14.01.2013 Views

Nr. 156-157, 2012, XXI - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

Nr. 156-157, 2012, XXI - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

Nr. 156-157, 2012, XXI - Biblioteca Metropolitana Bucuresti

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

O VIZIUNE MODERNĂ ASUPRA<br />

În anul 2005 îşi face apariţia mult aşteptata ediţie a doua a<br />

DOOM 1 , prima fiind apărută în 1982. Necesitatea ei era evidentă<br />

pentru toată lumea, vechiul DOOM 2 conţinea normative pe care<br />

absolut nimeni nu le mai aplica în scriere şi vorbire şi nu mai<br />

reprezenta decât o sperietoare pentru studenţii la Drept care<br />

trebuiau să îl înveţe pe de rost pentru că erau punctaţi după el<br />

şi orice răspuns de bun‑simţ era taxat drept greşit, cum altfel?<br />

ce să caute să fie admişi la Drept candidaţii cu bun‑simţ?!<br />

Totuşi, d‑na Oana Vintilă‑Rădulescu a fost nevoită să facă<br />

anchete printre vorbitori şi specialişti şi să ţină numeroase<br />

comunicări ştiinţifice în care să dea exemple pentru a demonstra<br />

evidentul, că normativele DOOM nu mai aparţin limbii literare<br />

actuale.<br />

Trebuie, de asemenea, salutată viziunea teoretică modernă<br />

a autoarelor, care demonstrează a şti că limba este un fenomen<br />

în permanentă evoluţie şi deci pot coexista mai multe forme<br />

corecte în acelaşi timp, precum şi faptul că normatorii trebuie<br />

să constate, uneori prin anchete, care este tendinţa limbii şi<br />

să o legifereze, nu să încerce să‑şi impună forţat voinţa sau<br />

preferinţa.<br />

Dacă aşa stau lucrurile în teorie, practic, ce anchete<br />

printre vorbitori or fi făcut oare, din care au dedus că există<br />

o tendinţă de a ne întoarce în sec. XIX când se scria niciun,<br />

nicio, că eu una nu am văzut nici în presă, nici pe internet, nici<br />

în cărţi aşa ceva înainte de apariţia numitului dicţionar, care,<br />

cum se precizează în nota asupra ediţiei, este prin lege abilitat<br />

să normeze? Deci unde‑i lege nu‑i nicio tocmeală!<br />

Desigur, norma e convenţională, în sensul că trebuie să<br />

impui unei minorităţi a vorbitorilor să scrie ca majoritarii, ca<br />

să existe o unitate, dar când toată lumea scrie într‑un fel, de ce<br />

să te apuci să impui la toţi să scrie invers, că vrea normatorul?<br />

Dicţionarul este precedat de un preambul teoretic enorm.<br />

E scris într-un stil semi-înalt, de popularizare, deoarece se<br />

adresează elevilor, (or, se ştie că aceştia nu citesc mai mult de<br />

5 pagini) şi din care ei află, de pildă, cum că cuvintele compuse<br />

sudate se scriu fără linioară iar cele nesudate, cu linioară; însă<br />

pentru a afla care sunt sudate şi care nu, trebuie să utilizeze<br />

dicţionarul care urmează.<br />

Fiind normativ, se presupune că are în vedere limba<br />

literară, aspectul cel mai îngrijit al limbii române, pentru<br />

că limbajele familiar, vorbit, regional se supun unor reguli<br />

specifice sau nu se supun regulilor, fiind creative, inovatoare,<br />

laboratorul de experimentare şi evoluţie a limbii. Totuşi, iată<br />

ce găsim la p. XXXVIII, unde suntem învăţaţi cum se foloseşte<br />

apostroful: sal’tare, sor’ta, tre’să. Câtă prevedere, aşa află omul<br />

din popor că adică nu e corect în limbajul familiar (care e vorbit)<br />

să scrie sorta în loc de sor’ta!<br />

Ba nu, domnule! E vorba de stilul oral folosit cu intenţii<br />

expresive în literatură, doar nu o să reiasă din DOOM 2 că nu<br />

e corect cum a scris nea Iancu Caragiale, clasic al literaturii<br />

române, sal’tare taică!<br />

La pagina LVI mai aflăm şi lucruri uimitor de moderne şi<br />

permisive, cum ar fi că se pot scrie, ocazional, cu literă nică,<br />

unele cuvinte care, în mod obişnuit, se scriu cu literă mare,<br />

pentru a realiza un anumit efect stilistic (ceauşescu, pcr) sau<br />

grafic (univers enciclopedic). Aferim! ceauşescu şi univers<br />

enciclopedic! Păi aşa şi merită o editură care a scos un nou tiraj<br />

1 Cunoscut sub sigla DOOM 2 = Dicţionarul ortografic,<br />

ortoepic şi morfologic al limbii române. Ediţia a II‑a revăzută şi<br />

adăugită. (Coordonator: Ioana Vintilă‑Rădulescu). Bucureşti,<br />

Univers Enciclopedic, 2005.<br />

2 DOOM = Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al<br />

limbii române (Redactor responsabil: Mioara Avram). Bucureşti,<br />

Editura Academiei, 1982.<br />

CULTIVĂRII LIMBII ?<br />

Cătălina Mărănduc<br />

din MDA 3 uitând să tipărească paginile cu autorii volumelor<br />

II‑IV, tipărindu‑i pe cei de la vol. I ca şi cum ar fi autorii întregii<br />

lucrări!<br />

Fapt este că, deşi autoarele au concepţii moderne, la ce<br />

le‑a folosit? Onor consiliul ştiinţific al Institutului de Lingvistică<br />

le‑a impus să păstreze toate intrările din anacronicul DOOM,<br />

deşi dumnealor au precizat în nota introductivă că nu se poate<br />

norma pentru trecut sau pentru stiluri ce nu aparţin limbii<br />

literare. Deci nu mai e bun, dar îl păstrăm! Asta da, spirit<br />

modern!<br />

Mă întreb, cu ce argumente ştiinţifice o fi susţinut Consiliul<br />

păstrarea tuturor regionalismelor şi arhaismelor din DEX, care<br />

e un dicţionar al limbii române, nu al limbii literare?<br />

Un regionalism, de pildă, are multe variante, câte una<br />

pentru fiecare arie geografică, pe ce criterii stabilim care e<br />

corectă? Doar toate sunt funcţionale în aria lor. Să bage bine<br />

de seamă cei din ariile mai restrânse, că e corectă forma pe care<br />

o folosesc vecinii de peste deal, pentru că sunt mai numeroşi?<br />

Sau e corectă cea care apare la Ion Creangă? Să pună mâna să<br />

o înveţe şi oltenii?<br />

Ca să nu mai vorbim de arhaisme, cum o să‑i învăţăm<br />

pe cei din sec. XVII forma lor corectă? A, dar dicţionarul ar<br />

putea pe viitor să facă obiectul unor aplicaţii interesante,<br />

când se va descoperi Maşina Timpului, vă daţi seama cât de<br />

dezorientaţi erau românii în perioada în care limba literară<br />

practic nu exista, nu aveau gramatici care să le spună cum<br />

să adapteze neologismele împrumutate în timpul traducerilor<br />

textelor religioase din slavonă în limba vorbită de popor. Şi<br />

deodată, iaca vine cu Maşina Timpului DOOM 2 şi mi ţi‑i învaţă<br />

cum să utilizeze corect cuvintele din limba lor, care azi nu se<br />

mai folosesc!<br />

Sau cât de mare va fi vânzarea în librării în ziua Judecăţii<br />

de Apoi, când toţi aceştia se vor scula şi vor dori să răspundă<br />

cât mai corect gramatical pentru faptele lor!<br />

Iată deci că DOOM 2 este prea permisiv cu trecutul. Dar<br />

cu viitorul cum este? Păi... s‑au introdus 2500 de cuvinte noi,<br />

deşi autoarele nu sunt de acord cu intrarea anglicismelor în<br />

limbă, dar consideră că ignorării, care ar lăsa loc greşelilor, îi<br />

sunt preferabile indicaţii de cum ar trebui să fie adoptat corect<br />

neologismul, şi ne recomandă să aşteptăm ca termenii noi să fie<br />

adoptaţi sau respinşi de limbă.<br />

Adică limba o să respingă termeni ca aquis comunitar? Am<br />

auzit eu că ar exista un curent politic ce aşteaptă cu nerăbdare<br />

ieşirea României din UE !<br />

Mai aflăm din introducere că... limba este urâţită<br />

(sublinierea mea) de cuvintele neologice. Eu parcă ştiam de la<br />

Simion Ştefan cetire că „cuvintele sunt ca banii” au cu atât mai<br />

mare valoare cu cât circulă în mai multe locuri. Iată ce vizionar!<br />

Iată cum a prevăzut el internaţionalizarea comunicării în sec.<br />

<strong>XXI</strong>! O gândire mult mai avansată decât a academicienilor<br />

zilelor noastre, fie ei români ori francezi. Oare v‑aţi duce la piaţă<br />

să cumpăraţi pepeni şi roşii cu bani din Costa Rica pentru că<br />

sunt mai frumoşi ca ai noştri? Cum o să fie urâţită limba de<br />

cuvintele cu circulaţie internaţională?<br />

Şi atunci, mă intreb: Este oare DOOM 2 cu adevărat modern,<br />

actual? Ori, dimpotrivă, activitatea de normare rămâne, ca şi în<br />

DOOM, un fel de Patul lui Procust care lungeşte sau scurtează<br />

inventivitatea vorbitorilor după bunul plac al normatorului,<br />

sau să‑i zic mai bine... Patul lui Probus.<br />

3 Micul dicţionar academic. Vol. I–IV. Bucureşti, Editura<br />

Univers Enciclopedic. Volumul I: A‑C (2001); volumul al II‑lea:<br />

D–H (2002); volumul al III‑lea: I–Pr (2003); volumul al IV‑lea: Pr–Z<br />

(2003).<br />

Dacă Eminescu dă „ora exactă a Limbii Române”, Caragiale (1852‑1912 ) este şi a fost<br />

întotdeauna – ca şi Creangă, acesta în schimb pliat pe sat – dicţionarul mobil al vorbelor de duh,<br />

al metehnelor, al deprinderilor şi al mofturilor urbane. El a fost mereu principalul aliment al societăţii<br />

noastre, fie că s‑a văzut în creaţia lui o lume grobiană apusă, fie că a fost redus la un pattern etnico‑etico‑social‑politic.<br />

Anul <strong>2012</strong>, anul Olimpiadei de la London, marchează o sută şaizeci de ani de la naşterea şi a o sută de ani de la săvârşirea din<br />

viaţă a scriitorului. Fapt pentru care, la iniţiativa Primarului General al Municipiului Bucureşti, profesorul şi medicul Sorin Oprescu şi<br />

sub patronajul Ministerului Culturii şi Patrimoniului Naţional, reprezentat de ministrul Puiu Haşotti se desfăşoară între 9 iunie şi 20<br />

septembrie Festivalul „Bucureştii lui Caragiale”.<br />

Evenimentul oferă publicului bucureştean accesul liber, timp de peste trei luni, la 100 de manifestări culturale ce vor reînvia<br />

operele lui Caragiale, evenimente susţinute de un număr de peste 100 de artişti din toate generaţiile, potrivit site‑ului Primăriei<br />

Municipiului Bucureşti. Acum, nemurirea lui Caragiale beneficiază, iată, de un site dar şi de o gazetă a festivalului, publicaţie din<br />

care au apărut două numere bogat ilustrate, bine scrise şi pline de semnături prestigioase – Acad. Răzvan Theodorescu, George<br />

Banu, Ştefan Cazimir, Mircea Albulescu, Marcel Iureş etc.<br />

Instituţiile participante la aceste manifestări sunt : <strong>Biblioteca</strong> Metropolitană Bucureşti, <strong>Biblioteca</strong> Academiei, Administraţia<br />

Monumentelor şi Patrimoniului Turistic, teatrele de Comedie, Metropolis, Masca şi Nottara, Opera Naţională Bucureşti, Centrul de<br />

Creaţie, Artă şi Tradiţie, Universitatea Naţională de Artă Teatrală şi Cinematografică, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Circul<br />

Globus.<br />

Caragiale a mai fost sărbătorit tot pentru un Centenar, al naşterii, cu manifestări care au debutat la mijlocul lui decembrie 1951<br />

şi s‑au încheiat în 10 februarie 1952.<br />

„Literatorul este astăzi o adevărată<br />

şcoală din sânul căreia au ieşit la lumină<br />

tineri cu al căror talent ne putem mândri<br />

şi noi şi ţara. (...) Astfel revista literară din<br />

capitală devine o republică ce nu va<br />

avea alt cenzor decât controlul stilului.”<br />

Al. Macedonski<br />

Anul <strong>XXI</strong> nr. <strong>156</strong>-<strong>157</strong> iUNIE-iULIE <strong>2012</strong> • 24 pag.<br />

nr. <strong>156</strong>-<strong>157</strong> ► Iunie-Iulie <strong>2012</strong><br />

Revistă lunară de literatură<br />

şi artă editată de <strong>Biblioteca</strong><br />

Metropolitană „Mihail Sadoveanu”,<br />

Bucureşti<br />

Director<br />

FLORIN ROTARU<br />

Redactor şef<br />

Nicolae ILIESCU<br />

Secretar general de redacţie<br />

Emil LUNGEANU<br />

Redacţia<br />

Radu Băieşu<br />

Lucian Chişu<br />

George Cuşnarencu<br />

Nicolae Georgescu<br />

Aureliu Goci<br />

Corneliu Ostahie<br />

Florentin Popescu<br />

Radu George Serafim<br />

Costin Tuchilă<br />

Narcis Zărnescu<br />

Adresa redacţiei<br />

Str. Tache Ionescu nr.4,<br />

sector 1, Bucureşti<br />

Telefon: 021/316.83.00<br />

redactia.literatorul@gmail.com<br />

Layout şi DTP<br />

IvanA<br />

Scrieţi, băieţi<br />

numai scrieţi!<br />

pentru că responsabilitatea<br />

asupra textelor aparţine,<br />

în exclusivitate, autorilor.<br />

Asumaţi-vi-o cu mândrie!<br />

Literatorul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!