Vizualizare imagine - Biblioteca Judeţeană "Octavian Goga"
Vizualizare imagine - Biblioteca Judeţeană "Octavian Goga"
Vizualizare imagine - Biblioteca Judeţeană "Octavian Goga"
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Black<br />
Pantone 253 U<br />
TRIBUNA<br />
Director fondator:<br />
Ioan Slavici (1884)<br />
PUBLICAÞIE BILUNARÃ CARE APARE SUB EGIDA<br />
CONSILIULUI JUDEÞEAN CLUJ,<br />
CU SPRIJINUL<br />
MINISTERULUI CULTURII ªI CULTELOR<br />
Consiliul consultativ al Redacþiei Tribuna:<br />
Diana Adamek<br />
Mihai Bãrbulescu<br />
Aurel Codoban<br />
Ion Cristofor<br />
Monica Gheþ<br />
Virgil Mihaiu<br />
Ion Mureºan<br />
Mircea Muthu<br />
Ovidiu Pecican<br />
Petru Poantã<br />
Ioan-Aurel Pop<br />
Ion Pop<br />
Ioan Sbârciu<br />
Radu Þuculescu<br />
Alexandru Vlad<br />
Redacþia:<br />
I. Maxim Danciu<br />
(redactor-ºef)<br />
Ovidiu Petca<br />
(secretar tehnic de redacþie)<br />
Ioan-Pavel Azap<br />
Claudiu Groza<br />
ªtefan Manasia<br />
Oana Pughineanu<br />
agenda<br />
„N-am gãsit pe cineva care, nu<br />
neapãrat sã ia Premiul Nobel,<br />
dar mãcar sã intre în joc”<br />
de vorbã cu Nicolae Manolescu, preºedintele Uniunii Scriitorilor<br />
În 24 martie, Comitetul Director al USR a avut o ºedinþã la<br />
Cluj, prilej cu care membrii acestuia s-au întâlnit ºi cu scriitorii<br />
clujeni. Am profitat de moment pentru a discuta cu Nicolae<br />
Manolescu despre Uniune, UNESCO ºi Premiul Nobel.<br />
Claudiu Groza: Domnule Nicolae Manolescu,<br />
de când sunteþi preºedintele Uniunii Scriitorilor ºi<br />
s-a schimbat ºi echipa, instituþia a devenit mai<br />
vizibilã în plan social. Ce valoare simbolicã ºi<br />
practicã mai are Uniunea Scriitorilor în societatea<br />
româneascã<br />
Nicolae Manolescu: Eu cred cã are. În primul<br />
rând, ea este reprezentanta, ca sã spun aºa, a<br />
2500 de scriitori, dintre care unii probabil<br />
candidaþi la prezenþã în toate istoriile literaturii.<br />
În al doilea rând, nu se poate sã ignorãm vocea<br />
unui numãr atât de însemnat de intelectuali, de<br />
oameni responsabili ºi conºtienþi, atunci când ea<br />
se face auzitã în toate problemele legate de<br />
societatea româneascã. ªi în al treilea, ºi nu<br />
neapãrat ultimul, rând, pentru cã din aceºti 2500<br />
de membri, jumãtate sunt niºte oameni bãtrâni ºi<br />
foarte sãraci, Uniunea continuã sã fie necesarã<br />
mãcar ca un sindicat care sã le apere drepturile ºi<br />
sã-i ajute în mãsura posibilitãþilor.<br />
Nicolae Sucalã-Cuc<br />
Aurica Tothãzan<br />
Tehnoredactare:<br />
Mihai-Vlad Guþã<br />
Colaþionare ºi supervizare:<br />
Amalia Lumei<br />
Camelia Manasia<br />
Redacþia ºi administraþia:<br />
400091 Cluj-Napoca, str. Universitãþii nr. 1<br />
bour<br />
Tel. (0264) 59.14.98<br />
Fax (0264) 59.14.97<br />
E-mail: redactia@revistatribuna.ro<br />
Pagina web: www.revistatribuna.ro<br />
ISSN 1223-8546<br />
- Aþi fost numit ambasador al României la<br />
UNESCO. Ce va însemna plecarea Dvs. la Paris<br />
Nu vã e teamã cã se destructureazã ceva ce s-a<br />
fãcut pânã acum în Uniune<br />
- Nu, pentru cã Uniunea n-a fost condusã de o<br />
persoanã care sã-ºi aroge toate drepturile ºi<br />
implicit toate obligaþiile. Am reuºit în ºapte-opt<br />
luni, de când suntem echipa asta, sã stabilim un<br />
numãr de obligaþii, de sarcini, pentru fiecare din<br />
membrii conducerii, ºi eu mã pot foarte bine<br />
achita de toate ale mele venind cam o datã la<br />
douã luni pentru o sãptãmânã ºi participând la<br />
toate ºedinþele de Comitet ºi Consiliu care vor<br />
avea loc.<br />
- Veþi reprezenta România la UNESCO. V-aþi<br />
stabilit o strategie<br />
- Nu încã. E nevoie de o anumitã perioadã, în<br />
care va trebui sã fac un fel de „training”, sã zic<br />
aºa, pentru a vedea toate problemele. Ce ºtiu eu<br />
în acest moment despre UNESCO este relativ<br />
puþin. Ca sã pot sã-mi stabilesc niºte proiecte, va<br />
trebui sã ºtiu mai mult. Aºa se procedeazã, nu<br />
m-am pregãtit pentru asta, n-am ºtiut cã voi fi<br />
numit, dar, evident, înainte de a mã duce la<br />
Parlament, unde va trebui sã dau niºte explicaþii,<br />
o sã-mi fac „temele”. N-am apucat încã.<br />
- Pentru cã sunteþi scriitor, nu vã e teamã cã<br />
alþi scriitori vor face niºte presiuni ca sã-i<br />
reprezentaþi pe ei acolo Evident, rolul unui<br />
ambasador român la UNESCO nu este cel de a<br />
promova o categorie artisticã sau alta, dar<br />
probabil cã percepþia publicã asta va fi: «A, îl<br />
avem pe Manolescu la UNESCO, sã ne facem<br />
loc...».<br />
- UNESCO nu are, pe cât ºtiu eu, în atribuþii<br />
sã promoveze individualitãþi dintr-o breaslã sau<br />
alta. Este vorba de interesul culturii române în<br />
general. Am sã mã strãduiesc, de pildã, sã pun pe<br />
lista de comemorãri sau pe lista de monumente<br />
UNESCO ºi persoane sau monumente din<br />
literaturã. Dar asta nu înseamnã cã n-am sã fac la<br />
fel ºi pentru o bisericã din Maramureº, sau<br />
pentru muzicieni. Am sã încerc sã reprezint<br />
interesul naþional, care se compune din toate<br />
domeniile culturale, nu numai din literaturã.<br />
N-am sã fac neapãrat jocul scriitorilor.<br />
- Credeþi cã poziþia Dvs. la UNESCO va putea<br />
influenþa, la un moment dat, ºi nominalizarea<br />
unui candidat român la Premiul Nobel pentru<br />
literaturã<br />
- Nu-mi dau seama dacã UNESCO are<br />
atribuþii în sensul ãsta...<br />
- Nu fireºte, dar ideea ar fi sã faceþi o<br />
propunere, prin prestigiul Dvs. social...<br />
- În principiu, da. Deocamdatã ni se tot cer<br />
propuneri, ºi din partea Uniunii...<br />
- ªi aþi fãcut<br />
- Nu, n-am fãcut, pentru cã n-am gãsit nici un<br />
autor român în viaþã, cum se cere, care sã aibã<br />
suficiente traduceri ºi în suficiente limbi pentru a<br />
intra în atenþia juriului Nobel. În general, scriitorii<br />
români n-au fost traduºi. Sperãm cã politica de<br />
traduceri a Institutului Cultural Român sã dea<br />
rezultate ºi vom mai vedea. Acum chiar n-am<br />
gãsit pe cineva suficient de tradus ca sã prezinte<br />
cât de cât o garanþie, nu neapãrat sã ºi ia Premiul<br />
Nobel, dar mãcar sã intre în joc.<br />
Interviu realizat de Claudiu Groza<br />
Cluj, 24 martie 2006<br />
•<br />
2 TRIBUNA • NR. 88 • 1-15 mai 2006<br />
2<br />
Black<br />
Pantone 253 U