Pakory (Indie) مزےکریں [maze karein] (urdština) V cizrnovém těstíčku smažené různé zeleniny s mátovým a koriandrovým čatní. 慢慢吃 Dobrou [manman chuť! chi] (čínština) Čínské dim sum v bambusových tradičních napařovacích hrncích (zhu zheng long) Kantonské slovo „Dim Sum“ znamená doslovně „potěšení srdce“ nebo volně přeloženo „objednávka ke spokojenosti vašeho srdce“. K tomuto názvu se váže čínská legenda. Zavede nás až k císařovně-vdově Ćch´-si (zemřela v roce 1908), páté konkubíně císaře Sien-feng a matky jeho jediného syna. Když byla již znuděná jídlem, které ji bylo opakovaně podáváno, nařídila svým služebníkům připravit něco speciálního, a tak vymysleli malá lahodná sousta, aby tak „potěšili její srdce“. Číňany milované knedlíčky byly vymyšleny jako dobrota k čaji. Mají nespočet tvarů, velikostí a hlavně náplní. Nejčastěji vajíčko, kousky kuřete, vepřové se zeleninou, párky, slanina… Knedlíčky se podávají napařené ve speciálních krabičkách, kde se udrží teplé a neokorají. Arménie (22), Bali (55, 57), Bangladéš (38), Barma (48), Borneo (54), Brunej (54), Čína (27, 39 – 43, 46), Filipíny (58, 59), Gruzie (22), Hongkong (42, 43), Indie (24, 28 – 33, 38, 39, 41, 61), Indonésie (55 – 57), Írán (23, 24), Japonsko (45), Kambodža (49, 51 – 53), Laos (50, 51, 53), Macao (43), Malajsie (50, 54, 56), Maledivy (34), Mongolsko (46, 47), Nepál (29, 30, 36, 37, 39, 41, 62, 63), Pákistán (24, 26, 27), Rusko (46), Singapur (50, 54, 56), Srí Lanka (35), Taiwan (58), Thajsko (49 – 53), Tibet (30, 37, 39 – 41), Turecko (24, 61), Uzbekistán (25), Vietnam (51, 52)
ASIE