Arkusz I - Gazeta.pl
Arkusz I - Gazeta.pl
Arkusz I - Gazeta.pl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2<br />
Przeczytaj uważnie tekst, a następnie wykonaj<br />
umieszczone po nim zadania. Odpowiadaj<br />
tylko na podstawie tekstu i tylko własnymi słowami,<br />
chyba że w zadaniu polecono inaczej.<br />
Udzielaj tylu odpowiedzi, o ile poproszono.<br />
SŁOWA NA CHWAŁĘ MOWY<br />
1. Apologeta języka francuskiego, wielki pisarz<br />
Antoine de Rivarol, głosił: „Języki psują<br />
się i przemijają, bo idą za schyłkiem państwa”.<br />
Wybieramy przykład Francji dla wyrazistszej<br />
tezy, bo we Francji obrona, czy lepiej ochrona,<br />
języka ojczystego to z pewnością nie tyle dziedzina<br />
kultury, co misja polityczna, a nawet religia<br />
państwa. Już Franciszek I – w głośnym<br />
edykcie z 1539 r. – zobowiązał sądy i urzędy do<br />
posługiwania się francuskim zamiast łaciną<br />
– wszak kto ma język, ten ma władzę. Królowie<br />
i prezydenci trzymali się przez wieki tej samej<br />
zasady: „Poprzez politykę podatkową, archiwa,<br />
swego rodzaju »pamięć« państwa,<br />
a szczególnie poprzez język – państwo buduje<br />
swój autorytet, swe panowanie nad obywatelem<br />
francuskim”.<br />
2. Okopami trwałej obrony języka we Francji<br />
są najpierw instytucje. To jeden z nielicznych<br />
krajów na świecie, który stworzył areopag, grono<br />
otoczone powszechnym szacunkiem – Akademię<br />
Francuską, a pierwszym oficjalnym zadaniem<br />
tego ciała jest opracowywanie słownika<br />
języka francuskiego. Akademicy, wśród nich<br />
najwybitniejsi pisarze, dotarli w swym trudzie<br />
dopiero do litery M. Dlaczego tak wolno? – To<br />
równocześnie oswajanie i zawłaszczanie języka.<br />
Tak jak Ludwik XIV wychowywał szlachtę<br />
francuską, osadzając ją na swoim dworze<br />
w Wersalu, tak Akademia kultywuje język,<br />
oczyszczając go z regionalizmów, dialektów<br />
i składników niepożądanych – mówi Marc<br />
Nouschi, historyk i dyrektor Instytutu Francuskiego<br />
w Warszawie.<br />
[…]<br />
3. To akurat w Polsce byłoby nie do pomyślenia<br />
– zwłaszcza dzisiaj. Odradzają się u nas kultury<br />
regionalne, a z nimi poczucie dumy z przynależności<br />
do nich i z lokalnej mowy. Rodzi to<br />
jednak zaskakujące niespodzianki, czego świeżym<br />
przykładem było spięcie między władzą<br />
kościelną a autorami i entuzjastami przekładów<br />
świętych tekstów chrześcijaństwa na mowę śląską<br />
czy góralską (a także, o zgrozo!, na narzecze<br />
hip-hopu). W tle czaić się może poważniejszy<br />
problem – właśnie polityczny – kiedy, znów<br />
na Śląsku, od sprawy dialektu można przejść do<br />
postulatu legalnego uznania narodowości ślą-<br />
<strong>Arkusz</strong> I<br />
Część I – rozumienie czytanego tekstu<br />
skiej. Jednak generalnie – inaczej niż Francuzi<br />
– widzimy w gwarach i regionalizmach nie<br />
zubożenie i zagrożenie dla jedności republiki,<br />
lecz bogactwo kulturowe.<br />
4. We Francji elementem kluczowym jest duchowe<br />
porozumienie wszystkich sił politycznych,<br />
że sam język francuski stanowi nie tylko tworzywo<br />
kultury, ale też narzędzie polityczne: jest językiem<br />
Republiki – w patosie francuskim – jednej<br />
i niepodzielnej, jest językiem oświecenia, prawa<br />
i postępu. We Francji panuje swego rodzaju<br />
zdrowy snobizm na najlepszy możliwy język. To<br />
wprost niewiarygodne, lecz wszyscy politycy francuscy<br />
jakiegoś kalibru poddawali się dobrowolnie<br />
surowym próbom literackim. Generał de Gaulle<br />
napisał pamiętniki; transkrypcje zwykłych<br />
konferencji prasowych składają się z modelowych<br />
zdań ze zdumiewającą zgodnością czasów i trybów<br />
(kto zna francuski, wie, że naliczymy tam<br />
chyba z 18 form czasownikowych); François Mitterrand<br />
był także naprawdę wielkim pisarzem. Od<br />
skrajnej lewicy po skrajną prawicę wszyscy się<br />
temu z radością poddają. Tak pomiatany (i słusznie)<br />
politycznie Jean-Marie Le Pen jest równocześnie<br />
podziwiany za mistrzostwo języka, wręcz<br />
finezję w dopieszczaniu końcówek deklinacyjnych<br />
i koniugacyjnych. Tego ludzie oczekują od<br />
polityków, to się ceni i podoba. Dzisiejszy premier<br />
Dominique de Villepin jest nie tylko autorem<br />
książek, ale również prawie tysiącstronicowego<br />
traktatu o poezji. Takimi atutami nasi politycy<br />
jak dotąd, niestety, pochwalić się nie mogą<br />
(są oczywiście wyjątki, ale nieliczne). […]<br />
5. Jeszcze w 1975 r. Francuzi opublikowali ustawę<br />
o stosowaniu języka francuskiego, która przedstawiona<br />
jako ochrona konsumenta przewidywała<br />
grzywny za stosowanie obcych słów w całym<br />
sektorze publicznym, w tym także w ogłoszeniach<br />
o spektaklach i programach radiowych czy<br />
telewizyjnych. Francuzi mają swego rodzaju policję<br />
językową, potężne stowarzyszenie DLF, do<br />
obrony języka; komisja zajmuje się zwłaszcza<br />
wynajdywaniem, wymyślaniem słów zastępczych<br />
(bardziej rodzimych w brzmieniu) na wypieranie<br />
obcych naleciałości. Walka ta obfituje w niemałe<br />
zwycięstwa: Francuzi, chyba jedyni na świecie,<br />
nie mówią komputer, lecz mają własne określenie:<br />
ordinateur. Podobnie nie mówią software,<br />
lecz logiciel, nie mówią też e-mail, ale couriel,<br />
coś na kształt terminu, który i my w „Polityce”<br />
chcieliśmy wprowadzić w polskim: „listel”,<br />
czyli list elektroniczny, ale się nie przyjęło. Cóż,<br />
nie stosowaliśmy kary grzywny.<br />
6. Francuzi śmiali się z tych wysiłków wspieranych<br />
paragrafem prawa, ale jednocześnie poddali<br />
się tendencji zalecanej przez kolejne rządy i dzien-<br />
nikarze, zwłaszcza w telewizji, dbają o przestrzeganie<br />
prymatu francuszczyzny. Za to u nas media<br />
coraz szerzej otwierają się na języki subkultur i polszczyznę<br />
zwykłych Polaków – demokratyzujemy<br />
się szybko i na potęgę. Jeszcze kilka lat temu znana<br />
aktorka chciała wyjść ze studia telewizyjnego,<br />
kiedy w jej obecności idol muzyki młodzieżowej<br />
odezwał się niecenzuralnie. Dziś w mediach język<br />
całkowicie potoczny miesza się z inteligenckim.<br />
7. Profesor Walery Pisarek, honorowy przewodniczący<br />
Rady Języka Polskiego przy Prezydium<br />
Polskiej Akademii Nauk – gremium to stoi<br />
na straży poprawności i czystości polszczyzny<br />
– nie jest zachwycony obrotem spraw. – Brak<br />
autorytetów pociąga za sobą uwiąd hierarchii<br />
społecznej i wyczucia, co wypada, a czego nie<br />
wypada robić. Amerykanizujemy się i amerykanizujemy<br />
nasz językowy obyczaj, a zwłaszcza<br />
słownictwo, do czego walnie przyczyniają się<br />
nasze media.<br />
8. Rada Języka Polskiego językiem nie rządzi,<br />
nie ma prawa wydawać jakichś językowych<br />
zezwoleń czy nakazów. Może za to wydawać<br />
opinie na wniosek organów władzy państwowej<br />
i służyć radą zwykłym obywatelom. Co poradziłaby<br />
szczecinianom, gdyby poprosili ją o konsultację<br />
w sprawie dziewczynki, którą rodzice<br />
chcieli uszczęśliwić imionami: Unia Europa?<br />
Powiedziałaby „nie” – i wyjaśniła po ojcowsku<br />
[…]: „Rodzice powinni zdawać sobie sprawę z tego,<br />
że nietypowe imię, a szczególnie takie imię,<br />
które wywołuje skojarzenia z jakąś inną nazwą,<br />
może przysparzać dziecku kłopotów i przykrości”.<br />
Nasilenie naszych kontaktów z masową<br />
kulturą globalnej wioski prowokuje do coraz<br />
śmielszych pomysłów. A Ozzy (imię brytyjskiego<br />
idola muzyczno-telewizyjnego)? Przykro<br />
nam, ale znów „nie” – mówi Rada: „Jakąż mamy<br />
gwarancję, że za 10 lat ktokolwiek będzie<br />
pamiętał o tym muzyku, a dziecko pozostanie<br />
z imieniem pamiątkowym jak stosunkowo liczne<br />
kilkunastoletnie dziś Izaury. Czy chcecie,<br />
Szanowni Rodzice, by na widok Waszej pociechy<br />
dzieci w szkole wołały »Ozzy do kozy«?”.<br />
9. Ale Rada wcale nie zawsze mówi „nie”. Na<br />
imionach nasze wąt<strong>pl</strong>iwości, oczywiście, się nie<br />
kończą. Odkąd przyszła do nas moda na grę<br />
scrabble, jej fani bombardują Radę pytaniami<br />
o rozciągliwość leksykalno-gramatyczną polszczyzny.<br />
Tu głos zabrał sam urzędujący przewodniczący<br />
prof. Andrzej Markowski, a Rada<br />
podzieliła jego pogląd po <strong>pl</strong>enarnej (!) dyskusji.<br />
„Z językoznawczego punktu widzenia pytanie<br />
o to, czy jakaś forma w języku występuje,<br />
czy też nie, jest często nierozstrzygalne”.<br />
[…]
10. To nie koniec problemów. Są też takie, które<br />
rodzą się z łamania obowiązującej u nas ustawy<br />
o ochronie języka ojczystego. Rada i jej pierwszy<br />
szef profesor Walery Pisarek mieli w jej<br />
uchwaleniu (1999 r.) walny udział. Polska wybrała<br />
drogę francuską: postanowiła chronić język<br />
ojczysty przepisami prawa. Problem nie jest<br />
wyssany z palca językowych biurokratów. Wystarczy<br />
poczytać instrukcje dołączane do wielu<br />
towarów albo dokumenty wytwarzane w naszych<br />
urzędach wszystkich szczebli. A prof. Pisarek<br />
zaznacza, że gdy ktoś pyta, czy ktokolwiek respektuje<br />
naszą ustawę o ochronie języka, można<br />
mu odpowiedzieć: – Mało kto przestrzega też<br />
ograniczeń z kodeksu drogowego, ale nikt przytomny<br />
nie powiedziałby, że można z niego zrezygnować.<br />
TEKST OPRACOWANY NA PODSTAWIE:<br />
MAREK OSTROWSKI, ADAM SZOSTKIEWICZ,<br />
SŁOWA NA CHWAŁĘ MOWY, „POLITYKA” 8/2006<br />
© POLITYKA SP. PRACY, 2006<br />
Zadanie 1. (1 pkt)<br />
Co świadczy o tym, że już w epoce renesansu<br />
troska o język narodowy była we Francji<br />
częścią polityki państwa? (akapit 1.)<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 2. (3 pkt)<br />
Sformułuj trzy zadania wymienionych<br />
w akapitach 2. i 5. instytucji, które zajmują<br />
się we Francji ochroną języka.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
Zadanie 3. (1 pkt)<br />
Wyjaśnij związek treści akapitu 2. z treścią<br />
akapitu 3.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 4. (2 pkt)<br />
Akapit 3. rozpoczyna się od zdania: „To akurat<br />
w Polsce byłoby nie do pomyślenia”. Wyjaśnij,<br />
co byłoby nie do pomyślenia i dlaczego.<br />
………………………………………………………………..……<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 5. (1 pkt)<br />
Podaj przykład działania potwierdzającego<br />
zainteresowanie Polaków odmianami języka<br />
o ograniczonym zasięgu. (akapit 3.)<br />
………………………………………………………………..……<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 6. (1 pkt)<br />
Co potwierdza, że „we Francji panuje [...]<br />
zdrowy snobizm na najlepszy możliwy język”.<br />
Odpowiedz na podstawie akapitu 4.<br />
………………………………………………………………..……<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 7. (1 pkt)<br />
Z akapitu 4. wypisz dwa sformułowania<br />
świadczące o tym, że autorzy nie tylko informują,<br />
ale także wyrażają własne opinie i odczucia.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 8. (1 pkt)<br />
Na czym polega demokratyzacja polszczyzny,<br />
o której mowa w akapicie 6.? Sformułuj<br />
co najmniej jedno spostrzeżenie.<br />
………………………………………………………………..……<br />
…………………………………………………………..…………<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 9. (1 pkt)<br />
Wyjaśnij, na czym polega związek wypowiedzi<br />
profesora Walerego Pisarka przytoczonej<br />
w akapicie 7. z treścią akapitu 6.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 10. (2 pkt)<br />
Wskaż trzy zdania, które trafnie oddają<br />
myśl profesora Walerego Pisarka wyrażoną<br />
w akapicie 7.<br />
1. Polszczyzna jest podatna na obce wpływy.<br />
2. Media odgrywają pozytywną rolę w<br />
ochronie języka polskiego.<br />
3. W Polsce nie przestrzega się etykiety językowej.<br />
3<br />
4. W Polsce brak wzorca językowego, który<br />
wszyscy by naśladowali.<br />
5. Amerykanizacja jest korzystna dla kultury.<br />
………………………………………………………………..……<br />
Zadanie 11. (1 pkt)<br />
Na podstawie akapitów 5. i 8. odpowiedz,<br />
na czym polega zasadnicza różnica między<br />
uprawnieniami francuskiej „policji językowej”<br />
a uprawnieniami Rady Języka Polskiego.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
Zadanie 12. (1 pkt)<br />
Wyjaśnij, w jakim celu w zakończeniu akapitu<br />
5. autorzy przywołują słowa angielskie<br />
i francuskie.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 13. (1 pkt)<br />
Wyjaśnij, czego dotyczą opinie Rady Języka<br />
Polskiego cytowane w akapicie 8.<br />
………………………………………………………………..……<br />
……………………………………………………..………………<br />
………………………………………………..……………………<br />
Zadanie 14. (1 pkt)<br />
Wskaż zdanie najlepiej oddające sens wypowiedzi<br />
profesora Walerego Pisarka, która<br />
kończy tekst.<br />
1. W Polsce nie przestrzega się żadnych<br />
przepisów.<br />
2. Ustawa o ochronie języka polskiego jest<br />
potrzebna.<br />
3. Nikt nie będzie przestrzegał ustawy o<br />
ochronie języka polskiego.<br />
4. Nieprzestrzeganie ustawy o ochronie języka<br />
polskiego powinno być karane.<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
Zadanie 15. (2 pkt)<br />
Z całego artykułu wypisz trzy terminy językoznawcze,<br />
a następnie objaśnij jeden<br />
z nich.<br />
………………………………………………………………..……<br />
…………………………………………..…………………….......<br />
…………………………………………..…………………….......
4<br />
Wybierz temat i napisz wypracowanie (co najmniej dwie strony,<br />
tj. około 250 słów)<br />
Temat 1.:<br />
Porównaj wizerunek Boga oraz relacje między Bogiem a człowiekiem<br />
w Pieśni XXV i w Trenie XVIII Jana Kochanowskiego.<br />
Pieśń XXV (Księgi wtóre)<br />
Jan Kochanowski<br />
Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary?<br />
Czego za dobrodziejstwa, którym nie masz miary?<br />
Kościół Cię nie ogarnie, wszędy pełno Ciebie:<br />
I w otchłaniach, i w morzu, na ziemi, na niebie.<br />
Złota też, wiem, nie pragniesz, bo to wszytko Twoje,<br />
Cokolwiek na tym świecie człowiek mieni swoje 1.<br />
Wdzięcznym Cię tedy sercem, Panie, wyznawamy,<br />
Bo nad to przystojniejszej ofiary nie mamy.<br />
Tyś pan wszytkiego świata, Tyś niebo zbudował<br />
I złotymi gwiazdami ślicznieś uhaftował.<br />
Tyś fundament założył nieobeszłej ziemi<br />
I przykryłeś jej nagość zioły rozlicznemi.<br />
Za Twoim rozkazaniem w brzegach morze stoi,<br />
A zamierzonych granic przekroczyć się boi.<br />
Rzeki wód nieprzebranych wielką hojność mają,<br />
Biały dzień a noc ciemna swoje czasy znają.<br />
Tobie k woli rozliczne kwiatki Wiosna rodzi,<br />
Tobie k woli w kłosianym wieńcu Lato chodzi.<br />
Wino Jesień i jabłka rozmaite dawa,<br />
Potym do gotowego gnuśna Zima wstawa.<br />
Z Twej łaski nocna rosa na mdłe 2 zioła padnie,<br />
A zagorzałe 3 zboża deszcz ożywia snadnie.<br />
Z Twoich rąk wszelkie źwierzę patrza swej żywności,<br />
A Ty każdego żywisz z Twej szczodrobliwości.<br />
Bądź na wieki pochwalon, nieśmiertelny Panie!<br />
Twoja łaska, Twa dobroć nigdy nie ustanie.<br />
Chowaj nas, póki raczysz, na tej niskiej ziemi,<br />
Jedno zawżdy niech będziem pod skrzydłami Twemi.<br />
______________________________<br />
1 mieni swoje – nazywa swoim<br />
2 mdłe – omdlałe wskutek suszy<br />
3 zagorzałe – spalone przez słońce<br />
JAN KOCHANOWSKI, PIEŚNI,<br />
ZAKŁAD NARODOWY IM. OSSOLIŃSKICH<br />
– WYDAWNICTWO, WROCŁAW 1970<br />
Część II<br />
– pisanie własnego tekstu w związku<br />
z tekstem literackim zamieszczonym w arkuszu<br />
Tren XVIII<br />
Jan Kochanowski<br />
My, nieposłuszne, Panie, dzieci Twoje,<br />
W szczęśliwe czasy swoje<br />
Rzadko Cię wspominamy,<br />
Tylko rozkoszy zwykłych 1 używamy.<br />
Nie baczym, że to z Twej łaski nam płynie,<br />
A także prędko minie,<br />
Kiedy po nas wdzięczności<br />
Nie uznasz, Panie, za Twe życzliwości.<br />
Miej nas na wodzy 2, niech nas nie rozpycha 3<br />
Doczesna rozkosz licha 4!<br />
Niechaj na Cię pomniemy 5<br />
Przynamniej w kaźni 6, gdy w łasce nie chcemy!<br />
Ale ojcowskim nas karz obyczajem,<br />
Boć przed Twym gniewem stajem 7<br />
Tak, jako śnieg niszczeje,<br />
Kiedy mu słońce niebieskie dogrzeje.<br />
Zgubisz nas prędko, wiekuisty Panie,<br />
Jeśli nad nami stanie 8<br />
Twa ciężka Boska ręka;<br />
Sama niełaska jest nam sroga męka.<br />
Ale od wieku Twoja lutość 9 słynie,<br />
A pierwej świat zaginie,<br />
Niż Ty wzgardzisz pokornym,<br />
Chocia był długo przeciw Tobie spornym 10.<br />
Wielkie przed Tobą są występy 11 moje,<br />
Lecz miłosierdzie Twoje<br />
Przewyższa wszytki złości.<br />
Użyj dziś, Panie, nade mną litości!<br />
_________________________________<br />
1 zwykłych – do których przywykliśmy<br />
2 miej nas na wodzy – trzymaj nas krótko<br />
3 rozpycha – tu: czyni zbyt pewnymi siebie, pysznymi<br />
4 licha – marna, przemijająca<br />
5 na Cię pomniemy – pamiętamy o Tobie<br />
6 w kaźni – wtedy, gdy nas karzesz<br />
7 stajem – stopniejemy<br />
8 nad nami stanie – tu: zawiśnie nad nami<br />
9 lutość – litość<br />
10 spornym – nieposłusznym<br />
11 występy – występki, przewinienia<br />
JAN KOCHANOWSKI, TRENY,<br />
ZAKŁAD NARODOWY IM. OSSOLIŃSKICH<br />
– WYDAWNICTWO, WROCŁAW 1999
Temat 2.:<br />
Rola lektur w życiu bohatera literackiego.<br />
W pracy na ten temat zawrzyj wnioski z analizy<br />
fragmentów Lalki Bolesława Prusa i Innego<br />
świata Gustawa Herlinga-Grudzińskiego.<br />
Jako kontekst, wykorzystaj wiedzę o Wokulskim<br />
i Kostylewie.<br />
Bolesław Prus Lalka (fragment)<br />
Wzrok jego machinalnie padł na stół, gdzie leżał<br />
niedawno kupiony Mickiewicz.<br />
„Ile ja to razy czytałem!...” – westchnął, biorąc<br />
książkę do ręki.<br />
Książka otworzyła się sama i Wokulski przeczytał:<br />
„Zrywam się, biegnę, składam na pamięć wyrazy,<br />
którymi mam złorzeczyć okrucieństwu<br />
twemu, składane, zapomniane już po milion<br />
razy... Ale gdy ciebie ujrzę, nie pojmuję, czemu<br />
znowu jestem spokojny, zimniejszy nad<br />
głazy, aby goreć na nowo, milczeć po dawnemu...”.<br />
– Teraz już wiem, przez kogo jestem tak zaczarowany...<br />
Uczuł łzę pod powieką, lecz pohamował się<br />
i nie s<strong>pl</strong>amiła mu twarzy.<br />
– Zmarnowaliście życie moje... Zatruliście dwa<br />
pokolenia!... – szepnął. – Oto skutki waszych<br />
sentymentalnych poglądów na miłość.<br />
Złożył książkę i cisnął nią w kąt pokoju, aż<br />
rozleciały się kartki.<br />
Książka odbiła się od ściany, spadła na umywalnię<br />
i ze smutnym szelestem stoczyła się na<br />
podłogę.<br />
„Dobrze ci tak! tam twoje miejsce... – myślał<br />
Wokulski. – Bo któż to miłość przedstawiał mi<br />
jako świętą tajemnicę? Kto nauczył mnie gardzić<br />
codziennymi kobietami, a szukać niepochwytnego<br />
ideału?… Miłość jest radością<br />
świata, słońcem życia, wesołą melodią w pustyni,<br />
a ty co z niej zrobiłeś?… Żałobny ołtarz, przed<br />
którym śpiewają się egzekwie nad zdeptanym<br />
sercem ludzkim!”.<br />
Wtem nasunęło mu się pytanie:<br />
„Jeżeli poezja zatruła twoje życie, to któż zatruł<br />
ją samą? I dlaczego Mickiewicz, zamiast<br />
śmiać się i swawolić jak francuscy pieśniarze,<br />
umiał tylko tęsknić i rozpaczać?<br />
Bo on, tak jak ja, kochał pannę wysokiego urodzenia,<br />
która mogła stać się nagrodą nie rozumu,<br />
nie pracy, nie poświęceń, nawet nie geniuszu,<br />
ale... pieniędzy i tytułu...”.<br />
– Biedny męczenniku! – szepnął Wokulski.<br />
– Tyś oddał narodowi, coś miał najlepszego; lecz<br />
cóżeś winien, że przelewając w niego własną<br />
duszę, razem z nią przelałeś cierpienia, jakimi<br />
nasycali ciebie? To oni są winni twoim, moim<br />
i naszym nieszczęściom...”.<br />
Podniósł się z fotelu i ze czcią zebrał porozdzierane<br />
kartki.<br />
„Nie dość, że byłeś umęczony przez nich, ale<br />
jeszcze miałbyś odpowiadać za ich występki?...<br />
To oni winni, oni, że twoje serce, zamiast śpiewać,<br />
jęczało jak dzwon rozbity”.<br />
BOLESŁAW PRUS, LALKA,<br />
ZAKŁAD NARODOWY IM. OSSOLIŃSKICH<br />
– WYDAWNICTWO, WROCŁAW 1991<br />
Gustaw Herling-Grudziński Inny świat<br />
(fragmenty)<br />
Kostylew miał 24 lata, gdy z polecenia partii<br />
opuścił politechnikę w Moskwie i wstąpił do Akademii<br />
Morskiej we Władywostoku. […] Ojciec,<br />
umierając, nakazał mu wierność matce i „wielkiemu<br />
dziełu Rewolucji Październikowej”. Kostylew<br />
zbyt głęboko wrósł był od dzieciństwa<br />
w atmosferę komunizmu, by przypuszczać, że<br />
może jeszcze istnieć na świecie coś trzeciego. […]<br />
Z „politgramoty” dowiedział się, że prawdziwe<br />
cierpienie istnieje tylko na Zachodzie, zapalił<br />
się więc do myśli o rewolucji światowej. […]<br />
Na marginesie swoich studiów politechnicznych<br />
i zajęć partyjnych potrafił w ciągu czterech<br />
lat nauczyć się na kursach wieczorowych francuskiego<br />
na tyle, aby móc swobodnie czytać. […]<br />
Na drugim roku studiów w Akademii Morskiej<br />
Kostylew znalazł we Władywostoku małą<br />
wypożyczalnię prywatną, a w niej parę zniszczonych<br />
książek francuskich: Balzaca, Stendhala,<br />
Wychowanie sentymentalne Flauberta, Spowiedź<br />
dziecięcia wieku Musseta i Adolfa Constanta.<br />
Nie spodziewał się po nich niczego nadzwyczajnego<br />
– chciał się tylko „poćwiczyć w języku”.<br />
Świat, jaki mu otworzyły, przeszedł jednak<br />
wszystkie jego oczekiwania – był podobny<br />
do bajki. Kostylew żył odtąd w stanie ciągłego<br />
podniecenia. Czytał po nocach, zaniedbał się<br />
w nauce, opuścił parę zebrań partyjnych, zamknął<br />
się w sobie i odwrócił się od najbliższych<br />
przyjaciół. Wiele razy próbował mi potem wytłumaczyć,<br />
jakie uczucie wywołało w nim to odkrycie<br />
literatury francuskiej.<br />
– Byłem chory na tęsknotę za czymś nieokreślonym<br />
– opowiadał […] – odetchnąłem innym<br />
powietrzem, jak człowiek, który nie wiedząc<br />
o tym, dusił się przez całe życie. Zrozum, nie<br />
chodzi o fakty; ostatecznie wszędzie na świecie<br />
ludzie kochają się, umierają, bawią, intrygują<br />
i cierpią. Chodzi o atmosferę. Wszystko, co czytałem,<br />
działo się jak gdyby w klimacie podzwrotnikowym,<br />
gdy ja żyłem od urodzenia w lodowatej<br />
pustce… […]<br />
5<br />
Jeżeli kiedykolwiek poczułem tylko na krótko,<br />
czym jest wolność, to właśnie wtedy, kiedy<br />
czytałem książki francuskie od starego Bergera.<br />
Byłem jak okręt uwięziony wśród lodów i nie<br />
dziw się, że próbowałem się z nich wyłamać na<br />
ciepłe wody. […]<br />
Miał do Zachodu stosunek nawróconego neofity,<br />
który błądzenie w dawnej wierze przypisuje<br />
sprzysiężeniu kłamstwa i perfidii zazdrosnych<br />
kapłanów. Odsunął się od partii, nie zawahał się<br />
nawet złożyć części winy za służenie fałszywym<br />
bogom na barki matki. Któregoś dnia zapomniał<br />
się w dyskusji z kolegami i wybuchnął:<br />
„Wyzwolić Zachód! Od czego? Od takiego życia,<br />
jakiego myśmy nigdy nie oglądali na oczy!”.<br />
Zapanowała martwa cisza, ale ten drobny incydent<br />
poszedł chwilowo w niepamięć.<br />
W roku 1937 właściciel prywatnej wypożyczalni<br />
książek – stary Niemiec nadwołżański,<br />
Berger – został aresztowany, a w parę tygodni<br />
potem pociągnął za sobą Kostylewa. […]<br />
W styczniu 1939 roku Kostylewa odesłano<br />
z wyrokiem dziesięcioletnim do obozu kargopolskiego.<br />
[…]<br />
Praca fizyczna złamała go i poniżyła do tego<br />
stopnia, że nie było rzeczy, której by nie zrobił<br />
dla zdobycia dodatkowego kawałka chleba. Znienawidził<br />
współwięźniów i uważał ich odtąd za<br />
swoich naturalnych wrogów. Byłby może stoczył<br />
się jeszcze niżej, na samą krawędź największej<br />
zbrodni, jakiej dokonać może człowiek<br />
wart tego imienia w obozie – zbrodni donosu<br />
– gdyby przypadek nie podsunął mu jednej<br />
z książek, którą czytał niegdyś na wolności we<br />
Władywostoku. Kostylew odczytał ją na nowo,<br />
płacząc jak dziecko, które odnalazło w ciemności<br />
rękę matki. Tak oto po raz drugi zrozumiał,<br />
że go oszukano.<br />
GUSTAW HERLING-GRUDZIŃSKI, INNY ŚWIAT:<br />
ZAPISKI SOWIECKIE,<br />
CZYTELNIK, WARSZAWA 1989<br />
<strong>Arkusz</strong> II<br />
Wybierz temat i napisz wypracowanie (co<br />
najmniej dwie strony, tj. około 250 słów)<br />
Temat 1.:<br />
Dwa sposoby przedstawienia antycznego mitu.<br />
Dokonaj analizy i interpretacji porównawczej<br />
fragmentu książki Tadeusza Zielińskiego<br />
Starożytność bajeczna i wiersza Wisławy<br />
Szymborskiej Wywiad z Atropos.
6<br />
Tadeusz Zieliński Starożytność bajeczna<br />
(fragment)<br />
W niedostępnej dla wzroku ludzkiego siedzibie<br />
Matki-Ziemi zasiadają jej córki, trzy odwieczne<br />
prządki, trzy Mojry, potężne boginie<br />
losu. Kiedy rodzi się człowiek, pierwsza, Kloto,<br />
wyciąga ze swej przędzy nić jego żywota.<br />
Druga, Lachesis, prowadzi dalej jej pracę, łącząc<br />
z tą nicią inne, to złote, to czarne. Warczy<br />
wrzeciono, życie człowieka ciągnie się<br />
przez bóle, przez radości, dopóki trzecia, Atropos,<br />
nie rozetnie nici swymi nożycami. Wówczas<br />
następuje jego śmierć. Praca ta jest tajemnicza;<br />
wie o niej tylko Matka-Ziemia oraz<br />
Apollo od czasu, gdy założył swą wyrocznię<br />
w Delfach. Przez niego też ludzie dowiadują<br />
się o czekającym ich losie, o ile uważa on za<br />
potrzebne go odsłonić.<br />
Zdarza się jednak, że same Mojry zjawiają się<br />
ludziom z ostrzeżeniem; o takim właśnie wypadku<br />
chcę tu opowiedzieć.<br />
Idąc od Parnasu na zachód, przechodzimy<br />
przez górzysty kraj zwany Etolią. Zachodnią jej<br />
granicę stanowi największa rzeka Grecji środkowej,<br />
Acheloos. W pobliżu zaś Acheloosu leżą<br />
oba najznaczniejsze miasta Etolii, Pleuron<br />
i Kalidon.<br />
W tym właśnie Kalidonie mieszkał król Ojneus<br />
z królową Alteą. Żyli w miłości i zgodzie<br />
i doczekali wreszcie wielkiej radości, narodzin<br />
syna. Zaprosili krewnych i przyjaciół, wyprawili<br />
wesołe »amfidromie« chłopca (jak gdyby<br />
nasze chrzciny) i dali mu na imię Meleager.<br />
Siedzi Altea w komnacie przed ogniskiem;<br />
obok niej, na miękkiej poduszce w tarczy ojcowskiej<br />
drzemie mały Meleager; matka siedzi<br />
i wpatruje się w ukochanego synka. Dzień był<br />
chłodny i ogień wesoło płonął na kominku. Słońce<br />
zdążyło już zajść; ogień, to wybuchając, to<br />
jakby się chowając, rzucał nierówne światło na<br />
ściany komnaty. Cienie zjawiają się i nikną; dokoła<br />
nie ma nikogo; byłoby strasznie, gdyby nie<br />
owo szczęście w mocnej tarczy dzielnego ojca.<br />
Nagle Altea widzi przed sobą trzy niewiasty nadludzkiego<br />
wzrostu i nadludzkiej, choć surowej<br />
piękności. Czyż to są również cienie? Nie, nie<br />
znikają, widzi je wyraźnie.<br />
– Ciesz się, królowo – mówi pierwsza – twój<br />
Meleager będzie najpiękniejszym młodzieńcem<br />
w całej Helladzie. – Ciesz się, królowo – mówi<br />
druga – będzie on najpotężniejszym rycerzem<br />
w całej Helladzie. – Tak – dodała trzecia grobowym<br />
głosem – jeżeli dożyje; lecz los przeznaczył<br />
mu śmierć, gdy tylko dopali się to polano<br />
na twym ognisku.<br />
Powiedziały i znikły.<br />
Tadeusz Zieliński, Starożytność bajeczna,<br />
WYDAWNICTWO „ŚLĄSK”, KATOWICE 1988<br />
Wisława Szymborska Wywiad z Atropos<br />
Pani Atropos?<br />
Zgadza się, to ja.<br />
Z trzech córek Konieczności<br />
ma Pani w świecie opinię najgorszą.<br />
Gruba przesada, moja ty poetko.<br />
Kloto przędzie nić życia,<br />
ale ta nić jest wątła,<br />
nietrudno ją przeciąć.<br />
Lachezis prętem wyznacza jej długość.<br />
To nie są niewiniątka.<br />
A jednak w rękach Pani są nożyce.<br />
Skoro są, to robię z nich użytek.<br />
Widzę, że nawet teraz, kiedy rozmawiamy…<br />
Jestem pracoholiczką, taką mam naturę.<br />
Czy nie czuje się Pani zmęczona, znudzona,<br />
senna przynajmniej nocą? Nie, naprawdę nie?<br />
Bez urlopów, weekendów, świętowania świąt,<br />
czy choćby małych przerw na papierosa?<br />
Byłyby zaległości, a tego nie lubię.<br />
Niepojęta gorliwość.<br />
I znikąd dowodów uznania,<br />
nagród, wyróżnień, pucharów, orderów?<br />
Bodaj dy<strong>pl</strong>omów oprawionych w ramki?<br />
Jak u fryzjera? Dziękuję uprzejmie.<br />
Czy ktoś Pani pomaga, jeśli tak to kto?<br />
Niezły paradoks – właśnie wy, śmiertelni.<br />
Dyktatorzy przeróżni, fanatycy liczni.<br />
Choć nie ja ich popędzam.<br />
Sami się garną do dzieła.<br />
Pewnie i wojny muszą Panią cieszyć,<br />
bo duża z nich wyręka.<br />
Cieszyć? Nie znam takiego uczucia.<br />
I nie ja do nich wzywam,<br />
nie ja kieruję ich biegiem.<br />
Ale przyznaję: głównie dzięki nim<br />
mogę być na bieżąco.<br />
Nie szkoda Pani nitek przeciętych zbyt<br />
krótko?<br />
Bardziej krótko, mniej krótko –<br />
to tylko dla was różnica.<br />
A gdyby ktoś silniejszy chciał pozbyć się Pani<br />
i spróbował odesłać na emeryturę?<br />
Nie zrozumiałam. Wyrażaj się jaśniej.<br />
Spytam inaczej: ma Pani Zwierzchnika?<br />
...Proszę o jakieś następne pytanie.<br />
Nie mam już innych.<br />
W takim razie żegnam.<br />
A ściślej rzecz ujmując…<br />
Wiem, wiem. Do widzenia.<br />
WISŁAWA SZYMBORSKA, DWUKROPEK,<br />
WYDAWNICTWO A5, KRAKÓW 2005<br />
Temat 2.:<br />
Dokonaj analizy i interpretacji wiersza Tadeusza<br />
Różewicza bez.<br />
Tadeusz Różewicz bez<br />
największym wydarzeniem<br />
w życiu człowieka<br />
są narodziny i śmierć<br />
Boga<br />
ojcze Ojcze nasz<br />
czemu<br />
jak zły ojciec<br />
nocą<br />
bez znaku bez śladu<br />
bez słowa<br />
czemuś mnie opuścił<br />
czemu ja opuściłem<br />
Ciebie<br />
życie bez boga jest możliwe<br />
życie bez boga jest niemożliwe<br />
przecież jako dziecko karmiłem się<br />
Tobą<br />
jadłem ciało<br />
piłem krew<br />
może opuściłeś mnie<br />
kiedy próbowałem otworzyć<br />
ramiona<br />
objąć życie<br />
lekkomyślny<br />
rozwarłem ramiona<br />
i wypuściłem Ciebie<br />
a może uciekłeś<br />
nie mogąc słuchać<br />
mojego śmiechu<br />
Ty się nie śmiejesz<br />
a może pokarałeś mnie<br />
małego ciemnego za upór<br />
za pychę<br />
za to<br />
że próbowałem stworzyć<br />
nowego człowieka<br />
nowy język<br />
opuściłeś mnie bez szumu<br />
skrzydeł bez błyskawic<br />
jak polna myszka<br />
jak woda co wsiąkła w piach<br />
zajęty roztargniony<br />
nie zauważyłem twojej ucieczki<br />
twojej nieobecności<br />
w moim życiu<br />
życie bez boga jest możliwe<br />
życie bez boga jest niemożliwe<br />
TADEUSZ RÓŻEWICZ, PŁASKORZEŹBA,<br />
WYDAWNICTWO DOLNOŚLĄSKIE,<br />
WROCŁAW 1991
Nr<br />
zadania<br />
Model odpowiedzi<br />
i schemat oceniania<br />
arkusz I – część I<br />
Zadanie sprawdzające rozumienie czytanego tekstu Słowa na chwałę mowy.<br />
Model zawiera przewidywane odpowiedzi. Odpowiedzi ucznia mogą przybierać różną formę językową, ale ich sens musi być synonimiczny wobec<br />
modelu. Oceniając pracę ucznia, należy stosować punktację z modelu.<br />
Uwaga: Za pełną odpowiedź przyznaje się maksymalną liczbę punktów, za niepełną – wskazaną w rubryce „punkty cząstkowe”. Nie przyznaje się<br />
połówek punktów. Za brak odpowiedzi lub odpowiedź błędną nie przyznaje się punktów.<br />
Odpowiedzi Maksymalna<br />
liczba<br />
1. Co świadczy o tym, że już w epoce renesansu troska o<br />
język narodowy była we Francji częścią polityki<br />
państwa? Odpowiedz na podstawie akapitu 1.<br />
Wydanie w 1539 r. przez Franciszka I edyktu,<br />
nakazującego posługiwanie się językiem francuskim<br />
zamiast łaciną w sądach i urzędach.<br />
2. Sformułuj 3 zadania wymienionych w akapitach 2. i 5.<br />
instytucji, które zajmują się we Francji ochroną języka.<br />
Na przykład:<br />
– opracowywanie słownika języka francuskiego;<br />
– oczyszczanie języka z regionalizmów, dialektyzmów,<br />
elementów niepożądanych;<br />
– walka z używaniem obcych słów w instytucjach<br />
publicznych;<br />
– tworzenie neologizmów zastępujących zapożyczenia.<br />
3. Wyjaśnij związek treści akapitu 2. z treścią akapitu 3.<br />
Treść akapitu 3. jest przeciwstawiona treści akapitu 2.<br />
Punkty<br />
cząstkowe<br />
punktów<br />
1 0<br />
3<br />
(1<br />
za wymienienie<br />
jednego<br />
zadania)<br />
2, 1<br />
1 0<br />
7
8<br />
4. Akapit 3. rozpoczyna się od zdania: „To akurat w<br />
Polsce byłoby nie do pomyślenia”. Wyjaśnij, co byłoby<br />
nie do pomyślenia i dlaczego.<br />
Nie do pomyślenia byłoby w Polsce usuwanie z języka<br />
regionalizmów lub dialektyzmów, ponieważ ludzie<br />
są dumni z lokalnych odrębności.<br />
5. Na podstawie akapitu 3. podaj przykład działania, które<br />
świadczy o tym, że w Polsce istnieje zainteresowanie<br />
odmianami języka o ograniczonym zasięgu.<br />
Na przykład:<br />
– przekłady świętych tekstów chrześcijaństwa na gwarę,<br />
np. góralską, śląską;<br />
– przekłady świętych tekstów na język hip-hopu.<br />
6. Co potwierdza, że „we Francji panuje […] zdrowy<br />
snobizm na najlepszy możliwy język”.<br />
Na przykład:<br />
– politycy piszą książki (są także ludźmi pióra);<br />
– język polityków jest wzorem poprawności<br />
gramatycznej i starannej wymowy.<br />
7. Z akapitu 4. wypisz dwa sformułowania świadczące<br />
o tym, że autorzy nie tylko informują, ale także<br />
wyrażają własne opinie i odczucia.<br />
Na przykład:<br />
– „to wprost niewiarygodne”;<br />
– „i słusznie”;<br />
– „niestety, pochwalić się nie mogą”;<br />
– „są oczywiście wyjątki”.<br />
8. Na czym polega demokratyzacja polszczyzny, o której<br />
mowa w akapicie 6.? Sformułuj co najmniej jeden<br />
wniosek.<br />
Na przykład:<br />
– na wprowadzaniu do mediów języka subkultur;<br />
– na wprowadzaniu do mediów języka potocznego; – na<br />
wprowadzaniu do mediów wyrazów niecenzuralnych.<br />
2<br />
1<br />
(1 za<br />
odpowiedź na<br />
pytanie o to, co<br />
byłoby nie do<br />
pomyślenia,<br />
1 za odpowiedź<br />
na pytanie o to,<br />
dlaczego<br />
byłoby to nie<br />
do pomyślenia)<br />
1 0<br />
1 0<br />
1<br />
1<br />
0<br />
0
9. Wyjaśnij, na czym polega związek wypowiedzi profesora<br />
Walerego Pisarka przywołanej w akapicie 7. z treścią<br />
akapitu 6.<br />
Profesor Pisarek wyraża się krytycznie o zjawiskach<br />
opisanych w akapicie 6. (w związku z tzw.<br />
demokratyzacją polszczyzny).<br />
10. Wskaż trzy zdania, które trafnie oddają myśl profesora<br />
Walerego Pisarka zacytowaną w akapicie 7.<br />
1. Polszczyzna jest podatna na obce wpływy.<br />
2. Media odgrywają pozytywną rolę w ochronie<br />
języka polskiego.<br />
3. W Polsce nie przestrzega się etykiety językowej.<br />
4. W Polsce brak wzorca językowego, który wszyscy<br />
by naśladowali.<br />
5. Amerykanizacja jest korzystna dla kultury.<br />
1., 3., 4.<br />
11. Na podstawie akapitów 5. i 8. odpowiedz, na czym<br />
polega zasadnicza różnica między uprawnieniami<br />
francuskiej „policji językowej” a uprawnieniami<br />
Rady Języka Polskiego.<br />
We Francji można ukarać grzywną za złamanie ustawy<br />
o języku. Rada Języka Polskiego nie ma takich<br />
uprawnień, nie może karać ani nakazywać, może<br />
jedynie doradzać.<br />
12. Wyjaśnij, w jakim celu w zakończeniu akapitu 5.<br />
autorzy przywołują słowa angielskie i francuskie.<br />
Na przykład:<br />
– aby pokazać, że Francuzi skutecznie walczą<br />
z zapożyczeniami;<br />
– aby pokazać, że Francuzi jako jedyni zastąpili<br />
anglojęzyczne internacjonalizmy francuskimi<br />
odpowiednikami.<br />
13. Wyjaśnij, czego dotyczą opinie Rady Języka Polskiego<br />
cytowane w akapicie 8.<br />
Cytowane opinie Rady Języka Polskiego dotyczą<br />
kwestii nadawania dzieciom nietypowych<br />
(dziwacznych) imion.<br />
1 0<br />
2<br />
(1 za dwa<br />
poprawne<br />
wskazania, 2 za<br />
trzy poprawne<br />
wskazania)<br />
1<br />
1<br />
1 0<br />
0<br />
1 0<br />
14. Wskaż zdanie najlepiej oddające sens wypowiedzi 1 0<br />
9
10<br />
14. Wskaż zdanie najlepiej oddające sens wypowiedzi<br />
profesora Walerego Pisarka, która kończy tekst.<br />
1. W Polsce nie przestrzega się żadnych przepisów.<br />
2. Ustawa o ochronie języka polskiego jest potrzebna.<br />
3. Nikt nie będzie przestrzegał ustawy o ochronie języka<br />
polskiego.<br />
4. Nieprzestrzeganie ustawy o ochronie języka polskiego<br />
powinno być karane.<br />
2.<br />
15. Z całego artykułu wypisz trzy terminy językoznawcze,<br />
a następnie objaśnij jeden z nich.<br />
Na przykład:<br />
Na przykład:<br />
– dialektyzmy,<br />
– regionalizmy,<br />
– dialekt,<br />
– gwara,<br />
– tryby,<br />
– końcówki deklinacyjne,<br />
– końcówki koniugacyjne.<br />
Model odpowiedzi i schemat oceniania<br />
Temat 1.:<br />
Porównaj wizerunek Boga oraz relacje między Bogiem a człowiekiem<br />
w Pieśni XXV i w Trenie XVIII Jana Kochanowskiego.<br />
I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 25 punktów)<br />
1. Wstępne określenie istoty podobieństwa między utworami 0–1<br />
Na przykład:<br />
a) każdy z tych utworów jest zwrotem do Boga (ten sam adresat),<br />
b) każdy z tych utworów przypomina modlitwę.<br />
2. Rozpoznanie nadawcy w każdym z tekstów 0–2<br />
Na przykład:<br />
a) w obu tekstach dominuje „my” liryczne (podmiot zbiorowy, pierwsza<br />
osoba liczby mnogiej),<br />
b) w Pieśni XXV człowiek wychwalający Boga za dzieło stworzenia<br />
(wypowiadający się w imieniu wszystkich ludzi),<br />
arkusz I – część II<br />
arkusz I – część II<br />
2<br />
(1 za<br />
wypisanie<br />
trzech<br />
terminów<br />
językoznawczych,<br />
1 za<br />
sformułowanie<br />
definicji<br />
jednego<br />
z nich)<br />
razem 20<br />
1 0<br />
c) w Trenie XVIII człowiek korzący się przed Bogiem (wypowiadający<br />
się w imieniu grzeszników).<br />
3. Wizerunek Boga w Pieśni XXV 0–5<br />
Na przykład:<br />
a) dobroczyńca człowieka,<br />
b) artysta, twórca pięknego i harmonijnego świata,<br />
c) władca świata,<br />
d) wszechobecny i wszechmocny,<br />
e) nieśmiertelny,<br />
f) łaskawy, dobry,<br />
g) opiekun świata i człowieka.<br />
4. Wizerunek Boga w Trenie XVIII 0–5<br />
Na przykład:<br />
a) Bóg – ojciec,<br />
b) okazujący gniew i niełaskę, by upomnieć grzeszników,<br />
1
c) karzący, ale łagodnie,<br />
d) dawca szczęścia ludzkiego,<br />
e) życzliwy ludziom,<br />
f) miłosierny dla grzeszników.<br />
5. Człowiek wobec Boga w Pieśni XXV 0–4<br />
Na przykład:<br />
a) wdzięczny Bogu za otrzymane dary,<br />
b) oddaje się pod opiekę Boga (prosi Boga o opiekę),<br />
c) okazuje szacunek,<br />
d) pokorny – „niska ziemia”,<br />
e) pełen podziwu dla stworzonego przez Boga świata.<br />
6. Człowiek wobec Boga w Trenie XVIII 0–4<br />
Na przykład:<br />
a) „nieposłuszne” dziecko Boże – grzesznik,<br />
b) zapomina o Bogu, zwłaszcza w chwilach pomyślności,<br />
c) niewdzięczny,<br />
d) cierpi z powodu niełaski,<br />
e) wraca do Boga w chwilach niepowodzeń,<br />
f) pokorny,<br />
g) prosi o litość (łaskę, łagodną karę),<br />
h) źródłem nadziei jest dla niego Boże miłosierdzie.<br />
7. Podsumowanie 4<br />
Pełne<br />
Na przykład: wskazanie podobieństw i różnic dotyczących wizerunku<br />
Boga oraz relacji między Bogiem a człowiekiem w obu utworach. Interpretacja<br />
podobieństw i różnic w kontekście, np. biograficznym, historycznoliterackim.<br />
Częściowe 2<br />
Na przykład: wskazanie podobieństw i różnic dotyczących wizerunku<br />
Boga i relacji między Bogiem a człowiekiem w obu utworach.<br />
Próba podsumowania 1<br />
Na przykład: lakoniczne stwierdzenie różnic dotyczących wizerunku<br />
Boga i relacji między Bogiem a człowiekiem w obu utworach.<br />
II. KOMPOZYCJA (maksymalnie 5 punktów)<br />
Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />
punkty za rozwinięcie tematu<br />
– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />
spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />
w układzie graficznym, 5<br />
– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna; graficzne<br />
wyodrębnienie głównych części, 3<br />
– wskazująca na podjęcie próby porządkowania myśli,<br />
na ogół spójna. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
III. STYL (maksymalnie 5 punktów)<br />
– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />
wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 5<br />
– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />
wystarczająca leksyka, 3<br />
– na ogół komunikatywny, dopuszczalne schematy językowe. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
IV. JĘZYK (maksymalnie 12 punktów)<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />
składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 12<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />
słownictwo, frazeologia i fleksja, 9<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />
w większości poprawne składnia, słownictwo i frazeologia, 6<br />
11<br />
– język w pracy komunikatywny mimo błędów składniowych,<br />
słownikowych, frazeologicznych i fleksyjnych, 3<br />
– język w pracy komunikatywny mimo błędów fleksyjnych,<br />
licznych błędów składniowych, słownikowych i frazeologicznych. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
V. ZAPIS (maksymalnie 3 punkty)<br />
– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy); 3<br />
– poprawna ortografia (nieliczne błędy II stopnia);<br />
na ogół poprawna interpunkcja; 2<br />
– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />
interpunkcja niezakłócająca komunikacji<br />
(mimo różnych błędów). 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />
Temat 2.:<br />
Rola lektur w życiu bohatera literackiego. W pracy na ten temat<br />
zawrzyj wnioski z analizy fragmentów Lalki Bolesława Prusa i Innego<br />
świata Gustawa Herlinga-Grudzińskiego. Jako kontekst, wykorzystaj<br />
wiedzę o Wokulskim i Kostylewie.<br />
I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 25 punktów)<br />
Fragment powieści Lalka<br />
1. Rozpoznanie wstępne 0–1<br />
Na przykład:<br />
a) fragment dotyczy wpływu poezji Mickiewicza na Wokulskiego,<br />
b) mówi bohater,<br />
c) sytuacja – Paryż, po nieporozumieniu z panną Izabelą.<br />
2. Rola poezji Mickiewicza w życiu Wokulskiego 0–7<br />
Na przykład:<br />
a) poezje Mickiewicza wielokrotnie czytane,<br />
b) budzą wzruszenie,<br />
c) Wokulski oskarża poezję romantyczną o to, że przez nią zmarnował<br />
swoje życie,<br />
d) interpretacja gestu odrzucenia książki,<br />
e) Wokulski utożsamia się z cierpiącym z miłości Mickiewiczem,<br />
f) obaj, Mickiewicz i Wokulski, cierpią z powodu stosunków społecznych<br />
(liczą się pieniądze i tytuł, a nie uczucia),<br />
g) utwory Mickiewicza ukształtowały poglądy bohatera na miłość i kobiety:<br />
h) miłość – tajemnica,<br />
i) odrzucenie zwykłych kobiet,<br />
j) poszukiwanie ideału (idealizacja kobiety),<br />
k) utożsamienie miłości z cierpieniem.<br />
3. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstu 0–2<br />
Na przykład:<br />
a) postępowanie Wokulskiego potwierdza, że kocha jak romantyk (przykłady<br />
poświęcenia dla ukochanej: z narażeniem życia zdobywa majątek,<br />
pojedynkuje się, podporządkowuje ukochanej własne życie),<br />
b) długo nie dostrzega prawdziwego oblicza Izabeli – bolesne rozczarowanie,<br />
próba samobójcza,<br />
c) zachowuje godność – odrzuca fałszywą kobietę.<br />
Fragment Innego świata<br />
4. Rozpoznanie wstępne 0–1<br />
Na przykład:<br />
a) mówi głównie narrator (relacjonuje opowieść Kostylewa),<br />
b) relacja zasłyszana w łagrze.
12<br />
5. Kim był bohater 0–2<br />
Na przykład:<br />
a) młody komunista,<br />
b) człowiek ideowy,<br />
c) przekonany o cierpieniu na Zachodzie,<br />
d) myślał o potrzebie światowej rewolucji.<br />
6. Jak zmieniło się jego życie pod wpływem lektur 0–6<br />
Na przykład:<br />
a) zmiana pod wpływem lektury francuskich powieści w oryginale,<br />
b) zmiana trybu życia (zaniedbanie nauki, pracy partyjnej, przyjaciół),<br />
c) fascynacja powieściowym światem,<br />
d) poczucie wolności,<br />
e) dostrzeżenie kontrastu między światem Zachodu a własnym,<br />
f) fascynacja Zachodem,<br />
g) poczucie oszukania,<br />
h) zniechęcenie do komunizmu,<br />
i) nieostrożne i buntownicze słowa bohatera (efekt lektur) jedną z przyczyn<br />
aresztowania,<br />
j) duchowe, moralne odrodzenie bohatera w obozie dzięki lekturze.<br />
7. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstu 0–2<br />
Na przykład:<br />
a) bohater po aresztowaniu zostaje poddany nieludzkiemu śledztwu,<br />
b) w obozie świadomie unika pracy dla komunistów dzięki temu, że dokonuje<br />
samookaleczenia,<br />
c) nawet w obozie żyje w świecie książek.<br />
8. Podsumowanie 4<br />
Pełne<br />
Na przykład: spostrzeżenie, że lektury w istotny sposób wpłynęły na<br />
życie obu bohaterów. Osobowość Wokulskiego ukształtowały, osobowość<br />
Kostylewa zmieniły. Wokulski przez literaturę romantyczną ponosi życiową<br />
klęskę, ponieważ hołduje fałszywym wyobrażeniom o miłości. Kostylew<br />
dzięki książkom wyzwala się z fałszywych wyobrażeń o rzeczywistości,<br />
w której żyje, buntuje się przeciw systemowi. Fizycznie przegrywa,<br />
ale odnosi moralne zwycięstwo.<br />
Częściowe 2<br />
Na przykład: spostrzeżenie, że lektury w istotny sposób wpłynęły na<br />
życie obu bohaterów. Osobowość Wokulskiego ukształtowały, osobowość<br />
Kostylewa zmieniły.<br />
Próba podsumowania 1<br />
Na przykład: lakoniczne stwierdzenie, że lektury w istotny sposób wpłynęły<br />
na życie obu bohaterów.<br />
Temat 1.:<br />
Dwa sposoby przedstawienia antycznego mitu. Dokonaj analizy i interpretacji<br />
porównawczej fragmentu książki Tadeusza Zielińskiego Starożytność<br />
bajeczna i wiersza Wisławy Szymborskiej Wywiad z Atropos.<br />
I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 26 punktów)<br />
1. Określenie istoty podobieństwa między tekstami:<br />
oba teksty dotyczą mitu o przeznaczeniu (losie) człowieka 0–1<br />
2. Ukształtowanie wypowiedzi we fragmencie książki<br />
Tadeusza Zielińskiego 0–5<br />
II. KOMPOZYCJA (maksymalnie 5 punktów)<br />
Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />
punkty za rozwinięcie tematu.<br />
– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />
spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />
w układzie graficznym, 5<br />
– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna; graficzne<br />
wyodrębnienie głównych części, 3<br />
– wskazująca na podjęcie próby porządkowania myśli,<br />
na ogół spójna. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
III. STYL (maksymalnie 5 punktów)<br />
– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />
wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 5<br />
– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />
wystarczająca leksyka, 3<br />
– na ogół komunikatywny, dopuszczalne schematy językowe. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
IV. JĘZYK (maksymalnie 12 punktów)<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />
składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 12<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />
słownictwo, frazeologia i fleksja, 9<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />
w większości poprawne składnia, słownictwo i frazeologia, 6<br />
– język w pracy komunikatywny mimo błędów składniowych,<br />
słownikowych, frazeologicznych i fleksyjnych, 3<br />
– język w pracy komunikatywny mimo błędów fleksyjnych,<br />
licznych błędów składniowych, słownikowych i frazeologicznych. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
V. ZAPIS (maksymalnie 3 punkty)<br />
– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy); 3<br />
– poprawna ortografia (nieliczne błędy II stopnia); /<br />
na ogół poprawna interpunkcja; 2<br />
– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />
interpunkcja niezakłócająca komunikacji (mimo różnych błędów). 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />
Model odpowiedzi i schemat oceniania<br />
arkusz II<br />
arkusz II<br />
Na przykład:<br />
a) opowiadanie,<br />
b) połączenie narracji z dialogiem,<br />
c) narrator ujawnia się jako „opowiadacz”, człowiek z kręgu chrześcijaństwa<br />
(wzmianka o chrzcinach),<br />
d) baśniowy charakter opowiadania:<br />
e) wprowadzenie w topografię miejsca,<br />
f) opowiadanie o postaciach niezwykłych, tajemniczych oraz bohaterach<br />
ludzkich z rodu królewskiego,<br />
g) budowanie atmosfery tajemniczości (ciemność, gra światła),<br />
h) narracja: język literacki, kunsztowny (urozmaicona składnia),<br />
nieznacznie archaizowany („odwieczny”, „żywot”, „komnata”).
3. Ukształtowanie wypowiedzi w wierszu Szymborskiej<br />
Wywiad z Atropos 0–5<br />
Na przykład:<br />
a) naśladowanie popularnego gatunku publicystycznego,<br />
b) dialog,<br />
c) uczestnicy dialogu: Mojra Atropos oraz poetka w roli osoby przeprowadzającej<br />
wywiad,<br />
d) język dostosowany do współczesnej formy publicystycznej oraz realiów<br />
świata przedstawionego:<br />
e) elementy należące do języka potocznego, np. sformułowania „gruba<br />
przesada”, „być na bieżąco”, zdania urwane,<br />
f) słowa i sformułowania współczesne, np. „pracoholiczka”, „weekendy”,<br />
„odesłać na emeryturę”, „zwierzchnik”, „proszę o […] następne pytanie”<br />
(rodzaj cytatu z wywiadów),<br />
g) rzeczywistość wykreowana, nierealistyczna (rozmowa z postacią mityczną).<br />
4. Odczytanie sensów przywołanego tekstu<br />
Tadeusza Zielińskiego 0–4<br />
Na przykład:<br />
a) Mojry – boginie losu (przeznaczenia),<br />
b) funkcje i atrybuty: nić, wrzeciono, nożyce,<br />
c) opis wyglądu sióstr wskazuje na ich boskie pochodzenie (potężne,<br />
niezwykły wzrost, niezwykłe piękno, groźne – „grobowy głos” Atropos),<br />
d) Mojry decydują o losie człowieka,<br />
e) interpretacja metafory złotych i czarnych nici łączonych przez Lachezis<br />
z nicią żywota – w życiu ludzkim prze<strong>pl</strong>atają się dobre i złe chwile,<br />
f) Mojry znają przyszłość,<br />
g) wizja losu ludzkiego ukazana w realiach antycznej Grecji.<br />
5. Odczytanie sensów utworu Szymborskiej 0–5<br />
Na przykład:<br />
a) Mojry jako personifikacje ludzkiego losu (przeznaczenia) – Atropos<br />
to jedna z trzech córek Konieczności, siostra Lachezis i Kloto,<br />
b) typowe atrybuty i czynności postaci mitycznych,<br />
c) wprowadzenie postaci mitycznej w realia współczesnego świata,<br />
d) wskazanie współczesnych realiów, np. urlopy, weekendy, przerwy<br />
na papierosa, dy<strong>pl</strong>omy w ramkach, emerytura, zwierzchnik,<br />
e) Atropos (co najmniej trzy cechy) – budzi największy strach, bo<br />
ostatecznie decyduje o ludzkim życiu, jest pracoholiczką, nie jest zdolna<br />
do żadnych uczuć, ani do radości, ani do żalu, nikt nie ma nad nią<br />
władzy,<br />
f) odczytanie na podstawie portretu Atropos wizji ludzkiego losu: nieubłagane<br />
przeznaczenie, każde życie ma swój nieuchronny koniec, działania<br />
ludzi przyśpieszają śmierć.<br />
6. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstu 0–1<br />
Odwołanie się do mitologii i literatury antycznej i pokazanie nieuchronności<br />
losu na przykładzie dziejów Edypa albo przypomnienie sytuacji,<br />
w której Zeus bada przeznaczenie przed pojedynkiem Hektora<br />
z Achillesem.<br />
7. Znajomość i umiejętne stosowanie terminologii<br />
teoretycznoliterackiej 0–1<br />
8. Podsumowanie 4<br />
Pełne<br />
Na przykład: dostrzeżenie, że Zieliński odtwarza grecki mit, a Szymborska<br />
go przetwarza; dostrzeżenie odmienności gatunków i języka. Spostrzeżenie,<br />
że w obu tekstach mamy do czynienia z personifikacją losu<br />
i przesłanie każdego z nich jest uniwersalne.<br />
Częściowe 2<br />
Na przykład: dostrzeżenie, że choć Zieliński odtwarza grecki mit,<br />
a Szymborska go przetwarza; przesłanie obu tekstów jest uniwersalne.<br />
Próba podsumowania 1<br />
Na przykład: lakoniczne stwierdzenie, że Zieliński odtwarza grecki<br />
mit, a Szymborska go przetwarza.<br />
13<br />
II. KOMPOZYCJA<br />
(maksymalnie 2 punkty)<br />
Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />
punkty za rozwinięcie tematu.<br />
– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />
spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />
w układzie graficznym, 2<br />
– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna; graficzne wyodrębnienie<br />
głównych części. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
III. STYL (maksymalnie 2 punkty)<br />
– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />
wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 2<br />
– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />
wystarczająca leksyka. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
IV. JĘZYK (maksymalnie 8 punktów)<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />
składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 8<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />
słownictwo, frazeologia i fleksja, 5<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />
w większości poprawna składnia, słownictwo i frazeologia. 3<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
V. ZAPIS (maksymalnie 2 punkty)<br />
– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy), 2<br />
– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />
na ogół poprawna interpunkcja. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />
Temat 2.:<br />
Dokonaj analizy i interpretacji wiersza Tadeusza Różewicza pt. bez.<br />
I. ROZWINIĘCIE TEMATU (maksymalnie 26 punktów)<br />
1. Wstępne rozpoznanie utworu 0–3<br />
Na przykład:<br />
a) wiersz o wierze i miejscu Boga w życiu człowieka,<br />
b) wiersz o utracie wiary (kryzysie wiary współczesnego człowieka),<br />
c) wyraz poszukiwania przyczyn utraty wiary – „czemuś mnie opuścił”,<br />
d) sytuacja liryczna – rozmowa z Bogiem (modlitwa, zwierzenie, skarga),<br />
e) liryka zwrotu do adresata – apostrofy do Boga,<br />
f) podmiot liryczny to poeta – „próbowałem stworzyć / nowego człowieka<br />
/ nowy język”.<br />
2. Odczytanie sensów utworu<br />
Obraz człowieka 0–3<br />
Na przykład:<br />
a) dziecko Boga,<br />
b) pełen wiary w dzieciństwie – „przecież jako dziecko karmiłem się /<br />
Tobą”,<br />
c) opuszczony przez Boga – „czemuś mnie opuścił”,<br />
d) opuszczający (odrzucający) Boga – „czemu ja opuściłem / Ciebie”,<br />
e) zajęty życiem doczesnym, roztargniony – nie zauważa rozstania z Bogiem,
14<br />
f) pyszny, uzurpujący sobie boskie prawo tworzenia człowieka i języka<br />
– „próbowałem stworzyć / nowego człowieka / nowy język”.<br />
Obraz Boga 0–4<br />
Na przykład:<br />
g) Bóg nieobecny (interpretacja tytułu),<br />
h) Bóg, który umarł – „narodziny i śmierć / Boga”,<br />
i) ojciec, który opuścił człowieka,<br />
j) Bóg, który się nie śmieje, jest surowy, karzący – „Ty się nie śmiejesz”,<br />
k) Bóg, który daje swoje ciało i krew jako pokarm (Jezus),<br />
l) opuszcza człowieka, gdy ten wybiera doczesność – „opuściłeś mnie<br />
/ kiedy próbowałem […] objąć życie”,<br />
ł) Bóg, który odchodzi cicho, niepostrzeżenie – „bez znaku, bez śladu<br />
/ bez słowa”.<br />
Refleksje na temat utraty wiary 0–3<br />
Na przykład:<br />
m) może utrata wiary to kara boska za zbytnie przywiązanie do życia<br />
doczesnego,<br />
n) może utrata wiary to kara boska za pychę i upór,<br />
o) może utrata wiary to kara boska za lenistwo (za zaniedbania),<br />
p) może utrata wiary to efekt buntu współczesnego człowieka – tego,<br />
że nie może zaakceptować wizerunku Boga,<br />
r) interpretacja słów „największym wydarzeniem / w życiu człowieka<br />
/ są narodziny i śmierć / Boga” – aluzja do świąt chrześcijańskich, a zarazem<br />
do sytuacji, w której człowiek spotyka Boga i rozmija się z Bogiem<br />
(wierzy lub traci wiarę),<br />
s) interpretacja powtórzenia, antytezy „życie bez boga jest możliwe /<br />
życie bez boga jest niemożliwe” (rola małej litery – może chodzi o wartości,<br />
zasady, idee).<br />
3. Ukształtowanie wypowiedzi 0–4<br />
Na przykład:<br />
a) wiersz nieregularny i bezrymowy (wolny, biały), przez co może przypominać<br />
wypowiedź spontaniczną,<br />
b) język prosty, mało poetycki (wypowiedź współczesnego człowieka),<br />
c) brak znaków przestankowych, a wielkie litery zarezerwowane wyłącznie<br />
dla Boga osobowego (kontrast),<br />
d) paradoksy, antytezy jako sposoby na mówienie o Bogu – tajemniczym,<br />
niepojętym, niepoznawalnym,<br />
e) paralelizmy składniowe, powtórzenia służące podkreśleniu miejsc<br />
znaczących,<br />
f) aluzje do różnych tekstów kultury.<br />
4. Rozpoznanie nawiązań do Biblii 0–2<br />
a) nawiązanie do modlitwy Ojcze nasz,<br />
b) nawiązanie do utrwalonych w Ewangelii Nowego Testamentu słów<br />
Jezusa na krzyżu (do Psalmu 22) – „czemuś mnie opuścił”,<br />
c) nawiązanie do słów Jezusa ustanawiającego Eucharystię – „jadłem<br />
ciało / piłem krew”,<br />
d) nawiązanie do opisanych w Ewangeliach Nowego Testamentu narodzin<br />
i śmierci Jezusa (nawiązanie do rytmu roku liturgicznego),<br />
e) nawiązanie do spotkania z Bogiem proroka Eliasza – w Biblii<br />
Bóg przyszedł w ciszy, tu „bez szumu / skrzydeł bez błyskawic” odchodzi.<br />
5. Funkcjonalne wykorzystanie kontekstów 0–2<br />
Na przykład:<br />
a) literacka tradycja mówienia o Bogu, rozmowy z nim, np. Pieśń XXV<br />
z Pieśni ksiąg wtórych Jana Kochanowskiego, poezja barokowa, poezja<br />
księdza Jana Twardowskiego,<br />
b) Wielka improwizacja w Dziadach części III Adama Mickiewicza<br />
– motyw buntu przeciw Bogu,<br />
c) „przeklęte pytania” Fiodora Dostojewskiego (jeśli Boganie ma, to<br />
wszystko wolno?),<br />
d) filozofia Fryderyka Nietzschego i słynne „Bóg umarł”,<br />
f) poezja Tadeusza Różewicza – próba stworzenia nowego języka, nowej<br />
poezji po Oświęcimiu.<br />
6. Znajomość i umiejętne stosowanie terminologii<br />
teoretycznoliterackiej 0–1<br />
7. Podsumowanie 4<br />
Pełne<br />
Na przykład: wiersz Różewicza to wyraz rozpaczliwego poszukiwania<br />
Boga, wiary przez zagubionego w świecie człowieka. Wskazanie na dramat<br />
niewiary, lecz nie ateizmu – Bóg pozostaje najważniejszy zarówno<br />
przez swoją obecność, jak i przez nieobecność. Dostrzeżenie, że tekst<br />
Różewicza to nie tylko wyraz dramatu niewiary, lecz także poszukiwania<br />
nowego języka, który pozwoliłby ten dramat opisać.<br />
Częściowe 2<br />
Na przykład: wiersz Różewicza to wyraz rozpaczliwego poszukiwania<br />
Boga, wiary przez zagubionego w świecie człowieka. Wskazanie na dramat<br />
niewiary, lecz nie ateizmu.<br />
Próba podsumowania 1<br />
Na przykład: dostrzeżenie, że to rodzaj rozmowy z Bogiem dotyczącej<br />
nieobecności Stwórcy w życiu człowieka.<br />
II. KOMPOZYCJA<br />
(maksymalnie 2 punkty)<br />
Kompozycję wypracowania ocenia się wtedy, gdy przyznane zostały<br />
punkty za rozwinięcie tematu.<br />
– podporządkowana zamysłowi funkcjonalnemu wobec tematu,<br />
spójna wewnętrznie, przejrzysta i logiczna; pełna konsekwencja<br />
w układzie graficznym, 2<br />
– uporządkowana wobec przyjętego kryterium, spójna;<br />
graficzne wyodrębnienie głównych części. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
III. STYL (maksymalnie 2 punkty)<br />
– jasny, żywy, swobodny, zgodny z zastosowaną formą<br />
wypowiedzi; urozmaicona leksyka, 2<br />
– zgodny z zastosowaną formą wypowiedzi, na ogół jasny;<br />
wystarczająca leksyka. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
IV. JĘZYK (maksymalnie 8 punktów)<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna, urozmaicona<br />
składnia, poprawne: słownictwo, frazeologia i fleksja, 8<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawne: składnia,<br />
słownictwo, frazeologia i fleksja, 5<br />
– język w całej pracy komunikatywny, poprawna fleksja,<br />
w większości poprawna składnia, słownictwo i frazeologia. 3<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
V. ZAPIS (maksymalnie 2 punkty)<br />
– bezbłędna ortografia; poprawna interpunkcja (nieliczne błędy), 2<br />
– poprawna ortografia (nieliczne błędy różnego stopnia);<br />
na ogół poprawna interpunkcja. 1<br />
Uwaga: jeśli powyższe kryteria nie zostały spełnione, nie przyznaje się<br />
punktów.<br />
VI. SZCZEGÓLNE WALORY PRACY 0–4<br />
Autorki:<br />
MAŁGORZATA DMOCHOWSKA,<br />
nauczycielka języka polskiego w stołecznym XIX LO,<br />
egzaminatorka maturalna, autorka publikacji „Język polski.<br />
Zestawy maturalne opracowane na wzór arkuszy z informatora.<br />
Zakres podstawowy i rozszerzony”, Nowa Era 2005<br />
IZABELA MICHALAK,<br />
nauczycielka języka polskiego w stołecznym XIX LO,<br />
egzaminatorka maturalna