05.11.2020 Views

Program Falstaff

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kan hedern sätta fast ett ben igen? Nej.<br />

Eller en arm? Nej. Eller lindra<br />

smärtan i ett sår? Nej.<br />

Hedern är alltså ingen kirurg? Nej.<br />

Vad är heder? Ett ord.<br />

Vad finns i det där ordet heder? Luft.<br />

En skral ersättning!<br />

Vem fick den? Han som dog i onsdags.<br />

Kan han ta på den? Nej. Hör han den då? Nej.<br />

Den är således alldeles omärkbar? Ja, för de döda.<br />

Men lever den inte bland de levande? Nej.<br />

Varför inte det? Förtalet tillåter det inte.<br />

Därför bryr jag mig inte om den.<br />

Heder är bara en utsmyckning på graven,<br />

och så slutar min betraktelse.<br />

Hedern är förstås en av de viktigaste, om inte den allra<br />

viktigaste, egenskapen hos en riddare. Det faktum<br />

att riddaren Sir John <strong>Falstaff</strong> reducerar det till bara ett<br />

ord, lite luft, säger en hel del. Och att han, i Boitos libretto,<br />

tar så lätt på förödmjukelserna som blir följden<br />

av de två kärleksbreven, säger resten. Hans filosofi<br />

närmar sig det absurda.<br />

Alice och Meg läser <strong>Falstaff</strong>s brev tillsammans, och<br />

det sätter igång en räcka förvecklingar. Kvinnorna<br />

genomskådar <strong>Falstaff</strong>s planer — och Fords. Under<br />

förvecklingarna lyckas Alice också avstyra det arrangerade<br />

äktenskap som Ford planerar för dottern<br />

Nannetta. Det är inte Gud eller Ödet som ödelägger<br />

planerna, det är kvinnorna som krymper ner ambitioner<br />

till bara ord, lite luft.<br />

Jag vågar inte påstå att vare sig Shakespeare eller Boito<br />

delar vår moderna syn på genus, men de ville absolut<br />

förlöjliga den manliga ärelystnaden. Hur viktiga och<br />

märkvärdiga män än anser att deras motiv är: heder,<br />

(igen) makt (över andra män och över kvinnor), girighet,<br />

erövringar eller svartsjuka, så reducerar kvinnorna<br />

dem till ord, till luft. I det avseendet gör Shakespeare/Boito<br />

sällskap med Beaumarchais/Da Ponte.<br />

Ford sjunger Perdono, förlåt mig, precis som greven<br />

i Mozarts Figaros bröllop, när Susanna och Grevinnan<br />

förminskat alla männens intriger till ord, lite luft.<br />

Kärleken förvandlar mannen till ett djur<br />

L’amore metamorfosa un uom in una bestia<br />

Lotte de Beer och Christof Hetzer hade ursprungligen<br />

planerat ett helt annat koncept till denna uppsättning.<br />

I samma tradition som Aisopos, la Fontaine och<br />

George Orwell skulle <strong>Falstaff</strong> berättas som en fabel,<br />

där alla karaktärerna är djur, med <strong>Falstaff</strong> som grisen<br />

Napoleon i Orwells roman Djurfarmen: »Alla djur<br />

är jämlika, men några är mer jämlika än andra.« Jag<br />

tror inte att det finns något citat som så obarmhärtigt<br />

avslöjar all form av auktoritet. Och påstådd auktoritet<br />

(all auktoritet är förstås påstådd) är vad <strong>Falstaff</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!