Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV
Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV
Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 1 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
<strong>Cadillac</strong><br />
<strong>Escalade</strong><br />
Instruktionsbok<br />
Innehållsförteckning<br />
Hur denna instruktionsbok används ................. 3<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter .............................. 5<br />
Avsnitt 1<br />
Instrumentering och reglage........................... 21<br />
Avsnitt 2<br />
Stolar och säkerhetsanordningar .................. 163<br />
Avsnitt 3<br />
Instruktioner vid start och användning ........ 225<br />
Avsnitt 4<br />
Service och underhåll..................................... 287<br />
Avsnitt 5<br />
Problem vid körning....................................... 353<br />
Index................................................................ 393<br />
04AKSWE44
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 2 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktigt angående instruktionsboken<br />
Vi gratulerar dig till ditt bilval! Vi<br />
kommer att göra allt för att du även<br />
fortsättningsvis ska känna dig nöjd<br />
med ditt fordon.<br />
Instruktionshandboken tillhör fordonet.<br />
Den bör lämnas kvar i fordonet<br />
när detta säljs, för att även nästa<br />
ägare ska kunna ta del av viktig<br />
information angående fordonets<br />
användning, säkerhet och<br />
underhåll.<br />
Miljövänliga och återvunna material<br />
har använts vid utvecklingen och tillverkningen<br />
av ditt fordon. Produktionsmetoderna<br />
som använts för att<br />
tillverka ditt fordon är också<br />
miljövänliga.<br />
Produktionsavfallet återvinns och en<br />
del av avfallet används på nytt.<br />
Behovet av vatten har minskats för<br />
att spara naturresurser.<br />
All information, samtliga illustrationer<br />
och specifikationer i instruktionsboken<br />
är baserade på den<br />
produktinformation som fanns tillgänglig<br />
vid tidpunkten för tryckning.<br />
Vi förbehåller oss rätten att<br />
göra ändringar i produkten utan<br />
föregående information.<br />
Illustrationerna som återfinns i<br />
boken är typexempel och är inte<br />
avsedda att vara exakta avbildningar<br />
av olika delar av fordonet.<br />
Lägg märke till att det fordon du har<br />
köpt inte nödvändigtvis är utrustat<br />
med alla de tillbehör som finns<br />
beskrivna i instruktionsboken.<br />
Instruktionsboken ska kompletteras<br />
med Garanti- och servicehäftet.<br />
Även om instruktionsboken kan<br />
betraktas som komplett, på så sätt<br />
att den täcker in all väsentlig information,<br />
får den sitt största värde om<br />
den används i kombination med<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
. . . 2
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 3 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Hur denna instruktionsbok används<br />
När det gäller service, är det viktigt<br />
att komma ihåg att det är din återförsäljare<br />
som bäst känner ditt<br />
fordon och som är angelägen om<br />
att se dig som en nöjd kund. Han<br />
erbjuder dig service både under och<br />
efter garantitiden.<br />
I händelse av meningsskiljaktigheter,<br />
som inte blivit lösta till din belåtenhet<br />
ombeds du tillämpa det förfaringssätt<br />
som finns beskrivet i<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
FÖR BÄSTA RESULTAT, ANVÄND<br />
ALLTID ORIGINALDELAR FRÅN<br />
GENERAL MOTORS. RESERVDELAR<br />
FRÅN GM ÄR FÖRSEDDA MED<br />
NÅGOT AV NEDANSTÅENDE<br />
VARUMÄRKEN:<br />
Använd denna instruktionsbok för<br />
att lära dig om ditt nya fordons<br />
egenskaper och hur de fungerar.<br />
Instruktionsboken är avsedd att<br />
användas som referens för att hjälpa<br />
dig att snabbt finna och använda de<br />
olika egenskaperna hos ditt fordon.<br />
Av denna orsak är instruktionsbokens<br />
innehåll arrangerat enligt<br />
egenskapernas placering istället för<br />
att följa deras funktion.<br />
Den innehåller även mycket viktig<br />
säkerhets- och underhållsinformation<br />
och beskriver eventuella<br />
problem som kan uppstå vid<br />
körning.<br />
Denna instruktionsbok är indelad i<br />
fem avsnitt:<br />
• Avsnitt 1: Instrumentering och<br />
reglage<br />
För att få en allmän uppfattning om<br />
hur bokens innehåll arrangerats skall<br />
du föreställa dig, att du sitter i förarsätet.<br />
Du fäster först uppmärksamheten<br />
vid instrumentbrädan precis<br />
framför dig, sedan vandrar blicken<br />
uppåt och ut till speglarna, fönstren<br />
och dörrarna, och fortsätter sedan<br />
runt fordonet till bagageutrymmet<br />
bak, och slutligen upp till innertaket<br />
och yttertaket. Bokens innehåll har<br />
arrangerats i denna ordningsföljd.<br />
De allra flesta av fordonets instrument<br />
och reglage är belägna i dessa<br />
områden, och de beskrivs först i<br />
boken i avsnitt 1.<br />
3 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 4 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Hur denna instruktionsbok används<br />
• Avsnitt 2: Stolar och<br />
säkerhetsanordningar<br />
Fäst sedan uppmärksamheten<br />
vid fordonets mittparti: sätena<br />
och säkerhetsbältena. Avsnitt 2<br />
innehåller information om dessa<br />
samt om fordonets krockkuddesystem.<br />
Avsnitt 2 innehåller även<br />
information om barnbilstolar<br />
och säkerhetsbälten för barn.<br />
• Avsnitt 3: Instruktioner för<br />
start och användning<br />
När du bekantat dig med fordonets<br />
instrument, reglage, säten<br />
och säkerhetssystem i avsnitt 1<br />
och 2, innehåller avsnitt 3 instruktioner<br />
för start och användning av<br />
fordonet. Detta avsnitt innehåller<br />
information om dina nycklar och<br />
det nyckellösa låssystemet (om<br />
sådant finns), om tändningen och<br />
om hur man startar fordonet,<br />
samt om transmissionen, fördelningslådan<br />
(om sådan finns), parkering,<br />
vägfäste, styrning-, bromsoch<br />
fjädringssystem. Här beskrivs<br />
även fordonets speciella belastnings-<br />
och bogseringsegenskaper.<br />
• Avsnitt 4: Service och<br />
underhåll<br />
Avsnittet Service och underhåll:<br />
- innehåller information om<br />
bränsle<br />
- hjälper dig finna de olika komponenterna<br />
i fordonets<br />
motorrum<br />
- ger grundläggande information<br />
om service och vätskor för<br />
de viktigaste motorkomponenterna<br />
som är lätt tillgängliga (t<br />
ex olja, motorkylvätska, växellådsolja,<br />
servostyrningsvätska,<br />
bromsvätska, kylningsvätska<br />
för luftkonditionering, spolarvätska,<br />
batteri)<br />
. . . 4
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 5 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Hur denna instruktionsbok används<br />
- innehåller information om<br />
däcktryck, -inspektion, -rotering<br />
och -byte<br />
- anger läget för och beskriver<br />
fordonets säkringar och<br />
överspänningsskydd<br />
- innehåller anvisningar för byte<br />
av glödlampor och<br />
specifikationer<br />
- innehåller specifikationer och<br />
värden för de viktigaste<br />
komponenterna<br />
• Avsnitt 5: Problem vid körning<br />
I detta avsnitt beskrivs hur man<br />
löser vissa problem som kan<br />
uppstå vid körning. Här beskrivs:<br />
- Start med hjälp av startkablar<br />
- Bogsering av fordonet<br />
- Överhettning av motorn<br />
- Byte av punkterat däck<br />
Varje avsnitt inleds med en kort<br />
innehållsförteckning för att göra det<br />
lättare för dig att hitta i boken.<br />
5 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 6 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
RUTORNA VARNING OCH OBS<br />
Meddelandena VARNING och OBS<br />
är avsedda att göra dig uppmärksam<br />
på förhållanden som kan leda<br />
till personskada eller skador på<br />
fordonet.<br />
VARNING<br />
Betyder: Detta kan skada<br />
människor<br />
OBS<br />
Betyder: Detta kan skada<br />
fordonet.<br />
Sätenas läge<br />
VARNING<br />
Justera inte förarstolen när fordonet<br />
är i rörelse. Stolen skulle<br />
kunna hoppa ur läge och orsaka<br />
att du förlorar kontrollen över<br />
fordonet.<br />
Att sitta i bakåtlutat läge när<br />
fordonet är i rörelse kan vara<br />
förenat med fara. Även om du<br />
spänner fast säkerhetsbältet<br />
försvagas dess funktion när ryggstödet<br />
är lutat alltför kraftigt<br />
bakåt.<br />
Säkerhetsbälten<br />
VARNING<br />
Använd alltid säkerhetsbälte. Se<br />
till att det sitter bra.<br />
Kör aldrig passagerare som inte<br />
använder säkerhetsbälte. Vid en<br />
eventuell kollision kan den som ej<br />
använder säkerhetsbälte skadas<br />
svårt. Har du däremot bälte kan<br />
du undkomma utan skador i<br />
samma olycka. Använd alltid<br />
säkerhetsbälte och se till att även<br />
dina passagerare gör det!<br />
. . . 6
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 7 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Om säkerhetsbältet används<br />
felaktigt, kan allvarliga personskador<br />
uppstå.<br />
Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />
mot höfterna. Vid en eventuell<br />
kollision ger detta styrka åt bäckenbenet<br />
och du riskerar inte lika<br />
lätt att glida under bältet. Om du<br />
skulle glida under blir trycket<br />
stort mot magen, vilket kan ge<br />
allvarliga skador.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />
mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />
under armen. Se till att<br />
bältet inte är vridet.<br />
Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />
spänts fast i fel fäste.<br />
Spänn alltid fast bältet i fästet<br />
som är närmast dig.<br />
VARNING<br />
Diagonaldelen ska sitta över<br />
axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />
klarar bäst att ta emot tryck<br />
från bältet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Ett säkerhetsbälte får användas av<br />
endast en person åt gången. Låt<br />
inte två barn använda samma<br />
bälte.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast i<br />
baksätet.<br />
7 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 8 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Krockkuddar<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Gravida kvinnor ska använda<br />
höft-/diagonalbälte och höftdelen<br />
skall sitta så lågt som möjligt<br />
under hela graviditeten.<br />
VARNING<br />
Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />
är avpassat för att<br />
ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />
Personer som lutar mot eller<br />
befinner sig mycket nära en<br />
krockkudde som aktiveras kan<br />
skadas allvarligt eller till och med<br />
dödas.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Se till att barn som är för små för<br />
att skyddas av det ordinarie<br />
bältessystemet sitter fastspända i<br />
speciella barnstolar.<br />
Krockkudden är ingen ersättning<br />
för säkerhetsbältet, utan fungerar<br />
endast i kombination med detta.<br />
. . . 8
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 9 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Krockkuddarna är avsedda att<br />
användas i kombination med<br />
säkerhetsbältena. Om du inte<br />
använder säkerhetsbälte och<br />
råkar ut för en kollision, kan du<br />
skadas mycket värre, trots att<br />
fordonet är utrustat med<br />
krockkuddar.<br />
Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />
som håller på att blåsas<br />
upp, kan du skadas allvarligt.<br />
Säkerhetsbältet hjälper till att<br />
hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />
funktion utlöses. Föraren<br />
ska sitta så långt bak som<br />
möjligt utan att äventyra manövreringen<br />
av fordonet.<br />
Inga föremål får förvaras framför<br />
krockkudden.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
När en krockkudde blåses upp,<br />
uppstår damm i luften. Detta<br />
damm kan orsaka andningssvårigheter<br />
för personer som lider av<br />
astma eller andra andningsbesvär.<br />
För att undvika dessa, skall<br />
alla personer stiga ur fordonet så<br />
snart det är tryggt att göra detta.<br />
Om du inte kan komma ut, skall<br />
du öppna ett fönster eller en dörr.<br />
Säkerhetssystem för barn<br />
VARNING<br />
Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />
när du åker i fordonet. Vid kollision<br />
blir ett spädbarn så tungt att<br />
du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />
kollision vid endast 40 km/tim<br />
skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />
plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />
armar. Det är praktiskt taget<br />
omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />
fast spädbarnet i barnbilstol<br />
avsedd för småbarn.<br />
9 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 10 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
En bakåtriktad barnbilstol i framsätet<br />
kan tryckas in i stolens ryggstöd<br />
om krockkudden för<br />
passageraren i framsätet fylls<br />
med luft. Ett barn som sitter i en<br />
bakåtriktad barnbilstol kan<br />
skadas allvarligt. I de fordon som<br />
har uppblåsbar krockkudde för<br />
passageraren i framsätet, måste<br />
en bakåtriktad barnbilstol alltid<br />
monteras i baksätet.<br />
VARNING<br />
Småbarn som måste använda<br />
bakåtriktade barnbilstolar kan<br />
inte åka säkert i fordon utrustade<br />
med krockkudddar på passagerarsidan<br />
som saknar baksäte.<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
Lämna fordonet<br />
VARNING<br />
Undvik att lämna fordonet med<br />
motorn i gång.<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />
så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />
eller andra reglage<br />
och i värsta fall starta fordonet.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
. . . 10
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 11 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Det är mycket farligt att lämna<br />
barn i fordonet en längre tid -<br />
speciellt vid varmt väder. När du<br />
lämnar fordonet, skall du ta<br />
barnen med dig.<br />
Fordon med automatväxel<br />
VARNING<br />
Om fordonet har automatisk<br />
växellåda ombeds du observera<br />
nedanstående försiktighetsföreskrifter.<br />
Du riskerar annars att<br />
fordonet oavsiktligt sätts i rörelse,<br />
vilket skulle kunna medföra<br />
olycka.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Se till att växelspaken är i P<br />
(parkering) och att parkeringsbromsen<br />
är ordentligt anlagd<br />
när du lämnar fordonet.<br />
• Håll foten stadigt på bromspedalen<br />
utan att ge gas när du<br />
växlar ur P (parkering) eller N<br />
(neutralläge).<br />
• Växla inte till läge D (kör) eller<br />
R (backväxel) när motorn rusar.<br />
• Växla inte till P (parkering) när<br />
fordonet är i rörelse.<br />
Läs avsnitt 3, "Instruktioner vid<br />
start och användning", för ytterligare<br />
information.<br />
11 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 12 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Avgasvarningar<br />
VARNING<br />
• Brännbara ämnen kan komma i<br />
kontakt med heta delar av<br />
avgassystemet under fordonet<br />
och fatta eld. Parkera aldrig på<br />
pappersunderlag, lövsamlingar,<br />
torrt gräs eller annat brännbart<br />
material.<br />
•Avgaserna kan vara dödliga.<br />
Koloxid (CO) är en helt osynlig<br />
och luktfri gas som kan förorsaka<br />
medvetslöshet och död.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Låt inte motorn gå på tomgång<br />
i slutna rum, såsom t ex<br />
garage. Koloxiden kan då<br />
tränga in i fordonet.<br />
•Tomgång med fönstren<br />
stängda och luftkonditioneringsfläkten<br />
avslagen (om<br />
sådan finns) kan leda till att farliga<br />
avgaser tränger in i<br />
fordonet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Det kan också vara mycket farligt<br />
att köra med bakluckan,<br />
bakfönstren, eller bakdörrarna<br />
öppna. Om du nödvändigtvis<br />
måste köra med en av dessa<br />
öppen eller när deras tätning är<br />
bruten, skall du försäkra dig om<br />
att alla andra fönster är stängda<br />
och slå på fläkten på högsta<br />
hastighet med en inställning<br />
som tar in luft utifrån. På så sätt<br />
tvingar du luft utifrån in i<br />
fordonet.<br />
• Försäkra dig om, att inget fönster,<br />
ingen dörr eller bakluckan<br />
är öppen om du bogserar<br />
släpvagn.<br />
. . . 12
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 13 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
•Avgaser kan också tränga in i<br />
fordonet om:<br />
– avgassystemet låter konstigt<br />
eller onormalt<br />
– fordonet är rostigt undertill<br />
– fordonet har skadats eller<br />
underhållits dåligt<br />
– fordonets undre del, speciellt<br />
avgasröret är igensatt av<br />
snö eller skräp<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Vid misstanke om att avgaser<br />
tränger in i fordonet, skall du köra<br />
med alla fönster öppna, samt<br />
vrida luftkonditioneringen (om<br />
sådan finns) till en inställning<br />
som cirkulerar luft utifrån. Åtgärda<br />
felet omedelbart på verkstad.<br />
Vatten i ditt fordon<br />
VARNING<br />
Efter biltvätt eller att du kört i<br />
vattenansamlingar kan funktionen<br />
hos bromsarna vara nedsatt.<br />
Trampa ned bromspedalen<br />
försiktigt tills bromsarna fungerar<br />
normalt.<br />
Försök att undvika djupa vattensamlingar.<br />
Om vatten tränger in<br />
genom luftintaget kan motorn<br />
skadas. Om du måste passera en<br />
vattensamling ska du köra mycket<br />
försiktigt för att förhindra att<br />
vatten sprutar upp mot undersidan<br />
av karossen.<br />
13 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 14 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Rinnande eller rusande vatten<br />
skapar stora krafter. Om du försöker<br />
köra genom rinnande vatten,<br />
tex när du ska korsa en grund<br />
vattensamling, kan fordonet flyta<br />
iväg. Endast 15 cm djupt rinnande<br />
vatten kan dra med sig ett<br />
mindre fordon. Om så sker, kan<br />
du och passagerarna drunkna.<br />
Ignorera aldring polisens<br />
varningsskyltar, och var ytterst<br />
försiktig vid körning i rinnande<br />
vatten.<br />
Körning i backar<br />
VARNING<br />
Om du behöver stanna i backe,<br />
ska du inte hålla fordonet med<br />
hjälp av gaspedalen. Växellådan<br />
kan skadas. Bromsa hellre för att<br />
hålla fordonet på plats.<br />
När du kör nedför en brant sluttning<br />
bör du använda en lägre<br />
växel samtidigt som du bromsar,<br />
för att kontrollera hastigheten.<br />
Rulla inte nedför en backe i läge<br />
Neutral eller med tändningen av.<br />
Bromsarna kan överhettas och<br />
leda till olycka.<br />
Fordonsbelastning<br />
VARNING<br />
Lasta inte fordonet mer än fordonets<br />
bruttobelastningsvärde eller<br />
endera bruttoaxelbelastningsvärde.<br />
Överbelastning kan förstöra<br />
vissa delar av fordonet och ändra<br />
fordonets hantering. Överbelastning<br />
kan leda till förlorad kontroll<br />
över fordonet och personskada.<br />
Den kan också förkorta fordonets<br />
livslängd.<br />
. . . 14
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 15 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Föremål som du placerat inne i<br />
fordonet kan träffa och skada<br />
personer vid tvärbromsning,<br />
snabb svängning eller kollision.<br />
Placera alla föremål i fordonets<br />
bagageutrymme och försök<br />
fördela vikten jämnt. Stapla<br />
aldrig föremål inne i fordonet<br />
högre än ryggstöden. Lämna<br />
inte lösa barnbilstolar inne i<br />
fordonet. Försök om möjligt<br />
surra fast alla föremål som transporteras<br />
inne i fordonet.<br />
Bränsle och andra brännbara<br />
ämnen<br />
VARNING<br />
Slå av motorn innan du fyller på<br />
bränsle.<br />
När du öppnar tanklocket, ska du<br />
göra detta med stor försiktighet<br />
för att släppa ut en del av trycket<br />
inne i tanken. Öppna därefter<br />
helt.<br />
Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />
inne i fordonet.<br />
Använd endast godkända<br />
bränsledunkar.<br />
Rök aldrig i samband med<br />
bränslepåfyllning.<br />
Transportera inte brännbara<br />
ämnen, t ex bensin, i fordonet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Lägg aldrig papper eller annat<br />
brännbart material i askkoppen.<br />
Det kan antändas av en cigarrett.<br />
Lämna utrymme i bränsletanken<br />
för att bränslet skall kunna utvidgas<br />
(på grund av värme från<br />
motorn), och fyll tanken endast<br />
tills pumpens automatiska<br />
munstycke stängs av.<br />
15 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 16 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Batterier<br />
VARNING<br />
Du kan skadas av fordonsbatterier.<br />
De innehåller syra och elektricitet<br />
som kan orsaka<br />
brännskador och gas som kan<br />
explodera eller antändas. Var<br />
försiktig och följ alla gällande<br />
anvisningar när du arbetar i<br />
närheten av batteriet.<br />
Låt inte batterivätska komma på<br />
huden. Om batterivätska stänker<br />
i ögonen eller på huden, skall du<br />
spola med vatten och genast<br />
söka upp läkare.<br />
Använd inte tändsticka eller<br />
öppen låga i närheten av fordonets<br />
batteri. Om du behöver mer<br />
ljus skall du använda en<br />
ficklampa.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Varje nytt fordon från GM är<br />
försett med ett AC Delco ® -batteri<br />
som inte kräver något underhåll.<br />
Om emellertid ett annat batteri<br />
är försett med påfyllningslock,<br />
skall du försäkra dig om att det<br />
innehåller rätt mängd vätska.<br />
Om vätskenivån är för låg, skall<br />
du fylla på vatten för att avlägsna<br />
eventuell gas, som är explosiv.<br />
Bogsering av fordonet<br />
VARNING<br />
Gör så här för att undvika skador:<br />
•Transportera aldrig passagerare<br />
i ett fordon som bogseras.<br />
• Överskrid aldrig rekommenderad<br />
hastighet vid bogsering.<br />
• Fäst alla lösa eller skadade delar<br />
ordentligt.<br />
• Uppehåll dig aldrig under ett<br />
fordon i lyft läge.<br />
• Använd alltid separata säkerhetskedjor<br />
för respektive sida<br />
av fordonet.<br />
. . . 16
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 17 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Motorrum<br />
VARNING<br />
Ånga från en överhettad motor<br />
kan orsaka allvarliga brännskador.<br />
Håll dig på tryggt avstånd<br />
från motorn om du ser eller hör<br />
ånga från motorn.<br />
Var försiktig när du arbetar i<br />
motorrummet. Vissa delar av<br />
motorn kan bli mycket heta och<br />
bränna dig.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Var mycket försiktig med den<br />
elektriska motorfläkten. Den kan<br />
gå igång av sig själv, även när<br />
motorn är av.<br />
Kylsystemet<br />
VARNING<br />
Motorn får inte gå om det finns<br />
en läcka. All kylvätska kan då<br />
rinna ut med risk för eldsvåda<br />
som följd.<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
VARNING<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
17 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 18 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
Byte av punkterat däck<br />
VARNING<br />
Byte av däck kan vara förenat<br />
med risker. Fordonet kan glida av<br />
domkraften.<br />
Att befinna sig under fordonet<br />
när detta är i upplyft läge, är<br />
förenat med stor fara. Om fordonet<br />
glider av domkraften kan du<br />
skadas svårt. Vistas aldrig under<br />
fordonet då det endast är stött av<br />
en domkraft.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
. . . 18
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 19 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Fel i systemet<br />
VARNING<br />
Körning med bromsvarningslampan<br />
tänd kan leda till olycka.<br />
Kontrollera bromsarna omedelbart<br />
om bromsvarningslampan<br />
fortsätter att lysa.<br />
Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />
är lågt. Överhettning i<br />
motorn kan uppstå med risk för<br />
brandfara. Både du själv och<br />
andra kan få brännskador.<br />
Kontrollera oljan snarast möjligt<br />
och lämna in bilen för service.<br />
VARNING<br />
Om någon varningslampa på<br />
instrumentpanelen tänds under<br />
körning, ska du stanna fordonet<br />
på säkert ställe och följa instruktionerna<br />
i denna instruktionsbok.<br />
Om motorn stannar under<br />
körning, fungerar inte servosystemet<br />
i bromsar och styrning helt,<br />
vilket gör att såväl bromsning<br />
som styrning kräver stor kraft.<br />
Försök svänga till ett säkert ställe<br />
vid vägkanten innan fordonet<br />
stannar.<br />
OBS<br />
Elektronisk utrustning, som t ex<br />
kortvågsradio, biltelefon, navigationsutrustning<br />
eller tvåvägsradio,<br />
kan störa funktionen hos<br />
motorn, radion eller andra elektroniska<br />
system, eller skada dem.<br />
Konsultera alltid en auktoriserad<br />
GM-handlare innan du installerar<br />
elektronisk utrustning i ditt<br />
fordon.<br />
19 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 20 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />
Ytterligare säkerhetsföreskrifter<br />
VARNING<br />
Att köra alkoholpåverkad är<br />
mycket farligt. Dina reflexer, din<br />
uppfattningsförmåga, din<br />
uppmärksamhet och ditt omdöme<br />
kan påverkas av en liten<br />
mängd alkohol. Du kan råka ut<br />
för en allvarlig olycka, som kan<br />
leda till dödsfall, om du kör efter<br />
att ha druckit alkohol. Ta taxi<br />
hem eller utse på förhand en<br />
förare som inte dricker alkohol.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Medicinsk forskning visar, att en<br />
alkoholpåverkad person kan<br />
skadas värre vid krock. Detta<br />
gäller speciellt skador på hjärnan,<br />
ryggraden och hjärtat. Detta<br />
betyder att varje alkoholpåverkad<br />
person - såväl förare som passagerare<br />
- löper större risk att dödas<br />
eller få bestående men vid krock<br />
än om personen inte druckit<br />
alkohol.<br />
VARNING<br />
Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />
Försäkra dig om att alla dörrar är<br />
låsta när fordonet är i rörelse.<br />
Omkopplaren till fartkontrollen<br />
ska alltid vara i läge Av när systemet<br />
inte används.<br />
. . . 20
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 21 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
–<br />
1<br />
Instrument och reglage monterade på<br />
instrumentpanel..................................................24<br />
Kombinationsinstrument .....................................26<br />
Varningslampor ..................................................28<br />
Förarens informationsskärm .................................39<br />
Reglage informationsskärm ................................40<br />
Tripp/bränsleinformationsmeny .........................42<br />
Fordonets informationsmeny .............................45<br />
Individuella funktioner........................................49<br />
Meddelanden förarens informationsskärm.........65<br />
Analog klocka .......................................................78<br />
Stabilitrak ® -system...............................................80<br />
Stabilitrak antispinnsystem .................................82<br />
Eluttag för tillbehör..............................................84<br />
Belysning...............................................................86<br />
Kontakt till huvudbelysning .................................86<br />
Automatiskt strålkastarsystem.............................87<br />
Körbelysning dagstid .........................................88<br />
Belysningsreglage instrumentpanel....................89<br />
Främre dimljus....................................................89<br />
Bakre dimljus ......................................................90<br />
Takbelysning.......................................................90<br />
Entrébelysning....................................................91<br />
Läslampor...........................................................91<br />
Batterisparare......................................................91<br />
Kontakter instrumentpanel .................................91<br />
Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />
Värme och luftkonditioneringssystem............... 92<br />
Automatiskt klimatkontrollsystem med<br />
två zoner ............................................................ 92<br />
Automatisk bakre luftkonditionering/<br />
uppvärmning ................................................... 100<br />
Användningstips ................................................ 102<br />
Ventilationsmunstycken ..................................... 103<br />
Eluppvärmd bakruta .......................................... 103<br />
Ljudsystem och klocka....................................... 104<br />
Ljudsystem i baksätet ........................................ 106<br />
Audioreglage på ratten ..................................... 108<br />
Stöldskyddsystem .............................................. 109<br />
Antenn .............................................................. 110<br />
Navigationssystem ............................................ 110<br />
Reglage monterade på ratten/rattstången..... 111<br />
Kombinationsspak ........................................... 111<br />
Kontakt för elstyrd rattlutning.......................... 112<br />
Uppvärmd ratt ................................................ 112<br />
Knappar för farthållare..................................... 113<br />
Signalhorn ....................................................... 113<br />
Audioreglage på ratten.................................... 113<br />
Tändningskontakt............................................ 113<br />
Växelväljare...................................................... 113<br />
Varningsblinkers............................................... 114<br />
21 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 22 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />
Kombinationsspak..............................................115<br />
Körriktningsvisare .............................................115<br />
Reglering av hel-/halvljus..................................116<br />
Vindrutetorkare.................................................116<br />
Bakre vindrutetorkare/-spolare .........................120<br />
Farthållare...........................................................121<br />
Speglar ................................................................125<br />
Sidospeglar.......................................................125<br />
Inre backspegel med automatisk justering<br />
för normalläge/avbländat läge ........................128<br />
Makeup-spegel.................................................128<br />
Fönster ................................................................129<br />
Elektriska fönsterhissar ......................................130<br />
Dörrar..................................................................134<br />
Mekaniska dörrlås.............................................134<br />
Elektriska dörrlås ...............................................135<br />
Säkerhetslås för bakdörrar ................................137<br />
Elektriskt reglerade trösklar ..............................138<br />
Bagageutrymme.................................................138<br />
Baklucka/bakruta ..............................................139<br />
Elstyrd bakdörr .................................................141<br />
Bakre förvaringsutrymme .................................145<br />
Borttagning av domkraft och reservhjul ...........145<br />
Tak....................................................................... 145<br />
Solskydd .......................................................... 145<br />
Soltak .............................................................. 146<br />
Takräcke........................................................... 149<br />
Förvaring............................................................ 151<br />
Mittkonsol ......................................................... 151<br />
Armstöd i baksätet ............................................. 151<br />
Handskfack ........................................................ 151<br />
Mugghållare ...................................................... 152<br />
Eluppvärmda och avkylda mugghållare .......... 152<br />
Bakre förvaringsutrymme .................................. 153<br />
Takräcke ............................................................ 153<br />
Askkopp och cigarrettändare ........................... 153<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............ 154<br />
Skydd mot batteriurladdning ........................... 154<br />
Ultraljudsassistens bak vid parkering ............... 155<br />
Fel i parkeringsassistenssystemet...................... 158<br />
Hantering av eleffekt......................................... 159<br />
Minnesfunktion.................................................. 160<br />
. . . 22
RPM x 1000<br />
ABS<br />
km/h<br />
MPH<br />
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 23 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1 10 1<br />
2<br />
1<br />
0<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
P R N D M<br />
40<br />
20<br />
0<br />
80 100 120 140<br />
60<br />
160<br />
180<br />
200<br />
220<br />
–<br />
RES<br />
SET<br />
AUTO<br />
AUX<br />
11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />
23 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 24 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ INSTRUMENT OCH<br />
REGLAGE MONTERADE<br />
PÅ INSTRUMENTPANEL<br />
1. Ventilation<br />
2. Kombinationsspak<br />
3. Kombinationsinstrument<br />
4. Reglage för varningsblinkers<br />
5. Växelväljare<br />
6. Bogserings-/transportknapp<br />
7. Reglage informationsskärm<br />
8. Analog klocka<br />
9. Navigations-/ljudsystem<br />
10. Stabilitrak ® -knapp; Kontakt för<br />
urkoppling av ultraljudsassistens<br />
bak vid parkering<br />
11. Kontakt för elstyrd rattlutning<br />
12. Reglage för huvudbelysning<br />
13. Kontakt för urkoppling av<br />
takbelysning<br />
14. Knappar för farthållare<br />
15. Signalhorn<br />
16. Audioreglage på ratten<br />
17. Automatiskt klimatkontrollsystem<br />
med två zoner<br />
18. Kontakter instrumentpanel<br />
Kontaktpanelen kan innehålla<br />
följande reglage:<br />
- Justerbart reglage för gaspedal<br />
och bromspedal<br />
- Knapp för uppvärmd<br />
vindrutespolare<br />
- Reglage för elstyrda körpaneler<br />
(om utrustad)<br />
19. Handskfack<br />
. . . 24
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 25 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
7 2 3 1 6 2 5<br />
–<br />
1<br />
0<br />
2<br />
3<br />
RPM x 1000<br />
4<br />
6<br />
5<br />
P R N D M<br />
80 100 120 140<br />
60 km/h 160<br />
40<br />
20<br />
0<br />
MPH<br />
180<br />
200<br />
220<br />
ABS<br />
4<br />
8<br />
25 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 26 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
KOMBINATIONSINSTRU-<br />
MENT<br />
Kombinationsinstrumentet som<br />
visas kan avvika från det som finns i<br />
ditt fordon beroende på tillval.<br />
Kombinationsinstrumentet är<br />
konstruerat på ett sådant sätt att du<br />
med ett ögonkast kan se hur fordonet<br />
fungerar.<br />
För information om varningslamporna<br />
på kombinationsinstrumentet<br />
eller andra ställen i fordonet, se<br />
"Varningslampor" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Fordonet är även försett med en<br />
informationsskärm för föraren som<br />
fungerar i samband med varningslamporna<br />
och mätarna. Se "Förarens<br />
informationsskärm" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
1. Kontrollampa för helljus<br />
Kontrollampan tänds när helljuset<br />
slås på.<br />
2. Kontrollampor för<br />
körriktningsvisare<br />
En pil blinkar i svängens eller filbytets<br />
riktning när körriktningsvisaren<br />
är aktiverad.<br />
3. Mätare för motorns<br />
kylvätsketemperatur<br />
Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />
visar temperaturen<br />
på motorns kylvätska. Om visaren<br />
når det skuggade varningsområdet<br />
på mätaren, är motorn<br />
för het!<br />
Om motorns kylvätska överhettats<br />
ska du stänga av motorn<br />
omedelbart. Se avsnitt 4 och 5<br />
för ytterligare information om<br />
kylsystemet.<br />
. . . 26
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 27 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
4. Vägmätare/trippmätare<br />
5. Hastighetsmätare<br />
Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />
körts i kilometer.<br />
Hastighetsmätaren visar hastigheten<br />
i kilometer per timme.<br />
Trippmätaren anger hur långt<br />
fordonet har gått sedan du senast<br />
nollställde mätaren.<br />
Du nollställer trippmätaren genom<br />
att visa trippmätaren på<br />
skärmen och sedan trycka på inställnings-/återställningsknappen<br />
på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Du kan avläsa vägmätaren när<br />
tändningen är av genom att<br />
trycka på tripp/bränsleknappen.<br />
Se följande under rubriken<br />
"Knappar förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt:<br />
-Tripp/bränsleinformationsknapp<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM/H (kilometer i timmen) eller<br />
amerikanska-engelska enheter<br />
MPH (engelska mil i timmen).<br />
Du kan använda informationsskärmen<br />
för att växla mellan<br />
engelska och metriska<br />
avläsningar.<br />
Se "Fordonets informationsmeny"<br />
längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
6. Bränslemätare<br />
Bränslemätaren visar hur mycket<br />
bränsle som finns kvar i tanken.<br />
Bränslemätaren fungerar<br />
endast när tändningskontakten<br />
är påslagen.<br />
När mätaren visar tom tank första<br />
gången finns det fortfarande<br />
lite bränsle kvar, men du bör<br />
tanka omgående.<br />
Pilen på mätaren anger på vilken<br />
sida av fordonet som tankluckan<br />
är belägen.<br />
–<br />
27 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 28 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
7. Varvräknare<br />
Varvräknaren visar motorns<br />
varvtal i tusentals varv per minut<br />
(RPM).<br />
8. Display förarens<br />
informationsskärm<br />
För information, se "Förarens informationsskärm"<br />
längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
Varningslampor<br />
Fordonet är försett med ett antal<br />
varningslampor.<br />
Varningslamporna tänds när fel<br />
uppstår i någon av fordonets funktioner.<br />
Vissa varningslampor tänds<br />
tillfälligt när du vrider om tändningsnyckeln,<br />
som ett tecken på att de<br />
fungerar.<br />
Fordonet är även försett med en<br />
informationsskärm för föraren som<br />
fungerar i samband med varningslamporna<br />
och mätarna. Se "Förarens<br />
informationsskärm" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
Varningslampa för oljetryck<br />
Lampan tänds en kort stund när<br />
motorn startas för att visa att den<br />
fungerar.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
. . . 28
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 29 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om du har problem med oljan kan<br />
den här lampan fortsätta att lysa<br />
efter det att motorn har startats,<br />
eller tändas medan du kör. Detta<br />
indikerar att oljan inte går igenom<br />
motorn tillräckligt snabbt för att<br />
hålla den smord. Mera motorolja<br />
kanske behöver tillföras. Det kan<br />
även vara något annat fel. Se till att<br />
få det reparerat omgående.<br />
VARNING<br />
Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />
är lågt. Överhettning i<br />
motorn kan uppstå med risk för<br />
brandfara. Både du själv och<br />
andra kan få brännskador.<br />
Kontrollera oljan snarast möjligt<br />
och lämna in bilen för service.<br />
OBS<br />
Skador på motorn till följd av<br />
negligerade oljeproblem kan<br />
medföra dyrbara reparationer<br />
som ej täcks av garantin.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Kontrollampa laddningssystemet<br />
Den här lampan tänds när tändningen<br />
är på utan att motorn går,<br />
som en funktionskontroll.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
–<br />
29 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 30 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Få det kontrollerat omgående.<br />
Körning med lampan tänd kan<br />
medföra att batteriet töms.<br />
Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />
visas ett meddelande.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Om du är tvungen att köra en kort<br />
sträcka med lampan på, stäng då av<br />
alla tillbehör såsom radio och<br />
luftkonditionering.<br />
Varningslampor för<br />
bromssystemet<br />
Fordonet har ett tvåkrets bromssystem.<br />
Om den ena kretsen slutar<br />
fungera kan du fortfarande bromsa<br />
med hjälp av den andra.<br />
Lampan skall tändas för en kort<br />
stund när du startar motorn för att<br />
visa att den fungerar.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
Lampan tänds när vätskenivån i<br />
behållaren är låg eller om något<br />
annat fel uppstått på bromsarna.<br />
En kort ljudsignal avges när<br />
varningslampan tänds.<br />
Se "Bromscylindervätska" i avsnitt 4.<br />
Om lampan tänds och klang-signalen<br />
avges under körning, ska du köra<br />
åt sidan och stanna försiktigt.<br />
Bromspedalen kan kännas trögare<br />
att trampa ner eller gå längre ner<br />
mot golvet än normalt. Det kan ta<br />
längre tid att stanna.<br />
Om lampan fortsätter att lysa ska<br />
fordonet bogseras till verkstad för<br />
service. Bromssystemet måste<br />
kontrolleras omedelbart.<br />
. . . 30
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 31 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Lampan tänds även om du anlägger<br />
parkeringsbromsen när tändningen<br />
är på.<br />
Om du börjar köra innan du frigjort<br />
parkeringsbromsen, tänds varningslampan<br />
för bromssystemet och en<br />
klang-signal avges.<br />
Om den förblir tänd när parkeringsbromsen<br />
frigjorts helt och hållet,<br />
betyder det att det eventuellt är fel<br />
på bromsarna.<br />
Få det kontrollerat omgående.<br />
Om lampan inte tänds när parkeringsbromsen<br />
är anlagd, ska fordonet<br />
lämnas in för service.<br />
VARNING<br />
Körning med bromsvarningslampan<br />
tänd kan leda till olycka.<br />
Kontrollera bromsarna omedelbart<br />
om bromsvarningslampan<br />
fortsätter att lysa.<br />
Bärga fordonet till verkstad.<br />
Om varningslampan för bromssystemet<br />
och varningslampan för det<br />
låsningsfria bromssystemet tänds<br />
samtidigt och en klang-signal avges<br />
i tio sekunder, har eventuellt något<br />
fel uppstått på det dynamiska<br />
proportioneringssystemet bak.<br />
Se "Dynamisk proportionering bak"<br />
under rubriken "Bromsar" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
ABS<br />
Varningslampa - låsningsfria<br />
bromsar<br />
Lampan skall tändas för en kort<br />
stund när du startar motorn för att<br />
visa att den fungerar.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Ett textmeddelande visas eventuellt<br />
även på förarens informationsskärm.<br />
–<br />
31 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 32 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Stanna så fort som möjligt och slå av<br />
tändningen. Starta sedan motorn<br />
igen för att återställa systemet.<br />
Om lampan förblir tänd eller tänds<br />
under körning är fordonet i behov<br />
av service. Bromsarna fungerar fortfarande<br />
men utan hjälp från det<br />
låsningsfria bromssystemet, tills du<br />
har fått felet reparerat.<br />
VARNING<br />
Körning med någon av bromsvarningslamporna<br />
tänd kan<br />
medföra olycka. Låt kontrollera<br />
bromsarna omedelbart om<br />
lampan fortsätter att lysa.<br />
Om även varningslampan till det<br />
vanliga bromssystemet lyser har<br />
fordonet inga låsningsfria bromsar<br />
och det är något fel på det vanliga<br />
bromssystemet. Kör åt sidan och<br />
stanna försiktigt. Bogsera fordonet<br />
till verkstad.<br />
Se "Bromssystem varningslampa"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
Om varningslampan för bromssystemet<br />
och varningslampan för det<br />
låsningsfria bromssystemet tänds<br />
samtidigt och en klang-signal avges<br />
i tio sekunder, har eventuellt något<br />
fel uppstått på det dynamiska<br />
proportioneringssystemet bak.<br />
Se "Dynamisk proportionering bak"<br />
under rubriken "Bromsar" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
Varningslampa vid bristfällig<br />
funktion<br />
Denna lampa övervakar bränsle-,<br />
tändnings- och avgassystemet.<br />
Den här lampan tänds när tändningen<br />
är på utan att motorn går,<br />
som en funktionskontroll.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
. . . 32
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 33 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Få det kontrollerat omgående.<br />
Om lampan fortsätter att lysa efter<br />
tankning kan du eventuellt avhjälpa<br />
felet genom att kontrollera att tanklocket<br />
är ordentligt påskruvat.<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra fordonet<br />
när lampan lyser, försämras<br />
avgassystemets reglage och<br />
bränsleekonomin eventuellt efter<br />
en stund, och motorn går eventuellt<br />
inte lika jämnt. Detta kan<br />
leda till dyra reparationer som<br />
kanske inte ersätts av garantin.<br />
OBS (fortsättning)<br />
Ändringar som utförts på fordonets<br />
motor, transmission, avgas-,<br />
bränslematningssystem eller byte<br />
av originaldäck till andra däck<br />
som inte uppfyller samma kriterier<br />
för prestanda kan påverka<br />
fordonets avgasreglage och leda<br />
till att lampan tänds. Ändringar i<br />
de nämnda systemen kan leda till<br />
dyra reparationer som inte ersätts<br />
av garantin.<br />
Se "Tillbehör och modifieringar"<br />
för ytterligare information.<br />
För att fordonet skall godkännas vid<br />
inspektion av dess avgasreglageutrustning,<br />
måste kontrollampan<br />
Funktionsfel (malfunction) fungera<br />
rätt.<br />
• Om motorn är i gång måste<br />
lampan vara släckt.<br />
• Om tändningen är på och<br />
motorn är av måste lampan lysa.<br />
–<br />
33 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 34 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om du nyligen bytt batteri i fordonet,<br />
eller om batteriet urladdats,<br />
beslutar fordonets inbyggda diagnossystem<br />
eventuellt att fordonet<br />
inte är redo för inspektion. Det krävs<br />
eventuellt flera dagars rutinmässig<br />
körning innan diagnossystemet<br />
samlat in tillräckligt med information<br />
för inspektionen.<br />
Om fordonet körts i flera dagar<br />
(med ett helt och hållet laddat<br />
batteri) före inspektionen, men<br />
fordonet ändå inte klarar av inspektionen<br />
på grund av att det inbyggda<br />
diagnossystemet inte är redo, skall<br />
du anlita din återförsäljare eller en<br />
auktoriserad reparationsverkstad för<br />
att förbereda fordonet för<br />
inspektionen.<br />
Stabilitrak ® -indikatorlampa<br />
Lampan tänds en kort stund när<br />
motorn startas för att visa att den<br />
fungerar.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
När Stabilitrak-systemet aktiveras<br />
blinkar Stabilitrak-indikatorlampan.<br />
Efter lamptestet tänds lampan för att<br />
ange att systemet är av.<br />
Om lampan förblir tänd eller tänds<br />
under körning när du inte slagit av<br />
Stabilitrak, har något fel eventuellt<br />
uppstått på systemet.<br />
Anlita din återförsäljare för service.<br />
När denna varningslampa lyser<br />
begränsar antispinnsystemet inte<br />
hjulspinn.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 34
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 35 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
–<br />
Påminnelselampa -<br />
säkerhetsbälten<br />
Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />
ytterligare information.<br />
Påminnelselampa passagerarens<br />
säkerhetsbälte<br />
Påminnelselampan för passagerarens<br />
säkerhetsbälte finns i<br />
takkonsolen.<br />
Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />
ytterligare information.<br />
Kontrollampa krockkudde<br />
Lampan tänds när motorn startas<br />
och blinkar eventuellt under några<br />
sekunder.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />
medan du kör, kan det vara något<br />
fel på systemet.<br />
Ett textmeddelande visas eventuellt<br />
även på förarens informationsskärm.<br />
35 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 36 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Lämna genast in fordonet för<br />
service.<br />
Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />
avseende kontrollampa för<br />
krockkudde.<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkuddarna<br />
fortsätter att lysa eller<br />
tänds medan du kör, fungerar<br />
krockkuddesystemet eventuellt<br />
felaktigt. Krockkuddarna fylls<br />
eventuellt inte vid krock, eller de<br />
fylls trots att ingen krock inträffat.<br />
För att undvika personskador<br />
skall du genast lämna in fordonet<br />
för service.<br />
Indikator passagerarens krockkudde<br />
på/av<br />
Indikatorlampan finns i takkonsolen.<br />
Se "Passagerarsensorsystem" i<br />
avsnitt 2.<br />
. . . 36
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 37 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
–<br />
Kontrollampa säkerhetssystemet<br />
Lampan tänds en kort stund när<br />
motorn startas för att visa att den<br />
fungerar.<br />
Om den inte tänds, ska du laga den<br />
så att den kan varna dig vid eventuellt<br />
fel.<br />
Se "PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />
startspärrsystem" i avsnitt 3 för information<br />
om PASS-Key ® -systemet.<br />
Se även "Stöldskyddssystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om denna lampa.<br />
Lampa - farthållare<br />
Lampan tänds när du ställer in farthållaren<br />
på önskad hastighet.<br />
Se "Farthållare" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Lampa för bogserings-/transportläge<br />
Denna lampa skall tändas när<br />
bogserings-/transportläget har valts.<br />
Se "Bogserings-/transportläge"<br />
under rubriken "Körning med släpvagn"<br />
i avsnitt 3.<br />
37 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 38 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Kontrollampa för påminnelse om<br />
att belysning är tänd<br />
Lampan tänds som påminnelse när<br />
parkeringsljusen är på.<br />
Se "Belysning" senare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
Kontrollampa för dimljus<br />
Lampan tänds när dimljusen är på.<br />
Se "Dimljus" senare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
Kontrollampa för bakre dimljus<br />
Lampan tänds när de bakre dimljusen<br />
är på. Se "Bakre dimljus" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 38
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 39 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
FÖRARENS<br />
INFORMATIONSSKÄRM<br />
Förarens informationsskärm anger<br />
statusen hos många av fordonets<br />
system.<br />
Skärmen är belägen längst nere på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Reglageknapparna är belägna på<br />
instrumentbrädan till höger om<br />
ratten.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
knappar" senare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
Förarens informationsskärm kan<br />
användas för programmering av<br />
individuella funktioner i förekommande<br />
fall.<br />
Se "Individuella funktioner" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
När tändningen slås på aktiveras<br />
förarens informationsskärm.<br />
Efter en kort fördröjning återkallas<br />
läget som visades på förarens informationsskärm<br />
innan motorn slogs<br />
av.<br />
Om systemet detekterar något fel,<br />
visas ett meddelande på skärmen.<br />
Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
dessa funktioner visas kompassen<br />
och utetemperaturen på skärmen<br />
när tändningen är på och menyn<br />
tripp/bränsleinformation är aktiv.<br />
–<br />
39 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 40 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Reglage informationsskärm<br />
Reglageknapparna är belägna på<br />
instrumentbrädan till höger om<br />
ratten.<br />
TRIPP/BRÄNSLEINFORMA-<br />
TIONSKNAPP<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom följande<br />
skärmar:<br />
• Vägmätare<br />
• Trippmätare<br />
• Bränslets räckvidd<br />
• Genomsnittlig bränsleekonomi<br />
• Bränslekonsumption<br />
• Timer<br />
• Växellådsoljans temperatur<br />
• Genomsnittlig hastighet<br />
Menyn slutar med en tom sida.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Tripp/bränsleinformationsmeny<br />
FORDONSINFORMATIONS-<br />
KNAPP<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom följande<br />
skärmar:<br />
• Motoroljans livslängd<br />
• Val av engelska/metriska enheter<br />
• Batterispänning<br />
• Oljetryck<br />
• Anpassa fjärrkontrollen för nyckellöst<br />
fjärrlåssystem<br />
. . . 40
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 41 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• Inställningar av kompassens varianszon<br />
(om utrustad)<br />
• Kompasskalibrering (om<br />
utrustad)<br />
Menyn slutar med en tom sida.<br />
Se "Fordonets informationsmeny"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
KNAPP FÖR PERSONLIGA<br />
INSTÄLLNINGAR<br />
Tryck på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom listan<br />
på funktioner med användarbestämd<br />
inställning i ditt fordon.<br />
Endast apparaterna som är färdiga<br />
att användas anges på skärmen.<br />
För programmering av personliga<br />
inställningar, se "Individuella funktioner"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
(INSTÄLLNINGS/ÅTERSTÄLL-<br />
NINGSKNAPP)<br />
Tryck på knappen för att återställa<br />
funktionerna på förarens informationsskärm<br />
och för att slå av eller<br />
kvittera meddelanden.<br />
Använd knappen för följande:<br />
• för att nollställa trippmätaren.<br />
• för att starta, stoppa eller återställa<br />
timern<br />
• för att nollställa värdet på<br />
bränsleförbrukning<br />
• för att nollställa värdet på<br />
genomsnittlig bränsleekonomi<br />
41 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 42 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Tripp/bränsleinformationsmeny<br />
• för att ta fram inställningarna för<br />
den användarbestämda funktionen<br />
som visas<br />
Se "Individuella funktioner"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
• för att ändra kompassens<br />
varianszon<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
• för att radera eventuella varningsmeddelanden<br />
på förarens<br />
informationsskärm<br />
Se "Meddelanden" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare information.<br />
Se "Meddelanden förarens<br />
informationsskärm" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
Tripp/bränsleinformationsmeny<br />
Tryck på knappen för att öppna<br />
tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />
Menyn slutar med en tom sida.<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom följande<br />
skärmar:<br />
• ODOMETER (vägmätare)<br />
Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />
körts i kilometer.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />
enheter MI (engelska<br />
mil).<br />
Se "Fordonets informationsmeny"<br />
längre fram i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 42
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 43 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• TRIP (tripp)<br />
Trippmätaren anger hur långt<br />
fordonet har gått sedan du<br />
senast nollställde mätaren.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />
enheter MI (engelska<br />
mil).<br />
Du nollställer värdet genom att<br />
först välja dess skärm och sedan<br />
trycka på -knappen.<br />
• FUEL RANGE (bränsleräckvidd)<br />
Detta visar hur långt datorn<br />
beräknar att du kan köra med<br />
det bränsle som återstår i<br />
bränsletanken.<br />
Räckvidden med bränslet beräknas<br />
på basis av den genomsnittliga<br />
bränsle-ekonomin för<br />
senaste körförhållanden.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />
enheter MI (engelska<br />
mil).<br />
Om räckvidden anges som LOW<br />
(låg), ska du tanka omgående.<br />
Detta objekt kan inte återställas.<br />
• AVERAGE ECONOMY (medelvärde<br />
bränsleekonomi)<br />
Den här displayen visar medelförbrukningen<br />
av bränslet sedan<br />
du senast nollställde systemet.<br />
Värdet visas i metriska enheter l/<br />
100 km (den mängd bränsle i<br />
liter som gått åt per 100 km)<br />
eller i amerikanska-engelska<br />
enheter, MPG (miles per gallon).<br />
Du nollställer värdet genom att<br />
först välja dess skärm och sedan<br />
trycka ned -knappen och<br />
hålla den nedtryckt.<br />
–<br />
43 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 44 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• FUEL USED (använd<br />
bränslemängd)<br />
Denna skärm visar hur mycket<br />
bränsle som har förbrukats sedan<br />
systemet senast återställdes.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
som liter eller i amerikanska-engelska<br />
enheter som gallons.<br />
Du nollställer värdet genom att<br />
först välja dess skärm och sedan<br />
trycka ned -knappen och<br />
hålla den nedtryckt.<br />
• TIMER (timer)<br />
Timerfunktionen kan användas<br />
som tidtagarur.<br />
För att starta timern, välj först<br />
dess skärm och tryck sedan på<br />
-knappen.<br />
Om du under färden stannar och<br />
startar på nytt fortsätter timern<br />
automatiskt från det värde den<br />
hade när du senast slog av<br />
tändningen.<br />
Fälten avser timme, minuter och<br />
sekunder.<br />
Timern återgår till 00:00:00 efter<br />
99:59:59.<br />
För stoppa timern utan att återställa<br />
den, välj först dess skärm<br />
och tryck sedan på -knappen<br />
en kort stund.<br />
Du återställer timern till 00:00:00<br />
genom att trycka ned knappen<br />
och hålla den nedtryckt.<br />
• TRANS TEMP (växellådans<br />
temperatur)<br />
Skärmen visar växellådsoljans<br />
temperatur.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
(°C) eller i amerikanska-engelska<br />
enheter (°F).<br />
. . . 44
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 45 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• AVERAGE SPEED<br />
(medelhastighet)<br />
Detta visar medelhastigheten<br />
sedan du senast återställde<br />
systemet.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
KM/H (kilometer i timmen) eller<br />
amerikanska-engelska enheter<br />
MPH (engelska mil i timmen).<br />
Du nollställer värdet genom att<br />
först välja dess skärm och sedan<br />
trycka ned -knappen och<br />
hålla den nedtryckt.<br />
Fordonets informationsmeny<br />
Tryck på denna knapp för att öppna<br />
fordonets informationsmeny.<br />
Menyn slutar med en tom sida.<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att bläddra genom följande<br />
skärmar:<br />
• OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />
kvarvarande livslängd)<br />
Om du t ex ser 95%, betyder<br />
det att med dina körvanor återstår<br />
för närvarande 95% av<br />
oljans livslängd.<br />
Hur ofta oljan behöver bytas<br />
beror på förarens körsätt,<br />
motorns varvtal och temperatur.<br />
Det är ägarens skyldighet att<br />
regelbundet kontrollera motorns<br />
oljenivå.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
När oljans återstående livslängd<br />
är kort visas meddelandet<br />
CHANGE ENGINE OIL SOON<br />
(byt snart motorolja).<br />
När meddelandet för oljebyte börjar<br />
visas ska motoroljan bytas så<br />
snart som möjligt inom 1000 km.<br />
–<br />
Skärmen visar hur många procent<br />
av oljans livslängd som återstår<br />
sedan systemet senast<br />
återställdes.<br />
45 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 46 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Byt alltid motoroljans filter när<br />
du byter oljan.<br />
Även när övervakningssystemet<br />
för oljans livslängd inte anger att<br />
oljebyte krävs, måste motoroljan<br />
och oljefiltret bytas minst en<br />
gång på året.<br />
När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />
för oljans livslängd<br />
återställas. Anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
Se även Servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
• UNITS (enheter)<br />
Du kan bläddra genom och aktivera<br />
en av följande<br />
funktionsinställningar:<br />
- ENGLISH (engelska enheter)<br />
Den här inställningen låter dig<br />
avläsa värdena i amerikanska<br />
(engelska) enheter.<br />
- METRIC (metriska enheter)<br />
Den här inställningen låter dig<br />
avläsa värdena i metriska<br />
enheter.<br />
När önskad inställning på funktionen<br />
visas, trycker du på -<br />
knappen för att välja den.<br />
• BATTERY VOLTAGE<br />
(batterispänning)<br />
Denna skärm låter dig övervaka<br />
batterispänningen för att kontrollera,<br />
att batteriet laddas<br />
ordentligt.<br />
Avläsningen fluktuerar eventuellt.<br />
Detta är normalt.<br />
Om spänningen för tillfället är<br />
utanför det normala funktionsområdet,<br />
visas LOW eller HIGH<br />
på skärmen invid spänningsvärdet.<br />
Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />
visas ett<br />
meddelande. Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Laddningssystemets indikatorlampa<br />
tänds eventuellt också på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />
under rubriken "Varningslampor"<br />
tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 46
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 47 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• OIL PRESSURE (oljetryck)<br />
Skärmen visar motoroljans tryck.<br />
Värdet visas i metriska enheter<br />
(kPa) eller i amerikanska-engelska<br />
enheter (PSI).<br />
• PRESS TO RELEARN<br />
REMOTE KEY (tryck på för att<br />
omprogammera fjärrnyckeln)<br />
Anlita din återförsäljare för att<br />
köpa en ny sändare och för att<br />
anpassa sändarna till fordonet.<br />
PRESS TO CHANGE<br />
COMPASS ZONE (tryck på<br />
för att ändra kompasszon)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Kompassen i ditt fordon skall<br />
vara förinställd för din zon.<br />
Det kan bli nödvändigt att justera<br />
kompassen för att kompensera<br />
variansen om ditt fordon tas<br />
utanför denna zon.<br />
Kompassens varians är skillnaden<br />
mellan jordens magnetiska norr<br />
och den faktiska geografiska<br />
norr.<br />
För att justera kompassens<br />
varians:<br />
- Anlita din återförsäljare för att<br />
få veta vilken zon du är i.<br />
- Placera växelspaken i läge P<br />
(parkering).<br />
-Tryck på upprepade<br />
gånger för att välja denna<br />
skärm.<br />
-Tryck på upprepade gånger<br />
för att välja rätt kompasszon.<br />
-Tryck på tripp-/bränsleknappen<br />
tills en kompassriktning visas<br />
på skärmen.<br />
- Kalibrera kompassen vid<br />
behov.<br />
–<br />
47 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 48 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• PRESS TO CALIBRATE<br />
COMPASS (tryck på för att<br />
kalibrera kompassen)<br />
Obs: Funktionen finns eventuellt<br />
inte på alla fordon.<br />
Om fel värde visas ska du först<br />
kontrollera att kompassen ställts<br />
in för rätt varianszon. Om detta<br />
är fallet måste kompassen eventuellt<br />
kalibreras.<br />
Det är möjligt att ett starkt magnetfält<br />
(som emanerar från magnetiska<br />
föremål i fordonet) stör<br />
kompassen.<br />
Avlägsna dessa objekt eller rådfråga<br />
din återförsäljare.<br />
Använd inte andra funktioner,<br />
t.ex. elfönsterhissarna, soltaket<br />
eller klimatreglagen under pågående<br />
kalibrering.<br />
- Kör till en öppen parkeringsplats<br />
där du kan köra runt i en<br />
full cirkel.<br />
-Tryck på upprepade<br />
gånger för att välja kompassens<br />
kalibreringsskärm.<br />
-Tryck på -knappen.<br />
CALIBRATING DRIVE IN CIR-<br />
CLES (kalibrerar, kör runt) visas<br />
på skärmen.<br />
- Kör fordonet långsamt och<br />
säkert ett helt varv runt tills<br />
CALIBRATION COMPLETE<br />
(kalibrering färdig) visas på<br />
skärmen.<br />
Fordonets hastighet måste vara<br />
lägre än 8 km/tim.<br />
Om CAL visas på skärmen,<br />
betyder det att kompassen inte<br />
blev kalibrerad. Upprepa förfarandet<br />
för att kalibrera<br />
kompassen.<br />
. . . 48
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 49 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Individuella funktioner<br />
Förarens informationsskärm kan<br />
användas för programmering av<br />
individuella funktioner i förekommande<br />
fall.<br />
Endast apparaterna som är färdiga<br />
att användas anges på skärmen.<br />
Ditt fordon är eventuellt försett med<br />
följande funktioner som kan<br />
programmeras individuellt.<br />
En inställning som föredras per tillgänglig<br />
användarbestämd funktion<br />
kan sparas.<br />
- DISPLAY IN ENGLISH (skärm<br />
på engelska)<br />
- DISPLAY LANGUAGE<br />
(displayspråk)<br />
- AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />
dörrlåsning)<br />
- AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />
dörrupplåsning)<br />
- REMOTE DOOR LOCK<br />
(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />
- REMOTE DOOR UNLOCK<br />
(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />
- DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />
dörrlåsning)<br />
- APPROACH LIGHTING (belysning<br />
vid närmande)<br />
- CHIME VOLUME<br />
(klangsignalsvolym)<br />
- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />
vid parkering)<br />
- EASY EXIT RECALL (återkallning<br />
av urstigningsläge)<br />
- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />
av stolminne)<br />
- DISPLAY DIGITAL SPEED (visa<br />
digital hastighet)<br />
–<br />
- EXIT LIGHTING (belysning vid<br />
urstigning)<br />
- FACTORY SETTINGS<br />
(fabriksinställningar)<br />
- EXIT FEATURE SETTINGS<br />
(avsluta funktionsinställningar)<br />
49 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 50 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
PÅBÖRJA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />
1. Slå på tändningen.<br />
2. Placera växelspaken i läge P<br />
(parkering).<br />
3. Slå av strålkastarna så att batteriet<br />
inte laddas ur.<br />
4. Tryck på för att bläddra<br />
genom listan på programmerbara<br />
funktioner som är tillgängliga<br />
i ditt fordon.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
MENYN FÖR INDIVIDUELLA<br />
FUNKTIONER<br />
För att påbörja denna meny, se<br />
"Påbörja programmeringsläge" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
När du påbörjat programmeringsläget<br />
ska du trycka på -knappen<br />
upprepade gånger för att bläddra<br />
genom listan på tillgängliga funktioner<br />
som kan skräddarsys i ditt<br />
fordon.<br />
Endast apparaterna som är färdiga<br />
att användas anges på skärmen.<br />
Följande funktioner, som återkallas<br />
automatiskt, kan programmeras<br />
endast för en inställning i fordonet:<br />
• PRESS TO DISPLAY IN<br />
ENGLISH (tryck på för att visa<br />
på engelska)<br />
OBS:<br />
Detta menyobjekt visas inte<br />
om förarens informationsskärm<br />
redan är inställd på engelska.<br />
När objektet visas ska du trycka<br />
på -knappen för att välja engelska<br />
som språk på förarens<br />
informationsskärm.<br />
. . . 50
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 51 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• DISPLAY LANGUAGE<br />
(displayspråk)<br />
Använd denna meny för att välja<br />
språket som du vill att fordonet<br />
ska använda på<br />
informationsskärmarna.<br />
- OBS:<br />
Språken som anges i denna<br />
handbok är eventuellt inte tillgängliga<br />
i alla områden och/<br />
eller på fordonets alla skärmar.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
ytterligare information.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
språkvalen.<br />
- ENGLISH (engelska)<br />
All information visas på<br />
engelska.<br />
- FRANÇAIS (franska)<br />
All information visas på franska.<br />
- ESPAÑOL (spanska)<br />
All information visas på<br />
spanska.<br />
- DEUTSCH (tyska)<br />
All information visas på tyska.<br />
- ITALIANO (italienska)<br />
All information visas på<br />
italienska.<br />
- CHINESE (kinesiska)<br />
All information visas på<br />
kinesiska.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Om du vill ändra språken på<br />
förarens informationsskärm ska<br />
du anlita din återförsäljare.<br />
–<br />
51 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 52 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />
dörrlåsning)<br />
Funktionen låter dig ställa in dina<br />
automatiska dörrlås enligt dina<br />
behov.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- SHIFT OUT OF PARK (växla ur<br />
parkeringsläge)<br />
Alla dörrar låses automatiskt<br />
när du växlar ur läge P<br />
(parkering).<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- AT VEHICLE SPEED (vid fordonets<br />
hastighet)<br />
Dörrarna låses automatiskt när<br />
bilens fart överskrider 13 km/<br />
tim i tre sekunder.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se "Dörrar" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 52
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 53 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />
dörrupplåsning)<br />
Funktionen låter dig skräddarsy<br />
fordonets automatiska<br />
dörrupplåsningsfunktion.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
När inställningen är aktiverad<br />
låses dörrarna inte automatiskt<br />
upp.<br />
- DRIVER AT KEY OUT (förare<br />
när nyckeln tas ur)<br />
Förarens dörr låses automatiskt<br />
upp när tändningsnyckeln<br />
tas ur tändningen.<br />
- DRIVER IN PARK (förare vid<br />
parkering)<br />
Förarens dörr låses automatiskt<br />
upp när du växlar till läge<br />
P (parkering).<br />
- ALL AT KEY OUT (alla när<br />
nyckeln tas ur)<br />
Alla dörrar låses automatiskt<br />
upp när nyckeln tas ur<br />
tändningen.<br />
- ALL IN PARK (alla i<br />
parkeringsläge).<br />
Alla dörrar låses automatiskt<br />
upp när du växlar till läge P<br />
(parkering).<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se "Dörrar" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
53 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 54 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• REMOTE DOOR LOCK<br />
(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
hurudan feedback du får när du<br />
låser fordonet med fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa<br />
låssystemet.<br />
Obs! Du får feedback endast om<br />
dörrarna är stängda.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
Ingen bekräftelse ges av signalhornet<br />
eller strålkastarna när<br />
man trycker på låsknappen för<br />
det nyckellösa fjärrlåssystemet.<br />
- LIGHTS ONLY (endast<br />
belysning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar ytterbelysningen<br />
när du trycker in låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
- HORN ONLY (endast<br />
signalhorn)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
avger signalhornet en ljudsignal<br />
när du trycker in<br />
låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
två gånger.<br />
- HORN & LIGHTS (signalhorn<br />
och belysning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar ytterbelysningen<br />
när du trycker in låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
Signalhornet avger en ljudsignal<br />
om du trycker på låsningsknappen<br />
en gång till inom fem<br />
sekunder.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />
i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 54
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 55 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• REMOTE DOOR UNLOCK<br />
(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
hurudan feedback du får när du<br />
låser upp fordonet med fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa<br />
låssystemet.<br />
Obs! Du får feedback endast om<br />
dörrarna är stängda.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- LIGHTS OFF (belysning av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar utebelysningen inte<br />
när du trycker in upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
- LIGHTS ON (belysning på)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
blinkar utebelysningen när<br />
du trycker in upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />
i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
55 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 56 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />
dörrlåsning)<br />
Med denna inställning kan du<br />
fördröja låsningen i fem sekunder<br />
ifall fordonet mottar ett dörrlåskommando<br />
när bakluckan<br />
eller en dörr är öppen.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
Dörrarna låses genast när man<br />
trycker in centrallåskontakten.<br />
- ON (på)<br />
Om centrallåskontakten trycks<br />
in när bakluckan eller en dörr<br />
är öppen, fördröjs låsningen i<br />
fem sekunder efter det att den<br />
sista dörren stängts.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se "Fördröjd låsning" under rubriken<br />
"Dörrar" för information<br />
om funktionen.<br />
. . . 56
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 57 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• EXIT LIGHTING (belysning vid<br />
urstigning)<br />
Med denna funktion kan du<br />
bestämma hur länge utebelysningen<br />
hålls på (när det är mörkt<br />
ute) efter att tändningen slås av.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
Utebelysningen hålls inte tänd.<br />
- 30 SECONDS (30 sekunder)<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- 1 MINUTE (1 minut)<br />
- 2 MINUTES (2 minuter)<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
–<br />
57 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 58 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• APPROACH LIGHTING (belysning<br />
vid närmande)<br />
Den här funktionen ger dig möjlighet<br />
att programmera ytterbelysningen<br />
så att den tänds eller<br />
förblir släckt när du använder<br />
fjärrkontrollen till det nyckellösa<br />
låssystemet för att låsa upp fordonet<br />
när det är mörkt ute.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
Konturbelysningen tänds inte<br />
när du låser upp fordonet med<br />
fjärrkontrollen till det nyckellösa<br />
fjärrlåssystemet.<br />
- ON (på)<br />
När fordonet låses upp med<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
fjärrlåssystemet, tänds<br />
även utebelysningen. Belysningen<br />
är på i 20 sekunder eller<br />
tills tändningen slås på eller låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen<br />
trycks in.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />
i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
• CHIME VOLUME<br />
(klangsignalsvolym)<br />
Funktionen låter dig ändra<br />
volymnivån på klang-signalen.<br />
Ljudsignalen kan inte slås av helt<br />
och hållet.<br />
Systemet har två volymnivåer på<br />
klang-signalen, normal och hög.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- NORMAL<br />
- LOUD (högt)<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
. . . 58
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 59 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
• PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />
vid parkering)<br />
När denna funktion är aktiverad<br />
lutas spegeln på passagerarsidan<br />
och/ eller förarsidan nedåt<br />
till förprogrammerat läge varje<br />
gång fordonet växlas till läget R<br />
(backväxel) så att du kan se trottoarkanten<br />
när du parkerar.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
Ytterspeglarna lutas inte ned<br />
när man växlar till läge R<br />
(backväxel).<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- DRIVER MIRROR (förarspegel)<br />
Ytterspegeln på förarsidan lutas<br />
ned till trottoarläge när man<br />
växlar till läge R (backväxel).<br />
- PASSENGER MIRROR<br />
(passagerarspegel)<br />
Ytterspegeln på passagerarsidan<br />
lutas ned till trottoarläge<br />
när man växlar till läge R<br />
(backväxel).<br />
- BOTH MIRRORS (båda<br />
speglar)<br />
Båda ytterspeglarna lutas ned<br />
till trottoarläge när man växlar<br />
till läge R (backväxel).<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
–<br />
59 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 60 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Speglar<br />
Trottoarspeglar<br />
• EASY EXIT RECALL (återkallning<br />
av urstigningsläge)<br />
Med denna funktion kan du aktivera<br />
eller inaktivera automatisk<br />
återkallning av minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- DOOR BUTTON ONLY<br />
(endast dörrknapp)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge inte<br />
automatiskt.<br />
Urstigningsinställningarna återkallas<br />
endast när urstigningsknappen<br />
trycks in.<br />
- BUTTON AND KEY OUT<br />
(knapp och nyckel ut)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge automatiskt<br />
när nyckeln tas ur tändningen.<br />
Den elstyrt lutade rattstången<br />
flyttas också uppåt.<br />
Om nyckeln sätts in i tändningen<br />
och igen tas bort utan<br />
att aktivera minnesfunktionen,<br />
förblir stolen och rattstången<br />
i det ursprungliga<br />
urstigningsläget.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
. . . 60
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 61 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
För information om hur du programmerar<br />
dina favoritinställningar<br />
i minnet skall du se<br />
"Minnesfunktion" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
Med denna funktion kan du välja<br />
vilka inställningar som ska återkallas<br />
av minnesfunktionens<br />
underlättade urstigningsläge.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge inte<br />
automatiskt.<br />
- SEAT ONLY (endast stol)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge automatiskt för<br />
förarens stol.<br />
- TILT ONLY (endast lutning)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge automatiskt för<br />
rattlutningen.<br />
- ALL (alla)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesfunktionens<br />
underlättade<br />
urstigningsläge för förarstolen<br />
och lutningsläget på ratten<br />
automatiskt.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
–<br />
61 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 62 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
För information om hur du programmerar<br />
dina favoritinställningar<br />
i minnet skall du se<br />
"Minnesfunktion" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
• MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />
av stolminne)<br />
Med denna funktion kan du aktivera<br />
eller inaktivera automatisk<br />
återkallning av minnesfunktionens<br />
inställningar.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesinställningarna<br />
inte automatiskt.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- ON (på)<br />
När denna inställning är aktiverad<br />
återkallas minnesinställningarna<br />
automatiskt när<br />
du låser upp fordonet med<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
låssystemet.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
För information om hur du programmerar<br />
dina favoritinställningar<br />
i minnet skall du se<br />
"Minnesfunktion" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
. . . 62
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 63 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• DISPLAY DIGITAL SPEED (visa<br />
digital hastighet)<br />
Med denna funktion kan du aktivera<br />
eller inaktivera den digitala<br />
hastighetsvisningen på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- OFF (av)<br />
Välj detta alternativ för att inaktivera<br />
funktionen.<br />
- ON (på)<br />
Välj detta alternativ för att aktivera<br />
denna funktion.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- NO CHANGE (ingen ändring)<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
–<br />
63 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 64 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• FACTORY SETTINGS<br />
(fabriksinställningar)<br />
Med denna funktion kan du<br />
återställa alla systemets programmerbara<br />
funktioner till<br />
grundinställningarna.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
öppna undermenyn.<br />
På denna undermeny trycker du<br />
på -knappen upprepade<br />
gånger för att bläddra genom<br />
följande tillval:<br />
- RESTORE ALL (återställ alla)<br />
Om du väljer detta alternativ<br />
återställs systemets alla programmerbara<br />
funktioner till<br />
grundinställningarna.<br />
Detta är grundinställningen.<br />
- DO NOT RESTORE (återställ<br />
inte)<br />
Om du väljer detta alternativ<br />
ändras de aktuella inställningarna<br />
inte.<br />
När önskad inställning visas,<br />
trycker du på -knappen för att<br />
välja den.<br />
Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />
eller programmera<br />
nästa tillgängliga funktion.<br />
För att avsluta programmeringsläget,<br />
se "Avsluta programmeringsläget"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
• PRESS TO EXIT FEATURE<br />
SETTINGS (tryck på för att<br />
avsluta funktionsinställningar)<br />
• Med detta menyobjekt kan du<br />
avsluta menyn för skräddarsydda<br />
funktioner.<br />
Tryck på -knappen för att<br />
avsluta menyn.<br />
. . . 64
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 65 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
AVSLUTA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />
Du avslutar programmeringsläget<br />
på något av följande sätt:<br />
• Slå av tändningen.<br />
• Tryck på tripp/bränsleinformationsknappen<br />
på förarens informationsskärm<br />
eller på<br />
fordonsinformationsknappen.<br />
• Tryck på knappen för användarbestämda<br />
funktioner upprepade<br />
gånger tills följande<br />
meddelande visas på skärmen:<br />
- PRESS TO EXIT FEATURE<br />
SETTINGS (tryck på för att<br />
avsluta funktionsinställningar)<br />
-Tryck på -knappen för att<br />
avsluta menyn.<br />
• Tryck inte på några knappar.<br />
Skärmens tidsfrist löper ut när<br />
den inte använts på 40 sekunder.<br />
Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
Dessa meddelanden visas om<br />
problem upptäckts i något av fordonets<br />
system eller för att visa<br />
systeminformation.<br />
Om det finns fler än ett meddelande,<br />
visas varje meddelande i tur och<br />
ordning.<br />
Kvittera eventuella varningsmeddelanden<br />
på förarens informationsskärm<br />
genom att trycka på någon<br />
av de fyra knapparna för förarens<br />
informationsskärm på instrumentbrädan<br />
till höger om ratten.<br />
När man raderar ett meddelande<br />
försvinner endast meddelandet.<br />
Orsaken till meddelandet åtgärdas<br />
inte. Man måste alltid ta meddelandena<br />
på allvar.<br />
Vissa meddelanden raderas eventuellt<br />
inte tills felet åtgärdats.<br />
• CALIBRATING: DRIVE IN CIR-<br />
CLES (kalibrerar: kör i cirklar)<br />
Visas när kompassen kalibreras.<br />
För att kalibrera kompassen ska<br />
du köra fordonet runt i 360°<br />
med högst 8 km/tim.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
PRESS TO CALIBRATE<br />
COMPASS (tryck på för att<br />
kalibrera kompassen)<br />
–<br />
65 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 66 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• CALIBRATION COMPLETE (kalibrering<br />
färdig)<br />
Visas när kompassens kalibrering<br />
lyckades.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
PRESS TO CALIBRATE<br />
COMPASS (tryck på för att<br />
kalibrera kompassen)<br />
• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />
(byt motoroljan snart)<br />
När oljans återstående livslängd<br />
är kort visas meddelandet<br />
CHANGE ENGINE OIL SOON<br />
(byt snart motorolja).<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
Se även Servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />
för oljans livslängd<br />
återställas. Anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
• DRIVER DOOR OPEN (förardörr<br />
öppen)<br />
Meddelandet visas och en klangsignal<br />
avges när förarens dörr är<br />
öppen eller på glänt och växelväljaren<br />
förs ur läget P<br />
(parkering).<br />
Kontrollera, att dörren inte är<br />
blockerad och stäng dörren.<br />
. . . 66
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 67 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• ENGINE HOT--A/C TURNED<br />
OFF (motorn het - luftkonditionering<br />
avstängd)<br />
Visas när kylvätskans temperatur<br />
blir för hög.<br />
Extra belastning på en het motor<br />
undviks genom att luftkonditioneringens<br />
kompressor slås ifrån<br />
automatiskt.<br />
När kylvätskans temperatur igen<br />
är normal, slås luftkonditioneringens<br />
kompressor på igen.<br />
Du kan fortsätta att köra<br />
fordonet.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas, ska du låta reparera systemet<br />
så snart som möjligt för att<br />
undvika skador på motorn.<br />
• ENGINE OIL HOT -- IDLE ENG-<br />
INE (motoroljan het -- kör<br />
motorn på tomgång)<br />
Visas när motoroljans temperatur<br />
blir för hög.<br />
Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />
genast när du tryggt kan<br />
göra det.<br />
Kör på tomgång tills motorn<br />
svalnat.<br />
• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />
ENGINE (motorn överhettad --<br />
kör på tomgång)<br />
Visas när kylvätskans temperatur<br />
är för hög.<br />
Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />
genast när du tryggt kan<br />
göra det.<br />
Kör på tomgång tills motorn<br />
svalnat.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
- Mätare för motorns<br />
kylvätsketemperatur<br />
- Skyddsläge - överhettning<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra fordonet<br />
med överhettad motor kan<br />
allvarliga skador på motorn<br />
uppstå.<br />
Om överhettningsvarning ges,<br />
ska du stanna så snart som<br />
möjligt.<br />
Se "Överhettning av motorn" i<br />
avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
67 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 68 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• ENGINE OVERHEATED -- STOP<br />
ENGINE (motorn överhettad --<br />
stanna motorn)<br />
Visas när motorn är överhettad.<br />
En ljudsignal avges även. Stanna<br />
genast och slå av motorn för att<br />
undvika allvarliga skador.<br />
Meddelandet försvinner när<br />
motorn svalnat.<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra fordonet<br />
med överhettad motor kan<br />
allvarliga skador på motorn<br />
uppstå.<br />
Om överhettningsvarning ges,<br />
ska du stanna så snart som<br />
möjligt.<br />
Se "Överhettning av motorn" i<br />
avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
• ENGINE POWER IS REDUCED<br />
(reducerad motorkraft)<br />
Meddelandet anger, att temperaturen<br />
i motorns kylsystem är<br />
för hög och att systemet har<br />
kommit i skyddsläge vid överhettning<br />
av motor.<br />
Se "Överhettning av motorn" i<br />
avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
En klang-signal avges även.<br />
Fordonets prestanda försämras<br />
eventuellt märkbart.<br />
Detta kan även påverka fordonets<br />
förmåga att accelerera.<br />
Om detta meddelande visas<br />
utan att fordonets prestanda försämrats,<br />
ska du fortsätta till din<br />
destination. Nästa gång fordonet<br />
körs är accelerationsförmågan<br />
och hastigheten eventuellt<br />
lägre. Kör vid lägre hastighet.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas, ska du låta reparera systemet<br />
så snart som möjligt för att<br />
undvika skador på motorn.<br />
. . . 68
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 69 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• HEATED WASHER FLUID<br />
SYSTEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />
av)<br />
Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />
slås av manuellt<br />
eller automatiskt.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Vindrutespolare<br />
Uppvärmd spolarvätska<br />
• HEATING WASH FLUID --<br />
WASH WIPES PENDING (spolarvätskan<br />
värms -- spolar/torkarsekvens<br />
följer om en stund)<br />
Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />
slås på och systemet<br />
värmer upp spolarvätskan.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
-Vindrutespolare<br />
Uppvärmd spolarvätska<br />
• HOOD OPEN (motorhuven<br />
öppen)<br />
Visas om motorhuven inte är helt<br />
och hållet stängd.<br />
En klang-signal avges även.<br />
• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />
CARE (isbildning möjlig -- kör<br />
försiktigt)<br />
Visas när utomhustemperaturen<br />
är så låg att vägbanan kan tänkas<br />
vara isbelagd.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
• LEFT REAR DOOR OPEN (vänster<br />
bakdörr öppen)<br />
Meddelandet visas och en klangsignal<br />
avges när vänster bakdörr<br />
är öppen eller på glänt och växelväljaren<br />
förs ur läget P<br />
(parkering).<br />
Kontrollera, att dörren inte är<br />
blockerad och stäng dörren.<br />
–<br />
Stäng motorhuven.<br />
69 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 70 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />
ENGINE (lågt oljetryck -- stanna<br />
motorn)<br />
Om detta meddelande visas<br />
medan motorn är igång ska du<br />
stanna och omedelbart stänga<br />
av motorn. Använd inte fordonet<br />
förrän felet åtgärdats.<br />
Kontrollera oljenivån.<br />
Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
OBS<br />
Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />
är lågt. Motorn kan<br />
skadas allvarligt om man kör<br />
fordonet när oljetrycket är lågt.<br />
Kontrollera oljan snarast möjligt<br />
och lämna in bilen för service.<br />
Använd inte fordonet förrän<br />
felet åtgärdats.<br />
• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />
av)<br />
Visas när fordonet startas när<br />
ultraljudsassistensen bak vid parkering<br />
är inaktiverad.<br />
Detta är en påminnelse att systemet<br />
är av och inte varnar dig om<br />
föremål i din väg.<br />
För information om systemet, se<br />
"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
• PASSENGER DOOR OPEN (passagerardörr<br />
öppen)<br />
Meddelandet visas och en klangsignal<br />
avges när passagerarens<br />
dörr framtill är öppen eller på<br />
glänt och växelväljaren förs ur<br />
läget P (parkering).<br />
Kontrollera, att dörren inte är<br />
blockerad och stäng dörren.<br />
• REAR ACCESS OPEN (bakdörr<br />
öppen)<br />
Meddelandet visas när bakluckan<br />
eller bakrutan är öppen<br />
eller på glänt medan tändningen<br />
är på.<br />
En klangsignal avges även och<br />
interiörbelysningen tänds.<br />
Stäng bakdörren och bakrutan<br />
ordentligt.<br />
. . . 70
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 71 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• REMOTE KEY LEARNING<br />
ACTIVE (programmering av<br />
fjärrkontroll för nyckellöst låssystem<br />
aktiv)<br />
Visas när en fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa låssystemet anpassas<br />
till fordonet.<br />
Se följande tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information:<br />
- Fordonets informationsmeny<br />
• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />
KEY (byt batteriet i fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa<br />
låssystemet)<br />
Visas när batteriet i fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa fjärrlåssystemet<br />
är nästan slut. Byt<br />
batteriet.<br />
Se "Batteribyte" under rubriken<br />
"Nyckellöst fjärrlåssystem" i<br />
avsnitt 3 för information.<br />
• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />
(höger bakdörr öppen)<br />
Meddelandet visas och en klangsignal<br />
avges när höger bakdörr<br />
är öppen eller på glänt och växelväljaren<br />
förs ur läget P<br />
(parkering).<br />
Kontrollera, att dörren inte är<br />
blockerad och stäng dörren.<br />
–<br />
PRESS TO RELEARN<br />
REMOTE KEY (tryck på för<br />
att omprogammera<br />
fjärrnyckeln)<br />
Se även "Nyckellöst fjärrlåssystem"<br />
i avsnitt 3.<br />
71 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 72 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• SERVICE AIR BAG (utför service<br />
på krockkudde)<br />
Visas vid fel på krockkuddesystemet.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde"<br />
tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• SERVICE BATTERY CHARGING<br />
SYSTEM (utför service på<br />
batteriladdningssystem)<br />
Obs! Detta meddelande är inte<br />
tillgängligt i alla fordon.<br />
Visas om något fel uppstått i det<br />
elektriska laddningssystemet.<br />
Lämna genast in fordonet för<br />
service. Körning med meddelandet<br />
på kan leda till att batteriet<br />
urladdas. Om du måste köra ett<br />
kort avstånd med meddelandet<br />
på skall du slå av all extra utrustning,<br />
t ex radion och<br />
luftkonditioneringen.<br />
Laddningssystemets indikatorlampa<br />
tänds eventuellt också på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />
under rubriken "Varningslampor"<br />
tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 72
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 73 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• SERVICE BRAKE SYSTEM (utför<br />
service på bromssystemet)<br />
• SERVICE BRAKES SOON (service<br />
på bromsar snart)<br />
• SERVICE PARKING ASSIST (service<br />
på assistens vid parkering)<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
bromssystemet.<br />
Bromssystemets varningslampa<br />
tänds också.<br />
Stanna fordonet och slå av<br />
motorn för att nollställa systemet.<br />
Starta fordonet på nytt.<br />
Om meddelandet visas på nytt<br />
ska du lämna in fordonet för<br />
service.<br />
Se "Bromssystem varningslampa"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
bromssystemet.<br />
Stanna fordonet och slå av<br />
motorn för att nollställa systemet.<br />
Starta fordonet på nytt.<br />
Om meddelandet visas på nytt<br />
ska du lämna in fordonet för<br />
service.<br />
Se "Bromsar" i avsnitt 3 för information<br />
om bromssystemet.<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
ultraljudsassistensen bak vid<br />
parkering.<br />
Använd inte assistens vid parkering<br />
när meddelandet visas.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
För information om systemet, se<br />
"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />
längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
–<br />
Se även "Bromsar" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information om<br />
bromssystemet.<br />
73 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 74 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• SERVICE STABILITRAK (utför<br />
service på Stabilitrak-systemet)<br />
Visas om stabilitetsförbättringssystemet<br />
fungerar fel.<br />
För att återställa systemet, stanna<br />
och slå tändningen av.<br />
Vänta cirka 15 sekunder innan<br />
du startar motorn på nytt.<br />
Om meddelandet fortfarande<br />
visas, eller om det börjar visas på<br />
nytt under körning, är fordonet i<br />
behov av service.<br />
Ta fordonet till återförsäljaren så<br />
snart som möjligt för att kontrollera<br />
systemet.<br />
När meddelandet visas, fungerar<br />
systemet inte och du skall<br />
ändra körstil på motsvarande<br />
sätt.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• SERVICE SUSPENSION<br />
SYSTEM (service på<br />
fjädringssystem)<br />
Visas när fjädringssystemet inte<br />
fungerar som det ska.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
• SERVICE THEFT DETERRENT<br />
SYSTEM (service på<br />
antistöldsystem)<br />
Visas när något fel uppstått i<br />
antistöldsystemet som programmerats<br />
i nyckeln.<br />
Fordonet startar vanligen på<br />
nytt, men det är bäst att du tar<br />
fordonet till service innan du slår<br />
av motorn.<br />
Se "PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />
startspärrsystem" i avsnitt 3<br />
för ytterligare information.<br />
. . . 74
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 75 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• SERVICE TRACTION CON-<br />
TROL (service krävs på<br />
antispinnsystemet)<br />
Visas om problem uppstått i<br />
antispinnsystemet.<br />
När meddelandet visas, fungerar<br />
systemet inte och du skall<br />
ändra körstil på motsvarande<br />
sätt.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />
av)<br />
Visas när stabilitetsförbättringssystemet<br />
slås av med Stabilitrakknappen<br />
eller när Stabilitrak<br />
inaktiverats automatiskt.<br />
Meddelandet visas även under<br />
följande förhållanden:<br />
- Stabilitetssystemet har överhettats<br />
på grund av kontinuerlig<br />
användning i längre tid.<br />
-Varningslampan för bromssystemet<br />
är på.<br />
Se "Bromssystem varningslampa"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
- Stabilitetssystemet kräver alltför<br />
länge att slutföra sina diagnoskontroller<br />
på grund av<br />
körförhållandena.<br />
- Växellådan är överhettad.<br />
Anlita din återförsäljare för<br />
service.<br />
När normala förhållanden återställts<br />
försvinner meddelandet.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
75 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 76 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• TIGHTEN GAS CAP (skruva fast<br />
tanklock)<br />
Visas om bensintankens lock inte<br />
spänts fast ordentligt, saknas<br />
eller monterats fel.<br />
Indikeringslampan för funktionsfel<br />
ska tändas.<br />
Kontrollera bensintankens lock<br />
för att försäkra dig om att det är<br />
ordentligt på plats.<br />
Efter några körningar borde<br />
meddelandet och lampan<br />
inaktiveras.<br />
För ytterligare information, se<br />
rubriken "Varningslampa vid<br />
bristfällig funktion" tidigare i<br />
detta avsnitt.<br />
• TRACTION CONTROL OFF<br />
(antispinnsystem av)<br />
Visas när antispinnsystemet slås<br />
av.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Se "Stabilitrak-system" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />
ENGINE (växellådsoljan het, låt<br />
motorn gå på tomgång)<br />
Visas om växellådsoljan är alltför<br />
het. Stanna och låt motorn gå<br />
på tomgång tills meddelandet<br />
försvinner.<br />
Fyra ljudsignaler avges när meddelandet<br />
visas.<br />
Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />
genast när du tryggt kan<br />
göra det.<br />
Kör på tomgång tills motorn<br />
svalnat.<br />
Meddelandet försvinner när växellådsoljan<br />
svalnat.<br />
. . . 76
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 77 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
OBS<br />
Om du kör fordonet när temperaturen<br />
på motorn och växellådsoljan<br />
är ovanför det normala<br />
området kan fordonet skadas.<br />
Detta kan leda till dyra reparationer<br />
som inte ersätts av garantin.<br />
• TURN SIGNAL ON (körriktningsvisare<br />
på)<br />
Meddelandet visas och en klangsignal<br />
avges om körriktningsvisaren<br />
är på i mer än 1,2 kilometer.<br />
Se "Körriktningsvisare" under<br />
rubriken "Kombinationsspak"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />
FLUID (låg spolarvätskenivå --<br />
fyll på spolarvätska)<br />
Visas när spolarvätskenivån är<br />
låg.<br />
Fyll på spolarvätska för att radera<br />
meddelandet.<br />
Se "Vindrutespolarvätska" i<br />
avsnitt 4 för information.<br />
–<br />
77 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 78 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
ANALOG KLOCKA<br />
Fordonet är försett med en analog<br />
klocka på instrumentbrädan.<br />
Gör så här för att ställa in tiden:<br />
• Justeringsknappen sitter nere till<br />
vänster om klockan.<br />
• Tryck in knappen och håll den<br />
intryckt för att vrida klockans<br />
visare.<br />
Släpp knappen innan du kommer<br />
till önskad tid.<br />
• Tryck in och släpp knappen för<br />
att öka tiden i en minuts intervall<br />
till du kommer till önskad tid.<br />
Fordonet är även försett med en<br />
digital klocka på navigationssystemets<br />
skärm som fungerar oberoende<br />
av den analoga klockan.<br />
Se separat handbok för navigationssystemet<br />
för att se hur man ställer in<br />
klockan.<br />
REGLAGE INFORMATIONS-<br />
SKÄRM<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
knappar" tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information.<br />
VÄXELVÄLJARE<br />
Se "Automatisk växellåda" i avsnitt 3<br />
för information.<br />
. . . 78
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 79 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
BELYSNING<br />
Reglaget till huvudbelysningen sitter<br />
på instrumentbrädan. Se rubriken<br />
"Belysning" längre fram i det här<br />
avsnittet för ytterligare information.<br />
VÄRME OCH LUFTKONDI-<br />
TIONERINGSSYSTEM<br />
Fordonet är utrustat med värmeoch<br />
luftkonditioneringssystem. Se<br />
rubriken "Värme och luftkonditionering"<br />
längre fram i det här avsnittet<br />
för ytterligare information om hur<br />
systemet fungerar.<br />
NAVIGATIONSSYSTEM<br />
Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />
för information om<br />
hur man använder systemet.<br />
HANDTAG FÖR ÖPPNING<br />
AV MOTORHUV<br />
För öppning av motorhuven<br />
används handtaget som är avsett för<br />
detta. Det sitter nere till vänster om<br />
instrumentbrädan. Se avsnitt 4 för<br />
ytterligare information.<br />
FRIGÖRING AV PARKE-<br />
RINGSBROMS (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Handtaget till parkeringsbromsen<br />
sitter till vänster om instrumentbrädan.<br />
Drag i handtaget för att frigöra<br />
bromsen.<br />
Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information<br />
om hur bromsen ska läggas an och<br />
frigöras på ett korrekt sätt.<br />
–<br />
79 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 80 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ STABILITRAK ® -SYSTEM<br />
Systemet kombinerar låsningsfria<br />
bromsar, antispinn- och stabilitetssystem<br />
för att bibehålla riktningskontrollen<br />
vid de flesta<br />
körförhållandena.<br />
När systemet detekterar, att en avvikelse<br />
förekommer mellan riktningen<br />
man vill färdas i och riktningen som<br />
fordonet rör sig i, applicerar det<br />
selektivt bromsarna för att hjälpa<br />
styra fordonet.<br />
Systemet slås på automatiskt när du<br />
startar motorn.<br />
När du första gången startar fordonet<br />
och kör iväg, utför Stabilitraksystemet<br />
flera diagnostiska kontroller<br />
för att försäkra, att inga fel<br />
uppstått.<br />
Du känner eller hör eventuellt att<br />
systemet fungerar. Detta är normalt.<br />
Systemets initialisering borde vara<br />
slutförd innan fordonet når en<br />
hastighet på 32 km/tim. I vissa fall<br />
krävs cirka 3 km körning innan systemets<br />
initialisering är slutförd.<br />
När systemets initialisering misslyckas<br />
visas ett av följande meddelanden<br />
på förarens informationsskärm:<br />
• TRACTION CONTROL OFF<br />
(antispinnsystem av)<br />
• SERVICE TRACTION CON-<br />
TROL (service krävs på<br />
antispinnsystemet)<br />
• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />
av)<br />
• SERVICE STABILITRAK (utför<br />
service på Stabilitrak-systemet)<br />
Kontrollampan för Stabilitrak tänds<br />
och förblir tänd.<br />
Vrid ratten åt vänster till klockan nioläget<br />
och sedan åt höger till klockan<br />
tre-läget. På så sätt försvinner<br />
meddelandet eventuellt. Om<br />
meddelandet fortfarande visas<br />
måste systemet eventuellt<br />
återställas.<br />
. . . 80
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 81 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Du återställer systemet på följande<br />
sätt:<br />
1. Stanna fordonet och stäng av<br />
motorn.<br />
2. Vänta cirka 15 sekunder innan<br />
du startar motorn på nytt.<br />
Om meddelandet visas på nytt<br />
måste fordonet lämnas in för<br />
service.<br />
Om inget meddelande visas och<br />
lampan inte tänds, har systemet<br />
troligen initialiserats rätt och det är<br />
redo att hjälpa till att upprätthålla<br />
riktningskontrollen vid halt väglag.<br />
Om fordonet börjar röra sig i en<br />
annan riktning än den som avsetts<br />
av föraren, aktiveras Stabilitraksystemet.<br />
Justeringar utförs automatiskt för att<br />
försöka återfå kontrollen över<br />
fordonet.<br />
Du känner eller hör eventuellt att<br />
systemet fungerar. Detta är normalt.<br />
När Stabilitrak-systemet aktiveras<br />
blinkar Stabilitrak-indikatorlampan.<br />
Du ska normalt lämna systemet i<br />
normalt funktionsläge, men se till att<br />
systemet är avstängt om fordonet<br />
fastnar i lera, sand eller snö.<br />
Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />
Det är eventuellt även nödvändigt<br />
att slå av systemet vid svår terrängkörning<br />
där högt hjulspinn krävs.<br />
Tryck in Stabilitrak-knappen och håll<br />
den intryckt i över fem sekunder för<br />
att slå av Stabilitrak-systemet och en<br />
del av antispinnsystemet.<br />
Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />
till höger om ljudsystemet.<br />
–<br />
81 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 82 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Stabilitrak kan även slås av automatiskt<br />
om något fel upptäcks i<br />
systemet.<br />
Om felet inte försvinner när man<br />
startar fordonet på nytt, ska fordonet<br />
lämnas in för service.<br />
När systemet slås av, tänds indikatorlampan<br />
för Stabilitrak-systemet<br />
och meddelandet STABILITRAK<br />
OFF (Stabilitrak av) visas på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Fordonet har fortsatt antispinnkontroll<br />
vid bromsning när Stabilitrak är<br />
av, men motorns hastighetshanteringssystem<br />
är inaktiverat.<br />
Du återställer systemet till normalt<br />
funktionsläge genom att trycka på<br />
knappen en gång till.<br />
Stabilitrak antispinnsystem<br />
Antispinnsystemet är en del av<br />
Stabilitrak-systemet.<br />
Systemet slås på automatiskt när du<br />
startar motorn.<br />
När systemet avkänner, att ett hjul<br />
spinner eller börjar förlora vägfästet,<br />
applicerar det selektivt bromsarna<br />
och/eller reducerar motoreffekten<br />
för att begränsa hjulspinnet.<br />
Indikatorlampan för Stabilitraksystemet<br />
blinkar.<br />
. . . 82
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 83 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Du ska normalt lämna systemet i<br />
normalt funktionsläge, men se till att<br />
systemet är avstängt om fordonet<br />
fastnar i lera, sand eller snö.<br />
Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />
Det är eventuellt även nödvändigt<br />
att slå av systemet vid svår terrängkörning<br />
där högt hjulspinn krävs.<br />
Tryck på Stabilitrak-knappen för att<br />
stänga av systemet.<br />
Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />
till höger om ljudsystemet.<br />
Stabilitrak-lampan skall tändas.<br />
Meddelandet TRACTION<br />
CONTROL OFF (antispinnsystem<br />
av) visas på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Du återställer systemet till normalt<br />
funktionsläge genom att trycka på<br />
knappen en gång till.<br />
När Stabilitrak är av, fungerar endast<br />
antispinnsystemet vid bromsning.<br />
Motorns hastighetshantering är<br />
inaktiverad.<br />
Antispinnsystemet vid inbromsning<br />
aktiveras eventuellt oftare.<br />
OBS<br />
Låt inte hjulet/hjulen på en axel<br />
spinna alltför mycket när<br />
varningslamporna för Stabilitrak,<br />
de låsningsfria bromsarna och<br />
bromssystemet lyser och meddelandet<br />
för Stabilitrak/antispinnsystemet<br />
visas.<br />
I annat fall kan fördelningslådan<br />
skadas.<br />
Detta kan leda till dyra reparationer<br />
som inte ersätts av garantin.<br />
Minska genast motoreffekten tills<br />
lamporna och meddelandena<br />
inte längre visas.<br />
–<br />
83 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 84 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Antispinnsystemet aktiveras eventuellt<br />
på grovt vägunderlag, vid snabb<br />
acceleration när man svänger, eller<br />
när en större eller mindre växel<br />
plötsligt läggs i.<br />
När detta sker minskar fordonets<br />
acceleration eventuellt.<br />
Du känner eller hör eventuellt att<br />
systemet fungerar. Detta är normalt.<br />
Om farthållaren är ikopplad när<br />
Stabilitrak-systemet börjar begränsa<br />
hjulspinnet, kopplas farthållaren<br />
automatiskt ur.<br />
Indikatorlampan för Stabilitraksystemet<br />
blinkar.<br />
När normala förhållanden återställts<br />
kan du igen slå på farthållaren.<br />
Stabilitrak kan även slås av automatiskt<br />
om något fel upptäcks i<br />
systemet.<br />
Om felet inte försvinner när man<br />
startar fordonet på nytt, ska fordonet<br />
lämnas in för service.<br />
■ ELUTTAG FÖR<br />
TILLBEHÖR<br />
OBS<br />
Ansluten elektrisk utrustning får<br />
inte ha ett strömbehov som överstiger<br />
20 ampere.<br />
Om du har elektrisk utrustning<br />
ansluten under längre tid kan<br />
batteriet laddas ur.<br />
Slå alltid av elektrisk utrustning<br />
som inte används.<br />
Det kan användas till elektrisk utrustning,<br />
såsom t ex mobiltelefon, kortvågsradio<br />
etc.<br />
Det finns tre eluttag för tillbehör.<br />
Eluttaget framtill är beläget i förvaringsutrymmet<br />
i mittkonsolen.<br />
. . . 84
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 85 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Ett eluttag bak är beläget baktill på<br />
mittkonsolen.<br />
Det andra eluttaget bak är beläget<br />
på passagerarsidan i bagageutrymmet<br />
bak.<br />
Ta bort hylsan för att använda ett<br />
uttag.<br />
När eluttaget inte används ska det<br />
alltid täckas med uttagsskyddet.<br />
OBS<br />
Om du installerar ytterligare elektrisk<br />
utrustning i fordonet kan<br />
fordonet skadas eller förhindras<br />
att fungera normalt. Sådana<br />
skador ersätts inte av garantin.<br />
Kontrollera med din återförsäljare<br />
innan du installerar elektrisk<br />
utrustning och använd aldrig<br />
utrustning som inte är dimensionerad<br />
för säkringarna.<br />
När du installerar elektrisk utrustning<br />
måste du följa utrustningens<br />
installationsanvisningar.<br />
Vissa stickproppar på tillbehör är<br />
eventuellt inte kompatibla med eluttagen<br />
i ditt fordon. Användning av<br />
sådana stickproppar kan leda till, att<br />
säkringarna i fordonet eller adaptern<br />
brinner. Om du får problem, ska du<br />
anlita din återförsäljare för att få mer<br />
information om stickproppar på<br />
tillbehör.<br />
OBS<br />
Eluttagen är endast avsedda för<br />
stickproppar på tillbehör. Häng<br />
inte något tillbehör eller någon<br />
hållare i stickproppen. Oriktig<br />
användning av eluttaget kan leda<br />
till skador som inte ersätts av<br />
garantin.<br />
–<br />
85 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 86 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ BELYSNING<br />
KONTAKT TILL<br />
HUVUDBELYSNING<br />
Huvudbelysningen består av:<br />
• Strålkastare<br />
• Baklyktor<br />
• Parkeringsljus<br />
• Nummerskyltsbelysning<br />
• Sidopositionsljus<br />
• Bakre dimljus<br />
• Belysning instrumentbräda<br />
A<br />
B<br />
Vrid reglaget till för att tända<br />
parkeringsljuset och övrig körbelysning.<br />
Strålkastarna tänds inte.<br />
Vrid reglaget till för att tända strålkastarna.<br />
Parkeringsljuset och övrig<br />
körbelysning tänds också.<br />
För att ändra belysningen från halvtill<br />
helljus ska du föra flerfunktionsspaken<br />
mot fordonets framdel. För<br />
att ändra belysningen tillbaka till<br />
halvljus ska du dra spaken tillbaka<br />
mot dig. När helljuset är påslaget är<br />
också en kontrollampa på instrumentbrädan<br />
tänd.<br />
C<br />
D<br />
OBS:<br />
Strömmen till utebelysningen<br />
och till de flesta innelampor<br />
stängs av automatiskt 10 minuter<br />
efter att tändningen slås av.<br />
Om du vill att strålkastarna ska<br />
förbli på i ytterligare 10 minuter<br />
ska du använda huvudbrytaren<br />
för belysningen för att slå dem på<br />
manuellt.<br />
Vrid reglaget till för att aktivera<br />
det automatiska strålkastarsystemet.<br />
. . . 86
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 87 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />
denna automatiska strålkastarfunktion<br />
strålkastarna och annan<br />
körbelysning genom att avkänna<br />
hur mörkt det är ute.<br />
Se "Automatiskt strålkastarsystem"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Vrid reglaget till för att släcka<br />
utebelysningen och de automatiska<br />
belysningsfunktionerna.<br />
För att slå på det automatiska strålkastarsystemet<br />
igen vrider du reglaget<br />
till av-läget en gång till och<br />
släpper det sedan.<br />
Tryck på knappen på huvudbelysningskontakten<br />
för att tända/släcka<br />
de bakre dimljusen.<br />
Se "Bakre dimljus" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Påminnelse om att belysning är<br />
tänd<br />
Om någon av dörrarna öppnas när<br />
det manuella ljusreglaget är på och<br />
tändningsnyckeln ej sitter i, hörs en<br />
varningssignal.<br />
Det finns två sätt att slå av<br />
funktionen:<br />
• Vrid kontakten för att slå belysningen<br />
av och sedan igen på.<br />
• Stäng dörren och öppna den på<br />
nytt.<br />
Automatiskt strålkastarsystem<br />
I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />
denna automatiska strålkastarfunktion<br />
strålkastarna och annan<br />
körbelysning genom att avkänna<br />
hur mörkt det är ute.<br />
För att denna funktion ska fungera<br />
rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />
uppe på instrumentbrädan inte<br />
är täckt.<br />
Vrid reglaget till AUTO för att aktivera<br />
systemet.<br />
Om det är mörkt ute tänds fordonets<br />
strålkastare och driftsljus<br />
automatiskt.<br />
När det är tillräckligt ljust ute slås<br />
fordonets strålkastare och driftsljus<br />
automatiskt av igen.<br />
–<br />
87 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 88 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Ljusen tänds eventuellt också när du<br />
kör genom ett område med låg<br />
belysning.<br />
Om du kör bort från det halvmörka<br />
området, måste du eventuellt vänta<br />
cirka en minut innan de automatiska<br />
strålkastarna släcks. Under denna<br />
korta fördröjning är kombinationsinstrumentet<br />
eventuellt inte lika starkt<br />
upplyst som normalt. Kontrollera,<br />
att reglaget för instrumentbrädans<br />
belysning är på full ljusstyrka. Se<br />
"Ljusstyrka på instrument" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
Om du vill köra på tomgång med<br />
det automatiska strålkastarsystemet<br />
av, ska du vrida reglaget helt och<br />
hållet åt vänster.<br />
För att slå på det automatiska strålkastarsystemet<br />
igen vrider du reglaget<br />
till av-läget en gång till och<br />
släpper det sedan.<br />
Du ska tända det normala strålkastarsystemet<br />
när det behövs.<br />
Om det automatiska strålkastarsystemet<br />
har slagit på strålkastarna och<br />
du slår av tändningen, förblir exteriörbelysningen<br />
på en stund medan<br />
du avlägsnar dig från fordonet.<br />
Använd förarens informationsskärm<br />
för att slå funktionen på eller av och<br />
för att förlänga eller förkorta tiden<br />
som belysningen hålls på.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- EXIT LIGHTING (belysning vid<br />
urstigning)<br />
Körbelysning dagstid (om<br />
utrustad)<br />
För att denna funktion ska fungera<br />
rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />
uppe på instrumentbrädan inte<br />
är täckt.<br />
Funktionen tänder körbelysningen<br />
vid dagstid så att andra personer<br />
lättare kan se framdelen på ditt<br />
fordon.<br />
För att körbelysningen dagstid ska<br />
fungera måste tändningen vara på,<br />
strålkastarreglaget i läget AUTO,<br />
parkeringsbromsen frigjord, den<br />
automatiska växellådan måste vara<br />
ur läge P (parkering) och det måste<br />
vara tillräckligt ljust ute.<br />
Om det automatiska belysningsreglaget<br />
är på och det blir tillräckligt<br />
mörkt ute, släcks körbelysningen<br />
dagstid automatiskt och den<br />
normala utebelysningen tänds.<br />
. . . 88
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 89 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Strålkastarna tänds automatiskt.<br />
När dimljusen är tända, lyser även<br />
indikatorlampan för dimljusen på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
–<br />
Belysningsreglage<br />
instrumentpanel<br />
Dämpningsreglaget för instrumenten<br />
reglerar ljusstyrkan på<br />
instrumentbrädan.<br />
Reglaget är beläget nära<br />
huvudbelysningskontakten.<br />
Tryck lätt på ratten så skjuts den ut.<br />
Vrid sedan reglaget åt höger för att<br />
öka ljusstyrkan och åt vänster för att<br />
minska ljusstyrkan. Vrid reglaget helt<br />
och hållet åt höger för att slå på<br />
innebelysningen.<br />
Främre dimljus<br />
Använd dimljusen för att se bättre i<br />
dimmiga förhållanden.<br />
Dimljusen fungerar endast om tändningen<br />
är på.<br />
Tryck på kontakten för att tända/<br />
släcka de främre dimljusen.<br />
89 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 90 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Bakre dimljus<br />
Tryck på knappen på huvudbelysningskontakten<br />
för att tända/släcka<br />
de bakre dimljusen.<br />
De bakre dimljusen fungerar endast<br />
om strålkastarna och/eller de främre<br />
dimljusen är tända.<br />
När dimljusen baktill är tända, lyser<br />
även indikatorlampan.<br />
De bakre dimljusen tänds eventuellt<br />
inte när en släpvagn är kopplad till<br />
fordonet. Istället lyser släpvagnens<br />
bakre dimljus (om utrustad).<br />
Takbelysning<br />
Taklamporna tänds automatiskt när<br />
du öppnar dörrarna.<br />
Om du inte vill att lamporna skall<br />
tändas, se "Kontakt för urkoppling<br />
av takbelysning".<br />
Du tänder ljusen manuellt, oberoende<br />
av om dörrarna är öppna eller<br />
stängda, genom att vrida reglaget<br />
för instrumentbelysningen helt och<br />
hållet åt höger.<br />
Kontakt för urkoppling av<br />
takbelysning<br />
Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />
invid strålkastarreglaget.<br />
Om kontakten är intryckt, tänds inte<br />
innerbelysningen när dörrarna<br />
öppnas. När kontakten ej är intryckt<br />
fungerar innerbelysningen på<br />
normalt sätt.<br />
. . . 90
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 91 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Entrébelysning<br />
När en dörr öppnas, tänds vissa ljus<br />
inne i fordonet för att hjäpa dig stiga<br />
in i fordonet.<br />
När nyckeln tas ur tändningen,<br />
tänds vissa ljus inne i fordonet för att<br />
hjälpa dig stiga ur fordonet.<br />
Urstigningsbelysningen är på i cirka<br />
20 sekunder.<br />
Om du inte vill att lamporna skall<br />
tändas, se "Kontakt för urkoppling<br />
av takbelysning".<br />
Läslampor<br />
Läslamporna tänds och släcks med<br />
hjälp av kontakten som sitter vid<br />
respektive lampa.<br />
Tryck på kontakten för att tända/<br />
släcka ljusen.<br />
Batterisparare<br />
Se rubriken "Skydd mot batteriurladdning"<br />
senare i detta avsnitt.<br />
■ KONTAKTER<br />
INSTRUMENTPANEL<br />
Kontaktlisten sitter på instrumentbrädan<br />
nedanför värme- och<br />
luftkonditioneringssystemet.<br />
Kontaktpanelen kan innehålla<br />
följande reglage:<br />
• Justerbart reglage för gaspedal<br />
och bromspedal<br />
• Knapp för uppvärmd<br />
spolarvätska<br />
• Reglage för elstyrda körpaneler<br />
(om utrustad)<br />
–<br />
Om ditt fordon saknar någon av de<br />
funktioner som styrs via kontakterna<br />
som anges ovan, sitter här en tom<br />
kontakt.<br />
91 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 92 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
A<br />
AUTO<br />
■ VÄRME OCH LUFTKON-<br />
DITIONERINGSSYSTEM<br />
AUTOMATISKT KLIMAT-<br />
KONTROLLSYSTEM MED<br />
TVÅ ZONER<br />
E<br />
B<br />
G<br />
AUX<br />
F<br />
C<br />
Klimatkontrollsystem med två zoner<br />
ger föraren och passageraren fram<br />
möjlighet att var för sig välja önskad<br />
lufttemperatur.<br />
D<br />
Önskad temperatur regleras med<br />
information från inre sensorer, en<br />
solsensor och en sensor för<br />
utetemperaturen.<br />
För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />
ska fungera ordentligt<br />
ska du försäkra dig om, att givarna<br />
inte övertäcks.<br />
Se "Sensorer" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Tryck på förarens knapp för fläkten,<br />
avfrostning, AUTO eller luftkonditionering<br />
på klimatregleringspanelen<br />
för att slå på systemet.<br />
Om du trycker på AUTO för att slå<br />
på systemet aktiverar du det automatiska<br />
läget. Se "Automatiskt läge"<br />
senare i detta avsnitt.<br />
. . . 92
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 93 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
AV-INSTÄLLNING<br />
Tryck på knappen för att slå systemet<br />
på eller av.<br />
Systemets skärm slås på när systemet<br />
är på.<br />
Luft strömmar fortfarande genom<br />
golvkanalerna när systemet är av.<br />
När systemet är av kan man fortfarande<br />
justera temperaturen och<br />
luftleveransläget.<br />
Om inställningarna för temperatur<br />
eller luftleveransläge justeras när<br />
systemet är av, visar skärmen den<br />
nya inställningen en kort stund<br />
innan den slås av.<br />
När systemet är av, kan du också<br />
trycka på knappen för fläkten,<br />
avfrostning, AUTO eller luftkonditionering<br />
på klimatregleringspanelen<br />
för att slå på systemet igen.<br />
TEMPERATURREGLAGE<br />
Du kan ställa in en temperatur<br />
mellan 15°C (60°F) och 32°C (90°F).<br />
Om systemet emellertid är i automatiskt<br />
läge och du väljer 15°C<br />
(60°F) för maximal kylning eller<br />
32°C (90°F) för maximal uppvärmning,<br />
förblir systemet vid inställningen<br />
för maximal kylning eller<br />
uppvärmning.<br />
Om du väljer maximal uppvärmning<br />
eller kylning värmer eller kyler<br />
systemet inte snabbare.<br />
Förarens temperaturreglage<br />
Vrid på -knappen på förarens sida<br />
för att välja temperaturen du vill ha<br />
inne i fordonet.<br />
Vrid knappen medsols för att höja<br />
eller motsols för att sänka<br />
temperaturen.<br />
Temperaturinställningen visas på<br />
skärmen.<br />
Även när systemet är av kan man<br />
fortfarande justera temperaturen.<br />
–<br />
93 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 94 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
A<br />
AUTO<br />
Reglage passagerartemperatur<br />
Tryck på för att slå passagerarens<br />
temperaturreglage på och av.<br />
Vrid knappen medsols för att höja<br />
eller motsols för att sänka temperaturen<br />
i passagerarzonen fram.<br />
Om temperaturinställningarna avviker,<br />
visas temperaturen som ställts in<br />
för passagerarna på skärmen tillsammans<br />
med temperaturen som ställts<br />
in för föraren.<br />
E<br />
B<br />
G<br />
AUX<br />
F<br />
C<br />
Även när systemet är av kan man<br />
fortfarande justera temperaturen.<br />
Om du vill återställa passagerarens<br />
temperatur till samma som förarens,<br />
ska du trycka på för att slå av<br />
passagerarens reglage.<br />
D<br />
AUTOMATLÄGE<br />
För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />
ska fungera ordentligt<br />
ska du försäkra dig om, att givarna<br />
inte övertäcks.<br />
Se "Sensorer" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
1. Tryck AUTO för att sätta på systemet<br />
och aktivera automatläget.<br />
AUTO visas på displayen.<br />
När AUTO väljs, visas aktuell<br />
fläkthastighet, luftleveransläge<br />
och temperatur på skärmen i<br />
cirka fem sekunder.<br />
. . . 94
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 95 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
2. Justera temperaturen tills den<br />
känns bra.<br />
Se "Temperaturreglage" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Systemet kräver eventuellt<br />
20 minuter för att reglera<br />
temperaturen.<br />
Du kan justera temperaturen på<br />
nytt enligt behov.<br />
I automatiskt läge reglerar systemet<br />
automatiskt innetemperaturen, luftleveransläget<br />
och fläkthastigheten<br />
så att temperaturen du ställt in<br />
uppnås så snabbt som möjligt.<br />
Om du vill återställa passagerarens<br />
temperatur till samma som förarens,<br />
ska du trycka på för att slå av<br />
passagerarens reglage.<br />
Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />
aktiveras i detta läge<br />
om utomhustemperaturen är över<br />
4°C.<br />
Automatläget aktiverar även återcirkulationsfunktionen<br />
när det är varmt<br />
ute och snabb nedkylning krävs.<br />
Vid kallt väder startar systemet fläkten<br />
med en fördröjning så att inte<br />
kall luft blåses in i fordonet.<br />
Om du vill förbikoppla denna<br />
fördröjning, ska du trycka på fläktkontakten<br />
för att manuellt välja en<br />
fläkthastighet.<br />
MANUELLT LÄGE<br />
Fläkthastighetsväljare<br />
Använd för att manuellt styra<br />
fläkthastigheten. Tryck på reglagets<br />
övre del för att öka fläkthastigheten<br />
och på dess nedre del för att minska<br />
fläkthastigheten.<br />
Om du trycker på reglaget när systemet<br />
är i automatiskt läge, försvinner<br />
meddelandet AUTO från skärmen.<br />
Den aktuella fläkthastigheten visas<br />
på skärmen.<br />
Systemet fortsätter att reglera luftleveransläget<br />
automatiskt.<br />
–<br />
95 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 96 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
A<br />
AUTO<br />
Reglage för luftflöde<br />
Tryck på pilen upp eller ned på -<br />
kontakten för att avsluta den automatiska<br />
funktionen och manuellt<br />
välja ett läge som styr luftflödets riktning.<br />
Det valda läget visas på<br />
skärmen.<br />
Om du trycker på reglaget när systemet<br />
är i automatiskt läge, försvinner<br />
meddelandet AUTO från skärmen.<br />
E<br />
B<br />
G<br />
AUX<br />
F<br />
C<br />
Systemet fortsätter att reglera fläkthastigheten<br />
automatiskt.<br />
Om man trycker på när systemet<br />
är av ändras luftleverensläget utan<br />
att systemet slås på.<br />
När systemet slås av töms skärmen<br />
efter att den aktuella inställningen<br />
visats.<br />
Detta läge styr luftflödet genom<br />
munstyckena på<br />
instrumentbrädan.<br />
D<br />
Blandläget styr luftflödet<br />
både genom instrumentbrädans<br />
öppningar och golvmynningarna.<br />
En liten<br />
mängd luft kommer eventuellt<br />
ur vindrutans och sidorutans<br />
mynningar. Luften som<br />
kommer genom golvmynningarna<br />
kan vara något<br />
varm.<br />
Värmeläget styr merparten<br />
av luftflödet genom golvmynningarna,<br />
och en del av<br />
luften till avimningsmynningarna<br />
för vindrutan och<br />
sidorutan.<br />
Använd läget för att rikta luft<br />
till fordonets bakdel.<br />
Återcirkulationsfunktionen<br />
kan inte aktiveras i detta<br />
läge.<br />
. . . 96
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 97 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
I detta läge fördelas luftflödet<br />
mellan vindrutans avfrostningmynningar,<br />
golvmynningarna och sidorutans<br />
avfrostningsmynningar.<br />
Använd detta läge för att avlägsna<br />
imma från vindrutan<br />
eller sidorutorna och på<br />
samma gång värma upp<br />
fordonet.<br />
Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />
aktiveras<br />
automatiskt i detta läge om<br />
temperaturen är över 4°C.<br />
Återcirkulationsfunktionen<br />
kan inte aktiveras i detta<br />
läge.<br />
Kör inte fordonet, såvida inte<br />
alla fönster är fria från imma,<br />
snö, is eller något annat som<br />
kan skymma sikten.<br />
Avfrostning<br />
Tryck på för att få bort imma och<br />
is från vindrutan och sidofönstren.<br />
I detta läge fördelas luftflödet mellan<br />
vindrutans avfrostningmynningar,<br />
golvmynningarna och sidorutans<br />
avfrostningsmynningar.<br />
Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />
aktiveras automatiskt i<br />
detta läge om temperaturen är över<br />
4°C.<br />
Återcirkulationsfunktionen kan inte<br />
aktiveras i detta läge.<br />
Kör inte fordonet, såvida inte alla<br />
fönster är fria från imma, snö, is eller<br />
något annat som kan skymma<br />
sikten.<br />
Recirkulation<br />
Tryck på återcirkulationsknappen <br />
om du vill att luften ska cirkulera i<br />
fordonet. Detta lämpar sig väl för att<br />
utestänga damm och lukt samt för<br />
att få snabb avkylning.<br />
Återcirkulationssymbolen visas på<br />
skärmen när funktionen är aktiv.<br />
Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />
slås på när systemet är<br />
i recirkulationsläge.<br />
Tryck in knappen igen eller slå av<br />
tändningen för att avbryta<br />
återcirkulationsfunktionen.<br />
Återcirkulationsfunktionen kan inte<br />
aktiveras i värme-, avimnings- eller<br />
avfrostningsläge.<br />
–<br />
97 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 98 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om du försöker aktivera återcirkulationsfunktionen<br />
när den inte är tillgänglig,<br />
blinkar indikatorlampan tre<br />
gånger för att ange, att funktionen<br />
inte är tillgänglig.<br />
Om funktionen används i kallt eller<br />
fuktigt väder blir fönstren eventuellt<br />
immiga.<br />
För att snabbt imma av fönstren ska<br />
du använda avimnings- eller avisningsläget<br />
och välja högsta<br />
fläkthastighet.<br />
Knapp till A/C-kompressorn<br />
Tryck på för att aktivera kompressorn<br />
till luftkonditioneringssystemet.<br />
Indikatorlampan tänds på skärmen.<br />
Systemet kyler och avfuktar luften<br />
inne i fordonet.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
Luftkonditioneringen kopplas automatiskt<br />
ur om utetemperaturen<br />
faller under nivån vid vilken<br />
kompressorn fungerar effektivt.<br />
Om du försöker aktivera luftkonditioneringsfunktionen<br />
när den inte är<br />
tillgänglig, blinkar indikatorlampan<br />
tre gånger för att ange, att funktionen<br />
inte fungerar.<br />
Indikatorlampan slås av.<br />
När temperaturen är ovanför nollpunkten,<br />
fungerar luftkonditioneringskompressorn<br />
i avimnings- och<br />
avisningsläge för att avlägsna fukt<br />
från luften.<br />
Du kan ibland observera vattendropp<br />
under motorn efter att du<br />
kört med luftkonditioneringen på.<br />
Detta är normalt.<br />
. . . 98
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 99 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
AUX (tillbehör) -knapp<br />
GIVARE<br />
Temperaturgivare<br />
För att använda det bakre klimatkontrollsystemet,<br />
tryck på AUX på<br />
det främre klimatkontrollsystemet<br />
för att slå systemet på och av.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Automatisk bakre<br />
luftkonditionering/uppvärmning<br />
För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />
ska fungera ordentligt<br />
ska du försäkra dig om, att givarna<br />
inte övertäcks.<br />
Klimatkontrollsystemet använder<br />
informationen från sensorerna för<br />
att justera mynningens temperatur,<br />
fläkthastighet och luftleveransläge.<br />
Solsensor<br />
Givaren för innetemperaturen är<br />
belägen i taket ovanför<br />
framstolarna.<br />
Givaren för utetemperaturen är<br />
belägen framtill på fordonet bakom<br />
gallret.<br />
Ett täcke på fordonets framdel kan<br />
leda till, att systemet ger felaktig<br />
temperaturavläsning.<br />
–<br />
Givaren är belägen uppe på instrumentbrädan<br />
nära vindrutan.<br />
99 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 100 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
AUTOMATISK BAKRE<br />
LUFTKONDITIONERING/<br />
UPPVÄRMNING<br />
Fordonet är försett med klimatkontrollsystem<br />
baktill.<br />
A<br />
SRCE<br />
B<br />
C<br />
PROG<br />
Reglagen för luftkonditioneringssystemet/värmaren<br />
bak är integrerade i<br />
reglagepanelen för audiosystemet i<br />
baksätet.<br />
Du använder klimatkontrollsystemet<br />
bak på något av följande sätt:<br />
• Tryck på AUX på det främre klimatkontrollsystemet<br />
för att slå<br />
systemet på och av.<br />
Knappen är belyst när systemet<br />
är aktiverat.<br />
• Tryck på knappen för att öka<br />
fläkthastigheten , knappen för<br />
läget , eller på (+) eller minus<br />
(-) knappen på den bakre reglagepanelen<br />
för att slå på<br />
systemet.<br />
• Tryck på upprepade gånger<br />
för att slå av systemet.<br />
Om indikatorlampan AUX är av,<br />
är det bakre klimatkontrollsystemet<br />
av.<br />
. . . 100
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 101 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Om det bakre systemet först slås på<br />
med det främre klimatkontrollsystemet,<br />
är systemet i "mimikläge". Alla<br />
inställningar för det bakre systemet<br />
är samma som för det främre<br />
systemet.<br />
När du justerar inställningarna för<br />
det bakre systemet med den bakre<br />
reglagepanelen, fungerar det främre<br />
och det bakre systemet oberoende<br />
av varandra.<br />
Om de bakre inställningarna inte är<br />
de samma som de främre, visas<br />
inställningarna på den bakre<br />
skärmen.<br />
AUTOMATLÄGE<br />
Tryck på upprepade gånger tills<br />
AUTO visas.<br />
Tryck på plus (+) eller minus (-)<br />
knappen för att öka eller minska<br />
temperaturen.<br />
Systemet reglerar automatiskt innetemperaturen,<br />
luftleveransläget och<br />
fläkthastigheten.<br />
När automatisk funktion är aktiv<br />
visas AUTO på skärmen.<br />
Om de bakre inställningarna inte är<br />
de samma som de främre, visas<br />
inställningarna på den bakre<br />
skärmen.<br />
MANUELLT LÄGE<br />
Fläkthastighetsväljare<br />
Tryck på pilen upp för att avsluta<br />
det automatiska läget och manuellt<br />
öka eller minska luftflödet genom<br />
systemet.<br />
Tryck på pilen ned för att stoppa<br />
det automatiska läget och minska<br />
fläkthastigheten.<br />
Systemet reglerar fortfarande<br />
luftleveransläget.<br />
–<br />
101 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 102 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
A<br />
B<br />
C<br />
ANVÄNDNINGSTIPS<br />
Innan luftkonditioneringssystemet<br />
används ska fönstren öppnas några<br />
minuter så att varm luft försvinner.<br />
Håll fönstren stängda när luftkonditioneringssystemet<br />
är aktiverat.<br />
SRCE<br />
PROG<br />
Håll motorhuven och luftintaget<br />
framtill fria från is, snö, löv och annat<br />
blockage.<br />
Temperaturreglage<br />
Tryck på plus (+) eller minus (-)<br />
knappen för att öka eller minska<br />
temperaturen.<br />
Reglage för luftflöde<br />
Tryck på upprepade gånger för<br />
att avsluta det automatiska läget<br />
och manuellt välja luftflödets riktning.<br />
Skärmen visar det valda läget.<br />
Vid kallt väder ska du slå fläkten på<br />
högsta hastighet när du stiger in i<br />
fordonet för att avlägsna snö och<br />
fukt från luftintagen så att imma inte<br />
så lätt bildas på insidan av rutorna.<br />
Utrymmet under stolarna ska hållas<br />
fritt från föremål för att luftflödet ska<br />
kunna cirkulera fritt.<br />
Om du installerar ytterligare utrustning<br />
framtill på fordonet fungerar<br />
klimatkontrollsystemet eventuellt<br />
inte ordentligt. Rådfråga din återförsäljare<br />
innan du monterar utrustning<br />
utanpå fordonet.<br />
. . . 102
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 103 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
VENTILATIONSMUN-<br />
STYCKEN<br />
Vinkla de främre munstyckena<br />
uppåt, nedåt, åt höger eller vänster<br />
för att rikta luftströmmen.<br />
ELUPPVÄRMD BAKRUTA<br />
Tryck på denna knapp för att avimma<br />
av bakrutan. Du slår av den<br />
genom att trycka på knappen en<br />
gång till eller slå av tändningen. I<br />
annat fall slås den av automatiskt<br />
efter några minuter. Du slår på den<br />
igen genom att trycka på knappen<br />
en gång till.<br />
De elektriskt styrda speglarna värms<br />
också upp varje gång den eluppvärmda<br />
bakrutan är aktiverad.<br />
OBS<br />
Använd inga vassa föremål på<br />
bakrutans insida. Detta kan skada<br />
uppvärmningsnätet.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
Fäst inga föremål på bakrutans<br />
avimningsnät.<br />
–<br />
103 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 104 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ LJUDSYSTEM OCH<br />
KLOCKA<br />
OBS<br />
Extra ljudutrustning - t ex en kortvågsradio<br />
för kommunikation,<br />
mobiltelefon eller tvåvägsradio -<br />
kan störa driften av fordonets<br />
motor, radio eller andra system<br />
och även förorsaka skada.<br />
Fordonets system kan även störa<br />
funktionen hos extra<br />
ljudåtergivningsutrustning.<br />
Kontrollera med din återförsäljare<br />
innan du monterar utrustning i<br />
fordonet.<br />
Läs även myndigheternas regler<br />
för mobila radio- och<br />
telefonenheter.<br />
OBS<br />
Radion producerar ljudsignaler i<br />
fordonet.<br />
Om radion avlägsna ur fordonet<br />
och inte ersätts med en radio av<br />
samma fabrikat, eller om en<br />
klang-modul inte installerats, är<br />
fordonets klang-signaler<br />
inaktiverade.<br />
Se "Tillbehör och modifieringar"<br />
för ytterligare information.<br />
Ditt fordon är försett med ett navigationssystem.<br />
Radion är integrerad<br />
i navigationssystemets reglagepanel.<br />
Se den separata handboken för<br />
navigationssystemet och dess radio<br />
för ytterligare information.<br />
För att systemet skall fungera måste<br />
tändningen vara på eller fortsatt<br />
strömförsörjning för tillbehör aktiv.<br />
När fordonet är parkerat ska du lära<br />
dig använda systemet och dess<br />
reglage och ställa in önskade<br />
funktioner.<br />
. . . 104
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 105 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
På så sätt kan du lättare använda<br />
systemet och du blir inte så<br />
distraherad.<br />
VARNING<br />
Undvik eller minimera åtgärderna<br />
på ljudsystemet eller navigationssystemet<br />
under körning.<br />
Om du fäster stor uppmärksamhet<br />
vid underhållningssystemet<br />
när du kör ökar risken för kollision<br />
markant, vilket kan leda till<br />
personskador eller dödsfall.<br />
Körsäkerheten är det allra viktigaste.<br />
Använd systemet endast<br />
när väg- och trafikförhållandena<br />
medger detta. Föraren bör alltid<br />
visa full uppmärksamhet vid<br />
körning.<br />
Användning av mobiltelefon kan<br />
störa fordonets radio. Dessa störningar<br />
kan inträffa när man ringer<br />
eller tar emot samtal, laddar telefonens<br />
batteri eller när telefonen bara<br />
är på. Dessa störningar hörs som<br />
ökat knastrande när man lyssnar på<br />
radion. Om du hör knastrande när<br />
du lyssnar på radion, ska du koppla<br />
ur mobiltelefonen och stänga av<br />
den.<br />
Störningar kan även orsakas av<br />
annan utrustning (mobiltelefonladdare,<br />
bekvämlighetsutrustning eller<br />
extern elektronisk utrustning) som<br />
ansluits till eluttaget för tillbehör.<br />
Om du observerar störningar eller<br />
statisk elektricitet ska du koppla bort<br />
utrustningen från eluttaget för<br />
tillbehör.<br />
–<br />
105 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 106 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
LJUDSYSTEM I BAKSÄTET<br />
VARNING<br />
SRCE<br />
Funktionen är avsedd att användas<br />
endast av passagerarna i<br />
baksätet.<br />
Med denna funktion kan passagerarna<br />
i baksätet välja och styra alla<br />
tillgängliga audioapparater (AM-<br />
FM, CD-spelare, DVD-spelare eller<br />
tilläggsutrustning, om utrustad).<br />
PROG<br />
OBS:<br />
Vissa funktioner är eventuellt<br />
inaktiva om passagerarna i framsätet<br />
och baksätet lyssnar på<br />
samma musikapparat.<br />
Audioutgången från systemet kan<br />
också lyssnas på med sladdförsedda<br />
hörlurar (ingår inte) eller fordonets<br />
högtalare.<br />
Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />
i baksätet, kan<br />
audioutgången lyssnas på med de<br />
sladdlösa hörlurarna.<br />
Se separat handbok för Underhållningssystem<br />
i baksätet för<br />
information.<br />
Systemet tillåter högst två sladdförsedda<br />
hörlurar.<br />
Ljudsystemet i baksätet kan användas<br />
även när huvudsystemet i framsätet<br />
är av.<br />
För att lyssna till en bärbar ljudapparat<br />
via systemet ska du koppla apparaten<br />
till det bakre ingångsjacket för<br />
extra utrustning och slå på<br />
apparaten.<br />
Tryck sedan på SRCE, om detta är<br />
nödvändigt, för att välja extra<br />
apparat.<br />
Se "Välj apparat" längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
. . . 106
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 107 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Strömbrytare<br />
Tryck på för att slå på ljudsystemet<br />
i baksätet. Tryck igen för att<br />
stänga av systemet.<br />
Volymreglage<br />
Det vänstra reglaget påverkar ljudstyrkan<br />
för det vänstra sladdförsedda<br />
hörlursparet och det högra<br />
reglaget påverkar ljudstyrkan för det<br />
högra sladdförsedda hörlursparet.<br />
Vrid knappen för att öka eller minska<br />
volymen.<br />
Val av insignal<br />
Tryck på SRCE för att växla mellan<br />
tillgängliga audioapparater:<br />
• Radion<br />
• DVD-spelare<br />
• CD-växlare<br />
• Tilläggsutrustning i baksätet (om<br />
utrustad och kopplad)<br />
Genomsökning<br />
När du trycker på -knappen<br />
kommer radion att finna nästa<br />
station med en lägre frekvens och<br />
stanna där.<br />
När du lyssnar på en CD-skiva eller<br />
en audio-DVD-skiva ska du trycka på<br />
knappen för att söka till början av<br />
den aktuella eller föregående låten/<br />
kapitlet.<br />
Om låten/kapitlet har spelats i<br />
mindre än 10 sekunder, flyttar systemet<br />
till föregående låt. Om låten<br />
spelats längre än 10 sekunder, börjar<br />
den aktuella låten/kapitlet spelas på<br />
nytt från början.<br />
Om du trycker på -knappen<br />
kommer radion att finna nästa<br />
station med en högre frekvens och<br />
stanna där.<br />
Du ställer in en viss frekvens genom<br />
att hålla nedtryckt eller tills<br />
skärmen blinkar.<br />
Tryck sedan på vänster eller höger<br />
sökpil för att öka eller minska stationens<br />
frekvens med endast ett steg.<br />
Efter några sekunders inaktivitet<br />
slutar skärmen blinka och den<br />
inställda stationen visas.<br />
När du lyssnar på en CD-skiva kan<br />
du trycka på denna knapp för att<br />
söka nästa låt.<br />
Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />
i baksätet, kan<br />
reglaget användas för att navigera<br />
på skivmenyer.<br />
Se separat handbok för Underhållningssystem<br />
i baksätet för<br />
information.<br />
–<br />
107 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 108 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
A<br />
B<br />
SRCE<br />
PROG<br />
PROG-knappen<br />
När radion valts som audioapparat i<br />
baksätet, ska du trycka på PROGknappen<br />
för att söka genom de<br />
förinställda stationerna på huvudradions<br />
tryckknappar.<br />
När du lyssnar på en CD-skiva eller<br />
en audio-DVD-skiva ska du trycka på<br />
knappen för att söka till början av<br />
den aktuella eller föregående låten/<br />
kapitlet.<br />
När en skiva spelas från CD-växlaren<br />
eller DVD-växlaren trycker du på<br />
knappen för att välja följande skiva i<br />
växlaren.<br />
Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />
i baksätet kan detta<br />
reglage användas för att navigera i<br />
DVD-menyerna.<br />
Se separat handbok för Underhållningssystem<br />
i baksätet för<br />
information.<br />
AUDIOREGLAGE PÅ RATTEN<br />
Fordonet har radioreglagen monterade<br />
på ratten.<br />
Tryck på för att stänga av högtalarna.<br />
Om passagerarna i baksätet<br />
lyssnar med hörlurarna stängs ljudet<br />
inte av.<br />
Tryck på den en gång till för att återställa<br />
ljudet.<br />
. . . 108
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 109 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Med navigationssystemet styr knappen<br />
röstidentifieringssystemet.<br />
För information om hur man använder<br />
systemet, se separat handbok på<br />
navigationssystemet.<br />
Tryck på pilen upp för att snabbspola<br />
till nästa förinställda radiostation,<br />
eller för att flytta till nästa låt om du<br />
lyssnar på CD eller DVD.<br />
Tryck på för att snabbspola till<br />
föregående förinställda radiostation,<br />
eller för att flytta till föregående låt<br />
om du lyssnar på CD eller DVD.<br />
Tryck på SRCE för att växla mellan<br />
tillgängliga audioapparater:<br />
• AM-band<br />
• FM1-band<br />
• FM2-band<br />
• CD-växlare<br />
• DVD-spelare<br />
• Tilläggsutrustning i baksätet (om<br />
utrustad och kopplad)<br />
Dra + eller – mot dig för att öka<br />
eller minska ljudstyrkan.<br />
STÖLDSKYDDSYSTEM<br />
Antistöldfunktionen aktiveras automatiskt,<br />
varför ingen särskild inprogrammering<br />
krävs.<br />
Stöldavskräckningsfunktionen<br />
registrerar automatiskt en del av<br />
fordonets identifieringsnummer.<br />
Systemet aktiveras automatiskt när<br />
tändningen slås av.<br />
Radion fungerar inte om den stjäls.<br />
–<br />
Tryck på för att ställa in radion på<br />
nästa station.<br />
Radion stannar inte på stationer<br />
med svag signal.<br />
Om du lyssnar på en CD- eller DVDskiva,<br />
flyttar systemet till nästa låt/<br />
kapitel på nästa skiva om flera skivor<br />
finns isatta.<br />
109 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 110 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
ANTENN<br />
Antennen har byggts in i de bakre<br />
sidofönstren.<br />
Skador på de bakre sidofönstrens<br />
inre ytor kan störa radions<br />
mottagningsförmåga.<br />
OBS<br />
Använd inte rakblad eller andra<br />
vassa föremål på insidan av de<br />
bakre sidofönstren.<br />
Applicera inte senare glasfärgämne.<br />
Metallmembranen i vissa<br />
färgämnen stör eller förvränger<br />
den mottagna radiosignalen.<br />
Skador som följd av detta ersätts<br />
inte av garantin.<br />
Om du senare installerar en mobiltelefon<br />
i fordonet och antennen måste<br />
fästas vid rutan ska du vara försiktig<br />
så att du inte skadar ledningsnätet i<br />
rutan. Placera inte mobiltelefonens<br />
antenn över ledningsnätet.<br />
■ NAVIGATIONSSYSTEM<br />
Navigationssystemet är beläget mitt<br />
på instrumentbrädan.<br />
Systemet består av reglageknappar<br />
och en touch-screen-skärm och är<br />
utrustat med ett navigationssystem<br />
med ruttplanering.<br />
Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />
för information om<br />
hur man använder systemet.<br />
. . . 110
RPM x 1000<br />
ABS<br />
km/h<br />
MPH<br />
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 111 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ REGLAGE MONTERADE<br />
PÅ RATTEN/RATT-<br />
STÅNGEN<br />
Du finner följande reglage på ratten<br />
eller rattstången.<br />
C<br />
A J H I<br />
2<br />
1<br />
0<br />
3<br />
4<br />
5<br />
P R N D M<br />
6<br />
40<br />
20<br />
0<br />
80 100 120 140<br />
60<br />
160<br />
180<br />
200<br />
220<br />
–<br />
RES<br />
SET<br />
B D E G F<br />
Kombinationsspak<br />
Använd denna spak för att styra<br />
följande funktioner:<br />
• Strålkastare helljus/halvljus<br />
• Körriktningsvisare<br />
• Vindrutetorkare/-spolare<br />
• Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />
Se "Kombinationsspak" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
111 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 112 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Kontakt för elstyrd<br />
rattlutning<br />
Du kan flytta ratten till något av flera<br />
alternativa lägen.<br />
Flytta kontakten i den riktning<br />
som du vill flytta ratten. Tryck<br />
kontakten upp eller ner för att luta<br />
ratten upp eller ner.<br />
Använd inte det översta läget när<br />
du kör. Krockkudden fungerar inte<br />
effektivt om ratten är i detta läge.<br />
Det översta läget är endast till för att<br />
underlätta i- och urstigning.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
- EASY EXIT SEAT (stol med<br />
underlättad urstigning)<br />
- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />
av stolminne)<br />
VARNING<br />
Justera inte ratten när du kör.<br />
. . . 112
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 113 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Knappar för farthållare<br />
Audioreglage på ratten<br />
Uppvärmd ratt (om<br />
utrustad)<br />
Reglaget är beläget på ratten.<br />
Med dessa knappar styr du farthållaren.<br />
Se "Farthållare" längre fram<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Signalhorn<br />
Signalhornet ljuder när du trycker<br />
på dynan på ratten .<br />
Fordonet är utrustat med radioreglage<br />
placerade på ratten. Se<br />
"Ljudsystem och klocka" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Tändningskontakt<br />
Se "Instruktioner vid start och<br />
användning" för ytterligare information<br />
angående tändningskontakten<br />
.<br />
–<br />
Tryck på reglaget för att värma upp<br />
ratten. Indikatorlampan på knappen<br />
lyser när systemet är på.<br />
Ratten uppnår sin högsta temperatur<br />
efter några minuter.<br />
113 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 114 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Växelväljare<br />
Se "Instruktioner vid start och<br />
användning" för ytterligare information<br />
angående växelväljaren .<br />
Bogserings-/transportknapp<br />
Tryck ner och släpp knappen för<br />
att slå bogserings-/transportläget på<br />
eller av.<br />
Se "Bogserings-/transportläge"<br />
under rubriken "Körning med släpvagn"<br />
i avsnitt 3.<br />
Du slår backbromsfunktionen på<br />
eller av genom att trycka ned och<br />
släppa bogserings-/transportknappen<br />
på växelspakens ände.<br />
Se "Backbromsning" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information.<br />
Varningsblinkers<br />
Tryck in omkopplaren till<br />
varningsblinkersen för att få främre<br />
och bakre blinkers att blinka. Dessa<br />
fungerar oberoende av tändningsläge,<br />
även om tändningsnyckeln inte<br />
är i. Blinkersen stängs av om du<br />
trycker ned kontakten en gång till.<br />
När varningsblinkersen är på fungerar<br />
inte körriktningsvisarna.<br />
. . . 114
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 115 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Körriktningsvisarens pilar på kombinationsinstrumentet<br />
blinkar inte<br />
snabbare när en sidorepeaterlampa<br />
brunnit. Kontrollera sidorepeaterljusen<br />
regelbundet för att vara säker,<br />
att de fungerar ordentligt.<br />
Om en glödlampa är trasig ska den<br />
bytas ut för att undvika olycka. Om<br />
de gröna pilarna ej lyser när du<br />
signalerar en sväng, ska du kontrollera<br />
säkringen och glödlamporna.<br />
Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />
i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Om körriktningsvisaren är på i mer<br />
äna 1,2 km hörs en klang-signal och<br />
meddelandet TURN SIGNAL ON<br />
(körriktningsvisare på) visas på förarens<br />
informationsskärm för att<br />
påminna dig att slå av den. Om du<br />
behöver ha visaren på längre än så,<br />
slå av visaren för att sedan slå på den<br />
igen.<br />
■ KOMBINATIONSSPAK<br />
Körriktningsvisare<br />
För att ange att du tänker svänga,<br />
flytta spaken helt och hållet upp (åt<br />
höger) eller ner (åt vänster). När<br />
svängen är slut, återvänder spaken<br />
automatiskt. För att ange filbyte,<br />
tryck på spaken i mindre än en<br />
sekund och körriktningsvisaren blinkar<br />
automatiskt tre gånger. Om du<br />
vill blinka ytterligare, ska du hålla i<br />
spaken tills du bytt fil. En pil blinkar<br />
på kombinationsinstrumentet i riktningen<br />
för svängen eller filbytet.<br />
Om bogserings-/transportläget är<br />
aktiverat när du anger filbyte, blinkar<br />
körriktningsvisararna sex gånger.<br />
Fordonet är försett med repeaterljus<br />
på sidorna.<br />
Sidoljusen tänds när körriktningsvisarna<br />
är på.<br />
Om pilarna blinkar snabbare än<br />
normalt, kan en signallampa vara<br />
trasig. Kontrollera lamporna fram<br />
och bak.<br />
–<br />
115 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 116 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Du kan eventuellt blinka med helljuset<br />
för att signalera till andra förare.<br />
Du gör det genom att föra kombinationsspaken<br />
mot dig.<br />
Släpp sedan spaken.<br />
Reglering av hel-/halvljus<br />
När strålkastarna är på och spaken är<br />
i mittläget är halvljuset tänt.<br />
För att ändra belysningen från halvtill<br />
helljus ska du föra spaken ifrån<br />
dig. För att ändra belysningen tillbaka<br />
till halvljus ska du dra spaken tillbaka<br />
mot dig. När helljuset är<br />
påslaget är också en kontrollampa<br />
på instrumentbrädan tänd.<br />
Vindrutetorkare<br />
OBS<br />
Se alltid till att avlägsna snö och is<br />
från torkarbladen. Detta för att<br />
förhindra skador på bladen och<br />
överbelastning på motorn.<br />
Vrid på reglaget för att aktivera<br />
torkarna.<br />
Om du endast vill ha ett enstaka<br />
svep, ska du vrida bandet till "fuktinställning"<br />
.<br />
. . . 116
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 117 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
För ytterligare svep, håll bandet i<br />
detta läge.<br />
För kontinuerlig torkning, vrid<br />
bandet uppåt till ett av de två<br />
högsta lägena, beroende på vilken<br />
torkarhastighet du önskar.<br />
I lätt regn eller snö kan du använda<br />
fördröjningsfunktionen. Vrid bandet<br />
till ett fördröjningsläge för att välja<br />
önskat intervall mellan svepen. Ju<br />
närmare inställningen är mot<br />
spakens topp desto kortare blir<br />
intervallet.<br />
Torkarna skyddas av ett överspänningsskydd<br />
och en säkring. Vid elektrisk<br />
överbelastning stannar<br />
torkarsystemet tills motorn kylts.<br />
För att stänga av torkarna, vrid<br />
bandet till inställning "av" .<br />
Torkarbladen slits med tiden och<br />
torkar inte längre ordentligt, så att<br />
sikten framåt försämras. Byt ut slitna<br />
torkarblad.<br />
Regnkänsliga torkare<br />
En givare har monterats på vindrutan<br />
nära backspegeln.<br />
Givaren övervakar fuktmängden på<br />
vindrutan och slår automatiskt på<br />
vindrutetorkarna enligt<br />
fuktmängden.<br />
Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />
aktiveras genom att vrida torkarens<br />
band till ett av de fem känslighetslägena<br />
som anges på spaken. Vrid<br />
bandet mot dig om du önskar minimal<br />
känslighet och från dig om du<br />
vill ha maximal känslighet.<br />
Torkarna fungerar antingen med<br />
fördröjda intervall eller låg/hög<br />
hastighet, beroende dels på vilken<br />
känslighetsnivå de är inställda på,<br />
dels på fuktighetsgraden i luften.<br />
För att förbikoppla funktionen och<br />
använda torkarna manuellt ska du<br />
föra spaken upp till läget för låg eller<br />
hög hastighet.<br />
OBS<br />
–<br />
Slå av vindrutetorkarna innan du<br />
kör genom en biltvätt för att<br />
undvika skador.<br />
117 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 118 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Sprut- och spolarfunktionerna fungerar<br />
normalt. De påverkas inte av<br />
den regnkänsliga torkarfunktionen.<br />
Om det automatiska strålkastarsystemet<br />
är på, tänds utebelysningen<br />
automatiskt när vindrutetorkarna<br />
har varit igång åtta sekvenser.<br />
Om det gått mer än tre minuter<br />
sedan senaste torksekvens, släcks<br />
strålkastarna.<br />
VINDRUTESPOLARE<br />
På den övre delen av kombinationsspaken<br />
finns ett reglage med en<br />
vindrutespolarsymbol. För att spruta<br />
spolarvätska på vindrutan, tryck på<br />
reglaget och släpp det åter. Vindrutetorkarna<br />
rengör rutan för att<br />
sedan antingen stanna eller återgå<br />
till den förinställda hastigheten.<br />
VARNING<br />
Använd inte vindrutetorkarna vid<br />
stark kyla förrän vindrutan har<br />
blivit uppvärmd. Detta för att<br />
förhindra isbildning.<br />
. . . 118
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 119 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Uppvärmd spolarvätska<br />
Kontakten är belägen på kontaktbanken<br />
på instrumentbrädan under<br />
värme- och luftkonditioneringssystemet.<br />
Se "Kontaktbank på instrumentbrädan"<br />
tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare information.<br />
Tändningen måste vara på för att<br />
funktionen ska kunna aktiveras.<br />
Tryck på knappen för att starta fyra<br />
uppvärmda spolar/torkarsekvenser.<br />
Tryck en gång till för att slå av den.<br />
När du tryckt på kontakten sker den<br />
första sekvensen med en fördröjning<br />
på upp till 40 sekunder, beroende<br />
på utetemperaturen. Ett uppehåll på<br />
20 sekunder kan inträffa mellan de<br />
övriga sekvenserna.<br />
Systemet stängs automatiskt av när<br />
fyra sekvenser slutförts.<br />
När systemet aktiveras i vissa uteförhållanden<br />
kommer det eventuellt<br />
ånga ur spolarmunstyckena innan<br />
spolarvätska sprutar ut. Detta är<br />
normalt.<br />
HEATING WASH FLUID -- WASH<br />
WIPES PENDING (spolarvätskan<br />
värms upp -- spolar/torkarsekvens<br />
följer om en stund) visas eventuellt<br />
på förarens informationsskärm när<br />
spolarsystemet värmer upp spolarvätskan.<br />
Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />
visas meddelandet WASHER<br />
FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />
spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />
förarens informa-tionsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
För påfyllning av vindrutespolarens<br />
behållare, se "Vindrutespolarvätska"<br />
i avsnitt 4 för information.<br />
–<br />
119 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 120 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />
Kontakten nära flerfunktionsspakens<br />
ände aktiverar den bakre torkaren/<br />
spolaren.<br />
För att sätta på den bakre vindrutetorkaren,<br />
skjut spaken till .<br />
Önskas fördröjd funktion på torkaren,<br />
för reglaget till .<br />
För att få spolarvätska på bakrutan,<br />
ska du trycka på knappen på<br />
änden av spaken.<br />
För ytterligare sekvenser, tryck in<br />
knappen och håll den intryckt.<br />
För reglaget till för att stänga av<br />
bakrutetorkaren.<br />
Om bakluckan eller bakrutan inte är<br />
ordentligt stängd, fungerar bakrutans<br />
torkare/spolare inte.<br />
Om du öppnar bakluckan eller<br />
bakrutan när bakrutans torkare/<br />
spolare är på, slås funktionen av.<br />
VARNING<br />
Använd inte spolarvätskan vid<br />
stark kyla förrän vindrutan har<br />
blivit uppvärmd. Detta för att<br />
förhindra isbildning som blockerar<br />
sikten.<br />
. . . 120
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 121 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
RES<br />
Om farthållaren är ikopplad när antispinnsystemet<br />
träder i kraft, kopplas<br />
farthållaren automatiskt ur.<br />
RES<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Stabilitrak ® -system<br />
SET<br />
När normala förhållanden återställts<br />
kan du igen slå på farthållaren.<br />
SET<br />
–<br />
■ FARTHÅLLARE<br />
Med farthållaren kan du bibehålla<br />
en hastighet på cirka 40 km/tim eller<br />
högre utan att hålla foten på<br />
gaspedalen.<br />
Reglageknapparna är belägna på<br />
ratten.<br />
När farthållaren är aktiverad, tänds<br />
farthållarens kontrollampa på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
VARNING<br />
Det är riskfyllt att använda farthållaren<br />
i stark trafik eller på hala,<br />
slingriga vägar.<br />
Farthållaren fungerar inte om parkeringsbromsen<br />
är anlagd eller om<br />
bromsvätskans nivå i bromscylindern<br />
är låg.<br />
Gör så här för att ställa in<br />
farthållaren:<br />
1. Tryck på farthållarens -<br />
knapp.<br />
2. Öka till den hastighet du vill ha.<br />
121 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 122 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
3. Tryck in SET-knappen och släpp<br />
den.<br />
4. Ta bort foten från gaspedalen.<br />
Farthållarlampan på kombinationsinstrumentet<br />
skall tändas.<br />
VARNING<br />
RES<br />
SET<br />
Lämna inte omkopplaren till farthållaren<br />
på när du inte använder<br />
systemet.<br />
Gör så här för att koppla ur<br />
farthållaren:<br />
Du kan temporärt slå av farthållaren<br />
utan att radera det inställda hastighetsminnet<br />
på följande sätt:<br />
• Tryck på bromspedalen. Eller<br />
• Tryck på farthållarens avbrytningsknapp<br />
.<br />
Indikatorlampan för farthållaren slås<br />
av.<br />
RES<br />
SET<br />
Du slår av farthållaren och raderar<br />
det inställda hastighetsminnet på<br />
följande sätt:<br />
• Tryck på farthållarens -<br />
knapp.<br />
eller<br />
• Slå av tändningen.<br />
. . . 122
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 123 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
RES<br />
SET<br />
Gör så här för att återgå till inställd<br />
fart:<br />
Om du temporärt slagit av farthållaren<br />
utan att radera det inställda<br />
hastighetsminnet, ska du göra<br />
följande för att aktivera farthållaren<br />
på nytt:<br />
• När du väl kör i 40 km/tim eller<br />
snabbare skall du trycka på plusknappen<br />
(+) för ett ögonblick.<br />
Du återgår då till den valda<br />
hastigheten på en gång och förblir<br />
där.<br />
När du trycker på plus-knappen (+)<br />
för att återgå till den valda hastigheten<br />
skall du inte hålla kontakten<br />
intryckt. Om du gör det kommer<br />
fordonet att accelerera och fortsätta<br />
att öka i hastighet tills du släpper<br />
kontakten eller trycker på bromsen.<br />
RES<br />
SET<br />
Gör så här för att öka hastigheten:<br />
Gör något av följande för att öka<br />
hastigheten:<br />
• Använd gaspedalen för att<br />
uppnå högre hastighet.<br />
Tryck på SET.<br />
Släpp knappen och gaspedalen.<br />
Du kommer nu att köra i den<br />
högre hastigheten.<br />
–<br />
123 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 124 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
RES<br />
SET<br />
RES<br />
SET<br />
Farthållare vid omkörning:<br />
Använd helt enkelt gaspedalen när<br />
högre hastighet behövs. När du tar<br />
bort foten från pedalen kommer<br />
fordonet att gå tillbaka till den tidigare<br />
valda farthållarhastigheten och<br />
förbli där.<br />
• Tryck in plus-knappen (+) och<br />
håll den intryckt. Du kan hålla<br />
den där medan du accelererar till<br />
den nya hastigheten. När fordonet<br />
uppnått den valda hastigheten<br />
skall du släppa knappen.<br />
Fordonet kommer nu att bibehålla<br />
den högre hastigheten.<br />
• Alternativt kan du trycka på kontakten<br />
för att öka fordonets hastighet<br />
med 1,6 km/tim för varje<br />
tryckning.<br />
Gör så här för att ändra till lägre<br />
hastighet:<br />
• Tryck in SET-knappen och håll<br />
den intryckt.<br />
Fordonet börjar sakta ned farten.<br />
När fordonet uppnår den hastighet<br />
du vill ha ska du släppa knappen.<br />
Fordonet kommer att<br />
bibehålla den lägre hastigheten.<br />
• En tryckning på kontakten gör<br />
att hastigheten sänks med 1,6<br />
km/tim för varje tryckning.<br />
. . . 124
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 125 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Använd farthållare i backar<br />
Hur bra farthållarsystemet fungerar i<br />
backar beror på flera faktorer:<br />
• fordonets hastighet<br />
• fordonets belastning<br />
• backens lutning<br />
När du kör upp för en brant backe<br />
måste du eventuellt använda gaspedalen<br />
för att upprätthålla<br />
hastigheten.<br />
När du kör nedför en backe måste<br />
du eventuellt använda bromspedalen<br />
för att kontrollera hastigheten.<br />
När du trampar på bromsen inaktiveras<br />
farthållaren.<br />
Farthållarbromsning i backar aktiveras<br />
när farthållaren används medan<br />
bogserings-/transportläget är aktivt.<br />
Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information:<br />
• Bromsning i backar och farthållarbromsning<br />
i backar<br />
■ SPEGLAR<br />
Sidospeglar<br />
Justera sidospeglarna så att du kan<br />
se sidan på fordonet när du sitter i<br />
en behaglig körställning.<br />
Båda yttre speglarna är konvexa.<br />
Ytan på en konvex spegel är böjd så<br />
att du kan se mer från förarstolen.<br />
VARNING<br />
En konvex spegel får föremål att<br />
verka mer avlägsna än de i verkligheten<br />
är. Kontrollera alltid i<br />
innerspegeln, eller kasta en blick<br />
över axeln, innan du byter fil.<br />
A<br />
C<br />
ELEKTRISKT REGLERADE<br />
SPEGLAR<br />
Reglagen är belägna på armstödet<br />
till förarens dörr.<br />
Tryck på för att välja vänstra<br />
spegeln eller för att välja högra<br />
spegeln.<br />
För att justera spegeln ska du använda<br />
det runda reglaget.<br />
Skjut den sida på reglaget som<br />
motsvarar den rikting du vill att<br />
spegeln ska flyttas i.<br />
När du är färdig trycker du på knappen<br />
eller en gång till för att<br />
välja bort spegeln.<br />
B<br />
D<br />
–<br />
125 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 126 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Om den automatiska avbländningsfunktionen<br />
på innerspegeln är på<br />
bländar spegeln på förarsidan av<br />
automatiskt för att minimera bländande<br />
ljus och förbättra sikten<br />
bakåt. När det bländande ljuset<br />
avtar, återgår spegeln till<br />
normalläge.<br />
Se "Automatisk inre dag-/nattspegel"<br />
senare i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
ELUPPVÄRMDA SPEGLAR<br />
De elektriskt styrda speglarna värms<br />
upp varje gång den eluppvärmda<br />
bakrutan är aktiverad.<br />
Se "Avimning av bakruta" under<br />
rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />
tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
A<br />
C<br />
ELSTYRDA NEDFÄLLBARA<br />
SPEGLAR<br />
Fordonet är försett med hopfällbara<br />
ytterspeglar. Fäll ihop speglarna inåt<br />
för att förhindra skador när du kör<br />
genom en biltvätt eller smala<br />
passager.<br />
Du fäller ihop speglarna inåt genom<br />
att trycka på -knappen som är<br />
belägen på armstödet på förarens<br />
dörr.<br />
Du återställer speglarna till normalt<br />
läge genom att trycka på .<br />
B<br />
D<br />
. . . 126
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 127 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Fäll inte ut eller in speglarna<br />
manuellt.<br />
I annat fall kan speglarna inaktiveras.<br />
En spegel som inte är ordentligt fäst<br />
kan skaka eller svänga vid normal<br />
körhastighet och hålls eventuellt<br />
inte i sitt läge.<br />
Om en spegel inte är ordentligt fäst,<br />
måste den återställas.<br />
Du återställer en spegel genom att<br />
vika den ut och in med<br />
elstyrningsknapparna.<br />
STOL, SPEGLAR, RATTSTÅNG<br />
OCH JUSTERBARA PEDALER MED<br />
MINNESFUNKTION<br />
Med detta tillval kan två olika förare<br />
(förare nummer 1 eller förare<br />
nummer 2) spara och återkalla sitt<br />
eget läge på förarstolen (även<br />
lutning och korsryggsstöd), lägena<br />
på de yttre speglarna, ratten och<br />
justerbara pedallägen.<br />
Reglagen är belägna på förarens<br />
dörrpanel.<br />
Se "Minnesfunktion" längre fram i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
TROTTOARSPEGEL<br />
När denna funktion är aktiverad<br />
lutas spegeln på passagerarsidan<br />
och/eller förarsidan nedåt varje<br />
gång fordonet växlas till läget R<br />
(backväxel) till ett förprogrammerat<br />
läge, så att du kan se trottoarkanten<br />
när du parkerar. Om ytterligare<br />
justering krävs ska du använda<br />
kontakten för den elstyrda spegeln.<br />
Några sekunder efter att du växlar ur<br />
läget R (backväxel) eller om du slår<br />
av tändningen, återgår speglarna till<br />
de ursprungliga lägena.<br />
Använd förarens informationskärm<br />
för att aktivera eller inaktivera denna<br />
funktion.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />
vid parkering)<br />
–<br />
127 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 128 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Inre backspegel med automatisk<br />
justering för normalläge/avbländat<br />
läge<br />
Spegeln kan svängas så att du kan<br />
justera den uppåt och nedåt eller i<br />
sidled.<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
helautomatisk inre backspegel med<br />
en på/av-kontakt nedtill på spegeln.<br />
Systemet slås på automatiskt när du<br />
startar motorn.<br />
Under dagtid reflekterar backspegeln<br />
allt ljus som kommer bakifrån.<br />
Nattetid blir spegeln mörkare, om<br />
reflexerna är för starka. Ljuset som<br />
kommer bakifrån reflekteras endast<br />
delvis.<br />
Du slår den automatiska spegelfunktionen<br />
på eller av genom att trycka<br />
på -knappen.<br />
Indikatorlampan nära knappen<br />
glöder när systemet är aktiverat.<br />
Detta aktiverar även den automatiskt<br />
avbländade yttre backspegeln.<br />
OBS<br />
Spruta inte fönsterputsmedel<br />
direkt på spegeln. Använd i stället<br />
en fuktig trasa eller pappersservett<br />
vid rengöring.<br />
Makeup-spegel<br />
Det finns makeup-speglar på<br />
solskydden. Lamporna runt spegeln<br />
tänds när du lyfter skyddet och<br />
släcks när du fäller ned det.<br />
. . . 128
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 129 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ FÖNSTER<br />
VARNING<br />
Det är farligt att lämna barn,<br />
hjälplösa vuxna eller djur i ett<br />
fordon med fönstren stängda. De<br />
kan få bestående men av hettan<br />
eller dö av värmeslag. Lämna<br />
aldrig ett barn, en hjälplös vuxen<br />
eller ett djur ensamt i fordonet,<br />
speciellt inte med fönstren stängda<br />
i varmt eller hett väder.<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />
så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />
eller andra reglage<br />
och i värsta fall starta fordonet.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Barn kan skadas allvarligt eller<br />
dödas om de blir mellan ett fönster<br />
som stängs.<br />
När barn färdas i fordonet ska du<br />
använda inaktiveringsknappen<br />
för fönstren så att de inte kan<br />
använda elfönsterhissarna.<br />
–<br />
129 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 130 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Elektriska fönsterhissar<br />
När tändningen är i läge ON eller<br />
ACC (tillbehör) eller när Retained<br />
Accessory Power förekommer regleras<br />
de elektriska fönsterhissarna med<br />
hjälp av kontakter på förardörren.<br />
Varje passagerardörr har en reglerkontakt<br />
för respektive fönster.<br />
Tryck på kontakten för att sänka ner<br />
fönstret.<br />
Du stänger fönstret genom att<br />
trycka in kontaktens främre del.<br />
Elfönsterhissarna skyddas av ett<br />
överspänningsskydd. Vid elektrisk<br />
överbelastning stannar elfönstersystemet<br />
tills belastningen igen är<br />
normal eller felet åtgärdats.<br />
SNABBSÄNKNING<br />
Varje fönster är försedd med funktionen<br />
"Snabbsänkning". Fönstret kan<br />
öppnas en liten bit genom en lätt<br />
tryckning på främre delen av knappen.<br />
När knappen trycks in helt och<br />
hållet och släpps, sänks fönstret till<br />
sitt nedersta läge.<br />
Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />
fönstret är på väg ner, ska du knacka<br />
på kontakten eller dra den uppåt en<br />
kort stund.<br />
Du stänger fönstret genom att<br />
trycka in kontaktens främre del.<br />
. . . 130
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 131 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
SNABBHÖJNING OCH<br />
SNABBSÄNKNING<br />
Kontakterna till förardörrens fönster<br />
och passagerarens fönster i framsätet<br />
är försedda med funktionerna<br />
"Snabbhöjning" och "Snabbsänkning".<br />
Fönstret kan öppnas en liten<br />
bit genom en lätt tryckning på främre<br />
delen av knappen. När knappen<br />
trycks in helt och hållet och släpps,<br />
sänks fönstret till sitt nedersta läge.<br />
Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />
fönstret är på väg ner, ska du knacka<br />
på kontakten eller dra den uppåt en<br />
kort stund.<br />
Du stänger fönstret en aning genom<br />
att lätt dra uppåt på kontaktens<br />
främre del.<br />
Du aktiverar snabbstängningsläget<br />
och stänger fönstret helt och hållet<br />
genom att lyfta upp främre delen på<br />
kontakten till det andra läget och<br />
sedan släppa den.<br />
Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />
fönstret är på väg upp, ska du<br />
knacka på kontakten eller dra den<br />
uppåt en kort stund.<br />
ANTIKLÄMFUNKTION<br />
Om ett huvud, en hand eller ett<br />
föremål är i vägen för fönstret när<br />
det snabbstängs, stannar fönstret<br />
och öppnas till förinställt läge.<br />
Fönstret fungerar normalt när<br />
hindret avlägsnats.<br />
Anti-pinch-funktionen kan även aktiveras<br />
av vissa väderförhållanden,<br />
t.ex. stark nedisning.<br />
–<br />
131 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 132 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Urkopplingsläge för fönstrets<br />
klämskydd<br />
VARNING<br />
Om du lyfter upp elfönsterhissens<br />
reglage och håller det uppe<br />
förbikopplas antiklämfunktionen.<br />
Om detta sker, stannar en elfönsterhiss<br />
inte om något är i vägen.<br />
Detta kan leda till personskador,<br />
och fönstret kan skadas. Var<br />
försiktig så att du inte oavsiktligt<br />
trycker in elfönsterhissens reglage<br />
och håller det intryckt.<br />
Innan du förbikopplar anti-pinchfunktionen<br />
skall du försäkra, att<br />
inga personer eller föremål finns i<br />
vägen för fönstret.<br />
Du förbikopplar antiklämfunktionen<br />
genom att lyfta upp elfönsterhissens<br />
kontakt och hålla den i snabbstängningsläge.<br />
Fönstret stängs så länge<br />
du håller kontakten uppe. I detta<br />
läge stängs fönstret trots att ett föremål<br />
finns i vägen. Var försiktig när<br />
du förbikopplar antiklämfunktionen.<br />
Snabbläget fungerar normalt när<br />
kontakten släpps.<br />
LÅSKONTAKT FÖR FÖNSTERRU-<br />
TOR BAK<br />
Fordonet är utrustat med en låsfunktion<br />
för de bakre fönstren. Denna<br />
hindrar baksätespassagerarna från<br />
att öppna fönstren bak.<br />
Knappen är belägen på armstödet<br />
på förarens dörr invid elfönsterhissens<br />
kontakter.<br />
Tryck in låsningsknappen om du vill<br />
omöjliggöra öppning av passagerarnas<br />
fönster. Tryck igen för att kunna<br />
öppna dem.<br />
. . . 132
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 133 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Kontrollampan i knappen ska tändas<br />
när låsningsfunktionen aktiveras.<br />
Du kan styra passagerarnas fönster<br />
med kontakterna på förardörren när<br />
funktionen är aktiverad.<br />
PROGRAMMERING AV<br />
ELFÖNSTERHISSAR<br />
Om elströmmen till fönstren bryts,<br />
måste du programmera snabbstängningsfunktionen<br />
för varje<br />
elfönsterhiss framtill på nytt.<br />
Så här programmerar du en elfönsterhiss<br />
på nytt när elförsörjningen<br />
återställts:<br />
4. Dra upp fönsterkontakten för<br />
att stänga fönstret helt och hållet<br />
och håll i kontakten cirka två<br />
sekunder till.<br />
Släpp kontakten.<br />
5. Upprepa proceduren för den<br />
andra elfönsterhissen framtill.<br />
–<br />
1. Kontrollera, att tändningen är<br />
på eller i tillbehörsläge, eller att<br />
fortsatt strömförsörjning till<br />
extra utrustning är aktiv.<br />
2. Stäng alla dörrar.<br />
3. Tryck in fönsterkontakten och<br />
håll den intryckt för att öppna<br />
fönstret helt och hållet.<br />
133 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 134 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
■ DÖRRAR<br />
VARNING<br />
Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />
• Passagerare - speciellt barn -<br />
kan lätt öppna dörrarna och<br />
falla ut när fordonet är i rörelse<br />
om dörrarna lämnas olåsta. När<br />
en dörr är låst kan den inte<br />
öppnas med handtaget.<br />
• Ett ungt barn som själv stiger in<br />
i ett olåst fordon kanske inte<br />
kan ta sig ut igen. Barnet kan få<br />
bestående men eller dö av värmeslag.<br />
Lås alltid ditt fordon<br />
när du avlägsnar dig.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Om dörrarna är olåsta, är risken<br />
större för att du kastas ut ur fordonet<br />
vid kollision. Använd<br />
säkerhetsbältena på rätt sätt<br />
och håll alltid dörrana låsta<br />
medan du kör.<br />
• Om du håller dörrarna låsta<br />
medan du kör kan detta hindra<br />
obehöriga att stiga in i fordonet<br />
när du saktar farten eller<br />
stannar.<br />
Mekaniska dörrlås<br />
För att låsa eller låsa upp förardörren<br />
utifrån, använd nyckeln.<br />
Observera, att det inte finns någon<br />
låscylinder för bakluckan.<br />
För att låsa eller låsa upp dörrarna<br />
och bakluckan kan du också använda<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
låssystemet.<br />
Använd den mekaniska dörrlåskontakten<br />
för att låsa/låsa upp dörrarna<br />
inifrån.<br />
. . . 134
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 135 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Elektriska dörrlås<br />
Du behöver bara trycka på den elektriska<br />
dörrlåskontakten för att låsa/<br />
låsa upp alla dörrarna.<br />
Tryck på för att låsa alla dörrar och<br />
bakluckan.<br />
Tryck på för att låsa upp alla dörrar<br />
och bakluckan.<br />
För att låsa eller låsa upp förardörren<br />
utifrån, använd nyckeln.<br />
Observera, att det inte finns någon<br />
låscylinder för bakluckan.<br />
För att låsa eller låsa upp dörrarna<br />
och bakluckan kan du också använda<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
låssystemet.<br />
Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem" i<br />
avsnitt 3 för ytterligare information.<br />
Användning av det nyckellösa<br />
fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />
antistöldsystem.<br />
Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information.<br />
NYCKEL-I-LÅSET-VARNING<br />
Denna funktion hjälper att förhindra<br />
dig att låsa in nycklarna i fordonet.<br />
Om den elektriska dörrlåskontakten<br />
för förardörren trycks ner när förarens<br />
dörr är öppen och nyckeln är i<br />
tändningen, låses alla dörrar och<br />
förarens dörr låses upp.<br />
Om den elektriska dörrlåskontakten<br />
för passagerardörren trycks ner när<br />
passagerardörren är öppen och<br />
nyckeln är i tändningen, låses alla<br />
dörrar och passagerarens dörr låses<br />
upp.<br />
–<br />
135 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 136 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
FÖRDRÖJD LÅSNING<br />
Om du trycker ner centrallåskontakten<br />
när någon av dörrarna eller<br />
bakluckan är öppen, hörs tre klangsignaler<br />
som tecken på att funktionen<br />
är aktiverad. Dörrarna låses ej.<br />
Fem sekunder efter att sista dörren<br />
har stängts, låses samtliga dörrar.<br />
Varje dörr kan öppnas på nytt under<br />
fördröjningen på fem sekunder.<br />
Om du vill förbikoppla funktionen<br />
och genast låsa dörrarna, skall du<br />
antingen trycka på centrallåskontakten<br />
en gång till eller trycka på<br />
låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa låssystemet.<br />
Använd förarens informationskärm<br />
för att aktivera eller inaktivera denna<br />
funktion.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />
dörrlåsning)<br />
PROGRAMMERBART AUTOMA-<br />
TISKT DÖRRLÅS<br />
Funktionen låter dig ställa in dina<br />
automatiska dörrlås enligt dina<br />
behov.<br />
För att programmera de automatiska<br />
dörrlåsinställningarna, se "Skräddarsydda<br />
funktioner" under rubriken<br />
"Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1.<br />
. . . 136
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 137 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Säkerhetslås för bakdörrar<br />
Fordonet är försett med säkerhetslås<br />
för bakdörrarna, vilket hindrar att<br />
passagerare, särskilt barn, öppnar<br />
bakdörrarna inifrån.<br />
Låsen är belägna på kanten av varje<br />
bakdörr.<br />
Du måste öppna bakdörrarna för att<br />
komma åt låsen.<br />
När säkerhetslåset är aktiverat kan<br />
du låsa/låsa upp bakdörrarna med<br />
fjärrkontrollen, centrallåskontakten<br />
fram eller genom att manuellt lyfta<br />
bakdörrens lås. Men dörren kan<br />
endast öppnas utifrån.<br />
Aktivering av säkerhetslås:<br />
För att aktivera funktionen, använd<br />
tändningsnyckeln för att vrida<br />
bakdörrens säkerhetslås till vågrätt<br />
läge och stäng sedan dörren. För att<br />
öppna dörren, lås upp den och<br />
öppna den från utsidan.<br />
Du inaktiverar funktionen genom att<br />
använda tändningsnyckeln för att<br />
vrida bakdörrens säkerhetslås till<br />
lodrätt läge.<br />
–<br />
137 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 138 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Elektriskt reglerade trösklar<br />
(om utrustad)<br />
Elektriskt reglerade trösklar skjuts<br />
automatiskt ut från fordonet så att<br />
det är lättare att stiga in eller ut.<br />
När en dörr öppnas skjuts tröskeln<br />
ut på ifrågavarande sida av<br />
fordonet.<br />
När en dörr stängs dras tröskeln in<br />
och hålls under fordonet tills dörren<br />
nästa gång öppnas.<br />
Fordonet måste stå stilla för att funktionen<br />
ska kunna aktiveras.<br />
Funktionen inaktiveras genom att<br />
trycka på inaktiveringskontakten på<br />
kontaktlisten på instrumentbrädan.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
återgå till normal funktion.<br />
Obs! Trösklarna måste vara i indraget<br />
läge för att kunna inaktiveras.<br />
OBS<br />
Se till att de elstyrda trösklarna är<br />
indragna när fordonet tvättas i<br />
biltvättanläggning.<br />
I annat fall kan fordonet skadas<br />
och reparationerna ersätts inte av<br />
garantin.<br />
■ BAGAGEUTRYMME<br />
VARNING<br />
Det kan vara mycket farligt att<br />
köra med bakdörren eller bakrutan<br />
öppen. Kolmonoxidgas (CO)<br />
kan tränga in i fordonet. CO är<br />
osynlig och luktlös. Gasen kan<br />
orsaka medvetslöshet och även<br />
dödsfall.<br />
Om du måste köra med dessa<br />
öppna eller med bruten tätning<br />
mellan stommen och bakrutan<br />
eller bakluckan eller trasig<br />
baklucka, skall du kontrollera att<br />
alla fönster är stängda och slå<br />
fläkten på högsta hastighet med<br />
en inställning som drar luft<br />
utifrån in i fordonet. På detta sätt<br />
tvingas luft utifrån in i fordonet.<br />
. . . 138
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 139 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Kontrollera, att ventilationsmunstyckena<br />
på eller under instrumentbrädan<br />
är helt och hållet<br />
öppna.<br />
Inaktivera bakluckans elstyrningsfunktion.<br />
Se "Elstyrd baklucka" för<br />
ytterligare information.<br />
Meddelandet REAR ACCESS OPEN<br />
(bakdörr öppen) visas på förarens<br />
informationsskärm när bakluckan<br />
eller bakrutan inte är helt och hållet<br />
stängd.<br />
En klangsignal avges även och interiörbelysningen<br />
tänds.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Baklucka/bakruta<br />
För att använda bakluckan manuellt<br />
måste följande villkor uppfyllas:<br />
• Växelspaken måste vara i läge P<br />
(parkering).<br />
• Bakrutans torkare måste vara av.<br />
Om du försöker öppna bakluckan<br />
eller bakrutan med bakrutans<br />
torkare på, går bakluckan<br />
eller bakrutan inte att öppna förrän<br />
bakrutans torkare har slagits<br />
av.<br />
Om fordonets dörrar låses upp med<br />
hjälp av en centrallåskontakt eller<br />
sändaren för det nyckellösa fjärrlåsningssystemet,<br />
låses även bakluckan<br />
och bakrutan upp automatiskt.<br />
OBS:<br />
Om du trycker på knappen<br />
för den elstyrda bakluckan på<br />
fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
åtkomstsystemet när fordonet är<br />
låst, öppnas bakdörren. Alla<br />
andra dörrar förblir låsta.<br />
Tryck på knappen för den elstyrda<br />
bakluckan en gång till för att<br />
stänga bakluckan. Bakluckan<br />
låses automatiskt.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Elstyrd baklucka" som följer.<br />
–<br />
139 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 140 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
A<br />
Lyft i handtaget för att öppna<br />
hela bakluckan.<br />
Tryck på knappen på bakluckan<br />
för att öppna bakrutan eller tryck på<br />
bakrutans öppningsknapp på<br />
fjärrkontrollen.<br />
B<br />
Både bakluckan och bakrutan har en<br />
elektrisk spärrhake. Om spänningen<br />
blir för låg eller batteriet kopplas ur,<br />
kan bakluckan och bakrutan inte<br />
öppnas.<br />
Systemet återgår till normal funktion<br />
så snart batteriströmmen återställts.<br />
Om systemet inte fungerar enligt<br />
beskrivningen ovan ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />
• Fjärrstyrd nyckellös öppning<br />
. . . 140
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 141 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Elstyrd bakdörr<br />
VARNING<br />
Både du själv och andra kan<br />
skadas om ni kommer i vägen för<br />
den elstyrda bakluckan. Se alltid<br />
till att vägen är fri innan den<br />
elstyrda bakluckan öppnas eller<br />
stängs.<br />
OBS<br />
Kontrollera, att det inte finns<br />
några hinder ovanför (t.ex. en<br />
garagedörr) i vägen för lyftdörren<br />
innan du öppnar den. I annat<br />
fall kan lyftdörrens ruta krossas<br />
och/eller lyftdörren skadas.<br />
Fordonet är försett med elstyrd<br />
bakdörr.<br />
För att använda den elstyrda<br />
bakdörren måste följande villkor<br />
uppfyllas:<br />
• Bakdörren måste vara helt<br />
öppen eller helt stängd.<br />
• Bakrutan måste vara stängd och<br />
hakad.<br />
• Växelspaken måste vara i läge P<br />
(parkering).<br />
Om växelspaken flyttas ur läget<br />
P (parkering) medan bakdörren<br />
är i rörelse fortsätter bakdörren<br />
att öppnas eller stängas.<br />
Om du börjar köra innan bakluckan<br />
är helt och hållet stängd,<br />
kan bakluckan stanna och ändra<br />
riktning till helt öppet läge.<br />
Kör inte med bakdörren öppen.<br />
Du använder funktionen på följande<br />
sätt:<br />
• Tryck in bakluckans knapp och<br />
håll den intryckt på fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa låssystemet<br />
tills bakluckan börjar öppnas eller<br />
stängas.<br />
Om du trycker på knappen en<br />
gång till när bakluckan är i<br />
rörelse, ändrar bakluckan<br />
riktning.<br />
Om du trycker på bakluckans<br />
knapp när den elstyrda bakluckan<br />
är inaktiverad, blinkar<br />
lamporna för att ange, att elstyrningsfunktionen<br />
är inaktiv.<br />
Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />
i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
141 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 142 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
• Tryck på övre delen av knappen<br />
för den elstyrda bakluckan i<br />
takkonsolen.<br />
Om du trycker på övre delen av<br />
knappen en gång till när bakluckan<br />
är i rörelse, ändrar bakluckan<br />
riktning.<br />
- OBS:<br />
Funktionen fungerar inte när<br />
antistöldsystemet är aktiverat.<br />
• Tryck på dynan på bakluckans<br />
handtag.<br />
Om du trycker på dynan en<br />
gång till när bakluckan är i<br />
rörelse, ändrar bakluckan<br />
riktning.<br />
- OBS:<br />
Alla dörrar måste vara olåsta<br />
för att funktionen skall fungera.<br />
Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />
avges medan bakdörren öppnas<br />
och stängs.<br />
Om bakdörren är öppen, kan den<br />
också stängas genom att trycka på<br />
knappen invid bakdörrens<br />
spärrhake.<br />
Om du trycker på knappen en gång<br />
till när bakluckan är i rörelse, ändrar<br />
bakluckan riktning.<br />
Om bakrutans torkare är aktiv när<br />
du trycker på knappen för den<br />
elstyrda bakluckan, flyttas bakrutans<br />
torkare till "parkerat" läge när<br />
bakluckan öppnas.<br />
Bakrutans torkare återgår till normal<br />
funktion så snart bakluckan stängts.<br />
. . . 142
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 143 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Du inaktiverar den elstyrda bakluckan<br />
genom att trycka på nedre delen<br />
av knappen för den elstyrda<br />
bakluckan i takkonsolen.<br />
Kör inte med bakluckan öppen, om<br />
detta är möjligt.<br />
Om du måste köra med bakluckan<br />
öppen ska du inaktivera bakluckans<br />
elstyrningsfunktion.<br />
Om den elstyrda bakluckan är inaktiverad,<br />
kan bakluckan öppnas eller<br />
stängas manuellt.<br />
• Öppna bakdörren genom att dra<br />
i handtaget på bakdörrens<br />
utsida.<br />
• Du stänger bakdörren genom att<br />
dra ner handtaget och sedan<br />
stänga bakdörren ordentligt.<br />
Vid mycket låga temperaturer fungerar<br />
den elstyrda bakdörren eventuellt<br />
inte.<br />
Öppna eller stäng bakdörren manuellt<br />
tills den elstyrda funtionen igen<br />
aktiveras.<br />
Meddelandet REAR ACCESS OPEN<br />
(bakdörr öppen) visas på förarens<br />
informationsskärm när bakluckan<br />
eller bakrutan inte är helt och hållet<br />
stängd.<br />
En klangsignal avges även och interiörbelysningen<br />
tänds.<br />
För information, se "Förarens informationsskärm"<br />
tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Hinderdetektering<br />
Om den elstyrda bakdörren trycker<br />
mot något hinder när den öppnas<br />
eller stängs, ändrar den automatiskt<br />
riktning.<br />
En klang-signal avges även.<br />
Den elstyrda bakdörren fungerar<br />
normalt när hindret avlägsnats.<br />
Om den elstyrda bakluckan inte kan<br />
öppnas eller stängas helt och hållet<br />
på grund av flera hinder i samma<br />
sekvens, inaktiveras den elstyrda<br />
funktionen när bakluckan rör vid<br />
hindret och bakluckan växlar till<br />
manuell funktion.<br />
–<br />
143 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 144 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Följande meddelanden visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• REAR ACCESS OPEN (bakdörr<br />
öppen)<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Så här återställer du bakdörrens<br />
elstyrda funktion:<br />
1. Avlägsna hindret.<br />
2. Öppna eller stäng bakluckan<br />
helt och hållet manuellt.<br />
Antiklämfunktion<br />
Om något föremål trycker mot<br />
sensorerna på bakluckans sidor när<br />
den elstyrda bakluckan håller på att<br />
stängas, ändrar bakluckan riktning<br />
och öppnas helt och hållet.<br />
Den elstyrda bakdörren förblir<br />
öppen tills den igen aktiveras eller<br />
stängs manuellt.<br />
Fel i den elstyrda bakluckan<br />
Både bakluckan och bakrutan har en<br />
elektrisk spärrhake. Om spänningen<br />
blir för låg eller batteriet kopplas ur,<br />
kan bakluckan och bakrutan inte<br />
öppnas.<br />
Systemet återgår till normal funktion<br />
så snart batteriströmmen återställts.<br />
Om systemet inte fungerar enligt<br />
beskrivningen ovan ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Om stödbjälkarna som öppnar<br />
bakluckan förlorar sitt tryck när<br />
elfunktionen öppnar bakluckan,<br />
förblir bakluckan temporärt öppen<br />
innan den långsamt stängs.<br />
Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />
avges.<br />
Använd inte bakluckan förrän felet<br />
åtgärdats.<br />
Anlita din återförsäljare för service.<br />
. . . 144
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 145 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Bakre förvaringsutrymme<br />
Fordonet är eventuellt försett med<br />
ett förvaringsfack i panelen i det<br />
bakre bagageutrymmet på<br />
förarsidan.<br />
Öppna förvaringsutrymmet genom<br />
att vrida knapparna och öppna<br />
locket.<br />
Borttagning av domkraft<br />
och reservhjul<br />
Domkraften är placerad i fordonets<br />
bagageutrymme. Se avsnitt 5 för<br />
ytterligare information om hur man<br />
tar bort reservhjulet och byter däck.<br />
■ TAK<br />
Solskydd<br />
För att undvika bländning, dra<br />
solskyddet nedåt eller åt sidan.<br />
Du kan även skjuta solskyddet längs<br />
skenan enligt behov.<br />
Dra solskyddet utåt bort från monteringspunkten.<br />
Solskyddet glider<br />
längs sin stödskena.<br />
–<br />
I sidoläge kan solskyddet även skjutas<br />
framåt och bakåt.<br />
145 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 146 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Makeup-spegel<br />
Det finns makeup-speglar på<br />
solskydden. Lamporna runt spegeln<br />
tänds när du lyfter skyddet och<br />
släcks när du fäller ned det.<br />
Soltak (om utrustad)<br />
OBS<br />
Lämna aldrig soltaket öppet en<br />
längre tid. I annat fall kan skräp<br />
samlas i skenorna.<br />
För mycket skräp kan skada soltakets<br />
funktion och täppa till<br />
vattendräneringssystemet.<br />
Tändningen måste vara på eller<br />
"Retained Accessory Power" måste<br />
vara aktiv om du vill öppna eller<br />
stänga soltaket.<br />
A<br />
Kontakterna är placerade i<br />
takkonsolen.<br />
Soltaket har två kontakter.<br />
Kontakt används för att styra de<br />
manuella öppnings- och stängningsfunktionerna<br />
samt snabböppnings-<br />
och -stängningsfunktionerna.<br />
Kontakt används för att styra<br />
ventilations- och<br />
stängningsfunktionerna.<br />
B<br />
. . . 146
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 147 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
A<br />
Manuell funktion<br />
Tryck på bakre delen av soltakets<br />
kontakt för att öppna soltaket till<br />
önskat läge.<br />
Släpp kontakten när soltaket når<br />
önskat läge.<br />
Systemet har en funktion som låter<br />
dig automatiskt öppna soltaket till<br />
ett förinställt läge. Använd detta<br />
läge för att minimera bullret och<br />
göra det bekvämare för<br />
passagerarna.<br />
För att öppna soltaket helt och hållet<br />
från den förinställda positionen ska<br />
du trycka på kontakten en gång till.<br />
En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />
är helt öppet.<br />
Om du vill stänga glaspanelen ska<br />
du trycka in främre delen av kontakten<br />
och hålla den intryckt.<br />
Släpp kontakten när soltaket når<br />
önskat läge.<br />
Snabbfunktion<br />
Du aktiverar snabböppningsläget<br />
och öppnar soltaket helt och hållet<br />
genom att trycka bakre delen av<br />
kontakten helt och hållet ner till<br />
det andra läget.<br />
Systemet har en funktion som låter<br />
dig automatiskt öppna soltaket till<br />
ett förinställt läge. Använd detta<br />
läge för att minimera bullret och<br />
göra det bekvämare för<br />
passagerarna.<br />
För att öppna soltaket helt och hållet<br />
från den förinställda positionen ska<br />
du trycka på kontakten en gång till.<br />
En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />
är helt öppet.<br />
–<br />
147 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 148 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Du aktiverar snabbstängningsläget<br />
och stänger soltaket helt och hållet<br />
genom att trycka främre delen på<br />
kontakten A helt och hållet ner till<br />
det andra läget och sedan släppa<br />
den.<br />
Tändningen måste vara på för att<br />
snabbstängningsfunktionen ska<br />
fungera.<br />
Om du vill ha soltaket i halvöppet<br />
läge ska du trycka lätt på kontakten<br />
i endera riktningen.<br />
Ventileringsläge<br />
När glaspanelen är stängd ska du<br />
trycka på och släppa bakre delen på<br />
kontakten för att öppna soltaket<br />
till ventileringsläge.<br />
Om du vill ha soltaket i halvöppet<br />
läge ska du trycka lätt på kontakten<br />
i endera riktningen.<br />
Om du vill stänga glaspanelen ska<br />
du trycka in främre delen av kontakten<br />
och hålla den intryckt.<br />
Släpp kontakten när soltaket når<br />
önskat läge.<br />
B<br />
Solskydd<br />
Solskyddet öppnas automatiskt när<br />
du öppnar soltaket, ifall du inte<br />
öppnar soltaket till ventileringsläge.<br />
Solskyddet hålls öppet tills du stänger<br />
det manuellt.<br />
Öppna solskyddet för hand om du<br />
önskar ventilationsläge. Solskyddet<br />
kan bara stängas för hand.<br />
. . . 148
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 149 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Antiklämfunktion<br />
Om ett huvud, en hand eller något<br />
annat föremål är i vägen för soltaket<br />
när det stängs från öppet läge, stannar<br />
glaspanelen och öppnas till halvöppet<br />
läge, och luftdeflektorn höjs<br />
helt och hållet upp. Så snart blockeringen<br />
avlägsnats kan glaspanelen<br />
stängas.<br />
Takräcke<br />
Takräcket är försett med sidskenor<br />
och flyttbara tvärstag.<br />
Fäst bagaget vid sidoskenorna eller<br />
sidoskenornas stöd. Använd tvärbalkarna<br />
endast för att förhindra att<br />
bagaget förskjuts.<br />
VARNING<br />
Lasta inte mer än 90 kg. Lasten<br />
får inte vara bredare eller längre<br />
än takräcket (t ex surfingbrädor,<br />
träpaneler, o s v), eftersom lasten<br />
då kan bli till ett vindfång. Detta<br />
kan leda till att du förlorar<br />
kontrollen över fordonet. Lasten,<br />
eller t o m själva takräcket, kan<br />
ryckas loss och förorsaka kollision,<br />
personskada, skador på<br />
fordonet eller annans egendom.<br />
OBS<br />
• Om bagage som väger mer än<br />
90 kg placeras på takräcket kan<br />
fordonet skadas.<br />
• När du placerar stora föremål<br />
på takräcket får de inte hänga<br />
över fordonets bakdel eller<br />
sidor.<br />
• Lasta bagaget så att det vilar på<br />
taket och inte skadar fordonet.<br />
• Placera bagaget mot sidskenorna<br />
och fäst det väl vid<br />
takräcket.<br />
• Lasta bagagets tyngre ända så<br />
långt fram som möjligt.<br />
–<br />
149 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 150 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Överbelasta inte fordonet.<br />
Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3.<br />
Kom ihåg följande:<br />
• När du placerar bagage på taket<br />
måste du vara försiktig så att du<br />
inte blockerar eller skadar det<br />
högt placerade mittbromsljuset.<br />
• Om små tunga föremål ska lastas<br />
på takräcket, ska du placera<br />
belastningen ovanför bakhjulen.<br />
Vid behov ska du såga en bit plywood<br />
och placera den innanför<br />
tvärbalkarna och sidoskenorna så<br />
att belastningen sprids ut över<br />
en större yta. Fäst plywood-biten<br />
vid sidoskenornas stöd.<br />
Fäst bagaget vid sidoskenorna<br />
eller sidoskenornas stöd. Använd<br />
tvärbalkarna endast för att förhindra<br />
att bagaget förskjuts.<br />
Om tvärstagen måste justeras<br />
framåt eller bakåt längs sidskenorna,<br />
måste först rattarna lossas<br />
i motsols riktning.<br />
Skjut tvärbalken till önskat läge<br />
genom att balansera kraften från<br />
sida till sida.<br />
Spänn fast frigöringsrattarna och<br />
försök skjuta tvärbalken en aning<br />
fram och tillbaka för att försäkra<br />
dig om, att den är ordentligt på<br />
plats.<br />
• Efter att du flyttat en tvärbalk ska<br />
du försäkra dig om att tvärbalken<br />
låses ordentligt vid sidoskenan.<br />
• Om du vill transportera långa<br />
föremål ska du flytta tvärbalkarna<br />
så långt från varandra som<br />
möjligt. Fäst bagaget vid takräcket.<br />
Bind också fast bagaget<br />
vid stötdämparna. Bind inte fast<br />
bagaget så spänt att tvärbalkarna<br />
eller sidoskenorna skadas.<br />
• För att undvika skador eller att<br />
bagaget tappas när du kör, ska<br />
du med jämna mellanrum kontrollera<br />
att bagaget är ordentligt<br />
på plats.<br />
. . . 150
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 151 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ FÖRVARING<br />
Fordonet har många praktiska<br />
förvaringsutrymmen.<br />
MITTKONSOL<br />
Konsolen mellan stolarna i framsätet<br />
kan öppnas och innehåller ett<br />
förvaringsutrymme.<br />
I konsolen finns övre och nedre<br />
förvaringsutrymmen.<br />
Övriga tillgängliga funktioner baktill<br />
på mittkonsolen är:<br />
• ljudreglage för baksätet<br />
• Eluttag för tillbehör<br />
• reglage för eluppvärmda stolar<br />
för baksätet<br />
• Bakre klimatkontroll<br />
• Bakre mugghållare<br />
ARMSTÖD I BAKSÄTET<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med ett armstöd i baksätet som kan<br />
öppnas och som innehåller ett<br />
förvaringsutrymme.<br />
Dra i öglan uppe på armstödet för<br />
att dra ner armstödet.<br />
Du öppnar utrymmet genom att<br />
trycka ned knappen och svänga<br />
utrymmets lock till öppet läge.<br />
–<br />
Du öppnar förvaringsutrymmet<br />
genom att lyfta haken och svänga<br />
utrymmets lock till öppet läge.<br />
Det finns eventuellt ett eluttag i<br />
förvaringsutrymmet i mittkonsolen.<br />
Se "Eluttag för tillbehör" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
HANDSKFACK<br />
Handskfacket kan användas till<br />
förvaring av diverse småsaker. Facket<br />
låses/låses upp med nyckel.<br />
Du öppnar handskfacket genom att<br />
dra uppåt på handtagets nedre del<br />
på handskfackets lucka.<br />
151 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 152 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
MUGGHÅLLARE<br />
Det finns en mugghållare för två<br />
muggar bakom en panel framtill på<br />
mittkonsolen. Tryck på panelen för<br />
att öppna eller stänga<br />
mugghållaren.<br />
Den främre mugghållaren kan<br />
avlägsnas för rengöring genom att<br />
trycka mugghållaren ner och sedan<br />
tillbaka.<br />
Det finns även en mugghållare för<br />
passagerarna i baksätet baktill på<br />
mittkonsolen. Dra ned luckan för att<br />
komma åt dessa mugghållare.<br />
Det finns eventuellt också två mugghållare<br />
i det mittersta armstödet i<br />
baksätet. Du kommer åt mugghållarna<br />
genom att vika armstödet ned.<br />
Det finns eventuellt även en mugghållare<br />
för passagerarna på tredje<br />
stolraden.<br />
Eluppvärmda och avkylda<br />
mugghållare (om utrustad)<br />
Mugghållarna i framsätet är eventuellt<br />
utrustade med uppvärmingsoch<br />
avkylningsfunktion.<br />
• Du aktiverar avkylningsfunktionen<br />
genom att trycka på knappen<br />
invid mugghållaren.<br />
När avkylningsfunktionen är på<br />
är snöflingesymbolen på<br />
knappen blå.<br />
. . . 152
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 153 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
• Du aktiverar uppvärmningsfunktionen<br />
genom att trycka på<br />
knappen invid mugghållaren.<br />
När uppvärmningsfunktionen är<br />
på är värmesymbolen på<br />
knappen röd.<br />
Tryck på knappen en gång till för att<br />
slå av funktionen.<br />
Använd endast oisolerade behållare.<br />
Isolerade behållare fungerar inte<br />
med mugghållarens uppvärmingsoch<br />
avkylningsfunktion.<br />
OBS<br />
BAKRE FÖRVARINGS-<br />
UTRYMME<br />
Se rubriken "Bakre bagageutrymme"<br />
tidigare i det här avsnittet.<br />
TAKRÄCKE<br />
Se "Tak" tidigare i detta avsnitt.<br />
■ ASKKOPP OCH<br />
CIGARRETTÄNDARE<br />
Den främre askkoppen är framtill på<br />
mittkonsolen.<br />
Tryck på askkoppens lock och släpp<br />
det för att öppna askkoppen.<br />
För att lossa askkoppen ur sitt läge,<br />
ska du dra den ut från konsolen.<br />
OBS<br />
Lägg aldrig papper eller andra<br />
brännbara föremål i askkoppen.<br />
Tänk på brandrisken!<br />
–<br />
Kondensering kan bildas inne i<br />
mugghållarna på grund av<br />
temperaturvariationer.<br />
Elektroniska apparater eller andra<br />
föremål som förvaras i mugghållarna<br />
kan skadas.<br />
Cigarrettändaren används på så<br />
sätt att du trycker den inåt och<br />
sedan väntar på att den automatiskt<br />
skjuts ut.<br />
Skador som följd av detta ersätts<br />
inte av garantin.<br />
153 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 154 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
VARNING<br />
Skjut inte cigarrettändaren inåt<br />
samtidigt som den håller på att<br />
värmas upp. Värmeelementet<br />
och utskjutningsmekanismen<br />
kan skadas.<br />
Säkringen kan även brinna.<br />
■ FORTSATT STRÖMFÖR-<br />
SÖRJNING FÖR<br />
TILLBEHÖR<br />
Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />
vilket gör det möjligt att<br />
använda följande elektriska tillbehör<br />
under högst 10 minuter efter att<br />
tändningen stängts av, förutsatt att<br />
ingen dörr öppnas:<br />
• Elektriska fönsterhissar<br />
• Soltak (om utrustad)<br />
Du kan använda radion i högst 10<br />
minuter efter att tändningen slagits<br />
av eller tills förarens dörr öppnas.<br />
Om du vill att strömförsörjningen<br />
skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />
skall du stänga alla dörrar och vrida<br />
tändningen till läge ON och sedan<br />
tillbaka till LOCK.<br />
■ SKYDD MOT<br />
BATTERIURLADDNING<br />
Strömmen till innerbelysningen<br />
stängs av automatiskt 10 minuter<br />
efter att tändningen slås av.<br />
. . . 154
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 155 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
■ ULTRALJUDSASSISTENS<br />
BAK VID PARKERING<br />
OBS<br />
Om bakre stötfångaren är<br />
skadad, fungerar parkeringsassistenssystemet<br />
eventuellt inte<br />
ordentligt.<br />
VARNING<br />
Var alltid försiktig när du parkerar<br />
fordonet. Kontrollera, att inga<br />
människor, andra fordon eller<br />
föremål finns i vägen. Kontrollera<br />
även de blinda områdena.<br />
Systemet detekterar endast föremål<br />
enligt parametrarna som<br />
specificeras i detta avsnitt.<br />
Systemet är inte avsett att detektera<br />
barn, fotgängare, cyklister<br />
eller djur.<br />
Om dessa försiktighetsåtgärder<br />
inte följs, kan följden vara personskador<br />
och dödsfall.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Systemet upptäcker inte föremål<br />
som är under stötfångaren eller<br />
under fordonet, eller vissa objekt<br />
som är mycket nära fordonet.<br />
Det störta avstånd på vilket systemet<br />
kan detektera föremål kan<br />
minska vid varmt eller fuktigt<br />
väder.<br />
Anpassa körstilen enligt<br />
förhållandena.<br />
Denna funktion underlättar parkering<br />
vid trottoarkant och backning<br />
genom att hjälpa dig bedöma<br />
avståndet från fordonets bakdel till<br />
ett föremål bakom fordonet.<br />
Systemets sensorer, som befinner<br />
sig under den bakre stötfångaren,<br />
används för att detektera avståndet<br />
till ett föremål bakom fordonet.<br />
För att sensorerna ska detektera ett<br />
föremål måste följande villkor<br />
uppfyllas:<br />
• Föremålet måste vara minst 25,4<br />
cm ovanför marknivån.<br />
• Föremålet måste vara under fordonets<br />
högsta punkt.<br />
• Fordonets hastighet måste vara<br />
lägre än 8 km/tim.<br />
–<br />
155 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 156 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
För att en bakre sensor ska detektera<br />
ett föremål bakom fordonet måste<br />
föremålet vara inom 2,5 m från den<br />
bakre stötfångaren.<br />
Systemet utnyttjar ett antal skärmlampor<br />
och ljudsignaler för att varna<br />
dig när fordonets bakdel närmar sig<br />
ett föremål.<br />
Systemets skärm är belägen inne i<br />
fordonet nära bakrutan på passagerarsidan<br />
och ses i när du tittar över<br />
högra axeln.<br />
När fordonets hastighet är lägre än<br />
8 km/tim och du växlar till backväxel<br />
slås systemet automatiskt på. Tre<br />
lampor på skärmen tänds för att<br />
indikera att systemet fungerar.<br />
En kort ljudsignal avges när ett föremål<br />
upptäcks.<br />
OBS:<br />
Om fordonet rör sig i läget R<br />
(backväxel) snabbare än 8 km/<br />
tim, varnas du av att den röda<br />
lampan i systemets bakre skärm<br />
blinkar.<br />
Använd följande diagram för att få<br />
veta orsaken till larmtillståndet och<br />
bestämma avståndet mellan fordonet<br />
och föremålet.<br />
. . . 156
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 157 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Varning (Lampor<br />
och ljudsignaler)<br />
Avstånd<br />
• en gul lampa 1,0 m till<br />
2,5 m<br />
• två gula lampor 0,6 m till<br />
1,0 m<br />
• två gula lampor<br />
& en röd lampa<br />
• kontinuerlig<br />
klangsignal i fem<br />
sekunder<br />
• två blinkande<br />
gula lampor & en<br />
blinkande röd<br />
lampa<br />
• kontinuerlig<br />
klangsignal i fem<br />
sekunder<br />
0,3 m till<br />
0,6 m<br />
0,3 m<br />
eller<br />
mindre<br />
Systemet kan inaktiveras genom att<br />
trycka på knappen för parkeringsassistens<br />
bak som finns nära<br />
ljudsystemet.<br />
Indikatorlampan tänds när systemet<br />
slås av och man växlar till läge R<br />
(backväxel).<br />
Om du inaktiverar systemet, visas<br />
meddelandet PARKING ASSIST<br />
OFF (parkeringsassistens av) på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information.<br />
Systemet aktiveras automatiskt på<br />
nytt när motorn slås av och igen på.<br />
–<br />
157 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 158 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Fel i parkeringsassistenssystemet<br />
Om ett temporärt förhållande<br />
förhindrar systemet att slås på automatiskt,<br />
tänds den röda lampan på<br />
den bakre skärmen när du växlar till<br />
läget R (backväxel).<br />
Följande meddelanden visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />
av)<br />
Meddelandet visas eventuellt under<br />
följande förhållanden:<br />
• Systemet inaktiveras manuellt.<br />
• Systemets sensorer eller den<br />
bakre stötfångaren är skadade.<br />
• En cykel eller något annat föremål<br />
har fästs baktill på fordonet.<br />
• Ett föremål hänger ut från<br />
bakluckan.<br />
• En bogseringsstång har fästs vid<br />
fordonet.<br />
• En släpvagnskrok eller en släpvagnskrok<br />
och släpvagn har fästs<br />
vid fordonet.<br />
• Systemet tar emot vibrationer<br />
från ett stort fordon i närheten<br />
eller från arbetsutrustning, t.ex.<br />
en gatuborr.<br />
Den röda lampan fortsätter att lysa<br />
och meddelandet blir kvar på förarens<br />
informationsskärm tills förhållandena<br />
återgått till de normala.<br />
Om du försöker aktivera systemet<br />
med knappen för parkeringsassistens<br />
bak när systemet redan inaktiverats<br />
automatiskt, blinkar<br />
indikatorlampan på knappen i tre<br />
sekunder och tänds sedan.<br />
Om meddelandet inte försvinner<br />
när förhållandena återgått till de<br />
normala, måste fordonet köras<br />
framåt med en hastighet på minst<br />
25 km/tim.<br />
I annat fall, om den röda lampan<br />
fortsätter att lysa och meddelandet<br />
fortfarande visas, har något fel eventuellt<br />
uppstått i systemet. Sensorerna<br />
måste eventuellt rengöras.<br />
Om den röda lampan fortfarande<br />
lyser och meddeladet fortfarande<br />
visas på förarens informationsskärm<br />
när du rengjort den bakre stötfångaren<br />
och sensorerna och kört fram<br />
åt med en hastighet på minst<br />
25 km/tim, ska du anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
. . . 158
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 159 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
- SERVICE PARKING ASSIST<br />
(service på assistens vid<br />
parkering)<br />
■ HANTERING AV<br />
ELEFFEKT<br />
Systemet övervakar batteriets<br />
temperatur och laddningsstatus och<br />
justerar automatiskt spänningen för<br />
att förbättra prestandan och<br />
förlänga batteriets livslängd.<br />
I fordon utrustade med voltmätare<br />
eller spänningsdisplay kan man se<br />
att värdet eventuellt varierar. Detta<br />
är normalt.<br />
Laddningssystemets indikatorlampa<br />
tänds eventuellt också på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information:<br />
• Kontrollampa laddningssystemet<br />
• Meddelanden förarens<br />
informationsskärm<br />
–<br />
Om systemet detekterar något<br />
problem visas ett meddelande på<br />
förarens informationsskärm.<br />
159 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 160 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
. . . 160<br />
■ MINNESFUNKTION<br />
Med detta tillval kan två olika förare<br />
(förare nummer 1 eller förare<br />
nummer 2) spara och återkalla sitt<br />
eget läge på förarstolen (även<br />
lutning och korsryggsstöd), lägena<br />
på de yttre speglarna, ratten och<br />
justerbara pedallägen.<br />
Reglagen är belägna på förarens<br />
dörrpanel.<br />
Så här programmerar du<br />
minnesinställningarna:<br />
1. Justera förarstolen, ytterspeglarna,<br />
ratten och de justerbara<br />
pedalerna enligt önskade<br />
inställningar.<br />
2. Tryck på den aktuella förarens<br />
minnesknapp (1 eller 2) och<br />
håll den nedtryckt tills du hör<br />
två ljudsignaler som bekräftelse<br />
på att inställningarna sparats.<br />
När nu växelspaken är i läget P<br />
(parkering) och du trycker på en<br />
minnesknapp, 1 eller 2, hör du en<br />
pip-signal och minnesinställningarna<br />
återkallas.<br />
Minnesåterkallelsen kan stoppas<br />
genom att trycka på någon av<br />
följande:<br />
• Elektriskt reglerad stol<br />
• reglagen för elektriskt styrda<br />
speglar<br />
• minnesknapparna (1 eller 2).<br />
• kontakten för justerbar pedal<br />
• kontakt för elstyrd rattlutning<br />
Du kan använda förarens informationsskärm<br />
för att programmera<br />
minnesfunktionen enligt önskade<br />
inställningar när du trycker på<br />
upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
till det nyckellösa låssystemet.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />
av stolminne)<br />
OBS:<br />
Vissa speglar är eventuellt inte<br />
kompatibla med minnesfunktionen.
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 161 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 1<br />
Återställ minnesfunktionen<br />
Om någonting blockerar stolen eller<br />
de justerbara pedalerna när de rör<br />
sig till sina sparade minneslägen,<br />
slutar de eventuellt fungera.<br />
Du måste eventuellt återställa<br />
minnesfunktionen.<br />
3. Tryck på den aktuella förarens<br />
minnesknapp (1 eller 2).<br />
Om minnesläget inte återkallas,<br />
kräver fordonet service.<br />
–<br />
Du återställer minnesfunktionen på<br />
följande sätt:<br />
1. Avlägsna hindret.<br />
2. Tryck ner reglaget för funktionen<br />
som inte fungerar och håll<br />
det nedtryckt i två sekunder.<br />
Om t.ex. de justerbara pedalerna<br />
inte flyttas till sina programmerade<br />
minneslägen, ska du<br />
trycka in kontakten för de justerbara<br />
pedalerna i två sekunder.<br />
161 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 162 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instrumentering och reglage<br />
Stiga ur fordonet:<br />
Om du vill göra det lättare att<br />
komma i och ur fordonet kan du<br />
trycka på urstigningsknappen.<br />
När du trycker på urstigningsknappen<br />
med växelspaken i läget P<br />
(parkering), flyttas stolen och/eller<br />
rattstången till urstigningsläget.<br />
Ett pip-ljud hörs.<br />
Du kan använda förarens informationsskärm<br />
för att programmera<br />
minnesfunktionen att justera önskat<br />
urstigningsläge när du tar nyckeln ur<br />
tändningen.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Individuella funktioner<br />
- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />
av urstigningsläge)<br />
- EASY EXIT SEAT (stol med<br />
underlättad urstigning)<br />
. . . 162
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 163 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
––<br />
2<br />
Stol<br />
ar<br />
och<br />
säk<br />
Stolreglage..........................................................164<br />
Elektriskt reglerad stol.......................................164<br />
Eluppvärmda framstolar ...................................166<br />
Eluppvärmda och avkylda framstolar ...............167<br />
Elupppvärmda stolar på andra raden ...............168<br />
Nackstöd ..........................................................169<br />
Stolar på andra stolraden..................................170<br />
Säte på tredje raden .........................................179<br />
Säkerhetsbälten..................................................184<br />
Höft-/diagonalbälte ..........................................186<br />
Bältesförlängare................................................191<br />
Utbyte av säkerhetsbälten ................................191<br />
Bältesanvändning vid graviditet .......................192<br />
Påminnelselampa - säkerhetsbälten..................193<br />
Påminnelselampa passagerarens<br />
säkerhetsbälte..................................................193<br />
Avsnitt 2 - Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Ytterligare säkerhetsanordningar .................... 194<br />
Säkerhetsbältets förspännare ............................. 194<br />
Krockkuddesystem ............................................ 194<br />
Passagerarsensorsystem ..................................... 201<br />
Barnbilstolar ...................................................... 208<br />
Förankringar för barnbilstolar med lägre<br />
fästpunkter och övre rem.................................. 217<br />
163 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 164 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
■ STOLREGLAGE<br />
Elektriskt reglerad stol<br />
Reglagen till de elstyrda stolarna är<br />
belägna på framsätenas utsidor.<br />
Den främre delen av reglaget justerar<br />
sittdynans framkant uppåt och<br />
nedåt.<br />
Den bakre delen av reglaget justerar<br />
sittdynans bakkant uppåt eller<br />
nedåt.<br />
Rör hela reglaget uppåt eller nedåt<br />
för att flytta hela stolen uppåt<br />
respektive nedåt.<br />
Flytta reglaget framåt eller bakåt för<br />
att justera hela stolen framåt eller<br />
bakåt.<br />
ELEKTRISKT REGLERAD LUTNING<br />
AV RYGGSTÖD FRAM<br />
Tryck kontaktens övre del framåt<br />
eller bakåt för att justera ryggstödets<br />
lutning.<br />
Ha inte ryggstödet lutat bakåt<br />
medan fordonet är i rörelse.<br />
. . . 164
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 165 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Att sitta i bakåtlutat läge när<br />
fordonet är i rörelse kan vara<br />
förenat med fara. Även om du<br />
spänner fast säkerhetsbältet<br />
försvagas dess funktion när ryggstödet<br />
är lutat alltför kraftigt<br />
bakåt.<br />
–<br />
För att man ska skyddas ordentligt<br />
när fordonet är i rörelse måste<br />
ryggstödet vara i upprätt läge.<br />
Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />
stolen och använd bilbältet rätt.<br />
ELSTYRT KORSRYGGSSTÖD<br />
Kontakterna är belägna på framsätenas<br />
utsidor.<br />
Du kan justera korsryggsstödet<br />
genom att hålla kontakten framåt<br />
för att fylla eller bakåt för att tömma<br />
kudden.<br />
Håll reglagets övre del intryckt för<br />
att höja korsryggsstödet.<br />
Sänk korsryggsstödet genom att<br />
hålla reglagets nedre del intryckt.<br />
Släpp kontakten när ryggstödets<br />
nedre del når önskat läge.<br />
STOL, SPEGLAR, RATTSTÅNG<br />
OCH JUSTERBARA PEDALER MED<br />
MINNESFUNKTION<br />
Med detta tillval kan två olika förare<br />
(förare nummer 1 eller förare<br />
nummer 2) spara och återkalla sitt<br />
eget läge på förarstolen (även<br />
lutning och korsryggsstöd), lägena<br />
på de yttre speglarna, ratten och<br />
justerbara pedallägen.<br />
Reglagen är belägna på förarens<br />
dörrpanel.<br />
Se "Minnesfunktion" i avsnitt 1 för<br />
ytterligare information.<br />
–<br />
165 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 166 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Eluppvärmda framstolar<br />
Motorn måste vara i gång för att<br />
stolens uppvärmningsfunktion ska<br />
fungera.<br />
Reglagen för de eluppvärmda framstolarna<br />
är belägna på<br />
klimatkontroll-panelen.<br />
• Tryck på om du vill värma<br />
upp endast ryggstödet.<br />
En symbol visas på skärmen när<br />
funktionen är på.<br />
• Tryck på om du vill värma upp<br />
stolen och ryggstödet.<br />
En symbol visas på skärmen när<br />
funktionen är på.<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att växla mellan hög, medium<br />
och låg värmeinställning.<br />
En indikatorstapel invid symbolen<br />
för uppvärmd stol tänds för att visa<br />
den valda temperaturinställningen.<br />
• 3 lampor (hög värme)<br />
• 2 lampor (medium värme)<br />
• 1 lampa (låg värme)<br />
Tryck på omkopplaren en gång till<br />
för att slå av den.<br />
Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />
av 10 sekunder efter att tändningen<br />
slagits av.<br />
. . . 166
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 167 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Avkylda stolar<br />
Eluppvärmda stolar<br />
Eluppvärmda och avkylda<br />
framstolar (om utrustad)<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med uppvärmda och kylda<br />
framstolar.<br />
Reglagen för de eluppvärmda och<br />
avkylda framstolarna är belägna på<br />
klimatkontrollpanelen.<br />
Tryck på för att slå funktionen<br />
avkyld stol på och av och för att<br />
växla mellan inställningarna för hög,<br />
medium och låg inställning.<br />
En symbol visas på skärmen när<br />
funktionen är på.<br />
En indikatorlampa glöder för att visa<br />
vilken inställning du valt.<br />
• 3 lampor (hög)<br />
• 2 lampor (medium)<br />
• 1 lampa (låg)<br />
Tryck på omkopplaren en gång till<br />
för att slå av den.<br />
Funktionen slås automatiskt av när<br />
fordonet slås av.<br />
• Tryck på om du vill värma<br />
upp endast ryggstödet.<br />
En symbol visas på skärmen när<br />
funktionen är på.<br />
• Tryck på om du vill värma upp<br />
stolen och ryggstödet.<br />
En symbol visas på skärmen när<br />
funktionen är på.<br />
Tryck på knappen upprepade gånger<br />
för att växla mellan hög, medium<br />
och låg värmeinställning.<br />
–<br />
–<br />
167 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 168 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
En indikatorlampa glöder för att visa<br />
vilken inställning du valt.<br />
• 3 lampor (hög värme)<br />
• 2 lampor (medium värme)<br />
• 1 lampa (låg värme)<br />
Tryck på omkopplaren en gång till<br />
för att slå av den.<br />
Funktionen slås automatiskt av när<br />
fordonet slås av.<br />
Elupppvärmda stolar på<br />
andra raden<br />
Reglagen är integrerade i reglagepanelen<br />
för audiosystemet i baksätet.<br />
Tryck på för att slå funktionen<br />
eluppvärmd stol på och av och för<br />
att växla mellan inställningarna för<br />
hög, medium och låg värme.<br />
En symbol visas på skärmen när<br />
funktionen är på.<br />
En indikatorstapel invid symbolen<br />
för uppvärmd stol tänds för att visa<br />
den valda temperaturinställningen.<br />
• 3 lampor (hög värme)<br />
• 2 lampor (medium värme)<br />
• 1 lampa (låg värme)<br />
Tryck på omkopplaren en gång till<br />
för att slå av den.<br />
Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />
av 10 sekunder efter att tändningen<br />
slagits av.<br />
. . . 168
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 169 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
–<br />
Nackstöd<br />
Nackstöden framtill kan justeras.<br />
Dra upp nackstödet för att höja det.<br />
Nackstödets överkant bör vara i höjd<br />
med ditt huvuds överdel.<br />
Nackstöden låses på plats när de<br />
dras upp. Om du vill frigöra eller<br />
sänka ned ett nackstöd, ska du<br />
trycka på knappen högst uppe på<br />
ryggstödet.<br />
Skjut ned de justerbara nackstöden<br />
helt och hållet.<br />
Tryck på knappen på nackstödets<br />
sida och luta nackstödet framåt eller<br />
bakåt.<br />
När du justerat nackstödet ska du<br />
skuffa det uppåt och nedåt för att<br />
försäkra dig om att det låsts på plats.<br />
–<br />
Vissa nackstöd kan även lutas framåt<br />
och bakåt.<br />
169 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 170 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Om ett nackskydd inte installerats<br />
på ryggstödet, justerats rätt<br />
eller förvaras felaktigt i fordonet,<br />
kan det orsaka allvarliga nackoch<br />
skallskador vid en kollision.<br />
Kontrollera, att nackstödet är<br />
installerat på ryggstödet och<br />
ordentligt justerat innan du kör.<br />
Avlägsna nackstöden på tredje<br />
raden<br />
Du måste avlägsna nackstöden<br />
innan du viker sätet på tredje raden.<br />
Avlägsna nackstödet genom att<br />
trycka in knappen på sidan av varje<br />
nackstödsförare och dra det uppåt<br />
och ut ur ryggstödet.<br />
Förvara nackstöden i förvaringsfacken<br />
på stolen.<br />
Stolar på andra stolraden<br />
Fordonet är försett med ett delat<br />
soffsäte på andra stolraden eller<br />
skålade säten på andra stolraden.<br />
Fordonets baksäte är nedfällbart. Du<br />
kan fälla ner ryggstödet för att få<br />
ytterligare lastutrymme.<br />
Sätena kan också fällas framåt för att<br />
lättare stiga in på tredje stolraden.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Lättåtkomliga säten<br />
. . . 170
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 171 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
MANUELLT LUTNINGSREGLAGE<br />
(ENDAST SKÅLADE SÄTEN)<br />
Du fäller fram ryggstödet genom att<br />
luta dig framåt så att din vikt flyttas<br />
från ryggstödet och dra spaken helt<br />
och hållet upp. Luta dig sedan bakåt<br />
och tryck mot ryggstödet för att<br />
placera det som du önskar. Släpp<br />
spaken för att låsa ryggstödet på<br />
plats.<br />
För att få ryggstödet i upprätt position,<br />
dra spaken uppåt och luta dig<br />
inte mot ryggstödet.<br />
Skjut och drag i ryggstödet för att<br />
kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />
i sitt läge.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
VARNING<br />
Att sitta i bakåtlutat läge när<br />
fordonet är i rörelse kan vara<br />
förenat med fara. Även om du<br />
spänner fast säkerhetsbältet<br />
försvagas dess funktion när ryggstödet<br />
är lutat alltför kraftigt<br />
bakåt.<br />
För att man ska skyddas ordentligt<br />
när fordonet är i rörelse måste<br />
ryggstödet vara i upprätt läge.<br />
Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />
stolen och använd bilbältet rätt.<br />
–<br />
–<br />
171 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 172 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
NEDFÄLLBARA STOLAR PÅ AN-<br />
DRA STOLRADEN<br />
Stolarna på andra stolraden kan<br />
fällas ned för att ge utökat<br />
bagagerum.<br />
Innan du fäller ryggstödet, se till att<br />
inget ligger i vägen under eller framför<br />
sätet.<br />
Manuellt vikbar och nedfällbar<br />
stol (om utrustad)<br />
Om fordonet är utrustat med denna<br />
funktion är reglagen till frigöringen<br />
av stolarna belägna på stolens yttre<br />
sida.<br />
1. Ta bort alla föremål från sätet.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och<br />
placera dem i normala<br />
förvaringslägen.<br />
2. Lyft spaken och fäll ryggstödet<br />
framåt.<br />
Du måste kanske flytta framsätet<br />
framåt eller lyfta upp ryggstödet<br />
framtill till upprätt läge för att<br />
kunna fälla ned ryggstödet till<br />
vågrätt läge.<br />
3. Lyft spaken en gång till för att<br />
frigöra stolens bakdel från golvet<br />
och fäll stolen framåt.<br />
. . . 172
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 173 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Tryck inte på stolens frigöringsknapp<br />
när en person sitter i<br />
stolen.<br />
Annars kan följden vara allvarliga<br />
personskador eller skador på<br />
fordonet.<br />
2. Tryck på knappen en gång för<br />
att vika ner ryggstödet.<br />
Efter en kort fördröjning faller<br />
stolen framåt.<br />
–<br />
Elstyrd vikbar och nedfällbar stol<br />
(om utrustad)<br />
Om fordonet är utrustat med denna<br />
funktion, är stolens frigöringsreglage<br />
belägna i takkonsolen.<br />
Frigöringsknappen fungerar endast<br />
när växelväljaren är i läge P<br />
(parkering).<br />
1. Ta bort alla föremål från sätet.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och<br />
placera dem i normala<br />
förvaringslägen.<br />
–<br />
173 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 174 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Fäll upp stolen<br />
För att vika upp baksätet ska du dra<br />
stolenheten ner tills den låses på<br />
plats.<br />
Ryggstödet kan inte lyftas till<br />
upprätt läge om inte stolen fästs vid<br />
golvet.<br />
Du fäller upp ryggstödet genom att<br />
lyfta det och trycka det tills det låses<br />
på plats.<br />
Skjut och drag i ryggstödet för att<br />
kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />
i sitt läge.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
Kontrollera att säkerhetsbältena är<br />
rätt dragna och inte är tvinnade.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />
eller fel fäst eller draget skyddar<br />
inte ordentligt vid kollision. När<br />
du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />
ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />
inte är tvinnade och<br />
att de fästs och dragits ordentligt.<br />
LÄTTÅTKOMLIGA SÄTEN<br />
Stolarna i andra stolraden i fordonet<br />
kan fällas framåt. Använd denna<br />
möjlighet vid i- och urstigning från<br />
tredje sätesraden.<br />
Innan du fäller ned stolen, se till att<br />
inget ligger i vägen under eller framför<br />
stolen.<br />
Ta bort alla föremål från sätet.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och<br />
placera dem i normala<br />
förvaringslägen.<br />
. . . 174
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 175 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Manuella säten för underlättad instigning/urstigning<br />
(om<br />
utrustad)<br />
Du stiger in på tredje raden på<br />
följande sätt:<br />
• Vik och fäll ner sätet.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information:<br />
–<br />
• Nedfällbara stolar på andra<br />
stolraden<br />
- Manuellt vikbar och nedfällbar<br />
stol (om utrustad)<br />
Du stiger ut från tredje raden på<br />
följande sätt:<br />
1. Lyft spaken och fäll ryggstödet<br />
framåt.<br />
Spaken sitter baktill på stolen på<br />
inre sidan.<br />
2. Lyft spaken en gång till för att<br />
frigöra stolen, och fäll stolen<br />
framåt<br />
3. Återställ sätet till ursprungligt<br />
läge.<br />
–<br />
175 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 176 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Tillåt aldig passagerare att använda<br />
en stol på tredje raden när<br />
stolen på andra raden är vikt<br />
framåt.<br />
Personerna i fordonet kan skadas.<br />
Se till att stolen är låst i sitt läge<br />
när du har fällt den tillbaka.<br />
4. Skjut och drag i ryggstödet för<br />
att kontrollera att det är ordentligt<br />
fastlåst i sitt läge.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
5. Kontrollera att säkerhetsbältena<br />
är rätt dragna och inte är<br />
tvinnade.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />
eller fel fäst eller draget skyddar<br />
inte ordentligt vid kollision. När<br />
du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />
ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />
inte är tvinnade och<br />
att de fästs och dragits ordentligt.<br />
. . . 176
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 177 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Elstyrd stol för underlättad instigning/urstigning<br />
(om utrustad)<br />
Du stiger in eller ut på tredje raden<br />
på följande sätt:<br />
Tryck på stolens frigöringsreglage<br />
som är beläget på panelen bakom<br />
bakdörren för att vika och fälla ner<br />
stolen på andra raden.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och<br />
placera dem i normala<br />
förvaringslägen.<br />
–<br />
Systemet fungerar bara när växelspaken<br />
är i läge P (parkering).<br />
1. Tryck på knappen en gång för<br />
att vika ner ryggstödet.<br />
Efter en kort fördröjning faller<br />
stolen framåt.<br />
2. Återställ sätet till ursprungligt<br />
läge.<br />
–<br />
177 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 178 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Tillåt aldig passagerare att använda<br />
en stol på tredje raden när<br />
stolen på andra raden är vikt<br />
framåt.<br />
Personerna i fordonet kan skadas.<br />
Se till att stolen är låst i sitt läge<br />
när du har fällt den tillbaka.<br />
3. Skjut och drag i ryggstödet för<br />
att kontrollera att det är ordentligt<br />
fastlåst i sitt läge.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
4. Kontrollera att säkerhetsbältena<br />
är rätt dragna och inte är<br />
tvinnade.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />
eller fel fäst eller draget skyddar<br />
inte ordentligt vid kollision. När<br />
du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />
ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />
inte är tvinnade och<br />
att de fästs och dragits ordentligt.<br />
. . . 178
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 179 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Säte på tredje raden<br />
Fordonet är utrustat med säte på<br />
tredje raden.<br />
Ryggstödet på baksätet kan fällas<br />
ned. Sätet kan också fällas framåt<br />
eller tas bort för att ge extra<br />
förvaringsutrymme.<br />
För att lättare komma åt sätet på<br />
tredje raden, se "Stol för underlättad<br />
instigning/urstigning" under rubriken<br />
"Stolar på andra raden" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
NEDFÄLLBARA RYGGSTÖD PÅ<br />
TREDJE RADEN<br />
Innan du fäller ned stolen, se till att<br />
inget ligger i vägen under eller framför<br />
stolen.<br />
Ta bort alla föremål från sätet.<br />
1. Öppna flaklemmen.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och<br />
placera dem i normala<br />
förvaringslägen.<br />
2. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />
på ryggstödets yttre sida.<br />
Ryggstödet kan fällas framåt.<br />
–<br />
–<br />
179 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 180 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
FÄLL UPP RYGGSTÖDET<br />
För att återställa ryggstödet till<br />
passagerarläge, öppa bakluckan.<br />
Du fäller upp ryggstödet genom att<br />
lyfta det och trycka det tills det låses<br />
på plats.<br />
Skjut och drag i ryggstödet för att<br />
kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />
i sitt läge.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
FÄLL NER STOLEN PÅ TREDJE<br />
RADEN:<br />
Innan du fäller ned stolen, se till att<br />
inget ligger i vägen under eller framför<br />
stolen.<br />
Ta bort alla föremål från sätet.<br />
OBS<br />
Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />
skadas om sätet viks ner med<br />
säkerhetsbältena fästa.<br />
Innan du viker ner en stol ska du<br />
öppna säkerhetsbältena och<br />
placera dem i normala<br />
förvaringslägen.<br />
1. Öppna flaklemmen.<br />
2. Avlägsna nackstöden.<br />
Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
3. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />
på ryggstödets yttre sida.<br />
Ryggstödet kan fällas framåt.<br />
Stolen kan inte lossas från golvet<br />
om inte ryggstödet fälls ner.<br />
. . . 180
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 181 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
4. Lossa stolens bakdel från golvet<br />
baktill i fordonet genom att dra<br />
upp spaken.<br />
Spaken är belägen baktill på stolen<br />
invid handtaget.<br />
5. Lyft upp stolens bakdel och fäll<br />
den framåt tills den låses i<br />
förvaringsläge.<br />
6. Tryck och drag i stolen för att<br />
kontrollera att den är ordentligt<br />
fastlåst i sitt läge.<br />
7. Förvara nackstöden i förvaringsfacken<br />
på stolen.<br />
FÄLL UPP STOLAR PÅ TREDJE<br />
STOLRADEN<br />
Innan du fäller upp stolen, se till att<br />
inget ligger i vägen som kan fastna<br />
under stolen.<br />
Du återställer stolen i sitt ursprungliga<br />
läge på följande sätt:<br />
1. Öppna flaklemmen.<br />
2. Avlägsna nackstöden från förvaringsutrymmena<br />
på stolen.<br />
3. Lyft spaken som sitter baktill på<br />
stolen invid handtaget.<br />
4. För att vika upp baksätet ska du<br />
dra stolenheten ner tills den<br />
låses på plats.<br />
5. Du fäller upp ryggstödet<br />
genom att lyfta det och trycka<br />
det tills det låses på plats.<br />
Ryggstödet kan inte lyftas till<br />
upprätt läge om inte stolen fästs<br />
vid golvet.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
–<br />
–<br />
181 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 182 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
6. Skjut och drag i ryggstödet för<br />
att kontrollera att det är ordentligt<br />
fastlåst i sitt läge.<br />
7. Kontrollera, att nackstödet är<br />
installerat på ryggstödet och<br />
ordentligt justerat innan du kör.<br />
Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
BORTTAGBART BAKSÄTE<br />
Ta bort stolen på tredje raden:<br />
1. Öppna flaklemmen.<br />
2. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />
på ryggstödets yttre sida.<br />
Ryggstödet kan fällas framåt.<br />
Stolen kan inte avlägsnas om<br />
inte ryggstödet fällts ner.<br />
3. Du lossar stolen från golvet<br />
genom att dra i handtaget som<br />
sitter baktill på stolen bakåt.<br />
4. Rulla ut stolen ur fordonet.<br />
Det finns en skena i golvet för<br />
stolens hjul.<br />
. . . 182
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 183 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Gör så här för att installera sätet:<br />
1. Öppna flaklemmen.<br />
2. Skjut hjulen på den främre yttre<br />
stolen i skenan på golvet.<br />
3. Rulla stolen till önskat läge och<br />
lås fast den.<br />
De främre spärrhakarna ska låsas<br />
på plats. Om spärrhakarna inte<br />
låses, ska du försöka luta stolens<br />
bakdel uppåt.<br />
4. Tryck ned stolens bakre del för<br />
att låsa de bakre hakarna.<br />
VARNING<br />
En stol som inte är korrekt fastlåst<br />
kan sättas i rörelse vid en eventuell<br />
kollision eller vid ett tvärstopp.<br />
Allvarliga skador kan naturligtvis<br />
bli följden. Se därför alltid till att<br />
stolarna blir korrekt installerade.<br />
5. Återställ ryggstödet till upprätt<br />
läge.<br />
Ryggstödet kan inte lyftas till<br />
upprätt läge om inte stolen fästs<br />
vid golvet.<br />
VARNING<br />
Om ryggstödet inte är i låst läge<br />
kan det röra sig framåt vid en<br />
häftig inbromsning eller i en kollision.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Tryck alltid bakåt på<br />
ryggstödet för att vara säker på<br />
att det är i låst läge.<br />
6. Kontrollera, att ryggstödet är<br />
ordentligt låst på plats när det<br />
återställts till ursprungligt läge.<br />
7. Återställ säkerhetsbältena till de<br />
ursprungliga lägena så att de är<br />
tillgängliga för passagerarna i<br />
baksätet.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />
eller fel fäst eller draget skyddar<br />
inte ordentligt vid kollision.<br />
Personen som använder bältet<br />
kan skadas allvarligt. När du fällt<br />
upp ett ryggstöd i baksätet skall<br />
du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />
inte är tvinnade och<br />
att de fästs och dragits ordentligt.<br />
–<br />
–<br />
183 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 184 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
■ SÄKERHETSBÄLTEN<br />
VARNING<br />
Kör aldrig passagerare som inte<br />
använder säkerhetsbälte på rätt<br />
sätt. Vid en eventuell kollision kan<br />
den som ej använder säkerhetsbälte<br />
skadas svårt eller dödas.<br />
Vid en kollision kan en passagerare<br />
som inte sitter ordentligt fastspänd<br />
flyga genom luften och<br />
stöta mot och skada en annan<br />
person i fordonet eller skjutas ut<br />
från fordonet.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Har du däremot bälte kan du<br />
undkomma utan skador i samma<br />
olycka. Använd alltid säkerhetsbälte<br />
och se till att även dina<br />
passagerare gör det.<br />
VARNING<br />
Det är synnerligen farligt och åka<br />
i bagageutrymmet, inne i eller<br />
utanför fordonet. Vid kollision är<br />
det mer sannolikt, att de personer<br />
som åker i dessa utrymmen<br />
skadas allvarligt eller dör. Kontrollera,<br />
att alla personer i fordonet<br />
sitter på en stol och använder<br />
säkerhetsbältet på rätt sätt.<br />
. . . 184
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 185 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Låt ingen åka på någon plats i<br />
fordonet som inte är utrustad<br />
med stolar och säkerhetsbälten.<br />
Informationen om säkerhetsbälten<br />
som här presenteras är avsedd för<br />
personer av vuxen storlek och för<br />
äldre barn som är för stora för<br />
upphöjda stolar.<br />
Äldre barn som blivit för stora för<br />
upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />
ordentligt fastspända med<br />
säkerhetsbältet.<br />
För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />
stort för att flyttas från en<br />
upphöjd stol till baksätet, se "Äldre<br />
barn" under rubriken "Barnbilstolar"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
Se till att barn som är för små för att<br />
skyddas av det ordinarie bältessystemet<br />
sitter fastspända i speciella<br />
barnstolar. Se "Barnbilstolar" längre<br />
fram i det här avsnittet.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte får användas av<br />
endast en person åt gången. Låt<br />
inte två barn använda samma<br />
bälte.<br />
–<br />
–<br />
185 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 186 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Höft-/diagonalbälte<br />
Alla sittplatser är utrustade med<br />
höft-/axelbälten.<br />
Höft-/diagonalbältet skall användas<br />
på rätt sätt enligt beskrivningen<br />
nedan.<br />
Gör så här för att spänna fast bältet:<br />
1. Justera sätet och sitt rakt upp.<br />
2. Fatta tag i låstungan.<br />
3. Lägg bältet diagonalt över<br />
kroppen. Se till att det inte är<br />
vridet.<br />
Det kan inträffa att axeldelen av<br />
säkerhetsbältet låser sig om du<br />
drar i det snabbt. Om du låter<br />
bältet rulla tillbaka försiktigt och<br />
sedan drar det långsamt över<br />
kroppen, så låses det upp.<br />
4. För in låstungan i spännet tills<br />
ett klickande ljud uppstår. Se till<br />
att frigöringsknappen på spännet<br />
är uppåt eller utåt.<br />
Dra uppåt i låstungan för att<br />
kontrollera, att den är fäst.<br />
VARNING<br />
Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />
spänts fast i fel fäste.<br />
Spänn alltid fast bältet i fästet<br />
som är närmast dig.<br />
Försäkra, att bältet går under<br />
armstöden (om utrustad).<br />
Om säkerhetsbältet går över ett<br />
armstöd (om utrustad), kan<br />
säkerhetsbältets höftdel trycka<br />
mot magen vid en kollision, och<br />
inte mot de mycket starkare<br />
bäckenbenen.<br />
. . . 186
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 187 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
5. Om stolläget är utrustat med<br />
höjdjusterare för diagonalbältet<br />
ska du justera diagonalbältets<br />
höjd.<br />
Se "Diagonalbältets höjdjustering"<br />
längre fram i detta avsnitt.<br />
6. Dra i diagonaldelen för att justera<br />
höftbältets passning.<br />
För mindre personer måste du<br />
eventuellt dra famnbältets söm<br />
genom låsplattan för att helt<br />
och hållet spänna bältet.<br />
Diagonalbältet låses vid plötslig<br />
inbromsning eller kollision.<br />
Gör så här för att frigöra bältet:<br />
• Tryck på knappen på spännet.<br />
OBS<br />
Innan du stänger dörren, se till<br />
att säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />
annars kan karross och/eller bälte<br />
skadas.<br />
–<br />
–<br />
187 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 188 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
När du använder ett säkerhetsbälte<br />
ska du sitta rak och hålla fötterna på<br />
golvet framför dig.<br />
Diagonaldelen ska sitta över axeln<br />
och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />
klarar bäst att ta emot tryck från<br />
bältet.<br />
Diagonaldelen får inte sitta över<br />
ansiktet eller halsen.<br />
Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />
mot höfterna. Vid en eventuell kollision<br />
ger detta styrka åt bäckenbenet<br />
och du riskerar inte lika lätt att glida<br />
under bältet. Om du skulle glida<br />
under blir trycket stort mot magen,<br />
vilket kan ge allvarliga skador.<br />
Höft-/diagonalbältet ska användas<br />
på det sätt som visas ovan.<br />
VARNING<br />
Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />
mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />
under armen eller bakom<br />
ryggen.<br />
Försäkra, att bältet inte är vridet<br />
över din kropp, och fäst aldrig ett<br />
säkerhetsbälte över ett armstöd<br />
(om utrustad).<br />
. . . 188
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 189 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Axelbälte med justerbart höjdläge<br />
VARNING<br />
Om säkerhetsbältets höjdjustering<br />
är inkorrekt minskar säkerhetsbältets<br />
prestanda eventuellt<br />
vid kollision.<br />
A<br />
A<br />
Ditt fordon är utrustat med höjdjusterare<br />
för axelbältena.<br />
Med denna funktion regleras läget i<br />
höjdled på axelbältet fram. Justera<br />
bältet så att det sitter mitt över axeln<br />
utan att komma för nära ansikte och<br />
hals.<br />
För att flytta höjdjusteraren ner<br />
trycker du på och släpper frigöringsknapparna<br />
och drar den ner till<br />
rätt höjd.<br />
För att flytta höjdjusteraren upp<br />
skjuter du axelbältets förare uppåt.<br />
För att försäkra att den låsts på plats<br />
ska du försöka flytta höjdjusteraren<br />
neråt utan att trycka på<br />
frigöringsknapparna.<br />
Bältesförare<br />
Ditt fordon är utrustat med axelbältesförare<br />
bak som ökar komforten<br />
och stödet för vissa vuxna personer<br />
och barn som är för stora för<br />
upphöjda barnstolar. Dessa förare<br />
gör att det vanliga bältet inte<br />
kommer för tätt inpå nacke och<br />
huvud.<br />
Det finns en bältesförare för varje<br />
yttre passagerarläge i baksätet.<br />
–<br />
–<br />
189 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 190 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Bältesförarna installeras på följande<br />
sätt:<br />
1. Ta loss bältesföraren från förvaringsklämman<br />
på karrossens<br />
insida eller förvaringsfickan på<br />
sidan av ryggstödet.<br />
2. Placera bältesföraren över bältet<br />
och fäst bältet genom att dra<br />
kanterna igenom spännet.<br />
3. Se till att bältet inte är vridet, att<br />
det elastiska bandet ligger<br />
under bältet och bältesföraren<br />
över bältet.<br />
4. Spänn fast, placera och släpp<br />
säkerhetsbältet på normalt sätt.<br />
För ytterligare information om<br />
hur man använder höft/diagonalbälten,<br />
se "Höft/diagonalbälte"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
. . . 190
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 191 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Diagonaldelen ska sitta över<br />
axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />
klarar bäst att ta emot tryck<br />
från bältet.<br />
Om säkerhetsbältet används<br />
felaktigt, kan allvarliga personskador<br />
uppstå.<br />
Bältesföraren avlägsnas på följande<br />
sätt:<br />
1. Kläm ihop bältets kanter och<br />
avlägsna bältet från<br />
bältesföraren.<br />
2. Dra föraren tillbaka in i förvaringsklämman<br />
eller förvaringsfickan<br />
när den inte används.<br />
Bältesförlängare<br />
Om säkerhetsbältet inte är tillräckligt<br />
långt för att nå om dig, kan du<br />
beställa en förlängningsdel hos din<br />
återförsäljare. Tänk på att beräkna<br />
extralängden med utgångspunkt<br />
från tjocka kläder.<br />
Det förlängda säkerhetsbältet får<br />
endast användas för den plats det är<br />
avsett för. Låt aldrig någon annan<br />
använda bältet. När det ska användas,<br />
fäster du det vid det ordinarie<br />
bältet.<br />
Följ tillverkarens anvisningar.<br />
Det förlängda säkerhetsbältet får<br />
aldrig användas för att fästa en<br />
barnbilstol.<br />
Utbyte av säkerhetsbälten<br />
VARNING<br />
Vid kollision kan säkerhetssystemen<br />
skadas så att de inte längre<br />
skyddar ordentligt. Detta kan<br />
leda till allvarliga skador och<br />
dödsfall vid kollision. För att<br />
försäkra att säkerhetssystemen<br />
fungerar ordentligt efter en kollion,<br />
skall de inspekteras och bytas<br />
om nödvändigt så snart som<br />
möjligt.<br />
Efter en kollision, eller om bältet har<br />
blivit skadat på annat sätt, måste det<br />
bytas ut. Reparationer kan bli<br />
nödvändiga även om bältet inte<br />
användes vid kollisionen. Bältessystemet<br />
ska alltid kontrolleras efter en<br />
kollision.<br />
–<br />
–<br />
191 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 192 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Fordonet är försett med förspännare<br />
på säkerhetsbältena för föraren och<br />
passageraren i framsätet. Förspännarna<br />
fungerar endast en gång. Om<br />
förspännarna aktiveras i en kollision<br />
måste de bytas ut. Om kontrollampan<br />
för krockkudden förblir tänd<br />
eller tänds när du kör ska du låta<br />
kontrollera säkerhetsbältenas<br />
förspännare. Se "Säkerhetsbältets<br />
förspännare" under rubriken "Ytterligare<br />
säkerhetsanordningar" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information om denna funktion.<br />
VARNING<br />
Säkerhetsföreskrifterna måste<br />
alltid följas vid kassering av<br />
fordon eller fordonsdelar. Ett<br />
auktoriserat servicecenter bör<br />
anlitas för att skydda miljön och<br />
din egen hälsa.<br />
Bältesanvändning vid<br />
graviditet<br />
Säkerhetsbälten fungerar på alla,<br />
även gravida kvinnor. Risken att<br />
skadas allvarligt är lika stor för gravida<br />
kvinnor som för andra som ej<br />
använder bilbälte.<br />
Gravida kvinnor ska använda höft-/<br />
diagonalbälte och höftdelen skall<br />
sitta så lågt som möjligt under hela<br />
graviditeten.<br />
Bästa sättet att skydda fostret är att<br />
skydda modern. Om säkerhetsbältet<br />
används korrekt, minskar risken att<br />
fostret skadas vid en eventuell kollision.<br />
För gravida kvinnor, liksom för<br />
alla andra, är nyckeln till ökad säkerhet<br />
ett korrekt använt<br />
säkerhetsbälte.<br />
. . . 192
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 193 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Påminnelselampa -<br />
säkerhetsbälten<br />
Påminnelselampa passagerarens<br />
säkerhetsbälte<br />
Om passagerarens krockkudde är<br />
aktiverad när du startar fordonet ,<br />
hörs en klang-signal i flera sekunder<br />
för att påminna passageraren i framsätet<br />
om att fästa säkerhetsbältet.<br />
Kontrollampan för passagerarens<br />
säkerhetsbälte tänds också och<br />
förblir tänd i några sekunder varefter<br />
lampan blinkar i ytterligare flera<br />
sekunder. Om passagerarens säkerhetsbälte<br />
är fastspänt, hörs ingen<br />
klang-signal och lampan förblir<br />
släckt.<br />
Klangsignalen hörs på nytt och<br />
lampan tänds om passageraren fortfarande<br />
inte spänt fast säkerhetsbältet<br />
och fordonet är i rörelse.<br />
Varningslampan för passagerarens<br />
säkerhetsbälte tänds och klangsignalen<br />
avges eventuellt om ett föremål<br />
placeras på passagerarstolen i<br />
framsätet, t.ex. en portfölj eller en<br />
matkasse. Avlägsna föremålet eller<br />
spänn fast säkerhetsbältet för att<br />
släcka lampan och stänga av<br />
klangsignalen.<br />
Se "Passagerarsensorsystem" längre<br />
fram i detta avsnitt.<br />
–<br />
–<br />
Påminnelselampan för säkerhetsbältet<br />
finns på kombinationsinstrumentet.<br />
När du startar motorn hörs en klangsignal<br />
i flera sekunder för att påminna<br />
dig om att fästa säkerhetsbältet.<br />
Kontrollampan för säkerhetsbältet<br />
tänds även och förblir tänd i flera<br />
sekunder, varefter lampan blinkar i<br />
ytterligare flera sekunder. Om förarens<br />
bälte är fastspänt, hörs inte klangsignalen<br />
och lampan tänds inte heller.<br />
Klangsignalen hörs på nytt och<br />
lampan tänds om föraren fortfarande<br />
inte spänt fast säkerhetsbältet<br />
och fordonet är i rörelse.<br />
Påminnelselampan för passagerarens<br />
säkerhetsbälte finns i<br />
takkonsolen.<br />
193 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 194 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
■ YTTERLIGARE SÄKER-<br />
HETSANORDNINGAR<br />
VARNING<br />
Vid kollision kan säkerhetsutrustningen<br />
i fordonet skadas. Skadad<br />
säkerhetsutrustning skyddar<br />
eventuellt inte personen som<br />
använder den tillräckligt bra,<br />
vilket kan leda till allvarliga<br />
personskador och dödsfall vid<br />
kollision.<br />
Säkerhetsutrustningen måste<br />
kontrolleras efter kollision.<br />
Byt ut skadad utrustning så snart<br />
som möjligt.<br />
SÄKERHETSBÄLTETS<br />
FÖRSPÄNNARE<br />
Fordonet är försett med förspännare<br />
på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />
bidrar till att spänna säkerhetsbältena<br />
i början av en moderat eller<br />
allvarlig frontalkrock, nästan frontalkrock<br />
eller påkörning bakifrån, om<br />
förspännarnas tröskevillkor uppfylls.<br />
Förspännararna bidrar även till att<br />
spänna säkerhetsbältena vid sidokollision<br />
eller om fordonet välter.<br />
Förspännarna är belägna på säkerhetsbältena<br />
för föraren och passageraren<br />
till höger i framsätet.<br />
Förspännarna fungerar endast en<br />
gång. Om förspännarna aktiveras<br />
vid kollision måste de bytas ut.<br />
KROCKKUDDESYSTEM<br />
Fordonet är utrustat med två krockkuddar<br />
som blåses upp från mitten<br />
av ratten och till höger på instrumentbrädan<br />
vid en eventuell<br />
frontalkollision.<br />
Dessa är främre tvåfaskrockkuddar<br />
vars effekt justeras enligt krockens<br />
allvarlighetsgrad. Vid moderat frontalkrock<br />
fylls luftkuddarna mindre än<br />
fulla. Vid allvarligare frontalkrock<br />
fylls luftkuddarna helt och hållet.<br />
. . . 194
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 195 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Fordon utrustade med tvåfaskrockkuddar<br />
har en stolpositionssensor<br />
för förarstolen som bidrar till att<br />
avgöra, om förarens krockkudde ska<br />
fyllas till en del eller helt och hållet.<br />
Fordon utrustade med tvåfaskrockkuddar<br />
är även utrustade med elektroniska<br />
sensorer framtill som bidrar<br />
till att avgöra om en frontalkrock är<br />
moderat eller mer allvarlig.<br />
Fordonet är även utrustat med två krockkuddar för sidokollision monterade<br />
i taket som kan blåsas upp vid sidokollision, allvarlig frontalkrock eller om<br />
fordonet rullar runt för att skydda föraren, passageraren i framsätet och<br />
passagerarna precis bakom dem, även passagerarna på tredje stolraden.<br />
–<br />
–<br />
195 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 196 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Om batteriet är laddat låses dörrarna<br />
eventuellt upp automatiskt och<br />
kupébelysningen tänds när en<br />
krockkudde aktiveras.<br />
Varningsblinkersen tänds även när<br />
en krockkudde blåses upp.<br />
Du kan låsa dörrarna, slå av kupébelysningen<br />
och slå varningsblinkersen<br />
av genom att använda reglagen för<br />
dessa funktioner.<br />
VARNING<br />
Krockkuddarna är avsedda att<br />
användas tillsammans med<br />
säkerhetsbältena.<br />
Vid en kollision kan en passagerare<br />
som inte sitter ordentligt fastspänd<br />
flyga genom luften och<br />
stöta mot och skada en annan<br />
person i fordonet eller skjutas ut<br />
från fordonet.<br />
Varje person i fordonet som är för<br />
stor för barnbilstol ska använda<br />
säkerhetsbälte på rätt sätt, oberoende<br />
av om det finns en krockkudde<br />
för personen i fråga.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />
är avpassat för att<br />
ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />
Personer som lutar mot eller<br />
befinner sig mycket nära en<br />
krockkudde som aktiveras kan<br />
skadas allvarligt eller till och med<br />
dödas.<br />
Se till att barn som är för små för<br />
att skyddas av det ordinarie<br />
bältessystemet sitter fastspända i<br />
speciella barnstolar. Se "Barnbilstolar"<br />
längre fram i det här<br />
avsnittet.<br />
. . . 196
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 197 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />
som håller på att blåsas<br />
upp, kan du skadas allvarligt.<br />
Säkerhetsbältet hjälper till att<br />
hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />
funktion utlöses. Föraren<br />
ska sitta så långt bak som<br />
möjligt utan att äventyra manövreringen<br />
av fordonet.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />
i barnbilstol baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft. Orsaken<br />
härtill är att barnbilstolens baksida<br />
är belägen mycket nära krockkudden<br />
som fylls.<br />
Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft och<br />
passagerarens stol är i framåtskjutet<br />
läge.<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />
för krockkudden på passagerarsidan<br />
som är avsedd att<br />
inaktivera passagerarens krockkudde<br />
vid vissa förhållanden.<br />
Inget system är emellertid totalt<br />
tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />
att en krockkudde inte utlöses vid<br />
ovanliga förhållanden, trots att<br />
systemet inaktiverats.<br />
–<br />
–<br />
197 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 198 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Det rekommenderas därför, att<br />
barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />
baksätet, även i det fall att krockkudden<br />
för passageraren i framsätet<br />
är urkopplad.<br />
Eftersom risken är så stor för ett<br />
bakåtriktat barn om krockkudden<br />
utlöses, finns det en etikett på<br />
fordonets solskydd som varnar<br />
dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />
barn i framsätet.<br />
VARNING<br />
Krockkuddarna framtill är inte<br />
avsedda att utlösas om fordonet<br />
rullar runt, blir påkört bakifrån<br />
eller från sidan.<br />
Krockuddarna som utlöses ifall<br />
fordonet rullar runt och som är<br />
monterade i taket är avsedda att<br />
blåsas upp vid sidokollision på<br />
någondera sidan, allvarlig frontalkrock<br />
eller om fordonet rullar<br />
runt. De är inte avsedda att blåsas<br />
upp om fordonet blir påkört bakifrån.<br />
VARNING<br />
Placera inga föremål på den<br />
punkt där krockkudden utlöses.<br />
Om ett föremål finns mellan en<br />
person och en krockkudde, fylls<br />
krockkudden eventuellt inte<br />
ordentligt eller den skjuter föremålet<br />
mot personen, vilket leder<br />
till allvarliga skador eller dödsfall.<br />
Inga föremål får förvaras framför<br />
krockkudden.<br />
. . . 198
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 199 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Om man ändrar eller flyttar någon<br />
del av stolarna i framsätet, säkerhetsbältena,<br />
krockkuddarnas avkännings-<br />
och diagnosmodul, ratten,<br />
instrumentbrädan, krockkuddemodulerna<br />
i takskenan, takpanelen eller<br />
pelarens list, takkonsolen, de främre<br />
sensorerna, sensorerna för sidokollision,<br />
sensormodulen för rullning<br />
eller krockkuddarnas kablage, kan<br />
krockkuddesystemets funktion<br />
påverkas.<br />
Om du installerar ytterligare utrustning<br />
framtill eller på sidorna på<br />
fordonet fungerar krockkuddarna<br />
eventuellt inte ordentligt. Rådfråga<br />
din återförsäljare innan du monterar<br />
utrustning utanpå fordonet.<br />
VARNING<br />
Bind aldrig fast någonting på<br />
fordonets tak genom att föra rep<br />
eller band genom någon dörreller<br />
fönsteröppning. Detta<br />
blockerar vägen för krockkuddarna<br />
monterade i taket som blåses<br />
upp vid sidokollision.<br />
Inga föremål får förvaras framför<br />
krockkudden.<br />
Personerna i fordonet får inte luta<br />
eller sova mot dörrarna eller<br />
sidofönstren.<br />
VARNING<br />
När en krockkudde blåses upp,<br />
uppstår damm i luften. Detta<br />
damm kan orsaka andningssvårigheter<br />
för personer som lider av<br />
astma eller andra andningsbesvär.<br />
För att undvika dessa, skall<br />
alla personer stiga ur fordonet så<br />
snart det är tryggt att göra detta.<br />
Om du inte kan komma ut, skall<br />
du öppna ett fönster eller en dörr.<br />
Om du har svårt att andas efter<br />
att en krockkudde utlösts, ska du<br />
uppsöka läkare.<br />
–<br />
–<br />
199 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 200 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
I många kollisioner krossas vindrutan<br />
när fordonet deformeras. Vindrutan<br />
kan krossas ytterligare när<br />
luftkudden för passageraren framtill<br />
till höger fylls.<br />
Krockkudden blåses endast upp en<br />
gång. Den måste alltså bytas ut efter<br />
en kollision. Låt endast en kvalificerad<br />
teknisk person utföra arbete på<br />
krockkuddens system.<br />
Ditt fordon är utrustat med datormoduler<br />
som eventuellt spelar in<br />
information efter en kollision.<br />
Vid en kollision kan fordonet registrera<br />
information om fordonets tillstånd<br />
och hur det kördes.<br />
Se "Datainsamling och händelsedatainspelare"<br />
i avsnitt 5 för ytterligare<br />
information.<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
sensor för rullning som är avsedd att<br />
fungera med däck av originalstorlek<br />
och typ och fordonets ursprungliga<br />
fäljar. Däck och fäljar av avvikande<br />
storlek och typ påverkar eventuellt<br />
funktionen hos krockkuddesystemet<br />
i taket för rullning.<br />
Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
När en krockkudde blåst upp kan<br />
dess komponter vara heta. Rör<br />
inte vid krockkuddens<br />
komponenter.<br />
OBS<br />
Skada inte krockkuddarnas påsar.<br />
Om skydden skadas fungerar<br />
krockkudden eventuellt inte<br />
ordentligt.<br />
Om skyddet till en krockkudde<br />
skadas, måste eventuellt kuddmodulen<br />
eller både modulen och<br />
krockkuddens skydd bytas ut.<br />
Försök ej att öppna eller bryta<br />
rattcentrum och instrumentpanel<br />
som döljer krockkudden.<br />
. . . 200
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 201 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
I upp till tio sekunder efter att<br />
tändningen har slagits av och<br />
batteriet frånkopplats, kan krockkudden<br />
fortfarande utlösas vid<br />
felaktigt verkstadsingrepp.<br />
Om du sitter för nära en krockkudde<br />
som håller på att fyllas,<br />
kan du skadas allvarligt.<br />
Undvik gula kontakter.<br />
Se till att du själv eller annan<br />
person som anlitas är kompetent<br />
för jobbet och följer givna<br />
instruktioner noga.<br />
VARNING<br />
Säkerhetsföreskrifterna måste<br />
alltid följas vid kassering av<br />
fordon eller fordonsdelar. Ett<br />
auktoriserat servicecenter bör<br />
anlitas för att skydda miljön och<br />
din egen hälsa.<br />
KONTROLLAMPA KROCKKUDDE<br />
Lampan på kombinationsinstrumentet<br />
(placerat på instrumentbrädan)<br />
blinkar när du slår på<br />
tändningen för att visa att systemet<br />
med krockkudden fungerar.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare information.<br />
VARNING<br />
Lämna omgående in fordonet för<br />
service om lampan för krockudden<br />
inte tänds, om den fortsätter<br />
att lysa, eller tänds när fordonet<br />
är i rörelse.<br />
PASSAGERARSENSORSYSTEM<br />
Fordonet är utrustat med<br />
passagerarsensorsystem.<br />
Passagerarsensorsystemet slår av<br />
den främre krockkudden för passageraren<br />
till höger i framsätet under<br />
vissa förhållanden.<br />
OBS:<br />
Förarens främre krockkudde och<br />
sidokrockkuddarna som är<br />
monterade i taket tillhör inte<br />
systemet.<br />
–<br />
–<br />
201 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 202 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
När du startar fordonet utför systemet<br />
en självtest.<br />
Kontrollamporna krockkudde "på"<br />
och "av" visas en kort stund på<br />
statusraden för personsensorsystemet<br />
(på takkonsolen).<br />
När systemets självtest slutförts blir<br />
ena indikatorn på för att ange om<br />
den främre krockkudden för passageraren<br />
till höger i framsätet är på<br />
eller av.<br />
Sensorer i stolen för passageraren till<br />
höger i framsätet och i säkerhetsbältet<br />
detekterar personens närvaro för<br />
att avgöra, om passagerarens främre<br />
krockkudde ska vara på eller av.<br />
Personsensorsystemet slår av den<br />
främre krockkudden för passageraren<br />
i framsätet under följande<br />
förhållanden:<br />
• Ingen vikt har placerats på den<br />
högra passagerarstolen i framsätet<br />
under en viss tidsperiod eller<br />
ingen sitter i den.<br />
• Systemet detekterar ett barn i en<br />
barnbilstol.<br />
Det är viktigt att notera, att för<br />
vissa barn, inklusive barn i barnbilstolar<br />
eller för mycket små<br />
vuxna personer är det osäkert,<br />
huruvida systemet slår av krockkudden.<br />
Funktionen beror på<br />
personens sitthållning och<br />
kroppsbyggnad.<br />
Varje person i fordonet som är<br />
för stor för barnbilstol ska<br />
använda säkerhetsbälte på rätt<br />
sätt, oberoende av om det finns<br />
en krockkudde för personen i<br />
fråga.<br />
Passagerarens krockkudde inaktiveras<br />
även om något kritiskt fel uppstått på<br />
det främre krockkuddesystemet eller<br />
på personsensorsystemet.<br />
Kontrollampan "av" fortsätter att<br />
lysa när krockkudden för passageraren<br />
till höger i framsätet är<br />
inaktiverad.<br />
. . . 202
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 203 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
När systemet detekterar, att en<br />
person av vuxen storlek sitter på<br />
passagerarstolen till höger i framsätet,<br />
aktiveras krockkudden för passageraren<br />
i framsätet och<br />
kontrollampan "på" tänds på statusraden<br />
för personsensorsystemet.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Systemets funktion med<br />
barnbilstol<br />
• Systemets funktion med vuxna<br />
passagerare<br />
Senare installerad utrustning, t.ex.<br />
stolskydd, stolvärmare och massageutrustning,<br />
kan påverka funktionen<br />
hos personsensorsystemet.<br />
Installera inte extra utrustning efter<br />
leveransen om fordonet är utrustat<br />
med detta system.<br />
VARNING<br />
Utrymmet under passagerarstolen<br />
eller mellan passagerarens<br />
stoldyna och ryggstöd ska hållas<br />
fritt från föremål för att passagerarsensorsystemet<br />
ska fungera<br />
rätt.<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkudden<br />
fortsätter att lysa medan du<br />
kör, fungerar systemet eventuellt<br />
felaktigt.<br />
Lämna genast in fordonet för<br />
service.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
203 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 204 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
SYSTEMETS FUNKTION MED<br />
BARNBILSTOL<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />
i barnbilstol baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
VARNING<br />
Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft. Orsaken<br />
härtill är att barnbilstolens baksida<br />
är belägen mycket nära krockkudden<br />
som fylls.<br />
Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft och<br />
passagerarens stol är i framåtskjutet<br />
läge.<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
VARNING<br />
Vissa modeller har inaktiveringsfunktion<br />
för krockkudden på<br />
passagerarsidan som är avsedd<br />
att inaktivera passagerarens<br />
främre krockkudde vid vissa<br />
förhållanden. Inget system är<br />
emellertid totalt tillförlitligt.<br />
Ingen kan garantera, att en<br />
krockkudde inte utlöses vid ovanliga<br />
förhållanden, trots att systemet<br />
inaktiverats.<br />
Eftersom risken är så stor för ett<br />
bakåtriktat barn om krockkudden<br />
utlöses, finns det en etikett på<br />
fordonets solskydd som varnar<br />
dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />
barn i framsätet.<br />
. . . 204
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 205 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Det rekommenderas därför, att<br />
barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />
baksätet, även i det fall att krockkudden<br />
för passageraren i framsätet<br />
är urkopplad.<br />
När fordonet startas med en barnbilstol<br />
monterad på passagerarstolen i<br />
framsätet ska kontrollampan "av"<br />
tändas på statusraden för personsensorsystemet<br />
när systemet slutfört<br />
sin självtest.<br />
Om en barnbilstol har installerats<br />
och passagerarsensorsystemet inte<br />
inaktiverat krockkudden, ska du slå<br />
av motorn. Avlägsna barnbilstolen<br />
och installera den på nytt.<br />
Följ tillverkarens anvisningar.<br />
OBS:<br />
Ett tjockt lager av något material<br />
(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />
utrustning (t.ex. stolskydd,<br />
stolvärmare eller massageutrustning)<br />
som finns mellan stoldynan<br />
och barnbilstolen eller en liten<br />
passagerare kan påverka funktionen<br />
hos personsensorsystemet.<br />
Avlägsna extra material från stoldynan<br />
innan du installerar på<br />
nytt eller fäster en barnbilstol eller<br />
en liten passagerare.<br />
Om "på"-indikatorn igen tänds när<br />
du startar fordonet på nytt ska du<br />
igen slå av motorn.<br />
Kontrollera, att fordonets ryggstöd<br />
inte trycker barnbilstolen in i stoldynan.<br />
Om så är fallet, ska du luta<br />
ryggstödet en aning bakåt och<br />
justera stoldynan, om detta är<br />
möjligt.<br />
Kontrollera även, att barnbilstolen<br />
inte fastnat under fordonets nackstöd.<br />
Om så är fallet, ska du justera<br />
nackstödet.<br />
Starta motorn på nytt:<br />
–<br />
–<br />
205 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 206 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Om "på"-indikatorn fortfarande<br />
visas, fäst barnbilstolen i baksätet<br />
och lämna in fordonet för service<br />
så snart som möjligt.<br />
Se "Barnbilstolar" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
SYSTEMETS FUNKTION MED<br />
VUXNA PASSAGERARE<br />
När systemet detekterar, att en<br />
person av vuxen storlek sitter på<br />
passagerarstolen till höger i framsätet,<br />
aktiveras krockkuddarna för<br />
passageraren i framsätet och<br />
kontrollampan "på" tänds på statusraden<br />
för personsensorsystemet.<br />
För att systemet ska kunna avgöra<br />
status för krockkudden för passageraren<br />
till höger i framsätet, måste<br />
passageraren sitta ordentligt i<br />
stolen.<br />
För att hållas i rätt sittläge, speciellt<br />
vid manövrar och inbromsning, ska<br />
passageraren ha säkerhetsbältet<br />
fastspänt. Kontollera, att säkerhetsbältet<br />
alltid är rätt justerat.<br />
Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />
säkerhetsbälten och<br />
säkerhetsinformation.<br />
Om personsensorsystemet inte<br />
detekterar, att en person av vuxen<br />
storlek sitter i stolen, ska du slå av<br />
motorn.<br />
Ett tjockt lager av något material<br />
(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />
utrustning (t.ex. stolskydd, värmare<br />
eller massageutrustning) kan påverka<br />
personsensorsystemets funktion.<br />
Avlägsna allt extra material från<br />
stolen.<br />
. . . 206
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 207 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Flytta ryggstödet till upprätt läge.<br />
Kontrollera, att passageraren sitter i<br />
upprätt läge, mitt på stoldynan med<br />
benen bekvämt utsträckta.<br />
Starta fordonet på nytt. Nu borde<br />
systemet detektera personen och<br />
aktivera passagerarens krockkudde.<br />
Det kan ta cirka två eller tre minuter<br />
innan systemet detekterar passageraren<br />
och passagerarens<br />
krockkudde.<br />
INDIKATOR PASSAGERARENS<br />
KROCKKUDDE PÅ/AV<br />
När du startar fordonet utför systemet<br />
en självtest.<br />
Kontrollamporna krockkudde "på"<br />
och "av" visas en kort stund på<br />
statusraden för personsensorsystemet<br />
(på takkonsolen).<br />
När systemets självtest slutförts blir<br />
ena indikatorn på för att ange om<br />
den främre krockkudden för passageraren<br />
till höger i framsätet är på<br />
eller av.<br />
Om de två indikatorerna aldrig visas<br />
när fordonet först startas, eller om<br />
båda indikatorerna förblir tända<br />
efter flera sekunder, har eventuellt<br />
något fel uppstått i systemet. Anlita<br />
din återförsäljare för service.<br />
"På"-indikatorn tänds eventuellt om<br />
ett föremål, t.ex. en portfölj, en<br />
handväska eller en matkasse placeras<br />
på passagerarstolen i framsätet.<br />
Ta bort föremålet för att släcka indikatorlampan.<br />
–<br />
–<br />
207 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 208 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Om kontrollampan för krockkudden<br />
fortsätter att lysa medan du<br />
kör, fungerar systemet eventuellt<br />
felaktigt.<br />
Lämna genast in fordonet för<br />
service.<br />
Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Se "Systemets funktion med en<br />
barnbilstol" tidigare i detta avsnitt<br />
för ytterligare viktig<br />
säkerhetsinformation.<br />
Se även "Påminnelselampa för<br />
passagerarens säkerhetsbälte" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
BARNBILSTOLAR<br />
VARNING<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />
leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />
kan viras kring barnets hals och<br />
fortsätta att spännas. Barnet kan<br />
skadas eller dö.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Låt aldrig barn leka med<br />
säkerhetsbältena.<br />
Fäst säkerhetsbälten som inte<br />
används bakom barnbilstolen så<br />
att barnen inte kan nå dem.<br />
VARNING<br />
Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />
när du åker i fordonet. Vid kollision<br />
blir ett spädbarn så tungt att<br />
du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />
kollision vid endast 40 km/tim<br />
skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />
plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />
armar. Det är praktiskt taget<br />
omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />
fast spädbarnet i barnbilstol<br />
avsedd för småbarn.<br />
. . . 208
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 209 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
En osäkrad barnbilstol kan kastas<br />
omkring i fordonet vid kollision<br />
eller häftig inbromsning. Detta<br />
kan leda till personskador i fordonet.<br />
Montera barnbilstolen rätt,<br />
även om inget barn sitter i stolen.<br />
Det finns flera olika modeller för de<br />
flesta typer av barnbilstolar.<br />
–<br />
–<br />
När du väljer barnsäkerhetsutrustning<br />
ska du beakta barnets vikt, storlek<br />
och ålder och även försäkra dig<br />
om att säkerhetsutrustningen är<br />
kompatibel med fordonet.<br />
Anvisningarna från säkerhetsutrustningens<br />
tillverkare ska ange vikt- och<br />
längdbegränsningarna för utrustningen<br />
i fråga.<br />
209 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 210 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Nyfödda spädbarn behöver fullständigt<br />
stöd, även för huvudet<br />
och nacken. Vid kollision pressas<br />
ett spädbarn i en bakåtvänd<br />
barnbilstol mot barnbilstolen så<br />
att kollisionskraften kan fördelas<br />
över de starkaste delarna av<br />
spädbarnets kropp, ryggen och<br />
skuldrorna.<br />
Spädbarn ska alltid placeras i<br />
lämpliga barnbilstolar för<br />
spädbarn.<br />
VARNING<br />
Bäckenbenet hos ett ungt barn är<br />
ännu så litet att fordonets normala<br />
säkerhetsbälte eventuellt inte<br />
sitter lågt mot höfterna som det<br />
ska. Istället sitter det kanske<br />
högre mot barnets mage. Vid<br />
kollision överför bältet i så fall<br />
kraft på en del av kroppen som<br />
inte skyddas av några ben. Detta<br />
kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />
skador.<br />
För att minska risken för allvarliga<br />
eller dödliga skador ska unga<br />
barn ska alltid sitta i lämplig<br />
barnbilstol.<br />
VARNING<br />
Ett barn kan skadas allvarligt eller<br />
omkomma i en kollision om<br />
barnet inte spänts fast på rätt sätt<br />
i barnbilstolen. Följ barnbilstolens<br />
anvisningar.<br />
Dessa barnbilstolar spänns fast med<br />
det ordinarie bältessystemet eller<br />
förankringssystemet i fordonet, men<br />
barnet måste dessutom vara fastspänt<br />
i barnbilstolen för att risken för<br />
personskador ska reduceras. Följ<br />
instruktionerna som medföljer<br />
barnbilstolen.<br />
. . . 210
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 211 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Om barnbilstolen inte fästs<br />
ordentligt i fordonet, kan barnbilstolen<br />
inte skydda ett barn som<br />
sitter i stolen. Vid kollision kan<br />
barnet skadas allvarligt eller<br />
dödas.<br />
Innan du monterar en barnbilstol på<br />
passagerarsidan i framsätet ska du ta<br />
bort extra material från stolen, t.ex.<br />
filtar, dynor, stolskydd, stolvärmare<br />
eller massageutrustning.<br />
Se "Personsensorsystem" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Dra bältet genom barnbilstolen och<br />
spänn fast bältet. Mata sedan axelbältet<br />
tillbaka in i rullen medan du<br />
trycker ner barnbilstolen.<br />
Följ tillverkarens anvisningar.<br />
Tryck och drag i barnbilstolen i olika<br />
riktningar för att kontrollera att den<br />
är ordentligt fastlåst i sitt läge.<br />
Om fordonet är utrustat med<br />
förankringar för barnbilstol och<br />
barnbilstolen du vill fästa är utrustad<br />
med fästpunkter för förankringar,<br />
ska du läsa "Förankringar för barnbilstolar<br />
med lägre fästpunkter och<br />
övre rem" längre fram i detta avsnitt<br />
för information om hur man fäster<br />
barnbilstolen.<br />
Barnbilstolar som kräver att den övre<br />
remmen är förankrad kan användas<br />
endast i baksätet. Det finns inga<br />
förankringshållare i framsätet.<br />
Använd inte heller en barnbilstol<br />
som kräver att den övre remmen<br />
förankras på passagerarsidan på<br />
tredje raden. Det finns inga förankringshållare<br />
på denna plats.<br />
Se "Övre rem" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
Olycksstatistik visar, att barnen är<br />
säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />
i barnbilstol baksätet.<br />
Vi rekommenderar därför, att barn i<br />
barnbilstolar och äldre barn som är<br />
tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />
spänns fast i baksätet.<br />
–<br />
–<br />
211 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 212 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft. Orsaken<br />
härtill är att barnbilstolens baksida<br />
är belägen mycket nära krockkudden<br />
som fylls.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />
barnbilstol i framsätet kan<br />
skadas allvarligt eller dödas om<br />
krockkudden för passageraren i<br />
framsätet fylls med luft och<br />
passagerarens stol är i framåtskjutet<br />
läge.<br />
Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />
barnbilstol i främre<br />
passagerarsätet ska du flytta det<br />
främre passagerarsätet så långt<br />
bakåt det går.<br />
VARNING<br />
Vissa modeller har inaktiveringsfunktion<br />
för krockkudden på<br />
passagerarsidan som är avsedd<br />
att inaktivera passagerarens<br />
främre krockkudde vid vissa<br />
förhållanden. Inget system är<br />
emellertid totalt tillförlitligt.<br />
Ingen kan garantera, att en<br />
krockkudde inte utlöses vid ovanliga<br />
förhållanden, trots att systemet<br />
inaktiverats.<br />
Eftersom risken är så stor för ett<br />
bakåtriktat barn om krockkudden<br />
utlöses, finns det en etikett på<br />
fordonets solskydd som varnar<br />
dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />
barn i framsätet.<br />
Det rekommenderas därför, att<br />
barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />
baksätet, även i det fall att krockkudden<br />
för passageraren i framsätet<br />
är urkopplad.<br />
. . . 212
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 213 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
När fordonet startas med en<br />
barnbilstol monterad på passagerarstolen<br />
i framsätet ska<br />
kontrollampan "av" tändas på<br />
statusraden för personsensorsystemet<br />
(på takkonsolen) när systemet<br />
slutfört sin självtest.<br />
Om kontrollampan "på" tänds<br />
när du monterat en barnbilstol i<br />
den högra passagerarstolen i<br />
framsätet, betyder det att krockkudden<br />
för passageraren i framsätet<br />
fortfarande är aktiv.<br />
Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Använd följande tabeller för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga<br />
att användas för barnbilstol.<br />
Massagrupp<br />
0 till 10 kg<br />
(0-9 månader)<br />
0+ till to13 kg<br />
(0-24 månader)<br />
I 9-18 kg (9-48<br />
månader)<br />
II & III 15-36 kg<br />
(4-12 år)<br />
Framsätet,<br />
passagerarsida<br />
Yttre stol<br />
på andra<br />
stolraden<br />
Sätenas läge<br />
Andra<br />
stolraden,<br />
mitten<br />
Yttre stol på<br />
tredje<br />
stolraden<br />
Mittläge på<br />
tredje<br />
stolraden<br />
X * * † X<br />
X * * † X<br />
X * * † X<br />
X * * † X<br />
*: Lämplig för barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning i denna<br />
massagrupp.<br />
†: Lämplig för framåtriktade barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning<br />
i denna massagrupp.<br />
X: Stolläget inte lämpligt för barn i denna massagrupp.<br />
–<br />
–<br />
213 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 214 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Massagrupp Storleksklass Fäste Fordonets ISOFIX-lägen<br />
Framsätet,<br />
passagerarsida<br />
Andra raden<br />
vänstra sidan<br />
yttre stol (2*)<br />
Andra stolraden,<br />
mitten<br />
(1*)<br />
Andra raden<br />
högra sidan<br />
yttre stol (1*)<br />
(2*)<br />
1*: Delat soffsäte på andra raden - ISOFIX-förankringar på yttre högra platsen och mittplatsen.<br />
2*: Skålade säten på andra raden - ISOFIX-förankringar på yttre vänstra och högra platsen.<br />
†: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning i denna massagrupp.<br />
X: Stolläget inte lämpligt ISOFIX-barnbilstolar i denna massagrupp och/eller storleksklass.<br />
Tredje raden<br />
till vänster/<br />
Högra sidan<br />
ytterläge och<br />
mittläge<br />
Bilsäng för småbarn<br />
F ISO/L1 X X X X X<br />
(Carrycot) G ISO/L2 X X X X X<br />
0 (till 10 kg) E ISO/R1 X † † † X<br />
0+ (till 13 kg) E ISO/R1 X † † † X<br />
D ISO/R2 X † † † X<br />
C ISO/R3 X † † † X<br />
I (9 till 18 kg) D ISO/R2 X † † † X<br />
C ISO/R3 X † † † X<br />
B ISO/F2 X † † † X<br />
B1 ISO/F2X X † † † X<br />
A ISO/F3 X † † † X<br />
II (15 till 25 kg) X † † † X<br />
III (22 till 36 kg) X † † † X<br />
. . . 214
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 215 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
ÄLDRE BARN<br />
Äldre barn som blivit för stora för<br />
upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />
ordentligt fastspända med<br />
säkerhetsbältet.<br />
Anvisningarna från barnbilstolens<br />
tillverkare ska ange vikt- och längdbegränsningarna<br />
för utrustningen i<br />
fråga.<br />
För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />
stort för att flyttas från en<br />
upphöjd stol till baksätet ska du<br />
kontrollera gällande föreskrifter och<br />
följande:<br />
• Placera barnet med ryggen mot<br />
ryggstödet. Böjs barnets knän<br />
vid stolens kant?<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />
fortsätt till följande fråga.<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />
i upphöjd stol.<br />
• När barnet sitter med ryggen<br />
mot ryggstödet med knäna<br />
böjda vid stolens kant ska du<br />
spänna fast säkerhetsbältet på<br />
barnet.<br />
Vilar diagonalbältet på axeln?<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />
fortsätt till följande fråga.<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska du försöka använda<br />
föraren på säkerhetsbältet i<br />
baksätet.<br />
Se "Diagonalbältets förare" tidigare<br />
i detta avsnitt.<br />
Om diagonalbältet fortfarande<br />
inte vilar på axeln ska barnet<br />
fortsätta att använda upphöjd<br />
stol.<br />
–<br />
–<br />
215 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 216 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
• Sitter höftbältet lågt och tätt på<br />
höften och rör vid låren?<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />
fortsätt till följande fråga.<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />
i upphöjd stol.<br />
• Hålls säkerhetsbältet i rätt läge<br />
under hela färden?<br />
Om svaret är "nej" på denna<br />
fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />
i upphöjd stol.<br />
Om svaret är "ja" på denna fråga<br />
ska det äldre barnet använda<br />
höft/diagonalbälte för att få det<br />
extra skydd som diagonalbältet<br />
ger.<br />
Diagonaldelen får inte sitta över<br />
ansiktet eller halsen.<br />
Bältets höftdel ska sitta lågt och tätt<br />
på höften och lätt röra vid låren. Vid<br />
kollision riktas kraften mot de starka<br />
bäckenbenen.<br />
I annat fall skulle kraften vid en kollision<br />
riktas mot barnets mage. Detta<br />
kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />
skador.<br />
VARNING<br />
Vid en kollision kan en passagerare<br />
som inte sitter ordentligt fastspänd<br />
flyga genom luften och<br />
stöta mot och skada en annan<br />
person i fordonet eller skjutas ut<br />
från fordonet.<br />
VARNING<br />
Ett säkerhetsbälte får användas av<br />
endast en person åt gången. Låt<br />
inte två barn använda samma<br />
bälte.<br />
Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />
säkerhetsbälten och<br />
säkerhetsinformation.<br />
. . . 216
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 217 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Förankringar för barnbilstolar<br />
med lägre fästpunkter<br />
och övre rem<br />
Systemet underlättar montering av<br />
barnbilstolar.<br />
Använd systemet istället för fordonets<br />
säkerhetsbälten för att låsa fast<br />
barnbilstolen.<br />
A B A<br />
För att använda systemet behöver<br />
du antingen en framåtriktad barnbilstol<br />
med fästpunkter nertill<br />
(och eventuellt en övre rem), eller<br />
en bakåtriktad barnbilstol utrustad<br />
med fästpunkter nertill.<br />
I denna utrustning ingår förankringar<br />
för de yttre skålade stolarna på<br />
andra raden eller den högra och<br />
mittersta passagerarplatsen av ett<br />
delat soffsäte.<br />
Förankringarna finns där ryggstödet<br />
möter stoldynan.<br />
Det finns inga nedre förankringar på<br />
tredje stolraden.<br />
VARNING<br />
Om barnbilstolen inte fästs vid<br />
sina förankringspunkter, kan<br />
barnbilstolen inte skydda ett barn<br />
som sitter i stolen. Vid kollision<br />
kan barnet skadas allvarligt eller<br />
dödas.<br />
Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />
installeras på rätt sätt med<br />
hjälp av förankringspunkterna,<br />
eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />
för att låsa fast barnbilstolen.<br />
Följ instruktionerna som<br />
medföljer barnbilstolen.<br />
–<br />
–<br />
217 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 218 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Se även "Montering av barnbilstolar<br />
med lägre fästpunkter och övre<br />
rem" längre fram i detta avsnitt.<br />
A<br />
B<br />
ÖVRE REM<br />
En barnbilstol kan vara utrustad med<br />
en eller två övre remmar. En<br />
enda fästpunkt i den övre<br />
remmens ände ansluter barnbilstolen<br />
till förankringspunkten för övre<br />
rem i fordonet.<br />
Om barnbilstolen kräver att den<br />
övre remmen förankras, skall du inte<br />
använda den om den inte förankrats<br />
ordentligt.<br />
C<br />
B<br />
VARNING<br />
Montera inte en barnbilstol med<br />
endast den övre remmens<br />
förankringspunkt.<br />
Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />
installeras på rätt sätt med<br />
hjälp av förankringspunkterna,<br />
eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />
för att låsa fast barnbilstolen.<br />
Följ instruktionerna som<br />
medföljer barnbilstolen.<br />
Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Barnbilstolar som kräver att den övre<br />
remmen är förankrad kan användas<br />
endast i baksätet. Det finns inga<br />
förankringshållare i framsätet.<br />
. . . 218
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 219 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
Förankringshållarna för den övre remmen är belägna nere baktill på stoldynan<br />
i varje position på den andra stolraden.<br />
Det finns även en förankringshållare<br />
för den övre remmen bakom stoldynan<br />
på tredje stolraden som kan<br />
användas för att förankra en barnbilstol<br />
i sittpositionen till vänster i<br />
baksätet eller i mitten.<br />
–<br />
–<br />
219 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 220 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
VARNING<br />
Varje hållare är avsedd att förankra<br />
endast en barnbilstol. Om<br />
man monterar mer än en barbilstol<br />
i en enda hållare kan förankringen<br />
lossna eller krossas vid<br />
kollision. För att förhindra<br />
personskador och fordonsskador<br />
ska du montera endast en barnbilstol<br />
per hållare.<br />
Fäst endast en övre rem vid varje<br />
förankringshållare.<br />
Använd inte heller en barnbilstol<br />
som kräver att den övre remmen<br />
förankras på passagerarsidan på<br />
tredje raden. Det finns inga förankringshållare<br />
på denna plats.<br />
Använd en förankringspunkt som är<br />
belägen på samma sida av fordonet<br />
där barnbilstolen placeras.<br />
För framåtriktad barnbilstol, fäst den<br />
övre remmen vid dess förankring.<br />
• Om stolen inte är utrustad med<br />
nackstöd ska du föra den övre<br />
remmen direkt över ryggstödet.<br />
. . . 220
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 221 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
–<br />
• Om stolen är utrustad med fast<br />
nackskydd eller nackstöd som<br />
inte kan avlägsnas och barnbilstolen<br />
är försedd med en enda<br />
övre rem, ska du dra den övre<br />
remmen över nackskyddet eller<br />
nackstödet.<br />
• Om stolen är utrustad med fast<br />
nackskydd eller nackstöd som<br />
inte kan avlägsnas och barnbilstolen<br />
är försedd med två övre<br />
remmar, ska du dra de övre remmarna<br />
runt nackskyddet eller<br />
nackstödet.<br />
• På tredje stolraden ska du höja<br />
nackskyddet eller nackstödet och<br />
dra den övre remmen över ryggstödet<br />
mellan nackskyddets eller<br />
nackstödets pelare.<br />
Sänk sedan ner nackstödet.<br />
Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />
avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Se tillverkarens anvisningar för barnbilstolen<br />
för att avgöra när och hur<br />
du spänner den övre remmen.<br />
–<br />
221 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 222 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Stolar och säkerhetsanordningar<br />
MONTERING AV BARNBILSTO-<br />
LAR MED LÄGRE FÄSTPUNKTER<br />
OCH ÖVRE REM<br />
VARNING<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />
leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />
kan viras kring barnets hals och<br />
fortsätta att spännas. Barnet kan<br />
skadas eller dö.<br />
Låt aldrig barn leka med<br />
säkerhetsbältena.<br />
Fäst säkerhetsbälten som inte<br />
används bakom barnbilstolen så<br />
att barnen inte kan nå dem.<br />
OBS<br />
Kontakt mellan barnbilstolens<br />
nedre monteringsdelar och<br />
fordonets säkerhetsbälte kan leda<br />
till skador.<br />
Vid behov ska du flytta det fastspända<br />
säkerhetsbältet så att<br />
bältesenheten och de nedre fästpunkterna<br />
inte skavar mot<br />
varandra.<br />
OBS<br />
Om en tom bakstol fälls ner med<br />
säkerhetsbältena fastspända kan<br />
säkerhetsbältet eller stolen<br />
skadas.<br />
Kom alltid ihåg att sätta tillbaka<br />
säkerhetsbältena till deras<br />
normala förvaringsläge innan du<br />
fäller ner baksätet.<br />
Så här spänner du fast en barnbilstol<br />
avsedd för detta system:<br />
1. Finn förankringarna mellan<br />
ryggstödet och stoldynans<br />
bakre del.<br />
2. Placera barnbilstolen på stolen.<br />
3. Koppla förankringspunkterna<br />
på barnbilstolen till förankringarna<br />
i fordonet, och spänn dem<br />
om så krävs. Följ anvisningarna<br />
som medföljer barnbilstolen.<br />
. . . 222
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 223 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 2<br />
VARNING<br />
Varje förankringspunkt för övre<br />
rem eller uppsättning fästpunkter<br />
är avsedd att förankra endast en<br />
barnbilstol. Om man monterar<br />
mer än en barnbilstol i en enda<br />
förankring eller fästpunkt kan<br />
förankringen eller fästpunkten<br />
lossna eller krossas vid kollision.<br />
Detta kan leda till att barnet eller<br />
andra personer skadas. För att<br />
förhindra personskador och<br />
fordonsskador ska du montera<br />
endast en barnbilstol per förankring<br />
eller fästpunkt.<br />
4. För framåtriktad barnbilstol, fäst<br />
den övre remmen vid dess<br />
förankring.<br />
Se "Övre rem" tidigare i detta<br />
avsnitt.<br />
Följ tillverkarens anvisningar för<br />
att avgöra när och hur man ska<br />
spänna den övre remmen.<br />
5. Tryck och drag i barnbilstolen i<br />
olika riktningar för att kontrollera<br />
att den är ordentligt fastlåst<br />
i sitt läge.<br />
Avlägsna barnbilstolen genom att<br />
lossa den övre remmen (om utrustad)<br />
från dess förankring och därefter<br />
koppla loss<br />
förankringspunkterna.<br />
Lossa säkerhetsbältena och sätt dem<br />
tillbaka till deras normala lägen.<br />
Efter en kollision kan förankringssystemet<br />
vara skadat. Reparationer kan<br />
bli nödvändiga även om förankringssystemet<br />
inte användes vid<br />
kollisionen. Förankringssystemet<br />
och bältessystemet ska alltid<br />
kontrolleras efter en kollision.<br />
–<br />
–<br />
223 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 224 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 225 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
–––<br />
3<br />
Instru<br />
ktio<br />
ner<br />
vid<br />
star<br />
t<br />
Inkörning av nytt fordon ...................................227<br />
Nycklar ................................................................227<br />
PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />
startspärrsystem ..............................................228<br />
Stöldlarmsystem.................................................230<br />
Fjärrstyrd nyckellös öppning .............................232<br />
Användning......................................................232<br />
Sändarens räckvidd...........................................234<br />
Batteribyte........................................................235<br />
Anpassa sändare...............................................236<br />
Tändningskontakt ..............................................236<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör...............238<br />
Instruktioner vid start ........................................239<br />
Gör så här för att starta motorn........................239<br />
Datorstyrt startsystem.......................................240<br />
Startproblem ....................................................240<br />
Justerbar gaspedal och bromspedal .................242<br />
Blockvärmare ......................................................242<br />
Växellåda.............................................................243<br />
Automatisk växellåda........................................243<br />
Fyrhjulsdrift.........................................................250<br />
Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />
Köranvisningar för fordon med allhjulsdrift.... 250<br />
Terrängkörning ................................................ 251<br />
Innan du ger dig ut i terrängen med<br />
ditt fordon ...................................................... 253<br />
Hur lastar man vid terrängkörning................... 253<br />
Miljöhänsyn ..................................................... 254<br />
Resor i avsides belägna områden..................... 255<br />
Träna terrängkörning....................................... 255<br />
Terrängkörning ................................................ 255<br />
Körning i backar............................................... 256<br />
Hur närma sig en lutning................................. 257<br />
Att köra uppför en sluttning ............................ 258<br />
Att köra nedför en sluttning............................. 259<br />
Körning tvärs över en stigning......................... 259<br />
Körning i lera, sand, snö eller på is................... 261<br />
Körning i vatten ............................................... 262<br />
Parkering av fordonet ....................................... 262<br />
Växla till läge P (parkering) .............................. 263<br />
Växla ur läget P (parkering) ............................. 263<br />
Momentlås....................................................... 264<br />
Ultraljudsassistens bak vid parkering................ 264<br />
Kamera bakåt................................................... 265<br />
225 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 226 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />
Vägfäste ..............................................................265<br />
Stabilitrak ® -system ...........................................265<br />
Låsande bakaxel ...............................................266<br />
Styrsystem...........................................................266<br />
Servostyrning....................................................266<br />
Bromsar...............................................................266<br />
Slitagevarnare för skivbromsar..........................267<br />
Bromsjustering..................................................268<br />
Bromspedalens rörelselängd.............................268<br />
Justerbar bromspedal .......................................268<br />
Låsningsfria bromsar.........................................268<br />
Dynamisk proportionering bak.........................268<br />
Parkeringsbroms...............................................269<br />
Bromsassistens..................................................270<br />
Fjädring .............................................................. 270<br />
Automatisk karossnivåreglering ....................... 270<br />
Magnetisk fjädringskomfort............................. 271<br />
Avkännande fjädringskomfortsystem............... 271<br />
Fordonsbelastning............................................. 272<br />
Informationsetikett för däck och belastning..... 273<br />
Intygsskylt........................................................ 273<br />
Körning med släpvagn...................................... 274<br />
Bogserings-/transportläge................................ 278<br />
Dragkrokar....................................................... 279<br />
Säkerhetskedjor................................................ 281<br />
Släpvagnens bromsar ...................................... 281<br />
Släpvagnens körriktningsvisare ........................ 281<br />
Parkering i backe.............................................. 282<br />
Kabelhärva....................................................... 283<br />
Underhåll vid körning med släpvagn............... 284<br />
Bogsering med campingbil............................... 285<br />
. . . 226
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 227 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
■ INKÖRNING AV NYTT<br />
FORDON<br />
OBS<br />
Fordonet kräver ingen komplicerad<br />
"inkörning", men det<br />
kommer att fungera bättre i det<br />
långa loppet om du följer dessa<br />
riktlinjer:<br />
• Håll en hastighet av 90 km/tim<br />
eller lägre under de första 80<br />
milen.<br />
• Kör inte med konstant hastighet<br />
- varken snabbt eller långsamt<br />
- under de första 80<br />
milen. Starta inte med full gas.<br />
OBS (fortsättning)<br />
• Undvik att lägga i lägre växel<br />
för att bromsa eller sakta farten.<br />
• Undvik kraftiga inbromsningar<br />
under de första 32 milen. Kraftiga<br />
inbromsningar med nya<br />
bromsband kan leda till onormalt<br />
slitage. Följ dessa riktlinjer<br />
för "inkörning" varje gång du<br />
skaffar nya bromsband.<br />
• Körning med släpvagn får ej<br />
ske under inkörningsperioden.<br />
Efter inkörning kan motorns<br />
hastighet och belastning gradvis<br />
ökas.<br />
■ NYCKLAR<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />
så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />
eller andra reglage<br />
och i värsta fall starta fordonet.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Barn kan skadas allvarligt eller<br />
dödas om de blir mellan ett fönster<br />
som stängs.<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
227 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 228 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Med fordonet följer två identiska<br />
tvåsidiga nycklar som går till såväl<br />
tändningen som alla lås.<br />
Om nycklarna skulle komma bort,<br />
kontakta din återförsäljare, så får du<br />
nya.<br />
En ny nyckel måste alltid programmeras<br />
innan den kan starta ditt<br />
fordon.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• PASS-Key ® III Plus-system<br />
OBS<br />
Antistöldfunktionerna kan göra<br />
det svårt för dig att komma in i<br />
fordonet om du i misstag låser<br />
din nyckel inne i fordonet. Du<br />
kan i värsta fall vara tvungen att<br />
skada fordonet för att öppna en<br />
dörr. Bär alltid en extra nyckel<br />
med dig.<br />
PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />
startspärrsystem<br />
Fordonet är försett med ett personligt<br />
säkerhetssystem, PASS-Key ® III<br />
Plus. Tändningsnyckeln är försedd<br />
med en inbyggd transponder som<br />
använder en radiofrekvens som<br />
detekteras av en avkodare i<br />
fordonet.<br />
Systemet aktiveras när nyckeln tas ur<br />
tändningen. Var försiktig så att du<br />
inte skadar nyckeln, i annat fall startar<br />
inte motorn.<br />
Systemet inaktiveras automatiskt när<br />
tändningen vrids i läget ACC (tillbehör),<br />
ON (på) eller START (start).<br />
För att förhindra stöld är startmotorn<br />
och bränslekretsarna obrukbara<br />
om en skadad nyckel eller fel nyckel<br />
använts för att försöka starta<br />
fordonet.<br />
Om en skadad eller fel nyckel<br />
används, tillåter systemet inte<br />
motorn att starta. Om motorn inte<br />
startar och kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
tänds, har något fel<br />
eventuellt uppstått i systemet.<br />
Ett textmeddelande visas eventuellt<br />
även på förarens informationsskärm.<br />
. . . 228
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 229 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm, meddelanden" i<br />
avsnitt 1 för ytterligare information:<br />
• SERVICE THEFT DETERRENT<br />
SYSTEM (service på<br />
antistöldsystem)<br />
Slå av tändningen och försök på<br />
nytt.<br />
Om motorn fortfarande inte startar<br />
och nyckeln förefaller oskadad, ska<br />
du pröva en annan tändningsnyckel.<br />
Det kan också vara bra att<br />
kontrollera säkringen. Se "Säkringar<br />
och överspänningsskydd" för ytterligare<br />
information. Om motorn fortfarande<br />
inte startar, ska fordonet tas<br />
till service. Om motorn startar, är<br />
den första nyckeln eventuellt felaktig.<br />
Anlita din återförsäljare för att<br />
låta göra en ny nyckel.<br />
Lämna inte nyckeln eller enheten<br />
som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />
i fordonet.<br />
Om ändringar utförs på systemet av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
PROGRAMMERA EXTRA<br />
NYCKLAR<br />
En ny nyckel måste alltid programmeras<br />
innan den kan starta ditt<br />
fordon.<br />
Ytterligare nycklar fås från auktoriserad<br />
återförsäljare.<br />
Extranyckeln måste ha en inbyggd<br />
transponder.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
229 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 230 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Du kan programmera högst tio<br />
extra nycklar när de två ursprungliga<br />
nycklarna är närvarande. Så här<br />
programmerar du en extra nyckel:<br />
1. Kontrollera, att den nya nyckeln<br />
har stämpeln .<br />
2. Starta motorn med universalnyckeln<br />
som programmerats<br />
tidigare.<br />
Om motorn inte startar, måste<br />
fordonet lämnas in för service.<br />
3. Upprepa föregående moment<br />
med den andra<br />
universalnyckeln.<br />
4. Slå av tändningen och ta bort<br />
nyckeln.<br />
5. Sätt inom fem sekunder in<br />
nyckeln du vill programmera<br />
och vrid den till läge ON.<br />
När nyckeln programmerats<br />
släcks kontrollampan för<br />
säkerhetssystemet.<br />
Nyckeln programmeras eventuellt<br />
så snabbt att du inte märker,<br />
att kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
tänds.<br />
6. Om fler nycklar skall programmeras<br />
upprepar du proceduren<br />
ovan.<br />
Om alla tändningsnycklar tappats<br />
eller skadats skall du anlita din återförsäljare<br />
eller en låssmed som kan<br />
utföra service på Pass-Key ® III Plussystem<br />
för att tillverka och programmera<br />
en ny nyckel.<br />
■ STÖLDLARMSYSTEM<br />
Ditt fordon är försett med ett<br />
stöldavskräckningssystem.<br />
Så här aktiverar du systemet:<br />
1. Öppna dörren.<br />
2. Lås fordonet med hjälp av nyckellösa<br />
låssystemet eller<br />
centrallåskontakten.<br />
Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
blinkar för att ange, att<br />
stöldavskräckningssystemet<br />
aktiveras.<br />
. . . 230
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 231 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
3. Stäng alla dörrar.<br />
Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />
släcks efter cirka 30<br />
sekunder.<br />
När lampan släcks är systemet<br />
aktiverat.<br />
Systemet aktiveras inte om du låser<br />
dörrarna med nyckel eller den<br />
manuella låsspaken.<br />
För att inaktivera systemet måste du<br />
låsa upp fordonet med det nyckellösa<br />
fjärrlåssystemet. Om en dörr,<br />
bakluckan eller motorhuven öppnas<br />
på annat sätt, aktiveras larmet.<br />
Först hörs ett förlarm i 10 sekunder.<br />
Signalhornet avger korta ljudsignaler<br />
och lamporna blinkar. Därefter<br />
hörs det verkliga larmet.<br />
Signalhornet avger en ljudsignal och<br />
strålkastarnal blinkar i högst två<br />
minuter.<br />
Larmet slås därefter av för att spara<br />
batteriet.<br />
För att undvika att utlösa larmet<br />
måste du låsa upp någon av dörrarna<br />
med det nyckellösa låssystemet.<br />
Om larmet aktiveras av misstag, kan<br />
du stänga av det genom att trycka<br />
på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa fjärrlåssystemet<br />
eller genom att starta<br />
fordonet.<br />
Du testar systemet genom att låsa<br />
dörrarna med fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa låssystemet inne i fordonet.<br />
Vänta tills säkerhetssystemets<br />
kontrollampa släckts. Lås sedan upp<br />
dörren med den manuella låsspaken.<br />
Öppna dörren.<br />
Förlarmet ska ljuda.<br />
Vänta tio sekunder tills det egentliga<br />
larmet utlöses.<br />
Slå av larmet genom att trycka på<br />
upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />
för det nyckellösa låssystemet<br />
eller starta motorn.<br />
Om signalhornet inte fungerar, har<br />
säkringen för signalhornet eventuellt<br />
brunnit.<br />
Om felet beror på en säkring, se<br />
"Säkringar och överspänningsskydd"<br />
i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Om larmet fortfarande inte utlöses<br />
eller strålkastarna inte blinkar, anlita<br />
din återförsäljare för service.<br />
Obs: Centrallåskontakten fungerar<br />
inte för att låsa upp fordonets dörrar<br />
när antistöldsystemet är aktiverat.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
231 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 232 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ FJÄRRSTYRD NYCKEL-<br />
LÖS ÖPPNING<br />
Om ändringar utförs på systemet av<br />
någon annan än ett auktoriserat<br />
servicecenter, får man eventuellt<br />
inte använda systemet.<br />
Den här tillvalsutrustningen gör det<br />
möjligt att låsa eller låsa upp dörrarna<br />
på ett avstånd av högst 20 m.<br />
Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />
låssystemet låter dig även aktivera<br />
en lokaliseringsfunktion för fordonet<br />
eller att slå på fordonets larm från<br />
avstånd.<br />
A<br />
C<br />
D<br />
E<br />
Användning<br />
Fordonet levereras med två<br />
fjärrkontroller.<br />
Numret på varje fjärrkontroll för det<br />
nyckellösa låssystemet motsvarar<br />
förare 1 eller förare 2.<br />
Fjärrkontrollen som levererats med<br />
ditt fordon kan variera beroende på<br />
vilka tillval ditt fordon är utrustat<br />
med.<br />
Olika bekräftelsealternativ kan väljas<br />
för de nyckellösa öppningsknapparna.<br />
Se "Förarens informationsskärm"<br />
i avsnitt 1 för ytterligare information.<br />
B<br />
F<br />
Lås<br />
Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />
När du trycker på låsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />
öppningen, aktiveras även stöldlarmsystemet.<br />
Se "Stöldlarmsystem"<br />
tidigare i detta avsnitt för<br />
information.<br />
Lås upp<br />
Tryck på för upplåsning av<br />
förardörren.<br />
Tryck på knappen två gånger inom<br />
tre sekunder för att låsa upp alla<br />
dörrar.<br />
Denna funktion tänder kupébelysningen<br />
för högst 20 sekunder<br />
medan du stiger in i fordonet, eller<br />
tills du slår på tändningen.<br />
. . . 232
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 233 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
När du trycker på upplåsningsknappen<br />
på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />
öppningen, inaktiveras även<br />
stöldlarmsystemet. Se "Stöldlarmsystem"<br />
tidigare i detta avsnitt för<br />
information.<br />
OBS:<br />
Knappen fungerar inte i ditt<br />
fordon.<br />
Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />
Paniklarm<br />
Tryck på och släpp för att lokalisera<br />
ditt fordon.<br />
Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />
och körriktningsvisarnas lampor<br />
blinkar tre gånger.<br />
När tändningen är på ska du trycka<br />
in och håll knappen intryckt i 3<br />
sekunder för att aktivera ett larm.<br />
Signalhornet avger en ljudsignal och<br />
körriktningsvisarnas lampor blinkar.<br />
Du slår av larmet genom att trycka<br />
på knappen en gång till eller slå på<br />
tändningen.<br />
Elstyrd bakdörr<br />
Tryck på och håll den intryckt för<br />
att öppna eller stänga den elstyrda<br />
bakdörren.<br />
Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />
avges medan bakdörren öppnas<br />
och stängs.<br />
Om bakrutans torkare är aktiv när<br />
du trycker på knappen för den<br />
elstyrda bakluckan, flyttas bakrutans<br />
torkare till "parkerat" läge när<br />
bakluckan öppnas.<br />
Bakrutans torkare återgår till normal<br />
funktion så snart bakluckan stängts.<br />
Om den elstyrda bakdörren trycker<br />
mot något hinder när den öppnas<br />
eller stängs, ändrar den automatiskt<br />
riktning.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Se "Hinderdetektering" under rubriken<br />
"Elstyrd bakdörr" i avsnitt 1.<br />
233 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 234 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Fjärrstyrd frigöring av ruta<br />
Tryck på och håll knappen<br />
intryckt för att öppna rutan.<br />
Om bakrutans torkare är aktiv när<br />
du trycker på , flyttas bakrutans<br />
torkare till "parkerat" läge och rutan<br />
frigörs.<br />
Sändarens räckvidd<br />
Ibland kan du observera, att räckvidden<br />
avtar. Detta är normalt. Om<br />
fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />
om du måste stå närmare fordonet<br />
än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />
fungera:<br />
• Avståndet till fordonet är för<br />
stort. Kontrollera avståndet. I<br />
regn eller snö kan räckvidden<br />
reduceras.<br />
• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />
eller föremål kanske blockerar<br />
signalen. Flytta dig lite till<br />
vänster eller höger.<br />
• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />
angående batteribyte.<br />
Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />
anlita din återförsäljare eller en<br />
kvalificerad tekniker för service.<br />
. . . 234
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 235 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Batteribyte<br />
Om meddelandet REPLACE<br />
BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />
batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />
informationsskärm, ska du byta<br />
batteriet i fjärrkontrollen för det<br />
nyckellösa låssystemet.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Så här byter du batteriet:<br />
1. Skilj överdelen på fjärrkontrollen<br />
från underdelen med hjälp av<br />
ett tunt, platt föremål som inte<br />
är tillverkat av metall.<br />
2. Använd en blyertspenna eller<br />
liknande föremål som inte är tillverkat<br />
av metall för att ta ur det<br />
gamla batteriet.<br />
VARNING<br />
Försäkra dig om att du kasserar<br />
batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />
för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
4. Kläm ihop över- och underdel.<br />
5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />
ihop med fordonet.<br />
OBS<br />
Var försiktig när batteriet ska<br />
sättas tillbaka, så att du inte<br />
vidrör någon strömkrets. Om<br />
statisk elektricitet överförs från<br />
din kropp till dessa ytor kan<br />
sändaren skadas.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
3. Sätt in det nya batteriet med<br />
positiva (+) sidan uppåt.<br />
Använd batterityp CR2032.<br />
235 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 236 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Anpassa sändare<br />
Du kan vara tvungen att anpassa<br />
fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />
förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />
Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />
byts ut måste du anpassa alla<br />
fjärrkontroller på samma gång.<br />
Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />
till ditt fordon.<br />
Anlita din återförsäljare för att köpa<br />
en ny sändare och för att anpassa<br />
sändarna till fordonet.<br />
Du kan programmera en ny<br />
fjärrkontroll för ditt fordon på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" i avsnitt 1 för<br />
ytterligare information:<br />
• Fordonets informationsmeny<br />
- PRESS TO RELEARN<br />
REMOTE KEY (tryck på för<br />
att omprogammera<br />
fjärrnyckeln)<br />
Godkänd frekvenskod för<br />
sändaren<br />
Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />
Frequency Certification-kod för<br />
detta system:<br />
•<br />
■ TÄNDNINGSKONTAKT<br />
VARNING<br />
Lämna inte barn i fordonet med<br />
tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />
så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />
eller andra reglage<br />
och i värsta fall starta fordonet.<br />
Barnen eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
Barn kan skadas allvarligt eller<br />
dödas om de blir mellan ett fönster<br />
som stängs.<br />
Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />
fordonet.<br />
. . . 236
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 237 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
När nyckeln sitter i tändningslåset<br />
kan du vrida kontakten till fyra<br />
lägen:<br />
1. LOCK: Det enda läge i vilket du<br />
kan ta bort nyckeln. Detta läge<br />
låser tändningen och<br />
växellådan.<br />
Växelväljaren måste vara i läge P<br />
(parkering) för att tändningskontakten<br />
ska kunna vridas till<br />
läge LOCK.<br />
4<br />
Om förardörren öppnas när<br />
nyckeln är i tändningen, avges<br />
en klang-signal för att påminna<br />
dig att ta nyckeln ur<br />
tändningen.<br />
Om fordonet parkeras med hjulen<br />
svängda, kan styrningen låsas.<br />
Om detta sker ska du vrida ratten<br />
från höger till vänster och<br />
vrida tändningen till läget ACC<br />
(tillbehör). Om ratten inte låses<br />
upp kräver fordonet service.<br />
OBS<br />
Om nyckeln förefaller ha fastnat,<br />
kontrollera att du använt rätt<br />
nyckel och att du satt den in helt<br />
och hållet. Vrid nyckeln endast<br />
med handen. Använd inget verktyg<br />
för att tvinga nyckeln. Om du<br />
inte lyckas vrida nyckeln, ska du<br />
lämna in fordonet för service.<br />
2. ACC (tillbehör): I detta läge kan<br />
du använda de elektriska tillbehören<br />
medan motorn är<br />
avslagen.<br />
Använd läget om fordonet måste<br />
hållas i rörelse när motorn är<br />
av (t.ex. om fordonet skjuts).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
237 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 238 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
OBS<br />
Användning funktioner som t.ex.<br />
radion, med nyckeln i tillbehörsläget<br />
eller i på-läget i längre tid<br />
kan leda till, att batteriet laddas<br />
ur så att fordonet inte går att starta.<br />
Använd inte fordonet i tillbehörsläge<br />
eller i på-läge längre tid.<br />
3. ON: Kontakten återgår till läge<br />
ON när du startat motorn och<br />
släppt kontakten. Även när<br />
motorn är av kan du använda<br />
ON för att använda elektriska<br />
tillbehör och avläsa vissa varningslampor<br />
och meddelanden<br />
på<br />
kombinationsinstrumentet.<br />
Den automatiska växellådan låses<br />
upp i detta läge.<br />
4. START (starta): Startar motorn.<br />
När motorn är igång ska du<br />
släppa nyckeln. Tändningskontakten<br />
återgår till läge ON.<br />
Fortsatt strömförsörjning för<br />
tillbehör<br />
Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />
vilket gör det möjligt att<br />
använda följande elektriska tillbehör<br />
under högst 10 minuter efter att<br />
tändningen stängts av, förutsatt att<br />
ingen dörr öppnas:<br />
• Elektriska fönsterhissar<br />
• Soltak (om utrustad)<br />
Du kan använda radion i högst<br />
10 minuter efter att tändningen<br />
slagits av eller tills förarens dörr<br />
öppnas.<br />
Om du vill att strömförsörjningen<br />
skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />
skall du stänga alla dörrar och vrida<br />
tändningen till läge ON och sedan<br />
tillbaka till LOCK.<br />
. . . 238
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 239 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
■ INSTRUKTIONER VID<br />
START<br />
OBS<br />
Din motor är avsedd att användas<br />
tillsammans med fordonets<br />
elektronik. Om du lägger till elektriska<br />
komponenter eller extra<br />
utrustning, kan motorns funktion<br />
ändras. Rådfråga din återförsäljare<br />
innan du installerar extra elektrisk<br />
utrustning.<br />
Skador som följd av detta ersätts<br />
inte av garantin.<br />
Gör så här för att starta<br />
motorn<br />
Kontrollera att parkeringsbromsen<br />
är åtdragen innan du startar<br />
motorn.<br />
Vid start måste växelväljaren vara i<br />
läge P (parkering) eller i läge N<br />
(neutralläge).<br />
Använd N (neutralläge) för att starta<br />
på nytt när fordonet redan är i<br />
rörelse.<br />
OBS<br />
Växla inte till P (parkering) när<br />
fordonet är i rörelse.<br />
Vrid tändnyckeln till läge START<br />
(starta). Tryck inte ner gaspedalen.<br />
Släpp nyckeln när motorn startar.<br />
Tomgångsvarvet minskar när<br />
motorn blir varm.<br />
Om motorn inte startar inom 15<br />
sekunder, slutar systemet att driva<br />
startmotorn så att inte startmotorns<br />
mekanism skadas.<br />
Rusa inte motorn genast efter start.<br />
Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />
värmts och levererar olja till de olika<br />
delarna i motorns<br />
smörjningssystem.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
I annat fall kan växellådan skadas.<br />
239 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 240 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Datorstyrt startsystem<br />
Funktionen hjälper att starta motorn<br />
och skyddar komponenterna. När<br />
startmotorn kommit i gång, fortsätter<br />
startmotorn att fungera i några<br />
sekunder eller tills fordonet startar.<br />
Om motorn inte startar inom 15<br />
sekunder, slutar systemet att driva<br />
startmotorn så att inte startmotorns<br />
mekanism skadas.<br />
Vrid tändningen till läget ACC eller<br />
LOCK för att stänga av startmotorn<br />
och motorn.<br />
Startproblem<br />
OBS<br />
Om du håller nyckeln i läget<br />
START genast efter att motorn<br />
vridits i gång kan startmotorn<br />
överhettas och skadas och batteriet<br />
laddas ur.<br />
Vänta cirka 15 sekunder mellan<br />
varje försök så att batteriet inte<br />
laddas ur eller startmotorn<br />
skadas.<br />
Om motorn inte startar<br />
Om motorn inte startar inom tio<br />
sekunder ska du trycka ner gaspedalen<br />
helt och hållet och hålla nyckeln<br />
i läge START i högst fem sekunder<br />
till. När motorn startar ska du släppa<br />
nyckeln och släppa upp gaspedalen.<br />
Vänta ca 15 sekunder mellan varje<br />
startförsök för att förhindra att<br />
batteriet laddas ur eller startmotorn<br />
skadas.<br />
Om motorn startar skall du låta den<br />
värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />
motorn när den är kall.<br />
Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />
värmts och levererar olja till de olika<br />
delarna i motorns smörjningssystem.<br />
. . . 240
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 241 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Start i kall väderlek<br />
När du startar motorn i mycket kallt<br />
väder (under -18°C) skall du vrida<br />
tändningsnyckeln till läge START<br />
och hålla den där i 15 sekunder.<br />
Släpp nyckeln när motorn startar.<br />
Vänta cirka 15 sekunder mellan varje<br />
försök så att batteriet inte laddas ur<br />
eller startmotorn skadas.<br />
Om motorn startar skall du låta den<br />
värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />
motorn när den är kall.<br />
Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />
värmts och levererar olja till de olika<br />
delarna i motorns<br />
smörjningssystem.<br />
Sur motor<br />
Om motorn inte startar inom tio<br />
sekunder, är den eventuellt sur på<br />
grund av alltför stor bensintillförsel.<br />
Tryck ner gaspedalen helt och hållet<br />
och fortsätt hålla nyckeln i läge<br />
START i ytterligare högst fem<br />
sekunder.<br />
När motorn startar, släpp nyckeln<br />
och gaspedalen.<br />
Om motorn startar för en stund<br />
men igen stannar, ska du upprepa<br />
förfarandet. Detta avlägsnar den<br />
överflödiga bensinen från motorn.<br />
Vänta cirka 15 sekunder mellan varje<br />
försök så att batteriet inte laddas ur<br />
eller startmotorn skadas.<br />
Om motorn startar skall du låta den<br />
värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />
motorn när den är kall.<br />
Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />
värmts och levererar olja till de olika<br />
delarna i motorns smörjningssystem.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
241 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 242 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ JUSTERBAR GASPEDAL<br />
OCH BROMSPEDAL<br />
Reglaget sitter på instrumentbrädan<br />
nedanför klimatkontrollsystemet.<br />
Tryck på den högra pilen för att flytta<br />
pedalerna närmare dig eller tryck<br />
på den vänsta pilen för att återställa<br />
pedalerna mot standardläge.<br />
Innan du börjar köra ska du trampa<br />
på bromspedalen för att kontrollera,<br />
att pedalen justerats till rätt läge för<br />
dig.<br />
Om du inte når bromspedalen eller<br />
inte kan trampa ner pedalen helt<br />
och hållet, ska du justera pedalens<br />
läge på nytt.<br />
Endast små justeringar bör utföras<br />
under körning.<br />
För information om hur du<br />
programmerar lägena för de justerbara<br />
pedalerna i minnet, se<br />
"Minnesfunktion" i avsnitt 1.<br />
Funktionen fungerar ej under följande<br />
förhållanden:<br />
• Växellådan är i läge R<br />
(backväxel).<br />
• Farthållaren är aktiv.<br />
■ BLOCKVÄRMARE<br />
Använd denna tillvalsfunktion om<br />
du måste parkera i mycket kallt<br />
väder, -18°C eller kallare. Fordonet<br />
startar lättare och bränsleförbrukningen<br />
minskar vid uppvärmning av<br />
motorn.<br />
Ditt fordon är eventuellt även utrustat<br />
med internt termostat i sladdens<br />
pluggände. Detta förhindrar att<br />
motorns blockvärmare fungerar när<br />
temperaturen är vid eller över -18°C.<br />
Kabeln sitter på förarsidan av motorrummet,<br />
nära servostyrningens<br />
vätskebehållare.<br />
. . . 242
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 243 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Så här använder du blockvärmaren:<br />
1. Slå av motorn.<br />
2. Räta ut kabeln och anslut den.<br />
Den använder normal<br />
hushållsspänning.<br />
VARNING<br />
Anslut kabeln till ett rätt jordat<br />
eluttag. Du kan använda en grov<br />
skarvsladd (avsedd för minst 15<br />
A) som du ansluter till ett rätt<br />
jordat eluttag.<br />
Fråga en lokal återförsäljare hur<br />
länge du ska hålla värmaren<br />
ansluten.<br />
Koppla loss sladden och placera den<br />
tillbaka på sitt förvaringsställe innan<br />
du startar motorn. I annat fall kan<br />
den skadas av rörliga motordelar.<br />
■ VÄXELLÅDA<br />
Automatisk växellåda<br />
OBS<br />
Om du spinner hjulen för snabbt<br />
eller håller fordonet på plats i en<br />
backe endast genom att trampa<br />
på gaspedalen kan växellådan<br />
skadas.<br />
Skador som följd av detta ersätts<br />
inte av garantin.<br />
–<br />
–<br />
Om du kört fast, ska du inte spinna<br />
hjulen för snabbt.<br />
När du stannat i en uppförsbacke<br />
ska du använda bromsarna för att<br />
hållas på stället.<br />
–<br />
243 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 244 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
VARNING<br />
Växla inte ur läge P (parkering)<br />
eller N (neutralläge) med motorn<br />
rusande.<br />
Du kan förlora kontrollen över<br />
fordonet, vilket kan leda till<br />
personskador.<br />
Det är farligt att lägga i en<br />
körväxel när motorn rusar. Håll<br />
foten på bromspedalen och inte<br />
på gaspedalen. När du har växlat<br />
ska du först vänta en liten stund<br />
och sedan släppa upp bromspedalen<br />
sakta. Detta förhindrar att<br />
fordonet oväntat accelererar<br />
snabbt.<br />
OBS<br />
Skador på växellådan som orsakats<br />
av att du växlat ur läge P<br />
(parkering) eller N (neutralläge)<br />
med motorn rusande, täcks inte<br />
av garantin.<br />
Fordonets växellåda utnyttjar<br />
växlingsstabilisering som justerar<br />
växellådans växlande enligt gällande<br />
körsituation för att reducera antalet<br />
snabba växlingar uppåt eller<br />
neråt. I vissa situationer förhindrar<br />
växlingsstabiliseringsfunktionen att<br />
en högre växel läggs i för att bibehålla<br />
den gällande hastigheten,<br />
vilket leder till ett tillstånd som förefaller<br />
att vara en hängande växling.<br />
Detta är normalt.<br />
Växellådan använder även adaptiva<br />
växlingskontroller.<br />
Dessa kontroller jämför de viktigaste<br />
växlingsparametrarna med förprogrammerade<br />
idealiska växlingsförhållanden.<br />
Växellådan skräddarsyr<br />
optimala inställningar för växlingen<br />
och varje växling kan kännas annorlunda.<br />
Växlingsschemat varierar och<br />
justeras enligt hur fordonet<br />
används, vilket ger bättre prestanda.<br />
I kallt väder fungerar växellådan i<br />
uppvärmningsläge tills motorn<br />
uppnår normal<br />
funktionstemperatur.<br />
När växellådan är i uppvärmningsläge<br />
kan iläggning av högre växel<br />
fördröjas.<br />
Detta är normalt.<br />
. . . 244
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 245 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
P R N D M<br />
Den automatiska växellådan har<br />
flera olika växellägen.<br />
P (parkering)<br />
I detta läge låses bakhjulen. Använd<br />
detta läge för att parkera fordonet<br />
och vid start av motorn.<br />
Undvik att lämna fordonet med<br />
motorn i gång.<br />
Om du lämnar fordonet på<br />
tomgång när du avlägsnar dig<br />
från platsen kan motorn överhettas<br />
och till och med börja brinna.<br />
Detta kan orsaka personskador.<br />
Lämna aldrig motorn på<br />
tomgång när du avlägsnar dig.<br />
Om du inte parkerar fordonet<br />
ordentligt, kan det börja rulla.<br />
Om du lämnar motorn i gång,<br />
kan fordonet rörar sig snabbt.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
För att försäkra dig om att fordonet<br />
inte kommer i rörelse, ska du<br />
följa anvisningarna nedan.<br />
• Dra åt parkeringsbromsen och<br />
tryck på den vanliga<br />
bromspedalen.<br />
• Växla till läge P (parkering).<br />
• Slå av tändningen och ta bort<br />
nyckeln.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Tryck bromspedalen helt i botten<br />
innan du växlar från P (parkering).<br />
Se "Reglagesystem för växellås"<br />
senare i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Se "Parkering av fordonet" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
245 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 246 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
VARNING<br />
När du lämnar fordonet ska du se<br />
till att växelväljaren är helt i läge P<br />
(parkering) och att parkeringsbromsen<br />
är ordentligt åtdragen.<br />
Försök inte växla till läge P<br />
(parkering) om fordonet är i<br />
rörelse.<br />
R (backväxel)<br />
Använd detta läge för att backa.<br />
Vid låg hastighet kan du använda<br />
läget R (backväxel) för att gunga<br />
fordonet om du kört fast i sand, lera,<br />
is eller snö. Se "Om fordonet fastnar"<br />
i avsnitt 5.<br />
OBS<br />
Lägg i R (backväxel) endast när<br />
fordonet står stilla. Om du lägger<br />
i backväxel medan fordonet är i<br />
rörelse kan växellådan skadas.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
N (neutralläge)<br />
I detta läge står motorn inte i förbindelse<br />
med hjulen. Du kan använda<br />
läge N (neutralläge) för att på nytt<br />
starta motorn om den stannat<br />
medan fordonet är i rörelse. Använd<br />
läge N (neutralläge) vid bogsering.<br />
Se "Bogsering med campingbil"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
Växla inte ur läge P (parkering)<br />
eller N (neutralläge) med motorn<br />
rusande.<br />
. . . 246
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 247 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
D (körläge)<br />
Använd detta läge för normal<br />
körning på gator och landsvägar.<br />
Om du behöver mer effekt och:<br />
M (Manuellt läge)<br />
Använd detta läge för att manuellt<br />
välja växelområdet som bäst passar<br />
dina aktuella körförhållanden.<br />
MANUELLT VÄXELLÄGE FÖR AU-<br />
TOMATISK VÄXELLÅDA<br />
Du använder funktionen på följande<br />
sätt:<br />
• fordonets hastighet är lägre än<br />
55 km/tim - ska du trycka ner<br />
gaspedalen cirka halvvägs.<br />
• fordonets hastighet är högre än<br />
cirka 55 km/tim - ska du trycka<br />
ner gaspedalen helt.<br />
Läget kan även användas vid:<br />
• körning på branta, slingrande<br />
vägar<br />
• körning med släpvagn<br />
• transport av tung last<br />
• terrängkörning<br />
Du måste eventuellt lägga i en<br />
mindre växel om växellådan växlar<br />
för ofta.<br />
Se följande längre fram i detta<br />
avsnitt för ytterligare information:<br />
• Manuellt växelläge för automatisk<br />
växellåda<br />
1. Flytta växelspaken till M (manuellt<br />
läge).<br />
Skärmen för manuellt läge visas<br />
nu på förarens<br />
informationsskärm:<br />
På skärmen visas MANUAL<br />
SHIFT samt numret på växeln<br />
som för tillfället är ilagd under<br />
detta.<br />
Växelområdet som visas motsvarar<br />
ett begärt område av tillgängliga<br />
växlar. Det anger inte,<br />
att fordonet fungerar endast på<br />
växeln i fråga.<br />
Växellådans aktuella växelområde<br />
är det högsta tillgängliga<br />
området där alla lägra växlar är<br />
tillgängliga.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
247 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 248 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
. . . 248<br />
2. Tryck på plus- eller minus-knappen<br />
för att välja ett högre eller<br />
lägre växelområde som bäst<br />
motsvarar dina aktuella<br />
körförhållanden.<br />
Detta är av nytta när du måste<br />
hålla motorns och fordonets<br />
hastighet under kontroll vid körning<br />
nerför backar.<br />
Förarens informationsskärm<br />
ändras att visa begärd ändring i<br />
växelområde.<br />
Du slutar använda det manuella<br />
växlingsläget för den automatiska<br />
växellådan och återgår till helt automatisk<br />
växlingsfunktion genom att<br />
flytta växelspaken från M (manuellt<br />
läge) till D (automatisk överväxel)<br />
för att fortsätta köra eller till P<br />
(parkering) när fordonet stoppas.<br />
Backbromsning är inte tillgänglig<br />
när manuellt läge är aktivt.<br />
Se "Bogserings-/transportläge"<br />
under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />
för ytterligare information.<br />
BOGSERINGS-/TRANSPORT-<br />
KNAPP<br />
Ditt fordon är försett med bogserings-/transportfunktion.<br />
Det finns<br />
en på/av-knapp på växelspakens<br />
ände.<br />
Tryck in och släpp knappen för att<br />
slå bogserings-/transportläget på<br />
eller av.<br />
Indikatorlampan för bogserings-/<br />
transportläge är på när systemet är på.<br />
Använd denna funktion för att<br />
bogsera eller transportera en tung<br />
last mer effektivt. Se "Bogserings-/<br />
transportläge" under rubriken<br />
"Bogsering av släpvagn" senare i<br />
detta avsnitt.
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 249 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
BROMSNING I BACKAR OCH<br />
FARTHÅLLARBROMSNING I<br />
BACKAR<br />
Denna funktion är avsedd att hjälpa<br />
dig när du kör nerför backar.<br />
Backbromsningen upprätthåller<br />
fordonets hastighet genom att automatiskt<br />
utföra ett växlingsschema<br />
som använder motorn och växellådan<br />
för att bromsa fordonet.<br />
Backbromsningen minskar slitaget<br />
på bromssystemet och förbättrar<br />
kontrollen över fordonet.<br />
Systemet övervakar kontinuerligt<br />
fordonets hastighet, acceleration,<br />
motorns vridmoment och bromspedalens<br />
användning och detekterar<br />
när fordonet är i en nedförbacke.<br />
Du slår backbromsfunktionen på<br />
eller av genom att trycka ned och<br />
släppa bogserings-/transportknappen<br />
på växelspakens ände.<br />
När man trycker på knappen på<br />
spakens ände slås backbromsningen<br />
och bogserings-/transportläget på<br />
och av tillsammans. De kan inte aktiveras<br />
eller inaktiveras skilt för sig.<br />
Backbromsningen fungerar även<br />
om farthållaren används medan<br />
bogserings-/transportläget är aktivt.<br />
Farthållarens backbromsning övervakar<br />
fordonets acceleration och<br />
avvikelse från hastigheten som ställt<br />
in på farthållaren för att bestämma<br />
rätt växel för de aktuella körningsförhållandena.<br />
Om fordonet accelererar i en<br />
nedförsbacke lägger farthållarens<br />
backbromsning automatiskt i en<br />
lägre växel för att sakta farten.<br />
Om fordonets hastighet är nära eller<br />
under hastigheten som ställts in på<br />
farthållaren, lägger farthållarens<br />
backbromsning automatiskt i en<br />
högre växel för att öka hastigheten.<br />
Se "Farthållare" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Om växelspaken flyttas till läget M<br />
(manuellt läge), inaktiveras backbromsningen<br />
automatiskt så att<br />
föraren kan välja önskad växel.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Automatisk växellåda<br />
• Körning med släpvagn<br />
• Bogserings-/transportläge<br />
–<br />
–<br />
–<br />
249 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 250 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
REGLAGESYSTEM FÖR VÄXELLÅS<br />
Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />
för växellås på automatisk<br />
växellåda. När motorn är i gång<br />
måste du helt och hållet trampa ned<br />
den normala bromspedalen innan<br />
du kan växla ur läge P (parkering).<br />
Se "Parkering av fordonet" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
■ FYRHJULSDRIFT<br />
Med allhjulsdrift överförs kraft från<br />
motorn till alla fyra hjulen. Funktionen<br />
motsvarar fyrhjulsdrift, men det<br />
finns ingen speciell spak eller<br />
kontakt för att aktivera eller inaktivera<br />
framaxeln. Funktionen är helautomatisk,<br />
och justeras enligt<br />
körförhållandena.<br />
■ KÖRANVISNINGAR FÖR<br />
FORDON MED<br />
ALLHJULSDRIFT<br />
Specifika designegenskaper ger ditt<br />
allhjulsdrivna fordon en högre<br />
tyngdpunkt än hos traditionella<br />
bilar. En fördel med större markfrigång<br />
är den förbättrade sikten,<br />
vilket ger dig ökad möjlighet att<br />
förutse händelser i trafiken. Kurvtagningen<br />
bör ej ske i lika hög hastighet<br />
som med vanliga tvåhjulsdrivna<br />
bilar. Om möjligt ska du alltid undvika<br />
skarpa kurvor och abrupt manövrering.<br />
I likhet med andra fordon av<br />
den här typen kan ett inkorrekt<br />
körsätt resultera i förlorad kontroll<br />
eller till och med att fordonet välter.<br />
. . . 250
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 251 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Flera av de egenskaper som underlättar<br />
manövreringen på belagda<br />
vägar vid dåligt väder (t.ex. låsande<br />
bakaxel och allhjulsdrift) gör att<br />
fordonet är mycket bättre lämpat<br />
för terrängkörning än en konventionell<br />
passagerarbil. Den högre markfrigången<br />
gör det även möjligt att<br />
köra över vissa hinder i terrängen.<br />
Men fordonet är inte utrustat med<br />
t.ex. speciella skydd under karossen<br />
eller lågväxelområde i fördelningslådan,<br />
vilka vanligen anses nödvändiga<br />
för långvarig eller svår<br />
terrängkörning.<br />
Krockkuddesystemet är avsett att<br />
användas vid terrängkörning.<br />
Använd alltid säkerhetsbälte. Se till<br />
att det sitter bra.<br />
Dessa anvisningar gäller körning på<br />
annat än belagda vägar.<br />
Terrängkörning<br />
OBS<br />
Använd inte fordonet i terrängen<br />
om det är utrustat med 22 tums<br />
däck, såvida du inte kör på en<br />
plan och hård yta.<br />
Terrängkörning är roligt, men innebär<br />
också vissa risker. Den största<br />
risken är terrängens beskaffenhet.<br />
Terrängkörning innebär att du har<br />
lämnat de stora vägsystemen<br />
bakom dig. Trafikfiler är inte markerade.<br />
Kurvorna är inte doserade. Det<br />
finns inga vägskyltar. Ytorna kan<br />
vara hala, grova, uppförsbackar eller<br />
nedförsbackar.<br />
Försök undvika skarpa svängar eller<br />
plötsliga manövrar. Om man använder<br />
fordon av denna typ fel kan man<br />
förlora kontrollen eller fordonet kan<br />
rulla runt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
251 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 252 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Terrängkörning kräver speciella<br />
färdigheter. Därför är det av största<br />
vikt att du läser den här guiden<br />
noga. Du kommer att hitta många<br />
bra tips, och de kommer att göra<br />
din terrängkörning mera säker och<br />
behaglig.<br />
Om du anser att du behöver extra<br />
mycket fritt utrymme mellan<br />
marken och fordonets underrede,<br />
kan du lätt ta bort den nedre luftdammen<br />
på främre stötdämparen.<br />
Luftdammen hålls på plats av två<br />
bultar och 10 stift längs den nedre<br />
kanten på den främre stötdämparen.<br />
Bultarna och stiften kan nås från<br />
stötdämparens undersida.<br />
Du avlägsnar den nedre luftdammen<br />
på följande sätt:<br />
1. Avlägsna de två bultarna.<br />
2. Sätt in kanten på en platt skruvmejsel<br />
i varje stift och dra neråt<br />
för att lossa stiften.<br />
3. När bultarna avlägsnats och stiften<br />
lossats skjuter du luftdamsenheten<br />
framåt tills<br />
luftdammen är fri.<br />
Sätt tillbaka luftdammen när du<br />
återgår till normala körförhållanden.<br />
Så monterar du på nytt den nedre<br />
luftdammen:<br />
1. Rikta upp varje stift och skjut<br />
luftdammen bakåt för att<br />
koppla stiften.<br />
2. Installera de två bultarna.<br />
OBS<br />
Användning av fordonet i längre<br />
tid utan den nedre luftdammen<br />
på främre stötdämparen kan<br />
orsaka olämpligt luftflöde till<br />
motorn. Dimljusen, bogseringskrokarna<br />
och andra komponenter<br />
framtill på fordonet kan<br />
skadas. Försäkra dig om, att du<br />
sätter tillbaka luftdammen när du<br />
avslutat terrängkörningen.<br />
. . . 252
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 253 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Innan du ger dig ut i terrängen<br />
med ditt fordon<br />
Det finns vissa saker du måste tänka<br />
på först. Försäkra dig om att allt<br />
underhålls- och servicearbete har<br />
blivit ordentligt utfört. Kontrollera<br />
att alla hasplåtar (om sådana finns)<br />
under karossen sitter fast som de<br />
ska. Har du tillräckligt med bränsle?<br />
Är reservdäcket ordentligt pumpat?<br />
Kolla alla vätskenivåer. Vilka lokala<br />
lagar gäller där du tänker köra?<br />
Informera dig noga om detta!<br />
Kommer du att köra på privat mark?<br />
I så fall ska du naturligtvis förse dig<br />
med nödvändiga tillstånd.<br />
Hur lastar man vid<br />
terrängkörning<br />
Det finns några viktiga saker att<br />
komma ihåg i samband med<br />
lastning.<br />
• Det tyngsta bagaget ska placeras<br />
på lastrumsgolvet, framför bakaxeln.<br />
Ju tyngre lasten är, desto<br />
längre fram ska den placeras.<br />
• Se till att lasten är ordentligt fastspänd<br />
och inte kastas omkring<br />
vid terrängkörning.<br />
VARNING<br />
• Last på lastrumsgolvet som<br />
staplas högre än ryggstöden<br />
kan kastas framåt vid en häftig<br />
inbromsning, med risk för att<br />
såväl du själv som dina passagerare<br />
skadas.<br />
• Osäkrad last på lastrumsgolvet<br />
kan kastas omkring vid körning<br />
i grov terräng. Spänn fast<br />
lasten ordentligt.<br />
•Tung last på taket höjer fordonets<br />
tyngdpunkt, vilket kan<br />
bidra till att fordonet lättare välter.<br />
Du kan skadas allvarligt om<br />
fordonet välter. Placera tung<br />
last i lastutrymmet - inte på<br />
taket. Lasta så långt fram och<br />
så lågt som möjligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
253 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 254 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Det finns annan viktig information i<br />
denna handbok. Se "Fordonets<br />
belastning", "Takräcke" och "Däck".<br />
Miljöhänsyn<br />
Terrängkörning kan innebära såväl<br />
hälsosam som rolig rekreation.<br />
Samtidigt ställs större krav på visad<br />
miljöhänsyn. General Motors är<br />
mycket mån om dessa hänsyn och<br />
uppmanar varje terrängförare att<br />
nogsamt följa dessa grundläggande<br />
regler med avseende på miljön.<br />
• Använd alltid utmärkta leder,<br />
vägar och områden som anvisats<br />
för allmän terrängkörning; följ<br />
nogsamt anslagna regler.<br />
• Undvik körsätt som kan påverka<br />
miljön negativt - buskar, blommor,<br />
träd, gräs - eller störa djurlivet<br />
(detta inkluderar hjulspinn,<br />
påkörning av träd, eller onödig<br />
passage genom vattendrag eller<br />
annat mjukt underlag).<br />
• Ha alltid med en påse att samla<br />
skräp i. Lämna kampingplatsen<br />
ren.<br />
• Var mycket varsam med öppen<br />
eld, kampingkök och ljuslyktor.<br />
• Parkera aldrig på torrt gräs eller<br />
annat brännbart material som<br />
kan ta eld av hettan från fordonets<br />
avgassystem.<br />
. . . 254
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 255 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Resor i avsides belägna<br />
områden<br />
Det är klokt att noga planera en resa,<br />
i synnerhet vid resor i avsides belägna<br />
områden. Ta reda på så mycket<br />
som möjligt om terrängen och<br />
planera färdvägen. Det minskar<br />
risken för obehagliga överraskningar<br />
avsevärt. Skaffa dig information om<br />
leder och terräng. Försök att ta reda<br />
på om det finns några blockerade<br />
eller stängda passager.<br />
Det kan också vara klokt att göra<br />
resan i sällskap med ytterligare ett<br />
fordon. Om något händer, kan du<br />
snabbt få hjälp.<br />
Har fordonet någon vinsch? Läs i så<br />
fall instruktionerna om hur denna<br />
används mycket noga.<br />
Träna terrängkörning<br />
Det är klokt att träna terrängkörning<br />
på ett säkert område hemma innan<br />
du ger dig ut i naturen. Terrängkörning<br />
kräver nämligen en del nya<br />
färdigheter.<br />
• Ställ in dina sinnen på helt nya<br />
signaler. Du måste t ex med<br />
blicken hela tiden kunna svepa<br />
över hela området för att i tid<br />
upptäcka eventuella hinder. Du<br />
ska kunna uppfatta ovanliga ljud<br />
från däck och motor. Du måste<br />
med hela kroppen - armar, händer<br />
och fötter - kunna ta emot<br />
vibrationer och stötar.<br />
Terrängkörning<br />
Kontrollera att ditt fordon lämpar sig<br />
för terrängkörning. Bästa sättet är<br />
att kolla hastighetsmätaren. Tänk på<br />
följande vid höga hastigheter:<br />
• du närmar dig föremål mycket<br />
snabbare, vilket innebär att du<br />
har mindre tid att upptäcka<br />
eventuella hinder.<br />
• du har kortare tid till ditt förfogande<br />
för att reagera.<br />
• du känner stötarna tydligare.<br />
• bromssträckan blir längre, i synnerhet<br />
som du befinner dig på<br />
obearbetat vägunderlag.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
255 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 256 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
VARNING<br />
Vid terrängkörning kan stötar<br />
och snabba byten av körriktningen<br />
lätt få dig ur position. Detta<br />
kan medföra att du förlorar<br />
kontrollen och kraschar. Alltså,<br />
oberoende av om du kör i<br />
terräng eller på väg ska både du<br />
och samtliga passagerare alltid<br />
använda säkerhetsbälte.<br />
När du kör över hinder eller i grov<br />
terräng, håll alltid stadigt i ratten.<br />
Hjulspår, fördjupningar och andra<br />
ojämnheter i underlaget kan få dig<br />
att förlora greppet på ratten.<br />
När du kör över ojämnheter, sten<br />
eller andra hinder kan hjulen förlora<br />
kontakten med underlaget. Om<br />
detta händer med ett eller flera hjul,<br />
har du naturligtvis minskad eller<br />
ingen förmåga att kontrollera<br />
fordonet.<br />
Eftersom du befinner dig på en<br />
obearbetad yta, är det mycket<br />
viktigt att du inte accelererar plötsligt,<br />
och inte heller gör några plötsliga<br />
svängar eller inbromsningar.<br />
Körning i backar<br />
Terrängkörning innebär ofta att du<br />
måste ta dig över, nedför och<br />
uppför sluttningar. Detta kräver<br />
dock gott omdöme och insikt om<br />
vad ditt fordon förmår. Glöm inte att<br />
det faktiskt finns berg som är omöjliga<br />
att forcera, oberoende av<br />
prestandan hos ditt fordon.<br />
VARNING<br />
Många lutningar är helt enkelt<br />
för branta för alla fordon. Om du<br />
trotsar detta faktum blir resultatet<br />
att du blir stående. Om du kör<br />
över dem välter du. Tänk på de<br />
skador som kan bli följden av<br />
våghalsighet. Ta aldrig några<br />
risker!<br />
. . . 256
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 257 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Hur närma sig en lutning<br />
När du närmar dig en lutning måste<br />
du göra en bedömning huruvida<br />
den är för brant att bestiga, åka<br />
nedför eller köra över. Lutningsgraden<br />
kan ibland vara svår att bedöma.<br />
På ett litet berg kan till exempel<br />
stigningen vara jämn med endast<br />
liten höjning där du lätt kan se ända<br />
upp till toppen. På ett stort berg<br />
däremot kan stigningen bli brantare<br />
när du närmar dig toppen. Detta<br />
kan emellertid vara svårt att se eftersom<br />
bergskammen kan vara dold av<br />
buskar, gräs och annan växtlighet.<br />
Här är ytterligare några saker att<br />
tänka på när du närmar dig ett berg.<br />
• Är stigningen jämnt fördelad<br />
eller blir berget tvärt brantare på<br />
sina ställen?<br />
• Har du bra dragförmåga på<br />
bergsluttningen eller är marken<br />
så att hjulen halkar?<br />
• Är leden uppåt eller nedåt rak,<br />
eller måste du göra många<br />
svängar?<br />
• Finns det några hinder på vägen<br />
(stenblock, träd, fällda stammar<br />
eller hjulspår)?<br />
• Vad finns bakom berget? Ligger<br />
där en klippa, en jordvall, en<br />
brant sluttning eller ett staket?<br />
Gå ur bilen och titta om du är<br />
osäker.<br />
• Är sluttningen helt enkelt för<br />
brant? Branta sluttningar har<br />
ofta hjulspår, diken, fördjupningar<br />
och berg i dagen, då de<br />
är mycket utsatta för eroderande<br />
krafter.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
257 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 258 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Att köra uppför en sluttning<br />
När du har bedömt att du kan köra<br />
säkert uppför, måste du vidta några<br />
speciella åtgärder.<br />
• Använd en låg växel och håll stadigt<br />
i ratten.<br />
• Starta mjukt och försök hålla en<br />
jämn hastighet. Använd inte mer<br />
kraft än nödvändigt. Detta kan få<br />
hjulen att spinna/slira.<br />
• Försök att köra så rakt uppför<br />
som möjligt. Om leden är alltför<br />
slingrig bör du nog söka dig till<br />
andra "vägar".<br />
VARNING<br />
Att köra över branta sluttningar<br />
kan innebära fara. Du riskerar att<br />
förlora dragförmågan, glida åt<br />
sidan, och eventuellt välta. Allvarliga<br />
skador kan naturligtvis bli<br />
följden. När du kör uppför, ska du<br />
alltid försöka hålla så rak kurs som<br />
möjligt.<br />
• Lätta på gasen när du närmar<br />
dig toppen.<br />
• Fäst en flagga på fordonet så att<br />
du syns bättre.<br />
• Signalera när du närmar dig toppen<br />
för att varna mötande trafik.<br />
• Ha strålkastarna tända även<br />
under dagtid så att mötande trafik<br />
kan se dig lättare.<br />
VARNING<br />
Tänk på olycksrisken och kör<br />
aldrig i hög hastighet upp mot<br />
toppen. Där kan finnas en klippa,<br />
en jordvall, eller ett annat fordon.<br />
Sakta farten och var mycket<br />
uppmärksam!<br />
. . . 258
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 259 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Att köra nedför en sluttning<br />
Vid körning nedför en sluttning ska<br />
du tänka på följande:<br />
• Hur brant är sluttningen? Kan<br />
jag behärska fordonet?<br />
• Hurdan är ytan? Jämn? Grov?<br />
Hal? Hårdpackad jord? Grus?<br />
• Finns det några dolda hinder?<br />
Hjulspår, trädstammar?<br />
Stenblock?<br />
• Vad finns vid foten av berget?<br />
Ligger där en dold vik eller grunt<br />
vattendrag med stenar?<br />
Om du gör den bedömningen att<br />
du kan köra ner på ett säkert sätt,<br />
försök då att hålla så rak kurs nedåt<br />
som möjligt och lägg i en låg växel.<br />
På så sätt kan motorns dragkraft<br />
bidra till ökad bromsverkan. Kör<br />
sakta och bevara full kontroll hela<br />
tiden.<br />
VARNING<br />
Kraftig inbromsning vid körning<br />
nedför en sluttning kan resultera<br />
i att bromsarna överhettas och<br />
ger reducerad verkan. Detta kan<br />
medföra förlorad kontroll över<br />
fordonet och en allvarlig olycka.<br />
Bromsa därför försiktigt vid<br />
körning nedför och minska farten<br />
med hjälp av en låg växel.<br />
Körning tvärs över en<br />
stigning<br />
Förr eller senare kommer en terrängled<br />
att korsa en stigning. I så fall ska<br />
du avgöra om det är lämpligt att<br />
köra tvärs över den. Tänk då på<br />
följande:<br />
• Även om det är möjligt att köra<br />
rakt uppför eller nedför en sluttning,<br />
kan den vara för brant för<br />
att forceras tvärs över. När du kör<br />
uppför eller nedför en sluttning<br />
är det axelavståndet (avståndet<br />
mellan fram- och bakhjulen) som<br />
minskar risken för att fordonet<br />
välter.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
259 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 260 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
När du kör tvärs över en sluttning<br />
kan den smalare spårvidden<br />
(avståndet mellan vänster och<br />
höger hjul) göra att du lättare<br />
välter. Det är också så, att vid<br />
körning över en stigning får hjulen<br />
mot lutningen bära en större<br />
tyngd, vilket kan resultera i att<br />
fordonet sladdar eller välter.<br />
• Ett annat problem när du kör<br />
över en stigning är underlagets<br />
beskaffenhet. Löst grus, lera, eller<br />
till och med vått gräs kan förorsaka<br />
att hjulen börjar spinna i<br />
sidled mot lutningen. Om detta<br />
inträffar kan något föremål (en<br />
sten eller dylikt) komma i vägen<br />
som får fordonet att stjälpa.<br />
• Dolda hinder kan förvärra lutningsgraden.<br />
Om du kör över en<br />
sten med det övre hjulparet eller<br />
om det nedre hjulparet kör ned i<br />
en försänkning, kan fordonets<br />
lutning öka dramatiskt.<br />
Av dessa skäl är det nödvändigt att<br />
du bedömer mycket noga om du<br />
verkligen bör köra tvärs över en stigning.<br />
Även om leden går där, innebär<br />
inte detta att du måste välja just<br />
den vägen.<br />
VARNING<br />
Att köra över en alltför brant stigning<br />
resulterar i att fordonet<br />
välter, vilket kan medföra allvarliga<br />
skador eller sluta i en olycka<br />
med dödlig utgång. Vid minsta<br />
tvivel, avstå! Välj en annan led.<br />
VARNING<br />
Att stiga ur ett fordon som står i<br />
lutning, är mycket riskabelt. Om<br />
fordonet välter kan du skadas<br />
allvarligt. Stig alltid ur mot<br />
lutningen och vistas ej nedanför<br />
fordonet.<br />
. . . 260
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 261 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Körning i lera, sand, snö<br />
eller på is<br />
När du kör i lera, snö, sand eller på is<br />
har hjulen dålig dragförmåga. Accelereringen<br />
blir långsammare, det är<br />
svårare att vrida på ratten och<br />
bromssträckan blir längre.<br />
Lämpligast är att använda en låg<br />
växel vid körning i lera - ju djupare<br />
lera, desto lägre växel. Om leran är<br />
mycket djup gäller det att hålla<br />
fordonet i rörelse, så att du inte<br />
fastnar.<br />
När du kör i sand upplever du en<br />
förändring i dragförmåga. Hur<br />
mycket beror på hur löst packad<br />
sanden är. I löst packad sand (t.ex.<br />
på stränder och sanddyner) tenderar<br />
hjulen att sjunka ned i sanden.<br />
Detta påverkar styr- och bromsförmågan,<br />
samt accelereringen.<br />
Kör vid lägre hastighet.<br />
Om möjligt ska du försöka undvika<br />
skarpa kurvor och abrupt<br />
manövrering.<br />
Hårt packad snö eller isunderlag ger<br />
den sämsta dragförmågen. Här är<br />
det lätt att förlora kontrollen. På våt<br />
is, t ex, är dragförmågan så dålig att<br />
det till och med är svårt att accelerera,<br />
men om du kommer igång ska<br />
du tänka på den försämrade styroch<br />
bromsförmågan.<br />
VARNING<br />
Körning på frusna sjöar, dammar<br />
eller andra vattendrag kan innebära<br />
stor fara. Undervattenströmmar<br />
eller plötslig islossning<br />
gör isen svag. Drunkningsrisken<br />
är stor. Ta inga risker!<br />
–<br />
–<br />
–<br />
261 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 262 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Körning i vatten<br />
Häftigt regn kan innebära flodvågor<br />
och strömmande vatten kräver stor<br />
försiktighet.<br />
Ta reda på hur djupt vattnet är innan<br />
du kör igenom det. Om det är så<br />
djupt att det täcker navkapslar, axlar<br />
och avgasrör ska du inte fortsätta.<br />
Dessa delar kan skadas av djupa<br />
vattenmassor.<br />
Om däremot vattenmassorna<br />
bedöms tillräckligt grunda för att<br />
forceras, ska du köra mycket långsamt.<br />
Om du kör fort sprutar vatten<br />
upp i tändsystemet, vilket kan<br />
medföra motorstopp. Motorn kan<br />
även stanna om avgasröret kommer<br />
under vatten, och i den situationen<br />
är det garanterat omöjligt att starta<br />
motorn. Kom också ihåg att om<br />
bromsarna blir våta ökar<br />
bromssträckan.<br />
VARNING<br />
Att köra genom forsande vatten<br />
kan innebära risker. Djupt vatten<br />
kan föra fordonet nedströms<br />
med risk för att både förare och<br />
passagerare drunknar. Även om<br />
vattnet är grunt kan det undanröja<br />
markkontakten med hjulen,<br />
med förlorad kontroll över fordonet<br />
som följd. Kör alltså inte<br />
genom strömmande vatten.<br />
■ PARKERING AV<br />
FORDONET<br />
VARNING<br />
Undvik att lämna fordonet med<br />
motorn i gång.<br />
Om du lämnar fordonet på<br />
tomgång när du avlägsnar dig<br />
från platsen kan motorn överhettas<br />
och till och med börja brinna.<br />
Detta kan orsaka personskador.<br />
Lämna aldrig motorn på<br />
tomgång när du avlägsnar dig.<br />
. . . 262
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 263 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Växla till läge P (parkering)<br />
VARNING<br />
Om du inte parkerar fordonet<br />
ordentligt, kan det börja rulla.<br />
Om du lämnar motorn i gång,<br />
kan fordonet rörar sig snabbt.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
För att försäkra dig om att fordonet<br />
inte kommer i rörelse, ska du<br />
följa anvisningarna nedan.<br />
För att växla till läge P (parkering),<br />
gör följande:<br />
1. Trampa ner den ordinarie<br />
bromspedalen.<br />
2. Dra åt parkeringsbromsen<br />
ordentligt.<br />
3. Växla till läge P (parkering).<br />
Dra växelspaken mot dig och<br />
flytta den sedan upp så långt<br />
som den går.<br />
4. Slå av tändningen och ta bort<br />
nyckeln.<br />
Om du är tvungen att lämna fordonet<br />
medan motorn är i gång, ska du<br />
kontrollera, att växelspaken är helt<br />
och hållet i läget P (parkering). Du<br />
gör detta genom att hålla bromspedalen<br />
nedtryckt och försöka flytta<br />
växelspaken ur parkeringsläge utan<br />
att först dra den mot dig. Om detta<br />
är möjligt, betyder det att växelspaken<br />
inte var helt och hållet låst i läget<br />
P (parkering).<br />
Se till att växelspaken är i P (parkering)<br />
och att parkeringsbromsen är<br />
ordentligt anlagd när du lämnar<br />
fordonet.<br />
Växla ur läget P (parkering)<br />
Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />
för växellås på automatisk<br />
växellåda. När motorn är i gång<br />
måste du helt och hållet trampa ned<br />
den normala bromspedalen innan<br />
du kan växla ur läge P (parkering).<br />
Systemet är avsett att förhindra att<br />
tändningsnyckeln tas ur när växelväljaren<br />
inte är i läget P (parkering)<br />
och växelväljaren inte är helt<br />
frigjord.<br />
Reglagesystemet för växellåsningen<br />
fungerar eventuellt inte om batterispänningen<br />
är noll eller för låg.<br />
Om batterispänningen är noll,<br />
måste man starta fordonet med<br />
hjälp av startkablar. Se "Start med<br />
startkablar" i avsnitt 5.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
263 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 264 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Om du inte kan växla ur läget P<br />
(parkering), ska du lätta på trycket<br />
på växelspaken.<br />
1. Trampa ned bromspedalen och<br />
håll den nere.<br />
2. Skjut växelspaken helt och hållet<br />
till läge P (parkering).<br />
3. Försök växla ur läget P (parkering)<br />
till växeln du vill lägga i.<br />
Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />
återförsäljare för service.<br />
Om du måste bogsera fordonet, se<br />
"Bogsering" i avsnitt 5 för information<br />
om hur man bogserar fordonet.<br />
Momentlås<br />
Om fordonet parkeras i sluttning ska<br />
parkeringsbromsen läggas an innan<br />
växelspaken placeras i läge P (parkering).<br />
Annars blir det för mycket<br />
tryck på parkeringsmekanismen<br />
vilket gör det svårt att lägga ur P<br />
(parkering). Innan du kör, koppla<br />
alltid ur P (parkering) och lossa<br />
sedan parkerings-bromsen.<br />
Om det inte går att växla ur läge P<br />
(parkering), måste du eventuellt<br />
skjuta ditt fordon en aning uppför<br />
backen med hjälp av ett annat<br />
fordon. Detta lättar på trycket på<br />
parkeringsmekanismen i växellådan<br />
så att du kan dra växelspaken ur P<br />
(parkering).<br />
Ultraljudsassistens bak vid<br />
parkering<br />
Systemets skärm kan ses i backspegeln<br />
eller genom att titta över axeln.<br />
För information om detta system, se<br />
"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />
i avsnitt 1.<br />
. . . 264
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 265 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Kamera bakåt<br />
■ VÄGFÄSTE<br />
Stabilitrak ® -system<br />
Funktionen är avsedd att hjälpa föraren<br />
man växlat till läge R<br />
(backväxel).<br />
Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />
för information om<br />
hur man använder systemet.<br />
Det är tre olika system som reglerar<br />
fordonet. Dessa är styrsystemet,<br />
bromssystemet samt gaspedalen.<br />
För att hålla fordonet under kontroll<br />
tvinga inte dessa system att överskrida<br />
sina begränsningar.<br />
Systemet kombinerar låsningsfria<br />
bromsar, antispinn- och stabilitetssystem<br />
för att bibehålla riktningskontrollen<br />
vid de flesta<br />
körförhållandena.<br />
Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />
om Stabilitrak ® -systemet.<br />
–<br />
OBS<br />
Du ska normalt lämna systemet i<br />
normalt funktionsläge, men se till<br />
att systemet är avstängt om<br />
fordonet fastnar i lera, sand eller<br />
snö.<br />
–<br />
–<br />
265 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 266 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Låsande bakaxel<br />
Den låsande bakaxeln kan ge ytterligare<br />
dragkraft på snö och is, osv.<br />
Normalt fungerar den låsande<br />
axelenheten som en standardaxel.<br />
Men när ett av de drivande hjulen<br />
befinner sig på halt underlag,<br />
medan motstående hjul har bättre<br />
grepp, kan låsningsenheten fortsätta<br />
att förflytta fordonet, även om ett<br />
hjul spinner i början.<br />
■ STYRSYSTEM<br />
Servostyrning<br />
Även om servofunktionen i styrningen<br />
förloras vid eventuellt motorstopp<br />
eller vid nedsatt funktion av<br />
systemet, kan fordonet fortfarande<br />
styras - dock med åtgång av större<br />
kraft.<br />
■ BROMSAR<br />
Om motorn stannar under körning<br />
ska du bromsa normalt utan att<br />
pumpbromsa. Viss servofunktion<br />
finns kvar, men den förbrukas när du<br />
bromsar.<br />
Bromspedalen kan kännas trögare<br />
att trampa ner och det kan ta längre<br />
tid att stanna.<br />
. . . 266
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 267 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Slitagevarnare för<br />
skivbromsar<br />
Fordonet har skivbromsar för<br />
fyrhjulsdrift.<br />
Skivbromsbeläggen har inbyggda<br />
slitagevarnare som ger ifrån sig ett<br />
gällt varningsljud när bromsbrickorna<br />
är slitna och behöver bytas ut.<br />
Vissa omständigheter eller väderförhållanden<br />
kan få skivbromsarna att<br />
gnissla när de används första gången<br />
eller lätt. Detta är inte tecken på<br />
fel på bromsarna.<br />
Bromsbeläggen ska alltid bytas som<br />
fullständiga axelsatser.<br />
VARNING<br />
Varningssignalen för bromsarnas<br />
slitage betyder att bromsarna<br />
snart inte längre fungerar väl. Det<br />
kan leda till olycka. När du hör<br />
varningssignalen för bromsarnas<br />
slitage ska du lämna in fordonet<br />
för service.<br />
OBS<br />
Om du fortsätter att köra med<br />
slitna bromsklossar kan detta leda<br />
till dyra reparationer på<br />
bromsarna.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
OBS<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />
på hjulmuttrarna.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
267 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 268 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Bromsjustering<br />
Varje gång du bromsar för att stanna<br />
justeras skivbromsarna automatiskt<br />
med avseende på slitage.<br />
Bromspedalens rörelselängd<br />
Kontakta din återförsäljare om<br />
bromspedalen inte återgår till<br />
normalläge eller om pedalens rörelselängd<br />
ökar hastigt. Detta kan vara<br />
tecken på att service krävs.<br />
Justerbar bromspedal<br />
Fordonet är utrustat med justerbar<br />
gaspedal och bromspedal. Se<br />
"Justerbar gaspedal och bromspedal"<br />
tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Låsningsfria bromsar<br />
Det låsningsfria bromssystemet hjälper<br />
dig att bibehålla god kursstabilitet<br />
även när vägbanan är våt eller<br />
hal. Bromsverkan styrs automatiskt.<br />
Detta inträffar endast vid en bromsning<br />
som kunde ha lett till låsning av<br />
ett eller fler hjul. Du behöver inte<br />
"pumpa" bromsarna. Tryck endast<br />
ner bromspedalen. Du kan känna<br />
pulseringarna och detta är helt<br />
normalt.<br />
När du bromsar, mottar systemet<br />
uppdaterade uppgifter om hjulhastighet<br />
och reglerar bromstrycket<br />
skilt på varje hjul separat enligt<br />
behov.<br />
Se rubriken "Varningslampa -<br />
låsningsfria bromsar" i avsnitt 1 för<br />
information.<br />
Dynamisk proportionering<br />
bak<br />
Det dynamiska proportioneringssystemet<br />
bak avkänner förändringar i<br />
hjulspinn och instruerar bromssystemet<br />
att modulera trycket på<br />
bakbromsarna oberoende av<br />
belastningssituationen.<br />
Dynamisk proportionering bak<br />
bidrar till mer balanserad bromsning,<br />
bättre manövreringsförmåga<br />
och längre livstid på<br />
bromsklossarna.<br />
. . . 268
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 269 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Parkeringsbroms<br />
Pedalen till parkeringsbromsen är<br />
placerad till vänster om förarens<br />
vänstra fot.<br />
När du önskar anlägga parkeringsbromsen<br />
ska pedalen till färdbromsen<br />
hållas nere med höger fot,<br />
medan pedalen till parkeringsbromsen<br />
trycks ner med vänster fot.<br />
Om tändningen är på ska bromssystemets<br />
varningslampa tändas.<br />
Om du börjar köra innan du frigjort<br />
parkeringsbromsen, blinkar<br />
varningslampan för bromssystemetoch<br />
en klang-signal avges.<br />
Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />
i avsnitt 1.<br />
OBS<br />
Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />
anlagd.<br />
Körning med parkeringsbromsen<br />
på kan leda till att bromssystemet<br />
överhettas och slitage eller<br />
skador på bromssystemets<br />
komponenter. Kontrollera alltid,<br />
att parkeringsbromsen är helt<br />
frigjord innan du börjar köra.<br />
Om ditt fordon är utrustat med<br />
frigöringshandtag för parkeringsbromsen<br />
på instrumentbrädan, ska<br />
du trampa ner den vanliga bromspedalen<br />
med högra foten och dra i<br />
parkeringsbromsens handtag för att<br />
frigöra parkeringsbromsen.<br />
Om ditt fordon inte är utrustat med<br />
frigöringshandtag för parkeringsbromsen<br />
ska du trampa ner bromspedalen<br />
med högra foten och<br />
parkeringsbromspedalen med<br />
vänstra foten. När du lyfter upp<br />
vänstra foten frigörs parkeringsbromsen.<br />
Om du parkerar ditt fordon i backe<br />
ska du dra åt parkeringsbromsen<br />
innan du för växelspaken till läge P<br />
(parkering).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
269 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 270 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Bromsassistens<br />
Ditt fordon är utrustat med en<br />
bromsassistensfunktion. Vid kraftig<br />
inbromsning ger systemet automatiskt<br />
extra bromstryck till hjulen och<br />
aktiverar det låsningsfria<br />
bromssystemet.<br />
Du kan eventuellt känna svaga<br />
vibrationer eller höra ett ljud när<br />
systemet är aktivt. Bromspedalen<br />
flyttas eventuellt en aning. Detta är<br />
normalt.<br />
Håll bromspedalen stadigt nertrampad<br />
och låt systemet hjälpa dig.<br />
Bromsarna återgår till normal funktion<br />
när bromspedalen släpps eller<br />
trycket på bromspedalen minskas<br />
snabbt.<br />
■ FJÄDRING<br />
Fordonets fjädringssystem har utformats<br />
på ett sådant sätt att gången<br />
blir mjuk och jämn.<br />
Automatisk<br />
karossnivåreglering<br />
Detta regleringssystem för fjädringsnivå<br />
baktill justerar automatiskt<br />
fjädringskomforten och<br />
hanteringen vid ett flertal olika<br />
belastningsförhållanden.<br />
Systemet är helt automatiskt.<br />
När tändningen slås till läge ON,<br />
lyfter eller sänker en luftkompressor<br />
som är kopplad till de bakre stötdämparna<br />
automatiskt fordonets<br />
bakdel så att fordonet hålls på lämplig<br />
nivå under körning.<br />
När tändningsnyckeln vrids till läge<br />
LOCK kan det ta tio minuter innan<br />
systemet sänker ner fordonet.<br />
Det är normalt att man hör<br />
kompressorn i funktion när fordonets<br />
höjd justeras.<br />
. . . 270
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 271 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Magnetisk fjädringskomfort<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med denna funktion.<br />
Varje hörn på fordonet justeras<br />
kontinuerligt till lämplig dämpningsnivå<br />
enligt fordonets hastighet,<br />
relation mellan hjul och kaross,<br />
styrposition samt fordonets lyft-/<br />
sänkegenskaper.<br />
Systemet fungerar även i samråd<br />
med bogserings-/transportläge (i<br />
aktivt tillstånd) för att ge bättre fjädringskomfort<br />
och hantering när<br />
fordonet är belastat eller när man<br />
bogserar en släpvagn.<br />
Se "Bogserings-/transportläge"<br />
under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />
för ytterligare information.<br />
Avkännande fjädringskomfortsystem<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med denna funktion.<br />
Det avkännade fjädringskomfortsystemet<br />
ger bästa fjädringskomfort<br />
och hantering vid ett flertal olika<br />
belastningsförhållanden.<br />
Systemet är helt automatiskt.<br />
Varje hörn på fordonet justeras<br />
kontinuerligt till lämplig dämpningsnivå<br />
enligt fordonets hastighet,<br />
relation mellan hjul och kaross,<br />
styrposition samt fordonets lyft-/<br />
sänkegenskaper.<br />
Systemet fungerar även i samråd<br />
med bogserings-/transportläge (i<br />
aktivt tillstånd) för att ge bättre fjädringskomfort<br />
och hantering när<br />
fordonet är belastat eller när man<br />
bogserar en släpvagn.<br />
Se "Bogserings-/transportläge"<br />
under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />
för ytterligare information.<br />
Se även "Automatisk karossnivåreglering"<br />
tidigare i detta avsnitt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
271 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 272 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
■ FORDONSBELASTNING<br />
VARNING<br />
Föremål som du placerat inne i<br />
fordonet kan träffa och skada<br />
personer vid tvärbromsning,<br />
snabb svängning eller kollision.<br />
Placera alla föremål i fordonets<br />
bagageutrymme och försök<br />
fördela vikten jämnt. Stapla<br />
aldrig föremål inne i fordonet<br />
högre än ryggstöden. Lämna<br />
inte lösa barnbilstolar inne i<br />
fordonet. Försök om möjligt<br />
surra fast alla föremål som transporteras<br />
inne i fordonet. Lämna<br />
inte en stol nedvikt, såvida det<br />
inte är nödvändigt.<br />
Det är mycket viktigt att veta fordonets<br />
lastkapacitet.<br />
Denn vikt kallas fordonets<br />
kapacitetsvikt.<br />
I denna ingår vikten på alla passagerare,<br />
allt bagage och all tilläggsutrustning<br />
som inte installerades i<br />
fabriken.<br />
OBS<br />
Skador som orsakas på delar eller<br />
komponenter av överbelastning<br />
ersätts inte av bilens garanti.<br />
VARNING<br />
Komponenterna i ditt fordon har<br />
konstruerats för att ge god<br />
prestanda förutsatt att fordonet<br />
inte är mer belastat än vad som<br />
anges i klassificeringarna för bruttovikt<br />
för fordonet. Överskrid inte<br />
heller vikterna för fram- eller<br />
bakaxlarna.<br />
Överbelastning kan leda till förlorad<br />
kontroll över fordonet och<br />
personskada. Den kan också<br />
förkorta fordonets livslängd.<br />
. . . 272
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 273 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
TIRE<br />
FRONT<br />
REAR<br />
SPARE<br />
TIRE AND LOADING INFORMATION<br />
SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />
The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />
ORIGINAL SIZE<br />
COLD TIRE PRESSURE<br />
SEE OWNER’S<br />
MANUAL FOR<br />
ADDITIONAL<br />
INFORMATION<br />
Informationsetikett för däck<br />
och belastning<br />
Informationsetiketten anger korrekt<br />
storlek och rekommenderat lufttryck<br />
för däcken på ditt fordon.<br />
Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />
information.<br />
Etiketten med däckinformation finns<br />
på bakre pelaren av förardörrens<br />
ram.<br />
Den anger även hur många personer<br />
som kan åka i fordonet och<br />
fordonets kapacitetsvikt.<br />
Överskrid inte fordonets största<br />
tillåtna belastning.<br />
Se "Intygsskylt" för ytterligare<br />
belastningsinformation.<br />
Se även följande för ytterligare<br />
information:<br />
• terrängkörning<br />
Intygsskylt<br />
Denna etikett som sitter på förardörrens<br />
bakre kant, anger storleken på<br />
originaldäcken samt erforderligt<br />
däcktryck för att fordonets klassificering<br />
för totalvikt ska uppnås.<br />
Fordonets bruttovikt är fordonets<br />
maximalt tillåtna belastningsvikt.<br />
Den inkluderar vikten på fordonet,<br />
alla personer i det, bränslet och<br />
lasten, samt vikten på släpvagnskroken<br />
om du kör med släpvagn.<br />
Användning av kraftigare fjädringskomponenter<br />
för ökad hållbarhet<br />
ändrar eventuellt inte fordonets<br />
tillåtna belastning. Begär om råd<br />
från din återförsäljare så att du lär<br />
dig lasta fordonet på rätt sätt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
273 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 274 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Maximal fram- och<br />
bakaxelbelastning<br />
Skylten anger även den största<br />
vikten som framaxeln kan bära<br />
(framaxelns bruttobelastning) och<br />
den största vikten som bakaxeln kan<br />
bära (bakaxelns bruttobelastning).<br />
Lastens vikt måste vara rätt fördelad<br />
över både fram- och bakaxlarna.<br />
Om du är osäker vad fordonets<br />
främre, bakre eller sammanlagda<br />
vikt är, ska du väga fordonet på en<br />
vågstation. Din återförsäljare kan<br />
hjälpa dig.<br />
■ KÖRNING MED<br />
SLÄPVAGN<br />
VARNING<br />
Körning med felaktig utrustning<br />
och på fel sätt kan föranleda att<br />
du förlorar kontrollen över situationen<br />
vid körning med släpvagn.<br />
Du kan råka ut för en svår<br />
olycka.<br />
Om t.ex. släpvagnen är för tung,<br />
fungerar bromsarna eventeullt<br />
inte väl, eller kanske inte alls.<br />
Personerna i fordonet kan skadas<br />
allvarligt.<br />
OBS<br />
Körning med släpvagn bakom<br />
fordonet på oriktigt sätt kan orsaka<br />
kostsamma skador som ej<br />
täcks av garantin.<br />
Om du skulle vilja köra med släpvagn<br />
ska du rådfråga din återförsäljare<br />
om ditt fordons<br />
bogseringsförmåga.<br />
. . . 274
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 275 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
VARNING<br />
Om du har det bakersta fönstret<br />
öppet och drar en släpvagn med<br />
ditt fordon kan koloxid (CO)<br />
tränga in i fordonet. CO är osynlig<br />
och luktlös. Gasen kan orsaka<br />
medvetslöshet och även dödsfall.<br />
För att garantera din säkerhet när<br />
du kör med släpvagn ska du:<br />
• Kontrollera avgassystemet för<br />
läckage, och utföra erforderliga<br />
reparationer innan du<br />
beger dig iväg.<br />
• Kör aldrig med bakdörren eller<br />
de bakersta fönstren öppna.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
Om avgaser tränger in i fordonet<br />
genom ett bakfönster eller en<br />
annan öppning, ska du köra med<br />
det huvudsakliga värme- eller<br />
kylsystemet framtill på och med<br />
fläkten på önskad hastighet och<br />
en inställning som tar luft in i<br />
fordonet. På så sätt dras frisk luft<br />
utifrån in i fordonet. Se "Värmeoch<br />
luftkonditioneringssystem" i<br />
avsnitt 1.<br />
OBS<br />
Mycket skarpa svängar vid<br />
körning med släpvagn kan leda<br />
till att släpvagnen vidrör fordonet.<br />
För att undvika skador på<br />
fordonet ska du inte svänga<br />
mycket skarpt vid körning med<br />
släpvagn.<br />
Den maximala lastade släpvagnsvikten<br />
du kan dra med fordonet beror<br />
på avsedd användning och den<br />
specialutrustning som har installerats<br />
på fordonet. Information om<br />
släpvagnens dragförmåga, specialutrustning<br />
som krävs och tillgänglig<br />
tillvalsutrustning kan erhållas från<br />
din återförsäljare.<br />
Bogseringsutrustning får endast<br />
installeras av återförsäljaren. Din<br />
återförsäljare har rätta installationsspecifikationer<br />
och vet vilka ändringar<br />
som måste utföras på fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
275 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 276 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Om du ska dra en släpvagn ska du<br />
beakta följande faktorer:<br />
• Bruttoaxelbelastningen och fordonets<br />
bruttovikt får inte<br />
överskridas.<br />
Släpvagnens krokvikt måste<br />
inkluderas i fordonets totala vikt.<br />
Se "Fordonsbelastning" tidigare i<br />
detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
• Den sammanlagda bruttovikten<br />
är den största tillåtna sammanlagda<br />
belastade vikten av både<br />
fordonet och släpvagnen. Kom<br />
ihåg att inkludera vikten på personerna<br />
som åker i fordonet.<br />
Den sammanlagda vikten på fordonet<br />
och släpvagnen får inte<br />
överskrida den sammanlagda<br />
bruttobelastningen.<br />
• Körning med släpvagn begränsas<br />
eventuellt av fordonets förmåga<br />
att bära vikt på<br />
dragkroken.<br />
Vikten på dragkroken får inte<br />
leda till, att fordonets största tilllåtna<br />
belastning eller största tilllåtna<br />
belastning på bakaxeln<br />
överskrids.<br />
Den extra viktens inverkan kan<br />
reducera körningen med släpvagn<br />
mer än den totala extra<br />
vikten.<br />
• Enda sättet att försäkra, attt du<br />
inte överskrider några belastningsbestämmelser<br />
är att väga<br />
fordonet och släpvagnen.<br />
• Dra inte släpvagn under fordonets<br />
första 80 mil för att undvika<br />
skador på motorn, axeln eller<br />
andra delar.<br />
• Under de första 80 milen släpvagnskörning,<br />
kör aldrig fortare<br />
än 80 km/tim.<br />
• Kontrollera, att däcktrycket motsvarar<br />
gränsen för kalla däck.<br />
Se däckinformationsetiketten för<br />
specificerat däcktryck.<br />
Se även "Fordonsbelastning" tidigare<br />
i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
. . . 276
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 277 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
• Vid släpvagnskörning med automatisk<br />
växellåda skall du köra i<br />
läge D (kör).<br />
Du måste eventuellt lägga i en<br />
mindre växel om växellådan växlar<br />
för ofta.<br />
• Du bör inte parkera ett fordon<br />
med släpvagn i backe. Om så<br />
måste ske, ska du be någon placera<br />
hjulklotsar under släpvagnens<br />
hjul.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Parkering i backe" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
• Fordonet kan visa tecken på<br />
överhettning om du slår av<br />
motorn genast efter bogsering<br />
på hög höjd i branta<br />
uppförsbackar.<br />
Parkera, om möjligt, på en plan<br />
yta: Dra ordentligt åt parkeringsbromsen:<br />
Sätt den automatiska<br />
växellådan i läge P (parkering).<br />
Låt motorn gå på tomgång i<br />
några minuter innan du slår av<br />
den.<br />
Om du får överhettningsvarning,<br />
se "Överhettad motor" i avsnitt 5<br />
för anvisningar.<br />
VARNING<br />
Bromsar av lämplig storlek krävs<br />
på släpvagnar vars lastade vikt<br />
överstiger 900 kg.<br />
För att minska effekten av släpvagnens<br />
krokvikt på fordonets bakaxel<br />
ska du välja kortaste krokförlängning<br />
som placerar krokens boll närmast<br />
fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
277 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 278 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Bogserings-/transportläge<br />
Använd denna funktion när du<br />
bogserar en tung släpvagn. Den<br />
minskar antalet växlingar och behovet<br />
att ändra gaspedalens läge, och<br />
ger samma känsla vid växling som<br />
med ett olastat fordon.<br />
Användning av bogserings-/transportläge<br />
ökar även laddningssystemets<br />
spänning för att underlätta<br />
laddningen av ett batteri som<br />
monterats på släpvagnen.<br />
Du slår på funktionen genom att<br />
trycka ned bogserings-/transportknappen<br />
på växelspakens ände.<br />
Varningslampan för bogsering/<br />
transport tänds.<br />
Du slår av funktionen genom att<br />
trycka ned knappen en gång till eller<br />
slå av motorn. Systemet slås automatiskt<br />
av varje gång fordonet<br />
startas.<br />
Bogserings-/transportläget är effektivast<br />
när fordonets och släpvagnens<br />
sammanlagda vikt är minst 75% av<br />
den sammanlagda bruttovikten.<br />
Bogserings-/transportläget ger<br />
bästa resultat i följande<br />
förhållanden:<br />
• vid körning i kuperad terräng<br />
• vid körning vid låg hastighet eller<br />
i trafik som ständigt stannar<br />
• vid parkering av fordonet<br />
. . . 278
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 279 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Om du kör fordonet i bogserings-/<br />
transportläge när du inte drar en<br />
släpvagn eller med lätt last, kan<br />
bränsleekonomin försämras samt<br />
motorns och växellådans prestanda<br />
försämras.<br />
Använd bogserings-/transportläget<br />
endast när du kör med släpvagn<br />
eller när du transporterar en stor<br />
eller tung last.<br />
Systemet fungerar i samråd med det<br />
automatiska fjädringskomfortsystemet<br />
för att ge bästa fjädringskomfort<br />
och hantering vid körning med<br />
släpvagn eller vid transport av tung<br />
last.<br />
Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />
ytterligare information:<br />
• Magnetisk fjädringskomfort<br />
• Avkännande<br />
fjädringskomfortsystem<br />
Dragkrokar<br />
Det är viktigt att ha rätt krokutrustning.<br />
Sidovind och ojämnt väglag<br />
kräver rätt krok.<br />
Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
279 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 280 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
DRAGKROKSSKYDD (OM<br />
UTRUSTAD)<br />
Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />
med denna funktion.<br />
Du avlägsnar skyddet på följande<br />
sätt:<br />
1. Vrid de bägge fästena på skyddets<br />
undre sida 90° motsols.<br />
2. Lyft skyddets nedre kant uppåt<br />
till en vinkel på cirka 45°.<br />
3. Dra sedan skyddet ner och mot<br />
dig och ta bort det.<br />
Förvara skyddet på en säker plats tills<br />
du behöver det.<br />
Du sätter tillbaka skyddet på följande<br />
sätt:<br />
1. Håll skyddet i 45° vinkel mot<br />
fordonet så att flikarna uppe på<br />
skyddet riktas upp med hålen<br />
på baksidan av frampanelen.<br />
Tryck uppåt för att sätta in flikarna<br />
i frampanelen.<br />
2. Tryck skyddets nedre del framåt<br />
för att rikta upp flikarna på<br />
skyddets nedre sida med hålen i<br />
frampanelen. Tryck på skyddets<br />
övre hörn så att det kommer på<br />
plats.<br />
3. Vrid de bägge fästena undertill<br />
på skyddet 90° medsols för att<br />
fästa skyddet på plats.<br />
. . . 280
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 281 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Säkerhetskedjor<br />
Du ska alltid koppla kedjor mellan<br />
fordonet och släpvagnen. Koppla<br />
säkerhetskedjorna i kors under släpvagnens<br />
kula så att denna inte faller<br />
ned på vägen om den lossnar från<br />
dragkroken. Anvisningar gällande<br />
säkerhetskedjor kan fås från dragkrokens<br />
eller släpvagnens tillverkare.<br />
Lämna alltid kedjorna en aning lösa<br />
så att du kan svänga med fordonskombinationen.<br />
Och låt aldig säkerhetskedjorna<br />
vidröra marken.<br />
Släpvagnens bromsar<br />
Bromsar av lämplig storlek krävs på<br />
släpvagnar vars lastade vikt överstiger<br />
900 kg.<br />
Läs och följ alla anvisningar som<br />
gäller för släpvagnens bromsar.<br />
Ditt fordon är utrustat med Stabilitrak<br />
® -system. Koppla inte släpvagnens<br />
bromsar till fordonets<br />
hydrauliska bromssystem.<br />
VARNING<br />
Man får inte ansluta extra utrustning<br />
till fordonets hydrauliska<br />
bromssystem. I annat fall fungerar<br />
fordonets bromssystem eventuellt<br />
inte väl. I värsta fall fallerar<br />
bromsarna.<br />
Du eller andra personer kan<br />
skadas eller dödas.<br />
Släpvagnens<br />
körriktningsvisare<br />
När du kör med släpvagn blinkar<br />
pilarna på kombinationsinstrumentet<br />
vid svängning även om glödlamporna<br />
på släpvagnen är utbrända.<br />
Du tror kanske att bilister bakom dig<br />
ser din signal, trots att så inte är<br />
fallet. Det är viktigt att du med<br />
jämna mellanrum kontrollerar glödlamporna<br />
på släpvagnen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
281 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 282 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
Parkering i backe<br />
VARNING<br />
När du drar en släpvagn skall du<br />
undvika att parkera fordonet i en<br />
backe. I värsta fall kan fordonskombinationen<br />
börja röra på sig.<br />
Detta kan leda till personskador<br />
och fordonet samt släpvagnen<br />
kan skadas.<br />
Du bör inte parkera ett fordon med<br />
släpvagn i backe. Om så måste ske,<br />
ska du förfara på följande sätt:<br />
1. Tryck på bromspedalen men<br />
växla inte ännu till läge P<br />
(parkering).<br />
Om fordonet är riktat nedför<br />
backen, ska du vända hjulen<br />
mot trottoarkanten. Om fordonet<br />
är riktat uppåt, ska du vända<br />
hjulen mot trafiken.<br />
2. Be någon placera klotsar under<br />
släpvagnens hjul.<br />
3. När hjulklotsarna är på plats ska<br />
du frigöra den ordinarie bromsen<br />
tills vikten vilar på klotsarna.<br />
4. Tryck igen ner bromspedalen.<br />
Angör sedan parkeringsbromsen<br />
och växla till läge P<br />
(parkering).<br />
5. Släpp den ordinarie<br />
bromspedalen.<br />
VARNING<br />
Se till att växelspaken är i P<br />
(parkering) och att parkeringsbromsen<br />
är ordentligt anlagd när<br />
du lämnar fordonet.<br />
När du är färdig att köra iväg efter<br />
att ha parkerat i en backe, ska du<br />
hålla bromspedalen nedtryckt<br />
medan du startar motorn, lägga i en<br />
växel och sedan frigöra<br />
parkeringsbromsen.<br />
Kör långsamt tills släpvagnen<br />
kommit av klotsarna.<br />
Stanna och be någon plocka upp<br />
klotsarna och placera dem på<br />
förvaringsstället.<br />
. . . 282
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 283 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
Kabelhärva<br />
Kraftig kabelhärva för släpvagn<br />
Kabelhärvan har tolv avskurna ledare<br />
tillsammans bakom den bakre<br />
stötfångaren.<br />
Kabelhärvan för släpvagn innehåller<br />
följande kretsar för släpvagnen:<br />
• Ljusblå: Släpvagnens stoppljus<br />
• Gul: Vänster körriktningsvisare<br />
• Brun: Vänster baklyktor och<br />
parkeringsljus<br />
• Mörkgrön: Höger<br />
körriktningsvisare<br />
• Grå: Höger baklyktor och<br />
parkeringsljus<br />
• Ljusgrön: Backljus<br />
• Violett: Bakre dimljus<br />
• Röd/svart: Batteriförsörjning†<br />
• Rosa: Släpvagn ansluten signal<br />
†Säkringarna för dessa två kretsar är<br />
belägna i säkringsenheten i motorrummet.<br />
Ledningarna är inte anslutna.<br />
Anlita din återförsäljare eller en<br />
kvalificerad servicetekniker för att få<br />
ledningarna anslutna.<br />
*Om du laddar ett fjärrbatteri som<br />
inte är installerat i fordonet, ska du<br />
slå på bogserings-/transportläget för<br />
att höja fordonets systemspänning<br />
och ladda batteriet ordentligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
• Svart: Jord<br />
• Vit: Jord<br />
• Mörkblå: Elektriska<br />
släpvagnsbromsar*†<br />
283 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 284 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Instruktioner vid start och användning<br />
ELEKTRISKT<br />
BROMSKONTROLLKABLAGE<br />
Kablaget är avsett för den elektriska<br />
bromskontrollenheten på släpvagnen<br />
och innehåller avskurna<br />
ledningar i instrumentbrädan.<br />
Kontrollenheten ska installeras av<br />
din återförsäljare.<br />
Kabelhärvan innehåller följande<br />
kretsar:<br />
• Mörkblå: Elektrisk bromsutgång<br />
för släpvagn<br />
• Röd/svart: Batteriförsörjning<br />
• Ljusblå/vit: Bromskontakt<br />
• Vit: Jord<br />
OBS:<br />
Den röd/svartrandiga kraftmatningen<br />
ansluts inte till batteriet<br />
förrän ringterminalen kopplats till<br />
elcentret under motorhuven.<br />
Underhåll vid körning med<br />
släpvagn<br />
Fordonet kräver oftare service när<br />
du kör med släpvagn. Se Garantioch<br />
servicehäftet för ytterligare<br />
information.<br />
Kontrollera med jämna mellanrum,<br />
att alla muttrar och bultar på dragkroken<br />
är åtdragna.<br />
. . . 284
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 285 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 3<br />
■ BOGSERING MED<br />
CAMPINGBIL<br />
Om du vill bogsera ditt fordon<br />
bakom ett annat fordon till ett ställe<br />
där du vill använda det, ska du<br />
använda riktig bogseringsutrustning.<br />
Följ alla anvisningar för<br />
bogseringsutrustningen.<br />
De två vanligaste sätten att bogsera<br />
bakom en campingbil är:<br />
• Bogsering av fordonet med alla<br />
fyra hjul på marken<br />
• Bogsering av fordonet med två<br />
hjul på marken och två hjul på<br />
en vagn (dolly)<br />
BOGSERING AV FORDONET MED<br />
ALLA FYRA HJUL PÅ MARKEN<br />
Fordonet är inte avsett att bogseras<br />
med något hjul på marken.<br />
Anlita din återförsäljare eller en<br />
bogseringsfirma om fordonet måste<br />
bogseras.<br />
OBS<br />
Bogsering av ett fordon med<br />
något hjul på marken är<br />
förbjuden.<br />
Bogsering av fordonet med<br />
något hjul på marken skadar<br />
kraftöverföringens komponenter.<br />
BOGSERING AV FORDONET MED<br />
TVÅ HJUL PÅ MARKEN OCH TVÅ<br />
HJUL PÅ EN VAGN (DOLLY)<br />
Fordonet är inte avsett att bogseras<br />
med något hjul på marken.<br />
Anlita din återförsäljare eller en<br />
bogseringsfirma om fordonet måste<br />
bogseras.<br />
OBS<br />
Bogsering av ett fordon med<br />
något hjul på marken är<br />
förbjuden.<br />
Bogsering av fordonet med<br />
något hjul på marken skadar<br />
kraftöverföringens komponenter.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
285 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 286 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 287 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
––––<br />
4<br />
Service<br />
och<br />
unde<br />
rhåll<br />
Riktlinjer underhåll.............................................288<br />
Utför servicearbeten själv ..................................288<br />
Tillbehör och ändringar .....................................289<br />
Bränsle.................................................................289<br />
Etanolbränsle (E-85) .........................................291<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation........293<br />
Påfyllning av tanken .........................................294<br />
Handtag för öppning av motorhuv ..................297<br />
Motorrum ...........................................................298<br />
Motorolja..........................................................300<br />
Motorns kylvätska.............................................306<br />
Växellådsolja för automatisk växellåda..............309<br />
Smörjolja för fördelningslåda ............................... 315<br />
Smörjmedel för framaxel ..................................315<br />
Smörjmedel för bakaxel....................................316<br />
Servostyrningsolja.............................................317<br />
Vätska för bromsens huvudcylinder..................318<br />
Vindrutespolarvätska.........................................320<br />
Batteri...............................................................321<br />
Luftrenare/Filter ................................................321<br />
Rekommenderade vätskor och smörjmedel.....323<br />
Avsnitt 4 - Service och underhåll<br />
Däck.................................................................... 325<br />
Pumpning ......................................................... 326<br />
Kontroll och rotering ....................................... 328<br />
Dags att byta däck ............................................ 330<br />
Snökedjor .......................................................... 332<br />
Hjul ..................................................................... 333<br />
Uppriktning av hjul och balansering av däck... 333<br />
Byte av hjul ...................................................... 333<br />
Fordonets identifieringsnummer ..................... 335<br />
Identifieringsetikett för servicedelar................ 335<br />
Säkringar och överspänningsskydd.................. 336<br />
Säkringsenhet på vänsta sidan av<br />
instrumentbrädan........................................... 338<br />
Funktionsblock mitt på instrumentbrädan....... 340<br />
Elcentral i motorrummet.................................. 341<br />
Byte av glödlampor ........................................... 345<br />
Ersättningsglödlampor - specifikationer.......... 347<br />
Specifikationer och volymer ............................. 348<br />
Komponentspecifikationer............................... 348<br />
Volymer (ungefärliga) ...................................... 349<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation...... 350<br />
Skötsel av utseende ........................................... 351<br />
287 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 288 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ RIKTLINJER UNDERHÅLL<br />
Intervallen för erforderligt rutinunderhåll<br />
varierar mycket beroende<br />
på klimat, geografisk<br />
placering, terräng och körförhållanden.<br />
Garanti- och servicehäftet<br />
som följer med fordonet visar tydligt<br />
vilka intervall som gäller just<br />
för dig. Var noga med att följa de<br />
rekommendationer som ges i den<br />
till svenska översatta versionen av<br />
Garanti- och servicehäftet. Där<br />
har man tagit hänsyn till lokala<br />
förhållanden.<br />
VARNING<br />
Försäkra dig om att du kasserar<br />
material enligt gällande miljöföreskrifter<br />
för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
Vissa delar kan inte återvinnas.<br />
■ UTFÖR SERVICEARBE-<br />
TEN SJÄLV<br />
VARNING<br />
Både du och fordonet kan skadas<br />
om du försöker utföra servicearbeten<br />
på ett fordon som du inte<br />
kan tillräckligt om.<br />
• Du måste ha tillräckliga kunskaper,<br />
erfarenheter, rätta reservdelar<br />
och verktyg innan du<br />
försöker utföra servicearbeten<br />
på fordonet.<br />
• Du ska använda rätt muttrar,<br />
bultar och andra fästkomponenter.<br />
Det är lätt att blanda<br />
ihop engelska och metriska<br />
fästkomponenter. Om fel fästkomponenter<br />
används kan<br />
delarna senare brytas eller falla<br />
av. Detta kan leda till<br />
personskador.<br />
. . . 288
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 289 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Om du utför vissa servicearbeten<br />
själv ska du använda rätt<br />
servicehandbok.<br />
■ TILLBEHÖR OCH<br />
ÄNDRINGAR<br />
Om du monterar tillbehör på fordonet<br />
kan dess prestanda och säkerhet<br />
påverkas.<br />
Ändringar kan leda till problem eller<br />
skador i fordonets system, t.ex.<br />
krockkuddar, bromsar, stabilitet,<br />
köregenskaper och hantering, avgaser,<br />
aerodynamik, tålighet och elektroniska<br />
system såsom låsningsfria<br />
bromsar, antispinnsystem och<br />
stabilitetskontroll.<br />
Denna skada ersätts inte av garantin<br />
och påverkar eventuellt återstående<br />
garantiperiod för komponeterna<br />
som påverkas.<br />
Anlita din återförsäljare innan du<br />
monterar utrustning.<br />
■ BRÄNSLE<br />
VARNING<br />
Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />
Håll gnistor, lågor och<br />
antänd tobak på betryggande<br />
avstånd från bränsle.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
289 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 290 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
OBS<br />
Använd endast rent bränsle.<br />
Orent bränsle kan förkorta livslängden<br />
på bränsleleveranssystemet<br />
och motorn.<br />
Bränsle som innehåller oktanhöjande<br />
tillsatsmedel vid namn<br />
metylcyklopentadienyl manganes<br />
trikarbonyl (MMT) rekommenderas<br />
inte.<br />
Kontakta din återförsäljare för<br />
information om tillsatsmedel.<br />
OBS<br />
Bränsle som innehåller oxygenater,<br />
t.ex. eter och etanol samt<br />
reformulerat bränsle är eventuellt<br />
tillgängligt i din hemtrakt.<br />
Vi rekommenderar att du använder<br />
dessa bränslen om de uppfyller<br />
bränslekraven för fordonet.<br />
E85 (85% etanol) och andra<br />
bränslen som innehåller mer än<br />
10% etanol får emellertid inte<br />
användas i fordon som inte<br />
byggts för dessa bränslen.<br />
OBS (fortsättning)<br />
Din bil var inte konstruerad för att<br />
använda metanolblandad<br />
bensin. Metanol kan förorsaka<br />
korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />
och kan också skada<br />
plast- och gummidelar. Skador<br />
som uppstått på grund av att<br />
metanolblandad bensin använts<br />
täcks inte av garantin.<br />
Fordonets motor kan använda<br />
endast blyfri bensin. Användning av<br />
bensin som innehåller bly kan inverka<br />
på fordonets prestanda och<br />
garanti-villkoren.<br />
. . . 290
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 291 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Användning av rätt bränsle är en<br />
viktig del av fordonets riktiga<br />
underhåll.<br />
Du skall använda kvalitetsbränsle<br />
som uppfyller det rekommenderade<br />
oktantalet.<br />
Använd bensin vars minsta oktantal<br />
är 95 (vetenskaplig metod). Bensin<br />
vars oktantal är i mellanområdet<br />
(minst 91) kan också användas, men<br />
fordonets acceleration reduceras<br />
eventuellt något.<br />
OBS:<br />
Du kan använda antingen<br />
normal blyfri bensin eller etanolbränsle<br />
med högst 85% etanol<br />
(E-85).<br />
Se "Etanol (E-85) bränsle" längre<br />
fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
Vid användning av bensin som har<br />
ett oktantal lägre än vad som<br />
rekommenderats, kan knackning i<br />
motorn uppstå. Fortsatt användning<br />
kan skada motorn och göra garantin<br />
ogiltig.<br />
Om du upptäcker kraftiga knackningar<br />
i motorn, även om bensin<br />
med rekommenderad oktanhalt<br />
används, ska motorn kontrolleras.<br />
Tillfälliga motorknackningar under<br />
brant stigning och acceleration är<br />
godtagbart.<br />
Etanolbränsle (E-85)<br />
OBS<br />
Använd inte metanol.<br />
Din bil var inte konstruerad för att<br />
använda metanolblandad<br />
bensin. Metanol kan förorsaka<br />
korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />
och kan också skada<br />
plast- och gummidelar. Skador<br />
som uppstått på grund av att<br />
metanolblandad bensin använts<br />
täcks inte av garantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
291 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 292 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Vissa tillsatsämnen är inte<br />
kompatibla med E-85-bränsle<br />
och kan skada bränslesystemet.<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av tillsatsämnen ersätts<br />
eventuellt inte av garantin.<br />
Använd inte tillsatsämnen med E-<br />
85-bränsle.<br />
Du kan använda antingen normal<br />
blyfri bensin eller etanolbränsle med<br />
högst 85% etanol (E-85).<br />
E-85-bränsle är en blandning av<br />
cirka 85% etanol och 15% bensin.<br />
E-85 är ett högoktanigt förnybart<br />
bränsle som tillverkats huvudsakligen<br />
av majs.<br />
Etanolbränslet måste absolut uppfylla<br />
specifikationerna ASTM D 5798.<br />
Bränsle med beteckningen E-85<br />
som uppfyller specifikationerna<br />
enligt ASTM D 5798 innehåller<br />
mellan 70% och 85% etanol.<br />
OBS:<br />
Om man fyller tanken med<br />
bränsleblandningar som inte<br />
uppfyller ASTM:s specifikationer,<br />
kan köregenskaperna påverkas<br />
och kontrollampan för funktionsfel<br />
tänds eventuellt.<br />
För ytterligare information, se<br />
"Kontrollampa för funktionsfel"<br />
under rubriken "Varningslampor"<br />
i avsnitt 1.<br />
Eftersom ditt fordons bränslesystem<br />
är kompatibelt med etanolbränsle,<br />
är tanklocket gult och försett med<br />
beteckningen "E-85 or gasoline" (E-<br />
85 eller bensin).<br />
Ditt fordon detekterar automatiskt<br />
den aktuella bränsleblandningen i<br />
bränsletanken och justerar motorns<br />
inställningar därefter. Du kan fylla<br />
tanken med bensin eller E-85,<br />
oberoende av vilket bränsle tanken<br />
redan innehåller.<br />
. . . 292
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 293 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
E-85-bränsle ger mindre energi än<br />
bensin, vilket betyder att du måste<br />
fylla tanken oftare när du använder<br />
E-85. Om det är svårt att starta<br />
motorn med E-85-bränsle, ska du<br />
byta till normal bensin eller fylla på<br />
bensin i etanolbränslet som finns i<br />
tanken.<br />
När du byter mellan bensin och E-<br />
85-bränsle ska du fylla på minst 11<br />
liter bränsle. Kör fordonet omedelbart<br />
efter att du fyllt på bränsle<br />
minst 11 km.<br />
Vi rekommenderar inte att du<br />
upprepade gånger byter mellan<br />
bensin och E-85-bränsle.<br />
För att motorn ska starta snabbt i<br />
kallt väder ska E-85-bränslets<br />
sammansättning vara riktig för<br />
klimatet.<br />
För att fordonet skall starta bra och<br />
värmaren skall fungera effektivt när<br />
temperaturen är under 0°C, får<br />
bränsleblandningen i fordonet innehålla<br />
högst 70% etanol.<br />
Bränsleförbrukning och<br />
avgasinformation<br />
Se "Bränsleförbrukning och avgasinformation"<br />
senare i detta avsnitt för<br />
information om bränsleförbrukning<br />
och koldioxidutsläpp.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
293 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 294 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Påfyllning av tanken<br />
Tanklocket är placerat bakom den<br />
gångjärnsförsedda luckan på fordonets<br />
vänstra sida.<br />
Eftersom ditt fordons bränslesystem<br />
är kompatibelt med etanolbränsle,<br />
är tanklocket gult och försett med<br />
beteckningen "E-85 or gasoline" (E-<br />
85 eller bensin).<br />
Tryck mitt på bakre kanten av luckan<br />
till bensintanken, så öppnas den.<br />
Ta av tanklocket genom att vrida det<br />
långsamt motsols. Locket är utrustat<br />
med en fjäder. Om du släpper locket<br />
för tidigt, fjädrar det tillbaka till<br />
höger. Sätt det på plats igen genom<br />
att vrida det medsols. Fortsätt att<br />
vrida medsols tills du hör ett klickande<br />
ljud.<br />
Tanklocket är trögare att vrida det<br />
sista varvet, när det vrids på eller av.<br />
Om tanklocket inte installerats rätt,<br />
visas meddelandet TIGHTEN GAS<br />
CAP (spänn fast tanklock) på förarens<br />
informationsskärm. Se "Förarens<br />
informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1.<br />
För ytterligare information, se även<br />
rubriken "Kontrollampa vid bristfällig<br />
funktion" under rubriken<br />
"Varningslampor" i avsnitt 1.<br />
VARNING<br />
Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />
Håll gnistor, lågor och<br />
antänd tobak på betryggande<br />
avstånd från bränsle.<br />
Om du får bensin på dig och den<br />
antänds, kan du få allvarliga<br />
brännskador.<br />
För att undvika personskador ska<br />
du läsa och följa alla anvisningar<br />
på bensinstationens pump.<br />
Slå av motorn innan du fyller på<br />
bensin.<br />
. . . 294
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 295 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
OBS<br />
Statisk elektricitet kan antända<br />
bensinånga. Detta kan orsaka<br />
brännskador på personer och på<br />
fordonet.<br />
Innan du öppnar bränsletankens<br />
lock ska du röra vid en metalldel<br />
på fordonet för att urladda den<br />
statiska elektriciteten från din<br />
kropp.<br />
Återvänd inte till din stol medan<br />
du fyller på bensin. Om du återvänder<br />
till din stol kan din kropp<br />
laddas på nytt med statisk<br />
elektricitet.<br />
Om tanklocket öppnas snabbt,<br />
medan trycket inne i tanken fortfarande<br />
är högt, kan bensin spruta<br />
ut ur tanken. Vrid försiktigt<br />
innan du öppnar helt, så lättar<br />
trycket.<br />
Om du hör ett "väsande" ljud,<br />
vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />
betyder att det fortfarande<br />
finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />
locket.<br />
Om du måste skaffa nytt tanklock,<br />
ska du försäkra dig om att<br />
du får rätt sort. Annars kanske<br />
inte tanklocket kan "lufta"<br />
ordentligt, vilket kan leda till<br />
allvarliga skador på bränsletanken<br />
och avgassystemet. Din återförsäljare<br />
vet vilket tanklock som<br />
är rätt för fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
295 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 296 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
• Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />
inne i fordonet.<br />
• Använd endast godkända<br />
bränsledunkar.<br />
• Lämna inte bränslepumpen<br />
obevakad medan du fyller på<br />
bensin.<br />
• Håll barn på tryggt avstånd<br />
från bränslepumpen.<br />
• Placera påfyllningsmunstycket i<br />
röret innan påfyllningen<br />
påbörjas.<br />
Upprätthåll kontakten tills<br />
påfyllningen är färdig.<br />
• Besvara eller ring inte samtal på<br />
mobiltelefonen.<br />
• Rök aldrig i samband med<br />
bränslepåfyllning.<br />
VARNING<br />
Lämna utrymme i bränsletanken<br />
för att bränslet skall kunna utvidgas<br />
(på grund av värme från<br />
motorn), och fyll tanken endast<br />
tills pumpens automatiska<br />
munstycke stängs av.<br />
VARNING<br />
Om eldsvåda uppstår när du<br />
fyller på bensin, ska du inte ta ur<br />
munstycket. Stoppa bensinflödet<br />
genom att slå av pumpen. Informera<br />
bensinstationens förman<br />
och avlägsna dig genast från<br />
området.<br />
. . . 296
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 297 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
OBS<br />
Spill inte bränsle på fordonets<br />
yttre ytor. Det kan skada lackeringen.<br />
Ifall bränsle har spillts, bör<br />
det tvättas bort så snart som<br />
möjligt.<br />
–<br />
■ HANDTAG FÖR ÖPP-<br />
NING AV MOTORHUV<br />
Om du vill öppna motorhuven ska<br />
du först dra i handtaget, som sitter<br />
inne i fordonet, nere till vänster på<br />
instrumentbrädan.<br />
Skjut sedan den sekundära spärrhaken<br />
åt höger framtill på fordonet<br />
och öppna motorhuven.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
297 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 298 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
VARNING<br />
Var försiktig så att du inte tappar<br />
föremål eller spiller ämnen som<br />
kan brinna fast på en het motor<br />
och orsaka eldsvåda samt<br />
brännskador.<br />
Innan du stänger motorhuven, ska<br />
du kontrollera, att alla påfyllningslock<br />
är ordentligt påskruvade.<br />
■ MOTORRUM<br />
VARNING<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
VARNING<br />
Var försiktig så att du inte tappar<br />
föremål eller spiller ämnen som<br />
kan brinna fast på en het motor<br />
och orsaka eldsvåda samt<br />
brännskador.<br />
. . . 298
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 299 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
När du öppnar motorhuven ser du:<br />
1. Luftrenare/Filter<br />
2. Expansionskärl för motorkylvätska<br />
och trycklock<br />
3. Fjärrbatteriterminal, positiv<br />
4. Batteri<br />
5. Oljepåfyllningslock<br />
6. Mätsticka för automatväxel<br />
7. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />
8. Mätsticka för motorolja<br />
2<br />
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />
–<br />
–<br />
1<br />
–<br />
9. Kylfläkt motor<br />
10. Behållare för servostyrningsolja<br />
11. Behållare för bromsvätska<br />
12. Säkringar under motorhuven<br />
13. Behållare för<br />
vindrutespolarvätska<br />
–<br />
299 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 300 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Motorolja<br />
VARNING<br />
Använd motorolja innehåller<br />
ämnen som är skadliga för huden<br />
och som kan orsaka hudcancer.<br />
Tvätta händerna efter hantering.<br />
Läs oljetillverkarens varningar<br />
gällande användning och kassering<br />
av olja eller produkter förorenade<br />
av olja.<br />
VARNING<br />
Använda oljefilter och tomma<br />
oljebehållare får inte slängas i<br />
vanliga sopor.<br />
Byt olja och oljefilter i auktoriserat<br />
servicecenter som känner till föreskrifterna<br />
gällande kasserande av<br />
använd olja för att skydda miljön<br />
och din egen hälsa.<br />
OBS<br />
Spola inte motoroljesystemet<br />
Motorn kan skadas och reparationerna<br />
ersätts inte av garantin.<br />
Motoroljan måste hållas på rätt nivå<br />
för att korrekt smörjning av fordonets<br />
motor ska kunna garanteras.<br />
Det är normalt att motorn förbrukar<br />
en del olja och vissa motorer drar<br />
mer olja när de är nya. Det är<br />
ägarens skyldighet att regelbundet<br />
kontrollera oljenivån.<br />
. . . 300
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 301 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Kontrollera oljenivån<br />
Den bästa tidpunkten för kontroll av<br />
oljenivån är när oljan är varm:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Stäng av motorn och vänta<br />
några minuter så att oljan kan<br />
rinna tillbaka till oljesumpen.<br />
3. Ta ur mätstickan och torka den<br />
ren.<br />
4. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />
långt ned som möjligt, tills den<br />
sitter stadigt.<br />
5. Ta ur mätstickan igen och avläs<br />
oljenivån.<br />
Håll mätstickan nedåtriktad för<br />
att få exakt avläsning.<br />
Oljenivån måste vara i det<br />
streckade området på mätstickan.<br />
Fyll på olja vid behov. Undvik<br />
att fylla på för mycket olja i motorn,<br />
eftersom detta kan orsaka<br />
skador på motorn.<br />
OBS<br />
Fyll inte på för mycket olja. Om<br />
motorn har så mycket olja att<br />
oljenivån är ovanför den övre<br />
markeringen, kan motorn<br />
skadas.<br />
6. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />
långt ned som möjligt, tills den<br />
sitter stadigt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
301 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 302 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
FOR<br />
GASOLINE<br />
ENGINES<br />
C E R TIFIE D<br />
• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />
Val av rätt oljekvalitet<br />
Du måste använda speciell olja i<br />
fordonet som uppfyller GM standard<br />
GM4718M.<br />
Olja som uppfyller denna standard<br />
är även försedd med American<br />
Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />
på behållaren.<br />
Använd endast olja med American<br />
Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />
på behållaren.<br />
Fordonet fylldes på i fabriken med<br />
Mobil 1 ® syntetisk olja som uppfyller<br />
alla krav för ditt fordon.<br />
Om du byter oljan, måste du<br />
kontrollera, att oljan du använder<br />
uppfyller GM Standard GM 4718M<br />
och att behållaren är försedd med<br />
American Petroleum Institute Starburst<br />
symbol.<br />
När du inte byter olja, utan endast<br />
fyller på olja för att upprätthålla rätt<br />
motoroljenivå, finns olja som<br />
uppfyller GM standard GM 4718M<br />
eventuellt inte tillgänglig. Du kan i<br />
detta fall använda olja av typ SAE<br />
5W-30 med starburst-symbolen<br />
som ersättningsolja vid samtliga<br />
temperaturer.<br />
Ersättningsolja som inte uppfyller<br />
GM Standard GM4718M ska inte<br />
användas vid oljebyte.<br />
Om olja som uppfyller GM standard<br />
GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />
använda en olja som uppfyller kraven<br />
enligt American Petroleum Institute<br />
Service SM eller GM-LL-A-025.<br />
OBS<br />
Om du inte använder rekommenderad<br />
olja kan motorn få<br />
skador som inte ersätts av<br />
garantin.<br />
. . . 302
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 303 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
SAE 0W-30<br />
SAE 5W-30<br />
SAE 10W-30<br />
SAE 5W-40<br />
SAE 10W-40<br />
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />
Om du inte kan hitta olja av rekommenderad<br />
viskositet, ska du beakta<br />
det temperaturintervall fordonet<br />
kommer att användas i fram till<br />
nästa oljebyte. Välj sedan ett alternativ<br />
som uppfyller kvalitetsstandarderna<br />
enligt tabellen.<br />
OBS<br />
Om du inte använder olja med<br />
rekommenderad viskositet kan<br />
motorn få skador.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Val av rätt oljeviskositet<br />
SAE 5W-30 är bäst för ditt fordon.<br />
När temperaturen är lägre än -29°C<br />
kan en SAE 0W-30-olja även användas<br />
för att motorn skall starta lättare<br />
när den är kall och för att skydda<br />
motorn bättre.<br />
–<br />
303 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 304 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Tillsatser i motorolja<br />
Blanda ingenting i motoroljan. Du<br />
behöver endast olja av rekommenderad<br />
kvalitet för att att uppnå god<br />
prestanda och skydda motorn.<br />
Kontakta din återförsäljare om du<br />
har problem med motoroljan.<br />
Tidsintervall för byte av motorolja<br />
Intervallen för erforderligt olje- och<br />
filterbyte varierar mycket beroende<br />
på klimat, geografisk placering,<br />
terräng och körförhållanden. Garanti-<br />
och servicehäftet som följer med<br />
fordonet visar tydligt vilka intervall<br />
som gäller just för dig. Var noga<br />
med att följa de rekommendationer<br />
som ges i den till svenska översatta<br />
versionen av Garanti- och servicehäftet.<br />
Där har man tagit hänsyn till<br />
lokala förhållanden.<br />
Intervallen för byte av olja och oljefilter<br />
som rekommenderas för<br />
motorn i Service- och garantihäftet<br />
gäller vid användning av olja av<br />
rekommenderad kvalitet och oljefilter<br />
av hög kvalitet. Om annan typ<br />
olja används eller om oljan och filtret<br />
byts med längre intervaller än vad<br />
som rekommenderas, förkortas<br />
motorns livslängd eventuellt.<br />
Hur ofta oljan behöver bytas beror<br />
på förarens körsätt, motorns varvtal<br />
och temperatur.<br />
Hur ofta oljan behöver bytas kan<br />
variera märkbart enligt<br />
körförhållandena.<br />
. . . 304
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 305 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
När meddelandet CHANGE ENGI-<br />
NE OIL SOON (byt motoroljan<br />
snart) tänds skall motoroljan bytas<br />
inom nästa 1000 km.<br />
Även när övervakningssystemet för<br />
oljans livslängd inte anger att oljebyte<br />
krävs, måste motoroljan och oljefiltret<br />
bytas minst en gång på året.<br />
När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />
för oljans livslängd<br />
återställas. Anlita din återförsäljare<br />
för service.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" i avsnitt 1 för<br />
ytterligare information:<br />
• Fordonets informationsmeny<br />
- OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />
kvarvarande livslängd)<br />
Se "Förarens informationsskärm" i<br />
avsnitt 1 för information om övervakning<br />
av motoroljans livslängd.<br />
Det är normalt att motorn förbrukar<br />
en del olja och vissa motorer drar<br />
mer olja när de är nya. Det är<br />
ägarens skyldighet att regelbundet<br />
kontrollera oljenivån.<br />
OBS<br />
Motorskada som orsakats av oriktigt<br />
underhåll täcks inte av<br />
Nybilsgarantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
305 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 306 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Motorns kylvätska<br />
VARNING<br />
Om motorn överhettas hänvisas<br />
till "Överhettning av motorn" i<br />
avsnitt 5. Fortsatt körning med<br />
en överhettad motor även under<br />
en kort tid kan leda till eldsvåda<br />
och risk för personskador och/<br />
eller allvarliga skador på<br />
fordonet.<br />
VARNING<br />
Kylsystemet i fordonet är tryckluftsfyllt.<br />
Kylvätska får endast tillsättas<br />
när systemet och<br />
kylvätskan är kall.<br />
Kylsystemet i fordonet är avsett att<br />
användas med en kylvätska (en<br />
blandning av etylenglykol, korrosionsskyddsmedel<br />
och vatten) hellre<br />
än med rent vatten. Använd en<br />
blandning av 50% rent vatten och<br />
50% DEX-COOL ® -kylvätska. Om<br />
denna blandning används behövs<br />
inga andra tillsatser.<br />
VARNING<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
OBS<br />
Om det finns för mycket vatten i<br />
kylarvätskan, kan blandningen<br />
frysa och spräcka motorn och<br />
andra delar.<br />
. . . 306
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 307 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
OBS<br />
OBS<br />
VARNING<br />
Använd inga andra vätskor i stället<br />
för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />
I annat fall kan korrosion<br />
uppstå alltför tidigt och motorns<br />
kylvätska måste bytas tidigare.<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan kylvätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
Om du använder lämplig kylvätska,<br />
behöver du inga extra tillsatser<br />
eller inhibitorer. Sådana kan<br />
skada fordonet.<br />
Använd endast rekommenderad<br />
vätska.<br />
Se "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt.<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
Kontrollera kylvätskenivån med<br />
jämna mellanrum, t ex varje gång<br />
du fyller på bränsle. Du gör detta<br />
genom att titta på det "genomskinliga"<br />
expansionskärlet utan att ta<br />
bort locket.<br />
–<br />
–<br />
Fordonet måste vara på en plan yta.<br />
–<br />
–<br />
307 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 308 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Nivån ska vara vid eller något över<br />
FULL COLD-markeringen.<br />
VARNING<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
Om expansionskärlet är tomt, se<br />
"Överhettning av motorn" i avsnitt 5<br />
för rätt påfyllningsprocedur.<br />
Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />
på med en blandning av 50%<br />
vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />
upp till rätt markering.<br />
Sätt på locket. Försäkra dig om, att<br />
locket är ordentligt påskruvat.<br />
Följ anvisningarna i Garanti- och<br />
servicehäftet om när kylvätskan ska<br />
bytas ut.<br />
VARNING<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
OBS<br />
Tryckutjämningsbehållarens lock<br />
håller tryck och måste monteras<br />
tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />
och eventuell motorskada på<br />
grund av överhettning.<br />
VARNING<br />
Använd kylvätska får inte kasseras<br />
i vanliga sopor.<br />
Byt kylvätska i auktoriserat servicecenter<br />
som känner till föreskrifterna<br />
gällande kasserande av<br />
använd kylvätska för att skydda<br />
miljön och din egen hälsa.<br />
. . . 308
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 309 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Växellådsolja för automatisk<br />
växellåda<br />
Det är normalt inte nödvändigt att<br />
kontrollera fordonets växellådsolja.<br />
Olja kan förloras om växellådan<br />
överhettas eller vid läckage i<br />
växellådan.<br />
Om du misstänker att ett litet läckage<br />
uppstått ska du kontrollera vätskenivån<br />
enligt förfaringssättet som<br />
beskrivs i detta avsnitt.<br />
Om en stor mängd olja läcker från<br />
växellådan, får fordonet inte köras<br />
alls utan det ska lämnas in för<br />
service.<br />
Om du måste bogsera fordonet, se<br />
"Bogsering" i avsnitt 5 för information<br />
om hur man bogserar fordonet.<br />
Byt oljan enligt de tidsintervall som<br />
rekommenderas i Garanti- och<br />
servicehäftet.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
OBS<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan vätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
309 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 310 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
KONTROLLERA OLJENIVÅN<br />
OBS<br />
För mycket eller för litet vätska<br />
kan skada växellådan.<br />
VARNING<br />
När du fyller på växellådsolja i<br />
den automatiska växellådan ska<br />
du vara noga med att inte fylla på<br />
för mycket. Om så sker läcker olja<br />
ut på varma motordelar eller<br />
delar i avgassystemet och detta<br />
kan orsaka eldsvåda.<br />
OBS<br />
För litet vätska kan leda till att<br />
växellådan överhettas.<br />
Kontrollera vätskenivån noggrannt<br />
så att du är säker att du avläst den<br />
exakt.<br />
Fordonet måste vara på en plan yta.<br />
Motorn måste vara i gång och<br />
växelspaken måste vara i läge P<br />
(parkering).<br />
Innan du kontrollerar vätskenivån<br />
ska du förbereda fordonet på följande<br />
sätt:<br />
1. Dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Håll foten på bromspedalen<br />
och för växelspaken via de<br />
övriga lägena till P (parkering).<br />
Stanna ca 3 sekunder i varje<br />
läge.<br />
Släpp inte upp bromspedalen.<br />
3. Låt motorn gå på tomgång<br />
(500-800 varv i minuten) i<br />
minst en minut.<br />
Släpp sakta upp bromspedalen.<br />
4. För att avgöra om du ska fortsätta<br />
med det kalla kontrollförfarandet<br />
eller det varma<br />
kontrollförfarandet som beskrivs<br />
nedan ska du trycka på tripp-/<br />
bränsleinformationsknappen på<br />
instrumentbrädan för att se växellådans<br />
temperatur på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Försäkra dig om, att motorn är i<br />
gång när du kontrollerar växellådans<br />
temperatur på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se följande under rubriken "Förarens<br />
informationsskärm" i avsnitt<br />
1 för ytterligare<br />
information:<br />
-Tripp/bränsleinformationsmeny<br />
TRANS TEMP (växellådans<br />
temperatur)<br />
. . . 310
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 311 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Oljans temperaturområden som<br />
krävs för kall kontroll eller varm<br />
kontroll anges nedan under respektive<br />
förfaringssätt.<br />
Om temperaturvärdet som visas<br />
inte är inom någotdera området,<br />
ska du låta fordonet svalna<br />
till området för det kalla kontrollförfarandet,<br />
eller använda<br />
fordonet tills växellådsoljans<br />
temperatur når området för det<br />
varma kontrollförfarandet.<br />
5. Fortsätt med motsvarande<br />
oljekontrollförfarande.<br />
Förfaringssätt för kallkontroll<br />
Utför dettta oljekontrollförfarande<br />
när växellådans temperatur är i<br />
området 27-32°C.<br />
Utför kallkontroll endast för att<br />
avgöra huruvida växellådan innehåller<br />
tillräckligt med olja för att användas<br />
säkert tills en varmkontroll kan<br />
utföras.<br />
Det heta kontrollförfarandet är den<br />
mest exakta metoden att kontrollera<br />
vätskenivån.<br />
Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />
hetkontroll så snart som möjligt när<br />
vätskan nått normal<br />
funktionstemperatur.<br />
1. Förbered fordonet enligt tidigare<br />
beskrivning under rubriken<br />
"Kontrollera oljenivån".<br />
2. Sök upp mätstickan för<br />
växellådsoljan,<br />
Se "Motorrum" tidigare i detta<br />
avsnitt för att hitta stället.<br />
3. Med motorn på tomgång, lyft<br />
upp mätstickan och torka den<br />
ren. Sätt den åter på plats<br />
genom att trycka ner den helt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
311 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 312 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
4. Vänta i 3 sekunder, ta ur mätstickan<br />
igen och kontrollera<br />
oljenivån.<br />
Håll mätstickan nedåtriktad för<br />
att få exakt avläsning.<br />
Kontrollera båda sidorna och avläs<br />
den lägre nivån.<br />
5. Kontrollera alltid oljenivån på<br />
nytt. Om värdena fortfarande är<br />
inkonsekventa, ska du kontrollera<br />
växellådans andningshål<br />
och försäkra dig om att de är<br />
rena och inte tilltäppta. Om värdena<br />
fortfarande är inkonsekventa,<br />
ska du anlita din<br />
återförsäljare.<br />
Om värdena är riktiga ska du<br />
fortsätta med förfarandet.<br />
6. Om nivån är inom det kalla<br />
området ska du sätta tillbaka<br />
mätstickan. Du kan använda<br />
växellådan tills oljan är tillräckligt<br />
varm för att utföra en<br />
varmkontroll.<br />
Om nivån inte är inom det kalla<br />
området, ska du fylla på eller<br />
tappa av olja tills nivån är i mitten<br />
av det kalla räfflade området.<br />
Sätt tillbaka mätstickan.<br />
Använd sedan växellådan tills oljan<br />
är tillräckligt varm för att utföra<br />
en varmkontroll.<br />
OBS:<br />
• När du fyller på vätska ska du<br />
akta att du inte fyller på för<br />
mycket.<br />
I allmänhet behövs mindre än<br />
0,5 l vätska.<br />
• När du fyller på olja kan det ta<br />
över 15 minuter innan man får<br />
en exakt avläsning.<br />
• När du sätter tilbaka oljestickan<br />
skall du försäkra dig om, att du<br />
viker handtaget tillbaka ned så<br />
att stickan låses på plats.<br />
Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />
hetkontroll så snart som möjligt när<br />
vätskan nått normal<br />
funktionstemperatur.<br />
. . . 312
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 313 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Förfaringssätt för varmkontroll<br />
Utför detta oljekontrollförfarande<br />
när växellådans temperatur är i<br />
området 71-93°C.<br />
Det heta kontrollförfarandet är den<br />
mest exakta metoden att kontrollera<br />
vätskenivån.<br />
Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />
hetkontroll så snart som möjligt när<br />
vätskan nått normal<br />
funktionstemperatur.<br />
Vätskenivån stiger när vätskans<br />
temperatur ökar, och det är därför<br />
viktigt att försäkra, att växellådans<br />
temperatur är inom rätt område.<br />
1. Förbered fordonet enligt tidigare<br />
beskrivning under rubriken<br />
"Kontrollera oljenivån".<br />
2. Sök upp mätstickan för<br />
växellådsoljan.<br />
Se "Motorrum" tidigare i detta<br />
avsnitt för att hitta stället.<br />
3. Med motorn på tomgång, lyft<br />
upp mätstickan och torka den<br />
ren. Sätt den åter på plats<br />
genom att trycka ner den helt.<br />
4. Vänta i 3 sekunder, ta ur mätstickan<br />
igen och kontrollera<br />
oljenivån.<br />
Håll mätstickan nedåtriktad för<br />
att få exakt avläsning.<br />
Kontrollera båda sidorna och avläs<br />
den lägre nivån.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
313 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 314 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
5. Kontrollera alltid oljenivån på<br />
nytt. Om värdena fortfarande är<br />
inkonsekventa, ska du kontrollera<br />
växellådans andningshål<br />
och försäkra dig om att de är<br />
rena och inte tilltäppta. Om värdena<br />
fortfarande är inkonsekventa,<br />
ska du anlita din<br />
återförsäljare.<br />
Om värdena är riktiga ska du<br />
fortsätta med förfarandet.<br />
6. Nivån ska vara inom det räfflade<br />
området.<br />
Om nivån inte är inom det räfflade<br />
området, ska du fylla på eller<br />
tappa av olja tills nivån är i<br />
mitten på det varma räfflade<br />
området. Sätt tillbaka<br />
mätstickan.<br />
OBS:<br />
• När du fyller på vätska ska du<br />
akta att du inte fyller på för<br />
mycket.<br />
I allmänhet behövs mindre än<br />
0,5 l vätska.<br />
• När du fyller på olja kan det ta<br />
över 15 minuter innan man får<br />
en exakt avläsning.<br />
• När du sätter tilbaka oljestickan<br />
skall du försäkra dig om, att du<br />
viker handtaget tillbaka ned så<br />
att stickan låses på plats.<br />
. . . 314
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 315 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Smörjolja för<br />
fördelningslåda<br />
Kontrollera oljan enligt de tidsintervall<br />
som rekommenderas i Garantioch<br />
servicehäftet.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av motorn.<br />
3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />
genom att ta bort skruven.<br />
Fyll på smörjolja vid behov. Nivån<br />
ska komma upp till underkanten<br />
av påfyllningsskruvens<br />
hål.<br />
När du sätter tillbaka skruven<br />
ska du inte spänna den för<br />
mycket.<br />
Smörjmedel för framaxel<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
vätskan med jämna mellanrum,<br />
såvida du inte misstänker att systemet<br />
läcker eller du hör ett ovanligt<br />
ljud.<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av motorn.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
315 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 316 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />
genom att ta bort skruven.<br />
- Fyll på smörjolja vid behov när<br />
differentialen är sval. Nivån ska<br />
komma upp till 3,2 mm under<br />
påfyllningsskruvens hål.<br />
- Fyll på olja vid behov när differentialen<br />
är varm. Nivån ska<br />
komma upp till underkanten<br />
av påfyllningsskruvens hål.<br />
Smörjmedel för bakaxel<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
vätskan med jämna mellanrum,<br />
såvida du inte misstänker att systemet<br />
läcker eller du hör ett ovanligt<br />
ljud.<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
Axelenheter fylls enligt vätskevolym<br />
istället för till en viss nivå. Avläsningarna<br />
varierar beroende på hur länge<br />
fordonet stått stilla. Kom ihåg, att<br />
bakaxelenheten måste stödas för att<br />
avläsningen ska vara exakt.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Parkera fordonet på en plan yta<br />
och dra åt parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av motorn.<br />
3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />
genom att ta bort skruven.<br />
Lämplig nivå är 1 mm till 19 mm<br />
under nedre delen av påfyllningsskruvens<br />
hål.<br />
Fyll på endast så mycket olja att oljenivån<br />
når upp till lämplig nivå.<br />
. . . 316
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 317 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Servostyrningsolja<br />
Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />
servostyrningsvätskan med jämna<br />
mellanrum, såvida du inte misstänker<br />
att systemet läcker eller du hör<br />
ett ovanligt ljud.<br />
Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />
tecken på ett fel. Systemet bör<br />
inspekteras.<br />
Du kontrollerar oljenivån så här:<br />
1. Slå av tändningen och låt<br />
motorrummet svalna.<br />
2. Torka behållarens lock och övre<br />
del rena.<br />
3. Skruva loss locket och torka av<br />
mätstickan. Sätt tillbaka locket<br />
och dra fast det ordentligt.<br />
4. Ta bort locket en gång till och<br />
kontrollera vätskenivån på<br />
mätstickan.<br />
Om motorrummet har svalnat<br />
ska nivån nå upp till FULL COLD<br />
markeringen.<br />
Om nivån är låg ska du fylla på så<br />
mycket vätska att nivån når upp till<br />
det markerade området på<br />
mätstickan.<br />
Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel" längre fram i<br />
detta avsnitt för att avgöra vilken<br />
olja som ska användas.<br />
Fyll på endast så mycket vätska att<br />
vätskenivån når upp till<br />
markeringen.<br />
OBS<br />
Om fel sorts vätska används, kan<br />
systemets komponenter skadas.<br />
Använd alltid rekommenderad<br />
vätska.<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan vätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
317 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 318 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Vätska för bromsens<br />
huvudcylinder<br />
Det kan finnas två skäl till att bromsvätskenivån<br />
sjunker. Det första kan<br />
vara att vätskenivån sjunker till en<br />
acceptabel nivå vid normalt slitage<br />
av bromsbeläggen. När nya bromsbelägg<br />
sätts på plats, stiger vätskenivån<br />
igen. Det andra skälet kan vara<br />
att vätska läcker ur bromssystemet.<br />
Om detta är fallet ska felet åtgärdas.<br />
Det är ingen god idé att bara fylla på<br />
bromsvätska vid läckage. Detta<br />
stoppar inte läckan. Om du fyller på<br />
bromsvätska när bromsbeläggen är<br />
slitna blir vätskemängden lätt för<br />
stor när du byter till nya belägg. Du<br />
ska endast fylla på (eller tömma ur)<br />
bromsvätska när arbete har utförts i<br />
det hydrauliska bromssystemet.<br />
VARNING<br />
Om bromsvätskenivån är för<br />
hög, kan det rinna över i motorn.<br />
Vätskan kan börja brinna om<br />
motorn är tillräckligt het. Risk för<br />
brännskador föreligger och även<br />
fordonet kan skadas. Bromsvätska<br />
ska endast fyllas på i samband<br />
med att arbete utförs i det<br />
hydrauliska bromssystemet.<br />
VARNING<br />
Använd bromsvätska får inte<br />
kasseras i vanliga sopor.<br />
Byt bromsvätska i auktoriserat<br />
servicecenter som känner till föreskrifterna<br />
gällande kasserande av<br />
använd bromsvätska för att skydda<br />
miljön och din egen hälsa.<br />
Kontrollera vätskan till huvudcylindern<br />
i den genomskinliga behållaren<br />
enligt de tidsintervall som anges i<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
. . . 318
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 319 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Nivån skall vara mellan markeringarna<br />
MIN och MAX.<br />
Om bromsvätskans nivå är låg,<br />
tänds varningslampan för<br />
bromssystemet.<br />
Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />
i avsnitt 1.<br />
Om reparationer nyligen utförts på<br />
bromsarnas hydrauliska system och<br />
vätskenivån är låg, fyll på med DOT-<br />
3-vätska från en förseglad behållare.<br />
Förhindra förorening av bromsvätskan<br />
genom att kontrollera, att<br />
bromsvätskebehållaren och locket<br />
är ordentligt rena innan du tar bort<br />
locket.<br />
Se "Rekommenderade vätskor och<br />
smörjmedel" längre fram i detta<br />
avsnitt.<br />
VARNING<br />
Om fel vätska används i bromssystemet,<br />
fungerar bromsarna<br />
eventuellt inte väl. Detta kan leda<br />
till kollision. Använd alltid rätt<br />
bromsvätska.<br />
OBS<br />
Om fel sorts vätska används, kan<br />
systemets komponenter skadas<br />
allvarligt. Använd alltid rätt<br />
bromsvätska.<br />
OBS<br />
Spill inte bromsvätska på fordonets<br />
yttre ytor. Det kan skada<br />
lackeringen. Ifall du spiller bromsvätska,<br />
ska du genast tvätta bort<br />
den.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
319 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 320 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Vindrutespolarvätska<br />
Använd ett lösningsmedel avsett för<br />
vindrutespolare (GM Optikleen ®<br />
eller likvärdigt lösningsmedel).<br />
Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />
visas meddelandet WASHER<br />
FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />
spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />
förarens informa-tionsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
1. Öppna locket med<br />
spolarsymbolen.<br />
2. Fyll på spolarvätska tills behållaren<br />
är full.<br />
OBS<br />
•Vid användning av koncentrerad<br />
spolarvätska bör tillverkarens<br />
anvisningar följas.<br />
• Blanda aldrig färdigblandad<br />
spolarvätska med vatten. Det<br />
kan förorsaka isbildning och<br />
skador på systemets olika delar.<br />
•Vid mycket låga temperaturer<br />
ska tanken endast fyllas till 3/4<br />
för att tillåta expansion.<br />
• Använd inte frostskyddsmedel<br />
avsett för kylaren till vindrutespolarna.<br />
Det kan skada såväl<br />
lackering som spolsystemet.<br />
. . . 320
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 321 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Batteri<br />
Fordonet är försett med ett batteri<br />
som inte kräver regelbundet<br />
underhåll.<br />
När det är dags att byta batteri ska<br />
du köpa ett med samma ersättningsnummer<br />
som på det ursprungliga<br />
batteriets etikett.<br />
• Du behöver aldrig fylla på vatten<br />
i batteriet.<br />
• Om fordonet inte ska köras på<br />
längre tid ska kabeln kopplas<br />
ifrån vid minuspolen (-) på batteriet<br />
eller batteriladdare användas<br />
för att undvika urladdning.<br />
VARNING<br />
Batterier innehåller syra som kan<br />
ge brännskador, och gas som kan<br />
explodera. Du kan skadas svårt<br />
om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />
Se avsnittet "Hur denna<br />
instruktionsbok används" angående<br />
råd vid arbete med batteri<br />
utan att skadas.<br />
Batteriets stift, terminaler och tillbehör<br />
innehåller bly och blyföreningar<br />
som kan orsaka cancer<br />
och fortplantingsskador. Tvätta<br />
händerna efter hantering.<br />
Luftrenare/Filter<br />
I luftrenaren sitter ett engångsfilter.<br />
Kontrollera och byt filtret enligt de<br />
tidsintervall som rekommenderas i<br />
Garanti- och servicehäftet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
321 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 322 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Du avlägsnar och byter ut filtret på<br />
följande sätt:<br />
1. Lossa alla skruvar på locket.<br />
2. Lyft upp locket och ta bort<br />
filtret.<br />
Var försiktig, att så litet smuts<br />
som möjligt lossnar.<br />
3. Skaka lätt filtret på avstånd från<br />
fordonets motorrum för att frigöra<br />
löst damm och smuts.<br />
Byt filtret om det fortfarande är<br />
täckt med smuts.<br />
4. Rengör luftfiltrets yta och hölje.<br />
5. Montering av nytt filter sker på<br />
samma sätt fast i omvänd<br />
ordning.<br />
VARNING<br />
Luftrenarfiltret måste sitta<br />
ordentligt på plats, utom vid<br />
service och reparationer.<br />
Om motorn startas utan att filtret<br />
är rätt placerat, kan glödtändning<br />
ske och detta kan ge<br />
upphov till eldsvåda förorsakad<br />
av en eventuell låga i närheten av<br />
motorn.<br />
. . . 322
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 323 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL<br />
ANVÄNDNING<br />
Motorolja<br />
VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />
För att avgöra motoroljans mängd och viskositet som krävs för fordonets motor, se<br />
"Motorolja" tidigare i detta avsnitt.<br />
Motorns kylvätska En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -<br />
kylvätska. Se "Motorkylvätska" tidigare i detta avsnitt.<br />
Hydrauliskt bromssystem Delco Supreme 11 ® -bromsvätska eller likvärdig DOT-3-bromsvätska.<br />
Lösningsmedel för<br />
vindrutespolare<br />
GM Optikleen ® lösningsmedel för spolare.<br />
Servostyrningssystem GM servostyrningsvätska (GM artikelnr. 89021184).<br />
Automatisk växellåda DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />
Låscylindrar<br />
Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />
Smörjning av chassie Smörjmedel för chassie som uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller<br />
GC-LB (GM artikelnr. 12377985).<br />
Fram- och bakaxel SAE 75W-90 syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677) som uppfyller<br />
kraven i GM 9986115.<br />
Fördelningslåda<br />
DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />
Gångjärn för motorhuv Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
323 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 324 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />
ANVÄNDNING<br />
Gångjärnsstift för dörrar på<br />
kaross, gångjärn och länk<br />
på flaklem, nedfällbara<br />
stolar och gångjärn på<br />
bränsletankens lucka<br />
Svängpunkter på yttre<br />
handtag på flaklem<br />
Behandling av<br />
tätningsremsa<br />
Knarrande tätningslist<br />
VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />
Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />
Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />
Smörjmedel för tätningslist (GM artikelnr. 3634770) eller dielektriskt silkonfett (GM<br />
artikelnr. 12345579).<br />
Syntetiskt fett med Teflon, Superlube ® (GM artikelnr.12371287).<br />
. . . 324
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 325 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ DÄCK<br />
Ditt nya fordon är utrustat med däck<br />
av hög kvalitet som tillverkats av en<br />
känd däcktillverkare.<br />
Om du har frågor gällande din däckgaranti,<br />
ska du läsa garantibroschyren<br />
som ingår i fordonets handbok,<br />
eller fråga din återförsäljare eller<br />
däcktillverkaren.<br />
VARNING<br />
Däck som inte underhålls och<br />
används på rätt sätt är farliga.<br />
• Överbelasta inte däcken. Överbelastning<br />
kan leda till att<br />
däcken överhettas. Detta kan<br />
leda till punktering och orsaka<br />
allvarlig olycka.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
• Fyll inte däcken för litet. Om<br />
däcktrycket är för lågt, kan de<br />
överhettas. Detta kan leda till<br />
punktering och orsaka allvarlig<br />
olycka.<br />
• Kontrollera däcktrycket med<br />
jämna mellanrum. Däcktrycket<br />
ska kontrolleras när däcken är<br />
kalla.<br />
• Fyll inte däcken för mycket.<br />
Överfyllda däck får lättare<br />
punktering.<br />
• Slitna, gamla däck kan orsaka<br />
olyckor. Om däcket är mycket<br />
slitet eller skadat ska du byta ut<br />
det.<br />
• Om du kommer att köra vid<br />
hög hastighet, skall du läsa<br />
"Körning i hög hastighet"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
information om justering av<br />
däcktryck.<br />
22 tums däck<br />
Om fordonet är utrustat med 22<br />
tums P285/45R22 däck, är dessa<br />
lågprofildäck med ett brett mönster.<br />
De rekommenderas inte för terrängkörning<br />
eller kommersiellt bruk,<br />
t.ex. snöplogning.<br />
Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />
information:<br />
• terrängkörning<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
325 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 326 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
PUMPNING<br />
Se däckinformationsetiketten för<br />
specificerat däcktryck.<br />
För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />
se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
Skylten som du ser när du öppnar<br />
förardörren anger rätt tryck för dina<br />
däck, när de är kalla. Begreppet kall<br />
betyder att fordonet stått stilla i tre<br />
timmar - eller längre - eller körts<br />
maximalt 1,5 km.<br />
Lufttrycket som anges på etiketten<br />
under "kallt" skall upprätthållas för<br />
att däckens prestanda skall vara<br />
god. Man får emellertid inte överbelasta<br />
fordonet. Se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
När man upprätthåller trycket för<br />
kallt däck som anges på etiketten<br />
med däckinformation förbättras<br />
bränsleekonomin, däckens livslängd<br />
förlängs, samt körkomforten och<br />
köregenskaperna förbättras.<br />
Kontrollera däcktrycket minst en<br />
gång i månaden. Glöm inte<br />
reservdäcket.<br />
OBS<br />
Felaktigt däcktryck har negativ<br />
påverkan på däckets livslängd<br />
och fordonets prestanda.<br />
Ett dåligt pumpat däck förorsakar<br />
deformering samt överhettning<br />
av däcket, vilket minskar slitstyrkan.<br />
En annan konsekvens är<br />
överbelastning av däcket, onormalt<br />
slitage, dåliga köregenskaper<br />
och försämrad<br />
bränsleekonomi.<br />
Ett alltför hårt pumpat däck<br />
förorsakar onormalt slitage och<br />
dåliga köregenskaper. Fordonet<br />
skadas av stötar.<br />
. . . 326
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 327 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Så här kontrollerar och justerar du<br />
däcktrycket:<br />
Du kan inte avgöra om däcken har<br />
rätt lufttryck genom att titta på<br />
dem. Radialdäck kan förefalla ha rätt<br />
tryck trots att lufttrycket är lågt.<br />
För kontroll av däcktrycket rekommenderas<br />
en enkel lufttrycksmätare<br />
av god kvalitet.<br />
Ta bort ventilhylsan från däckets<br />
ventilskaft.<br />
Håll tryckmätaren kraftigt mot ventilen<br />
för att få en tryckavläsning.<br />
Om trycket är för lågt, ska du<br />
pumpa däcket till rekommenderat<br />
tryck.<br />
Om du fyller däcket för mycket, ska<br />
du släppa ut luft genom att trycka<br />
på metallstiftet mitt i däckets ventil.<br />
Kontrollera däcktrycket på nytt.<br />
Sätt alltid tillbaka ventilhylsorna på<br />
ventilskaften. De förhindrar läckage<br />
genom att hålla smuts och fukt<br />
utanför.<br />
KÖRNING I HÖG HASTIGHET<br />
VARNING<br />
Om du kör vid hög hastighet,<br />
minst 160 km/tim, påfrestas<br />
däcken extra mycket. Körning<br />
vid hög hastighet i längre tid<br />
leder till upphettning av däcken<br />
och kan orsaka plötslig punktering.<br />
Detta kan leda till kollision<br />
med dödsfall.<br />
Vissa däck avsedda för höga<br />
hastigheter kräver justering av<br />
däcktrycket vid körning i hög<br />
hastighet. När fartbegränsningarna<br />
och vägförhållandena tillåter<br />
körning i hög hastighet, skall<br />
du försäkra, att däcken är avsedda<br />
för körning i hög hastighet, i<br />
utmärkt skick och justerade till<br />
rätt däcktryck för kalla däck enligt<br />
fordonets belastning.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
327 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 328 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Om fordonet är utrustat med däck<br />
av storlek P265/65R18 eller P285/<br />
45R22 och du ska köra snabbare än<br />
160 km/tim (där det är tillåtet) ska<br />
däckens kalla tryck vara 20 kPa<br />
högre än trycket som anges på<br />
däckens informationsetikett. När du<br />
slutat köra vid sådan hög hastighet,<br />
ska du återställa det kalla däcktrycket<br />
som anges på däckens<br />
informationsetikett.<br />
Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3 för<br />
ytterligare information.<br />
Kontroll och rotering<br />
Kontrollera däcken och hjulen med<br />
jämna mellanrum för ovanligt slitage<br />
eller skador.<br />
Kontrollera, att reservdäcket fästs<br />
ordentligt.<br />
Se texten nedan för ytterligare<br />
information:<br />
• Byte av punkterat däck<br />
- Förvaring av däck och<br />
domkraft<br />
För att förlänga däckens livslängd<br />
ska du låta kontrollera och rotera<br />
dem vid de körsträckor som rekommenderas<br />
i Garanti- och<br />
servicehäftet.<br />
Följ diagrammet ovan för rätt<br />
roteringsprincip.<br />
Efter rotering ska däcktrycket justeras<br />
både fram och bak i enlighet<br />
med information på däcksetiketten.<br />
Inkludera inte reservdäcket i<br />
roteringen.<br />
. . . 328
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 329 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
OBS<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />
åtdragna hjulmuttrar kan<br />
förorsaka att hjulet lossnar och<br />
även ramlar av. Detta kan leda till<br />
en olycka. Försäkra dig om att de<br />
hjulmuttrar du använder är rätt.<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
rätt vridmoment på<br />
hjulmuttrarna.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
329 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 330 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
DAGS ATT BYTA DÄCK<br />
Gummit i däcken försämras med<br />
tiden, även om däcken inte<br />
används. Försämringshastigheten<br />
påverkas av olika faktorer. Körhastighet,<br />
vägförhållanden, temperatur,<br />
fordonets belastning och däcktrycket<br />
påverkar alla däckens åldrande.<br />
Om däcken underhålls på rätt sätt<br />
enligt schemat måste de troligen<br />
bytas innan de försämrats på grund<br />
av ålder.<br />
A<br />
Däcken är försedda med slitagevarnare<br />
A. De informerar dig om när<br />
slitbanan har ett mönsterdjup på 1,6<br />
mm (2/32 tum) eller mindre kvar.<br />
Om slitagevarnarna är synliga på tre<br />
ställen runt däcket, som på bilden,<br />
ska däcket bytas ut. Här följer några<br />
exempel på faktorer som bör föranleda<br />
däckbyte:<br />
• Slitbanan eller sidgummit är<br />
sprucket eller avslipat så djupt att<br />
kord eller vävnad syns.<br />
• Däcket har en knöl, ansvällning<br />
eller grövre spricka.<br />
Märk: Vissa lastbilsdäck har inte<br />
slitagevarnare.<br />
På etiketten med däckinformation<br />
står det vilken däckstorlek du<br />
behöver.<br />
För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />
se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
Vi rekommenderar att du byter alla<br />
fyra däck samtidigt.<br />
Om du byter färre än fyra däck i<br />
taget kan fordonets prestanda vid<br />
inbromsning och hantering<br />
påverkas.<br />
Vid byte av däck ska du använda<br />
samma storlek, fabrikat, lastkapacitet<br />
och konstruktionstyp som fordonets<br />
ursprungliga däck hade.<br />
. . . 330
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 331 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
Om du kör med däck av olika<br />
fabrikat, storlekar eller typer på<br />
fordonet (andra fabrikat/storlekar/typer<br />
än vad som fordonet<br />
ursprungligen varit försett med),<br />
kan det hända att du förlorar<br />
kontrollen medan du kör och<br />
skadar fordonet. Använda däck<br />
av rätt fabrikat, storlek och typ på<br />
alla hjul.<br />
Om du använder en annan däckeller<br />
hjulstorlek än den ursprungliga,<br />
kan problem eller skador uppstå i ett<br />
antal system, t.ex. bromsar, fjädringskomfort<br />
och hanteringsegenskaper,<br />
anti-rullningssystemet samt i<br />
elektroniska system, t.ex. låsningsfria<br />
bromsar, antispinnsystem, stabilitetskontroll<br />
eller krockkuddar för<br />
rullning.<br />
Om du installerar hjul av annan<br />
storlek och inte väljer de däck<br />
som rekommenderas för dessa<br />
hjul, är fordonets prestanda eller<br />
säkerhetsnivå eventuellt inte<br />
tillräckliga.<br />
Sannolikheten för olyckor och<br />
personskador ökar eventuellt.<br />
Använd endast GM-specifika<br />
hjul- och däcksystem som<br />
utvecklats för ditt fordon, och låt<br />
endast GM-certifierade tekniker<br />
installera dem.<br />
Kör aldrig fortare än den hastighet<br />
som däcken har klassificerats<br />
för, oberoende av den lagligt<br />
tillåtna hastigheten. Om du<br />
förutser körning i höga hastigheter<br />
ofta och/eller under längre<br />
sträckor, ska du kontakta återförsäljaren<br />
av fordonet/däcken så<br />
anvisar han vilken typ av däck du<br />
bör använda.<br />
OBS<br />
Fordon som har stått oanvända<br />
en längre tid kan lätt få deformerade<br />
däck.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
331 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 332 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Vid användning av diagonaldäck<br />
kan sprickor uppstå i fälgkanten<br />
efter många mils körning. Följden<br />
kan bli att ett skadat hjul/<br />
däck förorsakar olycka. Använd<br />
endast radialdäck.<br />
SNÖKEDJOR<br />
Innan du använder snökedjor, ska<br />
du kontrollera med däcktillverkaren<br />
för att försäkra, att snökedjor får<br />
användas på dina däck.<br />
OBS<br />
Snökedjor rekommenderas<br />
endast på däck av storlek 265/<br />
70R17.<br />
Använd endast snökedjor när det<br />
är tillåtet och när det är absolut<br />
nödvändigt. Använd kedjor som<br />
är av rätt storlek för dina däck.<br />
Montera dem så fast som möjligt<br />
på bakdäcken. Ändarna ska vara<br />
ordentligt fastsatta.<br />
Kör långsamt och följ anvisningarna<br />
från snökedjornas tillverkare.<br />
OBS (fortsättning)<br />
Om du hör att snökedjorna<br />
vidrör fordonet, skall du stanna<br />
och spänna dem. Om de fortfarande<br />
vidrör fordonet, skall du<br />
sakta farten tills detta inte längre<br />
sker. Om du kör för snabbt eller<br />
slirar med hjulen när snökedjorna<br />
är på, skadas fordonet.<br />
Reservdäck<br />
Se "Reservdäck" i avsnitt 5 för<br />
information.<br />
. . . 332
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 333 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ HJUL<br />
Uppriktning av hjul och<br />
balansering av däck<br />
Om däcken slits ovanligt mycket<br />
eller om fordonet kränger åt endera<br />
hållet, måste uppriktningen eventuellt<br />
återställas.<br />
Om fordonet vibrerar när du kör på<br />
jämn väg, måste hjulen eventuellt<br />
balanseras.<br />
Byte av hjul<br />
Byt hjulet om det böjts, spruckit,<br />
eller rostat illa. Om hjulmuttrarna<br />
lossnar upprepade gånger, måste<br />
hjulet, hjulmuttrarna och hjulbultarna<br />
bytas.<br />
Vissa hjul försedda med aluminiumfälgar<br />
kan repareras, medan alla<br />
andra slags hjul måste bytas ut om<br />
de läcker.<br />
Använd endast ny originalutrustning<br />
från GM. Kontakta din återförsäljare<br />
om du behöver hjälp.<br />
VARNING<br />
Det kan vara farligt att använda<br />
fel ersättningsdelar. Fordonets<br />
bromsförmåga och hantering<br />
kan ändras. Du kan förlora<br />
kontrollen över fordonet och du<br />
eller andra personer kan skadas.<br />
OBS<br />
Fel hjul kan orsaka fel på lagrens<br />
livslängd, bromsarnas nedkylning,<br />
hastighetsmätarens eller<br />
vägmätarens kalibrering, strålkastarnas<br />
riktning, stötfångarens<br />
höjd, fordonets fria höjd från<br />
marken och det fria utrymmet<br />
mellan däcket eller snökedjan<br />
och stommen samt chassiet.<br />
VARNING<br />
Det är farligt att installera ett<br />
begagnat hjul på fordonet.<br />
Du kan inte veta hur hjulet har<br />
använts eller hur många km det<br />
körts.<br />
Hjulet kan plötsligt fallera, och<br />
orsaka kollision.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
333 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 334 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
VARNING<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
VARNING<br />
Använd aldrig olja eller fett på<br />
pinnbultar eller muttrar. Detta<br />
skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />
lossnar. Hjulet kan falla av<br />
och förorsaka en allvarlig olycka.<br />
VARNING<br />
Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />
åtdragna hjulmuttrar kan<br />
förorsaka att hjulet lossnar och<br />
även ramlar av. Detta kan leda till<br />
en olycka. Försäkra dig om att de<br />
hjulmuttrar du använder är rätt.<br />
Om du måste byta ut dem, ska<br />
du vara noga med att du får rätt<br />
sorts muttrar.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
rätt vridmoment på<br />
hjulmuttrarna.<br />
OBS<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
. . . 334
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 335 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
SAMPLE4UX1M072675<br />
■ FORDONETS<br />
IDENTIFIERINGSNUMMER<br />
Detta nummer är fordonets lagliga<br />
identifikation.<br />
Fordonets identifieringsnummer<br />
anges på en skylt på instrumentbrädans<br />
främre hörn, på förarens sida.<br />
Du ser det när du tittar genom vindrutan<br />
utifrån.<br />
Numret finns även på något eller<br />
några av följande ställen:<br />
• Chassiet och/eller under ramen<br />
till höger på fordonet.<br />
• Identifieringsetikett för<br />
servicedelar<br />
• Intygsskylt<br />
Det åttonde tecknet i fordonets<br />
identifieringsnummer är motorns<br />
kod. Denna kod anger motorns typ,<br />
specifikationer och reservdelar.<br />
■ IDENTIFIERINGSETI-<br />
KETT FÖR SERVICEDELAR<br />
Denna etikett är belägen inne i<br />
handskfacket. Den är av stor hjälp<br />
om du någon gång måste beställa<br />
delar.<br />
Etiketten innehåller följande<br />
information:<br />
• fordonets identifieringsnummer<br />
• modellens beteckning<br />
• information om lackfärg<br />
• en förteckning som innehåller<br />
alla produktionstillval och all<br />
specialutrustning<br />
Avlägsna inte etiketten från<br />
fordonet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
335 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 336 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ SÄKRINGAR OCH<br />
ÖVERSPÄNNINGSSKYDD<br />
Ledningskretsarna i fordonet skyddas<br />
från kortslutning av en kombination<br />
av säkringar och<br />
överspänningsskydd. Detta reducerar<br />
kraftigt brandrisken som kan<br />
orsakas av elektriska fel.<br />
Om något fel uppstår när du är ute<br />
och kör och du inte har någon extra<br />
säkring, kan du "låna" en med<br />
samma amperetal. Ta en säkring<br />
från en funktion som du kan undvara,<br />
exempelvis radion eller cigarretttändaren.<br />
Se bara till att amperetalet<br />
är rätt. Skaffa en ny säkring så fort<br />
som möjligt.<br />
Instrumentbrädans säkringsavdelning<br />
är belägen på instrumentbrädans<br />
vänstra sidovägg.<br />
Ta bort locket för att komma åt<br />
säkringarna.<br />
Det finns även en funktionspanel<br />
under instrumentbrädans mittpunkt<br />
till vänster om rattstången.<br />
Ytterligare säkringar finns i<br />
motorrummet.<br />
Du avlägsnar säkringsenhetens lock<br />
genom att trycka på flikarna på locket<br />
och sedan lyfta av locket.<br />
. . . 336
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 337 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
20<br />
A<br />
OBS<br />
Spill inga vätskor på fordonets<br />
elektriska komponenter, i annat<br />
fall kan skador uppstå.<br />
Montera alltid säkringsenhetens<br />
lock tillbaka när du är färdig.<br />
–<br />
Använd säkringsutdragaren för att<br />
ta loss en säkring.<br />
Titta på den silverfärgade tråden<br />
inuti säkringen. Om tråden gått av<br />
eller smält ska säkringen bytas ut.<br />
Se till att du ersätter en trasig säkring<br />
med en ny av rätt dimension.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
337 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 338 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
27<br />
29<br />
Säkringsenhet på vänsta sidan av<br />
instrumentbrädan<br />
Säkring Skyddade kretsar<br />
1 Baksäten<br />
28<br />
30<br />
Säkring<br />
Skyddade kretsar<br />
2 Bakre bagageutrymme, eluttag<br />
3 Reglage på ratt, bakgrundsbelysning<br />
4 Förardörr modul<br />
5 Taklampor; Körriktningsvisare - vänster<br />
6 Körriktningsvisare - vänster; Bromsljus<br />
7 Instrumentbräda, bakgrundsbelysning<br />
8 Körriktningsvisare - höger; Bromsljus<br />
9 Passagerardörr modul; Förarens<br />
upplåsningsfunktion<br />
10 Centrallås 2 (Upplåsningsfunktion)<br />
11 Centrallås 2 (Låsfunktion)<br />
12 Bromsljus; Högt monterat<br />
mittstoppljus<br />
13 Klimatkontrollsystem, bak<br />
14 Elbackspeglar<br />
15 Modul karossreglering<br />
16 Eluttag för tillbehör<br />
. . . 338
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 339 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Säkringsenhet på vänsta sidan av instrumentbrädan<br />
(fortsätter)<br />
Säkring<br />
Skyddade kretsar<br />
17 Kupébelysning<br />
18 Centrallås 1 (Upplåsningsfunktion)<br />
19 Underhållningssystem i baksätet (om<br />
utrustad)<br />
20 Ultraljudsassistens bak vid parkering;<br />
Elstyrd bakdörr<br />
21 Centrallås 1 (Låsfunktion)<br />
22 Förarens informationsskärm<br />
23 Torkare, bakruta<br />
24 Avkylda stolar (om utrustad)<br />
25 Modul förarstol; Fjärrstyrt nyckellöst<br />
låssystem<br />
26 Förarens centrallås<br />
(Upplåsningsfunktion)<br />
Säkring<br />
Skyddade kretsar<br />
Överspänningsskydd<br />
27 Vänster elfönsterhiss<br />
Kablehärva<br />
28 Förardörr kablagekontakt<br />
29 Karosskablage, kontakt<br />
30 Karosskablage, kontakt<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
339 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 340 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Säkring<br />
Skyddade kretsar<br />
BODY 2<br />
BODY 1<br />
CB1<br />
CB2<br />
CB3<br />
CB4<br />
HEADLINER<br />
3<br />
HEADLINER<br />
2<br />
HEADLINER 3 Headliner kablage, kontakt 3<br />
HEADLINER 2 Headliner kablage, kontakt 2<br />
HEADLINER 1 Headliner kablage, kontakt 1<br />
SEO/UPFITTER Ej använd<br />
Överspänningsskydd<br />
Användningsområde<br />
BODY 3<br />
HEADLINER<br />
1<br />
CB1<br />
CB2<br />
Höger elfönsterhiss<br />
Passagerarstol<br />
CB3<br />
Förarstol<br />
SEO/<br />
UPFITTER<br />
CB4<br />
Ej använd<br />
Funktionsblock mitt på instrumentbrädan<br />
Säkring<br />
Skyddade kretsar<br />
BODY 2 Karosskablage, kontakt 2<br />
BODY 1 Karosskablage, kontakt 1<br />
BODY 3 Karosskablage, kontakt 3<br />
. . . 340
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 341 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Elcentral i motorrummet<br />
Namn Skyddade kretsar<br />
1 Höger släpvagn bromsljus/körriktningsvisare<br />
Namn Skyddade kretsar<br />
2 Elektroniskt stabilitetsfjädringsreglage;<br />
Automatiskt nivåregleringssystem,<br />
avgas<br />
3 Vänster körriktningsvisare släpvagn<br />
4 Motorreglage<br />
5 Motorns reglermodul; Gasreglage<br />
6 Ej använd<br />
7 Framrutans spolare<br />
8 Syresensorer<br />
9 ABS-system 2<br />
10 Släpvagn, backljus<br />
11 Vänster halvljus, strålkastare<br />
12 Motorns reglermodul (Batteri)<br />
13 Bränsleinsprutare; Tändningsspolar<br />
(Höger sida)<br />
14 Växellådans reglermodul (Batteri)<br />
15 Backljus<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
341 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 342 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />
Namn<br />
Skyddade kretsar<br />
16 Höger halvljus, strålkastare<br />
17 AC-kompressor<br />
18 Syresensorer<br />
19 Växellåda, reglage (Tändning)<br />
20 Bränslepump<br />
21 Bränslesystem reglagemodul<br />
22 Signalhorn<br />
23 Bakre vindrutespolare<br />
24 Bränsleinsprutare; Tändningsspolar<br />
(Vänster sida)<br />
25 Vänster parkeringsljus släpvagn<br />
26 Vänster parkeringsljus<br />
27 Höger parkeringsljus; Höger parkeringsljus<br />
släpvagn<br />
28 Främre dimljus<br />
Namn<br />
Skyddade kretsar<br />
29 Signalhorn<br />
30 Höger helljus, strålkastare<br />
31 Automatiskt halvljus (om utrustad)<br />
32 Vänster helljus, strålkastare<br />
33 Automatiskt halvljus 2 (om utrustad)<br />
34 Soltak (om utrustad)<br />
35 Nyckeltändningssystem;<br />
Antistöldsystem<br />
36 Vindrutetorkare<br />
37 Ej använd<br />
38 Elektriskt justerbara pedaler<br />
39 Klimatreglage (Batteri)<br />
40 Krockkuddesystem (Tändning)<br />
41 Förstärkare<br />
42 Ljudsystem<br />
. . . 342
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 343 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />
Namn<br />
Skyddade kretsar<br />
43 Diverse (Tändning); Farthållare<br />
44 Bakluckans frigörning<br />
45 Krockkuddesystem (Batteri)<br />
46 Kombinationsinstrument<br />
47 Bakre dimljus; Körriktningsvisare<br />
släpvagn<br />
48 Extra klimatkontroll (Tändning)<br />
49 Högt monterat mittstoppljus<br />
50 Eluppvärmd bakruta<br />
51 Eluppvärmda speglar<br />
52 Bakre dimljus; Släpvagn bromsljus<br />
53 Cigarrettändare; Eluttag tillbehör<br />
54 Automatiskt karossnivåreglage luftkompressor<br />
och relä<br />
55 Klimatreglage (Tändning)<br />
56 Motorns reglermodul; Sekundär bränslepump<br />
(Tändning)<br />
57 Kylfläkt 1<br />
Namn<br />
Skyddade kretsar<br />
58 Automatiskt nivåregleringssystem,<br />
kompressor<br />
59 Ej använd<br />
60 Kylfläkt 2<br />
61 ABS-system 1<br />
62 Startmotor<br />
63 Dubb 2 (Släpvagnens bromsar)<br />
64 Elcentral 1 vänster buss<br />
65 Elstyrda trösklar (om utrustad)<br />
66 Uppvärmt spolarsystem för vindruta<br />
67 Ej använd<br />
68 Dubb 1 (Släpvagnskontakt<br />
batteriförsörjning)<br />
69 Elcentral 1 mittbuss<br />
70 Klimatkontrollfläkt<br />
71 Elstyrd baklucka, modul<br />
72 Elcentral 2 vänster buss<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
343 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 344 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />
Namn<br />
Skyddade kretsar<br />
Namn<br />
Skyddade kretsar<br />
Relä<br />
FAN HI<br />
FAN LO<br />
FAN<br />
CNTRL<br />
HDLP LO/<br />
HID<br />
FOG<br />
LAMP<br />
Användningsområde<br />
Kylfläkt hög hastighet<br />
Kylfläkt låg hastighet<br />
Reglage kylfläkt<br />
Strålkastarreglage<br />
Främre dimljus<br />
FUEL<br />
PMP<br />
PRK<br />
LAMP<br />
REAR<br />
DEFOG<br />
RUN/<br />
CRANK<br />
Bränslepump<br />
Parkeringsljus<br />
Eluppvärmd bakruta<br />
Kopplad ström<br />
A/C<br />
CMPRSR<br />
AC-kompressor<br />
STRTR<br />
Startmotor<br />
PWR/TRN<br />
Kraftöverföring<br />
. . . 344
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 345 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ BYTE AV GLÖDLAMPOR<br />
Rådfråga din återförsäljare om hur<br />
man byter glödlampor som inte<br />
beskrivs i detta avsnitt.<br />
Halogenglödlampor<br />
VARNING<br />
Halogenlampor innehåller tryckgas<br />
och går lätt sönder om de<br />
tappas eller skadas. Detta kan<br />
skada både dig själv och andra.<br />
Följ noga de instruktioner som<br />
ges på lampförpackningen.<br />
–<br />
Backljus/Bakre dimljus<br />
1. Öppna flaklemmen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
345 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 346 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
4. Byt ut glödlampan och installera<br />
den i omvänd ordning.<br />
Kontrollera, att hålen i enheten<br />
ordentligt riktas upp med monteringsstiftens<br />
runda ändar.<br />
2. Ta bort skruvarna och dra ut<br />
belysningsenheten.<br />
Dra lampenheten rakt bakåt för<br />
att lossa stiften på enheten.<br />
3. Tryck på fliken (om utrustad)<br />
och vrid sockeln motsols för att<br />
ta bort den.<br />
Drag glödlampan rakt ut från<br />
sockeln.<br />
Nummerskyltsbelysning<br />
1. Avlägsna de bägge skruvarna<br />
från varje lampenhet.<br />
2. Vrid glödlampsenheten och dra<br />
enheten genom öppningen i<br />
bakluckans panel.<br />
3. Vrid glödlampssockeln motsols<br />
för att lossa den.<br />
Drag glödlampan rakt ut från<br />
sockeln.<br />
4. Byt ut glödlampan och installera<br />
den i omvänd ordning.<br />
. . . 346
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 347 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ ERSÄTTNINGSGLÖDLAMPOR - SPECIFIKATIONER<br />
Anlita din återförsäljare gällande glödlampor som inte nämns i detta avsnitt.<br />
Backljus/Bakre dimljus ............................................................................................................................ 7440<br />
Nummerskyltsbelysning.........................................................................................................................W5W<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
347 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 348 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ SPECIFIKATIONER OCH VOLYMER<br />
Komponentspecifikationer<br />
6,2 L V8-motor<br />
Typ...........................................................................................................................................................V8<br />
VIN-kod......................................................................................................................................................2<br />
Hästkrafter................................................................................................................ 301 kW @ 5700 min -1<br />
Vridmoment............................................................................................................ 565 Nm @ 4300 min -1<br />
Oljefilter ................................................................. 89017524**....................................................... PF48*<br />
Luftrenare/filter ...................................................... 15908916**.................................................. A3086C*<br />
Tändstift................................................................. 12609877**............... 41-985* (Mellanrum 1,01 mm)<br />
Fälgmuttrarnas vridmoment .......................................................................................................... 190 Nm<br />
*AC Delco ® artikelnummer<br />
**GM artikelnummer<br />
. . . 348
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 349 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
Volymer (ungefärliga)<br />
Bränsletank............................................................................................................................................98,4 L<br />
Vevhus * (Mängd med filter)†.................................................................................................................5,7 L<br />
Växellåda (Avlägna panna och byt filter)†...............................................................................................5,7 L<br />
Kylvätska luftkonditionering (R-134a) ...........................................................................................................‡<br />
Fördelningslåda†.....................................................................................................................................1,4 L<br />
Kylsystem† ............................................................................................................................................16,7 L<br />
* Byt filter vid varje oljebyte.<br />
† Kontrollera vätskenivån efter påfyllning.<br />
‡ För mängden kylvätska i luftkonditioneringssystemet, se varningsetiketten för kylvätskan under motorhuven.<br />
Denna information finns även i fordonets servicehandbok.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
349 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 350 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
■ BRÄNSLEFÖRBRUKNING OCH AVGASINFORMATION<br />
Bränsleförbrukning<br />
Stads .................................................................................................................................... 23,0 L/100 km<br />
Ej stadskörning..................................................................................................................... 12,3 L/100 km<br />
Kombinerad ......................................................................................................................... 16,2 L/100 km<br />
Koldioxidutsläpp<br />
Stads ............................................................................................................................................541 g/km<br />
Ej stadskörning.............................................................................................................................292 g/km<br />
Kombinerad .................................................................................................................................383 g/km<br />
. . . 350
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 351 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 4<br />
■ SKÖTSEL AV UTSEENDE<br />
VARNING<br />
Man bör akta att inte säkerhetsbältets<br />
nät smutsas ner av polermedel,<br />
olja och kemikalier,<br />
speciellt batterisyra. Rengöring<br />
kan tryggt utföras med mild tvål<br />
och vatten. Bältet måste bytas ut<br />
om nätet slits, smutsas ner eller<br />
skadas.<br />
General Motors erbjuder produkter<br />
som speciellt utvecklats för att sköta<br />
fordonets utseende.<br />
Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />
information.<br />
Hjul och däck<br />
OBS<br />
För att undvika skador på förkromade<br />
däck och lister, ska du alltid<br />
tvätta fordonet efter att du kört<br />
på vägar som behandlats med<br />
magnesium-, kalcium- eller natriumklorid.<br />
OBS<br />
När du rengör aluminiumfälgar<br />
ska du inte använda stark tvål,<br />
kemikalier, grova polermedel/<br />
rengöringsmedel/borstar eller<br />
rengöringsmedel som innehåller<br />
syra.<br />
Använd inte krompolermedel på<br />
aluminiumfäljar.<br />
Fäljarnas ytor kan skadas och<br />
reparationerna ersätts inte av<br />
garantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
351 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 352 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Service och underhåll<br />
Tvätta bilens hjul med en ren, mjuk<br />
trasa som fuktats med vatten och ett<br />
milt tvättmedel. Skölj hjulen med<br />
rent vatten och torka dem omsorgsfullt.<br />
Vaxa sedan hjulen, om du så önskar.<br />
OBS<br />
Kör inte in fordonet i en automatisk<br />
biltvätt som är utrustad med<br />
däckrengöringsborstar av kiselkarbid.<br />
Hjulen kan skadas och reparationerna<br />
ersätts inte av garantin.<br />
OBS<br />
När du använder petroleumbaserat<br />
däckbehandlingsmedel<br />
ska du allltid torka bort det från<br />
fordonets lackerade ytor.<br />
I annat fall kan fordonets lackering<br />
och/eller däck skadas.<br />
. . . 352
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 353 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
––––<br />
–<br />
5<br />
Problem<br />
vid<br />
körni<br />
ng<br />
Start med startkablar .........................................354<br />
Bogsering............................................................358<br />
Överhettning av motorn....................................359<br />
Kontroll och påfyllning av kylvätska..................362<br />
Byte av punkterat däck ......................................366<br />
Byte av punkterat däck.....................................372<br />
Förvaring av däck och domkraft.......................377<br />
Sekundärt spärrsystem......................................383<br />
Reservdäck........................................................387<br />
Avsnitt 5 - Problem vid körning<br />
Om du kör fast................................................... 388<br />
Gunga fordonet............................................... 388<br />
Dragöglor ........................................................ 389<br />
Datainsamling och registrering av<br />
händelsedata .................................................... 390<br />
353 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 354 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
■ START MED<br />
STARTKABLAR<br />
Om batteriet är dåligt laddat kan du<br />
ta hjälp av startkablar samt annat<br />
fordon som är försett med ett 12<br />
volts-batteri.<br />
Det andra fordonet måste vara<br />
försett med ett 12 volts batteri och<br />
ett negativt jordsystem.<br />
OBS<br />
Om det andra fordonet inte har<br />
ett 12 volts batteri med ett negativt<br />
jordsystem, kan båda fordonen<br />
skadas.<br />
VARNING<br />
Batterier innehåller syra som kan<br />
ge brännskador, och gas som kan<br />
explodera. Du kan skadas svårt<br />
om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />
Se avsnittet "Hur denna<br />
instruktionsbok används" angående<br />
råd vid arbete med batteri<br />
utan att skadas.<br />
Låt inte batterivätska komma på<br />
huden. Om batterivätska stänker<br />
i ögonen eller på huden, skall du<br />
spola med vatten och genast<br />
söka upp läkare.<br />
VARNING<br />
Varje nytt fordon från GM är<br />
försett med ett batteri som inte<br />
kräver något underhåll. Om<br />
emellertid ett annat batteri är<br />
försett med påfyllningslock, skall<br />
du försäkra dig om att det innehåller<br />
rätt mängd vätska. Om<br />
vätskenivån är för låg, skall du<br />
fylla på vatten för att försäkra, att<br />
det inte finns någon explosiv gas.<br />
Använd inte tändsticka eller<br />
öppen låga i närheten av fordonets<br />
batteri. Om du behöver mer<br />
ljus skall du använda en<br />
ficklampa.<br />
OBS<br />
Det är inte möjligt att starta<br />
fordonet genom att skjuta eller<br />
dra det. Dessutom kan fordonet<br />
skadas.<br />
. . . 354
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 355 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Gör så här för att starta fordonet<br />
med hjälp av startkablar:<br />
OBS<br />
Om du inte följer dessa instruktioner<br />
kan kostsamma skador<br />
uppstå på ditt fordon.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
1. Placera fordonen så nära varandra<br />
att startkablarna når fram.<br />
Se emellertid till att fordonen<br />
inte vidrör varandra.<br />
VARNING<br />
För att försäkra dig om att fordonen<br />
inte kan rulla ska du dra åt<br />
parkeringsbromsen ordentligt på<br />
båda fordonen som används vid<br />
start med hjälp av startkablar.<br />
Sätt den automatiska växellådan i<br />
läge P (parkering). Sätt den<br />
manuella växellådan i läge N<br />
(neutralläge) innan du angör<br />
parkeringsbromsen.<br />
2. Slå av tändningen på båda fordonen.<br />
Släck all belysning som<br />
inte behövs samt stäng av<br />
radioapparaterna.<br />
OBS<br />
Om du lämnar radion eller andra<br />
tillbehör på, kan de skadas<br />
allvarligt.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
VARNING<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Koppla ur eventuella tillbehör<br />
som är anslutna till cigarrettändaren<br />
eller kraftuttagen för extra<br />
utrustning.<br />
–<br />
–<br />
355 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 356 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
3. Öppna motorhuven och ta reda<br />
på var batteriets plus- (+) och<br />
minuspoler (-) är placerade.<br />
VARNING<br />
Fläktar och andra rörliga delar<br />
kan skada dig allvarligt. Håll<br />
händerna borta från rörliga delar<br />
när motorn är i gång.<br />
Fordonet är försett med en positiv<br />
(+) och en negativ (-)<br />
fjärrbatteri-pol.<br />
Den fjärrbelägna plus- (+) polen<br />
återfinns bakom ett rött plastlock<br />
(om utrustad). Öppna locket<br />
för att komma åt polen.<br />
Den negativa fjärrterminalen (-)<br />
är en dubb belägen nära motorrummets<br />
framsida där den negativa<br />
batterikabeln är ansluten.<br />
Använd alltid den positiva och<br />
negativa fjärrpolen i stället för<br />
polerna på fordonets batteri.<br />
VARNING<br />
Kontrollera, att startkablarnas<br />
isolering inte är lös eller saknas. I<br />
annat fall kan du få elstöt och<br />
fordonet kan skadas.<br />
OBS<br />
Koppla aldrig pluspolen (+) till<br />
minuspolen (-) för att undvika<br />
kortslutning som skadar batteriet<br />
och eventuellt även andra delar.<br />
Koppla inte minuskabeln (-) till<br />
minuspolen (-) på det urladdade<br />
batteriet, för detta kan orsaka<br />
gnistor.<br />
. . . 356
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 357 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
4. Anslut den positiva (+) (röda)<br />
kabeln till pluspolen (+) på det<br />
urladdade batteriet. Använd<br />
fjärrpluspolen (+) om sådan<br />
finns.<br />
5. Låt inte den andra änden vidröra<br />
metall! Anslut den sedan till<br />
pluspolen (+) på batteriet som<br />
är i gott skick.<br />
Använd den extra batteripluspolen<br />
om sådan finns i<br />
fordonet.<br />
6. Ta nu fram den negativa (-)<br />
(svarta) kabeln. Anslut den först<br />
till minuspolen (-) på batteriet<br />
som är i gott skick. Använd den<br />
negativa (-) fjärrpolen om fordonet<br />
har en sådan. Låt inte<br />
den andra änden vidröra metall<br />
ännu.<br />
7. Anslut den andra änden av den<br />
negativa kabeln till en kraftig<br />
metalldel i motorn på fordonet<br />
med urladdat batteri, eller till en<br />
negativ (-) fjärrpol, om fordonet<br />
har en sådan.<br />
Koppla inte minuskabeln (-) till<br />
minuspolen (-) på det urladdade<br />
batteriet, för detta kan orsaka<br />
gnistor.<br />
7<br />
6 5<br />
8. Starta motorn på det hjälpande<br />
fordonet. Låt motorn gå en<br />
stund.<br />
9. Försök sedan starta det andra<br />
fordonet.<br />
Om motorn inte startar efter<br />
några försök, måste fordonet<br />
eventuellt lämnas in för service.<br />
4<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
357 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 358 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
10. Ta bort kablarna i omvänd ordning<br />
för att förhindra<br />
kortslutning.<br />
Sätt tillbaka skyddet på den röda<br />
fjärrbelägna pluspolen (+) (om<br />
utrustad).<br />
OBS<br />
Fordonet kan skadas av elektrisk<br />
kortslutning om startkablarna<br />
kopplas eller avlägsnas på fel sätt.<br />
Förhindra elektrisk kortslutning<br />
genom att försäkra dig om, att<br />
kablarna inte vidrör varandra eller<br />
någon annan metalldel.<br />
Ta bort kablarna i rätt ordning.<br />
Reparationen ersätts inte av<br />
garantin.<br />
■ BOGSERING<br />
Anlita din återförsäljare eller en<br />
bogseringsfirma om fordonet måste<br />
bogseras.<br />
Bogsera fordonet på en<br />
plattformsläpvagn.<br />
Se även "Bogsering med campingbil"<br />
i avsnitt 3.<br />
. . . 358
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 359 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
■ ÖVERHETTNING AV<br />
MOTORN<br />
VARNING<br />
Ånga från en överhettad motor<br />
kan orsaka allvarliga brännskador.<br />
Håll dig på tryggt avstånd<br />
från motorn om du ser eller hör<br />
ånga från motorn.<br />
Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />
visar temperaturen på<br />
motorns kylvätska. Om visaren når<br />
det skuggade varningsområdet på<br />
mätaren, är motorn för het!<br />
Ett varningsmeddelande om överhettning<br />
visas eventuellt på förarens<br />
informationsskärm.<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Om du ser eller hör ånga komma<br />
från motorn, ska du stanna och<br />
stänga av motorn. Öppna inte<br />
motorhuven förrän motorn har<br />
svalnat.<br />
VARNING<br />
Fortsatt körning med en överhettad<br />
motor kan leda till eldsvåda<br />
och risk för personskador och/<br />
eller allvarliga skador på<br />
fordonet.<br />
Se "Skyddsläge - överhettning"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
359 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 360 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
Om varning för överhettning av<br />
motorn visas utan att du ser tecken<br />
på ånga:<br />
1. Stäng av luftkonditioneringen<br />
och sätt värmen och fläkten på<br />
högsta läge.<br />
2. Om du befinner dig i en trafikkö<br />
ska du lägga i N<br />
(neutralläge).<br />
3. Kör till vägkanten och stanna<br />
fordonet genast när du tryggt<br />
kan göra det. Låt motorn gå på<br />
tomgång några minuter.<br />
Om mätaren för kylvätsketemperaturen<br />
fortfarande visar på ett överhettningstillstånd,<br />
kör åt sidan,<br />
stanna och parkera fordonet<br />
omedelbart.<br />
Om du fortfarande inte ser några<br />
tecken på ånga, skall du låta motorn<br />
gå på tomgång i cirka fem minuter<br />
medan det är parkerat.<br />
Om mätaren fortsätter att visa på ett<br />
överhettningstillstånd, skall du slå av<br />
motorn och se till, att alla genast<br />
lämnar fordonet.<br />
Se "Skyddsläge - överhettning" längre<br />
fram i detta avsnitt för<br />
information.<br />
VARNING<br />
En elektrisk kylfläkt kan starta<br />
även när motorn inte går. Iakttag<br />
försiktighet i närheten av alla<br />
elektriska fläktar under<br />
motorhuven.<br />
Om kylvätskan i tryckutjämningsbehållaren<br />
har kokat, rör den inte<br />
förrän den har svalnat.<br />
Parkera fordonet på en plan yta.<br />
Kontrollera kylvätskenivån genom<br />
att titta på det "genomskinliga"<br />
expansionskärlet utan att ta bort<br />
locket.<br />
. . . 360
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 361 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
VARNING<br />
Motorn får inte gå om det finns<br />
en läcka. All kylvätska kan då<br />
rinna ut med risk för eldsvåda<br />
som följd.<br />
Om kylvätska läcker ut ska detta<br />
åtgärdas omgående.<br />
Om kylvätska ej läcker ut, och<br />
motorn är överhettad, ska motorfläktarna<br />
gå. Om så inte sker, måste<br />
fläktarna repareras.<br />
Nivån ska vara vid eller något över<br />
FULL COLD-markeringen.<br />
Om kylvätskans nivå är för låg, betyder<br />
det eventuellt att läckage<br />
uppstått i kylsystemet.<br />
VARNING<br />
Vissa delar av motorn kan bli<br />
mycket heta. Rör inte vid dem.<br />
OBS<br />
Att låta motorn gå utan kylvätska<br />
kan orsaka skador på motorn<br />
som ej täcks av garantin.<br />
Se "Skyddsläge - överhettning"<br />
längre fram i detta avsnitt för<br />
information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
361 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 362 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
Skyddsläge - överhettning<br />
Om överhettningsvarningen fortfarande<br />
är på, har motorn en funktion<br />
som växlar cylindrarnas tändningsgrupper<br />
för att minimera motorskadorna<br />
och låta dig köra fordonet till<br />
närmaste serviceställe. Effekten och<br />
motorns prestanda reduceras härvid<br />
märkbart.<br />
En varningslampa och/eller termometer<br />
för kylvätskan visar ett<br />
överhettningstillstånd.<br />
Följande meddelanden visas på förarens<br />
informationsskärm:<br />
• ENGINE POWER IS REDUCED<br />
(reducerad motorkraft)<br />
Se "Förarens informationsskärm,<br />
meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />
information.<br />
Kör inte längre sträckor och/eller dra<br />
inte släpvagn när du kör i detta läge.<br />
OBS<br />
Efter att fordonet körts i detta tillstånd<br />
ska motorn tillåtas svalna<br />
innan reparation påbörjas. Därefter<br />
ska orsaken till kylvätskeförlusten<br />
genast utredas och oljan ska<br />
bytas.<br />
Kontroll och påfyllning av<br />
kylvätska<br />
VARNING<br />
Ångor och vätskor kan strömma<br />
ut från en het kylare och orsaka<br />
allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />
av kylarlocket innan motor och<br />
kylare har svalnat.<br />
Kontrollera kylvätskenivån genom<br />
att titta på det "genomskinliga"<br />
expansionskärlet utan att ta bort<br />
locket.<br />
Fordonet måste vara på en plan yta.<br />
Nivån ska vara vid eller något över<br />
FULL COLD-markeringen.<br />
. . . 362
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 363 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
OBS<br />
Tillsats av enbart rent vatten eller<br />
annan ej rekommenderad vätska<br />
kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />
överhettas utan att du får någon<br />
varning härom. Motorn kan<br />
antändas med brännskador som<br />
följd.<br />
OBS<br />
Om det finns för mycket vatten i<br />
kylarvätskan, kan blandningen<br />
frysa och spräcka motorn och<br />
andra delar.<br />
Kylarsystemet i ditt fordon är<br />
avsett att använda DEX-COOLkylvätska.<br />
Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />
med någon<br />
annan vätska.<br />
VARNING<br />
Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />
i motorns kylvätska<br />
brännbar. För att undvika brännskador,<br />
ska du se till att du inte<br />
spiller kylvätska på avgassystemet<br />
eller heta motordelar. Om du är<br />
tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />
personal utföra detta.<br />
Använd inga andra vätskor i stället<br />
för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />
I annat fall kan korrosion<br />
uppstå alltför tidigt och motorns<br />
kylvätska måste bytas tidigare.<br />
Skador som orsakas av användning<br />
av annan kylvätska som inte<br />
rekommenderas ersätts inte av<br />
nybilsgarantin.<br />
OBS<br />
Ett speciellt förfaringssätt skall<br />
följas vid påfylling av<br />
motorkylvätska.<br />
Om detta förfaringssätt inte följs,<br />
kan motorn överhettas och<br />
skadas allvarligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
363 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 364 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
OM KYLVÄTSKAN ÄR SYNLIG I<br />
EXPANSIONSKÄRLET:<br />
Om kylvätskan är synlig i tanken<br />
men nivån ej når upp till FULL<br />
COLD-markeringen, ska du vänta<br />
en stund till motorn svalnat och<br />
sedan tillsätta en blandning bestående<br />
av 50% rent vatten och 50%<br />
av DEX-COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />
expansionskärl. Se "Motorns<br />
kylvätska" i avsnittet "Service och<br />
underhåll".<br />
OM INGEN KYLVÄTSKA ÄR SYN-<br />
LIG I EXPANSIONSKÄRLET:<br />
Tillsätt en blandning bestående av<br />
50% rent vatten och 50% av DEX-<br />
COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />
expansionskärl.<br />
Så här fyller du på kylvätska i<br />
expansionskärlet:<br />
1. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />
har svalnat. Vrid det långsamt<br />
ett helt varv åt vänster och<br />
stanna.<br />
Om du hör ett "väsande" ljud,<br />
vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />
betyder att det fortfarande<br />
finns övertryck kvar. Fortsätt sedan<br />
att långsamt vrida locket<br />
och ta av det.<br />
2. Fyll kärlet med rätt blandning<br />
av kylvätska och rent vatten till<br />
FULL COLD-markeringen.<br />
3. Starta motorn med trycklocket<br />
av och låt den gå tills du känner<br />
att den övre kylvätskeslangen<br />
blir het (akta dig för<br />
motorfläkten).<br />
. . . 364
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 365 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
4. Om nivån i expansionskärlet har<br />
sjunkit, ska du fylla på mer kylvätskeblandning<br />
så att nivån<br />
når rätt markering.<br />
OBS<br />
Tryckutjämningsbehållarens lock<br />
håller tryck och måste monteras<br />
tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />
och eventuell motorskada på<br />
grund av överhettning.<br />
–<br />
5. Sätt på locket. Försäkra dig om,<br />
att locket är ordentligt<br />
påskruvat.<br />
När motorn och kylsystemet svalnat,<br />
ska du kontrollera kylvätskenivån<br />
på nytt. Om kylvätskan inte är<br />
vid rätt nivå, ska du upprepa<br />
moment 1 till 5. Om kylvätskan fortfarande<br />
inte är vid rätt nivå när systemet<br />
igen svalnat, ska du lämna in<br />
fordonet för service.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
365 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 366 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
■ BYTE AV PUNKTERAT<br />
DÄCK<br />
VARNING<br />
Att lyfta fordonet och vistas<br />
under det för att utföra service<br />
eller reparationer är farligt utan<br />
rätt säkerhetsutrustning och<br />
skolning.<br />
Domkraften är avsedd endast för<br />
byte av punkterat däck och får<br />
användas endast för detta<br />
ändamål.<br />
Om domkraften används för<br />
annat ändamål, kan du eller<br />
andra personer skadas allvarligt<br />
eller dödas.<br />
VARNING<br />
Undvik skador på däck och fälg<br />
vid punktering genom att köra<br />
mycket långsamt till en plan yta.<br />
Slå på varningsblinkersen.<br />
Byte av däck kan vara förenat<br />
med risker. Fordonet kan glida av<br />
domkraften.<br />
VARNING (fortsättning)<br />
För att förhindra att fordonet rör<br />
sig vid byte av däck:<br />
• Dra åt parkeringsbromsen<br />
ordentligt.<br />
• Växla till läge P (parkering).<br />
• Slå av motorn.<br />
• Starta inte motorn när fordonet<br />
är upplyft på domkraften.<br />
• Innan du lyfter upp fordonet<br />
på domkraften måste alla passagerare<br />
stiga ur fordonet.<br />
• Lägg klossar framför och<br />
bakom det hjul som befinner<br />
sig längst ifrån det däck som<br />
ska bytas.<br />
. . . 366
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 367 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Utrustningen finns under förvaringsfacket<br />
i vänster täckpanel i det bakre<br />
utrymmet.<br />
1. Domkraft<br />
2. Hjulklossar<br />
1<br />
2<br />
–<br />
3<br />
–<br />
5<br />
4<br />
–<br />
3. Handtaget till domkraften<br />
4. Förlängningsdelarna till<br />
domkraftshandtaget<br />
5. Hjulnyckeln<br />
–<br />
–<br />
367 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 368 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
A<br />
C<br />
B<br />
3. Ta ut domkraftsutrustningen<br />
från förvaringspåsen.<br />
- Hjulnyckeln<br />
- Handtaget till domkraften<br />
- Förlängningsdelarna till<br />
domkraftshandtaget<br />
4. Vrid knappen på domkraften<br />
motsols för att lossa domkraften<br />
och hjulklossarna.<br />
5. Vrid vingmuttern motsols för<br />
att lossa hjulklossarna och deras<br />
hållare.<br />
Reservdäcket är fäst vid däckräcket<br />
under fordonet.<br />
Ta bort locket för att komma åt<br />
domkraftsutrustningen.<br />
1. Dra upp förvaringsfacket och ta<br />
bort det så att du kommer åt<br />
domkraften.<br />
Dragkoppen på facket är markerad<br />
med en domkraftsymbol.<br />
2. Vrid vingmuttern motsols för<br />
att lossa verktygssatsens<br />
förvaringspåse.<br />
. . . 368
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 369 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
9. Åtkomsthål för lyftanordningens<br />
axel<br />
10. Förlängningsverktygets<br />
lyftanordningsände<br />
11. Däcklås<br />
6<br />
7<br />
8<br />
5<br />
9<br />
10<br />
11<br />
VARNING<br />
För att förhindra personskador<br />
och skada på egendom, ska<br />
reservdäcket aldrig tas bort eller<br />
monteras tillbaka när fordonet är<br />
i upplyft läge med hjälp av<br />
domkraft. Se alltid till att däcket<br />
är ordentligt fäst mot underlaget<br />
när det förvaras.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Följande är huvudkomponenterna<br />
på reservdäcksräcket:<br />
4. Förlängningsdelarna till<br />
domkraftshandtaget<br />
För att komma åt reservdäckets lyftanordningsskydd<br />
måste du först ta<br />
bort dragkrokens skydd.<br />
–<br />
1. Lyftanordning<br />
2. Lyftanordningens axel<br />
5. Hjulnyckeln<br />
6. Lyftanordningens vajer<br />
–<br />
3. Åtkomstskydd/hål för lyftanordningens<br />
axel<br />
7. Däck-/hjulhållare<br />
8. Reservdäck/punkterat däck<br />
(med ventilen neråt)<br />
369 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 370 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
Vrid de bägge klämmorna som sitter<br />
på skyddets nedre del motsols. Dra<br />
sedan ner skyddet och vrid det mot<br />
dig för att ta bort det.<br />
Öppna reservhjulets låsningslock på<br />
stötfångaren och ta bort låset med<br />
tändningsnyckeln.<br />
Ta bort reservdäckets lås genom att<br />
sätta in nyckeln och vrida den. Dra<br />
sedan låset rakt ut.<br />
Montera hjulnyckeln och de bägge<br />
förlängningsdelarna för domkraftens<br />
handtag.<br />
Sätt in förlängningens hissände<br />
(öppen ände) i hålet i stötfångaren.<br />
Anslut förlängningen till hissaxeln.<br />
Använd inte hjulnyckelns smala<br />
ände.<br />
Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />
sänka reservdäcket. Fortsätt att vrida<br />
hjulnyckeln tills reservdäcket kan<br />
dras ut underifrån fordonet.<br />
Dra hissvajern mot dig med hjälp av<br />
kroken på hjulnyckeln så att du<br />
kommer åt reservhjulet.<br />
Om reservdäcket inte kan sänkas<br />
ned till marken, är den sekundära<br />
spärrhaken anlagd. Se "Sekundärt<br />
spärrsystem" längre fram i detta<br />
avsnitt för korrekt frigöringssätt.<br />
. . . 370
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 371 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
När du skiljt däck-/hjulhållaren från<br />
ledarstiftet ska du luta hållaren i änden<br />
på vajern och dra hållaren och ledarstiftet<br />
genom hjulöppningen.<br />
När däcket sänkts ner helt och hållet<br />
ska du luta däcket för att komma åt<br />
däck-/hjulhållaren.<br />
Tryck in spärrhaken och håll den<br />
intryckt medan du skjuter däck-/<br />
hjulhållaren uppåt på ledarstiftet för<br />
att skilja hållaren från ledarstiftet.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
371 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 372 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
Byte av punkterat däck<br />
Om hjulet med det punkterade<br />
däcket har en navkapsel i mitten ska<br />
du försiktigt bända loss den med<br />
hjälp av hjulnyckelns mejselände.<br />
Lossa hjulmuttrarna med hjulnyckeln.<br />
Avlägsna dem inte ännu.<br />
Placera domkraften under lyftpunkten<br />
närmast däcket som ska bytas.<br />
VARNING<br />
Om domkraften är felaktigt<br />
placerad när fordonet höjs, kan<br />
detta skada fordonet. Dessutom<br />
kan fordonet glida av domkraften.<br />
För att undvika skador,<br />
försäkra dig om att domkraftshuvudet<br />
är i rätt läge innan du höjer<br />
fordonet.<br />
. . . 372
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 373 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
–<br />
Montera förlängningsdelarna till domkraftshandtaget (enligt behov) och<br />
domkraftshandtaget.<br />
Om det tomma däcket är baktill på<br />
fordonet måste du fästa båda<br />
förlängningsdelarna på domkraftens<br />
handtag.<br />
Fäst handtaget på domkraften.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
373 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 374 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
Om det tomma däcket är framtill på<br />
fordonet ska du placera domkraften<br />
bakom det tomma däcket på ramen<br />
där delarna överlappar.<br />
Om det tomma däcket är baktill på<br />
fordonet ska du placera domkraften<br />
bakom det tomma däcket på bakaxelns<br />
domkraftsområde.<br />
Koppla hjulnyckeln till domkraftshandtaget<br />
eller dess förlängning<br />
och vrid den medsols för att lyfta<br />
upp domkraftshuvudet till<br />
domkraftsfästet.<br />
Höj domkraften tills domkraftshuvudet<br />
passar in på ett säkert sätt i<br />
domkraftsfästet.<br />
Höj sedan fordonet tillräckligt över<br />
marken för att ge plats för<br />
reservdäcket.<br />
VARNING<br />
Att befinna sig under fordonet<br />
när detta är i upplyft läge, är<br />
förenat med stor fara. Om fordonet<br />
glider av domkraften kan du<br />
skadas svårt. Vistas aldrig under<br />
fordonet då det endast är stött av<br />
en domkraft.<br />
Avlägsna hjulmuttrarna och lyft av<br />
däcket.<br />
Avlägsna smuts och rost från hjulbultarna,<br />
monteringsytorna och<br />
reservhjulet.<br />
. . . 374
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 375 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
VARNING<br />
VARNING<br />
Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />
de delar där det är fastsatt, kan<br />
förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />
efter en tid. Hjulet kan lossna<br />
och förorsaka en olycka. När du<br />
byter däck, ska all rost och smuts<br />
avlägsnas från punkter där hjulet<br />
är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />
en trasa eller pappershandduk<br />
användas, men sedan bör en<br />
grundligare rengöring med hjälp<br />
av skrapa eller stålborste göras.<br />
Använd aldrig olja eller fett på<br />
stift, muttrar eller bultar. Detta<br />
skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />
eller bultarna lossnar. Hjulet<br />
kan falla av och förorsaka en<br />
allvarlig olycka.<br />
Placera reservdäcket på<br />
hjulmonteringsytan.<br />
Skruva fast hjulmuttrarna med den<br />
runda änden mot hjulet och dra åt<br />
med handen tills hjulet ligger mot<br />
navet.<br />
–<br />
–<br />
Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />
sänka ned fordonet.<br />
–<br />
Sänk ned domkraften helt och<br />
hållet.<br />
–<br />
–<br />
375 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 376 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
5<br />
3<br />
2<br />
Dra åt muttrarna ordentligt med<br />
hjulnyckeln i den ordningsföljd som<br />
visas på bilden.<br />
1<br />
4<br />
6<br />
VARNING<br />
Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />
åtdragna muttrar kan förorsaka<br />
att hjulet lossnar och även<br />
ramlar av. Detta kan leda till en<br />
olycka. Försäkra dig om att de<br />
hjulmuttrar du använder är rätt.<br />
Om du måste byta ut dem, ska<br />
du vara noga med att du får rätt<br />
sorts muttrar. Stanna så snart<br />
som möjligt för att få muttrarna<br />
åtdragna med en skiftnyckel till<br />
rätt vridmoment.<br />
Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />
i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />
på hjulmuttrarna.<br />
OBS<br />
Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />
kan leda till pulsering i bromssystemet<br />
och rotorskada. För att<br />
undvika dyrbara bromsreparationer,<br />
skruva åt muttrarna jämnt<br />
och enligt angivet vridmoment.<br />
När du monterat reservdäcket på<br />
fordonet skall du stanna så snart<br />
som möjligt och kontrollera, att<br />
däcket har rätt däcktryck.<br />
När du installerar fälgen och däcket<br />
av normal storlek, måste du även<br />
installera navkapseln, om utrustad.<br />
Placera kapseln på hjulet och knacka<br />
den på plats tills den sitter jämnt<br />
. . . 376
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 377 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
mot hjulet. Kapseln kan installeras<br />
endast på ett sätt. Rikta upp fliken<br />
på navkapseln med skåran på hjulet.<br />
Däck och domkraftsutrustning<br />
placeras åter på plats enligt ovan,<br />
fast i motsatt ordning. Försäkra dig<br />
om att däckventilen är riktad nedåt<br />
och bakåt.<br />
Se "Förvaring av däck och domkraft"<br />
längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />
information.<br />
VARNING<br />
Att förvara domkraft, däck eller<br />
annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan<br />
förorsaka skada vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
Förvaring av däck och<br />
domkraft<br />
Förvaring av däck<br />
OBS<br />
Om punkterat däck med aluminiumfälg<br />
förvaras under fordonet i<br />
längre tid med ventilskaftet<br />
uppåt kan hjulet skadas. Förvara<br />
alltid däcket med ventilskaftet<br />
nedåt och laga däcket så snart<br />
som möjligt.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
377 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 378 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
9. Åtkomsthål för lyftanordningens<br />
axel<br />
10. Förlängningsverktygets<br />
lyftanordningsände<br />
11. Däcklås<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Följande är huvudkomponenterna<br />
på reservdäcksräcket:<br />
1. Lyftanordning<br />
2. Lyftanordningens axel<br />
3. Åtkomstskydd/hål för lyftanordningens<br />
axel<br />
4. Förlängningsdelarna till<br />
domkraftshandtaget<br />
5. Hjulnyckeln<br />
6. Lyftanordningens vajer<br />
7. Däck-/hjulhållare<br />
8. Reservdäck/punkterat däck<br />
(med ventilen neråt)<br />
. . . 378
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 379 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Du placerar ett däck tillbaka under<br />
fordonet på reservdäcksräcket på<br />
följande sätt:<br />
1. Placera däcket på marken nära<br />
fordonets bakdel.<br />
Kontrollera, att däckets ventil är<br />
riktad neråt och bakåt.<br />
–<br />
2. Skilj åt däck-/hjulhållaren i<br />
änden av domkraftsvajern från<br />
ledarstiftet.<br />
-Tryck in spärrhaken och håll<br />
den intryckt medan du skjuter<br />
däck-/hjulhållaren uppåt på ledarstiftet<br />
för att skilja hållaren<br />
från ledarstiftet.<br />
3. När däck-/hjulhållaren skiljts<br />
från ledarstiftet ska du dra ledarstiftet<br />
genom hjulets mittpunkt.<br />
Luta sedan hållaren och<br />
dra den genom hjulöppningen.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
379 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 380 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
4. Montera hjulnyckeln och de bägge förlängningsdelarna för domkraftens<br />
handtag.<br />
5. Sätt in förlängningens hissände<br />
(öppen ände) i hålet i stötfångaren.<br />
Anslut förlängningen till<br />
hissaxeln.<br />
Använd inte hjulnyckelns smala<br />
ände.<br />
. . . 380
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 381 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
6. Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />
höja upp däcket från marken.<br />
Kontrollera, att hållaren är helt<br />
och hållet över hjulets undersida<br />
och centrerad i hjulöppningen.<br />
7. Vrid hjulnyckeln tills däcket är<br />
mot fordonets undersida.<br />
8. När däcket är hissat mot fordonets<br />
undersida, fortsätt och vrid<br />
hjulnyckeln tills du hör två klickljud<br />
eller känner, att nyckeln<br />
drar tomt två gånger. Lyftanordningen<br />
till reservdäcket kan<br />
inte dras åt för mycket.<br />
–<br />
9. Försök flytta däcket med händerna<br />
för att försäkra dig om att<br />
det är ordentligt på plats.<br />
Om däcket rör sig ska du spänna<br />
vajern med hjulnyckeln.<br />
10. Sätt tillbaka låset.<br />
11. Sätt tillbaka skyddet på<br />
åtkomsthålet.<br />
12. Sätt tillbaka dragkrokens skydd.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
381 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 382 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
Förvaring av domkraft<br />
VARNING<br />
Att förvara domkraft, däck eller<br />
annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />
i fordonet kan<br />
förorsaka skada vid en kraftig<br />
inbromsning eller kollision. Dessa<br />
föremål ska förvaras på sina rätta<br />
platser.<br />
1<br />
2<br />
Utrustningen finns under förvaringsfacket<br />
i vänster täckpanel i det bakre<br />
utrymmet.<br />
1. Hjulklossar<br />
2. Verktygssats<br />
6<br />
5 4<br />
3<br />
3. Vingmutter för förvaringspåse<br />
4. Domkraft<br />
5. Vingmutter för hjulklossar<br />
6. Domkraftsknapp<br />
. . . 382
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 383 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Förvara domkraftutrustningen i<br />
därför avsedda<br />
förvaringsutrymmen.<br />
1. Sätt utrustningen tillbaka i<br />
förvaringspåsen.<br />
- Hjulnyckeln<br />
- Handtaget till domkraften<br />
- Förlängningsdelarna till<br />
domkraftshandtaget<br />
2. Montera hjulklossarna och<br />
domkraften på plats tillsammans<br />
med vingmuttern.<br />
3. Placera hjulklossarna och domkraften<br />
i den vänstra sidopanelen<br />
baktill i fordonet.<br />
Placera hålen i domkraftens bas<br />
på monteringshållarens stift.<br />
4. Vrid knappen medsols för att<br />
fästa domkraften ordentligt i<br />
hållaren.<br />
5. Fäst verktygspåsen på dubben i<br />
förvaringsutrymmet med<br />
hållaren.<br />
6. Vrid vingmuttern medsols för<br />
att fästa förvaringspåsen.<br />
7. Montera förvaringsfacket<br />
tillbaka.<br />
Sekundärt spärrsystem<br />
Den sekundära spärrhaken är<br />
avsedd att förhindra, att reservdäcket<br />
plötsligt faller av fordonet.<br />
För att den sekundära spärrhaken<br />
ska fungera, måste däcket förvaras<br />
med ventilskaftet nedåt.<br />
VARNING<br />
Innan du börjar ska du läsa alla<br />
anvisningar. Om du inte läser och<br />
följer anvisningarna, kan lyftanordningen<br />
och du eller andra<br />
personer skadas.<br />
Gör så här för att frigöra den sekundära<br />
spärrhaken:<br />
1. Titta under fordonet om du kan<br />
se kabeln.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
383 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 384 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
2. Om du inte kan se kabeln, ska<br />
du fortsätta till moment 4.<br />
Om du kan se kabeln, ska du<br />
spänna den genom att vrida<br />
hjulnyckeln medsols tills den<br />
klickar eller hoppar två gånger.<br />
Vajern kan inte dras åt för<br />
mycket.<br />
Lossa kabeln genom att vrida<br />
hjulnyckeln motsols tre eller fyra<br />
varv.<br />
Spänn och lossa kabeln minst<br />
två gånger.<br />
Om däcket sänks ned till marken,<br />
ska du fortsätta förfarandet<br />
vid moment 12.<br />
Om däcket inte sänks ned till<br />
marken, ska du fortsätta<br />
förfarandet.<br />
3. Vrid hjulnyckeln motsols tills<br />
cirka 15 cm av kabeln blottats.<br />
4. Placera hjulklossarna på kortänden<br />
med baksidorna mot<br />
varandra.<br />
5. Placera domkraftens nedre kant<br />
på hjulklossarna, och skilj dem<br />
åt så att domkraften är säkert i<br />
balans.<br />
. . . 384
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 385 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
9. Fortsätt att lyfta domkraften tills<br />
reservdäcket slutar röra sig<br />
uppåt och hålls ordentligt på<br />
plats.<br />
Den sekundära spärrhaken ska<br />
frigöras.<br />
6. Fäst domkraftens handtag, förlängningen<br />
och hjulnyckeln vid<br />
domkraften.<br />
Placera domkraften (med hjulklossarna)<br />
under fordonet nära<br />
den bakre stötfångarens framdel.<br />
7. Centrera domkraftens lyftpunkt<br />
under mitten av reservdäcket.<br />
8. Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />
höja upp domkraften tills den<br />
lyfter ändhylsan.<br />
Reservdäcket är nu balanserat<br />
på domkraften.<br />
10. Sänk ned domkraften genom<br />
att vrida hjulnyckeln motsols.<br />
Sänk ned domkraften tills reservdäcket<br />
glider av domkraften<br />
eller hänger vid kabeln.<br />
VARNING<br />
Om reservdäcket inte glider av<br />
domkraften helt och hållet, ska<br />
du försäkra dig om att ingen står<br />
bakom dig eller på sidorna när du<br />
drar bort domkraften under<br />
reservdäcket. En person som står<br />
för nära under förfarandet kan<br />
skadas av domkraften.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
385 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 386 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
11. Koppla loss handtaget från<br />
domkraften och ta försiktigt<br />
bort domkraften.<br />
Tryck mot reservdäcket med en<br />
hand medan du kraftigt drar<br />
bort domkraften under reservdäcket<br />
med andra handen.<br />
12. Om reservdäcket hänger vid<br />
kabeln:<br />
- Sätt in hissens handtag, förlängningsdelen<br />
och hjulnyckeln<br />
i hissaxelns hål i<br />
stötfångaren.<br />
-Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />
sänka reservdäcket. Fortsätt att<br />
vrida hjulnyckeln tills reservdäcket<br />
kan dras ut underifrån<br />
fordonet.<br />
- När däcket sänkts ner helt och<br />
hållet ska du luta däcket för att<br />
komma åt däck-/hjulhållaren.<br />
-Tryck in spärrhaken och håll<br />
den intryckt medan du skjuter<br />
däck-/hjulhållaren uppåt på ledarstiftet<br />
för att skilja hållaren<br />
från ledarstiftet.<br />
. . . 386
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 387 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
- När du skiljt däck-/hjulhållaren<br />
från ledarstiftet ska du luta hållaren<br />
i änden på vajern och dra<br />
hållaren och ledarstiftet genom<br />
hjulöppningen.<br />
13. Om kabeln hänger under fordonet,<br />
ska du vrida hjulnyckeln i<br />
hålet för domkraftens axel i<br />
stötfångaren medsols för att<br />
lyfta kabeln tillbaka upp.<br />
Domkraftsenheten bör inspekteras<br />
så snart som möjligt. Ett reservdäck<br />
eller punkterat däck kan<br />
inte förvaras med användning av<br />
domkraftsenheten förrän denna<br />
reparerats eller bytts ut.<br />
Reservdäck<br />
Reservdäcket levereras med fullt<br />
däcktryck, men trycket kan minska<br />
med tiden.<br />
Kontrollera lufttrycket regelbundet.<br />
Se däckinformationsetiketten för<br />
specificerat däcktryck.<br />
För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />
se "Fordonets belastning"<br />
i avsnitt 3.<br />
Ett skadat eller punkterat däck ska<br />
repareras så snart som möjligt.<br />
Reservdäcket är avsett att köras med<br />
högst 112 km/tim.<br />
Naturligtvis är det bäst att byta ut<br />
reservdäcket mot ett ordinarie däck<br />
snarast möjligt. På så sätt varar<br />
reservdäcket längre och är i gott<br />
skick ifall du behöver använda det<br />
på nytt.<br />
Blanda inte däck och hjul av olika<br />
storlekar, för de passsar inte ihop.<br />
Håll reservdäcket och hjulet<br />
tillsammans.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
387 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 388 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
■ OM DU KÖR FAST<br />
Om du kört fast i sand, lera, is eller<br />
snö, måste du låta hjulen spinna.<br />
Du får emellertid inte låta hjulen<br />
spinna för fort.<br />
VARNING<br />
Om du låter däcken spinna vid<br />
hög hastighet, kan de explodera.<br />
Detta kan leda till personskador.<br />
Växellådan och andra delar av<br />
fordonet kan även överhettas<br />
och orsaka eldsvåda i motorn<br />
eller andra skador.<br />
Om du kört fast, ska du spinna<br />
hjulen så litet som möjligt. Spinn<br />
inte hjulen snabbare än 55 km/<br />
tim, enligt avläsningen på hastighets-<br />
mätaren.<br />
OBS<br />
Om du spinner hjulen kan delar<br />
av fordonet förstöras, även<br />
däcken.<br />
Om du spinner hjulen för fort<br />
medan du växlar fram och tillbaka<br />
kan växellådan förstöras.<br />
För information om hur man använder<br />
snökedjor på fordonet, se<br />
"Snökedjor" under "Däck" i avsnitt 4.<br />
Gunga fordonet<br />
Så här frigör du fordonet när du kört<br />
fast:<br />
1. Vrid ratten åt vänster och höger<br />
för att blottlägga området kring<br />
framhjulen.<br />
2. Tryck på Stabilitrak-knappen för<br />
att stänga av systemet.<br />
Se "Stabilitrak-system" i avsnitt 1<br />
för information om Stabilitraksystemet.<br />
. . . 388
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 389 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
3. Växla fram och tillbaka mellan R<br />
(backväxel) och framåt, och<br />
spinn hjulen så litet som<br />
möjligt.<br />
Vänta tills hjulspinnet upphört<br />
innan du lägger i en annan<br />
växel.<br />
Släpp gaspedalen när du växlar<br />
och trampa lätt på den när en<br />
växel är ilagd.<br />
Den gungande rörelsen frigör eventuellt<br />
fordonet.<br />
Om så inte sker, är du kanske tvungen<br />
att bogsera ut fordonet.<br />
Se även "Dragöglor".<br />
Dragöglor<br />
Fordonet har dragöglor framtill.<br />
Dessa kan användas för att dra loss<br />
fordonet om du kört fast i sand, lera<br />
eller snö.<br />
VARNING<br />
Dra alltid fordonet rakt fram. Dra<br />
aldrig snett.<br />
OBS<br />
Använd aldrig dragöglorna vid<br />
bogsering av fordonet. Fordonet<br />
kan skadas och reparationerna<br />
ersätts inte av garantin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
389 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 390 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Problem vid körning<br />
■ DATAINSAMLING OCH<br />
REGISTRERING AV<br />
HÄNDELSEDATA<br />
Fordonet är utrustat med datormoduler<br />
som övervakar och reglerar<br />
fordonets system och prestanda.<br />
Dessa moduler registrerar och<br />
sparar eventuellt denna information<br />
för att användas senare.<br />
Sparad information kan användas<br />
för att lokalisera och reparera funktionsfel.<br />
Den kan också användas för<br />
att förbättra körsäkerheten och<br />
prestandan vid kollison.<br />
Vissa moduler registrerar eventuellt<br />
också data om hur du använder<br />
fordonet, t.ex. bränsleförbrukning<br />
eller medelhastighet.<br />
Dessa moduler kan även spara<br />
ägarens personliga inställningar,<br />
t.ex. radions förinställningar, stollägen<br />
och temperaturinställningar.<br />
Händelsedatainspelaren i fordonet<br />
är avsedd att registrera data om<br />
fordonets dynamik och<br />
säkerhetssystem.<br />
Vid en kollision kan fordonet registrera<br />
information om fordonets tillstånd<br />
och hur det kördes, samt<br />
prestandan hos säkerhetssystemen.<br />
Data registreras endast om en allvarligare<br />
krocksituation inträffar.<br />
I de flesta fall registreras data i<br />
endast cirka 30 sekunder.<br />
Speciell utrustning krävs för åtkomst<br />
till denna information.<br />
Polismyndigheter eller andra<br />
myndigheter har eventuellt utrustning<br />
som kan avläsa information om<br />
de har tillgång till fordonet eller<br />
utrustningen som sparar data.<br />
. . . 390
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 391 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Avsnitt 5<br />
Trots att ingen personlig information<br />
registreras av händelsedatainspelaren,<br />
kan myndigheterna<br />
kombinera informationen som<br />
sparats av ditt fordon med den<br />
personliga information som rutinmässigt<br />
samlas in vid undersökning<br />
av en kollision.<br />
GM tar fram denna information<br />
endast med medgivande av fordonets<br />
ägare eller innehavare som följd<br />
av en officiell begäran från polis eller<br />
annan myndighet som en del av<br />
GMs försvar vid rättsprocess, eller<br />
om detta krävs i lagen.<br />
Data som GM samlar in eller tar<br />
emot kan även användas för forskningsbehov<br />
inom GM eller ställas till<br />
andras förfogande för forskningsändamål<br />
där behov föreligger och<br />
informationen inte är bunden till ett<br />
visst fordon eller en viss ägare.<br />
Ytterligare information från navigationssystemet<br />
kan också registreras<br />
och sparas. Se följande lista.<br />
• Adresser<br />
• Resmål<br />
• Telefonnummer<br />
• Övrig trippinformation<br />
Se separat handbok för navigationssystemet<br />
för anvisningar om hur<br />
man raderar sparad information.<br />
Vissa fordon använder radiofrekvent<br />
identifieringsteknologi för t.ex.<br />
däcktrycksövervakning och nyckellöst<br />
åtkomstsystem. Denna teknologi<br />
använder eller registrerar inte<br />
personlig information och är inte<br />
kopplad till andra system som innehåller<br />
information av denna typ.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
391 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 392 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 393 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
A<br />
Allhjulsdrift .............................................................250<br />
Allhjulsdrift - Körråd för fordon med allhjulsdrift ....250<br />
Antenn ...................................................................110<br />
Antistöldsystem - Antistöldsystem ..........................230<br />
Användning av domkraft .......................................372<br />
Armstöd - Armstöd i baksätet .................................151<br />
Armstöd - Mittkonsol .............................................151<br />
Askkopp .................................................................153<br />
Audio ............................................................ 104, 342<br />
Audio - Audioreglage på ratten ...............24, 108, 113<br />
Automatisk karossnivåreglering ..............................270<br />
Automatiskt strålkastarsystem ..................................87<br />
Avfrostning ...............................................................97<br />
Avgas - Avgasvarningar ............................................12<br />
Avgas - Bränsleförbrukning och avgasinformation .350<br />
Avimning - Bakruta ...............................103, 343, 344<br />
Axel - Bakaxel som kan låsas ..................................266<br />
Axel - Maximal fram- och bakaxelbelastning .........274<br />
Axel - Smörjolja för bakaxel ....................................316<br />
Axel - Smörjolja för framaxel ..................................315<br />
B<br />
Backar - Parkering med släpvagn i backe ...............282<br />
Bagage - Bagageutrymme bak ...............................138<br />
Bagage - Bakre förvaringsutrymme ........................145<br />
Bagage - Fordonsbelastning ............................ 14, 272<br />
Bagage - Intygsskylt ...............................................273<br />
Bagage - Maximal fram- och bakaxelbelastning ....274<br />
Bagage - Takräcke ..................................................149<br />
Bak - Bagageutrymme bak .....................................138<br />
Bak - Bakre förvaringsutrymme ..............................145<br />
Bakdörr ..........................................................141, 233<br />
Bakre dimljus ............................................................90<br />
Bakre luftkonditionering/uppvärmning -<br />
Automatisk ...........................................................100<br />
Bakruta - Avimning ............................... 103, 343, 344<br />
Bakruta - Torkare/spolare ........................................120<br />
Barn - Barnbilstolar .................................................208<br />
Barn - Barnbilstol, övre rem ....................................218<br />
Barn - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre hinder .................................217<br />
Barn - Montering av barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre rem .....................................222<br />
Barn - Äldre barn ....................................................215<br />
Batteri ............................................................299, 321<br />
Batteri - Eleffekthantering .......................................159<br />
Batteri - Kontrollampa laddningssystemet ................29<br />
Batteri - Negativ fjärrbatteripol ...............................299<br />
Batteri - Positiv fjärrbatteripol .................................299<br />
Batteri - Skydd mot batteriurladdning ....................154<br />
Batteri - Spänning ....................................................46<br />
393 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 394 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
B (fortsättning)<br />
Batteri - Start med startkablar ................................354<br />
Belastning - Fordonsbelastning ....................... 14, 272<br />
Belastning -<br />
Informationsetikett för däck och belastning ........273<br />
Belastning - Intygsskylt ...........................................273<br />
Belastning -<br />
Maximal fram- och bakaxelbelastning .................274<br />
Belysning ..................................................................86<br />
Belysning - Automatiskt strålkastarsystem ................87<br />
Belysning - Bakre dimljus ..........................................90<br />
Belysning - Belysning vid närmande ................. 49, 58<br />
Belysning - Belysningsreglage instrumentbräda .......89<br />
Belysning - Belyst urstigning ............................. 49, 57<br />
Belysning - Byte av glödlampor .............................345<br />
Belysning - Entrébelysning/urstigningsbelysning .....91<br />
Belysning - Huvudkontakt ........................................86<br />
Belysning - Högt monterat bromsljus i mitten .......343<br />
Belysning - Innebelysning ......................................339<br />
Belysning - Kontrollampa för påminnelse om att<br />
belysning är tänd ...................................................38<br />
Belysning - Körbelysning dagstid .................... 88, 342<br />
Belysning - Läslampor ..............................................91<br />
Belysning - Påminnelse om att belysning är tänd .....87<br />
Belysning - Reglage ..................................................24<br />
Belysning - Reglage helljus/halvljus ........................116<br />
Belysning - Takbelysning ..........................................90<br />
Belysning - Takbelysning förbikopplingsknapp .. 24, 90<br />
Belysning - Varningsblinkers ...................................114<br />
Belysning -<br />
Varningslampor på kombinationsinstrument .........28<br />
Bensin - Påfyllning av bränsletanken ......................294<br />
Bogsering ....................................................5, 16, 358<br />
Bogsering - Bogsering med campingbil .................285<br />
Bogsering - Bogserings-/transportknapp ..................24<br />
Bogsering -<br />
Dragkrokar för bogsering av släpvagn .................279<br />
Bogsering - Kabelhärva för släpvagn ......................283<br />
Bogsering - Körning med släpvagn ........................274<br />
Bogsering - Med alla fyra hjul på marken ...............285<br />
Bogsering - Med två hjul på marken och två hjul<br />
på vagn ................................................................285<br />
Bogsering - Släpvagnens bromsar ..........................281<br />
Bogsering - Släpvagnens körriktningsvisare ............281<br />
Bogsering -<br />
Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn .........281<br />
Bogsering - Underhåll vid körning med släpvagn ..284<br />
Bogserings-/transportknapp .....................................24<br />
Bogserings-/transportläge ......................................278<br />
Bogserings-/transportläge - Indikatorlampa .............37<br />
Bromsar ..................................................................266<br />
Bromsar - Behållare för bromsvätska ......................299<br />
Bromsar - Bromsassistens .......................................270<br />
Bromsar - Bromsjustering .......................................268<br />
. . . 394
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 395 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
B (fortsättning)<br />
Bromsar - Bromspedalens rörelselängd ..................268<br />
Bromsar - Dynamisk proportionering bak ..............268<br />
Bromsar - Justerbar bromspedal .............................242<br />
Bromsar - Justerbart bromspedalreglage ..................24<br />
Bromsar - Parkeringsbroms ....................................269<br />
Bromsar - Slitagevarnare för skivbromsar ...............267<br />
Bromsar - Släpvagnens bromsar .............................281<br />
Bromsar - Varningslampa .........................................30<br />
Bromsar - Varningslampa för låsningsfria bromsar ...31<br />
Bromsar - Vätska ....................................................318<br />
Bränsle ...................................................................289<br />
Bränsle - Bränsle-ekonomi ........................................43<br />
Bränsle - Bränsleförbrukning ....................................44<br />
Bränsle -<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation ...........350<br />
Bränsle - Bränslemätare ............................................27<br />
Bränsle - Bränsletank ..............................................349<br />
Bränsle - Etanolbränsle (E-85) .................................291<br />
Bränsle - Medelvärde bränsleekonomi .....................43<br />
Bränsle - Påfyllning av tanken .................................294<br />
C<br />
Cigarrettändare ......................................................153<br />
D<br />
Datainsamling ........................................................390<br />
Delar - Identifieringsetikett för servicedelar ............335<br />
Dimma - Bakre dimljus .............................................90<br />
Dimma - Främre dimljus ........................ 89, 342, 344<br />
Dimma - Kontrollampa för bakre dimljus .................38<br />
Dimma - Kontrollampa för dimljus ...........................38<br />
Display - Förarens informationsskärm .......................28<br />
Displayer - Display på engelska ................................49<br />
Displayer - Val av språk ...................................... 49, 51<br />
Dragkrokar .............................................................279<br />
Dragöglor ...............................................................389<br />
Dynamisk proportionering bak ..............................268<br />
Däck .......................................................................325<br />
Däck - Byt punkterat däck ......................................372<br />
Däck - Byte av punkterat däck .....................5, 18, 366<br />
Däck - Dags att byta däck ......................................330<br />
Däck - Förvaring av däck ........... 5, 18, 366, 372, 377<br />
Däck - Hjul och däck ..............................................351<br />
Däck - Hjuluppriktning och däckbalansering .........333<br />
Däck -<br />
Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />
Däck - Kontroll och rotering ...................................328<br />
Däck - Pumpning ...................................................326<br />
Däck - Reservdäck .............5, 18, 332, 366, 372, 387<br />
Däck - Sekundärt spärrsystem för reservdäck .........383<br />
395 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 396 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
D (fortsättning)<br />
Däck - Snökedjor ....................................................332<br />
Dörrar ....................................................................134<br />
Dörrar - Automatiska dörrlås .......................49, 52, 53<br />
Dörrar - Bakdörr ............................................ 141, 233<br />
Dörrar - Elektriska dörrlås .......................................135<br />
Dörrar - Fördröjd låsning ...........................49, 56, 136<br />
Dörrar - Förhindrad utelåsning ...............................135<br />
Dörrar - Manuella dörrlås .......................................134<br />
Dörrar - Säkerhetslås för bakdörrar .........................137<br />
E<br />
Eleffekthantering ....................................................159<br />
Elektriska tillbehör - Eluttag ............................. 84, 338<br />
Elektriska tillbehör -<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ..................154<br />
Elsystem - Elpanel under motorhuven ....................341<br />
Elsystem -<br />
Funktionsblock mitt på instrumentbrädan ...........340<br />
Elsystem - Säkringar och överspänningsskydd .......336<br />
Elsystem - Säkringsenhet på vänstra sidan<br />
av instrumentbrädan ...........................................338<br />
Elsystem - Säkringspanel i motorrummet ...............299<br />
Eluttag - Elektriska tillbehör ............................. 84, 338<br />
Enheter - Engelska/metriska .....................................46<br />
Entrébelysning/urstigningsbelysning .......................91<br />
Etanol - Etanolbränsle (E-85) ..................................291<br />
Etikett - Fordonets identifieringsnummer ...............335<br />
Etikett - Identifieringsetikett för servicedelar ...........335<br />
Etikett -<br />
Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />
Etikett - Intygsskylt .................................................273<br />
Etikett - Maximal fram- och bakaxelbelastning ......274<br />
F<br />
Fack - Handskfack ............................................24, 151<br />
Farthållare ..............................................................121<br />
Farthållare - Indikatorlampa .....................................37<br />
Farthållare - knappar .......................................24, 113<br />
Fastna - Dragöglor .................................................389<br />
Fastna - Om du kör fast ..........................................388<br />
Filter - Luftrenare/Filter ......................... 299, 321, 348<br />
Fjädring ..................................................................270<br />
Fjädring - Automatisk karossnivåreglering ..............270<br />
Fjärrkontroll - Batteribyte ........................................235<br />
Fjärrkontroll - Fjärrkkontrollens räckvidd .................234<br />
Fjärrkontroll -<br />
Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />
Fjärrstyrd nyckellös instigning -<br />
Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />
Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................................232<br />
Fjärrstyrd nyckellös öppning - Bekräftelse ....49, 54, 55<br />
Fläkt - Väljare för fläkthastighet ....................... 95, 101<br />
Fordon - Gunga .....................................................388<br />
Fordon - Inkörningsperiod för nytt fordon .............227<br />
Fordonets identifieringsnummer ............................335<br />
. . . 396
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 397 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
F (fortsättning)<br />
Frekvens -<br />
Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />
Främre dimljus ........................................89, 342, 344<br />
Funktioner - Individuella funktioner .................. 49, 50<br />
Fyrhjulsdrift - Hur lastar man vid terrängkörning? ..253<br />
Fyrhjulsdrift - Körning i lera, sand, snö eller på is ...261<br />
Fyrhjulsdrift - Körning i vatten ................................262<br />
Fyrhjulsdrift - Smörjolja för fördelningslåda ............315<br />
Fyrhjulsdrift - Terrängkörning .................................251<br />
Fyrhjulsdrift - Terrängkörning på kullar ........... 14, 256<br />
Fönster ...................................................................129<br />
Fönster - Elektriska ..................................................130<br />
Fönster - Låskontakt för fönsterrutor ......................132<br />
Fönster - Snabbsänkning ........................................130<br />
Förarens informationsskärm ............................ 39, 339<br />
Förarens informationsskärm - Bränsleekonomi .........43<br />
Förarens informationsskärm - Bränsleförbrukning ....44<br />
Förarens informationsskärm - Display ......................28<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Fordonets informationsmeny .......................... 45, 71<br />
Förarens informationsskärm - Knappar .......24, 40, 78<br />
Förarens informationsskärm - Meddelanden ............65<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Personalization-knapp ............................................41<br />
Förarens informationsskärm - Timer .........................44<br />
Förarens informationsskärm -<br />
Tripp/bränsleinformationsmeny .............................42<br />
Fördelningslåda - Allhjulsdrift .................................250<br />
Fördelningslåda -<br />
Körråd för fordon med allhjulsdrift .......................250<br />
Fördelningslåda - Smörjolja för fördelningslåda .....315<br />
Försiktighetsmått - Avgasvarningar ..........................12<br />
Förvara däck och domkraft ....................................377<br />
Förvaring ................................................................151<br />
Förvaring - Bagageutrymme bak ............................138<br />
Förvaring - Bakre förvaringsutrymme .....................145<br />
Förvaring - Handskfack ....................................24, 151<br />
Förvaring - Mugghållare .........................................152<br />
G<br />
Gaspedal - Justerbar gaspedal ................................242<br />
Gaspedal - Justerbart gaspedalreglage .....................24<br />
Givare .......................................................................99<br />
Glödlampor - Byte ..................................................345<br />
Glödlampor - Specifikationer för byte ....................347<br />
Graviditet - Bältesanvändning vid graviditet ..........192<br />
Gunga fordonet .....................................................388<br />
H<br />
Handskfack ......................................................24, 151<br />
Hastighet - Medelhastighet ......................................45<br />
Hastighetsmätare .....................................................27<br />
Helljus - Kontrollampa ..............................................26<br />
Hjul .........................................................................333<br />
Hjul - Byte av hjul ...................................................333<br />
397 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 398 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
B (fortsättning)<br />
Hjul - Hjul och däck ................................................351<br />
Hjul - Hjulbyte ........................................................348<br />
Hjul - Hjulmuttrar, moment ...................................348<br />
Hjul - Hjuluppriktning och däckbalansering ...........333<br />
Hästkrafter - Motorns hästkrafter ............................348<br />
I<br />
Identifiering - Fordonets identifieringsnummer .....335<br />
Indikator -<br />
Indikator passagerarens krockkudde på/av ..........207<br />
Indikator - Körriktningsvisare ....................................26<br />
Indikatorlampa vid bristfällig funktion ......................32<br />
Individuella funktioner ...................................... 49, 50<br />
Information - Fordonets informationsmeny ...... 45, 71<br />
Inkörning - Inkörningsperiod för nytt fordon .........227<br />
Instrument och reglage monterade<br />
på instrumentbrädan .............................................24<br />
Instrumentbräda -<br />
Kombinationsinstrument ........................24, 26, 343<br />
Instrumentbräda - Kontakter instrumentbräda .24, 91<br />
Instrumentbrädan - Belysningsreglage .....................89<br />
Interiörbelysning - Förbikopplingsknapp ........... 24, 90<br />
K<br />
Kabelhärva - Kabelhärva för släpvagn ....................283<br />
Kablage - Kabelhärva för släpvagn .........................283<br />
Kapaciteter .............................................................348<br />
. . . 398<br />
Karossnivåreglering -<br />
Automatisk karossnivåreglering ...........................270<br />
Kedjor - Snökedjor ..................................................332<br />
Kedjor -<br />
Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........281<br />
Klimatkontroll - användningstips ............................102<br />
Klimatkontroll - Automatisk<br />
bakre luftkonditionering/uppvärmning ...............100<br />
Klimatkontroll - Automatiskt klimatkontrollsystem<br />
med två zoner ................................................. 24, 92<br />
Klimatkontroll - A/C-kompressorknapp ....................98<br />
Klimatkontroll - Väljare för fläkthastighet ......... 95, 101<br />
Klimatkontroll - Väljare för luftmynning .......... 96, 102<br />
Klimatkontroll - Återcirkulation .................................97<br />
Klimatkontrollsystem ................................................92<br />
Klocka ........................................................24, 78, 104<br />
Koldioxid -<br />
Bränsleförbrukning och avgasinformation ...........350<br />
Kombinationsinstrument ...........................24, 26, 343<br />
Kombinationsspak .................................. 24, 111, 115<br />
Komponenter - Komponentspecifikationer ............348<br />
Kompressor - A/C-kompressorknapp .......................98<br />
Konsol - Mittkonsol ................................................151<br />
Kontakt - Tändningskontakt ..........................113, 236<br />
Kontaktbank - Kontakter instrumentbräda ........ 24, 91<br />
Kontakter - Kontakter instrumentbräda ............. 24, 91<br />
Kontrollampa -<br />
Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................32
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 399 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
K (fortsättning)<br />
Kontrollampa - Kontrollampa farthållare ..................37<br />
Kontrollampa - Kontrollampa för bakre dimljus .......38<br />
Kontrollampa -<br />
Kontrollampa för bogserings-/transportläge ..........37<br />
Kontrollampa - Kontrollampa för dimljus .................38<br />
Kontrollampa - Kontrollampa för påminnelse om<br />
att belysning är tänd ..............................................38<br />
Kontrollampa - Kontrollampa krockkudde ...... 35, 201<br />
Kontrollampa - Kontrollampa laddningssystemet ....29<br />
Kontrollampa - Kontrollampa säkerhetssystemet .....37<br />
Kontrollampa -<br />
Påminnelselampa passagerarens säkerhetsbälte ..193<br />
Kontrollampa - Påminnelselampa säkerhetsbälte ...193<br />
Kontrollampa - Strålkastare helljus ...........................26<br />
Kontrollampa - Varingslampa för bromssystemet ....30<br />
Kontrollampa -<br />
Varningslampa för låsningsfria bromsar .................31<br />
Kontrollampa säkerhetssystemet ..............................37<br />
Krockkudde ............................................................194<br />
Krockkudde - Indikator passagerarens krockkudde<br />
på/av ...................................................................207<br />
Krockkudde - Varningslampa .......................... 35, 201<br />
Krokkudde - Personsensorsystem ...........................201<br />
Kylvätska ...............................................306, 323, 349<br />
Kylvätska - Behållare för motorkylvätska .......... 17, 349<br />
Kylvätska - Expansionskärl för motorkylvätska ........299<br />
Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ............362<br />
Körning - Hur lastar man vid terrängkörning? ........253<br />
Körning - I vatten ...................................................262<br />
Körning - Inkörningsperiod för nytt fordon ............227<br />
Körning - Körning i lera, sand, snö eller på is .........261<br />
Körning - Körråd för fordon med allhjulsdrift .........250<br />
Körning - Terrängkörning .......................................251<br />
Körning - Terrängkörning på kullar ................. 14, 256<br />
Körning med släpvagn -<br />
Släpvagnens körriktningsvisare ............................281<br />
Körning med släpvagn - Underhåll vid körning<br />
med släpvagn ......................................................284<br />
Körriktningsvisare ...................................................115<br />
Körriktningsvisare - Indikator ....................................26<br />
Körriktningsvisare Släpvagnens körriktningsvisare ..281<br />
L<br />
Laddningssystem - Varningslampa ...........................29<br />
Lampor - Främre dimljus ........................ 89, 342, 344<br />
Ljudsignaler - Justering av ljudsignalens styrka .. 49, 58<br />
Ljudsystem ....................................................104, 342<br />
Ljudsystem - Antenn ..............................................110<br />
Ljudsystem - Audioreglage på ratten ...... 24, 108, 113<br />
Ljudsystem - Ljudsystem i baksätet .........................106<br />
Ljudsystem- Stöldskyddsystem ...............................109<br />
Ljus - Parkeringsljus ................................................344<br />
Luft - Luftrenare/Filter ........................... 299, 321, 348<br />
399 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 400 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
L (fortsättning)<br />
Luftkonditionering - Automatiskt bakre<br />
luftkonditionering/uppvärmning .........................100<br />
Luftkonditionering - Automatiskt<br />
klimatkontrollsystem med två zoner ............... 24, 92<br />
Luftkonditionering - A/C-kompressorknapp .............98<br />
Luftkonditionering - Klimatkontrollsystem ...............92<br />
Luftkonditionering - Kylvätska ................................349<br />
Luftmunstycken .......................................................24<br />
Luftmynningar - Väljare ................................... 96, 102<br />
Lutning -<br />
Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........164<br />
Lyfta - Förvara däck och domkraft ..........................377<br />
Lås - Automatiska dörrlås ............................49, 52, 53<br />
Lås - Elektriska dörrlås .............................................135<br />
Lås - Fördröjd låsning ................................49, 56, 136<br />
Lås - Förhindrad utelåsning ....................................135<br />
Lås - Manuella dörrlås ............................................134<br />
Lås - Säkerhetslås för bakdörrar ..............................137<br />
Låsningsfria bromsar - Varningslampa ......................31<br />
M<br />
Meddelanden - Förarens informationsskärm ............65<br />
Meny - Fordonets informationsmeny ................ 45, 71<br />
Metriska enheter ......................................................46<br />
Minne - Minnesfunktion ........................................160<br />
Minnesfunktion - Återkalla stolläge ................... 49, 62<br />
Motor - Behållare för motorkylvätska .............. 17, 349<br />
Motor - Elektrisk motorfläkt ....................................299<br />
Motor - Expansionskärl för motorkylvätska ............299<br />
Motor - Gör så här för att starta motorn ................239<br />
Motor - Hästkrafter .................................................348<br />
Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska ................362<br />
Motor - Kylvätska ..........................................306, 323<br />
Motor - Motorns vridmoment ...............................348<br />
Motor - Motorolja ................................ 300, 323, 349<br />
Motor - Motoroljans livslängd ..................................45<br />
Motor - Motorrum ..........................................17, 298<br />
Motor - Mätare för kylvätskans temperatur ..............26<br />
Motor - Mätsticka för motorolja .............................299<br />
Motor - Oljepåfyllningslock ....................................299<br />
Motor - Om motorn inte startar .............................240<br />
Motor - Start i kall väderlek ....................................241<br />
Motor - Startproblem .............................................240<br />
Motor - Sur motor ..................................................241<br />
Motor - Varningslampa för oljetryck .........................28<br />
Motor - Överhettning ....................................... 5, 359<br />
Motorhuv - Öppning av motorhuv ........................297<br />
Motorn - Skyddsläge överhettning ................. 67, 362<br />
Mugghållare ...........................................................152<br />
Mätare - Bränslemätare ............................................27<br />
Mätare - Mätare för kylvätskans temperatur ............26<br />
Mätsticka - Mätsticka för automatväxel ..................299<br />
. . . 400
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 401 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
N<br />
Navigation - Navigationssystem .............................110<br />
Nyckellös instigning -<br />
Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />
Nyckellös öppning .................................................232<br />
Nyckellöst låssystem - Batteribyte ..........................235<br />
Nyckellöst låssystem - Bekräftelse ................49, 54, 55<br />
Nyckellöst låssystem - Fjärrkontrollens räckvidd .....234<br />
Nycklar ...................................................................227<br />
Nycklar - Fjärrkontrollens räckvidd .........................234<br />
Nycklar - Fjärrstyrd nyckellös öppning ...................232<br />
O<br />
Olja - Motorolja .....................................300, 323, 349<br />
Olja - Motoroljans livslängd .....................................45<br />
Olja - Mätsticka för motorolja ................................299<br />
Olja - Oljepåfyllningslock ........................................299<br />
Olja - Varningslampa för oljetryck ............................28<br />
P<br />
Parkering - Parkering med släpvagn i backe ...........282<br />
Parkering - Parkeringsbroms ..................................269<br />
Parkeringsljus .........................................................344<br />
Parking - Parkering av fordonet ..............................262<br />
Parking - Ultraljudsassistens bak vid parkering .......155<br />
Pedaler - Justerbar gaspedal och bromspedal ........242<br />
Pedaler -<br />
Justerbart gaspedal- och bromspedalreglage .........24<br />
Personsensorsystem ...............................................201<br />
Personsensorsystem -<br />
Systemets funktion med barnbilstol .....................204<br />
Personsensorsystem - Systemets funktion med<br />
vuxna passagerare ...............................................206<br />
Poler - Negativ fjärrbatteripol .................................299<br />
Poler - Positiv fjärrbatteripol ...................................299<br />
Programmerbara funktioner .............................. 49, 50<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Bekräftelse nyckellöst låssystem ................49, 54, 55<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Belysning vid närmande ................................. 49, 58<br />
Programmerbara funktioner - Display på engelska ..49<br />
Programmerbara funktioner - Konfigurera stolläge<br />
vid urstigning .................................................. 49, 61<br />
Programmerbara funktioner - Val av språk ........ 49, 51<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Återkalla stolläge från minne ........................... 49, 62<br />
Programmerbara funktioner -<br />
Återkalla stolläge vid urstigning ...................... 49, 60<br />
Pumpning -<br />
Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />
Pumpning - Pumpning av däck .............................326<br />
401 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 402 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
R<br />
Radio -<br />
Audioreglage monterade på ratten ......24, 108, 113<br />
Radion ........................................................... 104, 342<br />
Radion - Antenn .....................................................110<br />
Radion - Ljudsystem i baksätet ...............................106<br />
Radion - Stöldskyddsystem ....................................109<br />
Ratt - Audioreglage .................................24, 108, 113<br />
Ratt - Reglage monterade på ratten/rattstången ...111<br />
Rattstång -<br />
Reglage monterade på ratten/rattstången ..........111<br />
Registrering av händelsedata .................................390<br />
Reglage -<br />
Reglage monterade på instrumentbrädan .............24<br />
Reservdäck ......................................... 5, 18, 366, 372<br />
Reservdäck - Förvara däck och domkraft ................377<br />
Reservdäck - Reservdäck ................................ 332, 387<br />
Reservdäck -<br />
Sekundärt spärrsystem för reservdäck ..................383<br />
Riktlinjer - Riktlinjer underhåll .................................288<br />
S<br />
Service - Identifieringsetikett för servicedelar .........335<br />
Signalhorn ...............................................24, 113, 342<br />
Skydd - Solskydd ....................................................145<br />
Skötsel av utseende ................................................351<br />
Släpvagn - Dragkrokar ...........................................279<br />
Släpvagn - Kabelhärva ............................................283<br />
Släpvagn - Körning med släpvagn .........................274<br />
Släpvagn - Parkering med släpvagn i backe ...........282<br />
Släpvagn - Släpvagnens bromsar ...........................281<br />
Släpvagn - Säkerhetskedjor ....................................281<br />
Smörjmedel-<br />
Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........323<br />
Smörjolja - Smörjolja för bakaxel ............................316<br />
Smörjolja - Smörjolja för framaxel ..........................315<br />
Smörjolja - Smörjolja för fördelningslåda ................315<br />
Sol - Solskydd .........................................................145<br />
Sol - Soltak ....................................................146, 342<br />
Solgivare ...................................................................99<br />
Spak - Kombinationsspak ....................... 24, 111, 115<br />
Spak - Växelväljare ...........................................24, 113<br />
Specifikationer - Komponentspecifikationer ...........348<br />
Specifikationer -<br />
Specifikationer för byte av glödlampa .................347<br />
Speglar ...................................................................125<br />
Speglar - Elektriskt reglerade speglar .............125, 338<br />
Speglar - Elstyrda hopfällbara speglar .....................126<br />
Speglar - Eluppvärmd spegel ........................126, 343<br />
Speglar - Inre backspegel med automatisk justering<br />
för normalläge/avbländat läge .............................128<br />
Speglar - Lutande parkeringsspeglar ................. 49, 59<br />
Speglar - Makeup-spegel ........................................128<br />
Speglar - Sidospeglar ..............................................125<br />
. . . 402
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 403 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
S (fortsättning)<br />
Speglar - Trottoarspegel ..................... 49, 59, 60, 127<br />
Spolare - Bakruta ....................................................120<br />
Spolare - Behållare för vindrutespolarvätska ...........299<br />
Spolare - Uppvärmd spolarvätska .................... 69, 119<br />
Spolare - Vindruta ..................................................118<br />
Språk - Display på engelska ......................................49<br />
Språk - Val av språk ........................................... 49, 51<br />
Stabilitet - Stabilitrak-system ....................................80<br />
Start - Gör så här för att starta motorn ...................239<br />
Start - Instruktioner vid start ...................................239<br />
Start - Om motorn inte startar ...............................240<br />
Start - Start i kall väderlek .......................................241<br />
Start - Start med startkablar ...................................354<br />
Start - Startproblem ...............................................240<br />
Start - Sur motor ....................................................241<br />
Start - Tändningskontakt ............................... 113, 236<br />
Stolar - Armstöd i baksätet .....................................151<br />
Stolar - Baksäten .....................................................338<br />
Stolar - Borttagbart baksäte ....................................182<br />
Stolar -<br />
Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........164<br />
Stolar - Elektriskt reglerad stol ....................... 160, 164<br />
Stolar - Elstyrt korsryggsstöd ..................................165<br />
Stolar - Eluppvärmda och avkylda framstolar .........167<br />
Stolar - Eluppvärmda stolar ........................... 166, 168<br />
Stolar - Konfigurera stolläge vid urstigning ....... 49, 61<br />
Stolar - Lättåtkomliga säten ....................................174<br />
Stolar - Nackstöd ....................................................169<br />
Stolar - Nedfällbara ryggstöd på tredje raden ........179<br />
Stolar - Nedfällbara stolar på andra stolraden ........172<br />
Stolar - Stol på tredje stolraden ..............................179<br />
Stolar - Stolar på andra stolraden ...........................170<br />
Stolar - Stolreglage .................................................164<br />
Stolar - Återkalla stolläge ................................... 49, 62<br />
Stolar - Återkalla stolläge vid urstigning ............ 49, 60<br />
Strålkastare - Kontrollampa för helljus ......................26<br />
Strålkastare - Reglage helljus/halvljus .....................116<br />
Strömförsörjning -<br />
Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ..................154<br />
Styrning ..................................................................266<br />
Styrning - Behållare för servostyrningsolja ..............299<br />
Styrning - Servostyrning .........................................266<br />
Styrsystem - Servostyrningsolja ..............................317<br />
Stöd - Elstyrt korsryggsstöd ....................................165<br />
Stöd - Nackstöd .....................................................169<br />
Stöttning av domkraft .................................5, 18, 366<br />
Sur - Sur motor ......................................................241<br />
Svankstöd - Elstyrt korsryggsstöd ...........................165<br />
Säkerhet - Antistöldsystem .....................................230<br />
Säkerhet - Axelbälte med justerbart höjdläge .........189<br />
Säkerhet - Barnbilstolar ...........................................208<br />
Säkerhet - Barnbilstol, övre rem .............................218<br />
Säkerhet - Bältesanvändning vid graviditet ............192<br />
403 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 404 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
S (fortsättning)<br />
Säkerhet - Bältesförare ............................................189<br />
Säkerhet - Bältesförlängare .....................................191<br />
Säkerhet - Förankringar för barnbilstolar med<br />
nedre fästpunkter och övre hinder ......................217<br />
Säkerhet - Höft-/diagonalbälte ...............................186<br />
Säkerhet - Krockkudde ...........................................194<br />
Säkerhet - Montering av barnbilstolar med nedre<br />
fästpunkter och övre rem ....................................222<br />
Säkerhet - Personsensorsystem ...............................201<br />
Säkerhet - Säkerhetsbälten ................................ 6, 184<br />
Säkerhet - Säkerhetsbältets förspännare .................194<br />
Säkerhet -<br />
Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........281<br />
Säkerhet - Utbyte av säkerhetsbälten .....................191<br />
Säkerhet - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................. 6-20<br />
Säkerhet - Ytterligare säkerhetsanordningar ...........194<br />
Säkerhet - Äldre barn .............................................215<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Axelbälte med justerbart höjdläge .......................189<br />
Säkerhetsanordningar - Barnbilstolar .....................208<br />
Säkerhetsanordningar - Barnbilstol, övre rem ........218<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Bältesanvändning vid graviditet ...........................192<br />
Säkerhetsanordningar - Bältesförare .......................189<br />
Säkerhetsanordningar - Höft-/diagonalbälte ..........186<br />
Säkerhetsanordningar - Montering av barnbilstolar<br />
med nedre fästpunkter och övre rem ..................222<br />
Säkerhetsanordningar - Personssensorsystem ........201<br />
Säkerhetsanordningar - Säkerhetsbälten ........... 6, 184<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Säkerhetsbältets förspännare ...............................194<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Utbyte av säkerhetsbälten ....................................191<br />
Säkerhetsanordningar -<br />
Ytterligare säkerhetsanordningar .........................194<br />
Säkerhetsanordningar - Äldre barn .........................215<br />
Säkerhetsanordningar-Krockkudde ........................194<br />
Säkerhetsbälten -<br />
Axelbälte med justerbart höjdläge .......................189<br />
Säkerhetsbälten -<br />
Bältesanvändning vid graviditet ...........................192<br />
Säkerhetsbälten - Bältesförare ................................189<br />
Säkerhetsbälten - Bältesförlängare ..........................191<br />
Säkerhetsbälten - Höft-/diagonalbälte ....................186<br />
Säkerhetsbälten - Säkerhetsbälten ..................... 6, 184<br />
Säkerhetsbälten - Säkerhetsbältets förspännare ......194<br />
Säkerhetsbälten - Utbyte av säkerhetsbälten ..........191<br />
Säkerhetsbälten - Varningslampa ...........................193<br />
Säkerhetsutrustning - Indikator passagerarens<br />
krockkudde på/av ................................................207<br />
Säkringar ................................................................336<br />
. . . 404
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 405 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
S (fortsättning)<br />
Säkringar - Elpanel under motorhuven ..................341<br />
Säkringar -<br />
Funktionsblock mitt på instrumentbrädan ...........340<br />
Säkringar - Säkringsenhet på vänstra sidan<br />
av instrumentbrädan ...........................................338<br />
Säkringar - Säkringspanel i motorrummet .............299<br />
Sändare ..................................................................232<br />
Sändare - Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................232<br />
T<br />
Tak - Inner- och yttertak .........................................145<br />
Tak - Soltak .................................................... 146, 342<br />
Tak - Takräcke .........................................................149<br />
Tak- Takräcke ..........................................................149<br />
Takbelysning - Förbikopplingsknapp ................. 24, 90<br />
Takräcke .................................................................149<br />
Tank - Påfyllning av bränsletanken .........................294<br />
Temperatur - Mätare för kylvätskans temperatur .....26<br />
Temperatur - Temperaturreglage .................... 93, 102<br />
Temperaturgivare .....................................................99<br />
Terrängkörning ......................................................251<br />
Terrängkörning -<br />
Hur lastar man vid terrängkörning .......................253<br />
Terrängkörning -<br />
Körning i lera, sand, snö eller på is ......................261<br />
Terrängkörning - Körning i vatten ..........................262<br />
Terrängkörning - Körning på kullar ................. 14, 256<br />
Tillbehör .................................................................289<br />
Tillbehör - Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ...154<br />
Timer ........................................................................44<br />
Torkare - Bakruta ....................................................120<br />
Torkare - Regnkänsliga ...........................................117<br />
Torkare - Vindruta ...................................................116<br />
Transport - Bogserings-/transportknapp ...................24<br />
Transport - Bogserings-/transportläge ....................278<br />
Trippmätare ..............................................................27<br />
Tändning - Tändningskontakt .......................113, 236<br />
Tändstift .................................................................348<br />
U<br />
Underhåll - Batteri .........................................299, 321<br />
Underhåll - Behållare för bromsvätska ....................299<br />
Underhåll - Behållare för motorkylvätska ......... 17, 349<br />
Underhåll - Behållare för servostyrningsolja ............299<br />
Underhåll - Behållare för vindrutespolarvätska .......299<br />
Underhåll - Expansionskärl för motorkylvätska .......299<br />
Underhåll - Kontrollera och fyll på kylvätska ...........362<br />
Underhåll - Luftrenare/Filter ................. 299, 321, 348<br />
Underhåll - Motorns kylvätska .......................306, 323<br />
Underhåll - Motorolja ........................... 300, 323, 349<br />
Underhåll - Mätsticka för automatväxel .................299<br />
Underhåll - Mätsticka för motorolja ........................299<br />
Underhåll - Oljepåfyllningslock ...............................299<br />
Underhåll - Rekommenderade vätskor<br />
och smörjmedel ...................................................323<br />
405 . . .
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 406 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
U (fortsättning)<br />
Underhåll - Riktlinjer underhåll ...............................288<br />
Underhåll - Servostyrningsolja ................................317<br />
Underhåll - Smörjolja för bakaxel ...........................316<br />
Underhåll - Smörjolja för framaxel .........................315<br />
Underhåll - Smörjolja för fördelningslåda ...............315<br />
Underhåll - Underhåll vid körning med släpvagn ...284<br />
Underhåll - Uppvärmd spolarvätska ................ 69, 119<br />
Underhåll - Vindrutespolarvätska ............................320<br />
Underhåll - Vätska för bromsens huvudcylinder .....318<br />
Underhåll - Växellådsolja för automatisk växellåda .309<br />
Uppblåsbar krockkudde .........................................194<br />
Uppblåsbar krockkudde - Indikator passagerarens<br />
krockkudde på/av ................................................207<br />
Uppblåsbar säkerhetsanordning -<br />
Personsensorsystem .............................................201<br />
Uppblåsbart fasthållningssystem -<br />
Varningslampa .............................................. 35, 201<br />
V<br />
Varningar - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................ 6-20<br />
Varningsblinkers .....................................................114<br />
Varningsblinkers - Reglage .......................................24<br />
Varningslampa -<br />
Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................32<br />
Varningslampa - Kontrollampa för påminnelse om<br />
att belysning är tänd ..............................................38<br />
Varningslampa - Kontrollampa krockkudde .... 35, 201<br />
. . . 406<br />
Varningslampa - Kontrollampa säkerhetssystemet ...37<br />
Varningslampa - Varningslampa för oljetryck ...........28<br />
Varningslampa bromssystem ...................................30<br />
Varningslampor ........................................................28<br />
Varvräknare ..............................................................28<br />
Ventilationsmunstycken ..........................................103<br />
Ventilering - Luftmynningar .....................................24<br />
Vikt - Maximal fram- och bakaxelbelastning ..........274<br />
Vindruta - Regnkänsliga torkare .............................117<br />
Vindruta - Spolare ..................................................118<br />
Vindruta - Torkare ...................................................116<br />
Vindrutespolare - Vindrutespolarvätska ..................320<br />
Volymer ..................................................................349<br />
Vridmoment - Motorns vridmoment ......................348<br />
Vägfäste ..................................................................265<br />
Vägfäste - Bakaxel som kan låsas ............................266<br />
Vägfäste - Stabilitrak antispinnsystem ......................82<br />
Vägfäste - Stabilitrak-system .....................................80<br />
Vägmätare ................................................................27<br />
Värme - Automatiskt bakre luftkonditionering/<br />
uppvärmning .......................................................100<br />
Värme - Automatiskt klimatkontrollsystem<br />
med två zoner ................................................. 24, 92<br />
Värme - Klimatkontrollsystem ..................................92<br />
Värme - Klimatkontrollsystem med två zoner -<br />
automatiskt ..................................................... 24, 92<br />
Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ................362<br />
Vätska - Motorns kylvätska ............................306, 323
09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 407 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />
Index<br />
V (fortsättning)<br />
Vätska - Motorolja ......................................... 300, 323<br />
Vätska - Servostyrningsolja .....................................317<br />
Vätska - Uppvärmd spolarvätska ..................... 69, 119<br />
Vätska - Vindrutespolarvätska .................................320<br />
Vätska - Vätska för bromsens huvudcylinder ..........318<br />
Vätska - Växellådsolja för automatisk växellåda ......309<br />
Vätskor -<br />
Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........323<br />
Växellåda ................................................................243<br />
Växellåda - Automatisk växellåda ............11, 243, 323<br />
Växellåda -<br />
Manuellt växelläge för automatisk växellåda .......247<br />
Växellåda - Mätsticka för automatväxel ..................299<br />
Växellåda - Reglagesystem för växellås ...................250<br />
Växellåda - Växellådsolja för automatisk växellåda .309<br />
Växling - Reglagesystem för växellås ......................250<br />
Växling - Växelväljare ...................................... 24, 113<br />
Ä<br />
Ändringar ...............................................................289<br />
Å<br />
Återcirkulation ..........................................................97<br />
Ö<br />
Öglor - Dragöglor ..................................................389<br />
Överhettning - Motor ....................................... 5, 359<br />
Överhettning -<br />
Skyddsläge motoröverhettning ..................... 67, 362<br />
Överspänningsskydd ..............................................336<br />
407 . . .