29.08.2013 Views

Studiebrev 7 - Háskóli Íslands

Studiebrev 7 - Háskóli Íslands

Studiebrev 7 - Háskóli Íslands

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Svensk litteratur efter 1980 – 05.70.11<br />

(2,5 p) H [ECTS: 5]<br />

Lärare: Lars-Göran Johansson, lektor<br />

larsj@hi.is<br />

<strong>Studiebrev</strong> 7<br />

<strong>Háskóli</strong> <strong>Íslands</strong><br />

Svenska lektoratet<br />

Höstterminen<br />

Så här låter ett vanligt kritikeromdöme om Mikael Niemis roman<br />

Populärmusik från Vittula (2000):<br />

”Som en av de senaste årens största svenska publikframgångar behöver<br />

denna bok knappast någon närmare presentation. Det är en roman om<br />

Matti och hans tystlåtne kompis Niila och deras uppväxt i Pajala under<br />

sextiotalet. En nostalgisk skröna till tonerna av Beatles och med våta<br />

drömmar om rock and roll. Kort och gott: en underbar historia, skriven<br />

med en livsbejakande berättarglädje, stundtals burlesk men alltid mycket<br />

underhållande. Boken belönades välförtjänt med Augustpriset år 2000.”<br />

Och juryns motivering till årets skönlitträra bok löd:<br />

”Den dånar som en islossning i Torne älv, men det är ett riff från<br />

elgitarren i Fittmyren, Pajala. Populärmusik från Vittula är en<br />

uppväxtskildring från Tornedalen, där schablonerna om norra Sveriges<br />

män och kvinnor vrängs ut och in. Mikael Niemi har lärt av såväl<br />

schamaner som ståuppkomiker. Han förlöser läsarens stora skratt, men<br />

också de uppfordrande frågorna om rätten till ett eget språk, och om<br />

villkoren för att leva och överleva. Den här boken gör Sverige både större<br />

och roligare.”


Uppgift 1<br />

Nu ska du skriva din recension av boken. För enkelhets skull kan du välja<br />

något av följande teman eller kommentera alla tre:<br />

1. IDENTITETSLÖSHET<br />

Tornedalingar brottas med ett stort problem: vem är man? Tornedalen ligger inte i<br />

Sverige och inte i Finland utan någonstans mitt i mellan. Man talar inte svenska och<br />

inte finska utan tornedalsfinska. “Det var en uppväxt av brist. Inte en matriell, vi hade<br />

så vi klarade oss, utan en identitetsmässig. Vi var inga. [...] Vi bröt på finska utan att<br />

vara finnar, vi bröt på svenska utan att vara svenskar. Vi var ingenting.” (s. 49-50)<br />

2. SPRÅKET<br />

Det talas tornedalsfinska i Tornedalen. Men undervisningsspråket i skolarna är<br />

svenska. Tornedalsfinska ansågs fult: ett ”köksspråk”. Niilas mamma kunde bara tala<br />

finska och hon gjorde valet att inte tala alls. Hon ville ge sina barn det hon inte hade<br />

haft själv. “De skulle bli rikssvenskar, därför ville hon lära dem svenska hellre än sitt<br />

finska modermål. Men eftersom hon själv knappt kunde någon svenska, så teg hon.”<br />

(s. 30)<br />

3. BERÄTTARTEKNIK<br />

Berättartekniskt är boken skriven i jag-form. Berättaren är Matti som är misstänkt likt<br />

Mikael Niemi själv. Han berättar historier om sin egen uppväxt i Pajala. I romanen<br />

finns en dramaturgi avseende intrigen som lätt känns igen från andra bra berättelser.<br />

De klassiska greppen finns med men det är inte det som är det väsentliga. Historierna<br />

är det väsentliga. Varje kapitel för sig har en egen intrig vilket är betydligt mer<br />

intressant att koncentrera sig på. Varje kapitel är som en egen novell som hela tiden<br />

strävar efter den där lite oväntade vändningen på slutet.<br />

Du kan naturligtvis ta upp och analysera helt andra aspekter på boken.<br />

Det här är bara tre förslag från min sida. Jag ger dig också tre länkar som<br />

du kan använda dig av om du har brist på uppslag:<br />

www.norden.org/nr/pris/lit_pris/sk/niemi.asp<br />

www.mimersbrunn.se/arbeten/1477.asp<br />

www.abo.fi/fc/kursinfosidor/interkult/KimLinden.pdf<br />

Hälsningar, Lars-Göran<br />

© Lars-Göran Johansson 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!