Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bazı akıllı laboratuvar deneylerinde, insanların sözlü
iletişime olan güveninde kültürel bir farklılık olduğunu
daha da göstermiştir (Ishii, R eyes, & K itayama, 2 003;
Kitayama & Ishii, 2002). Japon ve Amerikalı katılımcılara
işitsel olarak ya hoş (ör. minnettarlık, ferahlık) ya da hoş
olmayan (ör. acı, şikayet) sözcükler sunulmuş ve bu
sözcüklere kulağa hoş gelen bir tonla ya da kulağa hoş
gelmeyen bir tonla dile getirmişlerdir. Katılımcılara ya
kelimenin tonunu görmezden gelmeleri ve kelimenin
anlamının hoş mu yoksa tatsız mı olduğunu cevaplamaları
ya da kelimenin anlamını görmezden gelmeleri ve sesin
kulağa hoş mu yoksa nahoş mu geldiği konusunda yorum
yapmaları istenmiştir. Amerikalıların söylenenlerin
anlamına, konuşulan tondan daha fazla ilgi duyduklarını
görülürken. Japon katılımcıların, sonuçları tam tersi bir
model sergilemiştir. Japonlar, söylenenlerin kesin
içeriğinden çok, söylemlerin tonuyla ilgilenmiştir.
Özetle, dil ve iletişim yapısı kültürden, kültür de aynı
şekilde dil ve iletişim yapısından etkilenir.
14