02.07.2014 Views

Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV

Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV

Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 1 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

<strong>Cadillac</strong><br />

<strong>Escalade</strong><br />

Instruktionsbok<br />

Innehållsförteckning<br />

Hur denna instruktionsbok används ................. 3<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter .............................. 5<br />

Avsnitt 1<br />

Instrumentering och reglage........................... 21<br />

Avsnitt 2<br />

Stolar och säkerhetsanordningar .................. 163<br />

Avsnitt 3<br />

Instruktioner vid start och användning ........ 225<br />

Avsnitt 4<br />

Service och underhåll..................................... 287<br />

Avsnitt 5<br />

Problem vid körning....................................... 353<br />

Index................................................................ 393<br />

04AKSWE44


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 2 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktigt angående instruktionsboken<br />

Vi gratulerar dig till ditt bilval! Vi<br />

kommer att göra allt för att du även<br />

fortsättningsvis ska känna dig nöjd<br />

med ditt fordon.<br />

Instruktionshandboken tillhör fordonet.<br />

Den bör lämnas kvar i fordonet<br />

när detta säljs, för att även nästa<br />

ägare ska kunna ta del av viktig<br />

information angående fordonets<br />

användning, säkerhet och<br />

underhåll.<br />

Miljövänliga och återvunna material<br />

har använts vid utvecklingen och tillverkningen<br />

av ditt fordon. Produktionsmetoderna<br />

som använts för att<br />

tillverka ditt fordon är också<br />

miljövänliga.<br />

Produktionsavfallet återvinns och en<br />

del av avfallet används på nytt.<br />

Behovet av vatten har minskats för<br />

att spara naturresurser.<br />

All information, samtliga illustrationer<br />

och specifikationer i instruktionsboken<br />

är baserade på den<br />

produktinformation som fanns tillgänglig<br />

vid tidpunkten för tryckning.<br />

Vi förbehåller oss rätten att<br />

göra ändringar i produkten utan<br />

föregående information.<br />

Illustrationerna som återfinns i<br />

boken är typexempel och är inte<br />

avsedda att vara exakta avbildningar<br />

av olika delar av fordonet.<br />

Lägg märke till att det fordon du har<br />

köpt inte nödvändigtvis är utrustat<br />

med alla de tillbehör som finns<br />

beskrivna i instruktionsboken.<br />

Instruktionsboken ska kompletteras<br />

med Garanti- och servicehäftet.<br />

Även om instruktionsboken kan<br />

betraktas som komplett, på så sätt<br />

att den täcker in all väsentlig information,<br />

får den sitt största värde om<br />

den används i kombination med<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 2


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 3 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

När det gäller service, är det viktigt<br />

att komma ihåg att det är din återförsäljare<br />

som bäst känner ditt<br />

fordon och som är angelägen om<br />

att se dig som en nöjd kund. Han<br />

erbjuder dig service både under och<br />

efter garantitiden.<br />

I händelse av meningsskiljaktigheter,<br />

som inte blivit lösta till din belåtenhet<br />

ombeds du tillämpa det förfaringssätt<br />

som finns beskrivet i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

FÖR BÄSTA RESULTAT, ANVÄND<br />

ALLTID ORIGINALDELAR FRÅN<br />

GENERAL MOTORS. RESERVDELAR<br />

FRÅN GM ÄR FÖRSEDDA MED<br />

NÅGOT AV NEDANSTÅENDE<br />

VARUMÄRKEN:<br />

Använd denna instruktionsbok för<br />

att lära dig om ditt nya fordons<br />

egenskaper och hur de fungerar.<br />

Instruktionsboken är avsedd att<br />

användas som referens för att hjälpa<br />

dig att snabbt finna och använda de<br />

olika egenskaperna hos ditt fordon.<br />

Av denna orsak är instruktionsbokens<br />

innehåll arrangerat enligt<br />

egenskapernas placering istället för<br />

att följa deras funktion.<br />

Den innehåller även mycket viktig<br />

säkerhets- och underhållsinformation<br />

och beskriver eventuella<br />

problem som kan uppstå vid<br />

körning.<br />

Denna instruktionsbok är indelad i<br />

fem avsnitt:<br />

• Avsnitt 1: Instrumentering och<br />

reglage<br />

För att få en allmän uppfattning om<br />

hur bokens innehåll arrangerats skall<br />

du föreställa dig, att du sitter i förarsätet.<br />

Du fäster först uppmärksamheten<br />

vid instrumentbrädan precis<br />

framför dig, sedan vandrar blicken<br />

uppåt och ut till speglarna, fönstren<br />

och dörrarna, och fortsätter sedan<br />

runt fordonet till bagageutrymmet<br />

bak, och slutligen upp till innertaket<br />

och yttertaket. Bokens innehåll har<br />

arrangerats i denna ordningsföljd.<br />

De allra flesta av fordonets instrument<br />

och reglage är belägna i dessa<br />

områden, och de beskrivs först i<br />

boken i avsnitt 1.<br />

3 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 4 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

• Avsnitt 2: Stolar och<br />

säkerhetsanordningar<br />

Fäst sedan uppmärksamheten<br />

vid fordonets mittparti: sätena<br />

och säkerhetsbältena. Avsnitt 2<br />

innehåller information om dessa<br />

samt om fordonets krockkuddesystem.<br />

Avsnitt 2 innehåller även<br />

information om barnbilstolar<br />

och säkerhetsbälten för barn.<br />

• Avsnitt 3: Instruktioner för<br />

start och användning<br />

När du bekantat dig med fordonets<br />

instrument, reglage, säten<br />

och säkerhetssystem i avsnitt 1<br />

och 2, innehåller avsnitt 3 instruktioner<br />

för start och användning av<br />

fordonet. Detta avsnitt innehåller<br />

information om dina nycklar och<br />

det nyckellösa låssystemet (om<br />

sådant finns), om tändningen och<br />

om hur man startar fordonet,<br />

samt om transmissionen, fördelningslådan<br />

(om sådan finns), parkering,<br />

vägfäste, styrning-, bromsoch<br />

fjädringssystem. Här beskrivs<br />

även fordonets speciella belastnings-<br />

och bogseringsegenskaper.<br />

• Avsnitt 4: Service och<br />

underhåll<br />

Avsnittet Service och underhåll:<br />

- innehåller information om<br />

bränsle<br />

- hjälper dig finna de olika komponenterna<br />

i fordonets<br />

motorrum<br />

- ger grundläggande information<br />

om service och vätskor för<br />

de viktigaste motorkomponenterna<br />

som är lätt tillgängliga (t<br />

ex olja, motorkylvätska, växellådsolja,<br />

servostyrningsvätska,<br />

bromsvätska, kylningsvätska<br />

för luftkonditionering, spolarvätska,<br />

batteri)<br />

. . . 4


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 5 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

- innehåller information om<br />

däcktryck, -inspektion, -rotering<br />

och -byte<br />

- anger läget för och beskriver<br />

fordonets säkringar och<br />

överspänningsskydd<br />

- innehåller anvisningar för byte<br />

av glödlampor och<br />

specifikationer<br />

- innehåller specifikationer och<br />

värden för de viktigaste<br />

komponenterna<br />

• Avsnitt 5: Problem vid körning<br />

I detta avsnitt beskrivs hur man<br />

löser vissa problem som kan<br />

uppstå vid körning. Här beskrivs:<br />

- Start med hjälp av startkablar<br />

- Bogsering av fordonet<br />

- Överhettning av motorn<br />

- Byte av punkterat däck<br />

Varje avsnitt inleds med en kort<br />

innehållsförteckning för att göra det<br />

lättare för dig att hitta i boken.<br />

5 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 6 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

RUTORNA VARNING OCH OBS<br />

Meddelandena VARNING och OBS<br />

är avsedda att göra dig uppmärksam<br />

på förhållanden som kan leda<br />

till personskada eller skador på<br />

fordonet.<br />

VARNING<br />

Betyder: Detta kan skada<br />

människor<br />

OBS<br />

Betyder: Detta kan skada<br />

fordonet.<br />

Sätenas läge<br />

VARNING<br />

Justera inte förarstolen när fordonet<br />

är i rörelse. Stolen skulle<br />

kunna hoppa ur läge och orsaka<br />

att du förlorar kontrollen över<br />

fordonet.<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

Säkerhetsbälten<br />

VARNING<br />

Använd alltid säkerhetsbälte. Se<br />

till att det sitter bra.<br />

Kör aldrig passagerare som inte<br />

använder säkerhetsbälte. Vid en<br />

eventuell kollision kan den som ej<br />

använder säkerhetsbälte skadas<br />

svårt. Har du däremot bälte kan<br />

du undkomma utan skador i<br />

samma olycka. Använd alltid<br />

säkerhetsbälte och se till att även<br />

dina passagerare gör det!<br />

. . . 6


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 7 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Om säkerhetsbältet används<br />

felaktigt, kan allvarliga personskador<br />

uppstå.<br />

Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />

mot höfterna. Vid en eventuell<br />

kollision ger detta styrka åt bäckenbenet<br />

och du riskerar inte lika<br />

lätt att glida under bältet. Om du<br />

skulle glida under blir trycket<br />

stort mot magen, vilket kan ge<br />

allvarliga skador.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />

mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />

under armen. Se till att<br />

bältet inte är vridet.<br />

Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />

spänts fast i fel fäste.<br />

Spänn alltid fast bältet i fästet<br />

som är närmast dig.<br />

VARNING<br />

Diagonaldelen ska sitta över<br />

axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck<br />

från bältet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i<br />

baksätet.<br />

7 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 8 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Krockkuddar<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Gravida kvinnor ska använda<br />

höft-/diagonalbälte och höftdelen<br />

skall sitta så lågt som möjligt<br />

under hela graviditeten.<br />

VARNING<br />

Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />

är avpassat för att<br />

ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära en<br />

krockkudde som aktiveras kan<br />

skadas allvarligt eller till och med<br />

dödas.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Se till att barn som är för små för<br />

att skyddas av det ordinarie<br />

bältessystemet sitter fastspända i<br />

speciella barnstolar.<br />

Krockkudden är ingen ersättning<br />

för säkerhetsbältet, utan fungerar<br />

endast i kombination med detta.<br />

. . . 8


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 9 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Krockkuddarna är avsedda att<br />

användas i kombination med<br />

säkerhetsbältena. Om du inte<br />

använder säkerhetsbälte och<br />

råkar ut för en kollision, kan du<br />

skadas mycket värre, trots att<br />

fordonet är utrustat med<br />

krockkuddar.<br />

Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />

som håller på att blåsas<br />

upp, kan du skadas allvarligt.<br />

Säkerhetsbältet hjälper till att<br />

hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />

funktion utlöses. Föraren<br />

ska sitta så långt bak som<br />

möjligt utan att äventyra manövreringen<br />

av fordonet.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

När en krockkudde blåses upp,<br />

uppstår damm i luften. Detta<br />

damm kan orsaka andningssvårigheter<br />

för personer som lider av<br />

astma eller andra andningsbesvär.<br />

För att undvika dessa, skall<br />

alla personer stiga ur fordonet så<br />

snart det är tryggt att göra detta.<br />

Om du inte kan komma ut, skall<br />

du öppna ett fönster eller en dörr.<br />

Säkerhetssystem för barn<br />

VARNING<br />

Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />

när du åker i fordonet. Vid kollision<br />

blir ett spädbarn så tungt att<br />

du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />

kollision vid endast 40 km/tim<br />

skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />

plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />

armar. Det är praktiskt taget<br />

omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />

fast spädbarnet i barnbilstol<br />

avsedd för småbarn.<br />

9 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 10 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

En bakåtriktad barnbilstol i framsätet<br />

kan tryckas in i stolens ryggstöd<br />

om krockkudden för<br />

passageraren i framsätet fylls<br />

med luft. Ett barn som sitter i en<br />

bakåtriktad barnbilstol kan<br />

skadas allvarligt. I de fordon som<br />

har uppblåsbar krockkudde för<br />

passageraren i framsätet, måste<br />

en bakåtriktad barnbilstol alltid<br />

monteras i baksätet.<br />

VARNING<br />

Småbarn som måste använda<br />

bakåtriktade barnbilstolar kan<br />

inte åka säkert i fordon utrustade<br />

med krockkudddar på passagerarsidan<br />

som saknar baksäte.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

Lämna fordonet<br />

VARNING<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

. . . 10


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 11 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det är mycket farligt att lämna<br />

barn i fordonet en längre tid -<br />

speciellt vid varmt väder. När du<br />

lämnar fordonet, skall du ta<br />

barnen med dig.<br />

Fordon med automatväxel<br />

VARNING<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda ombeds du observera<br />

nedanstående försiktighetsföreskrifter.<br />

Du riskerar annars att<br />

fordonet oavsiktligt sätts i rörelse,<br />

vilket skulle kunna medföra<br />

olycka.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Se till att växelspaken är i P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt anlagd<br />

när du lämnar fordonet.<br />

• Håll foten stadigt på bromspedalen<br />

utan att ge gas när du<br />

växlar ur P (parkering) eller N<br />

(neutralläge).<br />

• Växla inte till läge D (kör) eller<br />

R (backväxel) när motorn rusar.<br />

• Växla inte till P (parkering) när<br />

fordonet är i rörelse.<br />

Läs avsnitt 3, "Instruktioner vid<br />

start och användning", för ytterligare<br />

information.<br />

11 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 12 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Avgasvarningar<br />

VARNING<br />

• Brännbara ämnen kan komma i<br />

kontakt med heta delar av<br />

avgassystemet under fordonet<br />

och fatta eld. Parkera aldrig på<br />

pappersunderlag, lövsamlingar,<br />

torrt gräs eller annat brännbart<br />

material.<br />

•Avgaserna kan vara dödliga.<br />

Koloxid (CO) är en helt osynlig<br />

och luktfri gas som kan förorsaka<br />

medvetslöshet och död.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Låt inte motorn gå på tomgång<br />

i slutna rum, såsom t ex<br />

garage. Koloxiden kan då<br />

tränga in i fordonet.<br />

•Tomgång med fönstren<br />

stängda och luftkonditioneringsfläkten<br />

avslagen (om<br />

sådan finns) kan leda till att farliga<br />

avgaser tränger in i<br />

fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Det kan också vara mycket farligt<br />

att köra med bakluckan,<br />

bakfönstren, eller bakdörrarna<br />

öppna. Om du nödvändigtvis<br />

måste köra med en av dessa<br />

öppen eller när deras tätning är<br />

bruten, skall du försäkra dig om<br />

att alla andra fönster är stängda<br />

och slå på fläkten på högsta<br />

hastighet med en inställning<br />

som tar in luft utifrån. På så sätt<br />

tvingar du luft utifrån in i<br />

fordonet.<br />

• Försäkra dig om, att inget fönster,<br />

ingen dörr eller bakluckan<br />

är öppen om du bogserar<br />

släpvagn.<br />

. . . 12


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 13 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

•Avgaser kan också tränga in i<br />

fordonet om:<br />

– avgassystemet låter konstigt<br />

eller onormalt<br />

– fordonet är rostigt undertill<br />

– fordonet har skadats eller<br />

underhållits dåligt<br />

– fordonets undre del, speciellt<br />

avgasröret är igensatt av<br />

snö eller skräp<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Vid misstanke om att avgaser<br />

tränger in i fordonet, skall du köra<br />

med alla fönster öppna, samt<br />

vrida luftkonditioneringen (om<br />

sådan finns) till en inställning<br />

som cirkulerar luft utifrån. Åtgärda<br />

felet omedelbart på verkstad.<br />

Vatten i ditt fordon<br />

VARNING<br />

Efter biltvätt eller att du kört i<br />

vattenansamlingar kan funktionen<br />

hos bromsarna vara nedsatt.<br />

Trampa ned bromspedalen<br />

försiktigt tills bromsarna fungerar<br />

normalt.<br />

Försök att undvika djupa vattensamlingar.<br />

Om vatten tränger in<br />

genom luftintaget kan motorn<br />

skadas. Om du måste passera en<br />

vattensamling ska du köra mycket<br />

försiktigt för att förhindra att<br />

vatten sprutar upp mot undersidan<br />

av karossen.<br />

13 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 14 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Rinnande eller rusande vatten<br />

skapar stora krafter. Om du försöker<br />

köra genom rinnande vatten,<br />

tex när du ska korsa en grund<br />

vattensamling, kan fordonet flyta<br />

iväg. Endast 15 cm djupt rinnande<br />

vatten kan dra med sig ett<br />

mindre fordon. Om så sker, kan<br />

du och passagerarna drunkna.<br />

Ignorera aldring polisens<br />

varningsskyltar, och var ytterst<br />

försiktig vid körning i rinnande<br />

vatten.<br />

Körning i backar<br />

VARNING<br />

Om du behöver stanna i backe,<br />

ska du inte hålla fordonet med<br />

hjälp av gaspedalen. Växellådan<br />

kan skadas. Bromsa hellre för att<br />

hålla fordonet på plats.<br />

När du kör nedför en brant sluttning<br />

bör du använda en lägre<br />

växel samtidigt som du bromsar,<br />

för att kontrollera hastigheten.<br />

Rulla inte nedför en backe i läge<br />

Neutral eller med tändningen av.<br />

Bromsarna kan överhettas och<br />

leda till olycka.<br />

Fordonsbelastning<br />

VARNING<br />

Lasta inte fordonet mer än fordonets<br />

bruttobelastningsvärde eller<br />

endera bruttoaxelbelastningsvärde.<br />

Överbelastning kan förstöra<br />

vissa delar av fordonet och ändra<br />

fordonets hantering. Överbelastning<br />

kan leda till förlorad kontroll<br />

över fordonet och personskada.<br />

Den kan också förkorta fordonets<br />

livslängd.<br />

. . . 14


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 15 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Föremål som du placerat inne i<br />

fordonet kan träffa och skada<br />

personer vid tvärbromsning,<br />

snabb svängning eller kollision.<br />

Placera alla föremål i fordonets<br />

bagageutrymme och försök<br />

fördela vikten jämnt. Stapla<br />

aldrig föremål inne i fordonet<br />

högre än ryggstöden. Lämna<br />

inte lösa barnbilstolar inne i<br />

fordonet. Försök om möjligt<br />

surra fast alla föremål som transporteras<br />

inne i fordonet.<br />

Bränsle och andra brännbara<br />

ämnen<br />

VARNING<br />

Slå av motorn innan du fyller på<br />

bränsle.<br />

När du öppnar tanklocket, ska du<br />

göra detta med stor försiktighet<br />

för att släppa ut en del av trycket<br />

inne i tanken. Öppna därefter<br />

helt.<br />

Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />

inne i fordonet.<br />

Använd endast godkända<br />

bränsledunkar.<br />

Rök aldrig i samband med<br />

bränslepåfyllning.<br />

Transportera inte brännbara<br />

ämnen, t ex bensin, i fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Lägg aldrig papper eller annat<br />

brännbart material i askkoppen.<br />

Det kan antändas av en cigarrett.<br />

Lämna utrymme i bränsletanken<br />

för att bränslet skall kunna utvidgas<br />

(på grund av värme från<br />

motorn), och fyll tanken endast<br />

tills pumpens automatiska<br />

munstycke stängs av.<br />

15 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 16 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Batterier<br />

VARNING<br />

Du kan skadas av fordonsbatterier.<br />

De innehåller syra och elektricitet<br />

som kan orsaka<br />

brännskador och gas som kan<br />

explodera eller antändas. Var<br />

försiktig och följ alla gällande<br />

anvisningar när du arbetar i<br />

närheten av batteriet.<br />

Låt inte batterivätska komma på<br />

huden. Om batterivätska stänker<br />

i ögonen eller på huden, skall du<br />

spola med vatten och genast<br />

söka upp läkare.<br />

Använd inte tändsticka eller<br />

öppen låga i närheten av fordonets<br />

batteri. Om du behöver mer<br />

ljus skall du använda en<br />

ficklampa.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Varje nytt fordon från GM är<br />

försett med ett AC Delco ® -batteri<br />

som inte kräver något underhåll.<br />

Om emellertid ett annat batteri<br />

är försett med påfyllningslock,<br />

skall du försäkra dig om att det<br />

innehåller rätt mängd vätska.<br />

Om vätskenivån är för låg, skall<br />

du fylla på vatten för att avlägsna<br />

eventuell gas, som är explosiv.<br />

Bogsering av fordonet<br />

VARNING<br />

Gör så här för att undvika skador:<br />

•Transportera aldrig passagerare<br />

i ett fordon som bogseras.<br />

• Överskrid aldrig rekommenderad<br />

hastighet vid bogsering.<br />

• Fäst alla lösa eller skadade delar<br />

ordentligt.<br />

• Uppehåll dig aldrig under ett<br />

fordon i lyft läge.<br />

• Använd alltid separata säkerhetskedjor<br />

för respektive sida<br />

av fordonet.<br />

. . . 16


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 17 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Motorrum<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga brännskador.<br />

Håll dig på tryggt avstånd<br />

från motorn om du ser eller hör<br />

ånga från motorn.<br />

Var försiktig när du arbetar i<br />

motorrummet. Vissa delar av<br />

motorn kan bli mycket heta och<br />

bränna dig.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Var mycket försiktig med den<br />

elektriska motorfläkten. Den kan<br />

gå igång av sig själv, även när<br />

motorn är av.<br />

Kylsystemet<br />

VARNING<br />

Motorn får inte gå om det finns<br />

en läcka. All kylvätska kan då<br />

rinna ut med risk för eldsvåda<br />

som följd.<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

17 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 18 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Byte av punkterat däck<br />

VARNING<br />

Byte av däck kan vara förenat<br />

med risker. Fordonet kan glida av<br />

domkraften.<br />

Att befinna sig under fordonet<br />

när detta är i upplyft läge, är<br />

förenat med stor fara. Om fordonet<br />

glider av domkraften kan du<br />

skadas svårt. Vistas aldrig under<br />

fordonet då det endast är stött av<br />

en domkraft.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

. . . 18


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 19 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Fel i systemet<br />

VARNING<br />

Körning med bromsvarningslampan<br />

tänd kan leda till olycka.<br />

Kontrollera bromsarna omedelbart<br />

om bromsvarningslampan<br />

fortsätter att lysa.<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

VARNING<br />

Om någon varningslampa på<br />

instrumentpanelen tänds under<br />

körning, ska du stanna fordonet<br />

på säkert ställe och följa instruktionerna<br />

i denna instruktionsbok.<br />

Om motorn stannar under<br />

körning, fungerar inte servosystemet<br />

i bromsar och styrning helt,<br />

vilket gör att såväl bromsning<br />

som styrning kräver stor kraft.<br />

Försök svänga till ett säkert ställe<br />

vid vägkanten innan fordonet<br />

stannar.<br />

OBS<br />

Elektronisk utrustning, som t ex<br />

kortvågsradio, biltelefon, navigationsutrustning<br />

eller tvåvägsradio,<br />

kan störa funktionen hos<br />

motorn, radion eller andra elektroniska<br />

system, eller skada dem.<br />

Konsultera alltid en auktoriserad<br />

GM-handlare innan du installerar<br />

elektronisk utrustning i ditt<br />

fordon.<br />

19 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 20 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Ytterligare säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING<br />

Att köra alkoholpåverkad är<br />

mycket farligt. Dina reflexer, din<br />

uppfattningsförmåga, din<br />

uppmärksamhet och ditt omdöme<br />

kan påverkas av en liten<br />

mängd alkohol. Du kan råka ut<br />

för en allvarlig olycka, som kan<br />

leda till dödsfall, om du kör efter<br />

att ha druckit alkohol. Ta taxi<br />

hem eller utse på förhand en<br />

förare som inte dricker alkohol.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Medicinsk forskning visar, att en<br />

alkoholpåverkad person kan<br />

skadas värre vid krock. Detta<br />

gäller speciellt skador på hjärnan,<br />

ryggraden och hjärtat. Detta<br />

betyder att varje alkoholpåverkad<br />

person - såväl förare som passagerare<br />

- löper större risk att dödas<br />

eller få bestående men vid krock<br />

än om personen inte druckit<br />

alkohol.<br />

VARNING<br />

Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />

Försäkra dig om att alla dörrar är<br />

låsta när fordonet är i rörelse.<br />

Omkopplaren till fartkontrollen<br />

ska alltid vara i läge Av när systemet<br />

inte används.<br />

. . . 20


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 21 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

–<br />

1<br />

Instrument och reglage monterade på<br />

instrumentpanel..................................................24<br />

Kombinationsinstrument .....................................26<br />

Varningslampor ..................................................28<br />

Förarens informationsskärm .................................39<br />

Reglage informationsskärm ................................40<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny .........................42<br />

Fordonets informationsmeny .............................45<br />

Individuella funktioner........................................49<br />

Meddelanden förarens informationsskärm.........65<br />

Analog klocka .......................................................78<br />

Stabilitrak ® -system...............................................80<br />

Stabilitrak antispinnsystem .................................82<br />

Eluttag för tillbehör..............................................84<br />

Belysning...............................................................86<br />

Kontakt till huvudbelysning .................................86<br />

Automatiskt strålkastarsystem.............................87<br />

Körbelysning dagstid .........................................88<br />

Belysningsreglage instrumentpanel....................89<br />

Främre dimljus....................................................89<br />

Bakre dimljus ......................................................90<br />

Takbelysning.......................................................90<br />

Entrébelysning....................................................91<br />

Läslampor...........................................................91<br />

Batterisparare......................................................91<br />

Kontakter instrumentpanel .................................91<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

Värme och luftkonditioneringssystem............... 92<br />

Automatiskt klimatkontrollsystem med<br />

två zoner ............................................................ 92<br />

Automatisk bakre luftkonditionering/<br />

uppvärmning ................................................... 100<br />

Användningstips ................................................ 102<br />

Ventilationsmunstycken ..................................... 103<br />

Eluppvärmd bakruta .......................................... 103<br />

Ljudsystem och klocka....................................... 104<br />

Ljudsystem i baksätet ........................................ 106<br />

Audioreglage på ratten ..................................... 108<br />

Stöldskyddsystem .............................................. 109<br />

Antenn .............................................................. 110<br />

Navigationssystem ............................................ 110<br />

Reglage monterade på ratten/rattstången..... 111<br />

Kombinationsspak ........................................... 111<br />

Kontakt för elstyrd rattlutning.......................... 112<br />

Uppvärmd ratt ................................................ 112<br />

Knappar för farthållare..................................... 113<br />

Signalhorn ....................................................... 113<br />

Audioreglage på ratten.................................... 113<br />

Tändningskontakt............................................ 113<br />

Växelväljare...................................................... 113<br />

Varningsblinkers............................................... 114<br />

21 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 22 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

Kombinationsspak..............................................115<br />

Körriktningsvisare .............................................115<br />

Reglering av hel-/halvljus..................................116<br />

Vindrutetorkare.................................................116<br />

Bakre vindrutetorkare/-spolare .........................120<br />

Farthållare...........................................................121<br />

Speglar ................................................................125<br />

Sidospeglar.......................................................125<br />

Inre backspegel med automatisk justering<br />

för normalläge/avbländat läge ........................128<br />

Makeup-spegel.................................................128<br />

Fönster ................................................................129<br />

Elektriska fönsterhissar ......................................130<br />

Dörrar..................................................................134<br />

Mekaniska dörrlås.............................................134<br />

Elektriska dörrlås ...............................................135<br />

Säkerhetslås för bakdörrar ................................137<br />

Elektriskt reglerade trösklar ..............................138<br />

Bagageutrymme.................................................138<br />

Baklucka/bakruta ..............................................139<br />

Elstyrd bakdörr .................................................141<br />

Bakre förvaringsutrymme .................................145<br />

Borttagning av domkraft och reservhjul ...........145<br />

Tak....................................................................... 145<br />

Solskydd .......................................................... 145<br />

Soltak .............................................................. 146<br />

Takräcke........................................................... 149<br />

Förvaring............................................................ 151<br />

Mittkonsol ......................................................... 151<br />

Armstöd i baksätet ............................................. 151<br />

Handskfack ........................................................ 151<br />

Mugghållare ...................................................... 152<br />

Eluppvärmda och avkylda mugghållare .......... 152<br />

Bakre förvaringsutrymme .................................. 153<br />

Takräcke ............................................................ 153<br />

Askkopp och cigarrettändare ........................... 153<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............ 154<br />

Skydd mot batteriurladdning ........................... 154<br />

Ultraljudsassistens bak vid parkering ............... 155<br />

Fel i parkeringsassistenssystemet...................... 158<br />

Hantering av eleffekt......................................... 159<br />

Minnesfunktion.................................................. 160<br />

. . . 22


RPM x 1000<br />

ABS<br />

km/h<br />

MPH<br />

09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 23 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1 10 1<br />

2<br />

1<br />

0<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

P R N D M<br />

40<br />

20<br />

0<br />

80 100 120 140<br />

60<br />

160<br />

180<br />

200<br />

220<br />

–<br />

RES<br />

SET<br />

AUTO<br />

AUX<br />

11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />

23 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 24 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ INSTRUMENT OCH<br />

REGLAGE MONTERADE<br />

PÅ INSTRUMENTPANEL<br />

1. Ventilation<br />

2. Kombinationsspak<br />

3. Kombinationsinstrument<br />

4. Reglage för varningsblinkers<br />

5. Växelväljare<br />

6. Bogserings-/transportknapp<br />

7. Reglage informationsskärm<br />

8. Analog klocka<br />

9. Navigations-/ljudsystem<br />

10. Stabilitrak ® -knapp; Kontakt för<br />

urkoppling av ultraljudsassistens<br />

bak vid parkering<br />

11. Kontakt för elstyrd rattlutning<br />

12. Reglage för huvudbelysning<br />

13. Kontakt för urkoppling av<br />

takbelysning<br />

14. Knappar för farthållare<br />

15. Signalhorn<br />

16. Audioreglage på ratten<br />

17. Automatiskt klimatkontrollsystem<br />

med två zoner<br />

18. Kontakter instrumentpanel<br />

Kontaktpanelen kan innehålla<br />

följande reglage:<br />

- Justerbart reglage för gaspedal<br />

och bromspedal<br />

- Knapp för uppvärmd<br />

vindrutespolare<br />

- Reglage för elstyrda körpaneler<br />

(om utrustad)<br />

19. Handskfack<br />

. . . 24


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 25 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

7 2 3 1 6 2 5<br />

–<br />

1<br />

0<br />

2<br />

3<br />

RPM x 1000<br />

4<br />

6<br />

5<br />

P R N D M<br />

80 100 120 140<br />

60 km/h 160<br />

40<br />

20<br />

0<br />

MPH<br />

180<br />

200<br />

220<br />

ABS<br />

4<br />

8<br />

25 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 26 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

KOMBINATIONSINSTRU-<br />

MENT<br />

Kombinationsinstrumentet som<br />

visas kan avvika från det som finns i<br />

ditt fordon beroende på tillval.<br />

Kombinationsinstrumentet är<br />

konstruerat på ett sådant sätt att du<br />

med ett ögonkast kan se hur fordonet<br />

fungerar.<br />

För information om varningslamporna<br />

på kombinationsinstrumentet<br />

eller andra ställen i fordonet, se<br />

"Varningslampor" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

informationsskärm för föraren som<br />

fungerar i samband med varningslamporna<br />

och mätarna. Se "Förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

1. Kontrollampa för helljus<br />

Kontrollampan tänds när helljuset<br />

slås på.<br />

2. Kontrollampor för<br />

körriktningsvisare<br />

En pil blinkar i svängens eller filbytets<br />

riktning när körriktningsvisaren<br />

är aktiverad.<br />

3. Mätare för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />

visar temperaturen<br />

på motorns kylvätska. Om visaren<br />

når det skuggade varningsområdet<br />

på mätaren, är motorn<br />

för het!<br />

Om motorns kylvätska överhettats<br />

ska du stänga av motorn<br />

omedelbart. Se avsnitt 4 och 5<br />

för ytterligare information om<br />

kylsystemet.<br />

. . . 26


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 27 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

4. Vägmätare/trippmätare<br />

5. Hastighetsmätare<br />

Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />

körts i kilometer.<br />

Hastighetsmätaren visar hastigheten<br />

i kilometer per timme.<br />

Trippmätaren anger hur långt<br />

fordonet har gått sedan du senast<br />

nollställde mätaren.<br />

Du nollställer trippmätaren genom<br />

att visa trippmätaren på<br />

skärmen och sedan trycka på inställnings-/återställningsknappen<br />

på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Du kan avläsa vägmätaren när<br />

tändningen är av genom att<br />

trycka på tripp/bränsleknappen.<br />

Se följande under rubriken<br />

"Knappar förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt:<br />

-Tripp/bränsleinformationsknapp<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

amerikanska-engelska enheter<br />

MPH (engelska mil i timmen).<br />

Du kan använda informationsskärmen<br />

för att växla mellan<br />

engelska och metriska<br />

avläsningar.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

6. Bränslemätare<br />

Bränslemätaren visar hur mycket<br />

bränsle som finns kvar i tanken.<br />

Bränslemätaren fungerar<br />

endast när tändningskontakten<br />

är påslagen.<br />

När mätaren visar tom tank första<br />

gången finns det fortfarande<br />

lite bränsle kvar, men du bör<br />

tanka omgående.<br />

Pilen på mätaren anger på vilken<br />

sida av fordonet som tankluckan<br />

är belägen.<br />

–<br />

27 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 28 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

7. Varvräknare<br />

Varvräknaren visar motorns<br />

varvtal i tusentals varv per minut<br />

(RPM).<br />

8. Display förarens<br />

informationsskärm<br />

För information, se "Förarens informationsskärm"<br />

längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Varningslampor<br />

Fordonet är försett med ett antal<br />

varningslampor.<br />

Varningslamporna tänds när fel<br />

uppstår i någon av fordonets funktioner.<br />

Vissa varningslampor tänds<br />

tillfälligt när du vrider om tändningsnyckeln,<br />

som ett tecken på att de<br />

fungerar.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

informationsskärm för föraren som<br />

fungerar i samband med varningslamporna<br />

och mätarna. Se "Förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Varningslampa för oljetryck<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att den<br />

fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

. . . 28


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 29 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om du har problem med oljan kan<br />

den här lampan fortsätta att lysa<br />

efter det att motorn har startats,<br />

eller tändas medan du kör. Detta<br />

indikerar att oljan inte går igenom<br />

motorn tillräckligt snabbt för att<br />

hålla den smord. Mera motorolja<br />

kanske behöver tillföras. Det kan<br />

även vara något annat fel. Se till att<br />

få det reparerat omgående.<br />

VARNING<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

OBS<br />

Skador på motorn till följd av<br />

negligerade oljeproblem kan<br />

medföra dyrbara reparationer<br />

som ej täcks av garantin.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Kontrollampa laddningssystemet<br />

Den här lampan tänds när tändningen<br />

är på utan att motorn går,<br />

som en funktionskontroll.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

–<br />

29 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 30 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Körning med lampan tänd kan<br />

medföra att batteriet töms.<br />

Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />

visas ett meddelande.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Om du är tvungen att köra en kort<br />

sträcka med lampan på, stäng då av<br />

alla tillbehör såsom radio och<br />

luftkonditionering.<br />

Varningslampor för<br />

bromssystemet<br />

Fordonet har ett tvåkrets bromssystem.<br />

Om den ena kretsen slutar<br />

fungera kan du fortfarande bromsa<br />

med hjälp av den andra.<br />

Lampan skall tändas för en kort<br />

stund när du startar motorn för att<br />

visa att den fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Lampan tänds när vätskenivån i<br />

behållaren är låg eller om något<br />

annat fel uppstått på bromsarna.<br />

En kort ljudsignal avges när<br />

varningslampan tänds.<br />

Se "Bromscylindervätska" i avsnitt 4.<br />

Om lampan tänds och klang-signalen<br />

avges under körning, ska du köra<br />

åt sidan och stanna försiktigt.<br />

Bromspedalen kan kännas trögare<br />

att trampa ner eller gå längre ner<br />

mot golvet än normalt. Det kan ta<br />

längre tid att stanna.<br />

Om lampan fortsätter att lysa ska<br />

fordonet bogseras till verkstad för<br />

service. Bromssystemet måste<br />

kontrolleras omedelbart.<br />

. . . 30


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 31 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Lampan tänds även om du anlägger<br />

parkeringsbromsen när tändningen<br />

är på.<br />

Om du börjar köra innan du frigjort<br />

parkeringsbromsen, tänds varningslampan<br />

för bromssystemet och en<br />

klang-signal avges.<br />

Om den förblir tänd när parkeringsbromsen<br />

frigjorts helt och hållet,<br />

betyder det att det eventuellt är fel<br />

på bromsarna.<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om lampan inte tänds när parkeringsbromsen<br />

är anlagd, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

VARNING<br />

Körning med bromsvarningslampan<br />

tänd kan leda till olycka.<br />

Kontrollera bromsarna omedelbart<br />

om bromsvarningslampan<br />

fortsätter att lysa.<br />

Bärga fordonet till verkstad.<br />

Om varningslampan för bromssystemet<br />

och varningslampan för det<br />

låsningsfria bromssystemet tänds<br />

samtidigt och en klang-signal avges<br />

i tio sekunder, har eventuellt något<br />

fel uppstått på det dynamiska<br />

proportioneringssystemet bak.<br />

Se "Dynamisk proportionering bak"<br />

under rubriken "Bromsar" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

ABS<br />

Varningslampa - låsningsfria<br />

bromsar<br />

Lampan skall tändas för en kort<br />

stund när du startar motorn för att<br />

visa att den fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Ett textmeddelande visas eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm.<br />

–<br />

31 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 32 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Stanna så fort som möjligt och slå av<br />

tändningen. Starta sedan motorn<br />

igen för att återställa systemet.<br />

Om lampan förblir tänd eller tänds<br />

under körning är fordonet i behov<br />

av service. Bromsarna fungerar fortfarande<br />

men utan hjälp från det<br />

låsningsfria bromssystemet, tills du<br />

har fått felet reparerat.<br />

VARNING<br />

Körning med någon av bromsvarningslamporna<br />

tänd kan<br />

medföra olycka. Låt kontrollera<br />

bromsarna omedelbart om<br />

lampan fortsätter att lysa.<br />

Om även varningslampan till det<br />

vanliga bromssystemet lyser har<br />

fordonet inga låsningsfria bromsar<br />

och det är något fel på det vanliga<br />

bromssystemet. Kör åt sidan och<br />

stanna försiktigt. Bogsera fordonet<br />

till verkstad.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

Om varningslampan för bromssystemet<br />

och varningslampan för det<br />

låsningsfria bromssystemet tänds<br />

samtidigt och en klang-signal avges<br />

i tio sekunder, har eventuellt något<br />

fel uppstått på det dynamiska<br />

proportioneringssystemet bak.<br />

Se "Dynamisk proportionering bak"<br />

under rubriken "Bromsar" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

Varningslampa vid bristfällig<br />

funktion<br />

Denna lampa övervakar bränsle-,<br />

tändnings- och avgassystemet.<br />

Den här lampan tänds när tändningen<br />

är på utan att motorn går,<br />

som en funktionskontroll.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

. . . 32


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 33 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om lampan fortsätter att lysa efter<br />

tankning kan du eventuellt avhjälpa<br />

felet genom att kontrollera att tanklocket<br />

är ordentligt påskruvat.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

när lampan lyser, försämras<br />

avgassystemets reglage och<br />

bränsleekonomin eventuellt efter<br />

en stund, och motorn går eventuellt<br />

inte lika jämnt. Detta kan<br />

leda till dyra reparationer som<br />

kanske inte ersätts av garantin.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Ändringar som utförts på fordonets<br />

motor, transmission, avgas-,<br />

bränslematningssystem eller byte<br />

av originaldäck till andra däck<br />

som inte uppfyller samma kriterier<br />

för prestanda kan påverka<br />

fordonets avgasreglage och leda<br />

till att lampan tänds. Ändringar i<br />

de nämnda systemen kan leda till<br />

dyra reparationer som inte ersätts<br />

av garantin.<br />

Se "Tillbehör och modifieringar"<br />

för ytterligare information.<br />

För att fordonet skall godkännas vid<br />

inspektion av dess avgasreglageutrustning,<br />

måste kontrollampan<br />

Funktionsfel (malfunction) fungera<br />

rätt.<br />

• Om motorn är i gång måste<br />

lampan vara släckt.<br />

• Om tändningen är på och<br />

motorn är av måste lampan lysa.<br />

–<br />

33 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 34 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om du nyligen bytt batteri i fordonet,<br />

eller om batteriet urladdats,<br />

beslutar fordonets inbyggda diagnossystem<br />

eventuellt att fordonet<br />

inte är redo för inspektion. Det krävs<br />

eventuellt flera dagars rutinmässig<br />

körning innan diagnossystemet<br />

samlat in tillräckligt med information<br />

för inspektionen.<br />

Om fordonet körts i flera dagar<br />

(med ett helt och hållet laddat<br />

batteri) före inspektionen, men<br />

fordonet ändå inte klarar av inspektionen<br />

på grund av att det inbyggda<br />

diagnossystemet inte är redo, skall<br />

du anlita din återförsäljare eller en<br />

auktoriserad reparationsverkstad för<br />

att förbereda fordonet för<br />

inspektionen.<br />

Stabilitrak ® -indikatorlampa<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att den<br />

fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

När Stabilitrak-systemet aktiveras<br />

blinkar Stabilitrak-indikatorlampan.<br />

Efter lamptestet tänds lampan för att<br />

ange att systemet är av.<br />

Om lampan förblir tänd eller tänds<br />

under körning när du inte slagit av<br />

Stabilitrak, har något fel eventuellt<br />

uppstått på systemet.<br />

Anlita din återförsäljare för service.<br />

När denna varningslampa lyser<br />

begränsar antispinnsystemet inte<br />

hjulspinn.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 34


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 35 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

–<br />

Påminnelselampa -<br />

säkerhetsbälten<br />

Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />

ytterligare information.<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte<br />

Påminnelselampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte finns i<br />

takkonsolen.<br />

Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />

ytterligare information.<br />

Kontrollampa krockkudde<br />

Lampan tänds när motorn startas<br />

och blinkar eventuellt under några<br />

sekunder.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Ett textmeddelande visas eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm.<br />

35 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 36 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />

avseende kontrollampa för<br />

krockkudde.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkuddarna<br />

fortsätter att lysa eller<br />

tänds medan du kör, fungerar<br />

krockkuddesystemet eventuellt<br />

felaktigt. Krockkuddarna fylls<br />

eventuellt inte vid krock, eller de<br />

fylls trots att ingen krock inträffat.<br />

För att undvika personskador<br />

skall du genast lämna in fordonet<br />

för service.<br />

Indikator passagerarens krockkudde<br />

på/av<br />

Indikatorlampan finns i takkonsolen.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" i<br />

avsnitt 2.<br />

. . . 36


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 37 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

–<br />

Kontrollampa säkerhetssystemet<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att den<br />

fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Se "PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem" i avsnitt 3 för information<br />

om PASS-Key ® -systemet.<br />

Se även "Stöldskyddssystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om denna lampa.<br />

Lampa - farthållare<br />

Lampan tänds när du ställer in farthållaren<br />

på önskad hastighet.<br />

Se "Farthållare" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Lampa för bogserings-/transportläge<br />

Denna lampa skall tändas när<br />

bogserings-/transportläget har valts.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

i avsnitt 3.<br />

37 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 38 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd<br />

Lampan tänds som påminnelse när<br />

parkeringsljusen är på.<br />

Se "Belysning" senare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

Kontrollampa för dimljus<br />

Lampan tänds när dimljusen är på.<br />

Se "Dimljus" senare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Kontrollampa för bakre dimljus<br />

Lampan tänds när de bakre dimljusen<br />

är på. Se "Bakre dimljus" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 38


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 39 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

FÖRARENS<br />

INFORMATIONSSKÄRM<br />

Förarens informationsskärm anger<br />

statusen hos många av fordonets<br />

system.<br />

Skärmen är belägen längst nere på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

instrumentbrädan till höger om<br />

ratten.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

knappar" senare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Förarens informationsskärm kan<br />

användas för programmering av<br />

individuella funktioner i förekommande<br />

fall.<br />

Se "Individuella funktioner" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

När tändningen slås på aktiveras<br />

förarens informationsskärm.<br />

Efter en kort fördröjning återkallas<br />

läget som visades på förarens informationsskärm<br />

innan motorn slogs<br />

av.<br />

Om systemet detekterar något fel,<br />

visas ett meddelande på skärmen.<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

dessa funktioner visas kompassen<br />

och utetemperaturen på skärmen<br />

när tändningen är på och menyn<br />

tripp/bränsleinformation är aktiv.<br />

–<br />

39 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 40 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Reglage informationsskärm<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

instrumentbrädan till höger om<br />

ratten.<br />

TRIPP/BRÄNSLEINFORMA-<br />

TIONSKNAPP<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• Vägmätare<br />

• Trippmätare<br />

• Bränslets räckvidd<br />

• Genomsnittlig bränsleekonomi<br />

• Bränslekonsumption<br />

• Timer<br />

• Växellådsoljans temperatur<br />

• Genomsnittlig hastighet<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

FORDONSINFORMATIONS-<br />

KNAPP<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• Motoroljans livslängd<br />

• Val av engelska/metriska enheter<br />

• Batterispänning<br />

• Oljetryck<br />

• Anpassa fjärrkontrollen för nyckellöst<br />

fjärrlåssystem<br />

. . . 40


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 41 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Inställningar av kompassens varianszon<br />

(om utrustad)<br />

• Kompasskalibrering (om<br />

utrustad)<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

KNAPP FÖR PERSONLIGA<br />

INSTÄLLNINGAR<br />

Tryck på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom listan<br />

på funktioner med användarbestämd<br />

inställning i ditt fordon.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

För programmering av personliga<br />

inställningar, se "Individuella funktioner"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

(INSTÄLLNINGS/ÅTERSTÄLL-<br />

NINGSKNAPP)<br />

Tryck på knappen för att återställa<br />

funktionerna på förarens informationsskärm<br />

och för att slå av eller<br />

kvittera meddelanden.<br />

Använd knappen för följande:<br />

• för att nollställa trippmätaren.<br />

• för att starta, stoppa eller återställa<br />

timern<br />

• för att nollställa värdet på<br />

bränsleförbrukning<br />

• för att nollställa värdet på<br />

genomsnittlig bränsleekonomi<br />

41 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 42 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

• för att ta fram inställningarna för<br />

den användarbestämda funktionen<br />

som visas<br />

Se "Individuella funktioner"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

• för att ändra kompassens<br />

varianszon<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

• för att radera eventuella varningsmeddelanden<br />

på förarens<br />

informationsskärm<br />

Se "Meddelanden" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare information.<br />

Se "Meddelanden förarens<br />

informationsskärm" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

Tryck på knappen för att öppna<br />

tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• ODOMETER (vägmätare)<br />

Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />

körts i kilometer.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter MI (engelska<br />

mil).<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 42


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 43 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• TRIP (tripp)<br />

Trippmätaren anger hur långt<br />

fordonet har gått sedan du<br />

senast nollställde mätaren.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter MI (engelska<br />

mil).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka på -knappen.<br />

• FUEL RANGE (bränsleräckvidd)<br />

Detta visar hur långt datorn<br />

beräknar att du kan köra med<br />

det bränsle som återstår i<br />

bränsletanken.<br />

Räckvidden med bränslet beräknas<br />

på basis av den genomsnittliga<br />

bränsle-ekonomin för<br />

senaste körförhållanden.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter MI (engelska<br />

mil).<br />

Om räckvidden anges som LOW<br />

(låg), ska du tanka omgående.<br />

Detta objekt kan inte återställas.<br />

• AVERAGE ECONOMY (medelvärde<br />

bränsleekonomi)<br />

Den här displayen visar medelförbrukningen<br />

av bränslet sedan<br />

du senast nollställde systemet.<br />

Värdet visas i metriska enheter l/<br />

100 km (den mängd bränsle i<br />

liter som gått åt per 100 km)<br />

eller i amerikanska-engelska<br />

enheter, MPG (miles per gallon).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka ned -knappen och<br />

hålla den nedtryckt.<br />

–<br />

43 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 44 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• FUEL USED (använd<br />

bränslemängd)<br />

Denna skärm visar hur mycket<br />

bränsle som har förbrukats sedan<br />

systemet senast återställdes.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

som liter eller i amerikanska-engelska<br />

enheter som gallons.<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka ned -knappen och<br />

hålla den nedtryckt.<br />

• TIMER (timer)<br />

Timerfunktionen kan användas<br />

som tidtagarur.<br />

För att starta timern, välj först<br />

dess skärm och tryck sedan på<br />

-knappen.<br />

Om du under färden stannar och<br />

startar på nytt fortsätter timern<br />

automatiskt från det värde den<br />

hade när du senast slog av<br />

tändningen.<br />

Fälten avser timme, minuter och<br />

sekunder.<br />

Timern återgår till 00:00:00 efter<br />

99:59:59.<br />

För stoppa timern utan att återställa<br />

den, välj först dess skärm<br />

och tryck sedan på -knappen<br />

en kort stund.<br />

Du återställer timern till 00:00:00<br />

genom att trycka ned knappen<br />

och hålla den nedtryckt.<br />

• TRANS TEMP (växellådans<br />

temperatur)<br />

Skärmen visar växellådsoljans<br />

temperatur.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(°C) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter (°F).<br />

. . . 44


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 45 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• AVERAGE SPEED<br />

(medelhastighet)<br />

Detta visar medelhastigheten<br />

sedan du senast återställde<br />

systemet.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

amerikanska-engelska enheter<br />

MPH (engelska mil i timmen).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka ned -knappen och<br />

hålla den nedtryckt.<br />

Fordonets informationsmeny<br />

Tryck på denna knapp för att öppna<br />

fordonets informationsmeny.<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />

kvarvarande livslängd)<br />

Om du t ex ser 95%, betyder<br />

det att med dina körvanor återstår<br />

för närvarande 95% av<br />

oljans livslängd.<br />

Hur ofta oljan behöver bytas<br />

beror på förarens körsätt,<br />

motorns varvtal och temperatur.<br />

Det är ägarens skyldighet att<br />

regelbundet kontrollera motorns<br />

oljenivå.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

När oljans återstående livslängd<br />

är kort visas meddelandet<br />

CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt snart motorolja).<br />

När meddelandet för oljebyte börjar<br />

visas ska motoroljan bytas så<br />

snart som möjligt inom 1000 km.<br />

–<br />

Skärmen visar hur många procent<br />

av oljans livslängd som återstår<br />

sedan systemet senast<br />

återställdes.<br />

45 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 46 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Byt alltid motoroljans filter när<br />

du byter oljan.<br />

Även när övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd inte anger att<br />

oljebyte krävs, måste motoroljan<br />

och oljefiltret bytas minst en<br />

gång på året.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

Se även Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

• UNITS (enheter)<br />

Du kan bläddra genom och aktivera<br />

en av följande<br />

funktionsinställningar:<br />

- ENGLISH (engelska enheter)<br />

Den här inställningen låter dig<br />

avläsa värdena i amerikanska<br />

(engelska) enheter.<br />

- METRIC (metriska enheter)<br />

Den här inställningen låter dig<br />

avläsa värdena i metriska<br />

enheter.<br />

När önskad inställning på funktionen<br />

visas, trycker du på -<br />

knappen för att välja den.<br />

• BATTERY VOLTAGE<br />

(batterispänning)<br />

Denna skärm låter dig övervaka<br />

batterispänningen för att kontrollera,<br />

att batteriet laddas<br />

ordentligt.<br />

Avläsningen fluktuerar eventuellt.<br />

Detta är normalt.<br />

Om spänningen för tillfället är<br />

utanför det normala funktionsområdet,<br />

visas LOW eller HIGH<br />

på skärmen invid spänningsvärdet.<br />

Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />

visas ett<br />

meddelande. Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 46


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 47 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• OIL PRESSURE (oljetryck)<br />

Skärmen visar motoroljans tryck.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(kPa) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter (PSI).<br />

• PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (tryck på för att<br />

omprogammera fjärrnyckeln)<br />

Anlita din återförsäljare för att<br />

köpa en ny sändare och för att<br />

anpassa sändarna till fordonet.<br />

PRESS TO CHANGE<br />

COMPASS ZONE (tryck på<br />

för att ändra kompasszon)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Kompassen i ditt fordon skall<br />

vara förinställd för din zon.<br />

Det kan bli nödvändigt att justera<br />

kompassen för att kompensera<br />

variansen om ditt fordon tas<br />

utanför denna zon.<br />

Kompassens varians är skillnaden<br />

mellan jordens magnetiska norr<br />

och den faktiska geografiska<br />

norr.<br />

För att justera kompassens<br />

varians:<br />

- Anlita din återförsäljare för att<br />

få veta vilken zon du är i.<br />

- Placera växelspaken i läge P<br />

(parkering).<br />

-Tryck på upprepade<br />

gånger för att välja denna<br />

skärm.<br />

-Tryck på upprepade gånger<br />

för att välja rätt kompasszon.<br />

-Tryck på tripp-/bränsleknappen<br />

tills en kompassriktning visas<br />

på skärmen.<br />

- Kalibrera kompassen vid<br />

behov.<br />

–<br />

47 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 48 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Om fel värde visas ska du först<br />

kontrollera att kompassen ställts<br />

in för rätt varianszon. Om detta<br />

är fallet måste kompassen eventuellt<br />

kalibreras.<br />

Det är möjligt att ett starkt magnetfält<br />

(som emanerar från magnetiska<br />

föremål i fordonet) stör<br />

kompassen.<br />

Avlägsna dessa objekt eller rådfråga<br />

din återförsäljare.<br />

Använd inte andra funktioner,<br />

t.ex. elfönsterhissarna, soltaket<br />

eller klimatreglagen under pågående<br />

kalibrering.<br />

- Kör till en öppen parkeringsplats<br />

där du kan köra runt i en<br />

full cirkel.<br />

-Tryck på upprepade<br />

gånger för att välja kompassens<br />

kalibreringsskärm.<br />

-Tryck på -knappen.<br />

CALIBRATING DRIVE IN CIR-<br />

CLES (kalibrerar, kör runt) visas<br />

på skärmen.<br />

- Kör fordonet långsamt och<br />

säkert ett helt varv runt tills<br />

CALIBRATION COMPLETE<br />

(kalibrering färdig) visas på<br />

skärmen.<br />

Fordonets hastighet måste vara<br />

lägre än 8 km/tim.<br />

Om CAL visas på skärmen,<br />

betyder det att kompassen inte<br />

blev kalibrerad. Upprepa förfarandet<br />

för att kalibrera<br />

kompassen.<br />

. . . 48


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 49 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Individuella funktioner<br />

Förarens informationsskärm kan<br />

användas för programmering av<br />

individuella funktioner i förekommande<br />

fall.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

Ditt fordon är eventuellt försett med<br />

följande funktioner som kan<br />

programmeras individuellt.<br />

En inställning som föredras per tillgänglig<br />

användarbestämd funktion<br />

kan sparas.<br />

- DISPLAY IN ENGLISH (skärm<br />

på engelska)<br />

- DISPLAY LANGUAGE<br />

(displayspråk)<br />

- AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />

dörrlåsning)<br />

- AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />

dörrupplåsning)<br />

- REMOTE DOOR LOCK<br />

(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />

- REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

- DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

- APPROACH LIGHTING (belysning<br />

vid närmande)<br />

- CHIME VOLUME<br />

(klangsignalsvolym)<br />

- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

- EASY EXIT RECALL (återkallning<br />

av urstigningsläge)<br />

- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

- DISPLAY DIGITAL SPEED (visa<br />

digital hastighet)<br />

–<br />

- EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

- FACTORY SETTINGS<br />

(fabriksinställningar)<br />

- EXIT FEATURE SETTINGS<br />

(avsluta funktionsinställningar)<br />

49 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 50 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

PÅBÖRJA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />

1. Slå på tändningen.<br />

2. Placera växelspaken i läge P<br />

(parkering).<br />

3. Slå av strålkastarna så att batteriet<br />

inte laddas ur.<br />

4. Tryck på för att bläddra<br />

genom listan på programmerbara<br />

funktioner som är tillgängliga<br />

i ditt fordon.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

MENYN FÖR INDIVIDUELLA<br />

FUNKTIONER<br />

För att påbörja denna meny, se<br />

"Påbörja programmeringsläge" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

När du påbörjat programmeringsläget<br />

ska du trycka på -knappen<br />

upprepade gånger för att bläddra<br />

genom listan på tillgängliga funktioner<br />

som kan skräddarsys i ditt<br />

fordon.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

Följande funktioner, som återkallas<br />

automatiskt, kan programmeras<br />

endast för en inställning i fordonet:<br />

• PRESS TO DISPLAY IN<br />

ENGLISH (tryck på för att visa<br />

på engelska)<br />

OBS:<br />

Detta menyobjekt visas inte<br />

om förarens informationsskärm<br />

redan är inställd på engelska.<br />

När objektet visas ska du trycka<br />

på -knappen för att välja engelska<br />

som språk på förarens<br />

informationsskärm.<br />

. . . 50


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 51 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• DISPLAY LANGUAGE<br />

(displayspråk)<br />

Använd denna meny för att välja<br />

språket som du vill att fordonet<br />

ska använda på<br />

informationsskärmarna.<br />

- OBS:<br />

Språken som anges i denna<br />

handbok är eventuellt inte tillgängliga<br />

i alla områden och/<br />

eller på fordonets alla skärmar.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

ytterligare information.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

språkvalen.<br />

- ENGLISH (engelska)<br />

All information visas på<br />

engelska.<br />

- FRANÇAIS (franska)<br />

All information visas på franska.<br />

- ESPAÑOL (spanska)<br />

All information visas på<br />

spanska.<br />

- DEUTSCH (tyska)<br />

All information visas på tyska.<br />

- ITALIANO (italienska)<br />

All information visas på<br />

italienska.<br />

- CHINESE (kinesiska)<br />

All information visas på<br />

kinesiska.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Om du vill ändra språken på<br />

förarens informationsskärm ska<br />

du anlita din återförsäljare.<br />

–<br />

51 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 52 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />

dörrlåsning)<br />

Funktionen låter dig ställa in dina<br />

automatiska dörrlås enligt dina<br />

behov.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- SHIFT OUT OF PARK (växla ur<br />

parkeringsläge)<br />

Alla dörrar låses automatiskt<br />

när du växlar ur läge P<br />

(parkering).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- AT VEHICLE SPEED (vid fordonets<br />

hastighet)<br />

Dörrarna låses automatiskt när<br />

bilens fart överskrider 13 km/<br />

tim i tre sekunder.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Dörrar" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 52


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 53 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />

dörrupplåsning)<br />

Funktionen låter dig skräddarsy<br />

fordonets automatiska<br />

dörrupplåsningsfunktion.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad<br />

låses dörrarna inte automatiskt<br />

upp.<br />

- DRIVER AT KEY OUT (förare<br />

när nyckeln tas ur)<br />

Förarens dörr låses automatiskt<br />

upp när tändningsnyckeln<br />

tas ur tändningen.<br />

- DRIVER IN PARK (förare vid<br />

parkering)<br />

Förarens dörr låses automatiskt<br />

upp när du växlar till läge<br />

P (parkering).<br />

- ALL AT KEY OUT (alla när<br />

nyckeln tas ur)<br />

Alla dörrar låses automatiskt<br />

upp när nyckeln tas ur<br />

tändningen.<br />

- ALL IN PARK (alla i<br />

parkeringsläge).<br />

Alla dörrar låses automatiskt<br />

upp när du växlar till läge P<br />

(parkering).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Dörrar" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

53 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 54 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• REMOTE DOOR LOCK<br />

(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

hurudan feedback du får när du<br />

låser fordonet med fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Obs! Du får feedback endast om<br />

dörrarna är stängda.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Ingen bekräftelse ges av signalhornet<br />

eller strålkastarna när<br />

man trycker på låsknappen för<br />

det nyckellösa fjärrlåssystemet.<br />

- LIGHTS ONLY (endast<br />

belysning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar ytterbelysningen<br />

när du trycker in låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

- HORN ONLY (endast<br />

signalhorn)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

avger signalhornet en ljudsignal<br />

när du trycker in<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

två gånger.<br />

- HORN & LIGHTS (signalhorn<br />

och belysning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar ytterbelysningen<br />

när du trycker in låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal<br />

om du trycker på låsningsknappen<br />

en gång till inom fem<br />

sekunder.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 54


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 55 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

hurudan feedback du får när du<br />

låser upp fordonet med fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Obs! Du får feedback endast om<br />

dörrarna är stängda.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- LIGHTS OFF (belysning av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar utebelysningen inte<br />

när du trycker in upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

- LIGHTS ON (belysning på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar utebelysningen när<br />

du trycker in upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

55 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 56 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

Med denna inställning kan du<br />

fördröja låsningen i fem sekunder<br />

ifall fordonet mottar ett dörrlåskommando<br />

när bakluckan<br />

eller en dörr är öppen.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Dörrarna låses genast när man<br />

trycker in centrallåskontakten.<br />

- ON (på)<br />

Om centrallåskontakten trycks<br />

in när bakluckan eller en dörr<br />

är öppen, fördröjs låsningen i<br />

fem sekunder efter det att den<br />

sista dörren stängts.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Fördröjd låsning" under rubriken<br />

"Dörrar" för information<br />

om funktionen.<br />

. . . 56


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 57 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

Med denna funktion kan du<br />

bestämma hur länge utebelysningen<br />

hålls på (när det är mörkt<br />

ute) efter att tändningen slås av.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Utebelysningen hålls inte tänd.<br />

- 30 SECONDS (30 sekunder)<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- 1 MINUTE (1 minut)<br />

- 2 MINUTES (2 minuter)<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

–<br />

57 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 58 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• APPROACH LIGHTING (belysning<br />

vid närmande)<br />

Den här funktionen ger dig möjlighet<br />

att programmera ytterbelysningen<br />

så att den tänds eller<br />

förblir släckt när du använder<br />

fjärrkontrollen till det nyckellösa<br />

låssystemet för att låsa upp fordonet<br />

när det är mörkt ute.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Konturbelysningen tänds inte<br />

när du låser upp fordonet med<br />

fjärrkontrollen till det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet.<br />

- ON (på)<br />

När fordonet låses upp med<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet, tänds<br />

även utebelysningen. Belysningen<br />

är på i 20 sekunder eller<br />

tills tändningen slås på eller låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen<br />

trycks in.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

• CHIME VOLUME<br />

(klangsignalsvolym)<br />

Funktionen låter dig ändra<br />

volymnivån på klang-signalen.<br />

Ljudsignalen kan inte slås av helt<br />

och hållet.<br />

Systemet har två volymnivåer på<br />

klang-signalen, normal och hög.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- NORMAL<br />

- LOUD (högt)<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

. . . 58


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 59 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

• PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

När denna funktion är aktiverad<br />

lutas spegeln på passagerarsidan<br />

och/ eller förarsidan nedåt<br />

till förprogrammerat läge varje<br />

gång fordonet växlas till läget R<br />

(backväxel) så att du kan se trottoarkanten<br />

när du parkerar.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Ytterspeglarna lutas inte ned<br />

när man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- DRIVER MIRROR (förarspegel)<br />

Ytterspegeln på förarsidan lutas<br />

ned till trottoarläge när man<br />

växlar till läge R (backväxel).<br />

- PASSENGER MIRROR<br />

(passagerarspegel)<br />

Ytterspegeln på passagerarsidan<br />

lutas ned till trottoarläge<br />

när man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

- BOTH MIRRORS (båda<br />

speglar)<br />

Båda ytterspeglarna lutas ned<br />

till trottoarläge när man växlar<br />

till läge R (backväxel).<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

–<br />

59 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 60 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Speglar<br />

Trottoarspeglar<br />

• EASY EXIT RECALL (återkallning<br />

av urstigningsläge)<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera automatisk<br />

återkallning av minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- DOOR BUTTON ONLY<br />

(endast dörrknapp)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge inte<br />

automatiskt.<br />

Urstigningsinställningarna återkallas<br />

endast när urstigningsknappen<br />

trycks in.<br />

- BUTTON AND KEY OUT<br />

(knapp och nyckel ut)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt<br />

när nyckeln tas ur tändningen.<br />

Den elstyrt lutade rattstången<br />

flyttas också uppåt.<br />

Om nyckeln sätts in i tändningen<br />

och igen tas bort utan<br />

att aktivera minnesfunktionen,<br />

förblir stolen och rattstången<br />

i det ursprungliga<br />

urstigningsläget.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

. . . 60


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 61 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

För information om hur du programmerar<br />

dina favoritinställningar<br />

i minnet skall du se<br />

"Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

vilka inställningar som ska återkallas<br />

av minnesfunktionens<br />

underlättade urstigningsläge.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge inte<br />

automatiskt.<br />

- SEAT ONLY (endast stol)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt för<br />

förarens stol.<br />

- TILT ONLY (endast lutning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt för<br />

rattlutningen.<br />

- ALL (alla)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge för förarstolen<br />

och lutningsläget på ratten<br />

automatiskt.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

–<br />

61 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 62 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

För information om hur du programmerar<br />

dina favoritinställningar<br />

i minnet skall du se<br />

"Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera automatisk<br />

återkallning av minnesfunktionens<br />

inställningar.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesinställningarna<br />

inte automatiskt.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- ON (på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesinställningarna<br />

automatiskt när<br />

du låser upp fordonet med<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

För information om hur du programmerar<br />

dina favoritinställningar<br />

i minnet skall du se<br />

"Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

. . . 62


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 63 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• DISPLAY DIGITAL SPEED (visa<br />

digital hastighet)<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera den digitala<br />

hastighetsvisningen på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Välj detta alternativ för att inaktivera<br />

funktionen.<br />

- ON (på)<br />

Välj detta alternativ för att aktivera<br />

denna funktion.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

–<br />

63 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 64 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• FACTORY SETTINGS<br />

(fabriksinställningar)<br />

Med denna funktion kan du<br />

återställa alla systemets programmerbara<br />

funktioner till<br />

grundinställningarna.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- RESTORE ALL (återställ alla)<br />

Om du väljer detta alternativ<br />

återställs systemets alla programmerbara<br />

funktioner till<br />

grundinställningarna.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- DO NOT RESTORE (återställ<br />

inte)<br />

Om du väljer detta alternativ<br />

ändras de aktuella inställningarna<br />

inte.<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

• PRESS TO EXIT FEATURE<br />

SETTINGS (tryck på för att<br />

avsluta funktionsinställningar)<br />

• Med detta menyobjekt kan du<br />

avsluta menyn för skräddarsydda<br />

funktioner.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

avsluta menyn.<br />

. . . 64


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 65 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AVSLUTA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />

Du avslutar programmeringsläget<br />

på något av följande sätt:<br />

• Slå av tändningen.<br />

• Tryck på tripp/bränsleinformationsknappen<br />

på förarens informationsskärm<br />

eller på<br />

fordonsinformationsknappen.<br />

• Tryck på knappen för användarbestämda<br />

funktioner upprepade<br />

gånger tills följande<br />

meddelande visas på skärmen:<br />

- PRESS TO EXIT FEATURE<br />

SETTINGS (tryck på för att<br />

avsluta funktionsinställningar)<br />

-Tryck på -knappen för att<br />

avsluta menyn.<br />

• Tryck inte på några knappar.<br />

Skärmens tidsfrist löper ut när<br />

den inte använts på 40 sekunder.<br />

Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

Dessa meddelanden visas om<br />

problem upptäckts i något av fordonets<br />

system eller för att visa<br />

systeminformation.<br />

Om det finns fler än ett meddelande,<br />

visas varje meddelande i tur och<br />

ordning.<br />

Kvittera eventuella varningsmeddelanden<br />

på förarens informationsskärm<br />

genom att trycka på någon<br />

av de fyra knapparna för förarens<br />

informationsskärm på instrumentbrädan<br />

till höger om ratten.<br />

När man raderar ett meddelande<br />

försvinner endast meddelandet.<br />

Orsaken till meddelandet åtgärdas<br />

inte. Man måste alltid ta meddelandena<br />

på allvar.<br />

Vissa meddelanden raderas eventuellt<br />

inte tills felet åtgärdats.<br />

• CALIBRATING: DRIVE IN CIR-<br />

CLES (kalibrerar: kör i cirklar)<br />

Visas när kompassen kalibreras.<br />

För att kalibrera kompassen ska<br />

du köra fordonet runt i 360°<br />

med högst 8 km/tim.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen)<br />

–<br />

65 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 66 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• CALIBRATION COMPLETE (kalibrering<br />

färdig)<br />

Visas när kompassens kalibrering<br />

lyckades.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen)<br />

• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt motoroljan snart)<br />

När oljans återstående livslängd<br />

är kort visas meddelandet<br />

CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt snart motorolja).<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

Se även Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

• DRIVER DOOR OPEN (förardörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när förarens dörr är<br />

öppen eller på glänt och växelväljaren<br />

förs ur läget P<br />

(parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

. . . 66


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 67 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• ENGINE HOT--A/C TURNED<br />

OFF (motorn het - luftkonditionering<br />

avstängd)<br />

Visas när kylvätskans temperatur<br />

blir för hög.<br />

Extra belastning på en het motor<br />

undviks genom att luftkonditioneringens<br />

kompressor slås ifrån<br />

automatiskt.<br />

När kylvätskans temperatur igen<br />

är normal, slås luftkonditioneringens<br />

kompressor på igen.<br />

Du kan fortsätta att köra<br />

fordonet.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, ska du låta reparera systemet<br />

så snart som möjligt för att<br />

undvika skador på motorn.<br />

• ENGINE OIL HOT -- IDLE ENG-<br />

INE (motoroljan het -- kör<br />

motorn på tomgång)<br />

Visas när motoroljans temperatur<br />

blir för hög.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />

ENGINE (motorn överhettad --<br />

kör på tomgång)<br />

Visas när kylvätskans temperatur<br />

är för hög.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

- Mätare för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

- Skyddsläge - överhettning<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

med överhettad motor kan<br />

allvarliga skador på motorn<br />

uppstå.<br />

Om överhettningsvarning ges,<br />

ska du stanna så snart som<br />

möjligt.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

67 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 68 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• ENGINE OVERHEATED -- STOP<br />

ENGINE (motorn överhettad --<br />

stanna motorn)<br />

Visas när motorn är överhettad.<br />

En ljudsignal avges även. Stanna<br />

genast och slå av motorn för att<br />

undvika allvarliga skador.<br />

Meddelandet försvinner när<br />

motorn svalnat.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

med överhettad motor kan<br />

allvarliga skador på motorn<br />

uppstå.<br />

Om överhettningsvarning ges,<br />

ska du stanna så snart som<br />

möjligt.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

• ENGINE POWER IS REDUCED<br />

(reducerad motorkraft)<br />

Meddelandet anger, att temperaturen<br />

i motorns kylsystem är<br />

för hög och att systemet har<br />

kommit i skyddsläge vid överhettning<br />

av motor.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

En klang-signal avges även.<br />

Fordonets prestanda försämras<br />

eventuellt märkbart.<br />

Detta kan även påverka fordonets<br />

förmåga att accelerera.<br />

Om detta meddelande visas<br />

utan att fordonets prestanda försämrats,<br />

ska du fortsätta till din<br />

destination. Nästa gång fordonet<br />

körs är accelerationsförmågan<br />

och hastigheten eventuellt<br />

lägre. Kör vid lägre hastighet.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, ska du låta reparera systemet<br />

så snart som möjligt för att<br />

undvika skador på motorn.<br />

. . . 68


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 69 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• HEATED WASHER FLUID<br />

SYSTEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />

av)<br />

Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

slås av manuellt<br />

eller automatiskt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutespolare<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

• HEATING WASH FLUID --<br />

WASH WIPES PENDING (spolarvätskan<br />

värms -- spolar/torkarsekvens<br />

följer om en stund)<br />

Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

slås på och systemet<br />

värmer upp spolarvätskan.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutespolare<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

• HOOD OPEN (motorhuven<br />

öppen)<br />

Visas om motorhuven inte är helt<br />

och hållet stängd.<br />

En klang-signal avges även.<br />

• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />

CARE (isbildning möjlig -- kör<br />

försiktigt)<br />

Visas när utomhustemperaturen<br />

är så låg att vägbanan kan tänkas<br />

vara isbelagd.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

• LEFT REAR DOOR OPEN (vänster<br />

bakdörr öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när vänster bakdörr<br />

är öppen eller på glänt och växelväljaren<br />

förs ur läget P<br />

(parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

–<br />

Stäng motorhuven.<br />

69 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 70 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />

ENGINE (lågt oljetryck -- stanna<br />

motorn)<br />

Om detta meddelande visas<br />

medan motorn är igång ska du<br />

stanna och omedelbart stänga<br />

av motorn. Använd inte fordonet<br />

förrän felet åtgärdats.<br />

Kontrollera oljenivån.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

OBS<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Motorn kan<br />

skadas allvarligt om man kör<br />

fordonet när oljetrycket är lågt.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

Använd inte fordonet förrän<br />

felet åtgärdats.<br />

• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />

av)<br />

Visas när fordonet startas när<br />

ultraljudsassistensen bak vid parkering<br />

är inaktiverad.<br />

Detta är en påminnelse att systemet<br />

är av och inte varnar dig om<br />

föremål i din väg.<br />

För information om systemet, se<br />

"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

• PASSENGER DOOR OPEN (passagerardörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när passagerarens<br />

dörr framtill är öppen eller på<br />

glänt och växelväljaren förs ur<br />

läget P (parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

• REAR ACCESS OPEN (bakdörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas när bakluckan<br />

eller bakrutan är öppen<br />

eller på glänt medan tändningen<br />

är på.<br />

En klangsignal avges även och<br />

interiörbelysningen tänds.<br />

Stäng bakdörren och bakrutan<br />

ordentligt.<br />

. . . 70


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 71 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• REMOTE KEY LEARNING<br />

ACTIVE (programmering av<br />

fjärrkontroll för nyckellöst låssystem<br />

aktiv)<br />

Visas när en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa låssystemet anpassas<br />

till fordonet.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />

KEY (byt batteriet i fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

låssystemet)<br />

Visas när batteriet i fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa fjärrlåssystemet<br />

är nästan slut. Byt<br />

batteriet.<br />

Se "Batteribyte" under rubriken<br />

"Nyckellöst fjärrlåssystem" i<br />

avsnitt 3 för information.<br />

• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />

(höger bakdörr öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när höger bakdörr<br />

är öppen eller på glänt och växelväljaren<br />

förs ur läget P<br />

(parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

–<br />

PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (tryck på för<br />

att omprogammera<br />

fjärrnyckeln)<br />

Se även "Nyckellöst fjärrlåssystem"<br />

i avsnitt 3.<br />

71 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 72 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SERVICE AIR BAG (utför service<br />

på krockkudde)<br />

Visas vid fel på krockkuddesystemet.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde"<br />

tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• SERVICE BATTERY CHARGING<br />

SYSTEM (utför service på<br />

batteriladdningssystem)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas om något fel uppstått i det<br />

elektriska laddningssystemet.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service. Körning med meddelandet<br />

på kan leda till att batteriet<br />

urladdas. Om du måste köra ett<br />

kort avstånd med meddelandet<br />

på skall du slå av all extra utrustning,<br />

t ex radion och<br />

luftkonditioneringen.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 72


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 73 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE BRAKE SYSTEM (utför<br />

service på bromssystemet)<br />

• SERVICE BRAKES SOON (service<br />

på bromsar snart)<br />

• SERVICE PARKING ASSIST (service<br />

på assistens vid parkering)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

bromssystemet.<br />

Bromssystemets varningslampa<br />

tänds också.<br />

Stanna fordonet och slå av<br />

motorn för att nollställa systemet.<br />

Starta fordonet på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

ska du lämna in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

bromssystemet.<br />

Stanna fordonet och slå av<br />

motorn för att nollställa systemet.<br />

Starta fordonet på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

ska du lämna in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Bromsar" i avsnitt 3 för information<br />

om bromssystemet.<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

ultraljudsassistensen bak vid<br />

parkering.<br />

Använd inte assistens vid parkering<br />

när meddelandet visas.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

För information om systemet, se<br />

"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

–<br />

Se även "Bromsar" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information om<br />

bromssystemet.<br />

73 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 74 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SERVICE STABILITRAK (utför<br />

service på Stabilitrak-systemet)<br />

Visas om stabilitetsförbättringssystemet<br />

fungerar fel.<br />

För att återställa systemet, stanna<br />

och slå tändningen av.<br />

Vänta cirka 15 sekunder innan<br />

du startar motorn på nytt.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, eller om det börjar visas på<br />

nytt under körning, är fordonet i<br />

behov av service.<br />

Ta fordonet till återförsäljaren så<br />

snart som möjligt för att kontrollera<br />

systemet.<br />

När meddelandet visas, fungerar<br />

systemet inte och du skall<br />

ändra körstil på motsvarande<br />

sätt.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• SERVICE SUSPENSION<br />

SYSTEM (service på<br />

fjädringssystem)<br />

Visas när fjädringssystemet inte<br />

fungerar som det ska.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

• SERVICE THEFT DETERRENT<br />

SYSTEM (service på<br />

antistöldsystem)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

antistöldsystemet som programmerats<br />

i nyckeln.<br />

Fordonet startar vanligen på<br />

nytt, men det är bäst att du tar<br />

fordonet till service innan du slår<br />

av motorn.<br />

Se "PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 74


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 75 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE TRACTION CON-<br />

TROL (service krävs på<br />

antispinnsystemet)<br />

Visas om problem uppstått i<br />

antispinnsystemet.<br />

När meddelandet visas, fungerar<br />

systemet inte och du skall<br />

ändra körstil på motsvarande<br />

sätt.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />

av)<br />

Visas när stabilitetsförbättringssystemet<br />

slås av med Stabilitrakknappen<br />

eller när Stabilitrak<br />

inaktiverats automatiskt.<br />

Meddelandet visas även under<br />

följande förhållanden:<br />

- Stabilitetssystemet har överhettats<br />

på grund av kontinuerlig<br />

användning i längre tid.<br />

-Varningslampan för bromssystemet<br />

är på.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

- Stabilitetssystemet kräver alltför<br />

länge att slutföra sina diagnoskontroller<br />

på grund av<br />

körförhållandena.<br />

- Växellådan är överhettad.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

När normala förhållanden återställts<br />

försvinner meddelandet.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

75 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 76 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• TIGHTEN GAS CAP (skruva fast<br />

tanklock)<br />

Visas om bensintankens lock inte<br />

spänts fast ordentligt, saknas<br />

eller monterats fel.<br />

Indikeringslampan för funktionsfel<br />

ska tändas.<br />

Kontrollera bensintankens lock<br />

för att försäkra dig om att det är<br />

ordentligt på plats.<br />

Efter några körningar borde<br />

meddelandet och lampan<br />

inaktiveras.<br />

För ytterligare information, se<br />

rubriken "Varningslampa vid<br />

bristfällig funktion" tidigare i<br />

detta avsnitt.<br />

• TRACTION CONTROL OFF<br />

(antispinnsystem av)<br />

Visas när antispinnsystemet slås<br />

av.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />

ENGINE (växellådsoljan het, låt<br />

motorn gå på tomgång)<br />

Visas om växellådsoljan är alltför<br />

het. Stanna och låt motorn gå<br />

på tomgång tills meddelandet<br />

försvinner.<br />

Fyra ljudsignaler avges när meddelandet<br />

visas.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

Meddelandet försvinner när växellådsoljan<br />

svalnat.<br />

. . . 76


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 77 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

OBS<br />

Om du kör fordonet när temperaturen<br />

på motorn och växellådsoljan<br />

är ovanför det normala<br />

området kan fordonet skadas.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

• TURN SIGNAL ON (körriktningsvisare<br />

på)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges om körriktningsvisaren<br />

är på i mer än 1,2 kilometer.<br />

Se "Körriktningsvisare" under<br />

rubriken "Kombinationsspak"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />

FLUID (låg spolarvätskenivå --<br />

fyll på spolarvätska)<br />

Visas när spolarvätskenivån är<br />

låg.<br />

Fyll på spolarvätska för att radera<br />

meddelandet.<br />

Se "Vindrutespolarvätska" i<br />

avsnitt 4 för information.<br />

–<br />

77 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 78 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

ANALOG KLOCKA<br />

Fordonet är försett med en analog<br />

klocka på instrumentbrädan.<br />

Gör så här för att ställa in tiden:<br />

• Justeringsknappen sitter nere till<br />

vänster om klockan.<br />

• Tryck in knappen och håll den<br />

intryckt för att vrida klockans<br />

visare.<br />

Släpp knappen innan du kommer<br />

till önskad tid.<br />

• Tryck in och släpp knappen för<br />

att öka tiden i en minuts intervall<br />

till du kommer till önskad tid.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

digital klocka på navigationssystemets<br />

skärm som fungerar oberoende<br />

av den analoga klockan.<br />

Se separat handbok för navigationssystemet<br />

för att se hur man ställer in<br />

klockan.<br />

REGLAGE INFORMATIONS-<br />

SKÄRM<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

knappar" tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

VÄXELVÄLJARE<br />

Se "Automatisk växellåda" i avsnitt 3<br />

för information.<br />

. . . 78


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 79 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

BELYSNING<br />

Reglaget till huvudbelysningen sitter<br />

på instrumentbrädan. Se rubriken<br />

"Belysning" längre fram i det här<br />

avsnittet för ytterligare information.<br />

VÄRME OCH LUFTKONDI-<br />

TIONERINGSSYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med värmeoch<br />

luftkonditioneringssystem. Se<br />

rubriken "Värme och luftkonditionering"<br />

längre fram i det här avsnittet<br />

för ytterligare information om hur<br />

systemet fungerar.<br />

NAVIGATIONSSYSTEM<br />

Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />

för information om<br />

hur man använder systemet.<br />

HANDTAG FÖR ÖPPNING<br />

AV MOTORHUV<br />

För öppning av motorhuven<br />

används handtaget som är avsett för<br />

detta. Det sitter nere till vänster om<br />

instrumentbrädan. Se avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

FRIGÖRING AV PARKE-<br />

RINGSBROMS (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Handtaget till parkeringsbromsen<br />

sitter till vänster om instrumentbrädan.<br />

Drag i handtaget för att frigöra<br />

bromsen.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om hur bromsen ska läggas an och<br />

frigöras på ett korrekt sätt.<br />

–<br />

79 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 80 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ STABILITRAK ® -SYSTEM<br />

Systemet kombinerar låsningsfria<br />

bromsar, antispinn- och stabilitetssystem<br />

för att bibehålla riktningskontrollen<br />

vid de flesta<br />

körförhållandena.<br />

När systemet detekterar, att en avvikelse<br />

förekommer mellan riktningen<br />

man vill färdas i och riktningen som<br />

fordonet rör sig i, applicerar det<br />

selektivt bromsarna för att hjälpa<br />

styra fordonet.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

När du första gången startar fordonet<br />

och kör iväg, utför Stabilitraksystemet<br />

flera diagnostiska kontroller<br />

för att försäkra, att inga fel<br />

uppstått.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

Systemets initialisering borde vara<br />

slutförd innan fordonet når en<br />

hastighet på 32 km/tim. I vissa fall<br />

krävs cirka 3 km körning innan systemets<br />

initialisering är slutförd.<br />

När systemets initialisering misslyckas<br />

visas ett av följande meddelanden<br />

på förarens informationsskärm:<br />

• TRACTION CONTROL OFF<br />

(antispinnsystem av)<br />

• SERVICE TRACTION CON-<br />

TROL (service krävs på<br />

antispinnsystemet)<br />

• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />

av)<br />

• SERVICE STABILITRAK (utför<br />

service på Stabilitrak-systemet)<br />

Kontrollampan för Stabilitrak tänds<br />

och förblir tänd.<br />

Vrid ratten åt vänster till klockan nioläget<br />

och sedan åt höger till klockan<br />

tre-läget. På så sätt försvinner<br />

meddelandet eventuellt. Om<br />

meddelandet fortfarande visas<br />

måste systemet eventuellt<br />

återställas.<br />

. . . 80


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 81 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Du återställer systemet på följande<br />

sätt:<br />

1. Stanna fordonet och stäng av<br />

motorn.<br />

2. Vänta cirka 15 sekunder innan<br />

du startar motorn på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

måste fordonet lämnas in för<br />

service.<br />

Om inget meddelande visas och<br />

lampan inte tänds, har systemet<br />

troligen initialiserats rätt och det är<br />

redo att hjälpa till att upprätthålla<br />

riktningskontrollen vid halt väglag.<br />

Om fordonet börjar röra sig i en<br />

annan riktning än den som avsetts<br />

av föraren, aktiveras Stabilitraksystemet.<br />

Justeringar utförs automatiskt för att<br />

försöka återfå kontrollen över<br />

fordonet.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

När Stabilitrak-systemet aktiveras<br />

blinkar Stabilitrak-indikatorlampan.<br />

Du ska normalt lämna systemet i<br />

normalt funktionsläge, men se till att<br />

systemet är avstängt om fordonet<br />

fastnar i lera, sand eller snö.<br />

Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />

Det är eventuellt även nödvändigt<br />

att slå av systemet vid svår terrängkörning<br />

där högt hjulspinn krävs.<br />

Tryck in Stabilitrak-knappen och håll<br />

den intryckt i över fem sekunder för<br />

att slå av Stabilitrak-systemet och en<br />

del av antispinnsystemet.<br />

Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />

till höger om ljudsystemet.<br />

–<br />

81 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 82 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Stabilitrak kan även slås av automatiskt<br />

om något fel upptäcks i<br />

systemet.<br />

Om felet inte försvinner när man<br />

startar fordonet på nytt, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

När systemet slås av, tänds indikatorlampan<br />

för Stabilitrak-systemet<br />

och meddelandet STABILITRAK<br />

OFF (Stabilitrak av) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Fordonet har fortsatt antispinnkontroll<br />

vid bromsning när Stabilitrak är<br />

av, men motorns hastighetshanteringssystem<br />

är inaktiverat.<br />

Du återställer systemet till normalt<br />

funktionsläge genom att trycka på<br />

knappen en gång till.<br />

Stabilitrak antispinnsystem<br />

Antispinnsystemet är en del av<br />

Stabilitrak-systemet.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

När systemet avkänner, att ett hjul<br />

spinner eller börjar förlora vägfästet,<br />

applicerar det selektivt bromsarna<br />

och/eller reducerar motoreffekten<br />

för att begränsa hjulspinnet.<br />

Indikatorlampan för Stabilitraksystemet<br />

blinkar.<br />

. . . 82


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 83 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Du ska normalt lämna systemet i<br />

normalt funktionsläge, men se till att<br />

systemet är avstängt om fordonet<br />

fastnar i lera, sand eller snö.<br />

Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />

Det är eventuellt även nödvändigt<br />

att slå av systemet vid svår terrängkörning<br />

där högt hjulspinn krävs.<br />

Tryck på Stabilitrak-knappen för att<br />

stänga av systemet.<br />

Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />

till höger om ljudsystemet.<br />

Stabilitrak-lampan skall tändas.<br />

Meddelandet TRACTION<br />

CONTROL OFF (antispinnsystem<br />

av) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Du återställer systemet till normalt<br />

funktionsläge genom att trycka på<br />

knappen en gång till.<br />

När Stabilitrak är av, fungerar endast<br />

antispinnsystemet vid bromsning.<br />

Motorns hastighetshantering är<br />

inaktiverad.<br />

Antispinnsystemet vid inbromsning<br />

aktiveras eventuellt oftare.<br />

OBS<br />

Låt inte hjulet/hjulen på en axel<br />

spinna alltför mycket när<br />

varningslamporna för Stabilitrak,<br />

de låsningsfria bromsarna och<br />

bromssystemet lyser och meddelandet<br />

för Stabilitrak/antispinnsystemet<br />

visas.<br />

I annat fall kan fördelningslådan<br />

skadas.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

Minska genast motoreffekten tills<br />

lamporna och meddelandena<br />

inte längre visas.<br />

–<br />

83 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 84 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Antispinnsystemet aktiveras eventuellt<br />

på grovt vägunderlag, vid snabb<br />

acceleration när man svänger, eller<br />

när en större eller mindre växel<br />

plötsligt läggs i.<br />

När detta sker minskar fordonets<br />

acceleration eventuellt.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

Om farthållaren är ikopplad när<br />

Stabilitrak-systemet börjar begränsa<br />

hjulspinnet, kopplas farthållaren<br />

automatiskt ur.<br />

Indikatorlampan för Stabilitraksystemet<br />

blinkar.<br />

När normala förhållanden återställts<br />

kan du igen slå på farthållaren.<br />

Stabilitrak kan även slås av automatiskt<br />

om något fel upptäcks i<br />

systemet.<br />

Om felet inte försvinner när man<br />

startar fordonet på nytt, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

■ ELUTTAG FÖR<br />

TILLBEHÖR<br />

OBS<br />

Ansluten elektrisk utrustning får<br />

inte ha ett strömbehov som överstiger<br />

20 ampere.<br />

Om du har elektrisk utrustning<br />

ansluten under längre tid kan<br />

batteriet laddas ur.<br />

Slå alltid av elektrisk utrustning<br />

som inte används.<br />

Det kan användas till elektrisk utrustning,<br />

såsom t ex mobiltelefon, kortvågsradio<br />

etc.<br />

Det finns tre eluttag för tillbehör.<br />

Eluttaget framtill är beläget i förvaringsutrymmet<br />

i mittkonsolen.<br />

. . . 84


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 85 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Ett eluttag bak är beläget baktill på<br />

mittkonsolen.<br />

Det andra eluttaget bak är beläget<br />

på passagerarsidan i bagageutrymmet<br />

bak.<br />

Ta bort hylsan för att använda ett<br />

uttag.<br />

När eluttaget inte används ska det<br />

alltid täckas med uttagsskyddet.<br />

OBS<br />

Om du installerar ytterligare elektrisk<br />

utrustning i fordonet kan<br />

fordonet skadas eller förhindras<br />

att fungera normalt. Sådana<br />

skador ersätts inte av garantin.<br />

Kontrollera med din återförsäljare<br />

innan du installerar elektrisk<br />

utrustning och använd aldrig<br />

utrustning som inte är dimensionerad<br />

för säkringarna.<br />

När du installerar elektrisk utrustning<br />

måste du följa utrustningens<br />

installationsanvisningar.<br />

Vissa stickproppar på tillbehör är<br />

eventuellt inte kompatibla med eluttagen<br />

i ditt fordon. Användning av<br />

sådana stickproppar kan leda till, att<br />

säkringarna i fordonet eller adaptern<br />

brinner. Om du får problem, ska du<br />

anlita din återförsäljare för att få mer<br />

information om stickproppar på<br />

tillbehör.<br />

OBS<br />

Eluttagen är endast avsedda för<br />

stickproppar på tillbehör. Häng<br />

inte något tillbehör eller någon<br />

hållare i stickproppen. Oriktig<br />

användning av eluttaget kan leda<br />

till skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

–<br />

85 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 86 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ BELYSNING<br />

KONTAKT TILL<br />

HUVUDBELYSNING<br />

Huvudbelysningen består av:<br />

• Strålkastare<br />

• Baklyktor<br />

• Parkeringsljus<br />

• Nummerskyltsbelysning<br />

• Sidopositionsljus<br />

• Bakre dimljus<br />

• Belysning instrumentbräda<br />

A<br />

B<br />

Vrid reglaget till för att tända<br />

parkeringsljuset och övrig körbelysning.<br />

Strålkastarna tänds inte.<br />

Vrid reglaget till för att tända strålkastarna.<br />

Parkeringsljuset och övrig<br />

körbelysning tänds också.<br />

För att ändra belysningen från halvtill<br />

helljus ska du föra flerfunktionsspaken<br />

mot fordonets framdel. För<br />

att ändra belysningen tillbaka till<br />

halvljus ska du dra spaken tillbaka<br />

mot dig. När helljuset är påslaget är<br />

också en kontrollampa på instrumentbrädan<br />

tänd.<br />

C<br />

D<br />

OBS:<br />

Strömmen till utebelysningen<br />

och till de flesta innelampor<br />

stängs av automatiskt 10 minuter<br />

efter att tändningen slås av.<br />

Om du vill att strålkastarna ska<br />

förbli på i ytterligare 10 minuter<br />

ska du använda huvudbrytaren<br />

för belysningen för att slå dem på<br />

manuellt.<br />

Vrid reglaget till för att aktivera<br />

det automatiska strålkastarsystemet.<br />

. . . 86


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 87 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />

denna automatiska strålkastarfunktion<br />

strålkastarna och annan<br />

körbelysning genom att avkänna<br />

hur mörkt det är ute.<br />

Se "Automatiskt strålkastarsystem"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Vrid reglaget till för att släcka<br />

utebelysningen och de automatiska<br />

belysningsfunktionerna.<br />

För att slå på det automatiska strålkastarsystemet<br />

igen vrider du reglaget<br />

till av-läget en gång till och<br />

släpper det sedan.<br />

Tryck på knappen på huvudbelysningskontakten<br />

för att tända/släcka<br />

de bakre dimljusen.<br />

Se "Bakre dimljus" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Påminnelse om att belysning är<br />

tänd<br />

Om någon av dörrarna öppnas när<br />

det manuella ljusreglaget är på och<br />

tändningsnyckeln ej sitter i, hörs en<br />

varningssignal.<br />

Det finns två sätt att slå av<br />

funktionen:<br />

• Vrid kontakten för att slå belysningen<br />

av och sedan igen på.<br />

• Stäng dörren och öppna den på<br />

nytt.<br />

Automatiskt strålkastarsystem<br />

I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />

denna automatiska strålkastarfunktion<br />

strålkastarna och annan<br />

körbelysning genom att avkänna<br />

hur mörkt det är ute.<br />

För att denna funktion ska fungera<br />

rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />

uppe på instrumentbrädan inte<br />

är täckt.<br />

Vrid reglaget till AUTO för att aktivera<br />

systemet.<br />

Om det är mörkt ute tänds fordonets<br />

strålkastare och driftsljus<br />

automatiskt.<br />

När det är tillräckligt ljust ute slås<br />

fordonets strålkastare och driftsljus<br />

automatiskt av igen.<br />

–<br />

87 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 88 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Ljusen tänds eventuellt också när du<br />

kör genom ett område med låg<br />

belysning.<br />

Om du kör bort från det halvmörka<br />

området, måste du eventuellt vänta<br />

cirka en minut innan de automatiska<br />

strålkastarna släcks. Under denna<br />

korta fördröjning är kombinationsinstrumentet<br />

eventuellt inte lika starkt<br />

upplyst som normalt. Kontrollera,<br />

att reglaget för instrumentbrädans<br />

belysning är på full ljusstyrka. Se<br />

"Ljusstyrka på instrument" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Om du vill köra på tomgång med<br />

det automatiska strålkastarsystemet<br />

av, ska du vrida reglaget helt och<br />

hållet åt vänster.<br />

För att slå på det automatiska strålkastarsystemet<br />

igen vrider du reglaget<br />

till av-läget en gång till och<br />

släpper det sedan.<br />

Du ska tända det normala strålkastarsystemet<br />

när det behövs.<br />

Om det automatiska strålkastarsystemet<br />

har slagit på strålkastarna och<br />

du slår av tändningen, förblir exteriörbelysningen<br />

på en stund medan<br />

du avlägsnar dig från fordonet.<br />

Använd förarens informationsskärm<br />

för att slå funktionen på eller av och<br />

för att förlänga eller förkorta tiden<br />

som belysningen hålls på.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

Körbelysning dagstid (om<br />

utrustad)<br />

För att denna funktion ska fungera<br />

rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />

uppe på instrumentbrädan inte<br />

är täckt.<br />

Funktionen tänder körbelysningen<br />

vid dagstid så att andra personer<br />

lättare kan se framdelen på ditt<br />

fordon.<br />

För att körbelysningen dagstid ska<br />

fungera måste tändningen vara på,<br />

strålkastarreglaget i läget AUTO,<br />

parkeringsbromsen frigjord, den<br />

automatiska växellådan måste vara<br />

ur läge P (parkering) och det måste<br />

vara tillräckligt ljust ute.<br />

Om det automatiska belysningsreglaget<br />

är på och det blir tillräckligt<br />

mörkt ute, släcks körbelysningen<br />

dagstid automatiskt och den<br />

normala utebelysningen tänds.<br />

. . . 88


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 89 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Strålkastarna tänds automatiskt.<br />

När dimljusen är tända, lyser även<br />

indikatorlampan för dimljusen på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

–<br />

Belysningsreglage<br />

instrumentpanel<br />

Dämpningsreglaget för instrumenten<br />

reglerar ljusstyrkan på<br />

instrumentbrädan.<br />

Reglaget är beläget nära<br />

huvudbelysningskontakten.<br />

Tryck lätt på ratten så skjuts den ut.<br />

Vrid sedan reglaget åt höger för att<br />

öka ljusstyrkan och åt vänster för att<br />

minska ljusstyrkan. Vrid reglaget helt<br />

och hållet åt höger för att slå på<br />

innebelysningen.<br />

Främre dimljus<br />

Använd dimljusen för att se bättre i<br />

dimmiga förhållanden.<br />

Dimljusen fungerar endast om tändningen<br />

är på.<br />

Tryck på kontakten för att tända/<br />

släcka de främre dimljusen.<br />

89 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 90 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Bakre dimljus<br />

Tryck på knappen på huvudbelysningskontakten<br />

för att tända/släcka<br />

de bakre dimljusen.<br />

De bakre dimljusen fungerar endast<br />

om strålkastarna och/eller de främre<br />

dimljusen är tända.<br />

När dimljusen baktill är tända, lyser<br />

även indikatorlampan.<br />

De bakre dimljusen tänds eventuellt<br />

inte när en släpvagn är kopplad till<br />

fordonet. Istället lyser släpvagnens<br />

bakre dimljus (om utrustad).<br />

Takbelysning<br />

Taklamporna tänds automatiskt när<br />

du öppnar dörrarna.<br />

Om du inte vill att lamporna skall<br />

tändas, se "Kontakt för urkoppling<br />

av takbelysning".<br />

Du tänder ljusen manuellt, oberoende<br />

av om dörrarna är öppna eller<br />

stängda, genom att vrida reglaget<br />

för instrumentbelysningen helt och<br />

hållet åt höger.<br />

Kontakt för urkoppling av<br />

takbelysning<br />

Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />

invid strålkastarreglaget.<br />

Om kontakten är intryckt, tänds inte<br />

innerbelysningen när dörrarna<br />

öppnas. När kontakten ej är intryckt<br />

fungerar innerbelysningen på<br />

normalt sätt.<br />

. . . 90


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 91 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Entrébelysning<br />

När en dörr öppnas, tänds vissa ljus<br />

inne i fordonet för att hjäpa dig stiga<br />

in i fordonet.<br />

När nyckeln tas ur tändningen,<br />

tänds vissa ljus inne i fordonet för att<br />

hjälpa dig stiga ur fordonet.<br />

Urstigningsbelysningen är på i cirka<br />

20 sekunder.<br />

Om du inte vill att lamporna skall<br />

tändas, se "Kontakt för urkoppling<br />

av takbelysning".<br />

Läslampor<br />

Läslamporna tänds och släcks med<br />

hjälp av kontakten som sitter vid<br />

respektive lampa.<br />

Tryck på kontakten för att tända/<br />

släcka ljusen.<br />

Batterisparare<br />

Se rubriken "Skydd mot batteriurladdning"<br />

senare i detta avsnitt.<br />

■ KONTAKTER<br />

INSTRUMENTPANEL<br />

Kontaktlisten sitter på instrumentbrädan<br />

nedanför värme- och<br />

luftkonditioneringssystemet.<br />

Kontaktpanelen kan innehålla<br />

följande reglage:<br />

• Justerbart reglage för gaspedal<br />

och bromspedal<br />

• Knapp för uppvärmd<br />

spolarvätska<br />

• Reglage för elstyrda körpaneler<br />

(om utrustad)<br />

–<br />

Om ditt fordon saknar någon av de<br />

funktioner som styrs via kontakterna<br />

som anges ovan, sitter här en tom<br />

kontakt.<br />

91 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 92 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

AUTO<br />

■ VÄRME OCH LUFTKON-<br />

DITIONERINGSSYSTEM<br />

AUTOMATISKT KLIMAT-<br />

KONTROLLSYSTEM MED<br />

TVÅ ZONER<br />

E<br />

B<br />

G<br />

AUX<br />

F<br />

C<br />

Klimatkontrollsystem med två zoner<br />

ger föraren och passageraren fram<br />

möjlighet att var för sig välja önskad<br />

lufttemperatur.<br />

D<br />

Önskad temperatur regleras med<br />

information från inre sensorer, en<br />

solsensor och en sensor för<br />

utetemperaturen.<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Se "Sensorer" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Tryck på förarens knapp för fläkten,<br />

avfrostning, AUTO eller luftkonditionering<br />

på klimatregleringspanelen<br />

för att slå på systemet.<br />

Om du trycker på AUTO för att slå<br />

på systemet aktiverar du det automatiska<br />

läget. Se "Automatiskt läge"<br />

senare i detta avsnitt.<br />

. . . 92


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 93 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AV-INSTÄLLNING<br />

Tryck på knappen för att slå systemet<br />

på eller av.<br />

Systemets skärm slås på när systemet<br />

är på.<br />

Luft strömmar fortfarande genom<br />

golvkanalerna när systemet är av.<br />

När systemet är av kan man fortfarande<br />

justera temperaturen och<br />

luftleveransläget.<br />

Om inställningarna för temperatur<br />

eller luftleveransläge justeras när<br />

systemet är av, visar skärmen den<br />

nya inställningen en kort stund<br />

innan den slås av.<br />

När systemet är av, kan du också<br />

trycka på knappen för fläkten,<br />

avfrostning, AUTO eller luftkonditionering<br />

på klimatregleringspanelen<br />

för att slå på systemet igen.<br />

TEMPERATURREGLAGE<br />

Du kan ställa in en temperatur<br />

mellan 15°C (60°F) och 32°C (90°F).<br />

Om systemet emellertid är i automatiskt<br />

läge och du väljer 15°C<br />

(60°F) för maximal kylning eller<br />

32°C (90°F) för maximal uppvärmning,<br />

förblir systemet vid inställningen<br />

för maximal kylning eller<br />

uppvärmning.<br />

Om du väljer maximal uppvärmning<br />

eller kylning värmer eller kyler<br />

systemet inte snabbare.<br />

Förarens temperaturreglage<br />

Vrid på -knappen på förarens sida<br />

för att välja temperaturen du vill ha<br />

inne i fordonet.<br />

Vrid knappen medsols för att höja<br />

eller motsols för att sänka<br />

temperaturen.<br />

Temperaturinställningen visas på<br />

skärmen.<br />

Även när systemet är av kan man<br />

fortfarande justera temperaturen.<br />

–<br />

93 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 94 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

AUTO<br />

Reglage passagerartemperatur<br />

Tryck på för att slå passagerarens<br />

temperaturreglage på och av.<br />

Vrid knappen medsols för att höja<br />

eller motsols för att sänka temperaturen<br />

i passagerarzonen fram.<br />

Om temperaturinställningarna avviker,<br />

visas temperaturen som ställts in<br />

för passagerarna på skärmen tillsammans<br />

med temperaturen som ställts<br />

in för föraren.<br />

E<br />

B<br />

G<br />

AUX<br />

F<br />

C<br />

Även när systemet är av kan man<br />

fortfarande justera temperaturen.<br />

Om du vill återställa passagerarens<br />

temperatur till samma som förarens,<br />

ska du trycka på för att slå av<br />

passagerarens reglage.<br />

D<br />

AUTOMATLÄGE<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Se "Sensorer" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

1. Tryck AUTO för att sätta på systemet<br />

och aktivera automatläget.<br />

AUTO visas på displayen.<br />

När AUTO väljs, visas aktuell<br />

fläkthastighet, luftleveransläge<br />

och temperatur på skärmen i<br />

cirka fem sekunder.<br />

. . . 94


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 95 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

2. Justera temperaturen tills den<br />

känns bra.<br />

Se "Temperaturreglage" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Systemet kräver eventuellt<br />

20 minuter för att reglera<br />

temperaturen.<br />

Du kan justera temperaturen på<br />

nytt enligt behov.<br />

I automatiskt läge reglerar systemet<br />

automatiskt innetemperaturen, luftleveransläget<br />

och fläkthastigheten<br />

så att temperaturen du ställt in<br />

uppnås så snabbt som möjligt.<br />

Om du vill återställa passagerarens<br />

temperatur till samma som förarens,<br />

ska du trycka på för att slå av<br />

passagerarens reglage.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

aktiveras i detta läge<br />

om utomhustemperaturen är över<br />

4°C.<br />

Automatläget aktiverar även återcirkulationsfunktionen<br />

när det är varmt<br />

ute och snabb nedkylning krävs.<br />

Vid kallt väder startar systemet fläkten<br />

med en fördröjning så att inte<br />

kall luft blåses in i fordonet.<br />

Om du vill förbikoppla denna<br />

fördröjning, ska du trycka på fläktkontakten<br />

för att manuellt välja en<br />

fläkthastighet.<br />

MANUELLT LÄGE<br />

Fläkthastighetsväljare<br />

Använd för att manuellt styra<br />

fläkthastigheten. Tryck på reglagets<br />

övre del för att öka fläkthastigheten<br />

och på dess nedre del för att minska<br />

fläkthastigheten.<br />

Om du trycker på reglaget när systemet<br />

är i automatiskt läge, försvinner<br />

meddelandet AUTO från skärmen.<br />

Den aktuella fläkthastigheten visas<br />

på skärmen.<br />

Systemet fortsätter att reglera luftleveransläget<br />

automatiskt.<br />

–<br />

95 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 96 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

AUTO<br />

Reglage för luftflöde<br />

Tryck på pilen upp eller ned på -<br />

kontakten för att avsluta den automatiska<br />

funktionen och manuellt<br />

välja ett läge som styr luftflödets riktning.<br />

Det valda läget visas på<br />

skärmen.<br />

Om du trycker på reglaget när systemet<br />

är i automatiskt läge, försvinner<br />

meddelandet AUTO från skärmen.<br />

E<br />

B<br />

G<br />

AUX<br />

F<br />

C<br />

Systemet fortsätter att reglera fläkthastigheten<br />

automatiskt.<br />

Om man trycker på när systemet<br />

är av ändras luftleverensläget utan<br />

att systemet slås på.<br />

När systemet slås av töms skärmen<br />

efter att den aktuella inställningen<br />

visats.<br />

Detta läge styr luftflödet genom<br />

munstyckena på<br />

instrumentbrädan.<br />

D<br />

Blandläget styr luftflödet<br />

både genom instrumentbrädans<br />

öppningar och golvmynningarna.<br />

En liten<br />

mängd luft kommer eventuellt<br />

ur vindrutans och sidorutans<br />

mynningar. Luften som<br />

kommer genom golvmynningarna<br />

kan vara något<br />

varm.<br />

Värmeläget styr merparten<br />

av luftflödet genom golvmynningarna,<br />

och en del av<br />

luften till avimningsmynningarna<br />

för vindrutan och<br />

sidorutan.<br />

Använd läget för att rikta luft<br />

till fordonets bakdel.<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

kan inte aktiveras i detta<br />

läge.<br />

. . . 96


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 97 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

I detta läge fördelas luftflödet<br />

mellan vindrutans avfrostningmynningar,<br />

golvmynningarna och sidorutans<br />

avfrostningsmynningar.<br />

Använd detta läge för att avlägsna<br />

imma från vindrutan<br />

eller sidorutorna och på<br />

samma gång värma upp<br />

fordonet.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

aktiveras<br />

automatiskt i detta läge om<br />

temperaturen är över 4°C.<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

kan inte aktiveras i detta<br />

läge.<br />

Kör inte fordonet, såvida inte<br />

alla fönster är fria från imma,<br />

snö, is eller något annat som<br />

kan skymma sikten.<br />

Avfrostning<br />

Tryck på för att få bort imma och<br />

is från vindrutan och sidofönstren.<br />

I detta läge fördelas luftflödet mellan<br />

vindrutans avfrostningmynningar,<br />

golvmynningarna och sidorutans<br />

avfrostningsmynningar.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

aktiveras automatiskt i<br />

detta läge om temperaturen är över<br />

4°C.<br />

Återcirkulationsfunktionen kan inte<br />

aktiveras i detta läge.<br />

Kör inte fordonet, såvida inte alla<br />

fönster är fria från imma, snö, is eller<br />

något annat som kan skymma<br />

sikten.<br />

Recirkulation<br />

Tryck på återcirkulationsknappen <br />

om du vill att luften ska cirkulera i<br />

fordonet. Detta lämpar sig väl för att<br />

utestänga damm och lukt samt för<br />

att få snabb avkylning.<br />

Återcirkulationssymbolen visas på<br />

skärmen när funktionen är aktiv.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

slås på när systemet är<br />

i recirkulationsläge.<br />

Tryck in knappen igen eller slå av<br />

tändningen för att avbryta<br />

återcirkulationsfunktionen.<br />

Återcirkulationsfunktionen kan inte<br />

aktiveras i värme-, avimnings- eller<br />

avfrostningsläge.<br />

–<br />

97 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 98 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om du försöker aktivera återcirkulationsfunktionen<br />

när den inte är tillgänglig,<br />

blinkar indikatorlampan tre<br />

gånger för att ange, att funktionen<br />

inte är tillgänglig.<br />

Om funktionen används i kallt eller<br />

fuktigt väder blir fönstren eventuellt<br />

immiga.<br />

För att snabbt imma av fönstren ska<br />

du använda avimnings- eller avisningsläget<br />

och välja högsta<br />

fläkthastighet.<br />

Knapp till A/C-kompressorn<br />

Tryck på för att aktivera kompressorn<br />

till luftkonditioneringssystemet.<br />

Indikatorlampan tänds på skärmen.<br />

Systemet kyler och avfuktar luften<br />

inne i fordonet.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

Luftkonditioneringen kopplas automatiskt<br />

ur om utetemperaturen<br />

faller under nivån vid vilken<br />

kompressorn fungerar effektivt.<br />

Om du försöker aktivera luftkonditioneringsfunktionen<br />

när den inte är<br />

tillgänglig, blinkar indikatorlampan<br />

tre gånger för att ange, att funktionen<br />

inte fungerar.<br />

Indikatorlampan slås av.<br />

När temperaturen är ovanför nollpunkten,<br />

fungerar luftkonditioneringskompressorn<br />

i avimnings- och<br />

avisningsläge för att avlägsna fukt<br />

från luften.<br />

Du kan ibland observera vattendropp<br />

under motorn efter att du<br />

kört med luftkonditioneringen på.<br />

Detta är normalt.<br />

. . . 98


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 99 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AUX (tillbehör) -knapp<br />

GIVARE<br />

Temperaturgivare<br />

För att använda det bakre klimatkontrollsystemet,<br />

tryck på AUX på<br />

det främre klimatkontrollsystemet<br />

för att slå systemet på och av.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Automatisk bakre<br />

luftkonditionering/uppvärmning<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Klimatkontrollsystemet använder<br />

informationen från sensorerna för<br />

att justera mynningens temperatur,<br />

fläkthastighet och luftleveransläge.<br />

Solsensor<br />

Givaren för innetemperaturen är<br />

belägen i taket ovanför<br />

framstolarna.<br />

Givaren för utetemperaturen är<br />

belägen framtill på fordonet bakom<br />

gallret.<br />

Ett täcke på fordonets framdel kan<br />

leda till, att systemet ger felaktig<br />

temperaturavläsning.<br />

–<br />

Givaren är belägen uppe på instrumentbrädan<br />

nära vindrutan.<br />

99 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 100 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

AUTOMATISK BAKRE<br />

LUFTKONDITIONERING/<br />

UPPVÄRMNING<br />

Fordonet är försett med klimatkontrollsystem<br />

baktill.<br />

A<br />

SRCE<br />

B<br />

C<br />

PROG<br />

Reglagen för luftkonditioneringssystemet/värmaren<br />

bak är integrerade i<br />

reglagepanelen för audiosystemet i<br />

baksätet.<br />

Du använder klimatkontrollsystemet<br />

bak på något av följande sätt:<br />

• Tryck på AUX på det främre klimatkontrollsystemet<br />

för att slå<br />

systemet på och av.<br />

Knappen är belyst när systemet<br />

är aktiverat.<br />

• Tryck på knappen för att öka<br />

fläkthastigheten , knappen för<br />

läget , eller på (+) eller minus<br />

(-) knappen på den bakre reglagepanelen<br />

för att slå på<br />

systemet.<br />

• Tryck på upprepade gånger<br />

för att slå av systemet.<br />

Om indikatorlampan AUX är av,<br />

är det bakre klimatkontrollsystemet<br />

av.<br />

. . . 100


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 101 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om det bakre systemet först slås på<br />

med det främre klimatkontrollsystemet,<br />

är systemet i "mimikläge". Alla<br />

inställningar för det bakre systemet<br />

är samma som för det främre<br />

systemet.<br />

När du justerar inställningarna för<br />

det bakre systemet med den bakre<br />

reglagepanelen, fungerar det främre<br />

och det bakre systemet oberoende<br />

av varandra.<br />

Om de bakre inställningarna inte är<br />

de samma som de främre, visas<br />

inställningarna på den bakre<br />

skärmen.<br />

AUTOMATLÄGE<br />

Tryck på upprepade gånger tills<br />

AUTO visas.<br />

Tryck på plus (+) eller minus (-)<br />

knappen för att öka eller minska<br />

temperaturen.<br />

Systemet reglerar automatiskt innetemperaturen,<br />

luftleveransläget och<br />

fläkthastigheten.<br />

När automatisk funktion är aktiv<br />

visas AUTO på skärmen.<br />

Om de bakre inställningarna inte är<br />

de samma som de främre, visas<br />

inställningarna på den bakre<br />

skärmen.<br />

MANUELLT LÄGE<br />

Fläkthastighetsväljare<br />

Tryck på pilen upp för att avsluta<br />

det automatiska läget och manuellt<br />

öka eller minska luftflödet genom<br />

systemet.<br />

Tryck på pilen ned för att stoppa<br />

det automatiska läget och minska<br />

fläkthastigheten.<br />

Systemet reglerar fortfarande<br />

luftleveransläget.<br />

–<br />

101 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 102 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

B<br />

C<br />

ANVÄNDNINGSTIPS<br />

Innan luftkonditioneringssystemet<br />

används ska fönstren öppnas några<br />

minuter så att varm luft försvinner.<br />

Håll fönstren stängda när luftkonditioneringssystemet<br />

är aktiverat.<br />

SRCE<br />

PROG<br />

Håll motorhuven och luftintaget<br />

framtill fria från is, snö, löv och annat<br />

blockage.<br />

Temperaturreglage<br />

Tryck på plus (+) eller minus (-)<br />

knappen för att öka eller minska<br />

temperaturen.<br />

Reglage för luftflöde<br />

Tryck på upprepade gånger för<br />

att avsluta det automatiska läget<br />

och manuellt välja luftflödets riktning.<br />

Skärmen visar det valda läget.<br />

Vid kallt väder ska du slå fläkten på<br />

högsta hastighet när du stiger in i<br />

fordonet för att avlägsna snö och<br />

fukt från luftintagen så att imma inte<br />

så lätt bildas på insidan av rutorna.<br />

Utrymmet under stolarna ska hållas<br />

fritt från föremål för att luftflödet ska<br />

kunna cirkulera fritt.<br />

Om du installerar ytterligare utrustning<br />

framtill på fordonet fungerar<br />

klimatkontrollsystemet eventuellt<br />

inte ordentligt. Rådfråga din återförsäljare<br />

innan du monterar utrustning<br />

utanpå fordonet.<br />

. . . 102


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 103 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VENTILATIONSMUN-<br />

STYCKEN<br />

Vinkla de främre munstyckena<br />

uppåt, nedåt, åt höger eller vänster<br />

för att rikta luftströmmen.<br />

ELUPPVÄRMD BAKRUTA<br />

Tryck på denna knapp för att avimma<br />

av bakrutan. Du slår av den<br />

genom att trycka på knappen en<br />

gång till eller slå av tändningen. I<br />

annat fall slås den av automatiskt<br />

efter några minuter. Du slår på den<br />

igen genom att trycka på knappen<br />

en gång till.<br />

De elektriskt styrda speglarna värms<br />

också upp varje gång den eluppvärmda<br />

bakrutan är aktiverad.<br />

OBS<br />

Använd inga vassa föremål på<br />

bakrutans insida. Detta kan skada<br />

uppvärmningsnätet.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

Fäst inga föremål på bakrutans<br />

avimningsnät.<br />

–<br />

103 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 104 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ LJUDSYSTEM OCH<br />

KLOCKA<br />

OBS<br />

Extra ljudutrustning - t ex en kortvågsradio<br />

för kommunikation,<br />

mobiltelefon eller tvåvägsradio -<br />

kan störa driften av fordonets<br />

motor, radio eller andra system<br />

och även förorsaka skada.<br />

Fordonets system kan även störa<br />

funktionen hos extra<br />

ljudåtergivningsutrustning.<br />

Kontrollera med din återförsäljare<br />

innan du monterar utrustning i<br />

fordonet.<br />

Läs även myndigheternas regler<br />

för mobila radio- och<br />

telefonenheter.<br />

OBS<br />

Radion producerar ljudsignaler i<br />

fordonet.<br />

Om radion avlägsna ur fordonet<br />

och inte ersätts med en radio av<br />

samma fabrikat, eller om en<br />

klang-modul inte installerats, är<br />

fordonets klang-signaler<br />

inaktiverade.<br />

Se "Tillbehör och modifieringar"<br />

för ytterligare information.<br />

Ditt fordon är försett med ett navigationssystem.<br />

Radion är integrerad<br />

i navigationssystemets reglagepanel.<br />

Se den separata handboken för<br />

navigationssystemet och dess radio<br />

för ytterligare information.<br />

För att systemet skall fungera måste<br />

tändningen vara på eller fortsatt<br />

strömförsörjning för tillbehör aktiv.<br />

När fordonet är parkerat ska du lära<br />

dig använda systemet och dess<br />

reglage och ställa in önskade<br />

funktioner.<br />

. . . 104


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 105 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

På så sätt kan du lättare använda<br />

systemet och du blir inte så<br />

distraherad.<br />

VARNING<br />

Undvik eller minimera åtgärderna<br />

på ljudsystemet eller navigationssystemet<br />

under körning.<br />

Om du fäster stor uppmärksamhet<br />

vid underhållningssystemet<br />

när du kör ökar risken för kollision<br />

markant, vilket kan leda till<br />

personskador eller dödsfall.<br />

Körsäkerheten är det allra viktigaste.<br />

Använd systemet endast<br />

när väg- och trafikförhållandena<br />

medger detta. Föraren bör alltid<br />

visa full uppmärksamhet vid<br />

körning.<br />

Användning av mobiltelefon kan<br />

störa fordonets radio. Dessa störningar<br />

kan inträffa när man ringer<br />

eller tar emot samtal, laddar telefonens<br />

batteri eller när telefonen bara<br />

är på. Dessa störningar hörs som<br />

ökat knastrande när man lyssnar på<br />

radion. Om du hör knastrande när<br />

du lyssnar på radion, ska du koppla<br />

ur mobiltelefonen och stänga av<br />

den.<br />

Störningar kan även orsakas av<br />

annan utrustning (mobiltelefonladdare,<br />

bekvämlighetsutrustning eller<br />

extern elektronisk utrustning) som<br />

ansluits till eluttaget för tillbehör.<br />

Om du observerar störningar eller<br />

statisk elektricitet ska du koppla bort<br />

utrustningen från eluttaget för<br />

tillbehör.<br />

–<br />

105 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 106 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

LJUDSYSTEM I BAKSÄTET<br />

VARNING<br />

SRCE<br />

Funktionen är avsedd att användas<br />

endast av passagerarna i<br />

baksätet.<br />

Med denna funktion kan passagerarna<br />

i baksätet välja och styra alla<br />

tillgängliga audioapparater (AM-<br />

FM, CD-spelare, DVD-spelare eller<br />

tilläggsutrustning, om utrustad).<br />

PROG<br />

OBS:<br />

Vissa funktioner är eventuellt<br />

inaktiva om passagerarna i framsätet<br />

och baksätet lyssnar på<br />

samma musikapparat.<br />

Audioutgången från systemet kan<br />

också lyssnas på med sladdförsedda<br />

hörlurar (ingår inte) eller fordonets<br />

högtalare.<br />

Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />

i baksätet, kan<br />

audioutgången lyssnas på med de<br />

sladdlösa hörlurarna.<br />

Se separat handbok för Underhållningssystem<br />

i baksätet för<br />

information.<br />

Systemet tillåter högst två sladdförsedda<br />

hörlurar.<br />

Ljudsystemet i baksätet kan användas<br />

även när huvudsystemet i framsätet<br />

är av.<br />

För att lyssna till en bärbar ljudapparat<br />

via systemet ska du koppla apparaten<br />

till det bakre ingångsjacket för<br />

extra utrustning och slå på<br />

apparaten.<br />

Tryck sedan på SRCE, om detta är<br />

nödvändigt, för att välja extra<br />

apparat.<br />

Se "Välj apparat" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

. . . 106


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 107 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Strömbrytare<br />

Tryck på för att slå på ljudsystemet<br />

i baksätet. Tryck igen för att<br />

stänga av systemet.<br />

Volymreglage<br />

Det vänstra reglaget påverkar ljudstyrkan<br />

för det vänstra sladdförsedda<br />

hörlursparet och det högra<br />

reglaget påverkar ljudstyrkan för det<br />

högra sladdförsedda hörlursparet.<br />

Vrid knappen för att öka eller minska<br />

volymen.<br />

Val av insignal<br />

Tryck på SRCE för att växla mellan<br />

tillgängliga audioapparater:<br />

• Radion<br />

• DVD-spelare<br />

• CD-växlare<br />

• Tilläggsutrustning i baksätet (om<br />

utrustad och kopplad)<br />

Genomsökning<br />

När du trycker på -knappen<br />

kommer radion att finna nästa<br />

station med en lägre frekvens och<br />

stanna där.<br />

När du lyssnar på en CD-skiva eller<br />

en audio-DVD-skiva ska du trycka på<br />

knappen för att söka till början av<br />

den aktuella eller föregående låten/<br />

kapitlet.<br />

Om låten/kapitlet har spelats i<br />

mindre än 10 sekunder, flyttar systemet<br />

till föregående låt. Om låten<br />

spelats längre än 10 sekunder, börjar<br />

den aktuella låten/kapitlet spelas på<br />

nytt från början.<br />

Om du trycker på -knappen<br />

kommer radion att finna nästa<br />

station med en högre frekvens och<br />

stanna där.<br />

Du ställer in en viss frekvens genom<br />

att hålla nedtryckt eller tills<br />

skärmen blinkar.<br />

Tryck sedan på vänster eller höger<br />

sökpil för att öka eller minska stationens<br />

frekvens med endast ett steg.<br />

Efter några sekunders inaktivitet<br />

slutar skärmen blinka och den<br />

inställda stationen visas.<br />

När du lyssnar på en CD-skiva kan<br />

du trycka på denna knapp för att<br />

söka nästa låt.<br />

Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />

i baksätet, kan<br />

reglaget användas för att navigera<br />

på skivmenyer.<br />

Se separat handbok för Underhållningssystem<br />

i baksätet för<br />

information.<br />

–<br />

107 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 108 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

B<br />

SRCE<br />

PROG<br />

PROG-knappen<br />

När radion valts som audioapparat i<br />

baksätet, ska du trycka på PROGknappen<br />

för att söka genom de<br />

förinställda stationerna på huvudradions<br />

tryckknappar.<br />

När du lyssnar på en CD-skiva eller<br />

en audio-DVD-skiva ska du trycka på<br />

knappen för att söka till början av<br />

den aktuella eller föregående låten/<br />

kapitlet.<br />

När en skiva spelas från CD-växlaren<br />

eller DVD-växlaren trycker du på<br />

knappen för att välja följande skiva i<br />

växlaren.<br />

Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />

i baksätet kan detta<br />

reglage användas för att navigera i<br />

DVD-menyerna.<br />

Se separat handbok för Underhållningssystem<br />

i baksätet för<br />

information.<br />

AUDIOREGLAGE PÅ RATTEN<br />

Fordonet har radioreglagen monterade<br />

på ratten.<br />

Tryck på för att stänga av högtalarna.<br />

Om passagerarna i baksätet<br />

lyssnar med hörlurarna stängs ljudet<br />

inte av.<br />

Tryck på den en gång till för att återställa<br />

ljudet.<br />

. . . 108


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 109 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Med navigationssystemet styr knappen<br />

röstidentifieringssystemet.<br />

För information om hur man använder<br />

systemet, se separat handbok på<br />

navigationssystemet.<br />

Tryck på pilen upp för att snabbspola<br />

till nästa förinställda radiostation,<br />

eller för att flytta till nästa låt om du<br />

lyssnar på CD eller DVD.<br />

Tryck på för att snabbspola till<br />

föregående förinställda radiostation,<br />

eller för att flytta till föregående låt<br />

om du lyssnar på CD eller DVD.<br />

Tryck på SRCE för att växla mellan<br />

tillgängliga audioapparater:<br />

• AM-band<br />

• FM1-band<br />

• FM2-band<br />

• CD-växlare<br />

• DVD-spelare<br />

• Tilläggsutrustning i baksätet (om<br />

utrustad och kopplad)<br />

Dra + eller – mot dig för att öka<br />

eller minska ljudstyrkan.<br />

STÖLDSKYDDSYSTEM<br />

Antistöldfunktionen aktiveras automatiskt,<br />

varför ingen särskild inprogrammering<br />

krävs.<br />

Stöldavskräckningsfunktionen<br />

registrerar automatiskt en del av<br />

fordonets identifieringsnummer.<br />

Systemet aktiveras automatiskt när<br />

tändningen slås av.<br />

Radion fungerar inte om den stjäls.<br />

–<br />

Tryck på för att ställa in radion på<br />

nästa station.<br />

Radion stannar inte på stationer<br />

med svag signal.<br />

Om du lyssnar på en CD- eller DVDskiva,<br />

flyttar systemet till nästa låt/<br />

kapitel på nästa skiva om flera skivor<br />

finns isatta.<br />

109 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 110 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

ANTENN<br />

Antennen har byggts in i de bakre<br />

sidofönstren.<br />

Skador på de bakre sidofönstrens<br />

inre ytor kan störa radions<br />

mottagningsförmåga.<br />

OBS<br />

Använd inte rakblad eller andra<br />

vassa föremål på insidan av de<br />

bakre sidofönstren.<br />

Applicera inte senare glasfärgämne.<br />

Metallmembranen i vissa<br />

färgämnen stör eller förvränger<br />

den mottagna radiosignalen.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

Om du senare installerar en mobiltelefon<br />

i fordonet och antennen måste<br />

fästas vid rutan ska du vara försiktig<br />

så att du inte skadar ledningsnätet i<br />

rutan. Placera inte mobiltelefonens<br />

antenn över ledningsnätet.<br />

■ NAVIGATIONSSYSTEM<br />

Navigationssystemet är beläget mitt<br />

på instrumentbrädan.<br />

Systemet består av reglageknappar<br />

och en touch-screen-skärm och är<br />

utrustat med ett navigationssystem<br />

med ruttplanering.<br />

Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />

för information om<br />

hur man använder systemet.<br />

. . . 110


RPM x 1000<br />

ABS<br />

km/h<br />

MPH<br />

09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 111 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ REGLAGE MONTERADE<br />

PÅ RATTEN/RATT-<br />

STÅNGEN<br />

Du finner följande reglage på ratten<br />

eller rattstången.<br />

C<br />

A J H I<br />

2<br />

1<br />

0<br />

3<br />

4<br />

5<br />

P R N D M<br />

6<br />

40<br />

20<br />

0<br />

80 100 120 140<br />

60<br />

160<br />

180<br />

200<br />

220<br />

–<br />

RES<br />

SET<br />

B D E G F<br />

Kombinationsspak<br />

Använd denna spak för att styra<br />

följande funktioner:<br />

• Strålkastare helljus/halvljus<br />

• Körriktningsvisare<br />

• Vindrutetorkare/-spolare<br />

• Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />

Se "Kombinationsspak" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

111 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 112 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kontakt för elstyrd<br />

rattlutning<br />

Du kan flytta ratten till något av flera<br />

alternativa lägen.<br />

Flytta kontakten i den riktning<br />

som du vill flytta ratten. Tryck<br />

kontakten upp eller ner för att luta<br />

ratten upp eller ner.<br />

Använd inte det översta läget när<br />

du kör. Krockkudden fungerar inte<br />

effektivt om ratten är i detta läge.<br />

Det översta läget är endast till för att<br />

underlätta i- och urstigning.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

- EASY EXIT SEAT (stol med<br />

underlättad urstigning)<br />

- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

VARNING<br />

Justera inte ratten när du kör.<br />

. . . 112


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 113 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Knappar för farthållare<br />

Audioreglage på ratten<br />

Uppvärmd ratt (om<br />

utrustad)<br />

Reglaget är beläget på ratten.<br />

Med dessa knappar styr du farthållaren.<br />

Se "Farthållare" längre fram<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Signalhorn<br />

Signalhornet ljuder när du trycker<br />

på dynan på ratten .<br />

Fordonet är utrustat med radioreglage<br />

placerade på ratten. Se<br />

"Ljudsystem och klocka" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Tändningskontakt<br />

Se "Instruktioner vid start och<br />

användning" för ytterligare information<br />

angående tändningskontakten<br />

.<br />

–<br />

Tryck på reglaget för att värma upp<br />

ratten. Indikatorlampan på knappen<br />

lyser när systemet är på.<br />

Ratten uppnår sin högsta temperatur<br />

efter några minuter.<br />

113 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 114 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Växelväljare<br />

Se "Instruktioner vid start och<br />

användning" för ytterligare information<br />

angående växelväljaren .<br />

Bogserings-/transportknapp<br />

Tryck ner och släpp knappen för<br />

att slå bogserings-/transportläget på<br />

eller av.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

i avsnitt 3.<br />

Du slår backbromsfunktionen på<br />

eller av genom att trycka ned och<br />

släppa bogserings-/transportknappen<br />

på växelspakens ände.<br />

Se "Backbromsning" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

Varningsblinkers<br />

Tryck in omkopplaren till<br />

varningsblinkersen för att få främre<br />

och bakre blinkers att blinka. Dessa<br />

fungerar oberoende av tändningsläge,<br />

även om tändningsnyckeln inte<br />

är i. Blinkersen stängs av om du<br />

trycker ned kontakten en gång till.<br />

När varningsblinkersen är på fungerar<br />

inte körriktningsvisarna.<br />

. . . 114


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 115 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Körriktningsvisarens pilar på kombinationsinstrumentet<br />

blinkar inte<br />

snabbare när en sidorepeaterlampa<br />

brunnit. Kontrollera sidorepeaterljusen<br />

regelbundet för att vara säker,<br />

att de fungerar ordentligt.<br />

Om en glödlampa är trasig ska den<br />

bytas ut för att undvika olycka. Om<br />

de gröna pilarna ej lyser när du<br />

signalerar en sväng, ska du kontrollera<br />

säkringen och glödlamporna.<br />

Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />

i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Om körriktningsvisaren är på i mer<br />

äna 1,2 km hörs en klang-signal och<br />

meddelandet TURN SIGNAL ON<br />

(körriktningsvisare på) visas på förarens<br />

informationsskärm för att<br />

påminna dig att slå av den. Om du<br />

behöver ha visaren på längre än så,<br />

slå av visaren för att sedan slå på den<br />

igen.<br />

■ KOMBINATIONSSPAK<br />

Körriktningsvisare<br />

För att ange att du tänker svänga,<br />

flytta spaken helt och hållet upp (åt<br />

höger) eller ner (åt vänster). När<br />

svängen är slut, återvänder spaken<br />

automatiskt. För att ange filbyte,<br />

tryck på spaken i mindre än en<br />

sekund och körriktningsvisaren blinkar<br />

automatiskt tre gånger. Om du<br />

vill blinka ytterligare, ska du hålla i<br />

spaken tills du bytt fil. En pil blinkar<br />

på kombinationsinstrumentet i riktningen<br />

för svängen eller filbytet.<br />

Om bogserings-/transportläget är<br />

aktiverat när du anger filbyte, blinkar<br />

körriktningsvisararna sex gånger.<br />

Fordonet är försett med repeaterljus<br />

på sidorna.<br />

Sidoljusen tänds när körriktningsvisarna<br />

är på.<br />

Om pilarna blinkar snabbare än<br />

normalt, kan en signallampa vara<br />

trasig. Kontrollera lamporna fram<br />

och bak.<br />

–<br />

115 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 116 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du kan eventuellt blinka med helljuset<br />

för att signalera till andra förare.<br />

Du gör det genom att föra kombinationsspaken<br />

mot dig.<br />

Släpp sedan spaken.<br />

Reglering av hel-/halvljus<br />

När strålkastarna är på och spaken är<br />

i mittläget är halvljuset tänt.<br />

För att ändra belysningen från halvtill<br />

helljus ska du föra spaken ifrån<br />

dig. För att ändra belysningen tillbaka<br />

till halvljus ska du dra spaken tillbaka<br />

mot dig. När helljuset är<br />

påslaget är också en kontrollampa<br />

på instrumentbrädan tänd.<br />

Vindrutetorkare<br />

OBS<br />

Se alltid till att avlägsna snö och is<br />

från torkarbladen. Detta för att<br />

förhindra skador på bladen och<br />

överbelastning på motorn.<br />

Vrid på reglaget för att aktivera<br />

torkarna.<br />

Om du endast vill ha ett enstaka<br />

svep, ska du vrida bandet till "fuktinställning"<br />

.<br />

. . . 116


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 117 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

För ytterligare svep, håll bandet i<br />

detta läge.<br />

För kontinuerlig torkning, vrid<br />

bandet uppåt till ett av de två<br />

högsta lägena, beroende på vilken<br />

torkarhastighet du önskar.<br />

I lätt regn eller snö kan du använda<br />

fördröjningsfunktionen. Vrid bandet<br />

till ett fördröjningsläge för att välja<br />

önskat intervall mellan svepen. Ju<br />

närmare inställningen är mot<br />

spakens topp desto kortare blir<br />

intervallet.<br />

Torkarna skyddas av ett överspänningsskydd<br />

och en säkring. Vid elektrisk<br />

överbelastning stannar<br />

torkarsystemet tills motorn kylts.<br />

För att stänga av torkarna, vrid<br />

bandet till inställning "av" .<br />

Torkarbladen slits med tiden och<br />

torkar inte längre ordentligt, så att<br />

sikten framåt försämras. Byt ut slitna<br />

torkarblad.<br />

Regnkänsliga torkare<br />

En givare har monterats på vindrutan<br />

nära backspegeln.<br />

Givaren övervakar fuktmängden på<br />

vindrutan och slår automatiskt på<br />

vindrutetorkarna enligt<br />

fuktmängden.<br />

Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />

aktiveras genom att vrida torkarens<br />

band till ett av de fem känslighetslägena<br />

som anges på spaken. Vrid<br />

bandet mot dig om du önskar minimal<br />

känslighet och från dig om du<br />

vill ha maximal känslighet.<br />

Torkarna fungerar antingen med<br />

fördröjda intervall eller låg/hög<br />

hastighet, beroende dels på vilken<br />

känslighetsnivå de är inställda på,<br />

dels på fuktighetsgraden i luften.<br />

För att förbikoppla funktionen och<br />

använda torkarna manuellt ska du<br />

föra spaken upp till läget för låg eller<br />

hög hastighet.<br />

OBS<br />

–<br />

Slå av vindrutetorkarna innan du<br />

kör genom en biltvätt för att<br />

undvika skador.<br />

117 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 118 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Sprut- och spolarfunktionerna fungerar<br />

normalt. De påverkas inte av<br />

den regnkänsliga torkarfunktionen.<br />

Om det automatiska strålkastarsystemet<br />

är på, tänds utebelysningen<br />

automatiskt när vindrutetorkarna<br />

har varit igång åtta sekvenser.<br />

Om det gått mer än tre minuter<br />

sedan senaste torksekvens, släcks<br />

strålkastarna.<br />

VINDRUTESPOLARE<br />

På den övre delen av kombinationsspaken<br />

finns ett reglage med en<br />

vindrutespolarsymbol. För att spruta<br />

spolarvätska på vindrutan, tryck på<br />

reglaget och släpp det åter. Vindrutetorkarna<br />

rengör rutan för att<br />

sedan antingen stanna eller återgå<br />

till den förinställda hastigheten.<br />

VARNING<br />

Använd inte vindrutetorkarna vid<br />

stark kyla förrän vindrutan har<br />

blivit uppvärmd. Detta för att<br />

förhindra isbildning.<br />

. . . 118


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 119 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

Kontakten är belägen på kontaktbanken<br />

på instrumentbrädan under<br />

värme- och luftkonditioneringssystemet.<br />

Se "Kontaktbank på instrumentbrädan"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

Tändningen måste vara på för att<br />

funktionen ska kunna aktiveras.<br />

Tryck på knappen för att starta fyra<br />

uppvärmda spolar/torkarsekvenser.<br />

Tryck en gång till för att slå av den.<br />

När du tryckt på kontakten sker den<br />

första sekvensen med en fördröjning<br />

på upp till 40 sekunder, beroende<br />

på utetemperaturen. Ett uppehåll på<br />

20 sekunder kan inträffa mellan de<br />

övriga sekvenserna.<br />

Systemet stängs automatiskt av när<br />

fyra sekvenser slutförts.<br />

När systemet aktiveras i vissa uteförhållanden<br />

kommer det eventuellt<br />

ånga ur spolarmunstyckena innan<br />

spolarvätska sprutar ut. Detta är<br />

normalt.<br />

HEATING WASH FLUID -- WASH<br />

WIPES PENDING (spolarvätskan<br />

värms upp -- spolar/torkarsekvens<br />

följer om en stund) visas eventuellt<br />

på förarens informationsskärm när<br />

spolarsystemet värmer upp spolarvätskan.<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

För påfyllning av vindrutespolarens<br />

behållare, se "Vindrutespolarvätska"<br />

i avsnitt 4 för information.<br />

–<br />

119 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 120 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />

Kontakten nära flerfunktionsspakens<br />

ände aktiverar den bakre torkaren/<br />

spolaren.<br />

För att sätta på den bakre vindrutetorkaren,<br />

skjut spaken till .<br />

Önskas fördröjd funktion på torkaren,<br />

för reglaget till .<br />

För att få spolarvätska på bakrutan,<br />

ska du trycka på knappen på<br />

änden av spaken.<br />

För ytterligare sekvenser, tryck in<br />

knappen och håll den intryckt.<br />

För reglaget till för att stänga av<br />

bakrutetorkaren.<br />

Om bakluckan eller bakrutan inte är<br />

ordentligt stängd, fungerar bakrutans<br />

torkare/spolare inte.<br />

Om du öppnar bakluckan eller<br />

bakrutan när bakrutans torkare/<br />

spolare är på, slås funktionen av.<br />

VARNING<br />

Använd inte spolarvätskan vid<br />

stark kyla förrän vindrutan har<br />

blivit uppvärmd. Detta för att<br />

förhindra isbildning som blockerar<br />

sikten.<br />

. . . 120


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 121 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

RES<br />

Om farthållaren är ikopplad när antispinnsystemet<br />

träder i kraft, kopplas<br />

farthållaren automatiskt ur.<br />

RES<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Stabilitrak ® -system<br />

SET<br />

När normala förhållanden återställts<br />

kan du igen slå på farthållaren.<br />

SET<br />

–<br />

■ FARTHÅLLARE<br />

Med farthållaren kan du bibehålla<br />

en hastighet på cirka 40 km/tim eller<br />

högre utan att hålla foten på<br />

gaspedalen.<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

ratten.<br />

När farthållaren är aktiverad, tänds<br />

farthållarens kontrollampa på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

VARNING<br />

Det är riskfyllt att använda farthållaren<br />

i stark trafik eller på hala,<br />

slingriga vägar.<br />

Farthållaren fungerar inte om parkeringsbromsen<br />

är anlagd eller om<br />

bromsvätskans nivå i bromscylindern<br />

är låg.<br />

Gör så här för att ställa in<br />

farthållaren:<br />

1. Tryck på farthållarens -<br />

knapp.<br />

2. Öka till den hastighet du vill ha.<br />

121 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 122 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

3. Tryck in SET-knappen och släpp<br />

den.<br />

4. Ta bort foten från gaspedalen.<br />

Farthållarlampan på kombinationsinstrumentet<br />

skall tändas.<br />

VARNING<br />

RES<br />

SET<br />

Lämna inte omkopplaren till farthållaren<br />

på när du inte använder<br />

systemet.<br />

Gör så här för att koppla ur<br />

farthållaren:<br />

Du kan temporärt slå av farthållaren<br />

utan att radera det inställda hastighetsminnet<br />

på följande sätt:<br />

• Tryck på bromspedalen. Eller<br />

• Tryck på farthållarens avbrytningsknapp<br />

.<br />

Indikatorlampan för farthållaren slås<br />

av.<br />

RES<br />

SET<br />

Du slår av farthållaren och raderar<br />

det inställda hastighetsminnet på<br />

följande sätt:<br />

• Tryck på farthållarens -<br />

knapp.<br />

eller<br />

• Slå av tändningen.<br />

. . . 122


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 123 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

RES<br />

SET<br />

Gör så här för att återgå till inställd<br />

fart:<br />

Om du temporärt slagit av farthållaren<br />

utan att radera det inställda<br />

hastighetsminnet, ska du göra<br />

följande för att aktivera farthållaren<br />

på nytt:<br />

• När du väl kör i 40 km/tim eller<br />

snabbare skall du trycka på plusknappen<br />

(+) för ett ögonblick.<br />

Du återgår då till den valda<br />

hastigheten på en gång och förblir<br />

där.<br />

När du trycker på plus-knappen (+)<br />

för att återgå till den valda hastigheten<br />

skall du inte hålla kontakten<br />

intryckt. Om du gör det kommer<br />

fordonet att accelerera och fortsätta<br />

att öka i hastighet tills du släpper<br />

kontakten eller trycker på bromsen.<br />

RES<br />

SET<br />

Gör så här för att öka hastigheten:<br />

Gör något av följande för att öka<br />

hastigheten:<br />

• Använd gaspedalen för att<br />

uppnå högre hastighet.<br />

Tryck på SET.<br />

Släpp knappen och gaspedalen.<br />

Du kommer nu att köra i den<br />

högre hastigheten.<br />

–<br />

123 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 124 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

RES<br />

SET<br />

RES<br />

SET<br />

Farthållare vid omkörning:<br />

Använd helt enkelt gaspedalen när<br />

högre hastighet behövs. När du tar<br />

bort foten från pedalen kommer<br />

fordonet att gå tillbaka till den tidigare<br />

valda farthållarhastigheten och<br />

förbli där.<br />

• Tryck in plus-knappen (+) och<br />

håll den intryckt. Du kan hålla<br />

den där medan du accelererar till<br />

den nya hastigheten. När fordonet<br />

uppnått den valda hastigheten<br />

skall du släppa knappen.<br />

Fordonet kommer nu att bibehålla<br />

den högre hastigheten.<br />

• Alternativt kan du trycka på kontakten<br />

för att öka fordonets hastighet<br />

med 1,6 km/tim för varje<br />

tryckning.<br />

Gör så här för att ändra till lägre<br />

hastighet:<br />

• Tryck in SET-knappen och håll<br />

den intryckt.<br />

Fordonet börjar sakta ned farten.<br />

När fordonet uppnår den hastighet<br />

du vill ha ska du släppa knappen.<br />

Fordonet kommer att<br />

bibehålla den lägre hastigheten.<br />

• En tryckning på kontakten gör<br />

att hastigheten sänks med 1,6<br />

km/tim för varje tryckning.<br />

. . . 124


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 125 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Använd farthållare i backar<br />

Hur bra farthållarsystemet fungerar i<br />

backar beror på flera faktorer:<br />

• fordonets hastighet<br />

• fordonets belastning<br />

• backens lutning<br />

När du kör upp för en brant backe<br />

måste du eventuellt använda gaspedalen<br />

för att upprätthålla<br />

hastigheten.<br />

När du kör nedför en backe måste<br />

du eventuellt använda bromspedalen<br />

för att kontrollera hastigheten.<br />

När du trampar på bromsen inaktiveras<br />

farthållaren.<br />

Farthållarbromsning i backar aktiveras<br />

när farthållaren används medan<br />

bogserings-/transportläget är aktivt.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

• Bromsning i backar och farthållarbromsning<br />

i backar<br />

■ SPEGLAR<br />

Sidospeglar<br />

Justera sidospeglarna så att du kan<br />

se sidan på fordonet när du sitter i<br />

en behaglig körställning.<br />

Båda yttre speglarna är konvexa.<br />

Ytan på en konvex spegel är böjd så<br />

att du kan se mer från förarstolen.<br />

VARNING<br />

En konvex spegel får föremål att<br />

verka mer avlägsna än de i verkligheten<br />

är. Kontrollera alltid i<br />

innerspegeln, eller kasta en blick<br />

över axeln, innan du byter fil.<br />

A<br />

C<br />

ELEKTRISKT REGLERADE<br />

SPEGLAR<br />

Reglagen är belägna på armstödet<br />

till förarens dörr.<br />

Tryck på för att välja vänstra<br />

spegeln eller för att välja högra<br />

spegeln.<br />

För att justera spegeln ska du använda<br />

det runda reglaget.<br />

Skjut den sida på reglaget som<br />

motsvarar den rikting du vill att<br />

spegeln ska flyttas i.<br />

När du är färdig trycker du på knappen<br />

eller en gång till för att<br />

välja bort spegeln.<br />

B<br />

D<br />

–<br />

125 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 126 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om den automatiska avbländningsfunktionen<br />

på innerspegeln är på<br />

bländar spegeln på förarsidan av<br />

automatiskt för att minimera bländande<br />

ljus och förbättra sikten<br />

bakåt. När det bländande ljuset<br />

avtar, återgår spegeln till<br />

normalläge.<br />

Se "Automatisk inre dag-/nattspegel"<br />

senare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

ELUPPVÄRMDA SPEGLAR<br />

De elektriskt styrda speglarna värms<br />

upp varje gång den eluppvärmda<br />

bakrutan är aktiverad.<br />

Se "Avimning av bakruta" under<br />

rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />

tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

A<br />

C<br />

ELSTYRDA NEDFÄLLBARA<br />

SPEGLAR<br />

Fordonet är försett med hopfällbara<br />

ytterspeglar. Fäll ihop speglarna inåt<br />

för att förhindra skador när du kör<br />

genom en biltvätt eller smala<br />

passager.<br />

Du fäller ihop speglarna inåt genom<br />

att trycka på -knappen som är<br />

belägen på armstödet på förarens<br />

dörr.<br />

Du återställer speglarna till normalt<br />

läge genom att trycka på .<br />

B<br />

D<br />

. . . 126


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 127 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Fäll inte ut eller in speglarna<br />

manuellt.<br />

I annat fall kan speglarna inaktiveras.<br />

En spegel som inte är ordentligt fäst<br />

kan skaka eller svänga vid normal<br />

körhastighet och hålls eventuellt<br />

inte i sitt läge.<br />

Om en spegel inte är ordentligt fäst,<br />

måste den återställas.<br />

Du återställer en spegel genom att<br />

vika den ut och in med<br />

elstyrningsknapparna.<br />

STOL, SPEGLAR, RATTSTÅNG<br />

OCH JUSTERBARA PEDALER MED<br />

MINNESFUNKTION<br />

Med detta tillval kan två olika förare<br />

(förare nummer 1 eller förare<br />

nummer 2) spara och återkalla sitt<br />

eget läge på förarstolen (även<br />

lutning och korsryggsstöd), lägena<br />

på de yttre speglarna, ratten och<br />

justerbara pedallägen.<br />

Reglagen är belägna på förarens<br />

dörrpanel.<br />

Se "Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

TROTTOARSPEGEL<br />

När denna funktion är aktiverad<br />

lutas spegeln på passagerarsidan<br />

och/eller förarsidan nedåt varje<br />

gång fordonet växlas till läget R<br />

(backväxel) till ett förprogrammerat<br />

läge, så att du kan se trottoarkanten<br />

när du parkerar. Om ytterligare<br />

justering krävs ska du använda<br />

kontakten för den elstyrda spegeln.<br />

Några sekunder efter att du växlar ur<br />

läget R (backväxel) eller om du slår<br />

av tändningen, återgår speglarna till<br />

de ursprungliga lägena.<br />

Använd förarens informationskärm<br />

för att aktivera eller inaktivera denna<br />

funktion.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

–<br />

127 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 128 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Inre backspegel med automatisk<br />

justering för normalläge/avbländat<br />

läge<br />

Spegeln kan svängas så att du kan<br />

justera den uppåt och nedåt eller i<br />

sidled.<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

helautomatisk inre backspegel med<br />

en på/av-kontakt nedtill på spegeln.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

Under dagtid reflekterar backspegeln<br />

allt ljus som kommer bakifrån.<br />

Nattetid blir spegeln mörkare, om<br />

reflexerna är för starka. Ljuset som<br />

kommer bakifrån reflekteras endast<br />

delvis.<br />

Du slår den automatiska spegelfunktionen<br />

på eller av genom att trycka<br />

på -knappen.<br />

Indikatorlampan nära knappen<br />

glöder när systemet är aktiverat.<br />

Detta aktiverar även den automatiskt<br />

avbländade yttre backspegeln.<br />

OBS<br />

Spruta inte fönsterputsmedel<br />

direkt på spegeln. Använd i stället<br />

en fuktig trasa eller pappersservett<br />

vid rengöring.<br />

Makeup-spegel<br />

Det finns makeup-speglar på<br />

solskydden. Lamporna runt spegeln<br />

tänds när du lyfter skyddet och<br />

släcks när du fäller ned det.<br />

. . . 128


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 129 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ FÖNSTER<br />

VARNING<br />

Det är farligt att lämna barn,<br />

hjälplösa vuxna eller djur i ett<br />

fordon med fönstren stängda. De<br />

kan få bestående men av hettan<br />

eller dö av värmeslag. Lämna<br />

aldrig ett barn, en hjälplös vuxen<br />

eller ett djur ensamt i fordonet,<br />

speciellt inte med fönstren stängda<br />

i varmt eller hett väder.<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

När barn färdas i fordonet ska du<br />

använda inaktiveringsknappen<br />

för fönstren så att de inte kan<br />

använda elfönsterhissarna.<br />

–<br />

129 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 130 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Elektriska fönsterhissar<br />

När tändningen är i läge ON eller<br />

ACC (tillbehör) eller när Retained<br />

Accessory Power förekommer regleras<br />

de elektriska fönsterhissarna med<br />

hjälp av kontakter på förardörren.<br />

Varje passagerardörr har en reglerkontakt<br />

för respektive fönster.<br />

Tryck på kontakten för att sänka ner<br />

fönstret.<br />

Du stänger fönstret genom att<br />

trycka in kontaktens främre del.<br />

Elfönsterhissarna skyddas av ett<br />

överspänningsskydd. Vid elektrisk<br />

överbelastning stannar elfönstersystemet<br />

tills belastningen igen är<br />

normal eller felet åtgärdats.<br />

SNABBSÄNKNING<br />

Varje fönster är försedd med funktionen<br />

"Snabbsänkning". Fönstret kan<br />

öppnas en liten bit genom en lätt<br />

tryckning på främre delen av knappen.<br />

När knappen trycks in helt och<br />

hållet och släpps, sänks fönstret till<br />

sitt nedersta läge.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg ner, ska du knacka<br />

på kontakten eller dra den uppåt en<br />

kort stund.<br />

Du stänger fönstret genom att<br />

trycka in kontaktens främre del.<br />

. . . 130


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 131 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

SNABBHÖJNING OCH<br />

SNABBSÄNKNING<br />

Kontakterna till förardörrens fönster<br />

och passagerarens fönster i framsätet<br />

är försedda med funktionerna<br />

"Snabbhöjning" och "Snabbsänkning".<br />

Fönstret kan öppnas en liten<br />

bit genom en lätt tryckning på främre<br />

delen av knappen. När knappen<br />

trycks in helt och hållet och släpps,<br />

sänks fönstret till sitt nedersta läge.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg ner, ska du knacka<br />

på kontakten eller dra den uppåt en<br />

kort stund.<br />

Du stänger fönstret en aning genom<br />

att lätt dra uppåt på kontaktens<br />

främre del.<br />

Du aktiverar snabbstängningsläget<br />

och stänger fönstret helt och hållet<br />

genom att lyfta upp främre delen på<br />

kontakten till det andra läget och<br />

sedan släppa den.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg upp, ska du<br />

knacka på kontakten eller dra den<br />

uppåt en kort stund.<br />

ANTIKLÄMFUNKTION<br />

Om ett huvud, en hand eller ett<br />

föremål är i vägen för fönstret när<br />

det snabbstängs, stannar fönstret<br />

och öppnas till förinställt läge.<br />

Fönstret fungerar normalt när<br />

hindret avlägsnats.<br />

Anti-pinch-funktionen kan även aktiveras<br />

av vissa väderförhållanden,<br />

t.ex. stark nedisning.<br />

–<br />

131 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 132 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Urkopplingsläge för fönstrets<br />

klämskydd<br />

VARNING<br />

Om du lyfter upp elfönsterhissens<br />

reglage och håller det uppe<br />

förbikopplas antiklämfunktionen.<br />

Om detta sker, stannar en elfönsterhiss<br />

inte om något är i vägen.<br />

Detta kan leda till personskador,<br />

och fönstret kan skadas. Var<br />

försiktig så att du inte oavsiktligt<br />

trycker in elfönsterhissens reglage<br />

och håller det intryckt.<br />

Innan du förbikopplar anti-pinchfunktionen<br />

skall du försäkra, att<br />

inga personer eller föremål finns i<br />

vägen för fönstret.<br />

Du förbikopplar antiklämfunktionen<br />

genom att lyfta upp elfönsterhissens<br />

kontakt och hålla den i snabbstängningsläge.<br />

Fönstret stängs så länge<br />

du håller kontakten uppe. I detta<br />

läge stängs fönstret trots att ett föremål<br />

finns i vägen. Var försiktig när<br />

du förbikopplar antiklämfunktionen.<br />

Snabbläget fungerar normalt när<br />

kontakten släpps.<br />

LÅSKONTAKT FÖR FÖNSTERRU-<br />

TOR BAK<br />

Fordonet är utrustat med en låsfunktion<br />

för de bakre fönstren. Denna<br />

hindrar baksätespassagerarna från<br />

att öppna fönstren bak.<br />

Knappen är belägen på armstödet<br />

på förarens dörr invid elfönsterhissens<br />

kontakter.<br />

Tryck in låsningsknappen om du vill<br />

omöjliggöra öppning av passagerarnas<br />

fönster. Tryck igen för att kunna<br />

öppna dem.<br />

. . . 132


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 133 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Kontrollampan i knappen ska tändas<br />

när låsningsfunktionen aktiveras.<br />

Du kan styra passagerarnas fönster<br />

med kontakterna på förardörren när<br />

funktionen är aktiverad.<br />

PROGRAMMERING AV<br />

ELFÖNSTERHISSAR<br />

Om elströmmen till fönstren bryts,<br />

måste du programmera snabbstängningsfunktionen<br />

för varje<br />

elfönsterhiss framtill på nytt.<br />

Så här programmerar du en elfönsterhiss<br />

på nytt när elförsörjningen<br />

återställts:<br />

4. Dra upp fönsterkontakten för<br />

att stänga fönstret helt och hållet<br />

och håll i kontakten cirka två<br />

sekunder till.<br />

Släpp kontakten.<br />

5. Upprepa proceduren för den<br />

andra elfönsterhissen framtill.<br />

–<br />

1. Kontrollera, att tändningen är<br />

på eller i tillbehörsläge, eller att<br />

fortsatt strömförsörjning till<br />

extra utrustning är aktiv.<br />

2. Stäng alla dörrar.<br />

3. Tryck in fönsterkontakten och<br />

håll den intryckt för att öppna<br />

fönstret helt och hållet.<br />

133 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 134 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ DÖRRAR<br />

VARNING<br />

Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />

• Passagerare - speciellt barn -<br />

kan lätt öppna dörrarna och<br />

falla ut när fordonet är i rörelse<br />

om dörrarna lämnas olåsta. När<br />

en dörr är låst kan den inte<br />

öppnas med handtaget.<br />

• Ett ungt barn som själv stiger in<br />

i ett olåst fordon kanske inte<br />

kan ta sig ut igen. Barnet kan få<br />

bestående men eller dö av värmeslag.<br />

Lås alltid ditt fordon<br />

när du avlägsnar dig.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Om dörrarna är olåsta, är risken<br />

större för att du kastas ut ur fordonet<br />

vid kollision. Använd<br />

säkerhetsbältena på rätt sätt<br />

och håll alltid dörrana låsta<br />

medan du kör.<br />

• Om du håller dörrarna låsta<br />

medan du kör kan detta hindra<br />

obehöriga att stiga in i fordonet<br />

när du saktar farten eller<br />

stannar.<br />

Mekaniska dörrlås<br />

För att låsa eller låsa upp förardörren<br />

utifrån, använd nyckeln.<br />

Observera, att det inte finns någon<br />

låscylinder för bakluckan.<br />

För att låsa eller låsa upp dörrarna<br />

och bakluckan kan du också använda<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Använd den mekaniska dörrlåskontakten<br />

för att låsa/låsa upp dörrarna<br />

inifrån.<br />

. . . 134


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 135 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Elektriska dörrlås<br />

Du behöver bara trycka på den elektriska<br />

dörrlåskontakten för att låsa/<br />

låsa upp alla dörrarna.<br />

Tryck på för att låsa alla dörrar och<br />

bakluckan.<br />

Tryck på för att låsa upp alla dörrar<br />

och bakluckan.<br />

För att låsa eller låsa upp förardörren<br />

utifrån, använd nyckeln.<br />

Observera, att det inte finns någon<br />

låscylinder för bakluckan.<br />

För att låsa eller låsa upp dörrarna<br />

och bakluckan kan du också använda<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

Användning av det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />

antistöldsystem.<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

NYCKEL-I-LÅSET-VARNING<br />

Denna funktion hjälper att förhindra<br />

dig att låsa in nycklarna i fordonet.<br />

Om den elektriska dörrlåskontakten<br />

för förardörren trycks ner när förarens<br />

dörr är öppen och nyckeln är i<br />

tändningen, låses alla dörrar och<br />

förarens dörr låses upp.<br />

Om den elektriska dörrlåskontakten<br />

för passagerardörren trycks ner när<br />

passagerardörren är öppen och<br />

nyckeln är i tändningen, låses alla<br />

dörrar och passagerarens dörr låses<br />

upp.<br />

–<br />

135 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 136 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

FÖRDRÖJD LÅSNING<br />

Om du trycker ner centrallåskontakten<br />

när någon av dörrarna eller<br />

bakluckan är öppen, hörs tre klangsignaler<br />

som tecken på att funktionen<br />

är aktiverad. Dörrarna låses ej.<br />

Fem sekunder efter att sista dörren<br />

har stängts, låses samtliga dörrar.<br />

Varje dörr kan öppnas på nytt under<br />

fördröjningen på fem sekunder.<br />

Om du vill förbikoppla funktionen<br />

och genast låsa dörrarna, skall du<br />

antingen trycka på centrallåskontakten<br />

en gång till eller trycka på<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa låssystemet.<br />

Använd förarens informationskärm<br />

för att aktivera eller inaktivera denna<br />

funktion.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

PROGRAMMERBART AUTOMA-<br />

TISKT DÖRRLÅS<br />

Funktionen låter dig ställa in dina<br />

automatiska dörrlås enligt dina<br />

behov.<br />

För att programmera de automatiska<br />

dörrlåsinställningarna, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

. . . 136


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 137 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Säkerhetslås för bakdörrar<br />

Fordonet är försett med säkerhetslås<br />

för bakdörrarna, vilket hindrar att<br />

passagerare, särskilt barn, öppnar<br />

bakdörrarna inifrån.<br />

Låsen är belägna på kanten av varje<br />

bakdörr.<br />

Du måste öppna bakdörrarna för att<br />

komma åt låsen.<br />

När säkerhetslåset är aktiverat kan<br />

du låsa/låsa upp bakdörrarna med<br />

fjärrkontrollen, centrallåskontakten<br />

fram eller genom att manuellt lyfta<br />

bakdörrens lås. Men dörren kan<br />

endast öppnas utifrån.<br />

Aktivering av säkerhetslås:<br />

För att aktivera funktionen, använd<br />

tändningsnyckeln för att vrida<br />

bakdörrens säkerhetslås till vågrätt<br />

läge och stäng sedan dörren. För att<br />

öppna dörren, lås upp den och<br />

öppna den från utsidan.<br />

Du inaktiverar funktionen genom att<br />

använda tändningsnyckeln för att<br />

vrida bakdörrens säkerhetslås till<br />

lodrätt läge.<br />

–<br />

137 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 138 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Elektriskt reglerade trösklar<br />

(om utrustad)<br />

Elektriskt reglerade trösklar skjuts<br />

automatiskt ut från fordonet så att<br />

det är lättare att stiga in eller ut.<br />

När en dörr öppnas skjuts tröskeln<br />

ut på ifrågavarande sida av<br />

fordonet.<br />

När en dörr stängs dras tröskeln in<br />

och hålls under fordonet tills dörren<br />

nästa gång öppnas.<br />

Fordonet måste stå stilla för att funktionen<br />

ska kunna aktiveras.<br />

Funktionen inaktiveras genom att<br />

trycka på inaktiveringskontakten på<br />

kontaktlisten på instrumentbrädan.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

återgå till normal funktion.<br />

Obs! Trösklarna måste vara i indraget<br />

läge för att kunna inaktiveras.<br />

OBS<br />

Se till att de elstyrda trösklarna är<br />

indragna när fordonet tvättas i<br />

biltvättanläggning.<br />

I annat fall kan fordonet skadas<br />

och reparationerna ersätts inte av<br />

garantin.<br />

■ BAGAGEUTRYMME<br />

VARNING<br />

Det kan vara mycket farligt att<br />

köra med bakdörren eller bakrutan<br />

öppen. Kolmonoxidgas (CO)<br />

kan tränga in i fordonet. CO är<br />

osynlig och luktlös. Gasen kan<br />

orsaka medvetslöshet och även<br />

dödsfall.<br />

Om du måste köra med dessa<br />

öppna eller med bruten tätning<br />

mellan stommen och bakrutan<br />

eller bakluckan eller trasig<br />

baklucka, skall du kontrollera att<br />

alla fönster är stängda och slå<br />

fläkten på högsta hastighet med<br />

en inställning som drar luft<br />

utifrån in i fordonet. På detta sätt<br />

tvingas luft utifrån in i fordonet.<br />

. . . 138


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 139 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Kontrollera, att ventilationsmunstyckena<br />

på eller under instrumentbrädan<br />

är helt och hållet<br />

öppna.<br />

Inaktivera bakluckans elstyrningsfunktion.<br />

Se "Elstyrd baklucka" för<br />

ytterligare information.<br />

Meddelandet REAR ACCESS OPEN<br />

(bakdörr öppen) visas på förarens<br />

informationsskärm när bakluckan<br />

eller bakrutan inte är helt och hållet<br />

stängd.<br />

En klangsignal avges även och interiörbelysningen<br />

tänds.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Baklucka/bakruta<br />

För att använda bakluckan manuellt<br />

måste följande villkor uppfyllas:<br />

• Växelspaken måste vara i läge P<br />

(parkering).<br />

• Bakrutans torkare måste vara av.<br />

Om du försöker öppna bakluckan<br />

eller bakrutan med bakrutans<br />

torkare på, går bakluckan<br />

eller bakrutan inte att öppna förrän<br />

bakrutans torkare har slagits<br />

av.<br />

Om fordonets dörrar låses upp med<br />

hjälp av en centrallåskontakt eller<br />

sändaren för det nyckellösa fjärrlåsningssystemet,<br />

låses även bakluckan<br />

och bakrutan upp automatiskt.<br />

OBS:<br />

Om du trycker på knappen<br />

för den elstyrda bakluckan på<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet när fordonet är<br />

låst, öppnas bakdörren. Alla<br />

andra dörrar förblir låsta.<br />

Tryck på knappen för den elstyrda<br />

bakluckan en gång till för att<br />

stänga bakluckan. Bakluckan<br />

låses automatiskt.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Elstyrd baklucka" som följer.<br />

–<br />

139 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 140 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

Lyft i handtaget för att öppna<br />

hela bakluckan.<br />

Tryck på knappen på bakluckan<br />

för att öppna bakrutan eller tryck på<br />

bakrutans öppningsknapp på<br />

fjärrkontrollen.<br />

B<br />

Både bakluckan och bakrutan har en<br />

elektrisk spärrhake. Om spänningen<br />

blir för låg eller batteriet kopplas ur,<br />

kan bakluckan och bakrutan inte<br />

öppnas.<br />

Systemet återgår till normal funktion<br />

så snart batteriströmmen återställts.<br />

Om systemet inte fungerar enligt<br />

beskrivningen ovan ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />

• Fjärrstyrd nyckellös öppning<br />

. . . 140


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 141 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Elstyrd bakdörr<br />

VARNING<br />

Både du själv och andra kan<br />

skadas om ni kommer i vägen för<br />

den elstyrda bakluckan. Se alltid<br />

till att vägen är fri innan den<br />

elstyrda bakluckan öppnas eller<br />

stängs.<br />

OBS<br />

Kontrollera, att det inte finns<br />

några hinder ovanför (t.ex. en<br />

garagedörr) i vägen för lyftdörren<br />

innan du öppnar den. I annat<br />

fall kan lyftdörrens ruta krossas<br />

och/eller lyftdörren skadas.<br />

Fordonet är försett med elstyrd<br />

bakdörr.<br />

För att använda den elstyrda<br />

bakdörren måste följande villkor<br />

uppfyllas:<br />

• Bakdörren måste vara helt<br />

öppen eller helt stängd.<br />

• Bakrutan måste vara stängd och<br />

hakad.<br />

• Växelspaken måste vara i läge P<br />

(parkering).<br />

Om växelspaken flyttas ur läget<br />

P (parkering) medan bakdörren<br />

är i rörelse fortsätter bakdörren<br />

att öppnas eller stängas.<br />

Om du börjar köra innan bakluckan<br />

är helt och hållet stängd,<br />

kan bakluckan stanna och ändra<br />

riktning till helt öppet läge.<br />

Kör inte med bakdörren öppen.<br />

Du använder funktionen på följande<br />

sätt:<br />

• Tryck in bakluckans knapp och<br />

håll den intryckt på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa låssystemet<br />

tills bakluckan börjar öppnas eller<br />

stängas.<br />

Om du trycker på knappen en<br />

gång till när bakluckan är i<br />

rörelse, ändrar bakluckan<br />

riktning.<br />

Om du trycker på bakluckans<br />

knapp när den elstyrda bakluckan<br />

är inaktiverad, blinkar<br />

lamporna för att ange, att elstyrningsfunktionen<br />

är inaktiv.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

141 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 142 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• Tryck på övre delen av knappen<br />

för den elstyrda bakluckan i<br />

takkonsolen.<br />

Om du trycker på övre delen av<br />

knappen en gång till när bakluckan<br />

är i rörelse, ändrar bakluckan<br />

riktning.<br />

- OBS:<br />

Funktionen fungerar inte när<br />

antistöldsystemet är aktiverat.<br />

• Tryck på dynan på bakluckans<br />

handtag.<br />

Om du trycker på dynan en<br />

gång till när bakluckan är i<br />

rörelse, ändrar bakluckan<br />

riktning.<br />

- OBS:<br />

Alla dörrar måste vara olåsta<br />

för att funktionen skall fungera.<br />

Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />

avges medan bakdörren öppnas<br />

och stängs.<br />

Om bakdörren är öppen, kan den<br />

också stängas genom att trycka på<br />

knappen invid bakdörrens<br />

spärrhake.<br />

Om du trycker på knappen en gång<br />

till när bakluckan är i rörelse, ändrar<br />

bakluckan riktning.<br />

Om bakrutans torkare är aktiv när<br />

du trycker på knappen för den<br />

elstyrda bakluckan, flyttas bakrutans<br />

torkare till "parkerat" läge när<br />

bakluckan öppnas.<br />

Bakrutans torkare återgår till normal<br />

funktion så snart bakluckan stängts.<br />

. . . 142


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 143 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Du inaktiverar den elstyrda bakluckan<br />

genom att trycka på nedre delen<br />

av knappen för den elstyrda<br />

bakluckan i takkonsolen.<br />

Kör inte med bakluckan öppen, om<br />

detta är möjligt.<br />

Om du måste köra med bakluckan<br />

öppen ska du inaktivera bakluckans<br />

elstyrningsfunktion.<br />

Om den elstyrda bakluckan är inaktiverad,<br />

kan bakluckan öppnas eller<br />

stängas manuellt.<br />

• Öppna bakdörren genom att dra<br />

i handtaget på bakdörrens<br />

utsida.<br />

• Du stänger bakdörren genom att<br />

dra ner handtaget och sedan<br />

stänga bakdörren ordentligt.<br />

Vid mycket låga temperaturer fungerar<br />

den elstyrda bakdörren eventuellt<br />

inte.<br />

Öppna eller stäng bakdörren manuellt<br />

tills den elstyrda funtionen igen<br />

aktiveras.<br />

Meddelandet REAR ACCESS OPEN<br />

(bakdörr öppen) visas på förarens<br />

informationsskärm när bakluckan<br />

eller bakrutan inte är helt och hållet<br />

stängd.<br />

En klangsignal avges även och interiörbelysningen<br />

tänds.<br />

För information, se "Förarens informationsskärm"<br />

tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Hinderdetektering<br />

Om den elstyrda bakdörren trycker<br />

mot något hinder när den öppnas<br />

eller stängs, ändrar den automatiskt<br />

riktning.<br />

En klang-signal avges även.<br />

Den elstyrda bakdörren fungerar<br />

normalt när hindret avlägsnats.<br />

Om den elstyrda bakluckan inte kan<br />

öppnas eller stängas helt och hållet<br />

på grund av flera hinder i samma<br />

sekvens, inaktiveras den elstyrda<br />

funktionen när bakluckan rör vid<br />

hindret och bakluckan växlar till<br />

manuell funktion.<br />

–<br />

143 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 144 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• REAR ACCESS OPEN (bakdörr<br />

öppen)<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Så här återställer du bakdörrens<br />

elstyrda funktion:<br />

1. Avlägsna hindret.<br />

2. Öppna eller stäng bakluckan<br />

helt och hållet manuellt.<br />

Antiklämfunktion<br />

Om något föremål trycker mot<br />

sensorerna på bakluckans sidor när<br />

den elstyrda bakluckan håller på att<br />

stängas, ändrar bakluckan riktning<br />

och öppnas helt och hållet.<br />

Den elstyrda bakdörren förblir<br />

öppen tills den igen aktiveras eller<br />

stängs manuellt.<br />

Fel i den elstyrda bakluckan<br />

Både bakluckan och bakrutan har en<br />

elektrisk spärrhake. Om spänningen<br />

blir för låg eller batteriet kopplas ur,<br />

kan bakluckan och bakrutan inte<br />

öppnas.<br />

Systemet återgår till normal funktion<br />

så snart batteriströmmen återställts.<br />

Om systemet inte fungerar enligt<br />

beskrivningen ovan ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Om stödbjälkarna som öppnar<br />

bakluckan förlorar sitt tryck när<br />

elfunktionen öppnar bakluckan,<br />

förblir bakluckan temporärt öppen<br />

innan den långsamt stängs.<br />

Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />

avges.<br />

Använd inte bakluckan förrän felet<br />

åtgärdats.<br />

Anlita din återförsäljare för service.<br />

. . . 144


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 145 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Bakre förvaringsutrymme<br />

Fordonet är eventuellt försett med<br />

ett förvaringsfack i panelen i det<br />

bakre bagageutrymmet på<br />

förarsidan.<br />

Öppna förvaringsutrymmet genom<br />

att vrida knapparna och öppna<br />

locket.<br />

Borttagning av domkraft<br />

och reservhjul<br />

Domkraften är placerad i fordonets<br />

bagageutrymme. Se avsnitt 5 för<br />

ytterligare information om hur man<br />

tar bort reservhjulet och byter däck.<br />

■ TAK<br />

Solskydd<br />

För att undvika bländning, dra<br />

solskyddet nedåt eller åt sidan.<br />

Du kan även skjuta solskyddet längs<br />

skenan enligt behov.<br />

Dra solskyddet utåt bort från monteringspunkten.<br />

Solskyddet glider<br />

längs sin stödskena.<br />

–<br />

I sidoläge kan solskyddet även skjutas<br />

framåt och bakåt.<br />

145 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 146 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Makeup-spegel<br />

Det finns makeup-speglar på<br />

solskydden. Lamporna runt spegeln<br />

tänds när du lyfter skyddet och<br />

släcks när du fäller ned det.<br />

Soltak (om utrustad)<br />

OBS<br />

Lämna aldrig soltaket öppet en<br />

längre tid. I annat fall kan skräp<br />

samlas i skenorna.<br />

För mycket skräp kan skada soltakets<br />

funktion och täppa till<br />

vattendräneringssystemet.<br />

Tändningen måste vara på eller<br />

"Retained Accessory Power" måste<br />

vara aktiv om du vill öppna eller<br />

stänga soltaket.<br />

A<br />

Kontakterna är placerade i<br />

takkonsolen.<br />

Soltaket har två kontakter.<br />

Kontakt används för att styra de<br />

manuella öppnings- och stängningsfunktionerna<br />

samt snabböppnings-<br />

och -stängningsfunktionerna.<br />

Kontakt används för att styra<br />

ventilations- och<br />

stängningsfunktionerna.<br />

B<br />

. . . 146


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 147 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

A<br />

Manuell funktion<br />

Tryck på bakre delen av soltakets<br />

kontakt för att öppna soltaket till<br />

önskat läge.<br />

Släpp kontakten när soltaket når<br />

önskat läge.<br />

Systemet har en funktion som låter<br />

dig automatiskt öppna soltaket till<br />

ett förinställt läge. Använd detta<br />

läge för att minimera bullret och<br />

göra det bekvämare för<br />

passagerarna.<br />

För att öppna soltaket helt och hållet<br />

från den förinställda positionen ska<br />

du trycka på kontakten en gång till.<br />

En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />

är helt öppet.<br />

Om du vill stänga glaspanelen ska<br />

du trycka in främre delen av kontakten<br />

och hålla den intryckt.<br />

Släpp kontakten när soltaket når<br />

önskat läge.<br />

Snabbfunktion<br />

Du aktiverar snabböppningsläget<br />

och öppnar soltaket helt och hållet<br />

genom att trycka bakre delen av<br />

kontakten helt och hållet ner till<br />

det andra läget.<br />

Systemet har en funktion som låter<br />

dig automatiskt öppna soltaket till<br />

ett förinställt läge. Använd detta<br />

läge för att minimera bullret och<br />

göra det bekvämare för<br />

passagerarna.<br />

För att öppna soltaket helt och hållet<br />

från den förinställda positionen ska<br />

du trycka på kontakten en gång till.<br />

En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />

är helt öppet.<br />

–<br />

147 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 148 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du aktiverar snabbstängningsläget<br />

och stänger soltaket helt och hållet<br />

genom att trycka främre delen på<br />

kontakten A helt och hållet ner till<br />

det andra läget och sedan släppa<br />

den.<br />

Tändningen måste vara på för att<br />

snabbstängningsfunktionen ska<br />

fungera.<br />

Om du vill ha soltaket i halvöppet<br />

läge ska du trycka lätt på kontakten<br />

i endera riktningen.<br />

Ventileringsläge<br />

När glaspanelen är stängd ska du<br />

trycka på och släppa bakre delen på<br />

kontakten för att öppna soltaket<br />

till ventileringsläge.<br />

Om du vill ha soltaket i halvöppet<br />

läge ska du trycka lätt på kontakten<br />

i endera riktningen.<br />

Om du vill stänga glaspanelen ska<br />

du trycka in främre delen av kontakten<br />

och hålla den intryckt.<br />

Släpp kontakten när soltaket når<br />

önskat läge.<br />

B<br />

Solskydd<br />

Solskyddet öppnas automatiskt när<br />

du öppnar soltaket, ifall du inte<br />

öppnar soltaket till ventileringsläge.<br />

Solskyddet hålls öppet tills du stänger<br />

det manuellt.<br />

Öppna solskyddet för hand om du<br />

önskar ventilationsläge. Solskyddet<br />

kan bara stängas för hand.<br />

. . . 148


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 149 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Antiklämfunktion<br />

Om ett huvud, en hand eller något<br />

annat föremål är i vägen för soltaket<br />

när det stängs från öppet läge, stannar<br />

glaspanelen och öppnas till halvöppet<br />

läge, och luftdeflektorn höjs<br />

helt och hållet upp. Så snart blockeringen<br />

avlägsnats kan glaspanelen<br />

stängas.<br />

Takräcke<br />

Takräcket är försett med sidskenor<br />

och flyttbara tvärstag.<br />

Fäst bagaget vid sidoskenorna eller<br />

sidoskenornas stöd. Använd tvärbalkarna<br />

endast för att förhindra att<br />

bagaget förskjuts.<br />

VARNING<br />

Lasta inte mer än 90 kg. Lasten<br />

får inte vara bredare eller längre<br />

än takräcket (t ex surfingbrädor,<br />

träpaneler, o s v), eftersom lasten<br />

då kan bli till ett vindfång. Detta<br />

kan leda till att du förlorar<br />

kontrollen över fordonet. Lasten,<br />

eller t o m själva takräcket, kan<br />

ryckas loss och förorsaka kollision,<br />

personskada, skador på<br />

fordonet eller annans egendom.<br />

OBS<br />

• Om bagage som väger mer än<br />

90 kg placeras på takräcket kan<br />

fordonet skadas.<br />

• När du placerar stora föremål<br />

på takräcket får de inte hänga<br />

över fordonets bakdel eller<br />

sidor.<br />

• Lasta bagaget så att det vilar på<br />

taket och inte skadar fordonet.<br />

• Placera bagaget mot sidskenorna<br />

och fäst det väl vid<br />

takräcket.<br />

• Lasta bagagets tyngre ända så<br />

långt fram som möjligt.<br />

–<br />

149 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 150 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Överbelasta inte fordonet.<br />

Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3.<br />

Kom ihåg följande:<br />

• När du placerar bagage på taket<br />

måste du vara försiktig så att du<br />

inte blockerar eller skadar det<br />

högt placerade mittbromsljuset.<br />

• Om små tunga föremål ska lastas<br />

på takräcket, ska du placera<br />

belastningen ovanför bakhjulen.<br />

Vid behov ska du såga en bit plywood<br />

och placera den innanför<br />

tvärbalkarna och sidoskenorna så<br />

att belastningen sprids ut över<br />

en större yta. Fäst plywood-biten<br />

vid sidoskenornas stöd.<br />

Fäst bagaget vid sidoskenorna<br />

eller sidoskenornas stöd. Använd<br />

tvärbalkarna endast för att förhindra<br />

att bagaget förskjuts.<br />

Om tvärstagen måste justeras<br />

framåt eller bakåt längs sidskenorna,<br />

måste först rattarna lossas<br />

i motsols riktning.<br />

Skjut tvärbalken till önskat läge<br />

genom att balansera kraften från<br />

sida till sida.<br />

Spänn fast frigöringsrattarna och<br />

försök skjuta tvärbalken en aning<br />

fram och tillbaka för att försäkra<br />

dig om, att den är ordentligt på<br />

plats.<br />

• Efter att du flyttat en tvärbalk ska<br />

du försäkra dig om att tvärbalken<br />

låses ordentligt vid sidoskenan.<br />

• Om du vill transportera långa<br />

föremål ska du flytta tvärbalkarna<br />

så långt från varandra som<br />

möjligt. Fäst bagaget vid takräcket.<br />

Bind också fast bagaget<br />

vid stötdämparna. Bind inte fast<br />

bagaget så spänt att tvärbalkarna<br />

eller sidoskenorna skadas.<br />

• För att undvika skador eller att<br />

bagaget tappas när du kör, ska<br />

du med jämna mellanrum kontrollera<br />

att bagaget är ordentligt<br />

på plats.<br />

. . . 150


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 151 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ FÖRVARING<br />

Fordonet har många praktiska<br />

förvaringsutrymmen.<br />

MITTKONSOL<br />

Konsolen mellan stolarna i framsätet<br />

kan öppnas och innehåller ett<br />

förvaringsutrymme.<br />

I konsolen finns övre och nedre<br />

förvaringsutrymmen.<br />

Övriga tillgängliga funktioner baktill<br />

på mittkonsolen är:<br />

• ljudreglage för baksätet<br />

• Eluttag för tillbehör<br />

• reglage för eluppvärmda stolar<br />

för baksätet<br />

• Bakre klimatkontroll<br />

• Bakre mugghållare<br />

ARMSTÖD I BAKSÄTET<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med ett armstöd i baksätet som kan<br />

öppnas och som innehåller ett<br />

förvaringsutrymme.<br />

Dra i öglan uppe på armstödet för<br />

att dra ner armstödet.<br />

Du öppnar utrymmet genom att<br />

trycka ned knappen och svänga<br />

utrymmets lock till öppet läge.<br />

–<br />

Du öppnar förvaringsutrymmet<br />

genom att lyfta haken och svänga<br />

utrymmets lock till öppet läge.<br />

Det finns eventuellt ett eluttag i<br />

förvaringsutrymmet i mittkonsolen.<br />

Se "Eluttag för tillbehör" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

HANDSKFACK<br />

Handskfacket kan användas till<br />

förvaring av diverse småsaker. Facket<br />

låses/låses upp med nyckel.<br />

Du öppnar handskfacket genom att<br />

dra uppåt på handtagets nedre del<br />

på handskfackets lucka.<br />

151 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 152 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

MUGGHÅLLARE<br />

Det finns en mugghållare för två<br />

muggar bakom en panel framtill på<br />

mittkonsolen. Tryck på panelen för<br />

att öppna eller stänga<br />

mugghållaren.<br />

Den främre mugghållaren kan<br />

avlägsnas för rengöring genom att<br />

trycka mugghållaren ner och sedan<br />

tillbaka.<br />

Det finns även en mugghållare för<br />

passagerarna i baksätet baktill på<br />

mittkonsolen. Dra ned luckan för att<br />

komma åt dessa mugghållare.<br />

Det finns eventuellt också två mugghållare<br />

i det mittersta armstödet i<br />

baksätet. Du kommer åt mugghållarna<br />

genom att vika armstödet ned.<br />

Det finns eventuellt även en mugghållare<br />

för passagerarna på tredje<br />

stolraden.<br />

Eluppvärmda och avkylda<br />

mugghållare (om utrustad)<br />

Mugghållarna i framsätet är eventuellt<br />

utrustade med uppvärmingsoch<br />

avkylningsfunktion.<br />

• Du aktiverar avkylningsfunktionen<br />

genom att trycka på knappen<br />

invid mugghållaren.<br />

När avkylningsfunktionen är på<br />

är snöflingesymbolen på<br />

knappen blå.<br />

. . . 152


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 153 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Du aktiverar uppvärmningsfunktionen<br />

genom att trycka på<br />

knappen invid mugghållaren.<br />

När uppvärmningsfunktionen är<br />

på är värmesymbolen på<br />

knappen röd.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

Använd endast oisolerade behållare.<br />

Isolerade behållare fungerar inte<br />

med mugghållarens uppvärmingsoch<br />

avkylningsfunktion.<br />

OBS<br />

BAKRE FÖRVARINGS-<br />

UTRYMME<br />

Se rubriken "Bakre bagageutrymme"<br />

tidigare i det här avsnittet.<br />

TAKRÄCKE<br />

Se "Tak" tidigare i detta avsnitt.<br />

■ ASKKOPP OCH<br />

CIGARRETTÄNDARE<br />

Den främre askkoppen är framtill på<br />

mittkonsolen.<br />

Tryck på askkoppens lock och släpp<br />

det för att öppna askkoppen.<br />

För att lossa askkoppen ur sitt läge,<br />

ska du dra den ut från konsolen.<br />

OBS<br />

Lägg aldrig papper eller andra<br />

brännbara föremål i askkoppen.<br />

Tänk på brandrisken!<br />

–<br />

Kondensering kan bildas inne i<br />

mugghållarna på grund av<br />

temperaturvariationer.<br />

Elektroniska apparater eller andra<br />

föremål som förvaras i mugghållarna<br />

kan skadas.<br />

Cigarrettändaren används på så<br />

sätt att du trycker den inåt och<br />

sedan väntar på att den automatiskt<br />

skjuts ut.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

153 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 154 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

VARNING<br />

Skjut inte cigarrettändaren inåt<br />

samtidigt som den håller på att<br />

värmas upp. Värmeelementet<br />

och utskjutningsmekanismen<br />

kan skadas.<br />

Säkringen kan även brinna.<br />

■ FORTSATT STRÖMFÖR-<br />

SÖRJNING FÖR<br />

TILLBEHÖR<br />

Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />

vilket gör det möjligt att<br />

använda följande elektriska tillbehör<br />

under högst 10 minuter efter att<br />

tändningen stängts av, förutsatt att<br />

ingen dörr öppnas:<br />

• Elektriska fönsterhissar<br />

• Soltak (om utrustad)<br />

Du kan använda radion i högst 10<br />

minuter efter att tändningen slagits<br />

av eller tills förarens dörr öppnas.<br />

Om du vill att strömförsörjningen<br />

skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />

skall du stänga alla dörrar och vrida<br />

tändningen till läge ON och sedan<br />

tillbaka till LOCK.<br />

■ SKYDD MOT<br />

BATTERIURLADDNING<br />

Strömmen till innerbelysningen<br />

stängs av automatiskt 10 minuter<br />

efter att tändningen slås av.<br />

. . . 154


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 155 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ ULTRALJUDSASSISTENS<br />

BAK VID PARKERING<br />

OBS<br />

Om bakre stötfångaren är<br />

skadad, fungerar parkeringsassistenssystemet<br />

eventuellt inte<br />

ordentligt.<br />

VARNING<br />

Var alltid försiktig när du parkerar<br />

fordonet. Kontrollera, att inga<br />

människor, andra fordon eller<br />

föremål finns i vägen. Kontrollera<br />

även de blinda områdena.<br />

Systemet detekterar endast föremål<br />

enligt parametrarna som<br />

specificeras i detta avsnitt.<br />

Systemet är inte avsett att detektera<br />

barn, fotgängare, cyklister<br />

eller djur.<br />

Om dessa försiktighetsåtgärder<br />

inte följs, kan följden vara personskador<br />

och dödsfall.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Systemet upptäcker inte föremål<br />

som är under stötfångaren eller<br />

under fordonet, eller vissa objekt<br />

som är mycket nära fordonet.<br />

Det störta avstånd på vilket systemet<br />

kan detektera föremål kan<br />

minska vid varmt eller fuktigt<br />

väder.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Denna funktion underlättar parkering<br />

vid trottoarkant och backning<br />

genom att hjälpa dig bedöma<br />

avståndet från fordonets bakdel till<br />

ett föremål bakom fordonet.<br />

Systemets sensorer, som befinner<br />

sig under den bakre stötfångaren,<br />

används för att detektera avståndet<br />

till ett föremål bakom fordonet.<br />

För att sensorerna ska detektera ett<br />

föremål måste följande villkor<br />

uppfyllas:<br />

• Föremålet måste vara minst 25,4<br />

cm ovanför marknivån.<br />

• Föremålet måste vara under fordonets<br />

högsta punkt.<br />

• Fordonets hastighet måste vara<br />

lägre än 8 km/tim.<br />

–<br />

155 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 156 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

För att en bakre sensor ska detektera<br />

ett föremål bakom fordonet måste<br />

föremålet vara inom 2,5 m från den<br />

bakre stötfångaren.<br />

Systemet utnyttjar ett antal skärmlampor<br />

och ljudsignaler för att varna<br />

dig när fordonets bakdel närmar sig<br />

ett föremål.<br />

Systemets skärm är belägen inne i<br />

fordonet nära bakrutan på passagerarsidan<br />

och ses i när du tittar över<br />

högra axeln.<br />

När fordonets hastighet är lägre än<br />

8 km/tim och du växlar till backväxel<br />

slås systemet automatiskt på. Tre<br />

lampor på skärmen tänds för att<br />

indikera att systemet fungerar.<br />

En kort ljudsignal avges när ett föremål<br />

upptäcks.<br />

OBS:<br />

Om fordonet rör sig i läget R<br />

(backväxel) snabbare än 8 km/<br />

tim, varnas du av att den röda<br />

lampan i systemets bakre skärm<br />

blinkar.<br />

Använd följande diagram för att få<br />

veta orsaken till larmtillståndet och<br />

bestämma avståndet mellan fordonet<br />

och föremålet.<br />

. . . 156


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 157 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Varning (Lampor<br />

och ljudsignaler)<br />

Avstånd<br />

• en gul lampa 1,0 m till<br />

2,5 m<br />

• två gula lampor 0,6 m till<br />

1,0 m<br />

• två gula lampor<br />

& en röd lampa<br />

• kontinuerlig<br />

klangsignal i fem<br />

sekunder<br />

• två blinkande<br />

gula lampor & en<br />

blinkande röd<br />

lampa<br />

• kontinuerlig<br />

klangsignal i fem<br />

sekunder<br />

0,3 m till<br />

0,6 m<br />

0,3 m<br />

eller<br />

mindre<br />

Systemet kan inaktiveras genom att<br />

trycka på knappen för parkeringsassistens<br />

bak som finns nära<br />

ljudsystemet.<br />

Indikatorlampan tänds när systemet<br />

slås av och man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

Om du inaktiverar systemet, visas<br />

meddelandet PARKING ASSIST<br />

OFF (parkeringsassistens av) på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Systemet aktiveras automatiskt på<br />

nytt när motorn slås av och igen på.<br />

–<br />

157 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 158 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Fel i parkeringsassistenssystemet<br />

Om ett temporärt förhållande<br />

förhindrar systemet att slås på automatiskt,<br />

tänds den röda lampan på<br />

den bakre skärmen när du växlar till<br />

läget R (backväxel).<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />

av)<br />

Meddelandet visas eventuellt under<br />

följande förhållanden:<br />

• Systemet inaktiveras manuellt.<br />

• Systemets sensorer eller den<br />

bakre stötfångaren är skadade.<br />

• En cykel eller något annat föremål<br />

har fästs baktill på fordonet.<br />

• Ett föremål hänger ut från<br />

bakluckan.<br />

• En bogseringsstång har fästs vid<br />

fordonet.<br />

• En släpvagnskrok eller en släpvagnskrok<br />

och släpvagn har fästs<br />

vid fordonet.<br />

• Systemet tar emot vibrationer<br />

från ett stort fordon i närheten<br />

eller från arbetsutrustning, t.ex.<br />

en gatuborr.<br />

Den röda lampan fortsätter att lysa<br />

och meddelandet blir kvar på förarens<br />

informationsskärm tills förhållandena<br />

återgått till de normala.<br />

Om du försöker aktivera systemet<br />

med knappen för parkeringsassistens<br />

bak när systemet redan inaktiverats<br />

automatiskt, blinkar<br />

indikatorlampan på knappen i tre<br />

sekunder och tänds sedan.<br />

Om meddelandet inte försvinner<br />

när förhållandena återgått till de<br />

normala, måste fordonet köras<br />

framåt med en hastighet på minst<br />

25 km/tim.<br />

I annat fall, om den röda lampan<br />

fortsätter att lysa och meddelandet<br />

fortfarande visas, har något fel eventuellt<br />

uppstått i systemet. Sensorerna<br />

måste eventuellt rengöras.<br />

Om den röda lampan fortfarande<br />

lyser och meddeladet fortfarande<br />

visas på förarens informationsskärm<br />

när du rengjort den bakre stötfångaren<br />

och sensorerna och kört fram<br />

åt med en hastighet på minst<br />

25 km/tim, ska du anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

. . . 158


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 159 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

- SERVICE PARKING ASSIST<br />

(service på assistens vid<br />

parkering)<br />

■ HANTERING AV<br />

ELEFFEKT<br />

Systemet övervakar batteriets<br />

temperatur och laddningsstatus och<br />

justerar automatiskt spänningen för<br />

att förbättra prestandan och<br />

förlänga batteriets livslängd.<br />

I fordon utrustade med voltmätare<br />

eller spänningsdisplay kan man se<br />

att värdet eventuellt varierar. Detta<br />

är normalt.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

• Kontrollampa laddningssystemet<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

–<br />

Om systemet detekterar något<br />

problem visas ett meddelande på<br />

förarens informationsskärm.<br />

159 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 160 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

. . . 160<br />

■ MINNESFUNKTION<br />

Med detta tillval kan två olika förare<br />

(förare nummer 1 eller förare<br />

nummer 2) spara och återkalla sitt<br />

eget läge på förarstolen (även<br />

lutning och korsryggsstöd), lägena<br />

på de yttre speglarna, ratten och<br />

justerbara pedallägen.<br />

Reglagen är belägna på förarens<br />

dörrpanel.<br />

Så här programmerar du<br />

minnesinställningarna:<br />

1. Justera förarstolen, ytterspeglarna,<br />

ratten och de justerbara<br />

pedalerna enligt önskade<br />

inställningar.<br />

2. Tryck på den aktuella förarens<br />

minnesknapp (1 eller 2) och<br />

håll den nedtryckt tills du hör<br />

två ljudsignaler som bekräftelse<br />

på att inställningarna sparats.<br />

När nu växelspaken är i läget P<br />

(parkering) och du trycker på en<br />

minnesknapp, 1 eller 2, hör du en<br />

pip-signal och minnesinställningarna<br />

återkallas.<br />

Minnesåterkallelsen kan stoppas<br />

genom att trycka på någon av<br />

följande:<br />

• Elektriskt reglerad stol<br />

• reglagen för elektriskt styrda<br />

speglar<br />

• minnesknapparna (1 eller 2).<br />

• kontakten för justerbar pedal<br />

• kontakt för elstyrd rattlutning<br />

Du kan använda förarens informationsskärm<br />

för att programmera<br />

minnesfunktionen enligt önskade<br />

inställningar när du trycker på<br />

upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

till det nyckellösa låssystemet.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

OBS:<br />

Vissa speglar är eventuellt inte<br />

kompatibla med minnesfunktionen.


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 161 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Återställ minnesfunktionen<br />

Om någonting blockerar stolen eller<br />

de justerbara pedalerna när de rör<br />

sig till sina sparade minneslägen,<br />

slutar de eventuellt fungera.<br />

Du måste eventuellt återställa<br />

minnesfunktionen.<br />

3. Tryck på den aktuella förarens<br />

minnesknapp (1 eller 2).<br />

Om minnesläget inte återkallas,<br />

kräver fordonet service.<br />

–<br />

Du återställer minnesfunktionen på<br />

följande sätt:<br />

1. Avlägsna hindret.<br />

2. Tryck ner reglaget för funktionen<br />

som inte fungerar och håll<br />

det nedtryckt i två sekunder.<br />

Om t.ex. de justerbara pedalerna<br />

inte flyttas till sina programmerade<br />

minneslägen, ska du<br />

trycka in kontakten för de justerbara<br />

pedalerna i två sekunder.<br />

161 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 162 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Stiga ur fordonet:<br />

Om du vill göra det lättare att<br />

komma i och ur fordonet kan du<br />

trycka på urstigningsknappen.<br />

När du trycker på urstigningsknappen<br />

med växelspaken i läget P<br />

(parkering), flyttas stolen och/eller<br />

rattstången till urstigningsläget.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Du kan använda förarens informationsskärm<br />

för att programmera<br />

minnesfunktionen att justera önskat<br />

urstigningsläge när du tar nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

- EASY EXIT SEAT (stol med<br />

underlättad urstigning)<br />

. . . 162


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 163 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

––<br />

2<br />

Stol<br />

ar<br />

och<br />

säk<br />

Stolreglage..........................................................164<br />

Elektriskt reglerad stol.......................................164<br />

Eluppvärmda framstolar ...................................166<br />

Eluppvärmda och avkylda framstolar ...............167<br />

Elupppvärmda stolar på andra raden ...............168<br />

Nackstöd ..........................................................169<br />

Stolar på andra stolraden..................................170<br />

Säte på tredje raden .........................................179<br />

Säkerhetsbälten..................................................184<br />

Höft-/diagonalbälte ..........................................186<br />

Bältesförlängare................................................191<br />

Utbyte av säkerhetsbälten ................................191<br />

Bältesanvändning vid graviditet .......................192<br />

Påminnelselampa - säkerhetsbälten..................193<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte..................................................193<br />

Avsnitt 2 - Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Ytterligare säkerhetsanordningar .................... 194<br />

Säkerhetsbältets förspännare ............................. 194<br />

Krockkuddesystem ............................................ 194<br />

Passagerarsensorsystem ..................................... 201<br />

Barnbilstolar ...................................................... 208<br />

Förankringar för barnbilstolar med lägre<br />

fästpunkter och övre rem.................................. 217<br />

163 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 164 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

■ STOLREGLAGE<br />

Elektriskt reglerad stol<br />

Reglagen till de elstyrda stolarna är<br />

belägna på framsätenas utsidor.<br />

Den främre delen av reglaget justerar<br />

sittdynans framkant uppåt och<br />

nedåt.<br />

Den bakre delen av reglaget justerar<br />

sittdynans bakkant uppåt eller<br />

nedåt.<br />

Rör hela reglaget uppåt eller nedåt<br />

för att flytta hela stolen uppåt<br />

respektive nedåt.<br />

Flytta reglaget framåt eller bakåt för<br />

att justera hela stolen framåt eller<br />

bakåt.<br />

ELEKTRISKT REGLERAD LUTNING<br />

AV RYGGSTÖD FRAM<br />

Tryck kontaktens övre del framåt<br />

eller bakåt för att justera ryggstödets<br />

lutning.<br />

Ha inte ryggstödet lutat bakåt<br />

medan fordonet är i rörelse.<br />

. . . 164


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 165 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

–<br />

För att man ska skyddas ordentligt<br />

när fordonet är i rörelse måste<br />

ryggstödet vara i upprätt läge.<br />

Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />

stolen och använd bilbältet rätt.<br />

ELSTYRT KORSRYGGSSTÖD<br />

Kontakterna är belägna på framsätenas<br />

utsidor.<br />

Du kan justera korsryggsstödet<br />

genom att hålla kontakten framåt<br />

för att fylla eller bakåt för att tömma<br />

kudden.<br />

Håll reglagets övre del intryckt för<br />

att höja korsryggsstödet.<br />

Sänk korsryggsstödet genom att<br />

hålla reglagets nedre del intryckt.<br />

Släpp kontakten när ryggstödets<br />

nedre del når önskat läge.<br />

STOL, SPEGLAR, RATTSTÅNG<br />

OCH JUSTERBARA PEDALER MED<br />

MINNESFUNKTION<br />

Med detta tillval kan två olika förare<br />

(förare nummer 1 eller förare<br />

nummer 2) spara och återkalla sitt<br />

eget läge på förarstolen (även<br />

lutning och korsryggsstöd), lägena<br />

på de yttre speglarna, ratten och<br />

justerbara pedallägen.<br />

Reglagen är belägna på förarens<br />

dörrpanel.<br />

Se "Minnesfunktion" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information.<br />

–<br />

165 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 166 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Eluppvärmda framstolar<br />

Motorn måste vara i gång för att<br />

stolens uppvärmningsfunktion ska<br />

fungera.<br />

Reglagen för de eluppvärmda framstolarna<br />

är belägna på<br />

klimatkontroll-panelen.<br />

• Tryck på om du vill värma<br />

upp endast ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

• Tryck på om du vill värma upp<br />

stolen och ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att växla mellan hög, medium<br />

och låg värmeinställning.<br />

En indikatorstapel invid symbolen<br />

för uppvärmd stol tänds för att visa<br />

den valda temperaturinställningen.<br />

• 3 lampor (hög värme)<br />

• 2 lampor (medium värme)<br />

• 1 lampa (låg värme)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />

av 10 sekunder efter att tändningen<br />

slagits av.<br />

. . . 166


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 167 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Avkylda stolar<br />

Eluppvärmda stolar<br />

Eluppvärmda och avkylda<br />

framstolar (om utrustad)<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med uppvärmda och kylda<br />

framstolar.<br />

Reglagen för de eluppvärmda och<br />

avkylda framstolarna är belägna på<br />

klimatkontrollpanelen.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

avkyld stol på och av och för att<br />

växla mellan inställningarna för hög,<br />

medium och låg inställning.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

En indikatorlampa glöder för att visa<br />

vilken inställning du valt.<br />

• 3 lampor (hög)<br />

• 2 lampor (medium)<br />

• 1 lampa (låg)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Funktionen slås automatiskt av när<br />

fordonet slås av.<br />

• Tryck på om du vill värma<br />

upp endast ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

• Tryck på om du vill värma upp<br />

stolen och ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att växla mellan hög, medium<br />

och låg värmeinställning.<br />

–<br />

–<br />

167 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 168 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

En indikatorlampa glöder för att visa<br />

vilken inställning du valt.<br />

• 3 lampor (hög värme)<br />

• 2 lampor (medium värme)<br />

• 1 lampa (låg värme)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Funktionen slås automatiskt av när<br />

fordonet slås av.<br />

Elupppvärmda stolar på<br />

andra raden<br />

Reglagen är integrerade i reglagepanelen<br />

för audiosystemet i baksätet.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

eluppvärmd stol på och av och för<br />

att växla mellan inställningarna för<br />

hög, medium och låg värme.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

En indikatorstapel invid symbolen<br />

för uppvärmd stol tänds för att visa<br />

den valda temperaturinställningen.<br />

• 3 lampor (hög värme)<br />

• 2 lampor (medium värme)<br />

• 1 lampa (låg värme)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />

av 10 sekunder efter att tändningen<br />

slagits av.<br />

. . . 168


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 169 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

–<br />

Nackstöd<br />

Nackstöden framtill kan justeras.<br />

Dra upp nackstödet för att höja det.<br />

Nackstödets överkant bör vara i höjd<br />

med ditt huvuds överdel.<br />

Nackstöden låses på plats när de<br />

dras upp. Om du vill frigöra eller<br />

sänka ned ett nackstöd, ska du<br />

trycka på knappen högst uppe på<br />

ryggstödet.<br />

Skjut ned de justerbara nackstöden<br />

helt och hållet.<br />

Tryck på knappen på nackstödets<br />

sida och luta nackstödet framåt eller<br />

bakåt.<br />

När du justerat nackstödet ska du<br />

skuffa det uppåt och nedåt för att<br />

försäkra dig om att det låsts på plats.<br />

–<br />

Vissa nackstöd kan även lutas framåt<br />

och bakåt.<br />

169 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 170 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om ett nackskydd inte installerats<br />

på ryggstödet, justerats rätt<br />

eller förvaras felaktigt i fordonet,<br />

kan det orsaka allvarliga nackoch<br />

skallskador vid en kollision.<br />

Kontrollera, att nackstödet är<br />

installerat på ryggstödet och<br />

ordentligt justerat innan du kör.<br />

Avlägsna nackstöden på tredje<br />

raden<br />

Du måste avlägsna nackstöden<br />

innan du viker sätet på tredje raden.<br />

Avlägsna nackstödet genom att<br />

trycka in knappen på sidan av varje<br />

nackstödsförare och dra det uppåt<br />

och ut ur ryggstödet.<br />

Förvara nackstöden i förvaringsfacken<br />

på stolen.<br />

Stolar på andra stolraden<br />

Fordonet är försett med ett delat<br />

soffsäte på andra stolraden eller<br />

skålade säten på andra stolraden.<br />

Fordonets baksäte är nedfällbart. Du<br />

kan fälla ner ryggstödet för att få<br />

ytterligare lastutrymme.<br />

Sätena kan också fällas framåt för att<br />

lättare stiga in på tredje stolraden.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Lättåtkomliga säten<br />

. . . 170


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 171 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

MANUELLT LUTNINGSREGLAGE<br />

(ENDAST SKÅLADE SÄTEN)<br />

Du fäller fram ryggstödet genom att<br />

luta dig framåt så att din vikt flyttas<br />

från ryggstödet och dra spaken helt<br />

och hållet upp. Luta dig sedan bakåt<br />

och tryck mot ryggstödet för att<br />

placera det som du önskar. Släpp<br />

spaken för att låsa ryggstödet på<br />

plats.<br />

För att få ryggstödet i upprätt position,<br />

dra spaken uppåt och luta dig<br />

inte mot ryggstödet.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

VARNING<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

För att man ska skyddas ordentligt<br />

när fordonet är i rörelse måste<br />

ryggstödet vara i upprätt läge.<br />

Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />

stolen och använd bilbältet rätt.<br />

–<br />

–<br />

171 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 172 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

NEDFÄLLBARA STOLAR PÅ AN-<br />

DRA STOLRADEN<br />

Stolarna på andra stolraden kan<br />

fällas ned för att ge utökat<br />

bagagerum.<br />

Innan du fäller ryggstödet, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

sätet.<br />

Manuellt vikbar och nedfällbar<br />

stol (om utrustad)<br />

Om fordonet är utrustat med denna<br />

funktion är reglagen till frigöringen<br />

av stolarna belägna på stolens yttre<br />

sida.<br />

1. Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

2. Lyft spaken och fäll ryggstödet<br />

framåt.<br />

Du måste kanske flytta framsätet<br />

framåt eller lyfta upp ryggstödet<br />

framtill till upprätt läge för att<br />

kunna fälla ned ryggstödet till<br />

vågrätt läge.<br />

3. Lyft spaken en gång till för att<br />

frigöra stolens bakdel från golvet<br />

och fäll stolen framåt.<br />

. . . 172


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 173 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Tryck inte på stolens frigöringsknapp<br />

när en person sitter i<br />

stolen.<br />

Annars kan följden vara allvarliga<br />

personskador eller skador på<br />

fordonet.<br />

2. Tryck på knappen en gång för<br />

att vika ner ryggstödet.<br />

Efter en kort fördröjning faller<br />

stolen framåt.<br />

–<br />

Elstyrd vikbar och nedfällbar stol<br />

(om utrustad)<br />

Om fordonet är utrustat med denna<br />

funktion, är stolens frigöringsreglage<br />

belägna i takkonsolen.<br />

Frigöringsknappen fungerar endast<br />

när växelväljaren är i läge P<br />

(parkering).<br />

1. Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

–<br />

173 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 174 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Fäll upp stolen<br />

För att vika upp baksätet ska du dra<br />

stolenheten ner tills den låses på<br />

plats.<br />

Ryggstödet kan inte lyftas till<br />

upprätt läge om inte stolen fästs vid<br />

golvet.<br />

Du fäller upp ryggstödet genom att<br />

lyfta det och trycka det tills det låses<br />

på plats.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

Kontrollera att säkerhetsbältena är<br />

rätt dragna och inte är tvinnade.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision. När<br />

du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />

ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

LÄTTÅTKOMLIGA SÄTEN<br />

Stolarna i andra stolraden i fordonet<br />

kan fällas framåt. Använd denna<br />

möjlighet vid i- och urstigning från<br />

tredje sätesraden.<br />

Innan du fäller ned stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

stolen.<br />

Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

. . . 174


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 175 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Manuella säten för underlättad instigning/urstigning<br />

(om<br />

utrustad)<br />

Du stiger in på tredje raden på<br />

följande sätt:<br />

• Vik och fäll ner sätet.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

–<br />

• Nedfällbara stolar på andra<br />

stolraden<br />

- Manuellt vikbar och nedfällbar<br />

stol (om utrustad)<br />

Du stiger ut från tredje raden på<br />

följande sätt:<br />

1. Lyft spaken och fäll ryggstödet<br />

framåt.<br />

Spaken sitter baktill på stolen på<br />

inre sidan.<br />

2. Lyft spaken en gång till för att<br />

frigöra stolen, och fäll stolen<br />

framåt<br />

3. Återställ sätet till ursprungligt<br />

läge.<br />

–<br />

175 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 176 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Tillåt aldig passagerare att använda<br />

en stol på tredje raden när<br />

stolen på andra raden är vikt<br />

framåt.<br />

Personerna i fordonet kan skadas.<br />

Se till att stolen är låst i sitt läge<br />

när du har fällt den tillbaka.<br />

4. Skjut och drag i ryggstödet för<br />

att kontrollera att det är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

5. Kontrollera att säkerhetsbältena<br />

är rätt dragna och inte är<br />

tvinnade.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision. När<br />

du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />

ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

. . . 176


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 177 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Elstyrd stol för underlättad instigning/urstigning<br />

(om utrustad)<br />

Du stiger in eller ut på tredje raden<br />

på följande sätt:<br />

Tryck på stolens frigöringsreglage<br />

som är beläget på panelen bakom<br />

bakdörren för att vika och fälla ner<br />

stolen på andra raden.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

–<br />

Systemet fungerar bara när växelspaken<br />

är i läge P (parkering).<br />

1. Tryck på knappen en gång för<br />

att vika ner ryggstödet.<br />

Efter en kort fördröjning faller<br />

stolen framåt.<br />

2. Återställ sätet till ursprungligt<br />

läge.<br />

–<br />

177 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 178 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Tillåt aldig passagerare att använda<br />

en stol på tredje raden när<br />

stolen på andra raden är vikt<br />

framåt.<br />

Personerna i fordonet kan skadas.<br />

Se till att stolen är låst i sitt läge<br />

när du har fällt den tillbaka.<br />

3. Skjut och drag i ryggstödet för<br />

att kontrollera att det är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

4. Kontrollera att säkerhetsbältena<br />

är rätt dragna och inte är<br />

tvinnade.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision. När<br />

du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />

ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

. . . 178


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 179 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Säte på tredje raden<br />

Fordonet är utrustat med säte på<br />

tredje raden.<br />

Ryggstödet på baksätet kan fällas<br />

ned. Sätet kan också fällas framåt<br />

eller tas bort för att ge extra<br />

förvaringsutrymme.<br />

För att lättare komma åt sätet på<br />

tredje raden, se "Stol för underlättad<br />

instigning/urstigning" under rubriken<br />

"Stolar på andra raden" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

NEDFÄLLBARA RYGGSTÖD PÅ<br />

TREDJE RADEN<br />

Innan du fäller ned stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

stolen.<br />

Ta bort alla föremål från sätet.<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

2. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />

på ryggstödets yttre sida.<br />

Ryggstödet kan fällas framåt.<br />

–<br />

–<br />

179 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 180 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

FÄLL UPP RYGGSTÖDET<br />

För att återställa ryggstödet till<br />

passagerarläge, öppa bakluckan.<br />

Du fäller upp ryggstödet genom att<br />

lyfta det och trycka det tills det låses<br />

på plats.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

FÄLL NER STOLEN PÅ TREDJE<br />

RADEN:<br />

Innan du fäller ned stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

stolen.<br />

Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Avlägsna nackstöden.<br />

Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

3. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />

på ryggstödets yttre sida.<br />

Ryggstödet kan fällas framåt.<br />

Stolen kan inte lossas från golvet<br />

om inte ryggstödet fälls ner.<br />

. . . 180


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 181 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

4. Lossa stolens bakdel från golvet<br />

baktill i fordonet genom att dra<br />

upp spaken.<br />

Spaken är belägen baktill på stolen<br />

invid handtaget.<br />

5. Lyft upp stolens bakdel och fäll<br />

den framåt tills den låses i<br />

förvaringsläge.<br />

6. Tryck och drag i stolen för att<br />

kontrollera att den är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

7. Förvara nackstöden i förvaringsfacken<br />

på stolen.<br />

FÄLL UPP STOLAR PÅ TREDJE<br />

STOLRADEN<br />

Innan du fäller upp stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen som kan fastna<br />

under stolen.<br />

Du återställer stolen i sitt ursprungliga<br />

läge på följande sätt:<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Avlägsna nackstöden från förvaringsutrymmena<br />

på stolen.<br />

3. Lyft spaken som sitter baktill på<br />

stolen invid handtaget.<br />

4. För att vika upp baksätet ska du<br />

dra stolenheten ner tills den<br />

låses på plats.<br />

5. Du fäller upp ryggstödet<br />

genom att lyfta det och trycka<br />

det tills det låses på plats.<br />

Ryggstödet kan inte lyftas till<br />

upprätt läge om inte stolen fästs<br />

vid golvet.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

–<br />

–<br />

181 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 182 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

6. Skjut och drag i ryggstödet för<br />

att kontrollera att det är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

7. Kontrollera, att nackstödet är<br />

installerat på ryggstödet och<br />

ordentligt justerat innan du kör.<br />

Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

BORTTAGBART BAKSÄTE<br />

Ta bort stolen på tredje raden:<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />

på ryggstödets yttre sida.<br />

Ryggstödet kan fällas framåt.<br />

Stolen kan inte avlägsnas om<br />

inte ryggstödet fällts ner.<br />

3. Du lossar stolen från golvet<br />

genom att dra i handtaget som<br />

sitter baktill på stolen bakåt.<br />

4. Rulla ut stolen ur fordonet.<br />

Det finns en skena i golvet för<br />

stolens hjul.<br />

. . . 182


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 183 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Gör så här för att installera sätet:<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Skjut hjulen på den främre yttre<br />

stolen i skenan på golvet.<br />

3. Rulla stolen till önskat läge och<br />

lås fast den.<br />

De främre spärrhakarna ska låsas<br />

på plats. Om spärrhakarna inte<br />

låses, ska du försöka luta stolens<br />

bakdel uppåt.<br />

4. Tryck ned stolens bakre del för<br />

att låsa de bakre hakarna.<br />

VARNING<br />

En stol som inte är korrekt fastlåst<br />

kan sättas i rörelse vid en eventuell<br />

kollision eller vid ett tvärstopp.<br />

Allvarliga skador kan naturligtvis<br />

bli följden. Se därför alltid till att<br />

stolarna blir korrekt installerade.<br />

5. Återställ ryggstödet till upprätt<br />

läge.<br />

Ryggstödet kan inte lyftas till<br />

upprätt läge om inte stolen fästs<br />

vid golvet.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

6. Kontrollera, att ryggstödet är<br />

ordentligt låst på plats när det<br />

återställts till ursprungligt läge.<br />

7. Återställ säkerhetsbältena till de<br />

ursprungliga lägena så att de är<br />

tillgängliga för passagerarna i<br />

baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision.<br />

Personen som använder bältet<br />

kan skadas allvarligt. När du fällt<br />

upp ett ryggstöd i baksätet skall<br />

du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

183 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 184 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

■ SÄKERHETSBÄLTEN<br />

VARNING<br />

Kör aldrig passagerare som inte<br />

använder säkerhetsbälte på rätt<br />

sätt. Vid en eventuell kollision kan<br />

den som ej använder säkerhetsbälte<br />

skadas svårt eller dödas.<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Har du däremot bälte kan du<br />

undkomma utan skador i samma<br />

olycka. Använd alltid säkerhetsbälte<br />

och se till att även dina<br />

passagerare gör det.<br />

VARNING<br />

Det är synnerligen farligt och åka<br />

i bagageutrymmet, inne i eller<br />

utanför fordonet. Vid kollision är<br />

det mer sannolikt, att de personer<br />

som åker i dessa utrymmen<br />

skadas allvarligt eller dör. Kontrollera,<br />

att alla personer i fordonet<br />

sitter på en stol och använder<br />

säkerhetsbältet på rätt sätt.<br />

. . . 184


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 185 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Låt ingen åka på någon plats i<br />

fordonet som inte är utrustad<br />

med stolar och säkerhetsbälten.<br />

Informationen om säkerhetsbälten<br />

som här presenteras är avsedd för<br />

personer av vuxen storlek och för<br />

äldre barn som är för stora för<br />

upphöjda stolar.<br />

Äldre barn som blivit för stora för<br />

upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />

ordentligt fastspända med<br />

säkerhetsbältet.<br />

För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />

stort för att flyttas från en<br />

upphöjd stol till baksätet, se "Äldre<br />

barn" under rubriken "Barnbilstolar"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se till att barn som är för små för att<br />

skyddas av det ordinarie bältessystemet<br />

sitter fastspända i speciella<br />

barnstolar. Se "Barnbilstolar" längre<br />

fram i det här avsnittet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

–<br />

–<br />

185 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 186 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Höft-/diagonalbälte<br />

Alla sittplatser är utrustade med<br />

höft-/axelbälten.<br />

Höft-/diagonalbältet skall användas<br />

på rätt sätt enligt beskrivningen<br />

nedan.<br />

Gör så här för att spänna fast bältet:<br />

1. Justera sätet och sitt rakt upp.<br />

2. Fatta tag i låstungan.<br />

3. Lägg bältet diagonalt över<br />

kroppen. Se till att det inte är<br />

vridet.<br />

Det kan inträffa att axeldelen av<br />

säkerhetsbältet låser sig om du<br />

drar i det snabbt. Om du låter<br />

bältet rulla tillbaka försiktigt och<br />

sedan drar det långsamt över<br />

kroppen, så låses det upp.<br />

4. För in låstungan i spännet tills<br />

ett klickande ljud uppstår. Se till<br />

att frigöringsknappen på spännet<br />

är uppåt eller utåt.<br />

Dra uppåt i låstungan för att<br />

kontrollera, att den är fäst.<br />

VARNING<br />

Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />

spänts fast i fel fäste.<br />

Spänn alltid fast bältet i fästet<br />

som är närmast dig.<br />

Försäkra, att bältet går under<br />

armstöden (om utrustad).<br />

Om säkerhetsbältet går över ett<br />

armstöd (om utrustad), kan<br />

säkerhetsbältets höftdel trycka<br />

mot magen vid en kollision, och<br />

inte mot de mycket starkare<br />

bäckenbenen.<br />

. . . 186


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 187 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

5. Om stolläget är utrustat med<br />

höjdjusterare för diagonalbältet<br />

ska du justera diagonalbältets<br />

höjd.<br />

Se "Diagonalbältets höjdjustering"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

6. Dra i diagonaldelen för att justera<br />

höftbältets passning.<br />

För mindre personer måste du<br />

eventuellt dra famnbältets söm<br />

genom låsplattan för att helt<br />

och hållet spänna bältet.<br />

Diagonalbältet låses vid plötslig<br />

inbromsning eller kollision.<br />

Gör så här för att frigöra bältet:<br />

• Tryck på knappen på spännet.<br />

OBS<br />

Innan du stänger dörren, se till<br />

att säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />

annars kan karross och/eller bälte<br />

skadas.<br />

–<br />

–<br />

187 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 188 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

När du använder ett säkerhetsbälte<br />

ska du sitta rak och hålla fötterna på<br />

golvet framför dig.<br />

Diagonaldelen ska sitta över axeln<br />

och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck från<br />

bältet.<br />

Diagonaldelen får inte sitta över<br />

ansiktet eller halsen.<br />

Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />

mot höfterna. Vid en eventuell kollision<br />

ger detta styrka åt bäckenbenet<br />

och du riskerar inte lika lätt att glida<br />

under bältet. Om du skulle glida<br />

under blir trycket stort mot magen,<br />

vilket kan ge allvarliga skador.<br />

Höft-/diagonalbältet ska användas<br />

på det sätt som visas ovan.<br />

VARNING<br />

Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />

mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />

under armen eller bakom<br />

ryggen.<br />

Försäkra, att bältet inte är vridet<br />

över din kropp, och fäst aldrig ett<br />

säkerhetsbälte över ett armstöd<br />

(om utrustad).<br />

. . . 188


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 189 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge<br />

VARNING<br />

Om säkerhetsbältets höjdjustering<br />

är inkorrekt minskar säkerhetsbältets<br />

prestanda eventuellt<br />

vid kollision.<br />

A<br />

A<br />

Ditt fordon är utrustat med höjdjusterare<br />

för axelbältena.<br />

Med denna funktion regleras läget i<br />

höjdled på axelbältet fram. Justera<br />

bältet så att det sitter mitt över axeln<br />

utan att komma för nära ansikte och<br />

hals.<br />

För att flytta höjdjusteraren ner<br />

trycker du på och släpper frigöringsknapparna<br />

och drar den ner till<br />

rätt höjd.<br />

För att flytta höjdjusteraren upp<br />

skjuter du axelbältets förare uppåt.<br />

För att försäkra att den låsts på plats<br />

ska du försöka flytta höjdjusteraren<br />

neråt utan att trycka på<br />

frigöringsknapparna.<br />

Bältesförare<br />

Ditt fordon är utrustat med axelbältesförare<br />

bak som ökar komforten<br />

och stödet för vissa vuxna personer<br />

och barn som är för stora för<br />

upphöjda barnstolar. Dessa förare<br />

gör att det vanliga bältet inte<br />

kommer för tätt inpå nacke och<br />

huvud.<br />

Det finns en bältesförare för varje<br />

yttre passagerarläge i baksätet.<br />

–<br />

–<br />

189 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 190 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Bältesförarna installeras på följande<br />

sätt:<br />

1. Ta loss bältesföraren från förvaringsklämman<br />

på karrossens<br />

insida eller förvaringsfickan på<br />

sidan av ryggstödet.<br />

2. Placera bältesföraren över bältet<br />

och fäst bältet genom att dra<br />

kanterna igenom spännet.<br />

3. Se till att bältet inte är vridet, att<br />

det elastiska bandet ligger<br />

under bältet och bältesföraren<br />

över bältet.<br />

4. Spänn fast, placera och släpp<br />

säkerhetsbältet på normalt sätt.<br />

För ytterligare information om<br />

hur man använder höft/diagonalbälten,<br />

se "Höft/diagonalbälte"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

. . . 190


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 191 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Diagonaldelen ska sitta över<br />

axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck<br />

från bältet.<br />

Om säkerhetsbältet används<br />

felaktigt, kan allvarliga personskador<br />

uppstå.<br />

Bältesföraren avlägsnas på följande<br />

sätt:<br />

1. Kläm ihop bältets kanter och<br />

avlägsna bältet från<br />

bältesföraren.<br />

2. Dra föraren tillbaka in i förvaringsklämman<br />

eller förvaringsfickan<br />

när den inte används.<br />

Bältesförlängare<br />

Om säkerhetsbältet inte är tillräckligt<br />

långt för att nå om dig, kan du<br />

beställa en förlängningsdel hos din<br />

återförsäljare. Tänk på att beräkna<br />

extralängden med utgångspunkt<br />

från tjocka kläder.<br />

Det förlängda säkerhetsbältet får<br />

endast användas för den plats det är<br />

avsett för. Låt aldrig någon annan<br />

använda bältet. När det ska användas,<br />

fäster du det vid det ordinarie<br />

bältet.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

Det förlängda säkerhetsbältet får<br />

aldrig användas för att fästa en<br />

barnbilstol.<br />

Utbyte av säkerhetsbälten<br />

VARNING<br />

Vid kollision kan säkerhetssystemen<br />

skadas så att de inte längre<br />

skyddar ordentligt. Detta kan<br />

leda till allvarliga skador och<br />

dödsfall vid kollision. För att<br />

försäkra att säkerhetssystemen<br />

fungerar ordentligt efter en kollion,<br />

skall de inspekteras och bytas<br />

om nödvändigt så snart som<br />

möjligt.<br />

Efter en kollision, eller om bältet har<br />

blivit skadat på annat sätt, måste det<br />

bytas ut. Reparationer kan bli<br />

nödvändiga även om bältet inte<br />

användes vid kollisionen. Bältessystemet<br />

ska alltid kontrolleras efter en<br />

kollision.<br />

–<br />

–<br />

191 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 192 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Fordonet är försett med förspännare<br />

på säkerhetsbältena för föraren och<br />

passageraren i framsätet. Förspännarna<br />

fungerar endast en gång. Om<br />

förspännarna aktiveras i en kollision<br />

måste de bytas ut. Om kontrollampan<br />

för krockkudden förblir tänd<br />

eller tänds när du kör ska du låta<br />

kontrollera säkerhetsbältenas<br />

förspännare. Se "Säkerhetsbältets<br />

förspännare" under rubriken "Ytterligare<br />

säkerhetsanordningar" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information om denna funktion.<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

Bältesanvändning vid<br />

graviditet<br />

Säkerhetsbälten fungerar på alla,<br />

även gravida kvinnor. Risken att<br />

skadas allvarligt är lika stor för gravida<br />

kvinnor som för andra som ej<br />

använder bilbälte.<br />

Gravida kvinnor ska använda höft-/<br />

diagonalbälte och höftdelen skall<br />

sitta så lågt som möjligt under hela<br />

graviditeten.<br />

Bästa sättet att skydda fostret är att<br />

skydda modern. Om säkerhetsbältet<br />

används korrekt, minskar risken att<br />

fostret skadas vid en eventuell kollision.<br />

För gravida kvinnor, liksom för<br />

alla andra, är nyckeln till ökad säkerhet<br />

ett korrekt använt<br />

säkerhetsbälte.<br />

. . . 192


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 193 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Påminnelselampa -<br />

säkerhetsbälten<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte<br />

Om passagerarens krockkudde är<br />

aktiverad när du startar fordonet ,<br />

hörs en klang-signal i flera sekunder<br />

för att påminna passageraren i framsätet<br />

om att fästa säkerhetsbältet.<br />

Kontrollampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte tänds också och<br />

förblir tänd i några sekunder varefter<br />

lampan blinkar i ytterligare flera<br />

sekunder. Om passagerarens säkerhetsbälte<br />

är fastspänt, hörs ingen<br />

klang-signal och lampan förblir<br />

släckt.<br />

Klangsignalen hörs på nytt och<br />

lampan tänds om passageraren fortfarande<br />

inte spänt fast säkerhetsbältet<br />

och fordonet är i rörelse.<br />

Varningslampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte tänds och klangsignalen<br />

avges eventuellt om ett föremål<br />

placeras på passagerarstolen i<br />

framsätet, t.ex. en portfölj eller en<br />

matkasse. Avlägsna föremålet eller<br />

spänn fast säkerhetsbältet för att<br />

släcka lampan och stänga av<br />

klangsignalen.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

–<br />

Påminnelselampan för säkerhetsbältet<br />

finns på kombinationsinstrumentet.<br />

När du startar motorn hörs en klangsignal<br />

i flera sekunder för att påminna<br />

dig om att fästa säkerhetsbältet.<br />

Kontrollampan för säkerhetsbältet<br />

tänds även och förblir tänd i flera<br />

sekunder, varefter lampan blinkar i<br />

ytterligare flera sekunder. Om förarens<br />

bälte är fastspänt, hörs inte klangsignalen<br />

och lampan tänds inte heller.<br />

Klangsignalen hörs på nytt och<br />

lampan tänds om föraren fortfarande<br />

inte spänt fast säkerhetsbältet<br />

och fordonet är i rörelse.<br />

Påminnelselampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte finns i<br />

takkonsolen.<br />

193 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 194 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

■ YTTERLIGARE SÄKER-<br />

HETSANORDNINGAR<br />

VARNING<br />

Vid kollision kan säkerhetsutrustningen<br />

i fordonet skadas. Skadad<br />

säkerhetsutrustning skyddar<br />

eventuellt inte personen som<br />

använder den tillräckligt bra,<br />

vilket kan leda till allvarliga<br />

personskador och dödsfall vid<br />

kollision.<br />

Säkerhetsutrustningen måste<br />

kontrolleras efter kollision.<br />

Byt ut skadad utrustning så snart<br />

som möjligt.<br />

SÄKERHETSBÄLTETS<br />

FÖRSPÄNNARE<br />

Fordonet är försett med förspännare<br />

på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />

bidrar till att spänna säkerhetsbältena<br />

i början av en moderat eller<br />

allvarlig frontalkrock, nästan frontalkrock<br />

eller påkörning bakifrån, om<br />

förspännarnas tröskevillkor uppfylls.<br />

Förspännararna bidrar även till att<br />

spänna säkerhetsbältena vid sidokollision<br />

eller om fordonet välter.<br />

Förspännarna är belägna på säkerhetsbältena<br />

för föraren och passageraren<br />

till höger i framsätet.<br />

Förspännarna fungerar endast en<br />

gång. Om förspännarna aktiveras<br />

vid kollision måste de bytas ut.<br />

KROCKKUDDESYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med två krockkuddar<br />

som blåses upp från mitten<br />

av ratten och till höger på instrumentbrädan<br />

vid en eventuell<br />

frontalkollision.<br />

Dessa är främre tvåfaskrockkuddar<br />

vars effekt justeras enligt krockens<br />

allvarlighetsgrad. Vid moderat frontalkrock<br />

fylls luftkuddarna mindre än<br />

fulla. Vid allvarligare frontalkrock<br />

fylls luftkuddarna helt och hållet.<br />

. . . 194


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 195 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Fordon utrustade med tvåfaskrockkuddar<br />

har en stolpositionssensor<br />

för förarstolen som bidrar till att<br />

avgöra, om förarens krockkudde ska<br />

fyllas till en del eller helt och hållet.<br />

Fordon utrustade med tvåfaskrockkuddar<br />

är även utrustade med elektroniska<br />

sensorer framtill som bidrar<br />

till att avgöra om en frontalkrock är<br />

moderat eller mer allvarlig.<br />

Fordonet är även utrustat med två krockkuddar för sidokollision monterade<br />

i taket som kan blåsas upp vid sidokollision, allvarlig frontalkrock eller om<br />

fordonet rullar runt för att skydda föraren, passageraren i framsätet och<br />

passagerarna precis bakom dem, även passagerarna på tredje stolraden.<br />

–<br />

–<br />

195 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 196 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Om batteriet är laddat låses dörrarna<br />

eventuellt upp automatiskt och<br />

kupébelysningen tänds när en<br />

krockkudde aktiveras.<br />

Varningsblinkersen tänds även när<br />

en krockkudde blåses upp.<br />

Du kan låsa dörrarna, slå av kupébelysningen<br />

och slå varningsblinkersen<br />

av genom att använda reglagen för<br />

dessa funktioner.<br />

VARNING<br />

Krockkuddarna är avsedda att<br />

användas tillsammans med<br />

säkerhetsbältena.<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

Varje person i fordonet som är för<br />

stor för barnbilstol ska använda<br />

säkerhetsbälte på rätt sätt, oberoende<br />

av om det finns en krockkudde<br />

för personen i fråga.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />

är avpassat för att<br />

ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära en<br />

krockkudde som aktiveras kan<br />

skadas allvarligt eller till och med<br />

dödas.<br />

Se till att barn som är för små för<br />

att skyddas av det ordinarie<br />

bältessystemet sitter fastspända i<br />

speciella barnstolar. Se "Barnbilstolar"<br />

längre fram i det här<br />

avsnittet.<br />

. . . 196


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 197 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />

som håller på att blåsas<br />

upp, kan du skadas allvarligt.<br />

Säkerhetsbältet hjälper till att<br />

hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />

funktion utlöses. Föraren<br />

ska sitta så långt bak som<br />

möjligt utan att äventyra manövreringen<br />

av fordonet.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstol baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på passagerarsidan<br />

som är avsedd att<br />

inaktivera passagerarens krockkudde<br />

vid vissa förhållanden.<br />

Inget system är emellertid totalt<br />

tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />

att en krockkudde inte utlöses vid<br />

ovanliga förhållanden, trots att<br />

systemet inaktiverats.<br />

–<br />

–<br />

197 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 198 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

VARNING<br />

Krockkuddarna framtill är inte<br />

avsedda att utlösas om fordonet<br />

rullar runt, blir påkört bakifrån<br />

eller från sidan.<br />

Krockuddarna som utlöses ifall<br />

fordonet rullar runt och som är<br />

monterade i taket är avsedda att<br />

blåsas upp vid sidokollision på<br />

någondera sidan, allvarlig frontalkrock<br />

eller om fordonet rullar<br />

runt. De är inte avsedda att blåsas<br />

upp om fordonet blir påkört bakifrån.<br />

VARNING<br />

Placera inga föremål på den<br />

punkt där krockkudden utlöses.<br />

Om ett föremål finns mellan en<br />

person och en krockkudde, fylls<br />

krockkudden eventuellt inte<br />

ordentligt eller den skjuter föremålet<br />

mot personen, vilket leder<br />

till allvarliga skador eller dödsfall.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

. . . 198


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 199 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Om man ändrar eller flyttar någon<br />

del av stolarna i framsätet, säkerhetsbältena,<br />

krockkuddarnas avkännings-<br />

och diagnosmodul, ratten,<br />

instrumentbrädan, krockkuddemodulerna<br />

i takskenan, takpanelen eller<br />

pelarens list, takkonsolen, de främre<br />

sensorerna, sensorerna för sidokollision,<br />

sensormodulen för rullning<br />

eller krockkuddarnas kablage, kan<br />

krockkuddesystemets funktion<br />

påverkas.<br />

Om du installerar ytterligare utrustning<br />

framtill eller på sidorna på<br />

fordonet fungerar krockkuddarna<br />

eventuellt inte ordentligt. Rådfråga<br />

din återförsäljare innan du monterar<br />

utrustning utanpå fordonet.<br />

VARNING<br />

Bind aldrig fast någonting på<br />

fordonets tak genom att föra rep<br />

eller band genom någon dörreller<br />

fönsteröppning. Detta<br />

blockerar vägen för krockkuddarna<br />

monterade i taket som blåses<br />

upp vid sidokollision.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

Personerna i fordonet får inte luta<br />

eller sova mot dörrarna eller<br />

sidofönstren.<br />

VARNING<br />

När en krockkudde blåses upp,<br />

uppstår damm i luften. Detta<br />

damm kan orsaka andningssvårigheter<br />

för personer som lider av<br />

astma eller andra andningsbesvär.<br />

För att undvika dessa, skall<br />

alla personer stiga ur fordonet så<br />

snart det är tryggt att göra detta.<br />

Om du inte kan komma ut, skall<br />

du öppna ett fönster eller en dörr.<br />

Om du har svårt att andas efter<br />

att en krockkudde utlösts, ska du<br />

uppsöka läkare.<br />

–<br />

–<br />

199 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 200 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

I många kollisioner krossas vindrutan<br />

när fordonet deformeras. Vindrutan<br />

kan krossas ytterligare när<br />

luftkudden för passageraren framtill<br />

till höger fylls.<br />

Krockkudden blåses endast upp en<br />

gång. Den måste alltså bytas ut efter<br />

en kollision. Låt endast en kvalificerad<br />

teknisk person utföra arbete på<br />

krockkuddens system.<br />

Ditt fordon är utrustat med datormoduler<br />

som eventuellt spelar in<br />

information efter en kollision.<br />

Vid en kollision kan fordonet registrera<br />

information om fordonets tillstånd<br />

och hur det kördes.<br />

Se "Datainsamling och händelsedatainspelare"<br />

i avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

sensor för rullning som är avsedd att<br />

fungera med däck av originalstorlek<br />

och typ och fordonets ursprungliga<br />

fäljar. Däck och fäljar av avvikande<br />

storlek och typ påverkar eventuellt<br />

funktionen hos krockkuddesystemet<br />

i taket för rullning.<br />

Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

När en krockkudde blåst upp kan<br />

dess komponter vara heta. Rör<br />

inte vid krockkuddens<br />

komponenter.<br />

OBS<br />

Skada inte krockkuddarnas påsar.<br />

Om skydden skadas fungerar<br />

krockkudden eventuellt inte<br />

ordentligt.<br />

Om skyddet till en krockkudde<br />

skadas, måste eventuellt kuddmodulen<br />

eller både modulen och<br />

krockkuddens skydd bytas ut.<br />

Försök ej att öppna eller bryta<br />

rattcentrum och instrumentpanel<br />

som döljer krockkudden.<br />

. . . 200


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 201 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

I upp till tio sekunder efter att<br />

tändningen har slagits av och<br />

batteriet frånkopplats, kan krockkudden<br />

fortfarande utlösas vid<br />

felaktigt verkstadsingrepp.<br />

Om du sitter för nära en krockkudde<br />

som håller på att fyllas,<br />

kan du skadas allvarligt.<br />

Undvik gula kontakter.<br />

Se till att du själv eller annan<br />

person som anlitas är kompetent<br />

för jobbet och följer givna<br />

instruktioner noga.<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

KONTROLLAMPA KROCKKUDDE<br />

Lampan på kombinationsinstrumentet<br />

(placerat på instrumentbrädan)<br />

blinkar när du slår på<br />

tändningen för att visa att systemet<br />

med krockkudden fungerar.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

VARNING<br />

Lämna omgående in fordonet för<br />

service om lampan för krockudden<br />

inte tänds, om den fortsätter<br />

att lysa, eller tänds när fordonet<br />

är i rörelse.<br />

PASSAGERARSENSORSYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med<br />

passagerarsensorsystem.<br />

Passagerarsensorsystemet slår av<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet under<br />

vissa förhållanden.<br />

OBS:<br />

Förarens främre krockkudde och<br />

sidokrockkuddarna som är<br />

monterade i taket tillhör inte<br />

systemet.<br />

–<br />

–<br />

201 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 202 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

När du startar fordonet utför systemet<br />

en självtest.<br />

Kontrollamporna krockkudde "på"<br />

och "av" visas en kort stund på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen).<br />

När systemets självtest slutförts blir<br />

ena indikatorn på för att ange om<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet är på<br />

eller av.<br />

Sensorer i stolen för passageraren till<br />

höger i framsätet och i säkerhetsbältet<br />

detekterar personens närvaro för<br />

att avgöra, om passagerarens främre<br />

krockkudde ska vara på eller av.<br />

Personsensorsystemet slår av den<br />

främre krockkudden för passageraren<br />

i framsätet under följande<br />

förhållanden:<br />

• Ingen vikt har placerats på den<br />

högra passagerarstolen i framsätet<br />

under en viss tidsperiod eller<br />

ingen sitter i den.<br />

• Systemet detekterar ett barn i en<br />

barnbilstol.<br />

Det är viktigt att notera, att för<br />

vissa barn, inklusive barn i barnbilstolar<br />

eller för mycket små<br />

vuxna personer är det osäkert,<br />

huruvida systemet slår av krockkudden.<br />

Funktionen beror på<br />

personens sitthållning och<br />

kroppsbyggnad.<br />

Varje person i fordonet som är<br />

för stor för barnbilstol ska<br />

använda säkerhetsbälte på rätt<br />

sätt, oberoende av om det finns<br />

en krockkudde för personen i<br />

fråga.<br />

Passagerarens krockkudde inaktiveras<br />

även om något kritiskt fel uppstått på<br />

det främre krockkuddesystemet eller<br />

på personsensorsystemet.<br />

Kontrollampan "av" fortsätter att<br />

lysa när krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet är<br />

inaktiverad.<br />

. . . 202


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 203 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

När systemet detekterar, att en<br />

person av vuxen storlek sitter på<br />

passagerarstolen till höger i framsätet,<br />

aktiveras krockkudden för passageraren<br />

i framsätet och<br />

kontrollampan "på" tänds på statusraden<br />

för personsensorsystemet.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Systemets funktion med<br />

barnbilstol<br />

• Systemets funktion med vuxna<br />

passagerare<br />

Senare installerad utrustning, t.ex.<br />

stolskydd, stolvärmare och massageutrustning,<br />

kan påverka funktionen<br />

hos personsensorsystemet.<br />

Installera inte extra utrustning efter<br />

leveransen om fordonet är utrustat<br />

med detta system.<br />

VARNING<br />

Utrymmet under passagerarstolen<br />

eller mellan passagerarens<br />

stoldyna och ryggstöd ska hållas<br />

fritt från föremål för att passagerarsensorsystemet<br />

ska fungera<br />

rätt.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

203 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 204 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

SYSTEMETS FUNKTION MED<br />

BARNBILSTOL<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstol baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

VARNING<br />

Vissa modeller har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på<br />

passagerarsidan som är avsedd<br />

att inaktivera passagerarens<br />

främre krockkudde vid vissa<br />

förhållanden. Inget system är<br />

emellertid totalt tillförlitligt.<br />

Ingen kan garantera, att en<br />

krockkudde inte utlöses vid ovanliga<br />

förhållanden, trots att systemet<br />

inaktiverats.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

. . . 204


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 205 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

När fordonet startas med en barnbilstol<br />

monterad på passagerarstolen i<br />

framsätet ska kontrollampan "av"<br />

tändas på statusraden för personsensorsystemet<br />

när systemet slutfört<br />

sin självtest.<br />

Om en barnbilstol har installerats<br />

och passagerarsensorsystemet inte<br />

inaktiverat krockkudden, ska du slå<br />

av motorn. Avlägsna barnbilstolen<br />

och installera den på nytt.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

OBS:<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd,<br />

stolvärmare eller massageutrustning)<br />

som finns mellan stoldynan<br />

och barnbilstolen eller en liten<br />

passagerare kan påverka funktionen<br />

hos personsensorsystemet.<br />

Avlägsna extra material från stoldynan<br />

innan du installerar på<br />

nytt eller fäster en barnbilstol eller<br />

en liten passagerare.<br />

Om "på"-indikatorn igen tänds när<br />

du startar fordonet på nytt ska du<br />

igen slå av motorn.<br />

Kontrollera, att fordonets ryggstöd<br />

inte trycker barnbilstolen in i stoldynan.<br />

Om så är fallet, ska du luta<br />

ryggstödet en aning bakåt och<br />

justera stoldynan, om detta är<br />

möjligt.<br />

Kontrollera även, att barnbilstolen<br />

inte fastnat under fordonets nackstöd.<br />

Om så är fallet, ska du justera<br />

nackstödet.<br />

Starta motorn på nytt:<br />

–<br />

–<br />

205 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 206 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om "på"-indikatorn fortfarande<br />

visas, fäst barnbilstolen i baksätet<br />

och lämna in fordonet för service<br />

så snart som möjligt.<br />

Se "Barnbilstolar" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

SYSTEMETS FUNKTION MED<br />

VUXNA PASSAGERARE<br />

När systemet detekterar, att en<br />

person av vuxen storlek sitter på<br />

passagerarstolen till höger i framsätet,<br />

aktiveras krockkuddarna för<br />

passageraren i framsätet och<br />

kontrollampan "på" tänds på statusraden<br />

för personsensorsystemet.<br />

För att systemet ska kunna avgöra<br />

status för krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet, måste<br />

passageraren sitta ordentligt i<br />

stolen.<br />

För att hållas i rätt sittläge, speciellt<br />

vid manövrar och inbromsning, ska<br />

passageraren ha säkerhetsbältet<br />

fastspänt. Kontollera, att säkerhetsbältet<br />

alltid är rätt justerat.<br />

Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />

säkerhetsbälten och<br />

säkerhetsinformation.<br />

Om personsensorsystemet inte<br />

detekterar, att en person av vuxen<br />

storlek sitter i stolen, ska du slå av<br />

motorn.<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd, värmare<br />

eller massageutrustning) kan påverka<br />

personsensorsystemets funktion.<br />

Avlägsna allt extra material från<br />

stolen.<br />

. . . 206


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 207 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Flytta ryggstödet till upprätt läge.<br />

Kontrollera, att passageraren sitter i<br />

upprätt läge, mitt på stoldynan med<br />

benen bekvämt utsträckta.<br />

Starta fordonet på nytt. Nu borde<br />

systemet detektera personen och<br />

aktivera passagerarens krockkudde.<br />

Det kan ta cirka två eller tre minuter<br />

innan systemet detekterar passageraren<br />

och passagerarens<br />

krockkudde.<br />

INDIKATOR PASSAGERARENS<br />

KROCKKUDDE PÅ/AV<br />

När du startar fordonet utför systemet<br />

en självtest.<br />

Kontrollamporna krockkudde "på"<br />

och "av" visas en kort stund på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen).<br />

När systemets självtest slutförts blir<br />

ena indikatorn på för att ange om<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet är på<br />

eller av.<br />

Om de två indikatorerna aldrig visas<br />

när fordonet först startas, eller om<br />

båda indikatorerna förblir tända<br />

efter flera sekunder, har eventuellt<br />

något fel uppstått i systemet. Anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

"På"-indikatorn tänds eventuellt om<br />

ett föremål, t.ex. en portfölj, en<br />

handväska eller en matkasse placeras<br />

på passagerarstolen i framsätet.<br />

Ta bort föremålet för att släcka indikatorlampan.<br />

–<br />

–<br />

207 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 208 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Se "Systemets funktion med en<br />

barnbilstol" tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare viktig<br />

säkerhetsinformation.<br />

Se även "Påminnelselampa för<br />

passagerarens säkerhetsbälte" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

BARNBILSTOLAR<br />

VARNING<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />

leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />

kan viras kring barnets hals och<br />

fortsätta att spännas. Barnet kan<br />

skadas eller dö.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Låt aldrig barn leka med<br />

säkerhetsbältena.<br />

Fäst säkerhetsbälten som inte<br />

används bakom barnbilstolen så<br />

att barnen inte kan nå dem.<br />

VARNING<br />

Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />

när du åker i fordonet. Vid kollision<br />

blir ett spädbarn så tungt att<br />

du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />

kollision vid endast 40 km/tim<br />

skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />

plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />

armar. Det är praktiskt taget<br />

omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />

fast spädbarnet i barnbilstol<br />

avsedd för småbarn.<br />

. . . 208


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 209 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

En osäkrad barnbilstol kan kastas<br />

omkring i fordonet vid kollision<br />

eller häftig inbromsning. Detta<br />

kan leda till personskador i fordonet.<br />

Montera barnbilstolen rätt,<br />

även om inget barn sitter i stolen.<br />

Det finns flera olika modeller för de<br />

flesta typer av barnbilstolar.<br />

–<br />

–<br />

När du väljer barnsäkerhetsutrustning<br />

ska du beakta barnets vikt, storlek<br />

och ålder och även försäkra dig<br />

om att säkerhetsutrustningen är<br />

kompatibel med fordonet.<br />

Anvisningarna från säkerhetsutrustningens<br />

tillverkare ska ange vikt- och<br />

längdbegränsningarna för utrustningen<br />

i fråga.<br />

209 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 210 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Nyfödda spädbarn behöver fullständigt<br />

stöd, även för huvudet<br />

och nacken. Vid kollision pressas<br />

ett spädbarn i en bakåtvänd<br />

barnbilstol mot barnbilstolen så<br />

att kollisionskraften kan fördelas<br />

över de starkaste delarna av<br />

spädbarnets kropp, ryggen och<br />

skuldrorna.<br />

Spädbarn ska alltid placeras i<br />

lämpliga barnbilstolar för<br />

spädbarn.<br />

VARNING<br />

Bäckenbenet hos ett ungt barn är<br />

ännu så litet att fordonets normala<br />

säkerhetsbälte eventuellt inte<br />

sitter lågt mot höfterna som det<br />

ska. Istället sitter det kanske<br />

högre mot barnets mage. Vid<br />

kollision överför bältet i så fall<br />

kraft på en del av kroppen som<br />

inte skyddas av några ben. Detta<br />

kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />

skador.<br />

För att minska risken för allvarliga<br />

eller dödliga skador ska unga<br />

barn ska alltid sitta i lämplig<br />

barnbilstol.<br />

VARNING<br />

Ett barn kan skadas allvarligt eller<br />

omkomma i en kollision om<br />

barnet inte spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstolen. Följ barnbilstolens<br />

anvisningar.<br />

Dessa barnbilstolar spänns fast med<br />

det ordinarie bältessystemet eller<br />

förankringssystemet i fordonet, men<br />

barnet måste dessutom vara fastspänt<br />

i barnbilstolen för att risken för<br />

personskador ska reduceras. Följ<br />

instruktionerna som medföljer<br />

barnbilstolen.<br />

. . . 210


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 211 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Om barnbilstolen inte fästs<br />

ordentligt i fordonet, kan barnbilstolen<br />

inte skydda ett barn som<br />

sitter i stolen. Vid kollision kan<br />

barnet skadas allvarligt eller<br />

dödas.<br />

Innan du monterar en barnbilstol på<br />

passagerarsidan i framsätet ska du ta<br />

bort extra material från stolen, t.ex.<br />

filtar, dynor, stolskydd, stolvärmare<br />

eller massageutrustning.<br />

Se "Personsensorsystem" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Dra bältet genom barnbilstolen och<br />

spänn fast bältet. Mata sedan axelbältet<br />

tillbaka in i rullen medan du<br />

trycker ner barnbilstolen.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

Tryck och drag i barnbilstolen i olika<br />

riktningar för att kontrollera att den<br />

är ordentligt fastlåst i sitt läge.<br />

Om fordonet är utrustat med<br />

förankringar för barnbilstol och<br />

barnbilstolen du vill fästa är utrustad<br />

med fästpunkter för förankringar,<br />

ska du läsa "Förankringar för barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter och<br />

övre rem" längre fram i detta avsnitt<br />

för information om hur man fäster<br />

barnbilstolen.<br />

Barnbilstolar som kräver att den övre<br />

remmen är förankrad kan användas<br />

endast i baksätet. Det finns inga<br />

förankringshållare i framsätet.<br />

Använd inte heller en barnbilstol<br />

som kräver att den övre remmen<br />

förankras på passagerarsidan på<br />

tredje raden. Det finns inga förankringshållare<br />

på denna plats.<br />

Se "Övre rem" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstol baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

–<br />

–<br />

211 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 212 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

VARNING<br />

Vissa modeller har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på<br />

passagerarsidan som är avsedd<br />

att inaktivera passagerarens<br />

främre krockkudde vid vissa<br />

förhållanden. Inget system är<br />

emellertid totalt tillförlitligt.<br />

Ingen kan garantera, att en<br />

krockkudde inte utlöses vid ovanliga<br />

förhållanden, trots att systemet<br />

inaktiverats.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

. . . 212


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 213 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

När fordonet startas med en<br />

barnbilstol monterad på passagerarstolen<br />

i framsätet ska<br />

kontrollampan "av" tändas på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen) när systemet<br />

slutfört sin självtest.<br />

Om kontrollampan "på" tänds<br />

när du monterat en barnbilstol i<br />

den högra passagerarstolen i<br />

framsätet, betyder det att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

fortfarande är aktiv.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Använd följande tabeller för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga<br />

att användas för barnbilstol.<br />

Massagrupp<br />

0 till 10 kg<br />

(0-9 månader)<br />

0+ till to13 kg<br />

(0-24 månader)<br />

I 9-18 kg (9-48<br />

månader)<br />

II & III 15-36 kg<br />

(4-12 år)<br />

Framsätet,<br />

passagerarsida<br />

Yttre stol<br />

på andra<br />

stolraden<br />

Sätenas läge<br />

Andra<br />

stolraden,<br />

mitten<br />

Yttre stol på<br />

tredje<br />

stolraden<br />

Mittläge på<br />

tredje<br />

stolraden<br />

X * * † X<br />

X * * † X<br />

X * * † X<br />

X * * † X<br />

*: Lämplig för barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning i denna<br />

massagrupp.<br />

†: Lämplig för framåtriktade barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning<br />

i denna massagrupp.<br />

X: Stolläget inte lämpligt för barn i denna massagrupp.<br />

–<br />

–<br />

213 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 214 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Massagrupp Storleksklass Fäste Fordonets ISOFIX-lägen<br />

Framsätet,<br />

passagerarsida<br />

Andra raden<br />

vänstra sidan<br />

yttre stol (2*)<br />

Andra stolraden,<br />

mitten<br />

(1*)<br />

Andra raden<br />

högra sidan<br />

yttre stol (1*)<br />

(2*)<br />

1*: Delat soffsäte på andra raden - ISOFIX-förankringar på yttre högra platsen och mittplatsen.<br />

2*: Skålade säten på andra raden - ISOFIX-förankringar på yttre vänstra och högra platsen.<br />

†: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning i denna massagrupp.<br />

X: Stolläget inte lämpligt ISOFIX-barnbilstolar i denna massagrupp och/eller storleksklass.<br />

Tredje raden<br />

till vänster/<br />

Högra sidan<br />

ytterläge och<br />

mittläge<br />

Bilsäng för småbarn<br />

F ISO/L1 X X X X X<br />

(Carrycot) G ISO/L2 X X X X X<br />

0 (till 10 kg) E ISO/R1 X † † † X<br />

0+ (till 13 kg) E ISO/R1 X † † † X<br />

D ISO/R2 X † † † X<br />

C ISO/R3 X † † † X<br />

I (9 till 18 kg) D ISO/R2 X † † † X<br />

C ISO/R3 X † † † X<br />

B ISO/F2 X † † † X<br />

B1 ISO/F2X X † † † X<br />

A ISO/F3 X † † † X<br />

II (15 till 25 kg) X † † † X<br />

III (22 till 36 kg) X † † † X<br />

. . . 214


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 215 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

ÄLDRE BARN<br />

Äldre barn som blivit för stora för<br />

upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />

ordentligt fastspända med<br />

säkerhetsbältet.<br />

Anvisningarna från barnbilstolens<br />

tillverkare ska ange vikt- och längdbegränsningarna<br />

för utrustningen i<br />

fråga.<br />

För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />

stort för att flyttas från en<br />

upphöjd stol till baksätet ska du<br />

kontrollera gällande föreskrifter och<br />

följande:<br />

• Placera barnet med ryggen mot<br />

ryggstödet. Böjs barnets knän<br />

vid stolens kant?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

• När barnet sitter med ryggen<br />

mot ryggstödet med knäna<br />

böjda vid stolens kant ska du<br />

spänna fast säkerhetsbältet på<br />

barnet.<br />

Vilar diagonalbältet på axeln?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska du försöka använda<br />

föraren på säkerhetsbältet i<br />

baksätet.<br />

Se "Diagonalbältets förare" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Om diagonalbältet fortfarande<br />

inte vilar på axeln ska barnet<br />

fortsätta att använda upphöjd<br />

stol.<br />

–<br />

–<br />

215 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 216 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

• Sitter höftbältet lågt och tätt på<br />

höften och rör vid låren?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

• Hålls säkerhetsbältet i rätt läge<br />

under hela färden?<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga<br />

ska det äldre barnet använda<br />

höft/diagonalbälte för att få det<br />

extra skydd som diagonalbältet<br />

ger.<br />

Diagonaldelen får inte sitta över<br />

ansiktet eller halsen.<br />

Bältets höftdel ska sitta lågt och tätt<br />

på höften och lätt röra vid låren. Vid<br />

kollision riktas kraften mot de starka<br />

bäckenbenen.<br />

I annat fall skulle kraften vid en kollision<br />

riktas mot barnets mage. Detta<br />

kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />

skador.<br />

VARNING<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />

säkerhetsbälten och<br />

säkerhetsinformation.<br />

. . . 216


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 217 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Förankringar för barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter<br />

och övre rem<br />

Systemet underlättar montering av<br />

barnbilstolar.<br />

Använd systemet istället för fordonets<br />

säkerhetsbälten för att låsa fast<br />

barnbilstolen.<br />

A B A<br />

För att använda systemet behöver<br />

du antingen en framåtriktad barnbilstol<br />

med fästpunkter nertill<br />

(och eventuellt en övre rem), eller<br />

en bakåtriktad barnbilstol utrustad<br />

med fästpunkter nertill.<br />

I denna utrustning ingår förankringar<br />

för de yttre skålade stolarna på<br />

andra raden eller den högra och<br />

mittersta passagerarplatsen av ett<br />

delat soffsäte.<br />

Förankringarna finns där ryggstödet<br />

möter stoldynan.<br />

Det finns inga nedre förankringar på<br />

tredje stolraden.<br />

VARNING<br />

Om barnbilstolen inte fästs vid<br />

sina förankringspunkter, kan<br />

barnbilstolen inte skydda ett barn<br />

som sitter i stolen. Vid kollision<br />

kan barnet skadas allvarligt eller<br />

dödas.<br />

Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />

installeras på rätt sätt med<br />

hjälp av förankringspunkterna,<br />

eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />

för att låsa fast barnbilstolen.<br />

Följ instruktionerna som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

–<br />

–<br />

217 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 218 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Se även "Montering av barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter och övre<br />

rem" längre fram i detta avsnitt.<br />

A<br />

B<br />

ÖVRE REM<br />

En barnbilstol kan vara utrustad med<br />

en eller två övre remmar. En<br />

enda fästpunkt i den övre<br />

remmens ände ansluter barnbilstolen<br />

till förankringspunkten för övre<br />

rem i fordonet.<br />

Om barnbilstolen kräver att den<br />

övre remmen förankras, skall du inte<br />

använda den om den inte förankrats<br />

ordentligt.<br />

C<br />

B<br />

VARNING<br />

Montera inte en barnbilstol med<br />

endast den övre remmens<br />

förankringspunkt.<br />

Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />

installeras på rätt sätt med<br />

hjälp av förankringspunkterna,<br />

eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />

för att låsa fast barnbilstolen.<br />

Följ instruktionerna som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Barnbilstolar som kräver att den övre<br />

remmen är förankrad kan användas<br />

endast i baksätet. Det finns inga<br />

förankringshållare i framsätet.<br />

. . . 218


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 219 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Förankringshållarna för den övre remmen är belägna nere baktill på stoldynan<br />

i varje position på den andra stolraden.<br />

Det finns även en förankringshållare<br />

för den övre remmen bakom stoldynan<br />

på tredje stolraden som kan<br />

användas för att förankra en barnbilstol<br />

i sittpositionen till vänster i<br />

baksätet eller i mitten.<br />

–<br />

–<br />

219 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 220 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Varje hållare är avsedd att förankra<br />

endast en barnbilstol. Om<br />

man monterar mer än en barbilstol<br />

i en enda hållare kan förankringen<br />

lossna eller krossas vid<br />

kollision. För att förhindra<br />

personskador och fordonsskador<br />

ska du montera endast en barnbilstol<br />

per hållare.<br />

Fäst endast en övre rem vid varje<br />

förankringshållare.<br />

Använd inte heller en barnbilstol<br />

som kräver att den övre remmen<br />

förankras på passagerarsidan på<br />

tredje raden. Det finns inga förankringshållare<br />

på denna plats.<br />

Använd en förankringspunkt som är<br />

belägen på samma sida av fordonet<br />

där barnbilstolen placeras.<br />

För framåtriktad barnbilstol, fäst den<br />

övre remmen vid dess förankring.<br />

• Om stolen inte är utrustad med<br />

nackstöd ska du föra den övre<br />

remmen direkt över ryggstödet.<br />

. . . 220


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 221 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

–<br />

• Om stolen är utrustad med fast<br />

nackskydd eller nackstöd som<br />

inte kan avlägsnas och barnbilstolen<br />

är försedd med en enda<br />

övre rem, ska du dra den övre<br />

remmen över nackskyddet eller<br />

nackstödet.<br />

• Om stolen är utrustad med fast<br />

nackskydd eller nackstöd som<br />

inte kan avlägsnas och barnbilstolen<br />

är försedd med två övre<br />

remmar, ska du dra de övre remmarna<br />

runt nackskyddet eller<br />

nackstödet.<br />

• På tredje stolraden ska du höja<br />

nackskyddet eller nackstödet och<br />

dra den övre remmen över ryggstödet<br />

mellan nackskyddets eller<br />

nackstödets pelare.<br />

Sänk sedan ner nackstödet.<br />

Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Se tillverkarens anvisningar för barnbilstolen<br />

för att avgöra när och hur<br />

du spänner den övre remmen.<br />

–<br />

221 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 222 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

MONTERING AV BARNBILSTO-<br />

LAR MED LÄGRE FÄSTPUNKTER<br />

OCH ÖVRE REM<br />

VARNING<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />

leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />

kan viras kring barnets hals och<br />

fortsätta att spännas. Barnet kan<br />

skadas eller dö.<br />

Låt aldrig barn leka med<br />

säkerhetsbältena.<br />

Fäst säkerhetsbälten som inte<br />

används bakom barnbilstolen så<br />

att barnen inte kan nå dem.<br />

OBS<br />

Kontakt mellan barnbilstolens<br />

nedre monteringsdelar och<br />

fordonets säkerhetsbälte kan leda<br />

till skador.<br />

Vid behov ska du flytta det fastspända<br />

säkerhetsbältet så att<br />

bältesenheten och de nedre fästpunkterna<br />

inte skavar mot<br />

varandra.<br />

OBS<br />

Om en tom bakstol fälls ner med<br />

säkerhetsbältena fastspända kan<br />

säkerhetsbältet eller stolen<br />

skadas.<br />

Kom alltid ihåg att sätta tillbaka<br />

säkerhetsbältena till deras<br />

normala förvaringsläge innan du<br />

fäller ner baksätet.<br />

Så här spänner du fast en barnbilstol<br />

avsedd för detta system:<br />

1. Finn förankringarna mellan<br />

ryggstödet och stoldynans<br />

bakre del.<br />

2. Placera barnbilstolen på stolen.<br />

3. Koppla förankringspunkterna<br />

på barnbilstolen till förankringarna<br />

i fordonet, och spänn dem<br />

om så krävs. Följ anvisningarna<br />

som medföljer barnbilstolen.<br />

. . . 222


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 223 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Varje förankringspunkt för övre<br />

rem eller uppsättning fästpunkter<br />

är avsedd att förankra endast en<br />

barnbilstol. Om man monterar<br />

mer än en barnbilstol i en enda<br />

förankring eller fästpunkt kan<br />

förankringen eller fästpunkten<br />

lossna eller krossas vid kollision.<br />

Detta kan leda till att barnet eller<br />

andra personer skadas. För att<br />

förhindra personskador och<br />

fordonsskador ska du montera<br />

endast en barnbilstol per förankring<br />

eller fästpunkt.<br />

4. För framåtriktad barnbilstol, fäst<br />

den övre remmen vid dess<br />

förankring.<br />

Se "Övre rem" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Följ tillverkarens anvisningar för<br />

att avgöra när och hur man ska<br />

spänna den övre remmen.<br />

5. Tryck och drag i barnbilstolen i<br />

olika riktningar för att kontrollera<br />

att den är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

Avlägsna barnbilstolen genom att<br />

lossa den övre remmen (om utrustad)<br />

från dess förankring och därefter<br />

koppla loss<br />

förankringspunkterna.<br />

Lossa säkerhetsbältena och sätt dem<br />

tillbaka till deras normala lägen.<br />

Efter en kollision kan förankringssystemet<br />

vara skadat. Reparationer kan<br />

bli nödvändiga även om förankringssystemet<br />

inte användes vid<br />

kollisionen. Förankringssystemet<br />

och bältessystemet ska alltid<br />

kontrolleras efter en kollision.<br />

–<br />

–<br />

223 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 224 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 225 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

–––<br />

3<br />

Instru<br />

ktio<br />

ner<br />

vid<br />

star<br />

t<br />

Inkörning av nytt fordon ...................................227<br />

Nycklar ................................................................227<br />

PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem ..............................................228<br />

Stöldlarmsystem.................................................230<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning .............................232<br />

Användning......................................................232<br />

Sändarens räckvidd...........................................234<br />

Batteribyte........................................................235<br />

Anpassa sändare...............................................236<br />

Tändningskontakt ..............................................236<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör...............238<br />

Instruktioner vid start ........................................239<br />

Gör så här för att starta motorn........................239<br />

Datorstyrt startsystem.......................................240<br />

Startproblem ....................................................240<br />

Justerbar gaspedal och bromspedal .................242<br />

Blockvärmare ......................................................242<br />

Växellåda.............................................................243<br />

Automatisk växellåda........................................243<br />

Fyrhjulsdrift.........................................................250<br />

Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />

Köranvisningar för fordon med allhjulsdrift.... 250<br />

Terrängkörning ................................................ 251<br />

Innan du ger dig ut i terrängen med<br />

ditt fordon ...................................................... 253<br />

Hur lastar man vid terrängkörning................... 253<br />

Miljöhänsyn ..................................................... 254<br />

Resor i avsides belägna områden..................... 255<br />

Träna terrängkörning....................................... 255<br />

Terrängkörning ................................................ 255<br />

Körning i backar............................................... 256<br />

Hur närma sig en lutning................................. 257<br />

Att köra uppför en sluttning ............................ 258<br />

Att köra nedför en sluttning............................. 259<br />

Körning tvärs över en stigning......................... 259<br />

Körning i lera, sand, snö eller på is................... 261<br />

Körning i vatten ............................................... 262<br />

Parkering av fordonet ....................................... 262<br />

Växla till läge P (parkering) .............................. 263<br />

Växla ur läget P (parkering) ............................. 263<br />

Momentlås....................................................... 264<br />

Ultraljudsassistens bak vid parkering................ 264<br />

Kamera bakåt................................................... 265<br />

225 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 226 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />

Vägfäste ..............................................................265<br />

Stabilitrak ® -system ...........................................265<br />

Låsande bakaxel ...............................................266<br />

Styrsystem...........................................................266<br />

Servostyrning....................................................266<br />

Bromsar...............................................................266<br />

Slitagevarnare för skivbromsar..........................267<br />

Bromsjustering..................................................268<br />

Bromspedalens rörelselängd.............................268<br />

Justerbar bromspedal .......................................268<br />

Låsningsfria bromsar.........................................268<br />

Dynamisk proportionering bak.........................268<br />

Parkeringsbroms...............................................269<br />

Bromsassistens..................................................270<br />

Fjädring .............................................................. 270<br />

Automatisk karossnivåreglering ....................... 270<br />

Magnetisk fjädringskomfort............................. 271<br />

Avkännande fjädringskomfortsystem............... 271<br />

Fordonsbelastning............................................. 272<br />

Informationsetikett för däck och belastning..... 273<br />

Intygsskylt........................................................ 273<br />

Körning med släpvagn...................................... 274<br />

Bogserings-/transportläge................................ 278<br />

Dragkrokar....................................................... 279<br />

Säkerhetskedjor................................................ 281<br />

Släpvagnens bromsar ...................................... 281<br />

Släpvagnens körriktningsvisare ........................ 281<br />

Parkering i backe.............................................. 282<br />

Kabelhärva....................................................... 283<br />

Underhåll vid körning med släpvagn............... 284<br />

Bogsering med campingbil............................... 285<br />

. . . 226


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 227 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ INKÖRNING AV NYTT<br />

FORDON<br />

OBS<br />

Fordonet kräver ingen komplicerad<br />

"inkörning", men det<br />

kommer att fungera bättre i det<br />

långa loppet om du följer dessa<br />

riktlinjer:<br />

• Håll en hastighet av 90 km/tim<br />

eller lägre under de första 80<br />

milen.<br />

• Kör inte med konstant hastighet<br />

- varken snabbt eller långsamt<br />

- under de första 80<br />

milen. Starta inte med full gas.<br />

OBS (fortsättning)<br />

• Undvik att lägga i lägre växel<br />

för att bromsa eller sakta farten.<br />

• Undvik kraftiga inbromsningar<br />

under de första 32 milen. Kraftiga<br />

inbromsningar med nya<br />

bromsband kan leda till onormalt<br />

slitage. Följ dessa riktlinjer<br />

för "inkörning" varje gång du<br />

skaffar nya bromsband.<br />

• Körning med släpvagn får ej<br />

ske under inkörningsperioden.<br />

Efter inkörning kan motorns<br />

hastighet och belastning gradvis<br />

ökas.<br />

■ NYCKLAR<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

227 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 228 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Med fordonet följer två identiska<br />

tvåsidiga nycklar som går till såväl<br />

tändningen som alla lås.<br />

Om nycklarna skulle komma bort,<br />

kontakta din återförsäljare, så får du<br />

nya.<br />

En ny nyckel måste alltid programmeras<br />

innan den kan starta ditt<br />

fordon.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• PASS-Key ® III Plus-system<br />

OBS<br />

Antistöldfunktionerna kan göra<br />

det svårt för dig att komma in i<br />

fordonet om du i misstag låser<br />

din nyckel inne i fordonet. Du<br />

kan i värsta fall vara tvungen att<br />

skada fordonet för att öppna en<br />

dörr. Bär alltid en extra nyckel<br />

med dig.<br />

PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem<br />

Fordonet är försett med ett personligt<br />

säkerhetssystem, PASS-Key ® III<br />

Plus. Tändningsnyckeln är försedd<br />

med en inbyggd transponder som<br />

använder en radiofrekvens som<br />

detekteras av en avkodare i<br />

fordonet.<br />

Systemet aktiveras när nyckeln tas ur<br />

tändningen. Var försiktig så att du<br />

inte skadar nyckeln, i annat fall startar<br />

inte motorn.<br />

Systemet inaktiveras automatiskt när<br />

tändningen vrids i läget ACC (tillbehör),<br />

ON (på) eller START (start).<br />

För att förhindra stöld är startmotorn<br />

och bränslekretsarna obrukbara<br />

om en skadad nyckel eller fel nyckel<br />

använts för att försöka starta<br />

fordonet.<br />

Om en skadad eller fel nyckel<br />

används, tillåter systemet inte<br />

motorn att starta. Om motorn inte<br />

startar och kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

tänds, har något fel<br />

eventuellt uppstått i systemet.<br />

Ett textmeddelande visas eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm.<br />

. . . 228


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 229 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm, meddelanden" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information:<br />

• SERVICE THEFT DETERRENT<br />

SYSTEM (service på<br />

antistöldsystem)<br />

Slå av tändningen och försök på<br />

nytt.<br />

Om motorn fortfarande inte startar<br />

och nyckeln förefaller oskadad, ska<br />

du pröva en annan tändningsnyckel.<br />

Det kan också vara bra att<br />

kontrollera säkringen. Se "Säkringar<br />

och överspänningsskydd" för ytterligare<br />

information. Om motorn fortfarande<br />

inte startar, ska fordonet tas<br />

till service. Om motorn startar, är<br />

den första nyckeln eventuellt felaktig.<br />

Anlita din återförsäljare för att<br />

låta göra en ny nyckel.<br />

Lämna inte nyckeln eller enheten<br />

som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />

i fordonet.<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

PROGRAMMERA EXTRA<br />

NYCKLAR<br />

En ny nyckel måste alltid programmeras<br />

innan den kan starta ditt<br />

fordon.<br />

Ytterligare nycklar fås från auktoriserad<br />

återförsäljare.<br />

Extranyckeln måste ha en inbyggd<br />

transponder.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

229 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 230 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Du kan programmera högst tio<br />

extra nycklar när de två ursprungliga<br />

nycklarna är närvarande. Så här<br />

programmerar du en extra nyckel:<br />

1. Kontrollera, att den nya nyckeln<br />

har stämpeln .<br />

2. Starta motorn med universalnyckeln<br />

som programmerats<br />

tidigare.<br />

Om motorn inte startar, måste<br />

fordonet lämnas in för service.<br />

3. Upprepa föregående moment<br />

med den andra<br />

universalnyckeln.<br />

4. Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

5. Sätt inom fem sekunder in<br />

nyckeln du vill programmera<br />

och vrid den till läge ON.<br />

När nyckeln programmerats<br />

släcks kontrollampan för<br />

säkerhetssystemet.<br />

Nyckeln programmeras eventuellt<br />

så snabbt att du inte märker,<br />

att kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

tänds.<br />

6. Om fler nycklar skall programmeras<br />

upprepar du proceduren<br />

ovan.<br />

Om alla tändningsnycklar tappats<br />

eller skadats skall du anlita din återförsäljare<br />

eller en låssmed som kan<br />

utföra service på Pass-Key ® III Plussystem<br />

för att tillverka och programmera<br />

en ny nyckel.<br />

■ STÖLDLARMSYSTEM<br />

Ditt fordon är försett med ett<br />

stöldavskräckningssystem.<br />

Så här aktiverar du systemet:<br />

1. Öppna dörren.<br />

2. Lås fordonet med hjälp av nyckellösa<br />

låssystemet eller<br />

centrallåskontakten.<br />

Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

blinkar för att ange, att<br />

stöldavskräckningssystemet<br />

aktiveras.<br />

. . . 230


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 231 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

3. Stäng alla dörrar.<br />

Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

släcks efter cirka 30<br />

sekunder.<br />

När lampan släcks är systemet<br />

aktiverat.<br />

Systemet aktiveras inte om du låser<br />

dörrarna med nyckel eller den<br />

manuella låsspaken.<br />

För att inaktivera systemet måste du<br />

låsa upp fordonet med det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet. Om en dörr,<br />

bakluckan eller motorhuven öppnas<br />

på annat sätt, aktiveras larmet.<br />

Först hörs ett förlarm i 10 sekunder.<br />

Signalhornet avger korta ljudsignaler<br />

och lamporna blinkar. Därefter<br />

hörs det verkliga larmet.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal och<br />

strålkastarnal blinkar i högst två<br />

minuter.<br />

Larmet slås därefter av för att spara<br />

batteriet.<br />

För att undvika att utlösa larmet<br />

måste du låsa upp någon av dörrarna<br />

med det nyckellösa låssystemet.<br />

Om larmet aktiveras av misstag, kan<br />

du stänga av det genom att trycka<br />

på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa fjärrlåssystemet<br />

eller genom att starta<br />

fordonet.<br />

Du testar systemet genom att låsa<br />

dörrarna med fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa låssystemet inne i fordonet.<br />

Vänta tills säkerhetssystemets<br />

kontrollampa släckts. Lås sedan upp<br />

dörren med den manuella låsspaken.<br />

Öppna dörren.<br />

Förlarmet ska ljuda.<br />

Vänta tio sekunder tills det egentliga<br />

larmet utlöses.<br />

Slå av larmet genom att trycka på<br />

upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa låssystemet<br />

eller starta motorn.<br />

Om signalhornet inte fungerar, har<br />

säkringen för signalhornet eventuellt<br />

brunnit.<br />

Om felet beror på en säkring, se<br />

"Säkringar och överspänningsskydd"<br />

i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Om larmet fortfarande inte utlöses<br />

eller strålkastarna inte blinkar, anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

Obs: Centrallåskontakten fungerar<br />

inte för att låsa upp fordonets dörrar<br />

när antistöldsystemet är aktiverat.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

231 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 232 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ FJÄRRSTYRD NYCKEL-<br />

LÖS ÖPPNING<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

Den här tillvalsutrustningen gör det<br />

möjligt att låsa eller låsa upp dörrarna<br />

på ett avstånd av högst 20 m.<br />

Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet låter dig även aktivera<br />

en lokaliseringsfunktion för fordonet<br />

eller att slå på fordonets larm från<br />

avstånd.<br />

A<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Användning<br />

Fordonet levereras med två<br />

fjärrkontroller.<br />

Numret på varje fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa låssystemet motsvarar<br />

förare 1 eller förare 2.<br />

Fjärrkontrollen som levererats med<br />

ditt fordon kan variera beroende på<br />

vilka tillval ditt fordon är utrustat<br />

med.<br />

Olika bekräftelsealternativ kan väljas<br />

för de nyckellösa öppningsknapparna.<br />

Se "Förarens informationsskärm"<br />

i avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

B<br />

F<br />

Lås<br />

Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />

När du trycker på låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />

öppningen, aktiveras även stöldlarmsystemet.<br />

Se "Stöldlarmsystem"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

information.<br />

Lås upp<br />

Tryck på för upplåsning av<br />

förardörren.<br />

Tryck på knappen två gånger inom<br />

tre sekunder för att låsa upp alla<br />

dörrar.<br />

Denna funktion tänder kupébelysningen<br />

för högst 20 sekunder<br />

medan du stiger in i fordonet, eller<br />

tills du slår på tändningen.<br />

. . . 232


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 233 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

När du trycker på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />

öppningen, inaktiveras även<br />

stöldlarmsystemet. Se "Stöldlarmsystem"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

information.<br />

OBS:<br />

Knappen fungerar inte i ditt<br />

fordon.<br />

Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />

Paniklarm<br />

Tryck på och släpp för att lokalisera<br />

ditt fordon.<br />

Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />

och körriktningsvisarnas lampor<br />

blinkar tre gånger.<br />

När tändningen är på ska du trycka<br />

in och håll knappen intryckt i 3<br />

sekunder för att aktivera ett larm.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal och<br />

körriktningsvisarnas lampor blinkar.<br />

Du slår av larmet genom att trycka<br />

på knappen en gång till eller slå på<br />

tändningen.<br />

Elstyrd bakdörr<br />

Tryck på och håll den intryckt för<br />

att öppna eller stänga den elstyrda<br />

bakdörren.<br />

Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />

avges medan bakdörren öppnas<br />

och stängs.<br />

Om bakrutans torkare är aktiv när<br />

du trycker på knappen för den<br />

elstyrda bakluckan, flyttas bakrutans<br />

torkare till "parkerat" läge när<br />

bakluckan öppnas.<br />

Bakrutans torkare återgår till normal<br />

funktion så snart bakluckan stängts.<br />

Om den elstyrda bakdörren trycker<br />

mot något hinder när den öppnas<br />

eller stängs, ändrar den automatiskt<br />

riktning.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Se "Hinderdetektering" under rubriken<br />

"Elstyrd bakdörr" i avsnitt 1.<br />

233 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 234 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Fjärrstyrd frigöring av ruta<br />

Tryck på och håll knappen<br />

intryckt för att öppna rutan.<br />

Om bakrutans torkare är aktiv när<br />

du trycker på , flyttas bakrutans<br />

torkare till "parkerat" läge och rutan<br />

frigörs.<br />

Sändarens räckvidd<br />

Ibland kan du observera, att räckvidden<br />

avtar. Detta är normalt. Om<br />

fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />

om du måste stå närmare fordonet<br />

än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />

fungera:<br />

• Avståndet till fordonet är för<br />

stort. Kontrollera avståndet. I<br />

regn eller snö kan räckvidden<br />

reduceras.<br />

• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />

eller föremål kanske blockerar<br />

signalen. Flytta dig lite till<br />

vänster eller höger.<br />

• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />

angående batteribyte.<br />

Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />

anlita din återförsäljare eller en<br />

kvalificerad tekniker för service.<br />

. . . 234


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 235 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Batteribyte<br />

Om meddelandet REPLACE<br />

BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />

batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />

informationsskärm, ska du byta<br />

batteriet i fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa låssystemet.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Så här byter du batteriet:<br />

1. Skilj överdelen på fjärrkontrollen<br />

från underdelen med hjälp av<br />

ett tunt, platt föremål som inte<br />

är tillverkat av metall.<br />

2. Använd en blyertspenna eller<br />

liknande föremål som inte är tillverkat<br />

av metall för att ta ur det<br />

gamla batteriet.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

4. Kläm ihop över- och underdel.<br />

5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />

ihop med fordonet.<br />

OBS<br />

Var försiktig när batteriet ska<br />

sättas tillbaka, så att du inte<br />

vidrör någon strömkrets. Om<br />

statisk elektricitet överförs från<br />

din kropp till dessa ytor kan<br />

sändaren skadas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

3. Sätt in det nya batteriet med<br />

positiva (+) sidan uppåt.<br />

Använd batterityp CR2032.<br />

235 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 236 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Anpassa sändare<br />

Du kan vara tvungen att anpassa<br />

fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />

förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />

Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />

byts ut måste du anpassa alla<br />

fjärrkontroller på samma gång.<br />

Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />

till ditt fordon.<br />

Anlita din återförsäljare för att köpa<br />

en ny sändare och för att anpassa<br />

sändarna till fordonet.<br />

Du kan programmera en ny<br />

fjärrkontroll för ditt fordon på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information:<br />

• Fordonets informationsmeny<br />

- PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (tryck på för<br />

att omprogammera<br />

fjärrnyckeln)<br />

Godkänd frekvenskod för<br />

sändaren<br />

Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />

Frequency Certification-kod för<br />

detta system:<br />

•<br />

■ TÄNDNINGSKONTAKT<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

. . . 236


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 237 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

När nyckeln sitter i tändningslåset<br />

kan du vrida kontakten till fyra<br />

lägen:<br />

1. LOCK: Det enda läge i vilket du<br />

kan ta bort nyckeln. Detta läge<br />

låser tändningen och<br />

växellådan.<br />

Växelväljaren måste vara i läge P<br />

(parkering) för att tändningskontakten<br />

ska kunna vridas till<br />

läge LOCK.<br />

4<br />

Om förardörren öppnas när<br />

nyckeln är i tändningen, avges<br />

en klang-signal för att påminna<br />

dig att ta nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

Om fordonet parkeras med hjulen<br />

svängda, kan styrningen låsas.<br />

Om detta sker ska du vrida ratten<br />

från höger till vänster och<br />

vrida tändningen till läget ACC<br />

(tillbehör). Om ratten inte låses<br />

upp kräver fordonet service.<br />

OBS<br />

Om nyckeln förefaller ha fastnat,<br />

kontrollera att du använt rätt<br />

nyckel och att du satt den in helt<br />

och hållet. Vrid nyckeln endast<br />

med handen. Använd inget verktyg<br />

för att tvinga nyckeln. Om du<br />

inte lyckas vrida nyckeln, ska du<br />

lämna in fordonet för service.<br />

2. ACC (tillbehör): I detta läge kan<br />

du använda de elektriska tillbehören<br />

medan motorn är<br />

avslagen.<br />

Använd läget om fordonet måste<br />

hållas i rörelse när motorn är<br />

av (t.ex. om fordonet skjuts).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

237 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 238 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

OBS<br />

Användning funktioner som t.ex.<br />

radion, med nyckeln i tillbehörsläget<br />

eller i på-läget i längre tid<br />

kan leda till, att batteriet laddas<br />

ur så att fordonet inte går att starta.<br />

Använd inte fordonet i tillbehörsläge<br />

eller i på-läge längre tid.<br />

3. ON: Kontakten återgår till läge<br />

ON när du startat motorn och<br />

släppt kontakten. Även när<br />

motorn är av kan du använda<br />

ON för att använda elektriska<br />

tillbehör och avläsa vissa varningslampor<br />

och meddelanden<br />

på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Den automatiska växellådan låses<br />

upp i detta läge.<br />

4. START (starta): Startar motorn.<br />

När motorn är igång ska du<br />

släppa nyckeln. Tändningskontakten<br />

återgår till läge ON.<br />

Fortsatt strömförsörjning för<br />

tillbehör<br />

Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />

vilket gör det möjligt att<br />

använda följande elektriska tillbehör<br />

under högst 10 minuter efter att<br />

tändningen stängts av, förutsatt att<br />

ingen dörr öppnas:<br />

• Elektriska fönsterhissar<br />

• Soltak (om utrustad)<br />

Du kan använda radion i högst<br />

10 minuter efter att tändningen<br />

slagits av eller tills förarens dörr<br />

öppnas.<br />

Om du vill att strömförsörjningen<br />

skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />

skall du stänga alla dörrar och vrida<br />

tändningen till läge ON och sedan<br />

tillbaka till LOCK.<br />

. . . 238


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 239 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ INSTRUKTIONER VID<br />

START<br />

OBS<br />

Din motor är avsedd att användas<br />

tillsammans med fordonets<br />

elektronik. Om du lägger till elektriska<br />

komponenter eller extra<br />

utrustning, kan motorns funktion<br />

ändras. Rådfråga din återförsäljare<br />

innan du installerar extra elektrisk<br />

utrustning.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

Gör så här för att starta<br />

motorn<br />

Kontrollera att parkeringsbromsen<br />

är åtdragen innan du startar<br />

motorn.<br />

Vid start måste växelväljaren vara i<br />

läge P (parkering) eller i läge N<br />

(neutralläge).<br />

Använd N (neutralläge) för att starta<br />

på nytt när fordonet redan är i<br />

rörelse.<br />

OBS<br />

Växla inte till P (parkering) när<br />

fordonet är i rörelse.<br />

Vrid tändnyckeln till läge START<br />

(starta). Tryck inte ner gaspedalen.<br />

Släpp nyckeln när motorn startar.<br />

Tomgångsvarvet minskar när<br />

motorn blir varm.<br />

Om motorn inte startar inom 15<br />

sekunder, slutar systemet att driva<br />

startmotorn så att inte startmotorns<br />

mekanism skadas.<br />

Rusa inte motorn genast efter start.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns<br />

smörjningssystem.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

I annat fall kan växellådan skadas.<br />

239 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 240 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Datorstyrt startsystem<br />

Funktionen hjälper att starta motorn<br />

och skyddar komponenterna. När<br />

startmotorn kommit i gång, fortsätter<br />

startmotorn att fungera i några<br />

sekunder eller tills fordonet startar.<br />

Om motorn inte startar inom 15<br />

sekunder, slutar systemet att driva<br />

startmotorn så att inte startmotorns<br />

mekanism skadas.<br />

Vrid tändningen till läget ACC eller<br />

LOCK för att stänga av startmotorn<br />

och motorn.<br />

Startproblem<br />

OBS<br />

Om du håller nyckeln i läget<br />

START genast efter att motorn<br />

vridits i gång kan startmotorn<br />

överhettas och skadas och batteriet<br />

laddas ur.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan<br />

varje försök så att batteriet inte<br />

laddas ur eller startmotorn<br />

skadas.<br />

Om motorn inte startar<br />

Om motorn inte startar inom tio<br />

sekunder ska du trycka ner gaspedalen<br />

helt och hållet och hålla nyckeln<br />

i läge START i högst fem sekunder<br />

till. När motorn startar ska du släppa<br />

nyckeln och släppa upp gaspedalen.<br />

Vänta ca 15 sekunder mellan varje<br />

startförsök för att förhindra att<br />

batteriet laddas ur eller startmotorn<br />

skadas.<br />

Om motorn startar skall du låta den<br />

värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />

motorn när den är kall.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns smörjningssystem.<br />

. . . 240


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 241 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Start i kall väderlek<br />

När du startar motorn i mycket kallt<br />

väder (under -18°C) skall du vrida<br />

tändningsnyckeln till läge START<br />

och hålla den där i 15 sekunder.<br />

Släpp nyckeln när motorn startar.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan varje<br />

försök så att batteriet inte laddas ur<br />

eller startmotorn skadas.<br />

Om motorn startar skall du låta den<br />

värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />

motorn när den är kall.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns<br />

smörjningssystem.<br />

Sur motor<br />

Om motorn inte startar inom tio<br />

sekunder, är den eventuellt sur på<br />

grund av alltför stor bensintillförsel.<br />

Tryck ner gaspedalen helt och hållet<br />

och fortsätt hålla nyckeln i läge<br />

START i ytterligare högst fem<br />

sekunder.<br />

När motorn startar, släpp nyckeln<br />

och gaspedalen.<br />

Om motorn startar för en stund<br />

men igen stannar, ska du upprepa<br />

förfarandet. Detta avlägsnar den<br />

överflödiga bensinen från motorn.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan varje<br />

försök så att batteriet inte laddas ur<br />

eller startmotorn skadas.<br />

Om motorn startar skall du låta den<br />

värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />

motorn när den är kall.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns smörjningssystem.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

241 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 242 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ JUSTERBAR GASPEDAL<br />

OCH BROMSPEDAL<br />

Reglaget sitter på instrumentbrädan<br />

nedanför klimatkontrollsystemet.<br />

Tryck på den högra pilen för att flytta<br />

pedalerna närmare dig eller tryck<br />

på den vänsta pilen för att återställa<br />

pedalerna mot standardläge.<br />

Innan du börjar köra ska du trampa<br />

på bromspedalen för att kontrollera,<br />

att pedalen justerats till rätt läge för<br />

dig.<br />

Om du inte når bromspedalen eller<br />

inte kan trampa ner pedalen helt<br />

och hållet, ska du justera pedalens<br />

läge på nytt.<br />

Endast små justeringar bör utföras<br />

under körning.<br />

För information om hur du<br />

programmerar lägena för de justerbara<br />

pedalerna i minnet, se<br />

"Minnesfunktion" i avsnitt 1.<br />

Funktionen fungerar ej under följande<br />

förhållanden:<br />

• Växellådan är i läge R<br />

(backväxel).<br />

• Farthållaren är aktiv.<br />

■ BLOCKVÄRMARE<br />

Använd denna tillvalsfunktion om<br />

du måste parkera i mycket kallt<br />

väder, -18°C eller kallare. Fordonet<br />

startar lättare och bränsleförbrukningen<br />

minskar vid uppvärmning av<br />

motorn.<br />

Ditt fordon är eventuellt även utrustat<br />

med internt termostat i sladdens<br />

pluggände. Detta förhindrar att<br />

motorns blockvärmare fungerar när<br />

temperaturen är vid eller över -18°C.<br />

Kabeln sitter på förarsidan av motorrummet,<br />

nära servostyrningens<br />

vätskebehållare.<br />

. . . 242


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 243 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Så här använder du blockvärmaren:<br />

1. Slå av motorn.<br />

2. Räta ut kabeln och anslut den.<br />

Den använder normal<br />

hushållsspänning.<br />

VARNING<br />

Anslut kabeln till ett rätt jordat<br />

eluttag. Du kan använda en grov<br />

skarvsladd (avsedd för minst 15<br />

A) som du ansluter till ett rätt<br />

jordat eluttag.<br />

Fråga en lokal återförsäljare hur<br />

länge du ska hålla värmaren<br />

ansluten.<br />

Koppla loss sladden och placera den<br />

tillbaka på sitt förvaringsställe innan<br />

du startar motorn. I annat fall kan<br />

den skadas av rörliga motordelar.<br />

■ VÄXELLÅDA<br />

Automatisk växellåda<br />

OBS<br />

Om du spinner hjulen för snabbt<br />

eller håller fordonet på plats i en<br />

backe endast genom att trampa<br />

på gaspedalen kan växellådan<br />

skadas.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

–<br />

–<br />

Om du kört fast, ska du inte spinna<br />

hjulen för snabbt.<br />

När du stannat i en uppförsbacke<br />

ska du använda bromsarna för att<br />

hållas på stället.<br />

–<br />

243 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 244 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

Växla inte ur läge P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) med motorn<br />

rusande.<br />

Du kan förlora kontrollen över<br />

fordonet, vilket kan leda till<br />

personskador.<br />

Det är farligt att lägga i en<br />

körväxel när motorn rusar. Håll<br />

foten på bromspedalen och inte<br />

på gaspedalen. När du har växlat<br />

ska du först vänta en liten stund<br />

och sedan släppa upp bromspedalen<br />

sakta. Detta förhindrar att<br />

fordonet oväntat accelererar<br />

snabbt.<br />

OBS<br />

Skador på växellådan som orsakats<br />

av att du växlat ur läge P<br />

(parkering) eller N (neutralläge)<br />

med motorn rusande, täcks inte<br />

av garantin.<br />

Fordonets växellåda utnyttjar<br />

växlingsstabilisering som justerar<br />

växellådans växlande enligt gällande<br />

körsituation för att reducera antalet<br />

snabba växlingar uppåt eller<br />

neråt. I vissa situationer förhindrar<br />

växlingsstabiliseringsfunktionen att<br />

en högre växel läggs i för att bibehålla<br />

den gällande hastigheten,<br />

vilket leder till ett tillstånd som förefaller<br />

att vara en hängande växling.<br />

Detta är normalt.<br />

Växellådan använder även adaptiva<br />

växlingskontroller.<br />

Dessa kontroller jämför de viktigaste<br />

växlingsparametrarna med förprogrammerade<br />

idealiska växlingsförhållanden.<br />

Växellådan skräddarsyr<br />

optimala inställningar för växlingen<br />

och varje växling kan kännas annorlunda.<br />

Växlingsschemat varierar och<br />

justeras enligt hur fordonet<br />

används, vilket ger bättre prestanda.<br />

I kallt väder fungerar växellådan i<br />

uppvärmningsläge tills motorn<br />

uppnår normal<br />

funktionstemperatur.<br />

När växellådan är i uppvärmningsläge<br />

kan iläggning av högre växel<br />

fördröjas.<br />

Detta är normalt.<br />

. . . 244


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 245 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

P R N D M<br />

Den automatiska växellådan har<br />

flera olika växellägen.<br />

P (parkering)<br />

I detta läge låses bakhjulen. Använd<br />

detta läge för att parkera fordonet<br />

och vid start av motorn.<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Om du lämnar fordonet på<br />

tomgång när du avlägsnar dig<br />

från platsen kan motorn överhettas<br />

och till och med börja brinna.<br />

Detta kan orsaka personskador.<br />

Lämna aldrig motorn på<br />

tomgång när du avlägsnar dig.<br />

Om du inte parkerar fordonet<br />

ordentligt, kan det börja rulla.<br />

Om du lämnar motorn i gång,<br />

kan fordonet rörar sig snabbt.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

För att försäkra dig om att fordonet<br />

inte kommer i rörelse, ska du<br />

följa anvisningarna nedan.<br />

• Dra åt parkeringsbromsen och<br />

tryck på den vanliga<br />

bromspedalen.<br />

• Växla till läge P (parkering).<br />

• Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Tryck bromspedalen helt i botten<br />

innan du växlar från P (parkering).<br />

Se "Reglagesystem för växellås"<br />

senare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Se "Parkering av fordonet" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

245 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 246 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

När du lämnar fordonet ska du se<br />

till att växelväljaren är helt i läge P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt åtdragen.<br />

Försök inte växla till läge P<br />

(parkering) om fordonet är i<br />

rörelse.<br />

R (backväxel)<br />

Använd detta läge för att backa.<br />

Vid låg hastighet kan du använda<br />

läget R (backväxel) för att gunga<br />

fordonet om du kört fast i sand, lera,<br />

is eller snö. Se "Om fordonet fastnar"<br />

i avsnitt 5.<br />

OBS<br />

Lägg i R (backväxel) endast när<br />

fordonet står stilla. Om du lägger<br />

i backväxel medan fordonet är i<br />

rörelse kan växellådan skadas.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

N (neutralläge)<br />

I detta läge står motorn inte i förbindelse<br />

med hjulen. Du kan använda<br />

läge N (neutralläge) för att på nytt<br />

starta motorn om den stannat<br />

medan fordonet är i rörelse. Använd<br />

läge N (neutralläge) vid bogsering.<br />

Se "Bogsering med campingbil"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Växla inte ur läge P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) med motorn<br />

rusande.<br />

. . . 246


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 247 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

D (körläge)<br />

Använd detta läge för normal<br />

körning på gator och landsvägar.<br />

Om du behöver mer effekt och:<br />

M (Manuellt läge)<br />

Använd detta läge för att manuellt<br />

välja växelområdet som bäst passar<br />

dina aktuella körförhållanden.<br />

MANUELLT VÄXELLÄGE FÖR AU-<br />

TOMATISK VÄXELLÅDA<br />

Du använder funktionen på följande<br />

sätt:<br />

• fordonets hastighet är lägre än<br />

55 km/tim - ska du trycka ner<br />

gaspedalen cirka halvvägs.<br />

• fordonets hastighet är högre än<br />

cirka 55 km/tim - ska du trycka<br />

ner gaspedalen helt.<br />

Läget kan även användas vid:<br />

• körning på branta, slingrande<br />

vägar<br />

• körning med släpvagn<br />

• transport av tung last<br />

• terrängkörning<br />

Du måste eventuellt lägga i en<br />

mindre växel om växellådan växlar<br />

för ofta.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Manuellt växelläge för automatisk<br />

växellåda<br />

1. Flytta växelspaken till M (manuellt<br />

läge).<br />

Skärmen för manuellt läge visas<br />

nu på förarens<br />

informationsskärm:<br />

På skärmen visas MANUAL<br />

SHIFT samt numret på växeln<br />

som för tillfället är ilagd under<br />

detta.<br />

Växelområdet som visas motsvarar<br />

ett begärt område av tillgängliga<br />

växlar. Det anger inte,<br />

att fordonet fungerar endast på<br />

växeln i fråga.<br />

Växellådans aktuella växelområde<br />

är det högsta tillgängliga<br />

området där alla lägra växlar är<br />

tillgängliga.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

247 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 248 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

. . . 248<br />

2. Tryck på plus- eller minus-knappen<br />

för att välja ett högre eller<br />

lägre växelområde som bäst<br />

motsvarar dina aktuella<br />

körförhållanden.<br />

Detta är av nytta när du måste<br />

hålla motorns och fordonets<br />

hastighet under kontroll vid körning<br />

nerför backar.<br />

Förarens informationsskärm<br />

ändras att visa begärd ändring i<br />

växelområde.<br />

Du slutar använda det manuella<br />

växlingsläget för den automatiska<br />

växellådan och återgår till helt automatisk<br />

växlingsfunktion genom att<br />

flytta växelspaken från M (manuellt<br />

läge) till D (automatisk överväxel)<br />

för att fortsätta köra eller till P<br />

(parkering) när fordonet stoppas.<br />

Backbromsning är inte tillgänglig<br />

när manuellt läge är aktivt.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />

för ytterligare information.<br />

BOGSERINGS-/TRANSPORT-<br />

KNAPP<br />

Ditt fordon är försett med bogserings-/transportfunktion.<br />

Det finns<br />

en på/av-knapp på växelspakens<br />

ände.<br />

Tryck in och släpp knappen för att<br />

slå bogserings-/transportläget på<br />

eller av.<br />

Indikatorlampan för bogserings-/<br />

transportläge är på när systemet är på.<br />

Använd denna funktion för att<br />

bogsera eller transportera en tung<br />

last mer effektivt. Se "Bogserings-/<br />

transportläge" under rubriken<br />

"Bogsering av släpvagn" senare i<br />

detta avsnitt.


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 249 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

BROMSNING I BACKAR OCH<br />

FARTHÅLLARBROMSNING I<br />

BACKAR<br />

Denna funktion är avsedd att hjälpa<br />

dig när du kör nerför backar.<br />

Backbromsningen upprätthåller<br />

fordonets hastighet genom att automatiskt<br />

utföra ett växlingsschema<br />

som använder motorn och växellådan<br />

för att bromsa fordonet.<br />

Backbromsningen minskar slitaget<br />

på bromssystemet och förbättrar<br />

kontrollen över fordonet.<br />

Systemet övervakar kontinuerligt<br />

fordonets hastighet, acceleration,<br />

motorns vridmoment och bromspedalens<br />

användning och detekterar<br />

när fordonet är i en nedförbacke.<br />

Du slår backbromsfunktionen på<br />

eller av genom att trycka ned och<br />

släppa bogserings-/transportknappen<br />

på växelspakens ände.<br />

När man trycker på knappen på<br />

spakens ände slås backbromsningen<br />

och bogserings-/transportläget på<br />

och av tillsammans. De kan inte aktiveras<br />

eller inaktiveras skilt för sig.<br />

Backbromsningen fungerar även<br />

om farthållaren används medan<br />

bogserings-/transportläget är aktivt.<br />

Farthållarens backbromsning övervakar<br />

fordonets acceleration och<br />

avvikelse från hastigheten som ställt<br />

in på farthållaren för att bestämma<br />

rätt växel för de aktuella körningsförhållandena.<br />

Om fordonet accelererar i en<br />

nedförsbacke lägger farthållarens<br />

backbromsning automatiskt i en<br />

lägre växel för att sakta farten.<br />

Om fordonets hastighet är nära eller<br />

under hastigheten som ställts in på<br />

farthållaren, lägger farthållarens<br />

backbromsning automatiskt i en<br />

högre växel för att öka hastigheten.<br />

Se "Farthållare" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Om växelspaken flyttas till läget M<br />

(manuellt läge), inaktiveras backbromsningen<br />

automatiskt så att<br />

föraren kan välja önskad växel.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Automatisk växellåda<br />

• Körning med släpvagn<br />

• Bogserings-/transportläge<br />

–<br />

–<br />

–<br />

249 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 250 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

REGLAGESYSTEM FÖR VÄXELLÅS<br />

Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />

för växellås på automatisk<br />

växellåda. När motorn är i gång<br />

måste du helt och hållet trampa ned<br />

den normala bromspedalen innan<br />

du kan växla ur läge P (parkering).<br />

Se "Parkering av fordonet" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

■ FYRHJULSDRIFT<br />

Med allhjulsdrift överförs kraft från<br />

motorn till alla fyra hjulen. Funktionen<br />

motsvarar fyrhjulsdrift, men det<br />

finns ingen speciell spak eller<br />

kontakt för att aktivera eller inaktivera<br />

framaxeln. Funktionen är helautomatisk,<br />

och justeras enligt<br />

körförhållandena.<br />

■ KÖRANVISNINGAR FÖR<br />

FORDON MED<br />

ALLHJULSDRIFT<br />

Specifika designegenskaper ger ditt<br />

allhjulsdrivna fordon en högre<br />

tyngdpunkt än hos traditionella<br />

bilar. En fördel med större markfrigång<br />

är den förbättrade sikten,<br />

vilket ger dig ökad möjlighet att<br />

förutse händelser i trafiken. Kurvtagningen<br />

bör ej ske i lika hög hastighet<br />

som med vanliga tvåhjulsdrivna<br />

bilar. Om möjligt ska du alltid undvika<br />

skarpa kurvor och abrupt manövrering.<br />

I likhet med andra fordon av<br />

den här typen kan ett inkorrekt<br />

körsätt resultera i förlorad kontroll<br />

eller till och med att fordonet välter.<br />

. . . 250


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 251 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Flera av de egenskaper som underlättar<br />

manövreringen på belagda<br />

vägar vid dåligt väder (t.ex. låsande<br />

bakaxel och allhjulsdrift) gör att<br />

fordonet är mycket bättre lämpat<br />

för terrängkörning än en konventionell<br />

passagerarbil. Den högre markfrigången<br />

gör det även möjligt att<br />

köra över vissa hinder i terrängen.<br />

Men fordonet är inte utrustat med<br />

t.ex. speciella skydd under karossen<br />

eller lågväxelområde i fördelningslådan,<br />

vilka vanligen anses nödvändiga<br />

för långvarig eller svår<br />

terrängkörning.<br />

Krockkuddesystemet är avsett att<br />

användas vid terrängkörning.<br />

Använd alltid säkerhetsbälte. Se till<br />

att det sitter bra.<br />

Dessa anvisningar gäller körning på<br />

annat än belagda vägar.<br />

Terrängkörning<br />

OBS<br />

Använd inte fordonet i terrängen<br />

om det är utrustat med 22 tums<br />

däck, såvida du inte kör på en<br />

plan och hård yta.<br />

Terrängkörning är roligt, men innebär<br />

också vissa risker. Den största<br />

risken är terrängens beskaffenhet.<br />

Terrängkörning innebär att du har<br />

lämnat de stora vägsystemen<br />

bakom dig. Trafikfiler är inte markerade.<br />

Kurvorna är inte doserade. Det<br />

finns inga vägskyltar. Ytorna kan<br />

vara hala, grova, uppförsbackar eller<br />

nedförsbackar.<br />

Försök undvika skarpa svängar eller<br />

plötsliga manövrar. Om man använder<br />

fordon av denna typ fel kan man<br />

förlora kontrollen eller fordonet kan<br />

rulla runt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

251 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 252 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Terrängkörning kräver speciella<br />

färdigheter. Därför är det av största<br />

vikt att du läser den här guiden<br />

noga. Du kommer att hitta många<br />

bra tips, och de kommer att göra<br />

din terrängkörning mera säker och<br />

behaglig.<br />

Om du anser att du behöver extra<br />

mycket fritt utrymme mellan<br />

marken och fordonets underrede,<br />

kan du lätt ta bort den nedre luftdammen<br />

på främre stötdämparen.<br />

Luftdammen hålls på plats av två<br />

bultar och 10 stift längs den nedre<br />

kanten på den främre stötdämparen.<br />

Bultarna och stiften kan nås från<br />

stötdämparens undersida.<br />

Du avlägsnar den nedre luftdammen<br />

på följande sätt:<br />

1. Avlägsna de två bultarna.<br />

2. Sätt in kanten på en platt skruvmejsel<br />

i varje stift och dra neråt<br />

för att lossa stiften.<br />

3. När bultarna avlägsnats och stiften<br />

lossats skjuter du luftdamsenheten<br />

framåt tills<br />

luftdammen är fri.<br />

Sätt tillbaka luftdammen när du<br />

återgår till normala körförhållanden.<br />

Så monterar du på nytt den nedre<br />

luftdammen:<br />

1. Rikta upp varje stift och skjut<br />

luftdammen bakåt för att<br />

koppla stiften.<br />

2. Installera de två bultarna.<br />

OBS<br />

Användning av fordonet i längre<br />

tid utan den nedre luftdammen<br />

på främre stötdämparen kan<br />

orsaka olämpligt luftflöde till<br />

motorn. Dimljusen, bogseringskrokarna<br />

och andra komponenter<br />

framtill på fordonet kan<br />

skadas. Försäkra dig om, att du<br />

sätter tillbaka luftdammen när du<br />

avslutat terrängkörningen.<br />

. . . 252


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 253 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Innan du ger dig ut i terrängen<br />

med ditt fordon<br />

Det finns vissa saker du måste tänka<br />

på först. Försäkra dig om att allt<br />

underhålls- och servicearbete har<br />

blivit ordentligt utfört. Kontrollera<br />

att alla hasplåtar (om sådana finns)<br />

under karossen sitter fast som de<br />

ska. Har du tillräckligt med bränsle?<br />

Är reservdäcket ordentligt pumpat?<br />

Kolla alla vätskenivåer. Vilka lokala<br />

lagar gäller där du tänker köra?<br />

Informera dig noga om detta!<br />

Kommer du att köra på privat mark?<br />

I så fall ska du naturligtvis förse dig<br />

med nödvändiga tillstånd.<br />

Hur lastar man vid<br />

terrängkörning<br />

Det finns några viktiga saker att<br />

komma ihåg i samband med<br />

lastning.<br />

• Det tyngsta bagaget ska placeras<br />

på lastrumsgolvet, framför bakaxeln.<br />

Ju tyngre lasten är, desto<br />

längre fram ska den placeras.<br />

• Se till att lasten är ordentligt fastspänd<br />

och inte kastas omkring<br />

vid terrängkörning.<br />

VARNING<br />

• Last på lastrumsgolvet som<br />

staplas högre än ryggstöden<br />

kan kastas framåt vid en häftig<br />

inbromsning, med risk för att<br />

såväl du själv som dina passagerare<br />

skadas.<br />

• Osäkrad last på lastrumsgolvet<br />

kan kastas omkring vid körning<br />

i grov terräng. Spänn fast<br />

lasten ordentligt.<br />

•Tung last på taket höjer fordonets<br />

tyngdpunkt, vilket kan<br />

bidra till att fordonet lättare välter.<br />

Du kan skadas allvarligt om<br />

fordonet välter. Placera tung<br />

last i lastutrymmet - inte på<br />

taket. Lasta så långt fram och<br />

så lågt som möjligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

253 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 254 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Det finns annan viktig information i<br />

denna handbok. Se "Fordonets<br />

belastning", "Takräcke" och "Däck".<br />

Miljöhänsyn<br />

Terrängkörning kan innebära såväl<br />

hälsosam som rolig rekreation.<br />

Samtidigt ställs större krav på visad<br />

miljöhänsyn. General Motors är<br />

mycket mån om dessa hänsyn och<br />

uppmanar varje terrängförare att<br />

nogsamt följa dessa grundläggande<br />

regler med avseende på miljön.<br />

• Använd alltid utmärkta leder,<br />

vägar och områden som anvisats<br />

för allmän terrängkörning; följ<br />

nogsamt anslagna regler.<br />

• Undvik körsätt som kan påverka<br />

miljön negativt - buskar, blommor,<br />

träd, gräs - eller störa djurlivet<br />

(detta inkluderar hjulspinn,<br />

påkörning av träd, eller onödig<br />

passage genom vattendrag eller<br />

annat mjukt underlag).<br />

• Ha alltid med en påse att samla<br />

skräp i. Lämna kampingplatsen<br />

ren.<br />

• Var mycket varsam med öppen<br />

eld, kampingkök och ljuslyktor.<br />

• Parkera aldrig på torrt gräs eller<br />

annat brännbart material som<br />

kan ta eld av hettan från fordonets<br />

avgassystem.<br />

. . . 254


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 255 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Resor i avsides belägna<br />

områden<br />

Det är klokt att noga planera en resa,<br />

i synnerhet vid resor i avsides belägna<br />

områden. Ta reda på så mycket<br />

som möjligt om terrängen och<br />

planera färdvägen. Det minskar<br />

risken för obehagliga överraskningar<br />

avsevärt. Skaffa dig information om<br />

leder och terräng. Försök att ta reda<br />

på om det finns några blockerade<br />

eller stängda passager.<br />

Det kan också vara klokt att göra<br />

resan i sällskap med ytterligare ett<br />

fordon. Om något händer, kan du<br />

snabbt få hjälp.<br />

Har fordonet någon vinsch? Läs i så<br />

fall instruktionerna om hur denna<br />

används mycket noga.<br />

Träna terrängkörning<br />

Det är klokt att träna terrängkörning<br />

på ett säkert område hemma innan<br />

du ger dig ut i naturen. Terrängkörning<br />

kräver nämligen en del nya<br />

färdigheter.<br />

• Ställ in dina sinnen på helt nya<br />

signaler. Du måste t ex med<br />

blicken hela tiden kunna svepa<br />

över hela området för att i tid<br />

upptäcka eventuella hinder. Du<br />

ska kunna uppfatta ovanliga ljud<br />

från däck och motor. Du måste<br />

med hela kroppen - armar, händer<br />

och fötter - kunna ta emot<br />

vibrationer och stötar.<br />

Terrängkörning<br />

Kontrollera att ditt fordon lämpar sig<br />

för terrängkörning. Bästa sättet är<br />

att kolla hastighetsmätaren. Tänk på<br />

följande vid höga hastigheter:<br />

• du närmar dig föremål mycket<br />

snabbare, vilket innebär att du<br />

har mindre tid att upptäcka<br />

eventuella hinder.<br />

• du har kortare tid till ditt förfogande<br />

för att reagera.<br />

• du känner stötarna tydligare.<br />

• bromssträckan blir längre, i synnerhet<br />

som du befinner dig på<br />

obearbetat vägunderlag.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

255 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 256 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

Vid terrängkörning kan stötar<br />

och snabba byten av körriktningen<br />

lätt få dig ur position. Detta<br />

kan medföra att du förlorar<br />

kontrollen och kraschar. Alltså,<br />

oberoende av om du kör i<br />

terräng eller på väg ska både du<br />

och samtliga passagerare alltid<br />

använda säkerhetsbälte.<br />

När du kör över hinder eller i grov<br />

terräng, håll alltid stadigt i ratten.<br />

Hjulspår, fördjupningar och andra<br />

ojämnheter i underlaget kan få dig<br />

att förlora greppet på ratten.<br />

När du kör över ojämnheter, sten<br />

eller andra hinder kan hjulen förlora<br />

kontakten med underlaget. Om<br />

detta händer med ett eller flera hjul,<br />

har du naturligtvis minskad eller<br />

ingen förmåga att kontrollera<br />

fordonet.<br />

Eftersom du befinner dig på en<br />

obearbetad yta, är det mycket<br />

viktigt att du inte accelererar plötsligt,<br />

och inte heller gör några plötsliga<br />

svängar eller inbromsningar.<br />

Körning i backar<br />

Terrängkörning innebär ofta att du<br />

måste ta dig över, nedför och<br />

uppför sluttningar. Detta kräver<br />

dock gott omdöme och insikt om<br />

vad ditt fordon förmår. Glöm inte att<br />

det faktiskt finns berg som är omöjliga<br />

att forcera, oberoende av<br />

prestandan hos ditt fordon.<br />

VARNING<br />

Många lutningar är helt enkelt<br />

för branta för alla fordon. Om du<br />

trotsar detta faktum blir resultatet<br />

att du blir stående. Om du kör<br />

över dem välter du. Tänk på de<br />

skador som kan bli följden av<br />

våghalsighet. Ta aldrig några<br />

risker!<br />

. . . 256


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 257 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Hur närma sig en lutning<br />

När du närmar dig en lutning måste<br />

du göra en bedömning huruvida<br />

den är för brant att bestiga, åka<br />

nedför eller köra över. Lutningsgraden<br />

kan ibland vara svår att bedöma.<br />

På ett litet berg kan till exempel<br />

stigningen vara jämn med endast<br />

liten höjning där du lätt kan se ända<br />

upp till toppen. På ett stort berg<br />

däremot kan stigningen bli brantare<br />

när du närmar dig toppen. Detta<br />

kan emellertid vara svårt att se eftersom<br />

bergskammen kan vara dold av<br />

buskar, gräs och annan växtlighet.<br />

Här är ytterligare några saker att<br />

tänka på när du närmar dig ett berg.<br />

• Är stigningen jämnt fördelad<br />

eller blir berget tvärt brantare på<br />

sina ställen?<br />

• Har du bra dragförmåga på<br />

bergsluttningen eller är marken<br />

så att hjulen halkar?<br />

• Är leden uppåt eller nedåt rak,<br />

eller måste du göra många<br />

svängar?<br />

• Finns det några hinder på vägen<br />

(stenblock, träd, fällda stammar<br />

eller hjulspår)?<br />

• Vad finns bakom berget? Ligger<br />

där en klippa, en jordvall, en<br />

brant sluttning eller ett staket?<br />

Gå ur bilen och titta om du är<br />

osäker.<br />

• Är sluttningen helt enkelt för<br />

brant? Branta sluttningar har<br />

ofta hjulspår, diken, fördjupningar<br />

och berg i dagen, då de<br />

är mycket utsatta för eroderande<br />

krafter.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

257 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 258 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Att köra uppför en sluttning<br />

När du har bedömt att du kan köra<br />

säkert uppför, måste du vidta några<br />

speciella åtgärder.<br />

• Använd en låg växel och håll stadigt<br />

i ratten.<br />

• Starta mjukt och försök hålla en<br />

jämn hastighet. Använd inte mer<br />

kraft än nödvändigt. Detta kan få<br />

hjulen att spinna/slira.<br />

• Försök att köra så rakt uppför<br />

som möjligt. Om leden är alltför<br />

slingrig bör du nog söka dig till<br />

andra "vägar".<br />

VARNING<br />

Att köra över branta sluttningar<br />

kan innebära fara. Du riskerar att<br />

förlora dragförmågan, glida åt<br />

sidan, och eventuellt välta. Allvarliga<br />

skador kan naturligtvis bli<br />

följden. När du kör uppför, ska du<br />

alltid försöka hålla så rak kurs som<br />

möjligt.<br />

• Lätta på gasen när du närmar<br />

dig toppen.<br />

• Fäst en flagga på fordonet så att<br />

du syns bättre.<br />

• Signalera när du närmar dig toppen<br />

för att varna mötande trafik.<br />

• Ha strålkastarna tända även<br />

under dagtid så att mötande trafik<br />

kan se dig lättare.<br />

VARNING<br />

Tänk på olycksrisken och kör<br />

aldrig i hög hastighet upp mot<br />

toppen. Där kan finnas en klippa,<br />

en jordvall, eller ett annat fordon.<br />

Sakta farten och var mycket<br />

uppmärksam!<br />

. . . 258


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 259 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Att köra nedför en sluttning<br />

Vid körning nedför en sluttning ska<br />

du tänka på följande:<br />

• Hur brant är sluttningen? Kan<br />

jag behärska fordonet?<br />

• Hurdan är ytan? Jämn? Grov?<br />

Hal? Hårdpackad jord? Grus?<br />

• Finns det några dolda hinder?<br />

Hjulspår, trädstammar?<br />

Stenblock?<br />

• Vad finns vid foten av berget?<br />

Ligger där en dold vik eller grunt<br />

vattendrag med stenar?<br />

Om du gör den bedömningen att<br />

du kan köra ner på ett säkert sätt,<br />

försök då att hålla så rak kurs nedåt<br />

som möjligt och lägg i en låg växel.<br />

På så sätt kan motorns dragkraft<br />

bidra till ökad bromsverkan. Kör<br />

sakta och bevara full kontroll hela<br />

tiden.<br />

VARNING<br />

Kraftig inbromsning vid körning<br />

nedför en sluttning kan resultera<br />

i att bromsarna överhettas och<br />

ger reducerad verkan. Detta kan<br />

medföra förlorad kontroll över<br />

fordonet och en allvarlig olycka.<br />

Bromsa därför försiktigt vid<br />

körning nedför och minska farten<br />

med hjälp av en låg växel.<br />

Körning tvärs över en<br />

stigning<br />

Förr eller senare kommer en terrängled<br />

att korsa en stigning. I så fall ska<br />

du avgöra om det är lämpligt att<br />

köra tvärs över den. Tänk då på<br />

följande:<br />

• Även om det är möjligt att köra<br />

rakt uppför eller nedför en sluttning,<br />

kan den vara för brant för<br />

att forceras tvärs över. När du kör<br />

uppför eller nedför en sluttning<br />

är det axelavståndet (avståndet<br />

mellan fram- och bakhjulen) som<br />

minskar risken för att fordonet<br />

välter.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

259 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 260 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

När du kör tvärs över en sluttning<br />

kan den smalare spårvidden<br />

(avståndet mellan vänster och<br />

höger hjul) göra att du lättare<br />

välter. Det är också så, att vid<br />

körning över en stigning får hjulen<br />

mot lutningen bära en större<br />

tyngd, vilket kan resultera i att<br />

fordonet sladdar eller välter.<br />

• Ett annat problem när du kör<br />

över en stigning är underlagets<br />

beskaffenhet. Löst grus, lera, eller<br />

till och med vått gräs kan förorsaka<br />

att hjulen börjar spinna i<br />

sidled mot lutningen. Om detta<br />

inträffar kan något föremål (en<br />

sten eller dylikt) komma i vägen<br />

som får fordonet att stjälpa.<br />

• Dolda hinder kan förvärra lutningsgraden.<br />

Om du kör över en<br />

sten med det övre hjulparet eller<br />

om det nedre hjulparet kör ned i<br />

en försänkning, kan fordonets<br />

lutning öka dramatiskt.<br />

Av dessa skäl är det nödvändigt att<br />

du bedömer mycket noga om du<br />

verkligen bör köra tvärs över en stigning.<br />

Även om leden går där, innebär<br />

inte detta att du måste välja just<br />

den vägen.<br />

VARNING<br />

Att köra över en alltför brant stigning<br />

resulterar i att fordonet<br />

välter, vilket kan medföra allvarliga<br />

skador eller sluta i en olycka<br />

med dödlig utgång. Vid minsta<br />

tvivel, avstå! Välj en annan led.<br />

VARNING<br />

Att stiga ur ett fordon som står i<br />

lutning, är mycket riskabelt. Om<br />

fordonet välter kan du skadas<br />

allvarligt. Stig alltid ur mot<br />

lutningen och vistas ej nedanför<br />

fordonet.<br />

. . . 260


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 261 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Körning i lera, sand, snö<br />

eller på is<br />

När du kör i lera, snö, sand eller på is<br />

har hjulen dålig dragförmåga. Accelereringen<br />

blir långsammare, det är<br />

svårare att vrida på ratten och<br />

bromssträckan blir längre.<br />

Lämpligast är att använda en låg<br />

växel vid körning i lera - ju djupare<br />

lera, desto lägre växel. Om leran är<br />

mycket djup gäller det att hålla<br />

fordonet i rörelse, så att du inte<br />

fastnar.<br />

När du kör i sand upplever du en<br />

förändring i dragförmåga. Hur<br />

mycket beror på hur löst packad<br />

sanden är. I löst packad sand (t.ex.<br />

på stränder och sanddyner) tenderar<br />

hjulen att sjunka ned i sanden.<br />

Detta påverkar styr- och bromsförmågan,<br />

samt accelereringen.<br />

Kör vid lägre hastighet.<br />

Om möjligt ska du försöka undvika<br />

skarpa kurvor och abrupt<br />

manövrering.<br />

Hårt packad snö eller isunderlag ger<br />

den sämsta dragförmågen. Här är<br />

det lätt att förlora kontrollen. På våt<br />

is, t ex, är dragförmågan så dålig att<br />

det till och med är svårt att accelerera,<br />

men om du kommer igång ska<br />

du tänka på den försämrade styroch<br />

bromsförmågan.<br />

VARNING<br />

Körning på frusna sjöar, dammar<br />

eller andra vattendrag kan innebära<br />

stor fara. Undervattenströmmar<br />

eller plötslig islossning<br />

gör isen svag. Drunkningsrisken<br />

är stor. Ta inga risker!<br />

–<br />

–<br />

–<br />

261 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 262 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Körning i vatten<br />

Häftigt regn kan innebära flodvågor<br />

och strömmande vatten kräver stor<br />

försiktighet.<br />

Ta reda på hur djupt vattnet är innan<br />

du kör igenom det. Om det är så<br />

djupt att det täcker navkapslar, axlar<br />

och avgasrör ska du inte fortsätta.<br />

Dessa delar kan skadas av djupa<br />

vattenmassor.<br />

Om däremot vattenmassorna<br />

bedöms tillräckligt grunda för att<br />

forceras, ska du köra mycket långsamt.<br />

Om du kör fort sprutar vatten<br />

upp i tändsystemet, vilket kan<br />

medföra motorstopp. Motorn kan<br />

även stanna om avgasröret kommer<br />

under vatten, och i den situationen<br />

är det garanterat omöjligt att starta<br />

motorn. Kom också ihåg att om<br />

bromsarna blir våta ökar<br />

bromssträckan.<br />

VARNING<br />

Att köra genom forsande vatten<br />

kan innebära risker. Djupt vatten<br />

kan föra fordonet nedströms<br />

med risk för att både förare och<br />

passagerare drunknar. Även om<br />

vattnet är grunt kan det undanröja<br />

markkontakten med hjulen,<br />

med förlorad kontroll över fordonet<br />

som följd. Kör alltså inte<br />

genom strömmande vatten.<br />

■ PARKERING AV<br />

FORDONET<br />

VARNING<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Om du lämnar fordonet på<br />

tomgång när du avlägsnar dig<br />

från platsen kan motorn överhettas<br />

och till och med börja brinna.<br />

Detta kan orsaka personskador.<br />

Lämna aldrig motorn på<br />

tomgång när du avlägsnar dig.<br />

. . . 262


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 263 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Växla till läge P (parkering)<br />

VARNING<br />

Om du inte parkerar fordonet<br />

ordentligt, kan det börja rulla.<br />

Om du lämnar motorn i gång,<br />

kan fordonet rörar sig snabbt.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

För att försäkra dig om att fordonet<br />

inte kommer i rörelse, ska du<br />

följa anvisningarna nedan.<br />

För att växla till läge P (parkering),<br />

gör följande:<br />

1. Trampa ner den ordinarie<br />

bromspedalen.<br />

2. Dra åt parkeringsbromsen<br />

ordentligt.<br />

3. Växla till läge P (parkering).<br />

Dra växelspaken mot dig och<br />

flytta den sedan upp så långt<br />

som den går.<br />

4. Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

Om du är tvungen att lämna fordonet<br />

medan motorn är i gång, ska du<br />

kontrollera, att växelspaken är helt<br />

och hållet i läget P (parkering). Du<br />

gör detta genom att hålla bromspedalen<br />

nedtryckt och försöka flytta<br />

växelspaken ur parkeringsläge utan<br />

att först dra den mot dig. Om detta<br />

är möjligt, betyder det att växelspaken<br />

inte var helt och hållet låst i läget<br />

P (parkering).<br />

Se till att växelspaken är i P (parkering)<br />

och att parkeringsbromsen är<br />

ordentligt anlagd när du lämnar<br />

fordonet.<br />

Växla ur läget P (parkering)<br />

Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />

för växellås på automatisk<br />

växellåda. När motorn är i gång<br />

måste du helt och hållet trampa ned<br />

den normala bromspedalen innan<br />

du kan växla ur läge P (parkering).<br />

Systemet är avsett att förhindra att<br />

tändningsnyckeln tas ur när växelväljaren<br />

inte är i läget P (parkering)<br />

och växelväljaren inte är helt<br />

frigjord.<br />

Reglagesystemet för växellåsningen<br />

fungerar eventuellt inte om batterispänningen<br />

är noll eller för låg.<br />

Om batterispänningen är noll,<br />

måste man starta fordonet med<br />

hjälp av startkablar. Se "Start med<br />

startkablar" i avsnitt 5.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

263 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 264 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Om du inte kan växla ur läget P<br />

(parkering), ska du lätta på trycket<br />

på växelspaken.<br />

1. Trampa ned bromspedalen och<br />

håll den nere.<br />

2. Skjut växelspaken helt och hållet<br />

till läge P (parkering).<br />

3. Försök växla ur läget P (parkering)<br />

till växeln du vill lägga i.<br />

Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Om du måste bogsera fordonet, se<br />

"Bogsering" i avsnitt 5 för information<br />

om hur man bogserar fordonet.<br />

Momentlås<br />

Om fordonet parkeras i sluttning ska<br />

parkeringsbromsen läggas an innan<br />

växelspaken placeras i läge P (parkering).<br />

Annars blir det för mycket<br />

tryck på parkeringsmekanismen<br />

vilket gör det svårt att lägga ur P<br />

(parkering). Innan du kör, koppla<br />

alltid ur P (parkering) och lossa<br />

sedan parkerings-bromsen.<br />

Om det inte går att växla ur läge P<br />

(parkering), måste du eventuellt<br />

skjuta ditt fordon en aning uppför<br />

backen med hjälp av ett annat<br />

fordon. Detta lättar på trycket på<br />

parkeringsmekanismen i växellådan<br />

så att du kan dra växelspaken ur P<br />

(parkering).<br />

Ultraljudsassistens bak vid<br />

parkering<br />

Systemets skärm kan ses i backspegeln<br />

eller genom att titta över axeln.<br />

För information om detta system, se<br />

"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />

i avsnitt 1.<br />

. . . 264


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 265 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Kamera bakåt<br />

■ VÄGFÄSTE<br />

Stabilitrak ® -system<br />

Funktionen är avsedd att hjälpa föraren<br />

man växlat till läge R<br />

(backväxel).<br />

Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />

för information om<br />

hur man använder systemet.<br />

Det är tre olika system som reglerar<br />

fordonet. Dessa är styrsystemet,<br />

bromssystemet samt gaspedalen.<br />

För att hålla fordonet under kontroll<br />

tvinga inte dessa system att överskrida<br />

sina begränsningar.<br />

Systemet kombinerar låsningsfria<br />

bromsar, antispinn- och stabilitetssystem<br />

för att bibehålla riktningskontrollen<br />

vid de flesta<br />

körförhållandena.<br />

Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />

om Stabilitrak ® -systemet.<br />

–<br />

OBS<br />

Du ska normalt lämna systemet i<br />

normalt funktionsläge, men se till<br />

att systemet är avstängt om<br />

fordonet fastnar i lera, sand eller<br />

snö.<br />

–<br />

–<br />

265 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 266 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Låsande bakaxel<br />

Den låsande bakaxeln kan ge ytterligare<br />

dragkraft på snö och is, osv.<br />

Normalt fungerar den låsande<br />

axelenheten som en standardaxel.<br />

Men när ett av de drivande hjulen<br />

befinner sig på halt underlag,<br />

medan motstående hjul har bättre<br />

grepp, kan låsningsenheten fortsätta<br />

att förflytta fordonet, även om ett<br />

hjul spinner i början.<br />

■ STYRSYSTEM<br />

Servostyrning<br />

Även om servofunktionen i styrningen<br />

förloras vid eventuellt motorstopp<br />

eller vid nedsatt funktion av<br />

systemet, kan fordonet fortfarande<br />

styras - dock med åtgång av större<br />

kraft.<br />

■ BROMSAR<br />

Om motorn stannar under körning<br />

ska du bromsa normalt utan att<br />

pumpbromsa. Viss servofunktion<br />

finns kvar, men den förbrukas när du<br />

bromsar.<br />

Bromspedalen kan kännas trögare<br />

att trampa ner och det kan ta längre<br />

tid att stanna.<br />

. . . 266


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 267 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Slitagevarnare för<br />

skivbromsar<br />

Fordonet har skivbromsar för<br />

fyrhjulsdrift.<br />

Skivbromsbeläggen har inbyggda<br />

slitagevarnare som ger ifrån sig ett<br />

gällt varningsljud när bromsbrickorna<br />

är slitna och behöver bytas ut.<br />

Vissa omständigheter eller väderförhållanden<br />

kan få skivbromsarna att<br />

gnissla när de används första gången<br />

eller lätt. Detta är inte tecken på<br />

fel på bromsarna.<br />

Bromsbeläggen ska alltid bytas som<br />

fullständiga axelsatser.<br />

VARNING<br />

Varningssignalen för bromsarnas<br />

slitage betyder att bromsarna<br />

snart inte längre fungerar väl. Det<br />

kan leda till olycka. När du hör<br />

varningssignalen för bromsarnas<br />

slitage ska du lämna in fordonet<br />

för service.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra med<br />

slitna bromsklossar kan detta leda<br />

till dyra reparationer på<br />

bromsarna.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />

på hjulmuttrarna.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

267 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 268 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bromsjustering<br />

Varje gång du bromsar för att stanna<br />

justeras skivbromsarna automatiskt<br />

med avseende på slitage.<br />

Bromspedalens rörelselängd<br />

Kontakta din återförsäljare om<br />

bromspedalen inte återgår till<br />

normalläge eller om pedalens rörelselängd<br />

ökar hastigt. Detta kan vara<br />

tecken på att service krävs.<br />

Justerbar bromspedal<br />

Fordonet är utrustat med justerbar<br />

gaspedal och bromspedal. Se<br />

"Justerbar gaspedal och bromspedal"<br />

tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Låsningsfria bromsar<br />

Det låsningsfria bromssystemet hjälper<br />

dig att bibehålla god kursstabilitet<br />

även när vägbanan är våt eller<br />

hal. Bromsverkan styrs automatiskt.<br />

Detta inträffar endast vid en bromsning<br />

som kunde ha lett till låsning av<br />

ett eller fler hjul. Du behöver inte<br />

"pumpa" bromsarna. Tryck endast<br />

ner bromspedalen. Du kan känna<br />

pulseringarna och detta är helt<br />

normalt.<br />

När du bromsar, mottar systemet<br />

uppdaterade uppgifter om hjulhastighet<br />

och reglerar bromstrycket<br />

skilt på varje hjul separat enligt<br />

behov.<br />

Se rubriken "Varningslampa -<br />

låsningsfria bromsar" i avsnitt 1 för<br />

information.<br />

Dynamisk proportionering<br />

bak<br />

Det dynamiska proportioneringssystemet<br />

bak avkänner förändringar i<br />

hjulspinn och instruerar bromssystemet<br />

att modulera trycket på<br />

bakbromsarna oberoende av<br />

belastningssituationen.<br />

Dynamisk proportionering bak<br />

bidrar till mer balanserad bromsning,<br />

bättre manövreringsförmåga<br />

och längre livstid på<br />

bromsklossarna.<br />

. . . 268


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 269 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Parkeringsbroms<br />

Pedalen till parkeringsbromsen är<br />

placerad till vänster om förarens<br />

vänstra fot.<br />

När du önskar anlägga parkeringsbromsen<br />

ska pedalen till färdbromsen<br />

hållas nere med höger fot,<br />

medan pedalen till parkeringsbromsen<br />

trycks ner med vänster fot.<br />

Om tändningen är på ska bromssystemets<br />

varningslampa tändas.<br />

Om du börjar köra innan du frigjort<br />

parkeringsbromsen, blinkar<br />

varningslampan för bromssystemetoch<br />

en klang-signal avges.<br />

Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />

i avsnitt 1.<br />

OBS<br />

Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />

anlagd.<br />

Körning med parkeringsbromsen<br />

på kan leda till att bromssystemet<br />

överhettas och slitage eller<br />

skador på bromssystemets<br />

komponenter. Kontrollera alltid,<br />

att parkeringsbromsen är helt<br />

frigjord innan du börjar köra.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

frigöringshandtag för parkeringsbromsen<br />

på instrumentbrädan, ska<br />

du trampa ner den vanliga bromspedalen<br />

med högra foten och dra i<br />

parkeringsbromsens handtag för att<br />

frigöra parkeringsbromsen.<br />

Om ditt fordon inte är utrustat med<br />

frigöringshandtag för parkeringsbromsen<br />

ska du trampa ner bromspedalen<br />

med högra foten och<br />

parkeringsbromspedalen med<br />

vänstra foten. När du lyfter upp<br />

vänstra foten frigörs parkeringsbromsen.<br />

Om du parkerar ditt fordon i backe<br />

ska du dra åt parkeringsbromsen<br />

innan du för växelspaken till läge P<br />

(parkering).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

269 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 270 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bromsassistens<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

bromsassistensfunktion. Vid kraftig<br />

inbromsning ger systemet automatiskt<br />

extra bromstryck till hjulen och<br />

aktiverar det låsningsfria<br />

bromssystemet.<br />

Du kan eventuellt känna svaga<br />

vibrationer eller höra ett ljud när<br />

systemet är aktivt. Bromspedalen<br />

flyttas eventuellt en aning. Detta är<br />

normalt.<br />

Håll bromspedalen stadigt nertrampad<br />

och låt systemet hjälpa dig.<br />

Bromsarna återgår till normal funktion<br />

när bromspedalen släpps eller<br />

trycket på bromspedalen minskas<br />

snabbt.<br />

■ FJÄDRING<br />

Fordonets fjädringssystem har utformats<br />

på ett sådant sätt att gången<br />

blir mjuk och jämn.<br />

Automatisk<br />

karossnivåreglering<br />

Detta regleringssystem för fjädringsnivå<br />

baktill justerar automatiskt<br />

fjädringskomforten och<br />

hanteringen vid ett flertal olika<br />

belastningsförhållanden.<br />

Systemet är helt automatiskt.<br />

När tändningen slås till läge ON,<br />

lyfter eller sänker en luftkompressor<br />

som är kopplad till de bakre stötdämparna<br />

automatiskt fordonets<br />

bakdel så att fordonet hålls på lämplig<br />

nivå under körning.<br />

När tändningsnyckeln vrids till läge<br />

LOCK kan det ta tio minuter innan<br />

systemet sänker ner fordonet.<br />

Det är normalt att man hör<br />

kompressorn i funktion när fordonets<br />

höjd justeras.<br />

. . . 270


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 271 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Magnetisk fjädringskomfort<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med denna funktion.<br />

Varje hörn på fordonet justeras<br />

kontinuerligt till lämplig dämpningsnivå<br />

enligt fordonets hastighet,<br />

relation mellan hjul och kaross,<br />

styrposition samt fordonets lyft-/<br />

sänkegenskaper.<br />

Systemet fungerar även i samråd<br />

med bogserings-/transportläge (i<br />

aktivt tillstånd) för att ge bättre fjädringskomfort<br />

och hantering när<br />

fordonet är belastat eller när man<br />

bogserar en släpvagn.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />

för ytterligare information.<br />

Avkännande fjädringskomfortsystem<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med denna funktion.<br />

Det avkännade fjädringskomfortsystemet<br />

ger bästa fjädringskomfort<br />

och hantering vid ett flertal olika<br />

belastningsförhållanden.<br />

Systemet är helt automatiskt.<br />

Varje hörn på fordonet justeras<br />

kontinuerligt till lämplig dämpningsnivå<br />

enligt fordonets hastighet,<br />

relation mellan hjul och kaross,<br />

styrposition samt fordonets lyft-/<br />

sänkegenskaper.<br />

Systemet fungerar även i samråd<br />

med bogserings-/transportläge (i<br />

aktivt tillstånd) för att ge bättre fjädringskomfort<br />

och hantering när<br />

fordonet är belastat eller när man<br />

bogserar en släpvagn.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />

för ytterligare information.<br />

Se även "Automatisk karossnivåreglering"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

271 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 272 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ FORDONSBELASTNING<br />

VARNING<br />

Föremål som du placerat inne i<br />

fordonet kan träffa och skada<br />

personer vid tvärbromsning,<br />

snabb svängning eller kollision.<br />

Placera alla föremål i fordonets<br />

bagageutrymme och försök<br />

fördela vikten jämnt. Stapla<br />

aldrig föremål inne i fordonet<br />

högre än ryggstöden. Lämna<br />

inte lösa barnbilstolar inne i<br />

fordonet. Försök om möjligt<br />

surra fast alla föremål som transporteras<br />

inne i fordonet. Lämna<br />

inte en stol nedvikt, såvida det<br />

inte är nödvändigt.<br />

Det är mycket viktigt att veta fordonets<br />

lastkapacitet.<br />

Denn vikt kallas fordonets<br />

kapacitetsvikt.<br />

I denna ingår vikten på alla passagerare,<br />

allt bagage och all tilläggsutrustning<br />

som inte installerades i<br />

fabriken.<br />

OBS<br />

Skador som orsakas på delar eller<br />

komponenter av överbelastning<br />

ersätts inte av bilens garanti.<br />

VARNING<br />

Komponenterna i ditt fordon har<br />

konstruerats för att ge god<br />

prestanda förutsatt att fordonet<br />

inte är mer belastat än vad som<br />

anges i klassificeringarna för bruttovikt<br />

för fordonet. Överskrid inte<br />

heller vikterna för fram- eller<br />

bakaxlarna.<br />

Överbelastning kan leda till förlorad<br />

kontroll över fordonet och<br />

personskada. Den kan också<br />

förkorta fordonets livslängd.<br />

. . . 272


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 273 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

TIRE<br />

FRONT<br />

REAR<br />

SPARE<br />

TIRE AND LOADING INFORMATION<br />

SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />

The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />

ORIGINAL SIZE<br />

COLD TIRE PRESSURE<br />

SEE OWNER’S<br />

MANUAL FOR<br />

ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

Informationsetikett för däck<br />

och belastning<br />

Informationsetiketten anger korrekt<br />

storlek och rekommenderat lufttryck<br />

för däcken på ditt fordon.<br />

Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Etiketten med däckinformation finns<br />

på bakre pelaren av förardörrens<br />

ram.<br />

Den anger även hur många personer<br />

som kan åka i fordonet och<br />

fordonets kapacitetsvikt.<br />

Överskrid inte fordonets största<br />

tillåtna belastning.<br />

Se "Intygsskylt" för ytterligare<br />

belastningsinformation.<br />

Se även följande för ytterligare<br />

information:<br />

• terrängkörning<br />

Intygsskylt<br />

Denna etikett som sitter på förardörrens<br />

bakre kant, anger storleken på<br />

originaldäcken samt erforderligt<br />

däcktryck för att fordonets klassificering<br />

för totalvikt ska uppnås.<br />

Fordonets bruttovikt är fordonets<br />

maximalt tillåtna belastningsvikt.<br />

Den inkluderar vikten på fordonet,<br />

alla personer i det, bränslet och<br />

lasten, samt vikten på släpvagnskroken<br />

om du kör med släpvagn.<br />

Användning av kraftigare fjädringskomponenter<br />

för ökad hållbarhet<br />

ändrar eventuellt inte fordonets<br />

tillåtna belastning. Begär om råd<br />

från din återförsäljare så att du lär<br />

dig lasta fordonet på rätt sätt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

273 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 274 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Maximal fram- och<br />

bakaxelbelastning<br />

Skylten anger även den största<br />

vikten som framaxeln kan bära<br />

(framaxelns bruttobelastning) och<br />

den största vikten som bakaxeln kan<br />

bära (bakaxelns bruttobelastning).<br />

Lastens vikt måste vara rätt fördelad<br />

över både fram- och bakaxlarna.<br />

Om du är osäker vad fordonets<br />

främre, bakre eller sammanlagda<br />

vikt är, ska du väga fordonet på en<br />

vågstation. Din återförsäljare kan<br />

hjälpa dig.<br />

■ KÖRNING MED<br />

SLÄPVAGN<br />

VARNING<br />

Körning med felaktig utrustning<br />

och på fel sätt kan föranleda att<br />

du förlorar kontrollen över situationen<br />

vid körning med släpvagn.<br />

Du kan råka ut för en svår<br />

olycka.<br />

Om t.ex. släpvagnen är för tung,<br />

fungerar bromsarna eventeullt<br />

inte väl, eller kanske inte alls.<br />

Personerna i fordonet kan skadas<br />

allvarligt.<br />

OBS<br />

Körning med släpvagn bakom<br />

fordonet på oriktigt sätt kan orsaka<br />

kostsamma skador som ej<br />

täcks av garantin.<br />

Om du skulle vilja köra med släpvagn<br />

ska du rådfråga din återförsäljare<br />

om ditt fordons<br />

bogseringsförmåga.<br />

. . . 274


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 275 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

VARNING<br />

Om du har det bakersta fönstret<br />

öppet och drar en släpvagn med<br />

ditt fordon kan koloxid (CO)<br />

tränga in i fordonet. CO är osynlig<br />

och luktlös. Gasen kan orsaka<br />

medvetslöshet och även dödsfall.<br />

För att garantera din säkerhet när<br />

du kör med släpvagn ska du:<br />

• Kontrollera avgassystemet för<br />

läckage, och utföra erforderliga<br />

reparationer innan du<br />

beger dig iväg.<br />

• Kör aldrig med bakdörren eller<br />

de bakersta fönstren öppna.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Om avgaser tränger in i fordonet<br />

genom ett bakfönster eller en<br />

annan öppning, ska du köra med<br />

det huvudsakliga värme- eller<br />

kylsystemet framtill på och med<br />

fläkten på önskad hastighet och<br />

en inställning som tar luft in i<br />

fordonet. På så sätt dras frisk luft<br />

utifrån in i fordonet. Se "Värmeoch<br />

luftkonditioneringssystem" i<br />

avsnitt 1.<br />

OBS<br />

Mycket skarpa svängar vid<br />

körning med släpvagn kan leda<br />

till att släpvagnen vidrör fordonet.<br />

För att undvika skador på<br />

fordonet ska du inte svänga<br />

mycket skarpt vid körning med<br />

släpvagn.<br />

Den maximala lastade släpvagnsvikten<br />

du kan dra med fordonet beror<br />

på avsedd användning och den<br />

specialutrustning som har installerats<br />

på fordonet. Information om<br />

släpvagnens dragförmåga, specialutrustning<br />

som krävs och tillgänglig<br />

tillvalsutrustning kan erhållas från<br />

din återförsäljare.<br />

Bogseringsutrustning får endast<br />

installeras av återförsäljaren. Din<br />

återförsäljare har rätta installationsspecifikationer<br />

och vet vilka ändringar<br />

som måste utföras på fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

275 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 276 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Om du ska dra en släpvagn ska du<br />

beakta följande faktorer:<br />

• Bruttoaxelbelastningen och fordonets<br />

bruttovikt får inte<br />

överskridas.<br />

Släpvagnens krokvikt måste<br />

inkluderas i fordonets totala vikt.<br />

Se "Fordonsbelastning" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• Den sammanlagda bruttovikten<br />

är den största tillåtna sammanlagda<br />

belastade vikten av både<br />

fordonet och släpvagnen. Kom<br />

ihåg att inkludera vikten på personerna<br />

som åker i fordonet.<br />

Den sammanlagda vikten på fordonet<br />

och släpvagnen får inte<br />

överskrida den sammanlagda<br />

bruttobelastningen.<br />

• Körning med släpvagn begränsas<br />

eventuellt av fordonets förmåga<br />

att bära vikt på<br />

dragkroken.<br />

Vikten på dragkroken får inte<br />

leda till, att fordonets största tilllåtna<br />

belastning eller största tilllåtna<br />

belastning på bakaxeln<br />

överskrids.<br />

Den extra viktens inverkan kan<br />

reducera körningen med släpvagn<br />

mer än den totala extra<br />

vikten.<br />

• Enda sättet att försäkra, attt du<br />

inte överskrider några belastningsbestämmelser<br />

är att väga<br />

fordonet och släpvagnen.<br />

• Dra inte släpvagn under fordonets<br />

första 80 mil för att undvika<br />

skador på motorn, axeln eller<br />

andra delar.<br />

• Under de första 80 milen släpvagnskörning,<br />

kör aldrig fortare<br />

än 80 km/tim.<br />

• Kontrollera, att däcktrycket motsvarar<br />

gränsen för kalla däck.<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

Se även "Fordonsbelastning" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 276


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 277 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

• Vid släpvagnskörning med automatisk<br />

växellåda skall du köra i<br />

läge D (kör).<br />

Du måste eventuellt lägga i en<br />

mindre växel om växellådan växlar<br />

för ofta.<br />

• Du bör inte parkera ett fordon<br />

med släpvagn i backe. Om så<br />

måste ske, ska du be någon placera<br />

hjulklotsar under släpvagnens<br />

hjul.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Parkering i backe" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• Fordonet kan visa tecken på<br />

överhettning om du slår av<br />

motorn genast efter bogsering<br />

på hög höjd i branta<br />

uppförsbackar.<br />

Parkera, om möjligt, på en plan<br />

yta: Dra ordentligt åt parkeringsbromsen:<br />

Sätt den automatiska<br />

växellådan i läge P (parkering).<br />

Låt motorn gå på tomgång i<br />

några minuter innan du slår av<br />

den.<br />

Om du får överhettningsvarning,<br />

se "Överhettad motor" i avsnitt 5<br />

för anvisningar.<br />

VARNING<br />

Bromsar av lämplig storlek krävs<br />

på släpvagnar vars lastade vikt<br />

överstiger 900 kg.<br />

För att minska effekten av släpvagnens<br />

krokvikt på fordonets bakaxel<br />

ska du välja kortaste krokförlängning<br />

som placerar krokens boll närmast<br />

fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

277 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 278 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bogserings-/transportläge<br />

Använd denna funktion när du<br />

bogserar en tung släpvagn. Den<br />

minskar antalet växlingar och behovet<br />

att ändra gaspedalens läge, och<br />

ger samma känsla vid växling som<br />

med ett olastat fordon.<br />

Användning av bogserings-/transportläge<br />

ökar även laddningssystemets<br />

spänning för att underlätta<br />

laddningen av ett batteri som<br />

monterats på släpvagnen.<br />

Du slår på funktionen genom att<br />

trycka ned bogserings-/transportknappen<br />

på växelspakens ände.<br />

Varningslampan för bogsering/<br />

transport tänds.<br />

Du slår av funktionen genom att<br />

trycka ned knappen en gång till eller<br />

slå av motorn. Systemet slås automatiskt<br />

av varje gång fordonet<br />

startas.<br />

Bogserings-/transportläget är effektivast<br />

när fordonets och släpvagnens<br />

sammanlagda vikt är minst 75% av<br />

den sammanlagda bruttovikten.<br />

Bogserings-/transportläget ger<br />

bästa resultat i följande<br />

förhållanden:<br />

• vid körning i kuperad terräng<br />

• vid körning vid låg hastighet eller<br />

i trafik som ständigt stannar<br />

• vid parkering av fordonet<br />

. . . 278


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 279 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Om du kör fordonet i bogserings-/<br />

transportläge när du inte drar en<br />

släpvagn eller med lätt last, kan<br />

bränsleekonomin försämras samt<br />

motorns och växellådans prestanda<br />

försämras.<br />

Använd bogserings-/transportläget<br />

endast när du kör med släpvagn<br />

eller när du transporterar en stor<br />

eller tung last.<br />

Systemet fungerar i samråd med det<br />

automatiska fjädringskomfortsystemet<br />

för att ge bästa fjädringskomfort<br />

och hantering vid körning med<br />

släpvagn eller vid transport av tung<br />

last.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

• Magnetisk fjädringskomfort<br />

• Avkännande<br />

fjädringskomfortsystem<br />

Dragkrokar<br />

Det är viktigt att ha rätt krokutrustning.<br />

Sidovind och ojämnt väglag<br />

kräver rätt krok.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

279 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 280 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

DRAGKROKSSKYDD (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med denna funktion.<br />

Du avlägsnar skyddet på följande<br />

sätt:<br />

1. Vrid de bägge fästena på skyddets<br />

undre sida 90° motsols.<br />

2. Lyft skyddets nedre kant uppåt<br />

till en vinkel på cirka 45°.<br />

3. Dra sedan skyddet ner och mot<br />

dig och ta bort det.<br />

Förvara skyddet på en säker plats tills<br />

du behöver det.<br />

Du sätter tillbaka skyddet på följande<br />

sätt:<br />

1. Håll skyddet i 45° vinkel mot<br />

fordonet så att flikarna uppe på<br />

skyddet riktas upp med hålen<br />

på baksidan av frampanelen.<br />

Tryck uppåt för att sätta in flikarna<br />

i frampanelen.<br />

2. Tryck skyddets nedre del framåt<br />

för att rikta upp flikarna på<br />

skyddets nedre sida med hålen i<br />

frampanelen. Tryck på skyddets<br />

övre hörn så att det kommer på<br />

plats.<br />

3. Vrid de bägge fästena undertill<br />

på skyddet 90° medsols för att<br />

fästa skyddet på plats.<br />

. . . 280


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 281 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Säkerhetskedjor<br />

Du ska alltid koppla kedjor mellan<br />

fordonet och släpvagnen. Koppla<br />

säkerhetskedjorna i kors under släpvagnens<br />

kula så att denna inte faller<br />

ned på vägen om den lossnar från<br />

dragkroken. Anvisningar gällande<br />

säkerhetskedjor kan fås från dragkrokens<br />

eller släpvagnens tillverkare.<br />

Lämna alltid kedjorna en aning lösa<br />

så att du kan svänga med fordonskombinationen.<br />

Och låt aldig säkerhetskedjorna<br />

vidröra marken.<br />

Släpvagnens bromsar<br />

Bromsar av lämplig storlek krävs på<br />

släpvagnar vars lastade vikt överstiger<br />

900 kg.<br />

Läs och följ alla anvisningar som<br />

gäller för släpvagnens bromsar.<br />

Ditt fordon är utrustat med Stabilitrak<br />

® -system. Koppla inte släpvagnens<br />

bromsar till fordonets<br />

hydrauliska bromssystem.<br />

VARNING<br />

Man får inte ansluta extra utrustning<br />

till fordonets hydrauliska<br />

bromssystem. I annat fall fungerar<br />

fordonets bromssystem eventuellt<br />

inte väl. I värsta fall fallerar<br />

bromsarna.<br />

Du eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Släpvagnens<br />

körriktningsvisare<br />

När du kör med släpvagn blinkar<br />

pilarna på kombinationsinstrumentet<br />

vid svängning även om glödlamporna<br />

på släpvagnen är utbrända.<br />

Du tror kanske att bilister bakom dig<br />

ser din signal, trots att så inte är<br />

fallet. Det är viktigt att du med<br />

jämna mellanrum kontrollerar glödlamporna<br />

på släpvagnen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

281 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 282 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Parkering i backe<br />

VARNING<br />

När du drar en släpvagn skall du<br />

undvika att parkera fordonet i en<br />

backe. I värsta fall kan fordonskombinationen<br />

börja röra på sig.<br />

Detta kan leda till personskador<br />

och fordonet samt släpvagnen<br />

kan skadas.<br />

Du bör inte parkera ett fordon med<br />

släpvagn i backe. Om så måste ske,<br />

ska du förfara på följande sätt:<br />

1. Tryck på bromspedalen men<br />

växla inte ännu till läge P<br />

(parkering).<br />

Om fordonet är riktat nedför<br />

backen, ska du vända hjulen<br />

mot trottoarkanten. Om fordonet<br />

är riktat uppåt, ska du vända<br />

hjulen mot trafiken.<br />

2. Be någon placera klotsar under<br />

släpvagnens hjul.<br />

3. När hjulklotsarna är på plats ska<br />

du frigöra den ordinarie bromsen<br />

tills vikten vilar på klotsarna.<br />

4. Tryck igen ner bromspedalen.<br />

Angör sedan parkeringsbromsen<br />

och växla till läge P<br />

(parkering).<br />

5. Släpp den ordinarie<br />

bromspedalen.<br />

VARNING<br />

Se till att växelspaken är i P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt anlagd när<br />

du lämnar fordonet.<br />

När du är färdig att köra iväg efter<br />

att ha parkerat i en backe, ska du<br />

hålla bromspedalen nedtryckt<br />

medan du startar motorn, lägga i en<br />

växel och sedan frigöra<br />

parkeringsbromsen.<br />

Kör långsamt tills släpvagnen<br />

kommit av klotsarna.<br />

Stanna och be någon plocka upp<br />

klotsarna och placera dem på<br />

förvaringsstället.<br />

. . . 282


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 283 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Kabelhärva<br />

Kraftig kabelhärva för släpvagn<br />

Kabelhärvan har tolv avskurna ledare<br />

tillsammans bakom den bakre<br />

stötfångaren.<br />

Kabelhärvan för släpvagn innehåller<br />

följande kretsar för släpvagnen:<br />

• Ljusblå: Släpvagnens stoppljus<br />

• Gul: Vänster körriktningsvisare<br />

• Brun: Vänster baklyktor och<br />

parkeringsljus<br />

• Mörkgrön: Höger<br />

körriktningsvisare<br />

• Grå: Höger baklyktor och<br />

parkeringsljus<br />

• Ljusgrön: Backljus<br />

• Violett: Bakre dimljus<br />

• Röd/svart: Batteriförsörjning†<br />

• Rosa: Släpvagn ansluten signal<br />

†Säkringarna för dessa två kretsar är<br />

belägna i säkringsenheten i motorrummet.<br />

Ledningarna är inte anslutna.<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

kvalificerad servicetekniker för att få<br />

ledningarna anslutna.<br />

*Om du laddar ett fjärrbatteri som<br />

inte är installerat i fordonet, ska du<br />

slå på bogserings-/transportläget för<br />

att höja fordonets systemspänning<br />

och ladda batteriet ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

• Svart: Jord<br />

• Vit: Jord<br />

• Mörkblå: Elektriska<br />

släpvagnsbromsar*†<br />

283 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 284 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

ELEKTRISKT<br />

BROMSKONTROLLKABLAGE<br />

Kablaget är avsett för den elektriska<br />

bromskontrollenheten på släpvagnen<br />

och innehåller avskurna<br />

ledningar i instrumentbrädan.<br />

Kontrollenheten ska installeras av<br />

din återförsäljare.<br />

Kabelhärvan innehåller följande<br />

kretsar:<br />

• Mörkblå: Elektrisk bromsutgång<br />

för släpvagn<br />

• Röd/svart: Batteriförsörjning<br />

• Ljusblå/vit: Bromskontakt<br />

• Vit: Jord<br />

OBS:<br />

Den röd/svartrandiga kraftmatningen<br />

ansluts inte till batteriet<br />

förrän ringterminalen kopplats till<br />

elcentret under motorhuven.<br />

Underhåll vid körning med<br />

släpvagn<br />

Fordonet kräver oftare service när<br />

du kör med släpvagn. Se Garantioch<br />

servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

Kontrollera med jämna mellanrum,<br />

att alla muttrar och bultar på dragkroken<br />

är åtdragna.<br />

. . . 284


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 285 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ BOGSERING MED<br />

CAMPINGBIL<br />

Om du vill bogsera ditt fordon<br />

bakom ett annat fordon till ett ställe<br />

där du vill använda det, ska du<br />

använda riktig bogseringsutrustning.<br />

Följ alla anvisningar för<br />

bogseringsutrustningen.<br />

De två vanligaste sätten att bogsera<br />

bakom en campingbil är:<br />

• Bogsering av fordonet med alla<br />

fyra hjul på marken<br />

• Bogsering av fordonet med två<br />

hjul på marken och två hjul på<br />

en vagn (dolly)<br />

BOGSERING AV FORDONET MED<br />

ALLA FYRA HJUL PÅ MARKEN<br />

Fordonet är inte avsett att bogseras<br />

med något hjul på marken.<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

OBS<br />

Bogsering av ett fordon med<br />

något hjul på marken är<br />

förbjuden.<br />

Bogsering av fordonet med<br />

något hjul på marken skadar<br />

kraftöverföringens komponenter.<br />

BOGSERING AV FORDONET MED<br />

TVÅ HJUL PÅ MARKEN OCH TVÅ<br />

HJUL PÅ EN VAGN (DOLLY)<br />

Fordonet är inte avsett att bogseras<br />

med något hjul på marken.<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

OBS<br />

Bogsering av ett fordon med<br />

något hjul på marken är<br />

förbjuden.<br />

Bogsering av fordonet med<br />

något hjul på marken skadar<br />

kraftöverföringens komponenter.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

285 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 286 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 287 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

––––<br />

4<br />

Service<br />

och<br />

unde<br />

rhåll<br />

Riktlinjer underhåll.............................................288<br />

Utför servicearbeten själv ..................................288<br />

Tillbehör och ändringar .....................................289<br />

Bränsle.................................................................289<br />

Etanolbränsle (E-85) .........................................291<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation........293<br />

Påfyllning av tanken .........................................294<br />

Handtag för öppning av motorhuv ..................297<br />

Motorrum ...........................................................298<br />

Motorolja..........................................................300<br />

Motorns kylvätska.............................................306<br />

Växellådsolja för automatisk växellåda..............309<br />

Smörjolja för fördelningslåda ............................... 315<br />

Smörjmedel för framaxel ..................................315<br />

Smörjmedel för bakaxel....................................316<br />

Servostyrningsolja.............................................317<br />

Vätska för bromsens huvudcylinder..................318<br />

Vindrutespolarvätska.........................................320<br />

Batteri...............................................................321<br />

Luftrenare/Filter ................................................321<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel.....323<br />

Avsnitt 4 - Service och underhåll<br />

Däck.................................................................... 325<br />

Pumpning ......................................................... 326<br />

Kontroll och rotering ....................................... 328<br />

Dags att byta däck ............................................ 330<br />

Snökedjor .......................................................... 332<br />

Hjul ..................................................................... 333<br />

Uppriktning av hjul och balansering av däck... 333<br />

Byte av hjul ...................................................... 333<br />

Fordonets identifieringsnummer ..................... 335<br />

Identifieringsetikett för servicedelar................ 335<br />

Säkringar och överspänningsskydd.................. 336<br />

Säkringsenhet på vänsta sidan av<br />

instrumentbrädan........................................... 338<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan....... 340<br />

Elcentral i motorrummet.................................. 341<br />

Byte av glödlampor ........................................... 345<br />

Ersättningsglödlampor - specifikationer.......... 347<br />

Specifikationer och volymer ............................. 348<br />

Komponentspecifikationer............................... 348<br />

Volymer (ungefärliga) ...................................... 349<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation...... 350<br />

Skötsel av utseende ........................................... 351<br />

287 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 288 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ RIKTLINJER UNDERHÅLL<br />

Intervallen för erforderligt rutinunderhåll<br />

varierar mycket beroende<br />

på klimat, geografisk<br />

placering, terräng och körförhållanden.<br />

Garanti- och servicehäftet<br />

som följer med fordonet visar tydligt<br />

vilka intervall som gäller just<br />

för dig. Var noga med att följa de<br />

rekommendationer som ges i den<br />

till svenska översatta versionen av<br />

Garanti- och servicehäftet. Där<br />

har man tagit hänsyn till lokala<br />

förhållanden.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

material enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

Vissa delar kan inte återvinnas.<br />

■ UTFÖR SERVICEARBE-<br />

TEN SJÄLV<br />

VARNING<br />

Både du och fordonet kan skadas<br />

om du försöker utföra servicearbeten<br />

på ett fordon som du inte<br />

kan tillräckligt om.<br />

• Du måste ha tillräckliga kunskaper,<br />

erfarenheter, rätta reservdelar<br />

och verktyg innan du<br />

försöker utföra servicearbeten<br />

på fordonet.<br />

• Du ska använda rätt muttrar,<br />

bultar och andra fästkomponenter.<br />

Det är lätt att blanda<br />

ihop engelska och metriska<br />

fästkomponenter. Om fel fästkomponenter<br />

används kan<br />

delarna senare brytas eller falla<br />

av. Detta kan leda till<br />

personskador.<br />

. . . 288


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 289 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Om du utför vissa servicearbeten<br />

själv ska du använda rätt<br />

servicehandbok.<br />

■ TILLBEHÖR OCH<br />

ÄNDRINGAR<br />

Om du monterar tillbehör på fordonet<br />

kan dess prestanda och säkerhet<br />

påverkas.<br />

Ändringar kan leda till problem eller<br />

skador i fordonets system, t.ex.<br />

krockkuddar, bromsar, stabilitet,<br />

köregenskaper och hantering, avgaser,<br />

aerodynamik, tålighet och elektroniska<br />

system såsom låsningsfria<br />

bromsar, antispinnsystem och<br />

stabilitetskontroll.<br />

Denna skada ersätts inte av garantin<br />

och påverkar eventuellt återstående<br />

garantiperiod för komponeterna<br />

som påverkas.<br />

Anlita din återförsäljare innan du<br />

monterar utrustning.<br />

■ BRÄNSLE<br />

VARNING<br />

Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />

Håll gnistor, lågor och<br />

antänd tobak på betryggande<br />

avstånd från bränsle.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

289 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 290 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

OBS<br />

Använd endast rent bränsle.<br />

Orent bränsle kan förkorta livslängden<br />

på bränsleleveranssystemet<br />

och motorn.<br />

Bränsle som innehåller oktanhöjande<br />

tillsatsmedel vid namn<br />

metylcyklopentadienyl manganes<br />

trikarbonyl (MMT) rekommenderas<br />

inte.<br />

Kontakta din återförsäljare för<br />

information om tillsatsmedel.<br />

OBS<br />

Bränsle som innehåller oxygenater,<br />

t.ex. eter och etanol samt<br />

reformulerat bränsle är eventuellt<br />

tillgängligt i din hemtrakt.<br />

Vi rekommenderar att du använder<br />

dessa bränslen om de uppfyller<br />

bränslekraven för fordonet.<br />

E85 (85% etanol) och andra<br />

bränslen som innehåller mer än<br />

10% etanol får emellertid inte<br />

användas i fordon som inte<br />

byggts för dessa bränslen.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Din bil var inte konstruerad för att<br />

använda metanolblandad<br />

bensin. Metanol kan förorsaka<br />

korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />

och kan också skada<br />

plast- och gummidelar. Skador<br />

som uppstått på grund av att<br />

metanolblandad bensin använts<br />

täcks inte av garantin.<br />

Fordonets motor kan använda<br />

endast blyfri bensin. Användning av<br />

bensin som innehåller bly kan inverka<br />

på fordonets prestanda och<br />

garanti-villkoren.<br />

. . . 290


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 291 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Användning av rätt bränsle är en<br />

viktig del av fordonets riktiga<br />

underhåll.<br />

Du skall använda kvalitetsbränsle<br />

som uppfyller det rekommenderade<br />

oktantalet.<br />

Använd bensin vars minsta oktantal<br />

är 95 (vetenskaplig metod). Bensin<br />

vars oktantal är i mellanområdet<br />

(minst 91) kan också användas, men<br />

fordonets acceleration reduceras<br />

eventuellt något.<br />

OBS:<br />

Du kan använda antingen<br />

normal blyfri bensin eller etanolbränsle<br />

med högst 85% etanol<br />

(E-85).<br />

Se "Etanol (E-85) bränsle" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Vid användning av bensin som har<br />

ett oktantal lägre än vad som<br />

rekommenderats, kan knackning i<br />

motorn uppstå. Fortsatt användning<br />

kan skada motorn och göra garantin<br />

ogiltig.<br />

Om du upptäcker kraftiga knackningar<br />

i motorn, även om bensin<br />

med rekommenderad oktanhalt<br />

används, ska motorn kontrolleras.<br />

Tillfälliga motorknackningar under<br />

brant stigning och acceleration är<br />

godtagbart.<br />

Etanolbränsle (E-85)<br />

OBS<br />

Använd inte metanol.<br />

Din bil var inte konstruerad för att<br />

använda metanolblandad<br />

bensin. Metanol kan förorsaka<br />

korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />

och kan också skada<br />

plast- och gummidelar. Skador<br />

som uppstått på grund av att<br />

metanolblandad bensin använts<br />

täcks inte av garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

291 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 292 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Vissa tillsatsämnen är inte<br />

kompatibla med E-85-bränsle<br />

och kan skada bränslesystemet.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av tillsatsämnen ersätts<br />

eventuellt inte av garantin.<br />

Använd inte tillsatsämnen med E-<br />

85-bränsle.<br />

Du kan använda antingen normal<br />

blyfri bensin eller etanolbränsle med<br />

högst 85% etanol (E-85).<br />

E-85-bränsle är en blandning av<br />

cirka 85% etanol och 15% bensin.<br />

E-85 är ett högoktanigt förnybart<br />

bränsle som tillverkats huvudsakligen<br />

av majs.<br />

Etanolbränslet måste absolut uppfylla<br />

specifikationerna ASTM D 5798.<br />

Bränsle med beteckningen E-85<br />

som uppfyller specifikationerna<br />

enligt ASTM D 5798 innehåller<br />

mellan 70% och 85% etanol.<br />

OBS:<br />

Om man fyller tanken med<br />

bränsleblandningar som inte<br />

uppfyller ASTM:s specifikationer,<br />

kan köregenskaperna påverkas<br />

och kontrollampan för funktionsfel<br />

tänds eventuellt.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Kontrollampa för funktionsfel"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

i avsnitt 1.<br />

Eftersom ditt fordons bränslesystem<br />

är kompatibelt med etanolbränsle,<br />

är tanklocket gult och försett med<br />

beteckningen "E-85 or gasoline" (E-<br />

85 eller bensin).<br />

Ditt fordon detekterar automatiskt<br />

den aktuella bränsleblandningen i<br />

bränsletanken och justerar motorns<br />

inställningar därefter. Du kan fylla<br />

tanken med bensin eller E-85,<br />

oberoende av vilket bränsle tanken<br />

redan innehåller.<br />

. . . 292


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 293 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

E-85-bränsle ger mindre energi än<br />

bensin, vilket betyder att du måste<br />

fylla tanken oftare när du använder<br />

E-85. Om det är svårt att starta<br />

motorn med E-85-bränsle, ska du<br />

byta till normal bensin eller fylla på<br />

bensin i etanolbränslet som finns i<br />

tanken.<br />

När du byter mellan bensin och E-<br />

85-bränsle ska du fylla på minst 11<br />

liter bränsle. Kör fordonet omedelbart<br />

efter att du fyllt på bränsle<br />

minst 11 km.<br />

Vi rekommenderar inte att du<br />

upprepade gånger byter mellan<br />

bensin och E-85-bränsle.<br />

För att motorn ska starta snabbt i<br />

kallt väder ska E-85-bränslets<br />

sammansättning vara riktig för<br />

klimatet.<br />

För att fordonet skall starta bra och<br />

värmaren skall fungera effektivt när<br />

temperaturen är under 0°C, får<br />

bränsleblandningen i fordonet innehålla<br />

högst 70% etanol.<br />

Bränsleförbrukning och<br />

avgasinformation<br />

Se "Bränsleförbrukning och avgasinformation"<br />

senare i detta avsnitt för<br />

information om bränsleförbrukning<br />

och koldioxidutsläpp.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

293 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 294 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Påfyllning av tanken<br />

Tanklocket är placerat bakom den<br />

gångjärnsförsedda luckan på fordonets<br />

vänstra sida.<br />

Eftersom ditt fordons bränslesystem<br />

är kompatibelt med etanolbränsle,<br />

är tanklocket gult och försett med<br />

beteckningen "E-85 or gasoline" (E-<br />

85 eller bensin).<br />

Tryck mitt på bakre kanten av luckan<br />

till bensintanken, så öppnas den.<br />

Ta av tanklocket genom att vrida det<br />

långsamt motsols. Locket är utrustat<br />

med en fjäder. Om du släpper locket<br />

för tidigt, fjädrar det tillbaka till<br />

höger. Sätt det på plats igen genom<br />

att vrida det medsols. Fortsätt att<br />

vrida medsols tills du hör ett klickande<br />

ljud.<br />

Tanklocket är trögare att vrida det<br />

sista varvet, när det vrids på eller av.<br />

Om tanklocket inte installerats rätt,<br />

visas meddelandet TIGHTEN GAS<br />

CAP (spänn fast tanklock) på förarens<br />

informationsskärm. Se "Förarens<br />

informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1.<br />

För ytterligare information, se även<br />

rubriken "Kontrollampa vid bristfällig<br />

funktion" under rubriken<br />

"Varningslampor" i avsnitt 1.<br />

VARNING<br />

Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />

Håll gnistor, lågor och<br />

antänd tobak på betryggande<br />

avstånd från bränsle.<br />

Om du får bensin på dig och den<br />

antänds, kan du få allvarliga<br />

brännskador.<br />

För att undvika personskador ska<br />

du läsa och följa alla anvisningar<br />

på bensinstationens pump.<br />

Slå av motorn innan du fyller på<br />

bensin.<br />

. . . 294


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 295 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Statisk elektricitet kan antända<br />

bensinånga. Detta kan orsaka<br />

brännskador på personer och på<br />

fordonet.<br />

Innan du öppnar bränsletankens<br />

lock ska du röra vid en metalldel<br />

på fordonet för att urladda den<br />

statiska elektriciteten från din<br />

kropp.<br />

Återvänd inte till din stol medan<br />

du fyller på bensin. Om du återvänder<br />

till din stol kan din kropp<br />

laddas på nytt med statisk<br />

elektricitet.<br />

Om tanklocket öppnas snabbt,<br />

medan trycket inne i tanken fortfarande<br />

är högt, kan bensin spruta<br />

ut ur tanken. Vrid försiktigt<br />

innan du öppnar helt, så lättar<br />

trycket.<br />

Om du hör ett "väsande" ljud,<br />

vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />

betyder att det fortfarande<br />

finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />

locket.<br />

Om du måste skaffa nytt tanklock,<br />

ska du försäkra dig om att<br />

du får rätt sort. Annars kanske<br />

inte tanklocket kan "lufta"<br />

ordentligt, vilket kan leda till<br />

allvarliga skador på bränsletanken<br />

och avgassystemet. Din återförsäljare<br />

vet vilket tanklock som<br />

är rätt för fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

295 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 296 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

• Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />

inne i fordonet.<br />

• Använd endast godkända<br />

bränsledunkar.<br />

• Lämna inte bränslepumpen<br />

obevakad medan du fyller på<br />

bensin.<br />

• Håll barn på tryggt avstånd<br />

från bränslepumpen.<br />

• Placera påfyllningsmunstycket i<br />

röret innan påfyllningen<br />

påbörjas.<br />

Upprätthåll kontakten tills<br />

påfyllningen är färdig.<br />

• Besvara eller ring inte samtal på<br />

mobiltelefonen.<br />

• Rök aldrig i samband med<br />

bränslepåfyllning.<br />

VARNING<br />

Lämna utrymme i bränsletanken<br />

för att bränslet skall kunna utvidgas<br />

(på grund av värme från<br />

motorn), och fyll tanken endast<br />

tills pumpens automatiska<br />

munstycke stängs av.<br />

VARNING<br />

Om eldsvåda uppstår när du<br />

fyller på bensin, ska du inte ta ur<br />

munstycket. Stoppa bensinflödet<br />

genom att slå av pumpen. Informera<br />

bensinstationens förman<br />

och avlägsna dig genast från<br />

området.<br />

. . . 296


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 297 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

Spill inte bränsle på fordonets<br />

yttre ytor. Det kan skada lackeringen.<br />

Ifall bränsle har spillts, bör<br />

det tvättas bort så snart som<br />

möjligt.<br />

–<br />

■ HANDTAG FÖR ÖPP-<br />

NING AV MOTORHUV<br />

Om du vill öppna motorhuven ska<br />

du först dra i handtaget, som sitter<br />

inne i fordonet, nere till vänster på<br />

instrumentbrädan.<br />

Skjut sedan den sekundära spärrhaken<br />

åt höger framtill på fordonet<br />

och öppna motorhuven.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

297 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 298 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

VARNING<br />

Var försiktig så att du inte tappar<br />

föremål eller spiller ämnen som<br />

kan brinna fast på en het motor<br />

och orsaka eldsvåda samt<br />

brännskador.<br />

Innan du stänger motorhuven, ska<br />

du kontrollera, att alla påfyllningslock<br />

är ordentligt påskruvade.<br />

■ MOTORRUM<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

VARNING<br />

Var försiktig så att du inte tappar<br />

föremål eller spiller ämnen som<br />

kan brinna fast på en het motor<br />

och orsaka eldsvåda samt<br />

brännskador.<br />

. . . 298


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 299 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

När du öppnar motorhuven ser du:<br />

1. Luftrenare/Filter<br />

2. Expansionskärl för motorkylvätska<br />

och trycklock<br />

3. Fjärrbatteriterminal, positiv<br />

4. Batteri<br />

5. Oljepåfyllningslock<br />

6. Mätsticka för automatväxel<br />

7. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />

8. Mätsticka för motorolja<br />

2<br />

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

–<br />

–<br />

1<br />

–<br />

9. Kylfläkt motor<br />

10. Behållare för servostyrningsolja<br />

11. Behållare för bromsvätska<br />

12. Säkringar under motorhuven<br />

13. Behållare för<br />

vindrutespolarvätska<br />

–<br />

299 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 300 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Motorolja<br />

VARNING<br />

Använd motorolja innehåller<br />

ämnen som är skadliga för huden<br />

och som kan orsaka hudcancer.<br />

Tvätta händerna efter hantering.<br />

Läs oljetillverkarens varningar<br />

gällande användning och kassering<br />

av olja eller produkter förorenade<br />

av olja.<br />

VARNING<br />

Använda oljefilter och tomma<br />

oljebehållare får inte slängas i<br />

vanliga sopor.<br />

Byt olja och oljefilter i auktoriserat<br />

servicecenter som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd olja för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

OBS<br />

Spola inte motoroljesystemet<br />

Motorn kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

Motoroljan måste hållas på rätt nivå<br />

för att korrekt smörjning av fordonets<br />

motor ska kunna garanteras.<br />

Det är normalt att motorn förbrukar<br />

en del olja och vissa motorer drar<br />

mer olja när de är nya. Det är<br />

ägarens skyldighet att regelbundet<br />

kontrollera oljenivån.<br />

. . . 300


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 301 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Kontrollera oljenivån<br />

Den bästa tidpunkten för kontroll av<br />

oljenivån är när oljan är varm:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Stäng av motorn och vänta<br />

några minuter så att oljan kan<br />

rinna tillbaka till oljesumpen.<br />

3. Ta ur mätstickan och torka den<br />

ren.<br />

4. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />

långt ned som möjligt, tills den<br />

sitter stadigt.<br />

5. Ta ur mätstickan igen och avläs<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

Oljenivån måste vara i det<br />

streckade området på mätstickan.<br />

Fyll på olja vid behov. Undvik<br />

att fylla på för mycket olja i motorn,<br />

eftersom detta kan orsaka<br />

skador på motorn.<br />

OBS<br />

Fyll inte på för mycket olja. Om<br />

motorn har så mycket olja att<br />

oljenivån är ovanför den övre<br />

markeringen, kan motorn<br />

skadas.<br />

6. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />

långt ned som möjligt, tills den<br />

sitter stadigt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

301 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 302 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

FOR<br />

GASOLINE<br />

ENGINES<br />

C E R TIFIE D<br />

• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />

Val av rätt oljekvalitet<br />

Du måste använda speciell olja i<br />

fordonet som uppfyller GM standard<br />

GM4718M.<br />

Olja som uppfyller denna standard<br />

är även försedd med American<br />

Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />

på behållaren.<br />

Använd endast olja med American<br />

Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />

på behållaren.<br />

Fordonet fylldes på i fabriken med<br />

Mobil 1 ® syntetisk olja som uppfyller<br />

alla krav för ditt fordon.<br />

Om du byter oljan, måste du<br />

kontrollera, att oljan du använder<br />

uppfyller GM Standard GM 4718M<br />

och att behållaren är försedd med<br />

American Petroleum Institute Starburst<br />

symbol.<br />

När du inte byter olja, utan endast<br />

fyller på olja för att upprätthålla rätt<br />

motoroljenivå, finns olja som<br />

uppfyller GM standard GM 4718M<br />

eventuellt inte tillgänglig. Du kan i<br />

detta fall använda olja av typ SAE<br />

5W-30 med starburst-symbolen<br />

som ersättningsolja vid samtliga<br />

temperaturer.<br />

Ersättningsolja som inte uppfyller<br />

GM Standard GM4718M ska inte<br />

användas vid oljebyte.<br />

Om olja som uppfyller GM standard<br />

GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />

använda en olja som uppfyller kraven<br />

enligt American Petroleum Institute<br />

Service SM eller GM-LL-A-025.<br />

OBS<br />

Om du inte använder rekommenderad<br />

olja kan motorn få<br />

skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

. . . 302


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 303 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

SAE 0W-30<br />

SAE 5W-30<br />

SAE 10W-30<br />

SAE 5W-40<br />

SAE 10W-40<br />

°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />

°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />

Om du inte kan hitta olja av rekommenderad<br />

viskositet, ska du beakta<br />

det temperaturintervall fordonet<br />

kommer att användas i fram till<br />

nästa oljebyte. Välj sedan ett alternativ<br />

som uppfyller kvalitetsstandarderna<br />

enligt tabellen.<br />

OBS<br />

Om du inte använder olja med<br />

rekommenderad viskositet kan<br />

motorn få skador.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Val av rätt oljeviskositet<br />

SAE 5W-30 är bäst för ditt fordon.<br />

När temperaturen är lägre än -29°C<br />

kan en SAE 0W-30-olja även användas<br />

för att motorn skall starta lättare<br />

när den är kall och för att skydda<br />

motorn bättre.<br />

–<br />

303 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 304 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Tillsatser i motorolja<br />

Blanda ingenting i motoroljan. Du<br />

behöver endast olja av rekommenderad<br />

kvalitet för att att uppnå god<br />

prestanda och skydda motorn.<br />

Kontakta din återförsäljare om du<br />

har problem med motoroljan.<br />

Tidsintervall för byte av motorolja<br />

Intervallen för erforderligt olje- och<br />

filterbyte varierar mycket beroende<br />

på klimat, geografisk placering,<br />

terräng och körförhållanden. Garanti-<br />

och servicehäftet som följer med<br />

fordonet visar tydligt vilka intervall<br />

som gäller just för dig. Var noga<br />

med att följa de rekommendationer<br />

som ges i den till svenska översatta<br />

versionen av Garanti- och servicehäftet.<br />

Där har man tagit hänsyn till<br />

lokala förhållanden.<br />

Intervallen för byte av olja och oljefilter<br />

som rekommenderas för<br />

motorn i Service- och garantihäftet<br />

gäller vid användning av olja av<br />

rekommenderad kvalitet och oljefilter<br />

av hög kvalitet. Om annan typ<br />

olja används eller om oljan och filtret<br />

byts med längre intervaller än vad<br />

som rekommenderas, förkortas<br />

motorns livslängd eventuellt.<br />

Hur ofta oljan behöver bytas beror<br />

på förarens körsätt, motorns varvtal<br />

och temperatur.<br />

Hur ofta oljan behöver bytas kan<br />

variera märkbart enligt<br />

körförhållandena.<br />

. . . 304


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 305 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

När meddelandet CHANGE ENGI-<br />

NE OIL SOON (byt motoroljan<br />

snart) tänds skall motoroljan bytas<br />

inom nästa 1000 km.<br />

Även när övervakningssystemet för<br />

oljans livslängd inte anger att oljebyte<br />

krävs, måste motoroljan och oljefiltret<br />

bytas minst en gång på året.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information:<br />

• Fordonets informationsmeny<br />

- OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />

kvarvarande livslängd)<br />

Se "Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1 för information om övervakning<br />

av motoroljans livslängd.<br />

Det är normalt att motorn förbrukar<br />

en del olja och vissa motorer drar<br />

mer olja när de är nya. Det är<br />

ägarens skyldighet att regelbundet<br />

kontrollera oljenivån.<br />

OBS<br />

Motorskada som orsakats av oriktigt<br />

underhåll täcks inte av<br />

Nybilsgarantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

305 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 306 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Motorns kylvätska<br />

VARNING<br />

Om motorn överhettas hänvisas<br />

till "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5. Fortsatt körning med<br />

en överhettad motor även under<br />

en kort tid kan leda till eldsvåda<br />

och risk för personskador och/<br />

eller allvarliga skador på<br />

fordonet.<br />

VARNING<br />

Kylsystemet i fordonet är tryckluftsfyllt.<br />

Kylvätska får endast tillsättas<br />

när systemet och<br />

kylvätskan är kall.<br />

Kylsystemet i fordonet är avsett att<br />

användas med en kylvätska (en<br />

blandning av etylenglykol, korrosionsskyddsmedel<br />

och vatten) hellre<br />

än med rent vatten. Använd en<br />

blandning av 50% rent vatten och<br />

50% DEX-COOL ® -kylvätska. Om<br />

denna blandning används behövs<br />

inga andra tillsatser.<br />

VARNING<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

OBS<br />

Om det finns för mycket vatten i<br />

kylarvätskan, kan blandningen<br />

frysa och spräcka motorn och<br />

andra delar.<br />

. . . 306


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 307 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

OBS<br />

VARNING<br />

Använd inga andra vätskor i stället<br />

för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />

I annat fall kan korrosion<br />

uppstå alltför tidigt och motorns<br />

kylvätska måste bytas tidigare.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan kylvätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

Om du använder lämplig kylvätska,<br />

behöver du inga extra tillsatser<br />

eller inhibitorer. Sådana kan<br />

skada fordonet.<br />

Använd endast rekommenderad<br />

vätska.<br />

Se "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

Kontrollera kylvätskenivån med<br />

jämna mellanrum, t ex varje gång<br />

du fyller på bränsle. Du gör detta<br />

genom att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta<br />

bort locket.<br />

–<br />

–<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

–<br />

–<br />

307 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 308 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Nivån ska vara vid eller något över<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Om expansionskärlet är tomt, se<br />

"Överhettning av motorn" i avsnitt 5<br />

för rätt påfyllningsprocedur.<br />

Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />

på med en blandning av 50%<br />

vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />

upp till rätt markering.<br />

Sätt på locket. Försäkra dig om, att<br />

locket är ordentligt påskruvat.<br />

Följ anvisningarna i Garanti- och<br />

servicehäftet om när kylvätskan ska<br />

bytas ut.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

OBS<br />

Tryckutjämningsbehållarens lock<br />

håller tryck och måste monteras<br />

tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />

och eventuell motorskada på<br />

grund av överhettning.<br />

VARNING<br />

Använd kylvätska får inte kasseras<br />

i vanliga sopor.<br />

Byt kylvätska i auktoriserat servicecenter<br />

som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd kylvätska för att skydda<br />

miljön och din egen hälsa.<br />

. . . 308


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 309 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Växellådsolja för automatisk<br />

växellåda<br />

Det är normalt inte nödvändigt att<br />

kontrollera fordonets växellådsolja.<br />

Olja kan förloras om växellådan<br />

överhettas eller vid läckage i<br />

växellådan.<br />

Om du misstänker att ett litet läckage<br />

uppstått ska du kontrollera vätskenivån<br />

enligt förfaringssättet som<br />

beskrivs i detta avsnitt.<br />

Om en stor mängd olja läcker från<br />

växellådan, får fordonet inte köras<br />

alls utan det ska lämnas in för<br />

service.<br />

Om du måste bogsera fordonet, se<br />

"Bogsering" i avsnitt 5 för information<br />

om hur man bogserar fordonet.<br />

Byt oljan enligt de tidsintervall som<br />

rekommenderas i Garanti- och<br />

servicehäftet.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

OBS<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan vätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

309 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 310 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

KONTROLLERA OLJENIVÅN<br />

OBS<br />

För mycket eller för litet vätska<br />

kan skada växellådan.<br />

VARNING<br />

När du fyller på växellådsolja i<br />

den automatiska växellådan ska<br />

du vara noga med att inte fylla på<br />

för mycket. Om så sker läcker olja<br />

ut på varma motordelar eller<br />

delar i avgassystemet och detta<br />

kan orsaka eldsvåda.<br />

OBS<br />

För litet vätska kan leda till att<br />

växellådan överhettas.<br />

Kontrollera vätskenivån noggrannt<br />

så att du är säker att du avläst den<br />

exakt.<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

Motorn måste vara i gång och<br />

växelspaken måste vara i läge P<br />

(parkering).<br />

Innan du kontrollerar vätskenivån<br />

ska du förbereda fordonet på följande<br />

sätt:<br />

1. Dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Håll foten på bromspedalen<br />

och för växelspaken via de<br />

övriga lägena till P (parkering).<br />

Stanna ca 3 sekunder i varje<br />

läge.<br />

Släpp inte upp bromspedalen.<br />

3. Låt motorn gå på tomgång<br />

(500-800 varv i minuten) i<br />

minst en minut.<br />

Släpp sakta upp bromspedalen.<br />

4. För att avgöra om du ska fortsätta<br />

med det kalla kontrollförfarandet<br />

eller det varma<br />

kontrollförfarandet som beskrivs<br />

nedan ska du trycka på tripp-/<br />

bränsleinformationsknappen på<br />

instrumentbrädan för att se växellådans<br />

temperatur på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Försäkra dig om, att motorn är i<br />

gång när du kontrollerar växellådans<br />

temperatur på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt<br />

1 för ytterligare<br />

information:<br />

-Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

TRANS TEMP (växellådans<br />

temperatur)<br />

. . . 310


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 311 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Oljans temperaturområden som<br />

krävs för kall kontroll eller varm<br />

kontroll anges nedan under respektive<br />

förfaringssätt.<br />

Om temperaturvärdet som visas<br />

inte är inom någotdera området,<br />

ska du låta fordonet svalna<br />

till området för det kalla kontrollförfarandet,<br />

eller använda<br />

fordonet tills växellådsoljans<br />

temperatur når området för det<br />

varma kontrollförfarandet.<br />

5. Fortsätt med motsvarande<br />

oljekontrollförfarande.<br />

Förfaringssätt för kallkontroll<br />

Utför dettta oljekontrollförfarande<br />

när växellådans temperatur är i<br />

området 27-32°C.<br />

Utför kallkontroll endast för att<br />

avgöra huruvida växellådan innehåller<br />

tillräckligt med olja för att användas<br />

säkert tills en varmkontroll kan<br />

utföras.<br />

Det heta kontrollförfarandet är den<br />

mest exakta metoden att kontrollera<br />

vätskenivån.<br />

Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />

hetkontroll så snart som möjligt när<br />

vätskan nått normal<br />

funktionstemperatur.<br />

1. Förbered fordonet enligt tidigare<br />

beskrivning under rubriken<br />

"Kontrollera oljenivån".<br />

2. Sök upp mätstickan för<br />

växellådsoljan,<br />

Se "Motorrum" tidigare i detta<br />

avsnitt för att hitta stället.<br />

3. Med motorn på tomgång, lyft<br />

upp mätstickan och torka den<br />

ren. Sätt den åter på plats<br />

genom att trycka ner den helt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

311 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 312 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

4. Vänta i 3 sekunder, ta ur mätstickan<br />

igen och kontrollera<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

Kontrollera båda sidorna och avläs<br />

den lägre nivån.<br />

5. Kontrollera alltid oljenivån på<br />

nytt. Om värdena fortfarande är<br />

inkonsekventa, ska du kontrollera<br />

växellådans andningshål<br />

och försäkra dig om att de är<br />

rena och inte tilltäppta. Om värdena<br />

fortfarande är inkonsekventa,<br />

ska du anlita din<br />

återförsäljare.<br />

Om värdena är riktiga ska du<br />

fortsätta med förfarandet.<br />

6. Om nivån är inom det kalla<br />

området ska du sätta tillbaka<br />

mätstickan. Du kan använda<br />

växellådan tills oljan är tillräckligt<br />

varm för att utföra en<br />

varmkontroll.<br />

Om nivån inte är inom det kalla<br />

området, ska du fylla på eller<br />

tappa av olja tills nivån är i mitten<br />

av det kalla räfflade området.<br />

Sätt tillbaka mätstickan.<br />

Använd sedan växellådan tills oljan<br />

är tillräckligt varm för att utföra<br />

en varmkontroll.<br />

OBS:<br />

• När du fyller på vätska ska du<br />

akta att du inte fyller på för<br />

mycket.<br />

I allmänhet behövs mindre än<br />

0,5 l vätska.<br />

• När du fyller på olja kan det ta<br />

över 15 minuter innan man får<br />

en exakt avläsning.<br />

• När du sätter tilbaka oljestickan<br />

skall du försäkra dig om, att du<br />

viker handtaget tillbaka ned så<br />

att stickan låses på plats.<br />

Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />

hetkontroll så snart som möjligt när<br />

vätskan nått normal<br />

funktionstemperatur.<br />

. . . 312


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 313 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Förfaringssätt för varmkontroll<br />

Utför detta oljekontrollförfarande<br />

när växellådans temperatur är i<br />

området 71-93°C.<br />

Det heta kontrollförfarandet är den<br />

mest exakta metoden att kontrollera<br />

vätskenivån.<br />

Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />

hetkontroll så snart som möjligt när<br />

vätskan nått normal<br />

funktionstemperatur.<br />

Vätskenivån stiger när vätskans<br />

temperatur ökar, och det är därför<br />

viktigt att försäkra, att växellådans<br />

temperatur är inom rätt område.<br />

1. Förbered fordonet enligt tidigare<br />

beskrivning under rubriken<br />

"Kontrollera oljenivån".<br />

2. Sök upp mätstickan för<br />

växellådsoljan.<br />

Se "Motorrum" tidigare i detta<br />

avsnitt för att hitta stället.<br />

3. Med motorn på tomgång, lyft<br />

upp mätstickan och torka den<br />

ren. Sätt den åter på plats<br />

genom att trycka ner den helt.<br />

4. Vänta i 3 sekunder, ta ur mätstickan<br />

igen och kontrollera<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

Kontrollera båda sidorna och avläs<br />

den lägre nivån.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

313 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 314 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

5. Kontrollera alltid oljenivån på<br />

nytt. Om värdena fortfarande är<br />

inkonsekventa, ska du kontrollera<br />

växellådans andningshål<br />

och försäkra dig om att de är<br />

rena och inte tilltäppta. Om värdena<br />

fortfarande är inkonsekventa,<br />

ska du anlita din<br />

återförsäljare.<br />

Om värdena är riktiga ska du<br />

fortsätta med förfarandet.<br />

6. Nivån ska vara inom det räfflade<br />

området.<br />

Om nivån inte är inom det räfflade<br />

området, ska du fylla på eller<br />

tappa av olja tills nivån är i<br />

mitten på det varma räfflade<br />

området. Sätt tillbaka<br />

mätstickan.<br />

OBS:<br />

• När du fyller på vätska ska du<br />

akta att du inte fyller på för<br />

mycket.<br />

I allmänhet behövs mindre än<br />

0,5 l vätska.<br />

• När du fyller på olja kan det ta<br />

över 15 minuter innan man får<br />

en exakt avläsning.<br />

• När du sätter tilbaka oljestickan<br />

skall du försäkra dig om, att du<br />

viker handtaget tillbaka ned så<br />

att stickan låses på plats.<br />

. . . 314


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 315 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Smörjolja för<br />

fördelningslåda<br />

Kontrollera oljan enligt de tidsintervall<br />

som rekommenderas i Garantioch<br />

servicehäftet.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

Fyll på smörjolja vid behov. Nivån<br />

ska komma upp till underkanten<br />

av påfyllningsskruvens<br />

hål.<br />

När du sätter tillbaka skruven<br />

ska du inte spänna den för<br />

mycket.<br />

Smörjmedel för framaxel<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

vätskan med jämna mellanrum,<br />

såvida du inte misstänker att systemet<br />

läcker eller du hör ett ovanligt<br />

ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

315 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 316 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

- Fyll på smörjolja vid behov när<br />

differentialen är sval. Nivån ska<br />

komma upp till 3,2 mm under<br />

påfyllningsskruvens hål.<br />

- Fyll på olja vid behov när differentialen<br />

är varm. Nivån ska<br />

komma upp till underkanten<br />

av påfyllningsskruvens hål.<br />

Smörjmedel för bakaxel<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

vätskan med jämna mellanrum,<br />

såvida du inte misstänker att systemet<br />

läcker eller du hör ett ovanligt<br />

ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Axelenheter fylls enligt vätskevolym<br />

istället för till en viss nivå. Avläsningarna<br />

varierar beroende på hur länge<br />

fordonet stått stilla. Kom ihåg, att<br />

bakaxelenheten måste stödas för att<br />

avläsningen ska vara exakt.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

Lämplig nivå är 1 mm till 19 mm<br />

under nedre delen av påfyllningsskruvens<br />

hål.<br />

Fyll på endast så mycket olja att oljenivån<br />

når upp till lämplig nivå.<br />

. . . 316


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 317 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Servostyrningsolja<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

servostyrningsvätskan med jämna<br />

mellanrum, såvida du inte misstänker<br />

att systemet läcker eller du hör<br />

ett ovanligt ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Slå av tändningen och låt<br />

motorrummet svalna.<br />

2. Torka behållarens lock och övre<br />

del rena.<br />

3. Skruva loss locket och torka av<br />

mätstickan. Sätt tillbaka locket<br />

och dra fast det ordentligt.<br />

4. Ta bort locket en gång till och<br />

kontrollera vätskenivån på<br />

mätstickan.<br />

Om motorrummet har svalnat<br />

ska nivån nå upp till FULL COLD<br />

markeringen.<br />

Om nivån är låg ska du fylla på så<br />

mycket vätska att nivån når upp till<br />

det markerade området på<br />

mätstickan.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Fyll på endast så mycket vätska att<br />

vätskenivån når upp till<br />

markeringen.<br />

OBS<br />

Om fel sorts vätska används, kan<br />

systemets komponenter skadas.<br />

Använd alltid rekommenderad<br />

vätska.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan vätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

317 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 318 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Vätska för bromsens<br />

huvudcylinder<br />

Det kan finnas två skäl till att bromsvätskenivån<br />

sjunker. Det första kan<br />

vara att vätskenivån sjunker till en<br />

acceptabel nivå vid normalt slitage<br />

av bromsbeläggen. När nya bromsbelägg<br />

sätts på plats, stiger vätskenivån<br />

igen. Det andra skälet kan vara<br />

att vätska läcker ur bromssystemet.<br />

Om detta är fallet ska felet åtgärdas.<br />

Det är ingen god idé att bara fylla på<br />

bromsvätska vid läckage. Detta<br />

stoppar inte läckan. Om du fyller på<br />

bromsvätska när bromsbeläggen är<br />

slitna blir vätskemängden lätt för<br />

stor när du byter till nya belägg. Du<br />

ska endast fylla på (eller tömma ur)<br />

bromsvätska när arbete har utförts i<br />

det hydrauliska bromssystemet.<br />

VARNING<br />

Om bromsvätskenivån är för<br />

hög, kan det rinna över i motorn.<br />

Vätskan kan börja brinna om<br />

motorn är tillräckligt het. Risk för<br />

brännskador föreligger och även<br />

fordonet kan skadas. Bromsvätska<br />

ska endast fyllas på i samband<br />

med att arbete utförs i det<br />

hydrauliska bromssystemet.<br />

VARNING<br />

Använd bromsvätska får inte<br />

kasseras i vanliga sopor.<br />

Byt bromsvätska i auktoriserat<br />

servicecenter som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd bromsvätska för att skydda<br />

miljön och din egen hälsa.<br />

Kontrollera vätskan till huvudcylindern<br />

i den genomskinliga behållaren<br />

enligt de tidsintervall som anges i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 318


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 319 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Nivån skall vara mellan markeringarna<br />

MIN och MAX.<br />

Om bromsvätskans nivå är låg,<br />

tänds varningslampan för<br />

bromssystemet.<br />

Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />

i avsnitt 1.<br />

Om reparationer nyligen utförts på<br />

bromsarnas hydrauliska system och<br />

vätskenivån är låg, fyll på med DOT-<br />

3-vätska från en förseglad behållare.<br />

Förhindra förorening av bromsvätskan<br />

genom att kontrollera, att<br />

bromsvätskebehållaren och locket<br />

är ordentligt rena innan du tar bort<br />

locket.<br />

Se "Rekommenderade vätskor och<br />

smörjmedel" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

VARNING<br />

Om fel vätska används i bromssystemet,<br />

fungerar bromsarna<br />

eventuellt inte väl. Detta kan leda<br />

till kollision. Använd alltid rätt<br />

bromsvätska.<br />

OBS<br />

Om fel sorts vätska används, kan<br />

systemets komponenter skadas<br />

allvarligt. Använd alltid rätt<br />

bromsvätska.<br />

OBS<br />

Spill inte bromsvätska på fordonets<br />

yttre ytor. Det kan skada<br />

lackeringen. Ifall du spiller bromsvätska,<br />

ska du genast tvätta bort<br />

den.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

319 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 320 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Vindrutespolarvätska<br />

Använd ett lösningsmedel avsett för<br />

vindrutespolare (GM Optikleen ®<br />

eller likvärdigt lösningsmedel).<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

1. Öppna locket med<br />

spolarsymbolen.<br />

2. Fyll på spolarvätska tills behållaren<br />

är full.<br />

OBS<br />

•Vid användning av koncentrerad<br />

spolarvätska bör tillverkarens<br />

anvisningar följas.<br />

• Blanda aldrig färdigblandad<br />

spolarvätska med vatten. Det<br />

kan förorsaka isbildning och<br />

skador på systemets olika delar.<br />

•Vid mycket låga temperaturer<br />

ska tanken endast fyllas till 3/4<br />

för att tillåta expansion.<br />

• Använd inte frostskyddsmedel<br />

avsett för kylaren till vindrutespolarna.<br />

Det kan skada såväl<br />

lackering som spolsystemet.<br />

. . . 320


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 321 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Batteri<br />

Fordonet är försett med ett batteri<br />

som inte kräver regelbundet<br />

underhåll.<br />

När det är dags att byta batteri ska<br />

du köpa ett med samma ersättningsnummer<br />

som på det ursprungliga<br />

batteriets etikett.<br />

• Du behöver aldrig fylla på vatten<br />

i batteriet.<br />

• Om fordonet inte ska köras på<br />

längre tid ska kabeln kopplas<br />

ifrån vid minuspolen (-) på batteriet<br />

eller batteriladdare användas<br />

för att undvika urladdning.<br />

VARNING<br />

Batterier innehåller syra som kan<br />

ge brännskador, och gas som kan<br />

explodera. Du kan skadas svårt<br />

om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />

Se avsnittet "Hur denna<br />

instruktionsbok används" angående<br />

råd vid arbete med batteri<br />

utan att skadas.<br />

Batteriets stift, terminaler och tillbehör<br />

innehåller bly och blyföreningar<br />

som kan orsaka cancer<br />

och fortplantingsskador. Tvätta<br />

händerna efter hantering.<br />

Luftrenare/Filter<br />

I luftrenaren sitter ett engångsfilter.<br />

Kontrollera och byt filtret enligt de<br />

tidsintervall som rekommenderas i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

321 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 322 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Du avlägsnar och byter ut filtret på<br />

följande sätt:<br />

1. Lossa alla skruvar på locket.<br />

2. Lyft upp locket och ta bort<br />

filtret.<br />

Var försiktig, att så litet smuts<br />

som möjligt lossnar.<br />

3. Skaka lätt filtret på avstånd från<br />

fordonets motorrum för att frigöra<br />

löst damm och smuts.<br />

Byt filtret om det fortfarande är<br />

täckt med smuts.<br />

4. Rengör luftfiltrets yta och hölje.<br />

5. Montering av nytt filter sker på<br />

samma sätt fast i omvänd<br />

ordning.<br />

VARNING<br />

Luftrenarfiltret måste sitta<br />

ordentligt på plats, utom vid<br />

service och reparationer.<br />

Om motorn startas utan att filtret<br />

är rätt placerat, kan glödtändning<br />

ske och detta kan ge<br />

upphov till eldsvåda förorsakad<br />

av en eventuell låga i närheten av<br />

motorn.<br />

. . . 322


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 323 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL<br />

ANVÄNDNING<br />

Motorolja<br />

VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

För att avgöra motoroljans mängd och viskositet som krävs för fordonets motor, se<br />

"Motorolja" tidigare i detta avsnitt.<br />

Motorns kylvätska En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -<br />

kylvätska. Se "Motorkylvätska" tidigare i detta avsnitt.<br />

Hydrauliskt bromssystem Delco Supreme 11 ® -bromsvätska eller likvärdig DOT-3-bromsvätska.<br />

Lösningsmedel för<br />

vindrutespolare<br />

GM Optikleen ® lösningsmedel för spolare.<br />

Servostyrningssystem GM servostyrningsvätska (GM artikelnr. 89021184).<br />

Automatisk växellåda DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />

Låscylindrar<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Smörjning av chassie Smörjmedel för chassie som uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller<br />

GC-LB (GM artikelnr. 12377985).<br />

Fram- och bakaxel SAE 75W-90 syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677) som uppfyller<br />

kraven i GM 9986115.<br />

Fördelningslåda<br />

DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />

Gångjärn för motorhuv Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

323 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 324 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />

ANVÄNDNING<br />

Gångjärnsstift för dörrar på<br />

kaross, gångjärn och länk<br />

på flaklem, nedfällbara<br />

stolar och gångjärn på<br />

bränsletankens lucka<br />

Svängpunkter på yttre<br />

handtag på flaklem<br />

Behandling av<br />

tätningsremsa<br />

Knarrande tätningslist<br />

VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Smörjmedel för tätningslist (GM artikelnr. 3634770) eller dielektriskt silkonfett (GM<br />

artikelnr. 12345579).<br />

Syntetiskt fett med Teflon, Superlube ® (GM artikelnr.12371287).<br />

. . . 324


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 325 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ DÄCK<br />

Ditt nya fordon är utrustat med däck<br />

av hög kvalitet som tillverkats av en<br />

känd däcktillverkare.<br />

Om du har frågor gällande din däckgaranti,<br />

ska du läsa garantibroschyren<br />

som ingår i fordonets handbok,<br />

eller fråga din återförsäljare eller<br />

däcktillverkaren.<br />

VARNING<br />

Däck som inte underhålls och<br />

används på rätt sätt är farliga.<br />

• Överbelasta inte däcken. Överbelastning<br />

kan leda till att<br />

däcken överhettas. Detta kan<br />

leda till punktering och orsaka<br />

allvarlig olycka.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Fyll inte däcken för litet. Om<br />

däcktrycket är för lågt, kan de<br />

överhettas. Detta kan leda till<br />

punktering och orsaka allvarlig<br />

olycka.<br />

• Kontrollera däcktrycket med<br />

jämna mellanrum. Däcktrycket<br />

ska kontrolleras när däcken är<br />

kalla.<br />

• Fyll inte däcken för mycket.<br />

Överfyllda däck får lättare<br />

punktering.<br />

• Slitna, gamla däck kan orsaka<br />

olyckor. Om däcket är mycket<br />

slitet eller skadat ska du byta ut<br />

det.<br />

• Om du kommer att köra vid<br />

hög hastighet, skall du läsa<br />

"Körning i hög hastighet"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information om justering av<br />

däcktryck.<br />

22 tums däck<br />

Om fordonet är utrustat med 22<br />

tums P285/45R22 däck, är dessa<br />

lågprofildäck med ett brett mönster.<br />

De rekommenderas inte för terrängkörning<br />

eller kommersiellt bruk,<br />

t.ex. snöplogning.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

• terrängkörning<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

325 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 326 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

PUMPNING<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Skylten som du ser när du öppnar<br />

förardörren anger rätt tryck för dina<br />

däck, när de är kalla. Begreppet kall<br />

betyder att fordonet stått stilla i tre<br />

timmar - eller längre - eller körts<br />

maximalt 1,5 km.<br />

Lufttrycket som anges på etiketten<br />

under "kallt" skall upprätthållas för<br />

att däckens prestanda skall vara<br />

god. Man får emellertid inte överbelasta<br />

fordonet. Se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

När man upprätthåller trycket för<br />

kallt däck som anges på etiketten<br />

med däckinformation förbättras<br />

bränsleekonomin, däckens livslängd<br />

förlängs, samt körkomforten och<br />

köregenskaperna förbättras.<br />

Kontrollera däcktrycket minst en<br />

gång i månaden. Glöm inte<br />

reservdäcket.<br />

OBS<br />

Felaktigt däcktryck har negativ<br />

påverkan på däckets livslängd<br />

och fordonets prestanda.<br />

Ett dåligt pumpat däck förorsakar<br />

deformering samt överhettning<br />

av däcket, vilket minskar slitstyrkan.<br />

En annan konsekvens är<br />

överbelastning av däcket, onormalt<br />

slitage, dåliga köregenskaper<br />

och försämrad<br />

bränsleekonomi.<br />

Ett alltför hårt pumpat däck<br />

förorsakar onormalt slitage och<br />

dåliga köregenskaper. Fordonet<br />

skadas av stötar.<br />

. . . 326


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 327 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Så här kontrollerar och justerar du<br />

däcktrycket:<br />

Du kan inte avgöra om däcken har<br />

rätt lufttryck genom att titta på<br />

dem. Radialdäck kan förefalla ha rätt<br />

tryck trots att lufttrycket är lågt.<br />

För kontroll av däcktrycket rekommenderas<br />

en enkel lufttrycksmätare<br />

av god kvalitet.<br />

Ta bort ventilhylsan från däckets<br />

ventilskaft.<br />

Håll tryckmätaren kraftigt mot ventilen<br />

för att få en tryckavläsning.<br />

Om trycket är för lågt, ska du<br />

pumpa däcket till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Om du fyller däcket för mycket, ska<br />

du släppa ut luft genom att trycka<br />

på metallstiftet mitt i däckets ventil.<br />

Kontrollera däcktrycket på nytt.<br />

Sätt alltid tillbaka ventilhylsorna på<br />

ventilskaften. De förhindrar läckage<br />

genom att hålla smuts och fukt<br />

utanför.<br />

KÖRNING I HÖG HASTIGHET<br />

VARNING<br />

Om du kör vid hög hastighet,<br />

minst 160 km/tim, påfrestas<br />

däcken extra mycket. Körning<br />

vid hög hastighet i längre tid<br />

leder till upphettning av däcken<br />

och kan orsaka plötslig punktering.<br />

Detta kan leda till kollision<br />

med dödsfall.<br />

Vissa däck avsedda för höga<br />

hastigheter kräver justering av<br />

däcktrycket vid körning i hög<br />

hastighet. När fartbegränsningarna<br />

och vägförhållandena tillåter<br />

körning i hög hastighet, skall<br />

du försäkra, att däcken är avsedda<br />

för körning i hög hastighet, i<br />

utmärkt skick och justerade till<br />

rätt däcktryck för kalla däck enligt<br />

fordonets belastning.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

327 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 328 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Om fordonet är utrustat med däck<br />

av storlek P265/65R18 eller P285/<br />

45R22 och du ska köra snabbare än<br />

160 km/tim (där det är tillåtet) ska<br />

däckens kalla tryck vara 20 kPa<br />

högre än trycket som anges på<br />

däckens informationsetikett. När du<br />

slutat köra vid sådan hög hastighet,<br />

ska du återställa det kalla däcktrycket<br />

som anges på däckens<br />

informationsetikett.<br />

Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

Kontroll och rotering<br />

Kontrollera däcken och hjulen med<br />

jämna mellanrum för ovanligt slitage<br />

eller skador.<br />

Kontrollera, att reservdäcket fästs<br />

ordentligt.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Byte av punkterat däck<br />

- Förvaring av däck och<br />

domkraft<br />

För att förlänga däckens livslängd<br />

ska du låta kontrollera och rotera<br />

dem vid de körsträckor som rekommenderas<br />

i Garanti- och<br />

servicehäftet.<br />

Följ diagrammet ovan för rätt<br />

roteringsprincip.<br />

Efter rotering ska däcktrycket justeras<br />

både fram och bak i enlighet<br />

med information på däcksetiketten.<br />

Inkludera inte reservdäcket i<br />

roteringen.<br />

. . . 328


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 329 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

329 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 330 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

DAGS ATT BYTA DÄCK<br />

Gummit i däcken försämras med<br />

tiden, även om däcken inte<br />

används. Försämringshastigheten<br />

påverkas av olika faktorer. Körhastighet,<br />

vägförhållanden, temperatur,<br />

fordonets belastning och däcktrycket<br />

påverkar alla däckens åldrande.<br />

Om däcken underhålls på rätt sätt<br />

enligt schemat måste de troligen<br />

bytas innan de försämrats på grund<br />

av ålder.<br />

A<br />

Däcken är försedda med slitagevarnare<br />

A. De informerar dig om när<br />

slitbanan har ett mönsterdjup på 1,6<br />

mm (2/32 tum) eller mindre kvar.<br />

Om slitagevarnarna är synliga på tre<br />

ställen runt däcket, som på bilden,<br />

ska däcket bytas ut. Här följer några<br />

exempel på faktorer som bör föranleda<br />

däckbyte:<br />

• Slitbanan eller sidgummit är<br />

sprucket eller avslipat så djupt att<br />

kord eller vävnad syns.<br />

• Däcket har en knöl, ansvällning<br />

eller grövre spricka.<br />

Märk: Vissa lastbilsdäck har inte<br />

slitagevarnare.<br />

På etiketten med däckinformation<br />

står det vilken däckstorlek du<br />

behöver.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Vi rekommenderar att du byter alla<br />

fyra däck samtidigt.<br />

Om du byter färre än fyra däck i<br />

taget kan fordonets prestanda vid<br />

inbromsning och hantering<br />

påverkas.<br />

Vid byte av däck ska du använda<br />

samma storlek, fabrikat, lastkapacitet<br />

och konstruktionstyp som fordonets<br />

ursprungliga däck hade.<br />

. . . 330


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 331 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Om du kör med däck av olika<br />

fabrikat, storlekar eller typer på<br />

fordonet (andra fabrikat/storlekar/typer<br />

än vad som fordonet<br />

ursprungligen varit försett med),<br />

kan det hända att du förlorar<br />

kontrollen medan du kör och<br />

skadar fordonet. Använda däck<br />

av rätt fabrikat, storlek och typ på<br />

alla hjul.<br />

Om du använder en annan däckeller<br />

hjulstorlek än den ursprungliga,<br />

kan problem eller skador uppstå i ett<br />

antal system, t.ex. bromsar, fjädringskomfort<br />

och hanteringsegenskaper,<br />

anti-rullningssystemet samt i<br />

elektroniska system, t.ex. låsningsfria<br />

bromsar, antispinnsystem, stabilitetskontroll<br />

eller krockkuddar för<br />

rullning.<br />

Om du installerar hjul av annan<br />

storlek och inte väljer de däck<br />

som rekommenderas för dessa<br />

hjul, är fordonets prestanda eller<br />

säkerhetsnivå eventuellt inte<br />

tillräckliga.<br />

Sannolikheten för olyckor och<br />

personskador ökar eventuellt.<br />

Använd endast GM-specifika<br />

hjul- och däcksystem som<br />

utvecklats för ditt fordon, och låt<br />

endast GM-certifierade tekniker<br />

installera dem.<br />

Kör aldrig fortare än den hastighet<br />

som däcken har klassificerats<br />

för, oberoende av den lagligt<br />

tillåtna hastigheten. Om du<br />

förutser körning i höga hastigheter<br />

ofta och/eller under längre<br />

sträckor, ska du kontakta återförsäljaren<br />

av fordonet/däcken så<br />

anvisar han vilken typ av däck du<br />

bör använda.<br />

OBS<br />

Fordon som har stått oanvända<br />

en längre tid kan lätt få deformerade<br />

däck.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

331 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 332 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Vid användning av diagonaldäck<br />

kan sprickor uppstå i fälgkanten<br />

efter många mils körning. Följden<br />

kan bli att ett skadat hjul/<br />

däck förorsakar olycka. Använd<br />

endast radialdäck.<br />

SNÖKEDJOR<br />

Innan du använder snökedjor, ska<br />

du kontrollera med däcktillverkaren<br />

för att försäkra, att snökedjor får<br />

användas på dina däck.<br />

OBS<br />

Snökedjor rekommenderas<br />

endast på däck av storlek 265/<br />

70R17.<br />

Använd endast snökedjor när det<br />

är tillåtet och när det är absolut<br />

nödvändigt. Använd kedjor som<br />

är av rätt storlek för dina däck.<br />

Montera dem så fast som möjligt<br />

på bakdäcken. Ändarna ska vara<br />

ordentligt fastsatta.<br />

Kör långsamt och följ anvisningarna<br />

från snökedjornas tillverkare.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Om du hör att snökedjorna<br />

vidrör fordonet, skall du stanna<br />

och spänna dem. Om de fortfarande<br />

vidrör fordonet, skall du<br />

sakta farten tills detta inte längre<br />

sker. Om du kör för snabbt eller<br />

slirar med hjulen när snökedjorna<br />

är på, skadas fordonet.<br />

Reservdäck<br />

Se "Reservdäck" i avsnitt 5 för<br />

information.<br />

. . . 332


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 333 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ HJUL<br />

Uppriktning av hjul och<br />

balansering av däck<br />

Om däcken slits ovanligt mycket<br />

eller om fordonet kränger åt endera<br />

hållet, måste uppriktningen eventuellt<br />

återställas.<br />

Om fordonet vibrerar när du kör på<br />

jämn väg, måste hjulen eventuellt<br />

balanseras.<br />

Byte av hjul<br />

Byt hjulet om det böjts, spruckit,<br />

eller rostat illa. Om hjulmuttrarna<br />

lossnar upprepade gånger, måste<br />

hjulet, hjulmuttrarna och hjulbultarna<br />

bytas.<br />

Vissa hjul försedda med aluminiumfälgar<br />

kan repareras, medan alla<br />

andra slags hjul måste bytas ut om<br />

de läcker.<br />

Använd endast ny originalutrustning<br />

från GM. Kontakta din återförsäljare<br />

om du behöver hjälp.<br />

VARNING<br />

Det kan vara farligt att använda<br />

fel ersättningsdelar. Fordonets<br />

bromsförmåga och hantering<br />

kan ändras. Du kan förlora<br />

kontrollen över fordonet och du<br />

eller andra personer kan skadas.<br />

OBS<br />

Fel hjul kan orsaka fel på lagrens<br />

livslängd, bromsarnas nedkylning,<br />

hastighetsmätarens eller<br />

vägmätarens kalibrering, strålkastarnas<br />

riktning, stötfångarens<br />

höjd, fordonets fria höjd från<br />

marken och det fria utrymmet<br />

mellan däcket eller snökedjan<br />

och stommen samt chassiet.<br />

VARNING<br />

Det är farligt att installera ett<br />

begagnat hjul på fordonet.<br />

Du kan inte veta hur hjulet har<br />

använts eller hur många km det<br />

körts.<br />

Hjulet kan plötsligt fallera, och<br />

orsaka kollision.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

333 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 334 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

VARNING<br />

Använd aldrig olja eller fett på<br />

pinnbultar eller muttrar. Detta<br />

skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />

lossnar. Hjulet kan falla av<br />

och förorsaka en allvarlig olycka.<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Om du måste byta ut dem, ska<br />

du vara noga med att du får rätt<br />

sorts muttrar.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

. . . 334


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 335 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

SAMPLE4UX1M072675<br />

■ FORDONETS<br />

IDENTIFIERINGSNUMMER<br />

Detta nummer är fordonets lagliga<br />

identifikation.<br />

Fordonets identifieringsnummer<br />

anges på en skylt på instrumentbrädans<br />

främre hörn, på förarens sida.<br />

Du ser det när du tittar genom vindrutan<br />

utifrån.<br />

Numret finns även på något eller<br />

några av följande ställen:<br />

• Chassiet och/eller under ramen<br />

till höger på fordonet.<br />

• Identifieringsetikett för<br />

servicedelar<br />

• Intygsskylt<br />

Det åttonde tecknet i fordonets<br />

identifieringsnummer är motorns<br />

kod. Denna kod anger motorns typ,<br />

specifikationer och reservdelar.<br />

■ IDENTIFIERINGSETI-<br />

KETT FÖR SERVICEDELAR<br />

Denna etikett är belägen inne i<br />

handskfacket. Den är av stor hjälp<br />

om du någon gång måste beställa<br />

delar.<br />

Etiketten innehåller följande<br />

information:<br />

• fordonets identifieringsnummer<br />

• modellens beteckning<br />

• information om lackfärg<br />

• en förteckning som innehåller<br />

alla produktionstillval och all<br />

specialutrustning<br />

Avlägsna inte etiketten från<br />

fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

335 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 336 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ SÄKRINGAR OCH<br />

ÖVERSPÄNNINGSSKYDD<br />

Ledningskretsarna i fordonet skyddas<br />

från kortslutning av en kombination<br />

av säkringar och<br />

överspänningsskydd. Detta reducerar<br />

kraftigt brandrisken som kan<br />

orsakas av elektriska fel.<br />

Om något fel uppstår när du är ute<br />

och kör och du inte har någon extra<br />

säkring, kan du "låna" en med<br />

samma amperetal. Ta en säkring<br />

från en funktion som du kan undvara,<br />

exempelvis radion eller cigarretttändaren.<br />

Se bara till att amperetalet<br />

är rätt. Skaffa en ny säkring så fort<br />

som möjligt.<br />

Instrumentbrädans säkringsavdelning<br />

är belägen på instrumentbrädans<br />

vänstra sidovägg.<br />

Ta bort locket för att komma åt<br />

säkringarna.<br />

Det finns även en funktionspanel<br />

under instrumentbrädans mittpunkt<br />

till vänster om rattstången.<br />

Ytterligare säkringar finns i<br />

motorrummet.<br />

Du avlägsnar säkringsenhetens lock<br />

genom att trycka på flikarna på locket<br />

och sedan lyfta av locket.<br />

. . . 336


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 337 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

20<br />

A<br />

OBS<br />

Spill inga vätskor på fordonets<br />

elektriska komponenter, i annat<br />

fall kan skador uppstå.<br />

Montera alltid säkringsenhetens<br />

lock tillbaka när du är färdig.<br />

–<br />

Använd säkringsutdragaren för att<br />

ta loss en säkring.<br />

Titta på den silverfärgade tråden<br />

inuti säkringen. Om tråden gått av<br />

eller smält ska säkringen bytas ut.<br />

Se till att du ersätter en trasig säkring<br />

med en ny av rätt dimension.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

337 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 338 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

27<br />

29<br />

Säkringsenhet på vänsta sidan av<br />

instrumentbrädan<br />

Säkring Skyddade kretsar<br />

1 Baksäten<br />

28<br />

30<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

2 Bakre bagageutrymme, eluttag<br />

3 Reglage på ratt, bakgrundsbelysning<br />

4 Förardörr modul<br />

5 Taklampor; Körriktningsvisare - vänster<br />

6 Körriktningsvisare - vänster; Bromsljus<br />

7 Instrumentbräda, bakgrundsbelysning<br />

8 Körriktningsvisare - höger; Bromsljus<br />

9 Passagerardörr modul; Förarens<br />

upplåsningsfunktion<br />

10 Centrallås 2 (Upplåsningsfunktion)<br />

11 Centrallås 2 (Låsfunktion)<br />

12 Bromsljus; Högt monterat<br />

mittstoppljus<br />

13 Klimatkontrollsystem, bak<br />

14 Elbackspeglar<br />

15 Modul karossreglering<br />

16 Eluttag för tillbehör<br />

. . . 338


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 339 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringsenhet på vänsta sidan av instrumentbrädan<br />

(fortsätter)<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

17 Kupébelysning<br />

18 Centrallås 1 (Upplåsningsfunktion)<br />

19 Underhållningssystem i baksätet (om<br />

utrustad)<br />

20 Ultraljudsassistens bak vid parkering;<br />

Elstyrd bakdörr<br />

21 Centrallås 1 (Låsfunktion)<br />

22 Förarens informationsskärm<br />

23 Torkare, bakruta<br />

24 Avkylda stolar (om utrustad)<br />

25 Modul förarstol; Fjärrstyrt nyckellöst<br />

låssystem<br />

26 Förarens centrallås<br />

(Upplåsningsfunktion)<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

Överspänningsskydd<br />

27 Vänster elfönsterhiss<br />

Kablehärva<br />

28 Förardörr kablagekontakt<br />

29 Karosskablage, kontakt<br />

30 Karosskablage, kontakt<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

339 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 340 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

BODY 2<br />

BODY 1<br />

CB1<br />

CB2<br />

CB3<br />

CB4<br />

HEADLINER<br />

3<br />

HEADLINER<br />

2<br />

HEADLINER 3 Headliner kablage, kontakt 3<br />

HEADLINER 2 Headliner kablage, kontakt 2<br />

HEADLINER 1 Headliner kablage, kontakt 1<br />

SEO/UPFITTER Ej använd<br />

Överspänningsskydd<br />

Användningsområde<br />

BODY 3<br />

HEADLINER<br />

1<br />

CB1<br />

CB2<br />

Höger elfönsterhiss<br />

Passagerarstol<br />

CB3<br />

Förarstol<br />

SEO/<br />

UPFITTER<br />

CB4<br />

Ej använd<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

BODY 2 Karosskablage, kontakt 2<br />

BODY 1 Karosskablage, kontakt 1<br />

BODY 3 Karosskablage, kontakt 3<br />

. . . 340


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 341 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Elcentral i motorrummet<br />

Namn Skyddade kretsar<br />

1 Höger släpvagn bromsljus/körriktningsvisare<br />

Namn Skyddade kretsar<br />

2 Elektroniskt stabilitetsfjädringsreglage;<br />

Automatiskt nivåregleringssystem,<br />

avgas<br />

3 Vänster körriktningsvisare släpvagn<br />

4 Motorreglage<br />

5 Motorns reglermodul; Gasreglage<br />

6 Ej använd<br />

7 Framrutans spolare<br />

8 Syresensorer<br />

9 ABS-system 2<br />

10 Släpvagn, backljus<br />

11 Vänster halvljus, strålkastare<br />

12 Motorns reglermodul (Batteri)<br />

13 Bränsleinsprutare; Tändningsspolar<br />

(Höger sida)<br />

14 Växellådans reglermodul (Batteri)<br />

15 Backljus<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

341 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 342 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

16 Höger halvljus, strålkastare<br />

17 AC-kompressor<br />

18 Syresensorer<br />

19 Växellåda, reglage (Tändning)<br />

20 Bränslepump<br />

21 Bränslesystem reglagemodul<br />

22 Signalhorn<br />

23 Bakre vindrutespolare<br />

24 Bränsleinsprutare; Tändningsspolar<br />

(Vänster sida)<br />

25 Vänster parkeringsljus släpvagn<br />

26 Vänster parkeringsljus<br />

27 Höger parkeringsljus; Höger parkeringsljus<br />

släpvagn<br />

28 Främre dimljus<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

29 Signalhorn<br />

30 Höger helljus, strålkastare<br />

31 Automatiskt halvljus (om utrustad)<br />

32 Vänster helljus, strålkastare<br />

33 Automatiskt halvljus 2 (om utrustad)<br />

34 Soltak (om utrustad)<br />

35 Nyckeltändningssystem;<br />

Antistöldsystem<br />

36 Vindrutetorkare<br />

37 Ej använd<br />

38 Elektriskt justerbara pedaler<br />

39 Klimatreglage (Batteri)<br />

40 Krockkuddesystem (Tändning)<br />

41 Förstärkare<br />

42 Ljudsystem<br />

. . . 342


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 343 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

43 Diverse (Tändning); Farthållare<br />

44 Bakluckans frigörning<br />

45 Krockkuddesystem (Batteri)<br />

46 Kombinationsinstrument<br />

47 Bakre dimljus; Körriktningsvisare<br />

släpvagn<br />

48 Extra klimatkontroll (Tändning)<br />

49 Högt monterat mittstoppljus<br />

50 Eluppvärmd bakruta<br />

51 Eluppvärmda speglar<br />

52 Bakre dimljus; Släpvagn bromsljus<br />

53 Cigarrettändare; Eluttag tillbehör<br />

54 Automatiskt karossnivåreglage luftkompressor<br />

och relä<br />

55 Klimatreglage (Tändning)<br />

56 Motorns reglermodul; Sekundär bränslepump<br />

(Tändning)<br />

57 Kylfläkt 1<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

58 Automatiskt nivåregleringssystem,<br />

kompressor<br />

59 Ej använd<br />

60 Kylfläkt 2<br />

61 ABS-system 1<br />

62 Startmotor<br />

63 Dubb 2 (Släpvagnens bromsar)<br />

64 Elcentral 1 vänster buss<br />

65 Elstyrda trösklar (om utrustad)<br />

66 Uppvärmt spolarsystem för vindruta<br />

67 Ej använd<br />

68 Dubb 1 (Släpvagnskontakt<br />

batteriförsörjning)<br />

69 Elcentral 1 mittbuss<br />

70 Klimatkontrollfläkt<br />

71 Elstyrd baklucka, modul<br />

72 Elcentral 2 vänster buss<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

343 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 344 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

Relä<br />

FAN HI<br />

FAN LO<br />

FAN<br />

CNTRL<br />

HDLP LO/<br />

HID<br />

FOG<br />

LAMP<br />

Användningsområde<br />

Kylfläkt hög hastighet<br />

Kylfläkt låg hastighet<br />

Reglage kylfläkt<br />

Strålkastarreglage<br />

Främre dimljus<br />

FUEL<br />

PMP<br />

PRK<br />

LAMP<br />

REAR<br />

DEFOG<br />

RUN/<br />

CRANK<br />

Bränslepump<br />

Parkeringsljus<br />

Eluppvärmd bakruta<br />

Kopplad ström<br />

A/C<br />

CMPRSR<br />

AC-kompressor<br />

STRTR<br />

Startmotor<br />

PWR/TRN<br />

Kraftöverföring<br />

. . . 344


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 345 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ BYTE AV GLÖDLAMPOR<br />

Rådfråga din återförsäljare om hur<br />

man byter glödlampor som inte<br />

beskrivs i detta avsnitt.<br />

Halogenglödlampor<br />

VARNING<br />

Halogenlampor innehåller tryckgas<br />

och går lätt sönder om de<br />

tappas eller skadas. Detta kan<br />

skada både dig själv och andra.<br />

Följ noga de instruktioner som<br />

ges på lampförpackningen.<br />

–<br />

Backljus/Bakre dimljus<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

345 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 346 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

4. Byt ut glödlampan och installera<br />

den i omvänd ordning.<br />

Kontrollera, att hålen i enheten<br />

ordentligt riktas upp med monteringsstiftens<br />

runda ändar.<br />

2. Ta bort skruvarna och dra ut<br />

belysningsenheten.<br />

Dra lampenheten rakt bakåt för<br />

att lossa stiften på enheten.<br />

3. Tryck på fliken (om utrustad)<br />

och vrid sockeln motsols för att<br />

ta bort den.<br />

Drag glödlampan rakt ut från<br />

sockeln.<br />

Nummerskyltsbelysning<br />

1. Avlägsna de bägge skruvarna<br />

från varje lampenhet.<br />

2. Vrid glödlampsenheten och dra<br />

enheten genom öppningen i<br />

bakluckans panel.<br />

3. Vrid glödlampssockeln motsols<br />

för att lossa den.<br />

Drag glödlampan rakt ut från<br />

sockeln.<br />

4. Byt ut glödlampan och installera<br />

den i omvänd ordning.<br />

. . . 346


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 347 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ ERSÄTTNINGSGLÖDLAMPOR - SPECIFIKATIONER<br />

Anlita din återförsäljare gällande glödlampor som inte nämns i detta avsnitt.<br />

Backljus/Bakre dimljus ............................................................................................................................ 7440<br />

Nummerskyltsbelysning.........................................................................................................................W5W<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

347 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 348 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ SPECIFIKATIONER OCH VOLYMER<br />

Komponentspecifikationer<br />

6,2 L V8-motor<br />

Typ...........................................................................................................................................................V8<br />

VIN-kod......................................................................................................................................................2<br />

Hästkrafter................................................................................................................ 301 kW @ 5700 min -1<br />

Vridmoment............................................................................................................ 565 Nm @ 4300 min -1<br />

Oljefilter ................................................................. 89017524**....................................................... PF48*<br />

Luftrenare/filter ...................................................... 15908916**.................................................. A3086C*<br />

Tändstift................................................................. 12609877**............... 41-985* (Mellanrum 1,01 mm)<br />

Fälgmuttrarnas vridmoment .......................................................................................................... 190 Nm<br />

*AC Delco ® artikelnummer<br />

**GM artikelnummer<br />

. . . 348


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 349 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Volymer (ungefärliga)<br />

Bränsletank............................................................................................................................................98,4 L<br />

Vevhus * (Mängd med filter)†.................................................................................................................5,7 L<br />

Växellåda (Avlägna panna och byt filter)†...............................................................................................5,7 L<br />

Kylvätska luftkonditionering (R-134a) ...........................................................................................................‡<br />

Fördelningslåda†.....................................................................................................................................1,4 L<br />

Kylsystem† ............................................................................................................................................16,7 L<br />

* Byt filter vid varje oljebyte.<br />

† Kontrollera vätskenivån efter påfyllning.<br />

‡ För mängden kylvätska i luftkonditioneringssystemet, se varningsetiketten för kylvätskan under motorhuven.<br />

Denna information finns även i fordonets servicehandbok.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

349 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 350 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ BRÄNSLEFÖRBRUKNING OCH AVGASINFORMATION<br />

Bränsleförbrukning<br />

Stads .................................................................................................................................... 23,0 L/100 km<br />

Ej stadskörning..................................................................................................................... 12,3 L/100 km<br />

Kombinerad ......................................................................................................................... 16,2 L/100 km<br />

Koldioxidutsläpp<br />

Stads ............................................................................................................................................541 g/km<br />

Ej stadskörning.............................................................................................................................292 g/km<br />

Kombinerad .................................................................................................................................383 g/km<br />

. . . 350


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 351 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ SKÖTSEL AV UTSEENDE<br />

VARNING<br />

Man bör akta att inte säkerhetsbältets<br />

nät smutsas ner av polermedel,<br />

olja och kemikalier,<br />

speciellt batterisyra. Rengöring<br />

kan tryggt utföras med mild tvål<br />

och vatten. Bältet måste bytas ut<br />

om nätet slits, smutsas ner eller<br />

skadas.<br />

General Motors erbjuder produkter<br />

som speciellt utvecklats för att sköta<br />

fordonets utseende.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />

information.<br />

Hjul och däck<br />

OBS<br />

För att undvika skador på förkromade<br />

däck och lister, ska du alltid<br />

tvätta fordonet efter att du kört<br />

på vägar som behandlats med<br />

magnesium-, kalcium- eller natriumklorid.<br />

OBS<br />

När du rengör aluminiumfälgar<br />

ska du inte använda stark tvål,<br />

kemikalier, grova polermedel/<br />

rengöringsmedel/borstar eller<br />

rengöringsmedel som innehåller<br />

syra.<br />

Använd inte krompolermedel på<br />

aluminiumfäljar.<br />

Fäljarnas ytor kan skadas och<br />

reparationerna ersätts inte av<br />

garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

351 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 352 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Tvätta bilens hjul med en ren, mjuk<br />

trasa som fuktats med vatten och ett<br />

milt tvättmedel. Skölj hjulen med<br />

rent vatten och torka dem omsorgsfullt.<br />

Vaxa sedan hjulen, om du så önskar.<br />

OBS<br />

Kör inte in fordonet i en automatisk<br />

biltvätt som är utrustad med<br />

däckrengöringsborstar av kiselkarbid.<br />

Hjulen kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

OBS<br />

När du använder petroleumbaserat<br />

däckbehandlingsmedel<br />

ska du allltid torka bort det från<br />

fordonets lackerade ytor.<br />

I annat fall kan fordonets lackering<br />

och/eller däck skadas.<br />

. . . 352


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 353 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

––––<br />

–<br />

5<br />

Problem<br />

vid<br />

körni<br />

ng<br />

Start med startkablar .........................................354<br />

Bogsering............................................................358<br />

Överhettning av motorn....................................359<br />

Kontroll och påfyllning av kylvätska..................362<br />

Byte av punkterat däck ......................................366<br />

Byte av punkterat däck.....................................372<br />

Förvaring av däck och domkraft.......................377<br />

Sekundärt spärrsystem......................................383<br />

Reservdäck........................................................387<br />

Avsnitt 5 - Problem vid körning<br />

Om du kör fast................................................... 388<br />

Gunga fordonet............................................... 388<br />

Dragöglor ........................................................ 389<br />

Datainsamling och registrering av<br />

händelsedata .................................................... 390<br />

353 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 354 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ START MED<br />

STARTKABLAR<br />

Om batteriet är dåligt laddat kan du<br />

ta hjälp av startkablar samt annat<br />

fordon som är försett med ett 12<br />

volts-batteri.<br />

Det andra fordonet måste vara<br />

försett med ett 12 volts batteri och<br />

ett negativt jordsystem.<br />

OBS<br />

Om det andra fordonet inte har<br />

ett 12 volts batteri med ett negativt<br />

jordsystem, kan båda fordonen<br />

skadas.<br />

VARNING<br />

Batterier innehåller syra som kan<br />

ge brännskador, och gas som kan<br />

explodera. Du kan skadas svårt<br />

om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />

Se avsnittet "Hur denna<br />

instruktionsbok används" angående<br />

råd vid arbete med batteri<br />

utan att skadas.<br />

Låt inte batterivätska komma på<br />

huden. Om batterivätska stänker<br />

i ögonen eller på huden, skall du<br />

spola med vatten och genast<br />

söka upp läkare.<br />

VARNING<br />

Varje nytt fordon från GM är<br />

försett med ett batteri som inte<br />

kräver något underhåll. Om<br />

emellertid ett annat batteri är<br />

försett med påfyllningslock, skall<br />

du försäkra dig om att det innehåller<br />

rätt mängd vätska. Om<br />

vätskenivån är för låg, skall du<br />

fylla på vatten för att försäkra, att<br />

det inte finns någon explosiv gas.<br />

Använd inte tändsticka eller<br />

öppen låga i närheten av fordonets<br />

batteri. Om du behöver mer<br />

ljus skall du använda en<br />

ficklampa.<br />

OBS<br />

Det är inte möjligt att starta<br />

fordonet genom att skjuta eller<br />

dra det. Dessutom kan fordonet<br />

skadas.<br />

. . . 354


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 355 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Gör så här för att starta fordonet<br />

med hjälp av startkablar:<br />

OBS<br />

Om du inte följer dessa instruktioner<br />

kan kostsamma skador<br />

uppstå på ditt fordon.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

1. Placera fordonen så nära varandra<br />

att startkablarna når fram.<br />

Se emellertid till att fordonen<br />

inte vidrör varandra.<br />

VARNING<br />

För att försäkra dig om att fordonen<br />

inte kan rulla ska du dra åt<br />

parkeringsbromsen ordentligt på<br />

båda fordonen som används vid<br />

start med hjälp av startkablar.<br />

Sätt den automatiska växellådan i<br />

läge P (parkering). Sätt den<br />

manuella växellådan i läge N<br />

(neutralläge) innan du angör<br />

parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av tändningen på båda fordonen.<br />

Släck all belysning som<br />

inte behövs samt stäng av<br />

radioapparaterna.<br />

OBS<br />

Om du lämnar radion eller andra<br />

tillbehör på, kan de skadas<br />

allvarligt.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Koppla ur eventuella tillbehör<br />

som är anslutna till cigarrettändaren<br />

eller kraftuttagen för extra<br />

utrustning.<br />

–<br />

–<br />

355 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 356 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

3. Öppna motorhuven och ta reda<br />

på var batteriets plus- (+) och<br />

minuspoler (-) är placerade.<br />

VARNING<br />

Fläktar och andra rörliga delar<br />

kan skada dig allvarligt. Håll<br />

händerna borta från rörliga delar<br />

när motorn är i gång.<br />

Fordonet är försett med en positiv<br />

(+) och en negativ (-)<br />

fjärrbatteri-pol.<br />

Den fjärrbelägna plus- (+) polen<br />

återfinns bakom ett rött plastlock<br />

(om utrustad). Öppna locket<br />

för att komma åt polen.<br />

Den negativa fjärrterminalen (-)<br />

är en dubb belägen nära motorrummets<br />

framsida där den negativa<br />

batterikabeln är ansluten.<br />

Använd alltid den positiva och<br />

negativa fjärrpolen i stället för<br />

polerna på fordonets batteri.<br />

VARNING<br />

Kontrollera, att startkablarnas<br />

isolering inte är lös eller saknas. I<br />

annat fall kan du få elstöt och<br />

fordonet kan skadas.<br />

OBS<br />

Koppla aldrig pluspolen (+) till<br />

minuspolen (-) för att undvika<br />

kortslutning som skadar batteriet<br />

och eventuellt även andra delar.<br />

Koppla inte minuskabeln (-) till<br />

minuspolen (-) på det urladdade<br />

batteriet, för detta kan orsaka<br />

gnistor.<br />

. . . 356


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 357 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

4. Anslut den positiva (+) (röda)<br />

kabeln till pluspolen (+) på det<br />

urladdade batteriet. Använd<br />

fjärrpluspolen (+) om sådan<br />

finns.<br />

5. Låt inte den andra änden vidröra<br />

metall! Anslut den sedan till<br />

pluspolen (+) på batteriet som<br />

är i gott skick.<br />

Använd den extra batteripluspolen<br />

om sådan finns i<br />

fordonet.<br />

6. Ta nu fram den negativa (-)<br />

(svarta) kabeln. Anslut den först<br />

till minuspolen (-) på batteriet<br />

som är i gott skick. Använd den<br />

negativa (-) fjärrpolen om fordonet<br />

har en sådan. Låt inte<br />

den andra änden vidröra metall<br />

ännu.<br />

7. Anslut den andra änden av den<br />

negativa kabeln till en kraftig<br />

metalldel i motorn på fordonet<br />

med urladdat batteri, eller till en<br />

negativ (-) fjärrpol, om fordonet<br />

har en sådan.<br />

Koppla inte minuskabeln (-) till<br />

minuspolen (-) på det urladdade<br />

batteriet, för detta kan orsaka<br />

gnistor.<br />

7<br />

6 5<br />

8. Starta motorn på det hjälpande<br />

fordonet. Låt motorn gå en<br />

stund.<br />

9. Försök sedan starta det andra<br />

fordonet.<br />

Om motorn inte startar efter<br />

några försök, måste fordonet<br />

eventuellt lämnas in för service.<br />

4<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

357 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 358 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

10. Ta bort kablarna i omvänd ordning<br />

för att förhindra<br />

kortslutning.<br />

Sätt tillbaka skyddet på den röda<br />

fjärrbelägna pluspolen (+) (om<br />

utrustad).<br />

OBS<br />

Fordonet kan skadas av elektrisk<br />

kortslutning om startkablarna<br />

kopplas eller avlägsnas på fel sätt.<br />

Förhindra elektrisk kortslutning<br />

genom att försäkra dig om, att<br />

kablarna inte vidrör varandra eller<br />

någon annan metalldel.<br />

Ta bort kablarna i rätt ordning.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

■ BOGSERING<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

Bogsera fordonet på en<br />

plattformsläpvagn.<br />

Se även "Bogsering med campingbil"<br />

i avsnitt 3.<br />

. . . 358


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 359 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

■ ÖVERHETTNING AV<br />

MOTORN<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga brännskador.<br />

Håll dig på tryggt avstånd<br />

från motorn om du ser eller hör<br />

ånga från motorn.<br />

Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />

visar temperaturen på<br />

motorns kylvätska. Om visaren når<br />

det skuggade varningsområdet på<br />

mätaren, är motorn för het!<br />

Ett varningsmeddelande om överhettning<br />

visas eventuellt på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Om du ser eller hör ånga komma<br />

från motorn, ska du stanna och<br />

stänga av motorn. Öppna inte<br />

motorhuven förrän motorn har<br />

svalnat.<br />

VARNING<br />

Fortsatt körning med en överhettad<br />

motor kan leda till eldsvåda<br />

och risk för personskador och/<br />

eller allvarliga skador på<br />

fordonet.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

359 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 360 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Om varning för överhettning av<br />

motorn visas utan att du ser tecken<br />

på ånga:<br />

1. Stäng av luftkonditioneringen<br />

och sätt värmen och fläkten på<br />

högsta läge.<br />

2. Om du befinner dig i en trafikkö<br />

ska du lägga i N<br />

(neutralläge).<br />

3. Kör till vägkanten och stanna<br />

fordonet genast när du tryggt<br />

kan göra det. Låt motorn gå på<br />

tomgång några minuter.<br />

Om mätaren för kylvätsketemperaturen<br />

fortfarande visar på ett överhettningstillstånd,<br />

kör åt sidan,<br />

stanna och parkera fordonet<br />

omedelbart.<br />

Om du fortfarande inte ser några<br />

tecken på ånga, skall du låta motorn<br />

gå på tomgång i cirka fem minuter<br />

medan det är parkerat.<br />

Om mätaren fortsätter att visa på ett<br />

överhettningstillstånd, skall du slå av<br />

motorn och se till, att alla genast<br />

lämnar fordonet.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning" längre<br />

fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

Om kylvätskan i tryckutjämningsbehållaren<br />

har kokat, rör den inte<br />

förrän den har svalnat.<br />

Parkera fordonet på en plan yta.<br />

Kontrollera kylvätskenivån genom<br />

att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta bort<br />

locket.<br />

. . . 360


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 361 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

Motorn får inte gå om det finns<br />

en läcka. All kylvätska kan då<br />

rinna ut med risk för eldsvåda<br />

som följd.<br />

Om kylvätska läcker ut ska detta<br />

åtgärdas omgående.<br />

Om kylvätska ej läcker ut, och<br />

motorn är överhettad, ska motorfläktarna<br />

gå. Om så inte sker, måste<br />

fläktarna repareras.<br />

Nivån ska vara vid eller något över<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

Om kylvätskans nivå är för låg, betyder<br />

det eventuellt att läckage<br />

uppstått i kylsystemet.<br />

VARNING<br />

Vissa delar av motorn kan bli<br />

mycket heta. Rör inte vid dem.<br />

OBS<br />

Att låta motorn gå utan kylvätska<br />

kan orsaka skador på motorn<br />

som ej täcks av garantin.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

361 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 362 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Skyddsläge - överhettning<br />

Om överhettningsvarningen fortfarande<br />

är på, har motorn en funktion<br />

som växlar cylindrarnas tändningsgrupper<br />

för att minimera motorskadorna<br />

och låta dig köra fordonet till<br />

närmaste serviceställe. Effekten och<br />

motorns prestanda reduceras härvid<br />

märkbart.<br />

En varningslampa och/eller termometer<br />

för kylvätskan visar ett<br />

överhettningstillstånd.<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• ENGINE POWER IS REDUCED<br />

(reducerad motorkraft)<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Kör inte längre sträckor och/eller dra<br />

inte släpvagn när du kör i detta läge.<br />

OBS<br />

Efter att fordonet körts i detta tillstånd<br />

ska motorn tillåtas svalna<br />

innan reparation påbörjas. Därefter<br />

ska orsaken till kylvätskeförlusten<br />

genast utredas och oljan ska<br />

bytas.<br />

Kontroll och påfyllning av<br />

kylvätska<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Kontrollera kylvätskenivån genom<br />

att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta bort<br />

locket.<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

Nivån ska vara vid eller något över<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

. . . 362


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 363 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

OBS<br />

Om det finns för mycket vatten i<br />

kylarvätskan, kan blandningen<br />

frysa och spräcka motorn och<br />

andra delar.<br />

Kylarsystemet i ditt fordon är<br />

avsett att använda DEX-COOLkylvätska.<br />

Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />

med någon<br />

annan vätska.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

Använd inga andra vätskor i stället<br />

för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />

I annat fall kan korrosion<br />

uppstå alltför tidigt och motorns<br />

kylvätska måste bytas tidigare.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan kylvätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

OBS<br />

Ett speciellt förfaringssätt skall<br />

följas vid påfylling av<br />

motorkylvätska.<br />

Om detta förfaringssätt inte följs,<br />

kan motorn överhettas och<br />

skadas allvarligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

363 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 364 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

OM KYLVÄTSKAN ÄR SYNLIG I<br />

EXPANSIONSKÄRLET:<br />

Om kylvätskan är synlig i tanken<br />

men nivån ej når upp till FULL<br />

COLD-markeringen, ska du vänta<br />

en stund till motorn svalnat och<br />

sedan tillsätta en blandning bestående<br />

av 50% rent vatten och 50%<br />

av DEX-COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />

expansionskärl. Se "Motorns<br />

kylvätska" i avsnittet "Service och<br />

underhåll".<br />

OM INGEN KYLVÄTSKA ÄR SYN-<br />

LIG I EXPANSIONSKÄRLET:<br />

Tillsätt en blandning bestående av<br />

50% rent vatten och 50% av DEX-<br />

COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />

expansionskärl.<br />

Så här fyller du på kylvätska i<br />

expansionskärlet:<br />

1. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />

har svalnat. Vrid det långsamt<br />

ett helt varv åt vänster och<br />

stanna.<br />

Om du hör ett "väsande" ljud,<br />

vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />

betyder att det fortfarande<br />

finns övertryck kvar. Fortsätt sedan<br />

att långsamt vrida locket<br />

och ta av det.<br />

2. Fyll kärlet med rätt blandning<br />

av kylvätska och rent vatten till<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

3. Starta motorn med trycklocket<br />

av och låt den gå tills du känner<br />

att den övre kylvätskeslangen<br />

blir het (akta dig för<br />

motorfläkten).<br />

. . . 364


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 365 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

4. Om nivån i expansionskärlet har<br />

sjunkit, ska du fylla på mer kylvätskeblandning<br />

så att nivån<br />

når rätt markering.<br />

OBS<br />

Tryckutjämningsbehållarens lock<br />

håller tryck och måste monteras<br />

tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />

och eventuell motorskada på<br />

grund av överhettning.<br />

–<br />

5. Sätt på locket. Försäkra dig om,<br />

att locket är ordentligt<br />

påskruvat.<br />

När motorn och kylsystemet svalnat,<br />

ska du kontrollera kylvätskenivån<br />

på nytt. Om kylvätskan inte är<br />

vid rätt nivå, ska du upprepa<br />

moment 1 till 5. Om kylvätskan fortfarande<br />

inte är vid rätt nivå när systemet<br />

igen svalnat, ska du lämna in<br />

fordonet för service.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

365 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 366 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ BYTE AV PUNKTERAT<br />

DÄCK<br />

VARNING<br />

Att lyfta fordonet och vistas<br />

under det för att utföra service<br />

eller reparationer är farligt utan<br />

rätt säkerhetsutrustning och<br />

skolning.<br />

Domkraften är avsedd endast för<br />

byte av punkterat däck och får<br />

användas endast för detta<br />

ändamål.<br />

Om domkraften används för<br />

annat ändamål, kan du eller<br />

andra personer skadas allvarligt<br />

eller dödas.<br />

VARNING<br />

Undvik skador på däck och fälg<br />

vid punktering genom att köra<br />

mycket långsamt till en plan yta.<br />

Slå på varningsblinkersen.<br />

Byte av däck kan vara förenat<br />

med risker. Fordonet kan glida av<br />

domkraften.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

För att förhindra att fordonet rör<br />

sig vid byte av däck:<br />

• Dra åt parkeringsbromsen<br />

ordentligt.<br />

• Växla till läge P (parkering).<br />

• Slå av motorn.<br />

• Starta inte motorn när fordonet<br />

är upplyft på domkraften.<br />

• Innan du lyfter upp fordonet<br />

på domkraften måste alla passagerare<br />

stiga ur fordonet.<br />

• Lägg klossar framför och<br />

bakom det hjul som befinner<br />

sig längst ifrån det däck som<br />

ska bytas.<br />

. . . 366


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 367 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Utrustningen finns under förvaringsfacket<br />

i vänster täckpanel i det bakre<br />

utrymmet.<br />

1. Domkraft<br />

2. Hjulklossar<br />

1<br />

2<br />

–<br />

3<br />

–<br />

5<br />

4<br />

–<br />

3. Handtaget till domkraften<br />

4. Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

5. Hjulnyckeln<br />

–<br />

–<br />

367 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 368 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

A<br />

C<br />

B<br />

3. Ta ut domkraftsutrustningen<br />

från förvaringspåsen.<br />

- Hjulnyckeln<br />

- Handtaget till domkraften<br />

- Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

4. Vrid knappen på domkraften<br />

motsols för att lossa domkraften<br />

och hjulklossarna.<br />

5. Vrid vingmuttern motsols för<br />

att lossa hjulklossarna och deras<br />

hållare.<br />

Reservdäcket är fäst vid däckräcket<br />

under fordonet.<br />

Ta bort locket för att komma åt<br />

domkraftsutrustningen.<br />

1. Dra upp förvaringsfacket och ta<br />

bort det så att du kommer åt<br />

domkraften.<br />

Dragkoppen på facket är markerad<br />

med en domkraftsymbol.<br />

2. Vrid vingmuttern motsols för<br />

att lossa verktygssatsens<br />

förvaringspåse.<br />

. . . 368


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 369 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

9. Åtkomsthål för lyftanordningens<br />

axel<br />

10. Förlängningsverktygets<br />

lyftanordningsände<br />

11. Däcklås<br />

6<br />

7<br />

8<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11<br />

VARNING<br />

För att förhindra personskador<br />

och skada på egendom, ska<br />

reservdäcket aldrig tas bort eller<br />

monteras tillbaka när fordonet är<br />

i upplyft läge med hjälp av<br />

domkraft. Se alltid till att däcket<br />

är ordentligt fäst mot underlaget<br />

när det förvaras.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Följande är huvudkomponenterna<br />

på reservdäcksräcket:<br />

4. Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

För att komma åt reservdäckets lyftanordningsskydd<br />

måste du först ta<br />

bort dragkrokens skydd.<br />

–<br />

1. Lyftanordning<br />

2. Lyftanordningens axel<br />

5. Hjulnyckeln<br />

6. Lyftanordningens vajer<br />

–<br />

3. Åtkomstskydd/hål för lyftanordningens<br />

axel<br />

7. Däck-/hjulhållare<br />

8. Reservdäck/punkterat däck<br />

(med ventilen neråt)<br />

369 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 370 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Vrid de bägge klämmorna som sitter<br />

på skyddets nedre del motsols. Dra<br />

sedan ner skyddet och vrid det mot<br />

dig för att ta bort det.<br />

Öppna reservhjulets låsningslock på<br />

stötfångaren och ta bort låset med<br />

tändningsnyckeln.<br />

Ta bort reservdäckets lås genom att<br />

sätta in nyckeln och vrida den. Dra<br />

sedan låset rakt ut.<br />

Montera hjulnyckeln och de bägge<br />

förlängningsdelarna för domkraftens<br />

handtag.<br />

Sätt in förlängningens hissände<br />

(öppen ände) i hålet i stötfångaren.<br />

Anslut förlängningen till hissaxeln.<br />

Använd inte hjulnyckelns smala<br />

ände.<br />

Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka reservdäcket. Fortsätt att vrida<br />

hjulnyckeln tills reservdäcket kan<br />

dras ut underifrån fordonet.<br />

Dra hissvajern mot dig med hjälp av<br />

kroken på hjulnyckeln så att du<br />

kommer åt reservhjulet.<br />

Om reservdäcket inte kan sänkas<br />

ned till marken, är den sekundära<br />

spärrhaken anlagd. Se "Sekundärt<br />

spärrsystem" längre fram i detta<br />

avsnitt för korrekt frigöringssätt.<br />

. . . 370


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 371 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

När du skiljt däck-/hjulhållaren från<br />

ledarstiftet ska du luta hållaren i änden<br />

på vajern och dra hållaren och ledarstiftet<br />

genom hjulöppningen.<br />

När däcket sänkts ner helt och hållet<br />

ska du luta däcket för att komma åt<br />

däck-/hjulhållaren.<br />

Tryck in spärrhaken och håll den<br />

intryckt medan du skjuter däck-/<br />

hjulhållaren uppåt på ledarstiftet för<br />

att skilja hållaren från ledarstiftet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

371 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 372 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Byte av punkterat däck<br />

Om hjulet med det punkterade<br />

däcket har en navkapsel i mitten ska<br />

du försiktigt bända loss den med<br />

hjälp av hjulnyckelns mejselände.<br />

Lossa hjulmuttrarna med hjulnyckeln.<br />

Avlägsna dem inte ännu.<br />

Placera domkraften under lyftpunkten<br />

närmast däcket som ska bytas.<br />

VARNING<br />

Om domkraften är felaktigt<br />

placerad när fordonet höjs, kan<br />

detta skada fordonet. Dessutom<br />

kan fordonet glida av domkraften.<br />

För att undvika skador,<br />

försäkra dig om att domkraftshuvudet<br />

är i rätt läge innan du höjer<br />

fordonet.<br />

. . . 372


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 373 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

–<br />

Montera förlängningsdelarna till domkraftshandtaget (enligt behov) och<br />

domkraftshandtaget.<br />

Om det tomma däcket är baktill på<br />

fordonet måste du fästa båda<br />

förlängningsdelarna på domkraftens<br />

handtag.<br />

Fäst handtaget på domkraften.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

373 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 374 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Om det tomma däcket är framtill på<br />

fordonet ska du placera domkraften<br />

bakom det tomma däcket på ramen<br />

där delarna överlappar.<br />

Om det tomma däcket är baktill på<br />

fordonet ska du placera domkraften<br />

bakom det tomma däcket på bakaxelns<br />

domkraftsområde.<br />

Koppla hjulnyckeln till domkraftshandtaget<br />

eller dess förlängning<br />

och vrid den medsols för att lyfta<br />

upp domkraftshuvudet till<br />

domkraftsfästet.<br />

Höj domkraften tills domkraftshuvudet<br />

passar in på ett säkert sätt i<br />

domkraftsfästet.<br />

Höj sedan fordonet tillräckligt över<br />

marken för att ge plats för<br />

reservdäcket.<br />

VARNING<br />

Att befinna sig under fordonet<br />

när detta är i upplyft läge, är<br />

förenat med stor fara. Om fordonet<br />

glider av domkraften kan du<br />

skadas svårt. Vistas aldrig under<br />

fordonet då det endast är stött av<br />

en domkraft.<br />

Avlägsna hjulmuttrarna och lyft av<br />

däcket.<br />

Avlägsna smuts och rost från hjulbultarna,<br />

monteringsytorna och<br />

reservhjulet.<br />

. . . 374


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 375 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

Använd aldrig olja eller fett på<br />

stift, muttrar eller bultar. Detta<br />

skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />

eller bultarna lossnar. Hjulet<br />

kan falla av och förorsaka en<br />

allvarlig olycka.<br />

Placera reservdäcket på<br />

hjulmonteringsytan.<br />

Skruva fast hjulmuttrarna med den<br />

runda änden mot hjulet och dra åt<br />

med handen tills hjulet ligger mot<br />

navet.<br />

–<br />

–<br />

Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka ned fordonet.<br />

–<br />

Sänk ned domkraften helt och<br />

hållet.<br />

–<br />

–<br />

375 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 376 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

5<br />

3<br />

2<br />

Dra åt muttrarna ordentligt med<br />

hjulnyckeln i den ordningsföljd som<br />

visas på bilden.<br />

1<br />

4<br />

6<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna muttrar kan förorsaka<br />

att hjulet lossnar och även<br />

ramlar av. Detta kan leda till en<br />

olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Om du måste byta ut dem, ska<br />

du vara noga med att du får rätt<br />

sorts muttrar. Stanna så snart<br />

som möjligt för att få muttrarna<br />

åtdragna med en skiftnyckel till<br />

rätt vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />

på hjulmuttrarna.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

När du monterat reservdäcket på<br />

fordonet skall du stanna så snart<br />

som möjligt och kontrollera, att<br />

däcket har rätt däcktryck.<br />

När du installerar fälgen och däcket<br />

av normal storlek, måste du även<br />

installera navkapseln, om utrustad.<br />

Placera kapseln på hjulet och knacka<br />

den på plats tills den sitter jämnt<br />

. . . 376


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 377 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

mot hjulet. Kapseln kan installeras<br />

endast på ett sätt. Rikta upp fliken<br />

på navkapseln med skåran på hjulet.<br />

Däck och domkraftsutrustning<br />

placeras åter på plats enligt ovan,<br />

fast i motsatt ordning. Försäkra dig<br />

om att däckventilen är riktad nedåt<br />

och bakåt.<br />

Se "Förvaring av däck och domkraft"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Att förvara domkraft, däck eller<br />

annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan<br />

förorsaka skada vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

Förvaring av däck och<br />

domkraft<br />

Förvaring av däck<br />

OBS<br />

Om punkterat däck med aluminiumfälg<br />

förvaras under fordonet i<br />

längre tid med ventilskaftet<br />

uppåt kan hjulet skadas. Förvara<br />

alltid däcket med ventilskaftet<br />

nedåt och laga däcket så snart<br />

som möjligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

377 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 378 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

9. Åtkomsthål för lyftanordningens<br />

axel<br />

10. Förlängningsverktygets<br />

lyftanordningsände<br />

11. Däcklås<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Följande är huvudkomponenterna<br />

på reservdäcksräcket:<br />

1. Lyftanordning<br />

2. Lyftanordningens axel<br />

3. Åtkomstskydd/hål för lyftanordningens<br />

axel<br />

4. Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

5. Hjulnyckeln<br />

6. Lyftanordningens vajer<br />

7. Däck-/hjulhållare<br />

8. Reservdäck/punkterat däck<br />

(med ventilen neråt)<br />

. . . 378


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 379 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Du placerar ett däck tillbaka under<br />

fordonet på reservdäcksräcket på<br />

följande sätt:<br />

1. Placera däcket på marken nära<br />

fordonets bakdel.<br />

Kontrollera, att däckets ventil är<br />

riktad neråt och bakåt.<br />

–<br />

2. Skilj åt däck-/hjulhållaren i<br />

änden av domkraftsvajern från<br />

ledarstiftet.<br />

-Tryck in spärrhaken och håll<br />

den intryckt medan du skjuter<br />

däck-/hjulhållaren uppåt på ledarstiftet<br />

för att skilja hållaren<br />

från ledarstiftet.<br />

3. När däck-/hjulhållaren skiljts<br />

från ledarstiftet ska du dra ledarstiftet<br />

genom hjulets mittpunkt.<br />

Luta sedan hållaren och<br />

dra den genom hjulöppningen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

379 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 380 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

4. Montera hjulnyckeln och de bägge förlängningsdelarna för domkraftens<br />

handtag.<br />

5. Sätt in förlängningens hissände<br />

(öppen ände) i hålet i stötfångaren.<br />

Anslut förlängningen till<br />

hissaxeln.<br />

Använd inte hjulnyckelns smala<br />

ände.<br />

. . . 380


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 381 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

6. Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />

höja upp däcket från marken.<br />

Kontrollera, att hållaren är helt<br />

och hållet över hjulets undersida<br />

och centrerad i hjulöppningen.<br />

7. Vrid hjulnyckeln tills däcket är<br />

mot fordonets undersida.<br />

8. När däcket är hissat mot fordonets<br />

undersida, fortsätt och vrid<br />

hjulnyckeln tills du hör två klickljud<br />

eller känner, att nyckeln<br />

drar tomt två gånger. Lyftanordningen<br />

till reservdäcket kan<br />

inte dras åt för mycket.<br />

–<br />

9. Försök flytta däcket med händerna<br />

för att försäkra dig om att<br />

det är ordentligt på plats.<br />

Om däcket rör sig ska du spänna<br />

vajern med hjulnyckeln.<br />

10. Sätt tillbaka låset.<br />

11. Sätt tillbaka skyddet på<br />

åtkomsthålet.<br />

12. Sätt tillbaka dragkrokens skydd.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

381 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 382 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Förvaring av domkraft<br />

VARNING<br />

Att förvara domkraft, däck eller<br />

annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan<br />

förorsaka skada vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

1<br />

2<br />

Utrustningen finns under förvaringsfacket<br />

i vänster täckpanel i det bakre<br />

utrymmet.<br />

1. Hjulklossar<br />

2. Verktygssats<br />

6<br />

5 4<br />

3<br />

3. Vingmutter för förvaringspåse<br />

4. Domkraft<br />

5. Vingmutter för hjulklossar<br />

6. Domkraftsknapp<br />

. . . 382


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 383 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Förvara domkraftutrustningen i<br />

därför avsedda<br />

förvaringsutrymmen.<br />

1. Sätt utrustningen tillbaka i<br />

förvaringspåsen.<br />

- Hjulnyckeln<br />

- Handtaget till domkraften<br />

- Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

2. Montera hjulklossarna och<br />

domkraften på plats tillsammans<br />

med vingmuttern.<br />

3. Placera hjulklossarna och domkraften<br />

i den vänstra sidopanelen<br />

baktill i fordonet.<br />

Placera hålen i domkraftens bas<br />

på monteringshållarens stift.<br />

4. Vrid knappen medsols för att<br />

fästa domkraften ordentligt i<br />

hållaren.<br />

5. Fäst verktygspåsen på dubben i<br />

förvaringsutrymmet med<br />

hållaren.<br />

6. Vrid vingmuttern medsols för<br />

att fästa förvaringspåsen.<br />

7. Montera förvaringsfacket<br />

tillbaka.<br />

Sekundärt spärrsystem<br />

Den sekundära spärrhaken är<br />

avsedd att förhindra, att reservdäcket<br />

plötsligt faller av fordonet.<br />

För att den sekundära spärrhaken<br />

ska fungera, måste däcket förvaras<br />

med ventilskaftet nedåt.<br />

VARNING<br />

Innan du börjar ska du läsa alla<br />

anvisningar. Om du inte läser och<br />

följer anvisningarna, kan lyftanordningen<br />

och du eller andra<br />

personer skadas.<br />

Gör så här för att frigöra den sekundära<br />

spärrhaken:<br />

1. Titta under fordonet om du kan<br />

se kabeln.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

383 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 384 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

2. Om du inte kan se kabeln, ska<br />

du fortsätta till moment 4.<br />

Om du kan se kabeln, ska du<br />

spänna den genom att vrida<br />

hjulnyckeln medsols tills den<br />

klickar eller hoppar två gånger.<br />

Vajern kan inte dras åt för<br />

mycket.<br />

Lossa kabeln genom att vrida<br />

hjulnyckeln motsols tre eller fyra<br />

varv.<br />

Spänn och lossa kabeln minst<br />

två gånger.<br />

Om däcket sänks ned till marken,<br />

ska du fortsätta förfarandet<br />

vid moment 12.<br />

Om däcket inte sänks ned till<br />

marken, ska du fortsätta<br />

förfarandet.<br />

3. Vrid hjulnyckeln motsols tills<br />

cirka 15 cm av kabeln blottats.<br />

4. Placera hjulklossarna på kortänden<br />

med baksidorna mot<br />

varandra.<br />

5. Placera domkraftens nedre kant<br />

på hjulklossarna, och skilj dem<br />

åt så att domkraften är säkert i<br />

balans.<br />

. . . 384


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 385 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

9. Fortsätt att lyfta domkraften tills<br />

reservdäcket slutar röra sig<br />

uppåt och hålls ordentligt på<br />

plats.<br />

Den sekundära spärrhaken ska<br />

frigöras.<br />

6. Fäst domkraftens handtag, förlängningen<br />

och hjulnyckeln vid<br />

domkraften.<br />

Placera domkraften (med hjulklossarna)<br />

under fordonet nära<br />

den bakre stötfångarens framdel.<br />

7. Centrera domkraftens lyftpunkt<br />

under mitten av reservdäcket.<br />

8. Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />

höja upp domkraften tills den<br />

lyfter ändhylsan.<br />

Reservdäcket är nu balanserat<br />

på domkraften.<br />

10. Sänk ned domkraften genom<br />

att vrida hjulnyckeln motsols.<br />

Sänk ned domkraften tills reservdäcket<br />

glider av domkraften<br />

eller hänger vid kabeln.<br />

VARNING<br />

Om reservdäcket inte glider av<br />

domkraften helt och hållet, ska<br />

du försäkra dig om att ingen står<br />

bakom dig eller på sidorna när du<br />

drar bort domkraften under<br />

reservdäcket. En person som står<br />

för nära under förfarandet kan<br />

skadas av domkraften.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

385 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 386 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

11. Koppla loss handtaget från<br />

domkraften och ta försiktigt<br />

bort domkraften.<br />

Tryck mot reservdäcket med en<br />

hand medan du kraftigt drar<br />

bort domkraften under reservdäcket<br />

med andra handen.<br />

12. Om reservdäcket hänger vid<br />

kabeln:<br />

- Sätt in hissens handtag, förlängningsdelen<br />

och hjulnyckeln<br />

i hissaxelns hål i<br />

stötfångaren.<br />

-Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka reservdäcket. Fortsätt att<br />

vrida hjulnyckeln tills reservdäcket<br />

kan dras ut underifrån<br />

fordonet.<br />

- När däcket sänkts ner helt och<br />

hållet ska du luta däcket för att<br />

komma åt däck-/hjulhållaren.<br />

-Tryck in spärrhaken och håll<br />

den intryckt medan du skjuter<br />

däck-/hjulhållaren uppåt på ledarstiftet<br />

för att skilja hållaren<br />

från ledarstiftet.<br />

. . . 386


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 387 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

- När du skiljt däck-/hjulhållaren<br />

från ledarstiftet ska du luta hållaren<br />

i änden på vajern och dra<br />

hållaren och ledarstiftet genom<br />

hjulöppningen.<br />

13. Om kabeln hänger under fordonet,<br />

ska du vrida hjulnyckeln i<br />

hålet för domkraftens axel i<br />

stötfångaren medsols för att<br />

lyfta kabeln tillbaka upp.<br />

Domkraftsenheten bör inspekteras<br />

så snart som möjligt. Ett reservdäck<br />

eller punkterat däck kan<br />

inte förvaras med användning av<br />

domkraftsenheten förrän denna<br />

reparerats eller bytts ut.<br />

Reservdäck<br />

Reservdäcket levereras med fullt<br />

däcktryck, men trycket kan minska<br />

med tiden.<br />

Kontrollera lufttrycket regelbundet.<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Ett skadat eller punkterat däck ska<br />

repareras så snart som möjligt.<br />

Reservdäcket är avsett att köras med<br />

högst 112 km/tim.<br />

Naturligtvis är det bäst att byta ut<br />

reservdäcket mot ett ordinarie däck<br />

snarast möjligt. På så sätt varar<br />

reservdäcket längre och är i gott<br />

skick ifall du behöver använda det<br />

på nytt.<br />

Blanda inte däck och hjul av olika<br />

storlekar, för de passsar inte ihop.<br />

Håll reservdäcket och hjulet<br />

tillsammans.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

387 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 388 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ OM DU KÖR FAST<br />

Om du kört fast i sand, lera, is eller<br />

snö, måste du låta hjulen spinna.<br />

Du får emellertid inte låta hjulen<br />

spinna för fort.<br />

VARNING<br />

Om du låter däcken spinna vid<br />

hög hastighet, kan de explodera.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Växellådan och andra delar av<br />

fordonet kan även överhettas<br />

och orsaka eldsvåda i motorn<br />

eller andra skador.<br />

Om du kört fast, ska du spinna<br />

hjulen så litet som möjligt. Spinn<br />

inte hjulen snabbare än 55 km/<br />

tim, enligt avläsningen på hastighets-<br />

mätaren.<br />

OBS<br />

Om du spinner hjulen kan delar<br />

av fordonet förstöras, även<br />

däcken.<br />

Om du spinner hjulen för fort<br />

medan du växlar fram och tillbaka<br />

kan växellådan förstöras.<br />

För information om hur man använder<br />

snökedjor på fordonet, se<br />

"Snökedjor" under "Däck" i avsnitt 4.<br />

Gunga fordonet<br />

Så här frigör du fordonet när du kört<br />

fast:<br />

1. Vrid ratten åt vänster och höger<br />

för att blottlägga området kring<br />

framhjulen.<br />

2. Tryck på Stabilitrak-knappen för<br />

att stänga av systemet.<br />

Se "Stabilitrak-system" i avsnitt 1<br />

för information om Stabilitraksystemet.<br />

. . . 388


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 389 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

3. Växla fram och tillbaka mellan R<br />

(backväxel) och framåt, och<br />

spinn hjulen så litet som<br />

möjligt.<br />

Vänta tills hjulspinnet upphört<br />

innan du lägger i en annan<br />

växel.<br />

Släpp gaspedalen när du växlar<br />

och trampa lätt på den när en<br />

växel är ilagd.<br />

Den gungande rörelsen frigör eventuellt<br />

fordonet.<br />

Om så inte sker, är du kanske tvungen<br />

att bogsera ut fordonet.<br />

Se även "Dragöglor".<br />

Dragöglor<br />

Fordonet har dragöglor framtill.<br />

Dessa kan användas för att dra loss<br />

fordonet om du kört fast i sand, lera<br />

eller snö.<br />

VARNING<br />

Dra alltid fordonet rakt fram. Dra<br />

aldrig snett.<br />

OBS<br />

Använd aldrig dragöglorna vid<br />

bogsering av fordonet. Fordonet<br />

kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

389 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 390 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ DATAINSAMLING OCH<br />

REGISTRERING AV<br />

HÄNDELSEDATA<br />

Fordonet är utrustat med datormoduler<br />

som övervakar och reglerar<br />

fordonets system och prestanda.<br />

Dessa moduler registrerar och<br />

sparar eventuellt denna information<br />

för att användas senare.<br />

Sparad information kan användas<br />

för att lokalisera och reparera funktionsfel.<br />

Den kan också användas för<br />

att förbättra körsäkerheten och<br />

prestandan vid kollison.<br />

Vissa moduler registrerar eventuellt<br />

också data om hur du använder<br />

fordonet, t.ex. bränsleförbrukning<br />

eller medelhastighet.<br />

Dessa moduler kan även spara<br />

ägarens personliga inställningar,<br />

t.ex. radions förinställningar, stollägen<br />

och temperaturinställningar.<br />

Händelsedatainspelaren i fordonet<br />

är avsedd att registrera data om<br />

fordonets dynamik och<br />

säkerhetssystem.<br />

Vid en kollision kan fordonet registrera<br />

information om fordonets tillstånd<br />

och hur det kördes, samt<br />

prestandan hos säkerhetssystemen.<br />

Data registreras endast om en allvarligare<br />

krocksituation inträffar.<br />

I de flesta fall registreras data i<br />

endast cirka 30 sekunder.<br />

Speciell utrustning krävs för åtkomst<br />

till denna information.<br />

Polismyndigheter eller andra<br />

myndigheter har eventuellt utrustning<br />

som kan avläsa information om<br />

de har tillgång till fordonet eller<br />

utrustningen som sparar data.<br />

. . . 390


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 391 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Trots att ingen personlig information<br />

registreras av händelsedatainspelaren,<br />

kan myndigheterna<br />

kombinera informationen som<br />

sparats av ditt fordon med den<br />

personliga information som rutinmässigt<br />

samlas in vid undersökning<br />

av en kollision.<br />

GM tar fram denna information<br />

endast med medgivande av fordonets<br />

ägare eller innehavare som följd<br />

av en officiell begäran från polis eller<br />

annan myndighet som en del av<br />

GMs försvar vid rättsprocess, eller<br />

om detta krävs i lagen.<br />

Data som GM samlar in eller tar<br />

emot kan även användas för forskningsbehov<br />

inom GM eller ställas till<br />

andras förfogande för forskningsändamål<br />

där behov föreligger och<br />

informationen inte är bunden till ett<br />

visst fordon eller en viss ägare.<br />

Ytterligare information från navigationssystemet<br />

kan också registreras<br />

och sparas. Se följande lista.<br />

• Adresser<br />

• Resmål<br />

• Telefonnummer<br />

• Övrig trippinformation<br />

Se separat handbok för navigationssystemet<br />

för anvisningar om hur<br />

man raderar sparad information.<br />

Vissa fordon använder radiofrekvent<br />

identifieringsteknologi för t.ex.<br />

däcktrycksövervakning och nyckellöst<br />

åtkomstsystem. Denna teknologi<br />

använder eller registrerar inte<br />

personlig information och är inte<br />

kopplad till andra system som innehåller<br />

information av denna typ.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

391 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 392 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 393 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

A<br />

Allhjulsdrift .............................................................250<br />

Allhjulsdrift - Körråd för fordon med allhjulsdrift ....250<br />

Antenn ...................................................................110<br />

Antistöldsystem - Antistöldsystem ..........................230<br />

Användning av domkraft .......................................372<br />

Armstöd - Armstöd i baksätet .................................151<br />

Armstöd - Mittkonsol .............................................151<br />

Askkopp .................................................................153<br />

Audio ............................................................ 104, 342<br />

Audio - Audioreglage på ratten ...............24, 108, 113<br />

Automatisk karossnivåreglering ..............................270<br />

Automatiskt strålkastarsystem ..................................87<br />

Avfrostning ...............................................................97<br />

Avgas - Avgasvarningar ............................................12<br />

Avgas - Bränsleförbrukning och avgasinformation .350<br />

Avimning - Bakruta ...............................103, 343, 344<br />

Axel - Bakaxel som kan låsas ..................................266<br />

Axel - Maximal fram- och bakaxelbelastning .........274<br />

Axel - Smörjolja för bakaxel ....................................316<br />

Axel - Smörjolja för framaxel ..................................315<br />

B<br />

Backar - Parkering med släpvagn i backe ...............282<br />

Bagage - Bagageutrymme bak ...............................138<br />

Bagage - Bakre förvaringsutrymme ........................145<br />

Bagage - Fordonsbelastning ............................ 14, 272<br />

Bagage - Intygsskylt ...............................................273<br />

Bagage - Maximal fram- och bakaxelbelastning ....274<br />

Bagage - Takräcke ..................................................149<br />

Bak - Bagageutrymme bak .....................................138<br />

Bak - Bakre förvaringsutrymme ..............................145<br />

Bakdörr ..........................................................141, 233<br />

Bakre dimljus ............................................................90<br />

Bakre luftkonditionering/uppvärmning -<br />

Automatisk ...........................................................100<br />

Bakruta - Avimning ............................... 103, 343, 344<br />

Bakruta - Torkare/spolare ........................................120<br />

Barn - Barnbilstolar .................................................208<br />

Barn - Barnbilstol, övre rem ....................................218<br />

Barn - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre hinder .................................217<br />

Barn - Montering av barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre rem .....................................222<br />

Barn - Äldre barn ....................................................215<br />

Batteri ............................................................299, 321<br />

Batteri - Eleffekthantering .......................................159<br />

Batteri - Kontrollampa laddningssystemet ................29<br />

Batteri - Negativ fjärrbatteripol ...............................299<br />

Batteri - Positiv fjärrbatteripol .................................299<br />

Batteri - Skydd mot batteriurladdning ....................154<br />

Batteri - Spänning ....................................................46<br />

393 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 394 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Batteri - Start med startkablar ................................354<br />

Belastning - Fordonsbelastning ....................... 14, 272<br />

Belastning -<br />

Informationsetikett för däck och belastning ........273<br />

Belastning - Intygsskylt ...........................................273<br />

Belastning -<br />

Maximal fram- och bakaxelbelastning .................274<br />

Belysning ..................................................................86<br />

Belysning - Automatiskt strålkastarsystem ................87<br />

Belysning - Bakre dimljus ..........................................90<br />

Belysning - Belysning vid närmande ................. 49, 58<br />

Belysning - Belysningsreglage instrumentbräda .......89<br />

Belysning - Belyst urstigning ............................. 49, 57<br />

Belysning - Byte av glödlampor .............................345<br />

Belysning - Entrébelysning/urstigningsbelysning .....91<br />

Belysning - Huvudkontakt ........................................86<br />

Belysning - Högt monterat bromsljus i mitten .......343<br />

Belysning - Innebelysning ......................................339<br />

Belysning - Kontrollampa för påminnelse om att<br />

belysning är tänd ...................................................38<br />

Belysning - Körbelysning dagstid .................... 88, 342<br />

Belysning - Läslampor ..............................................91<br />

Belysning - Påminnelse om att belysning är tänd .....87<br />

Belysning - Reglage ..................................................24<br />

Belysning - Reglage helljus/halvljus ........................116<br />

Belysning - Takbelysning ..........................................90<br />

Belysning - Takbelysning förbikopplingsknapp .. 24, 90<br />

Belysning - Varningsblinkers ...................................114<br />

Belysning -<br />

Varningslampor på kombinationsinstrument .........28<br />

Bensin - Påfyllning av bränsletanken ......................294<br />

Bogsering ....................................................5, 16, 358<br />

Bogsering - Bogsering med campingbil .................285<br />

Bogsering - Bogserings-/transportknapp ..................24<br />

Bogsering -<br />

Dragkrokar för bogsering av släpvagn .................279<br />

Bogsering - Kabelhärva för släpvagn ......................283<br />

Bogsering - Körning med släpvagn ........................274<br />

Bogsering - Med alla fyra hjul på marken ...............285<br />

Bogsering - Med två hjul på marken och två hjul<br />

på vagn ................................................................285<br />

Bogsering - Släpvagnens bromsar ..........................281<br />

Bogsering - Släpvagnens körriktningsvisare ............281<br />

Bogsering -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn .........281<br />

Bogsering - Underhåll vid körning med släpvagn ..284<br />

Bogserings-/transportknapp .....................................24<br />

Bogserings-/transportläge ......................................278<br />

Bogserings-/transportläge - Indikatorlampa .............37<br />

Bromsar ..................................................................266<br />

Bromsar - Behållare för bromsvätska ......................299<br />

Bromsar - Bromsassistens .......................................270<br />

Bromsar - Bromsjustering .......................................268<br />

. . . 394


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 395 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Bromsar - Bromspedalens rörelselängd ..................268<br />

Bromsar - Dynamisk proportionering bak ..............268<br />

Bromsar - Justerbar bromspedal .............................242<br />

Bromsar - Justerbart bromspedalreglage ..................24<br />

Bromsar - Parkeringsbroms ....................................269<br />

Bromsar - Slitagevarnare för skivbromsar ...............267<br />

Bromsar - Släpvagnens bromsar .............................281<br />

Bromsar - Varningslampa .........................................30<br />

Bromsar - Varningslampa för låsningsfria bromsar ...31<br />

Bromsar - Vätska ....................................................318<br />

Bränsle ...................................................................289<br />

Bränsle - Bränsle-ekonomi ........................................43<br />

Bränsle - Bränsleförbrukning ....................................44<br />

Bränsle -<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation ...........350<br />

Bränsle - Bränslemätare ............................................27<br />

Bränsle - Bränsletank ..............................................349<br />

Bränsle - Etanolbränsle (E-85) .................................291<br />

Bränsle - Medelvärde bränsleekonomi .....................43<br />

Bränsle - Påfyllning av tanken .................................294<br />

C<br />

Cigarrettändare ......................................................153<br />

D<br />

Datainsamling ........................................................390<br />

Delar - Identifieringsetikett för servicedelar ............335<br />

Dimma - Bakre dimljus .............................................90<br />

Dimma - Främre dimljus ........................ 89, 342, 344<br />

Dimma - Kontrollampa för bakre dimljus .................38<br />

Dimma - Kontrollampa för dimljus ...........................38<br />

Display - Förarens informationsskärm .......................28<br />

Displayer - Display på engelska ................................49<br />

Displayer - Val av språk ...................................... 49, 51<br />

Dragkrokar .............................................................279<br />

Dragöglor ...............................................................389<br />

Dynamisk proportionering bak ..............................268<br />

Däck .......................................................................325<br />

Däck - Byt punkterat däck ......................................372<br />

Däck - Byte av punkterat däck .....................5, 18, 366<br />

Däck - Dags att byta däck ......................................330<br />

Däck - Förvaring av däck ........... 5, 18, 366, 372, 377<br />

Däck - Hjul och däck ..............................................351<br />

Däck - Hjuluppriktning och däckbalansering .........333<br />

Däck -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />

Däck - Kontroll och rotering ...................................328<br />

Däck - Pumpning ...................................................326<br />

Däck - Reservdäck .............5, 18, 332, 366, 372, 387<br />

Däck - Sekundärt spärrsystem för reservdäck .........383<br />

395 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 396 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

D (fortsättning)<br />

Däck - Snökedjor ....................................................332<br />

Dörrar ....................................................................134<br />

Dörrar - Automatiska dörrlås .......................49, 52, 53<br />

Dörrar - Bakdörr ............................................ 141, 233<br />

Dörrar - Elektriska dörrlås .......................................135<br />

Dörrar - Fördröjd låsning ...........................49, 56, 136<br />

Dörrar - Förhindrad utelåsning ...............................135<br />

Dörrar - Manuella dörrlås .......................................134<br />

Dörrar - Säkerhetslås för bakdörrar .........................137<br />

E<br />

Eleffekthantering ....................................................159<br />

Elektriska tillbehör - Eluttag ............................. 84, 338<br />

Elektriska tillbehör -<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ..................154<br />

Elsystem - Elpanel under motorhuven ....................341<br />

Elsystem -<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan ...........340<br />

Elsystem - Säkringar och överspänningsskydd .......336<br />

Elsystem - Säkringsenhet på vänstra sidan<br />

av instrumentbrädan ...........................................338<br />

Elsystem - Säkringspanel i motorrummet ...............299<br />

Eluttag - Elektriska tillbehör ............................. 84, 338<br />

Enheter - Engelska/metriska .....................................46<br />

Entrébelysning/urstigningsbelysning .......................91<br />

Etanol - Etanolbränsle (E-85) ..................................291<br />

Etikett - Fordonets identifieringsnummer ...............335<br />

Etikett - Identifieringsetikett för servicedelar ...........335<br />

Etikett -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />

Etikett - Intygsskylt .................................................273<br />

Etikett - Maximal fram- och bakaxelbelastning ......274<br />

F<br />

Fack - Handskfack ............................................24, 151<br />

Farthållare ..............................................................121<br />

Farthållare - Indikatorlampa .....................................37<br />

Farthållare - knappar .......................................24, 113<br />

Fastna - Dragöglor .................................................389<br />

Fastna - Om du kör fast ..........................................388<br />

Filter - Luftrenare/Filter ......................... 299, 321, 348<br />

Fjädring ..................................................................270<br />

Fjädring - Automatisk karossnivåreglering ..............270<br />

Fjärrkontroll - Batteribyte ........................................235<br />

Fjärrkontroll - Fjärrkkontrollens räckvidd .................234<br />

Fjärrkontroll -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Fjärrstyrd nyckellös instigning -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................................232<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning - Bekräftelse ....49, 54, 55<br />

Fläkt - Väljare för fläkthastighet ....................... 95, 101<br />

Fordon - Gunga .....................................................388<br />

Fordon - Inkörningsperiod för nytt fordon .............227<br />

Fordonets identifieringsnummer ............................335<br />

. . . 396


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 397 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

F (fortsättning)<br />

Frekvens -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Främre dimljus ........................................89, 342, 344<br />

Funktioner - Individuella funktioner .................. 49, 50<br />

Fyrhjulsdrift - Hur lastar man vid terrängkörning? ..253<br />

Fyrhjulsdrift - Körning i lera, sand, snö eller på is ...261<br />

Fyrhjulsdrift - Körning i vatten ................................262<br />

Fyrhjulsdrift - Smörjolja för fördelningslåda ............315<br />

Fyrhjulsdrift - Terrängkörning .................................251<br />

Fyrhjulsdrift - Terrängkörning på kullar ........... 14, 256<br />

Fönster ...................................................................129<br />

Fönster - Elektriska ..................................................130<br />

Fönster - Låskontakt för fönsterrutor ......................132<br />

Fönster - Snabbsänkning ........................................130<br />

Förarens informationsskärm ............................ 39, 339<br />

Förarens informationsskärm - Bränsleekonomi .........43<br />

Förarens informationsskärm - Bränsleförbrukning ....44<br />

Förarens informationsskärm - Display ......................28<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Fordonets informationsmeny .......................... 45, 71<br />

Förarens informationsskärm - Knappar .......24, 40, 78<br />

Förarens informationsskärm - Meddelanden ............65<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Personalization-knapp ............................................41<br />

Förarens informationsskärm - Timer .........................44<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny .............................42<br />

Fördelningslåda - Allhjulsdrift .................................250<br />

Fördelningslåda -<br />

Körråd för fordon med allhjulsdrift .......................250<br />

Fördelningslåda - Smörjolja för fördelningslåda .....315<br />

Försiktighetsmått - Avgasvarningar ..........................12<br />

Förvara däck och domkraft ....................................377<br />

Förvaring ................................................................151<br />

Förvaring - Bagageutrymme bak ............................138<br />

Förvaring - Bakre förvaringsutrymme .....................145<br />

Förvaring - Handskfack ....................................24, 151<br />

Förvaring - Mugghållare .........................................152<br />

G<br />

Gaspedal - Justerbar gaspedal ................................242<br />

Gaspedal - Justerbart gaspedalreglage .....................24<br />

Givare .......................................................................99<br />

Glödlampor - Byte ..................................................345<br />

Glödlampor - Specifikationer för byte ....................347<br />

Graviditet - Bältesanvändning vid graviditet ..........192<br />

Gunga fordonet .....................................................388<br />

H<br />

Handskfack ......................................................24, 151<br />

Hastighet - Medelhastighet ......................................45<br />

Hastighetsmätare .....................................................27<br />

Helljus - Kontrollampa ..............................................26<br />

Hjul .........................................................................333<br />

Hjul - Byte av hjul ...................................................333<br />

397 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 398 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Hjul - Hjul och däck ................................................351<br />

Hjul - Hjulbyte ........................................................348<br />

Hjul - Hjulmuttrar, moment ...................................348<br />

Hjul - Hjuluppriktning och däckbalansering ...........333<br />

Hästkrafter - Motorns hästkrafter ............................348<br />

I<br />

Identifiering - Fordonets identifieringsnummer .....335<br />

Indikator -<br />

Indikator passagerarens krockkudde på/av ..........207<br />

Indikator - Körriktningsvisare ....................................26<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ......................32<br />

Individuella funktioner ...................................... 49, 50<br />

Information - Fordonets informationsmeny ...... 45, 71<br />

Inkörning - Inkörningsperiod för nytt fordon .........227<br />

Instrument och reglage monterade<br />

på instrumentbrädan .............................................24<br />

Instrumentbräda -<br />

Kombinationsinstrument ........................24, 26, 343<br />

Instrumentbräda - Kontakter instrumentbräda .24, 91<br />

Instrumentbrädan - Belysningsreglage .....................89<br />

Interiörbelysning - Förbikopplingsknapp ........... 24, 90<br />

K<br />

Kabelhärva - Kabelhärva för släpvagn ....................283<br />

Kablage - Kabelhärva för släpvagn .........................283<br />

Kapaciteter .............................................................348<br />

. . . 398<br />

Karossnivåreglering -<br />

Automatisk karossnivåreglering ...........................270<br />

Kedjor - Snökedjor ..................................................332<br />

Kedjor -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........281<br />

Klimatkontroll - användningstips ............................102<br />

Klimatkontroll - Automatisk<br />

bakre luftkonditionering/uppvärmning ...............100<br />

Klimatkontroll - Automatiskt klimatkontrollsystem<br />

med två zoner ................................................. 24, 92<br />

Klimatkontroll - A/C-kompressorknapp ....................98<br />

Klimatkontroll - Väljare för fläkthastighet ......... 95, 101<br />

Klimatkontroll - Väljare för luftmynning .......... 96, 102<br />

Klimatkontroll - Återcirkulation .................................97<br />

Klimatkontrollsystem ................................................92<br />

Klocka ........................................................24, 78, 104<br />

Koldioxid -<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation ...........350<br />

Kombinationsinstrument ...........................24, 26, 343<br />

Kombinationsspak .................................. 24, 111, 115<br />

Komponenter - Komponentspecifikationer ............348<br />

Kompressor - A/C-kompressorknapp .......................98<br />

Konsol - Mittkonsol ................................................151<br />

Kontakt - Tändningskontakt ..........................113, 236<br />

Kontaktbank - Kontakter instrumentbräda ........ 24, 91<br />

Kontakter - Kontakter instrumentbräda ............. 24, 91<br />

Kontrollampa -<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................32


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 399 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

K (fortsättning)<br />

Kontrollampa - Kontrollampa farthållare ..................37<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för bakre dimljus .......38<br />

Kontrollampa -<br />

Kontrollampa för bogserings-/transportläge ..........37<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för dimljus .................38<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd ..............................................38<br />

Kontrollampa - Kontrollampa krockkudde ...... 35, 201<br />

Kontrollampa - Kontrollampa laddningssystemet ....29<br />

Kontrollampa - Kontrollampa säkerhetssystemet .....37<br />

Kontrollampa -<br />

Påminnelselampa passagerarens säkerhetsbälte ..193<br />

Kontrollampa - Påminnelselampa säkerhetsbälte ...193<br />

Kontrollampa - Strålkastare helljus ...........................26<br />

Kontrollampa - Varingslampa för bromssystemet ....30<br />

Kontrollampa -<br />

Varningslampa för låsningsfria bromsar .................31<br />

Kontrollampa säkerhetssystemet ..............................37<br />

Krockkudde ............................................................194<br />

Krockkudde - Indikator passagerarens krockkudde<br />

på/av ...................................................................207<br />

Krockkudde - Varningslampa .......................... 35, 201<br />

Krokkudde - Personsensorsystem ...........................201<br />

Kylvätska ...............................................306, 323, 349<br />

Kylvätska - Behållare för motorkylvätska .......... 17, 349<br />

Kylvätska - Expansionskärl för motorkylvätska ........299<br />

Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ............362<br />

Körning - Hur lastar man vid terrängkörning? ........253<br />

Körning - I vatten ...................................................262<br />

Körning - Inkörningsperiod för nytt fordon ............227<br />

Körning - Körning i lera, sand, snö eller på is .........261<br />

Körning - Körråd för fordon med allhjulsdrift .........250<br />

Körning - Terrängkörning .......................................251<br />

Körning - Terrängkörning på kullar ................. 14, 256<br />

Körning med släpvagn -<br />

Släpvagnens körriktningsvisare ............................281<br />

Körning med släpvagn - Underhåll vid körning<br />

med släpvagn ......................................................284<br />

Körriktningsvisare ...................................................115<br />

Körriktningsvisare - Indikator ....................................26<br />

Körriktningsvisare Släpvagnens körriktningsvisare ..281<br />

L<br />

Laddningssystem - Varningslampa ...........................29<br />

Lampor - Främre dimljus ........................ 89, 342, 344<br />

Ljudsignaler - Justering av ljudsignalens styrka .. 49, 58<br />

Ljudsystem ....................................................104, 342<br />

Ljudsystem - Antenn ..............................................110<br />

Ljudsystem - Audioreglage på ratten ...... 24, 108, 113<br />

Ljudsystem - Ljudsystem i baksätet .........................106<br />

Ljudsystem- Stöldskyddsystem ...............................109<br />

Ljus - Parkeringsljus ................................................344<br />

Luft - Luftrenare/Filter ........................... 299, 321, 348<br />

399 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 400 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

L (fortsättning)<br />

Luftkonditionering - Automatiskt bakre<br />

luftkonditionering/uppvärmning .........................100<br />

Luftkonditionering - Automatiskt<br />

klimatkontrollsystem med två zoner ............... 24, 92<br />

Luftkonditionering - A/C-kompressorknapp .............98<br />

Luftkonditionering - Klimatkontrollsystem ...............92<br />

Luftkonditionering - Kylvätska ................................349<br />

Luftmunstycken .......................................................24<br />

Luftmynningar - Väljare ................................... 96, 102<br />

Lutning -<br />

Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........164<br />

Lyfta - Förvara däck och domkraft ..........................377<br />

Lås - Automatiska dörrlås ............................49, 52, 53<br />

Lås - Elektriska dörrlås .............................................135<br />

Lås - Fördröjd låsning ................................49, 56, 136<br />

Lås - Förhindrad utelåsning ....................................135<br />

Lås - Manuella dörrlås ............................................134<br />

Lås - Säkerhetslås för bakdörrar ..............................137<br />

Låsningsfria bromsar - Varningslampa ......................31<br />

M<br />

Meddelanden - Förarens informationsskärm ............65<br />

Meny - Fordonets informationsmeny ................ 45, 71<br />

Metriska enheter ......................................................46<br />

Minne - Minnesfunktion ........................................160<br />

Minnesfunktion - Återkalla stolläge ................... 49, 62<br />

Motor - Behållare för motorkylvätska .............. 17, 349<br />

Motor - Elektrisk motorfläkt ....................................299<br />

Motor - Expansionskärl för motorkylvätska ............299<br />

Motor - Gör så här för att starta motorn ................239<br />

Motor - Hästkrafter .................................................348<br />

Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska ................362<br />

Motor - Kylvätska ..........................................306, 323<br />

Motor - Motorns vridmoment ...............................348<br />

Motor - Motorolja ................................ 300, 323, 349<br />

Motor - Motoroljans livslängd ..................................45<br />

Motor - Motorrum ..........................................17, 298<br />

Motor - Mätare för kylvätskans temperatur ..............26<br />

Motor - Mätsticka för motorolja .............................299<br />

Motor - Oljepåfyllningslock ....................................299<br />

Motor - Om motorn inte startar .............................240<br />

Motor - Start i kall väderlek ....................................241<br />

Motor - Startproblem .............................................240<br />

Motor - Sur motor ..................................................241<br />

Motor - Varningslampa för oljetryck .........................28<br />

Motor - Överhettning ....................................... 5, 359<br />

Motorhuv - Öppning av motorhuv ........................297<br />

Motorn - Skyddsläge överhettning ................. 67, 362<br />

Mugghållare ...........................................................152<br />

Mätare - Bränslemätare ............................................27<br />

Mätare - Mätare för kylvätskans temperatur ............26<br />

Mätsticka - Mätsticka för automatväxel ..................299<br />

. . . 400


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 401 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

N<br />

Navigation - Navigationssystem .............................110<br />

Nyckellös instigning -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Nyckellös öppning .................................................232<br />

Nyckellöst låssystem - Batteribyte ..........................235<br />

Nyckellöst låssystem - Bekräftelse ................49, 54, 55<br />

Nyckellöst låssystem - Fjärrkontrollens räckvidd .....234<br />

Nycklar ...................................................................227<br />

Nycklar - Fjärrkontrollens räckvidd .........................234<br />

Nycklar - Fjärrstyrd nyckellös öppning ...................232<br />

O<br />

Olja - Motorolja .....................................300, 323, 349<br />

Olja - Motoroljans livslängd .....................................45<br />

Olja - Mätsticka för motorolja ................................299<br />

Olja - Oljepåfyllningslock ........................................299<br />

Olja - Varningslampa för oljetryck ............................28<br />

P<br />

Parkering - Parkering med släpvagn i backe ...........282<br />

Parkering - Parkeringsbroms ..................................269<br />

Parkeringsljus .........................................................344<br />

Parking - Parkering av fordonet ..............................262<br />

Parking - Ultraljudsassistens bak vid parkering .......155<br />

Pedaler - Justerbar gaspedal och bromspedal ........242<br />

Pedaler -<br />

Justerbart gaspedal- och bromspedalreglage .........24<br />

Personsensorsystem ...............................................201<br />

Personsensorsystem -<br />

Systemets funktion med barnbilstol .....................204<br />

Personsensorsystem - Systemets funktion med<br />

vuxna passagerare ...............................................206<br />

Poler - Negativ fjärrbatteripol .................................299<br />

Poler - Positiv fjärrbatteripol ...................................299<br />

Programmerbara funktioner .............................. 49, 50<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Bekräftelse nyckellöst låssystem ................49, 54, 55<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Belysning vid närmande ................................. 49, 58<br />

Programmerbara funktioner - Display på engelska ..49<br />

Programmerbara funktioner - Konfigurera stolläge<br />

vid urstigning .................................................. 49, 61<br />

Programmerbara funktioner - Val av språk ........ 49, 51<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Återkalla stolläge från minne ........................... 49, 62<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Återkalla stolläge vid urstigning ...................... 49, 60<br />

Pumpning -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />

Pumpning - Pumpning av däck .............................326<br />

401 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 402 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

R<br />

Radio -<br />

Audioreglage monterade på ratten ......24, 108, 113<br />

Radion ........................................................... 104, 342<br />

Radion - Antenn .....................................................110<br />

Radion - Ljudsystem i baksätet ...............................106<br />

Radion - Stöldskyddsystem ....................................109<br />

Ratt - Audioreglage .................................24, 108, 113<br />

Ratt - Reglage monterade på ratten/rattstången ...111<br />

Rattstång -<br />

Reglage monterade på ratten/rattstången ..........111<br />

Registrering av händelsedata .................................390<br />

Reglage -<br />

Reglage monterade på instrumentbrädan .............24<br />

Reservdäck ......................................... 5, 18, 366, 372<br />

Reservdäck - Förvara däck och domkraft ................377<br />

Reservdäck - Reservdäck ................................ 332, 387<br />

Reservdäck -<br />

Sekundärt spärrsystem för reservdäck ..................383<br />

Riktlinjer - Riktlinjer underhåll .................................288<br />

S<br />

Service - Identifieringsetikett för servicedelar .........335<br />

Signalhorn ...............................................24, 113, 342<br />

Skydd - Solskydd ....................................................145<br />

Skötsel av utseende ................................................351<br />

Släpvagn - Dragkrokar ...........................................279<br />

Släpvagn - Kabelhärva ............................................283<br />

Släpvagn - Körning med släpvagn .........................274<br />

Släpvagn - Parkering med släpvagn i backe ...........282<br />

Släpvagn - Släpvagnens bromsar ...........................281<br />

Släpvagn - Säkerhetskedjor ....................................281<br />

Smörjmedel-<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........323<br />

Smörjolja - Smörjolja för bakaxel ............................316<br />

Smörjolja - Smörjolja för framaxel ..........................315<br />

Smörjolja - Smörjolja för fördelningslåda ................315<br />

Sol - Solskydd .........................................................145<br />

Sol - Soltak ....................................................146, 342<br />

Solgivare ...................................................................99<br />

Spak - Kombinationsspak ....................... 24, 111, 115<br />

Spak - Växelväljare ...........................................24, 113<br />

Specifikationer - Komponentspecifikationer ...........348<br />

Specifikationer -<br />

Specifikationer för byte av glödlampa .................347<br />

Speglar ...................................................................125<br />

Speglar - Elektriskt reglerade speglar .............125, 338<br />

Speglar - Elstyrda hopfällbara speglar .....................126<br />

Speglar - Eluppvärmd spegel ........................126, 343<br />

Speglar - Inre backspegel med automatisk justering<br />

för normalläge/avbländat läge .............................128<br />

Speglar - Lutande parkeringsspeglar ................. 49, 59<br />

Speglar - Makeup-spegel ........................................128<br />

Speglar - Sidospeglar ..............................................125<br />

. . . 402


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 403 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Speglar - Trottoarspegel ..................... 49, 59, 60, 127<br />

Spolare - Bakruta ....................................................120<br />

Spolare - Behållare för vindrutespolarvätska ...........299<br />

Spolare - Uppvärmd spolarvätska .................... 69, 119<br />

Spolare - Vindruta ..................................................118<br />

Språk - Display på engelska ......................................49<br />

Språk - Val av språk ........................................... 49, 51<br />

Stabilitet - Stabilitrak-system ....................................80<br />

Start - Gör så här för att starta motorn ...................239<br />

Start - Instruktioner vid start ...................................239<br />

Start - Om motorn inte startar ...............................240<br />

Start - Start i kall väderlek .......................................241<br />

Start - Start med startkablar ...................................354<br />

Start - Startproblem ...............................................240<br />

Start - Sur motor ....................................................241<br />

Start - Tändningskontakt ............................... 113, 236<br />

Stolar - Armstöd i baksätet .....................................151<br />

Stolar - Baksäten .....................................................338<br />

Stolar - Borttagbart baksäte ....................................182<br />

Stolar -<br />

Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........164<br />

Stolar - Elektriskt reglerad stol ....................... 160, 164<br />

Stolar - Elstyrt korsryggsstöd ..................................165<br />

Stolar - Eluppvärmda och avkylda framstolar .........167<br />

Stolar - Eluppvärmda stolar ........................... 166, 168<br />

Stolar - Konfigurera stolläge vid urstigning ....... 49, 61<br />

Stolar - Lättåtkomliga säten ....................................174<br />

Stolar - Nackstöd ....................................................169<br />

Stolar - Nedfällbara ryggstöd på tredje raden ........179<br />

Stolar - Nedfällbara stolar på andra stolraden ........172<br />

Stolar - Stol på tredje stolraden ..............................179<br />

Stolar - Stolar på andra stolraden ...........................170<br />

Stolar - Stolreglage .................................................164<br />

Stolar - Återkalla stolläge ................................... 49, 62<br />

Stolar - Återkalla stolläge vid urstigning ............ 49, 60<br />

Strålkastare - Kontrollampa för helljus ......................26<br />

Strålkastare - Reglage helljus/halvljus .....................116<br />

Strömförsörjning -<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ..................154<br />

Styrning ..................................................................266<br />

Styrning - Behållare för servostyrningsolja ..............299<br />

Styrning - Servostyrning .........................................266<br />

Styrsystem - Servostyrningsolja ..............................317<br />

Stöd - Elstyrt korsryggsstöd ....................................165<br />

Stöd - Nackstöd .....................................................169<br />

Stöttning av domkraft .................................5, 18, 366<br />

Sur - Sur motor ......................................................241<br />

Svankstöd - Elstyrt korsryggsstöd ...........................165<br />

Säkerhet - Antistöldsystem .....................................230<br />

Säkerhet - Axelbälte med justerbart höjdläge .........189<br />

Säkerhet - Barnbilstolar ...........................................208<br />

Säkerhet - Barnbilstol, övre rem .............................218<br />

Säkerhet - Bältesanvändning vid graviditet ............192<br />

403 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 404 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Säkerhet - Bältesförare ............................................189<br />

Säkerhet - Bältesförlängare .....................................191<br />

Säkerhet - Förankringar för barnbilstolar med<br />

nedre fästpunkter och övre hinder ......................217<br />

Säkerhet - Höft-/diagonalbälte ...............................186<br />

Säkerhet - Krockkudde ...........................................194<br />

Säkerhet - Montering av barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre rem ....................................222<br />

Säkerhet - Personsensorsystem ...............................201<br />

Säkerhet - Säkerhetsbälten ................................ 6, 184<br />

Säkerhet - Säkerhetsbältets förspännare .................194<br />

Säkerhet -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........281<br />

Säkerhet - Utbyte av säkerhetsbälten .....................191<br />

Säkerhet - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................. 6-20<br />

Säkerhet - Ytterligare säkerhetsanordningar ...........194<br />

Säkerhet - Äldre barn .............................................215<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge .......................189<br />

Säkerhetsanordningar - Barnbilstolar .....................208<br />

Säkerhetsanordningar - Barnbilstol, övre rem ........218<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Bältesanvändning vid graviditet ...........................192<br />

Säkerhetsanordningar - Bältesförare .......................189<br />

Säkerhetsanordningar - Höft-/diagonalbälte ..........186<br />

Säkerhetsanordningar - Montering av barnbilstolar<br />

med nedre fästpunkter och övre rem ..................222<br />

Säkerhetsanordningar - Personssensorsystem ........201<br />

Säkerhetsanordningar - Säkerhetsbälten ........... 6, 184<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Säkerhetsbältets förspännare ...............................194<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Utbyte av säkerhetsbälten ....................................191<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Ytterligare säkerhetsanordningar .........................194<br />

Säkerhetsanordningar - Äldre barn .........................215<br />

Säkerhetsanordningar-Krockkudde ........................194<br />

Säkerhetsbälten -<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge .......................189<br />

Säkerhetsbälten -<br />

Bältesanvändning vid graviditet ...........................192<br />

Säkerhetsbälten - Bältesförare ................................189<br />

Säkerhetsbälten - Bältesförlängare ..........................191<br />

Säkerhetsbälten - Höft-/diagonalbälte ....................186<br />

Säkerhetsbälten - Säkerhetsbälten ..................... 6, 184<br />

Säkerhetsbälten - Säkerhetsbältets förspännare ......194<br />

Säkerhetsbälten - Utbyte av säkerhetsbälten ..........191<br />

Säkerhetsbälten - Varningslampa ...........................193<br />

Säkerhetsutrustning - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................207<br />

Säkringar ................................................................336<br />

. . . 404


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 405 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Säkringar - Elpanel under motorhuven ..................341<br />

Säkringar -<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan ...........340<br />

Säkringar - Säkringsenhet på vänstra sidan<br />

av instrumentbrädan ...........................................338<br />

Säkringar - Säkringspanel i motorrummet .............299<br />

Sändare ..................................................................232<br />

Sändare - Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................232<br />

T<br />

Tak - Inner- och yttertak .........................................145<br />

Tak - Soltak .................................................... 146, 342<br />

Tak - Takräcke .........................................................149<br />

Tak- Takräcke ..........................................................149<br />

Takbelysning - Förbikopplingsknapp ................. 24, 90<br />

Takräcke .................................................................149<br />

Tank - Påfyllning av bränsletanken .........................294<br />

Temperatur - Mätare för kylvätskans temperatur .....26<br />

Temperatur - Temperaturreglage .................... 93, 102<br />

Temperaturgivare .....................................................99<br />

Terrängkörning ......................................................251<br />

Terrängkörning -<br />

Hur lastar man vid terrängkörning .......................253<br />

Terrängkörning -<br />

Körning i lera, sand, snö eller på is ......................261<br />

Terrängkörning - Körning i vatten ..........................262<br />

Terrängkörning - Körning på kullar ................. 14, 256<br />

Tillbehör .................................................................289<br />

Tillbehör - Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ...154<br />

Timer ........................................................................44<br />

Torkare - Bakruta ....................................................120<br />

Torkare - Regnkänsliga ...........................................117<br />

Torkare - Vindruta ...................................................116<br />

Transport - Bogserings-/transportknapp ...................24<br />

Transport - Bogserings-/transportläge ....................278<br />

Trippmätare ..............................................................27<br />

Tändning - Tändningskontakt .......................113, 236<br />

Tändstift .................................................................348<br />

U<br />

Underhåll - Batteri .........................................299, 321<br />

Underhåll - Behållare för bromsvätska ....................299<br />

Underhåll - Behållare för motorkylvätska ......... 17, 349<br />

Underhåll - Behållare för servostyrningsolja ............299<br />

Underhåll - Behållare för vindrutespolarvätska .......299<br />

Underhåll - Expansionskärl för motorkylvätska .......299<br />

Underhåll - Kontrollera och fyll på kylvätska ...........362<br />

Underhåll - Luftrenare/Filter ................. 299, 321, 348<br />

Underhåll - Motorns kylvätska .......................306, 323<br />

Underhåll - Motorolja ........................... 300, 323, 349<br />

Underhåll - Mätsticka för automatväxel .................299<br />

Underhåll - Mätsticka för motorolja ........................299<br />

Underhåll - Oljepåfyllningslock ...............................299<br />

Underhåll - Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel ...................................................323<br />

405 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 406 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

U (fortsättning)<br />

Underhåll - Riktlinjer underhåll ...............................288<br />

Underhåll - Servostyrningsolja ................................317<br />

Underhåll - Smörjolja för bakaxel ...........................316<br />

Underhåll - Smörjolja för framaxel .........................315<br />

Underhåll - Smörjolja för fördelningslåda ...............315<br />

Underhåll - Underhåll vid körning med släpvagn ...284<br />

Underhåll - Uppvärmd spolarvätska ................ 69, 119<br />

Underhåll - Vindrutespolarvätska ............................320<br />

Underhåll - Vätska för bromsens huvudcylinder .....318<br />

Underhåll - Växellådsolja för automatisk växellåda .309<br />

Uppblåsbar krockkudde .........................................194<br />

Uppblåsbar krockkudde - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................207<br />

Uppblåsbar säkerhetsanordning -<br />

Personsensorsystem .............................................201<br />

Uppblåsbart fasthållningssystem -<br />

Varningslampa .............................................. 35, 201<br />

V<br />

Varningar - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................ 6-20<br />

Varningsblinkers .....................................................114<br />

Varningsblinkers - Reglage .......................................24<br />

Varningslampa -<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................32<br />

Varningslampa - Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd ..............................................38<br />

Varningslampa - Kontrollampa krockkudde .... 35, 201<br />

. . . 406<br />

Varningslampa - Kontrollampa säkerhetssystemet ...37<br />

Varningslampa - Varningslampa för oljetryck ...........28<br />

Varningslampa bromssystem ...................................30<br />

Varningslampor ........................................................28<br />

Varvräknare ..............................................................28<br />

Ventilationsmunstycken ..........................................103<br />

Ventilering - Luftmynningar .....................................24<br />

Vikt - Maximal fram- och bakaxelbelastning ..........274<br />

Vindruta - Regnkänsliga torkare .............................117<br />

Vindruta - Spolare ..................................................118<br />

Vindruta - Torkare ...................................................116<br />

Vindrutespolare - Vindrutespolarvätska ..................320<br />

Volymer ..................................................................349<br />

Vridmoment - Motorns vridmoment ......................348<br />

Vägfäste ..................................................................265<br />

Vägfäste - Bakaxel som kan låsas ............................266<br />

Vägfäste - Stabilitrak antispinnsystem ......................82<br />

Vägfäste - Stabilitrak-system .....................................80<br />

Vägmätare ................................................................27<br />

Värme - Automatiskt bakre luftkonditionering/<br />

uppvärmning .......................................................100<br />

Värme - Automatiskt klimatkontrollsystem<br />

med två zoner ................................................. 24, 92<br />

Värme - Klimatkontrollsystem ..................................92<br />

Värme - Klimatkontrollsystem med två zoner -<br />

automatiskt ..................................................... 24, 92<br />

Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ................362<br />

Vätska - Motorns kylvätska ............................306, 323


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 407 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

V (fortsättning)<br />

Vätska - Motorolja ......................................... 300, 323<br />

Vätska - Servostyrningsolja .....................................317<br />

Vätska - Uppvärmd spolarvätska ..................... 69, 119<br />

Vätska - Vindrutespolarvätska .................................320<br />

Vätska - Vätska för bromsens huvudcylinder ..........318<br />

Vätska - Växellådsolja för automatisk växellåda ......309<br />

Vätskor -<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........323<br />

Växellåda ................................................................243<br />

Växellåda - Automatisk växellåda ............11, 243, 323<br />

Växellåda -<br />

Manuellt växelläge för automatisk växellåda .......247<br />

Växellåda - Mätsticka för automatväxel ..................299<br />

Växellåda - Reglagesystem för växellås ...................250<br />

Växellåda - Växellådsolja för automatisk växellåda .309<br />

Växling - Reglagesystem för växellås ......................250<br />

Växling - Växelväljare ...................................... 24, 113<br />

Ä<br />

Ändringar ...............................................................289<br />

Å<br />

Återcirkulation ..........................................................97<br />

Ö<br />

Öglor - Dragöglor ..................................................389<br />

Överhettning - Motor ....................................... 5, 359<br />

Överhettning -<br />

Skyddsläge motoröverhettning ..................... 67, 362<br />

Överspänningsskydd ..............................................336<br />

407 . . .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!