31.08.2013 Views

POWERMAX - Visonic

POWERMAX - Visonic

POWERMAX - Visonic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>POWERMAX</strong><br />

Centralapparat med fullt övervakad radioöverföring<br />

INNEH INNEHÅL<br />

INNEH<br />

1. BESKRIVNING ..............................................................2<br />

2. SPECIFIKATION ...........................................................2<br />

2.1 Generella data .....................................................2<br />

2.2 HF delen...............................................................2<br />

2.3 Elektriska data .....................................................2<br />

2.4 Kommunikation ....................................................3<br />

2.5 Fysiska data.........................................................3<br />

3. INSTALLATION.............................................................3<br />

3.1 Uppackning av utrustningen ................................3<br />

3.2 Spänningsförsörjning...............................................3<br />

3.3 Programmering ....................................................4<br />

3.4 Montering av fäste ...................................................4<br />

3.5 Anslutning ............................................................5<br />

3.6 Montering av centralapparaten i fästet ................5<br />

3.7 Anslutning av spänningsförsörjning.....................6<br />

3.8 PowerMax kompatibla detektorer ........................6<br />

3.9 PowerMax kompatibla sändare ...........................7<br />

3.10 Anslutning av RS232 modulen ..........................7<br />

MEDDELANDE TILL INSTALLATÖREN<br />

Till centralapparaten PowerMax finns 3 st manualer:<br />

● Installationsanvisning (denna manual avsedd för installatören)<br />

● Programmeringsanvisning<br />

Installationsanvisning<br />

3.11 Installation av en extra X-10 siren .....................8<br />

4. TEST ..............................................................................8<br />

4.1 Förberedelser........................................................... 8<br />

4.2 Diagnostisk test ...................................................8<br />

4.3 Handsändartest........................................................ 8<br />

4.4 Test av funktionen TILL/FRÅN .............................. 8<br />

4.5 Test av Överfallssändare ....................................... 9<br />

5. UNDERHÅLL ...................................................................... 9<br />

5.1 Demontering av centralapparaten .......................9<br />

5.2 Byte av reservkraftsbatterier................................9<br />

5.3 Byte av säkring ....................................................9<br />

BILAGA A Förteckning over<br />

Detektorer Och Sändare................................................10<br />

A.1 Förteckning över detektorplacering............................. 10<br />

A.2 Förteckning över handsändare för förbikoppling....... 10<br />

A.3 Förteckning över nödlägessändare............................. 11<br />

A.4 Förteckning över sändare for funktiosstyrning .......... 11<br />

BILAGA B. X-10 FUNKTIONER .....................................11<br />

● Användaranvisning (Används även under installationen. Måste ovillkorligen efter utförda tester överlämnas till<br />

ansvarig ägare av systemet).<br />

Bilaga A och B underlättar planeringen av själva installationen. Var noggrann med att fylla i formulären - vilket kommer att<br />

förenkla och underlätta själva installationsarbetet. Noggrant ifyllande skapar också en lista över detektorer och sändare<br />

som ingår i denna installation. Kompatibla detektorer och sändare listas och beskrivs kort i avsnitt 2.8 och 2.9 i denna<br />

anvisning.<br />

Kom ihåg - vi rekommenderar att centralapparaten tillfälligt strömförsörjs efter uppackning, och programmeringen<br />

genomförs vid arbetsbänken enligt installationsplanen. Stycket 2.3 i denna anvisning behandlar programmeringen.<br />

Flödesschemat i programmeringsanvisningen visar samtliga möjliga variabler för varje parameter. Fabriksinställningarna<br />

är markerade med fyllda fyrkanter till höger, och andra funktioner (som är valbara) är markerade med entom fyrkant.<br />

Denna funktion möjliggör märkning i de tomma fyrkanterna när avvikelser sker från fabriksinställningen.<br />

För att öka reservkraftstiden från NiCd batteri (vilket ger 4 - 6timmar), rekommenderas användning av 6 st Ni-Mh<br />

batterier, storlek AA som har en kapacitet på 1600 mAh (fabrikat GP). Vid avbrott i 230 V spänningsmatningen kommer<br />

dessa batterier att ge upp till 20 timmar övervakning utan larm och upp till 16 timmar vid larm.<br />

Trots att inställning av tid och datum är en av användarens uppgifter rekommenderar vi inställning av tid och datum vid<br />

själva programmeringen. Tillträde till Användarinställningar är möjlig via punkt 9 i installatörsmenyn (se<br />

användaranvisningen för exakt beskrivning). När programmeringen är klar, skall installationen fullföljas enligt<br />

beskrivningen i Installationsanvisningen från avsnitt 2.4 och framåt<br />

DW5450 1


1. 1. BESKRIVNING<br />

BESKRIVNING<br />

PowerMax är en mycket installationsvänlig radiobaserad,<br />

fullt övervakad centralapparat med 30 sektioner. Systemet<br />

är framtaget för att tillgodose användarens önskemålmen<br />

har även funktioner som gör installationen enklare<br />

ännågonsin förut.<br />

Lätt att installera<br />

● Plugg-in plintar, där ledningar kan anslutas innan<br />

inkoppling sker i enheten.<br />

● Snabb in- och urkoppling av telelinjen, telefonen och<br />

X-10 enhet med modularanslutning.<br />

● Speciellt väggfäste vilket möjliggör installation utan att<br />

enhetens kapsling öppnas.<br />

● Extra RS-232-plint för datoranslutning.<br />

Enkelt handhavande<br />

● Status, larmminne och felindikeringar visas på begäran.<br />

2. 2. 2. SPECIFICATION<br />

SPECIFICATION<br />

SPECIFICATION<br />

2.1 Generella data<br />

Antal sektioner: 29 radioöverförda, 1 för kabelanslutning<br />

(sektion nr. 30).<br />

Krav vid kabelanslutning: 2.2 KΩ E.O.L motstånd (max<br />

motstånd i kabel 220 ohm)<br />

Sektionstyper: Volym, skalskydd, fördröjd 1, fördröjd 2,<br />

24-timmars - ljudande, 24-timmars - tyst, brand, ej<br />

larmande och överfall.<br />

Användarkoder: 8 koder 4 siffror vardera<br />

Styrningsmöjligheter:<br />

- Kodförbikopplare<br />

- PowerCode / Code-Secure handsändare<br />

- Fjärrstyrning via telefon<br />

- Lokal eller fjärrdator<br />

Display: Enkelrads, bakomljus med 16 tecken LCD och 4<br />

LED indikeringar<br />

Tillkopplingsfunktioner: BORTA, HEMMA, DIREKT<br />

TILLK. BORTA, DIREKT TILLK HEMMA DÖRRNYCKEL,<br />

FORCERAD (ej användbar i SKAFOR/FG installationer).<br />

Larmtyper: Tyst larm, larmsiren eller summer (internt)<br />

larm, enligt sektioneringen<br />

Siren signaler: Oavbruten (inbrott/24 timmars/överfall);<br />

trepuls - paus -trepuls.(brand).<br />

Larmtid (siren): Programmerbar (fabriksinställd till 4<br />

minuter) Intern summer utgång: minst 85 dBA vid 3 meter<br />

Övervakning: programmerbar tid för inaktivitets larm<br />

Specialfunktioner:<br />

- Tal och ljudkontroll<br />

- Hem Automation kontroll via elnät (upp till sju X-10<br />

moduler) med varierande funktion enligt programmering<br />

- Uppmärksamhetssektioner (Chime zones)<br />

- Diagnostisk test och lagring av händelser<br />

- Fjärrstyrning via telefon<br />

- Datorövervakning och ned/upp laddning via dator<br />

- Tillkallande av hjälp via överfallssändare<br />

- Inaktivitetsbevakning av äldre, psykiskt handikappade<br />

och dementa.<br />

- Meddelande central (inspelning och återuppspelning)<br />

- Tvåvägs röstkommunikation<br />

Datarapporter: Status, larm minne, problem, lagring av<br />

händelser.<br />

● Diagnostiskt test som akustiskt och visuellt visar<br />

signalnivån för varje detektor.<br />

● Fjärrstyrning och kontroll av status via telefon.<br />

● Händelseminne och information via displayen visar de<br />

senaste 100 händelserna.<br />

● Upp och nedladdning från fjärransluten dator via<br />

telelinje och modem.<br />

● Standardbatterier för reservkraft, lätta att ersätta,<br />

tillhandahålls i vanliga affärer.<br />

Snabb programmering<br />

● Flervalsfunktion vid inställning av varje parameter<br />

● Otvetydiga omedelbara visuella och akustiska signaler<br />

● Installatören har tillträde till användaremenyn. Ett fullt<br />

utrustat larmsystem baserat på PowerMax innehåller<br />

enheterna som visas i figur 2 i användaranvisningen.<br />

Tidsangivelse: Centralpanel innehåller och visartid och<br />

datum.<br />

Europeisk Standard:<br />

EMC Emission: EN 50081-1 1992<br />

RFI: EN55022 198<br />

EMC Immunitet: EN 50082-1 197<br />

EMC Immunitet till använd HF: EN6100-4-6 1996<br />

Telefoni: TBR21 1998<br />

Säkerhet: EN60950+Am1(93), Am2(93) ,Am3(95),<br />

Am4(97)<br />

PowerMax är kompatibel med RTTE krav.<br />

- Direktiv 1999/5/EC från EU-parlamentet och från Rådet<br />

av den 9 mars 1999.<br />

2.2 HF delen<br />

Frekvenser: 433 MHz eller andra UHF kanaler enligt<br />

lokala bestämmelser i landet<br />

Mottagare typ: Super-heterodyne, fasta frekvenser<br />

Räckvidd mottagare: 180 meter i fri terräng<br />

Koder: PowerCode och/eller CodeSecure<br />

2.3 Elektriska data<br />

Strömförsörjning: Plugg-in transformator.<br />

230VAC, 50Hz / 9 VAC, 700 mA eller<br />

230 VAC,50 Hz / VAC, 1A<br />

I Europa används: Endast godkända AC Adapter,<br />

försörjning till 9 VAC, 0,7A eller 1A<br />

Ström: Ca 95 mA i vila, 500 mA vid full belastning och larm<br />

PGM (extra) utgångs belastning: max 100 mA.<br />

Belastning siren utgångar med 700 mA transformator<br />

Intern summer: max 50 mA<br />

Extern siren: max 150 mA<br />

OBS! Extern siren kan belastas med upp till 300 mA vid<br />

intern summer och om PGM-utgången ej används.<br />

Sirenutgångarnas belastning med 1A transformator:<br />

Intern summer: max 50 mA<br />

Extern siren: Max 350 mA<br />

OBS! Värdet 350 mA gäller endast för enhet märkt<br />

l.Option: 9VAC / 1A plugg-in transformerl.<br />

2 DW5450


Säkring: 650 mA PTC kretsskydd. 0,5 A för siren /<br />

sirenkrets skydd. Re servkraftsbatteri (ger försörjning<br />

under minst 4 timmar)<br />

Val 1 - 9V, sex alkaline AA batterier, 1.8 Ah<br />

Val 2 - 7.2 V sex Nickel Kadmium laddningsbara AA<br />

batterier, 650 mAh.<br />

Batteri test: En gång var 24:e timme, en gång per timma<br />

vid 230 bortfall.<br />

SKAFOR installationer: Laddningsbara 1.2V 1600mA –<br />

1800mA batterier, GP, Golden Power eller liknande.<br />

Batteri-test en gang varje 10 sekunder.<br />

2.4 Kommunikation<br />

Inbyggt modem: 300 Baud, Bell 203 protokoll<br />

Dataöverföring till lokal dator: Via RS232 seriell port<br />

Rapport destination: 2 centraler, 4 privata telefoner och<br />

1 personsökare<br />

3. INSTALLATION<br />

3.1 Uppackning av utrustningen<br />

Öppna kartongen och kontrollera att samtliga tillbehör<br />

finns med. Var vänlig och kontakta leverantören<br />

omgående om något saknas.<br />

3.2 Spänningsförsörjning<br />

Inläggning av sändarnas ID koder i minnet är enklare att<br />

utföra före själva installation av PowerMax, med samtliga<br />

detektorer och centralapparaten på en arbetsbänk. Därför<br />

måste enheten tillfälligt spänningsförsörjas innan detta<br />

arbete kan påbörjas via den externa transformatorn eller<br />

via reservkraften.<br />

Anslut ledningarna från transformatorn (9VAC) till plintarna<br />

“9 VAC POWER” (placerade i den rektangulära öppningen<br />

på baksidan av PowerMax kapslingen - se fig. 10) Bortse<br />

från eventuella “Felindikeringar” (då dessa kan bero på att<br />

batteri saknas eller att telelinjer ej är anslutna) Alternativt<br />

kan spänningsförsöjning ske via reservkraftsbatteri:<br />

A. För in en skruvmejsel i hålet enligt fig. 1.<br />

Lock över<br />

batterier<br />

Lock över<br />

knappsats<br />

Figur 1. Lossa batterilocket<br />

B. Vrid försiktigt på mejseln så att öppna det högra kanten<br />

av locket öppnas och båda snäppfästena till höger<br />

släpper.<br />

VARNING! Försök inte öppna från den vänstra sidan då<br />

detta kommer att förorsaka på locket och de ej synliga<br />

tapparna i vänstra kanten.<br />

Rapport format: SIA Puls 4/2 1900/1400 Hz, Puls 4/2<br />

1800/2300 Hz, Contact ID<br />

Pulser: 10, 20, 33 och 40 pps -<br />

Programmerbart meddelande till privattelefon: ton eller<br />

tal<br />

Meddelande till personsökare: PIN Nr. - Larm typ -<br />

sektion Nr.<br />

2.5 Fysiska data<br />

Arbetstemperatur: 0° C till 49° C<br />

Lagrings temperatur: -20°C och 60°C<br />

Fuktighet: 90% relativ fuktighet vid 30°C<br />

Storlek: 250 x 190 x 44 mm<br />

Vikt: 905 gram utan batterier<br />

Färg: Benvit och grå<br />

C. Lyft upp locket enligt anvisningar i fig. 2. Frigör sedan<br />

de vinklade tapparna på vänstra sidan och tag bort<br />

locket. Batteriluckan är nu synlig (se fig. 3).<br />

Hål för<br />

vinklade<br />

tappar<br />

Figur 2. Demontering av lock över batteriluckan<br />

Batterilucka<br />

Skruv för<br />

batterilucka<br />

Säte för sabotagebrytarens<br />

fjäder<br />

DW5450 3<br />

OPEN<br />

CLOSE<br />

Uttag för<br />

snäppfästen<br />

Figur 3. Batteriluckan efter demontering av locket<br />

D. Tag bort skruven som säkrar locket (se fig. 3, (fäll upp<br />

och tag bort locket. Nu har du tillgång till batterihållarna<br />

(se fig. 4)<br />

E. Lyft ur batterihållaren och kontrollera att bygeln för val<br />

av batterityp är rätt placerad. (se fig. 4). För alkaliska<br />

batterier skall bygeln placeras på de två nedre stiften.<br />

För nickel-kadmium batterier (CHRG) laddningsbara -<br />

skall bygeln placeras på de två övre stiften.<br />

FÖRSIKTIGHET! Var noga med kontrollen av<br />

att bygeln är placerad efter batterityp.


Bygel här i läge för<br />

Batterihållare laddningsbara batterier<br />

Figur 4. Bygel för val av batterityp<br />

F. Montera alla sex batterierna. Tre upptill och tre I botten.<br />

Var noga med att den plana (-) ändan placeras mot de<br />

runda fjädrarna och att knapp ändan (+) placeras mot<br />

den flata kontakten.<br />

Batterihållare<br />

Batterityp AA<br />

1,5 V eller 1,2 V<br />

Batteriutrymme<br />

Sabotagebrytare<br />

OPEN<br />

CLOSE<br />

BAT<br />

Lås för<br />

fäste<br />

Figur 5. Batteri hållare på plats med installerade batterier<br />

G. Placera tillbaka batterihållare, lägg tillbaka locket över<br />

batterierna och skruva fast det. Bortse från eventuella<br />

“Problem” indikering ar (då dessa kan uppkomma<br />

genom avsaknad av batteri eller ej anslutna telelinjer).<br />

H. Montera locket över batteriluckan - för in de vinklade<br />

benen på vänster sida och tryck sedan ned den högra<br />

så att den snäpper fast.<br />

3.3 Programmering<br />

Det lönar sig att planera - använd bilaga A och B som<br />

finns i slutet av denna anvisning för att registrera tänkt<br />

placering av varje detektor, innehavare och uppgift för<br />

varje sändare och övervakningsplanen för X-10 enheterna.<br />

Samla ihop samtliga sändare och detektorer och märk var<br />

och en efter användningsområde enligt planen.<br />

Programmera nu systemet enligt instruktionerna I<br />

programmeringsanvisningen.<br />

3.4 Montering av fäste<br />

A. Demontering av fästet från kapslingen<br />

En noterbar fördel med PowerMax är att enheten kan<br />

monteras utan att öppna kabinettet. Alla anslutningar är<br />

åtkomliga via den rektangulära öppningen på baksidan,<br />

kabelkanal finns förbered över baksidan på kabinettet.<br />

Snabb montering av PowerMax är möjlig med special<br />

fästet och en unik mekanisk koppling / lås mekanism.<br />

Enheten levereras med bakstycket placerat på baksidan.<br />

Bakstyckets lås i fronten (se figur 5) är öppet vid leverans.<br />

Eftersom en hake i bottendelen av fästet är fast mot<br />

kabinettet, måste en speciell plast nyckel (levereras med)<br />

användas för att frigöra denna.<br />

Figur 6. Lösgörande av bottenhållarens snäppfäste<br />

Figur 7. Borttagande av fästet<br />

B. Fästet.<br />

Efter demontering av fästet kan utförandet studeras – se<br />

fig. 8 och identifiera de olika delarna. De övre och nedre<br />

hålen är avsedda för permanent montering på vägg med<br />

skruv och plugg.<br />

Kam för<br />

sabotagebrytaren<br />

Fixeringsring<br />

för kammen<br />

Nedre<br />

monteringshål<br />

Kapslingshållare<br />

Övre monteringshål<br />

Sätt in brickan<br />

här (förhöjningen<br />

inne i ringen)<br />

Plastbricka<br />

Dubbelt Klofäste<br />

Figur 8. Fästet framifrån<br />

En fixeringsring och kam sitter i det nedre benet, fästet<br />

med tre tunna brytbara plasttungor. En stor plastbricka<br />

medföljer fästet och skall placeras i ringen så att ringen<br />

kan fästas i väggen. Med brickan på plats, kan en fjärde<br />

skruv användas för att fästa ringen och kammen i väggen.<br />

När centralapparaten är monterad går kammen in genom<br />

ett uttag i centralapparatens bakstycke och trycker in<br />

sabotagekontakten. Vid demontering av centralen från<br />

4 DW5450


fästet kommer sabotagelarm att utlösas. Bortbrytning av<br />

hela installationen från väggen kommer även det att utlösa<br />

sabotagelarm eftersom fästet med ringen och kammen<br />

bryts loss och blir kvar på väggen.<br />

C. Montering av fästet på väggen<br />

Välj en lämplig skyddad plats, dock lätt åtkomlig för de<br />

framtida användarna av systemet. Kontrollera att ostörd<br />

spänningsförsörjning och telelinje finns framdragna i närheten<br />

av installationsplatsen. Använd fästet som borrmall<br />

vid monteringen. Borra hålen och montera fästet på väggen<br />

med alla fyra skruvarna. Var noga med att plastbrickan<br />

placeras i ringen, enligt anvisningen, se fig. 8.<br />

3.5 Anslutning<br />

Samtliga plintar och anslutningar är åtkomliga via<br />

öppningen på baksidan av PowerMax (se. fig. 9). Samtliga<br />

skruvplintar kan tas bort för enkel anslutning och därefter<br />

sättas på plats.<br />

6-poligt<br />

modularuttag<br />

för telelinje<br />

Kabelkanal<br />

8-poligt<br />

modularuttag<br />

för telelinje och<br />

telefonapparat<br />

Övre<br />

kabelkanal<br />

Säkring<br />

för siren<br />

0.5A<br />

PGM utgång&<br />

ingång för<br />

sektion 30<br />

DEF<br />

Återställning till<br />

grundinställning<br />

Bakre<br />

öppning<br />

COM+<br />

INT -<br />

EXT -<br />

Undre<br />

kabelkanal<br />

Figur 9. Infälld plats för kabelanslutning<br />

Notera: Plinten för sektion nr. 30 är byglad<br />

med ett motstånd på 2,2 k vid leveransen.<br />

Detta motstånd måste sitta kvar om inte<br />

någontrådbunden detektor används<br />

6-poliga<br />

RJ-11X kontakter<br />

Linje<br />

12 34<br />

5 678<br />

8-poliga<br />

RJ-31X kontakter<br />

Telefonapparat<br />

Linje<br />

Telefonapparat<br />

Viktigt! 1 till 1-ledning så som visas<br />

Spänningsanslutning<br />

och utgång<br />

för siren<br />

Kabelkanal<br />

6-poligt<br />

modularuttag<br />

för extrafunktioner<br />

0.5A<br />

VARNING! Var noga med att placeringen blir korrekt vid<br />

monteringen av plintarna på kretskortets stift, annars finns<br />

risk för att kretsarna skadas.<br />

Teleanslutningarna är också mycket enkla att hantera<br />

genom dess snabbkopplingar av modulartyp.<br />

För anslutning av telefonkontakterna, behövs följande:<br />

● En längd 6-ledad, färgkodad modularkabel.<br />

● En längd 8-ledad, färgkodad modularkabel.<br />

● Två 6-poliga RJ-11-kontakter och en 8-polig RJ-31Xkontakt,<br />

för anslutning av kablarna i PowerMax.<br />

● Pressverktyg för modularkontakter RJ-11 och RJ-31X<br />

Se figur 10 och gör på följande sätt:<br />

A. Plocka bort skruvplintarna, en i taget och anslut<br />

ledningarna.<br />

B. Montera plintarna, en i taget, på kretskortetsstift.<br />

C. Förbered ledningarna som ansluter:<br />

● X-10-modulen plinten för X-10 interfacemodulen<br />

(Var noga med “1 till 1")<br />

● Linjeplinten till telefonlinjen (eller linje & apparatsplinten<br />

till linje och den lokala telefonen)<br />

D. Tryck fast RJ-11- och RJ-31X-kontakterna I respektive<br />

jack. Förväxla inte X-10 kontakten med linjekontakten.<br />

E. Drag ledningarna via kabelkanalerna på baksidan.<br />

Fortsätt med avsnitt 3.6 när samtliga ledningar är<br />

ordentligt på plats.<br />

3.6 Montering av centralapparaten i<br />

fästet<br />

När all anslutning av ledningar är avslutad och placerade<br />

inom kabelkanalerna på baksidan, återstår endast monte<br />

ring av centralapparaten i fästet. Vid demonteringen av<br />

fästet från kapslingen (se avsnitt 3.4), framgick hur fästet<br />

är konstruerat. Se fig. 11 och fortsätt på följande sätt:<br />

Utrustning till/från<br />

Anslutning<br />

till reläspole<br />

Viktigt! 1 till 1-ledning så som visas<br />

DW5450 5<br />

DEF<br />

Figur 10. Ledningsanslutningar<br />

2,2 k<br />

E.O.L.<br />

COM+<br />

INT -<br />

EXT -<br />

Magnetkontakt<br />

PL 513<br />

X-10<br />

Interfacemodul<br />

Transformator<br />

9 VAC<br />

6-poliga<br />

RJ-11X kontakter<br />

Utomhus<br />

siren<br />

Inomhussiren<br />

1 2 3 4 5 6


A. Håll kapslingen med översidan något lutad mot dig med<br />

det dubbla klofästet mitt för hålet I nedre delen av<br />

kapslingen.<br />

Kapslingshållare<br />

Kam för sabotagebrytare<br />

Hål för<br />

dubbelt<br />

klofäste<br />

Dubbelt<br />

klofäste<br />

Hål för kapslingshållare<br />

Figur 11. Montering av centralapparaten i fästet – uppifrån<br />

B. Tryck in det dubbla klofästet i kapslingen så långt som<br />

möjligt, fortfarande med kapslingen lutande utåt.<br />

C. Använd det dubbla klofästet som gångjärn och för<br />

kapslingens övre del mot väggen och låt de två kapslingshållarna<br />

i överkanten ansluta I kapslingen.<br />

D. Så snart kapslingen är upprätt mot fästet, tryck enheten<br />

nedåt (c:a 10 mm) tills hakarna är ordentligt på plats.<br />

Det dubbla klofästet i neder kant skall fästa med ett<br />

klick.<br />

Figur 12. Montering av centralapparaten i fästet - från<br />

sidan<br />

E. Tag bort det vänstra locket på framsidan enligt avsnitt<br />

2.2, moment A till C.<br />

F. Här finns en låsanordning för fästet, se fig. 13.<br />

Låsanordningen är i öppet läge A.<br />

A. ÖPPEN B. STÄNGD<br />

Figur 13. Låsning av fästet<br />

G. Tryck ned låset enligt pilen så att låsanordning en är<br />

stängd enlig B. Drag åt skruven.<br />

H. Kontrollera monteringen genom att försiktigt dra<br />

kapslingen från väggen. Är den rätt monterad skall den<br />

ej gå att dra loss från fästet.<br />

Notera: Se Avsnitt 5.1 för demontering.<br />

3.7 Anslutning av spänningsförsörjning<br />

OBSERVERA! Anslut ej spänningen förrän samtliga<br />

kablar har anslutits.<br />

A. Anslut transformatorn direkt - lysdioden l.Powerls tänds.<br />

B. Avståndet från transformatorn till systemet får ej<br />

överstiga 45 meter med 0,25mm kabel.<br />

3.8 PowerMax kompatibla detektorer<br />

Med alla detektorer som är kompatibla med PowerMax<br />

systemet medföljer installationsanvisningar. Läs dessa<br />

noggrant och följ anvisningarna.<br />

A. Passiva IR-detektorer PIR<br />

Radioöverförda passiva IR-detektorer (PIR) som används i<br />

systemet är av PoweCode-typ. PowerMax kan “lära sig”<br />

varje detektors ID-kod och länka den till en specifik sektion<br />

(se avsnitt 3 i programmeringsanvisningen) Några enheter<br />

visas nedan:<br />

Figur 14 Figur 15 MCPIR-3000 Figur 16<br />

MCPIR-2000 &K-940MCW K-980MCW<br />

Notera! K-940MCW och K-980MCW är husdjursimmuna<br />

detektorer.<br />

Förutom de unika 24-bitars identifieringskoderna, överför<br />

var och en av detektorerna ett övervakningsmeddelande<br />

som innehåller följande information:<br />

● “Detta är ett underhålls meddelande”<br />

● Detektorn är i funktion (eller inte)<br />

● Detektorn är utsatt för sabotage (eller inte)<br />

● Reservkraftsbatteriet har låg späning (eller normalt)<br />

Om någon av detektorerna detekterar rörelse, sänds ett<br />

meddelande till centralapparaten. Om systemet är<br />

aktiverat utlöses ett larm.<br />

B. Magnetkontakt med sändare<br />

MCT-302 En magnetkontakt med Power<br />

Code sändare, som används för att<br />

detektera om dörrar och fönster öppnas.<br />

Larmkontakten är sluten så länge som Figur 17<br />

dörren eller fönstret är stängt. Denna MCT-302<br />

enhet har en extra larmingång som verkar som om det var<br />

en separat sändare. Den sänder (eller sänder ej)<br />

återställningsmeddelande till central-apparaten, beroende<br />

på inställning av en DIP-omkopplare. Återställningsmeddelandet<br />

informerar om dörren eller fönstret är öppet eller<br />

stängt genom centralens display.<br />

C. Universalsändare<br />

MCT-100 En PowerCode-sändare lämplig för<br />

radioöverföring från två vanliga IR-detektorer,<br />

magnetkontakter eller andra detektorer i<br />

samma rum. Enheten har två ingångar, som<br />

fungerar som separata radiobaserade<br />

sändare och som sänder olika ID-koder.<br />

Varje ingång kan sända ett återställningsmeddelande<br />

till centralapparaten, valbart med<br />

DIP-omkopplare.<br />

Figur 18<br />

MCT-100<br />

6 DW5450


D. Radiobaserade rökdetek-torer<br />

MCT-423 En foto-elektrisk rökdetektor<br />

utrustad med Power-Code<br />

sändare. Är detektorn anslu-ten till<br />

en brandsektion utlöses larm vid<br />

detektering av rök<br />

Figur 19. MCT-423<br />

E. Radiobaserad glaskross detector<br />

MCT-501 En akustisk detektor utrustad med<br />

PowerCode sändare. Eftersom automatisk<br />

återställning sker efter detektering, sänder<br />

denna enhet inget återställningsmeddelande<br />

till centralapparaten.<br />

Figur 20.<br />

MCT-501<br />

3.9 PowerMax kompatibla sändare<br />

Notera: Med varje sändare packas en instruktion för<br />

batteriinstallation och handhavande. Var noga med att<br />

lämna över denna information till användaren.<br />

PowerMax-systemet är kompatibelt med en och fler kanals<br />

hand och trygghetssändare som använder PowerCode<br />

och CodeSecure kodning.<br />

Flerkanals PowerCode-sändare överför samma kod varje<br />

gång samma knapp trycks in. De kan användas för<br />

överfallssignalering, eller för aktivering av PGM utgången<br />

eller styrning av funktion via X-10 enheterna. De kan ej<br />

användas för till och frånkoppling av systemet.<br />

CodeSecure-sändare har rullande koder, de sänder en ny<br />

kod varje gång samma knapp trycks in. Detta ger en högre<br />

säkerhetsnivå, särskilt i till och från kopplings-<br />

applikationer, eftersom koden ej kan kopieras (stjälas) av<br />

en obehörig person.<br />

Nedan följer basfakta på flera kompatibla sändare. Möjligt<br />

användningsområde anges i respektive bild.<br />

A. Miniatyrhandsändare med<br />

nyckelring MCT-234 Miniatyrsändare<br />

med fyra kanaler. En<br />

sändare medföljer PowerMax.<br />

Programmering kanske av<br />

extraknappen för funktioner<br />

enligt användarens önskemål.<br />

B. Trygghetssändare med en<br />

kanal MCT-231 / MCT-201<br />

MCT-231 är en CodeSecuresändare<br />

och MCT-201 är en<br />

PowerCode sändare. De kan<br />

användas för funktionerna som<br />

visas i bilden.<br />

C. Handsändare medfyra kanaler<br />

MCT-134 / MCT-104 MCT-134<br />

är en CodeSecure-sändare och<br />

kan ersätta minihandsändaren<br />

MCT-234. MCT-104 är en<br />

PowerCode sändare och kan<br />

användas för nödlägeslarm och<br />

funktions styrning. Båda<br />

enheterna har samma<br />

utseende.<br />

D. Handsändare medtvå<br />

kanaler MCT-132/MCT 102<br />

MCT-132 är en CodeSecuresändare<br />

med funktionerna<br />

enligt bilden. MCT-102 är en<br />

PowerCode-sändare som kan<br />

användas för nödlägeslarm<br />

och functions styrning. Båda<br />

enheterna är lika till utseendet.<br />

BORTA<br />

ÖVERFALL<br />

HEMMA<br />

FRÅNKOP-<br />

PLING<br />

EXTRA<br />

Fig. 21. MCT-234<br />

MCT-201:<br />

NÖDLÄGE<br />

ELLER EJ LARM<br />

MCT-231:<br />

ENDAST<br />

FRÅNKOPPLING<br />

Fig. 22. MCT-231 / 201<br />

FRÅNKOP-<br />

PLING<br />

EXTRA<br />

HEMMA<br />

NÖDLÄGE<br />

BORTA<br />

NOTERA: DE VISADE KNAPP-<br />

FUNKTIONERNA GÄLLER<br />

ENDAST MCT-134<br />

Fig. 23. MCT-134 / 104<br />

FRÅN<br />

BORTA<br />

Fig. 24. MCT-132 / 102<br />

E. Handsändare med en kanal<br />

MCT-131/MCT 10 MCT-131 är<br />

en CodeSecure-sändare och<br />

MCT 101 är en PowerCode<br />

sändare med funktionerna enligt<br />

bilden. Båda enheter är lika till<br />

utseendet..<br />

F. Vattentät handleds-sändare<br />

MCT-211 MCT-211 är en<br />

PowerCode sändare med en<br />

kanal och kan användas för<br />

funktionerna nödlägeslarm eller<br />

functions styrning.<br />

MCT-101: NÖDLÄGE<br />

ELLER EJ LARM<br />

MCT-131:<br />

ENDAST<br />

FRÅNKOPPLING<br />

Fig. 25 MCT-131/101<br />

NÖDLÄGE ELLER<br />

EJ LARM<br />

Fig. 26 MCT-211<br />

3.10 Anslutning av RS232 modulen.<br />

Centralapparaten kan utrustas med en RS232 modul för<br />

seriell dataöverföring till en lokal dator (PC). Om enheten ej<br />

medföljer, sitter en särskild plastplugg på platsen där<br />

modulen skall placeras. Montering av en RS232-modul, I ett<br />

redan installerat PowerMax-system sker på följande vis:<br />

A. Tag bort kapslingen från fästet (Se avsnitt 5.1).<br />

B. Tag bort det fabriksinstallerade plastlocket genom att<br />

dra det ur spåren se fig. 27.<br />

REKTANGULÄRA<br />

SPÅR<br />

PLASTLOCK<br />

FÖR UTTAG<br />

UTTAG<br />

FÖR RS 232<br />

MODUL<br />

Figur 27. Borttagande av plastlocket från platsen där<br />

RS232 skall placeras.<br />

C. För in RS232-modulen i spåren så att modulen fastnar<br />

enligt fig. 28.<br />

D. Tryck in modulen hela vägen så att fyrstiftskontakten<br />

pluggas in i enheten.<br />

Notera: När modulen är korrekt på plats fjädrar låsen<br />

tillbaka över modulens överkant.<br />

E. Gör i ordning en platt RS232 modularkabel och anslut<br />

den med en sexpolig RJ-11-kontakt i PowerMax.<br />

Anslutningen till datorn kan variera.<br />

F. Anslut RJ-11 kontakten i uttaget och böj kabeln bakåt<br />

och ut via kabelkanalen.<br />

G. Återplacera kapslingen i fästet enligt instruktionen i<br />

avsnitt 2.6.<br />

SPÅR<br />

(1 AV 2)<br />

SNÄPPFÄSTE<br />

(1 AV 2)<br />

ANSLUTNINGSLIST<br />

MED 4 STIFT<br />

4-POLIG PLINT<br />

(DOLD)<br />

UTTAG FÖR RS 232<br />

LEDNING<br />

DW5450 7<br />

SPONT<br />

Figur 28. Placering av RS232 modulen.


3.11 Installation av en extra X-10 siren<br />

Om behov föreligger för en extra radiobaserad<br />

utomhussiren, kan en X-10-modul installeras. Den<br />

aktiveras av en signal som överförs via en inbyggd<br />

elektrisk ledning inomskyddat område. Denna siren kan<br />

ersätta den normala utomhussirenen eller vara ett<br />

komplement utan ytterligare kabeldragning. Givetvis kan<br />

en sådan siren endast användas tillsammans med en<br />

extra power-line interface modul.<br />

X-10 siren är klar för användning vid anslutning av<br />

spänningen, utan omprogrammering av PowerMax.<br />

4. 4. TEST<br />

TEST<br />

4.1 Förberedelser<br />

Kontrollera att samtliga fönster och dörrar är stängda. Om<br />

samtliga sektioner är opåverkade (säkrade), visar<br />

displayen följande:<br />

KLAR HH:MM<br />

Om systemet ej är klart “Ej Klar”, fråga centralapparaten<br />

genom att trycka upprepade gånger på knappen<br />

. Orsakerna till ett eller flera fel visas på<br />

displayen och läses upp. Vidtag nödvändiga åtgärder för<br />

att rätta till felen före test av systemet (se 3.2 nedan).<br />

4.2 Diagnostisk test<br />

För att fastställa korrekt funktion av samtliga detektorer I<br />

systemet, utförs en omfattande diagnostisk test. För att<br />

utföra denna test, måste du ha tillgång till avsnitt 8 i<br />

installatörsmenyn på samma sätt som när du<br />

programmerade centralapparaten:<br />

A. Tryck på knappen tills displayen visar:<br />

INST. LÄGE<br />

B. Tryck för att välja installatörsmenyn. Centralapparaten<br />

kräver nu installatörskoden.<br />

C. Ange installatörskoden (9999) eller den nya<br />

installatörskoden som redan inprogrammerats. ”Den<br />

glada melodin” (- - - ––––) ljuder om koden är korrekt<br />

och displayen ändras till:<br />

1.NY INST. KOD<br />

D. Tryck eller tills nummer och namn<br />

visas på den Önskade funktionen:<br />

8. DIAGNOSLÄGE<br />

E. Fortsätt med avsnitt 9 i programmeringsanvisningen.<br />

4.3 Handsändartest<br />

Utför en överföring från varje handsändare som är<br />

ansluten till systemet (enligt listan tabell 2, bilaga A).<br />

Aktivera centralapparaten med varje sändare till läge<br />

AWAY och utför därefter omedelbart frånkoppling. Vid<br />

tryck på handsändarens knapp för AWAY, tänds<br />

indikeringen ARM och displayen visar:<br />

TILLK- BORTA<br />

<br />

VAR GOD LÄMNA NU<br />

Utpasseringfördröjningen börjar ljuda. Tryck på handsändarens<br />

knappen DISARM ( ). Indikeringen ARM<br />

slocknar, den ”glada melodin” (- - - –––) ljuder och<br />

displayen visar åter:<br />

KLAR HH:MM<br />

Endast inställning av HUS KOD och ENHETSKOD<br />

väljarna i X-10 enheten enligt följande krävs:<br />

Hus kod: Ställ väljaren på den bokstaven som kommer<br />

efter bokstaven som programmerats som huskod för det<br />

skyddade området. Om t.ex. den programmerade<br />

huskoden är ”J” ställ då sirenens huskodsväljare på ”K”.<br />

Notera: Om den programmerade huskoden som valts är<br />

bokstaven ”P” (som är den sista programmerbara<br />

bokstaven) välj ”A” för siren.<br />

Enhetskod: Siren fungerar endast om enhetskodens<br />

väljare ställs på ”1".<br />

Testa att knappen AUX på varje handsändare fungerar I<br />

överensstämmelse med informationen noterad i tabell A.2,<br />

bilaga A. Kontrollera att knappen AUX utför vad den är<br />

programmerad för.<br />

● Om knappen AUX (✽) är definierad som “STATUS”<br />

kommer systemets status att visas vid knapptryckningen.<br />

● OM knappen AUX (✽) är definierad som “Tillkoppling<br />

Direkt” tryck på AWAY knappen och sedan på AUX<br />

knappen.Svaret skall då vara:<br />

TILLK. DIREKT<br />

(växlande)<br />

VAR GOD LÄMNA NU<br />

och ljudet för utpasseringsfördröjningen hörs.<br />

Tryck på DISARM ( ) omgående för att koppla från om:<br />

● Om AUX (✽) är programmerad som “PGM/X-10" och<br />

utsedd att aktivera en eller flera X-10 enheter,<br />

tryckning på (✽) skall då aktivera funktionen som<br />

kontrolleras av valda X-10 enhet(er).<br />

● Om AUX (✽) är programmerad som “PGM/X-10" och<br />

avsedd att aktivera PGM utgången, tryckning på (✽)<br />

kommer då att aktivera den enhet som anslutits via<br />

kabel till PGM utgången.<br />

4.4 Test av funktionen TILL/FRÅN<br />

“X-10 enhetens uppdrag” den noterade informationen som<br />

noterats på bilaga B till denna anvisning underlättar denna<br />

test. Gå igenom tabellen i bilaga B kolumn för kolumn. Om<br />

t.ex. “TILL vid tillkoppling” kolumnen har markerats med ett<br />

“X” i raderna avseende enheterna 1,5 och 7 - skall<br />

systemet kopplas till och funktionerna av dessa enheter<br />

kontrolleras så att de verkligen aktiverades vid<br />

tillkopplingen. Fortsätt på samma vis med de följande<br />

kolumner-na och testa att status för respektive enhet<br />

aktiveras.<br />

Kontrollera att samtliga funktioner aktiveras enligt<br />

programmeringen.<br />

VIKTIGT! Före test av “TILL vid tillkoppling” och “Till med<br />

sektion" kontrollera att funktion är tillåten – tryckk knappen<br />

9 upprepade gånger och kontrollera att displayen visar:<br />

MED TIMER PÅ<br />

och<br />

MED GIVARE PÅ<br />

En mörk ruta längst till höger bekräftar att dessa funktioner<br />

är tillgängliga.<br />

Det enklaste sättet att testa tidsaktivering är att välja avsnitt<br />

9 i installationsmenyn (“9. ANV. INSTÄLLN.”) och ställ<br />

klockan några minuter före aktuell ”starttid". Glöm dock inte<br />

att återställa klockan till korrekt tid.<br />

8 DW5450


4.5 Test av Överfallssändare<br />

Utför en överföring från varje sändare som anslutits till en<br />

överfallssektion (enligt listan i tabell A3 bilaga A). T.ex. vid<br />

tryckning på knappen till en överfallssändare som är<br />

ansluten till sektion 22, visar displayen följande:<br />

S22 NÖDSITUATION<br />

5. 5. UNDERHÅL<br />

UNDERHÅLL<br />

UNDERHÅL<br />

5.1 Demontering av centralapparaten<br />

A. Lyft upp det vänstra locket och tag bort detta försiktigt<br />

enligt anvisningarna i avsnitt 3.2, moment A till C<br />

B. Låset till fästet är i låst läge (se fig 29A).<br />

C. Lossa skruven tills låset kan frigöras.<br />

D. För upp låset i pilens riktning till position open (öppen)<br />

enligt B och fäst skruven.<br />

OPEN (ÖPPEN)<br />

CLOSE (STÄNGD)<br />

OPEN (ÖPPEN)<br />

CLOSE (STÄNGD)<br />

A. STÄNGD<br />

B. ÖPPEN<br />

Figur 29. Upplåsning av fästet<br />

E. Sätt in nyckeln för att frigöra backstycket, denna<br />

medföljer PowerMax paketet, så långt in som det går i<br />

hålet (se figur 30). Detta frigör enheten<br />

F. Skjut enheten ca 10mm uppåt.<br />

Figur 30. Öppning av låset.<br />

G. Efter att ha skjutit enheten upp, ta bort plastnyckeln och<br />

dra övre delen av enheten ifrån fästet mot dig.<br />

H. När enhetens övre del är lös kan du dra botten på<br />

enheten och frigöra den från de dubbla klorna i botten<br />

på fästet.<br />

5.2 Byte av reservkraftsbatterier<br />

VARNING! Om byte av batterityp sker från ladd<br />

ningsbara till alkaliska måste bygeln för batterityp ändras<br />

till “DRY”. Om detta ej sker kommer batterierna att<br />

skadas med risk för att syra läcker ut och förorsakar<br />

ytterligare skador.<br />

VARNING! Om byte av batterityp sker<br />

från laddningsbara till alkaliska måste<br />

bygeln för batterityp ändras till “DRY”.<br />

Om detta ej sker kommer batterierna att<br />

skadas med risk för att syra läcker ut och<br />

förorsakar ytterligare skador.<br />

STÖRD<br />

(växlande)<br />

Det är viktigt att meddela larmcentralen att testen utförs<br />

eller helt enkelt koppla bort telefonlinjen från PowerMax<br />

under själva testet för att undvika obefogade larm.<br />

BATTERIHÅLLARE<br />

BYGEL FÖR BATTERITYP (HÄR I LÄGE<br />

FÖR ALKALISKT BATTERI “DRY”)<br />

Figur 31. Bygel i position för alkaline batteri “DRY”<br />

Byte och nyinstallation av batteri är ungefär det samma<br />

(se avsnitt 2.2). Den enda skillnaden är att man måste<br />

avlägsna de gamla batterierna och kontrollera att<br />

batterihållarna och fjädrarna är fria från korrosion. Om<br />

korrosion förekommer på batterihållarna, skall de rengöras<br />

med hett vatten och sedan skall kontakterna filas rena tills<br />

de blänker. I extremfall måste batterihållarna bytas ut. Med<br />

nya batterier, korrekt monterade och tillslutet batterilock<br />

skall indikeringen FEL försvinna. Dock kommer MINNE<br />

meddelandet att blinka (beroende på sabotage-larm som<br />

aktiverades när locket till batteriutrymmet öppnades<br />

terställ minnet genom kort TILL/FRÅN koppling.<br />

5.3 Byte av säkring<br />

PowerMax har ett säkring. Siren säkring -0,5 A.<br />

Om säkringen går sönder, kommer indikeringen för<br />

problem att tändas (FEL) (tillsammans med KLAR eller EJ<br />

KLAR - beroende på situation) Tryckning på VISA / OK<br />

kommer att visa meddelandet SÄKRINGSFEL i displayen.<br />

Säkringen är åtkomlig via baksidan på kapslingen (Se fig.<br />

32) För att byta säkring måste kapslingen tillfälligt<br />

demonteras (enligt beskrivning i Avsnitt 5.1 ovan) Tag bort<br />

och kontrollera säkringen, bruten ledare i glasröret kan<br />

vara synlig, vid osäkerhet kontrollera säkringen med<br />

mätinstrument. Byt felaktig säkring mot en ny med samma<br />

värde. Aktuell problemindikering försvinner då omgående.<br />

DW5450 9<br />

0.5A<br />

DEF<br />

COM+<br />

INT -<br />

EXT -<br />

SIRENSÄKRING<br />

Figur 32. Säkringens placering<br />

BAT


BILAGA. BILAGA. A A Förteckning Förteckning över över Detektorer Detektorer och och Sändare<br />

Sändare<br />

A1. Förteckning över detektorplacering<br />

Sektion Sektionstyp<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

Detektorplacering eller sändartilldelning<br />

(för funktionsstyrning eller nödlarm)<br />

Akustisk signal<br />

(JA/NEJ)<br />

Styr PGM<br />

(X = JA)<br />

Styr X-10<br />

Enhet nr.<br />

Sektionstyper: 1 = Volymskydd ✹ 2 = Skalskydd ✹ 3 = Fördröjd 1 ✹ 4 = Fördröjd 2 ✹ 5 = 24 timmar tyst ✹<br />

6 = 24 timmar akustisk ✹ 7 = Brand ✹ 8 = Ej larm ✹ 9 = Nödläge.<br />

Sektionslokalisering: Skriv ner varje detektors placering. Vid programmeringen kan ett av 26 angivna sektionsnamn<br />

väljas (plus tre sektionsnamn som användaren själv kan hitta på - se fig. 3 i programmeringsanvisningen).<br />

A2. Förteckning över handsändare för förbikoppling<br />

Sändaruppgifter Funktion hos “extraknappar”<br />

Nr. Typ Ägare Status eller<br />

direktillkoppling<br />

PGM-styrning X-10-styrning<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Ange vald funktion - se<br />

avsnitt 5.16 i programmerings-anvisningen.<br />

5 Systemstatus <br />

Ange om utgången skall<br />

aktiveras eller ej - se avsnitt 7 I<br />

programmerings-anvisningen..<br />

Markera de X-10-enheter som<br />

aktiveras -se avsnitt 7 i<br />

program- mering-sanvisningen.<br />

6 Direkttillkoppling Ja Nej 1 2 3 4 5 <br />

6 7 <br />

7<br />

8<br />

10 DW5450


A3. Förteckning över nödlägessändare<br />

Sändare nr. Sändartyp Registrerad till sektion Ägare<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

A4. Förteckning över sändare för funktionsstyrning<br />

Sändare nr. Sändartyp Registrerad till sektion Ägare Funktion<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

BILAGA BILAGA B. B. XX-10<br />

XX<br />

10 FUNKTIO<br />

FUNKTIONER<br />

FUNKTIO<br />

FUNKTIO NER<br />

Sändare Sändar - TILL vid TILL TILL TILL TILL timer Till sektionsnr.<br />

nr. typ tillkoppling minne fördröjning handsändare Till Från a b c<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

DW5450 11


VISONIC LTD. (ISRAEL):<br />

VISONIC INC. (U.S.A.):<br />

VISONIC LTD. (UK):<br />

COMPANY SITE:<br />

©VISONIC LTD. 2002<br />

P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. TEL.: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788<br />

10 NORTHWOOD DRIVE, BLOOMFIELD CT. 06002-1911. TEL.: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094<br />

FRASER ROAD, PRIORY BUSINESS PARK, BEDFORD MK44 3WH. TEL.: (0870) 730-0800; FAX: (0870) 730-0801.<br />

SALES TEL.: (0870) 730-0808; PRODUCT SUPPORT TEL.: (0870) 730-0830 E-MAIL: productsupport.uk@visonic.com<br />

WWW.VISONIC.COM<br />

<strong>POWERMAX</strong> DW5450- (REV. 0, 12/02) Translated from DE5450- Rev. 4<br />

12 DW5450

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!