02.07.2014 Views

Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV

Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV

Innehållsförteckning Cadillac Escalade - IFS Europe BV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 1 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

<strong>Cadillac</strong><br />

<strong>Escalade</strong><br />

Instruktionsbok<br />

Innehållsförteckning<br />

Hur denna instruktionsbok används ................. 3<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter .............................. 5<br />

Avsnitt 1<br />

Instrumentering och reglage........................... 21<br />

Avsnitt 2<br />

Stolar och säkerhetsanordningar .................. 163<br />

Avsnitt 3<br />

Instruktioner vid start och användning ........ 225<br />

Avsnitt 4<br />

Service och underhåll..................................... 287<br />

Avsnitt 5<br />

Problem vid körning....................................... 353<br />

Index................................................................ 393<br />

04AKSWE44


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 2 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktigt angående instruktionsboken<br />

Vi gratulerar dig till ditt bilval! Vi<br />

kommer att göra allt för att du även<br />

fortsättningsvis ska känna dig nöjd<br />

med ditt fordon.<br />

Instruktionshandboken tillhör fordonet.<br />

Den bör lämnas kvar i fordonet<br />

när detta säljs, för att även nästa<br />

ägare ska kunna ta del av viktig<br />

information angående fordonets<br />

användning, säkerhet och<br />

underhåll.<br />

Miljövänliga och återvunna material<br />

har använts vid utvecklingen och tillverkningen<br />

av ditt fordon. Produktionsmetoderna<br />

som använts för att<br />

tillverka ditt fordon är också<br />

miljövänliga.<br />

Produktionsavfallet återvinns och en<br />

del av avfallet används på nytt.<br />

Behovet av vatten har minskats för<br />

att spara naturresurser.<br />

All information, samtliga illustrationer<br />

och specifikationer i instruktionsboken<br />

är baserade på den<br />

produktinformation som fanns tillgänglig<br />

vid tidpunkten för tryckning.<br />

Vi förbehåller oss rätten att<br />

göra ändringar i produkten utan<br />

föregående information.<br />

Illustrationerna som återfinns i<br />

boken är typexempel och är inte<br />

avsedda att vara exakta avbildningar<br />

av olika delar av fordonet.<br />

Lägg märke till att det fordon du har<br />

köpt inte nödvändigtvis är utrustat<br />

med alla de tillbehör som finns<br />

beskrivna i instruktionsboken.<br />

Instruktionsboken ska kompletteras<br />

med Garanti- och servicehäftet.<br />

Även om instruktionsboken kan<br />

betraktas som komplett, på så sätt<br />

att den täcker in all väsentlig information,<br />

får den sitt största värde om<br />

den används i kombination med<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 2


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 3 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

När det gäller service, är det viktigt<br />

att komma ihåg att det är din återförsäljare<br />

som bäst känner ditt<br />

fordon och som är angelägen om<br />

att se dig som en nöjd kund. Han<br />

erbjuder dig service både under och<br />

efter garantitiden.<br />

I händelse av meningsskiljaktigheter,<br />

som inte blivit lösta till din belåtenhet<br />

ombeds du tillämpa det förfaringssätt<br />

som finns beskrivet i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

FÖR BÄSTA RESULTAT, ANVÄND<br />

ALLTID ORIGINALDELAR FRÅN<br />

GENERAL MOTORS. RESERVDELAR<br />

FRÅN GM ÄR FÖRSEDDA MED<br />

NÅGOT AV NEDANSTÅENDE<br />

VARUMÄRKEN:<br />

Använd denna instruktionsbok för<br />

att lära dig om ditt nya fordons<br />

egenskaper och hur de fungerar.<br />

Instruktionsboken är avsedd att<br />

användas som referens för att hjälpa<br />

dig att snabbt finna och använda de<br />

olika egenskaperna hos ditt fordon.<br />

Av denna orsak är instruktionsbokens<br />

innehåll arrangerat enligt<br />

egenskapernas placering istället för<br />

att följa deras funktion.<br />

Den innehåller även mycket viktig<br />

säkerhets- och underhållsinformation<br />

och beskriver eventuella<br />

problem som kan uppstå vid<br />

körning.<br />

Denna instruktionsbok är indelad i<br />

fem avsnitt:<br />

• Avsnitt 1: Instrumentering och<br />

reglage<br />

För att få en allmän uppfattning om<br />

hur bokens innehåll arrangerats skall<br />

du föreställa dig, att du sitter i förarsätet.<br />

Du fäster först uppmärksamheten<br />

vid instrumentbrädan precis<br />

framför dig, sedan vandrar blicken<br />

uppåt och ut till speglarna, fönstren<br />

och dörrarna, och fortsätter sedan<br />

runt fordonet till bagageutrymmet<br />

bak, och slutligen upp till innertaket<br />

och yttertaket. Bokens innehåll har<br />

arrangerats i denna ordningsföljd.<br />

De allra flesta av fordonets instrument<br />

och reglage är belägna i dessa<br />

områden, och de beskrivs först i<br />

boken i avsnitt 1.<br />

3 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 4 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

• Avsnitt 2: Stolar och<br />

säkerhetsanordningar<br />

Fäst sedan uppmärksamheten<br />

vid fordonets mittparti: sätena<br />

och säkerhetsbältena. Avsnitt 2<br />

innehåller information om dessa<br />

samt om fordonets krockkuddesystem.<br />

Avsnitt 2 innehåller även<br />

information om barnbilstolar<br />

och säkerhetsbälten för barn.<br />

• Avsnitt 3: Instruktioner för<br />

start och användning<br />

När du bekantat dig med fordonets<br />

instrument, reglage, säten<br />

och säkerhetssystem i avsnitt 1<br />

och 2, innehåller avsnitt 3 instruktioner<br />

för start och användning av<br />

fordonet. Detta avsnitt innehåller<br />

information om dina nycklar och<br />

det nyckellösa låssystemet (om<br />

sådant finns), om tändningen och<br />

om hur man startar fordonet,<br />

samt om transmissionen, fördelningslådan<br />

(om sådan finns), parkering,<br />

vägfäste, styrning-, bromsoch<br />

fjädringssystem. Här beskrivs<br />

även fordonets speciella belastnings-<br />

och bogseringsegenskaper.<br />

• Avsnitt 4: Service och<br />

underhåll<br />

Avsnittet Service och underhåll:<br />

- innehåller information om<br />

bränsle<br />

- hjälper dig finna de olika komponenterna<br />

i fordonets<br />

motorrum<br />

- ger grundläggande information<br />

om service och vätskor för<br />

de viktigaste motorkomponenterna<br />

som är lätt tillgängliga (t<br />

ex olja, motorkylvätska, växellådsolja,<br />

servostyrningsvätska,<br />

bromsvätska, kylningsvätska<br />

för luftkonditionering, spolarvätska,<br />

batteri)<br />

. . . 4


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 5 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Hur denna instruktionsbok används<br />

- innehåller information om<br />

däcktryck, -inspektion, -rotering<br />

och -byte<br />

- anger läget för och beskriver<br />

fordonets säkringar och<br />

överspänningsskydd<br />

- innehåller anvisningar för byte<br />

av glödlampor och<br />

specifikationer<br />

- innehåller specifikationer och<br />

värden för de viktigaste<br />

komponenterna<br />

• Avsnitt 5: Problem vid körning<br />

I detta avsnitt beskrivs hur man<br />

löser vissa problem som kan<br />

uppstå vid körning. Här beskrivs:<br />

- Start med hjälp av startkablar<br />

- Bogsering av fordonet<br />

- Överhettning av motorn<br />

- Byte av punkterat däck<br />

Varje avsnitt inleds med en kort<br />

innehållsförteckning för att göra det<br />

lättare för dig att hitta i boken.<br />

5 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 6 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

RUTORNA VARNING OCH OBS<br />

Meddelandena VARNING och OBS<br />

är avsedda att göra dig uppmärksam<br />

på förhållanden som kan leda<br />

till personskada eller skador på<br />

fordonet.<br />

VARNING<br />

Betyder: Detta kan skada<br />

människor<br />

OBS<br />

Betyder: Detta kan skada<br />

fordonet.<br />

Sätenas läge<br />

VARNING<br />

Justera inte förarstolen när fordonet<br />

är i rörelse. Stolen skulle<br />

kunna hoppa ur läge och orsaka<br />

att du förlorar kontrollen över<br />

fordonet.<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

Säkerhetsbälten<br />

VARNING<br />

Använd alltid säkerhetsbälte. Se<br />

till att det sitter bra.<br />

Kör aldrig passagerare som inte<br />

använder säkerhetsbälte. Vid en<br />

eventuell kollision kan den som ej<br />

använder säkerhetsbälte skadas<br />

svårt. Har du däremot bälte kan<br />

du undkomma utan skador i<br />

samma olycka. Använd alltid<br />

säkerhetsbälte och se till att även<br />

dina passagerare gör det!<br />

. . . 6


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 7 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Om säkerhetsbältet används<br />

felaktigt, kan allvarliga personskador<br />

uppstå.<br />

Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />

mot höfterna. Vid en eventuell<br />

kollision ger detta styrka åt bäckenbenet<br />

och du riskerar inte lika<br />

lätt att glida under bältet. Om du<br />

skulle glida under blir trycket<br />

stort mot magen, vilket kan ge<br />

allvarliga skador.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />

mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />

under armen. Se till att<br />

bältet inte är vridet.<br />

Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />

spänts fast i fel fäste.<br />

Spänn alltid fast bältet i fästet<br />

som är närmast dig.<br />

VARNING<br />

Diagonaldelen ska sitta över<br />

axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck<br />

från bältet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast i<br />

baksätet.<br />

7 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 8 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Krockkuddar<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Gravida kvinnor ska använda<br />

höft-/diagonalbälte och höftdelen<br />

skall sitta så lågt som möjligt<br />

under hela graviditeten.<br />

VARNING<br />

Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />

är avpassat för att<br />

ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära en<br />

krockkudde som aktiveras kan<br />

skadas allvarligt eller till och med<br />

dödas.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Se till att barn som är för små för<br />

att skyddas av det ordinarie<br />

bältessystemet sitter fastspända i<br />

speciella barnstolar.<br />

Krockkudden är ingen ersättning<br />

för säkerhetsbältet, utan fungerar<br />

endast i kombination med detta.<br />

. . . 8


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 9 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Krockkuddarna är avsedda att<br />

användas i kombination med<br />

säkerhetsbältena. Om du inte<br />

använder säkerhetsbälte och<br />

råkar ut för en kollision, kan du<br />

skadas mycket värre, trots att<br />

fordonet är utrustat med<br />

krockkuddar.<br />

Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />

som håller på att blåsas<br />

upp, kan du skadas allvarligt.<br />

Säkerhetsbältet hjälper till att<br />

hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />

funktion utlöses. Föraren<br />

ska sitta så långt bak som<br />

möjligt utan att äventyra manövreringen<br />

av fordonet.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

När en krockkudde blåses upp,<br />

uppstår damm i luften. Detta<br />

damm kan orsaka andningssvårigheter<br />

för personer som lider av<br />

astma eller andra andningsbesvär.<br />

För att undvika dessa, skall<br />

alla personer stiga ur fordonet så<br />

snart det är tryggt att göra detta.<br />

Om du inte kan komma ut, skall<br />

du öppna ett fönster eller en dörr.<br />

Säkerhetssystem för barn<br />

VARNING<br />

Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />

när du åker i fordonet. Vid kollision<br />

blir ett spädbarn så tungt att<br />

du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />

kollision vid endast 40 km/tim<br />

skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />

plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />

armar. Det är praktiskt taget<br />

omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />

fast spädbarnet i barnbilstol<br />

avsedd för småbarn.<br />

9 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 10 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

En bakåtriktad barnbilstol i framsätet<br />

kan tryckas in i stolens ryggstöd<br />

om krockkudden för<br />

passageraren i framsätet fylls<br />

med luft. Ett barn som sitter i en<br />

bakåtriktad barnbilstol kan<br />

skadas allvarligt. I de fordon som<br />

har uppblåsbar krockkudde för<br />

passageraren i framsätet, måste<br />

en bakåtriktad barnbilstol alltid<br />

monteras i baksätet.<br />

VARNING<br />

Småbarn som måste använda<br />

bakåtriktade barnbilstolar kan<br />

inte åka säkert i fordon utrustade<br />

med krockkudddar på passagerarsidan<br />

som saknar baksäte.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

Lämna fordonet<br />

VARNING<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

. . . 10


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 11 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det är mycket farligt att lämna<br />

barn i fordonet en längre tid -<br />

speciellt vid varmt väder. När du<br />

lämnar fordonet, skall du ta<br />

barnen med dig.<br />

Fordon med automatväxel<br />

VARNING<br />

Om fordonet har automatisk<br />

växellåda ombeds du observera<br />

nedanstående försiktighetsföreskrifter.<br />

Du riskerar annars att<br />

fordonet oavsiktligt sätts i rörelse,<br />

vilket skulle kunna medföra<br />

olycka.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Se till att växelspaken är i P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt anlagd<br />

när du lämnar fordonet.<br />

• Håll foten stadigt på bromspedalen<br />

utan att ge gas när du<br />

växlar ur P (parkering) eller N<br />

(neutralläge).<br />

• Växla inte till läge D (kör) eller<br />

R (backväxel) när motorn rusar.<br />

• Växla inte till P (parkering) när<br />

fordonet är i rörelse.<br />

Läs avsnitt 3, "Instruktioner vid<br />

start och användning", för ytterligare<br />

information.<br />

11 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 12 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Avgasvarningar<br />

VARNING<br />

• Brännbara ämnen kan komma i<br />

kontakt med heta delar av<br />

avgassystemet under fordonet<br />

och fatta eld. Parkera aldrig på<br />

pappersunderlag, lövsamlingar,<br />

torrt gräs eller annat brännbart<br />

material.<br />

•Avgaserna kan vara dödliga.<br />

Koloxid (CO) är en helt osynlig<br />

och luktfri gas som kan förorsaka<br />

medvetslöshet och död.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Låt inte motorn gå på tomgång<br />

i slutna rum, såsom t ex<br />

garage. Koloxiden kan då<br />

tränga in i fordonet.<br />

•Tomgång med fönstren<br />

stängda och luftkonditioneringsfläkten<br />

avslagen (om<br />

sådan finns) kan leda till att farliga<br />

avgaser tränger in i<br />

fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Det kan också vara mycket farligt<br />

att köra med bakluckan,<br />

bakfönstren, eller bakdörrarna<br />

öppna. Om du nödvändigtvis<br />

måste köra med en av dessa<br />

öppen eller när deras tätning är<br />

bruten, skall du försäkra dig om<br />

att alla andra fönster är stängda<br />

och slå på fläkten på högsta<br />

hastighet med en inställning<br />

som tar in luft utifrån. På så sätt<br />

tvingar du luft utifrån in i<br />

fordonet.<br />

• Försäkra dig om, att inget fönster,<br />

ingen dörr eller bakluckan<br />

är öppen om du bogserar<br />

släpvagn.<br />

. . . 12


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 13 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

•Avgaser kan också tränga in i<br />

fordonet om:<br />

– avgassystemet låter konstigt<br />

eller onormalt<br />

– fordonet är rostigt undertill<br />

– fordonet har skadats eller<br />

underhållits dåligt<br />

– fordonets undre del, speciellt<br />

avgasröret är igensatt av<br />

snö eller skräp<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Vid misstanke om att avgaser<br />

tränger in i fordonet, skall du köra<br />

med alla fönster öppna, samt<br />

vrida luftkonditioneringen (om<br />

sådan finns) till en inställning<br />

som cirkulerar luft utifrån. Åtgärda<br />

felet omedelbart på verkstad.<br />

Vatten i ditt fordon<br />

VARNING<br />

Efter biltvätt eller att du kört i<br />

vattenansamlingar kan funktionen<br />

hos bromsarna vara nedsatt.<br />

Trampa ned bromspedalen<br />

försiktigt tills bromsarna fungerar<br />

normalt.<br />

Försök att undvika djupa vattensamlingar.<br />

Om vatten tränger in<br />

genom luftintaget kan motorn<br />

skadas. Om du måste passera en<br />

vattensamling ska du köra mycket<br />

försiktigt för att förhindra att<br />

vatten sprutar upp mot undersidan<br />

av karossen.<br />

13 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 14 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Rinnande eller rusande vatten<br />

skapar stora krafter. Om du försöker<br />

köra genom rinnande vatten,<br />

tex när du ska korsa en grund<br />

vattensamling, kan fordonet flyta<br />

iväg. Endast 15 cm djupt rinnande<br />

vatten kan dra med sig ett<br />

mindre fordon. Om så sker, kan<br />

du och passagerarna drunkna.<br />

Ignorera aldring polisens<br />

varningsskyltar, och var ytterst<br />

försiktig vid körning i rinnande<br />

vatten.<br />

Körning i backar<br />

VARNING<br />

Om du behöver stanna i backe,<br />

ska du inte hålla fordonet med<br />

hjälp av gaspedalen. Växellådan<br />

kan skadas. Bromsa hellre för att<br />

hålla fordonet på plats.<br />

När du kör nedför en brant sluttning<br />

bör du använda en lägre<br />

växel samtidigt som du bromsar,<br />

för att kontrollera hastigheten.<br />

Rulla inte nedför en backe i läge<br />

Neutral eller med tändningen av.<br />

Bromsarna kan överhettas och<br />

leda till olycka.<br />

Fordonsbelastning<br />

VARNING<br />

Lasta inte fordonet mer än fordonets<br />

bruttobelastningsvärde eller<br />

endera bruttoaxelbelastningsvärde.<br />

Överbelastning kan förstöra<br />

vissa delar av fordonet och ändra<br />

fordonets hantering. Överbelastning<br />

kan leda till förlorad kontroll<br />

över fordonet och personskada.<br />

Den kan också förkorta fordonets<br />

livslängd.<br />

. . . 14


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 15 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Föremål som du placerat inne i<br />

fordonet kan träffa och skada<br />

personer vid tvärbromsning,<br />

snabb svängning eller kollision.<br />

Placera alla föremål i fordonets<br />

bagageutrymme och försök<br />

fördela vikten jämnt. Stapla<br />

aldrig föremål inne i fordonet<br />

högre än ryggstöden. Lämna<br />

inte lösa barnbilstolar inne i<br />

fordonet. Försök om möjligt<br />

surra fast alla föremål som transporteras<br />

inne i fordonet.<br />

Bränsle och andra brännbara<br />

ämnen<br />

VARNING<br />

Slå av motorn innan du fyller på<br />

bränsle.<br />

När du öppnar tanklocket, ska du<br />

göra detta med stor försiktighet<br />

för att släppa ut en del av trycket<br />

inne i tanken. Öppna därefter<br />

helt.<br />

Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />

inne i fordonet.<br />

Använd endast godkända<br />

bränsledunkar.<br />

Rök aldrig i samband med<br />

bränslepåfyllning.<br />

Transportera inte brännbara<br />

ämnen, t ex bensin, i fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Lägg aldrig papper eller annat<br />

brännbart material i askkoppen.<br />

Det kan antändas av en cigarrett.<br />

Lämna utrymme i bränsletanken<br />

för att bränslet skall kunna utvidgas<br />

(på grund av värme från<br />

motorn), och fyll tanken endast<br />

tills pumpens automatiska<br />

munstycke stängs av.<br />

15 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 16 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Batterier<br />

VARNING<br />

Du kan skadas av fordonsbatterier.<br />

De innehåller syra och elektricitet<br />

som kan orsaka<br />

brännskador och gas som kan<br />

explodera eller antändas. Var<br />

försiktig och följ alla gällande<br />

anvisningar när du arbetar i<br />

närheten av batteriet.<br />

Låt inte batterivätska komma på<br />

huden. Om batterivätska stänker<br />

i ögonen eller på huden, skall du<br />

spola med vatten och genast<br />

söka upp läkare.<br />

Använd inte tändsticka eller<br />

öppen låga i närheten av fordonets<br />

batteri. Om du behöver mer<br />

ljus skall du använda en<br />

ficklampa.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Varje nytt fordon från GM är<br />

försett med ett AC Delco ® -batteri<br />

som inte kräver något underhåll.<br />

Om emellertid ett annat batteri<br />

är försett med påfyllningslock,<br />

skall du försäkra dig om att det<br />

innehåller rätt mängd vätska.<br />

Om vätskenivån är för låg, skall<br />

du fylla på vatten för att avlägsna<br />

eventuell gas, som är explosiv.<br />

Bogsering av fordonet<br />

VARNING<br />

Gör så här för att undvika skador:<br />

•Transportera aldrig passagerare<br />

i ett fordon som bogseras.<br />

• Överskrid aldrig rekommenderad<br />

hastighet vid bogsering.<br />

• Fäst alla lösa eller skadade delar<br />

ordentligt.<br />

• Uppehåll dig aldrig under ett<br />

fordon i lyft läge.<br />

• Använd alltid separata säkerhetskedjor<br />

för respektive sida<br />

av fordonet.<br />

. . . 16


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 17 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Motorrum<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga brännskador.<br />

Håll dig på tryggt avstånd<br />

från motorn om du ser eller hör<br />

ånga från motorn.<br />

Var försiktig när du arbetar i<br />

motorrummet. Vissa delar av<br />

motorn kan bli mycket heta och<br />

bränna dig.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Var mycket försiktig med den<br />

elektriska motorfläkten. Den kan<br />

gå igång av sig själv, även när<br />

motorn är av.<br />

Kylsystemet<br />

VARNING<br />

Motorn får inte gå om det finns<br />

en läcka. All kylvätska kan då<br />

rinna ut med risk för eldsvåda<br />

som följd.<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

17 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 18 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Byte av punkterat däck<br />

VARNING<br />

Byte av däck kan vara förenat<br />

med risker. Fordonet kan glida av<br />

domkraften.<br />

Att befinna sig under fordonet<br />

när detta är i upplyft läge, är<br />

förenat med stor fara. Om fordonet<br />

glider av domkraften kan du<br />

skadas svårt. Vistas aldrig under<br />

fordonet då det endast är stött av<br />

en domkraft.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

. . . 18


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 19 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Fel i systemet<br />

VARNING<br />

Körning med bromsvarningslampan<br />

tänd kan leda till olycka.<br />

Kontrollera bromsarna omedelbart<br />

om bromsvarningslampan<br />

fortsätter att lysa.<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

VARNING<br />

Om någon varningslampa på<br />

instrumentpanelen tänds under<br />

körning, ska du stanna fordonet<br />

på säkert ställe och följa instruktionerna<br />

i denna instruktionsbok.<br />

Om motorn stannar under<br />

körning, fungerar inte servosystemet<br />

i bromsar och styrning helt,<br />

vilket gör att såväl bromsning<br />

som styrning kräver stor kraft.<br />

Försök svänga till ett säkert ställe<br />

vid vägkanten innan fordonet<br />

stannar.<br />

OBS<br />

Elektronisk utrustning, som t ex<br />

kortvågsradio, biltelefon, navigationsutrustning<br />

eller tvåvägsradio,<br />

kan störa funktionen hos<br />

motorn, radion eller andra elektroniska<br />

system, eller skada dem.<br />

Konsultera alltid en auktoriserad<br />

GM-handlare innan du installerar<br />

elektronisk utrustning i ditt<br />

fordon.<br />

19 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 20 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Viktiga säkerhetsföreskrifter<br />

Ytterligare säkerhetsföreskrifter<br />

VARNING<br />

Att köra alkoholpåverkad är<br />

mycket farligt. Dina reflexer, din<br />

uppfattningsförmåga, din<br />

uppmärksamhet och ditt omdöme<br />

kan påverkas av en liten<br />

mängd alkohol. Du kan råka ut<br />

för en allvarlig olycka, som kan<br />

leda till dödsfall, om du kör efter<br />

att ha druckit alkohol. Ta taxi<br />

hem eller utse på förhand en<br />

förare som inte dricker alkohol.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Medicinsk forskning visar, att en<br />

alkoholpåverkad person kan<br />

skadas värre vid krock. Detta<br />

gäller speciellt skador på hjärnan,<br />

ryggraden och hjärtat. Detta<br />

betyder att varje alkoholpåverkad<br />

person - såväl förare som passagerare<br />

- löper större risk att dödas<br />

eller få bestående men vid krock<br />

än om personen inte druckit<br />

alkohol.<br />

VARNING<br />

Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />

Försäkra dig om att alla dörrar är<br />

låsta när fordonet är i rörelse.<br />

Omkopplaren till fartkontrollen<br />

ska alltid vara i läge Av när systemet<br />

inte används.<br />

. . . 20


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 21 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

–<br />

1<br />

Instrument och reglage monterade på<br />

instrumentpanel..................................................24<br />

Kombinationsinstrument .....................................26<br />

Varningslampor ..................................................28<br />

Förarens informationsskärm .................................39<br />

Reglage informationsskärm ................................40<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny .........................42<br />

Fordonets informationsmeny .............................45<br />

Individuella funktioner........................................49<br />

Meddelanden förarens informationsskärm.........65<br />

Analog klocka .......................................................78<br />

Stabilitrak ® -system...............................................80<br />

Stabilitrak antispinnsystem .................................82<br />

Eluttag för tillbehör..............................................84<br />

Belysning...............................................................86<br />

Kontakt till huvudbelysning .................................86<br />

Automatiskt strålkastarsystem.............................87<br />

Körbelysning dagstid .........................................88<br />

Belysningsreglage instrumentpanel....................89<br />

Främre dimljus....................................................89<br />

Bakre dimljus ......................................................90<br />

Takbelysning.......................................................90<br />

Entrébelysning....................................................91<br />

Läslampor...........................................................91<br />

Batterisparare......................................................91<br />

Kontakter instrumentpanel .................................91<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

Värme och luftkonditioneringssystem............... 92<br />

Automatiskt klimatkontrollsystem med<br />

två zoner ............................................................ 92<br />

Automatisk bakre luftkonditionering/<br />

uppvärmning ................................................... 100<br />

Användningstips ................................................ 102<br />

Ventilationsmunstycken ..................................... 103<br />

Eluppvärmd bakruta .......................................... 103<br />

Ljudsystem och klocka....................................... 104<br />

Ljudsystem i baksätet ........................................ 106<br />

Audioreglage på ratten ..................................... 108<br />

Stöldskyddsystem .............................................. 109<br />

Antenn .............................................................. 110<br />

Navigationssystem ............................................ 110<br />

Reglage monterade på ratten/rattstången..... 111<br />

Kombinationsspak ........................................... 111<br />

Kontakt för elstyrd rattlutning.......................... 112<br />

Uppvärmd ratt ................................................ 112<br />

Knappar för farthållare..................................... 113<br />

Signalhorn ....................................................... 113<br />

Audioreglage på ratten.................................... 113<br />

Tändningskontakt............................................ 113<br />

Växelväljare...................................................... 113<br />

Varningsblinkers............................................... 114<br />

21 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 22 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1 - Instrumentering och reglage<br />

Kombinationsspak..............................................115<br />

Körriktningsvisare .............................................115<br />

Reglering av hel-/halvljus..................................116<br />

Vindrutetorkare.................................................116<br />

Bakre vindrutetorkare/-spolare .........................120<br />

Farthållare...........................................................121<br />

Speglar ................................................................125<br />

Sidospeglar.......................................................125<br />

Inre backspegel med automatisk justering<br />

för normalläge/avbländat läge ........................128<br />

Makeup-spegel.................................................128<br />

Fönster ................................................................129<br />

Elektriska fönsterhissar ......................................130<br />

Dörrar..................................................................134<br />

Mekaniska dörrlås.............................................134<br />

Elektriska dörrlås ...............................................135<br />

Säkerhetslås för bakdörrar ................................137<br />

Elektriskt reglerade trösklar ..............................138<br />

Bagageutrymme.................................................138<br />

Baklucka/bakruta ..............................................139<br />

Elstyrd bakdörr .................................................141<br />

Bakre förvaringsutrymme .................................145<br />

Borttagning av domkraft och reservhjul ...........145<br />

Tak....................................................................... 145<br />

Solskydd .......................................................... 145<br />

Soltak .............................................................. 146<br />

Takräcke........................................................... 149<br />

Förvaring............................................................ 151<br />

Mittkonsol ......................................................... 151<br />

Armstöd i baksätet ............................................. 151<br />

Handskfack ........................................................ 151<br />

Mugghållare ...................................................... 152<br />

Eluppvärmda och avkylda mugghållare .......... 152<br />

Bakre förvaringsutrymme .................................. 153<br />

Takräcke ............................................................ 153<br />

Askkopp och cigarrettändare ........................... 153<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ............ 154<br />

Skydd mot batteriurladdning ........................... 154<br />

Ultraljudsassistens bak vid parkering ............... 155<br />

Fel i parkeringsassistenssystemet...................... 158<br />

Hantering av eleffekt......................................... 159<br />

Minnesfunktion.................................................. 160<br />

. . . 22


RPM x 1000<br />

ABS<br />

km/h<br />

MPH<br />

09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 23 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1 10 1<br />

2<br />

1<br />

0<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

P R N D M<br />

40<br />

20<br />

0<br />

80 100 120 140<br />

60<br />

160<br />

180<br />

200<br />

220<br />

–<br />

RES<br />

SET<br />

AUTO<br />

AUX<br />

11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />

23 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 24 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ INSTRUMENT OCH<br />

REGLAGE MONTERADE<br />

PÅ INSTRUMENTPANEL<br />

1. Ventilation<br />

2. Kombinationsspak<br />

3. Kombinationsinstrument<br />

4. Reglage för varningsblinkers<br />

5. Växelväljare<br />

6. Bogserings-/transportknapp<br />

7. Reglage informationsskärm<br />

8. Analog klocka<br />

9. Navigations-/ljudsystem<br />

10. Stabilitrak ® -knapp; Kontakt för<br />

urkoppling av ultraljudsassistens<br />

bak vid parkering<br />

11. Kontakt för elstyrd rattlutning<br />

12. Reglage för huvudbelysning<br />

13. Kontakt för urkoppling av<br />

takbelysning<br />

14. Knappar för farthållare<br />

15. Signalhorn<br />

16. Audioreglage på ratten<br />

17. Automatiskt klimatkontrollsystem<br />

med två zoner<br />

18. Kontakter instrumentpanel<br />

Kontaktpanelen kan innehålla<br />

följande reglage:<br />

- Justerbart reglage för gaspedal<br />

och bromspedal<br />

- Knapp för uppvärmd<br />

vindrutespolare<br />

- Reglage för elstyrda körpaneler<br />

(om utrustad)<br />

19. Handskfack<br />

. . . 24


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 25 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

7 2 3 1 6 2 5<br />

–<br />

1<br />

0<br />

2<br />

3<br />

RPM x 1000<br />

4<br />

6<br />

5<br />

P R N D M<br />

80 100 120 140<br />

60 km/h 160<br />

40<br />

20<br />

0<br />

MPH<br />

180<br />

200<br />

220<br />

ABS<br />

4<br />

8<br />

25 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 26 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

KOMBINATIONSINSTRU-<br />

MENT<br />

Kombinationsinstrumentet som<br />

visas kan avvika från det som finns i<br />

ditt fordon beroende på tillval.<br />

Kombinationsinstrumentet är<br />

konstruerat på ett sådant sätt att du<br />

med ett ögonkast kan se hur fordonet<br />

fungerar.<br />

För information om varningslamporna<br />

på kombinationsinstrumentet<br />

eller andra ställen i fordonet, se<br />

"Varningslampor" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

informationsskärm för föraren som<br />

fungerar i samband med varningslamporna<br />

och mätarna. Se "Förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

1. Kontrollampa för helljus<br />

Kontrollampan tänds när helljuset<br />

slås på.<br />

2. Kontrollampor för<br />

körriktningsvisare<br />

En pil blinkar i svängens eller filbytets<br />

riktning när körriktningsvisaren<br />

är aktiverad.<br />

3. Mätare för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />

visar temperaturen<br />

på motorns kylvätska. Om visaren<br />

når det skuggade varningsområdet<br />

på mätaren, är motorn<br />

för het!<br />

Om motorns kylvätska överhettats<br />

ska du stänga av motorn<br />

omedelbart. Se avsnitt 4 och 5<br />

för ytterligare information om<br />

kylsystemet.<br />

. . . 26


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 27 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

4. Vägmätare/trippmätare<br />

5. Hastighetsmätare<br />

Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />

körts i kilometer.<br />

Hastighetsmätaren visar hastigheten<br />

i kilometer per timme.<br />

Trippmätaren anger hur långt<br />

fordonet har gått sedan du senast<br />

nollställde mätaren.<br />

Du nollställer trippmätaren genom<br />

att visa trippmätaren på<br />

skärmen och sedan trycka på inställnings-/återställningsknappen<br />

på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Du kan avläsa vägmätaren när<br />

tändningen är av genom att<br />

trycka på tripp/bränsleknappen.<br />

Se följande under rubriken<br />

"Knappar förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt:<br />

-Tripp/bränsleinformationsknapp<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

amerikanska-engelska enheter<br />

MPH (engelska mil i timmen).<br />

Du kan använda informationsskärmen<br />

för att växla mellan<br />

engelska och metriska<br />

avläsningar.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

6. Bränslemätare<br />

Bränslemätaren visar hur mycket<br />

bränsle som finns kvar i tanken.<br />

Bränslemätaren fungerar<br />

endast när tändningskontakten<br />

är påslagen.<br />

När mätaren visar tom tank första<br />

gången finns det fortfarande<br />

lite bränsle kvar, men du bör<br />

tanka omgående.<br />

Pilen på mätaren anger på vilken<br />

sida av fordonet som tankluckan<br />

är belägen.<br />

–<br />

27 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 28 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

7. Varvräknare<br />

Varvräknaren visar motorns<br />

varvtal i tusentals varv per minut<br />

(RPM).<br />

8. Display förarens<br />

informationsskärm<br />

För information, se "Förarens informationsskärm"<br />

längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Varningslampor<br />

Fordonet är försett med ett antal<br />

varningslampor.<br />

Varningslamporna tänds när fel<br />

uppstår i någon av fordonets funktioner.<br />

Vissa varningslampor tänds<br />

tillfälligt när du vrider om tändningsnyckeln,<br />

som ett tecken på att de<br />

fungerar.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

informationsskärm för föraren som<br />

fungerar i samband med varningslamporna<br />

och mätarna. Se "Förarens<br />

informationsskärm" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

Varningslampa för oljetryck<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att den<br />

fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

. . . 28


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 29 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om du har problem med oljan kan<br />

den här lampan fortsätta att lysa<br />

efter det att motorn har startats,<br />

eller tändas medan du kör. Detta<br />

indikerar att oljan inte går igenom<br />

motorn tillräckligt snabbt för att<br />

hålla den smord. Mera motorolja<br />

kanske behöver tillföras. Det kan<br />

även vara något annat fel. Se till att<br />

få det reparerat omgående.<br />

VARNING<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Överhettning i<br />

motorn kan uppstå med risk för<br />

brandfara. Både du själv och<br />

andra kan få brännskador.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

OBS<br />

Skador på motorn till följd av<br />

negligerade oljeproblem kan<br />

medföra dyrbara reparationer<br />

som ej täcks av garantin.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Kontrollampa laddningssystemet<br />

Den här lampan tänds när tändningen<br />

är på utan att motorn går,<br />

som en funktionskontroll.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

–<br />

29 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 30 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Körning med lampan tänd kan<br />

medföra att batteriet töms.<br />

Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />

visas ett meddelande.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Om du är tvungen att köra en kort<br />

sträcka med lampan på, stäng då av<br />

alla tillbehör såsom radio och<br />

luftkonditionering.<br />

Varningslampor för<br />

bromssystemet<br />

Fordonet har ett tvåkrets bromssystem.<br />

Om den ena kretsen slutar<br />

fungera kan du fortfarande bromsa<br />

med hjälp av den andra.<br />

Lampan skall tändas för en kort<br />

stund när du startar motorn för att<br />

visa att den fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Lampan tänds när vätskenivån i<br />

behållaren är låg eller om något<br />

annat fel uppstått på bromsarna.<br />

En kort ljudsignal avges när<br />

varningslampan tänds.<br />

Se "Bromscylindervätska" i avsnitt 4.<br />

Om lampan tänds och klang-signalen<br />

avges under körning, ska du köra<br />

åt sidan och stanna försiktigt.<br />

Bromspedalen kan kännas trögare<br />

att trampa ner eller gå längre ner<br />

mot golvet än normalt. Det kan ta<br />

längre tid att stanna.<br />

Om lampan fortsätter att lysa ska<br />

fordonet bogseras till verkstad för<br />

service. Bromssystemet måste<br />

kontrolleras omedelbart.<br />

. . . 30


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 31 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Lampan tänds även om du anlägger<br />

parkeringsbromsen när tändningen<br />

är på.<br />

Om du börjar köra innan du frigjort<br />

parkeringsbromsen, tänds varningslampan<br />

för bromssystemet och en<br />

klang-signal avges.<br />

Om den förblir tänd när parkeringsbromsen<br />

frigjorts helt och hållet,<br />

betyder det att det eventuellt är fel<br />

på bromsarna.<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om lampan inte tänds när parkeringsbromsen<br />

är anlagd, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

VARNING<br />

Körning med bromsvarningslampan<br />

tänd kan leda till olycka.<br />

Kontrollera bromsarna omedelbart<br />

om bromsvarningslampan<br />

fortsätter att lysa.<br />

Bärga fordonet till verkstad.<br />

Om varningslampan för bromssystemet<br />

och varningslampan för det<br />

låsningsfria bromssystemet tänds<br />

samtidigt och en klang-signal avges<br />

i tio sekunder, har eventuellt något<br />

fel uppstått på det dynamiska<br />

proportioneringssystemet bak.<br />

Se "Dynamisk proportionering bak"<br />

under rubriken "Bromsar" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

ABS<br />

Varningslampa - låsningsfria<br />

bromsar<br />

Lampan skall tändas för en kort<br />

stund när du startar motorn för att<br />

visa att den fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Ett textmeddelande visas eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm.<br />

–<br />

31 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 32 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Stanna så fort som möjligt och slå av<br />

tändningen. Starta sedan motorn<br />

igen för att återställa systemet.<br />

Om lampan förblir tänd eller tänds<br />

under körning är fordonet i behov<br />

av service. Bromsarna fungerar fortfarande<br />

men utan hjälp från det<br />

låsningsfria bromssystemet, tills du<br />

har fått felet reparerat.<br />

VARNING<br />

Körning med någon av bromsvarningslamporna<br />

tänd kan<br />

medföra olycka. Låt kontrollera<br />

bromsarna omedelbart om<br />

lampan fortsätter att lysa.<br />

Om även varningslampan till det<br />

vanliga bromssystemet lyser har<br />

fordonet inga låsningsfria bromsar<br />

och det är något fel på det vanliga<br />

bromssystemet. Kör åt sidan och<br />

stanna försiktigt. Bogsera fordonet<br />

till verkstad.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

Om varningslampan för bromssystemet<br />

och varningslampan för det<br />

låsningsfria bromssystemet tänds<br />

samtidigt och en klang-signal avges<br />

i tio sekunder, har eventuellt något<br />

fel uppstått på det dynamiska<br />

proportioneringssystemet bak.<br />

Se "Dynamisk proportionering bak"<br />

under rubriken "Bromsar" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

Varningslampa vid bristfällig<br />

funktion<br />

Denna lampa övervakar bränsle-,<br />

tändnings- och avgassystemet.<br />

Den här lampan tänds när tändningen<br />

är på utan att motorn går,<br />

som en funktionskontroll.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

. . . 32


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 33 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Få det kontrollerat omgående.<br />

Om lampan fortsätter att lysa efter<br />

tankning kan du eventuellt avhjälpa<br />

felet genom att kontrollera att tanklocket<br />

är ordentligt påskruvat.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

när lampan lyser, försämras<br />

avgassystemets reglage och<br />

bränsleekonomin eventuellt efter<br />

en stund, och motorn går eventuellt<br />

inte lika jämnt. Detta kan<br />

leda till dyra reparationer som<br />

kanske inte ersätts av garantin.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Ändringar som utförts på fordonets<br />

motor, transmission, avgas-,<br />

bränslematningssystem eller byte<br />

av originaldäck till andra däck<br />

som inte uppfyller samma kriterier<br />

för prestanda kan påverka<br />

fordonets avgasreglage och leda<br />

till att lampan tänds. Ändringar i<br />

de nämnda systemen kan leda till<br />

dyra reparationer som inte ersätts<br />

av garantin.<br />

Se "Tillbehör och modifieringar"<br />

för ytterligare information.<br />

För att fordonet skall godkännas vid<br />

inspektion av dess avgasreglageutrustning,<br />

måste kontrollampan<br />

Funktionsfel (malfunction) fungera<br />

rätt.<br />

• Om motorn är i gång måste<br />

lampan vara släckt.<br />

• Om tändningen är på och<br />

motorn är av måste lampan lysa.<br />

–<br />

33 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 34 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om du nyligen bytt batteri i fordonet,<br />

eller om batteriet urladdats,<br />

beslutar fordonets inbyggda diagnossystem<br />

eventuellt att fordonet<br />

inte är redo för inspektion. Det krävs<br />

eventuellt flera dagars rutinmässig<br />

körning innan diagnossystemet<br />

samlat in tillräckligt med information<br />

för inspektionen.<br />

Om fordonet körts i flera dagar<br />

(med ett helt och hållet laddat<br />

batteri) före inspektionen, men<br />

fordonet ändå inte klarar av inspektionen<br />

på grund av att det inbyggda<br />

diagnossystemet inte är redo, skall<br />

du anlita din återförsäljare eller en<br />

auktoriserad reparationsverkstad för<br />

att förbereda fordonet för<br />

inspektionen.<br />

Stabilitrak ® -indikatorlampa<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att den<br />

fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

När Stabilitrak-systemet aktiveras<br />

blinkar Stabilitrak-indikatorlampan.<br />

Efter lamptestet tänds lampan för att<br />

ange att systemet är av.<br />

Om lampan förblir tänd eller tänds<br />

under körning när du inte slagit av<br />

Stabilitrak, har något fel eventuellt<br />

uppstått på systemet.<br />

Anlita din återförsäljare för service.<br />

När denna varningslampa lyser<br />

begränsar antispinnsystemet inte<br />

hjulspinn.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 34


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 35 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

–<br />

Påminnelselampa -<br />

säkerhetsbälten<br />

Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />

ytterligare information.<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte<br />

Påminnelselampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte finns i<br />

takkonsolen.<br />

Se "Säkerhetsbälten" i avsnitt 2 för<br />

ytterligare information.<br />

Kontrollampa krockkudde<br />

Lampan tänds när motorn startas<br />

och blinkar eventuellt under några<br />

sekunder.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Om den fortsätter att lysa eller tänds<br />

medan du kör, kan det vara något<br />

fel på systemet.<br />

Ett textmeddelande visas eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm.<br />

35 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 36 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Se avsnitt 2 för ytterligare information<br />

avseende kontrollampa för<br />

krockkudde.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkuddarna<br />

fortsätter att lysa eller<br />

tänds medan du kör, fungerar<br />

krockkuddesystemet eventuellt<br />

felaktigt. Krockkuddarna fylls<br />

eventuellt inte vid krock, eller de<br />

fylls trots att ingen krock inträffat.<br />

För att undvika personskador<br />

skall du genast lämna in fordonet<br />

för service.<br />

Indikator passagerarens krockkudde<br />

på/av<br />

Indikatorlampan finns i takkonsolen.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" i<br />

avsnitt 2.<br />

. . . 36


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 37 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

–<br />

Kontrollampa säkerhetssystemet<br />

Lampan tänds en kort stund när<br />

motorn startas för att visa att den<br />

fungerar.<br />

Om den inte tänds, ska du laga den<br />

så att den kan varna dig vid eventuellt<br />

fel.<br />

Se "PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem" i avsnitt 3 för information<br />

om PASS-Key ® -systemet.<br />

Se även "Stöldskyddssystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om denna lampa.<br />

Lampa - farthållare<br />

Lampan tänds när du ställer in farthållaren<br />

på önskad hastighet.<br />

Se "Farthållare" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Lampa för bogserings-/transportläge<br />

Denna lampa skall tändas när<br />

bogserings-/transportläget har valts.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

i avsnitt 3.<br />

37 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 38 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd<br />

Lampan tänds som påminnelse när<br />

parkeringsljusen är på.<br />

Se "Belysning" senare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

Kontrollampa för dimljus<br />

Lampan tänds när dimljusen är på.<br />

Se "Dimljus" senare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Kontrollampa för bakre dimljus<br />

Lampan tänds när de bakre dimljusen<br />

är på. Se "Bakre dimljus" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 38


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 39 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

FÖRARENS<br />

INFORMATIONSSKÄRM<br />

Förarens informationsskärm anger<br />

statusen hos många av fordonets<br />

system.<br />

Skärmen är belägen längst nere på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

instrumentbrädan till höger om<br />

ratten.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

knappar" senare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

Förarens informationsskärm kan<br />

användas för programmering av<br />

individuella funktioner i förekommande<br />

fall.<br />

Se "Individuella funktioner" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

När tändningen slås på aktiveras<br />

förarens informationsskärm.<br />

Efter en kort fördröjning återkallas<br />

läget som visades på förarens informationsskärm<br />

innan motorn slogs<br />

av.<br />

Om systemet detekterar något fel,<br />

visas ett meddelande på skärmen.<br />

Se "Meddelanden förarens informationsskärm"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

dessa funktioner visas kompassen<br />

och utetemperaturen på skärmen<br />

när tändningen är på och menyn<br />

tripp/bränsleinformation är aktiv.<br />

–<br />

39 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 40 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Reglage informationsskärm<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

instrumentbrädan till höger om<br />

ratten.<br />

TRIPP/BRÄNSLEINFORMA-<br />

TIONSKNAPP<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• Vägmätare<br />

• Trippmätare<br />

• Bränslets räckvidd<br />

• Genomsnittlig bränsleekonomi<br />

• Bränslekonsumption<br />

• Timer<br />

• Växellådsoljans temperatur<br />

• Genomsnittlig hastighet<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

FORDONSINFORMATIONS-<br />

KNAPP<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• Motoroljans livslängd<br />

• Val av engelska/metriska enheter<br />

• Batterispänning<br />

• Oljetryck<br />

• Anpassa fjärrkontrollen för nyckellöst<br />

fjärrlåssystem<br />

. . . 40


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 41 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Inställningar av kompassens varianszon<br />

(om utrustad)<br />

• Kompasskalibrering (om<br />

utrustad)<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

KNAPP FÖR PERSONLIGA<br />

INSTÄLLNINGAR<br />

Tryck på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom listan<br />

på funktioner med användarbestämd<br />

inställning i ditt fordon.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

För programmering av personliga<br />

inställningar, se "Individuella funktioner"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

(INSTÄLLNINGS/ÅTERSTÄLL-<br />

NINGSKNAPP)<br />

Tryck på knappen för att återställa<br />

funktionerna på förarens informationsskärm<br />

och för att slå av eller<br />

kvittera meddelanden.<br />

Använd knappen för följande:<br />

• för att nollställa trippmätaren.<br />

• för att starta, stoppa eller återställa<br />

timern<br />

• för att nollställa värdet på<br />

bränsleförbrukning<br />

• för att nollställa värdet på<br />

genomsnittlig bränsleekonomi<br />

41 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 42 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

• för att ta fram inställningarna för<br />

den användarbestämda funktionen<br />

som visas<br />

Se "Individuella funktioner"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

• för att ändra kompassens<br />

varianszon<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

• för att radera eventuella varningsmeddelanden<br />

på förarens<br />

informationsskärm<br />

Se "Meddelanden" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare information.<br />

Se "Meddelanden förarens<br />

informationsskärm" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

Tryck på knappen för att öppna<br />

tripp/bränsleinformationsmenyn.<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• ODOMETER (vägmätare)<br />

Vägmätaren visar hur långt fordonet<br />

körts i kilometer.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter MI (engelska<br />

mil).<br />

Se "Fordonets informationsmeny"<br />

längre fram i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 42


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 43 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• TRIP (tripp)<br />

Trippmätaren anger hur långt<br />

fordonet har gått sedan du<br />

senast nollställde mätaren.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter MI (engelska<br />

mil).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka på -knappen.<br />

• FUEL RANGE (bränsleräckvidd)<br />

Detta visar hur långt datorn<br />

beräknar att du kan köra med<br />

det bränsle som återstår i<br />

bränsletanken.<br />

Räckvidden med bränslet beräknas<br />

på basis av den genomsnittliga<br />

bränsle-ekonomin för<br />

senaste körförhållanden.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM (kilometer) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter MI (engelska<br />

mil).<br />

Om räckvidden anges som LOW<br />

(låg), ska du tanka omgående.<br />

Detta objekt kan inte återställas.<br />

• AVERAGE ECONOMY (medelvärde<br />

bränsleekonomi)<br />

Den här displayen visar medelförbrukningen<br />

av bränslet sedan<br />

du senast nollställde systemet.<br />

Värdet visas i metriska enheter l/<br />

100 km (den mängd bränsle i<br />

liter som gått åt per 100 km)<br />

eller i amerikanska-engelska<br />

enheter, MPG (miles per gallon).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka ned -knappen och<br />

hålla den nedtryckt.<br />

–<br />

43 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 44 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• FUEL USED (använd<br />

bränslemängd)<br />

Denna skärm visar hur mycket<br />

bränsle som har förbrukats sedan<br />

systemet senast återställdes.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

som liter eller i amerikanska-engelska<br />

enheter som gallons.<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka ned -knappen och<br />

hålla den nedtryckt.<br />

• TIMER (timer)<br />

Timerfunktionen kan användas<br />

som tidtagarur.<br />

För att starta timern, välj först<br />

dess skärm och tryck sedan på<br />

-knappen.<br />

Om du under färden stannar och<br />

startar på nytt fortsätter timern<br />

automatiskt från det värde den<br />

hade när du senast slog av<br />

tändningen.<br />

Fälten avser timme, minuter och<br />

sekunder.<br />

Timern återgår till 00:00:00 efter<br />

99:59:59.<br />

För stoppa timern utan att återställa<br />

den, välj först dess skärm<br />

och tryck sedan på -knappen<br />

en kort stund.<br />

Du återställer timern till 00:00:00<br />

genom att trycka ned knappen<br />

och hålla den nedtryckt.<br />

• TRANS TEMP (växellådans<br />

temperatur)<br />

Skärmen visar växellådsoljans<br />

temperatur.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(°C) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter (°F).<br />

. . . 44


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 45 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• AVERAGE SPEED<br />

(medelhastighet)<br />

Detta visar medelhastigheten<br />

sedan du senast återställde<br />

systemet.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

KM/H (kilometer i timmen) eller<br />

amerikanska-engelska enheter<br />

MPH (engelska mil i timmen).<br />

Du nollställer värdet genom att<br />

först välja dess skärm och sedan<br />

trycka ned -knappen och<br />

hålla den nedtryckt.<br />

Fordonets informationsmeny<br />

Tryck på denna knapp för att öppna<br />

fordonets informationsmeny.<br />

Menyn slutar med en tom sida.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att bläddra genom följande<br />

skärmar:<br />

• OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />

kvarvarande livslängd)<br />

Om du t ex ser 95%, betyder<br />

det att med dina körvanor återstår<br />

för närvarande 95% av<br />

oljans livslängd.<br />

Hur ofta oljan behöver bytas<br />

beror på förarens körsätt,<br />

motorns varvtal och temperatur.<br />

Det är ägarens skyldighet att<br />

regelbundet kontrollera motorns<br />

oljenivå.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

När oljans återstående livslängd<br />

är kort visas meddelandet<br />

CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt snart motorolja).<br />

När meddelandet för oljebyte börjar<br />

visas ska motoroljan bytas så<br />

snart som möjligt inom 1000 km.<br />

–<br />

Skärmen visar hur många procent<br />

av oljans livslängd som återstår<br />

sedan systemet senast<br />

återställdes.<br />

45 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 46 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Byt alltid motoroljans filter när<br />

du byter oljan.<br />

Även när övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd inte anger att<br />

oljebyte krävs, måste motoroljan<br />

och oljefiltret bytas minst en<br />

gång på året.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

Se även Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

• UNITS (enheter)<br />

Du kan bläddra genom och aktivera<br />

en av följande<br />

funktionsinställningar:<br />

- ENGLISH (engelska enheter)<br />

Den här inställningen låter dig<br />

avläsa värdena i amerikanska<br />

(engelska) enheter.<br />

- METRIC (metriska enheter)<br />

Den här inställningen låter dig<br />

avläsa värdena i metriska<br />

enheter.<br />

När önskad inställning på funktionen<br />

visas, trycker du på -<br />

knappen för att välja den.<br />

• BATTERY VOLTAGE<br />

(batterispänning)<br />

Denna skärm låter dig övervaka<br />

batterispänningen för att kontrollera,<br />

att batteriet laddas<br />

ordentligt.<br />

Avläsningen fluktuerar eventuellt.<br />

Detta är normalt.<br />

Om spänningen för tillfället är<br />

utanför det normala funktionsområdet,<br />

visas LOW eller HIGH<br />

på skärmen invid spänningsvärdet.<br />

Om det är något fel på batteriladdningssystemet,<br />

visas ett<br />

meddelande. Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 46


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 47 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• OIL PRESSURE (oljetryck)<br />

Skärmen visar motoroljans tryck.<br />

Värdet visas i metriska enheter<br />

(kPa) eller i amerikanska-engelska<br />

enheter (PSI).<br />

• PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (tryck på för att<br />

omprogammera fjärrnyckeln)<br />

Anlita din återförsäljare för att<br />

köpa en ny sändare och för att<br />

anpassa sändarna till fordonet.<br />

PRESS TO CHANGE<br />

COMPASS ZONE (tryck på<br />

för att ändra kompasszon)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Kompassen i ditt fordon skall<br />

vara förinställd för din zon.<br />

Det kan bli nödvändigt att justera<br />

kompassen för att kompensera<br />

variansen om ditt fordon tas<br />

utanför denna zon.<br />

Kompassens varians är skillnaden<br />

mellan jordens magnetiska norr<br />

och den faktiska geografiska<br />

norr.<br />

För att justera kompassens<br />

varians:<br />

- Anlita din återförsäljare för att<br />

få veta vilken zon du är i.<br />

- Placera växelspaken i läge P<br />

(parkering).<br />

-Tryck på upprepade<br />

gånger för att välja denna<br />

skärm.<br />

-Tryck på upprepade gånger<br />

för att välja rätt kompasszon.<br />

-Tryck på tripp-/bränsleknappen<br />

tills en kompassriktning visas<br />

på skärmen.<br />

- Kalibrera kompassen vid<br />

behov.<br />

–<br />

47 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 48 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen)<br />

Obs: Funktionen finns eventuellt<br />

inte på alla fordon.<br />

Om fel värde visas ska du först<br />

kontrollera att kompassen ställts<br />

in för rätt varianszon. Om detta<br />

är fallet måste kompassen eventuellt<br />

kalibreras.<br />

Det är möjligt att ett starkt magnetfält<br />

(som emanerar från magnetiska<br />

föremål i fordonet) stör<br />

kompassen.<br />

Avlägsna dessa objekt eller rådfråga<br />

din återförsäljare.<br />

Använd inte andra funktioner,<br />

t.ex. elfönsterhissarna, soltaket<br />

eller klimatreglagen under pågående<br />

kalibrering.<br />

- Kör till en öppen parkeringsplats<br />

där du kan köra runt i en<br />

full cirkel.<br />

-Tryck på upprepade<br />

gånger för att välja kompassens<br />

kalibreringsskärm.<br />

-Tryck på -knappen.<br />

CALIBRATING DRIVE IN CIR-<br />

CLES (kalibrerar, kör runt) visas<br />

på skärmen.<br />

- Kör fordonet långsamt och<br />

säkert ett helt varv runt tills<br />

CALIBRATION COMPLETE<br />

(kalibrering färdig) visas på<br />

skärmen.<br />

Fordonets hastighet måste vara<br />

lägre än 8 km/tim.<br />

Om CAL visas på skärmen,<br />

betyder det att kompassen inte<br />

blev kalibrerad. Upprepa förfarandet<br />

för att kalibrera<br />

kompassen.<br />

. . . 48


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 49 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Individuella funktioner<br />

Förarens informationsskärm kan<br />

användas för programmering av<br />

individuella funktioner i förekommande<br />

fall.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

Ditt fordon är eventuellt försett med<br />

följande funktioner som kan<br />

programmeras individuellt.<br />

En inställning som föredras per tillgänglig<br />

användarbestämd funktion<br />

kan sparas.<br />

- DISPLAY IN ENGLISH (skärm<br />

på engelska)<br />

- DISPLAY LANGUAGE<br />

(displayspråk)<br />

- AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />

dörrlåsning)<br />

- AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />

dörrupplåsning)<br />

- REMOTE DOOR LOCK<br />

(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />

- REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

- DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

- APPROACH LIGHTING (belysning<br />

vid närmande)<br />

- CHIME VOLUME<br />

(klangsignalsvolym)<br />

- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

- EASY EXIT RECALL (återkallning<br />

av urstigningsläge)<br />

- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

- DISPLAY DIGITAL SPEED (visa<br />

digital hastighet)<br />

–<br />

- EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

- FACTORY SETTINGS<br />

(fabriksinställningar)<br />

- EXIT FEATURE SETTINGS<br />

(avsluta funktionsinställningar)<br />

49 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 50 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

PÅBÖRJA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />

1. Slå på tändningen.<br />

2. Placera växelspaken i läge P<br />

(parkering).<br />

3. Slå av strålkastarna så att batteriet<br />

inte laddas ur.<br />

4. Tryck på för att bläddra<br />

genom listan på programmerbara<br />

funktioner som är tillgängliga<br />

i ditt fordon.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

MENYN FÖR INDIVIDUELLA<br />

FUNKTIONER<br />

För att påbörja denna meny, se<br />

"Påbörja programmeringsläge" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

När du påbörjat programmeringsläget<br />

ska du trycka på -knappen<br />

upprepade gånger för att bläddra<br />

genom listan på tillgängliga funktioner<br />

som kan skräddarsys i ditt<br />

fordon.<br />

Endast apparaterna som är färdiga<br />

att användas anges på skärmen.<br />

Följande funktioner, som återkallas<br />

automatiskt, kan programmeras<br />

endast för en inställning i fordonet:<br />

• PRESS TO DISPLAY IN<br />

ENGLISH (tryck på för att visa<br />

på engelska)<br />

OBS:<br />

Detta menyobjekt visas inte<br />

om förarens informationsskärm<br />

redan är inställd på engelska.<br />

När objektet visas ska du trycka<br />

på -knappen för att välja engelska<br />

som språk på förarens<br />

informationsskärm.<br />

. . . 50


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 51 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• DISPLAY LANGUAGE<br />

(displayspråk)<br />

Använd denna meny för att välja<br />

språket som du vill att fordonet<br />

ska använda på<br />

informationsskärmarna.<br />

- OBS:<br />

Språken som anges i denna<br />

handbok är eventuellt inte tillgängliga<br />

i alla områden och/<br />

eller på fordonets alla skärmar.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

ytterligare information.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

språkvalen.<br />

- ENGLISH (engelska)<br />

All information visas på<br />

engelska.<br />

- FRANÇAIS (franska)<br />

All information visas på franska.<br />

- ESPAÑOL (spanska)<br />

All information visas på<br />

spanska.<br />

- DEUTSCH (tyska)<br />

All information visas på tyska.<br />

- ITALIANO (italienska)<br />

All information visas på<br />

italienska.<br />

- CHINESE (kinesiska)<br />

All information visas på<br />

kinesiska.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Om du vill ändra språken på<br />

förarens informationsskärm ska<br />

du anlita din återförsäljare.<br />

–<br />

51 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 52 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• AUTO DOOR LOCK (automatisk<br />

dörrlåsning)<br />

Funktionen låter dig ställa in dina<br />

automatiska dörrlås enligt dina<br />

behov.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- SHIFT OUT OF PARK (växla ur<br />

parkeringsläge)<br />

Alla dörrar låses automatiskt<br />

när du växlar ur läge P<br />

(parkering).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- AT VEHICLE SPEED (vid fordonets<br />

hastighet)<br />

Dörrarna låses automatiskt när<br />

bilens fart överskrider 13 km/<br />

tim i tre sekunder.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Dörrar" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 52


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 53 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• AUTO DOOR UNLOCK (automatisk<br />

dörrupplåsning)<br />

Funktionen låter dig skräddarsy<br />

fordonets automatiska<br />

dörrupplåsningsfunktion.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

När inställningen är aktiverad<br />

låses dörrarna inte automatiskt<br />

upp.<br />

- DRIVER AT KEY OUT (förare<br />

när nyckeln tas ur)<br />

Förarens dörr låses automatiskt<br />

upp när tändningsnyckeln<br />

tas ur tändningen.<br />

- DRIVER IN PARK (förare vid<br />

parkering)<br />

Förarens dörr låses automatiskt<br />

upp när du växlar till läge<br />

P (parkering).<br />

- ALL AT KEY OUT (alla när<br />

nyckeln tas ur)<br />

Alla dörrar låses automatiskt<br />

upp när nyckeln tas ur<br />

tändningen.<br />

- ALL IN PARK (alla i<br />

parkeringsläge).<br />

Alla dörrar låses automatiskt<br />

upp när du växlar till läge P<br />

(parkering).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Dörrar" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

53 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 54 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• REMOTE DOOR LOCK<br />

(fjärrstyrd dörrlåsning)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

hurudan feedback du får när du<br />

låser fordonet med fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Obs! Du får feedback endast om<br />

dörrarna är stängda.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Ingen bekräftelse ges av signalhornet<br />

eller strålkastarna när<br />

man trycker på låsknappen för<br />

det nyckellösa fjärrlåssystemet.<br />

- LIGHTS ONLY (endast<br />

belysning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar ytterbelysningen<br />

när du trycker in låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

- HORN ONLY (endast<br />

signalhorn)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

avger signalhornet en ljudsignal<br />

när du trycker in<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

två gånger.<br />

- HORN & LIGHTS (signalhorn<br />

och belysning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar ytterbelysningen<br />

när du trycker in låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal<br />

om du trycker på låsningsknappen<br />

en gång till inom fem<br />

sekunder.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 54


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 55 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• REMOTE DOOR UNLOCK<br />

(fjärrstyrd dörrupplåsning)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

hurudan feedback du får när du<br />

låser upp fordonet med fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Obs! Du får feedback endast om<br />

dörrarna är stängda.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- LIGHTS OFF (belysning av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar utebelysningen inte<br />

när du trycker in upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

- LIGHTS ON (belysning på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

blinkar utebelysningen när<br />

du trycker in upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

55 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 56 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

Med denna inställning kan du<br />

fördröja låsningen i fem sekunder<br />

ifall fordonet mottar ett dörrlåskommando<br />

när bakluckan<br />

eller en dörr är öppen.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Dörrarna låses genast när man<br />

trycker in centrallåskontakten.<br />

- ON (på)<br />

Om centrallåskontakten trycks<br />

in när bakluckan eller en dörr<br />

är öppen, fördröjs låsningen i<br />

fem sekunder efter det att den<br />

sista dörren stängts.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Fördröjd låsning" under rubriken<br />

"Dörrar" för information<br />

om funktionen.<br />

. . . 56


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 57 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

Med denna funktion kan du<br />

bestämma hur länge utebelysningen<br />

hålls på (när det är mörkt<br />

ute) efter att tändningen slås av.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Utebelysningen hålls inte tänd.<br />

- 30 SECONDS (30 sekunder)<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- 1 MINUTE (1 minut)<br />

- 2 MINUTES (2 minuter)<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

–<br />

57 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 58 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• APPROACH LIGHTING (belysning<br />

vid närmande)<br />

Den här funktionen ger dig möjlighet<br />

att programmera ytterbelysningen<br />

så att den tänds eller<br />

förblir släckt när du använder<br />

fjärrkontrollen till det nyckellösa<br />

låssystemet för att låsa upp fordonet<br />

när det är mörkt ute.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Konturbelysningen tänds inte<br />

när du låser upp fordonet med<br />

fjärrkontrollen till det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet.<br />

- ON (på)<br />

När fordonet låses upp med<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet, tänds<br />

även utebelysningen. Belysningen<br />

är på i 20 sekunder eller<br />

tills tändningen slås på eller låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen<br />

trycks in.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

• CHIME VOLUME<br />

(klangsignalsvolym)<br />

Funktionen låter dig ändra<br />

volymnivån på klang-signalen.<br />

Ljudsignalen kan inte slås av helt<br />

och hållet.<br />

Systemet har två volymnivåer på<br />

klang-signalen, normal och hög.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- NORMAL<br />

- LOUD (högt)<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

. . . 58


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 59 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

• PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

När denna funktion är aktiverad<br />

lutas spegeln på passagerarsidan<br />

och/ eller förarsidan nedåt<br />

till förprogrammerat läge varje<br />

gång fordonet växlas till läget R<br />

(backväxel) så att du kan se trottoarkanten<br />

när du parkerar.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Ytterspeglarna lutas inte ned<br />

när man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- DRIVER MIRROR (förarspegel)<br />

Ytterspegeln på förarsidan lutas<br />

ned till trottoarläge när man<br />

växlar till läge R (backväxel).<br />

- PASSENGER MIRROR<br />

(passagerarspegel)<br />

Ytterspegeln på passagerarsidan<br />

lutas ned till trottoarläge<br />

när man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

- BOTH MIRRORS (båda<br />

speglar)<br />

Båda ytterspeglarna lutas ned<br />

till trottoarläge när man växlar<br />

till läge R (backväxel).<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

–<br />

59 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 60 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Speglar<br />

Trottoarspeglar<br />

• EASY EXIT RECALL (återkallning<br />

av urstigningsläge)<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera automatisk<br />

återkallning av minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- DOOR BUTTON ONLY<br />

(endast dörrknapp)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge inte<br />

automatiskt.<br />

Urstigningsinställningarna återkallas<br />

endast när urstigningsknappen<br />

trycks in.<br />

- BUTTON AND KEY OUT<br />

(knapp och nyckel ut)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt<br />

när nyckeln tas ur tändningen.<br />

Den elstyrt lutade rattstången<br />

flyttas också uppåt.<br />

Om nyckeln sätts in i tändningen<br />

och igen tas bort utan<br />

att aktivera minnesfunktionen,<br />

förblir stolen och rattstången<br />

i det ursprungliga<br />

urstigningsläget.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

. . . 60


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 61 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

För information om hur du programmerar<br />

dina favoritinställningar<br />

i minnet skall du se<br />

"Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

Med denna funktion kan du välja<br />

vilka inställningar som ska återkallas<br />

av minnesfunktionens<br />

underlättade urstigningsläge.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge inte<br />

automatiskt.<br />

- SEAT ONLY (endast stol)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt för<br />

förarens stol.<br />

- TILT ONLY (endast lutning)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge automatiskt för<br />

rattlutningen.<br />

- ALL (alla)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesfunktionens<br />

underlättade<br />

urstigningsläge för förarstolen<br />

och lutningsläget på ratten<br />

automatiskt.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

–<br />

61 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 62 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

För information om hur du programmerar<br />

dina favoritinställningar<br />

i minnet skall du se<br />

"Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera automatisk<br />

återkallning av minnesfunktionens<br />

inställningar.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesinställningarna<br />

inte automatiskt.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- ON (på)<br />

När denna inställning är aktiverad<br />

återkallas minnesinställningarna<br />

automatiskt när<br />

du låser upp fordonet med<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

För information om hur du programmerar<br />

dina favoritinställningar<br />

i minnet skall du se<br />

"Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

. . . 62


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 63 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• DISPLAY DIGITAL SPEED (visa<br />

digital hastighet)<br />

Med denna funktion kan du aktivera<br />

eller inaktivera den digitala<br />

hastighetsvisningen på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- OFF (av)<br />

Välj detta alternativ för att inaktivera<br />

funktionen.<br />

- ON (på)<br />

Välj detta alternativ för att aktivera<br />

denna funktion.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- NO CHANGE (ingen ändring)<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

–<br />

63 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 64 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• FACTORY SETTINGS<br />

(fabriksinställningar)<br />

Med denna funktion kan du<br />

återställa alla systemets programmerbara<br />

funktioner till<br />

grundinställningarna.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

öppna undermenyn.<br />

På denna undermeny trycker du<br />

på -knappen upprepade<br />

gånger för att bläddra genom<br />

följande tillval:<br />

- RESTORE ALL (återställ alla)<br />

Om du väljer detta alternativ<br />

återställs systemets alla programmerbara<br />

funktioner till<br />

grundinställningarna.<br />

Detta är grundinställningen.<br />

- DO NOT RESTORE (återställ<br />

inte)<br />

Om du väljer detta alternativ<br />

ändras de aktuella inställningarna<br />

inte.<br />

När önskad inställning visas,<br />

trycker du på -knappen för att<br />

välja den.<br />

Du kan nu avsluta programmeringsläget<br />

eller programmera<br />

nästa tillgängliga funktion.<br />

För att avsluta programmeringsläget,<br />

se "Avsluta programmeringsläget"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

• PRESS TO EXIT FEATURE<br />

SETTINGS (tryck på för att<br />

avsluta funktionsinställningar)<br />

• Med detta menyobjekt kan du<br />

avsluta menyn för skräddarsydda<br />

funktioner.<br />

Tryck på -knappen för att<br />

avsluta menyn.<br />

. . . 64


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 65 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AVSLUTA PROGRAMMERINGSLÄGE<br />

Du avslutar programmeringsläget<br />

på något av följande sätt:<br />

• Slå av tändningen.<br />

• Tryck på tripp/bränsleinformationsknappen<br />

på förarens informationsskärm<br />

eller på<br />

fordonsinformationsknappen.<br />

• Tryck på knappen för användarbestämda<br />

funktioner upprepade<br />

gånger tills följande<br />

meddelande visas på skärmen:<br />

- PRESS TO EXIT FEATURE<br />

SETTINGS (tryck på för att<br />

avsluta funktionsinställningar)<br />

-Tryck på -knappen för att<br />

avsluta menyn.<br />

• Tryck inte på några knappar.<br />

Skärmens tidsfrist löper ut när<br />

den inte använts på 40 sekunder.<br />

Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

Dessa meddelanden visas om<br />

problem upptäckts i något av fordonets<br />

system eller för att visa<br />

systeminformation.<br />

Om det finns fler än ett meddelande,<br />

visas varje meddelande i tur och<br />

ordning.<br />

Kvittera eventuella varningsmeddelanden<br />

på förarens informationsskärm<br />

genom att trycka på någon<br />

av de fyra knapparna för förarens<br />

informationsskärm på instrumentbrädan<br />

till höger om ratten.<br />

När man raderar ett meddelande<br />

försvinner endast meddelandet.<br />

Orsaken till meddelandet åtgärdas<br />

inte. Man måste alltid ta meddelandena<br />

på allvar.<br />

Vissa meddelanden raderas eventuellt<br />

inte tills felet åtgärdats.<br />

• CALIBRATING: DRIVE IN CIR-<br />

CLES (kalibrerar: kör i cirklar)<br />

Visas när kompassen kalibreras.<br />

För att kalibrera kompassen ska<br />

du köra fordonet runt i 360°<br />

med högst 8 km/tim.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen)<br />

–<br />

65 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 66 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• CALIBRATION COMPLETE (kalibrering<br />

färdig)<br />

Visas när kompassens kalibrering<br />

lyckades.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

PRESS TO CALIBRATE<br />

COMPASS (tryck på för att<br />

kalibrera kompassen)<br />

• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt motoroljan snart)<br />

När oljans återstående livslängd<br />

är kort visas meddelandet<br />

CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(byt snart motorolja).<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

Se även Servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

• DRIVER DOOR OPEN (förardörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när förarens dörr är<br />

öppen eller på glänt och växelväljaren<br />

förs ur läget P<br />

(parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

. . . 66


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 67 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• ENGINE HOT--A/C TURNED<br />

OFF (motorn het - luftkonditionering<br />

avstängd)<br />

Visas när kylvätskans temperatur<br />

blir för hög.<br />

Extra belastning på en het motor<br />

undviks genom att luftkonditioneringens<br />

kompressor slås ifrån<br />

automatiskt.<br />

När kylvätskans temperatur igen<br />

är normal, slås luftkonditioneringens<br />

kompressor på igen.<br />

Du kan fortsätta att köra<br />

fordonet.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, ska du låta reparera systemet<br />

så snart som möjligt för att<br />

undvika skador på motorn.<br />

• ENGINE OIL HOT -- IDLE ENG-<br />

INE (motoroljan het -- kör<br />

motorn på tomgång)<br />

Visas när motoroljans temperatur<br />

blir för hög.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />

ENGINE (motorn överhettad --<br />

kör på tomgång)<br />

Visas när kylvätskans temperatur<br />

är för hög.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

- Mätare för motorns<br />

kylvätsketemperatur<br />

- Skyddsläge - överhettning<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

med överhettad motor kan<br />

allvarliga skador på motorn<br />

uppstå.<br />

Om överhettningsvarning ges,<br />

ska du stanna så snart som<br />

möjligt.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

67 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 68 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• ENGINE OVERHEATED -- STOP<br />

ENGINE (motorn överhettad --<br />

stanna motorn)<br />

Visas när motorn är överhettad.<br />

En ljudsignal avges även. Stanna<br />

genast och slå av motorn för att<br />

undvika allvarliga skador.<br />

Meddelandet försvinner när<br />

motorn svalnat.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra fordonet<br />

med överhettad motor kan<br />

allvarliga skador på motorn<br />

uppstå.<br />

Om överhettningsvarning ges,<br />

ska du stanna så snart som<br />

möjligt.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

• ENGINE POWER IS REDUCED<br />

(reducerad motorkraft)<br />

Meddelandet anger, att temperaturen<br />

i motorns kylsystem är<br />

för hög och att systemet har<br />

kommit i skyddsläge vid överhettning<br />

av motor.<br />

Se "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

En klang-signal avges även.<br />

Fordonets prestanda försämras<br />

eventuellt märkbart.<br />

Detta kan även påverka fordonets<br />

förmåga att accelerera.<br />

Om detta meddelande visas<br />

utan att fordonets prestanda försämrats,<br />

ska du fortsätta till din<br />

destination. Nästa gång fordonet<br />

körs är accelerationsförmågan<br />

och hastigheten eventuellt<br />

lägre. Kör vid lägre hastighet.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, ska du låta reparera systemet<br />

så snart som möjligt för att<br />

undvika skador på motorn.<br />

. . . 68


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 69 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• HEATED WASHER FLUID<br />

SYSTEM OFF (uppvärmt spolarvätskesystem<br />

av)<br />

Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

slås av manuellt<br />

eller automatiskt.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutespolare<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

• HEATING WASH FLUID --<br />

WASH WIPES PENDING (spolarvätskan<br />

värms -- spolar/torkarsekvens<br />

följer om en stund)<br />

Visas när det uppvärmda spolarvätskesystemet<br />

slås på och systemet<br />

värmer upp spolarvätskan.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

-Vindrutespolare<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

• HOOD OPEN (motorhuven<br />

öppen)<br />

Visas om motorhuven inte är helt<br />

och hållet stängd.<br />

En klang-signal avges även.<br />

• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />

CARE (isbildning möjlig -- kör<br />

försiktigt)<br />

Visas när utomhustemperaturen<br />

är så låg att vägbanan kan tänkas<br />

vara isbelagd.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

• LEFT REAR DOOR OPEN (vänster<br />

bakdörr öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när vänster bakdörr<br />

är öppen eller på glänt och växelväljaren<br />

förs ur läget P<br />

(parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

–<br />

Stäng motorhuven.<br />

69 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 70 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />

ENGINE (lågt oljetryck -- stanna<br />

motorn)<br />

Om detta meddelande visas<br />

medan motorn är igång ska du<br />

stanna och omedelbart stänga<br />

av motorn. Använd inte fordonet<br />

förrän felet åtgärdats.<br />

Kontrollera oljenivån.<br />

Se "Motorolja" i avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

OBS<br />

Fortsätt inte att köra om oljetrycket<br />

är lågt. Motorn kan<br />

skadas allvarligt om man kör<br />

fordonet när oljetrycket är lågt.<br />

Kontrollera oljan snarast möjligt<br />

och lämna in bilen för service.<br />

Använd inte fordonet förrän<br />

felet åtgärdats.<br />

• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />

av)<br />

Visas när fordonet startas när<br />

ultraljudsassistensen bak vid parkering<br />

är inaktiverad.<br />

Detta är en påminnelse att systemet<br />

är av och inte varnar dig om<br />

föremål i din väg.<br />

För information om systemet, se<br />

"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

• PASSENGER DOOR OPEN (passagerardörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när passagerarens<br />

dörr framtill är öppen eller på<br />

glänt och växelväljaren förs ur<br />

läget P (parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

• REAR ACCESS OPEN (bakdörr<br />

öppen)<br />

Meddelandet visas när bakluckan<br />

eller bakrutan är öppen<br />

eller på glänt medan tändningen<br />

är på.<br />

En klangsignal avges även och<br />

interiörbelysningen tänds.<br />

Stäng bakdörren och bakrutan<br />

ordentligt.<br />

. . . 70


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 71 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• REMOTE KEY LEARNING<br />

ACTIVE (programmering av<br />

fjärrkontroll för nyckellöst låssystem<br />

aktiv)<br />

Visas när en fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa låssystemet anpassas<br />

till fordonet.<br />

Se följande tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information:<br />

- Fordonets informationsmeny<br />

• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />

KEY (byt batteriet i fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa<br />

låssystemet)<br />

Visas när batteriet i fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa fjärrlåssystemet<br />

är nästan slut. Byt<br />

batteriet.<br />

Se "Batteribyte" under rubriken<br />

"Nyckellöst fjärrlåssystem" i<br />

avsnitt 3 för information.<br />

• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />

(höger bakdörr öppen)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges när höger bakdörr<br />

är öppen eller på glänt och växelväljaren<br />

förs ur läget P<br />

(parkering).<br />

Kontrollera, att dörren inte är<br />

blockerad och stäng dörren.<br />

–<br />

PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (tryck på för<br />

att omprogammera<br />

fjärrnyckeln)<br />

Se även "Nyckellöst fjärrlåssystem"<br />

i avsnitt 3.<br />

71 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 72 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SERVICE AIR BAG (utför service<br />

på krockkudde)<br />

Visas vid fel på krockkuddesystemet.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde"<br />

tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• SERVICE BATTERY CHARGING<br />

SYSTEM (utför service på<br />

batteriladdningssystem)<br />

Obs! Detta meddelande är inte<br />

tillgängligt i alla fordon.<br />

Visas om något fel uppstått i det<br />

elektriska laddningssystemet.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service. Körning med meddelandet<br />

på kan leda till att batteriet<br />

urladdas. Om du måste köra ett<br />

kort avstånd med meddelandet<br />

på skall du slå av all extra utrustning,<br />

t ex radion och<br />

luftkonditioneringen.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa laddningssystem"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 72


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 73 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE BRAKE SYSTEM (utför<br />

service på bromssystemet)<br />

• SERVICE BRAKES SOON (service<br />

på bromsar snart)<br />

• SERVICE PARKING ASSIST (service<br />

på assistens vid parkering)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

bromssystemet.<br />

Bromssystemets varningslampa<br />

tänds också.<br />

Stanna fordonet och slå av<br />

motorn för att nollställa systemet.<br />

Starta fordonet på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

ska du lämna in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

bromssystemet.<br />

Stanna fordonet och slå av<br />

motorn för att nollställa systemet.<br />

Starta fordonet på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

ska du lämna in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Bromsar" i avsnitt 3 för information<br />

om bromssystemet.<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

ultraljudsassistensen bak vid<br />

parkering.<br />

Använd inte assistens vid parkering<br />

när meddelandet visas.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

För information om systemet, se<br />

"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />

längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

–<br />

Se även "Bromsar" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information om<br />

bromssystemet.<br />

73 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 74 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• SERVICE STABILITRAK (utför<br />

service på Stabilitrak-systemet)<br />

Visas om stabilitetsförbättringssystemet<br />

fungerar fel.<br />

För att återställa systemet, stanna<br />

och slå tändningen av.<br />

Vänta cirka 15 sekunder innan<br />

du startar motorn på nytt.<br />

Om meddelandet fortfarande<br />

visas, eller om det börjar visas på<br />

nytt under körning, är fordonet i<br />

behov av service.<br />

Ta fordonet till återförsäljaren så<br />

snart som möjligt för att kontrollera<br />

systemet.<br />

När meddelandet visas, fungerar<br />

systemet inte och du skall<br />

ändra körstil på motsvarande<br />

sätt.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• SERVICE SUSPENSION<br />

SYSTEM (service på<br />

fjädringssystem)<br />

Visas när fjädringssystemet inte<br />

fungerar som det ska.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

• SERVICE THEFT DETERRENT<br />

SYSTEM (service på<br />

antistöldsystem)<br />

Visas när något fel uppstått i<br />

antistöldsystemet som programmerats<br />

i nyckeln.<br />

Fordonet startar vanligen på<br />

nytt, men det är bäst att du tar<br />

fordonet till service innan du slår<br />

av motorn.<br />

Se "PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem" i avsnitt 3<br />

för ytterligare information.<br />

. . . 74


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 75 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• SERVICE TRACTION CON-<br />

TROL (service krävs på<br />

antispinnsystemet)<br />

Visas om problem uppstått i<br />

antispinnsystemet.<br />

När meddelandet visas, fungerar<br />

systemet inte och du skall<br />

ändra körstil på motsvarande<br />

sätt.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />

av)<br />

Visas när stabilitetsförbättringssystemet<br />

slås av med Stabilitrakknappen<br />

eller när Stabilitrak<br />

inaktiverats automatiskt.<br />

Meddelandet visas även under<br />

följande förhållanden:<br />

- Stabilitetssystemet har överhettats<br />

på grund av kontinuerlig<br />

användning i längre tid.<br />

-Varningslampan för bromssystemet<br />

är på.<br />

Se "Bromssystem varningslampa"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

- Stabilitetssystemet kräver alltför<br />

länge att slutföra sina diagnoskontroller<br />

på grund av<br />

körförhållandena.<br />

- Växellådan är överhettad.<br />

Anlita din återförsäljare för<br />

service.<br />

När normala förhållanden återställts<br />

försvinner meddelandet.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

75 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 76 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• TIGHTEN GAS CAP (skruva fast<br />

tanklock)<br />

Visas om bensintankens lock inte<br />

spänts fast ordentligt, saknas<br />

eller monterats fel.<br />

Indikeringslampan för funktionsfel<br />

ska tändas.<br />

Kontrollera bensintankens lock<br />

för att försäkra dig om att det är<br />

ordentligt på plats.<br />

Efter några körningar borde<br />

meddelandet och lampan<br />

inaktiveras.<br />

För ytterligare information, se<br />

rubriken "Varningslampa vid<br />

bristfällig funktion" tidigare i<br />

detta avsnitt.<br />

• TRACTION CONTROL OFF<br />

(antispinnsystem av)<br />

Visas när antispinnsystemet slås<br />

av.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Se "Stabilitrak-system" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />

ENGINE (växellådsoljan het, låt<br />

motorn gå på tomgång)<br />

Visas om växellådsoljan är alltför<br />

het. Stanna och låt motorn gå<br />

på tomgång tills meddelandet<br />

försvinner.<br />

Fyra ljudsignaler avges när meddelandet<br />

visas.<br />

Kör till vägkanten och stanna fordonet<br />

genast när du tryggt kan<br />

göra det.<br />

Kör på tomgång tills motorn<br />

svalnat.<br />

Meddelandet försvinner när växellådsoljan<br />

svalnat.<br />

. . . 76


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 77 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

OBS<br />

Om du kör fordonet när temperaturen<br />

på motorn och växellådsoljan<br />

är ovanför det normala<br />

området kan fordonet skadas.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

• TURN SIGNAL ON (körriktningsvisare<br />

på)<br />

Meddelandet visas och en klangsignal<br />

avges om körriktningsvisaren<br />

är på i mer än 1,2 kilometer.<br />

Se "Körriktningsvisare" under<br />

rubriken "Kombinationsspak"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />

FLUID (låg spolarvätskenivå --<br />

fyll på spolarvätska)<br />

Visas när spolarvätskenivån är<br />

låg.<br />

Fyll på spolarvätska för att radera<br />

meddelandet.<br />

Se "Vindrutespolarvätska" i<br />

avsnitt 4 för information.<br />

–<br />

77 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 78 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

ANALOG KLOCKA<br />

Fordonet är försett med en analog<br />

klocka på instrumentbrädan.<br />

Gör så här för att ställa in tiden:<br />

• Justeringsknappen sitter nere till<br />

vänster om klockan.<br />

• Tryck in knappen och håll den<br />

intryckt för att vrida klockans<br />

visare.<br />

Släpp knappen innan du kommer<br />

till önskad tid.<br />

• Tryck in och släpp knappen för<br />

att öka tiden i en minuts intervall<br />

till du kommer till önskad tid.<br />

Fordonet är även försett med en<br />

digital klocka på navigationssystemets<br />

skärm som fungerar oberoende<br />

av den analoga klockan.<br />

Se separat handbok för navigationssystemet<br />

för att se hur man ställer in<br />

klockan.<br />

REGLAGE INFORMATIONS-<br />

SKÄRM<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

knappar" tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information.<br />

VÄXELVÄLJARE<br />

Se "Automatisk växellåda" i avsnitt 3<br />

för information.<br />

. . . 78


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 79 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

BELYSNING<br />

Reglaget till huvudbelysningen sitter<br />

på instrumentbrädan. Se rubriken<br />

"Belysning" längre fram i det här<br />

avsnittet för ytterligare information.<br />

VÄRME OCH LUFTKONDI-<br />

TIONERINGSSYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med värmeoch<br />

luftkonditioneringssystem. Se<br />

rubriken "Värme och luftkonditionering"<br />

längre fram i det här avsnittet<br />

för ytterligare information om hur<br />

systemet fungerar.<br />

NAVIGATIONSSYSTEM<br />

Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />

för information om<br />

hur man använder systemet.<br />

HANDTAG FÖR ÖPPNING<br />

AV MOTORHUV<br />

För öppning av motorhuven<br />

används handtaget som är avsett för<br />

detta. Det sitter nere till vänster om<br />

instrumentbrädan. Se avsnitt 4 för<br />

ytterligare information.<br />

FRIGÖRING AV PARKE-<br />

RINGSBROMS (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Handtaget till parkeringsbromsen<br />

sitter till vänster om instrumentbrädan.<br />

Drag i handtaget för att frigöra<br />

bromsen.<br />

Se rubriken "Parkeringsbroms" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information<br />

om hur bromsen ska läggas an och<br />

frigöras på ett korrekt sätt.<br />

–<br />

79 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 80 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ STABILITRAK ® -SYSTEM<br />

Systemet kombinerar låsningsfria<br />

bromsar, antispinn- och stabilitetssystem<br />

för att bibehålla riktningskontrollen<br />

vid de flesta<br />

körförhållandena.<br />

När systemet detekterar, att en avvikelse<br />

förekommer mellan riktningen<br />

man vill färdas i och riktningen som<br />

fordonet rör sig i, applicerar det<br />

selektivt bromsarna för att hjälpa<br />

styra fordonet.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

När du första gången startar fordonet<br />

och kör iväg, utför Stabilitraksystemet<br />

flera diagnostiska kontroller<br />

för att försäkra, att inga fel<br />

uppstått.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

Systemets initialisering borde vara<br />

slutförd innan fordonet når en<br />

hastighet på 32 km/tim. I vissa fall<br />

krävs cirka 3 km körning innan systemets<br />

initialisering är slutförd.<br />

När systemets initialisering misslyckas<br />

visas ett av följande meddelanden<br />

på förarens informationsskärm:<br />

• TRACTION CONTROL OFF<br />

(antispinnsystem av)<br />

• SERVICE TRACTION CON-<br />

TROL (service krävs på<br />

antispinnsystemet)<br />

• STABILITRAK OFF (Stabilitrak<br />

av)<br />

• SERVICE STABILITRAK (utför<br />

service på Stabilitrak-systemet)<br />

Kontrollampan för Stabilitrak tänds<br />

och förblir tänd.<br />

Vrid ratten åt vänster till klockan nioläget<br />

och sedan åt höger till klockan<br />

tre-läget. På så sätt försvinner<br />

meddelandet eventuellt. Om<br />

meddelandet fortfarande visas<br />

måste systemet eventuellt<br />

återställas.<br />

. . . 80


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 81 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Du återställer systemet på följande<br />

sätt:<br />

1. Stanna fordonet och stäng av<br />

motorn.<br />

2. Vänta cirka 15 sekunder innan<br />

du startar motorn på nytt.<br />

Om meddelandet visas på nytt<br />

måste fordonet lämnas in för<br />

service.<br />

Om inget meddelande visas och<br />

lampan inte tänds, har systemet<br />

troligen initialiserats rätt och det är<br />

redo att hjälpa till att upprätthålla<br />

riktningskontrollen vid halt väglag.<br />

Om fordonet börjar röra sig i en<br />

annan riktning än den som avsetts<br />

av föraren, aktiveras Stabilitraksystemet.<br />

Justeringar utförs automatiskt för att<br />

försöka återfå kontrollen över<br />

fordonet.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

När Stabilitrak-systemet aktiveras<br />

blinkar Stabilitrak-indikatorlampan.<br />

Du ska normalt lämna systemet i<br />

normalt funktionsläge, men se till att<br />

systemet är avstängt om fordonet<br />

fastnar i lera, sand eller snö.<br />

Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />

Det är eventuellt även nödvändigt<br />

att slå av systemet vid svår terrängkörning<br />

där högt hjulspinn krävs.<br />

Tryck in Stabilitrak-knappen och håll<br />

den intryckt i över fem sekunder för<br />

att slå av Stabilitrak-systemet och en<br />

del av antispinnsystemet.<br />

Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />

till höger om ljudsystemet.<br />

–<br />

81 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 82 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Stabilitrak kan även slås av automatiskt<br />

om något fel upptäcks i<br />

systemet.<br />

Om felet inte försvinner när man<br />

startar fordonet på nytt, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

När systemet slås av, tänds indikatorlampan<br />

för Stabilitrak-systemet<br />

och meddelandet STABILITRAK<br />

OFF (Stabilitrak av) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Fordonet har fortsatt antispinnkontroll<br />

vid bromsning när Stabilitrak är<br />

av, men motorns hastighetshanteringssystem<br />

är inaktiverat.<br />

Du återställer systemet till normalt<br />

funktionsläge genom att trycka på<br />

knappen en gång till.<br />

Stabilitrak antispinnsystem<br />

Antispinnsystemet är en del av<br />

Stabilitrak-systemet.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

När systemet avkänner, att ett hjul<br />

spinner eller börjar förlora vägfästet,<br />

applicerar det selektivt bromsarna<br />

och/eller reducerar motoreffekten<br />

för att begränsa hjulspinnet.<br />

Indikatorlampan för Stabilitraksystemet<br />

blinkar.<br />

. . . 82


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 83 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Du ska normalt lämna systemet i<br />

normalt funktionsläge, men se till att<br />

systemet är avstängt om fordonet<br />

fastnar i lera, sand eller snö.<br />

Se "Om du kört fast" i avsnitt 5.<br />

Det är eventuellt även nödvändigt<br />

att slå av systemet vid svår terrängkörning<br />

där högt hjulspinn krävs.<br />

Tryck på Stabilitrak-knappen för att<br />

stänga av systemet.<br />

Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />

till höger om ljudsystemet.<br />

Stabilitrak-lampan skall tändas.<br />

Meddelandet TRACTION<br />

CONTROL OFF (antispinnsystem<br />

av) visas på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Du återställer systemet till normalt<br />

funktionsläge genom att trycka på<br />

knappen en gång till.<br />

När Stabilitrak är av, fungerar endast<br />

antispinnsystemet vid bromsning.<br />

Motorns hastighetshantering är<br />

inaktiverad.<br />

Antispinnsystemet vid inbromsning<br />

aktiveras eventuellt oftare.<br />

OBS<br />

Låt inte hjulet/hjulen på en axel<br />

spinna alltför mycket när<br />

varningslamporna för Stabilitrak,<br />

de låsningsfria bromsarna och<br />

bromssystemet lyser och meddelandet<br />

för Stabilitrak/antispinnsystemet<br />

visas.<br />

I annat fall kan fördelningslådan<br />

skadas.<br />

Detta kan leda till dyra reparationer<br />

som inte ersätts av garantin.<br />

Minska genast motoreffekten tills<br />

lamporna och meddelandena<br />

inte längre visas.<br />

–<br />

83 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 84 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Antispinnsystemet aktiveras eventuellt<br />

på grovt vägunderlag, vid snabb<br />

acceleration när man svänger, eller<br />

när en större eller mindre växel<br />

plötsligt läggs i.<br />

När detta sker minskar fordonets<br />

acceleration eventuellt.<br />

Du känner eller hör eventuellt att<br />

systemet fungerar. Detta är normalt.<br />

Om farthållaren är ikopplad när<br />

Stabilitrak-systemet börjar begränsa<br />

hjulspinnet, kopplas farthållaren<br />

automatiskt ur.<br />

Indikatorlampan för Stabilitraksystemet<br />

blinkar.<br />

När normala förhållanden återställts<br />

kan du igen slå på farthållaren.<br />

Stabilitrak kan även slås av automatiskt<br />

om något fel upptäcks i<br />

systemet.<br />

Om felet inte försvinner när man<br />

startar fordonet på nytt, ska fordonet<br />

lämnas in för service.<br />

■ ELUTTAG FÖR<br />

TILLBEHÖR<br />

OBS<br />

Ansluten elektrisk utrustning får<br />

inte ha ett strömbehov som överstiger<br />

20 ampere.<br />

Om du har elektrisk utrustning<br />

ansluten under längre tid kan<br />

batteriet laddas ur.<br />

Slå alltid av elektrisk utrustning<br />

som inte används.<br />

Det kan användas till elektrisk utrustning,<br />

såsom t ex mobiltelefon, kortvågsradio<br />

etc.<br />

Det finns tre eluttag för tillbehör.<br />

Eluttaget framtill är beläget i förvaringsutrymmet<br />

i mittkonsolen.<br />

. . . 84


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 85 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Ett eluttag bak är beläget baktill på<br />

mittkonsolen.<br />

Det andra eluttaget bak är beläget<br />

på passagerarsidan i bagageutrymmet<br />

bak.<br />

Ta bort hylsan för att använda ett<br />

uttag.<br />

När eluttaget inte används ska det<br />

alltid täckas med uttagsskyddet.<br />

OBS<br />

Om du installerar ytterligare elektrisk<br />

utrustning i fordonet kan<br />

fordonet skadas eller förhindras<br />

att fungera normalt. Sådana<br />

skador ersätts inte av garantin.<br />

Kontrollera med din återförsäljare<br />

innan du installerar elektrisk<br />

utrustning och använd aldrig<br />

utrustning som inte är dimensionerad<br />

för säkringarna.<br />

När du installerar elektrisk utrustning<br />

måste du följa utrustningens<br />

installationsanvisningar.<br />

Vissa stickproppar på tillbehör är<br />

eventuellt inte kompatibla med eluttagen<br />

i ditt fordon. Användning av<br />

sådana stickproppar kan leda till, att<br />

säkringarna i fordonet eller adaptern<br />

brinner. Om du får problem, ska du<br />

anlita din återförsäljare för att få mer<br />

information om stickproppar på<br />

tillbehör.<br />

OBS<br />

Eluttagen är endast avsedda för<br />

stickproppar på tillbehör. Häng<br />

inte något tillbehör eller någon<br />

hållare i stickproppen. Oriktig<br />

användning av eluttaget kan leda<br />

till skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

–<br />

85 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 86 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ BELYSNING<br />

KONTAKT TILL<br />

HUVUDBELYSNING<br />

Huvudbelysningen består av:<br />

• Strålkastare<br />

• Baklyktor<br />

• Parkeringsljus<br />

• Nummerskyltsbelysning<br />

• Sidopositionsljus<br />

• Bakre dimljus<br />

• Belysning instrumentbräda<br />

A<br />

B<br />

Vrid reglaget till för att tända<br />

parkeringsljuset och övrig körbelysning.<br />

Strålkastarna tänds inte.<br />

Vrid reglaget till för att tända strålkastarna.<br />

Parkeringsljuset och övrig<br />

körbelysning tänds också.<br />

För att ändra belysningen från halvtill<br />

helljus ska du föra flerfunktionsspaken<br />

mot fordonets framdel. För<br />

att ändra belysningen tillbaka till<br />

halvljus ska du dra spaken tillbaka<br />

mot dig. När helljuset är påslaget är<br />

också en kontrollampa på instrumentbrädan<br />

tänd.<br />

C<br />

D<br />

OBS:<br />

Strömmen till utebelysningen<br />

och till de flesta innelampor<br />

stängs av automatiskt 10 minuter<br />

efter att tändningen slås av.<br />

Om du vill att strålkastarna ska<br />

förbli på i ytterligare 10 minuter<br />

ska du använda huvudbrytaren<br />

för belysningen för att slå dem på<br />

manuellt.<br />

Vrid reglaget till för att aktivera<br />

det automatiska strålkastarsystemet.<br />

. . . 86


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 87 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />

denna automatiska strålkastarfunktion<br />

strålkastarna och annan<br />

körbelysning genom att avkänna<br />

hur mörkt det är ute.<br />

Se "Automatiskt strålkastarsystem"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Vrid reglaget till för att släcka<br />

utebelysningen och de automatiska<br />

belysningsfunktionerna.<br />

För att slå på det automatiska strålkastarsystemet<br />

igen vrider du reglaget<br />

till av-läget en gång till och<br />

släpper det sedan.<br />

Tryck på knappen på huvudbelysningskontakten<br />

för att tända/släcka<br />

de bakre dimljusen.<br />

Se "Bakre dimljus" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Påminnelse om att belysning är<br />

tänd<br />

Om någon av dörrarna öppnas när<br />

det manuella ljusreglaget är på och<br />

tändningsnyckeln ej sitter i, hörs en<br />

varningssignal.<br />

Det finns två sätt att slå av<br />

funktionen:<br />

• Vrid kontakten för att slå belysningen<br />

av och sedan igen på.<br />

• Stäng dörren och öppna den på<br />

nytt.<br />

Automatiskt strålkastarsystem<br />

I aktiverat tillstånd tänder och släcker<br />

denna automatiska strålkastarfunktion<br />

strålkastarna och annan<br />

körbelysning genom att avkänna<br />

hur mörkt det är ute.<br />

För att denna funktion ska fungera<br />

rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />

uppe på instrumentbrädan inte<br />

är täckt.<br />

Vrid reglaget till AUTO för att aktivera<br />

systemet.<br />

Om det är mörkt ute tänds fordonets<br />

strålkastare och driftsljus<br />

automatiskt.<br />

När det är tillräckligt ljust ute slås<br />

fordonets strålkastare och driftsljus<br />

automatiskt av igen.<br />

–<br />

87 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 88 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Ljusen tänds eventuellt också när du<br />

kör genom ett område med låg<br />

belysning.<br />

Om du kör bort från det halvmörka<br />

området, måste du eventuellt vänta<br />

cirka en minut innan de automatiska<br />

strålkastarna släcks. Under denna<br />

korta fördröjning är kombinationsinstrumentet<br />

eventuellt inte lika starkt<br />

upplyst som normalt. Kontrollera,<br />

att reglaget för instrumentbrädans<br />

belysning är på full ljusstyrka. Se<br />

"Ljusstyrka på instrument" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

Om du vill köra på tomgång med<br />

det automatiska strålkastarsystemet<br />

av, ska du vrida reglaget helt och<br />

hållet åt vänster.<br />

För att slå på det automatiska strålkastarsystemet<br />

igen vrider du reglaget<br />

till av-läget en gång till och<br />

släpper det sedan.<br />

Du ska tända det normala strålkastarsystemet<br />

när det behövs.<br />

Om det automatiska strålkastarsystemet<br />

har slagit på strålkastarna och<br />

du slår av tändningen, förblir exteriörbelysningen<br />

på en stund medan<br />

du avlägsnar dig från fordonet.<br />

Använd förarens informationsskärm<br />

för att slå funktionen på eller av och<br />

för att förlänga eller förkorta tiden<br />

som belysningen hålls på.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- EXIT LIGHTING (belysning vid<br />

urstigning)<br />

Körbelysning dagstid (om<br />

utrustad)<br />

För att denna funktion ska fungera<br />

rätt ska du kontrollera, att ljusgivaren<br />

uppe på instrumentbrädan inte<br />

är täckt.<br />

Funktionen tänder körbelysningen<br />

vid dagstid så att andra personer<br />

lättare kan se framdelen på ditt<br />

fordon.<br />

För att körbelysningen dagstid ska<br />

fungera måste tändningen vara på,<br />

strålkastarreglaget i läget AUTO,<br />

parkeringsbromsen frigjord, den<br />

automatiska växellådan måste vara<br />

ur läge P (parkering) och det måste<br />

vara tillräckligt ljust ute.<br />

Om det automatiska belysningsreglaget<br />

är på och det blir tillräckligt<br />

mörkt ute, släcks körbelysningen<br />

dagstid automatiskt och den<br />

normala utebelysningen tänds.<br />

. . . 88


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 89 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Strålkastarna tänds automatiskt.<br />

När dimljusen är tända, lyser även<br />

indikatorlampan för dimljusen på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

–<br />

Belysningsreglage<br />

instrumentpanel<br />

Dämpningsreglaget för instrumenten<br />

reglerar ljusstyrkan på<br />

instrumentbrädan.<br />

Reglaget är beläget nära<br />

huvudbelysningskontakten.<br />

Tryck lätt på ratten så skjuts den ut.<br />

Vrid sedan reglaget åt höger för att<br />

öka ljusstyrkan och åt vänster för att<br />

minska ljusstyrkan. Vrid reglaget helt<br />

och hållet åt höger för att slå på<br />

innebelysningen.<br />

Främre dimljus<br />

Använd dimljusen för att se bättre i<br />

dimmiga förhållanden.<br />

Dimljusen fungerar endast om tändningen<br />

är på.<br />

Tryck på kontakten för att tända/<br />

släcka de främre dimljusen.<br />

89 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 90 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Bakre dimljus<br />

Tryck på knappen på huvudbelysningskontakten<br />

för att tända/släcka<br />

de bakre dimljusen.<br />

De bakre dimljusen fungerar endast<br />

om strålkastarna och/eller de främre<br />

dimljusen är tända.<br />

När dimljusen baktill är tända, lyser<br />

även indikatorlampan.<br />

De bakre dimljusen tänds eventuellt<br />

inte när en släpvagn är kopplad till<br />

fordonet. Istället lyser släpvagnens<br />

bakre dimljus (om utrustad).<br />

Takbelysning<br />

Taklamporna tänds automatiskt när<br />

du öppnar dörrarna.<br />

Om du inte vill att lamporna skall<br />

tändas, se "Kontakt för urkoppling<br />

av takbelysning".<br />

Du tänder ljusen manuellt, oberoende<br />

av om dörrarna är öppna eller<br />

stängda, genom att vrida reglaget<br />

för instrumentbelysningen helt och<br />

hållet åt höger.<br />

Kontakt för urkoppling av<br />

takbelysning<br />

Knappen är belägen på instrumentbrädan<br />

invid strålkastarreglaget.<br />

Om kontakten är intryckt, tänds inte<br />

innerbelysningen när dörrarna<br />

öppnas. När kontakten ej är intryckt<br />

fungerar innerbelysningen på<br />

normalt sätt.<br />

. . . 90


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 91 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Entrébelysning<br />

När en dörr öppnas, tänds vissa ljus<br />

inne i fordonet för att hjäpa dig stiga<br />

in i fordonet.<br />

När nyckeln tas ur tändningen,<br />

tänds vissa ljus inne i fordonet för att<br />

hjälpa dig stiga ur fordonet.<br />

Urstigningsbelysningen är på i cirka<br />

20 sekunder.<br />

Om du inte vill att lamporna skall<br />

tändas, se "Kontakt för urkoppling<br />

av takbelysning".<br />

Läslampor<br />

Läslamporna tänds och släcks med<br />

hjälp av kontakten som sitter vid<br />

respektive lampa.<br />

Tryck på kontakten för att tända/<br />

släcka ljusen.<br />

Batterisparare<br />

Se rubriken "Skydd mot batteriurladdning"<br />

senare i detta avsnitt.<br />

■ KONTAKTER<br />

INSTRUMENTPANEL<br />

Kontaktlisten sitter på instrumentbrädan<br />

nedanför värme- och<br />

luftkonditioneringssystemet.<br />

Kontaktpanelen kan innehålla<br />

följande reglage:<br />

• Justerbart reglage för gaspedal<br />

och bromspedal<br />

• Knapp för uppvärmd<br />

spolarvätska<br />

• Reglage för elstyrda körpaneler<br />

(om utrustad)<br />

–<br />

Om ditt fordon saknar någon av de<br />

funktioner som styrs via kontakterna<br />

som anges ovan, sitter här en tom<br />

kontakt.<br />

91 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 92 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

AUTO<br />

■ VÄRME OCH LUFTKON-<br />

DITIONERINGSSYSTEM<br />

AUTOMATISKT KLIMAT-<br />

KONTROLLSYSTEM MED<br />

TVÅ ZONER<br />

E<br />

B<br />

G<br />

AUX<br />

F<br />

C<br />

Klimatkontrollsystem med två zoner<br />

ger föraren och passageraren fram<br />

möjlighet att var för sig välja önskad<br />

lufttemperatur.<br />

D<br />

Önskad temperatur regleras med<br />

information från inre sensorer, en<br />

solsensor och en sensor för<br />

utetemperaturen.<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Se "Sensorer" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Tryck på förarens knapp för fläkten,<br />

avfrostning, AUTO eller luftkonditionering<br />

på klimatregleringspanelen<br />

för att slå på systemet.<br />

Om du trycker på AUTO för att slå<br />

på systemet aktiverar du det automatiska<br />

läget. Se "Automatiskt läge"<br />

senare i detta avsnitt.<br />

. . . 92


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 93 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AV-INSTÄLLNING<br />

Tryck på knappen för att slå systemet<br />

på eller av.<br />

Systemets skärm slås på när systemet<br />

är på.<br />

Luft strömmar fortfarande genom<br />

golvkanalerna när systemet är av.<br />

När systemet är av kan man fortfarande<br />

justera temperaturen och<br />

luftleveransläget.<br />

Om inställningarna för temperatur<br />

eller luftleveransläge justeras när<br />

systemet är av, visar skärmen den<br />

nya inställningen en kort stund<br />

innan den slås av.<br />

När systemet är av, kan du också<br />

trycka på knappen för fläkten,<br />

avfrostning, AUTO eller luftkonditionering<br />

på klimatregleringspanelen<br />

för att slå på systemet igen.<br />

TEMPERATURREGLAGE<br />

Du kan ställa in en temperatur<br />

mellan 15°C (60°F) och 32°C (90°F).<br />

Om systemet emellertid är i automatiskt<br />

läge och du väljer 15°C<br />

(60°F) för maximal kylning eller<br />

32°C (90°F) för maximal uppvärmning,<br />

förblir systemet vid inställningen<br />

för maximal kylning eller<br />

uppvärmning.<br />

Om du väljer maximal uppvärmning<br />

eller kylning värmer eller kyler<br />

systemet inte snabbare.<br />

Förarens temperaturreglage<br />

Vrid på -knappen på förarens sida<br />

för att välja temperaturen du vill ha<br />

inne i fordonet.<br />

Vrid knappen medsols för att höja<br />

eller motsols för att sänka<br />

temperaturen.<br />

Temperaturinställningen visas på<br />

skärmen.<br />

Även när systemet är av kan man<br />

fortfarande justera temperaturen.<br />

–<br />

93 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 94 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

AUTO<br />

Reglage passagerartemperatur<br />

Tryck på för att slå passagerarens<br />

temperaturreglage på och av.<br />

Vrid knappen medsols för att höja<br />

eller motsols för att sänka temperaturen<br />

i passagerarzonen fram.<br />

Om temperaturinställningarna avviker,<br />

visas temperaturen som ställts in<br />

för passagerarna på skärmen tillsammans<br />

med temperaturen som ställts<br />

in för föraren.<br />

E<br />

B<br />

G<br />

AUX<br />

F<br />

C<br />

Även när systemet är av kan man<br />

fortfarande justera temperaturen.<br />

Om du vill återställa passagerarens<br />

temperatur till samma som förarens,<br />

ska du trycka på för att slå av<br />

passagerarens reglage.<br />

D<br />

AUTOMATLÄGE<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Se "Sensorer" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

1. Tryck AUTO för att sätta på systemet<br />

och aktivera automatläget.<br />

AUTO visas på displayen.<br />

När AUTO väljs, visas aktuell<br />

fläkthastighet, luftleveransläge<br />

och temperatur på skärmen i<br />

cirka fem sekunder.<br />

. . . 94


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 95 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

2. Justera temperaturen tills den<br />

känns bra.<br />

Se "Temperaturreglage" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Systemet kräver eventuellt<br />

20 minuter för att reglera<br />

temperaturen.<br />

Du kan justera temperaturen på<br />

nytt enligt behov.<br />

I automatiskt läge reglerar systemet<br />

automatiskt innetemperaturen, luftleveransläget<br />

och fläkthastigheten<br />

så att temperaturen du ställt in<br />

uppnås så snabbt som möjligt.<br />

Om du vill återställa passagerarens<br />

temperatur till samma som förarens,<br />

ska du trycka på för att slå av<br />

passagerarens reglage.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

aktiveras i detta läge<br />

om utomhustemperaturen är över<br />

4°C.<br />

Automatläget aktiverar även återcirkulationsfunktionen<br />

när det är varmt<br />

ute och snabb nedkylning krävs.<br />

Vid kallt väder startar systemet fläkten<br />

med en fördröjning så att inte<br />

kall luft blåses in i fordonet.<br />

Om du vill förbikoppla denna<br />

fördröjning, ska du trycka på fläktkontakten<br />

för att manuellt välja en<br />

fläkthastighet.<br />

MANUELLT LÄGE<br />

Fläkthastighetsväljare<br />

Använd för att manuellt styra<br />

fläkthastigheten. Tryck på reglagets<br />

övre del för att öka fläkthastigheten<br />

och på dess nedre del för att minska<br />

fläkthastigheten.<br />

Om du trycker på reglaget när systemet<br />

är i automatiskt läge, försvinner<br />

meddelandet AUTO från skärmen.<br />

Den aktuella fläkthastigheten visas<br />

på skärmen.<br />

Systemet fortsätter att reglera luftleveransläget<br />

automatiskt.<br />

–<br />

95 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 96 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

AUTO<br />

Reglage för luftflöde<br />

Tryck på pilen upp eller ned på -<br />

kontakten för att avsluta den automatiska<br />

funktionen och manuellt<br />

välja ett läge som styr luftflödets riktning.<br />

Det valda läget visas på<br />

skärmen.<br />

Om du trycker på reglaget när systemet<br />

är i automatiskt läge, försvinner<br />

meddelandet AUTO från skärmen.<br />

E<br />

B<br />

G<br />

AUX<br />

F<br />

C<br />

Systemet fortsätter att reglera fläkthastigheten<br />

automatiskt.<br />

Om man trycker på när systemet<br />

är av ändras luftleverensläget utan<br />

att systemet slås på.<br />

När systemet slås av töms skärmen<br />

efter att den aktuella inställningen<br />

visats.<br />

Detta läge styr luftflödet genom<br />

munstyckena på<br />

instrumentbrädan.<br />

D<br />

Blandläget styr luftflödet<br />

både genom instrumentbrädans<br />

öppningar och golvmynningarna.<br />

En liten<br />

mängd luft kommer eventuellt<br />

ur vindrutans och sidorutans<br />

mynningar. Luften som<br />

kommer genom golvmynningarna<br />

kan vara något<br />

varm.<br />

Värmeläget styr merparten<br />

av luftflödet genom golvmynningarna,<br />

och en del av<br />

luften till avimningsmynningarna<br />

för vindrutan och<br />

sidorutan.<br />

Använd läget för att rikta luft<br />

till fordonets bakdel.<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

kan inte aktiveras i detta<br />

läge.<br />

. . . 96


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 97 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

I detta läge fördelas luftflödet<br />

mellan vindrutans avfrostningmynningar,<br />

golvmynningarna och sidorutans<br />

avfrostningsmynningar.<br />

Använd detta läge för att avlägsna<br />

imma från vindrutan<br />

eller sidorutorna och på<br />

samma gång värma upp<br />

fordonet.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

aktiveras<br />

automatiskt i detta läge om<br />

temperaturen är över 4°C.<br />

Återcirkulationsfunktionen<br />

kan inte aktiveras i detta<br />

läge.<br />

Kör inte fordonet, såvida inte<br />

alla fönster är fria från imma,<br />

snö, is eller något annat som<br />

kan skymma sikten.<br />

Avfrostning<br />

Tryck på för att få bort imma och<br />

is från vindrutan och sidofönstren.<br />

I detta läge fördelas luftflödet mellan<br />

vindrutans avfrostningmynningar,<br />

golvmynningarna och sidorutans<br />

avfrostningsmynningar.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

aktiveras automatiskt i<br />

detta läge om temperaturen är över<br />

4°C.<br />

Återcirkulationsfunktionen kan inte<br />

aktiveras i detta läge.<br />

Kör inte fordonet, såvida inte alla<br />

fönster är fria från imma, snö, is eller<br />

något annat som kan skymma<br />

sikten.<br />

Recirkulation<br />

Tryck på återcirkulationsknappen <br />

om du vill att luften ska cirkulera i<br />

fordonet. Detta lämpar sig väl för att<br />

utestänga damm och lukt samt för<br />

att få snabb avkylning.<br />

Återcirkulationssymbolen visas på<br />

skärmen när funktionen är aktiv.<br />

Kompressorn till luftkonditioneringssystemet<br />

slås på när systemet är<br />

i recirkulationsläge.<br />

Tryck in knappen igen eller slå av<br />

tändningen för att avbryta<br />

återcirkulationsfunktionen.<br />

Återcirkulationsfunktionen kan inte<br />

aktiveras i värme-, avimnings- eller<br />

avfrostningsläge.<br />

–<br />

97 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 98 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om du försöker aktivera återcirkulationsfunktionen<br />

när den inte är tillgänglig,<br />

blinkar indikatorlampan tre<br />

gånger för att ange, att funktionen<br />

inte är tillgänglig.<br />

Om funktionen används i kallt eller<br />

fuktigt väder blir fönstren eventuellt<br />

immiga.<br />

För att snabbt imma av fönstren ska<br />

du använda avimnings- eller avisningsläget<br />

och välja högsta<br />

fläkthastighet.<br />

Knapp till A/C-kompressorn<br />

Tryck på för att aktivera kompressorn<br />

till luftkonditioneringssystemet.<br />

Indikatorlampan tänds på skärmen.<br />

Systemet kyler och avfuktar luften<br />

inne i fordonet.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

Luftkonditioneringen kopplas automatiskt<br />

ur om utetemperaturen<br />

faller under nivån vid vilken<br />

kompressorn fungerar effektivt.<br />

Om du försöker aktivera luftkonditioneringsfunktionen<br />

när den inte är<br />

tillgänglig, blinkar indikatorlampan<br />

tre gånger för att ange, att funktionen<br />

inte fungerar.<br />

Indikatorlampan slås av.<br />

När temperaturen är ovanför nollpunkten,<br />

fungerar luftkonditioneringskompressorn<br />

i avimnings- och<br />

avisningsläge för att avlägsna fukt<br />

från luften.<br />

Du kan ibland observera vattendropp<br />

under motorn efter att du<br />

kört med luftkonditioneringen på.<br />

Detta är normalt.<br />

. . . 98


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 99 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

AUX (tillbehör) -knapp<br />

GIVARE<br />

Temperaturgivare<br />

För att använda det bakre klimatkontrollsystemet,<br />

tryck på AUX på<br />

det främre klimatkontrollsystemet<br />

för att slå systemet på och av.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Automatisk bakre<br />

luftkonditionering/uppvärmning<br />

För att det automatiska klimatkontrollsystemet<br />

ska fungera ordentligt<br />

ska du försäkra dig om, att givarna<br />

inte övertäcks.<br />

Klimatkontrollsystemet använder<br />

informationen från sensorerna för<br />

att justera mynningens temperatur,<br />

fläkthastighet och luftleveransläge.<br />

Solsensor<br />

Givaren för innetemperaturen är<br />

belägen i taket ovanför<br />

framstolarna.<br />

Givaren för utetemperaturen är<br />

belägen framtill på fordonet bakom<br />

gallret.<br />

Ett täcke på fordonets framdel kan<br />

leda till, att systemet ger felaktig<br />

temperaturavläsning.<br />

–<br />

Givaren är belägen uppe på instrumentbrädan<br />

nära vindrutan.<br />

99 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 100 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

AUTOMATISK BAKRE<br />

LUFTKONDITIONERING/<br />

UPPVÄRMNING<br />

Fordonet är försett med klimatkontrollsystem<br />

baktill.<br />

A<br />

SRCE<br />

B<br />

C<br />

PROG<br />

Reglagen för luftkonditioneringssystemet/värmaren<br />

bak är integrerade i<br />

reglagepanelen för audiosystemet i<br />

baksätet.<br />

Du använder klimatkontrollsystemet<br />

bak på något av följande sätt:<br />

• Tryck på AUX på det främre klimatkontrollsystemet<br />

för att slå<br />

systemet på och av.<br />

Knappen är belyst när systemet<br />

är aktiverat.<br />

• Tryck på knappen för att öka<br />

fläkthastigheten , knappen för<br />

läget , eller på (+) eller minus<br />

(-) knappen på den bakre reglagepanelen<br />

för att slå på<br />

systemet.<br />

• Tryck på upprepade gånger<br />

för att slå av systemet.<br />

Om indikatorlampan AUX är av,<br />

är det bakre klimatkontrollsystemet<br />

av.<br />

. . . 100


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 101 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Om det bakre systemet först slås på<br />

med det främre klimatkontrollsystemet,<br />

är systemet i "mimikläge". Alla<br />

inställningar för det bakre systemet<br />

är samma som för det främre<br />

systemet.<br />

När du justerar inställningarna för<br />

det bakre systemet med den bakre<br />

reglagepanelen, fungerar det främre<br />

och det bakre systemet oberoende<br />

av varandra.<br />

Om de bakre inställningarna inte är<br />

de samma som de främre, visas<br />

inställningarna på den bakre<br />

skärmen.<br />

AUTOMATLÄGE<br />

Tryck på upprepade gånger tills<br />

AUTO visas.<br />

Tryck på plus (+) eller minus (-)<br />

knappen för att öka eller minska<br />

temperaturen.<br />

Systemet reglerar automatiskt innetemperaturen,<br />

luftleveransläget och<br />

fläkthastigheten.<br />

När automatisk funktion är aktiv<br />

visas AUTO på skärmen.<br />

Om de bakre inställningarna inte är<br />

de samma som de främre, visas<br />

inställningarna på den bakre<br />

skärmen.<br />

MANUELLT LÄGE<br />

Fläkthastighetsväljare<br />

Tryck på pilen upp för att avsluta<br />

det automatiska läget och manuellt<br />

öka eller minska luftflödet genom<br />

systemet.<br />

Tryck på pilen ned för att stoppa<br />

det automatiska läget och minska<br />

fläkthastigheten.<br />

Systemet reglerar fortfarande<br />

luftleveransläget.<br />

–<br />

101 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 102 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

B<br />

C<br />

ANVÄNDNINGSTIPS<br />

Innan luftkonditioneringssystemet<br />

används ska fönstren öppnas några<br />

minuter så att varm luft försvinner.<br />

Håll fönstren stängda när luftkonditioneringssystemet<br />

är aktiverat.<br />

SRCE<br />

PROG<br />

Håll motorhuven och luftintaget<br />

framtill fria från is, snö, löv och annat<br />

blockage.<br />

Temperaturreglage<br />

Tryck på plus (+) eller minus (-)<br />

knappen för att öka eller minska<br />

temperaturen.<br />

Reglage för luftflöde<br />

Tryck på upprepade gånger för<br />

att avsluta det automatiska läget<br />

och manuellt välja luftflödets riktning.<br />

Skärmen visar det valda läget.<br />

Vid kallt väder ska du slå fläkten på<br />

högsta hastighet när du stiger in i<br />

fordonet för att avlägsna snö och<br />

fukt från luftintagen så att imma inte<br />

så lätt bildas på insidan av rutorna.<br />

Utrymmet under stolarna ska hållas<br />

fritt från föremål för att luftflödet ska<br />

kunna cirkulera fritt.<br />

Om du installerar ytterligare utrustning<br />

framtill på fordonet fungerar<br />

klimatkontrollsystemet eventuellt<br />

inte ordentligt. Rådfråga din återförsäljare<br />

innan du monterar utrustning<br />

utanpå fordonet.<br />

. . . 102


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 103 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VENTILATIONSMUN-<br />

STYCKEN<br />

Vinkla de främre munstyckena<br />

uppåt, nedåt, åt höger eller vänster<br />

för att rikta luftströmmen.<br />

ELUPPVÄRMD BAKRUTA<br />

Tryck på denna knapp för att avimma<br />

av bakrutan. Du slår av den<br />

genom att trycka på knappen en<br />

gång till eller slå av tändningen. I<br />

annat fall slås den av automatiskt<br />

efter några minuter. Du slår på den<br />

igen genom att trycka på knappen<br />

en gång till.<br />

De elektriskt styrda speglarna värms<br />

också upp varje gång den eluppvärmda<br />

bakrutan är aktiverad.<br />

OBS<br />

Använd inga vassa föremål på<br />

bakrutans insida. Detta kan skada<br />

uppvärmningsnätet.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

Fäst inga föremål på bakrutans<br />

avimningsnät.<br />

–<br />

103 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 104 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ LJUDSYSTEM OCH<br />

KLOCKA<br />

OBS<br />

Extra ljudutrustning - t ex en kortvågsradio<br />

för kommunikation,<br />

mobiltelefon eller tvåvägsradio -<br />

kan störa driften av fordonets<br />

motor, radio eller andra system<br />

och även förorsaka skada.<br />

Fordonets system kan även störa<br />

funktionen hos extra<br />

ljudåtergivningsutrustning.<br />

Kontrollera med din återförsäljare<br />

innan du monterar utrustning i<br />

fordonet.<br />

Läs även myndigheternas regler<br />

för mobila radio- och<br />

telefonenheter.<br />

OBS<br />

Radion producerar ljudsignaler i<br />

fordonet.<br />

Om radion avlägsna ur fordonet<br />

och inte ersätts med en radio av<br />

samma fabrikat, eller om en<br />

klang-modul inte installerats, är<br />

fordonets klang-signaler<br />

inaktiverade.<br />

Se "Tillbehör och modifieringar"<br />

för ytterligare information.<br />

Ditt fordon är försett med ett navigationssystem.<br />

Radion är integrerad<br />

i navigationssystemets reglagepanel.<br />

Se den separata handboken för<br />

navigationssystemet och dess radio<br />

för ytterligare information.<br />

För att systemet skall fungera måste<br />

tändningen vara på eller fortsatt<br />

strömförsörjning för tillbehör aktiv.<br />

När fordonet är parkerat ska du lära<br />

dig använda systemet och dess<br />

reglage och ställa in önskade<br />

funktioner.<br />

. . . 104


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 105 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

På så sätt kan du lättare använda<br />

systemet och du blir inte så<br />

distraherad.<br />

VARNING<br />

Undvik eller minimera åtgärderna<br />

på ljudsystemet eller navigationssystemet<br />

under körning.<br />

Om du fäster stor uppmärksamhet<br />

vid underhållningssystemet<br />

när du kör ökar risken för kollision<br />

markant, vilket kan leda till<br />

personskador eller dödsfall.<br />

Körsäkerheten är det allra viktigaste.<br />

Använd systemet endast<br />

när väg- och trafikförhållandena<br />

medger detta. Föraren bör alltid<br />

visa full uppmärksamhet vid<br />

körning.<br />

Användning av mobiltelefon kan<br />

störa fordonets radio. Dessa störningar<br />

kan inträffa när man ringer<br />

eller tar emot samtal, laddar telefonens<br />

batteri eller när telefonen bara<br />

är på. Dessa störningar hörs som<br />

ökat knastrande när man lyssnar på<br />

radion. Om du hör knastrande när<br />

du lyssnar på radion, ska du koppla<br />

ur mobiltelefonen och stänga av<br />

den.<br />

Störningar kan även orsakas av<br />

annan utrustning (mobiltelefonladdare,<br />

bekvämlighetsutrustning eller<br />

extern elektronisk utrustning) som<br />

ansluits till eluttaget för tillbehör.<br />

Om du observerar störningar eller<br />

statisk elektricitet ska du koppla bort<br />

utrustningen från eluttaget för<br />

tillbehör.<br />

–<br />

105 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 106 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

LJUDSYSTEM I BAKSÄTET<br />

VARNING<br />

SRCE<br />

Funktionen är avsedd att användas<br />

endast av passagerarna i<br />

baksätet.<br />

Med denna funktion kan passagerarna<br />

i baksätet välja och styra alla<br />

tillgängliga audioapparater (AM-<br />

FM, CD-spelare, DVD-spelare eller<br />

tilläggsutrustning, om utrustad).<br />

PROG<br />

OBS:<br />

Vissa funktioner är eventuellt<br />

inaktiva om passagerarna i framsätet<br />

och baksätet lyssnar på<br />

samma musikapparat.<br />

Audioutgången från systemet kan<br />

också lyssnas på med sladdförsedda<br />

hörlurar (ingår inte) eller fordonets<br />

högtalare.<br />

Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />

i baksätet, kan<br />

audioutgången lyssnas på med de<br />

sladdlösa hörlurarna.<br />

Se separat handbok för Underhållningssystem<br />

i baksätet för<br />

information.<br />

Systemet tillåter högst två sladdförsedda<br />

hörlurar.<br />

Ljudsystemet i baksätet kan användas<br />

även när huvudsystemet i framsätet<br />

är av.<br />

För att lyssna till en bärbar ljudapparat<br />

via systemet ska du koppla apparaten<br />

till det bakre ingångsjacket för<br />

extra utrustning och slå på<br />

apparaten.<br />

Tryck sedan på SRCE, om detta är<br />

nödvändigt, för att välja extra<br />

apparat.<br />

Se "Välj apparat" längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

. . . 106


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 107 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Strömbrytare<br />

Tryck på för att slå på ljudsystemet<br />

i baksätet. Tryck igen för att<br />

stänga av systemet.<br />

Volymreglage<br />

Det vänstra reglaget påverkar ljudstyrkan<br />

för det vänstra sladdförsedda<br />

hörlursparet och det högra<br />

reglaget påverkar ljudstyrkan för det<br />

högra sladdförsedda hörlursparet.<br />

Vrid knappen för att öka eller minska<br />

volymen.<br />

Val av insignal<br />

Tryck på SRCE för att växla mellan<br />

tillgängliga audioapparater:<br />

• Radion<br />

• DVD-spelare<br />

• CD-växlare<br />

• Tilläggsutrustning i baksätet (om<br />

utrustad och kopplad)<br />

Genomsökning<br />

När du trycker på -knappen<br />

kommer radion att finna nästa<br />

station med en lägre frekvens och<br />

stanna där.<br />

När du lyssnar på en CD-skiva eller<br />

en audio-DVD-skiva ska du trycka på<br />

knappen för att söka till början av<br />

den aktuella eller föregående låten/<br />

kapitlet.<br />

Om låten/kapitlet har spelats i<br />

mindre än 10 sekunder, flyttar systemet<br />

till föregående låt. Om låten<br />

spelats längre än 10 sekunder, börjar<br />

den aktuella låten/kapitlet spelas på<br />

nytt från början.<br />

Om du trycker på -knappen<br />

kommer radion att finna nästa<br />

station med en högre frekvens och<br />

stanna där.<br />

Du ställer in en viss frekvens genom<br />

att hålla nedtryckt eller tills<br />

skärmen blinkar.<br />

Tryck sedan på vänster eller höger<br />

sökpil för att öka eller minska stationens<br />

frekvens med endast ett steg.<br />

Efter några sekunders inaktivitet<br />

slutar skärmen blinka och den<br />

inställda stationen visas.<br />

När du lyssnar på en CD-skiva kan<br />

du trycka på denna knapp för att<br />

söka nästa låt.<br />

Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />

i baksätet, kan<br />

reglaget användas för att navigera<br />

på skivmenyer.<br />

Se separat handbok för Underhållningssystem<br />

i baksätet för<br />

information.<br />

–<br />

107 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 108 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

B<br />

SRCE<br />

PROG<br />

PROG-knappen<br />

När radion valts som audioapparat i<br />

baksätet, ska du trycka på PROGknappen<br />

för att söka genom de<br />

förinställda stationerna på huvudradions<br />

tryckknappar.<br />

När du lyssnar på en CD-skiva eller<br />

en audio-DVD-skiva ska du trycka på<br />

knappen för att söka till början av<br />

den aktuella eller föregående låten/<br />

kapitlet.<br />

När en skiva spelas från CD-växlaren<br />

eller DVD-växlaren trycker du på<br />

knappen för att välja följande skiva i<br />

växlaren.<br />

Om fordonet är utrustat med underhållningssystem<br />

i baksätet kan detta<br />

reglage användas för att navigera i<br />

DVD-menyerna.<br />

Se separat handbok för Underhållningssystem<br />

i baksätet för<br />

information.<br />

AUDIOREGLAGE PÅ RATTEN<br />

Fordonet har radioreglagen monterade<br />

på ratten.<br />

Tryck på för att stänga av högtalarna.<br />

Om passagerarna i baksätet<br />

lyssnar med hörlurarna stängs ljudet<br />

inte av.<br />

Tryck på den en gång till för att återställa<br />

ljudet.<br />

. . . 108


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 109 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Med navigationssystemet styr knappen<br />

röstidentifieringssystemet.<br />

För information om hur man använder<br />

systemet, se separat handbok på<br />

navigationssystemet.<br />

Tryck på pilen upp för att snabbspola<br />

till nästa förinställda radiostation,<br />

eller för att flytta till nästa låt om du<br />

lyssnar på CD eller DVD.<br />

Tryck på för att snabbspola till<br />

föregående förinställda radiostation,<br />

eller för att flytta till föregående låt<br />

om du lyssnar på CD eller DVD.<br />

Tryck på SRCE för att växla mellan<br />

tillgängliga audioapparater:<br />

• AM-band<br />

• FM1-band<br />

• FM2-band<br />

• CD-växlare<br />

• DVD-spelare<br />

• Tilläggsutrustning i baksätet (om<br />

utrustad och kopplad)<br />

Dra + eller – mot dig för att öka<br />

eller minska ljudstyrkan.<br />

STÖLDSKYDDSYSTEM<br />

Antistöldfunktionen aktiveras automatiskt,<br />

varför ingen särskild inprogrammering<br />

krävs.<br />

Stöldavskräckningsfunktionen<br />

registrerar automatiskt en del av<br />

fordonets identifieringsnummer.<br />

Systemet aktiveras automatiskt när<br />

tändningen slås av.<br />

Radion fungerar inte om den stjäls.<br />

–<br />

Tryck på för att ställa in radion på<br />

nästa station.<br />

Radion stannar inte på stationer<br />

med svag signal.<br />

Om du lyssnar på en CD- eller DVDskiva,<br />

flyttar systemet till nästa låt/<br />

kapitel på nästa skiva om flera skivor<br />

finns isatta.<br />

109 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 110 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

ANTENN<br />

Antennen har byggts in i de bakre<br />

sidofönstren.<br />

Skador på de bakre sidofönstrens<br />

inre ytor kan störa radions<br />

mottagningsförmåga.<br />

OBS<br />

Använd inte rakblad eller andra<br />

vassa föremål på insidan av de<br />

bakre sidofönstren.<br />

Applicera inte senare glasfärgämne.<br />

Metallmembranen i vissa<br />

färgämnen stör eller förvränger<br />

den mottagna radiosignalen.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

Om du senare installerar en mobiltelefon<br />

i fordonet och antennen måste<br />

fästas vid rutan ska du vara försiktig<br />

så att du inte skadar ledningsnätet i<br />

rutan. Placera inte mobiltelefonens<br />

antenn över ledningsnätet.<br />

■ NAVIGATIONSSYSTEM<br />

Navigationssystemet är beläget mitt<br />

på instrumentbrädan.<br />

Systemet består av reglageknappar<br />

och en touch-screen-skärm och är<br />

utrustat med ett navigationssystem<br />

med ruttplanering.<br />

Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />

för information om<br />

hur man använder systemet.<br />

. . . 110


RPM x 1000<br />

ABS<br />

km/h<br />

MPH<br />

09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 111 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ REGLAGE MONTERADE<br />

PÅ RATTEN/RATT-<br />

STÅNGEN<br />

Du finner följande reglage på ratten<br />

eller rattstången.<br />

C<br />

A J H I<br />

2<br />

1<br />

0<br />

3<br />

4<br />

5<br />

P R N D M<br />

6<br />

40<br />

20<br />

0<br />

80 100 120 140<br />

60<br />

160<br />

180<br />

200<br />

220<br />

–<br />

RES<br />

SET<br />

B D E G F<br />

Kombinationsspak<br />

Använd denna spak för att styra<br />

följande funktioner:<br />

• Strålkastare helljus/halvljus<br />

• Körriktningsvisare<br />

• Vindrutetorkare/-spolare<br />

• Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />

Se "Kombinationsspak" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

111 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 112 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Kontakt för elstyrd<br />

rattlutning<br />

Du kan flytta ratten till något av flera<br />

alternativa lägen.<br />

Flytta kontakten i den riktning<br />

som du vill flytta ratten. Tryck<br />

kontakten upp eller ner för att luta<br />

ratten upp eller ner.<br />

Använd inte det översta läget när<br />

du kör. Krockkudden fungerar inte<br />

effektivt om ratten är i detta läge.<br />

Det översta läget är endast till för att<br />

underlätta i- och urstigning.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

- EASY EXIT SEAT (stol med<br />

underlättad urstigning)<br />

- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

VARNING<br />

Justera inte ratten när du kör.<br />

. . . 112


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 113 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Knappar för farthållare<br />

Audioreglage på ratten<br />

Uppvärmd ratt (om<br />

utrustad)<br />

Reglaget är beläget på ratten.<br />

Med dessa knappar styr du farthållaren.<br />

Se "Farthållare" längre fram<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Signalhorn<br />

Signalhornet ljuder när du trycker<br />

på dynan på ratten .<br />

Fordonet är utrustat med radioreglage<br />

placerade på ratten. Se<br />

"Ljudsystem och klocka" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Tändningskontakt<br />

Se "Instruktioner vid start och<br />

användning" för ytterligare information<br />

angående tändningskontakten<br />

.<br />

–<br />

Tryck på reglaget för att värma upp<br />

ratten. Indikatorlampan på knappen<br />

lyser när systemet är på.<br />

Ratten uppnår sin högsta temperatur<br />

efter några minuter.<br />

113 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 114 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Växelväljare<br />

Se "Instruktioner vid start och<br />

användning" för ytterligare information<br />

angående växelväljaren .<br />

Bogserings-/transportknapp<br />

Tryck ner och släpp knappen för<br />

att slå bogserings-/transportläget på<br />

eller av.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Körning med släpvagn"<br />

i avsnitt 3.<br />

Du slår backbromsfunktionen på<br />

eller av genom att trycka ned och<br />

släppa bogserings-/transportknappen<br />

på växelspakens ände.<br />

Se "Backbromsning" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

Varningsblinkers<br />

Tryck in omkopplaren till<br />

varningsblinkersen för att få främre<br />

och bakre blinkers att blinka. Dessa<br />

fungerar oberoende av tändningsläge,<br />

även om tändningsnyckeln inte<br />

är i. Blinkersen stängs av om du<br />

trycker ned kontakten en gång till.<br />

När varningsblinkersen är på fungerar<br />

inte körriktningsvisarna.<br />

. . . 114


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 115 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Körriktningsvisarens pilar på kombinationsinstrumentet<br />

blinkar inte<br />

snabbare när en sidorepeaterlampa<br />

brunnit. Kontrollera sidorepeaterljusen<br />

regelbundet för att vara säker,<br />

att de fungerar ordentligt.<br />

Om en glödlampa är trasig ska den<br />

bytas ut för att undvika olycka. Om<br />

de gröna pilarna ej lyser när du<br />

signalerar en sväng, ska du kontrollera<br />

säkringen och glödlamporna.<br />

Se "Säkringar och överspänningsskydd"<br />

i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Om körriktningsvisaren är på i mer<br />

äna 1,2 km hörs en klang-signal och<br />

meddelandet TURN SIGNAL ON<br />

(körriktningsvisare på) visas på förarens<br />

informationsskärm för att<br />

påminna dig att slå av den. Om du<br />

behöver ha visaren på längre än så,<br />

slå av visaren för att sedan slå på den<br />

igen.<br />

■ KOMBINATIONSSPAK<br />

Körriktningsvisare<br />

För att ange att du tänker svänga,<br />

flytta spaken helt och hållet upp (åt<br />

höger) eller ner (åt vänster). När<br />

svängen är slut, återvänder spaken<br />

automatiskt. För att ange filbyte,<br />

tryck på spaken i mindre än en<br />

sekund och körriktningsvisaren blinkar<br />

automatiskt tre gånger. Om du<br />

vill blinka ytterligare, ska du hålla i<br />

spaken tills du bytt fil. En pil blinkar<br />

på kombinationsinstrumentet i riktningen<br />

för svängen eller filbytet.<br />

Om bogserings-/transportläget är<br />

aktiverat när du anger filbyte, blinkar<br />

körriktningsvisararna sex gånger.<br />

Fordonet är försett med repeaterljus<br />

på sidorna.<br />

Sidoljusen tänds när körriktningsvisarna<br />

är på.<br />

Om pilarna blinkar snabbare än<br />

normalt, kan en signallampa vara<br />

trasig. Kontrollera lamporna fram<br />

och bak.<br />

–<br />

115 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 116 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du kan eventuellt blinka med helljuset<br />

för att signalera till andra förare.<br />

Du gör det genom att föra kombinationsspaken<br />

mot dig.<br />

Släpp sedan spaken.<br />

Reglering av hel-/halvljus<br />

När strålkastarna är på och spaken är<br />

i mittläget är halvljuset tänt.<br />

För att ändra belysningen från halvtill<br />

helljus ska du föra spaken ifrån<br />

dig. För att ändra belysningen tillbaka<br />

till halvljus ska du dra spaken tillbaka<br />

mot dig. När helljuset är<br />

påslaget är också en kontrollampa<br />

på instrumentbrädan tänd.<br />

Vindrutetorkare<br />

OBS<br />

Se alltid till att avlägsna snö och is<br />

från torkarbladen. Detta för att<br />

förhindra skador på bladen och<br />

överbelastning på motorn.<br />

Vrid på reglaget för att aktivera<br />

torkarna.<br />

Om du endast vill ha ett enstaka<br />

svep, ska du vrida bandet till "fuktinställning"<br />

.<br />

. . . 116


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 117 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

För ytterligare svep, håll bandet i<br />

detta läge.<br />

För kontinuerlig torkning, vrid<br />

bandet uppåt till ett av de två<br />

högsta lägena, beroende på vilken<br />

torkarhastighet du önskar.<br />

I lätt regn eller snö kan du använda<br />

fördröjningsfunktionen. Vrid bandet<br />

till ett fördröjningsläge för att välja<br />

önskat intervall mellan svepen. Ju<br />

närmare inställningen är mot<br />

spakens topp desto kortare blir<br />

intervallet.<br />

Torkarna skyddas av ett överspänningsskydd<br />

och en säkring. Vid elektrisk<br />

överbelastning stannar<br />

torkarsystemet tills motorn kylts.<br />

För att stänga av torkarna, vrid<br />

bandet till inställning "av" .<br />

Torkarbladen slits med tiden och<br />

torkar inte längre ordentligt, så att<br />

sikten framåt försämras. Byt ut slitna<br />

torkarblad.<br />

Regnkänsliga torkare<br />

En givare har monterats på vindrutan<br />

nära backspegeln.<br />

Givaren övervakar fuktmängden på<br />

vindrutan och slår automatiskt på<br />

vindrutetorkarna enligt<br />

fuktmängden.<br />

Det regnkänsliga torkarsystemet kan<br />

aktiveras genom att vrida torkarens<br />

band till ett av de fem känslighetslägena<br />

som anges på spaken. Vrid<br />

bandet mot dig om du önskar minimal<br />

känslighet och från dig om du<br />

vill ha maximal känslighet.<br />

Torkarna fungerar antingen med<br />

fördröjda intervall eller låg/hög<br />

hastighet, beroende dels på vilken<br />

känslighetsnivå de är inställda på,<br />

dels på fuktighetsgraden i luften.<br />

För att förbikoppla funktionen och<br />

använda torkarna manuellt ska du<br />

föra spaken upp till läget för låg eller<br />

hög hastighet.<br />

OBS<br />

–<br />

Slå av vindrutetorkarna innan du<br />

kör genom en biltvätt för att<br />

undvika skador.<br />

117 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 118 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Sprut- och spolarfunktionerna fungerar<br />

normalt. De påverkas inte av<br />

den regnkänsliga torkarfunktionen.<br />

Om det automatiska strålkastarsystemet<br />

är på, tänds utebelysningen<br />

automatiskt när vindrutetorkarna<br />

har varit igång åtta sekvenser.<br />

Om det gått mer än tre minuter<br />

sedan senaste torksekvens, släcks<br />

strålkastarna.<br />

VINDRUTESPOLARE<br />

På den övre delen av kombinationsspaken<br />

finns ett reglage med en<br />

vindrutespolarsymbol. För att spruta<br />

spolarvätska på vindrutan, tryck på<br />

reglaget och släpp det åter. Vindrutetorkarna<br />

rengör rutan för att<br />

sedan antingen stanna eller återgå<br />

till den förinställda hastigheten.<br />

VARNING<br />

Använd inte vindrutetorkarna vid<br />

stark kyla förrän vindrutan har<br />

blivit uppvärmd. Detta för att<br />

förhindra isbildning.<br />

. . . 118


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 119 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Uppvärmd spolarvätska<br />

Kontakten är belägen på kontaktbanken<br />

på instrumentbrädan under<br />

värme- och luftkonditioneringssystemet.<br />

Se "Kontaktbank på instrumentbrädan"<br />

tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare information.<br />

Tändningen måste vara på för att<br />

funktionen ska kunna aktiveras.<br />

Tryck på knappen för att starta fyra<br />

uppvärmda spolar/torkarsekvenser.<br />

Tryck en gång till för att slå av den.<br />

När du tryckt på kontakten sker den<br />

första sekvensen med en fördröjning<br />

på upp till 40 sekunder, beroende<br />

på utetemperaturen. Ett uppehåll på<br />

20 sekunder kan inträffa mellan de<br />

övriga sekvenserna.<br />

Systemet stängs automatiskt av när<br />

fyra sekvenser slutförts.<br />

När systemet aktiveras i vissa uteförhållanden<br />

kommer det eventuellt<br />

ånga ur spolarmunstyckena innan<br />

spolarvätska sprutar ut. Detta är<br />

normalt.<br />

HEATING WASH FLUID -- WASH<br />

WIPES PENDING (spolarvätskan<br />

värms upp -- spolar/torkarsekvens<br />

följer om en stund) visas eventuellt<br />

på förarens informationsskärm när<br />

spolarsystemet värmer upp spolarvätskan.<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

För påfyllning av vindrutespolarens<br />

behållare, se "Vindrutespolarvätska"<br />

i avsnitt 4 för information.<br />

–<br />

119 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 120 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />

Kontakten nära flerfunktionsspakens<br />

ände aktiverar den bakre torkaren/<br />

spolaren.<br />

För att sätta på den bakre vindrutetorkaren,<br />

skjut spaken till .<br />

Önskas fördröjd funktion på torkaren,<br />

för reglaget till .<br />

För att få spolarvätska på bakrutan,<br />

ska du trycka på knappen på<br />

änden av spaken.<br />

För ytterligare sekvenser, tryck in<br />

knappen och håll den intryckt.<br />

För reglaget till för att stänga av<br />

bakrutetorkaren.<br />

Om bakluckan eller bakrutan inte är<br />

ordentligt stängd, fungerar bakrutans<br />

torkare/spolare inte.<br />

Om du öppnar bakluckan eller<br />

bakrutan när bakrutans torkare/<br />

spolare är på, slås funktionen av.<br />

VARNING<br />

Använd inte spolarvätskan vid<br />

stark kyla förrän vindrutan har<br />

blivit uppvärmd. Detta för att<br />

förhindra isbildning som blockerar<br />

sikten.<br />

. . . 120


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 121 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

RES<br />

Om farthållaren är ikopplad när antispinnsystemet<br />

träder i kraft, kopplas<br />

farthållaren automatiskt ur.<br />

RES<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Stabilitrak ® -system<br />

SET<br />

När normala förhållanden återställts<br />

kan du igen slå på farthållaren.<br />

SET<br />

–<br />

■ FARTHÅLLARE<br />

Med farthållaren kan du bibehålla<br />

en hastighet på cirka 40 km/tim eller<br />

högre utan att hålla foten på<br />

gaspedalen.<br />

Reglageknapparna är belägna på<br />

ratten.<br />

När farthållaren är aktiverad, tänds<br />

farthållarens kontrollampa på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

VARNING<br />

Det är riskfyllt att använda farthållaren<br />

i stark trafik eller på hala,<br />

slingriga vägar.<br />

Farthållaren fungerar inte om parkeringsbromsen<br />

är anlagd eller om<br />

bromsvätskans nivå i bromscylindern<br />

är låg.<br />

Gör så här för att ställa in<br />

farthållaren:<br />

1. Tryck på farthållarens -<br />

knapp.<br />

2. Öka till den hastighet du vill ha.<br />

121 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 122 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

3. Tryck in SET-knappen och släpp<br />

den.<br />

4. Ta bort foten från gaspedalen.<br />

Farthållarlampan på kombinationsinstrumentet<br />

skall tändas.<br />

VARNING<br />

RES<br />

SET<br />

Lämna inte omkopplaren till farthållaren<br />

på när du inte använder<br />

systemet.<br />

Gör så här för att koppla ur<br />

farthållaren:<br />

Du kan temporärt slå av farthållaren<br />

utan att radera det inställda hastighetsminnet<br />

på följande sätt:<br />

• Tryck på bromspedalen. Eller<br />

• Tryck på farthållarens avbrytningsknapp<br />

.<br />

Indikatorlampan för farthållaren slås<br />

av.<br />

RES<br />

SET<br />

Du slår av farthållaren och raderar<br />

det inställda hastighetsminnet på<br />

följande sätt:<br />

• Tryck på farthållarens -<br />

knapp.<br />

eller<br />

• Slå av tändningen.<br />

. . . 122


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 123 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

RES<br />

SET<br />

Gör så här för att återgå till inställd<br />

fart:<br />

Om du temporärt slagit av farthållaren<br />

utan att radera det inställda<br />

hastighetsminnet, ska du göra<br />

följande för att aktivera farthållaren<br />

på nytt:<br />

• När du väl kör i 40 km/tim eller<br />

snabbare skall du trycka på plusknappen<br />

(+) för ett ögonblick.<br />

Du återgår då till den valda<br />

hastigheten på en gång och förblir<br />

där.<br />

När du trycker på plus-knappen (+)<br />

för att återgå till den valda hastigheten<br />

skall du inte hålla kontakten<br />

intryckt. Om du gör det kommer<br />

fordonet att accelerera och fortsätta<br />

att öka i hastighet tills du släpper<br />

kontakten eller trycker på bromsen.<br />

RES<br />

SET<br />

Gör så här för att öka hastigheten:<br />

Gör något av följande för att öka<br />

hastigheten:<br />

• Använd gaspedalen för att<br />

uppnå högre hastighet.<br />

Tryck på SET.<br />

Släpp knappen och gaspedalen.<br />

Du kommer nu att köra i den<br />

högre hastigheten.<br />

–<br />

123 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 124 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

RES<br />

SET<br />

RES<br />

SET<br />

Farthållare vid omkörning:<br />

Använd helt enkelt gaspedalen när<br />

högre hastighet behövs. När du tar<br />

bort foten från pedalen kommer<br />

fordonet att gå tillbaka till den tidigare<br />

valda farthållarhastigheten och<br />

förbli där.<br />

• Tryck in plus-knappen (+) och<br />

håll den intryckt. Du kan hålla<br />

den där medan du accelererar till<br />

den nya hastigheten. När fordonet<br />

uppnått den valda hastigheten<br />

skall du släppa knappen.<br />

Fordonet kommer nu att bibehålla<br />

den högre hastigheten.<br />

• Alternativt kan du trycka på kontakten<br />

för att öka fordonets hastighet<br />

med 1,6 km/tim för varje<br />

tryckning.<br />

Gör så här för att ändra till lägre<br />

hastighet:<br />

• Tryck in SET-knappen och håll<br />

den intryckt.<br />

Fordonet börjar sakta ned farten.<br />

När fordonet uppnår den hastighet<br />

du vill ha ska du släppa knappen.<br />

Fordonet kommer att<br />

bibehålla den lägre hastigheten.<br />

• En tryckning på kontakten gör<br />

att hastigheten sänks med 1,6<br />

km/tim för varje tryckning.<br />

. . . 124


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 125 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Använd farthållare i backar<br />

Hur bra farthållarsystemet fungerar i<br />

backar beror på flera faktorer:<br />

• fordonets hastighet<br />

• fordonets belastning<br />

• backens lutning<br />

När du kör upp för en brant backe<br />

måste du eventuellt använda gaspedalen<br />

för att upprätthålla<br />

hastigheten.<br />

När du kör nedför en backe måste<br />

du eventuellt använda bromspedalen<br />

för att kontrollera hastigheten.<br />

När du trampar på bromsen inaktiveras<br />

farthållaren.<br />

Farthållarbromsning i backar aktiveras<br />

när farthållaren används medan<br />

bogserings-/transportläget är aktivt.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

• Bromsning i backar och farthållarbromsning<br />

i backar<br />

■ SPEGLAR<br />

Sidospeglar<br />

Justera sidospeglarna så att du kan<br />

se sidan på fordonet när du sitter i<br />

en behaglig körställning.<br />

Båda yttre speglarna är konvexa.<br />

Ytan på en konvex spegel är böjd så<br />

att du kan se mer från förarstolen.<br />

VARNING<br />

En konvex spegel får föremål att<br />

verka mer avlägsna än de i verkligheten<br />

är. Kontrollera alltid i<br />

innerspegeln, eller kasta en blick<br />

över axeln, innan du byter fil.<br />

A<br />

C<br />

ELEKTRISKT REGLERADE<br />

SPEGLAR<br />

Reglagen är belägna på armstödet<br />

till förarens dörr.<br />

Tryck på för att välja vänstra<br />

spegeln eller för att välja högra<br />

spegeln.<br />

För att justera spegeln ska du använda<br />

det runda reglaget.<br />

Skjut den sida på reglaget som<br />

motsvarar den rikting du vill att<br />

spegeln ska flyttas i.<br />

När du är färdig trycker du på knappen<br />

eller en gång till för att<br />

välja bort spegeln.<br />

B<br />

D<br />

–<br />

125 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 126 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Om den automatiska avbländningsfunktionen<br />

på innerspegeln är på<br />

bländar spegeln på förarsidan av<br />

automatiskt för att minimera bländande<br />

ljus och förbättra sikten<br />

bakåt. När det bländande ljuset<br />

avtar, återgår spegeln till<br />

normalläge.<br />

Se "Automatisk inre dag-/nattspegel"<br />

senare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

ELUPPVÄRMDA SPEGLAR<br />

De elektriskt styrda speglarna värms<br />

upp varje gång den eluppvärmda<br />

bakrutan är aktiverad.<br />

Se "Avimning av bakruta" under<br />

rubriken "Värme- och luftkonditioneringssystem"<br />

tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

A<br />

C<br />

ELSTYRDA NEDFÄLLBARA<br />

SPEGLAR<br />

Fordonet är försett med hopfällbara<br />

ytterspeglar. Fäll ihop speglarna inåt<br />

för att förhindra skador när du kör<br />

genom en biltvätt eller smala<br />

passager.<br />

Du fäller ihop speglarna inåt genom<br />

att trycka på -knappen som är<br />

belägen på armstödet på förarens<br />

dörr.<br />

Du återställer speglarna till normalt<br />

läge genom att trycka på .<br />

B<br />

D<br />

. . . 126


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 127 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Fäll inte ut eller in speglarna<br />

manuellt.<br />

I annat fall kan speglarna inaktiveras.<br />

En spegel som inte är ordentligt fäst<br />

kan skaka eller svänga vid normal<br />

körhastighet och hålls eventuellt<br />

inte i sitt läge.<br />

Om en spegel inte är ordentligt fäst,<br />

måste den återställas.<br />

Du återställer en spegel genom att<br />

vika den ut och in med<br />

elstyrningsknapparna.<br />

STOL, SPEGLAR, RATTSTÅNG<br />

OCH JUSTERBARA PEDALER MED<br />

MINNESFUNKTION<br />

Med detta tillval kan två olika förare<br />

(förare nummer 1 eller förare<br />

nummer 2) spara och återkalla sitt<br />

eget läge på förarstolen (även<br />

lutning och korsryggsstöd), lägena<br />

på de yttre speglarna, ratten och<br />

justerbara pedallägen.<br />

Reglagen är belägna på förarens<br />

dörrpanel.<br />

Se "Minnesfunktion" längre fram i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

TROTTOARSPEGEL<br />

När denna funktion är aktiverad<br />

lutas spegeln på passagerarsidan<br />

och/eller förarsidan nedåt varje<br />

gång fordonet växlas till läget R<br />

(backväxel) till ett förprogrammerat<br />

läge, så att du kan se trottoarkanten<br />

när du parkerar. Om ytterligare<br />

justering krävs ska du använda<br />

kontakten för den elstyrda spegeln.<br />

Några sekunder efter att du växlar ur<br />

läget R (backväxel) eller om du slår<br />

av tändningen, återgår speglarna till<br />

de ursprungliga lägena.<br />

Använd förarens informationskärm<br />

för att aktivera eller inaktivera denna<br />

funktion.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- PARK TILT MIRRORS (spegellutning<br />

vid parkering)<br />

–<br />

127 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 128 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Inre backspegel med automatisk<br />

justering för normalläge/avbländat<br />

läge<br />

Spegeln kan svängas så att du kan<br />

justera den uppåt och nedåt eller i<br />

sidled.<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

helautomatisk inre backspegel med<br />

en på/av-kontakt nedtill på spegeln.<br />

Systemet slås på automatiskt när du<br />

startar motorn.<br />

Under dagtid reflekterar backspegeln<br />

allt ljus som kommer bakifrån.<br />

Nattetid blir spegeln mörkare, om<br />

reflexerna är för starka. Ljuset som<br />

kommer bakifrån reflekteras endast<br />

delvis.<br />

Du slår den automatiska spegelfunktionen<br />

på eller av genom att trycka<br />

på -knappen.<br />

Indikatorlampan nära knappen<br />

glöder när systemet är aktiverat.<br />

Detta aktiverar även den automatiskt<br />

avbländade yttre backspegeln.<br />

OBS<br />

Spruta inte fönsterputsmedel<br />

direkt på spegeln. Använd i stället<br />

en fuktig trasa eller pappersservett<br />

vid rengöring.<br />

Makeup-spegel<br />

Det finns makeup-speglar på<br />

solskydden. Lamporna runt spegeln<br />

tänds när du lyfter skyddet och<br />

släcks när du fäller ned det.<br />

. . . 128


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 129 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ FÖNSTER<br />

VARNING<br />

Det är farligt att lämna barn,<br />

hjälplösa vuxna eller djur i ett<br />

fordon med fönstren stängda. De<br />

kan få bestående men av hettan<br />

eller dö av värmeslag. Lämna<br />

aldrig ett barn, en hjälplös vuxen<br />

eller ett djur ensamt i fordonet,<br />

speciellt inte med fönstren stängda<br />

i varmt eller hett väder.<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

När barn färdas i fordonet ska du<br />

använda inaktiveringsknappen<br />

för fönstren så att de inte kan<br />

använda elfönsterhissarna.<br />

–<br />

129 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 130 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Elektriska fönsterhissar<br />

När tändningen är i läge ON eller<br />

ACC (tillbehör) eller när Retained<br />

Accessory Power förekommer regleras<br />

de elektriska fönsterhissarna med<br />

hjälp av kontakter på förardörren.<br />

Varje passagerardörr har en reglerkontakt<br />

för respektive fönster.<br />

Tryck på kontakten för att sänka ner<br />

fönstret.<br />

Du stänger fönstret genom att<br />

trycka in kontaktens främre del.<br />

Elfönsterhissarna skyddas av ett<br />

överspänningsskydd. Vid elektrisk<br />

överbelastning stannar elfönstersystemet<br />

tills belastningen igen är<br />

normal eller felet åtgärdats.<br />

SNABBSÄNKNING<br />

Varje fönster är försedd med funktionen<br />

"Snabbsänkning". Fönstret kan<br />

öppnas en liten bit genom en lätt<br />

tryckning på främre delen av knappen.<br />

När knappen trycks in helt och<br />

hållet och släpps, sänks fönstret till<br />

sitt nedersta läge.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg ner, ska du knacka<br />

på kontakten eller dra den uppåt en<br />

kort stund.<br />

Du stänger fönstret genom att<br />

trycka in kontaktens främre del.<br />

. . . 130


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 131 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

SNABBHÖJNING OCH<br />

SNABBSÄNKNING<br />

Kontakterna till förardörrens fönster<br />

och passagerarens fönster i framsätet<br />

är försedda med funktionerna<br />

"Snabbhöjning" och "Snabbsänkning".<br />

Fönstret kan öppnas en liten<br />

bit genom en lätt tryckning på främre<br />

delen av knappen. När knappen<br />

trycks in helt och hållet och släpps,<br />

sänks fönstret till sitt nedersta läge.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg ner, ska du knacka<br />

på kontakten eller dra den uppåt en<br />

kort stund.<br />

Du stänger fönstret en aning genom<br />

att lätt dra uppåt på kontaktens<br />

främre del.<br />

Du aktiverar snabbstängningsläget<br />

och stänger fönstret helt och hållet<br />

genom att lyfta upp främre delen på<br />

kontakten till det andra läget och<br />

sedan släppa den.<br />

Om du vill avbryta rörelsen, medan<br />

fönstret är på väg upp, ska du<br />

knacka på kontakten eller dra den<br />

uppåt en kort stund.<br />

ANTIKLÄMFUNKTION<br />

Om ett huvud, en hand eller ett<br />

föremål är i vägen för fönstret när<br />

det snabbstängs, stannar fönstret<br />

och öppnas till förinställt läge.<br />

Fönstret fungerar normalt när<br />

hindret avlägsnats.<br />

Anti-pinch-funktionen kan även aktiveras<br />

av vissa väderförhållanden,<br />

t.ex. stark nedisning.<br />

–<br />

131 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 132 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Urkopplingsläge för fönstrets<br />

klämskydd<br />

VARNING<br />

Om du lyfter upp elfönsterhissens<br />

reglage och håller det uppe<br />

förbikopplas antiklämfunktionen.<br />

Om detta sker, stannar en elfönsterhiss<br />

inte om något är i vägen.<br />

Detta kan leda till personskador,<br />

och fönstret kan skadas. Var<br />

försiktig så att du inte oavsiktligt<br />

trycker in elfönsterhissens reglage<br />

och håller det intryckt.<br />

Innan du förbikopplar anti-pinchfunktionen<br />

skall du försäkra, att<br />

inga personer eller föremål finns i<br />

vägen för fönstret.<br />

Du förbikopplar antiklämfunktionen<br />

genom att lyfta upp elfönsterhissens<br />

kontakt och hålla den i snabbstängningsläge.<br />

Fönstret stängs så länge<br />

du håller kontakten uppe. I detta<br />

läge stängs fönstret trots att ett föremål<br />

finns i vägen. Var försiktig när<br />

du förbikopplar antiklämfunktionen.<br />

Snabbläget fungerar normalt när<br />

kontakten släpps.<br />

LÅSKONTAKT FÖR FÖNSTERRU-<br />

TOR BAK<br />

Fordonet är utrustat med en låsfunktion<br />

för de bakre fönstren. Denna<br />

hindrar baksätespassagerarna från<br />

att öppna fönstren bak.<br />

Knappen är belägen på armstödet<br />

på förarens dörr invid elfönsterhissens<br />

kontakter.<br />

Tryck in låsningsknappen om du vill<br />

omöjliggöra öppning av passagerarnas<br />

fönster. Tryck igen för att kunna<br />

öppna dem.<br />

. . . 132


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 133 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Kontrollampan i knappen ska tändas<br />

när låsningsfunktionen aktiveras.<br />

Du kan styra passagerarnas fönster<br />

med kontakterna på förardörren när<br />

funktionen är aktiverad.<br />

PROGRAMMERING AV<br />

ELFÖNSTERHISSAR<br />

Om elströmmen till fönstren bryts,<br />

måste du programmera snabbstängningsfunktionen<br />

för varje<br />

elfönsterhiss framtill på nytt.<br />

Så här programmerar du en elfönsterhiss<br />

på nytt när elförsörjningen<br />

återställts:<br />

4. Dra upp fönsterkontakten för<br />

att stänga fönstret helt och hållet<br />

och håll i kontakten cirka två<br />

sekunder till.<br />

Släpp kontakten.<br />

5. Upprepa proceduren för den<br />

andra elfönsterhissen framtill.<br />

–<br />

1. Kontrollera, att tändningen är<br />

på eller i tillbehörsläge, eller att<br />

fortsatt strömförsörjning till<br />

extra utrustning är aktiv.<br />

2. Stäng alla dörrar.<br />

3. Tryck in fönsterkontakten och<br />

håll den intryckt för att öppna<br />

fönstret helt och hållet.<br />

133 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 134 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

■ DÖRRAR<br />

VARNING<br />

Olåsta dörrar kan vara farliga.<br />

• Passagerare - speciellt barn -<br />

kan lätt öppna dörrarna och<br />

falla ut när fordonet är i rörelse<br />

om dörrarna lämnas olåsta. När<br />

en dörr är låst kan den inte<br />

öppnas med handtaget.<br />

• Ett ungt barn som själv stiger in<br />

i ett olåst fordon kanske inte<br />

kan ta sig ut igen. Barnet kan få<br />

bestående men eller dö av värmeslag.<br />

Lås alltid ditt fordon<br />

när du avlägsnar dig.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Om dörrarna är olåsta, är risken<br />

större för att du kastas ut ur fordonet<br />

vid kollision. Använd<br />

säkerhetsbältena på rätt sätt<br />

och håll alltid dörrana låsta<br />

medan du kör.<br />

• Om du håller dörrarna låsta<br />

medan du kör kan detta hindra<br />

obehöriga att stiga in i fordonet<br />

när du saktar farten eller<br />

stannar.<br />

Mekaniska dörrlås<br />

För att låsa eller låsa upp förardörren<br />

utifrån, använd nyckeln.<br />

Observera, att det inte finns någon<br />

låscylinder för bakluckan.<br />

För att låsa eller låsa upp dörrarna<br />

och bakluckan kan du också använda<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Använd den mekaniska dörrlåskontakten<br />

för att låsa/låsa upp dörrarna<br />

inifrån.<br />

. . . 134


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 135 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Elektriska dörrlås<br />

Du behöver bara trycka på den elektriska<br />

dörrlåskontakten för att låsa/<br />

låsa upp alla dörrarna.<br />

Tryck på för att låsa alla dörrar och<br />

bakluckan.<br />

Tryck på för att låsa upp alla dörrar<br />

och bakluckan.<br />

För att låsa eller låsa upp förardörren<br />

utifrån, använd nyckeln.<br />

Observera, att det inte finns någon<br />

låscylinder för bakluckan.<br />

För att låsa eller låsa upp dörrarna<br />

och bakluckan kan du också använda<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem" i<br />

avsnitt 3 för ytterligare information.<br />

Användning av det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet kan påverka fordonets<br />

antistöldsystem.<br />

Se "Antistöldsystem" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

NYCKEL-I-LÅSET-VARNING<br />

Denna funktion hjälper att förhindra<br />

dig att låsa in nycklarna i fordonet.<br />

Om den elektriska dörrlåskontakten<br />

för förardörren trycks ner när förarens<br />

dörr är öppen och nyckeln är i<br />

tändningen, låses alla dörrar och<br />

förarens dörr låses upp.<br />

Om den elektriska dörrlåskontakten<br />

för passagerardörren trycks ner när<br />

passagerardörren är öppen och<br />

nyckeln är i tändningen, låses alla<br />

dörrar och passagerarens dörr låses<br />

upp.<br />

–<br />

135 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 136 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

FÖRDRÖJD LÅSNING<br />

Om du trycker ner centrallåskontakten<br />

när någon av dörrarna eller<br />

bakluckan är öppen, hörs tre klangsignaler<br />

som tecken på att funktionen<br />

är aktiverad. Dörrarna låses ej.<br />

Fem sekunder efter att sista dörren<br />

har stängts, låses samtliga dörrar.<br />

Varje dörr kan öppnas på nytt under<br />

fördröjningen på fem sekunder.<br />

Om du vill förbikoppla funktionen<br />

och genast låsa dörrarna, skall du<br />

antingen trycka på centrallåskontakten<br />

en gång till eller trycka på<br />

låsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa låssystemet.<br />

Använd förarens informationskärm<br />

för att aktivera eller inaktivera denna<br />

funktion.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- DELAY DOOR LOCK (fördröjd<br />

dörrlåsning)<br />

PROGRAMMERBART AUTOMA-<br />

TISKT DÖRRLÅS<br />

Funktionen låter dig ställa in dina<br />

automatiska dörrlås enligt dina<br />

behov.<br />

För att programmera de automatiska<br />

dörrlåsinställningarna, se "Skräddarsydda<br />

funktioner" under rubriken<br />

"Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1.<br />

. . . 136


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 137 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Säkerhetslås för bakdörrar<br />

Fordonet är försett med säkerhetslås<br />

för bakdörrarna, vilket hindrar att<br />

passagerare, särskilt barn, öppnar<br />

bakdörrarna inifrån.<br />

Låsen är belägna på kanten av varje<br />

bakdörr.<br />

Du måste öppna bakdörrarna för att<br />

komma åt låsen.<br />

När säkerhetslåset är aktiverat kan<br />

du låsa/låsa upp bakdörrarna med<br />

fjärrkontrollen, centrallåskontakten<br />

fram eller genom att manuellt lyfta<br />

bakdörrens lås. Men dörren kan<br />

endast öppnas utifrån.<br />

Aktivering av säkerhetslås:<br />

För att aktivera funktionen, använd<br />

tändningsnyckeln för att vrida<br />

bakdörrens säkerhetslås till vågrätt<br />

läge och stäng sedan dörren. För att<br />

öppna dörren, lås upp den och<br />

öppna den från utsidan.<br />

Du inaktiverar funktionen genom att<br />

använda tändningsnyckeln för att<br />

vrida bakdörrens säkerhetslås till<br />

lodrätt läge.<br />

–<br />

137 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 138 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Elektriskt reglerade trösklar<br />

(om utrustad)<br />

Elektriskt reglerade trösklar skjuts<br />

automatiskt ut från fordonet så att<br />

det är lättare att stiga in eller ut.<br />

När en dörr öppnas skjuts tröskeln<br />

ut på ifrågavarande sida av<br />

fordonet.<br />

När en dörr stängs dras tröskeln in<br />

och hålls under fordonet tills dörren<br />

nästa gång öppnas.<br />

Fordonet måste stå stilla för att funktionen<br />

ska kunna aktiveras.<br />

Funktionen inaktiveras genom att<br />

trycka på inaktiveringskontakten på<br />

kontaktlisten på instrumentbrädan.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

återgå till normal funktion.<br />

Obs! Trösklarna måste vara i indraget<br />

läge för att kunna inaktiveras.<br />

OBS<br />

Se till att de elstyrda trösklarna är<br />

indragna när fordonet tvättas i<br />

biltvättanläggning.<br />

I annat fall kan fordonet skadas<br />

och reparationerna ersätts inte av<br />

garantin.<br />

■ BAGAGEUTRYMME<br />

VARNING<br />

Det kan vara mycket farligt att<br />

köra med bakdörren eller bakrutan<br />

öppen. Kolmonoxidgas (CO)<br />

kan tränga in i fordonet. CO är<br />

osynlig och luktlös. Gasen kan<br />

orsaka medvetslöshet och även<br />

dödsfall.<br />

Om du måste köra med dessa<br />

öppna eller med bruten tätning<br />

mellan stommen och bakrutan<br />

eller bakluckan eller trasig<br />

baklucka, skall du kontrollera att<br />

alla fönster är stängda och slå<br />

fläkten på högsta hastighet med<br />

en inställning som drar luft<br />

utifrån in i fordonet. På detta sätt<br />

tvingas luft utifrån in i fordonet.<br />

. . . 138


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 139 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Kontrollera, att ventilationsmunstyckena<br />

på eller under instrumentbrädan<br />

är helt och hållet<br />

öppna.<br />

Inaktivera bakluckans elstyrningsfunktion.<br />

Se "Elstyrd baklucka" för<br />

ytterligare information.<br />

Meddelandet REAR ACCESS OPEN<br />

(bakdörr öppen) visas på förarens<br />

informationsskärm när bakluckan<br />

eller bakrutan inte är helt och hållet<br />

stängd.<br />

En klangsignal avges även och interiörbelysningen<br />

tänds.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Baklucka/bakruta<br />

För att använda bakluckan manuellt<br />

måste följande villkor uppfyllas:<br />

• Växelspaken måste vara i läge P<br />

(parkering).<br />

• Bakrutans torkare måste vara av.<br />

Om du försöker öppna bakluckan<br />

eller bakrutan med bakrutans<br />

torkare på, går bakluckan<br />

eller bakrutan inte att öppna förrän<br />

bakrutans torkare har slagits<br />

av.<br />

Om fordonets dörrar låses upp med<br />

hjälp av en centrallåskontakt eller<br />

sändaren för det nyckellösa fjärrlåsningssystemet,<br />

låses även bakluckan<br />

och bakrutan upp automatiskt.<br />

OBS:<br />

Om du trycker på knappen<br />

för den elstyrda bakluckan på<br />

fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

åtkomstsystemet när fordonet är<br />

låst, öppnas bakdörren. Alla<br />

andra dörrar förblir låsta.<br />

Tryck på knappen för den elstyrda<br />

bakluckan en gång till för att<br />

stänga bakluckan. Bakluckan<br />

låses automatiskt.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Elstyrd baklucka" som följer.<br />

–<br />

139 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 140 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

A<br />

Lyft i handtaget för att öppna<br />

hela bakluckan.<br />

Tryck på knappen på bakluckan<br />

för att öppna bakrutan eller tryck på<br />

bakrutans öppningsknapp på<br />

fjärrkontrollen.<br />

B<br />

Både bakluckan och bakrutan har en<br />

elektrisk spärrhake. Om spänningen<br />

blir för låg eller batteriet kopplas ur,<br />

kan bakluckan och bakrutan inte<br />

öppnas.<br />

Systemet återgår till normal funktion<br />

så snart batteriströmmen återställts.<br />

Om systemet inte fungerar enligt<br />

beskrivningen ovan ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Bakre vindrutetorkare/-spolare<br />

• Fjärrstyrd nyckellös öppning<br />

. . . 140


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 141 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Elstyrd bakdörr<br />

VARNING<br />

Både du själv och andra kan<br />

skadas om ni kommer i vägen för<br />

den elstyrda bakluckan. Se alltid<br />

till att vägen är fri innan den<br />

elstyrda bakluckan öppnas eller<br />

stängs.<br />

OBS<br />

Kontrollera, att det inte finns<br />

några hinder ovanför (t.ex. en<br />

garagedörr) i vägen för lyftdörren<br />

innan du öppnar den. I annat<br />

fall kan lyftdörrens ruta krossas<br />

och/eller lyftdörren skadas.<br />

Fordonet är försett med elstyrd<br />

bakdörr.<br />

För att använda den elstyrda<br />

bakdörren måste följande villkor<br />

uppfyllas:<br />

• Bakdörren måste vara helt<br />

öppen eller helt stängd.<br />

• Bakrutan måste vara stängd och<br />

hakad.<br />

• Växelspaken måste vara i läge P<br />

(parkering).<br />

Om växelspaken flyttas ur läget<br />

P (parkering) medan bakdörren<br />

är i rörelse fortsätter bakdörren<br />

att öppnas eller stängas.<br />

Om du börjar köra innan bakluckan<br />

är helt och hållet stängd,<br />

kan bakluckan stanna och ändra<br />

riktning till helt öppet läge.<br />

Kör inte med bakdörren öppen.<br />

Du använder funktionen på följande<br />

sätt:<br />

• Tryck in bakluckans knapp och<br />

håll den intryckt på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa låssystemet<br />

tills bakluckan börjar öppnas eller<br />

stängas.<br />

Om du trycker på knappen en<br />

gång till när bakluckan är i<br />

rörelse, ändrar bakluckan<br />

riktning.<br />

Om du trycker på bakluckans<br />

knapp när den elstyrda bakluckan<br />

är inaktiverad, blinkar<br />

lamporna för att ange, att elstyrningsfunktionen<br />

är inaktiv.<br />

Se "Nyckellöst fjärrlåsningssystem"<br />

i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

141 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 142 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

• Tryck på övre delen av knappen<br />

för den elstyrda bakluckan i<br />

takkonsolen.<br />

Om du trycker på övre delen av<br />

knappen en gång till när bakluckan<br />

är i rörelse, ändrar bakluckan<br />

riktning.<br />

- OBS:<br />

Funktionen fungerar inte när<br />

antistöldsystemet är aktiverat.<br />

• Tryck på dynan på bakluckans<br />

handtag.<br />

Om du trycker på dynan en<br />

gång till när bakluckan är i<br />

rörelse, ändrar bakluckan<br />

riktning.<br />

- OBS:<br />

Alla dörrar måste vara olåsta<br />

för att funktionen skall fungera.<br />

Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />

avges medan bakdörren öppnas<br />

och stängs.<br />

Om bakdörren är öppen, kan den<br />

också stängas genom att trycka på<br />

knappen invid bakdörrens<br />

spärrhake.<br />

Om du trycker på knappen en gång<br />

till när bakluckan är i rörelse, ändrar<br />

bakluckan riktning.<br />

Om bakrutans torkare är aktiv när<br />

du trycker på knappen för den<br />

elstyrda bakluckan, flyttas bakrutans<br />

torkare till "parkerat" läge när<br />

bakluckan öppnas.<br />

Bakrutans torkare återgår till normal<br />

funktion så snart bakluckan stängts.<br />

. . . 142


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 143 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Du inaktiverar den elstyrda bakluckan<br />

genom att trycka på nedre delen<br />

av knappen för den elstyrda<br />

bakluckan i takkonsolen.<br />

Kör inte med bakluckan öppen, om<br />

detta är möjligt.<br />

Om du måste köra med bakluckan<br />

öppen ska du inaktivera bakluckans<br />

elstyrningsfunktion.<br />

Om den elstyrda bakluckan är inaktiverad,<br />

kan bakluckan öppnas eller<br />

stängas manuellt.<br />

• Öppna bakdörren genom att dra<br />

i handtaget på bakdörrens<br />

utsida.<br />

• Du stänger bakdörren genom att<br />

dra ner handtaget och sedan<br />

stänga bakdörren ordentligt.<br />

Vid mycket låga temperaturer fungerar<br />

den elstyrda bakdörren eventuellt<br />

inte.<br />

Öppna eller stäng bakdörren manuellt<br />

tills den elstyrda funtionen igen<br />

aktiveras.<br />

Meddelandet REAR ACCESS OPEN<br />

(bakdörr öppen) visas på förarens<br />

informationsskärm när bakluckan<br />

eller bakrutan inte är helt och hållet<br />

stängd.<br />

En klangsignal avges även och interiörbelysningen<br />

tänds.<br />

För information, se "Förarens informationsskärm"<br />

tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Hinderdetektering<br />

Om den elstyrda bakdörren trycker<br />

mot något hinder när den öppnas<br />

eller stängs, ändrar den automatiskt<br />

riktning.<br />

En klang-signal avges även.<br />

Den elstyrda bakdörren fungerar<br />

normalt när hindret avlägsnats.<br />

Om den elstyrda bakluckan inte kan<br />

öppnas eller stängas helt och hållet<br />

på grund av flera hinder i samma<br />

sekvens, inaktiveras den elstyrda<br />

funktionen när bakluckan rör vid<br />

hindret och bakluckan växlar till<br />

manuell funktion.<br />

–<br />

143 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 144 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• REAR ACCESS OPEN (bakdörr<br />

öppen)<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Så här återställer du bakdörrens<br />

elstyrda funktion:<br />

1. Avlägsna hindret.<br />

2. Öppna eller stäng bakluckan<br />

helt och hållet manuellt.<br />

Antiklämfunktion<br />

Om något föremål trycker mot<br />

sensorerna på bakluckans sidor när<br />

den elstyrda bakluckan håller på att<br />

stängas, ändrar bakluckan riktning<br />

och öppnas helt och hållet.<br />

Den elstyrda bakdörren förblir<br />

öppen tills den igen aktiveras eller<br />

stängs manuellt.<br />

Fel i den elstyrda bakluckan<br />

Både bakluckan och bakrutan har en<br />

elektrisk spärrhake. Om spänningen<br />

blir för låg eller batteriet kopplas ur,<br />

kan bakluckan och bakrutan inte<br />

öppnas.<br />

Systemet återgår till normal funktion<br />

så snart batteriströmmen återställts.<br />

Om systemet inte fungerar enligt<br />

beskrivningen ovan ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Om stödbjälkarna som öppnar<br />

bakluckan förlorar sitt tryck när<br />

elfunktionen öppnar bakluckan,<br />

förblir bakluckan temporärt öppen<br />

innan den långsamt stängs.<br />

Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />

avges.<br />

Använd inte bakluckan förrän felet<br />

åtgärdats.<br />

Anlita din återförsäljare för service.<br />

. . . 144


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 145 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Bakre förvaringsutrymme<br />

Fordonet är eventuellt försett med<br />

ett förvaringsfack i panelen i det<br />

bakre bagageutrymmet på<br />

förarsidan.<br />

Öppna förvaringsutrymmet genom<br />

att vrida knapparna och öppna<br />

locket.<br />

Borttagning av domkraft<br />

och reservhjul<br />

Domkraften är placerad i fordonets<br />

bagageutrymme. Se avsnitt 5 för<br />

ytterligare information om hur man<br />

tar bort reservhjulet och byter däck.<br />

■ TAK<br />

Solskydd<br />

För att undvika bländning, dra<br />

solskyddet nedåt eller åt sidan.<br />

Du kan även skjuta solskyddet längs<br />

skenan enligt behov.<br />

Dra solskyddet utåt bort från monteringspunkten.<br />

Solskyddet glider<br />

längs sin stödskena.<br />

–<br />

I sidoläge kan solskyddet även skjutas<br />

framåt och bakåt.<br />

145 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 146 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Makeup-spegel<br />

Det finns makeup-speglar på<br />

solskydden. Lamporna runt spegeln<br />

tänds när du lyfter skyddet och<br />

släcks när du fäller ned det.<br />

Soltak (om utrustad)<br />

OBS<br />

Lämna aldrig soltaket öppet en<br />

längre tid. I annat fall kan skräp<br />

samlas i skenorna.<br />

För mycket skräp kan skada soltakets<br />

funktion och täppa till<br />

vattendräneringssystemet.<br />

Tändningen måste vara på eller<br />

"Retained Accessory Power" måste<br />

vara aktiv om du vill öppna eller<br />

stänga soltaket.<br />

A<br />

Kontakterna är placerade i<br />

takkonsolen.<br />

Soltaket har två kontakter.<br />

Kontakt används för att styra de<br />

manuella öppnings- och stängningsfunktionerna<br />

samt snabböppnings-<br />

och -stängningsfunktionerna.<br />

Kontakt används för att styra<br />

ventilations- och<br />

stängningsfunktionerna.<br />

B<br />

. . . 146


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 147 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

A<br />

Manuell funktion<br />

Tryck på bakre delen av soltakets<br />

kontakt för att öppna soltaket till<br />

önskat läge.<br />

Släpp kontakten när soltaket når<br />

önskat läge.<br />

Systemet har en funktion som låter<br />

dig automatiskt öppna soltaket till<br />

ett förinställt läge. Använd detta<br />

läge för att minimera bullret och<br />

göra det bekvämare för<br />

passagerarna.<br />

För att öppna soltaket helt och hållet<br />

från den förinställda positionen ska<br />

du trycka på kontakten en gång till.<br />

En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />

är helt öppet.<br />

Om du vill stänga glaspanelen ska<br />

du trycka in främre delen av kontakten<br />

och hålla den intryckt.<br />

Släpp kontakten när soltaket når<br />

önskat läge.<br />

Snabbfunktion<br />

Du aktiverar snabböppningsläget<br />

och öppnar soltaket helt och hållet<br />

genom att trycka bakre delen av<br />

kontakten helt och hållet ner till<br />

det andra läget.<br />

Systemet har en funktion som låter<br />

dig automatiskt öppna soltaket till<br />

ett förinställt läge. Använd detta<br />

läge för att minimera bullret och<br />

göra det bekvämare för<br />

passagerarna.<br />

För att öppna soltaket helt och hållet<br />

från den förinställda positionen ska<br />

du trycka på kontakten en gång till.<br />

En luftdeflektor stiger upp när soltaket<br />

är helt öppet.<br />

–<br />

147 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 148 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Du aktiverar snabbstängningsläget<br />

och stänger soltaket helt och hållet<br />

genom att trycka främre delen på<br />

kontakten A helt och hållet ner till<br />

det andra läget och sedan släppa<br />

den.<br />

Tändningen måste vara på för att<br />

snabbstängningsfunktionen ska<br />

fungera.<br />

Om du vill ha soltaket i halvöppet<br />

läge ska du trycka lätt på kontakten<br />

i endera riktningen.<br />

Ventileringsläge<br />

När glaspanelen är stängd ska du<br />

trycka på och släppa bakre delen på<br />

kontakten för att öppna soltaket<br />

till ventileringsläge.<br />

Om du vill ha soltaket i halvöppet<br />

läge ska du trycka lätt på kontakten<br />

i endera riktningen.<br />

Om du vill stänga glaspanelen ska<br />

du trycka in främre delen av kontakten<br />

och hålla den intryckt.<br />

Släpp kontakten när soltaket når<br />

önskat läge.<br />

B<br />

Solskydd<br />

Solskyddet öppnas automatiskt när<br />

du öppnar soltaket, ifall du inte<br />

öppnar soltaket till ventileringsläge.<br />

Solskyddet hålls öppet tills du stänger<br />

det manuellt.<br />

Öppna solskyddet för hand om du<br />

önskar ventilationsläge. Solskyddet<br />

kan bara stängas för hand.<br />

. . . 148


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 149 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Antiklämfunktion<br />

Om ett huvud, en hand eller något<br />

annat föremål är i vägen för soltaket<br />

när det stängs från öppet läge, stannar<br />

glaspanelen och öppnas till halvöppet<br />

läge, och luftdeflektorn höjs<br />

helt och hållet upp. Så snart blockeringen<br />

avlägsnats kan glaspanelen<br />

stängas.<br />

Takräcke<br />

Takräcket är försett med sidskenor<br />

och flyttbara tvärstag.<br />

Fäst bagaget vid sidoskenorna eller<br />

sidoskenornas stöd. Använd tvärbalkarna<br />

endast för att förhindra att<br />

bagaget förskjuts.<br />

VARNING<br />

Lasta inte mer än 90 kg. Lasten<br />

får inte vara bredare eller längre<br />

än takräcket (t ex surfingbrädor,<br />

träpaneler, o s v), eftersom lasten<br />

då kan bli till ett vindfång. Detta<br />

kan leda till att du förlorar<br />

kontrollen över fordonet. Lasten,<br />

eller t o m själva takräcket, kan<br />

ryckas loss och förorsaka kollision,<br />

personskada, skador på<br />

fordonet eller annans egendom.<br />

OBS<br />

• Om bagage som väger mer än<br />

90 kg placeras på takräcket kan<br />

fordonet skadas.<br />

• När du placerar stora föremål<br />

på takräcket får de inte hänga<br />

över fordonets bakdel eller<br />

sidor.<br />

• Lasta bagaget så att det vilar på<br />

taket och inte skadar fordonet.<br />

• Placera bagaget mot sidskenorna<br />

och fäst det väl vid<br />

takräcket.<br />

• Lasta bagagets tyngre ända så<br />

långt fram som möjligt.<br />

–<br />

149 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 150 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Överbelasta inte fordonet.<br />

Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3.<br />

Kom ihåg följande:<br />

• När du placerar bagage på taket<br />

måste du vara försiktig så att du<br />

inte blockerar eller skadar det<br />

högt placerade mittbromsljuset.<br />

• Om små tunga föremål ska lastas<br />

på takräcket, ska du placera<br />

belastningen ovanför bakhjulen.<br />

Vid behov ska du såga en bit plywood<br />

och placera den innanför<br />

tvärbalkarna och sidoskenorna så<br />

att belastningen sprids ut över<br />

en större yta. Fäst plywood-biten<br />

vid sidoskenornas stöd.<br />

Fäst bagaget vid sidoskenorna<br />

eller sidoskenornas stöd. Använd<br />

tvärbalkarna endast för att förhindra<br />

att bagaget förskjuts.<br />

Om tvärstagen måste justeras<br />

framåt eller bakåt längs sidskenorna,<br />

måste först rattarna lossas<br />

i motsols riktning.<br />

Skjut tvärbalken till önskat läge<br />

genom att balansera kraften från<br />

sida till sida.<br />

Spänn fast frigöringsrattarna och<br />

försök skjuta tvärbalken en aning<br />

fram och tillbaka för att försäkra<br />

dig om, att den är ordentligt på<br />

plats.<br />

• Efter att du flyttat en tvärbalk ska<br />

du försäkra dig om att tvärbalken<br />

låses ordentligt vid sidoskenan.<br />

• Om du vill transportera långa<br />

föremål ska du flytta tvärbalkarna<br />

så långt från varandra som<br />

möjligt. Fäst bagaget vid takräcket.<br />

Bind också fast bagaget<br />

vid stötdämparna. Bind inte fast<br />

bagaget så spänt att tvärbalkarna<br />

eller sidoskenorna skadas.<br />

• För att undvika skador eller att<br />

bagaget tappas när du kör, ska<br />

du med jämna mellanrum kontrollera<br />

att bagaget är ordentligt<br />

på plats.<br />

. . . 150


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 151 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ FÖRVARING<br />

Fordonet har många praktiska<br />

förvaringsutrymmen.<br />

MITTKONSOL<br />

Konsolen mellan stolarna i framsätet<br />

kan öppnas och innehåller ett<br />

förvaringsutrymme.<br />

I konsolen finns övre och nedre<br />

förvaringsutrymmen.<br />

Övriga tillgängliga funktioner baktill<br />

på mittkonsolen är:<br />

• ljudreglage för baksätet<br />

• Eluttag för tillbehör<br />

• reglage för eluppvärmda stolar<br />

för baksätet<br />

• Bakre klimatkontroll<br />

• Bakre mugghållare<br />

ARMSTÖD I BAKSÄTET<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med ett armstöd i baksätet som kan<br />

öppnas och som innehåller ett<br />

förvaringsutrymme.<br />

Dra i öglan uppe på armstödet för<br />

att dra ner armstödet.<br />

Du öppnar utrymmet genom att<br />

trycka ned knappen och svänga<br />

utrymmets lock till öppet läge.<br />

–<br />

Du öppnar förvaringsutrymmet<br />

genom att lyfta haken och svänga<br />

utrymmets lock till öppet läge.<br />

Det finns eventuellt ett eluttag i<br />

förvaringsutrymmet i mittkonsolen.<br />

Se "Eluttag för tillbehör" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

HANDSKFACK<br />

Handskfacket kan användas till<br />

förvaring av diverse småsaker. Facket<br />

låses/låses upp med nyckel.<br />

Du öppnar handskfacket genom att<br />

dra uppåt på handtagets nedre del<br />

på handskfackets lucka.<br />

151 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 152 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

MUGGHÅLLARE<br />

Det finns en mugghållare för två<br />

muggar bakom en panel framtill på<br />

mittkonsolen. Tryck på panelen för<br />

att öppna eller stänga<br />

mugghållaren.<br />

Den främre mugghållaren kan<br />

avlägsnas för rengöring genom att<br />

trycka mugghållaren ner och sedan<br />

tillbaka.<br />

Det finns även en mugghållare för<br />

passagerarna i baksätet baktill på<br />

mittkonsolen. Dra ned luckan för att<br />

komma åt dessa mugghållare.<br />

Det finns eventuellt också två mugghållare<br />

i det mittersta armstödet i<br />

baksätet. Du kommer åt mugghållarna<br />

genom att vika armstödet ned.<br />

Det finns eventuellt även en mugghållare<br />

för passagerarna på tredje<br />

stolraden.<br />

Eluppvärmda och avkylda<br />

mugghållare (om utrustad)<br />

Mugghållarna i framsätet är eventuellt<br />

utrustade med uppvärmingsoch<br />

avkylningsfunktion.<br />

• Du aktiverar avkylningsfunktionen<br />

genom att trycka på knappen<br />

invid mugghållaren.<br />

När avkylningsfunktionen är på<br />

är snöflingesymbolen på<br />

knappen blå.<br />

. . . 152


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 153 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

• Du aktiverar uppvärmningsfunktionen<br />

genom att trycka på<br />

knappen invid mugghållaren.<br />

När uppvärmningsfunktionen är<br />

på är värmesymbolen på<br />

knappen röd.<br />

Tryck på knappen en gång till för att<br />

slå av funktionen.<br />

Använd endast oisolerade behållare.<br />

Isolerade behållare fungerar inte<br />

med mugghållarens uppvärmingsoch<br />

avkylningsfunktion.<br />

OBS<br />

BAKRE FÖRVARINGS-<br />

UTRYMME<br />

Se rubriken "Bakre bagageutrymme"<br />

tidigare i det här avsnittet.<br />

TAKRÄCKE<br />

Se "Tak" tidigare i detta avsnitt.<br />

■ ASKKOPP OCH<br />

CIGARRETTÄNDARE<br />

Den främre askkoppen är framtill på<br />

mittkonsolen.<br />

Tryck på askkoppens lock och släpp<br />

det för att öppna askkoppen.<br />

För att lossa askkoppen ur sitt läge,<br />

ska du dra den ut från konsolen.<br />

OBS<br />

Lägg aldrig papper eller andra<br />

brännbara föremål i askkoppen.<br />

Tänk på brandrisken!<br />

–<br />

Kondensering kan bildas inne i<br />

mugghållarna på grund av<br />

temperaturvariationer.<br />

Elektroniska apparater eller andra<br />

föremål som förvaras i mugghållarna<br />

kan skadas.<br />

Cigarrettändaren används på så<br />

sätt att du trycker den inåt och<br />

sedan väntar på att den automatiskt<br />

skjuts ut.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

153 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 154 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

VARNING<br />

Skjut inte cigarrettändaren inåt<br />

samtidigt som den håller på att<br />

värmas upp. Värmeelementet<br />

och utskjutningsmekanismen<br />

kan skadas.<br />

Säkringen kan även brinna.<br />

■ FORTSATT STRÖMFÖR-<br />

SÖRJNING FÖR<br />

TILLBEHÖR<br />

Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />

vilket gör det möjligt att<br />

använda följande elektriska tillbehör<br />

under högst 10 minuter efter att<br />

tändningen stängts av, förutsatt att<br />

ingen dörr öppnas:<br />

• Elektriska fönsterhissar<br />

• Soltak (om utrustad)<br />

Du kan använda radion i högst 10<br />

minuter efter att tändningen slagits<br />

av eller tills förarens dörr öppnas.<br />

Om du vill att strömförsörjningen<br />

skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />

skall du stänga alla dörrar och vrida<br />

tändningen till läge ON och sedan<br />

tillbaka till LOCK.<br />

■ SKYDD MOT<br />

BATTERIURLADDNING<br />

Strömmen till innerbelysningen<br />

stängs av automatiskt 10 minuter<br />

efter att tändningen slås av.<br />

. . . 154


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 155 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

■ ULTRALJUDSASSISTENS<br />

BAK VID PARKERING<br />

OBS<br />

Om bakre stötfångaren är<br />

skadad, fungerar parkeringsassistenssystemet<br />

eventuellt inte<br />

ordentligt.<br />

VARNING<br />

Var alltid försiktig när du parkerar<br />

fordonet. Kontrollera, att inga<br />

människor, andra fordon eller<br />

föremål finns i vägen. Kontrollera<br />

även de blinda områdena.<br />

Systemet detekterar endast föremål<br />

enligt parametrarna som<br />

specificeras i detta avsnitt.<br />

Systemet är inte avsett att detektera<br />

barn, fotgängare, cyklister<br />

eller djur.<br />

Om dessa försiktighetsåtgärder<br />

inte följs, kan följden vara personskador<br />

och dödsfall.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Systemet upptäcker inte föremål<br />

som är under stötfångaren eller<br />

under fordonet, eller vissa objekt<br />

som är mycket nära fordonet.<br />

Det störta avstånd på vilket systemet<br />

kan detektera föremål kan<br />

minska vid varmt eller fuktigt<br />

väder.<br />

Anpassa körstilen enligt<br />

förhållandena.<br />

Denna funktion underlättar parkering<br />

vid trottoarkant och backning<br />

genom att hjälpa dig bedöma<br />

avståndet från fordonets bakdel till<br />

ett föremål bakom fordonet.<br />

Systemets sensorer, som befinner<br />

sig under den bakre stötfångaren,<br />

används för att detektera avståndet<br />

till ett föremål bakom fordonet.<br />

För att sensorerna ska detektera ett<br />

föremål måste följande villkor<br />

uppfyllas:<br />

• Föremålet måste vara minst 25,4<br />

cm ovanför marknivån.<br />

• Föremålet måste vara under fordonets<br />

högsta punkt.<br />

• Fordonets hastighet måste vara<br />

lägre än 8 km/tim.<br />

–<br />

155 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 156 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

För att en bakre sensor ska detektera<br />

ett föremål bakom fordonet måste<br />

föremålet vara inom 2,5 m från den<br />

bakre stötfångaren.<br />

Systemet utnyttjar ett antal skärmlampor<br />

och ljudsignaler för att varna<br />

dig när fordonets bakdel närmar sig<br />

ett föremål.<br />

Systemets skärm är belägen inne i<br />

fordonet nära bakrutan på passagerarsidan<br />

och ses i när du tittar över<br />

högra axeln.<br />

När fordonets hastighet är lägre än<br />

8 km/tim och du växlar till backväxel<br />

slås systemet automatiskt på. Tre<br />

lampor på skärmen tänds för att<br />

indikera att systemet fungerar.<br />

En kort ljudsignal avges när ett föremål<br />

upptäcks.<br />

OBS:<br />

Om fordonet rör sig i läget R<br />

(backväxel) snabbare än 8 km/<br />

tim, varnas du av att den röda<br />

lampan i systemets bakre skärm<br />

blinkar.<br />

Använd följande diagram för att få<br />

veta orsaken till larmtillståndet och<br />

bestämma avståndet mellan fordonet<br />

och föremålet.<br />

. . . 156


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 157 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Varning (Lampor<br />

och ljudsignaler)<br />

Avstånd<br />

• en gul lampa 1,0 m till<br />

2,5 m<br />

• två gula lampor 0,6 m till<br />

1,0 m<br />

• två gula lampor<br />

& en röd lampa<br />

• kontinuerlig<br />

klangsignal i fem<br />

sekunder<br />

• två blinkande<br />

gula lampor & en<br />

blinkande röd<br />

lampa<br />

• kontinuerlig<br />

klangsignal i fem<br />

sekunder<br />

0,3 m till<br />

0,6 m<br />

0,3 m<br />

eller<br />

mindre<br />

Systemet kan inaktiveras genom att<br />

trycka på knappen för parkeringsassistens<br />

bak som finns nära<br />

ljudsystemet.<br />

Indikatorlampan tänds när systemet<br />

slås av och man växlar till läge R<br />

(backväxel).<br />

Om du inaktiverar systemet, visas<br />

meddelandet PARKING ASSIST<br />

OFF (parkeringsassistens av) på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information.<br />

Systemet aktiveras automatiskt på<br />

nytt när motorn slås av och igen på.<br />

–<br />

157 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 158 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Fel i parkeringsassistenssystemet<br />

Om ett temporärt förhållande<br />

förhindrar systemet att slås på automatiskt,<br />

tänds den röda lampan på<br />

den bakre skärmen när du växlar till<br />

läget R (backväxel).<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• PARKING ASSIST OFF (parkeringsassistens<br />

av)<br />

Meddelandet visas eventuellt under<br />

följande förhållanden:<br />

• Systemet inaktiveras manuellt.<br />

• Systemets sensorer eller den<br />

bakre stötfångaren är skadade.<br />

• En cykel eller något annat föremål<br />

har fästs baktill på fordonet.<br />

• Ett föremål hänger ut från<br />

bakluckan.<br />

• En bogseringsstång har fästs vid<br />

fordonet.<br />

• En släpvagnskrok eller en släpvagnskrok<br />

och släpvagn har fästs<br />

vid fordonet.<br />

• Systemet tar emot vibrationer<br />

från ett stort fordon i närheten<br />

eller från arbetsutrustning, t.ex.<br />

en gatuborr.<br />

Den röda lampan fortsätter att lysa<br />

och meddelandet blir kvar på förarens<br />

informationsskärm tills förhållandena<br />

återgått till de normala.<br />

Om du försöker aktivera systemet<br />

med knappen för parkeringsassistens<br />

bak när systemet redan inaktiverats<br />

automatiskt, blinkar<br />

indikatorlampan på knappen i tre<br />

sekunder och tänds sedan.<br />

Om meddelandet inte försvinner<br />

när förhållandena återgått till de<br />

normala, måste fordonet köras<br />

framåt med en hastighet på minst<br />

25 km/tim.<br />

I annat fall, om den röda lampan<br />

fortsätter att lysa och meddelandet<br />

fortfarande visas, har något fel eventuellt<br />

uppstått i systemet. Sensorerna<br />

måste eventuellt rengöras.<br />

Om den röda lampan fortfarande<br />

lyser och meddeladet fortfarande<br />

visas på förarens informationsskärm<br />

när du rengjort den bakre stötfångaren<br />

och sensorerna och kört fram<br />

åt med en hastighet på minst<br />

25 km/tim, ska du anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

. . . 158


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 159 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

- SERVICE PARKING ASSIST<br />

(service på assistens vid<br />

parkering)<br />

■ HANTERING AV<br />

ELEFFEKT<br />

Systemet övervakar batteriets<br />

temperatur och laddningsstatus och<br />

justerar automatiskt spänningen för<br />

att förbättra prestandan och<br />

förlänga batteriets livslängd.<br />

I fordon utrustade med voltmätare<br />

eller spänningsdisplay kan man se<br />

att värdet eventuellt varierar. Detta<br />

är normalt.<br />

Laddningssystemets indikatorlampa<br />

tänds eventuellt också på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

• Kontrollampa laddningssystemet<br />

• Meddelanden förarens<br />

informationsskärm<br />

–<br />

Om systemet detekterar något<br />

problem visas ett meddelande på<br />

förarens informationsskärm.<br />

159 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 160 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

. . . 160<br />

■ MINNESFUNKTION<br />

Med detta tillval kan två olika förare<br />

(förare nummer 1 eller förare<br />

nummer 2) spara och återkalla sitt<br />

eget läge på förarstolen (även<br />

lutning och korsryggsstöd), lägena<br />

på de yttre speglarna, ratten och<br />

justerbara pedallägen.<br />

Reglagen är belägna på förarens<br />

dörrpanel.<br />

Så här programmerar du<br />

minnesinställningarna:<br />

1. Justera förarstolen, ytterspeglarna,<br />

ratten och de justerbara<br />

pedalerna enligt önskade<br />

inställningar.<br />

2. Tryck på den aktuella förarens<br />

minnesknapp (1 eller 2) och<br />

håll den nedtryckt tills du hör<br />

två ljudsignaler som bekräftelse<br />

på att inställningarna sparats.<br />

När nu växelspaken är i läget P<br />

(parkering) och du trycker på en<br />

minnesknapp, 1 eller 2, hör du en<br />

pip-signal och minnesinställningarna<br />

återkallas.<br />

Minnesåterkallelsen kan stoppas<br />

genom att trycka på någon av<br />

följande:<br />

• Elektriskt reglerad stol<br />

• reglagen för elektriskt styrda<br />

speglar<br />

• minnesknapparna (1 eller 2).<br />

• kontakten för justerbar pedal<br />

• kontakt för elstyrd rattlutning<br />

Du kan använda förarens informationsskärm<br />

för att programmera<br />

minnesfunktionen enligt önskade<br />

inställningar när du trycker på<br />

upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

till det nyckellösa låssystemet.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- MEMORY SEAT RECALL (återkallning<br />

av stolminne)<br />

OBS:<br />

Vissa speglar är eventuellt inte<br />

kompatibla med minnesfunktionen.


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 161 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 1<br />

Återställ minnesfunktionen<br />

Om någonting blockerar stolen eller<br />

de justerbara pedalerna när de rör<br />

sig till sina sparade minneslägen,<br />

slutar de eventuellt fungera.<br />

Du måste eventuellt återställa<br />

minnesfunktionen.<br />

3. Tryck på den aktuella förarens<br />

minnesknapp (1 eller 2).<br />

Om minnesläget inte återkallas,<br />

kräver fordonet service.<br />

–<br />

Du återställer minnesfunktionen på<br />

följande sätt:<br />

1. Avlägsna hindret.<br />

2. Tryck ner reglaget för funktionen<br />

som inte fungerar och håll<br />

det nedtryckt i två sekunder.<br />

Om t.ex. de justerbara pedalerna<br />

inte flyttas till sina programmerade<br />

minneslägen, ska du<br />

trycka in kontakten för de justerbara<br />

pedalerna i två sekunder.<br />

161 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 162 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instrumentering och reglage<br />

Stiga ur fordonet:<br />

Om du vill göra det lättare att<br />

komma i och ur fordonet kan du<br />

trycka på urstigningsknappen.<br />

När du trycker på urstigningsknappen<br />

med växelspaken i läget P<br />

(parkering), flyttas stolen och/eller<br />

rattstången till urstigningsläget.<br />

Ett pip-ljud hörs.<br />

Du kan använda förarens informationsskärm<br />

för att programmera<br />

minnesfunktionen att justera önskat<br />

urstigningsläge när du tar nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Individuella funktioner<br />

- EASY EXIT SETUP (konfiguration<br />

av urstigningsläge)<br />

- EASY EXIT SEAT (stol med<br />

underlättad urstigning)<br />

. . . 162


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 163 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

––<br />

2<br />

Stol<br />

ar<br />

och<br />

säk<br />

Stolreglage..........................................................164<br />

Elektriskt reglerad stol.......................................164<br />

Eluppvärmda framstolar ...................................166<br />

Eluppvärmda och avkylda framstolar ...............167<br />

Elupppvärmda stolar på andra raden ...............168<br />

Nackstöd ..........................................................169<br />

Stolar på andra stolraden..................................170<br />

Säte på tredje raden .........................................179<br />

Säkerhetsbälten..................................................184<br />

Höft-/diagonalbälte ..........................................186<br />

Bältesförlängare................................................191<br />

Utbyte av säkerhetsbälten ................................191<br />

Bältesanvändning vid graviditet .......................192<br />

Påminnelselampa - säkerhetsbälten..................193<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte..................................................193<br />

Avsnitt 2 - Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Ytterligare säkerhetsanordningar .................... 194<br />

Säkerhetsbältets förspännare ............................. 194<br />

Krockkuddesystem ............................................ 194<br />

Passagerarsensorsystem ..................................... 201<br />

Barnbilstolar ...................................................... 208<br />

Förankringar för barnbilstolar med lägre<br />

fästpunkter och övre rem.................................. 217<br />

163 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 164 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

■ STOLREGLAGE<br />

Elektriskt reglerad stol<br />

Reglagen till de elstyrda stolarna är<br />

belägna på framsätenas utsidor.<br />

Den främre delen av reglaget justerar<br />

sittdynans framkant uppåt och<br />

nedåt.<br />

Den bakre delen av reglaget justerar<br />

sittdynans bakkant uppåt eller<br />

nedåt.<br />

Rör hela reglaget uppåt eller nedåt<br />

för att flytta hela stolen uppåt<br />

respektive nedåt.<br />

Flytta reglaget framåt eller bakåt för<br />

att justera hela stolen framåt eller<br />

bakåt.<br />

ELEKTRISKT REGLERAD LUTNING<br />

AV RYGGSTÖD FRAM<br />

Tryck kontaktens övre del framåt<br />

eller bakåt för att justera ryggstödets<br />

lutning.<br />

Ha inte ryggstödet lutat bakåt<br />

medan fordonet är i rörelse.<br />

. . . 164


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 165 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

–<br />

För att man ska skyddas ordentligt<br />

när fordonet är i rörelse måste<br />

ryggstödet vara i upprätt läge.<br />

Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />

stolen och använd bilbältet rätt.<br />

ELSTYRT KORSRYGGSSTÖD<br />

Kontakterna är belägna på framsätenas<br />

utsidor.<br />

Du kan justera korsryggsstödet<br />

genom att hålla kontakten framåt<br />

för att fylla eller bakåt för att tömma<br />

kudden.<br />

Håll reglagets övre del intryckt för<br />

att höja korsryggsstödet.<br />

Sänk korsryggsstödet genom att<br />

hålla reglagets nedre del intryckt.<br />

Släpp kontakten när ryggstödets<br />

nedre del når önskat läge.<br />

STOL, SPEGLAR, RATTSTÅNG<br />

OCH JUSTERBARA PEDALER MED<br />

MINNESFUNKTION<br />

Med detta tillval kan två olika förare<br />

(förare nummer 1 eller förare<br />

nummer 2) spara och återkalla sitt<br />

eget läge på förarstolen (även<br />

lutning och korsryggsstöd), lägena<br />

på de yttre speglarna, ratten och<br />

justerbara pedallägen.<br />

Reglagen är belägna på förarens<br />

dörrpanel.<br />

Se "Minnesfunktion" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information.<br />

–<br />

165 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 166 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Eluppvärmda framstolar<br />

Motorn måste vara i gång för att<br />

stolens uppvärmningsfunktion ska<br />

fungera.<br />

Reglagen för de eluppvärmda framstolarna<br />

är belägna på<br />

klimatkontroll-panelen.<br />

• Tryck på om du vill värma<br />

upp endast ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

• Tryck på om du vill värma upp<br />

stolen och ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att växla mellan hög, medium<br />

och låg värmeinställning.<br />

En indikatorstapel invid symbolen<br />

för uppvärmd stol tänds för att visa<br />

den valda temperaturinställningen.<br />

• 3 lampor (hög värme)<br />

• 2 lampor (medium värme)<br />

• 1 lampa (låg värme)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />

av 10 sekunder efter att tändningen<br />

slagits av.<br />

. . . 166


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 167 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Avkylda stolar<br />

Eluppvärmda stolar<br />

Eluppvärmda och avkylda<br />

framstolar (om utrustad)<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med uppvärmda och kylda<br />

framstolar.<br />

Reglagen för de eluppvärmda och<br />

avkylda framstolarna är belägna på<br />

klimatkontrollpanelen.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

avkyld stol på och av och för att<br />

växla mellan inställningarna för hög,<br />

medium och låg inställning.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

En indikatorlampa glöder för att visa<br />

vilken inställning du valt.<br />

• 3 lampor (hög)<br />

• 2 lampor (medium)<br />

• 1 lampa (låg)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Funktionen slås automatiskt av när<br />

fordonet slås av.<br />

• Tryck på om du vill värma<br />

upp endast ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

• Tryck på om du vill värma upp<br />

stolen och ryggstödet.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

Tryck på knappen upprepade gånger<br />

för att växla mellan hög, medium<br />

och låg värmeinställning.<br />

–<br />

–<br />

167 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 168 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

En indikatorlampa glöder för att visa<br />

vilken inställning du valt.<br />

• 3 lampor (hög värme)<br />

• 2 lampor (medium värme)<br />

• 1 lampa (låg värme)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Funktionen slås automatiskt av när<br />

fordonet slås av.<br />

Elupppvärmda stolar på<br />

andra raden<br />

Reglagen är integrerade i reglagepanelen<br />

för audiosystemet i baksätet.<br />

Tryck på för att slå funktionen<br />

eluppvärmd stol på och av och för<br />

att växla mellan inställningarna för<br />

hög, medium och låg värme.<br />

En symbol visas på skärmen när<br />

funktionen är på.<br />

En indikatorstapel invid symbolen<br />

för uppvärmd stol tänds för att visa<br />

den valda temperaturinställningen.<br />

• 3 lampor (hög värme)<br />

• 2 lampor (medium värme)<br />

• 1 lampa (låg värme)<br />

Tryck på omkopplaren en gång till<br />

för att slå av den.<br />

Stolens eluppvärmning slås automatiskt<br />

av 10 sekunder efter att tändningen<br />

slagits av.<br />

. . . 168


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 169 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

–<br />

Nackstöd<br />

Nackstöden framtill kan justeras.<br />

Dra upp nackstödet för att höja det.<br />

Nackstödets överkant bör vara i höjd<br />

med ditt huvuds överdel.<br />

Nackstöden låses på plats när de<br />

dras upp. Om du vill frigöra eller<br />

sänka ned ett nackstöd, ska du<br />

trycka på knappen högst uppe på<br />

ryggstödet.<br />

Skjut ned de justerbara nackstöden<br />

helt och hållet.<br />

Tryck på knappen på nackstödets<br />

sida och luta nackstödet framåt eller<br />

bakåt.<br />

När du justerat nackstödet ska du<br />

skuffa det uppåt och nedåt för att<br />

försäkra dig om att det låsts på plats.<br />

–<br />

Vissa nackstöd kan även lutas framåt<br />

och bakåt.<br />

169 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 170 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om ett nackskydd inte installerats<br />

på ryggstödet, justerats rätt<br />

eller förvaras felaktigt i fordonet,<br />

kan det orsaka allvarliga nackoch<br />

skallskador vid en kollision.<br />

Kontrollera, att nackstödet är<br />

installerat på ryggstödet och<br />

ordentligt justerat innan du kör.<br />

Avlägsna nackstöden på tredje<br />

raden<br />

Du måste avlägsna nackstöden<br />

innan du viker sätet på tredje raden.<br />

Avlägsna nackstödet genom att<br />

trycka in knappen på sidan av varje<br />

nackstödsförare och dra det uppåt<br />

och ut ur ryggstödet.<br />

Förvara nackstöden i förvaringsfacken<br />

på stolen.<br />

Stolar på andra stolraden<br />

Fordonet är försett med ett delat<br />

soffsäte på andra stolraden eller<br />

skålade säten på andra stolraden.<br />

Fordonets baksäte är nedfällbart. Du<br />

kan fälla ner ryggstödet för att få<br />

ytterligare lastutrymme.<br />

Sätena kan också fällas framåt för att<br />

lättare stiga in på tredje stolraden.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Lättåtkomliga säten<br />

. . . 170


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 171 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

MANUELLT LUTNINGSREGLAGE<br />

(ENDAST SKÅLADE SÄTEN)<br />

Du fäller fram ryggstödet genom att<br />

luta dig framåt så att din vikt flyttas<br />

från ryggstödet och dra spaken helt<br />

och hållet upp. Luta dig sedan bakåt<br />

och tryck mot ryggstödet för att<br />

placera det som du önskar. Släpp<br />

spaken för att låsa ryggstödet på<br />

plats.<br />

För att få ryggstödet i upprätt position,<br />

dra spaken uppåt och luta dig<br />

inte mot ryggstödet.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

VARNING<br />

Att sitta i bakåtlutat läge när<br />

fordonet är i rörelse kan vara<br />

förenat med fara. Även om du<br />

spänner fast säkerhetsbältet<br />

försvagas dess funktion när ryggstödet<br />

är lutat alltför kraftigt<br />

bakåt.<br />

För att man ska skyddas ordentligt<br />

när fordonet är i rörelse måste<br />

ryggstödet vara i upprätt läge.<br />

Sitt sedan ordentligt bakåt i<br />

stolen och använd bilbältet rätt.<br />

–<br />

–<br />

171 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 172 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

NEDFÄLLBARA STOLAR PÅ AN-<br />

DRA STOLRADEN<br />

Stolarna på andra stolraden kan<br />

fällas ned för att ge utökat<br />

bagagerum.<br />

Innan du fäller ryggstödet, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

sätet.<br />

Manuellt vikbar och nedfällbar<br />

stol (om utrustad)<br />

Om fordonet är utrustat med denna<br />

funktion är reglagen till frigöringen<br />

av stolarna belägna på stolens yttre<br />

sida.<br />

1. Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

2. Lyft spaken och fäll ryggstödet<br />

framåt.<br />

Du måste kanske flytta framsätet<br />

framåt eller lyfta upp ryggstödet<br />

framtill till upprätt läge för att<br />

kunna fälla ned ryggstödet till<br />

vågrätt läge.<br />

3. Lyft spaken en gång till för att<br />

frigöra stolens bakdel från golvet<br />

och fäll stolen framåt.<br />

. . . 172


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 173 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Tryck inte på stolens frigöringsknapp<br />

när en person sitter i<br />

stolen.<br />

Annars kan följden vara allvarliga<br />

personskador eller skador på<br />

fordonet.<br />

2. Tryck på knappen en gång för<br />

att vika ner ryggstödet.<br />

Efter en kort fördröjning faller<br />

stolen framåt.<br />

–<br />

Elstyrd vikbar och nedfällbar stol<br />

(om utrustad)<br />

Om fordonet är utrustat med denna<br />

funktion, är stolens frigöringsreglage<br />

belägna i takkonsolen.<br />

Frigöringsknappen fungerar endast<br />

när växelväljaren är i läge P<br />

(parkering).<br />

1. Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

–<br />

173 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 174 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Fäll upp stolen<br />

För att vika upp baksätet ska du dra<br />

stolenheten ner tills den låses på<br />

plats.<br />

Ryggstödet kan inte lyftas till<br />

upprätt läge om inte stolen fästs vid<br />

golvet.<br />

Du fäller upp ryggstödet genom att<br />

lyfta det och trycka det tills det låses<br />

på plats.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

Kontrollera att säkerhetsbältena är<br />

rätt dragna och inte är tvinnade.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision. När<br />

du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />

ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

LÄTTÅTKOMLIGA SÄTEN<br />

Stolarna i andra stolraden i fordonet<br />

kan fällas framåt. Använd denna<br />

möjlighet vid i- och urstigning från<br />

tredje sätesraden.<br />

Innan du fäller ned stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

stolen.<br />

Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

. . . 174


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 175 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Manuella säten för underlättad instigning/urstigning<br />

(om<br />

utrustad)<br />

Du stiger in på tredje raden på<br />

följande sätt:<br />

• Vik och fäll ner sätet.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

–<br />

• Nedfällbara stolar på andra<br />

stolraden<br />

- Manuellt vikbar och nedfällbar<br />

stol (om utrustad)<br />

Du stiger ut från tredje raden på<br />

följande sätt:<br />

1. Lyft spaken och fäll ryggstödet<br />

framåt.<br />

Spaken sitter baktill på stolen på<br />

inre sidan.<br />

2. Lyft spaken en gång till för att<br />

frigöra stolen, och fäll stolen<br />

framåt<br />

3. Återställ sätet till ursprungligt<br />

läge.<br />

–<br />

175 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 176 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Tillåt aldig passagerare att använda<br />

en stol på tredje raden när<br />

stolen på andra raden är vikt<br />

framåt.<br />

Personerna i fordonet kan skadas.<br />

Se till att stolen är låst i sitt läge<br />

när du har fällt den tillbaka.<br />

4. Skjut och drag i ryggstödet för<br />

att kontrollera att det är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

5. Kontrollera att säkerhetsbältena<br />

är rätt dragna och inte är<br />

tvinnade.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision. När<br />

du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />

ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

. . . 176


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 177 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Elstyrd stol för underlättad instigning/urstigning<br />

(om utrustad)<br />

Du stiger in eller ut på tredje raden<br />

på följande sätt:<br />

Tryck på stolens frigöringsreglage<br />

som är beläget på panelen bakom<br />

bakdörren för att vika och fälla ner<br />

stolen på andra raden.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

–<br />

Systemet fungerar bara när växelspaken<br />

är i läge P (parkering).<br />

1. Tryck på knappen en gång för<br />

att vika ner ryggstödet.<br />

Efter en kort fördröjning faller<br />

stolen framåt.<br />

2. Återställ sätet till ursprungligt<br />

läge.<br />

–<br />

177 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 178 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Tillåt aldig passagerare att använda<br />

en stol på tredje raden när<br />

stolen på andra raden är vikt<br />

framåt.<br />

Personerna i fordonet kan skadas.<br />

Se till att stolen är låst i sitt läge<br />

när du har fällt den tillbaka.<br />

3. Skjut och drag i ryggstödet för<br />

att kontrollera att det är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

4. Kontrollera att säkerhetsbältena<br />

är rätt dragna och inte är<br />

tvinnade.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision. När<br />

du lyft upp ryggstödet i baksätet<br />

ska du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

. . . 178


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 179 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Säte på tredje raden<br />

Fordonet är utrustat med säte på<br />

tredje raden.<br />

Ryggstödet på baksätet kan fällas<br />

ned. Sätet kan också fällas framåt<br />

eller tas bort för att ge extra<br />

förvaringsutrymme.<br />

För att lättare komma åt sätet på<br />

tredje raden, se "Stol för underlättad<br />

instigning/urstigning" under rubriken<br />

"Stolar på andra raden" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

NEDFÄLLBARA RYGGSTÖD PÅ<br />

TREDJE RADEN<br />

Innan du fäller ned stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

stolen.<br />

Ta bort alla föremål från sätet.<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

2. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />

på ryggstödets yttre sida.<br />

Ryggstödet kan fällas framåt.<br />

–<br />

–<br />

179 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 180 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

FÄLL UPP RYGGSTÖDET<br />

För att återställa ryggstödet till<br />

passagerarläge, öppa bakluckan.<br />

Du fäller upp ryggstödet genom att<br />

lyfta det och trycka det tills det låses<br />

på plats.<br />

Skjut och drag i ryggstödet för att<br />

kontrollera att det är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

FÄLL NER STOLEN PÅ TREDJE<br />

RADEN:<br />

Innan du fäller ned stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen under eller framför<br />

stolen.<br />

Ta bort alla föremål från sätet.<br />

OBS<br />

Baksätet eller säkerhetsbältet kan<br />

skadas om sätet viks ner med<br />

säkerhetsbältena fästa.<br />

Innan du viker ner en stol ska du<br />

öppna säkerhetsbältena och<br />

placera dem i normala<br />

förvaringslägen.<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Avlägsna nackstöden.<br />

Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

3. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />

på ryggstödets yttre sida.<br />

Ryggstödet kan fällas framåt.<br />

Stolen kan inte lossas från golvet<br />

om inte ryggstödet fälls ner.<br />

. . . 180


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 181 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

4. Lossa stolens bakdel från golvet<br />

baktill i fordonet genom att dra<br />

upp spaken.<br />

Spaken är belägen baktill på stolen<br />

invid handtaget.<br />

5. Lyft upp stolens bakdel och fäll<br />

den framåt tills den låses i<br />

förvaringsläge.<br />

6. Tryck och drag i stolen för att<br />

kontrollera att den är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

7. Förvara nackstöden i förvaringsfacken<br />

på stolen.<br />

FÄLL UPP STOLAR PÅ TREDJE<br />

STOLRADEN<br />

Innan du fäller upp stolen, se till att<br />

inget ligger i vägen som kan fastna<br />

under stolen.<br />

Du återställer stolen i sitt ursprungliga<br />

läge på följande sätt:<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Avlägsna nackstöden från förvaringsutrymmena<br />

på stolen.<br />

3. Lyft spaken som sitter baktill på<br />

stolen invid handtaget.<br />

4. För att vika upp baksätet ska du<br />

dra stolenheten ner tills den<br />

låses på plats.<br />

5. Du fäller upp ryggstödet<br />

genom att lyfta det och trycka<br />

det tills det låses på plats.<br />

Ryggstödet kan inte lyftas till<br />

upprätt läge om inte stolen fästs<br />

vid golvet.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

–<br />

–<br />

181 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 182 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

6. Skjut och drag i ryggstödet för<br />

att kontrollera att det är ordentligt<br />

fastlåst i sitt läge.<br />

7. Kontrollera, att nackstödet är<br />

installerat på ryggstödet och<br />

ordentligt justerat innan du kör.<br />

Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

BORTTAGBART BAKSÄTE<br />

Ta bort stolen på tredje raden:<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Lyft spaken som sitter nere baktill<br />

på ryggstödets yttre sida.<br />

Ryggstödet kan fällas framåt.<br />

Stolen kan inte avlägsnas om<br />

inte ryggstödet fällts ner.<br />

3. Du lossar stolen från golvet<br />

genom att dra i handtaget som<br />

sitter baktill på stolen bakåt.<br />

4. Rulla ut stolen ur fordonet.<br />

Det finns en skena i golvet för<br />

stolens hjul.<br />

. . . 182


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 183 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Gör så här för att installera sätet:<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

2. Skjut hjulen på den främre yttre<br />

stolen i skenan på golvet.<br />

3. Rulla stolen till önskat läge och<br />

lås fast den.<br />

De främre spärrhakarna ska låsas<br />

på plats. Om spärrhakarna inte<br />

låses, ska du försöka luta stolens<br />

bakdel uppåt.<br />

4. Tryck ned stolens bakre del för<br />

att låsa de bakre hakarna.<br />

VARNING<br />

En stol som inte är korrekt fastlåst<br />

kan sättas i rörelse vid en eventuell<br />

kollision eller vid ett tvärstopp.<br />

Allvarliga skador kan naturligtvis<br />

bli följden. Se därför alltid till att<br />

stolarna blir korrekt installerade.<br />

5. Återställ ryggstödet till upprätt<br />

läge.<br />

Ryggstödet kan inte lyftas till<br />

upprätt läge om inte stolen fästs<br />

vid golvet.<br />

VARNING<br />

Om ryggstödet inte är i låst läge<br />

kan det röra sig framåt vid en<br />

häftig inbromsning eller i en kollision.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Tryck alltid bakåt på<br />

ryggstödet för att vara säker på<br />

att det är i låst läge.<br />

6. Kontrollera, att ryggstödet är<br />

ordentligt låst på plats när det<br />

återställts till ursprungligt läge.<br />

7. Återställ säkerhetsbältena till de<br />

ursprungliga lägena så att de är<br />

tillgängliga för passagerarna i<br />

baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte som är tvinnat<br />

eller fel fäst eller draget skyddar<br />

inte ordentligt vid kollision.<br />

Personen som använder bältet<br />

kan skadas allvarligt. När du fällt<br />

upp ett ryggstöd i baksätet skall<br />

du alltid kontrollera, att säkerhetsbältena<br />

inte är tvinnade och<br />

att de fästs och dragits ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

183 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 184 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

■ SÄKERHETSBÄLTEN<br />

VARNING<br />

Kör aldrig passagerare som inte<br />

använder säkerhetsbälte på rätt<br />

sätt. Vid en eventuell kollision kan<br />

den som ej använder säkerhetsbälte<br />

skadas svårt eller dödas.<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Har du däremot bälte kan du<br />

undkomma utan skador i samma<br />

olycka. Använd alltid säkerhetsbälte<br />

och se till att även dina<br />

passagerare gör det.<br />

VARNING<br />

Det är synnerligen farligt och åka<br />

i bagageutrymmet, inne i eller<br />

utanför fordonet. Vid kollision är<br />

det mer sannolikt, att de personer<br />

som åker i dessa utrymmen<br />

skadas allvarligt eller dör. Kontrollera,<br />

att alla personer i fordonet<br />

sitter på en stol och använder<br />

säkerhetsbältet på rätt sätt.<br />

. . . 184


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 185 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Låt ingen åka på någon plats i<br />

fordonet som inte är utrustad<br />

med stolar och säkerhetsbälten.<br />

Informationen om säkerhetsbälten<br />

som här presenteras är avsedd för<br />

personer av vuxen storlek och för<br />

äldre barn som är för stora för<br />

upphöjda stolar.<br />

Äldre barn som blivit för stora för<br />

upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />

ordentligt fastspända med<br />

säkerhetsbältet.<br />

För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />

stort för att flyttas från en<br />

upphöjd stol till baksätet, se "Äldre<br />

barn" under rubriken "Barnbilstolar"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

Se till att barn som är för små för att<br />

skyddas av det ordinarie bältessystemet<br />

sitter fastspända i speciella<br />

barnstolar. Se "Barnbilstolar" längre<br />

fram i det här avsnittet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

–<br />

–<br />

185 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 186 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Höft-/diagonalbälte<br />

Alla sittplatser är utrustade med<br />

höft-/axelbälten.<br />

Höft-/diagonalbältet skall användas<br />

på rätt sätt enligt beskrivningen<br />

nedan.<br />

Gör så här för att spänna fast bältet:<br />

1. Justera sätet och sitt rakt upp.<br />

2. Fatta tag i låstungan.<br />

3. Lägg bältet diagonalt över<br />

kroppen. Se till att det inte är<br />

vridet.<br />

Det kan inträffa att axeldelen av<br />

säkerhetsbältet låser sig om du<br />

drar i det snabbt. Om du låter<br />

bältet rulla tillbaka försiktigt och<br />

sedan drar det långsamt över<br />

kroppen, så låses det upp.<br />

4. För in låstungan i spännet tills<br />

ett klickande ljud uppstår. Se till<br />

att frigöringsknappen på spännet<br />

är uppåt eller utåt.<br />

Dra uppåt i låstungan för att<br />

kontrollera, att den är fäst.<br />

VARNING<br />

Du kan skadas allvarligt om säkerhetsbältet<br />

spänts fast i fel fäste.<br />

Spänn alltid fast bältet i fästet<br />

som är närmast dig.<br />

Försäkra, att bältet går under<br />

armstöden (om utrustad).<br />

Om säkerhetsbältet går över ett<br />

armstöd (om utrustad), kan<br />

säkerhetsbältets höftdel trycka<br />

mot magen vid en kollision, och<br />

inte mot de mycket starkare<br />

bäckenbenen.<br />

. . . 186


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 187 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

5. Om stolläget är utrustat med<br />

höjdjusterare för diagonalbältet<br />

ska du justera diagonalbältets<br />

höjd.<br />

Se "Diagonalbältets höjdjustering"<br />

längre fram i detta avsnitt.<br />

6. Dra i diagonaldelen för att justera<br />

höftbältets passning.<br />

För mindre personer måste du<br />

eventuellt dra famnbältets söm<br />

genom låsplattan för att helt<br />

och hållet spänna bältet.<br />

Diagonalbältet låses vid plötslig<br />

inbromsning eller kollision.<br />

Gör så här för att frigöra bältet:<br />

• Tryck på knappen på spännet.<br />

OBS<br />

Innan du stänger dörren, se till<br />

att säkerhetsbältet inte är i vägen,<br />

annars kan karross och/eller bälte<br />

skadas.<br />

–<br />

–<br />

187 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 188 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

När du använder ett säkerhetsbälte<br />

ska du sitta rak och hålla fötterna på<br />

golvet framför dig.<br />

Diagonaldelen ska sitta över axeln<br />

och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck från<br />

bältet.<br />

Diagonaldelen får inte sitta över<br />

ansiktet eller halsen.<br />

Höftdelen skall sitta lågt och tätt<br />

mot höfterna. Vid en eventuell kollision<br />

ger detta styrka åt bäckenbenet<br />

och du riskerar inte lika lätt att glida<br />

under bältet. Om du skulle glida<br />

under blir trycket stort mot magen,<br />

vilket kan ge allvarliga skador.<br />

Höft-/diagonalbältet ska användas<br />

på det sätt som visas ovan.<br />

VARNING<br />

Spänn fast säkerhetsbältet tätt<br />

mot kroppen. Ha inte diagonaldelen<br />

under armen eller bakom<br />

ryggen.<br />

Försäkra, att bältet inte är vridet<br />

över din kropp, och fäst aldrig ett<br />

säkerhetsbälte över ett armstöd<br />

(om utrustad).<br />

. . . 188


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 189 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge<br />

VARNING<br />

Om säkerhetsbältets höjdjustering<br />

är inkorrekt minskar säkerhetsbältets<br />

prestanda eventuellt<br />

vid kollision.<br />

A<br />

A<br />

Ditt fordon är utrustat med höjdjusterare<br />

för axelbältena.<br />

Med denna funktion regleras läget i<br />

höjdled på axelbältet fram. Justera<br />

bältet så att det sitter mitt över axeln<br />

utan att komma för nära ansikte och<br />

hals.<br />

För att flytta höjdjusteraren ner<br />

trycker du på och släpper frigöringsknapparna<br />

och drar den ner till<br />

rätt höjd.<br />

För att flytta höjdjusteraren upp<br />

skjuter du axelbältets förare uppåt.<br />

För att försäkra att den låsts på plats<br />

ska du försöka flytta höjdjusteraren<br />

neråt utan att trycka på<br />

frigöringsknapparna.<br />

Bältesförare<br />

Ditt fordon är utrustat med axelbältesförare<br />

bak som ökar komforten<br />

och stödet för vissa vuxna personer<br />

och barn som är för stora för<br />

upphöjda barnstolar. Dessa förare<br />

gör att det vanliga bältet inte<br />

kommer för tätt inpå nacke och<br />

huvud.<br />

Det finns en bältesförare för varje<br />

yttre passagerarläge i baksätet.<br />

–<br />

–<br />

189 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 190 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Bältesförarna installeras på följande<br />

sätt:<br />

1. Ta loss bältesföraren från förvaringsklämman<br />

på karrossens<br />

insida eller förvaringsfickan på<br />

sidan av ryggstödet.<br />

2. Placera bältesföraren över bältet<br />

och fäst bältet genom att dra<br />

kanterna igenom spännet.<br />

3. Se till att bältet inte är vridet, att<br />

det elastiska bandet ligger<br />

under bältet och bältesföraren<br />

över bältet.<br />

4. Spänn fast, placera och släpp<br />

säkerhetsbältet på normalt sätt.<br />

För ytterligare information om<br />

hur man använder höft/diagonalbälten,<br />

se "Höft/diagonalbälte"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

. . . 190


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 191 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Diagonaldelen ska sitta över<br />

axeln och bröstet. Dessa kroppsdelar<br />

klarar bäst att ta emot tryck<br />

från bältet.<br />

Om säkerhetsbältet används<br />

felaktigt, kan allvarliga personskador<br />

uppstå.<br />

Bältesföraren avlägsnas på följande<br />

sätt:<br />

1. Kläm ihop bältets kanter och<br />

avlägsna bältet från<br />

bältesföraren.<br />

2. Dra föraren tillbaka in i förvaringsklämman<br />

eller förvaringsfickan<br />

när den inte används.<br />

Bältesförlängare<br />

Om säkerhetsbältet inte är tillräckligt<br />

långt för att nå om dig, kan du<br />

beställa en förlängningsdel hos din<br />

återförsäljare. Tänk på att beräkna<br />

extralängden med utgångspunkt<br />

från tjocka kläder.<br />

Det förlängda säkerhetsbältet får<br />

endast användas för den plats det är<br />

avsett för. Låt aldrig någon annan<br />

använda bältet. När det ska användas,<br />

fäster du det vid det ordinarie<br />

bältet.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

Det förlängda säkerhetsbältet får<br />

aldrig användas för att fästa en<br />

barnbilstol.<br />

Utbyte av säkerhetsbälten<br />

VARNING<br />

Vid kollision kan säkerhetssystemen<br />

skadas så att de inte längre<br />

skyddar ordentligt. Detta kan<br />

leda till allvarliga skador och<br />

dödsfall vid kollision. För att<br />

försäkra att säkerhetssystemen<br />

fungerar ordentligt efter en kollion,<br />

skall de inspekteras och bytas<br />

om nödvändigt så snart som<br />

möjligt.<br />

Efter en kollision, eller om bältet har<br />

blivit skadat på annat sätt, måste det<br />

bytas ut. Reparationer kan bli<br />

nödvändiga även om bältet inte<br />

användes vid kollisionen. Bältessystemet<br />

ska alltid kontrolleras efter en<br />

kollision.<br />

–<br />

–<br />

191 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 192 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Fordonet är försett med förspännare<br />

på säkerhetsbältena för föraren och<br />

passageraren i framsätet. Förspännarna<br />

fungerar endast en gång. Om<br />

förspännarna aktiveras i en kollision<br />

måste de bytas ut. Om kontrollampan<br />

för krockkudden förblir tänd<br />

eller tänds när du kör ska du låta<br />

kontrollera säkerhetsbältenas<br />

förspännare. Se "Säkerhetsbältets<br />

förspännare" under rubriken "Ytterligare<br />

säkerhetsanordningar" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information om denna funktion.<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

Bältesanvändning vid<br />

graviditet<br />

Säkerhetsbälten fungerar på alla,<br />

även gravida kvinnor. Risken att<br />

skadas allvarligt är lika stor för gravida<br />

kvinnor som för andra som ej<br />

använder bilbälte.<br />

Gravida kvinnor ska använda höft-/<br />

diagonalbälte och höftdelen skall<br />

sitta så lågt som möjligt under hela<br />

graviditeten.<br />

Bästa sättet att skydda fostret är att<br />

skydda modern. Om säkerhetsbältet<br />

används korrekt, minskar risken att<br />

fostret skadas vid en eventuell kollision.<br />

För gravida kvinnor, liksom för<br />

alla andra, är nyckeln till ökad säkerhet<br />

ett korrekt använt<br />

säkerhetsbälte.<br />

. . . 192


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 193 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Påminnelselampa -<br />

säkerhetsbälten<br />

Påminnelselampa passagerarens<br />

säkerhetsbälte<br />

Om passagerarens krockkudde är<br />

aktiverad när du startar fordonet ,<br />

hörs en klang-signal i flera sekunder<br />

för att påminna passageraren i framsätet<br />

om att fästa säkerhetsbältet.<br />

Kontrollampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte tänds också och<br />

förblir tänd i några sekunder varefter<br />

lampan blinkar i ytterligare flera<br />

sekunder. Om passagerarens säkerhetsbälte<br />

är fastspänt, hörs ingen<br />

klang-signal och lampan förblir<br />

släckt.<br />

Klangsignalen hörs på nytt och<br />

lampan tänds om passageraren fortfarande<br />

inte spänt fast säkerhetsbältet<br />

och fordonet är i rörelse.<br />

Varningslampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte tänds och klangsignalen<br />

avges eventuellt om ett föremål<br />

placeras på passagerarstolen i<br />

framsätet, t.ex. en portfölj eller en<br />

matkasse. Avlägsna föremålet eller<br />

spänn fast säkerhetsbältet för att<br />

släcka lampan och stänga av<br />

klangsignalen.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" längre<br />

fram i detta avsnitt.<br />

–<br />

–<br />

Påminnelselampan för säkerhetsbältet<br />

finns på kombinationsinstrumentet.<br />

När du startar motorn hörs en klangsignal<br />

i flera sekunder för att påminna<br />

dig om att fästa säkerhetsbältet.<br />

Kontrollampan för säkerhetsbältet<br />

tänds även och förblir tänd i flera<br />

sekunder, varefter lampan blinkar i<br />

ytterligare flera sekunder. Om förarens<br />

bälte är fastspänt, hörs inte klangsignalen<br />

och lampan tänds inte heller.<br />

Klangsignalen hörs på nytt och<br />

lampan tänds om föraren fortfarande<br />

inte spänt fast säkerhetsbältet<br />

och fordonet är i rörelse.<br />

Påminnelselampan för passagerarens<br />

säkerhetsbälte finns i<br />

takkonsolen.<br />

193 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 194 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

■ YTTERLIGARE SÄKER-<br />

HETSANORDNINGAR<br />

VARNING<br />

Vid kollision kan säkerhetsutrustningen<br />

i fordonet skadas. Skadad<br />

säkerhetsutrustning skyddar<br />

eventuellt inte personen som<br />

använder den tillräckligt bra,<br />

vilket kan leda till allvarliga<br />

personskador och dödsfall vid<br />

kollision.<br />

Säkerhetsutrustningen måste<br />

kontrolleras efter kollision.<br />

Byt ut skadad utrustning så snart<br />

som möjligt.<br />

SÄKERHETSBÄLTETS<br />

FÖRSPÄNNARE<br />

Fordonet är försett med förspännare<br />

på säkerhetsbältena. Förspännarna<br />

bidrar till att spänna säkerhetsbältena<br />

i början av en moderat eller<br />

allvarlig frontalkrock, nästan frontalkrock<br />

eller påkörning bakifrån, om<br />

förspännarnas tröskevillkor uppfylls.<br />

Förspännararna bidrar även till att<br />

spänna säkerhetsbältena vid sidokollision<br />

eller om fordonet välter.<br />

Förspännarna är belägna på säkerhetsbältena<br />

för föraren och passageraren<br />

till höger i framsätet.<br />

Förspännarna fungerar endast en<br />

gång. Om förspännarna aktiveras<br />

vid kollision måste de bytas ut.<br />

KROCKKUDDESYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med två krockkuddar<br />

som blåses upp från mitten<br />

av ratten och till höger på instrumentbrädan<br />

vid en eventuell<br />

frontalkollision.<br />

Dessa är främre tvåfaskrockkuddar<br />

vars effekt justeras enligt krockens<br />

allvarlighetsgrad. Vid moderat frontalkrock<br />

fylls luftkuddarna mindre än<br />

fulla. Vid allvarligare frontalkrock<br />

fylls luftkuddarna helt och hållet.<br />

. . . 194


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 195 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Fordon utrustade med tvåfaskrockkuddar<br />

har en stolpositionssensor<br />

för förarstolen som bidrar till att<br />

avgöra, om förarens krockkudde ska<br />

fyllas till en del eller helt och hållet.<br />

Fordon utrustade med tvåfaskrockkuddar<br />

är även utrustade med elektroniska<br />

sensorer framtill som bidrar<br />

till att avgöra om en frontalkrock är<br />

moderat eller mer allvarlig.<br />

Fordonet är även utrustat med två krockkuddar för sidokollision monterade<br />

i taket som kan blåsas upp vid sidokollision, allvarlig frontalkrock eller om<br />

fordonet rullar runt för att skydda föraren, passageraren i framsätet och<br />

passagerarna precis bakom dem, även passagerarna på tredje stolraden.<br />

–<br />

–<br />

195 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 196 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Om batteriet är laddat låses dörrarna<br />

eventuellt upp automatiskt och<br />

kupébelysningen tänds när en<br />

krockkudde aktiveras.<br />

Varningsblinkersen tänds även när<br />

en krockkudde blåses upp.<br />

Du kan låsa dörrarna, slå av kupébelysningen<br />

och slå varningsblinkersen<br />

av genom att använda reglagen för<br />

dessa funktioner.<br />

VARNING<br />

Krockkuddarna är avsedda att<br />

användas tillsammans med<br />

säkerhetsbältena.<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

Varje person i fordonet som är för<br />

stor för barnbilstol ska använda<br />

säkerhetsbälte på rätt sätt, oberoende<br />

av om det finns en krockkudde<br />

för personen i fråga.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Såväl bältessystemet som krockkuddesystemet<br />

är avpassat för att<br />

ge det bästa skyddet åt vuxna.<br />

Personer som lutar mot eller<br />

befinner sig mycket nära en<br />

krockkudde som aktiveras kan<br />

skadas allvarligt eller till och med<br />

dödas.<br />

Se till att barn som är för små för<br />

att skyddas av det ordinarie<br />

bältessystemet sitter fastspända i<br />

speciella barnstolar. Se "Barnbilstolar"<br />

längre fram i det här<br />

avsnittet.<br />

. . . 196


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 197 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Om du sitter alltför nära en krockkudde<br />

som håller på att blåsas<br />

upp, kan du skadas allvarligt.<br />

Säkerhetsbältet hjälper till att<br />

hålla dig i rätt position när krockkuddens<br />

funktion utlöses. Föraren<br />

ska sitta så långt bak som<br />

möjligt utan att äventyra manövreringen<br />

av fordonet.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstol baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

Ditt fordon har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på passagerarsidan<br />

som är avsedd att<br />

inaktivera passagerarens krockkudde<br />

vid vissa förhållanden.<br />

Inget system är emellertid totalt<br />

tillförlitligt. Ingen kan garantera,<br />

att en krockkudde inte utlöses vid<br />

ovanliga förhållanden, trots att<br />

systemet inaktiverats.<br />

–<br />

–<br />

197 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 198 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

VARNING<br />

Krockkuddarna framtill är inte<br />

avsedda att utlösas om fordonet<br />

rullar runt, blir påkört bakifrån<br />

eller från sidan.<br />

Krockuddarna som utlöses ifall<br />

fordonet rullar runt och som är<br />

monterade i taket är avsedda att<br />

blåsas upp vid sidokollision på<br />

någondera sidan, allvarlig frontalkrock<br />

eller om fordonet rullar<br />

runt. De är inte avsedda att blåsas<br />

upp om fordonet blir påkört bakifrån.<br />

VARNING<br />

Placera inga föremål på den<br />

punkt där krockkudden utlöses.<br />

Om ett föremål finns mellan en<br />

person och en krockkudde, fylls<br />

krockkudden eventuellt inte<br />

ordentligt eller den skjuter föremålet<br />

mot personen, vilket leder<br />

till allvarliga skador eller dödsfall.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

. . . 198


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 199 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Om man ändrar eller flyttar någon<br />

del av stolarna i framsätet, säkerhetsbältena,<br />

krockkuddarnas avkännings-<br />

och diagnosmodul, ratten,<br />

instrumentbrädan, krockkuddemodulerna<br />

i takskenan, takpanelen eller<br />

pelarens list, takkonsolen, de främre<br />

sensorerna, sensorerna för sidokollision,<br />

sensormodulen för rullning<br />

eller krockkuddarnas kablage, kan<br />

krockkuddesystemets funktion<br />

påverkas.<br />

Om du installerar ytterligare utrustning<br />

framtill eller på sidorna på<br />

fordonet fungerar krockkuddarna<br />

eventuellt inte ordentligt. Rådfråga<br />

din återförsäljare innan du monterar<br />

utrustning utanpå fordonet.<br />

VARNING<br />

Bind aldrig fast någonting på<br />

fordonets tak genom att föra rep<br />

eller band genom någon dörreller<br />

fönsteröppning. Detta<br />

blockerar vägen för krockkuddarna<br />

monterade i taket som blåses<br />

upp vid sidokollision.<br />

Inga föremål får förvaras framför<br />

krockkudden.<br />

Personerna i fordonet får inte luta<br />

eller sova mot dörrarna eller<br />

sidofönstren.<br />

VARNING<br />

När en krockkudde blåses upp,<br />

uppstår damm i luften. Detta<br />

damm kan orsaka andningssvårigheter<br />

för personer som lider av<br />

astma eller andra andningsbesvär.<br />

För att undvika dessa, skall<br />

alla personer stiga ur fordonet så<br />

snart det är tryggt att göra detta.<br />

Om du inte kan komma ut, skall<br />

du öppna ett fönster eller en dörr.<br />

Om du har svårt att andas efter<br />

att en krockkudde utlösts, ska du<br />

uppsöka läkare.<br />

–<br />

–<br />

199 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 200 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

I många kollisioner krossas vindrutan<br />

när fordonet deformeras. Vindrutan<br />

kan krossas ytterligare när<br />

luftkudden för passageraren framtill<br />

till höger fylls.<br />

Krockkudden blåses endast upp en<br />

gång. Den måste alltså bytas ut efter<br />

en kollision. Låt endast en kvalificerad<br />

teknisk person utföra arbete på<br />

krockkuddens system.<br />

Ditt fordon är utrustat med datormoduler<br />

som eventuellt spelar in<br />

information efter en kollision.<br />

Vid en kollision kan fordonet registrera<br />

information om fordonets tillstånd<br />

och hur det kördes.<br />

Se "Datainsamling och händelsedatainspelare"<br />

i avsnitt 5 för ytterligare<br />

information.<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

sensor för rullning som är avsedd att<br />

fungera med däck av originalstorlek<br />

och typ och fordonets ursprungliga<br />

fäljar. Däck och fäljar av avvikande<br />

storlek och typ påverkar eventuellt<br />

funktionen hos krockkuddesystemet<br />

i taket för rullning.<br />

Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

När en krockkudde blåst upp kan<br />

dess komponter vara heta. Rör<br />

inte vid krockkuddens<br />

komponenter.<br />

OBS<br />

Skada inte krockkuddarnas påsar.<br />

Om skydden skadas fungerar<br />

krockkudden eventuellt inte<br />

ordentligt.<br />

Om skyddet till en krockkudde<br />

skadas, måste eventuellt kuddmodulen<br />

eller både modulen och<br />

krockkuddens skydd bytas ut.<br />

Försök ej att öppna eller bryta<br />

rattcentrum och instrumentpanel<br />

som döljer krockkudden.<br />

. . . 200


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 201 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

I upp till tio sekunder efter att<br />

tändningen har slagits av och<br />

batteriet frånkopplats, kan krockkudden<br />

fortfarande utlösas vid<br />

felaktigt verkstadsingrepp.<br />

Om du sitter för nära en krockkudde<br />

som håller på att fyllas,<br />

kan du skadas allvarligt.<br />

Undvik gula kontakter.<br />

Se till att du själv eller annan<br />

person som anlitas är kompetent<br />

för jobbet och följer givna<br />

instruktioner noga.<br />

VARNING<br />

Säkerhetsföreskrifterna måste<br />

alltid följas vid kassering av<br />

fordon eller fordonsdelar. Ett<br />

auktoriserat servicecenter bör<br />

anlitas för att skydda miljön och<br />

din egen hälsa.<br />

KONTROLLAMPA KROCKKUDDE<br />

Lampan på kombinationsinstrumentet<br />

(placerat på instrumentbrädan)<br />

blinkar när du slår på<br />

tändningen för att visa att systemet<br />

med krockkudden fungerar.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

VARNING<br />

Lämna omgående in fordonet för<br />

service om lampan för krockudden<br />

inte tänds, om den fortsätter<br />

att lysa, eller tänds när fordonet<br />

är i rörelse.<br />

PASSAGERARSENSORSYSTEM<br />

Fordonet är utrustat med<br />

passagerarsensorsystem.<br />

Passagerarsensorsystemet slår av<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet under<br />

vissa förhållanden.<br />

OBS:<br />

Förarens främre krockkudde och<br />

sidokrockkuddarna som är<br />

monterade i taket tillhör inte<br />

systemet.<br />

–<br />

–<br />

201 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 202 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

När du startar fordonet utför systemet<br />

en självtest.<br />

Kontrollamporna krockkudde "på"<br />

och "av" visas en kort stund på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen).<br />

När systemets självtest slutförts blir<br />

ena indikatorn på för att ange om<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet är på<br />

eller av.<br />

Sensorer i stolen för passageraren till<br />

höger i framsätet och i säkerhetsbältet<br />

detekterar personens närvaro för<br />

att avgöra, om passagerarens främre<br />

krockkudde ska vara på eller av.<br />

Personsensorsystemet slår av den<br />

främre krockkudden för passageraren<br />

i framsätet under följande<br />

förhållanden:<br />

• Ingen vikt har placerats på den<br />

högra passagerarstolen i framsätet<br />

under en viss tidsperiod eller<br />

ingen sitter i den.<br />

• Systemet detekterar ett barn i en<br />

barnbilstol.<br />

Det är viktigt att notera, att för<br />

vissa barn, inklusive barn i barnbilstolar<br />

eller för mycket små<br />

vuxna personer är det osäkert,<br />

huruvida systemet slår av krockkudden.<br />

Funktionen beror på<br />

personens sitthållning och<br />

kroppsbyggnad.<br />

Varje person i fordonet som är<br />

för stor för barnbilstol ska<br />

använda säkerhetsbälte på rätt<br />

sätt, oberoende av om det finns<br />

en krockkudde för personen i<br />

fråga.<br />

Passagerarens krockkudde inaktiveras<br />

även om något kritiskt fel uppstått på<br />

det främre krockkuddesystemet eller<br />

på personsensorsystemet.<br />

Kontrollampan "av" fortsätter att<br />

lysa när krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet är<br />

inaktiverad.<br />

. . . 202


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 203 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

När systemet detekterar, att en<br />

person av vuxen storlek sitter på<br />

passagerarstolen till höger i framsätet,<br />

aktiveras krockkudden för passageraren<br />

i framsätet och<br />

kontrollampan "på" tänds på statusraden<br />

för personsensorsystemet.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Systemets funktion med<br />

barnbilstol<br />

• Systemets funktion med vuxna<br />

passagerare<br />

Senare installerad utrustning, t.ex.<br />

stolskydd, stolvärmare och massageutrustning,<br />

kan påverka funktionen<br />

hos personsensorsystemet.<br />

Installera inte extra utrustning efter<br />

leveransen om fordonet är utrustat<br />

med detta system.<br />

VARNING<br />

Utrymmet under passagerarstolen<br />

eller mellan passagerarens<br />

stoldyna och ryggstöd ska hållas<br />

fritt från föremål för att passagerarsensorsystemet<br />

ska fungera<br />

rätt.<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

203 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 204 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

SYSTEMETS FUNKTION MED<br />

BARNBILSTOL<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstol baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

VARNING<br />

Vissa modeller har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på<br />

passagerarsidan som är avsedd<br />

att inaktivera passagerarens<br />

främre krockkudde vid vissa<br />

förhållanden. Inget system är<br />

emellertid totalt tillförlitligt.<br />

Ingen kan garantera, att en<br />

krockkudde inte utlöses vid ovanliga<br />

förhållanden, trots att systemet<br />

inaktiverats.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

. . . 204


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 205 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

När fordonet startas med en barnbilstol<br />

monterad på passagerarstolen i<br />

framsätet ska kontrollampan "av"<br />

tändas på statusraden för personsensorsystemet<br />

när systemet slutfört<br />

sin självtest.<br />

Om en barnbilstol har installerats<br />

och passagerarsensorsystemet inte<br />

inaktiverat krockkudden, ska du slå<br />

av motorn. Avlägsna barnbilstolen<br />

och installera den på nytt.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

OBS:<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd,<br />

stolvärmare eller massageutrustning)<br />

som finns mellan stoldynan<br />

och barnbilstolen eller en liten<br />

passagerare kan påverka funktionen<br />

hos personsensorsystemet.<br />

Avlägsna extra material från stoldynan<br />

innan du installerar på<br />

nytt eller fäster en barnbilstol eller<br />

en liten passagerare.<br />

Om "på"-indikatorn igen tänds när<br />

du startar fordonet på nytt ska du<br />

igen slå av motorn.<br />

Kontrollera, att fordonets ryggstöd<br />

inte trycker barnbilstolen in i stoldynan.<br />

Om så är fallet, ska du luta<br />

ryggstödet en aning bakåt och<br />

justera stoldynan, om detta är<br />

möjligt.<br />

Kontrollera även, att barnbilstolen<br />

inte fastnat under fordonets nackstöd.<br />

Om så är fallet, ska du justera<br />

nackstödet.<br />

Starta motorn på nytt:<br />

–<br />

–<br />

205 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 206 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om "på"-indikatorn fortfarande<br />

visas, fäst barnbilstolen i baksätet<br />

och lämna in fordonet för service<br />

så snart som möjligt.<br />

Se "Barnbilstolar" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

SYSTEMETS FUNKTION MED<br />

VUXNA PASSAGERARE<br />

När systemet detekterar, att en<br />

person av vuxen storlek sitter på<br />

passagerarstolen till höger i framsätet,<br />

aktiveras krockkuddarna för<br />

passageraren i framsätet och<br />

kontrollampan "på" tänds på statusraden<br />

för personsensorsystemet.<br />

För att systemet ska kunna avgöra<br />

status för krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet, måste<br />

passageraren sitta ordentligt i<br />

stolen.<br />

För att hållas i rätt sittläge, speciellt<br />

vid manövrar och inbromsning, ska<br />

passageraren ha säkerhetsbältet<br />

fastspänt. Kontollera, att säkerhetsbältet<br />

alltid är rätt justerat.<br />

Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />

säkerhetsbälten och<br />

säkerhetsinformation.<br />

Om personsensorsystemet inte<br />

detekterar, att en person av vuxen<br />

storlek sitter i stolen, ska du slå av<br />

motorn.<br />

Ett tjockt lager av något material<br />

(t.ex. en filt) eller senare installerad<br />

utrustning (t.ex. stolskydd, värmare<br />

eller massageutrustning) kan påverka<br />

personsensorsystemets funktion.<br />

Avlägsna allt extra material från<br />

stolen.<br />

. . . 206


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 207 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Flytta ryggstödet till upprätt läge.<br />

Kontrollera, att passageraren sitter i<br />

upprätt läge, mitt på stoldynan med<br />

benen bekvämt utsträckta.<br />

Starta fordonet på nytt. Nu borde<br />

systemet detektera personen och<br />

aktivera passagerarens krockkudde.<br />

Det kan ta cirka två eller tre minuter<br />

innan systemet detekterar passageraren<br />

och passagerarens<br />

krockkudde.<br />

INDIKATOR PASSAGERARENS<br />

KROCKKUDDE PÅ/AV<br />

När du startar fordonet utför systemet<br />

en självtest.<br />

Kontrollamporna krockkudde "på"<br />

och "av" visas en kort stund på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen).<br />

När systemets självtest slutförts blir<br />

ena indikatorn på för att ange om<br />

den främre krockkudden för passageraren<br />

till höger i framsätet är på<br />

eller av.<br />

Om de två indikatorerna aldrig visas<br />

när fordonet först startas, eller om<br />

båda indikatorerna förblir tända<br />

efter flera sekunder, har eventuellt<br />

något fel uppstått i systemet. Anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

"På"-indikatorn tänds eventuellt om<br />

ett föremål, t.ex. en portfölj, en<br />

handväska eller en matkasse placeras<br />

på passagerarstolen i framsätet.<br />

Ta bort föremålet för att släcka indikatorlampan.<br />

–<br />

–<br />

207 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 208 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Om kontrollampan för krockkudden<br />

fortsätter att lysa medan du<br />

kör, fungerar systemet eventuellt<br />

felaktigt.<br />

Lämna genast in fordonet för<br />

service.<br />

Se "Kontrollampa krockkudde" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Se "Systemets funktion med en<br />

barnbilstol" tidigare i detta avsnitt<br />

för ytterligare viktig<br />

säkerhetsinformation.<br />

Se även "Påminnelselampa för<br />

passagerarens säkerhetsbälte" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

BARNBILSTOLAR<br />

VARNING<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />

leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />

kan viras kring barnets hals och<br />

fortsätta att spännas. Barnet kan<br />

skadas eller dö.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Låt aldrig barn leka med<br />

säkerhetsbältena.<br />

Fäst säkerhetsbälten som inte<br />

används bakom barnbilstolen så<br />

att barnen inte kan nå dem.<br />

VARNING<br />

Håll aldrig ett spädbarn i famnen<br />

när du åker i fordonet. Vid kollision<br />

blir ett spädbarn så tungt att<br />

du inte kan hålla i det. T ex vid en<br />

kollision vid endast 40 km/tim<br />

skapar ett barn som väger 5,5 kg<br />

plötsligt en 110 kg kraft i dina<br />

armar. Det är praktiskt taget<br />

omöjligt att hålla i barnet. Spänn<br />

fast spädbarnet i barnbilstol<br />

avsedd för småbarn.<br />

. . . 208


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 209 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

En osäkrad barnbilstol kan kastas<br />

omkring i fordonet vid kollision<br />

eller häftig inbromsning. Detta<br />

kan leda till personskador i fordonet.<br />

Montera barnbilstolen rätt,<br />

även om inget barn sitter i stolen.<br />

Det finns flera olika modeller för de<br />

flesta typer av barnbilstolar.<br />

–<br />

–<br />

När du väljer barnsäkerhetsutrustning<br />

ska du beakta barnets vikt, storlek<br />

och ålder och även försäkra dig<br />

om att säkerhetsutrustningen är<br />

kompatibel med fordonet.<br />

Anvisningarna från säkerhetsutrustningens<br />

tillverkare ska ange vikt- och<br />

längdbegränsningarna för utrustningen<br />

i fråga.<br />

209 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 210 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Nyfödda spädbarn behöver fullständigt<br />

stöd, även för huvudet<br />

och nacken. Vid kollision pressas<br />

ett spädbarn i en bakåtvänd<br />

barnbilstol mot barnbilstolen så<br />

att kollisionskraften kan fördelas<br />

över de starkaste delarna av<br />

spädbarnets kropp, ryggen och<br />

skuldrorna.<br />

Spädbarn ska alltid placeras i<br />

lämpliga barnbilstolar för<br />

spädbarn.<br />

VARNING<br />

Bäckenbenet hos ett ungt barn är<br />

ännu så litet att fordonets normala<br />

säkerhetsbälte eventuellt inte<br />

sitter lågt mot höfterna som det<br />

ska. Istället sitter det kanske<br />

högre mot barnets mage. Vid<br />

kollision överför bältet i så fall<br />

kraft på en del av kroppen som<br />

inte skyddas av några ben. Detta<br />

kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />

skador.<br />

För att minska risken för allvarliga<br />

eller dödliga skador ska unga<br />

barn ska alltid sitta i lämplig<br />

barnbilstol.<br />

VARNING<br />

Ett barn kan skadas allvarligt eller<br />

omkomma i en kollision om<br />

barnet inte spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstolen. Följ barnbilstolens<br />

anvisningar.<br />

Dessa barnbilstolar spänns fast med<br />

det ordinarie bältessystemet eller<br />

förankringssystemet i fordonet, men<br />

barnet måste dessutom vara fastspänt<br />

i barnbilstolen för att risken för<br />

personskador ska reduceras. Följ<br />

instruktionerna som medföljer<br />

barnbilstolen.<br />

. . . 210


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 211 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Om barnbilstolen inte fästs<br />

ordentligt i fordonet, kan barnbilstolen<br />

inte skydda ett barn som<br />

sitter i stolen. Vid kollision kan<br />

barnet skadas allvarligt eller<br />

dödas.<br />

Innan du monterar en barnbilstol på<br />

passagerarsidan i framsätet ska du ta<br />

bort extra material från stolen, t.ex.<br />

filtar, dynor, stolskydd, stolvärmare<br />

eller massageutrustning.<br />

Se "Personsensorsystem" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Dra bältet genom barnbilstolen och<br />

spänn fast bältet. Mata sedan axelbältet<br />

tillbaka in i rullen medan du<br />

trycker ner barnbilstolen.<br />

Följ tillverkarens anvisningar.<br />

Tryck och drag i barnbilstolen i olika<br />

riktningar för att kontrollera att den<br />

är ordentligt fastlåst i sitt läge.<br />

Om fordonet är utrustat med<br />

förankringar för barnbilstol och<br />

barnbilstolen du vill fästa är utrustad<br />

med fästpunkter för förankringar,<br />

ska du läsa "Förankringar för barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter och<br />

övre rem" längre fram i detta avsnitt<br />

för information om hur man fäster<br />

barnbilstolen.<br />

Barnbilstolar som kräver att den övre<br />

remmen är förankrad kan användas<br />

endast i baksätet. Det finns inga<br />

förankringshållare i framsätet.<br />

Använd inte heller en barnbilstol<br />

som kräver att den övre remmen<br />

förankras på passagerarsidan på<br />

tredje raden. Det finns inga förankringshållare<br />

på denna plats.<br />

Se "Övre rem" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

Olycksstatistik visar, att barnen är<br />

säkrare om de spänts fast på rätt sätt<br />

i barnbilstol baksätet.<br />

Vi rekommenderar därför, att barn i<br />

barnbilstolar och äldre barn som är<br />

tillräckligt stora att använda säkerhetsbälte<br />

spänns fast i baksätet.<br />

–<br />

–<br />

211 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 212 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Ett barn som sitter i en bakåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft. Orsaken<br />

härtill är att barnbilstolens baksida<br />

är belägen mycket nära krockkudden<br />

som fylls.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Ett barn som sitter i en framåtriktad<br />

barnbilstol i framsätet kan<br />

skadas allvarligt eller dödas om<br />

krockkudden för passageraren i<br />

framsätet fylls med luft och<br />

passagerarens stol är i framåtskjutet<br />

läge.<br />

Om du emellertid fäster en framåtriktad<br />

barnbilstol i främre<br />

passagerarsätet ska du flytta det<br />

främre passagerarsätet så långt<br />

bakåt det går.<br />

VARNING<br />

Vissa modeller har inaktiveringsfunktion<br />

för krockkudden på<br />

passagerarsidan som är avsedd<br />

att inaktivera passagerarens<br />

främre krockkudde vid vissa<br />

förhållanden. Inget system är<br />

emellertid totalt tillförlitligt.<br />

Ingen kan garantera, att en<br />

krockkudde inte utlöses vid ovanliga<br />

förhållanden, trots att systemet<br />

inaktiverats.<br />

Eftersom risken är så stor för ett<br />

bakåtriktat barn om krockkudden<br />

utlöses, finns det en etikett på<br />

fordonets solskydd som varnar<br />

dig att aldrig placera ett bakåtriktat<br />

barn i framsätet.<br />

Det rekommenderas därför, att<br />

barnbilstolar fästs på en stolplats i<br />

baksätet, även i det fall att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

är urkopplad.<br />

. . . 212


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 213 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

När fordonet startas med en<br />

barnbilstol monterad på passagerarstolen<br />

i framsätet ska<br />

kontrollampan "av" tändas på<br />

statusraden för personsensorsystemet<br />

(på takkonsolen) när systemet<br />

slutfört sin självtest.<br />

Om kontrollampan "på" tänds<br />

när du monterat en barnbilstol i<br />

den högra passagerarstolen i<br />

framsätet, betyder det att krockkudden<br />

för passageraren i framsätet<br />

fortfarande är aktiv.<br />

Se "Passagerarsensorsystem" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Använd följande tabeller för att avgöra vilka stolar i fordonet som är lämpliga<br />

att användas för barnbilstol.<br />

Massagrupp<br />

0 till 10 kg<br />

(0-9 månader)<br />

0+ till to13 kg<br />

(0-24 månader)<br />

I 9-18 kg (9-48<br />

månader)<br />

II & III 15-36 kg<br />

(4-12 år)<br />

Framsätet,<br />

passagerarsida<br />

Yttre stol<br />

på andra<br />

stolraden<br />

Sätenas läge<br />

Andra<br />

stolraden,<br />

mitten<br />

Yttre stol på<br />

tredje<br />

stolraden<br />

Mittläge på<br />

tredje<br />

stolraden<br />

X * * † X<br />

X * * † X<br />

X * * † X<br />

X * * † X<br />

*: Lämplig för barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning i denna<br />

massagrupp.<br />

†: Lämplig för framåtriktade barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning<br />

i denna massagrupp.<br />

X: Stolläget inte lämpligt för barn i denna massagrupp.<br />

–<br />

–<br />

213 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 214 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Massagrupp Storleksklass Fäste Fordonets ISOFIX-lägen<br />

Framsätet,<br />

passagerarsida<br />

Andra raden<br />

vänstra sidan<br />

yttre stol (2*)<br />

Andra stolraden,<br />

mitten<br />

(1*)<br />

Andra raden<br />

högra sidan<br />

yttre stol (1*)<br />

(2*)<br />

1*: Delat soffsäte på andra raden - ISOFIX-förankringar på yttre högra platsen och mittplatsen.<br />

2*: Skålade säten på andra raden - ISOFIX-förankringar på yttre vänstra och högra platsen.<br />

†: Lämplig för ISOFIX framåtriktade barnbilstolar i "universalkategorin" som godkänts för användning i denna massagrupp.<br />

X: Stolläget inte lämpligt ISOFIX-barnbilstolar i denna massagrupp och/eller storleksklass.<br />

Tredje raden<br />

till vänster/<br />

Högra sidan<br />

ytterläge och<br />

mittläge<br />

Bilsäng för småbarn<br />

F ISO/L1 X X X X X<br />

(Carrycot) G ISO/L2 X X X X X<br />

0 (till 10 kg) E ISO/R1 X † † † X<br />

0+ (till 13 kg) E ISO/R1 X † † † X<br />

D ISO/R2 X † † † X<br />

C ISO/R3 X † † † X<br />

I (9 till 18 kg) D ISO/R2 X † † † X<br />

C ISO/R3 X † † † X<br />

B ISO/F2 X † † † X<br />

B1 ISO/F2X X † † † X<br />

A ISO/F3 X † † † X<br />

II (15 till 25 kg) X † † † X<br />

III (22 till 36 kg) X † † † X<br />

. . . 214


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 215 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

ÄLDRE BARN<br />

Äldre barn som blivit för stora för<br />

upphöjda stolar ska sitta i baksätet<br />

ordentligt fastspända med<br />

säkerhetsbältet.<br />

Anvisningarna från barnbilstolens<br />

tillverkare ska ange vikt- och längdbegränsningarna<br />

för utrustningen i<br />

fråga.<br />

För att avgöra om ett barn är tillräckligt<br />

stort för att flyttas från en<br />

upphöjd stol till baksätet ska du<br />

kontrollera gällande föreskrifter och<br />

följande:<br />

• Placera barnet med ryggen mot<br />

ryggstödet. Böjs barnets knän<br />

vid stolens kant?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

• När barnet sitter med ryggen<br />

mot ryggstödet med knäna<br />

böjda vid stolens kant ska du<br />

spänna fast säkerhetsbältet på<br />

barnet.<br />

Vilar diagonalbältet på axeln?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska du försöka använda<br />

föraren på säkerhetsbältet i<br />

baksätet.<br />

Se "Diagonalbältets förare" tidigare<br />

i detta avsnitt.<br />

Om diagonalbältet fortfarande<br />

inte vilar på axeln ska barnet<br />

fortsätta att använda upphöjd<br />

stol.<br />

–<br />

–<br />

215 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 216 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

• Sitter höftbältet lågt och tätt på<br />

höften och rör vid låren?<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga,<br />

fortsätt till följande fråga.<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

• Hålls säkerhetsbältet i rätt läge<br />

under hela färden?<br />

Om svaret är "nej" på denna<br />

fråga ska barnet fortsätta att sitta<br />

i upphöjd stol.<br />

Om svaret är "ja" på denna fråga<br />

ska det äldre barnet använda<br />

höft/diagonalbälte för att få det<br />

extra skydd som diagonalbältet<br />

ger.<br />

Diagonaldelen får inte sitta över<br />

ansiktet eller halsen.<br />

Bältets höftdel ska sitta lågt och tätt<br />

på höften och lätt röra vid låren. Vid<br />

kollision riktas kraften mot de starka<br />

bäckenbenen.<br />

I annat fall skulle kraften vid en kollision<br />

riktas mot barnets mage. Detta<br />

kan orsaka allvarliga eller dödliga<br />

skador.<br />

VARNING<br />

Vid en kollision kan en passagerare<br />

som inte sitter ordentligt fastspänd<br />

flyga genom luften och<br />

stöta mot och skada en annan<br />

person i fordonet eller skjutas ut<br />

från fordonet.<br />

VARNING<br />

Ett säkerhetsbälte får användas av<br />

endast en person åt gången. Låt<br />

inte två barn använda samma<br />

bälte.<br />

Se "Säkerhetsbälten" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare anvisningar för<br />

säkerhetsbälten och<br />

säkerhetsinformation.<br />

. . . 216


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 217 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Förankringar för barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter<br />

och övre rem<br />

Systemet underlättar montering av<br />

barnbilstolar.<br />

Använd systemet istället för fordonets<br />

säkerhetsbälten för att låsa fast<br />

barnbilstolen.<br />

A B A<br />

För att använda systemet behöver<br />

du antingen en framåtriktad barnbilstol<br />

med fästpunkter nertill<br />

(och eventuellt en övre rem), eller<br />

en bakåtriktad barnbilstol utrustad<br />

med fästpunkter nertill.<br />

I denna utrustning ingår förankringar<br />

för de yttre skålade stolarna på<br />

andra raden eller den högra och<br />

mittersta passagerarplatsen av ett<br />

delat soffsäte.<br />

Förankringarna finns där ryggstödet<br />

möter stoldynan.<br />

Det finns inga nedre förankringar på<br />

tredje stolraden.<br />

VARNING<br />

Om barnbilstolen inte fästs vid<br />

sina förankringspunkter, kan<br />

barnbilstolen inte skydda ett barn<br />

som sitter i stolen. Vid kollision<br />

kan barnet skadas allvarligt eller<br />

dödas.<br />

Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />

installeras på rätt sätt med<br />

hjälp av förankringspunkterna,<br />

eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />

för att låsa fast barnbilstolen.<br />

Följ instruktionerna som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

–<br />

–<br />

217 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 218 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Se även "Montering av barnbilstolar<br />

med lägre fästpunkter och övre<br />

rem" längre fram i detta avsnitt.<br />

A<br />

B<br />

ÖVRE REM<br />

En barnbilstol kan vara utrustad med<br />

en eller två övre remmar. En<br />

enda fästpunkt i den övre<br />

remmens ände ansluter barnbilstolen<br />

till förankringspunkten för övre<br />

rem i fordonet.<br />

Om barnbilstolen kräver att den<br />

övre remmen förankras, skall du inte<br />

använda den om den inte förankrats<br />

ordentligt.<br />

C<br />

B<br />

VARNING<br />

Montera inte en barnbilstol med<br />

endast den övre remmens<br />

förankringspunkt.<br />

Försäkra dig om, att barnbilstolen<br />

installeras på rätt sätt med<br />

hjälp av förankringspunkterna,<br />

eller använd fordonets säkerhetsbälten<br />

för att låsa fast barnbilstolen.<br />

Följ instruktionerna som<br />

medföljer barnbilstolen.<br />

Se "Barnbilstolar" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Barnbilstolar som kräver att den övre<br />

remmen är förankrad kan användas<br />

endast i baksätet. Det finns inga<br />

förankringshållare i framsätet.<br />

. . . 218


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 219 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

Förankringshållarna för den övre remmen är belägna nere baktill på stoldynan<br />

i varje position på den andra stolraden.<br />

Det finns även en förankringshållare<br />

för den övre remmen bakom stoldynan<br />

på tredje stolraden som kan<br />

användas för att förankra en barnbilstol<br />

i sittpositionen till vänster i<br />

baksätet eller i mitten.<br />

–<br />

–<br />

219 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 220 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

VARNING<br />

Varje hållare är avsedd att förankra<br />

endast en barnbilstol. Om<br />

man monterar mer än en barbilstol<br />

i en enda hållare kan förankringen<br />

lossna eller krossas vid<br />

kollision. För att förhindra<br />

personskador och fordonsskador<br />

ska du montera endast en barnbilstol<br />

per hållare.<br />

Fäst endast en övre rem vid varje<br />

förankringshållare.<br />

Använd inte heller en barnbilstol<br />

som kräver att den övre remmen<br />

förankras på passagerarsidan på<br />

tredje raden. Det finns inga förankringshållare<br />

på denna plats.<br />

Använd en förankringspunkt som är<br />

belägen på samma sida av fordonet<br />

där barnbilstolen placeras.<br />

För framåtriktad barnbilstol, fäst den<br />

övre remmen vid dess förankring.<br />

• Om stolen inte är utrustad med<br />

nackstöd ska du föra den övre<br />

remmen direkt över ryggstödet.<br />

. . . 220


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 221 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

–<br />

• Om stolen är utrustad med fast<br />

nackskydd eller nackstöd som<br />

inte kan avlägsnas och barnbilstolen<br />

är försedd med en enda<br />

övre rem, ska du dra den övre<br />

remmen över nackskyddet eller<br />

nackstödet.<br />

• Om stolen är utrustad med fast<br />

nackskydd eller nackstöd som<br />

inte kan avlägsnas och barnbilstolen<br />

är försedd med två övre<br />

remmar, ska du dra de övre remmarna<br />

runt nackskyddet eller<br />

nackstödet.<br />

• På tredje stolraden ska du höja<br />

nackskyddet eller nackstödet och<br />

dra den övre remmen över ryggstödet<br />

mellan nackskyddets eller<br />

nackstödets pelare.<br />

Sänk sedan ner nackstödet.<br />

Se "Nackstöd" tidigare i detta<br />

avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Se tillverkarens anvisningar för barnbilstolen<br />

för att avgöra när och hur<br />

du spänner den övre remmen.<br />

–<br />

221 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 222 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Stolar och säkerhetsanordningar<br />

MONTERING AV BARNBILSTO-<br />

LAR MED LÄGRE FÄSTPUNKTER<br />

OCH ÖVRE REM<br />

VARNING<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

Barn som lämnats utan tillsyn kan<br />

leka med säkerhetsbältena. Bältet<br />

kan viras kring barnets hals och<br />

fortsätta att spännas. Barnet kan<br />

skadas eller dö.<br />

Låt aldrig barn leka med<br />

säkerhetsbältena.<br />

Fäst säkerhetsbälten som inte<br />

används bakom barnbilstolen så<br />

att barnen inte kan nå dem.<br />

OBS<br />

Kontakt mellan barnbilstolens<br />

nedre monteringsdelar och<br />

fordonets säkerhetsbälte kan leda<br />

till skador.<br />

Vid behov ska du flytta det fastspända<br />

säkerhetsbältet så att<br />

bältesenheten och de nedre fästpunkterna<br />

inte skavar mot<br />

varandra.<br />

OBS<br />

Om en tom bakstol fälls ner med<br />

säkerhetsbältena fastspända kan<br />

säkerhetsbältet eller stolen<br />

skadas.<br />

Kom alltid ihåg att sätta tillbaka<br />

säkerhetsbältena till deras<br />

normala förvaringsläge innan du<br />

fäller ner baksätet.<br />

Så här spänner du fast en barnbilstol<br />

avsedd för detta system:<br />

1. Finn förankringarna mellan<br />

ryggstödet och stoldynans<br />

bakre del.<br />

2. Placera barnbilstolen på stolen.<br />

3. Koppla förankringspunkterna<br />

på barnbilstolen till förankringarna<br />

i fordonet, och spänn dem<br />

om så krävs. Följ anvisningarna<br />

som medföljer barnbilstolen.<br />

. . . 222


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 223 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 2<br />

VARNING<br />

Varje förankringspunkt för övre<br />

rem eller uppsättning fästpunkter<br />

är avsedd att förankra endast en<br />

barnbilstol. Om man monterar<br />

mer än en barnbilstol i en enda<br />

förankring eller fästpunkt kan<br />

förankringen eller fästpunkten<br />

lossna eller krossas vid kollision.<br />

Detta kan leda till att barnet eller<br />

andra personer skadas. För att<br />

förhindra personskador och<br />

fordonsskador ska du montera<br />

endast en barnbilstol per förankring<br />

eller fästpunkt.<br />

4. För framåtriktad barnbilstol, fäst<br />

den övre remmen vid dess<br />

förankring.<br />

Se "Övre rem" tidigare i detta<br />

avsnitt.<br />

Följ tillverkarens anvisningar för<br />

att avgöra när och hur man ska<br />

spänna den övre remmen.<br />

5. Tryck och drag i barnbilstolen i<br />

olika riktningar för att kontrollera<br />

att den är ordentligt fastlåst<br />

i sitt läge.<br />

Avlägsna barnbilstolen genom att<br />

lossa den övre remmen (om utrustad)<br />

från dess förankring och därefter<br />

koppla loss<br />

förankringspunkterna.<br />

Lossa säkerhetsbältena och sätt dem<br />

tillbaka till deras normala lägen.<br />

Efter en kollision kan förankringssystemet<br />

vara skadat. Reparationer kan<br />

bli nödvändiga även om förankringssystemet<br />

inte användes vid<br />

kollisionen. Förankringssystemet<br />

och bältessystemet ska alltid<br />

kontrolleras efter en kollision.<br />

–<br />

–<br />

223 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 224 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 225 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

–––<br />

3<br />

Instru<br />

ktio<br />

ner<br />

vid<br />

star<br />

t<br />

Inkörning av nytt fordon ...................................227<br />

Nycklar ................................................................227<br />

PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem ..............................................228<br />

Stöldlarmsystem.................................................230<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning .............................232<br />

Användning......................................................232<br />

Sändarens räckvidd...........................................234<br />

Batteribyte........................................................235<br />

Anpassa sändare...............................................236<br />

Tändningskontakt ..............................................236<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör...............238<br />

Instruktioner vid start ........................................239<br />

Gör så här för att starta motorn........................239<br />

Datorstyrt startsystem.......................................240<br />

Startproblem ....................................................240<br />

Justerbar gaspedal och bromspedal .................242<br />

Blockvärmare ......................................................242<br />

Växellåda.............................................................243<br />

Automatisk växellåda........................................243<br />

Fyrhjulsdrift.........................................................250<br />

Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />

Köranvisningar för fordon med allhjulsdrift.... 250<br />

Terrängkörning ................................................ 251<br />

Innan du ger dig ut i terrängen med<br />

ditt fordon ...................................................... 253<br />

Hur lastar man vid terrängkörning................... 253<br />

Miljöhänsyn ..................................................... 254<br />

Resor i avsides belägna områden..................... 255<br />

Träna terrängkörning....................................... 255<br />

Terrängkörning ................................................ 255<br />

Körning i backar............................................... 256<br />

Hur närma sig en lutning................................. 257<br />

Att köra uppför en sluttning ............................ 258<br />

Att köra nedför en sluttning............................. 259<br />

Körning tvärs över en stigning......................... 259<br />

Körning i lera, sand, snö eller på is................... 261<br />

Körning i vatten ............................................... 262<br />

Parkering av fordonet ....................................... 262<br />

Växla till läge P (parkering) .............................. 263<br />

Växla ur läget P (parkering) ............................. 263<br />

Momentlås....................................................... 264<br />

Ultraljudsassistens bak vid parkering................ 264<br />

Kamera bakåt................................................... 265<br />

225 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 226 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3 - Instruktioner för start och användning<br />

Vägfäste ..............................................................265<br />

Stabilitrak ® -system ...........................................265<br />

Låsande bakaxel ...............................................266<br />

Styrsystem...........................................................266<br />

Servostyrning....................................................266<br />

Bromsar...............................................................266<br />

Slitagevarnare för skivbromsar..........................267<br />

Bromsjustering..................................................268<br />

Bromspedalens rörelselängd.............................268<br />

Justerbar bromspedal .......................................268<br />

Låsningsfria bromsar.........................................268<br />

Dynamisk proportionering bak.........................268<br />

Parkeringsbroms...............................................269<br />

Bromsassistens..................................................270<br />

Fjädring .............................................................. 270<br />

Automatisk karossnivåreglering ....................... 270<br />

Magnetisk fjädringskomfort............................. 271<br />

Avkännande fjädringskomfortsystem............... 271<br />

Fordonsbelastning............................................. 272<br />

Informationsetikett för däck och belastning..... 273<br />

Intygsskylt........................................................ 273<br />

Körning med släpvagn...................................... 274<br />

Bogserings-/transportläge................................ 278<br />

Dragkrokar....................................................... 279<br />

Säkerhetskedjor................................................ 281<br />

Släpvagnens bromsar ...................................... 281<br />

Släpvagnens körriktningsvisare ........................ 281<br />

Parkering i backe.............................................. 282<br />

Kabelhärva....................................................... 283<br />

Underhåll vid körning med släpvagn............... 284<br />

Bogsering med campingbil............................... 285<br />

. . . 226


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 227 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ INKÖRNING AV NYTT<br />

FORDON<br />

OBS<br />

Fordonet kräver ingen komplicerad<br />

"inkörning", men det<br />

kommer att fungera bättre i det<br />

långa loppet om du följer dessa<br />

riktlinjer:<br />

• Håll en hastighet av 90 km/tim<br />

eller lägre under de första 80<br />

milen.<br />

• Kör inte med konstant hastighet<br />

- varken snabbt eller långsamt<br />

- under de första 80<br />

milen. Starta inte med full gas.<br />

OBS (fortsättning)<br />

• Undvik att lägga i lägre växel<br />

för att bromsa eller sakta farten.<br />

• Undvik kraftiga inbromsningar<br />

under de första 32 milen. Kraftiga<br />

inbromsningar med nya<br />

bromsband kan leda till onormalt<br />

slitage. Följ dessa riktlinjer<br />

för "inkörning" varje gång du<br />

skaffar nya bromsband.<br />

• Körning med släpvagn får ej<br />

ske under inkörningsperioden.<br />

Efter inkörning kan motorns<br />

hastighet och belastning gradvis<br />

ökas.<br />

■ NYCKLAR<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

227 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 228 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Med fordonet följer två identiska<br />

tvåsidiga nycklar som går till såväl<br />

tändningen som alla lås.<br />

Om nycklarna skulle komma bort,<br />

kontakta din återförsäljare, så får du<br />

nya.<br />

En ny nyckel måste alltid programmeras<br />

innan den kan starta ditt<br />

fordon.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• PASS-Key ® III Plus-system<br />

OBS<br />

Antistöldfunktionerna kan göra<br />

det svårt för dig att komma in i<br />

fordonet om du i misstag låser<br />

din nyckel inne i fordonet. Du<br />

kan i värsta fall vara tvungen att<br />

skada fordonet för att öppna en<br />

dörr. Bär alltid en extra nyckel<br />

med dig.<br />

PASS-Key ® III Plus elektroniskt<br />

startspärrsystem<br />

Fordonet är försett med ett personligt<br />

säkerhetssystem, PASS-Key ® III<br />

Plus. Tändningsnyckeln är försedd<br />

med en inbyggd transponder som<br />

använder en radiofrekvens som<br />

detekteras av en avkodare i<br />

fordonet.<br />

Systemet aktiveras när nyckeln tas ur<br />

tändningen. Var försiktig så att du<br />

inte skadar nyckeln, i annat fall startar<br />

inte motorn.<br />

Systemet inaktiveras automatiskt när<br />

tändningen vrids i läget ACC (tillbehör),<br />

ON (på) eller START (start).<br />

För att förhindra stöld är startmotorn<br />

och bränslekretsarna obrukbara<br />

om en skadad nyckel eller fel nyckel<br />

använts för att försöka starta<br />

fordonet.<br />

Om en skadad eller fel nyckel<br />

används, tillåter systemet inte<br />

motorn att starta. Om motorn inte<br />

startar och kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

tänds, har något fel<br />

eventuellt uppstått i systemet.<br />

Ett textmeddelande visas eventuellt<br />

även på förarens informationsskärm.<br />

. . . 228


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 229 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm, meddelanden" i<br />

avsnitt 1 för ytterligare information:<br />

• SERVICE THEFT DETERRENT<br />

SYSTEM (service på<br />

antistöldsystem)<br />

Slå av tändningen och försök på<br />

nytt.<br />

Om motorn fortfarande inte startar<br />

och nyckeln förefaller oskadad, ska<br />

du pröva en annan tändningsnyckel.<br />

Det kan också vara bra att<br />

kontrollera säkringen. Se "Säkringar<br />

och överspänningsskydd" för ytterligare<br />

information. Om motorn fortfarande<br />

inte startar, ska fordonet tas<br />

till service. Om motorn startar, är<br />

den första nyckeln eventuellt felaktig.<br />

Anlita din återförsäljare för att<br />

låta göra en ny nyckel.<br />

Lämna inte nyckeln eller enheten<br />

som inaktiverar stöldavskräckningssystemet<br />

i fordonet.<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

PROGRAMMERA EXTRA<br />

NYCKLAR<br />

En ny nyckel måste alltid programmeras<br />

innan den kan starta ditt<br />

fordon.<br />

Ytterligare nycklar fås från auktoriserad<br />

återförsäljare.<br />

Extranyckeln måste ha en inbyggd<br />

transponder.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

229 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 230 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Du kan programmera högst tio<br />

extra nycklar när de två ursprungliga<br />

nycklarna är närvarande. Så här<br />

programmerar du en extra nyckel:<br />

1. Kontrollera, att den nya nyckeln<br />

har stämpeln .<br />

2. Starta motorn med universalnyckeln<br />

som programmerats<br />

tidigare.<br />

Om motorn inte startar, måste<br />

fordonet lämnas in för service.<br />

3. Upprepa föregående moment<br />

med den andra<br />

universalnyckeln.<br />

4. Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

5. Sätt inom fem sekunder in<br />

nyckeln du vill programmera<br />

och vrid den till läge ON.<br />

När nyckeln programmerats<br />

släcks kontrollampan för<br />

säkerhetssystemet.<br />

Nyckeln programmeras eventuellt<br />

så snabbt att du inte märker,<br />

att kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

tänds.<br />

6. Om fler nycklar skall programmeras<br />

upprepar du proceduren<br />

ovan.<br />

Om alla tändningsnycklar tappats<br />

eller skadats skall du anlita din återförsäljare<br />

eller en låssmed som kan<br />

utföra service på Pass-Key ® III Plussystem<br />

för att tillverka och programmera<br />

en ny nyckel.<br />

■ STÖLDLARMSYSTEM<br />

Ditt fordon är försett med ett<br />

stöldavskräckningssystem.<br />

Så här aktiverar du systemet:<br />

1. Öppna dörren.<br />

2. Lås fordonet med hjälp av nyckellösa<br />

låssystemet eller<br />

centrallåskontakten.<br />

Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

blinkar för att ange, att<br />

stöldavskräckningssystemet<br />

aktiveras.<br />

. . . 230


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 231 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

3. Stäng alla dörrar.<br />

Kontrollampan för säkerhetssystemet<br />

släcks efter cirka 30<br />

sekunder.<br />

När lampan släcks är systemet<br />

aktiverat.<br />

Systemet aktiveras inte om du låser<br />

dörrarna med nyckel eller den<br />

manuella låsspaken.<br />

För att inaktivera systemet måste du<br />

låsa upp fordonet med det nyckellösa<br />

fjärrlåssystemet. Om en dörr,<br />

bakluckan eller motorhuven öppnas<br />

på annat sätt, aktiveras larmet.<br />

Först hörs ett förlarm i 10 sekunder.<br />

Signalhornet avger korta ljudsignaler<br />

och lamporna blinkar. Därefter<br />

hörs det verkliga larmet.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal och<br />

strålkastarnal blinkar i högst två<br />

minuter.<br />

Larmet slås därefter av för att spara<br />

batteriet.<br />

För att undvika att utlösa larmet<br />

måste du låsa upp någon av dörrarna<br />

med det nyckellösa låssystemet.<br />

Om larmet aktiveras av misstag, kan<br />

du stänga av det genom att trycka<br />

på upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa fjärrlåssystemet<br />

eller genom att starta<br />

fordonet.<br />

Du testar systemet genom att låsa<br />

dörrarna med fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa låssystemet inne i fordonet.<br />

Vänta tills säkerhetssystemets<br />

kontrollampa släckts. Lås sedan upp<br />

dörren med den manuella låsspaken.<br />

Öppna dörren.<br />

Förlarmet ska ljuda.<br />

Vänta tio sekunder tills det egentliga<br />

larmet utlöses.<br />

Slå av larmet genom att trycka på<br />

upplåsningsknappen på fjärrkontrollen<br />

för det nyckellösa låssystemet<br />

eller starta motorn.<br />

Om signalhornet inte fungerar, har<br />

säkringen för signalhornet eventuellt<br />

brunnit.<br />

Om felet beror på en säkring, se<br />

"Säkringar och överspänningsskydd"<br />

i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Om larmet fortfarande inte utlöses<br />

eller strålkastarna inte blinkar, anlita<br />

din återförsäljare för service.<br />

Obs: Centrallåskontakten fungerar<br />

inte för att låsa upp fordonets dörrar<br />

när antistöldsystemet är aktiverat.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

231 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 232 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ FJÄRRSTYRD NYCKEL-<br />

LÖS ÖPPNING<br />

Om ändringar utförs på systemet av<br />

någon annan än ett auktoriserat<br />

servicecenter, får man eventuellt<br />

inte använda systemet.<br />

Den här tillvalsutrustningen gör det<br />

möjligt att låsa eller låsa upp dörrarna<br />

på ett avstånd av högst 20 m.<br />

Fjärrkontrollen för det nyckellösa<br />

låssystemet låter dig även aktivera<br />

en lokaliseringsfunktion för fordonet<br />

eller att slå på fordonets larm från<br />

avstånd.<br />

A<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Användning<br />

Fordonet levereras med två<br />

fjärrkontroller.<br />

Numret på varje fjärrkontroll för det<br />

nyckellösa låssystemet motsvarar<br />

förare 1 eller förare 2.<br />

Fjärrkontrollen som levererats med<br />

ditt fordon kan variera beroende på<br />

vilka tillval ditt fordon är utrustat<br />

med.<br />

Olika bekräftelsealternativ kan väljas<br />

för de nyckellösa öppningsknapparna.<br />

Se "Förarens informationsskärm"<br />

i avsnitt 1 för ytterligare information.<br />

B<br />

F<br />

Lås<br />

Tryck på för att låsa alla dörrar.<br />

När du trycker på låsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />

öppningen, aktiveras även stöldlarmsystemet.<br />

Se "Stöldlarmsystem"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

information.<br />

Lås upp<br />

Tryck på för upplåsning av<br />

förardörren.<br />

Tryck på knappen två gånger inom<br />

tre sekunder för att låsa upp alla<br />

dörrar.<br />

Denna funktion tänder kupébelysningen<br />

för högst 20 sekunder<br />

medan du stiger in i fordonet, eller<br />

tills du slår på tändningen.<br />

. . . 232


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 233 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

När du trycker på upplåsningsknappen<br />

på fjärrkontrollen till den nyckellösa<br />

öppningen, inaktiveras även<br />

stöldlarmsystemet. Se "Stöldlarmsystem"<br />

tidigare i detta avsnitt för<br />

information.<br />

OBS:<br />

Knappen fungerar inte i ditt<br />

fordon.<br />

Fordonets lokaliseringsfunktion/<br />

Paniklarm<br />

Tryck på och släpp för att lokalisera<br />

ditt fordon.<br />

Signalhornet avger tre ljudsignaler<br />

och körriktningsvisarnas lampor<br />

blinkar tre gånger.<br />

När tändningen är på ska du trycka<br />

in och håll knappen intryckt i 3<br />

sekunder för att aktivera ett larm.<br />

Signalhornet avger en ljudsignal och<br />

körriktningsvisarnas lampor blinkar.<br />

Du slår av larmet genom att trycka<br />

på knappen en gång till eller slå på<br />

tändningen.<br />

Elstyrd bakdörr<br />

Tryck på och håll den intryckt för<br />

att öppna eller stänga den elstyrda<br />

bakdörren.<br />

Baklyktorna blinkar och en ljudsignal<br />

avges medan bakdörren öppnas<br />

och stängs.<br />

Om bakrutans torkare är aktiv när<br />

du trycker på knappen för den<br />

elstyrda bakluckan, flyttas bakrutans<br />

torkare till "parkerat" läge när<br />

bakluckan öppnas.<br />

Bakrutans torkare återgår till normal<br />

funktion så snart bakluckan stängts.<br />

Om den elstyrda bakdörren trycker<br />

mot något hinder när den öppnas<br />

eller stängs, ändrar den automatiskt<br />

riktning.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Se "Hinderdetektering" under rubriken<br />

"Elstyrd bakdörr" i avsnitt 1.<br />

233 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 234 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Fjärrstyrd frigöring av ruta<br />

Tryck på och håll knappen<br />

intryckt för att öppna rutan.<br />

Om bakrutans torkare är aktiv när<br />

du trycker på , flyttas bakrutans<br />

torkare till "parkerat" läge och rutan<br />

frigörs.<br />

Sändarens räckvidd<br />

Ibland kan du observera, att räckvidden<br />

avtar. Detta är normalt. Om<br />

fjärrkontrollen inte fungerar, eller<br />

om du måste stå närmare fordonet<br />

än normalt för att fjärrkontrollen ska<br />

fungera:<br />

• Avståndet till fordonet är för<br />

stort. Kontrollera avståndet. I<br />

regn eller snö kan räckvidden<br />

reduceras.<br />

• Kontrollera platsen. Andra fordon<br />

eller föremål kanske blockerar<br />

signalen. Flytta dig lite till<br />

vänster eller höger.<br />

• Batteriet är slut. Se instruktioner<br />

angående batteribyte.<br />

Om inget av ovanstående är tillämpligt,<br />

anlita din återförsäljare eller en<br />

kvalificerad tekniker för service.<br />

. . . 234


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 235 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Batteribyte<br />

Om meddelandet REPLACE<br />

BATTERY IN REMOTE KEY (byt<br />

batteriet i fjärrnyckeln) visas på förarens<br />

informationsskärm, ska du byta<br />

batteriet i fjärrkontrollen för det<br />

nyckellösa låssystemet.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Så här byter du batteriet:<br />

1. Skilj överdelen på fjärrkontrollen<br />

från underdelen med hjälp av<br />

ett tunt, platt föremål som inte<br />

är tillverkat av metall.<br />

2. Använd en blyertspenna eller<br />

liknande föremål som inte är tillverkat<br />

av metall för att ta ur det<br />

gamla batteriet.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

batterier enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

4. Kläm ihop över- och underdel.<br />

5. Pröva sändaren så att den fungerar<br />

ihop med fordonet.<br />

OBS<br />

Var försiktig när batteriet ska<br />

sättas tillbaka, så att du inte<br />

vidrör någon strömkrets. Om<br />

statisk elektricitet överförs från<br />

din kropp till dessa ytor kan<br />

sändaren skadas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

3. Sätt in det nya batteriet med<br />

positiva (+) sidan uppåt.<br />

Använd batterityp CR2032.<br />

235 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 236 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Anpassa sändare<br />

Du kan vara tvungen att anpassa<br />

fjärrkontrollerna till fordonet om du<br />

förlorar eller byter en fjärrkontroll.<br />

Även i det fall då endast en fjärrkontroll<br />

byts ut måste du anpassa alla<br />

fjärrkontroller på samma gång.<br />

Högst åtta fjärrkontroller kan anpassas<br />

till ditt fordon.<br />

Anlita din återförsäljare för att köpa<br />

en ny sändare och för att anpassa<br />

sändarna till fordonet.<br />

Du kan programmera en ny<br />

fjärrkontroll för ditt fordon på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information:<br />

• Fordonets informationsmeny<br />

- PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (tryck på för<br />

att omprogammera<br />

fjärrnyckeln)<br />

Godkänd frekvenskod för<br />

sändaren<br />

Här följer <strong>Europe</strong>an Remote<br />

Frequency Certification-kod för<br />

detta system:<br />

•<br />

■ TÄNDNINGSKONTAKT<br />

VARNING<br />

Lämna inte barn i fordonet med<br />

tändningsnyckeln. Barnen kan i<br />

så fall använda de eldrivna fönsterhissarna<br />

eller andra reglage<br />

och i värsta fall starta fordonet.<br />

Barnen eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Barn kan skadas allvarligt eller<br />

dödas om de blir mellan ett fönster<br />

som stängs.<br />

Lämna aldrig barn utan tillsyn i<br />

fordonet.<br />

. . . 236


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 237 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

När nyckeln sitter i tändningslåset<br />

kan du vrida kontakten till fyra<br />

lägen:<br />

1. LOCK: Det enda läge i vilket du<br />

kan ta bort nyckeln. Detta läge<br />

låser tändningen och<br />

växellådan.<br />

Växelväljaren måste vara i läge P<br />

(parkering) för att tändningskontakten<br />

ska kunna vridas till<br />

läge LOCK.<br />

4<br />

Om förardörren öppnas när<br />

nyckeln är i tändningen, avges<br />

en klang-signal för att påminna<br />

dig att ta nyckeln ur<br />

tändningen.<br />

Om fordonet parkeras med hjulen<br />

svängda, kan styrningen låsas.<br />

Om detta sker ska du vrida ratten<br />

från höger till vänster och<br />

vrida tändningen till läget ACC<br />

(tillbehör). Om ratten inte låses<br />

upp kräver fordonet service.<br />

OBS<br />

Om nyckeln förefaller ha fastnat,<br />

kontrollera att du använt rätt<br />

nyckel och att du satt den in helt<br />

och hållet. Vrid nyckeln endast<br />

med handen. Använd inget verktyg<br />

för att tvinga nyckeln. Om du<br />

inte lyckas vrida nyckeln, ska du<br />

lämna in fordonet för service.<br />

2. ACC (tillbehör): I detta läge kan<br />

du använda de elektriska tillbehören<br />

medan motorn är<br />

avslagen.<br />

Använd läget om fordonet måste<br />

hållas i rörelse när motorn är<br />

av (t.ex. om fordonet skjuts).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

237 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 238 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

OBS<br />

Användning funktioner som t.ex.<br />

radion, med nyckeln i tillbehörsläget<br />

eller i på-läget i längre tid<br />

kan leda till, att batteriet laddas<br />

ur så att fordonet inte går att starta.<br />

Använd inte fordonet i tillbehörsläge<br />

eller i på-läge längre tid.<br />

3. ON: Kontakten återgår till läge<br />

ON när du startat motorn och<br />

släppt kontakten. Även när<br />

motorn är av kan du använda<br />

ON för att använda elektriska<br />

tillbehör och avläsa vissa varningslampor<br />

och meddelanden<br />

på<br />

kombinationsinstrumentet.<br />

Den automatiska växellådan låses<br />

upp i detta läge.<br />

4. START (starta): Startar motorn.<br />

När motorn är igång ska du<br />

släppa nyckeln. Tändningskontakten<br />

återgår till läge ON.<br />

Fortsatt strömförsörjning för<br />

tillbehör<br />

Ditt fordon har fortsatt strömförsörjning,<br />

vilket gör det möjligt att<br />

använda följande elektriska tillbehör<br />

under högst 10 minuter efter att<br />

tändningen stängts av, förutsatt att<br />

ingen dörr öppnas:<br />

• Elektriska fönsterhissar<br />

• Soltak (om utrustad)<br />

Du kan använda radion i högst<br />

10 minuter efter att tändningen<br />

slagits av eller tills förarens dörr<br />

öppnas.<br />

Om du vill att strömförsörjningen<br />

skall vara på i ytterligare 10 minuter,<br />

skall du stänga alla dörrar och vrida<br />

tändningen till läge ON och sedan<br />

tillbaka till LOCK.<br />

. . . 238


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 239 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ INSTRUKTIONER VID<br />

START<br />

OBS<br />

Din motor är avsedd att användas<br />

tillsammans med fordonets<br />

elektronik. Om du lägger till elektriska<br />

komponenter eller extra<br />

utrustning, kan motorns funktion<br />

ändras. Rådfråga din återförsäljare<br />

innan du installerar extra elektrisk<br />

utrustning.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

Gör så här för att starta<br />

motorn<br />

Kontrollera att parkeringsbromsen<br />

är åtdragen innan du startar<br />

motorn.<br />

Vid start måste växelväljaren vara i<br />

läge P (parkering) eller i läge N<br />

(neutralläge).<br />

Använd N (neutralläge) för att starta<br />

på nytt när fordonet redan är i<br />

rörelse.<br />

OBS<br />

Växla inte till P (parkering) när<br />

fordonet är i rörelse.<br />

Vrid tändnyckeln till läge START<br />

(starta). Tryck inte ner gaspedalen.<br />

Släpp nyckeln när motorn startar.<br />

Tomgångsvarvet minskar när<br />

motorn blir varm.<br />

Om motorn inte startar inom 15<br />

sekunder, slutar systemet att driva<br />

startmotorn så att inte startmotorns<br />

mekanism skadas.<br />

Rusa inte motorn genast efter start.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns<br />

smörjningssystem.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

I annat fall kan växellådan skadas.<br />

239 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 240 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Datorstyrt startsystem<br />

Funktionen hjälper att starta motorn<br />

och skyddar komponenterna. När<br />

startmotorn kommit i gång, fortsätter<br />

startmotorn att fungera i några<br />

sekunder eller tills fordonet startar.<br />

Om motorn inte startar inom 15<br />

sekunder, slutar systemet att driva<br />

startmotorn så att inte startmotorns<br />

mekanism skadas.<br />

Vrid tändningen till läget ACC eller<br />

LOCK för att stänga av startmotorn<br />

och motorn.<br />

Startproblem<br />

OBS<br />

Om du håller nyckeln i läget<br />

START genast efter att motorn<br />

vridits i gång kan startmotorn<br />

överhettas och skadas och batteriet<br />

laddas ur.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan<br />

varje försök så att batteriet inte<br />

laddas ur eller startmotorn<br />

skadas.<br />

Om motorn inte startar<br />

Om motorn inte startar inom tio<br />

sekunder ska du trycka ner gaspedalen<br />

helt och hållet och hålla nyckeln<br />

i läge START i högst fem sekunder<br />

till. När motorn startar ska du släppa<br />

nyckeln och släppa upp gaspedalen.<br />

Vänta ca 15 sekunder mellan varje<br />

startförsök för att förhindra att<br />

batteriet laddas ur eller startmotorn<br />

skadas.<br />

Om motorn startar skall du låta den<br />

värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />

motorn när den är kall.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns smörjningssystem.<br />

. . . 240


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 241 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Start i kall väderlek<br />

När du startar motorn i mycket kallt<br />

väder (under -18°C) skall du vrida<br />

tändningsnyckeln till läge START<br />

och hålla den där i 15 sekunder.<br />

Släpp nyckeln när motorn startar.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan varje<br />

försök så att batteriet inte laddas ur<br />

eller startmotorn skadas.<br />

Om motorn startar skall du låta den<br />

värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />

motorn när den är kall.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns<br />

smörjningssystem.<br />

Sur motor<br />

Om motorn inte startar inom tio<br />

sekunder, är den eventuellt sur på<br />

grund av alltför stor bensintillförsel.<br />

Tryck ner gaspedalen helt och hållet<br />

och fortsätt hålla nyckeln i läge<br />

START i ytterligare högst fem<br />

sekunder.<br />

När motorn startar, släpp nyckeln<br />

och gaspedalen.<br />

Om motorn startar för en stund<br />

men igen stannar, ska du upprepa<br />

förfarandet. Detta avlägsnar den<br />

överflödiga bensinen från motorn.<br />

Vänta cirka 15 sekunder mellan varje<br />

försök så att batteriet inte laddas ur<br />

eller startmotorn skadas.<br />

Om motorn startar skall du låta den<br />

värmas innan du kör i väg. Rusa inte<br />

motorn när den är kall.<br />

Vänta tillräckligt länge tills motorn<br />

värmts och levererar olja till de olika<br />

delarna i motorns smörjningssystem.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

241 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 242 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ JUSTERBAR GASPEDAL<br />

OCH BROMSPEDAL<br />

Reglaget sitter på instrumentbrädan<br />

nedanför klimatkontrollsystemet.<br />

Tryck på den högra pilen för att flytta<br />

pedalerna närmare dig eller tryck<br />

på den vänsta pilen för att återställa<br />

pedalerna mot standardläge.<br />

Innan du börjar köra ska du trampa<br />

på bromspedalen för att kontrollera,<br />

att pedalen justerats till rätt läge för<br />

dig.<br />

Om du inte når bromspedalen eller<br />

inte kan trampa ner pedalen helt<br />

och hållet, ska du justera pedalens<br />

läge på nytt.<br />

Endast små justeringar bör utföras<br />

under körning.<br />

För information om hur du<br />

programmerar lägena för de justerbara<br />

pedalerna i minnet, se<br />

"Minnesfunktion" i avsnitt 1.<br />

Funktionen fungerar ej under följande<br />

förhållanden:<br />

• Växellådan är i läge R<br />

(backväxel).<br />

• Farthållaren är aktiv.<br />

■ BLOCKVÄRMARE<br />

Använd denna tillvalsfunktion om<br />

du måste parkera i mycket kallt<br />

väder, -18°C eller kallare. Fordonet<br />

startar lättare och bränsleförbrukningen<br />

minskar vid uppvärmning av<br />

motorn.<br />

Ditt fordon är eventuellt även utrustat<br />

med internt termostat i sladdens<br />

pluggände. Detta förhindrar att<br />

motorns blockvärmare fungerar när<br />

temperaturen är vid eller över -18°C.<br />

Kabeln sitter på förarsidan av motorrummet,<br />

nära servostyrningens<br />

vätskebehållare.<br />

. . . 242


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 243 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Så här använder du blockvärmaren:<br />

1. Slå av motorn.<br />

2. Räta ut kabeln och anslut den.<br />

Den använder normal<br />

hushållsspänning.<br />

VARNING<br />

Anslut kabeln till ett rätt jordat<br />

eluttag. Du kan använda en grov<br />

skarvsladd (avsedd för minst 15<br />

A) som du ansluter till ett rätt<br />

jordat eluttag.<br />

Fråga en lokal återförsäljare hur<br />

länge du ska hålla värmaren<br />

ansluten.<br />

Koppla loss sladden och placera den<br />

tillbaka på sitt förvaringsställe innan<br />

du startar motorn. I annat fall kan<br />

den skadas av rörliga motordelar.<br />

■ VÄXELLÅDA<br />

Automatisk växellåda<br />

OBS<br />

Om du spinner hjulen för snabbt<br />

eller håller fordonet på plats i en<br />

backe endast genom att trampa<br />

på gaspedalen kan växellådan<br />

skadas.<br />

Skador som följd av detta ersätts<br />

inte av garantin.<br />

–<br />

–<br />

Om du kört fast, ska du inte spinna<br />

hjulen för snabbt.<br />

När du stannat i en uppförsbacke<br />

ska du använda bromsarna för att<br />

hållas på stället.<br />

–<br />

243 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 244 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

Växla inte ur läge P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) med motorn<br />

rusande.<br />

Du kan förlora kontrollen över<br />

fordonet, vilket kan leda till<br />

personskador.<br />

Det är farligt att lägga i en<br />

körväxel när motorn rusar. Håll<br />

foten på bromspedalen och inte<br />

på gaspedalen. När du har växlat<br />

ska du först vänta en liten stund<br />

och sedan släppa upp bromspedalen<br />

sakta. Detta förhindrar att<br />

fordonet oväntat accelererar<br />

snabbt.<br />

OBS<br />

Skador på växellådan som orsakats<br />

av att du växlat ur läge P<br />

(parkering) eller N (neutralläge)<br />

med motorn rusande, täcks inte<br />

av garantin.<br />

Fordonets växellåda utnyttjar<br />

växlingsstabilisering som justerar<br />

växellådans växlande enligt gällande<br />

körsituation för att reducera antalet<br />

snabba växlingar uppåt eller<br />

neråt. I vissa situationer förhindrar<br />

växlingsstabiliseringsfunktionen att<br />

en högre växel läggs i för att bibehålla<br />

den gällande hastigheten,<br />

vilket leder till ett tillstånd som förefaller<br />

att vara en hängande växling.<br />

Detta är normalt.<br />

Växellådan använder även adaptiva<br />

växlingskontroller.<br />

Dessa kontroller jämför de viktigaste<br />

växlingsparametrarna med förprogrammerade<br />

idealiska växlingsförhållanden.<br />

Växellådan skräddarsyr<br />

optimala inställningar för växlingen<br />

och varje växling kan kännas annorlunda.<br />

Växlingsschemat varierar och<br />

justeras enligt hur fordonet<br />

används, vilket ger bättre prestanda.<br />

I kallt väder fungerar växellådan i<br />

uppvärmningsläge tills motorn<br />

uppnår normal<br />

funktionstemperatur.<br />

När växellådan är i uppvärmningsläge<br />

kan iläggning av högre växel<br />

fördröjas.<br />

Detta är normalt.<br />

. . . 244


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 245 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

P R N D M<br />

Den automatiska växellådan har<br />

flera olika växellägen.<br />

P (parkering)<br />

I detta läge låses bakhjulen. Använd<br />

detta läge för att parkera fordonet<br />

och vid start av motorn.<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Om du lämnar fordonet på<br />

tomgång när du avlägsnar dig<br />

från platsen kan motorn överhettas<br />

och till och med börja brinna.<br />

Detta kan orsaka personskador.<br />

Lämna aldrig motorn på<br />

tomgång när du avlägsnar dig.<br />

Om du inte parkerar fordonet<br />

ordentligt, kan det börja rulla.<br />

Om du lämnar motorn i gång,<br />

kan fordonet rörar sig snabbt.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

För att försäkra dig om att fordonet<br />

inte kommer i rörelse, ska du<br />

följa anvisningarna nedan.<br />

• Dra åt parkeringsbromsen och<br />

tryck på den vanliga<br />

bromspedalen.<br />

• Växla till läge P (parkering).<br />

• Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Tryck bromspedalen helt i botten<br />

innan du växlar från P (parkering).<br />

Se "Reglagesystem för växellås"<br />

senare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Se "Parkering av fordonet" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

245 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 246 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

När du lämnar fordonet ska du se<br />

till att växelväljaren är helt i läge P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt åtdragen.<br />

Försök inte växla till läge P<br />

(parkering) om fordonet är i<br />

rörelse.<br />

R (backväxel)<br />

Använd detta läge för att backa.<br />

Vid låg hastighet kan du använda<br />

läget R (backväxel) för att gunga<br />

fordonet om du kört fast i sand, lera,<br />

is eller snö. Se "Om fordonet fastnar"<br />

i avsnitt 5.<br />

OBS<br />

Lägg i R (backväxel) endast när<br />

fordonet står stilla. Om du lägger<br />

i backväxel medan fordonet är i<br />

rörelse kan växellådan skadas.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

N (neutralläge)<br />

I detta läge står motorn inte i förbindelse<br />

med hjulen. Du kan använda<br />

läge N (neutralläge) för att på nytt<br />

starta motorn om den stannat<br />

medan fordonet är i rörelse. Använd<br />

läge N (neutralläge) vid bogsering.<br />

Se "Bogsering med campingbil"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Växla inte ur läge P (parkering)<br />

eller N (neutralläge) med motorn<br />

rusande.<br />

. . . 246


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 247 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

D (körläge)<br />

Använd detta läge för normal<br />

körning på gator och landsvägar.<br />

Om du behöver mer effekt och:<br />

M (Manuellt läge)<br />

Använd detta läge för att manuellt<br />

välja växelområdet som bäst passar<br />

dina aktuella körförhållanden.<br />

MANUELLT VÄXELLÄGE FÖR AU-<br />

TOMATISK VÄXELLÅDA<br />

Du använder funktionen på följande<br />

sätt:<br />

• fordonets hastighet är lägre än<br />

55 km/tim - ska du trycka ner<br />

gaspedalen cirka halvvägs.<br />

• fordonets hastighet är högre än<br />

cirka 55 km/tim - ska du trycka<br />

ner gaspedalen helt.<br />

Läget kan även användas vid:<br />

• körning på branta, slingrande<br />

vägar<br />

• körning med släpvagn<br />

• transport av tung last<br />

• terrängkörning<br />

Du måste eventuellt lägga i en<br />

mindre växel om växellådan växlar<br />

för ofta.<br />

Se följande längre fram i detta<br />

avsnitt för ytterligare information:<br />

• Manuellt växelläge för automatisk<br />

växellåda<br />

1. Flytta växelspaken till M (manuellt<br />

läge).<br />

Skärmen för manuellt läge visas<br />

nu på förarens<br />

informationsskärm:<br />

På skärmen visas MANUAL<br />

SHIFT samt numret på växeln<br />

som för tillfället är ilagd under<br />

detta.<br />

Växelområdet som visas motsvarar<br />

ett begärt område av tillgängliga<br />

växlar. Det anger inte,<br />

att fordonet fungerar endast på<br />

växeln i fråga.<br />

Växellådans aktuella växelområde<br />

är det högsta tillgängliga<br />

området där alla lägra växlar är<br />

tillgängliga.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

247 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 248 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

. . . 248<br />

2. Tryck på plus- eller minus-knappen<br />

för att välja ett högre eller<br />

lägre växelområde som bäst<br />

motsvarar dina aktuella<br />

körförhållanden.<br />

Detta är av nytta när du måste<br />

hålla motorns och fordonets<br />

hastighet under kontroll vid körning<br />

nerför backar.<br />

Förarens informationsskärm<br />

ändras att visa begärd ändring i<br />

växelområde.<br />

Du slutar använda det manuella<br />

växlingsläget för den automatiska<br />

växellådan och återgår till helt automatisk<br />

växlingsfunktion genom att<br />

flytta växelspaken från M (manuellt<br />

läge) till D (automatisk överväxel)<br />

för att fortsätta köra eller till P<br />

(parkering) när fordonet stoppas.<br />

Backbromsning är inte tillgänglig<br />

när manuellt läge är aktivt.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />

för ytterligare information.<br />

BOGSERINGS-/TRANSPORT-<br />

KNAPP<br />

Ditt fordon är försett med bogserings-/transportfunktion.<br />

Det finns<br />

en på/av-knapp på växelspakens<br />

ände.<br />

Tryck in och släpp knappen för att<br />

slå bogserings-/transportläget på<br />

eller av.<br />

Indikatorlampan för bogserings-/<br />

transportläge är på när systemet är på.<br />

Använd denna funktion för att<br />

bogsera eller transportera en tung<br />

last mer effektivt. Se "Bogserings-/<br />

transportläge" under rubriken<br />

"Bogsering av släpvagn" senare i<br />

detta avsnitt.


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 249 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

BROMSNING I BACKAR OCH<br />

FARTHÅLLARBROMSNING I<br />

BACKAR<br />

Denna funktion är avsedd att hjälpa<br />

dig när du kör nerför backar.<br />

Backbromsningen upprätthåller<br />

fordonets hastighet genom att automatiskt<br />

utföra ett växlingsschema<br />

som använder motorn och växellådan<br />

för att bromsa fordonet.<br />

Backbromsningen minskar slitaget<br />

på bromssystemet och förbättrar<br />

kontrollen över fordonet.<br />

Systemet övervakar kontinuerligt<br />

fordonets hastighet, acceleration,<br />

motorns vridmoment och bromspedalens<br />

användning och detekterar<br />

när fordonet är i en nedförbacke.<br />

Du slår backbromsfunktionen på<br />

eller av genom att trycka ned och<br />

släppa bogserings-/transportknappen<br />

på växelspakens ände.<br />

När man trycker på knappen på<br />

spakens ände slås backbromsningen<br />

och bogserings-/transportläget på<br />

och av tillsammans. De kan inte aktiveras<br />

eller inaktiveras skilt för sig.<br />

Backbromsningen fungerar även<br />

om farthållaren används medan<br />

bogserings-/transportläget är aktivt.<br />

Farthållarens backbromsning övervakar<br />

fordonets acceleration och<br />

avvikelse från hastigheten som ställt<br />

in på farthållaren för att bestämma<br />

rätt växel för de aktuella körningsförhållandena.<br />

Om fordonet accelererar i en<br />

nedförsbacke lägger farthållarens<br />

backbromsning automatiskt i en<br />

lägre växel för att sakta farten.<br />

Om fordonets hastighet är nära eller<br />

under hastigheten som ställts in på<br />

farthållaren, lägger farthållarens<br />

backbromsning automatiskt i en<br />

högre växel för att öka hastigheten.<br />

Se "Farthållare" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Om växelspaken flyttas till läget M<br />

(manuellt läge), inaktiveras backbromsningen<br />

automatiskt så att<br />

föraren kan välja önskad växel.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Automatisk växellåda<br />

• Körning med släpvagn<br />

• Bogserings-/transportläge<br />

–<br />

–<br />

–<br />

249 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 250 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

REGLAGESYSTEM FÖR VÄXELLÅS<br />

Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />

för växellås på automatisk<br />

växellåda. När motorn är i gång<br />

måste du helt och hållet trampa ned<br />

den normala bromspedalen innan<br />

du kan växla ur läge P (parkering).<br />

Se "Parkering av fordonet" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

■ FYRHJULSDRIFT<br />

Med allhjulsdrift överförs kraft från<br />

motorn till alla fyra hjulen. Funktionen<br />

motsvarar fyrhjulsdrift, men det<br />

finns ingen speciell spak eller<br />

kontakt för att aktivera eller inaktivera<br />

framaxeln. Funktionen är helautomatisk,<br />

och justeras enligt<br />

körförhållandena.<br />

■ KÖRANVISNINGAR FÖR<br />

FORDON MED<br />

ALLHJULSDRIFT<br />

Specifika designegenskaper ger ditt<br />

allhjulsdrivna fordon en högre<br />

tyngdpunkt än hos traditionella<br />

bilar. En fördel med större markfrigång<br />

är den förbättrade sikten,<br />

vilket ger dig ökad möjlighet att<br />

förutse händelser i trafiken. Kurvtagningen<br />

bör ej ske i lika hög hastighet<br />

som med vanliga tvåhjulsdrivna<br />

bilar. Om möjligt ska du alltid undvika<br />

skarpa kurvor och abrupt manövrering.<br />

I likhet med andra fordon av<br />

den här typen kan ett inkorrekt<br />

körsätt resultera i förlorad kontroll<br />

eller till och med att fordonet välter.<br />

. . . 250


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 251 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Flera av de egenskaper som underlättar<br />

manövreringen på belagda<br />

vägar vid dåligt väder (t.ex. låsande<br />

bakaxel och allhjulsdrift) gör att<br />

fordonet är mycket bättre lämpat<br />

för terrängkörning än en konventionell<br />

passagerarbil. Den högre markfrigången<br />

gör det även möjligt att<br />

köra över vissa hinder i terrängen.<br />

Men fordonet är inte utrustat med<br />

t.ex. speciella skydd under karossen<br />

eller lågväxelområde i fördelningslådan,<br />

vilka vanligen anses nödvändiga<br />

för långvarig eller svår<br />

terrängkörning.<br />

Krockkuddesystemet är avsett att<br />

användas vid terrängkörning.<br />

Använd alltid säkerhetsbälte. Se till<br />

att det sitter bra.<br />

Dessa anvisningar gäller körning på<br />

annat än belagda vägar.<br />

Terrängkörning<br />

OBS<br />

Använd inte fordonet i terrängen<br />

om det är utrustat med 22 tums<br />

däck, såvida du inte kör på en<br />

plan och hård yta.<br />

Terrängkörning är roligt, men innebär<br />

också vissa risker. Den största<br />

risken är terrängens beskaffenhet.<br />

Terrängkörning innebär att du har<br />

lämnat de stora vägsystemen<br />

bakom dig. Trafikfiler är inte markerade.<br />

Kurvorna är inte doserade. Det<br />

finns inga vägskyltar. Ytorna kan<br />

vara hala, grova, uppförsbackar eller<br />

nedförsbackar.<br />

Försök undvika skarpa svängar eller<br />

plötsliga manövrar. Om man använder<br />

fordon av denna typ fel kan man<br />

förlora kontrollen eller fordonet kan<br />

rulla runt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

251 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 252 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Terrängkörning kräver speciella<br />

färdigheter. Därför är det av största<br />

vikt att du läser den här guiden<br />

noga. Du kommer att hitta många<br />

bra tips, och de kommer att göra<br />

din terrängkörning mera säker och<br />

behaglig.<br />

Om du anser att du behöver extra<br />

mycket fritt utrymme mellan<br />

marken och fordonets underrede,<br />

kan du lätt ta bort den nedre luftdammen<br />

på främre stötdämparen.<br />

Luftdammen hålls på plats av två<br />

bultar och 10 stift längs den nedre<br />

kanten på den främre stötdämparen.<br />

Bultarna och stiften kan nås från<br />

stötdämparens undersida.<br />

Du avlägsnar den nedre luftdammen<br />

på följande sätt:<br />

1. Avlägsna de två bultarna.<br />

2. Sätt in kanten på en platt skruvmejsel<br />

i varje stift och dra neråt<br />

för att lossa stiften.<br />

3. När bultarna avlägsnats och stiften<br />

lossats skjuter du luftdamsenheten<br />

framåt tills<br />

luftdammen är fri.<br />

Sätt tillbaka luftdammen när du<br />

återgår till normala körförhållanden.<br />

Så monterar du på nytt den nedre<br />

luftdammen:<br />

1. Rikta upp varje stift och skjut<br />

luftdammen bakåt för att<br />

koppla stiften.<br />

2. Installera de två bultarna.<br />

OBS<br />

Användning av fordonet i längre<br />

tid utan den nedre luftdammen<br />

på främre stötdämparen kan<br />

orsaka olämpligt luftflöde till<br />

motorn. Dimljusen, bogseringskrokarna<br />

och andra komponenter<br />

framtill på fordonet kan<br />

skadas. Försäkra dig om, att du<br />

sätter tillbaka luftdammen när du<br />

avslutat terrängkörningen.<br />

. . . 252


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 253 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Innan du ger dig ut i terrängen<br />

med ditt fordon<br />

Det finns vissa saker du måste tänka<br />

på först. Försäkra dig om att allt<br />

underhålls- och servicearbete har<br />

blivit ordentligt utfört. Kontrollera<br />

att alla hasplåtar (om sådana finns)<br />

under karossen sitter fast som de<br />

ska. Har du tillräckligt med bränsle?<br />

Är reservdäcket ordentligt pumpat?<br />

Kolla alla vätskenivåer. Vilka lokala<br />

lagar gäller där du tänker köra?<br />

Informera dig noga om detta!<br />

Kommer du att köra på privat mark?<br />

I så fall ska du naturligtvis förse dig<br />

med nödvändiga tillstånd.<br />

Hur lastar man vid<br />

terrängkörning<br />

Det finns några viktiga saker att<br />

komma ihåg i samband med<br />

lastning.<br />

• Det tyngsta bagaget ska placeras<br />

på lastrumsgolvet, framför bakaxeln.<br />

Ju tyngre lasten är, desto<br />

längre fram ska den placeras.<br />

• Se till att lasten är ordentligt fastspänd<br />

och inte kastas omkring<br />

vid terrängkörning.<br />

VARNING<br />

• Last på lastrumsgolvet som<br />

staplas högre än ryggstöden<br />

kan kastas framåt vid en häftig<br />

inbromsning, med risk för att<br />

såväl du själv som dina passagerare<br />

skadas.<br />

• Osäkrad last på lastrumsgolvet<br />

kan kastas omkring vid körning<br />

i grov terräng. Spänn fast<br />

lasten ordentligt.<br />

•Tung last på taket höjer fordonets<br />

tyngdpunkt, vilket kan<br />

bidra till att fordonet lättare välter.<br />

Du kan skadas allvarligt om<br />

fordonet välter. Placera tung<br />

last i lastutrymmet - inte på<br />

taket. Lasta så långt fram och<br />

så lågt som möjligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

253 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 254 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Det finns annan viktig information i<br />

denna handbok. Se "Fordonets<br />

belastning", "Takräcke" och "Däck".<br />

Miljöhänsyn<br />

Terrängkörning kan innebära såväl<br />

hälsosam som rolig rekreation.<br />

Samtidigt ställs större krav på visad<br />

miljöhänsyn. General Motors är<br />

mycket mån om dessa hänsyn och<br />

uppmanar varje terrängförare att<br />

nogsamt följa dessa grundläggande<br />

regler med avseende på miljön.<br />

• Använd alltid utmärkta leder,<br />

vägar och områden som anvisats<br />

för allmän terrängkörning; följ<br />

nogsamt anslagna regler.<br />

• Undvik körsätt som kan påverka<br />

miljön negativt - buskar, blommor,<br />

träd, gräs - eller störa djurlivet<br />

(detta inkluderar hjulspinn,<br />

påkörning av träd, eller onödig<br />

passage genom vattendrag eller<br />

annat mjukt underlag).<br />

• Ha alltid med en påse att samla<br />

skräp i. Lämna kampingplatsen<br />

ren.<br />

• Var mycket varsam med öppen<br />

eld, kampingkök och ljuslyktor.<br />

• Parkera aldrig på torrt gräs eller<br />

annat brännbart material som<br />

kan ta eld av hettan från fordonets<br />

avgassystem.<br />

. . . 254


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 255 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Resor i avsides belägna<br />

områden<br />

Det är klokt att noga planera en resa,<br />

i synnerhet vid resor i avsides belägna<br />

områden. Ta reda på så mycket<br />

som möjligt om terrängen och<br />

planera färdvägen. Det minskar<br />

risken för obehagliga överraskningar<br />

avsevärt. Skaffa dig information om<br />

leder och terräng. Försök att ta reda<br />

på om det finns några blockerade<br />

eller stängda passager.<br />

Det kan också vara klokt att göra<br />

resan i sällskap med ytterligare ett<br />

fordon. Om något händer, kan du<br />

snabbt få hjälp.<br />

Har fordonet någon vinsch? Läs i så<br />

fall instruktionerna om hur denna<br />

används mycket noga.<br />

Träna terrängkörning<br />

Det är klokt att träna terrängkörning<br />

på ett säkert område hemma innan<br />

du ger dig ut i naturen. Terrängkörning<br />

kräver nämligen en del nya<br />

färdigheter.<br />

• Ställ in dina sinnen på helt nya<br />

signaler. Du måste t ex med<br />

blicken hela tiden kunna svepa<br />

över hela området för att i tid<br />

upptäcka eventuella hinder. Du<br />

ska kunna uppfatta ovanliga ljud<br />

från däck och motor. Du måste<br />

med hela kroppen - armar, händer<br />

och fötter - kunna ta emot<br />

vibrationer och stötar.<br />

Terrängkörning<br />

Kontrollera att ditt fordon lämpar sig<br />

för terrängkörning. Bästa sättet är<br />

att kolla hastighetsmätaren. Tänk på<br />

följande vid höga hastigheter:<br />

• du närmar dig föremål mycket<br />

snabbare, vilket innebär att du<br />

har mindre tid att upptäcka<br />

eventuella hinder.<br />

• du har kortare tid till ditt förfogande<br />

för att reagera.<br />

• du känner stötarna tydligare.<br />

• bromssträckan blir längre, i synnerhet<br />

som du befinner dig på<br />

obearbetat vägunderlag.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

255 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 256 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

VARNING<br />

Vid terrängkörning kan stötar<br />

och snabba byten av körriktningen<br />

lätt få dig ur position. Detta<br />

kan medföra att du förlorar<br />

kontrollen och kraschar. Alltså,<br />

oberoende av om du kör i<br />

terräng eller på väg ska både du<br />

och samtliga passagerare alltid<br />

använda säkerhetsbälte.<br />

När du kör över hinder eller i grov<br />

terräng, håll alltid stadigt i ratten.<br />

Hjulspår, fördjupningar och andra<br />

ojämnheter i underlaget kan få dig<br />

att förlora greppet på ratten.<br />

När du kör över ojämnheter, sten<br />

eller andra hinder kan hjulen förlora<br />

kontakten med underlaget. Om<br />

detta händer med ett eller flera hjul,<br />

har du naturligtvis minskad eller<br />

ingen förmåga att kontrollera<br />

fordonet.<br />

Eftersom du befinner dig på en<br />

obearbetad yta, är det mycket<br />

viktigt att du inte accelererar plötsligt,<br />

och inte heller gör några plötsliga<br />

svängar eller inbromsningar.<br />

Körning i backar<br />

Terrängkörning innebär ofta att du<br />

måste ta dig över, nedför och<br />

uppför sluttningar. Detta kräver<br />

dock gott omdöme och insikt om<br />

vad ditt fordon förmår. Glöm inte att<br />

det faktiskt finns berg som är omöjliga<br />

att forcera, oberoende av<br />

prestandan hos ditt fordon.<br />

VARNING<br />

Många lutningar är helt enkelt<br />

för branta för alla fordon. Om du<br />

trotsar detta faktum blir resultatet<br />

att du blir stående. Om du kör<br />

över dem välter du. Tänk på de<br />

skador som kan bli följden av<br />

våghalsighet. Ta aldrig några<br />

risker!<br />

. . . 256


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 257 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Hur närma sig en lutning<br />

När du närmar dig en lutning måste<br />

du göra en bedömning huruvida<br />

den är för brant att bestiga, åka<br />

nedför eller köra över. Lutningsgraden<br />

kan ibland vara svår att bedöma.<br />

På ett litet berg kan till exempel<br />

stigningen vara jämn med endast<br />

liten höjning där du lätt kan se ända<br />

upp till toppen. På ett stort berg<br />

däremot kan stigningen bli brantare<br />

när du närmar dig toppen. Detta<br />

kan emellertid vara svårt att se eftersom<br />

bergskammen kan vara dold av<br />

buskar, gräs och annan växtlighet.<br />

Här är ytterligare några saker att<br />

tänka på när du närmar dig ett berg.<br />

• Är stigningen jämnt fördelad<br />

eller blir berget tvärt brantare på<br />

sina ställen?<br />

• Har du bra dragförmåga på<br />

bergsluttningen eller är marken<br />

så att hjulen halkar?<br />

• Är leden uppåt eller nedåt rak,<br />

eller måste du göra många<br />

svängar?<br />

• Finns det några hinder på vägen<br />

(stenblock, träd, fällda stammar<br />

eller hjulspår)?<br />

• Vad finns bakom berget? Ligger<br />

där en klippa, en jordvall, en<br />

brant sluttning eller ett staket?<br />

Gå ur bilen och titta om du är<br />

osäker.<br />

• Är sluttningen helt enkelt för<br />

brant? Branta sluttningar har<br />

ofta hjulspår, diken, fördjupningar<br />

och berg i dagen, då de<br />

är mycket utsatta för eroderande<br />

krafter.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

257 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 258 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Att köra uppför en sluttning<br />

När du har bedömt att du kan köra<br />

säkert uppför, måste du vidta några<br />

speciella åtgärder.<br />

• Använd en låg växel och håll stadigt<br />

i ratten.<br />

• Starta mjukt och försök hålla en<br />

jämn hastighet. Använd inte mer<br />

kraft än nödvändigt. Detta kan få<br />

hjulen att spinna/slira.<br />

• Försök att köra så rakt uppför<br />

som möjligt. Om leden är alltför<br />

slingrig bör du nog söka dig till<br />

andra "vägar".<br />

VARNING<br />

Att köra över branta sluttningar<br />

kan innebära fara. Du riskerar att<br />

förlora dragförmågan, glida åt<br />

sidan, och eventuellt välta. Allvarliga<br />

skador kan naturligtvis bli<br />

följden. När du kör uppför, ska du<br />

alltid försöka hålla så rak kurs som<br />

möjligt.<br />

• Lätta på gasen när du närmar<br />

dig toppen.<br />

• Fäst en flagga på fordonet så att<br />

du syns bättre.<br />

• Signalera när du närmar dig toppen<br />

för att varna mötande trafik.<br />

• Ha strålkastarna tända även<br />

under dagtid så att mötande trafik<br />

kan se dig lättare.<br />

VARNING<br />

Tänk på olycksrisken och kör<br />

aldrig i hög hastighet upp mot<br />

toppen. Där kan finnas en klippa,<br />

en jordvall, eller ett annat fordon.<br />

Sakta farten och var mycket<br />

uppmärksam!<br />

. . . 258


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 259 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Att köra nedför en sluttning<br />

Vid körning nedför en sluttning ska<br />

du tänka på följande:<br />

• Hur brant är sluttningen? Kan<br />

jag behärska fordonet?<br />

• Hurdan är ytan? Jämn? Grov?<br />

Hal? Hårdpackad jord? Grus?<br />

• Finns det några dolda hinder?<br />

Hjulspår, trädstammar?<br />

Stenblock?<br />

• Vad finns vid foten av berget?<br />

Ligger där en dold vik eller grunt<br />

vattendrag med stenar?<br />

Om du gör den bedömningen att<br />

du kan köra ner på ett säkert sätt,<br />

försök då att hålla så rak kurs nedåt<br />

som möjligt och lägg i en låg växel.<br />

På så sätt kan motorns dragkraft<br />

bidra till ökad bromsverkan. Kör<br />

sakta och bevara full kontroll hela<br />

tiden.<br />

VARNING<br />

Kraftig inbromsning vid körning<br />

nedför en sluttning kan resultera<br />

i att bromsarna överhettas och<br />

ger reducerad verkan. Detta kan<br />

medföra förlorad kontroll över<br />

fordonet och en allvarlig olycka.<br />

Bromsa därför försiktigt vid<br />

körning nedför och minska farten<br />

med hjälp av en låg växel.<br />

Körning tvärs över en<br />

stigning<br />

Förr eller senare kommer en terrängled<br />

att korsa en stigning. I så fall ska<br />

du avgöra om det är lämpligt att<br />

köra tvärs över den. Tänk då på<br />

följande:<br />

• Även om det är möjligt att köra<br />

rakt uppför eller nedför en sluttning,<br />

kan den vara för brant för<br />

att forceras tvärs över. När du kör<br />

uppför eller nedför en sluttning<br />

är det axelavståndet (avståndet<br />

mellan fram- och bakhjulen) som<br />

minskar risken för att fordonet<br />

välter.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

259 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 260 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

När du kör tvärs över en sluttning<br />

kan den smalare spårvidden<br />

(avståndet mellan vänster och<br />

höger hjul) göra att du lättare<br />

välter. Det är också så, att vid<br />

körning över en stigning får hjulen<br />

mot lutningen bära en större<br />

tyngd, vilket kan resultera i att<br />

fordonet sladdar eller välter.<br />

• Ett annat problem när du kör<br />

över en stigning är underlagets<br />

beskaffenhet. Löst grus, lera, eller<br />

till och med vått gräs kan förorsaka<br />

att hjulen börjar spinna i<br />

sidled mot lutningen. Om detta<br />

inträffar kan något föremål (en<br />

sten eller dylikt) komma i vägen<br />

som får fordonet att stjälpa.<br />

• Dolda hinder kan förvärra lutningsgraden.<br />

Om du kör över en<br />

sten med det övre hjulparet eller<br />

om det nedre hjulparet kör ned i<br />

en försänkning, kan fordonets<br />

lutning öka dramatiskt.<br />

Av dessa skäl är det nödvändigt att<br />

du bedömer mycket noga om du<br />

verkligen bör köra tvärs över en stigning.<br />

Även om leden går där, innebär<br />

inte detta att du måste välja just<br />

den vägen.<br />

VARNING<br />

Att köra över en alltför brant stigning<br />

resulterar i att fordonet<br />

välter, vilket kan medföra allvarliga<br />

skador eller sluta i en olycka<br />

med dödlig utgång. Vid minsta<br />

tvivel, avstå! Välj en annan led.<br />

VARNING<br />

Att stiga ur ett fordon som står i<br />

lutning, är mycket riskabelt. Om<br />

fordonet välter kan du skadas<br />

allvarligt. Stig alltid ur mot<br />

lutningen och vistas ej nedanför<br />

fordonet.<br />

. . . 260


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 261 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Körning i lera, sand, snö<br />

eller på is<br />

När du kör i lera, snö, sand eller på is<br />

har hjulen dålig dragförmåga. Accelereringen<br />

blir långsammare, det är<br />

svårare att vrida på ratten och<br />

bromssträckan blir längre.<br />

Lämpligast är att använda en låg<br />

växel vid körning i lera - ju djupare<br />

lera, desto lägre växel. Om leran är<br />

mycket djup gäller det att hålla<br />

fordonet i rörelse, så att du inte<br />

fastnar.<br />

När du kör i sand upplever du en<br />

förändring i dragförmåga. Hur<br />

mycket beror på hur löst packad<br />

sanden är. I löst packad sand (t.ex.<br />

på stränder och sanddyner) tenderar<br />

hjulen att sjunka ned i sanden.<br />

Detta påverkar styr- och bromsförmågan,<br />

samt accelereringen.<br />

Kör vid lägre hastighet.<br />

Om möjligt ska du försöka undvika<br />

skarpa kurvor och abrupt<br />

manövrering.<br />

Hårt packad snö eller isunderlag ger<br />

den sämsta dragförmågen. Här är<br />

det lätt att förlora kontrollen. På våt<br />

is, t ex, är dragförmågan så dålig att<br />

det till och med är svårt att accelerera,<br />

men om du kommer igång ska<br />

du tänka på den försämrade styroch<br />

bromsförmågan.<br />

VARNING<br />

Körning på frusna sjöar, dammar<br />

eller andra vattendrag kan innebära<br />

stor fara. Undervattenströmmar<br />

eller plötslig islossning<br />

gör isen svag. Drunkningsrisken<br />

är stor. Ta inga risker!<br />

–<br />

–<br />

–<br />

261 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 262 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Körning i vatten<br />

Häftigt regn kan innebära flodvågor<br />

och strömmande vatten kräver stor<br />

försiktighet.<br />

Ta reda på hur djupt vattnet är innan<br />

du kör igenom det. Om det är så<br />

djupt att det täcker navkapslar, axlar<br />

och avgasrör ska du inte fortsätta.<br />

Dessa delar kan skadas av djupa<br />

vattenmassor.<br />

Om däremot vattenmassorna<br />

bedöms tillräckligt grunda för att<br />

forceras, ska du köra mycket långsamt.<br />

Om du kör fort sprutar vatten<br />

upp i tändsystemet, vilket kan<br />

medföra motorstopp. Motorn kan<br />

även stanna om avgasröret kommer<br />

under vatten, och i den situationen<br />

är det garanterat omöjligt att starta<br />

motorn. Kom också ihåg att om<br />

bromsarna blir våta ökar<br />

bromssträckan.<br />

VARNING<br />

Att köra genom forsande vatten<br />

kan innebära risker. Djupt vatten<br />

kan föra fordonet nedströms<br />

med risk för att både förare och<br />

passagerare drunknar. Även om<br />

vattnet är grunt kan det undanröja<br />

markkontakten med hjulen,<br />

med förlorad kontroll över fordonet<br />

som följd. Kör alltså inte<br />

genom strömmande vatten.<br />

■ PARKERING AV<br />

FORDONET<br />

VARNING<br />

Undvik att lämna fordonet med<br />

motorn i gång.<br />

Om du lämnar fordonet på<br />

tomgång när du avlägsnar dig<br />

från platsen kan motorn överhettas<br />

och till och med börja brinna.<br />

Detta kan orsaka personskador.<br />

Lämna aldrig motorn på<br />

tomgång när du avlägsnar dig.<br />

. . . 262


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 263 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Växla till läge P (parkering)<br />

VARNING<br />

Om du inte parkerar fordonet<br />

ordentligt, kan det börja rulla.<br />

Om du lämnar motorn i gång,<br />

kan fordonet rörar sig snabbt.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

För att försäkra dig om att fordonet<br />

inte kommer i rörelse, ska du<br />

följa anvisningarna nedan.<br />

För att växla till läge P (parkering),<br />

gör följande:<br />

1. Trampa ner den ordinarie<br />

bromspedalen.<br />

2. Dra åt parkeringsbromsen<br />

ordentligt.<br />

3. Växla till läge P (parkering).<br />

Dra växelspaken mot dig och<br />

flytta den sedan upp så långt<br />

som den går.<br />

4. Slå av tändningen och ta bort<br />

nyckeln.<br />

Om du är tvungen att lämna fordonet<br />

medan motorn är i gång, ska du<br />

kontrollera, att växelspaken är helt<br />

och hållet i läget P (parkering). Du<br />

gör detta genom att hålla bromspedalen<br />

nedtryckt och försöka flytta<br />

växelspaken ur parkeringsläge utan<br />

att först dra den mot dig. Om detta<br />

är möjligt, betyder det att växelspaken<br />

inte var helt och hållet låst i läget<br />

P (parkering).<br />

Se till att växelspaken är i P (parkering)<br />

och att parkeringsbromsen är<br />

ordentligt anlagd när du lämnar<br />

fordonet.<br />

Växla ur läget P (parkering)<br />

Fordonet är utrustat med reglagesystem<br />

för växellås på automatisk<br />

växellåda. När motorn är i gång<br />

måste du helt och hållet trampa ned<br />

den normala bromspedalen innan<br />

du kan växla ur läge P (parkering).<br />

Systemet är avsett att förhindra att<br />

tändningsnyckeln tas ur när växelväljaren<br />

inte är i läget P (parkering)<br />

och växelväljaren inte är helt<br />

frigjord.<br />

Reglagesystemet för växellåsningen<br />

fungerar eventuellt inte om batterispänningen<br />

är noll eller för låg.<br />

Om batterispänningen är noll,<br />

måste man starta fordonet med<br />

hjälp av startkablar. Se "Start med<br />

startkablar" i avsnitt 5.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

263 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 264 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Om du inte kan växla ur läget P<br />

(parkering), ska du lätta på trycket<br />

på växelspaken.<br />

1. Trampa ned bromspedalen och<br />

håll den nere.<br />

2. Skjut växelspaken helt och hållet<br />

till läge P (parkering).<br />

3. Försök växla ur läget P (parkering)<br />

till växeln du vill lägga i.<br />

Om felet fortsätter, ska du anlita din<br />

återförsäljare för service.<br />

Om du måste bogsera fordonet, se<br />

"Bogsering" i avsnitt 5 för information<br />

om hur man bogserar fordonet.<br />

Momentlås<br />

Om fordonet parkeras i sluttning ska<br />

parkeringsbromsen läggas an innan<br />

växelspaken placeras i läge P (parkering).<br />

Annars blir det för mycket<br />

tryck på parkeringsmekanismen<br />

vilket gör det svårt att lägga ur P<br />

(parkering). Innan du kör, koppla<br />

alltid ur P (parkering) och lossa<br />

sedan parkerings-bromsen.<br />

Om det inte går att växla ur läge P<br />

(parkering), måste du eventuellt<br />

skjuta ditt fordon en aning uppför<br />

backen med hjälp av ett annat<br />

fordon. Detta lättar på trycket på<br />

parkeringsmekanismen i växellådan<br />

så att du kan dra växelspaken ur P<br />

(parkering).<br />

Ultraljudsassistens bak vid<br />

parkering<br />

Systemets skärm kan ses i backspegeln<br />

eller genom att titta över axeln.<br />

För information om detta system, se<br />

"Ultraljudsassistens bak vid parkering"<br />

i avsnitt 1.<br />

. . . 264


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 265 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Kamera bakåt<br />

■ VÄGFÄSTE<br />

Stabilitrak ® -system<br />

Funktionen är avsedd att hjälpa föraren<br />

man växlat till läge R<br />

(backväxel).<br />

Se den speciella handboken för navigationssystemet<br />

för information om<br />

hur man använder systemet.<br />

Det är tre olika system som reglerar<br />

fordonet. Dessa är styrsystemet,<br />

bromssystemet samt gaspedalen.<br />

För att hålla fordonet under kontroll<br />

tvinga inte dessa system att överskrida<br />

sina begränsningar.<br />

Systemet kombinerar låsningsfria<br />

bromsar, antispinn- och stabilitetssystem<br />

för att bibehålla riktningskontrollen<br />

vid de flesta<br />

körförhållandena.<br />

Se avsnitt 1 för ytterligare information<br />

om Stabilitrak ® -systemet.<br />

–<br />

OBS<br />

Du ska normalt lämna systemet i<br />

normalt funktionsläge, men se till<br />

att systemet är avstängt om<br />

fordonet fastnar i lera, sand eller<br />

snö.<br />

–<br />

–<br />

265 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 266 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Låsande bakaxel<br />

Den låsande bakaxeln kan ge ytterligare<br />

dragkraft på snö och is, osv.<br />

Normalt fungerar den låsande<br />

axelenheten som en standardaxel.<br />

Men när ett av de drivande hjulen<br />

befinner sig på halt underlag,<br />

medan motstående hjul har bättre<br />

grepp, kan låsningsenheten fortsätta<br />

att förflytta fordonet, även om ett<br />

hjul spinner i början.<br />

■ STYRSYSTEM<br />

Servostyrning<br />

Även om servofunktionen i styrningen<br />

förloras vid eventuellt motorstopp<br />

eller vid nedsatt funktion av<br />

systemet, kan fordonet fortfarande<br />

styras - dock med åtgång av större<br />

kraft.<br />

■ BROMSAR<br />

Om motorn stannar under körning<br />

ska du bromsa normalt utan att<br />

pumpbromsa. Viss servofunktion<br />

finns kvar, men den förbrukas när du<br />

bromsar.<br />

Bromspedalen kan kännas trögare<br />

att trampa ner och det kan ta längre<br />

tid att stanna.<br />

. . . 266


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 267 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Slitagevarnare för<br />

skivbromsar<br />

Fordonet har skivbromsar för<br />

fyrhjulsdrift.<br />

Skivbromsbeläggen har inbyggda<br />

slitagevarnare som ger ifrån sig ett<br />

gällt varningsljud när bromsbrickorna<br />

är slitna och behöver bytas ut.<br />

Vissa omständigheter eller väderförhållanden<br />

kan få skivbromsarna att<br />

gnissla när de används första gången<br />

eller lätt. Detta är inte tecken på<br />

fel på bromsarna.<br />

Bromsbeläggen ska alltid bytas som<br />

fullständiga axelsatser.<br />

VARNING<br />

Varningssignalen för bromsarnas<br />

slitage betyder att bromsarna<br />

snart inte längre fungerar väl. Det<br />

kan leda till olycka. När du hör<br />

varningssignalen för bromsarnas<br />

slitage ska du lämna in fordonet<br />

för service.<br />

OBS<br />

Om du fortsätter att köra med<br />

slitna bromsklossar kan detta leda<br />

till dyra reparationer på<br />

bromsarna.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />

på hjulmuttrarna.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

267 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 268 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bromsjustering<br />

Varje gång du bromsar för att stanna<br />

justeras skivbromsarna automatiskt<br />

med avseende på slitage.<br />

Bromspedalens rörelselängd<br />

Kontakta din återförsäljare om<br />

bromspedalen inte återgår till<br />

normalläge eller om pedalens rörelselängd<br />

ökar hastigt. Detta kan vara<br />

tecken på att service krävs.<br />

Justerbar bromspedal<br />

Fordonet är utrustat med justerbar<br />

gaspedal och bromspedal. Se<br />

"Justerbar gaspedal och bromspedal"<br />

tidigare i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Låsningsfria bromsar<br />

Det låsningsfria bromssystemet hjälper<br />

dig att bibehålla god kursstabilitet<br />

även när vägbanan är våt eller<br />

hal. Bromsverkan styrs automatiskt.<br />

Detta inträffar endast vid en bromsning<br />

som kunde ha lett till låsning av<br />

ett eller fler hjul. Du behöver inte<br />

"pumpa" bromsarna. Tryck endast<br />

ner bromspedalen. Du kan känna<br />

pulseringarna och detta är helt<br />

normalt.<br />

När du bromsar, mottar systemet<br />

uppdaterade uppgifter om hjulhastighet<br />

och reglerar bromstrycket<br />

skilt på varje hjul separat enligt<br />

behov.<br />

Se rubriken "Varningslampa -<br />

låsningsfria bromsar" i avsnitt 1 för<br />

information.<br />

Dynamisk proportionering<br />

bak<br />

Det dynamiska proportioneringssystemet<br />

bak avkänner förändringar i<br />

hjulspinn och instruerar bromssystemet<br />

att modulera trycket på<br />

bakbromsarna oberoende av<br />

belastningssituationen.<br />

Dynamisk proportionering bak<br />

bidrar till mer balanserad bromsning,<br />

bättre manövreringsförmåga<br />

och längre livstid på<br />

bromsklossarna.<br />

. . . 268


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 269 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Parkeringsbroms<br />

Pedalen till parkeringsbromsen är<br />

placerad till vänster om förarens<br />

vänstra fot.<br />

När du önskar anlägga parkeringsbromsen<br />

ska pedalen till färdbromsen<br />

hållas nere med höger fot,<br />

medan pedalen till parkeringsbromsen<br />

trycks ner med vänster fot.<br />

Om tändningen är på ska bromssystemets<br />

varningslampa tändas.<br />

Om du börjar köra innan du frigjort<br />

parkeringsbromsen, blinkar<br />

varningslampan för bromssystemetoch<br />

en klang-signal avges.<br />

Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />

i avsnitt 1.<br />

OBS<br />

Kör aldrig med parkeringsbromsen<br />

anlagd.<br />

Körning med parkeringsbromsen<br />

på kan leda till att bromssystemet<br />

överhettas och slitage eller<br />

skador på bromssystemets<br />

komponenter. Kontrollera alltid,<br />

att parkeringsbromsen är helt<br />

frigjord innan du börjar köra.<br />

Om ditt fordon är utrustat med<br />

frigöringshandtag för parkeringsbromsen<br />

på instrumentbrädan, ska<br />

du trampa ner den vanliga bromspedalen<br />

med högra foten och dra i<br />

parkeringsbromsens handtag för att<br />

frigöra parkeringsbromsen.<br />

Om ditt fordon inte är utrustat med<br />

frigöringshandtag för parkeringsbromsen<br />

ska du trampa ner bromspedalen<br />

med högra foten och<br />

parkeringsbromspedalen med<br />

vänstra foten. När du lyfter upp<br />

vänstra foten frigörs parkeringsbromsen.<br />

Om du parkerar ditt fordon i backe<br />

ska du dra åt parkeringsbromsen<br />

innan du för växelspaken till läge P<br />

(parkering).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

269 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 270 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bromsassistens<br />

Ditt fordon är utrustat med en<br />

bromsassistensfunktion. Vid kraftig<br />

inbromsning ger systemet automatiskt<br />

extra bromstryck till hjulen och<br />

aktiverar det låsningsfria<br />

bromssystemet.<br />

Du kan eventuellt känna svaga<br />

vibrationer eller höra ett ljud när<br />

systemet är aktivt. Bromspedalen<br />

flyttas eventuellt en aning. Detta är<br />

normalt.<br />

Håll bromspedalen stadigt nertrampad<br />

och låt systemet hjälpa dig.<br />

Bromsarna återgår till normal funktion<br />

när bromspedalen släpps eller<br />

trycket på bromspedalen minskas<br />

snabbt.<br />

■ FJÄDRING<br />

Fordonets fjädringssystem har utformats<br />

på ett sådant sätt att gången<br />

blir mjuk och jämn.<br />

Automatisk<br />

karossnivåreglering<br />

Detta regleringssystem för fjädringsnivå<br />

baktill justerar automatiskt<br />

fjädringskomforten och<br />

hanteringen vid ett flertal olika<br />

belastningsförhållanden.<br />

Systemet är helt automatiskt.<br />

När tändningen slås till läge ON,<br />

lyfter eller sänker en luftkompressor<br />

som är kopplad till de bakre stötdämparna<br />

automatiskt fordonets<br />

bakdel så att fordonet hålls på lämplig<br />

nivå under körning.<br />

När tändningsnyckeln vrids till läge<br />

LOCK kan det ta tio minuter innan<br />

systemet sänker ner fordonet.<br />

Det är normalt att man hör<br />

kompressorn i funktion när fordonets<br />

höjd justeras.<br />

. . . 270


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 271 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Magnetisk fjädringskomfort<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med denna funktion.<br />

Varje hörn på fordonet justeras<br />

kontinuerligt till lämplig dämpningsnivå<br />

enligt fordonets hastighet,<br />

relation mellan hjul och kaross,<br />

styrposition samt fordonets lyft-/<br />

sänkegenskaper.<br />

Systemet fungerar även i samråd<br />

med bogserings-/transportläge (i<br />

aktivt tillstånd) för att ge bättre fjädringskomfort<br />

och hantering när<br />

fordonet är belastat eller när man<br />

bogserar en släpvagn.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />

för ytterligare information.<br />

Avkännande fjädringskomfortsystem<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med denna funktion.<br />

Det avkännade fjädringskomfortsystemet<br />

ger bästa fjädringskomfort<br />

och hantering vid ett flertal olika<br />

belastningsförhållanden.<br />

Systemet är helt automatiskt.<br />

Varje hörn på fordonet justeras<br />

kontinuerligt till lämplig dämpningsnivå<br />

enligt fordonets hastighet,<br />

relation mellan hjul och kaross,<br />

styrposition samt fordonets lyft-/<br />

sänkegenskaper.<br />

Systemet fungerar även i samråd<br />

med bogserings-/transportläge (i<br />

aktivt tillstånd) för att ge bättre fjädringskomfort<br />

och hantering när<br />

fordonet är belastat eller när man<br />

bogserar en släpvagn.<br />

Se "Bogserings-/transportläge"<br />

under rubriken "Bogsering av släpvagn"<br />

för ytterligare information.<br />

Se även "Automatisk karossnivåreglering"<br />

tidigare i detta avsnitt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

271 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 272 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

■ FORDONSBELASTNING<br />

VARNING<br />

Föremål som du placerat inne i<br />

fordonet kan träffa och skada<br />

personer vid tvärbromsning,<br />

snabb svängning eller kollision.<br />

Placera alla föremål i fordonets<br />

bagageutrymme och försök<br />

fördela vikten jämnt. Stapla<br />

aldrig föremål inne i fordonet<br />

högre än ryggstöden. Lämna<br />

inte lösa barnbilstolar inne i<br />

fordonet. Försök om möjligt<br />

surra fast alla föremål som transporteras<br />

inne i fordonet. Lämna<br />

inte en stol nedvikt, såvida det<br />

inte är nödvändigt.<br />

Det är mycket viktigt att veta fordonets<br />

lastkapacitet.<br />

Denn vikt kallas fordonets<br />

kapacitetsvikt.<br />

I denna ingår vikten på alla passagerare,<br />

allt bagage och all tilläggsutrustning<br />

som inte installerades i<br />

fabriken.<br />

OBS<br />

Skador som orsakas på delar eller<br />

komponenter av överbelastning<br />

ersätts inte av bilens garanti.<br />

VARNING<br />

Komponenterna i ditt fordon har<br />

konstruerats för att ge god<br />

prestanda förutsatt att fordonet<br />

inte är mer belastat än vad som<br />

anges i klassificeringarna för bruttovikt<br />

för fordonet. Överskrid inte<br />

heller vikterna för fram- eller<br />

bakaxlarna.<br />

Överbelastning kan leda till förlorad<br />

kontroll över fordonet och<br />

personskada. Den kan också<br />

förkorta fordonets livslängd.<br />

. . . 272


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 273 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

TIRE<br />

FRONT<br />

REAR<br />

SPARE<br />

TIRE AND LOADING INFORMATION<br />

SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />

The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />

ORIGINAL SIZE<br />

COLD TIRE PRESSURE<br />

SEE OWNER’S<br />

MANUAL FOR<br />

ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

Informationsetikett för däck<br />

och belastning<br />

Informationsetiketten anger korrekt<br />

storlek och rekommenderat lufttryck<br />

för däcken på ditt fordon.<br />

Se "Däck" i avsnitt 4 för ytterligare<br />

information.<br />

Etiketten med däckinformation finns<br />

på bakre pelaren av förardörrens<br />

ram.<br />

Den anger även hur många personer<br />

som kan åka i fordonet och<br />

fordonets kapacitetsvikt.<br />

Överskrid inte fordonets största<br />

tillåtna belastning.<br />

Se "Intygsskylt" för ytterligare<br />

belastningsinformation.<br />

Se även följande för ytterligare<br />

information:<br />

• terrängkörning<br />

Intygsskylt<br />

Denna etikett som sitter på förardörrens<br />

bakre kant, anger storleken på<br />

originaldäcken samt erforderligt<br />

däcktryck för att fordonets klassificering<br />

för totalvikt ska uppnås.<br />

Fordonets bruttovikt är fordonets<br />

maximalt tillåtna belastningsvikt.<br />

Den inkluderar vikten på fordonet,<br />

alla personer i det, bränslet och<br />

lasten, samt vikten på släpvagnskroken<br />

om du kör med släpvagn.<br />

Användning av kraftigare fjädringskomponenter<br />

för ökad hållbarhet<br />

ändrar eventuellt inte fordonets<br />

tillåtna belastning. Begär om råd<br />

från din återförsäljare så att du lär<br />

dig lasta fordonet på rätt sätt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

273 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 274 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Maximal fram- och<br />

bakaxelbelastning<br />

Skylten anger även den största<br />

vikten som framaxeln kan bära<br />

(framaxelns bruttobelastning) och<br />

den största vikten som bakaxeln kan<br />

bära (bakaxelns bruttobelastning).<br />

Lastens vikt måste vara rätt fördelad<br />

över både fram- och bakaxlarna.<br />

Om du är osäker vad fordonets<br />

främre, bakre eller sammanlagda<br />

vikt är, ska du väga fordonet på en<br />

vågstation. Din återförsäljare kan<br />

hjälpa dig.<br />

■ KÖRNING MED<br />

SLÄPVAGN<br />

VARNING<br />

Körning med felaktig utrustning<br />

och på fel sätt kan föranleda att<br />

du förlorar kontrollen över situationen<br />

vid körning med släpvagn.<br />

Du kan råka ut för en svår<br />

olycka.<br />

Om t.ex. släpvagnen är för tung,<br />

fungerar bromsarna eventeullt<br />

inte väl, eller kanske inte alls.<br />

Personerna i fordonet kan skadas<br />

allvarligt.<br />

OBS<br />

Körning med släpvagn bakom<br />

fordonet på oriktigt sätt kan orsaka<br />

kostsamma skador som ej<br />

täcks av garantin.<br />

Om du skulle vilja köra med släpvagn<br />

ska du rådfråga din återförsäljare<br />

om ditt fordons<br />

bogseringsförmåga.<br />

. . . 274


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 275 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

VARNING<br />

Om du har det bakersta fönstret<br />

öppet och drar en släpvagn med<br />

ditt fordon kan koloxid (CO)<br />

tränga in i fordonet. CO är osynlig<br />

och luktlös. Gasen kan orsaka<br />

medvetslöshet och även dödsfall.<br />

För att garantera din säkerhet när<br />

du kör med släpvagn ska du:<br />

• Kontrollera avgassystemet för<br />

läckage, och utföra erforderliga<br />

reparationer innan du<br />

beger dig iväg.<br />

• Kör aldrig med bakdörren eller<br />

de bakersta fönstren öppna.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

Om avgaser tränger in i fordonet<br />

genom ett bakfönster eller en<br />

annan öppning, ska du köra med<br />

det huvudsakliga värme- eller<br />

kylsystemet framtill på och med<br />

fläkten på önskad hastighet och<br />

en inställning som tar luft in i<br />

fordonet. På så sätt dras frisk luft<br />

utifrån in i fordonet. Se "Värmeoch<br />

luftkonditioneringssystem" i<br />

avsnitt 1.<br />

OBS<br />

Mycket skarpa svängar vid<br />

körning med släpvagn kan leda<br />

till att släpvagnen vidrör fordonet.<br />

För att undvika skador på<br />

fordonet ska du inte svänga<br />

mycket skarpt vid körning med<br />

släpvagn.<br />

Den maximala lastade släpvagnsvikten<br />

du kan dra med fordonet beror<br />

på avsedd användning och den<br />

specialutrustning som har installerats<br />

på fordonet. Information om<br />

släpvagnens dragförmåga, specialutrustning<br />

som krävs och tillgänglig<br />

tillvalsutrustning kan erhållas från<br />

din återförsäljare.<br />

Bogseringsutrustning får endast<br />

installeras av återförsäljaren. Din<br />

återförsäljare har rätta installationsspecifikationer<br />

och vet vilka ändringar<br />

som måste utföras på fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

275 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 276 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Om du ska dra en släpvagn ska du<br />

beakta följande faktorer:<br />

• Bruttoaxelbelastningen och fordonets<br />

bruttovikt får inte<br />

överskridas.<br />

Släpvagnens krokvikt måste<br />

inkluderas i fordonets totala vikt.<br />

Se "Fordonsbelastning" tidigare i<br />

detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

• Den sammanlagda bruttovikten<br />

är den största tillåtna sammanlagda<br />

belastade vikten av både<br />

fordonet och släpvagnen. Kom<br />

ihåg att inkludera vikten på personerna<br />

som åker i fordonet.<br />

Den sammanlagda vikten på fordonet<br />

och släpvagnen får inte<br />

överskrida den sammanlagda<br />

bruttobelastningen.<br />

• Körning med släpvagn begränsas<br />

eventuellt av fordonets förmåga<br />

att bära vikt på<br />

dragkroken.<br />

Vikten på dragkroken får inte<br />

leda till, att fordonets största tilllåtna<br />

belastning eller största tilllåtna<br />

belastning på bakaxeln<br />

överskrids.<br />

Den extra viktens inverkan kan<br />

reducera körningen med släpvagn<br />

mer än den totala extra<br />

vikten.<br />

• Enda sättet att försäkra, attt du<br />

inte överskrider några belastningsbestämmelser<br />

är att väga<br />

fordonet och släpvagnen.<br />

• Dra inte släpvagn under fordonets<br />

första 80 mil för att undvika<br />

skador på motorn, axeln eller<br />

andra delar.<br />

• Under de första 80 milen släpvagnskörning,<br />

kör aldrig fortare<br />

än 80 km/tim.<br />

• Kontrollera, att däcktrycket motsvarar<br />

gränsen för kalla däck.<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

Se även "Fordonsbelastning" tidigare<br />

i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

. . . 276


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 277 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

• Vid släpvagnskörning med automatisk<br />

växellåda skall du köra i<br />

läge D (kör).<br />

Du måste eventuellt lägga i en<br />

mindre växel om växellådan växlar<br />

för ofta.<br />

• Du bör inte parkera ett fordon<br />

med släpvagn i backe. Om så<br />

måste ske, ska du be någon placera<br />

hjulklotsar under släpvagnens<br />

hjul.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Parkering i backe" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

• Fordonet kan visa tecken på<br />

överhettning om du slår av<br />

motorn genast efter bogsering<br />

på hög höjd i branta<br />

uppförsbackar.<br />

Parkera, om möjligt, på en plan<br />

yta: Dra ordentligt åt parkeringsbromsen:<br />

Sätt den automatiska<br />

växellådan i läge P (parkering).<br />

Låt motorn gå på tomgång i<br />

några minuter innan du slår av<br />

den.<br />

Om du får överhettningsvarning,<br />

se "Överhettad motor" i avsnitt 5<br />

för anvisningar.<br />

VARNING<br />

Bromsar av lämplig storlek krävs<br />

på släpvagnar vars lastade vikt<br />

överstiger 900 kg.<br />

För att minska effekten av släpvagnens<br />

krokvikt på fordonets bakaxel<br />

ska du välja kortaste krokförlängning<br />

som placerar krokens boll närmast<br />

fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

277 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 278 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Bogserings-/transportläge<br />

Använd denna funktion när du<br />

bogserar en tung släpvagn. Den<br />

minskar antalet växlingar och behovet<br />

att ändra gaspedalens läge, och<br />

ger samma känsla vid växling som<br />

med ett olastat fordon.<br />

Användning av bogserings-/transportläge<br />

ökar även laddningssystemets<br />

spänning för att underlätta<br />

laddningen av ett batteri som<br />

monterats på släpvagnen.<br />

Du slår på funktionen genom att<br />

trycka ned bogserings-/transportknappen<br />

på växelspakens ände.<br />

Varningslampan för bogsering/<br />

transport tänds.<br />

Du slår av funktionen genom att<br />

trycka ned knappen en gång till eller<br />

slå av motorn. Systemet slås automatiskt<br />

av varje gång fordonet<br />

startas.<br />

Bogserings-/transportläget är effektivast<br />

när fordonets och släpvagnens<br />

sammanlagda vikt är minst 75% av<br />

den sammanlagda bruttovikten.<br />

Bogserings-/transportläget ger<br />

bästa resultat i följande<br />

förhållanden:<br />

• vid körning i kuperad terräng<br />

• vid körning vid låg hastighet eller<br />

i trafik som ständigt stannar<br />

• vid parkering av fordonet<br />

. . . 278


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 279 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Om du kör fordonet i bogserings-/<br />

transportläge när du inte drar en<br />

släpvagn eller med lätt last, kan<br />

bränsleekonomin försämras samt<br />

motorns och växellådans prestanda<br />

försämras.<br />

Använd bogserings-/transportläget<br />

endast när du kör med släpvagn<br />

eller när du transporterar en stor<br />

eller tung last.<br />

Systemet fungerar i samråd med det<br />

automatiska fjädringskomfortsystemet<br />

för att ge bästa fjädringskomfort<br />

och hantering vid körning med<br />

släpvagn eller vid transport av tung<br />

last.<br />

Se följande tidigare i detta avsnitt för<br />

ytterligare information:<br />

• Magnetisk fjädringskomfort<br />

• Avkännande<br />

fjädringskomfortsystem<br />

Dragkrokar<br />

Det är viktigt att ha rätt krokutrustning.<br />

Sidovind och ojämnt väglag<br />

kräver rätt krok.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

279 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 280 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

DRAGKROKSSKYDD (OM<br />

UTRUSTAD)<br />

Ditt fordon är eventuellt utrustat<br />

med denna funktion.<br />

Du avlägsnar skyddet på följande<br />

sätt:<br />

1. Vrid de bägge fästena på skyddets<br />

undre sida 90° motsols.<br />

2. Lyft skyddets nedre kant uppåt<br />

till en vinkel på cirka 45°.<br />

3. Dra sedan skyddet ner och mot<br />

dig och ta bort det.<br />

Förvara skyddet på en säker plats tills<br />

du behöver det.<br />

Du sätter tillbaka skyddet på följande<br />

sätt:<br />

1. Håll skyddet i 45° vinkel mot<br />

fordonet så att flikarna uppe på<br />

skyddet riktas upp med hålen<br />

på baksidan av frampanelen.<br />

Tryck uppåt för att sätta in flikarna<br />

i frampanelen.<br />

2. Tryck skyddets nedre del framåt<br />

för att rikta upp flikarna på<br />

skyddets nedre sida med hålen i<br />

frampanelen. Tryck på skyddets<br />

övre hörn så att det kommer på<br />

plats.<br />

3. Vrid de bägge fästena undertill<br />

på skyddet 90° medsols för att<br />

fästa skyddet på plats.<br />

. . . 280


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 281 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Säkerhetskedjor<br />

Du ska alltid koppla kedjor mellan<br />

fordonet och släpvagnen. Koppla<br />

säkerhetskedjorna i kors under släpvagnens<br />

kula så att denna inte faller<br />

ned på vägen om den lossnar från<br />

dragkroken. Anvisningar gällande<br />

säkerhetskedjor kan fås från dragkrokens<br />

eller släpvagnens tillverkare.<br />

Lämna alltid kedjorna en aning lösa<br />

så att du kan svänga med fordonskombinationen.<br />

Och låt aldig säkerhetskedjorna<br />

vidröra marken.<br />

Släpvagnens bromsar<br />

Bromsar av lämplig storlek krävs på<br />

släpvagnar vars lastade vikt överstiger<br />

900 kg.<br />

Läs och följ alla anvisningar som<br />

gäller för släpvagnens bromsar.<br />

Ditt fordon är utrustat med Stabilitrak<br />

® -system. Koppla inte släpvagnens<br />

bromsar till fordonets<br />

hydrauliska bromssystem.<br />

VARNING<br />

Man får inte ansluta extra utrustning<br />

till fordonets hydrauliska<br />

bromssystem. I annat fall fungerar<br />

fordonets bromssystem eventuellt<br />

inte väl. I värsta fall fallerar<br />

bromsarna.<br />

Du eller andra personer kan<br />

skadas eller dödas.<br />

Släpvagnens<br />

körriktningsvisare<br />

När du kör med släpvagn blinkar<br />

pilarna på kombinationsinstrumentet<br />

vid svängning även om glödlamporna<br />

på släpvagnen är utbrända.<br />

Du tror kanske att bilister bakom dig<br />

ser din signal, trots att så inte är<br />

fallet. Det är viktigt att du med<br />

jämna mellanrum kontrollerar glödlamporna<br />

på släpvagnen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

281 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 282 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

Parkering i backe<br />

VARNING<br />

När du drar en släpvagn skall du<br />

undvika att parkera fordonet i en<br />

backe. I värsta fall kan fordonskombinationen<br />

börja röra på sig.<br />

Detta kan leda till personskador<br />

och fordonet samt släpvagnen<br />

kan skadas.<br />

Du bör inte parkera ett fordon med<br />

släpvagn i backe. Om så måste ske,<br />

ska du förfara på följande sätt:<br />

1. Tryck på bromspedalen men<br />

växla inte ännu till läge P<br />

(parkering).<br />

Om fordonet är riktat nedför<br />

backen, ska du vända hjulen<br />

mot trottoarkanten. Om fordonet<br />

är riktat uppåt, ska du vända<br />

hjulen mot trafiken.<br />

2. Be någon placera klotsar under<br />

släpvagnens hjul.<br />

3. När hjulklotsarna är på plats ska<br />

du frigöra den ordinarie bromsen<br />

tills vikten vilar på klotsarna.<br />

4. Tryck igen ner bromspedalen.<br />

Angör sedan parkeringsbromsen<br />

och växla till läge P<br />

(parkering).<br />

5. Släpp den ordinarie<br />

bromspedalen.<br />

VARNING<br />

Se till att växelspaken är i P<br />

(parkering) och att parkeringsbromsen<br />

är ordentligt anlagd när<br />

du lämnar fordonet.<br />

När du är färdig att köra iväg efter<br />

att ha parkerat i en backe, ska du<br />

hålla bromspedalen nedtryckt<br />

medan du startar motorn, lägga i en<br />

växel och sedan frigöra<br />

parkeringsbromsen.<br />

Kör långsamt tills släpvagnen<br />

kommit av klotsarna.<br />

Stanna och be någon plocka upp<br />

klotsarna och placera dem på<br />

förvaringsstället.<br />

. . . 282


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 283 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

Kabelhärva<br />

Kraftig kabelhärva för släpvagn<br />

Kabelhärvan har tolv avskurna ledare<br />

tillsammans bakom den bakre<br />

stötfångaren.<br />

Kabelhärvan för släpvagn innehåller<br />

följande kretsar för släpvagnen:<br />

• Ljusblå: Släpvagnens stoppljus<br />

• Gul: Vänster körriktningsvisare<br />

• Brun: Vänster baklyktor och<br />

parkeringsljus<br />

• Mörkgrön: Höger<br />

körriktningsvisare<br />

• Grå: Höger baklyktor och<br />

parkeringsljus<br />

• Ljusgrön: Backljus<br />

• Violett: Bakre dimljus<br />

• Röd/svart: Batteriförsörjning†<br />

• Rosa: Släpvagn ansluten signal<br />

†Säkringarna för dessa två kretsar är<br />

belägna i säkringsenheten i motorrummet.<br />

Ledningarna är inte anslutna.<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

kvalificerad servicetekniker för att få<br />

ledningarna anslutna.<br />

*Om du laddar ett fjärrbatteri som<br />

inte är installerat i fordonet, ska du<br />

slå på bogserings-/transportläget för<br />

att höja fordonets systemspänning<br />

och ladda batteriet ordentligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

• Svart: Jord<br />

• Vit: Jord<br />

• Mörkblå: Elektriska<br />

släpvagnsbromsar*†<br />

283 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 284 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Instruktioner vid start och användning<br />

ELEKTRISKT<br />

BROMSKONTROLLKABLAGE<br />

Kablaget är avsett för den elektriska<br />

bromskontrollenheten på släpvagnen<br />

och innehåller avskurna<br />

ledningar i instrumentbrädan.<br />

Kontrollenheten ska installeras av<br />

din återförsäljare.<br />

Kabelhärvan innehåller följande<br />

kretsar:<br />

• Mörkblå: Elektrisk bromsutgång<br />

för släpvagn<br />

• Röd/svart: Batteriförsörjning<br />

• Ljusblå/vit: Bromskontakt<br />

• Vit: Jord<br />

OBS:<br />

Den röd/svartrandiga kraftmatningen<br />

ansluts inte till batteriet<br />

förrän ringterminalen kopplats till<br />

elcentret under motorhuven.<br />

Underhåll vid körning med<br />

släpvagn<br />

Fordonet kräver oftare service när<br />

du kör med släpvagn. Se Garantioch<br />

servicehäftet för ytterligare<br />

information.<br />

Kontrollera med jämna mellanrum,<br />

att alla muttrar och bultar på dragkroken<br />

är åtdragna.<br />

. . . 284


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 285 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 3<br />

■ BOGSERING MED<br />

CAMPINGBIL<br />

Om du vill bogsera ditt fordon<br />

bakom ett annat fordon till ett ställe<br />

där du vill använda det, ska du<br />

använda riktig bogseringsutrustning.<br />

Följ alla anvisningar för<br />

bogseringsutrustningen.<br />

De två vanligaste sätten att bogsera<br />

bakom en campingbil är:<br />

• Bogsering av fordonet med alla<br />

fyra hjul på marken<br />

• Bogsering av fordonet med två<br />

hjul på marken och två hjul på<br />

en vagn (dolly)<br />

BOGSERING AV FORDONET MED<br />

ALLA FYRA HJUL PÅ MARKEN<br />

Fordonet är inte avsett att bogseras<br />

med något hjul på marken.<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

OBS<br />

Bogsering av ett fordon med<br />

något hjul på marken är<br />

förbjuden.<br />

Bogsering av fordonet med<br />

något hjul på marken skadar<br />

kraftöverföringens komponenter.<br />

BOGSERING AV FORDONET MED<br />

TVÅ HJUL PÅ MARKEN OCH TVÅ<br />

HJUL PÅ EN VAGN (DOLLY)<br />

Fordonet är inte avsett att bogseras<br />

med något hjul på marken.<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

OBS<br />

Bogsering av ett fordon med<br />

något hjul på marken är<br />

förbjuden.<br />

Bogsering av fordonet med<br />

något hjul på marken skadar<br />

kraftöverföringens komponenter.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

285 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 286 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 287 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

––––<br />

4<br />

Service<br />

och<br />

unde<br />

rhåll<br />

Riktlinjer underhåll.............................................288<br />

Utför servicearbeten själv ..................................288<br />

Tillbehör och ändringar .....................................289<br />

Bränsle.................................................................289<br />

Etanolbränsle (E-85) .........................................291<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation........293<br />

Påfyllning av tanken .........................................294<br />

Handtag för öppning av motorhuv ..................297<br />

Motorrum ...........................................................298<br />

Motorolja..........................................................300<br />

Motorns kylvätska.............................................306<br />

Växellådsolja för automatisk växellåda..............309<br />

Smörjolja för fördelningslåda ............................... 315<br />

Smörjmedel för framaxel ..................................315<br />

Smörjmedel för bakaxel....................................316<br />

Servostyrningsolja.............................................317<br />

Vätska för bromsens huvudcylinder..................318<br />

Vindrutespolarvätska.........................................320<br />

Batteri...............................................................321<br />

Luftrenare/Filter ................................................321<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel.....323<br />

Avsnitt 4 - Service och underhåll<br />

Däck.................................................................... 325<br />

Pumpning ......................................................... 326<br />

Kontroll och rotering ....................................... 328<br />

Dags att byta däck ............................................ 330<br />

Snökedjor .......................................................... 332<br />

Hjul ..................................................................... 333<br />

Uppriktning av hjul och balansering av däck... 333<br />

Byte av hjul ...................................................... 333<br />

Fordonets identifieringsnummer ..................... 335<br />

Identifieringsetikett för servicedelar................ 335<br />

Säkringar och överspänningsskydd.................. 336<br />

Säkringsenhet på vänsta sidan av<br />

instrumentbrädan........................................... 338<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan....... 340<br />

Elcentral i motorrummet.................................. 341<br />

Byte av glödlampor ........................................... 345<br />

Ersättningsglödlampor - specifikationer.......... 347<br />

Specifikationer och volymer ............................. 348<br />

Komponentspecifikationer............................... 348<br />

Volymer (ungefärliga) ...................................... 349<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation...... 350<br />

Skötsel av utseende ........................................... 351<br />

287 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 288 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ RIKTLINJER UNDERHÅLL<br />

Intervallen för erforderligt rutinunderhåll<br />

varierar mycket beroende<br />

på klimat, geografisk<br />

placering, terräng och körförhållanden.<br />

Garanti- och servicehäftet<br />

som följer med fordonet visar tydligt<br />

vilka intervall som gäller just<br />

för dig. Var noga med att följa de<br />

rekommendationer som ges i den<br />

till svenska översatta versionen av<br />

Garanti- och servicehäftet. Där<br />

har man tagit hänsyn till lokala<br />

förhållanden.<br />

VARNING<br />

Försäkra dig om att du kasserar<br />

material enligt gällande miljöföreskrifter<br />

för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

Vissa delar kan inte återvinnas.<br />

■ UTFÖR SERVICEARBE-<br />

TEN SJÄLV<br />

VARNING<br />

Både du och fordonet kan skadas<br />

om du försöker utföra servicearbeten<br />

på ett fordon som du inte<br />

kan tillräckligt om.<br />

• Du måste ha tillräckliga kunskaper,<br />

erfarenheter, rätta reservdelar<br />

och verktyg innan du<br />

försöker utföra servicearbeten<br />

på fordonet.<br />

• Du ska använda rätt muttrar,<br />

bultar och andra fästkomponenter.<br />

Det är lätt att blanda<br />

ihop engelska och metriska<br />

fästkomponenter. Om fel fästkomponenter<br />

används kan<br />

delarna senare brytas eller falla<br />

av. Detta kan leda till<br />

personskador.<br />

. . . 288


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 289 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Om du utför vissa servicearbeten<br />

själv ska du använda rätt<br />

servicehandbok.<br />

■ TILLBEHÖR OCH<br />

ÄNDRINGAR<br />

Om du monterar tillbehör på fordonet<br />

kan dess prestanda och säkerhet<br />

påverkas.<br />

Ändringar kan leda till problem eller<br />

skador i fordonets system, t.ex.<br />

krockkuddar, bromsar, stabilitet,<br />

köregenskaper och hantering, avgaser,<br />

aerodynamik, tålighet och elektroniska<br />

system såsom låsningsfria<br />

bromsar, antispinnsystem och<br />

stabilitetskontroll.<br />

Denna skada ersätts inte av garantin<br />

och påverkar eventuellt återstående<br />

garantiperiod för komponeterna<br />

som påverkas.<br />

Anlita din återförsäljare innan du<br />

monterar utrustning.<br />

■ BRÄNSLE<br />

VARNING<br />

Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />

Håll gnistor, lågor och<br />

antänd tobak på betryggande<br />

avstånd från bränsle.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

289 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 290 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

OBS<br />

Använd endast rent bränsle.<br />

Orent bränsle kan förkorta livslängden<br />

på bränsleleveranssystemet<br />

och motorn.<br />

Bränsle som innehåller oktanhöjande<br />

tillsatsmedel vid namn<br />

metylcyklopentadienyl manganes<br />

trikarbonyl (MMT) rekommenderas<br />

inte.<br />

Kontakta din återförsäljare för<br />

information om tillsatsmedel.<br />

OBS<br />

Bränsle som innehåller oxygenater,<br />

t.ex. eter och etanol samt<br />

reformulerat bränsle är eventuellt<br />

tillgängligt i din hemtrakt.<br />

Vi rekommenderar att du använder<br />

dessa bränslen om de uppfyller<br />

bränslekraven för fordonet.<br />

E85 (85% etanol) och andra<br />

bränslen som innehåller mer än<br />

10% etanol får emellertid inte<br />

användas i fordon som inte<br />

byggts för dessa bränslen.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Din bil var inte konstruerad för att<br />

använda metanolblandad<br />

bensin. Metanol kan förorsaka<br />

korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />

och kan också skada<br />

plast- och gummidelar. Skador<br />

som uppstått på grund av att<br />

metanolblandad bensin använts<br />

täcks inte av garantin.<br />

Fordonets motor kan använda<br />

endast blyfri bensin. Användning av<br />

bensin som innehåller bly kan inverka<br />

på fordonets prestanda och<br />

garanti-villkoren.<br />

. . . 290


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 291 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Användning av rätt bränsle är en<br />

viktig del av fordonets riktiga<br />

underhåll.<br />

Du skall använda kvalitetsbränsle<br />

som uppfyller det rekommenderade<br />

oktantalet.<br />

Använd bensin vars minsta oktantal<br />

är 95 (vetenskaplig metod). Bensin<br />

vars oktantal är i mellanområdet<br />

(minst 91) kan också användas, men<br />

fordonets acceleration reduceras<br />

eventuellt något.<br />

OBS:<br />

Du kan använda antingen<br />

normal blyfri bensin eller etanolbränsle<br />

med högst 85% etanol<br />

(E-85).<br />

Se "Etanol (E-85) bränsle" längre<br />

fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

Vid användning av bensin som har<br />

ett oktantal lägre än vad som<br />

rekommenderats, kan knackning i<br />

motorn uppstå. Fortsatt användning<br />

kan skada motorn och göra garantin<br />

ogiltig.<br />

Om du upptäcker kraftiga knackningar<br />

i motorn, även om bensin<br />

med rekommenderad oktanhalt<br />

används, ska motorn kontrolleras.<br />

Tillfälliga motorknackningar under<br />

brant stigning och acceleration är<br />

godtagbart.<br />

Etanolbränsle (E-85)<br />

OBS<br />

Använd inte metanol.<br />

Din bil var inte konstruerad för att<br />

använda metanolblandad<br />

bensin. Metanol kan förorsaka<br />

korrosion på metalldelar i bränslesystemet<br />

och kan också skada<br />

plast- och gummidelar. Skador<br />

som uppstått på grund av att<br />

metanolblandad bensin använts<br />

täcks inte av garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

291 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 292 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Vissa tillsatsämnen är inte<br />

kompatibla med E-85-bränsle<br />

och kan skada bränslesystemet.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av tillsatsämnen ersätts<br />

eventuellt inte av garantin.<br />

Använd inte tillsatsämnen med E-<br />

85-bränsle.<br />

Du kan använda antingen normal<br />

blyfri bensin eller etanolbränsle med<br />

högst 85% etanol (E-85).<br />

E-85-bränsle är en blandning av<br />

cirka 85% etanol och 15% bensin.<br />

E-85 är ett högoktanigt förnybart<br />

bränsle som tillverkats huvudsakligen<br />

av majs.<br />

Etanolbränslet måste absolut uppfylla<br />

specifikationerna ASTM D 5798.<br />

Bränsle med beteckningen E-85<br />

som uppfyller specifikationerna<br />

enligt ASTM D 5798 innehåller<br />

mellan 70% och 85% etanol.<br />

OBS:<br />

Om man fyller tanken med<br />

bränsleblandningar som inte<br />

uppfyller ASTM:s specifikationer,<br />

kan köregenskaperna påverkas<br />

och kontrollampan för funktionsfel<br />

tänds eventuellt.<br />

För ytterligare information, se<br />

"Kontrollampa för funktionsfel"<br />

under rubriken "Varningslampor"<br />

i avsnitt 1.<br />

Eftersom ditt fordons bränslesystem<br />

är kompatibelt med etanolbränsle,<br />

är tanklocket gult och försett med<br />

beteckningen "E-85 or gasoline" (E-<br />

85 eller bensin).<br />

Ditt fordon detekterar automatiskt<br />

den aktuella bränsleblandningen i<br />

bränsletanken och justerar motorns<br />

inställningar därefter. Du kan fylla<br />

tanken med bensin eller E-85,<br />

oberoende av vilket bränsle tanken<br />

redan innehåller.<br />

. . . 292


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 293 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

E-85-bränsle ger mindre energi än<br />

bensin, vilket betyder att du måste<br />

fylla tanken oftare när du använder<br />

E-85. Om det är svårt att starta<br />

motorn med E-85-bränsle, ska du<br />

byta till normal bensin eller fylla på<br />

bensin i etanolbränslet som finns i<br />

tanken.<br />

När du byter mellan bensin och E-<br />

85-bränsle ska du fylla på minst 11<br />

liter bränsle. Kör fordonet omedelbart<br />

efter att du fyllt på bränsle<br />

minst 11 km.<br />

Vi rekommenderar inte att du<br />

upprepade gånger byter mellan<br />

bensin och E-85-bränsle.<br />

För att motorn ska starta snabbt i<br />

kallt väder ska E-85-bränslets<br />

sammansättning vara riktig för<br />

klimatet.<br />

För att fordonet skall starta bra och<br />

värmaren skall fungera effektivt när<br />

temperaturen är under 0°C, får<br />

bränsleblandningen i fordonet innehålla<br />

högst 70% etanol.<br />

Bränsleförbrukning och<br />

avgasinformation<br />

Se "Bränsleförbrukning och avgasinformation"<br />

senare i detta avsnitt för<br />

information om bränsleförbrukning<br />

och koldioxidutsläpp.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

293 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 294 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Påfyllning av tanken<br />

Tanklocket är placerat bakom den<br />

gångjärnsförsedda luckan på fordonets<br />

vänstra sida.<br />

Eftersom ditt fordons bränslesystem<br />

är kompatibelt med etanolbränsle,<br />

är tanklocket gult och försett med<br />

beteckningen "E-85 or gasoline" (E-<br />

85 eller bensin).<br />

Tryck mitt på bakre kanten av luckan<br />

till bensintanken, så öppnas den.<br />

Ta av tanklocket genom att vrida det<br />

långsamt motsols. Locket är utrustat<br />

med en fjäder. Om du släpper locket<br />

för tidigt, fjädrar det tillbaka till<br />

höger. Sätt det på plats igen genom<br />

att vrida det medsols. Fortsätt att<br />

vrida medsols tills du hör ett klickande<br />

ljud.<br />

Tanklocket är trögare att vrida det<br />

sista varvet, när det vrids på eller av.<br />

Om tanklocket inte installerats rätt,<br />

visas meddelandet TIGHTEN GAS<br />

CAP (spänn fast tanklock) på förarens<br />

informationsskärm. Se "Förarens<br />

informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1.<br />

För ytterligare information, se även<br />

rubriken "Kontrollampa vid bristfällig<br />

funktion" under rubriken<br />

"Varningslampor" i avsnitt 1.<br />

VARNING<br />

Bränsleångor är mycket lättantändliga.<br />

Håll gnistor, lågor och<br />

antänd tobak på betryggande<br />

avstånd från bränsle.<br />

Om du får bensin på dig och den<br />

antänds, kan du få allvarliga<br />

brännskador.<br />

För att undvika personskador ska<br />

du läsa och följa alla anvisningar<br />

på bensinstationens pump.<br />

Slå av motorn innan du fyller på<br />

bensin.<br />

. . . 294


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 295 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Statisk elektricitet kan antända<br />

bensinånga. Detta kan orsaka<br />

brännskador på personer och på<br />

fordonet.<br />

Innan du öppnar bränsletankens<br />

lock ska du röra vid en metalldel<br />

på fordonet för att urladda den<br />

statiska elektriciteten från din<br />

kropp.<br />

Återvänd inte till din stol medan<br />

du fyller på bensin. Om du återvänder<br />

till din stol kan din kropp<br />

laddas på nytt med statisk<br />

elektricitet.<br />

Om tanklocket öppnas snabbt,<br />

medan trycket inne i tanken fortfarande<br />

är högt, kan bensin spruta<br />

ut ur tanken. Vrid försiktigt<br />

innan du öppnar helt, så lättar<br />

trycket.<br />

Om du hör ett "väsande" ljud,<br />

vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />

betyder att det fortfarande<br />

finns övertryck kvar. Ta sedan av<br />

locket.<br />

Om du måste skaffa nytt tanklock,<br />

ska du försäkra dig om att<br />

du får rätt sort. Annars kanske<br />

inte tanklocket kan "lufta"<br />

ordentligt, vilket kan leda till<br />

allvarliga skador på bränsletanken<br />

och avgassystemet. Din återförsäljare<br />

vet vilket tanklock som<br />

är rätt för fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

295 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 296 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

• Fyll aldrig en portabel bränsledunk<br />

inne i fordonet.<br />

• Använd endast godkända<br />

bränsledunkar.<br />

• Lämna inte bränslepumpen<br />

obevakad medan du fyller på<br />

bensin.<br />

• Håll barn på tryggt avstånd<br />

från bränslepumpen.<br />

• Placera påfyllningsmunstycket i<br />

röret innan påfyllningen<br />

påbörjas.<br />

Upprätthåll kontakten tills<br />

påfyllningen är färdig.<br />

• Besvara eller ring inte samtal på<br />

mobiltelefonen.<br />

• Rök aldrig i samband med<br />

bränslepåfyllning.<br />

VARNING<br />

Lämna utrymme i bränsletanken<br />

för att bränslet skall kunna utvidgas<br />

(på grund av värme från<br />

motorn), och fyll tanken endast<br />

tills pumpens automatiska<br />

munstycke stängs av.<br />

VARNING<br />

Om eldsvåda uppstår när du<br />

fyller på bensin, ska du inte ta ur<br />

munstycket. Stoppa bensinflödet<br />

genom att slå av pumpen. Informera<br />

bensinstationens förman<br />

och avlägsna dig genast från<br />

området.<br />

. . . 296


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 297 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

Spill inte bränsle på fordonets<br />

yttre ytor. Det kan skada lackeringen.<br />

Ifall bränsle har spillts, bör<br />

det tvättas bort så snart som<br />

möjligt.<br />

–<br />

■ HANDTAG FÖR ÖPP-<br />

NING AV MOTORHUV<br />

Om du vill öppna motorhuven ska<br />

du först dra i handtaget, som sitter<br />

inne i fordonet, nere till vänster på<br />

instrumentbrädan.<br />

Skjut sedan den sekundära spärrhaken<br />

åt höger framtill på fordonet<br />

och öppna motorhuven.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

297 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 298 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

VARNING<br />

Var försiktig så att du inte tappar<br />

föremål eller spiller ämnen som<br />

kan brinna fast på en het motor<br />

och orsaka eldsvåda samt<br />

brännskador.<br />

Innan du stänger motorhuven, ska<br />

du kontrollera, att alla påfyllningslock<br />

är ordentligt påskruvade.<br />

■ MOTORRUM<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

VARNING<br />

Var försiktig så att du inte tappar<br />

föremål eller spiller ämnen som<br />

kan brinna fast på en het motor<br />

och orsaka eldsvåda samt<br />

brännskador.<br />

. . . 298


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 299 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

När du öppnar motorhuven ser du:<br />

1. Luftrenare/Filter<br />

2. Expansionskärl för motorkylvätska<br />

och trycklock<br />

3. Fjärrbatteriterminal, positiv<br />

4. Batteri<br />

5. Oljepåfyllningslock<br />

6. Mätsticka för automatväxel<br />

7. Fjärrbatteriterminal, negativ<br />

8. Mätsticka för motorolja<br />

2<br />

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />

–<br />

–<br />

1<br />

–<br />

9. Kylfläkt motor<br />

10. Behållare för servostyrningsolja<br />

11. Behållare för bromsvätska<br />

12. Säkringar under motorhuven<br />

13. Behållare för<br />

vindrutespolarvätska<br />

–<br />

299 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 300 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Motorolja<br />

VARNING<br />

Använd motorolja innehåller<br />

ämnen som är skadliga för huden<br />

och som kan orsaka hudcancer.<br />

Tvätta händerna efter hantering.<br />

Läs oljetillverkarens varningar<br />

gällande användning och kassering<br />

av olja eller produkter förorenade<br />

av olja.<br />

VARNING<br />

Använda oljefilter och tomma<br />

oljebehållare får inte slängas i<br />

vanliga sopor.<br />

Byt olja och oljefilter i auktoriserat<br />

servicecenter som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd olja för att skydda miljön<br />

och din egen hälsa.<br />

OBS<br />

Spola inte motoroljesystemet<br />

Motorn kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

Motoroljan måste hållas på rätt nivå<br />

för att korrekt smörjning av fordonets<br />

motor ska kunna garanteras.<br />

Det är normalt att motorn förbrukar<br />

en del olja och vissa motorer drar<br />

mer olja när de är nya. Det är<br />

ägarens skyldighet att regelbundet<br />

kontrollera oljenivån.<br />

. . . 300


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 301 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Kontrollera oljenivån<br />

Den bästa tidpunkten för kontroll av<br />

oljenivån är när oljan är varm:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Stäng av motorn och vänta<br />

några minuter så att oljan kan<br />

rinna tillbaka till oljesumpen.<br />

3. Ta ur mätstickan och torka den<br />

ren.<br />

4. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />

långt ned som möjligt, tills den<br />

sitter stadigt.<br />

5. Ta ur mätstickan igen och avläs<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

Oljenivån måste vara i det<br />

streckade området på mätstickan.<br />

Fyll på olja vid behov. Undvik<br />

att fylla på för mycket olja i motorn,<br />

eftersom detta kan orsaka<br />

skador på motorn.<br />

OBS<br />

Fyll inte på för mycket olja. Om<br />

motorn har så mycket olja att<br />

oljenivån är ovanför den övre<br />

markeringen, kan motorn<br />

skadas.<br />

6. Sätt tillbaka mätstickan helt, så<br />

långt ned som möjligt, tills den<br />

sitter stadigt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

301 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 302 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

FOR<br />

GASOLINE<br />

ENGINES<br />

C E R TIFIE D<br />

• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />

Val av rätt oljekvalitet<br />

Du måste använda speciell olja i<br />

fordonet som uppfyller GM standard<br />

GM4718M.<br />

Olja som uppfyller denna standard<br />

är även försedd med American<br />

Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />

på behållaren.<br />

Använd endast olja med American<br />

Petroleum Institute Starburstsymbolen<br />

på behållaren.<br />

Fordonet fylldes på i fabriken med<br />

Mobil 1 ® syntetisk olja som uppfyller<br />

alla krav för ditt fordon.<br />

Om du byter oljan, måste du<br />

kontrollera, att oljan du använder<br />

uppfyller GM Standard GM 4718M<br />

och att behållaren är försedd med<br />

American Petroleum Institute Starburst<br />

symbol.<br />

När du inte byter olja, utan endast<br />

fyller på olja för att upprätthålla rätt<br />

motoroljenivå, finns olja som<br />

uppfyller GM standard GM 4718M<br />

eventuellt inte tillgänglig. Du kan i<br />

detta fall använda olja av typ SAE<br />

5W-30 med starburst-symbolen<br />

som ersättningsolja vid samtliga<br />

temperaturer.<br />

Ersättningsolja som inte uppfyller<br />

GM Standard GM4718M ska inte<br />

användas vid oljebyte.<br />

Om olja som uppfyller GM standard<br />

GM4718M inte är tillgänglig, ska du<br />

använda en olja som uppfyller kraven<br />

enligt American Petroleum Institute<br />

Service SM eller GM-LL-A-025.<br />

OBS<br />

Om du inte använder rekommenderad<br />

olja kan motorn få<br />

skador som inte ersätts av<br />

garantin.<br />

. . . 302


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 303 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

SAE 0W-30<br />

SAE 5W-30<br />

SAE 10W-30<br />

SAE 5W-40<br />

SAE 10W-40<br />

°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />

°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />

Om du inte kan hitta olja av rekommenderad<br />

viskositet, ska du beakta<br />

det temperaturintervall fordonet<br />

kommer att användas i fram till<br />

nästa oljebyte. Välj sedan ett alternativ<br />

som uppfyller kvalitetsstandarderna<br />

enligt tabellen.<br />

OBS<br />

Om du inte använder olja med<br />

rekommenderad viskositet kan<br />

motorn få skador.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Val av rätt oljeviskositet<br />

SAE 5W-30 är bäst för ditt fordon.<br />

När temperaturen är lägre än -29°C<br />

kan en SAE 0W-30-olja även användas<br />

för att motorn skall starta lättare<br />

när den är kall och för att skydda<br />

motorn bättre.<br />

–<br />

303 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 304 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Tillsatser i motorolja<br />

Blanda ingenting i motoroljan. Du<br />

behöver endast olja av rekommenderad<br />

kvalitet för att att uppnå god<br />

prestanda och skydda motorn.<br />

Kontakta din återförsäljare om du<br />

har problem med motoroljan.<br />

Tidsintervall för byte av motorolja<br />

Intervallen för erforderligt olje- och<br />

filterbyte varierar mycket beroende<br />

på klimat, geografisk placering,<br />

terräng och körförhållanden. Garanti-<br />

och servicehäftet som följer med<br />

fordonet visar tydligt vilka intervall<br />

som gäller just för dig. Var noga<br />

med att följa de rekommendationer<br />

som ges i den till svenska översatta<br />

versionen av Garanti- och servicehäftet.<br />

Där har man tagit hänsyn till<br />

lokala förhållanden.<br />

Intervallen för byte av olja och oljefilter<br />

som rekommenderas för<br />

motorn i Service- och garantihäftet<br />

gäller vid användning av olja av<br />

rekommenderad kvalitet och oljefilter<br />

av hög kvalitet. Om annan typ<br />

olja används eller om oljan och filtret<br />

byts med längre intervaller än vad<br />

som rekommenderas, förkortas<br />

motorns livslängd eventuellt.<br />

Hur ofta oljan behöver bytas beror<br />

på förarens körsätt, motorns varvtal<br />

och temperatur.<br />

Hur ofta oljan behöver bytas kan<br />

variera märkbart enligt<br />

körförhållandena.<br />

. . . 304


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 305 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

När meddelandet CHANGE ENGI-<br />

NE OIL SOON (byt motoroljan<br />

snart) tänds skall motoroljan bytas<br />

inom nästa 1000 km.<br />

Även när övervakningssystemet för<br />

oljans livslängd inte anger att oljebyte<br />

krävs, måste motoroljan och oljefiltret<br />

bytas minst en gång på året.<br />

När du bytt oljan måste övervakningssystemet<br />

för oljans livslängd<br />

återställas. Anlita din återförsäljare<br />

för service.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt 1 för<br />

ytterligare information:<br />

• Fordonets informationsmeny<br />

- OIL LIFE REMAINING ( motoroljans<br />

kvarvarande livslängd)<br />

Se "Förarens informationsskärm" i<br />

avsnitt 1 för information om övervakning<br />

av motoroljans livslängd.<br />

Det är normalt att motorn förbrukar<br />

en del olja och vissa motorer drar<br />

mer olja när de är nya. Det är<br />

ägarens skyldighet att regelbundet<br />

kontrollera oljenivån.<br />

OBS<br />

Motorskada som orsakats av oriktigt<br />

underhåll täcks inte av<br />

Nybilsgarantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

305 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 306 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Motorns kylvätska<br />

VARNING<br />

Om motorn överhettas hänvisas<br />

till "Överhettning av motorn" i<br />

avsnitt 5. Fortsatt körning med<br />

en överhettad motor även under<br />

en kort tid kan leda till eldsvåda<br />

och risk för personskador och/<br />

eller allvarliga skador på<br />

fordonet.<br />

VARNING<br />

Kylsystemet i fordonet är tryckluftsfyllt.<br />

Kylvätska får endast tillsättas<br />

när systemet och<br />

kylvätskan är kall.<br />

Kylsystemet i fordonet är avsett att<br />

användas med en kylvätska (en<br />

blandning av etylenglykol, korrosionsskyddsmedel<br />

och vatten) hellre<br />

än med rent vatten. Använd en<br />

blandning av 50% rent vatten och<br />

50% DEX-COOL ® -kylvätska. Om<br />

denna blandning används behövs<br />

inga andra tillsatser.<br />

VARNING<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

OBS<br />

Om det finns för mycket vatten i<br />

kylarvätskan, kan blandningen<br />

frysa och spräcka motorn och<br />

andra delar.<br />

. . . 306


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 307 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

OBS<br />

OBS<br />

VARNING<br />

Använd inga andra vätskor i stället<br />

för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />

I annat fall kan korrosion<br />

uppstå alltför tidigt och motorns<br />

kylvätska måste bytas tidigare.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan kylvätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

Om du använder lämplig kylvätska,<br />

behöver du inga extra tillsatser<br />

eller inhibitorer. Sådana kan<br />

skada fordonet.<br />

Använd endast rekommenderad<br />

vätska.<br />

Se "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt.<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

Kontrollera kylvätskenivån med<br />

jämna mellanrum, t ex varje gång<br />

du fyller på bränsle. Du gör detta<br />

genom att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta<br />

bort locket.<br />

–<br />

–<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

–<br />

–<br />

307 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 308 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Nivån ska vara vid eller något över<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Om expansionskärlet är tomt, se<br />

"Överhettning av motorn" i avsnitt 5<br />

för rätt påfyllningsprocedur.<br />

Om kylvätskenivån är låg ska du fylla<br />

på med en blandning av 50%<br />

vatten och 50% av DEX-COOL ®<br />

upp till rätt markering.<br />

Sätt på locket. Försäkra dig om, att<br />

locket är ordentligt påskruvat.<br />

Följ anvisningarna i Garanti- och<br />

servicehäftet om när kylvätskan ska<br />

bytas ut.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

OBS<br />

Tryckutjämningsbehållarens lock<br />

håller tryck och måste monteras<br />

tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />

och eventuell motorskada på<br />

grund av överhettning.<br />

VARNING<br />

Använd kylvätska får inte kasseras<br />

i vanliga sopor.<br />

Byt kylvätska i auktoriserat servicecenter<br />

som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd kylvätska för att skydda<br />

miljön och din egen hälsa.<br />

. . . 308


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 309 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Växellådsolja för automatisk<br />

växellåda<br />

Det är normalt inte nödvändigt att<br />

kontrollera fordonets växellådsolja.<br />

Olja kan förloras om växellådan<br />

överhettas eller vid läckage i<br />

växellådan.<br />

Om du misstänker att ett litet läckage<br />

uppstått ska du kontrollera vätskenivån<br />

enligt förfaringssättet som<br />

beskrivs i detta avsnitt.<br />

Om en stor mängd olja läcker från<br />

växellådan, får fordonet inte köras<br />

alls utan det ska lämnas in för<br />

service.<br />

Om du måste bogsera fordonet, se<br />

"Bogsering" i avsnitt 5 för information<br />

om hur man bogserar fordonet.<br />

Byt oljan enligt de tidsintervall som<br />

rekommenderas i Garanti- och<br />

servicehäftet.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

OBS<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan vätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

309 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 310 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

KONTROLLERA OLJENIVÅN<br />

OBS<br />

För mycket eller för litet vätska<br />

kan skada växellådan.<br />

VARNING<br />

När du fyller på växellådsolja i<br />

den automatiska växellådan ska<br />

du vara noga med att inte fylla på<br />

för mycket. Om så sker läcker olja<br />

ut på varma motordelar eller<br />

delar i avgassystemet och detta<br />

kan orsaka eldsvåda.<br />

OBS<br />

För litet vätska kan leda till att<br />

växellådan överhettas.<br />

Kontrollera vätskenivån noggrannt<br />

så att du är säker att du avläst den<br />

exakt.<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

Motorn måste vara i gång och<br />

växelspaken måste vara i läge P<br />

(parkering).<br />

Innan du kontrollerar vätskenivån<br />

ska du förbereda fordonet på följande<br />

sätt:<br />

1. Dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Håll foten på bromspedalen<br />

och för växelspaken via de<br />

övriga lägena till P (parkering).<br />

Stanna ca 3 sekunder i varje<br />

läge.<br />

Släpp inte upp bromspedalen.<br />

3. Låt motorn gå på tomgång<br />

(500-800 varv i minuten) i<br />

minst en minut.<br />

Släpp sakta upp bromspedalen.<br />

4. För att avgöra om du ska fortsätta<br />

med det kalla kontrollförfarandet<br />

eller det varma<br />

kontrollförfarandet som beskrivs<br />

nedan ska du trycka på tripp-/<br />

bränsleinformationsknappen på<br />

instrumentbrädan för att se växellådans<br />

temperatur på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Försäkra dig om, att motorn är i<br />

gång när du kontrollerar växellådans<br />

temperatur på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se följande under rubriken "Förarens<br />

informationsskärm" i avsnitt<br />

1 för ytterligare<br />

information:<br />

-Tripp/bränsleinformationsmeny<br />

TRANS TEMP (växellådans<br />

temperatur)<br />

. . . 310


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 311 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Oljans temperaturområden som<br />

krävs för kall kontroll eller varm<br />

kontroll anges nedan under respektive<br />

förfaringssätt.<br />

Om temperaturvärdet som visas<br />

inte är inom någotdera området,<br />

ska du låta fordonet svalna<br />

till området för det kalla kontrollförfarandet,<br />

eller använda<br />

fordonet tills växellådsoljans<br />

temperatur når området för det<br />

varma kontrollförfarandet.<br />

5. Fortsätt med motsvarande<br />

oljekontrollförfarande.<br />

Förfaringssätt för kallkontroll<br />

Utför dettta oljekontrollförfarande<br />

när växellådans temperatur är i<br />

området 27-32°C.<br />

Utför kallkontroll endast för att<br />

avgöra huruvida växellådan innehåller<br />

tillräckligt med olja för att användas<br />

säkert tills en varmkontroll kan<br />

utföras.<br />

Det heta kontrollförfarandet är den<br />

mest exakta metoden att kontrollera<br />

vätskenivån.<br />

Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />

hetkontroll så snart som möjligt när<br />

vätskan nått normal<br />

funktionstemperatur.<br />

1. Förbered fordonet enligt tidigare<br />

beskrivning under rubriken<br />

"Kontrollera oljenivån".<br />

2. Sök upp mätstickan för<br />

växellådsoljan,<br />

Se "Motorrum" tidigare i detta<br />

avsnitt för att hitta stället.<br />

3. Med motorn på tomgång, lyft<br />

upp mätstickan och torka den<br />

ren. Sätt den åter på plats<br />

genom att trycka ner den helt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

311 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 312 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

4. Vänta i 3 sekunder, ta ur mätstickan<br />

igen och kontrollera<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

Kontrollera båda sidorna och avläs<br />

den lägre nivån.<br />

5. Kontrollera alltid oljenivån på<br />

nytt. Om värdena fortfarande är<br />

inkonsekventa, ska du kontrollera<br />

växellådans andningshål<br />

och försäkra dig om att de är<br />

rena och inte tilltäppta. Om värdena<br />

fortfarande är inkonsekventa,<br />

ska du anlita din<br />

återförsäljare.<br />

Om värdena är riktiga ska du<br />

fortsätta med förfarandet.<br />

6. Om nivån är inom det kalla<br />

området ska du sätta tillbaka<br />

mätstickan. Du kan använda<br />

växellådan tills oljan är tillräckligt<br />

varm för att utföra en<br />

varmkontroll.<br />

Om nivån inte är inom det kalla<br />

området, ska du fylla på eller<br />

tappa av olja tills nivån är i mitten<br />

av det kalla räfflade området.<br />

Sätt tillbaka mätstickan.<br />

Använd sedan växellådan tills oljan<br />

är tillräckligt varm för att utföra<br />

en varmkontroll.<br />

OBS:<br />

• När du fyller på vätska ska du<br />

akta att du inte fyller på för<br />

mycket.<br />

I allmänhet behövs mindre än<br />

0,5 l vätska.<br />

• När du fyller på olja kan det ta<br />

över 15 minuter innan man får<br />

en exakt avläsning.<br />

• När du sätter tilbaka oljestickan<br />

skall du försäkra dig om, att du<br />

viker handtaget tillbaka ned så<br />

att stickan låses på plats.<br />

Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />

hetkontroll så snart som möjligt när<br />

vätskan nått normal<br />

funktionstemperatur.<br />

. . . 312


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 313 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Förfaringssätt för varmkontroll<br />

Utför detta oljekontrollförfarande<br />

när växellådans temperatur är i<br />

området 71-93°C.<br />

Det heta kontrollförfarandet är den<br />

mest exakta metoden att kontrollera<br />

vätskenivån.<br />

Efter en kallkontroll ska du utföra en<br />

hetkontroll så snart som möjligt när<br />

vätskan nått normal<br />

funktionstemperatur.<br />

Vätskenivån stiger när vätskans<br />

temperatur ökar, och det är därför<br />

viktigt att försäkra, att växellådans<br />

temperatur är inom rätt område.<br />

1. Förbered fordonet enligt tidigare<br />

beskrivning under rubriken<br />

"Kontrollera oljenivån".<br />

2. Sök upp mätstickan för<br />

växellådsoljan.<br />

Se "Motorrum" tidigare i detta<br />

avsnitt för att hitta stället.<br />

3. Med motorn på tomgång, lyft<br />

upp mätstickan och torka den<br />

ren. Sätt den åter på plats<br />

genom att trycka ner den helt.<br />

4. Vänta i 3 sekunder, ta ur mätstickan<br />

igen och kontrollera<br />

oljenivån.<br />

Håll mätstickan nedåtriktad för<br />

att få exakt avläsning.<br />

Kontrollera båda sidorna och avläs<br />

den lägre nivån.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

313 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 314 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

5. Kontrollera alltid oljenivån på<br />

nytt. Om värdena fortfarande är<br />

inkonsekventa, ska du kontrollera<br />

växellådans andningshål<br />

och försäkra dig om att de är<br />

rena och inte tilltäppta. Om värdena<br />

fortfarande är inkonsekventa,<br />

ska du anlita din<br />

återförsäljare.<br />

Om värdena är riktiga ska du<br />

fortsätta med förfarandet.<br />

6. Nivån ska vara inom det räfflade<br />

området.<br />

Om nivån inte är inom det räfflade<br />

området, ska du fylla på eller<br />

tappa av olja tills nivån är i<br />

mitten på det varma räfflade<br />

området. Sätt tillbaka<br />

mätstickan.<br />

OBS:<br />

• När du fyller på vätska ska du<br />

akta att du inte fyller på för<br />

mycket.<br />

I allmänhet behövs mindre än<br />

0,5 l vätska.<br />

• När du fyller på olja kan det ta<br />

över 15 minuter innan man får<br />

en exakt avläsning.<br />

• När du sätter tilbaka oljestickan<br />

skall du försäkra dig om, att du<br />

viker handtaget tillbaka ned så<br />

att stickan låses på plats.<br />

. . . 314


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 315 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Smörjolja för<br />

fördelningslåda<br />

Kontrollera oljan enligt de tidsintervall<br />

som rekommenderas i Garantioch<br />

servicehäftet.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

Fyll på smörjolja vid behov. Nivån<br />

ska komma upp till underkanten<br />

av påfyllningsskruvens<br />

hål.<br />

När du sätter tillbaka skruven<br />

ska du inte spänna den för<br />

mycket.<br />

Smörjmedel för framaxel<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

vätskan med jämna mellanrum,<br />

såvida du inte misstänker att systemet<br />

läcker eller du hör ett ovanligt<br />

ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

315 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 316 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

- Fyll på smörjolja vid behov när<br />

differentialen är sval. Nivån ska<br />

komma upp till 3,2 mm under<br />

påfyllningsskruvens hål.<br />

- Fyll på olja vid behov när differentialen<br />

är varm. Nivån ska<br />

komma upp till underkanten<br />

av påfyllningsskruvens hål.<br />

Smörjmedel för bakaxel<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

vätskan med jämna mellanrum,<br />

såvida du inte misstänker att systemet<br />

läcker eller du hör ett ovanligt<br />

ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Axelenheter fylls enligt vätskevolym<br />

istället för till en viss nivå. Avläsningarna<br />

varierar beroende på hur länge<br />

fordonet stått stilla. Kom ihåg, att<br />

bakaxelenheten måste stödas för att<br />

avläsningen ska vara exakt.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Parkera fordonet på en plan yta<br />

och dra åt parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av motorn.<br />

3. Kontrollera smörjoljans nivå<br />

genom att ta bort skruven.<br />

Lämplig nivå är 1 mm till 19 mm<br />

under nedre delen av påfyllningsskruvens<br />

hål.<br />

Fyll på endast så mycket olja att oljenivån<br />

når upp till lämplig nivå.<br />

. . . 316


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 317 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Servostyrningsolja<br />

Det är inte nödvändigt att kontrollera<br />

servostyrningsvätskan med jämna<br />

mellanrum, såvida du inte misstänker<br />

att systemet läcker eller du hör<br />

ett ovanligt ljud.<br />

Vätskeförlust i systemet kan vara ett<br />

tecken på ett fel. Systemet bör<br />

inspekteras.<br />

Du kontrollerar oljenivån så här:<br />

1. Slå av tändningen och låt<br />

motorrummet svalna.<br />

2. Torka behållarens lock och övre<br />

del rena.<br />

3. Skruva loss locket och torka av<br />

mätstickan. Sätt tillbaka locket<br />

och dra fast det ordentligt.<br />

4. Ta bort locket en gång till och<br />

kontrollera vätskenivån på<br />

mätstickan.<br />

Om motorrummet har svalnat<br />

ska nivån nå upp till FULL COLD<br />

markeringen.<br />

Om nivån är låg ska du fylla på så<br />

mycket vätska att nivån når upp till<br />

det markerade området på<br />

mätstickan.<br />

Se tabellen "Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel" längre fram i<br />

detta avsnitt för att avgöra vilken<br />

olja som ska användas.<br />

Fyll på endast så mycket vätska att<br />

vätskenivån når upp till<br />

markeringen.<br />

OBS<br />

Om fel sorts vätska används, kan<br />

systemets komponenter skadas.<br />

Använd alltid rekommenderad<br />

vätska.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan vätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

317 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 318 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Vätska för bromsens<br />

huvudcylinder<br />

Det kan finnas två skäl till att bromsvätskenivån<br />

sjunker. Det första kan<br />

vara att vätskenivån sjunker till en<br />

acceptabel nivå vid normalt slitage<br />

av bromsbeläggen. När nya bromsbelägg<br />

sätts på plats, stiger vätskenivån<br />

igen. Det andra skälet kan vara<br />

att vätska läcker ur bromssystemet.<br />

Om detta är fallet ska felet åtgärdas.<br />

Det är ingen god idé att bara fylla på<br />

bromsvätska vid läckage. Detta<br />

stoppar inte läckan. Om du fyller på<br />

bromsvätska när bromsbeläggen är<br />

slitna blir vätskemängden lätt för<br />

stor när du byter till nya belägg. Du<br />

ska endast fylla på (eller tömma ur)<br />

bromsvätska när arbete har utförts i<br />

det hydrauliska bromssystemet.<br />

VARNING<br />

Om bromsvätskenivån är för<br />

hög, kan det rinna över i motorn.<br />

Vätskan kan börja brinna om<br />

motorn är tillräckligt het. Risk för<br />

brännskador föreligger och även<br />

fordonet kan skadas. Bromsvätska<br />

ska endast fyllas på i samband<br />

med att arbete utförs i det<br />

hydrauliska bromssystemet.<br />

VARNING<br />

Använd bromsvätska får inte<br />

kasseras i vanliga sopor.<br />

Byt bromsvätska i auktoriserat<br />

servicecenter som känner till föreskrifterna<br />

gällande kasserande av<br />

använd bromsvätska för att skydda<br />

miljön och din egen hälsa.<br />

Kontrollera vätskan till huvudcylindern<br />

i den genomskinliga behållaren<br />

enligt de tidsintervall som anges i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

. . . 318


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 319 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Nivån skall vara mellan markeringarna<br />

MIN och MAX.<br />

Om bromsvätskans nivå är låg,<br />

tänds varningslampan för<br />

bromssystemet.<br />

Se även "Varningslampa för bromssystemet"<br />

i avsnitt 1.<br />

Om reparationer nyligen utförts på<br />

bromsarnas hydrauliska system och<br />

vätskenivån är låg, fyll på med DOT-<br />

3-vätska från en förseglad behållare.<br />

Förhindra förorening av bromsvätskan<br />

genom att kontrollera, att<br />

bromsvätskebehållaren och locket<br />

är ordentligt rena innan du tar bort<br />

locket.<br />

Se "Rekommenderade vätskor och<br />

smörjmedel" längre fram i detta<br />

avsnitt.<br />

VARNING<br />

Om fel vätska används i bromssystemet,<br />

fungerar bromsarna<br />

eventuellt inte väl. Detta kan leda<br />

till kollision. Använd alltid rätt<br />

bromsvätska.<br />

OBS<br />

Om fel sorts vätska används, kan<br />

systemets komponenter skadas<br />

allvarligt. Använd alltid rätt<br />

bromsvätska.<br />

OBS<br />

Spill inte bromsvätska på fordonets<br />

yttre ytor. Det kan skada<br />

lackeringen. Ifall du spiller bromsvätska,<br />

ska du genast tvätta bort<br />

den.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

319 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 320 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Vindrutespolarvätska<br />

Använd ett lösningsmedel avsett för<br />

vindrutespolare (GM Optikleen ®<br />

eller likvärdigt lösningsmedel).<br />

Om spolvätskenivån är låg i behållaren<br />

visas meddelandet WASHER<br />

FLUID LOW ADD FLUID (låg<br />

spolarvätskenivå -- fyll på vätska) på<br />

förarens informa-tionsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

1. Öppna locket med<br />

spolarsymbolen.<br />

2. Fyll på spolarvätska tills behållaren<br />

är full.<br />

OBS<br />

•Vid användning av koncentrerad<br />

spolarvätska bör tillverkarens<br />

anvisningar följas.<br />

• Blanda aldrig färdigblandad<br />

spolarvätska med vatten. Det<br />

kan förorsaka isbildning och<br />

skador på systemets olika delar.<br />

•Vid mycket låga temperaturer<br />

ska tanken endast fyllas till 3/4<br />

för att tillåta expansion.<br />

• Använd inte frostskyddsmedel<br />

avsett för kylaren till vindrutespolarna.<br />

Det kan skada såväl<br />

lackering som spolsystemet.<br />

. . . 320


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 321 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Batteri<br />

Fordonet är försett med ett batteri<br />

som inte kräver regelbundet<br />

underhåll.<br />

När det är dags att byta batteri ska<br />

du köpa ett med samma ersättningsnummer<br />

som på det ursprungliga<br />

batteriets etikett.<br />

• Du behöver aldrig fylla på vatten<br />

i batteriet.<br />

• Om fordonet inte ska köras på<br />

längre tid ska kabeln kopplas<br />

ifrån vid minuspolen (-) på batteriet<br />

eller batteriladdare användas<br />

för att undvika urladdning.<br />

VARNING<br />

Batterier innehåller syra som kan<br />

ge brännskador, och gas som kan<br />

explodera. Du kan skadas svårt<br />

om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />

Se avsnittet "Hur denna<br />

instruktionsbok används" angående<br />

råd vid arbete med batteri<br />

utan att skadas.<br />

Batteriets stift, terminaler och tillbehör<br />

innehåller bly och blyföreningar<br />

som kan orsaka cancer<br />

och fortplantingsskador. Tvätta<br />

händerna efter hantering.<br />

Luftrenare/Filter<br />

I luftrenaren sitter ett engångsfilter.<br />

Kontrollera och byt filtret enligt de<br />

tidsintervall som rekommenderas i<br />

Garanti- och servicehäftet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

321 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 322 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Du avlägsnar och byter ut filtret på<br />

följande sätt:<br />

1. Lossa alla skruvar på locket.<br />

2. Lyft upp locket och ta bort<br />

filtret.<br />

Var försiktig, att så litet smuts<br />

som möjligt lossnar.<br />

3. Skaka lätt filtret på avstånd från<br />

fordonets motorrum för att frigöra<br />

löst damm och smuts.<br />

Byt filtret om det fortfarande är<br />

täckt med smuts.<br />

4. Rengör luftfiltrets yta och hölje.<br />

5. Montering av nytt filter sker på<br />

samma sätt fast i omvänd<br />

ordning.<br />

VARNING<br />

Luftrenarfiltret måste sitta<br />

ordentligt på plats, utom vid<br />

service och reparationer.<br />

Om motorn startas utan att filtret<br />

är rätt placerat, kan glödtändning<br />

ske och detta kan ge<br />

upphov till eldsvåda förorsakad<br />

av en eventuell låga i närheten av<br />

motorn.<br />

. . . 322


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 323 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL<br />

ANVÄNDNING<br />

Motorolja<br />

VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

För att avgöra motoroljans mängd och viskositet som krävs för fordonets motor, se<br />

"Motorolja" tidigare i detta avsnitt.<br />

Motorns kylvätska En blandning bestående av 50% rent, drickbart vatten och 50% DEX-COOL ® -<br />

kylvätska. Se "Motorkylvätska" tidigare i detta avsnitt.<br />

Hydrauliskt bromssystem Delco Supreme 11 ® -bromsvätska eller likvärdig DOT-3-bromsvätska.<br />

Lösningsmedel för<br />

vindrutespolare<br />

GM Optikleen ® lösningsmedel för spolare.<br />

Servostyrningssystem GM servostyrningsvätska (GM artikelnr. 89021184).<br />

Automatisk växellåda DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />

Låscylindrar<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Smörjning av chassie Smörjmedel för chassie som uppfyller kraven enligt NLGI typ 2, kategori LB eller<br />

GC-LB (GM artikelnr. 12377985).<br />

Fram- och bakaxel SAE 75W-90 syntetiskt smörjmedel för axel (GM artikelnr. 89021677) som uppfyller<br />

kraven i GM 9986115.<br />

Fördelningslåda<br />

DEXRON ® -VI Växellådsolja för automatisk växellåda.<br />

Gångjärn för motorhuv Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

323 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 324 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ REKOMMENDERADE VÄTSKOR OCH SMÖRJMEDEL (FORTSÄTTER)<br />

ANVÄNDNING<br />

Gångjärnsstift för dörrar på<br />

kaross, gångjärn och länk<br />

på flaklem, nedfällbara<br />

stolar och gångjärn på<br />

bränsletankens lucka<br />

Svängpunkter på yttre<br />

handtag på flaklem<br />

Behandling av<br />

tätningsremsa<br />

Knarrande tätningslist<br />

VÄTSKA/SMÖRJMEDEL<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Universalsmörjmedel Superlube ® (GM artikelnr.12346241).<br />

Smörjmedel för tätningslist (GM artikelnr. 3634770) eller dielektriskt silkonfett (GM<br />

artikelnr. 12345579).<br />

Syntetiskt fett med Teflon, Superlube ® (GM artikelnr.12371287).<br />

. . . 324


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 325 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ DÄCK<br />

Ditt nya fordon är utrustat med däck<br />

av hög kvalitet som tillverkats av en<br />

känd däcktillverkare.<br />

Om du har frågor gällande din däckgaranti,<br />

ska du läsa garantibroschyren<br />

som ingår i fordonets handbok,<br />

eller fråga din återförsäljare eller<br />

däcktillverkaren.<br />

VARNING<br />

Däck som inte underhålls och<br />

används på rätt sätt är farliga.<br />

• Överbelasta inte däcken. Överbelastning<br />

kan leda till att<br />

däcken överhettas. Detta kan<br />

leda till punktering och orsaka<br />

allvarlig olycka.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

• Fyll inte däcken för litet. Om<br />

däcktrycket är för lågt, kan de<br />

överhettas. Detta kan leda till<br />

punktering och orsaka allvarlig<br />

olycka.<br />

• Kontrollera däcktrycket med<br />

jämna mellanrum. Däcktrycket<br />

ska kontrolleras när däcken är<br />

kalla.<br />

• Fyll inte däcken för mycket.<br />

Överfyllda däck får lättare<br />

punktering.<br />

• Slitna, gamla däck kan orsaka<br />

olyckor. Om däcket är mycket<br />

slitet eller skadat ska du byta ut<br />

det.<br />

• Om du kommer att köra vid<br />

hög hastighet, skall du läsa<br />

"Körning i hög hastighet"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information om justering av<br />

däcktryck.<br />

22 tums däck<br />

Om fordonet är utrustat med 22<br />

tums P285/45R22 däck, är dessa<br />

lågprofildäck med ett brett mönster.<br />

De rekommenderas inte för terrängkörning<br />

eller kommersiellt bruk,<br />

t.ex. snöplogning.<br />

Se följande i avsnitt 3 för ytterligare<br />

information:<br />

• terrängkörning<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

325 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 326 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

PUMPNING<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Skylten som du ser när du öppnar<br />

förardörren anger rätt tryck för dina<br />

däck, när de är kalla. Begreppet kall<br />

betyder att fordonet stått stilla i tre<br />

timmar - eller längre - eller körts<br />

maximalt 1,5 km.<br />

Lufttrycket som anges på etiketten<br />

under "kallt" skall upprätthållas för<br />

att däckens prestanda skall vara<br />

god. Man får emellertid inte överbelasta<br />

fordonet. Se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

När man upprätthåller trycket för<br />

kallt däck som anges på etiketten<br />

med däckinformation förbättras<br />

bränsleekonomin, däckens livslängd<br />

förlängs, samt körkomforten och<br />

köregenskaperna förbättras.<br />

Kontrollera däcktrycket minst en<br />

gång i månaden. Glöm inte<br />

reservdäcket.<br />

OBS<br />

Felaktigt däcktryck har negativ<br />

påverkan på däckets livslängd<br />

och fordonets prestanda.<br />

Ett dåligt pumpat däck förorsakar<br />

deformering samt överhettning<br />

av däcket, vilket minskar slitstyrkan.<br />

En annan konsekvens är<br />

överbelastning av däcket, onormalt<br />

slitage, dåliga köregenskaper<br />

och försämrad<br />

bränsleekonomi.<br />

Ett alltför hårt pumpat däck<br />

förorsakar onormalt slitage och<br />

dåliga köregenskaper. Fordonet<br />

skadas av stötar.<br />

. . . 326


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 327 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Så här kontrollerar och justerar du<br />

däcktrycket:<br />

Du kan inte avgöra om däcken har<br />

rätt lufttryck genom att titta på<br />

dem. Radialdäck kan förefalla ha rätt<br />

tryck trots att lufttrycket är lågt.<br />

För kontroll av däcktrycket rekommenderas<br />

en enkel lufttrycksmätare<br />

av god kvalitet.<br />

Ta bort ventilhylsan från däckets<br />

ventilskaft.<br />

Håll tryckmätaren kraftigt mot ventilen<br />

för att få en tryckavläsning.<br />

Om trycket är för lågt, ska du<br />

pumpa däcket till rekommenderat<br />

tryck.<br />

Om du fyller däcket för mycket, ska<br />

du släppa ut luft genom att trycka<br />

på metallstiftet mitt i däckets ventil.<br />

Kontrollera däcktrycket på nytt.<br />

Sätt alltid tillbaka ventilhylsorna på<br />

ventilskaften. De förhindrar läckage<br />

genom att hålla smuts och fukt<br />

utanför.<br />

KÖRNING I HÖG HASTIGHET<br />

VARNING<br />

Om du kör vid hög hastighet,<br />

minst 160 km/tim, påfrestas<br />

däcken extra mycket. Körning<br />

vid hög hastighet i längre tid<br />

leder till upphettning av däcken<br />

och kan orsaka plötslig punktering.<br />

Detta kan leda till kollision<br />

med dödsfall.<br />

Vissa däck avsedda för höga<br />

hastigheter kräver justering av<br />

däcktrycket vid körning i hög<br />

hastighet. När fartbegränsningarna<br />

och vägförhållandena tillåter<br />

körning i hög hastighet, skall<br />

du försäkra, att däcken är avsedda<br />

för körning i hög hastighet, i<br />

utmärkt skick och justerade till<br />

rätt däcktryck för kalla däck enligt<br />

fordonets belastning.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

327 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 328 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Om fordonet är utrustat med däck<br />

av storlek P265/65R18 eller P285/<br />

45R22 och du ska köra snabbare än<br />

160 km/tim (där det är tillåtet) ska<br />

däckens kalla tryck vara 20 kPa<br />

högre än trycket som anges på<br />

däckens informationsetikett. När du<br />

slutat köra vid sådan hög hastighet,<br />

ska du återställa det kalla däcktrycket<br />

som anges på däckens<br />

informationsetikett.<br />

Se "Fordonsbelastning" i avsnitt 3 för<br />

ytterligare information.<br />

Kontroll och rotering<br />

Kontrollera däcken och hjulen med<br />

jämna mellanrum för ovanligt slitage<br />

eller skador.<br />

Kontrollera, att reservdäcket fästs<br />

ordentligt.<br />

Se texten nedan för ytterligare<br />

information:<br />

• Byte av punkterat däck<br />

- Förvaring av däck och<br />

domkraft<br />

För att förlänga däckens livslängd<br />

ska du låta kontrollera och rotera<br />

dem vid de körsträckor som rekommenderas<br />

i Garanti- och<br />

servicehäftet.<br />

Följ diagrammet ovan för rätt<br />

roteringsprincip.<br />

Efter rotering ska däcktrycket justeras<br />

både fram och bak i enlighet<br />

med information på däcksetiketten.<br />

Inkludera inte reservdäcket i<br />

roteringen.<br />

. . . 328


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 329 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

329 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 330 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

DAGS ATT BYTA DÄCK<br />

Gummit i däcken försämras med<br />

tiden, även om däcken inte<br />

används. Försämringshastigheten<br />

påverkas av olika faktorer. Körhastighet,<br />

vägförhållanden, temperatur,<br />

fordonets belastning och däcktrycket<br />

påverkar alla däckens åldrande.<br />

Om däcken underhålls på rätt sätt<br />

enligt schemat måste de troligen<br />

bytas innan de försämrats på grund<br />

av ålder.<br />

A<br />

Däcken är försedda med slitagevarnare<br />

A. De informerar dig om när<br />

slitbanan har ett mönsterdjup på 1,6<br />

mm (2/32 tum) eller mindre kvar.<br />

Om slitagevarnarna är synliga på tre<br />

ställen runt däcket, som på bilden,<br />

ska däcket bytas ut. Här följer några<br />

exempel på faktorer som bör föranleda<br />

däckbyte:<br />

• Slitbanan eller sidgummit är<br />

sprucket eller avslipat så djupt att<br />

kord eller vävnad syns.<br />

• Däcket har en knöl, ansvällning<br />

eller grövre spricka.<br />

Märk: Vissa lastbilsdäck har inte<br />

slitagevarnare.<br />

På etiketten med däckinformation<br />

står det vilken däckstorlek du<br />

behöver.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Vi rekommenderar att du byter alla<br />

fyra däck samtidigt.<br />

Om du byter färre än fyra däck i<br />

taget kan fordonets prestanda vid<br />

inbromsning och hantering<br />

påverkas.<br />

Vid byte av däck ska du använda<br />

samma storlek, fabrikat, lastkapacitet<br />

och konstruktionstyp som fordonets<br />

ursprungliga däck hade.<br />

. . . 330


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 331 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Om du kör med däck av olika<br />

fabrikat, storlekar eller typer på<br />

fordonet (andra fabrikat/storlekar/typer<br />

än vad som fordonet<br />

ursprungligen varit försett med),<br />

kan det hända att du förlorar<br />

kontrollen medan du kör och<br />

skadar fordonet. Använda däck<br />

av rätt fabrikat, storlek och typ på<br />

alla hjul.<br />

Om du använder en annan däckeller<br />

hjulstorlek än den ursprungliga,<br />

kan problem eller skador uppstå i ett<br />

antal system, t.ex. bromsar, fjädringskomfort<br />

och hanteringsegenskaper,<br />

anti-rullningssystemet samt i<br />

elektroniska system, t.ex. låsningsfria<br />

bromsar, antispinnsystem, stabilitetskontroll<br />

eller krockkuddar för<br />

rullning.<br />

Om du installerar hjul av annan<br />

storlek och inte väljer de däck<br />

som rekommenderas för dessa<br />

hjul, är fordonets prestanda eller<br />

säkerhetsnivå eventuellt inte<br />

tillräckliga.<br />

Sannolikheten för olyckor och<br />

personskador ökar eventuellt.<br />

Använd endast GM-specifika<br />

hjul- och däcksystem som<br />

utvecklats för ditt fordon, och låt<br />

endast GM-certifierade tekniker<br />

installera dem.<br />

Kör aldrig fortare än den hastighet<br />

som däcken har klassificerats<br />

för, oberoende av den lagligt<br />

tillåtna hastigheten. Om du<br />

förutser körning i höga hastigheter<br />

ofta och/eller under längre<br />

sträckor, ska du kontakta återförsäljaren<br />

av fordonet/däcken så<br />

anvisar han vilken typ av däck du<br />

bör använda.<br />

OBS<br />

Fordon som har stått oanvända<br />

en längre tid kan lätt få deformerade<br />

däck.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

331 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 332 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Vid användning av diagonaldäck<br />

kan sprickor uppstå i fälgkanten<br />

efter många mils körning. Följden<br />

kan bli att ett skadat hjul/<br />

däck förorsakar olycka. Använd<br />

endast radialdäck.<br />

SNÖKEDJOR<br />

Innan du använder snökedjor, ska<br />

du kontrollera med däcktillverkaren<br />

för att försäkra, att snökedjor får<br />

användas på dina däck.<br />

OBS<br />

Snökedjor rekommenderas<br />

endast på däck av storlek 265/<br />

70R17.<br />

Använd endast snökedjor när det<br />

är tillåtet och när det är absolut<br />

nödvändigt. Använd kedjor som<br />

är av rätt storlek för dina däck.<br />

Montera dem så fast som möjligt<br />

på bakdäcken. Ändarna ska vara<br />

ordentligt fastsatta.<br />

Kör långsamt och följ anvisningarna<br />

från snökedjornas tillverkare.<br />

OBS (fortsättning)<br />

Om du hör att snökedjorna<br />

vidrör fordonet, skall du stanna<br />

och spänna dem. Om de fortfarande<br />

vidrör fordonet, skall du<br />

sakta farten tills detta inte längre<br />

sker. Om du kör för snabbt eller<br />

slirar med hjulen när snökedjorna<br />

är på, skadas fordonet.<br />

Reservdäck<br />

Se "Reservdäck" i avsnitt 5 för<br />

information.<br />

. . . 332


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 333 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ HJUL<br />

Uppriktning av hjul och<br />

balansering av däck<br />

Om däcken slits ovanligt mycket<br />

eller om fordonet kränger åt endera<br />

hållet, måste uppriktningen eventuellt<br />

återställas.<br />

Om fordonet vibrerar när du kör på<br />

jämn väg, måste hjulen eventuellt<br />

balanseras.<br />

Byte av hjul<br />

Byt hjulet om det böjts, spruckit,<br />

eller rostat illa. Om hjulmuttrarna<br />

lossnar upprepade gånger, måste<br />

hjulet, hjulmuttrarna och hjulbultarna<br />

bytas.<br />

Vissa hjul försedda med aluminiumfälgar<br />

kan repareras, medan alla<br />

andra slags hjul måste bytas ut om<br />

de läcker.<br />

Använd endast ny originalutrustning<br />

från GM. Kontakta din återförsäljare<br />

om du behöver hjälp.<br />

VARNING<br />

Det kan vara farligt att använda<br />

fel ersättningsdelar. Fordonets<br />

bromsförmåga och hantering<br />

kan ändras. Du kan förlora<br />

kontrollen över fordonet och du<br />

eller andra personer kan skadas.<br />

OBS<br />

Fel hjul kan orsaka fel på lagrens<br />

livslängd, bromsarnas nedkylning,<br />

hastighetsmätarens eller<br />

vägmätarens kalibrering, strålkastarnas<br />

riktning, stötfångarens<br />

höjd, fordonets fria höjd från<br />

marken och det fria utrymmet<br />

mellan däcket eller snökedjan<br />

och stommen samt chassiet.<br />

VARNING<br />

Det är farligt att installera ett<br />

begagnat hjul på fordonet.<br />

Du kan inte veta hur hjulet har<br />

använts eller hur många km det<br />

körts.<br />

Hjulet kan plötsligt fallera, och<br />

orsaka kollision.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

333 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 334 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

VARNING<br />

Använd aldrig olja eller fett på<br />

pinnbultar eller muttrar. Detta<br />

skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />

lossnar. Hjulet kan falla av<br />

och förorsaka en allvarlig olycka.<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna hjulmuttrar kan<br />

förorsaka att hjulet lossnar och<br />

även ramlar av. Detta kan leda till<br />

en olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Om du måste byta ut dem, ska<br />

du vara noga med att du får rätt<br />

sorts muttrar.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

rätt vridmoment på<br />

hjulmuttrarna.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

. . . 334


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 335 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

SAMPLE4UX1M072675<br />

■ FORDONETS<br />

IDENTIFIERINGSNUMMER<br />

Detta nummer är fordonets lagliga<br />

identifikation.<br />

Fordonets identifieringsnummer<br />

anges på en skylt på instrumentbrädans<br />

främre hörn, på förarens sida.<br />

Du ser det när du tittar genom vindrutan<br />

utifrån.<br />

Numret finns även på något eller<br />

några av följande ställen:<br />

• Chassiet och/eller under ramen<br />

till höger på fordonet.<br />

• Identifieringsetikett för<br />

servicedelar<br />

• Intygsskylt<br />

Det åttonde tecknet i fordonets<br />

identifieringsnummer är motorns<br />

kod. Denna kod anger motorns typ,<br />

specifikationer och reservdelar.<br />

■ IDENTIFIERINGSETI-<br />

KETT FÖR SERVICEDELAR<br />

Denna etikett är belägen inne i<br />

handskfacket. Den är av stor hjälp<br />

om du någon gång måste beställa<br />

delar.<br />

Etiketten innehåller följande<br />

information:<br />

• fordonets identifieringsnummer<br />

• modellens beteckning<br />

• information om lackfärg<br />

• en förteckning som innehåller<br />

alla produktionstillval och all<br />

specialutrustning<br />

Avlägsna inte etiketten från<br />

fordonet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

335 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 336 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ SÄKRINGAR OCH<br />

ÖVERSPÄNNINGSSKYDD<br />

Ledningskretsarna i fordonet skyddas<br />

från kortslutning av en kombination<br />

av säkringar och<br />

överspänningsskydd. Detta reducerar<br />

kraftigt brandrisken som kan<br />

orsakas av elektriska fel.<br />

Om något fel uppstår när du är ute<br />

och kör och du inte har någon extra<br />

säkring, kan du "låna" en med<br />

samma amperetal. Ta en säkring<br />

från en funktion som du kan undvara,<br />

exempelvis radion eller cigarretttändaren.<br />

Se bara till att amperetalet<br />

är rätt. Skaffa en ny säkring så fort<br />

som möjligt.<br />

Instrumentbrädans säkringsavdelning<br />

är belägen på instrumentbrädans<br />

vänstra sidovägg.<br />

Ta bort locket för att komma åt<br />

säkringarna.<br />

Det finns även en funktionspanel<br />

under instrumentbrädans mittpunkt<br />

till vänster om rattstången.<br />

Ytterligare säkringar finns i<br />

motorrummet.<br />

Du avlägsnar säkringsenhetens lock<br />

genom att trycka på flikarna på locket<br />

och sedan lyfta av locket.<br />

. . . 336


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 337 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

20<br />

A<br />

OBS<br />

Spill inga vätskor på fordonets<br />

elektriska komponenter, i annat<br />

fall kan skador uppstå.<br />

Montera alltid säkringsenhetens<br />

lock tillbaka när du är färdig.<br />

–<br />

Använd säkringsutdragaren för att<br />

ta loss en säkring.<br />

Titta på den silverfärgade tråden<br />

inuti säkringen. Om tråden gått av<br />

eller smält ska säkringen bytas ut.<br />

Se till att du ersätter en trasig säkring<br />

med en ny av rätt dimension.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

337 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 338 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

27<br />

29<br />

Säkringsenhet på vänsta sidan av<br />

instrumentbrädan<br />

Säkring Skyddade kretsar<br />

1 Baksäten<br />

28<br />

30<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

2 Bakre bagageutrymme, eluttag<br />

3 Reglage på ratt, bakgrundsbelysning<br />

4 Förardörr modul<br />

5 Taklampor; Körriktningsvisare - vänster<br />

6 Körriktningsvisare - vänster; Bromsljus<br />

7 Instrumentbräda, bakgrundsbelysning<br />

8 Körriktningsvisare - höger; Bromsljus<br />

9 Passagerardörr modul; Förarens<br />

upplåsningsfunktion<br />

10 Centrallås 2 (Upplåsningsfunktion)<br />

11 Centrallås 2 (Låsfunktion)<br />

12 Bromsljus; Högt monterat<br />

mittstoppljus<br />

13 Klimatkontrollsystem, bak<br />

14 Elbackspeglar<br />

15 Modul karossreglering<br />

16 Eluttag för tillbehör<br />

. . . 338


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 339 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Säkringsenhet på vänsta sidan av instrumentbrädan<br />

(fortsätter)<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

17 Kupébelysning<br />

18 Centrallås 1 (Upplåsningsfunktion)<br />

19 Underhållningssystem i baksätet (om<br />

utrustad)<br />

20 Ultraljudsassistens bak vid parkering;<br />

Elstyrd bakdörr<br />

21 Centrallås 1 (Låsfunktion)<br />

22 Förarens informationsskärm<br />

23 Torkare, bakruta<br />

24 Avkylda stolar (om utrustad)<br />

25 Modul förarstol; Fjärrstyrt nyckellöst<br />

låssystem<br />

26 Förarens centrallås<br />

(Upplåsningsfunktion)<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

Överspänningsskydd<br />

27 Vänster elfönsterhiss<br />

Kablehärva<br />

28 Förardörr kablagekontakt<br />

29 Karosskablage, kontakt<br />

30 Karosskablage, kontakt<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

339 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 340 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

BODY 2<br />

BODY 1<br />

CB1<br />

CB2<br />

CB3<br />

CB4<br />

HEADLINER<br />

3<br />

HEADLINER<br />

2<br />

HEADLINER 3 Headliner kablage, kontakt 3<br />

HEADLINER 2 Headliner kablage, kontakt 2<br />

HEADLINER 1 Headliner kablage, kontakt 1<br />

SEO/UPFITTER Ej använd<br />

Överspänningsskydd<br />

Användningsområde<br />

BODY 3<br />

HEADLINER<br />

1<br />

CB1<br />

CB2<br />

Höger elfönsterhiss<br />

Passagerarstol<br />

CB3<br />

Förarstol<br />

SEO/<br />

UPFITTER<br />

CB4<br />

Ej använd<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan<br />

Säkring<br />

Skyddade kretsar<br />

BODY 2 Karosskablage, kontakt 2<br />

BODY 1 Karosskablage, kontakt 1<br />

BODY 3 Karosskablage, kontakt 3<br />

. . . 340


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 341 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Elcentral i motorrummet<br />

Namn Skyddade kretsar<br />

1 Höger släpvagn bromsljus/körriktningsvisare<br />

Namn Skyddade kretsar<br />

2 Elektroniskt stabilitetsfjädringsreglage;<br />

Automatiskt nivåregleringssystem,<br />

avgas<br />

3 Vänster körriktningsvisare släpvagn<br />

4 Motorreglage<br />

5 Motorns reglermodul; Gasreglage<br />

6 Ej använd<br />

7 Framrutans spolare<br />

8 Syresensorer<br />

9 ABS-system 2<br />

10 Släpvagn, backljus<br />

11 Vänster halvljus, strålkastare<br />

12 Motorns reglermodul (Batteri)<br />

13 Bränsleinsprutare; Tändningsspolar<br />

(Höger sida)<br />

14 Växellådans reglermodul (Batteri)<br />

15 Backljus<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

341 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 342 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

16 Höger halvljus, strålkastare<br />

17 AC-kompressor<br />

18 Syresensorer<br />

19 Växellåda, reglage (Tändning)<br />

20 Bränslepump<br />

21 Bränslesystem reglagemodul<br />

22 Signalhorn<br />

23 Bakre vindrutespolare<br />

24 Bränsleinsprutare; Tändningsspolar<br />

(Vänster sida)<br />

25 Vänster parkeringsljus släpvagn<br />

26 Vänster parkeringsljus<br />

27 Höger parkeringsljus; Höger parkeringsljus<br />

släpvagn<br />

28 Främre dimljus<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

29 Signalhorn<br />

30 Höger helljus, strålkastare<br />

31 Automatiskt halvljus (om utrustad)<br />

32 Vänster helljus, strålkastare<br />

33 Automatiskt halvljus 2 (om utrustad)<br />

34 Soltak (om utrustad)<br />

35 Nyckeltändningssystem;<br />

Antistöldsystem<br />

36 Vindrutetorkare<br />

37 Ej använd<br />

38 Elektriskt justerbara pedaler<br />

39 Klimatreglage (Batteri)<br />

40 Krockkuddesystem (Tändning)<br />

41 Förstärkare<br />

42 Ljudsystem<br />

. . . 342


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 343 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

43 Diverse (Tändning); Farthållare<br />

44 Bakluckans frigörning<br />

45 Krockkuddesystem (Batteri)<br />

46 Kombinationsinstrument<br />

47 Bakre dimljus; Körriktningsvisare<br />

släpvagn<br />

48 Extra klimatkontroll (Tändning)<br />

49 Högt monterat mittstoppljus<br />

50 Eluppvärmd bakruta<br />

51 Eluppvärmda speglar<br />

52 Bakre dimljus; Släpvagn bromsljus<br />

53 Cigarrettändare; Eluttag tillbehör<br />

54 Automatiskt karossnivåreglage luftkompressor<br />

och relä<br />

55 Klimatreglage (Tändning)<br />

56 Motorns reglermodul; Sekundär bränslepump<br />

(Tändning)<br />

57 Kylfläkt 1<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

58 Automatiskt nivåregleringssystem,<br />

kompressor<br />

59 Ej använd<br />

60 Kylfläkt 2<br />

61 ABS-system 1<br />

62 Startmotor<br />

63 Dubb 2 (Släpvagnens bromsar)<br />

64 Elcentral 1 vänster buss<br />

65 Elstyrda trösklar (om utrustad)<br />

66 Uppvärmt spolarsystem för vindruta<br />

67 Ej använd<br />

68 Dubb 1 (Släpvagnskontakt<br />

batteriförsörjning)<br />

69 Elcentral 1 mittbuss<br />

70 Klimatkontrollfläkt<br />

71 Elstyrd baklucka, modul<br />

72 Elcentral 2 vänster buss<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

343 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 344 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Elcentral i motorrummet (fortsätter)<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

Namn<br />

Skyddade kretsar<br />

Relä<br />

FAN HI<br />

FAN LO<br />

FAN<br />

CNTRL<br />

HDLP LO/<br />

HID<br />

FOG<br />

LAMP<br />

Användningsområde<br />

Kylfläkt hög hastighet<br />

Kylfläkt låg hastighet<br />

Reglage kylfläkt<br />

Strålkastarreglage<br />

Främre dimljus<br />

FUEL<br />

PMP<br />

PRK<br />

LAMP<br />

REAR<br />

DEFOG<br />

RUN/<br />

CRANK<br />

Bränslepump<br />

Parkeringsljus<br />

Eluppvärmd bakruta<br />

Kopplad ström<br />

A/C<br />

CMPRSR<br />

AC-kompressor<br />

STRTR<br />

Startmotor<br />

PWR/TRN<br />

Kraftöverföring<br />

. . . 344


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 345 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ BYTE AV GLÖDLAMPOR<br />

Rådfråga din återförsäljare om hur<br />

man byter glödlampor som inte<br />

beskrivs i detta avsnitt.<br />

Halogenglödlampor<br />

VARNING<br />

Halogenlampor innehåller tryckgas<br />

och går lätt sönder om de<br />

tappas eller skadas. Detta kan<br />

skada både dig själv och andra.<br />

Följ noga de instruktioner som<br />

ges på lampförpackningen.<br />

–<br />

Backljus/Bakre dimljus<br />

1. Öppna flaklemmen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

345 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 346 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

4. Byt ut glödlampan och installera<br />

den i omvänd ordning.<br />

Kontrollera, att hålen i enheten<br />

ordentligt riktas upp med monteringsstiftens<br />

runda ändar.<br />

2. Ta bort skruvarna och dra ut<br />

belysningsenheten.<br />

Dra lampenheten rakt bakåt för<br />

att lossa stiften på enheten.<br />

3. Tryck på fliken (om utrustad)<br />

och vrid sockeln motsols för att<br />

ta bort den.<br />

Drag glödlampan rakt ut från<br />

sockeln.<br />

Nummerskyltsbelysning<br />

1. Avlägsna de bägge skruvarna<br />

från varje lampenhet.<br />

2. Vrid glödlampsenheten och dra<br />

enheten genom öppningen i<br />

bakluckans panel.<br />

3. Vrid glödlampssockeln motsols<br />

för att lossa den.<br />

Drag glödlampan rakt ut från<br />

sockeln.<br />

4. Byt ut glödlampan och installera<br />

den i omvänd ordning.<br />

. . . 346


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 347 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ ERSÄTTNINGSGLÖDLAMPOR - SPECIFIKATIONER<br />

Anlita din återförsäljare gällande glödlampor som inte nämns i detta avsnitt.<br />

Backljus/Bakre dimljus ............................................................................................................................ 7440<br />

Nummerskyltsbelysning.........................................................................................................................W5W<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

347 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 348 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ SPECIFIKATIONER OCH VOLYMER<br />

Komponentspecifikationer<br />

6,2 L V8-motor<br />

Typ...........................................................................................................................................................V8<br />

VIN-kod......................................................................................................................................................2<br />

Hästkrafter................................................................................................................ 301 kW @ 5700 min -1<br />

Vridmoment............................................................................................................ 565 Nm @ 4300 min -1<br />

Oljefilter ................................................................. 89017524**....................................................... PF48*<br />

Luftrenare/filter ...................................................... 15908916**.................................................. A3086C*<br />

Tändstift................................................................. 12609877**............... 41-985* (Mellanrum 1,01 mm)<br />

Fälgmuttrarnas vridmoment .......................................................................................................... 190 Nm<br />

*AC Delco ® artikelnummer<br />

**GM artikelnummer<br />

. . . 348


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 349 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

Volymer (ungefärliga)<br />

Bränsletank............................................................................................................................................98,4 L<br />

Vevhus * (Mängd med filter)†.................................................................................................................5,7 L<br />

Växellåda (Avlägna panna och byt filter)†...............................................................................................5,7 L<br />

Kylvätska luftkonditionering (R-134a) ...........................................................................................................‡<br />

Fördelningslåda†.....................................................................................................................................1,4 L<br />

Kylsystem† ............................................................................................................................................16,7 L<br />

* Byt filter vid varje oljebyte.<br />

† Kontrollera vätskenivån efter påfyllning.<br />

‡ För mängden kylvätska i luftkonditioneringssystemet, se varningsetiketten för kylvätskan under motorhuven.<br />

Denna information finns även i fordonets servicehandbok.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

349 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 350 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

■ BRÄNSLEFÖRBRUKNING OCH AVGASINFORMATION<br />

Bränsleförbrukning<br />

Stads .................................................................................................................................... 23,0 L/100 km<br />

Ej stadskörning..................................................................................................................... 12,3 L/100 km<br />

Kombinerad ......................................................................................................................... 16,2 L/100 km<br />

Koldioxidutsläpp<br />

Stads ............................................................................................................................................541 g/km<br />

Ej stadskörning.............................................................................................................................292 g/km<br />

Kombinerad .................................................................................................................................383 g/km<br />

. . . 350


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 351 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 4<br />

■ SKÖTSEL AV UTSEENDE<br />

VARNING<br />

Man bör akta att inte säkerhetsbältets<br />

nät smutsas ner av polermedel,<br />

olja och kemikalier,<br />

speciellt batterisyra. Rengöring<br />

kan tryggt utföras med mild tvål<br />

och vatten. Bältet måste bytas ut<br />

om nätet slits, smutsas ner eller<br />

skadas.<br />

General Motors erbjuder produkter<br />

som speciellt utvecklats för att sköta<br />

fordonets utseende.<br />

Anlita din återförsäljare för ytterligare<br />

information.<br />

Hjul och däck<br />

OBS<br />

För att undvika skador på förkromade<br />

däck och lister, ska du alltid<br />

tvätta fordonet efter att du kört<br />

på vägar som behandlats med<br />

magnesium-, kalcium- eller natriumklorid.<br />

OBS<br />

När du rengör aluminiumfälgar<br />

ska du inte använda stark tvål,<br />

kemikalier, grova polermedel/<br />

rengöringsmedel/borstar eller<br />

rengöringsmedel som innehåller<br />

syra.<br />

Använd inte krompolermedel på<br />

aluminiumfäljar.<br />

Fäljarnas ytor kan skadas och<br />

reparationerna ersätts inte av<br />

garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

351 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 352 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Service och underhåll<br />

Tvätta bilens hjul med en ren, mjuk<br />

trasa som fuktats med vatten och ett<br />

milt tvättmedel. Skölj hjulen med<br />

rent vatten och torka dem omsorgsfullt.<br />

Vaxa sedan hjulen, om du så önskar.<br />

OBS<br />

Kör inte in fordonet i en automatisk<br />

biltvätt som är utrustad med<br />

däckrengöringsborstar av kiselkarbid.<br />

Hjulen kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

OBS<br />

När du använder petroleumbaserat<br />

däckbehandlingsmedel<br />

ska du allltid torka bort det från<br />

fordonets lackerade ytor.<br />

I annat fall kan fordonets lackering<br />

och/eller däck skadas.<br />

. . . 352


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 353 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

––––<br />

–<br />

5<br />

Problem<br />

vid<br />

körni<br />

ng<br />

Start med startkablar .........................................354<br />

Bogsering............................................................358<br />

Överhettning av motorn....................................359<br />

Kontroll och påfyllning av kylvätska..................362<br />

Byte av punkterat däck ......................................366<br />

Byte av punkterat däck.....................................372<br />

Förvaring av däck och domkraft.......................377<br />

Sekundärt spärrsystem......................................383<br />

Reservdäck........................................................387<br />

Avsnitt 5 - Problem vid körning<br />

Om du kör fast................................................... 388<br />

Gunga fordonet............................................... 388<br />

Dragöglor ........................................................ 389<br />

Datainsamling och registrering av<br />

händelsedata .................................................... 390<br />

353 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 354 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ START MED<br />

STARTKABLAR<br />

Om batteriet är dåligt laddat kan du<br />

ta hjälp av startkablar samt annat<br />

fordon som är försett med ett 12<br />

volts-batteri.<br />

Det andra fordonet måste vara<br />

försett med ett 12 volts batteri och<br />

ett negativt jordsystem.<br />

OBS<br />

Om det andra fordonet inte har<br />

ett 12 volts batteri med ett negativt<br />

jordsystem, kan båda fordonen<br />

skadas.<br />

VARNING<br />

Batterier innehåller syra som kan<br />

ge brännskador, och gas som kan<br />

explodera. Du kan skadas svårt<br />

om försiktighetsåtgärder ej iakttas.<br />

Se avsnittet "Hur denna<br />

instruktionsbok används" angående<br />

råd vid arbete med batteri<br />

utan att skadas.<br />

Låt inte batterivätska komma på<br />

huden. Om batterivätska stänker<br />

i ögonen eller på huden, skall du<br />

spola med vatten och genast<br />

söka upp läkare.<br />

VARNING<br />

Varje nytt fordon från GM är<br />

försett med ett batteri som inte<br />

kräver något underhåll. Om<br />

emellertid ett annat batteri är<br />

försett med påfyllningslock, skall<br />

du försäkra dig om att det innehåller<br />

rätt mängd vätska. Om<br />

vätskenivån är för låg, skall du<br />

fylla på vatten för att försäkra, att<br />

det inte finns någon explosiv gas.<br />

Använd inte tändsticka eller<br />

öppen låga i närheten av fordonets<br />

batteri. Om du behöver mer<br />

ljus skall du använda en<br />

ficklampa.<br />

OBS<br />

Det är inte möjligt att starta<br />

fordonet genom att skjuta eller<br />

dra det. Dessutom kan fordonet<br />

skadas.<br />

. . . 354


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 355 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Gör så här för att starta fordonet<br />

med hjälp av startkablar:<br />

OBS<br />

Om du inte följer dessa instruktioner<br />

kan kostsamma skador<br />

uppstå på ditt fordon.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

1. Placera fordonen så nära varandra<br />

att startkablarna når fram.<br />

Se emellertid till att fordonen<br />

inte vidrör varandra.<br />

VARNING<br />

För att försäkra dig om att fordonen<br />

inte kan rulla ska du dra åt<br />

parkeringsbromsen ordentligt på<br />

båda fordonen som används vid<br />

start med hjälp av startkablar.<br />

Sätt den automatiska växellådan i<br />

läge P (parkering). Sätt den<br />

manuella växellådan i läge N<br />

(neutralläge) innan du angör<br />

parkeringsbromsen.<br />

2. Slå av tändningen på båda fordonen.<br />

Släck all belysning som<br />

inte behövs samt stäng av<br />

radioapparaterna.<br />

OBS<br />

Om du lämnar radion eller andra<br />

tillbehör på, kan de skadas<br />

allvarligt.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Koppla ur eventuella tillbehör<br />

som är anslutna till cigarrettändaren<br />

eller kraftuttagen för extra<br />

utrustning.<br />

–<br />

–<br />

355 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 356 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

3. Öppna motorhuven och ta reda<br />

på var batteriets plus- (+) och<br />

minuspoler (-) är placerade.<br />

VARNING<br />

Fläktar och andra rörliga delar<br />

kan skada dig allvarligt. Håll<br />

händerna borta från rörliga delar<br />

när motorn är i gång.<br />

Fordonet är försett med en positiv<br />

(+) och en negativ (-)<br />

fjärrbatteri-pol.<br />

Den fjärrbelägna plus- (+) polen<br />

återfinns bakom ett rött plastlock<br />

(om utrustad). Öppna locket<br />

för att komma åt polen.<br />

Den negativa fjärrterminalen (-)<br />

är en dubb belägen nära motorrummets<br />

framsida där den negativa<br />

batterikabeln är ansluten.<br />

Använd alltid den positiva och<br />

negativa fjärrpolen i stället för<br />

polerna på fordonets batteri.<br />

VARNING<br />

Kontrollera, att startkablarnas<br />

isolering inte är lös eller saknas. I<br />

annat fall kan du få elstöt och<br />

fordonet kan skadas.<br />

OBS<br />

Koppla aldrig pluspolen (+) till<br />

minuspolen (-) för att undvika<br />

kortslutning som skadar batteriet<br />

och eventuellt även andra delar.<br />

Koppla inte minuskabeln (-) till<br />

minuspolen (-) på det urladdade<br />

batteriet, för detta kan orsaka<br />

gnistor.<br />

. . . 356


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 357 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

4. Anslut den positiva (+) (röda)<br />

kabeln till pluspolen (+) på det<br />

urladdade batteriet. Använd<br />

fjärrpluspolen (+) om sådan<br />

finns.<br />

5. Låt inte den andra änden vidröra<br />

metall! Anslut den sedan till<br />

pluspolen (+) på batteriet som<br />

är i gott skick.<br />

Använd den extra batteripluspolen<br />

om sådan finns i<br />

fordonet.<br />

6. Ta nu fram den negativa (-)<br />

(svarta) kabeln. Anslut den först<br />

till minuspolen (-) på batteriet<br />

som är i gott skick. Använd den<br />

negativa (-) fjärrpolen om fordonet<br />

har en sådan. Låt inte<br />

den andra änden vidröra metall<br />

ännu.<br />

7. Anslut den andra änden av den<br />

negativa kabeln till en kraftig<br />

metalldel i motorn på fordonet<br />

med urladdat batteri, eller till en<br />

negativ (-) fjärrpol, om fordonet<br />

har en sådan.<br />

Koppla inte minuskabeln (-) till<br />

minuspolen (-) på det urladdade<br />

batteriet, för detta kan orsaka<br />

gnistor.<br />

7<br />

6 5<br />

8. Starta motorn på det hjälpande<br />

fordonet. Låt motorn gå en<br />

stund.<br />

9. Försök sedan starta det andra<br />

fordonet.<br />

Om motorn inte startar efter<br />

några försök, måste fordonet<br />

eventuellt lämnas in för service.<br />

4<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

357 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 358 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

10. Ta bort kablarna i omvänd ordning<br />

för att förhindra<br />

kortslutning.<br />

Sätt tillbaka skyddet på den röda<br />

fjärrbelägna pluspolen (+) (om<br />

utrustad).<br />

OBS<br />

Fordonet kan skadas av elektrisk<br />

kortslutning om startkablarna<br />

kopplas eller avlägsnas på fel sätt.<br />

Förhindra elektrisk kortslutning<br />

genom att försäkra dig om, att<br />

kablarna inte vidrör varandra eller<br />

någon annan metalldel.<br />

Ta bort kablarna i rätt ordning.<br />

Reparationen ersätts inte av<br />

garantin.<br />

■ BOGSERING<br />

Anlita din återförsäljare eller en<br />

bogseringsfirma om fordonet måste<br />

bogseras.<br />

Bogsera fordonet på en<br />

plattformsläpvagn.<br />

Se även "Bogsering med campingbil"<br />

i avsnitt 3.<br />

. . . 358


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 359 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

■ ÖVERHETTNING AV<br />

MOTORN<br />

VARNING<br />

Ånga från en överhettad motor<br />

kan orsaka allvarliga brännskador.<br />

Håll dig på tryggt avstånd<br />

från motorn om du ser eller hör<br />

ånga från motorn.<br />

Mätaren för motorns kylvätsketemperatur<br />

visar temperaturen på<br />

motorns kylvätska. Om visaren når<br />

det skuggade varningsområdet på<br />

mätaren, är motorn för het!<br />

Ett varningsmeddelande om överhettning<br />

visas eventuellt på förarens<br />

informationsskärm.<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Om du ser eller hör ånga komma<br />

från motorn, ska du stanna och<br />

stänga av motorn. Öppna inte<br />

motorhuven förrän motorn har<br />

svalnat.<br />

VARNING<br />

Fortsatt körning med en överhettad<br />

motor kan leda till eldsvåda<br />

och risk för personskador och/<br />

eller allvarliga skador på<br />

fordonet.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

359 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 360 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Om varning för överhettning av<br />

motorn visas utan att du ser tecken<br />

på ånga:<br />

1. Stäng av luftkonditioneringen<br />

och sätt värmen och fläkten på<br />

högsta läge.<br />

2. Om du befinner dig i en trafikkö<br />

ska du lägga i N<br />

(neutralläge).<br />

3. Kör till vägkanten och stanna<br />

fordonet genast när du tryggt<br />

kan göra det. Låt motorn gå på<br />

tomgång några minuter.<br />

Om mätaren för kylvätsketemperaturen<br />

fortfarande visar på ett överhettningstillstånd,<br />

kör åt sidan,<br />

stanna och parkera fordonet<br />

omedelbart.<br />

Om du fortfarande inte ser några<br />

tecken på ånga, skall du låta motorn<br />

gå på tomgång i cirka fem minuter<br />

medan det är parkerat.<br />

Om mätaren fortsätter att visa på ett<br />

överhettningstillstånd, skall du slå av<br />

motorn och se till, att alla genast<br />

lämnar fordonet.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning" längre<br />

fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

VARNING<br />

En elektrisk kylfläkt kan starta<br />

även när motorn inte går. Iakttag<br />

försiktighet i närheten av alla<br />

elektriska fläktar under<br />

motorhuven.<br />

Om kylvätskan i tryckutjämningsbehållaren<br />

har kokat, rör den inte<br />

förrän den har svalnat.<br />

Parkera fordonet på en plan yta.<br />

Kontrollera kylvätskenivån genom<br />

att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta bort<br />

locket.<br />

. . . 360


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 361 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

Motorn får inte gå om det finns<br />

en läcka. All kylvätska kan då<br />

rinna ut med risk för eldsvåda<br />

som följd.<br />

Om kylvätska läcker ut ska detta<br />

åtgärdas omgående.<br />

Om kylvätska ej läcker ut, och<br />

motorn är överhettad, ska motorfläktarna<br />

gå. Om så inte sker, måste<br />

fläktarna repareras.<br />

Nivån ska vara vid eller något över<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

Om kylvätskans nivå är för låg, betyder<br />

det eventuellt att läckage<br />

uppstått i kylsystemet.<br />

VARNING<br />

Vissa delar av motorn kan bli<br />

mycket heta. Rör inte vid dem.<br />

OBS<br />

Att låta motorn gå utan kylvätska<br />

kan orsaka skador på motorn<br />

som ej täcks av garantin.<br />

Se "Skyddsläge - överhettning"<br />

längre fram i detta avsnitt för<br />

information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

361 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 362 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Skyddsläge - överhettning<br />

Om överhettningsvarningen fortfarande<br />

är på, har motorn en funktion<br />

som växlar cylindrarnas tändningsgrupper<br />

för att minimera motorskadorna<br />

och låta dig köra fordonet till<br />

närmaste serviceställe. Effekten och<br />

motorns prestanda reduceras härvid<br />

märkbart.<br />

En varningslampa och/eller termometer<br />

för kylvätskan visar ett<br />

överhettningstillstånd.<br />

Följande meddelanden visas på förarens<br />

informationsskärm:<br />

• ENGINE POWER IS REDUCED<br />

(reducerad motorkraft)<br />

Se "Förarens informationsskärm,<br />

meddelanden" i avsnitt 1 för ytterligare<br />

information.<br />

Kör inte längre sträckor och/eller dra<br />

inte släpvagn när du kör i detta läge.<br />

OBS<br />

Efter att fordonet körts i detta tillstånd<br />

ska motorn tillåtas svalna<br />

innan reparation påbörjas. Därefter<br />

ska orsaken till kylvätskeförlusten<br />

genast utredas och oljan ska<br />

bytas.<br />

Kontroll och påfyllning av<br />

kylvätska<br />

VARNING<br />

Ångor och vätskor kan strömma<br />

ut från en het kylare och orsaka<br />

allvarliga brännskador. Vrid aldrig<br />

av kylarlocket innan motor och<br />

kylare har svalnat.<br />

Kontrollera kylvätskenivån genom<br />

att titta på det "genomskinliga"<br />

expansionskärlet utan att ta bort<br />

locket.<br />

Fordonet måste vara på en plan yta.<br />

Nivån ska vara vid eller något över<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

. . . 362


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 363 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

OBS<br />

Tillsats av enbart rent vatten eller<br />

annan ej rekommenderad vätska<br />

kan vara riskfyllt. Motorn kan<br />

överhettas utan att du får någon<br />

varning härom. Motorn kan<br />

antändas med brännskador som<br />

följd.<br />

OBS<br />

Om det finns för mycket vatten i<br />

kylarvätskan, kan blandningen<br />

frysa och spräcka motorn och<br />

andra delar.<br />

Kylarsystemet i ditt fordon är<br />

avsett att använda DEX-COOLkylvätska.<br />

Ersätt aldrig den korrekta kylvätskeblandningen<br />

med någon<br />

annan vätska.<br />

VARNING<br />

Under vissa betingelser är etylenglykolen<br />

i motorns kylvätska<br />

brännbar. För att undvika brännskador,<br />

ska du se till att du inte<br />

spiller kylvätska på avgassystemet<br />

eller heta motordelar. Om du är<br />

tveksam, låt kvalificerad teknisk<br />

personal utföra detta.<br />

Använd inga andra vätskor i stället<br />

för den riktiga kylvätskeblandningen.<br />

I annat fall kan korrosion<br />

uppstå alltför tidigt och motorns<br />

kylvätska måste bytas tidigare.<br />

Skador som orsakas av användning<br />

av annan kylvätska som inte<br />

rekommenderas ersätts inte av<br />

nybilsgarantin.<br />

OBS<br />

Ett speciellt förfaringssätt skall<br />

följas vid påfylling av<br />

motorkylvätska.<br />

Om detta förfaringssätt inte följs,<br />

kan motorn överhettas och<br />

skadas allvarligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

363 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 364 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

OM KYLVÄTSKAN ÄR SYNLIG I<br />

EXPANSIONSKÄRLET:<br />

Om kylvätskan är synlig i tanken<br />

men nivån ej når upp till FULL<br />

COLD-markeringen, ska du vänta<br />

en stund till motorn svalnat och<br />

sedan tillsätta en blandning bestående<br />

av 50% rent vatten och 50%<br />

av DEX-COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />

expansionskärl. Se "Motorns<br />

kylvätska" i avsnittet "Service och<br />

underhåll".<br />

OM INGEN KYLVÄTSKA ÄR SYN-<br />

LIG I EXPANSIONSKÄRLET:<br />

Tillsätt en blandning bestående av<br />

50% rent vatten och 50% av DEX-<br />

COOL ® -kylvätska till kylsystemets<br />

expansionskärl.<br />

Så här fyller du på kylvätska i<br />

expansionskärlet:<br />

1. Kylarlocket tas bort när kylsystemet<br />

har svalnat. Vrid det långsamt<br />

ett helt varv åt vänster och<br />

stanna.<br />

Om du hör ett "väsande" ljud,<br />

vänta tills detta upphör. "Väsandet"<br />

betyder att det fortfarande<br />

finns övertryck kvar. Fortsätt sedan<br />

att långsamt vrida locket<br />

och ta av det.<br />

2. Fyll kärlet med rätt blandning<br />

av kylvätska och rent vatten till<br />

FULL COLD-markeringen.<br />

3. Starta motorn med trycklocket<br />

av och låt den gå tills du känner<br />

att den övre kylvätskeslangen<br />

blir het (akta dig för<br />

motorfläkten).<br />

. . . 364


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 365 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

4. Om nivån i expansionskärlet har<br />

sjunkit, ska du fylla på mer kylvätskeblandning<br />

så att nivån<br />

når rätt markering.<br />

OBS<br />

Tryckutjämningsbehållarens lock<br />

håller tryck och måste monteras<br />

tätt för att förhindra kylvätskeförlust<br />

och eventuell motorskada på<br />

grund av överhettning.<br />

–<br />

5. Sätt på locket. Försäkra dig om,<br />

att locket är ordentligt<br />

påskruvat.<br />

När motorn och kylsystemet svalnat,<br />

ska du kontrollera kylvätskenivån<br />

på nytt. Om kylvätskan inte är<br />

vid rätt nivå, ska du upprepa<br />

moment 1 till 5. Om kylvätskan fortfarande<br />

inte är vid rätt nivå när systemet<br />

igen svalnat, ska du lämna in<br />

fordonet för service.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

365 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 366 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ BYTE AV PUNKTERAT<br />

DÄCK<br />

VARNING<br />

Att lyfta fordonet och vistas<br />

under det för att utföra service<br />

eller reparationer är farligt utan<br />

rätt säkerhetsutrustning och<br />

skolning.<br />

Domkraften är avsedd endast för<br />

byte av punkterat däck och får<br />

användas endast för detta<br />

ändamål.<br />

Om domkraften används för<br />

annat ändamål, kan du eller<br />

andra personer skadas allvarligt<br />

eller dödas.<br />

VARNING<br />

Undvik skador på däck och fälg<br />

vid punktering genom att köra<br />

mycket långsamt till en plan yta.<br />

Slå på varningsblinkersen.<br />

Byte av däck kan vara förenat<br />

med risker. Fordonet kan glida av<br />

domkraften.<br />

VARNING (fortsättning)<br />

För att förhindra att fordonet rör<br />

sig vid byte av däck:<br />

• Dra åt parkeringsbromsen<br />

ordentligt.<br />

• Växla till läge P (parkering).<br />

• Slå av motorn.<br />

• Starta inte motorn när fordonet<br />

är upplyft på domkraften.<br />

• Innan du lyfter upp fordonet<br />

på domkraften måste alla passagerare<br />

stiga ur fordonet.<br />

• Lägg klossar framför och<br />

bakom det hjul som befinner<br />

sig längst ifrån det däck som<br />

ska bytas.<br />

. . . 366


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 367 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Utrustningen finns under förvaringsfacket<br />

i vänster täckpanel i det bakre<br />

utrymmet.<br />

1. Domkraft<br />

2. Hjulklossar<br />

1<br />

2<br />

–<br />

3<br />

–<br />

5<br />

4<br />

–<br />

3. Handtaget till domkraften<br />

4. Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

5. Hjulnyckeln<br />

–<br />

–<br />

367 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 368 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

A<br />

C<br />

B<br />

3. Ta ut domkraftsutrustningen<br />

från förvaringspåsen.<br />

- Hjulnyckeln<br />

- Handtaget till domkraften<br />

- Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

4. Vrid knappen på domkraften<br />

motsols för att lossa domkraften<br />

och hjulklossarna.<br />

5. Vrid vingmuttern motsols för<br />

att lossa hjulklossarna och deras<br />

hållare.<br />

Reservdäcket är fäst vid däckräcket<br />

under fordonet.<br />

Ta bort locket för att komma åt<br />

domkraftsutrustningen.<br />

1. Dra upp förvaringsfacket och ta<br />

bort det så att du kommer åt<br />

domkraften.<br />

Dragkoppen på facket är markerad<br />

med en domkraftsymbol.<br />

2. Vrid vingmuttern motsols för<br />

att lossa verktygssatsens<br />

förvaringspåse.<br />

. . . 368


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 369 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

9. Åtkomsthål för lyftanordningens<br />

axel<br />

10. Förlängningsverktygets<br />

lyftanordningsände<br />

11. Däcklås<br />

6<br />

7<br />

8<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11<br />

VARNING<br />

För att förhindra personskador<br />

och skada på egendom, ska<br />

reservdäcket aldrig tas bort eller<br />

monteras tillbaka när fordonet är<br />

i upplyft läge med hjälp av<br />

domkraft. Se alltid till att däcket<br />

är ordentligt fäst mot underlaget<br />

när det förvaras.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Följande är huvudkomponenterna<br />

på reservdäcksräcket:<br />

4. Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

För att komma åt reservdäckets lyftanordningsskydd<br />

måste du först ta<br />

bort dragkrokens skydd.<br />

–<br />

1. Lyftanordning<br />

2. Lyftanordningens axel<br />

5. Hjulnyckeln<br />

6. Lyftanordningens vajer<br />

–<br />

3. Åtkomstskydd/hål för lyftanordningens<br />

axel<br />

7. Däck-/hjulhållare<br />

8. Reservdäck/punkterat däck<br />

(med ventilen neråt)<br />

369 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 370 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Vrid de bägge klämmorna som sitter<br />

på skyddets nedre del motsols. Dra<br />

sedan ner skyddet och vrid det mot<br />

dig för att ta bort det.<br />

Öppna reservhjulets låsningslock på<br />

stötfångaren och ta bort låset med<br />

tändningsnyckeln.<br />

Ta bort reservdäckets lås genom att<br />

sätta in nyckeln och vrida den. Dra<br />

sedan låset rakt ut.<br />

Montera hjulnyckeln och de bägge<br />

förlängningsdelarna för domkraftens<br />

handtag.<br />

Sätt in förlängningens hissände<br />

(öppen ände) i hålet i stötfångaren.<br />

Anslut förlängningen till hissaxeln.<br />

Använd inte hjulnyckelns smala<br />

ände.<br />

Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka reservdäcket. Fortsätt att vrida<br />

hjulnyckeln tills reservdäcket kan<br />

dras ut underifrån fordonet.<br />

Dra hissvajern mot dig med hjälp av<br />

kroken på hjulnyckeln så att du<br />

kommer åt reservhjulet.<br />

Om reservdäcket inte kan sänkas<br />

ned till marken, är den sekundära<br />

spärrhaken anlagd. Se "Sekundärt<br />

spärrsystem" längre fram i detta<br />

avsnitt för korrekt frigöringssätt.<br />

. . . 370


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 371 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

När du skiljt däck-/hjulhållaren från<br />

ledarstiftet ska du luta hållaren i änden<br />

på vajern och dra hållaren och ledarstiftet<br />

genom hjulöppningen.<br />

När däcket sänkts ner helt och hållet<br />

ska du luta däcket för att komma åt<br />

däck-/hjulhållaren.<br />

Tryck in spärrhaken och håll den<br />

intryckt medan du skjuter däck-/<br />

hjulhållaren uppåt på ledarstiftet för<br />

att skilja hållaren från ledarstiftet.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

371 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 372 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Byte av punkterat däck<br />

Om hjulet med det punkterade<br />

däcket har en navkapsel i mitten ska<br />

du försiktigt bända loss den med<br />

hjälp av hjulnyckelns mejselände.<br />

Lossa hjulmuttrarna med hjulnyckeln.<br />

Avlägsna dem inte ännu.<br />

Placera domkraften under lyftpunkten<br />

närmast däcket som ska bytas.<br />

VARNING<br />

Om domkraften är felaktigt<br />

placerad när fordonet höjs, kan<br />

detta skada fordonet. Dessutom<br />

kan fordonet glida av domkraften.<br />

För att undvika skador,<br />

försäkra dig om att domkraftshuvudet<br />

är i rätt läge innan du höjer<br />

fordonet.<br />

. . . 372


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 373 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

–<br />

Montera förlängningsdelarna till domkraftshandtaget (enligt behov) och<br />

domkraftshandtaget.<br />

Om det tomma däcket är baktill på<br />

fordonet måste du fästa båda<br />

förlängningsdelarna på domkraftens<br />

handtag.<br />

Fäst handtaget på domkraften.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

373 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 374 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Om det tomma däcket är framtill på<br />

fordonet ska du placera domkraften<br />

bakom det tomma däcket på ramen<br />

där delarna överlappar.<br />

Om det tomma däcket är baktill på<br />

fordonet ska du placera domkraften<br />

bakom det tomma däcket på bakaxelns<br />

domkraftsområde.<br />

Koppla hjulnyckeln till domkraftshandtaget<br />

eller dess förlängning<br />

och vrid den medsols för att lyfta<br />

upp domkraftshuvudet till<br />

domkraftsfästet.<br />

Höj domkraften tills domkraftshuvudet<br />

passar in på ett säkert sätt i<br />

domkraftsfästet.<br />

Höj sedan fordonet tillräckligt över<br />

marken för att ge plats för<br />

reservdäcket.<br />

VARNING<br />

Att befinna sig under fordonet<br />

när detta är i upplyft läge, är<br />

förenat med stor fara. Om fordonet<br />

glider av domkraften kan du<br />

skadas svårt. Vistas aldrig under<br />

fordonet då det endast är stött av<br />

en domkraft.<br />

Avlägsna hjulmuttrarna och lyft av<br />

däcket.<br />

Avlägsna smuts och rost från hjulbultarna,<br />

monteringsytorna och<br />

reservhjulet.<br />

. . . 374


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 375 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

VARNING<br />

VARNING<br />

Rost eller smuts på hjulet, eller på<br />

de delar där det är fastsatt, kan<br />

förorsaka att hjulmuttrarna lossnar<br />

efter en tid. Hjulet kan lossna<br />

och förorsaka en olycka. När du<br />

byter däck, ska all rost och smuts<br />

avlägsnas från punkter där hjulet<br />

är fäst vid fordonet. I nödfall kan<br />

en trasa eller pappershandduk<br />

användas, men sedan bör en<br />

grundligare rengöring med hjälp<br />

av skrapa eller stålborste göras.<br />

Använd aldrig olja eller fett på<br />

stift, muttrar eller bultar. Detta<br />

skulle kunna förorsaka att muttrarna<br />

eller bultarna lossnar. Hjulet<br />

kan falla av och förorsaka en<br />

allvarlig olycka.<br />

Placera reservdäcket på<br />

hjulmonteringsytan.<br />

Skruva fast hjulmuttrarna med den<br />

runda änden mot hjulet och dra åt<br />

med handen tills hjulet ligger mot<br />

navet.<br />

–<br />

–<br />

Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka ned fordonet.<br />

–<br />

Sänk ned domkraften helt och<br />

hållet.<br />

–<br />

–<br />

375 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 376 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

5<br />

3<br />

2<br />

Dra åt muttrarna ordentligt med<br />

hjulnyckeln i den ordningsföljd som<br />

visas på bilden.<br />

1<br />

4<br />

6<br />

VARNING<br />

Felaktiga hjulmuttrar eller felaktigt<br />

åtdragna muttrar kan förorsaka<br />

att hjulet lossnar och även<br />

ramlar av. Detta kan leda till en<br />

olycka. Försäkra dig om att de<br />

hjulmuttrar du använder är rätt.<br />

Om du måste byta ut dem, ska<br />

du vara noga med att du får rätt<br />

sorts muttrar. Stanna så snart<br />

som möjligt för att få muttrarna<br />

åtdragna med en skiftnyckel till<br />

rätt vridmoment.<br />

Se "Specifikationer och kapaciteter"<br />

i detta avsnitt för rätt vridmoment<br />

på hjulmuttrarna.<br />

OBS<br />

Felaktigt åtskruvade hjulmuttrar<br />

kan leda till pulsering i bromssystemet<br />

och rotorskada. För att<br />

undvika dyrbara bromsreparationer,<br />

skruva åt muttrarna jämnt<br />

och enligt angivet vridmoment.<br />

När du monterat reservdäcket på<br />

fordonet skall du stanna så snart<br />

som möjligt och kontrollera, att<br />

däcket har rätt däcktryck.<br />

När du installerar fälgen och däcket<br />

av normal storlek, måste du även<br />

installera navkapseln, om utrustad.<br />

Placera kapseln på hjulet och knacka<br />

den på plats tills den sitter jämnt<br />

. . . 376


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 377 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

mot hjulet. Kapseln kan installeras<br />

endast på ett sätt. Rikta upp fliken<br />

på navkapseln med skåran på hjulet.<br />

Däck och domkraftsutrustning<br />

placeras åter på plats enligt ovan,<br />

fast i motsatt ordning. Försäkra dig<br />

om att däckventilen är riktad nedåt<br />

och bakåt.<br />

Se "Förvaring av däck och domkraft"<br />

längre fram i detta avsnitt för ytterligare<br />

information.<br />

VARNING<br />

Att förvara domkraft, däck eller<br />

annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan<br />

förorsaka skada vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

Förvaring av däck och<br />

domkraft<br />

Förvaring av däck<br />

OBS<br />

Om punkterat däck med aluminiumfälg<br />

förvaras under fordonet i<br />

längre tid med ventilskaftet<br />

uppåt kan hjulet skadas. Förvara<br />

alltid däcket med ventilskaftet<br />

nedåt och laga däcket så snart<br />

som möjligt.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

377 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 378 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

9. Åtkomsthål för lyftanordningens<br />

axel<br />

10. Förlängningsverktygets<br />

lyftanordningsände<br />

11. Däcklås<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Följande är huvudkomponenterna<br />

på reservdäcksräcket:<br />

1. Lyftanordning<br />

2. Lyftanordningens axel<br />

3. Åtkomstskydd/hål för lyftanordningens<br />

axel<br />

4. Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

5. Hjulnyckeln<br />

6. Lyftanordningens vajer<br />

7. Däck-/hjulhållare<br />

8. Reservdäck/punkterat däck<br />

(med ventilen neråt)<br />

. . . 378


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 379 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Du placerar ett däck tillbaka under<br />

fordonet på reservdäcksräcket på<br />

följande sätt:<br />

1. Placera däcket på marken nära<br />

fordonets bakdel.<br />

Kontrollera, att däckets ventil är<br />

riktad neråt och bakåt.<br />

–<br />

2. Skilj åt däck-/hjulhållaren i<br />

änden av domkraftsvajern från<br />

ledarstiftet.<br />

-Tryck in spärrhaken och håll<br />

den intryckt medan du skjuter<br />

däck-/hjulhållaren uppåt på ledarstiftet<br />

för att skilja hållaren<br />

från ledarstiftet.<br />

3. När däck-/hjulhållaren skiljts<br />

från ledarstiftet ska du dra ledarstiftet<br />

genom hjulets mittpunkt.<br />

Luta sedan hållaren och<br />

dra den genom hjulöppningen.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

379 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 380 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

4. Montera hjulnyckeln och de bägge förlängningsdelarna för domkraftens<br />

handtag.<br />

5. Sätt in förlängningens hissände<br />

(öppen ände) i hålet i stötfångaren.<br />

Anslut förlängningen till<br />

hissaxeln.<br />

Använd inte hjulnyckelns smala<br />

ände.<br />

. . . 380


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 381 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

6. Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />

höja upp däcket från marken.<br />

Kontrollera, att hållaren är helt<br />

och hållet över hjulets undersida<br />

och centrerad i hjulöppningen.<br />

7. Vrid hjulnyckeln tills däcket är<br />

mot fordonets undersida.<br />

8. När däcket är hissat mot fordonets<br />

undersida, fortsätt och vrid<br />

hjulnyckeln tills du hör två klickljud<br />

eller känner, att nyckeln<br />

drar tomt två gånger. Lyftanordningen<br />

till reservdäcket kan<br />

inte dras åt för mycket.<br />

–<br />

9. Försök flytta däcket med händerna<br />

för att försäkra dig om att<br />

det är ordentligt på plats.<br />

Om däcket rör sig ska du spänna<br />

vajern med hjulnyckeln.<br />

10. Sätt tillbaka låset.<br />

11. Sätt tillbaka skyddet på<br />

åtkomsthålet.<br />

12. Sätt tillbaka dragkrokens skydd.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

381 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 382 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

Förvaring av domkraft<br />

VARNING<br />

Att förvara domkraft, däck eller<br />

annan utrustning löst i passagerarutrymmet<br />

i fordonet kan<br />

förorsaka skada vid en kraftig<br />

inbromsning eller kollision. Dessa<br />

föremål ska förvaras på sina rätta<br />

platser.<br />

1<br />

2<br />

Utrustningen finns under förvaringsfacket<br />

i vänster täckpanel i det bakre<br />

utrymmet.<br />

1. Hjulklossar<br />

2. Verktygssats<br />

6<br />

5 4<br />

3<br />

3. Vingmutter för förvaringspåse<br />

4. Domkraft<br />

5. Vingmutter för hjulklossar<br />

6. Domkraftsknapp<br />

. . . 382


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 383 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Förvara domkraftutrustningen i<br />

därför avsedda<br />

förvaringsutrymmen.<br />

1. Sätt utrustningen tillbaka i<br />

förvaringspåsen.<br />

- Hjulnyckeln<br />

- Handtaget till domkraften<br />

- Förlängningsdelarna till<br />

domkraftshandtaget<br />

2. Montera hjulklossarna och<br />

domkraften på plats tillsammans<br />

med vingmuttern.<br />

3. Placera hjulklossarna och domkraften<br />

i den vänstra sidopanelen<br />

baktill i fordonet.<br />

Placera hålen i domkraftens bas<br />

på monteringshållarens stift.<br />

4. Vrid knappen medsols för att<br />

fästa domkraften ordentligt i<br />

hållaren.<br />

5. Fäst verktygspåsen på dubben i<br />

förvaringsutrymmet med<br />

hållaren.<br />

6. Vrid vingmuttern medsols för<br />

att fästa förvaringspåsen.<br />

7. Montera förvaringsfacket<br />

tillbaka.<br />

Sekundärt spärrsystem<br />

Den sekundära spärrhaken är<br />

avsedd att förhindra, att reservdäcket<br />

plötsligt faller av fordonet.<br />

För att den sekundära spärrhaken<br />

ska fungera, måste däcket förvaras<br />

med ventilskaftet nedåt.<br />

VARNING<br />

Innan du börjar ska du läsa alla<br />

anvisningar. Om du inte läser och<br />

följer anvisningarna, kan lyftanordningen<br />

och du eller andra<br />

personer skadas.<br />

Gör så här för att frigöra den sekundära<br />

spärrhaken:<br />

1. Titta under fordonet om du kan<br />

se kabeln.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

383 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 384 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

2. Om du inte kan se kabeln, ska<br />

du fortsätta till moment 4.<br />

Om du kan se kabeln, ska du<br />

spänna den genom att vrida<br />

hjulnyckeln medsols tills den<br />

klickar eller hoppar två gånger.<br />

Vajern kan inte dras åt för<br />

mycket.<br />

Lossa kabeln genom att vrida<br />

hjulnyckeln motsols tre eller fyra<br />

varv.<br />

Spänn och lossa kabeln minst<br />

två gånger.<br />

Om däcket sänks ned till marken,<br />

ska du fortsätta förfarandet<br />

vid moment 12.<br />

Om däcket inte sänks ned till<br />

marken, ska du fortsätta<br />

förfarandet.<br />

3. Vrid hjulnyckeln motsols tills<br />

cirka 15 cm av kabeln blottats.<br />

4. Placera hjulklossarna på kortänden<br />

med baksidorna mot<br />

varandra.<br />

5. Placera domkraftens nedre kant<br />

på hjulklossarna, och skilj dem<br />

åt så att domkraften är säkert i<br />

balans.<br />

. . . 384


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 385 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

9. Fortsätt att lyfta domkraften tills<br />

reservdäcket slutar röra sig<br />

uppåt och hålls ordentligt på<br />

plats.<br />

Den sekundära spärrhaken ska<br />

frigöras.<br />

6. Fäst domkraftens handtag, förlängningen<br />

och hjulnyckeln vid<br />

domkraften.<br />

Placera domkraften (med hjulklossarna)<br />

under fordonet nära<br />

den bakre stötfångarens framdel.<br />

7. Centrera domkraftens lyftpunkt<br />

under mitten av reservdäcket.<br />

8. Vrid hjulnyckeln medsols för att<br />

höja upp domkraften tills den<br />

lyfter ändhylsan.<br />

Reservdäcket är nu balanserat<br />

på domkraften.<br />

10. Sänk ned domkraften genom<br />

att vrida hjulnyckeln motsols.<br />

Sänk ned domkraften tills reservdäcket<br />

glider av domkraften<br />

eller hänger vid kabeln.<br />

VARNING<br />

Om reservdäcket inte glider av<br />

domkraften helt och hållet, ska<br />

du försäkra dig om att ingen står<br />

bakom dig eller på sidorna när du<br />

drar bort domkraften under<br />

reservdäcket. En person som står<br />

för nära under förfarandet kan<br />

skadas av domkraften.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

385 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 386 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

11. Koppla loss handtaget från<br />

domkraften och ta försiktigt<br />

bort domkraften.<br />

Tryck mot reservdäcket med en<br />

hand medan du kraftigt drar<br />

bort domkraften under reservdäcket<br />

med andra handen.<br />

12. Om reservdäcket hänger vid<br />

kabeln:<br />

- Sätt in hissens handtag, förlängningsdelen<br />

och hjulnyckeln<br />

i hissaxelns hål i<br />

stötfångaren.<br />

-Vrid hjulnyckeln motsols för att<br />

sänka reservdäcket. Fortsätt att<br />

vrida hjulnyckeln tills reservdäcket<br />

kan dras ut underifrån<br />

fordonet.<br />

- När däcket sänkts ner helt och<br />

hållet ska du luta däcket för att<br />

komma åt däck-/hjulhållaren.<br />

-Tryck in spärrhaken och håll<br />

den intryckt medan du skjuter<br />

däck-/hjulhållaren uppåt på ledarstiftet<br />

för att skilja hållaren<br />

från ledarstiftet.<br />

. . . 386


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 387 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

- När du skiljt däck-/hjulhållaren<br />

från ledarstiftet ska du luta hållaren<br />

i änden på vajern och dra<br />

hållaren och ledarstiftet genom<br />

hjulöppningen.<br />

13. Om kabeln hänger under fordonet,<br />

ska du vrida hjulnyckeln i<br />

hålet för domkraftens axel i<br />

stötfångaren medsols för att<br />

lyfta kabeln tillbaka upp.<br />

Domkraftsenheten bör inspekteras<br />

så snart som möjligt. Ett reservdäck<br />

eller punkterat däck kan<br />

inte förvaras med användning av<br />

domkraftsenheten förrän denna<br />

reparerats eller bytts ut.<br />

Reservdäck<br />

Reservdäcket levereras med fullt<br />

däcktryck, men trycket kan minska<br />

med tiden.<br />

Kontrollera lufttrycket regelbundet.<br />

Se däckinformationsetiketten för<br />

specificerat däcktryck.<br />

För att hitta fordonets däckinformationsetikett,<br />

se "Fordonets belastning"<br />

i avsnitt 3.<br />

Ett skadat eller punkterat däck ska<br />

repareras så snart som möjligt.<br />

Reservdäcket är avsett att köras med<br />

högst 112 km/tim.<br />

Naturligtvis är det bäst att byta ut<br />

reservdäcket mot ett ordinarie däck<br />

snarast möjligt. På så sätt varar<br />

reservdäcket längre och är i gott<br />

skick ifall du behöver använda det<br />

på nytt.<br />

Blanda inte däck och hjul av olika<br />

storlekar, för de passsar inte ihop.<br />

Håll reservdäcket och hjulet<br />

tillsammans.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

387 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 388 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ OM DU KÖR FAST<br />

Om du kört fast i sand, lera, is eller<br />

snö, måste du låta hjulen spinna.<br />

Du får emellertid inte låta hjulen<br />

spinna för fort.<br />

VARNING<br />

Om du låter däcken spinna vid<br />

hög hastighet, kan de explodera.<br />

Detta kan leda till personskador.<br />

Växellådan och andra delar av<br />

fordonet kan även överhettas<br />

och orsaka eldsvåda i motorn<br />

eller andra skador.<br />

Om du kört fast, ska du spinna<br />

hjulen så litet som möjligt. Spinn<br />

inte hjulen snabbare än 55 km/<br />

tim, enligt avläsningen på hastighets-<br />

mätaren.<br />

OBS<br />

Om du spinner hjulen kan delar<br />

av fordonet förstöras, även<br />

däcken.<br />

Om du spinner hjulen för fort<br />

medan du växlar fram och tillbaka<br />

kan växellådan förstöras.<br />

För information om hur man använder<br />

snökedjor på fordonet, se<br />

"Snökedjor" under "Däck" i avsnitt 4.<br />

Gunga fordonet<br />

Så här frigör du fordonet när du kört<br />

fast:<br />

1. Vrid ratten åt vänster och höger<br />

för att blottlägga området kring<br />

framhjulen.<br />

2. Tryck på Stabilitrak-knappen för<br />

att stänga av systemet.<br />

Se "Stabilitrak-system" i avsnitt 1<br />

för information om Stabilitraksystemet.<br />

. . . 388


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 389 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

3. Växla fram och tillbaka mellan R<br />

(backväxel) och framåt, och<br />

spinn hjulen så litet som<br />

möjligt.<br />

Vänta tills hjulspinnet upphört<br />

innan du lägger i en annan<br />

växel.<br />

Släpp gaspedalen när du växlar<br />

och trampa lätt på den när en<br />

växel är ilagd.<br />

Den gungande rörelsen frigör eventuellt<br />

fordonet.<br />

Om så inte sker, är du kanske tvungen<br />

att bogsera ut fordonet.<br />

Se även "Dragöglor".<br />

Dragöglor<br />

Fordonet har dragöglor framtill.<br />

Dessa kan användas för att dra loss<br />

fordonet om du kört fast i sand, lera<br />

eller snö.<br />

VARNING<br />

Dra alltid fordonet rakt fram. Dra<br />

aldrig snett.<br />

OBS<br />

Använd aldrig dragöglorna vid<br />

bogsering av fordonet. Fordonet<br />

kan skadas och reparationerna<br />

ersätts inte av garantin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

389 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 390 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Problem vid körning<br />

■ DATAINSAMLING OCH<br />

REGISTRERING AV<br />

HÄNDELSEDATA<br />

Fordonet är utrustat med datormoduler<br />

som övervakar och reglerar<br />

fordonets system och prestanda.<br />

Dessa moduler registrerar och<br />

sparar eventuellt denna information<br />

för att användas senare.<br />

Sparad information kan användas<br />

för att lokalisera och reparera funktionsfel.<br />

Den kan också användas för<br />

att förbättra körsäkerheten och<br />

prestandan vid kollison.<br />

Vissa moduler registrerar eventuellt<br />

också data om hur du använder<br />

fordonet, t.ex. bränsleförbrukning<br />

eller medelhastighet.<br />

Dessa moduler kan även spara<br />

ägarens personliga inställningar,<br />

t.ex. radions förinställningar, stollägen<br />

och temperaturinställningar.<br />

Händelsedatainspelaren i fordonet<br />

är avsedd att registrera data om<br />

fordonets dynamik och<br />

säkerhetssystem.<br />

Vid en kollision kan fordonet registrera<br />

information om fordonets tillstånd<br />

och hur det kördes, samt<br />

prestandan hos säkerhetssystemen.<br />

Data registreras endast om en allvarligare<br />

krocksituation inträffar.<br />

I de flesta fall registreras data i<br />

endast cirka 30 sekunder.<br />

Speciell utrustning krävs för åtkomst<br />

till denna information.<br />

Polismyndigheter eller andra<br />

myndigheter har eventuellt utrustning<br />

som kan avläsa information om<br />

de har tillgång till fordonet eller<br />

utrustningen som sparar data.<br />

. . . 390


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 391 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Avsnitt 5<br />

Trots att ingen personlig information<br />

registreras av händelsedatainspelaren,<br />

kan myndigheterna<br />

kombinera informationen som<br />

sparats av ditt fordon med den<br />

personliga information som rutinmässigt<br />

samlas in vid undersökning<br />

av en kollision.<br />

GM tar fram denna information<br />

endast med medgivande av fordonets<br />

ägare eller innehavare som följd<br />

av en officiell begäran från polis eller<br />

annan myndighet som en del av<br />

GMs försvar vid rättsprocess, eller<br />

om detta krävs i lagen.<br />

Data som GM samlar in eller tar<br />

emot kan även användas för forskningsbehov<br />

inom GM eller ställas till<br />

andras förfogande för forskningsändamål<br />

där behov föreligger och<br />

informationen inte är bunden till ett<br />

visst fordon eller en viss ägare.<br />

Ytterligare information från navigationssystemet<br />

kan också registreras<br />

och sparas. Se följande lista.<br />

• Adresser<br />

• Resmål<br />

• Telefonnummer<br />

• Övrig trippinformation<br />

Se separat handbok för navigationssystemet<br />

för anvisningar om hur<br />

man raderar sparad information.<br />

Vissa fordon använder radiofrekvent<br />

identifieringsteknologi för t.ex.<br />

däcktrycksövervakning och nyckellöst<br />

åtkomstsystem. Denna teknologi<br />

använder eller registrerar inte<br />

personlig information och är inte<br />

kopplad till andra system som innehåller<br />

information av denna typ.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

391 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 392 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 393 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

A<br />

Allhjulsdrift .............................................................250<br />

Allhjulsdrift - Körråd för fordon med allhjulsdrift ....250<br />

Antenn ...................................................................110<br />

Antistöldsystem - Antistöldsystem ..........................230<br />

Användning av domkraft .......................................372<br />

Armstöd - Armstöd i baksätet .................................151<br />

Armstöd - Mittkonsol .............................................151<br />

Askkopp .................................................................153<br />

Audio ............................................................ 104, 342<br />

Audio - Audioreglage på ratten ...............24, 108, 113<br />

Automatisk karossnivåreglering ..............................270<br />

Automatiskt strålkastarsystem ..................................87<br />

Avfrostning ...............................................................97<br />

Avgas - Avgasvarningar ............................................12<br />

Avgas - Bränsleförbrukning och avgasinformation .350<br />

Avimning - Bakruta ...............................103, 343, 344<br />

Axel - Bakaxel som kan låsas ..................................266<br />

Axel - Maximal fram- och bakaxelbelastning .........274<br />

Axel - Smörjolja för bakaxel ....................................316<br />

Axel - Smörjolja för framaxel ..................................315<br />

B<br />

Backar - Parkering med släpvagn i backe ...............282<br />

Bagage - Bagageutrymme bak ...............................138<br />

Bagage - Bakre förvaringsutrymme ........................145<br />

Bagage - Fordonsbelastning ............................ 14, 272<br />

Bagage - Intygsskylt ...............................................273<br />

Bagage - Maximal fram- och bakaxelbelastning ....274<br />

Bagage - Takräcke ..................................................149<br />

Bak - Bagageutrymme bak .....................................138<br />

Bak - Bakre förvaringsutrymme ..............................145<br />

Bakdörr ..........................................................141, 233<br />

Bakre dimljus ............................................................90<br />

Bakre luftkonditionering/uppvärmning -<br />

Automatisk ...........................................................100<br />

Bakruta - Avimning ............................... 103, 343, 344<br />

Bakruta - Torkare/spolare ........................................120<br />

Barn - Barnbilstolar .................................................208<br />

Barn - Barnbilstol, övre rem ....................................218<br />

Barn - Förankringar för barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre hinder .................................217<br />

Barn - Montering av barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre rem .....................................222<br />

Barn - Äldre barn ....................................................215<br />

Batteri ............................................................299, 321<br />

Batteri - Eleffekthantering .......................................159<br />

Batteri - Kontrollampa laddningssystemet ................29<br />

Batteri - Negativ fjärrbatteripol ...............................299<br />

Batteri - Positiv fjärrbatteripol .................................299<br />

Batteri - Skydd mot batteriurladdning ....................154<br />

Batteri - Spänning ....................................................46<br />

393 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 394 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Batteri - Start med startkablar ................................354<br />

Belastning - Fordonsbelastning ....................... 14, 272<br />

Belastning -<br />

Informationsetikett för däck och belastning ........273<br />

Belastning - Intygsskylt ...........................................273<br />

Belastning -<br />

Maximal fram- och bakaxelbelastning .................274<br />

Belysning ..................................................................86<br />

Belysning - Automatiskt strålkastarsystem ................87<br />

Belysning - Bakre dimljus ..........................................90<br />

Belysning - Belysning vid närmande ................. 49, 58<br />

Belysning - Belysningsreglage instrumentbräda .......89<br />

Belysning - Belyst urstigning ............................. 49, 57<br />

Belysning - Byte av glödlampor .............................345<br />

Belysning - Entrébelysning/urstigningsbelysning .....91<br />

Belysning - Huvudkontakt ........................................86<br />

Belysning - Högt monterat bromsljus i mitten .......343<br />

Belysning - Innebelysning ......................................339<br />

Belysning - Kontrollampa för påminnelse om att<br />

belysning är tänd ...................................................38<br />

Belysning - Körbelysning dagstid .................... 88, 342<br />

Belysning - Läslampor ..............................................91<br />

Belysning - Påminnelse om att belysning är tänd .....87<br />

Belysning - Reglage ..................................................24<br />

Belysning - Reglage helljus/halvljus ........................116<br />

Belysning - Takbelysning ..........................................90<br />

Belysning - Takbelysning förbikopplingsknapp .. 24, 90<br />

Belysning - Varningsblinkers ...................................114<br />

Belysning -<br />

Varningslampor på kombinationsinstrument .........28<br />

Bensin - Påfyllning av bränsletanken ......................294<br />

Bogsering ....................................................5, 16, 358<br />

Bogsering - Bogsering med campingbil .................285<br />

Bogsering - Bogserings-/transportknapp ..................24<br />

Bogsering -<br />

Dragkrokar för bogsering av släpvagn .................279<br />

Bogsering - Kabelhärva för släpvagn ......................283<br />

Bogsering - Körning med släpvagn ........................274<br />

Bogsering - Med alla fyra hjul på marken ...............285<br />

Bogsering - Med två hjul på marken och två hjul<br />

på vagn ................................................................285<br />

Bogsering - Släpvagnens bromsar ..........................281<br />

Bogsering - Släpvagnens körriktningsvisare ............281<br />

Bogsering -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn .........281<br />

Bogsering - Underhåll vid körning med släpvagn ..284<br />

Bogserings-/transportknapp .....................................24<br />

Bogserings-/transportläge ......................................278<br />

Bogserings-/transportläge - Indikatorlampa .............37<br />

Bromsar ..................................................................266<br />

Bromsar - Behållare för bromsvätska ......................299<br />

Bromsar - Bromsassistens .......................................270<br />

Bromsar - Bromsjustering .......................................268<br />

. . . 394


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 395 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Bromsar - Bromspedalens rörelselängd ..................268<br />

Bromsar - Dynamisk proportionering bak ..............268<br />

Bromsar - Justerbar bromspedal .............................242<br />

Bromsar - Justerbart bromspedalreglage ..................24<br />

Bromsar - Parkeringsbroms ....................................269<br />

Bromsar - Slitagevarnare för skivbromsar ...............267<br />

Bromsar - Släpvagnens bromsar .............................281<br />

Bromsar - Varningslampa .........................................30<br />

Bromsar - Varningslampa för låsningsfria bromsar ...31<br />

Bromsar - Vätska ....................................................318<br />

Bränsle ...................................................................289<br />

Bränsle - Bränsle-ekonomi ........................................43<br />

Bränsle - Bränsleförbrukning ....................................44<br />

Bränsle -<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation ...........350<br />

Bränsle - Bränslemätare ............................................27<br />

Bränsle - Bränsletank ..............................................349<br />

Bränsle - Etanolbränsle (E-85) .................................291<br />

Bränsle - Medelvärde bränsleekonomi .....................43<br />

Bränsle - Påfyllning av tanken .................................294<br />

C<br />

Cigarrettändare ......................................................153<br />

D<br />

Datainsamling ........................................................390<br />

Delar - Identifieringsetikett för servicedelar ............335<br />

Dimma - Bakre dimljus .............................................90<br />

Dimma - Främre dimljus ........................ 89, 342, 344<br />

Dimma - Kontrollampa för bakre dimljus .................38<br />

Dimma - Kontrollampa för dimljus ...........................38<br />

Display - Förarens informationsskärm .......................28<br />

Displayer - Display på engelska ................................49<br />

Displayer - Val av språk ...................................... 49, 51<br />

Dragkrokar .............................................................279<br />

Dragöglor ...............................................................389<br />

Dynamisk proportionering bak ..............................268<br />

Däck .......................................................................325<br />

Däck - Byt punkterat däck ......................................372<br />

Däck - Byte av punkterat däck .....................5, 18, 366<br />

Däck - Dags att byta däck ......................................330<br />

Däck - Förvaring av däck ........... 5, 18, 366, 372, 377<br />

Däck - Hjul och däck ..............................................351<br />

Däck - Hjuluppriktning och däckbalansering .........333<br />

Däck -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />

Däck - Kontroll och rotering ...................................328<br />

Däck - Pumpning ...................................................326<br />

Däck - Reservdäck .............5, 18, 332, 366, 372, 387<br />

Däck - Sekundärt spärrsystem för reservdäck .........383<br />

395 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 396 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

D (fortsättning)<br />

Däck - Snökedjor ....................................................332<br />

Dörrar ....................................................................134<br />

Dörrar - Automatiska dörrlås .......................49, 52, 53<br />

Dörrar - Bakdörr ............................................ 141, 233<br />

Dörrar - Elektriska dörrlås .......................................135<br />

Dörrar - Fördröjd låsning ...........................49, 56, 136<br />

Dörrar - Förhindrad utelåsning ...............................135<br />

Dörrar - Manuella dörrlås .......................................134<br />

Dörrar - Säkerhetslås för bakdörrar .........................137<br />

E<br />

Eleffekthantering ....................................................159<br />

Elektriska tillbehör - Eluttag ............................. 84, 338<br />

Elektriska tillbehör -<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ..................154<br />

Elsystem - Elpanel under motorhuven ....................341<br />

Elsystem -<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan ...........340<br />

Elsystem - Säkringar och överspänningsskydd .......336<br />

Elsystem - Säkringsenhet på vänstra sidan<br />

av instrumentbrädan ...........................................338<br />

Elsystem - Säkringspanel i motorrummet ...............299<br />

Eluttag - Elektriska tillbehör ............................. 84, 338<br />

Enheter - Engelska/metriska .....................................46<br />

Entrébelysning/urstigningsbelysning .......................91<br />

Etanol - Etanolbränsle (E-85) ..................................291<br />

Etikett - Fordonets identifieringsnummer ...............335<br />

Etikett - Identifieringsetikett för servicedelar ...........335<br />

Etikett -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />

Etikett - Intygsskylt .................................................273<br />

Etikett - Maximal fram- och bakaxelbelastning ......274<br />

F<br />

Fack - Handskfack ............................................24, 151<br />

Farthållare ..............................................................121<br />

Farthållare - Indikatorlampa .....................................37<br />

Farthållare - knappar .......................................24, 113<br />

Fastna - Dragöglor .................................................389<br />

Fastna - Om du kör fast ..........................................388<br />

Filter - Luftrenare/Filter ......................... 299, 321, 348<br />

Fjädring ..................................................................270<br />

Fjädring - Automatisk karossnivåreglering ..............270<br />

Fjärrkontroll - Batteribyte ........................................235<br />

Fjärrkontroll - Fjärrkkontrollens räckvidd .................234<br />

Fjärrkontroll -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Fjärrstyrd nyckellös instigning -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................................232<br />

Fjärrstyrd nyckellös öppning - Bekräftelse ....49, 54, 55<br />

Fläkt - Väljare för fläkthastighet ....................... 95, 101<br />

Fordon - Gunga .....................................................388<br />

Fordon - Inkörningsperiod för nytt fordon .............227<br />

Fordonets identifieringsnummer ............................335<br />

. . . 396


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 397 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

F (fortsättning)<br />

Frekvens -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Främre dimljus ........................................89, 342, 344<br />

Funktioner - Individuella funktioner .................. 49, 50<br />

Fyrhjulsdrift - Hur lastar man vid terrängkörning? ..253<br />

Fyrhjulsdrift - Körning i lera, sand, snö eller på is ...261<br />

Fyrhjulsdrift - Körning i vatten ................................262<br />

Fyrhjulsdrift - Smörjolja för fördelningslåda ............315<br />

Fyrhjulsdrift - Terrängkörning .................................251<br />

Fyrhjulsdrift - Terrängkörning på kullar ........... 14, 256<br />

Fönster ...................................................................129<br />

Fönster - Elektriska ..................................................130<br />

Fönster - Låskontakt för fönsterrutor ......................132<br />

Fönster - Snabbsänkning ........................................130<br />

Förarens informationsskärm ............................ 39, 339<br />

Förarens informationsskärm - Bränsleekonomi .........43<br />

Förarens informationsskärm - Bränsleförbrukning ....44<br />

Förarens informationsskärm - Display ......................28<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Fordonets informationsmeny .......................... 45, 71<br />

Förarens informationsskärm - Knappar .......24, 40, 78<br />

Förarens informationsskärm - Meddelanden ............65<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Personalization-knapp ............................................41<br />

Förarens informationsskärm - Timer .........................44<br />

Förarens informationsskärm -<br />

Tripp/bränsleinformationsmeny .............................42<br />

Fördelningslåda - Allhjulsdrift .................................250<br />

Fördelningslåda -<br />

Körråd för fordon med allhjulsdrift .......................250<br />

Fördelningslåda - Smörjolja för fördelningslåda .....315<br />

Försiktighetsmått - Avgasvarningar ..........................12<br />

Förvara däck och domkraft ....................................377<br />

Förvaring ................................................................151<br />

Förvaring - Bagageutrymme bak ............................138<br />

Förvaring - Bakre förvaringsutrymme .....................145<br />

Förvaring - Handskfack ....................................24, 151<br />

Förvaring - Mugghållare .........................................152<br />

G<br />

Gaspedal - Justerbar gaspedal ................................242<br />

Gaspedal - Justerbart gaspedalreglage .....................24<br />

Givare .......................................................................99<br />

Glödlampor - Byte ..................................................345<br />

Glödlampor - Specifikationer för byte ....................347<br />

Graviditet - Bältesanvändning vid graviditet ..........192<br />

Gunga fordonet .....................................................388<br />

H<br />

Handskfack ......................................................24, 151<br />

Hastighet - Medelhastighet ......................................45<br />

Hastighetsmätare .....................................................27<br />

Helljus - Kontrollampa ..............................................26<br />

Hjul .........................................................................333<br />

Hjul - Byte av hjul ...................................................333<br />

397 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 398 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

B (fortsättning)<br />

Hjul - Hjul och däck ................................................351<br />

Hjul - Hjulbyte ........................................................348<br />

Hjul - Hjulmuttrar, moment ...................................348<br />

Hjul - Hjuluppriktning och däckbalansering ...........333<br />

Hästkrafter - Motorns hästkrafter ............................348<br />

I<br />

Identifiering - Fordonets identifieringsnummer .....335<br />

Indikator -<br />

Indikator passagerarens krockkudde på/av ..........207<br />

Indikator - Körriktningsvisare ....................................26<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ......................32<br />

Individuella funktioner ...................................... 49, 50<br />

Information - Fordonets informationsmeny ...... 45, 71<br />

Inkörning - Inkörningsperiod för nytt fordon .........227<br />

Instrument och reglage monterade<br />

på instrumentbrädan .............................................24<br />

Instrumentbräda -<br />

Kombinationsinstrument ........................24, 26, 343<br />

Instrumentbräda - Kontakter instrumentbräda .24, 91<br />

Instrumentbrädan - Belysningsreglage .....................89<br />

Interiörbelysning - Förbikopplingsknapp ........... 24, 90<br />

K<br />

Kabelhärva - Kabelhärva för släpvagn ....................283<br />

Kablage - Kabelhärva för släpvagn .........................283<br />

Kapaciteter .............................................................348<br />

. . . 398<br />

Karossnivåreglering -<br />

Automatisk karossnivåreglering ...........................270<br />

Kedjor - Snökedjor ..................................................332<br />

Kedjor -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........281<br />

Klimatkontroll - användningstips ............................102<br />

Klimatkontroll - Automatisk<br />

bakre luftkonditionering/uppvärmning ...............100<br />

Klimatkontroll - Automatiskt klimatkontrollsystem<br />

med två zoner ................................................. 24, 92<br />

Klimatkontroll - A/C-kompressorknapp ....................98<br />

Klimatkontroll - Väljare för fläkthastighet ......... 95, 101<br />

Klimatkontroll - Väljare för luftmynning .......... 96, 102<br />

Klimatkontroll - Återcirkulation .................................97<br />

Klimatkontrollsystem ................................................92<br />

Klocka ........................................................24, 78, 104<br />

Koldioxid -<br />

Bränsleförbrukning och avgasinformation ...........350<br />

Kombinationsinstrument ...........................24, 26, 343<br />

Kombinationsspak .................................. 24, 111, 115<br />

Komponenter - Komponentspecifikationer ............348<br />

Kompressor - A/C-kompressorknapp .......................98<br />

Konsol - Mittkonsol ................................................151<br />

Kontakt - Tändningskontakt ..........................113, 236<br />

Kontaktbank - Kontakter instrumentbräda ........ 24, 91<br />

Kontakter - Kontakter instrumentbräda ............. 24, 91<br />

Kontrollampa -<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................32


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 399 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

K (fortsättning)<br />

Kontrollampa - Kontrollampa farthållare ..................37<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för bakre dimljus .......38<br />

Kontrollampa -<br />

Kontrollampa för bogserings-/transportläge ..........37<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för dimljus .................38<br />

Kontrollampa - Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd ..............................................38<br />

Kontrollampa - Kontrollampa krockkudde ...... 35, 201<br />

Kontrollampa - Kontrollampa laddningssystemet ....29<br />

Kontrollampa - Kontrollampa säkerhetssystemet .....37<br />

Kontrollampa -<br />

Påminnelselampa passagerarens säkerhetsbälte ..193<br />

Kontrollampa - Påminnelselampa säkerhetsbälte ...193<br />

Kontrollampa - Strålkastare helljus ...........................26<br />

Kontrollampa - Varingslampa för bromssystemet ....30<br />

Kontrollampa -<br />

Varningslampa för låsningsfria bromsar .................31<br />

Kontrollampa säkerhetssystemet ..............................37<br />

Krockkudde ............................................................194<br />

Krockkudde - Indikator passagerarens krockkudde<br />

på/av ...................................................................207<br />

Krockkudde - Varningslampa .......................... 35, 201<br />

Krokkudde - Personsensorsystem ...........................201<br />

Kylvätska ...............................................306, 323, 349<br />

Kylvätska - Behållare för motorkylvätska .......... 17, 349<br />

Kylvätska - Expansionskärl för motorkylvätska ........299<br />

Kylvätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ............362<br />

Körning - Hur lastar man vid terrängkörning? ........253<br />

Körning - I vatten ...................................................262<br />

Körning - Inkörningsperiod för nytt fordon ............227<br />

Körning - Körning i lera, sand, snö eller på is .........261<br />

Körning - Körråd för fordon med allhjulsdrift .........250<br />

Körning - Terrängkörning .......................................251<br />

Körning - Terrängkörning på kullar ................. 14, 256<br />

Körning med släpvagn -<br />

Släpvagnens körriktningsvisare ............................281<br />

Körning med släpvagn - Underhåll vid körning<br />

med släpvagn ......................................................284<br />

Körriktningsvisare ...................................................115<br />

Körriktningsvisare - Indikator ....................................26<br />

Körriktningsvisare Släpvagnens körriktningsvisare ..281<br />

L<br />

Laddningssystem - Varningslampa ...........................29<br />

Lampor - Främre dimljus ........................ 89, 342, 344<br />

Ljudsignaler - Justering av ljudsignalens styrka .. 49, 58<br />

Ljudsystem ....................................................104, 342<br />

Ljudsystem - Antenn ..............................................110<br />

Ljudsystem - Audioreglage på ratten ...... 24, 108, 113<br />

Ljudsystem - Ljudsystem i baksätet .........................106<br />

Ljudsystem- Stöldskyddsystem ...............................109<br />

Ljus - Parkeringsljus ................................................344<br />

Luft - Luftrenare/Filter ........................... 299, 321, 348<br />

399 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 400 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

L (fortsättning)<br />

Luftkonditionering - Automatiskt bakre<br />

luftkonditionering/uppvärmning .........................100<br />

Luftkonditionering - Automatiskt<br />

klimatkontrollsystem med två zoner ............... 24, 92<br />

Luftkonditionering - A/C-kompressorknapp .............98<br />

Luftkonditionering - Klimatkontrollsystem ...............92<br />

Luftkonditionering - Kylvätska ................................349<br />

Luftmunstycken .......................................................24<br />

Luftmynningar - Väljare ................................... 96, 102<br />

Lutning -<br />

Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........164<br />

Lyfta - Förvara däck och domkraft ..........................377<br />

Lås - Automatiska dörrlås ............................49, 52, 53<br />

Lås - Elektriska dörrlås .............................................135<br />

Lås - Fördröjd låsning ................................49, 56, 136<br />

Lås - Förhindrad utelåsning ....................................135<br />

Lås - Manuella dörrlås ............................................134<br />

Lås - Säkerhetslås för bakdörrar ..............................137<br />

Låsningsfria bromsar - Varningslampa ......................31<br />

M<br />

Meddelanden - Förarens informationsskärm ............65<br />

Meny - Fordonets informationsmeny ................ 45, 71<br />

Metriska enheter ......................................................46<br />

Minne - Minnesfunktion ........................................160<br />

Minnesfunktion - Återkalla stolläge ................... 49, 62<br />

Motor - Behållare för motorkylvätska .............. 17, 349<br />

Motor - Elektrisk motorfläkt ....................................299<br />

Motor - Expansionskärl för motorkylvätska ............299<br />

Motor - Gör så här för att starta motorn ................239<br />

Motor - Hästkrafter .................................................348<br />

Motor - Kontrollera och fyll på kylvätska ................362<br />

Motor - Kylvätska ..........................................306, 323<br />

Motor - Motorns vridmoment ...............................348<br />

Motor - Motorolja ................................ 300, 323, 349<br />

Motor - Motoroljans livslängd ..................................45<br />

Motor - Motorrum ..........................................17, 298<br />

Motor - Mätare för kylvätskans temperatur ..............26<br />

Motor - Mätsticka för motorolja .............................299<br />

Motor - Oljepåfyllningslock ....................................299<br />

Motor - Om motorn inte startar .............................240<br />

Motor - Start i kall väderlek ....................................241<br />

Motor - Startproblem .............................................240<br />

Motor - Sur motor ..................................................241<br />

Motor - Varningslampa för oljetryck .........................28<br />

Motor - Överhettning ....................................... 5, 359<br />

Motorhuv - Öppning av motorhuv ........................297<br />

Motorn - Skyddsläge överhettning ................. 67, 362<br />

Mugghållare ...........................................................152<br />

Mätare - Bränslemätare ............................................27<br />

Mätare - Mätare för kylvätskans temperatur ............26<br />

Mätsticka - Mätsticka för automatväxel ..................299<br />

. . . 400


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 401 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

N<br />

Navigation - Navigationssystem .............................110<br />

Nyckellös instigning -<br />

Fjärrkontrollens frekvensgodkännandekod ..........236<br />

Nyckellös öppning .................................................232<br />

Nyckellöst låssystem - Batteribyte ..........................235<br />

Nyckellöst låssystem - Bekräftelse ................49, 54, 55<br />

Nyckellöst låssystem - Fjärrkontrollens räckvidd .....234<br />

Nycklar ...................................................................227<br />

Nycklar - Fjärrkontrollens räckvidd .........................234<br />

Nycklar - Fjärrstyrd nyckellös öppning ...................232<br />

O<br />

Olja - Motorolja .....................................300, 323, 349<br />

Olja - Motoroljans livslängd .....................................45<br />

Olja - Mätsticka för motorolja ................................299<br />

Olja - Oljepåfyllningslock ........................................299<br />

Olja - Varningslampa för oljetryck ............................28<br />

P<br />

Parkering - Parkering med släpvagn i backe ...........282<br />

Parkering - Parkeringsbroms ..................................269<br />

Parkeringsljus .........................................................344<br />

Parking - Parkering av fordonet ..............................262<br />

Parking - Ultraljudsassistens bak vid parkering .......155<br />

Pedaler - Justerbar gaspedal och bromspedal ........242<br />

Pedaler -<br />

Justerbart gaspedal- och bromspedalreglage .........24<br />

Personsensorsystem ...............................................201<br />

Personsensorsystem -<br />

Systemets funktion med barnbilstol .....................204<br />

Personsensorsystem - Systemets funktion med<br />

vuxna passagerare ...............................................206<br />

Poler - Negativ fjärrbatteripol .................................299<br />

Poler - Positiv fjärrbatteripol ...................................299<br />

Programmerbara funktioner .............................. 49, 50<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Bekräftelse nyckellöst låssystem ................49, 54, 55<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Belysning vid närmande ................................. 49, 58<br />

Programmerbara funktioner - Display på engelska ..49<br />

Programmerbara funktioner - Konfigurera stolläge<br />

vid urstigning .................................................. 49, 61<br />

Programmerbara funktioner - Val av språk ........ 49, 51<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Återkalla stolläge från minne ........................... 49, 62<br />

Programmerbara funktioner -<br />

Återkalla stolläge vid urstigning ...................... 49, 60<br />

Pumpning -<br />

Informationsetikett för däck och belastning .........273<br />

Pumpning - Pumpning av däck .............................326<br />

401 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 402 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

R<br />

Radio -<br />

Audioreglage monterade på ratten ......24, 108, 113<br />

Radion ........................................................... 104, 342<br />

Radion - Antenn .....................................................110<br />

Radion - Ljudsystem i baksätet ...............................106<br />

Radion - Stöldskyddsystem ....................................109<br />

Ratt - Audioreglage .................................24, 108, 113<br />

Ratt - Reglage monterade på ratten/rattstången ...111<br />

Rattstång -<br />

Reglage monterade på ratten/rattstången ..........111<br />

Registrering av händelsedata .................................390<br />

Reglage -<br />

Reglage monterade på instrumentbrädan .............24<br />

Reservdäck ......................................... 5, 18, 366, 372<br />

Reservdäck - Förvara däck och domkraft ................377<br />

Reservdäck - Reservdäck ................................ 332, 387<br />

Reservdäck -<br />

Sekundärt spärrsystem för reservdäck ..................383<br />

Riktlinjer - Riktlinjer underhåll .................................288<br />

S<br />

Service - Identifieringsetikett för servicedelar .........335<br />

Signalhorn ...............................................24, 113, 342<br />

Skydd - Solskydd ....................................................145<br />

Skötsel av utseende ................................................351<br />

Släpvagn - Dragkrokar ...........................................279<br />

Släpvagn - Kabelhärva ............................................283<br />

Släpvagn - Körning med släpvagn .........................274<br />

Släpvagn - Parkering med släpvagn i backe ...........282<br />

Släpvagn - Släpvagnens bromsar ...........................281<br />

Släpvagn - Säkerhetskedjor ....................................281<br />

Smörjmedel-<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........323<br />

Smörjolja - Smörjolja för bakaxel ............................316<br />

Smörjolja - Smörjolja för framaxel ..........................315<br />

Smörjolja - Smörjolja för fördelningslåda ................315<br />

Sol - Solskydd .........................................................145<br />

Sol - Soltak ....................................................146, 342<br />

Solgivare ...................................................................99<br />

Spak - Kombinationsspak ....................... 24, 111, 115<br />

Spak - Växelväljare ...........................................24, 113<br />

Specifikationer - Komponentspecifikationer ...........348<br />

Specifikationer -<br />

Specifikationer för byte av glödlampa .................347<br />

Speglar ...................................................................125<br />

Speglar - Elektriskt reglerade speglar .............125, 338<br />

Speglar - Elstyrda hopfällbara speglar .....................126<br />

Speglar - Eluppvärmd spegel ........................126, 343<br />

Speglar - Inre backspegel med automatisk justering<br />

för normalläge/avbländat läge .............................128<br />

Speglar - Lutande parkeringsspeglar ................. 49, 59<br />

Speglar - Makeup-spegel ........................................128<br />

Speglar - Sidospeglar ..............................................125<br />

. . . 402


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 403 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Speglar - Trottoarspegel ..................... 49, 59, 60, 127<br />

Spolare - Bakruta ....................................................120<br />

Spolare - Behållare för vindrutespolarvätska ...........299<br />

Spolare - Uppvärmd spolarvätska .................... 69, 119<br />

Spolare - Vindruta ..................................................118<br />

Språk - Display på engelska ......................................49<br />

Språk - Val av språk ........................................... 49, 51<br />

Stabilitet - Stabilitrak-system ....................................80<br />

Start - Gör så här för att starta motorn ...................239<br />

Start - Instruktioner vid start ...................................239<br />

Start - Om motorn inte startar ...............................240<br />

Start - Start i kall väderlek .......................................241<br />

Start - Start med startkablar ...................................354<br />

Start - Startproblem ...............................................240<br />

Start - Sur motor ....................................................241<br />

Start - Tändningskontakt ............................... 113, 236<br />

Stolar - Armstöd i baksätet .....................................151<br />

Stolar - Baksäten .....................................................338<br />

Stolar - Borttagbart baksäte ....................................182<br />

Stolar -<br />

Elektriskt reglerad lutning av ryggstöd fram ........164<br />

Stolar - Elektriskt reglerad stol ....................... 160, 164<br />

Stolar - Elstyrt korsryggsstöd ..................................165<br />

Stolar - Eluppvärmda och avkylda framstolar .........167<br />

Stolar - Eluppvärmda stolar ........................... 166, 168<br />

Stolar - Konfigurera stolläge vid urstigning ....... 49, 61<br />

Stolar - Lättåtkomliga säten ....................................174<br />

Stolar - Nackstöd ....................................................169<br />

Stolar - Nedfällbara ryggstöd på tredje raden ........179<br />

Stolar - Nedfällbara stolar på andra stolraden ........172<br />

Stolar - Stol på tredje stolraden ..............................179<br />

Stolar - Stolar på andra stolraden ...........................170<br />

Stolar - Stolreglage .................................................164<br />

Stolar - Återkalla stolläge ................................... 49, 62<br />

Stolar - Återkalla stolläge vid urstigning ............ 49, 60<br />

Strålkastare - Kontrollampa för helljus ......................26<br />

Strålkastare - Reglage helljus/halvljus .....................116<br />

Strömförsörjning -<br />

Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ..................154<br />

Styrning ..................................................................266<br />

Styrning - Behållare för servostyrningsolja ..............299<br />

Styrning - Servostyrning .........................................266<br />

Styrsystem - Servostyrningsolja ..............................317<br />

Stöd - Elstyrt korsryggsstöd ....................................165<br />

Stöd - Nackstöd .....................................................169<br />

Stöttning av domkraft .................................5, 18, 366<br />

Sur - Sur motor ......................................................241<br />

Svankstöd - Elstyrt korsryggsstöd ...........................165<br />

Säkerhet - Antistöldsystem .....................................230<br />

Säkerhet - Axelbälte med justerbart höjdläge .........189<br />

Säkerhet - Barnbilstolar ...........................................208<br />

Säkerhet - Barnbilstol, övre rem .............................218<br />

Säkerhet - Bältesanvändning vid graviditet ............192<br />

403 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 404 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Säkerhet - Bältesförare ............................................189<br />

Säkerhet - Bältesförlängare .....................................191<br />

Säkerhet - Förankringar för barnbilstolar med<br />

nedre fästpunkter och övre hinder ......................217<br />

Säkerhet - Höft-/diagonalbälte ...............................186<br />

Säkerhet - Krockkudde ...........................................194<br />

Säkerhet - Montering av barnbilstolar med nedre<br />

fästpunkter och övre rem ....................................222<br />

Säkerhet - Personsensorsystem ...............................201<br />

Säkerhet - Säkerhetsbälten ................................ 6, 184<br />

Säkerhet - Säkerhetsbältets förspännare .................194<br />

Säkerhet -<br />

Säkerhetskedjor för bogsering av släpvagn ..........281<br />

Säkerhet - Utbyte av säkerhetsbälten .....................191<br />

Säkerhet - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................. 6-20<br />

Säkerhet - Ytterligare säkerhetsanordningar ...........194<br />

Säkerhet - Äldre barn .............................................215<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge .......................189<br />

Säkerhetsanordningar - Barnbilstolar .....................208<br />

Säkerhetsanordningar - Barnbilstol, övre rem ........218<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Bältesanvändning vid graviditet ...........................192<br />

Säkerhetsanordningar - Bältesförare .......................189<br />

Säkerhetsanordningar - Höft-/diagonalbälte ..........186<br />

Säkerhetsanordningar - Montering av barnbilstolar<br />

med nedre fästpunkter och övre rem ..................222<br />

Säkerhetsanordningar - Personssensorsystem ........201<br />

Säkerhetsanordningar - Säkerhetsbälten ........... 6, 184<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Säkerhetsbältets förspännare ...............................194<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Utbyte av säkerhetsbälten ....................................191<br />

Säkerhetsanordningar -<br />

Ytterligare säkerhetsanordningar .........................194<br />

Säkerhetsanordningar - Äldre barn .........................215<br />

Säkerhetsanordningar-Krockkudde ........................194<br />

Säkerhetsbälten -<br />

Axelbälte med justerbart höjdläge .......................189<br />

Säkerhetsbälten -<br />

Bältesanvändning vid graviditet ...........................192<br />

Säkerhetsbälten - Bältesförare ................................189<br />

Säkerhetsbälten - Bältesförlängare ..........................191<br />

Säkerhetsbälten - Höft-/diagonalbälte ....................186<br />

Säkerhetsbälten - Säkerhetsbälten ..................... 6, 184<br />

Säkerhetsbälten - Säkerhetsbältets förspännare ......194<br />

Säkerhetsbälten - Utbyte av säkerhetsbälten ..........191<br />

Säkerhetsbälten - Varningslampa ...........................193<br />

Säkerhetsutrustning - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................207<br />

Säkringar ................................................................336<br />

. . . 404


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 405 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

S (fortsättning)<br />

Säkringar - Elpanel under motorhuven ..................341<br />

Säkringar -<br />

Funktionsblock mitt på instrumentbrädan ...........340<br />

Säkringar - Säkringsenhet på vänstra sidan<br />

av instrumentbrädan ...........................................338<br />

Säkringar - Säkringspanel i motorrummet .............299<br />

Sändare ..................................................................232<br />

Sändare - Fjärrstyrd nyckellös öppning ..................232<br />

T<br />

Tak - Inner- och yttertak .........................................145<br />

Tak - Soltak .................................................... 146, 342<br />

Tak - Takräcke .........................................................149<br />

Tak- Takräcke ..........................................................149<br />

Takbelysning - Förbikopplingsknapp ................. 24, 90<br />

Takräcke .................................................................149<br />

Tank - Påfyllning av bränsletanken .........................294<br />

Temperatur - Mätare för kylvätskans temperatur .....26<br />

Temperatur - Temperaturreglage .................... 93, 102<br />

Temperaturgivare .....................................................99<br />

Terrängkörning ......................................................251<br />

Terrängkörning -<br />

Hur lastar man vid terrängkörning .......................253<br />

Terrängkörning -<br />

Körning i lera, sand, snö eller på is ......................261<br />

Terrängkörning - Körning i vatten ..........................262<br />

Terrängkörning - Körning på kullar ................. 14, 256<br />

Tillbehör .................................................................289<br />

Tillbehör - Fortsatt strömförsörjning för tillbehör ...154<br />

Timer ........................................................................44<br />

Torkare - Bakruta ....................................................120<br />

Torkare - Regnkänsliga ...........................................117<br />

Torkare - Vindruta ...................................................116<br />

Transport - Bogserings-/transportknapp ...................24<br />

Transport - Bogserings-/transportläge ....................278<br />

Trippmätare ..............................................................27<br />

Tändning - Tändningskontakt .......................113, 236<br />

Tändstift .................................................................348<br />

U<br />

Underhåll - Batteri .........................................299, 321<br />

Underhåll - Behållare för bromsvätska ....................299<br />

Underhåll - Behållare för motorkylvätska ......... 17, 349<br />

Underhåll - Behållare för servostyrningsolja ............299<br />

Underhåll - Behållare för vindrutespolarvätska .......299<br />

Underhåll - Expansionskärl för motorkylvätska .......299<br />

Underhåll - Kontrollera och fyll på kylvätska ...........362<br />

Underhåll - Luftrenare/Filter ................. 299, 321, 348<br />

Underhåll - Motorns kylvätska .......................306, 323<br />

Underhåll - Motorolja ........................... 300, 323, 349<br />

Underhåll - Mätsticka för automatväxel .................299<br />

Underhåll - Mätsticka för motorolja ........................299<br />

Underhåll - Oljepåfyllningslock ...............................299<br />

Underhåll - Rekommenderade vätskor<br />

och smörjmedel ...................................................323<br />

405 . . .


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 406 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

U (fortsättning)<br />

Underhåll - Riktlinjer underhåll ...............................288<br />

Underhåll - Servostyrningsolja ................................317<br />

Underhåll - Smörjolja för bakaxel ...........................316<br />

Underhåll - Smörjolja för framaxel .........................315<br />

Underhåll - Smörjolja för fördelningslåda ...............315<br />

Underhåll - Underhåll vid körning med släpvagn ...284<br />

Underhåll - Uppvärmd spolarvätska ................ 69, 119<br />

Underhåll - Vindrutespolarvätska ............................320<br />

Underhåll - Vätska för bromsens huvudcylinder .....318<br />

Underhåll - Växellådsolja för automatisk växellåda .309<br />

Uppblåsbar krockkudde .........................................194<br />

Uppblåsbar krockkudde - Indikator passagerarens<br />

krockkudde på/av ................................................207<br />

Uppblåsbar säkerhetsanordning -<br />

Personsensorsystem .............................................201<br />

Uppblåsbart fasthållningssystem -<br />

Varningslampa .............................................. 35, 201<br />

V<br />

Varningar - Viktiga säkerhetsföreskrifter ................ 6-20<br />

Varningsblinkers .....................................................114<br />

Varningsblinkers - Reglage .......................................24<br />

Varningslampa -<br />

Indikatorlampa vid bristfällig funktion ...................32<br />

Varningslampa - Kontrollampa för påminnelse om<br />

att belysning är tänd ..............................................38<br />

Varningslampa - Kontrollampa krockkudde .... 35, 201<br />

. . . 406<br />

Varningslampa - Kontrollampa säkerhetssystemet ...37<br />

Varningslampa - Varningslampa för oljetryck ...........28<br />

Varningslampa bromssystem ...................................30<br />

Varningslampor ........................................................28<br />

Varvräknare ..............................................................28<br />

Ventilationsmunstycken ..........................................103<br />

Ventilering - Luftmynningar .....................................24<br />

Vikt - Maximal fram- och bakaxelbelastning ..........274<br />

Vindruta - Regnkänsliga torkare .............................117<br />

Vindruta - Spolare ..................................................118<br />

Vindruta - Torkare ...................................................116<br />

Vindrutespolare - Vindrutespolarvätska ..................320<br />

Volymer ..................................................................349<br />

Vridmoment - Motorns vridmoment ......................348<br />

Vägfäste ..................................................................265<br />

Vägfäste - Bakaxel som kan låsas ............................266<br />

Vägfäste - Stabilitrak antispinnsystem ......................82<br />

Vägfäste - Stabilitrak-system .....................................80<br />

Vägmätare ................................................................27<br />

Värme - Automatiskt bakre luftkonditionering/<br />

uppvärmning .......................................................100<br />

Värme - Automatiskt klimatkontrollsystem<br />

med två zoner ................................................. 24, 92<br />

Värme - Klimatkontrollsystem ..................................92<br />

Värme - Klimatkontrollsystem med två zoner -<br />

automatiskt ..................................................... 24, 92<br />

Vätska - Kontrollera och fyll på kylvätska ................362<br />

Vätska - Motorns kylvätska ............................306, 323


09eu<strong>Escalade</strong>.swe Page 407 Thursday, July 10, 2008 12:10 PM<br />

Index<br />

V (fortsättning)<br />

Vätska - Motorolja ......................................... 300, 323<br />

Vätska - Servostyrningsolja .....................................317<br />

Vätska - Uppvärmd spolarvätska ..................... 69, 119<br />

Vätska - Vindrutespolarvätska .................................320<br />

Vätska - Vätska för bromsens huvudcylinder ..........318<br />

Vätska - Växellådsolja för automatisk växellåda ......309<br />

Vätskor -<br />

Rekommenderade vätskor och smörjmedel .........323<br />

Växellåda ................................................................243<br />

Växellåda - Automatisk växellåda ............11, 243, 323<br />

Växellåda -<br />

Manuellt växelläge för automatisk växellåda .......247<br />

Växellåda - Mätsticka för automatväxel ..................299<br />

Växellåda - Reglagesystem för växellås ...................250<br />

Växellåda - Växellådsolja för automatisk växellåda .309<br />

Växling - Reglagesystem för växellås ......................250<br />

Växling - Växelväljare ...................................... 24, 113<br />

Ä<br />

Ändringar ...............................................................289<br />

Å<br />

Återcirkulation ..........................................................97<br />

Ö<br />

Öglor - Dragöglor ..................................................389<br />

Överhettning - Motor ....................................... 5, 359<br />

Överhettning -<br />

Skyddsläge motoröverhettning ..................... 67, 362<br />

Överspänningsskydd ..............................................336<br />

407 . . .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!