\ romanul<br />
non-fic]ional Alfred Hitchcock<br />
and the Making of „Psycho“, <strong>de</strong><br />
Stephen Rebello, apreciat <strong>la</strong> data<br />
~n poezia Mama <strong>de</strong> Geor -<br />
ge Co[buc, <strong>autor</strong>ul `[i pre -<br />
zint\ mama. Primele versuri<br />
p<strong>la</strong>seaz\ ac]i<strong>un</strong>ea `n<br />
spa]iu prin specifi<strong>ca</strong>rea<br />
adresei ei <strong>de</strong> domiciliu: <strong>de</strong><br />
pe malul apei o iei pe c\ -<br />
rare `nspre moar\, iar <strong>la</strong><br />
<strong>un</strong> moment dat dai <strong>de</strong> o<br />
c\scioar\.<br />
Autorul `[i compar\ ma -<br />
ma cu o pisic\, a[a cum re -<br />
iese din text: tu torci. Este<br />
<strong>un</strong> mod <strong>de</strong> a-[i ar\ta rec<strong>un</strong>o[tin]a<br />
fa]\ <strong>de</strong> persoa -<br />
na <strong>ca</strong>re s-a zb\tut precum o<br />
felin\ pentru a-l cre[te [i<br />
edu<strong>ca</strong>, lucru <strong>ca</strong>re i-a reu -<br />
[it din plin, `ntruc`t fiul<br />
apari]iei [i <strong>de</strong> Anthony Perkins,<br />
[i ofer\ ni[te informa]ii pe <strong>ca</strong>re nu<br />
le [tiam, dar <strong>de</strong>spre a c\ror auten -<br />
ticitate nici nu putem b\ga m`na<br />
`n foc. I<strong>de</strong>ntitatea celui <strong>ca</strong>re a venit<br />
cu i<strong>de</strong>ea temei muzi<strong>ca</strong>le din<br />
scena du[ului e mai pu]in amuzant\<br />
<strong>de</strong>c`t resortul <strong>ca</strong>re, dup\<br />
cum sugereaz\ filmul, a stat <strong>la</strong> ba -<br />
za v`nei lui Hitchcock din respec -<br />
tiva scen\. Nu e c<strong>la</strong>r dac\ Alma<br />
Reville ar fi avut o aventur\ sau<br />
<strong>un</strong> <strong>de</strong>but <strong>de</strong> aventur\ cu scenaristul<br />
Whitfield Cook, pe <strong>ca</strong>re a<br />
`nceput s\ `l ajute <strong>la</strong> scrierea u nui<br />
scenariu taman c`nd so]ul se lup -<br />
ta cu Psycho, dar i<strong>de</strong>ea c\ gelozia<br />
lui Hitchcock ar fi alimentat pato -<br />
sul uci<strong>de</strong>rii personajului lui Janet<br />
Leigh e <strong>un</strong> <strong>de</strong>taliu amuzant.<br />
Mai mult parc\ <strong>de</strong>spre<br />
so]ia lui Hitchcock <strong>de</strong>c`t<br />
<strong>de</strong>spre Hitchcock<br />
~n 2012 s-au f\cut dou\ filme <strong>de</strong>spre<br />
Alma Reville, iar cei <strong>ca</strong>re le-au<br />
v\zut pe am`ndou\ sp<strong>un</strong> c\ a<strong>de</strong> -<br />
v\ rata Alma Reville s-ar situa `n -<br />
tre Helen Mirren, interpreta din<br />
Hitchcock ([i partenera lui Antho ny<br />
Hopkins [i a m\[tii lui prostetice)<br />
Comentariu<br />
George a aj<strong>un</strong>s ditamai po -<br />
etul. Interiorul <strong>ca</strong>sei con -<br />
]ine o vatr\ veche, pe <strong>ca</strong>re<br />
ard trei vreascuri. Provenien]a<br />
vreascurilor nu es -<br />
te bine conturat\, <strong>autor</strong>ul<br />
evi<strong>de</strong>n]iind doar faptul c\<br />
s`nt rupte dintr-<strong>un</strong> gard,<br />
f\r\ a specifi<strong>ca</strong> cine <strong>este</strong><br />
proprietarul acestuia. Cel<br />
mai probabil <strong>este</strong> vorba <strong>de</strong><br />
gardul morii, dar pentru<br />
a fi siguri ar trebui <strong>ca</strong> ci -<br />
ne va s\ refac\ traseul [i<br />
s\ se conving\.<br />
Mama ]ine `n gazd\ do -<br />
u\ fete, <strong>ca</strong>re <strong>de</strong> asemenea<br />
torc. Putem concluziona c\<br />
<strong>autor</strong>ul se raporteaz\ <strong>la</strong><br />
ele <strong>ca</strong> <strong>la</strong> ni[te pisicu]e, <strong>de</strong><br />
<strong>un</strong><strong>de</strong> reiese <strong>ca</strong>re <strong>este</strong> ocupa]ia<br />
mamei lui: matroa n\.<br />
Poezia <strong>este</strong> o <strong>de</strong>scriere a<br />
u nui bor<strong>de</strong>l rural <strong>ca</strong>re-[i a[ -<br />
teapt\ clien]ii. Se pare `n s\<br />
c\ situa]ia economic\ <strong>este</strong><br />
foarte pre<strong>ca</strong>r\, `ntru c`t nici<br />
m\<strong>ca</strong>r clientul lor cel mai<br />
fi<strong>de</strong>l, pe <strong>ca</strong>re `l cheam\ tot<br />
George, <strong>ca</strong> [i pe poet, nu mai<br />
vine. Sau, `ntr-o abor dare<br />
medi<strong>ca</strong>l\, George <strong>este</strong> <strong>de</strong>ja<br />
prezent acolo, dar din <strong>ca</strong>u za<br />
stresului <strong>ca</strong>uzat <strong>de</strong> grija zi -<br />
lei <strong>de</strong> m`ine, nu poate veni.<br />
Aceast\ mam\ ne <strong>este</strong><br />
prezentat\ <strong>ca</strong> fiind mare a -<br />
matoare <strong>de</strong> alcool: {i firul<br />
t\u se rupe <strong>de</strong>s... spui [oap te<br />
[i Imelda Sta<strong>un</strong>ton, protagonista<br />
lui The Girl, o produc]ie HBO/BBC<br />
<strong>un</strong><strong>de</strong> Hitchcock era interpretat <strong>de</strong><br />
Toby Jones. Dac\ Helen Mirren<br />
livreaz\ o Alma Reville <strong>ca</strong>re nu se -<br />
m\na fizic cu personajul, dar <strong>ca</strong>re<br />
era puternic\, vol<strong>un</strong>tar\ [i <strong>de</strong>[ teap -<br />
t\, Imelda Sta<strong>un</strong>ton construie[te<br />
o eroin\ m\r<strong>un</strong>]ic\ [i [tears\ <strong>la</strong><br />
fel <strong>ca</strong> originalul, [i cu acelea[i <strong>ca</strong> -<br />
lit\]i, dar mult mai apropiat\ <strong>de</strong><br />
i<strong>de</strong>ea <strong>de</strong> so]ie-victim\ <strong>ca</strong>re igno -<br />
r\ infi<strong>de</strong>lit\]ile so]ului. Ris c`nd s\<br />
fac\ <strong>un</strong> film pentru coafeze, Sacha<br />
Gervasi mixeaz\ real [i specu<strong>la</strong> -<br />
]ie ob]in`nd <strong>un</strong> comentariu ironic<br />
[i amuzant, dar <strong>de</strong>loc compli<strong>ca</strong>t pe<br />
marginea crea]iei. Filmul se ur m\ -<br />
re[te cu re<strong>la</strong>xare curioas\, mai<br />
ales pentru me<strong>ca</strong>ni<strong>ca</strong> re<strong>la</strong>]iei din -<br />
tre cineast [i muza din umbr\.<br />
C`nd a primit Premiul Ameri<strong>ca</strong>n<br />
Film Institute pentru `ntreaga<br />
f\r\ <strong>de</strong>-n]eles, iar ochii t\i<br />
stau ]int\. Se pare c\ al -<br />
coolismul <strong>este</strong> <strong>un</strong>ul cronic<br />
[i vechi, femeia suferind<br />
<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ciroz\ [i halucina -<br />
]ii: Eu simt c\ voi muri-n<br />
cur`nd... Mi s-a p\rut c-aud <strong>la</strong><br />
geam cu <strong>de</strong>getul cum ba te.<br />
Halucina]ia <strong>este</strong> <strong>un</strong>a major\,<br />
`ntruc`t nici m\<strong>ca</strong>r<br />
Chuck Norris nu poate s\<br />
bat\ pe cineva cu <strong>un</strong> singur<br />
<strong>de</strong>get, el av`nd nevoie<br />
`n egal\ m\sur\ <strong>de</strong> pumni<br />
[i <strong>de</strong> picioare.<br />
Sentimentul matern <strong>este</strong><br />
prezentat <strong>ca</strong> fiind <strong>un</strong>ul ex -<br />
trem <strong>de</strong> puternic, mama<br />
dorind s\-[i revad\, `n pra -<br />
<strong>ca</strong>rier\ (nu a luat niciodat\ Os<strong>ca</strong>rul),<br />
Hitchcock a rec<strong>un</strong>oscut pu -<br />
blic ajutorul so]iei, sp<strong>un</strong>`nd c\,<br />
„dac\ n-ar fi fost Alma, a[ fi fost<br />
azi <strong>un</strong> chelner moc\it“. Dar s\ nu<br />
`ncurc\m bor<strong>ca</strong>nele: nu Alma Re -<br />
ville l-a f\cut pe Hitchcock talentat,<br />
`ns\, ren<strong>un</strong>]`nd <strong>la</strong> propria <strong>ca</strong> -<br />
rier\ (c`nd s-au c<strong>un</strong>oscut, ea era<br />
monteur [i scenarist [i era <strong>de</strong>ja<br />
c<strong>un</strong>oscut\), i-a `nlesnit drumul<br />
spre glorie.<br />
E pu]in <strong>de</strong>rutant s\-l <strong>ca</strong>u]i pe<br />
Anthony Hopkins `n spatele machiajului<br />
[i s\ nu dai <strong>de</strong> el. ~i vezi<br />
ochii, `i auzi vocea, dar stratul <strong>de</strong><br />
gum\ e <strong>ca</strong> o masc\. Poate c\ asta a<br />
fost [i inten]ia? Titlul e Hitchcock,<br />
dar filmul e mai mult <strong>de</strong>spre Alma<br />
Reville.<br />
Hitchcock. Regia: Sacha Gervasi. Cu:<br />
Anthony Hopkins, Helen Mirren, S<strong>ca</strong>rlett<br />
Johansson, Toni Collette, Jessi<strong>ca</strong> Biel<br />
Voi n-a]i `ntrebat<br />
F|R| ZAH|R v\ r\sp<strong>un</strong><strong>de</strong><br />
Bobi<br />
gul mor]ii, copilul, chiar<br />
dac\ acesta <strong>este</strong> neb<strong>un</strong>: E<br />
dus, [i voi muri dorind s\-l<br />
v\d o dat\-n fa]\.<br />
Finalul poeziei nu-l g\ -<br />
se[ te pe clientul fetelor `n<br />
interiorul <strong>ca</strong>sei: copilele ]i<br />
s-au cul<strong>ca</strong>t. Putem concluziona<br />
c\ mama poetului Geor ge<br />
Co[buc nu <strong>este</strong> o matroa n\<br />
alcoolic\ obi[nuit\, ci u na<br />
cu o puternic\ for]\ <strong>de</strong> auto -<br />
sugestie, `ntruc`t `[i poate<br />
programa ce [i pe cine s\<br />
viseze. ~n <strong>ca</strong>zul <strong>de</strong> fa]\, ea<br />
dore[te s\ viseze <strong>un</strong> pei saj<br />
minier: {i-adormi t`rziu cu<br />
mine-n g`nd, <strong>ca</strong> s\ visezi<br />
cu mine.<br />
SUPLIMENTUL DE CULTUR| » ANUL IX » NR. 390 » 9 – 15 martie 2013<br />
www.suplimentul<strong>de</strong>cultura.ro