25.07.2013 Views

Arkusz I - Gazeta.pl

Arkusz I - Gazeta.pl

Arkusz I - Gazeta.pl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

Przeczytaj uważnie tekst, a następnie wykonaj<br />

umieszczone po nim zadania. Odpowiadaj<br />

tylko na podstawie tekstu i tylko własnymi słowami,<br />

chyba że w zadaniu polecono inaczej.<br />

Udzielaj tylu odpowiedzi, o ile poproszono.<br />

SŁOWA NA CHWAŁĘ MOWY<br />

1. Apologeta języka francuskiego, wielki pisarz<br />

Antoine de Rivarol, głosił: „Języki psują<br />

się i przemijają, bo idą za schyłkiem państwa”.<br />

Wybieramy przykład Francji dla wyrazistszej<br />

tezy, bo we Francji obrona, czy lepiej ochrona,<br />

języka ojczystego to z pewnością nie tyle dziedzina<br />

kultury, co misja polityczna, a nawet religia<br />

państwa. Już Franciszek I – w głośnym<br />

edykcie z 1539 r. – zobowiązał sądy i urzędy do<br />

posługiwania się francuskim zamiast łaciną<br />

– wszak kto ma język, ten ma władzę. Królowie<br />

i prezydenci trzymali się przez wieki tej samej<br />

zasady: „Poprzez politykę podatkową, archiwa,<br />

swego rodzaju »pamięć« państwa,<br />

a szczególnie poprzez język – państwo buduje<br />

swój autorytet, swe panowanie nad obywatelem<br />

francuskim”.<br />

2. Okopami trwałej obrony języka we Francji<br />

są najpierw instytucje. To jeden z nielicznych<br />

krajów na świecie, który stworzył areopag, grono<br />

otoczone powszechnym szacunkiem – Akademię<br />

Francuską, a pierwszym oficjalnym zadaniem<br />

tego ciała jest opracowywanie słownika<br />

języka francuskiego. Akademicy, wśród nich<br />

najwybitniejsi pisarze, dotarli w swym trudzie<br />

dopiero do litery M. Dlaczego tak wolno? – To<br />

równocześnie oswajanie i zawłaszczanie języka.<br />

Tak jak Ludwik XIV wychowywał szlachtę<br />

francuską, osadzając ją na swoim dworze<br />

w Wersalu, tak Akademia kultywuje język,<br />

oczyszczając go z regionalizmów, dialektów<br />

i składników niepożądanych – mówi Marc<br />

Nouschi, historyk i dyrektor Instytutu Francuskiego<br />

w Warszawie.<br />

[…]<br />

3. To akurat w Polsce byłoby nie do pomyślenia<br />

– zwłaszcza dzisiaj. Odradzają się u nas kultury<br />

regionalne, a z nimi poczucie dumy z przynależności<br />

do nich i z lokalnej mowy. Rodzi to<br />

jednak zaskakujące niespodzianki, czego świeżym<br />

przykładem było spięcie między władzą<br />

kościelną a autorami i entuzjastami przekładów<br />

świętych tekstów chrześcijaństwa na mowę śląską<br />

czy góralską (a także, o zgrozo!, na narzecze<br />

hip-hopu). W tle czaić się może poważniejszy<br />

problem – właśnie polityczny – kiedy, znów<br />

na Śląsku, od sprawy dialektu można przejść do<br />

postulatu legalnego uznania narodowości ślą-<br />

<strong>Arkusz</strong> I<br />

Część I – rozumienie czytanego tekstu<br />

skiej. Jednak generalnie – inaczej niż Francuzi<br />

– widzimy w gwarach i regionalizmach nie<br />

zubożenie i zagrożenie dla jedności republiki,<br />

lecz bogactwo kulturowe.<br />

4. We Francji elementem kluczowym jest duchowe<br />

porozumienie wszystkich sił politycznych,<br />

że sam język francuski stanowi nie tylko tworzywo<br />

kultury, ale też narzędzie polityczne: jest językiem<br />

Republiki – w patosie francuskim – jednej<br />

i niepodzielnej, jest językiem oświecenia, prawa<br />

i postępu. We Francji panuje swego rodzaju<br />

zdrowy snobizm na najlepszy możliwy język. To<br />

wprost niewiarygodne, lecz wszyscy politycy francuscy<br />

jakiegoś kalibru poddawali się dobrowolnie<br />

surowym próbom literackim. Generał de Gaulle<br />

napisał pamiętniki; transkrypcje zwykłych<br />

konferencji prasowych składają się z modelowych<br />

zdań ze zdumiewającą zgodnością czasów i trybów<br />

(kto zna francuski, wie, że naliczymy tam<br />

chyba z 18 form czasownikowych); François Mitterrand<br />

był także naprawdę wielkim pisarzem. Od<br />

skrajnej lewicy po skrajną prawicę wszyscy się<br />

temu z radością poddają. Tak pomiatany (i słusznie)<br />

politycznie Jean-Marie Le Pen jest równocześnie<br />

podziwiany za mistrzostwo języka, wręcz<br />

finezję w dopieszczaniu końcówek deklinacyjnych<br />

i koniugacyjnych. Tego ludzie oczekują od<br />

polityków, to się ceni i podoba. Dzisiejszy premier<br />

Dominique de Villepin jest nie tylko autorem<br />

książek, ale również prawie tysiącstronicowego<br />

traktatu o poezji. Takimi atutami nasi politycy<br />

jak dotąd, niestety, pochwalić się nie mogą<br />

(są oczywiście wyjątki, ale nieliczne). […]<br />

5. Jeszcze w 1975 r. Francuzi opublikowali ustawę<br />

o stosowaniu języka francuskiego, która przedstawiona<br />

jako ochrona konsumenta przewidywała<br />

grzywny za stosowanie obcych słów w całym<br />

sektorze publicznym, w tym także w ogłoszeniach<br />

o spektaklach i programach radiowych czy<br />

telewizyjnych. Francuzi mają swego rodzaju policję<br />

językową, potężne stowarzyszenie DLF, do<br />

obrony języka; komisja zajmuje się zwłaszcza<br />

wynajdywaniem, wymyślaniem słów zastępczych<br />

(bardziej rodzimych w brzmieniu) na wypieranie<br />

obcych naleciałości. Walka ta obfituje w niemałe<br />

zwycięstwa: Francuzi, chyba jedyni na świecie,<br />

nie mówią komputer, lecz mają własne określenie:<br />

ordinateur. Podobnie nie mówią software,<br />

lecz logiciel, nie mówią też e-mail, ale couriel,<br />

coś na kształt terminu, który i my w „Polityce”<br />

chcieliśmy wprowadzić w polskim: „listel”,<br />

czyli list elektroniczny, ale się nie przyjęło. Cóż,<br />

nie stosowaliśmy kary grzywny.<br />

6. Francuzi śmiali się z tych wysiłków wspieranych<br />

paragrafem prawa, ale jednocześnie poddali<br />

się tendencji zalecanej przez kolejne rządy i dzien-<br />

nikarze, zwłaszcza w telewizji, dbają o przestrzeganie<br />

prymatu francuszczyzny. Za to u nas media<br />

coraz szerzej otwierają się na języki subkultur i polszczyznę<br />

zwykłych Polaków – demokratyzujemy<br />

się szybko i na potęgę. Jeszcze kilka lat temu znana<br />

aktorka chciała wyjść ze studia telewizyjnego,<br />

kiedy w jej obecności idol muzyki młodzieżowej<br />

odezwał się niecenzuralnie. Dziś w mediach język<br />

całkowicie potoczny miesza się z inteligenckim.<br />

7. Profesor Walery Pisarek, honorowy przewodniczący<br />

Rady Języka Polskiego przy Prezydium<br />

Polskiej Akademii Nauk – gremium to stoi<br />

na straży poprawności i czystości polszczyzny<br />

– nie jest zachwycony obrotem spraw. – Brak<br />

autorytetów pociąga za sobą uwiąd hierarchii<br />

społecznej i wyczucia, co wypada, a czego nie<br />

wypada robić. Amerykanizujemy się i amerykanizujemy<br />

nasz językowy obyczaj, a zwłaszcza<br />

słownictwo, do czego walnie przyczyniają się<br />

nasze media.<br />

8. Rada Języka Polskiego językiem nie rządzi,<br />

nie ma prawa wydawać jakichś językowych<br />

zezwoleń czy nakazów. Może za to wydawać<br />

opinie na wniosek organów władzy państwowej<br />

i służyć radą zwykłym obywatelom. Co poradziłaby<br />

szczecinianom, gdyby poprosili ją o konsultację<br />

w sprawie dziewczynki, którą rodzice<br />

chcieli uszczęśliwić imionami: Unia Europa?<br />

Powiedziałaby „nie” – i wyjaśniła po ojcowsku<br />

[…]: „Rodzice powinni zdawać sobie sprawę z tego,<br />

że nietypowe imię, a szczególnie takie imię,<br />

które wywołuje skojarzenia z jakąś inną nazwą,<br />

może przysparzać dziecku kłopotów i przykrości”.<br />

Nasilenie naszych kontaktów z masową<br />

kulturą globalnej wioski prowokuje do coraz<br />

śmielszych pomysłów. A Ozzy (imię brytyjskiego<br />

idola muzyczno-telewizyjnego)? Przykro<br />

nam, ale znów „nie” – mówi Rada: „Jakąż mamy<br />

gwarancję, że za 10 lat ktokolwiek będzie<br />

pamiętał o tym muzyku, a dziecko pozostanie<br />

z imieniem pamiątkowym jak stosunkowo liczne<br />

kilkunastoletnie dziś Izaury. Czy chcecie,<br />

Szanowni Rodzice, by na widok Waszej pociechy<br />

dzieci w szkole wołały »Ozzy do kozy«?”.<br />

9. Ale Rada wcale nie zawsze mówi „nie”. Na<br />

imionach nasze wąt<strong>pl</strong>iwości, oczywiście, się nie<br />

kończą. Odkąd przyszła do nas moda na grę<br />

scrabble, jej fani bombardują Radę pytaniami<br />

o rozciągliwość leksykalno-gramatyczną polszczyzny.<br />

Tu głos zabrał sam urzędujący przewodniczący<br />

prof. Andrzej Markowski, a Rada<br />

podzieliła jego pogląd po <strong>pl</strong>enarnej (!) dyskusji.<br />

„Z językoznawczego punktu widzenia pytanie<br />

o to, czy jakaś forma w języku występuje,<br />

czy też nie, jest często nierozstrzygalne”.<br />

[…]


10. To nie koniec problemów. Są też takie, które<br />

rodzą się z łamania obowiązującej u nas ustawy<br />

o ochronie języka ojczystego. Rada i jej pierwszy<br />

szef profesor Walery Pisarek mieli w jej<br />

uchwaleniu (1999 r.) walny udział. Polska wybrała<br />

drogę francuską: postanowiła chronić język<br />

ojczysty przepisami prawa. Problem nie jest<br />

wyssany z palca językowych biurokratów. Wystarczy<br />

poczytać instrukcje dołączane do wielu<br />

towarów albo dokumenty wytwarzane w naszych<br />

urzędach wszystkich szczebli. A prof. Pisarek<br />

zaznacza, że gdy ktoś pyta, czy ktokolwiek respektuje<br />

naszą ustawę o ochronie języka, można<br />

mu odpowiedzieć: – Mało kto przestrzega też<br />

ograniczeń z kodeksu drogowego, ale nikt przytomny<br />

nie powiedziałby, że można z niego zrezygnować.<br />

TEKST OPRACOWANY NA PODSTAWIE:<br />

MAREK OSTROWSKI, ADAM SZOSTKIEWICZ,<br />

SŁOWA NA CHWAŁĘ MOWY, „POLITYKA” 8/2006<br />

© POLITYKA SP. PRACY, 2006<br />

Zadanie 1. (1 pkt)<br />

Co świadczy o tym, że już w epoce renesansu<br />

troska o język narodowy była we Francji<br />

częścią polityki państwa? (akapit 1.)<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 2. (3 pkt)<br />

Sformułuj trzy zadania wymienionych<br />

w akapitach 2. i 5. instytucji, które zajmują<br />

się we Francji ochroną języka.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

Zadanie 3. (1 pkt)<br />

Wyjaśnij związek treści akapitu 2. z treścią<br />

akapitu 3.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 4. (2 pkt)<br />

Akapit 3. rozpoczyna się od zdania: „To akurat<br />

w Polsce byłoby nie do pomyślenia”. Wyjaśnij,<br />

co byłoby nie do pomyślenia i dlaczego.<br />

………………………………………………………………..……<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 5. (1 pkt)<br />

Podaj przykład działania potwierdzającego<br />

zainteresowanie Polaków odmianami języka<br />

o ograniczonym zasięgu. (akapit 3.)<br />

………………………………………………………………..……<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 6. (1 pkt)<br />

Co potwierdza, że „we Francji panuje [...]<br />

zdrowy snobizm na najlepszy możliwy język”.<br />

Odpowiedz na podstawie akapitu 4.<br />

………………………………………………………………..……<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 7. (1 pkt)<br />

Z akapitu 4. wypisz dwa sformułowania<br />

świadczące o tym, że autorzy nie tylko informują,<br />

ale także wyrażają własne opinie i odczucia.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 8. (1 pkt)<br />

Na czym polega demokratyzacja polszczyzny,<br />

o której mowa w akapicie 6.? Sformułuj<br />

co najmniej jedno spostrzeżenie.<br />

………………………………………………………………..……<br />

…………………………………………………………..…………<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 9. (1 pkt)<br />

Wyjaśnij, na czym polega związek wypowiedzi<br />

profesora Walerego Pisarka przytoczonej<br />

w akapicie 7. z treścią akapitu 6.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 10. (2 pkt)<br />

Wskaż trzy zdania, które trafnie oddają<br />

myśl profesora Walerego Pisarka wyrażoną<br />

w akapicie 7.<br />

1. Polszczyzna jest podatna na obce wpływy.<br />

2. Media odgrywają pozytywną rolę w<br />

ochronie języka polskiego.<br />

3. W Polsce nie przestrzega się etykiety językowej.<br />

3<br />

4. W Polsce brak wzorca językowego, który<br />

wszyscy by naśladowali.<br />

5. Amerykanizacja jest korzystna dla kultury.<br />

………………………………………………………………..……<br />

Zadanie 11. (1 pkt)<br />

Na podstawie akapitów 5. i 8. odpowiedz,<br />

na czym polega zasadnicza różnica między<br />

uprawnieniami francuskiej „policji językowej”<br />

a uprawnieniami Rady Języka Polskiego.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

Zadanie 12. (1 pkt)<br />

Wyjaśnij, w jakim celu w zakończeniu akapitu<br />

5. autorzy przywołują słowa angielskie<br />

i francuskie.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 13. (1 pkt)<br />

Wyjaśnij, czego dotyczą opinie Rady Języka<br />

Polskiego cytowane w akapicie 8.<br />

………………………………………………………………..……<br />

……………………………………………………..………………<br />

………………………………………………..……………………<br />

Zadanie 14. (1 pkt)<br />

Wskaż zdanie najlepiej oddające sens wypowiedzi<br />

profesora Walerego Pisarka, która<br />

kończy tekst.<br />

1. W Polsce nie przestrzega się żadnych<br />

przepisów.<br />

2. Ustawa o ochronie języka polskiego jest<br />

potrzebna.<br />

3. Nikt nie będzie przestrzegał ustawy o<br />

ochronie języka polskiego.<br />

4. Nieprzestrzeganie ustawy o ochronie języka<br />

polskiego powinno być karane.<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

Zadanie 15. (2 pkt)<br />

Z całego artykułu wypisz trzy terminy językoznawcze,<br />

a następnie objaśnij jeden<br />

z nich.<br />

………………………………………………………………..……<br />

…………………………………………..…………………….......<br />

…………………………………………..…………………….......


4<br />

Wybierz temat i napisz wypracowanie (co najmniej dwie strony,<br />

tj. około 250 słów)<br />

Temat 1.:<br />

Porównaj wizerunek Boga oraz relacje między Bogiem a człowiekiem<br />

w Pieśni XXV i w Trenie XVIII Jana Kochanowskiego.<br />

Pieśń XXV (Księgi wtóre)<br />

Jan Kochanowski<br />

Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary?<br />

Czego za dobrodziejstwa, którym nie masz miary?<br />

Kościół Cię nie ogarnie, wszędy pełno Ciebie:<br />

I w otchłaniach, i w morzu, na ziemi, na niebie.<br />

Złota też, wiem, nie pragniesz, bo to wszytko Twoje,<br />

Cokolwiek na tym świecie człowiek mieni swoje 1.<br />

Wdzięcznym Cię tedy sercem, Panie, wyznawamy,<br />

Bo nad to przystojniejszej ofiary nie mamy.<br />

Tyś pan wszytkiego świata, Tyś niebo zbudował<br />

I złotymi gwiazdami ślicznieś uhaftował.<br />

Tyś fundament założył nieobeszłej ziemi<br />

I przykryłeś jej nagość zioły rozlicznemi.<br />

Za Twoim rozkazaniem w brzegach morze stoi,<br />

A zamierzonych granic przekroczyć się boi.<br />

Rzeki wód nieprzebranych wielką hojność mają,<br />

Biały dzień a noc ciemna swoje czasy znają.<br />

Tobie k woli rozliczne kwiatki Wiosna rodzi,<br />

Tobie k woli w kłosianym wieńcu Lato chodzi.<br />

Wino Jesień i jabłka rozmaite dawa,<br />

Potym do gotowego gnuśna Zima wstawa.<br />

Z Twej łaski nocna rosa na mdłe 2 zioła padnie,<br />

A zagorzałe 3 zboża deszcz ożywia snadnie.<br />

Z Twoich rąk wszelkie źwierzę patrza swej żywności,<br />

A Ty każdego żywisz z Twej szczodrobliwości.<br />

Bądź na wieki pochwalon, nieśmiertelny Panie!<br />

Twoja łaska, Twa dobroć nigdy nie ustanie.<br />

Chowaj nas, póki raczysz, na tej niskiej ziemi,<br />

Jedno zawżdy niech będziem pod skrzydłami Twemi.<br />

______________________________<br />

1 mieni swoje – nazywa swoim<br />

2 mdłe – omdlałe wskutek suszy<br />

3 zagorzałe – spalone przez słońce<br />

JAN KOCHANOWSKI, PIEŚNI,<br />

ZAKŁAD NARODOWY IM. OSSOLIŃSKICH<br />

– WYDAWNICTWO, WROCŁAW 1970<br />

Część II<br />

– pisanie własnego tekstu w związku<br />

z tekstem literackim zamieszczonym w arkuszu<br />

Tren XVIII<br />

Jan Kochanowski<br />

My, nieposłuszne, Panie, dzieci Twoje,<br />

W szczęśliwe czasy swoje<br />

Rzadko Cię wspominamy,<br />

Tylko rozkoszy zwykłych 1 używamy.<br />

Nie baczym, że to z Twej łaski nam płynie,<br />

A także prędko minie,<br />

Kiedy po nas wdzięczności<br />

Nie uznasz, Panie, za Twe życzliwości.<br />

Miej nas na wodzy 2, niech nas nie rozpycha 3<br />

Doczesna rozkosz licha 4!<br />

Niechaj na Cię pomniemy 5<br />

Przynamniej w kaźni 6, gdy w łasce nie chcemy!<br />

Ale ojcowskim nas karz obyczajem,<br />

Boć przed Twym gniewem stajem 7<br />

Tak, jako śnieg niszczeje,<br />

Kiedy mu słońce niebieskie dogrzeje.<br />

Zgubisz nas prędko, wiekuisty Panie,<br />

Jeśli nad nami stanie 8<br />

Twa ciężka Boska ręka;<br />

Sama niełaska jest nam sroga męka.<br />

Ale od wieku Twoja lutość 9 słynie,<br />

A pierwej świat zaginie,<br />

Niż Ty wzgardzisz pokornym,<br />

Chocia był długo przeciw Tobie spornym 10.<br />

Wielkie przed Tobą są występy 11 moje,<br />

Lecz miłosierdzie Twoje<br />

Przewyższa wszytki złości.<br />

Użyj dziś, Panie, nade mną litości!<br />

_________________________________<br />

1 zwykłych – do których przywykliśmy<br />

2 miej nas na wodzy – trzymaj nas krótko<br />

3 rozpycha – tu: czyni zbyt pewnymi siebie, pysznymi<br />

4 licha – marna, przemijająca<br />

5 na Cię pomniemy – pamiętamy o Tobie<br />

6 w kaźni – wtedy, gdy nas karzesz<br />

7 stajem – stopniejemy<br />

8 nad nami stanie – tu: zawiśnie nad nami<br />

9 lutość – litość<br />

10 spornym – nieposłusznym<br />

11 występy – występki, przewinienia<br />

JAN KOCHANOWSKI, TRENY,<br />

ZAKŁAD NARODOWY IM. OSSOLIŃSKICH<br />

– WYDAWNICTWO, WROCŁAW 1999


Temat 2.:<br />

Rola lektur w życiu bohatera literackiego.<br />

W pracy na ten temat zawrzyj wnioski z analizy<br />

fragmentów Lalki Bolesława Prusa i Innego<br />

świata Gustawa Herlinga-Grudzińskiego.<br />

Jako kontekst, wykorzystaj wiedzę o Wokulskim<br />

i Kostylewie.<br />

Bolesław Prus Lalka (fragment)<br />

Wzrok jego machinalnie padł na stół, gdzie leżał<br />

niedawno kupiony Mickiewicz.<br />

„Ile ja to razy czytałem!...” – westchnął, biorąc<br />

książkę do ręki.<br />

Książka otworzyła się sama i Wokulski przeczytał:<br />

„Zrywam się, biegnę, składam na pamięć wyrazy,<br />

którymi mam złorzeczyć okrucieństwu<br />

twemu, składane, zapomniane już po milion<br />

razy... Ale gdy ciebie ujrzę, nie pojmuję, czemu<br />

znowu jestem spokojny, zimniejszy nad<br />

głazy, aby goreć na nowo, milczeć po dawnemu...”.<br />

– Teraz już wiem, przez kogo jestem tak zaczarowany...<br />

Uczuł łzę pod powieką, lecz pohamował się<br />

i nie s<strong>pl</strong>amiła mu twarzy.<br />

– Zmarnowaliście życie moje... Zatruliście dwa<br />

pokolenia!... – szepnął. – Oto skutki waszych<br />

sentymentalnych poglądów na miłość.<br />

Złożył książkę i cisnął nią w kąt pokoju, aż<br />

rozleciały się kartki.<br />

Książka odbiła się od ściany, spadła na umywalnię<br />

i ze smutnym szelestem stoczyła się na<br />

podłogę.<br />

„Dobrze ci tak! tam twoje miejsce... – myślał<br />

Wokulski. – Bo któż to miłość przedstawiał mi<br />

jako świętą tajemnicę? Kto nauczył mnie gardzić<br />

codziennymi kobietami, a szukać niepochwytnego<br />

ideału?… Miłość jest radością<br />

świata, słońcem życia, wesołą melodią w pustyni,<br />

a ty co z niej zrobiłeś?… Żałobny ołtarz, przed<br />

którym śpiewają się egzekwie nad zdeptanym<br />

sercem ludzkim!”.<br />

Wtem nasunęło mu się pytanie:<br />

„Jeżeli poezja zatruła twoje życie, to któż zatruł<br />

ją samą? I dlaczego Mickiewicz, zamiast<br />

śmiać się i swawolić jak francuscy pieśniarze,<br />

umiał tylko tęsknić i rozpaczać?<br />

Bo on, tak jak ja, kochał pannę wysokiego urodzenia,<br />

która mogła stać się nagrodą nie rozumu,<br />

nie pracy, nie poświęceń, nawet nie geniuszu,<br />

ale... pieniędzy i tytułu...”.<br />

– Biedny męczenniku! – szepnął Wokulski.<br />

– Tyś oddał narodowi, coś miał najlepszego; lecz<br />

cóżeś winien, że przelewając w niego własną<br />

duszę, razem z nią przelałeś cierpienia, jakimi<br />

nasycali ciebie? To oni są winni twoim, moim<br />

i naszym nieszczęściom...”.<br />

Podniósł się z fotelu i ze czcią zebrał porozdzierane<br />

kartki.<br />

„Nie dość, że byłeś umęczony przez nich, ale<br />

jeszcze miałbyś odpowiadać za ich występki?...<br />

To oni winni, oni, że twoje serce, zamiast śpiewać,<br />

jęczało jak dzwon rozbity”.<br />

BOLESŁAW PRUS, LALKA,<br />

ZAKŁAD NARODOWY IM. OSSOLIŃSKICH<br />

– WYDAWNICTWO, WROCŁAW 1991<br />

Gustaw Herling-Grudziński Inny świat<br />

(fragmenty)<br />

Kostylew miał 24 lata, gdy z polecenia partii<br />

opuścił politechnikę w Moskwie i wstąpił do Akademii<br />

Morskiej we Władywostoku. […] Ojciec,<br />

umierając, nakazał mu wierność matce i „wielkiemu<br />

dziełu Rewolucji Październikowej”. Kostylew<br />

zbyt głęboko wrósł był od dzieciństwa<br />

w atmosferę komunizmu, by przypuszczać, że<br />

może jeszcze istnieć na świecie coś trzeciego. […]<br />

Z „politgramoty” dowiedział się, że prawdziwe<br />

cierpienie istnieje tylko na Zachodzie, zapalił<br />

się więc do myśli o rewolucji światowej. […]<br />

Na marginesie swoich studiów politechnicznych<br />

i zajęć partyjnych potrafił w ciągu czterech<br />

lat nauczyć się na kursach wieczorowych francuskiego<br />

na tyle, aby móc swobodnie czytać. […]<br />

Na drugim roku studiów w Akademii Morskiej<br />

Kostylew znalazł we Władywostoku małą<br />

wypożyczalnię prywatną, a w niej parę zniszczonych<br />

książek francuskich: Balzaca, Stendhala,<br />

Wychowanie sentymentalne Flauberta, Spowiedź<br />

dziecięcia wieku Musseta i Adolfa Constanta.<br />

Nie spodziewał się po nich niczego nadzwyczajnego<br />

– chciał się tylko „poćwiczyć w języku”.<br />

Świat, jaki mu otworzyły, przeszedł jednak<br />

wszystkie jego oczekiwania – był podobny<br />

do bajki. Kostylew żył odtąd w stanie ciągłego<br />

podniecenia. Czytał po nocach, zaniedbał się<br />

w nauce, opuścił parę zebrań partyjnych, zamknął<br />

się w sobie i odwrócił się od najbliższych<br />

przyjaciół. Wiele razy próbował mi potem wytłumaczyć,<br />

jakie uczucie wywołało w nim to odkrycie<br />

literatury francuskiej.<br />

– Byłem chory na tęsknotę za czymś nieokreślonym<br />

– opowiadał […] – odetchnąłem innym<br />

powietrzem, jak człowiek, który nie wiedząc<br />

o tym, dusił się przez całe życie. Zrozum, nie<br />

chodzi o fakty; ostatecznie wszędzie na świecie<br />

ludzie kochają się, umierają, bawią, intrygują<br />

i cierpią. Chodzi o atmosferę. Wszystko, co czytałem,<br />

działo się jak gdyby w klimacie podzwrotnikowym,<br />

gdy ja żyłem od urodzenia w lodowatej<br />

pustce… […]<br />

5<br />

Jeżeli kiedykolwiek poczułem tylko na krótko,<br />

czym jest wolność, to właśnie wtedy, kiedy<br />

czytałem książki francuskie od starego Bergera.<br />

Byłem jak okręt uwięziony wśród lodów i nie<br />

dziw się, że próbowałem się z nich wyłamać na<br />

ciepłe wody. […]<br />

Miał do Zachodu stosunek nawróconego neofity,<br />

który błądzenie w dawnej wierze przypisuje<br />

sprzysiężeniu kłamstwa i perfidii zazdrosnych<br />

kapłanów. Odsunął się od partii, nie zawahał się<br />

nawet złożyć części winy za służenie fałszywym<br />

bogom na barki matki. Któregoś dnia zapomniał<br />

się w dyskusji z kolegami i wybuchnął:<br />

„Wyzwolić Zachód! Od czego? Od takiego życia,<br />

jakiego myśmy nigdy nie oglądali na oczy!”.<br />

Zapanowała martwa cisza, ale ten drobny incydent<br />

poszedł chwilowo w niepamięć.<br />

W roku 1937 właściciel prywatnej wypożyczalni<br />

książek – stary Niemiec nadwołżański,<br />

Berger – został aresztowany, a w parę tygodni<br />

potem pociągnął za sobą Kostylewa. […]<br />

W styczniu 1939 roku Kostylewa odesłano<br />

z wyrokiem dziesięcioletnim do obozu kargopolskiego.<br />

[…]<br />

Praca fizyczna złamała go i poniżyła do tego<br />

stopnia, że nie było rzeczy, której by nie zrobił<br />

dla zdobycia dodatkowego kawałka chleba. Znienawidził<br />

współwięźniów i uważał ich odtąd za<br />

swoich naturalnych wrogów. Byłby może stoczył<br />

się jeszcze niżej, na samą krawędź największej<br />

zbrodni, jakiej dokonać może człowiek<br />

wart tego imienia w obozie – zbrodni donosu<br />

– gdyby przypadek nie podsunął mu jednej<br />

z książek, którą czytał niegdyś na wolności we<br />

Władywostoku. Kostylew odczytał ją na nowo,<br />

płacząc jak dziecko, które odnalazło w ciemności<br />

rękę matki. Tak oto po raz drugi zrozumiał,<br />

że go oszukano.<br />

GUSTAW HERLING-GRUDZIŃSKI, INNY ŚWIAT:<br />

ZAPISKI SOWIECKIE,<br />

CZYTELNIK, WARSZAWA 1989<br />

<strong>Arkusz</strong> II<br />

Wybierz temat i napisz wypracowanie (co<br />

najmniej dwie strony, tj. około 250 słów)<br />

Temat 1.:<br />

Dwa sposoby przedstawienia antycznego mitu.<br />

Dokonaj analizy i interpretacji porównawczej<br />

fragmentu książki Tadeusza Zielińskiego<br />

Starożytność bajeczna i wiersza Wisławy<br />

Szymborskiej Wywiad z Atropos.


6<br />

Tadeusz Zieliński Starożytność bajeczna<br />

(fragment)<br />

W niedostępnej dla wzroku ludzkiego siedzibie<br />

Matki-Ziemi zasiadają jej córki, trzy odwieczne<br />

prządki, trzy Mojry, potężne boginie<br />

losu. Kiedy rodzi się człowiek, pierwsza, Kloto,<br />

wyciąga ze swej przędzy nić jego żywota.<br />

Druga, Lachesis, prowadzi dalej jej pracę, łącząc<br />

z tą nicią inne, to złote, to czarne. Warczy<br />

wrzeciono, życie człowieka ciągnie się<br />

przez bóle, przez radości, dopóki trzecia, Atropos,<br />

nie rozetnie nici swymi nożycami. Wówczas<br />

następuje jego śmierć. Praca ta jest tajemnicza;<br />

wie o niej tylko Matka-Ziemia oraz<br />

Apollo od czasu, gdy założył swą wyrocznię<br />

w Delfach. Przez niego też ludzie dowiadują<br />

się o czekającym ich losie, o ile uważa on za<br />

potrzebne go odsłonić.<br />

Zdarza się jednak, że same Mojry zjawiają się<br />

ludziom z ostrzeżeniem; o takim właśnie wypadku<br />

chcę tu opowiedzieć.<br />

Idąc od Parnasu na zachód, przechodzimy<br />

przez górzysty kraj zwany Etolią. Zachodnią jej<br />

granicę stanowi największa rzeka Grecji środkowej,<br />

Acheloos. W pobliżu zaś Acheloosu leżą<br />

oba najznaczniejsze miasta Etolii, Pleuron<br />

i Kalidon.<br />

W tym właśnie Kalidonie mieszkał król Ojneus<br />

z królową Alteą. Żyli w miłości i zgodzie<br />

i doczekali wreszcie wielkiej radości, narodzin<br />

syna. Zaprosili krewnych i przyjaciół, wyprawili<br />

wesołe »amfidromie« chłopca (jak gdyby<br />

nasze chrzciny) i dali mu na imię Meleager.<br />

Siedzi Altea w komnacie przed ogniskiem;<br />

obok niej, na miękkiej poduszce w tarczy ojcowskiej<br />

drzemie mały Meleager; matka siedzi<br />

i wpatruje się w ukochanego synka. Dzień był<br />

chłodny i ogień wesoło płonął na kominku. Słońce<br />

zdążyło już zajść; ogień, to wybuchając, to<br />

jakby się chowając, rzucał nierówne światło na<br />

ściany komnaty. Cienie zjawiają się i nikną; dokoła<br />

nie ma nikogo; byłoby strasznie, gdyby nie<br />

owo szczęście w mocnej tarczy dzielnego ojca.<br />

Nagle Altea widzi przed sobą trzy niewiasty nadludzkiego<br />

wzrostu i nadludzkiej, choć surowej<br />

piękności. Czyż to są również cienie? Nie, nie<br />

znikają, widzi je wyraźnie.<br />

– Ciesz się, królowo – mówi pierwsza – twój<br />

Meleager będzie najpiękniejszym młodzieńcem<br />

w całej Helladzie. – Ciesz się, królowo – mówi<br />

druga – będzie on najpotężniejszym rycerzem<br />

w całej Helladzie. – Tak – dodała trzecia grobowym<br />

głosem – jeżeli dożyje; lecz los przeznaczył<br />

mu śmierć, gdy tylko dopali się to polano<br />

na twym ognisku.<br />

Powiedziały i znikły.<br />

Tadeusz Zieliński, Starożytność bajeczna,<br />

WYDAWNICTWO „ŚLĄSK”, KATOWICE 1988<br />

Wisława Szymborska Wywiad z Atropos<br />

Pani Atropos?<br />

Zgadza się, to ja.<br />

Z trzech córek Konieczności<br />

ma Pani w świecie opinię najgorszą.<br />

Gruba przesada, moja ty poetko.<br />

Kloto przędzie nić życia,<br />

ale ta nić jest wątła,<br />

nietrudno ją przeciąć.<br />

Lachezis prętem wyznacza jej długość.<br />

To nie są niewiniątka.<br />

A jednak w rękach Pani są nożyce.<br />

Skoro są, to robię z nich użytek.<br />

Widzę, że nawet teraz, kiedy rozmawiamy…<br />

Jestem pracoholiczką, taką mam naturę.<br />

Czy nie czuje się Pani zmęczona, znudzona,<br />

senna przynajmniej nocą? Nie, naprawdę nie?<br />

Bez urlopów, weekendów, świętowania świąt,<br />

czy choćby małych przerw na papierosa?<br />

Byłyby zaległości, a tego nie lubię.<br />

Niepojęta gorliwość.<br />

I znikąd dowodów uznania,<br />

nagród, wyróżnień, pucharów, orderów?<br />

Bodaj dy<strong>pl</strong>omów oprawionych w ramki?<br />

Jak u fryzjera? Dziękuję uprzejmie.<br />

Czy ktoś Pani pomaga, jeśli tak to kto?<br />

Niezły paradoks – właśnie wy, śmiertelni.<br />

Dyktatorzy przeróżni, fanatycy liczni.<br />

Choć nie ja ich popędzam.<br />

Sami się garną do dzieła.<br />

Pewnie i wojny muszą Panią cieszyć,<br />

bo duża z nich wyręka.<br />

Cieszyć? Nie znam takiego uczucia.<br />

I nie ja do nich wzywam,<br />

nie ja kieruję ich biegiem.<br />

Ale przyznaję: głównie dzięki nim<br />

mogę być na bieżąco.<br />

Nie szkoda Pani nitek przeciętych zbyt<br />

krótko?<br />

Bardziej krótko, mniej krótko –<br />

to tylko dla was różnica.<br />

A gdyby ktoś silniejszy chciał pozbyć się Pani<br />

i spróbował odesłać na emeryturę?<br />

Nie zrozumiałam. Wyrażaj się jaśniej.<br />

Spytam inaczej: ma Pani Zwierzchnika?<br />

...Proszę o jakieś następne pytanie.<br />

Nie mam już innych.<br />

W takim razie żegnam.<br />

A ściślej rzecz ujmując…<br />

Wiem, wiem. Do widzenia.<br />

WISŁAWA SZYMBORSKA, DWUKROPEK,<br />

WYDAWNICTWO A5, KRAKÓW 2005<br />

Temat 2.:<br />

Dokonaj analizy i interpretacji wiersza Tadeusza<br />

Różewicza bez.<br />

Tadeusz Różewicz bez<br />

największym wydarzeniem<br />

w życiu człowieka<br />

są narodziny i śmierć<br />

Boga<br />

ojcze Ojcze nasz<br />

czemu<br />

jak zły ojciec<br />

nocą<br />

bez znaku bez śladu<br />

bez słowa<br />

czemuś mnie opuścił<br />

czemu ja opuściłem<br />

Ciebie<br />

życie bez boga jest możliwe<br />

życie bez boga jest niemożliwe<br />

przecież jako dziecko karmiłem się<br />

Tobą<br />

jadłem ciało<br />

piłem krew<br />

może opuściłeś mnie<br />

kiedy próbowałem otworzyć<br />

ramiona<br />

objąć życie<br />

lekkomyślny<br />

rozwarłem ramiona<br />

i wypuściłem Ciebie<br />

a może uciekłeś<br />

nie mogąc słuchać<br />

mojego śmiechu<br />

Ty się nie śmiejesz<br />

a może pokarałeś mnie<br />

małego ciemnego za upór<br />

za pychę<br />

za to<br />

że próbowałem stworzyć<br />

nowego człowieka<br />

nowy język<br />

opuściłeś mnie bez szumu<br />

skrzydeł bez błyskawic<br />

jak polna myszka<br />

jak woda co wsiąkła w piach<br />

zajęty roztargniony<br />

nie zauważyłem twojej ucieczki<br />

twojej nieobecności<br />

w moim życiu<br />

życie bez boga jest możliwe<br />

życie bez boga jest niemożliwe<br />

TADEUSZ RÓŻEWICZ, PŁASKORZEŹBA,<br />

WYDAWNICTWO DOLNOŚLĄSKIE,<br />

WROCŁAW 1991


Nr<br />

zadania<br />

Model odpowiedzi<br />

i schemat oceniania<br />

arkusz I – część I<br />

Zadanie sprawdzające rozumienie czytanego tekstu Słowa na chwałę mowy.<br />

Model zawiera przewidywane odpowiedzi. Odpowiedzi ucznia mogą przybierać różną formę językową, ale ich sens musi być synonimiczny wobec<br />

modelu. Oceniając pracę ucznia, należy stosować punktację z modelu.<br />

Uwaga: Za pełną odpowiedź przyznaje się maksymalną liczbę punktów, za niepełną – wskazaną w rubryce „punkty cząstkowe”. Nie przyznaje się<br />

połówek punktów. Za brak odpowiedzi lub odpowiedź błędną nie przyznaje się punktów.<br />

Odpowiedzi Maksymalna<br />

liczba<br />

1. Co świadczy o tym, że już w epoce renesansu troska o<br />

język narodowy była we Francji częścią polityki<br />

państwa? Odpowiedz na podstawie akapitu 1.<br />

Wydanie w 1539 r. przez Franciszka I edyktu,<br />

nakazującego posługiwanie się językiem francuskim<br />

zamiast łaciną w sądach i urzędach.<br />

2. Sformułuj 3 zadania wymienionych w akapitach 2. i 5.<br />

instytucji, które zajmują się we Francji ochroną języka.<br />

Na przykład:<br />

– opracowywanie słownika języka francuskiego;<br />

– oczyszczanie języka z regionalizmów, dialektyzmów,<br />

elementów niepożądanych;<br />

– walka z używaniem obcych słów w instytucjach<br />

publicznych;<br />

– tworzenie neologizmów zastępujących zapożyczenia.<br />

3. Wyjaśnij związek treści akapitu 2. z treścią akapitu 3.<br />

Treść akapitu 3. jest przeciwstawiona treści akapitu 2.<br />

Punkty<br />

cząstkowe<br />

punktów<br />

1 0<br />

3<br />

(1<br />

za wymienienie<br />

jednego<br />

zadania)<br />

2, 1<br />

1 0<br />

7


8<br />

4. Akapit 3. rozpoczyna się od zdania: „To akurat w<br />

Polsce byłoby nie do pomyślenia”. Wyjaśnij, co byłoby<br />

nie do pomyślenia i dlaczego.<br />

Nie do pomyślenia byłoby w Polsce usuwanie z języka<br />

regionalizmów lub dialektyzmów, ponieważ ludzie<br />

są dumni z lokalnych odrębności.<br />

5. Na podstawie akapitu 3. podaj przykład działania, które<br />

świadczy o tym, że w Polsce istnieje zainteresowanie<br />

odmianami języka o ograniczonym zasięgu.<br />

Na przykład:<br />

– przekłady świętych tekstów chrześcijaństwa na gwarę,<br />

np. góralską, śląską;<br />

– przekłady świętych tekstów na język hip-hopu.<br />

6. Co potwierdza, że „we Francji panuje […] zdrowy<br />

snobizm na najlepszy możliwy język”.<br />

Na przykład:<br />

– politycy piszą książki (są także ludźmi pióra);<br />

– język polityków jest wzorem poprawności<br />

gramatycznej i starannej wymowy.<br />

7. Z akapitu 4. wypisz dwa sformułowania świadczące<br />

o tym, że autorzy nie tylko informują, ale także<br />

wyrażają własne opinie i odczucia.<br />

Na przykład:<br />

– „to wprost niewiarygodne”;<br />

– „i słusznie”;<br />

– „niestety, pochwalić się nie mogą”;<br />

– „są oczywiście wyjątki”.<br />

8. Na czym polega demokratyzacja polszczyzny, o której<br />

mowa w akapicie 6.? Sformułuj co najmniej jeden<br />

wniosek.<br />

Na przykład:<br />

– na wprowadzaniu do mediów języka subkultur;<br />

– na wprowadzaniu do mediów języka potocznego; – na<br />

wprowadzaniu do mediów wyrazów niecenzuralnych.<br />

2<br />

1<br />

(1 za<br />

odpowiedź na<br />

pytanie o to, co<br />

byłoby nie do<br />

pomyślenia,<br />

1 za odpowiedź<br />

na pytanie o to,<br />

dlaczego<br />

byłoby to nie<br />

do pomyślenia)<br />

1 0<br />

1 0<br />

1<br />

1<br />

0<br />

0


9. Wyjaśnij, na czym polega związek wypowiedzi profesora<br />

Walerego Pisarka przywołanej w akapicie 7. z treścią<br />

akapitu 6.<br />

Profesor Pisarek wyraża się krytycznie o zjawiskach<br />

opisanych w akapicie 6. (w związku z tzw.<br />

demokratyzacją polszczyzny).<br />

10. Wskaż trzy zdania, które trafnie oddają myśl profesora<br />

Walerego Pisarka zacytowaną w akapicie 7.<br />

1. Polszczyzna jest podatna na obce wpływy.<br />

2. Media odgrywają pozytywną rolę w ochronie<br />

języka polskiego.<br />

3. W Polsce nie przestrzega się etykiety językowej.<br />

4. W Polsce brak wzorca językowego, który wszyscy<br />

by naśladowali.<br />

5. Amerykanizacja jest korzystna dla kultury.<br />

1., 3., 4.<br />

11. Na podstawie akapitów 5. i 8. odpowiedz, na czym<br />

polega zasadnicza różnica między uprawnieniami<br />

francuskiej „policji językowej” a uprawnieniami<br />

Rady Języka Polskiego.<br />

We Francji można ukarać grzywną za złamanie ustawy<br />

o języku. Rada Języka Polskiego nie ma takich<br />

uprawnień, nie może karać ani nakazywać, może<br />

jedynie doradzać.<br />

12. Wyjaśnij, w jakim celu w zakończeniu akapitu 5.<br />

autorzy przywołują słowa angielskie i francuskie.<br />

Na przykład:<br />

– aby pokazać, że Francuzi skutecznie walczą<br />

z zapożyczeniami;<br />

– aby pokazać, że Francuzi jako jedyni zastąpili<br />

anglojęzyczne internacjonalizmy francuskimi<br />

odpowiednikami.<br />

13. Wyjaśnij, czego dotyczą opinie Rady Języka Polskiego<br />

cytowane w akapicie 8.<br />

Cytowane opinie Rady Języka Polskiego dotyczą<br />

kwestii nadawania dzieciom nietypowych<br />

(dziwacznych) imion.<br />

1 0<br />

2<br />

(1 za dwa<br />

poprawne<br />

wskazania, 2 za<br />

trzy poprawne<br />

wskazania)<br />

1<br />

1<br />

1 0<br />

0<br />

1 0<br />

14. Wskaż zdanie najlepiej oddające sens wypowiedzi 1 0<br />

9


10<br />

14. Wskaż zdanie najlepiej oddające sens wypowiedzi<br />

profesora Walerego Pisarka, która kończy tekst.<br />

1. W Polsce nie przestrzega się żadnych przepisów.<br />

2. Ustawa o ochronie języka polskiego jest potrzebna.<br />

3. Nikt nie będzie przestrzegał ustawy o ochronie języka<br />

polskiego.<br />

4. Nieprzestrzeganie ustawy o ochronie języka polskiego<br />

powinno być karane.<br />

2.<br />

15. Z całego artykułu wypisz trzy terminy językoznawcze,<br />

a następnie objaśnij jeden z nich.<br />

Na przykład:<br />

Na przykład:<br />

– dialektyzmy,<br />

– regionalizmy,<br />

– dialekt,<br />

– gwara,<br />

– tryby,<br />

– końcówki deklinacyjne,<br />

– końcówki koniugacyjne.<br />

Model odpowiedzi i schemat oceniania<br />

Temat 1.:<br />

Porównaj wizerunek Boga oraz relacje między Bogiem a człowiekiem<br />

w Pieśni XXV i w Trenie XVIII Jana Kochanowskiego.<br />

I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 25 punktów)<br />

1. Wstępne określenie istoty podobieństwa między utworami 0–1<br />

Na przykład:<br />

a) każdy z tych utworów jest zwrotem do Boga (ten sam adresat),<br />

b) każdy z tych utworów przypomina modlitwę.<br />

2. Rozpoznanie nadawcy w każdym z tekstów 0–2<br />

Na przykład:<br />

a) w obu tekstach dominuje „my” liryczne (podmiot zbiorowy, pierwsza<br />

osoba liczby mnogiej),<br />

b) w Pieśni XXV człowiek wychwalający Boga za dzieło stworzenia<br />

(wypowiadający się w imieniu wszystkich ludzi),<br />

arkusz I – część II<br />

arkusz I – część II<br />

2<br />

(1 za<br />

wypisanie<br />

trzech<br />

terminów<br />

językoznawczych,<br />

1 za<br />

sformułowanie<br />

definicji<br />

jednego<br />

z nich)<br />

razem 20<br />

1 0<br />

c) w Trenie XVIII człowiek korzący się przed Bogiem (wypowiadający<br />

się w imieniu grzeszników).<br />

3. Wizerunek Boga w Pieśni XXV 0–5<br />

Na przykład:<br />

a) dobroczyńca człowieka,<br />

b) artysta, twórca pięknego i harmonijnego świata,<br />

c) władca świata,<br />

d) wszechobecny i wszechmocny,<br />

e) nieśmiertelny,<br />

f) łaskawy, dobry,<br />

g) opiekun świata i człowieka.<br />

4. Wizerunek Boga w Trenie XVIII 0–5<br />

Na przykład:<br />

a) Bóg – ojciec,<br />

b) okazujący gniew i niełaskę, by upomnieć grzeszników,<br />

1


c) karzący, ale łagodnie,<br />

d) dawca szczęścia ludzkiego,<br />

e) życzliwy ludziom,<br />

f) miłosierny dla grzeszników.<br />

5. Człowiek wobec Boga w Pieśni XXV 0–4<br />

Na przykład:<br />

a) wdzięczny Bogu za otrzymane dary,<br />

b) oddaje się pod opiekę Boga (prosi Boga o opiekę),<br />

c) okazuje szacunek,<br />

d) pokorny – „niska ziemia”,<br />

e) pełen podziwu dla stworzonego przez Boga świata.<br />

6. Człowiek wobec Boga w Trenie XVIII 0–4<br />

Na przykład:<br />

a) „nieposłuszne” dziecko Boże – grzesznik,<br />

b) zapomina o Bogu, zwłaszcza w chwilach pomyślności,<br />

c) niewdzięczny,<br />

d) cierpi z powodu niełaski,<br />

e) wraca do Boga w chwilach niepowodzeń,<br />

f) pokorny,<br />

g) prosi o litość (łaskę, łagodną karę),<br />

h) źródłem nadziei jest dla niego Boże miłosierdzie.<br />

7. Podsumowanie 4<br />

Pełne<br />

Na przykład: wskazanie podobieństw i różnic dotyczących wizerunku<br />

Boga oraz relacji między Bogiem a człowiekiem w obu utworach. Interpretacja<br />

podobieństw i różnic w kontekście, np. biograficznym, historycznoliterackim.<br />

Częściowe 2<br />

Na przykład: wskazanie podobieństw i różnic dotyczących wizerunku<br />

Boga i relacji między Bogiem a człowiekiem w obu utworach.<br />

Próba podsumowania 1<br />

Na przykład: lakoniczne stwierdzenie różnic dotyczących wizerunku<br />

Boga i relacji między Bogiem a człowiekiem w obu utworach.<br />

II. KOMPOZYCJA (maksymalnie 5 punktów)<br />

Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />

punkty za rozwinięcie tematu<br />

– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />

spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />

w układzie graficznym, 5<br />

– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna; graficzne<br />

wyodrębnienie głównych części, 3<br />

– wskazująca na podjęcie próby porządkowania myśli,<br />

na ogół spójna. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

III. STYL (maksymalnie 5 punktów)<br />

– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />

wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 5<br />

– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />

wystarczająca leksyka, 3<br />

– na ogół komunikatywny, dopuszczalne schematy językowe. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

IV. JĘZYK (maksymalnie 12 punktów)<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />

składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 12<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />

słownictwo, frazeologia i fleksja, 9<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />

w większości poprawne składnia, słownictwo i frazeologia, 6<br />

11<br />

– język w pracy komunikatywny mimo błędów składniowych,<br />

słownikowych, frazeologicznych i fleksyjnych, 3<br />

– język w pracy komunikatywny mimo błędów fleksyjnych,<br />

licznych błędów składniowych, słownikowych i frazeologicznych. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

V. ZAPIS (maksymalnie 3 punkty)<br />

– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy); 3<br />

– poprawna ortografia (nieliczne błędy II stopnia);<br />

na ogół poprawna interpunkcja; 2<br />

– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />

interpunkcja niezakłócająca komunikacji<br />

(mimo różnych błędów). 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />

Temat 2.:<br />

Rola lektur w życiu bohatera literackiego. W pracy na ten temat<br />

zawrzyj wnioski z analizy fragmentów Lalki Bolesława Prusa i Innego<br />

świata Gustawa Herlinga-Grudzińskiego. Jako kontekst, wykorzystaj<br />

wiedzę o Wokulskim i Kostylewie.<br />

I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 25 punktów)<br />

Fragment powieści Lalka<br />

1. Rozpoznanie wstępne 0–1<br />

Na przykład:<br />

a) fragment dotyczy wpływu poezji Mickiewicza na Wokulskiego,<br />

b) mówi bohater,<br />

c) sytuacja – Paryż, po nieporozumieniu z panną Izabelą.<br />

2. Rola poezji Mickiewicza w życiu Wokulskiego 0–7<br />

Na przykład:<br />

a) poezje Mickiewicza wielokrotnie czytane,<br />

b) budzą wzruszenie,<br />

c) Wokulski oskarża poezję romantyczną o to, że przez nią zmarnował<br />

swoje życie,<br />

d) interpretacja gestu odrzucenia książki,<br />

e) Wokulski utożsamia się z cierpiącym z miłości Mickiewiczem,<br />

f) obaj, Mickiewicz i Wokulski, cierpią z powodu stosunków społecznych<br />

(liczą się pieniądze i tytuł, a nie uczucia),<br />

g) utwory Mickiewicza ukształtowały poglądy bohatera na miłość i kobiety:<br />

h) miłość – tajemnica,<br />

i) odrzucenie zwykłych kobiet,<br />

j) poszukiwanie ideału (idealizacja kobiety),<br />

k) utożsamienie miłości z cierpieniem.<br />

3. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstu 0–2<br />

Na przykład:<br />

a) postępowanie Wokulskiego potwierdza, że kocha jak romantyk (przykłady<br />

poświęcenia dla ukochanej: z narażeniem życia zdobywa majątek,<br />

pojedynkuje się, podporządkowuje ukochanej własne życie),<br />

b) długo nie dostrzega prawdziwego oblicza Izabeli – bolesne rozczarowanie,<br />

próba samobójcza,<br />

c) zachowuje godność – odrzuca fałszywą kobietę.<br />

Fragment Innego świata<br />

4. Rozpoznanie wstępne 0–1<br />

Na przykład:<br />

a) mówi głównie narrator (relacjonuje opowieść Kostylewa),<br />

b) relacja zasłyszana w łagrze.


12<br />

5. Kim był bohater 0–2<br />

Na przykład:<br />

a) młody komunista,<br />

b) człowiek ideowy,<br />

c) przekonany o cierpieniu na Zachodzie,<br />

d) myślał o potrzebie światowej rewolucji.<br />

6. Jak zmieniło się jego życie pod wpływem lektur 0–6<br />

Na przykład:<br />

a) zmiana pod wpływem lektury francuskich powieści w oryginale,<br />

b) zmiana trybu życia (zaniedbanie nauki, pracy partyjnej, przyjaciół),<br />

c) fascynacja powieściowym światem,<br />

d) poczucie wolności,<br />

e) dostrzeżenie kontrastu między światem Zachodu a własnym,<br />

f) fascynacja Zachodem,<br />

g) poczucie oszukania,<br />

h) zniechęcenie do komunizmu,<br />

i) nieostrożne i buntownicze słowa bohatera (efekt lektur) jedną z przyczyn<br />

aresztowania,<br />

j) duchowe, moralne odrodzenie bohatera w obozie dzięki lekturze.<br />

7. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstu 0–2<br />

Na przykład:<br />

a) bohater po aresztowaniu zostaje poddany nieludzkiemu śledztwu,<br />

b) w obozie świadomie unika pracy dla komunistów dzięki temu, że dokonuje<br />

samookaleczenia,<br />

c) nawet w obozie żyje w świecie książek.<br />

8. Podsumowanie 4<br />

Pełne<br />

Na przykład: spostrzeżenie, że lektury w istotny sposób wpłynęły na<br />

życie obu bohaterów. Osobowość Wokulskiego ukształtowały, osobowość<br />

Kostylewa zmieniły. Wokulski przez literaturę romantyczną ponosi życiową<br />

klęskę, ponieważ hołduje fałszywym wyobrażeniom o miłości. Kostylew<br />

dzięki książkom wyzwala się z fałszywych wyobrażeń o rzeczywistości,<br />

w której żyje, buntuje się przeciw systemowi. Fizycznie przegrywa,<br />

ale odnosi moralne zwycięstwo.<br />

Częściowe 2<br />

Na przykład: spostrzeżenie, że lektury w istotny sposób wpłynęły na<br />

życie obu bohaterów. Osobowość Wokulskiego ukształtowały, osobowość<br />

Kostylewa zmieniły.<br />

Próba podsumowania 1<br />

Na przykład: lakoniczne stwierdzenie, że lektury w istotny sposób wpłynęły<br />

na życie obu bohaterów.<br />

Temat 1.:<br />

Dwa sposoby przedstawienia antycznego mitu. Dokonaj analizy i interpretacji<br />

porównawczej fragmentu książki Tadeusza Zielińskiego Starożytność<br />

bajeczna i wiersza Wisławy Szymborskiej Wywiad z Atropos.<br />

I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 26 punktów)<br />

1. Określenie istoty podobieństwa między tekstami:<br />

oba teksty dotyczą mitu o przeznaczeniu (losie) człowieka 0–1<br />

2. Ukształtowanie wypowiedzi we fragmencie książki<br />

Tadeusza Zielińskiego 0–5<br />

II. KOMPOZYCJA (maksymalnie 5 punktów)<br />

Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />

punkty za rozwinięcie tematu.<br />

– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />

spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />

w układzie graficznym, 5<br />

– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna; graficzne<br />

wyodrębnienie głównych części, 3<br />

– wskazująca na podjęcie próby porządkowania myśli,<br />

na ogół spójna. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

III. STYL (maksymalnie 5 punktów)<br />

– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />

wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 5<br />

– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />

wystarczająca leksyka, 3<br />

– na ogół komunikatywny, dopuszczalne schematy językowe. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

IV. JĘZYK (maksymalnie 12 punktów)<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />

składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 12<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />

słownictwo, frazeologia i fleksja, 9<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />

w większości poprawne składnia, słownictwo i frazeologia, 6<br />

– język w pracy komunikatywny mimo błędów składniowych,<br />

słownikowych, frazeologicznych i fleksyjnych, 3<br />

– język w pracy komunikatywny mimo błędów fleksyjnych,<br />

licznych błędów składniowych, słownikowych i frazeologicznych. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

V. ZAPIS (maksymalnie 3 punkty)<br />

– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy); 3<br />

– poprawna ortografia (nieliczne błędy II stopnia); /<br />

na ogół poprawna interpunkcja; 2<br />

– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />

interpunkcja niezakłócająca komunikacji (mimo różnych błędów). 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />

Model odpowiedzi i schemat oceniania<br />

arkusz II<br />

arkusz II<br />

Na przykład:<br />

a) opowiadanie,<br />

b) połączenie narracji z dialogiem,<br />

c) narrator ujawnia się jako „opowiadacz”, człowiek z kręgu chrześcijaństwa<br />

(wzmianka o chrzcinach),<br />

d) baśniowy charakter opowiadania:<br />

e) wprowadzenie w topografię miejsca,<br />

f) opowiadanie o postaciach niezwykłych, tajemniczych oraz bohaterach<br />

ludzkich z rodu królewskiego,<br />

g) budowanie atmosfery tajemniczości (ciemność, gra światła),<br />

h) narracja: język literacki, kunsztowny (urozmaicona składnia),<br />

nieznacznie archaizowany („odwieczny”, „żywot”, „komnata”).


3. Ukształtowanie wypowiedzi w wierszu Szymborskiej<br />

Wywiad z Atropos 0–5<br />

Na przykład:<br />

a) naśladowanie popularnego gatunku publicystycznego,<br />

b) dialog,<br />

c) uczestnicy dialogu: Mojra Atropos oraz poetka w roli osoby przeprowadzającej<br />

wywiad,<br />

d) język dostosowany do współczesnej formy publicystycznej oraz realiów<br />

świata przedstawionego:<br />

e) elementy należące do języka potocznego, np. sformułowania „gruba<br />

przesada”, „być na bieżąco”, zdania urwane,<br />

f) słowa i sformułowania współczesne, np. „pracoholiczka”, „weekendy”,<br />

„odesłać na emeryturę”, „zwierzchnik”, „proszę o […] następne pytanie”<br />

(rodzaj cytatu z wywiadów),<br />

g) rzeczywistość wykreowana, nierealistyczna (rozmowa z postacią mityczną).<br />

4. Odczytanie sensów przywołanego tekstu<br />

Tadeusza Zielińskiego 0–4<br />

Na przykład:<br />

a) Mojry – boginie losu (przeznaczenia),<br />

b) funkcje i atrybuty: nić, wrzeciono, nożyce,<br />

c) opis wyglądu sióstr wskazuje na ich boskie pochodzenie (potężne,<br />

niezwykły wzrost, niezwykłe piękno, groźne – „grobowy głos” Atropos),<br />

d) Mojry decydują o losie człowieka,<br />

e) interpretacja metafory złotych i czarnych nici łączonych przez Lachezis<br />

z nicią żywota – w życiu ludzkim prze<strong>pl</strong>atają się dobre i złe chwile,<br />

f) Mojry znają przyszłość,<br />

g) wizja losu ludzkiego ukazana w realiach antycznej Grecji.<br />

5. Odczytanie sensów utworu Szymborskiej 0–5<br />

Na przykład:<br />

a) Mojry jako personifikacje ludzkiego losu (przeznaczenia) – Atropos<br />

to jedna z trzech córek Konieczności, siostra Lachezis i Kloto,<br />

b) typowe atrybuty i czynności postaci mitycznych,<br />

c) wprowadzenie postaci mitycznej w realia współczesnego świata,<br />

d) wskazanie współczesnych realiów, np. urlopy, weekendy, przerwy<br />

na papierosa, dy<strong>pl</strong>omy w ramkach, emerytura, zwierzchnik,<br />

e) Atropos (co najmniej trzy cechy) – budzi największy strach, bo<br />

ostatecznie decyduje o ludzkim życiu, jest pracoholiczką, nie jest zdolna<br />

do żadnych uczuć, ani do radości, ani do żalu, nikt nie ma nad nią<br />

władzy,<br />

f) odczytanie na podstawie portretu Atropos wizji ludzkiego losu: nieubłagane<br />

przeznaczenie, każde życie ma swój nieuchronny koniec, działania<br />

ludzi przyśpieszają śmierć.<br />

6. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstu 0–1<br />

Odwołanie się do mitologii i literatury antycznej i pokazanie nieuchronności<br />

losu na przykładzie dziejów Edypa albo przypomnienie sytuacji,<br />

w której Zeus bada przeznaczenie przed pojedynkiem Hektora<br />

z Achillesem.<br />

7. Znajomość i umiejętne stosowanie terminologii<br />

teoretycznoliterackiej 0–1<br />

8. Podsumowanie 4<br />

Pełne<br />

Na przykład: dostrzeżenie, że Zieliński odtwarza grecki mit, a Szymborska<br />

go przetwarza; dostrzeżenie odmienności gatunków i języka. Spostrzeżenie,<br />

że w obu tekstach mamy do czynienia z personifikacją losu<br />

i przesłanie każdego z nich jest uniwersalne.<br />

Częściowe 2<br />

Na przykład: dostrzeżenie, że choć Zieliński odtwarza grecki mit,<br />

a Szymborska go przetwarza; przesłanie obu tekstów jest uniwersalne.<br />

Próba podsumowania 1<br />

Na przykład: lakoniczne stwierdzenie, że Zieliński odtwarza grecki<br />

mit, a Szymborska go przetwarza.<br />

13<br />

II. KOMPOZYCJA<br />

(maksymalnie 2 punkty)<br />

Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />

punkty za rozwinięcie tematu.<br />

– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />

spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />

w układzie graficznym, 2<br />

– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna; graficzne wyodrębnienie<br />

głównych części. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

III. STYL (maksymalnie 2 punkty)<br />

– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />

wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 2<br />

– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />

wystarczająca leksyka. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

IV. JĘZYK (maksymalnie 8 punktów)<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />

składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 8<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />

słownictwo, frazeologia i fleksja, 5<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />

w większości poprawna składnia, słownictwo i frazeologia. 3<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

V. ZAPIS (maksymalnie 2 punkty)<br />

– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy), 2<br />

– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />

na ogół poprawna interpunkcja. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />

Temat 2.:<br />

Dokonaj analizy i interpretacji wiersza Tadeusza Różewicza pt. bez.<br />

I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 26 punktów)<br />

1. Wstępne rozpoznanie utworu 0–3<br />

Na przykład:<br />

a) wiersz o wierze i miejscu Boga w życiu człowieka,<br />

b) wiersz o utracie wiary (kryzysie wiary współczesnego człowieka),<br />

c) wyraz poszukiwania przyczyn utraty wiary – „czemuś mnie opuścił”,<br />

d) sytuacja liryczna – rozmowa z Bogiem (modlitwa, zwierzenie, skarga),<br />

e) liryka zwrotu do adresata – apostrofy do Boga,<br />

f) podmiot liryczny to poeta – „próbowałem stworzyć / nowego człowieka<br />

/ nowy język”.<br />

2. Odczytanie sensów utworu<br />

Obraz człowieka 0–3<br />

Na przykład:<br />

a) dziecko Boga,<br />

b) pełen wiary w dzieciństwie – „przecież jako dziecko karmiłem się /<br />

Tobą”,<br />

c) opuszczony przez Boga – „czemuś mnie opuścił”,<br />

d) opuszczający (odrzucający) Boga – „czemu ja opuściłem / Ciebie”,<br />

e) zajęty życiem doczesnym, roztargniony – nie zauważa rozstania z Bogiem,


14<br />

f) pyszny, uzurpujący sobie boskie prawo tworzenia człowieka i języka<br />

– „próbowałem stworzyć / nowego człowieka / nowy język”.<br />

Obraz Boga 0–4<br />

Na przykład:<br />

g) Bóg nieobecny (interpretacja tytułu),<br />

h) Bóg, który umarł – „narodziny i śmierć / Boga”,<br />

i) ojciec, który opuścił człowieka,<br />

j) Bóg, który się nie śmieje, jest surowy, karzący – „Ty się nie śmiejesz”,<br />

k) Bóg, który daje swoje ciało i krew jako pokarm (Jezus),<br />

l) opuszcza człowieka, gdy ten wybiera doczesność – „opuściłeś mnie<br />

/ kiedy próbowałem […] objąć życie”,<br />

ł) Bóg, który odchodzi cicho, niepostrzeżenie – „bez znaku, bez śladu<br />

/ bez słowa”.<br />

Refleksje na temat utraty wiary 0–3<br />

Na przykład:<br />

m) może utrata wiary to kara boska za zbytnie przywiązanie do życia<br />

doczesnego,<br />

n) może utrata wiary to kara boska za pychę i upór,<br />

o) może utrata wiary to kara boska za lenistwo (za zaniedbania),<br />

p) może utrata wiary to efekt buntu współczesnego człowieka – tego,<br />

że nie może zaakceptować wizerunku Boga,<br />

r) interpretacja słów „największym wydarzeniem / w życiu człowieka<br />

/ są narodziny i śmierć / Boga” – aluzja do świąt chrześcijańskich, a zarazem<br />

do sytuacji, w której człowiek spotyka Boga i rozmija się z Bogiem<br />

(wierzy lub traci wiarę),<br />

s) interpretacja powtórzenia, antytezy „życie bez boga jest możliwe /<br />

życie bez boga jest niemożliwe” (rola małej litery – może chodzi o wartości,<br />

zasady, idee).<br />

3. Ukształtowanie wypowiedzi 0–4<br />

Na przykład:<br />

a) wiersz nieregularny i bezrymowy (wolny, biały), przez co może przypominać<br />

wypowiedź spontaniczną,<br />

b) język prosty, mało poetycki (wypowiedź współczesnego człowieka),<br />

c) brak znaków przestankowych, a wielkie litery zarezerwowane wyłącznie<br />

dla Boga osobowego (kontrast),<br />

d) paradoksy, antytezy jako sposoby na mówienie o Bogu – tajemniczym,<br />

niepojętym, niepoznawalnym,<br />

e) paralelizmy składniowe, powtórzenia służące podkreśleniu miejsc<br />

znaczących,<br />

f) aluzje do różnych tekstów kultury.<br />

4. Rozpoznanie nawiązań do Biblii 0–2<br />

a) nawiązanie do modlitwy Ojcze nasz,<br />

b) nawiązanie do utrwalonych w Ewangelii Nowego Testamentu słów<br />

Jezusa na krzyżu (do Psalmu 22) – „czemuś mnie opuścił”,<br />

c) nawiązanie do słów Jezusa ustanawiającego Eucharystię – „jadłem<br />

ciało / piłem krew”,<br />

d) nawiązanie do opisanych w Ewangeliach Nowego Testamentu narodzin<br />

i śmierci Jezusa (nawiązanie do rytmu roku liturgicznego),<br />

e) nawiązanie do spotkania z Bogiem proroka Eliasza – w Biblii<br />

Bóg przyszedł w ciszy, tu „bez szumu / skrzydeł bez błyskawic” odchodzi.<br />

5. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstów 0–2<br />

Na przykład:<br />

a) literacka tradycja mówienia o Bogu, rozmowy z nim, np. Pieśń XXV<br />

z Pieśni ksiąg wtórych Jana Kochanowskiego, poezja barokowa, poezja<br />

księdza Jana Twardowskiego,<br />

b) Wielka improwizacja w Dziadach części III Adama Mickiewicza<br />

– motyw buntu przeciw Bogu,<br />

c) „przeklęte pytania” Fiodora Dostojewskiego (jeśli Boganie ma, to<br />

wszystko wolno?),<br />

d) filozofia Fryderyka Nietzschego i słynne „Bóg umarł”,<br />

f) poezja Tadeusza Różewicza – próba stworzenia nowego języka, nowej<br />

poezji po Oświęcimiu.<br />

6. Znajomość i umiejętne stosowanie terminologii<br />

teoretycznoliterackiej 0–1<br />

7. Podsumowanie 4<br />

Pełne<br />

Na przykład: wiersz Różewicza to wyraz rozpaczliwego poszukiwania<br />

Boga, wiary przez zagubionego w świecie człowieka. Wskazanie na dramat<br />

niewiary, lecz nie ateizmu – Bóg pozostaje najważniejszy zarówno<br />

przez swoją obecność, jak i przez nieobecność. Dostrzeżenie, że tekst<br />

Różewicza to nie tylko wyraz dramatu niewiary, lecz także poszukiwania<br />

nowego języka, który pozwoliłby ten dramat opisać.<br />

Częściowe 2<br />

Na przykład: wiersz Różewicza to wyraz rozpaczliwego poszukiwania<br />

Boga, wiary przez zagubionego w świecie człowieka. Wskazanie na dramat<br />

niewiary, lecz nie ateizmu.<br />

Próba podsumowania 1<br />

Na przykład: dostrzeżenie, że to rodzaj rozmowy z Bogiem dotyczącej<br />

nieobecności Stwórcy w życiu człowieka.<br />

II. KOMPOZYCJA<br />

(maksymalnie 2 punkty)<br />

Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />

punkty za rozwinięcie tematu.<br />

– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />

spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />

w układzie graficznym, 2<br />

– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna;<br />

graficzne wyodrębnienie głównych części. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

III. STYL (maksymalnie 2 punkty)<br />

– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />

wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 2<br />

– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />

wystarczająca leksyka. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

IV. JĘZYK (maksymalnie 8 punktów)<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />

składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 8<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />

słownictwo, frazeologia i fleksja, 5<br />

– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />

w większości poprawna składnia, słownictwo i frazeologia. 3<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

V. ZAPIS (maksymalnie 2 punkty)<br />

– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy), 2<br />

– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />

na ogół poprawna interpunkcja. 1<br />

Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />

punktów.<br />

VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />

Autorki:<br />

MAŁGORZATA DMOCHOWSKA,<br />

nauczycielka języka polskiego w stołecznym XIX LO,<br />

egzaminatorka maturalna, autorka publikacji „Język polski.<br />

Zestawy maturalne opracowane na wzór arkuszy z informatora.<br />

Zakres podstawowy i rozszerzony”, Nowa Era 2005<br />

IZABELA MICHALAK,<br />

nauczycielka języka polskiego w stołecznym XIX LO,<br />

egzaminatorka maturalna

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!