17.05.2023 Views

Bibel 2/2023

Det våras för bibelöversättning

Det våras för bibelöversättning

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Internationellt | ZIMBABWE<br />

Zimbabwe<br />

Tongafolket ska få sin bibel<br />

Översättarna har samlats för genomgång. Samson Sibanda,<br />

Stanley Munsaka och Esau Dube översätter till språket tonga.<br />

Målet för bibelsällskapet i<br />

Zimbabwe är att alla i landet<br />

ska ha tillgång till <strong>Bibel</strong>n<br />

på det språk de själva<br />

föredrar – och detta till ett<br />

överkomligt pris.<br />

Nu arbetar de med att<br />

översätta <strong>Bibel</strong>n till tonga,<br />

ett språk som talas av<br />

300 000 människor längs<br />

med gränsen mot Zambia.<br />

TEXT: LOTTA RING<br />

FOTO: ANDREA RHODES<br />

OCH UBS<br />

När en bibelöversättning görs till<br />

ett nytt språk är det viktigt att<br />

testa texterna på flera personer<br />

för att se hur ordval och stil<br />

fungerar för målgrupen.<br />

PROJEKTET ATT översätta <strong>Bibel</strong>n<br />

till tonga tog sin början<br />

2018. Det är ett kall som sysselsätter<br />

en liten grupp översättare<br />

i Binga i norra Zimbabwe.<br />

Samson Sibanda, Stanley Munsaka<br />

och Esau Dube har varit<br />

med från starten, och de arbetar<br />

uthålligt vidare för sina<br />

landsmän.<br />

– 92 procent av tongafolket<br />

är kristna. Vi behöver föra ut<br />

Guds ord till människorna i<br />

Zimbabwe på deras modersmål<br />

så att de får en chans att<br />

förstå <strong>Bibel</strong>ns budskap, säger<br />

Stanley Munsaka.<br />

MÄNNISKORNA I regionen<br />

har länge fått läsa <strong>Bibel</strong>n på<br />

en zambisk tonga. Nu ska de<br />

äntligen få läsa på den tongavariant<br />

som talas i Zimbabwe.<br />

Längtan och förväntan är stor.<br />

– Ett exempel på hur en ny<br />

översättning kan underlätta är<br />

att jag förr tillbringade mycket<br />

tid i min pastorstjänst med att<br />

försöka förklara orden i en bibelvers<br />

för bibelstudenter och<br />

gudstjänstbesökare. Nu kan jag<br />

bara läsa versen och låta Guds<br />

ord tala till dem, säger översättaren<br />

Samson Sibanda som<br />

PROCENT AV TONGAFOLKET<br />

I ZIMBABWE ÄR KRISTNA. DE<br />

BEHÖVER SIN BIBEL.<br />

gärna testläser texter när han<br />

har intresserade kristna omkring<br />

sig.<br />

När samma ord på tonga kan<br />

betyda helt olika saker i olika<br />

länder är det viktigt att över­<br />

92<br />

sättarna anpassar språket korrekt<br />

för att förmedla den rätta<br />

innebörden till sin respektive<br />

publik. Det gäller att pröva läsvänlighet<br />

och förståelse.<br />

– Under vårt dagliga översättningsarbete<br />

upplever vi<br />

problem med grammatik, syn­<br />

14 BIBEL / NUMMER 2 <strong>2023</strong><br />

<strong>Bibel</strong>_2­<strong>2023</strong>.indd 14 <strong>2023</strong>­05­16 21:18:40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!