16.11.2013 Views

Ve?eri z evropskimi pisatelji: Literarne identitete ... - germanistika.NET

Ve?eri z evropskimi pisatelji: Literarne identitete ... - germanistika.NET

Ve?eri z evropskimi pisatelji: Literarne identitete ... - germanistika.NET

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Foto: Jane Štravs<br />

ČE, 8. januarja, ob 19. uri<br />

DRAGO JANČAR (Slovenija)<br />

Drevo brez imena<br />

Povezuje dr. Katarina Marinčič.<br />

Drago Jančar, pisatelj, dramatik,<br />

esejist in publicist,<br />

redni član SAZU, doma in<br />

v svetu angažiran družbenokritični<br />

razumnik, se je<br />

rodil leta 1948 v Mariboru.<br />

Sodi med najplodovitejše<br />

in najpogosteje prevajane<br />

slovenske pisatelje.<br />

Poleg novel, dram, esejev<br />

ter scenarijev za televizijske<br />

igre in film je napisal<br />

romane Petintrideset stopinj<br />

(1974), Galjot (1978),<br />

Severni sij (1984), Posmehljivo poželenje (1993), Zvenenje v<br />

glavi (1998), Katarina, pav in jezuit (2000), Graditelj (2006).<br />

Je dobitnik številnih domačih (mdr. večkrat Grumove<br />

nagrade, nagrade Prešernovega sklada 1979, Prešernove<br />

nagrade 1993 in dvakrat kresnika) in treh mednarodnih<br />

nagrad (evropske za kratko prozo 1993, Herderjeve 2003,<br />

nagrade Jean Amery 2007).<br />

Osrednja tema Jančarjeve proze so ljudje, ki se dušijo v<br />

prepolnem svetu, je človek, ki bi bil rad sam in po svoje,<br />

pa ga množica vedno znova stisne. Prav gotovo gre za<br />

spopad med posameznikom in totalitarnim sistemom, za<br />

boj med individualno človeško eksistenco in kaosom sveta.<br />

Kljub tematski aktualnosti ta literatura nikoli ne zdrsne v<br />

razlagalstvo ali agitacijo. Ostaja umetnost: kompleksna,<br />

psihološko poglobljena in formalno dovršena.<br />

Foto: Pedro Sottomayor<br />

Drevo brez imena /besedilo z zavihka/<br />

Drevo brez imena je pripoved o možu, ki ga posrka preteklost.<br />

Arhivar Janez Lipnik nekega dne naleti na spomine<br />

s<strong>eri</strong>jskega ljubimca, čigar mednarodna donjuanska kariera<br />

se je začela med drugo svetovno vojno v Sloveniji. Lipnikovo<br />

sicer razumljivo zanimanje se kmalu razraste čez<br />

običajne meje. Zaradi erotičnih memoarov začne iskati:<br />

najprej po arhivu, nato po svojem spominu. Najde strašne<br />

stvari in pusti se zmesti.<br />

Drevo brez imena je resnobno besedilo o ranjenih ljudeh. A<br />

je obenem besedilo s humorjem. Blagost te knjige raste iz<br />

dolgega in otožnega razmisleka, pa tudi iz kratkih, bleščečih<br />

trenutkov, ko se samozavestno nasmehne veščina.<br />

Klub CD, brezplačne vstopnice<br />

ČE, 5. februarja, ob 19. uri<br />

GONÇALO M. TAVARES (Portugalska)<br />

Jeruzalem<br />

Povezuje: Barbara Juršič<br />

V okviru festivala Fabula<br />

Gonçalo M. Tavares, rojen<br />

leta 1970, je avtor mlajše<br />

generacije portugalskih<br />

piscev. Od svojega enaintridesetega<br />

leta objavlja<br />

knjige kot po tekočem<br />

traku. Romani Tisti moški:<br />

Klaus Klump (Um homem:<br />

Klaus Klump, 2003), Stroj<br />

Josepha Walserja<br />

(A Máquina de Joseph<br />

Walser, 2004), Jeruzalem<br />

(Jerusalém, 2005) in<br />

Naučiti se moliti v dobi tehnike (Aprender a rezar na era da<br />

técnica, 2007) tvorijo nekakšno tetralogijo »črnih knjig«,<br />

imenovano Kraljestvo. V zvezkih, imenovanih po njegovih<br />

priljubljenih <strong>pisatelji</strong>h – Gospod Valéry (O Senhor Valéry,<br />

2002), Gospod Henri (O Senhor Henri, 2003), Gospod Juarroz<br />

(O Senhor Juarroz, 2004), Gospod Brecht (O Senhor Brecht,<br />

2004), Gospod Calvino (O Senhor Calvino, 2005), Gospod<br />

Kraus (O Senhor Kraus, 2005), Gospod Walser (O Senhor<br />

Walser, 2006) –, je mladi pisatelj zbral svoje duhovite in<br />

kritične domislice. Tavares je izdal tudi zbirko kratkih zgodb<br />

Voda, pes, konj, glava (Água, Cão, Cavalo, Cabeça, 2006), ob<br />

tem pa še številne eseje, pesniške zbirke in gledališke igre.<br />

Zanimajo ga tudi povezave z drugimi vejami umetnosti.<br />

Za njegovo delo je značilna zvrhana mera ustvarjalnosti,<br />

poezija in filozofija se mešata v neločljivo celoto, fikcija pa<br />

zlahka prehaja v esej. Tavares je bil nagrajen doma in v tujini,<br />

njegov občudovalec je tudi Nobelovec José Saramago.<br />

Jeruzalem /o knjigi/<br />

Kaj vse se skriva v nas? To je vprašanje, na katero skuša<br />

odgovoriti Tavaresov roman Jeruzalem. Pisatelj se v njem,<br />

s ponekod prav kirurško natančnostjo, prebija skozi vse,<br />

najtemačnejše in tiste svetlejše okljuke človekove duševnosti.<br />

Dogodki se v Jeruzalemu odvijajo znotraj in zunaj psihiatrične<br />

ustanove Georg Rosenberg, ki je podobna totalitarni instituciji.<br />

Odnosi med osebami – duševno in telesno bolno Mylio<br />

in njenim možem ter zdravnikom Theodorjem Busbeckom,<br />

med prostitutko Hanno in prizadetim veteranom Hinnerkom,<br />

ter drugimi – so zaznamovani z nasiljem, bolje rečeno, s silnostjo:<br />

Jeruzalem je namreč čustveno nabita knjiga, ki bralca<br />

posrka v svoj svet in ga ne more pustiti ravnodušnega.<br />

Roman uvršča Tavares v svojo tetralogijo tako imenovanih<br />

Črnih knjig (črne so tudi naslovnice izvirnih izdaj). Naslov<br />

romana simbolizira nekaj večnega in silnega, kar presega<br />

časovne okvire, tako kot so vprašanja, povezana s človeško<br />

vrsto, večna in se z njimi ubadamo od vsega začetka.<br />

Klub CD, brezplačne vstopnice


Foto: © Sigrid Hoffmann<br />

SR, 18. februarja, ob 19. uri<br />

VLADIMIR VERTLIB (Avstrija)<br />

Vmesne postaje<br />

Povezuje: Štefan <strong>Ve</strong>var<br />

Vladimir <strong>Ve</strong>rtlib, avstrijski<br />

pisatelj ruskojudovskega<br />

rodu, se je rodil leta 1966<br />

v Leningradu (Sankt<br />

Peterburgu). Leta 1977 se<br />

je s svojo družino izselil iz<br />

Rusije in se po odisejadi,<br />

ki jo popisuje v pričujočem<br />

romanu, naselil na<br />

Dunaju.<br />

Leta 1995 je izdal svoj prvi<br />

roman Izgon (Abschiebung),<br />

v katerem opisuje<br />

ponesrečeno prizadevanje<br />

družine priseljencev v ZDA, da bi se ustalila in začela novo<br />

življenje. Pričujočemu romanu, ki je z izvirnim naslovom<br />

Zwischenstationen izšel leta 1999 pri založbi Deuticke, je v<br />

letu 2001 sledil roman Nenavadni spomin Rose Masur (Das<br />

besondere Gedächtnis von Rosa Masur), v katerem pripoveduje<br />

življenjsko zgodbo več kot devetdesetletne ženske<br />

od otroštva v judovskem štetlu prek obleganja Leningrada<br />

in zatiranja sovjetske države do emigracije v Nemčijo.<br />

Osrednja tema romana Zadnja želja (Letzter Wunsch,<br />

2003) je vprašanje judovske <strong>identitete</strong>. Delo Moj prvi morilec<br />

(Mein erster Mörder, 2006) pa je zbirka novel, ki izrisuje<br />

usode pregnancev v času tretjega rajha.<br />

Vladimir <strong>Ve</strong>rtlib je za svoje delo prejel več nagrad, med<br />

njimi tudi Wildgansovo nagrado mesta Dunaj.<br />

Vmesne postaje /o knjigi/<br />

Vmesne postaje so evropski roman ne le po snovi in fabuli,<br />

ne le po družbeni specifiki posameznih dežel, ki jo izrisujejo,<br />

in ne le zaradi izostreno poantiranih dogodkov v njih,<br />

ob kat<strong>eri</strong>h se lomijo kopja evropskosti in neevropejstva,<br />

tako blizu naši bralski in življenjski izkušnji; evropsko razsežnost<br />

ima ta roman še v mnogih subtilnejših pogledih,<br />

ki se bodo kot drobna trčenja civilizacij ujeli v vrstice tega<br />

zapisa, navsezadnje tudi po svojem literarnem dosegu,<br />

in vendarle bolj kot marsikat<strong>eri</strong> drug v tej ediciji po tem,<br />

da pojma Evropa in evropejstvo v njem utelešata osrednji<br />

problem, osrednji cilj in nedosanjani sen njegovih junakov.<br />

Roman o trpkih življenjskih izkušnjah na poti skozi<br />

blodnjak zapahnjenih vrat je avtor prepojil s svetlobo<br />

nezlomljivega (za)upanja, v kat<strong>eri</strong> se celo trenutki tesnobe<br />

in turobnosti kažejo kot bežni in presegljivi. Beremo ga s<br />

sočustvujočo privrženostjo, ki se sproti sprevrača v osvobajajoče<br />

hahljanje. Ali – kot je hudomušno pribil neki kritik<br />

– kdor ni prebral te knjige, si je sam kriv.<br />

Klub Lili Novy, brezplačne vstopnice<br />

V sodelovanju z založbo Modrijan,<br />

Slovenskim društvom za primerjalno književnost, Društvom<br />

slovenskih književnih prevajalcev in<br />

Študentsko založbo<br />

<strong>Ve</strong>č<strong>eri</strong><br />

z <strong>evropskimi</strong> <strong>pisatelji</strong><br />

www.cd-cc.si

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!