27.10.2014 Views

istrazivanje stanja zdravlja u romskim zajednicama

istrazivanje stanja zdravlja u romskim zajednicama

istrazivanje stanja zdravlja u romskim zajednicama

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

i Healthy Future Consulting<br />

Beograd, mart 2010. godine<br />

ISTRAŽIVANJE STANJA ZDRAVLJA<br />

u ROMskim <strong>zajednicama</strong><br />

Pristup Roma uslugama zdravstvene zaštite


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

2


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

SADRŽAJ<br />

Uvod..................................................................................... 5<br />

Romi u Srbiji........................................................................ 5<br />

Pravni okvir i relevatne politike.................................................................................... 6<br />

Institucionalni okvir..................................................................................................... 7<br />

Sektor zdravstvene zaštite i dostupnost usluga zdravstvene zaštite............................. 9<br />

Metod rada........................................................................... 11<br />

Uzorak i postavka istraživanja...................................................................................... 11<br />

Instrument i postupak.................................................................................................. 11<br />

Analiza podataka......................................................................................................... 11<br />

Rezultati .............................................................................. 13<br />

Materijalno stanje........................................................................................................ 14<br />

3<br />

Sopstveno viđenje zdravstvenog statusa ..................................................................... 14<br />

Korišćenje usluga zdravstvene zaštite.......................................................................... 16<br />

Pristup uslugama zdravstvene zaštite.......................................................................... 19<br />

Zdravstveno ponašanje................................................................................................ 20<br />

Zaključak.............................................................................. 23<br />

Preporuke............................................................................ 23<br />

Institucionalni i zakonski okvir..................................................................................... 23<br />

Prepreke pristupu zdravstvenim uslugama.................................................................. 25<br />

Podizanje svesti o diskriminaciji, ljudskim pravima Roma i zdravom načinu života...... 27<br />

Romski zdravstveni medijatori..................................................................................... 29<br />

Uloga civilnog društva................................................................................................. 30<br />

Literatura:............................................................................ 31


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

4<br />

Autori:<br />

dr Aleksandra Jović Vraneš<br />

dr Predrag Stojičić<br />

dr Momir Pantelić<br />

Saradnik u analizi rodne komponente:<br />

Milana Rikanović, UNIFEM Nacionalni koordinator programa


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Uvod<br />

Veza između etničke pripadnosti i zdravstvenog statusa već je dobro poznata. Uopšteno<br />

tumačenje etničke pripadnonosti kao nezavisne determinante <strong>stanja</strong> <strong>zdravlja</strong> svakako<br />

predstavlja neprihvatljivo pojednostavljivanje problema, a dostupna saznanja o složenoj<br />

mreži uzročno-posledičnih odnosa između etniciteta, društveno-ekonomskog statusa, odnosa<br />

prema sopstvenom zdravlju, životne sredine i <strong>stanja</strong> <strong>zdravlja</strong> još nisu dovoljno produbljena.<br />

Populacija Roma, naroda koji je sa severa Indije migrirao u Evropu između 9. i 14. veka, broji<br />

između pet i deset miliona ljudi i predstavlja najveću manjinsku zajednicu u Evropskoj uniji.<br />

Uprkos ovoj činjenici, raspoloživi podaci o zdravstvenom stanju i releventnim činiocima za<br />

zdravlje populacije Roma u centralnoj i istočnoj Evropi i dalje su nedovoljni. Kulturna barijera<br />

koja otežava pristup romskoj populaciji predstavlja dodatnu teškoću u istraživanju njihovog<br />

<strong>zdravlja</strong>.<br />

Istraživanja pokazuju da je zdravstveni status Roma daleko ispod društvenog proseka u<br />

Evropi:<br />

• Očekivani životni vek za populaciju Roma u Evropi je približno 10 godina kraći<br />

od proseka za opštu populaciju.<br />

• Učestalost javljanja oboljenja povezanih sa životnom sredinom kod Roma je<br />

veća nego u opštoj populaciji.<br />

• Kod dece su utvrđeni nedostaci u vakcinaciji i ishrani.<br />

• Veća je učestalost nesrećnih slučajeva i povreda kao što su: opekotine, padovi,<br />

saobraćajne nesreće, prelomi kostiju, intoksikacija, itd.<br />

• Među Romima je prisutna naročito izražena podložnost zavisnosti od droga<br />

i alkohola, a nizak nivo seksualnog obrazovanja čini ih podložnijim HIV/AIDS<br />

infekciji.<br />

• Standard života romske populacije i naročito njihov zdravstveni status nalaze<br />

se na veoma niskom nivou, zbog čega je ova manjinska grupa posebno<br />

izložena bolestima koje su u opštoj populaciji uglavnom već iskorenjene.<br />

U cilju garantovanja ljudskih prava za sve građane Evrope, potrebno je u političku agendu kao<br />

cilj uključiti prevazilaženje neravnopravnosti kojoj su Romi u Evropi izloženi kada je u pitanju<br />

zdravstvena zaštita.<br />

5<br />

Romi u Srbiji<br />

Prema popisu iz 2002. godine, u Srbiji je živelo 108.193 Roma, ili 1,44% ukupne populacije.<br />

Od ovog broja, 79.136 Roma su koncentrisani u centralnoj Srbiji, a 29.057 živi u Vojvodini,<br />

Procenjuje se da još 40.000 Roma živi na Kosovu. Romske organizacije upozoravaju da bi<br />

stvarna brojka mogla biti i do pet puta veća. Romi su značajna nacionalna manjina u Srbiji,


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

6<br />

kao i u drugim zemljama u centralnoj i istočnoj Evropi. Međutim, njihov socijalni, ekonomski,<br />

politički i kulturni položaj je veoma teško utvrditi zbog njihove marginalizacije, segregacije i<br />

diskriminacije.<br />

Pravni okvir i relevatne politike<br />

Osnova politike zdravstvene zaštite populacije Roma izložena je u sledećom državnim<br />

strateškim dokumentima, zakonima i propisima:<br />

Dekada uključivanja Roma 2005-2015<br />

“Dekada uključivanja 2005-2015” inicirana je sporazumom visokih zvaničnika Bugarske,<br />

Hrvatske, Republike Češke, Mađarske, Makedonije, Crne Gore, Rumnuije, Srbije i Slovačke koji<br />

je postignut u junu 2003. godine, uz podršku Svetske banke i Instituta za otvoreno društvo.<br />

Dekada ima za cilj smanjivanje neprihvatljivih razlika u položaju Roma u odnosu na ostatak<br />

društva i radi na ukidanju diskriminacije razvijanjem i sprovođenjem Nacionalnih akcionih<br />

planova u oblastima obrazovanja, stanovanja, zdravstva i zapošljavanja.<br />

Osnovno načelo jeste pružanje podrške punoj participaciji nacionalnih romskih zajednica<br />

u ostvarivanju ciljeva Dekade. Pored određenih prioritetnih oblasti kao što su obrazovanje,<br />

stanovanje, zdravstvo i zapošljavanje, svaka od vlada učesnica će posvetiti pažnju i drugim<br />

važnim pitanjima, kao što su siromaštvo, diskriminacija i poboljšanje položaja žena.<br />

Strategija za unapređivanje položaja Roma u Republici Srbiji1<br />

Godine 2009 usvojena je “Strategija za unapređivanje položaja Roma u Republici Srbiji”<br />

(Službeni glasnik RS br. 55/05, 71/05, 101/07 i 65/08). Strategija definiše osnove za poboljšanje<br />

položaja Roma u Republici Srbiji i smanjenje razlika između Roma i ostatka populacije. Oblasti<br />

koje su regulisane ovom strategijom uključuju: obrazovanje, uslove stanovanja, zapošljavanje,<br />

zdravstvenu zaštitu, kulturu, medije i informisanje, socijalno osiguranje, pitanjima dostupnosti<br />

ličnih dokumenata, političko učešće, ukidanje diskriminacije, položaj žena, položaj interno<br />

raseljenih lica i povratnika nakon ugovora o readmisiji.<br />

Nacionalni akcioni planovi za sprovođenje Strategije za unapređivanje položaja Roma u<br />

Republici Srbiji2<br />

Nacrti nacionalnih akcionih planova za 13 oblasti predviđenih Nacrtom strategije pripremljeni<br />

su 2004. godine. Vlada Republike Srbije je 27. januara 2005. godine usvojila Prvi strateški okvir<br />

za unapređivanje položaja Roma. Usvojena su četiri nacionalna akciona plana za prioritetne<br />

oblasti Dekade uključivanja Roma, koji uključuju: obrazovanje, uslove stanovanja, zdravstvenu<br />

1 http://www.ljudskaprava.gov.rs/index.php?option=com_content&view=article&id=141%3A----<br />

&catid=23&Itemid=58&lang=cir, maj 2010. godine.<br />

2 http://www.ljudskaprava.gov.rs/index.php?option=com_content&view=article&id=109%3A--------<br />

&catid=23&Itemid=48&lang=cir, maj 2010. godine


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

zaštitu i zapošljavanje. Lokalne opštine su stimulisane da otpočnu postupak pripreme lokalnih<br />

akcionih planova u četiri prioritetne oblasti.<br />

Ostali relevantni zakoni/propisi i strateški dokumenti:<br />

Zakon o zdravstvenoj zaštiti (“Službeni glasnik RS“ br. 107/05); Zakon o zdravstvenom<br />

osiguranju („Službeni glasnik RS“ br. 1087/05 i 09/05), Zakon o zaštiti prava i sloboda<br />

nacionalnih manjina (Službeni glasnik SRJ br. 11 od 27. februara 2002); Zakon protiv<br />

diskriminacije (Službeni glasnik RS, 22/2009, 30.03.2009.); Strategija javnog <strong>zdravlja</strong> u RS3;<br />

Strategija razvoja <strong>zdravlja</strong> mladih Republike Srbije4; Strategija unapređivanja obrazovanja<br />

Roma u Republici Srbiji5; Strategija za smanjenje siromaštva u Srbiji6; Program unapređenja<br />

zdravstvenog položaja posebnih grupa stanovništva Ministarstva <strong>zdravlja</strong> 2006 (Plan za<br />

zdravstvenu zaštitu Roma) itd.<br />

Institucionalni okvir<br />

Institucije na centralnom nivou<br />

Sekretarijat za romsku nacionalnu strategiju<br />

Sekretarijat za romsku nacionalnu strategiju (SRNS) osnovan je 21. aprila 2003. godine i<br />

predstavlja jednu od instituticja nadležnih za unapređivanje i zaštitu ljudskih i manjinskih<br />

prava u Srbiji (osnovan je u okviru Ministarstva za ljudska i manjinska prava Srbije i Crne<br />

Gore). SRNS je postao glavno telo za koordinaciju i rad na pitanjima povezanim sa Romima<br />

u Srbiji. SRNS koordinira aktivnosti kao što su razvoj i revizija Strategije i Akcionih planova,<br />

organizacija javnih rasprava, priprema dokumenata za usvajanje, iniciranje i uspostavljanje<br />

prvih struktura na nacionalnom i lokalnom nivou za potrebe sprovođenja i nadzora. Glavne<br />

dužnosti SRNS jesu pokretanje, monitoring i sprovođenje aktivosti usmerenih na poboljšanje<br />

položaja Roma.<br />

7<br />

Institucije/uloge na lokalnom nivou<br />

Nacionalni saveti manjina<br />

Nacionalni savet romske nacionalne manjine osnovan je 2002. godine, na osnovu Zakona o<br />

zaštiti sloboda i prava nacionalnih manjina. Savet zastupa nacionalnu manjinu u pogledu<br />

3 http://www.min<strong>zdravlja</strong>.info/downloads/Zakoni/Strategije/Strategija%20Javnog%20Zdravlja%20Republike%20<br />

Srbije.pdf, maj 2010. godine.<br />

4 http://www.zavodsz.gov.rs/PDF/Strategija%20razvoja%20<strong>zdravlja</strong>%20mladih%20u%20Republici%20<br />

Srbiji.pdf, May 2010<br />

5 http://www.see-educoop.net/education_in/pdf/str-improv-roma-educ-rep-ser-yug-srb-enl-t02.pdf,<br />

May 2010<br />

6 http://www.prsp.gov.rs/, maj 2010. godine.


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

8<br />

službene upotrebe jezika, obrazovanja, informisanja na jeziku manjine, kuluture i učešća u<br />

donošenju odluka, i angažovan je u osnivanju institucija na ovim područjima.<br />

Resorna ministarstva<br />

Uloga resornih ministarstava koja se bave položajem Roma dodatno je ojačana posebnim<br />

programima koji su pokrenuti inicijativama u okviru Dekade Roma i konkretnim programima/<br />

projektima (kao što je DILS projekat Svetske banke7) usmerenim na unapređivanje<br />

zdravstvenog položaja Roma.<br />

Institutucije/uloge na lokalnom nivo<br />

Koordinatori za romska pitanja8<br />

U cilju realizacije politika vezanih za Rome na nivou lokalne samouprave, Agencija za zaštitu<br />

ljudskih prava i prava manjina je tokom 2005. godine osnovala mrežu lokalnih koordinatora<br />

za manjinska/romska pitanja u 12 opština u Srbiji. Godine 2006, OEBS je proširio ovu mrežu<br />

i obezbedio podršku za obuku i angažman opštinskih koordinatora za romska pitanja u<br />

osamnaest opština. UNDP nastavlja rad u ovom pravcu obezbeđujući podršku za opštinske<br />

kooridnatore u 10 opština.<br />

Koordinatori su premostili jaz između lokalnih Roma i lokalnih organa samouprave i obezbedili<br />

podršku u izradi nacrta i usvajanju lokalnih akcionih planova u prioritetnim oblastima koje<br />

ujključuju: zdravstvenu zaštitu, zapošljavanje, obrazovanje i uslove stanovanja.<br />

Romski asistenti u nastavi<br />

Godine 2007/08, Ministarstvo obrazovanja je organizovalo sistem romskih asistenata u nastavi<br />

(RAN) za potrebe osnovnih škola u Srbiji. Ministarstvo je inicijalno izabralo 54 RAN, a od tog<br />

broja naknadno je angažovano 28.<br />

Romski zdravstveni medijatori 9<br />

U želji da poboljša stanje <strong>zdravlja</strong> i kvalitet života Roma u Srbiji, Ministarstvo <strong>zdravlja</strong> je pokrenulo<br />

projekat zdravstvenih medijatora 2008. godine. Zdravstveni medijatori su žene i majke koje<br />

su završile bar osnovno obrazovanje, a kojima ovaj projekat pruža priluku za zaposlenje. One<br />

su prošle obuku koja obuhvata javno zdravlje, prevenciju hroničnih neinfektivnih bolesti,<br />

veštine komunikacije, higijenu, prevenciju infektivnih bolesti, vakcinaciju, prava koja se tiču<br />

zdravstvene zaštite i zdravstvenog osiguranja, zapuštanja porodice, porodičnog nasilja i<br />

trgovine ljudima.<br />

7 http:/www.dils.gov.rs/, maj 2010. godine.<br />

8 Priložena je lista svih Koordinatora za romska pitanja u Srbiji<br />

9 http://www.min<strong>zdravlja</strong>.info/downloads/2009/Mart/Mart%202009%20Izabrani%20Romski%20<br />

Medijatori.pdf


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Ministarstvo <strong>zdravlja</strong> planira da nastavi širenje mreže zdravstvenih medijatora.<br />

Sektor zdravstvene zaštite i dostupnost usluga zdravstvene<br />

zaštite<br />

Normativna praksa obezbeđuje široko zasnovanu zaštitu ugroženih grupa: nezaposleni,<br />

siromašni, deca i omladina, Romi, osobe sa invaliditetom, itd. Sve ove grupe su oslobođene<br />

plaćanja/participacije za najveći deo troškova zdravstvene zaštite. Obuhvatna mreža državnih<br />

institucija zdravstvene zaštite omogućuje pristup zdravstvenim uslugama svim grupama<br />

građana.<br />

9


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

10


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Metod rada<br />

Uzorak i postavka istraživanja<br />

Ovo istraživanje je obavljeno u tri grada u Srbiji: Smederevo (centralna Srbija), Beočin (severna<br />

Srbija), i Prokuplje (južna Srbija). Podaci su prikupljeni na uzorku romske populacije koja živi<br />

u <strong>romskim</strong> naseljima. Tokom četvoronedeljnog trajanja istraživanja anketirano je hiljadu<br />

ispitanika.<br />

Primenjen je postupak uzorkovanja u dve faze. Prvo su nasumično odabrana naselja, a potom<br />

su nasumičnim posetama izabrana domaćinstva, korišćenjem mape naselja. Ispitivači koji su<br />

obučeni u metodama anketiranja obavili su intervjue sa svim odraslim licima u izabranim<br />

domaćinstvima.<br />

Iz istraživanja su isključena lica koja spadaju u tri kategorije, i to prema sledećim kriterijumima:<br />

lica mlađa od 18 godina, lica koja odbijaju saradnju i lica koja su bila previše bolesna da bi<br />

učestvovala. Pre početka intervjua svim učesnicima je prethodno pročitan opis istraživanja.<br />

Instrument i postupak<br />

Upitnik je sadržao pitanja o socio-demografskim karakteristikama učesnika (pol, starost,<br />

bračno stanje, nivo obrazovanja, prihodi, zanimanje i ekonomski status), o potencijalnim<br />

preprekama korišćenju usluga zdravstvene zaštite (kultura, poznavanje jezika, shvatanja<br />

i stavovi koji se tiču zdravstvenih usluiga i osoblja koje usluge pruža, dostupnost usluga i<br />

pružanje usluga, lično praktikovanje zdravstvene zaštite,…), i pitanja kojima se utvrđuju dve<br />

dimenzije <strong>zdravlja</strong>: zdravstveni status i zdravstveno ponašanje.<br />

Zdravstveni status je određen zdravstvenim i funkcionalnim ograničenjima koja prijavljuju<br />

sami ispitanici, dok je zdravstveno ponašanje opisano podacima o pušenju, konzumiranju<br />

alkohola, svežeg voća i povrća.<br />

Pilot testovi su obavljeni na uzorku od 15 ispitanika u tri opštine. Rezultati testiranja su uneti<br />

u upitnik i na osnovu toga je izrađena konačna verzija upitnika.<br />

Anketari su bili pripadnici romske etničke grupe iz naselja u kojima je istraživanje obavljano.<br />

Prema izjavama anketara, najveći broj ispitanika je bio spreman da pruži odgovore na<br />

postavljena pitanja.<br />

11


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

12<br />

Analiza podataka<br />

Analiza je obavljena metodama deskriptivne i analitičke statistike.<br />

Nalazi dobijeni metodama deskriptivne statistike izloženi su u obliku srednjeg iznosa,<br />

standardne devijacije i medijane za neprekidne varijable, i u obliku apsolutnih učestalosti i<br />

postotaka za kategorijalne varijable. Hi kvadrat test primenjen je za procenu razlika prema<br />

specifičnim karakteristikama Roma (pol, starost, obrazovni nivo) i zdravstvenim i funkcionalnim<br />

ograničenjima koja su sami prijavili.<br />

Podaci su uneti u Statistički paket za društvene nauke, verzija 15 (SPSS 15).


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

REZULTATI<br />

Od 1000 Roma koji su učestvovali u istraživanju, 908 je popunilo upitnik, uz postotak dobijenih<br />

odgovora od 90,8%. Među ispitanicima je bio nešto veći broj žena (462 [51,0%]). Starost<br />

učesnika se kretala od 18 do 85 godina (srednja starost, 40,75±13,64 godina).<br />

Većina ispitanika je završila osnovnu školu (338 {37,3%]), dok je samo 124 (13,7%) završilo<br />

srednju školu. Više od polovine ispitanika je bilo nezaposleno (480 [52,9%]).<br />

Većina učesnika je bila islamske veroispovesti (660 [72,7%]). Broj učesnika je bio gotovo isti u<br />

sva tri grada (po 300 učesnika iz Smedereva i Beočina, i 308 iz Prokuplja).<br />

Tabela 1. Socio-demografske karakteristike Roma učesnika<br />

18-29 god.<br />

n (%)<br />

30-44 god.<br />

n (%)<br />

45-64 god.<br />

n (%)<br />

65+god.<br />

n (%)<br />

UKUPNO<br />

Pol<br />

Muški 96 (47.1) 190 (53.7) 128 (42.4) 30 (65.2) 444 (49.0)<br />

Ženski 108 (52.9) 164 (46.3) 174 (57.6) 16 (34.8) 462 (51.0)<br />

Bračno stanje<br />

Venčani 108 (52.9) 272 (76.4) 238 (78.8) 18 (39.1) 636 (70.0)<br />

Ostali 96 (47.1) 84 (23.6) 64 (21.2) 28 (60.9) 272 (30.0)<br />

Obrazovanje (godine završene škole)<br />

Bez obrazovanja 28 (13.7) 74 (20.9) 86 (28.5) 26 (56.5) 214 (23.6)<br />

Niže: osnovna škola ili<br />

manje (≤8)<br />

150 (73.5) 234 (66.1) 172 (57.0) 12 (26.1) 568 (62.7)<br />

Srednje: srednje škole<br />

(8-12)<br />

26 (12.7) 46 (13.0) 44 (14.6) 8 (17.4) 124 (13.7)<br />

Zasposlenost<br />

Nezaposleni 124 (60.8) 200 (56.2) 152 (50.3) 4 (8.7) 480 (52.9)<br />

Ostali 80 (39.2) 156 (43.8) 150 (49.7) 42 (91.3) 428 (77.1)<br />

Veroispovest<br />

Islam 158 (77.5) 258 (72.5) 206 (68.2) 38 (82.6) 660 (72.7)<br />

Ostalo 46 (22.5) 98 (27.5) 96 (31.8) 8 (17.4) 248 (27.3)<br />

13


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

14<br />

Materijalno stanje<br />

Dve trećine ispitanika prijavili su loš materijalni položaj (572 [63,0%]), a 274 (30,2%) su svoj<br />

materijalni položaj opisali kao prosečan. Svega 6,8% ispitanika je prijavilo dobar materijalni<br />

položaj (Grafikon 1)<br />

Većina romskih domaćinstava ne ostvaruje socijalne beneficije. Među ispitanicima je 332<br />

(36,6%) prijavilo da prima socijalnu pomoć, a 480 (52,9%) ih je prijavilo da primaju dečji<br />

dodatak.<br />

Grafikon 1. Sopstveno viđenje materijalnog položaja<br />

loše<br />

prosečno<br />

Sopstveno viđenje zdravstvenog statusa<br />

Svi ispitanici su tokom intrevjua upitani za sopstveno viđenje zdravstvenog statusa i ovi<br />

odgovori predstavljaju važnu determinantu <strong>zdravlja</strong>. Većina učesnika doživljava svoje zdravlje<br />

kao loše (332 [36.6%]), a kao prosečno ga je opisalo 316 ispitanika (34,8%) (Grafikon 2).<br />

Grafikon 2. Sopstveno viđenje zdravstvenog statusa<br />

dobro<br />

loše<br />

prosečno<br />

dobro<br />

Kao što je i očekivano, žene, mlađi učesnici, i ispitanici sa višim obrazovnim nivoom prijavili<br />

su bolje viđenje <strong>stanja</strong> sopstvenog <strong>zdravlja</strong>, (Χ2=14,77, p


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Tabela 2. Sopstveno viđenje zdravstvenog statusa prema polu i starosnoj grupi<br />

Pol<br />

muški<br />

ženski<br />

loše, n%<br />

prosečno, n%<br />

dobro, n%<br />

Ukupno<br />

loše, n%<br />

prosečno, n%<br />

dobro, n%<br />

Ukupno<br />

10 64 88 28<br />

10.4% 33.7% 68.8% 93.3%<br />

34 70 34 2<br />

35.4% 36.8% 26.6% 6.7%<br />

52 56 6 0<br />

54.2% 29.5% 4.7% .0%<br />

96 190 128 30<br />

100.0% 100.0% 100.0% 100.0%<br />

12 52 66 12<br />

11.1% 31.7% 37.9% 75.0%<br />

26 60 86 4<br />

24.1% 36.6% 49.4% 25.0%<br />

70 52 22 0<br />

64.8% 31.7% 12.6% .0%<br />

108 164 174 16<br />

100.0% 100.0% 100.0% 100.0%<br />

Činjenica da zdravstvena zaštita Roma nije zadovoljavajuća potvrđena je i podatkom da su<br />

funkcionalna ograničenja utvrđena kod 342 ispitanika (37,7%). Žene i mlađi učesnici su prijavili<br />

manja funkcionalna ograničenja nego ostali ispitanici (Tabela 3).<br />

Tabela 3. Funkcionalna ograničenja prema polu i starosti<br />

15<br />

Pol<br />

muški<br />

ženski<br />

da, n%<br />

ne, n%<br />

Ukupno<br />

da, n%<br />

ne, n%<br />

Ukupno<br />

18-29 god. 30-44 god. 45-64 god. 65+god.<br />

18 54 88 24<br />

18.8% 28.4% 68.8% 80.0%<br />

78 136 40 6<br />

81.3% 71.6% 31.3% 20.0%<br />

96 190 128 30<br />

100.0% 100.0% 100.0% 100.0%<br />

20 46 76 16<br />

18.5% 28.0% 43.7% 100.0%<br />

88 118 98 0<br />

81.5% 72.0% 56.3% .0%<br />

108 164 174 16<br />

100.0% 100.0% 100.0% 100.0%


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

16<br />

Korišćenje usluga zdravstvene zaštite<br />

Većina ispitanika (682 [75,3%]) nije prijavila posete pružalaca zdravstvenih usluga (lekari,<br />

medicinske sestre ili druga stručna lica iz ustanova zdravstvene zaštite) njihovim naseljima u<br />

prethodnih šest meseci, što predstavlja zanimljiv podatak. (Grafikon 3).<br />

Grafikon 3. Posete zdravstvenih službi <strong>romskim</strong> naseljima<br />

da<br />

ne<br />

ne zna<br />

Prilikom javljanja zdravstvenih problema, lekari opšte prakse su prvi izbor za većinu učesnika<br />

(850 [94,0%]).<br />

Korišćenje zdravstvenih usluga nije znatnije rašireno među <strong>romskim</strong> ispitanicima. Posete<br />

ustanovama primarne zdravstvene zaštite u prethodnih šest meseci prijavilo je 562 ispitanika<br />

(61,9%; srednja vrednost 8,37±10,90), posete specijalistima 134 (14,8%; srednja vrednost<br />

2,30±2,35), i posete zubarima 144 ispitanika (15,9%; srednja vrednost 2,97±4,04).<br />

Prijavljene učestalosti poseta specijalistima i zubarima veoma su niske uprkos lošem viđenju<br />

sopstvenog zdravstvenog <strong>stanja</strong> i broju funkcionalnih ograničenja.<br />

Grafikon 4. Posete ustanovama zdravstvene zaštite<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

pregledi na<br />

odeljenju opšte prakse<br />

specialistički<br />

pregledi<br />

stomatološki<br />

pregledi<br />

da<br />

ne


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Više od polovine ispitanika (512 [56,4%]) bilo je zadovoljno zdravstvenim uslugama, ali 98<br />

(10,8%) je prijavilo da su nezadovoljni.<br />

Većina ispitanika (666 [73,3%]) nije bila informisana o “zdravstvenim medijatorima” (Grafikon 5).<br />

Grafikon 5. Obaveštenost o “zdravstvenim medijatorima”<br />

ne<br />

da<br />

Učesnici iz Smedereva bili su znatno bolje obavešteni o “zdravstvenim medijatorima” nego<br />

učesnici iz drugih gradova. Moguće objašnjenje je to što institucija “zdravstvenog medijatora”<br />

ne postoji u Beočinu, a prisustvo “zdravstvenih medijatora” u Prokuplju još je u ranoj fazi<br />

razvoja (Grafikon 6).<br />

Grafikon 6. Obaveštenost o “zdravstvenim medijatorima” u tri grada<br />

17<br />

Smederevo<br />

Beočin<br />

Prokuplje


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

18<br />

Obaveštenost o “zdravstvenim medijatorima” bila je nedovoljna i kod muških i kod ženskih<br />

ispitanika. Više od 70% muškaraca i žena nisu bili obavešteni o “zdravstvenim medijatorima”.<br />

Mlađi učesnici su bili nešto bolje obavešteni. Samo 4,3% učesnika starijih od 65 godina je<br />

znalo za postojanje “zdravstvenih medijatora”. Učesnici sa višim nivoom obrazovanja bili su<br />

manje obavešteni (Tabela 4).<br />

Tabela 4. Obaveštenost o “zdravstvenim medijatorima” prema polu, starosti i obrazovanju<br />

Obaveštenost o “zdravstvenim medijatorima”<br />

Ukupno<br />

da<br />

ne<br />

Pol<br />

male<br />

n 118 326 444<br />

% 26.6% 73.4% 100.0%<br />

female<br />

n 122 340 462<br />

% 26.4% 73.6% 100.0%<br />

18-29<br />

n 58 146 204<br />

% 28.4% 71.6% 100.0%<br />

Starost<br />

30-44<br />

n 114 242 356<br />

% 32.0% 68.0% 100.0%<br />

45-64<br />

n 68 234 302<br />

% 22.5% 77.5% 100.0%<br />

65+<br />

n 2 44 46<br />

% 4.3% 95.7% 100.0%<br />

without education<br />

n 66 148 214<br />

% 30.8% 69.2% 100.0%<br />

n 152 416 568<br />

Obrazovanje<br />

low: primary school or<br />

less (≤8)<br />

% 26.8% 73.2% 100.0%<br />

medium: secondary<br />

school (8-12)<br />

n 72 102 124<br />

% 17.7 82.3 100.0%


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Pristup uslugama zdravstvene zaštite<br />

Kao što pokazuju rezultati ovog istraživanja, romski ispitanici se suočavaju sa različitim<br />

preprekama u pristupanju uslugama zdravstvene zaštite. To može uključivati prepreke povezane<br />

sa administrativnim barijerama (nisu registrovani kod fonda zdravstvenog osiguranja, uprkos<br />

pravu na besplatnu zdravstvenu zaštitu), odsustvom poverenja (koje nije naročito visoko),<br />

lošim ekonomskim položajem i obrazovanjem, nedostatkom vremena, jezičkim barijerama,<br />

geografskim barijerama (romska naselja se obično nalaze u predgrađima ili u izolovanim<br />

seoskim oblastima u kojima nedostaju javni transport i infrastruktura), diskriminacijom,<br />

lošim prethodnim iskustvima, nedostatkom znanja o raspoloživosti usluga (Tabela 5). Loša<br />

ekonomska situacija je prepreka koju su ispitanici najčešće navodili (34,4%).<br />

Tabela 5. Prepreke pristupu uslugama zdravstvene zaštite<br />

administrativne barijere<br />

odsustvo poverenja<br />

nedostatak vremena<br />

jezičke barijere<br />

geografske barijere<br />

diskriminacija<br />

loša prethodna iskustva<br />

ne znaju kome da se obrate<br />

da ne ne zna ukupno<br />

n 46 862 908<br />

% 5.1 94.4 100.0<br />

n 34 864 8 906<br />

% 3.8 95.4 0.9 100.0<br />

n 312 594 2 908<br />

% 34.4 65.4 0.2 100.0<br />

n 8 894 4 906<br />

% 0.9 98.7 0.4 100.0<br />

n 26 878 2 906<br />

% 2.9 96.9 0.2 100.0<br />

n 64 828 14 906<br />

% 7.1 91.4 1.5 100.0<br />

n 52 852 2 906<br />

% 5.7 94.0 0.2 100.0<br />

n 14 890 2 906<br />

% 1.5 98.2 0.2 100.0<br />

19


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

20<br />

Grafikon 7 prikazuje učestalost prepreka na koje su ukazivali romski ispitanici. Loš ekonomski<br />

položaj Roma utiče na mogućnost pristupa uslugama zdravstvene zaštite češće nego druge<br />

navođene prepreke.<br />

Grafikon 7. Učestalost javljanja navedenih prepreka<br />

40<br />

35<br />

30<br />

25<br />

20<br />

15<br />

10<br />

5<br />

0<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

1 administrativne barijere, 2 odsustvo poverenja, 3 loša ekonomska situacija, 4 nedostatak<br />

vremena, 5 jezičke barijere, 6 geografske barijere, 7 diskriminacija Roma, 8 loša prethodna<br />

iskustva, 9 ne znaju kome da se obrate<br />

Zdravstveno ponašanje<br />

Zdravstveni rizici vezani za ponašanje predstavljaju jedan od najvažnijih faktora rizika koji<br />

utiču na zdravlje. Na Tabeli 6 prikazana je raširenost pušenja. Gotovo polovina ispitanika<br />

(53,8%) su pušači, povremeni ili redovni. Ovi rezultati ukazuju na veću raširenost pušenja u<br />

populaciji Roma nego u opštoj populaciji Srbije.<br />

Tabela 6. Raširenost pušenja<br />

Pušenje cigareta n %<br />

nikada 428 47.2<br />

umereno a 68 7.5<br />

redovno b 410 45.3<br />

Ukupno 906 100.0<br />

a<br />

b<br />

povremeno, manje od 20 cigareta dnevno<br />

najmanje 20 cigareta dnevno


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Prema rodnoj strukturi, broj žena pušača među Romima (51,5%) koje puše najmanje 20 cigareta<br />

dnevno veći je od broja muškaraca koji puše istu količinu cigareta (38,7%) (Tabela 7).<br />

Tabela 7. Raširenost pušenja, prema polu<br />

Pušenje<br />

da, najmanje Ukupmo<br />

ne da, povremeno 20 cigareta<br />

dnevno<br />

n 228 44 172 444<br />

muški<br />

% 51.4% 9.9% 38.7% 100.0%<br />

pol<br />

n 200 24 238 462<br />

ženski<br />

% 43.3% 5.2% 51.5% 100.0%<br />

n 428 68 410 906<br />

Ukupno<br />

% 47.2% 7.5% 45.3% 100.0%<br />

Kod potrošnje alkohola, pitanje je bilo fokusirano na učestalost konzumiranja. Većina ispitanika<br />

je prijavila da apstinira od korišćenja alkohola, što bi se moglo objasniti njihovom verskom<br />

pripadnošću. Povremeno konzumiranje alkohola prijavilo 162 (17,9%) učesnika. Neumereno<br />

konzumiranje je prisutno u 1.1% populacije (Tabela 8).<br />

Tabela 8. Raširenost konzumiranja alkohola<br />

21<br />

Potrošnja alkohola n %<br />

apstinenti 562 62.0<br />

povremeno a 162 17.9<br />

umereno b 172 19.0<br />

neumereno c 10 1.1<br />

Ukupno 906 100.0<br />

a<br />

b<br />

c<br />

alkohol se konzumira ređe od jednom nedeljno<br />

alkohol se konzumira svake nedelje, ali ispod nivoa neumerene potrošnje<br />

svakodnevno konzumiranje alkohola u količini od 5 standardnih doza pića


Ishrana<br />

Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

22<br />

Učesnici ne poklanjaju mnogo pažnje svojoj ishrani, iz razloga za koje se može samo<br />

pretpostaviti da su povezani sa njihovim ekonomskim položajem, nižim nivoom obrazovanja,<br />

teškim uslovima života, itd. Udeo ispitanika koji su svakodnevno jeli sveže voće i povrće iznosio<br />

je 25,8%, a više od 40% je konzumiralo voće i povrće ređe od jednom nedeljno (Tabela 9).<br />

Tabela 9. Raširenost konzumiranja voća i povrća<br />

Konzumiranje voće i povrća n %<br />

dnevno 234 25.8<br />

nedeljno 278 30.7<br />

< nedeljno 382 42.2<br />

nikada 12 1.3<br />

Ukupno 906 100.0


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Zaključak<br />

Naše istraživanje pokazuje da je zdravstveni status ispitanika Roma loš i da populacija Roma<br />

nailazi na raznovrsne prepreke u pristupanju uslugama zdravstvene zaštite.<br />

Preporuke<br />

Institucionalni i zakonski okvir<br />

Rezultati istraživanja su pokazali da i pored toga što pravni okvir postoji i što je institucionalni<br />

sistem postavljen, funkcionisanje sistema pokazuje određene nedostatke. Stoga se preporučuje<br />

sledeće:<br />

• Podrška za pripremu i osavemenjavanje Lokalnih akcionih planova za<br />

zdravstvenu zaštitu u opštinama Smederevo, Prokuplje i Beočin, sa posebnim<br />

naglaskom na prioritetnim potrebama populacije Roma u ovim opštinama i<br />

lobiranje za njihovo usvajanje;<br />

• Zdravstveni status Roma ne može se rešavati nezavisno od problema<br />

opšteg konteksta u kojem Romi žive. Iz tog razloga, od najvećeg je značaja<br />

obezbediti koordinirano delovanje različitih aktera i mogućnost međusobnog<br />

povezivanja strateških akcija i akcija i programa na nivou usvojenih politika da<br />

bi se osigurala usklađenost različitih aspekata koji se tiču uslova života romske<br />

populacije i na taj način obezbedio efikasan i objedinjen odgovor na probleme<br />

zdastvenog statusa Roma. Romski koordinatori treba da obezbede visok nivo<br />

mogućnosti uzajamnog povezivanja Lokalnih akcionih planova za Rome:<br />

Akcioni planovi za zdravstvenu zaštitu Roma i Akcioni planovi za stambeno<br />

zbrinjavanje, zapošljavanje i obrazovanje Roma, budući da postoje sirektne<br />

veze između, na primer, zdrasvstvenog statusa i uslova stanovanja. (Mnoge<br />

romske porodice žive u nelegalnim kojima nedostaje osnovna infrastrutkrura,<br />

uključujući tekuću vodu, kanalizaciju i električnu energiju, mada su mnoga<br />

domaćinstva ilegalno povezana na električnu mrežu po životnim opasnim<br />

instalacijama iz domaće radinosti).<br />

• Obezbediti participativno učešće i konsultacije u postupku izrade i usvajanja<br />

Lokalnih akcionih planova za zdravstvenu zaštitu Roma i obezbediti da takvi<br />

planovi dobiju podršku opštinskih vlasti i drugih relevantnih aktera (domovi<br />

<strong>zdravlja</strong>, centri za socijalni rad, romski koordinatori, romski zdravstveni<br />

medijatori, romski asisteni u vaspitno-obrazovnim ustanovama, NVO);<br />

• Obezbediti podršku i osigurati aadekvatno finansiranje Lokalnih akcionih<br />

planova zdravstvene zaštite. Identifikovati praznine i budžetu, moguće<br />

alternativne izvore finansiranja, itd., podizanjem svesti i unapređenjem<br />

znanja u pogledu ovih akcionih planova kod ključnih aktera u opštinama.<br />

• Podsticati integrisani pristup pitanjima zdravstvene zaštite Roma u lokalnim<br />

23


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

24<br />

<strong>zajednicama</strong> obezbeđivanjem održivih veza i trajne, institucionlizovane<br />

saradnje između lokalnih entiteta koji pružaju podršku Romima: romski<br />

koordinatori, romski medijatori i romski asistenti u nastavi – obezbediti<br />

podršku za formiranje trajne radne grupe;<br />

• Unaprediti statističke podatke u vezi sa zdravljem; obezbeđivanje podrške<br />

za prikupljanje i analizu podataka podeljenih po etničkim grupama može<br />

poslužiti kao osnova za uvođenje na činjenicama zasnovanih mera na nivou<br />

politike koje su usemrene na Rome, te za izdvajanje sredstava za onaj deo<br />

populacije kojem su usluge osnovne zdravstvene zaštite najpotrebnije.<br />

• Ministarstvo <strong>zdravlja</strong> je 2010. godine osnovalo Radnu grupu za zdravstvenu<br />

dokumentaciju u okviru pripremnih aktivnosti za izmene i dopune Zakona o<br />

zdravstvenoj dokumentaciji. Grupa okuplja predstavnike različitih institucija<br />

i relevantne aktere koji imaju zadatak da prikupljaju podatke o zdravlju ili<br />

mogu doprineti kvalitetu statističkih podataka. Unutar grupe treba lobirati<br />

da je prikupljanje zdravstvenih podataka podeljenih po etničkim grupama<br />

predviđeno novim Zakonom o zdravstvenoj dokumentaciji (koji je u pripremi),<br />

njegovim podzakonskim aktima ili povezanim Zdravstvenim statističkim<br />

programima (kao što su National Health Accounts ili slični).<br />

• Obezbediti integrisani nastup i aktivnosti institucija u rešavanju problema<br />

Roma (Romi su obično ugroženi na više načina, uključujući: nezaposlenost,<br />

suočavanje sa diskriminacijom, korišćenje socijalne pomoći, itd.). Obezbediti da<br />

sve institucije steknu svest o politikama i programima koji su na raspolaganju<br />

Romima, a koje obezbeđuju druge institucije, tako da mogu pružiti Romima<br />

dovoljne informacije i uputiti ih na druge dostupne programe (praktične<br />

informacije o koracima koje Romi treba da preduzimaj da bi iskoristili neke<br />

od raspoloživih beneficija – na primer, registracija kod Nacionalne službe za<br />

zapošljavanje da bi mogli da koriste beneficije za nezaposlene i dobiju pomoć<br />

u traženju posla).


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Prepreke pristupu zdravstvenim uslugama<br />

Istraživanje je pokazalo da se prilikom korišćenja usluga zdravstvene zaštite Romi suočavaju<br />

sa višestrukim oblicima diskriminacije i različitim preprekama, od ekonomskih i geografskih<br />

barijera do nedostatka informacija i diskriminacije. Preporučuje se sledeće:<br />

• Prilikom posete ustanovi primarne zdravstvene zaštite radi pregleda/lečenja,<br />

svaki pacijent (Rom) treba da izabere svog lekara opšte prakse (izabrani lekar).<br />

Izbor se vrši potpisivanjem formulara u kojem je navedeno ime izabranog<br />

lekara opšte prakse. Rome koji imaju prijavljeno mesto boravka i važeću<br />

zdravstvenu knjižicu treba podsticati da se registruju i izaberu svog lekara<br />

opšte prakse (u ustanovama primarne zdravstvene zaštite). Treba da budu<br />

upoznati sa ulogama i dužnostima izabranog lekara opšte prakse i pravom<br />

da ga promene ako nisu zadovoljni pruženim uslugama. To bi omogućilo<br />

izvođenje ciljanih akcija, kako akcija usmerenih na Rome tako i onih koje<br />

su usmerene na lekare opšte prekse koje Romi biraju (institucija izabranog<br />

lekara je deo kampanje Ministarstva <strong>zdravlja</strong>, kojom se svi pacijenti pozivaju<br />

da obavezno izaberu lekara opšte prakse koji će biti njihovi izabrani lekari<br />

tokom perioda od jedne godine). To može olakšati pristup Roma uslugama<br />

primarne zdravstvene zaštite. Romski zdravstveni medijatori bi mogli odigrati<br />

veoma važnu ulogu u ovom procesu, a Romi bi mogli imati aktivniju ulogu u<br />

“stvarnom” biranju određenog lekara opšte prakse, umesto da samo potpisuju<br />

formalne zahteve da bi dobili pravo na tretman.<br />

• Kada pokušavaju da pribave važeće zdravstvene knjižice, Romi se suočavaju sa<br />

određenim administrativnim preprekama. Prepreke mogu biti različitih vrsta,<br />

zavisno od specifične situacije/statusa date grupe Roma. Najčešće su u pitanju<br />

sledeće situacije: neki Romi imaju prijavljeno mesto boravka na osnovu koga bi<br />

mogli dobiti zdravstvenu knjižicu, ali to ne mogu da učine zbog brojnih drugih<br />

dokumenata koje je neophodno pribaviti pre izdavanja zdravstvene knjižice.<br />

Pomoć u pribavljanju dodatnih dokumenata (iz drugih institucija, kao što su<br />

Biro za nezaposlene ili Centar za socijalni rad, itd.) pripadnicima takvih grupa<br />

treba da pruže romski zdravstveni medijatori. S druge strane, znatan broj<br />

Roma nema prijavljeno mesto boravka, i za takvu vrstu problema su potrebna<br />

drugačija rešenja. Važno je identifikovati različite administrativne prepreke<br />

koje u navedene tri opštine onemogućuju Rome u pribavljanju važećih<br />

zdravstvenih knjižica (to je preduslov za korišćenje usluga zdravstvene zaštite)<br />

i predložiti modele za prevazilaženje tih administrativnih prepreka. Romi<br />

često nemaju prijavljeno mesto boravka (pošto žive u nelegalnim naseljima)<br />

što ih onemogućuje u pribavljanju važećih ličnih karata – važeća lična karta<br />

je takođe neophodna za pristup uslugama zdravstvene zaštite, kao i socijalne<br />

zaštite, pomoći za nezaposlene ili bilo kojim drugim beneficijama);<br />

• Pojačati napore za registrovanje Roma koji nemaju zdravstveno osiguranje i<br />

omogućiti njihov lakši pristup uslugama zdravstvene zaštite predlaganjem<br />

25


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

26<br />

modela za prevazilaženje prepreka koje ih onemogućuju u pristupanju<br />

uslugama zdravstvene zaštite.<br />

• Jedan od faktora koji doprinose niskom nivou korišćenja usluga zdravstvene<br />

zaštite među Romima jeste jezička barijera, budući da lekari opšte prakse,<br />

medicinske sestre i administrativno osoblje u ustanovama primarne<br />

zdravstvene zaštite obično ne govore romski jezik. Mada neki Romi govore<br />

srpski jezik, može se pretpostaviti da njihovo znanje srpskog nije dovoljno<br />

tečno da bi, na primer, na odgovarajući način opisali svoje simptome.<br />

Takođe, istraživanje je pokazalo da zbog činjenice da nisu u mogućnosti da<br />

komuniciraju na sopstvenom jeziku Romi oklevaju da se obrate za pomoć,<br />

osim ako se već ne osećaju veoma loše (na primer, za mere preventivne zaštite<br />

ili informacije o zdravom načinu života, itd.). Romski zdravstveni medijatori<br />

treba da predlože modele koji će osigurati njihovu aktivnu ulogu i dostupnost<br />

<strong>romskim</strong> pacijentima tokom poseta zdravstvenim ustanovama. Lični<br />

kontakt sa zdravstvenim medijatorom može značajno doprineti korišćenju<br />

zdravstvenih usluga i pomoći da se prevaziđu prethodna loša iskustva (što se<br />

navodi kao jedan od razloga za retke posete domovima <strong>zdravlja</strong>);<br />

• Romski asistenti u nastavi se mogu angažovati kao posrednici između sistema<br />

zdravstvene zaštite i romskih majki – sva školska deca odlaze na sistematske<br />

preglede jednom u šest meseci (koji se obavljaju u domovima <strong>zdravlja</strong> u<br />

vreme školske nastave). To može biti način da se osiguraju imunizacija, usluge<br />

stomatologa i redovni pregledi romske dece kod pedijatara.<br />

• Trenutno se implementira nekoliko nacionalnih programa usmerenih na<br />

žene (pregledi za utvrđivanje karcinoma grlića materice, itd.), za koje se<br />

pozivi za preglede dostavljaju svim ženama (na kućne adrese). Postoje i<br />

drugi nacionalni programi, kao što su redovni pregledi radi kontrole visine<br />

krvnog pritiska, nacionalni program za dijabetes i slični programi, koji su<br />

usmereni i na druge grupe stanovništva, a redovni i besplatni pregledi se<br />

obavljaju u ustanovama primarne zdravstvene zaštite. Iz različitih razloga,<br />

Romi većinom ne učestvuju u ovim programima. Imajući u vidu ove nalaze,<br />

potrebno je preduzeti korake za rešavanje problema ekonomskih prepreka<br />

koje sprečavaju Rome da pristupe uslugama zdravstvene zaštite, uz aktivno<br />

učešće romskih zdravstvenih medijatora, tako što bi se izvršila manja<br />

prilagođavanja u načinu na koji se pristupa Romima i njihovim uključivanjem<br />

u već postojeće (besplatne) nacionalne programe. To bi podrazumevalo<br />

identifikaciju aktivnih nacionalnih programa i predlaganje modela za<br />

uključivanje Roma u takve programe. Romski zdravstveni medijatori mogu<br />

predlagati načine da se organizuju redovni (besplatni) fizički pregledi (na<br />

primer, na svakih šest meseci), naročito pregledi za romske žene, kao što<br />

su kolposkopija, Papanikolau test i mamografija, kao i druge usluge koje se<br />

pružaju široj populaciji u okviru nacionalnih programa. Zadatak da predlažu<br />

odgovarajuća prilagođavanja u pristupu lokalnim Romima imale bi opštinske


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

ustanove primarne zdravstvene zaštite, u čemu romski zdravstveni medijatori<br />

mogu i treba da imaju važnu ulogu. To bi značilo da se pored uključivanja<br />

Roma u već postojeće nacionalne programe lokalno organizuju programi<br />

koji bi bili namenski usmereni na zdravstvene potrebe lokalne romske<br />

zajednice (ustanove primarne zdravstvene zaštite nalaze se u vlasništvu<br />

opština i raspolažu potrebnim resursima i ovlašćenjima da razvijaju dodatne<br />

lokalne programe koji odgovaraju potrebama lokalnog stanovništva) i<br />

predlažu načine/modele za organizovanje redovnih (besplatnih) preventivnih<br />

pregleda visine krvnog pritiska, nivoa šećera i masnih kiselina, itd. (na primer<br />

organizovanjem zdravstvenih akcija u <strong>romskim</strong> naseljima),<br />

• Kućne posete (zajedničke posete lekara opšte prakse i zdravstvenih medijatora)<br />

mogle bi pomoći da se efikasno prevaziđu geografske i jezičke prepreke.<br />

Podizanje svesti o diskriminaciji, ljudskim pravima Roma i<br />

zdravom načinu života<br />

Istraživanje je pokazalo da Romima nedostaju informacije o pravima koja imaju i postojećim<br />

mehanizmima za podnošenje pritužbi (u slučaju kršenja prava), kao i informacije o zdravom<br />

načinu života i zdravom ponašanju. Među zdravstvenim radnicima, kao i u opštoj populaciji,<br />

postoji nedostatak informacija o populaciji Roma, što otvara mogućnosti za diskriminatorsko<br />

ponašanje. Preporučuje se sledeće:<br />

• Obezbediti blisku saradnju između zaštitnika prava pacijenata (imenovano<br />

lice u svakoj zdravstvenoj ustanovi čija je dužnost da obezbedi poštovanje<br />

prava pacijenata, da interveniše u slučajevima kada su ova prava ugrožena,<br />

da prepoznaje, pruža zaštitu i sprečava diskriminaciju) i romskih zdravstvenih<br />

medijatora.<br />

• Osigurati da Romi (i njihovi predstavnici kao što su romski asistenti u<br />

nastavi, romski zdravstveni medijatori, romski koordinatori ili drugi romski<br />

lideri) poseduju adekvatne informacije o mehanizmima ulaganja pritužbi u<br />

slučajevima kršenja njihovih prava (Kancelarija ombudsmana, Poverenik za<br />

zaštitu ravnopravnosti, zaštitnici prava pacijenata, itd.).<br />

• Sistemske uzroke velikih razlika u zdravstvenom statusu Roma i većinskog<br />

stanovništva treba identifikovati, istražiti i o njima obavestiti nadležne<br />

institucije (kao što su resorna ministarstva, Poverenik za zaštitu ravnopravnosti,<br />

itd.), što treba da čine kako sami Romi, tako i romski zdravstveni medijatori,<br />

romski lideri ili bilo koji drugi građani/institucije.<br />

• Obučiti radnike zaposlene u ustanovama primarne zdravstvene zaštite koji prvi<br />

stupaju u kontakt sa Romima koji traže zdravstvene usluge za komunikaciju<br />

i rad sa manjinskim i marginalizovanim grupama. Medicinsko osoblje treba<br />

da bude bolje informisano o specifičnim osobenostima, kulturi, potrebama i<br />

problemima romske zajednice.<br />

27


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

28<br />

• Zdravstveni radnici treba da budu informisani i edukovani o pravima Roma<br />

u oblasti zdravstvene zaštite (onima koja su predviđena zakonom, posebnim<br />

propisima ili uslugama koje se pružaju u okviru određenih programa i<br />

projekata).<br />

• Kućne posete romskih zdravstvenih medijatora i lekara opšte prakse mogu se<br />

iskoristiti kao prilika da se zajednica Roma informiše o pitanjima od značaja<br />

(kalendari imunizacije, zdravstveni programi, informacije o reproduktivnom<br />

zdravlju, itd.). Kućne posete se mogu iskoristiti i kao prilika da se podstakne<br />

razvijanje prijateljskih odnosa sa romskom zajednicom i da se identifikuju<br />

prioritetne potrebe u oblasti zdravstvene zaštite. Ove programe treba da<br />

planiraju i izvode ustanove primarne zdravstvene zaštite u saradnji sa<br />

opštinskim vlastima. Kućne posete koje su deo redovnih usluga koje se<br />

pružaju opštoj populaciji (posete pedijatra, na primer) mogu se iskoristiti kao<br />

prilika za pružanje informacija ne samo pacijentu/pacijentima već i članovima<br />

porodice i pripadnicima šire zajednice.<br />

• Romsko civilno društvo treba da se bolje upozna sa nacionalnim i<br />

međunarodnim intrumenetima za zaštitu i promovisanje ljudskih prava,<br />

uključujući i pravo na ravnopravan pristup zdravstvenim uslugama kroz razvoj<br />

obrazovnih i zdravstvenih programa i promovisanje prava Roma u oblasti<br />

zdravstvene zaštite.<br />

• Mediji treba da izveštavaju na uravnotežen i fer način o slučajevima<br />

diskriminacije da bi se podigla svest u zajednici o uzrocima diskriminacije.<br />

Ovo se može ostvariti obukom novinara i predstavnika medija za tretiranje<br />

ovih osetljivih tema, davanjem prostora predstavnicima civilnog društva za<br />

odbranu osnovnih prava, pokretanjem inicijativa za kontrolu koju bi finansirale<br />

opštine, podsticanjem saradnje između lokalnih institucija i lokalnih medija,<br />

itd. Ovo nije konačna lista ideja i očekuje se da će je dalje razvijati romski<br />

koordinatori u opštinama, uz konsultacije sa lokalnim akterima. Mada je<br />

pitanje veoma složeno, mali koraci i inicijative u lokalnim <strong>zajednicama</strong><br />

mogli bi doprineti boljem razumevanja ovih pitanja i eliminisanju stigme i<br />

diskriminacije u lokalnim <strong>zajednicama</strong> i izveštavanju lokalnih medija.<br />

• Potrebno je pripremiti, odštampati i distribuirati promotivni materijal koji će<br />

sadržati ključne poruke koje imaju za cilj da unaprede mogućnosti pristupa<br />

romske zajednice uslugama zdravstvene zaštite. Promotivni materijal<br />

(kao što su flajeri, posteri ili majice) treba distribuirati u školama, lokalnim<br />

institucijama i <strong>romskim</strong> naseljima.<br />

• Partneri u akcijama usmerenim na razvoj treba da ulažu u razvoj liderskih<br />

institucija i kapaciteta romske zajednice tako da se one mogu efikasnije<br />

uključiti u raspravu o programima i politikama koje imaju uticaja na pristup<br />

zdravstvenim i socijalnim uslugama.


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Romski zdravstveni medijatori<br />

Romski zdravstveni medijatori su priznati kao ključni partneri za obezbeđivanje ravnopravnog<br />

pristupa zdravstvenoj zaštiti, unapređenje zdravstvenog statusa Roma i promovisanje<br />

zdravog načina života kod Roma u Srbiji. Istraživanje je pokazalo da postoji veza između<br />

romskih zdravstvenih medijatora, broja poseta zdravstvenim radnicima i viđenja sopstvenog<br />

zdravstvenog <strong>stanja</strong> (u opštinama u kojima romski zdravstveni medijatori funkcionišu i Romi<br />

znaju šta je njihov zadatak, učestalost poseta zdravstvenim radnicima i viđenje sopstvenog<br />

zdravstvenog <strong>stanja</strong> su bolji). Preporučuje se sledeće:<br />

• Obezbediti da Romi budu informisani o zdravstvenim medijatorima, njihovim<br />

zadacima, radnom vremenu, lokacijama, gde ih mogu pronaći, itd.<br />

• Romske organizacije civilnog društva koje su aktivne u lokalnoj zajednici i<br />

romski zdravstveni medijatori treba da preuzmu aktivnu ulogu u promovisanju<br />

zdravog načina života u <strong>romskim</strong> naseljima kroz kampanje za podizanje svesti,<br />

zajedničkim prijavljivanjem za partnerska sredstva za razvoj i implementaciju<br />

ciljanih programa obuke, lobiranjem kod lokalnih vlasti i najšire javnosti da<br />

više pažnje posvete <strong>romskim</strong> pitanjima, itd.<br />

• Obezbediti podršku za identifikaciju glavnih razloga nedovoljne vidljivosti<br />

romskih zdravstvenih medijatora u <strong>romskim</strong> <strong>zajednicama</strong> i predložiti načine da<br />

se ovi problemi reše (informativne kampanje, naglašavanje ličnih kontakata<br />

između romskih zdravstvenih medijatora i romske zajednice, itd).<br />

• Obezbediti podršku za identifikaciju suštinskih (osnovnih) znanja (područja,<br />

moduli, nivoi potrebnog znanja, itd.) i informacija kojima romski zdravstveni<br />

medijatori treba da raspolažu i predložiti modele i načine na koje ih romski<br />

zdravstveni medijatori mogu steći (model kontinuiranog obrazovanja i obuke<br />

za romske zdravstvene medijatore).<br />

• Obezbediti podršku i ojačati kapacitete romskih zdravstvenih medijatora kroz<br />

specifičnu obuku u oblasti reprodukltivnog <strong>zdravlja</strong>; istraživanje pristupanja<br />

Roma uslugama zdravstvene zaštite i njihovog zdravstvenog ponašanja<br />

pokazalo je, između ostalog, da je potreban neki dodatni oblik podrške<br />

za romske zdravstvene medijatore u dve zajednice koje su obuhvaćene<br />

pilot istraživanjem, a u kojima su romski zdravstveni medijatori prisutni,<br />

ali pokazuju različite nivoe aktivnosti, pa su otuda i nivoi pristupa Roma<br />

uslugama zdravstvene zaštite različiti.<br />

• Obezbediti podršku za romske zdravstvene medijatore u domovima <strong>zdravlja</strong>,<br />

bolnicama i drugim institucijama zdravstvene zaštite, čime će se uspostaviti<br />

veza između Roma i uposlenika u ovim institucijama.<br />

• Predložiti model održivosti za sistem romskih zdravstvenih medijatora za<br />

određeni period koji će se nastaviti i nakon isteka Dekade Roma.<br />

29


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

30<br />

Uloga civilnog društva<br />

Romske nevladine organizacije koje deluju u lokalnoj zajednici imaju važnu ulogu u<br />

obezbeđivanju sledećih elemenata:<br />

• adekvatnih obrazovnih programa u oblasti zdravstvene zaštite za sve, a<br />

naročito za Rome;<br />

• adekvatnih obrazovnih programa u oblasti zdravstvene zaštite za mlade Rome,<br />

naročito u vezi sa bolestima zavisnosti (pušenje, alkoholizam, zloupotreba<br />

droga) i bolesti koje se prenose seksulanim kontaktom (HIV, AIDS, itd.);<br />

• modela za redovno i blagovremeno informisanje Roma u njihovim naseljima<br />

o aktuelnim dešavanjima u opštini u vezi sa zdravstvenom zaštitom,<br />

• plana obrazovanja na temu prava (Roma) u oblasti zdravstvene zaštite u cilju<br />

podizanja svesti Roma o značaju koji prevencija ima za zdravlje.<br />

Zajednica Roma, na koju je program unapređenja dostupnosti usluga zdravstvene zaštite<br />

usmeren, treba samostalno, kao i u saradnji sa NVO, da uzme aktivnog učešća u planiranju<br />

i ostvarivanju ciljeva povezanih sa različitim zdravstvenim programima, kroz sledeće<br />

aktivnosti<br />

a) redovni sastanci Roma iz romskih naselja i predstavnika NVO;<br />

b) diskusija i prijavljivanje slučajeva kada su njihova zakonom garantovana prava u oblasti<br />

zdravstvene zaštite bila prekršena;<br />

c) pokazivanje otvorenosti za informacije čiji su izvori izvan romske zajednice;<br />

d) otvorene diskusije sa mladim Romima o rizičnim oblicima ponašanja koji mogu biti povezani<br />

sa zdravstvenim problemima;<br />

e) aktivno prihvatanje odgovornosti za sopstveno zdravlje prikupljanjem informacija,<br />

obrazovanjem i naročito redovnim lekarskim pregledima.


Populacioni fond Ujedinjenih nacija Srbija<br />

UNFPA<br />

Literatura:<br />

• Kósa K, Ádány R . Studying vulnerable populations. Lessons from the Roma<br />

minority. Epidemiology 2007;18:290–9.<br />

• Kósa K, Lénárt B, Ádány R . Stanje <strong>zdravlja</strong> Roma u Mađarskoj (na mađarskom).<br />

Orv Hetil 2002;143:2419–26<br />

• Koupilova I, Epsteina H, Holcik J, et al . Health needs of the Roma population<br />

in the Czech and Slovak Republics. Soc Sci Med 2001;53:1191–204.<br />

• Ambrus P, Csepe P, Forrai J, ur. Manjine, komunikacija, zdavlje (na<br />

mađarskom). Budapest: Medicello Ltd. – Soros Foundation, 2002.<br />

• Dragan Bogdanović, Dragana Nikić, Branislav Petrović, Biljana Kocić, Jovica<br />

Jovanović, Maja Nikolić, and Zoran Milošević . Mortality of Roma population in<br />

Serbia, 2002-2005. Croat Med J. 2007 Oct;48(5):720-6.<br />

• Bjeloglav D, David H, Krstic G, Matkovic G. LSMS Project 2002-2003: life in<br />

Serbia through the survey data. Belgrade: Strategic Marketing; 2007.<br />

• Bajec J, Krstic G, stanic-Pejin Lj, Penev G. Social Protection ans Social inclusion<br />

in the Republic of Serbia. Executive summary. European Commision, May<br />

2008.<br />

• Ministarstvo za ljudska i manjinska prava. Romska naselja, uslovi života i<br />

mogućnosti za integraciju Roma u Srbiji, 2002.<br />

• ROMA Education Fund Paris. Needs assessment study for the Roma education<br />

Fund – Background paper– R. Serbia, 2004<br />

• Pokrajinski sekretarijat za rad, zapošljavanje i ravnopravnost polova,<br />

Kancelarija za inkluziju Roma, Uslovi stanovanja u <strong>romskim</strong> naseljima u<br />

Vojvodini, 2006.<br />

• Hajioff S. and M McKee. “The health of the Roma people: a review of the<br />

published literature.” J Epidemiol Community Health. 2000; 54(11):<br />

864-869.<br />

• Zeman CL, Depken DE, and DS Senchina. “Roma health issues: review of the<br />

literature and discussion.” Ethn Health. 2003; 8(3): 223-49.<br />

31


Health research in Roma communities Roma’s Access to Health Services<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!