×
Attention!
Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
PUBLISH DOCUMENT
No, I renounce more range.
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
⬤
⬤
"ЗАГЛЯНУТЬ ЗА ГОРИЗОНТ" ЧАСТЬ 2
Фантастическая повесть, часть 2
Фантастическая повесть, часть 2
SHOW MORE
SHOW LESS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
находится в самом конце. Получает он лишь<br />
незначительную долю материала и энергии,<br />
может быть, тысячную долю. Хищник имеет<br />
очень сложную позицию. Позиция человека<br />
ещё более сложна. Он может быть отчасти<br />
хищником, отчасти травоядным. Он может<br />
выступать как умелый садовник, и<br />
производитель материалов и энергии. Он<br />
может быть суперхищником. Человек, в этом<br />
смысле, так сказать, царь природы, как это<br />
было принято говорить раньше.<br />
Человек прошел определенный исторический<br />
341
находится в самом конце. Получает он лишь незначительную долю материала и энергии, может быть, тысячную долю. Хищник имеет очень сложную позицию. Позиция человека ещё более сложна. Он может быть отчасти хищником, отчасти травоядным. Он может выступать как умелый садовник, и производитель материалов и энергии. Он может быть суперхищником. Человек, в этом смысле, так сказать, царь природы, как это было принято говорить раньше. Человек прошел определенный исторический 341
процесс, прежде чем занять современную позицию. Этот процесс обозначен буквой «И». Многие специалисты, на сегодняшний день, убеждены, что подробное и обстоятельное знание истории может предупредить нас, отгородить от ошибок прошлого, и дать нам направление для развития в будущем. Так называемый БИТС отличается от БАТС одной буквой. То, что я вам говорил о сохранении и передаче генетического материала, в принципе, может быть воспринято как тщательное изучение прошлого и учетом его в будущем. Многие считают, что технологические процессы, наука, которая сформировалась в очень давно, важны, хотя и отделились от общей системы знаний гораздо позже. Буква «Т» точно также нуждается в осознании исторического процесса. Социальный и биологический принципы организации также зависят от истории. Тем не менее, технологии мы рассмотрим отдельно. На сегодняшний день технологии настолько сложны, что их 342
Page 3 and 4: Copyright: 2016, David Herzog © Al Page 6 and 7: Книга Вторая Page 8 and 9: 299 Page 10 and 11: какой-нибудь баржи Page 12 and 13: способ усваивать и Page 14 and 15: Преподаватель, каз Page 16 and 17: Полагаю, что вы не р Page 18 and 19: полностью зависит Page 20 and 21: На сегодняшний ден Page 22 and 23: Я думаю, что все из Page 24 and 25: мышь, затем завис р Page 26 and 27: кислоты. Все это вы Page 28 and 29: гомеостаз для подд Page 30 and 31: синтезированный ма Page 32 and 33: достаточно сложным Page 34 and 35: Социология. Здесь, Page 36 and 37: наши представления Page 38 and 39: В более сложных кле Page 40 and 41: улучшения понимани Page 42 and 43: генетического мате Page 44 and 45: 335 Page 46 and 47: универсальным. - В г Page 48 and 49: рано или поздно дол Page 52 and 53: невозможно более п Page 54 and 55: сложный механизм, в Page 56 and 57: возможности осваив Page 58 and 59: одновременно со св Page 60 and 61: существующих схема Page 62 and 63: того, что они иногд Page 64 and 65: далеко не для всех. Page 66 and 67: среде подобная дин Page 68 and 69: и просто историю жи Page 70 and 71: Согласно теории БИ Page 72 and 73: группы БАТС считаю Page 74 and 75: 365 Page 76 and 77: университет, и не в Page 78 and 79: неосвоенные планет Page 80 and 81: Вы должны изменить Page 82 and 83: До свидания, лекции Page 84 and 85: Когда Шон изучал сх Page 86 and 87: 377 Page 88 and 89: Глава одиннадцатая Page 90 and 91: Спасибо! - сказал Шо Page 92 and 93: что он испытывает к Page 94 and 95: незаурядными физич Page 96 and 97: Ну не может же быть, Page 98 and 99: берёшь мой коптер? Page 100 and 101: углу. Тихо звучала
Page 102 and 103: Или снежная пустын
Page 104 and 105: кислородом в тишин
Page 106 and 107: не желая полностью
Page 108 and 109: ободряюще улыбнулс
Page 110 and 111: Видишь, ты просто н
Page 112 and 113: конструктивной сто
Page 114 and 115: Ничего подобного м
Page 116 and 117: На пикник возле дом
Page 118 and 119: 409
Page 120 and 121: Послушай, - обратил
Page 122 and 123: комбинезоны, особе
Page 124 and 125: Но там есть и никем
Page 126 and 127: Город еще спал. Был
Page 128 and 129: Ха-ха-ха! С мобилями
Page 130 and 131: оттенок ненатураль
Page 132 and 133: поверхность озера.
Page 134 and 135: коптер над поляной.
Page 136 and 137: Шон и Генк выпрыгну
Page 138 and 139: Междуречья. Срисов
Page 140 and 141: Плот плыл по течени
Page 142 and 143: Я ж думал что ты сто
Page 144 and 145: было красным, но он
Page 146 and 147: Ну да, сказал... Попр
Page 148 and 149: базу. Кроме нас зде
Page 150 and 151: Внутренности броси
Page 152 and 153: сделать как в древн
Page 154 and 155: костёр. Они не пони
Page 156 and 157: наша цивилизация! Н
Page 158 and 159: Шон. - Другие рыбы с
Page 160 and 161: 451
Page 162 and 163: Глава тринадцатая.
Page 164 and 165: половину карпа. Ген
Page 166 and 167: чтобы никто не знал
Page 168 and 169: Я, как самый большо
Page 170 and 171: настоящее нетерпен
Page 172 and 173: не похоже ни на алк
Page 174 and 175: открыл банку Генк и
Page 176 and 177: замелькали чужие т
Page 178 and 179: закричать, может бы
Page 180 and 181: вниз. Тело вытянуло
Page 182 and 183: кричать от радости.
Page 184 and 185: Сквозь веки стали п
Page 186 and 187: кто-то сел возле не
Page 188 and 189: Ничего. - Шон произн
Page 190 and 191: Наверное, недокрут
Page 192 and 193: вернулся с рюкзако
Page 194 and 195: деревьев еще сохра
Page 196 and 197: Генк быстро взглян
Page 198 and 199: говорю не только о
Page 200 and 201: Я же от удара о твои
Page 202 and 203: 493
Page 204 and 205: Глава четырнадцата
Page 206 and 207: можно решить в любо
Page 208 and 209: лично считал так: к
Page 210 and 211: Решено. Уже в начал
Page 212 and 213: необходимости усло
Page 214 and 215: Куда это ты направл
Page 216 and 217: «Волю!» Есть общест
Page 218 and 219: вызывали сопротивл
Page 220 and 221: крышки, быстро возв
Page 222 and 223: спускались только
Page 224 and 225: Последние два этаж
Page 226 and 227: темнее за счет неко
Page 228 and 229: Я бы выбрала крем с
Page 230 and 231: совсем идентичны. Х
Page 232 and 233: глупостью или эпат
Page 234 and 235: 525
Page 236 and 237: кажется... Может быт
Page 238 and 239: обсуждать свои лич
Page 240 and 241: Понимаю. - Ему, в дей
Page 242 and 243: Мийо повернулся в к
Page 244 and 245: время... Присаживай
Page 246 and 247: замолк на мгновени
Page 248 and 249: Шон развернул плеч
Page 250 and 251: Спасибо. - Шон кивну
Page 252 and 253: Я пойду сделаю чаю.
Page 254 and 255: напиток? Осень! Да,
Page 256 and 257: деления на ноль. Де
Page 258 and 259: бесконечно неделим
Page 260 and 261: Но именно там будут
Page 262 and 263: действительно была
Page 264 and 265: же, сомнительное ут
Page 266 and 267: философы и теологи
Page 268 and 269: Но это же почти бес
Page 270 and 271: человек несёт в себ
Page 272 and 273: Ибо только оно спос
Page 274 and 275: пустоты. Это и есть
Page 276 and 277: на поколения. - Он в
Page 278 and 279: 569
Page 280 and 281: люди притираются»,
Page 282 and 283: Мрачнее тучи, Шон п
Page 284 and 285: Надо ехать, и немед
Page 286 and 287: менее, машина рвану
Page 288 and 289: контроль и ослабле
Page 290 and 291: Эйя. Подумав секунд
Page 292 and 293: Тогда он шагнул дал
Page 294 and 295: планшетом. Вот теб
Page 296 and 297: информационное при
Page 298 and 299: данным. Не правда л
Page 300 and 301: изменения с моей ст
Page 302 and 303: Шон, глядя на мельк
Page 304 and 305: садиться, молча ука
Page 306 and 307: Студента? - Шон недо
Page 308 and 309: о повернулся к экра
Page 310 and 311: Ты напрасно так пер
Page 312 and 313: В чём же тогда дело?
Page 314 and 315: последовательно из
Page 316 and 317: Совсем другие мысл
Page 318 and 319: Глава семнадцатая.
Page 320 and 321: 611
Page 322 and 323: Один из ведущих «Гв
Page 324 and 325: Напомню. Ты станови
Page 326 and 327: набирает наибольше
Page 328 and 329: Кто еще что нибудь
Page 330 and 331: Хорошо. Давай так.
Page 332 and 333: Ну, давай, займемся
Page 334 and 335: отошел в сторону и
Page 336 and 337: тот отскочил в верх
Page 338 and 339: в последний момент,
Page 340 and 341: слышалась непривыч
Page 342 and 343: вокруг глаза. Подож
Page 344 and 345: первых, кости нужно
Page 346 and 347: заставлена анализа
Page 348 and 349: готово. Давай! Двер
Page 350 and 351: ждать. Разные мысли
Page 352 and 353: У Шона мелькнула мы
Page 354 and 355: получилось. Ага... д
Page 356 and 357: мне не понравился.
Page 358 and 359: своевременно и удо
Page 360 and 361: 651
Page 362 and 363: программу, с неболь
Page 364 and 365: очищать её от коры.
Page 366 and 367: подтверждение свои
Page 368 and 369: Если хочешь, то даж
Page 370 and 371: А для меня еще не за
Page 372 and 373: 663
Page 374 and 375: самый главный! Хоро
Page 376 and 377: У нас никаких фокус
Page 378 and 379: Подошли Доран и пре
Page 380 and 381: Доран старался сох
Page 382 and 383: комбинезонов. Шон о
Page 384 and 385: Теперь готовы? Гото
Page 386 and 387: в Шона и промахнулс
Page 388 and 389: дуэлянты опустили
Page 390 and 391: Соперник Шона попы
Page 392 and 393: поднимался вверх, а
Page 394 and 395: Всё, останавливаем!
Page 396 and 397: Подошли Доран и кон
Page 398 and 399: разлета брызг с пои
Page 400 and 401: Молодец, парень! - г
Page 402 and 403: «Интересно,» - поду
Page 404 and 405: Ты в порядке? У тебя
Page 406 and 407: Так! Теперь быстрен
Page 408 and 409: Ну, поехали! - С этим
Page 410 and 411: 701
Page 412 and 413: В какой-то момент у
Page 414 and 415: Шон снял перчатку и
Page 416 and 417: Стим осторожно лег
Page 418 and 419: Голова - не самое гл
Page 420 and 421: Послушайте! Может б
Page 422 and 423: вообще не было. Есл
Page 424 and 425: Домой пора! Завтра
Page 426 and 427: Было тихо. Дома все
Page 428 and 429: 719
Page 430 and 431: единичную дозу. Шон
Page 432 and 433: Пришло сообщение и
Page 434 and 435: очередной «пассажи
Page 436 and 437: друзьями. - Ну что ж,
Page 438 and 439: поднял руку: Не дум
Page 440 and 441: Я был обычный студе
Page 442 and 443: погружение в искус
Page 444 and 445: закрываете глаза, х
Page 446 and 447: Вы уверены, что хор
Page 448 and 449: не сделали, но могл
Page 450 and 451: Эксперимент баналь
Page 452 and 453: Эксперимент был по
Page 454 and 455: Да, не мог. Но я долж
Page 456 and 457: далеко не всегда пр
Page 458 and 459: Ну что ж... Вас не см
Page 460 and 461: распределении. И вс
Page 462 and 463: беседа пойдет вам н
Page 464 and 465: позволял «выплесну
Page 466 and 467: Профилактика. Кром
Page 468 and 469: Ну правильно! Лунна
Page 470 and 471: жалости по отношен
Page 472: 763
×
Inappropriate
Loading...
Flag as Inappropriate
Cancel
×
Inappropriate
You have already flagged this document. Thank you, for helping us keep this platform clean. The editors will have a look at it as soon as possible.
×
Mail this publication
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
×
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download. You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.