27.09.2013 Views

Patientinformation PleurX® dräneringsset - Fenik

Patientinformation PleurX® dräneringsset - Fenik

Patientinformation PleurX® dräneringsset - Fenik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Patientinformation</strong> PleurX ® <strong>dräneringsset</strong><br />

50-7500B / 500 ml<br />

50-7510 / 1000 ml


Har ni frågor eller<br />

behöver ni hjälp?<br />

Ring oss, vi hjälper er gärna.<br />

Telefon 04 56 - 82 00 04


Innan ni använder detta system bör ni ha blivit informerade av en sjuks köterska, en<br />

läkare eller utbildningspersonal från fenik om hur delarna i detta set används på ett<br />

korrekt sätt. Vänligen fråga er läkare eller er sjuksköterska om ni har svårigheter<br />

eller frågor angående hur man dränerar vätskan. Läs igenom hela broschyren<br />

grundligt innan ni tappar ur vätskan.<br />

Information<br />

Vänligen följ dräneringsanvisningarna som läkaren har gett er. Om smärtor uppstår medan<br />

vätska dräneras kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet<br />

ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska<br />

kontaktas.<br />

BRÖSTKORG: Mer än 1000 ml vätska per dag får inte tappas ur bröstkorgen. När man<br />

tappar ur vätska är det vanligt att känna en lätt smärta. Skulle smärtan bli för stark under<br />

själva dräneringen kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet<br />

ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska<br />

kontaktas.<br />

ABDOMEN (buken): Mer än 2000 ml vätska per dag får inte tappas ur buken. Under dräneringen<br />

bör inga smärtor uppstå. Skulle smärtor ändå uppstå kan dränerings linjen klämmas<br />

ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande<br />

kvarstår efter det bör läkare eller sjuks köterska kontaktas.<br />

Håll ventilen till PleurX katetern och munstycket till dräneringslinjen rena.<br />

Använd aldrig saxar eller andra skarpa föremål i närheten av PleurX katetern.<br />

Gör så här om katetern skulle skäras igenom av misstag:<br />

a. Tryck ihop katetern hårt med fingrarna.<br />

b. Håll den blåa nödfallsklämman över katetern och för sedan in hela<br />

katetern i den smala delen av klämman. På så sätt stängs katetern helt.<br />

c. Kontakta genast läkare.<br />

3


4<br />

Ingenting annat än munstycket på dräneringslinjen får föras in i ventilen på PleurX katetern<br />

eftersom ventilen annars kan skadas. En skadad ventil kan möjligen leda till att luft<br />

dras in i bröstkorgen (om katetern befinner sig i bröstkorgen), eller att vätska sipprar ut<br />

genom ventilen.<br />

Försiktighetsåtgärder<br />

Materialet i detta set är förbrukningsmaterial och får endast användas en gång.<br />

För att säkerställa att vätskan som befinner sig i flaskan inte rinner tillbaka in i katetern<br />

ska den vita tryckklämman som sitter på dräneringslinjen stängas efter dräneringen. När<br />

vätska inte tappas ur bröstkorgen eller buken måste tryckklämman på dräneringslinjen<br />

vara fullständigt stängd, eftersom vakuumet i flaskan annars försvinner. Se till att ventilen<br />

och munstycket på slangen är ordentligt förbundna med varandra under dräneringen. Om<br />

de råkar lossna kan de smutsas ned och vakuumet i flaskan kan försvinna. Om detta skulle<br />

hända: rengör ventilen med en rengöringsduk och använd en ny dräneringsflaska. Rengöringsdukarna<br />

innehåller alkohol och fattar lätt eld. De måste därför hållas på avstånd från<br />

öppen eld.<br />

BRÖSTKORG: Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dräneringen är bland annat<br />

pneumothorax, återexpansions-lungödem, hypotension, cirkulationskollaps och infektion<br />

(se ordlista på sidan 17).<br />

ABDOMEN (buken): Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dräneringen är bland<br />

annat hypotension, cirkulationskollaps, elektrolytisk obalans, proteinförbrukning, läckage<br />

av ascitesvätska, peritonit, sårinfektion och septabildning i peritonealhålan (se ordlista<br />

på sidan 17).<br />

Sterilitet<br />

Innehållet i förbandsmaterialförpackningen, dräneringslinjen (som sitter fast i vakuumflaskan)<br />

och yttersidan på vakuumflaskan i detta set är steriliserade. Flaskans insida är<br />

inte steriliserad. Dessa produkter är engångsprodukter och får inte återsteriliseras. Skadade<br />

förpackningar ska inte användas.<br />

fenik och producenterna CareFusion / ewimed ansvarar inte för återsteriliserade produkter.<br />

Kreditfakturor eller ersättning utgår inte för öppnade (även oanvända) produkter.


PleurX katetern<br />

PleurX katetern kan placeras i bröstkorgen för att dränera vätska runt lungorna, eller i<br />

buken för att dränera vätska som samlas i det området. Läkaren har implanterat en PleurX<br />

kateter så att patienten själv ska kunna dränera vätskan ur bröstkorgen eller buken hemma.<br />

En del av katetern är placerad inuti kroppen och har flera hål, genom vilka vätskan<br />

kommer in i katetern. Vätskan dräneras via ventilen i den yttre änden av katetern. Denna<br />

ventil förhindrar att luft kommer in i katetern, samt att vätska läcker ut när dränering inte<br />

sker. Använd alltid PleurX <strong>dräneringsset</strong> med vakuumflaskor när vätska dräneras ur bröstkorgen<br />

eller buken. Detta förhindrar att PleurX katetern skadas och ger bäst resultat.<br />

PleurX <strong>dräneringsset</strong><br />

Dräneringssetet innehåller alla delar som behövs för att tappa vätska ur bröstkorgen<br />

eller buken.<br />

Setet innehåller:<br />

öppningar (hål)<br />

PleurX katetern<br />

polyestermanschett ventil<br />

inre del yttre del<br />

1 x vakuumtät flaska (500 ml eller 1000 ml) med fastsatt dräneringslinje.<br />

3 x rengöringsdukar (70 % isopropylalkohol)<br />

1 x förbandsmaterialförpackning med följande innehåll:<br />

1 x självhäftande transparent förband<br />

1 x blå duk svept runt följande:<br />

1 x par handskar<br />

1 x skyddskapsyl<br />

1 x blå nödfallsklämma<br />

4 x gasbindor (ca 10 cm x 10 cm)<br />

1 x skumgummiplatta med slits<br />

5


6<br />

Dräneringssetets innehåll 50-7500B / 500 ml<br />

50-7510 / 1000 ml<br />

Dränagesatsens innehåll<br />

Förbandsmaterialförpackning<br />

Procedurpaket<br />

blå Blått duk omslag svept som runt<br />

innesluter följande följande artiklar: artiklar<br />

handskar<br />

Handskpar<br />

skyddskapsyl<br />

Ventillock<br />

Blå nödfallsblå<br />

/skjutklämma<br />

nödfallsklämma<br />

Gasvävsdynor gasbindor<br />

skumgummiplatta<br />

Kateterdyna med avslits skumgummi<br />

flexibel Böjligt<br />

flaskkapsyl flasklock<br />

folieförsegling<br />

Folieförsegling<br />

vakuumflaska, Vakuumflaska,<br />

500 ml<br />

500 ml<br />

eller 1000 ml<br />

Plastflaska med vakuum<br />

Vakuumflaska i plast<br />

självhäftande Självhäftande transparent<br />

förband<br />

Alkoholdynor rengöringsdukar<br />

50<br />

vit Vit “T“-spets "T"-kolv<br />

låsklämma Stödklämma<br />

Dränageslang dräneringslinje<br />

tryckklämma<br />

Nypklämma<br />

Spetslock munstycksskydd<br />

Åtkomstspets<br />

munstycke


Anvisning för dränering med PleurX <strong>dräneringsset</strong><br />

När läkaren, sjuksköterskan eller vår utbildningspersonal har visat hur man dränerar bör<br />

följande anvisningar inte vara något problem. Vätskan bör dräneras ur bröstkorgen eller<br />

buken enligt läkares rekommendationer, vanligen varje eller varannan dag. Ändra inte<br />

dräneringsfrekvensen eller dräneringsmängden utan att först konsultera läkare.<br />

Första åtgärder<br />

1. Förbered en ren, fri arbetsyta på ett bord eller på en annan jämn yta.<br />

2. Tvätta händerna noggrant med tvål och vatten under minst 1 minut.<br />

3. Ta av förbandet runt katetern. Om huden vid katetern har en synbar rodnad, är svullen<br />

eller täckt med vätska, kontakta läkare eller sjuksköterska efter dräneringen.<br />

4. Öppna påsen med <strong>dräneringsset</strong>et.<br />

5. Öppna förbandsmaterialförpackningen genom att dra isär de båda sidorna på påsen<br />

uppifrån. Lägg det självhäftande transparenta förbandet åt sidan.<br />

6. Lägg det blåa paketet på arbetsytan. Ta bort tejpen. Vik försiktigt upp det blåa förpackningspappret<br />

genom att dra isär det från ytterkanterna. Låt innehållet ligga på förpackningspappret.<br />

Delarna och insidan på förpackningen är sterila och får inte komma i<br />

kontakt med icke-sterila föremål, inte heller i direkt kontakt med bara händer.<br />

7. Öppna påsen med vakuumflaskan och ta ut flaskan tillsammans med dräneringslinjen.<br />

Delarna i denna påse är sterila. Det är särskilt viktigt att munstycket förblir sterilt.<br />

Se upp så att munstycket inte kommer i kontakt med handen eller andra<br />

icke-sterila föremål om munstycksskyddet har fallit av. Ställ flaskan på det<br />

blåa förpackningspappret bredvid de andra sterila föremålen.<br />

7


8<br />

8. Riv upp de tre rengöringsdukarna, men ta inte ut dem ur förpackningarna. Lägg dukarna<br />

på det blåa förpackningspappret med lite avstånd till de sterila föremålen.<br />

9. Ta tag i ena handsken i den uppvikta delen och ta på den. Ta sedan tag i den andra<br />

handsken i den uppvikta delen och ta på den på andra handen. Båda handskar passar<br />

båda händer. Låt inte utsidan av handsken komma i kontakt med icke-sterila ytor,<br />

som t ex hud eller kläder.<br />

10. Dra isär påsen med skyddskapsylen och låt kapsylen falla på det sterila,<br />

blåa förpackningspappret.<br />

Anslut dräneringsflaskan<br />

1. Tryck samman klämman på dräneringslinjen tills den är helt stängd.


2. Håll i dräneringslinjen bredvid munstycket och ta av skyddet från munstycket med den<br />

andra handen. Lägg tillbaka munstycket på det sterila blåa för packningspappret.<br />

3. Håll i kateterventilen och skruva av skyddskapsylen genom att vrida den moturs.<br />

Dra försiktigt av skyddskapsylen och släng den.<br />

4. Håll i katetern bakom ventilen med en hand och rengör området runt ventilöppningen<br />

med en rengöringsduk.<br />

5. Fortsätt att hålla i katetern nära ventilen. Ta tag i dräneringslinjen med den andra<br />

handen och tryck in munstycket i kateterventilen. Munstycket och ventilen är ordentligt<br />

förbundna när man hör och känner ett tydligt klick.<br />

Varning: Håll ventilen på PleurX katetern och munstycket på dräneringslinjen rena. För att<br />

undvika att de blir smutsiga bör man se upp så att de inte kommer i kontakt med andra<br />

föremål.<br />

Varning: Ingenting annat än munstycket till dräneringslinjen får föras in i ventilen<br />

på PleurX katetern, då ventilen annars kan skadas. En skadad ventil skulle kunna leda<br />

till att luft dras in i bröstkorgen (om PleurX katetern är placerad i bröstkorgen), eller att<br />

vätska sipprar ut genom ventilen.<br />

9


10<br />

Dränera vätska<br />

1. Låsklämman på vakuumflaskan säkerställer att vakuumförseglingen på flaskan inte bryts<br />

innan dräneringen. Ta bort låsklämman genom att ta tag i övre delen av klämman och<br />

dra den utåt.<br />

2. Håll i flaskan med ena handen och tryck ner den vita ”T”-spetsen med den andra<br />

handen så att folieförseglingen går sönder. Vakuumet i flaskan kommer att dra ner<br />

den flexibla flaskkapsylen enligt bilden nedan.<br />

3. Öppna klämman på dräneringslinjen så att dräneringen kan börja. Vätskan flyter nu in i<br />

vakuumflaskan. Hastigheten på flödet kan sänkas genom att delvis stänga klämman på<br />

dräneringslinjen.<br />

4. När större delen av vätskan har tappats ur bröstkorgen eller buken flyter den eventuellt<br />

långsammare in i flaskan. När det inte kommer mer vätska, eller när flaskan är full,<br />

måste klämman på dräneringslinjen stängas fullständigt. Dräneringen tar vanligtvis<br />

mellan 5 och 15 minuter.<br />

Information<br />

Följ dräneringsanvisningarna som läkaren har gett er.<br />

BRÖSTKORG: Mer än 1000 ml vätska per dag får inte dräneras ur bröstkorgen. När man<br />

tappar ur vätska är det vanligt att känna en lätt smärta. Skulle smärtan bli för stark under<br />

själva dräneringen kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet<br />

ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska<br />

kontaktas.


ABDOMEN (buken): Mer än 2000 ml vätska per dag får inte dräneras ur buken. Under<br />

dräneringen bör inga smärtor uppstå. Skulle smärtor ändå uppstå kan dräneringslinjen<br />

klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande<br />

kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas.<br />

OBS: Om katetern av misstag skärs av, måste den blåa klämman användas. Se information<br />

på sidan 3 och försiktighetsåtgärder på sidan 4.<br />

Avslutande åtgärder<br />

1. Ta dräneringslinjen i en behandskad hand och kateterventilen i den andra handen. Dra<br />

ut munstycket ur ventilen med en stadig, jämn rörelse. Lägg dräneringslinjen åt sidan.<br />

2. Rengör ventilen med en rengöringsduk.<br />

3. Sätt på den nya kapsylen på kateterventilen och vrid den medurs tills den hakar i.<br />

11


12<br />

Sätta på ett nytt förband<br />

1. Rengör huden runt kateteröppningen med en rengöringsduk.<br />

2. Placera skumgummiplattan så att slitsen omger katetern.<br />

3. Rulla upp katetern och lägg den mot skumgummiplattan.<br />

4. Täck katetern med gasbindorna.<br />

5. Ta av båda handskarna.<br />

6. Ta det självhäftande transparenta förbandet i handen och dra av den stora delen av de<br />

båda pappersbitarna på baksidan av förbandet.


7. Centrera förbandet över gasbindorna och tryck fast det.<br />

8. Förbandet har en plastfolie som måste dras av. Böj tillbaka plastfolien i ett av hörnen,<br />

på vilka pappersbaksidan inte är avdragen än, och tryck ihop hörnan på papperet och<br />

förbandet så att plastfolien kan dras av från förbandet. Det kan ibland vara lättare att<br />

ta bort en hörna av papperet på förbandet och dra av plastfolien med fingret eller<br />

fingernageln (som man tar bort en bit tejp eller en etikett). Dra av plastfolien från<br />

förbandet.<br />

9. Dra av resten av pappersbaksidan från förbandet och tryck fast förbandet.<br />

Byte av dräneringsflaskan<br />

Om flaskan måste bytas av någon anledning bör proceduren innehålla samma åtgärder.<br />

1. Öppna ett andra <strong>dräneringsset</strong> och ta ut vakuumflaskan med den fast monterade dräneringslinjen.<br />

Innehållet i påsen är sterilt. Det är särskilt viktigt att munstycket förblir sterilt.<br />

Se upp så att munstycket inte kommer i kontakt med handen eller andra icke-sterila<br />

föremål om munstycksskyddet har fallit av. Ställ flaskan bredvid det blåa förpackningspappret<br />

och lägg munstycket på förpackningspappret bredvid de andra sterila föremålen.<br />

2. Tryck samman klämman på dräneringslinjen tills den är helt stängd.<br />

3. Håll i dräneringslinjen bredvid munstycket och ta av skyddet från munstycket med den<br />

andra handen. Lägg tillbaka munstycket på det sterila blåa förpackningspappret.<br />

13


14<br />

4. Håll i dräneringslinjen med en hand och i kateterventilen med den andra handen för att<br />

ta bort den första flaskan. Dra ut munstycket ur ventilen med en stadig, jämn rörelse. Lägg<br />

dräneringslinjen åt sidan.<br />

5. Fortsätt att hålla i katetern nära ventilen. Ta tag i den nya dräneringslinjen med den andra<br />

handen och tryck in munstycket i kateterventilen. Munstycket och ventilen är ordentligt<br />

förbundna när man hör och känner ett tydligt klick.<br />

6. Upprepa åtgärderna efter punkten Dränera vätska på sidan 10. Ventilen måste inte<br />

rengöras innan den andra flaskan ansluts.<br />

Tömning av vakuumflaskan<br />

1. Håll flaskan stadigt med en hand och tryck ner ”T”-spetsen. För sedan denna i en cirklande<br />

rörelse för att göra en större öppning i folieförseglingen.<br />

2. Nu måste dräneringslinjen tas bort från flaskan. Öppna den vita tryckklämman på dräneringslinjen<br />

för att släppa ut eventuellt vakuum som är kvar i flaskan. Dräneringslinjen<br />

är ansluten till ett flexibelt lock. Placera tummen på toppen av locket och tryck locket<br />

åt sidan och neråt mot flasköppningen för att få locket att lossna från flaskkanten. Ta<br />

tag i locket och dra bort det från den sidan av flaskkanten där det har lossnat.<br />

3. Töm flaskan i toaletten eller vasken.<br />

4. Placera flaskan i en plastpåse, stäng denna ordentligt och släng den.


Garanti<br />

fenik och producenterna CareFusion / ewimed garanterar att denna produkt är fri från material-<br />

och fabrikationsfel. Denna garanti ersätter alla andra uttalade eller underförstådda garantier,<br />

inklusive alla garantier som gäller tillfredsställande kvalitet eller lämplighet för visst syfte.<br />

En kvalificerad läkare bedömer om denna medicinska produkt är lämplig för ett kirurgiskt<br />

ingrepp. fenik/CareFusion/ewimed ansvarar inte för eventuella biverkningar eller följeskador.<br />

Frågor och svar<br />

När kan stygnen tas bort?<br />

Stygnen i huden kan tas bort efter 7-10 dagar. Stygnen som håller fast katetern måste sitta<br />

i minst 30 dagar, sedan kan de tas bort.<br />

Hur ofta måste jag tappa vätska ur bröstkorgen eller ur buken?<br />

Vätskan bör dräneras enligt läkares rekommendationer, vanligen varje eller varannan dag.<br />

Konsultera din läkare om du vill dränera vätska mer eller mindre ofta.<br />

Bröstkorg - Ju mindre vätska som finns i bröstkorgen, desto mindre andfådd är man.<br />

Sannolikheten att ingen vätska samlas mer även på lång sikt ökar så att katetern kanske kan<br />

tas bort.<br />

Buken - Vid regelbunden dränering uppstår förmodligen mindre tryck på buken och mindre<br />

obehag.<br />

Vad ska jag göra om jag fortfarande känner mig andfådd efter dräneringen (bröstkorg)?<br />

Mer än 1000 ml bör inte tappas ur bröstkorgen åt gången. Det betyder att fler än en 1000 ml<br />

flaska eller två 500 ml flaskor inte bör användas. Ta kontakt med läkare om du fortfarande<br />

känner dig andfådd efter en full 1000 ml eller två fulla 500 ml flaskor.<br />

När vet jag om katetern kan tas bort?<br />

När vätska dräneras tre gånger i rad och mindre än 50 ml vätska flyter in i flaskan varje gång<br />

kan man kontakta läkare för att fråga om katetern ska tas bort eller ersättas (se nästa fråga).<br />

15


16<br />

Vad gör jag om mängden vätska är mindre, eller om ingen vätska flyter in i flaskan?<br />

Det finns tre möjliga orsaker till att detta händer:<br />

1. Om förra dräneringen fungerade som vanligt och dräneringen plötsligt slutar, eller om<br />

det inte går att dränera alls den här gången, kan dräneringslinjen ha blockerats av små<br />

fragment. Tryck försiktigt ihop katetern vid kateterventilen och tryck därefter lätt ihop<br />

dräneringslinjen i närheten av munstycket. Om flödet inte uppstår direkt efter detta så<br />

dra ut dräneringslinjen och försök med en annan flaska. Kontakta läkare ifall dräneringen<br />

inte fungerar med en andra flaska.<br />

2. Om mängden vätska är lite mindre vid varje dränering och den nuvarande mängden<br />

vätska är mycket mindre än förra gången kan det tänkas att ingen vätska bildas längre.<br />

Då kan det vara dags att ta bort katetern. Ring läkare för konsultation.<br />

3. Om vätskan försvinner plötsligt eller om mängden vätska gradvis minskar kan det bero<br />

på att katetern är blockerad. Ring läkare för konsultation.<br />

Hur länge kan katetern vara kvar i bröstkorgen eller buken?<br />

Bröstkorg - Katetern kan vara kvar i bröstkorgen tills ingen vätska mer kan dräneras.<br />

Tiden varierar från patient till patient och kan vara ett par veckor eller flera månader.<br />

Buken - Katetern kan vara kvar så länge den behövs.<br />

Vad ska jag göra om färgen på vätskan ser annorlunda ut än vanligt?<br />

Alla förändringar av färgen bör meddelas till läkare.<br />

Kan jag duscha med PleurX katetern?<br />

Ja, när ett självhäftande förband, som det som ingår i förbandsmaterialförpackningen,<br />

är väl fastklistrat på huden kan man duscha. Det självhäftande förbandet förhindrar att<br />

vätska kommer in. Kontrollera att förbandet satts på ordentligt och att katetern och alla<br />

gasbindor täcks komplett av det. Om gasbindorna blir våta under tiden man duschar ska<br />

förbandet genast tas bort, området ska rengöras och torkas, och ett nytt förband ska sättas<br />

på (se Sätta på ett nytt förband på sidan 12).<br />

Vad gör jag om PleurX katetern dras ut av misstag?<br />

PleurX katetern har en polyestermanschett, vilken normalt sitter under huden där katetern<br />

går in i kroppen. Denna manschett och stygnen runt kateteringången på kroppen hjälper<br />

till att hålla katetern på plats. Om katetern mot förmodan ändå skulle dras ut bör kateteringången<br />

täckas med en steril duk och en läkare bör omedelbart uppsökas.


Ordlista<br />

Abdomen: bukhålan.<br />

Ascites: vätska som bildas i buken.<br />

Elektrolytisk obalans: förändring av den normala nivån av vissa kemiska substanser, som<br />

till exempel natrium eller kalium, i blodet eller i kroppsceller.<br />

Hypotension: lågt blodtryck.<br />

Cirkulationskollaps: plötsligt blodtrycksfall, chock.<br />

Peritonit: infektion i peritoneum (bukhinneinflammation).<br />

Peritoneum: (bukhinnor) membran som ligger i insidan av buken och omger organen i<br />

buken.<br />

Peritonealhålan: (bukhålan) område i buken vilket formas av de inre och yttre membranen<br />

i peritoneum.<br />

Pneumothorax: luft i utrymmet mellan lungorna och bröstväggen.<br />

Proteinförbrukning: minskning av mängden protein i blodet.<br />

Septabildning: avskilda rum i en kroppshåla (t ex abdomen) som bildats genom sammanväxt<br />

vävnad.<br />

Återexpansions-lungödem: ackumulering av vätska i lungvävnaden förorsakad av en<br />

plötslig expansion av den tidigare hoptryckta lungan; akut andnöd.<br />

Extra dräneringsprodukter<br />

Produktbeskrivning<br />

PleurX <strong>dräneringsset</strong><br />

Art.nr.<br />

(1000 ml flaska)<br />

PleurX <strong>dräneringsset</strong><br />

50-7510<br />

(500 ml flaska) 50-7500B<br />

Vakuumflaska (1000 ml)<br />

med dräneringslinje 50-7210<br />

Pneu-Pack P7775<br />

Pneu-Pack II P7899<br />

Säkerhetsklämma P1100<br />

Sekretpåse P7738<br />

Dräneringslinjer 50-7225<br />

Skyddskapsyler 50-7235<br />

Information om var man kan få tag på förbrukningsartiklar erhålles av läkare, vårdpersonal<br />

eller fenik. Innehåller ftalater. Fördelen med behandlingen uppväger den ytterst lilla<br />

risken för utsättning av ftalater.<br />

17


18<br />

Dräneringsprotokoll<br />

Datum Volym (ml) Anteckningar


Dräneringsprotokoll<br />

Datum Volym (ml) Anteckningar<br />

19


sv<br />

da<br />

PleurX Latexfri Drainage Kit<br />

Latexfri 50-7500B<br />

500 ml<br />

fi en<br />

Ei sisällä Drainage latexia Kit<br />

en Instructions for Use<br />

el Dem fr peqivei ksen<br />

50-7500B PleurX Kit de drainage Drainage Kit fr Notice 500d’utilisation ja<br />

ml<br />

de Drainage-Set<br />

de<br />

en leurX Drainage Kit<br />

500 ml Gebrauchsanweisung<br />

en Instructions for Use<br />

it Kit per drenaggio<br />

it Istruzioni per l’uso<br />

inquiries or technical fr Kit assistance: de drainage<br />

fr<br />

Drainage Kit<br />

en<br />

carefusion.com<br />

Notice d’utilisation<br />

es Set para drenaje Instructions es Instrucciones for Use de uso<br />

ion.com/pleurx Kit de Drainage-Set<br />

de<br />

en drainage<br />

fr<br />

nl Instructions Drainageset for Use Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung<br />

nl Gebruiksaanwijzing<br />

rademark and/or registered trademark<br />

Drainage-Set<br />

it<br />

de<br />

n Corporation, fr Kit per drenaggio<br />

it<br />

Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung<br />

sv or one of its subsidiaries.<br />

Istruzioni per l’uso<br />

50-7500B Dränagesats<br />

sv<br />

Kit per 500 ml<br />

es drenaggio<br />

Bruksanvisning<br />

it<br />

de Set para drenaje<br />

es<br />

PleurX Drainage Gebrauchsanweisung<br />

Istruzioni per<br />

Kit<br />

Instrucciones l’uso<br />

fi<br />

de uso<br />

Set para<br />

Dreneeraussarja<br />

fi<br />

drenaje<br />

en Drainage nl Drainageset<br />

Kit<br />

en<br />

it<br />

Instructions for Use Instrucciones<br />

Käyttöohjeet<br />

es<br />

de uso<br />

ja Istruzioni per l’uso<br />

nl<br />

ja Gebruiksaanwijzing<br />

fr Kit de drainage<br />

fr<br />

Drainageset<br />

Notice d’utilisation nl Gebruiksaanwijzing<br />

de Drainage-Set<br />

de<br />

DEHP es sv Instrucciones Dränagesats Gebrauchsanweisung de uso<br />

sv<br />

Kit per drenaggio<br />

Bruksanvisning<br />

it<br />

it<br />

Dränagesats<br />

Istruzioni persvl’usoBruksanvisning es Set<br />

USA<br />

nl fi para<br />

Rx<br />

drenaje<br />

Only<br />

es Gebruiksaanwijzing<br />

Instrucciones de uso<br />

Dreneeraussarja<br />

fi<br />

Dreneeraussarja<br />

nl Drainageset 50-7500B Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet<br />

nl<br />

fi<br />

en<br />

Käyttöohjeet 500 ml Latex Free<br />

sv Dränagesats<br />

sv<br />

sv<br />

ja<br />

Bruksanvisning<br />

fr<br />

ja<br />

fi PleurX Bruksanvisning<br />

Sans latex<br />

ja<br />

Dreneeraussarja Drainage fi 50-7500B 1 Käyttöohjeet Kit<br />

500deml Dieses Produkt<br />

ja fi<br />

ja Käyttöohjeet<br />

ist latexfrei<br />

en PleurX Drainage 50-7500B Drainage Kit Kit<br />

U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724<br />

© Copyright<br />

CareFusion<br />

2010, CareFusion Corporation,<br />

or one<br />

McGaw<br />

of its subsidiaries.<br />

Park, IL 60085<br />

All<br />

USA<br />

rights reserved.<br />

CareFusion France 205 S.A.S.<br />

CareFusion F-44110 Châteaubriant<br />

0123<br />

362-12006 McGaw Park, • IL 2010-02 60085 USA<br />

CareFusion France 205 S.A.S.<br />

F-44110 Châteaubriant<br />

0123<br />

362-12006 • 2010-02 DEHP<br />

en<br />

Instructions 500 ml for Use<br />

A Rx Only USA Rx USA Only Rx Only<br />

it<br />

en<br />

PleurX frja<br />

Latex Free<br />

Kit de Drainage drainage Kit<br />

Senza lattice<br />

fr Noticeen d’utilisation<br />

Latex Free<br />

en<br />

fr Sans latex<br />

en<br />

Drainage Kit<br />

en<br />

es<br />

Instructions for UseSin<br />

Látex Latex Free<br />

de<br />

de en Drainage Dieses Produkt<br />

Drainage-Set Kit<br />

en<br />

de<br />

fr<br />

istInstructions latexfrei Gebrauchsanweisung<br />

for UseSans<br />

latex<br />

fr<br />

pt fr Sans latex<br />

fr<br />

it Senza lattice<br />

it Kit Kit<br />

Kitdede per drainage drainage<br />

fr<br />

fr<br />

drenaggio Notice es Sin Látex it d’utilisation Noticede d’utilisation Não contém látex<br />

Dieses Produkt<br />

Istruzioni per l’uso<br />

de<br />

nl de<br />

de Drainage-Set en<br />

de pt<br />

Latex Free<br />

Dieses Produkt<br />

Não Gebrauchsanweisung<br />

contém látex de Gebrauchsanweisung<br />

ist latexfrei Latexvrij<br />

es<br />

nl<br />

Set para drenaje<br />

Latexvrij es Instrucciones it<br />

Kit per drenaggio<br />

ist latexfrei<br />

2 2<br />

it<br />

it<br />

de uso<br />

fr<br />

Senza lattice sv<br />

it<br />

sv<br />

Kit per Sans latex Latexfri Istruzioni per l’uso<br />

Latexfri<br />

denna drenaggio<br />

produkt är fri från latex<br />

it Istruzioni per l’uso<br />

es nl<br />

da<br />

Set Drainageset para drenaje<br />

es Latexfri nl<br />

es<br />

it Senza lattice<br />

de<br />

Instrucciones Gebruiksaanwijzing<br />

de uso Sin Látex da<br />

es<br />

fi Ei sisällä latexia<br />

For Single Use Only Dieses Produkt<br />

Latexfri<br />

sv Drainageset Set para drenaje<br />

es<br />

nl<br />

el<br />

Dränagesats<br />

Dem peqivei ksen<br />

es<br />

ist latexfrei Gebruiksaanwijzing Instrucciones<br />

sv<br />

pt de uso<br />

nl<br />

Bruksanvisning Não contém látex fi Ei sisällä Sin latexia Látex<br />

nl<br />

ja<br />

sv Dränagesats Drainageset For Single Use Only sv<br />

nl Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing<br />

nl<br />

fi<br />

pt<br />

U.S. Patent No’s. 5,484,401; Dreneeraussarja<br />

it<br />

7,048,724 Senza lattice<br />

fi<br />

Latexvrij el<br />

Käyttöohjeet<br />

Dem peqivei Não contém ksen látex<br />

© Copyright sv fi<br />

2010, Dreneeraussarja<br />

CareFusion Corporation,<br />

fi<br />

Dränagesats<br />

or one of its subsidiaries. All rights reserved. får endast användas Foren product gång Käyttöohjeet sv<br />

inquiries or technical assistance:<br />

ja<br />

es<br />

Bruksanvisning<br />

sv Latexfri<br />

Sin Látex<br />

ja nl<br />

ja<br />

pleurx-info@carefusion.com ja<br />

Latexvrij<br />

2<br />

CareFusion2<br />

ja<br />

fi<br />

www.carefusion.com/pleurx<br />

da<br />

McGaw Park, Dreneeraussarja<br />

fi<br />

IL 60085 USA pt<br />

CareFusion France 205 S.A.S. Não contém látex Käyttöohjeet Latexfri<br />

sv<br />

Pleurx is a trademark and/or registered trademark<br />

Latexfri<br />

U.S. USA F-44110 Châteaubriant<br />

fi<br />

0123<br />

of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.<br />

362-12006 USA ja Rx Patent Only No’s. 5,484,401; 7,048,724<br />

• Rx2010-02 Only nl<br />

ja<br />

Ei sisällä latexia<br />

For Date: Single Use Only Latexvrij<br />

en<br />

© Copyright 2010, CareFusion Corporation,<br />

Latex Free<br />

da<br />

enel<br />

Latex Free<br />

Latexfri<br />

fr<br />

Dem peqivei ksen<br />

or one of its subsidiaries. sv Latexfri All rights reserved. Sans latex For product inquiries or technical assistance:<br />

de<br />

fr<br />

Copy checked:<br />

Sans latex<br />

fi<br />

USA Rx Only<br />

Dieses Produkt ja<br />

pleurx-info@carefusion.com Ei sisällä latexia<br />

For Single da Use Only<br />

ist latexfrei<br />

DEHP<br />

de en<br />

CareFusion Latexfri<br />

Dieses Produkt<br />

it<br />

Latex Senza lattice www.carefusion.com/pleurx<br />

Free<br />

el<br />

ist latexfrei<br />

Dem peqivei ksen<br />

. Patent No’s. 5,484,401; McGaw7,048,724 Park, IL fi 60085 USA<br />

es<br />

fr<br />

Sin Látex Sans latex<br />

Ei sisällä latexia<br />

it<br />

opyright 2010, CareFusion Corporation,<br />

pt<br />

Senza lattice<br />

ja<br />

CareFusion France 205 S.A.S.<br />

Não contém látexde<br />

Dieses PleurxProdukt is a trademark and/or registered trademark<br />

ne of its subsidiaries. All rights reserved. el<br />

es<br />

Dem peqivei ksen Fornl F-44110 Châteaubriant<br />

product Latexvrij inquiriesSin ist or technical Látex assistance:<br />

0123<br />

of latexfrei CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.<br />

pleurx-info@carefusion.com<br />

sv Latexfri pt it<br />

362-12006 Não contém látex<br />

U.S. Patent No’s. 5,484,401; ja<br />

CareFusion 2•<br />

2010-02 7,048,724<br />

Senza lattice<br />

da www.carefusion.com/pleurx<br />

Latexfri<br />

es nl Latexvrij<br />

McGaw Park, © Copyright IL 60085 USA<br />

fi<br />

For Single2010, Use Only CareFusion Corporation, Ei sisällä latexia Sin Látex<br />

el<br />

sv<br />

CareFusion or one of France its subsidiaries. 205 S.A.S. All rights reserved. Dem peqivei ksen pt Latexfri<br />

For product inquiries or technical assistance:<br />

F-44110 Châteaubriant 2<br />

Pleurx is a trademark<br />

Não<br />

and/or<br />

contém<br />

registered<br />

látex<br />

trademark<br />

ja<br />

da nl Latexfri<br />

0123<br />

of CareFusion Corporation, Latexvrij pleurx-info@carefusion.com<br />

or one of its subsidiaries.<br />

12006 • fi<br />

For U.S. Patent product 2010-02 CareFusion<br />

No’s. 5,484,401; Ei sisällä<br />

For Single inquiries 7,048,724<br />

sv<br />

Use orOnly technical assistance:<br />

Latexfri www.carefusion.com/pleurx<br />

latexia<br />

U.S. © Copyright Patent 2010, No’s. CareFusion 5,484,401; Corporation, 7,048,724<br />

pleurx-info@carefusion.com<br />

el<br />

or one ofMcGaw its subsidiaries. Park, 2All<br />

rightsIL reserved. 60085 USA For product inquiries or technical assistance: da Dem Latexfri peqivei ksen<br />

pleurx-info@carefusion.com<br />

DEHP<br />

PleurX www.carefusion.com/pleurx<br />

is a trademark and/or registered trademark<br />

ja<br />

CareFusion CareFusion France 205 S.A.S. www.carefusion.com/pleurx<br />

fi Ei sisällä RC0210104<br />

Pleurx latexia<br />

of CareFusion is a trademark and/or registered trademark<br />

McGaw Park, For Corporation, ILSingle 60085 USAUse<br />

or one Only of its subsidiaries.<br />

McGaw Park, IL Proofed by: Date:<br />

CareFusion F-44110 France 205 S.A.S. Châteaubriant<br />

el<br />

U.S. Richard Patent Cisneroz No’s. 5,484,401; 7,048,724<br />

Pleurx is a trademark 0123 and/or registered trademark Dem peqivei of CareFusion ksen Corporation, or one of its subsidiaries.<br />

F-44110 Châteaubriant Dimensions checked: Copy checked:<br />

362-12006 02-19-10<br />

© Pleurx Copyright is 2010, a trademark CareFusion • and/or 0123<br />

Corporation, 2010-02 registered trademark<br />

of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.<br />

ja<br />

362-12006<br />

362-12006<br />

• 2010-02<br />

fenik AB<br />

or ofone CareFusion of its subsidiaries. Corporation, All rights reserved. or one of its subsidiaries. For product inquiries or technical DEHPassistance:<br />

Tomsavägen 6507<br />

pleurx-info@carefusion.com<br />

www.carefusion.com/pleurx<br />

294 94 Sölvesborg<br />

For product inquiries or technical assistance:<br />

t: 04 56-82 00 04<br />

DEHP<br />

pleurx-info@carefusion.com<br />

Pleurx is a trademark and/or registered trademark<br />

f: 04 56-82 00 05<br />

www.carefusion.com/pleurx<br />

of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.<br />

info@fenik.se<br />

DEHP www.fenik.se<br />

Pleurx is a trademark and/or registered trademark<br />

of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.<br />

DEHP<br />

DEHP

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!