You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
g<br />
f<br />
<strong>SCF</strong> <strong>100</strong><br />
Instruction book .........................5<br />
Mode d’emploi .........................17<br />
PAGE<br />
s<br />
q<br />
Bruksanvisning......................... 29<br />
Käyttöohje ................................ 40
2<br />
1<br />
B<br />
A<br />
O<br />
G<br />
H<br />
L<br />
M<br />
N<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
P<br />
J<br />
K<br />
L<br />
M<br />
N<br />
O<br />
P<br />
2 3<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
J<br />
K
4<br />
7<br />
9/B<br />
5 6<br />
8 9/A<br />
10 11/A<br />
11/B3 124<br />
13 5<br />
3
4<br />
14 8 15/A 15/B 9 16/A 10 A 16/B 10 B<br />
17 18/A<br />
19/A 19/B<br />
18/B<br />
21 22 23<br />
20
Utrustning (fig. 1)<br />
s<br />
A Vattenbehållare, lock<br />
B Påfyllningsöppning med lock för kaffepulver<br />
C Kopphylla<br />
D Bönbehållare med lock (invändigt:<br />
inställning av malningsgrad)<br />
E Vred för ånga och varmvatten<br />
F Svängmunstycke för ånga och varmvatten<br />
G Utlopp, ställbart i höjdled<br />
H Utloppsrör<br />
J Droppgaller<br />
K Droppskål<br />
L Sumplåda med sumpbehållare<br />
M Flottör<br />
N Typskylt (på apparatens undersida)<br />
O Reglage och lampor (se fig. 2)<br />
P Mått<br />
Reglage (fig. 2)<br />
A På/Av-lampa: lyser när apparaten är<br />
påsatt<br />
B Huvudströmbrytare: sätter på eller<br />
stänger av apparaten<br />
C Lampa för 1 kopp starkt kaffe<br />
D Lampa för 1 kopp normalt kaffe<br />
E Knapp för 1 kopp kaffe<br />
F Knapp för 2 koppar kaffe<br />
G Lampa för pulverkaffe<br />
H Knapp för pulverkaffe<br />
J Lampa för „sköljning“<br />
K Knapp för sköljning<br />
L Lampa för „rengöring“<br />
M Lampa för„avkalkning“<br />
N Lampa för „vattenbehållare“<br />
O Lampa för „tömning och återinsättning<br />
av droppskål och sumpbehållare“<br />
P Vred för vattenmängd per kopp<br />
Lampa lyser:<br />
Lampa blinkar:<br />
Till våra kunder<br />
s<br />
Läs noga igenom denna bruksanvisning.<br />
Iaktta framför allt säkerhetsanvisningarna!<br />
Spara bruksanvisningen<br />
för att senare kunna titta i den och<br />
överlämna den vid ett eventuellt ägarbyte.<br />
Form och funktion på din helautomatiska<br />
kaffebryggare från <strong>Electrolux</strong><br />
garanterar dig<br />
enkel användning och<br />
förträfflig och individuell smak<br />
enkel service och skötsel.<br />
Den förträffliga och individuella smaken<br />
uppnås av<br />
förbryggningssystemet: innan den<br />
egentliga bryggningen fuktas kaffepulvret<br />
för att dra ut all aroma,<br />
individuellt inställbar vattenmängd per<br />
kopp mellan kort espresso och<br />
lång„skummande“ kaffe,<br />
malningsgrad inställbar efter bönornas<br />
rostning,<br />
valmöjlighet mellan en normal eller en<br />
stark kopp kaffe,<br />
och inte minst den här skumtoppen<br />
från garanterad crema som för konnässörer<br />
gör espressokaffe så enastående.<br />
Dessutom: Vattnets kontakttid med<br />
kaffepulvret är väsentligt kortare för<br />
espressokaffe än för vanligt filterkaffe.<br />
Färre bittra ämnen löses ut och det gör<br />
espressokaffet hälsosammare!<br />
29
s<br />
Innehållsförteckning<br />
30<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
1. Före den första starten<br />
1.1. Uppställning av apparaten<br />
1.2. Sladdfack (fig. 3)<br />
1.3. Inställning av vattnets hårdhetsgrad<br />
1.4. Inställning av avstängningsautomatik<br />
2. Innan kaffebryggning<br />
2.1. Påfyllning av vattenbehållare<br />
(fig. 4)<br />
2.2. Påfyllning av bönbehållare (fig. 5)<br />
2.3. Inställning av malningsgrad (fig.<br />
6)<br />
2.4. Påsättning av apparaten (fig. 7)<br />
2.5. „Sköljning“ av apparaten (fig. 8)<br />
3. Kaffebryggning<br />
3.1. Inställning avvattenmängd(fig.9/B)<br />
3.2. En kopp normalt kaffe av bönor<br />
(fig. 10)<br />
3.3. En kopp starkt kaffe av bönor<br />
(fig. 11/A)<br />
3.4. En kopp extra starkt kaffe av<br />
bönor (fig. 11/B)<br />
3.5. Två koppar normalt kaffe av<br />
bönor (fig. 12)<br />
3.6. En eller två koppar kaffe av<br />
kaffepulver (fig. 13, 14)<br />
4. Skumma mjölk till (för cappuccino)<br />
(fig. 15, 16)<br />
5. Varmvattenberedning (fig. 16)<br />
6. Avstängning av apparaten<br />
7. Tömning av vattenbehållare,<br />
droppskål och sumpbehållare<br />
(fig. 17, 18)<br />
8. Rengöring<br />
8.1. Utvändig rengöring (fig. 19, 20)<br />
8.2. Invändig rengöring: Lampan<br />
„rengöring“ lyser (fig. 21)<br />
9. Avkalkning av apparaten: Lampan<br />
„avkalkning“ lyser (fig. 22, 23)<br />
10. Vad gör man när ...<br />
11. Med tanke på vår rena miljö<br />
12. Service<br />
1 Säkerhetsanvisningar<br />
Apparaten får endast anslutas till ett<br />
elnät vars spänning, strömtyp och frekvens<br />
överensstämmer med uppgifterna<br />
på typskylten (se apparatens<br />
undersida)!<br />
Låt aldrig barn använda apparaten<br />
utan uppsikt.<br />
Låt aldrig sladden komma i kontakt<br />
med heta apparatdelar.<br />
Dra aldrig ur stickkontakten genom att<br />
dra i sladden!<br />
Starta inte apparaten när:<br />
– Sladden är skadad eller<br />
– höljet har synliga skador.<br />
Kaffeutlopp, svängmunstycke och<br />
kopphylla blir genom sin funktion heta<br />
under drift. Håll barnen på avstånd!<br />
Fyll endast på kallt vatten i vattenbehållaren,<br />
inget varmt vatten, mjölk<br />
eller andra vätskor.<br />
Lägg inte några frysta eller karameliserade<br />
kaffebönor i bönbehållaren,<br />
endast rostade kaffebönor! Ta bort<br />
främmande partiklar från kaffebönorna.<br />
Annars gäller inte garantin.<br />
Tillsätt endast kaffepulver i påfyllningsöppningen<br />
för kaffepulver.<br />
Följ anvisningarna för rengöring och<br />
avkalkning.<br />
Innan underhåll eller rengöring ska<br />
apparaten stängas av och stickkontakten<br />
dras ur!<br />
Doppa inte apparaten i vatten.<br />
Låt det inte komma in någon vätska i<br />
höljet genom kopphyllans avluftningshål.<br />
Diska inte apparatdelar i diskmaskinen.<br />
Ha inte apparaten inkopplad i onödan.<br />
Utsätt inte apparaten för väder och<br />
vind.<br />
Vare sig öppna eller reparera inte apparaten.<br />
Felaktiga reparationer kan innebära<br />
allvarliga risker för användaren.<br />
Reparationer på elapparater får endast<br />
utföras av fackman.
; Denna apparat uppfyller kraven i föl-<br />
Vänd dig vid eventuella nödvändiga<br />
reparationer inklusive byte av elsladd<br />
till<br />
den fackhandel där du köpt apparaten<br />
eller<br />
till <strong>Electrolux</strong> kundservice.<br />
Skicka absolut inte apparaten per post<br />
- risk för transportskador, där ingen<br />
garanti gäller!<br />
Om apparaten används för obehörigt<br />
ändamål eller på felaktigt sätt ansvaras<br />
ej för eventuella skador och garantin<br />
gäller inte - i lika hög grad när rengörings-<br />
och avkalkningsprogrammet inte<br />
genomförs omgående och enligt anvisningarna<br />
i denna bruksanvisning efter<br />
det att tillhörande lampa tänts (fig. 2).<br />
jande EG-direktiv:<br />
73/23/EEC av 1973-02-19 „lågspänningsdirektiv“,<br />
inklusive ändringsdirektiv<br />
93/68/EEC<br />
89/336/EEC av 1989-05-03 „direktivet<br />
om elektromagnetisk kompatibilitet “,<br />
inklusive ändringsdirektiv 92/31/EEC<br />
1. Före den första starten<br />
s<br />
1.1 Uppställning av apparaten<br />
Välj lämpligt underlag som är vågrätt,<br />
stabilt, ouppvärmt och torrt. Se till att<br />
luftcirkulationen är god.<br />
OBS: När apparaten kommer utifrån<br />
kylan och ställas upp i ett varmt rum -<br />
vänta ca 2 timmar med att starta den!<br />
0<br />
1.2 Sladdfack (fig. 3)<br />
Din apparat har ett sladdfack på baksidan.<br />
Om sladden är för lång går det att<br />
skjuta in överflödig del av sladd i<br />
kabelfacket.<br />
1.3 Inställning av vattnets hårdhetsgrad<br />
Din apparat kan ställas in för den hårdhetsgrad<br />
som det använda vattnet har.<br />
Rätt inställning av vattnets hårdhetsgrad<br />
är nödvändig för en felfri funktion<br />
av den automatiska<br />
förkalkningsindikeringen (se även<br />
punkt 9.).<br />
Använd bifogad Aquadur® teststav för<br />
att bestämma den lokala hårdhetsgraden<br />
på vattnet. Följ anvisningarna på<br />
teststavarnas förpackning. Eller: Fråga<br />
gatukontoret om hårdheten!<br />
Apparaten har 5 hårdhetssteg, från<br />
fabrik är mittensteg 3 inställd (motsvarar<br />
16°-23° tysk hårdhet).<br />
Du kan ändra den inställningen på följande<br />
sätt:<br />
Sätt in stickkontakten i uttaget.<br />
0 Sätt intepå apparaten.<br />
0 Knappen „1 kopp“ ska tryckas in i<br />
ca. 3 sekunder. Lampan<br />
ning“ blinkar.<br />
„avkalk-<br />
Ännu en intryckning av knappen<br />
„1 kopp“ ändrar hårdheten med ett<br />
steg till 4, 0, 1, 2, 3 osv.<br />
0 Tryck in knappen „Till/Från“ för att<br />
spara inställd hårdhet och för att<br />
avsluta proceduren. Alla signallampor<br />
slocknar. Om ingen knapp trycks in på<br />
30 sekunder avslutas proceduren automatiskt<br />
utan att det senast sparade<br />
värde ändras.<br />
31
s<br />
32<br />
Varje hårdhetssteg (tysk hårdhetsgrad,<br />
° dH) anges på följande sätt:<br />
Lampan „avkalkning“ blinkar ( ),<br />
dessutom lyser ( ) följande lampor<br />
för steg 1 (1°-7° dH): „1 kopp<br />
starkt“<br />
för steg 2 (8°-15° dH): „1 kopp<br />
starkt“ och „pulverkaffe“<br />
för steg 3 (16-23° dH): „1 kopp<br />
starkt“, „pulverkaffe“ och<br />
„sump“<br />
för steg 4 (24-30° dH): „1 kopp<br />
starkt“, „pulverkaffe“, „sump“<br />
och „rengöring“<br />
för steg 0: lyser inga lampor. Den<br />
automatiska avkalkningsindikeringen<br />
är avstängd.<br />
Anvisning: Hårdheten måste endast<br />
ställas in före den första användningen<br />
eller när annan vattenkvalitet används.<br />
1.4 Inställning av avstängningsautomatik<br />
Av säkerhetsskäl och för att spara<br />
energi stängs apparaten automatiskt<br />
av om den inte används under en<br />
längre tid.<br />
Apparaten har 3 tidssteg efter vilka<br />
den stängs av automatiskt. Från fabrik<br />
är mellansteg 2 (avstängning efter 2<br />
timmar) inställt.<br />
Du kan ändra den inställningen på följande<br />
sätt:<br />
0 Sätt in stickkontakten i uttaget.<br />
0 Sätt intepå apparaten.<br />
0 Knappen „2 koppar“ i ca. 3 sekunder.<br />
Lampan „sköljning“ blinkar.<br />
0 Ännu en intryckning av knappen<br />
„2 koppar“ ändrar tidssteget med ett<br />
steg till 3, 1, 2 osv.<br />
0 För att spara inställd avstängningsautomatik<br />
och för att avsluta proceduren<br />
ska man trycka in knappen „Till/<br />
Från“. Alla signallampor slocknar.<br />
Om ingen knapp trycks in på 30 sekunder<br />
avslutas proceduren automatiskt<br />
utan att det senast sparade värde ändras.<br />
Varje tidsteg indikeras på följande sätt:<br />
Lampan „sköljning“ blinkar, dessutom<br />
lyser följande lampor<br />
för steg 2 (avstängning efter 2<br />
timmar): „vattenbehållare“<br />
och „sump“<br />
för steg 3 (avstängning efter 5<br />
timmar): „1 kopp starkt“,<br />
„pulverkaffe“, „rengöring“,<br />
„vattenbehållare“ och „sump“<br />
för steg 1: lyser inga lampor, den automatiska<br />
avstängningen är inte aktiverad.<br />
2. Innan kaffebryggning<br />
2.1 Påfyllning av vattenbehållare<br />
(fig. 4)<br />
Öppna locket (fig. 1/A) och lyft upp<br />
vattenbehållaren i handtaget. Fyll<br />
endast med kallt och klart vatten och<br />
inte över markeringen MAX.<br />
Sätt därefter in vattenbehållaren igen i<br />
apparaten och tryck den nedåt tills den<br />
hakar i så att ventilen på undersidan<br />
öppnas.<br />
För att alltid få ett aromatiskt kaffe<br />
bör du:<br />
byta vattnet i vattenbehållaren dagligen,<br />
inte använda mineralvatten eller<br />
destillerat vatten och<br />
diska vattenbehållaren minst en gång<br />
per vecka i normalt diskvatten (inte i<br />
diskmaskin). Därefter skölja ur den med<br />
färskvatten.<br />
Dessutom: När lampan „vattenbehållare“<br />
(fig. 2/N) lyser signalerar apparaten<br />
att vattenbehållaren måste fyllas<br />
på.<br />
2.2 Påfyllning av bönbehållare<br />
(fig. 5)<br />
Öppna bönbehållarens lock (fig. 1/D)<br />
och fyll på behållaren med rostade kaffebönor<br />
(använd inga frysta och karamelliserade<br />
bönor). Se till att det inte<br />
kommer in några främmande partiklar<br />
i bönorna. Stäng locket igen.
Tips: Du kan använda både bönor för<br />
espressokaffe och bönor för filterkaffe!<br />
Prova olika bönsorter för att hitta dina<br />
smakpreferenser!<br />
2.3 Inställning av malningsgrad<br />
(fig. 6)<br />
För att få ut full aroma ur bönorna kan<br />
du ställa in malningsgraden efter<br />
bönornas rostning. Du hittar inställningen<br />
för malningsgrad på den bakre<br />
högra sidan i bönbehållaren.<br />
OBS: Malningsgraden får endast ställas<br />
in när malningsmekanismen är igång.<br />
Med utgångspunkt från den fabriksinställda<br />
mellersta inställningen vrider<br />
du ratten för mörkare bönor medurs<br />
(grövre malningsgrad), för ljusare<br />
bönor moturs (finare malningsgrad).<br />
Tips: Prova olika malningsgrad för att<br />
hitta din smak!<br />
2.4 Påsättning av apparaten<br />
(fig. 7)<br />
Genom att trycka in knappen „Till/<br />
Från“ (fig. 2/B) i ca. 1 sekund, sätter du<br />
på apparaten. Den röda På/Av-lampan<br />
(fig. 2/A) lyser.<br />
Endast vid den första starten:<br />
Som tecken på att systemet måste fyllas<br />
på blinkar den gröna lampan „1<br />
kopp starkt“, „1 kopp normalt“,<br />
„pulverkaffe“ och „sköljning“<br />
(fig. 7).<br />
0 Ställ en tom kopp under svängmunstycket<br />
(fig. 1/F).<br />
0 Vrid vredet (fig. 1/E) moturs till stopp.<br />
0 Varmvatten kommer ut ur svängmunstycket<br />
och stoppas automatiskt.<br />
0 Ställ vredet igen medurs på „0“. Upprepa<br />
det här momentet tills den gröna,<br />
blinkande lampan slocknar.<br />
Detta moment krävs för att fylla systemet<br />
med vatten.<br />
s<br />
2.5 „Sköljning“ av apparaten<br />
(fig. 8)<br />
När drifttemperatur uppnåtts lyser den<br />
gröna lampan „sköljning“ (fig. 2/J).<br />
Ställ en tom kopp under utloppsröret<br />
(fig. 1/H) och tryck på knappen<br />
„sköljning“ (fig. 2/K). Sköljningen slutar<br />
automatiskt. Därefter lyser lampan<br />
„1 kopp normalt kaffe“ (fig. 2/D).<br />
Apparaten är klar för kaffebryggning.<br />
Anvisning: Genom sköljningen avlägsnas<br />
kvarvarande vatten ur systemet, så<br />
att det efterföljande kaffet bryggs med<br />
färskt vatten.<br />
3. Kaffebryggning<br />
Fastän du brygger espressokaffe i din<br />
helautomatiska kaffebryggare kallas<br />
det i fortsättningen i förenklad form<br />
kaffe.<br />
Anvisning: Följande process sker efter<br />
intryckning av knapparna „1 kopp“<br />
eller „2 koppar“ helautomatiskt:<br />
malning, portionering, pressning, förbryggning,<br />
bryggning och utkastning<br />
av bryggt kaffepulver.<br />
Den processen kan du genom intryckning<br />
av knapparna „1 kopp“<br />
eller „2 koppar“ avbryta när som<br />
helst igen!<br />
Förvara kopparna med öppningen<br />
nedåt på kopphyllan (fig. 1/C). Genom<br />
kopphyllans öppning kommer det ut<br />
ånga som värmer upp kopparna!<br />
Utloppet (fig. 1/G) kan ställas in i<br />
höjdled och därmed anpassas till olika<br />
koppstorlekar. Ta tag i utloppets räfflor<br />
på sidan med tummen och pekfingret<br />
och rör det uppåt eller nedåt (fig. 9/A).<br />
OBS: Risk för brännskada!<br />
33
s<br />
34<br />
3.1 Inställning av vattenmängd<br />
(fig. 9/B)<br />
Med vredet (fig. 2/P) ställer du in vattenmängden<br />
per kopp. Välj beroende<br />
på smak en „kort“ espresso (vrid vredet<br />
moturs) eller ett långt „skummande“<br />
kaffe (vrid vredet medurs).<br />
Anvisning: Det går också att ändra<br />
vattenmängden under bryggningen.<br />
För att ställa in önskad mängd ska du<br />
vrida vredet långsamt under bryggningen<br />
från högsta mängd moturs tills<br />
kaffeflödet avbryts vid önskad mängd.<br />
Vattenmängden fördubblas ungefär vid<br />
två koppar.<br />
Anvisning: Medan apparaten värms<br />
upp blinkar lampan „1 kopp normalt“<br />
(2/D).<br />
3.2 En kopp normalt kaffe av<br />
bönor (fig. 10)<br />
Apparaten är klar när lampan „1<br />
kopp normalt“ (fig. 2/D) lyser. Ställ en<br />
tom kopp mitt under utloppsrören.<br />
Genom enkortintryckning av<br />
knappen „1 kopp“ (fig. 2/E) får du<br />
en kopp normalt kaffe. „1 kopp normalt“<br />
blinkar.<br />
3.3 En kopp starkt kaffe av<br />
bönor (fig. 11/A)<br />
Apparaten är klar när lampan „1<br />
kopp normalt“ (fig. 2/D) lyser. Ställ en<br />
tom kopp mitt under utloppsrören.<br />
Tryck nu på knappen „1 kopp“ (fig.<br />
2/E) tills lampan „1 kopp starkt“<br />
(fig. 2/C) lyser och „1 kopp normalt“<br />
blinkar. På så sätt får du en kopp starkt<br />
kaffe.<br />
3.4. En kopp extra starkt kaffe<br />
av bönor (fig. 11/B)<br />
Apparaten är klar när lampan „1 kopp<br />
normalt“ (fig. 2/D) lyser. Ställ en tom<br />
kopp mitt under utloppsrören. Tryck nu<br />
på knappen „1 kopp“ (fig. 2/E) tills lampan<br />
„1 kopp normalt“ och „1 kopp<br />
starkt“ blinkar. På så sätt får du en<br />
kopp extra starkt kaffe.<br />
3.5 Två koppar normalt kaffe av<br />
bönor (fig. 12)<br />
Apparaten är klar när lampan „1<br />
kopp“ (fig. 2/D) lyser. Ställ en kopp vardera<br />
under ett av de båda utloppsrören.<br />
Anvisning: Rätt position på kopparna<br />
ger de båda hålen i droppgallret (fig.<br />
1/J), eftersom de ligger direkt under<br />
utloppsrören.<br />
Genom intryckning av knappen „2<br />
koppar“ (fig. 2/F) får du två koppar<br />
normalt kaffe. „1 kopp normalt“ blinkar.<br />
3.6 En eller två koppar kaffe av<br />
kaffepulver (fig. 13, 14)<br />
Med den här funktionen kan du t ex<br />
brygga koffeinfritt kaffe.<br />
Apparaten är klar när lampan<br />
kopp normalt“ (fig. 2/D) lyser.<br />
„1<br />
0 Ställ en eller två koppar under utloppsrören.<br />
0 Tryck på knappen „pulverkaffe“<br />
(fig. 2/H), tills lampan „pulver-<br />
0<br />
kaffe“ (fig. 2/G) lyser (fig. 13).<br />
Öppna locket (fig. 1/B) och fyll på önskad<br />
mängd kaffepulver för en eller två<br />
koppar i påfyllningsöppningen (fig. 14).<br />
0 Stäng locket igen.<br />
Anvisning: Fyll på max 2 portioner<br />
kaffepulver. Påfyllningsöppningen för<br />
kaffepulver är ingen förvaringsbehållare.<br />
Fyll inte på något annat än kaffepulver.<br />
0 Tryck nu på knappen „1 kopp“ för<br />
en eller knappen<br />
två koppar.<br />
„2 koppar“ för<br />
Anvisning: Om knappen „pulverkaffe“<br />
tryckts in av misstag, kan du<br />
annullera det igen genom att trycka in<br />
knappen „1 kopp“. Apparaten<br />
genomför då en normal sköljning.
4. Skumma mjölk (för<br />
cappuccino) (fig. 15, 16)<br />
Het ånga kan dels användas för att<br />
skumma mjölk för cappuccino dels för<br />
att värma vätska.<br />
Anvisning: För en portion cappuccino<br />
fyller du en stor kopp med upp till 2/3<br />
espresso och tillsätter sedan den skummade<br />
mjölken.<br />
Skumma mjölk:<br />
Skjut det rörliga röret på svängmunstycket<br />
helt nedåt (fig. 15/A).<br />
Uppvärmning av vätskor:<br />
Skjut det rörliga röret på svängmunstycket<br />
helt uppåt (fig. 15/B).<br />
0 Sätt på apparaten med TILL/FRÅNströmbrytaren<br />
(fig. 2/B) och skölj<br />
vid behov (se punkt 2.5). Apparaten är<br />
klar när lampan „1 kopp normalt“<br />
(fig. 2/D) lyser.<br />
0 Doppa svängmunstycket i kärlet med<br />
mjölken som ska skummas eller i den<br />
vätska som ska värmas upp och starta<br />
ångframställningen genom att vrida<br />
vredet (fig. 1/E) moturs till stopp<br />
(fig. 16/A).<br />
Systemet gör att det först kommer ut<br />
en aning vatten ur svängmunstycket<br />
som dessförinnan kan tappas av, men<br />
som inte skadar ett gott resultat t ex<br />
vid skumning av mjölk.<br />
Viktigt: Doppa svängmunstycket bara<br />
till hälften i vätskan, så att inte lufttillförseln<br />
hindras. Svängmunstycket ska<br />
inte vidröra kärlets botten för att inte<br />
hindra att ångan strömmar ut. OBS:<br />
Risk för brännskada!<br />
0 Du stoppar ångtillförseln genom att<br />
föra vredet medurs igen till 0-läget<br />
(fig. 16/B).<br />
I synnerhet efter det att mjölken skummats<br />
rekommenderas att ångtillförseln<br />
aktiveras helt kort för att „blåsa fritt“<br />
svängmunstycket. Rengör därefter<br />
svängmunstycket från mjölkrester med<br />
en fuktig trasa. Rör därvid det rörliga<br />
metallröret upp och ned.<br />
s<br />
Efter ångaktiveringen blinkar alla 4<br />
gröna lampor som tecken på<br />
att systemet måste fyllas med vatten<br />
igen. Gör på följande sätt:<br />
0 Ställ ett kärl under svängmunstycket<br />
(fig. 1/F).<br />
0 Vrid vredet (fig. 1/E) moturs till stopp<br />
(fig. 16/A).<br />
0 Tryck på knappen „sköljning“<br />
(fig. 2/K). Vänta tills vattenflödet stoppas<br />
automatiskt. Därefter blinkar alla 4<br />
gröna lampor.<br />
0 Vrid tillbaka vredet (fig. 1/E) medurs<br />
till 0-läget (fig. 16/B). Apparaten är<br />
klar igen.<br />
5. Varmvattenberedning<br />
(fig. 16)<br />
Varmvattensfunktionen kan du<br />
använda till förvärmning av koppar, för<br />
att göra snabbdrycker eller te. OBS:<br />
Risk för brännskada!<br />
0 Sätt på apparaten med TILL/FRÅNströmbrytaren<br />
(fig. 2/B) och skölj<br />
vid behov (se punkt 2.5). Apparaten är<br />
klar när lampan „1 kopp normalt“<br />
(fig. 2/D) lyser.<br />
0 Håll ett kärl under svängmunstycket<br />
och starta varmvattenberedningen<br />
genom att vrida på vredet (fig. 1/E)<br />
moturs till stopp (fig. 16/A) och tryck<br />
in knappen „sköljning“ (fig. 2/K).<br />
0 Du stoppar varmvattentillförseln<br />
genom att föra vredet medurs igen till<br />
0-läget (fig. 16/B).<br />
6. Avstängning av apparaten<br />
Genom att trycka in TILL/FRÅNströmbrytaren<br />
(fig. 2/B) stänger du<br />
av apparaten. På/Av-lampan (fig. 2/A)<br />
slocknar.<br />
35
s<br />
7. Tömning av vattenbehållare,<br />
droppskål och sumpbehållare<br />
(fig. 4, 17, 18)<br />
36<br />
Anvisning: Följande ska göras varje<br />
dag!<br />
0 Ta bort vattenbehållaren (fig. 4) och<br />
häll ut det kvarvarande vattnet.<br />
Använd färskt vatten varje dag.<br />
Droppskål och sumpbehållare bör tömmas<br />
vid dagens slut, men senast när<br />
den röda flottören (fig. 1/M) blir synlig<br />
baktill på dropplåten. Låt apparaten<br />
vara påsatt.<br />
0 Lyft upp droppskålen an aning och dra<br />
ut den försiktigt framåt ur apparaten<br />
(fig. 17).<br />
0 Ta ut sumpbehållaren och töm den<br />
(fig. 18/A).<br />
0 Ta bort droppgallret genom att trycka<br />
på punkterna på vänster och höger<br />
sida (fig. 18/B). Häll ut det kvarvarande<br />
vattnet ur droppskålen.<br />
0 Diska därefter droppskål, droppgaller<br />
liksom sumplåda och sumpbehållare.<br />
8. Rengöring<br />
8.1 Utvändig rengöring<br />
(fig. 17, 18, 19, 20)<br />
Vattenbehållare: Diska den minst en<br />
gång i veckan i normalt diskvatten,<br />
inte i diskmaskin. Skölj därefter ur den<br />
med färskvatten.<br />
Droppgaller, droppskål och sumplåda:<br />
Efter användning, diskas i normalt<br />
diskvatten, inte i diskmaskin (fig.<br />
17, 18)<br />
Sumpbehållare: Efter användning, den<br />
kan diskas i diskmaskin (fig. 18/A)!<br />
Svängmunstycke: Torkas av efter<br />
användning med en fuktig trasa.<br />
Skruva av det med ett mynt när det är<br />
igensatt (fig. 19/A). Dra av munstyckets<br />
nedre del och stick igenom skumkanalen<br />
med en nål (fig. 19/B). Tänk på att<br />
sätta ihop det rätt igen.<br />
Utlopp och utloppsrör: Rengörs vid<br />
behov med en fuktig trasa.<br />
Påfyllningsöppning för kaffepulver:<br />
Rengörs vid behov med en fuktiga<br />
trasa. Torkas därefter torrt.<br />
Hölje: Rengörs vid behov med en fuktig<br />
trasa, även invändiga delar på höljet<br />
som blir åtkomliga först när<br />
droppskålen tagits bort (fig. 20).<br />
Bönbehållare: Rengörs då och då med<br />
en torr trasa.<br />
8.2 Invändig rengöring: Lampa<br />
„rengöring“ lyser (fig. 21)<br />
OBS: Använd endast <strong>Electrolux</strong>-rengöringstabletter<br />
i original!<br />
Dessutom: <strong>Electrolux</strong>-rengöringstabletter<br />
i original kan du köpa från <strong>Electrolux</strong>-kundservice<br />
(ET-nr 663 910 480<br />
eller i fackhandeln (PNC-nr 910 540<br />
222).<br />
För regelbunden rengöring av invändiga<br />
komponenter har din apparat ett<br />
rengöringsprogram (längd ca 15 min),<br />
bryggenheten behöver inte demonteras<br />
på den här apparaten för rengöring.<br />
Lyser lampan „rengöring“ (fig. 2/L),<br />
0<br />
ska du genomföra rengöringsprogram<br />
enligt beskrivningen nedan. Rengöringen<br />
kan även göras tidigare enligt<br />
nedanstående beskrivning. Du kan<br />
emellertid fortsätta använda apparaten<br />
och genomföra rengöringsprogrammet<br />
senare. Du riskerar emellertid din<br />
garanti, eftersom apparaten (och därmed<br />
också kundservice) identifierar<br />
den försenade rengöringen!<br />
Sätt på apparaten med TILL/FRÅNströmbrytaren<br />
(fig. 2/B).<br />
0 Tryck på knappen „sköljning“ (fig.<br />
2/K) i ca 3 sekunder till följande lampor<br />
lyser: „tömma sump“, „rengöring“<br />
och „pulverkaffe“ (fig. 21).<br />
0 Fyll på vattenbehållaren till max.markeringen,<br />
töm sumpbehållaren och<br />
droppskålen och sätt in dem igen.<br />
0 Lamporna „vattenbehållare“<br />
(fig. 2/N) och<br />
slocknar.<br />
„sump“ (fig. 2/O)
0 Lägg nu i en <strong>Electrolux</strong>-rengöringstablett<br />
i original i kaffepulvrets påfyllningsöppning<br />
(fig. 1/B).<br />
0 Tryck nu på knappen „pulverkaffe“<br />
(fig. 2/H), lampan „pulverkaffe“<br />
(fig. 2/G) slocknar. Lampan „rengöring“<br />
(fig. 2/L) blinkar som tecken på<br />
att rengöringsprogrammet startat.<br />
Anvisning: Även genom intryckning av<br />
knapparna „1 kopp“ eller „2<br />
koppar“ kan rengöringsprogrammet<br />
startas!<br />
Vatten pumpas nu i korta intervaller<br />
genom systemet så att kafferester lösgörs<br />
invändigt med hjälp av rengöringstabletten.<br />
0 Om lampan „sump“ (fig. 2/O) lyser<br />
under tiden, ska du tömma droppskålen<br />
och sumpbehållaren och sätta in<br />
dem igen och trycka på knappen<br />
„sköljning“ (fig. 2/K).<br />
Rengöringsprogrammet fortsätts.<br />
Den processen kan upprepas upp till<br />
fyra gånger.<br />
0 Rengöringsprogrammet är avslutat när<br />
lampan „sköljning“ (fig. 2/J) lyser.<br />
Skölj apparaten genom att trycka på<br />
knappen „sköljning“ (fig. 2/K).<br />
0 Töm sedan sumpbehållare och droppskål<br />
och sätt in dem igen.<br />
Apparaten är klar när lampan „1<br />
kopp normalt“ (fig. 2/D) lyser.<br />
9. Avkalkning av apparaten<br />
(fig. 22, 23)<br />
För regelbunden avkalkning har din<br />
apparat ett avkalkningsprogram (längd<br />
ca 60 min). Lyser lampan<br />
„avkalkning“ (fig. 2/M), ska<br />
avkalkningsprogram enligt beskrivningen<br />
nedan genomföras.<br />
Avkalkningen kan också genomföras<br />
dessförinnan genom att du låter apparaten<br />
svalna i 2 timmar och trycker in<br />
knappen „sköljning“ (fig. 1/K) i ca 3<br />
sekunder medan den är avstängd. Du<br />
kan fortsätta använda din apparat och<br />
genomföra avkalkningen senare. Du<br />
riskerar emellertid din garanti, efter-<br />
s<br />
som apparaten (och därmed också<br />
kundservice) identifierar den försenade<br />
avkalkningen!<br />
OBS: Använd endast flytande (inga i<br />
pulverform!) och miljövänliga<br />
avkalkningsmedel. Använd<br />
avkalkningsmedel endast exakt efter<br />
tillverkarens anvisningar. Använd inget<br />
kalklösningsmedel baserat på myrsyra.<br />
0 Stäng av apparaten med TILL/FRÅNströmbrytaren<br />
(fig. 2/B) och låt<br />
den svalna minst 2 timmar.<br />
0 Fyll på ca 600 ml vatten i vattentanken<br />
och tillsätt först därefter det flytande<br />
avkalkningsmedlet (aldrig omvänt)!<br />
0 Tryck på knappen „sköljning“<br />
(fig. 2/K) i ca 3 sekunder till följande<br />
lampor lyser: „tömma sump“,<br />
„avkalkning“ (fig. 22).<br />
0 Töm sumpbehållaren och droppskålen<br />
och sätt in dem igen. Lampan<br />
„sump“ (fig. 1/O) slocknar. Alla gröna<br />
lampor blinkar, lampan<br />
„avkalkning“ (fig. 1/M) lyser.<br />
0 Ställ ett tillräckligt stort kärl under<br />
svängmunstycket (fig. 23).<br />
0 Starta avkalkningsprogrammet genom<br />
att vrida vredet (fig. 1/E) moturs till<br />
stopp (fig. 16/A). Lampan<br />
„avkalkning“ (fig. 2/M) blinkar.<br />
Avkalkningslösningen pumpas nu i<br />
korta intervaller genom systemet.<br />
0 Om lampan „sump“ (fig. 2/O) börjar<br />
lysa under tiden tömmer du droppskålen<br />
och sätter tillbaka den igen. De<br />
fyra gröna lamporna blinkar och<br />
lampan „avkalkning“ (fig. 1/M)<br />
lyser.<br />
0 Vrid vredet (fig. 1/E) medurs igen till 0läget<br />
(fig. 16/B). Avkalkningsprogrammet<br />
fortsätter. Om lampan „sump“<br />
(fig. 2/O) börjar lysa under tiden tömmer<br />
du droppskålen och sätter tillbaka<br />
den igen.<br />
Efter en stund blinkar lampan<br />
„sköljning“ (fig. 2/J) medan lamporna<br />
„avkalkning“ (fig. 2/M), „vattenbehållare“<br />
(fig. 2/N) och „sump“<br />
(fig. 2/O) lyser.<br />
37
s<br />
38<br />
0 Fyll nu vattenbehållaren med nytt, rent<br />
vatten och sätt tillbaka den i apparaten.<br />
0 Töm droppskålen och sätt tillbaka den<br />
igen. De fyra gröna lamporna blinkar<br />
och lampan „avkalkning“ (fig. 1/M)<br />
lyser.<br />
0 Ställ ett tillräckligt stort kärl under<br />
svängmunstycket (fig. 23) och vrid vredet<br />
(fig. 1/E) moturs till stopp (fig.<br />
16/A). Lamporna „sköljning“ (fig.<br />
2/J) och „avkalkning“ (fig. 2/M)<br />
blinkar.<br />
Efter en stund blinkar lampan<br />
„sköljning“ (fig. 2/J) medan lamporna<br />
„avkalkning“ (fig. 2/M) och<br />
„sump“ (fig. 2/O) lyser.<br />
0 Töm droppskålen och sätt tillbaka den<br />
igen. Vrid vredet (fig. 1/E) medurs igen<br />
till 0-läget (fig. 16/B). Lamporna<br />
„sköljning“ (fig. 2/J) och<br />
„avkalkning“ (fig. 2/M) blinkar. Om<br />
lampan „sump“ (fig. 2/O) börjar<br />
lysa under tiden tömmer du droppskålen<br />
och sätter tillbaka den igen.<br />
Avkalkningsprogrammet fortsätter.<br />
Efter en stund blinkar lampan<br />
„sköljning“ (fig. 2/J) medan lamporna<br />
„avkalkning“ (fig. 2/M) och<br />
„sump“ (fig. 2/O) lyser.<br />
Töm droppskålen och sätt tillbaka den<br />
igen. Lampan „sköljning“ (fig. 2/J)<br />
lyser.<br />
0 Skölj apparaten genom att trycka på<br />
knappen „sköljning“ (fig. 2/K).<br />
0 Skölj ur vattenbehållaren.<br />
Apparaten är klar när lampan „1<br />
kopp normalt“ (fig. 2/D) lyser.<br />
10. Vad gör man när ...<br />
det inte kommer ut något kaffe ur<br />
utloppsrören:<br />
– Kontrollera att vattenbehållaren sitter<br />
rätt!<br />
– Fyll på vattenbehållaren!<br />
– Kontrollera att droppskålen sitter<br />
rätt!<br />
när kaffet bara kommer ut droppvis ur<br />
utloppsrören:<br />
– Ställ in grövre malningsgrad.<br />
det bildas för lite skum vid skumning<br />
av mjölken?<br />
– Använd alltid kall och färsk (mager)<br />
mjölk!<br />
– Använd lämpligt kärl (t ex en liten<br />
kanna)!<br />
– Ställ eventuellt kärlet kallt!<br />
– Ta isär och rengör svängmunstycket!<br />
kaffetemperaturen är för låg?<br />
– Förvärm kopparna med ånga eller<br />
varmvatten!<br />
– Se upp!: Socker och mjölk sänker<br />
kaffetemperaturen!<br />
kaffebryggningen avbryts efter malningen?<br />
– Fyll på bönbehållarn, bryggenheten<br />
har känt av att det malts för få<br />
bönor och på grund av detta avbrutit<br />
cykeln.<br />
alla gröna lampor blinkar samtidigt?<br />
– Se punkt 4. (Efter ångaktivering)!<br />
– Se punkt 2.4. (Endast vid den första<br />
starten)!<br />
– Stäng av apparaten. Vänta 1/2<br />
timma. Sätt på apparaten igen, se<br />
punkt 2.4. (Endast vid den första<br />
starten).<br />
sumpbehållaren fastnat i apparaten?<br />
– Dra ut droppskålen med sumplådan,<br />
lyft ut sumpbehållaren försiktigt ur<br />
apparaten. Sätt in droppskålen med<br />
sumplådan igen men utan sumpbehållaren<br />
och vänta tills processen<br />
avslutats och lampan „1 kopp“<br />
(fig. 2/D) lyser. Sätt därefter in<br />
droppskålen med sumpbehållaren<br />
och sumplådan!
lamporna blinkar växelvis?<br />
– Apparaten är för kall. Stäng av den<br />
och vänta ca 1 timma tills apparaten<br />
sätts på igen!<br />
de 4 gröna och de 4 röda lamporna<br />
blinkar växelvis?<br />
– Stäng av apparaten, dra ur stickkontakten,<br />
sätt in den igen och sätt på<br />
apparaten igen. Om det här felet<br />
inte indikeras igen är apparaten åter<br />
klar att användas.<br />
– Ta kontakt med kundservice om felet<br />
ligger kvar!<br />
kvarnen förorsakar högt ljud?<br />
– Kontrollera om det finns främmande<br />
partiklar i kvarnen. Låt eventuellt<br />
<strong>Electrolux</strong>-kundservice kontrollera<br />
den.<br />
kvarnen går men det kommer inte<br />
sedan något vatten genom systemet?<br />
– Stäng av apparaten, dra ur stickkontakten,<br />
vänta en halvtimma, sätt in<br />
stickkontakten igen och sätt på<br />
apparaten igen.<br />
apparaten ska transporteras?<br />
– Spara originalförpackningen som<br />
transportskydd.<br />
– Skydda apparaten mot stötar.<br />
– Vid frostrisk ska värmesystemet<br />
ångas tomt före en transport:<br />
– Stäng av apparaten.<br />
– Ställ ett kärl under svängmunstycket.<br />
– Vrid vredet (fig. 1/E) moturs till<br />
stopp (fig. 16/A).<br />
– Sätt på apparaten. Alla gröna lampor<br />
blinkar.<br />
– Knappen „sköljning“ (fig. 2/K)<br />
ska hållas intryckt tills bara<br />
lampan „sköljning“ (fig. 2/J)<br />
blinkar. Efter en kort stund kommer<br />
det ut ånga.<br />
– Vänta tills ångan upphör automatiskt.<br />
– Vrid vredet (fig. 1/E) medurs tillbaka<br />
till 0-läget (fig. 16/B).<br />
– Stäng av apparaten.<br />
– Töm bönbehållare, vattentank och<br />
uppsamlingsbehållare.<br />
s<br />
11. Med tanke på vår rena miljö<br />
Förpackningsmaterial kastar man inte<br />
bara bort.<br />
Spara kartongen och inläggen av frigolit!<br />
För eventuell service kan de återanvändas<br />
som transportskydd.<br />
Om de finns:<br />
Lämna plastpåsar av polyetylen (PE) till<br />
återvinning på en miljöstation.<br />
De stötdämpande delarna av skummad<br />
frigolit (PS) är freonfria.<br />
Om du är osäker frågar du på kommunalförvaltningen<br />
var ditt återbruk<br />
finns.<br />
Det använda kaffepulvret går utmärkta<br />
att kompostera.<br />
12. Service<br />
Om det ev krävs reparation, inklusive<br />
byte av elsladd, ska du vända dig först<br />
per telefon till ett <strong>Electrolux</strong>-kundservicekontor.<br />
Skicka absolut inte apparaten per<br />
post - risk för transportskador, där<br />
ingen garanti gäller!<br />
Spara ovillkorligen originalförpackningen<br />
tillsammans med de stötdämpande<br />
delarna.<br />
Garantitiden uppgår till 1 år från<br />
inköpsdatum. Garantitiden inskränks<br />
till 6 månader när apparaten används<br />
yrkesmässigt. Som yrkesmässig<br />
användning betraktas mer än 3000<br />
bryggningscykler per år.<br />
Dessutom rekommenderar vi att du<br />
genomför en kostnadspliktig kundserviceinspektion<br />
efter ca 1 1/2 år. Vänd<br />
dig då till ett <strong>Electrolux</strong>-kundservicekontor.<br />
39