27.11.2014 Views

JUNIJ 2012 - Ministrstvo za notranje zadeve

JUNIJ 2012 - Ministrstvo za notranje zadeve

JUNIJ 2012 - Ministrstvo za notranje zadeve

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>JUNIJ</strong> <strong>2012</strong><br />

LETO 7, ŠTEVILKA 14


GLAS AZILA<br />

Izdalo: <strong>Ministrstvo</strong> <strong>za</strong> <strong>notranje</strong> <strong>za</strong>deve<br />

Republike Slovenije<br />

Interno glasilo prosilcev <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito in Direktorata <strong>za</strong> migracije<br />

in integracijo<br />

Junij <strong>2012</strong><br />

Leto 7, številka 14<br />

ISSN 1854-9608<br />

Sektor <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito<br />

Cesta v Gorice 15<br />

1501 Ljubljana<br />

Glavni in odgovorni urednik: Gregor Hartman<br />

Urejanje: Gregor Hartman<br />

Prevajanje: Adrijana Šmid Marjanovič, Svetomir<br />

Milosavljević, Peter Umek in<br />

Al Yamada Noor Abdurahman<br />

Sodelavci: Majda Polanc, Irena Štrus,<br />

Peter Škrlj, Jure Zaletel, Nataša Potočnik,<br />

Vesna Kovač, Luka Klopčič in Irena Tiselj<br />

Tehnično oblikovanje: Mirsada Dželadini<br />

Fotokopiranje: SUPG<br />

Naklada: 200 izvodov<br />

KAZALO<br />

3 ..... Uvodnik<br />

4 ..... Čestitka<br />

6 ..... Kdo mi lahko da informacije o mojem postopku?<br />

8 ..... Izlet<br />

10 ..... Socialni praktikum v Azilnem domu<br />

15 ..... Mavrični dnevi s Centrom Fridolin<br />

18 ..... Svetovni dan boja proti rasni diskriminaciji<br />

skozi otroške oči<br />

21 ..... Post traumatic stress disorder (PTSD) -<br />

A common mental problem of fugitives<br />

23 ..... Šport<br />

25 ..... Tabor v Kočevju <strong>za</strong> učence 1. razreda OŠ Livada<br />

27 ..... 22. april, mednarodni dan Zemlje<br />

29 ..... Izvajanje postopka, če tujec vstopi v<br />

Republiko Slovenijo iz varne tretje države<br />

in <strong>za</strong>prosi <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito<br />

33 ..... Dame in gospodje<br />

34 ..... Naredimo si bicikel s prostovoljci Slovenske<br />

filantropije<br />

36 ..... Planinarjenje in pohodništvo<br />

41 ..... Ogled SHAOLIN KUNG FU v ljubljanski Hali Tivoli<br />

44 ..... Praksa<br />

46 ..... Program »telovadnica«<br />

47 ..... Zahvala<br />

2


Uvodnik<br />

Uvođenje<br />

Editorial<br />

Tema letošnjega praznovanja svetovnega dneva<br />

begunca je dilema. Dilema, s katero se sooča vsak<br />

begunec pred odhodom od doma. »Naj ostanem ali<br />

grem? Kaj izgubim, če odidem in kaj pridobim, če<br />

odidem? Kako bo živela moja družina, moja žena<br />

in moji otroci, če mene ne bo več z njimi? Se bo<br />

oblast <strong>za</strong>radi mojega odhoda maščevala njim, mojim<br />

prijateljem? Kaj me prav<strong>za</strong>prav čaka v drugi<br />

državi, v demokratičnem svetu? Ali se bom sploh<br />

še kdaj lahko vrnil, ali bodo lahko k meni prišli tisti,<br />

ki jih imam rad? Ali bom sploh preživel dolgo<br />

in naporno potovanje? Bodo ljudje v ciljni državi<br />

sploh razumeli moje težave in razloge <strong>za</strong>radi katerih<br />

sem <strong>za</strong>pustil dom in družino? Je moje življenje<br />

sploh toliko vredno, da ga rešujem na tak način?<br />

Me bo žena čakala, me bodo otroci sploh še prepoznali,<br />

ko se naslednjič vidimo? Bo imela moja<br />

družina dovolj sredstev <strong>za</strong> preživetje, če mene ne<br />

bo več z njimi? Kaj bo z mojo hišo, kmetijo? Kaj bo<br />

z domačimi živalmi, kaj bo z mojim poljem, ki sem<br />

ga leta in leta obdeloval? Naj tvegam ali ne in kaj<br />

je prav<strong>za</strong>prav večje tveganje? Naj <strong>za</strong>pustim svoj<br />

rodni kraj, ki ga ljubim tako zelo, ali naj ostanem<br />

in upam, da po<strong>za</strong>bijo name? Naj živim ali umrem?«<br />

Tisoč vprašanj teče skozi misli prosilcev <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito, ko se odločajo <strong>za</strong> odhod od doma.<br />

Tisoč dilem brez jasnih odgovorov. Nekaterim je<br />

kasneje žal, da so odšli, mnogim ni. Nekateri se<br />

prej ali slej vrnejo ali kako drugače združijo s svojo<br />

družino, mnogi svoje družine in svojega kraja ne<br />

vidijo nikoli več.<br />

Vsi skupaj lahko naredimo nekaj <strong>za</strong> to, da bodo dileme<br />

lažje razrešljive.<br />

Gregor Hartman<br />

Tema ovogodišnje proslave je: „DILEMA“. Dilema, s kojom se suočava svaki<br />

bjegunac prije odlaska od doma: „Ili ostati ili otići?“ „Što izgubim ako odem<br />

i što dobijem ako ostanem?“ „Kako bude živjela moja obitelj, moja supruga,<br />

moja djeca, ako ja ne budem više sa njima?“ „Ili će se oblast zbog mog<br />

odlaska osvetiti njima, mojim prijateljima?“ „Što me <strong>za</strong>pravo čeka u drugoj<br />

državi, u demokratskom svijetu?“ „Ili ću se ikada vratiti ili će oni, loje volim,<br />

moći doći k meni?“ „Ili budem <strong>za</strong>pravo preživio dug i iscrpljujući put?“ „Ili će<br />

ljudi u budućoj državi <strong>za</strong>pravo razumjeti moje poteškoće i razloge, zbog kojih<br />

sam napustio svoj dom i obitelj?“ „Ili je moj život <strong>za</strong>pravo toliko vrijedan, da<br />

ga rješavam na takav način?“ „Ali me bude supruga čekala, ali me budu djeca<br />

<strong>za</strong>pravo prepoznala, kad se budemo vidjeli sljedeći put?“ „Ali će moja obitelj<br />

imati dosta <strong>za</strong> opstanak, ako mene ne bude više među njima?“ „Što će biti<br />

sa mojom kućom i farmom? Što će biti sa domaćim životinjama, što će biti sa<br />

mojim poljem, kojeg sam godinama i godinama obrađivao?“ „Ili bih trebao<br />

riskirati ili ne?“ „Ili što je <strong>za</strong>pravo veći rizik?“ „Ili napustiti domaći kraj, kojega<br />

toliko volim ili ostati i nadati se, da <strong>za</strong>borave na mene?“ „Ili živjeti ili<br />

umrijeti?“ Tisuću pitanja teče kroz misli podnositelja <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu,<br />

kada se odlučuju <strong>za</strong> odla<strong>za</strong>k od doma. Tisuće dilema bez jasnih odgovora.<br />

Nekima je kasnije žao, da su otišli od doma, a mnogima i nije. Neki se prije<br />

ili kasnije vrate ili nekako drugačije se spoje sa svojom obitelji, a mnogi svoje<br />

obitelji i svoga kraja nikada više ne vide.<br />

Svi skupa možemo učiniti nešto više <strong>za</strong> to, da dileme budu lakše razriješene.<br />

Gregor Hartman<br />

Thee topic of this year’s celebration of the World Refugee Day is the “DI-<br />

LEMMA”, faced by each refugee leaving his home: “Should I stay or should<br />

I go?” What do I loose if I go and what do I gain if I go? “How is my family<br />

going to live, my wife, my children if I am no longer with them?” Will the national<br />

authorities take revenge on them, my friends?” “What is there waiting<br />

form me in the other country, in a democratic world?” “Shall I ever be<br />

able to come back, will those I love come to me?” “Shall I survive the long<br />

and hard journey?” “Will the people in the target country understand at all<br />

my problems and reasons for which I left my home and family?” “Is my life at<br />

all worth while to be saved in such a way?” “Will my wife be waiting for me?<br />

Will my kids recognise me when we see each other next time?” “Will my family<br />

have enough to survive if I am no longer with them?” “What will happen<br />

to my house, my farm? What will happen to my animals, my fields I worked<br />

in so hard for so many years?” “Shall I risk or not and what is in fact the<br />

biggest risk?” “Shall I leave my native place I love so much or should I stay<br />

hoping they will forget me?” “Should I live or die?” A thousand questions<br />

in the mind of asylum seekers when they decide on leaving their home. A<br />

thousand dilemmas without clear answers. Some are sorry later that they<br />

left but may are not. Some return sooner or later or start a new life with<br />

their families but many never see their family and place again.<br />

We must all do something that these dilemmas will be resolved more easily.<br />

Gregor Hartman<br />

سر مقاله<br />

موضوع امسال جشن گرفتن روز جهانی پناهندگان میباشد : " سئواالت بی جواب " ؛ سئوالی که هر فراری قبل از بیرون رفتن از کشور باخود میکند :" آیا بمانم یا بروم ؟ " در صورت<br />

رفتن چه چیزی از دست میدهم و چه چیزی در صورت رفتن از اینجا بدست می آورم ؟ " اگر من دیگر با آنها نباشم خانواده من ؛ زن من ؛ بچه های من چگونه زندگی خواهند کرد؟ "<br />

دولت بخاطر فرار من از آنها انتقام خواهد گرفت ؛دوستان من چی ؟"‏ ‏"در کشور دیگری ؛ در یک دنیای دموکراسی ؛ چه چیزی در انتظار من خواهد بود ؟ " آیا بطور کل زمانی امکان<br />

برگشتن دارم ؛ آیا میتوانند کسانی را که دوست دارم به پیش من بیایند ؟"‏ " آیا بطور کل میتوانم از مسافرت سخت و طوالنی جان سالم بیرون ببرم ؟"‏ ‏"آیا مردم کشور مقصد من بطور<br />

کل متوجه مشکالت من خواهند بود که و دلیل اینکه چرا کشور و خانواده خود را ترک کردم ؟"‏ ‏"آیا زندگی من آنقدر ارزش دارد که به این طریق میخواهم خود را نجات بدهم ؟"‏ ‏"زن<br />

من منتظرم خواهد بود ؛ در آینده که دوباره همدیگر را ببینیم ؛ بچه هایم مرا خواهند شناخت ؟"‏ آیا خانواده من در صورتیکه من دیگر با آنها نباشم ؛ به اندازه کافی درآمد برای زندگی<br />

کردن خواهند داشت ؟"چه اتفاقی برای خانه ؛ زمین کشاورزی من پیش خواهد آمد ؟"‏ " چه اتفاقی برای حیوانات خانگی من پیش خواهد آمد ؛ برسر زمین کشاورزی من که سالهای سال<br />

بر روی آن کشت وکار میکردم چه خواهد شد ؟"‏ ‏"آیا ریسک کنم یا نه و در حقیقت چه چیزی را بیشتر ریسک میکنم ؟"‏ " آیا شهرزادگاه خودم را که خیلی زیاد دوستش دارم را ترک<br />

کنم یا اینکه بمانم و امیدوار باشم که ؛ مرا فراموش خواهند کرد ؟"‏ " آیا زنده بمانم یا بمیرم ؟"‏ هزاران سئوال از فکر تقاضا کنندگان برای حمایت بین المللی ؛ وقتی که تصمیم میگیرند<br />

که ؛ وطنشان را ترک کنند . هزاران سئوال بدون جواب روشن خطور میکند . بعضی ها زمانی دیرتر پشیمان میشوند ؛ که چرا فرار کردند ؛ خیلی از آنها هم نه . بعضی ها زودتر یا<br />

دیرتر برمیگردند یا بشکل دیگری به خانواده خود می پیوندند ؛ خیلی از آنها هم خانواده خود و شهر خود را هیچوقت دیگر نمی بینند .<br />

همه با هم مییتوانیم کاری انجام بدهیم که هر چه راحت تر مشکالتشان را حل کنند .<br />

گرگور هارتمن<br />

Gregor Hartman<br />

3


Spoštovani!<br />

Pred dvanajstimi leti je Organi<strong>za</strong>cija Združenih narodov razglasila 20. junij kot Dan<br />

beguncev. To je pomemben dan predvsem <strong>za</strong>to, da se javnost vsaj enkrat na leto sooči<br />

s tem resnim svetovnim problemom, ki smo ga dolžni skupaj reševati, pa ne samo<br />

pri pomoči beguncem temveč tudi z globalnimi ukrepi <strong>za</strong> odpravljanjem vzrokov, ki<br />

prisilijo ljudi, da iščejo <strong>za</strong>ščito v drugih državah.<br />

Svet je daleč od popolnosti. Na eni strani izobilje, na drugi vojne in nedemokratični<br />

režimi, polni kršenja osnovnih človekovih pravic, <strong>za</strong> povrh pa splošna svetovna<br />

finančna kri<strong>za</strong>, ki je močno pri<strong>za</strong>dela tudi Slovenijo. Letošnji slogan UNHCR je “DI-<br />

LEMA” – ostati in umreti ali pobegniti in preživeti? Se <strong>za</strong>vedamo kako hude morajo biti razmere v domovini,<br />

da se človek odloči <strong>za</strong>pustiti družino in dom ter se poda na negotovo pot, kjer zlahka postane plen trgovcev z<br />

ljudmi. Nikdar ne bomo izvedeli <strong>za</strong> koliko mladimi dekleti se izgubijo sledi v kriminalnem podzemlju prisilne<br />

prostitucije, koliko ljudi dela v suženjskem odnosu in koliko se jih je bilo prisiljeno odpovedati delu svojega<br />

telesa, da si je lahko rešil življenje. S temi vprašanji želi UNHCR spodbuditi naše razmišljanje, kaj bi mi storili v<br />

takšnem primeru. Odgovor je lahko samo en, kot je eno to življenje, ki ga imamo – preživeti. Takšna opredelitev<br />

pa od vseh nas <strong>za</strong>hteva občutek <strong>za</strong> solidarnost.<br />

V Sloveniji se trenutno sprejemajo številni varčevalni ukrepi, s čimer bo tudi proračun Ministrstva <strong>za</strong> <strong>notranje</strong><br />

<strong>za</strong>deve občutno nižji. Potrebno je varčevati na vseh področjih, tudi na področju mednarodne <strong>za</strong>ščite. Zavedati<br />

se morate, da ste tudi vi člani te družbe in da lahko tudi vi po svojih zmožnostih prispevate svoj, čeprav še tako<br />

majhen, delež k skupnim varčevalnim pri<strong>za</strong>devanjem. Mi pa bomo, enako kot do sedaj, poskrbeli <strong>za</strong> dobro<br />

kvaliteto vašega bivanja v Azilnem domu in življenja v Sloveniji.<br />

Naj vam na koncu v mojem imenu in imenu sodelavcev Direktorata <strong>za</strong> upravne <strong>notranje</strong> <strong>za</strong>deve, migracije in<br />

naturali<strong>za</strong>cijo čestitam k prazniku Dneva beguncev.<br />

mag. Bojan Trnovšek<br />

v. d. generalnega direktorja Direktorata <strong>za</strong><br />

upravne <strong>notranje</strong> <strong>za</strong>deve, migracije in naturali<strong>za</strong>cijo<br />

<br />

<br />

Poštovani!<br />

Prije dvanaest godina su Ujedinjeni narodi razglasili 20. lipanj kao Dan bjegunaca. To je važan dan naročito zbog toga,<br />

što se u javnosti barem jednom godišnje suočimo sa tim ozbiljnim svjetskim problemom, kojega smo dužni skupa rješavati,<br />

ne samo u pomaganju bjegunaca, ali i sa globalnim mjerama <strong>za</strong> odstranjivanje uzroka, koji pritisnu ljude, da traže <strong>za</strong>štitu<br />

u drugim državama.<br />

Svijet je daleko od savršenstva. Na jednoj strani obilje a na drugoj ratovi i nedemokratski režimi, puni kršenja osnovnih<br />

ljudskih prava, na vrhu pa opća svjetska financijska kri<strong>za</strong>, koja je snažno utjecala i na Sloveniju. Ovaj godišnji slogan Ujedinjenih<br />

naroda je „DILEMA“ – ostati, umrijeti ili pobjeći i preživjeti? Ali smo uopće svjesni kako ozbiljni moraju biti uvjeti u<br />

domovini, da se čovjek odluči ostaviti obitelj i dom te krenuti na put, pun neizvjesnosti, gdje lako postane plijen trgovaca sa<br />

ljudima? Nikada nećemo znati <strong>za</strong> koliko mladih djevojaka se izgube tragovi u kriminalnom podzemlju prisilne prostitucije,<br />

koliko ljudi rade u sužanjskom odnosu i koliko se ih je bilo prisilno odreći dijelu svoga tijela, da su sa time lako riješili svoj<br />

život. S tim pitanjima žele Ujedinjeni narodi ohrabriti naša razmišljanja, što bi mi učinili u takvom primjeru. Odgovor je<br />

lako samo jedan, kao što je i jedan život, kojega imamo. Takvo opredjeljenje od svih nas <strong>za</strong>htijeva osjećaj i solidarnost.<br />

U Sloveniji se trenutačno primjenjuju brojne mjere štednje, kako bi budžet Ministarstva unutarnjih poslova bio znatno manji.<br />

Potrebna je štednja na svim područjima, i na području međunarodne <strong>za</strong>štite. Trebali bi biti svjesni i vi, da ste i vi članovi<br />

ove <strong>za</strong>jednice i da lako i vi po svojih sposobnostima prispijevate svoj dio, pa makar bio i on mali dio. Mi ćemo jednako<br />

kao i do sada osigurati <strong>za</strong> udoban boravak u Azilskom domu i život u Sloveniji.<br />

Na kraju vam u svojem imenu i u imenu svih <strong>za</strong>poslenih u Upravi <strong>za</strong> upravne unutarnje poslove, migracije i naturali<strong>za</strong>ciju<br />

čestitamo praznik Dana bjegunaca.<br />

mag. Bojan Trnovšek<br />

v.d. generalnog direktora Uprave <strong>za</strong> upravne unutarnje poslove,<br />

migracije i naturali<strong>za</strong>ciju<br />

<br />

4


Ladies and gentlemen,<br />

Twelve years ago the United Nations declared June 20 the World Refugee Day. This is a particularly important day, so that<br />

the public should at least once a year face this serious world problem we have to resolve together by not only helping the<br />

refugees but also by taking global measures to eliminate the causes that force people to seek protection in other countries.<br />

The world is far from being perfect. On the one hand, opulence, on the other wars and undemocratic regimes, full of violating<br />

fundamental human rights and on top of it all, general world financial crisis that heavily struck also Slovenia. This<br />

year’s UNHCR slogan is “DILEMMA” - to stay and die or to escape and survive? Are we aware how serious must be the<br />

situation in the home country that somebody decides to leave his family, home and undertakes an insecure journey where<br />

he may become an easy prey for traffickers in human beings. We shall never know the number of young girls whose traces<br />

disappear in the criminal underworld of forced prostitution, of people working as slaves and the number of those forced<br />

to give up a part of their body to save his life. These are the questions by which the UNHCR tries to stimulate our thinking<br />

about what we should do in such a case. There is but only one answer - to survive. Such a standpoint demands from all of<br />

us a feeling of solidarity.<br />

In Slovenia numerous economy measures are currently taken so that the Ministry of the Interior’s budged will also be substantially<br />

lower. It is necessary to save on all the domains including international protection. You must be aware that you<br />

are also members of this society and that you can contribute in line with your abilities your own, although a small share<br />

to common savings efforts. And just like until today we will provide a good quality of your stay in Asylum Centre and life<br />

in Slovenia.<br />

Allow me in the end to congratulate you on the World Refugee Day, both personally and on behalf of my associates at the<br />

Administrative Internal Affairs, Migrations and Naturalisation Directorate.<br />

Bojan Trnovšek M. Sc.<br />

Acting Director General of the Administrative Internal<br />

Affairs, Migrations and Naturalisation Directorate.<br />

<br />

<br />

خانم ها و آقایان محترم !<br />

دوازده سال پیش سازمان ملل متحدروز 02 ژوئن را روز جهانی پناهنده اعالم کرد . این روز از این لحاظ مخصوصا مهم میباشد که ؛ مردم حد اقل یکمرتبه در سال با این مشکل جدی جهانی<br />

روبرو شوند ؛ که وظیفه همگی ما با هم ؛ نه فقط برای کمک به پناهندگان بلکه همینطور با اقدامات جهانی برای از بین بردن علت این که ؛ مردم را وادار به این میکنند که دنبال حفاظت به<br />

کشور دیگری بروند .<br />

جهان دور از کامل بودن میباشد . از یک طرف ناز و نعمت ؛ در طرف دیگر جنگ و رژیمهای غیر دموکراتیکی ؛ مملو از رعایت نکردن حقوق اولیه بشر ؛ قبل از همه و باالتر بحران مالی<br />

جهانی است که ؛ بطور شدیدی شامل کشور اسلوونیا هم شد . شعار امسال کمیسری عالی سازمان ملل متحد برای پناهندگان این سئوال که جواب آن روشن نیست ماندن و مردن یا فرار<br />

کردن و زنده ماندن ؟ آیا این را قبول داریم که چقدر بایید وضعیت در کشوری بد باشد که شخصی تصمیم به ترک خانواده و خانه خود بکند و به سفر ناامنی تن در بدهد ؛ که ممکن است به<br />

راحتی طعمه قاچاقچیان آدمی بشود . هیچوقت نمیتوانیم بفهمیم که چه تعداد دختران جوان راه خود را گم میکنند و در دست افراد جنایتکار به کار اجباری روسپیگری می پردازند ؛ چه تعداد<br />

از مردم بعنوان برده کار میکنند و چه تعدادی از آنها مجبور به از دست دادن عضوی از بدن میشوند تا که ؛ بتوانند زندگی خود را نجات با این سئوال کمیسری عالی سازمان ملل متحد<br />

برای پناهندگان مایل است که فکر ما را تحریک کند که ؛ ما در این موقعیت چکار میکردیم . فقط یک پاسخ وجود دارد ؛ مثل زندگی که فقط یکی داریم زنده ماندن . چنین نقطه نظری از ما<br />

همه احساس همبستگی طلب میکند .<br />

–<br />

–<br />

بدهند .<br />

در اسلوونیا در حال حاضر تعدادی اقدامات پس اندازی انجام گرفته شده بطوریکه ؛ هزینه وزارت امور داخلی بطور مشخصی کمتر شده است . الزم است که در همه زمینه پس انداز شود ؛<br />

همینطور در زمینه حمایت بین المللی . باید بدانید که ؛ شما هم همینطور عضو این جامعه هستید و شما هم میتوانید به اندازه توانائی تان سهمی از خود بپردازید ؛ سعی کنید حتی اگر سهم کمی<br />

در پس انداز گروهی باشد . ماهم مثل تا حاال برای کیفیت خوب اقامت شما در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ و زندگی در اسلوونیا سعی خواهیم کرد .<br />

در پایان از طرف خود و از طرف همکاران من در امور داخلی اداری ؛ مهاجرتی و اداره تابعیت های جدید این کشور ؛ برای روز جهانی پناهندگان تبریک میگویم .<br />

کارشناس ارشد بویان ترنوشک<br />

مدیر کل اداری امور داخلی امور مهاجرت<br />

mag. Bojan Trnovšek<br />

v. d. generalnega direktorja Direktorata <strong>za</strong> upravne <strong>notranje</strong><br />

<strong>za</strong>deve, migracije in naturali<strong>za</strong>cijo<br />

<br />

5


Kdo mi lahko da informacije o mojem postopku?<br />

Tko mi može dati informacije o mom postupku?<br />

Who can give me information on my procedure?<br />

V Sektorju <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito delujeta 2 organi<strong>za</strong>cijski<br />

enoti, vsaka pa ima svoje <strong>za</strong>dolžitve. Vsakodnevno<br />

se srečujete s socialnimi in uradnimi osebami<br />

t. i. operativne službe, pa tudi z <strong>za</strong>poslenimi, ki skrbijo<br />

<strong>za</strong> izdajo blaga iz skladišča ter delitev prehrane. To<br />

so <strong>za</strong>posleni v azilnem domu. Nobeden od teh delavcev<br />

nima vpliva na potek vašega postopka in tudi nima<br />

informacij glede vašega postopka.<br />

Vsaka prošnja <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito je dodeljena v<br />

reševanje uradni osebi Oddelka <strong>za</strong> statusne <strong>za</strong>deve<br />

mednarodne <strong>za</strong>ščite, to je druga organi<strong>za</strong>cijska enota<br />

Sektorja <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito. Če imate vprašanja v<br />

zvezi z vašim postopkom ali če želite predložiti dokaze<br />

<strong>za</strong> vaše trditve, se lahko obrnete na uradno osebo,<br />

ki rešuje vašo prošnjo. Temu so namenjene uradne<br />

ure, ki so ob ponedeljkih, sredah in petkih od 9:00 do<br />

12:00 ure ter ob sredah od 13:00 do 16:00 ure. Včasih<br />

se zgodi, da je oseba, <strong>za</strong>dolžena <strong>za</strong> vašo prošnjo,<br />

odsotna ali da razgovora z vami ne more opraviti, ker<br />

potrebuje tolmača. V takih primerih boste morali na<br />

razgovor z uradno osebo nekaj dni počakati. Ne prihajajte<br />

k uradnim osebam izven uradnih ur.<br />

Vedite, da uradna oseba, ki rešuje vašo prošnjo, ni<br />

pristojna <strong>za</strong> vaše pogoje bivanja v azilnem domu ali<br />

vaše vsakodnevne skrbi, pove<strong>za</strong>ne z njimi, ravno tako<br />

pa <strong>za</strong>posleni v azilnem domu nimajo pristojnosti glede<br />

vašega postopka, o vaših prošnjah ne odločajo, niti<br />

ne vedo, kakšna odločitev bo/je bila sprejeta v vašem<br />

konkretnem primeru.<br />

Nataša Potočnik<br />

v.d. vodja oddelka <strong>za</strong> statusne <strong>za</strong>deve<br />

U Sektoru <strong>za</strong> međunarodno <strong>za</strong>štitu funkcioniraju dvije organi<strong>za</strong>cijske<br />

jedinice, svaka ima svoje funkcije. Svaki dan se susrećemo<br />

sa socijalnima radnicama i službenicima tako zvane „operativne<br />

službe“, i također sa radnicima, koji se brinu <strong>za</strong> izdavanje<br />

robe iz skladišta i dijeljenje hrane. To su <strong>za</strong>poslenici Azilskoga<br />

doma. Niti jedan od tih radnika nema nikakav utjecaj na tijek<br />

vašeg postupka niti ima bilo kakve informacije o njima.<br />

Svaka molba <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu dodijeljena je u rješavanje<br />

službeniku Odjelu <strong>za</strong> statusna pitanja međunarodne <strong>za</strong>štite,<br />

koja je druga organi<strong>za</strong>cijska jedinica Sektora <strong>za</strong> međunarodnu<br />

<strong>za</strong>štitu. Ako imate pitanja u vezi sa svojim postupkom ili ćete<br />

željeti podnijeti dokaze <strong>za</strong> vaše tvrdnje, možete kontaktirati<br />

službenika, koji rješava vašu molbu. To možete učiniti u uredovno<br />

vrijeme, koje su u ponedjeljak, srijedu i petak od 09.00<br />

do 12.00 časa te u srijedu od 13.00 do 16.00 časa. Ponekad se<br />

dogodi, da je osoba, koja rješava vaš postupak, odsutna ili da<br />

razgovora sa vama ne može izvesti, jer treba tumača. U takvim<br />

slučajevima morat ćete na razgovor sa službenikom pričekati<br />

nekoliko dana. Ne dolazite k službenikom izvan uredovnog vremena.<br />

Imajte na umu, da službenik, koji rješava vašu molbu, nije odgovoran<br />

<strong>za</strong> vaše uvjete bivanja u Azilskom domu ili vaše svakodnevne<br />

brige pove<strong>za</strong>ne sa njima. Također <strong>za</strong>poslenici Azilskog<br />

doma nemaju nadležnosti o vašom postupku, jer o vaših molbama<br />

ne odlučuju, čak i ne znaju, kakva će odluka biti ili kakva je<br />

odluka bila prihvaćena u vašem konkretnom primjeru.<br />

Nataša Potočnik<br />

There are 2 organisational units operating in the International<br />

Protection Division, each has its duties. You meet everyday<br />

with social workers and officials of the so called “Operational<br />

Desk” and also our employees responsible for distributing<br />

commodities from the warehouse and meals. They work in Asylum<br />

Centre. None of them has any influence on the course of<br />

your asylum procedure and has no information on it.<br />

Every international protection application has been assigned<br />

to a competent official from the Status Affairs Section, another<br />

unit of the International protection Division. If you have<br />

questions about your asylum procedure or wish to produce<br />

evidence for your claims contact the official who deals with<br />

your application. The following office hours are available: on<br />

Monday, Wednesday and Friday from 9:00 to12:00 h and also<br />

on Wednesday from 13:00 to 16:00. It happens sometimes<br />

that the person responsible for your application is absent or<br />

unable to talk to you because he or she needs an interpreter,<br />

for example. In this case you will have to wait for a few days.<br />

Do not contact the officials beyond the above office hours!<br />

You must not forget that the official dealing with your application<br />

is not responsible for your living conditions in Asylum<br />

Centre, not your everyday worries in that respect. Asylum Centre<br />

employees have also no jurisdiction over your procedure<br />

and do not decide your applications. They have no idea what<br />

the decision will be/or has been taken in your concrete case.<br />

Thanks for your consideration!<br />

6


چه کسی در مورد مراحل قانونی مربوط به من ؛<br />

به من توضیح میدهد ؟<br />

در بخش امور حمایت بین المللی 2. سازمان اداری کار میکنند ؛ هر کدام از آنها وظیفه خود را انجام میدهد . هر روز با مددکاران اجتماعی و کارکنان با عنوان " کارمندان اداری"‏<br />

برخورد میکنید ؛ همینطور با<br />

کارکنانی که ؛ مسئول تحویل دادن جنس از انباری و تقسیم کردن خوراک ؛ میباشند . اینها در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ استخدام هستند . هیچکدام از این<br />

کارکنان هیچگونه تاثیری بر مرحله قانونی کار شما ندارند و همینطور هیچگونه اطال عاتی در مورد مرحله قانونی درخواست شما ندارند .<br />

نروید .<br />

هرتقاضائی برای حمایت بین المللی به مامور اداری بخش داده میشود تا برای عنوان حمایت بین المللی رسیدگی شود ؛ این سازمان دیگر بخش اداری حمایت بین المللی میباشد . در<br />

صورتیکه سئوالی در مورد مرحله قانونی خود دارید یا اینکه مایلید مدرکی برای ثابت کردن گفته های خود ارائه بدهید ؛ میتوانید به مامور اداری که ؛ مسئول مراحل قانونی تقاضای<br />

شما میباشد ؛ مراجعه بکنید ‏.برای اینکار ساعات اداری در نظر گرفته شود که ؛ از قرار زیر میباشند ؛ در روزهای دوشنبه ؛ چهارشنبه و جمعه از ساعت 0:11-02:11 و در<br />

روزهای چهارشنبه از ساعت 00:11-00:11 آماده کمک به شما هستند . بعضی وقت ها پیش می آید که ؛ شخص مسئول کار رسیدگی به تقاضای شما در سر کار خود نیست یا اینکه<br />

نمیتواند با شما صحبت کند چون که ؛ احتیاج به مترجم دارد . در این مورد باید برای صحبت کردن با مامور اداری چند روز صبر کنید . در ساعات غیر اداری به نزد مامور اداری<br />

قبول کنید که ؛ مامور اداری که ؛ مسئول رسیدگی به تقاضای شما میباشد ؛ کاری به اقامت شما در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ ندارد یا اینکه نگرانی روزانه شما که ؛ وابسته به این باشد<br />

؛ همینطور کارکنان در کمپ هیچگونه دخالتی در مورد مرحله قانونی شما ندارند ؛ در مورد تقاضای شما تصمیم نمیگیرند ؛ حتی نمیدانند که ؛ چه تصمیمی در مورد وضعیت شما<br />

بهتر است که گرف ته شود .<br />

7


Izlet<br />

Izlet<br />

Excursion<br />

Izlet mladoletnikov na Ptuj v sklopu programa<br />

»Skupaj z vami v novi deželi«, ki je sofinanciran<br />

s strani Ministrstva <strong>za</strong> <strong>notranje</strong> <strong>za</strong>deve<br />

in Evropskega sklada <strong>za</strong> begunce<br />

V nedeljo, 19. februarja <strong>2012</strong> smo se mladoletniki,<br />

prostovoljki Špela in Anja ter vodja programa in strokovna<br />

delavka Rebeka na presenečenje vseh zbudili<br />

iz spanja pravičnih ob nečloveški uri sedme zjutraj.<br />

Jutranji vlak <strong>za</strong> Ptuj, kjer je spričo vsakoletnega pustnega<br />

karnevala vse norelo že cel teden, namreč ne<br />

bo čakal nikogar. Po dremavi vožnji smo končno prispeli<br />

do Ptuja in se priključili kači ljudi namenjenih v<br />

center tega srednjeveškega mesteca. Najprej smo se<br />

podali na grajski grič in med lovljenjem sape opazovali<br />

razgled na s soncem obsijano pokrajino. Ogledali<br />

smo si stalno razstavo na gradu in se čudili maskam<br />

na sprevodu, ki so bile pove<strong>za</strong>ne s kmečkimi običaji.<br />

Največ odziva je sprožila anekdota o kmečkih deklinah,<br />

godnih <strong>za</strong> možitev, ki si kar niso hotele izbrati<br />

moža med svojimi snubci, <strong>za</strong>to so ji na dvorišče hiše<br />

pripeljali moško leseno lutko in niso želeli stran, dokler<br />

je ni odkupila. »Če pravega neče, naj ima pa lesenega.«<br />

Ker nas je čas že malo preganjal, smo se hitro<br />

spustili navzdol po griču, da bi ujeli <strong>za</strong>četek sprevoda.<br />

Brez obveznih pustnih krofov seveda ni šlo, <strong>za</strong>to smo<br />

jih pohrustali skoraj ducat. Še s sladkorjem okrog ust<br />

smo se <strong>za</strong>zrli v povorko kurentskih kosmatincev, ki so<br />

s kravjimi zvonci oznanjali svoj prihod. Norčavo so se<br />

podili in verjetno tudi potili naokrog ter zbirali robčke<br />

iz blaga. Imeti mesto v prvi vrsti na pločniku med<br />

sprevodom, je kot kaže poseben privilegij, <strong>za</strong> katerega<br />

so se nekateri bili pripravljeni boriti s krvjo in potom<br />

ali pa vsaj s komolci in jezikom. Ko smo se naveličali,<br />

pa smo si šli pogreti mrzle prste s skodelico čaja v<br />

bližnji lokalček. Medtem ko smo okupirali dve tretjini<br />

njihovih kapacitet smo s pomočjo pantomime skovali<br />

še načrt, kako bomo naše druženje naslednjič popestrili,<br />

<strong>za</strong>čenši s kuharsko delavnico somalijske hrane v<br />

Azilnem domu. Potem smo ujeli vlak <strong>za</strong> Ljubljano in na<br />

poti odigrali nekaj razburljivih partij Enke.<br />

Zapisala: Špela Breceljnik, prostovoljka Jezuitskega<br />

združenja <strong>za</strong> begunce Slovenije<br />

IZLET MALOLJETNIKA NA PTUJ V SASTAVU PROGRAMA<br />

»SKUPA Z VAMA U NOVOJ DRŽAVI«, KOJI JE FINANCIRAN<br />

OD STRANE MINISTARSTVA ZA UNUTRANJE POSLOVE I EU-<br />

ROPSKOK SKLADA ZA IZBEGLICE<br />

U nedjelju 19. veljače <strong>2012</strong> smo maloljetni, volonterki Špela<br />

i Anja ter vođa programa i strukovna djelatnica Rebeka na<br />

iznenađenje svih probudila iz spavanja pravednih neljudskim<br />

časom 7 u jutro. Jutarnji vlak na Ptuj, gdje je zbog godišnjeg<br />

karnevala sve ludilo cel tjedan, neće čekati nikoga. Po klimavoj<br />

vožnji smo konačno prispjeli na Ptuj i priključili se zmiji<br />

ljudi, koji su otišli u centar toga srednjevjekovnog grada. Naprijed<br />

smo pu<strong>za</strong>li uzbrdo na Gornji grič i među lovom zraka<br />

razgledali sunce obasjani pej<strong>za</strong>ž. Gledali smo stalno izložbu<br />

na gradu i se čudili seljačkom običaju pove<strong>za</strong>nim sa maskama<br />

<strong>za</strong> karneval. Najviši odziva je pokrenula anegdota o seljačkim<br />

djevojkama, spremnih <strong>za</strong> muževe, koje nisu htjele izbrati<br />

muža između svojih osvajača. Zato su im na dvorište kuće<br />

dovezli mušku drvenu lutku i nisu se htjeli pomaknuti dok je<br />

nije kupila. Ako pravoga „neće“, neka ima drvenoga. Pošto<br />

nam je vremena ponestalo, smo se brzo spustili po griču, da<br />

bi uhvatili početak karnevala. Bez obaveznih krafna nije išlo,<br />

<strong>za</strong>to smo ih pojeli hrpu. Sa šećerom oko usta smo pogledali u<br />

karneval „kurentskih kosmatincev“, koji su kravljim zvonom<br />

označavali svoj dola<strong>za</strong>k. Smiješno su se lovili (i vjerojatno su<br />

se znojili) okolo te sabirali maramice iz robe. Truditi se da bi<br />

imao prvo mjesto na pločniku među karnevalom je kako kaže<br />

posebna privilegija, <strong>za</strong> kojega su se neki bili pripravljeni boriti<br />

do krvi i još sa laktom i jezikom. Kad smo se umorili, pa smo<br />

išli pogrijati ozeble prste sa šalicom čaja u lokalu, koji je bilo<br />

samo malo udaljen od nas. Međutim kad smo <strong>za</strong>uzeli dvije<br />

trećine njihovog prostora, smo s pomoću pantomime sastavili<br />

nacrt, kako ćemo naše druženje preinačiti <strong>za</strong> buduće, početi<br />

sa kuharskom radionom somalijske hrane u Azilskom domu.<br />

Poslije smo uhvatili vlak <strong>za</strong> na<strong>za</strong>d i odigrali nekih uzbudljivih<br />

partija „Jedinice“ na putu do Ljubljane.<br />

The excursion by minors to Ptuj within the programme<br />

»Together with you in the new country«,<br />

co-funded by the Ministry of the Interior and the<br />

European Refugee Fund<br />

On Sunday, 19 February <strong>2012</strong> we, the minors, volunteers<br />

Špela and Anja as well as the head of the programme and our<br />

associate Rebeka, woke up to the surprise of everybody from<br />

the sleep of the just at the inhuman early our of seven o’clock<br />

in the morning. The morning train to Ptuj would not wait for<br />

anybody due to Carnival making everybody crazy for over a<br />

week. After taking a nap during the journey we finally arrived<br />

in Ptuj and joined the queue of people heading for the centre<br />

of this medieval town. First, we climbed up the castle hill and<br />

taking our breath enjoyed the panorama of the sunny landscape.<br />

We visited the permanent castle exhibition and were<br />

amazed at rural customs related to the Carnival procession.<br />

The anecdote that was best appreciated was about peasant<br />

girls of marriageable age who refused to choose a husband<br />

among the suitors so they were taken to the backyard with<br />

8


a male wooden doll and waited until the girls purchased the<br />

doll. If she »does not want« the real one she should have the<br />

wooden one. Since the time already »pressed« on us a little<br />

we quickly descended from the hill to catch the beginning<br />

of the procession. Of course nothing could be done without<br />

Carnival doughnuts so we greedily ate almost a dozen. With<br />

sugar round our mouths we watched the procession of hairy<br />

“kurents” (traditional Slovene pagan Carnival disguise) who<br />

were announcing their arrival with cow bells. They were racing<br />

all over the place and collected handkerchiefs. To have a<br />

place in the first row on the pavement during the procession<br />

seems to be a special privilege and some were ready to fight<br />

for it by blood or at least elbows and tongues. When we got<br />

tired we warmed our old fingers with a hot cup of tea in a little<br />

bar only a stone’s throw away. As we occupied two thirds<br />

of this facility we used pantomime to forge a plan to make<br />

our gathering even more lively also in the future, beginning<br />

with a Somali gastronomic workshop in Asylum Home. Then<br />

we caught the train home and on the way to Ljubljana played<br />

some exciting games of Enka.<br />

Author: Špela Breceljnik, volunteer of the<br />

Slovene Jesuit Refugee Service<br />

گردش نوجوانان به شهر پتوی طبق برنامه " همه با هم در شهر جدید ‏»؛ ومخارج آن از طرف وزارت امور داخلی و ازهزینه اروپا برای پناهندگان پرداخت میشو د<br />

در روز یکشنبه 91. فوریه 2192. با نوجوانان ؛ داوطلبان اشپال و آنیا و همینطور مسئول برنامه و کارمند متخصص ربکا با سورپریزی همه را از خواب عمیق در صبح زود ساعت هفت بیدار کردیم<br />

. قطار صبح بطرف پتوی ؛ جائیکه از آنجا کارناوال هر ساله شروع میشود ؛ تمام هفته همه چیز از حالت خودش بیرون رفته و منتظر کسی نمیشود . بعد از مسافرت با قطار باالخره به شهر پتوی<br />

رسیدیم و داخل جمعیت که به طرف مرکز این شهر قدیمی میرفتند؛ پیوستیم.‏<br />

قبل از هر چیز بطرف سر باالئی روی تپه به سمت قلعه باال رفتیم و با وجودیکه به نفس افتاده بودیم مشغول دیدن منظره از سمت خورشید که شهر را پوشانده بود ؛ شدیم . از نمایشگاه دائمی در قلعه<br />

دیدن کردیم و از رسوم کشاورزان که با ماسک خود را پوشانده بودند و به راهپیمائی مشغول بودند ؛ برایمان جالب بود . بیشترین توجه به طرف شوخی هائی نسبت به دختری دهاتی آماده برای شوهر<br />

کردن ؛ جلب شد ؛ و اونمیخواست که بین خواستگاران خود کسی را بعنوان شوهر انتخاب کند ؛ بهمین خاطر برای او در حیاط خانه یک مجسمه چوبی آوردند و نخواستند کنار بروند ؛ تا زمانی که آن<br />

را بخرد . اگر شوهر واقعی را"‏ نمیخواهد""‏ حاال چوبی آن را دارد . چون که وقت برای ما کم بود ؛ خیلی زود از تپه بطرف سرازیری روانه شدیم تا ؛ شروع راهپیمائی را ببینیم . بدون کروفی<br />

‏)شیرینی مخصوص بالماسکه ) البته امکان نداشت بهمین خاطر یک دوجین آن را خوردیم . و با شکر کروفی دور دهانمون به طرف گروه کورنتی پشمالو ‏)کورنتی افراد مخصوص بالماسکه با لباسهای<br />

عجیب و از پوست حیوانات ) توجه ما جلب شد ؛ آنها با زنگوله های گاو آمدن خنده دار خودشان را خبر دادند و با دویدن به دنبال همدیگر و احتماال عرق کردن دستمالهای پارچه ای جمع میکردند . جا<br />

گرفتن در ردیف اول در پیاده رو بین راهپیمایان ؛ آنطور که پیداست یک امتیاز بخصوصی میباشد ؛ که بخاطر آن بعضی ها حاضر بودند که با خون خود بجنگند و بعد از آن با آرنج و زبان خود را به<br />

جلو میکشیدند . وقتی که ما خسته شدیم بطرف یک کافه شاپ کمی آنطرف تر رفتیم تا با خوردن یک فنجان چای گرم انگشتان یخ زده خود را گرم کنیم . وقتی که دو سوم ظرفیت کافه شاپ را تصرف<br />

کردیم با کمک پانتومیم برنامه ریزی کردیم که چگونه جمع خود را در آینده متنوع تر کنیم . با برنامه کالس آشپزی خوراک کشور سومالی در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ کار خود راشروع کنیم . بعد از<br />

آن خود را به قطار رساندیم و د ر راه برگشت به لیوبلیانا خود را با بازی جالب انکا خود را سرگرم کردیم .<br />

نوشته شده توسط : اشپال برتسلنیک ؛ داوطلب گروه یزوایت برای پناهندگان در کشور اسلوونیا<br />

Zapisala: Špela Breceljnik, prostovoljka Jezuitskega združenja <strong>za</strong> begunce Slovenije<br />

9


Socialni paraktikum v azilnem domu<br />

Socijalni praktikum u azilskom domu<br />

Social Practicing in Asylum Centre<br />

Na Škofijski klasični gimnaziji v Ljubljani že drugo leto<br />

izvajajo projekt socialni praktikum <strong>za</strong> dijake 2. letnika.<br />

Gre <strong>za</strong> projekt, v katerega so vsi dijaki 2. letnika<br />

napoteni <strong>za</strong> dva dni v različne ustanove, kjer poleg<br />

delovanja ustanov spoznavajo tudi življenje ljudi s posebnimi<br />

potrebami, ostarelih, bolnih ali pa ljudi, ki so<br />

socialno ogroženi.<br />

V azilni dom so dijaki prišli že lansko leto in je projekt<br />

pri dijakih naletel na izredno pozitiven odziv. Po mnenju<br />

dijakov je bila <strong>za</strong>nje to izredno dragocena in nepo<strong>za</strong>bna<br />

življenjska izkušnja. Da bi tudi zdajšnji dijaki<br />

2. letnika škofijske klasične gimnazije dobili bogato<br />

izkušnjo o prej neznanem življenju v azilnem domu,<br />

sta se Sektor <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito in azilni dom tudi<br />

letos odločila, da jih z veseljem sprejmemo. V torek,<br />

24. 4. <strong>2012</strong> ob 12.00 uri smo se dobili v sejni sobi, kjer<br />

smo dijakom predstavili <strong>za</strong>konodajo in življenje v azilnem<br />

domu. V sredo, 25.4.<strong>2012</strong> in četrtek, 26.4.<strong>2012</strong><br />

pa sem dijake sprejela pri recepciji azilnega doma in<br />

jih usmerjala, seznanjala in vodila od 08.00 ure do<br />

14.00 ure. Dijaki so naredili tudi zelo lep plakat <strong>za</strong><br />

mladoletnike brez spremstva, ki smo ga skupaj pritrdili<br />

na steno oddelka.<br />

V nadaljevanju pa je dijakinja Uršula Vratuša Globočnik<br />

uredila misli in doživetja Luka, Mete in Tilna.<br />

V azilu živijo nenavadne zgodbe<br />

O pogumu, o skrivnostni preteklosti in drugačnosti.<br />

Zgodbe živijo v majhnih, a udobnih sobicah, s pogledom<br />

na travnato teraso z gugalnico. Zgodbe pogrešajo<br />

svoje družine in prijatelje, a so svobodne, hodijo po<br />

Ljubljani in se vendar malo dolgočasijo. Zgodbe čakajo.<br />

Čakajo na nadaljevanje. Na status. Ljudje so te<br />

zgodbe. Izkušnja v azilu je bila možnost, da sem jih<br />

spoznala. Da sem rekla: »Uau, kako lep in varen in srčen<br />

sistem!« in se potiho spraševala: »Je <strong>za</strong> vse smiseln<br />

ta dolg in ne siguren postopek čakanja?«<br />

Dobili smo kartice prosilcev <strong>za</strong> azil in odtisnili svoj prstni<br />

odtis. Veliko bolj je azil odtisnil svoj odtis na nas.<br />

Razlog, da smo vstopili v to stavbo, ki se nahaja na<br />

Viču in ljudje le redko vozijo mimo, kaj šele vanjo, je<br />

morda <strong>za</strong> koga nenavaden. Razlog je bil t. i. socialni<br />

praktikum, izobraževanje, ki nam ga šola organizira v<br />

okviru obveznega pouka.<br />

»Azilni dom? Ob tej besedi ne dobim prav nič prijetnih<br />

asociacij. Ob tej besedi mi v glavo pride stavba, polna<br />

beguncev, ki živijo v prenatrpanih sobah, ves čas pod<br />

nadzorom policije oz. varnostnikov. Ampak da bi videl,<br />

kako ta azilni dom prav<strong>za</strong>prav res zgleda, sem odšel<br />

v okviru prostovoljstva prav tja,« je povedal eden<br />

izmed udeležencev Luka Baša.<br />

»Ustanove prej nisem poznala, niti nisem natančno<br />

vedela, kdo tam notri prebiva, <strong>za</strong>to sem si jo izbrala<br />

<strong>za</strong> socialni praktikum. Osebje nas je že prvi dan lepo<br />

sprejelo in nam vse natančno razložilo. Čeprav je<br />

upravnik doma precej dolgo razlagal o vseh postopkih,<br />

se mi je zdelo <strong>za</strong>nimivo in čas je hitro minil,« pove<br />

Uršula Novak.<br />

Mislim pa, da je bilo tako tudi z Meto Rus: »Izkušnja v<br />

azilnem domu je bila <strong>za</strong>me res enkratna. Prej o njem<br />

nisem vedela ničesar, <strong>za</strong>to se me je še toliko bolj dotaknila<br />

usoda prosilcev in njihova negotovost <strong>za</strong> bližnjo<br />

prihodnost. Kljub tej negotovosti pa sem v domu slišala<br />

tudi smeh in <strong>za</strong>čutila nek optimizem. Težko pa sem<br />

se vživela v vlogo prosilcev, saj so mi njihove razmere<br />

v domovini, ki so bile razlog <strong>za</strong> odhod od doma, skoraj<br />

popolnoma tuje. Sploh si ne predstavljam, da bi jaz že<br />

v tej starosti morala brez česarkoli iti v tujino, tako kot<br />

mladostniki iz azilnega doma!«<br />

»Naslednja dva dneva, ko smo spoznali še azilante, ki<br />

dom odražajo bolj kot uradne osebe, mi je bilo druženje<br />

z njimi zelo všeč,« priznava Uršula. »Presenečena<br />

sem bila nad njihovo odprtostjo in pripravljenostjo <strong>za</strong><br />

navezovanje stikov. Večino časa smo preživeli z Gulteno<br />

in Adrijanom in opazila sem, da ni potrebno veliko<br />

truda, da se <strong>za</strong>bavata in <strong>za</strong>poslita <strong>za</strong> nekaj časa.<br />

Zelo sta bila ne<strong>za</strong>htevna in to mi je bilo všeč, kajti vse<br />

več majhnih otrok je <strong>za</strong>dnje čase kar precej razvajenih.<br />

Zelo hitro sta se nas navadila in bila presenečena,<br />

da smo se z njima <strong>za</strong>bavali samo dva dni.« Uršula<br />

ima prav. Otroka sta se kar naprej smejala, tekala po<br />

igrišču in nas objemala. V petih minutah sta se na nas<br />

tako močno nave<strong>za</strong>la, da smo se lahko več kot spro-<br />

10


ščeno igrali. Podajali smo si žogo, šli na sprehod in<br />

odprli »vrtič«- majhno sobico z nekaj igračami, ki jih<br />

otroci ne smejo vzeti s seboj. Potem smo opazovali dež<br />

in celo kratko točo in ob prvih žarkih spet pohiteli na<br />

gugalnice.<br />

»In ko sem prišel tja, sem videl, da je moja predstava<br />

o azilnih domovih napačna. V domu sta samo dva varnostnika,<br />

stavba pa ni polna niti polovično, tako da se<br />

je tudi moje predvidevanje o prenatrpanosti izka<strong>za</strong>lo<br />

<strong>za</strong> napačno. Namreč- od 203 razpoložljivih mest jih ni<br />

<strong>za</strong>polnjenih niti sto.<br />

V ustanovi je vzdušje precej prijetno, <strong>za</strong>posleni so<br />

zelo prijazni in se po najboljših močeh trudijo, da bi<br />

bilo prosilcem <strong>za</strong> azil bivanje tukaj čim bolj prijetno<br />

in domače. Glede na nacionalno pripadnost v domu<br />

prevladujejo Afganistanci in Somalci. Z nekaterimi<br />

smo se tudi pogovarjali o življenju v njihovi domovini,<br />

njihovih družinah, kulturi itd. Izka<strong>za</strong>li so se kot zelo<br />

prijazni in prijetni ljudje.<br />

V azilu je tudi nekaj majhnih otrok, s katerimi smo se<br />

igrali in jim polepšali dan,« je povedal Luka.<br />

Poleg tega smo še pomagali socialni delavki okrasiti<br />

stene Oddelka <strong>za</strong> družine, ona pa nas je vsako jutro toplo<br />

sprejela kot bi bili njeni gostje, ona pa ena izmed<br />

mater te raznolike družine prosilcev z vsega sveta.<br />

»Res sem bila navdušena nad odprtim sprejemom osebja,<br />

njihovo sočutnostjo do prosilcev in pripravljenostjo<br />

pomagati,« je dejala Meta.<br />

»Vse pohvale pa naši mentorici Ireni Štrus, ki je bila<br />

zelo prijazna, nam odgovorila na vsako vprašanje in<br />

na splošno bila zelo prijetna,« se strinja Luka.<br />

Poka<strong>za</strong>la nam je tudi muslimansko molilnico in tedenski<br />

jedilnik, ki ne po<strong>za</strong>bi vključiti tudi čevapćićev<br />

– odlične hrane brez katere nekateri prosilci ne bi preživeli.<br />

V kratkem pogovoru z enim izmed Afganistancev, nam<br />

je ta čisto potrpežljivo razlagal o svoji domovini, veri<br />

in težkim napetostim med suniti in šiiti. In o svoji izgubljeni,<br />

a nepo<strong>za</strong>bljeni punci iz Belgije. Somalec nas<br />

je zgolj prijazno gledal in pozdravil.<br />

V daljši pogovor smo se <strong>za</strong>pletli z mladim črncem. Ker<br />

še ne zna tekoče slovensko, ne ve, če bo izdelal razred<br />

in se lahko vpisal na srednjo šolo.<br />

Uršula ima prav, ko pravi: »Zdi se mi, da moraš biti res<br />

pogumen in se ne bati neuspeha, če greš v tujo državo.<br />

Še posebej občudujem mladoletne, ki so tu brez kogarkoli,<br />

na katerega bi se lahko <strong>za</strong>nesli, kot se mi <strong>za</strong>nesemo<br />

na starše. Čeprav se večkrat ne razumem s svojimi,<br />

se zdaj <strong>za</strong>vedam, kako srečna sem lahko, da jih imam<br />

ob sebi.«<br />

Imeti ob sebi. Ne le starše, ob sebi imamo dom, ki je<br />

stabilen in katerega državljani smo. Živimo tako dobro<br />

kot samo nekaj odstotkov ljudi na svetu. Azil je najbližji<br />

kraj, da se vam odprejo oči.<br />

»V teh treh dneh sem res doživela nepo<strong>za</strong>bno izkušnjo,<br />

ki mi bo prinesla samo pozitivne izkušnje v nadaljnjem<br />

življenju,« <strong>za</strong>ključi Uršula. Pa Luka? »Izkušnja je bila<br />

<strong>za</strong>me zelo dragocena in bi jo še ponovil.«<br />

In Meta? »Azilni dom se mi je s svojo raznolikostjo kultur<br />

<strong>za</strong>zdel kot svet v malem in me s tem prav navdušil, saj le<br />

redkokdaj srečam Somalca, Afganistanca, Roma …«<br />

In pritrdili bi tudi ostali udeleženci.<br />

Morda šele zdaj vidimo, koliko varnosti imamo v svojih<br />

hiškah, blokih, družinicah in <strong>za</strong>konih. Azilni dom je<br />

nastal <strong>za</strong> tujce in ljudi brez državljanstva, ki so preganjani.<br />

Nastal iz <strong>za</strong>konov, ki pravijo, da jim mora država<br />

nuditi varnost in osnovne pravice-torej hrano, nujno<br />

zdravstveno nego in <strong>za</strong>vetje. In <strong>za</strong>koni so nastali, da<br />

nobenih ljudi ne bi zeblo. Da bi do njih segla kurjava in<br />

bi seglo tisto toplo, kar je v življenju – pristen odnos.<br />

Irena Štrus<br />

Na biskupijskoj gimnaziji u Ljubljani već drugu godinu provedu<br />

projekt socijalni praktikum <strong>za</strong> đake 2. godine. To je<br />

projekt, gdje so bili svi đaci <strong>za</strong> dva dana slani u različite institucije,<br />

gdje su osim funkcioniranja ovih institucija također<br />

saznali više o životu ljudi sa posebnim potrebama, starijih<br />

osoba, bolesnih ili ljudi, koji su socijalno ugroženi.<br />

U Azilski dom su učenici došli već prošle godine. Kod učenika<br />

je projekt naišao na vrlo pozitivan odgovor. Prema mišljenju<br />

učenika je bilo <strong>za</strong> njih to savršeno dragocjeno i ne<strong>za</strong>boravno<br />

životno iskustvo. Da bi novi učenici 2. godine biskupijske<br />

gimnazije dobili bogato iskustvo o prije neznanom životu u<br />

Azilskom domu, se je Sektor <strong>za</strong> međunarodno <strong>za</strong>štitu, Azilski<br />

dom, i ovo godinu odlučio, da ih s oduševljenjem primi.<br />

U utorak, 24. travnja <strong>2012</strong>, u 12 sati sastali smo se u sobi<br />

<strong>za</strong> sastanke, gdje smo đacima prika<strong>za</strong>li <strong>za</strong>kone iz života u<br />

Azilskom domu. U srijedu, 25. travnja <strong>2012</strong>, i četvrtak, 26.<br />

travnja <strong>2012</strong>, smo đake primili na recepciji Azilskog doma<br />

i smo ih usmjeravali, upoznavali i vodili od 8.00 do 14.00<br />

sati. Đaci so napravili jako lijep plakat <strong>za</strong> maloljetnike bez<br />

pratnje, kojega smo skupa objesili na zid odjeljenja.<br />

U nastavku je đacima Uršula Vratuša Globočnik uredila misli<br />

i doživljavanje Luke, Mete i Tilna.<br />

U AZILU DOŽIVLJAMO NEOBIČNE PRIČE<br />

O hrabrosti, o tajnosti prošlosti i različitosti. Priče žive u<br />

malim a udobnim sobama, sa pogledom na travnatu terasu<br />

sa ljuljačkom. Priče traže svoje obitelji i prijatelje, a so slobodne,<br />

hodaju po Ljubljani, pa se ipak malo dosađuju. Priče<br />

11


čekaju. Čekaju nastavak. Na status. Ljudi su sami te priče. Iskustvo<br />

u azilu je bila opcija, da sam ih upoznala i da sam rekla:<br />

„Uau, kao je lijep i sretan i siguran sistem“ i sam se tiho pitala:<br />

„Da li ima smisla taj dugi i nesiguran postupak čekanja?“<br />

Dobili smo kartice podnositelja <strong>za</strong> azil i u njih smo utisnuli svoj<br />

prstni otisak. Puno bolji otisak je stavio na nas azilski dom.<br />

Razlog da smo ušli u zgradu, koja se nalazi na Viču, i ljudi rijetko<br />

voze pored a kamo li u nju, je možda nekako neuobičajen.<br />

Razlog je bio tako imenovani „socijalni praktikum“ obrazovanje,<br />

kojega nam škola organizira u okviru obaveznoga obrazovanja.<br />

„Azilski dom? Kad se spomeni ta riječ ne dobijemo nikakvu<br />

prijatnu asocijaciju. Kad se sjetim te riječi, u glavi mi dođe<br />

zgrada puna bjegunaca, koji žive u prenatrpanim sobama cijelo<br />

vrijeme pod nadzorom policije obzirom <strong>za</strong>štitara. Želja, da<br />

bi vidjeo, kako taj Azilski dom uistinu izgleda, sam se odlučilo,<br />

da odem u kontekstu volontiranja upravo tamo, je rekao jedan<br />

od između učesnika Luka Baša.<br />

„To ustanove prije nisam poznavala niti sam znala ko u njoj<br />

stanuje, <strong>za</strong>to sam nju i<strong>za</strong>brala <strong>za</strong> socijalni praktikum. Osoblje<br />

nas je prvi dan lijepo primilo i su nam sve lijepo razložili. Iako<br />

je upravnik doma jako puno razlagao o svih postupcima meni<br />

se je činilo jako <strong>za</strong>nimljivim i vrijeme je brzo prošlo“, je rekla<br />

Uršula Novak.<br />

Mislim, da je tako bilo i sa Meto Rus: „Iskustvo Azilskog doma<br />

je bio <strong>za</strong> mene u istinu jednostavan. Prije o njemu ništa nisam<br />

znala, <strong>za</strong>to se me je najbolje dotaknula sudbina podnositelja i<br />

njihova neizvjesnost <strong>za</strong> njihovu budućnost. I pored te neizvjesnosti<br />

sam u domu čula puno smijeha i osjetila veliki optimi<strong>za</strong>m.<br />

Teško sam se suosjećala sa tim podnositeljima jer njihovi<br />

uvjeti u domovini, koji so bili razlog, da so otišli od doma, mi<br />

je bila skoro nepoznata. Meni je ne<strong>za</strong>mislivo, da bi ja u svojoj<br />

starosti morala bez ičega poći u inostranstvo, kao i maloljetnici<br />

iz Azilskog doma.“<br />

„Sljedeća dva dana, kada smo upoznali i podnositelje, koji dom<br />

odražavaju bolje nego službenici, moje druženje sa njima mi je<br />

bilo jako lijepo“, govori Uršula. „Iznenađena sam bila njihovoj<br />

otvorenosti i pripravnosti <strong>za</strong> uspostavljanje kontakata. Većinu<br />

vremena sam provela sa Gultenom i Adrijanom i sam opazila,<br />

da ne potreba puno se truditi, da se <strong>za</strong>bavljaju i <strong>za</strong>pošljavaju<br />

<strong>za</strong> neko vrijeme. Jako su bili ne <strong>za</strong>htijevani i meni je bilo jako<br />

drago jer sve više je male djece u <strong>za</strong>dnje vrijeme previše razmaženih.<br />

Brzo su se nave<strong>za</strong>li na nas i bila sam iznenađena, da<br />

sam se s njima igrala samo dva dana.“ Uršula je u pravu. Djeca<br />

su se i dalje smijala, trčala po igralištu i su nas grlile. U pet<br />

minuta su se tako moćno na nas nave<strong>za</strong>la, da smo se tako lako<br />

opušteno igrali. Dodavali smo jedni drugima loptu, išli u šetnju<br />

i otvorili „vrtić“ malu sobicu sa nešto igračaka, koje djeca nisu<br />

smjela uzeti sa sobom. Poslije smo gledali kišu i tuču i po prvih<br />

žarkih sunca ponovo potrčali na ljuljačke.<br />

„Kad smo došli tamo vidjela sam da je moja predstava o Azilskom<br />

domu pogrešna. U domu su samo dva <strong>za</strong>štitara, zgrada<br />

nije bila ni u pola puna, tako da se je moje predviđanje o prenatrpanosti<br />

doma iska<strong>za</strong>lo <strong>za</strong> nepravedno. Od 203 slobodna<br />

mjesta bilo ih je popunjenih malo manje od sto. U ustanovi je<br />

raspoloženje jako prijatno. Zaposleni su jako prijazni i se u najboljoj<br />

moči trude, da bi podnositeljima <strong>za</strong> azil bivanje bilo tu<br />

što ugodnije i domače. Gledajući na nacionalno pripadnost u<br />

domu najviše je bilo Afganistanaca i Somalaca. Sa nekima smo<br />

i razgovarali o životu u njihovoj domovini, njihovim obiteljima,<br />

kulturi i tako dalje. Poka<strong>za</strong>li su se jako lijepo, prijazni i prijatni<br />

ljudi. U azilu je i nešto male djece s kojima smo se igrali i im<br />

proljepšali dan“, rekao je Luka.<br />

Pored toga smo pomagali socijalnoj radnici pri ukrašavanju<br />

zidova u odjeljenju <strong>za</strong> obitelji. Ona i jedna od mater te različite<br />

obitelji podnositelja iz cijeloga svita su nas svako jutro toplo<br />

primile kao da smo njeni gosti. „U istinu sam bila oduševljena<br />

na otvorenom prijemu osoblja, njihovim suosjećaju do podnositeljima<br />

i pripravnosti pomagati“, je rekla Mateja. „Sve pohvale<br />

našoj mentorici Ireni Štrus, koja je bila jako prijatna i<br />

nam je odgovorila na svaku pitanje, jako je bila prijatna“, se<br />

slaže Luka.<br />

Poka<strong>za</strong>la nam je sobu, gdje muslimani klanjaju, i tjedni meni<br />

koji ne <strong>za</strong>boravlja uključiti i ćevape, odličnu hranu bez koje<br />

neki podnositelji ne bi preživjeli.<br />

U kratkom razgovoru sa jednim od Afganistanaca nam je potanko<br />

razlagao o svojoj domovini, vjeri i teškim napetostima<br />

između sunita i šiti. Pričao nam je o svojoj izgubljenoj a ne<strong>za</strong>boravljenoj<br />

djevojki iz Belgije. Somalac nas je prijatno gledao<br />

i pozdravljao.<br />

V dalji razgovor smo se <strong>za</strong>pleli s mladim crncem. Je ne zna dobro<br />

slovenski ne zna da li će se moći upisati u srednju školu.<br />

Uršula ima prao, kad kaže: „Čini mi se, da moraš biti <strong>za</strong>ista<br />

hrabar i ne smiješ se bojati neuspjeha kad ideš u tujo državu.<br />

Posebno sažalijevam maloljetnike koji su tu bez ikoga na koga<br />

bi se lako oslonili, kao kad se mi oslonimo na roditelje. Iako<br />

se više puta ne razumijem sa svojima, sam sada svjesna, kako<br />

sam lako sretna kada ih imam pored sebe.“<br />

Imati pored sebe. Ne samo roditelje nego i kuću, koja je stabilna,<br />

i državu u kojoj sam državljanin. Živim tako dobro kao<br />

samo neki postotak ljudi na svijetu. Azil je najbliži kraj da vam<br />

se otvore oči.<br />

„U ta tri dana smo <strong>za</strong>ista doživjeli ne<strong>za</strong>boravno iskustvo, koji<br />

će mi donijeti pozitivno iskustvo u mom daljom životu“, <strong>za</strong>vršila<br />

je Uršula.<br />

Pa Luka? „Iskustvo je <strong>za</strong> mene bilo jako dragocjeno i opet bi<br />

ga ponovio.“<br />

I Meta? „Azilski dom mi se je sa svojim različitim kulturama<br />

učinio kao svijet u malome i me s time jako iznenadio, jer rijetko<br />

sretnemo Somalca, Afganistanaca, Roma.“<br />

To bi i potvrdili ostali učesnici.<br />

Možda i sad tek vidimo, koliko sigurnosti imamo u svojim kućama,<br />

blokovima, obiteljima i brakovima. Azilski dom je nastao<br />

zbog stranaca i ljudi bez državljanstva, koji su proganjani. Nastao<br />

je <strong>za</strong>kon koji kaže, da im država mora ponuditi sigurnost<br />

i osnovna prava, to jest hranu, hitnu medicinsku njegu i utočište.<br />

Ti <strong>za</strong>koni su nastali da nijednim ljudima ne bi bilo hladno.<br />

Da bi do njih došlo grijanje i da bi osjetili toplinu u životu, to<br />

je pristan odnos.<br />

(<strong>za</strong>pisala: Irena Štrus)<br />

12


At the Škofijska klasična gimnazija in Ljubljana (Bishop’s<br />

Classical Grammar School) the project titled Social Practicing<br />

is implemented already for the second year designed<br />

for the 2nd grade students. All these students were namely<br />

referred to various institutions for two days where they became<br />

familiar with their operation and also with the life of<br />

persons with special needs, elderly, ill or people who are<br />

socially threatened.<br />

The students came to Asylum Centre already last year and<br />

the project was extremely welcomed by them. The students<br />

believe this was a truly precious and unforgettable experience.<br />

In order to gather rich experience in this formerly<br />

unknown life in Asylum Centre the International protection<br />

Division or Asylum Centre decided also this year to receive<br />

the students with pleasure. On Thursday 24.4.<strong>2012</strong> at 12.00<br />

o’clock we met in the conference hall where we presented<br />

legislation and life in Asylum Centre to the students. On<br />

Wednesday 25.4.<strong>2012</strong> and Thursday 26.4.<strong>2012</strong>, I however<br />

received the students at the reception desk of Asylum Centre<br />

and was their guide from 08.00 to 14.00 h. The students<br />

also made a nice poster for unaccompanied minors that we<br />

put on the wall in their building.<br />

Later the student Uršula Vratuša Globočnik summarised the<br />

thoughts and experiences of Luka, Meta and Tilen.<br />

Asylum contains unusual stories<br />

About courage, mysterious past and diversity. The stories<br />

live in small but comfortable little rooms overlooking the<br />

grassy terrace with a swing. They miss their families and<br />

friends but are free; they walk in Ljubljana and are nevertheless<br />

a bit bored. The stories are waiting, waiting for the<br />

follow up - for the status. These stories are people. Experience<br />

in asylum was a chance for me to meet them. To tell<br />

myself: »Wow, what a happy, safe and cordial system! «and<br />

silently wondered: »Does this long and insecure waiting<br />

make any sense?«<br />

We got the cards of asylum seekers and put on our fingerprints.<br />

But asylum made an even bigger print on us.<br />

The reason why we entered in this building located in Vič<br />

where people rarely drive by, let alone walk in is perhaps<br />

unusual to someone. The reason was the so called »Social<br />

Practicing«, education organised by the school within the<br />

mandatory lessons.<br />

»Asylum Centre? This word does not give me any nice or<br />

pleasant associations. My head gets filled with a building<br />

full of refugees living in crowded rooms all the time under<br />

police or security guards’ surveillance. But to see how this<br />

place truly looks like i went as a volunteer precisely there,«<br />

said one of the participants, Luka Baša.<br />

»I was not familiar with this institution before, nor I knew<br />

exactly who lives there so i chose it for my Social Practicing.<br />

We were welcomed by the staff on already on the first day<br />

and they explained everything. Although the manager gave<br />

a lengthy explanation of the procedures I found it interesting<br />

and the time passed quickly,« says Uršula Novak.<br />

I guess the same applies to Meta Rus: »The experience in<br />

Asylum Centre was truly unique for me. Before I knew nothing<br />

about it so i was touched even more by the fate of asylum<br />

seekers and their insecurity regarding the near future.<br />

In spite of this insecurity I heard laughter in the centre and<br />

felt some kind of optimism. But it was hard for me to put<br />

myself in the role of applicants because the situation in<br />

their home country which was the reason for their departure<br />

is almost entirely strange to me. I cannot imagine at<br />

all that I would go abroad at my age without anything, like<br />

these youngsters in Asylum Centre!«<br />

»The next two days when we also met asylum seekers who reflect<br />

the centre more than the officials, I appreciated their<br />

company very much,« admits Uršula. »I was surprised at their<br />

openness and readiness to make contacts. We spent most of<br />

our time with Gultena and Adrijan; I noticed that it does not<br />

take them a lot of trouble to have fun and get busy for a while.<br />

They were very undemanding and I liked it because there are<br />

many very spoiled little children these days. They quickly got<br />

used to us and were surprised that we had fun together only<br />

for two days.« Uršula has a point. The children were laughing<br />

all the time, running in the yard and hugging us. In five minutes<br />

they became so attached that we could play more than<br />

freely. We played with the ball, went for a walk and opened<br />

a little »kindergarten«- a small room with toys that the children<br />

are not allowed to take with them. Then we watched the<br />

rain and even some hailstones but rushed to the swings when<br />

the sun started to shine.<br />

»And when I got there I realised my idea of asylum centres<br />

was wrong. There are only two security guards, and the<br />

building is not even half full so that my idea about overcrowded<br />

facilities was also wrong. Of 203 beds available not<br />

even one hundred are occupied. The atmosphere is rather<br />

pleasant and the employees are friendly and are doing their<br />

best to make the stay of residents as pleasant as possible<br />

and that they can fell at home. As regards their nationalities<br />

the Afghani and Somalis prevail. I talked to some of<br />

them about their life and home country, family, culture etc.<br />

They were all nice and very friendly. At the centre there are<br />

also a few little children with whom we played and make<br />

their day more beautiful« said Luka.<br />

In addition we helped the social worker to decorate the<br />

walls of the building for families and one woman warmly<br />

welcomed us every morning as if we were their guests and<br />

she a mother of this diverse family of world asylum seekers.<br />

»Really, I was thrilled at the open reception of the staff and<br />

their sympathy to asylum seekers as well as readiness to<br />

help them« said Meta.<br />

»Thanks also to our mentor Irena Štrus who was very nice<br />

and answered all our questions and was pleasant in general«<br />

agrees Luka.<br />

She also showed us the Moslem prayer room and the weekly<br />

menus that include also čevapćići – excellent food without<br />

which some could not survive. J<br />

During a short conversation with an Afghan asylum seeker<br />

he explained to us with patience about his homeland, reli-<br />

13


در باره شجاع بودن ؛ رازهای گذشته و فرق داشتن . داستانها در اطاقهای کوچک و مناسبی به طرف زمین چمنی با<br />

تاب رخ میدهند ؛ این داستانها دلتنگ خانواده و دوستان خود هستند ؛ ولی آزادانه در شهر لیوبلیانا به قدم زدن می<br />

پردازند ولی با این حال کمی خسته کننده میباشد . داستانها منتظر میمانند . در انتظار ادامه میدهند . منتظر گرفتن<br />

عنوان هستند . این داستانها مردم هستند . تجربه در کمپ امکانی بود که ؛ آنها را شناختم . بطوریکه گفتم اوه ؛ چه<br />

سیستم قشنگ و مطمئن و مهربانی است و پیش خود فکر کردم که » آیا این انتظار دراز مدت و نا معلوم در<br />

مرحله قانونی برای همه مفهومی دارد ؟<br />

»<br />

«!<br />

«<br />

gion, serious tensions between Sunnis and Shias, as well as<br />

about his long lost but never forgotten girlfriend from Belgium.<br />

A Somali only greeted us kindly.<br />

We also spoke with a young negro for a long time. Since he<br />

does not speak Slovene fluently he does not know if he will<br />

finish the school and wants to enrol in a grammar school.<br />

Uršula has a point to say: »I guess you have to be really<br />

brave and not be afraid of failure if you go abroad. I especially<br />

admire the minors who are here without anybody to<br />

rely on as we do on our parents. Although I often do not<br />

understand them I realise now how lucky I am to have parents<br />

by my side« Not only parents but also a stable home<br />

where we are nationals. We live as well as only a few percent<br />

of people in the world. Asylum Centre is the nearest place<br />

where your eyes will open.<br />

»In these three days I've had an unforgettable experience that<br />

will bring only positive aspects in my life« concludes Uršula.<br />

What about Luka? »The experience was for me a precious<br />

one and would like to repeat it«<br />

And Meta? »Asylum Centre seems to me like a little world<br />

due to diverse cultures and I am enthusiastic about it because<br />

I only rarely meet Somalis, Afghans and Roma...«<br />

All participants agreed.<br />

Maybe we see only now how safe we are in our little houses,<br />

apartment blocks and households. The Centre was established<br />

for foreigners and stateless persons who have been<br />

persecuted under the legislation which provides that the<br />

state has the duty to offer safety and fundamental rights -<br />

therefore food, basic health care and shelter. The laws were<br />

created so that nobody will be cold but warm in order to<br />

have sincere relationships in their life.<br />

Irena Štrus<br />

برنامه های اجتماعی در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏<br />

ورد .<br />

در اشکوفیسکی کالسیچنی گیمنازیا ( دبیرستان عمومی اسقفی ) در لیوبلیانا سال دومی است که پروژه برنامه های<br />

اجتماعی برای شاگردان سال دوم دبیرستان برگزار میکنند . این برنامه مربوط میشود به اینکه ؛ تمام شاگردان سال<br />

2. برای دو روز به سازمانهای مختلفی فرستاده شدند تا عالوه بر آشنا شدن به کارهای این سازمانها با زندگی افراد<br />

معلول ؛ سالخوردگان ؛ بیماران یا افرادی که از نظر و ضعیت زندگی دچار کمبود هستند ؛ نیز روبرو بشوند .<br />

شاگردان در سال گذشته به اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ آمدند و آنها با این پروژه خیلی مثبت روبرو شدند . به گفته<br />

آنها این برنامه برای زندگی آنها یک تجربه گرانقیمت و فراموش نشدنی بحساب می آید . بخاطر اینکه دانش آموزان<br />

جدید سال دوم دبیرستان عمومی اسقفی چنین تجربه با ارزشی در مورد زندگی در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ بدست<br />

بیاورند ؛ بخش حمایت بین المللی ؛ واقع در کمپ ؛ تصمیم گرفت که ؛ با خوشحالی آنها را بپذیرد . در روز سه شنبه<br />

24. 4. 2102. در ساعت 02.11. ؛ در اطاق جلسه همه با هم جمع شدیم که ؛ و دانش آموزان را با قانون و زندگی<br />

در کمپ آشنا کردیم . در روز چهارشنبه 22. 4. 2102. و پنجشنبه 22. 4. 2102. شاگردان را در قسمت<br />

اطالعات کمپ تحویل گرفتم و آنها را از ساعت 0.11 تا ساعت 04:11. راهنمائی ؛ آشنا و هدایت کردم . دانش<br />

آموزان هم همینطور یک پالکت خیلی قشنگی برای نوجوانان بدون سرپرست درست کرده بودند که آن را همه با هم به<br />

دیوا ر بخش نصب کردیم .<br />

در دنباله دانش آموزی بنام اورشوال وراتوشا گلوبوچ نیک از فکر و تجربه لوکا ؛ متا و تیلن را اینگونه بر روی کاغذ<br />

آ<br />

در کمپ ( اقامتگاه پناهندگان ) داستانهای غیر طبیعی پیش می آید<br />

در باره شجاع بودن ؛ رازهای گذشته و فرق داشتن . داستانها در اطاقهای کوچک و مناسبی به طرف زمین چمنی با<br />

تاب رخ میدهند ؛ این داستانها دلتنگ خانواده و دوستان خود هستند ؛ ولی آزادانه در شهر لیوبلیانا به قدم زدن می<br />

پردازند ولی با این حال کمی خسته کننده میباشد . داستانها منتظر میمانند . در انتظار ادامه میدهند . منتظر گرفتن<br />

عنوان هستند . این داستانها مردم هستند . تجربه در کمپ امکانی بود که ؛ آنها را شناختم . بطوریکه گفتم اوه ؛ چه<br />

سیستم قشنگ و مطمئن و مهربانی است و پیش خود فکر کردم که » آیا این انتظار دراز مدت و نا معلوم در<br />

مرحله قانونی برای همه مفهومی دارد ؟<br />

»<br />

«!<br />

«<br />

«.<br />

»<br />

در مدت این سه روز واقعا تجربه های فراموش نشدنی داشتم که ؛ برای من فقط تجربه های مثبتی در ادامه زندگی<br />

هستند با این حرف اورشوال صحبتش را تمام میکند .<br />

لوکا چی فکر میکند ؟ این تجربه برای من خیلی ارزشمند هستند و مایل هستم که بازهم تکرار شوند<br />

و متا چه میگوید ؟ اقامتگاه پناهندگان)کمپ(‏ برای من با آداب و رسوم مختلف ؛ مثل این بود که دنیا کوچک شده<br />

باشد و این برای من خیلی جالب بود ؛ چون امکان کم پیش می آید که ؛ با فردی از سومالی یا افغانی و یا فردی کولی<br />

آشنا شوم...‏<br />

اینگونه نیز بقیه شرکت کنندگان عقیده خواهند داشت و<br />

ممکن است که حاال می بینیم که ؛ چه امنیتی در خانه ها ؛ بلوکها ؛ خانواده ها و قانون هایمان داریم . اقامتگاه<br />

پناهندگان)کمپ(‏ برای افراد خارجی و افراد بدون تابعیت ؛ که تحت تعقیب هستند ؛ ساخته شده است . شامل قانون<br />

هائی است که ؛ میگویند که ؛ کشور باید به آنها امنیت و حق و حقوق اولیه یعنی خوراک ؛ وضعیت درمانی فوری<br />

و محل اقامت فراهم نماید . و قانون تشکیل شده تا هیچ فردی سردش نشود . تا اینکه به آنها هم گرما برسد و آنهم<br />

گرمائی که در زندگی وجود رابطه برقرار میباشد .<br />

«.<br />

–<br />

–<br />

»<br />

بینی بمن دست داد . ولی در نقش یک تقاضا کننده برای من خیلی سخت بود ؛ چون وضعیت آنها در کشورشان که ؛<br />

دلیل بیرون رفتن آنها از کشورشان میباشد ؛ تقریبا بطور کامل برای من یک احساس غریبی بود . اصال نمیتوانم پیش<br />

خود مجسم کنم که ؛ من در این سن بدون هر گونه چیزی مجبور به رفتن کشور خارجی بشوم ؛ درست مثل نوجوانی<br />

که در کمپ میباشد .<br />

دو روز بعد از اینکه ؛ با پناهندگان آشنا شدیم که ؛ آنها بیشتر از کارمندان نشان دهنده اقامتگاه ‏)کمپ(‏ میباشند؛ برای<br />

من بودن با آنها خیلی خوش آیند بود ؛«‏ این موضوع گفته اورشوال بود .<br />

برای من سادگی و آمادگی آنها برای برقرار کردن ارتباط خیلی غیر منتظره بود . بیشتر وقت خود را با گولتنا و<br />

آدریان گذراندیم و متوجه شدم که ؛ تالش زیادی الزم نیست که ؛ خوش باشند و برای مدتی خود را سرگرم کنند .<br />

آدمهای خیلی ساده و کم توقعی بودند و من از این رفتار خیلی خوشم آمد ؛ چون مدتی است که هر چه بیشتر بچه های<br />

کوچک خیلی نازپرورده شده اند آنها خیلی زود با ما خو گرفتند و برایشان سورپریز بود که ؛ ما با آنها دوروز<br />

خوش گذراندیم اورشوال کامال درست میگوید . بچه ها مرتب می خندیدند ؛ در زمین بازی می دویدند و ما را بغل<br />

میکردند . در مدت پنج دقیقه آنقدر محکم به ما عادت کردند که ؛حیلی راحت با آنها بازی کردیم . با هم توپ بازی<br />

میکردیم ؛ به قدم زدن مشغول شدیم و اطاق کوچکی را که چندین اسباب بازی داشت را باز کردیم ورتیچ اسباب<br />

بازی ها را بچه ها اجازه ندارند که با خود ببرند . بعد از آن بارش باران را تماشا کردیم و حتی تگرگ کوتاهی که<br />

بارید و با اولین اشعه آفتاب دوباره به طرف تاب خوردن رفتیم .<br />

ایرنا اشتروس<br />

«<br />

Irena Štrus<br />

»<br />

.<br />

«<br />

» وقتی که به کمپ رفتم ؛ متوجه شدم که آنطور که من پیش خود مجسم کرده بودم ؛ اشتباه بود . در کمپ فقط دو نفر<br />

مامور نگهبانی بودند ؛ ساختمان نه فقط پر نبود ؛ بلکه حتی کمتر از نصف آن اشغال بود ؛ اینطور که پیش بینی من از<br />

شلوغ بودن آنجا بازهم غلط بود . چون از 302 جایگاه در اختیار ؛ جا اشغال نشده بود .<br />

حتی 000<br />

در این ساختمان محیط خیلی گرم و دوستانه ای برقرار بود ؛ رفتار کارکنان خیلی مهربانانه است ؛ و بیشترین سعی<br />

خود را بکار میبرند تا زندگی پناهندگان در اینجا هرچه بیشتر خوش آیند و خودمانی باشد . با توجه به نژاد در کمپ (<br />

اقامتگاه پناهندگان ) بیشتر از همه افغان ها و سومالی ها هستند . با بعضی از آنها در مورد زندگی و خانواده های آنها<br />

آداب و رسوم و غیره در کشور آنها صحبت کردیم . آنها خود را خیلی مهربان و خوش برخورد به ما نشان دادند .<br />

در کمپ همینطور چند بچه کوچک هستند که ؛ با آنها بازی کردیم و روز آنها را قشنگ کردیم این هم توضیحاتی<br />

بود که لوکا تعریف کرد .<br />

عالوه بر این به مددکار اجتماعی هم برای تزئین دیوارهای بخش برای خانواده ها کمک کردیم ؛ او هم هر روز صبح<br />

از ما استقبال گرمی بعمل می آورد درست مثل اینکه ما مهمان او بودیم ؛ و او هم مادر خانواده مختلف تقاضا کنندگان<br />

از تمام دنیا بود .<br />

‏«واقعا از باز بودن اغوش باز کارکنان ؛ و همدردی آنها با تقاضا کنندگان و آمادگی آنها برای کمک خیلی خوشم آمد<br />

اینهم گفته های متا بود .<br />

با تشکر فراوان به راهنمای ما در این برنامه خانم ایرنا اشتروس ؛ که خیلی رفتار مهربانی داشت ؛ به تمام سئواالت<br />

ما جواب میداد و بطور کل خیلی خوش برخورد بود لوکا چنین عقیده ای داشت .<br />

به ما همینطور محل نماز خواندن مسلمانان را نشان داد و برنامه خوراکی یک هفته را که ؛ نباید فراموش کرد که<br />

همینطور از خوراک کباب ‏)چواب چی چه(‏ نباید چشم پوشی کرد-‏ یک خوراک لذیذ که ؛ بعضی از تقاضا کنندگان<br />

بدون آن را نمیتوانند زندگی کنند .<br />

در گفتگوی کوتاهی که با یکی از بین افغانیها داشتیم ؛ برای ما خیلی با حوصله در مورد کشور خودش ؛ دین و<br />

وضعیت سختی که بین شیعه ها و سنی ها وجود دارد ؛ توضیحاتی داد . و همینطور در باره از دست دادن ؛ و<br />

فراموش نکردن دوست دختر بلژیکی خود صحبت کرد . فرد سومالی فقط ما را با مهربانی نگاهی کرد و سری تکان<br />

«<br />

«<br />

«<br />

»<br />

داد .<br />

کارت تقاضا کننده برای پناهندگی گرفتیم و بر روی آن اثر انگشت خود را قرار دادیم . پناهندگان خیلی بیشتر روی ما<br />

تاثیر گذاشتند .<br />

دلیل اینکه ؛ به این ساختمان وارد شدیم جائیکه به منطقه ویچ مربوط میشود و مردم خیلی کم از اینطرف رد میشوند ؛<br />

چه رسد به اینکه وارد انجا بشوند ؛ ممکن است که برای کسی غیر طبیعی محسوب بشود . دلیل آن را اینطور توضیح<br />

میدهند ‏«برنامه های اجتماعی»‏ ؛ آموزشی که ؛ مدرسه برای ما در غالب یک درس جدی برنامه ریزی<br />

میکند .<br />

»<br />

کمپ ؟ با این کلمه هیچ گونه احساس خوش آیندی به من دست نمیدهد ‏.با این کلمه در فکرم ساختمانی رسم میشود که<br />

؛ پر از پناهنده هائی میباشد که ؛ در اطاقهای شلوغ زندگی میکنند ؛ و تمام مدت تحت نظر پلیسها و یا ماموران<br />

نگهبانی هستند . لوکا باشا یکی از شرکت کنندگان ؛ چنین توضیح میدهد که ؛ برای اینکه ببینم ؛ این کمپ ( اقامتگاه<br />

پناهندگان(‏ در حقیقت چه شکلی میباشد ؛ به عنوان یک داوطلب به آنجا رفتم<br />

«<br />

«<br />

»<br />

اینگونه سازمانها را قبال نمیشناختم ؛ حتی بطور دقیق نمیدانستم که ؛ چه کسانی داخل آن زندگی میکنند ؛ بهمین<br />

خاطر آن را بعنوان درس اجتماعی انتخاب کردم . کارکنان آنجا روز اول خیلی خوب از ما استقبال کردند و همه چیز<br />

را بطور دقیق برای ما توضیح دادند . با وجودیکه مسئول کمپ توضیحات مفصلی در مورد تمام مراحل قانونی داد ؛<br />

برای من خیلی جالب بود و وقت خیلی زود گذشت این گفته های اورشوال نوواک بود .<br />

فکر میکنم که ؛ برای متا روس نیز همینطور بود ‏«تجربه کمپ)اقامتگاه پناهندگان(‏ برای من واقعا عالی بود . قبال در<br />

باره آن هیچ چیزی نمیدانستم ؛ بهمین خاطر سرنوشت تقاضا کنندگان و وضعیت نا معلوم آنها در مورد آینده نزدیک<br />

خیلی بیشتر بر من تاثیر گذاشت . با وجود این مبهم بودن در محیط کمپ صدای خنده بگوش میرسید و احساس خوش<br />

در صحبت طوالنی که با فرد سیاه پوستی داشتیم مسئله ای پیش آمد ؛ چون هنوز راحت به زبان اسلوونیائی صحبت<br />

نمیکند ؛ و نمیداند که ؛ آیا کالسش را قبول خواهد شد و آیا امکان دارد که در مدرسه متوسطه نام نویسی کند .<br />

اورشوال درست فکر میکند وقتی که میگوید«به نظر من ؛ اگر به کشور خارج میروی ؛ باید واقعا فرد محکمی باشی<br />

و از موفق نشدن نباید ترسید . مخصوصا نوجوانان را ستایش میکنم که ؛ در اینجا هیچ کسی را که ؛ بتوانند بر روی<br />

آنها حساب کنند را ندارند ؛ آنطوری که ما بر روی پدر و مادر خود حساب میکنیم . با این حال بعضی وقت ها پدر و<br />

مادر خود را درک نمیکنم ؛ حاال قبول میکنم که ؛ چقدرمیتوانم خوشبخت باشم که پدر و مادرم را در کنار خود دارم.»‏<br />

در کنار خود داشتن ؛ نه فقط پدر و مادر ؛ بلکه در کنار خود جایگاهی دارم که ؛ محکم است و تابع آن هستیم .<br />

آنطور خوب زندگی میکنیم که ؛ مثل فقط چند درصد مردم در دنیا اینطور هستند . کمپ نزدیکترین جائی است که ؛<br />

چشم شما را باز میکند .<br />

کارت تقاضا کننده برای پناهندگی گرفتیم و بر روی آن اثر انگشت خود را قرار دادیم . پناهندگان خیلی بیشتر روی ما<br />

تاثیر گذاشتند .<br />

دلیل اینکه ؛ به این ساختمان وارد شدیم جائیکه به منطقه ویچ مربوط میشود و مردم خیلی کم از اینطرف رد میشوند ؛<br />

چه رسد به اینکه وارد انجا بشوند ؛ ممکن است که برای کسی غیر طبیعی محسوب بشود . دلیل آن را اینطور توضیح<br />

میدهند ‏«برنامه های اجتماعی»‏ ؛ آموزشی که ؛ مدرسه برای ما در غالب یک درس جدی برنامه ریزی<br />

14<br />

میکند .<br />

»<br />

کمپ ؟ با این کلمه هیچ گونه احساس خوش آیندی به من دست نمیدهد ‏.با این کلمه در فکرم ساختمانی رسم میشود که<br />

؛ پر از پناهنده هائی میباشد که ؛ در اطاقهای شلوغ زندگی میکنند ؛ و تمام مدت تحت نظر پلیسها و یا ماموران<br />

نگهبانی هستند . لوکا باشا یکی از شرکت کنندگان ؛ چنین توضیح میدهد که ؛ برای اینکه ببینم ؛ این کمپ ( اقامتگاه<br />

پناهندگان(‏ در حقیقت چه شکلی میباشد ؛ به عنوان یک داوطلب به آنجا رفتم<br />

«


Mavrični dnevi s Centrom Fridolin<br />

Dugini dani sa Centrom Fridolin<br />

Rainbow Days with Fridolin Centre<br />

V organi<strong>za</strong>ciji Center Fridolin od oktobra minulega<br />

leta v Azilnem domu izvajamo program socialne integracije<br />

Mavrica.<br />

Program je v prvi vrsti namenjen podpori mladoletnikom<br />

brez spremstva, pri aktivnostih pa pogosto sodelujejo<br />

tudi drugi prosilci <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito.<br />

Naš program temelji na aktivnosti, izkustvenemu<br />

učenju v naravi in vključevanju v okolje. Poleg zunanjih<br />

aktivnosti organiziramo dogodke tudi v Azilnem<br />

domu. Prirejamo namreč praznovanja, <strong>za</strong>bave in vnašamo<br />

prijetno vzdušje intimnosti in domačnosti, kar<br />

nas povezuje.<br />

V sklopu programa smo se dvakrat podali na celodnevna<br />

izleta z vlakom, in sicer v Kranj in v Bistro, kjer smo<br />

si ogledali tehniški muzej. Poleg sprehodov in pohodov<br />

smo štirikrat igrali biljard, trikrat obiskali fitnes,<br />

igrali bowling, se kopali v vodnem mestu Atlantis,<br />

ple<strong>za</strong>li na umetni steni, šli v kino in si ogledali številne<br />

muzeje.<br />

V Azilnem domu pa smo s skupnim kuhanjem mednarodnih<br />

specialitet in slavnostnimi večerjami proslavljali<br />

pozitivne odločbe, rojstne dneve, perzijsko novo<br />

leto Nawrooz, igrali <strong>za</strong>bavne igre, badbinton, balinčke,<br />

šah … Ko pa je bilo komu težko, smo prisluhnili in<br />

skušali nuditi oporo.<br />

Mladoletnikom in drugim prosilcem se <strong>za</strong>hvaljujeva <strong>za</strong><br />

sodelovanje in prijetne trenutke, ki smo jih preživeli<br />

skupaj.<br />

Darja Milošič, Primož Miklavžin<br />

Kranj<br />

15


U organi<strong>za</strong>ciji Centra Fridolin od listopada prošlog ljeta u Azilskom<br />

domu izvodimo program socijalne integracije DUGA.<br />

Program je prvenstveno namijenjen podržavanju maloljetnih<br />

bez pratnje, u aktivnostima, čestu učestvuju i drugi podnositelji<br />

<strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu. Naš program temelji na aktivnostima,<br />

znanja u učenju u prirodi i uključivanju u okolinu.<br />

Pored vanjskih aktivnosti organiziramo događaje i u Azilskom<br />

domu: priređujemo slavlja, <strong>za</strong>bave i unosimo prijatnu atmosferu<br />

intimnosti i prisnosti, što nas povezuje. U sastavu programa<br />

smo se dva puta uputili na cjelodnevni izlet sa vlakom:<br />

u Kranj i u Bistru, gdje smo pogledali tehnički muzej. Pored<br />

izleta i ogleda smo četiri puta igrali biljard, tri puta smo obišli<br />

fitnes, igrali smo bowling, kupali smo se u vodnom parku<br />

Atlantis, penjali se na umjetnoj stijeni, išli u kino i vidjeli razne<br />

muzeje.<br />

U Azilskom domu smo u grupnom kuhanju međunarodnih<br />

specijaliteta i svečanima večerama proslavljali pozitivna rješenja,<br />

rođene dana, perzijsku novu godinu NAWROOZ, igrali<br />

<strong>za</strong>bavne igre: badminton, kuglanje, šah, …. Kad nam je bilo<br />

teško, smo slušali i pokušali ponuditi podržavanje.<br />

Maloljetnicima i drugima podnositeljima se <strong>za</strong>hvaljujemo <strong>za</strong><br />

sudjelovanje i prijatne trenutke, koje smo preživjeli skupa.<br />

(<strong>za</strong>pisala: Darja Milošič, Primož Miklavžin)<br />

Organised by the Fridolin Centre we have implemented, since<br />

October last year, the Rainbow Social Integration programme.<br />

The Programme is as a matter of priority designed for unaccompanied<br />

minors and the participants of these activities are<br />

often also other asylum seekers.<br />

Our programme is based on activities, learning experiences in<br />

nature and integration into the environment. Besides external<br />

activities we also organise events in Asylum Centre, celebrations,<br />

parties and create pleasant atmosphere of intimacy<br />

that binds us together.<br />

Within the programme we made two daily excursions by train<br />

to Kranj and Bistra where we visited the technical museum.<br />

Besides walking and trekking we played billiards on four occasions,<br />

visited fitness studio and played bowling, took a<br />

swim in Atlantis City, climbed an artificial wall, went to the<br />

cinema and visited numerous museums.<br />

In Asylum Centre we celebrated positive decisions, birthdays,<br />

Persian New Year Nawrooz by preparing food together international<br />

specialities and organised banquets, games, badminton,<br />

played bowls, chess … When there were problems we<br />

listened and tried to provide assistance and support.<br />

We thank minors and other asylum seekers for their cooperation<br />

and pleasant moments we spent together.<br />

Darja Milošič, Primož Miklavžin<br />

16


روزهای رنگین کمانی<br />

( ماوریتسا )<br />

بدهیم .<br />

در مرکز فریدولین<br />

با برنامه ریزی در مرکز فریدولین از ماه اکتبر در سال گذشته در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ برنامه های اجتماعی اینتگراتسیا رنگین کمان انجام میدهیم .<br />

این برنامه قبل از هر چیز به منظور طرفداری از نوجوانان بدون سرپرست ؛ میباشد . در این فعالیت ها ؛ دیگر تقاضا کنندگان برای حمایت بین المللی نیز خیلی زیاد<br />

همکاری میکنند .<br />

برنامه ما بر اساس فعالیت هائی از قبیل ؛ تمرین آموزش در طبیعت و جا گرفتن در محیط . عالوه بر فعالیت های خارج از کمپ ؛ همینطور فعالیت هائی نیز در محیط<br />

اقامتگاه پناهندگان ( کمپ ) نیز انجام میگیرد از قبیل : جشن گرفتن ؛ برنامه های تفریحی و برقرار کردن یک محیط گرم خصوصی و خودمانی ؛ بطور کل برنامه هائی که<br />

ما را بهم نزدیک میکند .<br />

طبق برنامه دو مرتبه با قطار به گردش یک روزه رفتیم : یکروز به کرانی و روز دیگر به بیسترو رفتیم ؛ در آنجا از موزه تکنیکی دیدن کردیم . عالوه بر قدم زدن و پیاده<br />

روی کردن چهار مرتبه بیلیارد بازی کردیم ؛ سه مرتبه به فیت نس رفتیم ؛ بولینگ بازی کردیم ؛ در شهرک آبی آتالنتیس شنا کردیم ؛ از دیوارهای مخصوص باال رفتیم ؛<br />

به سینما رفتیم و از موزه های مختلفی دیدن کردیم .<br />

در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ با آشپزی کردن دسته جمعی خوراکهای مخصوص بین المللی درست کردیم و با مهمانی شام حکم های مثبت ؛ جشن تولد ها ؛ سال نو ایرانی<br />

نوروز ؛ بازی ؛ بازیهای تفریحی ؛ بدمینتون ؛ بالینی ؛ شطرنج و...‏ را جشن گرفتیم . زمانی که دلتنگ بودیم به درد دل هم گوش میدادیم و سعی میکردیم که بهم دلداری<br />

از نو جوانان و تقاضا کنندگان دیگر برای همکاریشان و و لحظه های خوبی که با هم داشتیم تشکر میکنیم .<br />

دریا میلوشیچ ؛ پریموژ میکالوژین<br />

Darja Milošič, Primož Miklavžin<br />

17


Svetovni dan boja proti rasni<br />

diskriminaciji skozi otroške oči<br />

Verjetno se strinjate, da je otrokom težko razumeti<br />

pomen besede rasna diskriminacija. Obenem pa je<br />

prav, da jim že kot majhnim razložimo, da smo ljudje<br />

po barvi kože in načinu življenja različni, vendar <strong>za</strong>to<br />

nič boljši in nič slabši od drugih. Tematike sem se lotila<br />

na način, ki so ga otroci <strong>za</strong>gotovo razumeli: skozi<br />

pravljice, glasbo, slike in fotografije.<br />

Elmer, drugačen slonček<br />

Zgodba o Elmerju je zgodba o drugačnem slončku.<br />

Elmer namreč ni bil siv kot drugi sloni, ampak je bil<br />

pisan, posut z živobarvnimi krpicami. Bil je tudi zelo<br />

<strong>za</strong>baven slon in vsi so se imeli v njegovi družbi lepo.<br />

Tudi sam je bil srečen. Dokler si nekega dne ni <strong>za</strong>želel,<br />

da bi bil tako kot ostali prave slonje barve. Toda,<br />

glej, ko se je posul z blatom in mu je uspelo, ga nihče<br />

ni prepoznal, se ni nihče nič več smejal in življenje<br />

kar naenkrat ni bilo prav nič <strong>za</strong>bavno. Zato se je odločil,<br />

da bo postal spet pravi Elmer in na srečo je prav<br />

takrat <strong>za</strong>čelo deževati in dež je spral z njega slonjo<br />

barvo. Ko so njegovi prijatelji videli, da je Elmer zopet<br />

tisti pravi, <strong>za</strong>bavni Elmer, so od veselja vsi na dolgo<br />

<strong>za</strong>trobili in se skupaj še dolgo veselili.<br />

Mislim, da so otroci, ko smo brali in razmišljali o zgodbi,<br />

razumeli njen smisel, ki je, da si kljub drugačnosti<br />

lahko srečen in da s tem, kar si, osrečuješ tudi druge.<br />

V otrocih je polna mera ustvarjalnosti, <strong>za</strong>to so, ko<br />

smo se odločili izdelati Elmerja, slončki drug <strong>za</strong> drugim<br />

kar prihajali izpod naših rok. Nalepili smo jih na<br />

plakat in dodali sporočilo: ELMER JE DRUGAČEN. EL-<br />

MER JE SREČEN. Ravno pravšnje sporočilo, s katerim<br />

smo obeležili 21. marec, svetovni dan boja proti rasni<br />

diskriminaciji.<br />

O različnost smo se pogovarjali tudi na drugi delavnici,<br />

kjer smo prebirali različno literaturo o otrocih, ki<br />

živijo na različnih koncih sveta. Pogovarjali smo se o<br />

tem, da imamo kožo različne barve, prihajamo iz različnih<br />

kultur in imamo različne navade; da nekateri<br />

otroci živijo samo z očkom in mamico, drugi pa v velikih<br />

družinah; da so nekateri zelo malo oblečeni, nekateri<br />

pa nosijo topla pokrivala <strong>za</strong>nimivih oblik skozi<br />

celo leto; da nekateri živijo v lesenih, drugi pa v zidanih<br />

hišah; da se nekateri učijo v šolskih klopeh, drugi<br />

pa kar na tleh; da nekateri jedo riž, drugi pa krompir;<br />

da pojemo različne pesmi in drugače praznujemo rojstne<br />

dneve.<br />

Toda nekaj jim je skupnega: prav vsi otroci, ki živijo<br />

na tem svetu, se radi brezskrbno igrajo, tekajo in se<br />

imajo lepo. Otroški smeh z vseh koncev sveta je ENAK.<br />

Da, vsi otroci so nasmejani, če jim pustimo biti to, kar<br />

so – otroci.<br />

Besedilo in fotografije: Ana Mrzlikar,<br />

Inštitut <strong>za</strong> afriške študije<br />

18


SVJETOVNI DAN BORBE PROTIV RASNI DISKRI-<br />

MINACIJI KROZ DJEČJE OČI<br />

Vjerojatno se slažete, da je djeci teško razumjeti važnost riječi<br />

„rasne diskriminacije“. Također je važno, da im kao malima<br />

razložimo, da smo ljudi po boji kože i načinu života drugačiji,<br />

pa ipak <strong>za</strong>to nismo ništa bolji jedan od drugoga. Teme sam se<br />

prihvatio na način, kako su djeca razumjeli: kroz bajke, slike<br />

i fotografije.<br />

ELMER, DRUGAČIJI SLONČIČ<br />

Priča o Elmeru je priča o drugačijem malom slonu. Elmer nije<br />

bio siv kao drugi slonovi, nego je bio šaren: bio je obojen sa<br />

živim bojama i krpicama. Bio je jako <strong>za</strong>bavan mali slon i svi<br />

su se imali lijepo u njegovom društvu. I on sam bio je sretan.<br />

Dok se jednog dana nije <strong>za</strong>želio, da bi bio i on kao ostali pravi<br />

slonovi, koji so obojeni sa pravom sivom bojom. I pogledaj,<br />

kad se je posuo sa blatom, mu je to uspelo. Sad ga nije niko<br />

prepoznao, niko se nije više smijao i njegov život više nije bio<br />

interesantan. Zato se je opet odlučio, da postane pravi Elmer.<br />

Na njegovu sreću je tada počela padati kiša, koja je sa njega<br />

sprala slonovu boju (blato). Kad su njegovi prijatelji vidjeli,<br />

da je Elmer opet isti onaj <strong>za</strong>bavni Elmer, su od veselja svi <strong>za</strong>trubili<br />

i se dugo skupa veselili.<br />

Mislim, da su djeca, kad su čitali i razmišljali o ovoj bajki,<br />

razumjeli njen smisao, koji kaže, iako si drugačiji, si lako sretan<br />

i s time usrećuješ i druge.<br />

Kod djece je ogromno znatiželjnosti, <strong>za</strong>to su – kad smo se odlučili<br />

izraditi Elmera – mali slonovi dolazili jedan <strong>za</strong> drugim<br />

iz naših ruku. Nalijepili smo ih na plakat i napisali poruku:<br />

„ELMER JE DRUGAČIJI. ELMER JE SRETAN.“ Ravno prošla poruka,<br />

s kojom smo proslavili 21. ožujak Svjetski dan boja protiv<br />

rasni diskriminaciji.<br />

O različitosti smo razgovarali i na drugim radionicama, gdje<br />

smo pročitali različite literature o djeci, koja žive na različitim<br />

krajevima svijeta. Razgovarali smo o tome, da imamo<br />

različite boje kože, da dolazimo iz različitih kultura i imamo<br />

različite običaje; da neka djeca žive samo sa tatom i mamom,<br />

druga djeca žive u velikim obiteljima; da su neke jako malo<br />

obučeni, da neka nose topla pokrivala <strong>za</strong>nimljivih oblika kroz<br />

cijelu godinu; da neki žive u drvenim, drugi pa u ozidanim<br />

kućama; da neki uče u školskim klupama, dok drugi pišu na<br />

podu; da neki jedu rižu, drugi krumpir; da pjevamo različite<br />

pjesme i da drugačije slavimo rođendane.<br />

Ali ipak im je nešto <strong>za</strong>jedničko: u istinu se sva djeca, koja žive<br />

na ovome svijetu, bezbrižnu igraju, trče i se imao lijepo. Dječji<br />

smiješak sa svih krajeva svijeta je JEDNAK. Da; sva djeca su<br />

nasmijana, ako im dopustimo, da so to, što su: djeca.<br />

(<strong>za</strong>pisala: Ana Mrzlikar, Institut <strong>za</strong> afričke studije).<br />

World day of fighting against racial discrimination<br />

through the eyes of a child<br />

You probably agree that children hardly understand the meaning<br />

of the word “racial discrimination”. At the same time it is<br />

right that we explain to them when they are still small that<br />

people have different skin colour and lifestyle but that does<br />

not mean that some are better than the others for this reason.<br />

I am dealing with this topic in a way that children will surely<br />

understand: through fairy tales, music, pictures and photos.<br />

Elmer, a different little elephant<br />

The story of Elmer is a story of a different little elephant. Elmer<br />

was namely not grey as the other elephants but coloured, with<br />

bright coloured dots. He was also a very amusing elephant and<br />

everybody felt good in his company. He was happy until the<br />

day when he wished he were the same as the others, of a real<br />

19


elephant colour. But look, when he successfully covered himself<br />

with mud nobody recognised him, nobody laughed any<br />

longer and the life was all of a sudden no longer funny at all.<br />

So he decided to become once again the real Elmer and luckily<br />

the rain started to fall washing away his elephant paint. When<br />

his friends saw that Elmer was again the real funny Elmer they<br />

sounded their trunks for joy and were cheerful for a long time.<br />

When we read and thought about this story I believe that the<br />

children understood its point which says that even though<br />

you are different you can be happy and being yourself you can<br />

meet other people.<br />

Children are enormously creative and we decided to make Elmer<br />

so little elephants kept coming from our hands one after<br />

the other. We stuck glued them on a billboard and added the<br />

message: ELMER IS DIFFERENT. ELMER IS HAPPY. This is the<br />

right message to celebrate March 21, the world day of fighting<br />

against racial discrimination.<br />

We discussed diversity also during another workshop when we<br />

read different pieces of literature about children living in different<br />

places of the world. We said that we all have different<br />

skin colour, cultural background and customs or habits. Some<br />

live with daddy and mommy and the others in big families.<br />

Some have only a few clothes and the others wear warm caps<br />

of interesting shapes throughout the year. Some live in wooden<br />

houses, the others in constructed buildings, some learn at<br />

school, some sit just on the floor, some eat rice the others<br />

potatoes; we sing different songs and celebrate birthdays in<br />

other ways.<br />

But there is something we all have in common; all the children<br />

living in this world like to play carefree, run up and down having<br />

a good time. The children’s laughter in all places of the<br />

world IS THE SAME. Yes, all children smile if we let them be<br />

what they are: children.<br />

Text and photos: Ana Mrzlikar, Institute for African Studies.<br />

روز جهانی حرکت<br />

بر علیه توهین کردن نژادی از دید گاه بچه ها<br />

به احتمال زیاد قبول دارید که ؛ بچه ها به سختی میتوانند معنی کلمه " توهین به نژاد " را درک کنند.از طرف دیگر الزم است که ؛ به آنها بعنوان بچه های کوچک توضیح بدهیم که ؛<br />

ما انسانها از نظر رنگ پوست و روش زندگی با هم فرق میکنیم ؛ ولی با این حال هیچ بهتر یا بد تر از دیگران نیستیم . این موضوع را به این طریق شروع کردم که ؛ بچه ها کامال<br />

متوجه بشوند : از طریق قصه ؛ موزیک ؛ نقاشی و عکسها .<br />

المر ؛ فیل استثنائی<br />

قصه المر در باره یک فیل استثنائی صحبت میکند . فیل المر یک فیل خاکستری مثل بقیه فیل ها نبود ؛ بلکه یک فیل رنگارنگ بود ؛ از تکه های رنگارنگ شادی پوشیده شده بود . این<br />

فیل خیلی هم شاد و سرحال بود و همه در کنار او احساس خوبی داشتند . خود او هم راضی بود . تا زمانی که یک روز دوست نداشت که ؛ با دیگران فرق داشته باشد بلکه مایل بود که ؛<br />

رنگ او هم مثل بقیه فیل ها باشد . اما ؛ ببین ؛ وقتی که روی خودش را به گل و الی پوشاند موفق شد ؛ او را هیچکس نشناخت ؛ هیچکسی دیگر نمی خندید و زندگی بطور ناگهانی دیگر<br />

اصال جالب و تفریحی نبود . بهمین خاطر تصمیم گرفت که ؛ دوباره المر واقعی بشود و شانس با او بود که باران شروع به باریدن کرد و از او تمام رنگ فیلی را شست . وقتی که<br />

دوستان او دیدند که ؛ المر دوباره همان فیل سرحال و خوشحال المر هست ؛ همه از خوشحالی بوق های طوالنی مدت زدند و همه با هم مدتی ت فریح کردند .<br />

فکر میکنم که ؛ بچه ها وقتی که داستان را خواندیم و در باره داستان فکر کردیم ؛ منظور واقعی را درک کردند ؛ که نشان دهنده اینست که ؛ با وجود فرق داشتن ممکن است که همینطور<br />

راضی و خوشحال بود و با این که ؛ هر کسی که هستی ؛ با دیگران نیز برخورد خواهی داشت .<br />

بچه ها سرشار از ایده سازندگی هستند ؛ وقتی که تصمیم گرفتیم داستان المر را بسازیم ؛ فیلها را یکی بعد از دیگری به دست ما رساندند . آنها را بر روی پالکات چسباندیم و در کنار آن<br />

نوشتیم که : المر استثنائی است . المر راضی است . این نوشته درست بموقع بود که ؛ در روز 12. مارس ؛ روز جهانی حرک ت بر علیه توهین نژادی ؛ آن را بر دیوار چسباندیم<br />

در مورد فرق داشتن همینطور در یک کارگاه دیگری نیز صحبت کردیم ؛ جائیکه کتابهای مختلفی در باره بچه ها جمع کردیم ؛ بچه هائی که در قسمت های مختلف دنیا زندگی میکنند .<br />

در این مورد صحبت کردیم که ؛ همه ما رنگ پوست مختلفی داریم ؛ با آداب و رسوم های مختلف و با عادتهای مختلف ؛ که بعضی بچه ها فقط با پدر و مادر زندگی میکنند ؛ بعضی ها<br />

در خانواده ای بزرگ ؛ بعضی از بچه ها حیلی کم لباس میپوشند ؛ بعضی دیگر لباسهای گرم و با مدلهای جالب در تمام سال میپوشند ؛ بعضی ها در خانه های چوبی و دیگری در خانه<br />

های ساختمانی زندگی میکنند ؛ بعضی از بچه ها در مدرسه بر روی نیمکت درس میخوانند دیگری بر روی زمین مشغول درس یاد گرفتن هستند ؛ بعضی ها برنج میخورند ؛ دیگری<br />

سیب زمینی برای خوراک استفاده میکنند ؛ و شعر های مختلفی می خوانیم وجشن تولد ها را هر کسی به شکل دیگری جشن میگیرند .<br />

اما همه بچه ها در چیزی مشترک هستند : تمام بچه ها که ؛ در این دنیا زندگی میکنند ؛ دوست دارند بدون نگرانی بازی کنند ؛ بدوند و تفریح کنند . خنده بچه ها در تمام نقاط دنیا همانند<br />

میباشد . بله تمام بچه ها اگر به آنها اجازه بدهیم که آن چیزی باشند که هستند : بچه ها همیشه لبخند بر لب دارند .<br />

کلمات و عکسها توسط : آنا مرزلیکار ؛ انستیتو برای دانشجویان آفریقائی<br />

Besedilo in fotografije: Ana Mrzlikar, Inštitut <strong>za</strong> afriške študije.<br />

20


Post traumatic stress disorder (PTSD) -<br />

a common mental problem of fugitives<br />

Refugees flee their home countries from dangers that<br />

could both physically and psychologically or existentially<br />

put them at risk. Asylum seekers arrive in our Centre due<br />

to various forms of persecution and threats. Some are from<br />

war zones to save their bare lives while the others fear deportation<br />

from a neighbouring country to war zones. There<br />

are also people who cannot stay at home because of poverty,<br />

local conflicts and life without perspective. Members<br />

of minorities, either religious national or religiously non<br />

acceptable groups, as well as political parties often run<br />

away since they are constantly exposed to mental pressures<br />

by the majority. They do not have equal opportunities for<br />

their development or may even be physically endangered.<br />

They all tell us that they love<br />

their country very much and<br />

that it was difficult for them to<br />

leave their homes, friends and<br />

relatives. Another thing they<br />

have in common is also the fact<br />

that they experienced a lot of<br />

suffering and they wand a better<br />

life for their children and<br />

themselves. Due to dangers,<br />

insecure future and difficulties<br />

in integrating into the new environment<br />

as well as poor economic<br />

situation these asylum<br />

seekers are extremely vulnerable.<br />

They suffer from many diseases and troubles. Among<br />

mental disorders and illnesses the most common ones are<br />

psychosocial adaptation problems, PTSD, depression and<br />

psychosomatic problems (pains, insomnia, digestion, heart<br />

and breathing problems...).<br />

Description of trauma, PTSD, and assistance in<br />

solving the problems<br />

Trauma is essentially a very strong negative stress that emotionally<br />

shocked the person and caused lengthy unpleasant<br />

emotional and physiological conditions. For example, of an<br />

acquaintance dies, this is usually quite a stress but usually<br />

it is quickly overcome but when you beloved person suddenly<br />

dies or if you hardly escaped death yourself the emotional<br />

would heels a long time and there may be additional<br />

psychological problems such as PTSD or depression. Trauma<br />

can be caused by natural disasters, wars, humiliation,<br />

violence and abuse by individuals, death of our dear ones,<br />

serious physical injuries, property loss... The worst consequences<br />

are suffered by people who experience a combination<br />

of several traumatic events (i.e. escaping the enemy,<br />

loss of home, rape, bodily injuries and death of a beloved<br />

person - a common scenario in war situations).<br />

How to find out that you are traumatised and need<br />

help?<br />

A traumatised person has sudden memory flashes of traumatic<br />

events, sees a dangerous scene and feels a strong fear and<br />

desire to escape, has nightmares and insomnia, sometimes<br />

feels emotional emptiness, strong depression and wishes<br />

to die, has problems making social contacts, does not trust<br />

people, feels bitter and alienated. This person mainly experiences<br />

negative emotions such as despair, anxiety, feels powerless,<br />

afraid, anxious, ashamed, guilty, sorry and sad... Due<br />

to excitement caused by the memory of the event the person<br />

avoids thoughts of trauma and everything that reminds him<br />

of trauma (space, people, objects...).<br />

Sometimes the person<br />

takes to alcohol or drugs to reduce<br />

the mental pain.<br />

People experience and explain<br />

events in very different ways.<br />

This is influenced by age, personality,<br />

mental stability, past<br />

experiences and the support of<br />

narrow or broader social network.<br />

Some process traumatic<br />

events more easily and quickly,<br />

the others continue to suffer<br />

for years or commit suicide.<br />

How can I help myself?<br />

1. Important are frequent talks about traumatic events<br />

with a trustworthy person, psychologist or doctor. Every<br />

conversation brings a bit more understanding about our<br />

experiences, relief and makes us realise we share similar<br />

problems with many people.<br />

2. One should learn a different way of emotional reacting<br />

to unpleasant memories. Instead of negative thoughts<br />

it is necessary to learn positive thinking and assume<br />

control over our thoughts and emotions. First we have<br />

to be aware of our negative emotions and their simultaneous<br />

impact on our body. If we learn to relax the body<br />

by adequate techniques we can control at the same time<br />

the power and frequency of emotions, for example anger,<br />

fear, worries...<br />

We tell the body that we are calm, not in danger, relax<br />

all the muscles, slow down our breathing and we become<br />

aware of peace and calm.<br />

3. Enhance our abilities to experience positive emotions.<br />

We should learn to give way as often as possible to wonderful<br />

emotions, such as gratitude that we are safe,<br />

21


hope for a better future, that we trust people who help<br />

us, compassion for our fellowmen, tolerance to those<br />

who are different, pleasure at progress, beautiful moments<br />

in nature, with children etc.<br />

We should often praise ourselves with positive initiatives<br />

and love each other. Positive emotions bring us<br />

closer together give a broader insight in our problems<br />

and easier solutions. We also become more resistant to<br />

stress and able to resolve problems.<br />

4. We must prepare in advance for unpleasant experiences.<br />

Let us prepare a plan in our mind on how to react<br />

in an unpleasant situation. Make a scenario on what to<br />

say think and feel the body, where to seek solutions and<br />

what we must not do.<br />

5. We must treat ourselves with nice experiences (good<br />

food, company of nice people, walks in the city or nature,<br />

afternoon nap, pleasure in sports, music, watching<br />

TV...)<br />

Practical examples of eliminating negative emotions:<br />

1. Quick relaxation technique: deep breath through the<br />

nose, tighten the muscles of the part in your body which<br />

is most tense. Hold your breath for 15 seconds (say one<br />

number 4 times in your thoughts) and exhale through<br />

the mouth to relax tensions. Repeat the exercise three<br />

times. Do it every day. Fin the place in your body where<br />

you feel tensions and pay attention to the parts under<br />

the biggest stress<br />

2. Breathing: Breath in through the nose and count to 3.<br />

Exhale through the nose and count to 3. Do not hold<br />

your breath. Keep this rhythm for a few minutes.<br />

3. Breath in deeply 3 times and exhale. Think of “relaxing<br />

yourself” and watch your body to relax the parts under<br />

stress. Do it 10 times a day in different situations.<br />

4. Reorientation of negative emotions:<br />

a. When you have negative thoughts say STOP in a loud<br />

voice and strongly clap you hands at the same time.<br />

Focus on stress, recognise the feelings and name<br />

them.<br />

b. When you recognise a negative emotion stop for a<br />

moment take a deep breath and relax the muscles.<br />

Know that anger, fear, guilt, hate or sadness is bad<br />

for your health.<br />

c. Decide that negative emotions will not rule your<br />

thoughts and feeling. Replace negative thoughts by<br />

positive ones and fill your body with the, Smile with<br />

your whole body.<br />

d. If all this does not help focus your attention to other<br />

things (carefully observe an object or space, pay attention<br />

to your senses - what do I see, hear, touch or<br />

smell, mind exercises: mathematical, verbal exercises,<br />

memory of something, crossword puzzle, sewing...)<br />

22<br />

Daily exercise is needed to manage your emotions. We<br />

should also be physically as active as possible and participate<br />

regularly in sports. In this way we will be more aware of<br />

our bodies and gain self confidence so typical of sportsmen<br />

and dancers. When we realise we are strong we can trust<br />

ourselves, have control of our emotions and bodies, we will<br />

solve our life problems and stress situations waiting inevitably<br />

for us in the future.<br />

Written by Majda Polanc<br />

- مشکالت روانی که برای فراری ها خیلی زیاد پیش می آید – بیماری بعد از ضربه ر وحی<br />

.<br />

)...<br />

فراری ها از وطن خود بخاطر خطر هائی از قبیل ؛ خطر جسمی ؛ روانی یا زندگی آنها در خطر میباشد ؛ فرار میکنند<br />

تقاضا کنندگان بخاطر خطر های مختلفی و تحت دنبال بودن ؛ برای حمایت بین المللی به اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ می<br />

آیند . بعضی ها از منطقه های جنگی می آیند و زندگی خود را نجات میدهند ؛ بعضی دیگر بخاطر ترس از یرگشت<br />

دادن از کشورهای همسایه که در منطقه جنگی هستند . همینطور مردمانی به اینجا می آیند که ؛ نمیتوانند بخاطر وضع<br />

فقر و بینوائی شدیدی که در کشورشان میباشد ؛ یا بخاطر درگیری های منطقه ای و بدون امید به زندگی آینده ؛ در وطن<br />

خود بمانند . بیشتر افراد فراری طرفدارهای اقلیتی یا از نظر نژادی و یا از نظر دینی یا از گروههایی که قابل قبول<br />

نیستند و یا اینکه از حزب هایی هستند که ؛ همیشه از نظر روحی فشار اکثریت بر آنها وارد میشود و امکانات یکسانی<br />

برای موفقیت خود بدست نمی آورند یا اینکه حتی از نظر جسمی دچار خطر هستند .<br />

همه آنها به ما میگویند که ؛ وطن خود را خیلی دوست دارند و خیلی سخت کشور ؛ دوستان و خانواده خود را ترک کرده<br />

اند.‏ همه با هم نیز میگویند که در زندگی خود سختی های زیادی تحمل کرده اند و حاال مایل هستند که برای خود و بچه<br />

های خود زندگی بهتری داشته باشند . بخاطر زندگی کردن در خطر ؛ و نامعلوم بودن آینده ؛ مشکالت عادت کردن به<br />

محیط جدید و وضعیت بد اقتصادی فراری ها یا تقاضا کنندگان برای پناهندگ ی از نظر روحی خیلی حساس هستند .<br />

دچار بیماری های مختلفی میشوند و همینطور وضعیت نارضایتی آنها را اذیت میکند . از بین مشکالت روانی و<br />

بیماریها بیشتر از همه مشکالت روانی اجتماعی عادت کردن ؛ بعد از ضربه روحی ؛ داشتن استرس ؛ بیماری افسردگی<br />

و بیماریهای روحی ( داشتن درد ؛ بیخوابی ؛ داشتن مشکالت دستگاههای گوارشی ؛ داشتن مشکل با قلب و نفس کشیدن<br />

حال میخواهم در باره ضربه روحی ؛ اثر بعد از ضربه روحی ؛ سیندروم استرس بنویسم و کمک کنم تا این مشکالت را<br />

از بین ببرید .<br />

( ضربه روحی )<br />

در واقع یک استرس قوی و منفی میباشد ؛ که انسان را از نظر احساسات خیلی ضربه میزند ؛<br />

تراوما<br />

و باعث احساس بد بودن طوالنی مدت و وضعیت جسمانی بدی میکند . در صورت مرگ آشنائی این استرس معموال<br />

خیلی شدید میباشد ؛ ولی معموالاین ناراحتی را خیلی زود میگذراند . در صورت مرگ ناگهانی شخص مورد عالقه یا<br />

اینکه خود فرد از خطر مرگ گذشته باشد ؛ جراحت روحی او خیلی طول میکشد تا خوب بشود یا اینکه امکان پیش آمدن<br />

بیماریهای روانی دیگر مثل اثر ضربه روحی ؛ یا بیماری افسردگی شدید میشود . عامل این بیماریها میتوانند از قبیل<br />

اتفاقات ناگوار طبیعتی مثل سیل ؛ زلزله و..‏ ؛ وضعیت جنگی ؛ تحقیر شدن ؛ عمل خشونت آمیز از طرف افرادشخصی<br />

؛ مرگ شخص عزیز ؛ آسیب شدید جسمی ؛ از دست دادن دارائی .... بدترین تاثیر برای مردمانی که ؛ برای آنها در<br />

زمان کوتاهی چندین اتفاق ناگوار پیش آمده است ( از جمله فرار از دشمنان ؛ از دست دادن خانه و زندگی ؛ زخمهای<br />

جسمی و مرگ فرد عزیزی که بیشتر در وضعیت جنگی پیش می آید (.<br />

چگونه میتوان متوجه شد که آیا بیماری اثر ضربه روحی دارید و احتیاج به کمک دارید ؟<br />

شخصی که به این بیماری مبتال میباشد بطور ناگهانی اتفاقات پس از سانحه در برابر چشمان خود میبیند ؛ حادثه های<br />

ناگوار می بیند و احساس ترس شدیدی به او دست میدهد و تمایل شدیدی به فرار دارد ؛ کابوسهای وحشتناک می بیند و<br />

دچار بیخوابی میشود ؛ بعضی وقتها در خود احساس خالی بودن میکند ؛ بعضی وقتها هم دچار افسردگی شدید میشود و<br />

تمایل به مرگ دارد ؛ ممکن است که از نظر وضعیت اجتماعی دچار کمبود باشد ؛ نسبت به مردم احساس بی اعتمادی<br />

میکند ؛ بدبین است و از مردم خود را کنار میکشد . بطور کل با احساس منفی زندگی میکند ؛ از جمله نگرانی ؛<br />

ضعیفی ترس ؛ احساس خفگی ؛ احساس شرم ؛ احساس مقصر بودن ؛ عزاداری کردن و ناراحت بودن .... بخاطر<br />

نداشتن آرامش که ؛ برای او اتفاقات ناگوار یاد آوری میشوند ؛ فکر او از ناراحتی و همه چیزهای دیگرکه برای او


( ضربه روحی )<br />

در واقع یک استرس قوی و منفی میباشد ؛ که انسان را از نظر احساسات خیلی ضربه میزند ؛<br />

تراوما<br />

و باعث احساس بد بودن طوالنی مدت و وضعیت جسمانی بدی میکند . در صورت مرگ آشنائی این استرس معموال<br />

خیلی شدید میباشد ؛ ولی معموالاین ناراحتی را خیلی زود میگذراند . در صورت مرگ ناگهانی شخص مورد عالقه یا<br />

اینکه خود فرد از خطر مرگ گذشته باشد ؛ جراحت روحی او خیلی طول میکشد تا خوب بشود یا اینکه امکان پیش آمدن<br />

بیماریهای روانی دیگر مثل اثر ضربه روحی ؛ یا بیماری افسردگی شدید میشود . عامل این بیماریها میتوانند از قبیل<br />

اتفاقات ناگوار طبیعتی مثل سیل ؛ زلزله و..‏ ؛ وضعیت جنگی ؛ تحقیر شدن ؛ عمل خشونت آمیز از طرف افرادشخصی<br />

؛ مرگ شخص عزیز ؛ آسیب شدید جسمی ؛ از دست دادن دارائی .... بدترین تاثیر برای مردمانی که ؛ برای آنها در<br />

زمان کوتاهی چندین اتفاق ناگوار پیش آمده است ( از جمله فرار از دشمنان ؛ از دست دادن خانه و زندگی ؛ زخمهای<br />

جسمی و مرگ فرد عزیزی که بیشتر در وضعیت جنگی پیش می آید (.<br />

چگونه میتوان متوجه شد که آیا بیماری اثر ضربه روحی دارید و احتیاج به کمک دارید ؟<br />

شخصی که به این بیماری مبتال میباشد بطور ناگهانی اتفاقات پس از سانحه در برابر چشمان خود میبیند ؛ حادثه های<br />

ناگوار می بیند و احساس ترس شدیدی به او دست میدهد و تمایل شدیدی به فرار دارد ؛ کابوسهای وحشتناک می بیند و<br />

دچار بیخوابی میشود ؛ بعضی وقتها در خود احساس خالی بودن میکند ؛ بعضی وقتها هم دچار افسردگی شدید میشود و<br />

تمایل به مرگ دارد ؛ ممکن است که از نظر وضعیت اجتماعی دچار کمبود باشد ؛ نسبت به مردم احساس بی اعتمادی<br />

میکند ؛ بدبین است و از مردم خود را کنار میکشد . بطور کل با احساس منفی زندگی میکند ؛ از جمله نگرانی ؛<br />

ضعیفی ترس ؛ احساس خفگی ؛ احساس شرم ؛ احساس مقصر بودن ؛ عزاداری کردن و ناراحت بودن .... بخاطر<br />

نداشتن آرامش که ؛ برای او اتفاقات ناگوار یاد آوری میشوند ؛ فکر او از ناراحتی و همه چیزهای دیگرکه برای او<br />

یادآوری میشوند ( از جمله مکان ؛ مردم ؛ وسایل ...( بعضی وقتها بطرف الکل کشیده میشود یا از مواد مخدراستفاده<br />

میکند تا بیماری روحی خود را تسکین بدهد .<br />

اتفاقات مشابه برای مردم که پیش می آید مردم عکس العمل مختلفی نشان میدهند یا اینکه آن را توضیح میدهند بر<br />

اینگونه اتفاقات عکس العمل مختلف مردم میتوانند به دلیل سن ؛ شخصیت ؛ محکم بودن از نظر روحی ؛ تجربه از<br />

گذشته ؛ نشان دادن احساس درک از طرف جامعه کوچک و بزرگ ... بعضی ها خیلی راحت تر و زودتر این<br />

اتفاقات ناگوار را پشت سر میگذارند ؛ بعضی دیگر چندین سال زجر میکشند و حتی امکان دارد که خود کشی کنند .<br />

باشد .<br />

محکمی هستیم ؛ به خودمان میتوانیم اعتماد داشته باشیم که ؛ میتوانیم بر احساس و بدن خودمان کنترل داشته باشیم ؛<br />

مشکالت زندگی و استرس را با موفقیت حل خواهیم کرد ؛ وضعیتی که در آینده منتظر ما خواهند بود .<br />

نوشته شده توسط خانم مایدا پوالنس<br />

چگونه به خودتان کمک کنید ؟<br />

.<br />

)<br />

.2<br />

1. خیلی مهم میباشد که هر چه بیشتر با شخصی که مورد اعتماد شماست با روانشناس یا با دکتر در مورد اتفاق ناگوار<br />

صحبت کنید . هر صحبت باعث درک کردن اتفاقی که در زندگی برای ما پیش آمده را ؛ بیشتر میکند و باعث راحتی<br />

بیشتر میشود و اینکه متوجه میشوی که مشکل خود را با دیگرانی که مشابه مشکل تو را دارند تقسیم میکنی .<br />

الزم است که یاد بگیری که در برابر خاطرات ناراحت کننده با احساسات دیگری عکس العمل نشان بدهی . بجای<br />

فکرهای منفی؛ الزم است که یاد بگیری که مثبت فکر کنی و بر فکرهای خودت و احساسات خود کنترل داشته باشی .<br />

قبل از هر چیز باید احساسات منفی خود را و همزمان تاثیر آنها را بر جسم خود بشناسیم . اگر یاد بگیریم تا با تکنیک<br />

رالکس بودن ‏)شل کردن ماهیچه ها بدن خود را رالکس کنیم ؛ میتوانیم همزمان قدرت خود را کنترل کنیم و همینطور<br />

بودن شدت احساسات را مثل عصبانیت ؛ ترس ؛ نگرانی ‏...را کنترل کنیم<br />

به بدن خود بگوئیم که ؛ آرام هستیم ؛ که در خطر نیستیم ؛ و هر چه بیشتر تمام ماهیچه های بدن را شل کنیم ؛ با آرامی<br />

نفس بکشیم ؛ و این احساس آرامش و رالکس بودن را به خودمان خبر بدهیم .<br />

3. استعداد خود را برای داشتن احساسات مثبت گسترش بدهیم . الزم است که یاد بگیریم که هرچه بیشتر احساسات<br />

قشنگ را در خودمان پرورش بدهیم مثال : احساس تشکر ؛ احساس اینکه در امن و امان هستیم ؛ امیدوار بودن به آینده<br />

قشنگتری ؛ اعتماد داشتن به مردمان دیگر که ؛ به تو کمک میکنند ؛ هم احساس بودن به همدردی ؛ صبر و تحمل داشتن<br />

نسبت به کسانی که با ما فرق میکنند ؛از پیشرفت خودمان خوشحال بشویم ؛ از لحظه های قشنگ ؛ از طبیعت ؛ از بچه<br />

ها و غیره احساس خوشحالی نشان بدهیم . هرچه بیشتر با تعریف کردن با تشویق کردن بطور مثبت خودمان را دوست<br />

داشته باشیم . احساس مثبت ما را با مردم دیگر نزدیک میکند ؛ به ما امکان میدهد که با دید بازتری به مشکالت خود<br />

نگاه کنیم و راحت تر به دنبال حل مشکالتمان باشیم ؛ همینطور بیشتر در برابر استرس محکمتر باشیم و بر مشکالت<br />

پیروز بشویم .<br />

4. از قبل خودمان را برای اتفاق ناگوار آماده کنیم . در فکر خود برنامه داشته باشیم که ؛ چگونه در برابر وضعیت<br />

ناخوش آیند عکس العمل نشان بدهیم یا اینکه در هنگام ناراحتی چگونه بگذرانیم . برنامه داشته باشیم که ؛ چه بگوئیم ؛<br />

چه فکری بکنیم ؛ چگونه بدن خود را احساس کنیم ؛ کجا به دنبال راه حل برویم و چکاری را نباید انجام بدهیم .<br />

5. همیشه به خودمان اجازه بدهیم که لحظه های خوبی داشته باشیم ( خوراک خوب ؛ بودن با افراد مهربان ؛ قدم زدن<br />

در شهر و در طبیعت ؛ بعد از ظهر استراحت کردن ؛ لذت بردن از ورزش ؛ موزیک و در هنگام تماشای تلویزیون ...(<br />

Šport<br />

Sport<br />

Sport<br />

×11<br />

تمرین چگونگی از بین بردن وضعیت داشتن احساسات منفی:‏<br />

1. بکار بردن تکنیک رالکس ؛ از دماغ نفس عمیقی بکشید ؛ و ماهیچه های بدن را ؛ قسمتی که قابل سفت شدن هستند<br />

را سفت کن . نفس را در سینه خود 15. ثانیه حبس کنید ( در فکر خود یواش یک شماره را بگوئید(‏ و بعد از آن از<br />

طریق دهان نفس خود را بیرون بدهید و خود را شل کنید . این تمرین را باز هم سه مرتبه دیگر تکرار کن و هر روز<br />

این تمرین را انجام بدهید . فکر کن که ؛ در کجای بدن تو احساس سفتی میکنی و نسبت به بدن خودت دقیق باش ؛ که در<br />

کجا خیلی زیاد ماهیچه ها سفت هستند .<br />

‎2‎‏.نفس کشیدن : از راه دماغ نفس بکش و تا عدد سه بشمار . نفس خود را از طریق دماغ بیرون بده و تا عدد سه بشمار .<br />

نفس را در سینه حبس نکن . در این وضعیت چند دقیقه نفس بکش .<br />

3. سه مرتبه نفس عمیقی بکش و بیرون بده ؛ در هنگام بیرون دادن نفس فکر کن " رالکس باش " در فکر خودت<br />

مواظب بدن خود باش و در صورتیکه ماهیچه ای در بدن سفت میباشد آن را شل کن . این تمرین را در روز در<br />

هر کجا هستید انجام بدهید .<br />

. احساس منفی را از خودت دور کن<br />

‏.آ . همیشه ؛ وقتی که فکر منفی برایت پیش می آید ؛ با صدای بلند بگو استوپ و همزمان محکم دست بزن . فکر خودت<br />

را بر روی احساس استرس متمرکز کن ؛ آنها را بشناس و به آنها اسم بده .<br />

ب . وقتی که احساس منفی را شناختی ؛ برای یک لحظه صبر کن . نفس عمیقی بکش و ماهیچه های بدنت را شل کن .<br />

قبول کن که ؛ عصبانیت ؛ ترس ؛ احساس مقصر بودن ؛ نفرت و ناراحتی سالمتی تو را به خطر می اندازند .<br />

پ . تصمیم بگیرید که ؛ احساس منفی بر فکر و احساس شما غلبه پیدا نکند . احساس منفی را با احساس مثبت عوض کن<br />

و فکر کن که چگونه بدن و فکر تو را پر میکند . با تمام وجودت بخند .<br />

ج.‏ در صورتیکه تمام این کارها بی نتیجه باشد و کمکی نکند ؛ توجه خودت را به چیزهای دیگری مشغول کن ( با دقت<br />

یک جسم یا مکانی را نگاه کن ؛ با دقت به حس اینکه – چی میبینم ؛ گوش میکنم ؛ لمس میکنم ؛ امتحان میکنم یا بو<br />

میکنم توجه کن . فکر تمرین : تمرین ریاضی ؛ تمرین کلمه ها ؛ به دیاد آوردن چیزی ؛ حل کردن جدول ؛ خیاطی .. )<br />

برای کنترل کردن احساسات الزم است که هر روز تمرین کنید . همینطور از طریق دیگر سعی کنیم که هر چه بیشتر<br />

فعالیت بدنی داشته باشیم و مرتب ورزش کنیم . اینطور بهتر خواهیم توانست که بدن خود را بشناسیم و اعتماد بنفس<br />

بیشتری خواهیم داشت ؛ چیزی که برای ورزشکاران و رقص کنندگان خیلی مهم میباشد ‏.وقتی که متوجه بشویم که ؛ فرد<br />

×4<br />

Prosilci <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito so tudi veliki športni<br />

navdušenci. Obiski športnih prireditev so pri njih vedno<br />

sprejeti z <strong>za</strong>dovoljstvom in hvaležnostjo. Prav <strong>za</strong>radi<br />

tega dejstva smo tudi v letošnjem letu nadaljevali<br />

z akcijo obiskovanja športnih prireditev. Ogledi tekem<br />

hokejistov HDD Olimpije v ligi EBEL, slovenske hokejske<br />

reprezentance na svetovnem prvenstvu v Ljubljani,<br />

spremljanje tekem nogometnega evropskega prvenstva<br />

do 17 let, spodbujanje nogometašev in košarkašev<br />

Olimpije na tekmah v Stožicah in celo ogled uradnega<br />

treninga smučarskih letalcev v Planici so prosilcem pomenili<br />

veliko popestritev vsakdana. Čeprav so omenjeni<br />

športi, seveda če izv<strong>za</strong>memo najpomembnejšo postransko<br />

stvar na svetu – nogomet, v Afganistanu, Pakistanu,<br />

Iraku, Somaliji, itd. nerazviti in nepoznani, so jih<br />

prosilci vendarle zelo hitro vzeli <strong>za</strong> svoje. Šport je pač<br />

globalni pojav in ne glede na način oziroma obliko je<br />

odlično sredstvo <strong>za</strong> razvedrilo in sprostitev. Seveda pa<br />

spremljanje športnih prireditev ne mine tudi brez »nostalgičnih«<br />

predlogov prosilcev, kot so npr. ustanovitev<br />

športnega kluba Olimpija v buzkašiju (tradicionalni<br />

afganistanski šport na konjih) ali pa morda v širom po<br />

svetu priljubljenem kriketu.<br />

4<br />

به بدن خود بگوئیم که ؛ آرام هستیم ؛ که در خطر نیستیم ؛ و هر چه بیشتر تمام ماهیچه های بدن را شل کنیم ؛ با آرامی<br />

نفس بکشیم ؛ و این احساس آرامش و رالکس بودن را به خودمان خبر بدهیم .<br />

3. استعداد خود را برای داشتن احساسات مثبت گسترش بدهیم . الزم است که یاد بگیریم که هرچه بیشتر احساسات<br />

قشنگ را در خودمان پرورش بدهیم مثال : احساس تشکر ؛ احساس اینکه در امن و امان هستیم ؛ امیدوار بودن به آینده<br />

قشنگتری ؛ اعتماد داشتن به مردمان دیگر که ؛ به تو کمک میکنند ؛ هم احساس بودن به همدردی ؛ صبر و تحمل داشتن<br />

نسبت به کسانی که با ما فرق میکنند ؛از پیشرفت خودمان خوشحال بشویم ؛ از لحظه های قشنگ ؛ از طبیعت ؛ از بچه<br />

ها و غیره احساس خوشحالی نشان بدهیم . هرچه بیشتر با تعریف کردن با تشویق کردن بطور مثبت خودمان را دوست<br />

داشته باشیم . احساس مثبت ما را با مردم دیگر نزدیک میکند ؛ به ما امکان میدهد که با دید بازتری به مشکالت خود<br />

نگاه کنیم و راحت تر به دنبال حل مشکالتمان باشیم ؛ همینطور بیشتر در برابر استرس محکمتر باشیم و بر مشکالت<br />

پیروز بشویم .<br />

4. از قبل خودمان را برای اتفاق ناگوار آماده کنیم . در فکر خود برنامه داشته باشیم که ؛ چگونه در برابر وضعیت<br />

ناخوش آیند عکس العمل نشان بدهیم یا اینکه در هنگام ناراحتی چگونه بگذرانیم . برنامه داشته باشیم که ؛ چه بگوئیم ؛<br />

چه فکری بکنیم ؛ چگونه بدن خود را احساس کنیم ؛ کجا به دنبال راه حل برویم و چکاری را نباید انجام بدهیم .<br />

5. همیشه به خودمان اجازه بدهیم که لحظه های خوبی داشته باشیم ( خوراک خوب ؛ بودن با افراد مهربان ؛ قدم زدن<br />

در شهر و در طبیعت ؛ بعد از ظهر استراحت کردن ؛ لذت بردن از ورزش ؛ موزیک و در هنگام تماشای تلویزیون ...(<br />

تمرین چگونگی از بین بردن وضعیت داشتن احساسات منفی:‏<br />

1. بکار بردن تکنیک رالکس ؛ از دماغ نفس عمیقی بکشید ؛ و ماهیچه های بدن را ؛ قسمتی که قابل سفت شدن هستند<br />

را سفت کن . نفس را در سینه خود 15. ثانیه حبس کنید ( در فکر خود 4× یواش یک شماره را بگوئید(‏ و بعد از آن از<br />

طریق دهان نفس خود را بیرون بدهید و خود را شل کنید . این تمرین را باز هم سه مرتبه دیگر تکرار کن و هر روز<br />

این تمرین را انجام بدهید . فکر کن که ؛ در کجای بدن تو احساس سفتی میکنی و نسبت به بدن خودت دقیق باش ؛ که در<br />

کجا خیلی زیاد ماهیچه ها سفت هستند .<br />

‎2‎‏.نفس کشیدن : از راه دماغ نفس بکش و تا عدد سه بشمار . نفس خود را از طریق دماغ بیرون بده و تا عدد سه بشمار .<br />

نفس را در سینه حبس نکن . در این وضعیت چند دقیقه نفس بکش .<br />

3. سه مرتبه نفس عمیقی بکش و بیرون بده ؛ در هنگام بیرون دادن نفس فکر کن " رالکس باش " در فکر خودت<br />

مواظب بدن خود باش و در صورتیکه ماهیچه ای در بدن سفت میباشد آن را شل کن . این تمرین را 11× در روز در<br />

هر کجا هستید انجام بدهید .<br />

. احساس منفی را از خودت دور کن<br />

‏.آ . همیشه ؛ وقتی که فکر منفی برایت پیش می آید ؛ با صدای بلند بگو استوپ و همزمان محکم دست بزن . فکر خودت<br />

را بر روی احساس استرس متمرکز کن ؛ آنها را بشناس و به آنها اسم بده .<br />

ب . وقتی که احساس منفی را شناختی ؛ برای یک لحظه صبر کن . نفس عمیقی بکش و ماهیچه های بدنت را شل کن .<br />

قبول کن که ؛ عصبانیت ؛ ترس ؛ احساس مقصر بودن ؛ نفرت و ناراحتی سالمتی تو را به خطر می اندازند .<br />

پ . تصمیم بگیرید که ؛ احساس منفی بر فکر و احساس شما غلبه پیدا نکند . احساس منفی را با احساس مثبت عوض کن<br />

و فکر کن که چگونه بدن و فکر تو را پر میکند . با تمام وجودت بخند .<br />

ج.‏ در صورتیکه تمام این کارها بی نتیجه باشد و کمکی نکند ؛ توجه خودت را به چیزهای دیگری مشغول کن ( با دقت<br />

یک جسم یا مکانی را نگاه کن ؛ با دقت به حس اینکه – چی میبینم ؛ گوش میکنم ؛ لمس میکنم ؛ امتحان میکنم یا بو<br />

میکنم توجه کن . فکر تمرین : تمرین ریاضی ؛ تمرین کلمه ها ؛ به دیاد آوردن چیزی ؛ حل کردن جدول ؛ خیاطی .. )<br />

برای کنترل کردن احساسات الزم است که هر روز تمرین کنید . همینطور از طریق دیگر سعی کنیم که هر چه بیشتر<br />

فعالیت بدنی داشته باشیم و مرتب ورزش کنیم . اینطور بهتر خواهیم توانست که بدن خود را بشناسیم و اعتماد بنفس<br />

بیشتری خواهیم داشت ؛ چیزی که برای ورزشکاران و رقص کنندگان خیلی مهم میباشد ‏.وقتی که متوجه بشویم که ؛ فرد<br />

Napisala Majda Polanc<br />

Predvsem bi se radi najlepše <strong>za</strong>hvalili vsem, ki so prosilcem<br />

<strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito omogočili brezplačen<br />

ogled omenjenih športnih prireditev. To so: podjetje<br />

Forvvard, d. o. o., NK Olimpija, Nogometna zve<strong>za</strong> Slovenije,<br />

Eventim SI, d. o. o. in Smučarska zve<strong>za</strong> Slovenije.<br />

4<br />

23


Podnositelji <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štito su veliki sportski obožavatelji.<br />

Obila<strong>za</strong>k sportskih priredbi je kod njih uvijek primljeno<br />

sa <strong>za</strong>dovoljstvom i <strong>za</strong>hvalnošću. Baš zbog toga smo<br />

i ove godine nastavile s akcijom obilaska sportskih priredbi.<br />

Pogledali smo utakmice HDD Olimpije u ligi EBEL, slovenske<br />

hokejske reprezentacije na svjetskom prvenstvu u Ljubljani.<br />

Praćenje utakmice nogometnog evropskog prvenstva do 17<br />

godine, promicanje nogometaša i košarkaša Olimpije na<br />

utakmice u Stožicah. Podnositeljima je u cijelosti pogled<br />

službenoga treninga skijaških skokova u Planici jako dobro<br />

došlo. Unatoč tomu, da su navedeni sportovi – naravno sa<br />

izostankom najvažnije strane stvari na svijetu: nogometa<br />

– u Afganistanu, Pakistanu, Iraku, Somalije i tako dalje ne<br />

razvijeni i nepoznati su ih podnositelji uzeli brzo u svoje<br />

ruke. Sport je globalna pojava i ne gledajući na način ili<br />

oblik je odlično sredstvo <strong>za</strong> <strong>za</strong>bavu i opuštanje. Međutim<br />

praćenje sportskih događaja ne mine i bez „nostalgičnih“<br />

prijedloga podnositelja, kao što su na primjer osnivanje<br />

kluba Olimpija u buzkašiju (tradicionalnom afganistanskom<br />

sportu na konjima) ili možda u širom svijeta popularnom<br />

kriketu.<br />

Naročito bi se najradije <strong>za</strong>hvalio svima, koji su podnositeljima<br />

<strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu omogućili besplatan ogled<br />

imenovanih sportskih priredbi. To su: poduzeće Forward<br />

d.d.o., NK Olimpija, Nogometni savez Slovenije, Eventim SI<br />

d.o.o. i Skijaški savez Slovenije.<br />

International protection seekers are also huge sports enthusiasts.<br />

Visiting a sporting event is for them always a<br />

pleasure and a cause for gratitude. this is precisely the<br />

reason why this year we continue to visit sports manifestations:<br />

hockey matches of HDD Olimpija in EBEL league,<br />

Slovene hockey national team at the World Championship<br />

in Ljubljana, European Championship football matches<br />

for players up to 17 years of age, cheering for football<br />

and basketball players of Olimpija during the matches in<br />

Stožice stadium an even formal training of ski flyers in<br />

Planica meant for them a nice way to spend their days. Although<br />

these sports, except the most important secondary<br />

thing in the world - football, are underdeveloped and<br />

unknown in Afghanistan, Pakistan, Iraq, Somalia, etc.<br />

they adopted them however very soon as their sports. This<br />

is a global phenomenon and regardless of the form an excellent<br />

means for having fun and relax. Monitoring sports<br />

activities of course cannot be without »nostalgic« suggestions<br />

by the asylum seekers, for example to establish<br />

Olimpija club in «bu<strong>za</strong>kashi» (traditional Afghan sport on<br />

horseback) or perhaps cricket, popular all over the world.<br />

Above all they would like to thank very much all those<br />

who provided a free visit of the above events particularly:<br />

company Forvvard d.o.o., NK Olimpija, Slovenian Football<br />

Federation, Eventim SI d.o.o. and Slovenian Ski Federation.<br />

24


؛<br />

تقاضا کنندگان برای حمایت بین المللی همینطور طرفداران بزرگ ورزش هستند . دیدن برنامه های ورزشی برای آنها همیشه با رضایت کامل و با احساس<br />

تشکر همراه میباشد ‏.درست بخاطر همین موضوع همینطور امسال هم با برنامه دیدار از مسابقات ورزشی را ادامه دادیم . از مسابقه هوکی الیمپیا در لیگ ابل<br />

هوکیستهای اسلوونیا را در مسابقات تیم های جهانی در لیوبلیانا ؛ دیدن کردیم . از مسابقه فوتبال جام اروپا تا سن 71. سالگی ؛ تشویق فوتبالیستها و<br />

بسکتبالیستهای الیمپیا در استادیوم استوژیتسا و حتی دیداری رسمی از تمرین پرش اسکی بازان در منطقه پالنیتسا ؛ برای تقاضا کنندگان بمعنی یک تفریح<br />

بزرگ هر روزه بشمار می آید . با وجود این که ؛ ورزش های نامبرده شده ؛ البته با ورزش استثنائی خیلی مهم در دنیا – فوتبال ؛ برای افراد افغانستانی ؛<br />

پاکستانی ؛ عراقی ؛ سومالی و غیره به حساب می آید . ورزش هائی که هنوز خیلی پرورش نیافته و آشنا نیست ؛ تقاضا کنندگان خیلی زود با آن اشنا شدند مثل<br />

اینکه از اول مال آنها بوده است . در هر صورت ورزش یک فعالیت جهانی حساب میشود و بدون توجه به سیستم یا شکل آن یک چیزی عالی برای تفریح و<br />

آرامش محسوب میشود . البته دیدار<br />

مسابقات ورزشی بدون فکر کردن به گذشته ؛ نمیگذرد پیشنهاد تقاضا کنندگان از جمله : تشکیل باشگاههای ورزشی الیمپیا<br />

در بوزکاشی ( ورزش سنتی مردم افغانستان که بر روی اسب انجام میشود(‏ یا اینکه در تمام دنیا ورزش دوست داشتنی کریکت برقرار شود .<br />

قبل از هر چیز مایلیم که از همه از صمیم قلب تشکر کنیم که ؛ به تقاضا کنندگان برای حمایت بین المللی امکان دیدار مجانی از مسابقات نامبرده شده ؛ داده شد<br />

. از جمله شرکت فوروارد د.‏ او . او ؛ باشگاه فوتبال الیمپیا ؛ گروه باشگاههای فوتبال اسلوونیا ؛ اونتیم اس ای د . او . او.‏ و گروه اسکی بازان اسلوونیا .<br />

Tabor v Kočevju <strong>za</strong> učence<br />

1. razreda OŠ Livada<br />

Tabor je potekal od 1. 2. do 3. 2. <strong>2012</strong> v Kočevju.<br />

V domu Jurček je bilo zelo toplo in prijazno. Kljub<br />

hladnemu vremenu so otroci 1. a in 1. b razreda zelo<br />

uživali. Bili so na sprehodih po Kočevju, ogledali so si<br />

jamo, v večernih urah so plesali in imeli svoj prvi disko.<br />

Več pa je napisal Leon iz Azilnega doma, ki komaj<br />

čaka, da gre naslednje leto zopet na tabor.<br />

spoznavanju ple<strong>za</strong>nja. Zelo <strong>za</strong>nimiv je bil tudi nočni<br />

pohod s petrolejkami. Več pa je <strong>za</strong> Glas Azila napisala<br />

naša Melisa iz 2. a razreda.<br />

Tabor v Črmošnjicah <strong>za</strong> učence 2. razreda OŠ<br />

Livada<br />

Tabor v Črmošnjicah je potekal od 16. 4. do 20. 4. <strong>2012</strong>.<br />

Otroci 2. a in 2. b razreda so se zjutraj prebudili ob<br />

telovadbi in sprehodu po naravnih lepotah Črmošnjic.<br />

Pred kosilom so imeli Igre brez meja in nogomet. Po<br />

pošteni igri in telovadbi je sledilo kosilo in počitek. V<br />

naslednjih dneh so otroci imeli veliko športnih aktivnosti,<br />

prav posebno doživetje pa so otroci izka<strong>za</strong>li ob<br />

25


KAMP U KOČEVJU ZA UČENIKE 1. RAZREDA<br />

OSNOVNE ŠKOLE LIVADA<br />

Kamp je trajao od 1. do 3. veljače <strong>2012</strong> u Kočevju. U Domu<br />

Jurček bilo je vrlo toplo i prijatno. Bez obzira na hladno<br />

vrijeme su učenici 1.A i 1.B razreda uživali jako lijepo. Bili<br />

su u šetnji po Kočevju, vidjeli su jamo, u večernjim satima<br />

pa su plesali i imali svoju prvu diskoteku. Više pa je napisao<br />

Leon iz Azilskog doma, koji jedva čeka, da ide opet iduće<br />

godine ponovo na kamp.<br />

KAMP U ČRMOŠNJICAH ZA UČENIKE 2. RAZREDA OSNOVNE<br />

ŠKOLE LIVADA<br />

Kamp u Črmošnjicah je trajao od 16. do 20. travnja <strong>2012</strong>.<br />

Učenici 2.A i 2.B razreda su se probudili ujutro uz gimnastiku<br />

i šetnju po prirodnim ljepotama Črmošnjic. Prije ručka<br />

imali su Igre bez granica i nogomet. Po fer igri i gimnastici<br />

je bio ručak i odmor. U sljedećih nekoliko dana su učenici<br />

imali mnoge sportske aktivnosti, vrlo poseban doživljaj su<br />

učenici poka<strong>za</strong>li pri penjanju. Vrlo <strong>za</strong>nimljiv bio je i noćni<br />

izlet sa petrolejkama. Više pa je <strong>za</strong> Glas azila napisala naša<br />

Melisa iz 2.A razreda.<br />

(<strong>za</strong>pisala: Irena Štrus)<br />

Camp in Kočevje for 1 st grade pupils of PS<br />

Livada<br />

The camp took place from 1.2. to 3. 2. <strong>2012</strong> in Kočevje. The<br />

Jurček home was very warm and pleasant. In spite of cold<br />

weather the children of 1. a in 1. b grades of the Primary School<br />

enjoyed themselves very much. They took a walk all over Kočevje<br />

and visited the cave. In the evening they danced in their first<br />

discotheque, Leon from Asylum Centre wrote more about it and<br />

is hardly waiting to join the camp again next year.<br />

Camp in Črmošnjice for pupils of the 2nd grade in<br />

Livada PS<br />

The camp in Črmošnjice took place from 16.4 to 20.4 <strong>2012</strong>. The<br />

children of 2.a and 2.b grades woke up in the morning to exercise<br />

and take a walk to see the natural beauties of Črmošnjice.<br />

Before lunch they attended games without Frontiers and<br />

played football. Games and exercises were followed by lunch<br />

and rest. In the next days the children had lots of sporting<br />

activities and the special event was climbing. The night march<br />

was also very interesting with petrol lights. Our Melisa from<br />

the 2.a grade wrote more about it for the Voice of Asylum.<br />

Written by: Irena Štrus<br />

گردش علمی در شهر کوچویه برای شاگردان کالس اول دبستان ابتدائی لیوادا<br />

گردش علمی از روز 2.1. تا روز 3 1. 1121.<br />

در شهرکوچویه و در جایگاه یورچک برقرار بود خیلی قشنگ و جالب بود . با وجود هوای سرد بچه های کالس 2. آ و 2. ب<br />

خیلی خوشحال بودند ‏.به قدم زدن در کوچویه مشغول شدند ؛ از غار دیدن کردند ؛ در ساعات شب به رقصیدن پرداختند و اولین دیسکوتک خود را داشتند . بیشتر در این باره لئون از<br />

اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ نوشت ؛ و بیصبرانه منتظر است تا ؛ دوباره سال آینده به گردش علمی برود .<br />

نامه لئون از اقامتگاه پناهندگان)کمپ(‏<br />

گردش علمی در چرموشنییتسا برای شاگردان کالس دوم . 2 دبستان ابتدائی لیوادا<br />

گردش علمی در چرموشنییتسا از تاریخ 1..2. تا تاریخ 11. 1. 1121. برقرار بود . بچه های کالس 1. آ و 1. ب ؛ صبح با ورزش صبحگاهی و قدم زدن در طبیعت زیبا بیدار<br />

شدند . قبل از ناهار بازی بدون مرز و فوتبال بازی کردند ‏.بعد از یک بازی حسابی و ورزش وقت خوردن ناهار رسید و بعد از آن استراحت بعد از ظهری . روز های بعد بچه ها<br />

فعالیت های ورزشی زیادی داشتند ؛ و از همه بیشتر از ورزش باال رفتن از دیوار به آنها خوشحالی بی سابقه ای داد . همینطور برای آنها قدم زدن در شب و استفاده از چراغ نفتی<br />

خیلی جالب بود . بیشتر در این مورد برای گالس ازیل ( صدای پناهنده ) ملیسا دانش آموز کالس . 1 آ نوشت .<br />

26


22. april, mednarodni dan Zemlje<br />

22. travanj, međunarodni dan Zemlje<br />

22 April, International Earth Day<br />

Dan Zemlje so prvič obeležili leta 1970, leta 2009 pa<br />

je 22. april <strong>za</strong> mednarodni dan Zemlje razglasila tudi<br />

Generalna skupščina Združenih narodov. Po nekaterih<br />

podatkih je letos v različnih projektih, dogodkih in<br />

prireditvah, s katerimi želijo opozoriti na enkratnost,<br />

a vendar ranljivost planeta, sodelovala že milijarda<br />

ljudi po celem svetu. Dan Zemlje nas spomni, da so<br />

naši naravni viri omejeni, da je potrebno odgovorno<br />

ravnati z odpadki, gozdovi, živalmi in rastlinami, varčevati<br />

z energijo in pitno vodo, saj so posledice neodgovornega<br />

ravnanja lahko zelo hude.<br />

Tudi v azilnem domu smo se spomnili na mater Zemljo,<br />

ki nas nosi in nam daje prav<strong>za</strong>prav vse, kar potrebujemo<br />

<strong>za</strong> življenje. Ta dan smo obeležili s postavitvijo<br />

aranžmaja, ki smo ga iz recikliranih materialov ob pogovorih<br />

o pomembnosti ohranjanja okolja izdelovali<br />

že teden dni prej. Iz balona, časopisnega papirja in<br />

naravnega lepila (moke in vode) smo izdelali planet<br />

– Zemljo, na katerega smo posadili cvetje (narejeno<br />

iz embalaže <strong>za</strong> jajca) in zraven <strong>za</strong>pisali sporočilo:<br />

Naš planet je darilo, če želimo, da rože še naprej lepo<br />

cvetijo, ga ohranjajmo!<br />

Ali kot pravi Louise Hay: »Zemlja je velika učiteljica tistim,<br />

ki ji znajo prisluhniti. Življenje se tu ne bo končalo,<br />

ne glede na to, kaj počne človeštvo. Zemlja bo<br />

ostala. Le človeštvo se bo vrnilo v nič, od koder je prišlo,<br />

razen če ne bomo spremenili svojih navad.«<br />

Ana Mrzlikar<br />

Inštitut <strong>za</strong> afriške študije<br />

I u Azilskom domu smo se sjetili naše matere Zemlje, koja<br />

nas nosi i nam daje <strong>za</strong>pravo sve, što trebamo <strong>za</strong> život. Taj<br />

dan smo obilježili sa postavljanjem aranžmana, kojeg smo<br />

iz recikliranog materijala u razgovoru o važnosti očuvanja<br />

okoline proizveli već tjedan dana prije. Iz balona, časopisnog<br />

papira i prirodnog ljepila (brašno, voda) smo izradili<br />

planet – Zemlju, na kojoj smo „posadili“ cvijeće (izrađenog iz<br />

ambalaže <strong>za</strong> jaja) i pored napisala poruku: Naš planet je dar;<br />

ako želimo, da ruže i dalje lijepo cvjetaju, ga očuvajmo!<br />

Ali kako kaže Louis Hay: „Zemlja je velika učiteljica onima,<br />

koji je znaju poslušati. Život se tu neće <strong>za</strong>vršiti, ne gledajući<br />

na to, što radi čovječanstvo. Zemlja će ostati. Čovječanstvo će<br />

se vratiti na nulu, od kuda je i došlo, jedino ako ne bude<br />

promijenilo svoje običaje.“<br />

(<strong>za</strong>pisala: Ana Mrzlikar, Institut <strong>za</strong> afričke studije)<br />

Dan Zemlje se prvi put obilježava godine 1970, godine 2009<br />

je 22. travanj <strong>za</strong> međunarodni dan Zemlje proglasila i Generalna<br />

skupština Ujedinjenih naroda. Po nekim podacima je<br />

ove godine u raznim projektima, događajima i predstavama,<br />

s kojim su željeli upozoriti na jedinstvenost, a ipak ranjivog<br />

planeta, sudjelovala je skoro milijarda ljudi po cijelom svijetu.<br />

Dan Zemlje nas spominje, da so naši prirodni izvori ograničeni,<br />

i da je potrebno odgovorno upravljati sa otpadom,<br />

šumama, životinjama i vegetacijom, štednjom sa energijom<br />

i pitkom vodom, jer su posljedice neodgovornog upravljanja<br />

jako teške.<br />

27


The Earth Day was first celebrated in 1970, whereas in 2009,<br />

22 April was proclaimed by the United Nations General Assembly<br />

the International Earth Day. According to some information<br />

already a billion people all over the world participated<br />

in different projects, events and manifestations<br />

wishing to warn about the uniqueness yet vulnerability of<br />

the planet. Earth Day reminds us that our natural sources<br />

are limited and it is necessary to deal with waste, forests,<br />

animals and plants responsibly. We must save energy and<br />

water because the consequences may be very serious.<br />

In Asylum Centre we also remembered Mother Earth under<br />

our feet giving us virtually everything we need for living.<br />

We celebrated the day already a week before by setting up<br />

an installation made of recycling material and discussed<br />

the importance of preserving the environment. Of a plastic<br />

bottle, newspaper and natural glue (flour, water) we made<br />

the planet - Earth - and »planted« flowers (made of a card<br />

box for eggs) with the message: Our planet is a gift, if we<br />

want flowers to grow so beautifully we must preserve it!<br />

As says Louise Hay: “The earth is a great teacher to those<br />

who can listen. Life will not end here, no matter what humanity<br />

does. The earth will remain. Only mankind will return<br />

to nothing from where it came unless we change our<br />

habits.”<br />

Ana Mrzlikar<br />

Institute for African Studies<br />

. 22 آوریل روز جهانی کره زمین<br />

روز کره زمین را اولین مرتبه در سال 0791. ثبت کردند ؛ و در سال 9117. و در روز 99. آوریل را همینطور مدیر کل سازمان ملل بعنوان روز جهانی زمین اعالم کرد . طبق<br />

بعضی اطالعات امسال با پروژه های مختلف ؛ اتفاقات و برنامه ها ؛ که توسط آنها مایلند که ؛ اخطار بدهند که با وجود بی نظیری ولی در هر صورت این کره قابل مجروح شدن<br />

میباشد ؛ بیشتر از یک میلیارد از مردم در تمام دنیا همکاری کردند . روز زمین به ما یاد آوری میکند که ؛ اصل طبیعت ما محدود میباشد ؛ که الزم است مسوولیت کار با آشغالها ؛<br />

جنگلها ؛ حیوانات و گیاهان را بعهده بگیریم و در مصرف برق و آب پس انداز شود ؛ چون نتیجه قبول نکردن این مسوولیت ها میتواند عاقبت ب دی داشته باشد .<br />

همینطور در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ نسبت به مادر زمین که ؛ ما را در بر دارد و به ما در حقیقت همه چیز را که برای زندگی کردن الزم داریم ؛ میدهد ؛ را به یاد آوردیم . این<br />

روز را با یاد آوری کردن و با قراری که داشتیم بخاطر مهم بودن محافظت از طبیعت یک هفته قبل آن را با موادی تزوین کردیم که این مواد قابل از نوساختن با شد . از بالن ؛<br />

کاغذ روزنامه ها و چسب طبیعی ‏)آرد ؛ آب ) یک کره ساختیم کره زمین ؛ و بر روی آن گل ‏"کاشتیم"‏ ( تهیه شده از جعبه های خالی تخم مرغی ) و در کنارآن گزارشی نوشتیم که<br />

: کره زمین ما یک هدیه میباشد ؛ در صورتیکه مایلیم که ؛ بازهم گلها ؛ گل بزنند ؛ باید از آن مراقبت<br />

جمله :<br />

کنیم !<br />

–<br />

یا اینکه آنطور که لوویس های میگوید : زمین یک معلم بزرگ برای آنهاوی است که ؛ بلد هستند که به آن گوش بدهند . زندگی در اینجا ختم<br />

کار میکند . زمین باقی میماند .<br />

فقط انسانها به خاک برمیگردند ؛ از جاویکه آمدند ؛ اگر عادات خود را عوض نکنیم<br />

نمیشود؛ بدون توجه به اینکه ؛ آدم ها چه<br />

آنا مرزلیکار<br />

انستیتو برای دانشجویان آفریقاوی<br />

28


Izvajanje postopka, če tujec vstopi v<br />

Republiko Slovenijo iz varne tretje države<br />

in <strong>za</strong>prosi <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito<br />

V tej številki Glas Azila smo se odločil, da predstavimo,<br />

kako poteka postopek sprejema prošnje <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito, ko tujec vstopi ilegalno v Republiko Slovenijo in<br />

obstajajo dokazi, da se je pred tem nahajal v varni tretji<br />

državi. V <strong>za</strong>dnjem obdobju se je namreč zelo povečalo število<br />

tujcev, ki so ilegalno vstopili v Republiko Slovenijo iz<br />

Republike Hrvaške. Iz vseh okoliščin pa je bilo razvidno, da<br />

so se pred tem nahajali na Hrvaškem in mnogi med njimi<br />

tam tudi že <strong>za</strong>prosili <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito.<br />

Vlada Republike Slovenije je dne 15. 5. 2008 Republiko<br />

Hrvaško razglasila <strong>za</strong> varno tretjo državo (Ur. l. RS št.<br />

50/2008). V skladu s 60. členom Zakona o mednarodni<br />

<strong>za</strong>ščiti je varna tretja država tista, v kateri se je prosilec<br />

nahajal pred prihodom v Republiko Slovenijo in je <strong>za</strong>to pristojna<br />

<strong>za</strong> vsebinsko obravnavanje prošnje.<br />

Pod kakšnimi pogoji se država razglasi <strong>za</strong> varno tretjo<br />

državo?<br />

Za varno tretjo državo se lahko razglasi država, ki izpolnjuje<br />

naslednje pogoje:<br />

— življenje in svoboda nista ogroženi <strong>za</strong>radi rase, vere,<br />

državljanstva, pripadnosti določeni družbeni skupini<br />

ali političnega prepričanja;<br />

— v skladu z Ženevsko konvencijo spoštuje načelo nevračanja;<br />

— spoštuje prepoved odstranitve, ki bi kršila prepoved<br />

mučenja ter krutega, nečloveškega in ponižujočega<br />

ravnanja, kakor je določena v mednarodnem pravu;<br />

— obstaja možnost <strong>za</strong>prositi <strong>za</strong> status begunca ter, če je<br />

ugotovljeno, da je oseba res begunec, pridobiti <strong>za</strong>ščito<br />

v skladu z Ženevsko konvencijo.<br />

POTEK POSTOPKA:<br />

Zakon o mednarodni <strong>za</strong>ščiti v 1. odstavku 63. člena določa,<br />

da se v postopkih nacionalnega in evropskega koncepta<br />

varne tretje države prošnja prosilca, ki prihaja iz<br />

varne tretje države, s sklepom <strong>za</strong>vrže.<br />

Policisti v postopku s tujcem, pri katerem ugotovijo, da je<br />

ilegalno vstopil v Republiko Slovenijo in o tem obstajajo<br />

tudi dokazi (po Protokolu med MNZ RS in MNZ RH o izvajanju<br />

sporazuma med vlado RS in RH o izročitvi in sprejemu<br />

oseb, katerih vstop ali prebivanje je ne<strong>za</strong>konito) obvestijo<br />

uradne osebe Sektorja <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito. Kot dokaz,<br />

da se je tujec nahajal v varni tretji državi, se po prej<br />

omenjenem Protokolu šteje na primer: razne vozovnice,<br />

računi, potrdila o menjavi denarja, pretečena dovoljenja<br />

<strong>za</strong> prebivanje ali vizumi, fotokopije raznih spisov, ki so<br />

jih izdali organi Hrvaške, izjava tujca ali izjave prič ter<br />

druge informacije, ki se lahko preverijo.<br />

Uradna oseba Sektorja <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito pride na<br />

policijsko in izvede postopek varne tretje države. V postopku<br />

izda sklep, s katerim se prošnja <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito <strong>za</strong>vrže. Po postopku se tujca preda v nadaljnji postopek<br />

policistom, ki ga po sporazumu o vračanju vrnejo<br />

hrvaškim varnostnim organom. Hrvaškim varnostnim organom<br />

organi Republike Slovenije posredujejo tudi obvestilo,<br />

da je Republika Hrvaška pristojna <strong>za</strong> vsebinsko<br />

obravnavo prosilčeve prošnje <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito.<br />

Zoper sklep lahko tujec vloži tožbo v roku 8 dni na Upravno<br />

sodišče Republike Slovenije. Vložena tožba pa ne <strong>za</strong>drži<br />

tujčeve vrnitve v Republiko Hrvaško.<br />

POMEMBNO: Ves čas postopka ima tujec možnost predložiti<br />

osebne razloge, <strong>za</strong>radi katerih meni, da v Republiki<br />

Hrvaški ni varen. O tem ga izpraša tudi uradna oseba, ki<br />

vodi postopek. Če tujec predložili dokaze o tem, da Republika<br />

Hrvaška <strong>za</strong>nj ni varna, pristojni organ oz. uradna<br />

oseba o tem presodi v postopku. Predložitev konkretnih<br />

dokazov pa še ne pomeni, da tujec ne bo obravnavan po<br />

postopku varne tretje države.<br />

Postopek tretje varne države pa se ne izvaja na policijski<br />

postaji v primeru mladoletnikov brez spremstva staršev,<br />

saj je le-te potrebno postaviti pod skrbništvo CSD.<br />

Glede na postopke vračanja po konceptu varne tretje države<br />

se je izoblikovalo kar nekaj sodne prakse. Tako je<br />

na primer Vrhovno sodišče v sodbi št. IU 1388/2011-11z<br />

dne 6.10.2011 razsodilo, da bo prosilec obravnavan po<br />

konceptu tretje varne države, če ne bo navedel nič takega,<br />

iz česar bi se dalo <strong>za</strong>ključiti, da Hrvaška konkretno<br />

<strong>za</strong>nj ni varna država. Pri tem konceptu je pomembno tudi<br />

to, da ne gre <strong>za</strong> vračanje v izvorno državo, ampak <strong>za</strong> predajo<br />

pristojni državi izven EU, ki izpolnjuje visoke kriterije<br />

spoštovanja človekovih pravic in s tem tudi azilnega<br />

prava, predvsem izvajanje Ženevske konvencije in načela<br />

nevračanja.<br />

V obdobju od decembra 2010 odkar je Sektor <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito pričel z izvajanjem postopka Republike Hrvaške<br />

kot varne tretje države je bilo izvedenih leta 2010<br />

14 postopkov, leta 2011 73 postopkov in v prvih petih<br />

mesecih letošnjega leta 5 postopkov.<br />

Peter Škrlj, mag.<br />

29


IZVODENJE POSTOPKA, KAD STRANAC UĐE<br />

U REPUBLIKU SLOVENIJU IZ SIGURNE<br />

TREĆE DRŽAVE I ZAMOLI ZA MEĐUNARUDNU<br />

ZAŠTITU<br />

U ovom broju „Glas azila“ smo se odlučili, da predstavimo,<br />

kako ide postupak primanja molbe <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu,<br />

kad stranac uđe ilegalno u Republiku Slovenijo i postoji dokazi<br />

„da se je prije nalazio u sigurnoj trećoj državi“. U posljednjom<br />

razdoblju se je naglo povećao broj stranaca, koji su ilegalno<br />

ušli v Republiko Slovenijo iz Republike Hrvatske. Iz svih okolnosti<br />

je bilo vidljivo, da su se prije nalazili u Hrvatskoj i mnogi<br />

od njih so tamo već <strong>za</strong>tražili <strong>za</strong> međunarodno <strong>za</strong>štitu.<br />

Vlada Republike Slovenije je dana 15. svibnja 2008 Republiku<br />

Hrvatsku proglasila <strong>za</strong> sigurno treću državu (Službeni glasnik<br />

Republike Slovenije, broj 50/2008). U skladu sa 60. članom<br />

Zakona o međunarodnoj <strong>za</strong>štiti je sigurna treća država ta, u<br />

kojoj se je podnositelj nalazio prije dolaska u Republiku Sloveniju,<br />

i je <strong>za</strong>to odgovorna <strong>za</strong> materijalno rješavanje <strong>za</strong>htjeva.<br />

Pod kakvim uvjetima se država proglasi <strong>za</strong> sigurno treću državu?<br />

Za sigurno treću državu se proglasi država, koja <strong>za</strong>dovoljava<br />

sljedeće uvjete:<br />

— život i sloboda nisu ugroženi zbog rase, vjere, državljanstva,<br />

pripadnosti određenoj društvenoj skupini ali političkom<br />

uvjerenju;<br />

— u skladu sa Ženevskom konvencijom poštujemo pravilo<br />

„non-refoulement“ (ne vračanja);<br />

— poštuje <strong>za</strong>branu uklanjanja (odstranjivanja), koji bi kršili<br />

<strong>za</strong>branu mučenja i krutoga, ne čovječnog i ponižavajućeg<br />

postupanja, kako je određeno u međunarodno pravu;<br />

— postoji mogućnost <strong>za</strong>tražiti <strong>za</strong> status izbjeglice, ako je<br />

ugotovljeno, da je osoba <strong>za</strong>ista izbjeglica, da pridobije <strong>za</strong>štitu<br />

u skladu sa Ženevskom konvencijom.<br />

TIJEK POSTUPKA<br />

Zakon o međunarodnoj <strong>za</strong>štiti u 1. stavku 63. članaka određuje,<br />

da se u postupcima nacionalnog i europskoga koncepta<br />

sigurne treće države <strong>za</strong>htjev podnositelja, koji dolazi iz sigurne<br />

treće države sa odlukom odbaci.<br />

Policija u postupku sa strancem kod kojega utvrdi, da je ilegalno<br />

ušao u Republiku Sloveniju i o tome postoji također dokazi „po<br />

Protokolu između Ministarstva unutarnjih poslova Republike<br />

Slovenije in Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske<br />

o izvođenju Sporazuma između Vlade Republike Slovenije i Vlade<br />

Republike Hrvatske o izručivanju ili vračanju osoba, koje ulaze<br />

ili borave ilegalnu“ obavijeste službenike Sektora <strong>za</strong> međunarodnu<br />

<strong>za</strong>štitu. Kao dokaz, da se je stranac nalazio u sigurnoj<br />

trećoj državi, se po prethodnom protokolu uzme u obzir: razne<br />

karte, računi, potvrde o mijenjanju novaca, istekla dozvola <strong>za</strong><br />

boravka ili vize, fotokopije raznih dokumenata, koje su izdali<br />

hrvatski organi, izjava stranca ali izjava svjedoka ili druge informacije,<br />

koje se lako provjere.<br />

Službenik Sektora <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu dođe na policijsku<br />

stanicu i obavi postupak sigurne treće države. U postupku<br />

izda odluku, s koju se <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu odbaci.<br />

Po postupku se stranac preda u daljnji postupak policiji, koji<br />

30


ga prema sporazumu o vračanju vrate hrvatskih sigurnosnim<br />

vlastima. Hrvatskim sigurnosnim vlastima vlasti Republike<br />

Slovenije predaju i obavještenje, da je Republika Hrvatska odgovorna<br />

<strong>za</strong> materijalno rješavanje <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> međunarodnu<br />

<strong>za</strong>štitu.<br />

Proti ovog rješenja lako stranac uloži tužbu u roku osam dana<br />

na Upravni sud Republike Slovenije. Uložena tužba ne sadrži<br />

strančevo vračanje u Republiku Hrvatsku.<br />

VAŽNO: Za vrijeme postupka ima stranac mogućnost podnijeti<br />

osobne razloge, zbog kojih misli, da u Republici Hrvatskoj<br />

nije siguran. O tom ga ispita službenik , koji vodi postupak.<br />

Ako stranac uloži dokaz o tome, da Republika Hrvatska <strong>za</strong> njega<br />

nije sigurna, nadležno tijelo ili službenik o tome prosudi<br />

u postupku. Prisutni konkretni dokazi, međutim, ne znače da<br />

stranac neće biti razmatran po postupku sigurne treće države.<br />

Postupak treće sigurne države pa se ne izvodi na policijskoj<br />

stanici u slučaju maloljetnika bez pratnje roditelja, jer im je<br />

potrebno staviti starateljstvo Centara <strong>za</strong> socijalni rad.<br />

Gledajući na postupak vračanja kroz koncept sigurne treće države<br />

se je formiralo nešto sudske prakse. Tako je na primjer<br />

Vrhovni sud Republike Slovenije u slučaju, broj I U 1388/2011-<br />

11 z dana 6. listopada 2011, presudio, da će podnositelj biti<br />

razmatran po konceptu treće sigurne države, ako ne bude naveo<br />

ništa drugoga, iz kojega bi se dalo ustanoviti, da Hrvatska<br />

konkretno <strong>za</strong> njega nije sigurna država. Kod toga koncepta je<br />

važno, da ne ide <strong>za</strong> vračanje u matičnu državu nego <strong>za</strong> predaju<br />

nadležnoj državi van Europske Unije, koja ispunjava visoke uvjete<br />

poštovanja čovjekovih prava i s time također azilskih prava,<br />

po najprije izvođenje Ženevske konvencije i načela pravila<br />

„non-refoulement“ (ne vračanja).<br />

U razdoblju od prosinca 2010, od kat je Sektor <strong>za</strong> međunarodnu<br />

<strong>za</strong>štitu počeo sa izvođenjem postupka Republike Hrvatske<br />

kao sigurne treće države, je bilo izvedeno 14 postupaka v godine<br />

2010, 73 postupaka u godine 2011 in 5 postupka u prvih<br />

pet mjeseci ove godine.<br />

(<strong>za</strong>pisao: Peter Škrlj, mag.)<br />

PROCEDURE IMPLEMENTED FOR FOREIGNERS<br />

ENTERING IN THE REPUBLIC OF SLOVENIA<br />

FROM A SAFE THIRD COUNTRY WHO APPLY<br />

FOR INTERNATIONAL PROTECTION<br />

In this issue of the “Voice of Asylum” we decided to present<br />

the course of the international protection application reception<br />

procedure when a foreigner illegally enters in Slovenia<br />

and there is evidence the he stayed before in a safe third country.<br />

Lately the number of foreigners illegally entering in Slovenia<br />

from Croatia substantially increased. It can be seen from<br />

the circumstances that they were staying in Croatia and many<br />

of them applied for international protection already there.<br />

On 15. 5. 2008 the Slovene government proclaimed Croatia a<br />

safe third country (Off. G. RS no. 50/2008). Under Article 60<br />

of the International protection Act a safe third country is the<br />

country where the foreigner stayed before arriving in Slovenia<br />

and is consequently responsible for the examination of<br />

his application according to the merits.<br />

On which conditions can a country be proclaimed a safe<br />

third country?<br />

This is the country which meets the following requirements:<br />

— Life and freedom are there not at risk due to race, religion,<br />

nationality, membership in a particular social<br />

group or political opinion;<br />

— The principle of non-refoulement under the Geneva Convention<br />

is respected;<br />

— The prohibition of removal is respected if deportation<br />

violated the prohibition of torture, cruel or inhuman or<br />

degrading treatment or punishment under the international<br />

law;<br />

— There is a possibility to apply for refugee status and if it<br />

is established that the person is indeed a refugee, protection<br />

will be provided under the Geneva Convention.<br />

COURSE OF PROCEDURE:<br />

Article 63, paragraph 1, of the International Protection Act<br />

provides that in the procedures of the national and European<br />

safe third country concept the application filed by a<br />

foreigner coming from a safe third country shall be rejected<br />

by decision.<br />

Police officers dealing with a foreigner who entered in Slovenia<br />

and it was also established according to evidence that<br />

he had entered illegally (under the Protocol between MOI RS<br />

and MOI RC on implementing the agreement between Slovene<br />

and Croatian governments on the reception of persons<br />

whose entry or residence is illegal) must notify the officials<br />

of the International protection Division. Under the Protocol<br />

the evidence on the foreigner's stay in a safe third country<br />

can be for example: various travel tickets, invoices, currency<br />

exchange office’s certificate, no longer valid residence permit<br />

or visas, copies of documents issued by Croatian authorities,<br />

foreigner’s statements, testimony or other verifiable<br />

information.<br />

An official from the International Protection Division comes<br />

to the police station to run the safe third country procedure.<br />

A decision is issued by which the international protection<br />

application is dismissed. The foreigner is them handed over<br />

to officers for further proceedings and is returned to Croatian<br />

authorities. Slovene authorities also send a note that<br />

Croatia is responsible for examining his application according<br />

to the merits.<br />

The foreigner can file an appeal against this decision in 8<br />

days with the Administrative Court of Slovenia but the appeal<br />

does not stay the execution of the deportation to Croatia.<br />

IMPORTANT: During the procedure the foreigner can explain<br />

personal reasons why he is not safe in Croatia. This is also a<br />

question by the official conducting the procedure. If the foreigner<br />

demonstrates that Croatia is not safe for him the evidence<br />

will be examined b the competent official. Concrete<br />

evidence however does not mean that the foreigner will not<br />

be dealt with under the safe third country procedure.<br />

31


The procedure never takes place at the police station in case<br />

of unaccompanied minors who have no parents because they<br />

must first be placed under the custody of social services.<br />

The implementation of these procedures has built relevant<br />

case law or court practice. For example, the Supreme Court<br />

issued the judgement no. IU 1388/2011-11 on 6.10.2011<br />

and ruled that the applicant would be dealt with under the<br />

safe third country principle if he failed to indicate anything<br />

in support of his statement that Croatia was not a safe place<br />

for him. The important thing about this concept is also that<br />

it does not mean returning to the country of origin but extradition<br />

to the responsible country outside EU that meets<br />

high criteria on respecting human rights and therefore asylum<br />

law, particularly the Geneva Convention and the nonrefoulement<br />

principle.<br />

Since December 2010 when the International protection Division<br />

started to implement the above procedure there have<br />

been 14 procedures conducted in 2010, 73 in 2011 and 5 in<br />

<strong>2012</strong> so far.<br />

Peter Škrlj, M.Sc.<br />

گذراندن مرحله قانونی ؛ در صورتیکه شخص خارجی از کشور امن سوم وارد کشور جمهوری اسلوونیا میشود و تقاضای حمایت بین المللی میکند<br />

در این شماره " گالس ازیل " ( صدای پناهنده ) تصمیم گرفتیم که ؛ معرفی کنیم که چگونه مرحله قانونی پذیرفتن تقاضا برای حمایت بین المللی طی میشود ؛ وقتی که فرد خارجی<br />

بطور غیر قانونی وارد کشور جمهوری اسلوونیا میشود و دلیل هائی وجود دارند که ؛ شخص قبل از آن در کشور امن سومی بوده است . در مدت اخیر بطور کل تعداد افراد خارجی<br />

که ؛ بطور غیر قانونی از کشور جمهوری کرواسی وارد کشور جمهوری اسلوونیا شده اند ؛ رو به افزایش میباشد . با توجه به وضعیت؛ مشخص میباشد که ؛ قبل از اینجا در کشور<br />

جمهوری کرواسی بودند و عده ای از آنها نیز در آنجا تقاضای حمایت بین المللی کرده اند .<br />

دولت کشور جمهوری اسلوونیا در روز 55. 5. 8002. ؛ کشور جمهوری کرواسی را به عنوان کشور امن سوم معرفی کرد ( قانون اساسی کشور جمهوری اسلوونیا با شماره<br />

ماده قانون حمایت بین المللی ؛ کشور امن سوم آن کشور است که ؛تقاضا کننده قبل از وارد شدن به کشور جمهوری اسلوونیا در آنجا بوده ؛ و مسئول<br />

رسیدگی به محتویات درخواست تقاضا کنن ده میباشد .<br />

) 50/8002 . طبق قانون 00<br />

-<br />

-<br />

-<br />

طبق چه شرایطی کشوری را بعنوان کشور امن سوم اعالم میکنند ؟<br />

برای کشور امن سوم کشوری اعالم میشود که ؛ دارای شرایط بعدی باشد :<br />

زندگی و آزادی کسی بخاطر نژاد ؛ دین ؛ تابعیت ؛ عضو گروه اجتماعی و گروهی یا گروههای سیاسی ؛ در خطر نباشد ؛<br />

- طبق قرارد اد ژنو برنامه برنگرداندن را رعایت کند ؛<br />

رعایت کردن ممنوع بودن اخراج کردن به کشوری که در آنجا؛ قانون ممنوع بودن شکنجه و رفتار وحشتناک ؛ غیر انسانی و تحقیر آمیز ؛ همانطوری که در قانون حقوقی بین المللی<br />

تص ویب شده است .<br />

داشتن امکان برای دادن تقاضای پناهند گی ؛ در صورتیکه ثابت شود که شخص واقعا پناهنده باشد ؛ طبق قرارداد ژنو از شخص حمایت کنند .<br />

مراحل گذراندن مرحله قانونی :<br />

.<br />

قانون حمایت بین المللی در 5. بخش 06. ماده مشخص میکند که ؛ در مرحله قانونی ملی و اروپائی قرارداد کشور امن سوم ؛ درخواست تقاضا کننده ای را که ؛ از کشور امن سومی<br />

می آید ؛ میتواند با حکم ؛ آن تقاضا را کنار بگذارد .<br />

پلیس ها در مرحله قانونی با افراد خارجی که ؛ متوجه شوند که فرد بطور غیر قانونی وارد کشور جمهوری اسلوونیا شده است و در این مورد همینطور دلیلی وجود دارد ( طبق<br />

قرارداد بین وزارت امور داخلی کشور جمهوری اسلوونیا و وزارت امور داخلی کشور جمهوری کرواسی در باره انجام قرارداد بین کشور جمهوری اسلوونیا و کشور جمهوری<br />

کرواسی در باره تحویل دادن و پذیرفتن شخصی که بطور غیر قانونی وارد و یا زندگی میکند ) به ماموران اداری بخش امور حمایت بین المللی بعنوان مدرک ؛ که فرد خارجی در<br />

کشور امن سوم بوده اطالع بدهند ؛ و طبق قراردادهایی که قبال نامبرده شد مدرکهائی از قبیل : بلیت های مختلف ؛ فاکتورها ؛ رسید تعویض پول ؛ بی اعتبار بودن تاریخ اجازه اقامت<br />

یا ویزا ؛ فتو کپی گزارش های مختلف که ؛ که ماموران کشور کرواسی صادر کرده اند ؛ گزارش فرد خارجی یا گزارش شاهد و همینطور اطالعات دیگری را که ممکن است بر<br />

روی انها بررسی شود<br />

.<br />

.8<br />

مامور بخش امور حمایت بین المللی به ایستگاه پلیس می آید و مراحل قانونی کشور امن سوم را انجام میدهد . در این مرحله قانونی حکمی صادر میکند که ؛تقاضا برای حمایت بین<br />

المللی کنار گذاشته شود . بعد از این مرحله قانونی شخص خارجی برای ادامه دنباله مرحله قانونی به پلیس تحویل داده میشود تا طبق قرارداد برگرداندن ؛ به ماموران امنیتی کشور<br />

جمهوری کرواسی برگردانده شود . ماموران امنیتی کشور جمهوری کرواسی به ماموران امنیتی کشور جمهوری اسلوونیا مشاورت میکنند و اطالع میدهند که ؛ کشور جمهوری<br />

کرواسی مسئول رسیدگی به درخواست تقاضا کننده برای حمایت بین المللی خواهد بود .<br />

بر علیه حکم شخص خارجی امکان دارد که در مدت روز در اداره دادگستری کشور جمهوری اسلوونیا ؛ اعتراض کند . اعتراض وارد شده نسبت به تصمیم گرفته شده برای<br />

برکرداندن شخص خارجی به کشور جمهوری کرواسی را عوض نمیکند<br />

مهم : در تمام مدت مرحله قانونی شخص خارجی امکان دارد دلیل های شخصی خود را ارائه بدهید ؛ که نشان دهنده آن است که در کشور جمهوری کرواسی امنیت ندارید . در این مورد<br />

مامور اداری که مسئول رسیدگی به کارهای قانونی او میباشد ؛ از شخص خارجی سئواالتی خواهد کرد . در صورتیکه شخص خارجی مدارکی ارائه بدهد که ؛ در کشور جمهوری<br />

کرواسی برای او امن نیست ؛ مقام مسئول یا مامور اداری در این مورد تصمیم خواهد گرفت . ارائه دادن مدارکی در این زمینه بمعنی این نیست که ؛ در مورد شخص خارجی مرحله<br />

کشور امن سوم رعایت نشود .<br />

مرحله قانونی<br />

قرار بگیرند .<br />

کشور امن سوم را در مورد نوجوانان بدون سرپرست ؛ در ایستگاه پلیس انجام نمیدهند ؛ چون برای آنها الزم است که تحت سرپرستی مددکار اجتماعی مرکز اجتماعی<br />

با توجه به مرحله قانونی برگرداندن طبق قانون کشور امن سوم ؛ چندین تجربه دادگاهی نیز تشکیل شد . اینطور که بعنوان مثال دادگاه عالی در حکم به شماره : ز‎1888/1111-11‎ در<br />

6. چنین حکمی صادر کرد که ؛ به مرحله قانونی تقاضا کننده طبق قانون کشور امن سوم رسیدگی خواهد شد ؛ در صورتیکه هیچ چیزی ارائه ندهد که ؛ نشان دهنده<br />

این باشد که ؛ نتیجه گیری شود که چرا کشور کرواسی برای او کشور امن سوم محسوب نمیشود . در این قراردادهمینطور مهم اینست که ؛ موضوع برگرداندن به وطن اصلی نمیباشد ؛<br />

بلکه تحویل دادن به کشور مسئول که عضو اتحادیه اروپا نیست ؛ و دارای شرایط عالی رعایت کردن حقوق بشر میباشد و با این همینطور در مورد پناهندگان ؛ قبل از هر چیز قبول<br />

قرارداد ژنو و برنگرداندن را رعایت کند .<br />

1111. ؛<br />

روز .11 .1111<br />

از تاریخ دسامبر 1111. یعنی از زمانی که بخش امور حمایت بین المللی شروع به انجام مرحله قانونی در کشور جمهوری کرواسی ؛ بعنوان کشور امن سوم کرد ؛ در سال<br />

11. مرحله قانونی و در سال 1111. ؛ 11. مرحله قانونی و در سال 1111. ؛ . 8 مرحله قانونی را انجام دادند .<br />

فوق لیسانس ؛ پتر اشکرلی .<br />

Peter Škrlj, mag.<br />

32


Dame in gospodje<br />

Ladies and gentlemen<br />

Rad bi vam povedal, kaj se mi je zgodilo, ko sem prišel v<br />

Slovenijo. Bil sem prestrašen in vesel hkrati. Ko sem hodil<br />

po ulici, sem srečal dva policista v civilu v avtomobilu.<br />

Vprašala sta me, kam sem namenjen in če imam osebni<br />

dokument. Povedal sem jima, da sem brez dokumentov<br />

in sem prišel z namenom, da <strong>za</strong>prosim <strong>za</strong> azil. Policistka<br />

mi je povedala da tukaj ne dajejo azila. Ko sem to slišal,<br />

sem bil šokiran. Vprašal sem se, kam sem prišel. Nato<br />

sem ju vprašal, v kateri državi sem, povedala sta mi, da v<br />

Sloveniji. Nato se je policist obrnil k meni in mi rekel, da<br />

če želim <strong>za</strong>prositi <strong>za</strong> azil, to lahko storim, rekel sem da<br />

ja, saj je v Somaliji še vedno civilna vojna. Odpeljala sta<br />

me v Azilni Dom, tam sem srečal mnogo različnih ljudi,<br />

vprašal sem ju, kdo so ti ljudje, odgovorila sta mi, da so<br />

to begunci. Navadil sem se na Azilni dom. Slovenija je<br />

krasna država in ljudje, ki tukaj živijo in delajo v azilnem<br />

domu, kot Gregor, ki sem ga tam spoznal, so prijazni .<br />

Hvaležen sem, ker se tukaj počutim dobrodošlega, tukaj<br />

sem dobil možnost izobrazbe, obiskovanja fakultete in<br />

če bi lahko prosil še <strong>za</strong> kaj, bi bilo to, da se naučim kik<br />

boksa.<br />

Hvala Slovenija.<br />

I would like to tell you what happened to me when I came<br />

to Slovenia. I was scared and happy at the same time. As<br />

I was walking down the street I met two policemen wearing<br />

civilian clothes in their car. They asked me where i was<br />

going and if I had an identification document. I told them<br />

that I had no documents and came here in order to apply<br />

for asylum. The lady officer told me that here they do not<br />

grant asylum. When I heard this I was shocked. I asked<br />

them where I arrived and then in which country I was. They<br />

told me that it was Slovenia. Then the male officer turned<br />

to me and said that if I wanted to apply for asylum I could<br />

do it, yes, because in Somalia there is still a civil war. They<br />

took me to Asylum Centre and there I met a lot of different<br />

people. I asked them who these people were and they told<br />

me they were refugees. I got used to Asylum Centre. Slovenia<br />

is a wonderful country and the people who work and live<br />

in Asylum Centre, such as Gregor I met, are nice.<br />

I am grateful because I feel welcome in this place. Here I<br />

got the possibility for education, attend the college and if<br />

there were something more to ask for, I would like to learn<br />

kick boxing.<br />

Thank you, Slovenia.<br />

33


Naredimo si bicikel s prostovoljci<br />

Slovenske filantropije<br />

Skupina petih prostovoljcev Slovenske filantropije, Christian Benedetti,<br />

Nina Kozinc, Tere<strong>za</strong> Kozinc, Katja Strle in Nina Ivančič, je jeseni<br />

2011 <strong>za</strong>čela projekt Naredi si bicikel, namenjen prosilcem v azilnem<br />

domu. Želeli smo jim omogočiti brezplačno prevozno sredstvo v center<br />

mesta, in sicer tako, da bi v Ljubljani in okolici zbrali stara, pokvarjena<br />

kolesa ter dele koles, ki bi jih lahko prosilci uporabili pri popravilu. Na<br />

tak način bi se lahko naučili kaj novega, drug drugemu pomagali ter<br />

se tesneje pove<strong>za</strong>li med seboj in morda na koncu doživeli <strong>za</strong>dovoljstvo<br />

ob uspešno opravljenem delu.<br />

Projekt smo že uspešno izvedli, z njim pa nameravamo tudi nadaljevati.<br />

Namreč, v azilni dom prihajajo novi prosilci, ki potrebujejo prevozno<br />

sredstvo in, kar je najpomembnejše, tudi sami so z delom <strong>za</strong>dovoljni<br />

ter bi radi še naprej sodelovali z nami.<br />

S prosilci v azilnem domu smo se lotili tudi drugih »projektov«, kot<br />

je brezplačno friziranje s frizerko prostovoljko, s katero se je pove<strong>za</strong>la<br />

Slovenska filantropija, organizirali pa smo tudi delavnico kuhanja<br />

dan pred afganistanskim novim letom, ki se je <strong>za</strong>ključil s pojedino<br />

ob pijači v lokalu Green space v centru Ljubljane. Tam smo v velikem<br />

številu v sproščenem vzdušju skupaj praznovali in se imeli priložnost<br />

pogovoriti o njihovih željah, ki bi se jih lahko realiziralo v prihodnosti.<br />

Zubair, prvak iz kickboksa, in prvi, ki se nam je približal in povabil<br />

ostale k sodelovanju in ki je nedavno dobil status begunca, pravi, da<br />

je bila afganistanska skupina prosilcev zelo vesela tega dogodka, saj<br />

so si dolgo želeli praznovati afganistansko novo leto in z našo pomočjo<br />

so željo lahko uresničili. Eden izmed prosilcev nam je povedal, da<br />

je bilo pred našim projektom v azilnem<br />

domu več nasilja, saj prosilci niso imeli<br />

prevoznega sredstva v center mesta.<br />

Morali so prositi Slovensko filantropijo<br />

<strong>za</strong> kolesa, česar po našem projektu ni<br />

več potrebno. Poleg tega so imeli težave<br />

s popravljanjem koles, sedaj pa<br />

so sami organizirali delavnice in jim ni<br />

treba več <strong>za</strong>pravljati denarja <strong>za</strong> popravila.<br />

Počutijo se mirnejši in udobnejši<br />

s prihodi in odhodi iz azilnega doma<br />

posebno sedaj v poletnem času. Veseli<br />

so tudi, da so lahko aktivni in da lahko<br />

delajo.<br />

Med drugim nameravamo v prihodnosti<br />

organizirati športno kulturne aktivnosti,<br />

<strong>za</strong> zdaj pa se dogovarjamo o sestavi<br />

ekipe kriketa, iščemo interesente <strong>za</strong><br />

učenje tenisa, poskušamo <strong>za</strong>dostiti željam<br />

po učenju tujih jezikov, imamo pa<br />

še mnogo drugih idej.<br />

34


NAPRAVIMO SI BICIKLU“ SA VOLONTERIMA<br />

SLOVENSKE FILANTROPIJE<br />

Skupina pet volontera „Slovenske filantropije“ Christian Benedetti,<br />

Nina Kozinc, Tere<strong>za</strong> Kozinc, Katja Strle i Nina Ivančič<br />

u jesen 2011 počeli smo projekt „Napravimo si biciklu“, koji<br />

je namijenjen podnositeljima, koji stanuju u Azilskom domu.<br />

Željeli smo im omogućiti besplatno prijevozno sredstvo u centar<br />

grada, tako da bi u Ljubljani i okolini okupili stara i razbijena<br />

bicikla te dijelove <strong>za</strong> biciklu, koje bi podnositelji koristili<br />

u popravku. Na taj način bi se mogli naučiti nešto novo,<br />

pomoći jedni drugima te se više povezivati između sobom i<br />

možda na kraju doživjeti <strong>za</strong>dovoljstvo nakon uspješnog <strong>za</strong>vršenog<br />

posla.<br />

Projekt smo uspješno <strong>za</strong>vršili, sa radom pa namjeravamo nastaviti,<br />

jer budući, da v Azilski dom stalno dolaze novi podnositelji,<br />

koji trebaju prijevozno sredstvo i – što je najvažnije<br />

– sami so sa radom <strong>za</strong>dovoljni te željeli bismo nastaviti raditi<br />

sa nama.<br />

S podnositeljima u Azilskom domu smo počeli također i druge<br />

projekte, kao što je besplatno friziranje sa frizerkom-volonterkom,<br />

s kojom je pove<strong>za</strong>na „Slovenska filantropija“,<br />

organizirali smo također radionicu kuhanja dan prije afganistanske<br />

nove godine, koji je <strong>za</strong>ključio s gozbom i pićem<br />

u lokalu „Green space“ u centru Ljubljane. Tamo nas je bilo<br />

puno te smo u opuštenoj atmosferi <strong>za</strong>jedno slavili i raspravljali<br />

o njihovim željama, koje bi mogli ostvariti u budućnosti.<br />

Zubair, prvak iz kickboksa, prvi, koji se nam je približio<br />

i pozvao i ostale, da se nam pridruže i koji je nedavno dobio<br />

status izbjeglice, kaže da je bila afganistanska skupina<br />

podnositelja vrlo sretna ovoga događaja, jer su si dugo željeli<br />

slaviti afganistansku novu godinu. Uz našu pomoć su želju<br />

i mogli ostvariti. Jedan između podnositelja nama je ka<strong>za</strong>o<br />

da je bilo prije naših projekata u Azilskome domu više nasilja,<br />

jer podnositelji nisu imali prijevoznog sredstva u centar<br />

grada. Morali su upitati „Slovensko filantropiju“ <strong>za</strong> bicikle,<br />

<strong>za</strong> koje sada više nije potrebno. Osim toga imali su probleme<br />

sa popravkom bicikla, a sada su sami organizirali radionice i<br />

više im nije potrebno rasipati novac <strong>za</strong> popravke. Osjećaju se<br />

mirnije i udobnije se dolazi i izlazi iz Azilskog doma, posebno<br />

sada, u ljetu. Sretni su također, da mogu biti aktivni i da<br />

mogu raditi.<br />

Među ostaloga namjeravamo i u buduće organizirati sportske<br />

i kulturne aktivnosti, <strong>za</strong> sada se dogovaramo o sastavu ekipe<br />

<strong>za</strong> kriket, prikupljamo interesente <strong>za</strong> učenje tenisa, pokušavamo<br />

udovoljiti željama po učenju stranih jezika. Međutim,<br />

postoje još mnogo drugih ideja.<br />

Naredimo si bicikel with volunteers of<br />

Slovenska filantropija<br />

In autumn 2011 a group of five volunteers of Slovenska filantopija,<br />

Christian Benedetti, Nina Kozinc, Tere<strong>za</strong> Kozinc, Katja<br />

Strle in Nina Ivančič, started a project called Naredimo si<br />

bicikel organised for asylum seekers. The five of us wanted to<br />

enable asylum seekers a free transportation to the centre by<br />

collecting old and broken bicycles and useful pieces across<br />

Ljubljana and its surroundings which could be fixed afterwards.<br />

In that way they could learn something new, they<br />

could help each other, develop a closer relationship among<br />

them and maybe at the end get the feeling of satisfaction<br />

due to their own successful work.<br />

The project was already carried out successfully and we as a<br />

group intent to continue working. Indeed new asylum seekers<br />

that would need a way of transportation are arriving in<br />

and most importantly the seekers themselves are happy and<br />

would like to continue working with us.<br />

We did other »projects« with asylum seekers such as free<br />

haircut with a hairdresser-volunteer who was contacted by<br />

Slovenska filantropija. We also organised a cooking workshop<br />

on the day before Afghan New Year which concluded<br />

with a diner and drinks in Green space, a bar in the centre of<br />

Ljubljana. There we celebrated numerously in free spirit and<br />

were able to talk with them about their wishes that could be<br />

realized in the future. Zubair, champion of kickboksing that<br />

recently got the refugee status said that the Afghan group<br />

of asylum seekers was very happy about the event since they<br />

were hoping to celebrate the afghan new year for years and<br />

now with our help they were finally able to. One of the asylum<br />

seekers told us that before the project there was more<br />

violence inside the asylum because they did not have transportation<br />

to the centre. They had to go to Slovenska filantropija<br />

to ask for bicycles and now there is no need for that.<br />

Moreover before the project they had problems with fixing<br />

their bicycles but now they have workshops for that and they<br />

do not need to spend additional money. They feel calmer and<br />

are more comfortable with going in and out the asylum especially<br />

now in the summer. They are happy because they are<br />

active and can work.<br />

Among other things in the future we would like to organise<br />

more sportive-cultural activities and for now we are arranging<br />

a cricket team, we are collecting those who would like to<br />

learn to play tennis; we are trying to satisfy wishes for learning<br />

foreign languages but we have many other ideas.<br />

35


با داوطلبان فیالنتروپی اسلوونیا دوچرخه بسازیم<br />

گروهی متشکل از پنج نفر داوطلب از فیالنتروپی اسلوونیا؛ کریستین بندیتی ؛ نینا کوزینس ؛ ترزا کوزینس ؛ کاتیا استرله و نینا ایوانچیچ ؛ باهمدیگر در پائیز سال 1122. پروژه ای<br />

شروع کردیم که ؛ دوچرخه برای استفاده تقاضا کنندگان در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ بسازیم.‏ مایل بودیم که برای آنها امکان استفاده وسیله رفتن به مرکز شهر را بطور مجانی فراهم<br />

کنیم ؛ و آنهم به این شکل که در لیوبلیانا و اطراف آن دوچرخه های کهنه ؛ خراب وبدون استفاده و همچنین قطعه های آن را جمع کنیم که ؛ تقاضا کنندگان بتوانند برای تعمیر دوچرخه<br />

استفاده کنند . به این طریق امکان یادگرفتن چیزی جدید ؛ هر کسی به دیگری کمک کند و بین همدیگر رابطه خوبی برقرار کنند و باالخره در آخر کار برای موفق انجام دادن<br />

کاراحساس رضایت کنند .<br />

پروژه را با موفقیت به پایان رساندیم ؛ به این کار باز هم ادامه خواهیم داد ؛ بهر حال در اقامتگاه پناهندگان)کمپ(‏ تقاضا کنندگان جدیدی می آیند که ؛ وسیله رفت و آمد الزم دارند و ؛ از<br />

همه مهمتر اینکه ؛ از کار خودشان راضی هستند و مایل هستند که باز هم در آینده با ما همکاری کنند .<br />

با تقاضا کنندگان در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ پروژه دیگری را شروع کردیم از جمله اصالح کردن موبطور مجانی با کمک آرایشگر داوطلب که ؛ با فیالنتروپی اسلوونیا رابطه برقرار<br />

کرد ؛ همینطور کالس آشپزی یک روز قبل از سال نو افغانستانی ها را برنامه ریزی کردیم که با خوردن ونوشیدن در رستوران گرین اسپاس در منطقه ای از لیوبلیانا به برنامه خاتمه<br />

دادیم . در آنجا با تعداد زیادی که بودیم در یک محیط گرم و راحت همه با هم جشن گرفتیم و این امکان پیش آمد که در باره آرزوهای آنها صحبت کردیم که ؛ تا در آینده در صورت<br />

امکان به واقعیت برسند . زوبیر ؛ شخص اول ورزش کیک بوکس ؛ اولین نفری بود که ؛ به ما پیوست و دیگران را هم دعوت کرد که ؛ آنها هم به ما ملحق بشوند و زوبیر فردی که چند<br />

مدت پیش عنوان پناهندگی را گرفت ؛ گفت که گروه تقاضا کنندگان افغانستانی این برنامه را خیلی دوست داشتند و از انجام آن خوشحال بودند ؛ چون مدت طوالنی بود که دوست داشتند<br />

که سال نو افغانستانی را جشن بگیرند ؛ و با کمک ما خواسته آنها حقیقت پیدا کرد . یکی از تقاضا کنندگان به ما گفت که ؛ قبل از این پروژه ما ؛ در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ خشونت<br />

بیشتری بود ؛ چون تقاضا کنندگان وسیله رفت و آمد به مرکز شهر را نداشتند ‏.باید از فیالنتروپی اسلوونیا برای دوچرخه خواهش میکردند ؛ چیزی که بعد از پروژه ما دیگر الزم<br />

عالوه بر این برای تعمیر دوچرخه مشکل داشتند ؛ حاال خودشان برنامه کارگاهی تشکیل میدهند ودیگر الزم نیست که برای تعمیرات پول خرج کنند . احساس آرامش بیشتری دارند و<br />

برای رفتن و برگشتن از اقامتگاه پناهندگان ؛ مخصوصا حاال ؛ در فصل تابستان وسیله مناسبی در اختیار دارند . همینطور خوشحال هستند ک ه ؛ فعالیت دارند و میتوانند کار بکنند .<br />

بین چیز های دیگر تصمیم داریم که در آینده برای فعالیت های ورزشی هنری برنامه ریزی کنیم . در حال حاضر برای تشکیل گروه کریکت باهم برنامه ریزی میکنیم ؛ برای آموزش<br />

؛ تنیس داوطلب می پذیریم ؛ سعی میکنیم که برای یاد گیری زبان خارجی به اندازه کافی درخواست بگیریم ؛ برنامه های زیادی هنوز داریم .<br />

نیست .<br />

–––<br />

–<br />

Planinarjenje in pohodništvo -<br />

JULIJSKE ALPE (alpske doline, slapovi, prelazi)<br />

Planinarjenje i treking -<br />

JULIJSKE ALPE (alpske doline, slapovi i prelazi)<br />

Mountaineering and trekking -<br />

JULIAN ALPS (alpine valleys, waterfalls, mountaing passes)<br />

Julijske Alpe premorejo veliko alpskih dolin, ki so večinoma<br />

ledeniškega izvora, kasneje pa so jih dokončno<br />

oblikovale reke. Med najpomembnejše alpske doline<br />

štejemo: doline okrog Triglava, dolino Trente in<br />

Dolino Triglavskih sedmerih jezer. Vse naštete doline<br />

pomembno prispevajo k turistični ponudbi Slovenije<br />

in so del posebej <strong>za</strong>ščitenega Triglavskega narodnega<br />

parka.<br />

Triglavsko pogorje <strong>za</strong>ključujejo tri doline: Vrata, Kot<br />

in Krma, iz katerih vodi največ poti na Triglav. Najbolj<br />

prepoznavna med njimi pa je gotovo dolina Vrat z Aljaževim<br />

domom, kjer je izhodiščna točka <strong>za</strong> najpomembnejše<br />

planinske visokogorske ture v Julijskih Alpah.<br />

Po njej teče reka Triglavska Bistrica, ki se pri Mojstrani<br />

izlije v Savo Dolinko. Dolina Vrat je v visoki sezoni, ki<br />

traja med junijem in septembrom, zelo obiskana, saj<br />

nudi prijetno osvežitev pred poletno vročino. Glavne<br />

turistične znamenitosti v dolini so: spomenik padlim<br />

parti<strong>za</strong>nom gornikom, Dom Jakoba Aljaža ter slap<br />

Peričnik. Slap Peričnik je uvrščen med najbolj znane<br />

slovenske slapove. Sestavljata ga zgornji in spodnji<br />

slap v skupni višini 68 metrov. Najprimernejši čas <strong>za</strong><br />

ogled je v jesenskem in spomladanskem času, ko je <strong>za</strong>radi<br />

pretoka vode najimenitnejši. V zimskem času se<br />

spremeni v množico ledenih plošč in kapnikov zelene<br />

in modre barve. Blizu slapa je Koča pri Peričniku. Do<br />

slapu vodi <strong>za</strong>varovana pot, možen pa je tudi sprehod<br />

<strong>za</strong> slapom, kar je še posebno doživetje.<br />

V nasprotju z dolinami okrog Triglava, ki so <strong>za</strong>radi<br />

svoje severne lege bolj kot ne senčne, je dolina Trenta<br />

zelo sončna, saj je obrnjena v smeri jugo<strong>za</strong>hod. Sonce<br />

skupaj z reko Sočo, ki se jo je <strong>za</strong>radi turkizne barve<br />

navzelo ime smaragdna reka, tvori idealne pogoje <strong>za</strong><br />

aktivne počitnice na in ob vodi. Vzdolž reke so številni<br />

kampi in izletniške kmetije, ki kar tekmujejo v ponudbi.<br />

Poleg planinarjenja so ob reki Soči idealni pogoji<br />

<strong>za</strong> kolesarjenje, kopanje, soteskanje in še posebej <strong>za</strong><br />

rafting seveda v organi<strong>za</strong>ciji usposobljenih izvajalcev,<br />

36


pozimi pa je na bližnji gori Kanin odlično visokogorsko<br />

smučišče. V dolini Trente se nahaja po podatkih iz Wikipedije<br />

tudi najveličastnejši slovenski in celo evropski<br />

slap Boka s skupno višino 144 metrov in največjim<br />

pretokom vode tudi do 100 m³ na sekundo.<br />

Ob navajanju vseh lepot Trente in reke Soče pa ne<br />

smemo prezreti dogajanj med 1. sv. vojno. Prav po dolini<br />

Soče in okoliškem hribovju je potekala tako imenovana<br />

soška fronta med italijansko in avstroogrsko<br />

vojsko. Boji so bili siloviti in <strong>za</strong>htevali po nekaterih<br />

podatkih celo med 1,5 do 2 milijona žrtev. Ostanki<br />

vojne so vidni tako rekoč na vsakem koraku od rovov,<br />

bunkerjev, kasarn, pokopališč pa do razpadlega orožja<br />

in celo kosti nesrečnih vojakov. Še danes po skoraj<br />

100 letih prihaja do tragičnih nesreč ob nestrokovnem<br />

ravnanju ob najdbi starih eksplozivnih teles. Vojna<br />

dogajanja so z nazorno multimedijsko podporo prika<strong>za</strong>na<br />

v Kobariškem muzeju, ki je <strong>za</strong> svojo globoko<br />

in čutno postavitev prejel več priznanj in bil s strani<br />

Sveta Evrope <strong>za</strong> leto 1993 nagrajen z nagrado Evropski<br />

muzej leta.<br />

Spomenik padlim parti<strong>za</strong>nom – gornikom<br />

Aljažev dom v Vratih<br />

37


Julijske Alpe obuhvaćaju puno alpskih dolina koje so većinom<br />

ledenog porijekla, kasnije su ih konačno oblikovale rijeke.<br />

Među najvažnijim alpskih dolinama ubrajamo: dolina oko Triglava,<br />

dolina Trente i doline Sedam Triglavskih jezera. Sve nabrojane<br />

doline puno doprinose turističkoj ponudi Slovenije i su<br />

poseban dio <strong>za</strong>štićenog Triglavskog narodnog parka.<br />

Triglavske gore <strong>za</strong>ključuju tri doline. Vrata, Kot i Krma iz kojih<br />

vodi najviše putova na Triglav. Najpoznatija među njima<br />

pa je dolina Vrata s Aljaževim dom, koja je izlazna točka <strong>za</strong><br />

najvažnije planinske vrhove u Julijskim Alpama. Kroz nju teče<br />

rijeka Triglavska Bistrica, koja se kod Mojstrane ulijeva u Savu<br />

Dolinku. Dolina Vrata je u visoki sezoni koja traje između lipnja<br />

i rujna puno posjećivana jer nudi prijatno osvježenje pred<br />

ljetnom vrućinom. Glavne turističke znamenitosti u dolini su<br />

spomenik palim parti<strong>za</strong>nskim alpinistima, Dom Jakoba Aljaža<br />

i slap Peričnik. Slap Peričnik je uključen među najbolje slovenske<br />

slapove. Sastavlja ga gornji i donji slap u ukupnoj visini<br />

68 metara. Najbolje vrijeme <strong>za</strong> obila<strong>za</strong>k je u jesenskom i<br />

proljetnom vremenu koji je zbog protoka visoke vode najljepši.<br />

U zimskom vremenu se promijeni u više ledenih ploča i stalagmita<br />

zelene i plave boje. Blizu slapa je Koča pri Peričniku.<br />

Prema slapu vodi <strong>za</strong>štićen put, moguća je šetnja i<strong>za</strong> slapa što<br />

je najbolji doživljaj.<br />

Skozi Trento poteka tudi najkrajša cestna pove<strong>za</strong>va<br />

med Primorsko in Gorenjsko čez gorski prelaz Vršič<br />

(1611m). Cesto, ki predstavlja izziv <strong>za</strong> vsakega slovenskega<br />

kolesarja, so leta 1915 zgradili ruski vojni<br />

ujetniki <strong>za</strong> oskrbovanje soške fronte. Pri gradnji ceste<br />

je leta 1916 prišlo tudi do največje gorske tragedije na<br />

slovenskem, saj je pod snežnim plazom umrlo več kot<br />

300 ljudi. V ta spomin je ob cesti z gorenjske strani<br />

postavljena idilična ruska kapelica.<br />

Dolina Triglavskih sedmerih jezer se razte<strong>za</strong> med Bohinjem<br />

in dolino Trente v dolžini 8 km na izrazito kraškem<br />

terenu, <strong>za</strong> katerega so značilna apnenčasta tla<br />

s podzemnimi vodnimi pretakanji. Nekako na sredini<br />

doline se na višini 1685 m nahaja Koča pri Triglavskih<br />

jezerih, ki je <strong>za</strong>radi izjemnih lepot narave priljubljena<br />

destinacija planincev. Do koče se je pa potrebno kar<br />

potruditi, saj je do nje potrebno najmanj 3 ure hoje.<br />

Jezera so različnih velikosti in barv, <strong>za</strong> kopanje pa <strong>za</strong>radi<br />

mrzle vode niso primerna.<br />

Toliko v tem prispevku, prihodnjič pa se s prispevkom<br />

selimo v Kamniško Savinjske Alpe.<br />

Jurij Zaletel<br />

Prihodnjič:<br />

JULIJSKE ALPE (alpske doline, slapovi, prelazi); Avtor: Jurij Zaletel<br />

Aljažev dom u Vratih<br />

U suprotnom sa dolinama oko Triglava koji se zbog svoje sjeverne<br />

strane, koja je više ili manje u sjeni, je dolina Trenta<br />

jako sunčana jer okrenuta u smjer jugo<strong>za</strong>pad. Sunce skupa s<br />

rijekom Sočom, koja je zbog tirkizne boje dobila ime „Smaragdna<br />

rijeka“, čini idealne uvjete <strong>za</strong> aktivne odmore na i pored<br />

vode. Uzduž rijeke su mnogobrojni kampovi i brojne farme<br />

koje se takmiče sa ponudama. Pored planinarenja su kraj<br />

rijeke Soče idealni uvjeti <strong>za</strong> bicikli<strong>za</strong>m, kupanje, kanjoning,<br />

a posebno <strong>za</strong> rafting, naravno u organi<strong>za</strong>ciji osposobljenih<br />

izvođača, u zimi je najbliža gora Kanin, odlično visoko gorsko<br />

skijalište. U dolini Trente se nalazi po podacima iz Wikipedije<br />

najveličanstveniji slovenski a moguće i europski slap Boka sa<br />

ukupnom visinom 144 metara i najvećim protokom vode oko<br />

100 m³ u sekundi.<br />

O navođenju svih ljepota Trente i rijeke Soče ne smijemo <strong>za</strong>boraviti<br />

događanja u prvom svjetskom ratu. Upravo u dolini<br />

Soče i okolnim brdima se je izvodila tako imenovana „Soška<br />

fronta“ među talijanske i austrougarske vojske. Borbe su<br />

bile silovite i <strong>za</strong>htijevale su po nekim podacima oko jedan in<br />

po do dva miliona žrtava. Ostaci borbe su vidljivi na svakom<br />

koraku: rovovi, bunkeri, kasarne, groblja, pa sve do raspadajućeg<br />

oružja pa čak i kosti nastradalih vojnika. Još danas<br />

- više od sto godina – dolazi do tragičnih nesreća, kada se<br />

ne strukovno rukuje sa nađenim starim minsko eksplozivnim<br />

sredstvima. Ratna događanja su pod nazorom multimedijske<br />

potpore prika<strong>za</strong>na u Kobariškem muzeju, koji je zbog svoga<br />

dubinskoga i suosjećajnoga prika<strong>za</strong> primio više priznanja te<br />

od strane Svijeta Europe <strong>za</strong> ljeto 1993 bio nagrađen sa Nagradom<br />

evropski muzej godine.<br />

Kroz Trento prolazi najkraća cestovna ve<strong>za</strong> između Primorske<br />

i Gorenjske preko gorskog prijela<strong>za</strong> Vršič (1611 m). Cesta koja<br />

predstavlja veliki i<strong>za</strong>zov <strong>za</strong> svakog slovenskog biciklistu, su<br />

38


ljeta 1915 izgradili ruski ratni <strong>za</strong>robljenici <strong>za</strong> potrebe Soške<br />

fronte. Za vrijeme gradnje ceste je ljeta 1916 došlo do najveće<br />

gorske tragedije na slovenskom području. Tada je pod<br />

snježnom lavinom umrlo više od 300 ljudi. Za taj spomen je<br />

pored ceste s gorenjske strane postavljena idilična ruska kapela.<br />

Dolina Sedam triglavskih jezera se proteže između Bohinja i<br />

doline Trente u dužini od 8 km na pretežno kraškom terenu <strong>za</strong><br />

kojega su značajna tla iz vapnenca sa podzemnom vodenim<br />

protokom. Nekako na sredini doline na visini 1685 metara<br />

nalazi se Koča kod triglavskih jezera, koja je <strong>za</strong>radi izuzetno<br />

lijepe prirode priljubljena destinacija planinara. Do koče je<br />

potrebno se potruditi jer do nje je potrebno pješačiti najmanje<br />

3 sata. Jezera su različite veličine i boje, kupanje zbog<br />

hladne vode nisu preporučljiva.<br />

Toliko u ovoj temi, sljedećom temom se selimo u Kamniško<br />

Savinjske Alpe.<br />

(<strong>za</strong>pisao: Jurij Zaletel)<br />

Julian Alps have a lot of valleys mainly of glacial origin; later<br />

they were nevertheless definitely shaped by rivers. The<br />

most important ones are valley round Triglav, Trenta valley<br />

and the valley of seven Triglav lakes. All these valleys essentially<br />

contribute to Slovenia’s tourist offer and belong<br />

to the specially protected Triglav National Park.<br />

The Triglav mountain chain is closed by three valleys: Vrata,<br />

Kot and Krma from where the majority of paths lead to Triglav.<br />

The most visible one of them is certainly Vrata with<br />

Aljaž home which is a starting point for the most important<br />

mountain tours in the Julian Alps. The river Triglavska Bistrica<br />

runs in the valley and in Mojstrana falls into the Sava<br />

Dolinka. The valley of Vrata is during the high season from<br />

June and September visited by many people because it offers<br />

lovely refreshment from summer heat. The main tourist<br />

landmarks in the valley are a monument to partisans, mountain<br />

hikers killed in World War Two, home of Jakob Aljaž and<br />

Peričnik waterfall. Peričnik is classified among the most famous<br />

Slovene waterfalls. It contains the upper and the lower<br />

waterfall in the total height of 68 metres. The best time<br />

to visit the waterfall is between autumn and spring when it<br />

is truly magnificent because of the water flow. In winter it<br />

becomes a pile of ice plates and blue or green stalagmites.<br />

Near the waterfall the mountain hut Koča pri Peričniku is located.<br />

A secure path leads to the waterfall but it is also possible<br />

to take a walk behind it which is a special experience.<br />

Contrary to valleys round that are rather shadowy due to their<br />

northern location the valley of Trenta is very sunny because it<br />

is oriented towards southwest. Together with the Soča river<br />

which is called “Emerald River” due to its turquoise colour<br />

the sun creates ideal conditions for active holidays on and by<br />

the water. Along the river there are numerous camping sites<br />

and tourist farms that compete in their offer. Besides mountain<br />

hiking Soča provides ideal conditions for cycling, bathing,<br />

canyoning and especially rafting organised of course by<br />

qualified operators. On the nearby mountain Kanin there is<br />

an excellent ski resort. According to Wikipedia there is also<br />

the most magnificent Slovene if not European waterfall Boka<br />

the total height of which is 144 metres and the biggest flow<br />

of even 100 m 3 per second.<br />

When we speak about the beauties of Trenta and the Soča<br />

River we must not ignore the events during World War One.<br />

It was precisely in the Soča and the surrounding mountains<br />

where the so called “Soča Front” was located between<br />

the Italian and Austro-Hungarian armies. The fighting<br />

was fierce and according to certain information caused as<br />

many as 1, 5 to 2 million casualties or victims. The war relics<br />

can be seen virtually anywhere from trenches, bunkers,<br />

barracks, cemeteries to scrap weapons and even bones of<br />

wretched soldiers. Even today after almost 100 years there<br />

are tragic incidents when old explosive devices are found<br />

and dealt with unprofessionally. War events are shown exactly<br />

through multi media support at the Kobarid Museum<br />

which was awarded several prises for its emotionally deep<br />

presentations and was in 1993 also awarded the prize of the<br />

European Museum of the Year by the Council of Europe.<br />

Through the Trenta valley runs also the shortest road connection<br />

between Primorska and Gorenjska regions over the<br />

mountain pass of Vršič (1611m). The road is also a challenge<br />

for every cyclist and was built in 1915 by Russian prisoners<br />

of war to provide supplies for the Soča Front. During the<br />

Rafting over the rapids of Soča<br />

Boka waterfall<br />

39


construction of the road in 1916 the worst mountain tragedy<br />

in Slovenia occurred as the snow avalanche killed more<br />

than 300 people. A lovely idyllic Russian chapel stands at<br />

the road side from Gorenjska as a memory of this tragedy.<br />

The valley of the seven Triglav lakes stretches between Bohinj<br />

and the Trenta valley in the length of 8 over a typical<br />

Karst territory characterised by limestone ground and<br />

subterranean formations. Somewhere in the middle of the<br />

valley at the height of 1685 the mountain hut Koča pri triglavskih<br />

jezerih (Triglav Lakes Hut) is located which is a<br />

popular destination of mountaineers due to its exceptional<br />

natural beauties. The path to the hut is quite difficult because<br />

it takes 3 hours of walking at leas to arrive there- The<br />

lakes are of different sizes and colours but not suitable for<br />

swimming because of the cold water.<br />

Jurij Zaletel<br />

Kluže fortress<br />

کوهنوردی و راهپیمائی<br />

کوههای یولیسکی آلپ ‏)دره های آلپ ؛ آبشارها ؛ مسیرهای کوهستانی )<br />

یولیسکی آلپ شامل دره های بزرگ آلپ هستند که ؛ اکثر آنها از نوع یخبندانی هستند که ؛ زمانی بعد از آن رودخانه ها به آن شکل در می آورند . مهمترین دره های آلپ میتوانیم<br />

بشماریم : دره اطراف تری گالو؛ دره ترنتا و دره تری گالو با هفت دریاچه . تمام دره های نامبرده شده خیلی مهم از نظر جلب توریست برای اسلوونیا میباشند و جزئی از پارک ملی<br />

محافظت شده تری گالو هستند .<br />

کوههای تری گالو شامل سه دره میباشد : وراتا ؛ کت ؛ کرما ؛ که از آنها بزرگترین مسیررا بطرف تری گالو هدایت میکند . از بین آنها رامیتوان مهمترین که برای همه آشنا میباشد<br />

ورات را نام برد که دارای ( آلیاژو دم ‏(جایگاه آلیاژ میباشد . جائیکه نقطه خروجی آن برای مهمترین اوج قله کوهستانی گردش توریستی در یولیسکی آلپ حساب میشود . از آنجا<br />

رودخانه تری گالو بیستریتسا سرازیر میباشد ؛ که در نزدیکی مویسترانا به رودخانه ساوا دولینکا میریزد . دره ورات در فصل گرما ؛ که بین ماه ژوئن و ماه سپتامبر میباشد ؛ از<br />

توریست خیلی شلوغ میشود ؛ چون هوای تازه و فرحبخشی در برابر گرمای تابستان به سیاحت کنندگان میدهد . اصل عالمت توریستی در دره از جمله : کشته شدگان پارتیزانهای<br />

گورنیک ( کوهستانی ) ؛ ( آلیازو دم ) جایگاه یاکوب آلیاژ و همچنین آبشار پریچ نیک میباشند . آبشار پریچ نیک بین معروفترین آبشارهای اسلوونیا قرار داده شده است . آن را آبشارهای<br />

پائین و باال تشکیل میدهند که رویهم رفته بلندی آنها 86. متر میباشد . مناسب ترین زمان برای دیدن در فصل پائیز و زمان بهار میباشد ؛ که بخاطر سرازیری آب قشنگترین منظره<br />

بحساب می آید . در فصل زمستان آبها تبدیل به صفحه های یخ به رنگهای سبز و آبی میشوند . در نزدیکی آبشار کلبه کوهی پری پریچنیک میباشد . تا آبشار راهی محافظ مسیر را<br />

مشخص میکند . همینطور امکان قدم زدن در پشت آبشار میباشد که تفریحی استثنائی حساب میشود .<br />

411<br />

بر عکس دره اطراف تری گالو که ؛ بخاطر قرارداشتن خودش در شمال بیشتر کت در سایه میباشد ؛ دره ترنتا خیلی آفتابگیر میباشد ؛ چون بطرف جنوب غربی قراردارد . آفتاب<br />

بهمراه رودخانه سوچا که بخاطر رنگ فیروزه ای آن به اسم رودخانه اسمراگدنا ( رودخانه فیروزه ای ) نامیده میشود ؛ محلی ایده آل برای فعالیت های تعطیالتی در روی آب و در کنار<br />

آب میباشد . در طول رودخانه تعداد زیادی کمپ قرار دارد و همینطور منطقه کشاورزی که ؛ کشاورزان برای محصوالت خود که مشتری پیدا کنند ؛ رقابت دارند . عالوه بر<br />

کوهنوردی در کنار رودخانه سوچا برای دوچرخه سواری ؛ شنا ؛ پیاده روی و مخصوصا برای رفتینگ دارای شرایطی ایده آل میباشد ؛البته با برنامه ریزی متخصصان ؛ در زمستان<br />

در نزدیکیهای کوهستان کانین در قلعه های آن محل مناسبی برای اسکی بازان میباشد . در تپه های ترنتا طبق اطالعات داده شده از ویکی پدی همینطور قشنگترین در اسلوونیا و حتی در<br />

اروپا آبشار بوکا همگی با هم با بلندی متر سرازیر میشود و بیشتری فشار آب که همینطور به متر مکعب در ثانیه میرسد .<br />

411<br />

با توضیح دادن تمام قشنگیهای ترنته و رودخانه سوچا نباید از اتفاقاتی که بین جنگ جهانی اول اتفاق افتاد چشم پوشی کرد . در حقیقت در تپه سوچا و اطراف کوهستانی آنجا درگیری<br />

های جنگی به نام ‏"سوچکا فرونتا"‏ بین سربازان ایتالیائی و ارتش اوسترووگرسکو ( اتریشی ها(‏ درگرفت . جنگ خیلی شدید بود و طبق بعضی اطالعات بین تا 2. میلیون کشته<br />

داده شد.‏ آثار جنگ هنوز در هر قدم از جمله : راههای زیر زمینی ؛ پناهگاهها ؛ پایگاهها ؛ قبرستانها تا اسلحه های از کار افتاده و حتی تکه های استخوان های سربازان کشته شده ؛<br />

به چشم میخورند . حتی امروزه بعد از تقریبا سال اتفاقات فجیعی بخاطرکارهای اشتباه در هنگام پیدا کردن مواد منفجره قدیمی ؛ پیش می آید . اتفاقات جنگی توسط رسانه ها<br />

در موزه کوبارید نشان داده میشود ؛ که بخاطر نشان دادن احساسات عمیقی از طرف کمیسیون اروپا چندین جایزه کسب کرده است ؛ برای سال 1991. با جایزه ای بعنوان موزه سال<br />

اروپا ؛ برگزیده شد .<br />

1، 5<br />

033<br />

111<br />

1885<br />

1111<br />

نیستند .<br />

برج کلوژ<br />

از روی دره ترنتو کوتاهترین مسیر خیابانی بین پریمورسکا و گورنیسکا از مسیر کوهستانی ورشیچ )1111 متر(‏ را بهم وصل میکند . خیابانی که ؛ هر دوچرخه سوار اسلوونیائی را<br />

دعوت میکند ؛ در سال توسط سربازان اسیر روسی برای مواظبت از سوچکا فرونتا ساخته شد . در زمان ساخت خیابان در سال 1111 منجر به فجیع ترین حادثه کوهستانی در<br />

اسلوونیا شد ؛ چون در زیر ریزش برف بیشتر از نفر کشته شدند . بخاطر همین حادثه در خیابان از طرف مسیر گورنیسکا معبد بی نظیری بنام روسکا کاپل ساختند .<br />

دره تری گالو با هفت دریاچه با طولی بین بوخینی و تپه ترنته به طول 8. کیلومتر روی کراشکی ترن که در آنجا به زمین آهکی معروف میباشد که ؛ آبهای زیر زمینی جریان دارند ‏.به<br />

شکلی در وسط تپه به بلندی متر کلبه ای در کنار دریاچه تری گالو قراردارد که ؛ بخاطر زیبائی بی نظیر طبیعت مقصد مورد عالقه کوهنوردان میباشد . تا کلبه الزم است که<br />

تالش زیادی بشود ؛ چون برای رسیدن به آنجا حد اقل 1. ساعت راه میباشد . دریاچه ها به رنگها و اندازه های مختلفی میباشند . بخاطر یخ بودن آب انها برای شنا کردن مناسب<br />

این بود قسمتی ازگزارش ما ؛ در آینده گزارشی از کامنیشکه ساوینسکه آلپ خواهییم داد .<br />

یوری زالتل<br />

40


Ogled Shaolin Kung fu v ljubljanski Hali Tivoli<br />

Gledano: Shaolin Kung fu u sportskoj dvorani<br />

VISIT: SHAOLIN KUNG FU in Ljubljana Hala Tivoli<br />

Uro pred <strong>za</strong>četkom predstave smo se znašli v precejšnji<br />

gneči pred halo Tivoli. Stali smo pred ograjo z varnostniki,<br />

kjer smo čakali, da bi prišli na vrsto <strong>za</strong> pregled in<br />

nato hitro <strong>za</strong>vzeli »ta boljše« sedeže.<br />

Tukaj sem bil z izbrano skupinico mladoletnih prosilcev,<br />

samih <strong>za</strong>gnanih športnikov in ljubiteljev borilnih veščin.<br />

Vrsta se je počasi pomikala proti glavnemu vhodu<br />

in rahla vznemirjenost je prešla v napetost, ko sem vzel<br />

iz nahrbtnika olympus (fotoaparat, ki ga varnostniki<br />

niso smeli videti) in ga skrivoma predal Aliju, ki ga je<br />

nemudoma skril v nedrja. Done! Sedeli smo! Zgoraj! Na<br />

tribuni! Luči so se ugasnile in prestavili smo se nižje, da<br />

bi bili bližje odru.<br />

Pred 1500 leti je na Kitajskem zrasel budistični samostan<br />

Shaolin, v katerem so živeli, trenirali in vadili menihi,<br />

sprva predvsem spiritualno. Vadba je bila usmerjena<br />

iskanju poti, kako se rešiti trpljenja. Meditacije so<br />

bile dolgotrajne in v nepremičnem telesnem stanju.<br />

Vadeči so si morali oživljati <strong>za</strong>krčene, neprekrvavljene<br />

ude, <strong>za</strong>to so pričeli redno izvajati jogo. Območje, kjer<br />

so živeli, je bilo kraj pogostih spopadov, da bi se <strong>za</strong>varovali,<br />

so v templju pričeli razvijati šolo/smer bojevniških<br />

menihov. Pod vodstvom najsposobnejšega meniha<br />

so vadili v sočutju in neubijanju, in v to je vodila borilna<br />

veščina, ki so jo razvili do potankosti. Bila je torej<br />

vadba <strong>za</strong> doseganje harmonije med umom in telesom.<br />

Pričela se je združevati z umetnostjo borilnih veščin in<br />

vajami <strong>za</strong> zdravje.<br />

Glavni cilj shaolinskega kung fuja je razsvetljenje in<br />

prebujenje duha, ne pa borilna veščina, ki pa jo ljudje<br />

znajo zlorabiti <strong>za</strong> nasilje in potrjevanje samih sebe.<br />

Predstavo so sestavljale vrhunsko obdelane in izvedene<br />

telesne vaje, ki so večini gledalcev vseskozi oddajale<br />

nerazumljivo, ampak magično prisotnost nečesa tretjega;<br />

neko nevidno, znotraj človeka delujočo življenjsko<br />

energijo. Chi, ki, prana, pnevma. Menihi, starejši,<br />

41


mlajši in najmlajši izvajalci so se izka<strong>za</strong>li, kakor rečeno.<br />

Neaktivnim v tej veščini je bil spektakel paša <strong>za</strong> oči. Tisti<br />

pa, ki se ukvarjajo s chi meditacijo, so se napolnili z<br />

vitalno, pozitivno in iskreno energijo.<br />

Bojevniški menihi, ki so nastopili v Sloveniji, so del<br />

shaolina in združujejo tradicionalni shaolin z modernim.<br />

Potujejo po svetu in širijo vedenje o shaolinu ter<br />

na svoj nenasilni način zbirajo denar <strong>za</strong> samostan in<br />

menihe, <strong>za</strong> preživetje v sodobnem svetu.<br />

Boris Smonker<br />

Sat prije početka predstave, našli smo se pred dvoranom, u<br />

prevelikoj gužvi, pred ogradom <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitari, gdje čekamo, da<br />

dođemo na vrsto <strong>za</strong> pregle i da hitno <strong>za</strong>uzmemo što bolji sjedalo.<br />

Tu smo sa i<strong>za</strong>branom skupinom maloljetnih podnositelja<br />

sami <strong>za</strong>igrani sportaši i ljubitelji borilačkih vještina. Vrsta<br />

se polako pomiče prema glavnom ulazu i postepena uznemirenost<br />

pređe u napetost, kada iz ruksaka uzmemo „Olympus“<br />

fotoaparat, kojega <strong>za</strong>štitari ne smiju vidjeti, i sakrivajući ga<br />

dadem Aliju koji ga kradom sakrije u njedra. Done! Sjedimo<br />

gore na tribini, svjetla se ugase i prijeđemo na niže, da smo<br />

bliže odru.<br />

Prije 1500 godina je u Kini izrastao budistički samostan Shaolin,<br />

u kojem su živjeli i trenirali, vježbali monasi, iz početku<br />

uglavnom duhovno. Vježba je bila usmjerena u traženju,<br />

kako se riješiti patnje. Meditacije su bile dugotrajne, u nepokretnom<br />

tjelesnom stavu, i vježbajući su morali oživljavati<br />

<strong>za</strong>kržljale udove i udove, koji so bili ne prokrvljeni – počeli su<br />

redovito izvoditi jogu. Područje, gdje su živjeli, je bio mjesto<br />

čestih sukoba. Da bi se <strong>za</strong>štitili, su u hramu počeli izvoditi<br />

školu - smjer ratnog monaha. Pod vođom najsposobnijega<br />

monaha su vježbali sažaljenje i neubijanje, i to ih je vodila<br />

borilačka vještina koju so razradili u detalje. Dakle, s tom<br />

vježbom so postigli harmoniju medu umom i tijelom i počeli<br />

kombinirati umjetnost borilačkih vještina i vježbe <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Glavni cilj Shaolin kung fu je prosvjetljenje i buđenje duha,<br />

a ne borilačke vještine, koji ljudi znaju zloupotrebljavati <strong>za</strong><br />

nasilje i jačanje ega.<br />

Predstavu su sastavljale vrhunsko izrađene i izvedene tjelesne<br />

vježbe, koje su većini publike uvijek odrazile nerazumljivo,<br />

međutim, nešto čarobno prisutnost još nešto trećega,<br />

nešto nevidljivo, unutar čovjeka aktivnu životno energijo.<br />

Chi. Ki. Prana. Pnevma. Monasi – izvoditelji – stariji, mlađi in<br />

najmlađi, su se poka<strong>za</strong>li. Kao što je navedeno. Neaktivnim u<br />

toj vještini bili su spektakl, pašnjak <strong>za</strong> oči; one, koji pa se <strong>za</strong>nimaju<br />

<strong>za</strong> chi meditacijo, su ispunili s svoju bitnu, pozitivnu<br />

i iskrenu energiju.<br />

Ratni monasi, koji so nastupili u Sloveniji, su dio shaolina i<br />

kombiniraju tradicionalni shaolin smodernim. Putuju oko<br />

svijeta i proširuju razumijevanje o shaolinu, i na njegov nenasilan<br />

način prikupljaju novac <strong>za</strong> samostan i monahe. Za<br />

preživljavanje u sadašnjem svijetu.<br />

Boris Smonker<br />

An hour before the beginning of the performance we find<br />

ourselves before the hall, in a rather big crowd, waiting<br />

in the queue to be checked and then we quickly occupy<br />

'the better' seats.<br />

Here I am with a chosen little group of minors, international<br />

protection seekers, all eager sportsmen and amateurs<br />

of marshal arts. The queue slowly moves towards<br />

the main entrance and the slight excitement grows into<br />

tension as I take from the backpack my Olympus (a camera<br />

that the security guards are not supposed to see)<br />

and give it secretly to Ali who puts it immediately on his<br />

breast. Done! We are sitting upstairs on the tribune. The<br />

lights switch off and we move downstairs to be closer to<br />

the stage.<br />

1500 years ago a Buddhist monastery of Shaolin was<br />

built where monks lived and were trained, at first in a<br />

spiritual way. The training was focused on finding the<br />

way to be free from suffering. Meditations were long in<br />

the still motionless position of the body and the trainees<br />

had to reinvigorate their stiff limbs lacking blood circulation<br />

– they started to practice yoga on the regular<br />

basis. The area where they lived was a venue of frequent<br />

conflicts and to protect themselves they started to develop<br />

a school in the temple - warrior monks. Under the<br />

leadership of the best skilled monk they practiced compassion<br />

by not killing and this became a marshal art that<br />

they developed to utmost perfection and detail. Therefore<br />

the practice to reach harmony between the mind and<br />

the body was united with the marshal arts and exercises<br />

for health.<br />

The chief objective of Shaolin Kung fu is to enlighten the<br />

spirit and is not a marshal art but people tend to abuse it<br />

for violence and enhancing their ego.<br />

The performance was composed of superbly conceived<br />

and performed physical exercises presenting to the majority<br />

of the audience all the time an unintelligible yet<br />

magic presence of something third, something invisible,<br />

a life energy working within human beings - Chi, Ki, Prana,<br />

Pneuma. The monks - performers - elderly, young and<br />

the youngest - distinguished themselves. It has already<br />

been said. For those who were not active in this discipline<br />

it was a spectacle, a magnificent sight. Those who<br />

deal with the chi meditation were filled with its vital positive<br />

and sincere energy.<br />

The warrior monks performing in Slovenia belong to<br />

Shaolin and join the traditional Shaolin with the modern<br />

age. They travel all over the world spreading the<br />

knowledge of Shaolin and in their peaceful way collect<br />

money for the monastery and the monks - to survive in<br />

this modern world.<br />

Boris Smonker<br />

42


دیدار از : شااولین کونگ فو در هال تیوولی لیوبلیانا<br />

–<br />

یک ساعت قبل از شروع مسابقه ؛ با وجود شلوغی جلو حصاری که ماموران ایستاده بودند ؛ خودمان را به جلو هال رساندیم ؛ و منتظر ماندیم تا برای بازرسی نوبت ما بشود ؛ و هر چه زودتر<br />

جایگاه خوبی را بگیریم . اینجا با گروه انتخاب شده از نوجوانان تقاضا کننده هستم ؛ کسانی که ورزشکارند و طرفدار شدید ورزشهای دفاعی میباشند ‏.صف یواش یواش بطرف در اصلی<br />

ورودی به حرکت در می آید و هیجان به اوج خود میرسد ؛ وقتی از کوله پشتی خود الیمپوس را بر میدارم ‏)دوربین عکاسی را که ؛ ماموران نگهبانی نباید ببینند ) و آن را بطور مخفیانه به علی<br />

میدهم ؛ واو بالفاصله ؟ آن را در سینه خود مخفی میکند ؛ کار انجام گرفت ! در بالکن باالجا میگیریم و می نشینیم . چراغها خاموش میشوند وخودمان را نزدیکتر به صحنه مسابقه میکنیم .<br />

0011 سال قبل در کشور چین صومعه بودیستی شااولین ساخته شد ؛ که در آنجا زندگی و تمرین میکردند ؛ کشیشها و راهبه ها در آنجا اموزش میدیدند ؛ در وهله اول قبل از هر چیز تمرین<br />

های روحانیت بود . تمرینها همه بطرف پیدا کردن راهی بود که ؛ چگونه از سختیها خود را بیرون بکشند ؛ تمرکز حواسهای خیلی طوالنی بودند ؛ بدنها در حالت بیحرکتی کامل ؛ و تمرینها باید<br />

به جائی کشیده میشد که در نقاط بدن جائی که خون در دست و پا سفت شده به فعالیت در آیند تمرین های دائمی یوگا شروع شدند . در منطقه ای که زندگی میکردند ؛ درگیری های زیادی رخ<br />

میداد که ؛ تا خود را محافظت کنند ؛ در معبد شروع به گسترش دادن مدرسه / رشته کشیش جنگنده . تحت راهنمائی ماهرترین کشیش تمرین همدردی و نکشتن میکردند ؛ و در این مورد ورزش<br />

زورآزمائی جلوتر بود که ؛ تا آخرین قدرت جلو میرفت . بنابراین تمرینها برای هماهنگ شدن بین فکر و بدن انجام میشد ؛ و با یکی شدن هنر ورزش زورآزمائی و تمرینهائی برای سالمتی<br />

شروع شد .<br />

اصل هدف شااولین کونگ فو اینست که بیدارکردن روح و روشن کردن آن میباشد ؛ نه ورزش های زورآزمائی ؛ در صورتیکه مردم از آن سوء استفاده میکنند و آن را در خشونت و باالبردن<br />

غرور خود بکار میبرند .<br />

نمایش شامل تمرینهای خیلی ماهرانه بدنی بود که ؛ خیلی خوب از عهده آن بر می آمدند ؛ برای درک واقعی تمرینها برای بیشتر تماشاگران سخت بود ؛ ولی در هر صورت جادوئی بودند که ؛<br />

بچشم دیده نمیشوند ولی انرژی داخل بدن آدمی ؛ قابل حس کردن هستند . چی . کی . پرانا . پنئوما . منیخی برگزار کنندگان ؛ بزرگتران ؛ جوانترها ؛ و کوچکترها ؛ خود را نشان دادند.‏<br />

همانطور که الزم بود . در این ورزش ها کسانی که فعالیت نداشتند ؛ نمایش خیلی بی نظیری بود که ؛ برای دیدن عالی بودند ؛ کسانیکه با تمرکز حواس چی کار میکردند ؛ آنجا را با بدن<br />

متناسب خود ؛ انرژی مثبت و صادقانه ای پر کرده بودند .<br />

–<br />

کشیش های جنگنده ؛ که وارد اسلوونیا شدند ؛ قسمتی از شااولین میباشند و شااولین سنتی را با شااولین جدید یکی میکنند . به تمام دنیا سفر میکنند و راههای شااولین را گسترش میدهند ؛ و با<br />

روش بدون خشونت خود پول برای صومعه ها و کشیش ها و راهبه ها جمع میکنند برای زندگی کردن در زندگی مدرن .<br />

( بوریس اسمونکر ؛ معلم آموزشی در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ در لیوبلیانا )<br />

43


Praksa<br />

Praksa<br />

Student Practice<br />

Zaradi <strong>za</strong>nimanja <strong>za</strong> človekove pravice in humanitarno<br />

pravo ter predvsem <strong>za</strong>radi interesa <strong>za</strong> spoznavanje<br />

načina izvajanja tega pomembnega pravnega področja<br />

v vsakodnevni resničnosti prakse predvsem s strani<br />

državnih organov sem se kot študent Pravne fakultete<br />

Univerze v Ljubljani prijavil na 80-urno prakso na<br />

Pravni kliniki – pravni svetovalnici <strong>za</strong> begunce in tujce.<br />

Pravna klinika je ena izmed mentorskih institucij,<br />

na kateri je mogoče opravljati prakso. Ostale mentorske<br />

institucije so: Upravno sodišče RS, odvetnica Maja<br />

Ramšak, Pravno informacijski center – PIC ter <strong>Ministrstvo</strong><br />

<strong>za</strong> <strong>notranje</strong> <strong>za</strong>deve RS. Sam sem dobil priložnost<br />

na MNZ-ju na Sektorju <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito. Prakso<br />

sem <strong>za</strong>čel s ogledom azilnega doma in sprejemom pri<br />

njegovem direktorju Tončku Kopšetu, ki je med drugim<br />

tudi predstavil delo in pomen azilnega doma pri <strong>za</strong>gotavljanju<br />

osnovnih človekovih pravic osebam, ki so jim<br />

bile te grobo kršene v njihovi matični državi in so <strong>za</strong>radi<br />

tega postali begunci, ki prosijo sedaj <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito. Naslednji del moje prakse v azilnem domu je<br />

bilo poslušanje osebnih razgovorov s prosilci. Ta del<br />

prakse mi je bil izredno <strong>za</strong>nimiv in pretresljiv hkrati,<br />

saj sem lahko neposredno iz prve roke izvedel in dobil<br />

vtis o katastrofalnih situacijah, ki se še zmeraj dogajajo<br />

po svetu. O nepravičnosti in osebnih preizkušnjah, ki<br />

so jih prosilci morali prestati zgolj <strong>za</strong>radi tega, ker so<br />

se po nečem razlikovali od svojih agresorjev v njihovi<br />

matični državi ter tudi o njihovi težki poti, ki so jo morali<br />

opraviti, da so prispeli v Republiko Slovenijo, kjer si<br />

želijo le spoštovanja njihovih človekovih pravic. Sedaj<br />

nadaljujem s svojo prakso bolj v pisarniškem smislu,<br />

spoznavam delo svetovalcev in njihove izzive, s katerimi<br />

se srečujejo pri svojem delu, predvsem pri odločanju<br />

o vlogah prosilcev, kar je <strong>za</strong> prosilce seveda izjemnega<br />

pomena. Tako da je bil dan, ki sem ga preživel z Gregorjem<br />

Hartmanom, socialnim delavcem v azilnem domu,<br />

dobrodošla sprememba, da sem se zopet vrnil k spoznavanju<br />

resničnega življenja prosilcev <strong>za</strong> mednarodno<br />

<strong>za</strong>ščito. Seznanil sem se z njihovimi problemi in težavami,<br />

s katerimi se srečujejo pri bivanju v azilnem domu<br />

in tudi s predlogi, ki jih imajo <strong>za</strong> izboljšanje. Do sedaj<br />

je moje sodelovanje s Pravno kliniko <strong>za</strong>gotovo izpolnilo<br />

moja pričakovanja in želje, ki sem jih imel pred prijavo<br />

na prakso. Pridobil sem pomembne izkušnje in realno<br />

sliko o delovanju humanitarnega prava v praksi kot tudi<br />

ideje in <strong>za</strong>misli, kje je prostor <strong>za</strong> izboljšave delovanja<br />

državnih organov na tem področju. Gre namreč <strong>za</strong> področje,<br />

kjer nikoli ne bi smeli biti preveč <strong>za</strong>dovoljni s<br />

svojim delom in bi vedno morali poskušati najti nove<br />

rešitve in izboljšave, saj gre <strong>za</strong> področje, ki se ukvarja<br />

z najpomembnejšimi pravicami v pravu, to so človekove<br />

pravice in temeljne svoboščine.<br />

Zbog <strong>za</strong>nimanja <strong>za</strong> čovjekova prava i humanitarno pravo ter<br />

naročito zbog interesa o spoznavanju načina izvođenja toga<br />

važnoga pravnog područja u svakodnevnoj stvarnosti praksi,<br />

naročito s strane državnih tijela, sam se kao student Pravne<br />

fakultete Sveučilišta u Ljubljani, prijavio na sudjelovanje pri<br />

Pravnoj klinici – pravnom savjetovanju <strong>za</strong> bjegunce i strance.<br />

U sklopu djelovanja pri Pravnoj klinici bilo je i provedba 80<br />

satne prakse pri jednoj između mentorskih institucija. To su:<br />

Upravni sud Republike Slovenije, odvjetnica Maja Ramšak,<br />

Pravno informacijski centar PIC te Ministarstvu unutarnjih<br />

poslova. Ja sam dobio priliku na Ministarstvu unutarnjih poslova<br />

Sektoru <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu. Praksu sam <strong>za</strong>počeo<br />

sa ogledom Azilskog doma i primanjem kod njegovog direktora<br />

Tončka Kopšeta, koji je među drugima predstavio rad i<br />

važnost Azilskog doma u pružanju osnovnih čovjekovih prava<br />

osobama, kojima su bile grubo prekršene u njihovoj matični<br />

državi i so zbog toga postali bjegunci, koji sada mole <strong>za</strong><br />

međunarodnu <strong>za</strong>štitu. Slijedeći dio moje prakse u Azilskom<br />

domu bilo je saslušanje osobnih razgovora sa podnositeljima.<br />

Ovaj dio prakse bio mi je vrlo <strong>za</strong>nimljiv i uznemirujući također,<br />

kako sam lako neposredno iz prve ruke naučio i dobio<br />

sam dojam o katastrofalnima situacijama, koje se još događaju<br />

po svijetu. O nepravdi i osobnim kušnjama, koje su podnositelji<br />

morali prestati samo zbog toga, jer su se po nečime<br />

razlikovali od svojih agresora u njihovim matičnim državama.<br />

To također, o njihovih teškim putovima, koji su ih morali priječi,<br />

da so došli u Republiko Slovenijo, gdje žele samo poštivanje<br />

njihovih čovjekovih prava. Sada sam nastavio sa svojom<br />

praksom, i više u uredu s manje kontakta sa podnositeljima, a<br />

sada spoznajem rad savjetnika i njihove i<strong>za</strong>zove, s kojima se<br />

susreću kod svoga rada, naročito u odlučivanju o primjenama<br />

podnositelja, koji je <strong>za</strong> same podnositelje od izuzetne važnosti.<br />

Tako da je dan, koji sam ga proživio sa Gregorjem Hartmanom,<br />

socijalnom radnikom u Azilskom domu, dobrodošla<br />

primjena, da sam se ponovo vratio u učenje stvarnog života<br />

podnositelja <strong>za</strong> međunarodno <strong>za</strong>štitu. Naročito o njihovim<br />

problemima i poteškoćama, sa kojima se susreću u životu u<br />

Azilskome domu i također sa prijedlozima, koji ih imaju <strong>za</strong><br />

poboljšanje toga. Do sada je moja suradnja pri Pravnoj klinici<br />

sigurno ispunila moja očekivanja i želje, koje sam ih imao od<br />

suradnje, koje sam ih imao prije prijave. Stekao sam važna<br />

iskustva i realnu sliku na humanitarnom radu u praksi, kao<br />

također ideje o tome, gdje je prostor <strong>za</strong> poboljšanje funkcioniranja<br />

državnih organa na tom području. To je područje,<br />

gdje ne bi smjeli biti previše <strong>za</strong>dovoljni sa svojim radom i uvijek<br />

će morati pokušati pronaći nova rješenja u poboljšanju,<br />

jer je to područje, koji se bavi sa najvažnijima prava u pravu,<br />

to je čovjekova prava i temeljna sloboda.<br />

44


Due to the interest in human rights and humanitarian law<br />

but above all knowing the way this important legal domain<br />

is being implemented in everyday reality by the national authorities,<br />

I applied for the participation in the Legal Clinic<br />

- legal counselling office for refugees and foreigners, as a<br />

student of the Faculty of Law at the Ljubljana University. The<br />

participation includes 80 hour practice in one of the mentor<br />

institutions. These are: Administrative Court RS, attorney at<br />

law Maja Ramšak, Legal Information Centre (PIC) and Ministry<br />

of the Interior. I got the opportunity at the MOI International<br />

Protection Division and began my student practice<br />

by visiting Asylum Centre and its director Tonček Kopše who<br />

also presented the activities and importance of Asylum Centre<br />

in providing basic fundamental human rights of persons<br />

whose rights were seriously violated in their home countries<br />

therefore they became refugees seeking international protection.<br />

The other part of my practice in Asylum Centre was<br />

listening to interviews with asylum seekers. This part was<br />

very interesting and at the same time shocking because I<br />

was able to learn directly about the catastrophic situation<br />

still taking place in the world and get an impression of it.<br />

I learned about the injustice and personal ordeal asylum<br />

seekers had to endure only because they were in a way different<br />

from the aggressors in their countries. And also about<br />

the difficult journey in order to arrive in Slovenia where they<br />

only wish their human rights would be respected. Now I am<br />

continuing my work more in the office and am becoming<br />

familiar with the work of counsellors and their challenges<br />

they face above all at deciding the asylum claims which is of<br />

course extremely important for asylum seekers. So the day I<br />

spent with Gregor Hartman, social worker at Asylum Centre<br />

is a welcome change for me to come back again and learn<br />

about the real life of asylum seekers. Especially about their<br />

problems and difficulties they encounter in Asylum Centre<br />

and their proposals to improve their life in it. So far my co-<br />

operation in the legal Clinic has definitely met my expectations<br />

and wishes I had before I applied. I gained important<br />

experiences and saw the real picture about humanitarian<br />

law and how it works in practice. I also got the ideas about<br />

improving the operations of national authorities in this<br />

field. This is domain where one should never be too pleased<br />

with one’s work and we should always try to find new solutions<br />

because this domain deals with the most important<br />

rights - fundamental human rights and freedoms.<br />

بخاطر جالب بودن موضوع حقوق بشر و قانون خدمت به بشریت و مخصوصا بخاطر جالب بودن به آشنا شدن به در<br />

برگرفتن این قانون مهم برای کاری روزانه ؛ بخصوص از طرف ستزمانهای دولتی ؛ خودرا بعنوان دانشجو از دانشکده<br />

حقوق از دانشگاه حقوق برای کار کلینیک قانونی – مشاوران حقوقی برای افراد فراری و افراد خارجی معرفی کردم .<br />

در این مورد کار کردن در کلینیک قانونی در یکی از ادارات آموزشی عملی 08 ساعت کار آموزشی انجام شد .<br />

ادارات ازاین قرار هستند : اداره دادگستری کشور جمهوری ؛ وکیل خانم مایا رامشاک ؛ مرکز اطالعات حقوقی پی آی<br />

سی و همچنین وزارت امور داخلی . به من امکان کار کردن در وزارت امور داخلی ؛ بخش امور حمایت بین المللی<br />

داده شد . کار آموزشی خود را با بازدید از اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ و پذیرفته شدن به نزد مدیر آنجا آقای تونچک<br />

کوپشه ؛ شروع کردم . او مرا با با مهم بودن کار اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ نیبت به رعایت کردن اصل حقوق بشر برای<br />

افرادی که ؛ در وطن خودشان دچار عذاب شدیدی بودند و بخاطر این فراری شدند ؛ که در حال حاضر تقاضای حمایت<br />

بین المللی میکنند . تمرین عملی کار بعدی من در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ گوش کردن بازجوئی های شخصی با تقاضا<br />

کنندگان بود ‏.این قسمت از کار برای من خیلی زیاد جالب و همزمان تکان دهنده بود ؛ چون میتوانستن مستقیما دست اول<br />

اطالع بگیرم و همچنین از وضعیت وحشتناکی که هنوز در دنیا اتفاق می افتد ؛ بر من تاثیر بگذارد . از درست نبودن و<br />

تجربه شخصی ؛ که تقاضا کنندگان باید تحمل میکردند فقط بخاطر اینکه ؛ در موردی با مهاجمان خود در کشور زادگاه<br />

خود فرق دارند . و همینطور از سفر سخت و طوالنی که ؛ باید میگذراندند تا اینکه ؛ به کشور اسلوونیا آمده اند ؛ جائیکه<br />

مایلند تا ؛ رعایت حقوق بشر برای آنها در نظر گرفته شود . حاال با کار آموزشی خود بیشتر در کارهای دفتری ادامه<br />

میدهم ؛ به کار مشاوران و سئواالت آنها که در هنگام کار کردن برای آنها پیش می آید ؛ قبل از هر چیز در زمان تصمیم<br />

گرفتن در مورد درخواست تقاضا کننده ؛ که برایخود تقاضا کننده البته خیلی مهم میباشد . اینطور که روزی را که با با<br />

آقای گرگور هارتمن کارمند مددکار اجتماعیدر اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ گذراندم ؛ با تغییراتی خوش آیندی که پیش آمد<br />

؛ دوباره به آشنا شدن با واقعیت زندگی تقاضا کنندگان برای حمایت بین المللی ‏)کمپ(‏ برگشتم . قبل از هر چیز در باره<br />

مشکالت آنها و ناراحتی هائی که دراقامتگاه برایشان پیش می آید و همینطور با پیشنهاداتی که ؛ چگونه این مشکالت را<br />

بهتر کنند . تا حاال همکاری من در کلینیک – قانونی بدون شک انتظار و خواسته مرا که ؛ از همکاری کردن داشتم ؛ و<br />

قبل از نام نویسی داشتم ؛ انجام گرفت . تجربه های مهمی گرفتم و تصویر واقعی از کار ادارات خدماتی درست در<br />

آموزش عملی که ؛ همینطور فکرجدید و ایده که در کدام منطقه برای بهتر کردن کارهای دولتی در این زمینه ؛ بدست<br />

آوردم . مربوط به زمینه ای میشود که ؛ هیچوقت نباید از کار خود کامال راضی بود و باید همیشه به دنبال راه حل<br />

جدیدی و بهتری بود ؛ چون مربوط بهزمینه ای میشود که ؛ به مهمترین حقوق قانونی کار دارد ؛ این ها رعایت حقوق<br />

بشر هستند و پایه آزادی میباشند .<br />

45


Program »telovadnica«<br />

Program »vježbaonice«<br />

Programme »gymnasium«<br />

Športna skupina prosilcev <strong>za</strong> mednarodno <strong>za</strong>ščito v azilnem<br />

domu vsako soboto od 14. do 16. ure vzdržuje kondicijo<br />

in zdrav način življenja s športnim programom v<br />

telovadnici OŠ Bičevje.<br />

V sklopu projekta ZABAVA – ZNANJE – VKLJUČITEV, katerega<br />

izvajalec je Inštitut <strong>za</strong> Afriške študije v Ljubljani, je<br />

v sodelovanju z OŠ Bičevje in glede na športne potrebe<br />

prosilcev azilnega doma sklenil pogodbo najema telovadnice<br />

<strong>za</strong> športne aktivnosti. Tako smo lahko formalno<br />

<strong>za</strong>čeli uporabljati prostore telovadnice od 1. 12. <strong>2012</strong>.<br />

Rekreacija je torej vsako soboto od 14. do 16. Možno se<br />

je poigravati z odbojko, malim nogometom, košarko ...<br />

Vse to v veliki telovadnici Osnovne šole Bičevje.<br />

Mladi redno obiskujejo športni program v telovadnici<br />

Športnega programa v telovadnici OŠ Bičevje se udeležujejo<br />

mladoletniki brez spremstva iz Afganistana in odrasli<br />

samski moški. Izvajalci projekta glede na razpored<br />

dela spremljamo skupino prosilcev, nudimo pomoč ob<br />

nejasnostih, težavah, zdravstvenih poškodbah itd.<br />

Gibanje ni le šport. Gibanje mora postati način življenja.<br />

Telesna dejavnost namreč v vseh pogledih ugodno vpliva<br />

na zdravje, prispeva k boljši kakovosti življenja tako v telesnem<br />

kot v psihosocialnem pogledu. Namen programa<br />

Telovadnice je spodbuditi in povabiti v še večji meri prosilce<br />

azilnega doma k bolj aktivnemu načinu življenja.<br />

Napisala: Željka Kovačević (Inštitut <strong>za</strong> Afriške študije)<br />

Sportska udruga podnositelja <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> međunarodnu<br />

<strong>za</strong>štitu v Azilskom domu svaku suboto, od 14 do 16 sati<br />

održava kondiciju <strong>za</strong> zdrav način života sa sportskim programom<br />

u vježbaonici OŠ Bičevje.<br />

U sastavu projekta „Zabava – znanje – uključenje“, kojega<br />

je izvođač Institut <strong>za</strong> afričke studije u Ljubljani, je<br />

u suradnji sa OŠ Bičevje i gledano po sportskim potrebama<br />

podnositelja, koji su nastanjeni u Azilskom domu,<br />

su sklopili ugovor o <strong>za</strong>kupu vježbaonice <strong>za</strong> sportske aktivnosti.<br />

Tako smo lako i formalno počeli upotrebljavati<br />

prostore vježbaonice od 01.12.2011. Rekreacija će se<br />

odvijati svaku suboto u označenom vremenu. Moguće je<br />

igrati odbojko, mali nogomet i košarko, … Sve to u velikoj<br />

vježbaonici OŠ Bičevje. Sportskog programa u vježbaonici<br />

OŠ Bičevje učestvuju maloljetnici bez pratnje iz<br />

Afganistana i odrasli ne<strong>za</strong>visni muški. Izvođači projekta<br />

prema rasporedu rada pratimo skupino podnositelja,<br />

nudimo im pomoć o nejasnoćama, problemima, medicinskim<br />

povredama.<br />

Pokret nije samo sport. Pokret mora postati način života.<br />

Tjelesna aktivnost je v svakom pogledu povoljan učinak<br />

na zdravlje, pridonije bolji kvaliteti života i fizički i psihički<br />

pogled. Svrha programa „Vježbaonice“ je, da ćemo<br />

potaknuti i i pozvati više podnositelja, koji žive v Azilskom<br />

domu, na više aktivan stil života.<br />

(pisala: Željka Kovačević, Institut <strong>za</strong> afričke studije)<br />

Boksajo<br />

The sports group of international protection seekers in Asylum<br />

Home maintain every Saturday from 14 to16h their fitness<br />

and a healthy lifestyle through a sports programme in<br />

the gymnasium at the primary school (PS) Bičevje.<br />

Within the project titled »FUN - KNOWLEDGE - INTEGRA-<br />

TION« whose operator is the Institute of African Studies<br />

46


in Ljubljana and in cooperation with PS Bičevje regarding<br />

the needs for sports activities of applicants living in Asylum<br />

Home a contract was stipulated to hire the gymnasium<br />

for these activities. We could therefore start to formally use<br />

its facilities since 1.12.<strong>2012</strong>. The recreation consequently<br />

takes place every Saturday according to the schedule. It is<br />

possible to play volleyball, football, basketball - all in the<br />

gymnasium at the Bičevje primary school.<br />

The participants of the sports programme are unaccompanied<br />

minors from Afghanistan and adults - single men. The<br />

project’s operators monitor the group of participants as<br />

regards the schedule and provide assistance in explaining,<br />

solving problems and addressing physical injuries.<br />

Recreation is not merely a sport. It must become a lifestyle.<br />

Physical activity namely has namely a good impact on the<br />

health and contributes to better quality of life both physically<br />

and psychosocially. The purpose of the programme is<br />

that we wish to encourage and invite even more international<br />

protection seekers from Asylum home to assume a<br />

more active way of living.<br />

Author: Željka Kovačević (Institute for African Studies)<br />

برنامه » سالن ورزشی «<br />

برنامه ورزشی تقاضا کنندگان برای حمایت بین المللی در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ هر روز شنبه ؛ از ساعت 41. تا<br />

ساعت 41. ؛برای قدرت بدنی و روش سالم زندگی برنامه های ورزشی در سالن ورزشی دبستان ابتدائی بی چویه<br />

برقرار میشود .<br />

در برنامه پروژه " تفریح – آموزش – عضو شدن ‏"؛ این پروژه از طرف انستیتو برای دانشجویان آفریقائی در<br />

لیوبلیانا و با همکاری دبستان ابتدائی بی چویه برگزار میشود و با توجه به احتیاجات تقاضا کنندگان در اقامتگاه<br />

پناهندگان ‏)کمپ(‏ به ورزش ؛ در مورد اجاره این سالن ورزشی برای فعالیت های ورزشی قراردادی انجام گرفت . به<br />

این طریق توانستیم رسما شروع کنیم از تاریخ 0 02. 2102. از سالن ورزشی استفاده کنیم . بنابراین فعالیت ورزشی<br />

هر روز شنبه ؛ در ساعت مقرر برگزار میشود .<br />

بازی والیبال ؛ فوتبال سالنی ؛ بسکتبال<br />

... همه این بازی ها در سالن ب زرگ دبستان ابتدائی بی چویه امکان داده میشود .<br />

ازبرنامه ورزشی در سالن ورزشی دبستان ابتدائی بی چویه ؛ نوجوانان بدون سرپرست از کشور افغانستان و مردان<br />

مجرد استفاده میکنند . مسئوالن این پروژه با توجه به ساعت کار تقاضا کنندگان را بصورت گروهی قبول میکنیم ؛<br />

درصورت نامفهوم بودن به آنها توضیحات الزم خواهیم داد ؛ و از نظر مشکالت و آسیب های احتمالی پزشکی کمک<br />

خواهیم کرد .<br />

فعالیت داشتن فقط ورزش حساب نمیشود . فعالیت باید روش زندگی قرار بگیرد . فعالیت جسمی از همه دیدی بر<br />

سالمتی تاثیر خوبی میگذارد ؛ برای کیفیت بهتر زندگی ؛ هم از نظر بدنی و هم از نظر روانی ؛ کمک میکند . منظور<br />

از برنامه ورزشی ؛ مایلیم که هر چه بیشتر تقاضا کنندگان در اقامتگاه پناهندگان ‏)کمپ(‏ را برای فعالیت های مثبت که<br />

روش زندگی را بهتر کند ؛ دعوت میکنیم .<br />

نوشته شده : از طرف خانم ژلیکا کوواچویچ ( انستیتو برای دانشجویا ن افریقائی(‏<br />

Napisala:Željka Kovačević (Inštitut <strong>za</strong> Afriške študije)<br />

Zahvala<br />

Hvala<br />

Thanks<br />

Mnogi posamezniki, mnoge organi<strong>za</strong>cije in društva<br />

nam pogosto radi priskočijo na pomoč, ko kaj potrebujemo.<br />

Med njimi še posebej izstopa Športno društvo,<br />

upravljalec športne dvorane v Kresnicah, ki nam<br />

že vrsto let ob praznovanju svetovnega dneva begunca<br />

vedno priskoči na pomoč s svojim odrom, ki ga potrebujemo<br />

<strong>za</strong> izvedbo praznične prireditve. Tokrat želimo<br />

izkoristiti priložnost, da se jim <strong>za</strong> nesebično pomoč, še<br />

posebej pa g. Jožetu Koviču, iz srca <strong>za</strong>hvalimo.<br />

Mnogi pojedinci, mnoge organi<strong>za</strong>cije i društva su nam često<br />

rado pomagali, kada smo što trebali. Među njima najviše se<br />

ističe Sportski klub, koji upravlja sa dvoranom u Kresnicah,<br />

koji nam već mnogo godina, kad slavimo Svjetski dan bjegunaca,<br />

daje pomoć <strong>za</strong> postavljanje pozornice, koju koristimo<br />

<strong>za</strong> izvedbu praznične priredbe. Ovaj put ćemo iskoristiti<br />

priliku, da se im velikodušnom, na pomoći <strong>za</strong>hvalimo, a posebno<br />

gospodinu Jožetu Koviču.<br />

Many individuals, organisations and societies are often willing<br />

to help us when we need something. Among them the<br />

most distinguished one is the Sports Society, manager of<br />

the sports facility in Kresnice which has offered assistance<br />

for many years for the celebration of the World Refugee Day<br />

by setting up the stage that we use for the performance on<br />

this holiday. We take this opportunity to thank them from<br />

the bottom of our heart for their generosity, particularly to<br />

Mr. Jože Kovič.<br />

تشکر<br />

خیلی از مردم و خیلی از سازمانها و انجمن ؛ زمانی که چیزی احتیاج داشته باشیم ؛ بطور زیادی آماده<br />

کمک به ماهستند . از بین آنها خیلی زیاد انجمن ورزشی ؛ مسئوالن سالن ورزشی در کرس نیتسا ؛ که به ما<br />

چندین سال در جشن روز جهانی پناهنده با در اختیار گذاشتن صحنه ورزشی کمک میکنند تا ما از آنجا<br />

برای انجام جشنهای خود استفاده کنیم . در اینجا از این امکان استفاده میکنیم تا ؛ از کمک بدون توقع آنها<br />

مخصوصا آقای یوژه کوویچ از صمیم قلب تشکر کنیم .<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!