11.01.2015 Views

Národopis Maďarov na Slovensku

Národopis Maďarov na Slovensku

Národopis Maďarov na Slovensku

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I N T E R E T H N I C A 5<br />

Publikácie Výskumného centra<br />

európskej etnológie<br />

órum inštitút pre výskum menšín<br />

NOTITIA HISTORICA-ETHNOLOGICA<br />

1. L. Juhász Ilo<strong>na</strong> – Liszka József zost.<br />

Szolgálatban.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely 1998<br />

2. Nagy Endre: Tardoskedd és Udvard<br />

földrajzi nevei.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely 2000<br />

LOKÁLIS ÉS REGIONÁLIS MONOGRÁIÁK<br />

1. Viga Gyula zost. Kisgéres.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely 2000<br />

2. L. Juhász Ilo<strong>na</strong>: Rud<strong>na</strong> I.<br />

Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />

3. Pukkai László: Mátyusföld I.<br />

Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />

INTERETHNICA<br />

1. Bodnár Mónika: Etnikai és felekezeti<br />

viszonyok a elsõ-Bódva völgyében<br />

a 20. században.<br />

Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />

2. Sopoliga, Miroslav: Ukrajinci <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>.<br />

Komárno – Du<strong>na</strong>jská Streda 2002<br />

3. Keményfi Róbert: A gömöri etnikai<br />

térmozaik.<br />

Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />

4. Horváthová, Margaréta: Nemci <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>.<br />

Komárno – Du<strong>na</strong>jská Streda 2002<br />

ACTA ETHNOLOGICA DANUBIANA<br />

Roèenka Výskumného centra európskej<br />

etnológie 1, 2-3, 4<br />

"Pre slovenských národopiscov je syntetizujúce dielo o tradiènej<br />

kultúre Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> pozoruhodné a prínosné hlavne<br />

tým, že pojednáva o reáliách, ktoré sú späté so z<strong>na</strong>ènou rozlohou<br />

územia Slovenskej republiky, <strong>na</strong> ktorom žije viac ako polmiliónová<br />

maïarská minorita. Kedže práve toto územie je v slovenskom<br />

národopise nesystematicky a len z<strong>na</strong>ène medzerovito<br />

preskúmanou oblas ou, Liszkova syntéza je výz<strong>na</strong>mným a treba<br />

poveda že aj nezastupite¾ným prínosom k dokopletizovaniu<br />

celostného obrazu o tradiènej kultúre <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>."<br />

(Ján Botík)<br />

435 Sk<br />

József Liszka Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

JÓZSE LISZKA<br />

Národopis Maïarov<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

órum inštitút<br />

pre výskum menšín<br />

Výskumné centrum<br />

európskej etnológie<br />

V poz<strong>na</strong>ní ¾udovej kultúry maïarskej<br />

národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> máme výrazné<br />

medzery. Možno však jednoz<strong>na</strong>ène<br />

poveda , že dedinské a malomestské<br />

maïarské obyvate¾stvo možno <strong>na</strong><br />

základe jeho tradiènej ¾udovej kultúry<br />

rozdeli do troch väèších jednotiek.<br />

Postupujúc od západu <strong>na</strong> východ je<br />

oblas Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, rozprestierajúca<br />

sa <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja, ktorá<br />

vykazuje príbuznos v prvom rade s<br />

¾udovou kultúrou opaèného brehu Du<strong>na</strong>ja.<br />

Najmä jej severná èas bola v úzkom<br />

vz ahu so slovenským obyvate¾stvom,<br />

kým západná èas žila vo vz a-<br />

hu vzájomného ovplyvòovania s Nemcami,<br />

žijúcimi v okolí Bratislavy. Skupinu<br />

žijúcu v strednej èasti tohto regiónu,<br />

zhruba medzi líniou Hro<strong>na</strong> a Hornádu,<br />

je zvykom oz<strong>na</strong>èova názvom<br />

"Palóci". Hospodárske vz ahy viazali<br />

túto oblas rov<strong>na</strong>ko k susedným slovenským<br />

územiam, ako aj k dolnozemským<br />

oblastiam. Tre ou jednotkou<br />

je okolie Košíc spolu s horným povodím<br />

Bodrogu a Užským regiónom, ktoré<br />

mohli do roku 1945 rozvíja tradièné<br />

nieko¾kostoroèné vz ahy s podkarpatskými<br />

územiami. Popri tom mali vz ah<br />

aj k po¾ským a dolnozemským územiam.<br />

Na zadnom obale:<br />

Prícestní kríž v Mokranciach<br />

(oto: Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

ISBN 80-8062-052-0<br />

9 788080 620523<br />

5 órum<br />

inštitút pre výskum menšín Vydavate¾stvo Lilium Aurum


Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

Interethnica 5.


Interethnica<br />

Redaktor edície<br />

József Liszka<br />

órum inštitút pre výskum menšín<br />

Výskumné centrum európskej etnológie<br />

Komárno<br />

Adresa:<br />

órum inštitút pre výskum menšín<br />

Výskumné centrum európskej etnológie<br />

P.O.BOX 154<br />

SK-945 01 Komárno 1.<br />

etnologia@foruminst.sk<br />

www.foruminst.sk


József Liszka<br />

Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

órum inštitút pre výskum menšín<br />

Vydavate¾stvo Lilium Aurum<br />

Komárno – Du<strong>na</strong>jská Streda<br />

2003


Recenzenti<br />

Iván Balassa, Magdalé<strong>na</strong> Paríková, Zoltán Ujváry, Vilmos Voigt<br />

Preklad<br />

Andrea Dubeková (V: 4.-9., VI, VII, VIII. èas )<br />

Ida Gaálová (I, II, III, IV, V:1.-2. èas )<br />

Árpád Korpás (V: 3. èas )<br />

Jazyková úprava<br />

Zora Vanovièová<br />

Kniha vyšla s fi<strong>na</strong>nèným príspevkom NPOA<br />

© órum inštitút pre výskum menšín, 2003<br />

© József Liszka, 2003<br />

ISBN 80-8062-052-0


Obsah<br />

Predslov .................................................................................................. 9<br />

I. Úvod<br />

1. Terminologické otázky ................................................................ 11<br />

1.1. ¼udová kultúra – ¾udový/ro¾nícky život – tradièná/tradicionál<strong>na</strong><br />

kultúra – kultúra všedných dní – populár<strong>na</strong> kultúra ....................... 12<br />

1.2. Horné Uhorsko – severná maïarská jazyková oblas<br />

– Horná zem –Slovensko ............................................................ 26<br />

1.3. Zhrnutie .................................................................................... 28<br />

2. Metodologické problémy výskumu .............................................. 29<br />

3. O spôsobe publikovania materiálu .............................................. 33<br />

II. Dejiny národopisného výskumu maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

1. Úvod ........................................................................................ 35<br />

1.1. Národopisný výskum maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

od poèiatkov do roku 1918......................................................... 35<br />

1.2. Spoloèensko-kultúrne podmienky rozvoja maïarského<br />

národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po roku 1918 ................... 43<br />

1.3. Pokusy o položenie teoreticko-metodologických základov<br />

maïarského národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

od roku 1918 dodnes ............................................................... 45<br />

1.4. Obdobia ................................................................................... 50<br />

2. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období<br />

medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi (1918-1938) .............................. 51<br />

2.1. Národopisná muzeológia ........................................................... 51<br />

2.2. Mládežnícke hnutia a národopis ................................................. 59<br />

2.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe ............................... 69<br />

3. Maïarské národopisné výskumy v rokoch 1938-1945 ................. 75<br />

3.1. Na území samostatného Slovenska ............................................ 76<br />

3.2. Na územiach, znovu pripojených k Maïarsku ............................... 77<br />

4. Maïarský národopisný výskum v rokoch 1949-1989 ................... 79<br />

4.1. Inštitúcie národopisného výskumu (národopisná muzeológia) ....... 79<br />

5


4.2. Hnutie dobrovo¾ných národopisných výskumníkov ........................ 86<br />

4.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe ............................... 94<br />

4.4. Výskumné cesty bádate¾ov z Maïarska v maïarskej<br />

jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ................................................... 97<br />

4.5. Výskumné cesty slovenských bádate¾ov v maïarskej<br />

jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ................................................... 99<br />

5. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od roku<br />

1989 po súèasnos ................................................................ 100<br />

6. Zhrnutie ................................................................................. 107<br />

III. Dejiny osídlenia južného Slovenska<br />

1. Náèrt dejín osídlenia oblasti .................................................... 111<br />

2. Demografický vývoj maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ................ 117<br />

IV. „Vonkajšie” vplyvy, formujúce populárnu kultúru oblasti<br />

1. Geografické determi<strong>na</strong>nty ........................................................ 119<br />

2. Interetnické vz ahy .................................................................. 120<br />

3. Spoloèenské rozvrstvenie ........................................................ 138<br />

4. Konfesionálne èlenenie ........................................................... 140<br />

5. „Poklesnuté kultúrne hodnoty” ................................................. 140<br />

6. Centrálne riadenie a administratívne èlenenie územia ................ 145<br />

7. Národné symboly v populárnej kultúre ...................................... 146<br />

8. Vplyv národopisu a „¾udovoumeleckých hnutí” ........................... 158<br />

9. Zhrnutie ................................................................................. 162<br />

V. Územno-historické èlenenie Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

1. Úvod ...................................................................................... 163<br />

2. Žitný ostrov ............................................................................ 169<br />

3. Matúšova zem ........................................................................ 208<br />

4. Považie a Pohronie ................................................................. 233<br />

5. Podzoborie ............................................................................. 267<br />

6. Územie Palócov ...................................................................... 289<br />

7. Užský región ........................................................................... 332<br />

8. Horné Medzibodrožie ............................................................... 352<br />

9. Zhrnutie ................................................................................. 370<br />

VI. Historické èlenenie populárnej kultúry 20. storoèia<br />

1. Úvod ...................................................................................... 373<br />

6


2. Vplyvy zmien štátneho usporiadania <strong>na</strong> populárnu kultúru<br />

v 20. storoèí ........................................................................... 376<br />

2.1. 1918–1938 ........................................................................... 376<br />

2.2. 1938–1945 ........................................................................... 381<br />

2.3. 1945–1993 ........................................................................... 384<br />

2.4. 1993–dnešok ......................................................................... 392<br />

3. Zhrnutie ................................................................................. 395<br />

VII. Sumarizovanie výsledkov, výskumné úlohy a perspektívy<br />

1. Súhrnný preh¾ad doterajších výsledkov ..................................... 397<br />

1.1. Dejiny výskumu, bibliografické práce ........................................ 397<br />

1.2. Osídlenie, stavite¾stvo ............................................................. 398<br />

1.3. Hospodárstvo ......................................................................... 398<br />

1.4. Strava .................................................................................... 400<br />

1.5. Remeslá, domácka výroba, odev, ¾udový výtvarný prejav ............ 400<br />

1.6. Doprava, transport, výme<strong>na</strong> tovaru .......................................... 401<br />

1.7. ¼udová slovesnos .................................................................. 402<br />

1.8. Hudba, tanec .......................................................................... 403<br />

1.9. ¼udová viera, náboženstvo a zvykoslovie .................................. 404<br />

1.10. Spoloènos ............................................................................. 405<br />

1.11. Preh¾ad výskumu jednotlivých regiónov ..................................... 405<br />

2. Ïalšie úlohy, perspektívy ......................................................... 407<br />

VIII. Lexikón výz<strong>na</strong>mnejších maïarských etnológov<br />

a etnografických zberate¾ov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ........................................ 411<br />

IX. Literatúra a pramene ....................................................................... 425<br />

X. Vecný register .................................................................................. 494<br />

7


Predslov<br />

Táto kniha je viac-menej slovenskou mutáciou maïarskej publikácie o národopise<br />

Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> vydanej v roku 2002 pri vydavate¾stve Osiris (Budapeš<br />

) a Lilium Aurum (Du<strong>na</strong>jská Streda). Obsahuje všetky kapitoly a podkapitoly<br />

maïarskej verzie, nie je však jej doslovným prekladom. Doplnil som ju celými<br />

odsekmi, aby som slovenskému èitatelovi podrobnejšie osvetlil skutoènosti,<br />

ktoré môzu by pre maïarského èitate¾a samozrejmos ou. Zároveò som vynechal<br />

niektoré odstavce, ktoré sú v slovenskom kontexte menej výz<strong>na</strong>mné. Aj<br />

citovanú literatúru som prepracoval a s<strong>na</strong>žil som sa citova knihy, štúdie uverejnené<br />

v slovenskom a/alebo v niektorom svetom jazyku. Keïže medzi uzavretím<br />

maïarskej a slovenskej verzie uplynul skoro rok, boli medzitím samozrejme uverejnené<br />

aj ïalšie práce k jednotlivým javom ¾udovej kultúry Maïarov. Aj keï som<br />

už novšie výsledky do tejto syntézy nemohol zpracova , s<strong>na</strong>žil som sa ich do slovenskej<br />

verzie zaradi aspoò <strong>na</strong> úrovni bibliografických údajov.<br />

Z fi<strong>na</strong>nèných príèin nemôže by ilustraèný materiál taký bohatý, ako v maïarskej<br />

verzie (chýbajú <strong>na</strong>príklad farebné fotografie), ale s<strong>na</strong>žil som sa do tejto verzie<br />

zaradi okrem už publikovaného ilustraèného materiálu aj taký, ktorý nebol<br />

uverejnený ani v predchádzajúcej verzie. Tým môže slovenská verzia mojej syntézy<br />

prinies nové a zaujímavé èasti aj pre èitate¾a, ktorý už pozná maïarskú verziu.<br />

Zároveò by som sa chcel poïakova mojím odborným recenzentom za ich<br />

prácu a dobré rady, ako i za prácu prekladate¾ov a nie v poslednom rade Zore<br />

Vanovièovej za jazykovú úpravu.<br />

Kamenièná, 25. novembra 2002<br />

autor<br />

9


I. Úvod<br />

1. Terminologické otázky<br />

Pre dejiny maïarskej národopisnej vedy nie je práve príz<strong>na</strong>èná citlivos <strong>na</strong> teoretické<br />

problémy a terminologické otázky, a to aj <strong>na</strong>priek nieko¾kým zásadným<br />

štúdiám (<strong>na</strong>pr. Hofer 1994; Kato<strong>na</strong> 1890; Niedermüller 1981; Solymossy<br />

1926; Ujváry 1984; Voigt 1965; Voigt 1987b atï.). Na to už v pä desiatych<br />

rokoch poukázal Tibor Bodrogi (Bodrogi 1954) a o necelé polstoroèie Péter<br />

Niedermüller opä túto skutoènos pripisuje vede ako nedostatok (Niedermüller<br />

1989). Treba k tomu však doda , že <strong>na</strong> objasnenie niektorých otázok týkajúcich<br />

sa používania urèitých výrazov môžu prispie i podkapitoly i<strong>na</strong>k zameraných kníh<br />

a štúdií, hoci aj „len” z dôvodu dôsledne a preh¾adne používanej terminológie<br />

(<strong>na</strong>jmä Hoffmann 1962; Hofmann 1975; Voigt 1972b). Pravdou však je, že aj<br />

Hermann Bausinger obvinil nemeckých, ove¾a vnímavejších kolegov <strong>na</strong> teoretické<br />

problémy, z nepriate¾stva voèi teórii (Theoriefeindlichkeit) (Bausinger 1970),<br />

hoci – <strong>na</strong> rozdiel od maïarskej praxe (výnimka: Kósa 1998) – takmer každá<br />

nemecká súhrnná práca zaèí<strong>na</strong> rozsiahlym a detailným rozborom teoretických<br />

základov, objasnením pojmov a metód. Je všeobecne známe i to, že v národopisnej<br />

verejnosti sa z èasu <strong>na</strong> èas vedú búrlivé teoreticko-metodologické a terminologické<br />

diskusie (ich preh¾ad viï: Gerndt 1988; Kaschuba 1999, 91-95;<br />

ïalej: Brückner 1990). V porov<strong>na</strong>ní s tým zostáva faktom, že v maïarskom národopise<br />

neexistujú také súhrnné preh¾ady o dejinách národopisnej vedy, jej<br />

základných otázkach a teoretických výsledkoch * , aké položil <strong>na</strong> stôl <strong>na</strong>príklad<br />

Bogatyriovov žiak Andrej Melicherèík tesne po druhej svetovej vojne (Melicherèík<br />

1946) alebo o tri desa roèia neskôr po¾ský etnograf Józef Burszta (Burszta<br />

1974).<br />

Pri písaní tejto práce mi boli vzorom uvedené diela, ale v prvom rade švajèiarsky<br />

národopis Richarda Weissa (Weiss 1946). Weiss pred rekapituláciou<br />

výsledkov švajèiarskeho národopisu a charakteristikou švajèiarskej ¾udovej kultúry<br />

prezentuje aj svoje názory <strong>na</strong> niektoré teoretické, terminologické otázky<br />

(Weiss 1946, 3–67. Kritiku tohto viï: Metzen 1986), a to považujem pri suma-<br />

* V poslednom èase odznelo nieko¾ko polemík (<strong>na</strong> stránkach èasopisov BUKSZ a<br />

Replika, ako i sedmohradského èasopisu Mûvelõdés), ktoré <strong>na</strong>priek tomu, že svojou<br />

vehementnos ou zachádzali obèas až do vzájomných invektív, boli nepochybne prínosom<br />

k objasneniu urèitých otázok (viï: Niedermüller 1989). Podobné, i keï nie <strong>na</strong>to¾ko<br />

prudké diskusie sú/boli i v slovenskom (viï: Lešèák–Nosá¾ová red. 1968; Lešèák<br />

1991a; Lešèák 1991b) a v èeskom národopise (Holý–Stuchlík 1964; Tùmová 1964).<br />

11


izovaní výsledkov urèitého vedného odboru v záujme vytvorenia uceleného obrazu<br />

za mimoriadne dôležité. A hoci je zrejmé, že táto práca, <strong>na</strong>písaná jednoz<strong>na</strong>ène<br />

s iným zámerom, nemôže ma za úlohu rozsiahle pojednávanie o terminologických<br />

problémoch, kvôli možným nedorozumeniam a chýbajúcemu jednoz<strong>na</strong>ènému<br />

konsenzu v odbornej terminológii sa zdá by odôvodnené upresni<br />

niektoré otázky, týkajúce sa používania urèitých výrazov. V prvom rade treba<br />

aspoò tu a teraz, pre nás samých definova objekt a predmet národopisného<br />

skúmania, t.j. v tomto prípade objekt tejto súhrnnej práce – ¾ud, ako aj predmet<br />

skúmania – ¾udovú kultúru * . Ïalej sa pokúsim teoreticky objasni dva základné<br />

národopisné pojmy, ktorými sú tradícia a preme<strong>na</strong>. Kvôli lepšiemu preh¾adu<br />

som sa pokúsil jednotlivé termíny prejednáva zvláš , ale akoko¾vek som sa o to<br />

s<strong>na</strong>žil, úplne izolovane ich nemožno skúma a chápa . Rád by som zdôraznil i<br />

to, že tieto pojmy (t.j. ¾ud, kultúra, tradícia, premeny atï.) možno nájs nielen v<br />

slovníku národopisu, ale aj iných vedných odborov (<strong>na</strong>pr. estetika, filozofia, psychológia<br />

a sociológia). Aj odborníci týchto disciplín sa z èasu <strong>na</strong> èas pokúšajú<br />

vysvetli uvedené pojmy a ich výklady sa nevyhnutne len miestami stretávajú s<br />

národopisným chápaním týchto výrazov. Nemôže však by úlohou, ani cie¾om<br />

tohto preh¾adu èo i len ich èiastoèná rekapitulácia. Poz<strong>na</strong>menávam len, že kým<br />

Kristóf Nyíry v jednej svojej štúdii z roku 1988 v èasopise Világosság pojednával<br />

o „filozofii tradície” (znovu publikované: Nyíry 1989), zatia¾ vo svojej akademickej<br />

i<strong>na</strong>uguraènej reèi v roku 1994 sa už s<strong>na</strong>žil „pojem tradície nerozobera<br />

filozoficky, ale z filozofie vylúèi ” (Nyíry 1994, 969). **<br />

Nakoniec sa pokúsim o<br />

objasnenie názvu nášho vedného odboru a o upresnenie názvu skúmanej zemepisnej<br />

oblasti. Záverom so všeobecnou platnos ou poz<strong>na</strong>menávam, že duchaplná<br />

„definícia” Georga ostera, pod¾a ktorej „ak si prezrieme materiál, ktorý je<br />

publikovaný ako folklór, vysvitne, že folklór je zhruba to, èo chceme, aby ním<br />

bolo” (Tálasi red. 1982, 413), je v podstate platná pre každý ïalej prejednávaný<br />

terminus technicus.<br />

1.1. ¼udová kultúra – ¾udový/ro¾nícky život – tradièná/tradicionál<strong>na</strong> kultúra –<br />

kultúra všedných dní – populár<strong>na</strong> kultúra<br />

1.1.1. V podstate každá práca, ktorá chce definova ¾udovú kultúru, sa zaèí<strong>na</strong><br />

opisom objektu skúmania. Tu sa v dôsledku istých tradícií dejín vedy názory roz-<br />

* Pod objektom národopisného výskumu sa obvykle chápe ¾ud, kým predmetom národopisného<br />

výskumu môže by ¾udová kultúra ako celok, resp. jej jednotlivé èasti (¾udové<br />

stavite¾stvo, ¾udové rozprávky, ¾udové zvyky, mentalita atï.) – viï: Bromlej 1980,<br />

231–241; Hubinger 1990; Kutrzeba–Poj<strong>na</strong>rowa 1976, 20; Zadro¿yñska-Bar¹cz 1968,<br />

22. Sú aj takí bádatelia, ktorí nerobia rozdiel medzi oboma výrazmi (objekt a predmet<br />

výskumu), <strong>na</strong>pr. Lešèák–Sirovátka 1982; Svensson 1973; Weiss 1946, VII–VIII.).<br />

** Kvôli preh¾adu uvádzam bibliografické údaje pokusov o definície zo strany nieko¾kých príbuzných<br />

vedných odborov (sociológie, psychológie, estetiky, filozofie): Heller 1970; Sillami<br />

1997; Sch<strong>na</strong>pper 1998; Szerdahelyi–Zoltai 1979, 265–267, 405 atï. Tamás 1999).<br />

12


chádzajú. Kým totiž pre rôzne národopisné smery je objektom skúmania ¾ud,<br />

zatia¾ pre antropologické školy je to samotný èlovek, èo samozrejme nez<strong>na</strong>mená,<br />

že tradièné národopisné smery sa nezaoberajú èlovekom, jeho duchovnými<br />

a materiálnymi produktami. Pretože predmet skúmania tejto práce a jej doterajšie<br />

výskumy sa v zásade nevykonávali antropologickými metódami * , ale prostriedkami<br />

tradiènej národopisnej vedy, odhliadnem od antropologických rozborov<br />

a pokúsim sa o preh¾ad národopisných chápaní pojmu ¾ud.<br />

V podstate neexistuje konsensus v národopisnom posudzovaní kategórie<br />

¾ud, veï je možné ho definova z viacerých h¾adísk (národné, spoloèenské,<br />

dokonca i psychické), a tie sa zas nemusia nevyhnutne prekrýva . Zároveò chápanie<br />

pojmu ¾ud v európskej etnológii (typu Volkskunde) a národopisu, zaoberajúceho<br />

sa mimoeurópskymi kultúrami (typu Völkerkunde) môže by èiastoène<br />

alebo úplne odlišné (viï: Bausinger 1999; Elwert 1999; Höfer 1988; Kósa<br />

1980). Aj v maïarskom hovorovom jazyku (ale aj v iných jazykoch) má výraz ¾ud<br />

nieko¾ko výz<strong>na</strong>mov ** . Môže z<strong>na</strong>me<strong>na</strong> národy sveta (maï. világ népei), ¾ud jednej<br />

krajiny (populus), t. j. jej celé obyvate¾stvo, prípadne len jeho urèitú, nižšiu<br />

spoloèenskú triedu, vrstvy (vulgus), ale èasto sa používa aj ako synonymum<br />

moderného národa: <strong>na</strong>pr. maïarský ¾ud (viï: MnyÉSz 5: 180-181). Popritom celkové<br />

posúdenie ¾udu môže by „pozitívne” i „negatívne” (viï: Weiss 1946, 3–6).<br />

Keï sa pozrieme <strong>na</strong> dejiny európskej národopisnej vedy (vied), môžeme konštatova<br />

, že v urèitej svojej vývojovej fáze tiež prezentovali výpoèet vyššie spomenutých<br />

chápaní ¾udu. Iné chápal pod ¾udom Ján Èaploviè alebo Pál Hunfalvy,<br />

ako chápe povedzme Károly Viski alebo Gyula Ortutay, Béla Gunda èi Tamás<br />

Hofer a Attila Paládi-Kovács.]<br />

„¼ud má širší výz<strong>na</strong>m než národ. ¼ud Maïarska pojíma v sebe všetkých obyvate-<br />

¾ov štátu, ale tí sa delia <strong>na</strong> to¾ko národov, ko¾ko jazykov vládne v krajine. Jazyk je<br />

hlavným z<strong>na</strong>kom národa, preto národnos je nosite¾om všetkého, èo je preò príz<strong>na</strong>èné.<br />

V pojme ¾ud je hlavným z<strong>na</strong>kom štát, dàžava, územie... Pretože toto je<br />

* V skutoènosti to nie je celkom pravda, veï <strong>na</strong>pr. výskumy Edit él v Martovciach v štyridsiatych<br />

rokoch boli takmer jednoz<strong>na</strong>ène uskutoèòované „antropologickými” metódami,<br />

hoci o<strong>na</strong> sama sa považovala seba za „etnológa, bádajúceho vo vlastnej kultúre”<br />

(viï: él 1991). Približne v tej istej dobe Gyula Ortutay už tiež urgoval vykonávanie<br />

dlhodobých terénnych výskumov, založených <strong>na</strong> metóde „zúèastneného pozorovania”<br />

(Ortutay 1937). Vo výpoète by som zrejme mohol pokraèova …<br />

** Nemôžem tu teraz samozrejme vymenova , èo všetko chápe sám „¾ud” pod pojmom<br />

„¾ud”. Chcel by som len poukáza <strong>na</strong> to, že z výskumov Edit él v Kolárove r. 1943<br />

vieme, že Kolárovèania pod slovom národ (maï. nemzet) rozumeli predovšetkým kolárovský<br />

národ. Len <strong>na</strong> konkrétnu otázku odpovedali, že „maïarský národ”. Tento výraz<br />

teda používali v zmysle ¾ud. Napr. „národ nemá peniaze”. Výz<strong>na</strong>m ¾udu u<br />

Kolárovèanov je: „¾ud piatich obcí”, „maïarský ¾ud”, „¾ud krajiny” atï. (EA–1496). Z<br />

výskumov Judit Morvay v Jelšovciach v roku 1961 vieme, že Jelšovèania používali<br />

výraz národ (maï. nemzet) v zmysle rod (maï. nemzetség): „vo¾akedy boli ve¾kým<br />

národom rodiny Kunákovcov… Molnárovcov, Cigánovcov …” atï. (EA–7157).<br />

13


ozdiel medzi ¾udom a národom, etnografia a etnológia je vlastne opisom národov,<br />

vedou o národoch; ale aj u nás nép-rajz alebo nép-irat [maï. výraz pre národopis<br />

doslovne: ¾udo-kresba alebo ¾ud-opis – pozn. prekl.] z<strong>na</strong>mená etnografiu. Predsa<br />

však je nevyhnutné presné definovanie pojmov vždy, keï chceme rozlíši ¾ud od<br />

národa.”<br />

(Hunfalvy 1876, 47–48)<br />

Pál Hunfalvy (Hunfalvy 1876) a Zsigmond Bátky (Bátky 1905) jasne odlišujú od<br />

seba pojmy ¾ud a národ. Podobný názor zastával o nieèo neskôr Károly Viski vo<br />

svojej súbornej práci, keï do okruhu svojich bádaní zaèlenil nižšie vrstvy všetkých<br />

národností vtedajšieho Maïarska a nejakým spôsobom ich uviedol aj <strong>na</strong><br />

spoloèného menovate¾a: nehovorí o ¾udoch krajiny, ale o ¾ude krajiny (Viski<br />

1940). V informatívnom úvode diela A magyarság néprajza [Národopis Maïarov]<br />

však nedefinoval objekt výskumu národopisnej vedy, hoci z textu vyplýva, že ním<br />

chápe v podstate ro¾níkov a pastierov, v menšej miere i remeselníkov. Popritom,<br />

vychádzajúc z charakteru publikácie, do okruhu svojich skúmaní zaèlenil len<br />

maïarské etnikum (Viski 1941). Lajos Bartucz, redaktor publikácie A magyar<br />

nép [Maïarský ¾ud], kladie v podstate z<strong>na</strong>mienko rovnosti medzi pojmy ¾ud a<br />

národ, hoci autori jednotlivých kapitol (Sándor Bálint, Béla Gunda, Aurél Vajkai<br />

atï.) hovoria vlastne o ro¾níctve (Bartucz 1943). Jed<strong>na</strong> z vedúcich osobností vtedajšej<br />

mladej generácie etnografov, Gyula Ortutay, tiež považoval za objekt skúmania<br />

národopisnej vedy ro¾níctvo (programovo: Ortutay 1937, <strong>na</strong>jmä: 9).<br />

Podobne aj pre autorov publikácie A Magyar föld – magyar nép [Maïarská zem<br />

– maïarský ¾ud] bolo objektom ich výskumov predovšetkým ro¾níctvo, veï v<br />

knihe sa stretávame s takými názvami kapitol ako Dejiny nášho ro¾níctva, Život<br />

nášho ro¾níctva, Organizácia gazdovského spoloèenstva atï. (Csuka–Ölvedi<br />

1943). Kapitola Umenie maïarského ¾udu, ktorú do tohto zväzku <strong>na</strong>písal János<br />

Manga, tiež pojednáva o umení ro¾níkov a pastierov (Manga 1943). Vo svojom<br />

pôsobivom letáku s názvom A néphagyomány és nemzeti mûvelõdés [¼udové<br />

tradície a národná osveta] <strong>na</strong>zýva István Györffy ¾udom „spodnú spoloèenskú<br />

vrstvu národa” (Györffy 1942a, 8). Ani jeho publikácia, ktorá vyšla už po autorovej<br />

smrti (tiež má názov Maïarská zem – maïarský ¾ud), nepodáva bližšie<br />

vysvetlenie o Györffyho chápaní pojmu ¾ud (Györffy 1942b).<br />

Vývoj chápania pojmu ¾ud po druhej svetovej vojne odzrkad¾uje aj heslo ¾ud v<br />

Maïarskom národopisnom lexikóne, ktorého autorom je László Kósa.<br />

„¼ud: 1. v hovorovej reèi obvykle spoloèenstvo ¾udí, hovoriacich tým istým jazykom,<br />

resp. celé obyvate¾stvo jedného štátu, kraja, oblasti, mesta, obce; – 2. historicky<br />

sa meniaca spoloèensko-politická kategória, do ktorej patria predovšetkým<br />

fyzicky pracujúce triedy a vrstvy obyvate¾stva. V triednych spoloènostiach ¾ud<br />

z<strong>na</strong>mená vykoris ované a utláèané vrstvy, stojace proti vládnucim vrstvám. V niektorých<br />

historických obdobiach patria k ¾udu aj iné triedy a vrstvy, <strong>na</strong>pomáhajúce<br />

spoloèenský pokrok, <strong>na</strong>pr. do popredia sa dostáva buržoázia v období feudalizmu;<br />

– 3. pre<strong>na</strong>cionálny spoloèenský útvar, stojaci medzi kmeòom a národom, ktorý<br />

nie je totožný s národom, ale môžu v òom vzniknú základy a predpoklady pre<br />

14


vytvorenie národa; – 4. davy pracujúcich s tradiènou kultúrou v predkapitalistických<br />

spoloènostiach...”<br />

(Kósa 1980)<br />

Je síce pravda, že niektoré skoršie postoje sa aj tak zdajú by neotrasite¾né<br />

(Ortutay pravdepodobne až do svojej smrti vytrval pri svojom ro¾nícko-centrickom<br />

ponímaní národopisu; aj Imre Kato<strong>na</strong> vo svojej poslednej súhrnnej práci<br />

chápe pod folklórom „celú duchovnú kultúru ro¾níctva”: Kato<strong>na</strong> 1998, 16. Na<br />

zamyslenie je ïalej i to, že valné zhromaždenie Maïarskej národopisnej spoloènosti<br />

<strong>na</strong> jeseò roku 2000 sa ko<strong>na</strong>lo pod názvom Ro¾nícka minulos a prítomnos<br />

<strong>na</strong> prelome tisícroèia), kruh sa však postupne rozširoval (viï: Voigt 1987b).<br />

Prvý zväzok osemdielneho Maïarského národopisu, poskytujúci teoretickometodologické<br />

základy a preh¾ad dejín národopisnej vedy, ešte nevyšiel (pod¾a<br />

prís¾ubov sa z neho dozvieme aj modernú definíciu objektu maïarskej národopisnej<br />

vedy: Paládi-Kovács 2000, 16). V úvode <strong>na</strong>posledy vydaného zväzku<br />

Spoloènos sa však hlavný redaktor Attila Paládi-Kovács pokúsil o jeho urèenie,<br />

ve¾mi dôležité z h¾adiska pochopenia celej ¾udovej pospolitosti. Pod¾a tejto definície<br />

je ¾udová kultúra èiastkovou kultúrou a jej nosite¾mi je okrem ro¾níctva,<br />

pastierstva, remeselníkov i „prevažná èas ” robotníctva v priemysle (Paládi-<br />

Kovács 2000,15, 21–22). Bolo by však dobré presne vedie , <strong>na</strong> ktoré obdobie<br />

vz ahuje túto definíciu. Tým sa aj chápanie ¾udu z<strong>na</strong>ène rozšírilo. Pod¾a mojich<br />

poz<strong>na</strong>tkov v maïarských súvislostiach <strong>na</strong>jširšie chápanie, po stopách Ala<strong>na</strong><br />

Dundesa, reprezentuje Mihály Hoppál, pod¾a ktorého „‘¾ud‘ je každá skupi<strong>na</strong><br />

¾udí, ktorá disponuje aspoò jedným spoloèným èinite¾om, ktorý ich spája”<br />

(Hoppál 1981,9).<br />

„¼ud môže by akáko¾vek skupi<strong>na</strong> ¾udí, kdeko¾vek <strong>na</strong> svete, ak èlenovia tejto skupiny<br />

majú aspoò jednu spoloènú èrtu. Je nepodstatné, aká èrta to je – môže to<br />

by spoloèné povolanie, jazyk alebo náboženstvo –, dôležité však je, aby skupi<strong>na</strong><br />

mala také tradície, ktoré považuje za vlastné. Teoreticky skupi<strong>na</strong> musí ma aspoò<br />

dvoch èlenov, ale v praxi majú tieto skupiny viac èlenov. Jeden z èlenov skupiny<br />

nemusí poz<strong>na</strong> všetkých ostatných, ale je pravdepodobné, že pozná spoloèné<br />

jadro tradície, to, èo v òom vzbudzuje pocit príslušnosti k tejto skupine.”<br />

(Dundes 1978, 7)<br />

Východiskom Ala<strong>na</strong> Dundesa je v prvom rade to, že ruší protiklad medzi ro¾níckocentrickým<br />

chápaním ¾udu a tzv. primitívnymi národmi, resp. folklórom obyvate¾ov<br />

miest. Súhlasí s tým názorom marxistickej folkloristiky, ktorý objekt folkloristiky<br />

rozšíril popri ro¾níctve i <strong>na</strong> proletariát, kritizuje však tézu, pod¾a ktorej<br />

do pojmu ¾ud patria len nižšie, utláèané spoloèenské triedy (viï: Dundes 1978,<br />

1–2). V každom prípade, ak sa <strong>na</strong>d takouto formou chápania zamyslíme, je zrejmé,<br />

že takto je možné vytvori ¾ubovo¾ný poèet ¾udu, a daný jednotlivec môže by<br />

súèasne èlenom nespoèetného množstva ¾udu (žitnoostrovský Maïar môže by<br />

<strong>na</strong>pr. práve tak èlenom ¾udu Slovenska ako èlenom maïarského ¾udu, alebo<br />

èlenom katolíckeho ¾udu Žitného ostrova, alebo hoci aj „¾udu zubárov”...) Aj<br />

15


Dundesove závery vedú sem: „Že èo je ¾ud” – kladie <strong>na</strong> záver otázku. „My sme,<br />

okrem iných” (Dundes 1978, 20). Miestami sa s týmto zhoduje aj chápanie ¾udu<br />

u Richarda Weissa, ktorý popiera, že objekt národopisnej vedy (teda ¾ud) by bolo<br />

možné odlišova ako spodnú vrstvu spoloènosti. „Namiesto spodnej vrstvy<br />

môžeme dnes hovori skôr o kultúrnych javoch, charakteristických pre spodné<br />

vrstvy, ktoré sú v každom èloveku (‘Unterschichtlichkeit in jedem Menschen’),<br />

<strong>na</strong>miesto ¾udu skôr o ¾udovom charaktere” (Weiss 1946, 8). Teda o tom, ako<br />

hovorí aj Dundes, že džezoví hudobníci majú práve tak svoj folklór, ako ho majú<br />

drevorubaèi alebo ekonómovia. Mimochodom, èiastoène podobný názor zastáva<br />

aj Andrej Melicherèík, keï hovorí, že „folklór nie je bezpodmieneène v takom<br />

úzkom vz ahu s dedinskou vrstvou, ako sa nám to doteraz javilo” (Melicherèík<br />

1945, 128).<br />

S podobným mnohotvárnym chápaním pojmu ¾ud a národ sa môžeme stretnú<br />

samozrejme aj v národopise iných európskych národov. Slovenská etnografka<br />

Viera Urbancová zrejme ani necíti potrebu, aby definovala jed<strong>na</strong>k svoje<br />

vlastné chápanie ¾udu, ani chápanie autorov (slovenských i neslovenských,<br />

pôsobiacich vtedy <strong>na</strong> území dnešného Slovenska), píšucich o ¾ude v období, o<br />

ktorom autorka pojednáva: hovorí jednoducho o slovenskom ¾ude (Urbancová<br />

1970). Oproti tomu Milan Lešèák štylizuje opatrnejšie: „pojmy ¾ud a ¾udová kultúra<br />

sú v súèasnosti pre vedu neproduktívne a nepresné, hoci sa ich používaniu<br />

nedá vyhnú ” (Lešèák 1995a, 316). Wolfgang Kaschuba vo svojej poslednej<br />

súhrnnej práci podáva preh¾ad o chápaní ¾udu v nemeckom národopise. Medzi<br />

nimi sa objavujú takmer všetky možné verzie názorov od chápania, založeného<br />

<strong>na</strong> etnickom podklade až po definície <strong>na</strong> spoloèenskom podklade (Kaschuba<br />

1999, <strong>na</strong>jmä 54-78). Ani chápanie pojmov ¾ud a ro¾níctvo ako vzájomné synonymá<br />

nie je len maïarskou osobitos ou. Vyskytlo sa v národopise takmer každého<br />

európskeho národa (viï Burszta 1974, 18–22; Dundes 1978, 4;<br />

Melicherèík 1945, 124–126; Weber-Kellermann 1969, 63–64 atï.).<br />

1.1.2. Aspoò <strong>na</strong>to¾ko mnohostranné je aj odborné posudzovanie druhého<br />

základného termínu národopisnej vedy, ktorým je kultúra. Tomuto podobné preh¾ady<br />

obvykle odkazujú <strong>na</strong> súpis, v ktorom je zhromaždených takmer 150 definícií<br />

kultúry. Pretože kultúra je v popredí záujmu mnohých vedných odborov (roztriedili<br />

ich pod¾a opisu zbierky, historického, normatívneho, psychologického a<br />

genetického h¾adiska), preto je zrejmé, že poèet týchto definícií, berúc do úvahy<br />

náš vedný odbor, môže by o nieèo menší (Kroeber–Kluckhohn 1952). Ale aj tak<br />

je to dos , aby sme sa v tejto záplave stratili. Ake Hultkrantz vo svojom etnologickom<br />

slovníku už viac-menej <strong>na</strong> základe okruhu záujmu nášho vedného odboru<br />

(i keï mieša postoje predstavite¾ov svetového a európskeho národopisu),<br />

majúc však <strong>na</strong> zreteli kategórie vyššie spomenutého súpisu, prefiltroval definície<br />

kultúry (Hultkrantz 1960, 69–76).<br />

Niektorí autori (tak Claude Lévi-Strauss) sa pokúsili definova kultúru konfrontovaním<br />

prírody a spoloènosti, pomocou dvojice slov „<strong>na</strong>túra – kultúra”. Iní<br />

(<strong>na</strong>pr. Jurij Lotman) definujú kultúru pomocou pojmov „my” a „oni”, odlíšením<br />

16


<strong>na</strong>šej kultúry od iných kultúr (viï: Voigt 1976, è.7, 61). Koniec koncov tieto predstavy<br />

si vzájomne neprotireèia, veï kým jed<strong>na</strong> odlišuje ¾udskú kultúru od prírody,<br />

druhá upozoròuje <strong>na</strong> jedno h¾adisko vzájomnej rozlíšite¾nosti jednotlivých kultúr.<br />

Samozrejme, existujú aj iné predstavy.<br />

V maïarskom jazyku, publikujúc definície maïarských autorov, vyšiel v<br />

redakcii Istvá<strong>na</strong> Szerdahelyiho zborník o pojme kultúra (Szerdahelyi 1980), v<br />

ktorom sa <strong>na</strong>chádza i z (èiastoène) národopisného, resp. semiotického h¾adiska<br />

poòatý rozbor Vilmosa Voigta (štúdiu v celom rozsahu viï: Voigt 1976). Podobne<br />

poskytuje dobré orientaèné body aj o pol desa roèia neskôr vydaná encyklopédia<br />

kultúry (Kenyeres 1986) s množstvom kultúrnoteoretických (Bujdosó<br />

1986a; Bujdosó 1986b; Bujdosó 1986c; Maróti 1986), resp. folkloristických<br />

(Voigt 1986a; Voigt 1986b) hesiel.<br />

Zhrnúc po<strong>na</strong>uèenia aj z vyššie uvedených názorov, ve¾mi zjednodušene tu<br />

možno hovori o chápaní kultúry z dvojakého h¾adiska: pod¾a jedného môžeme<br />

kultúru, postaviac ju do protikladu k prírode, charakterizova ako súhrn produktov<br />

¾udskej èinnosti, kým druhý z<strong>na</strong>mená redukovanie tohto súhrnu pod¾a istých<br />

hodnotových kritérií. V poòatí viacerých autorov možno pozorova , že podobne<br />

stavajú proti sebe pojmy civilizácia a kultúra pri výklade ich výz<strong>na</strong>mu (Elias<br />

1987, definujúco <strong>na</strong>jmä: 101–109, ale aj <strong>na</strong>sledujúce s mnohými ilustraènými<br />

príkladmi; ïalej Greverus 1978, 53–55). Ve¾mi èasto sa však objavujú pojmy<br />

kultúra a civilizácia ako vzájomné synonymá. Treba pod nimi rozumie všetky<br />

produkty (duchovné i materiálne) ¾udskej èinnosti, postaviac ich do protikladu k<br />

prírode. Naproti tomu slovo civilizácia nosí v sebe už aj urèitý stupeò vyspelosti<br />

a treba pod òou rozumie skôr súhrn pomeštených prvkov kultúry <strong>na</strong>chádzajúcich<br />

sa <strong>na</strong> vyššej úrovni, meštianskejších výsledkov.<br />

Nakoniec je potrebné vyjasni si ešte výz<strong>na</strong>m troch pojmov, a to èiastková kultúra,<br />

skupinová kultúra a subkultúra, ktoré môžu by dôležité aj z h¾adiska nášho<br />

skúmania. Ide o vzájomne èiastoène sa prekrývajúce, èiastoène doplòujúce<br />

pojmy. Èiastková kultúra je pod¾a môjho chápania svojráz<strong>na</strong> kultúra väèšej spoloèenskej<br />

jednotky/jednotiek (tried, spoloèenských vrstiev). Skupinová kultúra<br />

alebo subkultúra sú si vzájomne synonymami, hoci sa jednoz<strong>na</strong>ène neprekrývajú.<br />

Skupinová kultúra je obsiahlejšia, môže vyjadrova kultúru tej-ktorej, èasto (ale<br />

nie bezpodmieneène) v marginálnej situácii sa <strong>na</strong>chádzajúcej spoloèenskej skupiny.<br />

Èlenov týchto skupín môže spája (vedome alebo podvedome) rov<strong>na</strong>ké povolanie,<br />

religiózne predstavy, jazyk, odev, hudba, vek. Subkultúra (pôvodne sociologický<br />

pojem, ktorý sa v národopisno-etnologickej odbornej terminológii neprijíma<br />

jednoz<strong>na</strong>ène) je vedomé odlíšenie danej skupiny v marginálnej situácii pod¾a<br />

obleèenia, jazyka, hudby atï. (viï: Greverus 1978, <strong>na</strong>jmä: 200–218; Kokot–Pape<br />

1999). Tu by som chcel znovu odkáza <strong>na</strong> ponímanie ¾udu u Ala<strong>na</strong> Dundesa,<br />

ktoré – ako sme už mohli vidie – oz<strong>na</strong>èuje nosite¾ov jednotlivých èiastkových kultúr,<br />

skupinových kultúr a subkultúr vždy ako samostatný ¾ud.<br />

Po tomto struènom preh¾ade, èo chápala a chápe maïarská a medzinárodná<br />

národopisná veda pod svojimi dvoma základnými pojmami, t.j. ¾ud a kultúra<br />

(resp. ich okruhmi), pozrime sa ïalej <strong>na</strong> to, v akom vzájomnom vz ahu sú ïalšie<br />

17


dva dôležité výrazy, tradícia a preme<strong>na</strong>, resp. inovácia, a ako môžu urèi , prípadne<br />

upravi obraz, ktorý sme si mohli o ¾udovej kultúre vykresli pod¾a doterajších<br />

zistení.<br />

1.1.3. Výrazy tradícia, tradovanie, ústne tradovanie, kontinuita patria<br />

medzi základné kategórie národopisnej vedy, prièom však treba zdôrazni , že ani<br />

zïaleka nie sú rov<strong>na</strong>kého výz<strong>na</strong>mu a že tradícia hrá dôležitú úlohu nielen v ¾udovej<br />

kultúre, ale aj v ¾udskej kultúre/kultúrach všeobecne * . Považujem ïalej za<br />

dôležité vopred uvies , že pojem „tradícia” èasto spájajú s pojmom „kontinuita”,<br />

èo síce má istú opodstatnenos , ale ani zïaleka sa vzájomne neprekrývajú (viï:<br />

Bausinger–Brückner 1969).<br />

Tradíciu charakterizujú niektorí autori a priori nejakou pradávnos ou, ustálenos<br />

ou (resp. k nej smerujúcimi s<strong>na</strong>ženiami). Na to poukazuje <strong>na</strong>pr. William<br />

Graham Summer v jednej podkapitole svojej knihy, pojednávajúcej o ¾udových<br />

zvykoch: „v zajatí tradície” (Summer 1978, 36). Naproti tomu iní zdôrazòujú, že<br />

tradícia nosí v sebe aj neustálu premenu, takže pojmy tradícia a preme<strong>na</strong> nemusia<br />

by nevyhnutne protikladné (<strong>na</strong>pr. Gunda 1994a, 5–9; Ortutay 1937, <strong>na</strong>jmä:<br />

44–48; Ortutay 1971). V podstate o tom hovorí aj definícia Maïarského národopisného<br />

lexikonu (Istvánovits 1979). Podobne, len inými slovami sa vyjadruje<br />

autor hesla v lexikone svetovej literatúry (má samozrejme <strong>na</strong> zreteli záujmy a<br />

h¾adiská literárnej vedy), prièom poukazuje <strong>na</strong> „didaktickú jednotu” tradície a<br />

inovácie.<br />

„tradícia (... ): vo všeobecnom výz<strong>na</strong>me súhrn historicky vyvinutých a z pokolenia<br />

<strong>na</strong> pokolenie prechádzajúcich, trvalo prevládajúcich názorov, zvykov; v literárnoteoretickom<br />

výz<strong>na</strong>me súhrn literárnych foriem, uchránených z minulých dôb, považovaných<br />

za hodnotné a použite¾né – <strong>na</strong>sledovania hodné. V procese vývoja sa<br />

tradícia spája s inováciou do dialektickej jednoty.”<br />

(Voigt 1975a, 139)<br />

Béla Gunda sa viackrát zaoberal otázkou tradície (a v súvislosti s tým i s otázkou<br />

premeny, resp. inovácie). Dôrazne upozoròuje, že „tradícia nie je historický,<br />

ale spoloèenský pojem a je v procese neustálej premeny, pretvárania sa”<br />

(Gunda 1994a, 7).<br />

Ani jedno vydanie slovníka nemeckého národopisu (Beitl 1936; Beitl 1955;<br />

Beitl–Beitl 1974) neobsahuje heslo tradícia (Überlieferung alebo Tradition). To<br />

samozrejme nez<strong>na</strong>mená, že v nemeckom národopise by nebola <strong>na</strong>dhodená<br />

otázka pojmu tradícia. Richard Weiss <strong>na</strong>príklad z tradície nepovažuje za dôležité<br />

skutoèné tradovanie, ale vedomie, vieru (Traditionsgläubigkeit), že ten-ktorý<br />

jav je založený <strong>na</strong> tradícii (Weiss 1946, 15). Práve tak nenájdeme definíciu<br />

* Viac autorov zdôrazòuje, že jedným zo základných organizaèných princípov kultúry je<br />

práve tradícia (<strong>na</strong>pr. Zadro¿yñska-Bar¹cz 1968, 22-23). K chápaniu tradície v literatúre<br />

viï: Bogatirev-Jakobson 1969).<br />

18


pojmu tradícia ani v po¾skom folkloristickom slovníku (Krzy¿anowski 1965). V Encyklopédii<br />

¾udovej kultúry Slovenska je chápanie tradície príbuzné s vyššie spomenutými<br />

(Luther 1995), prièom v slovenskej národopisnej vede prebiehali aj<br />

teoretické diskusie o interpretácii pojmu tradícia * .<br />

Už som sa síce èiastoène dotkol dvojice pojmov kontinuita/nepretržitos –<br />

tradícia, treba však o nich hovori aj zvláš . Pod¾a mojich vedomostí bola táto<br />

otázka <strong>na</strong>jdôraznejšie <strong>na</strong>stolená v nemeckom národopise (viï: Bausinger–<br />

Brückner 1969). Možno už aj z vyššie spomenutého je zrejmé, že nemožno<br />

medzi oba pojmy da z<strong>na</strong>mienko rovnosti a musíme súhlasi s Wolfgangom<br />

Brücknerom, ktorý sa vo svojej prednáške <strong>na</strong> národopisnej konferencii vo<br />

Würzburgu v roku 1967 zaoberal problémami kontinuity a interpretáciou kultúry,<br />

sprevádzajúcimi celé dejiny nemeckej národopisnej vedy (v publikovanej<br />

forme, èiastoène rozšírené a doplnené odkazmi <strong>na</strong> literatúru viï: Brückner<br />

1969). Svoje úvahy konèí návrhom, aby sme z odbornej vedeckej terminológie<br />

vylúèili pojem kontinuita a aby sme sa vrátili k používaniu pojmu tradícia, ktorý<br />

je pod¾a neho ove¾a univerzálnejší (Brückner 1969, 43–44).<br />

Pretože o tradícii môžeme hovori jed<strong>na</strong>k v rámci tzv. ¾udovej, jed<strong>na</strong>k tzv.<br />

vysokej kultúry, zdá sa by úèelné rozlíšenie týchto (aspoò) dvoch tradícií.<br />

Robert Redfield, americký sociálny antropológ, v 30. rokoch 20. stor. <strong>na</strong> základe<br />

skúmania kultúry Indiánov vypracoval svoju teóriu, pod¾a ktorej aj v európskych<br />

spoloènostiach sú spravidla prítomné dve tradície: „ve¾ká tradícia” vzdelaných<br />

a „malá tradícia” davov ** .<br />

„Ve¾ká tradícia sa pestuje v kostoloch alebo v školách, malá tradícia vzniká a zachováva<br />

sa v prostredí negramotných dedinských spoloèenstiev... Tieto dve tradície sa<br />

vzájomne ovplyvòujú. Ve¾ká tradícia a malá tradícia oddáv<strong>na</strong> vplývajú <strong>na</strong> seba a ani<br />

v budúcnosti to nebude i<strong>na</strong>k...Najdôležitejšie diela epickej poézie vždy vyrástli zo<br />

všeobecne rozšírených prvkov rozprávok a vždy sa vrátili k ro¾níctvu, ktoré, pretvoriac<br />

ich pod¾a vlastného vkusu, zabudovalo ich do svojej miestnej kultúry”.<br />

(Redfield b.r. 41–42)<br />

Anglický kultúrny historik Peter Burke presvedèivými príkladmi dokázal, že<br />

Redfieldov model si vyžaduje istú korekciu: „vo vèasnostredovekej Európe exis-<br />

* Takou bola <strong>na</strong>príklad v 2., tematickom èísle Národopisných informácií v roku 1984, v<br />

ktorom poprední predstavitelia slovenskej etnografie a folkloristiky (viac než dva tucty<br />

odborníkov) vyjadrili svoj názor <strong>na</strong> teóriu tradície, resp. výsledkami vlastných<br />

výskumov sa ju pokúsili objasni (príspevok, týkajúci sa maïarského etnika: Méryová<br />

1984).<br />

** V podstate podobné myšlienky rozoberá v tom istom èase, zrejme nezávisle od<br />

Redfielda, János Honti (Epikus néphagyomány. Magyarságtudomány 1936), keï<br />

hovorí o rozdieloch a súvislostiach medzi epickou tradíciou a epickou ¾udovou tradíciou<br />

(znovu publikované: Honti 1962, 191–206). Milan Lešèák sa zaoberal zase otázkami<br />

folklórnej a literárnej tradície (Lešèák 2001, 69–78).<br />

19


tovali dve kultúrne tradície, tie však nepokrývali presne dve hlavné spoloèenské<br />

skupiny, elitu a obecný ¾ud. Elita sa zúèastòovala <strong>na</strong> malých tradíciách, ale obecný<br />

¾ud nebol úèastníkom ve¾kých tradícií. Táto asymetria vznikla preto, že obe<br />

tradície mali k dispozícii rozlièné možnosti tradovania. Ve¾kú tradíciu sprostredkovávali<br />

školy a univerzity v inštitucionálnom rámci. Uzavretou tradíciou bola v<br />

tom zmysle, že vylúèila všetkých, ktorí ne<strong>na</strong>vštevovali tieto, nie pre každého<br />

otvorené inštitúcie. Táto tradícia v užšom zmysle slova prehovorila iným jazykom.<br />

Malá tradícia sa šírila neformálnymi cestami. Bola otvorená pred každým,<br />

ako kostol, krèma, tržnica, <strong>na</strong> miestach, kde èasto dostala aj priestor prejavi<br />

sa” (Burke 1991, 44–45).<br />

Tieto definície, teda otázka malej a ve¾kej tradície, znovu len spätne vplývajú<br />

<strong>na</strong> vyššie prejednávanú problematiku chápania ¾udu a zdá sa, že potvrdzujú<br />

správnos postoja Ala<strong>na</strong> Dundesa.<br />

1.1.4. Kým zme<strong>na</strong> v zásade nie je v protiklade s tradíciou (veï ako už bolo<br />

spomenuté, aj v rámci hraníc vymedzených tradíciou možno pozorova postupný<br />

vývoj), existujú dva pojmy, ktoré sú s òou èiastoène v protiklade. Sú nimi inovácia<br />

a novátorstvo. I keï sa z formálneho h¾adiska zdajú by synonymami – ako<br />

ma upozornil jeden z mojich lektorov, Vilmos Voigt – nepomenúvajú úplne zhodné<br />

javy. Dodajme však, že existujú vedci, ktorí ich používajú ako synonymá (<strong>na</strong>pr.<br />

Barabás 1971–72; Beitl-Beitl 1974). Inovácia z<strong>na</strong>mená zásadný pokrok vo vývoji<br />

(<strong>na</strong>pr. <strong>na</strong>hradenie kosáka kosou alebo ruèného mlátenia obilia strojovým atï.),<br />

novátorstvo je zmenou menšieho výz<strong>na</strong>mu, netýkajúcou sa podstaty èi efektivity<br />

(<strong>na</strong>pr. <strong>na</strong>montovanie schodíkov <strong>na</strong> voz, úprava rukoväte kosy atï.).<br />

K doteraz rozoberanému systému pojmov sa sèasti viažu pojmy modernizácia,<br />

pomeš ovanie a globalizácia. Možno ich priblíži vychádzajúc z pojmu inovácia,<br />

veï možno poveda , že ide o koncentrované inovaèné systémy. Platí to<br />

aspoò v prípade modernizácie. Etnológia sa dlho nevenovala otázkam modernizácie,<br />

vychádzajúc z mylného predpokladu, že kultúra, ktorú skúma, je v zásade<br />

tradicionál<strong>na</strong>, a modernizáciu považovala za protikladný jav. Naopak, ide o dva<br />

znova a znova sa vynárajúce, vzájomne sa dopåòajúce procesy. Isté javy (<strong>na</strong>pr.<br />

objavenie sa žatia kosou) mali v priebehu 19. storoèia charakter modernizácie,<br />

ale v 20. storoèí sa stali tradiènými a s postupom ïalších modernizaèných procesov<br />

mohlo dôjs aj k ich <strong>na</strong>hradeniu. Modernizáciu v užšom zmysle je zvykom<br />

považova za zhodnú s priemyselnými revolúciami. Ich vplyv pochopite¾ne nie je<br />

badate¾ný len v živote sedliactva, ale i v spoloèensko-hospodársko-kulturálnom<br />

živote vo všeobecnosti (Bausinger 1991; ejõs 1998; Kaschuba 1990; Podoba<br />

2001). Naopak, pomeš ovanie sa èiastoène viaže k sedliactvu, èiastoène však<br />

z<strong>na</strong>mená preberanie hodnotového systému, životného štýlu a sèasti i mentality<br />

ïalšej spoloèenskej vrstvy, meštianstva, a tento pojem, i keï v širokom ponímaní,<br />

v podstate oz<strong>na</strong>èuje dovàšený proces.<br />

„Pomeš ovanie sedliactva je spoloèenským a kulturálnym procesom, v priebehu<br />

ktorého sa sedliactvo vymaòuje z právnych väzieb a životného štýlu, charakteristických<br />

preò vo feudálnej spoloènosti; stáva sa samostatným èlenom trhového<br />

20


spoloèenstva, oplývajúcim vlastnou pracovnou silou a pracovnými prostriedkami,<br />

podnikate¾skými schopnos ami a podnikate¾ským duchom. Ide o ve¾mi zložitý,<br />

èasovo i priestorovo rozsiahly historický proces. Pomeš ovanie sedliactva ako dej<br />

logicky vyluèuje trvalos , predpokladá teda neustály pohyb, zmenu. Kým totiž sedliaci<br />

neurobia prvé kroky k opusteniu feudálnych hraníc, nemožno hovori o<br />

pomeš ovaní, a keï dôjde k dovàšeniu tohoto procesu, teda dôjde k pomešteniu,<br />

nemožno už hovori o sedliactve, bývalý sedliak sa stáva meš anom, citoyenom<br />

v úplnom právnom a sociologickom zmysle.”<br />

(Kósa 1998)<br />

Globalizácia je javom charakteristickým pre <strong>na</strong>šu dobu, ktorý sa dotýka aj nášho<br />

regiónu, a ktorého podstatou je celosvetové rozšírenie a uniformizácia urèitých<br />

javov (potravín, nápojov, stravovacích zvyklostí, produktov zábavného priemyslu<br />

atï.). Vo všeobecnosti je zvykom – zameraním sa <strong>na</strong> protiklad medzi národným/regionálnym/lokálnym<br />

a globálnym – vyzdvihova negatívne vplyvy globalizácie,<br />

hoci je zjavné, že prináša aj istý stupeò vzostupu životnej úrovne (Gombár<br />

2000; Rabár 1999; Seifert 1997; Stolièná 2000). Súèasne s globalizáciou, ako<br />

reakcia <strong>na</strong> òu, silnejú aj isté regio<strong>na</strong>listické s<strong>na</strong>hy. Regio<strong>na</strong>lizmus stavia do opozície<br />

miestne osobitosti a uniformizované celosvetové javy, hoci regio<strong>na</strong>lizmus<br />

ako pojem „nie je nièím iným, než väzbou urèitej skupiny ¾udí <strong>na</strong> urèitý región<br />

ako ohranièenú zemepisnú jednotku” (Éger 2000).<br />

1.1.5. Po tomto struènom preh¾ade základných pojmov, viažúcich sa <strong>na</strong><br />

objekt a predmet tejto práce, pozrime sa <strong>na</strong> to, èo vlastne rozumieme pod<br />

pojmom ¾udová kultúra a do akej miery to pokrýva skutoèný objekt a predmet<br />

výskumu dnešnej národopisnej vedy, teda tú skupinu javov, ktorú <strong>na</strong>ša veda<br />

skutoène skúma, alebo by mala skúma . Nez<strong>na</strong>mená totiž automaticky súèet<br />

definícií o ¾ude a o kultúre.<br />

Vychádzajme z výrazu folklór. Je všeobecne známe, že názov folk-lore prvýkrát<br />

použil antikvár William Thoms pod pseudonymom Ambrose Merton roku<br />

1846 v londýnskom Athe<strong>na</strong>eum (Kardos 1889, 113). V doslovnom preklade<br />

z<strong>na</strong>mená „vedomosti ¾udu” a jeho autor pod ním rozumel ústnym prejavom sa<br />

šíriace javy ¾udovej slovesnosti rov<strong>na</strong>ko ako rôzne povery, zvyky, hudbu, tanec i<br />

„z<strong>na</strong>los ” rôznych pracovných procesov. Výz<strong>na</strong>m pojmu folklór sa v priebehu<br />

èasu (aj v závislosti od štátov a jazykov) buï zužoval alebo rozširoval. V maïarskej<br />

(a vôbec v stredoeurópskej) praxi sa pod pojmom folklór spravidla rozumie<br />

duchovná kultúra ¾udu * .<br />

* Popritom však <strong>na</strong> mnohých obchodoch s ¾udovým umením európskych ve¾komiest èlovek<br />

vidí nápis folklór, èo z<strong>na</strong>mená, že folklór v dnešnej dobe <strong>na</strong>dobudol aj výz<strong>na</strong>m,<br />

zodpovedajúci zle chápanému ¾udovému umeniu. Ako <strong>na</strong> to poukazuje Alan Dundes,<br />

v súèasnosti folklór <strong>na</strong>dobudol aj akýsi pejoratívny zmysel, rov<strong>na</strong>júci sa zaostalosti,<br />

chápaný akoby protipól vedy (Dundes 1978, 1).<br />

21


Z toho vznikol názov vedy, skúmajúcej folklór – folkloristika (ïalej budem o<br />

tom ešte hovori podrobnejšie), ako aj odvodeniny ako folklorizácia a folklorizmus.<br />

O týchto dvoch pojmoch treba hovori aj tu, pretože z urèitého h¾adiska tiež<br />

predstavujú (aj) predmet národopisného bádania. Skrátka, pod folklorizáciou<br />

rozumieme z¾udovenie. Teda to, keï jednoz<strong>na</strong>ène literárne dielo (ako maïarský<br />

príklad sa zvykne spomí<strong>na</strong> nieko¾ko básní Petõfiho, Czuczora, Tompu) žije ïalej<br />

ako folklórny výtvor, prièom meno skutoèného autora upadne do zabudnutia (viï.<br />

Václavek 1938). Koneèným produktom folklorizácie je teda folklórny jav. Naproti<br />

tomu folklorizmus je ten jav, keï isté prvky folklóru (resp. v širšom ponímaní<br />

¾udovej kultúry) sa vyzdvihnú z pôvodného prostredia a dostanú sa do iného,<br />

nefolklórneho prostredia, <strong>na</strong>príklad do profesionálneho umenia. Niekedy však<br />

ani nie je také jednoduché oba javy od seba odlíši .<br />

Výskum folklorizmu má tak v maïarskej (viï: Voigt 1990), ako aj v èeskej a<br />

slovenskej (<strong>na</strong>pr. Zálešák 1982), i nemeckej vede (viï: Bausinger 1966; Moser<br />

1964) pomerne bohatú literatúru. olklorizmus sa zvykne rozlišova aj od neofolklorizmu<br />

(Voigt 1990, 74–77). Podrobnejšia a<strong>na</strong>lýza tejto témy však presahuje<br />

v súèasnosti <strong>na</strong>mi vytýèené ciele.<br />

Kým teda pôvodne folklór oz<strong>na</strong>èoval v podstate celú ¾udovú kultúru, „vedomosti<br />

¾udu”, postupne sa zúžil <strong>na</strong> duchovnú kultúru ¾udu (niekedy ešte aj v rámci<br />

nej chápu pod folklórom len ¾udovú slovesnos ), zatia¾ výraz ¾udová kultúra vyjadruje<br />

súhrnne to vzdelanie, o ktorom je aj teraz reè. ¼udovú kultúru, po stopách<br />

Herdera, obvykle definujú vyluèovacou metódou: ¾udová kultúra je kultúra, tradícia<br />

negramotných, tých, ktorí nepatria k hornej elitnej vrstve (viï: Burke 1991,<br />

40). Ako <strong>na</strong>jdôležitejší z<strong>na</strong>k zvyknú uvádza obvykle spoloèenský charakter a<br />

(ústne) tradovanie, aj z neho vyplývajúci vznik variantov (viï: Ortutay 1959;<br />

znovu publikované: Ortutay 1981, 9–53).<br />

Výraz ¾udová kultúra (Volkskultur) používa – síce s komentármi, obmedzeniami<br />

– aj Hermann Bausinger pri vo¾be predmetu a názvu svojej knihy ¼udová kultúra<br />

v dobe techniky. Národopis, ako píše, „z dôvodu historického vývoja nie je<br />

schopný oslobodi sa od slova ‚¾ud‘, ale ani to nesmie urobi ” (Bausinger 1986,<br />

7). Práve preto je potom stále nevyhnutné vysvet¾ova , èo máme vlastne rozumie<br />

„pod ¾udovou kultúrou”. Peter Burke oproti tomu <strong>na</strong>vrhoval termín populár<strong>na</strong><br />

kultúra (popular culture). V jednej jeho štúdii, publikovanej v èasopise<br />

Ethnographia, maïarský prekladate¾ Tamás Mohay – „nenájduc lepšie jazykové<br />

riešenie” – aj ponechal tento výraz (Burke 1984), kým maïarský preklad jeho<br />

slávnej knihy <strong>na</strong>koniec predsa len zostal pri ¾udovej kultúre (Burke 1991).<br />

Mimochodom podobné riešenie si zvolili aj nemeckí prekladatelia knihy (Burke<br />

1981) s tým obmedzením, že – kde to považovali za odôvodnené – v názvoch<br />

kapitol ponechali výraz populár<strong>na</strong> kultúra (populäre Kultur). S termínom populár<strong>na</strong><br />

kultúra (vo forme Popularkultur) sa stretávame aj u iných autorov<br />

(Greverus 1978, 187–189; Svensson 1973. Maïarský preh¾ad dejín tohto<br />

pojmu viï: Hofer 1994).<br />

„Objektom európskej etnológie je populár<strong>na</strong> kultúra. Pod populárnou rozumieme<br />

v tomto prípade kultúru, ktorá je svojou väzbou k tradíciám, prostredníctvom urèe-<br />

22


nosti k danej skupine a lokálneho formovania sa odlíšite¾ná od medzinárodnej kultúry<br />

vystavenej stálym a rýchlym zmenám (‚vysoká kultúra‘, ‚mobilná kultúra‘).<br />

Táto definícia je nepochybne tvár<strong>na</strong>, ale v praxi sa osvedèuje”.<br />

(Svensson 1973, 1)<br />

Pritom k pojmu ¾udová kultúra sa viaže mnoho takých asociácií, ktoré by bolo<br />

ažké da èitate¾ovi zabudnú . Ako <strong>na</strong>príklad to, že ¾udovú kultúru èasto považujú<br />

za nosite¾a istých národných svojrázností a radi ju stotožòujú s ro¾níckou kultúrou.<br />

Nuž, nerátajúc to, že – ako budeme neskôr vidie – táto práca èerpá z<br />

ove¾a širších vrstiev ako len ro¾níctvo; samo ro¾níctvo je historicky sa meniaca<br />

(Szabó 1976), spoloèensky èlenitá (Erdei 1973), zïaleka nie jednotnou kultúrou<br />

disponujúca vrstva. Mimochodom, <strong>na</strong> toto už poukázali skorší ¾udoz<strong>na</strong>leckí<br />

(vlastivední) spisovatelia (<strong>na</strong>pr. Samuel Tešedík), zdá sa však, že národopisná<br />

veda si toho dlho nevšimla, resp. vo svojich výskumných aspektoch a metódach<br />

neuplatòovala. Opakujúcim sa motívom národopisných opisov je „tradièná ro¾nícka<br />

kultúra”, èo samo o sebe ešte niè nez<strong>na</strong>mená a zdá sa by ve¾mi problematickým<br />

pojmom (Dobrowolski 1958). Neskôr poskytnem nemálo – dúfam, že<br />

presvedèivých – príspevkov, dokazujúcich, že v prípade ¾udovej kultúry je používanie<br />

prívlastku národná pri<strong>na</strong>jmenšom spochybnite¾né. Mohli by sa ešte použi<br />

termíny kultúra všedných dní, každodenný život (viï: Niedermüller 1981) alebo<br />

tradicionál<strong>na</strong> kultúra, prípadne tradièná kultúra, ako aj pojmy kultúra prostého<br />

¾udu alebo dedinská kultúra, ktoré skutoène èiastoène pokrývajú predmet tohto<br />

náèrtu, miestami sú však užšie, inde širšie. Na komplexné skúmanie uvedených<br />

javov sa nemôže poduja ani náš vedný odbor, tým menej táto preh¾adná práca.<br />

Preto musíme nájs iný, tu a teraz prijate¾nejší a použite¾nejší pojem. Na prvý<br />

poh¾ad sa takým zdá by tradicionál<strong>na</strong> alebo tradièná kultúra. Pretože však, ako<br />

sme to už videli, tradícia neurèuje len tzv. ¾udovú kultúru, ale (pravda iným spôsobom<br />

a inou mierou) aj tzv. vyššiu kultúru, používanie výrazu tradièná (tradicionál<strong>na</strong>)<br />

kultúra môže by zavádzajúce.<br />

Práve preto budem s vyššie spomenutými obmedzeniami používa výraz ¾udová<br />

kultúra len v tom prípade, ak bude reè vyslovene o ro¾níckej kultúre, ináè<br />

považujem za korektný výraz populár<strong>na</strong> kultúra, ktorý zahàòa v sebe širšie spoloèenské<br />

vrstvy, kultúru jednoduchých ¾udí. Ak by sme to za každú cenu chceli<br />

preloži (èo sa samozrejme nedá) do slovenèiny, miesto populárnej kultúry by<br />

sme snáï mohli hovori o „z¾udovelej kultúre”, o „kultúre, charakteristickej pre<br />

¾ud”.<br />

1.1.6. Vyššie som už <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èil, èo je objektom a predmetom skúmania národopisnej<br />

vedy. Na záver, hoci len <strong>na</strong> okamih, treba sa ešte raz vráti k otázke<br />

pomenovania nášho vedného odboru. Bežne sa totiž používajú <strong>na</strong>jrôznejšie<br />

názvy od ¾udovedy po národopisnú vedu, od folklóru cez európsku etnológiu až<br />

po kultúrnu antropológiu, a v tejto spleti pomenovaní èasto zablúdia aj odborníci.<br />

Takto aspoò v s<strong>na</strong>he vyjasni si pojmy, používané v tejto práci, musíme sa o<br />

nich aspoò struène zmieni .<br />

23


Bola už reè o výraze folklór, z ktorého vzniklo oz<strong>na</strong>èenie pre vedný odbor,<br />

zaoberajúci sa duchovnou kultúrou ¾udu – folkloristika. Popritom cudzí názov<br />

odboru, skúmajúceho materiálnu kultúru ¾udu, je u mnohých národov etnografia,<br />

kým výskum sociálnej kultúry prislúcha etnológii. To všetko je však len jedným<br />

z možných terminologických riešení, ktoré sa však konvenène neprijíma všeobecne<br />

ani v maïarskom jazyku. Pod¾a iných názorov je etnografia opisný národopis,<br />

kým etnológia je a<strong>na</strong>lyzujúci, výkladový, zrovnávací národopis (viï<br />

Kandert 1994, 60). Ïalšie poòatie považuje etnografiu za vednú disciplínu,<br />

ktorá sa zaoberá výskumom ¾udovej kultúry vlastného ¾udu (nemecká<br />

Volkskunde), kým etnológia má za úlohu skúma ¾udovú kultúru iných, spravidla<br />

mimoeurópskych národov (nemecká Völkerkunde). Vo všeobecnosti je známy aj<br />

názor, reprezentovaný Richardom Thurnwaldom, pod¾a ktorého etnografia<br />

skúma kultúrne javy jedného daného spoloèenstva, kým etnológia sa zaoberá<br />

výskumom, výkladom viacerých spoloèností, národov súèasne, pod¾a rov<strong>na</strong>kých<br />

aspektov. Nemecká terminológia je pod¾a tohto pre prvý prípad Völkerkunde,<br />

kým pre druhý prípad Völkerforschung (Thurnwald 1931,1). Tieto pomenovania<br />

však majú mnohé nedostatky. K tomu nieko¾ko príkladov: nie je vhodné jeden<br />

vedný odbor rozdeli pod¾a opisných a výkladových h¾adísk, dokonca rôzne ich aj<br />

<strong>na</strong>zýva (podrobnejšie rozvedenie témy viï: Liszka 1994d, 363-364). Pod¾a<br />

tohto rozdelenia nie je <strong>na</strong>pr. jednoz<strong>na</strong>èné, èi je z maïarského h¾adiska jeden,<br />

povedzme japonský etnograf, skúmajúci maïarskú ¾udovú kultúru, etnograf<br />

alebo etnológ Preèo sa <strong>na</strong>zýva roèenka Etnografického ústavu a múzea bulharskej<br />

akadémie vied Ethnologia Bulgarica, alebo preèo roèenka Slovinského<br />

etnografického múzea nesie názov Etnolog Zložitejšie odborné oz<strong>na</strong>èenia sú už<br />

obvykle presnejšie. Pomerne dobre sa dá ohranièi <strong>na</strong>príklad, èím sa zaoberá<br />

maïarská folkloristika. Nie je <strong>na</strong>to¾ko jednoz<strong>na</strong>èné oz<strong>na</strong>èenie nemecký a porovnávací<br />

národopis (èo a s èím porovnáva). Pre mòa je však úplne jasné a prijate¾né<br />

to, èím sa zaoberá európska etnológia. Genézu oz<strong>na</strong>èenia tejto disciplíny<br />

preskúmajme aj bližšie.<br />

Pod¾a mojich vedomostí ho do vedeckého jazyka, vychádzajúc zo škandinávskej<br />

etnológie (ktorá sa pod¾a vzoru všeobecnej etnológie sa „zaoberá predovšetkým<br />

škandinávskymi národmi, ale s<strong>na</strong>ží sa aj o to, berúc ich za základ, aby<br />

získal poz<strong>na</strong>tky aj o európskych národoch všeobecne” – Erixon 1944, 1), zaviedol<br />

Sigurd Erixon svojou anglicky (Erixon 1937) a o nieèo neskôr i švédsky publikovanou<br />

štúdiou v tridsiatych rokoch. Vïaka Bélovi Gundovi bola táto programová<br />

sta ve¾mi rýchlo uverejnená i v maïarskom jazyku (Erixon 1944). Erixon<br />

v nej ve¾mi jasne ohranièil, èo treba chápa pod európskou etnológiou a táto<br />

definícia je v podstate platná dodnes.<br />

„V tej miere, ako sa jeden jednotlivec podobá druhému, je možné – ak súhrn<br />

podobností dosiahne urèitú kvantitu – aby sme urèili jeden etnický typ. Skupi<strong>na</strong>,<br />

ktorá ho reprezentuje, je etnos. Opis jednej alebo viacerých takýchto skupín <strong>na</strong>zývame<br />

etnografiou. Tento termín predpokladá, že patria do tej istej doby, inými slovami,<br />

spadajú do tej istej etnologickej dimenzie. Ak porovnávame úplne odlišné<br />

geografické oblasti alebo spoloèenské vrstvy èi skupiny, z etnologického h¾adiska<br />

24


sa pohybujeme v dvoch dimenziách. Ak sa porovnávanie zaoberá ešte aj rôznymi<br />

obdobiami, tento preh¾ad sa rozšíril <strong>na</strong> tri dimenzie a stal sa tak skutoèným predmetom<br />

etnológie”.<br />

(Erixon 1944, 6)<br />

Po druhej svetovej vojne dlhú dobu prakticky nebolo poèu o európskej etnológii.<br />

Vo vtedajších socialistických štátoch (tak aj v Maïarsku a Èeskoslovensku * )<br />

preto, lebo etnológia sa vtedy považovala za viacmenej „buržoázny prežitok”.<br />

Nemci a Rakúšania boli v prvých desa roèiach zaneprázdnení oèis ovaním tohto<br />

vedného odboru od národnosocialistického blata, ktoré sa <strong>na</strong>ò <strong>na</strong>lepilo. Otázka<br />

používania tohto výrazu bola znovu <strong>na</strong>stolená v podstate v sedemdesiatych<br />

rokoch, predovšetkým vïaka škandinávskym a nemeckým bádate¾om (Svensson<br />

1973). Klaus Roth vo svojich posledných dielach spomí<strong>na</strong>, odvolávajúc sa <strong>na</strong><br />

Nils-Arvida Bringéusa, že výraz európska etnológia sa objavil už v názve èasopisu<br />

v roku 1937, avšak až v roku 1955 odznel ako návrh <strong>na</strong> národopisnej konferencii<br />

v Arnheime, aby bol zavedený ako oficiálny názov vedného odboru (Roth<br />

1955, 163; neskôr skrátene to isté: Roth 1996). Aj Wolfgang Kaschuba sa<br />

odvoláva iba <strong>na</strong> neskoršiu Erixonovu štúdiu, prièom vôbec neberie do úvahy<br />

Rothovu súhrnnú prácu (Kaschuba 1999, <strong>na</strong>jmä: 96–111). Etnológia a európska<br />

etnológia sa od sedemdesiatych rokov stali v Európe módnymi výrazmi. Vo<br />

Švédsku sa univerzitný predmet, <strong>na</strong>zývaný „Severský a porovnávací výskum<br />

¾udového života”, od roku 1971 <strong>na</strong>zýva „Etnológia, predovšetkým zvláš európska”<br />

(Svensson 1973, 1). V Rakúsku názov tohto vedného odboru zmenili parlamentným<br />

rozhodnutím (Hofer 1984, 61), v Nemecku, v nemalej miere po vplyvom<br />

študentských nepokojov, ktoré sa odohrali koncom šes desiatych, zaèiatkom<br />

sededmdesiatych rokov (Brückner 1990), tiež <strong>na</strong>stali ve¾ké zmeny. V sedemdesiatych<br />

rokoch nieko¾ko univerzitných katedier zmenilo dovtedajší názov etnografická<br />

<strong>na</strong> etnologickú (popritom však mnohé zostali pri staršom pomenovaní,<br />

<strong>na</strong>pr. Mníchov, Würzburg atï., dokonca vznikli i nové: Passau). Na <strong>Slovensku</strong><br />

došlo k zmene názvu v devä desiatych rokoch (Lešèák 1989. Porov<strong>na</strong>j: Kiliánová<br />

2002). V Èechách ešte neskôr, až od 1. januára 2000 došlo k podobným úpravám,<br />

kým v Po¾sku, kde etnológia tradiène skúma kultúru vlastného ¾udu, sa<br />

teraz vedú polemiky o premenovaní odboru <strong>na</strong> kultúrnu antropológiu (Szynkiewicz<br />

1992). V Maïarsku sa tradièné názvy inštitúcií zachovali, <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš vznikli nové<br />

výskumné pracoviská, v ich názve sa však objavuje antropológia a nie etnológia.<br />

Doktorandský program Katedry materiálnej kultúry ilozofickej fakulty Univerzity<br />

Lóránta Eötvösa však má názov „Európska etnológia”.<br />

* V Bratislave však pri Katedre etnografie a folkloristiky Univerzity Komenského vznikol<br />

Kabinet etnológie, ktorý si vytýèil za svoj základný cie¾ národopisný výskum národnostných<br />

menšín <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (viï: Podolák 1969). Rov<strong>na</strong>ko k osobe Já<strong>na</strong> Podoláka<br />

sa viažu v tej istej dobe uskutoèòované podujatia v rámci Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum,<br />

o ktorých budem ešte podrobnejšie hovori (viï. Balassa 1972b; Gunda 1973; Škovierová<br />

1991).<br />

25


A tým sme sa ešte nedostali <strong>na</strong> koniec výpoètu všetkých oz<strong>na</strong>èení predmetu<br />

bádania, používaných v <strong>na</strong>šom vednom odbore. Gyula Ortutay v jednej svojej<br />

klasickej práci <strong>na</strong>zýva tento vedný odbor ¾udovedou (maï. ‘népismeret’). Táto<br />

¾udoveda, „alebo známejším termínom výskum dediny” sa zaoberá zhromažïovaním<br />

a výkladom poz<strong>na</strong>tkov o maïarskom ro¾níctve (Ortutay 1937, 9, 35).<br />

Podobné výrazy sú aj v po¾štine (’ludoz<strong>na</strong>wstvo’), slovenèine (’¾udoveda’) a švédèine<br />

(’folklivsforsking’ = výskum ¾udového života), kým v nemèine je pre upresnenie<br />

predmetu výskumu známy, hoci málo používaný, aj výraz veda o ro¾níctve<br />

(’Bauerkunde’ – viï: Weber-Kellermann 1969, 35, 52). Pojem výskum dediny<br />

(maï. ‘falukutatás’), populárny medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi, èasto so sociologickým<br />

sfarbením, sa èiastoène tiež používal <strong>na</strong> pomenovanie nášho vedného odboru.<br />

Nakoniec treba poukáza aj <strong>na</strong> jednotlivé antropologické smery, poènúc hospodárskou<br />

antropológiou cez politickú antropológiu a konèiac vizuálnou antropológiou.<br />

1.2. Horné Uhorsko – severná maïarská jazyková oblas – Horná zem –<br />

Slovensko<br />

Zdôvodnenie si vyžaduje aj používanie prívlastkov v skúmanej maïarskej etnickej<br />

skupine v (Èesko)slovensku. Toto územie sa v hovorovom jazyku a v (polovedeckej)<br />

publicistike zvykne oz<strong>na</strong>èova ako Horná zem (maï. elvidék), prièom<br />

v staršej geografickej, národopisnej a historickej literatúre sa èasto objavujú<br />

výrazy Horné Uhorsko (maï. elsõ Magyarország) a severná maïarská jazyková<br />

oblas . Ïalej sa pokúsim poda preh¾ad o koreòoch týchto výrazov, okruhu,<br />

oblasti ich odôvodneného používania.<br />

Pôvodný obsah pojmu Horná zem (maï. ‘elföld’, ‘elvidék’) možno skúma<br />

z viacerých h¾adísk. Geografické práce jednoz<strong>na</strong>ène oz<strong>na</strong>èujú súhrnne za Hornú<br />

zem severné, hor<strong>na</strong>té kraje historického Uhorska (Mendöl 1940). Tento geografický,<br />

popritom dos relatívny princíp * sa odráža aj v maïarských slovníkoch,<br />

keï v obecnom zmysle oz<strong>na</strong>èujú týmto pojmom „vrchmi, plani<strong>na</strong>mi pokrytú<br />

oblas ”, „<strong>na</strong> vyššom mieste, v hor<strong>na</strong>tej oblasti sa rozprestierajúcu èas niektorej<br />

dàžavy” (Ballagi 1873, I: 373), a z toho vychádzajúc <strong>na</strong>zývajú Hornou zemou<br />

„tie severné župy Uhorska, ktoré ležia pri Karpatoch” (Czuczor–ogarasi 1862-<br />

74” II, 710–711).<br />

„Vnútorná stra<strong>na</strong> Hornej zeme <strong>na</strong> západe h¾adí <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskú nížinu, <strong>na</strong> východe<br />

<strong>na</strong> Dolnú zem. Vonkajší rámec Karpát je od Viedenskej panvy po Brašov neprerušený,<br />

teda aj cez východné Karpaty sa tiahnúci vonkajší, tzv. pieskovcový pás: ten<br />

nesie <strong>na</strong> sebe historickú uhorskú hranicu...”<br />

(Mendöl 1940, 5)<br />

* Na relatívny vz ach medzi Dolniakmi a Horniakmi v slovenèine poukazuje aj Soòa Švecová<br />

(Švecová 1988).<br />

26


Keï sa Károly Viski v roku 1938 pokúsil urobi preh¾ad o maïarských etnických<br />

skupinách, oblastiach, pri ich urèovaní tiež vychádzal z podobného princípu.<br />

„Èas krajiny, skladajúcej sa zo severných horských oblastí, by oproti ‘Dolnej<br />

zemi’ bola ‘Horná zem’... ale ako toto, tak aj názov Horné Uhorsko je literárneho<br />

pôvodu; všeobecnejšie používaný hovorovejší názov by bol Horná zem, lenže ¾ud<br />

ani pod ním nechápe celé Horné Uhorsko, ale z miesta <strong>na</strong> miesto len od neho<br />

‘vyššie’, ‘smerom k horám’ <strong>na</strong>sledujúce kraje”.<br />

(Viski 1938, 17)<br />

Je nápadné, že oproti predstavite¾om geografického h¾adiska posúvajú urèenia,<br />

všímajúce si aj kultúrne javy (viï <strong>na</strong>pr. práve citovanú Viskiho prácu), južné hranice<br />

Hornej zeme o nieèo nižšie. Popritom však ani takýto prístup k používaniu<br />

výrazov neberie do úvahy, neodráža etnické zloženie obyvate¾stva tohto územia.<br />

Autori množiacich sa politických, kultúrnopolitických, demografických, cestopisných<br />

prác koncom 19. storoèia (<strong>na</strong>pr. Béla Grünwald, Géza Kostenszky, József<br />

Kõrösi, Valér Smialkovszky, Elek László atï.) zase nepovažujú za potrebné presnejšie<br />

definovanie názvu Horná zem, hoci i za pomoci geografických pojmov, z<br />

textu však jednoz<strong>na</strong>ène vyplýva, že sem radia predovšetkým severné, prevažne<br />

Slovákmi obývané župy historického Uhorska. Aladár György však považuje za<br />

súèas Horného Uhorska aj Podu<strong>na</strong>jskú nížinu, pri<strong>na</strong>jmenšom jej èas , rozprestierajúcu<br />

sa severne od Du<strong>na</strong>ja.<br />

„Horným Uhorskom alebo Hornou zemou <strong>na</strong>zývame tú ve¾kú oblas <strong>na</strong> severe<br />

<strong>na</strong>šej krajiny, ktorá vinúc sa pri Devínskej bráne Du<strong>na</strong>ja <strong>na</strong> sever, tiahne sa potom<br />

<strong>na</strong> východ až k severozápadnému okraju niekdajšieho Sedmohradska medzi<br />

severnou hranicou krajiny a roz¾ahlou Dolnou zemou. V západnej èasti tvorí južnú<br />

líniu hraníc samotný Du<strong>na</strong>j až potia¾, kde sa zrazu otoèí <strong>na</strong> juh; odtia¾ severovýchodným<br />

smerom sa pri úpätí pohorí Matra, Bükk, Hegyalja konèí Horná zem a<br />

poèí<strong>na</strong>júc od horstva Hegyalja pokraèuje pozdåž rieky Tisa, ktorá s a hadovito sa<br />

vinúca stuha beží <strong>na</strong> severovýchod, takmer všade omývajúc styèné miesta horstiev<br />

a nížin.”<br />

(György 1899, 3)<br />

Po zmenách hraníc v roku 1918 sa od základov zmenil výz<strong>na</strong>mový obsah pojmu<br />

Horná zem.<br />

„Pod Hornou zemou dnes rozumieme tú maïarskú oblas , ktorú trianonský mier<br />

pripojil k novovzniknutému èesko-slovenskému štátu. Toto nepokrýva celkom geografický<br />

obsah pojmu Horná zem...”<br />

(arkas 1927, 3)<br />

Od tej doby ho postupne zaèali používa v zhodnom výz<strong>na</strong>me s vtedy vzniknutým<br />

Slovenskom, resp. s jeho južnými, Maïarmi obývanými územiami, teda aj vrátane<br />

jeho oblastí nížinného charakteru (od Podu<strong>na</strong>jskej nížiny až po Horné<br />

Medzibodrožie a Užskú oblas ). V politickom, resp. v hovorovom jazyku sa takto<br />

27


utvorilo (mohli sme vidie : ako dôsledok štátnomocenských zmien) slovné spojenie<br />

hornozemskí Maïari, ktoré sa stalo výz<strong>na</strong>movo zhodné so súhrnným oz<strong>na</strong>èením<br />

Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> území Slovenska, teda v podstate so slovným spojením<br />

slovenskí Maïari (maï. ‘szlovákiai magyar’).<br />

Úplne presné, hoci trochu ažkopádne pomenovanie skúmaného obyvate¾stva<br />

by bolo maïarská národná menši<strong>na</strong>, žijúca <strong>na</strong> území dnešného Slovenska<br />

(o tom podrobnejšie viï: Liszka 1991, 490–491; Paládi-Kovács 1994a), avšak<br />

kvôli zjednodušeniu budem ïalej používa <strong>na</strong> všeobecné oz<strong>na</strong>èenie skúmanej<br />

etnickej skupiny slovné spojenie Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, bez oh¾adu <strong>na</strong> to, èi v<br />

danom období patrilo toto územie práve k Èeskoslovensku alebo k <strong>Slovensku</strong>.<br />

Hovorím totiž o etniku, „prapôvodne” *<br />

obývajúcom užšie èi širšie pohranièné<br />

pásmo dnešného Slovenska, a nemám možnos zaobera sa aj národopisným<br />

výskumom Maïarov, sporadicky žijúcich v bývalých èeských oblastiach krajiny,<br />

resp. v severných oblastiach Slovenska. Je potrebné zmieni sa aj o probléme,<br />

èi má by predmetom terajších skúmaní aj národopisný výskum maïarských<br />

oblastí Podkarpatskej Rusi, patriacej v rokoch 1918-1938 k Èeskoslovensku.<br />

Ako som už rozviedol vyššie, objektom <strong>na</strong>šich súèasných skúmaní je maïarské<br />

etnikum, žijúce <strong>na</strong> dnešnom území Slovenska, takže od jeho rozšírenia v tomto<br />

smere musíme teraz odhliadnu . Túto prácu (aj preh¾ad dejín bádania v období<br />

medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi!) musí uskutoèni samostatné dielo, predstavujúce<br />

národopis Maïarov <strong>na</strong> Podkarpatskej Rusi (viï: Voigt 2000b, 146).<br />

1.3. Zhrnutie<br />

Na záver sa pokúsme zhrnú , èo je objektom a predmetom tejto práce. Ïalej<br />

teda budem skúma populárnu kultúru Maïarov žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, prièom<br />

pod populárnou kultúrou rozumiem v širšom zmysle chápaný súbor javov, ktoré<br />

urèujú sviatoèné i všedné dni objektu tejto práce (teda Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>).<br />

Patria k nim tradièné národopisné kategórie (ako <strong>na</strong>pr. osídlenie, hospodárenie,<br />

spoloènos , zvykoslovie a viera, ¾udové umenie atï.), prièom ich formy prejavu<br />

chápem ove¾a širšie, ako to azda býva zvykom v tradièných národopisných súborných<br />

prácach. Popritom, že sa s<strong>na</strong>žím aj spätne predstavi úlohu rôznych vonkajších<br />

vplyvov v populárnej kultúre, sledujem zároveò aj súèasné procesy.<br />

Jednou z hlavných (ale nie výluèných) charakteristík tejto kultúry je ústne tradovanie,<br />

prièom kultúrne hodnoty, ktoré sa v nej <strong>na</strong>chádzajú, ju mohli zasiahnu aj<br />

cez iné kanály (škola, tlaè, cirkev, vojenèi<strong>na</strong> atï.). Niekde je možné determinova<br />

túto kultúru aj konfrontovaním s tzv. vyššou kultúrou, prièom je ažké vytýèi<br />

medzi obomi ostrú hranicu a pod¾a môjho názoru v nijakom prípade nie sú tieto<br />

(pomocné) kategórie zároveò automaticky aj nostite¾mi istých hodnotiacich kritérií.<br />

Zároveò budem skúma aj vzájomné väzby populárnej a vyššej kultúry, jednotlivé<br />

javy folklorizmu a folklorizácie.<br />

* Ako všetko, aj toto je samozrejme relatívne. Za „prapôvodnos ” v tomto prípade rozumiem<br />

to, že v roku 1918 dané obyvate¾stvo tu už žilo.<br />

28


2. Metodologické problémy výskumu<br />

Z h¾adiska metodológie výskumu je úèelné pripomenú si niektoré po<strong>na</strong>uèenia z<br />

nemeckého národopisu jazykových ostrovov (Sprachinselvolkskunde). Je všeobecne<br />

známe, že tento bádate¾ský smer sa <strong>na</strong> základe programového diela<br />

Waltera Kuh<strong>na</strong> (Kuhn 1934), neš astne <strong>na</strong>èasovaného v tridsiatych rokoch, stal<br />

populárnym takmer súbežne s národným socializmom a stal sa ideologickou<br />

oporou oficiálnej nemeckej východnej expanzívnej politiky (Hoffmann 1998a).<br />

Popri jeho nesporných chybách, urèitého jednostranného poh¾adu však treba<br />

uz<strong>na</strong> , že viaceré jeho výskumné aspekty by mohli stá za uváženie (viï: Weber-<br />

Kellermann zost. 1978). Nedávno vyšiel v maïarskom jazyku súbor èlánkov o<br />

problematike národopisu jazykových ostrovov v èasopise Néprajzi Látóhatár<br />

(<strong>na</strong>jmä Becker 2000; Voigt 2000a; Weber-Kellermann 2000). Redaktor publikácie,<br />

Róbert Keményfi v úvodnej stati podáva struèný preh¾ad o geografických a<br />

etnografických okolnostiach, predchádzajúcich vzniku národopisu jazykových<br />

ostrovov, ako aj ich odozvy. Hovorí aj o tom, že kvôli zdiskreditovaniu tohto termínu<br />

v nemeckom národopise v dobe národného socializmu ho dnes už z odbornej<br />

nemeckej terminológie vypustili. Keményfi toto odporúèa aj nám (Keményfi<br />

2000). V podstate však problém netkvie v samotnom výraze, veï jazykové<br />

ostrovy existujú a ak ich budeme <strong>na</strong>zýva diasporami, ako je to zvykom v nemeckom<br />

národopise a ako nám to odporúèa aj Keményfi, tým sa ešte nevyriešia<br />

problémy, ktoré sa vyèítajú nemeckému národopisu jazykových ostrovov v tridsiatych<br />

a štyridsiatych rokoch (etnocentrické prejavy h¾adajúce prastarú,<br />

neskazenú ¾udovú kultúru, vnukajúce nemeckú /alebo inú/ <strong>na</strong>driadenos , podporujúce<br />

nemeckú /alebo inú/ expanzívnu politiku atï.). Tie sa môžu dosta <strong>na</strong><br />

povrch aj poèas výskumu diaspor.<br />

„Nezabúdajme, že maïarský výskum menšín a k nemu obèas patriaca politická<br />

rétorika až do dnešných dní – takmer podvedome – stavia <strong>na</strong> dichotómiách, protikladných<br />

dvojiciach, kde neskazených, pradávnych, kultúrnu <strong>na</strong>dradenos reprezentujúcich<br />

a vyžarujúcich pravých odlišujú od davu remdvolk-u. Národopis jazykových<br />

ostrovov nie je potrebný <strong>na</strong> to, aby sme upadli do chýb etnocentrizmu.<br />

Relatívne izolovaný vývoj, obmedzenos kontaktov, prejavujúca sa <strong>na</strong> urèitých<br />

stupòoch a òou vyvolané kultúrne formy, písanie svojráznych jazykových, dialektologických<br />

zmien si vyžaduje používanie pojmu jazykový ostrov, oprosteného od<br />

ideológie, obzvláš v historických prácach zaz<strong>na</strong>menávajúcich pomery pred vznikom<br />

svetovej dediny.”<br />

(Ilyés 2000, 80)<br />

Na druhej strane neexistuje taký bádate¾, skúsený v multietnickom prostredí,<br />

ktorý by myslel vážne úplnú izolovanos toho-ktorého „jazykového ostrova”.<br />

Popritom pravdaže existujú urèité jazykové, kultúrne javy, ktoré sa prejavujú ako<br />

ostrov v nejakom inom prostredí. K tomuto zisteniu – povedané slovami Vilmosa<br />

Voigta – „nie je potrebný mimoriadne bystrý um. Š astným spôsobom však aj v<br />

teoretickej rovine sformulovali metodológiu národopisného skúmania ‘jazykové-<br />

29


ho ostrova‘... a rov<strong>na</strong>ko <strong>na</strong>š astie sa uskutoènila i nová interpretácia tohto<br />

tematického okruhu” (Voigt 2000a, 59). Vypracujúc metodológiu národopisu<br />

jazykových ostrovov vytvorili kategóriu Altgut – Neugut – Lehngut * , ktorá je síce<br />

v základoch správ<strong>na</strong>, ale v skutoènosti ide o ove¾a zložitejšiu a rôznorodejšiu<br />

skupinu otázok. Na relatívnos tejto kategórie uvádza Vilmos Voigt vo svojej vyššie<br />

citovanej práci celý rad konkrétnych a názorných príkladov. Poz<strong>na</strong>menávam,<br />

že táto metodológia, bez spomenutia výrazu národopis jazykových ostrovov, je<br />

prítomná aj v súèasnom národopisnom bádaní. Ján Botík <strong>na</strong>príklad nedávno<br />

charakterizoval ¾udovú kultúru Chorvátov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> <strong>na</strong>sledovne: ich „tradièná<br />

kultúra … sa vyz<strong>na</strong>èuje synkretickým charakterom, takže sú v nej zastúpené<br />

reálie trojakej proveniencie: – kultúrne javy prinesené z prostredia materského<br />

národa; – kultúrne javy vytvorené v podmienkach novej domoviny; – kultúrne javy<br />

prevzaté od obklopujúceho slovenského (niekde aj maïarského alebo nemeckého)<br />

etnika, s ktorým kolonisti spojili svoje osudy” (Botík 1999, 34; viï: Botík<br />

1995, 438 a Botík 2001, hlavne 104–206).<br />

S uvedeným èiastoène súvisí, avšak k predmetu tejto práce ove¾a bližšie stojí<br />

prínos národopisného skúmania Sudetskej oblasti, dotýkajúci sa <strong>na</strong>šej témy.<br />

Ide totiž o umelo vytvorený názov regiónu (viï: Jungbauer 1936; Vaøeka 1993,<br />

178–179), v dôsledku èoho môže aj z metodologického h¾adiska poslúži viacerými<br />

po<strong>na</strong>uèeniami pre výskum zïaleka nie jednotnej populárnej kultúry taktiež<br />

umelo vytvoreného a pomenovaného, z viacerých teritoriálnych a jazykových celkov,<br />

spoloèenských skupín pozostávajúceho maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Pretože problematika Sudetskej oblasti <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje viaceré súvislosti s <strong>na</strong>šou<br />

tematikou, bude úèelné bližšie sa oboznámi s týmto okruhom otázok.<br />

Výraz Sudety, ako vysvitá z práce Georga R. Schroubeka, je úplne nový,<br />

umelý výtvor. Územie (pohraniènej oblasti dnešného Èeska a Moravy), ktoré<br />

oz<strong>na</strong>èovali/oz<strong>na</strong>èujú týmto názvom, nikdy netvorilo jednu správnu jednotku (ba<br />

èo viac, jeho jednotlivé èasti z èasu <strong>na</strong> èas patrili vždy k iným administratívnym<br />

územiam), z geografického h¾adiska je rôznorodé a aj spoloèensky nehomogénne,<br />

striedajú sa tu oblasti priemyselného, po¾nohospodárskeho charakteru<br />

alebo s prevažujúcou podomáckou výrobou, prièom aj samotné po¾nohospodárske<br />

obyvate¾stvo charakterizujú miestami prevažujúci bohatí gazdovia, inde<br />

drobní ro¾níci. Pozostáva z viacerých dialektologických celkov a celý rad národopisných<br />

javov presahuje <strong>na</strong> jednej strane cez štátne hranice (<strong>na</strong> susedné rakúske,<br />

bavorské, sliezske atï. územia), <strong>na</strong> druhej strane prekraèujú èasto aj smerom<br />

dovnútra nemecko-èeské jazykové hranice. Po roku 1918, keï sa toto územie<br />

stalo súèas ou Èeskoslovenskej republiky, údel menšiny zastihol masu<br />

Nemcov, ktorí zïaleka nebolo jednotní, žili v rôznych typoch geografických oblastí,<br />

bez pocitu spoloènej identity. Títo Nemci sa vtedy dostali prvýkrát do osudo-<br />

* Altgut = súhrn prvkov, ktoré si kolonisti priniesli so sebou zo svojej pôvodnej vlasti;<br />

Neugut = súhrn javov, vytvorených v novej vlasti; Lehngut = súhrn kultúrnych javov,<br />

prevzatých od okolitého, inojazyèného obyvate¾stva.<br />

30


vého spoloèenstva (Schicksalsgemeinschaft), èo však nez<strong>na</strong>mená zároveò aj to,<br />

že by sa stmelili aj do jednej etnickej skupiny. Nemci, ktorí žili <strong>na</strong> území dnešného<br />

Èeska a Moravy, sa sami prakticky ešte aj po prvej svetovej vojne považovali<br />

za èeských Nemcov. Hoci vznik samotného pojmu sudetskí Nemci možno<br />

klás do skoršieho obdobia. Tento názov sa objavil už v roku 1866, ale ako<br />

súhrnný názov pre Nemcov v Èechách a <strong>na</strong> Morave, pod¾a vzoru alpských<br />

(Alpendeutsche) a du<strong>na</strong>jských (Do<strong>na</strong>udeutsche) Nemcov, použil prvýkrát výraz<br />

sudetskí Nemci (Sudetendeutsche) v roku 1902 kultúrny geograf, etnograf a<br />

publicista ranz Jesser (pod jeho vplyvom <strong>na</strong> oz<strong>na</strong>èenie Nemcov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

vytvoril Raimund . Kaindl v roku 1911 názov karpatskí Nemci –<br />

Karpatendeutsche). Recepcia tohto pomenovania však bola ove¾a pomalšia a<br />

rozšírila sa v podstate až v tridsiatych rokoch. A hoci osvetoví pracovníci, publicisti,<br />

uèitelia, etnografi (!) urobili všetko pre to, aby susedských Nemcov stmelili<br />

do jednotnej etnickej skupiny, skutoèné osudové sudetonemecké spojenectvo<br />

sa vytvorilo až po pre<strong>na</strong>sledovaní a vys ahovaní po roku 1945, vtedy však už<br />

ako etnická oblas èi región stratili praktický výz<strong>na</strong>m (Schroubek 1979. Viï:<br />

Bausinger 1988, 13–15). Od tejto poslednej fázy osud uchránil Maïarov <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>, ostatné vývojové stupne sa však neuverite¾ne podobajú vyššie opísanému<br />

osudu Nemcov. Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ani dnes nie sú kultúrne, mentálne<br />

jednotní a v podstate ich drží spolu iba viac než osemdesiatroèný spoloèný<br />

osud (viï osudové spoloèenstvo sudetských Nemcov!).<br />

Závažným výskumným, resp. prezentaèným problémom je, že populárnu kultúru<br />

obyvate¾ov bývalých hornouhorských oblastí, ktoré boli v dôsledku trianonskej<br />

mierovej dohody pripojené k Èeskoslovensku, nepoznáme v dostatoènej<br />

miere ani v súvislosti pomerov rokov 1918-1920. Zrodilo sa síce nieko¾ko<br />

súhrnných prác, ktoré sa pokúšajú zachyti „¾udovú kultúru” tohto teritória „tradiènými<br />

metódami”, zobrazujúc akýsi „statický obraz”, v podstate zúžený <strong>na</strong><br />

okruh poddansko-ro¾níckej kultúry. Tieto práce však všetky bez výnimky majú<br />

medzery, (v lepšom prípade) sú to improvizácie, odrážajúce práve aktuálny stav<br />

výskumu. Nezrodil sa taký premyslený program, pomocou ktorého by sme vedeli<br />

– aspoò dodatoène – zachyti , rekonštruova ešte žijúce javy populárnej kultúry<br />

20. storoèia. Nehovoriac už o tom, že túto kultúru v priebehu èasu zasiahlo<br />

množstvo zmien, ktoré vyplývajú zo striedaní štátnej moci a viacnásobných<br />

zmien v spoloèenskom zriadení popri tak èi tak prichádzajúcich modernizaèných<br />

zmenách, premien èi „zániku”, všeobecne charakterizujúcich ¾udovú/ro¾nícku<br />

kultúru. Ve¾mi kusé vedomosti máme (ak vôbec nejaké máme!) o postihnute¾ných<br />

vplyvoch v ¾udovej kultúre v dôsledku striedaní štátnej moci v rokoch 1918,<br />

1938, resp. 1945, hospodárskej krízy v dvadsiatych rokoch, procesu kolektivizácie<br />

v pä desiatych rokoch, udalostí okolo roku 1968, ako i spoloèensko-politických<br />

zmien v roku 1989.<br />

V zásade pod¾a sovietskeho vzoru (hoci nie výluène) sa v období po 2. svetovej<br />

vojne vytvoril ako v maïarskom, tak i v slovenskom a èeskom národopise<br />

(v poslednom markantnejšie. Viï: Beneš 1965; Kovaèevièová 1960; Lešèák<br />

1977; Melicherèík 1961; Michálek 1967; Pranda 1970; Pranda 1978) smer<br />

31


výskumu súèasnosti (rozumej: socializmu), ako i výskumu socialistickej kolektivizácie<br />

po¾nohospodárstva. K národopisnému výskumu „družstevnej dediny” sa<br />

programovo vyjadril Ján Mjartan už zaèiatkom pä desiatych rokov (Mjartan<br />

1952). Zároveò boli zorganizovaný aj konkrétny terénny výskum, ktorý však<br />

vyústil „do klasickej regionálnej monografie, ktorá mimochodom u nás patrí k<br />

<strong>na</strong>jlepším národopisným publikáciám” (Podoba 1996, 212). Po nežnej revolúcii<br />

sa dalo (a smelo) konštatova , že <strong>na</strong>priek všetkým koncepciám, programom a<br />

výzvam „kolektivizácia ako princíp spoloèenskej existencie a jej pozitívne i negatívne<br />

dôsledky sa nedostali vôbec do centra záujmu slovenskej etnografie a folkloristiky”<br />

(Lešèák 1995b, 378. Viï k tomu diskusiu: Slavkovský 1995; Podoba<br />

1996 a ïalšie). Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ako reakcia <strong>na</strong><br />

cudzie štátne zriadenie (= vznik Èeskoslovenska) maïarskej menšiny, z neho<br />

prameniaci pocit neustálej národnej ohrozenosti, ako aj nový spoloèenský poriadok<br />

(= socializmus so svojím inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lizmom), veriac v konzervujúcu, identitu<br />

zachovávajúcu úlohu „¾udovej kultúry”, podvedome sa vracajúc prakticky až<br />

k herderovským koreòom, h¾adal a – pod¾a svojho presvedèenia – <strong>na</strong>chádzal takmer<br />

výluène maïarské archaizmy. Toto riešenie, ako modus vivendi, si pomerne<br />

skoro uvedomila aj komunistická moc a od druhej polovice pä desiatych rokov<br />

už aj podporovala výskum, pestovanie „pokrokových” tradícií (takýmto spôsobom<br />

– „ideologicky” azda odôvodnene, ale z vedeckého h¾adiska úplne nelogicky!<br />

– za „pokrokovú” tradíciu sa považovalo <strong>na</strong>príklad vynášanie Moreny, ale<br />

chodenie s betlehemom už nie). Tým, že hlavný smer maïarského národopisného<br />

výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zostal sústredený <strong>na</strong> archaizmy a <strong>na</strong> ro¾níctvo,<br />

dostal sa do takej slepej ulièky, ktorá konèí tam, kde sa pred bádate¾mi stratí<br />

predmet výskumu, presnejšie, keï vymrie tá generácia, ktorá ešte aspoò omrvinkami<br />

môže slúži „¾udovej kultúre”, ktorej idylický obraz existoval skôr len v<br />

predstavách neskorších interpretov. Takto sa môže zda úplne oprávnená èasto<br />

odznievajúca žur<strong>na</strong>listická otázka, èi do dnešných èias zostalo ešte nieèo <strong>na</strong><br />

skúmanie pre maïarského etnografa, žijúceho <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Odpoveï (dnes<br />

ešte!) môže by áno aj v tom prípade, ak zostanem <strong>na</strong> úrovni spomenutého princípu<br />

slepej ulièky, sústredenosti <strong>na</strong> archaizmy a ro¾níctvo; ešte viac je to však<br />

pravda vtedy, ak kultúru, teda aj populárnu kultúru skúmame ako neustále sa<br />

meniaci, vyvíjajúci, živý útvar. Napriek tomu, že máme pomerne mnoho údajov o<br />

„¾udovej kultúre” Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> území dnešného Slovenska (viï.<br />

Botík–Méry 1981; ülöp 1992; L. Juhász 1995; L. Juhász 1998; L. Juhász<br />

1999; L. Juhász 2000a; L. Juhász 2000c; Liszka 1988; Liszka 1990a; Liszka<br />

1992a), o spoloèenskom rozvrstvení populárnej kultúry, o jej èasových posunoch<br />

fáz, o zmenách, rôznych vzájomných ovplyvneniach, oblastných variantoch<br />

atï. vieme dos málo. S oh¾adom <strong>na</strong> èiastoène <strong>na</strong>èrtnutý súèasný stav<br />

výskumov tento „súhrn” je skôr len „náèrtom” a môže by iba priestorom <strong>na</strong><br />

sumarizáciu výsledkov: presnejšie nedostatkov výskumov, <strong>na</strong> vytýèenie úloh,<br />

urèenie aspektov.<br />

32


3. O spôsobe publikovania materiálu<br />

Pretože ide o monografické predstavenie ¾udovej, respektíve populárnej kultúry<br />

jedného pomerne dobre ohranièite¾ného etnika, resp. územia, zdá sa by úèelné<br />

aspoò v hrubých rysoch poda preh¾ad o metódach a riešeniach prezentácie<br />

a èlenenia, ktoré v maïarskej, slovenskej a medzinárodnej literatúre zvyknú používa<br />

jednotliví autori pri súhrnoch podobného charakteru. Nie je to jednoduchá<br />

úloha, v podstate prekraèuje rámec tejto práce, veï (trochu <strong>na</strong>dsadene) možno<br />

poveda , že ko¾ko súhrnných prác, to¾ko h¾adísk sa dostáva do popredia. Sú<br />

diela, ktoré v zmysle klasického trojitého èlenenia, prisudzovaného Malinowskému,<br />

zvláš pojednávajú o materiálnej, duchovnej a spoloèenskej kultúre<br />

(<strong>na</strong>pr. Bystron 1947), iní stavajú svoje práce <strong>na</strong> osídlení, bydlisku, budujúc ich<br />

akoby <strong>na</strong> ich kostre (<strong>na</strong>pr. Robek-Vaøeka 1987; Zumthor 1985), zase iní vychádzajú<br />

z organizovania ro¾níckeho života, údaje viažu k <strong>na</strong>jdôležitejším výroèným<br />

sviatkom, po¾nohospodárskym prácam. Pod¾a mojich poz<strong>na</strong>tkov je charakteristické<br />

<strong>na</strong>jmä pre nemecký národopis, že jednotlivé tematické okruhy prezentované<br />

oddelene, bez nejakej väèšej logickej súvislosti, predmet skúmania predstavujú<br />

cez èiastkové témy, spracované svojimi špecialistami (Brednich 1995;<br />

Spamer 1934). Ešte ani tento, ináè vo¾ný princíp väzieb sa obvykle neuplatòuje<br />

jednoz<strong>na</strong>ène, veï <strong>na</strong>pr. nemecký národopis Gustava Jungbauera (kladúc obrovskú<br />

váhu <strong>na</strong> jazykové, etnické javy) sa vo viacerých kapitolách a podkapitolách<br />

zaoberá náreèovými, zvykoslovnými, poverovými otázkami a ¾udovou poéziou,<br />

kým v závere zhustene do jednej kapitoly pojednáva o materiálnej kultúre. Aj to<br />

neúplne, veï len po jednej podkapitole pridelil tematickým okruhom domu a<br />

osídlenia, ¾udovému odevu a ¾udovému umeniu (Jungbauer 1936). Christo<br />

Vakarelski predstavuje bulharskú etnografiu rozèlenenú <strong>na</strong> štyri väèšie celky.<br />

Zaèí<strong>na</strong> materiálnou kultúrou, po nej <strong>na</strong>sleduje preh¾ad duchovnej kultúry, pod<br />

ktorou rozumie rôzne merné jednotky, astronómiu a predstavy o svete, meteorológiu<br />

a vedomosti o prírode, mágiu a kult, teológiu, mytológiu a demonológiu,<br />

ako aj ¾udové lieèite¾stvo a hygienu. Pod súhrnným názvom spoloèenská kultúra<br />

predstavuje spoloèenské vrstvy, rodinnú štruktúru atï., okrem toho tu pojednáva<br />

aj o detských hrách a zvykoch, viažúcich sa k výroèným sviatkom a k životu<br />

èloveka. Štvrtá èas je ¾udové umenie, kde popri ¾udovej poézii, hudbe a tanci<br />

hovorí o jednotlivých prejavoch ¾udového dekoratívneho umenia (Vakarelski<br />

1969).<br />

Podrobnejšie sa treba zmieni o èeskoslovenskom národopise Josefa Blaua *<br />

v nemeckom jazyku, ktorý v samostatnej kapitole predstavuje každé etnikum,<br />

teda i maïarské, žijúce <strong>na</strong> území vtedajšieho Èeskoslovenska (Blau 1927). V<br />

podstate nejde o národopisnú prácu v tradiènom zmysle slova, ale (presahujúc<br />

aj samotný názov publikácie) o preh¾ad dejín osídlenia a kultúry, hospodárske-<br />

* Josef Blau (1872–1960), sudetonemecký etnograf, ktorý skúmal predovšetkým<br />

národopisné javy Èeského lesa (viï: Praxl 1993).<br />

33


ho zemepisu atï. a len v menšej miere sa opierajú èisto len o etnografický materiál.<br />

Autor èlení svoju prácu <strong>na</strong> šes väèších celkov, z ktorých tretí je „národopisný”.<br />

Tento je v jeho chápaní (nielen v odbornom zmysle národopisným) predstavením<br />

etník Èeskoslovenska. Zvlášt<strong>na</strong> kapitola (<strong>na</strong>jrozsiahlejšia) je venovaná<br />

Nemcom, po nej – v tomto poradí – <strong>na</strong>sledujú Èesi, Slováci, Ukrajinci,<br />

Maïari, Židia, Poliaci, Rumuni a Cigáni. Èlenenie týchto „národopisných” preh¾adov<br />

je <strong>na</strong>sledovné: všeobecné (praveké dejiny daného etnika, dejiny osídlenia<br />

a demografické údaje), jazyk, ¾udové tradície (tu v podstate charakterizuje<br />

slovesný folklór, hudbu a tanec), kroje a dom, osídlenia (vymenúva <strong>na</strong>jdôležitejšie<br />

lokality danej národnosti), a <strong>na</strong>koniec písomníctvo (podáva preh¾ad o literatúre<br />

danej národnosti, vrátane vedeckej literatúry). Pri prezentovaní Maïarov<br />

pozná celý rad takých detailných javov, ku ktorým boli potrebné buï vlastné skúsenosti<br />

z výskumov, alebo maïarský poradca, informátor. Vie <strong>na</strong>príklad, že Žitný<br />

ostrov <strong>na</strong>zývali aj Záhradou víl (maï. ‘Tündérkert’), že zmoka (maï. ‘lidérc’) <strong>na</strong><br />

Žitnom ostrove oz<strong>na</strong>èujú výrazom ‘iglicz’ (283). V súvislosti s Kolárovom spomí<strong>na</strong><br />

pletenie rybárskych sietí, vo Vlèanoch a Nedede uvádza zeleninárstvo<br />

(286). Informuje aj o tom, že „pri Rimavskej Sobote sa pretrhne maïarský<br />

Otèenáš”, pretože v údolí rieky Rimavy sa odtia¾ vyššie <strong>na</strong>chádzajú už len slovenské<br />

obce (286).<br />

Najznámejšie maïarské súhrnné práce tiež sledujú toto trojité èlenenie (A<br />

magyarság néprajza [Národopis Maïarov], osemzväzkový Magyar néprajz<br />

[Maïarský národopis], ako aj Balassa–Ortutay 1982), a to isté je charakteristické<br />

aj pre slovenské preh¾adné diela (Bednárik 1943c; Horváthová–Urbancová<br />

1972; Novák zost. 1943; Ondrejka 2003; Stolièná zost. 2000 atï.). Treba k<br />

tomu doda , že ako v maïarskom, tak aj v slovenskom národopise je záujem o<br />

sociálnu kultúru relatívne novšieho pôvodu, preto sa premietne až v neskorších<br />

prácach.<br />

Na záver ešte nieko¾ko konkrétnych poznámok, vz ahujúcich sa <strong>na</strong> spôsob<br />

publikovania v tejto súhrnnej práci. Údaje v <strong>na</strong>sledujúcom preh¾ade, pokia¾ nie<br />

je uvedený nijaký odkaz, pochádzajú z mojich vlastných výskumov. V opaènom<br />

prípade vždy uvádzam prameò, resp. <strong>na</strong> vlastnú staršiu publikáciu sa odvolávam<br />

len v tom prípade, ak v nej sú širšie informácie, viažúce sa k danej téme.<br />

34


II. Dejiny národopisného výskumu<br />

maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

1. Úvod<br />

Pretože o dejinách maïarského národopisného bádania všeobecne vznikli<br />

poèetné èiastkové štúdie a súhrny (<strong>na</strong>jmä: Kósa 1989a; Kósa 1989b, u oboch<br />

bohatý výpoèet ïa¾šej literatúry), aj raný slovenský národopisný záujem má už<br />

svoje súhrnné práce (Urbancová 1970; Urbancová 1987), dokonca sám som<br />

mal viackrát príležitos referova o vývoji maïarského národopisného záujmu <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> a o výsledkoch výskumov (<strong>na</strong>jmä Liszka 1990a; Liszka 1992a;<br />

Liszka 1994c; Liszka 1998a; v slovenèine: Liszka 1990d), táto práca sa o podstatne<br />

nové dokumenty neopiera (ak predsa, tak <strong>na</strong> to zvláš odkazujem).<br />

Podujme sa len <strong>na</strong> zhrnutie <strong>na</strong> základe <strong>na</strong>šich doterajších poz<strong>na</strong>tkov o výsledkoch<br />

dejín vedy. Práve preto sa zvláš odvolávam <strong>na</strong> tých autorov, ktorých<br />

doslovne citujem a <strong>na</strong> èlánky, štúdie uverejnené v slovenèine. Zoz<strong>na</strong>m literatúry<br />

v závere tejto práce však obsahuje ove¾a viac bibliografických údajov publikácií,<br />

zaoberajúcich sa deji<strong>na</strong>mi vedy a výskumu tejto oblasti, než nižšie citujem.<br />

1.1. Národopisný výskum maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od poèiatkov do<br />

roku 1918<br />

Prvé obdobie maïarskej národopisnej èinnosti, možno náhodne, sa <strong>na</strong> viacerých<br />

styèných bodoch dotýka duchovného života vtedajšieho Horného Uhorska,<br />

a tým aj prebúdzajúceho sa záujmu o slovenský národopis. Podobne ako všade<br />

v Európe, rozvinutie národopisného záujmu u nás možno vyvodi z dvoch príèin.<br />

Jednou z nich je štátoz<strong>na</strong>lecký, topograficko-štatistický smer, ktorý v <strong>na</strong>šom<br />

priestranstve reprezentovali Matej Bel * , Ján Èaploviè, András Vályi, neskôr Elek<br />

ényes a Pál Hunfalvy. Od nich sa zvyknú evidova poèiatky maïarského (a èias-<br />

* Zo štylistického aspektu a v duchu tradícií slovenských dejín vedy uvádzam mená<br />

autorov, ktorí publikovali vo viacerých jazykoch a svoje meno sami písali vo svojej<br />

dobe viacerými spôsobmi, v slovenskej podobe. Tým samozrejme nemienim spochybni<br />

skutoènos , že niektorí autori (<strong>na</strong>pr. Ladislav Bartholomeides, Matej Bel, Ján<br />

Èaploviè atï.) svojou prácou reprezentujú súèasne poèiatky slovenskej i maïarskej<br />

národopisnej vedy. To, ku ktorej národnosti sa sami hlásili, je v tomto prípade<br />

nepodstatné. Predkladám len dva príklady <strong>na</strong> rôzne podoby uvádzanie me<strong>na</strong>:<br />

Mathias Bel – Bél Mátyás – Matej Bel, Johann von Csaplovics – Ján Èaploviè –<br />

Csaplovics János. V odkazoch <strong>na</strong> literatúru samozrejme uvádzam len také podoby<br />

mien, ktoré figurujú aj v pôvodnej publikácii.<br />

35


toène aj slovenského) národopisného záujmu, k èomu samozrejme možno nájs<br />

vysvetlenie, hoci spomenutých autorov možno považova skôr za intuitívnych,<br />

než za uvedomelých bádate¾ov ¾udovej kultúry. V každom prípade tento štátoz<strong>na</strong>lecko-štatistický<br />

smer, ktorý možno považova v podstate za predchodcu<br />

neskoršej etnografie (vedy o materiálnej kultúre), prešiel celou Európou. Za<br />

druhý prameò vzniku nášho vedného odboru možno oz<strong>na</strong>èi uvedomelý národopisný<br />

záujem, ktorý sa zaèal rozvíja pod spoloèným vplyvom jed<strong>na</strong>k zo západu<br />

prichádzajúcich osvietenských a romantických ideí (<strong>na</strong>jmä tvorba Percyho,<br />

Herdera a bratov Grimmovcov), jed<strong>na</strong>k vplyvom vnútornej spoloèensko-politickej<br />

„<strong>na</strong>ladenosti”. Pre toto obdobie je charakteristické, že objavenie iných javov<br />

¾udovej kultúry (predovšetkým žánrov ¾udovej slovesnosti) sprevádzali poèetné<br />

<strong>na</strong>dšené výzvy, novinové èlánky <strong>na</strong>bádajúce <strong>na</strong> výskumy, vypísanie rôznych sú a-<br />

ží. Ich ve¾ká èas sa viaže <strong>na</strong> neskoršie „maïarské oblasti Slovenska”. Staèí<br />

poukáza <strong>na</strong> mnohokrát citovanú výzvu v bratislavskom Magyar Hirmondó z roku<br />

1782 <strong>na</strong> výskum ¾udových piesní.<br />

Výzva <strong>na</strong> výskum ¾udových piesní v bratislavskom Magyar Hirmondó (1782)<br />

36


„Je známe, s akou usilovnos ou zbierajú Anglièania a rancúzi nielen dávne verše<br />

a spevy svojich vlastných predkov, ale aj ïaleko žijúcich národov. Nemenej známe<br />

sú aj podobné s<strong>na</strong>hy Talianov. Nuž a èi treba spomenú Nemcov Veï každý, kto<br />

èítal ich výz<strong>na</strong>mnejšie knihy, si mohol všimnú , v akej ve¾kej úcte sú u nich staré<br />

nemecké historické, rozprávkové a iné podobné piesne. Ktože nevie, èo oni získajú<br />

z úst prostého ¾udu zaznievajúcich piesní, ktorých názov je Volkslieder ....<br />

Obecne vzaté všetko, èo je pôvodné, nie odi<strong>na</strong>kadia¾ prevzaté, nech je to <strong>na</strong>písané<br />

v akomko¾vek jazyku, si zaslúži, aby bolo hornozemskými vedcami objavené”.<br />

(Magyar Hirmondó 1782/5,33–34)<br />

Pamätná tabu¾a ábiá<strong>na</strong> Szedera v Èebovciach<br />

(foto József Liszka, 1995)<br />

Známe sú aj výzvy, publikované komáròanským<br />

rodákom Istvánom Kultsárom <strong>na</strong>jprv<br />

v Hazai és Külföldi Tudósítások (1811),<br />

neskôr v Hasznos Mulatságok (1817), a<br />

pozorno si zasluhuje aj sú až, vypísaná v<br />

Tudományos Gyûjtemény v roku 1817. Jej<br />

výsledkom je priekopnícka práca ábiá<strong>na</strong><br />

Szedera o Palócoch.<br />

Doteraz <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èený národopisný záujem<br />

sa prejavoval prevažne vo forme individuálnych<br />

iniciatív, postupné vybudovanie inštitucionálneho<br />

rámca zaèí<strong>na</strong> od roku 1836,<br />

keï bola založená Kisfaludyho spoloènos .<br />

Potom <strong>na</strong>še oblasti síce stratili svoju úlohu<br />

iniciátora <strong>na</strong> poli maïarského národopisného<br />

výskumu, no stretávame sa tu s viacerými<br />

vedeckými osobnos ami, pochádzajúcimi<br />

z týchto krajov a èiastoène tu aj tvoriacimi,<br />

ktoré <strong>na</strong> podnet výziev Spoloènosti,<br />

resp. aktívne sa <strong>na</strong> nich podie¾ajúc<br />

dospeli k výz<strong>na</strong>mným výsledkom, <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong><br />

poli zhromažïovania výtvorov ¾udovej slovesnosti<br />

(János Erdélyi). Vtedy zaèalo aj zaz<strong>na</strong>menávanie ¾udových zvykov. Popri<br />

súhrnnej práci Arnolda Ipolyiho Maïarská mytológia (Ipolyi 1854) si pozornos<br />

zaslúži aj zbierka Sándora Ensel Résõa: ¼udové zvyky Uhorska (Résõ 1866).<br />

Résõ sa <strong>na</strong>rodil už v Pešti, ale jeho rodi<strong>na</strong> pochádza z Nitrianskej župy. Zozbieral<br />

opisy ¾udových zvykov, publikované roztrúsene v rôznych novinách a kultúrnych<br />

èasopisoch, pochádzajúcich od rôznych autorov, ktorí bohato èerpali z územia vtedajšieho<br />

Horného Uhorska (<strong>na</strong>pr. Kvetná nede¾a v Šahách; Drobnejšie zvyky v<br />

Kolíòanoch; Rožòavské cechové taneèné veselice; Žatevné ¾udové zvyky pri Žitave<br />

<strong>na</strong> Požitavsku atï.). Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že Résõ do svojej zbierky zaradil nielen<br />

maïarské opisy, ale aj zvyky národností vtedajšieho Uhorska. *<br />

Ináè poèas<br />

* Zbierka nedávno znovu vyšla za redakcie a so sprievodným textom Kincsõ Verebélyi,<br />

doplnená odkazmi <strong>na</strong> Résõove pramene a v Dodatku s textom Sámuela Balogha o<br />

sedliackej svadbe v Gemeri (Résõ 2000).<br />

37


svojho života publikoval nepreh¾adné množstvo statí, väèšinou s právnickou<br />

tematikou, èo súvisí s jeho profesiou. Z obrovského množstva publikácií treba<br />

vyzdvihnú sériu zošitov s názvom A helynevek magyarázója [Výklad miestnych<br />

názvov], ktoré obsahujú bohatý materiál národopisných súvislostí, dotýkajúcich<br />

sa aj <strong>na</strong>šich regiónov (Résõ 1861; Résõ 1862; Résõ 1890; Résõ 1893).<br />

János Erdélyi: 1814–1868 (Archív Výs- Pamätník Jánosa Erdélyiho vo Ve¾kých<br />

kumného centra európskej etnológie Kapušanoch (foto József Liszka, 2000)<br />

v Komárne)<br />

Menej známu, ale s dnešnými slovenskými krajmi spojenú èinnos vyvíjalo nieko¾ko<br />

spolupracovníkov Arnolda Ipolyiho. Údaje zo Žitného ostrova poskytoval<br />

Benedek Csaplár, publikujúci pod pseudonymom Karcsay (Karcsay 1851), resp.<br />

István Pajor a Lajos Pongrácz, ktorí vykonávali výskumy v Honte (Hála–Kato<strong>na</strong><br />

1993; Hála 1895, 204–205). Tu treba zvláš pripomenú èinnos Istvá<strong>na</strong><br />

Majera, ktorý dlhé roky pôsobil ako kòaz v Mužle a Strekove. Neskôr roky redigoval<br />

a èiastoène aj písal ve¾mi vplyvný kalendár István bácsi <strong>na</strong>ptára [Kalendár<br />

uja Istvá<strong>na</strong>], v ktorom publikoval mnoho, aj z národopisného h¾adiska pozoruhodných<br />

èlánkov a cestopisov, týkajúcich sa i <strong>na</strong>šich regiónov (podrobnejšie viï:<br />

Liszka 1994a, 41–43). O èinnosti Sándora Pintéra a Arnolda Schoe<strong>na</strong>, ktorí skúmali<br />

Palócov, ešte bude reè, preto tu <strong>na</strong> nich len odkazujem. Gyula Istvánffy,<br />

ktorý si taktiež získal nehynúce zásluhy pri skúmaní Palócov, robil výskumy v<br />

poslednej tretine 19. storoèia výluène <strong>na</strong> území dnešného Maïarska, v župách<br />

Borsod, Heves a Nógrád. Na prelome 19.–20. storoèia rozvinul svoju národopisnú<br />

èinnos v Rožòave Miklós Komoróczy, ktorý nám zanechal predovšetkým<br />

národopisné, náreèové opisy (Kósa 1986). V tejto dobe sa objavili aj bádatelia,<br />

38


ktorö neboli rodákmi z týchto krajov. Bez nároku <strong>na</strong> úplnos spomeniem aspoò<br />

niektorých z nich. Jób Sebesi, pôvodom zo Sedmohradska, zbieral ¾udovú slovesnos<br />

v Gemeri (B. Kovács 1985a). Zoltán Kodály, rodák z Kecskemétu, zase<br />

strávil detstvo v Galante, ale v prvých rokoch 20. storoèia sa už z Budapešti vrátil<br />

<strong>na</strong> Matúšovu zem a okolie Nitry, aby zbieral ¾udovú hudbu a ¾udové zvyky.<br />

Mnohými textíliami z okolia Nitry obohatil aj zbierku Národopisného múzea v<br />

Budapešti (Kocsis 1992). V tom istom období chodil Béla Bartók <strong>na</strong> Žitný ostrov<br />

(Ág 1993) a nieko¾kokrát bol aj v Honte. Jeho výskumy v roku 1910 v Šahách,<br />

ktoré uskutoèòoval v spoloènosti Istvá<strong>na</strong> Györffyho, zveènil aj spisovate¾ erenc<br />

Móra vo svojej poviedke (viï: Csáky 1985, 192–208; Csáky 1989, 84–90).<br />

István Majer: 1813–1893 (Archív Výskum-<br />

ného centra európskej etnológie v Komárne)<br />

Arnold Ipolyi: 1823–1886 (Archív Výskumného<br />

centra európskej etnológie<br />

v Komárne)<br />

„...V roku 1910 v župnom dome v Šahách <strong>na</strong>vštívil podžupa<strong>na</strong> Károlya Mareka<br />

jeden pán z Pešti. Peknú, èervenolícu tvár mal tento pán, postavu mal mohutnú,<br />

vyzeral ako skutoèný vidiecky statkár, aj preto sa podžupan ve¾mi prekvapil, keï<br />

zaèul jeho meno a povolanie. – Som István Györffy, kustód Národopisného múzea<br />

a som <strong>na</strong> výskumnej ceste v Honte. – Tak – usmieval sa podžupan. – No, to ma<br />

ve¾mi teší. A <strong>na</strong>šli ste už ve¾a pastierskych rohov, pán doktor Lebo neškodilo by,<br />

keby ste všetky pozbierali a odviezli do Pešti. Alebo aspoò ten jeden, ktorým ma<br />

každé ráno <strong>na</strong> svitaní vybuntošia, keï <strong>na</strong>jlepšie spím. Vedec sa hneï chytil slova,<br />

pretože práve vo veci pastierov svíò zaklopal <strong>na</strong> dvere pá<strong>na</strong> župy. Nestaèí hudobný<br />

nástroj pastierov svíò vloži v múzeu do sklenenej vitríny, aj z neho vychádzajúcu<br />

melódiu by bolo treba nejako zachyti a vloži do škatule. Aj spôsob by sa<br />

<strong>na</strong>šiel ako, ibaže pastier <strong>na</strong> to nechce prista . Nielenže nechce predvádza svoje<br />

z<strong>na</strong>losti, ak ho o to prosia, ale prestane aj vtedy, keï ho pristihnú, že trúbi len<br />

tak pre vlastné potešenie. Nuž, keby tak župa vedela pomôc , ve¾mi by sa tým<br />

39


zavïaèila vede. Uèenec národopisu mal š astie. V hontianskom podžupanovi<br />

<strong>na</strong>šiel èloveka, ktorý hneï vedel, o èo ide. Ani sa vedcovi nevysmial, ani mu nepovedal,<br />

aby prišiel tak o rok, lebo teraz nemáme èas, ale celú záležitos bral ve¾mi<br />

vážne. Vydal rozkaz hajdúchom <strong>na</strong> koòoch, aby ihneï obehli szobský a bátsky<br />

okres a všetkých pastierov svíò, ktorých nájdu, nech <strong>na</strong> ten a ten deò predvedú.<br />

Ale všetci nech si prinesú so sebou aj nástroj, roh, gajdy, píš alu, ktorý èoho je<br />

majstrom. Keï Györffy videl, že sa tu chystá ve¾ká vec, aj on poslal domov telegram,<br />

aby zavolal pomoc. A keï sa pred župným domom v Šahách zhromaždilo<br />

pä desiat pastierov svíò, <strong>na</strong>vtedy prišiel z Pešti aj pomocník, ktorým nebol nikto<br />

iný ako – Béla Bartók. Až ho striaslo od š astia, keï uvidel armádu igricov…”<br />

(Móra 1926)<br />

Geyza Deák zo Sárospataku v tejto dobe, teda v prvom desa roèí 20. storoèia,<br />

robil výskumy v Tiszaháte v Užskej župe a publikoval hodnotné štúdie o rybárstve<br />

a stavite¾stve tejto oblasti (viï. Ethnographia 43/1932/, 46; Pocsainé 2001).<br />

Nachádzame sa práve v dobe, keï sa èoraz s väèším <strong>na</strong>dšením po celej krajine<br />

zaèí<strong>na</strong>jú skúma ¾udové tradície. Len orientaène si tu pripomeòme mená<br />

Jánosa Krizu, Lajosa Kálmánya a Gyulu Sebestyé<strong>na</strong>. Pomaly sa objavuje aj<br />

požiadavka h¾adania teoretických riešení. Dôkazom toho je èinnos Pála<br />

Hunfalvyho, pochádzajúceho tiež z tohto regiónu. Ku koncu storoèia sa národopisná<br />

veda už do takej miery vykryštalizovala, že bola <strong>na</strong>stolená požiadavka<br />

stmelenia sa do profesionálneho združenia. V roku 1889 vznikla Národopisná<br />

spoloènos Uhorska (od roku 1896: Maïarská národopisná spoloènos ), ktorá<br />

od roku 1890 zaèala vydáva svoj samostatný èasopis s názvom Ethnographia<br />

(Kósa 1989b). V jeho prvom èísle vyšla výz<strong>na</strong>mná štúdia Lajosa Katonu, v ktorej<br />

zhrnul predmet a metódy výskumu tohto vedného odboru (Kato<strong>na</strong> 1890).<br />

Rád by som zdôraznil, že poèiatoèné roèníky Ethnographie uvádzajú ve¾ké množstvo<br />

materiálu s národnostnou, okrem iných aj slovenskou tematikou. Preh¾ad<br />

o slovenských súvislostiach z poèiatoèného obdobia tohto èasopisu podal <strong>na</strong>posledy<br />

Ondrej Krupa (Krupa 1999). V roku 1872 Jánosa Xantusa vymenovali za<br />

kustóda Národopisného oddelenia Maïarského národného múzea, èo bolo<br />

prvým krokom k urèitému osamostatneniu sa zbierky. V roku 1898 bolo otvorené<br />

Národopisné múzeum a zaèal vychádza jeho èasopis (neskôr roèenka)<br />

Néprajzi Értesítõ. Ako vidíme, do prelomu storoèia sa maïarská národopisná<br />

veda stala stabilným vedným odborom s centrálnymi inštitúciami a publikaèným<br />

fórom. Do konca prvej svetovej vojny už ne<strong>na</strong>stali nijaké podstatné zmeny. V<br />

tomto období vrcholí životné dielo niektorých bádate¾ov (lóris Rómer, Ottó<br />

Hermann, Lajos Kato<strong>na</strong> atï.), a zároveò sa už rozvíja dráha novej generácie<br />

etnografov. Pomyslime len <strong>na</strong> èinnos Zsigmonda Bátkyho, Károlya Viskiho a<br />

Istvá<strong>na</strong> Györffyho, ako aj Lászlóa Lajthu, Bélu Vikára, Bélu Bartóka, Zoltá<strong>na</strong><br />

Kodálya, Sándora Solymossyho a Zsigmonda Szendreyho.<br />

Doteraz som sa zaoberal predovšetkým èinnos ou bádate¾ov, ktorí síce boli<br />

nejakým spôsobom spätí s <strong>na</strong>šimi krajmi, ale vo svojom celoživotnom diele<br />

predsa len reprezentovali vedecký svet hlavného mesta. Poz<strong>na</strong>júc dodnes pretrvávajúcu<br />

sústredenos maïarského intelektuálneho života <strong>na</strong> hlavné mesto, je<br />

40


to aj pochopite¾né. O pomerne primitívnej forme vedeckého života, postupne sa<br />

vytvárajúceho <strong>na</strong> vidieku, môžeme hovori viacmenej len v súvislosti s iniciatívami,<br />

spojenými so založením vidieckych múzeí po vzniku Maïarského národného<br />

múzea.<br />

O múzejníctve v dnešnom zmysle slova môžeme hovori od marca 1802, keï<br />

erenc Széchényi „daroval vlasti” svoju obrovskú zbierku starožitností (knihy,<br />

rukopisy, medirytiny, zlatnícke skvosty atï.), a tým položil základy Maïarského<br />

národného múzea. Táto zbierka sa èasom <strong>na</strong>to¾ko rozrástla, že jej jednotlivé<br />

oddelenia sa vyèlenili z materskej inštitúcie a zaèali ži samostatným životom.<br />

Špecializáciu jednotlivých odborov v rámci muzeológie okrem nárastu zbierkového<br />

fondu samozrejme ovplyvnili aj iné okolnosti. István Sándor, zmieòujúc sa<br />

o poèiatkoch maïarskej národopisnej muzeológie, vidí <strong>na</strong>jpodnecujúcejšiu silu v<br />

niektorých súkromných školských zbierkach, ako aj v domácich a zahranièných<br />

priemyselných výstavách. Celoštát<strong>na</strong> priemyselná výstava, usporiadaná v roku<br />

1872 v Kecskeméte, bola prvou, ktorá „popri továrenských výrobkoch kapitalizmu,<br />

živým zapojením dolnozemskej domáckej výroby, pracujúcej pre ro¾níctvo,<br />

<strong>na</strong>dobudla jednoz<strong>na</strong>èný maïarský národopisný svojráz” (Sándor 1953, 323).<br />

Výz<strong>na</strong>mnou zástavkou bola aj svetová výstava vo Viedni v roku 1873, <strong>na</strong> ktorú<br />

poverili zhromaždením exponátov Jánosa Xantusa a lórisa Rómera. lóris<br />

Rómer uskutoèòoval zber v Tekovskej, Gemerskej, Spišskej, Turèianskej,<br />

Trenèianskej, Nitrianskej, Sopronskej a Bratislavskej župe. V tejto súvislosti sa<br />

nezvykla spomí<strong>na</strong> ve¾ká Národopisná výstava èeskoslovenská v Prahe v roku<br />

1895, ktorá sa síce Maïarmi obývaných oblastí neskoršieho Slovenska sotva<br />

dotkla, ale ako ve¾kolepé národopisné podujatie tohto priestranstva mala podnetný<br />

vplyv aj v medzinárodnom meradle a v každom prípade si zasluhuje pozornos<br />

(viï: Podolák 1970). Z håadiska národopisnej muzeológie je ove¾a dôležitejšie<br />

postavenie Národopisnej dediny <strong>na</strong> Milleniovej výstave v roku 1896.<br />

János Jankó, usporiadate¾ výstavy trikrát absolvoval výskumné cesty <strong>na</strong> vtedajšej<br />

Hornej zemi, ale viac len v nemeckých oblastiach: Medzev, Prievidza,<br />

Handlová (viï: Jankó 1989).<br />

V období po rakúsko-uhorskom vyrov<strong>na</strong>ní (1867) už aj <strong>na</strong> vidieku èoraz viac<br />

vzrastal záujem o založenie miestnych múzeí. V <strong>na</strong>šich krajoch prvou inštitúciou<br />

takéhoto charakteru bolo Mestské múzeum v Bratislave, založené v roku 1868.<br />

Jeho idea sa zrodila ešte v roku 1865, keï pri príležitosti XI. valného zhromaždenia<br />

maïarských lekárov a prírodospytcov usporiadali výstavu starožitností pod<br />

usmeròovaním lórisa Rómera. Tu sa už dostalo pred verejnos aj nieko¾ko<br />

predmetov ¾udového umenia (domácke tkaniny, hale<strong>na</strong>, èižmy, vyrezávané kolovrátky).<br />

Zberate¾ský profil múzea však prakticky až dodnes charakterizuje uchovávanie<br />

umeleckopriemyselných výrobkov (viï: Kalesný zost. 1968). Nasledujúcou<br />

inštitúciou bol Hornouhorský muzeálny spolok (‘elsõ-Magyarországi<br />

Muzeum Egylet’), ktorý vznikol v roku 1872 v Košiciach. Myšlienka založenia<br />

múzea je preukázate¾ná už v roku 1846, keï <strong>na</strong> košickej a prešovskej putovnej<br />

schôdzi Maïarských lekárov a prírodopyscov Imre Henszlmann podal podnet <strong>na</strong><br />

založenie takejto inštitúcie (viï: Markuš 1956). Muzeálny spolok vydával v prie-<br />

41


ehu rokov 1873–1902 Roèenku, ktorá sa dožila dvanástich zväzkov, kde informoval<br />

širokú verejnos predovšetkým o živote spolku. V roku 1876 bola otvorená<br />

jeho prvá výstava, v ktorej ešte nemohla by národopisná èas v dnešnom<br />

chápaní. Možno tak usudzova pod¾a údajov o prírastkoch zbierkového fondu,<br />

uvádzaných v Roèenke: do roku 1902 tvorili len 4% národopisnej zbierky domáce<br />

maïarské pamiatky (ostatné boli mimoeurópske „exotické predmety”).<br />

Desa rokov po košických zaèiatkoch bol aj v Rimavskej Sobote – po nieko¾ko<br />

desa roèí trvajúcich pokusoch a krátkodobých výstavách – založený Gemerský<br />

muzeálny spolok (‘Gömöri Muzeumegyesület’). Konkrétnou pohnútkou <strong>na</strong> založenie<br />

múzea bola „Umelecká a archeologická výstava Gemerskej župy”, ktorú<br />

realizovali zo súkromných zbierok. Je síce pravda, že v <strong>na</strong>sledujúcom roku vydali<br />

aj stanovy spolku, ale múzeum v koneènom dôsledku do tej miery stagnovalo,<br />

že v roku 1906 museli celé založi znovu. Po znovuzaložení <strong>na</strong>stal urèitý rozmach<br />

národopisnej zberate¾skej èinnosti, a to predovšetkým zásluhou èinnosti<br />

Jánosa ábryho a kustóda národopisnej zbierky Gézu Kathonu (viï: Svoreò<br />

1982). Približne v tej istej dobe sa objavili prvé správy aj o pokuse založi múzeum<br />

v Komárne. Historický a archeologický spolok Komáròanskej župy a mesta<br />

Komár<strong>na</strong> (‘Komáromvármegyei és Komárom Városi Történeti és Régészeti<br />

Egylet’) bol však oficiálne založený až v roku 1886 (viï: ehérváryová–Ratimorská–Trugly<br />

zost. 1986; Kajtár–Tok 1979). Po pomerne dlhých pokusoch, až<br />

v roku 1898 odsúhlasili v Šahách založenie Hontianskej muzeálnej spoloènosti,<br />

ktorá však po desa roènom pôsobení zanikla, hoci zbierka sa prakticky dožila<br />

aj štátneho prevratu. Maïarského národopisného materiálu však bolo v zbierke<br />

prekvapivo málo. Na záver sa treba ešte zmieni o vzniku múzeí v Rožòave,<br />

hoci z tohto obdobia sa nepodarili objavi nijaké doklady o ich národopisnom<br />

záujme. V roku 1905 bola dokonèená budova Baníckeho a hutníckeho múzea,<br />

ktorú však zariadili a odovzdali do používania až v roku 1912. Dovtedy však už<br />

vzniklo aj Mestské múzeum v Rožòave (viï: Csobádi 1983).<br />

Toto boli inštitucionálne rámce, kde sa mohlo ráta so vznikom nejakej regionálnej<br />

vedeckej èinnosti. Pravda, aj nezávisle od nich sa nieko¾ko súkromných<br />

zberate¾ov (pedagóg, kòaz, ve¾kostatkár atï.) zaoberalo odkrytím a záchranou<br />

¾udových tradícií. Pripomeòme si znovu aspoò mená Alberta Nyáryho, Sándora<br />

Pintéra a Miklósa Komoróczyho. Bezprostredne v období okolo prelomu storoèia<br />

sa rozvinula a pretiahla aj <strong>na</strong> obdobie medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi èinnos Józsefa<br />

Baranyayho a Gyulu Alapyho v Komárne, ako aj Jánosa Thai<strong>na</strong> v Nových Zámkoch.<br />

Záverom možno konštatova , že poèas jeden a pol storoèia po prvých svedectvách<br />

uvedomelého národopisného záujmu sa maïarská národopisná veda<br />

postupne rozvinula, èoraz viac rozširujúc a prehlbujúc svoj okruh. Ján Èaploviè<br />

bol prvý, kto so svojím národopisným plánom h¾adal východiskové základy aj k<br />

teoreticko-metodologickým otázkam. O polstoroèie neskôr sa Pál Hunfalvy pokúsil<br />

o rozvinutie teórie maïarského národopisu a o nieèo neskôr Lajos Kato<strong>na</strong><br />

objasnil nieko¾ko dôležitých – v podstate dodnes platných – terminologickometodologických<br />

otázok. Medzitým sa národopis z poèiatoèného amatérstva<br />

stal vedným odborom s ústrednými inštitúciami, organizáciami, publikaèným<br />

42


fórom. To všetko už <strong>na</strong>pomáhalo vzniku väèších súhrnných prác, ako bolo obrovské<br />

podujatie o ¾udovom umení pod usmeròovaním Dezsõ Malonyayho, ktoré<br />

vyšlo <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia. V období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi uzrel<br />

svetlo sveta štvorzväzkový Magyarság néprajza [Národopis Maïarov], ale k jeho<br />

zrodu boli vtedy už vytvorené odborno-vedecké predpoklady. Proces dospievania<br />

nášho vedného odboru spadá do obdobia, keï sa Budapeš stáva centrom<br />

maïarského politického a kultúrneho života <strong>na</strong> konci 19. storoèia. Pod centralistickým<br />

vplyvom Budapešti, práve v dôsledku jej blízkosti, sa už od konca 19.<br />

storoèia nemohlo vytvori vážnejšie <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území stredisko národopisnej<br />

vedy. Aj v maïarských oblastiach dnešného Slovenska pracovalo <strong>na</strong> pomerne<br />

provinciálnej úrovni len nieko¾ko amatérov (nimi zachránené a publikované národopisné<br />

údaje sú samozrejme ne<strong>na</strong>hradite¾né a treba ich využi !).<br />

Predchádzajúce okolnosti urèovali rozvinutie a neskorší vývoj maïarskej národopisnej<br />

vedy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

1.2. Spoloèensko-kultúrne podmienky rozvoja maïarského národopisného<br />

bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po roku 1918<br />

Ak chceme hovori o intelektuálnom živote Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po vzniku Èeskoslovenska,<br />

treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že dlhými prie ahmi okolo riešenia otázky štátneho<br />

obèianstva a s tým spojenými vyhosteniami, ako aj formálnym uz<strong>na</strong>ním<br />

Židov – pre väèšinu ktorých bola maïarèi<strong>na</strong> materinským jazykom a bola im<br />

vlastná maïarská kultúra – za samostatnú národnos , sa v pomerne krátkom<br />

èase ve¾ké masy nosite¾ov kultúry oddelili od tu<strong>na</strong>jších Maïarov. Tieto nové<br />

okolnosti však znovu vyvolali <strong>na</strong>stolenie maïarských národných otázok – pravda,<br />

teraz už v inej podobe, ako v období reformácie alebo <strong>na</strong> prelome storoèia<br />

–, <strong>na</strong> èo inteligencia, resp. maïarská vedúca politická vrstva musela nejakým<br />

spôsobom reagova . Oproti extrémnemu stanovisku generácie pred Trianonom,<br />

ako to neskôr budeme vidie , pre mládež sa stalo smerodajným vytvorenie<br />

nového domova a triezvy postoj. Rozvinutie vysokej úrovne maïarského intelektuálneho<br />

života do ve¾kej miery brzdila neusporiadanos školského systému,<br />

ako aj <strong>na</strong> kratší èi dlhší èas zakázaná èinnos rôznych osvetových inštitúcií a<br />

organizácií.<br />

Po týchto skutoènostiach sa už nemôžeme divi rezignovanému tónu hodnotenia<br />

situácie Gyulom arkasom <strong>na</strong> konci dvadsiatych rokov, keï o vedeckom<br />

živote píše: „Vyrastajúca maïarská generácia tu stojí bez vedeckého usmernenia.<br />

Keï sa zapíše <strong>na</strong> univerzitu v Maïarsku, nemôže sa viac vráti spä (...)<br />

Vedecká literatúra <strong>na</strong> Hornej zemi je vytlaèená <strong>na</strong> stránky denníkov a okrem literárnych<br />

kritík a kratších štúdií nevyprodukovala niè...” (arkas 1927, 43–44.)<br />

Aj iní publicisti a myslitelia tejto doby videli príèiny ažkostí rozvinutia maïarského<br />

vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> podobne. Východisko z tejto slepej ulièky<br />

však nebolo v doh¾ade. „Vedecký život nemáme” – píše jeden publicista a dodáva<br />

–, „pätnás rokov prežívame osud menšiny, a za tých pätnás rokov okrem<br />

úctyhodnej historiografickej èinnosti Andora Sasa nenájdeme ani jediný pokus,<br />

43


ktorý by sme mohli považova za vedeckú hodnotu <strong>na</strong> úrovni dnešnej doby” (Z.<br />

1934, 79–80). Za tým správne poukazuje <strong>na</strong> odvetvia vedy, v ktorých možno<br />

vyvíja èinnos v menšinových podmienkach <strong>na</strong> prijate¾nej úrovni: „Maïarská<br />

mládež študuje <strong>na</strong> èeských a nemeckých univerzitách, vysokých školách. Môže<br />

získa vzdelanie v odbore medicíny, inžinierstva, lesníctva, baníctva, matematiky,<br />

fyziky, ale v tých vedných odboroch, ktoré môžeme považova za výz<strong>na</strong>mné z<br />

h¾adiska národnosti, vedecké vzdelanie získa nemôže. Menšinové právo,<br />

maïarská menšinová sociológia, sociografia, ekonómia, historická a národopisná<br />

práca sú tie oblasti, ktorým by sa bolo treba bezpodmieneène venova ”<br />

(Z. 1934, 79–80).<br />

„Èinnos v jednotlivých odvetviach vedy je otázkou života národa: je základom pre<br />

vytvorenie národného povedomia a ¾udského zmýš¾ania. Dôležitými oblas ami èinnosti<br />

sú veda o menšinách, sociológia, literárny a historický výskum. Tieto sú <strong>na</strong>jdôležitejšie,<br />

ale samozrejme nemožno zanedba ani pestovanie abstraktných<br />

vied. Keï <strong>na</strong>ša veda preukáže v tejto oblasti kapacity, z<strong>na</strong>mená to zvyšovanie<br />

úrovne, ak nie, nevyjadruje to žiadne negatíva. Na úplnú vedeckú autarchiu <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> totiž nemáme dostatoèné ¾udové sily, <strong>na</strong> druhej strane nie sú ani potrebné.<br />

Pestovanie a využívanie uvedených štyroch vedných odborov je <strong>na</strong>to¾ko viazané<br />

<strong>na</strong> miesto a zmýš¾anie, že <strong>na</strong>še potreby v tomto smere nemožno uspokoji<br />

zo všeobecného maïarského kultúrneho prameòa. To sú oblasti, <strong>na</strong> ktorých len<br />

sily zo Slovenska môžu pracova tak, aby boli použite¾né.”<br />

(Vájlok 1936, 63)<br />

Je zrejmé, že teoreticky mohla by národopisná veda jedným z dôležitých odvetví<br />

maïarského (národného) vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Do akej miery sa<br />

to podarilo, <strong>na</strong> to budeme h¾ada odpoveï ïalej.<br />

O múzeách ako dôležitých základniach národopisných výskumov bude ešte<br />

reè neskôr. Pripomeòme si teraz nieko¾kými slovami organizácie, resp. iniciatívy,<br />

ktorých prvoradou úlohou síce nebolo povznesenie národopisnej zberate¾skej<br />

èinnosti, predsa však nejakým spôsobom podnecovali (mohli podnecova !) ich<br />

rozvinutie.<br />

Treba sa zmieni predovšetkým o rôznych kultúrnych a „vedeckých spolkoch”,<br />

pre ktoré bola charakteristická – v protiklade s ich názvom – skôr osvetová,<br />

a nie skutoèná vedecká èinnos . Svojimi národopisnými, osvetovými a historickými<br />

prednáškami však predsa len podnetne pôsobili aj <strong>na</strong> samotnú<br />

výskumnú prácu. S požiadavkou vedeckosti však vystúpila organizácia s celoštátnou<br />

pôsobnos ou, ktorá bola založená z daru T. G. Masaryka v hodnote 1<br />

milión korún v roku 1931. Maïarská vedecká, literár<strong>na</strong> a umelecká spoloènos<br />

v Èeskoslovensku (maï. ‘Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és<br />

Mûvészeti Társaság’, populárne <strong>na</strong>zývaná Masarykova akadémia) však nesplnila<br />

oèakávania, ktoré sa k nej viazali: stala sa obe ou zápasov menšinových klík.<br />

Jej vedecké oddelenie nemohlo ma nejaký pozoruhodnejší program národopisného<br />

výskumu, spomenú treba <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš organizovanie vedeckých prednášok.<br />

O plánoch <strong>na</strong> vytvorenie maïarského kultúrneho múzea <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ktoré<br />

44


èiastoène podporovalo oddelenie umenia, bude ešte reè pri pojednávaní o muzeológii.<br />

Politicko-spoloèenské podmienky pre vedeckovýskumnú prácu sa od základov<br />

zmenili, keï južné, väèšinou Maïarmi obývané územia Slovenska boli v roku<br />

1938 opä pripojené k Maïarsku. Povzniesla sa èinnos vidieckych múzeí, vznikali<br />

nové spolky a inštitúcie, <strong>na</strong>pr. Ústav pre výskum Malej maïarskej nížiny<br />

[maï. ‘Kisalföld Kutató Intézet’] v Nových Zámkoch a organizovali sa národopisné<br />

výskumy, výskumné tábory. Ich hmatate¾né výsledky boli èiastoène publikované<br />

už vtedy, avšak väèši<strong>na</strong> z nich sa stala známymi až po druhej svetovej<br />

vojne (nezriedka až v osemdesiatych-devä desiatych rokoch). Málopoèetná<br />

maïarská menši<strong>na</strong>, v rámci Slovenského štátu zväèša bez vlastnej inteligencie,<br />

sa dostala ešte do macošskejších podmienok (<strong>na</strong>priek tomu, ako uvidíme, však<br />

vtedajšia vedecká produkcia z tohto územia zïaleka nebola zanedbate¾ná!).<br />

V rokoch po druhej svetovej vojne, keï v zmysle trianonskej úpravy hraníc sa<br />

územia, predtým pripojené k Maïarsku, stali opä súèas ou Èeskoslovenska,<br />

èakal <strong>na</strong> Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, všeobecne známy bezprávny stav.<br />

Obdobie rokov 1945 až 1948 bolo poz<strong>na</strong>èené výmenou obyvate¾stva, deportáciami<br />

do Èeska, stratou štátneho obèianstva, hromadným útekom inteligencie<br />

do Maïarska (viï: Janics 1994; Ujváry 1997; Vadkerty 2002). Od roku 1949 sa<br />

situácia konsolidovala, boli otvorené prvé maïarské školy, zaèal vychádza denník<br />

Új Szó, resp. vznikla kultúr<strong>na</strong> organizácia Maïarov žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />

Csemadok. Vo¾nejšie politické ovzdušie <strong>na</strong> konci 60. rokov, aktivita inteligencie<br />

mohli by živnou pôdou pre rôzne iniciatívy. Vtedy zosilneli požiadavky <strong>na</strong> samostatný<br />

maïarský výskumný ústav, knižnicu, resp. múzeum. V sedemdesiatych<br />

rokoch opä zmeravela intelektuál<strong>na</strong> atmosféra, predchádzajúce požiadavky boli<br />

až do osemdesiatych rokov stiahnuté z programu. Spoloèensko-politické zmeny<br />

v roku 1989 vytvorili obrovské možnosti aj <strong>na</strong> vybudovanie inštitucionálneho<br />

pozadia maïarského vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

1.3. Pokusy o položenie teoreticko-metodologických základov maïarského<br />

národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od roku 1918 dodnes<br />

Pretože po roku 1918 Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zostali takmer bez inteligencie, aj<br />

národopisná práca sa rozbiehala pomaly. Ako prvoradé h¾adisko vystúpila do<br />

popredia požiadavka „záchrany hodnôt” a v podstate toho sa dotýka aj tých nieko¾ko<br />

publikácií, ktoré sa zaoberali položením teoreticko-metodologických základov<br />

domáceho maïarského národopisného výskumu a jeho úlohami. Teraz<br />

chcem len náz<strong>na</strong>kom poukáza <strong>na</strong> niektorých bádate¾ov a iniciatívy, lebo v <strong>na</strong>sledujúcich<br />

podkapitolách predstavím ich èinnos relatívne podrobne, v chronologickom<br />

poradí. Ako prvého treba spomenú Gyulu Alapyho, ktorý už v roku 1922<br />

pozdvihol svoj hlas v záujme záchrany <strong>na</strong>šich národopisných pamiatok (Alapy<br />

1922). Po òom je potrebné vyzdvihnú mládež z hnutia Sarló, ktorá s ním bola<br />

v neustálom konflikte a spomedzi nich predovšetkým èinnos Edgára Balogha,<br />

ktorý vypracoval dodnes platnú metodológiu národopisnej výskumnej a doku-<br />

45


mentaènej práce. Pri príležitosti založenia Maïarskej vedeckej, literárnej a umeleckej<br />

spoloènosti v Èeskoslovensku zvolala dòa 15. novembra 1931, teda týždeò<br />

po ustanovujúcej schôdzi, èeskoslovenská maïarská univerzitná mládež<br />

schôdzu <strong>na</strong> Právnickej fakulte Univerzity Komenského. Pre lepšie pochopenie jej<br />

pozadia možno poveda to¾ko, že založenie Akadémie môžu èlenovia hnutia<br />

Sarló považova za svoj vlastný úspech, veï v januári 1930, keï prezident<br />

republiky prijal ich delegáciu, predniesli mu požiadavku založenia „menšinovej<br />

akadémie” (Balogh 1981, 175–178). Na spomenutej schôdzi mali samozrejme<br />

hlavné slovo predstavitelia hnutia, èo dokazuje aj duch vtedy Norbertom Duka<br />

Zólyomim vydaného memoranda (a zoz<strong>na</strong>m podpísaných). Na tomto mieste prezentuje<br />

Edgár Balogh ciele, možnosti a úlohy výskumnej práce v súlade s nižšie<br />

ešte viackrát spomenutými predstavami hnutia Sarló, vo vypracovanejšej forme.<br />

„Prvou a <strong>na</strong>jzákladnejšou úlohou plánovitej folkloristickej a etnografickej práce je<br />

zber a konzervovanie, druhá, spracovate¾ská úloha je porovnávanie a výklad a<br />

<strong>na</strong>koniec tretia, reprodukujúca úloha je využitie pre kultúrnohistorický vývoj.<br />

Trojnásobná odborná úloha je podrobnejšie <strong>na</strong>sledovná:<br />

I. Národopisný zber a konzervovanie.<br />

1. Na území menšinových Maïarov treba <strong>na</strong> základe odborného usmernenia<br />

zozbiera všetky ešte jestvujúce duchovné pamiatky ¾udovej kultúry alebo jej žijúce<br />

zvyšky. S týmto cie¾om treba založi menšinový maïarský folklórny rukopisný<br />

archív a zbierku fonografových platní.<br />

2. V záujme etnografie <strong>na</strong> území menšinových Maïarov treba usporiada miestne<br />

a v Bratislave celoštátne maïarské národopisné výstavy, resp. založi múzeá.<br />

Treba zriadi národopisné fotooddelenie a oddelenie kresieb.<br />

3. Je potrebné získa materiály zo všetkých doterajších folkloristických výskumov,<br />

týkajúcich sa Maïarov v Èeskoslovensku. Treba vyhotovi presný zoz<strong>na</strong>m o maïarských<br />

etnografických zbierkach v Èeskoslovensku.<br />

4. Vhodnou osvetou a materiálnou podporou treba <strong>na</strong> mieste konzervova všetky<br />

maïarské národopisné pamiatky, ktoré možno vyhlási za kultúrne pamiatky (...)<br />

II. Vedecké spracovanie národopisného materiálu.<br />

1. V záujme porovnávacieho spracovania èeskoslovenského maïarského národopisného<br />

materiálu treba vytvori medzinárodný oz<strong>na</strong>movací a výmenný vz ah s<br />

národopisnými vedeckými inštitúciami a zvláš knižnièné oddelenie pre maïarskú<br />

a medzinárodnú etnografiu a folklór, ako aj etnológiu, kultúrnu históriu a s nimi<br />

súvisiace vedné disciplíny.<br />

2. Treba da miesto menšinovému maïarskému národopisu <strong>na</strong> vedecký výklad<br />

poskytnutím vhodného priestoru <strong>na</strong> publikovanie v tlaèi a zapojením medzinárodných<br />

odborníkov.<br />

III. Využitie národopisnej práce.<br />

1. Národopisný materiál, použite¾ný pre celú maïarskú kultúru, treba sprístupni<br />

pre verejnos pomocou slova, písma, rádia, hudby, obrazu.<br />

2. ¼udovú kultúru, ako dodnes pôsobiacu periódu triednych dejín kultúry maïarských<br />

pracujúcich más, treba zapoji do výchovného procesu <strong>na</strong> základnom, strednom<br />

a vysokoškolskom stupni, prostredníctvom mládežníckych èasopisov a hnutí.<br />

46


3. Vedeckým výkladom ¾udovej kultúry a konkrétnymi faktami treba rozptýli hmlu<br />

romantických ilúzií a meštianskych vysvet¾ovaní národopisu. ¼udovej kultúre, ako<br />

par excelence maïarskému kultúrnohistorickému štádiu treba po vedeckom spracovaní<br />

vyvodi všetky možné konklúzie aj pre praktickú masovú kultúrnu politiku...”<br />

(In Duka Zólyomi zost. 1931, 12–13)<br />

Vzh¾adom <strong>na</strong> podmienky tento takmer až utopisticky doko<strong>na</strong>lý programový plán<br />

svedèí nielen o národopisnej rozh¾adenosti Edgára Balogha, ale aj o jeho cite<br />

pre úmernos , o praktickom zmýš¾aní, schopnosti vystihnú podstatu. Pravdou<br />

však je i to, že vzniknutá inštitúcia, ktorej vedením boli poverení „vazali vlády”,<br />

neposkytla priestor pre úsilie mládeže. Gábor Orbán, predseda Masarykovej<br />

akadémie, hrubo zahriakol nespokojných èlenov hnutia Sarló, ktorí sa dožadovali<br />

svojho zapojenia do èinnosti.<br />

V z<strong>na</strong>mení záchrany pamiatok ¾udového umenia boli <strong>na</strong>písané práce Jánosa<br />

Thai<strong>na</strong> a Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, vz ahujúce sa k tejto téme (Tichy 1937). Thain<br />

vyzdvihol aj dôležitos výskumu interetnických vz ahov (Thain 1933).<br />

Po druhej svetovej vojne sa národopisná výskumná èinnos zaèala v podstate<br />

po založení Csemadok-u v roku 1949. Polemiky tej doby o ¾udovom umení a<br />

etnografii, uverejòované v tlaèi (<strong>na</strong>jmòa <strong>na</strong> stránkach èasopisov áklya, Hét a<br />

Irodalmi Szemle), sa sústredili predovšetkým <strong>na</strong> problematiku budúcnosti ¾udovej<br />

kultúry, vèlenenia jej jednotlivých prvkov do <strong>na</strong>šej dnešnej kultúry, teda <strong>na</strong><br />

folklorizmus. József Petrik už v roku 1956 v týždenníku Hét upozoròuje <strong>na</strong> to –<br />

pravda, hovoriac o možnostiach objavovania podkladov pre javiskový folklór – že<br />

výskumnú prácu by mala vzia <strong>na</strong> seba akadémia vied a nie Csemadok. Hovoriac<br />

o potrebe zahájenia „inštitucionálneho národopisného výskumu”, András<br />

Takács v roku 1963 považuje za možné rieši problém národnostného národopisného<br />

výskumu tiež v rámci Slovenskej akadémie vied. V roku 1968 vedecká<br />

odborná komisia, založená pri Ústrednom výbore Csemadok-u, vypracovala<br />

návrh <strong>na</strong> „zriadenie èeskoslovenského národnostného vedeckého ústavu”. V<br />

tomto budúcom ústave sa malo vytvori šes oddelení – jazykové, literárne, historické,<br />

sociologické, psychologické a národopisné. Ústav mal patri pod<br />

Slovenskú akadémiu vied ako jej „z h¾adiska rozpoètu i personálneho obsadenia<br />

samostatná inštitúcia”. Materiál, publikovaný Sándorom Csandom * , venuje<br />

pomerne ve¾a miesta aj národopisnej práci. Pri formulovaní výskumných úloh<br />

národopisnej vedy zostavovatelia Návrhu nápadným spôsobom reprezentovali<br />

moderné h¾adisko: „Národopis je dôležitou súèas ou národného povedomia.<br />

Nestavia proti sebe, ale <strong>na</strong>opak, spája jednotlivé kultúry. Je to komplexná veda,<br />

ktorá je pevne spätá predovšetkým s historiografiou, so všeobecnými deji<strong>na</strong>mi<br />

kultúry, resp. deji<strong>na</strong>mi literatúry, jazykovedou, archeológiou a s inými spoloèen-<br />

* Ako som sa až po uverejnení maïarskej verzie tejto syntézy dozvedel, celý návrh<br />

prakticky skoncipoval za jednu noc v hoteli Devín László Kósa, ktorý bol vtedy <strong>na</strong> služobnej<br />

ceste <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Materiál odovzdal Lajosovi Turczelovi a o ïalšom osude<br />

svojej koncepcie sa dozvedel len teraz (viï: L. Juhász 2002c).<br />

47


skými vedami. Skúma tradiènú, spoloèenskú kolektívnu kultúru pracujúceho<br />

¾udu: ro¾níctva, robotníctva (baníci, remeselníci), meštianstva (cechový život,<br />

mestský život). ¼udová kultúra je u mnohých národov sveta výz<strong>na</strong>mnou súèasou,<br />

niekde dokonca základom národnej kultúry. Zvýšenou mierou to platí pre<br />

strednú a východnú Európu kvôli osobitným historickým podmienkam.” V Návrhu<br />

sa ïalej pomerne podrobne hovorí o potrebe rozdelenia úloh vo vnútri národopisnej<br />

vedy a o organizaènej štruktúre národopisného oddelenia. V rámci tohto<br />

oddelenia považuje za potrebné aj vytvorenie národopisného archívu, kde by sa<br />

uschovávali rukopisné záz<strong>na</strong>my z výskumov, kresby, fotografie, filmy a magnetofónové<br />

pásky. Jednou z dôležitých úloh národopisného oddelenia je organizovanie<br />

hnutia dobrovo¾ných výskumníkov. Pretože „etnické skupiny Maïarov v<br />

Èeskoslovensku sú neoddelite¾ne späté s Maïarmi v Maïarsku” a pevné väzby<br />

ich spájajú aj so susednou slovenskou kultúrou, považujú za dôležité aj organizovanie<br />

komparatívnych výskumov, založených <strong>na</strong> vzájomnej spolupráci (Hét<br />

1968/3, 9–11).<br />

Problematika vytvorenia teoretických a praktických podmienok konkrétnej<br />

národopisnej práce, pokrývajúcej celú ¾udovú kultúru kultúru, je od konca šes -<br />

desiatych rokov èoraz intenzívnejšie <strong>na</strong>sto¾ovaná <strong>na</strong> stránkach domácej tlaèe a<br />

<strong>na</strong> iných verejných fórach. Pod¾a mojich vedomostí sa prvýkrát hlbšie zaoberal<br />

touto problematikou Mihály Görcsös <strong>na</strong> jednom stretnutí maïarskej inteligencie<br />

zo Slovenska (Görcsös 1968) a v tom istom roku László Kósa rozvinul svoje<br />

názory, sformulované do konkrétnych návrhov, <strong>na</strong> stránkach èasopisu Irodalmi<br />

Szemle (Kósa 1968). Vytvorenie inštitucionálneho rámca výskumnej èinnosti<br />

(národné múzeum, výskumný ústav, školenie odborníkov, ústredná maïarská<br />

knižnica, archív atï.), podobne ako aj publikaèného fóra, považovali obaja za<br />

základnú požiadavku. Na národopisné skúmanie maïarských obcí <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>, v záujme zaèatia základného výskumu, v tejto dobe vypracoval<br />

Görcsös aj dotazník (viï: Görcsös 1992). V roku 1975 hovoril v rámci istej porady<br />

(ilep 1975) a po òom aj István B. Kovács v súvislosti s vydaním publikácie<br />

Ústredného výboru Csemadoku Néprajzi Közlemények aj o všeobecnejších, teoreticko-praktických<br />

a organizaèných otázkach národopisnej práce <strong>na</strong> stránkach<br />

èasopisu Hét (B. Kovács 1976). V týchto rokoch sformuloval svoje predstavy,<br />

týkajúce sa národopisného výskumu maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> aj Zoltán<br />

Ujváry. Prvýkrát boli zverejnené pod¾a mojich vedomostí v sprievodnom texte<br />

zbierky ¼udové piesne a balady z Gemera (Ujváry 1977). Na stránkach èasopisu<br />

Irodalmi Szemle usporiadali v roku 1977 anketu o pojme, výz<strong>na</strong>me, postavení<br />

a úlohách maïarskej vedy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, s názvom Národnos a veda.<br />

Jediná úèastníèka diskusie, ktorá zastupovala národopis (Margita Méryová)<br />

však v podstate hovorila len o výsledkoch národopisných výskumov v rámci<br />

Csemadok-u. O vede, ktorá existuje alebo môže existova v národnostných podmienkach,<br />

sa <strong>na</strong>jpesimistickejšie vyjadril László Mészáros. Pod¾a neho „maïarská<br />

veda <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> nejestvuje” a aj o „maïarskej tvorivej vedeckej èinnosti<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> môžeme hovori len s výhradami”. Chýba mu predovšetkým<br />

„duchovný priestor” a „vysoký stupeò organizovanosti” (Irodalmi Szemle 1977,<br />

48


248–249). Autor týchto riadkov vo svojom úvodnom diskusnom èlánku, publikovanom<br />

v novinách Vasár<strong>na</strong>pi Új Szó v roku 1979, tiež vyèítal absenciu <strong>na</strong>liehavo<br />

potrebného inštitucionálneho rámca, publikaèných možností, odbornej<br />

organizovanosti, výskumov dejín vedy, nevyhnutných <strong>na</strong> vytýèenie úloh, a základnej<br />

národopisnej bibliografie (èlánok znovu publikovaný: Liszka 1998a, 13-20).<br />

Za týmto èlánkom <strong>na</strong>sledoval celý rad diskusných príspevkov. Takmer tucet z<br />

nich, vzájomne sa dopåòajúc, dotýkajúc sa všetkých podstatných aspektov podmienok<br />

národopisnej práce, <strong>na</strong>vrhol aj konkrétne možnosti riešenia. Z oficiálnej<br />

strany však táto iniciatíva ne<strong>na</strong>šla odozvu (ür 1989, 126–132; Liszka 1998a,<br />

21–22). Možno aj preto nie, lebo v tom èase, v máji 1980 usporiadali v<br />

Du<strong>na</strong>jskej Strede medzinárodnú vedeckú konferenciu s názvom Teoretické a<br />

praktické problémy národopisného výskumu maïarskej národnosti v Èeskoslovensku,<br />

<strong>na</strong> ktorej bol okrem Národopisného ústavu Slovenskej a Maïarskej akadémie<br />

vied a Ústredného výboru Csemadok-u zainteresovaný celý rad iných inštitúcií,<br />

predovšetkým múzeá <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, ktorých sa to <strong>na</strong>jviac týka,<br />

avšak úèastníci vyššie spomenutej diskusie <strong>na</strong> òu pozvanie nedostali. Popri teoretických<br />

úvahách a správach o výskumoch aj <strong>na</strong> tejto konferencii odzneli požiadavky,<br />

ktoré boli už aj predtým viackrát vyslovené ako základné podmienky plynulejšej<br />

a odbornejšej výskumnej èinnosti a dodnes neboli (nemohli by ) úplne<br />

stiahnuté z programu (viï: Botík–Méryová zost. 1981). Tak <strong>na</strong>príklad v roku<br />

1982 v Debrecíne, <strong>na</strong> konferencii o maïarských národopisných výskumoch za<br />

hranicami Maïarska (Méryová 1983; Paládi-Kovács 1984a, 163), neskôr v roku<br />

1987 <strong>na</strong> XIV. celoštátnom valnom zhromaždení Csemadok-u, ïalej v maïarskom<br />

meste Eger <strong>na</strong> vedeckej konferencii v roku 1989 (Ujváry 1989, 128–129)<br />

a v tom istom roku aj v Košiciach v rámci ábryho dní odznela <strong>na</strong> verejnom fóre<br />

požiadavka zriadenia centrálneho maïarského múzea, potreba inštitucio<strong>na</strong>lizovania<br />

národopisného bádania. Ešte predtým však redakèná rada zborníka Új<br />

Mindenes Gyûjtemény, vydávaného bratislavským vydavate¾stvom Madách,<br />

vypracovala teoretické a organizaèno-metodologické podmienky vytvorenia inštitucionálneho<br />

systému maïarského vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Samozrejme, že je v nich zahrnutá aj otázka národopisnej vedy, maïarského<br />

múzea a publikaèných fór (viï: Új Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava 1990,<br />

219–237. Porov<strong>na</strong>j: Liszka 1998a, 68-84; Tóth 1994, 107–133).<br />

Národopis<br />

1.Východiskovým podkladom musí by zhotovenie inventára.<br />

2. Zaevidovanie všetkých rukopisov, záz<strong>na</strong>mov z výskumov, fotografií a kresieb,<br />

ktoré sa <strong>na</strong>chádzajú v archívoch vidieckych múzeí južného Slovenska a centrálnych<br />

inštitúcií (Bratislava, Martin, Budapeš , Debrecín atï.)<br />

3. Vyhotovi evidenciu predmetov, pochádzajúcich z maïarských obcí a <strong>na</strong>chádzajúcich<br />

sa v zbierkových fondoch múzeí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, resp.<br />

Slovenského národného múzea v Martine, a publikova ich vo forme katalógu.<br />

4. Na poli národopisného výskumu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, vïaka èinnosti<br />

Csemadok-u, <strong>na</strong> opisnej úrovni <strong>na</strong>jlepšie stojíme s folklórnymi druhmi, viažúcimi<br />

sa k tzv. javiskovému folklóru (hudba, tanec, kroje, niektoré zvyky atï.). V týchto<br />

oblastiach treba budúce výskumy rozšíri popri zhromažïovaní údajov predovšet-<br />

49


kým <strong>na</strong> hlbšiu vedeckú a<strong>na</strong>lýzu, resp. skúmanie premien, pôvodu, interetnických<br />

vz ahov atï.<br />

6. Navrhované témy <strong>na</strong> ïalší výskum:<br />

– Monografický výskum regiónov (so zvláštnym zrete¾om <strong>na</strong> presnú ohranièenos ,<br />

urèite¾nos jednotlivých regiónov, národopisných etnických skupín). Monografie<br />

obcí.<br />

– Sociálno-etnografické výskumy (jed<strong>na</strong>k ako samostatné témy – <strong>na</strong>pr. príbuzenský<br />

systém, triedy a vrstvy v rámci dedinského spoloèenstva atï.– jed<strong>na</strong>k ako<br />

doplòujúci aspekt každej inej výskumnej témy).<br />

– Sakrál<strong>na</strong> (náboženská) etnografia.<br />

– Interetnické (etnokultúrne) vz ahy (v maïarsko-slovenskej súvislosti, ale zaujímavé<br />

by mohli by aj v maïarsko-nemeckých vz ahoch).<br />

– Sociograficky zameraný výskum premien (v ktoromko¾vek tematickom okruhu).<br />

– Výskum materiálnej kultúry.<br />

– Paralelne s národopisnými výskumami využíva z národopisného aspektu<br />

poz<strong>na</strong>tky z materiálov, uložených v archívoch.<br />

– ¼udová slovesnos (predovšetkým doteraz menej alebo vôbec nepreskúmané:<br />

rozprávky, povesti, proverbiá, hádanky atï).<br />

– Z geografického h¾adiska je pre nás horné Medzibodrožie takmer úplne neznáme.<br />

Podobne málo vieme o národopisnej charakteristike náreèového ostrova v<br />

okolí Senca. Národopisný výskum z väèšej èasti poslovenèených diaspor v okolí<br />

Košíc (Bidovce a okolie)<br />

(Új Mindenes Gyûjtemény 9/1990/, 225–226)<br />

Po tom, èo bola 9. decembra 1989 založená Národopisná spoloènos Maïarov<br />

v Èeskoslovensku [‘Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság’], jej program sa<br />

zároveò stal aj teoreticko-metodologickým sformulovaním domácej maïarskej<br />

národopisnej vedeckosti. Výskumné centrum európskej etnológie, ktoré vzniklo<br />

v roku 1997 v rámci Spoloèenskovedného ústavu órum, sa však už prezentuje<br />

ako jedno z pracovísk modernej európskej etnológie. Otázka samostatného<br />

maïarského múzea je aj <strong>na</strong>ïalej <strong>na</strong> programe, veï tým, že 1. októbra 1991<br />

vzniklo v rámci komáròanského Podu<strong>na</strong>jského múzea Oddelenie pre výskum a<br />

dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry, sporné otázky ani zïaleka<br />

nemožno považova za uzavreté (kroniku posledných odborno-organizaèných<br />

polemík viï: Hírharang 1999/1, 33–35), hoci toho èasu už existujú až dve<br />

muzeálne inštitúcie (v Komárne a Bratislave), zamerané <strong>na</strong> výskum a dokumentáciu<br />

kultúry Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

1.4. Obdobia<br />

Jedným zo základných problémov každého preh¾adu dejín vedy je periodizácia.<br />

Je pravda, že historické obdobia všeobecných dejín nie sú vždy totožné s vnútorným<br />

vývojom a èlenením dejín daného vedného odboru, ale v prípade maïarskej<br />

národopisnej vedy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ako ïalej uvidíme, je to viacmenej predsa<br />

len tak.<br />

50


2. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi<br />

dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi (1918–1938)<br />

Hoci je nesmierne ažké oddeli jednotlivé dejiská realizácie národopisných<br />

výskumov, v záujme preh¾adnosti sa predsa len zdá by úèelné, ak ïalej budem<br />

hovori zvláš o vývoji národopisnej muzeológie, o národopisnej práci v rámci<br />

mládežníckych hnutí a <strong>na</strong>koniec sa pokúsim cez niektoré periodiká a<strong>na</strong>lyzova<br />

aj dobové národopisné písomníctvo (viï. Liszka 1990d).<br />

2.1. Národopisná muzeológia<br />

Hoci spracovanie dejín slovenskej muzeológie sa zaèalo až v posledných desa -<br />

roèiach, predsa len máme k dispozícii súhrnné dielo, ktoré <strong>na</strong>priek tomu, že má<br />

skôr charakter náèrtu, môže aj nám slúži ako rukovä (Rybecký 1983).<br />

Nasledovný preh¾ad však nemôže poslúži s „nárokom <strong>na</strong> úplnos ”, veï poz<strong>na</strong>tky<br />

o skúmaných múzeách sú ve¾mi kusé, nespracované a zväèša neusporiadané<br />

archívy, ako aj a<strong>na</strong>lýza niektorých súkromných zbierok z tohto poh¾adu urèite<br />

poskytne nejednotný obraz. Približne to som <strong>na</strong>písal vo svojom skoršom preh¾ade<br />

asi pred desa roèím (Liszka 1990a, 24), a ani dnes nemôžem poveda<br />

iné. V uplynulom období totiž prakticky nijaký nový dokument neuzrel svetlo<br />

sveta a nezrodila sa ani závažná práca o dejinách vedy.<br />

Vyššie som už poukázal <strong>na</strong> to, že horúèkovité s<strong>na</strong>hy o zakladanie múzeí <strong>na</strong><br />

konci 19. storoèia <strong>na</strong>šli <strong>na</strong> bývalej Hornej zemi živnú pôdu. Vïaka tomu bolo v<br />

roku 1918 <strong>na</strong> území Slovenska 24 múzeí, a tento poèet sa v období medzi<br />

dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi zvýšil <strong>na</strong>d 30. Otázkou teraz je, ko¾ko z nich pôsobí v<br />

oblasti obývanej Maïarmi. Viktor Szombathy v roku 1938 vedel o šiestich, prièom<br />

bratislavské a košické múzeá – èiastoène oprávnene – vynechal zo zoz<strong>na</strong>mu<br />

(Szombathy 1938, 5–6). Z výpoètu chýba aj Hontianske múzeum v Šahách,<br />

ktoré zaniklo v roku 1922 a pre nás zato nie celkom nezaujímavý pokus o založenie<br />

múzea v Michalovciach (viï: Vizdal 1982). Spomenul však tri „obecné<br />

múzeá” (Tvrdošovce, Dubník, Hronovce).<br />

Po otrasoch, spôsobených prvou svetovou vojnou a jej následkami, sa v<br />

celom duchovnom živote prejavovala apatia. Podobne aj v oblasti muzeológie<br />

vládla úplná stagnácia a len ve¾mi pomalé oživovanie. Už som spomenul, že<br />

Gyula Alapy ako jeden z prvých už v roku 1922 <strong>na</strong>bádal <strong>na</strong> aktívnejšie rozvíjanie<br />

múzejnej práce, ale – ako neskôr uvidíme – on sám sa vôbec nes<strong>na</strong>žil by dobrým<br />

príkladom! Vo svojom èlánku presvedèivo argumentuje o dôležitej úlohe<br />

múzeí v celom duchovnom živote. Súri, aby v tých mestách (Nové Zámky, Šahy,<br />

Zlaté Moravce, Levice, Luèenec, spomenie aj podkarpatské Beregovo, zo zoz<strong>na</strong>mu<br />

vynechal Du<strong>na</strong>jskú Stredu, Šamorín, Galantu, i¾akovo, Ve¾ké Kapušany a<br />

Krá¾ovský Chlmec), kde ešte múzeum nie je, aby ho èo <strong>na</strong>jskôr založili. Pri<br />

vymenovaní muzeálneho materiálu, ktorý sa má zbiera , venuje pomerne široký<br />

priestor pamiatkam ¾udovej kultúry: „... maïarská dedi<strong>na</strong> bohato oplýva muzeálnymi<br />

pokladmi z okruhu starého maïarského ¾udového odevu, domácnosti, cir-<br />

51


kevného života a ¾udových remesiel, vàtaním-vyrezávaním vyprodukujú obèas<br />

charakteristické predmety ¾udového umenia” (Alapy 1922, 99). Táto výzva ako<br />

prvá poukazuje v nových podmienkach <strong>na</strong> dôležitos skúmania maïarskej ¾udovej<br />

kultúry.<br />

Záležitosti múzeí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi boli<br />

dos neusporiadané. Múzeá boli teoreticky pod patronátom Sväzu èeskoslovenských<br />

múzeí, ale v roku 1925 bolo okrem èeských inštitúcií len 12 slovenských<br />

múzeí èlenom tejto organizácie. Do akej miery tu boli zastúpené inštitúcie<br />

maïarského charakteru, o tom nemáme konkrétne údaje.<br />

Pozrime sa ïalej (približne v chronologickom slede) <strong>na</strong> postavenie <strong>na</strong>šich<br />

vidieckych múzeí v medzivojnovom období. Prehliadku zaèí<strong>na</strong>m Hontianskym<br />

múzeom so sídlom v Šahách, už aj preto, že bolo založené ešte pred vojnou, a<br />

v roku 1922 v rámci nového štátu èoskoro aj zaniklo. Nieko¾ko chaotických<br />

rokov po vojne obvykle nebolo priaznivých pre budovanie zbierok, možno ich<br />

<strong>na</strong>zva skôr obdobím „vyèkávania”. To bolo charakteristické aj pre pomery v<br />

Šahách. „Èinnos múzea v roku 1922 z nevysvetlite¾ných príèin zrazu zrušili.<br />

Zbierku premiestnili do Banskej Štiavnice. Starší obyvatelia mesta sa ešte<br />

pamätajú <strong>na</strong> to, že predmety vo vagónoch odviezli do severnej èasti župy. Ve¾ká<br />

èas zbierky je možno odvtedy zapadnutá prachom niekde v banskoštiavnickom<br />

múzeu, ak sa ešte nestratila” – môžeme èíta v krátkom texte Károlya Csákyho,<br />

informujúcom o Hontianskom múzeu (Csáky 1985, 175). Ïalší osud tejto zbierky<br />

je hmlistý. Vieme len to¾ko, že <strong>na</strong> základe uznesenia niekdajšieho<br />

Muzeálneho spolku Hontianskej župy jej èas (umeleckopriemyselné predmety,<br />

ma¾by, archeologické nálezy) odviezli v dòoch 3.–7. júla 1925 do Mestského<br />

múzea v Banskej Štiavnici. Osud národopisnej zbierky je <strong>na</strong>ïalej neznámy (novší<br />

preh¾ad dejín Muzeálneho spolku Hontianskej župy viï: Csáky 2000a,<br />

254–276).<br />

Ove¾a lepšia situácia v tomto období nie je ani v Gemerskom múzeu v<br />

Rimavskej Sobote, založenom v podstate v roku 1882, s pomerne bohatými tradíciami.<br />

Muzeálny spolok Gemerskej župy, ktorý prakticky spravoval aj<br />

Gemerské múzeum, v roku 1918 zanikol. Múzeum však <strong>na</strong>ïalej pôsobilo, z väèšej<br />

èasti zo štátneho príspevku. Keï Ministerstvo vnútra roku 1925 schválilo<br />

prepracované stanovy muzeálneho spolku, múzeum sa opä dostalo pod jeho<br />

správu. Medzi hlavné úlohy spolku patrilo stara sa o múzeum, rozvíja jeho<br />

zbierky a sprístupni ich verejnosti. O výraznejšom obohatení národopisnej zbierky<br />

medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi nemáme údaje. Niet divu, veï samostatnú národopisnú<br />

zbierku (popri archeologickej a zbierke moderného umenia, ako aj knižnice)<br />

v zmysle nových stanov nezriadili. Na základe nieko¾kých málo dokumentov sa<br />

zdá, že celá bývalá národopisná zbierka sa dostala <strong>na</strong> výstavu (Svoreò 1982).<br />

Záležitos múzea v Rožòave bola tiež vyriešená až v roku 1924, keï <strong>na</strong>driadené<br />

orgány schválili nové stanovy. Novým riadite¾om Mestského múzea, založeného<br />

v prvom desa roèí storoèia, sa èoskoro stal Kálmán Tichy. Výskumný<br />

program múzea sa sústredil <strong>na</strong> národopisný výskum, predovšetkým <strong>na</strong> zber<br />

pamiatok ¾udového umenia. V krátkom èase sa im podarilo vybudova pomerne<br />

52


ohatú zbierku, výsledkom èoho bolo, že už v roku 1931 mohli širokej verejnosti<br />

predstavi stálu výstavu „regionálneho charakteru”.<br />

Budova komáròanského múzea postavená v roku 1913 (otoarchív Múzea maïarskej<br />

kultúry a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />

Komáròanské múzeum, ktoré vzniklo v rámci Historického a archeologického<br />

spolku Komáròanskej župy a mesta Komár<strong>na</strong>, oficiálne založeného v roku<br />

1886, bolo z h¾adiska národopisnej zbierky v ove¾a horšej situácii. Národopisné<br />

oddelenie múzea malo síce už aj v predchádzajúcom období svojho samostatného<br />

kustóda, ale zbierka sa zve¾aïovala len ve¾mi pomaly. K tomu prišlo ešte<br />

i to, že riadite¾ Gyula Alapy sa v podmienkach nového štátneho zväzku postavil<br />

akoby do vyèkávacieho stanoviska, prakticky zatvoril múzeum, zberate¾skú a evidenènú<br />

èinnos zamrazil. Jeho text z roku 1930, zachovaný v rukopise, ktorý<br />

mal by pravdepodobne sprievodcom po výstave, zhruba podáva obraz aj o národopisnej<br />

zbierke vtedajšieho múzea: „Vo štvrtej miestnosti ochraòuje <strong>na</strong>še<br />

múzeum èoraz hmlistejšie pamiatky starého maïarského etnika. Stará martovská<br />

izba (Matúšova zem) a kroje si ešte <strong>na</strong>jviac zachovali ¾udové tradície. V druhom<br />

rohu vidíme nábytok zadu<strong>na</strong>jskej nemeckej izby (Gesztes). Keramika je<br />

sèasti z Matúšovej zeme, sèasti žitnoostrovského pôvodu. Motivicky mimoriadne<br />

bohaté sú taniere a džbány, vystavené pri starých žitnoostrovských výšivkách<br />

(krížikových) – <strong>na</strong> južnej strane strednej vitríny. Na druhej strane sú popri náradí<br />

starých ¾udových remesiel, rybárstva, pastierstva vystavené ozdoby ¾udového<br />

odevu (gombíky, flitre) a nieko¾ko zdobených odevných súèiastok. V nízkej vitríne<br />

pri okne vidie pamiatky starého komáròanského ¾udového umenia, hrnèiarske<br />

majstrovské práce, formy <strong>na</strong> peèenie bábovky. Vystavili sme aj malý model<br />

zanikajúcich du<strong>na</strong>jských vodných mlynov a náradie, používané pri ryžovaní zlata”<br />

(cituje: Gaálová 1986, 112–113).<br />

Výz<strong>na</strong>mnejšia zme<strong>na</strong> v živote múzea <strong>na</strong>stala až vtedy, keï sa v roku 1936<br />

dostal <strong>na</strong> post riadite¾a Viktor Szombathy, ktorý o rok sprístupnil zbierky aj pre<br />

53


širokú verejnos . On sám sporadicky tiež robil národopisný zber (v prvom rade<br />

formou nákupu predmetov), ale v tomto smere bola ove¾a výz<strong>na</strong>mnejšia èinnos<br />

Jánosa Mangu. Nemáme zatia¾ údaje, do akej miery sa múzeum podie¾alo <strong>na</strong><br />

príprave Maïarskej výstavy po¾nohospodárstva, priemyslu a ¾udového odevu<br />

[‘Magyar mezõgazdasági, ipari és népviseleti kiállítás’], usporiadanej v lete roku<br />

1927. Ove¾a neskoršia správa hovorí o tom, že v júni 1938 Jókaiho spolok spoloène<br />

s Maïarským kultúrnym spolkom <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> [Szlovenszkói Magyar<br />

Kultúregyesület] v národopisnej sále múzea vystavoval martovské a nesvadské<br />

ruèné práce a tkaniny pod názvom Výstava martovských a nesvadských ¾udovoumeleckých<br />

prác.<br />

Po preh¾ade èinnosti múzeí s bohatou minulos ou predstavíme teraz prácu<br />

inštitúcií, ktoré vznikli už v nových podmienkach.<br />

Medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi vyvíjali živú zberate¾skú èinnos dvaja pedagógovia<br />

z Michaloviec. Svojou zbierkou chceli položi základy budúceho<br />

Zemplínskeho múzea, ich úsilie však vyšlo <strong>na</strong>zmar (Vizdal 1982).<br />

Úspešnejšie bolo – hoci príliš mnoho údajov nemáme ani o tom – s<strong>na</strong>ženie<br />

levických lokálpatriotov, ktoré zaèalo v osemdesiatych rokoch 19. storoèia.<br />

Pretože župné múzeum zriadili vtedy v Zlatých Moravciach, levické iniciatívy sa<br />

skonèili fiaskom. Nakoniec sa podarilo v roku 1927 založi Tekovské múzeum<br />

so sídlom v Leviciach. Základy tejto inštitúcie vlastne položila zbierka umeleckých<br />

predmetov Józsefa Nécseyho, výz<strong>na</strong>mného levického zberate¾a.<br />

Mimochodom, národopisné predmety Nécseyho súkromnej zbierky si pod¾a<br />

miestnych prameòov koncom 19. storoèia pozreli a vysoko hodnotili aj Ottó<br />

Hermann, János Jankó a Vilibald Semayer (vid: Dano red. 2002)<br />

Ak h¾adáme korene zrodu Žitnoostrovského múzea v Šamoríne, nájdeme<br />

hneï dva dôvody. Takmer súèasne s jeho založením (1929) bol vydaný útly zväzok<br />

s názvom Csallóközi Múzeum, v jeho predslove miestny mecenáš múzea<br />

Zoltán Jankó píše, že pôvod myšlienky založenia tejto ustanovizne bol v šamorínskych<br />

prednáškach bratislavského Vedeckého spolku Uránia: spolok sa totiž<br />

„od svojho založenia s<strong>na</strong>žil svojimi pravidelnými prednáškami s tematikou Žitného<br />

ostrova o to, aby pripravil pôdu pre budúce Žitnoostrovské múzeum...<br />

Múzeum bude stá v službách predovšetkým mesta Šamorí<strong>na</strong> a dejín i prírodopisu<br />

Žitného ostrova, patriaceho k bývalej Bratislavskej župe, jeho roèenka a prípadne<br />

iné publikácie budú zhromažïova materiál pre monografiu Žitného ostrova”<br />

(Jankó 1928, 89-90). To, že Žitnoostrovské múzeum obmedzilo svoju oblas<br />

pôsobnosti v podstate <strong>na</strong> hornú èas Žitného ostrova, možno odôvodni aj geograficky,<br />

ale zrejme tu spolupôsobila i skutoènos , že si s komáròanským múzeom<br />

– s tichým súhlasom alebo <strong>na</strong> základe dohody – takto rozdelili medzi sebou<br />

región. V každom prípade sa už v roku 1926 Ernõ Zellinger, jeden zo zakladajúcich<br />

èlenov neskoršieho Žitnoostrovského múzea, obrátil <strong>na</strong> Gyulu Alapyho listom,<br />

v ktorom mu oznámil úmysel založi múzeum a žiadal ho o odborno-metodickú<br />

podporu. Z tohto listu vysvitá i to, že Šamorínèania boli v kontakte aj s<br />

pracovníkmi Mestského múzea v Bratislave, spomedzi ktorých im odbornými<br />

radami pomáhal Ovidius aust.<br />

54


Rozhodujúcejším, „praktickejším” podnetom však bola už spomí<strong>na</strong>ná Maïarská<br />

výstava po¾nohospodárstva, priemyslu a ¾udového odevu, ktorá sa ko<strong>na</strong>la v<br />

dòoch 14.-21. augusta 1927 v Komárne a <strong>na</strong> ktorej sa šamorínsky pedagóg a<br />

národopisný zberate¾ Antal Khín podujal predstavi rybárstvo <strong>na</strong> Žitnom ostrove.<br />

V dvoch miestnostiach vyriešil svoju úlohu pomocou pôvodných predmetov,<br />

modelov, kresieb a malieb (diela maliara Istvá<strong>na</strong> Prohászku), takže keï približne<br />

o rok prevzal <strong>na</strong> šamorínskej radnici miestnosti urèené pre múzeum (on sa<br />

stal prvým riadite¾om tejto inštitúcie), mal už k dispozícii zbierku, ktorú možno<br />

považova za dobrý východiskový základ.<br />

Múzeum poèas svojho nepríliš dlhého trvania, <strong>na</strong> rozdiel od pôvodných plánov,<br />

ïalšiu roèenku alebo iné samostatné publikácie nevydalo, takže o jeho èinnosti<br />

si môžeme vytvori obraz iba <strong>na</strong> základe správ v miestnych periodikách<br />

Csallóközi Hírlap, resp. Somorja és Vidéke. Celé obdobie trvania múzea charakterizoval<br />

nedostatok peòazí a miesta, zbierky boli zve¾aïované obvykle len darmi.<br />

Ich rozhodujúcu èas tvorili archeologické, numizmatické a umeleckopriemyselné<br />

predmety, len v menšej miere bol zastúpený národopisný materiál (výz<strong>na</strong>mnejšia<br />

mohla by kolekcia predmetov, reprezentujúcich pôvodné ¾udové<br />

zamest<strong>na</strong>nia, <strong>na</strong>jmä tradièné rybárstvo a ryžovanie zlata). Dušou múzea, èlovekom<br />

<strong>na</strong> všetko a vôbec jediným aktívnym pracovníkom bol Antal Khín, hoci do<br />

zberate¾skej èinnosti sa s<strong>na</strong>žil zapoji aj externých spolupracovníkov. O tom<br />

svedèí aj presnejšie nedatovate¾ný leták, návod <strong>na</strong> výskum, ktorý vydalo múzeum<br />

a ktorý vyzýva záujemcov <strong>na</strong> národopisný zber (viï: Kopócs 1987).<br />

V <strong>na</strong>mi sledovaných oblastiach ako posledné<br />

vzniklo Mestské múzeum v Nových Zámkoch v roku<br />

1935, ktorý bol aj rokom 250. výroèia oslobodenia<br />

mesta spod tureckej <strong>na</strong>dvlády. Udalosti predchádzajúce<br />

vzniku múzea však aj tu siahajú do dávnejšieho<br />

obdobia. Na viackrát spomí<strong>na</strong>nej komáròanskej<br />

Maïarskej výstave po¾nohospodárstva, priemyslu a<br />

¾udového odevu v roku 1927 prezentoval èas svojej<br />

zbierky ¾udového umenia aj profesor gymnázia, akademický<br />

maliar a zberate¾ ¾udového umenia János<br />

Thain. Okrem toho usporiadal v meste každý rok <strong>na</strong><br />

Ve¾kú noc nejakú – možno tuši , že väèšinou výtvarnú<br />

– výstavu. O tej, ktorá sa uskutoènila v roku 1930,<br />

však bezpeène vieme, že bola výstavou ¾udového<br />

umenia (zoz<strong>na</strong>m fascinujúceho množstva predmetov,<br />

spísaný Jánosom Thainom, sa nám zachoval v jeho<br />

pozostalosti. Z neho sa dozvedáme, že <strong>na</strong> ve¾konoènej<br />

výstave v Nových Zámkoch bolo okrem iného<br />

vystavených 44 valašiek, 26 rukovätí bièov, 100<br />

džbánov, 53 tanierov, 72 kresieb ståpov brán atï.).<br />

János Thain: 1885–1953<br />

(Archív Výskumného centra<br />

európskej etnológie<br />

v Komárne)<br />

János Thain sa so svojou zbierkou zúèastnil aj <strong>na</strong> národopisnej výstave, usporiadanej<br />

hnutím Sarló v Bratislave v roku 1931. Kurátorom tejto výstavy bol Jenõ<br />

55


Nemesszeghy, kresliar skupiny mladých, <strong>na</strong>vštevujúcich <strong>na</strong>še dediny. Na výstave<br />

„popri drevených modeloch <strong>na</strong>jstarších výrobných nástrojov prezentovali ¾udové<br />

umenie Podu<strong>na</strong>jskej nížiny aj pôvodné predmety vo svojich vývojových i od vývoja<br />

odklonených variantoch. Drevorezby a tkaniny, výšivky, charakteristický odev <strong>na</strong> jednej<br />

strane predstavovali ‚harmóniu prírodného èloveka‘, <strong>na</strong> druhej strane nezdravos<br />

prvkov ‚panského pôvodu‘ v dos svojvo¾nej a osobitej zmesi Naumannovej<br />

národopisnej teórie a marxizmu. Svet ¾udových poverových predstáv ‚a<strong>na</strong>lyzovali‘ a<br />

odhalili vystavené ma¾by Istvá<strong>na</strong> Prohászku. Na otvorení výstavy sa zúèastnil aj<br />

István Györffy, výz<strong>na</strong>mný budapeštiansky etnograf a uz<strong>na</strong>nie, s ktorým prijal náš<br />

materiál, nám padlo dobre. Jeho pozornos zaujal <strong>na</strong>jmä martovský odev, zdobený<br />

aplikovanou výšivkou a zbierka strieborných gombíkov z Nových Zámkov” – spomí<strong>na</strong><br />

Edgár Balogh vo svojich memoároch (Balogh 1981, 295). Nuž, v citáte spomí<strong>na</strong>ná<br />

zbierka strieborných gombíkov bola majetkom Jánosa Thai<strong>na</strong>, o èom svedèí<br />

list Edgára Balogha Zoltánovi Borossovi, správcovi debrecínskej zbierky Sarló, ako<br />

aj list Jenõ Nemesszeghyho, adresovaný Jánosovi Thainovi (Liszka 1990a, 79–80,<br />

ako aj v neoèíslovanej prílohe kópia listu Nemesszeghyho).<br />

Poh¾ad <strong>na</strong> výstavu novozámockého múzea <strong>na</strong> konci 30. rokov 20. storoèia<br />

(otoarchív Vlastivedného múzea v Nových Zámkoch)<br />

Po tejto malej odboèke sa vrátme znovu do Nových Zámkov. Môžeme konštatova<br />

, že v meste bola pomerne hodnotná národopisno-lokálnohistorická zbierka,<br />

ako aj oduševnená skupinka lokálpatriotov, takže podmienky <strong>na</strong> založenie<br />

múzea boli èiastoène splnené. Výstava, usporiadaná v roku 1935 predovšetkým<br />

vïaka zanieteniu Albrechta Ludvika, Kázméra Saskóa, Bélu Szõkeho a Jánosa<br />

Thai<strong>na</strong>, sa potom <strong>na</strong>ozaj stala jadrom dávno želaného múzea. Väèšiu èas vystavených<br />

predmetov aj tu predstavovala súkromná zbierka Jánosa Thai<strong>na</strong>, neskoršieho<br />

riadite¾a múzea.<br />

56


V zbierke Jánosa Thai<strong>na</strong> „nájdeme celý materiál ¾udového umenia z nížiny medzi<br />

Váhom, Nitrou, Žitavou, Hronom a Du<strong>na</strong>jom, práce ¾udových kovotepcov, šperky,<br />

výšivky, èutory, truhlice, piesty <strong>na</strong> pranie, k¾uèky, sošky, náradia, rukoväte bièov.<br />

Vyniká spomedzi nich zbierka valašiek a zbierka kresieb domov, ståpov brán,<br />

holubníkov, ma¾ovaných truhlíc, farebných drevených krížov atï.”<br />

(K. Thury b.r. 33–34)<br />

Ro¾nícky dom v Nových Zámkoch (Thain–Tichy 1991, 20)<br />

57


Vzniknuté nové stále múzeum prvýkrát otvorilo brány (v dvoch miestnostiach)<br />

pred širokou verejnos ou <strong>na</strong> Ve¾kú noc roku 1936. Neskôr dostalo miestnosti<br />

<strong>na</strong> poschodí hotela Zlatý lev, kde boli zbierky uložené <strong>na</strong>sledovne: v troch miestnostiach<br />

sa <strong>na</strong>chádzal archeologický materiál (tu pracoval v tej dobe Béla<br />

Szõke, neskorší vynikajúci odborník <strong>na</strong> obdobie s ahovania národov, mimochodom<br />

táto obrovská zbierka je jeho zásluhou – viï: Toèík 1983), kým v ostatných<br />

dvoch bola uložená historická a národopisná zbierka. Poskytovala ukážku z<br />

bohatého ¾udového umenia okolia. Bola tu vystavená zbierka keramiky, potrieb<br />

pre domácnos , drevorezieb, pastierskych palíc a valašiek atï. To bolo potom aj<br />

koneèné umiestnenie Novozámockého mestského múzea, veï hotel Zlatý lev,<br />

ktorý múzeu poskytol domov, bol <strong>na</strong> jar roku 1945 znièený pri bombovom útoku,<br />

èo prakticky z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo zánik celej zbierky.<br />

V úvode tejto kapitoly som už poukázal <strong>na</strong> to, odvolávajúc sa <strong>na</strong> Viktora<br />

Szombathyho, že v sledovanom období boli <strong>na</strong> Maïarmi obývaných územiach<br />

Slovenska aj „obecné múzeá”. Szombathy uvádza tri takéto, v Tvrdošovciach,<br />

Dubníku a Hronovciach. Podrobnosti o nich síce neuvádza, ale o prvom z nich<br />

si <strong>na</strong> základe èlánku v týždenníku Érsekújvár és Vidéke môžeme utvori presnejší<br />

obraz. Z neho sa dozvedáme, že okrem archeologických nálezov, objavených<br />

v chotári obce „dostal sa sem <strong>na</strong> úschovu aj jeden kus z pestrého tvrdošovského<br />

¾udového odevu, nezábudkami a korálkami zdobený èepiec, nieko¾ko<br />

starých džbánov a èutor” (23.8.1936). Múzeum založil Tivadar Vilcsek, notár<br />

obce. O ïalších dvoch „obecných múzeách”, žia¾, nemáme konkrétne údaje a<br />

môžeme sa len domnieva , že v Hronovciach možno spomenutú zbierku da do<br />

súvislosti s èinnos ou Lászlóa Dudich, uèite¾a a národopisného zberate¾a (viï:<br />

ehérváry 1989, 65).<br />

Podotýkam, že Matica slovenská v záujme súpisu historických pamiatok <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> vydala v roku 1924 dotazník, ktorý rozoslala po celej krajine (<strong>na</strong>jmä<br />

do škôl, úradov). Z nich vieme, že aj vo Svodíne bola v tej dobe v škole jed<strong>na</strong><br />

miest<strong>na</strong> zbierka, ktorá však obsahovala v prvom rade archeologický a historický<br />

materiál (Šarluška 1986, 210).<br />

Doteraz bola reè o vidieckych múzeách, o ich buï neisto sa potký<strong>na</strong>júcej, prièupenej<br />

alebo <strong>na</strong>dšeným zanietením poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nej èinnosti. Centrál<strong>na</strong> inštitúcia<br />

múzejného charakteru pre výskum minulosti, kultúry Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

nevznikla, predsa je však sa potrebné zmieni o už spomenutej iniciatíve, ktorá<br />

sa viaže k menu Kálmá<strong>na</strong> Tichyho. Horlivý zberate¾ ¾udového umenia podal <strong>na</strong><br />

Masarykovu akadémiu návrh, v ktorom vypracoval aj plán <strong>na</strong> zriadenie Múzea<br />

maïarskej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Akadémia síce fi<strong>na</strong>nène podporovala Tichyho<br />

vlastné výskumy ¾udového umenia, dokonca plánovala aj zahájenie rozsiahlejšieho<br />

národopisného výskumu a zberu pamiatok ¾udového umenia zaèiatkom<br />

roku 1933, ale kvôli fi<strong>na</strong>nèným problémom sa táto rozsiahla výskumná práca<br />

nemohla rozvinú , a tak sa vlastne nerealizovalo ani plánované múzeum (Turczel<br />

1967, 143).<br />

Hodnotiac vývoj maïarskej muzeológie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi dvomi<br />

svetovými voj<strong>na</strong>mi môžeme konštatova , že ho charakterizovala jed<strong>na</strong>k stagná-<br />

58


cia, „vyèkávací postoj”, <strong>na</strong> druhej strane oduševnenos spätá s provincializmom.<br />

Tú možno považova za osožnejšiu aspoò do tej miery, že dopomohla ku<br />

zve¾adeniu zbierok. Je už len iróniou osudu, že práve tie múzeá utrpeli poèas<br />

vojny a po nej <strong>na</strong>jväèšie materiálne škody, v ktorých bola zbierkotvorná èinnos<br />

<strong>na</strong>jaktívnejšia v predchádzajúcom období.<br />

2.2. Mládežnícke hnutia a národopis<br />

Kým za <strong>na</strong>jdôležitejšie výsledky <strong>na</strong>šej muzeológie v medzivojnovom období<br />

možno vïaèi staršej generácii spred Trianonu, zatia¾ <strong>na</strong>jvplyvnejšie národopisné<br />

udalosti tejto doby sa viažu ku generácii, ktorá vyrastala už v nových podmienkach,<br />

v èeskoslovenskom školskom systéme. Pre toto obdobie bolo v celej<br />

Európe charakteristické vrenie mládežníckych združovaní, vyznávajúcich rôzne<br />

ideologické princípy. Nebolo to i<strong>na</strong>k ani v prostredí vtedajšej maïarskej mikrospoloènosti<br />

v Èeskoslovensku. Staèí vyzdvihnú príklad hnutia maïarských<br />

vysokoškolákov v Èeskoslovensku, Krúžok Svätého Juraja [maï. ‘Szent György<br />

Kör’] a z neho vziknutého hnutia Sarló, a to <strong>na</strong>jmä pre jeho <strong>na</strong>jvýraznejšie národopisné<br />

súvislosti. Literatúra o òom by dnes už zaplnila knižnicu, sám som sa<br />

zaoberal národopisnými súvislos ami tohto hnutia (Liszka 1984; Liszka 1990a,<br />

32–51). Ïalej sa pokúsim zhrnú túto tému, èiastoène aj s revidovaním mojich<br />

práve spomenutých prác.<br />

Táto ve¾mi vplyvná iniciatíva maïarskej vysokoškolskej mládeže v Èeskoslovensku<br />

sa rozvinula pod¾a anglického vzoru z vtedy módneho skautingu. Treba<br />

vedie , že toto hnutie vzniklo ako reakcia <strong>na</strong> spoloèenské zmeny, ktoré <strong>na</strong>stali<br />

v dôsledku obrovského rozmachu priemyslu v druhej polovici 19. storoèia. Èoraz<br />

intenzívnejšie <strong>na</strong>predujúce spriemyselòovanie, špecializácia, sústreïovanie ve¾kej<br />

èasti obyvate¾stva v mestách, priemyselných centrách pre èoraz väèšie davy<br />

s ažovalo, alebo dokonca znemožòovalo styk s prírodou; <strong>na</strong> druhej strane – v<br />

tesnej súvislosti s predošlým – jednotliví èlenovia, malé skupiny sa od seba<br />

èoraz viac izolovali, staré, <strong>na</strong> tradiène vyrov<strong>na</strong>nej úrovni pôsobiace ¾udské spoloèenstvá<br />

sa rozpadli. Vážnym problémom zaèala by aj zdravá výchova mládeže.<br />

Jedným z pokusov riešenia tohto problému bola iniciatíva, viažúca sa k menu<br />

generála Roberta Stephenso<strong>na</strong> Smitha Baden-Powela. Ním založené skautské<br />

hnutie sa od roku 1908, keï bola publikovaná aj jeho kniha (Scouting for Boys)<br />

o teoretických základoch skautingu, s<strong>na</strong>žilo vráti mládež žijúcu v mestskom<br />

prostredí znovu do prírody. Jeho cie¾om bolo prostredníctvom pravidelných spoloèných<br />

výletov, túr a táborov nielen spoznávanie prírody, ale aj rozvíjanie fyzickej<br />

zdatnosti a vy<strong>na</strong>liezavosti. Hoci toto a priori nepolitické hnutie charakterizovala<br />

vojenská disciplí<strong>na</strong>, nechcelo vychováva vojakov, ale zdravých mladých ¾udí<br />

(Gergely 1989, 11–20). Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že neskôr, <strong>na</strong>jmä od zaèiatku tridsiatych<br />

rokov, sa aj toto hnutie, podobne ako mnoho iného, pokúsili privlastni ,<br />

obèas úspešne, rôzne politicko-ideologické smery.<br />

Na jar roku 1925 vysokoškoláci študujúci v Prahe založili Krúžok svätého<br />

Juraja, ktorý èoskoro opustil líniu tradièného skautingu a vo svojej èinnosti<br />

pokraèoval <strong>na</strong> maïarských ¾udovo-národných základoch. To samozrejme nebolo<br />

59


ojedinelým javom, aj skauting v Maïarsku mal takúto, k dedine sa obracajúcu,<br />

¾udovo-národnú vetvu (viï: Gergely 1989, 124–130). Pohnútky, smerodajné<br />

impulzy, ktoré usmernili záujem mládeže združenej v Krúžku svätého Juraja od<br />

„romantiky prírody” k ¾udovému umeniu, k domácim kultúrnym tradíciám, ku<br />

každodennému životu maïarskej dediny a cez to všetko k národopisu, resp. k<br />

sociografii, vieme skutoène pochopi len ako výsledok ich spoloèného úèinku.<br />

Z nich ako prvú možno spomenú novú štátnos posvätenú mierovými dohodami<br />

po prvej svetovej vojne, nové spoloèenské pozadie. Generácia hnutia Sarló<br />

bola totiž prvá veková skupi<strong>na</strong>, ktorá vyrastala už v mladej Èeskoslovenskej<br />

republike. V protiklade s „pasívnou rezistenciou” otcov prijala nový štátny rámec<br />

a s<strong>na</strong>žila sa vyrieši svoje problémy: vytvori pre seba vlas . Pod¾a Edgára<br />

Balogha už aj spôsob vytvorenia domova, <strong>na</strong> èo už bola reál<strong>na</strong> požiadavka, bol<br />

daný spoloèenskou situáciou: „Opustená, osamotená, štátnym normám síce<br />

podriadená, ale vo svojom národnostnom bytí práv zbavená menšinová maïarská<br />

mládež vo svojej ažkej fi<strong>na</strong>nènej i poníženej morálnej situácii len tak mohla<br />

nájs reálny spôsob sebarealizácie, ak svoje povolanie – svoju budúcnos – si<br />

vedela predstavi postavenú do služieb èeskoslovenských maïarských pracujúcich<br />

más” – píše v jednej svojej spomienke v roku 1978 a dodáva: „Tieto masy<br />

tvorili v tej dobe vidieèania, dedinèania, ro¾níci, bola to tá vrstva, ktorú panská<br />

kasta, vleèka strednej triedy, samú seba kvalifikujúc za národ, tituluje ¾udom”<br />

(Balogh 1978, 12). Na toto obrátenie sa k „¾udu” (èo samozrejme ešte nie je<br />

totožné s národopisnou prácou!) mali vplyv aj literárne zážitky, predovšetkým<br />

diela Endre Adyho, Dezsõ Szabóa, Zsigmonda Móricza. Tento smerodajný prameò<br />

bol všeobecne charakteristický pre maïarské intelektuálne hnutia medzi<br />

dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi (viï <strong>na</strong>pr. Spoloènos Miklósa Barthu, Umelecké kolégium<br />

segedínskej mládeže atï.).<br />

Edgár Balogh kladie vznik svojej „náklonnosti k dedine a k ro¾níkom” okrem literárnych<br />

vplyvov, <strong>na</strong> leto roku 1925, keï sa mu v skautskom tábore pod Kriváòom<br />

popri registrovaní krás prírody „otvorili oèi aj <strong>na</strong> ¾udí lesov”. To preòho z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo<br />

zaèiatok dlho sa ahajúceho procesu, ktorý poz<strong>na</strong>èil celý jeho život, o èom môžeme<br />

v jeho memoároch èíta <strong>na</strong>sledovné: „Teraz som sa už nevrátil domov do<br />

Bratislavy v spomienkach s obrazom skál a lesov, ale s obrazom obyvate¾ov hôr a<br />

nieko¾kých svojich mladých kamarátov som presvedèil, aby sme ešte cez toto leto<br />

zaèali <strong>na</strong>vštevova dediny <strong>na</strong> Žitnom ostrove” (Balogh 1981, 27).<br />

Priamym pokraèovaním bolo publikovanie sú ažnej výzvy Krúžku svätého<br />

Juraja v luèeneckom mládežníckom èasopise A Mi Lapunk v novembri 1925 <strong>na</strong><br />

usporiadanie rozprávkových popoludní pre dedinské deti. Podstatou sú aže<br />

bolo, že sú ažiace kolektívy museli pre ro¾nícke deti porozpráva rozprávky s<br />

„výchovným vplyvom”, resp. <strong>na</strong>uèi ich rôzne piesne a hry. Nápad s rozprávkovými<br />

popoludniami nebol celkom originálny výmysel, ako uznáva aj Edgár<br />

Balogh, pochádza z nemeckého hnutia Wandervogel *<br />

* Hnutie Wandervogel (= s ahovavý vták) sa zvykne datova od roku 1901 a jestvovalo<br />

v podstate do jeho zakázania v hitlerovských èasoch. Hoci sa Wandervogeli ostro<br />

60


„Pravdou nie je niè viac a niè menej, než to¾ko, že ¾udové hnutie, ktoré sa v krátkom<br />

èase stalo <strong>na</strong>jmaïarskejšie, objavujúce svojrázne ¾udové poklady, ¾udové tradície,<br />

hlásajúce národné obrodenie, dostalo prvú lekciu od nemeckých<br />

Wanderfogelov (...) Posledný deò putovania nás v jednej nemeckej obci <strong>na</strong> hornom<br />

Žitnom ostrove privítali tým, že práve vèera prišli ich nemeckí bratia do tohto<br />

kraja. Prišli zïaleka, len preto, aby vyh¾adali svojich do cudziny odtrhnutých súkmeòovcov<br />

a aby do nich vštepili èistú nemeckú ¾udovú dušu: to veselé, pracovité<br />

ponímanie života, ktoré produkuje pre reálny život spokojných, <strong>na</strong>ozajstných ¾udí.<br />

Oduševnení nemeckí chlapci poriadne prebrali dedinu z nížinnej lenivosti. V cirkevnej<br />

záhrade zhromaždili deti, za sprievodu gitary im spievali, hrali sa s nimi,<br />

šantili, predviedli im jednu hru Hansa Sachsa, tancovali, muzicírovali, a keï sa<br />

zotmelo, veselú spoloènos posadili okolo seba <strong>na</strong> tichú rozprávku. Dedi<strong>na</strong> je nimi<br />

úplne <strong>na</strong>dchnutá...”<br />

(Balogh 1981, 29–30)<br />

Ani vo výzve Krúžku svätého Juraja <strong>na</strong> putovanie, vydanej v júni 1926, sa ešte<br />

nespomí<strong>na</strong> plán zberu pamiatok ¾udovej kultúry. Úlohou bolo organizovanie rozprávkových<br />

popoludní, propagovanie kníh a èasopisov. V tom istom èísle èasopisu<br />

A Mi Lapunk však možno èíta výzvu Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, v ktorej upozoròuje<br />

<strong>na</strong> dôležitos zhromaždenia hodnôt ¾udového umenia (myslí tým výluène ¾udové<br />

dekoratívne umenie!) (Tichy 1926). Vtedy bola publikovaná aj výzva redakcie,<br />

pravdepodobne nezávisle od výzvy Krúžku svätého Juraja, <strong>na</strong> zber pamiatok<br />

maïarského ¾udového umenia. Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že tento èasopis už aj skôr<br />

uverejòoval, nie s príliš ve¾kým úspechom, národopisné výzvy (<strong>na</strong>pr. v júnovom<br />

èísle roku 1925). Tu bola jednou z podmienok „pomerne málo známa rozprávka,<br />

zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ná z úst ¾udu, pod¾a možnosti vo fonetickom prepise”. Pretože <strong>na</strong><br />

prvú výzvu prišlo málo prác, v októbrovom èísle ju zopakovali. Vyhlásenie výsledkov<br />

bolo v decembrovom èísle, z ktorého vysvitá, že <strong>na</strong> výzvu prišli dohromady<br />

štyri sú ažné práce, ktoré však <strong>na</strong>koniec ani neboli rozprávkami. To, že tieto<br />

výzvy, <strong>na</strong>jmä riadky Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li rozhodujúci impulz k zameraniu<br />

pozornosti študentov <strong>na</strong> ¾udové umenie, k ich zberate¾skej èinnosti, nie je len<br />

púhou domnienkou, ale v tomto zmysle sa o nich vyjadruje aj Edgár Balogh.<br />

Poèas letnej praxe sa už s väèším èi menším dôrazom uplatnil aj tento smer,<br />

preto potom dodatoène pri vyhlasovaní výsledkov sú aže vo vandrovaní Krúžok<br />

dištancovali od skautského hnutia, vo vonkajších z<strong>na</strong>koch majú mnoho spoloèného.<br />

S<strong>na</strong>žili sa predovšetkým <strong>na</strong>pomáha udržaniu národnej identity Nemcov, žijúcich v<br />

diasporách. V rokoch 1919 až 1932 celkom 9.373 s ahovavých vtákov vykonávalo<br />

takúto misijnú èinnos v kruhu Nemcov, žijúcich za hranicami, z toho 353 chodili po<br />

<strong>Slovensku</strong> (Kneip 1984, 161). Krúžok svätého Juraja a neskôr Sarló nerobili ostrý<br />

rozdiel medzi hnutím Wandervogelov a skautov, ale je zrejmé, že svojím prechodom<br />

od romantiky prírody k národnej línii prakticky sledovali nemecký vzor (hnutie<br />

Wandervogel – ako skoro všetko v nemeckej jazykovej oblasti – má nesmierne bohatú<br />

literatúru. Zaradené do kontextu ostatných nemeckých mládežníckych hnutí viï:<br />

Giesche 1981, slovenské súvislosti: Stei<strong>na</strong>cker 1989).<br />

61


svätého Juraja už zhrnul podmienky takto: „Úlohou pútnikov bolo oboz<strong>na</strong>mova<br />

s ideami skautingu, propagovanie rozprávania rozprávok, šírenie dobrých kníh a<br />

èasopisov pre mládež, uèenie hier a piesní a skúmanie maïarského ¾udu”. Ako<br />

výsledok letnej práce publikoval Edgár Balogh svoje „zážitky”, èo je dôkazom<br />

toho, že títo putujúci študenti èiastoène prekroèili náh¾ad Kálmá<strong>na</strong> Tichyho,<br />

ktorý <strong>na</strong>bádal výluène <strong>na</strong> zbieranie predmetov ¾udového dekoratívneho umenia.<br />

Títo študenti, aspoò skupi<strong>na</strong> Edgára Balogha, chápali vtedy pojem ¾udovej kultúry<br />

už o nieèo kompexnejšie, veï v ich referátoch sa popri <strong>na</strong>dšení pre ¾udové<br />

dekoratívne umenie môžeme doèíta aj o ¾udových zvykoch, dedinských prezývkach,<br />

spevoch obecných hlásnikov.<br />

Vo štvrtom odseku letnej výzvy z roku 1927, vyjadrenej v piatich bodoch,<br />

Krúžok svätého Juraja už jednoz<strong>na</strong>ène kladie za úlohu skúmanie ¾udovej kultúry:<br />

„...robia záz<strong>na</strong>my o duchovných pokladoch maïarského ¾udu a zveènia<br />

pamiatky ¾udového umenia” (A Mi Lapunk 1927, 118). Kým v lete roku 1926<br />

bola v programe vandrujúcich študentov len návšteva maïarských dedín <strong>na</strong> juhozápadnom<br />

<strong>Slovensku</strong>, v <strong>na</strong>sledujúcom lete „pochodili všetky Maïarmi obývané<br />

oblasti [Slovenska – pozn. prekl.] (...) 27 chlapcov putovalo v štyroch skupinách<br />

a dohromady v 38 dedinách zhromaždilo okolo seba deti <strong>na</strong> spev, hry a rozprávky”<br />

– môžeme sa doèíta v správe v A Mi Lapunk, kde nájdeme aj odkazy <strong>na</strong><br />

zber ¾udových detských hier, ¾udových piesní, rozprávok, zvykov, ako aj <strong>na</strong> kresbou<br />

zveènené motívy ¾udového umenia. Pri práci sa cibrí metóda – študenti aj<br />

cez toto leto získali bohaté skúsenosti, v èlánku <strong>na</strong>bádajú <strong>na</strong> ich budúce zúroèenie.<br />

Uznávajú <strong>na</strong>príklad, že zber ¾udových piesní môže by plnohodnotný len<br />

vtedy, ak notami zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú aj ich melódiu. Nie je v tom, pravda, niè prevratného,<br />

veï odborná veda to „uz<strong>na</strong>la” už dávno, ide len o to, že študenti, odkázaní<br />

prevažne <strong>na</strong> vlastný um a dôvtip, museli v podstate mnoho vecí znovu objavi<br />

, a to aj vtedy, ak <strong>na</strong> ich (<strong>na</strong>jmä neskorších) prácach, plánoch cíti sem-tam<br />

pomáhajúce rady budapeštianskych odborníkov. Prídu i <strong>na</strong> to, že poèas takýchto<br />

krátkych putovaní nemožno uskutoèni plnohodnotnú výskumnú prácu. Hoci<br />

považujú za dôležité vzbudi záujem o ¾udovú kultúru, nevzdávajú sa ani nádeje<br />

<strong>na</strong> dôkladnejšiu výskumnú èinnos .<br />

„Dôležitý výz<strong>na</strong>m potuliek je v tom, že zistia miesta, kde obzvláš silno žije ¾udová<br />

kultúra. Objavil sa aj plán, že v budúcich rokoch sa vydajú <strong>na</strong> cestu aj<br />

výskumné skupiny, ktoré sa nezúèastnia <strong>na</strong> putovaní študentov, ale pôjdu <strong>na</strong> dlhší<br />

èas priamo <strong>na</strong> tie miesta, ktoré sú z národopisného h¾adiska obzvláš pozoruhodné.<br />

Jed<strong>na</strong> takáto výskumná skupi<strong>na</strong> by pozostávala z troch študentov: jeden<br />

by zveènil kresbou osobitosti ¾udového výtvarného umenia, druhý by s vyhovujúcou<br />

národopisnou pripravenos ou skúmal ¾udový život, tretí by robil notové záz<strong>na</strong>my<br />

melódií.”<br />

(A Mi Lapunk 1927, 155)<br />

Tieto „objavy” sú pouèné aj z toho h¾adiska, že môžeme sledova , ako stúpa<br />

výskumná nároènos , odborná pripravenos študentov, èo neskôr – ako sme<br />

videli vyššie! – viedlo k vypracovaniu výskumného programu, ktorý bol <strong>na</strong> úrov-<br />

62


ni svojej doby. Iná otázka je, že mnoho krásnych plánov a predstáv týchto <strong>na</strong>dšených<br />

mladíkov zostalo až do konca „len” plánmi.<br />

Národopisný výz<strong>na</strong>m doterajších putovaní ïaleko presahuje vypísanie sú a-<br />

že, ktorej predmetom je výzva <strong>na</strong> „opis celej ¾udovej kultúry” jednej menšinovej<br />

maïarskej obce.<br />

„I. Rasový alebo historický pôvod osídlenia obce, jeho hospodárske a právne<br />

pomery. Primitívne remeslá. II. Pôvodnos stavite¾stva, zariadenie domu, úžitkové<br />

predmety dávneho charakteru. III. ¼udový odev a ¾udové umenie. IV. Zvyky a spôsob<br />

života: zvyky spojené s <strong>na</strong>rodením a krstením. 1. Detské spevy a hry. 2.<br />

Obradné uvedenie medzi mládencov, dvorenie, svadba. 3. Rodinný život a rodinné<br />

vz ahy. 4. Zvyky a piesne spojené s povolaním. 5. Príroda v chápaní ¾udu.<br />

Povery. 6. Pradávny vz ah k chorobe a smrti (¾udové lieky, bosoráctvo, zariekanie,<br />

pohreb, uctievanie màtvych). V. Náreèie. Miestne názvy a ich ¾udový výklad. Slovná<br />

zásoba remesiel. VI. ¼udová slovesnos : ¾udová pieseò, balada, divadlo, dnešná<br />

tvorba, hádanka, žart, prezývky, príslovia a porekadlá, <strong>na</strong>podobovanie hlasov. VII.<br />

Povesti a rozprávky. Historické vedomosti ¾udu.”<br />

(A Mi Lapunk 1927, 108)<br />

Pravda, ani uvedené h¾adiská nezahàòajú v sebe „celú” ¾udovú kultúru (ako by<br />

sme pod¾a formulovania textu vypísania sú aže mohli oèakáva ), je v nich cíti<br />

silné zameranie <strong>na</strong> folklór, ale v každom prípade dokazujú v kruhu mládeže<br />

požiadavky <strong>na</strong> dôkladnú vedeckú výskumnú prácu. Pozoruhodné je i to, že<br />

okrem výskumu archaizmov upriamujú pozornos aj <strong>na</strong> prejavy vtedajšej prítomnosti<br />

(„dnešná tvorba”). Len si predstavme! Prešiel rok od romanticky ladenej<br />

výzvy Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, ako aj od publikovania prvých, nie ove¾a menej romantických<br />

správ študentov o ich putovaní po dedinách, a títo študenti už plánujú<br />

výskumy s monografickými nárokmi!<br />

Tu sa však oplatí urobi kratšiu odboèku a preskúma , aký asi mohol by<br />

prameò zostavovate¾a textu výzvy, (zrejme) Edgára Balogha. „Myslím, že to bolo<br />

predchodcom maïarských sociografických dotazníkov neskôr vypracovaných v<br />

to¾kých variantoch, a podklady preò sme získali listom od odborníkov budapeštianskeho<br />

Národopisného múzea” – spomí<strong>na</strong> Edgár Balogh. V zbierke Sarló v<br />

debrecínskom Dériho múzeu sa <strong>na</strong>chádza štvorstránková tlaèená výzva<br />

Maïarskej národopisnej spoloènosti z roku 1920 <strong>na</strong> zber národopisných údajov.<br />

Tento exemplár je zaujímavý tým, že sú v òom uvedené vlastnoruèné vsuvky,<br />

opravy. Názov tejto, len v minimálnej miere opravenej výzvy znie po opravách<br />

takto: „Výzva Krúžku svätého Juraja <strong>na</strong> zhromažïovanie národopisných údajov –<br />

z poverenia Maïarskej národopisnej spoloènosti.” Výskumný dotazník sa zaèí<strong>na</strong><br />

krátkym, všeobecným úvodným textom, v ktorom autor predovšetkým odôvodòuje<br />

národopisnú výskumnú prácu, s<strong>na</strong>hy zachráni „hodnoty ¾udovej kultúry”.<br />

Stojí za to doslova citova jednu èas , ktorú podèiarkol aj sám Edgár Balogh,<br />

teda <strong>na</strong>vrhol ju zvýrazni aj vo verzii, ktorá mala by vytlaèená pre Kúžok svätého<br />

Juraja, pretože nielen samotná myšlienka (ktorú, ako vieme, možno datova<br />

do obdobia objavenia ¾udovej kultúry, a ani nie príliš <strong>na</strong>dsadene by text mohol<br />

by publikovaný hoci aj <strong>na</strong> konci 18. storoèia, povedzme <strong>na</strong> stránkach bratis-<br />

63


lavského Magyar Hirmondó), ale aj niektoré slovné zvraty budú znovu a znovu<br />

návratnými motívmi v neskorších prejavoch mládeže, ktorá robila <strong>na</strong> výskum<br />

dediny: „Náš národ vytvárajú dve ve¾ké, spoloène jestvujúce vrstvy: vzdelaná<br />

mestská vrstva a ¾ud pôdy. Tamtá je presiaknutá cudzím vplyvom a iba ¾ud si<br />

ešte èisto chráni <strong>na</strong>še prastaré tradície, bezpeèný záloh nášho maïarského<br />

bytia. Našou prvou úlohou je spoz<strong>na</strong> maïarský ¾ud maïarskej zeme.”<br />

Samotný dotazník, èlenený <strong>na</strong> tri diely, upriamuje pozornos <strong>na</strong> hlavné rysy<br />

¾udovej slovesnosti, zvykov, viery a náreèia, <strong>na</strong> h¾adiská, ktoré poèas výskumu<br />

bezpodmieneène treba ma <strong>na</strong> zreteli. Autor tohto štvorstránkového návodu <strong>na</strong><br />

výskum nie je známy. Je však isté, že ho možno považova za predlohu dotazníka<br />

spomenutého v predošlej podkapitole, ktorý vydal v roku 1928 Zsigmond<br />

Szendrey. Nemožno teda vylúèi ani to, že aj tento dotazník pochádza od<br />

Szendreyho. Exemplár, <strong>na</strong>chádzajúci sa v zbierke Sarló, bol evidentne pripravený<br />

pre tlaèiareò. Je otázka, èi <strong>na</strong>koniec tento leták dali vôbec vytlaèi Vyššie<br />

citovaný okruh otázok z A Mi Lapunk je <strong>na</strong> jednej strane komplexnejší, <strong>na</strong> druhej<br />

strane podaný ove¾a struènejšie, takže nie je pravdepodobné, že by bol s<br />

týmto dotazníkom v priamej súvislosti. Karel Chotek vydal v roku 1924 v<br />

Turèianskom Sv. Martine obsiahly dotazník <strong>na</strong> zapoèatie slovenských národopisných<br />

výskumov. Nemožno vylúèi (hoci aj dokáza by bolo zložité, veï v oboch<br />

prípadoch ide o ve¾mi rôznorodé usmernenia), že ho poz<strong>na</strong>l a využil Edgár<br />

Balogh pri formulovaní citovanej výzvy.<br />

Jed<strong>na</strong> kapitola maïarskej národopisnej vedy je nepochybne o „dejinách<br />

výziev”. Z toho plynie pouèenie, že podobné výzvy <strong>na</strong> rôzne sú aže a povzbudzovania<br />

nemávali v <strong>na</strong>šich konèinách príliš ve¾kú odozvu. Tak to bolo aj v tomto prípade.<br />

Napísané boli dve sú ažné práce o národopise Èeèejoviec a Tvrdošoviec,<br />

ktoré odborne posúdil Sándor Solymossy a István Györffy. Obaja vedci považovali<br />

za lepšiu prácu o Tvrdošovciach. „Práca Gyulu Morvayho o Tvrdošovciach je<br />

serióznym, obsažným národopisným popisom, ktorého <strong>na</strong>jväèšiu zásluhu vidím v<br />

tom, že autor nepíše o dnešných, z etnografického h¾adiska menej zaujímavých<br />

javoch, ale vracia sa do minulosti a radšej sa s<strong>na</strong>ží <strong>na</strong> základe údajov starších<br />

¾udí zachráni pre vedu dávne pomery” – píše Györffy. Vidíme, že Györffy v tomto<br />

prípade zastáva z urèitého h¾adiska konzervatívnejšie stanovisko ako Edgár<br />

Balogh, veï vyzdvihuje dôležitos archaizmov, prièom v samotnej výzve vystupujú<br />

aj také (slovami Istvá<strong>na</strong> Györffyho) „z národopisného h¾adiska menej zaujímavé”<br />

javy, ako „dnešná tvorba”. Vrátiac sa k sú aži, Györffy „po náležitom prepracovaní”<br />

odporúèa publikovanie práce Gyulu Morvayho, èo, ako sa zdalo, podporoval<br />

aj Krúžok svätého Juraja – tento plán sa však <strong>na</strong>koniec nerealizoval. Tak<br />

môžeme len tuši , aké tematické okruhy zahròovala táto práca doplnená kresbami.<br />

Pomáhajú nám pri tom aj roztrúsene publikované autorove menšie údaje<br />

(<strong>na</strong>pr. Morvay 1929; Morvay 1982 atï.), resp. monografia obce Tvrdošovce,<br />

<strong>na</strong>chádzajúca sa v archíve Výskumného centra európskej etnológie<br />

Spoloèenskovedného ústavu órum, ktorú Morvay neskôr zostavil, akoby reštauroval<br />

v roku 1960 dal do koneènej podoby. Na 343 strojom písaných stranách<br />

práca predstavuje dejiny a prírodu obce práve tak ako vtedajšiu spoloènos<br />

64


Tvrdošoviec, výz<strong>na</strong>mnejšie pracovné príležitosti (stavba domu, oranie-siatiežatie<br />

atï.), vonkajšie styky obce, jej folklór, kroje atï. (A-1045).<br />

V roku 1928 Krúžok svätého Juraja nepropagoval národopisnú výskumnú<br />

prácu a <strong>na</strong>vštevovanie dedín s príliš ve¾kým <strong>na</strong>dšením. A Mi Lapunk síce v jednej<br />

krátkej správe upozoròuje <strong>na</strong> dôležitos tejto èinnosti, ale jej struènos je nápadná.<br />

To všetko sa však nedá vysvet¾ova ochabovaním záujmu, ale skôr tým, že<br />

<strong>na</strong>driadené školské orgány v tom roku zakázali potulky študentov. Z h¾adiska konkrétnej<br />

národopisnej výskumnej práce tento rok nepriniesol mnoho nového, ale<br />

nosil už v sebe metodologické zmeny v èinnosti budúceho obdobia. Aj študenti si<br />

priz<strong>na</strong>li nedostatky vo vzdelaní (vo vlastnom èasopise Vetés sa <strong>na</strong>pr. doèítame,<br />

že „ešte sa nemohli vyko<strong>na</strong> vhodné opatrenia <strong>na</strong> národopisné školenie skautov”).<br />

Preto v roku 1928 v rámci táborenia v Gombaseku, kde hnutie v súlade so<br />

svojím ideovo-revoluèným vývojom zmenilo svoj názov <strong>na</strong> Sarló [Kosák], lepšie<br />

vystihujúci ¾udovú líniu hnutia, „otvorili aj desa dòovú školu, ktorá vychovávala<br />

študentov v skautských oddieloch k spoznávaniu dediny, pestovaniu maïarskej<br />

¾udovej kultúry (¾udové rozprávky, zvyky, umenie, hry)” – ako môžeme èíta v<br />

pozvánke <strong>na</strong> táborenie. Èo mohli študenti chápa pod výrazom „pestovanie ¾udovej<br />

kultúry”, o tom sa môžeme dozvedie z prednášky Edgára Balogha, ktorej<br />

súhrn vtedy publikoval aj Vetés: <strong>na</strong>jdôležitejším cie¾om, vlastným výz<strong>na</strong>mom týchto<br />

potuliek (maï. regösjárás) je to, aby sa budúca maïarská inteligencia oboznámila<br />

s ¾udovou kultúrou, aby zo skautov urobili už v mladom veku šírite¾ov ¾udovej<br />

kultúry. Táto téza je postavená <strong>na</strong> dvoch požiadavkách: 1. Putujúci študenti si<br />

musia osvoji teoretické i praktické z<strong>na</strong>losti, ktoré sú potrebné <strong>na</strong> skúmanie ¾udovej<br />

kultúry. Toto vyškolenie poskytne maïarský národopis. II. Putujúci študenti<br />

musia zbiera každý údaj, ktorý sa vz ahuje <strong>na</strong> zanedbanú maïarskú ¾udovú kultúru,<br />

tieto údaje musia spracova alebo postúpi <strong>na</strong> také miesto, kde materiál<br />

vedecky spracujú. Spracovaný materiál maïarskej kultúry treba publikova , rozširova<br />

. V podobnom duchu, <strong>na</strong>vyše s upozornením <strong>na</strong> dôležitos sociografických<br />

výskumov, sa vyjadruje o úlohe výskumu dediny o nieèo neskôr, v roku 1929<br />

Lajos Jócsik: „My sme popri vedeckom výz<strong>na</strong>me objavili zbieranie ¾udových<br />

pokladov, výskum ¾udských hodnôt ro¾níka ako pedagogický nástroj, pretože s<br />

jeho pomocou sme vedeli zisti možnosti dediny i nevyhnutných sociálnych reforiem.<br />

V <strong>na</strong>šom hnutí výz<strong>na</strong>m etnografie doplòuje sociografia. Zatia¾ sme tomu<br />

položili len teoretické základy, pretože putovania sú prerušené. V reakènej èasti<br />

hnutia však chcú v protiklade s etnografiou odzbroji sociálnu vitalitu hnutia tak,<br />

že za koneèný cie¾ hnutia uvádzajú zbieranie ¾udových piesní a spevov noèných<br />

hlásnikov. Tým teda zastavujú vývoj hnutia” (Vetés 1928, 2.èíslo, 6–7).<br />

Rok 1929 – podobne ako predchádzajúce – priniesol teoreticko-metodologické<br />

zmeny (vývoj) v porov<strong>na</strong>ní s pomerne živšou výskumnou èinnos ou skoršieho<br />

obdobia. ilozofická odborná skupi<strong>na</strong> v Maïarskom seminári, založenom<br />

v Bratislave, sa v prvom semestri (ktorý zaèal ešte v roku 1928) pod vedením<br />

Edgára Balogha zaoberal aj základmi maïarského národopisu. Edgár Balogh zhrnul<br />

ciele seminárov takto: „Pri zostavovaní pracovného programu som musel<br />

vzia do úvahy, že poslucháèom nie je neznámy len národopis, ktorý je <strong>na</strong> úrad-<br />

65


ných miestach úplne zanedbávanou vedou, ale chýbajú im aj <strong>na</strong>jzákladnejšie<br />

poz<strong>na</strong>tky o maïarskej histórii. Príèinou toho je, že <strong>na</strong> Univerzite Komenského sa<br />

o maïarské dejiny nestarajú a študijné cesty do Maïarska sa pred úplným<br />

vybudovaním maïarskej katedry môžu sotva presadi ” (Vetés 1929, 3. èíslo,<br />

12). Semináre rozdelené do šiestich väèších tematických celkov si vytýèili za<br />

cie¾ spoz<strong>na</strong>nie historických období maïarskej ¾udovej kultúry. Program sa pomocou<br />

využitia <strong>na</strong>jnovších výsledkov maïarskej odbornej literatúry s<strong>na</strong>žil o èo <strong>na</strong>jväèšiu<br />

úplnos . Mimochodom bola to zásluha erudovanosti Edgára Balogha,<br />

jeho roz¾adenosti v aktuálnom národopisnom dianí, s ktorou pre výskum Žitného<br />

ostrova vypracoval takmer historicko-antropologický plán, opierajúc sa o <strong>na</strong>jnovšie<br />

výsledky maïarskej, slovenskej (resp. èeskej) historickej, národopisnej,<br />

jazykovednej a sídelno-geografickej literatúry (Balogh 1928).<br />

Národopisná odborná skupi<strong>na</strong> si <strong>na</strong> druhý semester vytýèila za cie¾ prediskutovanie<br />

dvoch prác zaslaných <strong>na</strong> sú až v roku 1926 (Národopis Èeèejoviec a<br />

Tvrdošoviec). Do programu bola zaradená aj študijná cesta do týchto lokalít. Èo<br />

sa z týchto plánov potom aj <strong>na</strong>ozaj uskutoènilo, o tom nemáme údaje.<br />

Sarló plánoval <strong>na</strong> rok 1932 založenie jedného „sociografického ústavu”, ktorému<br />

malo predchádza dvojroèné prípravné obdobie: „Pútnici roku 1930 vyko<strong>na</strong>jú<br />

prípravnú èinnos pre sarlóske hnutie [rozumej: sociografické putovanie,<br />

pozn. J. L.], ktoré má by usporiadané <strong>na</strong> jar roku 1931, a ktoré by ako druhý<br />

pedagogický stupeò zreformovaného skautského hnutia bolo postavené <strong>na</strong><br />

základoch praktického skúmania ¾udu a putovania. Putovania v roku 1930 majú<br />

získa skúsenosti pre jeno neskoršie pravidelné hnutie a musia pripravi <strong>na</strong><br />

vidieku pôdu pre èlenov hnutia Sarló” - môžeme èíta v dobových dokumentoch.<br />

Konkrétne úlohy pútnikov zhrnul do siedmich bodov, v ktorých urèil predovšetkým<br />

pozorovanie a zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nie spoloèensko-sociálnych otázok (triednych,<br />

národnostných vz ahov atï.). Medzi siedmimi dobrými radami pre „osobný styk<br />

s ¾udom” potom už nájdeme aj národopisné aspekty: „5. Je ve¾mi žiadúce, aby<br />

bola v popredí práca kreslièa, fotografa, ako aj národopisný výskum (piesne,<br />

zvyky, miestne povesti ¾ud ve¾mi rád podáva).” Nakoniec uvádza aj úlohy rozdelené<br />

<strong>na</strong> jednotlivé „profesie”. Úlohy národopisného charakteru dostali inžinieri<br />

(dedinské stavite¾stvo, pôdorys obce, po¾nohospodárske a remeselné techniky<br />

atï.). „Uèitelia dostali do rúk etnografické otázky ‚Sedmohradskej mládeže‘ a<br />

národopisné dotazníky, ktoré boli rozdelené vedúcim.” Úlohou umelcov bolo<br />

„zveèni prejavy ¾udovej kultúry, <strong>na</strong>jmä ¾udového umenia. Nech zveènia sociálnu<br />

biedu a zaostalos , ale aj javy zdravej, pokrokovej ro¾níckej kultúry”. O tom, aké<br />

konkrétne práce, výsledky prinieslo takéto urèenie úloh, nemáme ve¾a údajov.<br />

Referáty publikované v èasopise A Mi Lapunk hovoria skôr o všeobecnostiach,<br />

pod¾a èoho výskumy „nepriniesli konkrétny, údajmi podložený obraz situácie o<br />

jednotlivých obciach, poskytovali skôr len prenikavé dojmy, chví¾kové, akoby filmové<br />

zachytenie spoloèenského života” (A Mi Lapunk 1930, 165). Svedèia o<br />

tom aj denníky o sociografických putovaniach po podobných trasách v <strong>na</strong>sledujúcich<br />

rokoch, ktoré sa <strong>na</strong>chádzajú v zbierke hnutia Sarló, uloženej v Dériho<br />

66


múzeu v Debrecíne. Použite¾né národopisné údaje v nich nenájdeme, poskytujú<br />

skôr dojmy, obraz sociálnej situácie.<br />

Aj keï nie rozhodujúcou mierou, ale predsa aj tieto putovania po krajine prispeli<br />

k úspechu národopisnej výstavy, ktorú Sarló otvorilo 27. novembra 1931<br />

v Bratislave. O nej som sa už v súvislosti so zbierkou Jánosa Thai<strong>na</strong> zmienil vyššie.<br />

Preto tu len chronologicky pripomí<strong>na</strong>m už podrobne predstavený návrh z<br />

roku 1931, ktorým èlenovia Sarló mienili vyrieši národopisnú èinnos budúceho<br />

vedeckého výskumného ústavu.<br />

Až do rozpustenia Sarló v roku 1935 sme iné, s národopisom súvisiace<br />

údaje už neobjavili. Nemám vedomosti ani o tom, že by sa ktorýko¾vek z niekdajších<br />

mladých <strong>na</strong>dšených skúmate¾ov dediny aj <strong>na</strong>ïalej vážnejšie zaoberal<br />

národopisom (Gyula Morvay je jediný, kto v staršom veku publikoval nieko¾ko<br />

výòatkov zo svojich výskumov z dvadsiatych rokov).<br />

Ako epilóg doteraz odznelého možno spomenú dva údaje, ktoré sa vo¾ne<br />

viažu k národopisným výskumom. Jeden sa vz ahuje <strong>na</strong> to, že po rozpustení hnutia,<br />

v lete roku 1935 sa v Gemeri uskutoènilo národopisno-sociografické putovanie<br />

jednej štvorèlennej skupiny (bývalí èlenovia Sarló). Novinová správa, ktorá<br />

vyšla po skonèení tohto putovania, svedèí o zmiešaných sociograficko-národopisno-literárnych<br />

impresiách (ehérváry 1935. Viï ehérváry 1937).<br />

Na jar 1937 v kruhu èeskoslovenských maïarských študentov znovu ožil záujem<br />

o sociografickú prácu (a spolu s òou, v akejsi zviazanosti aj o národopisnú).<br />

Chystali sa <strong>na</strong> výskumy v dedinách, zorganizovali prípravný seminár. Lajos<br />

Jócsik, niekdajší èlen Sarló, v oduševnenom èlánku hodnotil túto novú iniciatívu<br />

a odovzdaním skúseností svojej vlastnej generácie sa s<strong>na</strong>žil uchráni mladých,<br />

výskumníkov h¾adajúcich cestu od zbytoèných slepých ulièiek. Žia¾ nevieme,<br />

ko¾ko z plánovaných prác sa v skutoènosti uskutoènilo, ale zoz<strong>na</strong>m prednášate-<br />

¾ov <strong>na</strong> prípravnom seminári a prejednávané tematické okruhy si v každom prípade<br />

zaslúžia, aby sme sa o nich zmienili. Medzi prednášate¾mi nájdeme etnografov<br />

Antala Khí<strong>na</strong> a Jánosa Mangu, ktorí „uskutoènili prednášky o konkrétnych<br />

úlohách sociografických výskumov, ïalej o vz ahu sociografie a spoloèenských<br />

vied, o ¾udovom zdravotníctve, o problémoch národopisného výskumu, o ¾udovom<br />

umení, hudbe, stavite¾stve a o výz<strong>na</strong>me a úlohách sociofotografie”. Chceli<br />

ich „v záujme zvýšenia záujmu o sociografické a národopisné výskumy” vyda aj<br />

knižne, èo sa nerealizovalo (Turczel 1982, 31–32).<br />

Na záver sa pokúsme vyvodi po<strong>na</strong>uèenia. Našu a<strong>na</strong>lýzu môžeme sústredi<br />

okolo <strong>na</strong>sledovných otázok: èo dalo hnutie Sarló maïarskej národopisnej vede,<br />

resp. aké miesto zaujíma v dejinách všeobecného maïarského národopisu i<br />

národopisného výskumu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

Na prvú otázku bude odpoveï dos neistá, pretože <strong>na</strong> jednej strane predpokladá<br />

už sumarizované konkrétne výsledky výskumov. Nuž, ich zhromaždenie (ak<br />

vôbec nejaké výskumy boli), nebude bezproblémové. „Moje národopisné<br />

poznámky, denníky z putovných výskumov sa stratili poèas prechodu frontu v<br />

roku 1945 v Bratislave” – píše vo svojich pamätiach Edgár Balogh a pokraèuje:<br />

„nemôžem <strong>na</strong>listova šikovné kresby ceruzkou a uhlom Jenõa Nemesszeghyho<br />

67


takého hrdého <strong>na</strong> svoj titul kresliara putujúcich výskumníkov, ktorý sám bol prirodzeným<br />

talentom dedinského pôvodu. Náreèové výrazy zo Žitného ostrova,<br />

dedinské prezývky z okolia Nitry, nápisy <strong>na</strong> drevených náhrobníkoch z arnej,<br />

melodické detské hry z Podzoboria sa však hlboko vryli do mòa...” (Balogh<br />

1981, 35). Veru, <strong>na</strong>jèastejšie sme odkázaní len <strong>na</strong> podobné správy, nieko¾ko<br />

krátkych dobových oz<strong>na</strong>mov pri pokuse o zhrnutie a hodnotenie konkrétnych<br />

výsledkov národopisnej výskumnej èinnosti èlenov hnutia Sarló. A ak sa aj stratilo<br />

mnoho rukopisov (prípadne sa ešte neobjavili), v každom prípade možno<br />

tuši , že uskutoènené výskumy príliš nezavážia <strong>na</strong> váhach všeobecných maïarských<br />

národopisných výskumov v období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi. Preèo<br />

potom bolo nevyhnutné zaobera sa hnutím Sarló z národopisného h¾adiska Iba<br />

<strong>na</strong> základe princípu, že aj negatívny výsledok je výsledok<br />

Zïaleka nie!<br />

Hnutie maïarskej mládeže v Èeskoslovensku je z viacerých h¾adísk pouèné<br />

aj z poh¾adu národopisného výskumu.<br />

Národopisný záujem èlenov Sarló,<br />

podobne ako hnutia <strong>na</strong> skúmanie<br />

dedín v Maïarsku, Sedmohradsku<br />

a Vojvodine, ktoré sa rozvinuli<br />

pod¾a ich vzoru, možno prirovnáva<br />

k ve¾kým európskym národopisným<br />

iniciatívam 18. a 19. storoèia a ich<br />

miesto by sme azda ani nemali<br />

h¾ada v rámci dejín etnografie alebo<br />

folkloristiky. V. J. Gusev <strong>na</strong>zýva<br />

tento stupeò „filologickým folklorizmom”,<br />

pre ktorý je charakteristické<br />

„zbieranie, vydávanie a využívanie<br />

folklóru <strong>na</strong> vytvorenie slovníkov<br />

a gramatík materských jazykov,<br />

jeho využívanie ako nástroja <strong>na</strong><br />

vytvorenie národného literárneho<br />

jazyka” (Gusev 1983, 440–442).<br />

Pravdou je, že poèiatoèné obdobie<br />

národopisného záujmu charakterizuje<br />

obvykle skôr folklorizmus, keï<br />

rozvíjajúca sa veda je ešte úzko<br />

Titulná stra<strong>na</strong> èasopisu Szülõföldünk<br />

spätá so spoloèenským a duchovným<br />

životom. Len bližšie spoz<strong>na</strong>nie<br />

problémov, rozdrobujúca špecializácia odtàha už vytvorenú vedu, folkloristiku od<br />

celého duchovného života; ako to vyjadril Vilmos Voigt: „prestane by silou, pôsobiacou<br />

<strong>na</strong> spoloènos ” (Voigt 1982, 506). Rozhodnú , akou predzves ou je táto<br />

špecializaèná tendencia, presahuje rámec tejto publikácie. V každom prípade<br />

však možno konštatova , že vedy sa vo všeobecnosti vyvíjajú týmto smerom.<br />

68


Nuž aj vývoj èlenov Sarló charakterizuje tento proces. Ich záujem sa v súlade<br />

s požiadavkami, vyvolanými maïarskou mikrospoloènos ou v Èeskoslovensku,<br />

obrátil <strong>na</strong> ¾udovú kultúru (v ktorej videli zálohu, bázu budúcnosti tohto etnika),<br />

prièom sa s<strong>na</strong>žili zdoko<strong>na</strong>¾ova aj svoju národopisnú pripravenos , výskumné<br />

metódy (teda „chceli robi vedu”). Ich národopisnú orientáciu postupne stále silnejšie<br />

ovplyvòovalo sociografické smerovanie. Takto sa dostali k vypracovaniu<br />

svojho programu v roku 1931, ktorý sa vtedy považoval za priekopnícky (ako som<br />

už uviedol, tieto programové plány, vrátane toho, ktorý bol <strong>na</strong>písaný pre Žitnoostrovské<br />

múzeum, sa viažu k menu Edgára Balogha. Nemáme iformácie, do akej<br />

miery ovplyvòovali, formovali jeho názory a predstavy – popri konzultáciách s<br />

budapeštianskymi odborníkmi, predovšetkým Zsigmondom Bátkym, Istvánom<br />

Györffym a Sándorom Solymossym – mienky iných èlenov hnutia). Do všetkého<br />

sa púš ali s mladíckou vervou, ich ideový a odborný rast ich s obdivuhodnou rýchlos<br />

ou h<strong>na</strong>l dopredu, takže konkrétne, vyzreté výsledky výskumov už nevedeli preukáza<br />

. Toto rezignovane pripúš a vo svojich pamätiach aj Edgár Balogh:<br />

„Pôvodne sme mysleli, že výsledky <strong>na</strong>šich letných putovaní a miestnych monografických<br />

výskumov vydáme aj v knižnej podobe – ešte k tomu v dvoch jazykoch:<br />

maïarsky a slovensky – k takémuto prezentovaniu sociografickej literatúry však<br />

u nás nedošlo. Len potom nieko¾kí z nás ¾utovali, o aké vyjadrenie trvalej hodnoty<br />

v menšinových podmienkach nás obralo uviaznutie <strong>na</strong>šej iniciatívy, keï o rovných<br />

šes rokov vyšla prvá kolektív<strong>na</strong> monografia dediny od maïarských bádate¾ov<br />

(Elsüllyedt falu a Dunántúlon = Potopená dedi<strong>na</strong> v Zadu<strong>na</strong>jsku), a po nej radradom<br />

uzreli svetlo sveta jednotlivé zväzky edície Magyarország felfedezése<br />

[Objavenie Maïarska], ktoré vyvolali ve¾ký ohlas” (Balogh 1981, 239).<br />

Pritom nemnohé nimi publikované práce sú – pre dnes už ažko získate¾né<br />

údaje, ktoré sa v nich <strong>na</strong>chádzajú – ve¾mi pozoruhodné. Ich nároèný, neustálym<br />

sebavzdelávaním cibrený štýl práce, komplexný poh¾ad <strong>na</strong> problémy nám môže<br />

by ešte aj dnes príkladom.<br />

2.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe<br />

Èasto opakovaným konštatovaním v publikáciách, zaoberajúcich sa duchovným<br />

životom Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi je to,<br />

že v tej dobe vychádzalo obrovské množstvo (viac než 500!) novín a èasopisov,<br />

avšak väèši<strong>na</strong> z nich nemala dlhý život a prevažne reprezentovali <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš provinciálnu<br />

úroveò (preh¾ad o publikáciách tejto doby podávajú Szvatkó 1938;<br />

Turczel 1967, 147–184; Turczel 1982, 84–142; Turczel 1995, 148–178.<br />

Novšie, èiastoène kritika predchádzajúcich: ilep 1998, 330–366). Pretože väèši<strong>na</strong><br />

vôbec nie, alebo len ve¾mi sporadicky publikovala materiálové alebo populárnovedecké<br />

èlánky (<strong>na</strong> spracovanie rôznych správ a oz<strong>na</strong>mov, ktoré by sa<br />

mohli použi ako pramene, sa doteraz nepodujal žiadny bádate¾), nebolo by teda<br />

vhodné (a ani skutoène plodné) zaèa skúma všetky noviny a èasopisy.<br />

V podstate všetky typy týchto publikácií uverejòujú populárnovedecké èlánky.<br />

Najvyššiu úroveò majú tie, ktoré <strong>na</strong>chádzame v rôznych literárnych a kultúrnych<br />

èasopisoch. Takými boli <strong>na</strong>pr. Nemzeti Kultúra, Magyar Minerva (Végh 1999),<br />

orum, Magyar Írás a Tátra.<br />

69


„Literárny, umelecký a kritický” èasopis Magyar Írás vydávalo Kazinczyho<br />

vydavate¾stvo kníh a èasopisov v rokoch 1932 až 1937. Svojím obèianskodemokratickým<br />

duchom, <strong>na</strong>jmä v prvých dvoch rokoch, za redakcie Istvá<strong>na</strong><br />

Darkóa, reprezentoval h¾adisko akejsi „tretej cesty” (novšie hodnotenie èasopisu:<br />

ilep 1998, 360-361). Na základe národopisného aspektu spracovania<br />

èasopisu môžeme materiál rozdeli do dvoch skupín. Prvú tvoria èlánky všeobecného<br />

charakteru, zaoberajúce sa (aj) teoretickými otázkami, kým do druhej<br />

môžeme zaradi príspevky, spracované <strong>na</strong> základe pôvodných výskumov, zaoberajúce<br />

sa špeciálne maïarskými národopisnými témami <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

„Publicistika, jestvujúca niekde medzi žur<strong>na</strong>listikou a vedou, zaberá neúmerne<br />

široké miesto v maïarskom menšinovom duchovnom živote nielen v<br />

porov<strong>na</strong>ní s vedeckou literatúrou, ale aj s renomovanou krásnou literatúrou, a<br />

<strong>na</strong> úkor vedeckého života blokuje ve¾a s¾ubných síl” – toto konštatovanie Lajosa<br />

Turczela (Turczel 1967, 136) reprezentujú aj èlánky v Magyar Írás, z nich predovšetkým<br />

tie, ktoré sa zaoberajú všeobecnejšími otázkami. Len ako príklad<br />

uvádzam dve práce Gézu Szent-Iványho o palóckej otázke (Szent-Ivány 1936a;<br />

Szent-Ivány 1936b). Štúdia Auréla Wagenhubera (Vajkaiho) o teoretických a<br />

praktických otázkach národopisného výskumu si v maïarských súvislostiach <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> takmer do súèasnosti<br />

zachovala svoju aktuálnos kvôli<br />

dodnes nevyriešeným <strong>na</strong>stoleným<br />

problémom, a tiež aj vïaka sviežosti<br />

náh¾adu (Wagenhuber 1936).<br />

Nehovorí o konkrétnych problémoch<br />

a úlohách národopisného<br />

výskumu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />

ale všeobecne o charaktere a výz<strong>na</strong>me<br />

národopisnej práce, <strong>na</strong>priek<br />

tomu však jeho èlánok výrazne prispel<br />

k rozmachu práve sa prebúdzajúceho<br />

domáceho maïarského<br />

národopisného výskumu. Autor<br />

dôkladne rozoberá otázku „èo a<br />

ako zbierajme” a – berúc do úvahy,<br />

že v maïarskom intelektuálnom<br />

živote <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> chýbajú odborne<br />

školení etnografi – upozoròuje<br />

<strong>na</strong> nebezpeèenstvá diletantizmu:<br />

„výklad nechajme <strong>na</strong> odbornú vedu,<br />

my sa uspokojme zo zbieraním<br />

Titulná stra<strong>na</strong> èasopisu Magyar Írás<br />

údajov” (Wagenhuber 1936, 85).<br />

Najväèšia je skupi<strong>na</strong> èlánkov,<br />

zaoberajúcich sa konkrétnymi oblas ami ¾udovej kultúry Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Jednotlivé práce sú roztrúsené z geografického i tematického h¾adiska, takže<br />

radšej sa pokúsim – bez nároku <strong>na</strong> úplnos – predstavi tento materiál <strong>na</strong> nie-<br />

70


ko¾kých vybraných príkladoch (podrobnejšie prezentovanie tejto témy viï: Liszka<br />

1990a, 54–57).<br />

Najvyššiu úroveò v èasopise majú národopisné práce, pochádzajúce z pera<br />

Jánosa Mangu. Autor robil národopisné výskumy <strong>na</strong> Žitnom ostrove, Matúšovej<br />

zemi, Podzoborí a v Poiplí, teda aj konkrétne údaje vo svojich èlánkoch uvádza<br />

väèšinou z týchto regiónov. Jeho práce sú prevažne populárnovedecko-informatívneho<br />

charakteru. V jednej svojej štúdii po krátkom preh¾ade histórie výskumu,<br />

podáva výber z materiálu ¾udovej slovesnosti, ktorú zbieral v rokoch 1934–36 v<br />

Poiplí a <strong>na</strong> Žitnom ostrove (Manga 1936). Jeho práca podáva struènú charakteristiku<br />

¾udovej hudby skúmanej oblasti, èo doplnil ukážkami pôvodnej ¾udovej<br />

slovesnosti. Protireèením tejto práce je, že (zrejme z technických dôvodov)<br />

neuvádza noty. Vo svojej štúdii o ¾udových hudobných nástrojoch (Manga 1937)<br />

podáva <strong>na</strong>jprv všeobecný preh¾ad o ich historickom vývoji, potom sa zaoberá<br />

konkrétnym miestnym materiálom (roh pastierov svíò, fujara, gajdy, citara) <strong>na</strong><br />

základe svojich vlastných výskumov. Obraz o výskyte týchto štyroch nástrojov v<br />

maïarských oblastiach Slovenska je pravda medzerovitý, veï autor nemohol<br />

vlastnými výskumami zisti pomery v celej jazykovej oblasti (z východného<br />

Slovenska <strong>na</strong>príklad neuvádza žiadne údaje). Na stránkach dobových týždenníkov<br />

a èasopisov sa èasto stretávame aj s èlánkami Antala Khí<strong>na</strong>. Z prác, publikovaných<br />

v èasopise Magyar Írás je <strong>na</strong>jdôležitejšia tá, ktorá sa zaoberá ryžovaním<br />

zlata. V tejto popisnej práci pramennej hodnoty ešte neurobil takú chybu,<br />

aby <strong>na</strong> základe lokálnych údajov vyvodzoval smelé, všeobecne platné závery.<br />

Podrobne opisuje pracovné postupy ryžovania zlata <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji, ako aj prenosný<br />

prístrešok ryžovaèov zlata, ‘sellenc’ (Khín 1934). Jeho ïalšie èlánky patria do<br />

tematického okruhu ¾udovej viery a ¾udových zvykov. Okrem publikovania konkrétnych<br />

údajov (èo aj dnes robí tieto práce použite¾nými!) sa èasto zaplietal do<br />

vysvet¾ovania kultúrnohistorických súvislostí, èím – úplne sa odkloniac od vlastnej<br />

témy (<strong>na</strong>vyše èasto zlým smerom!) – ich neobjasní, ale skôr zamotá. Kálmán<br />

Tichy pod¾a <strong>na</strong>šich dnešných vedomostí prvý pozdvihol hlas v záujme zapoèatia<br />

národopisných výskumov. Základným motívom jeho prác, publikovaných v èasopise<br />

Magyar Írás a v iných periodikách (<strong>na</strong>pr. Új Élet, Magyar Minerva), je rozbor<br />

estetických hodnôt ¾udovoumeleckých výtvorov, neustála úzkostlivá pozornos ,<br />

venovaná zanikajúcim dielam ¾udového umenia. Jeho štýl je lyrický, pokúša sa<br />

vplýva skôr <strong>na</strong> city èitate¾a, èo zrejme súvisí aj s jeho literárnymi ambíciami. V<br />

jednom svojom èlánku podáva preh¾ad o doterajších sporadických výskumoch a<br />

vytyèuje aj budúce úlohy (Tichy 1932). Nadhodil ve¾a životaschopných nápadov<br />

(<strong>na</strong>pr. otázku odbornej tlaèe, ochrany pamiatok ¾udového umenia, potreby založenia<br />

maïarského národopisného múzea <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a pod.), ale mal aj sporné<br />

predstavy (<strong>na</strong>pr. „turistický ruch” obcí, vyz<strong>na</strong>èujúcich sa pozoruhodným ¾udovým<br />

umením, chcel podpori povznesením domáckeho ¾udovoumeleckého<br />

remesla). Pramennú hodnotu má jeho neobvykle vecným tónom písaná práca o<br />

pastierskom umení v Gemeri, v ktorej podáva detailný, presný opis jednotlivých<br />

výzdobných techník (<strong>na</strong>pr. vylievanie olovom). Èasto cituje svojich informátorov,<br />

èo len zvyšuje hodnotu jeho štúdie (Tichy 1936). Ve¾ká škoda, že ju nedoplnil<br />

71


kresbami! Je nám lúto o to viac, že èasopis Magyar Írás viackrát publikoval jeho<br />

kresby a rytiny s tematikou ¾udového umenia. Treba tu ešte spomenú úryvok z<br />

monografie obce Iža, publikovaný v Magyar Írás, ktorú <strong>na</strong>písal László Dudich.<br />

Údaje v èasti opisujúcej výber partnera, sobáš a svadobnú hostinu sú dos obozretné,<br />

podrobné, hoci majú aj nedostatky: mnohým javom <strong>na</strong>príklad vôbec nevenoval<br />

pozornos , neuvádza pôvodné texty (družbovské verše, lúèenie mladuchy<br />

a pod.). ¼utova môžeme aj to, že svoj text neopatril zoz<strong>na</strong>mom informátorov (z<br />

neho by <strong>na</strong>príklad bolo zrejmé, zvyky ktorej spoloèenskej vrstvy obce uvádza v<br />

tejto práci). Pritom všetkom – aj keï s istými výhradami – publikuje použite¾ný<br />

materiál (Dudich 1935).<br />

A<strong>na</strong>lýza èlánkov s národopisnou tematikou v èasopise Magyar Írás podáva<br />

akýsi prierez maïarským národopisným záujmom, bádaním <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Nejde<br />

samozrejme o to, že by bol tento èasopis akýmsi ústredným, urèujúcim (hoci<br />

nepochybne dôležitým!) fórom pomaly <strong>na</strong>predujúcej, tápajúcej národopisnej<br />

vedy, ale iba o to, že nesie všetky z<strong>na</strong>ky, ktoré sú platné aj pre celok. Pre náš<br />

celý „národopisný život” je charakteristická sústredenos <strong>na</strong> ¾udové umenie a<br />

folklór. Možno to nepochybne vysvetli amatérskym charakterom výskumov a<br />

autodidaktickým vzdelaním etnografov. Mimochodom, v rámci dejín národopisnej<br />

vedy možno obvykle pozorova , že v poèiatoènom štádiu si za predmet<br />

výskumu vyberie nieèo reprezentatívne, pôsobivé (také je <strong>na</strong>príklad ¾udové dekoratívne<br />

umenie, ¾udový odev alebo z ¾udových zvykov predovšetkým svadba). Len<br />

v neskorších fázach sa potom zoznámi s èiastkovými problémami, menej okázalými<br />

javmi ¾udového života, bez odborného odkrytia ktorých by bola ažko<br />

pochopite¾ná a interpretovate¾ná ¾udová kultúra vo svojej celistvosti a vo všetkých<br />

svojich súvislostiach.<br />

Teda publikácie, o ktorých je reè, sú produktmi práve sa prebúdzajúceho,<br />

provinciálnou viazanos ou poz<strong>na</strong>èeného „vedeckého života”. Väèšia èas z nich<br />

má výz<strong>na</strong>m predovšetkým z h¾adiska dejín bádania a takmer pre všetky je príz<strong>na</strong>èné,<br />

že sa vznášajú niekde medzi vedeckým pojed<strong>na</strong>ním a vedeckou populárnos<br />

ou. To je dané samozrejme už aj charakterom èasopisu, práve preto by<br />

pri ich hodnotení bolo nespravodlivé porovnáva s èlánkami v dobových odborných<br />

èasopisoch.<br />

Úlohy i vytýèené ciele èasopisu Magyar Írás po jeho zaniknutí èiastoène prevzal<br />

necelý rok (od júla 1937 do jú<strong>na</strong> 1938) vychádzajúci èasopis Tátra, ktorý<br />

vznikol ako spoloèný produkt Vydavate¾stva kníh a èasopisov Tátra, a.s. a<br />

Maïarského literárneho zväzu v Èeskoslovensku. Jeho prvý redaktor Mihály<br />

Tamás obnovil obèianske zmýš¾anie, ktoré v poèiatoènom období reprezentoval<br />

Magyar Írás. Na jar 1938 post Mihálya Tamása prevzal konzervatívny György<br />

öldes, èo otvorilo brány diletantizmu a pravièiarskym ideám. Aj z h¾adiska národopisných<br />

príspevkov pokraèovala tradícia, ktorú sme mohli sledova v èasopise<br />

Magyar Írás. János Manga v jednej svojej štúdii z roku 1937 referuje o výsledkoch<br />

svojich výskumov v okolí Nitry. Svoj spis aj on zaèí<strong>na</strong> zaužívanými dobovými<br />

frázami („pradávne duchovné poklady Maïarov”, „hmla tisícroèí”, „¾udový<br />

duch”, „hodnota duchovnej sily” atï.) a pokraèuje preh¾adom dejín výskumu<br />

72


¾udovej hudby <strong>na</strong> spomenutom území. O svojej vlastnej práci uvádza, že výskum<br />

robil v dvanástich obciach, výsledky vykazuje aj štatisticky a publikuje tiež ukážky<br />

(Manga 1938).<br />

Kálmán Tichy vlastným štýlom a<strong>na</strong>lyzuje štukovú výzdobu gemerských ¾udových<br />

stavieb, a znovu sa dostáva k tomu, že varuje èitate¾a pred nevkusom,<br />

urèuje, „ako sa nesmie zdobi maïarská dedinská fasáda”. Kvôli predstave o<br />

jeho štýle uvádzam nieko¾ko riadkov zo záveru jeho práce:<br />

„La ková bránka je <strong>na</strong>poly otvorená. Pred domom, pod morušou sa deti pokojne,<br />

s prirodzenou ¾ahkos ou dívajú do fotoaparátu, s vrodenou inteligenciou vynikajúcej<br />

rasy. Chvála bohu, je ich dos – tu sa nevyskytujú jedináèikovia!<br />

Treba ich <strong>na</strong>uèi , že keï vyrastú a zaène opadáva omietka <strong>na</strong> starom dome, nech<br />

sa jej nedotknú nièiacou rukou, ale nech ju opatrujú, ochraòujú pradávnu krásu,<br />

milú tvár dedinských port. Pretože aj táto tvár je zrkadlom pestrofarebnej, hlbokej<br />

maïarskej duše, a keby vybledla, boli by kvôli nej ove¾a chudobnejší.”<br />

(Tichy 1938)<br />

Ïalšie dva èlánky sú vlastne už obsiahlejšie správy. István Bodnár pod zámienkou<br />

albumu ¾udového umenia vydaného v Maïarsku, píše o tkaninách a výšivkách<br />

slovenského Medzibodrožia (Bodnár 1937) a éja Tiborné v súvislosti s<br />

bratislavskou výstavou výšiviek o martovských ruèných prácach (éja 1938).<br />

Oba èlánky v medziach svojho žánru, uvádzajú aj hodnotné údaje k prejednávaným<br />

témam.<br />

Z vidieckych týždenníkov bol nepochybne jedným z <strong>na</strong>jkvalitnejších Érsekújvár<br />

és vidéke, redigovaný Dezsõ Sándorom, vychádzajúci v Nových Zámkoch.<br />

Uverejòoval sporadicky (<strong>na</strong>podiv väèšinou) diletantské èlánky, <strong>na</strong> hraniciach<br />

národopisnej publicistiky, ktoré si však nezasluhujú ve¾a pozornosti. Podobný<br />

profil majú príspevky s národopisnou tematikou v rimavskosobotskom èasopise<br />

Gömör, ale výz<strong>na</strong>mnejšie sú v A Hét, vychádzajúcom v Šahách, predovšetkým z<br />

pera Jánosa Mangu (viï: Csáky 1989, 94–98). Csallóközi Hírlap v Du<strong>na</strong>jskej<br />

Strede pomerne èasto publikoval kratšie èi dlhšie národopisné príspevky, z ktorých<br />

treba spomenú <strong>na</strong>jmä populárnovedecké èlánky Antala Khí<strong>na</strong>.<br />

Trochu dlhšie postojme pri týždenníku igyelõ, vychádzajúcom v Luèenci,<br />

ktorý takmer každý rok menil svoj profil i redakciu. V dvoch posledných èíslach<br />

tohto èasopisu z roku 1933 bola publikovaná èas súhrnnej štúdie Jánosa<br />

Thai<strong>na</strong> o otázke a postavení ¾udového umenia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> [A népmûvészet<br />

kérdése és helyzete Szlovenszkón]. Na základe korešpondencie autora máme<br />

š astie poz<strong>na</strong> pohnútky zrodu tejto práce. Bola vyhotovená <strong>na</strong> podnet sú aže,<br />

vyhlásenej v èasopise Prágai Magyar Hírlap zo dòa 1. apríla 1931. Medzi inštitúciami,<br />

spolkami a súkromnými osobami, ktoré venovali sú ažné ceny, bola<br />

zrejme i Kaziczyho spoloènos . List kultúrneho referenta Spoloènosti, <strong>na</strong>písaný<br />

Thainovi, v každom prípade potvrdzuje túto domnienku. Ïalší osud tejto práce<br />

môžeme sledova <strong>na</strong> základe listov Jánosa Gömöryho, Kálmá<strong>na</strong> Tichyho a<br />

Istvá<strong>na</strong> Darkóa. Úryvok zo sú ažnej práce, ako som už spomenul, bol <strong>na</strong>koniec<br />

publikovaný vo igyelõ, ktorého redaktormi boli vtedy László Sándor a István<br />

73


Darkó. Redakcia vtedy s¾úbila èitate¾om uverejnenie tejto štúdie v siedmich<br />

pokraèovaniach. Publikovaná bola prvá èas , potom však kvôli odchodu redaktorov<br />

z redakcie bol seriál prerušený. Ïalší osud tejto štúdie je zatia¾ neznámy<br />

(viï: Liszka 1990a, 85–87). Je ažké hodnoti celú sú ažnú prácu (hoci tomu<br />

nepochybne pomôžu záz<strong>na</strong>my, prvé koncepcie, ktoré sa <strong>na</strong>šli v pozostalosti<br />

autora), ale aj tak – <strong>na</strong>priek zlomkovitosti a všetkým zakopnutiam – ju musíme<br />

považova za ojedinelú iniciatívu v <strong>na</strong>šej medzivojnovej národopisnej literatúre.<br />

Autor sa totiž priekopníckym spôsobom podujal <strong>na</strong> to, aby prezentoval ¾udové<br />

umenie troch národov Slovenska (slovenského, maïarského, nemeckého) spolu<br />

so vzájomnými vplyvmi a interetnickými vz ahmi. Vo svojom popise, opierajúc sa<br />

o výsledky odbornej literatúry i skúsenosti z vlastných výskumov v Podu<strong>na</strong>jskej<br />

nížine, podáva obraz <strong>na</strong>jprv o slovenskom ¾udovom umení a h¾adá paralely s<br />

maïarskými podobnými, resp. práve protikladnými javmi. Môžeme len ¾utova ,<br />

že nevyšla celá práca, hoci – ako som už uviedol – jej hodnota nie je v poskytovaní<br />

údajov, dokumentárnom charaktere, ale v spôsobe, ako sa k téme približuje,<br />

v jeho poh¾ade.<br />

Zaujímavým javom vidieckych týždenníkov tej doby bolo, že èlánky národopisného<br />

charakteru pre ich romantický tón skutoène možno stotožòova skôr so<br />

žur<strong>na</strong>listikou, v lepšom prípade s publicistikou. Takmer so zákonitou pravidelnos<br />

ou pritom publikovali rozsiahlejšie štúdie regionálneho a lokálneho výz<strong>na</strong>mu<br />

s vedeckým poznámkovým aparátom, doplnené údajmi citovanými z latinských<br />

listín, ktoré – <strong>na</strong>priek svojim nedostatkom – majú úlohu v lokálnej historiografii<br />

(<strong>na</strong>pr. skúmali a publikovali archívne pramene miestneho výz<strong>na</strong>mu, <strong>na</strong>písali<br />

monografiu niektorej oblasti, mesta atï.). Tento jav možno vysvetli aj tým, že<br />

národopis – ktorý je vo všeobecnosti mladou vednou disciplínou (jej výuka <strong>na</strong><br />

univerzitách sa zaèala v podstate len v tejto dobe) – v maïarských súvislostiach<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> nemal také tradície ako historiografia, ktorej minulos siaha do<br />

ove¾a dávnejšej doby. A hoci neboli písané s týmto zámerom, aj lokálne historiografické<br />

práce majú svoju pramennú hodnotu z h¾adiska etnografie.<br />

Spomedzi mládežníckych èasopisov z obdobia medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />

boli poèetnejšie národopisné èlánky v periodikách vychádzajúcich v Luèenci<br />

A Mi Lapunk a Vetés, ako i v bratislavskom Szülõföldünk.<br />

Pri rozvíjaní maïarského národopisného života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v medzivojnovom<br />

období, v prvom rade v èinnosti Krúžku svätého Juraja a z neho vzniknutého<br />

hnutia Sarló mal výz<strong>na</strong>mnú úlohu èasopis A Mi Lapunk (1921–1932). Na<br />

jeho stránkach popri èlánkoch obsahujúcich ciele putovného hnutia, bojujúcich<br />

za radikálnu reformu skautingu a samovzdelávacích krúžkov – ktoré písali èlenovia<br />

Krúžku svätého Juraja a skauti – môžeme nájs aj listy deklaratívneho charakteru,<br />

adresované maïarskej mládeži v Èeskoslovensku ako i básne a programové<br />

èlánky Dezsõ Gyõriho, hlásajúce novú tvár maïarskosti. Na výzvu Pála<br />

enyvesa, èinného v èasopise Prágai Magyar Hirlap, èoraz viac èeskoslovenských<br />

maïarských spisovate¾ov (István Darkó, Viktor Egri, Antal Marék, Gyõzõ<br />

Sipos, Viktor Szombathy, Lajos Tamás, Ida Urr atï.) posielalo svoje príspevky do<br />

èasopisu A Mi Lapunk spåòajúceho èiastoène aj kultúrnopolitickú a literárnopo-<br />

74


litickú funkciu, ktorý sa zo šablónovitého mládežníckeho èasopisu povzniesol <strong>na</strong><br />

pútavé fórum hnutia. V kapitole rozoberajúcej vz ah hnutia Sarló a národopisného<br />

skúmania som obsiahlejšie citoval národopisné èlánky, ktoré tu boli uverejnené.<br />

Teraz spomeniem len „ návod <strong>na</strong> výskum” od riadite¾a budapeštianskeho<br />

národopisného múzea Zsigmonda Bátkyho (Bátky 1930), ako aj èlánok<br />

Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, v ktorom struène oboz<strong>na</strong>muje s úsilím – prevažne vlastným –<br />

vy<strong>na</strong>loženým v záujme povznesenia ¾udovoumeleckej výskumnej èinnosti<br />

Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Vrúcnymi slovami sa zmieòuje o „vzájomnom stretnutí”<br />

putujúcich študentov Krúžku svätého Juraja a ¾udovej kultúry (Tichy 1930).<br />

Treba spomenú ešte výzvu Árpáda Csongrádyho, uèite¾a-kantora v Dubníku, ktorou<br />

v roku 1927 <strong>na</strong>báda <strong>na</strong> zbieranie „spevných detských hier”. Konkrétne<br />

výsledky výskumu nie sú známe.<br />

V súvislosti s hnutím Sarló bola reè aj o štyroch vydaných èíslach èasopisu<br />

Vetés, ktorého èlánky, súvisiace s národopisným výskumom, som už citoval <strong>na</strong><br />

príslušnom mieste.<br />

Sándor Szepessy redigoval v rokoch 1936-1938 v Bratislave Szülõföldünk,<br />

ktorý bol vyslovene mládežníckym vlastivedným èasopisom, takže niet divu, keï<br />

v òom nájdeme pomerne ve¾a národopisných èlánkov, väèšinou z pera Tibora<br />

éja a jeho manželky. Na stálej titulnej strane èasopisu, ktorú zhotovil kresliar<br />

niekdajšieho Sarló Jenõ Nemesszeghy, bol zobrazený národopisný motív, skupi<strong>na</strong><br />

pekne vyrezávaných drevených náhrobníkov z kalvínskeho cintorí<strong>na</strong> vo arnej.<br />

Ako zaujímavos (ktorá sa pravdepodobne vôbec nemôže považova za ojedinelý<br />

jav!) môžem <strong>na</strong> záver spomenú študentský èasopis novozámockého gymnázia,<br />

ktorý vychádzal v rozmnoženej podobe, v malom náklade. Redaktorom<br />

tohto èasopisu s názvom Jópajtás bol István Szõke. Vyšlo dohromady sedem<br />

èísiel a v poslednom, z marca 1938, bol uverejnený èlánok Andrása Simonicsa<br />

o svadbe v Nesvadoch, ktorý je prakticky zbierkou družbovských veršov zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných<br />

v Nesvadoch. Bolo by dobré venova pozornos aj takýmto èasopisom,<br />

s malým nákladom a krátkou životnos ou, v ktorých by sme mohli objavi<br />

mnoho skrytých národopisných údajov!<br />

3. Maïarské národopisné výskumy v rokoch 1938–1945<br />

V zmysle prvej viedenskej arbitráže (2. novembra 1938) južné územia Slovenska<br />

a Podkarpatskej Rusi, celkove o rozlohe 12 400 km2, s takmer 1.100 000 obyvate¾mi<br />

prevažne maïarskej národnosti, boli znovu pripojené k Maïarsku (Ránki<br />

1978, 964). Týmto rozhodnutím sa prevažná väèši<strong>na</strong> etnografov, pracujúcich<br />

predtým <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ocitla spolu so znovu pripojenými územiami v Maïarsku<br />

a vo svojej práci mohla takmer neprerušene pokraèova . Ïalej bude úèelné sledova<br />

výskumy v tomto priestore v dvoch èastiach: <strong>na</strong>jprv budem sumarizova<br />

výsledky výskumov tých nieko¾kých etnografov, ktorí zostali <strong>na</strong> území samostatného<br />

Slovenska, potom národopisné aktivity <strong>na</strong> územiach pripojených k<br />

Maïarsku.<br />

75


3.1. Na území samostatného Slovenska<br />

Po prvej svetovej vojne výz<strong>na</strong>èní ruskí štrukturalistickí jazykovedci a etnografi<br />

emigrovali do vtedy demokratickejšie zriadeného Èeskoslovenska a výz<strong>na</strong>mnou<br />

mierou ovplyvnili èeskoslovenský vedecký život. V prvom rade treba spomenú<br />

mená Roma<strong>na</strong> Jakobso<strong>na</strong> a Piotra Bogatyriova, veï druhý z nich prednášal aj <strong>na</strong><br />

bratislavskej univerzite, takže mal zrejme bezprostredný vplyv <strong>na</strong> László A.<br />

Aranya a jeho žiaèku Évu Putzovú. Obaja boli priekopníkmi štrukturalistickej<br />

jazykovedy a pritom robili aj etnograficko-folkloristické výskumy v prostredí<br />

Maïarov <strong>na</strong> Podzoborí, <strong>na</strong>jväèšom maïarskom spoloèenstve, ktoré zostalo <strong>na</strong><br />

území Slovenska. Práca Évy Putzovej: Svadba v Kolíòanoch môže by predmetom<br />

hlbšej a<strong>na</strong>lýzy (Putz 1943; Putz 1989; viï Sándor 1989a). O tejto práci je<br />

dnes už ažké rozhodnú , <strong>na</strong>ko¾ko je dielom<br />

uèite¾a, László A. Aranya a <strong>na</strong>ko¾ko dielom<br />

študentky, Évy Putzovej. Niektorí bádatelia<br />

sa prikláòajú k prvej alter<strong>na</strong>tíve, avšak<br />

ove¾a dôležitejšie je, že táto komplexná<br />

a<strong>na</strong>lýza ¾udových zvykov sa aj v maïarskej<br />

národopisnej odbornej literatúre považuje<br />

za ojedinelý jav, veï – slovami László Kósu<br />

– „o krok zaostávajúcemu” maïarskému<br />

národopisnému výskumu sprostredkovávala<br />

nové európske smery (Kósa 1989a,<br />

228–229). Poèas života Évy Putzovej tragicky<br />

zosnulej v mladom veku už nevyšiel<br />

struènejší, ale podobné výskumno-metodologické<br />

princípy uplatòujúci opis zásnub a<br />

svadby v Žiranoch (Putz 1993). Autorka<br />

Éva Putz: 1922–1943 (Archív Výskumného<br />

centra európskej etnológie<br />

v Komárne)<br />

robila v tejto oblasti aj výskum ¾udovej slovesnosti<br />

a ako ukážka z neho bola krátko<br />

po jej smrti vydaná balada o László<br />

ehérovi (Putz 1944). Ïalsí osud celej<br />

zbierky je dodnes neznámy. László A. Arany v struènom preh¾ade sumarizuje vtedajšie<br />

(pomerne chabé) výsledky národopisu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Arany<br />

1941). Nevlastný brat László A. Aranya erenc Zagiba, publikujúci neskôr pod<br />

menom ranz Zagiba, uskutoèòoval v tej dobe výskum ¾udovej slovesnosti v<br />

okolí Nitry. Podnetom k jeho práci bol výskumný program Slovenského odboru<br />

Štátneho ústavu pre ¾udovú pieseò v republike Èeskoslovenskej, resp. ním vydaný<br />

dotazník. Realizácia programu sa zaèala pravdepodobne ešte pred zmenou<br />

hraníc, ale výsledky sa ukázali až neskôr (viï: Ág 2000, 90). Svoje výsledky<br />

výskumu „¾udovej balady” z okolia Zobora publikoval až po vojne v Rakúsku<br />

(Zagiba 1954. Kritiku publikácie viï: Ág 2000).<br />

Ešte uprostred tridsiatych rokov vznikol z podnetu dvoch publicistov žijúcich<br />

v Nitre, Istvá<strong>na</strong> Dallosa a László Mártonvölgyiho literár<strong>na</strong> spoloènos Most [Híd<br />

– Szlovenszkói Magyar Irodalmi Társulat], ktorý bol spoèiatku v plnej miere ini-<br />

76


ciatívou miestneho záujmu a len vïaka štátnemu prevratu sa neskôr dostal do<br />

dôležitejšej, centrálnejšej pozície. V jeho vydaní bola publikovaná zbierka povestí<br />

László Mártonvölgyiho, ktorá je svojráznou zmesou literárnej fantázie a<br />

maïarského folklóru stredného Ponitria (Mártonvölgyi 1941).<br />

1.4. Na územiach, znovu pripojených k Maïarsku<br />

Okrem miestnych bádate¾ov, predstavených v predošlej kapitole, sem prišli aj z<br />

územia Maïarska (predovšetkým z Budapešti) po roku 1938 etnografi a folkloristi,<br />

ktorí v tomto priestore uskutoèòovali národopisné výskumy. Spomedzi nich<br />

v urèitom zmysle vyniká József Bakos, ktorý prišiel v roku 1938 ako profesor do<br />

novozámockého gymnázia. Zorganizoval samovzdelávací krúžok a zaèal s pomocou<br />

svojich žiakov robi rozsiahle národopisné výskumy, výsledkom ktorých bolo<br />

vydanie radu zošitov tohto krúžku s dôležitými, predovšetkým folkloristickými<br />

údajmi (Bakos 1942; Bakos 1943). Tu treba spomenú Bakosovu zbierku detských<br />

hier z Matúšovej zeme, hoci bola vydaná až v roku 1953, pretože výskumy<br />

sa uskutoèòovali v tejto dobe (Bakos 1953). Publikácia v klasickom poòatí<br />

podáva detské hry a príz<strong>na</strong>ène pre tú dobu, t. j. pä desiate roky, dostala sa pred<br />

akademickú disciplinárnu komisiu, ktorá ju odsúdila. Nieko¾ko charakteristických<br />

citátov: „Tento zlý ‚pozitivizmus‘, obídenie teoretického postoja, principiálneho<br />

vyvodenia konzekvencií nez<strong>na</strong>mená len primitívnejší vývojový stupeò v<br />

porov<strong>na</strong>ní s rozvinutejšou, nároènejšou vedou, ale musí ma škodlivé následky<br />

aj v rámci samotného národopisu. Takýmto škodlivým následkom je <strong>na</strong>pr. to, že<br />

autor (viï s. 144) uvádza aj hry importované škôlkou – ak ich deti prijali za svoje<br />

– práve tak, ako pradávne zlomky nieko¾kostoroèných ¾udových balád (...)<br />

...autor, redaktor a lektori vôbec nemysleli <strong>na</strong>pr. <strong>na</strong> požiadavku teoretického<br />

záujmu zo strany <strong>na</strong>šich ¾udových taneèných súborov: z<strong>na</strong>k toho, že <strong>na</strong>ši etnografi<br />

žijú <strong>na</strong> samostatnom ostrove a vykroèili <strong>na</strong> neplodnú cestu odbornej izolácie<br />

...” (Határozat 1953, 276–277). Disciplinár<strong>na</strong> komisia preto <strong>na</strong>vrhla rozdrvenie<br />

knihy, vydanej v náklade tisíc kusov a považuje za potrebné umiestni 10<br />

oèíslovaných exemplárov („zbavených charakteru akademickej publikácie”) v<br />

archívoch <strong>na</strong>jdôležitejších odborných inštitúcií (Határozat 1953, 277).<br />

Bez nároku <strong>na</strong> úplnos , ïalej spomeniem mená erenca Bakóa, Edit élovej,<br />

Károlya Gaála, Bélu Gundu, Károlya Herkelya, László Keszi Kovácsa, Károlya<br />

Kósa ml. a Lajosa Vargyasa, ktorí s fi<strong>na</strong>nènou podporou rôznych inštitúcií robili<br />

výskumy <strong>na</strong> maïarských územiach, predtým patriacich k <strong>Slovensku</strong>. Za organizovania<br />

Ústredia pre výskum krajiny a ¾udu [Táj- és Népkutató Központ] sa už <strong>na</strong><br />

konci tridsiatych rokov uskutoènil výskum v Tekovskej, resp. Gemerskej župe –<br />

údolie Èermošne (Bakó 1942; Márkus 1941). Vïaka tejto inštitúcii – ktorá sa<br />

od roku 1941 stala súèas ou Ústavu László Telekiho – bol <strong>na</strong> jar roku 1942 v<br />

Nových Zámkoch založený Ústav pre výskum Malej nížiny *<br />

[Kisalföld Kutató<br />

* Maïarský výraz Kisalföld (t.j. Malá níži<strong>na</strong>) zahròuje celú nížinnú oblas dnešného<br />

juhozápadného Slovenska (pod¾a slovenskej terminológie Podu<strong>na</strong>jská níži<strong>na</strong>), severovýchodného<br />

Rakúska (Kleine Tiefebene) a severného Podu<strong>na</strong>jska (dnešné severozápadné<br />

Maïarsko).<br />

77


Intézet]. O konkrétnej èinnosti tejto inštitúcie vieme, žia¾, ve¾mi málo. Z láskavej<br />

ústnej informácie Istvá<strong>na</strong> Szõkeho viem, že <strong>na</strong> zakladajúcej schôdzi sa okrem<br />

archeológa Bélu Szõkeho zúèastnil aj jazykovedec Béla Kálmán a Béla Sulán,<br />

ako aj Lajos Nagy, Gyula Décsy a István Szõke.<br />

„Na Malej nížine viacerí výskumníci už dávnejšie robia výskumy ¾udu. Týchto<br />

samostatne pracujúcich, avšak hodnotné èiastkové práce vykonávajúcich bádate-<br />

¾ov bolo treba v mene spoloèného cie¾a zapoji do spoloènej práce. Èiže bolo treba<br />

postara sa o inštitúciu, ktorá by zapojením ïalsích síl zhromaždila bádate¾ov do<br />

jednotného rámca, by usmeròovala výskumnú èinnos <strong>na</strong> základe predbežných<br />

dohôd, poskytovala by štipendiá a zdoko<strong>na</strong>¾ovala by ich èinnos poskytovaním<br />

takých prostriedkov, ktoré by si jednotliví bádatelia nevedeli zabezpeèi , hoci bez<br />

nich si už moderné skúmanie ¾udu nevieme predstavi (dobrý fotoaparát, úzky<br />

film, fonograf, vedecká knižnica atï.). Zdalo sa teda nevyhnutné v záujme inštitucionálneho<br />

zabezpeèenia tejto práce zriadi ústav <strong>na</strong> výskum ¾udu. S vedomím<br />

toho založilo celoštátne ústredie Széchenyiho maïarského kultúrneho spolku <strong>na</strong><br />

jar tohto roku Ústav pre výskum Malej nížiny so sídlom v Nových Zámkoch. Tu<br />

treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že ak hovoríme o Malej nížine, myslíme tu len územie severne<br />

od Du<strong>na</strong>ja, ktorého centrom sú Nové Zámky. Územie èinnosti Ústavu zahròuje<br />

v sebe celú oblas Nitrianskej a Bratislavskej župy, ako aj ve¾kú èas Tekovskej,<br />

Hontianskej, Komáròanskej a Ostrihomskej župy [v podstate išlo teda o dnešnú<br />

Podu<strong>na</strong>jskú nížinu. Pozn. J. L.]. Územie <strong>na</strong> juh od Du<strong>na</strong>ja by malo patri do oblasti<br />

pôsobnosti Zadu<strong>na</strong>jského Vedeckého ústavu, založeného v Pätikostolí.”<br />

(Vas zost. 1943, 156–157)<br />

V pracovnom pláne inštitúcie boli obsiahnuté archeologické, historické, národopisné<br />

a jazykovedné výskumy, ako aj zostavenie bibliografie Podu<strong>na</strong>jskej nížiny.<br />

Z týchto ve¾kolepých plánov sa uskutoènilo len ve¾mi málo a vo všeobecnosti<br />

sa zdá, že v rámci tejto ustanovizne nepriebiehala príliš èulá vedecká èinnos .<br />

Tých nieko¾ko publikácií, ktoré vyšli v edícii Kisalföldi Közlemények, môžeme<br />

považova skôr za individuálne podnety, než za plod inštitucionálnej práce (él<br />

1944a; él 1944b; Kálmán 1943b). Podotýkam však, že pod¾a jednej správy v<br />

èasopise Ethnographia z roku 1944 mali aj ïalšie plány: él Edit – Sulán Béla:<br />

Martosi népi gyógyászat [¼udové lieèite¾stvo v Martovciach]; Thain János: Érsekújvári<br />

népi ötvösök [¼udoví zlatníci v Nových Zámkoch]; Vargha László: Amartosi<br />

ház [Martovský dom]. Ich realizáciu zrejme znemožnili vojnové udalosti a<br />

nemožno vedie , èi štúdie – aspoò v rukopise – boli vôbec vyhotovené.<br />

Už som poukázal <strong>na</strong> dôležitos individuálnych výskumných ciest etnografov z<br />

„materskej krajiny”. Rád by som konkretizoval ešte nieko¾ko výskumných ciest,<br />

bez nároku <strong>na</strong> úplnos . Edit élová robila výskumy v Èíèove, Martovciach,<br />

Marcelovej a Kolárove (él 1993). Béla Gunda a László Keszi Kovács úspešne<br />

<strong>na</strong>vštevovali hontianske a tekovské oblasti (Gunda 1940; Gunda 1993; Keszi<br />

Kovács 1993), kým Lajos Vargyas <strong>na</strong> podnet Zoltá<strong>na</strong> Kodálya skúmal ¾udovú<br />

hudbu v Háji v Turnianskej župe (Vargyas 1941; Vargyas 1960; Vargyas 1961;<br />

Vargyas 2000). Nevieme, prostredníctvom akých vz ahov vyšiel zborník štúdií<br />

Sándora Bálinta Sacra Hungaria práve v Košiciach, prièom v súvislosti s <strong>na</strong>ším<br />

územím obsahuje len sporadické údaje (Bálint 1944).<br />

78


Obvykle sme si neuvedomovali, ale aj slovenskí etnografi robili výskumy v<br />

kruhu Slovákov <strong>na</strong> území, znovu pripojenom k Maïarsku. Kvôli porovnávacej<br />

hodnote výsledkov však nesmieme zabudnú ani <strong>na</strong> túto skutoènos . V roèenke<br />

Matice slovenskej Národopisný sborník z roku 1943 podáva Václav Melichar<br />

správu o výsledkoch svojich výskumov <strong>na</strong> slovenskom jazykovom ostrove v<br />

oblasti, pripojenej k Maïarsku, <strong>na</strong> trati Nové Zámky – Levice. Na zaèiatku štyridsiatych<br />

rokov robil terénny výskum v dvoch lokalitách, v Podhájskej a Mani, a<br />

vo svojej krátkej štúdii publikuje slovensky porozprávanú rozprávku od cigánskeho<br />

rozprávaèa v Podhajskej (Melichar 1943).<br />

4. Maïarský národopisný výskum v rokoch 1949–1989<br />

Utrpenia po druhej svetovej vojne, ak je to možné, sa ešte citlivejšie dotkli<br />

maïarského kultúrneho rozvoja <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, než tie po roku 1918. Ak to všetko<br />

zúžime <strong>na</strong> národopisný záujem, zis ujeme, že prakticky nezostal v <strong>na</strong>šich<br />

regiónoch èlovek, ktorý by tu vedel pokraèova vo svojej výskumnej práci z rokov<br />

pred a poèas vojny (Antal Khín, János Manga, Viktor Szombathy, Kálmán Tichy<br />

sa usadili v Maïarsku, László A. Arany a János Thain boli nútení zanecha akúko¾vek<br />

národopisnú výskumnú èinnos ). Znovu bolo treba poèka , aby vyrástla<br />

generácia, ktorá s vážnym záujmom o národopis postupne vie vytvori nielen<br />

svoje výskumné metódy, ale aj inštitúcie, organizácie. Na to pravda, do konca<br />

pojednávaného obdobia, spoloèensko-politické podmienky neboli vždy priaznivé,<br />

ale – ako uvidíme – predsa sa zrodili dôležité výsledky.<br />

4.1. Inštitúcie národopisného výskumu (národopisná muzeológia)<br />

Popri h¾adaní teoretických východísk a popri programových publikáciách (o ktorých<br />

už bola reè v podkapitole II: 1. 3.), ba èasto <strong>na</strong>vzdory nim, s väèšou èi menšou<br />

pravidelnos ou, v inštitucionálnom rámci, alebo – èastejšie – z vlastnej,<br />

osobnej iniciatívy prebiehali národopisné výskumy, terén<strong>na</strong> práca. Napriek tomu<br />

teda, že už spomenutý ústredný organizaèný rámec sa do konca pojednávaného<br />

obdobia, teda do roku 1989 nevytvoril (nemohol vytvori ), pri hodnotení týchto<br />

štyroch desa roèí tiež môžeme hovori o konkrétnych výsledkoch (viï: Liszka<br />

1990f).<br />

Takmer každé zo skôr pôsobiacich vidieckych (okresných) múzeí prežilo vojnové<br />

roky s väèšími èi menšími škodami. K tomu prispela ešte i skutoènos , že<br />

v roku 1945 <strong>na</strong> základe <strong>na</strong>riadenia Slovenskej národnej rady a príkazu<br />

Povereníctva vnútra boli rozpustené všetky civilné združenia, medzi nimi aj<br />

muzeálne spolky. Pre muzeológiu to bolo ve¾kou pohromou, lebo predtým práve<br />

tieto muzeálne spolky, spoloènosti udržiavali múzeá.<br />

V Komárne vzal do svojich rúk záležitos múzea riadite¾ školy, neskôr výz<strong>na</strong>mný<br />

archeológ, Mikuláš Dušek a už v roku 1946 mohol predstavi muzeálne<br />

zbierky návštevníkom. Takže keï v roku 1947 Zväz slovenských múzeí rozhodol<br />

o tom, že treba zriadi okresné múzeá, komáròanské už prakticky existovalo, i<br />

79


keï ešte dlhé roky zápasilo s problémom nedostatku miestností a pracovníkov.<br />

V roku 1949 dostalo názov Podu<strong>na</strong>jské múzeum, v roku 1964 bolo rozšírené<br />

územie jeho pôsobnosti a <strong>na</strong>miesto okresného múzea sa stalo múzeom oblastným<br />

(Ratimorská 1986).<br />

O národopisnej zberate¾skej èinnosti v poèiatoèných rokoch prakticky nemožno<br />

hovori . Prvoradou úlohou bolo <strong>na</strong>jprv znovu inventarizova , katalogizova už existujúci<br />

zbierkový fond. Táto práca sa zaèala v roku 1955. V roku 1959 Rada Zväzu<br />

slovenských múzeí zasadala v Komárne a úèastníci tohto zasadnutia už vtedy odoporúèali<br />

ïalšie zve¾aïovanie zbierky, ako i prijatie odborne školeného etnografa. K<br />

tomu však došlo až v roku 1965 a odvtedy už vieme sledova budovanie národopisného<br />

zbierkového fondu. Väèšia èas predmetov sa dostala do zbierky v súvislosti<br />

s terénnymi výskumami v obciach Chotín, Iža a Martovce v blízkosti Komár<strong>na</strong>;<br />

okrem toho múzeum zakúpilo záz<strong>na</strong>my ¾udových piesní zo Žitného ostrova a<br />

Matúšovej zeme, ktoré zozbieral Tibor Ág (celkom 235 textov a melódií).<br />

Dom ¾udovej architektúry a bývania v Martovciach<br />

(otoarchív Múzea maïarskej kultúry a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />

Zve¾aïovanie národopisnej zbierky bolo samozrejme sprevádzané aj výstavnou<br />

èinnos ou. Múzeum <strong>na</strong>jprv zariadilo jeden dom v Martovciach, ktorý sprístupnili<br />

verejnosti roku 1975, v roku 1977 bola otvorená prvá národopisná výstava<br />

múzea s názvom ¼udový odev a textil v okolí Komár<strong>na</strong>. V <strong>na</strong>sledujúcom období<br />

mohli náštevníci vidie historicko-etnografickú výstavu, <strong>na</strong>zvanú Du<strong>na</strong>j a ¾udia<br />

(1979) a v spolupráci s Vlastivedným múzeom v Galante realizovanú výstavu<br />

Spracovanie konopí <strong>na</strong> juhozápadnom <strong>Slovensku</strong> (1983). Okrem toho samozrejme<br />

aj stála expozícia múzea (otvorená v roku 1970 a trvajúca do konca sledovaného<br />

obdobia) obsahuje národopisnú èas (prezentovanie vodného života<br />

<strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji, interiér izby z Martoviec atï.)<br />

80


Interiér domu ¾udovej architektúry a bývania<br />

v Martovciach (otoarchív Múzea maïarskej kultúry<br />

a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />

V roku 1940 zlúèené Rožòavské<br />

banícke a mestské múzeum<br />

utrpelo poèas vojny ve¾ké straty.<br />

V roku 1945 ho síce <strong>na</strong> krátku<br />

dobu sprístupnili verejnosti, ale<br />

svoju stálu výstavu mohlo otvori<br />

až v roku 1956. Túto vlastivednú<br />

a históriu baníctva prezentujúcu<br />

expozíciu realizoval László A.<br />

Arany, vtedajší riadite¾ múzea. V<br />

roku 1967 sa múzeum stalo<br />

špecializovaným múzeom baníctva<br />

a vtedy tu otvorili stálu výstavu<br />

baníctva a hutníctva, ktorú po<br />

rekonštrukcii v roku 1974 mohli<br />

návštevníci vidie až do konca<br />

<strong>na</strong>mi sledovaného obdobia. Napriek<br />

špecializácie má múzeum<br />

ve¾kú národopisnú zbierku (prevažne<br />

s maïarským materiálom),<br />

hoci v Rožòave stála národopisná výstava dodnes nie je. V budove Andrássyho<br />

galérie v Krásnohorskom Podhradí, ktorá bola otvorená v roku 1909 a èinná do<br />

roku 1939, zriadili v roku 1978 národopisnú expozíciu.<br />

V levickom Tekovskom múzeu sa tiež zaèala práca už v roku 1946, pravda,<br />

až do roku 1952 len s jedným zamest<strong>na</strong>ncom. Aj potom sa len neobyèajne<br />

pomaly budoval kolektív odborných pracovníkov múzea, <strong>na</strong>priek tomu však v<br />

roku 1959 bola otvorená prvá stála výstava, ktorá obsahovala aj etnografický<br />

materiál. Túto expozíciu v roku 1967 obnovili a pre návštevníkov bola prístupná<br />

až do roku 1982, keï ju z dôvodu rekonštrukcie budovy múzea zatvorili. Popri<br />

viacerých krátkodobých výstavách treba bezpodmieneène spomenú ve¾kolepú<br />

výstavu, predstavujúcu tradièný ¾udový život obce Mochovce, ktorú zorganizovala<br />

Katarí<strong>na</strong> Rényiová-Holbová v lete roku 1986 a realizovaná bola v priestoroch<br />

levického kultúrneho domu (Holbová 1986).<br />

Gemerské múzeum v Rimavskej Sobote bolo zoštátnené v roku 1951 a svoju<br />

prvú stálu výstavu otvorilo v roku 1960, ktorá však pravdepodobne neobsahovala<br />

etnografický materiál. Expozícia bola otvorená v roku 1979. Tu už boli<br />

umiestnené aj vitríny, zobrazujúce ¾udový život v Gemeri, v tematicky primeranom<br />

zastúpení. Dominujú predovšetkým produkty ¾udového hrnèiarstva, ale reprezentované<br />

sú aj iné javy ¾udového života.<br />

Poukazoval som už <strong>na</strong> to, že Mestské múzeum v Nových Zámkoch sa <strong>na</strong> jar<br />

roku 1945 stalo obe ou bombardovania a prakticky celá jeho zbierka bola znièená.<br />

V roku 1956 v meste opä zriadili múzeum, ktoré po dlhých útrapách<br />

dostalo trvalé umiestnenie v budove bývalého františkánskeho kláštora. Tu sa<br />

však podarilo realizova stálu výstavu zameranú len <strong>na</strong> archeológiu a dejiny<br />

81


obotníckeho hnutia, takže múzeum v sledovanom období mohlo pred verejnosou<br />

prezentova zve¾aïovanie svojich zbierok len vo forme krátkodobých výstav:<br />

Spracovanie konopí (1972), Spracovanie prútia, slamy a kukurièného šúpolia<br />

(1981); Vyrezávané predmety v zbierkach múzea (1984); Po¾nohospodárstvo<br />

nášho okresu do polovice 20. storoèia (1985); Zdobené textílie (1986);<br />

Kováèske remeslo v minulosti (1988); Z kuchyne <strong>na</strong>šich starých materí (1989).<br />

Pretože múzeum kvôli rekonštrukèným prácam muselo v roku 1979 opusti<br />

budovu kláštora, tieto výstavy sa podarilo realizova vždy <strong>na</strong> iných miestach<br />

(Haverla–Vida 1982).<br />

Dom ¾udovej architektúry a bývania v Gabèíkove (otoarchív Žitnoostrovského<br />

múzea v Du<strong>na</strong>jskej Strede)<br />

Žitnoostrovské múzeum so sídlom v Šamoríne zriadené v období medzi dvomi<br />

svetovými voj<strong>na</strong>mi bolo po vojne zrušené, väèšia èas zbierky sa stratila. Jeho<br />

menšia èas sa dostala do majetku Žitnoostrovského múzea so sídlom v<br />

Du<strong>na</strong>jskej Strede, založeného znovu v roku 1964. Prvým riadite¾om múzea, vynikajúcim<br />

z<strong>na</strong>lcom národopisu Žitného ostrova, bol Béla Marczell, ktorý ve¾a urobil<br />

pre vybudovanie zbierkového fondu múzea. Múzeum v poèiatoènom období,<br />

rov<strong>na</strong>ko ako mnoho iných podobných inštitúcií v <strong>na</strong>šom štáte, zápasilo s priestorovými<br />

problémami, ktoré sa v podstate vyriešili až vtedy, keï múzeum v roku<br />

1970 získalo Žltý kaštie¾, postavený varadínskym biskupom Miklósom Kondé v<br />

18. storoèí. Už aj predtým usporadúvali krátkodobé národopisné výstavy zo zbierok<br />

múzea (prvú v júni 1965 v budove školy v Orechovej Potôni; ïalšiu v novem-<br />

82


i 1967 v Du<strong>na</strong>jskej Strede „vo ve¾kej prednáškovej sále Veèernej univerzity<br />

marxizmu-leninizmu” pod názvom Žitný ostrov v zrkadle starožitností). Po ukonèení<br />

rekonštrukcie Žltého kaštie¾a bola otvorená prvá „stála” národopisná<br />

výstava, ktorú však už v roku 1973 museli reorganizova . Nová expozícia bola<br />

pre návštevníkov prístupná do roku 1978, keï znovu celú rozobrali a reorganizovali.<br />

Zo starej ponechali zariadenú žitnoostrovskú ro¾nícku kuchyòu a izbu, ako<br />

aj èasti predstavujúce ryžovanie zlata a spracovanie textilných vlákien. Celú<br />

výstavu doplnili predmetmi ¾udového umenia a pamiatkami cechovníctva.<br />

Žitnoostrovské múzeum okrem svojej stálej expozície a mnohých krátkodobých<br />

výstav, usporiadaných v hlavnej budove inštitúcie, poskytovalo aj odbornometodickú<br />

pomoc pri zariadení domov ¾udového bývania a stálych národopisných<br />

expozícií, realizovaných <strong>na</strong> území okresu (Hroboòovo, Gabèíkovo, Ve¾ký Meder,<br />

Vrakúò atï.). V roku 1976 bol v Šamoríne otvorený Mestský vlastivedný dom,<br />

ktorý pôsobí od roku 1982 ako vysunuté oddelenie múzea a <strong>na</strong> svojej stálej<br />

výstave predstavuje záujemcom tradièné hospodárenie v Šamoríne a jeho okolí,<br />

rybárstvo, ryžovanie zlata, ako aj pamiatky dávneho cechovníctva (Mag 1984).]<br />

Bez akýchko¾vek predchádzajúcich udalostí, vyjmúc nieko¾ko novinových èlánkov<br />

(<strong>na</strong>pr. Mórocz 1967), bolo v roku 1969 založené Okresné vlastivedné múzeum<br />

v Galante. Už v máji 1970 otvorili jednu národopisnú výstavu, ktorá bola<br />

umiestnená v miestnostiach Mestského osvetového strediska a pod¾a dobových<br />

prameòov mala ve¾ký ohlas. Po tom, ako v roku 1971 múzeum získalo jeden z<br />

<strong>na</strong>jkrajších pamiatkových objektov v meste, neogotický kaštie¾ Esterházyovcov,<br />

ïalšie podujatia a výstavy už mohli by usporiadané tam. V kaštieli otvorili aj<br />

svoju prvú expozíciu, ktorú však v roku 1975 rozobrali a v podstate až koncom<br />

roka 1977 znovu otvorili širokej verejnosti, pravdepodobne výluène len s tematikou<br />

robotníckeho hnutia a dejín komunistickej strany. Až o nieko¾ko rokov<br />

neskôr, vïaka èinnosti Márie Szanyi sa realizovala stála národopisná výstava, v<br />

ktorej dominovala ¾udová keramika. Medzitým samozrejme usporiadali aj celý<br />

rad krátkodobých výstav, zdá sa, že väèšinou s politickým zameraním, ale zato<br />

sa <strong>na</strong>šla medzi nimi aj národopisná výstava: ¼udová keramika (1981),<br />

Spracovanie konopí v okrese Galanta (1985). V roku 1986 kvôli rekonštrukcii<br />

kaštie¾a budovu múzea zavreli a stálu expozíciu rozobrali (Keppert 1999).<br />

Spomedzi múzeí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> bolo azda galantské múzeum to, ktoré<br />

zriadilo <strong>na</strong>jviac vysunutých stálych výstav, objektov ¾udovej architektúry <strong>na</strong> území<br />

svojho okresu. V roku 1979 otvorili ¼udový dom v Šali, v roku 1981 v Košútoch<br />

zriadili pamätný dom robotníckeho hnutia, v ktorom však bolo aj ve¾a etnografického<br />

materiálu. O rok neskôr odovzdali do používania Maticzov mlyn v Tomášikove<br />

ako ¾udovú a technickú pamiatku (viï: Ondrejka 2003, 66). V roku 1984 otvorili v<br />

Matúškove, tiež v pamiatkovom objekte, výstavu, dokumentujúcu bytovú kultúru<br />

miestneho maïarského obyvate¾stva i Slovákov, presídlených z Maïarska.<br />

Vyššie som sa z výstavnej èinnosti juhoslovenských múzeí zmienil len o tých<br />

podujatiach (som si vedomý, že zïaleka nie v celej úplnosti), ktoré realizovali s<br />

využitím vlastného zbierkového fondu. Okrem toho samozrejme predstavili obyvate¾om<br />

svojho užšieho regiónu aj ve¾mi ve¾a putovných výstav (<strong>na</strong>jmä zo zbie-<br />

83


ok Slovenského národného múzea – Etnografického ústavu v Martine). Okrem<br />

toho menované inštitúcie prezentovali vlastný materiál aj v iných múzeách<br />

(<strong>na</strong>príklad novozámocké múzeum v juhomoravskom Znojme, komáròanské<br />

múzeum v Blansku atï.).<br />

Zmienil som sa už síce o domoch ¾udového bývania v správe múzeí, problém<br />

je však zložitejší. Treba totiž hovori aj o tých vidieckych národopisno-vlastivedných<br />

výstavách, ktoré boli realizované prevažne z miestnych síl a kratšiu èi dlhšiu<br />

dobu boli k dispozícii záujemcom. Aspoò v rozsahu jedného odstavca sa<br />

treba venova aj tejto problematike. Tým skôr, že v desa roèiach po druhej svetovej<br />

vojne v maïarských obciach <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> usporiadali takmer<br />

nespoèetné množstvo krátkodobých národopisno-vlastivedných výstav, odovzdali<br />

do užívania miestne „múzeá” a tzv. domy ¾udového bývania. Len zlomok z nich<br />

existuje dodnes a možno ich <strong>na</strong>vštívi , o väèšine z nich sa však môžeme dozvedie<br />

už len zo správ v dobovej tlaèi. Zostavi tento preh¾ad mi pomohli niektoré<br />

skoršie súhrnné práce (Ág 1974; Lipcsey 1979; Liszka 1994c). Najprv však<br />

bude potrebné objasni si niektoré terminologické otázky. V odbornej literatúre<br />

i v hovorovom jazyku vládne chaos, èo sa týka pomenovania vidieckych národopisných<br />

zbierok. Striedavo, takmer ako vzájomné synonymá sa používajú výrazy<br />

dom ¾udového bývania, obecné múzeum, pamätná izba, národopisná izba a<br />

národopisná výstava (maï. tájház, falumúzeum, emlékszoba, néprajzi szoba,<br />

néprajzi kiállítás). Tieto výrazy však kryjú vždy nieèo iné. Encyklopédia ¾udovej<br />

kultúry Slovenska neobsahuje heslo, týkajúce problematiky, a ani maïarský<br />

národopisný lexikon (Magyar néprajzi lexikon) neposkytuje usmernenie v tejto<br />

otázke, veï zo spomenutých výrazov je ako samostatné heslo uvedená len národopisná<br />

izba.<br />

„Národopisné izby: výstavné miestnosti, zariadené pôvodnými národopisnými,<br />

¾udovoumeleckými predmetmi ako interiér, v súlade s ro¾níckymi tradíciami. Ich<br />

vytváranie sa stalo zvykom od výstavy v Paríži v roku 1878. Kým <strong>na</strong> dovtedajších<br />

výstavách sa pokúšali vystavi úplne zariadené domy, <strong>na</strong> tejto postavili do výstavy<br />

zariadené ro¾nícke izby, sèasti také, do ktorých mohol návštevník aj vstúpi ...<br />

Kým dávnejšie pri zostavovaní daného zariadenia nevenovali pozornos vedeckej<br />

vierohodnosti, pod¾a dnešných princípov pri zariaïovaní národopisných izieb<br />

možno vystavi ako jeden súrodý celok len predmety, charakteristické pre to isté<br />

obdobie, tú istú spoloèenskú vrstvu, skupinu a pochádzajúce len z urèeného<br />

miesta. Starostlivo treba dba o to, aby predmety boli umiestnené pod¾a svojho<br />

pôvodného úèelu, a má ich by len to¾ko, ko¾ko kedysi umiestnili a používali v jednej<br />

domácnosti, v jednom byte...”<br />

(ilep Antal – K. Csilléry Klára: Magyar néprajzi lexikon 4, 13–14)<br />

Tento výraz pôvodne oz<strong>na</strong>èoval zariadené interiéry izieb <strong>na</strong> výstavách etnografických<br />

múzeí, len novšie sa zaèal používa aj <strong>na</strong> oz<strong>na</strong>èenie výstav realizovaných<br />

v ¾udových pamiatkových objektoch. Pod¾a môjho chápania však ani v týchto prípadoch<br />

výraz neoz<strong>na</strong>èuje celý objekt, ale len jeho èas , t.j. izbu, resp. interiér<br />

obydlia. V <strong>na</strong>šich regiónoch preto nevieme, èo si poèa s týmto pojmom (výraz<br />

národopisná izba je èiastoène vhodný azda len pre „martovskú izbu” v expozícii<br />

84


Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne). To, aký názov používajú miestni obyvatelia,<br />

tiež nie je pre nás smerodajné, veï vo všeobecnosti, bez oh¾adu <strong>na</strong> charakter<br />

ho <strong>na</strong>zývajú regionálny dom (maï. tájház), ešte èastejšie obecné múzeum (maï.<br />

falumúzeum), alebo jednoducho len múzeum. Kvôli preh¾adnosti <strong>na</strong>vrhujem rozlišovanie<br />

troch kategórií:<br />

1. Dom ¾udového bývania (‘tájház’): výstava zriadená v pamiatkovej budove, ktorá<br />

v mieste reprezentuje bytovú kultúru danej lokality, regiónu.<br />

2. Národopisná výstava (‘néprajzi kiállítás’): národopisno-vlastivedná výstava<br />

nie v pamiatkovej budove, ktorá <strong>na</strong> základe urèitej koncepcie predstavuje<br />

osobitos danej lokality, užšieho èi širšieho regiónu (<strong>na</strong>pr. kováèska dielòa,<br />

prezentovanie miestnych remesiel, ale môže to by aj interiér izby, ak nie je<br />

zariadená v pôvodnom prostredí, v ro¾níckom dome).<br />

3. Národopisná zbierka (‘néprajzi gyûjtemény’): <strong>na</strong>hromadenie národopisných<br />

predmetov bez akejko¾vek koncepcie, prípadne len vo vo¾nom zoskupení,<br />

ktoré sú (aj keï len obmedzene) prístupné i verejnosti. Sem radím národopisný<br />

materiál rôznych pamätných izieb, „kútiky” tradícií v niektorých školách<br />

a pod.<br />

Teraz sa v hrubých rysoch pozrime <strong>na</strong> dejiny maïarských vidieckych národopisných<br />

zbierok, výstav a domov ¾udového bývania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Na zaèiatku<br />

šes desiatych rokov usporiadala Irma Lipcsey dve národopisné výstavy v<br />

Jelenci, ktoré však pre priestorové problémy trvali len krátko. Dva týždne trvala<br />

aj výstava, ktorú v roku 1969 usporiadal Gyula Csuka v Èifároch. Po nej, ešte v<br />

tom istom roku bola v Kameníne otvorená výstava, predstavujúca ¾udovú kultúru<br />

šiestich obcí dolného Pohronia, ktoré spoloène charakterizuje krátka sukòa<br />

ženského kroja (‘kurtaszoknyás hatfalu’). Pod¾a mojich vedomostí, prvú stálu<br />

maïarskú národopisnú výstavu otvorili v Ladiciach, tiež v roku 1969. Zbierka,<br />

ktorá je výsledkom práce Márie Jókaiovej, reprezentuje predovšetkým ¾udovú<br />

kultúru Podzoboria a južnejšej maïarskej oblasti: predovšetkým kroje, úžitkové<br />

predmety, ¾udové umenie (Kósa 1971). O rok neskôr bola v Kolíòanoch otvorená<br />

národopisná výstava, ktorá s menšími prestávkami existuje dodnes. V tej<br />

istej dobe vznikla aj v Pláš ovciach bohatá zbierka (obsahujúca <strong>na</strong>jmä krojový<br />

materiál, keramiku, úžitkové predmety). V roku 1972 usporiadal v Gbelciach<br />

miestny Csemadok, predovšetkým zásluhou Sándora Gedaiho, ve¾kolepú národopisnú<br />

výstavu v priestoroch základnej školy (Gedai 1981). V roku 1975 sa<br />

zdalo, že táto zbierka bude trvalo umiestnená v starej budove miestneho národného<br />

výboru, ale kvôli nedbalosti vedenia obce <strong>na</strong>koniec postupne vyšla<br />

<strong>na</strong>zmar. V tejto dobe však už s ve¾kým zanietením zakladali po celej krajine<br />

rôzne ¾udové domy, národopisné výstavy. Vtedy boli otvorené ¾udové domy aj v<br />

Martovciach a v Hroboòove (Liszka 1985). Popri iniciatívach v Okoèi, Mužli a<br />

Štvrtku <strong>na</strong> Ostrove treba spomenú vznik národopisnej zbierky v Bušinciach,<br />

ktorá bola prvýkrát sprístupnená verejnosti v roku 1975. Na Žitnom ostrove boli<br />

v roku 1976 otvorené dve stále národopisné výstavy (Vrakúò, Šamorín), o rok<br />

neskôr odovzdali v Žiranoch národopisnú výstavu, ktorú možno klasifikova aj<br />

85


ako dom ¾udového bývania. V roku 1979 otvoril návštevníkom svoje brány ¾udový<br />

dom v Šali a vodný mlyn v Jahodnej. O rok neskôr bola zásluhou Elzy Magovej<br />

otvorená národopisná výstava v Studenej, dokumentujúca ¾udovú kultúru<br />

Medvešského pohoria. Vtedy sa už, mimochodom, dávno hromadil materiál aj v<br />

súkromnej zbierke Lajosa Bodnára z Ma oviec a v roku 1982 už bola v takom<br />

stave, že mohla prijíma návštevníkov. V tejto zbierke boli predmety, dokumentujúce<br />

¾udový život v Užskej oblasti – predovšetkým pastierstvo, zariadenie obydlia,<br />

remeslá (Bodnár 1992; Bodnár 1993a). Od polovice 80. rokov vyvíjala èoraz<br />

úspešnejšiu èinnos aj národopisná odborná komisia Csemadoku v Luèenci<br />

(pod vedením Istvá<strong>na</strong> Böszörményiho a Évy Durayovej), v dôsledku èoho sa radradom<br />

otvárali jej krátkodobé výstavy (i¾akovo, Ve¾ké Dravce, Kalonda).<br />

Nakoniec sa treba zmieni o národopisných výstavách, ktoré od roku 1973<br />

každoroène usporadúval Csemadok pri príležitosti Celoštátneho festivalu ¾udového<br />

umenia v Želiezovciach. Tieto výstavy mali vždy návštevníkom festivalu prezentova<br />

predmety ¾udového života v tom-ktorom okrese. „Už desa krát usporiadaná<br />

výstava jednoz<strong>na</strong>ène <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje, že <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území sa ešte hojne <strong>na</strong>chádzajú<br />

muzeálne hodnoty, a doteraz objavených nieko¾ko tisíc predmetov by<br />

mohlo by základom ústredného národnostného múzea” – píše v súvislosti s<br />

týmito podujatiami Margit Méryová (Méry 1984b, 177. Viï: Méryová 1980;<br />

Méryová 1981).<br />

Týmto preh¾adom som bez nároku <strong>na</strong> úplnos , skôr len náz<strong>na</strong>kovo chcel<br />

predstavi èinnos , vïaka ktorej vznikali, <strong>na</strong>jmä v sedemdesiatych-osemdesiatych<br />

rokoch, tucty národopisných zbierok v oblastiach južného Slovenska obývaných<br />

Maïarmi. Èas z nich možno <strong>na</strong>vštívi i dnes, èas však èasom zanikla.<br />

Bolo by potrebné vyhotovi o nich nový, aktuálny preh¾ad. O to sa usiluje toho<br />

èasu Muzeologická spoloènos <strong>na</strong> Matúšovej zemi (stav z rokov 1993–94 viacmenej<br />

presne zachytil: Liszka 1994c, 85–123).<br />

4.2. Hnutie dobrovo¾ných národopisných výskumníkov<br />

Po tomto èiastoènom preh¾ade maïarského národopisného bádania <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> už mohlo by zrejmé, že kvôli absencii zodpovedajúceho profesionálneho<br />

inštitucionálneho pozadia (ústredné múzeum, výskumný ústav, ústredný<br />

maïarský archív a knižnica atï.) väèšia úloha pripadla, resp. zvýšil sa výz<strong>na</strong>m<br />

dobrovo¾ného výskumného hnutia. Jeho <strong>na</strong>jväèšou hybnou silou bol Csemadok * ,<br />

založený v roku 1949. Je všeobecne známe, že táto kultúr<strong>na</strong> organizácia vznikla<br />

<strong>na</strong> základe urgovania komunistickej strany, v nemalej miere v záujme urých-<br />

* Csemadok je mozaikové slovo, jeho rozlúštenie je v rôznych obdobiach rôzne:<br />

Kultúrny spolok maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku (1949-1966), Kultúrny<br />

zväz maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku (1966-1968), Kultúrny zväz Maïarov<br />

v Èeskoslovensku (1968-1971), Kultúrny zväz maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku<br />

(1971-1990), Demokratický zväz Maïarov v Èeskoslovensku (1990-1993),<br />

Maïarský spoloèenský a osvetový zväz – Csemadok (od 4. apríla 1993). Tieto zmeny<br />

zároveò odzrkad¾ujú aj spoloèensko-politické zmeny v krajine (Sidó 1994, 4).<br />

86


lenia kolektivizácie po¾nohospodárstva v prostredí Maïarov <strong>na</strong> južnom<br />

<strong>Slovensku</strong>. Hoci kultúr<strong>na</strong> èinnos ju sprevádzala hneï od založenia, spoèiatku<br />

bola v živote organizácie len akoby ved¾ajšia (doteraz <strong>na</strong>jautentickejšie dejiny<br />

Csemadoku viï: Sidó 1994, 4–22). Èo sa týka rekonštruovania, hodnotenia<br />

národopisnej èinnosti v rámci Csemadoku, tu som sa mohol opiera o viaceré<br />

pramene. Odborníci, pracujúci v tejto organizácii (Tibor Ág, Margit Méry, András<br />

Takács) z èasu <strong>na</strong> èas „služobne” museli poda správu o svojich výsledkoch. O<br />

tieto publikované referáty sa samozrejme opieram aj ïalej (Ág 1974; Méry<br />

1981; Méryová 1980; Méryová 1981; Méry 1984b; Méry 1989; Takács 1981).<br />

Okrem toho môjmu preh¾adu pomohli aj neskoršie spomienky (Ág 1991;<br />

Görcsös 1992; Takács 1993), a tiež moje skromné osobné skúsenosti. Musím<br />

poveda , že pramene, ktoré sa zrodili v rôznych obdobiach, nie sú vždy vo vzájomnom<br />

súlade, èomu sa ani nemožno divi pri poz<strong>na</strong>ní politického ovzdušia<br />

doby a inštitúcie bezcenzúrovej samocenzúry. Kompletný archív Csemadoku je<br />

v súèasnosti uložený v Knižnici a archíve Bibliotheca Hungarica Spoloèenskovedného<br />

inštitútu órum v Šamoríne. Hoci usporiadané dokumenty už možno<br />

skúma , ich spracovanie z takéhoto aspektu sa ešte neuskutoènilo. Ak sa to<br />

stane, výsledky takého budúceho spracovania môžu do istej miery opravi nižšie<br />

vykreslený obraz.<br />

„Je potešite¾ným javom, že ako výsledok cie¾avedomej práce <strong>na</strong>šich základných<br />

organizácií èoraz širšie rozmery <strong>na</strong>dobúda <strong>na</strong>še hnutie, ktoré sa zaèalo v záujme<br />

odkrytia a rozvíjania pokrokových ¾udovoumeleckých tradícií. Najkrajším dôkazom<br />

toho sú <strong>na</strong>še slávnosti piesní a tancov, usporiadané v posledných dvoch rokoch<br />

v Želiezovciach. Predvedené programové èísla – z h¾adiska obsahovej i umeleckej<br />

úrovne – dokazujú, že usmeròovanie <strong>na</strong>šich ¾udových súborov je v rukách odborne<br />

schopných, nápaditých vedúcich.”<br />

(Správa Ústredného výboru Csemadoku <strong>na</strong> VII. celoštátnom<br />

valnom zhromaždení. Príloha Hét 4.roè./1959/15.è., 9)<br />

Prakticky <strong>na</strong> zaèiatku pä desiatych rokov sa zaèal výskum ¾udovej hudby (Tibor<br />

Ág) a ¾udového tanca (András Takács), v prvom rade s tým cie¾om, aby pre rôzne<br />

folklórne skupiny, pôsobiace v rámci Csemadoku, vedeli poskytnú autentický<br />

materiál. Pravidelný národopisný výskum v rámci Csemadoku sa zaèal až po<br />

roku 1967 (systematické mapovanie maïarských ¾udových krojov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

sa zaèalo až po roku 1974). Vtedy totiž v bratislavskom ústredí zriadili status<br />

referenta pre národopis. Odvtedy bolo hlavnou úlohou vybudovanie siete dobrovo¾ných<br />

výskumníkov a založenie ústredného národopisného archívu. Od leta<br />

1968 pravidelne usporadúvali letné národopisné semináre, každý rok <strong>na</strong> území<br />

iného, (aj) Maïarmi obývaného okresu <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. Tieto semináre<br />

mali dvojaký cie¾: <strong>na</strong> jednej strane poskytnú zúèastneným dobrovo¾ným<br />

výskumníkom príležitos <strong>na</strong> ïalšie odborné vzdelávanie, veï mohli pracova pod<br />

vedením výz<strong>na</strong>èných odborníkov z Maïarska, <strong>na</strong> druhej strane vykonávali aj konkrétnu<br />

terénnu prácu, èím zbierali materiál pre folklórny program a národopisnú<br />

výstavu <strong>na</strong> Celoštátny festival ¾udového umenia v <strong>na</strong>sledujúcom roku.<br />

87


O Maïarskej národopisnej spoloènosti v Èeskoslovensku (ktorej predsedom<br />

bol Béla Marczell, tajomníkom Tibor Ág), založenej v Bratislave 29. novembra<br />

1969 (Görcsös 1992, 18) správy z osemdesiatych rokov nehovoria (<strong>na</strong>pr. Méry<br />

1984b). Súvisí to zrejme s tým, že vedenie Csemadoku v polovici sedemdesiatych<br />

rokov jej èinnos skrátka zrušilo (Ág 1991, 13–14). Stalo sa to presne v<br />

roku 1974, veï v tomto roku správa publikovaná Tiborom Ágom hovorí ešte o<br />

Spoloènosti ako o jestvujúcej organizácii. Na základe plánu práce, ktorý<br />

Spoloènos vypracovala <strong>na</strong> jar roku 1970, sústredila okruh svojej èinnosti <strong>na</strong> tri<br />

oblasti: 1. <strong>na</strong> organizaènú, metodickú usmeròujúcu a osvetovú èinnos ; 2.<br />

výskumnú a zberate¾skú èinnos ; 3. spracovate¾skú a systematizujúcu èinnos .<br />

Vypracovali dotazníky výskumov, spolupracovali s jednotlivými okresnými múzeami,<br />

zorganizovali sie dobrovo¾ných výskumníkov. Letné národopisné semináre,<br />

uskutoèòované od roku 1968, v období svojej existencie (teda v rokoch 1970-<br />

1974) organizovala Maïarská národopisná spoloènos v Èeskoslovensku (Ág<br />

1974, 259-261). V roku 1968 Národopisné oddelenie Ústredného výboru<br />

Csemadoku spoloène s detským èasopisom Tábortûz vypísalo sú až <strong>na</strong> zbieranie<br />

detských riekaniek a vyèítaniek.<br />

„Milí priatelia, národopisné oddelenie Ústredného výboru Csemadoku a redakcia<br />

Tábortûz vypísali sú až. Cie¾om tejto sú aže je zhromaždi kultúrne hodnoty, ktoré<br />

žijú <strong>na</strong> perách nášho ¾udu a umožni <strong>na</strong>šim èitate¾om, aby ukázali svoje schopnosti.<br />

¼udová kultúra je aj zo žánrového h¾adiska ve¾mi bohatá. Niektoré jej druhy<br />

žijú predovšetkým v detskom prostredí. Také sú riekanky a vyèítanky. Tieto sa šíria<br />

ústnym tradovaním, poèujú ich od rodièov, starých rodièov, <strong>na</strong>uèia sa ich, a keï<br />

vyrastú, odovzdajú ich ïalej svojim de om. Zbieranie riekaniek a vyèítaniek je takmer<br />

nemyslite¾né bez pomoci školskej mládeže. Boli by sme preto radi, keby sa<br />

èo <strong>na</strong>jviac žiakov zapojilo do <strong>na</strong>šej sú aže. Naši èitatelia isto vedia, èo je to vyèítanka<br />

a riekanka. Predsa však uvedieme nieko¾ko príkladov: Enden do, szalad a<br />

csikó Akire jut tizenhárom, az lesz a fogó. V <strong>na</strong>sledujúcej riekanke je <strong>na</strong>príklad<br />

zaujímavé, že každé slovo v nej zaèí<strong>na</strong> písmenom m: Mikor mentem Mácsédra,<br />

misére, Mészáros Mihály marhái mentek a mezõre. Tým priate¾om, ktorí sa<br />

zúèastnia <strong>na</strong>šej sú aže, aj v neskorších èíslach nášho èasopisu poskytneme informácie<br />

a rady. Z h¾adiska vierohodnosti výskumu je dôležité, aby ste zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li,<br />

odkia¾ pochádza daná vyèítanka alebo riekanka. Napríklad takto: Poèul som od<br />

môjho otca, volá sa József Méry, má 53 rokov. Alebo: predniesla Ilo<strong>na</strong> Zsoldos,<br />

rodená Nagy, 68-roèná. Je len samozrejmé, že uvediete aj svoje vlastné meno a<br />

adresu. Zozbieraný materiál, opatrený týmito nevyhnutnými údajmi, pošlite <strong>na</strong><br />

adresu redakcie Tábortûz. Vaša námaha bude obe ou v záujme uš¾achtilého cie¾a.<br />

Národopisný výskum totiž prispeje k hlbšiemu poz<strong>na</strong>niu duše nášho ¾udu, k zve-<br />

¾aïovaniu <strong>na</strong>šej kultúry a vedy. Organizátori sú aže <strong>na</strong>jusilovnejších zberate¾ov<br />

odmenia. Medzi darmi budú hodnotné knihy, albumy a umelecké gramoplatne.”<br />

(Tábortûz 18.roè./27.11.1968/, 13.è.,5)<br />

Výzvu doplnenú menoslovom tých, ktorí už poslali materiál do sú aže, redakcia<br />

v tom istom roku ešte raz zopakovala (Tábortûz 1969, 19. roè., 23.è.,5). Ako<br />

vyplýva z neskoršej správy Margity Méryovej, „do sú aže sa zapojilo takmer 140<br />

88


žiakov a škôl, s takmer 1400 vyèítankami a riekankami” (Méryné 1974, 37).<br />

Krátky výber z nich publikovali v prvom èísle Néprajzi Közlemények v roku 1974.<br />

Po zrušení Maïarskej národopisnej spoloènosti v Èeskoslovensku zaèiatkom<br />

sedemdesiatych rokov pokraèovala v organizovaní letných národopisných seminárov<br />

Ústredná národopisná komisia, ktorá bola zriadená v podstate ako jej<br />

<strong>na</strong>sledovník. Na týchto seminároch sa popri dobrovo¾ných výskumníkoch<br />

Csemadoku zúèastnili aj odborníci z Maïarska, ktorí okrem toho, že v rámci ïalšieho<br />

vzdelávania uskutoèòovali odborné prednášky, aj sami vykonávali konkrétny<br />

terénny výskum. Výsledky èinnosti dobrovo¾ných výskumníkov boli publikované<br />

v Néprajzi Közlemények, ktorý zaèal vychádza od roku 1974 (kritiku viï:<br />

B. Kovács 1976), ale už od druhého èísla zmenil názov <strong>na</strong> Néprajzi Közlések.<br />

Dohromady vyšlo pä èísiel a boli v nich publikované príspevky rôznej úrovne,<br />

podávajúce v podstate holé údaje.<br />

S<strong>na</strong>ha vytvori širokú spoloèenskú základòu dobrovo¾ných výskumníkov sa<br />

odráža aj v ïalšej výzve Csemadoku. V roku 1974 vypísal Ústredný výbor<br />

Csemadoku spoloène s èasopismi Hét, Nõ a Tábortûz sú až <strong>na</strong> „zhotovenie<br />

¾udových krojov pre bábiky”. Cie¾om sú aže je, „aby ¾udové odevné súèiatky,<br />

ktoré ešte žijú <strong>na</strong> <strong>na</strong>šich dedinách, alebo sa uchovávajú už len v spomienkach,<br />

zhotovili deti – s pomocou svojich rodièov, starých rodièov, pedagógov – <strong>na</strong> bábi<br />

Titulná stra<strong>na</strong> periodika Néprajzi Közlések III. Titulná stra<strong>na</strong> periodika Néprajzi Közlések V.<br />

89


ku udanej ve¾kosti [50 cm vysokej – pozn. J. L.].” Z ïalšieho vysvitne, že vyhlasovate¾ov<br />

sú aže motivoval úmysel monografického spracovania ¾udového odevu<br />

<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. Na druhej strane aj to, že chceli obohati „výber z kolekcie<br />

¾udových krojov pre <strong>na</strong>še folklórne súbory” (Hét 1974/49, 10-11).<br />

Vyhlásenie výsledkov sa uskutoènilo o necelý rok a výhercov zaradili do dvoch<br />

kategórií:<br />

Dospelí<br />

Deti<br />

1. ce<strong>na</strong> Ladice, Bátorove Kosihy,<br />

Podhorany Martovce<br />

Ipe¾ský Sokolec, Studená, Mužla,<br />

Pláš ovce<br />

2. ce<strong>na</strong> Iža, Ve¾ký Kýr Horná Krá¾ová, Chotín, Mužla, Ve¾ký Cetín<br />

3. ce<strong>na</strong> Oborín, Ná<strong>na</strong> Streda <strong>na</strong>d Bodrogom, Horná Krá¾ová,<br />

Studená, Mužla, Ve¾ký Cetín<br />

Èiastoène vïaka tomuto, ako i vïaka národopisným seminárom každoroène<br />

usporiadaným Csemadokom a v neposlednom rade vïaka osobným výskumom<br />

vtedajšej referentky pre národopis, Margity Méryovej sa v <strong>na</strong>sledujúcom období<br />

podarilo publikova <strong>na</strong> zadnej strane èasopisu Hét (v rokoch 1976-1978) ¾udový<br />

odev z osemdesiatich maïarských obcí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Méryné 1978) *<br />

Ústredná národopisná komisia bola štrukturálne založená <strong>na</strong> èinnosti okresných<br />

národopisných komisií. Teoreticky v každom okrese, v ktorom sa <strong>na</strong>chádzal<br />

okresný výbor Csemadoku, sa vytvorila takáto „komisia”. Skutoène úspešné<br />

však boli len v galantskom, novozámockom, luèeneckom a trebišovskom okrese.<br />

Ïalej sa budem struène zaobera ich èinnos ou. Výskumná èinnos národopisnej<br />

odbornej komisie v okrese Galanta, usmeròovaná Károlyom Móroczom,<br />

bola založená predovšetkým <strong>na</strong> aktivitách študentov miestneho gymnázia.<br />

Výsledky svojich výskumov publikovali v študentskom èasopise gymnázia Alkotó<br />

Ifjúság (viï: Koncsol 1975), v okresných novinách (Gyõzelmes út) a <strong>na</strong>koniec<br />

vyšli i v samostatnom zväzku (Mórocz 1979). V èinnosti zahájenej Károlyom<br />

Móroczom sa pokúsila pokraèova Mária Szanyi, ktorá v roku 1975 <strong>na</strong>stúpila<br />

ako etnografka do múzea v Galante. Je pravda, že sa jej nepodarilo založi v<br />

gymnáziu národopisný krúžok, ale prednášky národopisného charakteru sa stali<br />

v priestoroch školy pravidelnými a tradiènými. „Aj keï sa v galantskom gymnáziu<br />

ne<strong>na</strong>skytla možnos založi národopisný krúžok, okolo roku 1980 sa pod<br />

vplyvom pravidelných národopisných prednášok predsa len podarilo vytvori<br />

* K ïalšiemu osudu sú aže krojovaných bábik patrí séria výstav, usporiadaných koncom<br />

devä desiatych rokov Zväzom maïarských pedagógov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, Sekciou<br />

pre materské školy, pod názvom „Krojované bábiky <strong>na</strong> Hornej zemi”. Výstava sa po<br />

nieko¾kých desiatkach miest dostala až <strong>na</strong> svetovú výstavu v Hannoveri v roku 2000<br />

(L. Juhász 2000d). Tu treba spomenú aj reprezentatívnu syntézu, predstavujúcu<br />

maïarské ¾udové kroje <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Jókai–Méry 1998).<br />

90


predpoklady pre usmeròovanú národopisnú výskumnú èinnos . V tejto dobe bol<br />

pri Okresnom dome pionierov a mládeže založený národopisný krúžok, ktorého<br />

èlenmi boli výluène študenti z gymnázia” (Szanyi 1991,4). Študenti robili aj konkrétne<br />

výskumy v teréne (Jahodná, Tešedíkovo), výsledkom ktorých je nieko¾ko<br />

stoviek lístkov s údajmi, ako aj nieko¾ko študentských sú ažných prác. Niektoré<br />

z nich boli aj publikované (<strong>na</strong>pr. Écsi 1985).<br />

Národopisný krúžok v Nových Zámkoch bol založený v roku 1982 a vyvíjal èinnos<br />

prakticky až do znovuzaloženia Národopisnej spoloènosti Maïarov v Èeskoslovensku<br />

v roku 1989. Asi tucet dobrovo¾ných výskumníkov (ktorí boli zamest<strong>na</strong>ní<br />

v rôznych profesiách, od ro¾níka cez kaderníèku a študenta až po pedagógov<br />

a po¾nohospodárskeho inžiniera) sa každý mesiac v jednu sobotu stretávali.<br />

Vypoèuli si odbornú prednášku (obvykle od odborníkov z Maïarska) a vykonávali<br />

aj konkrétnu terénnu prácu. Od roku 1984 každé leto usporiadali týždòový<br />

výskumný tábor. Národopisné výskumy uskutoèòovali v Brutoch, Bíni, Pavlovej,<br />

Ch¾abe, Ipe¾skom Sokolci, Kameníne, Malej <strong>na</strong>d Hronom, Sikenièke, Novej<br />

Vieske, Lele a Svodíne. Materiály z týchto výskumov sa dnes <strong>na</strong>chádzajú v národopisnom<br />

archíve Výskumného centra európskej etnológie Spoloèenskovedného<br />

ústavu órum, resp. boli publikované vo forme novinových èlánkov, štúdií a zborníkov<br />

(viï.: Liszka 1986c; Liszka 1988f; Lukács 1994a; Méry 1989,148).<br />

V Luèenci prebiehala národopisná výskumná èinnos v rámci Csemadoku<br />

pod vedením Istvá<strong>na</strong> Böszörményiho a Évy Durayovej. Výsledky tiež produkovali<br />

v osemdesiatych rokoch, jed<strong>na</strong>k vydávaním cyklostylovaných publikácií<br />

(Böszörményi–Duray zost. 1983), jed<strong>na</strong>k – ako už bola o tom reè – usporiadaním<br />

krátkodobých výstav a zariadením domov ¾udového bývania (k týmto výstavám<br />

obvykle vydali aj sprievodné brožúry).<br />

Treba ešte spomenú , že Okresný výbor Csemadoku v Nitre tiež vydal v polovici<br />

osemdesiatych rokov cyklostylovanú publikáciu s národopisnou tematikou<br />

pod názvom Zoboralja a rov<strong>na</strong>ko aj v Rimavskej Sobote vydali podobnou technikou<br />

vyhotovenú publikáciu (Valko 1986). Tieto nenároène spracované publikácie<br />

boli vydané v mimoriadne malých nákladoch (vyššie spomenutá nitrianska<br />

<strong>na</strong>príklad v náklade štyridsa , luèenecká šes desiat a rimavskosobotská osemdesiatpä<br />

kusov).<br />

Vo Ve¾kých Kapušanoch vïaka aktivite László D. Vargu malá miest<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong><br />

organizovala predovšetkým výskumné cesty odborníkov z Maïarska do<br />

užskej oblasti. O týchto výskumných táboroch ešte bude reè ïalej. Tu poz<strong>na</strong>menávame<br />

len to¾ko, že pravdepodobne pod vplyvom týchto podujatí sa pustili<br />

do vlastnej výskumnej èinnosti v regióne aj Lajos Bodnár, Lajos Géczi a László<br />

D. Varga. V okresných novinách (Zempléni Szó) zaèali uverejòova sériu krátkych<br />

populárnovedeckých národopisných èlánkov, v ktorých predstavili jednotlivé javy<br />

¾udovej kultúry (vèelárstvo, rybárstvo atï).<br />

Ak sa vrátime k národopisnej výskumnej a koordi<strong>na</strong>ènej èinnosti ústredia<br />

Csemadoku, treba sa <strong>na</strong>koniec zmieni o zriadení národopisného archívu v bratislavskom<br />

sídle tejto organizácie. Tu uchovávali folklórny materiál, zhromaždený<br />

zamest<strong>na</strong>ncami i dobrovo¾nými spolupracovníkmi. Èas tvoria (prevažne)<br />

91


<strong>na</strong>hrávky ¾udovej hudby <strong>na</strong> magnetofónových kazetách, ale je tu aj prozaická<br />

¾udová slovesnos a popisy ¾udových zvykov. Na takmer stopä desiatich kotúèoch,<br />

viac ako pätnás tisíc melódií zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l predovšetkým Tibor Ág a len v<br />

menšej miere úèastníci letných seminárov. Druhou dôležitou jednotkou archívu<br />

boli filmy, resp. videokazety, <strong>na</strong>krútené pri výskumoch ¾udových tancov. Tretiu<br />

èas tejto zbierky tvoril lístkový materiál, <strong>na</strong>jmä z výskumov odborných referentov,<br />

pracujúcich v Csemadoku (predovšetkým Margit Méryová), resp. zbierka detských<br />

hier a riekaniek, zaslaných sem v rámci sú aže, vypísanej èasopisom<br />

Tábortûz. Pravdepodobne len malá èas lístkov zaz<strong>na</strong>menávala údaje z výskumov<br />

dobrovo¾ných výskumníkov. Tento folklórny archív sa síce dostal aj do hesla<br />

Lexikónu svetovej literatúry (Világirodalmi lexikon), <strong>na</strong>písaného Vilmosom<br />

Voigtom, vymenúvajúceho folklórne archívy (9. zväzok, 236), dnes však – prekroèím<br />

tu chronologický rámec – sa tento archív prakticky stratil bez stopy.<br />

Lístkový materiál (alebo len jeho èas ) som ešte videl <strong>na</strong> zaèiatku devä desiatych<br />

rokov v bratislavskom sídle Csemadoku, ale kde sa <strong>na</strong>chádza dnes, nevedno.<br />

Magnetofónové pásky sa v tej istej dobe dostali do Oddelenia pre výskum a<br />

dokumentáciu maïarskej národnostnej menšiny pri Podu<strong>na</strong>jskom múzeu v<br />

Komárne a odtia¾ <strong>na</strong> jeseò 1995 do Du<strong>na</strong>jskej Stredy, kde – vïaka aktivite László<br />

Huszára – pod záštitou Oblastného výboru Csemadoku založili folklórny archív.<br />

Tieto magnetofónové pásky okrem nieko¾kých výnimiek aj dnes existujú a zdá sa,<br />

že je zabezpeèené ich odborné skladovanie a spracovanie. Pod¾a mojich vedomostí<br />

väèši<strong>na</strong> záberov ¾udových tancov je uložená v archíve, založenom<br />

Maïarským folklórnym zväzom <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, prièom jed<strong>na</strong> kópia sa <strong>na</strong>chádza aj<br />

v archíve ¾udových tancov Maïarskej akadémie vied (Méryné 1984b, 178).<br />

Sumarizujúc úlohu Csemadoku v národopisnom výskume môžeme konštatova<br />

, že táto úloha bola dos ambivalentná. Pritom tu pracujúci odborníci (Tibor<br />

Ág, Margita Méryová, András Takács a iní) sa takmer denne museli bori s nepochopením,<br />

(v lepšom prípade!), s byrokratizmom <strong>na</strong>driadených úradníkov. Treba<br />

uz<strong>na</strong> , že táto organizácia (jediná, ktorá – hoci obèas so zviazanými rukami, ale<br />

predsa – sa mohla legálne zaobera koordinovaním národopisných výskumov)<br />

mala nezastupite¾nú úlohu pri založení základov maïarskej národopisnej vedeckej<br />

práce <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Èiastoène nezávisle od aktivít Csemadoku pracovalo (a pracuje) nieko¾ko<br />

dobrovo¾ných bádate¾ov a <strong>na</strong> výsledky ich práce treba aj tu poukáza . Okrem už<br />

spomenutých ide predovšetkým o Károlya Csákyho a Józsefa Gágyora, ktorých<br />

publikácie patria medzi trvalé hodnoty maïarskej vedeckosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. *<br />

V<br />

prvej polovici osemdesiatych rokov sa za organizovania Gyulu Hodossyho rozvinulo<br />

hnutie mladých literátov, <strong>na</strong>zvané Iródia. Táto iniciatíva sa vz ahovala pre-<br />

* Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že v maïarských súvislostiach <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> kategórie „dobrovo¾ný<br />

národopisný výskumník” a „odborne školený etnograf” nie sú bezproblémové.<br />

Jed<strong>na</strong>k preto, lebo niektorí „dobrovo¾ní výskumníci” položili <strong>na</strong> stôl doko<strong>na</strong>lejšiu<br />

prácu, ako mnohí „odborne školení etnografi”. Na druhej strane viacerí odborne školení<br />

etnografi mohli po desa roèia vykonáva národopisnú výskumnú èinnos len po<br />

92


dovšetkým <strong>na</strong> krásnu literatúru, ale mala (pod vedením autora týchto riadkov) aj<br />

slabú národopisnú boènú vetvu. Tak v zošitoch Iródie sa z èasu <strong>na</strong> èas objavili<br />

aj kratšie èi obsiahlejšie èlánky z pera zaèí<strong>na</strong>júcich výskumníkov <strong>na</strong> poli národopisu<br />

(Béla Angyal, Gyöngyi Écsi, Ildikó Szabó atï.), v jednom zošite bola publikovaná<br />

aj sú ažná výzva, ktorá priniesla len skromné výsledky. Po politickom<br />

znemožnení a <strong>na</strong>koniec zakázaní Iródie vyšiel pod názvom Néprajzi üzet jeden<br />

tematický zošit (Liszka zost. 1986).<br />

Titulná stra<strong>na</strong> periodika Iródia 8.<br />

Titulná stra<strong>na</strong> periodika Néprajzi üzet<br />

víkendoch, po veèeroch, obetujúc svoj vo¾ný èas, pretože ich živilo úplne iné povolanie.<br />

Popri autorovi týchto riadkov (ktorý viac ako jedno desa roèie pracoval v<br />

Okresnom múzeu v Nových Zámkoch ako archeológ) treba spomenú meno Istvá<strong>na</strong><br />

B. Kovácsa, ktorý – keï získal diplom z etnografie v Budapešti – azda ani minútu<br />

nepracoval ako etnograf v hlavnom pracovnom pomere. Medzitým svojimi národopisnými<br />

publikáciami a vedecko-organizaènou èinnos ou stal jednou z markantných<br />

osobností maïarského národopisného vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Z urèitého<br />

h¾adiska by sme teda mohli aj jeho, ako i autora týchto riadkov, oz<strong>na</strong>èova za „dobrovo¾ného<br />

národopisného výskumníka”.<br />

93


4.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe<br />

Hoci štruktúra maïarskej tlaèe <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> bola poèas štyroch desa roèí,<br />

<strong>na</strong>sledujúcich po druhej svetovej vojne, ove¾a chudobnejšia ako v medzivojnovom<br />

období, a<strong>na</strong>lýza národopisného písomníctva môže prinies ove¾a pozitívnejšie<br />

výsledky ako v spomenutej predchádzajúcej dobe. Pravdou však je i to, že je<br />

ažké robi konkrétne porovnávania, veï noviny a èasopisy vychádzajúce v obidvoch<br />

obdobiach boli obvykle rozdielne z h¾adiska štruktúry, ediènej politiky i<br />

životnosti. Podobnou metódou, akú som aplikoval pri a<strong>na</strong>lýze tlaèových orgánov<br />

obdobia medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi, sa pokúsim zhodnoti situáciu, zamerajúc sa <strong>na</strong><br />

nieko¾ko charakteristických èasopisov.<br />

Z h¾adiska svojich cie¾ov bol Irodalmi Szemle literárnokritickým èasopisom a<br />

z urèitého h¾adiska ho možno da do súvislosti s èasopisom Magyar Írás. Zaèal<br />

vychádza v roku 1959 ako èasopis Zväzu slovenských spisovate¾ov, spoèiatku<br />

štvr roène, od roku 1962 dvojmesaène a od roku 1964 (okrem júla a augusta)<br />

v podstate ako mesaèník, teda vyšlo roène desa èísiel až do konca sledovaného<br />

obdobia (viï: Lacza 1988, 409–411). Hoci sa tento èasopis sám vždy považoval<br />

za literárny (rozumej krásnu literatúru), od svojho vzniku, s obèasnými prestávkami<br />

poskytoval priestor aj èlánkom národopisno-vlastivedného charakteru.<br />

Tieto èlánky sa už sem-tam objavovali aj v šes desiatych rokoch (viï <strong>na</strong>pr. Kósa<br />

1968), ale hromadne sa objavujú zároveò s módou ¾udovej kultúry v druhej polovici<br />

sedemdesiatych rokov a s nástupom mladej generácie etnografov.<br />

Výz<strong>na</strong>mné sú tzv. regionálne èísla, v ktorých sa v rozsiahlejšej rubrike (pod<br />

názvom Hazai tükör) pokúsili poda viac-menej komplexný vlastivedný obraz. V<br />

ich rámci <strong>na</strong>chádzame èlánky lokálnohistorického, národopisného, literárnohistorického<br />

charakteru, èlánky o dejinách robotníckeho hnutia atï. Prvým vybraným<br />

regiónom bola Matúšova zem (1975/1), potom <strong>na</strong>sledovalo Pohronie<br />

(1975/3), Komárno a okolie (1975/4), Žitný ostrov (1975/8), Nitra a okolie<br />

(1976/2), Poiplie (1976/8) a <strong>na</strong>koniec Gemer (1976/4). Nevedno, preèo bol<br />

tento seriál vtedy zrušený. Jeho miesto zaujala rubrika Élõ múlt, v ktorej bola<br />

popri tradíciách literárnych, dejín kultúry a robotníckeho hnutia v 10. èísle roèníka<br />

1977 v duchu redakèných princípov rubriky Hazai tükör, akoby jej dozvukom,<br />

publikovaná zostava o Medzibodroží. V skúmaných štyroch desa roèiach,<br />

<strong>na</strong>jmä však v ich druhej polovici sa <strong>na</strong> stránkach tohto èasopisu prezentoval takmer<br />

každý bádate¾, ktorý vo vtedajšom maïarskom národopisnom výskume<br />

dosiahol nejaké výsledky. Poènúc Tiborom Ágom, cez Aranku Kocsisovú a Bélu<br />

Marczella až po Máriu Szanyiovú sa objavila v tomto èasopise každá vtedajšia<br />

generácia etnografov. Väèši<strong>na</strong> publikovaných èlánkov bola založená <strong>na</strong> domácich<br />

maïarských výskumných výsledkoch populárnovedecko-informaèného charakteru,<br />

a väèšinou slúžia ako spo¾ahlivý prameò pre záujemcov o ¾udovú kultúru<br />

maïarských regiónov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Obèas <strong>na</strong>chádzame <strong>na</strong> stránkach èasopisu<br />

Irodalmi Szemle aj recenzie kníh a kritiky.<br />

V podstate za pokraèovate¾a predovšetkým literárne zameraného èasopisu<br />

áklya možno považova èinnos populárnejšieho a širšie vrstvy oslovujúceho<br />

èasopisu Hét, založeného v decembri 1956 a vychádzajúceho do roku 1995<br />

94


(viï: Lacza 1998, 404–409). Ako obrázkový týždenník Csemadoku uverejòoval<br />

predovšetkým informácie a správy súvisiace s èinnos ou tejto kultúrnej organizácie,<br />

referáty z oblasti folklorizmu, reportáže, ïalej divadelné, literárne prílohy,<br />

a takmer pravidelne publikoval vyslovene národopisné alebo aj národopisné<br />

údaje obsahujúce èlánky. Nás môže teraz podrobnejšie zaujíma to posledné.<br />

Pretože v roku 1956 vyšli len tri èísla, do svojho hodnotenia som zahrnul kompletné<br />

roèníky 1957–1989 (viï: Liszka 1988b). Keïže vl<strong>na</strong> módneho záujmu o<br />

národopis a ¾udovú kultúru zasiahla maïarský kultúrny život <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v<br />

sedemdesiatych rokoch, od tohto obdobia môžeme poèíta s hromadným výskytom<br />

príspevkov národopisného charakteru aj v týždenníku Hét. Nasledujúci grafikon<br />

názorne poukazuje <strong>na</strong> zmeny množstva èlánkov národopisného charakteru<br />

v jednotlivých rokoch sledovaného obdobia.<br />

Èíselný pomer národopisných príspevkov v týždenníku Hét v rokoch 1957–1989<br />

Ïalej sa pokúsim pomocou troch prierezov (1975, 1980, 1985) podrobne znázorni<br />

danú situáciu. V roku 1975 bolo v tomto èasopise publikovaných len dvanás<br />

príspevkov zaujímavých z nášho poh¾adu. Z nich bolo osem reportáží s národopisnou<br />

tematikou, jeden populárnovedecký èlánok, dve správy a jed<strong>na</strong> recenzia,<br />

týkajúca sa maïarskej témy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (poz<strong>na</strong>menávam, že v predchádzajúcom<br />

období, teda v rokoch 1957 až 1975 boli v Hét uverejnené dohromady 2 /dve!/<br />

recenzie národopisných publikácií: jed<strong>na</strong> v roku 1969 a jed<strong>na</strong> v roku 1974).<br />

V roku 1980 môžeme nájs v èasopise už stojeden príspevkov s národopisnou<br />

tematikou. Z toho je sedem národopisných reportáží, šes desiatštyri populárnovedeckých<br />

èlánkov, jedenás príspevkov za zaoberá deji<strong>na</strong>mi národopisnej<br />

vedy, devätnás recenzií (z ktorých 3 predstavujú domáci maïarský, 15 všeobecný<br />

maïarský národopis a 1 národopis iných národov, v tomto prípade ide o<br />

slovenskú publikáciu vydanú v Maïarsku).<br />

95


V roku 1985 bolo z pä desiatich piatich príspevkov národopisného charakteru<br />

šes národopisných reportáží, dvadsa devä populárnovedeckých èlánkov, tri<br />

správy, dvanás recenzií (anotujúcich 4 domáce maïarské, 10 iných maïarských<br />

národopisných publikácií a 3 knihy o národopise iných národov).<br />

Aj z tohto struèného preh¾adu je zrejmé, že od konca sedemdesiatych rokov<br />

<strong>na</strong>stal nielen kvantitatívny skok, ale aj kvalitatívne zmeny v oblasti národopisných<br />

príspevkov v týždenníku Hét. Vtedy sa zaèali <strong>na</strong> zadnej strane obálky èasopisu<br />

uverejòova z odborného h¾adiska viac-menej spo¾ahlivé národopisné seriály<br />

populárnovedeckého charakteru s premyslenou štruktúrou a dokumentárnou<br />

hodnotou. Tieto seriály èlánkov boli o maïarskom ¾udovom odeve <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />

o ¾udovom stavite¾stve, ¾udovej hudbe, vyrezávaných drevených predemetoch, o<br />

¾udovom rybárstve, detských hrách a riekankách atï. Stúpol aj poèet populárnovedeckých<br />

èlánkov s inou tematikou, mimo rámca spomenutých seriálov aj <strong>na</strong><br />

vnútorných stranách èasopisu. Zvýšený nárok <strong>na</strong> informovanos , hlad po odborných<br />

informáciách vyvolal, že sa vo ve¾kom množstve zaèali objavova recenzie<br />

a kritiky s národopisnou tematikou.<br />

Z mládežníckych èasopisov si zasluhuje pozornos Tábortûz, ktorý je pokraèovate¾om<br />

èasopisu Pionírok Lapja, vychádzajúceho v rokoch 1952-1968, a<br />

ktorý v dvojtýždòových intervaloch vychádza dodnes. Prihovára sa žiakom druhého<br />

stupòa základných škôl (viï: Lacza 1998, 399). Ako som už uviedol, v roku<br />

1968 èasopis vypísal sú až <strong>na</strong> zbieranie detských riekaniek, ale vtedy sa vyslovene<br />

etnograficky zamerané príspevky objavovali v èasopise len ojedinele.<br />

Zme<strong>na</strong> <strong>na</strong>stala zaèiatkom osemdesiatych rokov. Vtedy zaèal èasopis uverejòova<br />

rôzne seriály národopisného a vlastivedného charakteru, ako aj viacero<br />

populárnovedeckých èlánkov s národopisnou tematikou (viažúcich sa predovšetkým<br />

k výz<strong>na</strong>mnejším výroèným sviatkom).<br />

Aj v ostatných maïarských ústredných novinách a èasopisoch tejto doby<br />

(Népmûvelés, Nõ, Szabad öldmûves, Új Szó atï.), ako i v niektorých okresných<br />

listoch (Csallóköz, Du<strong>na</strong>táj, Gömöri Haj<strong>na</strong>l, Gyõzelmes Út, Haladás, Heti Hírlap,<br />

Zempléni Szó atï.) sa z èasu <strong>na</strong> èas stretávame s príspevkami národopisného<br />

charakteru. O väèšine z nich si dnes už pomerne ¾ahko možno urobi preh¾ad<br />

pomocou medzièasom vydaných národopisných bibliografií (L. Juhász 1998; L.<br />

Juhász 1999; Liszka 1988a).<br />

Aj tu možno konštatova , že akoko¾vek fungovala v období reálneho socializmu<br />

akási, väèšinou <strong>na</strong> autocenzúre založená selekcia, národopisný materiál v<br />

týchto novinách a èasopisoch odráža výsledky maïarského národopisného<br />

bádania tej doby. Nezostal v zásuvke ani jediný výz<strong>na</strong>mnejší materiál z výskumu<br />

bez toho, aby z neho nebola aspoò èas nejakým spôsobom uverejnená v niektorom<br />

oficiálnom tlaèovom orgáne. V protiklade s a<strong>na</strong>lýzou väèšinou len krátkodobo<br />

vychádzajúch èasopisov v období medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi, vyššie predstavené<br />

tlaèové orgány vychádzali prakticky poèas troch-štyroch desa roèí, takže<br />

skúmanie v nich publikovaných národopisných èlánkov sa môže rozšíri aj <strong>na</strong> sledovanie<br />

vývoja schopnosti odborne písa . Možno konštatova , že sa v nich èoraz<br />

viac uplatòuje odborný prístup k problému i odborný jazyk.<br />

96


Na to, aby sme výsledky maïarského národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

mohli vníma v rámci autonómneho vedeckého života, pôsobiaceho vo viac-menej<br />

samostatných organizaèných podmienkach, som presvedèený, že sú nevyhnutné<br />

predovšetkým výsledky maïarských bádate¾ov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ako i zhrnutie týchto<br />

výsledkov. Z aspektu národopisného poz<strong>na</strong>nia maïarských jazykových oblastí <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> však treba bra do úvahy aj výsledky, získané pri výskumoch týchto<br />

regiónov odborníkmi z Maïarska, resp. slovenských odborníkov.<br />

4.4. Výskumné cesty bádate¾ov z Maïarska v maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong><br />

Po druhej svetovej vojne <strong>na</strong>jskôr len ojedinele, od šes desiatych rokov èoraz<br />

èastejšie sa zaèali objavova v maïarských jazykových oblastiach <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

odborníci z Maïarska, aby zbierali údaje k urèitej téme (obvykle <strong>na</strong> monografické<br />

spracovanie vlastnej témy). Úplný preh¾ad týchto oficiálnych, polooficiálnych,<br />

súkromných výskumných ciest je v podstate nemožný. Aj teraz viem vybera len<br />

spomedzi bádate¾ov a výskumných ciest, o ktorých mám informácie, veriac, že<br />

sa mi aj takto podarí <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi urèitú tendenciu. Pod¾a mojich vedomostí medzi<br />

prvými, v roku 1953, bol <strong>na</strong> národopisnej výskumnej ceste vo vtedajšom Èeskoslovensku<br />

Béla Gunda, ktorý mal vtedy možnos robi výskum aj v Podzoborí<br />

(viï: Gunda 1958a, 151). V roku 1956 uskutoèòoval výskum folklóru medzi<br />

Maïarmi <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Gyula Ortutay, hoci jeho vtedy zozbieraný materiálsa<br />

dodnes skrýva () <strong>na</strong> neznámom mieste.<br />

„A potom je tu èeskoslovenský výskum z roku 1956, jeho materiál: cenné údaje<br />

zo Žitného ostrova, z nitrianskej oblasti, z okolia Zobora, bol som <strong>na</strong> ne hrdý – a<br />

vtedy som bol prvýkrát <strong>na</strong> výskume s magnetofónom, presnejšie s ‚minifónom‘.<br />

Magnetofónové kotúèe boli v Rádiu, chcel som ich prehra , ale znièili sa pri útoku<br />

<strong>na</strong> Rádio. Pravda, môj priate¾ erenc Sima, jazykovedec, <strong>na</strong> moju prosbu znovu<br />

zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l údaje <strong>na</strong> základe mojich záz<strong>na</strong>mov, poznámok, aj on <strong>na</strong> magnetofón<br />

a knihovníèka katedry, Zsuzsa Winkler ich prepísala <strong>na</strong> stroji, takmer pripravené<br />

<strong>na</strong> vydanie – tak ma bolela strata pôvodného materiálu výskumu, že som ich<br />

dodnes nevzal do ruky, èakajú v skrini <strong>na</strong> zadanie do tlaèe. Ve¾mi som mal rád<br />

tento výskum – bohatý materiál, s takými detailami, keï mi jed<strong>na</strong> dobre spievajúca<br />

a rozprávajúca že<strong>na</strong> porozprávala, ako sa zoznámila so Zoltánom Kodályom,<br />

ako robil medzi nimi výskum s ažkým fonografom, ako spieval a ako vláèili jeho<br />

veci. Bola vtedy dievèatkom, s ve¾kou láskou spomí<strong>na</strong>la <strong>na</strong> Kodálya. Ani to som<br />

si nepozrel, èi toto moje spovedanie a jej slová o Kodályovi sú v znovu zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nom<br />

materiáli. Aj toto by som mal vyda ...”<br />

(Ortutay 1981,130)<br />

V tej istej dobe bol <strong>na</strong> jednomesaènom výskume predovšetkým medzi Maïarmi<br />

v Podzoborí (v menšej miere v slovenských obciach horného Pohronia) aj László<br />

Vikár. Poèas svojej výskumnej cesty zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l 419 maïarských a 21 slovenských<br />

nápevov (Vikár 1958). V 50. rokoch pracovali v rámci slovensko-maïarského<br />

výskumného programu aj maïarskí bádatelia v gemerských obciach<br />

97


Rudná a Kružná. O tom budem podrobnejšie hovori v <strong>na</strong>sledujúcej kapitole. V<br />

tomto ranom období robili výskumy v <strong>na</strong>šich regiónoch medzi inými Judit Morvay,<br />

Lajos Szolnoky a Zoltán Ujváry. Od druhej polovice šes desiatych rokov tieto<br />

oblasti viackrát pochodil László Kósa, a – ako sme už vyššie mohli vidie – <strong>na</strong>písal<br />

aj programový èlánok pre maïarskú národopisnú vedeckú èinnos <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> (Kósa 1968). Z dovtedy publikovaných a èiastoène v archívoch uložených<br />

materiálov ¾udovej slovesnosti maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> publikoval<br />

aj reprezentatívny výber (Kósa 1979). Druhým usilovným maïarským<br />

bádate¾om maïarských regiónov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> bol Attila Paládi-Kovács, ktorý<br />

skúmal predovšetkým v Gemeri a pri¾ahlých (abovsko-turnianskych) oblastiach.<br />

Na jeho výsledky sa vo ve¾kej miere budem spolieha aj ja pri národopisnej charakteristike<br />

ním preskúmanej oblasti. Skutoène bez nároku <strong>na</strong> úplnos uvádzam<br />

mená Jánosa Bártha, Vilmosa Diószeghyho, Zsuzsanny Erdélyi, Antala ilepa,<br />

László Lukácsa, Györgya Marti<strong>na</strong>, Istvá<strong>na</strong> Vinczeho, ktorí sa nejaký èas zdržiavali<br />

v tomto priestranstve a uskutoèòovali aj národopisné výskumy (ich<br />

výskumné správy – <strong>na</strong> ktoré sa teraz zvláš neodvolávam – boli publikované v<br />

èasopisoch Ethnographia, Néprajzi Hírek, Honismeret). Je potrebné zmieni sa<br />

aj o lokalitách výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> pre Maïarský etnografický atlas. Dohromady<br />

v tridsiatich piatich lokalitách uskutoènili atlasový výskum jed<strong>na</strong>k miestni<br />

aktivisti a univerzitní študenti, jed<strong>na</strong>k odborníci z Maïarska. * Na zaèiatku 70.<br />

rokov v rámci èeskoslovensko-maïarskej dohody o spoloènom výskume uskutoèòovali<br />

národopisný výskum <strong>na</strong> dolnom Pohroní predovšetkým vedeckí pracovníci<br />

z Maïarska (Iván M. Balassa, László Dám, Ilo<strong>na</strong> Madar, Edit Schwalm,<br />

László Szabó, László Timaffy), za pomoci maïarsky hovoriacich študentov etnografie<br />

bratislavskej univerzity a pracovníkov regionálne príslušného Okresného<br />

múzea v Nových Zámkoch (Balassa 1972a; Balassa 1974). Výsledky výskumu<br />

mali v úmysle vyda v samostatnom zväzku, avšak keïže toto podujatie uviazlo<br />

<strong>na</strong> plytèine, neukonèilo sa, jednotliví bádatelia potom prakticky samostatne<br />

vydali svoje štúdie (Balassa M. 1990; Dám 1990; Szabó 1986; Schwalm 1984;<br />

Timaffy 1987). Výskumná skupi<strong>na</strong>, pracujúca pod vedením Gábora Barnu v<br />

užskej oblasti – <strong>na</strong> zaèiatku osemdesiatych rokov – pri jej výskume spolupracovala<br />

s Národopisnou odbornou komisiou Csemadoku v Trebišove (Bar<strong>na</strong> 1983).<br />

Do tejto práce sa okrem miestneho Tibora Galgóczyho, Lajosa Gécziho a Lajosa<br />

D. Vargu zapojili Gábor Bar<strong>na</strong>, Elek Bartha, Tibor Bellon, Erzsébet Bõdi, József<br />

Kotics, Márta Magyari, Ágnes Molnár, Miklós Nagy Molnár, László Novák a<br />

Márta Zomborka z Maïarska. Z konkrétnych výsledkov výskumu boli zatia¾ publikované<br />

len výskumné správy, vz ahujúce sa <strong>na</strong> národopis dvoch skúmaných<br />

obcí: Èièarovce a Ptrukša (Kaprálik – D. Varga zost. 1989, ako aj nové, nezme-<br />

* Skúmané lokality pre Maïarský etnografický atlas (aj) s maïarským obyvate¾stvom<br />

<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>: Bátorové Kosihy, Bešeòov, Bidovce, Boldog, Bo¾kovce, Brztín,<br />

Cakov, Èebovce, Èechová, Gabèíkovo, Hontianska Vrbica, Horný Ohaj, Kamenný<br />

Most, Krížan, Ladice, Leles, Leváre, Martovce, Mostová, Oborín, Okolièná <strong>na</strong><br />

Ostrove, Olováry, Pláš ovce, Podu<strong>na</strong>jské Biskupice, Povoda, Tvrdošovce, Váhovce,<br />

Ve¾ký Blh, Ve¾ký Cetín, Ve¾ká Ida, Vlèany, Zatín, Zádielské Dvorníky, Želiezovce.<br />

98


nené vydanie: D. Varga zost. 2000), ale – ako som už spomenul – plnili aj úlohu<br />

katalyzátora a inšpirovali miestnych výskumníkov k intenzívnejšej práci. Zvláš<br />

treba vyzdvihnú výskumnú èinnos Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Tú možno<br />

rozdeli <strong>na</strong> dve <strong>na</strong>vzájom súvisiace èasti. Na jednej strane treba spomenú<br />

Ujváryho individuálne výskumné cesty, ktoré sa tiahli od Žitného ostrova, cez<br />

Podzoborie a Gemer až po východné regióny (Ujváryho literárnu èinnos do<br />

konca roku 1991 viï: Imolay 1992, 159-195). K tomu sa pripája ním organizovaný<br />

inštitucionálny výskum Gemera, ktorý prebieha viac ako dve desa roèia<br />

(zaèal sa roku 1979) a ktorého výsledkom je v Gemerskom archíve, založenom<br />

<strong>na</strong> Univerzite Lajosa Kossutha v Debrecíne, nieko¾ko desa tisíc lístkov s údajmi,<br />

získanými pri terénnych výskumoch, a s fotografiami, ako aj viac ako pä desiat<br />

zväzkov, vydaných v edícii Národopis Gemera (predchádzajúce udalosti viï: Ujváry<br />

1980b. Porov<strong>na</strong>j ïalej: Ujváry red. 1991. Viï: Liszka 1990e; Liszka 2001).<br />

4.5. Výskumné cesty slovenských bádate¾ov v maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong><br />

Na <strong>Slovensku</strong> až do založenia Kabinetu etnológie pri Katedre etnografie a folkloristiky<br />

ilozofickej fakulty univerzity Komenského v roku 1970 neexistovala<br />

ústredná inštitúcia, ktorej cie¾om by bol národopisný výskum národností<br />

(Podolák 1969). Napriek tomu sa uskutoènilo nieko¾ko takých výskumných programov,<br />

v ktorých bol zahrnutý aj národopisný výskum oblastí obývaných maïarským<br />

etnikom. Môžem tu spomenú predovšetkým spoloèné slovensko-maïarské<br />

výskumy v 50. rokoch v gemerských obciach Rudná a Kružná, kde okrem<br />

odborníkov z Maïarska (Jenõ Barabás, Marietta Boross, János Manga, Aurél<br />

Vajkai atï.) vykonával výskum v maïarskom prostredí Michal Markuš. Výsledky<br />

výskumu nikdy neboli kompletne vydané, hoci bolo v slovenskom jazyku publikovaných<br />

nieko¾ko dôležitých èiastkových štúdií (Borossová 1976; Manga 1981;<br />

Markuš 1976; Vajkai 1976). Už v tej dobe inicioval riadite¾ Národopisného ústavu<br />

Slovenskej akadémie vied Ján Mjartan národopisný výskum hontianskych<br />

obcí v dolnom Poiplí. Na tomto podujatí sa zúèastnili aj maïarskí záujemci zo<br />

Slovenska, ako Tibor Ág, zaoberajúci sa ¾udovou hudbou a Jenõ Bárkány, skúmajúci<br />

¾udovú architektúru (Bárkány 1958). V rámci neskôr takmer úplne slovensky<br />

zainteresovaných výskumov Hontu v 70. rokoch niektorým témam venovali<br />

pozornos aj v prostredí maïarského etnika v skúmanej oblasti – tak <strong>na</strong>príklad<br />

agrárnej etnografii (Paríková 1981; Paríková 1983). Z výskumov rozšírených<br />

<strong>na</strong> celé Slovensko možno spomenú výskumnú èinnos Etnografického<br />

ústavu Slovenského národného múzea v Martine, ktorá – pod¾a vyjadrenia<br />

Mojmíra Benžu – sa týkala aj Maïarmi obývaných oblastí, nie síce <strong>na</strong> základe<br />

etnických princípov, ale <strong>na</strong> základe teritoriálneho h¾adiska (Benža 1981. Viï:<br />

Krišteková 1990). Pod vedením Národopisného ústavu Slovenskej akadémie<br />

vied sa pripravoval Etnografický atlas Slovenska, ku ktorému sa uskutoèòovali<br />

výskumy v sedemdesiatych rokoch. V rámci tohto projektu sa <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

preskúmalo 250 vybraných lokalít, z toho 37 maïarských (Kovaèevièová<br />

99


1990). * Spomedzi slovenských etnografov, pracujúcich v múzeách <strong>na</strong> južnom<br />

<strong>Slovensku</strong>, sa treba zmieni predovšetkým o maïarských súvislostiach<br />

výskumov Kataríny Rényiovej (Holbovej) z Levíc, O¾gy Èomajovej (Bodorovej) z<br />

Rimavskej Soboty a Angely Czintelovej z Rožòavy. Na východnom <strong>Slovensku</strong> (predovšetkým<br />

v Medzibodroží) robili výskumy maïarského, resp. komparatívneho<br />

charakteru pracovníci Východoslovenského múzea v Košiciach, <strong>na</strong>jmä Gita<br />

Králiková a ¼udovít Neufeld (Neufeld 1982).<br />

Katedra etnografie a folkloristiky ilozofickej fakulty univerzity Komenského<br />

v Bratislave pod vedením Já<strong>na</strong> Podoláka zorganizovala pod názvom Semi<strong>na</strong>rium<br />

Ethnologicum medzinárodnú terénnu prax univerzitných študentov (Balassa<br />

1972b). Na týchto letných terénnych prácach sa okrem domácich poslucháèov<br />

zúèastnili aj èeskí, po¾skí, maïarskí atï. študenti i medzinárodne uznávaní<br />

odborníci (Iván Balassa, Nils – Arvid Bringéus, Helmut ielhauer, B. Kopczyñska-<br />

Jaworska, János Manga, Zoltán Ujváry, Christo Vakarelski atï.). Ich prednášky<br />

boli dôležitým základom pre rozh¾adenos a ve¾kým zážitkom nielen pre študentov,<br />

ale i pre domácich odborníkov, zúèastòujúcich sa <strong>na</strong> práci seminára.<br />

Jednotlivé roèníky usporiadali vždy v inom národopisnom regióne Slovenska.<br />

Zita Škovierová, ktorá zhrnula prácu Semi<strong>na</strong>ria Ethnologicum, vyhotovila výkaz o<br />

prvých piatich (Škovierová 1991). Z maïarského h¾adiska je zaujímavý v poradí<br />

šiesty terénny výskum, usporiadaný v roku 1973 v okolí Rožòavy. Vtedy sa<br />

okrem slovenských a maïarských odborníkov a študentov zúèastnili <strong>na</strong> òom aj<br />

etnografi z Juhoslávie, Po¾ska, Škótska (Alexander enton), Dánska (Holgert<br />

Rasmussen) atï. Výskumy vykonávali okrem iného aj <strong>na</strong> Silickej planine, v<br />

Meliate a v údolí rieky Slaná (viï: Gunda 1973; Gunda 1974). Ako konkrétny<br />

výsledok seminára z roku 1973 vznikla štúdia Bélu Gundu o ¾udovom transporte<br />

v Gemeri, ktorá pod¾a mojich vedomostí vyšla doteraz len v slovenskom jazyku<br />

(Gunda 1978). Tieto semináre boli usporiadané desa krát. Prvých sedem<br />

organizovala bratislavská katedra, ïalšie katedry v Lodži a Poz<strong>na</strong>ni, a <strong>na</strong>koniec<br />

belehradská a varšavská univerzita (Škovierová 1991, 86).<br />

Okrem uvedených uskutoèòovali viac èi menej výz<strong>na</strong>mné národopisné<br />

výskumy maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Ján Mjartan, Magdalé<strong>na</strong> Paríková,<br />

Andrej Polonec, Zita Škovierová, Marta Sigmundová a ïalší.<br />

5. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od roku 1989 po<br />

súèasnos<br />

Ku kvalitatívnym zmenám vo vývine národopisného bádania samozrejme nedošlo<br />

zo dòa <strong>na</strong> deò. Tieto zmeny možno datova od nástupu generácie mladých<br />

* Skúmané lokality pre Etnografický atlas Slovenska (aj) s maïarským obyvate¾stvom<br />

<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>: Baèka, Bátorové Kosihy, Bidovce, Cakov, Èata, Èeèejovce,<br />

Gabèíkovo, Gemerská Panica, Hamuliakovo, Holice, Hontianska Vrbica, Horné<br />

Saliby, Horný Ohaj, Hostišovce, Jur <strong>na</strong>d Hronom, Keèov, Kunova Teplica, Martovce,<br />

Mostová, Mužla, Nová Vieska, Okolièná <strong>na</strong> Ostrove, Perín-Chym, Pláš ovce,<br />

Podu<strong>na</strong>jské Biskupice, Tachty, Ve¾ký Blh, Ve¾ký Cetín, Vlèany, Zatín.<br />

100


maïarských etnografov <strong>na</strong> konci sedemdesiatych a zaèiatkom osemdesiatych<br />

rokov, ktorí získali odborné vzdelanie <strong>na</strong> univerzitách v Budapešti, v Bratislave<br />

a v Brne. Z h¾adiska vytvorenia inštitucionálnych rámcov však možno v domácich<br />

maïarských dejinách nášho vedného odboru považova za prelom rok 1989.<br />

Vïaka spoloèensko-politickým zmenám po tzv. nežnej revolúcii už ve¾mi skoro,<br />

9. decembra 1989, sa mohla znovu založi Národopisná spoloènos Maïarov v<br />

Èeskoslovensku * Medzi prvoradé ciele Spoloènosti patrilo organizovanie a koordinovanie<br />

maïarských národopisných výskumov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, zverejnenie ich<br />

výsledkov, propagovanie ¾udovej kultúry. Organizovala vedecké výskumy, konferencie,<br />

doškolovacie kurzy, vo svojej edícii (Népismereti Könyvtár) vydala drobné<br />

monografie, zborníky štúdií (doteraz v deviatich zväzkoch), od roku 1990 (od<br />

roku 1998 spoloène s Výskumným centrom európskej etnológie Spoloèenskovedného<br />

ústavu órum v Komárne) vydáva národopisné informaèné zošity s<br />

názvom Hírharang, výsledky práce mladých, zaèí<strong>na</strong>júcich výskumníkov publikovala<br />

v zošitoch s názvom Utánpótlás (viï: L. Juhász 2000b). K práci Spoloènosti<br />

sa èiastoène viaže aj èinnos národopisného krúžku gymnázia v Galante, ktorý<br />

viedla Mária Szanyi (viï: Szanyi 1991).<br />

Titulná stra<strong>na</strong> periodika Hírharang Titulná stra<strong>na</strong> roèenky Acta Museologica 1-2<br />

* Od roku 1993 Národopisná spoloènos Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a od roku 1997<br />

Etnografická spoloènos Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

101


1. októbra 1991 bolo v Podu<strong>na</strong>jskom múzeu v Komárne vytvorené Oddelenie<br />

pre dokumentáciu a výskum maïarskej národnostnej menšiny, ktoré síce nebolo<br />

špecializovaným národopisným pracoviskom, ale v jeho èinnosti dodnes dominuje<br />

národopisná práca. Organizovalo výskumné programy (1993–1995:<br />

Program výskumu Hontu). Usporiadalo konferencie: Interetnické vz ahy v severnej<br />

èasti Karpatskej kotliny (1991); Vz ahy medzi regiónmi (1992); Región a<br />

¾udová kultúra (1993); Skauting a národopis (1994). Vydalo roèenku pod<br />

názvom Acta Museologica, publikovalo národopisné bibliografie (ülöp 1992; L.<br />

Juhász 1995; Liszka 1995d). Realizovalo výstavu s názvom Rezbárske umenie<br />

<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, opierajúc sa o zbierky múzeí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> a fotografie<br />

Mihálya Kútvölgyiho, ktorá bola inštalovaná <strong>na</strong>jprv v Komárne v roku<br />

1994, potom v Du<strong>na</strong>jskej Strede, Nových Zámkoch, Galante, Šahách, Rimavskej<br />

Sobote, Rožòave a <strong>na</strong>koniec (v roku 1995) v Kittsee v Rakúsku.<br />

Titulná stra<strong>na</strong> roèenky Výskumného centra Titulná stra<strong>na</strong> publikácie Ilo<strong>na</strong> L. Juhász:<br />

európskej etnológie Acta Ethnologica Rud<strong>na</strong> I.<br />

Danubia<strong>na</strong> 2-3<br />

1. októbra 1997 vzniklo v Komárne Výskumné centrum európskej etnológie<br />

Spoloèenskovedného ústavu órum. *<br />

Toto výskumné centrum, ktoré svoju èinnos<br />

vyvíja <strong>na</strong> základe pojmu „etnológia”, <strong>na</strong>chádzajúceho sa v jeho názve, chápaného<br />

v zmysle „európska etnológia”, popri skúmaní tradièných oblastí báda-<br />

* Od roku 2002 órum inštitút pre výskum menšín.<br />

102


nia národopisnej vedy kladie dôraz <strong>na</strong> výskum interetnických vz ahov práve tak,<br />

ako aj <strong>na</strong> výskum premien a sledovanie historických (predovšetkým lokálnohistorických)<br />

aspektov. V záujme dosiahnutia svojich cie¾ov pripravuje a realizuje<br />

projekty, ktoré presahujú aj hranice štátov, respektíve zúèastòuje sa <strong>na</strong> takých<br />

projektoch. Hoci Výskumné centrum európskej etnológie vzniklo už v roku 1997,<br />

skutoènú èinnos vyvíja od roku 1998. V tom roku sa totiž podarilo získa a<br />

zariadi vhodné miestnosti <strong>na</strong> pracovne a knižnicu. Opatruje a zve¾aïuje odbornú<br />

Titulná stra<strong>na</strong> publikácie Róbert Keményfi:<br />

A gömöri etnikai térmozaik<br />

Propagaèný materiál Archívu drobných<br />

sakrálnych pamiatok<br />

knižnicu (okolo štyri a pol tisíc zväzkov), národopisný archív (viac ako dvadsa tisíc<br />

listov rukopisu) a založilo Archív drobných sakrálnych pamiatok. Tu sa sústreïujú<br />

údaje a komplexne dokumentujú drobné sakrálne pamiatky, <strong>na</strong>chádzajúce<br />

sa v katastroch jednotlivých obcí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. Dnes eviduje viac<br />

ako dvetisíc takýchto objektov. Výsledky svojej práce publikuje <strong>na</strong>jmä vo svetových<br />

jazykoch v roèenke, ktorú vydáva pod názvom Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong>.<br />

Vo svojich knižných edíciách (Notitia historico-ethnologica; Lokális és regionális<br />

monográfiák; Interethnica) publikuje výsledky výskumov, prebiehajúcich pod záštitou<br />

Výskumného centra európskej etnológie (viï: Liszka 1997a; Liszka 2001c;<br />

Liszka 2001d; Liszka 2002b; Tóth zost. 1999, 35-39). V tejto dielni sa pripravujú<br />

(vïaka úsiliu Ilony L. Juhász) aj zväzky bibliografií maïarského národopisu<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ktoré vydáva Knižnica a archív Spoloèenskovedného inštitútu<br />

órum vo svojej edícii Miscellanea Bibliothecae Hungaricae (Juhász 1998; L.<br />

Juhász 1999; L. Juhász 2000a; L. Juhász 2000c). Na propagáciu Archívu drob-<br />

103


ných sakrálnych pamiatok pripravilo Výskumné centrum európskej etnológie<br />

spoloène s Múzeom Jánosa Xantusa v Rábe výstavu fotografií „Na slávu Božiu”.<br />

Drobné sakrálne pamiatky v Podu<strong>na</strong>jskej nížine [„Az Istennek dicsõségére”.<br />

Szakrális kisemlékek a Kisalföldön]. Výstavu mohli vidie návštevníci v Komárne,<br />

Bratislave, Trebišove, v maïarskom meste Csor<strong>na</strong> a v Budapešti, ako aj v<br />

rakúskom Bad Aussee. V dòoch 19.–21. októbra 2000 Centrum zorganizovalo<br />

XII. Medzinárodnú etnokartografickú konferenciu pod názvom Hranice ako národopisný<br />

problém (L. Juhász 2000e), v dòoch 9.–12. mája 2002 XV. Medzinárodnú<br />

konferenciu bádate¾ov drobných sakrálnych pamiatok (L. Juhász 2002b).<br />

Vytvorením Výskumného centra európskej etnológie sa <strong>na</strong>skytla možnos urèitého<br />

rozdelenia úloh: Etnografická spoloènos Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> sa môže<br />

venova posilneniu spoloèenskej bázy národopisného bádania, viac energie<br />

môže venova rozšíreniu siete dobrovo¾ných výskumníkov, ako i výchove a doškolovaniu<br />

mladej generácie. Naproti tomu Výskumné centrum európskej etnológie<br />

vypracováva a realizuje výskumné programy, vydáva vedecké publikácie a stará<br />

sa o odbornú knižnicu a etnografický archív.<br />

Okrem ústredných inštitúcií maïarského národopisného výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

sa v poslednom desa roèí viaceré regionálne iniciatívy zaoberajú skúmaním<br />

toho-ktorého regiónu. V múzeách južného Slovenska, podrobnejšie predstavených<br />

<strong>na</strong> predchádzajúcich stranách, sa o budovaní zbierkového fondu etnografických<br />

predmetov dá uvažova len vo ve¾mi skromnej miere, ale svojimi roèenkami<br />

(Du<strong>na</strong>jská Streda, Nové Zámky, Galanta, Komárno) a krátkodobými výstavami<br />

boli všetky prítomné v kultúrnom živote Slovenska. V uplynulom desa roèí<br />

vedelo výraznejšie výsledky prezentova Vlastivedné múzeum v Nových Zámkoch<br />

tým, že mohlo otvori svoju novú stálu národopisnú a vlastivednú výstavu (Liszka<br />

1994f). Podu<strong>na</strong>jské múzeum v Komárne v roku 1990 èiastoène obnovilo svoju<br />

stálu expozíciu a v tom istom roku pripravilo výstavu Materiál a forma, kde sa<br />

prezentovali produkty domáceho remeselníctva z vlastných zbierok múzea. V<br />

areáli Termálneho kúpaliska v Patinciach bola v lete 1991 inštalovaná výstava<br />

¼udový život <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jsku. V roku 1993 si vo výstavných priestoroch Podu<strong>na</strong>jského<br />

múzea mohli návštevníci pozrie hos ujúcu výstavu Múzea modrotlaèe z<br />

maïarského mesta Pápa. V tom istom èase <strong>na</strong>opak pracovníci komáròanského<br />

múzea inštalovali v Pápe výstavu ¼udový odev a textil v okolí Komár<strong>na</strong>.<br />

Národopisná výstava rožòavského múzea v Krásnohorskom Podhradí bola otvorená<br />

do roku 1990. Múzeum potom s využitím umeleckohistorickej zbierky kaštie¾a<br />

v Betliari v tej istej budove obnovila Andrássyho galériu. Tekovské múzeum<br />

v Leviciach otvorilo prvú èas svojej novej stálej výstavy v roku 2001. Vlastivedné<br />

múzeum v Galante popri viacerých krátkodobých výstavách a odovzdaní ¾udového<br />

domu vo Ve¾kých Ú¾anoch do používania (Danter 1994d) si v roku 1999 pripomenulo<br />

tridsiate výroèie založenia múzea ve¾kolepými expozíciami a publikáciami<br />

(viï: Danterová 1999; Keppert 1999; Kontárová 1999).<br />

Nakoniec si pomocou tabu¾ky urobme preh¾ad o stave zbierok menovaných<br />

múzeí <strong>na</strong> základe údajov z 31. decembra 1989 a 31. decembra 1999:<br />

104


Zbierky (celkom)<br />

Z toho národopisná zbierka<br />

Názov inštitúcie 1989 1999 1989 % 1999 %<br />

Žitnoostrovské múzeum<br />

(Du<strong>na</strong>jská Streda)<br />

Vlastivedné múzeum<br />

(Nové Zámky)<br />

Vlastivedné múzeum<br />

(Galanta)<br />

Podu<strong>na</strong>jské múzeum<br />

(Komárno)<br />

Tekovské múzeum<br />

(Levice)<br />

Gemerské múzeum<br />

(Rimavská Sobota)<br />

Banícke múzeum<br />

(Rožòava)<br />

8.004 9.608 3.294 41,2 3.788 39,4<br />

14.234 18.041 4.068 28,6 4.907 27,2<br />

15.423 18.201 8.350 54,2 8.858 48,6<br />

122.332 132.569 3.801 3,1 3.688 2,8<br />

58.436 86.343 7.515 12,9 9.804 11,4<br />

67.333 59.404 4.835 7,2 6.932 11,7<br />

45.081 47.244 7.048 15,6 7.316 15,5<br />

Tab. 2 : Prírastky zbierok v múzeách <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (stav z roku 1989 a 1999)<br />

(Pramene: Výroèné správy o èinnosti slovenských múzeí za rok 1989. 24. roèník. Slovenské národné<br />

múzeum – Muzeologické informaèné centrum, Bratislava 1990; Výroèné správy o èinnosti múzeí<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> za rok 1999. 34. roèník. Slovenské národné múzeum – Národné múzejné centrum,<br />

Bratislava 1990)<br />

Okrem vyššie uvedených inštitúcií a organizácií sa národopisným výskumom<br />

zaoberali aj ïalšie obèianske iniciatívy.<br />

Spomedzi nich treba rozhodne spomenú Gemersko-malohontský muzeálny<br />

spolok so sídlom v Rimavskej Sobote, ktorý obnovil svoju èinnos v roku 1990.<br />

Spolok, ktorého predsedom je István B. Kovács vydáva edíciu Gömör-Kishonti<br />

Téka a regionálny èasopis pod názvom Gömörország. Az északi magyar peremvidék<br />

fóruma (B. Kovács 1999a). V Šahách pod záštitou Strednej po¾nohospodárskej<br />

školy už skôr, od roku 1975, prebiehal zber predmetov súvisiacich predovšetkým<br />

s tradièným hospodárením, z ktorých uskutoènili aj výstavu. V roku<br />

1992 mesto založilo Hontianske múzeum a galériu, ktorá odvtedy (v podstate z<br />

rozpoètu mesta!) vyvíja bohatú èinnos . Popri mnohých krátkodobých výstavách<br />

otvorila v roku 1994 svoju stálu historickú a národopisnú expozíciu. V tom istom<br />

roku založili Kruh priate¾ov Hontianskeho múzea a galérie (viï: Danis 1991;<br />

Danis 1994a; Danis 1994b). S podobným cie¾om boli založené aj múzeá vo<br />

i¾akove a Krá¾ovskom Chlmci, hoci ich konkrét<strong>na</strong> èinnos zïaleka nie je taká<br />

výz<strong>na</strong>mná ako u spomenutého múzea v Šahách. Muzeologická spoloènos <strong>na</strong><br />

Matúšovej zemi, založená v roku 1998, vyvíja pod vedením Izabely Danterovej<br />

svoju èinnos predovšetkým v okolí Senca. Zatia¾ sa s<strong>na</strong>ží organizovaním sérií<br />

prednášok usmerni pozornos obyvate¾ov tohto regiónu aj <strong>na</strong> javy ¾udovej kultúry.<br />

Podporuje každú iniciatívu, ktorá sa zaoberá spracovaním lokálnohistorických<br />

a národopisných tém, alebo tematikou ochrany pamiatok a prírody. S<strong>na</strong>ží<br />

sa, aby lokálnohistorické a národopisné zbierky, ktoré nie sú v majetku alebo v<br />

správe štátu, boli odborne evidované a spracované. K spomenutým témam poskytuje<br />

aj odborné poradenstvo (Hírharang 1992/2, 37). Kultúrnoantropologická<br />

105


dielòa, založená v roku 1999, ktorá pracuje v Tor<strong>na</strong>le pod vedením Gábora<br />

Puskoa, vyvíja vedeckú, vlastivednú i muzeologickú èinnos . K ich cie¾om patrí<br />

vytvorenie regionálneho múzea, založenie virtuálneho maïarského národopisného<br />

múzea <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ako aj vydávanie publikácií, medzi nimi aj jednej<br />

roèenky (Pusko 1999. Viï: Pusko 1991).<br />

Nakoniec sa treba zmieni aj o publikaèných možnostiach poslednej doby.<br />

Kým pred rokom 1989 okrem nieko¾kých vidieckych múzejných publikácií a roèeniek<br />

predstavovala všetky publikaèné možnosti èinnos vydavate¾stva Madách a<br />

Néprajzi Közlések, vydávané Csemadokom, zatia¾ po roku 1989 vznikol celý rad<br />

vydavate¾stiev, ktoré viac èi menej pravidelne vydávajú aj publikácie s národopisnou<br />

(respektíve vlastivednou) tematikou. Na vydávanie národopisných publikácií<br />

sa <strong>na</strong>jsystematickejšie podujalo vydavate¾stvo Lilium Aurum v Du<strong>na</strong>jskej<br />

Strede. Bratislavské vydavate¾stvo Kalligram vydáva publikácie národopisného<br />

zamerania predovšetkým (hoci nie výluène) vo svojej edícii Csallóközi<br />

Kiskönyvtár. Aj v produkcii vydavate¾stiev AB-Art, Madách-Posonium, Méry-Ratio,<br />

Nap a nieko¾kých ïalších, menej výz<strong>na</strong>mných vydavate¾stiev sa z èasu <strong>na</strong> èas<br />

objaví nejaká národopisná publikácia. Aj Nadácia Istvá<strong>na</strong> Gyurcsóa so sídlom v<br />

Du<strong>na</strong>jskej Strede vo svojich brožúrach pravidelne uverejòuje práce s národopisnou<br />

tematikou.<br />

Vydávanie zväzkov Új Mindenes Gyûjtemény už prakticky zaniklo, ale od roku<br />

1999 vychádza órum Társadalomtudományi Szemle [Spoloèenskovedná revue<br />

órum], ktoré vydáva Spoloèenskovedný ústav órum ako fórum „maïarských<br />

vedeckých dielní <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>” a v ktorom sú pravidelne publikované národopisné<br />

štúdie a recenzie kníh. Už som spomenul èasopis Gömörország, doteraz<br />

vyšli dve èísla a obsahuje èlánky predovšetkým z oblasti regio<strong>na</strong>listiky, medzi<br />

nimi samozrejme i také, ktoré sú zamerané <strong>na</strong> národopis. Irodalmi Szemle aj<br />

<strong>na</strong>ïalej sporadicky publikuje èlánky a recenzie s národopisnou tematikou.<br />

Z dávnejšie vychádzajúcich týždenníkov zanikol v roku 1995 Hét. Ten istý<br />

osud postihol aj èasopis Nap, vydávaný od roku 1989, ktorý síce reprezentoval<br />

liberálnejšiu ideológiu, ale vo svojom profile sa podobal Hétu. Obèas publikoval<br />

aj národopisné èlánky. Týždenník Szabad öldmûves zanikol, respektíve sa premenil<br />

<strong>na</strong> Szabad öldmûves Újság a neskôr <strong>na</strong> týždenník Szabad Újság.<br />

Národopisné súvislosti môžeme v òom objavi <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš len v správach alebo<br />

recenziách. Aj èasopis Nõ sa zmenil a vychádza už len raz mesaène pod názvom<br />

Új Nõ, prináša obèas aj populárnovedecké národopisné èlánky. Jediným maïarským<br />

denníkom <strong>na</strong>ïalej zostáva Új Szó, obèas v òom možno nájs príspevky<br />

národopisného charakteru (<strong>na</strong>jmä správy, recenzie). Jeho nede¾ná príloha<br />

Vasár<strong>na</strong>pi Új Szó sa osamostatnila a vychádza ako týždenník Vasár<strong>na</strong>p so zanedbate¾ným<br />

národopisným materiálom.<br />

Popri èasopise Tábortûz treba ešte spomenú mesaèník Cserkész, založený<br />

v roku 1990 pre rov<strong>na</strong>kú vekovú skupinu (Lacza 1998, 399). Popri svojom skautskom<br />

zameraní (dokonca práve preto) publikuje pomerne ve¾a národopisne<br />

zameraných èlánkov. Mesaène vychádzajúci èasopis Katedra, vydávaný<br />

Spoloènos ou Katedra, urèený pre rodièov a pedagógov a len sèasti pre štu-<br />

106


dentov, tiež publikuje obèas národopisné èlánky. Poèas jeden a pol roka obsahoval<br />

aj stálu rubriku Národopisnej spoloènosti Maïarov v Èeskoslovensku<br />

(Néprajzi Hírvivõ). Už som to spomenul, ale aj v tejto súvislosti sa treba zmieni<br />

o národopisných informatívnych brožúrach s názvom Hírharang. Doteraz vyšlo<br />

desa roèníkov a popri <strong>na</strong>jdôležitejších správach maïarského národopisného<br />

života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> obsahuje aj rubriky, informácie s rozh¾adom <strong>na</strong> všeobecný<br />

maïarský a európsky národopis.<br />

Na záver pri preh¾ade diania v tomto období sa treba zmieni aj o výsledkoch<br />

slovenských bádate¾ov, respektíve odborníkov z Maïarska, uskutoèòujúcich<br />

terénne výskumy v <strong>na</strong>šich regiónoch. Národopisný ústav (od roku 1994 Ústav<br />

etnológie SAV) Slovenskej akadémie vied organizoval v nieko¾kých vybraných<br />

mikroregiónoch južného Slovenska výskumy, smerujúce k objasneniu interetnických<br />

vz ahov, vývoja etnickej a lokálnej identity, ažkostí slovenských repatriantov<br />

pri vpravení sa do nového prostredia. Do týchto výskumov sa popri slovenských<br />

bádate¾och zapojili aj odborníci z Maïarska (do skúmania obcí <strong>na</strong> území<br />

medzi Váhom a Hronom predovšetkým slovenskí odborníci z Maïarska: viï:<br />

Podolák red. 1992), kým <strong>na</strong> výskume Zemplí<strong>na</strong> sa pod vedením Gyulu Vigu<br />

zúèastnili výskumní pracovníci patriaci do okruhu Múzea Ottó Herman<strong>na</strong> v<br />

Miškovci. Maïarskí bádatelia zo Slovenska do týchto výskumov v podstate<br />

neboli zapojení. Popritom, že výskum Gemera, ktorý uskutoèòuje debrecínska<br />

univerzita, aj v tejto dobe úspešne pokraèuje (vyšiel prvý zväzok syntézy ¾udovej<br />

kultúry Maïarov v Gemeri: Ujváry zost. 2001), treba rozhodne vyzdvihnú obrovský<br />

pokrok v národopisnom zmapovaní horného Medzibodrožia. Zaslúžil sa o to<br />

svojou èinnos ou predovšetkým Gyula Viga, èo dokazujú aj jeho poèetné štúdie,<br />

samostatné zväzky (Viga 1996; Viga 1999a atï.), respektíve celý rad ním redigovaných<br />

publikácií (Viga red. 2000). Vïaka Ivánovi M. Balassovi dnes už máme<br />

k dispozícii (celý!) materiálový korpus ¾udového stavite¾stva Medzibodrožia<br />

(Balassa M. 1999).<br />

7. Zhrnutie<br />

Pri preh¾ade dejín národopisného bádania maïarských oblastí Slovenska môžeme<br />

konštatova , že pre obdobie medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi bola príz<strong>na</strong>èná<br />

osamotenos dobrovo¾ných národopisných výskumníkov, ako ich dnes oz<strong>na</strong>èujeme.<br />

Národopisným výskumom sa zaoberali predovšetkým pedagógovia, patriaci<br />

k staršej generácii, združení obvykle pri vidieckych múzeách a <strong>na</strong> druhej strane<br />

univerzitná mládež, ktorá prišla do styku so skautským hnutím. A hoci mali akétaké<br />

styky s odborníkmi z Maïarska, predsa sa len prejavovala urèitá odborná<br />

osamotenos , izolovanos . Nemáme jednoz<strong>na</strong>èné údaje ani o tom, že by slovenskí<br />

alebo maïarskí odborníci uskutoèòovali v <strong>na</strong>šej oblasti výskumy podstatného<br />

výz<strong>na</strong>mu. Výnimkou je azda Zoltán Pongrácz, rodák zo Sládkovièova,<br />

žijúci však už v medzivojnovom období v Budapešti, ktorý robil výskumy ¾udovej<br />

hudby – èiastoène <strong>na</strong> podnet Zoltá<strong>na</strong> Kodálya – v okolí Galanty, ïalej v<br />

Andovciach, Komoèi, Martovciach a Zemnom. Ich výsledkom bolo viac ako pä -<br />

107


sto zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných nápevov (Pongrácz 1982, 882-883). Podobne za výnimku<br />

možno považova slovenský výskum ¾udovej hudby, uskutoènený <strong>na</strong> konci tohto<br />

obdobia, ktorý sa dotýkal aj oblastí obývaných Maïarmi Od základov sa zmenila<br />

situácia v období rokov 1938-1945.<br />

Na územiach znovu pripojených k Maïarsku sa objavili tucty bádate¾ov z<br />

„materskej krajiny” a uskutoèòovali hodnotné výskumy. O ich stykoch s miestnymi<br />

výskumníkmi však máme k dispozícii len ojedinelé údaje. Vieme <strong>na</strong>príklad,<br />

že v roku 1939 bol v Rožòave Gyula Ortutay a stretol sa aj s Kálmánom Tichym,<br />

ale o tom, èi toto stretnutie malo nejaké odborné dôsledky, <strong>na</strong>še pramene<br />

nehovoria (Rozsnyói Híradó 47, 17.9.1939, 3). V prostredí malého poètu<br />

Maïarov, ktorí zostali pod slovenskou správou, uskutoèòovali výskumy (zrejme<br />

zhodou náhod) odborníci (jazykovedci), vyzbrojení teoreticko-metodologickými<br />

vedomos ami <strong>na</strong> európskej úrovni svojej doby (László A. Arany a Éva Putz). Prvé<br />

desa roèie po druhej svetovej vojne bolo pre Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v podstate<br />

obdobím h¾adania cesty, objavovania vlastnej identity. Predtým tu žijúci a pracujúci<br />

národopisní bádatelia boli nútení presídli sa do Maïarska a javiskové folklórne<br />

programy Csemadoku boli potrebné <strong>na</strong> to, aby sa etnografické výskumy<br />

dostali znovu do popredia. Vtedajší bádatelia sa <strong>na</strong>jprv s<strong>na</strong>žili iba získa autentický<br />

hudobný a taneèný materiál pre úèinkujúce folklórne skupiny, neskôr sa ich<br />

záujem postupne rozšíril aj <strong>na</strong> iné javy ¾udovej kultúry (predovšetkým kroje a<br />

zvyky). Tento èoraz viac sa rozširujúci a prehlbujúci záujem umocòoval od druhej<br />

polovice sedemdesiatych rokov aj nástup mladej generácie odborníkov, èerstvých<br />

absolventov etnografie. Zároveò s rozširovaním odborného záujmu sa<br />

objavovala stále nástojèivejšia požiadavka <strong>na</strong> vytvorenie stabilného inštitucionálneho<br />

systému národopisnej vedeckosti. Jej èiastoèná realizácia (s národopisnou<br />

spoloènos ou, výskumným ústavom, múzeami, publikaènými možnos a-<br />

mi atï.) sa uskutoènila až v poslednom desa roèí. Medzitým sa od šes desiatych<br />

rokov vytváral èoraz užší a hlbší vz ah medzi maïarskými dobrovo¾nými<br />

výskumníkmi a etnografmi zo Slovenska a odborníkmi z Maïarska. Tieto väzby<br />

v poslednom desa roèí prerástli do <strong>na</strong>ozaj plodných inštitucionálnych vz ahov,<br />

ktorých výsledkom sú aj spoloèné výskumné projekty. Zároveò sa rozvinuli živšie<br />

a užšie vz ahy medzi maïarskými etnografmi <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a slovenskými<br />

odborníkmi, ako i medzi odborníkmi z Maïarska a slovenskými vedeckými pracovníkmi.<br />

To tiež dokazuje celý rad spoloèných výskumných programov a konferencií.<br />

Popritom treba zdôrazni , že maïarský vedecký život <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong>jmä<br />

národopisná práca v rámci Csemadoku, ale už aj predtým progresívni prívrženci<br />

hnutia Sarló a konzervatívni zástancovia Alapyho boli a sú v obrovskom fázovom<br />

posune k (západo)európskym národopisným smerom, a ich pokusy možno prirov<strong>na</strong><br />

skôr k chápaniu národopisu obdobia romantizmu. Zároveò je však pravdou,<br />

že jeden zo vzorov prívržencov hnutia Sarló, István Györffy, tiež niekedy<br />

zastával toto h¾adisko, prièom v Maïarsku pracovali v tej dobe už aj zástancovia<br />

modernejších aspektov národopisnej vedy (János Honti, Géza Róheim,<br />

Károly Marót).<br />

108


„Takmer pre celý romantický národopis platí, že popri vedeckých výskumoch považovali<br />

za dôležité aj znovuoživenie; vo vznikajúcich zbierkach videli prostriedok k<br />

obohateniu ¾udovej kultúry.”<br />

(Bausinger 1995, 67)<br />

Túto zaostalos možno èiastoène vysvetli aj tým, že maïarskí bádatelia <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> (ani individuálne, ani inštitucionálne) až do posledného obdobia<br />

nemali nijaké styky s odborníkmi a národopisnými inštitúciami iných európskych<br />

národov. Ani oni nepoz<strong>na</strong>li <strong>na</strong>jnovšie smery európskeho národopisu, prièom ani<br />

vedci iných národov nemali možnos oboznámi sa s výsledkami maïarského<br />

národopisného vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Z tejto patovej situácie sa rysuje<br />

akýsi posun v posledných rokoch. Práce maïarských etnografov žijúcich <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> sa popri maïarèine nepublikujú už len v slovenskom jazyku (<strong>na</strong> to je<br />

mnoho príkladov <strong>na</strong>jmä z obdobia posledných desiatich-pätnástich rokov), ale<br />

rad-radom vychádzajú aj v zahranièí v rôznych svetových jazykoch (v nemèine,<br />

angliètine). Táto skutoènos môže môjmu preh¾adu národopisného bádania poskytnú<br />

do istej miery optimistické vyznenie.<br />

109


110


III. Dejiny osídlenia južného Slovenska<br />

Dejiny osídlenia, obraz s ahovania obyvate¾stva daného geografického priestranstva<br />

môže poskytnú dôležité vysvetlenia <strong>na</strong> lepšie pochopenie a vysvetlenie<br />

výskytu urèitých národopisných javov. Zoltán Ujváry upozoròuje, že jednotlivé<br />

javy, motívy sa nes ahujú samostatne, ale ich objavenie <strong>na</strong> inom mieste<br />

možno spája obvykle s nejakým pohybom obyvate¾stva. Z tohto základného postoja<br />

vysvet¾uje pojmy vz ah, vzájomné ovplyvnenie, styk, paralela a a<strong>na</strong>lógia, ako<br />

aj migrácia a kolonizácia. Na základe svojich vedeckých skúseností konštatuje,<br />

že „tá vrstva maïarských tradícií, ktorá sa považuje za slovanskú, alebo aspoò<br />

jej prevažná èas , nie je prevzatím, ale je pôvodne slovanská, i<strong>na</strong>k povedané: je<br />

to slovanská tradícia, ktorá sa stala maïarskou. To isté môžeme poveda aj vo<br />

vz ahu k iným cudzím (rumunským, nemeckým) väzbám. Teda: podstatná èas<br />

cudzích tradícií sa stala maïarskou spolu s nosite¾mi zvykov, s aktívnymi a<br />

pasívnymi èinite¾mi, bez toho, aby sme mohli hovori o odovzdávaní, respektíve<br />

preberaní” (Ujváry 1984b, 44). V inej štúdii uvádza aj príklady opaèných prejavov<br />

tohto úkazu – teda: maïarské sa stane slovenským (Ujváry 1994). Ide v<br />

podstate o to, že istá skupi<strong>na</strong> ¾udí zmenou jazyka môže síce zmeni svoju národnos<br />

, ale celý systém svojich zvykov, všetky „¾udové vedomosti” automaticky<br />

nezmení, respektíve nie bezpodmieneène. Preto náš národopisný preh¾ad musíme<br />

nevyhnutne zaèa takou prehliadkou, ktorá – aspoò v zrkadle nieko¾kých<br />

vybraných príkladov – umožní poh¾ad <strong>na</strong> <strong>na</strong>jdôležitejšie momenty dejín osídlenia<br />

a obyvate¾stva <strong>na</strong>mi skúmaného územia. Chcel by som však zdôrazni , že <strong>na</strong>sledovný<br />

preh¾ad bude nevyhnutne medzerovitý, bez nároku <strong>na</strong> úplnos , poukáže<br />

skôr <strong>na</strong> urèité skupiny a typy javov. Odhliadnuc od toho, že chýbajú aj dôkladnejšie<br />

prípravné práce, monograficky spracovaná práca o dejinách osídlenia a<br />

obyvate¾stva južného Slovenska by tvorila samostatný zväzok. Jeho <strong>na</strong>hradenie<br />

nemôže by cie¾om tejto práce.<br />

1. Náèrt dejín osídlenia oblasti<br />

Maïari, ktorí prišli do novej vlasti (896), pomerne skoro obsadili územie, o ktorom<br />

je reè. Najprv Medzibodrožie a Podu<strong>na</strong>jskú nížinu (Toèík 1968), neskôr<br />

gemerské, novohradské a hontianske oblasti, a len ove¾a neskôr, v prvej polovici<br />

13. storoèia neskoršiu Turniansku župu (viï: Györffy 1987). Zrejmé je však<br />

i to, že sa nepris ahovali <strong>na</strong> prázdne územie. Je takmer isté, že pri usadlostiach<br />

rôzneho slovanského pôvodu jestvujúcich skoro všade, tu <strong>na</strong>šli ešte zvyšky avarského<br />

(oblas dnešného Komár<strong>na</strong>), respektíve germánskeho osídlenia (asi<br />

oblas okolo dnešnej Bratislavy, ïalej pod¾a niektorých názorov Medzev a okolie).<br />

O nieèo neskôr sa tu usadili Peèenehovia, potom azda aj jasovské a kumánske<br />

kmene, po tatárskom vpáde prišli <strong>na</strong> toto územie vo viacerých vlnách<br />

nemeckí, respektíve slovanskí (èeskí, moravskí, slovenskí) kolonisti.<br />

111


V 15.-16. storoèí prišli do Gemera a <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskú nížinu z južného pásma<br />

Karpatskej kotliny maïarskí uteèenci pred Turkami. Dôsledkami tejto uteèeneckej<br />

vlny <strong>na</strong> dejiny obyvate¾stva, ako i jej štatistikou sa výskum doteraz dostatoène<br />

nezaoberal. Na jednej strane <strong>na</strong> túto skutoènos poukazujú dodnes používané<br />

priezviská v tejto oblasti, odvodené od miestnych názvov, ako <strong>na</strong>pr.<br />

Csákváry, Csongrádi, Decsi, Szalai, Szögedi, Tol<strong>na</strong>i atï. Na druhej strane <strong>na</strong>pr.<br />

aj v ústnej tradícii z Rece sa zachovalo, že do dediny prišli z okolia Segedí<strong>na</strong> uteèenci<br />

pred tureckou inváziou. Za dôkaz toho považujú aj náreèie, používajúce<br />

hlásku „ö”, ktorým sa tu <strong>na</strong> okolí hovorí, avšak historická vierohodnos tohto<br />

tvrdenia je pri<strong>na</strong>jmenšom sporná (Cséplõ 1995, 10). V tom istom èase a (èiastoène)<br />

z rov<strong>na</strong>kých dôvodov sa v západnej èasti tejto oblasti usadili chorvátski<br />

a srbskí uteèenci. Chorváti v okolí Bratislavy, Srbi predovšetkým (ale nie výluène)<br />

v Komárne a jeho širšom okolí (viï: Asztalos 1924). V 15. a 17. storoèí prišli<br />

v dvoch vlnách do Gemera èeskí husitskí uteèenci, ktorých potomkovia sa<br />

poslovenèili alebo pomaïarèili. Po bielohorskej bitke prišli do západnej èasti<br />

Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, do Rece a okolia, protestantskí èesko-moravskí uteèenci<br />

(hanáci). Ich potomkovia sú dnes už Maïarmi. Habáni sa <strong>na</strong> území vtedajšieho<br />

Horného Uhorska objavili <strong>na</strong> prelome 16.-17. storoèia. Prvý výskyt pojmu habán<br />

v skúmanej oblasti môžeme datova až rokom 1667. Tento výraz sa s ve¾kou<br />

pravdepodobnos ou dostal do maïarského i nemeckého jazyka zo slovenèiny<br />

(„boli im zhabané majetky”). Neskôr tento názov dostal urážlivý podtón a habánmi<br />

<strong>na</strong>zývali tých, ktorí „boli skúpi, ktorí sa s<strong>na</strong>žili <strong>na</strong>honobi si ve¾ký majetok”<br />

(Kalesný 1981, 11). Na vyslovene Maïarmi obývaných územiach sa síce neusadili,<br />

ale oblas , v ktorej sa usídlili, mala èulé styky okrem iných aj s<br />

Podu<strong>na</strong>jskou nížinou (k spojitostiam habánskeho a maïarského ¾udového umenia<br />

viï: Kato<strong>na</strong> 1974; Kirner 1943). Po vyh<strong>na</strong>ní Turkov, predovšetkým v dôsledku<br />

ve¾kostatkárskych osíd¾ovaní sa objavili v Podu<strong>na</strong>jskej nížine a v Gemeri<br />

nemeckí, èesko-moravskí a slovenskí osídlenci. Nemci, usadení v roku 1786 v<br />

Sládkovièove a jeho okolí, sa tu prakticky dožili ešte polovice 20. storoèia a až<br />

po druhej svetovej vojne boli vysídlení do Nemecka (Nagyová 2001). Rov<strong>na</strong>ký<br />

osud èakal <strong>na</strong> nemecké osídlenia v hornej èasti Žitného ostrova, v okolí<br />

Bratislavy, ktorých korene siahajú do ove¾a staršej doby ako osídlenie v<br />

Sládkovièove (Jánošíková, Nové Košariská, Nová Lipnica, Rovinka, Most <strong>na</strong><br />

Ostrove, Prievoz, Petržalka) a ktorých obyvatelia si prakticky až do polovice 20.<br />

storoèia vedeli zachova svoju nemeckú identitu. Vtedy sa ich údelom stalo<br />

vysídlenie a ich domy obsadili Slováci, ktorí prišli z rôznych kútov Slovenska.<br />

Nemeckí kolonisti, usadení vo východnej èasti Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, sa <strong>na</strong> konci<br />

19. storoèia už pomaïarèili (Gbelce, Svodín). Tiež po vyh<strong>na</strong>ní Turkov <strong>na</strong> ve¾kostatkoch<br />

rodiny Károlyiovcov vznikol v dôsledku osídlenia moravským etnikom<br />

dnes už poslovenèený (hoci povedomie moravského pôvodu dodnes zachovávajúci)<br />

jazykový ostrov v okolí Šurian (Kniezsa 1941, 30), ktorý však z kulturálneho<br />

h¾adiska organicky zapadá do pomerne jednotnej ¾udovej kultúry Podu<strong>na</strong>jskej<br />

nížiny. V povodí dolných tokov Nitry, Hro<strong>na</strong> a Ip¾a (<strong>na</strong>jmä v prípade Kamenice <strong>na</strong>d<br />

Hronom, Lele a Ch¾aby) sa tiež slovenskými prišelcami doplnilo obyvate¾stvo<br />

112


poriadne preriedených dedín (viï: Liszka red. 1994b, 9–19). V tej dobe aj do južného<br />

Gemera prišli moravskí, slovenskí, po¾skí a rusínski osídlenci. Z výskumov<br />

Bálinta Ilu vieme, že s postupným osídlením južného Gemera Rusínmi s valaským<br />

právom môžeme ráta od 15. storoèia. Prišli do tejto oblasti ako pastieri<br />

a žili hromadne <strong>na</strong> sever od línie Jovice–Štítnik–Jelšava–Drienèany (Ila 1957,<br />

116–117). Rodi<strong>na</strong> orgáchovcov <strong>na</strong> svoje gemerské ve¾kostatky osadila <strong>na</strong><br />

konci 18. storoèia po¾ských ro¾níkov a pastierov, ktorí sa však už v druhej polovici<br />

19. storoèia poslovenèili. O plánovitom osíd¾ovaní vieme predovšetkým v<br />

prípade rodín Koháryovcov, Kubínyiovcov a Serényiovcov. Serényiovci <strong>na</strong>príklad<br />

znovuosídlili poèas tureckých bojov vy¾udnenú obec Málé osadníkmi zo svojich<br />

statkov v Èièmanoch v Trenèianskej župe. V dôsledku podobných osídlení sa<br />

znovu zaèal život v Dlhej Vsi, Keèove, Ardove a Meliate. István B. Kovács v jednom<br />

svojom preh¾ade o dejinách osídlenia konštatuje, že „ve¾ká èas evanjelických<br />

a rímskokatolíckych spoloèenstiev, <strong>na</strong>chádzajúcich sa medzi kalvínskymi<br />

dedi<strong>na</strong>mi [v Gemeri – pozn. J. L.] je aj z h¾adiska svojho pôvodu cudzia, a to slovenská.<br />

Väèši<strong>na</strong> z nich sa do 20. storoèia v jazyku pomaïarèila a zároveò so<br />

zmenou jazyka sa prispôsobila svojmu okoliu aj vzdelaním a spôsobom života.<br />

Pamiatku svojho cudzieho pôvodu zachovávajú vo svojich menách i tradíciách”<br />

(B. Kovács 1999, 121). Na východe, v okolí Košíc, ako aj v Šariši možno po pustošeniach<br />

<strong>na</strong> konci 17. storoèia (turecké vojny, kurucko-labanské boje atï.)<br />

pozorova expanziu slovenských a rusínskych živlov (Kniezsa 1941, 54) a ich<br />

èiastoèné pomaïarèenie (<strong>na</strong>pr. Chorváty. Viï: Bodnár 1991). Na prelome 19. a<br />

20. storoèia možno v tejto oblasti pozorova ïalší posun – a neskoršie pomaïarèenie<br />

– po¾ských skupín smerom <strong>na</strong> juh (Buzica, Janík). Príchod bulharských<br />

zeleninárov do Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, ako i do Novohradu a údolia Bodvy možno<br />

klás do posledného desa roèia 19. storoèia.<br />

Od 18. storoèia sú prakticky <strong>na</strong> celom sledovanom území prítomné rôzne<br />

skupiny Cigánov/Rómov, hoci ich prvý výskyt možno klás do ove¾a skoršieho<br />

obdobia. Poèetné údaje dokazujú, že ich prvé skupiny sa objavili pravdepodobne<br />

už v 13. storoèí, respektíve vieme i o tom, že v roku 1417 prešiel územím<br />

dnešného južného Slovenska ve¾ký dav Cigánov. Z <strong>na</strong>sledujúcich storoèí disponujeme<br />

èoraz poèetnejšími údajmi o prítomnosti Cigánov <strong>na</strong> <strong>na</strong>mi sledovanom<br />

území, o ich ažkostiach s prispôsobovaním sa (aj so štatistickými údajmi viï:<br />

Horváthová 1964, 98–153; Krekovièová 1999, 21–23). Vykonávaním špeciálnych<br />

remesiel (plátanie kotlov, korytárstvo, výroba nepálených tehál a kováèsky<br />

zhotovených klincov, ako i muzikantské remeslo atï.) sa im podarilo organicky<br />

zapoji do každodenného života väèšinového obyvate¾stva (preh¾ad každodennej<br />

kultúry Cigánov viï: Horváthová 1964, 177–372).<br />

„V blízkosti rieky boli vykopané tri jamy s priemerom asi desa metrov v håbke asi<br />

po pás. Keï sme prišli do ich blízkosti, v jednej práve miesila trojèlenná cigánska<br />

rodi<strong>na</strong> do vodou zriedenej hliny plevy. Ako sme sa neskôr dozvedeli, bola to ve¾mi<br />

dôležitá prísada pre väzbu a spevnenie vá¾kovej tehly. Keï sme sa priblížili k pracujúcej<br />

cigánskej rodine a zazreli nás, spýtali sa, èi nechceme skúsi to, èo robia<br />

oni Nám pravdaže nebolo treba dvakrát hovori , už aj sme s rados ou utekali do<br />

113


jamy s blatom a s pôžitkom sme ho miesili, pretekajúc sa medzi sebou, kto z nás<br />

bude viac umazaný, zablatený. Vedeli sme, že pre nás je to len prechodný stav,<br />

veï príjemná voda blízkej rieky z nás rýchlo zmyje všetko, èo sa <strong>na</strong> nás v jame<br />

<strong>na</strong>lepilo. Boli sme azda ôsmi, takže sme podajúc pozoruhodný výkon šikovne<br />

zamiesili plevy do blata. My sme sa potom išli okúpa do rieky a oni <strong>na</strong>tlaèili<br />

zamiesené blato do pripravených foriem a ukladajúc ich pekne do rovných radov,<br />

vyklopili ho z foriem. Aj v <strong>na</strong>sledujúcich rokoch sme sa stretávali s touto cigánskou<br />

rodinou v týchto miestach (neskôr sme sa dozvedeli, že k nám chodili už aj<br />

v predošlých rokoch), ¾udia, ktorí mali v úmysle stava , ich radi poverili výrobou<br />

vá¾kových tehál, veï takmer za drobné peniaze získali kvalitný stavebný materiál.<br />

Hlinu a plevy doviezol <strong>na</strong> miesto výroby objednávate¾. Úlohou cigánskej rodiny<br />

bolo spracovanie hliny a sformovanie tehál. Akoko¾vek blízko bola rieka, nosenie<br />

vody do jám s hlinou nebola práve ¾ahká úloha a podávanie surových tehál z jám<br />

si tiež vyžadovalo celého èloveka.”<br />

(Salka: Tóth 1994)<br />

Kým Cigáni, vyrábajúci nepálené, vá¾kové tehly a korytári sa prakticky dodnes<br />

nevedeli usadi <strong>na</strong> jednom mieste, zatia¾ Cigáni muzikanti, aj keï nie bezproblémovo,<br />

ale ove¾a organickejšie sa vedeli zapoji do každodenného života okolitého<br />

obyvate¾stva.<br />

Podobne po stároèia žili v tejto oblasti spolu s Maïarmi aj Židia. V Du<strong>na</strong>jskej<br />

Strede <strong>na</strong>príklad od 18. storoèia až po koniec druhej svetovej vojny existovala výz<strong>na</strong>mná<br />

židovská náboženská obec. O nieèo neskorší je dátum založenia židovskej<br />

obce v Šamoríne-Mlieène a v Zlatých Klasoch (viï: Engel 1995). Napriek tomu, že<br />

sa už v posledných rokoch zrodili èiastkové výsledky, medzi ve¾ké dlhy maïarskej<br />

národopisnej vedy všeobecne patrí objasnenie vzájomných vplyvov (¾udovej) kultúry<br />

cigánskeho/rómskeho a židovského obyvate¾stva, ako i maïarského etnika<br />

(viï: Csalová–Tancsák zost. 2001; Deáky–Csoma–Vörös zost. 1994; Karsay zost.<br />

1991. Porov<strong>na</strong>j: Krekovièová 1999, 23–6; Salner zost. 1997).<br />

V 20. storoèí <strong>na</strong>stali ïalšie podstatné pohyby obyvate¾stva v skúmanej oblasti.<br />

Po prvej èeskoslovenskej pozemkovej reforme (1919) boli založené èeskomoravské<br />

a slovenské kolónie vo ve¾kosti celých dedín, predovšetkým v oblastiach<br />

súvisle obývaných maïarským obyvate¾stvom (viï: Oèovský 1992;<br />

Vrabcová 2001). Takýmto spôsobom len <strong>na</strong> Žitnom ostrove vytvorili 22 osadníckych<br />

dedín (viï: Vadkerty 2002). Na celom dnešnom území Slovenska bolo<br />

založených spolu 94 kolónií, z toho 64 <strong>na</strong> územiach s maïarskou väèšinou. V<br />

dôsledku štátnej zmeny v roku 1938 väèšia èas týchto osadníkov dobrovo¾ne<br />

opustila svoje domovy vybudované pred necelými dvomi desa roèiami. Pri<br />

absencii dôkladnejších výskumov môžeme ma len tušenie o tom, že po roku<br />

1938 znovu došlo k urèitému vnútornému osídleniu. Z dobových novinových<br />

èlánkov vieme, že hneï <strong>na</strong> zaèiatku štyridsiatych rokov „v záujme vylepšenia<br />

pomeru národnostného zloženia” presídlili maïarské rodiny z Nesvád do<br />

Máriacsaládu pri Ve¾kých Lovciach, podobne v rámci akcie ONCSA * organizovali<br />

* ONCSA je skratka fondu ‘Országos Nép- és Családvédelmi Alap’ (= Štátny fond pre<br />

ochranu ¾udu a rodiny). Viï: Keményfi 1999.<br />

114


pres ahovanie mnohodetných rodín do Barce, aby „po Košice otvorili maïarskú<br />

demografickú líniu” (k poslednému viï: Szabó–Borsos 1999, 249–250). Dnes<br />

už existuje pomerne bohatá literatúra o vnútornom osídlení, deportáciách i<br />

výmene obyvate¾stva <strong>na</strong>sledujúcej po druhej svetovej vojne (viï: Arató 1977,<br />

345–362, ako aj z novších, èiastoène i ako kritika predošlého medzi inými:<br />

Angyal 1997; Janics 1994; Ujváry 1997; Vadkerty 2002; Vígh s. a. 129–148).<br />

Na základe týchto výskumov máme pomerne presný obraz o tom, do akej miery<br />

sa zmenilo národnostné zloženie obyvate¾stva <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (a tu nejde<br />

len o úbytok maïarského etnika, ale aj o drastické zníženie poètu s Maïarmi<br />

susediacich, s nimi spolužijúcich Nemcov a Židov, <strong>na</strong>pr. Sas 1993), dokonca<br />

máme už údaje aj o akulturaèných procesoch, ktoré odvtedy prebehli (<strong>na</strong>pr.<br />

Paríková 1995; Paríková 1999; Podolák zost. 1992).<br />

Rodinný dom kolonistov <strong>na</strong> Žitnom ostrove (Archív Výskumného centra európskej<br />

etnológie v Komárne)<br />

„Do Maïarska bolo presídlených 76 616 Maïarov, kým <strong>na</strong> Slovensko prišlo 60<br />

257 Slovákov. Okrem toho viac ako 10 000 bolo tých, ktorí už v èase deportácií<br />

ušli do Maïarska... Èo sa týka hospodárskej a spoloèenskej stránky výmeny obyvate¾stva,<br />

je vhodné poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že Maïari zanechali <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> 160 000<br />

katastrálnych jutár pôdy oproti 15 katastrálnym jutrám slovenských presídlencov.<br />

Z maïarskej strany zostalo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> 15 700 domov, <strong>na</strong>proti tomu slovenskí<br />

presídlenci zanechali za sebou v Maïarsku len 4 400 domov. Hoci po ukonèení<br />

výmeny obyvate¾stva obidve strany vystúpili so vzájomnými požiadavkami, v<br />

dôsledku tzv. dohody <strong>na</strong> Štrbskom plese (25. júla 1949) sa obe strany vzájomne<br />

vzdali týchto požiadaviek.”<br />

(Vígh s. a. 146–147)<br />

Na záver, hoci len letmo, treba sa zmieni o ïalších „negatívne smerujúcich”<br />

pohyboch obyvate¾stva, ktoré zasiahli túto oblas , a to <strong>na</strong>jmä o vys ahovalectve,<br />

115


<strong>na</strong>dobúdajúcom širšie rozmery od prelomu 19.-20. storoèia, respektíve v menšej<br />

miere o zámernom osíd¾ovaní. Najprv len jeden príklad k druhému prípadu.<br />

V rokoch 1894 až 1906 <strong>na</strong> erárnych majetkoch, respektíve <strong>na</strong> štátom vykúpených<br />

územiach pridelili pôdu, gazdovstvo chudobným ¾uïom, ktorých tam presídlili<br />

z iných oblastí. Takýmto spôsobom z obcí Marcelová a Svätý Peter v okolí<br />

Komár<strong>na</strong> presídlili šes rodín do Detrehemtelep v Klužskej župe, v prvom rade<br />

s cie¾om (znovu) pomaïarèi túto oblas (Lovas 1908, 282. Viï: Keszeg 1994,<br />

173–174).<br />

„Zákonom z roku 1894 <strong>na</strong>še zákonodarstvo urobilo prvý krok k regulovaniu po¾nohospodárskej<br />

kolonizácie. Tento zákon urèuje spôsob a podmienky kolonizácie,<br />

upravuje právny vz ah medzi osadníkom a osadzovate¾om a viažuc súkromné kolonizovanie<br />

k úradnému povoleniu, zabezpeèuje <strong>na</strong> òu vplyv štátu. Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších<br />

cie¾ov tohto ustanovenia je osadníkovi zabezpeèi živobytie a podmienky<br />

pre úspešné hospodárenie. Z tohto dôvodu urèuje <strong>na</strong>jmenšiu a <strong>na</strong>jväèšiu rozlohu<br />

vznikajúceho malého hospodárstva a postará sa o vyz<strong>na</strong>èenie obecných<br />

pasienkov; ïalej zaväzuje osadzovate¾a k tomu, aby parcely, potrebné <strong>na</strong> verejné<br />

budovy, plochu ciest a ulíc... <strong>na</strong> verejné ciele bezplatne odovzdal; <strong>na</strong>koniec osadlos<br />

odovzdá do majetku osadníkov, stavajúc <strong>na</strong> ¾udovú psychiku, že vlastnícke<br />

právo <strong>na</strong> pôdu zoce¾uje gazdovu pracovnú silu a jeho horlivos , smerujúcu k rozvíjaniu<br />

svojho hospodárstva.”<br />

(Lovas 1908, 5)<br />

V druhom rade ide o vys ahovalectvo do Ameriky, ktoré sa týkalo prevažne<br />

východnej polovice maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ale vieme aj o<br />

odchodoch za prácou do rancúzska z Ostrihomskej a Hontianskej župy, ako i o<br />

vys ahovaní sa gemerských baníkov do Belgicka. Pravda, z h¾adiska <strong>na</strong>šej témy<br />

môžu by tieto javy zaujímavé len vtedy, ak sa po èase vys ahovalci vrátili domov<br />

a s kapitálom, ktorý si priniesli so sebou, sa stali iniciátormi urèitých modernizaèných<br />

procesov, uplatòovali aj doma svoje zahranièné skúsenosti atï. Tamás<br />

Mohay poèas svojich výskumov v Poiplí zistil, že z tejto oblasti (<strong>na</strong>jmä z obcí<br />

Balog <strong>na</strong>d Ip¾om, Vyškovce <strong>na</strong>d Ip¾om, Sazdice a Hronovce) mnohí pracovali nieko¾ko<br />

rokov ako robotníci (gastarbeiteri) vo rancúzsku, ktorí „udržiavali živé<br />

styky so svojou vlas ou a svojou mzdou už poèas svojho pobytu v zahranièí èiastoène<br />

pomáhali tým, ktorí zostali doma” (Mohay 1998).<br />

Aj v Silici bolo mnoho „amerikánskych” Maïarov. V štyridsiatych rokoch takmer<br />

nebolo rodiny (<strong>na</strong>jmä v kruhu bohatších gazdov), ktorej aspoò jeden èlen<br />

nepochodil Ameriku. Preto potom Michal Markuš, ktorý robil v obci výskum,<br />

<strong>na</strong>šiel v jazyku Maïarov zo Silice aj nieko¾ko anglo-amerických výrazov (<strong>na</strong>jmä<br />

názvy nástrojov) a v zariadení domov predmety zo zámoria (americký stojan <strong>na</strong><br />

fotografie, umývadlo, popolník, šijací stroj, nádoby, poháre atï.). V prostredí<br />

Maïarov v Medzibodroží a Užskej oblasti sa tiež môžeme stretnú s takými<br />

javmi, ktoré možno pripísa vplyvu tých, ktorí sa vrátili z Ameriky („amerikánov”).<br />

Len èiastoène to patrí k predmetu <strong>na</strong>šej práce, ale populárnej kultúry tejto<br />

oblasti sa mohli dotknú aj dlhé pobyty v zajatí po prvej a druhej svetovej vojne,<br />

ako i skúsenosti z nútených prác v Sovietskom zväze (tzv. „málenkij robot”),<br />

116


ïalej zapojenie srbských, ruských atï. vojnových zajatcov do práce <strong>na</strong> hospodárstvach<br />

v zázemí. Tisícky maïarských mužov zo Slovenska bolo nútených dlhší<br />

èi kratší èas strávi v zajatí, prièom sa nevyhnutne dostali do styku aj s inými<br />

kultúrami, inými mentalitami. Pod¾a údajov Lajosa Gécziho len z Užskej oblasti<br />

to prežilo asi pä desiat mužov (Géczi 1992, 236).<br />

2. Demografický vývoj maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

O poète Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v rokoch po prvej svetovej svetovej vojne máme<br />

skôr len odhady, a tie sa pohybujú okolo trištvrte milió<strong>na</strong>: „Celá maïarská jazyková<br />

oblas sa rozprestiera v dåžke viac ako 800 km. Jej šírka v západnej èasti<br />

územia presahuje 50 kilometrov, v strednej èasti sa miestami rozširuje <strong>na</strong> 30<br />

kilometrov a vo východnej èasti ešte širšie” – konštatuje József Gyönyör, ktorý<br />

sem zrejme zahrnul aj podkarpatské oblasti (Gyönyör 1981, 102). Ïalej však už<br />

máme k dispozícii oficiálne údaje zo sèítania obyvate¾stva v Èeskoslovensku.<br />

Tie síce možno kritizova , ale v podstate sa ve¾mi neoplatí. K nižšie uvedenej<br />

tabu¾ke by som iba dodal, že mimoriadne nízky poèet Maïarov, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ný v<br />

roku 1950, možno hodnoti ešte ako dozvuky reslovakizácie z konca štyridsiatych<br />

rokov (viï: Vadkerty 2002), ïalej <strong>na</strong>priek postupnému zvyšovaniu absolútnych<br />

èísiel od roku 1970 badate¾ný pokles pomerných èísiel možno pripísa jed<strong>na</strong>k<br />

vyššiemu prírastku slovenského obyvate¾stva, ako aj zavedeniu nových<br />

národnostných kategórií v roku 1991 (Moravania, Slezania, Rómovia, Rusíni).<br />

1910 1921 1930 1950 1961 1970 1991 2001<br />

Absolút<strong>na</strong> 884 309 650 597 592 337 354 532 518 782 552 006 567 296 521 000<br />

hodnota<br />

% 30,29 21,68 17,79 10,30 12,43 12,17 10,76 9,7<br />

Tab. 3: Vývoj poètu Maïarov v rokoch 1910–2001 <strong>na</strong> území dnešného Slovenska<br />

117


Maïarmi osídlené územia južného Slovenska v roku 1910 (Gyurgyík 1994, 165)<br />

Maïarmi osídlené územia južného Slovenska v roku 1991 (Gyurgyík 1994, 167)<br />

118


IV. „Vonkajšie” èinitele formujúce<br />

populárnu kultúru oblasti<br />

Jednotlivé „¾udové kultúry”, respektíve ¾udová kultúra všeobecne nikdy neexistuje<br />

izolovane, sama osebe. Jej bytie, vývoj a formovanie ovplyvòuje celý rad vonkajších<br />

vplyvov, prièom samozrejme aj o<strong>na</strong> spätne vplýva <strong>na</strong> svoje okolie. Tieto<br />

vonkajšie vplyvy možno ilustrova nekoneèným množstvom príkladov, zvolených<br />

z nespoèetných h¾adísk (ich monografické spracovanie s nárokom <strong>na</strong> úplnos je<br />

takmer nemožné). Nasledujúce uvedené príklady teda predstavujú jedno možné<br />

ilustraèné riešenie spomedzi mnohých. Odráža sa v nich osobný záujem, doterajšie<br />

výskumná orientácia autora týchto riadkov, pritom však – dúfam – objasnia<br />

danú problematiku aj zo všeobecného h¾adiska.<br />

1. Geografické determi<strong>na</strong>nty<br />

Niektorí bádatelia, pravdepodobne pod vplyvom rancúza Hippolyta Tai<strong>na</strong>, s<br />

ob¾ubou hovoria o vplyve prírodno-geografických podmienok <strong>na</strong> mentalitu a svetonázor<br />

¾udí. V súvislosti s vývojom ¾udovej piesne <strong>na</strong>príklad György Szomjas-<br />

Schiffert poz<strong>na</strong>menáva: „Rozdielne geografické podmienky majú rozdielny vplyv<br />

<strong>na</strong> trvale usadený ¾ud, a to sa prenáša i <strong>na</strong> prednes a formovanie ¾udovej piesne.<br />

Z tohto h¾adiska iný charakter vykazuje spev obyvate¾ov les<strong>na</strong>tých regiónov<br />

(úzky ambitus), zase iný v stepnom pásme (široký ambitus) a opä iný u obyvate¾ov<br />

ro¾níckych oblastí (vyvážená piesòová forma). To všetko má svoje fyzické a<br />

z toho vyplývajúce psychické príèiny; preto môžeme hovori aj o charakterológii<br />

¾udovej piesne...” (Szomjas-Schiffert 1981, 31). Iní autori hovoria zase o úlohe<br />

prírodno-geografických pomerov, ktorú zohrávajú pri premenách èi charakterológii<br />

balád, prípadne rozprávok (viï <strong>na</strong>pr. Burke 1991, 70-71). To všetko je však<br />

pomerne ažké podloži údajmi a dokazova . V každom prípade je zrejmé, že –<br />

aby sme zostali pri domácich príkladoch – inú mentalitu má obyvate¾ Žitného<br />

ostrova a inú obyvate¾ Gemera. Zároveò je však pravda i to, že – hoci žijú vo viacmenej<br />

podobných prírodno-geografických podmienkach – inú mentalitu majú aj<br />

¾udia <strong>na</strong> Žitnom ostrove a inú v Medzibodroží. V materiálnej kultúre však možno<br />

ove¾a hmatate¾nejšie preukáza úlohu prírodno-geografických podmienok vo<br />

vývoji kultúry. Verím, že nie je potrebné zdåhavo vysvet¾ova , aký vplyv majú prírodné<br />

podmienky <strong>na</strong> vývoj štruktúry osídlenia, stavite¾stva, hospodárenia,<br />

odevu, stravy atï. (viï: Barabás 1963, 72–87; Viga 1999a, 7–50).<br />

119


2. Interetnické vz ahy<br />

Koniec koncov z poh¾adu dejín vedy možno vysvetli , nie však zdôvodni , že <strong>na</strong>ša<br />

národopisná prax (a vlastne nielen <strong>na</strong>ša), èi už to vysloví alebo nie, stotožòuje<br />

územie rozšírenia „¾udovej kultúry” Maïarov s maïarskou jazykovou oblas ou (a<br />

všeobecne „národné” ¾udové kultúry s jazykovým rozšírením daného etnikanároda).<br />

V rámci nej <strong>na</strong> urèenie vnútorného èlenenia, ako i jednotlivých regiónov,<br />

národopisných, etnických, etnokultúrnych skupín síce podnikla úspešné pokusy,<br />

ale zhodu vonkajších, jazykových hraníc považuje za evidentnú, preto sa touto<br />

otázkou v podstate nezaoberala. Béla Gunda, ktorý už <strong>na</strong>ozaj skúmal maïarskú<br />

¾udovú kultúru v európskych perspektívach a súvislostiach, tiež sleduje èlenenie<br />

¾udovej kultúry Maïarov len „v medziach jazykových hraníc”: „Maïarská ¾udová<br />

kultúra – v ktorej sa skrýva tradièné i permanentne nové – je od Õrségu po moldavských<br />

Csángov, od oblasti Zobora po Maïarov v Szerémségu svojrázne integrovanou,<br />

vzájomne re azovito spojenou, hraniènými líniami neoddelite¾nou, aj<br />

etnikum vyjadrujúcou mnohofarebnou freskou subkultúr” – píše vo svojej akademickej<br />

i<strong>na</strong>uguraènej reèi (Gunda 1994, 52). Napriek tomu je zrejmé, a vyplýva<br />

to z celého obsahu i argumentácie i<strong>na</strong>uguraènej reèi, že jazyková hranica –<br />

aspoò tu, v strednej Európe – nez<strong>na</strong>mená zároveò aj kultúrnu hranicu. To isté<br />

platí aj pre Škandinávsky polostrov, ako sa dozvedáme z práce Nilsa-Arvida<br />

Bringéusa (Bringéus 1990, 93. Viï: Vilku<strong>na</strong> 1975); výskumy Richarda Weissa<br />

dokazujú túto tézu aj vo švajèiarskych súvislostiach (Weiss 1959). K podobným<br />

záverom dospel i Milovan Gavazzi pri skúmaní kultúrno-geografického èlenenia<br />

juhovýchodnej Európy (Gavazzi 1956; Gavazzi 1958). Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že pre<br />

vzájomný vz ah ¾udovej kultúry a jazykových hraníc síce vyššie uvedené vo všeobecnosti<br />

platí, ale vyskytujú sa i výnimky. Na tie poukázal Josef Vaøeka, keï<br />

skúmal kultúrne èlenenie Èiech a Moravy (Vaøeka 1994, 178–179, 181). Attila<br />

Paládi-Kovács zdôrazòuje, že „je nemožné skúma èlenenie maïarskej ¾udovej<br />

kultúry odtrhnuto od susedných národov” (Paládi-Kovács 1984, 58), ale ak si<br />

skutoène budeme poèí<strong>na</strong> pod¾a toho, musí vyjs <strong>na</strong>javo i to, že medzi „¾udovými<br />

kultúrami” nie je ostrá hranica, dokonca (zachádzajúc ešte ïalej), „¾udové<br />

kultúry” sa pravdepodobne ani nerysujú pod¾a jazykového rozhranièenia ¾udu,<br />

národov, etník (k téme viï ešte: Ka¾avský 1991; Kiliánová 1994; Voigt 1984a).<br />

To všetko nemôže vyjs <strong>na</strong>javo <strong>na</strong> základe máp Maïarského národopisného atlasu,<br />

pretože jeho skúmané lokality tvorili výluène obce s maïarsky hovoriacim<br />

obyvate¾stvom (Barabás red. 1987–1992). Tým viac môže (mohol by by ) <strong>na</strong><br />

tento cie¾ vhodný Etnografický atlas Slovenska (Kovaèevièová red. 1990), ale tu<br />

sa stretávame zase s inými, predovšetkým interpretaènými problémami (viï:<br />

Liszka 1993b).<br />

Z vyššie uvedeného vyplýva, že medzi pekné a vzrušujúce úlohy národopisnej<br />

vedy patrí odhalenie pôvodu jednotlivých zložiek „¾udových kultúr”, zmapovanie<br />

trasy kultúrnych prúdov (opakujem: obvykle viazané ku konkrétnym pohybom<br />

obyvate¾stva!), objasnenie ich príèin, respektíve ohranièenie niektorých kultúr,<br />

kultúrnych okruhov, ako i zistenie ich vzájomných vplyvov. Rov<strong>na</strong>ko vzrušu-<br />

120


júceho okruhu problémov sa dotkne bádate¾, ktorý sa pustí do skúmania osobitého<br />

systému vz ahov etník (v tomto prípade, kvôli jednoduchosti, chápem v<br />

dnešnom zmysle ponímané národy) a kultúr. Na jednej strane je zrejmé, že ¾udová/populár<strong>na</strong><br />

kultúra toho-ktorého etnika obvykle nie je jednotná, skladá sa z<br />

viacerých väèších èi menších, <strong>na</strong>vzájom viac-menej odlišných – èo vyplýva aj z<br />

fázového posunu v èase – súèasne však mozaikovito k sebe <strong>na</strong>vzájom viazaných<br />

základných jednotiek. Na druhej strane však niektoré kultúrne javy (treba<br />

dopredu poveda : väèši<strong>na</strong>!) však presahujú etnické (jazykové) hranice a nezávisle<br />

od etník vytvárajú kultúry, kultúrne okruhy, viažúce tieto etniká k sebe<br />

<strong>na</strong>vzájom.<br />

K tomuto okruhu problémov možno uvies aj nieko¾ko maïarských súvislostí<br />

zo Slovenska, ktoré sprostredkovane poskytnú odpoveï aj <strong>na</strong> to, preèo urèité<br />

kultúrne javy presahujú jazykové hranice.<br />

Jedným z <strong>na</strong>jvïaènejších terénov <strong>na</strong> výskum interetnických vz ahov je spolužitie<br />

maïarsko-nemecko-slovenského (a èiastoène i chorvátskeho a bulharského)<br />

obyvate¾stva v Bratislave a jej okolí. Tento problém si vyžaduje samostatnú<br />

monografiu, preto sa ho s<strong>na</strong>žím <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi len nieko¾kými vybranými príkladmi.<br />

„Koncom 19. storoèia sa hovorilo, že mesto (Bratislava. Pozn. J.L.) je ráno slovenské,<br />

<strong>na</strong> obed maïarské a veèer nemecké” (Salner 1998, 15). Mesto si túto<br />

trojjazyènos , trojkultúrnos udržalo prakticky až do roku 1945, hoci – ako<br />

poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l jeden starý Preßburger – „ozajstný Preßburger hovoril tromi jazykmi,<br />

ale ani jedným nie správne”. Nezávisle od toho tu nemohli by komunikaèné<br />

problémy, èo do ve¾kej miery u¾ahèilo viac-menej slobodné prúdenie rôznych kultúrnych<br />

hodnôt. To sa dialo mnohými kanálmi. V majetnejších nemeckých rodinách<br />

slúžili dievèatá z horného Žitného ostrova, prièom komunikaèným jazykom<br />

bola obvykle maïarèi<strong>na</strong>. Je ve¾mi ažké exaktným spôsobom posúdi , ale je zrejmé,<br />

že tých nieko¾ko rokov, ktoré tieto dievèatá strávili v meštianskych rodinách,<br />

nezostali bez vplyvu <strong>na</strong> ich mentalitu, kultúru správania, vkus atï.<br />

Bezproblémovej jazykovej komunikácii <strong>na</strong>pomáhal tzv. systém výmeny detí.<br />

Týmto okruhom otázok sa v posledných rokoch zaoberali viacerí bádatelia (<strong>na</strong>posledy<br />

Csoma 2000 a Liszka 1997b, obidve s odkazom <strong>na</strong> ïalšiu literatúru).<br />

Jeho podstata je v tom, že rodièia rôznej národnosti, rov<strong>na</strong>ko ro¾níckeho i meštianskeho<br />

pôvodu, si <strong>na</strong> nieko¾ko mesiacov, èasto <strong>na</strong> rok-dva, vzájomne vymenili<br />

svoje deti vo veku školákov nižších tried, vychovávali ich ako svoje vlastné,<br />

posielali do školy. Tým si die a nielenže osvojilo jazyk toho druhého, ale v<br />

danom prípade bolo aj vnímavejšie voèi jeho kultúre. Tradíciu systému výmeny<br />

detí možno spätne doloži údajmi po prvé desa roèia 19. storoèia a trvala až do<br />

60. rokov 20. storoèia, dokonca s istými obmedzeniami trvá dodnes.<br />

Maïarská odborná literatúra sa pomerne dôkladne zaoberala týmto okruhom<br />

problémov aj v súvislostiach s viacerými regiónmi (ich preh¾ad viï: Liszka<br />

1991b, 505). Attila Paládi-Kovács a Zoltán Ujváry publikovali príklady z Gemera,<br />

<strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujúce maïarsko-slovenské vz ahy (Paládi-Kovács 1981; Ujváry 1984b,<br />

43), kým László Kósa sa podujal <strong>na</strong> ucelené spracovanie tejto témy (Kósa<br />

1981; Kósa 1987a). Margita Méryová podala preh¾ad vyššie spomenutých prác<br />

121


a v slovenskom jazyku zhrnula doterajšie slovenské údaje k tejto téme, len o<br />

málo obohatené o výsledky vlastných výskumov (Méryová 1990). Autor týchto<br />

riadkov v troch štúdiách prezentoval údaje o maïarsko-slovenských, respektíve<br />

maïarsko-nemeckých súvislostiach, ktoré odzrkad¾ujú èiastoène výsledky vlastných<br />

výskumov (Liszka 1991b; Liszka 1996d; Liszka 1997b), kým Izabella<br />

Danterová doplnila <strong>na</strong>še doterajšie poz<strong>na</strong>tky o výsledky svojich výskumov <strong>na</strong><br />

Matúšovej zemi (Danter 1994a).<br />

Tento problém mohol by známy aj v iných krajinách Európy, hoci pod¾a <strong>na</strong>šich<br />

vedomostí <strong>na</strong> jeho výskum sa kládol doteraz menší dôraz ako v (aj) Maïarmi<br />

obývaných oblastiach. Helmut Paul ielhauer a<strong>na</strong>lyzuje z takéhoto h¾adiska rakúsko-èesko-moravské,<br />

respektíve rakúsko-slovenské vz ahy a dochádza k ve¾mi<br />

podobným záverom, aké sa dajú vyvodi aj z maïarského materiálu (ielhauer<br />

1978). Vo švajèiarskych súvislostiach zhrnul túto otázku Ueli Gyr (Gyr 1989). V<br />

budúcnosti by teda stálo za to preskúma túto otázku aj v širšom geografickom<br />

rámci (hoci i v mimoeurópskych súvislostiach)!<br />

Prvé údaje o systéme výmeny detí ako <strong>na</strong>josvedèenejšej metóde osvojenia<br />

si cudzieho jazyka máme z Podu<strong>na</strong>jskej nížiny k dispozícii z prvej polovice 19.<br />

storoèia, a to z prostredia vyšších spoloèenských tried, respektíve z vrstvy inteligencie.<br />

Je všeobecne známym údajom, že neobyèajne populárneho spisovate-<br />

¾a, komáròanského rodáka Móra Jókaiho poslali v detstve rodièia do Bratislavy<br />

„<strong>na</strong> nemecké slovo” k rodine Zsigmondyovcov, prièom ich syn sa uèil v Komárne<br />

u Jókaiovcov po maïarsky. Spisovate¾ túto udalos neskôr, trochu prifarbene,<br />

spracoval vo svojom románe Mire megvénülünk (Než zostarneme).<br />

„V <strong>na</strong>šom meste bol vtedy (a možno je to tak i dnes) zaužívaný jeden milý starodávny<br />

zvyk – výme<strong>na</strong> detí. Jedno mesto v <strong>na</strong>šej mnohojazyènej vlasti je nemecké,<br />

druhé maïarské; a pretože sme vlastne bratia, mali by sme sa <strong>na</strong>uèi <strong>na</strong>vzájom<br />

sa porozumie ; Nemec sa musí <strong>na</strong>uèi po maïarsky a Maïar po nemecky. A je<br />

svätý pokoj. Dobrí vlastenci v záujme toho èinia takto. Školy sú aj v nemeckých<br />

mestách, aj v maïarských. Nemeckí rodièia <strong>na</strong>píšu riadite¾om škôl v maïarskom<br />

meste a maïarskí rodièia uèite¾om v nemeckom meste, èi majú v podruèí takých<br />

školákov alebo školáèky, ktorých by bolo možné dosta <strong>na</strong> výmenu odtia¾to tam a<br />

stadia¾ sem. Tých si potom <strong>na</strong>vzájom vymenia. Je to milá, nežná myšlienka, ktorú<br />

zrodilo ženské srdce! Die a odíde z domu, opustí otca, matku, súrodencov a<br />

znovu nájde domov; miesto matky matku, miesto súrodenca nového súrodenca;<br />

– a jeho odchodom nezostane dom prázdny, <strong>na</strong>miesto die a a príde opä die a, a<br />

keï náhradná matka zahrnie malého prišelca nežnos ami, ktoré by venovala svojmu<br />

die a u, myslí <strong>na</strong> to: práve tak zaobchádzajú teraz aj s mojím tam v ïalekej<br />

dia¾ave; pretože materskú lásku nemožno kúpi za nijakú cenu, možno ju len získa<br />

výmenou.”<br />

(Jókai 1963, 24)<br />

Opis „ve¾kého maïarského rozprávaèa” je síce romantický, ale odráža skutoènos<br />

, a vo svojom celoživotnom diele sa <strong>na</strong> òu viackrát odvoláva. V jednej svojej<br />

autobiografickej práci <strong>na</strong>príklad píše: „Komáròanské vyššie gymnázium malo<br />

v mojom èase takú dobrú poves , že ešte aj z Bratislavy sem posielali chlapcov<br />

122


uèi sa – <strong>na</strong> výmenu. Tu sa uèil Stromszky, Lakner, Hakkenberger a všetci štyria<br />

Zsigmondyovci (to boli <strong>na</strong>ši synovia, <strong>na</strong> výmenu za Jókaiovcov); Adolf, chýrny<br />

doktor, Guszti, inžinier mesta Peš (môj výmenný brat), Pali, peštiansky advokát<br />

a Vilmos, ktorý vàtal artézske studne...” (Jókai 1960, 28).<br />

Pamätná tabu¾a Móra Jókaiho <strong>na</strong> dome v Bratislave, kde spisovate¾ žil v rokoch<br />

1935-37 ako výmenné die a (foto Jenõ Görföl, 2002)<br />

V tej dobe – aspoò v prostredí panských vrstiev a kruhov inteligencie – môžeme<br />

hovori o takmer všeobecne zaužívanej praxi: uèenie jazyka si vedeli predstavi<br />

len tak, ak die a strávilo urèitú dobu v danom jazykovom prostredí. Na to možno<br />

uvies mnoho ïalších príkladov. Aj komáròanský rodák József Szinnyei vo svojom<br />

denníku <strong>na</strong>príklad opisuje, ako sa dostal „<strong>na</strong> slovenské slovo” do oblasti<br />

Nitry: „Koneène prišiel rad <strong>na</strong> mòa a mòa neposlali <strong>na</strong> výmenu <strong>na</strong> nemecké<br />

slovo ako ostatné komáròanské deti, ale chceli, aby som sa <strong>na</strong>jprv <strong>na</strong>uèil po<br />

slovensky, pretože takto im môžem by <strong>na</strong> osoh aj pri dome, keï sa v Komárne<br />

objavia liptovskí pltníci, predávajúci drevo alebo trieslo a prídu k nám kvôli<br />

obchodu, alebo keï si chcú kúpi kožu <strong>na</strong> krpce; ale bolo nás ve¾a aj v dome (so<br />

služobníctvom niekedy aj 20); preto obèas bolo treba domáci národ trochu preriedi<br />

”. Z ïalšieho opisu vysvitá, že ho poslali do Nitry s jedným dávnym priate-<br />

¾om rodiny, aby mu tam <strong>na</strong>šiel dobré miesto. Nešlo teda o skutoènú akciu výmeny<br />

detí, veï za nitriansky pobyt Józsefa Szinnyeiho riadne zaplatili za byt a stravu<br />

(Szinnyei 1889–1907, 137–138).<br />

Aj v prípade trojjazyènej Bratislavy existoval tento rozvetvený systém vz ahov,<br />

ako sa dozvedáme z práce Andora Sasa, v ktorej opisuje Bratislavu prvej polovice<br />

19. storoèia: „Majetnejší nemeckí meš ania Bratislavy považovali za dôležité,<br />

aby ich synovia chodili do školy aj v Trenèíne, aby si tam osvojili slovenský<br />

jazyk, a aby nieko¾ko školských rokov strávili aj v Gyõri alebo Tate, a tam sa <strong>na</strong>uèili<br />

po maïarsky” (Sas 1973, 276).<br />

123


„V Èiernej Lehote žil jeden horár. Vtedy ho <strong>na</strong>zývali ešte hájnikom. Ten prišiel jedného<br />

dòa k môjmu otcovi. H¾adal tu v dedine rodinu, v ktorej by mali sedemroèného<br />

synka. Aj on mal takého synka. Pretože aj ja som mal to¾ko rokov, hájnika<br />

poslali k nám, èo ak ma dá môj rodiè <strong>na</strong> výmenu. Prišiel teda hájnik k nám a dohodol<br />

sa s mojím otcom. Ja pôjdem do Èiernej Lehoty <strong>na</strong> slovenské slovo a Janko<br />

príde k nám do Gemera uèi sa po maïarsky. Zaèiatkom jú<strong>na</strong> ma môj otec odviezol<br />

k hájnikovcom. Išli sme tam konským povozom. Moja mama mi pripravila každodenné<br />

šaty, každodennú koše¾u, sviatoèné šaty a sviatoènú koše¾u. Mòa, ako<br />

sme dorazili k hájnikovcom, ihneï vybozkávali, hájnikova že<strong>na</strong> i sám hájnik. Hájnik<br />

vedel trochu po maïarsky, jeho že<strong>na</strong> nevedela. Môj otec potom vzal so sebou hájnikovho<br />

Janka. A mòa tam nechal. Ja som sa stal synom hájnikovcov. A Jano sa<br />

stal synom mojich rodièov. Oni dávali pozor <strong>na</strong> Ja<strong>na</strong> a hájnikovci dávali pozor <strong>na</strong><br />

mòa. Teta ma tak ¾úbila, tak ma bozkávala, ako keby som bol jej synom.”<br />

(Gemer: Ujváry 2000, 300)<br />

Historické a národopisné údaje dokazujú, že aj <strong>na</strong> území historického Gemera<br />

to bolo široko uplatòovanou metódou osvojovania si cudzieho jazyka až do polovice<br />

20. storoèia. „Zo slovenských dedín chodili chlapci a dievèatá do Gemera<br />

a odtia¾ do slovenských dedín uèi sa maïarský, respektíve slovenský jazyk, ako<br />

hovorili: ‚<strong>na</strong> maïarské slovo‘, ‚<strong>na</strong> slovenské slovo‘, ‚<strong>na</strong> výmenu‘, èo z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo,<br />

že <strong>na</strong> urèitý èas išiel do maïarskej rodiny slovenský chlapec a <strong>na</strong>opak.<br />

Dievèatá a chlapci, ktorí boli ‚<strong>na</strong> výmene‘ , sa <strong>na</strong>uèili nielen jazyk, ale spoz<strong>na</strong>li<br />

aj miestne zvyky a piesne. Doba uèenia jazyka bola zároveò dôležitou príležitos<br />

ou pre kultúrne styky” (Ujváry 1984b, 43). Za <strong>na</strong>jdôležitejší podnet pre<br />

vytvorenie systému výmeny detí oz<strong>na</strong>èil Attila Paládi-Kovács v jednej svojej práci<br />

hospodársku odkázanos . Mnohými príkladmi dokazuje vzájomnú odkázanos<br />

etník, žijúcich <strong>na</strong> území historického Gemera, a z toho vyplývajúcu skorú existenciu<br />

systému výmeny detí. Uvádza konkrétne údaje z Paškovej, Kunovej<br />

Teplice, Dražíc atï., prièom poz<strong>na</strong>menáva, že „hoci z maïarskej strany bola<br />

ochota <strong>na</strong>uèi sa slovenský jazyk, maïarsko-slovenské styky ¾udu v Gemeri sa<br />

uskutoèòovali skôr v maïarskom jazyku” (Paládi-Kovács 1981, 70). Ako posledný<br />

gemerský príklad uvádzam informáciu Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa, ktorý publikoval<br />

didaktické texty jednej rukopisnej maïarskej „jazykovej príruèky”, ktorú možno<br />

datova <strong>na</strong> zaèiatok 19. storoèia a ktorá sa <strong>na</strong>chádza v Gemerskom múzeu v<br />

Rimavskej Sobote (B. Kovács 1985). Z týchto textov vysvitá, že v slovenskom<br />

prostredí sa mládež z toho uèila po maïarsky, a <strong>na</strong> dôvažok jeden príklad poskytuje<br />

údaje aj o zvyku výmeny detí. Spomí<strong>na</strong> konkrétne maïarské lokality, prièom<br />

celým svojím tónom vyznieva ako propagácia inštitúcie systému výmeny<br />

detí (a osvojenia si maïarského jazyka).<br />

„A.: Jó <strong>na</strong>pot húgom. (Dobrý deò, sestra.)<br />

N.: Köszönöm szépen. (Ïakujem pekne.)<br />

A.: De régen nem láttalak. (Ale som a dávno nevidel.)<br />

N.: Most esztendeje. (Teraz rok.)<br />

A.: Hogy tetszett a Magyarokon (Ako sa ti páèilo <strong>na</strong> Maïaroch)<br />

N.: Hála Istennek jó dolgom volt. (Chvála Bohu, mala som sa dobre.)<br />

124


A.: Látni szemedbõl is hogy jó gazdánál voltál. (Aj z oèí ti vidie , že si bola u dobrého<br />

gazdu.)<br />

N.: Tsak hogy messe laktak szüleimtõl. (Lenže bývali ïaleko od mojich rodièov.)<br />

A.: Hány mértföldnyi távolságra lehet (Ko¾ko mí¾ to môže by vzdialené)<br />

N.: Két órányi járás. (Dve hodiny chôdze.)<br />

A.: Tsak ugyan <strong>na</strong>gy messeség. (Skutoène ve¾ká dia¾ka.)<br />

N.: Hogy ne lenne mikor én azóta otthon nem voltam. (Ako by nebola, keï ja som<br />

odvtedy nebola doma.)<br />

A.: Meg tanultál jobban magyarul. (Nauèila si sa lepšie po maïarsky.)<br />

N.: Magyarul tsak ugyan tudok. (Po maïarsky <strong>na</strong>ozaj viem.)<br />

A.: Talán totul se tudnád beszélni. (Možno by si už ani po slovensky nevedela<br />

hovori .)<br />

N.: Az meg mondom, hogy igen nehezen nékem esik. (To poviem, že mi to padne<br />

ve¾mi ažko.)<br />

A.: Tsudálatos dolog úgy hamar feejteni Anya nyelvét. (Je úžasné tak skoro zabudnú<br />

materinský jazyk.)<br />

N.: Úgy mégyen a Világ sorja, ha az ember oly híres magyarok közibe megyen<br />

mind én voltam Pádarba és Perjésen hamar felejti aa Tóth nyelvet. (Tak už to vo<br />

svete chodí, keï sa èlovek dostane medzi tak slávnych Maïarov, ako som ja bola<br />

v Padarovciach a Dražiciach, rýchlo zabudne slovenskú reè.)<br />

A.: Azok talán mind elfalusiak (To sú snáï všetci z Hornej Vsi)<br />

N.: elfalun nem voltam beszélni sem halottam azokat. (Na Hornej Vsi som nebola,<br />

tých som nepoèula ani rozpráva .)<br />

A.: Tanultad é valami más munkát is (Uèila si sa aj nejakú inú prácu)<br />

N.: Igenis tanultam. (Áno, uèila.)<br />

A.: Mitsodásat (Akú)<br />

N.: Szölöbe sétálni és ott kapásokra bámulni. (Prechádza sa po vinici a díva sa<br />

<strong>na</strong> tých, èo okopávali.)<br />

A.: Hát még (A ešte)<br />

N.: Danólni, ugrándozni, játszani stb. (Spieva , poskakova , hra sa atï.)<br />

A.: Abból nem <strong>na</strong>gy hasznod lesz, tanulj inkább fonyi, szõnyi, varni abból meg veszed<br />

hasznát. (Z toho nebudeš ma ve¾ký osoh, radšej sa uè prias , tka , ši , z toho<br />

budeš ma osoh.)”<br />

(B. Kovács 1985, 56–57)<br />

Deti, ktoré boli <strong>na</strong> výmene, sa jazyk samozrejme <strong>na</strong>uèili nie ani v škole, ale v<br />

rodine, u ktorej bývali, respektíve v meste, kde v tom èase žili. László Kósa <strong>na</strong><br />

nespoèetných príkladoch z 19. storoèia ukazuje, akým spôsobom sa <strong>na</strong>jmä slovenská<br />

inteligencia tej doby (ale aj maïarská!) usilovala o to, aby si jej deti<br />

osvojili maïarský, respektíve nemecký a slovenský jazyk (Kósa 1981,<br />

145–146). Nemecké meštianske rodiny z Bratislavy s ob¾ubou posielali svoje<br />

deti <strong>na</strong> maïarské slovo aj <strong>na</strong> Žitný ostrov. György öldes vo svojej poviedke<br />

pekne opisuje vz ahy rozvetvujúce sa po celé generácie, súvisiace s výmenou<br />

detí, medzi maïarskými gazdovskými rodi<strong>na</strong>mi zo Žitného ostrova a bratislavskými<br />

nemeckými meš anmi, z ktorých vznikli aj manželstvá a rodinné zväzky.<br />

Kvôli vierohodnosti uvádza v poznámke: „Elma Wollmann, známa riadite¾ka bratislavskej<br />

vyššej dievèenskej školy a neskôr uèite¾ského ústavu ako die a <strong>na</strong><br />

výmenu (...) sa <strong>na</strong>uèila po maïarsky v Hamuliakove” (öldes 1932, 122).<br />

125


Komáròanskí furmanskí gazdovia v rokoch 1840 až 1905 poèas viacerých generácií<br />

udržiavali vzájomné vz ahy, súvisiace s výmenou detí, s nemeckými rodi<strong>na</strong>mi<br />

v Devíne (Kósa 1987a, 91).<br />

Predovšetkým o iniciatíve predstavite¾ov inteligencie svedèí aj údaj, pod¾a<br />

ktorého Lajosa Turczela, výz<strong>na</strong>mného maïarského literárneho historika <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong>rodeného roku 1917 v Salke, v Hontianskej župe, poslali rodièia<br />

v roku 1934 <strong>na</strong> jeden a pol mesiaca ako die a <strong>na</strong> výmenu uèi sa slovenský<br />

jazyk do Oponíc v Nitrianskej župe (Turczel 1987, 415). Približne v tej istej dobe<br />

poslali výz<strong>na</strong>mného maliara, novozámockého rodáka Lajosa Luzsicu (<strong>na</strong>r. 1920)<br />

rodièia <strong>na</strong> slovenské slovo, pretože v škole mal ažkosti s osvojením si slovenského<br />

jazyka.<br />

„Moja rodi<strong>na</strong> rozhodla, že musím odís do kraja, obývaného Slovákmi, <strong>na</strong> slovenské<br />

slovo. Bol som vtedy šiestakom, èakalo ma prepadnutie a s tým spojené opakovanie<br />

triedy. Tak som sa cez letné prázdniny dostal do jednej slovenskej dedinky,<br />

kde už len sem-tam nejaký starší èlovek hovoril po maïarsky, ale spomedzi<br />

detí ani jedno. Nebolo to vinou detí, s ktorými som sa hrával, že som sa ani za<br />

ten èas ne<strong>na</strong>uèil po slovensky, pravda, aj ten èas bol krátky.”<br />

(Luzsica 1989, 161)<br />

Musíme sa zmieni aj o strekovských údajoch, pod¾a ktorých po druhej svetovej<br />

vojne, ale <strong>na</strong>jmä v 60., 70. rokoch posielali tamojšie deti <strong>na</strong> výmenu <strong>na</strong> slovenské<br />

slovo èasto až do dedín v okolí Ružomberka, prièom zas odtia¾ prijímali<br />

slovenské deti (iná otázka je, že tieto slovenské deti už neprichádzali do maïarského<br />

kraja <strong>na</strong>uèi sa jazyk).<br />

Aj z Matúšovej zeme poznáme príklady od medzivojnového obdobia až po<br />

šes desiate roky, keï maïarské deti strávili dlhšiu dobu v slovenskom prostredí,<br />

tam chodili aj do školy, aby sa neskôr ¾ahšie uplatnili (Danterová 1994a,<br />

302).<br />

Autor týchto riadkov môže uvies svoj osobný príklad, že koncom šes desiatych<br />

rokov ho rodièia poslali z Gbeliec <strong>na</strong> dva týždne do Mýta pod Ïumbierom v<br />

Nízkych Tatrách <strong>na</strong> slovenské slovo – zrejme pre krátkos èasu bez akýchko¾vek<br />

výraznejších, badate¾ných výsledkov (tento prípad v Gbelciach nebol ojedinelý,<br />

rozšírený bol <strong>na</strong>jmä v kruhu pedagógov – inteligencie a zo strany partnerov, ktorí<br />

tu boli <strong>na</strong> výmenu, nebol záujem o osvojenie si maïarského jazyka, práve preto<br />

sa slovenské deti ani necítili dobre v èisto maïarskom prostredí. Ináè akciu každoroène<br />

organizoval miestny uèite¾ Zoltán Szabó, ktorého v rokoch po druhej<br />

svetovej vojne, keï sa <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> neotvárali maïarské školy, preložili uèi do<br />

tejto dediny v Nízkych Tatrách. So svojimi vtedajšími žiakmi aj <strong>na</strong>ïalej udržiaval<br />

kontakty a týmto spôsobom vedel vždy znovu zorganizova výmenné akcie).<br />

Z ¾udového – ro¾níckeho prostredia tiež disponujeme množstvom údajov z 20.<br />

storoèia o existencii systému výmeny detí <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine. arná, obec s<br />

prevažne maïarským obyvate¾stvom, bola v užšom spoloèensko-hospodárskom<br />

vz ahu s tromi neïaleko ležiacimi slovenskými dedi<strong>na</strong>mi (Kura¾anmi, Èakou a<br />

Plavými Vozokanmi), èo malo za následok aj èasté vzájomné sobáše. V období<br />

126


medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi dochádzalo so slovenským obyvate¾stvom spomenutých<br />

dedín (v prvom rade v rámci rodinných zväzkov) k vzájomným výmenám<br />

detí v záujme výuèby jazyka. Pod¾a spomienok Istvá<strong>na</strong> Klebecsku (<strong>na</strong>r.<br />

1928) okolo rokov 1934–35 bolo v ich susedstve nieko¾ko týždòov <strong>na</strong> výmene<br />

6-7-roèné slovenské dievèatko z Plavých Vozokán, prièom susedovie syn bol v<br />

Plavých Vozokanoch „uèi sa slovenské slovo”. Dievèatko sa hrávalo s dedinskými<br />

maïarskými de mi, a tak sa nevyhnutne <strong>na</strong>uèilo nieèo aj po maïarsky<br />

(deti, ktoré sa s òou hrali, si od nej zase osvojili prvé slovenské slová). Vo<br />

arnej po druhej svetovej vojne tento zvyk zanikol. Maïarskí gazdovia z<br />

Tvrdošoviec posielali <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia svoje deti <strong>na</strong> slovenské slovo do<br />

susedného Bánova a Komjatíc, odkia¾ zase prichádzali slovenské deti, aby sa<br />

uèili po maïarsky.<br />

Ove¾a vyspelejšia forma systému výmeny detí, než boli vyššie spomenuté príklady,<br />

sa v ¾udovej praxi vytvorila medzi dedi<strong>na</strong>mi <strong>na</strong> Žitnom ostrove a Matúšovej<br />

zemi a medzi nemeckými dedi<strong>na</strong>mi v okolí Bratislavy a severnejšie ležiacimi slovenskými<br />

sídlami. Prax výmeny detí, súvisiacu s pestovaním hroz<strong>na</strong> a produkciou<br />

ví<strong>na</strong>, možno pozorova medzi dedi<strong>na</strong>mi <strong>na</strong> Žitnom ostrove a vinárskymi<br />

obcami v okolí Bratislavy: Pezinok, Svätý Jur atï. (Kósa 1987a, 90; Méryová<br />

1990, 576). Podobné údaje publikuje Izabela Danterová v súvislosti s Ve¾kými<br />

Ú¾anmi <strong>na</strong> Matúšovej zemi a Svätým Jurom (Danterová 1994a, 306). Máme<br />

údaje aj o tom, že obyvatelia obce Mad v Bratislavskej župe obchodovali so šarinou,<br />

bohato rastúcou v chotári obce, s obyvate¾mi nemeckých dedín pri<br />

Bratislave, prièom sa <strong>na</strong>dväzovali i známosti a dochádzalo aj k výmenám detí.<br />

Izabella Danterová uvádza tiež mnoho pekných príkladov o vz ahoch, súvisiacich<br />

s výmenou detí z Matúšovej zeme, predovšetkým z obcí z okolia Senca<br />

a Galanty a nemeckých i slovenských dedín bratislavskej oblasti. Opisuje <strong>na</strong>príklad,<br />

že maïarské obyvate¾stvo evanjelického vyz<strong>na</strong>nia z Matúškova udržiavalo<br />

takéto styky s nemeckými evanjelikmi z Raèe, maïarskí obyvatelia rímskokatolíckeho<br />

vyz<strong>na</strong>nia zasa so slovenskými katolíkmi tiež z Raèe. Z týchto vz ahov sa<br />

neskôr spriadali i príbuzenské zväzky (Danterová 1994a, 305).<br />

Lajos Szabó z Boldogu v blízkosti Senca (<strong>na</strong>r. 1918) rozprával, že za jeho<br />

mladosti bývali v Senci ve¾ké celoštátne trhy, kde „panovala babylónska zmes<br />

jazykov”. Hovorili po nemecky, slovensky, èesky, maïarsky, a ktorí tam chceli<br />

nieèo dosiahnu , tým sa patrilo hovori každým z týchto jazykov. Pretože obyvate¾stvo<br />

okolia sa silno orientovalo <strong>na</strong> využívanie možností výmeny tovaru, ponúkaných<br />

trhmi, s<strong>na</strong>žili sa osvoji si aj potrebné jazykové z<strong>na</strong>losti. Na okolí panovala<br />

preto v podstate trojjazyènos , ktorá v nemalej miere bola možná práve<br />

vïaka prekvitajúcemu systému výmeny detí. Poèas života rodièov môjho informátora,<br />

ale ešte aj v èase jeho detstva fungoval tento systém. Rodièia z<br />

Boldogu posielali svoje deti <strong>na</strong> nemecké slovo predovšetkým do Mostu pri<br />

Bratislave. V jeho detstve k nim poèas 5-6 rokov každé leto prichádzala <strong>na</strong> návštevu<br />

dcéra jednej spriatelenej nemeckej rodiny z Modry. Poèas prázdnin (jedného<br />

- pol druha mesiaca) sa s<strong>na</strong>žila osvoji si maïarský jazyk. Na slovenské<br />

slovo chodili z Boldogu do Cífera a Èataja (v Èataji bol die a om <strong>na</strong> výmenu v<br />

127


druhej polovici dvadsiatych rokov starší brat informátora). Výmenné die a hostitelia<br />

zapriahli aj do práce: chlapci pomáhali v hospodárstve, dievèatá v kuchyni<br />

alebo pásli husi. Medzitým sa samozrejme hrávali spolu s dedinskou mládežou.<br />

Nevedel o tom, že by kvôli národnostným rozdielom vznikol medzi de mi akýko¾vek<br />

konflikt. V mnohých prípadoch dochádzalo skôr k tomu, že niekdajšie výmenné<br />

deti aj v dospelosti udržiavali vzájomné kontakty, priate¾stvá. Neraz sa vytvorili<br />

aj príbuzenské zväzky medzi týmito rodi<strong>na</strong>mi, práve vïaka systému výmeny<br />

detí. Elisabeth Schwarz-Denk, rodáèka z Nových Košarísk, informuje o tom, že<br />

miestne nemecké deti tiež èasto posielali v medzivojnovom období do slovenských<br />

evanjelických rodín v Èataji, aby sa <strong>na</strong>uèili jazyk. Pretože obyvatelia<br />

Nových Košarísk považovali za nevyhnutné, aby si ich deti osvojili všetky tri v<br />

regióne používané jazyky (teda popri nemeckom aj slovenský a maïarský), vytvorili<br />

sa rozvetvené vz ahy systému výmeny detí medzi nimi a bližšími èi vzdialenejšími<br />

slovenskými a maïarskými usadlos ami. Kým však pred rokom 1918<br />

bol z prirodzených dôvodov hlavný dôraz <strong>na</strong> maïarskom jazyku, v dvadsiatych<br />

rokoch sa preniesol <strong>na</strong> slovenský jazyk. Autorka spomí<strong>na</strong>ného èlánku uvádza,<br />

že o<strong>na</strong> sama bola výmenným die a om v Brezovej pod Bradlom a so svojou slovenskou<br />

výmennou partnerkou, medzièasom žijúcou už v Poprade, udržiava kontakty<br />

dodnes, aj po svojom vys ahovaní z Èeskoslovenska (Schwarz-Denk<br />

1983).<br />

Zrejme v chudobnejšej, ale ambicióznej vrstve sa vytvorila prax, že 15–16-<br />

roèní mladí išli slúži , aby sa v cudzom prostredí <strong>na</strong>uèili aj príslušný jazyk<br />

(Danterová 1994a, 302).<br />

Pozorný èitate¾ prezentovaných údajov mohol zisti , že riešenie výuèby cudzieho<br />

jazyka prostredníctvom dlhšieho pobytu v danom jazykovom prostredí možno<br />

rozdeli <strong>na</strong> nieko¾ko typov. Prvou, klasickou formou riešenia je samotný systém<br />

výmeny detí, keï si rodièia rôznych národností vymenia deti preto, aby si <strong>na</strong>vzájom<br />

osvojili jazyk toho druhého. Toto riešenie možno doloži údajmi od zaèiatku<br />

19. storoèia (príklad Móra Jókaiho) až po druhú svetovú vojnu, a bolo zaužívané<br />

<strong>na</strong>jmä v prostredí inteligencie, respektíve ambicióznych, majetnejších gazdov,<br />

zaoberajúcich sa aj obchodom. Druhou formou je to, keï rodièia dajú svoje deti<br />

<strong>na</strong> dlhší èi kratší èas do škôl, pôsobiacich v cudzom jazykovom prostredí, aby<br />

sa jed<strong>na</strong>k v škole, jed<strong>na</strong>k (a <strong>na</strong>jmä!) v hostite¾skej rodine, respektíve v danej<br />

obci <strong>na</strong>uèili tam používaný jazyk. To bolo zaužívané takmer výluène v kruhoch<br />

inteligencie, alebo v prípade detí, ktoré chceli da <strong>na</strong> dráhu inteligencie. Tento<br />

spôsob tiež možno sledova od zaèiatku 19. storoèia až po 60. roky 20. storoèia.<br />

Tretí typ (<strong>na</strong> ktorý máme údaje z prvej polovice 20. storoèia) možno pozorova<br />

v kruhu chudobných, ale v každom prípade ambicióznych vrstiev. Mladí prijali<br />

prácu v cudzom jazykovom prostredí preto, aby si medzitým mohli osvoji aj<br />

tamojší jazyk (z toho sa dnes vyvinuli aj celkom „moderné” varianty: uprostred<br />

sedemdesiatych rokov pisate¾ týchto riadkov spolu s viacerými druhmi prijal<br />

sezónnu prácu v rekreaènom stredisku v NDR preto, aby si popritom zdoko<strong>na</strong>lil<br />

aj svoje z<strong>na</strong>losti z nemèiny. V dnešnej dobe je jedným z hlavných motivaèných<br />

èinite¾ov pre dievèatá, odchádzajúce pracova ako baby-sitter do Ve¾kej Británie,<br />

128


osvojenie si anglického jazyka). Štvrtú formu možno pozorova v podstate až v<br />

rokoch po druhej svetovej vojne, tiež takmer výluène v kruhoch inteligencie. Jeho<br />

podstatou je, že deti rozdielnych národností si v skutoènosti <strong>na</strong>vzájom nevymenili,<br />

ale spolu strávili nieko¾ko týždòov u jedných, potom rov<strong>na</strong>ko dlhý èas u druhých<br />

rodièov.<br />

V podstale len prvá forma bola taká, pri ktorej sa obidve strany usilovali o<br />

to, aby si v nejakej miere osvojili jazyk toho druhého. Ostatné sú už bez výnimky<br />

jednostranné iniciatívy a <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú s<strong>na</strong>hy toho, ktorý je v slabšej pozícii<br />

(alebo žije osudom menšiny èi nehovorí svetovým jazykom), smerujúce k integrácii.<br />

Svoje pozitíva samozrejme majú aj tieto formy (škoda, že v okruhu tých,<br />

ktorí žijú v skúmanej oblasti, už upadli do zabudnutia!), je však zrejmé, že pokojné,<br />

harmonické spolužitie rôznych národností dokazuje <strong>na</strong>jdoko<strong>na</strong>lejšie existencia<br />

prvého, skutoèného systému výmeny detí.<br />

„Sárga ugorká<strong>na</strong>k zelený list má,<br />

Ennek a kis lány<strong>na</strong>k frajera nemá.<br />

Ha nincs néki, ale bude ma ,<br />

Jó az Isten, bude pomáha .”<br />

(Ma ovce, zber Lajosa Bodnára, EA-24 528)<br />

Pri okruhu otázok osvojovania si cudzieho jazyka nemožno necha bez povšimnutia<br />

cestopisný záz<strong>na</strong>m Antala Regulyho z roku 1857, ktorý sa opiera o údaje,<br />

získané z Prše: „Palóc so Slovákom nechodí. Nejestvuje príklad <strong>na</strong> to, že by si<br />

zo susednej slovenskej obce vzal manželku. Nikdy sa ne<strong>na</strong>uèí slovenský jazyk;<br />

(do slovenských dedín, kde hovoria už aj maïarsky, do služby niekedy ide, ale<br />

slovenský jazyk sa preto <strong>na</strong> neho ne<strong>na</strong>lepí) Slováci slúžia u Palócov, jeden èlovek<br />

z Prše 4–5 sluhov...” (Reguly 1975, 105–106). Attila Selmeczi Kovács,<br />

ktorý redakène pripravil Regulyho zápisky z ciest do tlaèe, poz<strong>na</strong>menáva, že<br />

autor uvádza ojedinelé údaje, „ktorých zovšeobecòovanie odzrkad¾uje svojrázny<br />

dobový poh¾ad v súvislosti s národnos ami” (Reguly 1975, 137, poznámka è.<br />

152).<br />

Inštitúcia výmeny detí silne závisí od hospodárskych vz ahov, èo dokazuje<br />

<strong>na</strong>pr. prípad Józsefa Szinneyho, ktorého poslali do Nitry uèi sa slovenèinu<br />

preto, aby sa neskôr vedel dohovori s pltníkmi, prichádzajúcimi do Komár<strong>na</strong>.<br />

Ïalej sa pozrime <strong>na</strong> tento systém vz ahov trochu podrobnejšie.<br />

Slovenskí pltníci dopravovali svoj tovar dolu Váhom a Hronom a ich koneènou<br />

stanicou bolo väèšinou Komárno (respektíve Kamenica <strong>na</strong>d Hronom, ležiaca<br />

pri ústí Hro<strong>na</strong> do Du<strong>na</strong>ja). Dos èasto ho však splavili po Du<strong>na</strong>ji ešte južnejšie,<br />

dokonca sa stávalo i to, že za pomoci komáròanských furmanských gazdov<br />

vliekli plte proti prúdu až po Ráb. Prácu slovenských pltníkov, dopravujúcich<br />

obrovské množstvo dreva vyrúbaného v Liptovskej, Turèianskej a Trenèianskej<br />

župe, duchaplne opisuje barón Alojs Mednyánszky vo svojej práci Malebná cesta<br />

dolu Váhom, ktorá pôvodne vyšla v roku 1825 (Mednyánszky 1962), a táto téma<br />

je známa aj z mnohých dôkladných spracovaní slovenských etnografov (<strong>na</strong>pr.<br />

Huska 1972; Socháò 1929). Ove¾a menej známe sú však vz ahy týchto svojráz-<br />

129


nych vandrovníkov s obyvate¾stvom území, ktorých sa dotýkali pozdåž svojej trasy<br />

a málo vieme aj o tom, ako ich prijímali v kruhu maïarského obyvate¾stva v<br />

nížinných oblastiach. Ïalej sa pokúsim aspoò v náz<strong>na</strong>koch odpoveda aj <strong>na</strong> tieto<br />

otázky.<br />

Jeden z raných písomných prameòov o pltníkoch <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje, že tento vz ah<br />

nemohol by vždy bezoblaèný, totiž cisár a krá¾ Rudolf v 52. odstavci svojho VII.<br />

záko<strong>na</strong>, vydaného roku 1596 v Bratislave, vyslovuje <strong>na</strong>sledovné: „Mlyny <strong>na</strong><br />

vodách Hro<strong>na</strong> nech sa používajú tak, aby lode a plte každého druhu mohli hore<br />

i dole bez nebezpeèenstva veslova : ináè nech sa roznesú.” Z tohto krátkeho<br />

<strong>na</strong>riadenia možno vyèíta , že jeho schváleniu mohlo predchádza mnoho úrazov,<br />

hádok a súdnych sporov medzi hronskými vodnými mlynármi, po rieke dolu sa<br />

spúš ajúcimi slovenskými pltníkmi a pravdepodobne aj medzi tými, ktorí vliekli<br />

lode smerom hore proti prúdu (zrejme sa raz nájdu o tom zmienky aj v archívnych<br />

prameòoch). Vzájomná odkázanos <strong>na</strong> seba a neustála hospodárska závislos<br />

však dávajú tuši , že pre tento systém vz ahov to nemohlo by príz<strong>na</strong>èné.<br />

Na dlhej, nie vždy celkom bezpeènej trase sa <strong>na</strong>skytlo mnoho príležitostí, respektíve<br />

vzniklo mnoho núdzových situácií <strong>na</strong> <strong>na</strong>dviazanie kontaktu s obyvate¾stvom<br />

daného miesta.<br />

„Po roztopení zimných snehov sa <strong>na</strong>duli vody Váhu, <strong>na</strong> jeho brehoch <strong>na</strong>stal v<br />

Liptovskej, Oravskej a <strong>na</strong> severe Trenèianskej župy rušný jarný život. Lebo využijú<br />

príležitos , vyženú <strong>na</strong> Váh plte, ktoré už v zimných mesiacoch pripravili <strong>na</strong> väèších<br />

prítokoch (Orava, Kysuca). Pol plte pozostáva z 9-15 ved¾a seba priklincovaných<br />

driev, jej šírka je <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš 4 metre. Dve takéto, pripevnené po dåžke k sebe, tvoria<br />

celú pl . Od Liptovskej Teplièky po Liptovský Hrádok plávajú len prázdne polplte,<br />

odtia¾to po Ružomberok už <strong>na</strong>ložené polplte a ïalej už celé plte. Na Du<strong>na</strong>ji,<br />

kde je prúd i nosná schopnos väèšia, dve celé plte pripevnia k sebe a okrem<br />

vesiel, používaných <strong>na</strong> dvoch koncoch, upevnia veslá i <strong>na</strong> boky. Obvykle pláva za<br />

sebou 8-12 pltí a celý náklad je zverený takzvanému faktorovi, rozumnejšiemu a<br />

majetnejšiemu pltníkovi, ktorý však zaò ruèí obchodníkovi s drevom svojím majetkom.<br />

Za dopravu polplte po Komárno platia obvykle 25 forintov.”<br />

(Pechány 1888, 12)<br />

Ak teraz pomyslíme <strong>na</strong> to, že potraviny a nápoje <strong>na</strong> takúto dlhú cestu sa nemohli<br />

zmesti <strong>na</strong> nákladom (<strong>na</strong>jmä so strešnými drevenými šind¾ami, rôznymi truhlicami,<br />

vidlami, lopatami, korytami <strong>na</strong> miesenie atï.) <strong>na</strong>ložené plte, musíme<br />

považova za samozrejmé, že – kvôli doplneniu zásob – pristali aj <strong>na</strong> viacerých<br />

miestach. Poèítajúc s kúpnou silou pltníkov, v blízkosti brehov riek vznikli rôzne<br />

obchody a krèmy, ktoré pltníci dobre poz<strong>na</strong>li a pravidelne aj <strong>na</strong>vštevovali. O tom<br />

hovorí aj <strong>na</strong>sledovný, v Budatíne zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ný text ¾udovej piesne:<br />

Ja veru pltníci,<br />

Šak vy dobre viece,<br />

dze je krèma která:<br />

jed<strong>na</strong> je vo Veèi,<br />

druhá pri Komoèi,<br />

130


tre á pri Vízváre,<br />

a štvrtá v Komárne.<br />

(Socháò 1929, 240)<br />

Je zrejmé, že keï pristali <strong>na</strong> týchto miestach (a jednoz<strong>na</strong>ène ešte <strong>na</strong> mnohých<br />

iných) , nevyhnutne sa dostali do osobného styku s obyvate¾mi kraja. Aj<br />

starí ¾udia z Komoèe potvrdili, že slovenskí pltníci, spúš ajúci sa dole Váhom,<br />

mali tam svoj prístav. Pretože obvykle gu¾atinu splavovali len po Komárno, tu sa<br />

už s<strong>na</strong>žili zbavi všetkých drobných drevených predmetov (ktoré predávali ako<br />

palivové drevo, ešte aj kormidelnícku lopatu), veï domov sa už vracali väèšinou<br />

pešo. Jed<strong>na</strong> židovská obchodníèka zriadila pri násype aj menší drevosklad a<br />

s<strong>na</strong>žila sa od nich všetko odkúpi , so ziskom to potom predávala ïalej (za tovar<br />

platila peniazmi alebo v <strong>na</strong>turáliách, teda vínom, pálenkou). Pri kolárovských<br />

brehoch tiež boli dva drevosklady, kde od jari do jesene pracovali dvaja starší<br />

slovenskí pltníci: z neustále prichádzajúcich surovín tam <strong>na</strong> mieste strúhali šindle.<br />

Úloha pobrežných krèiem nebola jednoz<strong>na</strong>ène pozitív<strong>na</strong>, ako nás informuje aj<br />

novinový èlánok zo zaèiatku 20. storoèia. Na konci zimy 1910 traja pltníci z<br />

Hornej Stredy a traja z Váhoviec dopravovali stavebné drevo zo Serede do<br />

Nededu, prièom pri Šali tí, èo riadili prvú pl , <strong>na</strong>razili „v opitom stave” do stroja<br />

kompy, „a za nimi aj ostatné plte...” (Nyitra roè. 4, è. 10, 3). Poz<strong>na</strong>menávam,<br />

že z tejto krátkej správy možno tuši aj to, že pltníci neboli výluène slovenskej<br />

národnosti, veï tu spomí<strong>na</strong>ní Váhovèania mohli by s <strong>na</strong>jväèšou pravdepodobnos<br />

ou Maïari. Maïarská národopisná veda doteraz ani tejto možnosti nevenovala<br />

pozornos . Hoci by stálo za to venova èas skúmaniu aj tejto otázky, ako to<br />

dokazuje <strong>na</strong>sledujúci prípad, ktorý sa stal v roku 1885 v Komárne. V spravodajstve<br />

novín Komáromi Lapok sa možno doèíta , že <strong>na</strong> brehu Váhu v jednu<br />

nede¾u <strong>na</strong>stali ve¾ké výtržnosti medzi pltníkmi. Príèinou bolo to, že „obchodníci<br />

s drevom, vynechajúc viacerých nespo¾ahlivých pltníkov, poverili dopravou dreva<br />

Slovákov z Liptovskej župy”. Ïalej pisate¾ èlánku menovite spomenie aj niektorých<br />

„nespo¾ahlivých” pltníkov, ktorí vyvolali bitku. Hlavnými aktérmi boli<br />

Zsigmond Csonka, Antal Német, Elek Varga, erenc Ivó, István Német a dvaja s<br />

priezviskami Tarcsi a Paksi (teda boli to zrejme Maïari). „Azda ani nemusíme<br />

pripomenú , že <strong>na</strong> tomto po¾utovaniahodnom priestupku mala podiel nielen<br />

domnelá krivda, ale hlavnú úlohu hrali predovšetkým vínom a pálenkou roznietené<br />

nervy” – píše spravodajca (Komáromi Lapok roè. 6, è. 36, 1–2).<br />

Na základe spravodajského materiálu novín Komáromi Lapok sa zdá, že vzájomný<br />

vz ah miestnych obyvate¾ov a prichádzajúcich slovenských pltníkov mohol<br />

by ove¾a srdeènejší, patriarchálnejší. Na základe poz<strong>na</strong>nia vzájomnej odkázanosti<br />

<strong>na</strong> seba niet sa èomu divi : pre pltníkov z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l v meste zárobkovú možnos<br />

obchod s drevom, ktorý by však bez ich práce viazol. Preto každú jar, tak<br />

okolo Ve¾kého piatku, keï prišli prví pltníci, miestne noviny s rados ou oz<strong>na</strong>movali<br />

túto správu.<br />

131


„Prišli Slováci! Najlepším dôkazom toho, že sa skutoène skonèila táto dlhá zima,<br />

je to, že sa <strong>na</strong>še zvláštne ‘domáce lastovièky’, dobromyse¾ní Slováci so svojimi<br />

ve¾kými klobúkmi koneène znovu objavili <strong>na</strong> brehoch Váhu, privážajúc z horných<br />

oblastí Váhu cenný náklad dreva, oživiac pobrežie, miesto èulého obchodu s drevom.<br />

Prvá zásielka prišla k nám ešte 5-ho [apríla], <strong>na</strong> sviatok Ve¾kého piatku,<br />

spolu s dobrými Slovákmi, a odvtedy prichádzajú denno-denne nové náklady<br />

dreva, ktoré akoby obchodnému svetu hlásali zaèiatok novej sezóny... Pobrežie<br />

Váhu bude teraz èoskoro lemované drevom od mosta až hore po èárdu U bocia<strong>na</strong><br />

a rozkvitajúci život tak znovu prinesie do mestskej pokladnice slušnú sumu z<br />

pobrežného mýta... Nech teda dobré Nebesá privedú do <strong>na</strong>šich kruhov èo <strong>na</strong>jviac<br />

¾udí s ve¾kým klobúkom spolu s pl ami, aby bol veselý život v èárdach U komára,<br />

U bocia<strong>na</strong>, aj v Malej èárde, aby hojne tiekla pálenka a veselo horel oheò pod hrncami<br />

s držkami...”<br />

(Komáromi Lapok 1901/15)<br />

Popri èulom obchode s drevom <strong>na</strong> Váhu samozrejme menil svojich majite¾ov aj<br />

rôzny iný tovar. Okrem už spomenutých drevených výrobkov priniesli do južných<br />

krajov spolu s gu¾atinou aj brúsny kameò, ovèí syr, mas , maslo, ako aj železný<br />

a medený polotovar. Popri tovare sa samozrejme prostredníctvom ¾udských vz a-<br />

hov prenášali, vymieòali aj rôzne folklórne javy a správy (bádatelia <strong>na</strong>príklad<br />

zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li príbehy, viažúce sa ku krá¾ovi Matejovi, odohrávajúce sa v pltníckom<br />

prostredí, èo vôbec nedokazuje nejaký „maïarský vplyv”, veï panovník je<br />

ve¾mi populárny aj v slovenskom folklóre, v každom prípade nás to však <strong>na</strong>báda<br />

k tomu, aby sme sa v budúcnosti hlbšie zaoberali aj skúmaním folklórnych<br />

súvislostí). Úlohu vz ahov, súvisiacich s výmenou tovaru, ktorú majú v procese<br />

šírenia kultúrnych hodnôt, nesmieme samozrejme <strong>na</strong>dhodnoti , veï „putovanie”<br />

týchto javov je len jednou, a pravdepodobne ani nie jeho <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejšou formou,<br />

raz by sa však predsa malo pristúpi k jeho dôkladnejšej a<strong>na</strong>lýze.<br />

Koncom 30. rokov 19. storoèia zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l Szinnyei do svojho denníka<br />

<strong>na</strong>príklad <strong>na</strong>sledovné: „Za vrcholné obdobie Komár<strong>na</strong> považujem tridsiate roky<br />

minulého storoèia [teda 30. roky 18. storoèia. Pozn. J. L.]. Vtedy prekvital u nás<br />

priemysel a obchod; ve¾ké lode obchodníkov s obilím, zhotovené z dubového<br />

dreva, sa plavili dole Du<strong>na</strong>jom až po Zemun (bývalá Juhoslávia), dopravovali obilie<br />

a slávne komáròanské ma¾ované truhlice, ktorých ve¾ká èas putovala do<br />

Belehradu; obchodovanie so stavebným drevom sa tiahlo pozdåž Váhu po celej<br />

šírke mesta; rybári ešte vždy chytali obrovské vyzy a dopravovali ich do<br />

Bratislavy, Tr<strong>na</strong>vy, dokonca i do Viedne; rozvinulo sa aj vodné mlynárstvo, èoho<br />

dôkazom boli chýrne pekárky bielych pecòov, ktoré sedeli v rade pred domom<br />

Duncsov <strong>na</strong> trhovisku, so svojimi ‚tutyi‘ * <strong>na</strong> hlave; superi (lodní tesári) vo ve¾kom<br />

pracovali...” (Szinnyei 1889–1907, 66).<br />

* Szinnyei v poznámke pod èiarou poz<strong>na</strong>menáva: tutyi je „podlhovastý, plochý klobúk<br />

s dopredu odstávajúcou strieškou a vzadu s krytom <strong>na</strong> drdol kon , bez stuhy a bez<br />

výzdoby, taký, aké možno vidie <strong>na</strong> ženských módnych obrázkoch z ve¾kej francúzskej<br />

revolúcie. Bolo by dobré zasla nieko¾ko kusov <strong>na</strong> pamiatku do budapeštianskeho<br />

národopisného múzea” (Szinnyei 1889–1907, 66).<br />

132


Dôležitú úlohu pri zabezpeèovaní živobytia obyvate¾ov tejto oblasti mala<br />

výdatná produkcia se<strong>na</strong>, pestovanie ovocia a zeleniny, ktoré dopravovali <strong>na</strong><br />

lodiach, vodnou cestou do vzdialených oblastí. Spôsob života pestovate¾ov<br />

kapusty z Nededu, ich vz ahy súvisiace s výmenou produktov a dopravu tovaru<br />

<strong>na</strong> loïkách ve¾mi pekne prezentuje András Krupa v jednej svojej štúdii (Krupa<br />

1970). Podobne sa po vode dostali chýrne komáròanské truhlice až <strong>na</strong> Balkán<br />

a aj hlinený riad dopravovali <strong>na</strong> loïkách do ïalekých krajov. Na obsluhu tohto<br />

lodného vodného života vznikla v Komárne aj charakteristická osobitná vrstva,<br />

a to furmanskí gazdovia. Zabezpeèovali vleèenie lodí proti prúdu. Lode, <strong>na</strong>ložené<br />

obvykle obilím, so¾ou, vínom vliekli po Ráb alebo Viedeò, nezriedka až po<br />

Ulm. Spôsob života a zvyky tejto svojráznej spoloèenskej vrstvy, spolu s podrobným<br />

opisom vleèenia lodí spracoval László Kecskés vo svojej knihe o komáròanských<br />

remeslách (Kecskés 1978, 210–215).<br />

Karl Benyovszky vydal v roku 1930 zbierku bratislavských povestí v nemeckom<br />

jazyku (Benyovszky 1930a), ktorá ešte v tom istom roku uzrela svetlo sveta<br />

aj v slovenskom preklade (Benyovszky 1930b). Pod¾a poznámkového aparátu<br />

tieto povesti – popritom, že prirodzene reprezentujú aj množstvo migrujúcich<br />

povestí, známych po celej Európe – pochádzajú z bratislavských maïarskonemeckých<br />

kruhov, respektíve ich prameò je vyslovene maïarský. A hoci nevyšiel<br />

maïarský preklad tejto zbierky, je nepochybné, že dobre reprezentuje viacjazyèné<br />

a multikultúrne bratislavské prostredie, ktorého organickou súèas ou<br />

bola aj maïarská kultúra. Publikovaním slovenského prekladu si však tento<br />

poves ový materiál môže/mohol silnejšie razi cestu (aj keï druhotne) v slovenskom<br />

folklóre. Dôkladný mikrofilologický rozbor týchto zbierok, ako aj a<strong>na</strong>lýza<br />

ich recepcie a vplyvu patrí medzi vedecké úlohy, ktoré stoja pred <strong>na</strong>mi.<br />

V èasti bývalej Komáròanskej župy, rozprestierajúcej sa <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja,<br />

sa <strong>na</strong>chádza skupi<strong>na</strong> dedín, pre ktorú je charakteristický rov<strong>na</strong>ký ¾udový odev.<br />

Skupinu, do ktorej možno zaradi obce Martovce, Ime¾, Nesvady, Svätý Peter,<br />

Chotín * , Modrany a Dulovce považuje Edit él za maïarskú odevnú skupinu (él<br />

1942; él 1980, 572), hoci Dulovce boli po tureckých vojnách, v 18. storoèí,<br />

osídlené obyvate¾stvom zo severných slovenských žúp a svoje slovenské povedomie<br />

i jazyk si dodnes zachovali. Viac ako 95% obyvate¾ov sa aj v 20. storoèí<br />

hlási k slovenskej národnosti a v obci nežije nijaká maïarská rodi<strong>na</strong>. Maïari sa<br />

dostali do dediny len cestou zmiešaných manželstiev (Podolák red. 1992, 45).<br />

Napriek všetkému je okrem spomenutého odevu celý obraz dediny (stavite¾stvo,<br />

sídelná štruktúra obce) zhodný s okolitými dedi<strong>na</strong>mi. Obyvate¾stvo je èiste rímskokatolíckeho<br />

vierovyz<strong>na</strong>nia, kým ostatné spomenuté usadlosti èiste kalvínskeho<br />

(Modrany, Chotín, Martovce), kalvínskeho s rímskokatolíckou menšinou<br />

(Svätý Peter), respektíve rímskokatolíckeho s kalvínskou menšinou (Nesvady,<br />

* Margita Méryová však <strong>na</strong> základe svojich výskumov zo 70-tych rokov, vïaka premenám,<br />

ku ktorým medzièasom došlo v ¾udovom odeve, o Chotíne spolu s Ižou pojednáva<br />

ako o samostatnej odevnej skupine. O Dulovciach sa nezmieòuje vôbec (in<br />

Jókai–Méry 1998, 161).<br />

133


Ime¾). Na tom istom priestranstve sa <strong>na</strong>chádzajú aj Krátke Kesy, ktoré boli takisto<br />

osídlené v priebehu 18. storoèia rímskokatolíckymi Slovákmi, dnes sa už v<br />

podstate i vo svojom jazyku pomaïarèili a od roku 1942, v spoloènej správnej<br />

jednotke s Marcelovou, takmer úplne stratili svoju bývalú identitu (hoci kalvínski<br />

Maïari v Marcelovej ešte aj dnes <strong>na</strong>zývajú Slovákmi obyvate¾ov Krátkych Kesov,<br />

líšiacich sa od nich len náboženstvom a slovensky znejúcimi priezviskami).<br />

Natíska sa otázka, preèo si zachovali svoju jazykovú identitu slovenskí obyvatelia<br />

Duloviec, a preèo ju stratili v obci Krátke Kesy V budúcnosti treba samozrejme<br />

preskúma , <strong>na</strong>ko¾ko sa líši ¾udová kultúra Slovákov v Dulovciach od ¾udovej<br />

kultúry okolitých maïarských dedín. Mohli sme vidie , že výskum ¾udového<br />

odevu, stavite¾stva, štruktúry osídlenia nevykázal rozdiely, je však pravdepodobné,<br />

že v prípade javov, viažúcich sa viac k jazyku, budú odlišnosti. Bolo by<br />

ïalej vhodné vyko<strong>na</strong> porovnávací výskum aj v súvislostiach Krátkych Kesov a<br />

Marcelovej!<br />

V dolnom Poiplí sa <strong>na</strong>chádza nieko¾ko dedín (Le¾a, Bajtava, Ch¾aba), ktoré<br />

boli tiež znovuosídlené v 18. storoèí, po tureckých vojnách, obyvate¾mi zo severných<br />

slovenských žúp. Na niekdajší slovenský pôvod týchto dnes už celkom<br />

pomaïarèených obcí (<strong>na</strong>jstaršia generácia ani nevie po slovensky, prièom <strong>na</strong>príklad<br />

starí ¾udia v Leli tvrdia, že ich starí rodièia – teda <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia<br />

– ešte hovorili medzi sebou slovenskou reèou) môže bádate¾ usudzova <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš<br />

len z priezvisk a názvov chotárov, respektíve z inej terminológie (Liszka red.,<br />

1994b, 9–19). Je zaujímavé, že <strong>na</strong> druhej, maïarskej strane Ip¾a ležiaci<br />

Ipolydamásd ešte aj dnes považujú za slovenskú obec. Preèo asi došlo rýchlejšie<br />

k zmene jazyka v dedinách, ktoré patrili od roku 1918 k Èeskoslovensku,<br />

ako v prípade Ipolydamásdu, ktorý vždy patril k Maïarsku Teoreticky sa <strong>na</strong>skytá<br />

viac odpovedí: 1. obyvatelia Ipolydamásdu sa usídlili pri Ipli z jednej lokality,<br />

ako jedno spoloèenstvo, kým obyvate¾stvo Lele, Bajtavy, Ch¾aby, pochádzajúce<br />

pôvodne z rôznych miest, sa mohlo vytvori aj tak, že hovorilo rôznymi náreèiami<br />

(toto treba potvrdi alebo vyvráti archívnym výskumom); 2. V Ipolydamásde<br />

koncom 19. alebo zaèiatkom 20. storoèia mohol pôsobi kòaz alebo uèite¾,<br />

ktorý svojou èinnos ou posilòoval slovenskú identitu, kým <strong>na</strong> pravej strane taký<br />

nebol, respektíve vyvíjal aktivity v opaènom smere (to je tiež možné a potrebné<br />

potvrdi alebo vyvráti ).<br />

Podobný problém možno pozorova aj v prípade dvoch dedín v Abovsko-turnianskej<br />

župe. Obyvatelia obce Chorváty boli pôvodne Rusíni (v dôsledku kolonizácie<br />

v 18. storoèí), v polovici 19. storoèia už bola obec dvojjazyèná, v nemalej<br />

miere zrejme vïaka maïarskému prostrediu, a v 20. storoèí sa stala už úplne<br />

maïarskou. Iba v jednotlivých vrstvách kultúry (strava, zvyky) možno objavi<br />

„cudzie” elementy (Bodnár 1991, 58). Neïaleko od nej, v údolí Hája, v <strong>na</strong>jsevernejšom<br />

kúte údolia (ale cestou, systémom vz ahov smerujúcim len <strong>na</strong> juh,<br />

cez maïarský Háj) obyvatelia Haèavy boli tiež pôvodne Rusínmi, dodnes sa už<br />

poslovenèili. Èím sa dá vysvetli , že Rusíni z obce Chorváty sa stali Maïarmi a<br />

rusínski obyvatelia Haèavy, disponujúcej <strong>na</strong> poh¾ad výluène maïarskými väzbami,<br />

sa stali Slovákmi Hoci v druhom prípade boli maïarské väzby, respektíve<br />

134


hospodársko-geografické podmienky také silné, že pod¾a miestneho tradovania,<br />

keï v roku 1938 vytýèili slovensko-maïarské hranice medzi dvomi dedi<strong>na</strong>mi (Háj<br />

a Haèava) – z aspektu používaného jazyka odôvodnene – haèavský<br />

(rusínsko)slovenský richtár vyslal delegáciu s maïarskou zástavou, aby pripojili<br />

obec k Maïarsku. Niet sa èo divi , veï smerom <strong>na</strong> sever nebola usadlos spojená<br />

ani len vozovkou a nová štát<strong>na</strong> hranica by obec doslova odrezala od sveta.<br />

A jej obyvatelia sa predsa nepomaïarèili.<br />

O procesoch s opaènou tendenciou sa èiastoène zmieòuje Sándor Vájlok v<br />

prípade maïarských diaspor v okolí Košíc. Vo svojej štúdii z konca 30. rokov zisuje,<br />

že v dedinách, ležiacich v blízkosti Košíc (Krás<strong>na</strong> <strong>na</strong>d Hornádom, Byster,<br />

Barca, Šarišské Bohdanovce, Rákoš, Slanèík, Ždaòa atï.), väèšinou sotva<br />

možno nájs maïarsky hovoriacich obyvate¾ov, prièom sa tu èasto stretávame s<br />

maïarskými priezviskami (Bujdosó, Veréb, Szalágyi, Halász, Gyulai, Berki,<br />

Orosz, Szabó atï.), ako i s maïarskými chotárnymi názvami (Hegyberek,<br />

Agyagos, Répaföld, Kis- a Nagykötél, Rétek, Nádasok, Csontos, Pusztaszõlõ,<br />

Hosszacskák atï.). V Bidovciach, Ïurkove a Slanci „teraz prebieha boj medzi<br />

Maïarmi a Slovákmi” – píše (Vájlok 1939g, 235–237). Nuž, tento „boj” je dnes<br />

v podstate rozhodnutý. V Bidovciach hovorí po maïarsky vlastne už len <strong>na</strong>jstaršia<br />

generácia, ale oni – prièom sa <strong>na</strong> ulici medzi sebou po maïarsky zhovárajú<br />

– cudzinca zdravia už po slovensky, aj keï ten ich oslovil po maïarsky...<br />

„Pred dvadsiatimi piatimi rokmi väèši<strong>na</strong> dedín nosila maïarský ¾udový kroj, ktorý<br />

ho odlišoval od susedného národa a udržiaval ich aj v maïarskosti. Spievali staré<br />

maïarské piesne, veï tento hudobný poklad nebol <strong>na</strong>štrbený mestským zriedením.<br />

Na stenu povešali pekne ma¾ované taniere, <strong>na</strong> postele <strong>na</strong>ma¾ovali motívy<br />

maïarského charakteru. Bola tu aj ma¾ovaná truhlica, ktorú s ve¾kou pompou a<br />

za veselého spevu niesli <strong>na</strong> miesto svojho urèenia. U mladých sa ma¾ovaná truhlica<br />

špi<strong>na</strong>vá skrýva niekde v rohu pitvora, držia v nej handry, onuce a obuv. Mladí<br />

si nevážia maïarské tradície, ¾udový odev, a tak sa zborí múr, rozde¾ujúci Maïarov<br />

a Slovákov. Èastým zjavom je, že <strong>na</strong> maïarských stretnutiach treba k maïarskej<br />

mládeži prehovori po slovensky. Svojmu jazyku len nepresne alebo vôbec nerozumejú.<br />

Posledných dvadsa rokov zanechalo zvláš smutné stopy v živote diaspor.<br />

Vo väèšine dedín od zaèiatku dvadsiatych rokov nebola maïarská škola,<br />

takže mládež od dvadsa pä rokov nižšie chodila už len do slovenských škôl.<br />

Menšie deti už ani nerozumejú po maïarsky.”<br />

(Vájlok 1939b, 239)<br />

Spomenul som už, že <strong>na</strong> sever od Nových Zámkov po pustošení tureckých vojen<br />

miestni ve¾kostatkári priviedli kolonistov z Moravy, a tak sa dodnes vytvoril v<br />

okolí Šurian slovenský jazykový ostrov (Kálmán 1943a, 43–44). Kultúra v<br />

súèasnosti už poslovenèených moravských Èechov sa takmer v nièom neodlišuje<br />

od tradiènej kultúry okolitých maïarských dedín, <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš v nieko¾kých prípadoch<br />

ponúka o nieèo archaickejší obraz. Aj tu možno položi otázku: preèo sa<br />

títo moravskí kolonisti v rámci historického Uhorska, obkolesení maïarskými<br />

dedi<strong>na</strong>mi, vystavení aj silným maïarizaèným vplyvom <strong>na</strong> prelome 19.-20. storoèia<br />

poslovenèili, preèo sa nestali tiež Maïarmi<br />

135


Z láskavej ústnej informácie Judit Morvay viem, že pri skúmaní gabèíkovských<br />

matrík jej bolo nápadné, že v 19. storoèí mimoriadne ve¾a slobodných<br />

matiek moravského pôvodu („ex Moravia”) porodilo v Gabèíkove. Nuž, tie sa<br />

pravdepodobne dostali ako slúžky k bohatým gabèíkovským gazdom. Do akej<br />

miery sa vari tieto moravsko-maïarské vz ahy premietli do ¾udovej kultúry<br />

Materiálnu a duchovnú kultúru maïarského jazykového ostrova v okolí Nitry<br />

tiež preskúmala Judit Morvay s imponujúcou dôkladnos ou. Zistila, že ¾udová<br />

kultúra zoborskej oblasti je „súèas ou väèšieho celku, <strong>na</strong>jarchaickejšia vrstva i<br />

novšie kultúrne pohyby patria do jedného ve¾kého regionálneho súboru.<br />

Národnostnú príslušnos možno považova za druhoradú. Kultúrne javy a premeny<br />

sa dajú vníma <strong>na</strong> väèšom, širšom území, ako je pre nás úzko vyz<strong>na</strong>èený<br />

terén.<br />

Ten väèší kultúrny celok, do ktorého patrí aj zoborská oblas , je len èiastoène<br />

ohranièite¾ným, národnostne zmiešaným územím. Životné podmienky, osídlenie<br />

blízkych i vzdialenejších slovenských dedín sú rov<strong>na</strong>ké. Na <strong>na</strong>mi skúmanom<br />

území sú podobné po¾nohospodárske pracovné postupy, spracovanie<br />

konopí, èiastoène podobný je chov dobytka (zvláš by som vyzdvihla privolávajúce<br />

a usmeròujúce slová pre zvieratá) a dokonca i èas povier a zvykov. Táto<br />

podobnos okrem jazykových rozdielov obsahuje aj menšie odlišnosti.<br />

Môžeme konštatova , že v kultúre Maïarov nitrianskej oblasti môžeme objavi<br />

<strong>na</strong>jviac zhôd s okolitým ve¾koregiónom práve v tých èiastkových oblastiach<br />

(senné práce, žatva, spracovanie konopí, strava atï.), ktoré možno aj vo svojej<br />

kultúre považova za jednotné. Ïalej môžeme konštatova aj to, že práve tieto<br />

javy ve¾koregiónu vo svojej celistvosti alebo zlomkovite možno nájs aj vo vzdialenejších<br />

oblastiach maïarskej kultúry, u Palócov, v Zadu<strong>na</strong>jsku,<br />

Sedmohradsku...” (Morvay 1980, 156–157). Národopisné fakty, ktoré <strong>na</strong>èrtla<br />

Judit Morvay, sú zrejme lepšie pochopite¾né, ak vezmeme do úvahy, že – dotyèné<br />

maïarské a slovenské – obyvate¾stvo žilo v rov<strong>na</strong>kých prírodno-geografických<br />

podmienkach, respektíve <strong>na</strong> druhej strane, že <strong>na</strong> tomto teritóriu sa jazykové hranice<br />

ukázali ako ve¾mi „pohyblivé”. Je známe, že maïarský jazykový ostrov v<br />

zoborskej oblasti bol ešte zaèiatkom 20. storoèia „polostrovom”, spojeným s<br />

tekovským maïarským blokom, a zároveò je pravdou i to, že <strong>na</strong>príklad ¾ud<br />

Výèapov-Opatoviec sa pomaïarèil len <strong>na</strong> konci 19. storoèia (Ujváry 1994, 45),<br />

aby sa potom do dnešných èias „znovu poslovenèil”. Zoltán Kodály robil národopisné<br />

výskumy v zoborskej oblasti v prvých desa roèiach 20. storoèia. Z piesne<br />

spievanej pri zapa¾ovaní svätojánskych ohòov sa mu podarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong><br />

maïarskú, slovenskú i „zmiešanú” verziu, okrem iného práve v lokalite Výèapy-<br />

Opatovce. Tieto texty sú pouèným príspevkom k otázkam preberania-odovzdávania,<br />

ako i jazykovej premeny.<br />

„Na jazykovej hranici je obvyklým javom, že pieseò si <strong>na</strong>vzájom preberú od seba<br />

susedné etniká i vtedy, keï <strong>na</strong>vzájom vôbec nehovoria jazykom druhého. Z tu publikovaných<br />

som od Slovákov zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l len texty zo Sokolníkov a Preselian,<br />

ostatné sú z maïarských obcí, od Maïarov, ktorí po slovensky vedeli len nedoko<strong>na</strong>lo,<br />

alebo vôbec nie. Tým sa stalo, že slovenský text je niekedy pokazený.<br />

136


Najviac vedia po slovensky vo Výèapoch (dnes Výèapy-Opatovce; s 1226 maïarskými,<br />

113 slovenskými obyvate¾mi * ; slovenské priezviská <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú aj dávnejšiu<br />

asimiláciu). Tu som zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l – od Maïarov – celý rad slovenských piesní,<br />

ktoré sú v susedných slovenských obciach neznáme, teda dostali sa sem zïaleka.<br />

Vysvet¾ovali to tým, že dávnejšie, keï ešte žali kosákom, aj <strong>na</strong>jmenší výèapský<br />

gazda mal slovenských žencov, aspoò jedného. Od nich tu mohla zosta èas<br />

piesní, druhá èas asi prišla s asimilovanými Slovákmi.”<br />

(Kodály 1913, 169–179)<br />

A aby sa obraz ešte viac komplikoval, citujme Jozefa ¼udovíta Holubyho, ktorý v<br />

súvislosti s prezentovaním pôstneho jedla keltýš (maï. ‘költés’), známeho i<br />

medzi Slovákmi v údolí Nitry, v roku 1896 píše takto: ”Keltýš nie je slovenské<br />

slovo, ale maïarské ‘kelés’, ‘keltés’ alebo ‘költés’, bezpochyby od ‘kelni’, ‘kelteni’<br />

(klíèi , klie , upravi zrno, aby vyklíèilo) a keïže medzi Hlohovcom a Nitrou<br />

je mnoho obcí a honov s maïarskými me<strong>na</strong>mi, ale so slovenským obyvate¾stvom<br />

a mnohé rodiny pospolitého ¾udu maïarské mená nosia, ale už dávno<br />

maïarsky nevedia a sú bez všetkého nátlaku a násilia poslovenèené, aj pripravovanie<br />

koláèa keltýš a jeho meno udržalo sa u tu<strong>na</strong>jších Slovákov ešte z tých<br />

èasov, keï tu v prevažnej väèšine Maïari bývali. Už poèiatkom 18. stor. boli<br />

Maïari medzi Hlohovcom a Nitrou v menšine a i táto sa v priebehu èasu poslovenèila”<br />

(Holuby 1958, 162). S vedomím všetkého, èo bolo uvedené vyššie,<br />

nech je to <strong>na</strong>slovovzatý odborník, ktorý isté kultúrne javy dnešného maïarského<br />

èi slovenského etnika, žijúceho v tejto oblasti, dokáže (a vôbec: má odvahu)<br />

<strong>na</strong> etnickom princípe kamko¾vek zaradi !<br />

Samozrejme, mohol by som takmer donekoneè<strong>na</strong> uvádza ïalšie príklady, ale<br />

verím, že aj s to¾kýmito sa mi podarilo <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi problém.<br />

Kvôli pravde treba poveda , že popri obvykle dobre fungujúcich, pozitívnych<br />

javoch každodenného spolužitia etnických skupín hovoriacich rôznymi jazykmi<br />

možno vykáza aj negatívne prejavy a národnostné trenice. Na to som už poukázal<br />

vyššie, odvolávajúc sa <strong>na</strong> záz<strong>na</strong>m v denníku Antala Regulyho. Pozrime sa<br />

teraz <strong>na</strong> iný príklad! György Szomjas-Schiffert opisuje príbeh o vz ahu Maïarov<br />

zo Štvrtka <strong>na</strong> Ostrove a Nemcov z Mostu pri Bratislave: ”V roku 1912 maïarskí<br />

gazdovia po predaji obilia, cestou z Bratislavy, popíjali víno vo vtedy Nemcami<br />

obývanej obci Most. Opili nemeckého hlásnika (‘Wachter’) z Mostu, a keï sa<br />

zotmelo, <strong>na</strong> voze ho previezli do Štvrtka. Tu ho <strong>na</strong> konci dediny zosadili z voza<br />

a prikázali mu, aby nemecky vyvolával hodiny. Maïarský noèný strážnik,<br />

Horváth, ho <strong>na</strong>koniec <strong>na</strong>šiel a pobil sa s ním” (Szomjas-Schiffert 1972, 61).<br />

Tieto prípady však majú <strong>na</strong>ozaj okrajový výz<strong>na</strong>m a v skutoènosti ani nemajú<br />

etnické korene.<br />

* Oproti tomu pri sèítaní obyvate¾stva v roku 2001 sa v obci hlásilo 1959 obyvate¾ov<br />

k slovenskej národnosti a 145 k maïarskej.<br />

137


3. Spoloèenské rozvrstvenie<br />

Ak by sme chceli aj spoloèensky èleni nosite¾ov maïarskej populárnej kultúry<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, okamžite <strong>na</strong>rážame <strong>na</strong> problematiku otázky håbky tohto èlenenia<br />

– èlenite¾nosti. Nepochybne majú svoje odôvodnenie aj rozbory <strong>na</strong> základe<br />

pohlavia, veku atï. (viï: Burke 1991, 68-69), dokonca môžeme hovori hoci aj<br />

o „kultúre chorých”, myslím si však, že v <strong>na</strong>šom prípade rozbor zachádzajúci do<br />

takýchto detailov nemá zmysel. Už preto nie, že o týchto subkultúrach v maïarských<br />

súvislostiach <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> prakticky nemáme nijaké vedomosti. Pravdou<br />

však je i to, že vïaka maïarskému národopisnému výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ani<br />

o výz<strong>na</strong>mnejších spoloèenských vrstvách nemáme <strong>na</strong>dbytok údajov, prièom z<br />

pera <strong>na</strong>šich spisovate¾ov vyšiel nejeden taký opis, ktorý pre svoju pramennú<br />

hodnotu môžeme pokojne použi aj pri vedeckej práci.<br />

”Služobníctvo spalo v kuchyni. Akoko¾vek priestranný bol ináè byt, a v starých<br />

vidieckych rodinných domoch mali èlenovia rodiny nezriedka k dispozícii aj desa -<br />

dvanás izieb - kuchárka a slúžka spali vždy v kuchyni, kde celý deò varili a umývali<br />

riad. Ráno sa umývali pod kuchynským vodovodom, do výlevky ktorého vylievali<br />

aj pomyje a špi<strong>na</strong>vú vodu. V dôsledku toho sa z väèšiny meštianskych kuchýò<br />

šíril stuchnutý zápach, nech už hociko¾ko cez deò vetrali...” ”...Na jednej strane<br />

dlhej Hlavnej ulice sa prechádzali páni, <strong>na</strong> druhej strane slúžky, vojaci a skromnejší<br />

príslušníci spoloènosti. Obecenstvo ”panského korza” úzkostlivo dbalo <strong>na</strong><br />

to, aby len v <strong>na</strong>jkrajnejšom prípade muselo prejs po proletárskej strane ulice;<br />

desa roèiami vytvorená prax tak rozde¾ovala prechádzajúce sa obecenstvo, sluhovia<br />

však aj sami dbali <strong>na</strong> to, aby náhodou neprešli <strong>na</strong> druhú, ”panskú” stranu,<br />

a <strong>na</strong>ozaj, preèo by sa ”miešali” práve <strong>na</strong> ulici, keï v iných oblastiach života, pri<br />

iných príležitostiach sa tak nezluèite¾ne odde¾ovali, ako voda a olej”<br />

(Márai 1990, 43, 53–54)<br />

Sándor Márai vo svojom autobiografickom diele <strong>na</strong>príklad s vynikajúcim citom,<br />

s precíznos ou zahanbujúcou kultúrnych antropológov opisuje košickú spoloènos<br />

<strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia (Márai 1990). Jeho dielo si zasluhuje samostatnú<br />

štúdiu z národopisného (kultúrnoantropologického) aspektu, tým sa teraz<br />

nemám možnos zaobera . Chcel by som len poukáza <strong>na</strong> to, že v slovenskej<br />

národopisnej vede v posledných rokoch-desa roèiach silnie smer, skúmajúci<br />

„národopis” miest, mestského obyvate¾stva (viï: Mannová 1997; Salner 1994;<br />

Salner 1996). Do prúdu tejto tendencie možno zaradi štúdiu Slávky Badaèovej-<br />

Èorbovej s názvom Ulica ako javisko spoloèenských stykov. Práve <strong>na</strong> príklade<br />

Košíc sa pokúša demonštrova systém vzájomných vz ahov, respektíve separovania,<br />

ktoré charakterizovali spoloènos meštianskeho prostredia. Máraiho<br />

prácu zrejme nepozná, òou <strong>na</strong>èrtnutý obraz sa však predsa zhoduje s tým, ako<br />

ho podal maïarský spisovate¾ košického pôvodu (Badaèová-Èorbová 1995).<br />

Lajos Jócsik vykreslil pomerne plastický obraz miestnej spoloènosti v Nových<br />

Zámkoch <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia (in ilep–Szõke zost. 1996, 187–192), kým<br />

nedávno vydaný zväzok ”pamätí” Mihálya Biharyho stavia nielen pamiatku špeciálnemu<br />

remeslu – holièstvu (Bihary 1996, 13–30), ale má hodnotu prameòa<br />

138


aj pri kultúrnoantropologickom skúmaní iných komáròanských remeselníkov<br />

(obchodníkov s drevom, tesárov, tlaèiarov, holubárov atï.). K historickému národopisu<br />

komáròanských remesiel poskytuje pomerne bohatý materiál aj kniha<br />

László Kecskésa (Kecskés 1978), ale do každodenného života jednotlivých<br />

remeselníkov, remeselníckych spolkov atï. <strong>na</strong>jmä v 20. storoèí neumožòuje<br />

<strong>na</strong>hliadnu . Biharyho ”pamäti” sú aj z tohto h¾adiska dôležité. Ten istý autor<br />

pomerne detailne opisuje svet komáròanských kaviarní, hostincov a krèmièiek,<br />

ktorých výskum z národopisného aspektu tiež nie je dostatoèný (Bihary 1996,<br />

115–150). Naproti tomu literárne diela Gyulu Morvayho a Józsefa Sellyeiho nám<br />

prestavujú svet dedinèanov (majetných gazdov, želiarov, agrárnych proletárov).<br />

Treba sa zmieni aj o tom, že spoloèenské rozdiely a ich dopad <strong>na</strong> kultúru,<br />

hoci tiež nie sú nezávislé od èasu, svedèia o prekvapujúcej tvrdošijnosti. Po zrušení<br />

poddanstva sa teoreticky zrušila poddanská viazanos a š¾achtické výsady,<br />

kultúru a mentalitu týchto vrstiev možno prakticky sledova až dodnes, žije ïalej<br />

(nevedelo ju vymaza ani takmer polstoroèie „socializmu”). Máme o tom ve¾mi<br />

málo konkrétnych údajov, takže uvediem len príklad z gemerského údolia Valice,<br />

kde potomkovia niekdajšej drobnej š¾achty a niekdajších poddaných sa ešte aj<br />

dnes správajú k sebe „s odstupom”.<br />

To, èo z maïarskej populárnej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> chápeme pod pojmom<br />

„¾udová kultúra”, je kultúrou poddansko-ro¾níckou, pastierskou, respektíve kultúrou<br />

vrstvy drobnej š¾achty. Generácie etnografov <strong>na</strong>zhromaždili dokumenty o<br />

kultúre týchto vrstiev v národopisných archívoch, ich hmotné pamiatky zaevidovali<br />

do múzejných zbierok a písali o nich tematické èi lokálne monografie. Pri ich<br />

hodnotení môže by problémom len to, že pri výskume a interpretovaní ich zlúèili<br />

dohromady (svieže výnimky: Kocsis 1997; B. Kovács 1991), takže medzi<br />

úlohy vedy v budúcnosti patrí vedomé rozlíšenie kultúry týchto vrstiev a jej a<strong>na</strong>lýza.<br />

Ove¾a menej vieme o kultúre mestského obyvate¾stva, remeselníkov, obchodníkov,<br />

a <strong>na</strong>jmä robotníctva, proletariátu, kým o vandrovníkoch, zapájajúcich sa<br />

do procesu výmeny tovaru, máme viac poz<strong>na</strong>tkov (Liszka 1992b, 19–25; Liszka<br />

1996b). Mimochodom, v zmenách priestoru ich pohybu možno <strong>na</strong>jlepšie sledova<br />

zmeny hraníc, striedanie štátnych útvarov. Bola už reè o slovenských pltníkoch,<br />

tu len zopakujem, že splavovali drevo po Váhu len do roku 1918, pretože<br />

neskôr už nebol taký dopyt <strong>na</strong> trhu. Sporadicky síce ešte splavovali aj v rokoch<br />

1918–1938, ale potom už nie. Uhliari z Oroszlányu chodili po <strong>na</strong>šich krajoch<br />

pred rokom 1918 a v období rokov 1938–1945. Aj pre podomových obchodníkov<br />

s krošòou z Bernecebaráti po roku 1918 zanikol trh <strong>na</strong> pravom brehu Ip¾a.<br />

Pre gemerských hrnèiarov sa po roku 1918 prakticky zavreli trhy <strong>na</strong> Dolnej zemi.<br />

Aj priestor pohybu sezónnych robotníkov (predovšetkým žencov) do ve¾kej miery<br />

obmedzovali znovu a znovu vytýèené a neskôr èiastoène zrušené štátne hranice.<br />

O životnom štýle cezpo¾ných robotníkov, vytvorenom po roku 1945, z kultúrneho,<br />

„národopisného” h¾adiska prakticky nevieme niè (sociologicky zameraný<br />

preh¾ad: Gyurgyík 1990).<br />

139


4. Konfesionálne èlenenie<br />

Náboženská príslušnos nie je nezávislá od etnickej príslušnosti, hoci nemožno<br />

pozorova výluènosti, <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš tendencie (v <strong>na</strong>šom priestranstve teda neexistuje<br />

náboženstvo, ktoré by bolo charakteristické len pre jedno dané etnikum).<br />

Prevažná väèši<strong>na</strong> Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> je rímskokatolíckeho vierovyz<strong>na</strong>nia, ku<br />

ktorému sa pripájajú menšie reformované (kalvínske), evanjelické a gréckokatolícke<br />

spoloèenstvá.<br />

Náboženstvo 1910 (%) 1930 (%)<br />

rímskokatolícke 629.220 (30,2) 454.912 (18,3)<br />

reformované 212,191 (95,5) 197.484 (90,2)<br />

gréckokatolícke 67.941 (11,5) 27.1994 (4,7)<br />

evanjelické 53.150 (13,4) 21.032 (5,1)<br />

židovské 107.719 (47,2) 16.807 (6,5)<br />

Tab. 3.: Konfesionálne èlenenie Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (údaje z rokov 1910 a 1930 v<br />

sebe zahròujú aj Podkarpatskú Rus. Údaje v zátvorkách oz<strong>na</strong>èujú podiel Maïarov v rámci<br />

danej konfesie. Molnár 1998, 210).<br />

Tieto odlišnosti „pôvodne” mohli spôsobi (aj spôsobili) ve¾ké zlomy, veï mnoho<br />

príkladov by sa dalo uvies <strong>na</strong> to, že medzi jednotlivcami alebo spoloèenstvami<br />

(s výnimkou hospodárskych), hovoriacimi rov<strong>na</strong>kým jazykom, ale vyznávajúcimi<br />

inú vieru, nemožno vykáza takmer nijaký vz ah. Rozdielnos jazykov však – ako<br />

som <strong>na</strong> to už poukázal – nijakému vz ahu nebola prekážkou. Výz<strong>na</strong>m týchto<br />

náboženských rozdielov <strong>na</strong>jmä po roku 1945 postupne zanikol, alebo aspoò<br />

zoslabol.<br />

Považuje sa za odbornú frázu, že dogmatické viery mali silný vplyv aj <strong>na</strong> populárnu<br />

kultúru danej etnickej skupiny. Možno ho <strong>na</strong>jmarkantnejšie vykáza v ¾udovej<br />

viere a zvykosloví, ako aj v ¾udovej spoloènosti a v práve, ale možno ich objavi<br />

aj v iných oblastiach každodenného života: strava, odev atï. (viï: Greyerz<br />

2000; Hartinger 1992). Je všeobecne známe, že ¾udové povery možno v kalvínskom<br />

kruhu skúma menej, ako v rímsko- alebo gréckokatolíckom prostredí.<br />

Zároveò však v kalvínskom prostredí (pod vplyvom reformovaných kolégií v<br />

Debrecíne, Komárne, Pápe, Sárospataku) viac rozkvitala kantorská a sedliacka<br />

poézia, v dôsledku èoho nájdeme u nich ove¾a viac rozlúèiek s màtvym (Bartha<br />

1995a; Bartha 1995b), zdravíc k meninám, ve¾konoèných vinšov atï. (vo všeobecnosti<br />

o študentskej poézii v Sárospataku viï: Komáromy 1992).<br />

5. „Poklesnuté kultúrne hodnoty”<br />

Prakticky od vzniku národopisnej vedy sa etnografi zaoberajú otázkou vz ahu<br />

„¾udovej kultúry” a „vysokej kultúry”. Urèite <strong>na</strong>jviac polemík, nedorozumení a<br />

mylných vysvetlení vyvolala teória Hansa Nauman<strong>na</strong> o „poklesnutých kultúrnych<br />

hodnotách” (gesunkenes Kulturgut). Jej podstatou je, že pod¾a jej autora jednotlivé<br />

javy ¾udovej kultúry obvykle poklesli z tzv. vysokej kultúry. „¼ud” teda<br />

140


neprodukuje, iba reprodukuje. Naumann nehovorí o opaèných procesoch vývoja,<br />

ale ani ich nevyluèuje. Jeho kritici mu však vyèítajú, že týmto spôsobom ¾udovú<br />

kultúru prezentuje tak, akoby bola len smetiskom, nosite¾om už vyzleèených,<br />

vyrastených panských odevov (Naumann 1929. Jeho kritiku viï: Schirrmacher<br />

1992). Pod¾a môjho názoru pravdou však je, že v ¾udovej kultúre skutoène<br />

<strong>na</strong>chádzame mnoho prvkov a javov prevzatých z „vysokej kultúry”. Tieto javy sa<br />

však v rámci jej vlastných vnútorných zákonitostí (obvykle!) organicky zaèlenia<br />

do ¾udovej kultúry. Napriek tomu cesta realizácie vz ahov medzi ¾udovou a „vysokou”<br />

kultúrou nie je jednostrannou ulicou. Niektoré javy ¾udovej kultúry práve tak<br />

oplodòujú vysoké umenie (folklorizmus), ako aj odtia¾ „poklesnú” urèité javy (folklorizácia).<br />

Aj maïarská ¾udová kultúra <strong>na</strong> území dnešného Slovenska nepochybne podliehala<br />

rôznym vplyvom „zhora”. Možno ich preukáza <strong>na</strong> poli ¾udového stavite¾stva,<br />

práve tak ako v oblasti ¾udovej hudby (gregoriánske vplyvy, viï: Kodály<br />

1976, 63; Manga 1943, 205-206), alebo èo je ešte známejšie, ¾udového odevu.<br />

Pouèné je aj skúmanie pôvodu a rozšírenia úradne organizovaného, ale v širokom<br />

kruhu folklorizovaného spevného vyvolávania noèných strážnikov. Z<br />

výskumov Györgya Szomjas-Schifferta vieme, že <strong>na</strong> maïarskom jazykovom<br />

území sa <strong>na</strong>jdlhšie praktizovalo noèné strážnictvo <strong>na</strong> dedinách Žitného ostrova.<br />

Jeho korene však poukazujú smerom k nemeckej jazykovej oblasti. Pozrime sa<br />

teraz, sledujúc myšlienkový pochod Györgya Szomjas-Schifferta, <strong>na</strong> kostru celého<br />

procesu. Najskorší bezpeèný údaj, ktorý sa javí ako presný predobraz neskorších<br />

hlásnických vyvolávaní, pochádza z roku 1488 zo saského mesta Chemnitz,<br />

v ktorom <strong>na</strong>riadením urèili, že „circulatori” každú noc musia <strong>na</strong> križovatkách ulíc<br />

vyvoláva , ko¾ko hodín odbilo a že každý má dáva pozor <strong>na</strong> svoj dom a oheò.<br />

Noènú obchôdzku bolo treba robi v letnom období veèer od desiatej do tretej<br />

ráno a v zime veèer od siedmej do piatej hodiny ráno. Vo vtedajšom Uhorsku sa<br />

tento zvyk objavuje s viac ako storoèným posunom, a to v roku 1601<br />

(Kismarton, dnes: Eisenstadt. Rakúsko). V nemeckej jazykovej oblasti tento<br />

mestský zvyk postupne prevzali aj poddanské dediny, síce v ove¾a skromnejšej<br />

forme, ale vo všetkom <strong>na</strong>podobòovali svoj mestský predobraz (odz<strong>na</strong>ky mestských<br />

noèných strážnikov, prevzali aj halapartòu a hlásnický roh), zachovali aj<br />

texty vyvolávania hodín (tie sa mimochodom v <strong>na</strong>sledujúcich storoèiach rozširovali<br />

aj v tlaèenej a rukopisnej forme). Podobný proces sa odohral aj v maïarskej<br />

jazykovej oblasti. V rámci nej sa Žitný ostrov stal reliktovým územím, po tom, èo<br />

po prvej svetovej vojne inštitúcia noèných strážnikov prakticky zanikla, <strong>na</strong> Žitnom<br />

ostrove ïalej rozkvitala. Hoci <strong>na</strong> základe <strong>na</strong>riadenia ministra vnútra bolo<br />

vyvolávanie hodín v roku 1935 zakázané, posledné vyvolanie odznelo 31.<br />

decembra 1948 v Pastúchoch (Szomjas-Schiffert 1972, 5–10).<br />

Poz<strong>na</strong>menávam, že predstava relatívne dlhodobého a poèetného zachovania<br />

hlásnických vyvolávaní môže pravdepodobne vïaèi výskumnej náhodnosti. Totiž<br />

tomu, že sa <strong>na</strong>šiel bádate¾, ktorý systematicky a pomerne zavèasu (!) odhalil<br />

tento jav <strong>na</strong> relatívne malom území. Moje neskoršie skúsenosti z výskumov<br />

však ukazujú, že samotná inštitúcia noèného strážnictva a z<strong>na</strong>los hlásnických<br />

141


vyvolávaní v podobnej miere rozkvitala aj <strong>na</strong> Matúšovej zemi a v oblasti medzi<br />

Váhom a Hronom a žila približne rov<strong>na</strong>ko dlho ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Prakticky<br />

v každej dedine dodnes žije spomienka <strong>na</strong> niekdajších hlásnikov, dokonca<br />

možno objavi aj zošity s rukopisným záz<strong>na</strong>mom textov týchto hlásnických zvolaní.<br />

Základný text je známy v širokom okruhu (podobné viï: varianty, uvedené<br />

pri opise Žitného ostrova a polóckej oblasti, ïalej: Kósa 1979, 403-408) a urèite<br />

by sa <strong>na</strong>šla ešte aj jeho tlaèená predloha. Podrobná a<strong>na</strong>lýza týchto textov<br />

nemôže by mojím cie¾om, len poz<strong>na</strong>menávam, že vo variantoch zo Žitného<br />

ostrova, publikovaných Györgyom Szomjas-Schiffertom, ako i v starších písomných<br />

formách tiež možno objavi podobné verše, slovné zvraty. Szomjas-<br />

Schiffert viaceré z nich odvodzuje od nemeckých predlôh (<strong>na</strong>pr. Szomjas-<br />

Schffert 1972, 130).<br />

Výskum sa však menej zaoberá kanálmi, cez ktoré prúdia vplyvy „zhora”<br />

<strong>na</strong>dol, ako i „zdola” <strong>na</strong>hor.<br />

Už som èiastoène spomenul, že v kultúre slúžok, pracujúcich v bohatých<br />

meštianskych rodinách, by iste bolo možné zisti urèité zmeny. O tom, že mladé<br />

dievèatá odchádzali pracova ako slúžky do Bratislavy, Budapešti, Košíc èi<br />

Užhorodu, máme ve¾ké množstvo údajov. Vieme aj o tom, že <strong>na</strong> prelome 19.-20.<br />

storoèia dievèatá z dolného Pohronia hromadne () odchádzali slúži do Paríža.<br />

Nevyluèujem ani to, že ženský odev s krátkymi sukòami, aký sa nosí v týchto<br />

dedinách, je odrazom akejsi parížskej módy... Je samozrejmé, že vplyv týchto<br />

vz ahov nesmieme preceòova , ako <strong>na</strong> to upozoròujú už aj vyššie citované riadky<br />

Sándora Máraiho, týkajúce sa košických spoloèenských vz ahov.<br />

Vývoj ¾udovej kultúry zrejme neostal bez vplyvu školskej výuèby (viï: Ortutay<br />

1962), a dokonca, èo je ešte dôležitejšie, úlohy toho-ktorého miestneho kòaza.<br />

Ïalej uvediem <strong>na</strong> to nieko¾ko charakteristických príkladov.<br />

Výz<strong>na</strong>mný vlastivedný spisovate¾ 19. storoèia István Majer, rodák z Moèenku,<br />

bol v rokoch 1857–1866 kòazom v Strekove. Poèas necelého desa roèia jeho<br />

pôsobenia v tejto obci zanechal v strekovských obyvate¾och také hlboké stopy,<br />

že jeho kult dodnes žije. Popri svojich kòazských povinnostiach zorganizoval<br />

nede¾nú školu, v záujme pozdvihnutia podomáckeho remesla zaviedol, aby „všetci<br />

školáci museli zhotovi nejakú ruènú prácu; <strong>na</strong>príklad: chlapci vyrezali malý<br />

pluh, fúrik, káru, rebrík, strúhací stolec, rôzne vešiaky, lavicu a iné domáce náradie,<br />

zo slamy plietli ú¾, slamienky, rohožku atï. Dievèatá šili rôzne odevné<br />

súèiastky v malom, plietli siete, vence, priadli nite, špagáty, motúzy...” (Kõhalmi<br />

1886, 68). Z hotových výrobkov každý rok usporiadal výstavku a <strong>na</strong>jvydarenejšie<br />

práce sám aj odmenil. Pre strekovské deti <strong>na</strong>písal betlehemskú hru, svojich<br />

žiakov uèil vlastivedu, vychovával ich k poz<strong>na</strong>niu svojej rodnej zeme. Pod¾a<br />

miestnej tradície tu udomácnil výbornú, chrumkavú odrodu èerešne, radil vinohradníkom<br />

poèas epidémie filoxéry * . Neskôr, už ako ostrihomský kanonik, zalo-<br />

* Tu treba spomenú , že z nemèiny do maïarèiny preložil a vydal Medzgerovú populárnu<br />

knižku pre mladých dievèa o pestvaní rôznych plodín v záhrade (Medzger 1871). Jeho<br />

populár<strong>na</strong> pedagogika bola vydaná v roku 1847 aj v slovenskom jazyku (Majer 1847).<br />

142


žil <strong>na</strong>dáciu <strong>na</strong> postavenie sochy Svätého Vendelí<strong>na</strong> v Strekove (ktorá stojí<br />

dodnes) a ani vo svojej záveti nezabudol <strong>na</strong> Strekovèanov. Veriaci dodnes<br />

<strong>na</strong>vštevujú jeho hrob v Ostrihome, miestny skautský oddiel prijal jeho meno, v<br />

roku 1994 vysvätili jeho bustu pred kostolom a <strong>na</strong> jeho pamiatku vydali útlu<br />

publikáciu o ¾udových tradíciách obce (Liszka 1994a, 41–43).<br />

Popri osvetovej èinnosti uèite¾ov a duchovných mali aj niektorí statkári dôležitú<br />

úlohu pri rozširovaní modernizaèných výdobytkoch v širších aj nižších kruhoch.<br />

Dobrým príkladom je prípad statku Károlyiovcov v Palárikove: „Gróf Lajos<br />

v polovici tohto [rozumej: 19. stor., pozn. J. L.] storoèia nielenže zaviedol ojedinelý<br />

chov oviec merino, založil žrebèín a vzorové hospodárstvo, v ktorom udomácnil<br />

všetky prostriedky vtedy moderného hospodárskeho systému, zriadil liehovar<br />

anglického typu, ale svojich poddaných v zime zamest<strong>na</strong>l tým, že ich <strong>na</strong>uèil<br />

zhotovova všetky také drevené predmety, aké vtedy používali v Anglicku a v<br />

Nemecku; doteraz je tento vplyv badate¾ný <strong>na</strong> šikovnosti Mederèanov” [Tót<br />

Megyer = Slovenský Meder dnes Palárikovo, pozn. prekl.] (Lovcsányi 1899,<br />

284–286).<br />

Na konci 19., zaèiatkom 20. storoèia sa jeden za druhým ko<strong>na</strong>li kurzy tkania<br />

a pletenia košíkov, výsledkom èoho bolo, že v polovici 20. storoèia prakticky<br />

každá že<strong>na</strong> <strong>na</strong> dedine vedela tka a každý ro¾ník vedel plies košíky.<br />

„Bratislavská obchodná a priemyselná komora, ako je známe, založila školu tkania<br />

a cviènú dielòu, ktorej cie¾om je, aby sa tu udomácnila podomácka tkáèska<br />

výroba a aby v zimnom období malo nezamest<strong>na</strong>né obyvate¾stvo možnos získa<br />

prostriedky <strong>na</strong> živobytie z ved¾ajšej èinnosti. Ale tento inštitút sa s<strong>na</strong>ží aj o to, aby<br />

tu boli vyškolení umeleckí tkáèi. Inštitút zaháji svoju èinnos 1. apríla t. roku.<br />

Príležitostne aj obšírnejšie, teraz poz<strong>na</strong>menáme len to¾ko, že sa môžu prihlási<br />

žiaci oboch pohlaví, ktorí dovàšili vek 14 rokov. Chudobným bude v letnom kurze<br />

udelená podpora 50 kr. Žiadosti prijíma Bratislavská obchodná a priemyselná<br />

komora...”<br />

(Nyugatmagyarországi Hiradó, 18. marca 1891, 3)<br />

Pre ženy sa usporadúvali kurzy vyšívania (<strong>na</strong>pr. bratislavský Spolok podomáckej<br />

výroby Izabela v období okolo prelomu storoèia, v Komárne založený roku 1906,<br />

Maïarský ochranný spolok v Chotíne a okolitých dedinách), respektíve aj niektoré<br />

miestne uèite¾ky a statkári urobili ve¾a pre osvojenie si a rozšírenie urèitých<br />

techník.<br />

Na rozšírení textílií s aplikovanou výšivkou z Martoviec mala zásluhu iniciatív<strong>na</strong><br />

miest<strong>na</strong> uèite¾ka, ktorá v 20. rokoch pôsobila v dedine. Olga Vecsey<br />

Takács sama kreslila a komponovala vzory, ktorých jednoduchšie varianty sa<br />

používali predtým <strong>na</strong> zdobenie niektorých odevných súèiastok. Na hodinách ruèných<br />

prác <strong>na</strong>uèila túto techniku svoje žiaèky a dnes už nie je v Martovciach dom,<br />

v ktorom by neboli prikrývky s farebnou aplikáciou. V okolitých dedinách sa<br />

tento spôsob zdobenia textílií neudomácnil, a tak zostal charakteristickou martovskou<br />

technikou (Viï: Gaálová 1999; Nagy–Vidák 1993).<br />

143


Úloha miestneho uèite¾a sa prejavila aj v tom, že príbeh zosmiešòujúci urèité<br />

dedinské spoloèenstvo sa môže obráti hoci aj <strong>na</strong>opak. Dobrým príkladom <strong>na</strong><br />

to je príbeh z obce Mad. Miest<strong>na</strong> (a okolitá) úst<strong>na</strong> tradícia hovorí o tom, že vo¾akedy<br />

sa v chotári obce èasto objavoval krá¾ Matej. Pri po¾ovaèkách v okolí si rád<br />

oddýchol pod košatým stromom, ktorý raz Madovèania vyrúbali. Krá¾ preto preklial<br />

dedinu, aby medzi nimi nikdy nebol pokoj a Madovèanov <strong>na</strong>zval „èiri-biri<br />

zlými ¾uïmi”. Pod¾a iného príbehu krá¾ Matej so svojimi po¾ovníkmi odpoèíval pod<br />

jedným stromom, keï zrazu uvideli krásneho jeleòa. Krá¾ Matej a jeho vojaci<br />

zapichli svoje nožíky, ktorými práve jedli, do stromu, alebo ich len tak odhodili<br />

<strong>na</strong> zem a utekali za jeleòom, ani sa viac nevrátili. Tadia¾ idúci madskí rodáci uvideli<br />

do stromu zapichnuté nožíky so zelenou rukovä ou a pomysleli si, že ešte<br />

nie sú zrelé, oproti tým, ktoré ležali <strong>na</strong> zemi, lebo tie mali èervenú rukovä .<br />

Odvtedy sa posmievajú Madovèanom uštipaènou otázkou: „už dozrievajú nožíky”<br />

Józsefovi Bakosovi sa podarilo ešte aj v pomerne vzdialenej dedine Búè<br />

zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> detskú riekanku, súvisiacu s nožíkom z Madu.<br />

Príbeh môže nejakým spôsobom súvisie s výrobou nožíkov, ktorá pod¾a<br />

miestnej tradície „od nepamäti” prekvitá v Made (spomí<strong>na</strong> to aj Arnold Ipolyi:<br />

„<strong>na</strong>jlacnejšie a <strong>na</strong>jjednoduchšie nožíky <strong>na</strong> Žitnom ostrove sú známe pod názvom<br />

madský nožík; býva jarmoèným darèekom pre chudobné deti, ktoré veria, že<br />

hotové rastú v Made <strong>na</strong> ve¾kej hruške” – Ipolyi 1858, 78).<br />

„Pri dedine bol akýsi lesík, a boli tam také obrovské stromy, ako to starší, moji<br />

predkovia rozprávali, že pod jedným stromom sa mohol v chládku <strong>na</strong>obedova celý<br />

pluk [t. j. pluk krá¾a Mateja – pozn. J. L.]. A odišiel odtia¾to krá¾, vrátil sa do svojho<br />

hradu a sedliaci vyrúbali strom, pravdaže, lebo ve¾mi mnoho vojakov chodilo<br />

do dediny k ženám. K sedliaèkam. A preto sa sedliaci <strong>na</strong>hnevali a vyrúbali strom,<br />

aby sem už vojaci viac nechodili. A krá¾ Matej preklial dedinu, aby medzi nimi<br />

nikdy nebol pokoj. Ale je to aj pravda! Odvtedy tu ani nie je, nie je porozumenie v<br />

dedine. A preto neni niè, ani kultúrny dom, lebo sa nevedia dohodnú .”<br />

(Vlastný zber: István Bartalos, <strong>na</strong>r. 1939, Mad)<br />

Okolo roku 1920 prišla do dediny uèite¾ka Adél Prékopa, ktorá každý rok porozprávala<br />

tento príbeh svojim žiakom, <strong>na</strong> hodinách ruèných prác im dala vystrúha<br />

madský nožík (dala tým istý podnet aj tak už tradiènej výrobe nožíkov), a „vryla<br />

im do duše, že ak sa ich niekto opýta, èi už zrejú nožíky, nech sa preto nehnevajú,<br />

lebo múdry èlovek sa <strong>na</strong>d tým len pousmeje, a my sme hrdí <strong>na</strong> to, že taký<br />

spravodlivý a ve¾ký krá¾, ako bol Matej, aj viackrát <strong>na</strong>vštívil <strong>na</strong>šu obec”<br />

(Molnár–Kossányi 1966, 10). Dnes už <strong>na</strong>ozaj nemožno v dedine pozorova hnev<br />

kvôli spomí<strong>na</strong>niu nožíka. Spomenul som už, že v Made ako „dedièstvo, prechádzajúce<br />

z otca <strong>na</strong> sy<strong>na</strong>” <strong>na</strong> tisíce vyrábali a po celej Podu<strong>na</strong>jskej nížine <strong>na</strong> jarmokoch<br />

predávali jednoduché nožíky so zelenou alebo èervenou rukovä ou. Je<br />

zrejmé, že k tomuto špeciálnemu miestnemu remeslu sa dodnes viažu aj nožíkové<br />

plesy, usporadúvané cez fašiangy (‘bicsak-bálok’), ktoré nepochybne prispeli<br />

i k posilòovaniu miestneho kultu krá¾a Mateja. Usporiadatelia <strong>na</strong>miesto<br />

vstupeniek dávali úèastníkom drobné, sotva 1 cm ve¾ké nožíky s drevenou ruko-<br />

144


vä ou (ženám zelené, mužom èervené), ktoré si mohli pripnú <strong>na</strong> šaty. Vyrábali<br />

ich po veèeroch traja majstri pred plesom takmer celý mesiac, pretože <strong>na</strong> jednu<br />

príležitos bolo potrebných 400-500 kusov. Pre hudobníkov vyrobili podobné, len<br />

o nieèo väèšie prívesky. Okrem toho zhotovili <strong>na</strong> ples aj 8-10 kusov ve¾kých, takmer<br />

50 kg vážiacich nožíkov, ktoré potom bolo možné vyhra v tombole (jeden<br />

takýto obrovský exemplár ešte aj dnes visí <strong>na</strong> stene miestnej krèmy). Naposledy<br />

usporiadali v Made nožíkový ples v roku 1979, odvtedy sa ne<strong>na</strong>šiel nikto, kto by<br />

ho zorganizoval (podrobnejšie viï: Liszka 1992b, 81–84).<br />

Nakoniec jeden príklad z 20. storoèia, ktorý sa viaže k obci Jánošíková v<br />

Bratislavskej župe. Viac ako polovicu obyvate¾ov tvorili Nemci, menšiu èas<br />

Maïari ešte aj v tridsiatych rokoch. Len po vypuknutí druhej svetovej vojny sa<br />

tam pris ahovalo nieko¾ko slovenských rodín. Nuž vtedy bol v obci kòazom do<br />

roku 1938 János Mészáros, ktorý bol medzi veriacimi mimoriadne populárny.<br />

Moji nemeckí informátori rozprávali, že v dedine ho neoslovovali „pán farár”, ale<br />

volali ho jednoducho „ujom Mészárosom” (Mészáros bácsi), ktorý sial a žal<br />

spolu so svojimi robotníkmi, po žatve obilie, ktoré mu zvýšilo z minulého roku,<br />

rozdal tým, ktorí boli <strong>na</strong> to odkázaní, so školákmi <strong>na</strong>cvièil (zrejme v maïarskom<br />

jazyku) divadelnú hru. V kostole kázal striedavo maïarsky a nemecky. Deti –<br />

spomí<strong>na</strong>jú nemeckí pamätníci – mali radšej, keï svoju kázeò zaèal oslovením<br />

„Liebe Schwester und Brüder”. Totiž, keï úvodná veta znela „Kedves keresztény<br />

testvéreim”, ujo Mészáros <strong>na</strong>miesto pol hodiny „pretrkotal” <strong>na</strong> kazate¾nici aj<br />

hodinu a pol. Po jeho smrti prišiel sem zo Spiša nemecký kòaz, ktorý však už<br />

zïaleka nebol taký populárny ako jeho predchodca. Dnešní starí Nemci (!) si už<br />

ani <strong>na</strong> jeho meno nespomenú. Po druhej svetovej vojne sa ve¾ká èas maïarských<br />

obyvate¾ov dediny dostala do Maïarska, Nemci takmer do posledného<br />

èloveka do Nemecka (viï: Liszka 1997c). Na náhrobníku Jánosa Mészárosa <strong>na</strong><br />

miestnom cintoríne stojí dnes len slovenský nápis.<br />

6. Centrálne riadenie a administratívne èlenenie územia<br />

Cirkevné a svetské územné èlenenia, ak mali dlhšiu životnos , mali vplyv aj <strong>na</strong><br />

vývoj populárnej kultúry. Cirkevné diecézy a svetský župný systém vytvorili nieko¾ko<br />

takých oblastí, ktoré majú dodnes aj isté národopisné osobitosti (<strong>na</strong>pr.<br />

Gemer, Hont atï.). Aj vlastníctvo toho istého majite¾a statkov môže vytvori kultúrne<br />

zhody, hoci aj v reláciách od seba vzdialenejších miest. Z láskavej ústnej<br />

informácie Judit Morvayovej viem, že asi v pä desiatych rokoch István Vincze,<br />

skúmajúc vinohradníctvo v maïarských obciach v okolí Nitry zistil, že vykazuje<br />

množstvo takých èàt, aké zistil v obci Nyúl pri Rábe. Príèinu treba zrejme h¾ada<br />

v tom, že obidve miesta boli majetkom ostrihomského arcibiskupstva. Rôzne<br />

<strong>na</strong>riadenia a zákony miestnych úradov tiež ovplyvòovali vývoj populárnej kultúry<br />

(viï: Kisbán red. 1994). Ako o tom ešte podrobnejšie bude reè aj ïalej, takisto<br />

má vplyv <strong>na</strong> vývoj populárnej kultúry striedanie štátnych útvarov, pravda nie okamžite<br />

(Kovaèevièová 1975, 46–47). Je to ažké podloži údajmi, ale pravdepodobne<br />

sa tým dá vysvetli aj rozdiel v kultúre správania obyvate¾ov slovenského<br />

145


Komár<strong>na</strong> a maïarského Komáromu. Pod¾a mojich vedomostí takéto bádanie<br />

ešte neprebehlo, hoci výsledky interdisciplinárneho (psychologického, sociologického,<br />

kultúrnoantropologického a pod.) výskumu by mohli by v každom prípade<br />

ve¾mi pouèné.<br />

Ústredné <strong>na</strong>riadenia tiež ve¾kou mierou ovplyvnili vývoj populárnej kultúry.<br />

Poènúc <strong>na</strong>jrôznejšími protipožiarnymi predpismi (ktoré ovplyvnili vývoj stavite¾stva),<br />

ako aj regulovaním pohrebného poriadku, z èasu <strong>na</strong> èas zakázaním zapa-<br />

¾ovania svieèok <strong>na</strong> sviatok Všetkých svätých až po zákaz ma¾ovania ve¾konoèných<br />

vajíèok nájdeme príklady aj z nášho územia.<br />

„arbenie vajíèok <strong>na</strong> Ve¾kú noc je zakázané. Ministerský predseda s oh¾adom <strong>na</strong><br />

vojnu <strong>na</strong> základe zákonných <strong>na</strong>riadení o úradných rozhodnutiach <strong>na</strong>riaïuje <strong>na</strong>sledovné:<br />

pri príležitosti Ve¾konoèných sviatkov obvyklé farbenie slepaèích vajíèok<br />

alebo ich podobná výzdoba, ïalej uvedenie takýchto farbených alebo zdobených<br />

slepaèích vajíèok do obehu je <strong>na</strong> celom území štátu zakázané.”<br />

(Sajó-Vidék, 13. 4. 1916, 3)<br />

„Zakázané je farbenie vajíèok. Pri príležitosti blížiacich sa Ve¾konoèných sviatkov<br />

podžupan <strong>na</strong>riadením upozornil úrady, že farbenie vajíèok je prísne zakázané.”<br />

(Sajó-Vidék, 28. 3.1918, 3)<br />

„V predveèer sviatku Všetkých svätých zvykol náš ¾ud s pietnou a láskyplnou spomienkou<br />

vysvieti hroby. Zachovávaniu tohto pekného starého zvyku kladú mnohé<br />

prekážky dnešné mimoriadne pomery, ktoré radia, aby sa vysvietenie hrobov v<br />

tomto roku udialo len v <strong>na</strong>jskromnejšej forme.”<br />

(Sajó-Vidék, 26.10.1916, 2)<br />

„V deò Všetkých svätých oh¾adne prekroèenia hraníc sú aj v tomto roku platné tie<br />

isté <strong>na</strong>riadenia ako v minulých rokoch. Len vo ve¾mi odôvodnených prípadoch<br />

vydajú úrady povolenie <strong>na</strong> prekroèenie hraníc. – V cintorínoch je vysvietenie hrobov<br />

zakázané. V cintoríne je povolené zdržiava sa len do 5. hodiny veèer. – V prípade<br />

leteckého poplachu treba cintoríny opusti . Úradné <strong>na</strong>riadenia nech každý<br />

dodrží aj v tento pietny sviatok.”<br />

(Sajó-Vidék, 30.10.1943, 3)<br />

7. Národné symboly v populárnej kultúre<br />

Výrok, pod¾a ktorého „v jazyku žije národ”, pôvodne pripisujú Montesquieuovi.<br />

Nuž, toto jadrné konštatovanie je, aj nie je pravdou. Pravdou je preto, lebo skutoène<br />

takmer len jazyk je tým, <strong>na</strong> základe èoho možno ohranièi novodobé národy.<br />

Všetky ostatné „národné špecifiká” možno zaradi skôr medzi národné stereotypy,<br />

než medzi skutoèné, pre celý národ, len a výluène iba pre daný národ<br />

charakteristické èrty. Na druhej strane tieto tzv. národné špecifiká sú historicky<br />

determinované, teda to, èo je <strong>na</strong>príklad dnes charakteristické pre Slovákov<br />

alebo Rumunov, pred sto-stopä desiatymi rokmi bolo vlastné aj Maïarom (<strong>na</strong>pr.<br />

široký opasok, nosenie krpcov). Popri jazyku však existuje aj umelo vytvorený<br />

systém symbolov, ktorý je povolaný prezentova sebaurèenie jednotlivých náro-<br />

146


dov. Tento systém symbolov však spätne pôsobí aj <strong>na</strong> populárnu kultúru.<br />

Národné symboly môžeme rozdeli do dvoch skupín, a to prvoradé alebo primárne<br />

národné symboly, respektíve druhoradé alebo sekundárne národné symboly.<br />

Do prvej skupiny zaraïujem tie, ktoré daný národ alebo štát oficiálne, aj<br />

<strong>na</strong>vonok reprezentujú, zastupujú. To sú národné farby (štát<strong>na</strong> vlajka), z<strong>na</strong>k a<br />

národná (štát<strong>na</strong>) hym<strong>na</strong>. Obvykle ich samotný národ i okolitý svet považuje za<br />

len a výluène platné pre daný národ. Prvoradé národné symboly sa môžu obèas<br />

objavi aj ako výzdoba <strong>na</strong> rôznych<br />

¾udovoumeleckých predmetoch. Z<br />

takého aspektu Attila Selmeczi-<br />

Kovács skúmal zbierku budapeštianskeho<br />

Národopisného múzea a<br />

svoje závery vyvodil z a<strong>na</strong>lýzy takmer<br />

500 predmetov. Zistil, že národné<br />

symboly <strong>na</strong> predmetoch ¾udového<br />

umenia sa zaèali hromadnejšie<br />

objavova po národnooslobodzovacej<br />

revolúcii v roku 1848/49, ako<br />

prostriedok výrazu protihabsburského<br />

cítenia. Od sedemdesiatych<br />

rokov 19. storoèia zase pre remeselníkov,<br />

ktorí sa zúèastnili <strong>na</strong> rôznych<br />

zahranièných výstavách (Paríž,<br />

Viedeò atï.), národný symbol aplikovaný<br />

<strong>na</strong> ich výrobky slúžil zároveò<br />

ako ochranná známka. Neskôr, po<br />

Ståp brány s maïarským z<strong>na</strong>kom zo Strekova<br />

(Thain–Tichy 1991, 79)<br />

Murovaný štít domu so štylizovaným maïarským<br />

z<strong>na</strong>kom (Thain–Tichy 1991, 167)<br />

oslavách milénia, sa národné symboly<br />

<strong>na</strong> skúmaných predmetoch rozmnožili.<br />

Popri maïarskom z<strong>na</strong>ku,<br />

korune a trikolóre Attila Selmeczi<br />

Kovács zvolil za predmet svojej a<strong>na</strong>lýzy<br />

aj ¾udovoumelecké vyobrazenie<br />

postáv husára a be ára (zbojníka),<br />

ako i týmto spôsobom stvárnené<br />

výz<strong>na</strong>mné maïarské osobnosti<br />

(Selmeczi-Kovács 1997). Podobne<br />

zdobené predmety samozrejme<br />

pochádzajú aj z maïarských oblastí<br />

dnešného Slovenska, jed<strong>na</strong>k v<br />

zbierkach Národopisného múzea v<br />

Budapešti (viï <strong>na</strong>príklad rožòavskú<br />

lavicu s operadlom z roku 1705 s<br />

výzdobou z<strong>na</strong>ku: Selmeczi-Kovács<br />

147


1997, 282), a podobné predmety môžeme nájs aj v zbierkach múzeí <strong>na</strong> južnom<br />

<strong>Slovensku</strong> (<strong>na</strong>pr. Galanta, Du<strong>na</strong>jská Streda, Rožòava).<br />

Aj kategóriu druhotných alebo sekundárnych<br />

národných symbolov možno rozdeli <strong>na</strong> dve èasti. Na<br />

jednej strane sem radím predmety, javy chápané vnútorne<br />

ako národný symbol, ktoré však neboli pôvodne<br />

vytvorené kvôli tomu (<strong>na</strong>pr. sikulská vyrezávaná<br />

brá<strong>na</strong>, vyrezávaný náhrobný ståp, ¾udový kroj, národné<br />

pamätné miesta atï.), <strong>na</strong> druhej strane tie symboly,<br />

presnejšie národné stereotypy, ktoré sú obvykle<br />

zvonku nálepkou <strong>na</strong> rozlišovanie daného národa,<br />

svojráznym z<strong>na</strong>kom (v prípade Maïarov sú takými<br />

pusta, èikóš /pastier koní/, guláš, paprika, cigánska<br />

muzika atï.). Ïalej budem demonštrova nieko¾ko príkladov<br />

k maïarskému výskytu zvnútra chápaných<br />

sekundárnych národných symbolov <strong>na</strong> území Slovenska.<br />

Vyrezávaná so¾nièka s maïarským<br />

z<strong>na</strong>kom (Galgóczy<br />

1997, obr. 56)<br />

Pomník padlých hrdinov v prvej svetovej<br />

vojne v Tešedíkove (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />

1998)<br />

Nie je potrebný nijaký zvláštny bystrozrak, aby boli<br />

cestovate¾ovi po južnom <strong>Slovensku</strong> nápadné vyrezávané<br />

náhrobné ståpy, mýtické vtáky turul a sikulské<br />

brány, ktoré sa v poslednom desa roèí<br />

rozmnožili ako symboly národného<br />

bytia. Pretože komunistické zriadenie a<br />

inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>listická ideológia nežièili<br />

rozvinutiu ani maïarských, ani slovenských<br />

národných síl (aby som sa pokúsil<br />

celkom jemne formulova ), je pochopite¾né,<br />

že tieto maïarské národné<br />

symboly sa zaèali množi <strong>na</strong> (aj) Maïarmi<br />

obývaných územiach Slovenska až<br />

po prevrate v roku 1989. Èím sa však<br />

dá vysvetli , že Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> z<br />

medzivojnového obdobia zanechali po<br />

sebe menej takých pamiatok-symbolov,<br />

ktorými by sa s<strong>na</strong>žili dokáza svoje<br />

(národné) bytie Pamätníky tejto doby,<br />

postavené malými maïarskými spoloèenstvami<br />

<strong>na</strong> verejných priestranstvách<br />

(takmer bez výnimky sem vieme<br />

zaradi len pamätníky prvej svetovej<br />

vojny), neboli vyslovene národnými<br />

symbolmi. Netvrdil by som to ani v tom<br />

prípade, keï <strong>na</strong> vrchole obelisku rozpí<strong>na</strong><br />

krídla mýtický vták ‘turul’. Tie posil-<br />

148


òovali skôr lokálnu identitu, lebo <strong>na</strong> ne vyryli mená miestnych obetí vojny.<br />

Staršie národné pamiatky (ako <strong>na</strong>príklad nieko¾ko sôch Kossutha) sa novopeèená<br />

moc s<strong>na</strong>žila aspoò odstráni z frekventovaných èastí lokalít. Dobrý preh¾ad<br />

o „výmenách sôch” v 20. storoèí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> podáva ¼ubomír Lipták. Jeho<br />

práca je bohatou zbierkou údajov o vyz<strong>na</strong>èení daného územia národnými symbolmi<br />

(Lipták 1999. Viï: Liszka 2000e; Végh zost. 2003). Mimoriadne málo<br />

údajov poznám o tom, že by proti nim Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> dôraznejšie protestovali<br />

alebo urobili proti nim nejaké kroky (rýchlo však musím doda , že a<strong>na</strong>lýza<br />

dobovej maïarskej tlaèe <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> z tohto aspektu ešte nebola urobená).<br />

Jedným z príkladov odporu sú atrocity, vyvolané pri pamätníku vojaka z revoluèného<br />

roku 1848. Je azda príz<strong>na</strong>èné, že pamätník, ktorý jednoz<strong>na</strong>ène možno<br />

považova za národný symbol, dobové i neskoršie (z roku 1938) èlánky v novinách<br />

Kassai Ujság spomí<strong>na</strong>jú len ako „Sochu slobody”. Podstatou príbehu je,<br />

že v košickej Záhrade slobody pomník vojaka „neznámi páchatelia” v noci 16.<br />

marca 1919 zvalili, hlavu mu odpílili a vhodili do Hornádu. Na druhý deò sa<br />

zišiel ve¾ký dav okolo okyptenej sochy. Trikrát zaznela maïarská hym<strong>na</strong>, potom<br />

známa Vörösmartyho báseò Szózat a Kossuthova pieseò. Vyvelené èeské okupaèné<br />

vojsko sa pokúsilo rozoh<strong>na</strong> dav, a keï sa im to nepodarilo, strelili do<br />

davu. Trinás roènú kamelotku Annu Hervasicsovú a tridsa dvaroènú slúžku Ilonu<br />

Ördögovú zasiahla smrte¾ná strela. Župan Ján Sekac tento „barbarský èin”<br />

neskôr odsúdil, pris¾úbiac spravodlivé potrestanie vinníkov (Kassai Ujság 19. 3.<br />

1919, 1-2). Úrady s¾úbili aj to, že sochu vrátia <strong>na</strong> pôvodné miesto, ale k tomu<br />

po celé roky nedošlo. Bezhlavú sochu umiestnili vo vestibule múzea, ale neskôr<br />

aj odtia¾ zmizla. Roztavili ju a údajne z nej bola odliata socha Mila<strong>na</strong> Rastislava<br />

Štefánika. Mimochodom, tú 5. novembra 1938 ustupujúce èeskoslovenské vojská<br />

odmontovali a vzali so sebou (Kassai Ujság 6.11.1938, 9). Ten istý osud<br />

postihol aj sochu svätého Václava, postavenú <strong>na</strong> zaèiatku tridsiatych rokov. O<br />

nieèo neskôr, <strong>na</strong>miesto Štefánikovej sochy, <strong>na</strong> jej podstavec umiestnili štátnu<br />

vlajku (Kassai Ujság 13.11.1938, 7).<br />

„Odmontovali aj sochu svätého Václava. Ako si pamätáme, pred nieko¾kými rokmi<br />

postavili <strong>na</strong> priestranstvo medzi dómom a Urbanovou vežou sochu svätého<br />

Václava. Spolu so Štefánikovou sochou teraz odmontujú aj sochu Svätého Václava<br />

a odvezú ich z Košíc.”<br />

(Kassai Ujság 6.11.1938, 7)<br />

Marcell Jankovics vo svojich pamätiach píše o znièení bratislavskej sochy Márie<br />

Terézie od Jánosa adrusza v roku 1918. Pod¾a jeho rozprávania policajný kordón<br />

obkolesil kladivami rozbitú mramorovú sochu, prièom prizerajúci sa<br />

Bratislavèania sa s<strong>na</strong>žili zachráni kúsky relikvie vo vreckách kabátov. Väèšie<br />

kusy sochy neskôr dobrodružným spôsobom prepašovali do Národného múzea v<br />

Budapešti. O odpore nepodáva správu, ale o soche Márie Terézie pojednáva ako<br />

o maïarskej národnej záležitosti. Pohoršene poz<strong>na</strong>menáva, ako struène sa zmieòuje<br />

o tejto udalosti dobová bratislavská tlaè (Jankovics 2000, 90–97). Bolo by<br />

dobré vedie , aký vz ah mali k soche nemeckí obyvatelia Bratislavy. Tým skôr, že<br />

– ako vieme – Jánosa adrusza považujú za svojho aj Nemci. Na miesto sochy<br />

149


Márie Terézie sa neskôr dostala Štefánikova socha. O bratislavskej Petõfiho<br />

soche sa Marcell Jankovics nezmieòuje, hoci aj jej osud má svoje po<strong>na</strong>uèenia. K<br />

tým sa však viažu ove¾a staršie ako rok 1918 udalosti. V polovici 19. storoèia<br />

postavili bratislavskí priatelia hudby <strong>na</strong> vtedajšom Korze sochu Johan<strong>na</strong><br />

Nepomuka Hummela. O nieko¾ko desa roèí, v roku 1911 však táto socha musela<br />

odovzda svoje miesto <strong>na</strong> medzitým premenovanom Kossuthovom námestí<br />

Petõfiho soche (jej autorom je bratislavský rodák Béla Rad<strong>na</strong>i, žiak Alajosa<br />

Stróbla. Rad<strong>na</strong>i bol mimochodom zaèas aj pomocníkom Jánosa adrusza). Tento<br />

básnik maïarskej revolúcie a národnooslobodzovacieho boja však nemohol zosta<br />

dlho <strong>na</strong> tomto mieste, veï jeho sochu po roku 1918 <strong>na</strong>jprv zadebnili, neskôr,<br />

v roku 1921 rozobrali <strong>na</strong> kusy a odviezli do kasárne. Pod¾a ¼ubomíra Liptáka ju<br />

síce „po nieko¾kých rokoch vrátili mestu”, ale kde ju vtedy umiestnili, o tom mlèí<br />

aj Liptákova správa, aj všetky ostatné, mne známe pramene. V každom prípade,<br />

<strong>na</strong> svoje dnešné miesto sa dostala v roku 1950, a to do parku <strong>na</strong>zvaného pod¾a<br />

Janka Krá¾a v Bratislave–Petržalke (Lipták 1999, 321; Varjas 1989, 232). Na jej<br />

pôvodnom mieste, <strong>na</strong> námestí dnes <strong>na</strong>zvanom pod¾a Pavla Országha Hviezdoslava,<br />

stojí socha tohto slovenského básnika.<br />

Ako som už spomenul, systematický výskum dobovej maïarskej tlaèe <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> a archívnych materiálov môže síce do istej miery korigova tento<br />

obraz, ale zatia¾ sa zdá, akoby hospodársky blahobyt mladej èeskoslovenskej<br />

demokracie v podstate uspokojil vtedajších Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Až neskôr<br />

sa stala maïarským národným symbolom socha spisovate¾a Móra Jókaiho v<br />

Komárne. Pri kladení jej základného kameòa 20. jú<strong>na</strong> 1937 predniesol pôsobivú<br />

reè v maïarskom jazyku (!) vtedajší èeskoslovenský ministerský predseda<br />

Milan Hodža, v ktorej zdôrazòoval nevyhnutnos vzájomného zmierenia podu<strong>na</strong>jských<br />

národov. K slávnostnému odhaleniu sochy došlo ešte v tom istom roku<br />

28. novembra. Pri pomníku stáli èestnú stráž komáròanskí furmanskí gazdovia,<br />

pri nich v ¾udovom kroji dievèatá z Nesvád, respektíve skautský oddiel miestneho<br />

hlavného gymnázia.<br />

Po zmene hraníc v roku 1938 však doslova vzplanulo národné cítenie, prichádzajúcich<br />

maïarských vojakov v každej obci, ktorá èo len trochu dbala o seba,<br />

vítali slávobránou, húfom dievèat v „maïarských šatách”, recitovaním príležitostných<br />

básní, kyticami kvetov a bozkmi. V tej dobe sa nieko¾ko, predtým odstránených<br />

sôch dostalo spä <strong>na</strong> svoje pôvodné miesto a takmer v každej dedine<br />

postavili štátnu vlajku (<strong>na</strong> mnohých miestach dodnes možno vidie ich základy a<br />

svedèia o nich aj dobové poh¾adnice). ejtonista rož<strong>na</strong>vských novín Sajó-vidék v<br />

súvislosti so znovupostavením Kossuthovej sochy v roku 1939 vo svojom èlánku<br />

Csinosodunk (Opeknievame) vyèítal, preèo bolo treba skonštruova slávobrány so<br />

vzorom sikulských brán <strong>na</strong> poèes príchodu maïarských vojakov, preèo bolo treba<br />

zhotovi podobnú aj pri príležitosti osláv Kossuthovej sochy, preèo nezostavujú<br />

takéto brány z motívov, vychádzajúcich z miestnych tradícií. Kálmán Tichy, vtedajší<br />

riadite¾ rožòavského múzea, zberate¾ ¾udového umenia, vo svojom èlánku<br />

(Tévedés a székely kapu körül) potom vysvetlil, že tieto motívy zïaleka nie sú<br />

sikulské, ale sú to všeobecne maïarské (!) zdobné prvky.<br />

150


„Omyl okolo sikulskej brány. V poslednom èísle Sajó Vidék v èlánku<br />

‚Opeknievame‘ odznela kritika o pripravovanej slávobráne. V súvislosti s tým kritik<br />

novín Sajó Vidék <strong>na</strong>zýva stavbu ‚sikulským motívom‘ a konštatuje o nej, že je<br />

krajšia a lepšia akurát len od nièoho. Nech mi je dovolené <strong>na</strong> túto kritiku odpoveda<br />

<strong>na</strong>sledovné: 1.) Brá<strong>na</strong> ešte ani nie je postavená, poèkajme, kým ju dokonèia,<br />

a potom povedzme o nej svoju mienku. 2.) Dotyèný odborník si nepletie vyrezávaný<br />

náhrobný ståp a sikulskú bránu Tá je <strong>na</strong>ozaj sikulskou špecialitou, ale ståp<br />

nie je výluène sikulský, ale všeobecne MAÏARSKÝ dekoratívny prvok, ktorý sa<br />

èasto vyskytuje <strong>na</strong>príklad aj v <strong>na</strong>šich gemerských obciach, èo z<strong>na</strong>lci ¾udového<br />

umenia dobre vedia. 3.) Komisia Kossuthovej sochy by nebola pánom situácie,<br />

keby sa uspokojila s tým, aby brá<strong>na</strong> bola krajšia a lepšia akurát len od nièoho.<br />

Komisia chcela jednoz<strong>na</strong>ène umeleckú, dekoratívnu vec maïarského charakteru,<br />

ktorá by bola dôstojná pre túto udalos i pre poves mesta. Preto poverila návrhom<br />

umelca. Keï umelecký návrh posúdila, zvážila, že návrh splnil všetky podmienky.<br />

Vážime si odlišnú mienku kritika Sajó Vidék-u, ale pretože v tejto kritike<br />

prezradil svoju laickos , nemôžeme ju prija za smerodajnú a smelo predpokladáme,<br />

že hotovú slávobránu budú úplne i<strong>na</strong>k posudzova a hodnoti odborníci, ktorí<br />

prídu z hlavného mesta. S úctou: Kálmán Tichy, èlen komisie pre sochy, autor<br />

návrhu brány.”<br />

(Rozsnyói Híradó 47, 11.6.1939, 4)<br />

Vyrezávaný náhrobný ståp a sikulská brá<strong>na</strong> sa ako symbol v tejto dobe stávali už<br />

èoraz viac sikulským z<strong>na</strong>kom; Sedmohradsko, respektíve Sikulovia zase vzorom<br />

<strong>na</strong>jlepších Maïarov: „Sedmohradsko vyjadruje <strong>na</strong>jlepšie pradávneho maïarského<br />

ducha” – môžeme èíta medzi iným aj v rožòavských novinách Sajó-vidék v<br />

roku 1940. Na znovu pripojených územiach organizovali uèitelia pre obyvate¾ov<br />

dedín prednášky so sedmohradskou tematikou, dokonca ešte aj do takého profánneho<br />

a praktického podujatia ako bol kurz drevorezbárstva vpašovali sedmohradského<br />

ducha: <strong>na</strong> drevorezbárskom kurze v Kováèovej sa úèastníci uèili<br />

od jedného rimavskosobotského majstra „zhotovova kaïu <strong>na</strong> pranie, škop,<br />

šechtár, maselnicu, nosiè hnoja, vaòu <strong>na</strong> kúpanie, korec atï.; vàta , vyrezáva<br />

ako Sikulovia” (Sajó-vidék 12.4.1941). Po opätovnom pripojení Sedmohradska<br />

k Maïarsku sa znovu dostala <strong>na</strong> pretras záležitos rožòavskej sikulskej brány:<br />

„Je už zastaraná. Na slávobránu sme už vtedy povedali svoj názor. Vtedy sa to<br />

uzatvorilo. Teraz po vrátení Sedmohradska sa brá<strong>na</strong> so svojím motívom stala už<br />

úplne zastaranou. Pri hlavnom vstupe brzdí premávku, ale odhliadnuc od toho,<br />

zo slávobrány chýbajú už dosky a aj národné farby už úplne vybledli. Zub èasu<br />

je <strong>na</strong> nej už ve¾mi vidie , preto je žiadúce: rozoberme ju!” (Sajó-vidék<br />

28.9.1940). Mimochodom, v tom istom èísle spomenutých novín, <strong>na</strong> tej istej<br />

strane možno vidie reklamu, <strong>na</strong> nej sikulský vyrezávaný náhrobný ståp, zvonica<br />

sedmohradského typu a rádio, <strong>na</strong> òom reklamný slogan: „Hlas Sedmohradska<br />

je znovu maïarský! Vysiela ho: rádio Telefunken.”<br />

V tých rokoch sa zaèalo – podporované aj obchodnými záujmami – masívne<br />

propagovanie „odevu maïarského rázu” (<strong>na</strong>pr. Rozsnyói Híradó 47,<br />

22.10.1939, 3–4). Organizovali kurzy šitia, kde uèili záujemcov zhotovova odev<br />

maïarského rázu, usporadúvali plesy v maïarskom odeve, výstavy atï.<br />

151


„Kartúnový ples maïarského rázu usporiada dòa 25. b. m. veèer od 9. hodiny<br />

mesto Rožòava a miestne hnutie Maïar pre Maïara v prospech ondu chudobných<br />

. Pod¾a vydaných pozvánok sa miestne dámy môžu objavi <strong>na</strong> plese len v kartúnových<br />

šatách maïarského rázu. Šaty možno kúpi v odevnom obchode Mravec a v<br />

obchode s módnym tovarom Medek. Letná taneèná zábava slúži jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> zábavu<br />

hostí, ktorí k nám prídu pri príležitosti oslavy Kossuthovej sochy, jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> prehliadku<br />

kartúnových šiat maïarského rázu, vyrobených v rožòavskej Okresnej<br />

zamestnávajúcej dielni. Pozvánky možno získa v kancelárii Maïar pre Maïara.”<br />

(Rozsnyói Híradó 47, 18.6.1939, 4)<br />

Na propagovanie stavite¾stva maïarského rázu tiež máme údaje. Dobrým príkladom<br />

je èlánok Istvá<strong>na</strong> Prohászku: Veszélyben a csallóközi falvak magyaros jellege<br />

– Ohrozený je maïarský ráz žitnoostrovských dedín (Csallóközi Hírlap 1939/9,<br />

1–2). Vo svojom trojståpcovom èlánku upozoròuje <strong>na</strong> to, že „charakteristické ro¾nícke<br />

domy maïarského rázu <strong>na</strong> Žitnom ostrove sa èoraz viac strácajú. Namiesto<br />

starých ro¾níckych domov so slamenou, trstinovou strechou sa stavia nápadne<br />

ve¾a ‚nových‘ domov. Èo by nebolo zle, keby stavbári a stavebníci budovali novú<br />

stavbu v tvare i proporciách v maïarskom duchu...” V tomto štýle pokraèuje ïalej<br />

celý èlánok, prièom <strong>na</strong>báda, aby sa bral do úvahy „maïarský ráz”, „vonkajšia<br />

chu maïarskej krajiny” <strong>na</strong>miesto „nepríjemne pôsobiacich, znepokojujúcich a<br />

cudzích”, „neúmerných, beztvarých a trpkých stavebných blokov”. Navrhuje <strong>na</strong>koniec,<br />

aby „èo možno <strong>na</strong>jsúrnejšie uviedli do obehu také schémy rozmanitých<br />

dedinských domov maïarského rázu (viacerých tvarov, rozmerov), prípadne s<br />

nevyhnutnými menšími úpravami (pod kontrolou), ktoré by boli pre stavebníkov<br />

záväzné”. V jeho èlánku sa slovo ‘magyar’ (maïarský) a jeho odvodeniny (‘magyaros’,<br />

‘magyartalan’ = maïarského rázu, nemaïarský) vyskytuje dvadsa trikrát,<br />

ale <strong>na</strong>koniec z neho nie je jasné, aký by vlastne mal by ten „dom maïarského<br />

rázu” pod¾a jeho predstáv. Na premeny národného cítenia v súvislosti s úpravou<br />

hraníc v roku 1938 je pouèným príkladom skorší Prohászkov èlánok (Csallóközi<br />

háztípusok. Csallóközi Hírlap 1935/12, 6). „Každý rok znovu a znovu objavujem<br />

dediny, zaseknuté medzi obidvomi Du<strong>na</strong>jmi. Nie som práve lokálpatriot, – triezvo<br />

konštatujem, že zvláštnos tohto kraja je rovnocenná so zvláštnos ou iných krajov...<br />

Ani možno nemá nápadný svojráz” – zaèí<strong>na</strong> svoj èlánok, ktorý sa zaoberá<br />

preh¾adom charakteristických z<strong>na</strong>kov žitnoostrovskej ¾udovej architektúry. V<br />

tomto jeho èlánku sa slovo maïarský neobjavilo ani raz.<br />

Nepatrí síce bezprostredne k veci, ale ducha doby predsa len lepšie osvetlí<br />

<strong>na</strong>sledovný prípad. V železnorudných baniach v Rudnej blízko Rožòavy pracovali<br />

spoloène muži zo susedných obcí, z maïarskej Kružnej a slovenskej Rakovnice.<br />

O Rakovnici, v podstate slovenskej obci možno poveda to¾ko, že <strong>na</strong> základe a<strong>na</strong>lýzy<br />

náhrobných nápisov v cintoríne sa zdá, akoby zaèiatkom 20. storoèia (zrejme<br />

v dôsledku známych národnostných školských zákonov, resp. vplyvu agilného<br />

miestneho uèite¾a alebo kòaza) <strong>na</strong>stúpila cestu pomaïarèenia. Skoršie nápisy sú<br />

totiž slovenské, od tej doby sa množia nápisy síce so slovensky znejúcimi priezviskami,<br />

ale v maïarskom jazyku. Rok 1918 zastavil tento zaèí<strong>na</strong>júci sa proces<br />

pomaïarèenia. Pretože hranice v roku 1938 vytýèili èiste pod¾a etnických princípov,<br />

Rakovnica zostala <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, kým Kõrös a Rudná sa dostali k Maïarsku.<br />

152


Týmto rozhodnutím sa Slováci z Rakovnice stali zo dòa <strong>na</strong> deò nezamest<strong>na</strong>nými.<br />

V rudnianskej ústnej tradícii dodnes žije príbeh, pod¾a ktorého Rakovnièania, <strong>na</strong><br />

èele s richtárom, mávajúc maïarskou vlajkou prišli k hraniciam a zlou výslovnos<br />

ou skandovali: „Piros, fehér, zeld: Rekenyeújfalu is magyar feld” [Èervená,<br />

biela, zelená, aj Rakovnica je maïarská zem]. Ich požiadavka sa skonèila úspešne,<br />

pretože o pol roka, 14. marca 1939 dedinu pripojili k Maïarsku (len v zátvorke<br />

poz<strong>na</strong>menávam, že takéto vytýèenie hraníc len <strong>na</strong> etnickom princípe vyvolalo<br />

vo viacerých obciach nespokojnos èiste len z hospodárskych alebo dopravných<br />

dôvodov). Pripojenie svojich dedín k Maïarsku požadovali Slováci v Betliari, Paèi,<br />

Haèave, Slivníku, práve tak ako Nemci zo Smolníckej Huty – dokonca pod¾a niektorých<br />

prameòov z celého Spiša). Ale vrá me sa k prípadu Rakovnice. O oslavách<br />

druhého výroèia znovupripojenia noviny Sajó-vidék referujú takto:<br />

„Sviatok Rakovnice. Rakovnicu 14. marca 1939 znovu pripojili k Maïarsku. Je to<br />

pamätný deò pre obyvate¾ov obce, aj pre nás, ktorí sme boli svedkami udalostí,<br />

bohatých <strong>na</strong> mnohé dojemné scény. Keï niekto uistil predstavených slovenskej<br />

obce o tom, že aj <strong>na</strong>ïalej môžu vo svojej škole slobodne používa materinský<br />

jazyk, hlavný richtár obce, ktorý ve¾a trpel pre svoje maïarstvo, odpovedal: My<br />

potrebujeme maïarské školy, chceme sa <strong>na</strong>uèi po maïarsky, lebo po slovensky<br />

aj tak vieme. Znovupripojenie zanechalo trvalé stopy v duši obyvate¾ov obce.<br />

Druhé výroèie dôstojne oslávili a <strong>na</strong> jeho záver vlastenecká mládež obce predstavila<br />

maïarskú divadelnú hru s názvom Katóka õrmesterné. Úspech bol obrovský.<br />

Š astní boli herci, š astní boli diváci (...) Jednoaktovka Marisa už nedosiahla<br />

taký pekný úspech. Z <strong>na</strong>šej strany s <strong>na</strong>jväèšou rados ou zaz<strong>na</strong>menávame <strong>na</strong><br />

stránkach <strong>na</strong>šich novín, že Rakovnica mieri priamoèiaro k maïarskému budovaniu,<br />

maïarskej budúcnosti. Ve¾kou pomocníèkou v tejto peknej práci je štát<strong>na</strong> uèite¾ka<br />

Malvin Pásztor, ktorá neh¾adiac <strong>na</strong> èas a nepoz<strong>na</strong>júc ú<strong>na</strong>vu spåòa všetky kultúrne<br />

požiadavky svojej obce.”<br />

(Sajó-vidék 22.3.1941).<br />

Èiastoène ako protiklad spomeniem, že vtedy, keï rakovnický richtár povedal, že<br />

nepotrebujú slovenskú školu, pretože oni sa chcú <strong>na</strong>uèi po maïarsky, zanikli<br />

noviny Csallóközi Hírlap. Na prednej strane zvláštneho vydania zo dòa 6. novembra<br />

1938 v úvodníku s názvom Rozlúèka, orámovanom národnými farbami, šéfredaktor<br />

Géza Szeiff rozvinul svoj názor, že „teraz, keï sa už splnila <strong>na</strong>ša <strong>na</strong>jväèšia<br />

túžba, splnilo sa všetko, za èo sme sa každý deò modlili, cítime, že <strong>na</strong>ši<br />

èitatelia nás oslobodia od povinností, a preto sme sa rozhodli, že zastavíme ïalšie<br />

vydávanie <strong>na</strong>šich novín (...) V slávnych dobách už nie sme potrební, slávne<br />

dni ani nepotrebujeme, my sme potrebovali zápasy, Maur splnil svoju povinnos ,<br />

Maur môže odís .” K pravde patrí i to, že <strong>na</strong> zaèiatku roku 1939 noviny predsa<br />

zaèali znovu vychádza , lebo považovali za dôležité háji záujmy regiónu (a v<br />

neposlednom rade aj Zjednotenej maïarskej strany!).<br />

Nieko¾ko rokov <strong>na</strong>sledujúcich po roku 1945 bolo pre Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

skutoène obdobím bez domova. Ako druhoradí obèania mohli dosta štátne<br />

obèianstvo len za cenu tzv. reslovakizácie, i<strong>na</strong>k im hrozili nútené práce v Èechách<br />

alebo vysídlenie do Maïarska v rámci èeskoslovensko-maïarskej dohody o výmene<br />

obyvate¾stva. Nová moc znovu odstránila prevažnú väèšinu maïarských národ-<br />

153


ných symbolov, sôch. Odstránili komáròanskú sochu spisovate¾a Móra Jókaiho a<br />

sochu Györgya Klapku, hrdinského velite¾a Komáròanského hradu v revoluèných<br />

rokoch 1848/49, znièili aj Kossuthovu sochu v Rožòave. Základy pamätníka Štátnej<br />

vlajky v Šamoríne využili <strong>na</strong> postavenie komunistického pomníka, ozdobeného<br />

èervenou hviezdou. Pod vplyvom vnútro- a zahraniènopolitických zmien sa tlak <strong>na</strong><br />

maïarské obyvate¾stvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zmiernil. Otvorili sa maïarské školy, zaèala<br />

vychádza maïarská tlaè, vznikol, ako „predåžená ruka” komunistickej strany,<br />

Kultúrny spolok maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku, Csemadok, ktorý bol<br />

spoèiatku hlavným propagátorom združstevòovania. Inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>listická ideológia<br />

však, ako som už spomenul, nebola <strong>na</strong>klonená ani maïarským, ale ani slovenským<br />

národným s<strong>na</strong>hám (treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že v tejto dobe odstránili aj sochu ve¾kého<br />

novátora slovenského jazyka, Anto<strong>na</strong> Bernoláka, ktorá bola <strong>na</strong> hlavnom námestí v<br />

Nových Zámkoch, pretože Bernolák bol kòaz). V šes desiatych rokoch sa<br />

Csemadok prakticky rozdelil. Na jednej strane bolo oficiálne <strong>na</strong>jvyššie vedenie, v<br />

plnej miere lojálne ku komunistickej strane, potom boli okresné výbory a miestne<br />

organizácie, ktoré èasom zastávali aj úlohu akejsi opozície (tieto úrovne si pritom<br />

obèas aj vzájomne <strong>na</strong>hrávali). Tak mohol Csemadok dosiahnu , že v Nových<br />

Zámkoch postavil sochu Gergelya Czuczora (predtým už bola v meste Czuczorova<br />

socha, postavená okolo r. 1910, ktorú však po roku 1918 roztavili). Novú sochu<br />

dali vytesa zo starého náhrobného kameòa, <strong>na</strong> ktorom mal sochár <strong>na</strong> zadnej strane<br />

ponecha slabo vidite¾ný dátum <strong>na</strong>rodenia niekdajšieho zosnulého, rok 1849<br />

(Sidó 1994, 23), a tak (zasvätení!) vedeli, že táto Czuczorova socha je zároveò aj<br />

pamiatkou <strong>na</strong> revoluèné udalosti 1848/49, èiže maïarské národné pamätné miesto.<br />

V rámci každoroène usporiadaných Czuczorových dní, veèer 14. marca (úzkostlivo<br />

dbali <strong>na</strong> to, aby sa ceremónia neko<strong>na</strong>la 15. marca, prièom každý vedel – politická<br />

moc i úèastníci – že toto sú oslavy 15. marca, pamätného dòa zaèiatku národnooslobodzovacej<br />

revolúcie v roku 1848), položili vence k soche, a to bola nielen<br />

pre novozámockých Maïarov, ale aj pre ¾udí z okolitých dedín možnos prejavi svoju<br />

národnú príslušnos . Podobne aj v Komárne ako závereèný akt Csemadokom usporadúvaných<br />

Jókaiho dní bolo vždy kladenie vencov úèastníkmi k Jókaiho soche, prièom<br />

<strong>na</strong> záver (mimo oficiálneho programu) vždy odznela aj maïarská hym<strong>na</strong>.<br />

Teraz sa však vrá me k už <strong>na</strong>èatej, potom zanechanej osnove <strong>na</strong>šej témy, k<br />

otázke vyrezávaných náhrobných ståpov. Pod¾a mojich vedomostí prvý takýto ståp v<br />

období po druhej svetovej vojne postavili u nás roku 1977 úèastníci I. vzdelávacieho<br />

tábora v Novej Stráži pri Komárne. Kvôli mojej osobnej angažovanosti v tejto<br />

záležitosti viem o nej informova podrobnejšie. Vtedy sa zrodila myšlienka postavi<br />

maïarský symbol vo forme sikulského vyrezávaného náhrobného ståpa (maï.<br />

‘székely kopjafa’). Sám som bol toho názoru, že ak už postavíme náhrobný z<strong>na</strong>k<br />

<strong>na</strong> pamiatku práve zrodenej iniciatívy, vzdelávacieho tábora, aspoò <strong>na</strong> òom zveènime<br />

nejaký domáci motív. Bol som teda poverený vyhotovením návrhu náhrobného<br />

ståpa a urobil som ho pod¾a vzoru hviezdicovo-tulipánových náhrobných ståpov<br />

vo arnej (ani predtým, ani potom som niè podobného nevytvoril, a tak v z<strong>na</strong>mení<br />

toho je koneèný produkt taký, aký je...). Runovým písmom sme <strong>na</strong>ò vryli i to, že<br />

„SME” (maï. „VAGYUNK”) ako odkaz (èeskoslovenskej) moci i budúcemu pokole-<br />

154


niu. Iniciátorov postavenia ståpa už nezaujímalo, že to nikto nebude vedie preèíta<br />

, teda ani tento odkaz nemôže splni svoju funkciu (toto runovým písmom <strong>na</strong>písané<br />

„SME” sa po rokoch dostalo i <strong>na</strong> vyrezávaný náhrobný ståp, postavený <strong>na</strong><br />

dvore domu Zoltá<strong>na</strong> ábryho v Štóse práve tak, ako v kempingu v Jelenci <strong>na</strong><br />

Podzoborí alebo <strong>na</strong> bronzovú plaketu II. vzdelávacieho tábora). V Novej Stráži<br />

poèas takmer poldruha desa roèia každoroène stavali vyrezávané náhrobné ståpy<br />

a boli vyobrazené ešte aj <strong>na</strong> poh¾adnici s reklamou kempingu v polovici osemdesiatych<br />

rokov. Na bronzovej plakete, vydanej pri príležitosti III. letného vzdelávacieho<br />

tábora, usporiadaného v roku 1979, je tiež miniatúrny reliéf vyrezávaného<br />

náhrobného ståpa. Nedávno som tadia¾ chodil, kemping je zrušený, ståpy zmizli.<br />

To¾ko o úèinnosti <strong>na</strong>šich odkazov budúcemu pokoleniu a o otázkach bytia èi nebytia...<br />

Ináè, stavanie takýchto vyrezávaných ståpov sa v osemdesiatych rokoch stalo<br />

módou a dejiská rôznych kultúrnych podujatí (vzdelávacie tábory, tábory ¾udových<br />

remesiel a pod.) všade oz<strong>na</strong>èuje vyrezávaný náhrobný ståp. Ich výpoèet by som<br />

mohol zaèa od Novej Stráže cez Komárno, Bátorove Kosihy, Jelenec v okolí<br />

Zobora, v palóckej oblasti Šahy, Balog <strong>na</strong>d Ip¾om, Obruèné, Drienovec až po Boršu<br />

v Medzibodroží a Ve¾ké Raškovce v užskej oblasti (viï: L. Juhász 2002e).<br />

Bronzová plaketa z roku 1978 s runovým Bronzová plaketa z roku 1979<br />

nápisom SME (kresba József Liszka) s miniatúrnym reliéfom náhrobného<br />

ståpa (kresba József Liszka)<br />

Po roku 1989 vyššie oz<strong>na</strong>èené pamätné miesta, sochy (a samozrejme aj mnoho<br />

iného, o všetkom som sa však nemohol zmieni ) sa jednoz<strong>na</strong>ène aj <strong>na</strong>vonok<br />

stali národnými pamätnými miestami. Vtedy sa podarilo dosiahnu , že aj<br />

Klapkova socha v Komárne sa dostala <strong>na</strong> svoje pôvodné miesto <strong>na</strong> námestie<br />

pred radnicou, ktoré bolo premenované <strong>na</strong> námestie gen. Klapku. Kossuthova<br />

socha v Rožòave stála do zaèiatku 90. rokov v záhrade múzea (v roku 1990 tu<br />

ešte usporiadali kladenie vencov pri príležitosti osláv 15. marca), potom však<br />

pod zámienkou, že ju budú reštaurova , odtia¾ zmizla (Végh zost. 2003, 30–36).<br />

Odvtedy <strong>na</strong> hlavnom námestí v Rožòave <strong>na</strong> stene domu, kde kedysi prenocoval<br />

Petõfi, umiestnili pamätnú tabu¾u a rožòavskí Maïari tu usporadúvajú 15. marca<br />

155


Pamätný ståp vo forme vyrezávaného náhrobníka<br />

postavený <strong>na</strong> pamiatku založenia obce<br />

v Bátorových Kosihách (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />

2000)<br />

Plagát k obecným oslavám pamiatky založenia<br />

obce Krásnohorská Dlhá Lúka (foto József<br />

Liszka, 1998)<br />

svoje spomienkové oslavy. Práve<br />

tak sa maïarskou národnou vecou<br />

stala socha rancisky Andrássy v<br />

Rožòave. Pre svoju dobroèinnos<br />

bola táto viedenská (!) speváèka<br />

moravského (!) pôvodu v širokom<br />

okolí ve¾mi ob¾úbená. Sochu, stojacu<br />

pod Rákócziho strážnou vežou<br />

<strong>na</strong> rožòavskom hlavnom námestí, v<br />

70. rokoch komunistická moc<br />

odstránila, neskôr vïaka zomknutiu<br />

sa Maïarov ju okolo polovice<br />

devä desiatych rokov znovu postavili.<br />

Tak sa stala socha viedenskej<br />

speváèky moravského pôvodu<br />

maïarským národným symbolom,<br />

aj keï len lokálneho výz<strong>na</strong>mu...<br />

V tej dobe sa množili nové a<br />

nové národné symboly ako huby po<br />

daždi. Sèasti to bolo preto, že sa<br />

obnovovali staré (v Holiciach po<br />

druhej svetovej vojne zakopali<br />

mýtického vtáka turula z pamätníka<br />

prvej svetovej vojny a len ve¾mi<br />

úzky okruh zasvätených vedel,<br />

kam. Po zmene režimu, keï už mali<br />

pocit, že nehrozí nijaké nebezpeèenstvo,<br />

znovu ho vykopali a postavili<br />

<strong>na</strong> miesto. O podobnom prípade<br />

vieme aj v Senci). Vynikajúcou<br />

zámienkou <strong>na</strong> vytvorenie národných<br />

symbolov bol rok milecentenária.<br />

Vtedy boli postavené rôzne typy<br />

pamätníkov. V Ladiciach, Èechynciach<br />

a Vrakúni postavili sochu sv.<br />

Štefa<strong>na</strong>, vo Ve¾kých Kapušanoch<br />

zhotovili pamätník z kombinácie<br />

maïarskej koruny a vtáka turula, v<br />

Krásnohorskom Podhradí z kombinácie<br />

sikulskej brány a vyrezávaného<br />

náhrobného ståpa s vtákom<br />

turulom. A nespoèetne ve¾a vyrezávaných<br />

ståpov a pamätných krížov.<br />

Táto akcia <strong>na</strong>dobudla také rozmery,<br />

156


že to už vážne dráždilo slovenskú verejnos , aj nie práve priate¾ským postojom<br />

k Maïarom známu meèiarovskú moc. Po postavení milecentenárnych pamätníkov<br />

<strong>na</strong>sledoval celý rad súdnych procesov, obvykle so za vlasy pritiahnutou<br />

zámienkou, že stavebníci si <strong>na</strong> ne nevyžiadali stavebné povolenie. Obrovskú<br />

odozvu v tlaèi mal prípad v Krásnohorskom Podhradí, kde kompetentné úrady<br />

<strong>na</strong>riadili zbúranie pamätníka. Miestni obèania ho vo dne v noci strážili, a <strong>na</strong>koniec<br />

vyšli z tohto boja ví azne. To už je iný problém, že v poslednej dobe sa organizátori<br />

kultúrno-politického života obce s ažujú <strong>na</strong> to, že pri poslednom kladení<br />

vencov bolo prítomných sotva dvadsa ¾udí z viac ako tisíc obyvate¾ov tejto dediny.<br />

Ïalším dôležitým výroèím (uzlom) bolo jubileum výmeny obyvate¾stva v<br />

rokoch 1945–48. Celý rad pomníkov pripomí<strong>na</strong> tieto smutné udalosti <strong>na</strong> južnom<br />

<strong>Slovensku</strong> (Komárno, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou atï.). Tieto pomníky sú zároveò do<br />

kameòa vytesanou pamä ou Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a majú aj funkciu svojrázneho<br />

národného symbolu. Rok milénia (respektíve z maïarského h¾adiska: milecentenária)<br />

podnecoval budovanie ïalších národných symbolov. Jedným z ich<br />

zaujímavých prejavov je socha svätého Štefa<strong>na</strong>, postavená vo Ve¾kom Mederi.<br />

Dielo sochára erenca Királya z Lendavy (Slovinsko) je zároveò aj symbolom<br />

spolupatriènosti Maïarov, žijúcich mimo územia Maïarska.<br />

Struène sa treba zmieni aj o iniciatívach,<br />

ak chcete „protireakciách”,<br />

ktoré v posledných rokoch vyvíjajú<br />

Slováci po celom južnom <strong>Slovensku</strong>.<br />

Keï v Èechynciach v roku 1996<br />

tamojší Maïari postavili v kostolnej<br />

záhrade sochu sv. Štefa<strong>na</strong>, ešte v tom<br />

istom roku postavili miestni Slováci<br />

(ako protiodpoveï) ved¾a nej sochy<br />

sv. Cyrila a sv. Metoda. V roku 1998<br />

pri príležitosti šes desiateho výroèia<br />

znovupripojenia („okupácie”) južných<br />

území Slovenska k Maïarsku vo výz<strong>na</strong>mnejších<br />

mestách <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong><br />

(Du<strong>na</strong>jská Streda, Komárno<br />

atï.) Matica slovenská umiestnila<br />

èierne mramorové tabule <strong>na</strong> pamiatku<br />

Slovákov, ktorým bolo ukrivdené<br />

poèas „rokov maïarskej okupácie”.<br />

Prípad komáròanskej sochy Cyrila a<br />

Metoda je, myslím, známy každému,<br />

kto èíta noviny. Miestni Slováci, odvolávajúc<br />

sa <strong>na</strong> historicky nie celkom<br />

Socha sv. Štefa<strong>na</strong> vo Vrakúni (foto Ilo<strong>na</strong> L.<br />

Juhász, 2000)<br />

podloženú udalos , že obaja vierozvestcovia prekroèili Du<strong>na</strong>j niekde pri<br />

Komárne, chceli by v Komárne postavi obrovskú, s podstavcom takmer pä<br />

metrov vysokú sochu Cyrila a Metoda. To mestská samospráva s maïarskou<br />

157


prevahou už roky odmieta povoli (zrejme je to èiastoène aj odpoveï <strong>na</strong> súdne<br />

procesy v súvislosti s milecentenáriom). Socha je hotová a v záhrade evanjelického<br />

kostola èaká, že ju azda raz budú môc umiestni aj <strong>na</strong> verejnom priestranstve.<br />

V Archíve drobných sakrálnych pamiatok komáròanského<br />

Výskumného centra európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum sa<br />

ne<strong>na</strong>chádza nijaký iný objekt, ktorý by mal takú obsiahlu dokumentáciu, ako má<br />

toto súsošie, ktoré ešte ani nie je postavené.<br />

Vyššie spomenuté údaje sú príkladom pradávneho pudu èloveka, že sa s<strong>na</strong>žil<br />

svoj životný priestor ohranièi , oz<strong>na</strong>èi aj istými symbolmi. Tieto symboly môžu<br />

by náboženské, a môžu by aj národné (viï: Bar<strong>na</strong> 2000b).<br />

8. Vplyv národopisu a „¾udovoumeleckých hnutí”<br />

Drevná brá<strong>na</strong> v Silickej Jablonici, vyrezávaná<br />

v „maïarskom štýle”, ako dôkaz foklorizmu<br />

v ¾udovoumeleckej tvorbe (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász<br />

2000)<br />

Od objavenia ¾udovej kultúry,<br />

teda odvtedy, odkedy sa etnografi<br />

nepretržite pokúšajú opísa<br />

¾udovú kultúru, vo vývoji ¾udovej<br />

(populárnej) kultúry musíme<br />

ráta aj s ïalším vonkajším ovplyvnením,<br />

a to pôsobením národopisnej<br />

vedy, respektíve ¾udovoumeleckých<br />

hnutí. Tým totiž, že<br />

etnografi opísali/opíšu nejaký<br />

národopisný jav, zároveò akoby<br />

predpísali i to, aký má/mal by<br />

by tento národopisný jav. Aspoò<br />

taký dopad to obvykle má <strong>na</strong> laických<br />

èitate¾ov týchto opisov.<br />

Preto je dnes už ve¾mi ažké<br />

rekonštruova , <strong>na</strong>ko¾ko je ešte<br />

zvyk <strong>na</strong>chádzajúci sa v teréne,<br />

recept jedla, ¾udová pieseò atï.<br />

miestnou tradíciou, respektíve<br />

<strong>na</strong>ko¾ko je výsledkom vplyvu<br />

populárnovedeckej literatúry a<br />

uèebníc, tlaèe, novšie rozhlasu a<br />

televízie. Pod¾a mojich vedomostí<br />

sa touto otázkou hlbšie (<strong>na</strong><br />

teoreticko-metodologickej úrovni)<br />

nikto nezaoberal, hoci každý<br />

aktívny, aj v teréne pracujúci<br />

etnograf by vedel rozpráva príbehy o tom, ako boli „odhalené” takéto pramene<br />

jeho informátora. Obèas sa aj v odborných štúdiách môžeme stretnú s poznámkami,<br />

ktoré rátajú s možnos ou spätného vplyvu urèitej publikácie <strong>na</strong> populárnu<br />

kultúru: „Ale nesmieme zabudnú ani <strong>na</strong> to, že publikovanie týchto textov, ktoré<br />

158


sa prípadne znovu <strong>na</strong>uèia, môže prispie k hodnotnému oživeniu sviatoèného<br />

zvykoslovia jednotlivých spoloèenstiev, k zlepšeniu stavu jazyka – samozrejme<br />

spôsobom a <strong>na</strong> úrovni, aké možno oèakáva <strong>na</strong> konci 20. storoèia” (Viga<br />

1993b, 110).<br />

Hoci niektoré obce, ktoré sa stali známe svojím ¾udovým umením a prispôsobili<br />

sa trhovým podmienkam, svojou „¾udovoumeleckou výrobou” aj bezprostredne<br />

spätne vplývali <strong>na</strong> formovanie vkusu svojho okolia, a tým aj <strong>na</strong> samotné<br />

tradiène chápané ¾udové umenie. V tejto kapitole pod pojmom „¾udovoumelecké<br />

hnutia” v úzkom zmysle slova chápem len javy tzv. scénického folklóru.<br />

Ponechám teraz stranou podrobný rozbor tejto témy (veï <strong>na</strong> to chýbajú potrebné<br />

základné výskumy zo sledovaného), uvádzam tu nieko¾ko príkladov skôr len<br />

<strong>na</strong> <strong>na</strong>stolenie problému.<br />

Prvé stopy akcií, ktoré patria do okruhu javov scénického folklóru, môžeme<br />

sledova od zaèiatku 20. storoèia. Ide o hru o rajskom príbehu predvedenú prievozskými<br />

Nemcami, ktorá sa už vtedy stala turistickou pozoruhodnos ou. Vystúpenia<br />

v Prievoze hromande <strong>na</strong>vštevovala <strong>na</strong>jprv len bratislavská inteligencia a<br />

školáci, respektíve Prievozèania „hos ovali” so svojím vystúpením v okolitých<br />

dedinách, neskôr prostredníctvom Maïarskej národopisnej spoloènosti došlo k<br />

predvedeniu tejto pôvodne kostolnej hry aj v budapeštianskom divadle Uránia<br />

(Kósa 1990). Po vysídlení Nemcov z Prievozu (a vôbec z okolia Bratislavy) po<br />

druhej svetovej vojne viackrát predviedli prievozskú rajskú hru aj v novej vlasti,<br />

v Bavorsku a Baden-Würtenbersku.<br />

O hnutí Gyöngyösbokréta [kytica z perál, z korálkov – pozn. prekl.] bude reè<br />

ešte v jednej z ïalších kapitol. Teraz chcem poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> len to¾ko, že <strong>na</strong> jeho<br />

budapeštianskych podujatiach sa po roku 1938 zúèastnili aj skupiny z maïarských<br />

dedín dnešného Slovenska. Predviedli nejaký miestny zvyk alebo tanec,<br />

prièom si samozrejme pozreli aj produkcie iných skupín. Aký spätný vplyv mali<br />

potom tieto dojmy <strong>na</strong> ich neskoršie produkcie, je už ažké posúdi .<br />

„Pod názvom Gyöngyösbokréta poznáme pravidelne sa opakujúcu divadelnú pozoruhodnos<br />

, ktorá pozostáva z tanca, spevu a hier v predvedení ro¾níckych skupín<br />

v Budapešti v rokoch 1931 až 1944, každý rok okolo 20. augusta.<br />

Prostredníctvom ¾udového tanca, ¾udovej hudby a scénických predstavení sa rozvinulo<br />

svojrázne kultúrne hnutie. Jeho vplyv je výz<strong>na</strong>mný aj z h¾adiska zachovávania<br />

tradícií, ale i v tom, že v kruhu maïarského ro¾níctva aktivizovalo <strong>na</strong> kultúrnom<br />

poli dovtedy nebývalé masy ¾udí. Toto kultúrne hnutie môžeme považova aj za<br />

jednu z <strong>na</strong>jdôležitejších etáp vznikajúceho hnutia maïarského ¾udového tanca.<br />

Prvé predstavenie Gyöngyösbokréty bolo v auguste 1931, s fi<strong>na</strong>nènou podporou<br />

hlavného mesta Budapešti. Za réžie Bélu Pauliniho nieko¾ko ro¾níckych skupín<br />

predviedlo pôvodné ¾udové tance v Mestskom divadle. Skupiny, ktoré prišli z rôznych<br />

krajov, tiež zorganizoval Paulini. Od tejto doby hovoríme o predstaveniach<br />

Gyöngyösbokréty, o ‚kyticových‘ dedinách, skupinách.”<br />

(Pálfi 1970, 115–116)<br />

159


Kultúrne slávnosti Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v Gombaseku, 1981 (Archív knižnice<br />

Bibliotheca Hungarica v Šamoríne)<br />

Aj keï si teraz nebudeme všíma vplyv maïarských profesionálnych a poloprofesionálnych<br />

súborov (Népes, Ifjú Szívek, Szõttes), pôsobiacich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po<br />

druhej svetovej vojne, <strong>na</strong> populárnu kultúru (hoci v niektorom budúcom podrobnom<br />

preh¾ade to samozrejme môžeme urobi ), musíme sa zaobera úlohou rôznych<br />

miestnych „tradièných” skupín, taneèných súborov. Jednotlivé súbory,<br />

ktoré sa zúèastòujú <strong>na</strong> rôznych sú ažiach (sú až ¾udových piesní Tavaszi szél<br />

vizet áraszt), folklórnych prehliadkach (Želiezovce, Gombasek, okresné festivaly<br />

¾udového umenia, novšie Turíèny festival v Martovciach atï.), tým, že sa <strong>na</strong>uèia<br />

a <strong>na</strong> scéne predvedú miestne alebo nie celkom miestne tance, ¾udové piesne<br />

a ¾udové zvyky, už samy osebe zasiahnu do vývoja folklórnej tradície. Oproti<br />

predtým neustále sa meniacemu, pretvárajúcemu organickému životu ¾udovej<br />

kultúry tu konzervujú, nechávajú ustrnú niektoré jej javy. Pretože poèas viacerých<br />

rokov èi dokonca desa roèí sa spoloène so skupi<strong>na</strong>mi z iných regiónov<br />

zúèastòujú <strong>na</strong> istých ústredných podujatiach, nevyhnutne si jeden od druhého<br />

osvoja ¾udové piesne, taneèné kroky atï. Práve tak, ako sa aj <strong>na</strong>jlepší speváci<br />

<strong>na</strong>uèia piesne z rádia èi z televízie, a neskôr ich príležitostne prednesú ako svoje<br />

vlastné. Aj to dokazuje, že v populárnej kultúre nie je zaujímavé od koho, ale èo<br />

prevezmú a osvoja si.<br />

160


olklór<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong> detí z Podzoboria <strong>na</strong> kultúrnom podujatí v Komárne, 2000 (foto<br />

Viktor Krüger. Archív výskumného centra európskej etnológie v Komárne)<br />

Sládkovièovo: Sú až v kosbe výluène v ¾udovom odeve. V mesteèku po štvrtýkrát<br />

usporiadajú v dòoch 13.–14. júla kultúrne dni, v rámci ktorých sa prvýkrát bude<br />

ko<strong>na</strong> aj sú až v kosbe. Od Bélu Zsilleho, prednostu mestského úradu, sme sa dozvedeli,<br />

že sú aže sa zúèastní aj slovenská menšinová samospráva sesterského<br />

mesta Csorvás z Maïarska s 15 družstvami a oèakávajú aj 5 družstiev zo Zenty z<br />

Vojvodiny. Do sú aže sa môžu prihlási trojèlenné skupiny, pozostávajúce z kosca,<br />

žnice a viazaèa snopov. Podmienkou je, že <strong>na</strong> sú až musia prís v ¾udovom odeve;<br />

pšeniènú parcelu rozmerov 15 krát 20 metrov musia pokosi za pol druha hodiny.<br />

(gl)<br />

(Új Szó 9.7.2001, 3.)<br />

Len èiastoène patrí k veci, ale treba to zdôrazni , že len malý zlomok repertoáru<br />

aj <strong>na</strong>jlepšieho speváka ¾udových piesní tvoria skutoène ¾udové piesne. V podstate<br />

ani nevedia rozlíši ¾udovú pieseò od z¾udovelej umelej piesne a len prostredníctvom<br />

selekcie bádate¾ov ¾udovej hudby, ako i mýtu „èistého prameòa” sa<br />

mohol vytvori romantický obraz o „chlapcoch a dievèatách <strong>na</strong>šich dedín, spievajúcich<br />

neskazené ¾udové piesne”. Skutoèný ¾udový život, skutoèná populár<strong>na</strong><br />

kultúra je ove¾a zložitejšia a menej krás<strong>na</strong>...<br />

Hermann Bausinger <strong>na</strong> jednom mieste píše, že v roku 1963, keï americký<br />

minister vnútra Udall <strong>na</strong>vštívil ostrovy Samoa, domorodci mu predviedli tradièné<br />

miestne tance. Po odchode ministra zábava pokraèovala ïalej, ale domorodci<br />

pre vlastné potešenie už tancovali twist (Bausinger 1987, 173). Netreba ma<br />

bujnú fantáziu, aby sme si podobné prípady vedeli predstavi aj <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom<br />

území.<br />

161


9. Zhrnutie<br />

Vyššie som uviedol nieko¾ko príkladov <strong>na</strong> „vonkajšie” èinitele, ovplyvòujúce<br />

populárnu kultúru, poènúc prírodno-geografickými, spoloèenskými a konfesionálnymi<br />

determi<strong>na</strong>ntmi, cez interetnické vz ahy až po „poklesnuté kultúrne hodnoty”<br />

a úlohu centrálneho riadenia. Hovoril som o spätných vplyvoch výsledkov<br />

národopisnej vedy i ¾udovoumeleckých hnutí <strong>na</strong> populárnu kultúru, ako aj o<br />

mieste a úlohe umelo vytvorených národných symbolov v populárnej kultúre.<br />

Vývoj, štruktúru i vonkajší obraz tejto kultúry popritom samozrejme ovplyvòuje aj<br />

mnoho iných èinite¾ov, ako <strong>na</strong>príklad kultúrne smery, pomeš ovanie, modernizácia,<br />

globalizaèné procesy atï. Tie sa však obvykle spájajú aj s niektorým z vyššie<br />

uvedeného okruhu javov.<br />

Tieto, zväèša vytrhnuté a prakticky do nekoneè<strong>na</strong> sa množiace príklady sú<br />

dôkazom toho, že populár<strong>na</strong> kultúra sa koniec koncov nevyvíjala izolovane, ale<br />

vždy v úzkom vzájomnom prepojení s okolím.<br />

162


V. Územné èlenenie ¾udovej kultúry<br />

Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

1. Úvod<br />

V predchádzajúcom už bola reè o tom, že kultúry sa obvykle neorganizujú pod¾a<br />

náreèových, dokonca ani nie pod¾a jazykových hraníc. Rozumiem pod tým to, že<br />

v rozšírení prevažnej väèšiny kultúrnych javov (a národopis sa týmito kultúrnymi<br />

javmi zaoberá) jazykové hranice obvykle nie sú deliacou èiarou. Preto teda u<br />

Maïarov žijúcich <strong>na</strong> území dnešného Slovenska, hoci nemali jednotnú ¾udovú<br />

kultúru (o jej èlenení pojednáva <strong>na</strong>sledujúca kapitola), ich kultúra vo všeobecnosti<br />

nebola ani smerom <strong>na</strong> sever (teda pozdåž maïarsko-slovenských jazykových<br />

hraníc), ani smerom <strong>na</strong> juh uzavretá od oblastí dnes oddelených štátnymi<br />

hranicami, väèšinou obývaných maïarskou národnos ou. Ba dokonca, ako <strong>na</strong> to<br />

upozoròuje Iván Balassa, skôr vo východo-západnom smere sa stretneme s prírodno-geografickými<br />

(a dodajme: aj s kultúrnymi!) prekážkami: „Problémom je i<br />

to, že aj dopravné trasy vedú prevažne severo-južným smerom, ale èeskoslovenská<br />

vláda v minulosti i v súèasnosti vyvíja ve¾ké úsilie v záujme vybudovania<br />

západo-východných stykov, èo má pozitívny vplyv aj <strong>na</strong> maïarskú národnos ”<br />

(Balassa 1989, 319). Vybudovanie tejto cestnej siete jednoz<strong>na</strong>ène „priblížilo” k<br />

sebe maïarské regióny južného Slovenska, avšak ani to nemalo za následok<br />

vytvorenie jednotnej populárnej kultúry * . K pravde však patrí i to, že nové územné<br />

usporiadanie Slovenska, zavedené v roku 1996, zainteresované viac severojužným<br />

smerom, malo za cie¾ dosiahnu práve opaèné úèinky, hoci tie ešte nie<br />

sú merate¾né etnologickými prostriedkami.<br />

Nasledujúci preh¾ad z praktických dôvodov (zo severnej strany teda jazykovou<br />

hranicou, z juhu slovensko-maïarskou štátnou hranicou) predsa len považuje<br />

maïarskú národnú menšinu za „uzavretú”, preto predstaví <strong>na</strong>jprv èinitele, ktoré<br />

<strong>na</strong>pomohli k vnútornému èleneniu jej kultúry, potom konkrétne jednotlivé regióny.<br />

Rád by som však upozornil <strong>na</strong> to, že ani toto èlenenie nie je nezávislé od<br />

èasu, teda merajúc historickým meradlom aj ono sa vyvíja, mení: „Urèité regionálne<br />

rozdiely nemožno považova za niè iné, než za rozdiely v èase” (Barabás<br />

1963, 103). Na tieto premeny poukazujem už aj v tejto podkapitole, hoci úlohe<br />

premien a otázkam periodizácie neskôr venujem aj samostatnú kapitolu.<br />

* Historicky, geograficky i spoloèensky silno determinovaná ¾udovo-ro¾nícka kultúra (v<br />

podstate jej náèrt podáva táto skupi<strong>na</strong> kapitol) bola územne bohato èlenená. V ove¾a<br />

širšom zmysle chápaná populár<strong>na</strong> kultúra sa však už geograficky zïaleka v takej<br />

miere neèlení, zároveò ju ale nemožno považova ani za jednotnú.<br />

163


Územno-historickým èlenením Maïarov sa maïarská národopisná veda<br />

zaoberá prakticky už od okamihu svojho zrodu. Preh¾ad dejín výskumu z takéhoto<br />

aspektu však <strong>na</strong> tomto mieste nie je potrebný. Postaèí len odkáza <strong>na</strong><br />

súhrnné práce László Kósu (Kósa 1975, 7–30; Kósa 1998, 11–68). Teraz je<br />

skôr potrebné pozrie sa <strong>na</strong> typy základných jednotiek, ktoré môžu prís do úvahy<br />

pri regionálno-historickom èlenení a preskúma , do akej miery je táto terminológia<br />

platná pre sledované územie. László Kósa vo svojom prvom preh¾ade,<br />

opierajúc sa o mimoriadne bohaté tradície dejín maïarskej národopisnej vedy,<br />

urèuje tri základné kategórie: kategóriu 1. národopisnej alebo etnickej skupiny,<br />

2. etnokultúrnej skupiny a 3. regionálnej skupiny. Prvú skupinu ïalej rozèlenil <strong>na</strong><br />

dva podtypy: k prvému patria také spoloèenstvá, ktoré majú svojrázne povedomie<br />

vlastného „my” (<strong>na</strong>pr. Sikulovia, Jasovia), k druhému tie, ktoré žili skôr len<br />

ako prezývky a používalo ich okolie (<strong>na</strong>pr. Barkovia, Palóci). Etnokultúrnu skupinu,<br />

ktorá nie je reálnou skupinou, odlišujú od svojho okolia isté kultúrne javy,<br />

odhalené etnografmi. Regionál<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong> je takou jednotkou, ktorej základ,<br />

rámec udáva ten-ktorý región. Takýmto spôsobom môžeme hovori o regionálnych<br />

oz<strong>na</strong>èeniach <strong>na</strong> geografickom základe (<strong>na</strong>pr. Žitný ostrov, Medzibodrožie,<br />

Medvešské pohorie, Zoborská oblas ), o historicko-správnom oz<strong>na</strong>èení regiónu<br />

(Matúšova zem, Gemer atï.). Treba zdôrazni , že jednotlivé regionálno-národopisné<br />

skupiny nevyplòujú celé maïarské jazykové územie, sú aj „vynechané”<br />

miesta (Kósa 1975, 40-51). Medzièasom sa však prišlo <strong>na</strong> to, že takáto kategorizácia<br />

má mnoho úskalí. Už aj preto, že <strong>na</strong> jednej strane nejde o rovnorodé<br />

kategórie (Žitný ostrov a Palóci; Užská oblas a Barkovia atï.), a tie sa obèas<br />

èiastoène aj prekrývajú, <strong>na</strong> druhej strane preto, lebo názvy niektorých regiónov<br />

(<strong>na</strong>pr. Matúšova zem, Medzibodrožie) obvykle nez<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú aj kultúrnu jednotku,<br />

kultúrne ohranièenie. László Kósa vo svojej poslednej práci už odvrhuje používanie<br />

kategórie etnickej skupiny a upozoròuje <strong>na</strong> to, že v tom, „èo maïarská<br />

národopisná veda už po desa roèia <strong>na</strong>zýva výskumom národopisných alebo<br />

etnických skupín, sa vzájomne miešajú aspoò štyri zrete¾ne oddelite¾né okruhy<br />

otázok”. Je to 1. skúmanie historicko-¾udových názvov regiónov a oblastí a <strong>na</strong><br />

ne viazané regionálne èlenenia, 2. skúmanie skupín s podobným názvom ako je<br />

¾udový názov, 3. národopisné skúmanie geografických regiónov a zón a 4. skúmanie<br />

priestorového rozšírenia kultúrnych javov (Kósa 1998, 19-28). Za použite¾nejšie<br />

považuje výrazy región a ve¾koregión, prièom z národopisného aspektu<br />

kriticky h¾adí <strong>na</strong> historicky vzniknuté názvy ve¾koregiónov (Dolná zem,<br />

Zadu<strong>na</strong>jsko, Horná zem, Sedmohradsko) a ich tradiènú rozlohu aj prehodnocuje.<br />

„Pod regiónom rozumiem taký územný celok, ktorý po dlhší èas charakterizujú<br />

trvalé kultúrne, spoloèenské, hospodárske a ekologické vlastnosti, a tým<br />

sa odlišuje od svojho okolia” – píše (Kósa 1998, 30). V podstate pokraèovaním<br />

v línii názorov prezentovaných László Kósom, zapojením modernej techniky pracoval/pracuje<br />

Balázs Borsos, ktorý poèítaèovým spracovaním údajov<br />

Maïarského národopisného atlasu predstavuje kultúrne èlenenie maïarskej<br />

jazykovej oblasti vzh¾adom <strong>na</strong> doterajšie poz<strong>na</strong>tky v úplne iných farbách. Na<br />

základe výsledkov poèítaèového spracovania možno <strong>na</strong> maïarskom jazykovom<br />

164


území vyèleni šes desiatosem kultúrnych jednotiek, skupín (Borsos 2001a;<br />

Borsos 2001b).<br />

„Spomedzi aspektov, <strong>na</strong>nesených pri skúmaní regionálneho èlenenia maïarskej<br />

¾udovej kultúry, by som tu spomenul len niektoré. Skoršie bádanie z historických<br />

i geografických príèin skúmalo Dolnú zem a západnú èas krajiny obvykle vo väèších<br />

celkoch, kým oblas Sedmohradska skúmalo v menších celkoch. Poèítaè<br />

však <strong>na</strong>proti tomu považoval prvé v kultúrnom zmysle za ove¾a èlenitejšie, kým<br />

územie Sedmohradska za ove¾a homogénnejšie. V západnej oblasti vyèlenil aj<br />

taký malý región , ktorý doterajšie národopisné bádanie nepovažovalo za osobitný<br />

celok (Poiplie), kým v Sedmohradsku kraje, považované za rozhodne samostatné<br />

národopisné celky (Gyimes, Csík, Gyergyó alebo Kászony, Háromszék,<br />

Hétfalu), vykázal do jedného celku. V prípade dvoch <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejších riek<br />

Karpatskej kotliny z h¾adiska ich úlohy pri rozdelení národopisných regiónov poèítaè<br />

vykázal celkom jednoz<strong>na</strong>èný rozdiel. Kým Du<strong>na</strong>j s výnimkou ohybu Du<strong>na</strong>ja (tam<br />

sa hranica tiahne cez Pilišské vrchy) má vyslovene rozde¾ujúcu úlohu, zatia¾ Tisa<br />

nikde! Beregovské a satmárske Potisie patria práve tak spolu ako južné<br />

Medzibodrožie a Rétköz, alebo územie <strong>na</strong> oboch brehoch rieky v oblasti stredného<br />

Potisia. Ešte ani južne od ústia rieky Kõrös nevedú kultúrne hranice popri<br />

rieke. To všetko, zvláš v oblasti horného a stredného Potisia, svedèí pravdepodobne<br />

o vplyve záplavového prírodného prostredia a preò ešte <strong>na</strong> prelome 19.-<br />

20. storoèia charakteristického spôsobu hospodárenia <strong>na</strong> ¾udovú kultúru.”<br />

(Borsos 2001c)<br />

Pred národopisnou charakteristikou jednotlivých regiónov maïarskej jazykovej<br />

oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> sa sem žiada ešte jed<strong>na</strong> metodologická poznámka.<br />

Doterajšia prax národopisnej literatúry bola taká, že predstavila <strong>na</strong>jpreskúmanejšie,<br />

teda aj <strong>na</strong>jznámejšie etnografické a folkloristické javy urèitej oblasti, a<br />

ani sa nezamýš¾ala <strong>na</strong>d tým, èi je uvádzaný jav skutoène špecifikom danej oblasti,<br />

alebo jeho poz<strong>na</strong>nie možno jednoducho pripísa len výskumnej náhodnosti èi<br />

š astiu. Tomu by som sa v ïalšej èasti rád vyhol, hoci som si vedomý, že<br />

výskumné nerovnomernosti ve¾mi s ažia moje s<strong>na</strong>hy. Naskytá sa všaj aj iný<br />

metodologický problém. Vzh¾adom <strong>na</strong> to, že ani v rámci toho-ktorého menšieho<br />

regiónu nedisponujeme potrebným množstvom dôkladných výskumov, geograficky<br />

rovnomerne rozdelených a <strong>na</strong>plánovaných pod¾a rov<strong>na</strong>kého systému h¾adísk,<br />

preh¾ad daných tematických okruhov môže by skôr len mozaikovité preblesknutie<br />

údajov, než vykreslenie všeobecne charakterizujúceho obrazu. Jeden<br />

príklad: <strong>na</strong>priek tomu, že vïaka výskumom Edit él pomerne dobre poznáme<br />

sociálnu etnografiu Martoviec a máme poz<strong>na</strong>tky podobného charakteru aj z<br />

Marcelovej, <strong>na</strong> základe týchto poz<strong>na</strong>tkov ešte nemôžeme charakterizova celé<br />

územie medzi Váhom a Hronom. Ba èo viac, darmo má István B. Kovács vynikajúce<br />

publikácie ¾udových rozprávok, keï podávajú len repertoár nieko¾kých rozprávaèov.<br />

Na základe nich nemôžeme charakterizova ani len rozprávky daných<br />

lokalít, nieto ešte celého Gemera... Je zrejmé, že z tohto základného postoja by<br />

sme sa mohli poduja <strong>na</strong> <strong>na</strong>písanie syntézy len vtedy, keby sme mali podrobnú<br />

národopisnú monografiu každej lokality z daného teritória (v tomto prípade<br />

165


maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>). Taký stav je samozrejme iba ilúziou,<br />

takže treba zosta len pri použite¾nom materiáli, prièom je nevyhnutné ma stále<br />

<strong>na</strong> pamäti jeho koneènos .<br />

Ïalej sa teda pokúsim obís nástrahy, pochádzajúce z výskumných náhodností,<br />

nie je však isté, èi sa mi to celkom podarí. V každom prípade by som však<br />

chcel zdôrazni , že <strong>na</strong>sledujúci preh¾ad sa pokúsi charakterizova ¾udovú kultúru<br />

jednotlivých regiónov v závislosti od doterajších výsledkov bádania (v rámci toho<br />

však kladie dôraz <strong>na</strong> javy, o ktorých sa domnievam, že sú <strong>na</strong>jcharakteristickejšie<br />

pre daný región, respektíve etnickú skupinu). Nepodávam teda preh¾ad dejín<br />

výskumu (o tom bude reè v ïalšej podkapitole), ale preh¾ad národopisných javov.<br />

Vynára sa tu však problém, èi sa pri regionálnom èlenení daného územia z<br />

národopisného aspektu máme pridržiava tradièného, <strong>na</strong> historicko-geografickom<br />

a ¾udovom názore založeného èlenenia, alebo èlenenia, vyplývajúceho z<br />

exaktných () výsledkov národopisnej vedy Je zrejmé, že výsledky týchto dvoch<br />

metód nie sú zhodné, nimi vyz<strong>na</strong>èené územné celky sa len v malej miere <strong>na</strong>vzájom<br />

kryjú (viï: Borsos 2001a; Borsos 2001b; Borsos 2001c). Pri triedení<br />

maïarského ¾udového odevu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Margita Méryová vedela <strong>na</strong>príklad<br />

rozlíši 29 odevných skupín, ktoré zaradila do väèších územných celkov, ale tie<br />

– ako uvádza – „nie v každom prípade z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú národopisný celok”<br />

(Jókai–Méry 1998, 7). Skúmanie ¾udového tanca tiež vykazuje iné územné èlenenie<br />

ako povedzme skúmanie ¾udového stavite¾stva alebo náreèia. To isté<br />

možno poveda aj o ¾udovej hudbe. Nemôžeme prís k iným záverom ani pri<br />

skúmaní prostriedkov, používaných pri ¾udovom transporte. A takto by som<br />

mohol pokraèova ïalej. Keïže výsledky výskumov ¾udovej kultúry maïarských<br />

oblastí Slovenska nám neposkytujú vyvážené a spo¾ahlivé oporné body, nemôžem<br />

sa poduja ani len <strong>na</strong> pokus o regionálne èlenenie <strong>na</strong> základe èisto národopisných<br />

aspektov, výluène <strong>na</strong> základe výsledkov bádania národopisnej vedy.<br />

Som teda nútený zosta pri èlenení vytvorenom <strong>na</strong> základe tradièného ponímania<br />

regiónov.<br />

Takýmto spôsobom môžeme rozdeli maïarskú etnickú skupinu, žijúcu <strong>na</strong><br />

území dnešného Slovenska, do troch väèších, s lineárnou presnos ou nerozdelite¾ných,<br />

ale zato markantne sa rysujúcich oblastí:<br />

1. Prvou je Podu<strong>na</strong>jská níži<strong>na</strong> (spolu so Zoborskou oblas ou, ktorá sa k nej<br />

vo¾ne viaže, ale vykazuje vz ahy aj s územím Palócov), ktorá sa organicky<br />

zapája do tradiènej kultúry panónskeho priestranstva. Sem patrí Žitný ostrov,<br />

Matúšova zem, územie medzi Váhom a Hronom, ako aj už spomenutá<br />

Zoborská oblas .<br />

2. Ïalší väèší (nápadne èlenitý) celok, ktorý možno charakterizova palóckou<br />

kultúrou, tvorí úzke pásmo približne od línie Hro<strong>na</strong> až po Hornád. Napriek ve¾kej<br />

èlenitosti ho pre nerovnomernos výskumov predstavujem v rámci jednej<br />

kapitoly, prièom (kde je to možné) poukazujem aj <strong>na</strong> niektoré vnútorné rozdiely.<br />

166


3. Tretí malý celok sa rozprestiera v južnej èasti dnešného východného<br />

Slovenska a zahàòa ved¾a Užskej oblasti horné Medzibodrožie. ¼udová kultúra<br />

tejto oblasti smeruje k Dolnej zemi a k východnej maïarskej jazykovej<br />

oblasti.<br />

Na záver by som ešte raz rád zdôraznil, že medzi týmito regiónmi nemožno<br />

vies lineárnu hranicu, ove¾a skôr ich ohranièujú užšie èi širšie prechodné<br />

pásma. Avšak v tých prípadoch, keï túto (pomyselnú) hranicu tvorí nejaká rieka,<br />

z praktických dôvodov v mojom preh¾ade vždy beriem do úvahy túto ostrú hranicu.<br />

Som si pritom vedomý toho, že obce ležiace <strong>na</strong> oboch brehoch týchto riek<br />

(Du<strong>na</strong>j, Malý Du<strong>na</strong>j, Váh, Hron, Hornád, Bodrog atï.) sa svojou kultúrou ve¾mi<br />

od seba nelíšia.<br />

Postupujúc od západu smerom <strong>na</strong> východ poskytnem preh¾ad a struène<br />

budem charakterizova národopisné èlenenie maïarského jazykového územia<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. V súlade so všeobecnou maïarskou národopisnou praxou sa<br />

s<strong>na</strong>žím tematicky rozèleni ¾udovú kultúru jednotlivých regionálnych celkov.<br />

Každý región a etnickú skupinu predstavujem pod¾a rov<strong>na</strong>kých kritérií, obvykle<br />

ešte i vtedy, ak sú výsledky bádania, ktoré mám k dispozícii, nerovnomerné.<br />

Popritom – ako som už vyššie zdôraznil – pod¾a môjho úsudku charakteristickými<br />

javmi daného regiónu sa zaoberám aj podrobnejšie. Aj tu platí, èo som spomenul<br />

v súvislosti s ohranièením jednotlivých regiónov, že nemožno vies ostré<br />

hranice ani medzi jednotlivými témami. Teda ¾udovú vieru, ¾udové náboženstvo<br />

a ¾udové zvyky pojednávam síce každé zvláš , rád by som však zdôraznil, že sú<br />

tisíckami nití vzájomne prepojené. Podobné javy možno pozorova aj v iných podskupinách<br />

¾udovej kultúry. Popritom, že som sa už viackrát odvolával <strong>na</strong> biele<br />

miesta v národopisnom výskume maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong> nedostatky<br />

v bádaní, treba poveda i to, že <strong>na</strong>priek všetkému bolo dodnes publikované<br />

v tlaèi ve¾ké množstvo údajov o tradiènej ¾udovej kultúre tohto priestranstva<br />

(o tom èiastoène informuje zoz<strong>na</strong>m literatúry, pripojený <strong>na</strong> konci tohto zväzku) a<br />

obrovské množstvo materiálu èaká <strong>na</strong> spracovanie aj v rôznych národopisných<br />

archívoch. Ich úplné zaèlenenie do takéhoto, akoko¾vek podrobného preh¾adu,<br />

je prakticky nemožné. Vychádzajúc z toho, <strong>na</strong>sledujúce regionálne charakteristiky<br />

budú obsahova aj ïalšie subjektívne prvky. Jed<strong>na</strong>k z materiálu, ktorý je k<br />

dispozícii a je prístupný, autor týchto riadkov chtiac-nechtiac zrejme vyberal a<br />

selektoval v súlade s vlastným okruhom záujmu a odbornej kompetencie. Je<br />

tomu tak <strong>na</strong>priek skutoènosti, že som sa v každom prípade s<strong>na</strong>žil vyzdvihnú tie<br />

javy, ktoré som považoval za charakteristické pre dané územie. Tak som sa<br />

<strong>na</strong>príklad poves ami o krá¾ovi Matejovi zaoberal podrobnejšie v súvislosti s prezentovaním<br />

Žitného ostrova a Palóckej oblasti, i keï s vedomím, že takéto príbehy<br />

(a nie málo!) poznáme aj z územia medzi Váhom a Hronom, respektíve aj<br />

z Medzibodrožia. V podstate sú však predsa len charakteristické predovšetkým<br />

pre prvé dva regióny. Zvyk zhotovovania luciového stolèeka, respektíve jeho tradícia<br />

by sa mohla predstavi v súvislosti takmer s ktorouko¾vek oblas ou, ale<br />

pretože zo Žitného ostrova máme od Antala Khi<strong>na</strong> opis, ktorý spoèíva <strong>na</strong> sku-<br />

167


toènej z<strong>na</strong>losti luciového stolèeka, opisujem tento jav podrobnejšie <strong>na</strong> tomto<br />

mieste. Vo výpoète by som mohol pokraèova ... Pri jednotlivých opisoch sa s<strong>na</strong>žím<br />

opiera o výsledky vlastných výskumov, ak také boli, s tým, že sa samozrejme<br />

odvolávam aj <strong>na</strong> výsledky iných bádate¾ov. Èiastoène z nedostatku kompetencie<br />

som sa nezaoberal predstavením ¾udovej hudby a ¾udového tanca, ako i<br />

jednotlivých typov ¾udového odevu. Keïže však nedávno vyšla preh¾adná, dobre<br />

èlenená a použite¾ná publikácia Márie Jókaiovej a Margity Méryovej, považujem<br />

za dostatoèné odvola sa <strong>na</strong> òu (Jókai–Méry 1998). Tiež sa nepodujímam <strong>na</strong><br />

prezentovanie výsledkov dialektológie. Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších dôvodov je, že<br />

rozšírenie náreèových javov obvykle nie je zhodné s rozšírením jednotlivých národopisných<br />

javov, èím by preh¾ad dialektologických charakteristík v súvislosti s<br />

jednotlivými prezentovanými regiónmi len komplikoval celkový obraz. Rád by<br />

som ale pripomenul, že dialektologický výskum má dôležité výsledky aj v prostredí<br />

Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (viï: Lanstyák 1989; Lanstyák 2000. V poslednom<br />

je uvedená ïalšia literatúra), ale ich porov<strong>na</strong>nie s výsledkami národopisu si<br />

vyžaduje ïalšie detailnejšie výskumy a a<strong>na</strong>lýzy. A to nemôže by úlohou tejto syntézy.<br />

Predstavenie jednotlivých regiónov uzatvára krátky súhrn, v ktorom sa pokúsim<br />

ve¾mi struène zhrnú zhody i odlišnosti. V tomto prípade sa popri doteraz<br />

spomenutých budem opiera aj o výsledky maïarského a slovenského etnografického<br />

atlasu. V druhom prípade môže ís samozrejme len o a<strong>na</strong>lýzu nieko¾kých,<br />

viacmenej svojvo¾ne vybraných javov.<br />

Územné a kultúrne èlenenie Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (kresba József Liszka)<br />

168


1. Žitný ostrov<br />

Ohranièenie, názov, vnútorné èlenenie regiónu<br />

Rozumieme pod ním územie, ostrov zovretý medzi Bratislavou a Komárnom riekami<br />

Du<strong>na</strong>j a Malý Du<strong>na</strong>j – druhá sa pri Kolárove vlieva do Váhu, a tak pokraèuje<br />

ïalej – ktorý je zároveò aj <strong>na</strong>jväèším rieènym ostrovom Európy (viï:<br />

Czuczor–ogarasi 1862–74: I, 893; Varga 1989, 7). Treba však zdôrazni , že<br />

ešte ani v tomto, zdanlivo exaktnom prípade nemožno jednoz<strong>na</strong>ène presne<br />

vymedzi líniu hraníc. Zapríèiòuje to nieko¾ko skutoèností. Jed<strong>na</strong>k je všeobecne<br />

známe, že v stredoveku hlavným prúdom Du<strong>na</strong>ja nebol dnešný Starý Du<strong>na</strong>j, ale<br />

dnešný Malý Du<strong>na</strong>j (<strong>na</strong>zývali ho aj Novozámockým du<strong>na</strong>jským ramenom).<br />

Prvýkrát vyz<strong>na</strong>èil Marsigli <strong>na</strong> svojej mape rameno Du<strong>na</strong>ja medzi Bratislavou a<br />

Komárnom ako hlavné rameno v 17. storoèí (Magula 1981, 19–20). Z toho<br />

vyplýva, že dnešný Žitný ostrov a <strong>na</strong> území dnešného Maïarska sa rozprestierajúci<br />

‘Szigetköz’ (Medziostrovie) považovali spolu za Žitný ostrov a pôvodne, od<br />

16. storoèia ich zaèali rozlišova nemeckými názvami ‘Große’ a ‘Kleine<br />

Schüttinsel’ (Püspöki 1989, 10). Tento poh¾ad však možno preukáza nielen v<br />

nemeckých jazykových oblastiach, veï existuje aj v dnešnej (respektíve nedávnej)<br />

maïarskej ¾udovej reèi výraz ‘Kis-Csallóköz’ – Malý Žitný ostrov/ (vz ahujúci<br />

sa <strong>na</strong> ‘Szigetköz’). Okrem toho Malý Du<strong>na</strong>j tak èasto menil svoje koryto, že<br />

mnohé obce (alebo èas ich chotára) sa aj viackrát dostali zo žitnoostrovskej<br />

strany <strong>na</strong> stranu Matúšovej zeme (<strong>na</strong>pr. Jelka), respektíve <strong>na</strong>opak. Väèšia èas<br />

obrovskej rozlohy Kolárova od zaèiatku bola <strong>na</strong> strane Matúšovej zeme, samotná<br />

obec sa do konca 16. storoèia tiež rozprestierala mimo Žitného ostrova<br />

(Juhász 1996, 67). Na druhej strane – ako to s presným datovaním opísal<br />

László Timaffy – pridružené usadlosti (Cikolasziget, Sérfenyõsziget,<br />

Doborgazsziget a Tejfalusziget) štyroch osád <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove (Vojka<br />

<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, Kyselica, Dobrohoš a Mlieèno), súvisiace s chovom hospodárskych<br />

zvierat, boli <strong>na</strong> druhej strane Du<strong>na</strong>ja v ‘Szigetközi’ a v 20. storoèí sa<br />

postupne osamostatnili (Kocsis 1991a; Timaffy 1975, 213–232). Chotár<br />

Bodíkov v roku 1890 presahoval aj <strong>na</strong> južnú stranu Du<strong>na</strong>ja. Obyvate¾ov Klížskej<br />

Nemej viazali vz ahy tiež k pravému brehu Du<strong>na</strong>ja. V 19. storoèí chodili ešte pravidelne<br />

<strong>na</strong> trh do Rábu, ale aj manželskými vz ahmi boli viazaní k obciam Gönyü<br />

a Vének <strong>na</strong> druhom brehu Du<strong>na</strong>ja. Pretože župným sídlom bolo Komárno, hovorili,<br />

že „Do Komár<strong>na</strong> sa ideme súdi , do Rábu <strong>na</strong>kupova a predáva ” (Morvay<br />

1984, 284).<br />

Maïarský názov pre <strong>na</strong>jväèší európsky rieèny ostrov je dnes jednoz<strong>na</strong>ène<br />

‘Csallóköz’, ale staršie údaje hovoria i o tom, že ostrov <strong>na</strong>zývali aj Zlatou záhradou<br />

– ‘Aranykert’ (Holéczy 1837; Ipolyi 1854, 63–65, 327–328; Ipolyi 1858, 6;<br />

Ipolyi 1993, 27), Komáròanským ostrovom – ‘Komáromi sziget’ (Baranyai<br />

1911a, 129) a ‘Kukkóniou’ (öldes 1932, 13–18).<br />

Dejiny skúmania pomenovaní Žitného ostrova v rôznych jazykoch zhrnul Péter<br />

Püspöki Nagy. Vo svojom preh¾ade sa mu podarilo zhromaždi štyridsa dva poku-<br />

169


sov o výklad (latinského, maïarského, nemeckého a slovenského) názvu tohto<br />

teritória (Püspöki Nagy 1989). Nás teraz v prvom rade zaujímajú nie vedcami<br />

(geografmi) vytvorené latinské názvy ostrova, ale maïarské, nemecké a slovenské<br />

pomenovania, ktoré žijú v ¾udovej reèi. Dnes sa zdá by pravdepodobný ten<br />

výklad maïarského názvu Csallóköz, pod¾a ktorého dostal ostrov svoj názov<br />

pod¾a niekdajšej rieky Csalló/Csarló , ktorá oz<strong>na</strong>èovala dnešný Malý Du<strong>na</strong>j, respektíve<br />

sledovala jej dnešný tok. Nemecký výraz Große Schüttinsel z<strong>na</strong>mená v<br />

podstate „ve¾ký nánosový ostrov”, ktorý v skutoènosti kryje geologický vývoj<br />

ostrova (Kiss 1988, I: 303). Dnešný slovenský oficiálny názov tohto územia<br />

(Žitný ostrov) je úplne nového pôvodu (1919) a nepoukazuje <strong>na</strong> tu<strong>na</strong>jšie pestovanie<br />

obilia (viï: žito: Kaèala-Pisárèiková 1987, 585), ale je v podstate prekladom<br />

nemeckého názvu (Kiss 1988, I: 303; Püspöki Nagy 1989, 193–202). Ako<br />

však dokazuje slovník Anto<strong>na</strong> Bernoláka, dávnejšie sa aj v slovenskom jazyku<br />

používal výraz Èalokez (Bernolák 1825, 164–165).<br />

Žitný ostrov možno èleni <strong>na</strong> ïalšie subregióny <strong>na</strong> geograficko-správnom<br />

základe, a to <strong>na</strong> Dolný Žitný ostrov (‘Alsó-Csallóköz’ alebo ‘Altáj’, žitnoostrovská<br />

èas bývalej Komáròanskej župy), respektíve Horný Žitný ostrov (‘elsõ<br />

Csallóköz’ alebo ‘õtáj’, žitnoostrovská èas bývalej Bratislavskej župy). Jeho<br />

èas tvorí aj Medzièiližie (‘Csilizköz’), ktoré kedysi oz<strong>na</strong>èovalo územie bývalej<br />

Rábskej župy presahujúce <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja a <strong>na</strong>chádza sa v òom sedem obcí<br />

(Baloò, Òárad, Pastúchy, Èiližská Radvaò, K¾úèovec, Medveïov, Sap). Prakticky<br />

zabudnutý žitnoostrovský regionálny názov je ‘Vágköz’ (Medzivážie). V listinách<br />

z 13. storoèia (1239, 1243, 1267, 1270, 1274) sa však uvádza ako živý regionálny<br />

názov: „Uvedené listiny – ktorých rad by sme mohli ešte ïalej rozšíri – v<br />

èase i priestore vynikajúco informujú o tom, kde sa Medzivážie <strong>na</strong>chádza. V XIII.<br />

storoèí teda Medzivážie bolo územie <strong>na</strong> dnešnom Žitnom ostrove <strong>na</strong> východ od<br />

línie Èíèova a Opatovského Sokolca, do roku 1923 patriace ku Komáròanskej<br />

župe” (Püspöki Nagy 1985, 82). Mapa, zostavená v roku 1552 Wolfgangom<br />

Laziusom, vydaná neskôr Michaelom Zimmermannom vo Viedni v roku 1556<br />

(Regni Hungariae descriptio vera), ho však vyz<strong>na</strong>èuje severne, severozápadne<br />

od Kolárova a východne od Ve¾kých Ú¾an (publikuje: Püspöki Nagy 1989, 39;<br />

Žudel 1984, 18). Úplne nové oz<strong>na</strong>èenie Malého Žitného ostrova, vzniknuté v<br />

kruhoch inteligencie a chápané z nového aspektu (viï: Tuba 2000, 1), uvádza<br />

týmto názvom obce <strong>na</strong> slovenskej strane, ktoré sa v dôsledku výstavby vodného<br />

diela pri Gabèíkove a odvedenia hlavného toku Du<strong>na</strong>ja do nového koryta<br />

dostali <strong>na</strong> pravú stranu Du<strong>na</strong>ja (Dobrohoš , Bodíky, Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom). Treba<br />

poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že tento názov nie je ve¾mi š astný, lebo – ako som už uviedol –<br />

Szigetköz tiež, síce zriedkavo, oz<strong>na</strong>èujú ako Malý Žitný ostrov – ‘Kis-Csallóköz’<br />

(viï: Kósa–ilep 1978, 179).<br />

Popritom sa aj v povedomí obyvate¾ov ostrova èlení toto teritórium <strong>na</strong> rôzne<br />

menšie územné celky. Pod¾a Edit él <strong>na</strong>príklad obyvatelia Èíèova považujú za<br />

Malý Žitný ostrov obce Èíèov, Klížsku Nemú, Ve¾ké Kosihy, Tôò, Trávnik, Zlatnú<br />

<strong>na</strong> Ostrove a Zemiansku Olèu. Myslia, že ¾ud <strong>na</strong> dedinách od Èíèova po Komárno<br />

170


je rov<strong>na</strong>ký. Od Ve¾kého Medera smerom <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>jskú Stredu je už iný, poènúc<br />

odtia¾ už používajú ikavé náreèie.<br />

Prírodné prostredie<br />

Žitný ostrov bol pred úpravou vodných tokov a meliorizaènými zásahmi <strong>na</strong> konci<br />

19. storoèia územím s mimoriadne bohatým vodstvom. Krajinu èlenili mnohé<br />

boèné ramená, spestrovali menšie èi väèšie jazerá a pramene. Tivadar Ortvay<br />

vo svojom diele, v ktorom sa zaoberá starým vodopisom Uhorska a dokladá<br />

údajmi do konca 13. storoèia, vymenúva stovky jazykových údajov (predovšetkým<br />

staré miestne a chotárne názvy), poukazujúcich <strong>na</strong> niekdajšie bohaté vodstvo<br />

ostrova (Ortvay 1882, I: 224–236. Viï: Magula 1981). V 18. storoèí len v<br />

chotári Ve¾kého Medera spísali viac ako tridsa jazier! (Pod názvom „A Tó<strong>na</strong>k<br />

elosztása az 1789-dik esztendõben” sa nám zachovali aj názvy týchto jazier, ako<br />

<strong>na</strong>príklad Hollómillér, Heczer <strong>na</strong>gytó, Mély<strong>na</strong>gytó, Alsó<strong>na</strong>gytó, Szabószigeti <strong>na</strong>gytó,<br />

Kígyósmillér, Jánosmillér, Kõmillér atï. - Baranyay 1911a, 93). V chotári<br />

obce Tôò tiež miestne názvy (Kis Ered, Érmellék, Tanyér/Tanyiér, Úszó) zachovávajú<br />

pamiatku <strong>na</strong> starý vodný svet (Baranyay 1911a, 13). Na druhej strane v<br />

dobe pred melioráciou urèovalo obraz krajiny aj mimoriadne rozmarne sa vinúce,<br />

tucty ostrovov vytvárajúce koryto Du<strong>na</strong>ja. Napríklad v roku 1822 rieka vytvorila<br />

v chotári obce Bodíky viac ako tridsa ostrovov (Kúr 1933, 32). Zrejme <strong>na</strong><br />

toto mimoriadne vodné bohatstvo poukazuje slovný zvrat ‘csallóközi szerencse‘<br />

(žitnoostrovské š astie), ktorý sa <strong>na</strong> základe výskumu Gergelya Czuczora, publi-<br />

171


kovaného v akademickom dialektickom slovníku, vz ahuje <strong>na</strong> to, „ak cestujúci<br />

nemusí èaka v prievoze, ale hneï ho prevezú” (Magyar Tájszótár 1838, 60). Vo<br />

ve¾mi populárnom kalendári István bácsi <strong>na</strong>ptára, vydávanom Istvánom<br />

Majerom, si v roku 1857 môže èitate¾ o mesteèku Kolárovo preèíta <strong>na</strong>sledovné:<br />

„Moèaristé miesto, kde rastie nepriechodná trsti<strong>na</strong> a škripinec, hniezdo<br />

vydier. Ornej pôdy je málo, sú tu len lúky. V jeho chotári sa v suchých rokoch<br />

dopestuje ve¾a se<strong>na</strong>, ktorým zásobujú celý Horný Žitný ostrov. V daždivom poèasí<br />

je celý kraj jedno more, preto pre Kolárovèanov niet väèšej kliatby, ako keï<br />

im povedia: ‘nech vám lyska vyskoèí pred kostolom‘” (Résely 1857, 149).<br />

Podobne píše aj József Baranyay: „Kde pred 60-70 rokmi <strong>na</strong> Žitnom ostrove<br />

plávali, potápali sa, piš ali a kvákali vodné vtáky, tam dnes lenivo rozoráva brázby<br />

parný pluh; kde pred polstoroèím Žitnoostrovania veselo lovili ryby, tam sa<br />

dnes rodí <strong>na</strong>jlepšia pšenica; kde pred desa roèiami ešte aj štyrmi koòmi bolo<br />

ažké cestovanie pre mnoho vodných pramienkov, jám a bezodného blata, tam<br />

nie je zriedkavým javom, ak uháòa automobil. Ten Žitný ostrov, ktorý ešte pred<br />

5–6 desa roèiami bol plný vôd, trasovísk, (...) šašiny, tàstia, všetkých druhov<br />

praslièiek, vodného vtáctva, už zmizol z povrchu zemského” (Baranyay 1911a,<br />

9). Niekdajší vodou <strong>na</strong>plnený, moèaristý obraz Žitného ostrova sa zmenil vïaka<br />

èinnosti melioraèných spoloèností, ktoré vznikli <strong>na</strong> konci 19. storoèia v Šamoríne<br />

a v Komárne. Vtedy stratil svoj bývalý výz<strong>na</strong>m aj Malý Du<strong>na</strong>j (viï: Csallóköz<br />

1865; öldes 1896; Machnik 1993, 24–37).<br />

Od obdobia protireformácie kult niektorých svätcov zasiahol <strong>na</strong>še územie<br />

smerom od západu. Pravdepodobne aj tým možno vysvet¾ova prekvitanie kultu<br />

sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Popritom je zrejmé i to, že kult svätca,<br />

ochraòujúceho proti vodnému nebezpeèenstvu, je možné vysvet¾ova aj prírodno-geografickými<br />

danos ami, prekvitajúcim životom rybárov, lodníkov a vodných<br />

mlynárov. Sotva sa nájde <strong>na</strong> ostrove rímskokatolícka obec, <strong>na</strong> území ktorej<br />

by nestála socha tohto svätca. László Amade, výz<strong>na</strong>mný básnik tohto kraja,<br />

uctieval svätého Já<strong>na</strong> Nepomuckého ako svojho vlastného ochrancu a <strong>na</strong>písal k<br />

nemu aj viac modlitieb a duchovných piesní (Liszka 2000b, 65–79).<br />

¼udová kultúra<br />

Ostrov vlastne nemožno kultúrne vytrhnú zo svojho prostredia, veï udržiaval<br />

úzke styky so susedným Szigetközom a Matúšovou zemou, ako aj prostredníctvom<br />

nemeckého jazykového ostrova v Hornom Žitnom ostrove s burgenlandskou<br />

oblas ou, v dôsledku èoho môžeme ráta s existenciou celého radu zhodných,<br />

respektíve podobných kultúrnych javov. Popritom však v prípade viacerých<br />

javov tvorí hranicu Du<strong>na</strong>j, rozde¾ujúci Žitný ostrov a Szigetköz, ako i Malý Du<strong>na</strong>j,<br />

rozde¾ujúci Žitný ostrov a Matúšovu zem. Tu by som rád pripomenul už citované<br />

konštatovanie Balázsa Borsosa, pod¾a ktorého <strong>na</strong> maïarskom jazykovom území<br />

Du<strong>na</strong>j predstavuje väèšinou zároveò aj kultúrnu hranicu, kým Tisa takmer nikdy.<br />

K tomu nieko¾ko príkladov: rozšírenie stodôl smerom <strong>na</strong> sever konèí pri línii<br />

Du<strong>na</strong>ja, transport <strong>na</strong> hlave tiež. Na mape Antala Horgera Du<strong>na</strong>j predstavuje aj<br />

172


dialektovú hranicu (Horger 1934, mapová príloha). Edit él uvádza nieko¾ko príkladov,<br />

vz ahujúcich sa <strong>na</strong> Malý Du<strong>na</strong>j v úlohe hranice (él 1993, 49). Opakujem<br />

však znovu: kultúrny obraz Žitného ostrova, Szigetközu a Matúšovej zeme je<br />

<strong>na</strong>priek všetkému v podstate zhodný a ani Du<strong>na</strong>j nez<strong>na</strong>mená vážnejšiu prekážku<br />

v udržiavaní vzájomných stykov medzi obyvate¾mi, žijúcimi <strong>na</strong> oboch brehoch<br />

Du<strong>na</strong>ja.<br />

Napriek tomu, že obyvate¾stvo ostrova sa pomerne skoro a rýchlo pomeš o-<br />

valo, bolo silne vystavené modernizaèným procesom, prichádzajúcim zo západu,<br />

cíti <strong>na</strong> òom aj vplyv blízkych ve¾komiest (Viedeò, Bratislava, Ráb, Budapeš ), ale<br />

vo svojej populárnej kultúre si zachovalo aj celý rad javov, ktoré možno považova<br />

za ve¾mi archaické. Táto dvojakos je <strong>na</strong>priek skorému zanechaniu kroja zrejmá<br />

<strong>na</strong> ¾udovom odeve práve tak, ako <strong>na</strong> stavite¾stve èi v ¾udovej viere alebo zvykosloví.<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

Z h¾adiska štruktúry osídlenia sa dva ve¾ké subregióny Žitného ostrova, Dolný a<br />

Horný Žitný ostrov nápadne od seba odlišujú. Pre Dolný Žitný ostrov sú vïaka<br />

prírodno-geografickým podmienkam a nièivým tureckým vojnám charakteristické<br />

obce s roz¾ahlým chotárom, ve¾kým poètom obyvate¾ov a hromadnou zástavbou.<br />

Èasto sa vytvoril aj rozsiahly systém usadlostí <strong>na</strong> samote (taní), ako to <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje<br />

aj príklad z Kolárova. Tu sa systém samôt, taní vytvoril ako sprievodný jav<br />

chovu dobytka. Pretože Kolárovèania, živiaci sa predovšetkým chovom hovädzieho<br />

dobytka, mohli pás svoje zvieratá len <strong>na</strong> vyššie položených, vodou<br />

neohrozovaných miestach obrovského chotára obce, èasto sa stalo, že spodné<br />

vody pre ali možnos návratu domov. Z výskumov Bélu Angyala vieme, že v roku<br />

1768 sa už vytvoril v extraviláne systém vonkajších stajní za riekou (‚aklok‘). Tie<br />

„slúžili predovšetkým <strong>na</strong> prezimovanie zvierat, ale aj v ostatných roèných obdobiach<br />

boli miestom doèasného pobytu gazdu i uskladnenia hospodárskeho náradia<br />

a po¾nohospodárskych produktov. Viacero údajov poukazuje <strong>na</strong> to, že okolo<br />

stajní ‚aklov‘ sa aj obrábala orná pôda” (Angyal 1988, 37). Od konca 19. storoèia,<br />

ale predovšetkým v prvých desa roèiach 20. storoèia sa v dôsledku <strong>na</strong>rastajúceho<br />

výz<strong>na</strong>mu po¾ného hospodárenia, ako aj pre¾udnenia intravilánu zaèal<br />

proces väèšieho s ahovania <strong>na</strong> samoty. V podstate od tejto doby možno sledova<br />

aj iný proces vytvárania samôt, a to vznik tzv. taní v záplavovom priestore<br />

(‘ártéri tanyák’). Do obytných domov, postavených <strong>na</strong> umelých kopcoch v záplavovom<br />

priestore Malého Du<strong>na</strong>ja a Váhu, sa <strong>na</strong>s ahovali chudobnejší obyvatelia<br />

tohto mesteèka. Obyvatelia týchto záplavových samôt sa po¾ným hospodárením<br />

nezaoberali, iba ovocinárstvom a rybolovom. V dôsledku spomenutých procesov<br />

v roku 1933 už asi 35% z celkového poètu obyvate¾ov Kolárova žilo <strong>na</strong> samotách.<br />

Samoty v záplavových priestoroch po druhej svetovej vojne zaèali pustnú<br />

a dnes v podstate zanikli (viï: Angyal 1994a).<br />

173


Vretenovitá zástavba obce Hubice<br />

Typy strešných konštrukcií <strong>na</strong><br />

(kresba József Liszka) Žitnom ostrove (Mencl 1980, 135)<br />

V protiklade s Dolným Žitným ostrovom je pre Horný Žitný ostrov charakteristická<br />

štruktúra osídlenia z malých obcí, ktoré majú èasto korene ešte v dobe<br />

Arpádovcov. Mnoho dedín s malým chotárom leží obèas tak blízko seba, že cudzí<br />

návštevník ich takmer ani nerozozná. Na túto stredovekú štruktúru osídlenia<br />

(ktoré vzniklo zrejme delením majetku rodov s rov<strong>na</strong>kým menom) je <strong>na</strong>jlepším<br />

príkladom prípad obcí, v ktorých maïarskom názve sa vyskytuje výraz Karcsa.<br />

Na Hornom Žitnom ostrove totiž možno <strong>na</strong>poèíta dvanás obcí, ktoré majú vo<br />

svojom názve príponu -karcsa: Amadé-, Damazír-, Egyház-, Erdõhát-, Etre-,<br />

Göncöl-, Királyfia-, Kulcsár-, Mórocz-, Pinke-, Sipos- a Solymoskarcsa (Amadeho<br />

Kraèany, Kostolné Kraèany, Lesné Kraèany, Etreho Kraèany, Kynce¾ové Kraèany,<br />

Krá¾ovièove Kraèany, K¾uèiarove Kraèany, Moravské Kraèany, Pinkove Kraèany,<br />

Šipošovské Kraèany a Jastrabie Kraèany). Po menej výrazných stopách, ale zato<br />

podobný proces možno sledova aj v prípade názvov Patony a Éte. Popritom sa<br />

dvojintravilánová sídelná forma objavuje aj <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove.<br />

Predovšetkým v lokalitách pri Du<strong>na</strong>ji (Dobrohoš , Kyselica, Šamorín, Mlieèno,<br />

174


Ro¾nícky dom v Èíèove, dnes múzeum ¾udového<br />

stavite¾stva a bývania (Archív výskumného centra<br />

európskej etnológie v Komárne)<br />

Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom) sú v<br />

17.–19. storoèí priebežne doložené<br />

také vonkajšie sídelné<br />

formy (maï. szállások), ktoré<br />

sa rozprestierali <strong>na</strong> du<strong>na</strong>jských<br />

ostrovoch, respektíve <strong>na</strong> pravom<br />

brehu Du<strong>na</strong>ja (viï: Kocsis<br />

1991a; Kocsis 1991b). Z výskumov<br />

László Timaffyho dobre<br />

poznáme postupný proces osamostatòovania<br />

pridružených<br />

osídlení obcí Dobrohoš , Kyselica,<br />

Mlieèno a Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom,<br />

ležiacich <strong>na</strong> pravom brehu<br />

Du<strong>na</strong>ja, ktorý prebiehal koncom<br />

19. a zaèiatkom 20. storoèia.<br />

„Zo 4627 hektárového chotára<br />

(...) Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom<br />

sotva 600 ha obkolesovalo<br />

obec, ostatných 4000 bolo <strong>na</strong><br />

ostrovoch. Ve¾mi ve¾a lesov<br />

pokrývalo túto èas chotára, <strong>na</strong> èistinách s lúkami s hodvábnou trávou, s tàstím,<br />

moèiarmi. Toto územie bolo vhodné <strong>na</strong> zalesòovanie a <strong>na</strong> pastvu” (Timaffy 1976,<br />

213–215). Mapa, pochádzajúca z roku 1686, ešte nevyz<strong>na</strong>èuje stopy ¾udského<br />

osídlenia <strong>na</strong> tomto priestranstve. Mapa vyhotovená v dobe Jozefa II., roku 1784,<br />

však už ukazuje vonkajšie stajne v roztrúsenom svete ostrovov. Postupným rozvinutím,<br />

posilnením dnešného hlavného toku Du<strong>na</strong>ja sa tieto ostrovy dostali <strong>na</strong><br />

pravý breh rieky, kým spomenuté obce zostali <strong>na</strong> ¾avom brehu. Pretože doprava<br />

medzi dedinou a stajòami bola èoraz zložitejšia (v mnohých prípadoch ešte aj<br />

doji chodili ženy <strong>na</strong> èlnoch), v dôsledku dedenia sa sem stále viacerí vys ahovali<br />

a vytvorili si <strong>na</strong> týchto ostrovoch, vonkajších sídlach, stajniach trvalé bydlisko.<br />

Tak vznikol Cikolasziget (z Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom), Sérfenyõsziget (z Kyselice), ako<br />

aj Doborgazsziget a Tejfalusziget (z Dobrohošte a Mlieè<strong>na</strong>). V roku 1883 už bola<br />

<strong>na</strong> ostrove Cikola (Cikolasziget) otvorená obecná škola a v roku 1885 tu zriadili<br />

aj poštu. V roku 1887 mala táto dedi<strong>na</strong> už aj vlastný cintorín (predtým prevážali<br />

zosnulého <strong>na</strong> èlne do cintorí<strong>na</strong> vo Vojke <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom). V roku 1896 obec<br />

Cikolasziget dostala právo vies matriku pod názvom Vajka/b kerület (Obvod<br />

Vojka/b). K úplnému odtrhnutiu obyvate¾ov Cikolaszigetu prispelo nové vytýèenie<br />

hraníc po prvej svetovej vojne (Timaffy 1976, 216–232).<br />

„Ve¾ké škody spôsobila v súèasnosti neobvykle vysoká hladi<strong>na</strong> vody v chotároch<br />

obcí Komárov, Podu<strong>na</strong>jské Biskupice, Horná a Dolná Èela, Nové Košariská,<br />

Jánošíková, Kalinkovo, Hamuliakovo, Èilistov, Mlieèno, Dobrohoš , Kyselica a<br />

Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom [maï. Szunyogdi, Püspöki, elsõ- és Alsó-Csölle, Misérd,<br />

Dénesd, Szemeth, Gútor, Csölösztõ, Tejfalu, Doborgaz, Keszölczés a Vajka - pozn.<br />

175


prekl.], ležiacich pri Du<strong>na</strong>ji, ale <strong>na</strong>jrozsiahlejšie sú škody v chotároch posledných<br />

štyroch dedín, pretože tie sa rozprestierajú <strong>na</strong> <strong>na</strong>jviac zaplavenom pravom brehu<br />

a <strong>na</strong> takzvaných ostrovoch, kde pestujú takmer výluène len jariny. Pretože zvážanie<br />

úrody z týchto miest si vyžaduje ve¾a èasu a námahy, jej <strong>na</strong>jväèšia èas stála<br />

ešte nevymlátená vonku, uložená do krížov, a tak sa zaèala kazi . V týchto dedinách<br />

bola znièená tohoroèná úroda ešte nedozretej kukurice, zemiakov, repy, ale<br />

ešte aj divá zver bola vyhubená <strong>na</strong> týchto miestach...”<br />

(Nyugatmagyarországi Hiradó, 19.9.1890, 3)<br />

Èo sa týka stavite¾stva Žitného ostrova, <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> vod<strong>na</strong>tých územiach dominovali<br />

do zaèiatku 20. storoèia hlinené stavby, ktorých steny boli zhotovené z prútia,<br />

omazaného hlinou. Kornélia Nagy opisuje túto stavebnú techniku <strong>na</strong>sledovne:<br />

„Na zhotovenie vypletanej steny bola potrebná kolová konštrukcia. Na zarov<strong>na</strong>ný<br />

terén položili pre štyri hlavné steny štyri dlhé prahové trámy, <strong>na</strong> koncoch<br />

zaèapované do seba. Do štyroch rohov tohto rámu postavili zvislé rázsochy, <strong>na</strong><br />

ktoré položili dookola záverové hrady, nesúce strechu. K spodnému prahovému<br />

trámu pripevnili zárubne dverí, <strong>na</strong>koniec prahové trámy a záverové trámy <strong>na</strong> nieko¾kých<br />

miestach spojili kolmi a priestor medzi nimi vyplietli prútím. Kostru, tvoriacu<br />

základ domu, zvonka i zvnútra hrubo omazali hlinou, takže hrúbka steny<br />

mohla dosiahnu aj 50–80 cm” (Nagyné 1978a, è. 29). V tých èastiach Žitného<br />

ostrova, kde povodeò <strong>na</strong>to¾ko nehrozila, respektíve neskôr, od prelomu 19. a<br />

20. storoèia po melioraèných úpravách, <strong>na</strong> väèších priestranstvách stavali domy<br />

aj z hliny a nepálených tehál. Len ako relikty sa zachovali miestami až do polovice<br />

20. storoèia hlinené domy z vá¾kov (Mjartan 1970). Sèítanie obyvate¾stva v<br />

rokoch 1900 a 1910 sledovalo aj materiál stien a striech obytných domov. Tieto<br />

údaje tiež dokazujú, že <strong>na</strong> ostrove stavali tu<strong>na</strong>jší obyvatelia svoje domy predovšetkým<br />

z <strong>na</strong>jdostupnejšieho materiálu <strong>na</strong> tomto území, èiže niektorou stavebnou<br />

technikou z hliny. Pozrime sa <strong>na</strong> niektoré údaje vybraných lokalít Žitného<br />

ostrova:<br />

Miesto<br />

kameò,<br />

tehla<br />

kameò,<br />

tehlový<br />

základ,<br />

hli<strong>na</strong>,<br />

nepálená<br />

tehla<br />

nepálená<br />

tehla,<br />

hlinená<br />

ste<strong>na</strong><br />

drevo,<br />

iné steny<br />

škridla,<br />

bridlica,<br />

plechová<br />

strecha<br />

šinde¾,<br />

doštená<br />

strecha<br />

trstinová,<br />

slamená<br />

strecha<br />

1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />

Dolný Štál 5 6 15 134 270 168 1 1 7 24 31 45 253 240<br />

Gabèíkovo 33 29 62 209 288 174 3 4 16 25 89 77 281 314<br />

Èièov 20 18 132 81 32 155 51 – 8 10 12 10 215 234<br />

Dun. Streda 71 149 212 272 232 126 – 1 117 157 282 285 116 106<br />

Kolárovo 175 176 190 520 260 197 575 478 247 349 189 209 764 813<br />

Blatná <strong>na</strong> O. 3 9 31 9 1 20 – – 2 8 19 16 14 14<br />

Šamorín 170 235 173 129 52 10 – 1 185 213 166 133 44 29<br />

Tab. 5.: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov vo vybraných lokalitách Žitného ostrova.<br />

V priebehu 20. storoèia sa stále viac dostávalo do popredia stavanie domov z<br />

tehál. Tehly (‘mór‘) vypa¾ovali obvykle <strong>na</strong> mieste, <strong>na</strong> úrovni domáckeho remesla.<br />

Za hodnotný opis výroby nepálených tehál a ¾udového vypa¾ovania tehál v<br />

176


Kolárove môžeme vïaèi Bélovi Angyalovi. Z jeho štúdie vyplýva, že v Kolárove<br />

používali v 20. storoèí prakticky štyri druhy stavebného materiálu: 1. hlinu * a<br />

Cigánmi vyrábané nepálené tehly; 2. produkt ¾udového vypa¾ovania tehál (‘mór‘);<br />

3. tehly z tehelní; 4. od štyridsiatych rokov ústredne preferované tehly z uho¾ného<br />

prachu alebo „maïarské tehly”. Pretože továrenské tehly boli ove¾a drahšie<br />

(<strong>na</strong>jbližšie ku Kolárovu bola tehelòa v Komárne, ktorá bola <strong>na</strong> zaèiatku 20.<br />

storoèia jedinou tehelòou <strong>na</strong> celom Žitnom ostrove), dlho zostali populárne<br />

nepálené tehly, ktoré vyrábali Cigáni alebo produkty ¾udového vypa¾ovania tehál.<br />

Konštrukcia strechy bola slemenová, v niektorých miestach dokázate¾ne sochová,<br />

respektíve novšie stolicová. Ako strešnú krytinu jednotne používali trstinu,<br />

ktorá hojne rástla po celom regióne. O postupnom vytlaèení trstinou krytých<br />

striech máme údaje od konca 19. storoèia. Tento proces urýchlili ve¾ké požiare,<br />

ako aj v ich dôsledku vynesené župné <strong>na</strong>riadenia.<br />

V roku 1886 <strong>na</strong>príklad župný snem Komáròanskej župy v Stavebných a<br />

skráš¾ovacích predpisoch <strong>na</strong>riaïuje, že „novopostavené alebo podstatnou mierou<br />

prestavané domy trstinou alebo slamou kry sa nesmú” (cituje: Angyal<br />

1986, 114). Napriek tomu však trstinou a slamou kryté strechy nezmizli zo dòa<br />

<strong>na</strong> deò. Napríklad v roku 1899 pustošil v Kolárove obrovský požiar, ktorý znièil<br />

viac ako polovicu obytných domov. Po tejto udalosti sa od prvých desa roèí 20.<br />

storoèia stávala stále èastejšie používanou krytinou škridla, ale skutoène široké<br />

uplatnenie <strong>na</strong>šla až po prvej svetovej vojne. Pri tom všetkom, k postupnému<br />

vytlaèeniu rákosia z ¾udovej stavebnej praxe prispelo i to, že v dôsledku usmernenia<br />

vodných tokov a odvodnenia moèiarov sa podstatne zmenšila rozloha kvalitného<br />

tàstia.<br />

Najrozšírenejší typ obytného domu bol trojpriestorový (predná izba/èistá izba<br />

– pitvor/kuchyòa – zadná izba/komora) a len zriedkavo, skôr len v chudobnejších<br />

vrstvách možno nájs dvojpriestorovú formu (izba, pitvor). Ohnisko sa<br />

<strong>na</strong>chádzalo v kuchyni, ktorá sa otvárala z pitvora; odtia¾ vykurovali aj pec umiestnenú<br />

v izbe. Zariadenie izby malo tradièné rohové rozmiestnenie: v proti¾ahlom<br />

rohu k peci bol umiestnený stôl s rohovými lavicami a dvomi stolièkami. Vonkajšie<br />

dekorácie domov sa sústredili <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> doštený štít a jej tvary sa odvíjali<br />

od možností, daných technikou vypílenia (viï: Liszka 1993b).<br />

Parcely boli dávnejšie oddelené prúteným plotom. V období medzi dvomi svetovými<br />

voj<strong>na</strong>mi si bohatší gazdovia dávali robi už aj murovanú ohradu. Od 60.<br />

rokov sa rozšírili ploty, zhotovené zvarením železných rúr, tyèí a drôtov v tvare<br />

slneèných lúèov a iných ozdôb. Obèas sa vyskytli i kombinácie dvoch posledných<br />

a <strong>na</strong> nieko¾kých miestach prispeli k zdobeniu plotov aj klampiari.<br />

Hospodárske stavby: plevníky (od prvej polovice 20. storoèia stodola), homolovité<br />

pece <strong>na</strong> peèenie chleba (viï: Liszka 1993a), ve¾ké okrúhle stavby s prú-<br />

* Pravda, aj v rámci hlinenej steny treba rozlíši aspoò dve techniky: vykladanú a <strong>na</strong>bíjanú<br />

stenu. Ich rozšírenie okrem tradície závisí aj od charakteru pôdy. Dôkladnými,<br />

kartografickými hodnotite¾nými údajmi o rozšírení týchto techník <strong>na</strong> Žitnom ostrove<br />

nedisponujeme.<br />

177


tenými ste<strong>na</strong>mi postavené v chotári pre kone (‘akók‘). O posledných máme <strong>na</strong><br />

základe výskumov Edit él doklady z chotárov Kolárova, Èíèova, Ižopu, respektíve<br />

z Medzièiližia. Tieto stavby slúžili obvykle <strong>na</strong> zimné ustajnenie koní, hoci v<br />

kolárovskom chotári sa stavali podobné zimné stajne aj pre hovädzí dobytok.<br />

Žrebèinec v Ižope (‘ménesakó‘) bol ve¾kou okrúhlou stavbou z násypu hliny, <strong>na</strong>vrchu<br />

s prútenou stenou. Zmestilo sa v òom štyridsa -pä desiat koní.<br />

Homolovitá pec <strong>na</strong> peèenie chleba zo Žitného ostrova<br />

(Vasár<strong>na</strong>pi Ujság 1858/4, 40)<br />

Homolovitá pec <strong>na</strong> peèenie chleba z Ve¾kých Bodíkov<br />

(Mencl 1980, 121)<br />

178


Hospodárstvo<br />

Koristné hospodárenie<br />

Spôsoby hospodárenia a s ním úzko súvisiaci obchod urèovalo v podstate<br />

bohatstvo vodstva a vodných ciest. Autori píšuci o tomto regióne nikdy nezabudli<br />

zdôrazni obdivuhodné bohatstvo rýb v tu<strong>na</strong>jších vodách. Miklós Oláh už v roku<br />

1536 spomí<strong>na</strong> lovcov výz z Kolárova (Oláh 1985, 45). Popri prirodzených spôsoboch<br />

a možnostiach lovu rýb pomerne skoré údaje svedèia o tom, že <strong>na</strong> panských<br />

a cirkevných statkoch sa zakladali aj umelé rybníky. Zo súdneho procesu,<br />

ko<strong>na</strong>júceho sa medzi obyvate¾mi Podu<strong>na</strong>jských Biskupíc a Rovinky <strong>na</strong>príklad<br />

vysvitá, že v biskupickom chotári boli aj dva rybníky (listinu publikuje: Püspöki<br />

Nagy 1969, 181. Ïalej viï: Alapy 1994, 143). V zápisnici kolárovskej rady z<br />

roku 1737 zase stojí, že ostrihomský arcibiskup povo¾uje založenie rybníka v<br />

ohybe Malého Du<strong>na</strong>ja zvaného ‚Csergõ hajlás‘, <strong>na</strong>chádzajúceho sa v chotári<br />

usadlosti (Gaál 1947, 253. Viï: Alapy 1994, 135). Obrovské množstvo údajov<br />

o hojnosti rýb a rybárskych tradícií cituje <strong>na</strong> základe listín vo svojej historickej<br />

práci Gyula Alapy (Alapy 1994). Niekdajší rozkvet tohto remesla okrem iného<br />

dokazuje aj bohatá slovná zásoba, zozbieraná Ottom Hermanom, ktorou komáròanskí<br />

rybári oz<strong>na</strong>èovali jednotlivé náradia, druhy rýb a èinnosti (Herman 1887,<br />

456). Už v stredoveku existovali v tomto regióne tri rybárske cechy (Bratislava,<br />

Šamorín, Komárno), z ktorých komáròanský si zachoval svoje tradície v podstate<br />

až do polovice 20. storoèia. Tento cech bol založený v roku 1546 a jeho<br />

posledný cechmajster, András Czilling, zastával svoju funkciu do roku 1946<br />

(Andriskin 1968, 17). Vnútorná štruktúra cechu zodpovedala pravidlám všeobecného<br />

cechového poriadku. Jeho èlenovia museli prejs rôznymi stupòami:<br />

uèeò, tovariš, majster, hlavný cechmajster. Dôležitým momentom cechového<br />

života boli rybárske krstiny. Ich podstatou bolo, že<br />

uèòa, ktorý sa prvýkrát zúèastnil <strong>na</strong> vylovení väèšieho<br />

úlovku, príslušný rybársky majster, ktorému<br />

patrila sie , v sprievode kvet<strong>na</strong>tých, zo študentskej<br />

poézie vyvierajúcich veršov, bohato pretkaných<br />

aj obscénnymi èas ami, pokrstil <strong>na</strong> rybára.<br />

Komáròanské ryby (a spomedzi nich <strong>na</strong>jmä<br />

obrovské vyzy, ktoré sem dvakrát roène vyplávali<br />

z Èierneho mora trie sa), boli h¾adaným artiklom<br />

<strong>na</strong> budínskom, bratislavskom a viedenskom trhu.<br />

Lov výz sa mohol uskutoèni dvomi spôsobmi. Pri<br />

prvom cez koryto rieky pretiahli povraz, <strong>na</strong> ktorý<br />

pripevnili hoci 200 ve¾kých hákov. Sem-tam plieskajúce<br />

vyzy sa obvykle chvostami zachytili o tieto<br />

Náhrobník rybára Józsefa Czillinga<br />

so z<strong>na</strong>kom ryby <strong>na</strong> komáròanskom<br />

cintoríne (foto<br />

József Liszka, 1998)<br />

háky. Druhý spôsob lovu výz sa tiež uskutoèòoval<br />

pomocou dvoch zariadení, <strong>na</strong>zývaných miestnymi<br />

výrazmi ‘rekeszt’ a ‘vizafogócége’. Podstatou druhého<br />

je, že silnou ohradou, zhotovenou z kolov a<br />

179


vypletenou prútím, prehradili rieku, nechali <strong>na</strong> nej len jeden alebo viac východov,<br />

pri ktorých chytali ryby buï do siete, alebo celá konštrukcia bola riešená ako<br />

pasca, z ktorej sa ryby nevedeli vymota (Morvay 1948). Druhá konštrukcia<br />

(‘rekeszt‘), doložená z Kolárova, bola tiež zhotovená zo silných kolov, ståpov a<br />

jej podstatou je, že cez òu nie je priechod, ale ryby len zadrží a musia sa vylovi<br />

pomocou sietí (Gaál 1947).<br />

„Medzi mestami Belehrad a Bratislava je v koryte Du<strong>na</strong>ja viac miest, kde je voda<br />

hlbšia, vírivejšia ako inde, tu majú vyzy svoj akoby hostinec, poskytujúci útulok. V<br />

novembri, ešte pred príchodom ¾adu, cez celú šírku Du<strong>na</strong>ja zapichnú do d<strong>na</strong> v rovnomernej<br />

vzdialenosti brvná, v strede koryta nechajú vo¾né miesto, ktoré spoja s<br />

vršou, alebo <strong>na</strong> tento cie¾ upletenou sie ou. Pod brv<strong>na</strong>mi rybári èlnmi vypnú svoje<br />

siete. Medzitým <strong>na</strong> brehu Du<strong>na</strong>ja výstrelmi z dela vyvolajú akoby hromobitie, od<br />

èoho sa vyzy vyplašia zo svojich úkrytov a h<strong>na</strong>né akousi silou krúžia v Du<strong>na</strong>ji, a<br />

potom, keï sa zachytia do siete, rybári ich bez ažkostí vyvleèú <strong>na</strong> breh. Neraz <strong>na</strong><br />

jednom mieste a pri jednom love, nepoèítajúc ostatné menšie ryby, chytili ich aj<br />

tisíc, ba i viac, medzi nimi nejed<strong>na</strong> bola aj dlhšia než dvanás stôp.”<br />

(Oláh /1536/ 1985, 76)<br />

Ve¾ká zá ahová sie (Kecskés 1978, 98)<br />

Èereò z Komár<strong>na</strong> (Kecskés 1978, 97)<br />

Vyzy sem hromadne priplávali<br />

do 20. storoèia, po<br />

zriadení Železnej brány sa už<br />

len tu a tam dostal <strong>na</strong> tento<br />

úsek Du<strong>na</strong>ja nejaký exemplár.<br />

V tridsiatych rokoch<br />

však ešte ulovili vyzu <strong>na</strong> žitnoostrovskom<br />

úseku Du<strong>na</strong>ja.<br />

Obchodníci s rybami „fišéri”<br />

(‘fisérek‘) s ob¾ubou vyh¾adávali<br />

komáròanský rybí trh,<br />

kde v 18.–19. storoèí „slnkom<br />

opálení rybári a šikovné<br />

ženièky pri 80 i viac ž¾aboch<br />

predávali, vážili, rezali jednu<br />

rybu krajšiu od druhej, okolo<br />

nich sa tlaèili davy kupujúcich,<br />

v pozadí sa ponevierali<br />

zahranièní a vidiecki obchodníci<br />

s rybami a striehli <strong>na</strong><br />

svoj èas, aby sa aj oni mohli<br />

vrhnú <strong>na</strong> chutnú du<strong>na</strong>jskú<br />

rybu, s ktorou široko-ïaleko<br />

úspešne obchodovali...” (Komáromi<br />

Lapok 1904/14).<br />

180


Rybárstvo tejto oblasti môžeme rozdeli vlastne do dvoch skupín: prvú<br />

možno oz<strong>na</strong>èi ako inštitucionálne rybárstvo a v podstate do neho patrí vyššie<br />

spomenuté cechové rybárstvo, vykonávané vo ve¾kom (‘hivatásos halászok‘).<br />

Druhé, ¾udové rybárstvo (‘rabsic halászok‘) je v podstate individuálnym spôsobom<br />

rybolovu, ktorý je ove¾a primitívnejší, robí sa èasto ve¾mi archaickými prostriedkami.<br />

Takým je ruèné, chlopákom vykonávané rybárstvo, ktorého praktizovanie<br />

v niektorých boèných ramenách Du<strong>na</strong>ja, respektíve po záplave v menších<br />

prameòoch a v plytèinách možno zachyti takmer do dnešných dní. Vo Vojke <strong>na</strong>d<br />

Du<strong>na</strong>jom a <strong>na</strong> jej okolí zvláš <strong>na</strong> tento úèel uplietol rybár z vàbového prútia chlopací<br />

kôš (‘tapogató’), ale tomuto cie¾u vyhovoval aj bezodný prútený kôš.<br />

Brodiac sa vo vode priklopili chlopák alebo kôš <strong>na</strong> rybu, potom ju len cez horný<br />

otvor rukou vybrali (Kaprálik 1992, 24). V Kolárove tiež poz<strong>na</strong>li chlopák i <strong>na</strong> ten<br />

istý úèel slúžiacu sie , chlopák zvaný ‘lepõ’. „Ten mal trojmetrovú žrï, <strong>na</strong> štyroch<br />

rebrách bola dookola <strong>na</strong>pnutá sie . Naspodu bola otvorená, <strong>na</strong>vrchu ústili<br />

rebrá do menšieho otvoru, umiestneného v strede” (Danterová 1992, 50). Pred<br />

odvodnením moèiarov bol v tejto oblasti èastým druhom ryby påž (‘csík’). V<br />

Jurovej používali <strong>na</strong> chytanie påžov v okolitých moèiaroch zvláš <strong>na</strong> tento úèel<br />

zhotovené, husto pletené vrše (‘varsa‘). Kapusta s påžom bola ob¾úbeným jedlom<br />

miestnych obyvate¾ov (Mészáros 1995, 32).<br />

Ako o tom píše Zsigmond Bátky v jednom svojom krátkom èlánku (Bátky<br />

1903), aj obec Kamenièná v blízkosti Komár<strong>na</strong> sa vyz<strong>na</strong>èuje bohatými rybárskymi<br />

tradíciami. Váh vinúci sa rozmarne v chotári dediny, respektíve màtve<br />

ramená zabezpeèovali rybárstvu bohatý terén s jamami po odvoze zeminy.<br />

Pretože však rybolovné právo vo vodách Kameniènej mali komáròanskí rybári,<br />

miestni mohli lovi ryby len ukradomky (‘loptos halászok‘). Preto ich náèinie bolo<br />

pomerne jednoduché a archaické (chlopák, sak, èereò atï.). Mimochodom, v<br />

Kameniènej má rybárstvo dodnes ve¾ký výz<strong>na</strong>m. Miestni muži s ob¾ubou chytajú<br />

ryby v màtvych ramenách Váhu, respektíve v chotári dediny, husto popretkávanom<br />

kanálmi.<br />

Ako som už v jednej z predchádzajúcich kapitol (IV: 2) podrobne prezentoval,<br />

v živote Komár<strong>na</strong> mal v 18.–19. storoèí (dokonca až do prvej svetovej vojny)<br />

mimoriadny výz<strong>na</strong>m obchod s drevom, dopravovaným sem po Váhu slovenskými<br />

pltníkmi, respektíve drevársky priemysel, ktorý bol <strong>na</strong> òom založený (viï: Liszka<br />

1995c, 46–51).<br />

Piesèiny Du<strong>na</strong>ja ponúkali aj svojrázny spôsob obživy, a to ryžovanie zlata<br />

(Baranyay 1911b). Ryžovanie zlata, s¾ubujúce skromné výsledky, vyžadujúce si<br />

vytrvalú, usilovnú prácu sa však aj v 18. storoèí <strong>na</strong> Žitnom ostrove považovalo<br />

za remeslo, vykonávané chudobnejšími vrstvami obyvate¾stva. Svedèia o tom aj<br />

opisy Andrása Vályiho a Eleka ényesa, ako i mnohé prezývky, známe po celom<br />

Žitnom ostrove.<br />

V súvislosti s tým v podobnom výz<strong>na</strong>me používajú aj porekadlo: „Tridsa<br />

ryžovaèov, tridsa rybárov a tridsa po¾ovníkov, devä desiat žobrákov”– ”Harminc<br />

aranyász, harminc halász és harminc vadász, kilencven koldus” (Baranyay<br />

1911b, 19).<br />

181


Mimochodom, pod¾a mnohých kvôli tomu <strong>na</strong>zvali ostrov Zlatou záhradou<br />

(Aranykert). Elek ényes vo svojom geografickom slovníku uvádza, že Zlatná <strong>na</strong><br />

Ostrove „mohla dosta svoj názov tak, že ako dávno, aj teraz v du<strong>na</strong>jských zátokách<br />

bahno ukladá mnoho zlata, èo ryžovaèi vymývajú a nosia do Rábu zameni<br />

” (ényes 1851, I: 49). Vo Váhu bol tiež už zaniknutý ostrov, ktorý <strong>na</strong>zývali<br />

Zlatým ostrovom (Baranyay 1911b, 30). Otázkami dejín ryžovania zlata <strong>na</strong> Žitnom<br />

ostrove a opisom jeho technológie sa zaoberalo viac bádate¾ov. V stálych<br />

expozíciách Vlastivedného domu v Šamoríne, Žitnoostrovského múzea v<br />

Du<strong>na</strong>jskej Strede, ako i Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne aj dnes možno nájs<br />

náèinia, používané pri ryžovaní zlata v tejto oblasti. Spomedzi nich sú <strong>na</strong>jdôležitejšie:<br />

ryžovací stôl, lopata <strong>na</strong> skúšanie zlata, škrabák <strong>na</strong> zlato, korýtko <strong>na</strong><br />

oddelenie zlata od piesku (‚híbálló‘), nádoba <strong>na</strong> <strong>na</strong>beranie vody (‘merítõ‘,<br />

‘meringüllõ’) a kovová lyžica <strong>na</strong> vypálenie ortuti (Tóthová 1979).<br />

Ryžovanie zlata <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji (ilustraèná kresba N. László 1988b, 43)<br />

„Ryžovaè skúšacou lopatou <strong>na</strong> viacerých miestach skúmal piesok Du<strong>na</strong>ja (skúšanie<br />

zlata), a kde sa prilepilo <strong>na</strong>jviac zlatých zrniek <strong>na</strong> zuho¾<strong>na</strong>tenú èas lopaty,<br />

tam si postavil ryžovací stôl. Zo štrkového piesku, obsahujúceho zlato, <strong>na</strong>ložil nieko¾ko<br />

lopát <strong>na</strong> <strong>na</strong>jvyššie miesto stola a pomocou <strong>na</strong>beraèky ho polieval vodou.<br />

Voda zmyla štrk a piesok, zlaté zrno sa zachytilo v žliabkoch stola, èo škrabákom<br />

zoškrabali do korýtka <strong>na</strong> oddelenie zlata. Viacnásobným ponorením do vody oèistili<br />

korýtko od piesku a zlato, ktoré v òom zostalo, zhromaždili v šálke. Doma ho<br />

182


potom zmiešali s ortu ou, èím sa piesok, ktorý v òom ešte zostal – pretože je<br />

¾ahší než ortu – vyplavil <strong>na</strong> povrch a odstránili ho polievaním vodou. Teraz už bolo<br />

treba len oèisti zlato od ortuti. Vložili ho do silného pláteného vrecúška a stláèali,<br />

<strong>na</strong> èo sa ortu vytlaèila cez plátno. Nakoniec vo vypa¾ovacej lyžici <strong>na</strong>d ohòom<br />

vypálili zo zlatého prachu aj poslednú kvapku ortuti. Zlato zamenili v Rábe v tridsatinovom<br />

úrade. Ak zarobili 60-70 korún denne, považovali to za slabý zárobok.<br />

Obvykle sa viacerí ryžovaèi spojili a zárobok bol spoloèný. Pre ryžovaèa to bolo<br />

hlavným zamest<strong>na</strong>ním.”<br />

(Èíèov: Baranyay 1911b, 44–45)<br />

Ryžovanie zlata sa v mnohých prípadoch stalo vandrovným povolaním, èoho<br />

krásnym dôkazom je to, že ryžovaèi zo Žitného ostrova ve¾mi èasto išli za prácou<br />

popri Du<strong>na</strong>ji až do Rakúska, alebo sledujúc prítoky Du<strong>na</strong>ja do Karpát, respektíve<br />

èasto sa <strong>na</strong> èlnoch dostali pozdåž Du<strong>na</strong>ja až úplne <strong>na</strong> juh (Baranyay<br />

1911b, 11–12. Viï: László N. 1988a; László N. 1988b).<br />

Žitný ostrov bol po stároèia vod<strong>na</strong>tou, moèaristou oblas ou s rozsiahlymi trstinovými<br />

miestami, v záplavových územiach s pasienkami a lúkami. Podrobný<br />

opis zberu a spracovania trstiny máme z Kolárova. Pretože tu neboli ve¾ké,<br />

súvislé plochy trstinového porastu, tlaènú kosu nemohli používa , kosili ho <strong>na</strong><br />

¾ade alebo z èl<strong>na</strong> pomocou špeciálneho kosáka – ‘nádvágó salló’ (Angyal 1986,<br />

108–110). Pracovný postup je v základných èrtách zhodný s kosením trstiny v<br />

Gbelciach, o ktorom bude reè v jednej z ïalších kapitol.<br />

Chov domácich zvierat<br />

Prírodno-geografické podmienky tejto oblasti boli vhodné aj <strong>na</strong> chov dobytka <strong>na</strong><br />

záplavovom území. Nerátajúc práce Bélu Angyala o Kolárove (Angyal 1988;<br />

Angyal 1992), zo Žitného ostrova síce dobré opisy tohto hospodárskeho odvetvia<br />

nemáme, ale štúdie László Timaffyho zo Szigetközu (ktoré sa èiastoène<br />

viažu aj k žitnoostrovskej strane) <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú pomery aj <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Na<br />

ostrovoch Du<strong>na</strong>ja sa prostredníctvom historických prameòov dali zachyti aj<br />

pamiatky polostudeného a studeného (‘rideg‘) odchovu zvierat. Na vnútorných<br />

pasienkoch v blízkosti obce držali drobné zvieratá, dojné kravy, po práci sem<br />

vyh<strong>na</strong>li aj ažné zvieratá. Podstatou studeného odchovu je, že stádo hovädzieho<br />

dobytka alebo koní sa po celý rok zdržiavalo vonku <strong>na</strong> pasienkoch, preplávajúc<br />

z ostrova <strong>na</strong> ostrov za èerstvou potravou. Zimné stajne pre studeno odchovávané<br />

zvieratá nestavali, len sa pritisli k sebe v ohrade a tak sa vzájomne hriali.<br />

Obèas sa k nim pritúlil ešte aj pastier, keï mu bolo zima v chatrèi. Studený<br />

odchov v priebehu 19. storoèia postupne zanikol a <strong>na</strong>hradil ho polostudený, ktorého<br />

podstatou je, že zvieratá sa zdržiavali <strong>na</strong> pasienkoch len od jari do jesene<br />

(Timaffy 1980, 42–48). Podobne aj obyvatelia Klížskej Nemej pásli svoj poèetný<br />

hovädzí dobytok <strong>na</strong> du<strong>na</strong>jských ostrovoch (Morvay 1984, 284). Väèšiu èas<br />

vnútorného chotára Kolárova tvorili v 19. storoèí ešte lúky a pasienky (‘baromílõ‘).<br />

Zvieratá (<strong>na</strong>jmä hovädzí dobytok, ošípané a kone) od jari do jesene držali<br />

vonku <strong>na</strong> pasienkoch. V povodòových rokoch boli stáda takmer neustále v<br />

183


pohybe: preplávajúc ešte aj cez rieku s ahovali sa stále za novými a novými<br />

pasienkami. Zvieratá prezimovali vo vonkajších stajniach (‘aklok‘). O tých už<br />

bola reè. Existujú však údaje aj o tom, že ani <strong>na</strong> zimu nepostavili pre svoje zvieratá<br />

nijaký útulok, ale ich (<strong>na</strong>jmä kone) jednoducho vyh<strong>na</strong>li <strong>na</strong> záplavové pasienky.<br />

V tu<strong>na</strong>jších lesoch <strong>na</strong>šli zvieratá aké-také útoèisko pred nepriazòou poèasia<br />

(Angyal 1988, 36–37).<br />

„Na úseku chovu dobytka možno po celej župe pozorova radostné pokroky, pretože<br />

stále viac sa preberá zo svojej zanedbanosti. Najviac to platí pre chov oviec,<br />

predovšetkým <strong>na</strong> ve¾kých hospodárstvach, ako sú ovèiarstva v Hamuliakove,<br />

Bernolákove, Krá¾ovej pri Senci, Ve¾kom Bieli, Voderadoch, Rohovciach, Mierove,<br />

Kraèanoch, Tomášikove a v Seredi. Tu sa <strong>na</strong>miesto u nás pôvodne chovaných<br />

oviec s hrubou srs ou už všade chovajú ovce s jemnou alebo stredne jemnou srsou,<br />

èo sa stalo výz<strong>na</strong>mným ekonomickým èinite¾om. Prekvitá aj chov hovädzieho<br />

dobytka a ošípaných... Kozy chovajú prevažne len chudobnejšie vrstvy. Avšak<br />

z<strong>na</strong>èný je chov hydiny, <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Bratislavská župa zásobuje hydinou<br />

nielen mesto Bratislavu, ale aj Viedeò a polovicu Dolného Rakúska husou,<br />

kaèicou, kapúnom, kurèa om, morkou a vajíèkom.”<br />

(Ortvay 1899, 187–188)<br />

V chove dobytka bolo ve¾kou kvalitatívnou zmenou objavenie sa ovce merino <strong>na</strong><br />

konci 18. storoèia. Ešte predtým, od zaèiatku storoèia však postupne priviezli<br />

vo ve¾kom poète nemecké a èesko-moravské ovce. Ich chov sa uskutoèòoval<br />

predovšetkým v hospodárstvach Zadu<strong>na</strong>jska, Podu<strong>na</strong>jskej nížiny a Hornej zeme<br />

(Paládi-Kovács 1993, 284). Zároveò s ovcami chovanými predovšetkým v panských<br />

ovèiarstvach prišli <strong>na</strong> toto územie aj nemeckí, respektíve èeskí a moravskí<br />

odborníci, ovèiari. Pravdepodobne aj vïaka ich sprostredkovaniu a vplyvu sa<br />

<strong>na</strong> Žitnom ostrove (a vôbec <strong>na</strong> celej Podu<strong>na</strong>jskej nížine) udomácnil a rozšíril kult<br />

svätého Vendelí<strong>na</strong>, patró<strong>na</strong> chovate¾ov dobytka i zvierat (podrobnejšie viï:<br />

Liszka 1998d; Liszka 2000b, 81–126; Liszka 2000f). Zrejme s týmito impulzmi<br />

zo západu možno da do súvislosti založenie Žitnoostrovského cechu pastierov<br />

v roku 1717 so sídlom v Šamoríne (Kovács 1981, 7-8). Cechové artikuly, uložené<br />

v Štátnom archíve v Budapešti, boli publikované v èasopise Magyar<br />

Gazdaságtörténeti Szemle (1897, 253–259. Viï: Herman 1909, 246–253).<br />

Po¾nohospodárstvo<br />

Približne <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia úpravou vodných tokov, „ochranou proti povodniam”<br />

a odèerpaním spodných vôd vyššie opísaný vodný svet nenávratne zmizol<br />

(dnes už <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš len v èase ve¾kého jarného odmäku a spodných vôd možno v<br />

rovi<strong>na</strong>tom kraji vidie niekdajšie k¾ukaté korytá riek). Žitný ostrov a jeho okolie<br />

sa vïaka nekoneèným lánom oce¾ovitej pšenice stal zásobáròou celého územia.<br />

O tradièných formách orného hospodárenia máme vïaka výskumom Eleonóry<br />

Sándorovej presný obraz, èo sa týka dedín v okolí Du<strong>na</strong>jskej Stredy. Gazdovia v<br />

nich (predovšetkým v Trhovej Hradskej, Vrakúni a viacerých Kraèian) rozlišovali<br />

tri základné druhy pôdy: za <strong>na</strong>jkvalitnejšiu považovali pôdu <strong>na</strong> vyvýšeninách<br />

184


(‘dombfõdek‘), veï tu mala vyhovujúcu hrúbku úrodná vrstva pôdy a neohrozovali<br />

ju ani spodné vody, do druhého stupòa patrili kamenisté, suché èasti pôdy<br />

(‘ígevínyes fõdek‘), kým <strong>na</strong>jhoršiu kvalitu mala ílovitá, moèaristá pôda (‘laposok‘).<br />

Po prvej svetovej vojne už nenechávali úhor a uplatòovali štvorpo¾ný osevný<br />

postup: „Do èerstvo pohnojenej pôdy prišli okopaniny, za nimi pšenica, za<br />

pšenicou jari<strong>na</strong> (jaèmeò), <strong>na</strong>koniec <strong>na</strong>sledovala raž alebo ovos” (Sándor 1989,<br />

22). S tradièným orným hospodárením Kolárovèanov nás oboz<strong>na</strong>muje štúdia<br />

Heleny Gudmonovej (Gudmonová 1992). Z nej sa dozvedáme, že „z pôdnych<br />

typov sa tu vyskytuje èiernozem – ‘feketefõd‘, polopiesèitá zem – ‘öntísfõd‘ (kvalitná,<br />

všetko sa v nej dobre urodilo), hlinistá pôda – ‘agyagos fõd‘ (za priaznivého<br />

poèasia sa aj v tejto všetko urodilo) a skutoèný piesok, ktorý v Kolárove<br />

<strong>na</strong>zývali aj ‘ígevínyes fõd‘, lebo sa v nej spália rastliny (‘kiíg benne a vetemíny‘)”.<br />

V období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi bol medzi kolárovskými gazdami zaužívaný<br />

trojpo¾ný osevný systém v <strong>na</strong>sledovnej kombinácii:<br />

okopaniny → pšenica → jaèmeò/raž<br />

Od Edit él vieme, že v Èíèove <strong>na</strong> konci 19. storoèia ešte každý nechával polovicu<br />

celej svojej osevnej plochy <strong>na</strong> úhor. Po strnisku potom chodil pastier s ovcami<br />

a rozorali ho len <strong>na</strong> jar. V štyridsiatych rokoch 20. storoèia už uplatòovali trojpo¾ný<br />

systém.<br />

Polodrevený pluh z Kolárova: 1. prienohy, 2.<br />

hriade¾, 3. èerieslo, 4. hlava, 5. odvalnica,<br />

6. plaz, 7. malé koleso, 8. väèšie koleso,<br />

9. ojce 10. vankúš, 11. previerka, 12. hák,<br />

13. re az (Gudmonová 1992, 87)<br />

Kosa z Kolárova: 1. hrot, 2. ostrie, 3.<br />

krk kosy, 4. železná obrúèka, 5. klin,<br />

6. kosisko, 7. ve¾ká rúèka, 8. malá<br />

rúèka, 9. násadec, 10. <strong>na</strong>pí<strong>na</strong>cí prút,<br />

11. špagát (Gudmonová 1992, 92)<br />

V tomto regióne bol drevený pluh <strong>na</strong>hradený železným v prvých desa roèiach 20.<br />

storoèia, prièom samozrejme ešte po desa roèia sa ved¾a železných pluhov používali<br />

aj drevené a polodrevené. Zdá sa, že <strong>na</strong> Hornom Žitnom Ostrove (<strong>na</strong>pr.<br />

185


Štvrtok <strong>na</strong> Ostrove) sa tieto moderné náradia objavili o nieko¾ko rokov skôr než<br />

vo východnej èasti regiónu.<br />

Pri kosení obilia, predovšetkým pšenice, už pomerne skoro, <strong>na</strong> prelome 19.-<br />

20. storoèia oproti žatiu kosákom prevládlo kosenie kosou. Na Žitnom ostrove<br />

sa v prvej polovici 20. storoèia používala kosa s dvomi rúèkami.<br />

Zo spôsobov získavania zr<strong>na</strong> dominovalo tlaèenie, hoci – <strong>na</strong>jmä v okrajových<br />

oblastiach – sa vyskytlo aj mlátenie. Z opisu erenca Silla vieme, že do Štvrtka<br />

<strong>na</strong> Ostrove <strong>na</strong>príklad chodili v druhej polovici 19. storoèia slovenskí žatevní<br />

robotníci, ktorí tu zostávali až do zimy a v priestranných stodolách mlátili obilie.<br />

Spôsoby získavania zr<strong>na</strong> mlátením a tlaèením postupne vystriedala mlá aèka s<br />

gep¾om <strong>na</strong> konský pohon.<br />

„Vyspelejšou pracovnou metódou bolo mlátenie mlá aèkami, poháòanými gep¾om<br />

(...) Gepe¾ ahalo 4 alebo 6 koní, chodiacich dokola. Toèivú silu pomocou ozubeného<br />

prevodu prevádzali <strong>na</strong> mlá aèku. Tú tvorila asi 130 cm vysoká skriòa z<br />

dosiek s otáèavým bubnom. Obilie do neho podávali ruène, slama, úhrabky a obilie<br />

vypadávalo spolu spod bub<strong>na</strong>. Zrno ako <strong>na</strong>j ažšie spadlo <strong>na</strong>spodok, ale vytriasli<br />

ho pomocou drevenej vidly aj zo slamy a úhrabkov. Takto oddelené obilie bolo<br />

potrebné preosia . Jaèmeò sa musel ešte oèisti v mažiari alebo železným drvièom.<br />

Na tento úèel použili aj tzv. sekáè ‘S’, ktorý neskôr pri príprave krmiva používali<br />

aj <strong>na</strong> krájanie repy”.<br />

(Štvrtok <strong>na</strong> Ostrove: Sill 1996, 227–228)<br />

Prvé, parnou silou poháòané mlá aèky sa po celom Žitnom ostrove objavili tiež<br />

v poslednom desa roèí 19. storoèia. V prvých desa roèiach 20. storoèia sa už<br />

takmer v každej väèšej obci vytvorili mlá aèkové spoloènosti, ktoré gazdom<br />

vymlátili obilie za ‚podiel‘. Objavenie sa nových strojov sprostredkovane dokazuje<br />

aj ve¾ká popularita balady o dievèati, ktoré spadlo do mlá aèky (porov<strong>na</strong>j s<br />

podobnou podkapitolou, predstavujúcou Matúšovu zem!).<br />

„Smrte¾né neš astie pri jednej mlá aèke v Nových Košariskách. V utorok poobede<br />

pri mlatobných prácach jedného hospodára v Nových Košariskách sa stalo<br />

smrte¾né neš astie, Mária Daniš, 21-roèné dievèa z Nových Košarísk, sa pri podávaní<br />

snopov tak neš astne pošmykla, že sa dostala do bub<strong>na</strong> podávaèa. Bubon<br />

jej celkom odtrhol ¾avú nohu. Keï uvideli neš astie, zastavili stroj a neš astnej<br />

robotníèke poskytli prvú pomoc, tá však ešte pred príchodom sanitky z Bratislavy<br />

vykrvácala. Polícia poèas vyšetrovania zistila, že neš astie spôsobila chýbajúca<br />

doska. Na základe toho strojníka zatkli a odviezli <strong>na</strong> bratislavskú prokuratúru.”<br />

(Somorja és Vidéke 1934/31, 2)<br />

Obilie po celom Žitnom ostrove uskladòovali prevažne v obilných jamách.<br />

Zhotovovali sa obvykle jamy hruškového tvaru. V Podu<strong>na</strong>jských Biskupiciach<br />

kopali jamy Slováci zo Sásovej <strong>na</strong> dvore oproti vchodovým dverám a vystlali ich<br />

slamou. V Okoliènej <strong>na</strong> Ostrove zhotovovali dvojaké jamy: hruškového tvaru,<br />

ktorú vyhåbili <strong>na</strong> ulici pred domom (‘szájas verem’) a hrobové jamy, ktoré vykopali<br />

v plevníku (‘röjtökverem’). Oba typy vystlali slamou (üzes 1984, 101).<br />

186


Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />

Èo sa týka pestovania ovocia a zeleniny, zaènime náš preh¾ad opisom Horného Žitného<br />

ostrova od Tivadara Ortvayho z konca 19. storoèia: „Žitný ostrov má málo<br />

ovocia, pretože obyvatelia nemajú radi ovocné stromy; hoci sa tam vynikajúco<br />

urodí všelijaké ovocie, èo dostatoène dokazujú niektoré panské záhrady. V O¾dzi,<br />

ale aj inde sa figy svojou dobrotou a sladkos ou vyrov<strong>na</strong>jú <strong>na</strong>jchutnejším a <strong>na</strong>jduži<strong>na</strong>tejším<br />

figám južných krajov. Aj jablká, marhule, hrušky, èerešne a slivky sú<br />

vynikajúce. Žltými a èervenými melónmi je Žitný ostrov dokonca známy” (Ortvay<br />

1989, 183). Ïalej píše aj o tom, že medzi inými aj <strong>na</strong> tomášikovských statkoch<br />

Esterházyovcov „pestujú prekrásne odrody ovocia”, ako aj o tom, že „v Trhovej<br />

Hradskej, Ohradách, Mýtnej, Du<strong>na</strong>jskom Klátove, Jahodnej, Malých a Ve¾kých<br />

Dvorníkoch pestujú š¾achtené druhy jabåk a hrušiek <strong>na</strong> vývoz” (Ortvay 1899, 187).<br />

Ovocné sady dedín, ležiacich pozdåž Du<strong>na</strong>ja, boli obvykle v záplavovej oblasti<br />

rieky, respektíve <strong>na</strong> ostrovoch (Klížska Nemá). Podobná bola situácia aj v<br />

Kolárove, kde <strong>na</strong> rozsiahlych záplavových územiach, nevhodných <strong>na</strong> orné hospodárenie,<br />

boli ve¾ké ovocné sady ešte v prvých desa roèiach 20. storoèia.<br />

Odvodnením týchto plôch, ako i poklesom dopytu po nenároèných ro¾níckych krajových<br />

odrodách zaèalo ovocinárstvo v Kolárove upada . Len <strong>na</strong> ilustráciu uvádzam,<br />

ko¾ko druhov jabåk, respektíve ko¾ko názvov odrôd jabåk vedeli informárori<br />

v Kolárove uvies ešte pri etnografickom výskume <strong>na</strong> konci 80. rokov, èo dokazuje<br />

niekdajšiu popularitu tohto ovocia: ‘bársony óma’, ‘batul’, ‘borízû óma’,<br />

‘bõr óma’, ‘citrom óma’, ‘csecs óma’, ‘funtos óma’, ‘gyócs óma’, ‘gyöngykormos<br />

óma’, ‘himper óma’, ‘ízes óma’, ‘londonpeji óma’, ‘masánszki óma’, ‘muskotál<br />

óma’, ‘papsipka óma’, ‘pogácsa óma’, ‘ranét óma’, ‘rozmaring óma’,<br />

‘törökbaking óma’, ‘üveg óma’, ‘vadróc óma’ (Gaálová 1992, 111–112).<br />

Tradícia zeleninárstva bola menej výz<strong>na</strong>mná, než doteraz spomenuté pestovate¾ské<br />

odvetvia. Pestovanie skorej zeleniny pod fóliovníkmi, ako i rozmach<br />

pestrovania melónov <strong>na</strong> trhový predaj je príz<strong>na</strong>èné skôr len pre posledné 2–3<br />

desa roèia.<br />

Mlynárstvo<br />

Tu treba spomenú aj priemysel, súvisiaci s po¾nohospodárstvom, pestovaním<br />

plodín a chovom dobytka. K ornému hospodáreniu sa úzko viaže mlynársky priemysel,<br />

ktorý bol <strong>na</strong> základe miestnych názvov a historickej literatúry ove¾a výz<strong>na</strong>mnejší,<br />

ako by sme to vedeli zachyti etnografickými metódami. József<br />

Baranyay poukazuje <strong>na</strong> to, že chotárne názvy ako Malomhely (v chotári Vrakúòa),<br />

Malomfölde (v chotári Gabèíkova), Malomárok (v chotári Zemianskej Olèe) svedèia<br />

o tom, že <strong>na</strong> týchto, dnes už prevažne suchých miestach, stáli kedysi vodné<br />

mlyny (Baranyay 1911, 39–40). Dá sa to vysvetli jed<strong>na</strong>k tým, že kedysi bol Žitný<br />

ostrov ove¾a bohatší <strong>na</strong> vodu, <strong>na</strong> druhej strane i tým, že boli aj také typy vodných<br />

mlynov, ktoré pracovali len v urèitom, <strong>na</strong> zrážky bohatom období roka.<br />

Dokonca existovali i také mlyny, ktoré boli v èinnosti len poèas prietrže mraèien,<br />

lejakov, a tie <strong>na</strong>zývali ‘pokolidõ malmok’ – t. j. mlyny pekelného poèasia (Takáts<br />

1907, 237). Po celom Žitnom ostrove boli rozšírené dva typy mlynov. Jeden je<br />

lodný mlyn, druhý kolový vodný mlyn.<br />

187


Podstatou lodného mly<strong>na</strong> je, že celé mlecie zariadenie je pripevnené <strong>na</strong> dvoch<br />

èlnoch. „Na jednom bola mlynica a <strong>na</strong> druhom bolo pripevnené lešenie, ktoré<br />

držalo druhý koniec hriade¾a vodného kolesa. Lodný mlyn bol upevnený buï z<br />

oboch brehov, alebo z jedného a niekedy bol zakotvený o dno rieky (...) Lodné<br />

mlyny mali viaceré výhody. Neboli statické, dali sa ¾ahko presúva , a takto vhodne<br />

využíva silu rieèneho prúdu. V období, keï mlynu hrozilo nebezpeèenstvo<br />

(¾ady, vysoké vody), dal sa mlyn vytiahnu <strong>na</strong> breh a rozobra . Najviac lodných mlynov<br />

<strong>na</strong> Žitnom ostrove bolo v 2. polovici 19. storoèia.”<br />

(Magula 1980, 9–10)<br />

Rekonštrukcia lodného mly<strong>na</strong> <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji pri Kolárove (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />

2000)<br />

Na zaèiatku 19. storoèia <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji pri Bodíkoch pracovalo ešte štrnás ve¾kých<br />

lodných mlynov (Baranyay 1911, 41), <strong>na</strong> konci storoèia pri Sape nemenej ako<br />

29 (Marczell 1983d, 2). Na jednej poh¾adnici Kolárova, pochádzajúcej z prvých<br />

desa roèí 20. storoèia, možno vidie ešte pä lodných mlynov <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji.<br />

Do dneška sa v tomto regióne nezachoval ani jediný lodný mlyn. Bývalá Okresná<br />

pamiatková správa v Komárne prišla v roku 1980 s myšlienkou rekonštrukcie<br />

lodného mly<strong>na</strong> z Radvane <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, ktorú realizovali v roku 1983 Slovenské<br />

lodenice v Komárne. Projekt vypracovali <strong>na</strong> akulte architektúry Slovenskej technickej<br />

univerzity v Bratislave. Lodný mlyn je dnes v majetku Združenia ochrancov<br />

Dolného Žitného ostrova, stojí <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji pri Kolárove a slúži ako<br />

pohostinské zariadenie a centrum vo¾ného èasu (Ondrejka 2003, 67).<br />

Keïže lodné mlyny prekážali a ohrozovali lodnú dopravu, poènúc 18. storoèím<br />

rôzne zákony a <strong>na</strong>riadenia zakazovali ich èinnos <strong>na</strong> tých úsekoch riek, <strong>na</strong><br />

ktorých bola aj lodná doprava. Preto lodné mlyny postupne premiestnili <strong>na</strong> breh<br />

188


a prerobili ich <strong>na</strong> kolové vodné mlyny. Mlynársky dom sa dostal èiastoène <strong>na</strong><br />

breh, èiastoène stál <strong>na</strong> hrubých koloch <strong>na</strong>d vodu (Magula 1980, 10). V súèasnosti<br />

možno <strong>na</strong> Žitnom ostrove vidie kolové vodné mlyny v Du<strong>na</strong>jskom Klátove<br />

a Jahodnej, ktoré sú zariadené <strong>na</strong> múzejné úèely.<br />

Mlynársky priemysel priniesol do tohto regiónu aj mnoho novôt. Z výskumov<br />

Sándora Takátsa vieme, že <strong>na</strong>príklad v roku 1662 priviedli do Komár<strong>na</strong> nemeckých<br />

remeselníkov, aby upravili ruèné mlyny. V roku 1682 zase z Nizozemska priniesli<br />

do Komár<strong>na</strong> ruèné mlyny, ktoré v roku 1683 upravili pod¾a luxemburského<br />

vzoru. V roku 1688 priniesli do Komár<strong>na</strong> zo Štajerska 500 kusov železných<br />

ruèných mlynov (Takáts 1907, 241).<br />

Remeselná výroba<br />

Komáròanská truhlica (Thain–Tichy 1991, 41)<br />

Pretože zo slovenských hôr po stároèia splavovali po Váhu drevo slovenskí pltníci,<br />

v Komárne sa vytvoril pomerne rozvinutý obchod s drevom a drevársky priemysel.<br />

V tejto kategórii treba spomenú predovšetkým komáròanských stolárov<br />

a lodných tesárov. Najznámejším produktom komáròanských stolárov bola tulipánová<br />

truhlica, komáròanská truhlica (‘tulipántos láda‘, ‘komáromi láda‘),<br />

ktorú vyvážali aj do vzdialených krajov (v inventári jedného obchodu v Belehrade<br />

bola už v roku 1728 uvedená komáròanská truhlica). Truhlice sa vyrábali z dreva<br />

ihliè<strong>na</strong>ných stromov v dvoch rozmeroch: väèšia slúžila <strong>na</strong> ukladanie šatstva<br />

(truhlica <strong>na</strong> výbavu), menšia <strong>na</strong> úschovu cenností, listín, listov. Spôsob výzdoby<br />

bol v podstate rov<strong>na</strong>ký: rydlom v tvare V vyryli vzor, ktorý potom vyma¾ovali.<br />

Ma¾ovanie truhlíc <strong>na</strong>zývali aj „pestrenie” (‘tarkázás‘). Pracovali glejovou farbou,<br />

ktorú vymiešali z práškovej farby, vody a èerstvo uvareného gleja z kostí. Na<br />

189


zaèiatku 20. storoèia mali komáròanskí stolári stále viac objednávok <strong>na</strong> malé<br />

tulipánové truhlice, kým záujem o ve¾ké truhly <strong>na</strong> výbavy postupne klesal. V tejto<br />

dobe si už niektorí zákazníci nechávali robi truhly aj z tvrdého dreva (dub alebo<br />

orech). Po prvej svetovej vojne lacné továrenské výrobky, ako i hospodárska<br />

kríza spôsobili zánik komáròanského stolárskeho remeselníctva. V rokoch<br />

1926–27 združením v družstve sa s<strong>na</strong>žili zabezpeèi si živobytie a v ich obchode<br />

v Jókaiho ulici sa ešte roky predávali tulipánové truhly. Pre nedostatok záujmu<br />

však boli nútení zastavi svoju èinnos (Kecskés 1978, 158–164).<br />

„Najvýz<strong>na</strong>mnejším centrom výroby ma¾ovaného nábytku, predovšetkým truhiel,<br />

bolo Komárno. Po rôznych skorších štýlových smeroch, ktoré sa objavili v 18. storoèí<br />

(...) <strong>na</strong> zaèiatku 19. storoèia prevládol klinovitý vruborez – zvláš charakteristické<br />

sú dy<strong>na</strong>mické, úzke listy a svojrázne tulipány – ktorý buï obopí<strong>na</strong> ako rám<br />

ma¾ovanú výzdobu, alebo úplne zapåòa jednu alebo dve polia truhly (...) V druhej<br />

polovici storoèia èoraz viac ustupuje plastická výzdoba <strong>na</strong> úkor ma¾ovaných vencov<br />

drobných kvetín. Po trase lodí <strong>na</strong>ložených komáròanskými truhlicami, presnejšie<br />

v okruhoch <strong>na</strong>vštevovaných jarmokov sú všade zrete¾né komáròanské štýlové<br />

vplyvy. A kým stolári, vyrábajúci nábytok zo smrekového dreva inde, <strong>na</strong>príklad<br />

v Kapuváre v Sopronskej župe práve tak ako (...) v Szekszárde alebo adde v župe<br />

Tol<strong>na</strong> (...) zdobili povrch nábytku len ma¾ovaním, pozdåž Du<strong>na</strong>ja prednú stranu<br />

truhlíc dekorovali rezbou prevažne v duchu komáròanských vzorov a v kvetinovej<br />

výzdobe je tiež v širokom okruhu zrete¾ný vplyv Komár<strong>na</strong>.”<br />

(Csilléry 1972, 61–62)<br />

Vyrezávané mangle zo Žitného ostrova<br />

(Zo zbierok Žitnoostrovského<br />

múzea. Archív Výskumného centra<br />

európskej etnológie v Komárne)<br />

Komáròanskí stolári sa okrem truhlíc<br />

samozrejme venovali aj iným produktom. Takými<br />

boli interiéry kostolov. Prácu komáròanských<br />

majstrov možno obdivova <strong>na</strong> ma¾ovanom<br />

kazetovom strope rímskokatolíckeho<br />

kostola v Szentsimone z roku 1650, <strong>na</strong> ma-<br />

¾ovanom drevenom strope kalvínskeho kostola<br />

z roku 1728 v obci Vilonya, ako i <strong>na</strong> zariadení<br />

kalvínskeho kostola z roku 1746 v<br />

Mezõcsáte (Kecskés 1978, 165–166).<br />

S èulým obchodom s drevom a s plavebnými<br />

možnos ami súvisí aj rozkvet druhého<br />

chýrneho komáròanského remesla, a to profesie<br />

lodných tesárov. Historické údaje dokazujú,<br />

že zakladate¾mi komáròanskej tradície<br />

stavby lodí boli talianski majstri z 15. storoèia.<br />

Napriek tomu lodných tesárov <strong>na</strong>zývali<br />

nemeckým výrazom ‘superi’. V tureckých<br />

èasoch sa stavba lodí v Komárne špecializovala<br />

<strong>na</strong> dobové vojnové lode, neskôr<br />

postupne zaèali zhotovova nákladné lode,<br />

èlny a loïky. Smrekové drevo a väèšiu èas<br />

190


tvrdého dreva, ktoré boli potrebné <strong>na</strong> stavbu lodí a èlnov, si komáròanskí lodní<br />

tesári vedeli zabezpeèi od miestnych obchodníkov. Drevo, ktoré bolo pri stavbe<br />

lodí <strong>na</strong>jcennejšie, moèiarny dub, získavali <strong>na</strong>jèastejšie zo Žitného ostrova alebo<br />

z Vértešských lesov (Kecskés 1978, 167–185).<br />

V 18.–19. storoèí bolo v Komárne výz<strong>na</strong>mné aj hrnèiarstvo. Vyrábali dvojaký<br />

hlinený riad, èiernu keramiku bez glazúry (‘feketemívesek‘) a glazovanú keramiku<br />

(‘mázas mívesek‘). Títo majstri pracovali stmelení do dvoch rozdielnych<br />

cechov a svoje privilégium získali v roku 1718 (Kresz 1960, 300). Komáròanské<br />

hrnèiarstvo <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia prakticky zaniklo. Dopyt po keramike v<br />

tomto regióne (ešte nejakú dobu) uspokojovali hrnèiari z Taty.<br />

Pred koncom 19. storoèia bol popri Komárne <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejším mestom Žitného<br />

ostrova Šamorín so svojím kvitnúcim cechovníctvom. Pod¾a správ Antala<br />

Khí<strong>na</strong> tu bol zastúpený cech èižmárov, tesárov, stolárov, zlatníkov, pernikárov,<br />

mäsiarov, remenárov, kolárov, zámoèníkov, klobuèníkov, murárov, kováèov, gombikárov,<br />

krajèírov, tkáèov, garbiarov, kožušníkov, hrnèiarov, pekárov, mlynárov,<br />

rybárov a pastierov oviec (Khín 1932, 19).<br />

Pernikári, ktorých <strong>na</strong> Žitnom ostrove <strong>na</strong>zývali ‚borsoskások‘, pôsobili v<br />

Du<strong>na</strong>jskej Strede, Ve¾kom Mederi a v Šamoríne a ich èinnos možno doloži v<br />

podstate od 18. storoèia. Najskôr sa objavili v Šamoríne, keï si tam rodi<strong>na</strong><br />

Welsovcov založila obchod. Vo Ve¾kom Mederi položil základy tohto remesla<br />

Zsigmond Vörös, ktorý sa sem pris ahoval z mesta Hódmezovásárhely po roku<br />

1848. Jeho vnuk, Kálmán Vörös tu bol posledným pernikárom. Medovníky majstrov<br />

v jednotlivých mestách sa líšili od seba osobitou chu ou, špeciálnymi<br />

receptami (Sidó 1968).<br />

Nakoniec sa treba zmieni aj o domáckej výrobe. Zo Žitného ostrova sa zachovalo<br />

len málo pamiatok rezbárstva <strong>na</strong> umeleckej úrovni, zato pleteniu košíkov v<br />

prvej polovici 20. storoèia, v nemalej miere pod vplyvom v tej dobe organizovaných<br />

kurzov košikárstva, sa v podstate rozumel každý ro¾ník. Z vàbového prútia,<br />

ktoré v tejto oblasti hojne rástlo, zhotovovali rôzne košíky s plochým dnom, klonky,<br />

košíky s uchom, cedidlá <strong>na</strong> mušt atï., predovšetkým pre vlastnú potrebu, prípadne<br />

pre potreby svojej užšej èi širšej rodiny. Pre trh vyrábali spravidla len v<br />

menšej miere a pletenie košíkov považovali iba za doplnkovú èinnos v zimnom<br />

období ved¾a svojho hlavného zamest<strong>na</strong>nia: po¾nohospodárstvo, rieè<strong>na</strong> plavba<br />

atï. (Danterová 1992, 33–36; Kapráliková 1993). Skôr len výnimkou boli košikári<br />

z Baloòa, Gabèíkova, Zlatnej <strong>na</strong> Ostrove, Èíèova, Èiližskej Radvane, Okoèa,<br />

Kolárova, Klížskej Nemej, Sokoliec, Ve¾kých Kosíh a Ve¾kých Dvorníkov, ktorí, aj<br />

keï v menšej miere, ale v roku 1930 pracovali aj pre trh (Za ko 1931, 132–134).<br />

Pod¾a mojich vedomostí, v èasovej håbke postihnute¾nej etnografickými metódami<br />

<strong>na</strong> Žitnom ostrove nepoz<strong>na</strong>li archaickejšie formy košíkov s obrubou.<br />

Obyvatelia Kolárova sa vo ve¾kom zaoberali aj výrobou rohoží. Toto remeslo<br />

sa sem rozšírilo preukázate¾ne prostredníctvom manželských zväzkov s obyvate¾mi<br />

usadlosti Pusztasomorja (Podu<strong>na</strong>jsko, Maïarsko). Spracovanie konopí<br />

bolo bežné v každej dedine, a až po získanie priadze sa všetky úkony robili vlastnoruène,<br />

doma. Tkanie však robili už obvykle tkáèi. Už v 17. storoèí pôsobili<br />

191


tkáèske cechy vo Štvrtku <strong>na</strong> Ostrove, Du<strong>na</strong>jskej Strede, Malinove, Ve¾kom<br />

Mederi, Podu<strong>na</strong>jských Biskupiciach a Šamoríne. Tkáèstvo bolo vo viacerých<br />

obciach Žitného ostrova živým remeslom ešte aj v prvých desa roèiach 20. storoèia,<br />

a to v Bohe¾ove, Made, Jahodnej a Sape. Výšivkárstvo je doložené v Èíèove,<br />

jeho pôvod možno odvodi od èíèovského dvora grófov Zichyovcov. Pod¾a jedného<br />

štatistického údaja sa v Zlatnej <strong>na</strong> Ostrove zaoberali výšivkárstvom <strong>na</strong><br />

trhový predaj štyri osoby (Za ko 1931, 117). Ostrihomský arcibiskup György<br />

Szelepcsényi založil v roku 1666 holandskú továreò <strong>na</strong> súkno v Hubiciach a<br />

podobná manufaktúra pracovala aj vo Ve¾kom Mederi.<br />

Po celom Žitnom ostrove bolo rozšírené pletenie rybárskych sietí, v Kolárove<br />

sa z neho vytvorila rozvinutá domácka výroba. Na konci 19. a zaèiatku 20. storoèia<br />

tu pôsobila manufaktúra K. Haar a synovia. Jej produkty používali <strong>na</strong> celom<br />

Podu<strong>na</strong>jsku, dokonca i pri Balatone a v okolí rieky Uh (viï: D. Varga 1984, 60).<br />

Na zaèiatku 20. storoèia však kolárovské siete postupne vytlaèili z trhu továrenské<br />

výrobky.<br />

Doprava, transport<br />

Na Žitnom ostrove hrala dôležitú<br />

rolu lodná doprava, veï <strong>na</strong><br />

ostrovy Du<strong>na</strong>ja, ako i <strong>na</strong> jeho<br />

druhý breh sa bolo možné dota<br />

len <strong>na</strong> èlne alebo kompou. Pri<br />

rybolove tiež mali rozhodujúcu<br />

úlohu rôzne druhy èlnov. Dávnejšie<br />

sa používali ve¾ké loïky,<br />

Loïka zo Šamorí<strong>na</strong> (kresba József Liszka)<br />

vydlabané z jedného kmeòa<br />

stromu (‘lélekvesztõ‘). Pozostatky<br />

podobného, zo smrekového<br />

dreva zhotoveného, viac ako<br />

štyri metre dlhého èl<strong>na</strong> boli<br />

objavené v roku 1982 v štrkovisku<br />

blízko Šamorí<strong>na</strong>. Ve¾ké<br />

množstvo hrubo opracovaných<br />

kameòov (pravdepodobne zá a-<br />

ží <strong>na</strong> siete), ktoré sa <strong>na</strong>šli v<br />

èlne a okolo neho <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú, že<br />

tento vodný dopravný prostriedok<br />

používali predovšetkým pri<br />

Rybársky èln z Komár<strong>na</strong> (Kecskés 1978, 176)<br />

rybolove (Vargáné 1987).<br />

Pri suchozemskej doprave a preprave nákladov mali v tomto regióne doležitú<br />

úlohu šamorínske a du<strong>na</strong>jskostredské vozy. Pod¾a kolárovského majstra kolára<br />

Jánosa Holló (<strong>na</strong>r. 1902) charakteristikou prvých bolo, že mali smerom dozadu<br />

sa zvyšujúce, dohora ohnuté krivé boènice, ktoré podopierali štyri lieèe. Šamo-<br />

192


ínsky voz (‘somorjai kocsi’) dostal svoj názov od šamorínskych kolárov, ale<br />

takéto dopravné prostriedky vyrábali aj v Komárne, Štúrove a Nových Zámkoch.<br />

Mimochodom, tento typ voza možno odvodi , zdá sa, od typicky maïarských<br />

vozov s krivými boènicami, ktoré boli vytvorené v 15. storoèí (viï: Cservenyák<br />

1998, 37–44; Keszi-Kovács 1981).<br />

Šamorínsky (a) a du<strong>na</strong>jskostredský (b) voz (Keszi-Kovács 1981, 113)<br />

„Bezpodmieneène sa treba zmieni (...) o dvoch základných geometrických typoch<br />

boèníc vozov. Jed<strong>na</strong> je všeobecne známa obdåžniková forma, ktorá má dolný i<br />

horný drúk rovný a rovnobežne uložený. Druhá je sedlového tvaru. Táto má spodný<br />

drúk rovný, ale horný drúk sa uprostred oblúkovito ohýba. Predná èas vozu je<br />

v menšej miere, zadná však podstatne vyššia než stred. Táto forma boènice je<br />

známa ako príslušenstvo koèov <strong>na</strong> dopravu osôb. Jej rozšírenie je nesmierne<br />

pouèné. Od línie Ipe¾–Du<strong>na</strong>j je úplne neznáma. Rozšírená je však v prevažnej èasti<br />

Zadu<strong>na</strong>jska (rozšírenie v župách Tol<strong>na</strong> – Baranya – Somogy je doložené sporadicky)<br />

a v Podu<strong>na</strong>jskej nížine <strong>na</strong> oboch stranách Du<strong>na</strong>ja, teda aj u Maïarov <strong>na</strong> južnom<br />

<strong>Slovensku</strong>. Zvláš v západnom Zadu<strong>na</strong>jsku sa zdá by ve¾mi ob¾úbená. Túto<br />

boènicu možno vidie už <strong>na</strong> vyobrazeniach zo 16. storoèia s pletenou košinou,<br />

spojenou s lieèovou podperou. Je dôležité poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že sú to vyobrazenia<br />

‚maïarských vozov‘ od západných majstrov. Klenuté boènice sa zdajú by charakteristickým<br />

rysom dopravného prostriedku, známeho v Európe ako ‚maïarský<br />

voz‘. V hornom Zadu<strong>na</strong>jsku a Podu<strong>na</strong>jsku bol pravdepodobne novotou z konca<br />

stredoveku, ktorá sa zvláštnym spôsobom nešírila ïalej do východných èastí<br />

maïarskej jazykovej oblasti. V jeho rozširovaní v Zadu<strong>na</strong>jsku zohrali nepochybne<br />

úlohu popri výrobcoch vozov v Kocsi, Komárne a Gyõri aj iné strediská.<br />

Bratislavské vozy mali už v 15. storoèí rozsiahle odbytisko, tešili sa ‚celoštátnej<br />

žiadanosti‘.”<br />

(Paládi-Kovács 1973c, 40)<br />

Do zaèiatku 20. storoèia voz so zakrivenou boènicou vystriedali viaceré miestne<br />

èi regionálne podtypy. Takým bol aj du<strong>na</strong>jskostredský voz [‘szerdahelyi kocsi’],<br />

ktorého miestom výroby v sledovanom regióne bola Du<strong>na</strong>jská Streda. Aj kolári v<br />

Kolárove vyrábali du<strong>na</strong>jskostredské vozy, ktoré boli ¾ahšie než šamorínske.<br />

Známy je i vo variante povozu <strong>na</strong> prepravu ažkých nákladov, ktorý bol ove¾a<br />

masívnejší, o nieèo dlhší ako voz a <strong>na</strong>miesto koní ho ahali voly.<br />

193


Dvojaèka z Vojky (Zo zbierok Vlastivedného domu<br />

v Šamoríne. oto József Liszka, 1988)<br />

Charakteristickým prostriedkom<br />

transportu žien<br />

bola v regióne batohová<br />

plachta. Poz<strong>na</strong>li variant zhotovený<br />

z hrubšieho plát<strong>na</strong><br />

(používali ho do chotára, <strong>na</strong><br />

transport plodín a <strong>na</strong>zývali<br />

‘panyó‘), ako i z jemnejšieho<br />

bavlneného plát<strong>na</strong>, èasto<br />

zdobený prúžkovaním. Tú<br />

používali skôr len pri ceste<br />

<strong>na</strong> trh alebo <strong>na</strong> jarmok, ale<br />

nosili v nej aj obed pre pracujúcich<br />

<strong>na</strong> poli. Nazývali ju<br />

jednoducho plachta. Náklad<br />

priviazaný <strong>na</strong> chrbte v batohovej plachte volajú ‘butyor‘. Jedlo nosili <strong>na</strong> zaèiatku<br />

20. storoèia v Kolárove v hlinenej nádobe, ktorú prepravovali buï zaviazanú do<br />

šatky <strong>na</strong> hlavu, alebo v špeciálne <strong>na</strong> tento úèel zhotovenej sie ke s ve¾kými<br />

okami (‘kantár‘). Vïaka hrnèiarskym centrám v Komárne a jeho okolí (Komárne,<br />

Tate, Šamoríne) <strong>na</strong> prenášanie jedla èasto používali aj dvojaèky. Tie v období<br />

medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi zaèali vytláèa továrensky zhotovené smaltované obedáre<br />

(‘kandli‘). Súdkovité nádoby <strong>na</strong> nosenie vody volali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Hornom Žitnom<br />

ostrove ‘vatalé‘. Marián Prikkel uvádza ich výskyt v okolí mesta Šoproò, publikuje<br />

to v Tudományos Gyüjtemény z roku 1840: „Plochý súdoèek, v ktorom si<br />

robotníci berú so sebou vodu von <strong>na</strong> práce. Viem, že aj v Komáròanskej župe<br />

ho poz<strong>na</strong>jú pod názvom vatalé alebo fatelé s podobným výz<strong>na</strong>mom ako v Šoproòskej<br />

župe” – píše.<br />

Nosidlo, šragle <strong>na</strong> hnoj sa pravdepodobne po celom Žitnom ostrove <strong>na</strong>zýva<br />

‘dereglye‘, ‘deregle‘ (aspoò to potvrdzujú údaje z Báèu, Kolárova a Ve¾kého<br />

Medera). V Kolárove ho používali aj pri zabíjaèke. Pod¾a rozprávania Mihálya<br />

Kovácsa (<strong>na</strong>r. 1905), ešte aj pred druhou svetovou vojnou pražili zabité ošípané<br />

<strong>na</strong> ulici. Tam ju dvaja muži vyniesli <strong>na</strong> ‘dereglyi ‘.<br />

olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

Charakteristické diela lyrickej ¾udovej slovesnosti v tomto regióne sú žatevné<br />

piesne. Nieko¾ko balád nového štýlu možno pomerne ¾ahko nájs ešte i dnes.<br />

Zsuzsan<strong>na</strong> Lanczerdorferovej v susednom Medziostroví (Szigetköz) zistila pôvod<br />

balady nového štýlu, balady o Máry Deli, opierajúc sa o archívne pramene a<br />

terénny výskum. Ide o vraždu z lásky, ktorá sa stala v roku 1874 a ktorá sa<br />

zachovala v ústnej tradícii ako balada i ako spomienkové rozprávanie (‘igaz<br />

történet’). Zsuzsanne Lanczerdorfer sa podarilo zmapova varianty tejto balady<br />

194


Obal kúpe¾ných oblátok z Ve¾kého Medera s portrétom<br />

Mateja Korví<strong>na</strong><br />

zo Szigetközu, Rábaközu a Sokoróalju. Ešte pred druhou svetovou vojnou žiaci<br />

novozámockého pedagóga Józsefa Bakosa zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li túto baladu v<br />

Medzièiližsku (Csilizköz) a ïalšími výskumami by sa zrejme ešte i dnes dali nájs<br />

iné žitnoostrovské varianty.<br />

O pôvode a rozšírení spevných vyvolávaní noèných strážnikov už bola reè v<br />

jednej z predošlých kapitol (IV:5). Tu by som len rád pripomenul, že v súvislostiach<br />

celého maïarského jazykového územia azda <strong>na</strong>jlepšie poznáme práve vyvolávania<br />

noèných hlásnikov zo Žitného ostrova, a to vïaka výskumom a publikáciám<br />

Györgya Szomjas-Schifferta (Szomjas-Schiffert 1972; Szomjas-Schiffert<br />

1999). Keïže <strong>na</strong> tomto území zostala pomerne dlho živá tradícia inštitúcie<br />

dedinského noèného strážnika, autorovi sa ešte podarilo rozpráva s hlásnikmi,<br />

‘baktermi’ z Hornej Potône, Rohoviec, Ižopu, Bodze, Sapu atï., ktorí zastávali<br />

túto funkciu aj v rokoch po druhej svetovej vojne. Vyššie som už zdôraznil, preto<br />

by som chcel len pripomenú , že Žitný ostrov pravdepodobne ani v tomto nebol<br />

reliktným územím, a len výskumnej náhode možno vïaèi , že Szomjas–Schiffert<br />

práve tu uskutoènil dôkladnú terénnu prácu.<br />

Èo sa týka prozaickej ¾udovej slovesnosti, poznáme <strong>na</strong>jviac historické povesti,<br />

predovšetkým príbehy, viažúce sa k postave krá¾a Mateja. Na základe toho<br />

možno konštatova , že staršie názory, pod¾a ktorých pôvodnou oblas ou vzniku<br />

príbehov o krá¾ovi Matejovi je Gemer, sú už neudržate¾né. Na Žitnom ostrove boli<br />

príbehy, ktorými bola opradená postava tohto renesanèného panovníka, tak isto<br />

ob¾úbené s tým rozdielom, že žitnoostrovské povesti alebo zlomky povestí sa<br />

takmer bez výnimky viažu <strong>na</strong> konkrétne miesta a inde ich vlastne ani nepoz<strong>na</strong>jú<br />

(Mad, Ve¾ký Meder, Krá¾ovièove Kraèany, Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, Jastrabie Kraèany<br />

atï.). K budúcim výskumným<br />

úlohám patrí ešte<br />

zistenie, èi je korvínovská tradícia<br />

priamoèiarou tradíciou,<br />

alebo ju možno vysvet¾ova<br />

len vplyvom školského vyuèovania<br />

(viï prípad vyššie podrobne<br />

opísaného madského<br />

nožíka!). Tu treba pripomenú<br />

živú korvínsku tradíciu vo<br />

Ve¾kom Mederi. Pod¾a historických<br />

údajov prvé privilégiá<br />

dostala osada práve od Mateja<br />

Korví<strong>na</strong> v roku 1466. Na<br />

pamiatku tejto udalosti postavili<br />

pomník, znázoròujúci erbového<br />

vtáka Korvínovcov-<br />

–vranu <strong>na</strong> Corvinovom námestí<br />

mesta s trojjazyèným (maïarským,<br />

slovenským a latin-<br />

195


ským) nápisom. Pod¾a ústnej tradície aj sám krá¾ Matej <strong>na</strong>vštívil mesteèko. Na<br />

kraji mesta stojí starý dub, ku ktorému vraj panovník priviazal svojho koòa. Na<br />

kmeni stromu domáci aj dnes ukazujú jazvu, ktorá pochádza od železného konského<br />

postroja krá¾a Mateja. Vo Ve¾kom Mederi je dnes známe termálne kúpalisko<br />

a v meste predávajú kúpe¾né oblátky, <strong>na</strong> ktorých je znázornený portrét<br />

Mateja Korví<strong>na</strong>, ba aj povestný ve¾komederský dub.<br />

Žitný ostrov je pritom pomerne bohatý <strong>na</strong> povesti. Pekné príbehy sú známe<br />

o vzniku samotného ostrova (o tom už bola reè <strong>na</strong> zaèiatku tejto kapitoly), ïalej<br />

poznáme uchvacujúce príbehy s látkami poènúc sv. Štefanom (Vojka <strong>na</strong>d<br />

Du<strong>na</strong>jom), cez turecké obdobie až po tradície revoluèného roku 1848 (viï:<br />

Timaffy 1992). O èervených a bielych mníchoch, niekdajších tuneloch a sústavách<br />

tunelov ¾ud Žitného ostrova ve¾a rozpráva ešte aj dnes.<br />

O malinovskom „hrade, ktorý bol kláštorom a kostolom èervených mníchov, žije<br />

medzi ¾udom ešte aj dnes poves , ktorá pod¾a mojich vedomostí ešte nevidela tlaèiarenskú<br />

farbu, takže ju azda môžem zveèni v rámci tejto knihy. Hrad sa – tak<br />

hovorí poves – jedného dòa spolu s kostolom i dvomi zvonmi vo veži, nevedno<br />

preèo – prepadol. Od toho èasu každú nede¾u pri splne mesiaca poèula celá dedi<strong>na</strong><br />

zvonenie zvonov spod zeme. Toto zvonenie si ¾ud vysvet¾oval ako volanie o<br />

pomoc, rozhodol sa teda, že zvony vykope. Namáhavou prácou jeden aj <strong>na</strong>šli, priviazali<br />

<strong>na</strong>ò lano a ôsmimi volmi ho zaèali aha z håbky von. Vtedy – keï zvon už<br />

skoro vytiahli <strong>na</strong> povrch zeme, jeden èe¾adník, nespokojný s volmi, zaèal <strong>na</strong> nich<br />

príšerne <strong>na</strong>dáva . V tej chvíli sa roztrhlo lano a zvon spadol <strong>na</strong>spä do håbky. Lano<br />

i zvon spadli <strong>na</strong>spä do håbky. V momente, keï sa lano pretrhlo, práve prebehol<br />

pod ním èierny pes, a ten tiež zmizol spolu so zvonom. H¾adali zvon aj neskôr, ale<br />

už ho nikdy viac ne<strong>na</strong>šli. A nebolo viac poèu ani vyzváòanie zvonov po nedeliach<br />

pri splne mesiaca.”<br />

(Deme 1933, 12-13)<br />

Prezývky dedín v tejto oblasti smerovali predovšetkým <strong>na</strong> obyvate¾ov Vojky pri<br />

Du<strong>na</strong>ji. Aj tu sú známe po celej Európe rozšírené príbehy o volovi, vytiahnutom<br />

<strong>na</strong> kostolnú vežu, o rebríku nesenom <strong>na</strong>prieè a podobné. Bohatý je aj materiál<br />

démonologických povestí o bosorkách, o more, èernokòažníkovi, rôznych vodných<br />

bytostiach (‘viziember‘).<br />

¼udová viera<br />

Niektoré (archaické) prvky ¾udovej viery, èiastoène nezávislé od dogmatických<br />

náboženstiev sa zachovali takmer do dnešných dní. Ešte aj dnes možno zbiera<br />

<strong>na</strong> Žitnom ostrove príbehy o bosorkách. Aj predstava èernokòažníka a mory je<br />

pomerne živá. V úèinnos uh¾ovej vody (‘szótalan víz‘), používanej proti urieknutiu,<br />

pri mojom výskume <strong>na</strong> zaèiatku osemdesiatych rokov verila aj vtedy vyše<br />

tridsa roèná že<strong>na</strong>, ktorá to sama praktizovala (viï: Liszka 1986b, 57).<br />

Vïaka výskumom Izabelly Danterovej máme takmer úplný preh¾ad o ¾udovom<br />

lieèite¾stve <strong>na</strong> Žitnom ostrove (Danterová-Tóthová 1980; Danter 1994b). Ve¾kým<br />

pouèením z jej výskumu je, že tento región v ¾udovom lieèite¾stve nevykazuje<br />

196


také markantne odlišné z<strong>na</strong>ky, ktoré by odôvodòovali chápa ho ako samostatný<br />

kultúrny celok. Popísané javy a praktiky sú rozšírené po celej Európe.<br />

„Bola v susedstve jed<strong>na</strong> Rumunka. Pásla som husi a práve som mala jaèmeò <strong>na</strong><br />

oku. Povedala mi tá že<strong>na</strong>: Chy do ruky tieto tri zrnká jaèmeòa! Potom chytila do<br />

ruky ve¾ký nôž, a tým akoby mi kosila pred oèami a hovorila: Tu je jaèmeò, ja ho<br />

zožnem, vymlátim, pomeliem, dám sviniam. Potom som tri zrnká jaèmeòa musela<br />

hodi do studne tak, že som sa nesmela pozrie za nimi. Na druhý deò mi zmizol<br />

jaèmeò z oka.”<br />

(Èiližská Radvaò: Danter 1994b, 65)<br />

¼udové náboženstvo<br />

Socha sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého vo Vrakúni (foto<br />

József Liszka, 2000)<br />

Z konfesionálneho h¾adiska<br />

je obyvate¾stvo tejto oblasti<br />

prevažne rímskokatolíckeho<br />

vyz<strong>na</strong>nia s ve¾mi silnou kalvínskou<br />

menšinou. Evanjelici sú<br />

zastúpení vo väèšom poète<br />

<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove<br />

(predovšetkým, ale nie výluène<br />

v prostredí Nemcov) a v<br />

menšej miere <strong>na</strong> Dolnom Žitnom<br />

ostrove (Nové Košariská,<br />

Šamorín, Komárno). Poèet<br />

Židov pred druhou svetovou<br />

vojnou bol pomerne výz<strong>na</strong>mný<br />

(<strong>na</strong>pr. Dolný Štál, Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, Mlieèno). Po druhej<br />

svetovej vojne sa konfesionálne<br />

èlenenie do ve¾kej miery<br />

zmenilo. Jed<strong>na</strong>k sa poèet Židov<br />

v dôsledku známej historickej<br />

tragédie znížil <strong>na</strong> minimum,<br />

<strong>na</strong> druhej strane v dôsledku<br />

vysídlenia Nemcov z<br />

okolia Bratislavy sa tu znížil aj<br />

poèet evanjelikov. V súvislosti<br />

s èeskoslovensko-maïarskou<br />

dohodou o výmene obyvate¾stva<br />

podstatná èas Slovákov, presídlených z Maïarska, bola evanjelická, takže<br />

v regióne vznikli evanjelické cirkevné obce aj tam, kde bolo predtým toto náboženské<br />

vyz<strong>na</strong>nie v podstate neznáme (<strong>na</strong>pr. Zlatná <strong>na</strong> Ostrove, Èalovec).<br />

Obraz rímskokatolíckych osídlení urèujú rôzne drobné sakrálne pamiatky v<br />

prírode. Ich <strong>na</strong>jreprezentatívnejšími objektmi <strong>na</strong> Žitnom ostrove sú prícestné<br />

197


sochy svätcov (<strong>na</strong>jmä svätý Vendelín a svätý Ján Nepomucký, ïalej Pan<strong>na</strong><br />

Mária), ako aj prícestné kríže, ïalej (èasto ich možno odvodi pravdepodobne zo<br />

stredovekých koreòov) obrazové ståpy a po¾né oltáre.<br />

Kaplnka postavená v r. 1933 v Šamoríne Drevená socha spútaného Ježiša z 18.<br />

(foto József Liszka, 2000)<br />

storoèia z kaplnky v Šamoríne (foto<br />

József Liszka, 2000)<br />

Atraktívnejšie a <strong>na</strong> základe dnešného stavu bádania postihnute¾nejšie prejavy<br />

¾udovej viery sa viažu ku katolíckemu náboženstvu. Pútne miesta tohto regiónu<br />

sú Báè-Svätý Anton a Jánošíková. Zo strany katolíckeho obyvate¾stva bolo výz<strong>na</strong>mné<br />

aj <strong>na</strong>vštevovanie dôležitejších pútnych miest okolitých krajov (Bratislava-<br />

Hlboká cesta, Šaštín, Tr<strong>na</strong>va, Mariazell, Ráb atï.).<br />

Chýrne boli komáròanské procesie <strong>na</strong> deò Božieho tela, <strong>na</strong> ktorých sa s ve¾kou<br />

pompou zúèastòovali aj remeselníci mesta (Bihary 1996, 86–93).<br />

„V pôvodnej forme s niekdajším leskom oslavujú v Komárne rímskokatolíci Boží<br />

deò. Je to <strong>na</strong>jväèší sviatok v Komárne. Vozy v meste už v predchádzajúci deò<br />

<strong>na</strong>vozia k domom topo¾ové vetvy, ktorými obyvatelia bez rozdielu náboženstva<br />

ozdobia steny svojich domov. Cestu, po ktorej ide procesia (‘prosseczió’), vysypú<br />

èerstvo pokosenou, voòavou trávou a kvetmi. Cechy si vynesú z kostolov svoje<br />

obrovské zástavy s deviatimi-jedenástimi žrïami a zoradia sa v urèenom poradí.<br />

Žrde zástav sú ovešané krásnymi hodvábnymi vlajkami a kytièkami. Keï sa<br />

zástup pohne, majstri si položia žrde zástav <strong>na</strong> plecia, a tak idú za zvukov hudby<br />

pekne po poriadku. Najhrubšiu kormidlovú žrï zástavy nesie hlavný majster ,atyamaster´,<br />

ale nie <strong>na</strong> pleci ako ostatní, lež v rukách. Úplne vpredu idú tesári s<br />

198


cigánskou muzikou; pred ich èervenou zástavou idú dvaja urastení tesárski tovariši<br />

v kožených zásterách, <strong>na</strong> pleciach nesúc tesársku sekeru, obalenú hodvábnou<br />

stuhou, ktorá má <strong>na</strong> obušku pripevnený pomaranè. Pred ostatnými zástavami<br />

nesú ctihodní majstri kytièkami ozdobené obrovské voskové sviece. Zástava<br />

mlynárov je sivomodrá, záhradníkov zelená, murárov biela, èižmárov èervená.<br />

Kedysi to boli aj farby cechov. Vo sviatok popoludní dvaja tesárski tovariši, nesúc<br />

<strong>na</strong> pleciach ozdobené sekery, za sprievodu hudby rad-radom pochodia v meste<br />

domy majstrov. S nimi držia aj práve vyuèení tovariši.”<br />

(Takáts 1899, 238–240)<br />

Doteraz som hovoril o sviatoèných príležitostiach. Na záver sa treba ešte zmieni<br />

o ove¾a mnohotvárnejšej a zložitejšej sústave javov individuálnej pobožnosti,<br />

hoci to je práve oblas , ktorú <strong>na</strong>jmenej poznáme. I keï v <strong>na</strong>rušenej, zlomkovitej<br />

podobe, ale v druhej polovici 20. storoèia boli zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né aj archaické ¾udové<br />

modlitby.<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Zo Žitného ostrova, žia¾, nemáme ani kvalitný ani väèší poèet opisov zvykov, viažúcich<br />

sa k ¾udskému životu. Pod¾a <strong>na</strong>šich údajov tieto zvyky nevykazujú zvláštnejšie<br />

miestne osobitosti (Liszka 1986b). V prostredí gazdovských mládencov<br />

sa zachoval zvyk obradného uvedenia medzi mládencov, charakteristický pre<br />

západom ovplyvnené pomeštené spoloèenstvá a pripomí<strong>na</strong>júci pamiatky cechového<br />

života. Priebeh tohto zvyku v Šamoríne opísal Antal Khín v tridsiatych<br />

rokoch (Khín1932). Vysvitá z neho, že kedysi bohatý šamorínsky cechový život<br />

sa v troskách zachoval až do prvých desa roèí 20. storoèia. Mládenecký spolok<br />

gazdovských mládencov (‘polgári-ifjuság‘, ‘legény-kompánia‘) vo svojich vonkajších<br />

prejavoch (mládenecký sudca, poruèíci, vínny sudca, zákonník, spolková<br />

truhlica, vonkajšie z<strong>na</strong>ky odevu) zachovával cechové tradície. Obrad sa zaèal vo<br />

fašiangový pondelok o 9. hodine predpoludním a chlapci, ktorých <strong>na</strong> òom pasovali<br />

za mládencov, sa mohli od tej doby zúèastòova <strong>na</strong> zábavách a chodi do<br />

dievèenských domov.<br />

Èo sa týka zvykov, viažúcich sa ku kalendárnym sviatkom a výz<strong>na</strong>mným<br />

dòom, v tom je Žitný ostrov pomerne bohatý. Možno pod vplyvom vianoèných<br />

hier (hra o Herodesovi, hra o Raji atï.) Nemcov <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove (viï:<br />

Kósa 1990) po celom Žitnom ostrove mali dôležitú úlohu rôzne dramatické prejavy<br />

(Mikulášska hra, chodenie <strong>na</strong> Luciu, s betlehemom, chodenie Troch krá¾ov<br />

atï.). Spomedzi výz<strong>na</strong>mných dní zimného zvykoslovia sa vyníma deò svätého<br />

Mikuláša, ktorý vo viacerých obciach Žitného ostrova charakterizuje aj hra o<br />

Mikulášovi, zachovaná do polovice 20. storoèia. Obdarovanie detí rodièmi je<br />

však o nieèo novšieho pôvodu a pretrváva dodnes.<br />

„Mikulášsku hru hrajú traja asi pätnás roèní chlapci. Jeden je preobleèený za<br />

Mikuláša, <strong>na</strong> hlave má zo sáèku zhotovený kuželovitý biskupský klobúk, <strong>na</strong> òom<br />

z farebných papierov <strong>na</strong>lepený kríž, prevrátený kabát a bradu z konopí. Líca má<br />

zamazané sadzou a <strong>na</strong> chrbte debnièku s jablkami, orechami, cukrom. Ïalšie dve<br />

199


osoby (anjel a èert) sú obleèené v ženských šatách, èiapku majú podobnú ako<br />

Mikuláš. Anjel má v ruke zvonèek, èert metlu. Ovocie, sladkosti si zakúpia a veèer<br />

<strong>na</strong> svätého Mikuláša okolo šiestej hodiny sa vyberú k takým domom, o ktorých<br />

vedia, že im dajú hodnotu rozdaných sladkostí, dokonca dostanú ešte o nieèo<br />

viac. Pred domom anjel už zvoní pri uliènej bránke, potom znovu vo dverách domu.<br />

Pri vchode sa pozdraví èert a Mikuláš povie svoj veršík:<br />

‚Jóestét kívánok, Mikulás vagyok‚<br />

Dobrý veèer prajem, ja som Mikuláš,<br />

hátamon a putton, homlokom ragyog.<br />

<strong>na</strong> chrbte mám putòu, èelo mi žiari.<br />

Van is abba sok dió, mogyoró,<br />

Však aj je v nej ve¾a orechov a orieškov,<br />

gyertek ide, gyertek, de csak aki jó!‘<br />

poïte sem, poïte, ale len kto je dobrý!<br />

(vo¾ný preklad)<br />

Na to sa èert opýta, kto je dobrý Keï rodiè <strong>na</strong> niektoré die a povie, že ten je zlý,<br />

tomu èert vytiahne zo svojej metly prútie (‚virgács‘), dobrým dá jablká, cukríky.<br />

Potom sa anjel spýta, kto sa vie modli , lebo kto nevie, toho vezmú do veèného<br />

ohòa. Deti si k¾aknú a povedia Zdravas. Domáci <strong>na</strong> základe rozdaných darèekov<br />

dajú Mikulášovi a jeho sprievodu peniaze. Tí, zaželajúc dobrý veèer, idú ïalej.”<br />

(Kolárovo: Edit él, výsk.z 1943, EA–1509)<br />

Nemožno nespomenú deò Lucie, ktorý je v prípade Žitného ostrova pozoruhodný<br />

z dvoch h¾adísk. Vïaka opisu Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho poznáme chodenie v<br />

Luciiných maskách, žien-Lucií. Ujváry opisuje masky <strong>na</strong> základe svojich<br />

výskumov z roku 1963 v Jahodnej, Èakanoch a Šamoríne. Obvykle sa traja-štyria<br />

mládenci (zriedkavejšie dievèatá) obliekli za Lucie a po<strong>na</strong>vštevovali domy v<br />

dedine. Na sebe mali biele šaty, tvár zakrytú bielou tylovou šatkou, v ruke mali<br />

metlu, štetku, varechu, jeden držal kríž, druhý pokladnièku (‘pörsüly’), do nej<br />

dávali domáci drobné peniaze. Pretože sa s<strong>na</strong>žili, aby ich domáci nespoz<strong>na</strong>li,<br />

nerozprávali, iba sa nemo ukláòali, obèas sa spolu dali do tanca, zametali v<br />

<strong>na</strong>vštívených domoch a domácich pot¾apkali vareškou. Deti museli pobozka<br />

kríž, ktorý mala jed<strong>na</strong> z Lucií, za èo dostali nieko¾ko cukríkov. Tento zvyk sa praktizoval<br />

ešte <strong>na</strong> zaèiatku šes desiatych rokov. Zoltán Ujváry dával Luciové masky<br />

zo Žitného ostrova do súvislosti so slovenskými Luciami, moravskými a èeskými<br />

Perchtami, ktorých väzby k susedným západným, predovšetkým bavorským<br />

územiam sú jednoz<strong>na</strong>èné (Ujváry 1964, 451. S ïa¾šími údajmi: Ujváry 1975,<br />

14–22). Na Luciin deò zaèali po celej Európe zhotovova luciové stolèeky. Ich<br />

podstatou je, že sa museli zhotovova odo dòa Lucie až do Štedrého veèera z<br />

deviatich, prípadne z trinástich druhov dreva a nesmel v nich by železný klinec.<br />

Kto sa pri polnoènej omši postavil <strong>na</strong> tento stolèek, spoz<strong>na</strong>l dedinské bosorky.<br />

Potom však musel uteka , lebo ak ho bosorky chytia, roztrhajú ho. A luciový stolèek<br />

sa musel hodi do horiacej pece. Nuž, kvôli tejto závereènej fáze sa zachovalo<br />

mimoriadne málo luciových stolèekov, preto sú o to cennejšie tie tri kusy,<br />

ktoré sa medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi dostali do Žitnoostrovského múzea v Šamoríne z<br />

200


Ve¾kej Paky, Ve¾kého Blahova a Šamorí<strong>na</strong>. Na Žitnom ostrove sa totiž luciový<br />

stolèek nemusel bezpodmieneène spáli . Staèilo ho ukry <strong>na</strong> povale alebo v<br />

komore, ale <strong>na</strong> dvere sa musela <strong>na</strong>kresli ‚bosorki<strong>na</strong> stopa‘ (‘boszorkánynyom‘<br />

alebo ‘tikászvé‘ ), èo bol jedným ahom <strong>na</strong>kreslený pentagram (Khín 1941).<br />

ašiangová obchôdzka v Mlieènej (foto József Liszka, 2000)<br />

Takmer výluène <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove<br />

bol známy, s maškarami spojený fašiangový<br />

sprievod zhromažïujúci dary, ktorý<br />

miestni obyvatelia <strong>na</strong>zývajú ‘dõrejárás‘.<br />

Tento zvyk od prvých záz<strong>na</strong>mov do dnešných<br />

dní prešiel zaujímavým vývojom.<br />

Ponúkam jeho struèný preh¾ad. Antal Khín<br />

v roku 1935 prvýkrát opísal tento zvyk z<br />

Mlieè<strong>na</strong> (predtým máme o òom síce zmienky,<br />

ale podrobný opis tohto fašiangového<br />

zvyku z dávnejšej doby nepoznáme).<br />

‘Dõrejárás‘ sa uskutoèòoval v utorok pred<br />

popolcovou stredou, okolo deviatej hodiny,<br />

po raòajkách (‘fölöstököm‘). Celá obchôdzka<br />

zobrazuje v podstate svadobný sprievod,<br />

doplnený rôznymi žánrovými figúrami.<br />

Na èele sprievodu ide mäsiar a mäsiarsky<br />

201


Postava Žida vo fašiangovej obchôdzke v Mlieènej<br />

(foto József Liszka, 2000)<br />

Postava drotára vo fašiangovej obchôdzke<br />

v Mlieènej (foto József Liszka,<br />

2000)<br />

tovariš, po òom <strong>na</strong>sleduje<br />

zberaè vajec, družba a svadobný<br />

pár. Dávnejšie za nimi<br />

išla stare<strong>na</strong>, ktorá niesla<br />

nemluvòa v perinke zhotovené<br />

z bábky. V sprievode<br />

potom mali svoje miesto<br />

ešte aj sane bláznov, bláznivý<br />

holiè, Žid Szimki, dievèatá<br />

s maliarskymi štetkami<br />

(‘lucie‘), èerti, èlovek s tancujúcim<br />

medveïom, slameník,<br />

obrátený èlovek, strážcovia<br />

s halapartòami a cigánski<br />

muzikanti. Keï v tom roku nebola cez fašiangy svadba, tak sprievod uzatvárali<br />

dievèatá, ahajúce klát. Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že všetci aktéri fašiangovej<br />

obchôdzky sú mládenci, ktorí mlèky obchádzajú v maskách celú dedinu (Khín<br />

1935a). Tento zvyk je okrem nieko¾kých vojnových rokov v Mlieène živý prakticky<br />

dodnes. Pri jeho obnovení po druhej svetovej vojne však využili opis Antala<br />

Khí<strong>na</strong> z tridsiatych rokov. V 70. rokoch<br />

Béla Marczell, opierajúc sa èiastoène o<br />

vlastný miestny výskum, ale prevažne o<br />

uvedený opis Antala Khí<strong>na</strong>, znovu publikoval<br />

podrobný opis tohto zvyku (Marczell<br />

1975), èo zrejme poslúžilo aj <strong>na</strong> oživenie<br />

pamäti úèastníkov i organizátorov. Ku<br />

koncu devä desiatych rokov zaèal tento<br />

zvyk znovu upada (medzi jeho aktérmi<br />

boli už aj dievèatá), preto si organizátori<br />

(vedenie miestneho hasièského spolku)<br />

znovu vzali do ruky niekdajší opis Antala<br />

Khí<strong>na</strong> a <strong>na</strong> fašiangy roku 2000 pod¾a<br />

neho obnovili túto obchôdzku v Mlieène.<br />

Dôležitejší úèastníci tohto sprievodu<br />

(ktorý sa od rokov po vojne už neko<strong>na</strong>l v<br />

utorok, ale v predchádzajúcu sobotu) boli<br />

<strong>na</strong>sledovní: mladucha (v náruèí s nemluvòa<br />

om v perinke) a ženích, strážcovia s<br />

halapartòami, Žid Szimki, pokladníci,<br />

blázniví holièi, drotár, dievèatá s maliarskymi<br />

štetkami (jediná rola, v ktorej boli<br />

skutoène dievèatá), èerti, èlovek s tancujúcim medveïom, opica, obrátený èlovek.<br />

Zvyk bol známy aj v iných obciach Horného Žitného ostrova (<strong>na</strong>pr. Èakany:<br />

Ujváry 1975, 20).<br />

202


O obchôdzkach v maskách <strong>na</strong> konci fašiangov máme z Dolného Žitného<br />

ostrova len ve¾mi sporadické recentné etnografické údaje. Z Medzièiližia máme<br />

správu o sprievode maskovaných postáv, spojenom so zbieraním darov<br />

(Marczell 1997, 28). Historické pramene však svedèia o tom, že v Komárne sa<br />

v prvej polovici 19. storoèia ko<strong>na</strong>li aj s obrovskou pompou usporiadané fašiangové<br />

sprievody karnevalového charakteru.<br />

[8.februára 1845] „...predpoludním sa obrovské davy pohli v troch skupinách,<br />

každá sa pripravovala <strong>na</strong> <strong>na</strong>jbližšie vo¾by do funkcií ve¾kými ozdobnými èervenými<br />

zástavami a nespoèetným množstvom drobných vlajoèiek. Pred týmto sprievodom<br />

so zástavami išli <strong>na</strong> koni dvaja trubaèi v èervených èiapkach, za nimi klusalo nieko¾ko<br />

vleèných jazdcov v parádnych odevoch; potom <strong>na</strong>sledovala krásne vypravená<br />

obrovská loïka, vleèená 75 koòmi za sebou, <strong>na</strong> palube s kormidelníkom a<br />

mužstvom, okolo nej plieskali velikánskymi bièmi. Na loïke bolo sviatoène obleèené<br />

mužstvo, chovalo sa úplne ako pri plavbe a vykrikovalo tie isté odborné výrazy,<br />

ktoré du<strong>na</strong>jskí lodníci zvykli pri takýchto príležitostiach vyvoláva . Neustále<br />

plieskanie bolo poèu z jedného kraja mesta <strong>na</strong> druhý. Po loïke <strong>na</strong>sledovali ve¾kolepé,<br />

prepychovo zlatené èervené zástavy, ktoré v trojiciach sprevádzali v<br />

maïarských odevoch obleèení zemania so šab¾ami pri hudbe viacerých cigánskych<br />

bánd. Obrovský dav, asi 5-6000 ¾udí išlo za týmto sprievodom, takže celé<br />

mesto bolo v pohybe, plné života. Boli tu aj postavy v maškarách, ktoré svojimi<br />

žartmi zabávali ¾ud.”<br />

(Komárno: Szinnyei 1880–1897, 205)<br />

Po celom Žitnom ostrove boli ešte v prvej polovici 20. storoèia zaužívaným zvykom<br />

obchôdzky <strong>na</strong> Blažeja, ktorých funkciou bolo doplnenie príjmov miestneho<br />

uèite¾a. Školáci, chodiac z domu do domu, zbierali pre uèite¾a dary v <strong>na</strong>turáliách<br />

(slaninu, šunku, klobásu, vajíèka).<br />

„Dnes je pamiatka sviatku biskupa svätého Blažeja, aby chudobní študenti chodili<br />

po domoch. Aby èakali pomoc. Z toho istého zvyku sme aj my prišli do vášho<br />

domu, èi by ste nám dali krvavnicu, jaternicu, ve¾kú klobásu. Dajte klobásu!<br />

Emedignu veredimu laudes, aby sme vyplietli povalu, totus campus debitorum<br />

forum dermine. Dajte hus! Aby ukázala dobrú cestu! Totu campus debitorum<br />

forum dermine. Ak nám nedáte, vo vašich hrncoch budete ma škodu. Budeme<br />

tancova , ako Molnárove sliepky. Kto ukradol z jaèmeòa, ten ukradol zo pšenice.<br />

Pred peklom je ve¾ký strom, <strong>na</strong> každom konári je šes strák. Schytil èert kopyto,<br />

tak ho hodil do ve¾kého stromu, že popadali všetky straky.”<br />

(Kvetoslavov: Antal Khín, výskum z 30. rokov. EA–106)<br />

Zvyk vo¾by turíèneho krá¾a je <strong>na</strong> Žitnom ostrove doložený už z 18. storoèia.<br />

Okrem toho sa po celom Žitnom ostrove do nedávnej doby zachoval zvyk<br />

obchôdzky turíènej krá¾ovnej alebo chodenie <strong>na</strong> Turíce. V Baloni si <strong>na</strong>príklad<br />

dievèatá, obleèené do bielych šiat, zvolili spomedzi seba krá¾ovnú, s ktorou chodili<br />

po dedine, pred každým domom zastali a zaspievali pozdravnú pieseò.<br />

Domáci im zato dali do košíka dary v <strong>na</strong>turáliách. V dedinách okolo Du<strong>na</strong>jskej<br />

203


Stredy dievèatá obchádzali dedinu s bábkou, obleèenou za krá¾ovnú. Pred každým<br />

domom ju zdvihli do výšky, hovoriac: „Nech vaše konope vyrastie takto<br />

vysoko, h¾a!” Domáci sa za dobré prianie odplatili darmi v <strong>na</strong>turáliách (vajíèka,<br />

slani<strong>na</strong>). Zhromaždené potraviny <strong>na</strong> konci obchôdzok spoloène zjedli v niektorom<br />

dome.<br />

V Kolárove sa zachoval <strong>na</strong>jdlhšie, ale aj v iných lokalitách Žitného ostrova bol<br />

známy radový tanec a mýtne koleso. V Turíèny pondelok sa po obede zhromaždila<br />

mládež v krème, potom za sprievodu cigánskej hudby v pároch po<strong>na</strong>vštevovali<br />

vedúce osobnosti dediny a zavinšovali im. Po ceste išli tancujúc. Pri vyhliadnutých<br />

domoch prvý mládenec povedal vinš, domáci ich ponúkli vínom a prvému<br />

mládencovi strèili do vrecka peniaze. Nato požiadali aj domácu paniu o<br />

tanec. Obèas aj vo viacerých skupinách obchádzali dedinu a stalo sa, že si pred<br />

sebou <strong>na</strong>vzájom previazali cestu. Pokraèovanie v obchôdzke sa mohlo vykúpi<br />

pálenkou. Po skonèení radového tanca sa vrátili <strong>na</strong> dvor krèmy, kde už bolo postavené<br />

mýtne koleso. To je vlastne koleso z voza pripevnené <strong>na</strong> vysokú žrï, z<br />

ktorého visia pivové a vínové f¾aše. Taneèníkov tu èakal strážnik. Prvý mládenec<br />

aj tu povedal vinš, potom sa dali do tanca. Strážnik netancoval, ale medzitým si<br />

vyhliadol svoju obe . Podišiel k tancujúcemu páru a zaviedol ich k mýtnemu kolesu,<br />

kde sedel sudca v spoloènosti jedného-dvoch mužov. Mladý pár obvinili z<br />

toho, že chodili v zakázanom, preto sudca dal re azou priviaza mládenca k žrdi<br />

mýtneho kolesa. Jeho partnerka ho mohla za urèitú sumu vykúpi . Po krátkom<br />

vyjednávaní teatrálneho charakteru sa to aj stalo a mohli pokraèova v tanci.<br />

Medzitým už strážnik privádzal ku kolesu svoje ïalšie obete (Hemerka 1982,<br />

34–36. Viï. Marczell 1997, 52). Tento zvyk vo folklorizovanej podobe predvádzajú<br />

v Kolárove dodnes.<br />

Zapa¾ovanie svätojánskych ohòov bolo kedysi známe <strong>na</strong> celom Žitnom ostrove.<br />

Antalovi Khínovi sa ešte v 30. rokoch podarilo asi v tucte obcí zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong><br />

nielen spomienky <strong>na</strong> tento zvyk, ale vo viacerých mal ešte možnos ho aj pozorova<br />

. Dej prebiehal obvykle <strong>na</strong>sledovne: veèer <strong>na</strong> svätého Já<strong>na</strong> po zotmení<br />

mládenci, ahajúc za sebou voz, chodili z domu do domu a zbierali drevo <strong>na</strong><br />

oheò, èasto za sprievodu krátkych veršov.<br />

Rozprávalo sa, že jednému lakomému gazdovi, ktorý im nechcel da palivové<br />

drevo, v Holiciach z pomsty rozobrali v noci voz a <strong>na</strong> streche ho znovu zložili.<br />

Oheò zvykli založi <strong>na</strong> kraji dediny, obvykle <strong>na</strong> križovatke ciest, èasto v òom<br />

spálili aj tohoroèný máj (‘molfa‘), prípadne aj žatevný veniec z predchádzajúceho<br />

roka. Vatru jed<strong>na</strong> pan<strong>na</strong> pokropila svätenou vodou prinesenou z domu a<br />

jeden panic ju fak¾ou zapálil. Okolo horiacej vatry si posadali obyvatelia dediny<br />

a kým nezotlela, spievali rôzne piesne (svätojánsku pieseò poz<strong>na</strong>li <strong>na</strong> Žitnom<br />

ostrove už aj v èase výskumov Antala Khí<strong>na</strong> iba z poèutia). Na záver ešte žeravú<br />

pahrebu vatry mládenci (a smelšie dievèatá) preskakovali, niektoré si vzali<br />

domov žeravé uhlíky, aby nimi doma založili nový oheò. Boli takí, ktorí si z uhlíkov<br />

svätojánskej vatry odložili nieko¾ko kúskov, ktoré príležitostne použili <strong>na</strong> prípravu<br />

‚mlèanlivej vody‘ (‘szótalan víz‘). Z uhlíkov vyhasnutej vatry si ženy potajme<br />

vzali domov a vložili ich do klonky pre kvoèku, aby sa kuriatka dobre vyliah-<br />

204


li. Niekde hovorili, že ohne sa zapa¾ujú preto, aby ochránili chotár pred krupobitím<br />

(Holice), inde v záujme zabezpeèenia dobrej úrody (Povoda), respektíve<br />

preto, aby dom a dedinu obišlo nebezpeèenstvo (Moravské Kraèany), alebo aby<br />

hmla neuškodila obiliu (Dobrohoš ).<br />

Spoloènos<br />

O rodinnom živote Maïarov <strong>na</strong> Žitnom ostrove, o štruktúrach foriem rodiny<br />

máme len ve¾mi sporadické údaje. Zdá sa, že obvyklou rodinnou formou bola v<br />

tomto regióne viacgeneraèná ve¾korodi<strong>na</strong> a jej pozostatky boli preukázate¾né<br />

ešte aj v prvej polovici 20. storoèia. Judit Morvay a<strong>na</strong>lýzou matrík z 18. a 19.<br />

storoèia, ako i klasickou etnografickou terénnou prácou skúmala stratégiu vo¾by<br />

kmotrov v Klížskej Nemej. Z jej výskumov vyplýva, že pod¾a starších ¾udí „všetci<br />

súrodenci majú tých istých krstných rodièov, ktorých si vyberajú z kruhu priate-<br />

¾ov v mladosti, oèakáva sa i pozvanie <strong>na</strong>spä ” (Morvay 1984, 291). Naproti<br />

tomu zo skúmania matrík vyplýva, že vyššie uvedený model je len princípom.<br />

Prax sa však vo viacerých prípadoch, ešte aj pri sledovaní štruktúry vz ahov v<br />

jednej rodine, jednoz<strong>na</strong>ène odkláòa od tohto modelu. Táto oblas (tak Žitný<br />

ostrov, ako aj susedný Szigetköz) je exogamná, èo potvrdzujú fakty, pozorované<br />

okolo polovice 20. storoèia, ako i a<strong>na</strong>lýza starších matrík. Obvykle sa poèet exogamných,<br />

teda mimo svojej obce uzatvorených manželstiev pohybuje okolo 60<br />

percent (él 1993, 50).<br />

O nieèo širšie informácie máme o jednotlivých spoloèenských skupinách,<br />

vrstvách, ktoré charakterizovali spoloènos Žitného ostrova ešte aj <strong>na</strong> zaèiatku<br />

20. storoèia. Popri poddansko-ro¾níckych vrstvách po celom Žitnom ostrove hrali<br />

dôležitú úlohu rozlièné skupiny drobnej š¾achty, zemianstva. Pre nich je vo všeobecnosti<br />

príz<strong>na</strong>èná hrdos <strong>na</strong> svoj zemiansky stav, ktorý však v 19.–20. storoèí<br />

už obvykle nez<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l zároveò aj majetnos . László Kósa cituje zemanov z<br />

Èíèova, ktorí vracajúc sa v noci z krèmy, búchali <strong>na</strong> okná nezemanov za spevu<br />

<strong>na</strong>sledovnej pesnièky: „Kto je zeman, ten pije, kto je sedliak, ten spí, doèerta”<br />

– „Aki nömös, az iszik, aki parasz, aluszik, a megteremtésit!” (Kósa 1984b,<br />

331). Máme údaje aj o tom, že niektoré obce <strong>na</strong> Žitnom ostrove za odmenu<br />

vybrali z kompetencie župy a podriadili priamo krá¾ovskej <strong>na</strong>dvláde: v roku 1279<br />

to boli <strong>na</strong>príklad Vydrany (Baranyay 1911, 56). Z nich <strong>na</strong>jviac vieme o spôsobe<br />

života predialistických zemanov, ako i komáròanských furmanských gazdov.<br />

Ïalej sa pokúsim o ich struènú charakteristiku.<br />

Medzi privilégiá ostrihomského arcibiskupa patrilo, že mužom, ktorí získali<br />

isté zásluhy, mohol darova statok a povýši ich do zemianskeho stavu. Títo cirkevní<br />

zemania alebo predialisti žili zoskupení okolo štyroch centier, z ktorých<br />

dve pripadajú <strong>na</strong> Žitný ostrov: zemianske stolice v Arcibiskupskom Léli, Vojke<br />

<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom (alebo ináè okolie Holíc), Vráb¾och a Jure <strong>na</strong>d Hronom (viï: Ozorai<br />

1887). Takýmto spôsobom tvorili zaujímavú spoloèenskú vrstvu Horného Žitného<br />

ostrova cirkevní zemania, ktorých vo vtedajšom hovorovom jazyku <strong>na</strong>zývali aj<br />

kòazskí zemania (‘papnemesek‘). Zemianske stolice v Arcibiskupskom Léli a vo<br />

205


Vojke <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom nemali zvláš dvorného sudcu, ktorý mal približne rov<strong>na</strong>ké<br />

postavenie ako hlavný župan. Dvorného podsudcu však mala každá zemianska<br />

stolica samostatne. K zemianskej stolici vo Vojke patrila <strong>na</strong>sledovná skupi<strong>na</strong><br />

dedín: obyvatelia zemianskeho stavu obcí Dobrohoš , Kyselica, Báè, Pinkove<br />

Kraèany, Moravské Kraèany a Dolný Bar. K zemianskej stolici v Arcibiskupskom<br />

Léli patrili: Örs, Czudor-Illés, Ontopa, Lél, Rocovo, Malý Tôò a Brestovec. Títo<br />

zemania síce nemali také rozsiahle privilégiá ako zemianstvo v celej krajine, ale<br />

ako odmenu za vojenské služby urèité výsady predsa len mali (<strong>na</strong>pr. oslobodenie<br />

od dane). Na èele zemianskej stolice stál palatín a vnútorný spoloèenský<br />

život v podriadených dedinách riadili poruèíci. V prípade potreby sa organizovali<br />

aj do bandérií, aby so zbraòou v ruke slúžili svojmu pánovi, ostrihomskému arcibiskupovi.<br />

Zemianska stolica vo Vojke <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom zanechala svoju praktickú<br />

èinnos okolo polovice 19. storoèia. Poèetné inventáre pozostalostí tejto spoloèenskej<br />

vrstvy zo 17.-19. storoèia publikovala Aranka Kocsis. Na základe týchto<br />

inventárov si možno vytvori plastický obraz o zïaleka nie panskom každodennom<br />

živote tejto svojráznej zemianskej vrstvy (Kocsis 1997).<br />

Komáròanskí furmanskí gazdovia udržiavali aj svoje bandérium, mali parádny<br />

slávnostný odev a takto išli do sprievodu pri príležitosti ve¾kých sviatkov.<br />

Usporadúvali ve¾ké svadby, rodinné, príbuzenské zväzky evidovali aj vo ve¾mi<br />

vzdialených vetvách. V prvých desa roèiach 20. storoèia žilo v Komárne ešte<br />

viac ako sto rodín furmanských gazdov, ale po druhej svetovej vojne sa toto<br />

uzavreté spoloèenstvo úplne rozpadlo, roztrúsilo (Kecskés 1978, 220–227).<br />

Bandérium komáròanských furmanských gazdov (otoarchív Múzea maïarskej<br />

kultúry a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />

206


„Dávny národný odev, zvyky a morálku si zachovali len po¾nohospodári <strong>na</strong>zývaní<br />

furmanskými gazdami. Sú nefalšovanými predstavite¾mi pravého komáròanského<br />

meštianstva. Charakterizuje ich mužná vážnos , priamos ; falošnos a pretvárka<br />

sú vzdialené ich srdcu; majú krotký poh¾ad, ale istá chmúr<strong>na</strong> zádumèivos sedí <strong>na</strong><br />

ich dobrej maïarskej tvári. Statne sedia <strong>na</strong> koni. Pri sviatoèných príležitostiach si<br />

vytvoria bandérium, pod vedením vlastného kapitá<strong>na</strong> a vlajkonosièa idú do sprievodu.<br />

Ich odev je parádny. Kožušinová baranica, zdobená orlím alebo volavèím<br />

perím, širokou striebornou re azou zopätý dolomán prehodený cez plece, krátky<br />

kabát zdobený šujtášom, zamatová vesta s filigránovými striebornými gombíkmi,<br />

maïarské nohavice a <strong>na</strong>zberané kordovánové èižmy tvoria ich odev. Samozrejme,<br />

že k ich sviatoènému odevu nemôžu chýba ani ostrohy s ve¾kým hrebeòom a fringia<br />

so širokou èepe¾ou. Celý ich odev je zhotovený z tmavého súk<strong>na</strong>. Za riadnych<br />

okolností furmanský gazda nosí bekeè so striebornými filigránovými gombíkmi,<br />

vestu so striebornými gombíkmi a maïarské nohavice. V zime èi v lete je to jeho<br />

odev. Superovia, rybári a pltníci tiež nosia taký odev, ale <strong>na</strong>miesto maïarských<br />

nohavíc majú široké, v páse <strong>na</strong>zberané gate. Zvláštny ženský odev tu už nie je;<br />

len nieko¾ko starých matrón sa ešte drží starej komáròanskej módy”.<br />

(Takáts 1899, 238)<br />

207


3. Matúšova zem<br />

Ohranièenie, názov a vnútorné èlenenie regiónu<br />

Je všeobecne rozšíreným názorom, že Matúšova zem (maï. ‘Mátyusföld’) dostala<br />

svoje meno od Matúša Èáka, trenèianskeho vladára zo 14. storoèia, a že toto<br />

pomenovanie oz<strong>na</strong>èuje územie jeho niekdajších majetkov. O tom, kde presne a<br />

<strong>na</strong> akom území sa rozprestierali jeho statky, sa vedú diskusie aj medzi odborníkmi.<br />

Tivadar Botka sa <strong>na</strong>príklad zmienil o Matúšovej zemi ako o „malej krajine<br />

vytvorenej vo ve¾kej krajine”, a <strong>na</strong> základe údaja z 15. storoèia zaraïuje do<br />

nej <strong>na</strong>sledovné stolice: „…Oravská, Liptovská, Turèianska, Zvolenská,<br />

Trenèianska, Nitrianska, Tekovská, Hontianska, Novohradská, Prešporská,<br />

Komáròanská a Ostrihomská, avšak z troch posledne spomenutých len ich èasti<br />

po Du<strong>na</strong>j. To bola teda pôvodne Matúšova zem, a ako som už spomenul, staèilo<br />

to aj <strong>na</strong> malú krajinu” (Botka 1873, 60). Ïalej pokraèuje takto: „Neskoršie,<br />

od polovice 17. storoèia, diela dejepisnej a zemepisnej literatúry prezentujú viaceré<br />

niekdajšie èasti Matúšovej zeme ako také, ktoré už zapadli do zabudnutia,<br />

a zužujú ju medzi èoraz užšie hranice. Napríklad Kálnoky, prechádzajúc s<br />

Rákócziho vojskami cez Novohrad a Hont, považoval príchod týchto vojsk <strong>na</strong><br />

Matúšovu zem len keï sa už dostali pod Levický hrad a zapísal do svojho denníka<br />

takýto výraz: pri Leviciach v Tekove sa zaèí<strong>na</strong> Matúšova zem…”(Botka<br />

1873, 61). Pamiatku tohto zemepisného pojmu v ¾udovom povedomí potvrdzuje<br />

prostredníctvom definície Gergelya Czuczora. Pozrime sa <strong>na</strong> pôvodný text:<br />

„Matúšova zem (…) je dàžavou, ktorú mal v 14. storoèí v rukách povestný Matúš<br />

Èák Trenèiansky, ktorá bola pomenovaná pod¾a jeho me<strong>na</strong> (Matúš), a ktorá<br />

zaberala územie Považia od Trenèí<strong>na</strong> po Komárno, a tiež èasti <strong>na</strong> pravom brehu<br />

Hro<strong>na</strong>. Maïari žijúci v Prešporskej stolici, ale mimo Žitného ostrova, ïalej v<br />

Dolnonitriansku, v dvorskom okrese Komáròanskej a v parkanskom okrese<br />

Ostrihomskej stolice považujú sami seba za obyvate¾ov Matúšovej zeme.” „Žitnoostrovèania<br />

Matúšovou zemou <strong>na</strong>zývajú predovšetkým tie oblasti, ktoré sa<br />

rozprestierajú za trstickým alebo iným menom novozámockým ramenom Du<strong>na</strong>ja<br />

až po Váh” (Czuczor–ogarasi 1862–74: IV, 144). Treba však pripomenú , že<br />

Edit él sa poèas svojej bádate¾skej èinnosti v roku 1943 v Marcelovej stretávala<br />

s tým, že miestni sa nepovažujú za obyvate¾ov Matúšovej zeme. Obyvatelia<br />

Matúšovej zeme ich <strong>na</strong>zývajú Palócmi, ale oni neprijímajú ani toto pomenovanie.<br />

To, koho teda považuje Edit él a Marcelovèania za obyvate¾ov Matúšovej zeme,<br />

sa už zo správy nedozvieme (EA–1524, 6). V podstate s tým istým názorom sa<br />

stotožòuje aj jazykovedec Gyula Zol<strong>na</strong>i, ktorý <strong>na</strong> zmapovanie náreèových špecifík<br />

Matúšovej zeme urèil za <strong>na</strong>jzápadnejší bod svojho výskumu mesto<br />

Prešporok/Bratislava a za <strong>na</strong>jvýchodnejší Parkan/Štúrovo (Zol<strong>na</strong>i 1891, 2).<br />

Územné ohranièenie Matúšovej zeme sa mu však jazykovednými argumentmi<br />

nepodarilo podloži . K zložitosti celej záležitosti prispieva aj Villebald Danczi,<br />

ktorý pri opise náreèových špecifík Strekova píše, že „obec leží <strong>na</strong> Matúšovej<br />

zemi, a tak zemepisne zapadá do územia palóckeho náreèia” (Danczi 1939, 7).<br />

208


Na rozdiel od neho János Mohos, notár susednej obce Strekova, Novej Viesky<br />

vo svojej odpovedi <strong>na</strong> dotazník súpisu miestnych názvov rigyesa Pestyho v roku<br />

1860 v jednej poznámke píše <strong>na</strong>sledové: „Matúšova zem: tak sa <strong>na</strong>zývajú usadlosti<br />

od prameòa Váhu až po jeho ústie do Du<strong>na</strong>ja, pomenované pod¾a Matúša<br />

Trenèianskeho, ktorý vo¾akedy tieto obce mal v držbe” (Pesty rigyes<br />

Helynévtára. Esztergom m. OSZK. ol. Hung. 1114/14.3. 51.l.). György Lõrinczy<br />

tiež podobne definuje rozlohu Matúšovej zeme vo svojom historickom romániku:<br />

„Matúšovou zemou <strong>na</strong>zývajú tú peknú oblas Uhorska, ktorá sa rozprestiera od<br />

Komár<strong>na</strong> a Du<strong>na</strong>ja-Váhu hore, ku Karpatom. Vo¾akedy bola všetka tá zem majetkom<br />

Matúša Èáka Trenèianskeho. Pod¾a neho je <strong>na</strong>zvaná Matúšovou zemou”<br />

(Lõrinczy b.r. 11). Na základe toho by východnou hranicou Matúšovej zeme mala<br />

by línia Váhu, èomu však protireèí ïalšia poznámka autora, ktorú dáva do úst<br />

krá¾a Mateja. Krá¾ sa musel dosta z Baromlaku pri Nových Zámkoch do<br />

Neszmélyu <strong>na</strong> pravom brehu Du<strong>na</strong>ja. Komentoval to <strong>na</strong>sledovne: „Bude to pompéz<strong>na</strong><br />

jazda po prekrásnej Matúšovej zemi! (…) Takže aj teraz sme <strong>na</strong><br />

Matúšovej zemi, lebo aj Baromlak tam patril. Nádherná zem, ridolin! A keï ešte<br />

uvidíš ostatné! Nuž, tak ideme do Neszmélyu” (Lõrinczy b.r. 10–11). Spisovate¾<br />

v ïalších èastiach románu opisuje aj krá¾ovu cestu po Matúšovej zemi od Pribety<br />

cez Svätý Peter až k Radvani pri Du<strong>na</strong>ji (Lõrinczy b.r. 25).<br />

V neskoršej odbornej literatúre sa ïalej zužujú hranice Matúšovej zeme. V<br />

akademickom rozhodnutí – spomenutom už aj v súhrne dejín vednej disciplíny v<br />

súvislosti so zbierkou detských hier z Matúšovej zeme Józsefa Bakosa – si<br />

<strong>na</strong>príklad môžeme èíta <strong>na</strong>sledovné: „Výraz ´Matúšova zem´ nie je jednoz<strong>na</strong>ène<br />

prijatým zemepisným pojmom oblasti: v historickej geografii òou oz<strong>na</strong>èujú niekdajšiu<br />

´ríšu´ Matúša Èáka, ktorej obyvate¾stvo (keïže do nej zahròujú aj<br />

Trenèiansku stolicu) je väèšinou slovenské; <strong>na</strong>priek tomu Maïari medzivojnového<br />

Èeskoslovenska zmenili výz<strong>na</strong>m tohto pojmu v tom zmysle, že nezahàòali do<br />

neho západnú èas územia, ale jednoz<strong>na</strong>ène k nemu pripájali Podu<strong>na</strong>jskú nížinu,<br />

a tým ho používali <strong>na</strong> oz<strong>na</strong>èovanie územia, <strong>na</strong> ktorom je maïarská väèši<strong>na</strong>”<br />

(Határozat 153, 275). Tomu protireèí okrem už citovanej definície Czuczora aj<br />

<strong>na</strong>sledujúca poznámka Gézu Kúra: „Popri Matúšovej zemi v užšom zmysle slova,<br />

teda okrem územia od Váhu-Du<strong>na</strong>ja až k Malým Karpatom, od konca 17. storoèia<br />

<strong>na</strong>zývali ako ´Desertum Ujvár alias Mátyusfölde´ aj okolie Nových Zámkov až<br />

k Parkanu” (Kúr 1993 32, poznámka è.1.).<br />

„Matúšova zem je zemepisným pomenovaním tej oblasti, ktorá sa rozprestiera <strong>na</strong><br />

juh od línie Senec – Ve¾ké Ú¾any – Ve¾ká Maèa medzi Malým Du<strong>na</strong>jom a Váhom.<br />

Na juhu sa Matúšova zem konèí už pred žitnoostrovskou Gútou (Kolárovom), <strong>na</strong><br />

zdanlivo nekoneèných nededských lúkach, z ktorých vôòa se<strong>na</strong> putuje do ïalekých<br />

zemí. Na tomto území, ktoré sa javí ako obrátený ostrý uhol, je doved<strong>na</strong> 61<br />

usadlostí, teda dedín, obcí a ve¾kých obcí. Na 61 miestach žije 111. 635 duší…”<br />

(Vájlok 1939a, 91)<br />

Mária Jeršová sa pokúsila ohranièi rozlohu oblasti <strong>na</strong> základe mien usadlostí,<br />

vymenovaných v jednom súpise desiatku zo 16. storoèia (Proventus deci-<br />

209


marum districtus Mathvsfelde anni 1545). Na základe jej údajov východná hranica<br />

Matúšovej zeme nepresahuje <strong>na</strong> ¾avý breh Váhu. Súpis uverejnený Jeršovou<br />

obsahuje mená 38 usadlostí, z ktorých zhruba treti<strong>na</strong> je dodnes maïarská.<br />

Pod¾a tohto faktu západnou hranicou Matúšovej zeme je Senec, Sládkovièovo,<br />

Bernolákovo a Boldog (Bodogazszonfalwa), <strong>na</strong> juhu a <strong>na</strong> východe Malá a Ve¾ká<br />

Maèa, Matúškovo (Taxon), ïalej Horné a Dolné Saliby, Trstice (Botszeg) a<br />

Vozokany (Jeršová 1947, 406–407). Dôkazovú hodnotu jej údajov uznáva aj<br />

Gyula Kristó (Kristó 1973, 36–37). Pod¾a mojich vedomostí pomenovanie<br />

‘Mátyusföld’ (Matúšova zem) sa v maïarskom texte prvýkrát objavuje v poetickom<br />

diele Andrása arkasa Az zsidó és magyar nemzetrõl [O židovskom a<br />

maïarskom národe] zo 16. storoèia (In Szilády 1880, 20). V predslove<br />

Maïarsko-latinského slovníka Alberta Molnára Szenciho možno tiež nájs výraz<br />

Mátyusföld. V tomto predslove výz<strong>na</strong>mný autor – opisujúc históriu svojej rodiny<br />

– rozpráva, že jeho praded, pochádzajúci zo Sedmohradska, ”si zobral manželku<br />

zo zemianskej rodiny z obce Váhovce <strong>na</strong> Matúšovej zemi” (Szenczi Molnár<br />

1993, 439).<br />

Margita Méryová a viacerí maïarskí bádatelia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> – teda aj József<br />

Bakos a András Takács – východnú hranicu oblasti urèujú v menšej èi väèšej<br />

vzdialenosti <strong>na</strong> východ od línie Váhu. Z ich názorov je z etnografického h¾adiska<br />

ešte <strong>na</strong>jprijate¾nejšie stanovisko Margity Méryovej, ktorá píše, že východná hranica<br />

Matúšovej zeme je v údolí rieky Žitava (Méryová 1988, 62. Porov<strong>na</strong>j<br />

Podolák 1957, 534). Keï hovoríme o dnešných kultúrnych hraniciach alebo o<br />

hraniciach nedávnej minulosti, je vhodné zamyslie sa, èi by sme nemali bra do<br />

úvahy aj západnú hranicu niekdajšej Osmanskej ríše, presahujúcu <strong>na</strong> sever od<br />

Du<strong>na</strong>ja. Táto hranica je totiž viac-menej totožná s východnou hranicou krajinnej<br />

oblasti, ktorú dnes <strong>na</strong>zývame Matúšovou zemou.<br />

Možno teda konštatova , že ani <strong>na</strong>ïalej sa nedá jednoz<strong>na</strong>ène urèi , aká je<br />

rozloha Matúšovej zeme. Z historického h¾adiska je pre mòa <strong>na</strong>jviac pravdepodobné,<br />

že južnou hranicou Matúšovej zeme je Malý Du<strong>na</strong>j, západnou sú Malé<br />

Karpaty, východnou Váh a severnou – z maïarského uhla poh¾adu – slovenskomaïarská<br />

jazyková hranica. Samotná oblas <strong>na</strong> území slovenského etnika siaha<br />

ïalej <strong>na</strong> sever a v slovenskej odbornej literatúre nesie pomenovanie Matúšova<br />

zem, avšak Slováci, žijúci <strong>na</strong> tamojšom území, nepoz<strong>na</strong>jú toto oz<strong>na</strong>èenie krajiny<br />

a ako oblastné pomenovanie ho nepoužíva ani slovenská etnografia (Méryová<br />

1988). Nie je však bez problémov ani zodpovedanie otázky, èi jazyková hranica<br />

v rámci Matúšovej zeme z<strong>na</strong>mená zároveò aj kultúrnu hranicu. Už aj preto, lebo<br />

etnická hranica sa po stároèia menila, posúvala sa <strong>na</strong> juh, kým prírodopisnogeografická<br />

hranica Podu<strong>na</strong>jskej nížiny vedie severnejšie od dnešnej etnickej. K<br />

problematike je nevyhnutný ïalší výskum a môžeme vyslovi len ako predbežnú<br />

hypotézu, že dnešné jazykové a kultúrne hranice nie sú totožné. Najsevernejšia<br />

èas Matúšovej zeme – bez oh¾adu <strong>na</strong> jazykové pomery – má už však úplne inú<br />

kultúru, keïže ani z prírodopisno-geografického h¾adiska nepatrí k Podu<strong>na</strong>jskej<br />

nížine.<br />

210


V rámci územia vo vedomí miestneho obyvate¾stva už nemožno bada menšie<br />

jednotky. Dnes sa už nepoužíva ani pomenovanie ‘Vízköz’ (Medzirieèie).<br />

Prvýkrát sa objavuje v jednej Canonica Visitacio z roku 1634 (Püspöki 1989,<br />

181), a pod¾a svedectva údajov z 19. storoèia pod ním rozumeli územie ohranièené<br />

Èiernou vodou, Dudváhom, resp. Malým Du<strong>na</strong>jom (Magda 1819, 180).<br />

Pod¾a iného ponímania „územie medzi Malým Du<strong>na</strong>jom, Dudváhom a Váhom<br />

¾udové poòatie <strong>na</strong>zýva aj ako Vízköz. Náreèie týchto obcí severozápadnej 3 èasti<br />

Matúšovej zeme už nesie z<strong>na</strong>ky palóckeho dialektu, preto je zvykom považova<br />

toto územie za <strong>na</strong>jzápadnejší cíp rozsiahlejšieho územia Palócov” (Danter–Gudmon–Csík<br />

1995, 55. Porov<strong>na</strong>j Da<strong>na</strong>jka 1993, 13).<br />

Prírodné prostredie<br />

Matúšova zem je územím rovi<strong>na</strong>tého charakteru, s tým, že jej severná a severozápadná<br />

èas je kopcovitá. Jej južné oblasti sú podobné tomu, èo sme už opísali<br />

v súvislosti so Žitným ostrovom: sú pre ne charakteristické zákruty korýt a<br />

moèaristé màtve ramená Malého Du<strong>na</strong>ja, Váhu, Èiernej Vody a Dudváhu. Táto<br />

oblas žièila koristníckemu hospodáreniu a extenzívnemu chovu zvierat.<br />

Pieskovitá zem dolného Považia pre tamojšie obyvate¾stvo zabezpeèovala vhodný<br />

terén <strong>na</strong> pestovanie zeleniny, avšak <strong>na</strong> pestovanie obilia slúžila len do tej<br />

miery, aby zabezpeèovala nevyhnutné vlastné potreby. Severnejšie sa rozprestierajú<br />

kopce vhodné <strong>na</strong> pestovanie obilia a vinièa.<br />

3 Zrejme ide o omyl a autori mysleli <strong>na</strong> juhovýchodnú èas .<br />

211


„Koryto Váhu je široké, povodie z dôvodu chýbajúcej regulácie ïaleko rozšíri, keï<br />

sa z Karpát pustí roztopený sneh. Voda sa však rýchlo vráti do svojho koryta a<br />

nechá za sebou požeh<strong>na</strong>né bahno, èo je ob¾úbeným záhonom kapusty, cibule a<br />

zeleniny.”<br />

(Vájlok 1939a, 93)<br />

Váh ako <strong>na</strong>jdôležitejšia rieka oblasti vïaka splavovaniu dreva po stároèia spájal<br />

Maïarov <strong>na</strong> Matúšovej zemi so severnou horskou oblas ou, resp. južnou èas ou<br />

Podu<strong>na</strong>jska.<br />

¼udová kultúra<br />

¼udová kultúra oblasti zïaleka nie je jednotná. Za <strong>na</strong>jmarkantnejšiu možno<br />

považova kultúru obcí okolo Senca, Galanty a Šale. Periférne oblasti ukazujú<br />

ve¾mi silné väzby so Žitným ostrovom, Podzoborím, resp. územím medzi Váhom<br />

a Hronom. Západná èas oblasti – <strong>na</strong>jmä ktorá patrí do aglomerácie Bratislavy<br />

– ukazuje ve¾mi skoré èrty pomeštenia. Keïže v severnej èasti spomenutého<br />

regiónu žije slovenské obyvate¾stvo a jej západnú èas spestrujú nemecké a<br />

chorvátske obce, interetnické vz ahy zohrávajú výz<strong>na</strong>mnú rolu. Håbkový výskum<br />

týchto vz ahov sa však ešte neuskutoènil.<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

Vyrezávaná drevená brá<strong>na</strong> v Trnovciach <strong>na</strong>d Váhom (Thain–Tichy 1991, 87)<br />

212


Vyrezávaná drevená brá<strong>na</strong> v Žihárovciach Murovaná brá<strong>na</strong> v Tešedíkove<br />

(Thain–Tichy 1991, 65) (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 1999)<br />

Z h¾adiska štruktúry osídlení pre túto oblas – <strong>na</strong>jmä pre jej južnú a juhovýchodnú<br />

èas – sú charakteristické obce s ve¾kým chotárom, ktoré èasto obklopuje<br />

sie usadlostí <strong>na</strong> samote, taní (‘tanyák’). Pri¾ahlé osídlenia niektorých obcí<br />

presahujú aj <strong>na</strong> východný breh Váhu (Neded), ktorý sme urèili ako hranicu oblasti,<br />

v iných prípadoch zase pri¾ahlé obce, usadlosti žitnoostrovských osídlení sa<br />

dostali <strong>na</strong> územie Matúšovej zeme. Vïaka popisu <strong>na</strong> základe terénneho<br />

výskumu Tamása Hofera z roku 1956 relatívne presne poznáme záhradnú štruktúru<br />

osídlenia Nededu. Mapa (druhého) vojenského kartografického merania <strong>na</strong><br />

základe pokynov cisára rantiška z roku 1839 jasne ukazuje, že pre¾udnené<br />

osídlenie sa rozprestieralo <strong>na</strong> pravom brehu Váhu, prièom sú dobre pozorovate¾né<br />

aj <strong>na</strong> ¾avom brehu humná s názvom Negyedi Akok (‘aklok’). Aj mapa katastra<br />

z roku 1891 znázoròuje túto dvojitos : obytné jednotky <strong>na</strong> pravom brehu<br />

Du<strong>na</strong>ja a záhumnia <strong>na</strong> ¾avom brehu s 31 hospodárskymi budovami. Táto štruktúra<br />

osídlenia sa vo svojej podstate zachovala až do polovice 20. storoèia.<br />

Chotár obce sa rozprestieral pozdåž oboch brehov rieky: obytná èas , kapustné<br />

záhrady, lúky a pastviny boli <strong>na</strong> pravom, humná, ïalšie výz<strong>na</strong>mné kapustné<br />

záhrady, lúky a prevažná èas ornej pôdy <strong>na</strong> ¾avom brehu. Tu<strong>na</strong>jšie humná mali<br />

v podstate hospodársku funkciu: tu chovali dobytok potrebný <strong>na</strong> prácu, záprahové<br />

voly a kone (‘igázott ökrök’, ‘kocsizott lovak’), a tu vykonávali aj urèité hospodárske<br />

práce, ktoré nebolo možné realizova <strong>na</strong> úzkych intravilánoch: tlaèenie<br />

a neskoršie mlátenie mlá aèkou (´masinázás´). V otázke stálej ¾udskej prítomnosti<br />

pri humnách sa názory respondentov líšia. Zdá sa, že dávnejšie (<strong>na</strong> prelome<br />

19. a 20. storoèia, respektíve v prvých desa roèiach 20. storoèia) ostávali<br />

213


vonku aj <strong>na</strong> noc, <strong>na</strong>jmä poèas väèších po¾nohospodárskych prác, ale nestalo sa,<br />

že by sa vys ahovali <strong>na</strong>trvalo. Keï sa pustil ¾ad po Váhu („pustil sa hluk po<br />

Váhu”), vtedy – keïže kompa nepremávala – muži tam ostávali <strong>na</strong> viac dní,<br />

èasto aj <strong>na</strong> celý týždeò (Hofer 1960, 335–337).<br />

V druhej polovici 20. storoèia<br />

prebiehali aj procesy protichodné<br />

vzniku obcí: z centrálnych<br />

obcí vznikli samostatné<br />

obce. Dobrým príkladom je<br />

vznik obce Dolný Chotár. Skupinu<br />

usadlostí, patriacu do<br />

katastra obce Dolné Saliby,<br />

prvýkrát zachytila mapa vojenského<br />

kartografického merania<br />

z roku 1839. Možno predpoklada<br />

, že obytné budovy v tom<br />

èase ešte v tejto oblasti neboli,<br />

len hospodárske budovy slúžiace<br />

<strong>na</strong> chov zvierat. Do Dolného<br />

Chotára sa vys ahovali gazdovia<br />

a ich rodiny, ktoré tam mali<br />

pozemky, v posledných desa roèiach<br />

19. storoèia. Najprv sa<br />

vys ahovali len doèasne, ku<br />

koncu storoèia a k zaèiatku 20.<br />

Ro¾nícky obytný dom so sochovým krovom z roku<br />

1831 v Šali (otoarchív Dudvážskeho múzea<br />

v Galante)<br />

Vyrezávaná skriòa z Kajale (Thain–Tichy 1991, 48)<br />

storoèia v èoraz väèšom poète<br />

aj <strong>na</strong>trvalo (pod¾a výsledkov<br />

sèítaní ¾udu v roku 1910 bývalo<br />

<strong>na</strong> tomto území 72, v roku<br />

1941 už 254 a v roku 1961<br />

338 ¾udí). Vys ahovali sa predovšetkým<br />

chudobnejší, ale rozpadom<br />

ve¾kých rodín si tu vybudovali<br />

svoju existenciu aj novomanželia.<br />

Od roku 1957 existuje<br />

v Dolnom Chotári cintorín a v<br />

roku 1960 dostal Dolný Chotár<br />

štatút samostatnej obce. V 70.<br />

rokoch však obec pripojili ku<br />

Krá¾ovmu Brodu, a v roku 1990<br />

<strong>na</strong>dobudla znovu samostatnos .<br />

Pod¾a výsledkov sèítania ¾udu<br />

poèet obyvate¾ov obce bol 244<br />

(Angyal 1998).<br />

214


Vzh¾ad obcí <strong>na</strong> Matúšovej zemi èasto spestrujú menšie a väèšie jazerá, ktoré<br />

vznikli <strong>na</strong> miestach baní hliny, potrebnej <strong>na</strong> <strong>na</strong>bíjanie surovej (vá¾kovej) tehly<br />

(Diakovce, Trstice, Tešedíkovo, Vlèany, Žihárec).<br />

Pozemky boli orientované obvykle kolmo <strong>na</strong> os ulice. Obytný dom (izba –<br />

kuchyòa – izba) spolu s komorou a mašta¾ou – ktoré boli umiestnené za obytným<br />

domom – sa dostali pod jednu strechu. Za nimi trošku ïalej <strong>na</strong>sledovala<br />

kôlòa, a potom chliev pre ošípané a hydinu. Rad budov uzatvorila stodola ´pelvás´<br />

(chliev pre ošípané a hydinu bol èasto situovaný <strong>na</strong> pri¾ahlej strane pozemku,<br />

zhruba <strong>na</strong> jednej úrovni s kôlòou a stodolou). Majetnejší gazdovia si vybudovali<br />

oproti obytnému domu, <strong>na</strong> druhej strane dvora letnú kuchyòu (alebo pec<br />

<strong>na</strong> chlieb pod holým nebom), ale tie sa rozšírili <strong>na</strong>jmä v druhej štvrtine 20. storoèia.<br />

Vich blízkosti boli umiestnené aj vahadlové studne alebo studne s valcom<br />

a kolesom. Kvôli ve¾korodinnej štruktúre sa vytvorili aj dlhé dvory. Na jednom<br />

dvore stálo za sebou aj pä -šes obytných domov. V Reci takéto usporiadanie<br />

pozemkov <strong>na</strong>zývali ‘szoros’.<br />

Ako sme už spomenuli, stavebným materiálom obytných domov bola predovšetkým<br />

hli<strong>na</strong>. V regióne nájdeme <strong>na</strong>bíjanú alebo skladanú lepenicu takisto, ako<br />

aj vypletané steny. Od poèiatku 20. storoèia sa èoraz èastejšie používala vá¾ková<br />

a surová tehla a od polovice storoèia pálená tehla. Domy so strešnou konštrukciou<br />

sochového krovu so slemenom pokrývali trstinou. Škridla ako kryti<strong>na</strong> strechy<br />

je v regióne zhruba od polovice 20. storoèia, teda od poèiatku používania tehly a<br />

stavby nosnej trámovej strešnej konštrukcie. Obytné domy mali tradiène trojité èlenenie:<br />

predná izba, pitvor a zadná izba. Jeden z charakteristických sedliackych<br />

domov so sochovým krovom so slemenom možno v súèasnosti <strong>na</strong>vštevova ako<br />

dom ¾udovej architektúry v Šali, ktorý je v správe galantského múzea.<br />

Miesto<br />

kameò,<br />

tehla<br />

Tabu¾ka è. 6: Štatistický preh¾ad všeobecne používaného stavebného materiálu v nieko¾kých<br />

vybraných obciach Matúšovej zeme.<br />

Hospodárstvo<br />

Koristné hospodárenie<br />

kameò,<br />

tehlový<br />

základ,<br />

hli<strong>na</strong>,<br />

nepálená<br />

tehla<br />

nepálená<br />

tehla,<br />

hlinená<br />

ste<strong>na</strong><br />

drevo,<br />

iné steny<br />

škridla,<br />

bridlica,<br />

plechová<br />

strecha<br />

šinde¾,<br />

doštená<br />

strecha<br />

trstinová,<br />

slamená<br />

strecha<br />

1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />

Dolné Saliby 23 26 56 45 276 286 2 1 57 83 234 216 66 59<br />

Tešedíkovo 7 15 20 45 553 561 - 3 68 176 139 99 373 349<br />

Váhovce 247 139 5 40 59 159 12 24 71 108 179 195 73 59<br />

Ša¾a 43 63 187 165 247 296 1 3 41 168 202 156 235 203<br />

Trnovec <strong>na</strong>d<br />

Váhom<br />

72 47 25 53 139 183 1 2 42 94 42 51 153 140<br />

Medzi obyvate¾mi Trstíc a okolitých obcí je dodnes známy pojem nádszegi pákó,<br />

ktorý svedèí o rybárstve spojenom s niekdajšími tu<strong>na</strong>jšími moèariskami (Danter<br />

215


2000, 161). Máme sporadické údaje o rybolove v Nedede, Tešedíkove a vo<br />

Vlèanoch, ale <strong>na</strong>ozaj dobrý opis rybárstva regiónu máme k dispozícii len z<br />

Jelky. V živote Jelèanov sa rybolov považoval za doplnkovú èinnos spravidla od<br />

jesene do jari. Pre Malý Du<strong>na</strong>j – pomerne bohatý <strong>na</strong> ryby ešte aj v prvej polovici<br />

20. storoèia – boli charakteristické <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong>sledovné druhy rýb: pleskáè,<br />

mre<strong>na</strong>, kapor, š uka, sumec, jeseter, belica a jeseter malý. Rybolov organizovali<br />

rybárski gazdovia, ktorí každoroène kupovali právo <strong>na</strong> túto èinnos . Poèas<br />

povodní mali rybári k dispozícii pomerne ve¾kú vodnú plochu. Vtedy lovili so sieou<br />

<strong>na</strong> prehrádzanie (‘reköszhálló’), zá ahovou sie ou (‘kerítõháló’) alebo s<br />

ahacou sie ou (‘húzóháló’). V jednej skupine pracovali spravidla piati. Urèenie<br />

rybárskeho sídla bolo úlohou kormidelníka (‘kórmányos’). Po vyz<strong>na</strong>èení tohto<br />

sídla vytiahli sie <strong>na</strong> prehrádzanie (‘reköszhálló’), po èom kormidelník vytiahol<br />

aj zá ahovú sie (‘kerítõháló’), ktorú pri rybolove <strong>na</strong> oboch brehoch ahali dvojice<br />

rybárov, èím tlaèili ryby do siete <strong>na</strong> prehrádzanie (‘reköszhálló’).<br />

Kormidelník ich <strong>na</strong>sledoval s èlnom a prípadne vyslobodzoval zaseknutú sie .<br />

Ryby vybrali z vody podberákom a skladovali ich v èlne <strong>na</strong> ryby. Koris odniesli<br />

buï prešporskí obchodníci alebo samotní rybári, ktorí v sudoch <strong>na</strong>ložili ryby <strong>na</strong><br />

voz a predali v okolitých obciach. Nástrojom pytliakov (‘rapsic’) bolo ostie, vrša<br />

(‘vörse’) a hák (‘tõr’). Robotníci pracujúci <strong>na</strong> poliach èasto používali aj chlopací<br />

kôš (‘tapogató’, ‘boríttó’) pletený z vàby. Rybárstvo <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji zaniklo<br />

v 50. a 60. rokoch 20. storoèia <strong>na</strong>jmä v dôsledku <strong>na</strong>dmerného zneèistenia<br />

rieky (Görföl 1976c).<br />

Chov domácich zvierat<br />

Živobytie ¾udí <strong>na</strong> Matúšovej zemi zabezpeèoval v období sledovate¾nom národopisnými<br />

metódami popri obrábaní pôdy predovšetkým chov zvierat. V sedliackych<br />

hospodárstvach bol výz<strong>na</strong>mný <strong>na</strong>jmä chov koní ako ažných zvierat, a tiež<br />

chov dobytka. Chov koní bol rozšírenejší v tých obciach, kde sa obyvatelia zaoberali<br />

aj furmanstvom (<strong>na</strong>príklad Neded a Vlèany). ažnú silu dobytka spravidla<br />

nevyužívali, dobytok chovali kvôli mlieku, respektíve èas predali <strong>na</strong> trhoch regiónu,<br />

predovšetkým v Galante, Senci a Šali.<br />

Senec „je <strong>na</strong>jznámejší vïaka svojim dobytèím trhom, ktoré právom patria medzi<br />

popredné v celej krajine, lebo tu každý pondelok vystavia <strong>na</strong> predaj nieko¾ko sto<br />

kusov vykàmených býkov. Tieto býky sú väèšinou od Levíc, Nových Zámkov a<br />

Vacova a vykàmené vykupujú viedenskí a prešporskí mäsiari. Nemalá èas tohto<br />

ve¾mi výz<strong>na</strong>mného obchodu s dobytkom je v rukách samotných Senèanov, preto<br />

medzi nimi nájdeme aj ve¾a majetných”.<br />

(ényes 1851, III: 87–88)<br />

Organizovanie pastvy zvierat <strong>na</strong> spoloènej pastvine bolo v Trsticiach úlohou<br />

spoloèenstva gazdov. Spoloèná pastva zvierat trvala odo dòa svätého Juraja do<br />

dòa svätého Michala. Jednotlivé druhy zvierat pásli v oddelených èriedach, preto<br />

bol v obci pastier býkov, pastier dobytka, koniar a pastier svíò a teliat. Okrem<br />

216


èriedy býkov – ktorá pri poloextenzívnom chove bola <strong>na</strong> pastvinách od jari do<br />

jesene – ráno zvieratá vyh<strong>na</strong>li <strong>na</strong> pastviny, odkia¾ sa vrátili až veèer (Danter<br />

2000, 165–166).<br />

„V Reci bol vo¾akedy povestný chov oviec a koní. Avšak kone nielen chovali, ale s<br />

nimi aj obchodovali. Na okolí vykupovali vysilené ažné zvieratá. Na dobrých pastvinách<br />

pekne vylepšili ich stav a <strong>na</strong> blízkych rakúskych a moravských trhoch ich<br />

za dobré peniaze predali. Na pastvinách však vychovávali aj dobrý dobytok a ve¾a<br />

prasiat. Ešte <strong>na</strong> konci dvadsiatych rokov pastier obce ráno trúbou vyháòal dobytok<br />

kráèajúci z dvorov a pastier svíò dlhou trúbou z volského rohu zvolával stádo<br />

svíò.”<br />

(Cséplõ 1995, 29)<br />

Holubník z Kajale (Thain–Tichy 1991, 93)<br />

Je potrebné zmieni sa aj o chove hydiny,<br />

ktorá vo väèšine obcí Matúšovej<br />

zeme slúžila nielen <strong>na</strong> uspokojenie<br />

vlastných potrieb, ale umožòoval aj predaj<br />

<strong>na</strong>dbytoèných produktov (porov<strong>na</strong>j<br />

Morvay 1992, 41–49). Obyvatelia Dlhej<br />

<strong>na</strong>d Váhom predávali židovským sliepkarom,<br />

<strong>na</strong>vštevujúcim obce, <strong>na</strong>jmä<br />

husi, sliepky a kaèice (porov<strong>na</strong>j Szanyi<br />

1993, 45). Diakovèania, Tešedíkovèania<br />

a Žihárèania kupovali húsatá,<br />

resp. hydinu <strong>na</strong> chov spravidla v žitnoostrovskom<br />

Kolárove, kde kúpili aj pä -<br />

desiat-šes desiat kusov. Tešedíkovskí<br />

kupci chodili po uliciach Kolárova a<br />

vykrikovali: „Máte húsatá <strong>na</strong> predaj”<br />

Nakúpené húsatá dopravili domov v<br />

špeciálnych košoch pletených z prútov<br />

vàby a <strong>na</strong>montovaných <strong>na</strong> bicykloch.<br />

Husi doma vykàmili, potom ich predali<br />

<strong>na</strong> šalianskych a prešporských trhoch,<br />

respektíve zabitú a oèistenú hydinu<br />

dopravili svojim židovským objednávate¾om<br />

do Bratislavy a Br<strong>na</strong>. Vèelárstvo<br />

zohrávalo v regióne tiež dôležitú rolu,<br />

rôzne vylepšenia sa relatívne rýchlo<br />

rozšírili. V Krá¾ovej pri Senci dokumentuje<br />

toto remeslo s ve¾kými tradíciami<br />

vèelársky skanzen.<br />

217


Po¾nohospodárstvo<br />

Vydupávanie obilia dobytkom v Dlhej <strong>na</strong>d<br />

Váhom <strong>na</strong> prelome 19.–20. storoèia (otoarchív<br />

Dudvážskeho múzea v Galante)<br />

Tradièným zdrojom živobytia obyvate¾stva tohto regiónu bolo pôdohospodárstvo,<br />

ažiskom ktorého bolo pestovanie obilia, ale o tom disponujeme len sporadickými<br />

údajmi. Dalo by sa poveda , že k popisu tradièného pôdohospodárstva<br />

tohto regiónu nám slúžia len zodpovedajúce mapy Etnografického atlasu<br />

Slovenska, respektíve maïarského etnografického atlasu. Z tých vyplýva, že<br />

kosák sa pri žatve pšenice nepoužíval už ani <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia.<br />

Obvykle používaná kosa v regióne – podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove – bola s<br />

dvoma rúèkami. Najrozšírenejším spôsobom získavania zr<strong>na</strong> bolo vydupávanie<br />

obilia dobytkom (tzv. tlaèenie – ‘nyomtatás’), avšak v severnejších periférnych<br />

oblastiach mlátenie. Hranica tlaèenia, resp. mlátenia vedie bezprostredne<br />

severne od Šale a Galanty, z<strong>na</strong>los tlaèenia však západnejšie od týchto oblastí<br />

je rozšírená až po okolie Tr<strong>na</strong>vy, prièom v oblasti Sládkovièova <strong>na</strong> klinovito sa<br />

rozprestierajúcom území od západu musíme ráta znova s mlátením. Mlá aèky<br />

sa objavili už v posledných desa roèiach 19. storoèia, èo však ale nez<strong>na</strong>mená,<br />

že by sa tlaèenie roztrúsene nezachovalo až do prvých desa roèí 20. storoèia.<br />

Vo všeobecnosti možno konštatova , že kvôli západnej polohe územia (blízkos<br />

Bratislavy a Viedne) a vplyvom relatívne ve¾kého poètu ve¾kostatkov (porov<strong>na</strong>j<br />

Sándorová 1990-92) <strong>na</strong> Matúšovej zemi pomerne skoro mechanizovali<br />

po¾nohospodársku výrobu. Poènúc od<br />

parného pluhu cez sejaèku až k mlá aèke<br />

sa <strong>na</strong>jnovšie technické vymoženosti<br />

presadili aj do sedliackej praxe pomerne<br />

skoro. K tomuto pokroku bez pochýb<br />

vo ve¾kej miere <strong>na</strong>pomáhali aj také<br />

expozície, ako galantská medzinárodná<br />

výstava oracích strojov v roku 1913,<br />

kde prezentovalo svoje výrobky aj formou<br />

praktickej ukážky doved<strong>na</strong> 21<br />

uhorských, západoeurópskych a zámorských<br />

výrobcov. Z 28 výrobkov bolo 5<br />

traktorov <strong>na</strong> parný a 23 <strong>na</strong> benzínový<br />

pohon (Jelentés a Galántai Nemzetközi<br />

Szántógépbemutatásról. Közreadja az<br />

Országos Magyar Gazdasági Egyesület<br />

Mûszaki Bizottsága. Budapest: „Pátria”<br />

Irodalmi Vállalat és Nyomdai Részvénytársaság,<br />

1915).<br />

O tradièných miestnych formách<br />

po¾nohospodárskych pracovných postupov<br />

a o organizácii práce si môžeme<br />

vytvori obraz pomocou štúdie Izabelly<br />

Danterovej (Danter 2000) o obci<br />

218


Trstice. Zo štúdie vyplýva, že Trstièania v prvých desa roèiach 20. storoèia používali<br />

v chotári štvorhonový striedavý osevný postup a záväzný osevný systém.<br />

Jednotlivé pestované plodiny <strong>na</strong>sledovali za sebou v tomto poradí:<br />

pšenica → jaèmeò → raž → kukurica a iné okopaniny → pšenica<br />

V období skúmanom Izabellou Danterovou<br />

Trstièania už žali všetky druhy obilia<br />

kosou, avšak raž mlátili cepom, prièom<br />

pšenicu v prvom desa roèí storoèia<br />

už pomocou koòom poháòaného stroja<br />

(‘járgány’) a neskoršie pomocou ‘ohnivej<br />

mašiny’ (‘tüzesmasi<strong>na</strong>’). V30. rokoch<br />

20. storoèia bol v Trsticiach už aj traktor<br />

a od roku 1938 aj mlá aèka <strong>na</strong> elektrický<br />

pohon. Zrno pšenice aj pod¾a Trstièanov<br />

skrýva v sebe obraz Panny Márie, preto<br />

ve¾mi dávali pozor, aby poèas mlátenia<br />

ani jedno zrno neostalo <strong>na</strong> zemi. Na skladovanie<br />

obilia používali obilnicové jamy<br />

hruškovitého tvaru – tradiène rozšírené<br />

po celom Podu<strong>na</strong>jsku. Z podania Endre<br />

üzesa poznáme aj obmenu týchto jám<br />

<strong>na</strong> Matúšovej zemi: „V Boldogu tieto jamy<br />

hruškovitého tvaru vystlali otiepkami ražnej<br />

slamy, ktoré pripevnili k stene jamy<br />

drevenými hákmi. Po <strong>na</strong>sypaní obilia<br />

umiestnili <strong>na</strong> otvor jamy koleso z voza,<br />

dali <strong>na</strong> to úhrabky, a potom potreli hlinou.<br />

Ukážka z katalógu Medzinárodnej výstavy<br />

orných strojov v Galante v roku 1913<br />

(Zachované jamy používali až do roku 1952!) Takým istým spôsobom zhotovovali<br />

jamy aj v Mostovej, obvykle <strong>na</strong> ulici, pred domom” (üzes 1984, 102, 103).<br />

Je nevyhnuté zmieni sa aj o pestovaní cukrovej repy, ktoré sa v tomto regióne<br />

zaèalo <strong>na</strong> konci 20. rokov 19. storoèia <strong>na</strong> ve¾koú¾anskom statku Miklósa<br />

Lacznyho. Vzh¾adom <strong>na</strong> to, že istý viedenský podnikate¾ v roku 1845 zakladal<br />

v Seredi cukrovar, a jeden rakúsky továrnik v roku 1868 v Sládkovièove (v Dioseku),<br />

v regióne sa rozšírilo pestovanie aj tejto plodiny. Samozrejme, predovšetkým<br />

<strong>na</strong> ve¾kostatkoch, respektíve <strong>na</strong> statkoch sládkovièovského (diosekského)<br />

cukrovaru (porov<strong>na</strong>j Vadkertyová 1990–92).<br />

Èlovek Matúšovej zeme „<strong>na</strong> mnohých miestach prechádza z extenzívneho hospodárenia<br />

<strong>na</strong> intenzívne, <strong>na</strong>miesto sejby pšenice sadí melóny a ovocné stromy. Po¾nohospodárske<br />

<strong>na</strong>predovanie gazdovskej vrstvy je síce pomalé, ale myslím si, že predsa<br />

len predbieha mnohé regióny v zdoko<strong>na</strong>¾ovaní po¾nohospodárskej výroby. Novšie<br />

stroje vo ve¾kom poète vnikli do <strong>na</strong>šich dedín: mlá aèka, sejaèka a iné. Gazdovské<br />

spoloèenstvo takmer všetkých obcí postavilo parný mlyn ešte pred vojnou”.<br />

(Vájlok 1939a, 95)<br />

219


Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />

V dôsledku osobitých vlastníckych pomerov a daností pôdy sa <strong>na</strong> dolnom toku<br />

Váhu a v okolí Senca vytvorili skupiny obcí, ktoré sa špecializovali <strong>na</strong> pestovanie<br />

zeleniny. Vlèanskí pestovatelia cibule (‘hagymások’), nededskí pestovatelia<br />

kapusty (‘káposztások’) a pestovatelia melónov (‘dinnyések’) v obciach okolo<br />

Senca si svoje produkty speòažovali jed<strong>na</strong>k prostredníctvom podomového predaja<br />

v podstate až do konca druhej svetovej vojny, <strong>na</strong> druhej strane záhradníci<br />

považských obcí, predovšetkým Nededu dopravovali svoje produkty <strong>na</strong> drevených<br />

èlnoch (‘dereglye’) do Komár<strong>na</strong>, Štúrova, Nagymarosu, Vacova a<br />

Budapešti. Na okolí Nededu <strong>na</strong> oboch brehoch Váhu bolo vylodených po celý rok<br />

70-80 drevených lodí. Takmer každá loï bola vo vlastníctve dvoch-troch spolèených<br />

gazdov a jej nosnos dosahovala aj 400q. Za palubníka a za kormidelníka<br />

išli obvykle Nededèania, ktorí ako mzdu dostali urèitú èas transportovaného<br />

tovaru. Popri väèších lodiach dopravovali kapustu aj menšími èlnmi (‘ladik’ – ich<br />

nosnos mohla by 40-50 q). S plavbou sa zaoberali <strong>na</strong>jmä Nededèania, v<br />

susedných Vlèanoch sa <strong>na</strong>chádzalo iba nieko¾ko lodí. Tí, ktorí nemali lode, svoje<br />

plody vozili <strong>na</strong> vozoch (‘kocsiháton’) do oblasti Gyõru, Levíc a Zlatých Moraviec<br />

(Hofer 1960, 335-336. Porov<strong>na</strong>j Krupa 1970). Sándor Vájlok, medzivojnový<br />

maïarský publicista <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> popisoval ve¾mi výstižne, že „pod¾a okolia sa<br />

vo svete stále túla Vlèanèan a v každom roènom období predáva, raz tu, raz tam.<br />

Pod¾a neho koniec sveta <strong>na</strong>stane vtedy, keï každý Vlèanèan bude doma” (Vájlok<br />

1939a, 93). Aj prekáraèky Podu<strong>na</strong>jskej nížiny odzrkad¾ujú hospodársku špecializáciu,<br />

charakteristickú pre jednotlivé obce. Mimochodom, táto špecializácia <strong>na</strong><br />

pestovanie zeleniny je charakteristická pre túto oblas dodnes. Nededèania sú<br />

hrdí <strong>na</strong> svoju kapustu i dnes (v ich každodennom stravovaní majú domi<strong>na</strong>ntné<br />

postavenie rôzne jedlá z kapusty, kým Vlèanèania sú pyšní <strong>na</strong> svoju cibu¾u a<br />

obrábatelia pôdy pozdåž cestného úseku medzi Ša¾ou a Sencom aj v súèasnosti<br />

ponúkajú motoristom (cestovate¾om) svoje produkty (cibu¾u, zemiaky, melóny,<br />

kapustu) <strong>na</strong> mieste.<br />

Mlynárstvo<br />

Podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove aj tu do polovice 20. storoèia zohrávali výz<strong>na</strong>mnú<br />

rolu rôzne typy vodných mlynov. Aj v tomto regióne boli známe ich dva<br />

typy: lodné a kolové mlyny. V roku 1866 bolo <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji v prevádzke 37<br />

lodných mlynov, z toho štyri v chotári Jelky. Tento poèet sa do roku 1902 zvýšil<br />

<strong>na</strong> sedem. V Jelke možno nájs v súèasnosti jeden mlyn, ktorý slúži od roku<br />

1994 ako múzeum technickej histórie. Prvá písomná zmienka o jeho existencii<br />

pochádza z roku 1894 a bol vo vlastníctve rodiny Némethovcov. V zmysle záko<strong>na</strong><br />

o vodách z roku 1885 bola povinnos odstráni každý lodný mlyn, ktorý<br />

nezodpovedal bezpeènostným predpisom rieènej plavby. József Németh dostal<br />

povolenie <strong>na</strong> prestavbu svojho lodného mly<strong>na</strong> <strong>na</strong> kolový mlyn v roku 1899. Nový<br />

mlyn bol v prevádzke od roku 1906 až do roku 1951 (Danter 1995a; Ondrejka<br />

220


2003, 66). Tomášikovský kolový mlyn bol vo vlastníctve rodiny Maticzaovcov a<br />

postavil ho János Maticza v rokoch 1893–1894. Po jeho premiestnení v roku<br />

1911 bol mlyn v prevádzke až do roku 1960 a od konca 70. rokov slúži ako<br />

múzeum (Gágyor 1975; Ondrejka 2003, 66). Mimochodom, pred druhou svetovou<br />

vojnou v chotári Tomášikova bolo v prevádzke viac vodných mlynov.<br />

Kolový mlyn v Tomášikove (otoarchív Dudvážskeho múzea v Galante)<br />

Remeselná výroba<br />

Spracovanie ¾anu prebiehalo v tomto regióne domáckym spôsobom až do fázy<br />

výroby priadze, ktorú obvykle dali tka tkáèom. Vyšívaním sa v roku 1930 zaoberalo<br />

(bolo zamest<strong>na</strong>ných) v Pustých Ú¾anoch väèšinou obývaných Slovákmi 380<br />

osôb (Za ko 1931, 117). Z ražnej slamy bol schopný plies košíky prakticky<br />

každý muž, a takisto rozumeli aj spracovaniu vàbových prútov. Medzi trstickými<br />

mužmi bolo až do konca druhej svetovej vojny všeobecne rozšírené, že pre vlastné<br />

hospodárstvo vyrábali rôzne košíky z vàbových prútov: košík <strong>na</strong> zber kukurice<br />

(‘kukoricaszedõ kosár’), košík <strong>na</strong> husi (‘lúdkosár’), košík <strong>na</strong> obrok (‘abrakoskosár’),<br />

košík <strong>na</strong> plevy (‘polváskosár’) atï. (Danter 2000, 161). Starí tešedíkovskí<br />

sedliaci ešte aj <strong>na</strong> konci 70. rokov 20. storoèia bežne zhotovovali pre domácnos<br />

rôzne prútené košíky.<br />

O ¾udovej or<strong>na</strong>mentike regiónu si môžeme vytvori obraz <strong>na</strong> základe medzivojnových<br />

kresieb Jánosa Thai<strong>na</strong> (Thain–Tichy 1991), respektíve z krátkych<br />

sumarizácií Izabelly Danterovej (Danterová 1998). ¼udová or<strong>na</strong>mentika Maïarov<br />

221


Výšivky z Matúšovej zeme (Danter 1989, 107)<br />

Vyrezávané mangle z Matúšovej<br />

zeme (Danter 1989,<br />

108)<br />

Matúšovej zeme je organickou súèas ou ¾udovej<br />

or<strong>na</strong>mentiky Podu<strong>na</strong>jskej nížiny ako väèšieho zemepisného<br />

celku. Je pre òu charakteristická intenzív<strong>na</strong><br />

adaptácia dekoraèných prvkov rôznych historických<br />

slohov, predovšetkým baroka a renesancie. Aj z toho<br />

vyplýva, že medzi motívmi tejto oblasti je <strong>na</strong> poprednom<br />

mieste rastlinná or<strong>na</strong>mentika a v rámci nej<br />

motívy kvetov (tulipán, karafiát, ¾alia, ruža atï.).<br />

Nájdeme ich aj <strong>na</strong> zdobenom textile (obrúsok <strong>na</strong><br />

misu pre kmotru, vreckovky, èepce atï.), aj <strong>na</strong> drevorezbách<br />

(mangloch, vyrezávaných brá<strong>na</strong>ch atï.).<br />

Symboliku motívov nie je možné jednoz<strong>na</strong>ène interpretova<br />

, ale bezpochyby majú výraznú ¾úbostnú a<br />

niekedy aj sexuálnu symboliku.<br />

V regióne síce – okrem Senca – nebolo výz<strong>na</strong>mnejšie<br />

stredisko výroby keramiky, ¾udovú keramiku<br />

používanú <strong>na</strong> Matúšovej zemi predsa pomerne dobre<br />

poznáme. Mária Szanyi zverejnila <strong>na</strong> základe výstavy<br />

galantského múzea v roku 1981 (ktorá prezentovala<br />

650-700 kusov zbierky múzea) prácu, v ktorej vykazuje<br />

miesto pôvodu keramiky používanej v tomto<br />

regióne. Keramické predmety sa dostali do obcí <strong>na</strong><br />

okolí Galanty sèasti z podu<strong>na</strong>jských dielní (Tata,<br />

Csákvár, Pápa), respektíve z Pukanca. V dôsledku<br />

èeskoslovensko-maïarskej výmeny obyvate¾stva po<br />

222


druhej svetovej vojne prišla do tejto oblasti poèetná slovenská populácia z okolia<br />

Békešskej Èaby. Presídlenci si doniesli so sebou aj svoje kuchynské náradie,<br />

teda okrem charakteristických dolnozemských èrepových nádob aj ¾udovú keramiku,<br />

ktorá sa dostala dávnejšie <strong>na</strong> Dolnú zem z gemerských dielní. Je nápadné,<br />

že výrobky pomerne blízkych modranských habánskych hrnèiarov sa objavovali<br />

v domácnostiach Matúšovej zeme len sporadicky (Szanyi 1981, 9–10).<br />

Cesta gemerskej keramiky z Gemera <strong>na</strong> Dolnú zem a ïalej do okolia Galanty (Szanyi 1981)<br />

Doprava, transport<br />

Podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove, aj <strong>na</strong> juhu Matúšovej zeme bol <strong>na</strong>jrozšírenejším<br />

dopravným a transportným prostriedkom šamorínsky a du<strong>na</strong>jskostredský<br />

voz. Nástroje a spôsoby transportu nákladu pomocou ¾udskej sily poznáme v<br />

tomto regióne mimoriadne medzerovite. Najdôležitejším transportným nástrojom<br />

žien bola noša (‘batyuzólepedõ’), jej obmenu z hrubšieho plát<strong>na</strong> používali v<br />

chotári a prenášali v òom rôzne plody. Názvom tejto noše je v Boldogu ‘panyó’,<br />

vo Ve¾kej Maèi a Tešedíkove ‘lepedõ’, v Tomášikove ‘lepedõ’, ‘batyuzó lepedõ’,<br />

respektíve niekedy ‘panyó’. Na štyri cípy <strong>na</strong>šili ako spojivo dlhšie prúžky plát<strong>na</strong><br />

zvané ‘korc’ (Ve¾ká Maèa, Tešedíkovo), ‘gurtni’ (Tomášikovo). V jednom boldockom<br />

hospodárstve boli aj 3-4 noše (‘panyó’), keïže pri kàmení zvierat ich v maštali<br />

okrem žien používali aj muži. Pod¾a slov erenca Szabóa (<strong>na</strong>r. 1918) bol vo<br />

výbave dievèat okrem ´panyó´ aj obrus (‘abrosz’), zhotovený z jemnejšieho plát<strong>na</strong><br />

bez šnúr, ktorý boldocké ženy používali skôr vtedy, keï išli <strong>na</strong> trh, alebo vynášali<br />

jedlo. Manželka Andrása Ága, rodená Rozália Pék (<strong>na</strong>r. 1920) z Tomášikova<br />

223


ozprávala, že Vozokanèania èasto chodili do chotára susedných obcí paberkova<br />

, preto ich žartovne <strong>na</strong>zývali ‘panyósok’ (keïže u nich nošu <strong>na</strong>zývali ‘panyó’<br />

a prenášaný náklad ‘batyu’). Vraveli o nich, že keï sa im <strong>na</strong>rodí die a, ukážu mu<br />

‘panyó’ a kosák, aby – keï vyrastie – èasto chodilo paberkova . Meno nákladu<br />

noše bolo – podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove – aj <strong>na</strong> Matúšovej zemi ‘butyor’. Na<br />

základe výsledkov doterajších výskumov sa slovo ‘butyor’ <strong>na</strong> východ rozšírilo<br />

zhruba po Váh, lebo za riekou sa už náklad <strong>na</strong>zýva ‘batyu’. V Tešedíkove nosili<br />

polievku pre žatevníkov v èrepovej nádobe zaviazanej do siete s ve¾kými dierami,<br />

zvanej ‘kantár’, ktorá bola vyrobená z plochého la<strong>na</strong>. V druhom desa roèí<br />

20. storoèia však túto nádobu úplne vytlaèila smaltovaná nádoba <strong>na</strong> jedlo (‘kondér’),<br />

ktorú už kupovali v obchode. ‘Kantár’ v Boldogu nepoz<strong>na</strong>li; jedlo tam nosili<br />

v dvojaèke, ktorú kupovali od seneckých a modranských hrnèiarov. V medzivojnovom<br />

období sa však aj v Boldogu rozšírilo používanie smaltovanej, továrensky<br />

vyrábanej nádoby <strong>na</strong> jedlo. V hospodárstve obvykle dominuje používanie<br />

košíkov, ktoré sa vyrábali z neolúpaných prútov vàby a mali tvar obráteného zrezaného<br />

kuže¾a s dvoma ïalšími uchami. Ako slovenský vplyv sa v oblasti etnickej<br />

hranice objavujú aj koše oválneho tvaru, zhotovené zo štiepaného dreva. V<br />

Boldogu pri <strong>na</strong>pájaní zvierat používali <strong>na</strong>pájadlo, èím bol zhruba 100 litrový drevený<br />

sud s dvoma vyènievajúcimi uchami. Napájadlo nosili dvaja muži pomocou<br />

tyèe, ktorá bola prevleèená cez uchá. Rebri<strong>na</strong> <strong>na</strong> vynášanie hnoja sa volá ‘lésza’<br />

(Neded, Vlèany) a <strong>na</strong> zabíjaèke <strong>na</strong> nej odniesli zaklatého brava <strong>na</strong> miesto opa-<br />

¾ovania.<br />

olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

Z folklóru Matúšovej zeme poznáme <strong>na</strong>jdôkladnejšie detské hry. Za to patrí<br />

vïaka už spomenutej zbierke Józsefa Bakosa (ktorý však uvádza svoje údaje v<br />

podstatnej miere nie z regiónu, ktorý my <strong>na</strong>zývame Matúšovou zemou, ale z územia<br />

medzi Váhom a Hronom, predovšetkým z okolia Nových Zámkov), respektíve<br />

publikáciám Józsefa Gágyora (Gágyor 1982; Gágyor 1999), ktorý v troch rozsiahlych<br />

zväzkoch uverejnil svoju zbierku z územia niekdajšieho Galantského<br />

okresu (ktorý do roku 1996 zahàòal aj dnešný Šaliansky okres a aj èas obcí<br />

Seneckého okresu). Józsefovi Gágyorovi patrí vïaka aj za to, že z okolia Galanty<br />

nám priblížil aj žáner, ktorému maïarský folkloristický výskum (aj <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>)<br />

doteraz nevenoval patriènú pozornos . Ide o básnièky v pamätných knižkách školákov,<br />

z ktorých Gágyor zozbieral a nedávno uverejnil takmer poldruha tisíc<br />

(Gágyor 1998). József Gágyor zozbieral a uverejnil aj rôzne hravé detské veštby<br />

(Gágyor 2001).<br />

O prozaickej ¾udovej poézii regiónu máme len ve¾mi fragmentárne poz<strong>na</strong>tky.<br />

Na základe nieko¾kých národopisných prác o rozprávkach a povestiach možno<br />

predpoklada , že vo¾akedy mohla existova <strong>na</strong> Matúšovej zemi pestrá rozprávaèská<br />

kultúra. Tá sa však vytratila už do konca 30. rokov 20. storoèia – aspoò<br />

pod¾a Sándora Vájloka: „Nemožno v súvislosti s ním [teda èlovekom Matúšovej<br />

224


zeme – pozn. J. L.] hovori o starej romantike, lebo nikdy nebol romantikom,<br />

<strong>na</strong>miesto rozprávania sa zaujímal skôr o noviny, ktoré èítal s ve¾kým mrmlaním”<br />

(Vájlok 1939a , 95). Keï si však uvedomíme, že <strong>na</strong>priek uvedenému sa<br />

Károlyovi Móroczovi a jeho študentom podarilo zachyti ešte aj v 60. rokoch 20.<br />

storoèia rozprávky o vílach a príbehy o èernokòažníkoch, možno posudzova<br />

Vájlokove výroky pri<strong>na</strong>jmenšom s urèitými pochybnos ami. Krátke anekdoty s<br />

pointou, historické povesti, respektíve rozprávania zo života možno pomerne<br />

¾ahko zozbiera ešte aj dnes.<br />

¼udová viera<br />

Prvé hodnoverné popisy ponímania viery ¾udí tohto regiónu nájdeme v polemických<br />

spisoch Pétera Bornemiszu. Tento reformovaný kazate¾ vo svoje práci,<br />

ktorá vyšla v roku 1578 v Šintave, uverejòuje celý rad údajov o viere v strigy<br />

(Bornemisza 1977). Prekvapujúcu trvácnos týchto povier dokazuje aj fakt, že<br />

väèšiu èas z nich bolo možné zbiera tradiènými metódami etnografie až do<br />

posledných èias, ba niektoré i dnes. Ako sme už spomenuli, ¾udové lieèite¾stvo<br />

tohto regiónu – spolu s lieèite¾stvom <strong>na</strong> susednom Žitnom ostrove a v oblastiach<br />

východne od Matúšovej zeme – je organickou súèas ou väèšieho stredoeurópskeho<br />

celku. Rôzne lieèebné postupy môžeme rozdeli do dvoch skupín,<br />

ktoré však neodde¾uje výrazná hranica. Prvú skupinu tvoria praktiky zakladajúce<br />

sa <strong>na</strong> pozorovaniach a <strong>na</strong> využití lieèivých rastlín daného regiónu, kým druhú<br />

skupinu praktiky pod¾a povier a magických postupov. Keïže flóra Podu<strong>na</strong>jskej<br />

nížiny v podstate tvorí jeden celok, v rámci tohto celku sú mikroregionálne odlišnosti<br />

zanedbate¾né aj v ¾udovom lieèite¾stve. Lieèebné postupy, ktoré sa zakladajú<br />

<strong>na</strong> rôznych poverách – podobne ako lieèba lieèivými rastli<strong>na</strong>mi – sa zachovali<br />

takmer dodnes.<br />

¼udové náboženstvo<br />

V regióne s väèšinovým rímskokatolíckym obyvate¾stvom – kde je len nieko¾ko<br />

ostrovov reformovanej diaspóry: Reca, Vlèany – nájdeme celý rad pútnických<br />

miest lokálneho, respektíve regionálneho výz<strong>na</strong>mu (Tešedíkovo, Pusté Ú¾any,<br />

Tomášikovo). Medzi ¾udom Matúšovej zeme bolo ob¾úbené i mariánske a šaštínske<br />

pútnické miesto. Uctievanie Panny Márie bolo medzi ¾udom Matúšovej<br />

zeme nezvyèajne živé. Vo viacerých obciach (Trstice, Ve¾ká Maèa) možno vidie<br />

<strong>na</strong> prieèeliach obytných domov v malých výklenkoch sošky Panny Márie, pred<br />

ktorými v sobotu zapa¾ovali svieèky alebo malé lampáše, keïže „sobota je<br />

Máriin deò”. Tieto svieèky zapa¾ovali aj poèas rôznych sprievodov pri náboženských<br />

obradoch. Podobné malé výklenky so sochami Panny Márie, svätého<br />

Jozefa a svätej rodiny nájdeme aj <strong>na</strong> pohrebných kameòoch cintorínov<br />

Matúšovej zeme zo zaèiatku 20. storoèia.<br />

Medzi sakrálnymi pamiatkami regiónu dominujú kríže pri cestách (pre širšie<br />

okolie Galanty sú charakteristické svojrázne dlhé, neraz aj vyše pä metrov vysoké<br />

kamenné kríže z prvej polovice 19. storoèia). Najob¾úbenejšími svätými sú aj<br />

225


tu sv. Ján z Nepomuku, sv. Vendelín, respektíve sv. lorián. Ich prícestné sochy<br />

možno nájs vo väèšine rímskokatolíckych obcí. Vo Váhovciach je deò svätého<br />

loriá<strong>na</strong> (4. máj) uz<strong>na</strong>ným sviatkom dediny, pretože „lorián zachránil obec pred<br />

ve¾kým požiarom”, respektíve v tom istom roku aj pred povodòou. Práve preto<br />

je podobizeò sv. loriá<strong>na</strong> zobrazená <strong>na</strong> strednom zvone kostola. V prvú nede¾u<br />

po dni sv. loriá<strong>na</strong> v obci každoroène organizujú sprievod. Pred sochu sv.<br />

loriá<strong>na</strong>, postavenú v roku 1827, umiestnia oltár a sochu spolu so železným<br />

plotom okolo nej bohato vyzdobia kvetmi. Kvety, respektíve potrebné peniaze<br />

zozbierajú obyvatelia domov v blízkosti sochy. „Zozbiera sa to¾ko, že z nich ostane<br />

aj <strong>na</strong> sprievod Ježišovho srdca”. Samotná procesia sa otvára svätou omšou<br />

v kostole, odkia¾ zhromaždení odchádzajú k soche sv. loriá<strong>na</strong>. Kríž nesú vpredu,<br />

za ním idú deti, potom <strong>na</strong>sledujú muži a hasièi. Za nimi kráèa farár a rad<br />

uzatvára skupi<strong>na</strong> žien.<br />

Socha sv. Vendelí<strong>na</strong> v Senci Zvonica a socha sv.Trojice v Malej<br />

(foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000) Maèi (foto József Liszka, 2000)<br />

Medzi relatívne málo uctievaných svätých patrí sv. Donát. V skúmanej oblasti<br />

však evidujeme aj dve jeho sochy <strong>na</strong> verejných priestranstvách. Jed<strong>na</strong> z nich<br />

stojí v chotári Tešedíkova a zobrazuje sv. Donáta z Münstereifelu.<br />

Ve¾komaèianska socha však už predstavuje svätého Donáta ako biskupa, s otvorenou<br />

knihou v ruke, èo svedèí o spôsobe zobrazovania sv. Donáta z Arezza.<br />

Hoci <strong>na</strong> mnohých miestach je sv. Donát známy ako patrón vinièa (<strong>na</strong>príklad v<br />

oblasti mesta Eger), v sledovanom regióne jeho sochy postavili jednoz<strong>na</strong>ène ako<br />

ochranu proti hromobitiu (porov<strong>na</strong>j Liszka 2000b, 137–142).<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Z okruhu zvyklostí súvisiacich s cyklom ¾udského života vyzdvihnem svadbu.<br />

ormu tešedíkovskej svadby zo zaèiatku 20. storoèia poznáme z opisu Gyöngyi<br />

Écsy. Z neho vyplýva, že pre túto obec až do 30. rokov 20. storoèia bola cha-<br />

226


akteristická endogamia. Od tých èias už postupne privádzali do dediny nevesty<br />

aj z iných obcí. Najdôležitejšími príležitos ami zoznámenia sa mladých boli<br />

fašiangové bály, respektíve rôzne pracovné príležitosti, <strong>na</strong>jmä priadky. Vo všeobecnosti<br />

platila zásada, že zosobáši sa mohli len mladí totožnej spoloèenskej<br />

vrstvy. Svadba (‘lagzi’) obvykle bola <strong>na</strong> fašiangy, zriedka <strong>na</strong> jeseò, ale vždy v utorok<br />

(táto obyèaj bola živá ešte aj v rokoch po druhej svetovej vojne). Svadba sa<br />

uskutoènila v nevestinom dome, ale ak bolo ve¾a hostí, ženích a nevesta hostili<br />

svojich svadobníkov zvláš . Družba (‘võfíny’) už tri týždne pred svadbou <strong>na</strong>vštívil<br />

príbuzných a dobrých známych, aby ich pozval <strong>na</strong> svadbu. Prípravy <strong>na</strong> ve¾ký<br />

deò sa zaèali už vo štvrtok predchádzajúceho týždòa. Najprv pripravili cestoviny<br />

do polievky, potom svadobný koláè (‘kulcsoskalács’). V Trsticiach tieto cestoviny<br />

<strong>na</strong>zývali ‘kúcsos lepény’, pripravené boli z kysnutého cesta bez plnky. Z kysnutého<br />

cesta urobili 30–40 centimetrov dlhé šú¾ance valcovitého tvaru, ktoré<br />

mrežovito spojili a dlhším šú¾ancom obkrútili. Vo svadobnom sprievode tento<br />

svadobný koláè niesli <strong>na</strong> krku f¾aše ví<strong>na</strong> (Danter 2000, 175). V sobotu piekli<br />

´krafli´ a cukrový koláè (´cukorkalács´), v nede¾u tvarohové, orechové, makové<br />

a lekvárové koláèe. V pondelok upravili dom <strong>na</strong> pohostenie, z <strong>na</strong>jväèšej izby<br />

vyniesli nábytok a zariadili ju stolmi a lavicami v tvare U. Po vypýtaní nevesty<br />

<strong>na</strong>sledovala rozlúèka s nevestou, a potom samotný obrad v kostole. Keï ženích<br />

alebo nevesta pochádzali z inej dediny, cestou spä z kostola k svadobnému<br />

domu miestni mládenci zatarasili cestu lanom alebo re azou (‘kikötötték a<br />

menyasszonyt’) a uvo¾nili ju len za výkupné. Svadobníkov do svadobného domu<br />

pustili len po žartovných prie ahoch. Kým hos om postupne podávali <strong>na</strong> stôl<br />

veèeru, družba recitoval rýmované verše. O polnoci prišiel <strong>na</strong> rad nevestin<br />

tanec, po ktorom <strong>na</strong>sledovalo zaviazanie jej hlavy (podrobnejšie viï: Écsy 1985).<br />

Svadba v prvej polovici 20. storoèia bola podobná aj v ostatných obciach<br />

Matúšovej zeme.<br />

Svojráznou zvyklos ou, ktorá sa vytvorila a rozšírila za posledné desa roèia,<br />

sú tzv. stretnutia vekových skupín. Výskyt tejto zvyklosti poznám v podstate len<br />

z Matúšovej zeme, kde máme k dispozícii údaje z Ve¾kých Ú¾an, Tešedíkova a zo<br />

Selíc. Vïaka výskumu Ilony Nagyovej poznáme podrobný opis takýchto stretnutí<br />

z Ve¾kých Ú¾an. Nagyová spomí<strong>na</strong>, že má poz<strong>na</strong>tky aj o ojedinelom výskyte tejto<br />

zvyklosti v Burgenlande, vo Vojvodine a z oblasti obývanej Sikulmi v Rumunsku.<br />

V Maïarsku takýto fenomén nie je známy. Táto zvyklos spoloèných osláv abrahámovín<br />

sa vo Ve¾kých Ú¾anoch zaèala vytvára v prvej polovici 70. rokov 20.<br />

storoèia. Vytvorila sa zrejme z odborárskeho podnetu, keïže vo vtedajšom Èeskoslovensku<br />

práve odbory iniciovali, aby vedúci pracovísk zablahoželali všetkým<br />

pä desiatnikom. Z tohto blahoželania vznikla spoloèná oslava. Oslavu prevzalo<br />

aj vedenie obce a každoroène usporiadalo oslavy jubilantov bez oh¾adu <strong>na</strong> ich<br />

národnostnú príslušnos . Na tieto podujatia pozývali aj jubilantov, ktorí sa<br />

èasom ods ahovali z obce. Oslavy mali oficiálnu èas (v sobášnej sieni MNV matrikár<br />

preèítal zoz<strong>na</strong>m oslávencov, ktorí zapísali svoje mená do vyzdobenej matriky,<br />

dostali kyticu a tanier ozdobený symbolmi obce, potom úèastníci položili<br />

vence pri pamätníku miestnych a sovietskych padlých). Poèas <strong>na</strong>sledujúcej,<br />

227


viac-menej neformálnej èasti podujatia sa oslávenci zúèastnili spoloènej slávnostnej<br />

veèere, <strong>na</strong> ktorú <strong>na</strong>dväzovali neformálne rozhovory a tanec. Oslavy boli<br />

témou v dedine a rodine aj po týždòoch (Nagy 1994. Porov<strong>na</strong>j Nagy 1999).<br />

Stretnutia vekových skupín boli podobné aj v Tešedíkove. Popri pä desiatnikoch<br />

tu oslavovali aj šes desiat-, ba i štyridsa roèných. Oslávencom poslali ozdobnú<br />

pozvánku, a tí sa podujatia zúèastnili spolu s manželmi, respektíve manželkami.<br />

Pri tejto príležitosti mali podpísa vyzdobenú matriku a <strong>na</strong> pamiatku od štátneho<br />

vedenia obce dostali aj dary. Treba pripomenú , zdá sa, že po zmene systému<br />

v roku 1989 sa tieto stretnutia vekových skupín postupne vytratia z praxe<br />

obcí a komunít. Kalendárne oslavy urèovali aj <strong>na</strong> Matúšovej zemi pracovné príležitosti<br />

hospodárskeho roka a cirkevné sviatky. V prvej polovici 20. storoèia <strong>na</strong><br />

Mikuláša boli obchôdzkové zvyky v maskách. Mládenci, obleèení za Mikuláša (s<br />

èerveným kuželovitým klobúkom <strong>na</strong> hlave a s bradou z ¾anovej kúdele) a za<br />

Krampusa (so železnými vidlami alebo re azou v ruke, v èiernej maske a s ve¾kým<br />

èerveným jazykom) rad radom <strong>na</strong>vštevovali domy s malými de mi, kde po<br />

otázkach èi boli dobrí alebo èi sa vedia modli , ich obdarili orechmi, jablkami a<br />

cukríkmi.<br />

So zaèiatkom kalendárneho roka súvisí aj v tomto regióne ve¾mi ve¾a zvyklostí<br />

(zdravice) a povier. Tieto organicky zapadajú do materiálu väèšieho regiónu.<br />

„2. januára gazdiná sedliackeho domu stojí v pozore. Skúma, kto bude ten cudzí<br />

èlovek, ktorý ako prvý vkroèí do domu.<br />

Keï prvý cudzinec, ktorý vstúpi do domu, je žobrák, veru gazdiná stratí všetku<br />

svoju nádej, vtedy je všetko darmo. Vtedy už sedliaèka-matka, ktorá má dcéru, si<br />

je istá, že sa jej dcéra v tom roku nevydá, lebo žobrák – chtiac-nechtiac – to<br />

vymodlí od mimozemských a ¾udské osudy urèujúcich mocností <strong>na</strong> celý rok.<br />

Avšak je ove¾a horším z<strong>na</strong>mením, keï 2. januára, teda v druhý deò roka je prvým<br />

návštevníkom domu žobráèka alebo iná že<strong>na</strong>.<br />

Že<strong>na</strong> totiž z<strong>na</strong>mená hojnú reè a škaredé klebety, je schopná toho, aby s nepravdivými,<br />

ba klamlivými správami pre<strong>na</strong>sledovala nevinné dievèa – ktoré vzala <strong>na</strong><br />

svoj jazyk – do trpkých rozpakov a až k smrti.<br />

Avšak dobré veští, ak prvým hos om je muž zo susedného domu. Z<strong>na</strong>mená to, že<br />

sa dievèi<strong>na</strong> v danom roku vydá, a aj to, že v dome bude po celý rok hodne peòazí.<br />

Preto je muž v tento deò srdeène vítaným hos om aj v dome, v ktorom niet<br />

nevydatej dievky.<br />

Takýto dôležitý je v poverách 2. januárový deò.<br />

A práve preto 2. januára, lebo skamenelé zvyklosti diktujú, aby <strong>na</strong> Nový rok nijaký<br />

èlovek nešiel do cudzieho domu, lebo v tom prípade bol po celý rok nútený ži<br />

medzi cudzincami, ïaleko od svojich blízkych, od rodného hniezda.<br />

Prvý januárový deò je dòom sedenia doma.”<br />

(Sellyei 1957, 425)<br />

Ku koncu fašiangového obdobia aj v niektorých obciach Matúšovej zeme patria<br />

obchôdzky v maskách, spojené so zbieraním peòažného daru. Takýto sprievod<br />

<strong>na</strong>zývajú ‘tyúkverõ’, respektíve chodenie s klátom. V prípade Hrubého Šúru<br />

(Mórocz 1972), Kajalu, Váhoviec, Žihárca sú k dispozícii údaje o živých fašian-<br />

228


gových obchôdzkových zvykoch v maskách pred druhou svetovou vojnou<br />

(Danterová 1997, 34). Na niektorých miestach (<strong>na</strong>príklad v Matúškove) boli<br />

tieto zvyky živé ešte aj v 80. rokoch 20. storoèia, respektíve ich oživili. Pod¾a<br />

mojich vedomostí sú Vlèany jedinou takou obcou regiónu, kde túto zvyklos s<br />

kratšími èi dlhšími prestávkami udržujú až dodnes a máme ju pomerne detailne<br />

opísanú. Prvé hodnoverné dokumentovanie vlèianskeho chodenia s klátom,<br />

zachytávajúce stav z roku 1970, vzniklo vïaka Károlyovi Móroczovi (Mórocz<br />

1972; Mórocz 1978), a neskôr uskutoènila terénny výskum a zdokumentovala<br />

priebeh fašiangov v rokoch 1990 a 1991 Izabella Danterová (Danterová 1993).<br />

Vlèianske chodenie s klátom zhrniem <strong>na</strong> základe týchto uverejnených informácií,<br />

respektíve pod¾a vlastných pozorovaní <strong>na</strong> Popolcovú stredu 2001. Zvyklos<br />

je spojená so samotným koncom fašiangového obdobia (‘farsagfarka’), teda s<br />

Popolcovou stredou. Károly Mórocz rozdelil túto zvyklos <strong>na</strong> štyri fázy, ktoré prevzala<br />

aj Izabella Danterová:<br />

a) prípravy<br />

b) obliekanie sa<br />

c) samotné chodenie s klátom<br />

d) ‘pocita’<br />

Postava z fašiangovej obchôdzky vo Vozenie klátu vo Vlèanoch<br />

Vlèanoch z roku 1990 (otoarchív (foto József Liszka, 2001)<br />

Dudvážskeho múzea v Galante)<br />

Nieko¾ko dní, týždòov pred fašiangami sa mládež obce pripravovala <strong>na</strong> chodenie<br />

s klátom: vyh¾adali staré veci potrebné <strong>na</strong> prípravu masiek, ako <strong>na</strong>príklad šaty,<br />

dve dvojmetrové palice hrubé ako rúèka rý¾a, <strong>na</strong> koniec ktorých pripevnili re az.<br />

229


Mladí si vybrali aj vhodný klát. V deò chodenia s klátom sa potajomky dostanú<br />

do domu, kde sa obleèú a vyparádia sa. Keï sú už hotoví, dajú sa <strong>na</strong> cestu po<br />

dedine. Vpredu kráèa chlap s prvým drúkom, po òom <strong>na</strong>sleduje nevesta a<br />

ženích spolu s harmonikárom (v 30. a 40. rokoch chodili so skupinou ešte gajdoši),<br />

s pisárom a s chlapom, ktorý nesie so sebou kôš <strong>na</strong> sliepky. Rad uzatvára<br />

ahaè klátu a druhý chlap s palicou. Niektoré staršie údaje potvrdzujú, že<br />

vo¾akedy bol v skupine aj Turek zo slamy. Skupi<strong>na</strong> <strong>na</strong> ulici <strong>na</strong>predovala s huncútsky<br />

ve¾kým krikom a vošla do každého otvoreného dvora. Od gazdinej mládenci<br />

dostali nieko¾ko vajec, prípadne klobásu, zriedkakedy aj peniaze. Pisár<br />

tieto dary starostlivo zapísal do zošita. Na konci chodenia s klátom zozbierané<br />

Postava z fašiangovej obchôdzky vo<br />

Postava z fašiangovej obchôdzky<br />

Vlèanoch (foto József Liszka, 2001) vo Vlèanoch (foto József Liszka, 2001)<br />

jedlo skonzumovali poèas zábavy (‘pocita’). Zvyk udržiava pri živote viacero skupín<br />

a zúèastòujú sa ho mladí rímskokatolíckej a reformovanej konfesie v rov<strong>na</strong>kej<br />

miere. Ba svoj podiel <strong>na</strong> tejto zábave majú aj evanjelickí Slováci, ktorí sa<br />

sem <strong>na</strong>s ahovali po druhej svetovej vojne z Maïarska. Poèas fašiangových slávností<br />

v rokoch 1990 a 1991 <strong>na</strong>vštívili jednotlivé èasti dediny štyri skupiny ahaèov<br />

klátu: prvú skupinu tvorila mládež obecnej èasti Szilvás, druhú èlenovia<br />

miestnej organizácie Socialistického zväzu mládeže, kým tretiu vyslúžilí vojaci a<br />

štvrtú èlenovia ro¾níckeho družstva <strong>na</strong> dôchodku. V roku 2001 chodilo po obci<br />

už šes skupín. Ich odev bol v podstate totožný s opísaným odevom. Bádate¾om<br />

sa urèitý èas podarilo sprevádza dve skupiny. Èlenovia jednej robili obrovský<br />

hluk so svojimi cengajúcimi palicami a pískaním, avšak niè nehovorili. Mládenci<br />

druhej skupiny (obleèení podobne, a tiež s cengajúcimi palicami), ale už spie-<br />

230


vajúci (!) išli po ulici. S domácimi (od ktorých dostali víno a fašiangové šišky) sa<br />

dali do reèi a gazdinú zobrali do tanca. Èo je ale zjavné – <strong>na</strong>príklad v porov<strong>na</strong>ní<br />

s fašiangovou obchôdzkou v Mlieènom a s obchôdzkou v maskách v obci Ch¾aba<br />

– že vlèanských ahaèov klátu nesprevádza ve¾ká a zvedavá skupi<strong>na</strong> miestneho<br />

obyvate¾stva a hostí.<br />

Podobne sa odohrával aj ‘tyúkverõ’ v Hrubom Šúri a v Matúškove. O prvom<br />

uvádza nieko¾ko údajov z konca 60. rokov 20. storoèia Károly Mórocz (Mórocz<br />

1972). V tomto regióne je známa aj taká forma fašiangových zdravíc (<strong>na</strong>príklad<br />

v Tomášikove), keï mládenci v slávnostnom odeve (a nie v maskách!) chodievajú<br />

po domoch s cie¾om zozbiera dary, prièom recitujú pozdravné básnièky<br />

(porov<strong>na</strong>j Liszka 1992b, 99-114).<br />

Zvyk stredovekej cirkevnej ve¾konoènej šibaèky je známy v Èechách, <strong>na</strong><br />

Morave, v Sliezsku, v urèitej èasti Po¾ska a <strong>na</strong> rakúskych Moravských poliach,<br />

ïalej vo východonemeckej oblasti, v Litve a v Karélii. Na území súèasného<br />

západného Slovenska mali vo zvyku šibaèku aj Maïari, žijúci v bezprostrednom<br />

susedstve so slovenským etnikom, predovšetkým <strong>na</strong> Matúšovej zemi, <strong>na</strong> Považí<br />

a v okolí Zobora. Táto zvyklos sa v 18. storoèí so Slovákmi dostala aj <strong>na</strong> územie<br />

dnešného Zadu<strong>na</strong>jska (Lukács 1994b). Z publikácie Lászlóa Lukácsa<br />

vieme, že z<strong>na</strong>los tejto zvyklosti <strong>na</strong> juhu nedosahuje líniu Malého Du<strong>na</strong>ja, <strong>na</strong>príklad<br />

v Jahodnej a v Trsticiach nie je známa, okolo Sládkovièova, Galanty, Šale<br />

však majú šibaèku vo zvyku aj Maïari. Šibaèka je známa aj v Dolných a Horných<br />

Salibách a meno ve¾konoèného korbáèa je ‘subra’. Slováci, ktorí sem boli presídlení<br />

po druhej svetovej vojne zo Slovenského Komlóša a Pitvaroša, prevzali<br />

túto zvyklos od tu<strong>na</strong>jších Maïarov (Lukács 1981, 383–384).<br />

Spoloènos<br />

Na Matúšovej zemi v medzivojnovom období sa držitelia 60-80 jutárového majetku<br />

považovali už za ve¾kých gazdov, avšak ich skupi<strong>na</strong> bola pomerne malá.<br />

Maloro¾níci predstavovali tiež vrstvu gazdovského spoloèenstva danej doby. Asi<br />

60% celkového obyvate¾stva tvoril agrárny proletariát. Keïže ich pôda nebola<br />

schopná uživi , v èoraz väèšom poète sa vyuèili nejaké remeslo, <strong>na</strong>jmä za murára,<br />

ale èasté je aj krajèírstvo, holièstvo a strojárstvo (Vájlok 1939a, 94–95).<br />

Spoloèenské postavenie, svet želiarov a agrárneho proletariátu, respektíve<br />

aktuálne sociálne konflikty medzivojnového obdobia cite¾ne prezentuje dobová<br />

próza Gyulu Morvayho a Józsefa Sellyeiho (Morvay 1936; Sellyei 1957).<br />

V oblasti tvorili samostatnú skupinu drobní zemania (‘nömösök’) v Reci. Táto<br />

vrstva dediny, do ktorej patrili <strong>na</strong>jmä reformovaní a iba v menšej miere katolíci,<br />

bola majetnejšia ako priemer. Prejavilo sa to aj v tom, že ich domy sa podobali<br />

<strong>na</strong> kúrie, zamestnávali panského koèiša a už v 19. storoèí dávali svoje deti študova<br />

<strong>na</strong> bratislavské školy atï. Mimochodom, z <strong>na</strong>jznámejšej reckej zemianskej<br />

rodiny pochádzal aj Marián Prikkel Réthei (1871–1925), ktorý <strong>na</strong>písal prvé<br />

základné zhrnutie o maïarských tancoch. Reckí zemania ‘nömösök’ vynikali v<br />

dedine aj svojím vystupovaním a svojou mentalitou. „Vyžadovaná úctivos a udr-<br />

231


žiavanie urèitého odstupu” ostali živé aj po tom, keï už neexistovalo <strong>na</strong> to príslušné<br />

majetkové pozadie, teda aj v druhej polovici 20. storoèia. Toto „ceremoniálne<br />

správanie sa” bolo predmetom výsmechu. Prejavoval sa <strong>na</strong>príklad v tom,<br />

že po nede¾òajšej bohoslužbe sa títo ¾udia akurátne dali do reèi s každým švagrom<br />

èi kmotrom. Lászlóovi Kósovi sa podarilo ešte aj <strong>na</strong> prelome 70. a 80.<br />

rokov 20. storoèia zachyti rozhorèené slová svokra, adresované svojmu za ovi<br />

nezemanského pôvodu: ”Takýchto špi<strong>na</strong>vých niktošov zastrelili ako psa!” (Kósa<br />

2001b, 56). Spoloèenské chápanie sa po druhej svetovej vojne v dôsledku<br />

spriemyselnenia oblasti, respektíve v dôsledku pravidelného cestovania za prácou<br />

zmenilo.<br />

232


4. Považie a Pohronie<br />

Ohranièenie, názov a vnútorné èlenenie regiónu<br />

Matúšova zem nemá ani zïaleka jednotnú ¾udovú kultúru a ani rieka Váh nepredstavuje<br />

jej východnú kultúrnu hranicu. Pod¾a <strong>na</strong>jnovších výsledkov národopisných<br />

výskumov by sme mohli poveda , že Podu<strong>na</strong>jskú nížinu z h¾adiska kultúry<br />

rozde¾uje <strong>na</strong> dve èasti hranica, tiahnúca sa zo severu <strong>na</strong> juh niekde medzi Nitrou<br />

a Žitavou. Na východ od Váhu až po Hron, <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja až po slovenskú<br />

jazykovú hranicu máme teda do èinenia s oblas ou, ktorej ani geografi ani miestny<br />

¾ud nepriradili zvláštny názov a ktorej kultúra má prechodný charakter ako v<br />

západno-východnom, tak aj v severno-južnom smere.<br />

Prírodné prostredie<br />

Južná èas spomí<strong>na</strong>ného regiónu bola èo do prírodných podmienok ešte aj <strong>na</strong><br />

zaèiatku 20. storoèia mokraïovitým územím, typickým pre podu<strong>na</strong>jské povodòové<br />

oblasti. Z novinovej správy vieme, že <strong>na</strong> jar roku 1938 <strong>na</strong> poliach pohronských<br />

usadlostí „vznikli ozajstné jazerá” (Érsekújvár és Vidéke 1938.3.20., 14).<br />

Tieto terénne podmienky priali moèiarnemu hospodáreniu zameranému <strong>na</strong> seno<br />

a rybolovu.<br />

Charakteristickým príkladom zaplavovaného, moèaristého terénu sú<br />

Martovce. Tu sa domy stavali spravidla <strong>na</strong> vyvýšeninách, èo zásadne ovplyvnilo<br />

233


architektonickú štruktúru dediny. Pred odvodnením oblasti dedinu roène aj tri až<br />

šes krát zaliala voda. Vtedy sa <strong>na</strong> prepravu používali èlny – <strong>na</strong> èlnoch sa chodilo<br />

k susedom, <strong>na</strong> èlne sa dopravoval zosnulý <strong>na</strong> cintorín. Edite élovej v roku<br />

1942 Martovèania rozprávali, že po tom, ako spustili rakvu do hrobu, niekto sa<br />

<strong>na</strong> òu musel postavi , kým ju zahádzali zemou, ináè by ju bola voda vyniesla z<br />

hrobu. V povodí potoka Paríž (v prvom rade v okolí Gbeliec a Novej Viesky) vznikli<br />

roz¾ahlé moèiarne plochy porastené tàstím. Pestovanie a speòažovanie tàstia<br />

(ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia aj rybolov) predstavovalo pre obyvate¾ov dôležitý<br />

ved¾ajší zdroj príjmov. Tu<strong>na</strong>jšie moèaristé jazero (Parížske moèiare), o jeho plávajúcich<br />

ostrovoch ako prvý referoval Matej Bel, bolo v priebehu minulých storoèí<br />

nieko¾kokrát odvodnené, aby sa získala orná pôda (Gyurikovics 1839; Kis<br />

2000, 185-193). Do dnešných dní sa znova <strong>na</strong>plnilo a od roku 1990 je chránenou<br />

krajinnou oblas ou.<br />

„Pod¾a miestnych obyvate¾ov sa ostrovy nieko¾kokrát spojili a potom znova oddelili.<br />

V èase, keï sme sa tam zdržiavali my, plávali oddelene. Ve¾ký bol asi 1000<br />

krokov vzdialený od menších, ktoré sa <strong>na</strong>chádzali neïaleko ved¾a seba. Vošli sme<br />

s èlnom do jazera, ale keï sme chceli ís ïalej, museli sme prejs popri ostrove,<br />

oz<strong>na</strong>èovanom ako prostredný, ledva sme však <strong>na</strong>šli cestu medzi vodnými rastli<strong>na</strong>mi.<br />

Horko- ažko sme sa priblížili k ve¾kému ostrovu, ktorý bol síce kruhového<br />

tvaru, ale jed<strong>na</strong> jeho èas bola celom blízko k pevnine. (…) Vystúpili sme <strong>na</strong><br />

ostrov. Zem sa kolísala, otriasala pod <strong>na</strong>šimi nohami, ale ako sme postupovali<br />

dopredu, <strong>na</strong>še kroky sa stávali istejšími. Zazreli sme nieko¾ko kôp se<strong>na</strong> a poh¾ad<br />

<strong>na</strong> ne <strong>na</strong> nás pôsobil posme¾ujúco. Jediný spôsob, ako sme mohli ostrov zmera ,<br />

bolo obís ho dookola a odkrokova jeho obvod. Ale kým sme chodili po ostrove,<br />

vietor – kde sa vzal – tak zavial náš èln medzi tàstie, že sme sa k nemu nevedeli<br />

nijako dosta . Hodnú chví¾u sme èakali, kým náš èln vyslobodil vzdušný vír. Ako<br />

som spomí<strong>na</strong>l, merania sme úspešne dokonèili. Pod¾a miestnych obyvate¾ov bol<br />

vietor príèinou viacerých sporov medzi Gbelcami a Novou Vieskou. Èasto sa stávalo,<br />

že <strong>na</strong>jväèší ostrov, h<strong>na</strong>ný juhovýchodným vetrom, sa zachytil v èasti jazera,<br />

patriacej k Novej Vieske, a keï sa zdvihol severný vietor, znovu ho odplavilo <strong>na</strong><br />

územie Gbeliec, kde mohol v hlbšej vode vo¾nejšie pláva .<br />

Obyvatelia Gbeliec a Novej Viesky sa èasto škriepili kvôli senu, keïže kvôli vetru<br />

seno odplavilo raz do Gbeliec, raz do Novej Viesky. Nakoniec sa dohodli, že seno<br />

patrí tej dedine, <strong>na</strong> území ktorej sa ostrov práve zdržuje. Stalo sa však aj to, že v<br />

èase kosenia ostrov kotvil vo vodách patriacich k Novej Vieske, takže jeho obyvatelia<br />

pokosili seno, kým ho však stihli pozbiera a odviez domov, silný severozápadný<br />

vietor zah<strong>na</strong>l ostrov, spolu so senom, <strong>na</strong> územie patriace Gbelciam.<br />

Tamojší si seno pekne odviezli domov. Kým ostrovy takto putujú, nie sú tieto dve<br />

dediny schopné vyrieši sporné otázky.<br />

My sami sme o plávajúcich ostrovoch nielen poèuli, ale ich pohyb sme aj videli.”<br />

(Gbelce: Matej Bel 1731. Cituje: Kis 2000, 117–118)<br />

V strednej èasti regiónu, zhruba v trojuholníku Nové Zámky – Svätý Peter – Dvory<br />

<strong>na</strong>d Žitavou, spestrujú obraz krajiny mohutné, sprašovité kopce, umožòujúce<br />

vinohradníctvo <strong>na</strong> piesoè<strong>na</strong>tom teréne. Tento terén praje aj pestovaniu zeleniny.<br />

234


Smerom <strong>na</strong> sever je kraji<strong>na</strong> ešte viac zvlnená, porastená lesmi, ale stále ešte<br />

vhodná ako <strong>na</strong> pestovanie obilia, tak aj <strong>na</strong> vinohradníctvo.<br />

¼udová kultúra<br />

Oblas medzi Váhom a Hronom má z h¾adiska kultúry blízko jed<strong>na</strong>k k Žitnému<br />

ostrovu a Matúšovej zemi (Nové Zámky a okolie), jed<strong>na</strong>k má ve¾a èàt charakteristických<br />

pre kultúru Palócov. Zvláš menšia skupi<strong>na</strong> usadlostí, rozprestierajúca<br />

s v dolnom povodí Hronu, zahàòajúca Bíòu, Sikenièku, Kamení<strong>na</strong>, Pavlovú,<br />

Kamenný Most a Bruty, <strong>na</strong>zývaná ‘kurtaszoknyás hatfalu’ (šestica dedín, kde sa<br />

nosia krátke sukne), vyniká voèi svojmu okoliu ako svojským krojom, tak aj silným<br />

sebauvedomením miestneho obyvate¾stva. ¼udová kultúra tohto mikroregiónu<br />

bola opísaná pomerne skoro a od obdobia medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />

tu možno zaregistrova silné folklórne hnutie (‘Gyöngyösbokréta’). Tieto<br />

javy samozrejme až dodnes umelo posilòujú „krátkosukniarske” povedomie obyvate¾ov<br />

týchto dedín.<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

Dedi<strong>na</strong> s uliènou a hromadnou zástavbou. Gbelce (kresba József Liszka, 1984)<br />

Pokia¾ ide o štruktúru obcí, pre tento región sú typické v prvom rade dedi<strong>na</strong> s<br />

hromadnou zástavbou s chotármi ve¾kej rozlohy (Svätý Peter, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou,<br />

Tvrdošovce, Milanovce, Mužla). Možno pozorova aj stopy dvojitého usporiadania<br />

pozemkov (Nové Zámky, Komoèa, Gbelce, Zemné), ich podrobný národopisný<br />

výskum sa však ešte neuskutoènil. V komáròanskom obvode možno zaregistrova<br />

aj proces zakladania osád, taní. Èas chotára žitnoostrovskej<br />

Kameniènej totiž siahala <strong>na</strong> ¾avý breh Váhu, kde okolo zaèiatku 20. storoèia<br />

vznikli stále osady. Táto skupi<strong>na</strong> sídelných jednotiek medzi Kavou a Martovcami<br />

235


ola v roku 1969 zlúèená za vzniku samostatnej obce s názvom Vrbová <strong>na</strong>d<br />

Váhom. V spomí<strong>na</strong>nom regióne nie sú zriedkavé ani obce s dlhými úzkymi<br />

pozemkami, charakteristické pre údolia, samozrejme v prvom rade v jeho severnej,<br />

hor<strong>na</strong>tejšej èasti (Rúbaò, Kolta, Šarkan). V prípade Strekova a Marcelovej<br />

možno pozorova pravidelnú vretenovitú štruktúru zástavby. Vo viacerých usadlostiach<br />

sa pomerne skoro vytvorila pravidelná skladba s hlavnou ulicou (Bruty).<br />

Treba pravdaže zdôrazni , že tieto formy zástavby v 20. storoèí už prakticky<br />

nikde neexistovali v èistej forme. V prípade takmer každého typu zástavby dediny<br />

sa k nej pripája èas s hromadnou zástavbou, kde väèšinou býva dedinská<br />

chudoba (Tabán: Gbelce, Bátorove Kosihy, Hegy: Gbelce, Kangyi: Strekov,<br />

Gurgyal: Obid, Kamenín, Marcelová), resp. novšia, pravidelne vymeraná štvr<br />

(Gbelce, Marcelová, Tvrdošovce, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou). Charakteristický obraz<br />

štruktúry obce vznikol (resp. dodnes sa zachoval) v Martovciach, vtes<strong>na</strong>ných<br />

medzi rieky Nitru a Žitavu, do nimi zaplavovaného priestoru, keïže tu sa menšie-väèšie<br />

skupinky domov stavali <strong>na</strong> nezaplavované vyvýšeniny, pieskové chrbty<br />

(cintorín tejto obce sa tiež <strong>na</strong>chádza takmer 3 kilometre od nej, <strong>na</strong> kopci).<br />

Vïaka vinohradníctvu, typickému pre a<strong>na</strong>lyzovaný región, vznikli aj stále usadlosti<br />

vo vinohradoch – ‘hegyközség’ (Kolta, Nová Vieska, arná). Vinice boli<br />

poväèšine oboh<strong>na</strong>né živým plotom (o ten sa spravidla starali tí gazdovia, ktorých<br />

vinohrad sa konèil pri plote). Do vinohradu sa dalo dosta jednou alebo dvoma<br />

brá<strong>na</strong>mi, ktoré boli až do èasu oberaèky zavreté. Brány mohol otvori len strážca<br />

vinohradu (‘hegyõr’ – hájnik), ktorý býval v strážnom domèeku, vo arnej<br />

<strong>na</strong>zývanom ‘rakis’. Od skorého rá<strong>na</strong> do neskorého veèera chodil po vinohradnom<br />

kopci, otvoril dvere každého ‘hajloku’ a nechal tam nejaký z<strong>na</strong>k toho, že<br />

tam skutoène bol (vo arnej oprel o dvere kôl, pripravený <strong>na</strong> tento úèel gazdom,<br />

v Novej Vieske zastrèil do zámky zelený prút). V 30.–40. rokoch 20. storoèia vo<br />

arnej nieko¾ko vinohradníkov bývalo takmer nepretržite vo svojom vinohrade. V<br />

Kolte podobným spôsobom vznikla svojská osada, patriaca k dedine. Zo sezónneho<br />

bývania vo vinohrade sa tu stalo trvalé obydlie, lisovne hroz<strong>na</strong> prestavali<br />

<strong>na</strong> obytné domy a tie dnes slúžia nieko¾kým tuctom rodín ako trvalé bydlisko.<br />

Pre obce tohto regiónu boli vo všeobecnosti charakteristické pozemky, <strong>na</strong> ich<br />

jednej strane, v jednej línii s obytným domom, stojacim vpredu (kolmo <strong>na</strong> ulicu),<br />

s ním sèasti pod spoloènou strechou za sebou <strong>na</strong>sledujú jednotlivé hospodárske<br />

budovy. V nieko¾kých obciach dolného Pohronia (Malá <strong>na</strong>d Hronom,<br />

Sikenièka, Gbelce, Mužla) možno pozorova aj malé želiarske pozemky, ktoré sú<br />

terasovito usporiadané <strong>na</strong> kopci tvoriacom stred dediny, zväèša okolo kostola.<br />

V týchto prípadoch, kvôli vyváženiu malej rozlohy pozemkov, boli hospodárske<br />

budovy (rôzne skladovacie priestory, kurníky, prasaèí chliev, dokonca aj mašta¾<br />

pre kravy) vybudované vyhåbením <strong>na</strong> spôsob podzemnej pivnice. Keïže <strong>na</strong> týchto<br />

pozemkoch je ve¾mi málo skladovacieho priestoru, obyvatelia budovali skladiská<br />

a humná vo väèšej èi menšej vzdialenosti od pozemkov, vo vo¾nej prírode,<br />

v okrajových èastiach pozemkov, èo viedlo ku vzniku urèitého dvojitého usporiadania<br />

pozemkov (‘kétbeltelkûség’). V tomto regióne možno vidie aj dlhé dvory,<br />

typické pre rodinné usporiadanie typu viacgeneraènej ve¾korodiny. Napríklad v<br />

236


Strekove sa podarilo zdokumentova dva základné typy týchto dvorov. V niektorých<br />

prípadoch <strong>na</strong>sledujú obytné domy v priamej <strong>na</strong>dväznosti ved¾a seba, pod<br />

jednou strechou, <strong>na</strong>lepené jeden <strong>na</strong> druhý, kolmo <strong>na</strong> líniu ulice po dåžke pozemku<br />

<strong>na</strong> jeho jednej strane (zriedkavejšie priamo za sebou, každý s vlastnou strechou),<br />

a oproti nim <strong>na</strong> druhom okraji pozemku stoja do jedného radu spojené<br />

hospodárske budovy. Druhý typ predstavuje také riešenie, keï v tesnej <strong>na</strong>dväznosti<br />

<strong>na</strong> obytné domy <strong>na</strong>sledujú hospodárske budovy (komora a mašta¾), a to<br />

tak, že hospodársky blok prináležiaci prvej obytnej jednotke sa <strong>na</strong>chádza <strong>na</strong><br />

samom konci radu budov a hospodárske budovy, patriace k poslednej obytnej<br />

jednotke, sa <strong>na</strong>chádzajú v priamom susedstve s òou.<br />

Vo všetkých obciach spomí<strong>na</strong>nej oblasti sa pozemky v 20. storoèí už ohradzovali,<br />

hoci – <strong>na</strong>jmä v údolí Nitry a Žitavy – sa ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia <strong>na</strong>šli<br />

pozemky, ktoré smerom od ulice neboli oplotené (v Nitranoch sa mi ešte v polovici<br />

80. rokov 20. storoèia podarilo pozorova neohradený dlhý dvor). Z výskumov<br />

Heleny Gudmonovej vieme, že prvé ohrady <strong>na</strong> vrátach gazdovstiev zo strany ulice<br />

sa <strong>na</strong> Požitaví objavili okolo prvej svetovej vojny (Gudmon 1993, 232).<br />

3 4 4<br />

5<br />

6 7<br />

2 1 1 2<br />

3<br />

Pôdorys tradiènej ro¾níckej usadlosti v Strekove: 1. kuchyòa, 2. izba, 3. komora, 4. chliev<br />

pre ošípané, 5. jama <strong>na</strong> uskladnenie zemiakov, 6. studòa, 7. chlievy pre hydinu (kresba<br />

József Liszka, 198<br />

Usporiadanie pôdorysu obytných domov zodpovedalo typu, všeobecne rozšírenému<br />

v Podu<strong>na</strong>jskej nížine: izba – pitvor – komora, resp. zadná izba. Len zriedkavo,<br />

v èastiach usadlostí obývaných chudobnejšími vrstvami, sa vyskytli aj<br />

obytné budovy èlenené <strong>na</strong> dve èasti: izba – kuchyòa (<strong>na</strong>pr. Gbelce, Strekov,<br />

Mužla). Do domu sa vchádzalo z dvora, z pozdåžnej strany budovy, cez kuchyòu.<br />

Zriedkavo sa vyskytovali aj obytné domy tvaru písme<strong>na</strong> L (<strong>na</strong>pr. Gbelce,<br />

Strekov), možno ich však považova za netypické pre stavite¾stvo tejto oblasti.<br />

Typ stavieb využívajúci pletené prútie a prúteno-hlinený múr, ktorý sa v Mar-<br />

237


Ro¾nícke obytné domy v Gbelciach (foto József Liszka, 1984)<br />

Rekonštrukcia tradiènej kuchyne <strong>na</strong> národopisnej<br />

výstave v Gbelciach v roku 1972<br />

(Archív Výskumného centra európskej etnológie<br />

v Komárne)<br />

tovciach udržal až do zaèiatku 20.<br />

storoèia aj v prípade obytných<br />

domov, je vysvetlite¾ný prírodnými<br />

podmienkami južnej moèaristej a vlhkej<br />

oblasti (podrobnejší opis stavebnej<br />

techniky bol už uvedený v súvislosti<br />

so Žitným ostrovom). Predtým<br />

mohol by tento typ stavieb všeobecne<br />

známy a používaný v celej oblasti,<br />

<strong>na</strong> èo poukazujú techniky stavby<br />

múrov urèitých hospodárskych<br />

budov (<strong>na</strong>pr. lisovní hroz<strong>na</strong> v Novej<br />

Vieske), resp. cirkevné záz<strong>na</strong>my z<br />

18. storoèia. Z jednej takejto cirkevnej<br />

zápisnice z roku 1732 vieme<br />

<strong>na</strong>príklad, že v Brutoch <strong>na</strong> základoch<br />

zrúteného kostola postavili „pred<br />

rokmi kostol z prútia” (Villányi 1891,<br />

115). Tradiènými stavebnými technikami<br />

tohto regiónu sú výstavba bitého<br />

a kladeného hlineného múru. Pri<br />

opise týchto stavebných techník sa<br />

opieram o výsledky vlastného výskumu<br />

v Gbelciach a vo Svodíne v 80.<br />

rokoch 20. storoèia. Vo Svodíne bol<br />

238


ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia všeobecne rozšírený „bitý múr”, ktorého základy<br />

vznikali tak, že sa vykopali obrysy budúceho domu až po ‘eleven fõd’ („divá”<br />

zem) a takto získaná zemi<strong>na</strong> sa <strong>na</strong>pchala spä <strong>na</strong> to isté miesto. S kamennými<br />

základmi sa pri tomto type múru nestretávame. Nad tento základ sa potom<br />

medzi šalovacie dosky <strong>na</strong>pchala žltá zem, zmiešaná s vodou. Otvory pre okná a<br />

dvere sa nevynechávali, tie sa vyrezávali až po vyschnutí múrov rý¾om. V<br />

Gbelciach hlinené múry (‘sárfal’, resp. ‘rakott fal’ – kladený múr) tiež nemali<br />

zvláštne základy (<strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš v nižšie položených miestach základy håbky 20-30<br />

centimetrov), <strong>na</strong> mnohých miestach bolo však možné pozorova , že <strong>na</strong> rohoch,<br />

resp. miestach dôležitých pre statiku budovy, bol blatový múr spevnený kusmi<br />

pieskovca. Blatová hmota používaná <strong>na</strong> stavbu múrov sa pripravovala už predchádzajúci<br />

veèer. Poorali dvakrát takú plochu, než akú mal ma pôdorys budúceho<br />

domu, <strong>na</strong>nosili <strong>na</strong> òu vodu a motykou ju „porezali” (‘megvágták’). Keï už<br />

bolo blato dos mäkké, posypali ho slamou a povodili po òom dookola dva kone,<br />

ktoré ho „pomiesili” (‘elgyúratták’). Tento proces sa opakoval trikrát, dovtedy,<br />

kým hmota nebola taká ako „dobre vykysnuté chlebové cesto”. Nasledujúce<br />

ráno o tretej 10–12 ¾udí zaèalo so stavbou (traja blato kládli, traja podávali, traja<br />

ho vozili a jeden ho motykou krájal, aby sa dalo uklada <strong>na</strong> fúrik). Pomocníkmi<br />

bývali muži z príbuzenstva, resp. odborníci (tých platili, kým príbuzným sa od-<br />

Pec v tradiènej ro¾níckej izbe v Nových Zámkoch (Thain–Tichy 1991, 36)<br />

plácali prácou). Práca trvala do poludnia. Dovtedy vybudovali asi 1 meter vysoký<br />

múr hrúbky 45–60 cm (túto výšku <strong>na</strong>zývali ‘veleszta’). Potom múr, v závislosti<br />

239


od poèasia, schol po dobu dvoch až troch týždòov, niekedy hoci aj mesiac.<br />

Potom ho rý¾om trochu <strong>na</strong>rezali a <strong>na</strong>kládli <strong>na</strong>ò ïalšiu „velestu”. Kompletný múr<br />

pozostával z troch velest. S<strong>na</strong>žili sa o to, aby posledná, tretia velesta bola už<br />

èo <strong>na</strong>jtenšia, bolo totiž ove¾a ažšie klás blatovú hmotu do ve¾kej výšky. Pri druhej<br />

„veleste” sa mimochodom už muselo postavi k múru lešenie – jedno dvojmetrové<br />

a jedno 60-80-centimetrové pre podávaèa. Niektorí medzi jednotlivé<br />

vrstvy blata kládli vinièové odrezky, aby múr lepšie držal: „lepili sme ho ako lastovièky<br />

svoje hniezda”. V prípade blatového múru sa otvory pre dvere a okná<br />

vynechávali už v priebehu stavby, potom bola potrebná už len ich koneèná úprava.<br />

Nadbytoèné èasti (‘hízakok’, zo slova hézag – medzera, škára. Pozn. prekl.)<br />

sa v prípade oboch typov múrov dopåòali zmesou blata a pliev (‘vályog’). V<br />

Gbelciach sa takouto technikou stavali štvorcové domy ešte v 50. rokoch 20.<br />

storoèia. V týchto prípadoch dom zvnútra aj zvonka pokryli štukatúrou z rákosia,<br />

<strong>na</strong> òu <strong>na</strong>niesli cementový „špric” a celý múr vybielili. Iný postup sa používal pri<br />

omietaní stien zhotovených tradièným spôsobom. To už bola ženská práca. V<br />

prvom rade <strong>na</strong> òu bola potrebná ‘tapasztóföld’ (išlo o žltú hlinitú pôdu, ktorej<br />

kvalitu zis ovali tak, že ju stlaèili v dlani a ak ostala v jednom kuse, z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo<br />

to, že je dobrá). Túto hlinu pripravovali tak, že „ve¾kú hriadku zeme <strong>na</strong>pustili<br />

vodou, a keï to bolo hotové, cez rošt do nej <strong>na</strong>sypali pšenièné plevy a konský<br />

trus”. Potom že<strong>na</strong> celú hmotu dobre premiesila èižmami. Miesi bolo treba<br />

dovtedy, kým sa blato úplne neodde¾ovalo od èižiem. Hotovou masou potom<br />

ruène vyhladili celú plochu múrov. Od 19. storoèia sa v tejto oblasti postupne<br />

rozšírilo používanie zmesi hliny, pliev a nepálených tehál, od zaèiatku 20. storoèia<br />

pálených tehál (vtedy jed<strong>na</strong> po druhej vznikali tehelne: v Štúrove, Náne,<br />

Gbelciach, vo Svodíne, v Novej Vieske, Semerove, Pribete, Nových Zámkoch,<br />

Šuranoch atï.). Na pokrývanie striech sa v južnej èasti regiónu prednostne používalo<br />

rákosie, v severnej èasti skôr slama. V období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />

menej trvanlivú trstenú èi slamenú strechu masovo <strong>na</strong>hradili hlinené škridle<br />

(popis ¾udového stavite¾stva tohto regiónu, zúžený <strong>na</strong> novozámocký okres, viï:<br />

Gudmon 1993; Gudmonová–Liszka 1992).<br />

240


Miesto<br />

kameò,<br />

tehla<br />

kameò, nepálená<br />

tehlový základ, tehla,<br />

hli<strong>na</strong>, hlinená<br />

nepálená tehla ste<strong>na</strong><br />

drevo, iné<br />

steny<br />

škridla,<br />

bridlica,<br />

plechová<br />

strecha<br />

šinde¾,<br />

doštená<br />

strecha<br />

trstinová,<br />

slamená<br />

strecha<br />

1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />

Andovce 2 2 1 4 101 155 – – 8 56 4 5 92 100<br />

Bruty 2 3 23 86 237 157 – 1 33 97 45 7 184 143<br />

Bíòa 6 10 8 167 258 124 – – 20 74 37 39 215 188<br />

Gbelce 18 30 109 132 189 185 – 2 49 137 52 39 215 173<br />

Marcelová 6 15 11 37 290 271 – – 8 27 18 31 281 265<br />

Martovce 4 11 4 14 130 132 101 107 4 92 3 – 232 172<br />

Tvrdošovce 43 41 22 40 704 771 – – 84 265 48 24 637 563<br />

Tab. 7: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov, vo všeobecnosti používaných v niektorých<br />

vybraných obciach oblasti medzi Váhom a Hronom.<br />

Vývoj pôdorysu hajlochov v Novej Vieske (kresba József Liszka, 1982)<br />

Lisovòa a pivnica vo vinohradoch v Mužli (foto József Liszka, 1986)<br />

241


Lisovòa a pivnica vo vinohradoch v Mužli (kresba József Liszka, 1986)<br />

Hospodárstvo<br />

Koristné hospodárenie<br />

Moèaristý charakter tohto regiónu v minulosti umožnil ešte aj dnes národopisným<br />

výskumom zdokumentova pozostatky zberového hospodárenia, viažúceho sa <strong>na</strong><br />

242


Typy malej kosy <strong>na</strong> rákosie z Gbeliec<br />

(kresba József Liszka, 1984)<br />

Kosaèka <strong>na</strong> rákosie s dvoma rukovä ami<br />

v Gbelciach (kresba József Liszka, 1984)<br />

moèiarny terén. V Dlhej <strong>na</strong>d Váhom možno dokáza bežnú prax ¾udového rybolovu<br />

ešte medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi (Szanyi 1993, 41–42). Ïalším príkladom<br />

môže by využívanie moèiarov v povodí Parížskeho potoka, tiahnucich sa v zásade<br />

medzi obcami Strekov a Gbelce. Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších prínosov, ktoré<br />

ponúkali moèiare, bolo rákosie. Namáhavé a nie príliš bezpeèné kosenie trstiny<br />

bolo prácou bezzemkov, resp. sedliakov z chudobnejšej vrstvy, vlastniacich pole<br />

èi vinohrad ve¾mi malej rozlohy, ktorí sa zväèša nechávali <strong>na</strong>jíma za peniaze,<br />

zriedkavejšie za èas pokoseného rákosia. Kosilo sa v zime, v tuhom mraze. Vtedy<br />

rozdelili plochu porastenú rákosím <strong>na</strong> jednotky, <strong>na</strong>zývané ‘nyilasok’ (nyíl – šíp,<br />

šípka) a rozdeliac sa <strong>na</strong> trojèlenné skupinky (kosec, zberaè, viazaè) kosili rákosie<br />

tlaènou kosaèkou (Gbelce: ‘gíp’ – stroj). V Gbelciach je známy typ kosaèky s<br />

dvoma rukovä ami. V prípade slabých mrazov <strong>na</strong> tenký ¾ad položili dosky a kosili<br />

stojac <strong>na</strong> nich. Vtedy kosili malou kosou (Nová Vieska: „kosa s krátkou rúèkou”,<br />

„ruèná kosa”, „nôž <strong>na</strong> rezanie rákosia”), prièom v Gbelciach poz<strong>na</strong>li dva jej typy<br />

– kosák aj kosu. Malou kosou kosili aj stojac v èlne, resp. vtedy, keï ¾ad síce bol<br />

dos hrubý, ale hlboký sneh neumožòovalpoužitie kosaèky. Keïže kosenie malou<br />

kosou je <strong>na</strong>máhavejšie, bolo aj lepšie<br />

platené (Liszka 1992b, 40; Csókás<br />

1988). Bohatá fau<strong>na</strong> moèiarov bola<br />

nevyèerpate¾ným zdrojom pre zber.<br />

Tento životný štýl sa však do 20. storoèia<br />

takmer úplne vytratil a praktizovali<br />

ho len chudobnejšie vrstvy dedinského<br />

obyvate¾stva poèas neúrodných<br />

rokov alebo deti ako zábavu. V Gbelciach<br />

onoho èasu vo ve¾kom množstve<br />

zbierali lekárske pijavice (‘rendes<br />

pióca’ – dobrá, obyèajná pijavica),<br />

ktoré vtedy zohrávali výz<strong>na</strong>mnú úlohu v<br />

lieèite¾stve. Keïže v moèiari žili aj konské<br />

pijavice (‘mérges pióca’ – jedovatá<br />

pijavica), „nemohol ich zbiera<br />

hocikto”. Preto sa ich zberom zaoberali<br />

odborníci, bývajúci blízko moèiara<br />

(jeden muž si takto vyslúžil aj meno<br />

Piócás – Pijavièiar). Úlovok jed<strong>na</strong>k predávali do lekární, jed<strong>na</strong>k existovala stare<strong>na</strong>,<br />

ktorá pijavice tiež vykupovala a skladovala ich doma vo ve¾kých zaváracích<br />

f¾ašiach. K nej chodievali po èerstvé pijavice aj z okolitých dedín. V Kameníne si<br />

¾udia ešte v 80. rokoch pamätali, že zhruba do konca druhej svetovej vojny chodieval<br />

po dedine potulný predavaè z Gbeliec a predával pijavice, ktoré mal v<br />

zaváracích f¾ašiach. Bohaté osídlenie gbelského moèiara vtáctvom umožòovalo<br />

aj zber vajíèok divých vtákov. Zo susedného Šarka<strong>na</strong> máme údaje o tom, že sa<br />

tu vodné vtáky chytali do sluèky z konského vlasu. Moèiar bol bohatý aj <strong>na</strong> ryby.<br />

V Gbelciach sa výrazne archaické spôsoby chytania rýb udržali až do polovice<br />

243


20. storoèia. Takým je ruèné chytanie rýb. „Holými rukami” sa chytali <strong>na</strong>jmä<br />

š uky, lebo š uka je „ve¾mi lenivé zviera”, chyti ju bolo preto jednoduché. Š uky<br />

sa chytali aj pomocou sluèky (‘nyakkendõ’ – viazanka), pripevnenej <strong>na</strong> koniec<br />

dlhej palice. Påža (‘csík’) sa tiež <strong>na</strong>j¾ahšie chytali do rúk, <strong>na</strong>jmä v èase sucha,<br />

keï sa påže zavàtavajú do bah<strong>na</strong> a dajú sa z neho pomerne ¾ahko povybera .<br />

Konzumovali sa prevažne peèené. Najprv ich za živa dali do nádoby, dobre posolili,<br />

<strong>na</strong> èo si ryby „s ve¾kým krikom” vzájomne ošúchali šupiny. Potom ich oèistili<br />

a pomaly <strong>na</strong> slabom ohni <strong>na</strong> masti upiekli do chrumkava. Bolo to ve¾mi chutné<br />

jedlo, chutilo „ako pražené tekvicové jadierka”. Existujú aj údaje o chytaní rýb<br />

pomocou chlopacieho koša (‘tapogató’), ale tým sa zaoberali <strong>na</strong>jmä deti.<br />

Dospelí rybári lovili pomocou sie ovej alebo prútenej vrše (‘verse’) a udíc. Úlovok<br />

uskladòovali v rybárskych bárkach, dlhých asi tri metre (poslednú rybársku<br />

bárku rozobrali <strong>na</strong> jeseò roku 1954). Bárky boli zvnútra rozdelené <strong>na</strong> dve èasti,<br />

aby bolo možné èerstvejší úlovok oddeli od staršieho. Ryby predávali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong><br />

novozámockom a levickom trhu. Po druhej svetovej vojne rybárstvo ako remeslo<br />

<strong>na</strong> gbelskom moèiari zaniklo (Liszka 1992b, 41–42). Ale nielen moèiar<strong>na</strong> príroda<br />

povodia Parížskeho potoka bola vhodná <strong>na</strong> praktizovanie zberového hospodárstva.<br />

Spodný tok Nitry a Žitavy bol tiež moèaristým terénom, takže <strong>na</strong>príklad<br />

aj martovské deti aj dospelí zbierali ešte v polovici 20. storoèia vajcia kaèíc<br />

a potápok, hojne sa <strong>na</strong>chádzajúce v chotári dediny. Niektorí pili vajíèka surové.<br />

Z výskumu Edity él z roku 1942 vieme, že Martovèania verili, že od vajíèka „sa<br />

otvorí hrdlo tomu, kto je zachrípnutý”.<br />

Chov domácich zvierat<br />

Hlavným zdrojom obživy obyvate¾stva tohto regiónu bolo obrábanie pôdy, v prípade<br />

jednotlivých obcí doplnené v rôznej miere chovom dobytka. Èerstvé národopisné<br />

údaje o chove dobytka v tomto regióne máme vïaka Gyulovi Morvaymu.<br />

Poèas výskumu v Tvrdošovciach medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa mu ešte<br />

podarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> údaje o miestnom chove polodivej kravy. Èriedu tu vyháòali<br />

<strong>na</strong> pašu 21. marca. Rôzne druhy dobytka pásli zvláš , každému postavili aj osobitné<br />

stanovište (‘posztác’), lebo „kôò nechcel pi zo studne po kozách a<br />

ovciach a krava tiež nerada”. Vonku <strong>na</strong> pasienkoch si pastieri pozbíjali prístrešky,<br />

zhotovili košiar (‘cserény’), vyhåbili studòu. Poèas pasenia èrieda postupovala<br />

krokom, nebolo dovolené kravy h<strong>na</strong> . Postupujúc <strong>na</strong> juh prišla až k <strong>na</strong>pájadlu,<br />

kde zvieratá pili z dlhého ž¾abu (bol taký dlhý, že sa pri òom ved¾a seba zmestilo<br />

aj dvadsa zvierat). Kúpa chodili zvieratá do Váhu alebo „<strong>na</strong> kopoly” (‘kopolákra’).<br />

I<strong>na</strong>k sa ale nestarali o ich èistotu. Pasienok spásali pekne postupne, po<br />

jednotlivých ‘postácoch’. Keï prišli <strong>na</strong> koniec posledného, zaèali odznova. Cestou<br />

nièili trsy buriny, lebo mala jedovaté tàne a mohla <strong>na</strong> èriede <strong>na</strong>pácha ve¾a<br />

škody. Do rákosia statok nepustili, lebo ostré rákosie by bolo porezalo zvieratám<br />

papu¾u. Na noc zah<strong>na</strong>li èriedu do košiara, kde kravy a voly ležali tesne ved¾a<br />

seba. Gazdovia, ktorí mali v èriede svoje zvieratá, chodili <strong>na</strong> Petra a Pavla skontrolova<br />

, aký je stav ich statku, èi boli nejaké straty alebo prírastky. Vtedy do-<br />

244


niesli pastierovi víno, chlieb, koláèe, bielizeò. Èriedu zaháòali domov spravidla<br />

15. novembra (Morvay: A–1045).<br />

Drevený chliev pre ošípané v Bíni (Balassa–Ortutay 1982, 186)<br />

Poèas mojich terénnych prác v 80. rokoch v Gbelciach sa mi nepodarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong><br />

ani len zmienku o chove polodivého dobytka. Mašta¾ný chov, prekvitajúci<br />

do 40. rokov 20. storoèia, sa dopåòal každodenným pasením. Vtedy ešte existovali<br />

v dedine pastieri zvláš pre kravy, prasatá a ovce.<br />

Vývoj chovu dobytka èiastoène súvisí s využívaním pôdy vo všeobecnosti, so<br />

zme<strong>na</strong>mi po¾nohospodárskeho systému. Gyula Morvay referuje o tom, že v prípade<br />

Tvrdošoviec takmer <strong>na</strong>raz so zánikom úhorovania zanikol aj chov oviec.<br />

Pôvodne totiž ovce pásli takmer výhradne <strong>na</strong> úhorom ležiacich pozemkoch.<br />

Nemôže ís samozrejme o všeobecne platný jav, veï štatistické údaje svedèia o<br />

tom, že <strong>na</strong>príklad v roku 1699 v Gbelciach nemali ani jednu ovcu, kým v roku<br />

1895 ich poèet presiahol tristo (Liszka 1992b, 37). Dokonca, tak ako to potvrdili<br />

výskumy Lászlóa Timaffyho v roku 1974 <strong>na</strong> spodnom toku Hro<strong>na</strong>, po druhej<br />

svetovej vojne bola v tomto regióne ovca jediným zviera om, ktoré sa v relatívne<br />

ve¾kom poète chovalo aj doma. Kým v jednotlivých dedinách chovali len 5–6<br />

kráv, vo vlastníctve sedliakov <strong>na</strong>šiel 250 až 300 oviec.<br />

245


V Trnovci <strong>na</strong>d Váhom dosiahol výz<strong>na</strong>mné rozmery chov husí. Sedliaci predávali<br />

vykàmené husi miestnym podnikate¾om, ktorí ich ïalej dodávali do rozlièných<br />

oblastí krajiny. Táto èinnos z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la ve¾mi dobrý ved¾ajší zdroj príjmov pre<br />

väèšinu trnoveckých rodín (Danter 1993, 73).<br />

Po¾nohospodárstvo<br />

Hoci <strong>na</strong> ve¾kostatkoch a majeroch bola po¾nohospodárska produkcia <strong>na</strong> úrovni<br />

modernej doby už v polovici 19. storoèia, po¾nohospodárske metódy, považované<br />

za tradièné, sa zachovali s väèšími-menšími èasovými rozdielmi až do prvej<br />

polovice 20. storoèia.<br />

Tradiènú štruktúru po¾nohospodárstva tohto regiónu a tu<strong>na</strong>jšie metódy<br />

obhospodarovania pôdy sa pokúsim charakterizova <strong>na</strong> príklade Gbeliec a<br />

Tvrdošoviec. Asi polovicu chotára, obkolesujúceho Gbelce, obhospodarovali<br />

miestni gazdovia (druhá polovica patrila k ve¾kostatku Pálffyovcov), ktorých<br />

pozemky ležali roztrúsené <strong>na</strong> èastiach chotára s rozliènou kvalitou pôdy. V<br />

prvom desa roèí 20. storoèia bolo ešte zaužívané potrojné striedanie sejby, spojené<br />

s úhorovaním. Úhor orali v lete, aby „buri<strong>na</strong> ne ahala zem”. Na jeseò (v<br />

októbri) úhor znova poorali pred zasiatím pšenice. Po pšenici sa do pôdy sial<br />

jaèmeò alebo nejaká krmovi<strong>na</strong>. Úhorovanie sa <strong>na</strong>jdlhšie udržalo <strong>na</strong> pozemkoch<br />

s pôdou slabšej kvality. Úhor už po prvej svetovej vojne <strong>na</strong>hrádzali kukuricou.<br />

Poriadok siatia sa teda upravil takto:<br />

pšenica → jaèmeò, krmoviny → kukurica → pšenica<br />

Nátlakové úhorové hospodárenie sa však aj tu zachovalo zhruba do polovice<br />

20. storoèia. Keï bolo v roku 1952 založené jednotné ro¾nícke družstvo, jednotlivé<br />

parcely zorali. Tým, ktorí okamžite nevstúpili do družstva, boli pridelené<br />

severne položené parcely s pôdou slabej kvality, ale tu už samozrejme neprichádzalo<br />

do úvahy striedanie sejby alebo nátlakový systém (podrobnejšie viï:<br />

Liszka 1992b, 33–38).<br />

Žatvu pšenice väèšinou zaèí<strong>na</strong>li okolo polovice augusta. Keï „ukazoval tvár<br />

tupý koniec pšenièného zr<strong>na</strong>”, ktorý pod¾a Tvrdošovèanov zobrazuje Pannu<br />

Máriu „sediacu <strong>na</strong> stolièke a držiacu <strong>na</strong> kolenách svojho synèeka”, mohlo sa<br />

zaèa so žatvou. V každom prípade sa už mohlo zaèa so žatvou <strong>na</strong> sviatok<br />

Navštívenia Panny Márie (2. júla – ‘Sarlós Boldogasszony’). „Nech máš hocijaké<br />

obilie, <strong>na</strong> druhý deò po Navštívení Panny Márie doò môžeš za a kosu”, verili<br />

Tvrdošovèania (Morvay 1982, 28). Súèasným národopisným výskumom sa už<br />

v tomto regióne nepodarilo vypátra stopy kosenia obilia kosákom. Používalo sa<br />

kosisko výluène s jednou rúèkou (‘egykocsos kasza’). Tradiènou metódou získavania<br />

zr<strong>na</strong> bolo vytláèanie. Do dvadsiateho storoèia však prežilo zväèša len v<br />

spomienkach, hoci Gyulovi Morvaymu sa ho ešte v 20. rokoch 20. storoèia<br />

podarilo pomerne podrobne opísa (Morvay 1929).<br />

246


V 80. rokoch 20. storoèia sa ešte aj v Gbelciach <strong>na</strong>šlo zopár starých ¾udí,<br />

ktorí z poèutia poz<strong>na</strong>li vytláèanie obilia. Medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa už<br />

však aj tu rozšírili <strong>na</strong>jprv koòmi ahané, neskôr motorové mlá aèky, „ohnivé<br />

mašiny”.<br />

„Na jednu mlá aèku bolo treba dvadsa ¾udí – chlapov. Dvaja dávali obilie do stroja,<br />

títo sa striedali; dvaja <strong>na</strong>kladali zrno do vriec. (…) Ïalej boli vonku dvaja <strong>na</strong>kladaèi<br />

slamy, ktorí <strong>na</strong>kladali slamu <strong>na</strong> vozy; dvaja, ktorí stáli <strong>na</strong> stohu pod elevátorom,<br />

pod „vrkoèom”, kam železné zuby, pripevnené <strong>na</strong> nekoneènú re az, zhadzovali<br />

slamu. Dvaja muži vymlátené zrno nosili vo vreciach z vozov do sýpok. Okrem<br />

toho boli potrební dvaja <strong>na</strong> stohu; zvyšní ôsmi chlapi <strong>na</strong> stohu podávali týmto<br />

dvom slamu.<br />

Spomedzi ruèných zberaèov boli dvaja rezaèi slamy <strong>na</strong> bubne, okrem nich pracovali<br />

ešte štyri páry v seèke. Vo ve¾kej seèke pracovali dva páry, lebo tej bolo viac.<br />

Ruèní zberaèi sa po štyroch dòoch striedali <strong>na</strong> bubne a v seèke, v plevách.<br />

Po skonèení žatvy sa rozde¾ovala èas úrody urèená v zmluve. Túto èas panstvo<br />

dopravovalo žencom domov. Tento deò bol sviatkom.”<br />

(Búè: Gál 1980, 86)<br />

Najrozšírenejším spôsobom skladovania zr<strong>na</strong> v tejto oblasti bolo uskladòovanie<br />

v obilných jamách. Aj tu prevládali obilné jamy tvaru hrušky. V Tvrdošovciach,<br />

Bešeòove a Bátorových Kosihách sa ako pamiatka <strong>na</strong> ne dodnes zachovali<br />

názvy medzí. Aj v Gbelciach si starí ¾udia presne pamätajú miesto, kde sa niekedy<br />

<strong>na</strong>chádzali obilné jamy (boli v rade za sebou <strong>na</strong> kostolnom kopci, <strong>na</strong>zývanom<br />

Hegy (Vrch), kde sa mimochodom <strong>na</strong>chádzali aj humná). Vyhåbené jamy<br />

pred použitím vypálili, potom vystlali slamou. Z jamy vyberali zrno pomocou<br />

koša, ktorému hovorili ‘verembejáró kosár’ (kôš, s ktorým sa chodí do obilnej<br />

jamy). Takto to bolo aj v okolitých dedinách (Svodín, arná).<br />

Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />

Na prelome 19. a 20. storoèia zdomácnelo v okolí Nových Zámkov vïaka bulharským<br />

záhradníkom pestovanie jedlej (bulharskej) papriky. V tom èase sa pestovaním<br />

tejto plodiny zaoberali <strong>na</strong>jmä obyvatelia Dvorov <strong>na</strong>d Žitavou a Bešeòova<br />

(Bálint 1962, 125). Neskôr, v 30. rokoch, sa pod¾a segedínskeho vzoru rozmohlo<br />

aj pestovanie koreninovej papriky. O òom sa podrobnejšie zmienim<br />

neskôr. V každom prípade dôsledky tohto javu sú ešte aj dnes cite¾né. Aj dnes<br />

sú známi nesvadskí „paprikáši”, ktorí pestujú zeleninu (<strong>na</strong>jmä reïkovku, papriku<br />

a paradajky) v obrovských fóliovníkoch. Komoèania sa vïaka terénnym podmienkam<br />

a osobitým vlastníckym pomerom tradiène zaoberali pestovaním zeleniny<br />

a kapusty. Do roku 1918 ešte prevážali svoje výpestky do Budapešti <strong>na</strong><br />

lodiach ‘dereglye’ , kúpených vo Viedni. Potom „skonèila plavba” do Budapešti,<br />

preto bolo treba nájs pre ich výpestky nové trhy. Odvtedy zaèali kapustu nosi<br />

<strong>na</strong> predaj <strong>na</strong> trh do Komár<strong>na</strong>, Nových Zámkov, Topo¾èian èi Nového Mesta <strong>na</strong>d<br />

Váhom. Do blízkych miest chodili ženy pešo, s batohom <strong>na</strong> chrbte, kým muži<br />

medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi chodili už <strong>na</strong> komáròanský a novozámocký trh<br />

247


<strong>na</strong> bicykli. S cibu¾ou zas „chodili <strong>na</strong> výmenu”. Naložili cibu¾u <strong>na</strong> voz a vydali sa<br />

smerom <strong>na</strong> východ. Došli až do Pastoviec, Salky a niekedy boli <strong>na</strong> ceste aj dva<br />

týždne. Chodili po dedinách a vymieòali cibu¾u za pšenicu. Mali slamené koše,<br />

podobné ošatkám <strong>na</strong> chlieb (‘cserés kas’ – výmenný kôš): za jeden kôš cibule<br />

dostali rov<strong>na</strong>ké množstvo pšenice. Ces<strong>na</strong>k predávali skôr za peniaze (viazali ho<br />

do zväzkov po 18-20 hláv, ktoré <strong>na</strong>zývali ‘fentöl’). Keï ich niekde zastihla tma,<br />

väèšinou prespali u známych. Za noc¾ah dali domácim 1-2 hlavy kapusty (Liszka<br />

1988c).<br />

„Komoèa, maïarská dedi<strong>na</strong> v Komáròanskej župe, leží v níži<strong>na</strong>tej oblasti <strong>na</strong> brehu<br />

Váhu. … Vinohrady nemá; <strong>na</strong> svoje rovi<strong>na</strong>té územie vysádza vàby, z ktorých každý<br />

tretí èi štvrtý rok získava po odrezaní konárov dostatok dreva <strong>na</strong> kúrenie. Pôda je<br />

tu hlinito-piesoè<strong>na</strong>tá, a preto tu pestujú <strong>na</strong>jmä koreòovú zeleninu a záhradné plodiny,<br />

keïže <strong>na</strong> to je tu<strong>na</strong>jšia zem <strong>na</strong>jvhodnejšia a, hoci je jej málo, z hospodárskeho<br />

h¾adiska <strong>na</strong>jvýnosnejšia. Obzvláš tu pestujú cibu¾u, mrkvu, petržlen,<br />

kapustu a melóny. Aj chov dobytka, aj po¾nohospodárstvo sa tu výrazne skvejú,<br />

ale aj ve¾a trpia kvôli èastému vylievaniu sa Váhu z koryta. … Okrem reformovanej<br />

cirkvi a jej školy si zaslúži zmienku ešte lisovòa oleja, v ktorej sa krvopotnou<br />

¾udskou prácou získava trocha oleja”.<br />

(ényes 1851, II: 171)<br />

V období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa <strong>na</strong> popud riadite¾a miestnej školy<br />

Jánosa Stampaiho viacerí gazdovia z Gbeliec pokúsili o pestovanie marhú¾.<br />

Jeden podnikate¾ <strong>na</strong>príklad zasadil do svojej záhrady pol stovky stromov, kým iný<br />

zasadil marhule <strong>na</strong> svoju ro¾u. Úrodu vykupovala istá priekupníèka, ktorej manžel<br />

žil v Èechách, a tam ovocie predávala * . Viacerí sa v tom èase pokúšali aj o<br />

pestovanie záhradných jahôd. Pod¾a dopisovate¾a pražského èasopisu Prágai<br />

Magyar Hírlap „pestovanie jahôd je <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v ostatných rokoch stále viac<br />

rozšírené. V Rastislaviciach a okolí, v Nových Zámkoch, v Starej Ïale [dnes<br />

Hurbanovo, pozn. prekl.], Gbelciach a <strong>na</strong> iných miestach Slovenska sú dnes už<br />

obrovské jahodové pozemky” (1937.9.24., 9). V tých rokoch sa <strong>na</strong> inzertných<br />

stránkach Érsekújvár és Vidéke rozmnožili aj reklamné texty, ponúkajúce jahodové<br />

priesady a debny <strong>na</strong> jahody a ovocie.<br />

Pestovanie hroz<strong>na</strong> bolo vý<strong>na</strong>mnejšie <strong>na</strong>jmä v severovýchodnej èasti regiónu.<br />

Okrem toho, že máme k dispozícii aj údaje zo stredoveku, miestni kronikári spomí<strong>na</strong>jú<br />

v záz<strong>na</strong>moch z 19.–20. storoèia pestovanie hroz<strong>na</strong> ako výz<strong>na</strong>mnú charakteristiku<br />

tohto regiónu. Pred fyloxérovou skazou v 80. rokoch 20. storoèia sa<br />

tu pestovali uš¾achtilé odrody hroz<strong>na</strong>, a až po nej sa rozšírilo odolnejšie biele<br />

Otello. Dodnes <strong>na</strong>opak takmer vymizlo z vinohradov tejto oblasti a <strong>na</strong>hradili ho<br />

rôzne uš¾achtilé odrody hroz<strong>na</strong> (<strong>na</strong>jmä Müller-Thurgau, Tisíckrátdobré, Dievèie<br />

hrozno, Silván zelený, Veltlín zelený, Rizling atï.).<br />

* V tom èase aj týždenník Érsekújvár és Vidéke ve¾mi propagoval pestovanie marhú¾.<br />

Nové Zámky a ich okolie sa spomí<strong>na</strong>lo ako „slovenský Kecskemét”.<br />

248


Vinohradníctvo je územne ostro<br />

oddelené od iných odvetví po¾nohospodárstva.<br />

Pestovanie a spracovanie<br />

hroz<strong>na</strong> sa zväèša sústreïuje<br />

<strong>na</strong> vinohradnom kopci. Tu sa<br />

<strong>na</strong>chádzajú aj lisovne a vínne pivnice<br />

(o tých už bola reè pri predstavovaní<br />

skladby usadlostí). Vo<br />

Svodíne boli vinohrady a k nim patriace<br />

budovy pred fyloxérou rov<strong>na</strong>ko<br />

sústredené <strong>na</strong> vinohradnom<br />

kopci, ale po epidémii svodínski<br />

gazdovia usúdili, že keï svoje vinice<br />

umiestnia roztrúsene v rôznych<br />

èastiach chotára, „nechytí sa ich<br />

Lis <strong>na</strong> hrozno zo Strekova (Thain–Tichy 1991, 96) skaza” (Liszka 1992b, 67–77).<br />

Najvýz<strong>na</strong>mnejším vinohradným<br />

kopcom tohto regiónu je Hegyfarok, tiahnuci sa <strong>na</strong> severozápad od Štúrova, kde<br />

sú sústredené vinice viacerých obcí. Naò sa z¾ahka <strong>na</strong>pája gbelský, resp. strekovský<br />

a maloveský vinohradný kopec. Vo Svätom Petri, Hurbanove a Radvani<br />

<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom sa vyrábajú ¾ahké pieskovcové ví<strong>na</strong> (Dániel 1993; Nyitray 1993).<br />

Lis <strong>na</strong> olej zo Strekova (Thain–Tichy 1991, 99)<br />

249


Mlynárstvo<br />

K produkcii obilnín, <strong>na</strong> ktorú bol tento región špecializovaný, patrilo aj mlynárstvo.<br />

Na Váhu, Hrone a Du<strong>na</strong>ji fungovali v prvom rade vodné mlyny. Existenciu<br />

vodných mlynov v úseku Du<strong>na</strong>ja medzi Komárnom a Ostrihomom môžeme podloži<br />

písomnými zmienkami od skorého stredoveku. V okolí Moèe pracovalo v<br />

roku 1830 devätnás vodných mlynov. V polovici 19. storoèia v uvedenej oblasti<br />

fungovalo už viac než 60 vodných mlynov, ale postupne boli vytlaèené suchozemskými<br />

mlynmi, v tom èase vznikajúcimi v Kesoch (dnes Bátorove Kosihy),<br />

Marcelovej, Starej Ïale (dnes Hurbanovo) a Parkane (dnes Štúrovo). Centrálne<br />

riadená štát<strong>na</strong> hospodárska politika sa totiž zámerne s<strong>na</strong>žila zníži poèet vodných<br />

mlynov <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji tak, že obmedzovala vydávanie povolení <strong>na</strong> zakladanie<br />

nových mlynov, odvolávajúc sa <strong>na</strong> zastaralú technológiu mletia. Moèskí mlynári<br />

sa v roku 1699 združili do cechu. Tu<strong>na</strong>jší mlynársky cech fungoval do všeobecného<br />

zániku cechovej organizácie vodného mlynárstva <strong>na</strong> území celého štátu v<br />

roku 1872. Následne bolo v roku 1874 <strong>na</strong> základe Záko<strong>na</strong> o remeselnom<br />

poriadku z roku 1859 vytvorené mlynárske remeselné združenie s modernejšími<br />

organizaènými pravidlami (Böszörményi 1990, 185–214). K podobnému procesu<br />

došlo <strong>na</strong> Váhu o nieèo neskôr. Napríklad v chotári Dlhej <strong>na</strong>d Váhom pracovalo<br />

ešte <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia takmer dvadsa vodných mlynov. Do<br />

konca obdobia medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi poklesol tento poèet <strong>na</strong> dva. V<br />

Trnovci <strong>na</strong>d Váhom bolo v tom èase tiež viac než dvadsa vodných mlynov.<br />

Posledný pracoval až do roku 1930. V okolí (Diakovce, Ša¾a, Trnovec <strong>na</strong>d<br />

Váhom) boli vodné mlyny vytlaèené parnými a elektrickými mlynmi.<br />

Lodný mlyn <strong>na</strong> Hrone <strong>na</strong> zaè. 20. storoèia (Thain–Tichy 1991, 97)<br />

250


Vnútorná konštrukcia vodného mly<strong>na</strong> v Zemnom (Thain–Tichy 1991, 98)<br />

Remeselná výroba<br />

Z odvetví ¾udovej umeleckej tvorby tu treba spomenú rezbárstvo, ktoré sa uplatnilo<br />

<strong>na</strong>jmä pri rôznorodom zdobení ståpov brán v okolí Nových Zámkov alebo niektorých<br />

náhrobkov (drevené kríže z Dvorov <strong>na</strong>d Žitavou, náhrobky reformovanej<br />

cirkvi z arnej).<br />

V Marcelovej existoval ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia tkáèsky majster, ktorý<br />

vedel tka „cifrovane” (podobné or<strong>na</strong>menty, aké nájdeme <strong>na</strong> martovských<br />

oblieèkach <strong>na</strong> podušky). Marcelovskí tkáèi polovice 20. storoèia vedeli však už<br />

tka len hladko. Pod¾a nedávnych údajov nesvadskí tkáèi mali aj svoj cech, hoci<br />

do 20. storoèia ich poèet výrazne poklesol. Peter Za ko vo svojom štatistickom<br />

súhrne slovenských remesiel Nesvady ani neuvádza (Za ko 1931), aj keï<br />

posledný nesvadský tkáè József Csupor (1908–1992), ktorý sa remeslu vyuèil<br />

v 20. rokoch 20. storoèia od svojho otca, pracoval ešte v polovici 80. rokov. V<br />

posledných desa roèiach vyrábal už svoje diela pre slovenské Ústredie ¾udovej<br />

251


umeleckej výroby. Tento fakt ovplyvnil aj jeho or<strong>na</strong>mentový repertoár, vyrábal<br />

totiž diela presne pod¾a objednávky Ú¼UV-u. Preto charakter jeho prác nevychádzal<br />

len z miestneho vkusu. V èasti regiónu, ležiacej bližšie k Hronu, si však<br />

mnohí tkali plátno sami pre vlastnú potrebu. Týmto javom možno vysvetli , že v<br />

roku 1930 sa výrobou plát<strong>na</strong> pre vlastnú potrebu zaoberalo v Bíni dvesto, vo<br />

Ve¾kých Ludinciach štyristo a v Keti dvestopä desiat miestnych obyvate¾ov<br />

(Za ko 1931, 123).<br />

Posledný tkáè v Nesvadoch, József Csupor (foto József Liszka, 1983)<br />

V jednej z predchádzajúcich kapitol už bola podrobnejšie reè o martovských textíliách,<br />

resp. vplyvoch <strong>na</strong> toto remeslo „zhora”. Podobná situácia bola aj v okolitých<br />

dedinách. Ve¾kostatkár Géza Baranyay a jeho manželka upevnili v Chotíne<br />

a rozšírili v okolitých obciach (Svätom Petri, Marcelovej, Krátkych Kesoch – dnes<br />

èas Marcelovej) výšivka ‘subrikálás’ (Borovszky 1907, 239). Ide v podstate o<br />

miestny variant dierkovej výšivky, s ktorou Chotínèania <strong>na</strong> prelome 19. a 20.<br />

storoèia aj podomovo obchodovali.<br />

V Martovciach mali remeselníci ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia ve¾mi zlé<br />

meno. Prví Martovèania sa išli uèi remeslu (èižmárskemu, krajèírskemu, debnárskemu)<br />

do Komár<strong>na</strong> až <strong>na</strong> úplnom konci 19. storoèia. Predtým v dedine pracovali<br />

len moravskí a èeskí remeselníci. Z Martoviec máme aj príklad toho, že<br />

majster v starobe zanechal svoje remeslo, lebo sa za neho jeho deti hanbili a<br />

¾udia sa mu posmievali (él 1943, EA-1532).<br />

252


Charakteristický motív výzdoby martovskej<br />

textílie (Nagy-Vidák 1993, 230)<br />

Vyrezávaný mangel z r. 1853 z Novej<br />

Viesky (kresba József Liszka)<br />

Svojrázne remeselné odvetvie, charakteristické<br />

pre celú dedinu a ovplyvòujúce jej<br />

každodenný život, sa vyvinulo v Strekove.<br />

Po prerozdelení pôdy, <strong>na</strong>sledujúcom po zrušení<br />

poddanstva (1855), ostalo ve¾a strekovských<br />

rodín bez pozemkov, bez živobytia.<br />

Pod¾a miestnej tradície sa jeden-dvaja<br />

dobre informovaní Strekovèania dozvedeli,<br />

že obyvatelia Dubovej sa zaoberajú výstavbou<br />

telefónnych a telegrafných sietí.<br />

Nieko¾kí odišli do tejto obce v povodí Váhu<br />

a osvojili si tam toto remeslo. Keïže v tom<br />

období sa výstavba telefónnych a telegrafných<br />

sietí zaèí<strong>na</strong>la v krajine vo ve¾kej miere<br />

rozmáha , toto povolanie sa stalo vyh¾adávaným.<br />

A tak sa tomuto povolaniu uèilo<br />

stále viac Strekovèanov (bolo obdobie, keï<br />

v Strekove pracovalo viac ako pol stovky<br />

stavite¾ov telegrafných sietí) a tí prijímali<br />

prácu <strong>na</strong> celom území republiky. Združovali<br />

sa do pracovných skupín a èasto (v závislosti<br />

od vzdialenosti) boli preè od svojich<br />

rodín aj dva-tri týždne. Pre svojich ïaleko<br />

pracujúcich manželov piekli ženy menšie<br />

chleby, také ve¾ké, aby sa zmestili do plecniaka.<br />

Remeslo prechádzalo v Strekove z<br />

otca <strong>na</strong> sy<strong>na</strong>. Nedospelých synov otcovia<br />

spoèiatku vodili so sebou ako nosièov vody<br />

alebo pomocníkov (‘gúnyabiztos’), funkciou<br />

ktorých bolo stráži cez deò stan, v ktorom<br />

robotníci v noci spávali, zabezpeèova<br />

drevo <strong>na</strong> kúrenie atï. Zaèiatok tohto<br />

remesla v Strekove pod¾a ústneho podania<br />

datujú do roku 1876 a pri príležitosti 50.<br />

výroèia v roku 1926 založili kroniku a vyrobili<br />

zástavu, <strong>na</strong> ktorej je vyobrazené<br />

Ježišovo Srdce, sv. Anton, ako aj symboly<br />

stavite¾stva telegrafných sietí a symbol<br />

priate¾stva. Vznikol aj osobitý telegrafnícky<br />

folklór (Pénzes 2000, 159–171).<br />

253


Doprava, transport<br />

Pri prevoze nákladu s využitím zvieracej sily bolo zvykom, že kone ahali vozy<br />

(zväèša „somorjai kocsi”, šamorínsky voz) a voly a kravy ahali povozy, rebrináky<br />

(szekér). Vo Svodíne sa podarilo zdokumentova svojrázny a pomerne ojedinelý<br />

spôsob brzdenia voza a nieko¾ko prípadov rov<strong>na</strong>kého systému sa podarilo<br />

odkry aj v iných dedinách tohto regiónu. Pomôcka, <strong>na</strong>zývaná ‘csúszó’ (vlaèuha)<br />

je spravidla jednoduchá doska z tvrdého dreva, ve¾kosti asi 20 x 40 cm, tvaru<br />

tehly, <strong>na</strong> jeden jej koniec je pripevnený železný krúžok. Zriedkavejšie bolo toto<br />

zariadenie zhotovené z neopracovaného dreva a aj mne sa v roku 1976 podarilo<br />

objavi jeden takýto exemplár. Podstatou jeho funkcie bolo, že cez železné koliesko<br />

sa prevliekla re az alebo lano, to sa priviazalo zozadu <strong>na</strong> voz èi rebrinák, väèšinou<br />

<strong>na</strong> hrazdu (‘nyújtó’), a cestou z kopca sa niekto, spravidla jeden z ¾udí sprevádzajúcich<br />

voz, èasto že<strong>na</strong>, <strong>na</strong> dosku postavil, a pridržiavajúc sa popruhu<br />

(‘saragla’) a šmýkajúc sa po zemi, hmotnos ou vlastného tela brzdil. Nemohol to<br />

by príliš úèinný spôsob brzdenia, práve preto ho používali len pri miernejšom klesaní.<br />

Z okolitých dedín šmýkadlo poz<strong>na</strong>li aj v Brutoch. Tu èasto <strong>na</strong> spodok tvrdej<br />

drevenej dosky pripevòovali aj konskú podkovu, „aby lepšie škrabala zem”.<br />

Vlaèuhu poz<strong>na</strong>li aj vo arnej, Dive, Novej Vieske, Kamennom Moste, Strekove,<br />

¼ubej a v Šarkane. VMalých Ludinciach a Zalabe toto isté zariadenie poz<strong>na</strong>li pod<br />

menom ‘csúszda’, kým v Èajakove ho <strong>na</strong>zývali ‘csúsztató’, ‘csúsztatófa’. Vo<br />

Ve¾kom Kýre je názov tohto brzdiaceho zariadenia ‘csikó’ (žriebä) alebo ‘kutya’<br />

(pes). Vdedine pripisujú pôvod porekadla „smeje sa ako drevený pes” tomuto<br />

zariadeniu, „pes”, ahaný za vozom, totiž vydával ostrý, škrípavý zvuk. Používali<br />

ho <strong>na</strong>jmä pri žatve a zvážaní. Aj v Branèi je táto pomôcka známa pod názvom<br />

‘kutya’. Vslovenskom Èerníku má názov: ‘vlaèuha’. A<strong>na</strong>lógie takéhoto brzdného<br />

zariadenia sú známe aj z iných oblastí Európy, hoci k spracovaniu údajov v širšom<br />

meradle ešte nedošlo (bližšie viï: Liszka 1992b, 63–65).<br />

Pre sedliacku prepravu<br />

nákladu ¾udskou silou je<br />

aj tu charakteristické, že<br />

ju uskutoèòujú v prvom<br />

rade ženy. Ženy nosia aj<br />

<strong>na</strong>j ažšie náklady s využitím<br />

rôznych pomôcok, <strong>na</strong><br />

chrbte, <strong>na</strong> pleci alebo v<br />

Vlaèuha zo Svodí<strong>na</strong> a z Ve¾kého Kýra (kresba József Liszka)<br />

ruke, kým muži sa uplatòujú<br />

pri preprave ažnými<br />

zvieratmi a v oblasti dopravy. Je charakteristické, že kým ženy v prípade potreby<br />

použijú aj jednu z mála typicky mužských pomôcok <strong>na</strong> nosenie (muži nosia<br />

výnimoène <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš putòu pri oberaèke hroz<strong>na</strong> a rôzne druhy tanistier, ktoré sa<br />

chápu skôr ako ozdoba a symbol stavu), v podstate nikdy sa nestáva, že by muž<br />

využil ženskú pomôcku alebo spôsob nosenia. Tento rozdiel bol samozrejme<br />

badate¾nejší v prvej polovici 20. storoèia a ku koncu tohto storoèia sa rozdiely<br />

medzi pohlaviami aj v tejto oblasti stále viac stierali.<br />

254


Na väèšine tohto územia bola <strong>na</strong>jpoužívanejšou ženskou transportnou<br />

pomôckou batohová plachta (len <strong>na</strong> východnom okraji, v dolnom povodí Hronu,<br />

zohrávali výz<strong>na</strong>mnejšiu úlohu koše <strong>na</strong> chrbát, noše). Vo všeobecnosti sa vo všetkých<br />

dedinách rozlišovali dva typy plachiet: ‘hamvas’ alebo ‘ponyus’ z hrubšieho<br />

plát<strong>na</strong> a ‘abrosz’ z jemnejšieho bavlneného plát<strong>na</strong>. Obrus používali ženy<br />

<strong>na</strong>jmä cestou <strong>na</strong> jarmok, <strong>na</strong> trh, prípadne v òom nosili jedlo chlapom pracujúcim<br />

v chotári. Hrubšiu obdobu používali aj muži pri prácach okolo domu, <strong>na</strong>jmä<br />

spojených s kàmením a podstielaním zvierat. Z ve¾mi bohatej terminológie tejto<br />

transportnej pomôcky (‘abrosz’, ‘csóványponyus’, ‘hamvas’, ‘lazs<strong>na</strong>k’, ‘ponyus’,<br />

‘ponyesz’ atï.) možno usudzova <strong>na</strong> hlboké medzietnické vz ahy ako medzi<br />

maïarským, tak aj so slovenským ¾udom (bližšie viï: Liszka 1992b, 52–53).<br />

Plachta použitá ako po¾ná kolíska (kresba József Liszka)<br />

V jednej z <strong>na</strong>sledujúcich kapitol bude ešte reè o objavení sa noše v skúmanej<br />

oblasti (konkrétne v Strekove). Ove¾a bohatšiu minulos má však táto transportná<br />

pomôcka v dolnom Pohroní (a v blízkych dedinách v povodí Ip¾a). Tu je<br />

noša domi<strong>na</strong>ntnou ženskou transportnou pomôckou, prièom (tak ako v prípade<br />

batohovej plachty) existujú dva jej typy, jeden <strong>na</strong> každodenné použitie v chotári<br />

a jeden <strong>na</strong> slávnostnejšie príležitosti. Tieto otázky však podrobnejšie rozoberiem<br />

v kapitole o palóckom regióne, keïže sú <strong>na</strong>jtypickejšie práve pre túto oblas . Na<br />

severe, <strong>na</strong> maïarsko-slovenskej jazykovej hranici, sa s nošou stretneme aj v<br />

maïarských dedinách, ale prevažujúcim transportným prostriedkom je tu batohová<br />

plachta. Aj vo arnej je noša doplnkovou pomôckou popri plachte (‘hamvas’).<br />

Od slovenských vandrujúcich predavaèov tu <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia kupovali<br />

okrúhle noše zo štiepaného prútia, ale aj miestni obyvatelia zhotovovali hra<strong>na</strong>té<br />

koše z vàbového prútia. Košikár András Szokol vyrábal prútené noše ešte<br />

<strong>na</strong> zaèiatku 90. rokov 20. storoèia. Tieto koše sa používali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> transport<br />

ovocia a iného krehkého tovaru. Pri prácach okolo domu sa vo arnej a okolitých<br />

dedinách používal ‘filkas’. Ide o kôš s obruèovou konštrukciou, ktorý sa<br />

255


Dva varianty chrbtového koša <strong>na</strong> dolnom Pohroní (kresba József Liszka)<br />

zhotovoval v rozlièných ve¾kostiach a používal <strong>na</strong> nosenie zemiakov, dreva èi<br />

seèky. Pod¾a Istvá<strong>na</strong> Klebecsku (<strong>na</strong>r. 1928) je slovo ‘filkas’ miestnym náreèovým<br />

tvarom slova ‘félkas’ (polovièný kôš), jazykovedné výskumy však tento<br />

názor nepotvrdzujú. V južných oblastiach tohto regiónu ‘filkas’ nepoz<strong>na</strong>jú. Tu<br />

prevládajú koše z vàbového prútia v tvare obráteného zrezaného ihlanu, opatrené<br />

dvoma uchami. V prvých desa roèiach dvadsiateho storoèia sa ešte používali<br />

šnúry a sie ky <strong>na</strong> nosenie potravín. Niekde ich <strong>na</strong>zývali ‘kantár’ (Divá, Gbelce,<br />

Strekov, Marcelová, Šarkan, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou), inde ‘pánt’ (Kamenný Most,<br />

¼ubá, Mužla, Ná<strong>na</strong>). Medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi ich však vytlaèili priemyselne<br />

vyrábané smaltované nádoby <strong>na</strong> jedlo (‘kandli’, ‘ebédvivõ’– obedár). Na<br />

nosenie vody sa v prvej polovici dvadsiateho storoèia ešte vo ve¾kom používala<br />

váha (‘váska’), ktorá sa nosila <strong>na</strong> pleci (ojedinele sa vyskytovala až do konca<br />

20. storoèia). V Tvrdošovciach s òou nosili vodu z artézskych studní, <strong>na</strong>chádzajúcich<br />

sa v strede dediny, a táto transportná pomôcka sa stala dokonca<br />

súèas ou svojrázneho typu tanca – ‘váskatánc’.<br />

Šnúra, sie ka a váha <strong>na</strong> nosenie nádob (kresba József Liszka)<br />

256


olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

Prozaickú tvorbu ¾udu tohto regiónu poznáme len útržkovite, èo možno pravdepodobne<br />

len èiastoène vysvetli nedostatkom národopisného záujmu. Ide o<br />

územie, ktoré bolo pomerne skoro pomeštené, preto tu nájdeme skôr kratšie<br />

prozaické útvary typu povestí a anekdot.<br />

Vyvolávania noèných strážnikov (ako o tom už bola reè v jednej z predchádzajúcich<br />

kapitol) sa pomerne dlho udržali aj v tejto oblasti. Za bohatú možno<br />

považova slovesnos spájajúcu sa s detskými hrami a ešte dnes možno zozbiera<br />

rozlièné vyèítanky a reèòovanky, recitované pri odlietaní lienky èi privolávaní<br />

zvierat. Treba tu ale vo väèšej miere ráta s spôsobením predškolskej a školskej<br />

výchovy (Liszka 1998c).<br />

¼udová viera<br />

Keïže ide o pomerne skoro pomeštenú oblas , výskumy z konca 20. storoèia<br />

boli schopné zdokumentova vieru miestneho ¾udu len ve¾mi útržkovite. Povery,<br />

všeobecne známe v celej krajine (<strong>na</strong>pr. uh¾ová voda, veštenie o budúcom manželovi<br />

v konkrétne výz<strong>na</strong>mné dni atï.), bolo samozrejme aj tu možné zachyti<br />

ešte aj v druhej polovici 20. storoèia. Viera v rozlièné postavy, s <strong>na</strong>dprirodzenými<br />

schopnos ami (bosorka, èernokòažník, múdry pastier) je známa aj tu.<br />

¼udové náboženstvo<br />

Obyvate¾stvo tohto regiónu je z <strong>na</strong>jväèšej èasti rímskokatolíckeho vierovyz<strong>na</strong>nia.<br />

Reformovaní žijú v „ostrovèekoch” v juhovýchodnej èasti regiónu (Nová Vieska,<br />

Modrany, Búè, Moèa atï.), ïalej <strong>na</strong> severe, v blízkosti maïarsko-slovenskej<br />

jazykovej hranice a v povodí Hro<strong>na</strong> (Nýrovce). Zbožnos rímskych katolíkov nemá<br />

všade rov<strong>na</strong>kú intenzitu. Roztrúsene sa objavujú obce (Bíòa, Strekov, Pozba), v<br />

ktorých religiozita miestnych katolíckych obyvate¾ov dosahuje väèšiu håbku v<br />

porov<strong>na</strong>ní s okolím. V takýchto usadlostiach zväèša možno nájs aj menšie pútnické<br />

miesta regionálneho výz<strong>na</strong>mu. Najlepšie poznáme národopisné a cirkevné<br />

súvislosti v prípade ciglédskeho pútnického miesta v strekovskom chotári, ako<br />

aj bíòskej studnièky (‘kutacska’), preto ich tu v struènosti zhrniem.<br />

Ciglédske pútnické miesto bolo už <strong>na</strong> zaèiatku 18. storoèia posvätným miestom,<br />

dokázate¾ne <strong>na</strong>vštevovaným ¾udom z okolitých usadlostí. Každoroène <strong>na</strong><br />

Turíce sem veriacich pri ahuje tradícia zjavenia Panny Márie, spájaná s posvätnou<br />

studòou. Vodu zo studne považovali a považujú predovšetkým za úèinný liek<br />

<strong>na</strong> oèné choroby, ale mnohí veria v jeho všeobecnú lieèivú silu. Pod¾a miestnej<br />

tradície sa istý židovský statkár, ktorého pôdy boli kvôli prameòu, ktorý tam<br />

vyvieral, bahnité, opakovane pokúšal da prameò upcha , ale voda z neho bola<br />

èím ïalej tým èistejšia. A tak dal hnoj, ktorým sa mal prameò zapcha , svojim<br />

bírešom rozvozi po svojich pozemkoch, „keï je tak, nech je tak, nech je teda<br />

studòa Panny Márie èistá, bez poškvrny”. Vzápätí sa uzdravila aj jeho manželka<br />

(Danczi 1999, Liszka 2000b, 43–48).<br />

257


Pamiatka z Mariazellu (Výskumné centrum Socha sv. Anny vo Ve¾kom Kýre<br />

európskej etnológie v Komárne – Archív (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 1999)<br />

drobných sakrálnych pamiatok)<br />

Svätá studòa v Pozbe (foto József Liszka, Kaplnka <strong>na</strong> cintoríne v Dvoroch <strong>na</strong>d Ži-<br />

1999) tavou (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász 1999)<br />

258


Kaplnka a socha <strong>na</strong> oltári v Nesvadoch (foto József Liszka, 1998)<br />

Socha sv. loriá<strong>na</strong> vo Svodíne (foto Ilo<strong>na</strong><br />

L. Juhász 1999)<br />

Studnièka (‘kútacska’), <strong>na</strong>chádzajúca<br />

sa v chotári obce Bíòa, je jedným z<br />

<strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejších pútnických miest<br />

užšieho okolia. V polovici 19. storoèia<br />

aj tu už stála drevená kaplnka, ktorú<br />

(po tom, ako v roku 1925 zhorela)<br />

<strong>na</strong>hradila tehlová kaplnka, postavená<br />

v rokoch 1927–28. Pod¾a tradície<br />

svätú studòu <strong>na</strong>èal svojím meèom<br />

ešte sv. Ladislav. Neskôr v blízkosti<br />

studne opakovane videli zjavenie<br />

Panny Márie. Studòu chcel (podobne<br />

ako ciglédsku) istý boháè viackrát<br />

upcha , ale pohynuli mu zvieratá a<br />

studòa znova a znova vyvrela. Pri bíòskej<br />

studnièke sa organizovala a<br />

dodnes organizuje pú <strong>na</strong> Turíèny pondelok,<br />

resp. 15. augusta <strong>na</strong> Sedembolestnú<br />

Pannu Máriu a 8. septembra<br />

<strong>na</strong> Narodenie Panny Márie. Pú organizovaná<br />

15. augusta je zároveò oslavou<br />

žatvy. Vtedy úèastníci procesie,<br />

259


obleèení v krojoch, nesú aj žatevný veniec a nový chlieb. Žatevný veniec a chlieb<br />

posväcuje farár (Hála 2000, 337–339).<br />

Tento región je obzvláš bohatý <strong>na</strong> drobné sakrálne pamiatky. Nápadný je<br />

ve¾ký poèet prícestných krížov. Stopy ich stavania možno sledova od konca 18.<br />

storoèia prakticky dodnes. Èo do formy sú im podobné cintorínske ve¾ké kríže.<br />

Takých možno v cintorínoch jednotlivých väèších obcí (Bohatá, Gbelce, Strekov,<br />

Dvory <strong>na</strong>d Žitavou) nájs hneï nieko¾ko. V obciach obývaných reformovanou väèšinou,<br />

kde žije aj rímskokatolícka menši<strong>na</strong>, stojí zväèša len jeden ve¾ký kríž <strong>na</strong><br />

cintoríne. V Búèi, kde nemajú rímskokatolícky kostol, sa pri tomto kríži ko<strong>na</strong>jú<br />

aj sväté omše pri príležitosti väèších cirkevných sviatkov. Medzi sochami svätých<br />

prevažujú plastiky sv. loriá<strong>na</strong>, sv. Vendelí<strong>na</strong>, ako aj sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého.<br />

Rozšírené sú aj sochy Panny Márie a Svätej Trojice, ako zaujímavos možno spomenú<br />

nieko¾ko sôch sv. Anny (Marcelová, Ve¾ký Kýr) alebo sochu sv. Tekly<br />

(Trnovec <strong>na</strong>d Váhom).<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Zvyklosti viažúce sa k dôležitým životným medzníkom organicky zapadajú do systému<br />

zvyklostí oblastí, ležiacich <strong>na</strong> západ od a<strong>na</strong>lyzovanej oblasti. Nájde sa však<br />

nieko¾ko èàt (<strong>na</strong>pr. zakladanie ohòa <strong>na</strong> svitaní po svadobnej hostine), ktoré svedèia<br />

skôr o súvislosti tohto regiónu s palóckymi oblas ami.<br />

Svadobné koláèe z Martoviec (foto József Liszka, 1995)<br />

Pokia¾ ide o obyèaje viažúce sa ku kalendárnym sviatkom, aj pre tento región je<br />

charakteristické obrovské množstvo vešteckých praktík, resp. praktík zameraných<br />

<strong>na</strong> štedros prichádzajúceho roka. Vo Svodíne dievèatá pred vydajom <strong>na</strong><br />

svätého Andreja pred spaním (po celodennom pôste) odriekali vtipnú modlitbu.<br />

260


Vežatý svadobný koláè s hlavou kohúta z<br />

Martoviec (foto József Liszka, 1995)<br />

Niekdajšiu a do dnes trvajúcu tradíciu<br />

prezliekania sa za maškary sa<br />

Magde ehérváryovej podarilo dokáza<br />

aj v Radvani <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, obývanej<br />

poväèšine obyvate¾stvom reformovaného<br />

vierovyz<strong>na</strong>nia. Najstarší<br />

informátori si pamätali, že Lucie<br />

(‘Lucák’) niekedy (okolo zaèiatku 20.<br />

storoèia) chodili ešte po domoch v<br />

bielych šatách (v plátnových gatiach<br />

alebo sukni), s hlavou zakrytou plátennou<br />

plachtou. Neskôr sa však<br />

tento spôsob obliekania vytratil a<br />

Lucie chodili v <strong>na</strong>ruby obrátených<br />

kabátoch, tváre zakryté maskou z tvrdého<br />

papiera alebo panèuchou s<br />

otvorom pre nos, <strong>na</strong> hlave <strong>na</strong>tiahnutá<br />

èiapka alebo baranica <strong>na</strong>ruby. V<br />

rukách niesli palicu s re azou, drevenú<br />

varechu alebo murársku štetku.<br />

Podstatou celého prestrojenia bolo,<br />

aby dotyèný bol škaredý a aby ho<br />

nespoz<strong>na</strong>li (èasto ani mládencovi<br />

rodièia nevedeli, že ich syn je prezleèený<br />

za Luciu). Lucie chodili v skupinkách<br />

po troch-štyroch od domu k domu a tam bez slova tancovali jed<strong>na</strong> s druhou<br />

a s domácimi, potom „bielili steny”, resp. metlou vyobšívali domácich. Tí<br />

ich ponúkli vínom, pagáèmi, slaninou. Zvyk maskovania sa za Lucie v Radvani<br />

<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom existoval ešte <strong>na</strong> konci 90. rokov 20. storoèia (ehérváry 1991).<br />

Stopy tradície fašiangových maškarných sprievodov, spojených so zbieraním<br />

darov, sa v maïarských dedinách tohto regiónu podarilo zachyti len výnimoène.<br />

Slovenskí obyvatelia moravského pôvodu v Nitrianskom Hrádku, ležiacom <strong>na</strong><br />

severovýchod od Nových Zámkov, však do roku 1946 <strong>na</strong> popolcovú stredu dodržiavali<br />

tradíciu ‘vozenia klátu’ (Procházková 1986). V maïarských dedinách<br />

(Bruty, Bíòa, Gbelce, Svodín) zas chodili mládenci, obleèení do sviatoèných šiat,<br />

s fašiangovými vinšami väèšinou v pôstny utorok alebo popolcovú stredu.<br />

Darované vajíèka, slaninu, fašiangové šišky (‘farsangi fánk’ – fánky) zbierali do<br />

ve¾kých košov. V Bíni je dodnes živá tradícia fašiangového zbierania vajíèok<br />

(‘tojásszedés’) vo folklorizovanej forme. Do roku 1922 ju dodržovali <strong>na</strong> popolcovú<br />

stredu. Vtedy patrila ešte Bíòa pod farnos susedného Kamení<strong>na</strong> (samostatná<br />

fara existuje v Bíni od roku 1925) a vtedajší kamenínsky dekan nesúhlasil<br />

s tým, že sa Bíòania a Kamenínèania v èase pôstu zabávajú. Preto Bíòania<br />

od roku 1923 dodržovali zvyk vyberania vajíèok v pôstny utorok a po druhej svetovej<br />

vojne ho presunuli <strong>na</strong> predchádzajúcu sobotu. Sviatoène vyobliekaní mlá-<br />

261


denci chodili vinšova k fašiangom do domov, kde mali dievèatá, a pozvali ich<br />

<strong>na</strong> veèernú veselicu. Za vinšovanie dostali rôzne dary – vajcia, chlieb, pampúšiky<br />

(‘pampuska’ – fašiangové fánky), slaninu. Slaninu si <strong>na</strong>stokli <strong>na</strong> ražeò z<br />

orgovánového, lieskového prúta, ozdobeného stuhami. V domácnostiach ich<br />

ponúkli aj vínom, ktoré vypili <strong>na</strong> mieste alebo si odniesli v menších demižónoch.<br />

Úèastníci fašiangovej obchôdzky v Bíni v roku 1947 (Liszka 1990c, 109)<br />

Medzi slávnostne obleèenými mládencami sa <strong>na</strong>šlo aj nieko¾ko prestrojených za<br />

maškary. Postava cigánky alebo kofy však bola jedinou, ktorá si zakrývala tvár<br />

podomácky zhotovenou kartónovou maskou. Súèas ou jej prestrojenia bola dlhá<br />

sukòa, zástera s dvoma ve¾kými vreckami, blúzka s volánmi, šatka a kôš <strong>na</strong><br />

vajíèka. Nejde tu o tradièný bíòsky kroj, ale skôr o „taký obchodnícky typ obleèenia”.<br />

„Kofa” sa mohla ozva , ale vždy si zmenila hlas, aby ju nespoz<strong>na</strong>li.<br />

Poèas vojnových rokov (1944–1946) sa táto tradícia prerušila, v roku 1947 ju<br />

znova obnovili. Vtedy chodili mládenci v sviatoènom obleèení po dedine vo dvoch<br />

skupinách a o nieko¾ko rokov neskôr pribrali do sprievodu aj povoz ahaný oslíkom,<br />

<strong>na</strong> ktorý ukladali potravinové dary, vyzbierané od dedinèanov. V šes desiatych<br />

rokoch došlo k tomu, že sprievod pozostával len z maškár obleèených<br />

do otrhaných šiat, s panèuchou <strong>na</strong> hlave, keïže vtedy vraj bol v dedine nedostatok<br />

polosviatoèných krojov. Jeden starší èlovek vtedy aj neprajnícky poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l:<br />

„Nech sa mladí nehnevajú, vajcia sa vyberali vždy, ale otrhaní sme zato<br />

nebývali.” Na fašiangy roku 1974 <strong>na</strong> popud erenca Csókása (1927–2002) tradíciu<br />

obnovili v pôvodnej, teda predvojnovej forme, ako sprievod sviatoène obleèených<br />

úèastníkov, spojený s fašiangovým vinšovaním. Do akcie zapojili folklór-<br />

262


ny súbor miestneho Csemadoku a využili jeho kostýmy. V roku 1988 zaèalo<br />

vyberanie vajíèok v Bíni skoro ráno. Mládenci sa ho zúèastnili v sviatoènom obleèení,<br />

nieko¾kí v maskovom prestrojení, takže sa v sprievode objavila nevesta,<br />

ženích, družba, sudca, pastieri atï. Tváre si však nezakrývali. Celý sprievod<br />

sprevádzal voz ahaný koòmi, v ktorom sedeli pastieri (v jednom z predchádzajúcich<br />

rokov ich <strong>na</strong>hradili dievèatá v krojoch) a kde zhromažïovali v slamou<br />

vystlaných košoch, obaloch <strong>na</strong> vajcia z obchodu èi v sudoch <strong>na</strong>turálie (vajcia,<br />

víno, pampúšiky atï.), vyslúžené za fašiangové vinše. Následne <strong>na</strong> dvore povykrúcali<br />

dievèa obleèené do kroja (!) a potom uložili vyslúžené dary. Sprievod<br />

postupne <strong>na</strong>vštívil všetky domy, kde mali dievèatá (bolo by sa považovalo za<br />

ve¾kú hanbu, keby boli niektoré dievèa vynechali!). Potom bol èas <strong>na</strong> zábavu,<br />

ktorá trvala do polnoci. Vtedy richtár spomedzi mládencov (‘legénybíró’) svojou<br />

palicou, ozdobenou kyticou kvetov, dal pokyn <strong>na</strong> utíšenie sa a ukonèil veselicu<br />

(podrobnejší opis obyèaje viï: Liszka 1990c, 109–115).<br />

Zaujímavý prvok fašiangového zvykoslovia zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l János Thain medzi<br />

novozámockými èižmármi <strong>na</strong> základe rozprávania 77-roèného obuvníckeho majstra<br />

Józsefa Oszuszka. Ide o variant hier s tematikou súdu, rozšírených po celej<br />

Európe, kde v rámci vtipného súdneho pojednávania mladí èižmári postavia pred<br />

súd kohúta (Liszka 1992b, 115).<br />

„Po bále zobrali èižmári <strong>na</strong> nádvorie kohúta, s ve¾kou ceremóniou, vykrikovaním:<br />

Hej, hej! Tu je ten gauner, èo sa túla za svitania, koneène sme nezbedníka chytili!<br />

Jeden z nich bol sudca, kohúta so zviazanými nohami dvaja mládenci niesli <strong>na</strong><br />

tyèi dole hlavou a sprevádzali ho strážcovia. V strede trhoviska pred radnicou<br />

sudca preèítal vtipný rozsudok smrti, samozrejme v úplnej vážnosti. Vymenoval<br />

kohútove hriechy: mnohoženstvo, poburovanie pobožného ¾udu, ïalej kikiríkanie<br />

<strong>na</strong> svitaní, ktoré durí mladých èižmárskych majstrov a uèòov zo spánku. A preto<br />

smr <strong>na</strong> jeho hlavu – zlomil palicu. Pánboh sa <strong>na</strong>d ním zmiluje. Položili mu hlavu<br />

<strong>na</strong> peò a sekerou ju od ali. Potom sprievod odtiahol k majstrovi, ktorý im dal<br />

kohúta a mal dcéry. Tam pili, jedli a poèkali si <strong>na</strong> kohútiu peèienku, èerstvé šišky,<br />

samozrejme tancujúc a zabávajúc sa, a takto sa zo zabíjania kohúta stala úplná<br />

malá veselica.”<br />

(Nové Zámky: zb. Jánosa Thai<strong>na</strong> 1949)<br />

Zvyk ve¾konoènej šibaèky prekvital v západnej èasti sledovaného regiónu (Nové<br />

Zámky a okolie) a organicky ju tak pripája k územiam Matúšovej zeme, resp. k<br />

systému obyèají susedných slovenských dedín. V novozámockých uliciach v<br />

predve¾konoèných týždòoch ešte aj dnes vidno ženy predávajúce bahniatka<br />

alebo korbáèe. V Bešeòove mládenci <strong>na</strong> Ve¾konoèný pondelok (‘öntözö hétfõ’ –<br />

oblievací pondelok) chodili po domoch, kde mali dievèatá, a ešte v prvej polovici<br />

20. storoèia ich oblievali vodou zo studne, neskôr už skôr voòavkou. V domácnostiach<br />

im dali èervené vajíèka a pohostili ich. Na druhý deò (‘supralló kedd’ –<br />

šibací utorok) chodili po dedine dievèence s korbáèom so zdobenou rúèkou<br />

(‘supra’), ktorý im uplietol poèas predve¾konoèného týždòa otec, starší brat<br />

alebo milý, a vyšibali (‘megsuprálták’) mládencov. Za korbáèovanie dostali vajíèka,<br />

cukríky a peniaze, zhruba to¾ko, ko¾ko ony dali oblievajúcim mládencom<br />

(Gudmonová 1990).<br />

263


Drevené náhrobné kríže z Nových Zámkov Drevené kalvínske náhrobníky z Pribety<br />

(Thain–Tichy 1991, 106) (Thain–Tichy 1991, 111)<br />

Kamenný náhrobný kríž z 18. storoèia Drevený kalvínsky náhrobník vo arnej<br />

vo Svodíne (foto József Liszka, 1996) (foto József Liszka, 1977)<br />

264


Spoloènos<br />

Vïaka výskumom Edity élovej pomerne presne poznáme skladbu martovskej<br />

viacgeneraènej rodiny, ako aj právne zvyklosti Martovèanov. V Martovciach bolo<br />

v súlade s maïarským priemerom vnútorné zloženie ve¾korodiny založené <strong>na</strong><br />

podriadenom postavení ženy. Otec, <strong>na</strong>jstraší mužský èlen rodiny, bol gazdom a<br />

túto èestnú funkciu vykonával do konca života. Po smrti gazdu udržiavala celistvos<br />

rodiny gazdiná, o všetkom sa však poradila so svojimi synmi, ktorí si zase<br />

pri jednotlivých dôležitých rozhodnutiach vždy vyžiadali jej koneèný súhlas.<br />

Ve¾korodi<strong>na</strong> mala spoloèný majetok a súkromným majetkom bolo len obleèenie<br />

a ruèné nástroje (él 1944a). Rov<strong>na</strong>ké závery možno vyvodi z výsledkov marcelovských<br />

výskumov Edity élovej. V polovici 20. rokov 20. storoèia v tejto dedine,<br />

obývanej z <strong>na</strong>jväèšej èasti reformovanými a len v menšej miere katolíkmi,<br />

boli vymerané parcely <strong>na</strong> domy a táto zme<strong>na</strong> skladby zástavby od základu pretvorila<br />

aj rodinný systém. Na nových pozemkoch žili už len jednogeneraèné malé<br />

rodiny, prípadne v rodièovskom dome ostával ži maximálne jeden syn. V roku<br />

1943 sa však Edite élovej ešte podarilo nájs fungujúcu viacgeneraènú ve¾korodinu<br />

– hoci jej existencia bola daná skôr existenènou nevyhnutnos ou než<br />

zachovávaním tradícií. V rodine Rancsóovcov-Cziborovcov žili s ovdovelou gazdinou<br />

štyria že<strong>na</strong>tí synovia. O<strong>na</strong> viedla domácnos , riadila všetky ženské práce.<br />

Starala sa aj o fyzické a duševné zdravie rodiny: zbierala lieèivé rastliny a lieèila,<br />

a tiež raz za èas <strong>na</strong>hlas predèitovala z Biblie, uèila vnúèatá modli sa, spieva<br />

. Posielala èlenov rodiny do kostola, starala sa o zachovávanie pamiatky<br />

predkov. Hoci <strong>na</strong>vonok bola o<strong>na</strong> hlavou rodiny a <strong>na</strong>jstarší syn sa s òou radil pred<br />

každým rozhodnutím, funkciu gazdu predsa len zastával syn. Celý deò pracoval<br />

okolo domu, vydával rozkazy týkajúce sa úloh, ktoré bolo treba splni , robil menšie<br />

opravy, ale ažšej fyzickej práce sa nezúèastòoval. Ostatní synovia vykonávali<br />

prácu, ktorú im dal <strong>na</strong>jstarší brat. Pri domácich prácach, a <strong>na</strong>jmä pri varení,<br />

bola <strong>na</strong>jdôležitejšou pomocníèkou gazdinej <strong>na</strong>jstaršia nevesta. Ostatné<br />

nevesty robili pridelené práce v chotári (él 1944b). Jednotnos mnohogeneraèných<br />

rodín <strong>na</strong>šla odozvu aj v pravidlách pochovávania. Od konca 18. storoèia<br />

síce existovala s<strong>na</strong>ha centrálnymi <strong>na</strong>riadeniami regulova pohrebný poriadok,<br />

ale <strong>na</strong>priek tomu možno v cintorínoch tejto oblasti prakticky dodnes nájs stopy<br />

ve¾korodinného (Strekov, Marcelová, Martovce) a malorodinného (Gbelce, Šarkan)<br />

pochovávania.<br />

Nižšia š¾achta žila v tomto regióne v prvom rade v povodí Hro<strong>na</strong> (Svodov,<br />

Šarovce, Mikula, dnes èas Želiezoviec, Jur <strong>na</strong>d Hronom). Urèitý obraz o vnútornej<br />

štruktúre a výkonnom poriadku vrábelskej zemianskej stolice si môžeme<br />

vytvori <strong>na</strong> základe výskumov Gyulu Etheyho (Ethey 1942). Vrábelskí zemania<br />

boli predialistickými zemanmi ostrihomského arcibiskupstva a ich vnútorné spoloèenské<br />

usporiadanie bolo podobné usporiadaniu zemianskej stolice vo Vojke<br />

<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, o ktorej som už pojed<strong>na</strong>l v podkapitole, predstavujúcej Žitný<br />

ostrov. Aj pre zemanov tohto regiónu je typické, že ich životná úroveò nebola príliš<br />

vysoká, resp. nebola vyššia ako životná úroveò sedliactva, ktoré tu žilo, pri-<br />

265


èom si ale strážili a pestovali zemianske povedomie. Sèasti odlišné a, treba<br />

poveda , skôr výnimoèné zmeny charakterizujú vývin zemianskej rodiny<br />

Taj<strong>na</strong>yovcov v Tajnej. Gróf József Révay vo svojom diele s názvom Zemania v<br />

Tajnej, údaje k historickej monografii hornozemskej dediny a spoloèenskej skupiny,<br />

po prvý raz vydanej v roku 1942, predstavuje históriu spomí<strong>na</strong>nej zemianskej<br />

rodiny, opierajúc sa o údaje z jej písomností. Vyplýva z neho, že èlenovia<br />

tejto maloš¾achtickej rodiny boli v èase objavenia sa prvých písomných zmienok<br />

o nej v 13.–14. storoèí ešte slobodnými ro¾níkmi, èo z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo, že za úplne<br />

typických sedliackych podmienok si sami obrábali svoju pôdu. Ešte v tom èase,<br />

za nie celkom jasných okolností, získali zemianske výsady, èo však po celé stároèia<br />

v podstate niè nezmenilo <strong>na</strong> ich životnom štýle èi fi<strong>na</strong>nènej situácii.<br />

Situácia sa od základu zmenila po vyh<strong>na</strong>ní Turkov. Taj<strong>na</strong>yovci upustili od svojho<br />

predchádzajúceho patriarchálneho zemianskeho spôsobu života, „v ktorom<br />

predtým zemania a sedliaci žili jedni ved¾a druhých svoje jednoduché ro¾nícke<br />

životy v podstate bez badate¾ného rozdielu”. Medzièasom rozrastené pozemky<br />

si už nechávali obrába sedliakmi a sluhami, od ktorých ich už odde¾ovali väèšie<br />

spoloèenské a hospodárske rozdiely. Svedectvá písomných záz<strong>na</strong>mov z toho<br />

obdobia, uvádzané Józsefom Révayom, už dávajú tuši , že sa z nich stali panovaèní,<br />

sedliakov vykoris ujúci, krutí zemepáni. Po vymretí Taj<strong>na</strong>yovcov po meèi v<br />

19. storoèí ich ve¾kostatok zdedila rodi<strong>na</strong> Révayovcov. „Vlastníctvom barónskeho<br />

titulu a tradície rodiny Révayovcov sú splnené všetky vonkajšie a vnútorné<br />

podmienky <strong>na</strong> to, aby sa Tajná považovala za stolicu prastarej feudálnej latifundie”,<br />

a tak nemuselo uplynú ani jedno storoèie, aby sa energická mladá generácia<br />

malostatkárskej rodiny so zemianskymi právami prebojovala vpred aj v<br />

celoštátnom meradle (ako hospodársky, tak aj spoloèensky) a aby sa zabudlo<br />

<strong>na</strong> fakt, že ešte nedávno žili aj oni ro¾níckym, sedliackym životom jednoduchých<br />

zemanov (Révay 1999, 266–276).<br />

266


5. Podzoborie<br />

Ohranièenie, názov a vnútorné èlenenie regiónu<br />

Ako maïarský jazykový ostrov v okolí Nitry sa zväèša oz<strong>na</strong>èuje trinás obcí:<br />

Babindol, Bádice, Dolné Obdokovce, Dolné Štitáre, Jelenec, Hos ová, Jelšovce,<br />

Kolíòany, Ladice, Mechenice, Nitrianske Hrnèiarovce, Pohranice a Výèapy-<br />

Opatovce, hoci existujú autori, ktorí chápu zoborskú oblas ove¾a širšie. V odbornej<br />

literatúre a miestnej ústnej tradícii sa táto skupi<strong>na</strong> obcí spomí<strong>na</strong> hneï nieko¾kými<br />

spôsobmi. Najèastejšie je pomenovanie Podzoborie (Zoboralja) alebo<br />

Zoborsko, Zoborská oblas (Zoborvidék). Ja sám, považujúc výraz Zoborská<br />

oblas za širší než Podzoborie, budem radšej používa ten posledný výraz. Patria<br />

sem maïarské obce v susedstve mesta Nitry <strong>na</strong> úpätí vrchov Zobor, Žibrica,<br />

Tríbeè a Ve¾ký Lysec. Zoborské maïarské obce sa zvyknú vymedzova jed<strong>na</strong>k<br />

spoloèným pôvodom (potomkovia maïarských pohanov z obdobia osídlenia krajiny<br />

a sikulských strážcov hraníc), jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> základe v zásade spoloèného kroja,<br />

a <strong>na</strong>koniec <strong>na</strong> základe reèovej izolácie (obklopenie „slovanskou obruèou”).<br />

267


Treba však zdôrazni , že celý rad kultúrnych z<strong>na</strong>kov (teda aj ¾udový odev) prekraèuje<br />

jazykové hranice, kým <strong>na</strong> druhej strane je možné Podzoborie aj ïalej vnútorne<br />

deli . Zoborskú maïarskú jazykovú oblas možno ïalej deli <strong>na</strong> tri zemepisne<br />

definované celky: jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> dediny ležiace <strong>na</strong> východ od vrchu Zobor, jed<strong>na</strong>k<br />

<strong>na</strong> Bádice a Mechenice, ležiace <strong>na</strong> jeho severnej strane (‘hegymegiek’), a<br />

<strong>na</strong>pokon <strong>na</strong> dve osady za riekou Nitrou (Jelšany, Výèapy–Opatovce), ktoré sa<br />

<strong>na</strong>zývajú ‘vízmegiek’ [hegy = vrch, víz = voda, pozn. prekl.]. Hoci územne je zvykom<br />

zaraïova aj Ladice k zoborskej oblasti, tie sa, èo sa týka kroja, výrazne<br />

líšia od ostatných obcí oblasti. Obyvatelia dedín rozprestierajúcich sa <strong>na</strong> juh od<br />

tejto územnej jednotky (<strong>na</strong>pr. Èechynce, Ve¾ký Cetín) <strong>na</strong>zývajú obyvate¾ov<br />

Podzoboria ‘bacsik’.<br />

Prírodné prostredie<br />

Spomí<strong>na</strong>ný región je pahorkatou, les<strong>na</strong>tou oblas ou. Vïaka jej lesom sa tu rozvinula<br />

ažba dreva a výroba dreveného uhlia, vïaka vápencovým skalám zas<br />

pálenie váp<strong>na</strong>. Dôležité je tu aj pestovanie hroz<strong>na</strong>. Južná a juhovýchodná èas<br />

regiónu je rovi<strong>na</strong>tejšia, èo žièí obrábaniu pôdy.<br />

¼udová kultúra<br />

Táto jazyková oblas , pozostávajúca z vyše tucta obcí, sa ani nie tak dávno, v<br />

období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi, v podobe polostrova <strong>na</strong>pájala <strong>na</strong> tekovské<br />

maïarské jazykové územie, jazykovo teda aj <strong>na</strong> palócke oblasti. Viacerí<br />

bádatelia (<strong>na</strong>pr. erenc Bakó, János Manga) považujú zoborských Maïarov za<br />

„západo-palócku” skupinu. Popri prírodno-zemepisných podobnostiach<br />

(Podzoborie sa podobne ako väèši<strong>na</strong> palóckych oblastí rozprestiera <strong>na</strong> pahorkatej,<br />

zalesnenej ploche) možno nájs (aj) preto z<strong>na</strong>ky spoloèné s malodolnozemskými,<br />

ako aj palóckymi oblas ami (vieme <strong>na</strong>príklad, že zoborská ve¾korodi<strong>na</strong><br />

vykazuje vo svojej štruktúre, životnom štýle a terminológii nespoèetne ve¾a<br />

príbuzností s palóckym územím). Iné elementy kultúry (hospodárenie, stavite¾stvo,<br />

vnútorné zariadenie obydlí), ako aj hospodárske vz ahy však jednoz<strong>na</strong>ène<br />

svedèia o tom, že Podzoborie je príbuzné <strong>na</strong>jmä s (¾udovou) kultúrou<br />

Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, zachovávajúc si do dnes jeho starobylejšiu, archaickejšiu<br />

podobu. Pod¾a Judit Morvay – ako som už vyššie citoval – vykazuje aj silné vz a-<br />

hy k okolitej slovenskej kultúre.<br />

Nemožno samozrejme zanedba fakt, že v celom rade z<strong>na</strong>kov si možno všimnú<br />

rozdiely medzi zoborskou maïarskou a okolitou slovenskou kultúrou.<br />

Zoborskí Maïari <strong>na</strong>príklad obilie zväèša vytláèali, vydupali (‘nyomtatták’) a len<br />

zriedkavo mlátili, tak ako to robili hoci aj južnejšie žijúci Slováci. Domy s ob¾ubou,<br />

<strong>na</strong> rozdiel od Slovákov stavajúcich z dreva, budovali z blata (surovej nepálenej<br />

hliny), hoci by boli mali k dispozícii drevo alebo kameò. Posledný fakt však<br />

možno jednoz<strong>na</strong>ène pripísa <strong>na</strong> vrub posunu vývojových fáz, veï v 19. storoèí<br />

268


obyvate¾stvo oblasti (alebo aspoò jej severnej èasti) zhotovovalo svoje obydlia v<br />

prvom rade z dreva.<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

Èo sa týka konštrukcie obydlí, pre oblas sú typické dediny v údoliach s úzkymi<br />

pozemkami. Zväèša dlhé, úzke pozemky sa do zaèiatku 20. storoèia neohradzovali,<br />

<strong>na</strong>miesto toho deliacu èiaru oz<strong>na</strong>èoval len hranièný kameò. Neskôr tvorila<br />

deliacu èiaru ha (‘gát’), postavená z <strong>na</strong>vàšeného raždia, ešte neskôr živý<br />

plot z tànistého krovia. Po druhej svetovej vojne sa, rov<strong>na</strong>ko ako v podstate <strong>na</strong><br />

celom južnom <strong>Slovensku</strong>, stali ob¾úbenými brány a ploty zvarené zo železných<br />

rúrok a drôtov. Ich rôznorodú geometrickú a rastlinnú or<strong>na</strong>mentiku èasto zvýrazòovali<br />

aj farebnou ma¾bou. Dlhé dvory sú typické pre Žirany, Štitáre a<br />

Hrnèiarovce. Ako som už spomí<strong>na</strong>l, <strong>na</strong> základe svedectva budov, stojacich ešte<br />

v druhej polovici 20. storoèia, možno poveda , že podzoborskí Maïari stavali<br />

4<br />

5<br />

6<br />

1 2 3 7 8<br />

Pôdorys rodinného domu, postaveného v 30. rokoch 20. storoèia v Jelenci: 1.<br />

izba, 2. kuchyòa, 3. zadná izba, 4. vchod <strong>na</strong> povalu, 5. chodba, 6. letná kuchyòa,<br />

7. komora, 8. mašta¾ (kresba József Liszka, 2001)<br />

svoje príbytky v zásade z nepálenej hliny, máme však údaje aj o tom, že predtým<br />

dominovali drevené domy. Zrubové steny sa do druhej polovice 20. storoèia<br />

zachovali už len <strong>na</strong> hospodárskych budovách (<strong>na</strong>pr. vínnych pivniciach). Z popisu<br />

Endre Budaiho poznáme technológiu stavby obrubových a prútených múrov<br />

(‘kávásfalak’, ‘vesszõfalak’): „Spoloèným použitím dreva a zeme vznikali obrubové<br />

a prútené múry, èasté <strong>na</strong> hospodárskych budovách. Prvé vznikali zo surových<br />

palíc, zbavených kôry (‘káva’, mn. ‘kávák’). Tie sa potom vodorovne alebo<br />

zvisle plietli medzi ståpy. Palice sa èasto <strong>na</strong>hrádzali prútmi. Oba typy múrov sa<br />

spevòovali blatom zmiešaným s plevami. V niektorých prípadoch ich vyhladili a<br />

vybielili” (Buday 1978a, 23). Nabíjaný alebo kladený múr z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li už neskoršiu<br />

stavebnú technológiu, ktorú v 20. storoèí vystriedali hlinené múry. Hli<strong>na</strong>,<br />

‘nyerstígla’ [z náreè. tvaru slova ‘nyerstégla’, surová tehla – pozn. prekl.], ‘sárgatígla’<br />

[žltá tehla – pozn. prekl.] umožnila vytvorenie oblúkového výklenku <strong>na</strong>d<br />

269


vchodom obytného domu, <strong>na</strong>zývaného ‘bótív’ alebo ‘gádor’. Strešná konštrukcia<br />

bola tradiène drevená. Ako strešná kryti<strong>na</strong> sa používal šinde¾ (‘zsindel’) a<br />

ražná slama (‘kece’, ‘kice’, ‘zsuptetõ’ – slamená strecha). Väèši<strong>na</strong> obytných<br />

domov pozostávala z dvoch alebo troch miestností (izba – pitvor – komora).<br />

Pre výstavbu bolo typické, že strešná<br />

konštrukcia bývala <strong>na</strong> strane obrátenej<br />

do dvora mierne predåžená, èo chránilo<br />

stenu pred dažïom. Neskôr bolo zvykom<br />

túto èas aj èiastoène vyplni , dokonca<br />

zosilni aj gu¾atinou a strechu <strong>na</strong> dvochtroch<br />

miestach podoprie ståpmi. Z tohto<br />

potom vznikol pre oblas typický tienený<br />

vchod a veranda (‘tornác’, ‘hambit’),<br />

ktorú v neskoršej fáze zvyèajne úplne<br />

obstavali ste<strong>na</strong>mi. Takýmto spôsobom<br />

mohli popri prednej izbe (‘elsõ szoba’)<br />

vytvori ïalšiu miestnos .<br />

Hoci sa koncom 19. a zaèiatkom 20.<br />

storoèia teleso pece (‘siskó’) väèšinou<br />

<strong>na</strong>chádzalo v prednej izbe a jeho otvor<br />

<strong>na</strong> kúrenie a vývod dymu siahal do pitvora<br />

(‘pitar’), v dedinách <strong>na</strong> severe oblasti<br />

Murovaný sporák v letnej kuchyni rodinného<br />

domu postaveného v 30. rokoch<br />

20. storoèia v Jelenci (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />

2001)<br />

ešte aj v druhej tretine 20. storoèia<br />

poz<strong>na</strong>li archaickejší spôsob kúrenia,<br />

hra<strong>na</strong>tú, tzv. slovanskú pec bez komí<strong>na</strong><br />

(Morvay 1980, 152). Stavala sa mimo-<br />

Železný plot zo 60. rokov 20. storoèia v Pohraniciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

270


chodom spoèiatku z blata, potom z nepálených tehál, neskôr z tehál a šamotových<br />

tehál. Jej <strong>na</strong>jnovšie obdoby mohli by obložené aj porcelánovými kachlièkami.<br />

Mala tvar podobný rakve a v zásade ju používali <strong>na</strong> peèenie chleba. Pitvor<br />

rozde¾ovali pozdåžnou kladou <strong>na</strong> dve èasti a <strong>na</strong>d otvor pece stavali otvorený<br />

komín. Táto èas pitvora bola otvorenou kuchyòou. Pred otvor pece vo výške<br />

50–60 cm stavali hlinenú lavièku (‘tyüszel’). Tu umiestòovali nádoby buï <strong>na</strong> hlinené<br />

stojany (‘fazíktartók’) alebo <strong>na</strong> ‘trajfúz’ (železnú trojnožku) a kúrili pod<br />

nimi. V strede hlinenej lavièky bola diera, kam sa hrabal <strong>na</strong>dbytoèný popol<br />

(Buday l984. Porov<strong>na</strong>j: Morvay l957, 124–125).<br />

Na konci 30. a <strong>na</strong> zaèiatku 40. rokov 19. storoèia sa už pec presunula von<br />

z izby a <strong>na</strong> peèenie (chleba) a varenie slúžila malá miestnos , odèlenená z otvorenej<br />

verandy. Popri peci sa tu <strong>na</strong>chádzal aj murovaný sporák (‘falsparhelt’).<br />

Miesto<br />

Kameò,<br />

tehla<br />

Kamenný,<br />

tehlový<br />

základ,<br />

hlinené steny<br />

Blatové,<br />

blatovootrubné<br />

steny<br />

Drevené<br />

a iné steny<br />

Škrid¾ová,<br />

plechová,<br />

vlnitá<br />

strecha<br />

Šind¾ová,<br />

dosková<br />

strecha<br />

Rákosná,<br />

slamená<br />

strecha<br />

1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />

Dolné 2 1 76 34 9 57 — 1 11 20 7 7 69 66<br />

Obdokovce<br />

Ladice 7 7 94 151 2 1 20 17 9 39 4 2 110 135<br />

Bádice 1 4 — 38 39 — — — — 2 1 2 39 38<br />

Kolíòany — 9 124 110 — 3 — — 2 16 19 13 103 93<br />

Mechenice — — — 75 100 3 — — — 1 16 14 84 63<br />

Pohranice 11 9 123 103 1 4 — — 14 37 26 15 95 64<br />

Tab. 8: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov, <strong>na</strong>jèastejšie používaných v niektorých<br />

vybraných podzoborských obciach.<br />

Ro¾nícky dom v Dolných Obdokovciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

271


Stará a nová stavba v obci Hostice (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Hospodárstvo<br />

Hlavným zdrojom živobytia maïarského obyvate¾stva tejto oblasti bolo po¾nohospodárstvo,<br />

ale keïže vo väèšine tu<strong>na</strong>jších dedín nie je kvalita ornej pôdy <strong>na</strong>jlepšia,<br />

obyvatelia takmer každej dediny mali nejaké doplòujúce, špeciálne<br />

zamest<strong>na</strong>nie. Kolíòania <strong>na</strong>príklad v podstate žili z pálenia váp<strong>na</strong>, obyvatelia<br />

Hrnèiaroviec z hrnèiarstva alebo z toho, že odchádzali za konopníckou prácou do<br />

maïarských dedín v povodí dolného toku Váhu, a bolo medzi nimi aj ve¾a stavite¾ov<br />

telegrafných sietí, obyvatelia Žiran a Mecheníc žili z ažby dreva a výroby<br />

dreveného uhlia, Bádièania a Jelšania z pestovania a predaja ovocia, Jelenèania<br />

z pestovania mrkvy alebo z pracovných príležitostí ponúkaných rodom<br />

orgáchovcov. Napriek tomu, že o tradiènom hospodárení v Podzoborí máme<br />

extrémne neúplné z<strong>na</strong>losti, pokúsim sa zhrnú doterajšie poz<strong>na</strong>tky.<br />

Koristné hospodárenie<br />

Okolité lesy boli dobrým zdrojom zberu rozlièných plodov (ovocia, lieèivých rastlín,<br />

húb). Ženy ich zbierali nielen pre vlastnú potrebu, ale aj <strong>na</strong> trhový predaj.<br />

Jelenèania – <strong>na</strong>priek tomu, že to bolo zakázané – chodili <strong>na</strong> hríby do panského<br />

lesa. Najradšej zbierali holubièky (‘galambgomba’) alebo kuriatka (‘csibüske’).<br />

272


Za <strong>na</strong>jcennejšiu však považovali hubu <strong>na</strong>zývanú ‘konfert’ alebo ‘komper’, èo<br />

mohol by jeden z druhov masliaka. Keï ich pri hubárení pristihol lesník, prinútil<br />

ich vysypa <strong>na</strong>zbierané huby a rozšliapal ich. Bežne ich zbierali pre vlastnú<br />

potrebu, hoci sa stávalo, že s nimi išli <strong>na</strong> nitriansky trh. Pravidelne tiež v lese<br />

zbierali maliny, èernice a „morské hrozno” (èuèoriedky). Obyvatelia Žiran sa<br />

zaoberali aj pytliactvom. Zber se<strong>na</strong> tiež z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l výz<strong>na</strong>mný hospodársky prínos<br />

pre niektoré zoborské obce, <strong>na</strong>jmä Jelšany.<br />

Chov domácich zvierat<br />

Gazdovia vlastniaci menší èi väèší pozemok mohli chova nieko¾ko kráv, oviec,<br />

prasiat, hydinu a pár koní. Vyslovene <strong>na</strong> chov dobytka sa zameriavali obyvatelia<br />

Dolných Štitár (chov a obchodovanie s volmi), ako aj Dolných Obdokoviec,<br />

Kolíòan a Pohraníc (chov oviec). Z opisu Jánosa Sándora vieme, že <strong>na</strong> zaèiatku<br />

20. storoèia v Kolíòanoch ešte chovali sivú maïarskú kravu aj byvola, používané<br />

<strong>na</strong>jmä ako ažné zvieratá. V Kolíòanoch nepoz<strong>na</strong>jú výraz ‘birka’ pre ovcu, z<br />

èoho vyplýva, že tu korene chovu oviec siahajú do obdobia pred objavením sa<br />

ovce merino (‘birka’) a s <strong>na</strong>jväèšou pravdepodobnos ou tu chovali ‘racka juh’<br />

(Sándor 1996, 35). V podzoborských dedinách pastieri vyháòali ovce <strong>na</strong> pašu<br />

od skorej jari (sv. Juraja) do neskorej jesene (zvyèajne do Všetkých Svätých).<br />

Obyèajne zvláš pásli ovce (‘juhász’ – pastier oviec), zvláš prasce (‘kondás’ –<br />

pastier prasiat) a zvláš hovädzí dobytok (‘tehénpásztor’ – pastier kráv).<br />

Zvyèajne sa vyháòanie <strong>na</strong> pašu dialo v tomto poradí: <strong>na</strong>jprv, okolo štvrtej ráno,<br />

prechádzal ulicou za hlasného zvuku píš aly a výkriku „Ovce!” pastier oviec. O<br />

hodinu neskôr pastier prasiat pozbieral za ve¾kého trúbenia stádo prasiat<br />

(‘csürhe’). Nakoniec pastier kráv sig<strong>na</strong>lizoval práskaním bièa èas vyháòania<br />

hovädzieho dobytka. Kone, ak práve neboli potrebné ako ažná sila, strážili <strong>na</strong><br />

paši paholkovia.<br />

Po¾nohospodárstvo<br />

V podzoborských dedinách gazdu, vlastniaceho 6-10 honov (1 hon = 24 árov,<br />

pozn. prekl.), považovali už za bohatého. Pôdu èasto obrábali bez úhorovania,<br />

prípadne praktizovali dvojpo¾né hospodárenie: polovicu chotára osiali a polovicu<br />

nechali leža úhorom. Klèoviská, ani kapustné a konopné polia nepatrili do tohto<br />

striedania siatia. Na tomto relatívne malom priestore boli síce schopní dopestova<br />

si obživu, ale – ako som už podrobne vysvetlil – museli sa vo všeobecnosti<br />

obzera aj po doplnkovom zdroji príjmov. Bola reè už aj o tom, že spôsob obrábania<br />

pôdy vykazuje vz ahy skôr smerom <strong>na</strong> juh, hoci obce <strong>na</strong> severe oblasti v<br />

mnohých prípadoch už z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú prechod. V južných obciach Podzoboria sa<br />

<strong>na</strong>príklad vo všeobecnosti zrno získavalo „vytláèaním” vydupaním (‘nyomtatás’),<br />

kým v severných dedinách to nebol <strong>na</strong>to¾ko výluèný spôsob. Vytláèanie síce<br />

poz<strong>na</strong>li, ale zdá sa, že domi<strong>na</strong>ntným spôsobom získavania zr<strong>na</strong> bolo predsa len<br />

mlátenie. Kým <strong>na</strong> severe vytláèali obilie v stodole (‘pajta’) alebo humne<br />

273


Obilná jama v Žiranoch (rekonštrukcia<br />

József Liszka)<br />

(‘szérû’), <strong>na</strong> juhu jednoz<strong>na</strong>ène používali otvorené<br />

humno. Judit Morvay sa v severných<br />

dedinách podarilo v druhej polovici 50. rokov<br />

20. storoèia všimnú si obrovské stodoly s<br />

dvojitou bránou, tzv. ‘leppentõs pajta’, kým<br />

<strong>na</strong> juhu sa také takmer nevyskytovali. Tu <strong>na</strong><br />

uskladòovanie obilia v stodolách stavali obilnice,<br />

doslovne domy <strong>na</strong> zrno (‘szemházak’)<br />

alebo håbili zbožné (obilné) jamy. Posledné<br />

sa tvarovo zhodujú s hruškovitým typom, rozšíreným<br />

<strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine. Zbožné jamy<br />

vo všeobecnosti håbili kopáèi studní (‘kutászok’)<br />

prichádzajúci z Trenèí<strong>na</strong>. V Žiranoch sa<br />

slameným pletivom vystlané obilné jamy<br />

<strong>na</strong>chádzali <strong>na</strong> vyvýšenine okolo kostola<br />

(Morvay l957, 123). V Ladiciach zbožné<br />

jamy kopali za stodolou. Ich vnútro bolo<br />

vystlané slamou, upevnenou vàbovými obruèami.<br />

Niekedy vykopali jamu <strong>na</strong> obilie aj v<br />

kuchyni obytného domu (üzes 1984, 103).<br />

V Dolných Obdokovciach håbili obilné jamy pred domami a vystielali ich otepmi<br />

slamy (ehér 1997a, 134). V Jelenci <strong>na</strong>opak obilné jamy nepoz<strong>na</strong>li. Pod¾a výkladu<br />

Istvá<strong>na</strong> Herczega (1910) tu uskladòovali obilie v obrovských košoch upletených<br />

z prútia, zvnútra vytretých blatom a vybielených vápnom (‘hambár’), umiestnených<br />

v komore (‘kamora’). Do osobitného koša dávali pšenicu, jaèmeò a raž.<br />

Pod¾a iných sa tieto nádoby <strong>na</strong>zývali zbožné koše (‘jószágos kas’) a ‘hambár’ bol<br />

názov neskoršieho vynálezu, ktorý vznikol tak, že èas komory ohradili doskami<br />

stavidlovou technikou, rozdelili <strong>na</strong> tri prieèinky a takto vzniknutý rad prieèinkov<br />

slúžil <strong>na</strong> skladovanie obilia.<br />

Pestovanie ovocia, zeleniny a hroz<strong>na</strong><br />

Prírodné podmienky v podstate vo všetkých podzoborských dedinách priali pestovaniu<br />

ovocia. Pestovali sa predovšetkým slivky, jablká, hrušky a orechy.<br />

Bádièania s ovocím aj obchodovali. Podobne dôležitú úlohu hralo ovocie aj v<br />

živote Kolíòancov. Okolo polovice 20. storoèia bolo v tejto dedine asi 3–4 tisíc<br />

slivkových stromov. Roène dopestovaných 50 tisíc kilogramov sušili, varili z nich<br />

lekvár alebo ich predali. Poz<strong>na</strong>li nieko¾ko odrôd každej v oblasti pestovanej ovocnej<br />

dreviny, o èom svedèí rozmanitos názvov odrôd. Z hrušiek <strong>na</strong>príklad poz<strong>na</strong>li<br />

‘hermánkörte’, ‘hírömpír’, ‘búzávalírõ’, ‘télikörte’, ‘cickörte’, ‘vereske’, ‘tejeske’,<br />

‘úrikörte’ a ‘vadkörte’ (Sándor 1996, 27). V sadoch v chotári Dolných<br />

Obdokoviec sa pestovali <strong>na</strong>jmä jablká, hrušky, slivky, marhule, orechy, mišpule<br />

a jarabi<strong>na</strong>. Zo sliviek varili výborný lekvár. Predtým boli známi pestovaním kapusty<br />

(ehér 1997a).<br />

274


Pestovanie hroz<strong>na</strong> a výroba ví<strong>na</strong> boli tiež dôležitou súèas ou každodenného<br />

života ¾udu Podzoboria. Vo viacerých prípadoch možno vinársku tradíciu sledova<br />

až do stredoveku. O pohranickom vinohradníctve existuje <strong>na</strong>príklad aj písomná<br />

zmienka z roku 1075. A hoci bolo ažko postihnuté fyloxérou, v dnešných dòoch<br />

sa opä jagá v pôvodnom lesku.<br />

Pomerne dlho sa zachovali archaické vinohradnícke pracovné postupy a<br />

nástroje ako viazanie so šúpolím (‘sústyou’) alebo „rafiou”, strihanie révy pomocou<br />

vinohradníckeho noža (‘görbekés’ – zahnutý nôž), ïalej ‘csomoszolás’<br />

(mliaždenie hroz<strong>na</strong> dreveným nástrojom, <strong>na</strong> konci kyjakovito rozšíreným), lisovanie<br />

dreveným vretenovým lisom, skladovanie v nieko¾kostoroèných pivniciach<br />

atï. Starí Pohranièania si pamätajú ešte aj <strong>na</strong> také staré odrody hroz<strong>na</strong> ako<br />

Borosbival alebo Boklocs (ehér 1993).<br />

O dôležitosti vinohradníctva svedèí aj fakt, že <strong>na</strong> vinohradnom kopci takmer<br />

každej podzoborskej obce možno nájs sochu sv. Urba<strong>na</strong>. Pobožné obyvate¾stvo<br />

kedysi v procesiách <strong>na</strong>vštevovalo sochy tohto patró<strong>na</strong> vinohradov a vinohradníkov.<br />

Na procesiu zväèša prišiel rad po omši alebo litánii. Zástup, vytvorený pred<br />

kostolom, viedol ‘hegybíró’ (správca, richtár vinohradu), za ním išiel farár a za<br />

ním veriaci. Pri Urbanovi (‘Orbánka’, ‘Urbanko’) farár prosil o pomoc svätých pri<br />

ochrane révy. Na mnohých miestach kládli k soche kvety, ale stávalo sa, že<br />

<strong>na</strong>miesto kvetov dali do Urbanových rúk zopár èerešní. Ženy si odtrhli po jednom<br />

liste z posväteného hroz<strong>na</strong> a uchovávali ho ako sviatos v modlitebnej knižke.<br />

Po celej Európe sa rozšíril zvyk, že v prípade dobrej úrody ovenèili sochu sv.<br />

Urba<strong>na</strong> kvetmi, kým v prípade škôd <strong>na</strong> hrozne (mráz, krupobitie) Urba<strong>na</strong> nejakým<br />

spôsobom „potrestali”. Ilo<strong>na</strong> Madar v tejto súvislosti cituje svoj zdroj informácií:<br />

„Raz krupobitie pobilo hrozno a jeden idiot <strong>na</strong>krièal <strong>na</strong> Urbanka, ešte aj<br />

po chrbte mu dal kyjakom, že vraj <strong>na</strong>èo pozerá smerom do dediny, nech pozerá<br />

<strong>na</strong> hrozno, to je jeho robota!” (Madar 1989, 121–122).<br />

Remeselná výroba<br />

¼ud dedín Podzoboria sa zaoberal viacerými remeslami, <strong>na</strong>jmä pálením dreveného<br />

uhlia a váp<strong>na</strong>, ako aj hrnèiarstvom. V <strong>na</strong>sledujúcich riadkoch predstavím<br />

pracovný postup a organizáciu pálenia váp<strong>na</strong> v Kolíòanoch, opierajúc sa v zásade<br />

o výsledky výskumov Jánosa Sándora (Sándor 1996).<br />

Relatívne malá rozloha ornej pôdy a neustály rast poètu obyvate¾ov prinútili<br />

Kolíòancov, aby využívali aj kvalitný vápenec, <strong>na</strong>chádzajúci sa <strong>na</strong> hranici obce.<br />

Pod¾a správ Eleka ényesa „obyvatelia pálili ve¾a váp<strong>na</strong>, ktoré je pre svoju kvalitu<br />

<strong>na</strong>jviac cenené v celej župe” (ényes 1851, II: 234). V druhej tretine 19. storoèia<br />

sa v dedine zaoberalo pálením váp<strong>na</strong> 90 osôb a po pustošivom rozmnožení<br />

fyloxéry sa <strong>na</strong> toto remeslo preorientoval takme každý. Vypa¾ovacie pece<br />

kruhového pôdorysu zapúš ali do zeme do håbky pol metra. Vápenec <strong>na</strong>vàšili v<br />

tridsa centimetrovej šírke do tvaru kuže¾a, vynechajúc otvor <strong>na</strong> kúrenie. Celú<br />

hromadu vápenca pokryli plochými kameòmi a ženy ju stmelili blatom, zmiešaným<br />

s plevami. V jednej peci boli schopní vypáli približne štyridsa metrických<br />

275


centov váp<strong>na</strong> (<strong>na</strong> èo bolo potrebných 80 metrických centov vápenca), a ako ved-<br />

¾ajší produkt vzniklo aj drevené uhlie, ktoré zas zužitkovali miestni kováèi. V roku<br />

1905 zaviedol miestny židovský podnikate¾ postup stavby pecí moderného typu,<br />

vïaka èomu dosahoval u miestnych sedliackych palièov váp<strong>na</strong> lepšie výsledky.<br />

Vápno z Kolíòan sa predávalo <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> nitrianskom trhu, ale aj podomovo. Aj v<br />

Komoèi, Gbelciach a Tvrdošovciach sa kde-tu objavili vápenári z Kolíòan ešte aj<br />

<strong>na</strong> zaèiatku 30. rokov 20. storoèia. Stávalo sa, že špekulanti ponúkali v továrni<br />

vyrobené vápno ako kolíòanské, lebo malo takú dobrú poves .<br />

Keïže v neve¾mi úrodných zoborských dedinách sa neurodilo konope takej<br />

kvality a v takom množstve, aby staèilo potrebám, chudobnejšie zoborské ženy<br />

sa nechávali <strong>na</strong>jíma <strong>na</strong> trhanie za podiel <strong>na</strong> zbere. V Dolných Salibách,<br />

Diakovciach, Nedede, Tešedíkove, Tomášikove alebo Vlèanoch väèšinou vykonávali<br />

túto prácu za pätinu alebo desatinu úrody. Takto získané väèšie množstvo<br />

konopí staèilo už ako materiál <strong>na</strong> vychýrené a svojské plátnové výšivky. K ich<br />

vzniku viedlo <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia hneï nieko¾ko podmienok. Pôvodne<br />

– pod¾a zistenia Aranky Kocsisovej – nebola technika výšivky v tejto oblasti jednotná.<br />

Kroj ¾udu, žijúceho <strong>na</strong> miestach rozkladajúcich sa <strong>na</strong> severozápad od<br />

Nitry, tvar a zdobenie ženských košie¾, sa výz<strong>na</strong>mne líšil od kroja dedín ležiacich<br />

v juhovýchodnej èasti oblasti. Kým v prvých plecia ženských košie¾ zvýrazòovali<br />

vyšívaním plochým stehom, v druhých vyšívali spodnú èas rukávov bielou bavlnkou<br />

tzv.mešterkovou technikou (‘szálvonásos-vagdalásos’). Z týchto dvoch zdobných<br />

postupov sa <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia vyvinul štýl, ktorý dnes považujeme<br />

za typický pre celý región a ktorý pretrval v podstate až do 50. rokov 20.<br />

storoèia.<br />

Oblas okolo Nitry sa „zemepisne, kultúrne a aj z h¾adiska hospodárskeho rozvoja<br />

považovala za okrajovú. Rov<strong>na</strong>ko bola ve¾ká jej jazyková izolácia, èo sa v posledných<br />

desa roèiach minulého storoèia stalo nevyvrátite¾ne zjavným faktom.<br />

Istú možnos úniku z tejto izolácie z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo nádenníctvo, ‘summásjárás’. Od<br />

roku 1904-1905, keï sa prvé skupiny, ‘bandák’, vydali smerom do panstiev za<br />

Du<strong>na</strong>jom, ‘dedi<strong>na</strong> zaèala prekvita ’, ako povedal obyvate¾ Ladíc Mihály azekas.<br />

Do trianonskej zmeny hraníc – ktorá z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la koniec nádenníckeho života – sa<br />

podzoborské obce každoroène <strong>na</strong> osem mesiacov takmer vy¾udnili. Od apríla do<br />

polovice novembra žili celé rodiny ïaleko od svojich domovov v zadu<strong>na</strong>jských, dolnozemských<br />

panstvách. Okopávali mrkvu a kukuricu, žali, <strong>na</strong> jeseò zbierali úrodu.<br />

Po návrate im potom zimné mesiace, nútiace k neèinnosti, ponúkali príležitos <strong>na</strong><br />

ženské práce, nároèné <strong>na</strong> èas: tkanie, pradenie, vyšívanie plát<strong>na</strong>. Azda ponúkajúci<br />

sa vo¾ný èas, azda túžba zachova si a demonštrova svoju identitu, silnejšia<br />

ako bežne, u èloveka vytrhnutého zo známeho prostredia, azda fi<strong>na</strong>nèné možnosti<br />

rozšírené vïaka nádenníckej práci viedli ¾ud Podzoboria k tomu, aby si vytvoril<br />

svojrázne zdobený, od odevu okolitých oblastí sa odlišujúci kroj.”<br />

(Kocsis 1994, 9)<br />

Známa bola aj dierková výšivka z Kolíòan, ktorou kolíòanské ženy zásobovali<br />

celé okolie. Technika vyšívania bielou bavlnkou <strong>na</strong> biele ¾anové plátno zapustila<br />

v oblasti korene v poslednej tretine 19. storoèia. V pokladnici motívov dierkovej<br />

276


Motív výšivky z Podzoboria (Kocsis<br />

1994, 76)<br />

výšivky si však možno povšimnú aj skoršie,<br />

renesanèné a barokové prvky. Miestne dievèatá<br />

sa uèili techniku dierkovej výšivky v celkom<br />

mladom veku. Táto práca sa vo všeobecnosti<br />

považovala za zimné zamest<strong>na</strong>nie.<br />

Dievèa <strong>na</strong> vydaj si muselo vyši nielen<br />

vlastné kusy obleèenia, ale vlastnoruène<br />

vyšilo aj vestu pre svojho <strong>na</strong>stávajúceho.<br />

Okrem toho nevesta musela darova ženíchovi<br />

aj „chlpatú šatku” (‘szõrkendõ’), ktorá<br />

sa po svadbe stala majetkom mladomanželky.<br />

Pri vyšívaní výbavy pomáhali mladuche aj<br />

rodinné príslušníèky, veï ešte aj v chudobnejších<br />

rodinách bolo veno relatívne bohaté.<br />

Dcéra rodiny vlastniacej dva akre pozemkov<br />

dostala <strong>na</strong>príklad do ve<strong>na</strong> 10-15 sukieò, 5-6 záster (z toho jednu vyšívanú), 25<br />

plátnových košie¾ (‘szõttes ing’), dve šnurovaèky, 4-5 šatiek <strong>na</strong> hlavu (z toho dve<br />

vyšívané) a dve vyšívané šatky <strong>na</strong> plecia. Na bohatstvo zásoby motívov kolíòanskej<br />

dierkovej výšivky poukazuje aj pestros názvoslovia jednotlivých zdobných<br />

prvkov: ‘kis szivankó’ (‘kis csillag’ – hviezdièka), hustá hviezda (‘sûrû csillag’),<br />

pšenièný klas (‘búzakalász’), srdcová hviezda (‘szívescsillag’), jahodový list<br />

(‘eperlevél’), ‘szivankó’, trojzubý fúrik (‘háromágú taliga’), štvorzubý fúrik, pä -<br />

zubý fúrik (‘négy’-, ‘ötágú taliga’), viedenské koleso (‘bécsikerék’), srdce (‘szív’),<br />

osemcípa hviezda (‘nyolcágú csillag’), „moèenie vola” (‘ökörhugyozás’), pagáè<br />

(‘pogácsa’), páví chvost (‘pávafark’) a zvlášt<strong>na</strong> hviezda (‘rendkívüli csillag’)<br />

(Dodekné 1981).<br />

Motív výšivky z Podzoboria (Kocsis 1994, 23)<br />

277


„Poèas svadby si vyšívané èasti kroja mohol každý prezrie . Po svadbe poukladali<br />

poste¾nú bielizeò a šatstvo mladuchy do vyzdobenej truhlice <strong>na</strong> výbavu (‘szuszák’)<br />

a s pomocou družbov (‘dorozsbák’) <strong>na</strong>ložili <strong>na</strong> voz. Vyšité kusy umiestnili do<br />

truhlice vo zvláštnych škatuliach. Po vydaji nosili mladé ženy vyšívané šatky poèas<br />

dvoch-troch rokov. Keï sa rodi<strong>na</strong> rozmnožila, nosili ich stále zriedkavejšie, len<br />

poèas ve¾kých sviatkov. Vyšívanú <strong>na</strong>škrobenú „tuhú” šatku, èepiec (‘peckes<br />

kendõ’) vpredu neviazali <strong>na</strong> uzol, len ju preložili a upevnili špendlíkom alebo zatváracím<br />

špendlíkom. Ženy nosili vyšívané šatky zhruba do veku 35 rokov. Muži si<br />

obliekali vyšívané košele v nede¾u a vo sviatok, nezávisle od veku ich nosili<br />

dovtedy, kým sa neroztrhali.”<br />

(Kolíòany: Dodekné 1981, 131)<br />

Doprava, transport<br />

Keïže hneï nieko¾ko podzoborských usadlostí žilo z rozvozu, doprava nákladu<br />

za pomoci ažných zvierat tu má bohatú tradíciu. Typickým zviera om, používaným<br />

<strong>na</strong> vozenie nákladu v Nitrianskych Hrnèiarovciach, bol somár . Ákos Gyürky<br />

spomí<strong>na</strong>, že „keï nejaký sedliak predáva <strong>na</strong>príklad slivky <strong>na</strong> káre ahanej somárom,<br />

môžeme si by istí, že je z Hrnèiaroviec” (Gyürky 1941, 3).<br />

Èo sa týka nosenia nákladu ¾udskou silou, domi<strong>na</strong>ntnou ženskou pomôckou<br />

<strong>na</strong> nosenie nákladu bola plachta (‘batyuzó lepedõ’). V spomí<strong>na</strong>nej oblasti bola<br />

známa obdoba tejto plachty bez šnúr <strong>na</strong> zaväzovanie (‘lepedõ’ – Jelenec), aj typ<br />

s kratšími èi dlhšími šnúrami (‘korcos lepedõ’ – Dolné Obdokovce, Kolíòany,<br />

Žirany). Prinášali v nich z chotára mrkvovú a fazu¾ovú vòa , z lesa trávu. Náklad<br />

uviazaný <strong>na</strong> chrbte sa <strong>na</strong>zýva batoh, ‘batyu’. Jelenecké ženy si cestou <strong>na</strong> trh aj<br />

vajcia, <strong>na</strong>ukladané do koša, uväzovali v plachte (‘lepedõ’) <strong>na</strong> chrbát. Sándor<br />

ehér ma infiormoval (za èo mu s touto cestou ïakujem), že v Dolných<br />

Obdokovciach sa plachta zhotovená z hrubšieho plát<strong>na</strong> <strong>na</strong>zývala ‘vászonyabrosz’<br />

– plátnový obrus. Zaväzovací systém upevnený <strong>na</strong> nej sa aj tu <strong>na</strong>zýva ‘korc’<br />

(šnurovanie), zriedkavejšie ‘fül’ (ucho), ale vtipne ho <strong>na</strong>zývajú aj ‘kóc’ – motanica.<br />

Názov jemnejšej dolnoobdokovskej obdoby je ‘bablonyos abrosz’ (používali<br />

ho <strong>na</strong>príklad <strong>na</strong> trh, <strong>na</strong> svadobnú hostinu). Plachty používané pri svadbe <strong>na</strong><br />

základe ich zdobenia <strong>na</strong>zývali aj ‘tyilófödeles abrosz’. Muži používali ‘noszigla’<br />

(šragla <strong>na</strong> hnoj) aj pri hnojení vinohradu a zabíjaèke.<br />

olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

Èo sa týka folklóru tejto oblasti, zachoval si množstvo archaických èàt, ktoré sú<br />

badate¾né ako v ¾udovej poézii, tak v kalendárnych sviatkoch èi v obyèajach, spájajúcich<br />

sa s dôležitými medzníkmi života èloveka. Nesmieme však zabudnú <strong>na</strong><br />

fakt, že etnologický (a v jeho rámci <strong>na</strong>jmä folkloristický) výskum tejto oblasti<br />

zaèal pomerne skoro. Prvá zmienka o svätojánskom preskakovaní ohòov v<br />

278


Kolíòanoch pochádza <strong>na</strong>príklad z roku 1854, potom <strong>na</strong> samom zaèiatku 20. storoèia<br />

tu vykonával úspešnú zberate¾skú èinnos aj Zoltán Kodály.<br />

Ove¾a menej konkrétnych informácií máme však k dispozícii o tzv. krátkych<br />

útvaroch a prozaickej ¾udovej slovesnosti. Z nieko¾kých roztrúsených zdrojov<br />

poznáme rozprávky a povesti z okolia Nitry. Za povšimnutie stojí už vyššie spomí<strong>na</strong>ný<br />

príbeh, ktorý je peknou poves ou o pôvode zoborských Maïarov. Zo<br />

zbierky Arnolda Ipolyiho poznáme poves s ove¾a neskoršími historickými koreòmi,<br />

ktorá hovorí o slovenskom zbojníkovi Jánošíkovi. Táto poves sa ne<strong>na</strong>chádza<br />

v Ipolyiho zbierke vydanej Lajosom Kálmányom. Je tu uvedené len „Zbierka A.<br />

Ipolyiho è. 49” (Ipolyi 1914, 440). László Kósa, ktorý text znovu vydal, ho identifikoval<br />

<strong>na</strong> základe Ipolyiho rukopisu a zistil, že miestom jeho zachytenia bola<br />

Nitra (Kósa 1979, 592). Z estetického h¾adiska text nemožno považova za hodnotný<br />

(v podstate ide o krátky súhrn množstva príbehov o Jánošíkovi), ale je<br />

dôkazom, že azda už v polovici 19. storoèia boli známe maïarské príbehy o<br />

Jánošíkovi. Podmieòovací spôsob je tu však výsostne opodstatnený, pretože<br />

Ipolyi – tak ako to v jeho dobe bolo zvykom – texty, ktoré sa k nemu dostali, prepisoval,<br />

a keïže hovoril aj po slovensky, nemôžeme vylúèi , že ich do maïarèiny<br />

preložil sám. V citovanej Ipolyiho zbierke i<strong>na</strong>k možno nájs aj viac rozprávok<br />

a povestí, lokalizovaných do okolia Nitry.<br />

Za jedineèný novší zdroj môžeme považova práce Lászlóa Mártonvölgyiho,<br />

ktorý z historických povestí (zozbieraných <strong>na</strong> základe diel krásnej literatúry a ústnej<br />

slovesnosti a potom – spôsobom už jednoz<strong>na</strong>ène netypickým pre etnografiu<br />

toho obdobia – prepracovaných) vydal viaceré výbery (Mártonvölgyi 1941a;<br />

Mártonvölgyi 1941b). Táto nápadná absencia prozaickej ¾udovej tvorby v tejto<br />

oblasti sa dá samozrejme jednoz<strong>na</strong>ène pripísa nedostatoènosti výskumov alebo<br />

presnejšie publikovania, a je nádej, že tento stav sa èoskoro zmení * . Dôkazom<br />

toho môže by aj fakt, že sa Judit Morvayovej v rámci zberate¾skej práce úplne<br />

iného zamerania v 50. rokoch 20. storoèia podarilo v Bádiciach zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> štyri<br />

rozprávky (‘Az ördögszeretõ’ – Èert-nápadník; ‘Jancsi és Juliska’ – Janko a<br />

Marienka; ‘Papucsszaggató királykisasszonyok’ – Krá¾ovské dcéry, ktoré drali<br />

èrievice; ‘A hét gyerek’ – Sedem mládencov. Morvay: EA–7157).<br />

¼udová viera<br />

Z maïarských ¾udových povier máme z<strong>na</strong>losti predovšetkým o tých, ktoré sa<br />

viažu <strong>na</strong> nejaký zvyk. Takto máme k dispozícii bohatú zbierku povier spájajúcich<br />

sa so smr ou (Virt 1987a; Virt 1989), ako aj mýtických predstáv, vz ahujúcich<br />

sa <strong>na</strong> jednotlivé kalendárne sviatky (Lucia, sv. Ján atï.). O systéme povier a jednotlivých<br />

<strong>na</strong>dprirodzených bytostiach i osobách, obdarených <strong>na</strong>dprirodzenými<br />

schopnos ami, máme ove¾a menej poz<strong>na</strong>tkov (novšie údaje: Magyar 2002; Virt<br />

2002).<br />

* Po uzavretí rukopisu vyšla zbierka povestí a ¾udovej viery Zoltá<strong>na</strong> Magyara (Magyar<br />

2002).<br />

279


¼udové náboženstvo<br />

Obyvate¾stvo tejto oblasti je v podstate rímskokatolícke. Zvyky viažúce sa <strong>na</strong> jednotlivé<br />

kalendárne sviatky, hoci èasto popretkávané „pohanskými” prvkami, sú<br />

však v zásade organizované <strong>na</strong> podklade kres anského cirkevného roka, kresanskej<br />

(v <strong>na</strong>šom prípade konkrétne rímskokatolíckej) liturgie. Obyvate¾stvo<br />

regiónu možno oz<strong>na</strong>èi za pobožné a správy Zity Škovierovej a Zsuzsany<br />

Tátraiovej z konca osemdesiatych rokov 20. storoèia, pod¾a ktorých náboženský<br />

život nenávratne mizne, dnes nemožno potvrdi (Škovierová 1983; Tátrai 1990).<br />

Popri tom všetkom sa zdá, že kým jazykom náboženského života bola pôvodne<br />

maïarèi<strong>na</strong> (teda praktizovanie náboženstva z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo do istej miery aj zachovanie<br />

materinského jazyka, Czövek 1990), dnes došlo v mnohých zoborských<br />

obciach k prechodu <strong>na</strong> slovenèinu.<br />

Po¾ná kaplnka v Podhoranoch (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Maïari z Podzoboria <strong>na</strong>vštevovali a <strong>na</strong>vštevujú predovšetkým blízke pútnické<br />

miesta. Spomedzi nich treba vyzdvihnú pohranické pútnické miesto, vytvorenie<br />

ktorého sa odohralo takpovediac pred <strong>na</strong>šimi oèami, veï Ježišovo Srdce sa<br />

stalo pútnickým miestom vïaka obetavosti veriacich z Pohraníc, Hos ovej a<br />

Obdokoviec. Odvtedy tu každoroène v nede¾u po sviatku Ježišovho Srdca organizujú<br />

procesiu za úèasti maïarských veriacich z tejto oblasti (Madar 1989, 65).<br />

Z dávnejších výskumov vieme, že medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa chodilo<br />

<strong>na</strong> púte predovšetkým do Nitry, Topo¾èian, Banskej Štiavnice, Marianky, Šaští<strong>na</strong>,<br />

ïalej do Mariazellu, Csatky, Márianosztry. Po druhej svetovej vojne bolo<br />

èoraz ažšie oficiálne organizova púte, preto ženy z jednotlivých dedín cestova-<br />

280


li <strong>na</strong> pútnické miesta <strong>na</strong>vonok ako <strong>na</strong> výlet. Medzi iným to dokazujú výklenky pre<br />

sochy, také typické pre obytné domy maïarských dedín v Podzoborí, kde boli<br />

umiestnené sochy Ježiša, Panny Márie a Svätej rodiny, kúpené <strong>na</strong> rôznych pútnických<br />

miestach. Tieto výklenky sú typické ešte aj pre domy postavené v 60.<br />

rokoch, èo je dôkazom silnej pobožnosti. Tu spomeniem, že vïaka výskumom<br />

Ilony L. Juhásza vieme, že výklenky pre<br />

sochy sú v dedinách tejto oblasti nápadne<br />

èasté nielen <strong>na</strong> obytných domoch,<br />

ale aj <strong>na</strong> náhrobných kameòoch v cintorínoch<br />

daných obcí. Sochy zo sadry<br />

alebo porcelánu, ktoré <strong>na</strong> nich možno<br />

nájs , sa do dediny dostali rov<strong>na</strong>ko v<br />

èase pútí. Je pravda, že ani procesie<br />

neboli pred rokom 1989 úradmi povolené,<br />

ale veriaci pravidelne uskutoèòovali<br />

jednotlivé púte okolo alebo v kostole. V<br />

ostatných desiatich rokoch sa však procesie<br />

ko<strong>na</strong>jú zase a pri ich príležitosti<br />

sa zapa¾ujú lampy vo výklenkoch pre<br />

sochy svätých <strong>na</strong> prieèeliach domov.<br />

Nakoniec uvediem z extrémne bohatej<br />

palety cirkevných zvykov procesiu <strong>na</strong><br />

deò Božieho tela, opierajúc sa o údaj<br />

Božia muka v Dolných Štitároch (foto<br />

Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Ilony Madarovej (Madar 1989, 66–68) a<br />

výsledky mojich vlastných výskumov.<br />

Procesiu dòa Božieho tela (v Dolných<br />

Obdokovciach „bujdajárás”) organizujú v podstate v každej dedine aj dnes. Ako<br />

som už spomí<strong>na</strong>l, v období komunistickej diktatúry úrady nepovo¾ovali cirkevné<br />

púte, veriaci teda mohli aj pú <strong>na</strong> deò Božieho tela organizova len v kostole<br />

alebo v kostolnej záhrade. Deò Božieho tela, pripadajúci <strong>na</strong> štvrtok, desiaty deò<br />

po Turícach, väèšinou oslavujú v <strong>na</strong>jbližšiu <strong>na</strong>sledujúcu nede¾u, ale sú dediny<br />

(<strong>na</strong>pr. Žirany), kde dodržujú skutoèný termín. V Žiranoch stavajú štyri „hajloky”<br />

(stánky), potrebné <strong>na</strong> procesiu dòa Božieho tela pred malé kaplnky <strong>na</strong> uliciach<br />

a po¾né oltáre. Tie stánky, búdy (inde v oblasti <strong>na</strong>zývané aj ‘bujdok’, ‘bujdi’)<br />

mimochodom umiestòovali tak, aby popri nich procesia mohla prejs hlavnými<br />

ulicami obce. Stánky zväèša zhotovovala rodi<strong>na</strong> (spolu so svojím príbuzenstvom<br />

a susedmi), pred ktorej domom mal stánok stá . V obecnom lese vy ali pekné<br />

mladé stromy s rovným kmeòom, pod¾a možnosti hraby. Tieto vytvárali kostru<br />

stanu. Piliere zapustené do zeme chlapi preplietli prútmi tak, aby predná stra<strong>na</strong><br />

ostala úplne otvorená. Ženy vo vinohrade <strong>na</strong>kosili hustú trávu ‘bujdéfû’, uviazali<br />

si ju do plátnového batoha (‘ponyva’), priniesli ju do dediny a prikryli òou už<br />

upletený prútený stan. Dievèatá s rov<strong>na</strong>kým cie¾om zbierali lúènu trávu, ‘tisztes<br />

fû’. Príbuzní a susedia zdobili stánok èo <strong>na</strong>jväèším množstvom èo <strong>na</strong>jkrajších<br />

kvetov, v dedine totiž sú ažili, kto bude ma krajší ‘bujdok’. K zadnej stene stánku<br />

281


Výklenok pre sochu <strong>na</strong> obytnom dome v Náhrobník s výklenkom pre sochy v Jelen-<br />

Dolných Obdokovciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, ci (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2001)<br />

2000)<br />

postavili stôl a prikryli ho bielym obrusom. Tieto obrusy väèšinou dávali zhotovova<br />

a vyšíva mníškam zo Zlatých Moraviec. Na tento provizórny oltár postavili<br />

<strong>na</strong>jkrajšie sošky, sväté obrázky a krucifixy a ozdobili ich svieèkami a kvetmi.<br />

Pred stôl postavili menší stolík, šamlík, tiež prikrytý bielym obrusom. Naò si<br />

poèas procesie k¾akol farár. Procesia sa pohla z kostola po svätej omši. Zástup<br />

zväèša viedol predseda cirkevného zboru s krížom v ruke. Za ním išli chlapi a za<br />

nimi mladí chlapci s obrazom Ježišovho Srdca. Za nimi dievèatá niesli sochu<br />

Panny Márie. Okolo drieku sochy uviazali to¾ko bielych stužiek, ko¾ko dievèat<br />

bolo v dedine <strong>na</strong> vydaj. Každá z nich poèas procesie držala koniec jednej takejto<br />

stuhy (v Ladiciach a Jelenci ich <strong>na</strong>zývali ‘szalagos lányok’ – dievèatá so stuhami).<br />

Skupinu dievèat <strong>na</strong>sledoval kostolník s dymiacim kadidlom. Pred farárom,<br />

kráèajúcim pod baldachýnom a nesúcim oltárnu sviatos , malé dievèatá rozhadzovali<br />

lupene kvetov. Za farárom išlo dospelé obyvate¾stvo dediny a zástup<br />

uzatvárala dychovka. Kadia¾ procesia postupovala, tam ¾udia zapa¾ovali v<br />

oknách svieèky, rov<strong>na</strong>ko svieèku zapálili aj vo výklenku so sochou <strong>na</strong> èelnej<br />

stene domu, resp. dnes tu zaží<strong>na</strong>jú elektrickú žiarovku. arár vošiel do každého<br />

stánku a k¾akol si. Kým sa farár vnútri modlil, ¾ud ho vonku ticho sledoval. Keï<br />

sa procesia vrátila ku kostolu, stánky rozobrali, <strong>na</strong> viacerých miestach speòažili<br />

ich drevo. Matky malých detí a staré ženy sa s<strong>na</strong>žili vzia si zo zelene a kvetov<br />

stánkov domov, pretože ich považovali za lieèivé.<br />

282


Oblas je bohatá aj <strong>na</strong> drobné sakrálne pamiatky. Na pomedzí dedín a v ich<br />

vnútri sú dôkazom hlbokej nábožnosti obyvate¾ov nespoèetné kríže, obrazové<br />

ståpy, malé kaplnky, sochy svätých (<strong>na</strong>jmä sv. Urba<strong>na</strong>, sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého a<br />

sv. Vendelí<strong>na</strong>), a tiež lourdské jaskyne. Èervené a biele kríže postavené <strong>na</strong> okraji<br />

obcí majú širokú európsku tradíciu. Ich pôvodný výz<strong>na</strong>m a funkcia zostávajú<br />

dodnes zahmlené, prièom sa k nim takmer všade viažu rozchádzajúce sa povesti<br />

o ich pôvode. V regióne, o ktorom je teraz reè, nájdeme po jednom èervenom<br />

a bielom kríži *<br />

v jeleneckom chotári. Pozornos si zaslúžia <strong>na</strong>jmä starostlivo z<br />

dreva vyrezané ve¾ké kríže s výklenkami pre sochy, <strong>na</strong>chádzajúce sa popri cestách<br />

a <strong>na</strong> cintorínoch predovšetkým v obciach Bádice a Mechenice. Tieto diela,<br />

oslavujúce zruènos zjavne toho istého autora, boli zhotovené v prvých desa roèiach<br />

20. storoèia.<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Pomerne presnú predstavu máme o zvykosloví, viažúcom sa k zoborskej svadbe<br />

a pohrebu. V zásade sa podriaïujú systému obyèají stredoeurópskeho regiónu<br />

s nieko¾kými miestnymi prvkami, alebo s prvkami, ktoré sa dajú oz<strong>na</strong>èi za<br />

archaickejšie (Virt 1987a; Virt 1987b; Virt 1989).<br />

Pohrebné zvyklosti sú rozhodujúcou mierou urèené rímskokatolíckym vierovyz<strong>na</strong>ním<br />

obyvate¾stva tejto oblasti. Ako som už <strong>na</strong> to poukázal, <strong>na</strong> náhrobkoch<br />

zoborských cintorínov existuje nápadne ve¾a priamych cirkevných symbolov.<br />

Takými sú <strong>na</strong>príklad výklenky vyhåbené do kamenných alebo betónových náhrobkov<br />

èi zobrazovanie biblických scén sie otlaèou v niektorých cintorínoch (Dolné<br />

Obdokovce, Jelenec atï.). Najmä v ladickom cintoríne sú <strong>na</strong> náhrobných kameòoch,<br />

vyrobených v rokoch 1950–60, èasté vyobrazenia Poslednej veèere,<br />

Panny Márie Sedembolestnej a Ježiša Dobrého pastiera.<br />

O nieèo podrobnejšie sa teraz zmienim o kolíòanskej svadbe, resp. o jej<br />

variante z polovice 20. storoèia, ako ju opísala Éva Putz. Autorka vidí svadbu<br />

ako druh ¾udového divadelného prejavu, ako formu a príležitos <strong>na</strong> realizáciu<br />

svojrázneho systému symbolov. Sústreïuje sa vyslovene <strong>na</strong> svadbu, a teda sa<br />

nezaoberá jej predchádzajúcimi úkonmi a udalos ami (dvorenie, zásnuby atï.).<br />

Svadbu však predstavuje v jej úplnosti (v zložitom systéme duchovných, hmotných<br />

a spoloèenských vz ahov). Z jej opisu vyplýva, že v rokoch 1940–1942 v<br />

Kolíòanoch každá svadba z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la „celospoloèenskú” udalos a skutoène sa<br />

jej zúèastòovali všetci dedinèania, malí aj ve¾kí. Autorka podáva podrobný opis<br />

úlohy nielen jednotlivých èestných funkcií (‘dorozsbák’ – družbovia, ‘nyoszolyó-<br />

* Tento jav sa vyskytuje aj v iných obciach maïarskej jazykovej oblasti Slovenska. V<br />

chotári obce Ohrady nájdeme èervený obrázok a biely obrázok, v Bajtave a Plášovciach<br />

èervený kríž, v Strekove biely kríž. Na ich pôvod má zväèša miest<strong>na</strong> tradícia<br />

všade iný názor, ale ako som spomí<strong>na</strong>l, sú súèas ou ve¾kej európskej tradície (por.<br />

Hartinger 2002).<br />

283


lányok’ – družièky atï.), ale aj všetkých hostí, dokonca aj úradníka. V zachovávaní<br />

tradièných zvykov aj v tomto prípade zohrávajú rozhodujúcu úlohu ženy.<br />

Dôležitým atribútom jej opisu je, že svadbu chápe aj ako osobitý biologický,<br />

spoloèenský a umelecký systém symbolov. Medzi nimi rozlišuje prvoradé a druhoradé<br />

symboly. K prvej skupine možno priradi predmety a javy, ktoré majú<br />

úlohu len pri udalostiach týkajúcich sa svadby (parta nevesty, družbova palica<br />

so stuhami, rozmarín za klobúkom atï.). Druhú skupinu tvoria predmety každodennej<br />

potreby (f¾aša ví<strong>na</strong>, hodváb<strong>na</strong> šatka darovaná neveste atï.), ktoré dostávajú<br />

poèas svadby zvláštnu, výz<strong>na</strong>mnú úlohu (Putz 1989,17–21). Po druhej svetovej<br />

vojne sa v Kolíòanoch svadba nápadne zmenila. Ako <strong>na</strong> to poukázala<br />

Eleonóra Sándor, „od základov sa zmenil vz ah k svadbe”. Hmotné, duchovné a<br />

spoloèenské prvky ¾udovej kultúry, ktoré boli v èase Evy Putzovej prítomné v<br />

svadbe ešte viac-menej vyrov<strong>na</strong>ne a vzájomne sa dopåòajúce, sa do 50.–60.<br />

rokov rozpadli a Kolíòania poci ovali v starej svadbe <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš povrchnú „¾udovos<br />

”. Hoci – a to je tiež postreh Eleonóry Sándora – kniha Évy Putzova Svadba<br />

v Kolíòanoch, ktorú v dedine spomí<strong>na</strong>li len ako „svadobnú knihu” (‘lagzis<br />

könyv’) a zachované výtlaèky uchovávajú vo ve¾kej úcte, mala <strong>na</strong> spoloènos , o<br />

ktorej pojednávala, obrovský vplyv. Znovuoživenie ¾udovej kultúry sa predsa len<br />

s koneènou platnos ou odtrhlo od každodenného života (Sándor 1989b,<br />

157–158). Spevácky zbor, zachovávajúci tradície, fungujúci od roku 1958, si<br />

svoj repertoár postupne vyberal z publikácie Évy Putza (nosenie periny, vyprevádzanie<br />

nevesty, rozlúèka s nevestou atï.). To, ako vyzerá pravá kolíòanská svadba<br />

dnes, môžeme len tuši . Na konci 80. rokov si ešte zachovávala nieko¾ko<br />

drobnejších prvkov z formy uplatòovanej v polovici 20. storoèia, ale konkrétnu<br />

odpoveï <strong>na</strong> túto otázku by bolo možné da len po dôkladnom súèasnom<br />

výskume.<br />

Nieko¾ko zvykov, viažúcich sa ku kalendárnym sviatkom, spája výskum aj<br />

verejná mienka vo všeobecnosti s touto oblas ou. To možno medzi iným pripísa<br />

faktu, že niektoré zoborské zvyky sa stali pomerne skoro všeobecne známymi.<br />

Spomeòme si <strong>na</strong> publikáciu Józsefa Kelecsényiho z polovice 19. storoèia<br />

(Kelecsényi 1854), alebo <strong>na</strong> zbierky a èlánky Zoltá<strong>na</strong> Kodálya zo zaèiatku 20.<br />

storoèia (Kodály 1909; Kodály 1913).<br />

Zimné ¾udové zvyky sa zhruba zhodujú s podobnými zvykmi celej maïarskej<br />

jazykovej oblasti (a dôrazne dodajme: celého stredoeurópskeho regiónu). Na<br />

Ondreja (30. november) sa aj tu dievèatá pokúšajú pomocou rôznych vešteckých<br />

praktík zisti , kto bude ich <strong>na</strong>stávajúcim alebo kedy sa vydajú. V tento veèer<br />

zvykli dievèatá <strong>na</strong>príklad kopa do prasaèieho chlieva, a potom pozorne spoèíta<br />

, ko¾kokrát prasa zakrochkalo, lebo pod¾a povery sa mali o to¾ko rokov vyda .<br />

V Mecheniciach sa deti obliekli do ženských šiat a s ve¾kým krikom chodili z<br />

domu do domu. Metlièkou z pierok všade pozametali pec (‘siskó’). V<br />

Pohraniciach sa ešte aj <strong>na</strong> zaèiatku 60. rokov 20. storoèia mládenci a dievèence,<br />

niekedy dokonca aj ženy, prezliekali za Luciu. Vo dvojici chodili od domu k<br />

domu, jeden mal v ruke metlu z pierok, druhý palicu. Ten s metlou v dome všetko<br />

vyzametal, kým druhý, ak sa ho/jej dotkli, udrel zvedavcovi palicou po ruke.<br />

284


Domáci ich ponúkali jedlom a pitím. V Kolíòanoch mládenci <strong>na</strong> Luciu chodili preobleèení<br />

za mladý pár. Išli len k domom, v ktorých mali dcéry, tam tancovali <strong>na</strong><br />

tóny harmoniky (‘törökmuzsika’ – turecká muzika), ale do konca ostali nemí.<br />

Dievèatá boli hrdé <strong>na</strong> to, keï ich „<strong>na</strong>vštívili Lucie” (Ujváry 1964, 452).<br />

V Mecheniciach <strong>na</strong> vianoèný pôst (24. december) piekli dlhý koláè s to¾kými<br />

strúèikmi ces<strong>na</strong>ku, ko¾ko bolo v gazdovstve štvornohých zvierat. Potom koláè<br />

pod¾a toho aj rozdelili a po návrate z polnoènej omše z neho dali každému zviera<br />

u po jednom kúsku (Manga 1942, 17).<br />

„Veèeru zaèí<strong>na</strong>jú oblátkou, <strong>na</strong> ktorú si každý dá dve zrnká èierneho korenia. Po<br />

oblátke je <strong>na</strong> rade jeden strúèik ces<strong>na</strong>ku, potom sa je med, orechy, jablká a hrozno.<br />

Domáci si ovocie rozdelia medzi sebou, aby, keby niektorý z nich zablúdlil,<br />

mohol zavola meno toho, s kým si rozdelil štedroveèerné jablko èi orech, a potom<br />

„stupí spä do správnej stopy”. Dievèatá a mládenci z rodiny si delia ovocie medzi<br />

sebou. Po ovocí <strong>na</strong>sleduje hubová polievka, mlieè<strong>na</strong> mrkvová polievka, šošovicová<br />

kaša (aby mali ve¾a peòazí), potom makové pupáèiky. Lyžicu, ktorou miešali<br />

šošovicu, neumyjú, ale odložia a deti òou <strong>na</strong> sv. Já<strong>na</strong> pobúchajú ovocné stromy.<br />

Zo slamy, rozostlanej v izbe, v ten istý deò zhotovujú povrazy a ovocné stromy nimi<br />

obviažu, aby dobre rodili.<br />

Po štedrej veèeri odložia omrvinky ‘anjelom’. Poèas roka nimi okiadzajú chorých<br />

¾udí èi zvieratá. Po veèeri èlenovia rodiny ešte istú dobu ostanú spolu a spievajú<br />

vianoèné piesne.”<br />

(Mechenice: Manga 1942, 22–23)<br />

Medzi jarnými sviatkami sa všeobecne za typicky zoborské považuje ‘ta<strong>na</strong><strong>na</strong>jvasár<strong>na</strong>p’,<br />

‘sárdózás’, ‘kiszehajtás’ a ‘villõzés’ (posledný je však v podstate<br />

známy od Podzoboria až po okolie Rožòavy, pozdåž slovensko-maïarskej jazykovej<br />

hranice: Manga 1942, 44). Pozrime sa teraz <strong>na</strong> to trochu podrobnejšie.<br />

V predposlednú fašiangovú nede¾u (‘ta<strong>na</strong><strong>na</strong>jvasár<strong>na</strong>p’) dievèatá so spevom<br />

chodili od domu k domu a zbierali dary. Dostávali vajíèka a peniaze. Keï im v<br />

niektorom dome nedali niè, dievèatá poïakovali <strong>na</strong>sledovnou zaklí<strong>na</strong>cou formulkou:<br />

„Niè ste nedali,<br />

myš nech vám zje klasy,<br />

tchor nech vám zje sliepky.”<br />

(Manga 1942, 34)<br />

Na fašiangovú nede¾u ráno zase chodili chlapci vo viacerých skupinkách po dedine<br />

vinšova (‘sárdózni’). Vošli do každého domu, tam predniesli vinš, za èo od<br />

domácich dostali vajíèka.<br />

Na Kvetnú nede¾u poobede prišiel rad <strong>na</strong> vynášanie Moreny (‘kiszehajtás’).<br />

Dievèatá vyniesli slamenú figurínu (‘kisze’ – kyse¾), riadne obleèenú za nevestu,<br />

za dedinu. Tam ju buï hodili do potoka alebo upálili v ohni. Pod¾a Jánosa Mangu<br />

má tento zvyk slovanský pôvod (Manga 1942, 45–61; Manga 1956).<br />

285


Po vynášaní Moreny vo všeobecnosti školopovinné dievèatá chodili po dedine<br />

s vàbovými prútmi ozdobenými stuhami a kraslicami (v Žiranoch a<br />

Mecheniciach v 40. rokoch chodili už len k príbuzným), v domoch povedali vinš<br />

(‘villõzés’). Od domácich dostali vajíèka, resp. gazdiná odlomila konár a rad<br />

radom ním dievèatá vyobšívala, hovoriac pritom „Mind menjetek fírjhöz!” (Všetky<br />

sa vydajte!). Jánosovi Mangovi sa aj v súvislosti s ‘villõzés’ podarilo poukáza<br />

<strong>na</strong> silné slovanské vplyvy (Manga 1942, 61–71).<br />

Svätojánský oheò bol známy ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove, tak <strong>na</strong> palóckom území.<br />

Skutoène známym sa však stal zoborský svätojánský spev a s ním spojený rituál,<br />

predovšetkým vïaka spomí<strong>na</strong>ným skorším publikáciám Józsefa Kelecsényiho<br />

a Zoltá<strong>na</strong> Kodálya.<br />

„Ako v mnohých maïarských obciach, tak aj v Kolíòanoch pripomí<strong>na</strong> preskakovanie<br />

svätojánských ohòov <strong>na</strong> deò svätého Já<strong>na</strong>, sprevádzané spevom a tancom,<br />

rímske Palilie a sviatky Vesta.<br />

V štvorcovom ohnisku zapália kopy slamy, zmiešanej s trávami zo dòa Božieho<br />

tela, uprostred spevu a skákavého tanca jednotlivo preskakujú blèiace plamene.<br />

Voòavými trávami, ktorá dávajú do ohòa, sa s<strong>na</strong>žia odpudi šarkanov a èertov, aby<br />

neuškodili sejbe a neotrávili studne a pramene. Niekde s týmto cie¾om robia z<br />

kostí a rôzneho odpadu dym, akoby chceli vyúdi èerta. Iní kladajú oheò <strong>na</strong> kraji<br />

medze a s horiacimi otepmi obchádzajú obsiatu pôdu. Iní zase zakladajú oheò <strong>na</strong><br />

úpätí hory èi vrchu, spievajú a tancujú okolo neho a horiace otepy odnesú k<br />

domom a položia do záhrady, aby húsenice neznièili ovocie, alebo medzi sejbu,<br />

aby sa jej nechytila pleseò atï. Z toho, ako dievèence preskoèia svätojánsky<br />

oheò, veštili o vydaji. Niekedy došlo aj k úrazom, ako pred pár rokmi v Hos ovej v<br />

Nitrianskej župe, kde objemnejšia mladica pri skoku spadla do ohòa a tak škaredo<br />

si popálila celú tvár, že sa potom nevydala, takže z toho vzniklo aj porekadlo:<br />

„Preskoèila ako dievèa z Hos ovej svätojánsky oheò.”<br />

(Kelecsényi 1853, 29–31)<br />

Z výskumov Jánosa Mangu vieme, že <strong>na</strong> zaèiatku 40. rokov 20. storoèia bolo<br />

zapa¾ovanie ohòov zvykom už len v Žiranoch. V Mecheniciach farár Antal<br />

Szvincsek zakázal zapa¾ovanie svätojánskych ohòov <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia.<br />

Predtým tam ohne zapa¾ovali pri siedmich príležitostiach. Dvakrát po tri<br />

nedele pred dòom svätého Já<strong>na</strong>, resp. <strong>na</strong> deò svätého Já<strong>na</strong> (24. jú<strong>na</strong>).<br />

Zapa¾ovanie sa zaèí<strong>na</strong>lo vždy po západe slnka a trvalo zhruba do polnoci.<br />

Podpa¾ovala sa väèšinou kopa se<strong>na</strong> bez konkrétneho tvaru. Pri tejto udalosti sa<br />

vonku zhromaždili malí aj ve¾kí, ale blízko k ohòu pustili len tých mladých, èo už<br />

vychodili školu. Na jeho jednej strane stáli v polkruhu mládenci, <strong>na</strong> druhej dievèence.<br />

Oni boli hlavnými aktérmi obyèaje, ostatní sa jej zúèastòovali skôr v<br />

úlohe obecenstva. Meno ktorého dievèa a sa zaspievalo v svätojánskej piesni,<br />

to muselo preskoèi oheò. Kým dievèatá preskakovali oheò, prítomné ženy parili<br />

<strong>na</strong>d ohòom zakvitnuté bazové konáriky. Tie si potom doma uschovali, a keï<br />

sa poèas roka u niekoho objavil nádor, priviazali ich <strong>na</strong>ò. Ked svätojánsky oheò<br />

vyhasol, išli dievèatá <strong>na</strong> blízke konopné polia, a tam každá potme zviazala po<br />

dve rastliny. O devä dní sa <strong>na</strong> ne pozreli a ak boli obe zakvitnuté, tak sa diev-<br />

286


èa pod¾a povery malo vyda za mládenca, ak len jed<strong>na</strong>, za vdovca (Manga 1942,<br />

86–89).<br />

So zapa¾ovaním svätojánskych ohòov možno da do súvisu zvyk z Mecheníc,<br />

ktorý <strong>na</strong>zývali ‘szakajtóégetés’, pálenie ošatiek (košov používaných pri peèení<br />

chleba). V èase ve¾kého sucha totiž dievèatá v hociktorú letnú nede¾u zozbierali<br />

po dedine zlé ošatky, spolu so že<strong>na</strong>mi ich vyniesli <strong>na</strong> krížne cesty za dedinou<br />

a spálili ich. Medzitým sa trikrát pomodlili Otèenáš a trikrát Pochválen, a potom<br />

zaspievali cirkevnú pieseò, zaèí<strong>na</strong>júcu slovami „Adj szép esõt, csendes esõt”<br />

(Daj nám pekný tichý dážï). Tento zvyk v Mecheniciach existoval ešte aj koncom<br />

30. rokov 20. storoèia (Manga 1942, 109-110).<br />

Spoloènos<br />

O spoloèenskom usporiadaní podzoborských dedín si môžeme vytvori obraz<br />

<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> základe výskumov Ilony Madarovej (Madar 1989) a Judity Morvayovej<br />

(Morvay 1957a, Morvay 1980). Z ich výskumov vyplýva, že v dedinách, èo do<br />

poètu obyvate¾ov úzko ohranièených, sa mohli vytvori tri základné spoloèenské<br />

vrstvy:<br />

1. ‘gazdák’ (gazdovia), ‘<strong>na</strong>gygazdák’ (ve¾kogazdovia), zamestnávajúci aj cudziu<br />

pracovnú silu,<br />

2. ‘csujosok’ alebo ‘csetertesek’, <strong>na</strong>hrádzajúci obrábanie vlastnej pôdy pracovnou<br />

silou podielnikov, ale vlastniaci aj ažný statok,<br />

3. ‘földtelenek’ (bezzemkovia), ‘nincstelenek’ (nemajetní), ‘egyszerûk’ (obyèajný<br />

¾ud). Pochopite¾ne, <strong>na</strong>južší vz ah existoval medzi príslušníkmi dvoch krajných<br />

vrstiev, veï gazdovia a ve¾kogazdovia získavali pracovnú silu v prvom rade z<br />

radov bezzemkov. Tí, ak sa v blízkosti ne<strong>na</strong>skytla pracovná príležitos , išli<br />

pracova aj do vzdialenejších oblastí ‘hó<strong>na</strong>pszámba’ (ako námezdní robotníci<br />

<strong>na</strong> nieko¾ko mesiacov) alebo ako podielnici. Takéto pracovné príležitosti<br />

i<strong>na</strong>k využívali aj mladí príslušníci strednej triedy, ktorí boli tiež odkázaní <strong>na</strong><br />

doplnkový zárobok. Chodili <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Dolnú zem, za Du<strong>na</strong>j, ale po prvej svetovej<br />

vojne sa dostali aj do Nemecka a rancúzska. Tí, èo nemali ani konopné<br />

pole, odchádzali aj ïalej (hoci aj k povodiu dolného Váhu, do Vlèian) ‘tilónyi’<br />

(spis. ‘tilolni’, láma konope, ¾an) a prias . Za prácu dostali osminu<br />

úrody, èo im umožnilo uspokoji potreby vlastnej rodiny. Z kruhov bezmajetných,<br />

chudobných pochádzali väèšinou aj obecní pastieri, strážcovia polí a<br />

noèní strážnici. Najnižšiu skupinu tejto spoloèenskej triedy tvorili panskí sluhovia,<br />

paholkovia. Táto skupi<strong>na</strong> sa ïalej delila a v jej hierarchii stáli <strong>na</strong> vrchole<br />

koèiši, <strong>na</strong>jmä ‘parádés kocsis’ (parádny koèiš).<br />

Podzoborie ako región možno oz<strong>na</strong>èi za tradiène exogamnú, prièom sa<br />

medzi sebou sobášili obyvatelia menších skupín dedín (3-4 obce). Jedinou endogamnou<br />

(a zároveò <strong>na</strong>jbohatšou) obcou oblasti boli Jelšany. Na Podzoborsku sa<br />

viacgeneraèný model rodiny (tu <strong>na</strong>zývaný „spolužijúci”, „<strong>na</strong> jednom chlebe žijúci”,<br />

„z jednej misy žijúci”, „<strong>na</strong> jednu ruku pracujúci” èi „domáca rodi<strong>na</strong>”) zachoval<br />

v podstate do polovice 20. storoèia. Život ve¾korodiny riadil gazda (‘gazda’),<br />

287


aj <strong>na</strong>vonok zastával záujmy rodiny. Mal k dispozícii majetok rodiny. V hierarchii<br />

za ním <strong>na</strong>sledovala gazdiná (‘gazdasszony’), ktorá v prvom rade riadila domáce<br />

práce. Príslušníci rodiny mužského pohlavia si privádzali do domu manželky, a<br />

tak vznikalo spoloèné gazdovstvo. Podzoborská ve¾korodi<strong>na</strong> pod¾a zistení Judity<br />

Morvayovej vykazuje ve¾a podobných èàt s palóckou ve¾korodinou (Morvay<br />

1957).<br />

288


6. Územie Palócov *<br />

Ohranièenie, názov, vnútorné èlenenie regiónu<br />

Spomedzi etnografických skupín a územných celkov Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />

existuje <strong>na</strong>jviac literatúry bezpochyby o palóckej otázke. ábián Szeder, <strong>na</strong>rodený<br />

v Èebovciach, uverejnil v roku 1819 v èasopise Tudományos Gyüjtemény<br />

národopisnú štúdiu o Palócoch svojej rodnej dediny a jej okolia. Túto neve¾kú<br />

prácu maïarská etnografia dodnes považuje za jedno z majstrovských diel národopisu<br />

(Szeder 1819). Èiastoène vïaka nej v krajine vypukla skutoèná „palócka<br />

horúèka” a rad radom sa objavovali èlánky, približujúce náboženský svet, zvyky<br />

a piesne Palócov (práce Arnolda Ipolyiho, Miklósa Komoróczyho, Sándora<br />

Pintéra, Alberta Nyáriho, Gyulu Istvánffyho, Arnolda Schoe<strong>na</strong> atï.). Do polovice<br />

20. storoèia sa už <strong>na</strong>zbieralo pomerne ve¾ké množstvo vedomostí o skupine<br />

¾udí, <strong>na</strong>zývanej palócka, ale tieto údaje zostali pre nedostatok metodických a<br />

cielených výskumov a postavenia otázok z ve¾kej èasti nevysvetlené.<br />

V podstate kvôli náprave tejto skutoènosti sa <strong>na</strong> popud a za doživotného<br />

neú<strong>na</strong>vného organizovania erencom Bakóm koncom šes desiatych rokov rozbehol<br />

tzv. program výskumu územia Palócov, ktorého výsledky sú zhrnuté v štyroch<br />

hrubých zväzkoch (Bakó 1898. Porov<strong>na</strong>j: Gunda 1994; Juhász 1994;<br />

Paládi-Kovács 1994; Paládi-Kovács 2000; Pesovár 1994; Szabadfalvi 1994;<br />

Szilágyi 1994; Voigt 1994). Tieto výskumy a publikované výsledky však <strong>na</strong>sto-<br />

¾ujú hneï nieko¾ko metodických ažkostí. Najväèší problém pre nás predstavuje,<br />

že hranica skúmanej oblasti siahala po maïarsko-slovenskú hranicu, a teda v<br />

spomí<strong>na</strong>nom súhrne prakticky nedostali miesto údaje, získané o území dnešného<br />

Slovenska.<br />

Debrecínska Katedra etnológie Univerzity Lajosa Kossutha z popudu a pod<br />

vedením Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho už dve desa roèia pracuje <strong>na</strong> výskume Gemera, ktorého<br />

ažisko prirodzene spadá <strong>na</strong> územie dnešného Slovenska. Ako výsledok<br />

týchto výskumov vznikli práce edície pod názvom Gömör Néprajza (Národopis<br />

Gemera), ktorých poèet presiahol pä desiat. V poslednej dobe vyšiel aj prvý zväzok<br />

národopisnej monografie Gemera (Ujváry red. 2001). Dnes už možno <strong>na</strong><br />

základe poz<strong>na</strong>nia výsledkov výskumu historických súvislostí, ktoré som struène<br />

<strong>na</strong>èrtol, vykresli viac-menej vierohodný obraz palóckej ¾udovej kultúry.<br />

* Pod¾a môjho názoru – ktorý ešte podrobnejšie rozoberiem – neexistuje jednotná<br />

palócka etnická skupi<strong>na</strong>, teda výraz územie Palócov (maï. Palócföld) tiež nie je presný.<br />

Pojem ‘Palócföld’ [teda územie Palócov. Pozn. J.L.] nie je vysvetlený v národopise<br />

ani nijakom inom vednom obore, z èoho vyplýva, že rozloha územia Palócov nie<br />

je pre odborníkov žiadnej vednej disciplíny jednoz<strong>na</strong>èná (Bakó 1979, 307). V ïalšom<br />

texte budem teda pre nedostatok vhodnejšieho slova a pre jednoduchos používa<br />

tieto výrazy (Palóci, územie Palócov), a ak ich aj nedám vždy do úvodzoviek, prosím,<br />

aby ste si ich domysleli…<br />

289


Pokia¾ ide o pôvod slova Palóc, o ktorom je prvý údaj z roku 1663, o tejto<br />

otázke existujú dodnes spory (Ila 1976, 143; Kósa 1989c). Bádatelia sa vo všeobecnosti<br />

zhodnú v tom, že ide o pomenovanie slovanského pôvodu. Po¾ské a<br />

ruské pramene totiž oz<strong>na</strong>èovali slovom Polovec nejaký národ, pochádzajúci z<br />

východu (Kumánov Kabarov), a toto pomenovanie sa spojilo s dodnes tam<br />

žijúcou maïarskou jazykovou skupinou. Èi <strong>na</strong>ozaj môže ís o skupinu odlišného<br />

etnického pôvodu alebo máme do èinenia s jednoduchým prenosom názvu,<br />

zatia¾ nie je jasné. Za zamyslenie stojí aj fakt, že výraz Palóc sa pôvodne používal<br />

v pejoratívnom výz<strong>na</strong>me a až postupne, v podstate vïaka vedeckému<br />

výskumu a vyššie spomí<strong>na</strong>nej „palóckej horúèke”, sa rozšíril <strong>na</strong>to¾ko, že sa ním<br />

èasto rozumie celá severná maïarská jazyková oblas . Pod¾a názoru Istvá<strong>na</strong><br />

Györffyho v každom prípade nie je možné dokáza nijakú podobnos medzi kultúrou<br />

severomaïarského kumánského-poloveckého-palóckeho ¾udu a kultúrou<br />

¾udu Kunságu medzi Du<strong>na</strong>jom a Tisou (Györffy 1942b, 239–240). O tomto<br />

obrovskom priestore treba vedie , že za palócky sa pod¾a náreèia zvykol považova<br />

trojuholník Senica-Cegléd-Košice, ale toto územie zïaleka nemôžeme<br />

považova za kultúrne jednotný územný celok. Na podklade (¾udovej) kultúry je<br />

mimochodom zvykom radi sem o nieèo menšie územie (zhruba severomaïarskú<br />

jazykovú oblas medzi Hronom a Hornádom). Ohranièenie tejto skupiny a<br />

urèenie òou obývaného teritória však zïaleka nie je také jednoduché. Zdá sa,<br />

že priestor obývaný Palócmi, pôvodne pomerne úzko ohranièený, sa s postupom<br />

výskumov stále viac rozširoval, zväèšoval. V priebehu èasu sa pravdepodobne<br />

rozširoval nielen èo do širšieho chápania jeho hraníc, ale skutoène sa zväèšoval<br />

aj priestor, obývaný palóckou skupinou. Bálint Ila, ktorý skúmal dejiny osídlenia<br />

Gemera do roku 1773, oz<strong>na</strong>èuje za Zem Palócov (Palócok földje) pomerne<br />

malé územie, zahàòajúce 28 dedín (Ila 1976, 134–144). O tomto fakte však<br />

nemáme údaje dostatoènej håbky, ktoré by sa dali <strong>na</strong>ozaj dobre vyhodnoti . Z<br />

h¾adiska historického výskumu je však pouèné sledova zväèšovanie teritória<br />

Palócov. Pozrime sa <strong>na</strong> nieko¾ko príkladov. Pod¾a ábiá<strong>na</strong> Szedera sa palóckym<br />

náreèím hovorilo v Novohradskej, Hontianskej, Gemerskej, Boršodskej a<br />

Hevešskej župe (Szeder 1819, 26), ale <strong>na</strong> základe dialektologického rozboru<br />

Gábora Töröka sa zdá, že Szederov konkrétny popis možno lokalizova <strong>na</strong><br />

Ipe¾skú oblas – Hont a západný Novohrad (Török 1961). Pod¾a Sándora Pintéra<br />

sa palócky ¾ud „usadil v tých oblastiach Novohradskej, Hevešskej, Gemerskej a<br />

Boršodskej župy, ktoré sú vsadené v sieti tvorenej re azou vrchov horského<br />

pásma Mátry a výbežkami, ktoré z neho odstupujú” (Pintér 1880,11). O dve<br />

desa roèia neskôr už Gyula Istvánffy urèoval oblas , obývanú Palócmi, <strong>na</strong>sledovne:<br />

„Palócky ¾ud žije <strong>na</strong> ve¾kom území, ktoré sa rozprestiera od severných<br />

svahov Mátry približne po údolie riek Rimavy a Slanej a od Bukových hôr <strong>na</strong><br />

západ po nížinu okolo rieky Ipe¾, zahàòajúc do seba zbiehajúce sa èasti<br />

Boršodskej, Hevešskej, Gemerskej, Hontianskej, Baršskej a Novohradskej župy.<br />

Vo väèších èi menších dedinách, ležiacich v tesnej vzájomnej blízkosti, tu žije<br />

etnograficky <strong>na</strong>dmieru zaujímavý zlomok maïarského národa” (Istvánffy<br />

1900,181). Aj s postupom èasu sa priestor obývaný Palócmi neustále zväèšo-<br />

290


val a v celkom extrémnych prípadoch sa považoval za prakticky zhodný so severnou<br />

maïarskou jazykovou oblas ou, zaraïujúc sem <strong>na</strong>príklad Podzoborie rov<strong>na</strong>ko<br />

ako Považie (Bakó 1987, Manga 1979, Paládi-Kovács 1989). Tomu do istej<br />

miery odporuje skutoènos , že v rámci výskumu palóckej kultúry sa úèastníci<br />

programu zaoberali len výskumom tzv. centrálneho jadra palóckeho územia<br />

(Bakó 1989a).<br />

V kultúre, oz<strong>na</strong>èovanej ako kultúra palóckeho typu, si však už aj pri letmom<br />

poh¾ade možno všimnú z<strong>na</strong>ènú nesúrodos . Bálint Ila vyèlenil vo vyššie spomí<strong>na</strong>nom<br />

diele v rámci Gemerskej župy <strong>na</strong>sledovné dôležité územné jednotky:<br />

Cha<strong>na</strong>vské salaše, Zem Barkov, Údolie Gemera, Údolie Suchej, Zem Palócov,<br />

Gemerská banícka oblas , Údolie Muráòa a Èierny les rodu Balogovcov (Ila<br />

1976, 55–215). A to sme ešte nespomenuli susedné novohradské, hontianske<br />

èi turnianske územia. Koncom 19. a zaèiatkom 20. storoèia sa táto nerovnorodos<br />

v ¾udovej kultúre ïalej stupòovala. Palócke kultúrne charakteristiky hontianskeho<br />

rímskokatolíckeho obyvate¾stva sedliackeho pôvodu (‘huntyiak’, viï<br />

Kósa 1979, 17) nemožno ani len porovnáva <strong>na</strong>príklad s kultúrou reformovaného<br />

maïarského ¾udu zemianskeho pôvodu z údolia Valice. Kultúra ¾udu<br />

Medvešského pohoria, typického svojou endogamiou, živiaceho sa <strong>na</strong>jmä lesnými<br />

prácami a chovom dobytka, má <strong>na</strong>ozaj ve¾mi ïaleko od kultúry hrnèiarskych<br />

dedín v povodí Turca alebo kultúry obyvate¾ov okolia moèariska v údolí<br />

Bodvy, zaoberajúcich sa prevažne obrábaním pôdy. Táto pestros vyplýva jed<strong>na</strong>k<br />

z terénnych daností (v podstate v údolí každej rieky vznikla osobitá kultúra s<br />

miestnymi špecifikami, keïže horské chrbty do z<strong>na</strong>ènej miery bránili udržovaniu<br />

kontaktov a náboženské a spoloèenské èlenenie tiež viedlo k izolovanému,<br />

sèasti samoregulovanému vývinu). István B. Kovács, ktorý ako posledný urobil<br />

preh¾ad èlenenia tu<strong>na</strong>jšej ¾udovej kultúry, zamerajúc sa <strong>na</strong> Gemer ako užšie<br />

ohranièený priestor palóckeho kraja, sa s<strong>na</strong>žil priblíži „územné èlenenie gemerského<br />

maïarského ¾udu”. Upozornil <strong>na</strong> nieko¾ko tuctov mikroregiónov, ako aj <strong>na</strong><br />

fakt, že ïalšie výskumy by mohli vies k ïalšiemu rozèleneniu jednotlivých mikroregiónov.<br />

Popritom v súlade s Attilom Paládi-Kovácsom považuje za úèelné èlenenie<br />

oblasti <strong>na</strong> pä menších regiónov: 1. Níži<strong>na</strong>té povodie rieky, 2. údolie<br />

Suchej, 3. juhozápadná les<strong>na</strong>tá oblas , 4. hlinitá zó<strong>na</strong>, 5. banská oblas (B.<br />

Kovács 1999, B. Kovács 2001a; Paládi-Kovács 1988, 157–194).<br />

Charakteristickú podskupinu Palócov ïalej predstavujú Barkovia (Barkók). Nimi<br />

obývaný priestor (resp. jeho vymedzenie) sa v priebehu dejín menil. Ich väèšia<br />

èas dnes v každom prípade žije <strong>na</strong> území dnešného Maïarska (v okolí Ózdu).<br />

Na území Slovenska sa obvykle za Barkov považuje ¾ud dedín Slovenského<br />

krasu, kým v Maïarsku ¾ud, žijúci v údolí rieky Hangony a v dedinách Erdõhátu<br />

(tento región sa v podstate kryje s územím, oz<strong>na</strong>èovaným ako juhozápadná les<strong>na</strong>tá<br />

oblas ). Prvú zmienku o tomto ¾ude Attila Paládi-Kovács datuje do roku<br />

1833. Jeho pomenovanie možno zrejme da do súvisu s Vincem Barcom, dôstojníkom<br />

talianskeho pôvodu, ktorý bol nieko¾ko desa roèí velite¾om 10. husárskeho<br />

pluku a práve jeho odvodný región sa kryje s regiónom, obývaným neskôr<br />

Barkami. Mnohí oz<strong>na</strong>èenie ‘barkó’ chápu pejoratívne. Barkovia sú rímskokato-<br />

291


líckeho vierovyz<strong>na</strong>nia a žijú v prísnej endogamii. Na nimi obývanom území možno<br />

nájs aj nieko¾ko typických zemianskych obcí. Èo sa týka výstavby usadlostí, je<br />

pre barkovský ¾ud typické osíd¾ovanie vyklèovaných lesov. Po¾nohospodárstvo<br />

bolo v ich regióne pomerne zaostalé. Hlavným zdrojom obživy bol chov dobytka,<br />

priekupníctvo a lesné práce. Na konci 19. storoèia sa vïaka otvoreniu baní v<br />

okolí Ózdu životná úroveò Barkov zvýšila, jej vzostup sa však zabrzdil posunom<br />

hraníc v roku 1918 (Paládi-Kovács 1982).<br />

Východná èas oblasti Palócov, územie, <strong>na</strong>chádzajúce sa <strong>na</strong> niekdajšom území<br />

Turniansko-abovskej župy, sa len vo¾ne viaže k teritóriu Palócov, chápanému v<br />

klasickom výz<strong>na</strong>me. V mnohých oh¾adoch tvorí kultúrnu hranicu Soroška. Attila<br />

Paládi-Kovács pri národopisnej a<strong>na</strong>lýze niekdajšej Turnianskej župy definoval tri<br />

javy, ktoré sú pod¾a jeho výskumov charakteristické výluène pre túto oblas . Sú<br />

nimi výraz ‘lóháti kosár’ (pre kôš nesený <strong>na</strong> konskom chrbte), výraz ‘korcos’ (pre<br />

plachtu <strong>na</strong> nosenie nákladu <strong>na</strong> chrbte) a <strong>na</strong>koniec výraz ‘doboska’ – pre makové<br />

pupáèiky (Paládi-Kovács 1996b). Táto oblas sa v širšom ponímaní zvykne<br />

<strong>na</strong>zýva aj povodím Bodvy. S definíciou údolia Bodvy sa sèasti kryje, sèasti ju<br />

dopåòa miestne pomenovanie Cserehát, oz<strong>na</strong>èujúce oblas medzi Bodvou a<br />

Hornádom, ale jeho väèšia èas dnes leží <strong>na</strong> území Maïarska. Geograficky<br />

možno rozdeli èas údolia Bodvy, patriacu <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong> dve èasti: pomerne<br />

úzke hor<strong>na</strong>té územie hornej Bodvy a rovi<strong>na</strong>tejšiu moèaristú Košickú kotlinu. V<br />

užšie ponímanej severnej èasti údolia Bodvy možno nájs nemecké osady<br />

(Medzev, Štós), smerom <strong>na</strong> juh nájdeme potom maïarské, resp. už pomaïarèené<br />

rusínske (Chorváty) èi po¾ské (Buzica, Janíky) osídlenie (Bodnár 1999b).<br />

292


Prírodné prostredie<br />

Spomedzi mikroregiónov obývaných slovenskými Maïarmi je oblas Palócov geograficky<br />

<strong>na</strong>jrôznorodejšia. Je ažké charakterizova ju, lebo poènúc vlhkými,<br />

moèaristými níži<strong>na</strong>mi v povodí riek cez pahorkaté územia až po skal<strong>na</strong>té oblasti<br />

vysokohorského typu tu možno nájs všetky prírodné útvary. Rôznorodé terénne<br />

podmienky, geologické pomery (hli<strong>na</strong>, železná ruda atï.) umožnili skorý rozvoj<br />

baníctva a urèitých odvetví remeselnej výroby. O tých však už bola reè vyššie,<br />

v súvislosti s vnútorným èlenením regiónu.<br />

¼udová kultúra<br />

Pre kultúru tejto oblasti sú charakteristické spôsoby zabezpeèovania obživy,<br />

založené <strong>na</strong> lesníctve (a od neho závislých remesiel), pastierstve, baníctve,<br />

resp. v údoliach riek <strong>na</strong> po¾nohospodárstve. Výsledkom výrazného spoloèenského<br />

a náboženského èlenenia, ako aj izolácie plynúcej z geografických daností,<br />

je pomerne komplexný obraz miestnej kultúry. Dlhotrvajúce spolužitie so<br />

Slovákmi, Nemcami a Rusínmi, ako aj obchodné a pracovné vz ahy s Dolnou<br />

zemou sa silne odrazili <strong>na</strong> charaktere tu<strong>na</strong>jšieho folklóru. K zamysleniu núti a k<br />

ïalšiemu skúmaniu pobáda poznámka Ivá<strong>na</strong> Balassu, pod¾a ktorej dvadsa<br />

obcí, tvoriacich centrálne jadro palóckeho regiónu a v minulosti skúmaných v<br />

rámci výskumu Palócov, nie je v priamom susedstve so slovenskou jazykovou<br />

oblas ou, ale „v ich kultúre miestami možno dokáza slovenské èrty” (Balassa<br />

1994, 6). Keïže ¾udová kultúra Palócov je nesmierne mnohovrstvová a komplexná,<br />

v <strong>na</strong>sledujúcom preh¾ade vo všeobecnosti poukážem <strong>na</strong> jednotlivé èrty<br />

vždy z poh¾adu konkrétnej obce. Keby som sa totiž s<strong>na</strong>žil charakterizova ¾udovú<br />

kultúru tohto regiónu v celej jej zložitosti, výrazne by som prekroèil rámec<br />

tejto práce. Znovu pripomí<strong>na</strong>m, že máme k dispozícii nieko¾ko súhrnov, ktoré<br />

sumárne popisujú ¾udovú kultúru palóckeho regiónu, resp. jej jednotlivé väèšie<br />

zložky. Tieto súhrny sa však týkajú raz väèšej, raz menšej oblasti než je tá, ktorú<br />

za palócku oblas považujem ja v mojej práci (Bakó a kol. 1898; Bakó 1987;<br />

Bodnár–Rémiás a kol. 1999; Manga 1979).<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

Ve¾ká rôznorodos , ktorá je vlastná palóckej etnografickej skupine, sa zrete¾ne<br />

odzrkad¾uje v objektoch ¾udového stavite¾stva. V regióne s kultúrou, ktorú možno<br />

oz<strong>na</strong>èi za palócku, bádatelia z h¾adiska stavite¾stva rozlišujú aspoò tucet mikrozón.<br />

Ich vznik ovplyvnili prírodno-geografické podmienky, rov<strong>na</strong>ko ako spoloèenské<br />

podmienky èi náboženské a vlastnícke vz ahy.<br />

„Vo vytváraní regionálnych odchýlok hrali rov<strong>na</strong>kou mierou úlohu zemepisné, spoloèenské,<br />

historické a náboženské faktory. Dediny Slovenského krasu a maïarského<br />

Aggteleki-karszt mali <strong>na</strong>príklad pre po¾nohospodársku produkciu ove¾a<br />

293


nevýhodnejšie zemepisné podmienky než obce v úrodných údoliach riek Rimavy a<br />

Slanej. Rozdielne tempo hospodárskeho rozvoja sa odráža vo vonkajšej forme<br />

domov, aj v ich vnútornom zariadení, <strong>na</strong>jmä v tom, že v údolí Rimavy a Slanej boli<br />

tradièné formy preko<strong>na</strong>né ove¾a skôr než v iných oblastiach.<br />

Rôznorodos stavebnej a bytovej kultúry ïalej spestrujú aj vlastnosti, ktoré vyvierajú<br />

zo spoloèenského stavu, resp. z náboženskej príslušnosti. Tak sa v mnohých<br />

oh¾adoch od seba líšia zemianske a sedliacke dediny, resp. oblasti s katolíckym<br />

a evanjelickým vierovyz<strong>na</strong>ním.<br />

V dedinách obývaných vidieckou š¾achtou, zemanmi, boli v porov<strong>na</strong>ní s dedi<strong>na</strong>mi<br />

poddaných sedliakov nielen výhodnejšie hospodárske podmienky, ale bola v nich<br />

zároveò badate¾ná aj s<strong>na</strong>ha o vyjadrenie š¾achtického pôvodu, zemianskeho povedomia,<br />

zemianskeho životného štýlu vo vonkajšom a vnútornom vzh¾ade obytných<br />

domov. Všetko to <strong>na</strong>chádza výraz v používaní prvkov kuriálneho stavite¾stva a používaní<br />

formálnych prvkov zemianskych stavebných štýlov. Práve tu sa aj po prvýkrát<br />

objavil meštiansky vkus v zariadení a usporiadaní príbytkov a zemania tiež<br />

ako prví zaèali používa moderné stavebné materiály a technické postupy.<br />

Náboženská príslušnos dostala výraz <strong>na</strong>jmä v zariadení a výzdobe domu, v systéme<br />

sakrálnych funkcií. Ale <strong>na</strong> vývoj stavebnej a bytovej kultúry mali vplyv aj<br />

formy rodinného usporiadania a ich historický vývoj (...) Spomienku <strong>na</strong> viacgeneraènú<br />

rodinu v mnohých dedinách dodnes zachovávajú dlhé domy, pozostávajúce<br />

z dvoch až piatich bytov.”<br />

(Dám–D. Rácz 1986, 133–134)<br />

Drevené ståpy brán z Poiplia (Bárkány 1958/7, 8)<br />

Èo do usporiadania dominujú dediny v údoliach s dlhými pruhmi pozemkov, kým<br />

v južnej èasti regiónu sa príležitostne vyskytujú aj obce s hromadnou zástavbou.<br />

V prvom rade pre Hont sú typické obce s roztrúsenou zástavbou, vybudované<br />

<strong>na</strong> klèoviskách, hoci Istvánovi B. Kovácsovi sa podarilo aj v údolí Valice poukáza<br />

<strong>na</strong> svojský typ obcí s roztrúsenou zástavbou, <strong>na</strong> ‘szeres’ usadlosti (tu ‘szer’<br />

z<strong>na</strong>mená správnu jednotku, skladajúcu sa z menších skupín izolovaných domov,<br />

294


postavených <strong>na</strong> svahoch kopcov).<br />

V materiáloch o histórii zemepisných<br />

názvov z Vyšných Valíc existuje<br />

množstvo názvov konèiacich<br />

<strong>na</strong> ‘-szer’, resp. ‘-szeg’: Bikszög,<br />

Nagyszer atï. (B. Kovács 1991,<br />

66–69).<br />

Pôdorys tradiènej ro¾níckej usadlosti s dvoma<br />

obytnými domami v Leli (kresba József Liszka,<br />

1989)<br />

Ro¾nícky dom s pôdorysom v Poiplí (Bárkány 1958/7, 9)<br />

295


Železný plot z Mokraniec (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Pokia¾ ide o tvar pozemkov, charakteristické sú dlhé a úzke pruhy pozemkov. Za<br />

obytnými domami v jednom rade <strong>na</strong>sledujú maštale, chlievy a iné hospodárske<br />

budovy (pozdåž jedného okraja pozemku). Èasto – <strong>na</strong>jmä v Gemeri – prehradzuje<br />

pozemok krížom stojaca stodola (‘csûr’), odde¾ujúc tak dvor od záhrady.<br />

Tradície mnohogeneraèného rodinného usporiadania zachovávajú dlhé dvory,<br />

pozostávajúce z viacerých obytných jednotiek, ktoré sú však typické len pre sedliacke<br />

vrstvy a <strong>na</strong>jdlhšie sa udržali v Medvešskom pohorí. Tradiène sa pozemky<br />

neohradzovali. V Medvešskom pohorí sa takéto pozemky <strong>na</strong>zývali „otvorené<br />

dvory” (‘szabad udvarok’). Za <strong>na</strong>jstarší typ oplotenia možno považova ‘gát’ (hrádza,<br />

ohrada), ktorú vytvárali <strong>na</strong>vàšením raždia. Podobne jednoduchou formou<br />

ohrady, slúžiacou <strong>na</strong>jmä ako ochra<strong>na</strong> pred túlavými zvieratmi, bola nízka ohrada<br />

postavená uložením kameòov, vyzbieraných z pozemku, v línii hranice pozemku<br />

(povodie Èremošnej). Rov<strong>na</strong>ko jednoduchým typom oplotenia bola ohrada, <strong>na</strong>zývaná<br />

v Medvešskom pohorí ‘pacsik’. Vytvárali ju dvojakým spôsobom: prúty<br />

zaplietli buï vodorovne medzi koly vbité do zeme, alebo zvisle medzi tri rígle<br />

(‘rigli’) pripevnené k ståpom (Dám–D. Rácz 1985, 104–105). V prvom rade v<br />

Turni, v <strong>na</strong>dväznosti <strong>na</strong> predchádzajúci vývoj, sa okolo polovice 20. storoèia rozšírili<br />

bohato zdobené kované ploty.<br />

Palóci „majú v les<strong>na</strong>tých oblastiach všetky budovy postavené z dreva. Domy skladajú<br />

z <strong>na</strong>hrubo otesaných hrád, prekladajú koniec jednej cez koniec druhej do<br />

kríža a zapustia jednu do druhej tak, aby hrady vyènievajúce <strong>na</strong> vonkajších hranách<br />

domu tvorili dvojitý rebrík. Takto vzniknuté steny domu zvnútra a zväèša aj<br />

zvonka omietnu blatom a bielia hlinou, niekedy aj vápnom. Takto vznikajú aj ostat-<br />

296


né mohutné budovy v ich hospodárstvach, ako aj ich ve¾ké stodoly, maštale pre<br />

kone a kravy, vinohradnícke budovy a lisovne hroz<strong>na</strong>. Obytné domy majú rozdelené<br />

<strong>na</strong> tri èasti, a to <strong>na</strong> pitvor (‘pitar’), dom (‘ház’) a komôrku (‘kamrika’).”<br />

(Szeder 1819, 41)<br />

Dom s prútenými ste<strong>na</strong>mi vo Vyšných Valiciach (foto József Liszka, 1980)<br />

Tradièným stavebným materiálom tejto oblasti bolo drevo. Bola známa aj zrubová<br />

konštrukcia stien (‘boro<strong>na</strong>falas’), ako aj variant drážkovou konštrukciou (‘zsilipelt’),<br />

hoci do 20. storoèia sa zachovalo len málo dokladov týchto techník. Ako<br />

posledná opísala vyšnovalický drevený dom Aranka Kocsis. Tento dom <strong>na</strong>zývajú<br />

‘ravásház’ pre drážkovú techniku jeho stavby. Jej podstatou je, že vodorovné<br />

hrubé dosky sa vkladajú do zvislých ståpov drevenej kostry s drážkami. Najstarší<br />

drevený dom v dedine bol postavený v 19. storoèí, posledné v dvadsiatych, tridsiatych<br />

rokoch 20. storoèia (Kocsis 1990). S postupným vyrúbaním lesov bola<br />

však od prelomu 18. a 19. storoèia v tejto oblasti stavba obytných domov z<br />

dreva <strong>na</strong> ústupe a od konca 18. storoèia sa stále populárnejším stavebným<br />

materiálom stávalo blato vo forme <strong>na</strong>bíjanej steny (‘vert fal’) alebo hlineno-plevového<br />

múra (‘vályog fal’ – múr zo zmesi hliny a pliev). Historicky známy je aj<br />

prútený múr (‘sövényfal’), ktorý, rov<strong>na</strong>ko ako drevený múr, zvonka aj zvnútra<br />

omietali blatom. Podstatou prútenej steny je, že v miestach, dôležitých pre statiku<br />

budovy, sa do zeme zapustia podporné ståpy, medzi ne sa vbijú vo vzdialenosti<br />

40 až 50 cm koly a priestor medzi kolmi sa vodorovne prepletie prútím. V<br />

20. storoèí sa touto technikou zhotovovali už len hospodárske budovy, ale medzi<br />

Cigánmi pretrvávala ešte <strong>na</strong> konci 20. storoèia. Popritom boli moderné aj<br />

kamenné stavby, domi<strong>na</strong>ntné v južnom Honte a Novohrade, ako aj vo východnom<br />

Gemeri. Najmä medzi nižšou š¾achtou si získali od zaèiatku 20. storoèia<br />

297


ob¾ubu tehlové stavby, prièom sa tehly <strong>na</strong>jprv kombinovali s blatom, zmiešaným<br />

s nepálenými vá¾kami (‘vályog’). Od zaèiatku 19. storoèia sa postupne upúš a-<br />

lo od používania slemenovej strešnej konštrukcie, a tá do konca storoèia v podstate<br />

celkom vymizla. Na pokrývanie striech uprednostòovali otepy slamy a skôr<br />

<strong>na</strong> severnom okraji oblasti bol v móde šinde¾, v 20. storoèí však už pod vplyvom<br />

protipožiarnych predpisov vládla škridlová strecha. Vystriedala ju krokvová strešná<br />

konštrukcia. Béla Balogh, chrámecký farár, <strong>na</strong>písal v roku 1860 o stave<br />

dediny v období medzi rokmi 1822 a 1848 <strong>na</strong>sledovné: „Staré drevené domy s<br />

drobnejšími oblokmi, èlenité, kryté vysokými slamenými strechami, bez komínov,<br />

pomaly miznú a <strong>na</strong> ich mieste vyrastajú domy z tehál èi nepálenej hliny,<br />

kryté škridlami, opatrené svetlými ok<strong>na</strong>mi” (Balogh 1997, 83). Pre stavite¾stvo<br />

v povodí rieky Ipe¾ sú charakteristické verandy z dreva, hliny a tehál. Bohaté zdobenie<br />

štítových múrov a prieèelí juhogemerských obytných domov je odrazom<br />

vplyvu rôznych smerov stavite¾ských štýlov (renesancia, barok, klasicizmus atï.)<br />

v ¾udovej kultúre a zjavne súvisí s bohatou tradíciou stavby kúrií v tejto oblasti<br />

(Dám–D. Rácz 1986).<br />

Ste<strong>na</strong> hospodárskej budovy s drážkovou konštrukciou v Gemerských Michalovciach<br />

(foto József Liszka, 2002)<br />

Abovskú a Turniansku oblas , ležiace <strong>na</strong> východ od Sorošky, možno pod¾a usporiadania<br />

usadlostí rozdeli <strong>na</strong> dve územia. Pre severné, hor<strong>na</strong>té, sú typické<br />

pomerne úzke dediny v údoliach, s podlhovastými pozemkami s hrebeòovitou<br />

zástavbou (vzadu pozemky prieène uzatvára stodola a vzájomne sú oddelené<br />

plotom z krovia, ‘patics’). Pre južné usadlosti dolnozemského charakteru je<br />

typická hromadná zástavba, resp. vretenovité usporiadanie (<strong>na</strong> posledné sú<br />

dobrým príkladom Turnianska Nová Ves a Perín). Keïže táto oblas bola do polovice<br />

20. storoèia obzvláš vlhkým, moèaristým územím, umiestnenie domov do<br />

298


Drážková konštrukcia steny (kresba<br />

József Liszka, 2002)<br />

ve¾kej miery ovplyvòovali hydrografické<br />

podmienky. Táto dvojakos sa odráža aj<br />

v použití stavebných materiálov: v severných<br />

oblastiach bolo domi<strong>na</strong>ntným<br />

materiálom <strong>na</strong> stavbu stien drevo<br />

(‘boro<strong>na</strong>’) a kameò (tufa, ‘darázskõ’,<br />

druh vápenca), kým v južných nepálená<br />

hli<strong>na</strong>, blato, a to v <strong>na</strong>bíjanej a ukladanej<br />

forme. V chotári takmer každej dediny<br />

existuje miesto <strong>na</strong> výrobu blatovo-plevového<br />

materiálu, od prvých desa roèí 20.<br />

storoèia bola totiž práve stavba z blata<br />

s otrubami <strong>na</strong>jrozšírenejšou stavebnou<br />

technikou. Krokvové strešné konštrukcie možno oz<strong>na</strong>èi za všeobecne rozšírené<br />

v prípade oboch mikroregiónov, <strong>na</strong> pokrývanie striech však <strong>na</strong> severe používali<br />

skôr šinde¾ (‘sindel’), kým <strong>na</strong> juhu slamu, zriedkavejšie rákosie. Obytné domy<br />

možno v zásade aj tu deli <strong>na</strong> tri èasti: predný dom – pitvor – zadný dom. Za nimi<br />

<strong>na</strong>sledujú, už každá so samostatným vchodom, komora (‘kamara’) a stajòa.<br />

Miesto<br />

kameò, tehla<br />

kameò,<br />

tehlový<br />

základ, hli<strong>na</strong>,<br />

nepálená<br />

tehla<br />

nepálená<br />

tehla,<br />

hlinená ste<strong>na</strong><br />

drevo, iné<br />

steny<br />

škridla,<br />

bridlica,<br />

plechová<br />

strecha<br />

šinde¾, došte<br />

ná strecha<br />

trstinová,<br />

slamená<br />

strecha<br />

1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />

Háj 24 97 — 1 10 — 53 4 3 13 13 28 71 61<br />

Bajtava 1 2 123 10 3 121 — 4 36 73 17 21 74 43<br />

Barca 10 16 — 2 3 4 56 56 57 65 5 8 7 5<br />

Buzica 4 4 84 65 116 145 1 — 10 29 68 66 127 119<br />

Držkovce 59 140 1 8 205 1 2<br />

Vyšné Valice 3 3 1 2 — — 81 70 15 20 11 13 59 42<br />

Salka 5 5 318 316 8 9 — — 84 187 21 9 226 134<br />

Jablonica 54 43 3 41 6 2 40 36 7 53 35 22 61 47<br />

Lúèka 62 67 — — — — 4 1 9 27 9 13 48 28<br />

Vèelince 49 56 7 34 40 28 50 27 85 102 13 14 48 29<br />

Pláš ovce 265 332 2 1 1 — 3 6 31 140 23 31 217 168<br />

Rimavská Seè 211 256 72 50 48 3 14 4 295 331 28 9 22 5<br />

Rudná 17 6 18 43 33 40 4 3 9 11 21 56 42 25<br />

Tiba 9 7 6 14 7 — 2 1 16 18 6 4 2 —<br />

Turòa 226 272 — — 2 — 1 13 4 89 137 142 88 54<br />

Tor<strong>na</strong>¾a 95 112 65 114 73 29 4 4 117 198 103 61 17 —<br />

Tab. 9: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov, <strong>na</strong>jèastejšie používaných v niektorých<br />

vybraných palóckych obciach.<br />

299


Typické rožòavské domy <strong>na</strong> predmestí Murovaný obytný dom zo Silickej<br />

(Thain–Tichy 1991, 157) Brezovej (Thain–Tichy 1991, 135)<br />

Typické rožòavské domy <strong>na</strong> predmestí (foto József Liszka, 1990)<br />

300


Ro¾nícke domy v Pincinej (foto József Liszka, 1990)<br />

Podpivnièený ro¾nícky dom vo Ve¾kých Zlievciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2001)<br />

301


Tradièná pec v palóckej oblasti<br />

Kuchyòa s ve¾kým ohniskom z roku 1914<br />

v Rudnej (Vajkai 1976, 150)<br />

Rekonštrukcia murovaného sporáka <strong>na</strong><br />

národopisnej výstave v Kalonde (foto<br />

István Böszörményi, 1986)<br />

Tehlové kachle v izbe v Rudnej Murovaný sporák v Rudnej (foto Ilo<strong>na</strong> L.<br />

(Vajkai 1976, 148) Juhász, 2000)<br />

302


Vín<strong>na</strong> pivnica v Salke (kresba József Liszka, 1989)<br />

Hospodárstvo<br />

Koristné hospodárenie<br />

Vïaka rozmanitosti prírody tejto oblasti možno rozoznáva minimálne dva typy<br />

zberového hospodárstva. Jeden je založený <strong>na</strong> zbere lesných plodov, druhý <strong>na</strong><br />

využití prínosu moèiarneho ekosystému. Nie je možné pojed<strong>na</strong> o tejto ve¾kej<br />

skupine fenoménov v celej jej èlenitosti a úplnosti, preto sa pokúsim ilustrova<br />

dva typy zberového hospodárstva <strong>na</strong> príklade dvoch vybraných oblastí, les<strong>na</strong>tého<br />

Gemera a rozsiahleho moèiara v povodí Bodvy. V pahorkatých, zalesnených<br />

údoliach palóckeho územia sa zber lesných plodov a hríbov považoval za doplnkové<br />

zamest<strong>na</strong>nie. Dôkazom toho, aké dôležité miesto majú huby v živote<br />

gemerských Maïarov, je aj príslovie zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né v Ardove: „Minden gomba jó<br />

gomba, csak az ember goromba” (Všetky hríby sú dobré, len ¾udia sú grobiani).<br />

Zbieral (a zbiera) sa skutoène nekoneèný rad húb. Na „ochutnávku” len nieko¾ko<br />

miestnych názvov húb, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných v Rudnej Ilonou L. Juhászovou:<br />

‘májusi gomba’, ‘harmatgomba’, ‘pecsérgomba’, ‘galambgomba’, ‘csirkegomba’,<br />

‘potypinka’, ‘kozák’, ‘brezák’, ‘úrigomba’, ‘õzlábgomba’ atï. Stojí za zmienku,<br />

že poslednú menovanú hubu v Rudnej nezbierali, dokonca sa jej obávali<br />

(pomerne ¾ahko sa dá pomýli s jedovatou muchotrávkou) a ob¾úbili si ju až v<br />

60.–70. rokoch 20. storoèia vïaka školským sú ažiam o hubárstve, ako aj pod<br />

vplyvom z<strong>na</strong>lcov húb. Huby sa zbierali v prvom rade <strong>na</strong> vlastné použitie, ihneï<br />

sa spotrebúvali upravené (varené, peèené, pražené <strong>na</strong> rozmanité spôsoby),<br />

alebo sa tiež odkladali <strong>na</strong> zimu sušené alebo zavárané. Vo všeobecnosti nosili<br />

303


Rozložené sluèky <strong>na</strong> lov èvíkov v Kružnej Sluèka <strong>na</strong> lov jarabiaka hôrneho v<br />

(Markuš 1976, 194) Kružnej (Markuš 1976, 196)<br />

huby <strong>na</strong> rožòavský trh <strong>na</strong> predaj len ženy z chudobnejších vrstiev. Boli dediny, v<br />

chotári ktorých sa urodilo to¾ko húb, že sa nimi oplatilo zaobera aj metodickejšie.<br />

Obyvatelia Dlhej Vsi <strong>na</strong>príklad rozprávajú, že pri niektorých príležitostiach<br />

boli schopní <strong>na</strong>zbiera aj za plný voz húb, ktorých v ich lesoch v období medzi<br />

dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi rástlo ve¾mi ve¾a, preto s nimi aj vo ve¾kom obchodovali.<br />

Huby teda zbierali zväèša ako potravinu pre ¾udí. Medzi hubami existujú<br />

však silne jedovaté, resp. nie príliš chutné druhy. Tie ¾udia idúci lesom zväèša<br />

rozkopali, aby neuškodili tým, ktorí sa v hubách nevyz<strong>na</strong>jú. Niektoré z nich však<br />

vedeli využi <strong>na</strong> praktické ciele. V Bôrke v údolí Èremošnej používali <strong>na</strong>drobno<br />

pokrájanú muchotrávku, <strong>na</strong>loženú v cukrovom náleve, skutoène <strong>na</strong> hubenie<br />

múch, ktoré sa im rozmnožili v príbytkoch, kým vysušenú dužinu obrovskej prášnice<br />

používali v Ardove kováèi <strong>na</strong> lieèenie koní, ktorým kopyto nechtiac „prestrelili<br />

šípom” (rozumeli tým, že sa pri podkúvaní „vzprieèil klinec” a kôò zaèal<br />

kríva ). V Lúèke si obuvníci <strong>na</strong> drevené trámy vešali vysušenú hubu práchnovec<br />

a do nej zapichovali ihly a šidlá.<br />

Okrem húb, ktoré sa zbierali od jari do jesene, ponúkali lesy aj iné požívate¾né<br />

plody. Ženy zbierali úrodu rôznych krovín a kríkov (miestami ich oberajú ešte<br />

aj dnes). V Rudnej, v rozsiahlom lese za dedinou, zbierali drienky, šípky, trnky,<br />

moruše, maliny, èuèoriedky (‘boronyica’), brusnice (‘brusnyica’), lieskovce. Vyrábali<br />

z nich sirupy, lekváre èi kompóty, zriedkavejšie pálenku alebo víno (podrobnejšie<br />

viï: Liszka 1994e; 63–64, Borossová 1976, 105–111; Zsupos 1987).<br />

Pozornos si zaslúži aj zberové hospodárstvo, využívajúce podmienky moèiarneho<br />

ekosystému tejto oblasti. Z opisu Márie Szanyiovej poznáme zberaèské<br />

zvyklosti obyvate¾ov Janíka. V chotári tejto dediny sa rozprestiera ve¾ké moèarisko<br />

a hoci v živote jej obyvate¾stva zohrával dôležitejšiu úlohu lesný zber (hubárstvo,<br />

zber lesného ovocia atï.), zoznámme sa predsa len aj s tradíciami tu<strong>na</strong>jšieho<br />

moèiarneho zberového hospodárenia.<br />

Azda <strong>na</strong>jväèší osoh mali dedinèania z pestovania rákosia. Žatva rákosia sa<br />

v dedine uskutoèòovala za pomoci špeciálneho kosáka (‘fogazott sarló’).<br />

304


Strechy domov v dedine pokrývali v prvom rade slamou, vyskytlo sa len nieko¾ko<br />

domov s rákosovou strechou. Rákosím pokrývali <strong>na</strong>jmä hospodárske budovy<br />

(maštale, chlievy – ‘disznóólkák’). Po druhej svetovej vojne sa z rákosia zhotovovali<br />

tiež rákosové rohože rôznych rozmerov, používané <strong>na</strong> prikrývanie parenísk<br />

ro¾níckych družstiev. V oblastiach zaplavovaných Èeèankou pestovali tiež tàstie,<br />

z ktorého plietli koše, ošatky, tašky, rohožky a nástenné rohože. Širšie listy trstiny<br />

používali kolári ako plniaci materiál pri výrobe sudov. Rákosie a tàstie využívali<br />

aj ako núdzové krmivo (Szanyi 1976a; Paládi-Kovács 1999b, 235–242).<br />

Chov domácich zvierat<br />

Vo viacerých oblastiach palóckeho regiónu predstavoval chov dobytka rozhodujúci<br />

zdroj obživy. Vïaka obrovským geografickým rozdielnostiam však aj v chove<br />

dobytka v tomto regióne bada výz<strong>na</strong>mné rozdiely. V západnej èasti regiónu, v<br />

Leli, zohrával aj chov dobytka dôležitú úlohu, keïže obyvate¾stvo dediny by nebolo<br />

vyžilo len z obrábania pôdy. Choval sa tu predovšetkým rožný statok. Na prelome<br />

19. a 20. storoèia došlo k výmene chovaných plemien. Vtedy sivú maïarskú<br />

kravu definitívne <strong>na</strong>hradila simentálska krava. Rov<strong>na</strong>ko sa v tomto období<br />

uspôsobil chov dobytka <strong>na</strong> stajòový. Rožný statok (<strong>na</strong>jmä te¾atá <strong>na</strong> výkrm) chovali<br />

<strong>na</strong> predaj, ale hovädzí dobytok bol aj hlavným ažným zviera om. Kone vlastnili<br />

len povozníci. Chov hydiny patril medzi ženské úlohy. Prebytky z neho zhodnocovali<br />

<strong>na</strong> parkanskom (dnes Štúrovo) a ostrihomskom trhu (Angyal 1994b).<br />

Naproti tomu v gemerskom regióne, ako píše Attila Paládi-Kovács, „existovalo<br />

horské pastierstvo, ktorému podobné nenájdeme nikde v severnej maïarskej<br />

jazykovej oblasti. Svojím charakterom je porov<strong>na</strong>te¾né skôr s hornozemským<br />

(slovenským) pastierstvom a s pastierstvom Sedmohradska. V prevažnej<br />

miere je preò charakteristický chov oviec a ich dojenie, salašníctvo, charakteristické<br />

intenzívnym spracovaním mlieka, rov<strong>na</strong>ko ako severokarpatské slovenské<br />

a po¾ské chovate¾stvo oviec, keï mlieko spracúva baèa <strong>na</strong> salaši horského,<br />

alpského typu. K zaháòaniu do košiara patrí prenosný prístrešok, koliba (‘kolyiba’),<br />

k dojeniu drevená ‘ágaslábas’ a geleta, skysnuté mlieko sa mieša špeciálnym<br />

nástrojom. Ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia bol dokonca opísaný tri-štyri<br />

metre dlhý roh z dubového dreva, pochádzajúci z Ardova” (Paládi-Kovács 1988,<br />

169–170). Pre živoèíšnu výrobu v dedinách gemerskej nížiny, kde dominovalo<br />

obrábanie pôdy, bol charakteristický stajòový chov hovädzieho dobytka, domáce<br />

vykrmovanie ošípaných a v menšej miere chov oviec.<br />

Pre živoèíšnu výrobu údolia Bodvy bol charakteristický chov hovädzieho dobytka,<br />

ako zdôraznil Attila Paládi-Kovács, ešte aj v prípade dedín používajúcich konské<br />

záprahy alebo vyz<strong>na</strong>èujúcich sa chovom ošípaných alebo hydiny. Na výmenu plemien<br />

prišiel v mnohých prípadoch rad až v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />

(v prípade Turnianskej Novej Vsi bola <strong>na</strong>príklad domi<strong>na</strong>ntným plemenom<br />

ešte v dvadsiatych a tridsiatych rokoch 20. storoèia maïarská sivá krava). Za<br />

prvej Èeskoslovenskej republiky sa zaèalo rozširova simentálske, potom medzi<br />

rokmi 1938 a 1944 maïarské strakaté plemeno. Aj v prípade chovu ošípaných<br />

305


Sušenie se<strong>na</strong> v Dr<strong>na</strong>ve (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 1999)<br />

došlo k výmene plemien pomerne neskoro. Avšak už v 30. rokoch bola v prevahe<br />

’mangalica’, hoci <strong>na</strong> maïarsko-slovenskom jazykovom pomedzí chovali väèšinou<br />

„horské” plemeno, vzniknuté krížením maïarskej a po¾skej ošípanej. V<br />

okolí Turne sa anglické výkrmné plemená, chované <strong>na</strong> mäso, objavili až v 50.<br />

rokoch 20. storoèia. Dominujúcou krmovinou, využívanou pri chove prasiat, boli<br />

do prelomu 19. a 20. storoèia žalude a chov bol zhruba do 60. rokov 20. storoèia<br />

zväèša extenzívny (Mázik 1982, 39–41; Paládi-Kovács 1999b, 289–313).<br />

Po¾nohospodárstvo<br />

Po¾nohospodárstvo patrí medzi hospodárske odvetvia menej charakteristické<br />

pre tento región. Jeho hlavným z<strong>na</strong>kom je pestovanie jaèmeòa a ovsa ako<br />

základných obilnín, relatívne dlhé udržanie sa tradièného spôsobu žatvy za<br />

pomoci kosáka, resp. získavanie zr<strong>na</strong> mlátením. V jednej z <strong>na</strong>jzápadnejších<br />

dedín regiónu, v Leli, praktizovali trojpo¾né hospodárstvo s <strong>na</strong>sledujúcim poradím<br />

siatych plodín:<br />

pšenica → kukurica → jaèmeò, mrkva → pšenica<br />

Na prelome 19. a 20. storoèia sa tu ešte používal polodrevený pluh (‘patyingos<br />

eke’) a ten sa postupne od dvadsiatych rokov 20. storoèia <strong>na</strong>hrádzal železným<br />

pluhom. Bol dovezený z Èiech (Backerov pluh, ‘Bakkör eke’) a práca s ním bola<br />

ove¾a menej <strong>na</strong>máhavá, prièom jeho zavedenie viedlo aj k zlepšeniu kvality orby.<br />

Tento druh pluhu sa používal prakticky až do kolektivizácie po¾nohospodárstva,<br />

306


Vyklepávanie kosy v Leli. Rekonštrukcia (foto József Liszka, 1989)<br />

èiže do zaèiatku 50. rokov 20. storoèia. Prvé sejaèky sa tiež objavili „za Èechov”<br />

a rýchlo vytlaèili ruèné siatie (z plachty alebo vreca). Po roku 1938, „za<br />

Maïarov”, mnohí za výhodné ceny <strong>na</strong>kupovali sejaèky ONCSA. V priebehu 20.<br />

storoèia sa už pri žatve obilie kosilo kosou. Na zaèiatku 20. storoèia si ešte sedliaci<br />

èepe¾ zadovažovali z Viedne, potom, za prvej Èeskoslovenskej republiky, už<br />

<strong>na</strong>kupovali v železiarstvach, v prvom rade v Parkane (Štúrovo). Kosisko si každý<br />

gazda zhotovil sám, boli však aj takí, èo si pre dobrú rúèku <strong>na</strong> kosu išli hoci aj<br />

do Börzsönyu. Používal sa typ kosiska s jednou rúèkou, opatrený kvaèkou alebo<br />

hrabkami (‘kaszapáca’, ‘vella’, ‘gajmó’). V piesoè<strong>na</strong>tej pôde jaèmeò dozrieval už<br />

<strong>na</strong> Petra a Pavla (29. jún) a vtedy sa zväèša aj zaèí<strong>na</strong>la žatva. Nasledovala ju<br />

žatva pšenice, o ktorej sa verilo, že jej korene sa <strong>na</strong> Navštívenie Panny Márie<br />

(’Sarlós Boldogasszony’ – 2. júl) popretàhajú, potom už len dozrievajú klasy. V<br />

tomto regióne raž vždy mlátili, kým pšenicu a jaèmeò až do druhého desa roèia<br />

20. storoèia vytláèali za pomoci koní. Zároveò s týmito postupmi sa v dedine už<br />

<strong>na</strong> konci 19. storoèia objavili ruèné mlá aèky a v prvých rokoch 20. storoèia<br />

koòmi poháòané stroje. V roku 1916 sa v dedine objavila prvá parná mlá aèka<br />

(‘tüzes gíp’ – ohnivý stroj), neskôr, v 20. rokoch mlá acie stroje, poháòané benzínovým<br />

motorom. Vymlátené obilie sa skladovalo do konca 19. storoèia v obilných<br />

jamách, v neskoršom období skôr rozprestreté v komore alebo <strong>na</strong> povale.<br />

307


Pracovný postup viazania snopov. Rekonštrukcia (foto József Liszka, 1989)<br />

„V 70. – 80. rokoch 19. storoèia ... sa obilie skladovalo v obilných jamách, sýpkach<br />

(‘verem’) <strong>na</strong> konci dediny. Vrchná èas jamy, ‘krk’, bola úzka. Naspodku<br />

vykopali ve¾kú oblú jamu, ktorú vyhladili otepmi slamy. Po vymlátení obilia ním<br />

jamu <strong>na</strong>plnili, dieru <strong>na</strong>vrchu starostlivo upchali slamou <strong>na</strong> ochranu pred dažïom.<br />

Tu steny jamy neboli vystlané slamou. Do jednej obilnej jamy sa zmestilo<br />

500–600 kg, ale do niektorých až 10 q úrody. Každý druh obilia uskladòovali vo<br />

zvláštnej sýpke.<br />

K úrode sa dostávali cez ‘krk’ jamy, ktorý mal takú šírku, že sa cezeò zmestil iba<br />

jeden èlovek a ‘nyakas szakajtó’ (špeciálny kôš <strong>na</strong> tento úèel). Èlovek, ktorý sa<br />

spustil do jamy, <strong>na</strong>ložil kôš a druhý ho vytiahol <strong>na</strong> lane von.<br />

Miesto, kde sa niekedy <strong>na</strong>chádzali obilné sýpky, je dávno zastavané, ale tú èas<br />

dediny dodnes <strong>na</strong>zývajú Vermek, Sýpky.”<br />

(Le¾a: Gudmon 1994, 105)<br />

V <strong>na</strong>sledujúcom texte sa bližšie prizrime obrábaniu ornej pôdy v Rudne, v dedine,<br />

ktorej obyvate¾stvo žilo vo výrazne odlišných prírodných a hospodárskych<br />

podmienkach. Trojpo¾né využívanie chotára tu bolo bežnou praxou až do kolektivizácie<br />

po¾nohospodárstva. Pestovala sa tu v prvom rade raž, jaèmeò, ovos a<br />

zemiaky. Pokúsili sa aj o pestovanie kukurice, ale s neve¾kým úspechom. Keïže<br />

kvalita ornej pôdy bola zlá, ve¾ký dôraz sa kládol <strong>na</strong> hnojenie. Polodrevený pluh<br />

aj tu po druhej svetovej vojne <strong>na</strong>hradili železným pluhom továrenskej výroby. Pri<br />

sejbe obilnín sa používal až do 30. rokov 20. storoèia obrus (‘vetõabrosz’).<br />

Prvá, trinás radová sejaèka sa dostala do dediny okolo roku 1930. Väèšie sejaèky<br />

308


Obed pri žatve v Leli. Rekonštrukcia (foto József Liszka, 1989)<br />

po¾nohospodári nekupovali ani neskôr, keïže neboli vhodné <strong>na</strong> kopcovitý terén.<br />

V 20. storoèí obilie už žali kosou s jednou rúèkou. Kosisko si zadovažovali zo<br />

susednej Kružnej. Kosu pri žatí obilia opatrovali kvaèkou (‘csapó’) z lieskového<br />

dreva. Jediným spôsobom získavania zr<strong>na</strong> bolo ruèné mlátenie, ktoré bolo v<br />

rokoch pred 1. svetovou vojnou <strong>na</strong>hradené mlá aèkami <strong>na</strong> ruèný pohon. V tých<br />

rokoch sa v dedine objavila aj „ohnivá maši<strong>na</strong>” (‘tüzes masi<strong>na</strong>’) privezená z<br />

Rožòavy. Objavenie sa mlá aèky <strong>na</strong> benzínový<br />

pohon možno datova do polovice<br />

30. rokov 20. storoèia. Gazdovia, ktorí<br />

dorábali menší objem úrody, používali <strong>na</strong><br />

skladovanie obilia debny, ‘szuszék’.<br />

Majetnejší si zhotovovali v komore obilný<br />

kôš. Jeho kostru vytvorili z dubového<br />

dreva, ktoré poprepletali vàbovým prútím,<br />

potom zvnútra aj zvonka vytmelili. Do<br />

takéhoto koša sa zmestilo aj 18 q zr<strong>na</strong>.<br />

Neskôr už vyrábali takú istú konštrukciu<br />

z dosák. Názov takejto konštrukcie bol<br />

Tesaná deb<strong>na</strong> <strong>na</strong> obilie v Rudnej (Borossová<br />

1976, 129)<br />

„ferslóg” (Borossová 1976, 113–131).<br />

V údolí Bodvy bol pre využívanie pôdy<br />

<strong>na</strong> mnohých miestach typický trojpo¾ný<br />

systém obrábania. Na žatvu obilnín sa do poslednej tretiny 19. storoèia používal<br />

kosák. Ten získavali od slovenských podomových obchodníkov, preto ho <strong>na</strong><br />

mnohých miestach <strong>na</strong>zývali ‘tót salló’ (slovenský kosák) alebo ‘cigány salló’<br />

(cigánsky kosák). (Druhé pomenovanie svedèí o tom, že takýto kosák zhotovovali<br />

aj cigánski kováèi.) V slovenskej èasti údolia Bodvy bolo domi<strong>na</strong>ntnou metó-<br />

309


dou získavania zr<strong>na</strong> mlátenie. Strojové mlátenie sa v tomto regióne objavilo s<br />

istým oneskorením, aj to <strong>na</strong>jprv <strong>na</strong> panstvách. Konský záprah sa miestami používal<br />

až do 40.–50. rokov 20. storoèia. Na skladovanie zr<strong>na</strong> sa používali ve¾ké<br />

sudy bez vrchnáka, ‘fabodonok’ (drevené nádrže, nádoby) alebo tesané debny<br />

(‘szuszék’). Obilné sýpky, jamy (‘vermek’) nájdeme len <strong>na</strong> južnom úseku rieky, v<br />

Maïarsku (Paládi-Kovács 1999, 247–263).<br />

Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />

Vïaka priaznivým prírodno-geografickým podmienkam zohrávalo v celom regióne,<br />

obzvláš ale v povodí Rimavy, Blhu, Muráòa, Slanej a Štítnického potoka, výz<strong>na</strong>mnú<br />

úlohu pestovanie ovocia. Tu dopestované ovocie vozili gemerskí povozníci,<br />

furmani (‘furmanok’) pred rokom 1918 <strong>na</strong> Dolnú zem, resp. <strong>na</strong> sever <strong>na</strong><br />

Pohronie a <strong>na</strong> Spiš. Najdôležitejšími odbytiskami pre gemerské ovocie (<strong>na</strong>jmä<br />

jablká a orechy) sú dodnes spišské mestá (v prvom rade Spišská Nová Ves).<br />

Údolie Valického potoka bolo známe pestovaním sliviek. Dopestované ovocie sa<br />

sèasti predalo, sèasti zužitkovalo sušením èi <strong>na</strong> výrobu lekváru alebo pálenky.<br />

Na ilustráciu objemu dopestovaného ovocia uvádzam <strong>na</strong>sledujúci údaj: <strong>na</strong> nižnovalickom<br />

panstve Istvá<strong>na</strong> Beéliho z jednoroènej úrody zužitkovali <strong>na</strong> prelome<br />

19. a 20. storoèia 10 q èerešní, 20 q hrušiek, 30 q jabåk a 200 q sliviek (B.<br />

Kovács 1991, 103).<br />

Nieko¾ko dedín okolo Luèenca (Kalonda, Rapovce, Trebe¾ovce atï.) sa v 70.<br />

a 80. rokoch 20. storoèia špecializovalo <strong>na</strong> pestovanie zeleniny. Pestovali sa tu<br />

<strong>na</strong>jmä paradajky, kapusta, uhorky a cibu¾a a úroda sa zhodnocovala v prvom<br />

rade v severných župách – Liptov, Turiec (Paládi-Kovács 1982a).<br />

V povodí Turne bolo <strong>na</strong>jdôležitejšie vinohradníctvo v Hrušove (svedèí o tom<br />

prezývka obyvate¾ov obce, používaná <strong>na</strong> okolí – ‘panèeri’). Do fyloxérovej epidémie<br />

(1893–95) vinohradníci tejto obce pestovali furmint, lipovinu a rizling.<br />

Prebytky predávali v prvom rade turnianskym a rožòavským krèmárom (Paládi-<br />

Kovács 1999, 269–272).<br />

Remeselná výroba<br />

V kultúre tohto regiónu zohráva výz<strong>na</strong>ènú úlohu baníctvo, rôzne remeslá, domáce<br />

remeselné práce a maloremeselné aktivity, opierajúce sa o bohaté prírodné<br />

zdroje oblasti.<br />

Nemeckí usadlíci udomácnili predovšetkým v Rožòave a jej okolí baníctvo (a<br />

v neposlednom rade meštiansky životný štýl!). Pôvodne boli aj Rožòava a<br />

Dobšiná nemeckými mestami, až v 18. storoèí sa zmenil jazyk, používaný obyvate¾stvom,<br />

v Rožòave <strong>na</strong> maïarský a v Dobšinej <strong>na</strong> slovenský. Hlavným zamest<strong>na</strong>ním<br />

¾udu tohto regiónu bolo pôvodne baníctvo, pálenie dreveného uhlia a<br />

povozníctvo, ale v 20. storoèí už zohrávalo stále dôležitejšiu úlohu po¾nohospodárstvo<br />

(Paládi-Kovács 1988). Banícky slang, resp. nieko¾ko baníckych nástrojov<br />

(<strong>na</strong>pr. ‘vaskosár’, železný kôš a z neho pravdepodobne vyvinutý oválny<br />

‘kávás kosár’, ‘filkas’, kôš s obruèovou konštrukciou) <strong>na</strong>šli uplatnenie a rozšírili<br />

sa v širokom meradle.<br />

310


Svadobný hrniec z Držkoviec (pod¾a titulnej<br />

strany Szalay-Ujváry 1982 kreslil<br />

József Liszka)<br />

Aj v prípade gemerského hrnèiarstva<br />

možno korene h¾ada až v stredoveku a<br />

od 17. storoèia je už toto remeselné<br />

odvetvie jednoz<strong>na</strong>ène dokumentovate¾né<br />

písomnými záz<strong>na</strong>mami. Pôvodné korene<br />

gemerskej „¾udovej keramiky”, príbuznos<br />

stredovekej „bielej keramiky” a gemerskej<br />

„¾udovej keramiky” objasnilo zverejnenie<br />

výsledkov archeologického výskumu<br />

stredoveku, vyko<strong>na</strong>ného v ostatných<br />

desa roèiach (B. Kovács 2001). Tu<strong>na</strong>jších<br />

(teda popri vlastných gemerských aj<br />

nieko¾ko východonovohradských) hrnèiarskych<br />

dedín možno <strong>na</strong>poèíta okolo tridsa<br />

a sústreïujú sa predovšetkým do<br />

okolia Rimavskej Soboty. Obyvate¾stvo<br />

èasti týchto obcí je maïarské, èas obcí<br />

je obývaná Slovákmi a v niektorých obciach<br />

žije národnostne zmiešané obyvate¾stvo.<br />

Výrobky jednotlivých hrnèiarskych dedín s rôznou etnickou skladbou<br />

však nemožno rozlíši (Èomajová 1986, 397–398). Na ilustráciu pomerov v<br />

tomto remesle uvádzam nieko¾ko príkladov: V Licinciach v roku 1760 pracovalo<br />

46 hrnèiarov a <strong>na</strong> brehu Rimavy stálo 50 až 60 hrnèiarskych pecí (Kresz 1960,<br />

307). V Držkovciach bolo možné <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia <strong>na</strong>poèíta takmer pol<br />

stovky hrnèiarov (Szalay–Ujváry, 107–108). Charakteristikou výrobkov gemerských<br />

hrnèiarov nebolo ich zdobenie, ale ich ohòovzdornos , za ktorú vïaèili kvalite<br />

hliny, dostupnej v tomto regióne. Sú známe dva základné tvary nádob <strong>na</strong><br />

varenie: prvý, archaickejší, pod¾a všetkého s pôvodom v stredovekej keramike,<br />

predstavujú bruchaté, zvnútra glazované nádoby s úzkym hrdlom a úzkym dnom,<br />

kým druhý typ predstavujú nádoby so širším hrdlom, širokým dnom, glazované<br />

zvnútra aj zvonka (Domanovszky 1981, I:191). Emõke Szalay a Zoltán Ujváry<br />

skúmali aj pracovné postupy hrnèiarov dvoch gemerských obcí, Držkoviec a<br />

Levár, nimi vyrobené produkty a ich predaj. Z ich prác vyplýva, že remeslo sa<br />

väèšinou tradovalo v rámci rodín („keï sa niekto priženil do hrnèiarskej rodiny a<br />

neovládal remeslo, musel sa ho <strong>na</strong>uèi ”) a pri výkone niektorých pracovných<br />

úkonov sa okrem majstra a rodinných príslušníkov spoloène zúèastòovalo hoci<br />

aj viac, 4 až 6 spoloèníkov (<strong>na</strong>príklad kopania jám, slúžiaceho <strong>na</strong> získavanie<br />

hliny, považovaného za ažkú prácu). Obyvatelia Držkoviec sa okrem výroby hlinených<br />

nádob zaoberali aj výrobou hlinených škridiel <strong>na</strong> pokrývanie striech<br />

(‘sendel’). V tejto dedine sa v 19. storoèí vyrábali hlinené šindle ešte v každej<br />

domácnosti. Boli majstri, ktorí sa zaoberali výluène týmto remeslom, iní sa mu<br />

venovali len v letnom období, keïže v zime boli zaneprázdnení výrobou keramiky.<br />

V 19. storoèí bol držkovský šinde¾ široko-ïaleko preslávenou strešnou krytinou.<br />

V okolitých obciach ním pokrývali kúrie, bohatší sedliaci nimi pokrývali stre-<br />

311


chy svojich domov, a samozrejme si nimi hrnèiari pokrývali vlastné budovy. So<br />

stúpajúcou produkciou závodov <strong>na</strong> výrobu škridiel v druhej polovici 19. storoèia<br />

držkovská výroba hlinených šind¾ov postupne upadala (Szalay–Ujváry 1982).<br />

Mária Szanyi v jednej zo svojich prác informovala o technológiách a výrobkoch<br />

meliatskych hrnèiarov. Zdá sa, že poèiatky hrnèiarstva tu siahajú <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš do<br />

konca 19. storoèia, a – hoci sa tu vyrábali takmer všetky druhy nádob s výnimkou,<br />

hrnca <strong>na</strong> svadobnú hostinu (‘lagzis fazék’) – tu<strong>na</strong>jší hrnèiari sa preslávili<br />

<strong>na</strong>jmä svojimi èrpákmi <strong>na</strong> mlieko (Szanyi 1977a; Szalay–Ujváry 1982).<br />

Jedným z typických predmetov gemerskej ¾udovej keramiky, funkène spätým<br />

so svadobným zvykoslovím, zväèša charakterizovaným umeleckým prevedením,<br />

je krèah <strong>na</strong>zývaný ‘hérészes korsó’, v tvare ¾udskej postavy. V jeho symbolike<br />

dominujú prvky zodpovedajúce jeho funkcii (Kresz 1971, 17–26).<br />

O gemerských hrnèiaroch s urèitos ou vieme, že v 17. storoèí (ale možno<br />

predpoklada , že už od 13. storoèia) dodávali svoje výrobky aj <strong>na</strong> juhodolnozemské<br />

územia, kde ich vymieòali predovšetkým za obilie. V hrnèiarskych dedinách<br />

väèšinou žili aj povozníci, ktorí sa živili predajom keramiky. V Držkovciach<br />

a Levároch žilo až 5- 10 takýchto povozníkov (Szalay–Ujváry 1982, 98).<br />

Rozšíreným názvom pre typ keramiky, ktorý vyrábali gemerskí hrnèiari, bolo<br />

pomenovanie ‘tót fazék’ (slovenské hrnce), <strong>na</strong> mnohých miestach túto keramiku<br />

<strong>na</strong>zývali aj „rimavskosobotskou” (‘rimaszombati’). Všeobecnú rozšírenos<br />

týchto pomenovaní dokumentuje Mária Kresz príkladom z Kamenca, pod¾a ktorého<br />

sa tam bacu¾atým, bruškatým de om milo hovorilo „ty moja rimavskosobotská<br />

nádoba” (‘rimaszombati edényem’ – Kresz 1960, 308).<br />

Náradie a pracovný postup rúbania stromu (Paládi-Kovács 1988, 124)<br />

312


Èrpáky (Zbierka Baníckeho múzea v Rožòave.<br />

Archív Výskumného centra európskej etnológie<br />

v Komárne)<br />

Vyrezávané rukoväte bièov (Zbierka Baníckeho<br />

múzea v Rožòave. Archív Výskumného<br />

centra európskej etnológie<br />

v Komárne)<br />

Už ábián Szeder spomí<strong>na</strong> v citovanom diele, že „Palóci nie sú len usilovnými<br />

po¾nohospodármi a múdrymi chovate¾mi hovädzieho dobytka, ale takmer všetci<br />

sú aj umeleckými stolármi. Okrem toho, že si sami stavajú svoje príbytky, vedia<br />

si vyrobi aj vozy, jarmá, sudy, vane a drevený kuchynský riad” (Szeder 1819,<br />

44). Opracúvanie dreva bolo dôležitým ved¾ajším zamest<strong>na</strong>ním mužskej èasti<br />

obyvate¾stva tohto regiónu prakticky do polovice 20. storoèia. Ešte aj <strong>na</strong> konci<br />

20. storoèia tu bolo možné nájs ve¾a starých sedliakov, ktorí z dreva vedeli zhotovi<br />

èoko¾vek, od varechy cez rozlièné menšie drevené nádoby až po korytá<br />

alebo drevené náhrobky. Napríklad v Lúèke v povodí Èremošnej bolo možné ešte<br />

v 90. rokoch 20. storoèia vidie <strong>na</strong> uliciach <strong>na</strong>pájadlá obrovských rozmerov vytesané<br />

z dreva, ako aj studne vytvorené z pòov stromov, ‘köpüskutak’ (v odbornej<br />

literatúre sa uvádzajú ako ‘bodonkút’ alebo ‘köbölkút’ – ‘köböl’ = vedro, kýbel,<br />

z tohto výrazu pochádza aj miestny názov Köbölkút – Gbelce. Viï: Bátky 1926;<br />

Majtán 1991, 378). Miestni starí sedliaci vedeli ešte aj v tom èase vyrezáva<br />

drobné nástroje do domácnosti (varechy, lyžice, formy <strong>na</strong> peèenie chleba, cedidlá<br />

atï. – podrobnejšie viï: Liszka 1994e, 66). V Bôrke sa vyrezávaním z dreva<br />

zaoberali viacerí muži. Zhotovovali hrable, rukoväte <strong>na</strong> kosy a motyky, viazali<br />

brezové metly. Svoje výrobky väèšinou sami nepredávali, záujemcovia si pre ne<br />

prichádzali hoci aj z Rožòavy. Rezbárska technika gemerských pastierov je už<br />

špeciálnejším odvetvím tohto remesla a bola známa široko-ïaleko. Charakteristickým<br />

spôsobom zdobenia rúèok bièov,<br />

pastierskych palíc a rukovätí sekier a<br />

sekeriek bolo ‘ólmozás’ (vylievanie olovom).<br />

Pastieri, ktorí sa venovali rezbárstvu,<br />

pritom používali <strong>na</strong> zdobenie (‘cifrázás’,<br />

cifrovanie) aj drobné medené<br />

klinèeky. V rámci maïarsky hovoriacej<br />

oblasti je to znova palócka oblas , pre<br />

ktorú je charakteristické plastické zdo-<br />

313


enie (Domanovszky 1981, I: 234–235, Tichy 1936). Klasickými príkladmi<br />

palóckeho pastierskeho umenia sú prehistorickými základnými tvarmi bohato<br />

zdobené drevené nádoby, èrpáky <strong>na</strong> pitie (‘ivócsa<strong>na</strong>kok’). Hovoriac o opracúvaní<br />

dreva treba spomenú aj tzv. „palócky nábytok”. Jedným z jeho typických<br />

kusov je ‘szuszék’ alebo ‘szökröny’, starobylý typ truhlice, vyrobený tesárskou<br />

technikou, ktorý sa v maïarskej jazykovej oblasti rozšíril <strong>na</strong> oblas , rozprestierajúcu<br />

sa od Hontu po Gemer, resp. v Baranyi, Somogyi a <strong>na</strong> južnom okraji<br />

Dolnej zeme. Jeho <strong>na</strong>jmarkantnejším z<strong>na</strong>kom je, že remeselníci používali pri<br />

jeho výrobe tenšie dosky. Pôvod geometrických or<strong>na</strong>mentov szuszékov možno<br />

h¾ada až v prehistorických èasoch. ‘Szuszék’, používaný ako truhlica <strong>na</strong> výbavu,<br />

bol vytlaèený z používania okolo konca 18. storoèia ma¾ovanou truhlicou, ale<br />

ako relikt (zväèša <strong>na</strong> uskladnenie zr<strong>na</strong>) sa zachoval prakticky do polovice 20.<br />

storoèia (Böszörményi 1984, Domanovszky 1981, I: 102–104). Charakteristickým<br />

zdobným štýlom palóckeho nábytku je lomená figurál<strong>na</strong> a rastlinná or<strong>na</strong>mentika<br />

(vyskytuje sa <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> operadlách lavíc a stolièiek). Túto zdobnú techniku<br />

používali tiež pastieri-rezbári <strong>na</strong> konci 19. storoèia a je charakteristická<br />

<strong>na</strong>jmä pre Novohrad.<br />

Doprava, transport<br />

Typy vozov v Rudnej: a) hospodársky malý voz ('kisszekér'); b) voz s drevenými boènicami<br />

('kosolyó'); c) dlhý rebríkový voz <strong>na</strong> drevo ('fáskocsi') - Borossová 1976, 138-140<br />

314


V spomí<strong>na</strong>nom regióne sa používali rozlièné typy vozov. Najrozšírenejšie boli<br />

¾ahké vozy s rovnými boènicami. V dedinách, špecializovaných <strong>na</strong> rôzne lesné<br />

práce, vytvorili aj osobitné typy vozov. Takým bol ‘kosolyó’, urèený <strong>na</strong> prepravu<br />

železnej rudy. Ten sa do Rud<strong>na</strong> dostal zo susedných slovenských obcí. Boèné<br />

dosky tohto voza boli upevnené štyrmi podperami a silné kovanie umožòovalo<br />

jeho používanie aj <strong>na</strong> prepravu ažších nákladov. Pä až osem metrov dlhé vozy<br />

<strong>na</strong> drevo (‘fáskocsi’), sa popri ich pôvodnom úèele používali aj <strong>na</strong> prepravu se<strong>na</strong><br />

a obilia (Borossová 1976, 138–140; Paládi-Kovács 1999a; Paládi-Kovács<br />

1999b, 354–356).<br />

O nosení nákladu ¾udskou silou, pomôckach a spôsoboch, ktoré sa pri tom<br />

používali, sa môžem zmieni <strong>na</strong> základe výsledkov vlastných výskumov, opierajúc<br />

sa o príklady z Hontu, Gemera (povodia Blhu, Rimavy, Èremošnej, ïalej z<br />

Keèova, Ardova a Rudnej), ako aj z povodia Bodvy. Pritom by som rád zdôraznil,<br />

že existuje celý rad dôležitých publikácií, ktoré sú prameòmi poz<strong>na</strong>tkov o transportných<br />

pomôckach a spôsoboch, typických pre tento región. Väèši<strong>na</strong> z nich sa<br />

síce týka susedných oblastí, ležiacich <strong>na</strong> území Maïarska, ale ich údaje sú výz<strong>na</strong>mné<br />

aj pre nás (Paládi-Kovács 1973a; Paládi-Kovács 1973b; Paládi-Kovács<br />

1976; Paládi-Kovács 1999b, 348–372 atï.).<br />

Tak ako všade <strong>na</strong> severe maïarskej<br />

jazykovej oblasti (a v susedných<br />

slovenských, ukrajinských a iných<br />

oblastiach), aj v spomí<strong>na</strong>nom regióne<br />

bola <strong>na</strong>jdôležitejšou pomôckou, ktorú<br />

pri prenášaní nákladu používali ženy,<br />

‘batyuzó lepedõ’ (plachta, zaväzovaná<br />

do uzla, batoha). Z hrubého plát<strong>na</strong><br />

zhotovená plachta štvorcového tvaru,<br />

opatrená v štyroch rohoch šnúrami <strong>na</strong><br />

zaväzovanie, má aj v oblasti Palócov<br />

nespoèetne ve¾a pomenovaní. Viažu<br />

sa jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> funkciu, ale poukazujú<br />

aj <strong>na</strong> urèité vnútorné súvislosti (‘pacókos’,<br />

‘porcos’, ‘hamvas’, ‘ponyus’,<br />

‘firuha’, ‘trótu’ atï.).<br />

Názov používaný pre náklad uviazaný<br />

<strong>na</strong> chrbát v plachte, zhotovenej z<br />

hrubého plát<strong>na</strong>, bol v tejto oblasti<br />

‘batyu’ alebo ‘batu’ (batoh). Vïaka<br />

Muž s plachtou pri zbere ovocia v Rudnej<br />

(foto József Liszka, 1991)<br />

širokému využitiu pri rozlièných èinnostiach,<br />

poènúc donášaním úrody z<br />

chotára domov poèas zberu ovocia a<br />

kukurice až po nosenie uhlia, <strong>na</strong>šla táto plachta uplatnenie v mnohých oblastiach<br />

hospodárenia. Jej obdoba, zhotovená z jemnejšieho plát<strong>na</strong>, bez šnúr <strong>na</strong><br />

315


uväzovanie (‘abrosz’ – obrus, ‘lepedõ’ – plachta), sa používala <strong>na</strong> nosenie jedla,<br />

pri cestách <strong>na</strong> trh, <strong>na</strong> jarmok.<br />

V západnom kúte regiónu, v povodí Ip¾a, sa používali rôzne typy noší, nosených<br />

<strong>na</strong> chrbte. Tie èiastoène (ale nie úplne) vytlaèili z používania batohy. „Že<strong>na</strong><br />

bez noše <strong>na</strong> chrbte ani nevykroèila <strong>na</strong> ulicu” – hovorí sa ešte i dnes v obciach<br />

spomí<strong>na</strong>nej oblasti. Možno rozoznáva dva základné typy noše (‘hátyi’, ‘hátyikas’,<br />

‘lacikas’, ‘baszárka’): prvým z nich je kôš <strong>na</strong> chrbát s obruèovou konštrukciou,<br />

ktorý sa zhotovoval z užších èi širších pásov štiepaného dreva (‘szilács’),<br />

resp. z vàbových prútov, s kôrou alebo bez nej. Jeho tvar môže by hra<strong>na</strong>tý,<br />

okrúhly alebo plochý. Druhým typom je kôš v tvare zrezaného ihla<strong>na</strong>, s kruhovým<br />

alebo oválnym prierezom, bez obruèí, tvaru putne. Mohol by zhotovený<br />

buï tiež zo štiepaného dreva alebo z ošúpaných èi neošúpaných vàbových prútov.<br />

V každom sedliackom gazdovstve mali noše dve – jednu slávnostnú, šetrnejšie<br />

používanú, a jednu <strong>na</strong> každodenné použitie. Prvá bola už zhotovovaná<br />

ako slávnostná, bola jemnejšie vypracovaná (z vàbových prútov, riadne oèistených<br />

a pozdåžne <strong>na</strong>štiepaných), niekedy aj ma¾ovaná. Používali ju <strong>na</strong> trh èi <strong>na</strong><br />

jarmok, resp. <strong>na</strong> nosenie jedla. Exemplárom <strong>na</strong> každodenné bežné použitie<br />

mohla by stará, ošúchaná noša, ale v zásade už ich výroba smerovala k tomuto<br />

cie¾u – také putne sa vyrábali z nelúpaného vàbového prútia, v nenároènom<br />

prevedení. Ich využitie bolo podobné ako využitie hrubej batohovej plachty<br />

(podrobnejšie viï: Liszka 1994g).<br />

V sedliackych gazdovstvách<br />

zohrávali dôležitú úlohu aj<br />

ïalšie druhy košov. Niektoré<br />

pomáhali pri práci ženám, iné<br />

mužom. Výluène v západnej<br />

èasti regiónu boli známe koše<br />

pletené z nelúpaného vàbového<br />

prútia, v tvare obráteného<br />

Železný kôš z Rudnej (kresba József Liszka)<br />

zrezaného ihla<strong>na</strong>, opatrené<br />

dvoma uchami. I<strong>na</strong>k sa používali<br />

oválne koše s obruèovou konštrukciou (‘filkas’) v rozlièných ve¾kostiach. S<br />

nimi možno èo do tvaru a histórie da do súvisu charakteristické prostriedky v<br />

gemerskej baníckej oblasti – železné koše (‘vaskosarak)’. Tieto oválne, ploché<br />

plechové transportné prostriedky pôvodne používali baníci a neskôr <strong>na</strong>šli uplatnenie<br />

v gazdovstvách baníckych osád. V každom sedliackom hospodárstve sa<br />

ich <strong>na</strong>šlo 4–5 kusov. Pri stavbe domov sa používali <strong>na</strong> transport pevnejších<br />

materiálov (kameò, štrk, zemi<strong>na</strong> atï.). Okrem toho sa v nich nosilo aj uhlie a<br />

používali ich aj hrobári. V ostatných desa roèiach, keï sa pri niektorom dome<br />

opeká slani<strong>na</strong>, žeravé uhlíky z ohniska sa prinesú von v takomto plechovom koši<br />

(Èuèma, Jovice, Rudná atï.). V Chorvátoch a Hos ovciach <strong>na</strong>d Bodvou (dnes obe<br />

súèas Novej Bodvy) si pamätajú aj typ, ktorý sa nevyrábal z kusa plechu, ale<br />

bol upletený z pásikov plechu alebo z hrubého drôtu. Pod¾a rozprávania Gézu<br />

Ádáma (<strong>na</strong>r. 1931) z Hos oviec <strong>na</strong>d Bodvou tento typ koša vyzeral presne ako<br />

316


Kôš <strong>na</strong> konský chrbát (kresba<br />

József Liszka)<br />

kôš používaný pri vykopávaní zemiakov (‘krumpliásó<br />

kosár’). Z toho možno vyvodi , že jeho vzorom<br />

bol oválny kôš s obruèovou konštrukciou (‘kávás<br />

kosár’), upletený z pásov štiepaného dreva alebo z<br />

vàbových prútov.<br />

Už z jeho názvu vyplýva, že ‘lóháti kosár’ (kôš<br />

<strong>na</strong> konský chrbát) sa pôvodne používal pri transporte<br />

s využitím zvieracej sily (Paládi-Kovács<br />

1973b). Takýto kôš v tvare ihla<strong>na</strong>, vzh¾adom pripomí<strong>na</strong>júci<br />

nošu <strong>na</strong> chrbát, <strong>na</strong> jednej strane sploštený,<br />

sa vešal po oboch stranách <strong>na</strong> chrbát zviera a.<br />

Pod¾a rozprávania mojich informátorov ho takýmto<br />

spôsobom používali skôr obyvatelia slovenských<br />

dedín. Maïari využívali skôr jeho obdoby menších<br />

rozmerov pri zbere ovocia, keïže pomocou železného<br />

háka sa takýto kôš dal pohodlne zavesi <strong>na</strong><br />

konár stromu. V Joviciach ho vyrábali z pásov štiepaného<br />

dreva (‘szíjács’) a <strong>na</strong> chrbát si ho priväzovali<br />

pomocou obrusa. Väèšinou sa používal pri<br />

zbere èerešní. Charakteristickou pomôckou <strong>na</strong><br />

nosenie nákladu bola v tomto regióne tanistra<br />

(‘lábastarisznya’), resp. týždòovka (‘hetistarisnya’). Pomocou dvoch šnúr sa<br />

dala upevni <strong>na</strong> chrbát, <strong>na</strong> spôsob plecniaka. Používali ju muži pracujúci v lese,<br />

ktorí niekedy odchádzali z domu aj <strong>na</strong> celý týždeò, a vtedy im manželka do týždòovky<br />

zabalila stravu <strong>na</strong> celé obdobie.<br />

olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

Vïaka výskumom v nedávnej minulosti (ide <strong>na</strong>jmä o výskumy Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho<br />

a Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa) relatívne dobre poznáme folklór palóckeho územia, v jeho<br />

rámci predovšetkým lyrickú a prozaickú tvorbu. ¼udové rozprávky zbieral a knižne<br />

vydal István B. Kovács (B. Kovács 1981; B. Kovács 1990a; B. Kovács 1998).<br />

Podarilo sa mu odkry prekvapujúco bohatú zásobu rozprávok. Èas z nich (skôr<br />

kratšie slovesné útvary) prežíva medzi Maïarmi až do dnešných dní. Rozprávky<br />

(žáner v klasickom výz<strong>na</strong>me) sa mu však z <strong>na</strong>jväèšej èasti podarilo zachyti z<br />

podania cigánskych rozprávkárov, rozprávajúcich po maïarsky (B. Kovács<br />

1998). Pozornos si zaslúži jedno z jeho diel, resp. vydanie básne Jánosa<br />

Garaya Mátyás király Gömörben (Krá¾ Matej v Gemeri), <strong>na</strong>písanej v roku 1840,<br />

v ktorej je prerozprávaný príbeh o tom, ako krá¾ Matej s pánmi nechal okopáva<br />

vinice (Garay 1886, 191–192). Miestne obyvate¾stvo <strong>na</strong>to¾ko viazalo túto udalos<br />

k obci Gemer, že v roku 1912 v tejto dedine postavili Matejovi Korvínovi<br />

bronzovú sochu v životnej ve¾kosti s motykou v ruke, dielo gemerského rodáka<br />

317


Socha krá¾a Mateja v Gemeri (foto Ilo<strong>na</strong><br />

L. Juhász, 2001)<br />

Bar<strong>na</strong>bása Hollóa. Pritom gemerskú<br />

korvínovskú tradíciu výz<strong>na</strong>mne reprezentujú<br />

všeobecne rozšírené príbehy,<br />

známe aj z uèebníc (Ujváry 1990).<br />

Vïaka zberate¾skej práci Zoltá<strong>na</strong><br />

Ujváryho v tejto oblasti dobre poznáme<br />

anekdotu ako slovesný žáner. Rozlièné<br />

krátke, vtipné ¾udové rozprávania, ktoré<br />

zozbieral z územia niekdajšej Gemerskej<br />

župy a publikoval v zborníku, sa<br />

doèkali viacerých vydaní (Ujvári 1986a;<br />

Ujváry 1988). Príbehy, vtipné náhrobné<br />

nápisy a posmešné veršovanky o farároch,<br />

vojakoch, Cigánoch, historických<br />

osobnostiach èi urèitých životných situáciách<br />

samozrejme nie sú chrakteristické<br />

len pre Gemer (aj sám Ujváry<br />

uvádza v poznámkach pri každej anekdote<br />

historické súvislosti a údaje o výskyte<br />

v iných regiónoch), ale neexistuje<br />

podobne bohatá zbierka z iných regiónov<br />

severnej èasti maïarského jazykového<br />

územia. Posmešná reèòovanka ‘falucsúfoló’ (posmech z konkrétnej dediny)<br />

ako slovesný útvar je známa v celej maïarskej jazykovej oblasti (dokonca aj za<br />

jej hranicami), jej rozšírenie však pravdepodobne predsa len nie je rovnomerné.<br />

Tento fakt možno síce pripísa aj nerovnomernosti výskumu, momentálne sa<br />

však zdá, že <strong>na</strong>ozaj všeobecnej ob¾ube sa tento žáner tešil v Podu<strong>na</strong>jskej nížine<br />

a v Gemeri. Veršované posmešky <strong>na</strong> adresu tej-ktorej dediny, charakteristiky dediny<br />

èi regiónu sa šírili výtlaèkami predávanými <strong>na</strong> jarmokoch, v literárnej forme prístupnej<br />

aj obyèajnému ¾udu. Môžeme ich zaradi do dvoch väèších skupín: prvú<br />

skupinu tvoria riekanky, ktoré ani nemusia ma vždy posmešný charakter a v ktorých<br />

sa spravidla vyskytuje jednoslovná charakteristika, reprezentujúca vlastnos<br />

, typickú pre obyvate¾ov danej obce. Obyvate¾ov Èuèmy, dediny pri Rožòave,<br />

<strong>na</strong>zývajú <strong>na</strong>príklad ‘gorgolyok’, karikujúc ich osobité, archaické náreèie (<strong>na</strong>miesto<br />

slovesa ‘görgetni’, vá¾a , používaného pri opise spôsobu transportu dreva z<br />

lesa, používajú tvar ‘gorgolyítani’). Obyvate¾ov Slavca, špecializujúcich sa <strong>na</strong> pestovanie<br />

zeleniny, <strong>na</strong>zývali ‘répások’ (mrkvári). Obyvatelia Kružnej pracovali pre<br />

židovského handrára, bývali vo voze, s ktorým chodili po okolí a zbierali handry.<br />

Ako protihodnotu za ne ve¾mi èasto dávali lacné prstene, z èoho vzniklo ich<br />

pomenovanie ‘gyûrûsök’ (prsteniari). Rov<strong>na</strong>ko <strong>na</strong> typické zamest<strong>na</strong>nie poukazuje<br />

prezývka, ktorá sa spája s obyvate¾mi Rudnej – ¾udia z okolia ich <strong>na</strong>zývali ‘sárgahasúak’<br />

(žltobruchí), a to preto, lebo väèši<strong>na</strong> mužského obyvate¾stva dediny<br />

pracovala v blízkej bani <strong>na</strong> ažbu železnej rudy a ich obleèenie bolo od tlaèenia<br />

vozíkov so železnou rudou <strong>na</strong> bruchu zažltnuté od rudy a hrdze (Liszka 1991c).<br />

318


Druhú skupinu posmešných riekaniek s lokálnou tematikou tvoria vtipné príbehy,<br />

ktoré putujú a sú známe po celej Európe, hoci všade sa o nich tvrdí, že reprodukujú<br />

príbehy, ktoré sa odohrali výhradne v tej a v nijakej inej oblasti. V jednotlivých<br />

regiónoch existujú „vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né” dediny, o ktorých obyvatelia z okolia<br />

poz<strong>na</strong>jú ve¾a hanlivých príbehov (zväèša ide všade o tie isté príbehy). V spomí<strong>na</strong>nej<br />

oblasti sú takýmito obcami Rašice (Ujváry 1988, 288–289) a Hrhov.<br />

Balady pochádzajúce z tejto oblasti poznáme v prvom rade vïaka výskumom<br />

Tibora Ága a Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho. Gemerské balady radí Ujváry do dvoch markantne<br />

odlišných skupín. Jednu tvoria pre Gemer charakteristické be árske balady a<br />

s nimi úzko súvisiace väzenské piesne, druhú klasické balady, rozšírené v celej<br />

Karpatskej kotline (<strong>na</strong>príklad ‘A szégyenbe esett lány’ – Dievèa, ktoré upadlo do<br />

hanby; ‘A halálra táncoltatott lány’ –Dievèa, ktoré sa utancovalo k smrti; resp.<br />

‘A megcsalt férj’ – Podvedený manžel, a ich varianty). Postavami poslednej z<br />

nich, vyslovene typickými pre palócku oblas , sú Vidróczki a Jáger Jóska<br />

(Ág–Sima 1974; Ujváry 1977; Ujváry 1980a).<br />

Èo sa týka lyriky, bádatelia sa zhodujú, že tu máme do èinenia s oblas ou,<br />

kde je jeden z <strong>na</strong>jbohatších repertoárov spomedzi maïarských jazykových oblastí.<br />

Žije tu nápadne ve¾a milovníkov ¾udovej piesne, ktorí poz<strong>na</strong>jú tristo-štyristo<br />

nápevov (a textov), z ktorých približne polovicu tvoria z¾udovelé umelé piesne<br />

(speváci zväèša nevedia odlíši ¾udovú a z¾udovelú pieseò). Lajosovi Vargyasovi<br />

sa však <strong>na</strong> zaèiatku štyridsiatych rokov 20. storoèia podarilo v Háji zachyti<br />

ove¾a viac, 1200 piesní (Vargyas 1999).<br />

¼udové viera<br />

Pre systém povier palóckeho ¾udu je charakteristický konzervativizmus. V tomto<br />

regióne možno vystopova celý rad archaických predstáv, èo však z väèšej èasti<br />

nie je etnickým špecifikom tejto oblasti, ale možno to jednoducho považova<br />

skôr za výsledok oneskoreného vývinu. Existujú však javy, ktoré výskum považuje<br />

v zásade za typické palócke èrty. Takou je postava mýtického tvora, pojedajúceho<br />

nebeské teleso (mesiac), <strong>na</strong>zývaného ‘markoláb’ a ‘pajod’ (k prvému<br />

viï: Diószegi 1968, k druhému: Csáky 2000b). Aj o tejto postave však treba<br />

poveda , že sa nevyskytuje <strong>na</strong> celom území oz<strong>na</strong>èovanom ako palócke, ale je<br />

skôr charakteristická pre centrálne jadro tejto oblasti. Ïalšou dôležitou charakteristikou<br />

systému tu<strong>na</strong>jších ¾udových povier je predstava, že bosorky nosia<br />

pokrývku hlavy s parožím, ktorú vidí len ten, kto sa <strong>na</strong> Vianoce poèas polnoènej<br />

omše postaví <strong>na</strong> Luciinu stolièku (‘lucaszék’). Ïalšou typickou bájnou postavou<br />

systému mýtov palóckej oblasti je banský škriatok alebo permoník (‘permonyik’),<br />

ktorý je však známy len v oblastiach regiónu, zaoberajúcich sa (aj) baníctvom.<br />

Podobné postavy sú však známe aj u slovenských èi nemeckých susedov,<br />

zaoberajúcich sa baníctvom (L. Juhász 2002a).<br />

S pozoruhodnou vytrvalos ou sa udržujú isté magické predstavy a úkony (lieèenie<br />

uhranutia uh¾ovou vodou, viera v bosorky, poèarenie krave atï.), a to <strong>na</strong>to¾ko,<br />

že ešte aj koncom roku 2000 bolo možné presvedèi sa o bezvýhradnej viere<br />

v tieto predstavy (Rudná).<br />

319


Na záver uveïme nieko¾ko príkladov povier, týkajúcich sa chovu hydiny, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných<br />

v Medvešskom pohorí. Ženy tu verili, že nie je dobré posadi sliepku <strong>na</strong><br />

vajcia tak, aby sa kurence vyliahli v èase kvitnutia šípovej ruže. Vtedy vraj mladé<br />

zahynú tak, ako šípový ker zhadzuje lupene svojich kvetov. V kalendári sa tiež<br />

pozreli, kedy je nov mesiaca, posadi sliepku <strong>na</strong> vajíèka nie je totiž vraj dobré ani<br />

<strong>na</strong> nov (‘ujságon’), lebo sa „neujmú”, nevyliahne sa z nich kurèa. Naopak, urobi<br />

tak vo fáze dorastania mesiaca bolo vyslovene výhodné. Š astie neprinášalo ani<br />

to, keï sa tak stalo v piatok. Naopak, obyvatelia Gemerského Jablonca veria, že<br />

<strong>na</strong>jvhodnejšie dni <strong>na</strong> to sú pondelok a štvrtok (Magyari 1985, 128–129).<br />

¼udové náboženstvo<br />

Tento región je obývaný, ako už o tom bola reè, z <strong>na</strong>jväèšej èasti katolíkmi, reformovanými<br />

a evanjelikmi. Poèet židov je zanedbate¾ne malý. Národopisná literatúra<br />

považuje palócky ¾ud za pobožnejší než priemer, z náboženského h¾adiska<br />

silnejšie lipne k tradíciám. O tom, akým spôsobom sa táto vystupòovaná bigotnos<br />

prejavuje <strong>na</strong>vonok, máme k dispozícii zatia¾ len èiastkové výsledky<br />

výskumov. Náboženské prejavy palóckeho ¾udu, <strong>na</strong>jmä obyvate¾ov Novohradu,<br />

dobre poznáme v prvom rade vïaka terénnym výskumom Ágnes Lengyel a<br />

Gábora Limbachera. A hoci robili výskum aj <strong>na</strong> území dnešného Slovenska,<br />

dodnes o òom publikovali len roztrúsené fakty (Lengyel–Limbacher 1997).<br />

Najob¾úbenejším pútnickým miestom gemerských Maïarov rímskokatolíckeho<br />

vierovyz<strong>na</strong>nia bola mátraverebélyska Svätá studòa. K nej minimálne raz za<br />

život putoval každý katolík. Z Držkoviec a Strelnice v údolí Turca sa chodilo až<br />

do druhej svetovej vojny <strong>na</strong> pú 15. augusta, <strong>na</strong> Nanebovzatie Panny Márie<br />

(’Nagyboldogasszony’). Väèšinou chodili dievèatá a ženy, len v ove¾a menšom<br />

poète mládenci a že<strong>na</strong>tí muži. Skupi<strong>na</strong> pútnikov pozostávajúca zo 40-50 èlenov,<br />

kráèala spievajúc a modliac sa <strong>na</strong> èele s predspevákom piesní a modlitieb. ¼ud<br />

z dedín, cez ktoré skupi<strong>na</strong> prechádzala, putujúcich oèakával. Cestou niekde väèšinou<br />

jednu noc prespali, zväèša v Ceregyi, potom <strong>na</strong> pútnické miesto dorazili<br />

veèer pred pú ou. Ich prvá cesta viedla do kostola, potom išli k Svätej studni,<br />

kde sa <strong>na</strong>pili – pod¾a ich presvedèenia – z lieèivej vody, resp. si òou <strong>na</strong>plnili prinesené<br />

f¾aše a demižóny. V Mátraverebélyi v závislosti od poèasia buï prespali<br />

v miestnych domoch alebo sa len zložili <strong>na</strong> okraji lesa. V deò púte sa zúèastnili<br />

cirkevných ceremónií, potom <strong>na</strong>vštívili jarmok, organizovaný pri tejto príležitosti,<br />

kde <strong>na</strong>kúpili spomienkové predmety – sväté obrázky, ružence, modlitebné<br />

knižky, sošky sväté atï. – pre rodinných príslušníkov. Po druhej svetovej vojne<br />

sa organizovali pri príležitosti púte k Svätej studni už aj autobusové zájazdy<br />

alebo rodiny prichádzali individuálne, vlastnými osobnými autami (Ujváry 2000a,<br />

19–42). Okrem toho maïarské obyvate¾stvo regiónu <strong>na</strong>vštevovalo samozrejme<br />

aj pútnické miesta v slovenských oblastiach (Prihradzany, Úhorná atï.).<br />

Popritom existuje v tejto oblasti aj nespoèetné množstvo pútnických miest<br />

lokálneho výz<strong>na</strong>mu, ako <strong>na</strong>príklad rudniansky Magdalénin prameò, ïalej pútnické<br />

miesta v Rožòave, Krásnej Hôrke, Bôrke, Krásnohorskej Dlhej Lúke, Hrušove<br />

atï., ako aj pútnické miesto, <strong>na</strong>chádzajúce sa <strong>na</strong> kopci medzi Novou Baštou a<br />

320


Veèelkovom. Je to charakteristické pútnické miesto lokálneho výz<strong>na</strong>mu, <strong>na</strong>vštevované<br />

ženskou èas ou obyvate¾stva okolitých dedín. Vzniklo asi <strong>na</strong> prelome 19.<br />

a 20. storoèia ako miesto zjavenia Panny Márie a súèasného výskytu svätého<br />

prameòa, ktorého voda má vraj lieèivé úèinky. Nachádzajú sa tu dve malé kaplnky<br />

(v jednej je umiestnená kópia mátraverebélyskeho svätého obrazu, v druhej<br />

socha Lourdskej Panny Márie), jeden kríž a svätý prameò. Kópiu mátraverebélyskej<br />

sochy Panny Márie pravidelne obliekajú do liturgických farieb (Bar<strong>na</strong> 1985).<br />

Èo sa týka sakrálnych pamiatkových predmetov, vyskytujúcich sa v danej<br />

oblasti, možno o nich poveda , že v západnej oblasti je ešte pomerne èastý<br />

výskyt sôch svätých <strong>na</strong> vo¾nom priestranstve (v prvom rade ide o rozlièné vyobrazenia<br />

Panny Márie èi sochy sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého alebo sv. Vendelí<strong>na</strong>), ale<br />

smerom <strong>na</strong> východ sú èoraz zriedkavejšie. Sakrálne pamiatky sú tu reprezentované<br />

takmer výluène krížmi pri cestách. Jednou z <strong>na</strong>jdôležitejších vinohradníckych<br />

oblastí je povodie Ip¾a. Na záver si všimnime kult sv. Urba<strong>na</strong>, patró<strong>na</strong> vinohradov,<br />

ktorý je v tomto regióne všeobecne prítomný (podrobnejšie viï: Liszka<br />

2000b, 127–136).<br />

Pieta <strong>na</strong> cintoríne v Ipelskom Predmostí<br />

(foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000<br />

Malá kaplnka so sochou sv. Já<strong>na</strong><br />

Nepomuckého v Jablonove <strong>na</strong>d Turòou<br />

(foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Takmer v každej usadlosti niekdajšej Hontianskej župy, kde sa zaoberajú vinohradníctvom,<br />

nájdeme aspoò jednu pamiatku pripomí<strong>na</strong>júcu sv. Urba<strong>na</strong>. Dodnes<br />

stojí jeho socha alebo ståp s jeho obrazom vo vinohrade v Hokovciach, Ve¾kej Vsi<br />

<strong>na</strong>d Ip¾om, Šahách, Pláš ovciach, Tešmáku atï. Na vinohradnom kopci v Kamenici<br />

<strong>na</strong>d Hronom v minulosti tiež stála kaplnka sv. Urba<strong>na</strong>. V èase tvrdých bojov,<br />

321


ktoré sa tu odohrávali poèas druhej svetovej vojny, budova síce prakticky bez<br />

stopy zmizla, ale mramorovú tabu¾u, ktorá <strong>na</strong> nej bola umiestnená, dodnes<br />

uschovávajú potomkovia vtedajšieho richtára (Urba<strong>na</strong> Matusa), ktorý sa o kaplnku<br />

v tom èase staral. Aj neskôr sa o òu starala táto rodi<strong>na</strong> (ktorú v dedine aj<br />

dnes poz<strong>na</strong>jú len ako ‘Urbánék’ – Urbanovci), aj pravnuka spomí<strong>na</strong>ného richtára,<br />

ako aj jeho sy<strong>na</strong> pokrstili menom Urban. Pod¾a spomienok Ilony Hunyovej<br />

(<strong>na</strong>r. r. 1932), manželky Urba<strong>na</strong> Matusa, mohla by kaplnka asi tri metre široká.<br />

Na oltári stála sadrová socha biskupa sv. Urba<strong>na</strong>, po oboch jej stranách bol<br />

postavený svietnik a váza <strong>na</strong> kvety. Vpravo a v¾avo bol umiestnený obraz<br />

Ježišovho srdca, resp. Panny Márie. Pred oltárom bola postavená malá štvornožka<br />

(k¾akátko, používané pri modlení). Kaplnka bola zvnútra vybielená vápnom,<br />

jej dvere boli mrežované, presklené. Celé vnútro kaplnky bolo také ve¾ké,<br />

že sa do nej poèas svätej omše zmestil farár a dvaja miništranti.<br />

Liaty železný prícestný kríž <strong>na</strong> kamennom Socha Pražského Jezuliatka v Jablonove<br />

podstavci v Trenèi (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, <strong>na</strong>d Turòou (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

2000)<br />

Až do druhej svetovej vojny strážcovia chotára vždy pred Urbanom pokosili priestor<br />

okolo kaplnky a vinohradníci, ktorých ‘hajlok’ bol v ceste procesie, vybielili<br />

èelnú stenu lisovní. Oltár ozdobili kvetmi. Urbanovská procesia a litánia sa ko<strong>na</strong>li<br />

vždy presne <strong>na</strong> Urba<strong>na</strong>, <strong>na</strong> <strong>na</strong>sledujúcu nede¾u ju odkladali len v prípade, ak<br />

bolo <strong>na</strong> Urba<strong>na</strong> ve¾mi nepriaznivé poèasie. Po litánii vinohradníci pozývali okoloidúcich<br />

<strong>na</strong> ich ceste domov <strong>na</strong> pohárik ví<strong>na</strong>, takže procesia sv. Urba<strong>na</strong> konèila<br />

ako typická ¾udová slávnos , veselica. Vo všedné dni zastrkovali sedliaci pri<br />

ceste domov z chotára do mrežovaných dverí kaplnky lúène kvety a pri tej príležitosti<br />

sa pomodlili.<br />

322


O tom, èi v prípade zlej úrody Urba<strong>na</strong> potrestali, tak ako to bolo vo všeobecnosti<br />

zvykom, sa podarilo zozbiera len nejasné údaje. Vraj sa stalo, že jeden<br />

vinohradník po tom, ako mu hrozno pobilo krupobitie, pooblieval dvere Urbanovej<br />

kaplnky vodou. Sú však známe aj opaèné prípady: po dobrej úrode polievali<br />

veselí vinohradníci dvere kaplnky sv. Urba<strong>na</strong> vínom.<br />

Ako som už spomenul, poèas druhej svetovej vojny bola kaplnka sv. Urba<strong>na</strong><br />

v Kamenici <strong>na</strong>d Hronom úplne znièená. Rodi<strong>na</strong> Matusovcov (Urbanovci) dala<br />

miestnemu mladíkovi erencovi Gyurkovicsovi, ktorý bol v tom èase zamest<strong>na</strong>ný<br />

v modranskom závode <strong>na</strong> výrobu majoliky, v r. 1953 vyrobi novú sochu sv.<br />

Urba<strong>na</strong>, ktorú dodnes majú doma odloženú. Vtedy mali v pláne kaplnku znovu<br />

vystava a sochu v nej umiestni . Tento plán však z dôvodu známych spoloèensko-politických<br />

podmienok v tom èase nebolo možné realizova . Keï sa v roku<br />

1990 zase mohla v dedine usporiada procesia Božieho tela, sochu sv. Urba<strong>na</strong><br />

vystavili v jednom zo stánkov (‘búdicska’).<br />

V Ch¾abe kaplnka sv. Urba<strong>na</strong> stojí <strong>na</strong> cintoríne, v nej je umiestnený obraz pápeža<br />

sv. Urba<strong>na</strong>, <strong>na</strong>ma¾ovaný miestnym maliarom Vincem Bánsághym. Ako uviedla An<strong>na</strong><br />

Mácsai, rodená Mihalik (<strong>na</strong>r. v roku 1928), manželka Imricha Mácsaiho, zvonára,<br />

speváèka ¾udových piesní, kaplnka bola postavená <strong>na</strong> pamiatku ve¾kého krupobitia<br />

v roku 1828. Až do konca 70. rokov 20. storoèia sa v kaplnke <strong>na</strong> Urba<strong>na</strong> ko<strong>na</strong>la<br />

svätá omša. Vtedy oltár pekne vyzdobili kvetmi. Veriaci pri tejto príležitosti spievali<br />

pieseò o Urbanovi, zloženú miestnym kantorom, pochádzajúcim z Bešeòova, ktorá<br />

sa zachovala v rukopisných záz<strong>na</strong>moch miestnych obyvate¾ov.<br />

Približne koncom 70. rokov 20. storoèia bol v kaplnke <strong>na</strong> katafalku vystavený<br />

zosnulý, keïže vtedy <strong>na</strong> cintoríne ešte nemali dom smútku, a odvtedy ju<br />

znovu nevysvätili. Tak sa porušila aj tradícia svätourbanovských omší. Aj tu pravdepodobne<br />

dochádzalo k èinom s cie¾om potresta svätého Urba<strong>na</strong>, hoci domáci<br />

to vehementne popierajú.<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Pri poh¾ade <strong>na</strong> zvyklosti spojené s dôležitými úsekmi ¾udského života môžeme<br />

vychádza z toho, že ich väèšia èas (rov<strong>na</strong>ko ako mnoho iných fenoménov ¾udovej<br />

kultúry) nie je charakteristická výluène pre palócku oblas . Z okruhu zvykov<br />

zviazaných so svadbou možno spomenú preskakovanie ohòa <strong>na</strong> svitaní alebo<br />

‘menyasszonyporkolás’, ktoré možno sèasti lokalizova do tejto oblasti.<br />

Podobne ‘hérész’, resp. s ním spojený svadobný koláè ‘morvány’ možno chápa<br />

ako palócku osobitos (Bakó 1987). Aj povery týkajúce sa smrti a pohrebné<br />

zvyklosti sa organicky vèleòujú do širšieho, jazykovo-etnickými hranicami neizolovate¾ného<br />

systému zvykov. Spomí<strong>na</strong>ná oblas vyniká <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš vystupòovaným<br />

konzervativizmom, v rámci ktorého sa uchovalo viac takých archaizmov, ktoré v<br />

susedných oblastiach už dávno upadli do zabudnutia. Pre región je typické aj<br />

sadenie stromov <strong>na</strong> hroby, prièom však samozrejme nejde o špecifikum tejto<br />

oblasti. Kálmán Mikszáth zveènil vo svojej poviedke Èierny záprah v <strong>na</strong>sledujúcich<br />

slovách zrejme obyèaj obyvate¾ov Sklabinej, jeho rodnej dediny:<br />

323


„Potom je tu ešte taká nezvyèajná obyèaj, že k èelu hrobu nesadia smutnú vàbu,<br />

ale èerešòu alebo jabloò a jablká, èo sa urodia povedzme <strong>na</strong> hrobe Barbory<br />

Suchánskej, rozdelia <strong>na</strong> koštovku medzi rodinu Suchánskych, že to posiela<br />

Borka…”<br />

(Mikszáth 1975, 48)<br />

Donedáv<strong>na</strong> bola <strong>na</strong> palóckom území živá bohatá a mnohovrstvová tradícia zvyklostí,<br />

spätých s výz<strong>na</strong>mnými kalendárnymi sviatkami. V <strong>na</strong>sledujúcom texte poukážem<br />

<strong>na</strong> jej niektoré vybrané, pod¾a môjho názoru charakteristické momenty. K<br />

Lucii (13. december) sa viaže viacero vešteckých praktík, predpovedajúcich<br />

vydaj alebo poèasie, predstáv, súvisiacich s vierou v bosorky, zvykov, v ktorých<br />

sa uplatòujú masky a prestrojenie, vinše. V povodí stredného toku rieky Ipe¾ chodili<br />

<strong>na</strong> Luciu ráno chlapci v skupinkách po dvoch-troch s veršovaným vinšom od<br />

domu k domu. Po prednesení rýmu sa väèšinou usadili, niekedy pritom štrngali<br />

zväzkom k¾úèov. Za vinš dostali jablká, orechy a drobné mince. Tento zvyk prežíval<br />

v zlomkoch <strong>na</strong> niektorých miestach ešte aj v 80. rokoch 20. storoèia<br />

(Csáky 1987, 22-30).<br />

Etnografi zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li v Gemeri bezpoèet foriem zvykov, spojených s prestrojovaním<br />

sa za Luciu. Józsefovi Koticsovi sa podarilo vo Veèelkove v<br />

Medvešskom pohorí zdokumentova zjavenie sa Lucií (‘lucaasszonyok’) v bielych<br />

plachtách <strong>na</strong> priadkach. Druhým typom obyèaje je, keï si rôzne masky robia<br />

vtipy a stvárajú neplechu, chodiac od domu k domu. Aj tento zvyk bol pôvodne<br />

viazaný <strong>na</strong> pradenie, ale pretrval aj po jeho zániku. Zberate¾ovi sa podarilo v<br />

roku 1983 pozorova a opísa takýto sprievod masiek <strong>na</strong> Luciu v Gemerskom<br />

Jablonci (Kotics 1986, 24–30). Pozornos si zaslúži aj držkovské ‘lucadisznó’<br />

(Luciino prasa). V predstavení masiek úèinkovali traja mládenci. Jeden, poväèšine<br />

silnejší mladík sa obliekol za prasa. Jeho kostým tvorila prasaèia hlava zhotovená<br />

z kartónu a <strong>na</strong>ruby obrátený kožuch. Pastier a jeho že<strong>na</strong> boli obleèení do<br />

starých, roztrhaných kusov obleèenia. Skupinka väèšinou chodila po priadkach<br />

a dobiedzavými kúskami zabávala dievèatá a ženy. Zriedkavejšie chodili po<br />

domoch, v ktorých mali dievèatá. Domáci ich ponúkali varenou kukuricou, posypanou<br />

makom a cukrom. Zvyk v 50. rokoch 20. storoèia vymizol, ale <strong>na</strong> Luciu<br />

dodnes pripravujú kukuricu s makom. Pod¾a povery rodi<strong>na</strong> musí zjes celú misu<br />

kukurice bez zbytku, lebo ko¾ko zrniek maku zostane <strong>na</strong> dne misy, to¾ko bude<br />

ma dievka <strong>na</strong> tvári pieh (Viczén 1998, 33–35). V Behynciach, Ardove a Silici<br />

okoloidúcich strašili postavy v bielych plachtách s maskou z tekvice, upevnenou<br />

vo výške hlavy <strong>na</strong> drevenej rúèke. V Behynciach prešiel mládenec v bielej plachte<br />

po dedine <strong>na</strong> chodú¾och (Ujváry 2000, 45–46).<br />

Celé zimné, vianoèné sviatoèné obdobie je èasom rôznych praktík, ktorých<br />

úèelom je predpoveda budúcnos , týkajúcu sa manžela a manželstva. Tak ako<br />

všade v strednej Európe, nájdeme ich aj v oblasti Palócov, predpovedaním budúceho<br />

manžela <strong>na</strong> Katarínu poèí<strong>na</strong>júc, Luciou pokraèujúc, až po Silvester.<br />

Vianoèné mýty a zvyky majú v skupine zvyklostí, viažúcich sa k dôležitým<br />

dátumom, výz<strong>na</strong>mné miesto aj v oblasti Palócov. Výz<strong>na</strong>mnými momentmi vianoènej<br />

tradície je roznášanie oblátok, ‘kántálás’ (kantovanie) detí, ‘betlehemezés’<br />

(chodenie s betlehemom). V povodí stredného toku Ip¾a až do obdobia 2.<br />

324


svetovej vojny oblátky piekol kantor a poèas vianoèného pôstu ich žiaci roznášali<br />

do jednotlivých domov. Pri príchode povedali veršovaný vinš, za èo ich<br />

domáci odmenili cukríkmi èi drobnými mincami (Csáky 1987, 39–43). Tento zvyk<br />

bol známy v celom regióne. V Medvešskom pohorí oblátky tradiène piekla manželka<br />

zvonára. Zaèí<strong>na</strong>la ich piec už v septembri, aby do Vianoc stihla pripravi<br />

dostatoèné množstvo oblátok. Deti (<strong>na</strong>jmä malé dievèatá) zaèí<strong>na</strong>li roznáša<br />

oblátky v predvianoèných dòoch. Väèšinou chodili v skupinkách po štyroch-piatich.<br />

Oblátky mali pripravené v košíku, po dva kusy zvláš zabalené pre každého<br />

èle<strong>na</strong> rodiny. Deti domácim predniesli veršovaný vinš. Tí ich za to odmenili zopár<br />

Motívy oblátkových foriem z Kalondy (Bõdi 1985, 68)<br />

haliermi a zvonárovi <strong>na</strong> oplátku poslali pšenicu, fazu¾u, múku, slaninu èi klobásu.<br />

Po druhej svetovej vojne zvyk upadol do zabudnutia, hoci zvonárova že<strong>na</strong><br />

<strong>na</strong>ïalej piekla vianoèné oblátky a predávala ich v kostole v balení po desa<br />

kusov (Kotics 1986, 31–32). Miestny názov pre oblátky je <strong>na</strong> mnohých miestach<br />

‘molnárkalács’ (mlynársky koláè) alebo ‘malomkalács’ (mlynský koláè). Peèivo,<br />

325


zhotovené z cesta z vajíèok, cukru, múky, mlieka a vody, peèené v okrúhlej alebo<br />

štvorcovej železnej oblátkovej forme, bolo práve vïaka umeleckému vypracovaniu<br />

železných foriem, vyrábaných v kováèskych dielòach, zväèša pekne zdobené.<br />

Erzsébet Bõdi pri mapovaní rozšírenia „mlynárskeho koláèa” zistila, že bol<br />

známy v prvom rade v strednom úseku severnej èasti maïarskej jazykovej oblasti,<br />

zhruba medzi Luèencom a Rimavskou Sobotou (Bõdi 1985b; Bõdi 1985a<br />

59–60). V Bôrke chodil so školákmi až do 40. rokov „kantova ” aj uèite¾.<br />

Vinšovníci predniesli <strong>na</strong>uèený veršík, stojac pred vchodovými dvermi, za èo od<br />

domácich dostali koláèe.<br />

Podobne rozsiahle bolo rozšírenie betlehemských hier. Máme k dispozícii<br />

z<strong>na</strong>èné množstvo dobrých opisov tohto zvyku od oblasti povodia stredného toku<br />

Ip¾a cez Gemer až po údolie Bodvy. Betlehemské hry tohto regiónu odborná literatúra<br />

uvádza pod názvom „hornozemský typ” a <strong>na</strong>zýva ich aj „biblickými betlehemskými<br />

hrami”. Sú ve¾mi podobné zadu<strong>na</strong>jským hrám. Kostru èinností, prezentovaných<br />

v hre, tvorí spánok pastierov, ich prebúdzanie sa, doberanie si starého<br />

pastiera a akt odovzdávania darov. Úèinkujúcimi sú pastieri a anjeli.<br />

Najob¾úbenejšou postavou skupiny je starý pastier Gubó alebo Kubó (v údolí<br />

Bodvy Berdó), vystavený neustálym posmeškom, a Kecskés. Pod¾a údajov, ktoré<br />

máme k dispozícii o aktívnom praktizovaní tejto obyèaje, zvyklos sa dodržovala<br />

až do druhej svetovej vojny, ale ojedinele aj neskôr. Keïže tento zvyk, ktorého<br />

tradícia sa <strong>na</strong>rušila v polovici 40. rokov 20. storoèia, v 60. rokoch znovu vo viacerých<br />

dedinách oživili, podarilo sa Tiborovi Ágovi v 90. rokoch 20. storoèia v<br />

deviatich dedinách (medzi nimi sú Buzica, Rešica, Drienovec a Turnianska Nová<br />

Ves) zachyti betlehemské hry v ich plnom rozsahu (Ág 1999c).<br />

Ani zïaleka nemožno považova za <strong>na</strong>to¾ko rozšírenú inú obyèaj, ‘szerencsefa-hordás’<br />

(roznášanie dreva š astia, pole<strong>na</strong> pre š astie), ktorú zachytil Zoltán<br />

Ujváry v dedinách v údolí Turca. Jej podstatou bolo, že chlapci v školskom veku<br />

a starší mládenci roznášali <strong>na</strong> druhý deò po Vianociach do domov, kde mali dievèatá,<br />

pekne <strong>na</strong>štiepané drevo <strong>na</strong> kúrenie. Zobrali vždy to¾ko polienok (v lone,<br />

tanistre alebo ruènom košíku), do ko¾kých domov sa chystali ís . Pri príchode recitovali<br />

tento vinš: „Zažite ve¾a radostných a š astných Vianoc v sile a zdraví.<br />

Doniesol som Juliške drievko pre š astie.” Potom polienko položili pred ohnisko<br />

(ak bolo v dome viac dievèat, priniesli viac polienok). Domáci sa im za prianie<br />

š astia odmenili jablkami, orechami, lieskovcami. Starší mládenci <strong>na</strong>vštevovali<br />

domy, kde mali dievky, v ten istý deò popoludní. Poleno pre š astie neprinášali<br />

so sebou z domu, ale zobrali si po jednom z dvora domu, kam išli vinšova , a to<br />

zobrali dnu. Zaželali š astné sviatky, potom ich domáci pozvali k stolu a ponúkli<br />

koláèmi a pálenkou. Zvyk prežíval zhruba do druhej svetovej vojny, hoci ku koncu<br />

už deti chodili s polienkami pre š astie len k príbuzným (Ujváry 2000a, 54–57).<br />

Široko-ïaleko známe bolo vianoèné obdarúvanie pastierov. V Leli <strong>na</strong>príklad<br />

pastier svíò až do druhej svetovej vojny roznášal po domoch horèièné prútiky.<br />

Gazdiná rohom zástery chytila jeden prútik, vytiahla ho zo zväzku a vyobšívala<br />

ním pastiera. Ten poskakoval, tancoval. Potom mu dali vianoèné peèivo. S týmto<br />

horèièným prútikom sa potom mal dobytok po prvýkrát vyh<strong>na</strong> <strong>na</strong> pašu.<br />

326


Postava fašiangovej obchôdzky z Ch¾aby<br />

(foto József Liszka, 1986)<br />

Na západnom okraji palóckeho regiónu, v Ch¾abe v povodí dolného Ip¾a, sa<br />

dodnes <strong>na</strong> konci fašiangov organizuje maškarný sprievod (‘maskarázás’). V<br />

rokoch 1986, 1987 a 1997 sa mi podarilo aj osobne pozorova priebeh tejto<br />

obyèaje (prièom som predtým v tom èase robil súèasne aj výskumy), takže v<br />

<strong>na</strong>sledujúcom texte predstavím vývoj tohto zvyku <strong>na</strong> ich základe.<br />

V dedine sa zvyk s prezliekaním za „maškary” dodržoval vždy v pôstny utorok<br />

do roku 1980 (dovtedy si úèastníci vyberali <strong>na</strong> tento deò aj dovolenku, resp.<br />

ich absenciu v zamest<strong>na</strong>ní ospravedlnil miestny národný výbor). Po tomto roku<br />

sa sprievod masiek organizoval v sobotu, <strong>na</strong>sledujúcu po pôstnom utorku.<br />

Úèastníci sprievodu (zväèša miestny požiarny zbor, mládežnícka organizácia,<br />

resp. èlenovia Csemadoku, èo sú dnes chlapci pred povinnou vojenskou službou,<br />

ale medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa ešte maškarného sprievodu zúèastòovali<br />

aj dospelí, že<strong>na</strong>tí muži) sa od skorých predpoludòajších hodín schádzajú<br />

<strong>na</strong> hornom konci dediny, pred posledným domom. Niektorí prichádzajú už prezleèení<br />

za maškaru, iní si masky prinášajú v taškách. Keï sa zídu všetci úèinkujúci,<br />

vojdu do domu, kde si obleèú masky, resp. urobia <strong>na</strong> nich posledné úpravy.<br />

Maškary <strong>na</strong> seba <strong>na</strong>vešajú staré vyradené kusy obleèenia, tváre si <strong>na</strong>trú<br />

sadzou alebo boxom <strong>na</strong> topánky, resp. si <strong>na</strong> hlavu <strong>na</strong>tiahnu dámsku panèuchu.<br />

Niektorí si okrem toho <strong>na</strong> tvár <strong>na</strong>lepia<br />

fúzy alebo bradu, vyrobené z konopnej<br />

kúdele alebo vaty. V 30. rokoch<br />

20. storoèia existovali ešte aj masky<br />

zo zajaèích koží, ale nepodarilo sa o<br />

nich zisti niè bližšieho. V tom èase si<br />

maškary tvár niekedy <strong>na</strong>tierali lekvárom<br />

a potom fúkli do nádoby plnej<br />

husacích pierok a poletujúce pierka<br />

sa im <strong>na</strong>lepili <strong>na</strong> tvár. V roku 1997<br />

bolo v dedine vidno už ve¾a maškár v<br />

maskách kúpených v obchode.<br />

Niektoré maškary si aj ruky <strong>na</strong>treli<br />

boxom a potom budili dojem, že majú<br />

<strong>na</strong> rukách èierne kožené rukavice.<br />

Tieto postavy „v rukaviciach” sa<br />

potom s<strong>na</strong>žili poda si ruky s niektorým<br />

z okolostojacich divákov a zašpini<br />

ho. Èas maškár bola obleèená za<br />

mužov, èas za ženy, mnohé (medzi<br />

nimi aj ženy) si masku dopåòali palicami,<br />

drúkmi. Cie¾om preobleèenia<br />

bolo, aby dotyèný vyzeral èo <strong>na</strong>jotrhanejšie,<br />

<strong>na</strong>jstrašidelnejšie a aby ho<br />

¾udia nespoz<strong>na</strong>li. Medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa medzi maškarami ešte<br />

<strong>na</strong>šiel otrhaný vojak, kominár, resp. èert, medveï a krotite¾ medveïov, ïalej<br />

ženích a nevesta. V roku 1987 sa poslední dvaja spomenutí opä objavili v sprie-<br />

327


vode maškár, ïalej tam bola gazdiná (dievèa, obleèené do poloslávnostného<br />

sedliackeho kroja) a notár. Spomenuté postavy sa zrejme znovu dostali do sprievodu<br />

pod vplyvom v tom období stále silnejúceho záujmu tlaèe o ¾udovú kultúru.<br />

A <strong>na</strong>koniec v roku 1997, keï pri tejto príležitosti otvorili pre dopravu most cez<br />

Ipe¾ a maškarný sprievod zaèal v maïarskom Ipolydamásde a skonèil v slovenskej<br />

Ch¾abe, pribudlo v tejto zvyklosti ešte viac takých zložiek, o ktorých môžeme<br />

predpoklada , že ich cie¾om je priláka záujem zvonka. V osemdesiatych<br />

rokoch sa sprievod pohý<strong>na</strong>l v predpoludòajších hodinách po jedinej hlavnej ulici<br />

dediny, dlhej asi 2 kilometre. Miestny rozhlas celý deò vysielal hudbu a raz za<br />

èas informoval obyvate¾stvo, kde sa maškarný sprievod práve <strong>na</strong>chádza.<br />

Maškary postupovali poskakujúc, blázniac sa, tancujúc (ale bez slova, aby ich<br />

nespoz<strong>na</strong>li!). Baku¾ami búchali po brá<strong>na</strong>ch, dobiedzali do psov, prizerajúcim sa<br />

s<strong>na</strong>žili poda ruku alebo im tvár zašpini sadzami èi boxom. Zastavovali aj okoloidúce<br />

motorové vozidlá a ich pasažierov tiež zaèiernili. Vchádzali do domov,<br />

dievèa, prezleèené za gazdinú, vyberalo od domácich vajíèka, kým notár zapisoval,<br />

kto ko¾ko dal. Domáci ich èastovali vínom a pálenkou. Na križovatkách<br />

zakladali oheò, tancovali okolo neho a preskakovali ho, až kým nezhorel do tla.<br />

Starší <strong>na</strong> to spomí<strong>na</strong>jú tak, že „maškary piekli nevestinu peèienku”. Pred vojnou<br />

pritom aj vykrikovali: „Nevesta <strong>na</strong> predaj!” Na konci dediny, pri poslednom<br />

ohni, si maškary sòali masky a spálili ich. Nazbierané vajíèka upražili veèer <strong>na</strong><br />

zábave a spoloène ich zjedli (Liszka 1990c, 115–121).<br />

Pod¾a mojich vedomostí <strong>na</strong> východ od územia Palócov sa s podobne bohatými<br />

tradíciami, spojenými s prezliekaním do masiek v èase fašiangov, stretneme<br />

len ojedinele. Károly Csáky spomí<strong>na</strong>, že v povodí stredného toku Ip¾a sa „dávnejšie”<br />

praktizovali dramatizované maškarné hry, pri ktorých sa úèinkujúci obliekali<br />

do plachiet alebo medvedích koží. V Pláš ovciach sa fašiangový sprievod<br />

(‘farsanghajtás’) alebo koledovanie (‘koledálás’) ko<strong>na</strong>lo <strong>na</strong> tuèný štvrtok. V<br />

Tešmáku <strong>na</strong> rozdiel od toho chodili deti fašiangova (‘farsangozni’) v sobotu.<br />

Podstatou zvyku bolo, že chodili od domu k domu a recitovali vinše, za èo ako<br />

odmenu dostali klobásu, slaninu, vajíèka a peniaze. Staršia literatúra uvádza<br />

ako zvyk, dodržovaný <strong>na</strong> pôstny utorok pochovávanie basy (‘bõgõtemetés’),<br />

avšak Csákymu sa už v súèasnom materiáli nepodarilo nájs jeho stopy (Csáky<br />

1987, 85–89). Z výskumov Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho vieme, že v Levároch sa <strong>na</strong> fašiangový<br />

pondelok ko<strong>na</strong>lo pochovávanie vrany (‘varjútemetés’), V parodovane vážnom<br />

sprievode mládenci niesli cez celú dedinu zdochnutú vranu, keï prišli k<br />

potoku Turiec, zastavili sa, tancovali okolo nej, oplakávali ju a <strong>na</strong>koniec ju hodili<br />

do vody. V Ardove až do 70. rokov 20. storoèia býval fašiangový maškarný<br />

sprievod spojený so zbieraním darov od niekdajšej vrstvy remeselníkov. Zvyk bol<br />

v podstate paródiou <strong>na</strong> pohreb. Na èele sprievodu išiel notár v èiernom plášti,<br />

pod pazuchou niesol obrovskú knihu. Ved¾a neho išiel podnotár v podobnom prestrojení.<br />

Za nimi <strong>na</strong>sledoval zvonár s ve¾kým zvoncom medzi nohami, za ním<br />

chlapec s krížom, dvaja miništranti a farár s kantorom. Potom <strong>na</strong>sledovali hrobári,<br />

ktorí niesli koryto prikryté èiernou plachtou a položené <strong>na</strong> dvoch tyèiach.<br />

Tesne za rakvou išli mládenci prezleèení za plaèky a zástup uzatvárali štyria-piati<br />

328


husári. Poslední èlenovia sprievodu zhromažïovali dary (slaninu, múku). Dvajatraja<br />

niesli košíky, do ktorých zbierali vajíèka. Obèas sa v sprievode objavili aj<br />

masky zvierat (krotite¾ s medveïom). Sprievod zastal pred každým domom, z<br />

ktorého niekto bol predošlý veèer <strong>na</strong> plese (kde sa majú pristavi , bolo zapísané<br />

v notárovej knihe). Vtedy znova domácich pozvali <strong>na</strong> strapaèkovú veèeru,<br />

ktorá sa ko<strong>na</strong>la v ten veèer (Ujváry 2000a, 95–102). V Novohrade, Gemeri a<br />

Turni chodili s fašiangovými vinšami „kantova ” slávnostne obleèení mládenci.<br />

K prvému aprílu sa v živote sedliakov nikde neviazala výz<strong>na</strong>mnejšia tradícia.<br />

István Patyi (<strong>na</strong>r. 1905) z Leli rozprával, že za jeho detských èias boli v dedine<br />

dvaja židovskí obchodníci. Tí si v tento deò zvykli vystreli zo sedliackych detí.<br />

Dali im vrecko soli a cedu¾u, <strong>na</strong> ktorej bolo <strong>na</strong>písané, komu treba so¾ odovzda .<br />

Na ceduli bolo <strong>na</strong>písané:<br />

„Máma van elsõ április,<br />

Ez a bolond jaj de friss.<br />

Küldjék itet tovább is,<br />

Hogy nevessék másutt is.”<br />

(„Dnes je prvý apríl,<br />

aký je len tento blázon èerstvý.<br />

Pošlite ho aj ïalej,<br />

nech sa aj inde zasmejú.”)<br />

Potom die a posielali sem-tam, až kým ho to omrzelo.<br />

Vynášanie moreny (‘kiszehajtás’), ktoré sa ko<strong>na</strong>lo v Kvetnú nede¾u, bolo<br />

známe v západnej èasti regiónu. Pod¾a výskumov Jánosa Mangu zo 40. rokov<br />

20. storoèia v Prese¾anoch vyšlo z módy v 20. rokoch 20. storoèia. Na Kvetnú<br />

nede¾u po obede prešiel dedinou sprievod dievèat so slamenou bábkou, obleèenou<br />

do požièaných svadobných šiat. Idúc ulicou, zaspievali každej neveste<br />

(‘kiénekelték’ – vyspievali ju), tým, èo dali šaty <strong>na</strong> bábku, aj tým, èo nedali.<br />

Slamenú bábu ‘kisze’ <strong>na</strong> konci dediny vyzliekli a hodili do vody. Robili to preto,<br />

lebo verili, že vïaka tomu sa dedine vyhne mor.<br />

Kalvínske náhrobníky <strong>na</strong> cintoríne v Gemerských Michalovciach (foto József<br />

Liszka, 2002)<br />

329


Kalvínske náhrobníky zo Silice (Thain–Tichy 1991, 143) Kamenný náhrobný kríž<br />

z Hokoviec (foto József Liszka,<br />

1995)<br />

Dievèence v Kleòanoch nosia kyselicu (‘kiszebábu’) do chotára susednej dediny,<br />

tam ju vyzleèú a slamu spália, aby „¾ad nepobil chotár”. V Balogu <strong>na</strong>d Ip¾om,<br />

kde zvyk zakázal miestny farár v 30. rokoch 20. storoèia, kyselicu (‘kisze’)<br />

hádzali do Ip¾a, aby <strong>na</strong> òu nedoèiahli deti a nedoniesli ju <strong>na</strong>spä do dediny. V<br />

tom prípade by sa totiž dievky neboli vydali.<br />

V Prese¾anoch <strong>na</strong>posledy zapa¾ovali svätojánske ohne v 80. – 90. rokoch 19.<br />

storoèia. V predveèer sv. Já<strong>na</strong> vyšla dedinská mládež za dedinu, <strong>na</strong> lúku, a zbierala<br />

tam všelijakú burinu. Postavili z nej hranicu, zapálili ju a preskakovali.<br />

Niekedy založili aj tri až šes ohòov v jednom rade za sebou. V tom prípade preskakovali<br />

ohne <strong>na</strong> jeden rozbeh. Pritom aj spievali, ale už ani Jánosovi Mangovi<br />

sa v 40. rokoch 20. storoèia nepodarilo zisti , èo presne. Obyèaj praktizovali aj<br />

v Kleòanoch, ale už v 40. rokoch 20. storoèia tu upadla do zabudnutia. V Balogu<br />

<strong>na</strong>d Ip¾om, kde zakladali oheò <strong>na</strong> pažiti od sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého do sv. Já<strong>na</strong><br />

Krstite¾a každý veèer, sa <strong>na</strong>opak podarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> aj text piesní, spievaných<br />

pri tej príležitosti. Keï oheò dohorel, so spevom sa odchádzalo domov. Vtedy sa<br />

spievali rôzne umelé piesne a novšie ¾udové piesne. Posledný veèer, po poslednom<br />

„Jankovi” (‘Ivánka’) sa zbierali rozlièné lieèivé rastliny (lopúch, straèia<br />

nôžka, žih¾ava, slneènica atï.). Vyúdili ich <strong>na</strong>d ohòom a potom ich uschovávali<br />

doma <strong>na</strong> povale a používali ako liek proti nádorom.<br />

Spoloènos<br />

Aj vrstvy obyvate¾stva tohto regiónu, ktorými sa tu zaoberáme, majú zložitú spoloèenskú<br />

štruktúru. Dôležitú úlohu zohráva kuriál<strong>na</strong> a armalistická nižšia š¾achta.<br />

Prvá obývala dediny ako Vyšné Valice, Hubovo, Janice, Gemerské<br />

330


Michalovce, Otroèok, Zádor atï., kým druhá sa vyskytovala skôr roztrúsene.<br />

Azda jedinou výnimkou boli Radnovce v údolí Balogu, ktoré obývali výluène armalisti.<br />

Pre zemianske aj sedliacke sídla je rov<strong>na</strong>ko charakteristické, že celá štruktúra<br />

spoloènosti jednotlivých obcí je tvorená prevažne inštitúciami, vzniknutými<br />

<strong>na</strong> základe príbuzenských vz ahov. Ve¾korodi<strong>na</strong> (viacgeneraèná rodi<strong>na</strong>), vojsko a<br />

národ sú základnými spoloèenskými inštitúciami, ktoré urèujú skladbu palóckeho<br />

dedinského spoloèenstva (Morvay 1966). Po rozpade ve¾korodinného usporiadania<br />

koncom 19. a zaèiatkom 20. storoèia prevzala tieto úlohy malá rodi<strong>na</strong><br />

a príbuzenstvo. V rámci ve¾korodiny mal rozhodujúcu úlohu otec ako hlava rodiny.<br />

Pre túto rodinnú formu, èo sa týka jej územného usporiadania, je ïalej charakteristické,<br />

že jej základné jednotky žili v rov<strong>na</strong>kej èasti dediny, dokonca aj <strong>na</strong><br />

cintorínoch bolo ešte <strong>na</strong> konci 20. storoèia možné dokáza skupinové pochovávanie<br />

èlenov ve¾korodiny, rodu ( B. Kovács 1991, 63-66; Liszka 1990b).<br />

Keïže reformovaná cirkev od nepamäti kládla ve¾ký dôraz <strong>na</strong> èistotu mravného<br />

života cirkevného zboru, a keïže máme o tomto fakte dobre hodnotite¾né<br />

údaje, <strong>na</strong> záver sa nieko¾kými slovami zmienim o tejto téme. Presbyteriálne<br />

zápisnice vyšnovalickej reformovanej cirkvi (ktorých rozborom sa opakovane<br />

zaoberal István B. Kovács), sú dobrým príkladom toho, ako sa cirkevné samosprávy<br />

s<strong>na</strong>žili dohliada <strong>na</strong> mravný život svojich veriacich, a teda v podstate<br />

celého dedinského spoloèenstva, a tresta jeho poklesky. Za <strong>na</strong>jèastejší hriech<br />

sa považovalo rúhanie, ale viackrát muselo presbytérium zauja stanovisko aj k<br />

prípadom smilstva, krádeže èi osoèovania. Kým <strong>na</strong>jèastejšími trestami používanými<br />

svetskými úradmi bolo palicovanie a peòažné pokuty, rozsudky cirkevného<br />

súdu mali skôr charakter duchovných trestov (kajanie sa, cirkevný doh¾ad, vylúèenie<br />

z cirkevného spoloèenstva, verejné pokarhanie, <strong>na</strong>pomenutie). Do 40.<br />

rokov 19. storoèia cirkevný mravnostný doh¾ad stále ochaboval. Keïže v dedine<br />

žili zemania aj sedliaci, oplatí sa všimnú si, v akom pomernom zastúpení sa<br />

mravné poklesky vyskytovali v každej z týchto spoloèenských vrstiev. István B.<br />

Kovács zistil, že „pomerné zastúpenie zemanov v rozdelení prípadov rozlièných<br />

mravných prehreškov vysoko prevyšovalo ich poèetné zastúpenie. Predstavite¾ov<br />

sedliackej vrstvy možno nájs vo výz<strong>na</strong>mnejšom zastúpení medzi smilníkmi, zlodejmi<br />

a rúhaèmi” (B. Kovács 1990b; 119, B. Kovács 1986; B. Kovács 1987; B.<br />

Kovács 1991, 54–56).<br />

331


7. Užský región<br />

Ohranièenie, názov regiónu<br />

Viac než vïaka povedomiu príslušnosti miestneho obyvate¾stva k danému regiónu<br />

alebo vïaka skutoène svojskej, od okolitých markantne sa odlišujúcej ¾udovej<br />

kultúre, sa Užský región stal známym vïaka národopisným výskumom ostatných<br />

rokov. Zhruba toto isté územie skoršia literatúra spomí<strong>na</strong> skôr pod názvom<br />

Tiszahát („chrbát”, povodie Tisy). Geyza Deák vymedzil <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia<br />

túto oblas <strong>na</strong>sledovne: „Táto rozprava sa obmedzuje <strong>na</strong> pojed<strong>na</strong>nie o èasti<br />

územia mojej rodnej župy, obývanej maïarským obyvate¾stvom, ktorá sa èo do<br />

správneho delenia oz<strong>na</strong>èuje ako okres Ve¾ké Kapušany. Èas tohto okresu, rozprestierajúca<br />

sa v povodí Tisy, sa <strong>na</strong>zýva Tiszahát. Tiszahát sa rozprestiera v južnej<br />

èasti Užskej župy, pozdåž prirodzenej hranice tvorenej Tisou, v priamom<br />

susedstve so severnou èas ou Szabolcsskej župy.<br />

S podobným pomenovaním, vz ahujúcim sa <strong>na</strong> Tisu, sa môžeme stretnú aj v<br />

iných župách, ako aj s jeho obdobami, týkajúcimi sa povodí iných riek, <strong>na</strong>pr.<br />

Szamoshát atï. Stopu vyššie spomenutého názvu nájdeme aj dnes v administratíve<br />

tohto okresu: Tiszahátsky obvodný notariát…” (Deák 1910, 185–186).<br />

Rov<strong>na</strong>ko aj Iván Balassa oz<strong>na</strong>èil túto územnú jednotku v podstatne neskoršej<br />

332


práci ako Tiszahát (Balassa 1989, 380), prièom v tom èase bolo v odbornej literatúre<br />

známe už aj pomenovanie Ung-vidék, užská oblas . Lajos Géczi definoval<br />

Užskú oblas <strong>na</strong>sledovne: „V <strong>na</strong>dpise figurujúci pojem Užská oblas … je dos<br />

mätúci, lebo v <strong>na</strong>šej knihe pojednávame len o jeho èasti, rozprestierajúcej sa<br />

od <strong>na</strong>jjužnejšieho územia medzi Latoricou, Laborcom a Uhom až po èeskoslovensko-sovietsku<br />

hranicu <strong>na</strong> východe. Už viac ako tridsa rokov používame <strong>na</strong><br />

pomenovanie tohto regiónu oz<strong>na</strong>èenie Užská oblas , a je nevyhnutné upozorni<br />

<strong>na</strong> rozdiel medzi Užskou oblas ou a Medzibodrožím (Bodrogköz), keïže obyvate¾stvo<br />

žijúce <strong>na</strong> západ od nás malo vo zvyku jednoducho hádza tieto dva regióny<br />

do jedného vreca. Pri s<strong>na</strong>he o odèlenenie sa od Medzibodrožia sme mali <strong>na</strong><br />

zreteli výluène presnejšie ohranièenie regiónu, nešlo o prejav nijakej susedskej<br />

rivality. Užský región v <strong>na</strong>šom ponímaní je takmer zhodný s rozsahom niekdajšieho<br />

ve¾kokapušianskeho okresu … a v dnešných dòoch sa samozrejme za<br />

súèas tohto regiónu považujú – a my s nimi súhlasíme – aj obyvatelia niekdajšej<br />

Zemplínskej župy, žijúci v obciach Oborín, Drahòov, Malé Raškovce a Ve¾ké<br />

Raškovce” (Géczi 1989, 8). Pod¾a mojich vedomostí sa pomenovanie Užský<br />

región (Ung vidék) po prvýkrát objavilo v trebišovskom okresnom týždenníku v<br />

roku 1976 (Zempléni Szó, roè.17, è. 28, s. 3).<br />

V prípade Užského regiónu v užšom ponímaní (niekdajší ve¾kokapušiansky<br />

okres) je teda reè o severovýchodnom cípe Dolnej zeme (hoci slovenské zemepisné<br />

práce ho považujú za samostatný región a oz<strong>na</strong>èujú ako<br />

Východoslovenskú nížinu), ohranièenom riekami Latorica, Uh a Laborec.<br />

Prírodné prostredie<br />

Podobne ako v prípade Žitného ostrova ide o obzvláš vlhký, rašelinovitý región,<br />

ktorého postupné odvodòovanie sa zaèalo až <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia a skonèilo<br />

v podstate v desa roèiach po druhej svetovej vojne.<br />

Obrovský poèet týmto územím pretekajúcich vôd, màtvych ramien a drobných<br />

jazierok sa ešte v polovici 20. storoèia hemžil množstvom rýb. Za zmienku stojí<br />

ve¾ký poèet druhov rýb, ktorý v tomto regióne <strong>na</strong>poèítal <strong>na</strong> zaèiatku 80. rokov<br />

20. storoèia László D. Varga. Len <strong>na</strong> ukážku môžem uvies názvy rýb, známe v<br />

Èièarovciach: èervenoplutvá belica, bieloplutvá belica, sovooká belica, ¾adový<br />

pleskáè, vodný pleskáè, plochá š uka, matejská š uka, krá¾ovský kapor, zrkadlový<br />

kapor, úhor, lietajúci amur, okúò (miestny názov ‘singér’), meèúò a ïalšie<br />

miestne názvy (‘menyhal’, ‘vargahal’, ‘kaszahal’ – D. Varga 1984a, 68).<br />

¼udová kultúra<br />

Vïaka osobitným geografickým pomerom zohrávalo v živote obyvate¾stva spomí<strong>na</strong>ného<br />

regiónu dôležitú úlohu moèiarne hodpodárstvo (zber, rybolov), ale v<br />

zásade hlavný zdroj obživy predsa len predstavoval chov dobytka a obrábanie<br />

ornej pôdy. Kultúrne sa oblas viaže k Dolnej zemi, zároveò však možno poukáza<br />

<strong>na</strong> èulé kontakty so susednými slovenskými, rusínskymi a vzdialenejšími<br />

333


po¾skými územiami. Hospodársko-obchodné vz ahy spájali túto oblas s niekdajším<br />

sídlom župy Užhorodom, ako aj s Mukaèevom a Èopom. Tieto pomery<br />

zostali v dôsledku známych dejinných udalostí, spojených so zmenou štátnych<br />

hraníc, zachované v podstate do konca druhej svetovej vojny. Potom bola vymedzená<br />

hranica medzi Èeskoslovenskom a Sovietskym zväzom, èo rozdelilo <strong>na</strong><br />

dvoje nielen Užskú oblas , ale pre alo aj chotáre jednotlivých obcí, dokonca aj<br />

samotné obce – <strong>na</strong>pr. Malé a Ve¾ké Slemence (Zelei 2000). Takto došlo k odrezaniu<br />

tohto regiónu od trhov, ktoré predstavovali odbytiská po nieko¾ko storoèí,<br />

a pritom nebol zabezpeèený vznik nových trhových možností (Košice alebo Ve¾ké<br />

Kapušany boli schopné zhosti sa úlohy obchodných centier len èiastoène).<br />

Zme<strong>na</strong> spoloèenského systému a kolektivizácia po¾nohospodárstva ïalej umocnili<br />

tento negatívny efekt. Pre toto obdobie bola charakteristická hospodárska<br />

stagnácia, zabrzdenie vývoja, a tak to zostalo prakticky dodnes.<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

Hromadná zástavba dediny Ptrukša (Novák 1986, 237)<br />

334


Èo do konštrukcie stavieb predurèujú výstavbu obcí tohto regiónu tiež prírodnogeografické<br />

pomery, ale dôležitú úlohu vo vývoji jednotlivých obcí zohrávajú aj<br />

spoloèenské pomery. V <strong>na</strong>sledujúcom texte predstavím stavebnú konštrukciu a<br />

výstavbu obcí tohto regiónu <strong>na</strong> príklade dvoch dedín – Èièaroviec a Ptrukše, <strong>na</strong><br />

podklade údajov Lászlóa Nováka. Pre toto územie sú charakteristické obce s<br />

cestnou zástavbou, so dlhými pozemkami (Èièarovce), ako aj dediny s hromadnou<br />

zástavbou (Ptrukša). Na jednom pozemku zväèša žila jed<strong>na</strong> rodi<strong>na</strong>, ale<br />

nebolo výnimkou ani to, keï pozemok obývala viacgeneraèná rodi<strong>na</strong>, a to tak,<br />

že po dåžke pozemku postavili obytný/é dom/y, ktorých organickým pokraèovaním<br />

boli maštale, kým oproti, <strong>na</strong> druhej strane pozemku, umiestnili vozovòu,<br />

prasaèie chlievy a komory. Koniec pozemku zväèša krížom uzatvárala sýpka.<br />

Jednotlivé pozemky boli jeden od druhého oddelené krovi<strong>na</strong>tým plotom (‘leszka’,<br />

‘tics’), kým zo strany ulice bol pozemok uzavretý vrátami s drevenou ohradou<br />

(‘paláng’). Materiálom <strong>na</strong> stavbu múrov obytných domov bola (podobne ako<br />

<strong>na</strong> iných mokraïových územiach) zmes hliny a slamy a takýto múr sa <strong>na</strong>zýval<br />

‘paticsfal’, postupne ho <strong>na</strong>hradilo <strong>na</strong>vrstvenie zmesi hliny a otrúb alebo udupanej,<br />

tlèenej hliny (<strong>na</strong>bíjaný hlinený múr miestni <strong>na</strong>zývali ‘hujafal’) <strong>na</strong> základ z plochých<br />

kameòov, privezených zo Svätuše. Strešná konštrukcia obytných domov<br />

bývala tradiène slemenová (‘szelemenes’), tú potom zaèiatom 20. storoèia<br />

vystriedala krokvová (‘szarufás’) strešná konštrukcia. Strechy domov pôvodne<br />

pokrývali otepmi slamy, ale pomerne skoro, už po prvej svetovej vojne, prišla do<br />

módy strecha z hlinených škridiel, resp. plechu. Všeobecnej ob¾ube sa tešila aj<br />

šind¾ová strecha. Drevené šindle a hlinené škridly si zväèša zaobstarávali v<br />

Užhorode. Pokia¾ ide o tvar strechy, rozšírená bola stanová strecha. V súèasnosti<br />

sa so stavebnými technikami, do istej miery podobnými ich archaickejším<br />

predchodcom, stretneme <strong>na</strong> hospodárskych budovách.<br />

Cestná zástavba dediny Ve¾ké Slemence (Novák 1986, 236)<br />

335


Miesto<br />

kameò,<br />

tehla<br />

kameò,<br />

tehlový<br />

základ, hli<strong>na</strong>,<br />

nepálená<br />

tehla<br />

190<br />

0<br />

nepálená<br />

tehla,<br />

hlinená<br />

ste<strong>na</strong><br />

drevo,<br />

iné steny<br />

škridla,<br />

bridlica,<br />

plechová<br />

strecha<br />

šinde¾,<br />

doštená<br />

strecha<br />

trstinová,<br />

slamená<br />

strecha<br />

190<br />

0<br />

191<br />

0<br />

1910 190<br />

0<br />

191<br />

0<br />

190<br />

0<br />

191<br />

0<br />

190<br />

0<br />

191<br />

0<br />

190<br />

0<br />

191<br />

0<br />

190<br />

0<br />

Èièarovce 3 8 81 159 28 7 82 68 3 34 77 107 114 101<br />

Ruská 4 5 56 91 72 36 — 5 — 22 56 60 76 55<br />

Ma ovce 1 2 21 55 12 4 43 32 — 9 25 30 52 54<br />

Ptrukša 5 — 2 97 84 13 56 22 1 68 25 21 121 43<br />

Tab. 10: Štatistický preh¾ad niektorých stavebných materiálov, väèšinou používaných v<br />

obciach Užskej oblasti.<br />

1910<br />

Detail plechovej strechy vo Ve¾-<br />

kých Raškovciach (foto Ilo<strong>na</strong><br />

L. Juhász, 2000)<br />

Obnova plechovej strechy v Oboríne (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />

2000)<br />

Studòa <strong>na</strong> cintoríne v Ma ovciach (foto Detail vahadlovej studne v Ruskej<br />

Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000) (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

336


Obytné domy boli mimochodom èlenené <strong>na</strong> tri èasti a pozostávali z jednotky<br />

predný dom – pitvor – zadný dom tak, že zvonka sa dalo cez kuchyòu (‘pitvar’)<br />

vojs do prednej aj zadnej izby. Na suchších miestach bolo zvykom vyhåbi pod<br />

predný dom aj pivnicu <strong>na</strong> zemiaky. Pokia¾ ide o vykurovacie zariadenia obytných<br />

domov, možno poveda , že v starších domoch s múrmi z hliny a slamy boli ešte<br />

kozuby (‘kabulás kemence’). Dym z nich sa odvádzal cez pitvor otvoreným komínom.<br />

V neskorších kuchyniach s múrmi zo zmesi hliny a otrúb sa už stavali píšalové<br />

komíny (‘sípkémény’), èo z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo zánik otvorených komínov. Píš alový<br />

komín sa spájal s plochou štvorhrannou pecou. Jej okraje boli obložené glazovanými<br />

hlinenými kachlièkami. Pec sa postupne vytláèala z obytného domu: <strong>na</strong>jprv<br />

z izby do kuchyne, potom odtia¾ do zadnej komory. Poèas prvých desa roèí<br />

20. storoèia si gazdovia, ktorí sa vrátili v relatívne dobrej fi<strong>na</strong>nènej situácii z<br />

Ameriky, stavali domy s verandami (‘gang’) v tvare písme<strong>na</strong> L. Tieto domy volali<br />

v Èièarovciach „americké” domy (Novák 1986).<br />

Hospodárstvo<br />

Koristné hospodárenie<br />

Oblasti zaplavované riekami žièili okrem koristného (zberového) hospodárenia<br />

(orientovaného <strong>na</strong> zber se<strong>na</strong>, ovocia a vàbového prútia) v prvom rade chovu<br />

dobytka. V hojnom množstve rozšírené vàby a rákosie priali aj vývoju obchodu s<br />

pletenými košmi. Osobité je využitie rákosia <strong>na</strong> pletenie košov (èím sa tento<br />

región líši <strong>na</strong>príklad od Žitného ostrova s podobnými prírodnými podmienkami).<br />

Z opisu Tibora Bello<strong>na</strong> vieme, že zo šípok, trniek a moruší sa varil lekvár. V lese<br />

sa bežne zbieralo aj divé hrozno (‘szegínyek szõlõje’ – hrozno chudobných).<br />

Nemalo obzvláš dobrú chu , ale keï ho oš¾ahal prvý mráz, bolo už dos sladké<br />

<strong>na</strong> to, aby sa z neho dalo urobi víno (‘hecsebor’). Pravidelne sa zbierala aj<br />

úroda divých hrušiek a jabloní, vyskytujúcich sa tu vo ve¾kom poète. Tieto plody<br />

sa aj sušili (sušené ich <strong>na</strong>zývali ‘susinka’), resp. z divých jabåk pripravovali ocot.<br />

V povodí Latorice vyberali med z plástov vèiel žijúcich v bút¾avých stromoch.<br />

Miestni obyvatelia tento úkon <strong>na</strong>zývali ‘barkácsolás’ a vykonávali ho tak zruène,<br />

že z neho èasto mali ve¾ký osoh. Vyberali aj hniezda vtákov, hniezdiacich v<br />

povodòových oblastiach. Zbierali vajíèka divých kaèiek a potápok, z ktorých varili<br />

praženicu alebo ich využili pri výrobe cestovín. Nebolo výnimkou, že ich nechali<br />

doma vyliahnu . Vykrádali aj hniezda vrán a škorcov. Z mladých vtáèat pripravovali<br />

paprikáš (Bellon 1989).<br />

Keïže toto územie je bohaté <strong>na</strong> ryby, v podstate až dodnes sa zachovalo<br />

ve¾ké množstvo archaických spôsobov ¾udového rybárèenia. Za popis rybolovu<br />

<strong>na</strong> Latorici vïaèíme Lászlóvi D. Vargovi, preto ho aj ja zhrniem za použitia jeho<br />

údajov z Èièaroviec, Ptrukše a Zatí<strong>na</strong> (D. Varga 1984a). V minulosti, sledovate¾nej<br />

národopisnými metódami, sa rybolov v skúmaných obciach považoval<br />

výluène za ved¾ajšie zamest<strong>na</strong>nie. Ryby sa chytali po väèších po¾nohospodárskych<br />

prácach (èasto v noci), resp. poèas zím (pod ¾adom). Rybárske techniky,<br />

337


ktoré sa používali, zväèša nevyžadovali prítomnos väèšej skupiny rybárov pri<br />

vode. Obyèajne sa spojili dvaja-traja. Výnimku tvorilo chytanie rýb pomocou ve¾kej<br />

siete (‘gyalom’), resp. chytanie rýb <strong>na</strong> ¾ade. Na to totiž bolo potrebných viac<br />

¾udí. Miestni rybári poz<strong>na</strong>li a používali aj také starobylé rybárske pomôcky a<br />

metódy ako lov harpúnou, prehradením (‘szégye’, ‘magyar vejsze’, ‘varsa’) alebo<br />

ohradením, obkolesením. Pri poslednom používali obrovské siete (‘gyalom’,<br />

‘gyalomháló’), ktoré si zadovažovali zo žitnoostrovského Kolárova alebo zo<br />

Segedí<strong>na</strong>. Jednotlivé typy zdvižných sietí používali <strong>na</strong>jmä pytliaci. Jedným z rozšírených<br />

typov je ‘teszi-veszi’ alebo len ‘teszi’, sie , s ktorou sa väèšinou pokúšali<br />

chyta ryby v èase povodní. Vtedy totiž ryby plávajú pomalšie a tiahnu k brehom.<br />

Keïže však takýto spôsob rybolovu ani tak nebol príliš produktívny, nemali<br />

ho vo ve¾kej úcte. V Èièarovciach poz<strong>na</strong>li iný typ zdvižnej siete, korý tu <strong>na</strong>zývali<br />

‘billegháló’ („hojdavá” sie ). Kým prvou sa ryby chytali z brehu, druhou sa<br />

lovilo z loïky. „Košovým rybolovom” sa zaoberali skôr ženy a deti. Týmto spôsobom<br />

chytali ryby z mlák, ktoré ostali po povodniach. Podobne to bolo s chytaním<br />

rýb chlopacím košom (‘tapogatás’ – ohmatkávanie), tomu sa však obèas<br />

venovali aj muži. Påža nepovažovali za príliš vzácnu rybu, predsa ju však èasto<br />

lovili a používali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> prípravu pôstnych jedál. Užskí rybári využívali ulovené<br />

množstvo rýb <strong>na</strong> vlastnú spotrebu, ale keï bol úlovok väèší, ženy ho pešo odnášali<br />

<strong>na</strong> užhorodský trh.<br />

Chov domácich zvierat<br />

O chove dobytka v Užskom regióne možno vo všeobecnosti poveda , že vïaka<br />

spomí<strong>na</strong>ným hydrografickým pomerom sa pomerne dlho zachovali archaickejšie<br />

plemená a chovné metódy. Metódy pastierstva a chovu dobytka dávajú tento<br />

región do jednoz<strong>na</strong>èného vz ahu s Dolnou zemou ako kultúrnym makroregiónom.<br />

Na užskom vidieku zohrával <strong>na</strong>jdôležitejšiu úlohu chov rožného statku.<br />

Ob¾úbeným plemenom tu bola v prvom rade sivá sedliacka krava kvôli jej nenároènosti,<br />

dobrej odolnosti, ažnej sile a chutnému mäsu. Na prelome 19. a 20.<br />

storoèia síce <strong>na</strong> nieko¾kých panstvách skúšali zavies švajèiarske plemená a<br />

domácu èervenú strakatú kravu, ale tie neboli schopné vytlaèi maïarskú sivú.<br />

Tá však zaèala by stále zriedkavejšia po druhej svetovej vojne, hoci sa v regióne<br />

kde-tu vyskytla ešte v polovici 70. rokov. Aj gazdovia, obhospodarujúci pomerne<br />

malý pozemok (10–20 akrov), mali aspoò 8-10 kusov hovädzieho dobytka a<br />

aj úplní bezzemkovia vlastnili nieko¾ko kráv. Na pastvinách dedín tohto regiónu<br />

sa pásli obrovské èriedy a jednotlivé obce mali aj nieko¾ko èried. V Èièarovciach<br />

a Ptrukši <strong>na</strong>príklad každé leto zvláš pásli aj stádo teliat. Niektoré èriedy držali<br />

vonku <strong>na</strong> pastve od jari až do jesene (od Svätého Juraja do Všetkých Svätých),<br />

iné každý deò zaháòali dovnútra. Kone èasto pásli v noci, keïže cez deò ich používali<br />

ako ažné zvieratá. Prvé vyh<strong>na</strong>nie <strong>na</strong> pašu sa v živote dediny považovalo<br />

za slávnostný akt. Vtedy bolo zvykom vyzdobi rohy býkov pestrými stužkami,<br />

pastier si za klobúk zastokol kytièku. Boli aj miesta, kde stádo posvätili, a vtedy<br />

338


olo zakázané h<strong>na</strong> dobytok bièom. Pastier viedol stádo pomocou zeleného<br />

vàbového prúta, dúfajúc, že „aj dobytok bude rov<strong>na</strong>ko tuèný ako ten prút”. Po<br />

návrate z paše sa tento prút dával <strong>na</strong> dno jaslí, aby v neprítomnosti majite¾ov<br />

niekto maštali nepobosoroval. Pod¾a iného názoru pastier tento prút odhodil <strong>na</strong><br />

pastvine, aby aj tá bola rov<strong>na</strong>ko úrodná a aby zároveò z nej a od zvierat odoh<strong>na</strong>l<br />

neèisté sily (<strong>na</strong>jmä bosorky). Rožný statok, vykàmený <strong>na</strong> pasienkoch a lúkach<br />

zaplavovaných území, sa zhodnocoval <strong>na</strong> trhoch v Užhorode, Mukaèeve,<br />

Sátoraljaújhely a v Èope. V dubových lesoch zaplavovaných oblastí sa urodilo<br />

obrovské množstvo žaluïov, takže nimi mohli svoje ošípané vykrmova nielen<br />

domáci, ale do dubových lesov prichádzali so svojimi prasatami aj zo vzdialenejších<br />

oblastí. Naše údaje svedèia aj o tom, že do údolia Latorice prichádzali<br />

gazdovia s prascami aj z Po¾ska èi Dolnej zeme. Tí za výkrm žaluïmi <strong>na</strong> výmenu<br />

odovzdávali dvanástinu èriedy. Je možné predpoklada , že rozšírenie po¾ského<br />

pleme<strong>na</strong> ošípanej v Užskej oblasti možno vysvetli týmto hospodárskym vz ahom<br />

(Balassa 1973). Spásanie žaluïov v lesoch síce po druhej svetovej vojne vymizlo,<br />

ale ešte aj v 50. rokoch dvadsiateho storoèia sa chodilo z Èièaroviec <strong>na</strong> žalude<br />

do okolitých lesov. Na zber žaluïov – ako to vyplýva z práce Márty Magyariovej<br />

– prišiel rad po jesenných prácach. Dovezené žalude doma uskladnili v<br />

sýpkach a prasce nimi chovali celú zimu. Od žaluïov mali ošípané peknú èervenú<br />

slaninu, ale nieko¾ko týždòov pred porážkou ich bolo treba kàmi kukuricou,<br />

aby sa z mäsa stratila chu žaluïov.<br />

V skúmanej oblasti bola <strong>na</strong>jviac<br />

ob¾úbená mangalica. Èasto ju krížili<br />

s tmavo- alebo svetlosrstým<br />

variantom bakoòskej ošípanej. O<br />

zdomácnenie anglických prasiat <strong>na</strong><br />

mäso sa <strong>na</strong> panstvách pokúšali od<br />

prelomu 19. a 20. storoèia, ale tie<br />

dokázali mangalicu vytlaèi až v tretej<br />

štvrtine 20. storoèia (Bodnár<br />

1993a, 24–26; Magyari 1989; D.<br />

Varga 1986).<br />

Po¾nohospodárstvo<br />

Kôpky se<strong>na</strong> <strong>na</strong> záplavovom území v Èièarovciach<br />

(foto József Liszka, 1995)<br />

Vïaka nápadne neskorému odvodneniu<br />

a malej rozlohe pozemkov<br />

obrábanie ornej pôdy samo osebe<br />

nikdy nevedelo zabezpeèi živobytie<br />

obyvate¾ov. Rodiny boli schopné<br />

pokry svoje potreby, len keï sa<br />

venovali aj chovu dobytka. Relatívne<br />

skoro, už v poslednej tretine 19.<br />

storoèia, zanikol trojpo¾ný systém<br />

339


hospodárenia a <strong>na</strong>hradilo ho vo¾né, slobodné hospodárenie. Zánik predošlých<br />

typov hopodárenia, spojený s istým nátlakom, umožnil gazdom lepšie využitie<br />

malých orných plôch. Zaniklo tým aj úhorovanie, ktoré v prvých desa roèiach 20.<br />

storoèia praktizovali <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš už len gazdovia s ve¾kými pozemkami. Neskôr aj<br />

oni siali aj <strong>na</strong> úhor, zväèša motý¾okveté rastliny. V obrábaní ornej pôdy ostávali<br />

v Užskej oblasti (práve vïaka malej osevnej ploche) relatívne dlho zachované<br />

archaické pracovné pomôcky a technológie. Do dvadsiatych-tridsiatych rokov<br />

20. storoèia <strong>na</strong>príklad orali dreveným pluhom, siali ruène, približne v rov<strong>na</strong>kom<br />

èase bolo žatie kosákmi vytlaèené žatím kosami. (To sa pod¾a názoru Józsefa<br />

Koticsa rozšírilo vïaka slovenským námezdným koscom, prichádzajúcim zo<br />

severu.) Zožaté obilie sa do zaèiatku 20. storoèia vymlátilo ruèným mlátením v<br />

humne stodoly. Pozornos si zaslúži fakt, že kým v iných pracovných úkonoch,<br />

spojených s obrábaním pôdy, panoval istý archaizmus, v postupoch získavania<br />

zr<strong>na</strong> sa pomerne rýchlo uplatnili novšie technické výdobytky. V prvom desa roèí<br />

20. storoèia sa totiž objavila ruèná, onedlho <strong>na</strong> to koòom ahaná mlá aèka a už<br />

pred druhou svetovou vojnou si nieko¾ko gazdov z Èièaroviec a Ptrukše kúpilo<br />

mlá aèku <strong>na</strong> motorový pohon. S týmito mlá aèkami potom mlátili obilie aj ostatným<br />

gazdom za podiel zo zisku (Bodnár 1993a; Kotics 1989).<br />

Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />

Bola už reè o tom, že obyvatelia zaplavovaných oblastí sa zaoberali aj zberom<br />

divo rastúceho ovocia. Ten dosiahol aj vyvinutejšiu formu v s<strong>na</strong>he zachova a<br />

chráni takéto ovocné stromy, dokonca ich do istej miery aj ošetrovali, resp.<br />

krajšie, životaschopnejšie exempláre aj presádzali. Pestovali sa v prvom rade<br />

jablká, hrušky, slivky a orechy. Názvy ovocia sú aj tu obzvláš rozmanité. Ako príklad<br />

(<strong>na</strong> porov<strong>na</strong>nie s údajmi zo Žitného ostrova) uvádzam názvy odrôd jabåk,<br />

známe v tomto regióne: csupor- (hrnèekové), lapos- (ploché), jánycsecsü- (tvaru<br />

dievèenských pàs), borízü- (s chu ou ví<strong>na</strong>), tótpiros- (slovenské èervené), télálló<br />

alma (zimné) a iné (Bellon 1989, 25).<br />

Zo sliviek varili predovšetkým lekvár, ale tradiène ich vo ve¾kom množstve aj<br />

sušili. Gábor Bar<strong>na</strong> v Beši a Veškovciach (dnes èas Ve¾kých Kapušian) a Tibor<br />

Bellon v Èièarovciach a Ptrukši išli po stopách tradièných pracovných postupov,<br />

používaných pri sušení sliviek (Bar<strong>na</strong> 1989b, Bellon 1989). Z ich opisov vyplýva,<br />

že sa tu používali dva typy sušièiek sliviek. Jeden bol vyhåbený do zeme (Èièarovce,<br />

Ptrukša, Veškovce), druhý bol typ s vystupujúcimi ste<strong>na</strong>mi (Beša).<br />

Sušené ovocie uskladòovali buï v koši zvnútra vytretom blatom alebo rozprestreté<br />

<strong>na</strong> povale, a konzumovali ho v prvom rade ako pôstnu pochutinu alebo<br />

poèas zím.<br />

V 20. rokoch 20. storoèia sa v Èièarovciach, Ruskej, Ma ovciach (dnes èas<br />

Ma ovských Vojkoviec), Ve¾kých Kapušanoch, Ve¾kých Raškovciach a Vajkovciach<br />

pokúsili o pestovanie tabaku. Keïže tabakový priemysel bol štátnym monopolom,<br />

každoroène bolo potrebné žiada povolenie <strong>na</strong> jeho pestovanie. V tomto<br />

340


egióne bolo povolené len pestovanie debrecínskej odrody, a teda sa pestovala<br />

iba tá.<br />

V tejto oblasti sa až v ostatných desa roèiach zaèí<strong>na</strong>jú rozširova uš¾achtilé<br />

odrody hroz<strong>na</strong>, pestované okolo domov. Tradiène sa pestovalo nenároèné<br />

‘bakó’.<br />

Remeselná výroba<br />

Na konci 19. storoèia bola ešte pomerne výz<strong>na</strong>mná èas rozlohy regiónu zalesnená,<br />

èo prialo práci s drevom, resp. obchodovaniu s ním. Slávni boli oborínski<br />

výrobcovia sudov, ktorí svoje sudy predávali <strong>na</strong>jmä v Tokajskej oblasti. Typickou<br />

drevárskou špecializáciou tu bola výroba korýt. Zaoberali sa òou <strong>na</strong>jmä korytári<br />

zo Stretavky, ešte aj v 80. rokoch 20. storoèia. Tí sú – pod¾a ich tradícií –<br />

èasom pomaïarèení Rumuni, pochádzajúci z Marmarošu. Miestny zemepán ich<br />

sem presídlil <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia, pretože potreboval ve¾ké množstvo<br />

lopát <strong>na</strong> zrno. Neskôr okrem nich vyrábali rozlièné väèšie-menšie drevené domáce<br />

potreby, resp. <strong>na</strong>jmä korytá. Svoje výrobky predávali podomovo po celej krajine,<br />

poènúc Vysokými Tatrami a konèiac južným Slovenskom.<br />

Dôsledkom ve¾kej rozlohy moèiarov s bohatým porastom rákosia bol vznik<br />

ïalšieho odvetvia remeselnej výroby. V Drahòove do dnešného dòa zhotovujú z<br />

rákosia rôzne koše, medzi nimi aj archaický obruèový kôš.<br />

V spomí<strong>na</strong>nom regióne má výz<strong>na</strong>mnú tradíciu výroba plát<strong>na</strong>, èoho <strong>na</strong>jlepším<br />

dôkazom je, že sa òou zaoberali ešte v roku 1930 „vo väèšine domácností”<br />

(Za ko 1931, 121). Tradiène pestovali aj ¾an a konope, hoci v Drahòove sa v tridsiatych<br />

rokoch 20. storoèia preorientovali z ¾anu <strong>na</strong> konope, keïže ¾an bol plodinou<br />

„ove¾a nároènejšou <strong>na</strong> prácu a menej odolnou” (D. Varga 1985a, 96). V<br />

Èièarovciach pestovali ¾an aj konope, kým národopisný výskum <strong>na</strong> zaèiatku 80.<br />

rokov 20. storoèia v Ptrukši získal údaje už len o pestovaní a spracovaní konopí.<br />

Výroba plát<strong>na</strong> dosiahla rozkvet v druhej polovici 19. storoèia. Pomocou zložitých<br />

tkáèskych techník dokázali zdobi ešte aj jednofarebné plátno. Použitím<br />

lúhovanej a nelúhovanej nite vedeli dosiahnu „pepitový” vzor. V skoršom období<br />

votkávali do plát<strong>na</strong> len èerveno-modré alebo jednofarebné geometrické motívy.<br />

Okolo prelomu 19. a 20. storoèia sa už tkaniny stávali farebnejšími a objavili<br />

sa rozlièné kvetinové motívy, až po druhej svetovej vojne došlo k opätovnému<br />

návratu k jednoduchosti. Vtedy sa tkaniny zdobili už len jednoduchým pásikovaním<br />

alebo <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš štvorèekovým vzorom. Slávnostné textílie sa v tom èase<br />

už ozdobovali skôr výšivkou (Zomborka 1989).<br />

Ve¾kým výz<strong>na</strong>mom chovu dobytka možno vysvetli , že v Užskej oblasti prekvitalo<br />

pastierske umenie. Z rohov maïarského strakatého pleme<strong>na</strong> hovädzieho<br />

dobytka zhotovovali <strong>na</strong>príklad rohy <strong>na</strong> trúbenie, <strong>na</strong> pitie, so¾nièky (’sópotrok’) èi<br />

držiaky <strong>na</strong> hrebene atï. Výrobky zdobili bohatou kvetinovou or<strong>na</strong>mentikou<br />

(<strong>na</strong>jmä tulipán, ¾alia). Etnológovia (maïarskí aj slovenskí) si pomerne zavèasu<br />

všimli umelecké skvosty rezbárov z radov pastierov tohto regiónu, a tak sa už<br />

od zaèiatku 20. storoèia dostávalo viacero výz<strong>na</strong>èných prác do zbierok múzeí,<br />

341


medzi inými do budapeštianskeho Národopisného múzea, Slovenského národného<br />

múzea v Turèianskom Svätom Martine, košického múzea atï. Viacerých<br />

autorov poznáme aj pod¾a me<strong>na</strong>. Spomedzi nich vyniká Ján Vološin, pastier-rezbár<br />

rusínskeho pôvodu, ktorý si v podstate vytvoril svojský štýl s ¾aliovou or<strong>na</strong>mentikou.<br />

Mal nieko¾ko <strong>na</strong>sledovníkov (Galgóczy 1997; D. Varga 1984b).<br />

Ukážka pastierskeho umenia (Galgóczy 1997, obr. 39, 40, 52)<br />

Doprava, transport<br />

Na nosení nákladu ¾udskou silou mali aj tu <strong>na</strong>jväèší podiel ženy. Najrozšírenejšou<br />

a <strong>na</strong>jvšestrannejšie používanou transportnou pomôckou bola plachta, vyrobená<br />

z hrubého plát<strong>na</strong> (‘batyuzó lepedõ’), všeobecne používaná – ako sme si už<br />

mohli všimnú – aj v severnej èasti maïarskej jazykovej oblasti, a tiež <strong>na</strong> susedných<br />

slovenských, moravsko-èeských a po¾ských územiach. Do štyroch rohov<br />

plachty z hrubého plát<strong>na</strong>, rozmerov asi jeden a pol krát jeden a pol metra, ktorú<br />

v Drahòove <strong>na</strong>zývali ‘plakcin’, v Beši ‘plakci<strong>na</strong>’ a v Ptrukši ‘ponyva’, <strong>na</strong>šili po jednej<br />

šnúre <strong>na</strong> uväzovanie, <strong>na</strong>zývanej ‘korc’ (Drahòov) alebo ‘kolonc’ (Ptrukša). Z<br />

Ve¾kých Raškoviec poznáme ‘kétkoloncos plakci<strong>na</strong>’ (plachta s dvoma šnúrami),<br />

ktorá mala dve šnúry prišité v dvoch náprotivných rohoch. Pomocou nich sa<br />

zviazal náklad urèený <strong>na</strong> prenos, a potom sa nimi priviazal <strong>na</strong> chrbát. Názov<br />

takéhoto nákladu bol ‘ajda’ alebo ‘zajda’. „Ajdovanie bolo ženskou prácou”,<br />

spomí<strong>na</strong> János Jakab (<strong>na</strong>r. 1925) z Ptrukše, „a chlap takto priniesol z lúky trávu<br />

len tajne”. Aj tu plátnový batoh využívali <strong>na</strong> mimoriadne rozmanité úèely, od<br />

donášania rôznych plodín z chotára domov, cez nosenie tovaru <strong>na</strong> trh èi prenášanie<br />

jedla až po nosenie detí alebo zhotovenie „kolísky” v chotári. V Drahòove<br />

mali v každej rodine spravidla to¾ko ‘plakcinov’, ko¾ko èlenov mala rodi<strong>na</strong>. Pri<br />

olamovaní kukurice si totiž aj muži zaviazali dopredu plachtu a do nej zbierali<br />

kukurièné šú¾ky. Blízkym príbuzným batohovej plachty je obrus (‘abrosz’), zhoto-<br />

342


vený z jemnejšieho bavlneného plát<strong>na</strong>, zdobený niekedy èervenými pásikmi,<br />

používaný výluène pri slávnostných príležitostiach. V rohoch nemal <strong>na</strong>šité šnúry<br />

<strong>na</strong> zaväzovanie. Nosili v òom v prvom rade potraviny, prièom v rukách zároveò<br />

niesli aj hlinenú nádobu, umiestnenú v remencoch (‘kantár’), zhotovených z plochého<br />

la<strong>na</strong>. Pod¾a rozprávania Andrása eketeho (<strong>na</strong>r. r. 1909) z Ve¾kých<br />

Raškoviec nosili šestonedie¾kam poživeò v hlinenej nádobe (‘cserépszilke’),<br />

umiestenej v ‘kantári’. ‘Kantár’ však skôr používala generácia jeho rodièov, veï<br />

už okolo prvej tretiny 20. storoèia ho vytlaèili priemyselne vyrábané smaltované<br />

nádoby <strong>na</strong> nosenie jedla, <strong>na</strong>zývané ‘baket’ (takto ich volali aj v Drahòove) alebo<br />

‘díner’ (Ptrukša).<br />

Plachta a sie ka (kantár) <strong>na</strong> nosenie nádoby (kresba József Liszka)<br />

Druhú skupinu prostriedkov <strong>na</strong> nosenie nákladu, používaných že<strong>na</strong>mi, tvoria<br />

rôzne koše. Ich <strong>na</strong>jrozšírenejším – a skutoène dodnes prevažujúcim – typom sú<br />

oválne koše tvaru pologule, upletené z vàbových prútov alebo štiepanáho rákosia.<br />

Takéto koše vedel zhotovi v podstate každý sedliak. Koše sa vyrábali v rôznych<br />

ve¾kostiach, niektoré s uchom, a používali sa pri domácich prácach, v gazdovstve,<br />

pri ceste <strong>na</strong> trh. Koše z vàbového prútia s plochým dnom, v tvare obráteného<br />

zrezaného ihla<strong>na</strong>, v tomto regióne takmer nepoz<strong>na</strong>jú. V Drahòove bol<br />

spomenutý len jeden kôš ve¾kých rozmerov s plochým dnom, s dvoma uchami,<br />

vo vz ahu k posväcovaniu jedla rímskymi katolíkmi pred Ve¾kou nocou.<br />

Muži sa zúèastòovali v prvom<br />

rade transportu nákladu a dopravy<br />

ažnými zvieratmi. Vlastnú fyzickú<br />

silu využívali skôr pri <strong>na</strong>kladaní èi<br />

vykladaní alebo premiestòovaní <strong>na</strong><br />

menšie vzdialenosti (<strong>na</strong>príklad pri<br />

Nosidlo <strong>na</strong> hnoj z Ve¾kých Raškoviec (kresba<br />

József Liszka)<br />

kàmení, podstielaní zvierat, èistení<br />

maštalí a chlievov). Keï v Ptrukši<br />

muž niesol v plachte seno, mal<br />

343


atoh prevesený cez jedno plece pomocou dvoch šnúr. Náklad tu ne<strong>na</strong>zývali<br />

’ajda’, hovorili jednoducho „niesol som jeden chrbát se<strong>na</strong>”. Dedi<strong>na</strong> si mimochodom<br />

zapamätala muža, ktorý si náklad zaviazal <strong>na</strong> chrbát, tak ako to robili<br />

ženy: „To je teda poriadny èlovek! Nehanbí sa odnies ajdu.” Najmä muži používali<br />

pradávnu a univerzálnu transportnú pomôcku – povraz. Do maštale vedeli<br />

dobytku odnies hoci aj pol metrického centa krmiva zviazaného povrazom,<br />

dlhým zhruba tri metre. Takýto povraz bol rov<strong>na</strong>ko vhodný aj <strong>na</strong> odnesenie<br />

suchého raždia <strong>na</strong> chrbte z lesa domov. V Ptrukši chodili do lesa zbiera raždie<br />

(‘gallyfa’, ‘garnács’) v prvom rade ženy a chlapci, resp. muži z chudobnejších<br />

spoloèenských vrstiev. Používali pritom hákovitý nástroj, zhotovený zo starých<br />

zlomených vidiel (‘garnácsoló’). S jeho pomocou vedeli zo stromov pos ahova<br />

aj vyššie zachytené suché konáriky. Vo všeobecnosti samozrejme chodili <strong>na</strong>èierno,<br />

a tak sa èasto stávalo, že im lesník zozadu rozrezal povraz, ktorým mali priviazaný<br />

náklad <strong>na</strong> chrbte. Hnoj vynášali muži (zriedkavejšie, v prípade potreby,<br />

aj ženy) z maštale <strong>na</strong> hnojisko poväèšine <strong>na</strong> nosidlách <strong>na</strong> hnoj (‘trágyahordó<br />

saraglya’). Táto transportná pomôcka, pripomí<strong>na</strong>júca rebrík, sa vyrábala z tvrdého<br />

dreva a priestor medzi stupienkami, pántmi (‘saraglyapántok’ – Ptrukša,<br />

resp. ‘saraglyafog’ – Ve¾ké Raškovce) sa niekedy aj vypletal vàbovým prútím.<br />

Podobnú funkciu mala tyè s dvoma ostrými koncami, používaná <strong>na</strong> nosenie<br />

se<strong>na</strong> (‘szé<strong>na</strong>hordó rúd’ vo Ve¾kých Raškovciach, ‘rudasoló’ v Drahòove).Tieto<br />

tyèe používali sedliaci tak, že ich ostrým koncom zapichli pod stoh slamy a<br />

potom vo dvojici <strong>na</strong>dvihli celý náklad <strong>na</strong> spôsob nosidiel. Túto prácu okrem<br />

mužov relatívne èasto vykonávali aj ženy. Typicky mužskými prepravnými prostriedkami<br />

boli rozlièné druhy tanistier. Chlap, pracujúci v chotári, si stravu nosil<br />

so sebou uloženú v plátnovej kapse (‘vászontarisznya’;<br />

‘kenyerestarisznya’ – chlebová<br />

tanistra). Vodu mávali v hlinenom<br />

krèahu alebo súdkovitej, baòatej nádobe<br />

(‘csobány’ v Drahòove, ‘csobolyó’ vo<br />

Ve¾kých Raškovciach). Charakteristická pre<br />

pastierov bola kožená kapsa (‘bõrtarisznya’),<br />

èasto bohato zdobená, ktorá ponúkala<br />

dobrú ochranu pred zme<strong>na</strong>mi poèasia<br />

potravinám, ktoré v nej nosili (ïalšie podrobnosti<br />

viï: Liszka 1988d; Liszka 1989b).<br />

Ako som už spomí<strong>na</strong>l, tento región bol<br />

pred zaèatím regulácie vodných tokov a<br />

odvodòovania moèiarov v polovici 20. storoèia<br />

nesmierne vod<strong>na</strong>tý. Preto zohrávali v<br />

Súdkovitá nádoba <strong>na</strong> vodu (kresba<br />

József Liszka)<br />

doprave dôležitú úlohu rozlièné vodné<br />

dopravné prostriedky. Možno rozlíši dva<br />

ich základné typy. Prvým je vodné plavidlo<br />

vytesané z kmeòa jedného stromu (spravidla duba). Miestni ho <strong>na</strong>zývali ‘csó<strong>na</strong>k’<br />

(èln). Jeho dåžka dosahovala až osem-desa metrov. V prípade druhého typu bola<br />

344


z dubového dreva zhotovená len kostra (‘benk’), zvyšok (dno a boky) boli z dosák<br />

z ihliè<strong>na</strong>tého dreva. Názov tohto plavidla bol ‘ladik’ (loïka). Tieto vodné dopravné<br />

prostriedky používali v prvom rade rybári, ale pre obyvate¾ov povodia Latorice<br />

boli v èase predletných záplav zvyèajne dôležitejšie než vozy. Jeden z informátorov<br />

z Ptrukše, László D. Varga, spomí<strong>na</strong>, že „z prahu sme <strong>na</strong>sadali rovno do<br />

loïky, a tak sme išli, kam sme chceli” (D. Varga 1984a, 57). Nebolo zriedkavos<br />

ou, že aj obilie (‘élet’ – „život”, zbožie) zvážali z po¾a loïkami, alebo že<br />

dokonca chlapci <strong>na</strong> Ve¾kú noc chodili loïkami polieva . V Ptrukši poèas jarných<br />

povodní gréckokatolíci èasto viezli loïkou pasku z od¾ahlejších kútov dediny <strong>na</strong><br />

cintorín, kde sa ko<strong>na</strong>l obrad jej posvätenia (Bartha 1989, 82).<br />

Na Latorici sa rozvinulo aj pltníctvo a prekvitalo zhruba do konca prvej svetovej<br />

vojny. Tu<strong>na</strong>jšie transportné plavidlo <strong>na</strong>zývali ‘szálly’ a zhotovovali ho z jelšového<br />

dreva, ktoré v moèariskách tohto regiónu rástlo odpradáv<strong>na</strong>. Výrobou<br />

pltí sa zaoberali <strong>na</strong>jmä obyvatelia Kapušianskych K¾aèian a Ve¾kých Kapušian.<br />

Predmetom obchodu bol samotný materiál pltí, ale prevážali sa aj koly do vinohradu,<br />

drevo <strong>na</strong> kúrenie èi <strong>na</strong> stavbu (Bodnár 1995).<br />

olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

O folklóre tejto oblasti sa <strong>na</strong>priek tomu, že sa tu <strong>na</strong>rodil János Erdélyi, výz<strong>na</strong>mný<br />

zberate¾ ¾udovej slovesnosti 19. storoèia, do nedávnej minulosti nevedelo takmer<br />

niè. V ostatnom desa roèí si vieme vytvori obraz o ¾udovej slovesnosti<br />

Užskej oblasti <strong>na</strong>jmä vïaka usilovnej zberate¾skej práci Lajosa Gécziho (Géczi<br />

1984; Géczi 1989).<br />

V ¾udovej próze Užskej oblasti v podstate dodnes dominujú rozprávky. Medzi<br />

všeobecnejšie ob¾úbené možno zaradi príbehy O krá¾ovièovi Argirusovi, O rozprávkovo<br />

krásnej Helene, O zaèarovaných dievèinách alebo O haïom krá¾ovi.<br />

Historické povesti predstavujú tiež populárnu súèas užskej prozaickej ¾udovej<br />

slovesnosti. Obzvláš ob¾úbené sú povesti o krá¾ovi Matejovi a o Sándorovi<br />

Rózsovi. Rov<strong>na</strong>ko populárne sú, <strong>na</strong>jmä medzi rozprávaèkami, príbehy s náboženskou<br />

tematikou (<strong>na</strong>jmä o Ježišovi Kristovi, Panne Márii, resp. o sv. Petrovi<br />

ako o hlavných hrdinoch). Príbehy o zvieratách, tak ako to platí pre maïarskú<br />

slovesnos vo všeobecnosti, sú aj v Užskom regióne pomerne zriedkavé.<br />

Bohatá je v regióne aj zásoba poverového rozprávania. Koncentruje sa <strong>na</strong>jmä<br />

<strong>na</strong> príbehy o múdrych koèišoch a múdrych pastieroch, ale predovšetkým o<br />

bosorkách (viï ešte podkapitolu o ¾udovej viere).<br />

„Bol v Ptrukši sluha, <strong>na</strong> ktorom jazdila kováèova že<strong>na</strong>. Premenila sluhu <strong>na</strong> koòa<br />

a jazdila <strong>na</strong> òom. Na koòa ho premenila tak, že chudáka mladého sluhu udrela<br />

po hlave ohlávkou. Jazdila <strong>na</strong> òom len do dvanástej v noci, dlhšie nie. Sluhov starší<br />

brat bol husár a tomu <strong>na</strong>písali, aby prišiel domov pomôc svojmu bratovi, lebo<br />

ten už stratil všetky sily, nechce už ani jes , ani pi . Keï husár prišiel domov,<br />

vyzvedal od brata, èo s ním je. Ten ale nechcel niè poveda . Tak a zabijem – pove-<br />

345


dal jeho brat husár. Nakoniec mu to povedal. Potom sa husár vysporiadal s kováèovou<br />

a premenil <strong>na</strong> koòa ju. Aj on mal takú moc ako kováèová. Zobral koòa ku<br />

kováèovi a dal ho podku . Kováè pribil svojej žene podkovy <strong>na</strong> ruky a nohy. Keï to<br />

bolo hotové, husár <strong>na</strong> nej jazdil po chotári, potom sa vrátil ku kováèovi a dal podkovy<br />

dole. Nieko¾ko dní že<strong>na</strong> ešte ležala, ale potom od bolesti umrela.”<br />

(Ve¾ké Slemence: D. Varga 1985b, 29)<br />

Nesmierne málo vieme o miestnej epickej a lyrickej ¾udovej básnickej tvorbe. Na<br />

podklade zberate¾skej práce Tibora Ága si môžeme vytvori obraz o tom, že aj v<br />

tomto regióne dominovali ¾úbostné a vojenské piesne, kým pomerne dôležitú<br />

úlohu zohrávajú aj piesne s americkou tematikou (Ág 1999a). Ove¾a lepšie<br />

poznáme tvorbu pre deti (uspávanky, riekanky, vyèítanky, vyvolávaèky zvierat). Z<br />

informácií Lajosa Gécziho vieme, že pesnièky a riekanky, ktoré miestne deti používali<br />

pri hre, sú v zásade zhodné s tými, ktoré boli zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né v iných èastiach<br />

maïarského jazykového územia (Géczi 1984; Ág 1999, 14–28). To možno<br />

zjavne pripísa faktu, že prakticky od poslednej tretiny 19. storoèia sa rozmanité<br />

detské hry, povedaèky a vyèítanky dostali do školských uèebníc, èo mohlo<br />

silne prispie k ich ujednoteniu <strong>na</strong> celom maïarskom jazykovom území.<br />

Pokia¾ ide o pololiterárnu tvorbu tohto regiónu, viažúcu sa k ¾udovým zvyklostiam,<br />

treba spomenú pestrú paletu svadobných veršovaniek a meninových<br />

vinšov. Písali ich kantori, uèitelia, farári a sedliacki básnici. Lajos Demes z<br />

Ptrukše vytvoril <strong>na</strong>príklad v minulých desa roèiach viac než pä desiat ve¾konoèných<br />

oblievaèkových veršovaniek (Bar<strong>na</strong> 2000, 100; Bar<strong>na</strong> 1989a).<br />

¼udová viera<br />

Jednotlivé prejavy systému ¾udovej viery možno zachyti <strong>na</strong>jmä v poverovom rozprávaní.<br />

Keïže v tomto regióne zohrával do nedávnych èias dôležitú úlohu chov<br />

dobytka, <strong>na</strong>jväèšia èas povestí sa viaže práve k nemu. Najvýz<strong>na</strong>mnejšími nosite¾mi<br />

¾udovej viery boli pastieri. Rozprávali rôzne príbehy a vykonávali aj väèšinu<br />

konkrétnych praktík (o tých už bola reè v podkapitole o chove dobytka).<br />

Príbehy o múdrych pastieroch a múdrych koèišoch neskôr, po objavení jednotlivých<br />

technických vymožeností (mlá aèka, automobil), zameriavali svoju<br />

pozornos aj <strong>na</strong> tie.<br />

Väèši<strong>na</strong> ústnych podaní, spájajúcich sa s vierou v bosorky, sa vz ahovala <strong>na</strong><br />

získavanie bosoráckych schopností, <strong>na</strong> identifikáciu bosoriek (Lucii<strong>na</strong> stolièka),<br />

resp. <strong>na</strong> urieknutie kravy èi mlieka.<br />

Celý rad povier sa aj tu viazal k chovu hydiny. Ženy z dedín Užského regiónu<br />

<strong>na</strong>príklad verili, že kvoèku je <strong>na</strong>jlepšie posadi <strong>na</strong> vajcia vtedy, keï sa mesiac<br />

plní, èiže keï dorastá. Z dní v týždni sú <strong>na</strong>jvhodnejšie utorok a sobota, <strong>na</strong>opak<br />

pondelok a piatok nie sú vhodné, lebo vtedy bude liahnutie neúspešné. V<br />

Ptrukši gazdiná ukladala vajíèka do mužskej èiapky (aby bolo medzi vyliahnutými<br />

kuriatkami ve¾a kohútov) a pri ich vysýpaní do hniezda povedala veršík, ktorý<br />

vo vo¾nom preklade približne znie:<br />

346


„Seï s chrenom,<br />

liahni s mravcami (resp. ako mravcov).”<br />

Ide tu o a<strong>na</strong>logickú mágiu, keïže výz<strong>na</strong>m tejto formulky sa vysvet¾uje tak, že<br />

kvoèka má sedie <strong>na</strong> vajciach tak pokojne ako chren rastie v zemi, ale vyliahnuté<br />

kuriatka majú by také èulé ako mravce – resp. ich má by ako mravcov,<br />

pozn. prekl. (Magyari 1985b, 101).<br />

¼udové náboženstvo<br />

V tomto regióne existujú ved¾a seba tri náboženstvá: gréckokatolícke, rímskokatolícke<br />

a reformované. Toto trojité èlenenie je èasto prítomné aj v rámci jednej<br />

obce. Nie sú zriedkavos ou dediny, kde stoja aj dva èi tri kostoly. Vo všeobecnosti<br />

sa za pravú dedinu považovala taká obec, v ktorej ved¾a seba žili<br />

veriaci nieko¾kých vierovyz<strong>na</strong>ní. Rov<strong>na</strong>ká viera všetkých obyvate¾ov jednej obce<br />

vedie totiž k nepriate¾stvu a uzavretosti, kým spolu<strong>na</strong>žívanie prívržencov viacerých<br />

vierovyz<strong>na</strong>ní po mnoho storoèí (a z neho plynúci vznik susedských a rodinných<br />

vz ahov) robí obyvate¾stvo otvorenejším. Zriedkavé nebolo ani to, že sa chodilo<br />

do kostola inej cirkvi než vlastnej. Pod¾a jedného èièarovského zdroja medzi<br />

jednotlivými vierovyz<strong>na</strong>niami nie je ve¾ký rozdiel, „len vy [katolíci, pozn. J. L.]<br />

idete k znovuzrodeniu po viac vyzdobenej ceste…ale ideme <strong>na</strong> to isté miesto.<br />

Tak nech medzi <strong>na</strong>mi nie sú nezhody” (Sz. Tóth 1990, 119). Vïaka prekladu<br />

Eleka Barthu máme k dispozícii aj plastický obraz náboženských zvyklostí gréckokatolíckeho<br />

obyvate¾stva Užského regiónu. Gréckokatolícke obyvate¾stvo je<br />

takmer vo všetkých obciach regiónu v porov<strong>na</strong>ní s reformovanými v menšine, ale<br />

– zdôrazdòuje Bartha – „nápadný je vysoký stupeò porozumenia s reformovanými,<br />

priate¾ský, chápavý charakter vz ahov. V èasoch, keï tie isté sviatky pripadali<br />

<strong>na</strong> rôzne dátumy, sa v zmiešaných rodinách dodržiavali sviatky katolíckej aj<br />

reformovanej cirkvi a v rámci jednej dediny sa èasto spoloène oslavovalo v<br />

oboch termínoch” (Bartha 1989). Podobné skúsenosti mal <strong>na</strong> svojej výskumnej<br />

ceste v roku 1981 aj Gábor Bar<strong>na</strong>. V Èièarovciach prívrženci jednotlivých vierovyz<strong>na</strong>ní<br />

èasto <strong>na</strong>vštevovali kostoly veriacich iného vierovyz<strong>na</strong>nia, dokonca dedinská<br />

mládež chodila dvakrát „koledova ” a „kantova ” (Bar<strong>na</strong> 1989c, 68).<br />

Rímskokatolíci a gréckokatolíci tiež èasto vzájomne preberali jedni od druhých<br />

formy náboženských praktík. Keïže posuny hraníc po druhej svetovej vojne odrezali<br />

tu<strong>na</strong>jšie gréckokatolícke obyvate¾stvo od dôležitých pútnických miest <strong>na</strong><br />

severovýchode Maïarska a v Podkarpatskej oblasti (v prvom rade Máriapócs,<br />

Mukaèevo a Užhorod), resp. viacero dedín odtrhli aj od ich fár, tu<strong>na</strong>jší gréckokatolíci<br />

žili v z<strong>na</strong>ènej izolácii. Navyše väèši<strong>na</strong> obcí nemala ani vlastný kostol. Pri<br />

charakteristike ¾udovej religiozity oblasti medzi Váhom a Hronom som už spomí<strong>na</strong>l<br />

jav, keï sa pre rímskokatolíckych veriacich žijúcich v tej istej obci s reformovanou<br />

väèšinou, ktorí nedisponovali vlastným kostolom, stal centrom náboženských<br />

praktík cintorín, presnejšie kríž, ktorý sa v òom <strong>na</strong>chádzal. Príbuzný jav<br />

sa podarilo pozorova aj Elekovi Barthovi v Ptrukši. Každú nede¾u alebo v iné<br />

sviatky sa gréckokatolícki veriaci schádzali pri cintorínskom kríži <strong>na</strong> spoloènú<br />

347


modlitbu a spev. Ve¾konoèné svätenie pasky sa tiež ko<strong>na</strong>lo tu. Podobné údaje<br />

máme k dispozícii aj v prípade Ve¾kých Slemeniec. Naopak v Drahòove, kde tiež<br />

nebol gréckokatolícky kostol, farár posväcoval pasku pri zvonici.<br />

Jedným z <strong>na</strong>jefektnejších prejavov ¾udovej cirkevnej praxe rímsko- a gréckokatolíckych<br />

veriacich sú púte. Aj ¾ud Užskej oblasti rozlišuje kostolné púte, dôležité<br />

pre menšie obce, od putovania k pútnickým miestam, ležiacim vo väèšej<br />

vzdialenosti. Prvé sa ko<strong>na</strong>li okolo dòa toho svätého, ktorý bol patrónom miestneho<br />

kostola, a zúèastòovalo sa ich <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš príbuzenstvo žijúce v okolitých<br />

dedinách. Popri cirkevnom obrade boli dobrou príležitos ou <strong>na</strong> rodinné stretnutia,<br />

návštevy. Hlavnými úèastníèkami pútí k pútnickým miestam boli v prvom<br />

rade ženy. Ich <strong>na</strong>job¾úbenejším cie¾om bolo máriapócsske pietne miesto Panny<br />

Márie. Pravidelne ho <strong>na</strong>vštevovali 8. septembra <strong>na</strong> Narodenie Panny Mária.<br />

Procesiu viedol starší predspevák, ktorý dobre poz<strong>na</strong>l cestu. Èasto sa pridal aj<br />

miestny farár. Ženy si sviatoèné obleèenie niesli <strong>na</strong> chrbte v batohu, v ‘zajde’,<br />

ale stávalo sa, že za sprievodom išiel konský povoz s potravi<strong>na</strong>mi a obleèením<br />

putujúcich. Keï ich trasa viedla popri cestnom kríži alebo cintoríne, k¾akli si a<br />

modlili sa. Niekedy cestou vošli aj do kostolov, ktoré míòali, <strong>na</strong>jprv ich však<br />

obišli dookola. Keïže cesta trvala dva dni, jednu noc niekde prespali. Za ubytovanie<br />

platili. Okrem máriapócsskeho pútnického miesta ¾ud tejto oblasti s<br />

ob¾ubou <strong>na</strong>vštevoval kláštor sv. Anny v Èope, okrem toho pri príležitosti<br />

Porciunkuly (2. augusta) brehovský františkánsky kostol a kláštor, resp. pútnické<br />

miesta v Krá¾ovskom Chlmci, Lelese a Mukaèeve. Už len v spomienkach žije<br />

tradícia príležitostného <strong>na</strong>vštevovania vzdialenejších pútnických miest. Nieko¾kí<br />

obyvatelia Brehova sú <strong>na</strong>príklad èlenmi Škapuliarskeho združenia gemerskej<br />

Bôrky (’Skapuláré Társulás’), ale hmlisté údaje existujú aj o tom, že niektorí<br />

miestni obyvatelia zrejme <strong>na</strong>vštívili aj šaštínske pútnické miesto (Bar<strong>na</strong> 1989a;<br />

Nagy Molnár 2000, 82–83; Tóth 2002).<br />

Výskum religiozity reformovaných maïarských komunít <strong>na</strong> území Slovenska<br />

dosiahol ešte nižšiu úroveò než výskum rímsko- alebo gréckokatolíckych náboženských<br />

tradícií tu<strong>na</strong>jšieho ¾udu. Do istej miery predstavuje výnimku práve<br />

výskum Užského regiónu, realizovaný Judit Sz. Tóthovou v rokoch 1980 až<br />

1986, hoci jej práca sa zameriava v prvom rade <strong>na</strong> rozbor presbyteriálnych<br />

záz<strong>na</strong>mov a javy, týkajúce sa zasadacieho poriadku v kostole, a teda poskytuje<br />

údaje skôr odborníkom zaoberajúcim sa sociológiou a právnymi zvyklos ami.<br />

Náboženský život ¾udu par excellence sa v jej práci objavuje len okrajovo, aj to<br />

skôr vo forme príkladov vz ahov s ostatnými dvoma náboženstvami. Takým je<br />

<strong>na</strong>príklad zmienka o tom, že staré ženy reformovaného vierovyz<strong>na</strong>nia tiež používali<br />

rôzne sakramentálie (<strong>na</strong>pr. svätenú vodu) pri lieèbe istých chorôb a nepovažovali<br />

to za rozpor s uèením ich viery. Na viacerých miestach <strong>na</strong>zývajú prijímanie<br />

– pod katolíckym vplyvom – ‘áldozás’ (sväté prijímanie) a keï farár nesie<br />

Veèeru Pánovu ažko chorému, hovoria, že dá poslednú obe (‘áldozat’), posledné<br />

prijímanie. Zriedkavos ou v reformovaných kruhoch nie je ani dodržovanie<br />

pôstu <strong>na</strong> Ve¾ký Piatok. Keï však niekto poruší svoju vieru, „vyzvonia ho” z refor-<br />

348


movaného kostola, komentujúc to tak, že „reformovaná cirkevná obec sa s ním<br />

lúèi, akoby bol umrel” (Sz. Tóth 1990, 121).<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Zo zvykov, viažúcich sa k dôležitým medzníkom ¾udského života, vyzdvihnem<br />

súhrn tradícií týkajúcich sa pohrebov a oz<strong>na</strong>èovania hrobov. László Novák, ktorý<br />

skúmal pohrebné zvyklosti a tradièné spôsoby oz<strong>na</strong>èovania hrobov v Èièarovciach<br />

a Ptrukši, vo svojej práci zdôraznil <strong>na</strong>jmä pomerne archaické èrty, ktoré<br />

(azda) sú opornými bodmi pri h¾adaní súvislostí s dávnymi tradíciami pochovávania<br />

bojovníkov s kopijou a dreveným náhrobkom. Opisuje, že katolícke pohreby<br />

sú ove¾a pompéznejšie než pohreby reformovanej cirkvi, ale pre všetky tri cirkvi<br />

platí, že keï išlo o mladého zosnulého, možno vykáza prvky dávneho bojovníckeho<br />

pohrebného obradu. Na zaèiatku 20. storoèia medzi gréckokatolíkmi v<br />

Èièarovciach existoval ešte zvyk, pod¾a ktorého pred truhlou mladého zosnulého<br />

kráèal „chlapec v èiernom maïarskom kroji, èižmách a klobúku …, v ruke<br />

držiac vytasený meè, <strong>na</strong> hrote ktorého mal bodnutý citrón a doò <strong>na</strong>pichané<br />

farebné stuhy”. Pod¾a Nováka je „nosenie citrónu <strong>na</strong>bodnutého <strong>na</strong> koniec meèa,<br />

v maïarskom kroji, vo vz ahu k stredovekému obradu pochovávania bojovníkov”<br />

(Novák 1989, 78). Tu by som chcel len pripomenú , že už pri opise komáròanskej<br />

procesie Božieho tela sme mohli vidie , že aj tu<strong>na</strong>jší tesári v sprievode niesli<br />

ozdobený citrón, upevnený <strong>na</strong> svojich sekerách (Liszka 1997d). Rímsko- a<br />

gréckokatolíci oz<strong>na</strong>èujú svoje hroby krížmi, v tomto regióne (spadajúc v podstate<br />

do širších súvislostí, myslím tým Karpatskú kotlinu, resp. ešte širší priestor)<br />

dominuje barokové, trojoblúkové zdobenie drevených krížov. Novšie sú však<br />

bežné aj náhrobky z kameòa èi umelého kameòa. Pokia¾ ide o tvar, náhrobky<br />

reformovaných majú extrémne jednoduchú ståpovitú formu a zapadajú do kultúry<br />

náhrobkov opaèného brehu Tisy. Z plastických zdobných prvkov dominuje<br />

rozeta, smutná vàba, zriedkavejšie polmesiac. Ako zdôraznil aj László Novák,<br />

polmesiac nemá nijaký súvis s tureckým polmesiacom (a už vôbec nie – dodávam<br />

– s „pohanskou” maïarskou vierou obdobia pred osídlením Karpatskej kotliny),<br />

ubúdajúci mesiac možno chápa ako všeobecne rozšírený symbol pominute¾nosti,<br />

bežný v celej Európe. Aj kultúra náhrobkov Užskej oblasti dokazuje, že<br />

tradícia stavania krížov èi náhrobných kameòov <strong>na</strong> hroby je pomerne nová a udomácòovala<br />

sa niekedy od konca 18. a poèas 19. storoèia (Novák 1989, 80). V<br />

súèasnosti sú, podobne ako hroby ostatných dvoch cirkví, aj hroby reformovaných<br />

veriacich oz<strong>na</strong>èené náhrobnými kameòmi z prírodného alebo umelého<br />

kameòa. Archaickejším javom je, keï pozostalí sadia po pohrebe <strong>na</strong> hrob živý<br />

strom. Na tento jav možno aj v spomí<strong>na</strong>nom regióne nájs pekné príklady. V<br />

Užskej oblasti sa <strong>na</strong> hroby sadí jed¾a, niekedy orech, a tento strom po istom<br />

èase preberá funkciu oz<strong>na</strong>èenia hrobu.<br />

Aj v dedinách Užskej oblasti sa stretneme s bohatou paletou zvykov, viažúcich<br />

sa k dôležitým dátumom, ktorá je silne podmienená relatívne rôznorodou<br />

náboženskou skladbou miestneho obyvate¾stva. Zvyklosti grécko- a rímskokato-<br />

349


líckeho obyvate¾stva sú vo všeobecnosti pompéznejšie (s pomerne ve¾kým poètom<br />

rusínskych a slovenských prvkov), kým zvyklosti reformovaných ovplyvnila<br />

puritánskejšia viera a blízke centrá reformovaného cirkevného života<br />

(Sárospatak, Debrecen). Tradície zimných sviatkov sa v zásade zhodujú s podobnými<br />

tradíciami v iných oblastiach. Za obyèaj, charakteristickú pre daný región,<br />

sa považuje ‘Luca hordás’ (roznášanie <strong>na</strong> Luciu). Chlapci a dievèatá z dediny<br />

veèer <strong>na</strong> Luciu <strong>na</strong>plnili hlinený hrnèek popolom a smetím a vysýpali ho do pitvorov,<br />

èím poriadne <strong>na</strong>hnevali domácich. Tento zvyk pripomí<strong>na</strong> Jászságske<br />

(Stredné Maïarsko) ‘bakfazékhordás’, nosenie „capovho” hrnca [zrejme v<br />

podobnom výz<strong>na</strong>me ako vo výraze „streli capa”, pozn. prekl.]. V Ptrukši je vianoèné<br />

koledovanie (v reformovaných kruhoch: kantovanie) v podstate dodnes<br />

živou tradíciou. Jeho podstatou je, že po štedroveèernej omši veriaci so spevom<br />

chodia po dedine. Menšie deti dostávajú za spev kolied koláè v tvare vtáèika<br />

(‘tubuka’). Taký istý koláè mimochodom dostávajú chlapci aj vo Ve¾konoèný pondelok<br />

za to, že oblejú ženské osadenstvo domu. Gáborovi Barnovi, ktorý a<strong>na</strong>lyzoval<br />

zvyky obyvate¾ov tohto regiónu týkajúce sa výz<strong>na</strong>mných dátumov, sa podarilo<br />

zachyti zvyk roznášania vianoèných oblátok len v Èièarovciach. Tu dostatoèným<br />

množstvom oblátok zásoboval dedinèanov zvonár. Už som sa zmienil o<br />

tom, že v tejto oblasti boli všeobecne ob¾úbené rôzne vinše, ktoré sú spravidla<br />

dielom miestnych kantorov a poèas zimných sviatkov zaznievali <strong>na</strong>jmä pri príležitosti<br />

osláv Jánov èi Štefanov.<br />

Najvýz<strong>na</strong>mnejšími jarnými sviatkami sú Ve¾ká noc a Turíce. Zelená vetvièka,<br />

reprezentujúca jar, zohráva dôležitú úlohu v oboch týchto sviatkoch. Na Ve¾kú<br />

noc si chlapci <strong>na</strong> oblievaèku brali so sebou korbáèiky zhotovené z vàbových prútov,<br />

ktorých rúèky ozdobovali olupovaním vàbovej kôry. Na Turíce sa zas ešte aj<br />

dnes ploty a brány ozdobujú vàbovými vetvièkami. Reformovaní takto vyzdobujú<br />

aj vnútro kostola.<br />

Spoloènos<br />

Všetky obce Užskej oblasti (s výnimkou Oborí<strong>na</strong>) sú exogamné. Domi<strong>na</strong>ntnou<br />

rodinnou formou bola tradiène viacgeneraèná ve¾korodi<strong>na</strong>, tá sa však do zaèiatku<br />

20. storoèia v podstate rozpadla a v 20. storoèí a v súèasnosti je v tejto<br />

oblasti domi<strong>na</strong>ntnou rodinnou formou malá rodi<strong>na</strong>. Dôvod rozpadu ve¾korodinného<br />

usporiadania vidí Judit Sz. Tóth v tom, že pomerne skoro zaèali aj dievèatá<br />

prináša do svokrovho gazdovstva pôdu ako veno, a teda dochádzalo k rýchlejšiemu<br />

rozdrobeniu rodinného majetku. V èase väèších po¾nohospodárskych<br />

prác tak bola malá rodi<strong>na</strong> odkázaná <strong>na</strong> pomoc, èo sa v skúmanom období s<strong>na</strong>žili<br />

v zásade rieši už nie <strong>na</strong> základe pokrvných rodinných, ale skôr susedských<br />

a nepokrvných príbuzenských vz ahov.<br />

„Keï rodi<strong>na</strong> nevedela zvládnu žatvu vlastnými silami, vydávala pozemok <strong>na</strong> žatvu<br />

za èas úrody (‘részér’). Najmä do Èièaroviec chodili Slováci, Rusíni a Ruténi ‘kepére<br />

aratni’ (ža za podiel, èiastku), ‘kepére keresni’ (zarobi si podiel). Zriedkavejšie<br />

sa dávala za desatinu <strong>na</strong>ja aj chudoba z rov<strong>na</strong>kej alebo susednej dediny, kým<br />

350


cudzinci pracovali za dvanástinu zisku a pritom bol gazda povinný zabezpeèi im<br />

ubytovanie a stravu. Za prácou väèšinou prichádzali celé rodiny: jeden-dvaja kosci,<br />

jeden-dvaja zberaèi, viazaèi – èasto po celé roky k tomu istému gazdovi. Keï žali<br />

námezdní robotníci, rodi<strong>na</strong> gazdu sa do prác výz<strong>na</strong>mnejšie nezapájala.”<br />

(Sz. Tóth 1999, 1177)<br />

Èo sa týka spoloèenskej skladby obyvate¾stva tejto oblasti, v prvej polovici 20.<br />

storoèia tvorili väèšinu malí a strední ro¾níci. Len výnimoène sa vyskytli nieko¾kí<br />

ve¾koro¾níci. V dôsledu nízkych výnosov bolo <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia mimoriadne<br />

rozšírené vys ahovalectvo do Ameriky. Boli takí, ktorí sa do Ameriky<br />

(Spojených štátov alebo Ka<strong>na</strong>dy) vypravili opakovane, a zriedkavo sa stávalo, že<br />

by sa boli vrátili chudobní. O tých, èo neuspeli, hovorievali, že „do Ameriky išiel<br />

<strong>na</strong> jednom voze (za jeden voz), ale vrátil sa <strong>na</strong> pozemku (za pozemok)”, èím mali<br />

<strong>na</strong> mysli, že museli preda voz, aby sa dostal von, ale museli preda pozemok,<br />

aby sa vedel vráti . Po 10–15 rokoch práce za morom si mohli po návrate domov<br />

za zarobené peniaze kúpi pozemok, hospodárske náradie a postavi dom (Sz.<br />

Tóth, 1176–1177).<br />

Vïaka opisu Lajosa Bodnára pomerne dobre poznáme životný štýl žobrákov<br />

niekdajšieho ve¾kokapušianskeho okresu v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi,<br />

ich životné podmienky a spoloèenské hodnotenie. To mi umožòuje spomí<strong>na</strong>nú<br />

spoloèenskú vrstvu predstavi podrobnejšie než doteraz.<br />

Vtedajšie spoloèenské hodnotenie neradilo žobrákov jednoducho do jednej<br />

skupiny s chudobnými. Žobráci boli jednotlivci, ktorí sa kvôli nejakej telesnej<br />

chybe èi rodinnej tragédii stali neschopnými práce a živili sa žobraním.<br />

Rozlišovali sa miestni a potulní žobráci. Miestnych žobrákov v podstate živila<br />

obec. Na žobranie bolo potrebné povolenie, ktoré žobrákovi vystavili príslušné<br />

úrady. Od žiadate¾a požadovali viacero dokumentov: rodný list, potvrdenie o<br />

pobyte, potvrdenie o nemajetnosti, odporúèanie vedenia obce, zdravotné osvedèenie.<br />

Žobrák po príchode do dediny nesmel zaèa žobra , kým sa neprihlásil u<br />

richtára. Žobráci mali medzi sebou podelené rajóny a toto rozdelenie spravidla<br />

neporušovali, neprekraèovali hranice vlastného revíru. Po vstupe do domu zväèša<br />

predniesli improvizovanú modlitbu (‘koldusima’ – žobrácka modlitba).<br />

Miestne spoloèenstvá sa k žobrákom správali zhovievavo, sústrastne, i keï by<br />

hocikde mohli rozpráva o prípadoch, keï žobráci túto toleranciu zneužívali.<br />

Dániel elföldi, ve¾kostatkár z Ma oviec, vyhradil vo svojej maštali miestnos ,<br />

zariadenú pre štyri osoby, kam prichy¾oval žobrákov v prípade zlého poèasia. Tí,<br />

ktorí <strong>na</strong> to boli odkázaní, tu dostali aj teplú stravu (Bodnár 1995, 67–110).<br />

Keïže tabakový priemysel bol štátnym monopolom, <strong>na</strong> pestovanie tabaku<br />

bolo potrebné úradné povolenie. Na pestovanie tabaku a dodržovanie zákonov<br />

dohliadali fi<strong>na</strong>nèní strážnici (‘fi<strong>na</strong>ncok’), ale <strong>na</strong>priek všetkej s<strong>na</strong>he a zákazom<br />

nikdy nedokázali celkom zabráni èiernemu obchodu s tabakom. V tomto regióne<br />

má pašovanie tabaku bohatú tradíciu, èoho dôkazom je aj množstvo anekdot<br />

a ¾udových piesní.<br />

351


8. Horné Medzibodrožie<br />

Ohranièenie a názov regiónu<br />

Podobne ako Užská oblas , aj Medzibodrožie (Bodrogköz) je severovýchodným<br />

výbežkom Dolnej zeme. Dnešná slovensko-maïarská štát<strong>na</strong> hranica rozde¾uje<br />

Medzibodrožie <strong>na</strong> dve èasti. K <strong>Slovensku</strong> momentálne patrí len povodie horného<br />

Bodrogu, takže v ïalšom texte podám len jeho charakteristiku. Miestni obyvatelia<br />

horného Medzibodrožia <strong>na</strong> základe viacerých faktorov ïalej delia oblas <strong>na</strong><br />

štyri mikroregióny (Bogoly 1992, 7): 1. Okolie Latorice (medzi inými sem patrí<br />

Èier<strong>na</strong>, Leles, So¾nièka, Svätá Mária a Zatín). 2. Okolie Karcsa ( Biel, Malý Horeš,<br />

Ve¾ký Horeš, Pribeník, Ve¾ký Kamenec atï.). 3. Okolie Tisy (Ve¾ké Trakany, Malé<br />

Trakany). 4. Okolie Bodrogu (Streda <strong>na</strong>d Bodrogom, Somotor atï.). Rozhodnú ,<br />

do akej miery sa miestne regionálne povedomie odráža v lokálnom obraze ¾udovej<br />

kultúry, patrí medzi úlohy budúceho výskumu. Už aj <strong>na</strong> základe doterajších<br />

výskumov však možno tuši , že vnútorné èlenenie samotnej ¾udovej kultúry tohto<br />

regiónu nepodlieha vyššie spomenutému územnému èleneniu (Borsos 2000).<br />

Prírodné prostredie<br />

Èo do geografických podmienok pre tento región platia riadky Jánosa Hunfalvyho,<br />

citované v súvislosti s Užskou oblas ou. Okrem nespoèetného množstva vetiev a<br />

352


vetvièiek riek spestruje geografický obraz oblasti horného Medzibodrožia aj množstvo<br />

stojatých vodných plôch. Èas z nich je pozostatkom korýt niekdajších riek<br />

a sezónne, <strong>na</strong>jmä poèas jarného roztápania snehu, sa <strong>na</strong>påòajú vodou.<br />

Odvodòovanie tejto oblasti sa zaèalo v polovici 19. storoèia, ale skonèilo v<br />

podstate až v druhej polovici 20. storoèia. Popri tom všetkom melioraèné práce<br />

a regulácia tokov riek v priebehu druhej polovice 19. storoèia od základu zmenili<br />

celý tu<strong>na</strong>jší hospodársky systém, ba dokonca aj vlastnícke pomery. K prírodnému<br />

obrazu regiónu sa organicky pripája severný výbežok Tokajskej vrchoviny,<br />

ktorá vyniká svojím vulkanickým podložím. Miestami prechádza v tejto<br />

oblasti vulkanické podložie do tufového (okolie Stredy <strong>na</strong>d Bodrogom a Ve¾kej<br />

Tàne), niekde sa v òom vyskytuje aj obsidián. Inde (Chlmecké vrchy, Somotorský<br />

vrch) sú kopce vulkanického pôvodu tvorené sivo sfarbeným andezitom (podrobnejšie<br />

viï: Borsos 2000; Bogoly 1992, 10–11).<br />

¼udová kultúra<br />

Už pred zaèiatkom regulácie vodných tokov v 19. storoèí bolo pre tento región<br />

charakteristické hospodárenie, založené <strong>na</strong> obrábaní ornej pôdy, silne obohatené<br />

zberným hospodárením daným miestnymi prírodnými podmienkami, a chovom<br />

dobytka. Neskôr (po odvodnení a usmernení vodných tokov) výz<strong>na</strong>m obrábania<br />

pôdy ešte vzrástol, ale zároveò ani úloha zberu a chovu nebola zanedbate¾ná.<br />

Hospodárske vz ahy viazali túto oblas k Dolnej zemi, resp. k od nej <strong>na</strong><br />

sever a severovýchod sa rozprestierajúcim rusínskym, slovenským a èiastoène<br />

aj po¾ským územiam. V tu<strong>na</strong>jšom folklóre sa výz<strong>na</strong>mnou mierou odráža vplyv<br />

dôležitých centier reformovanej cirkvi (Debrecen, Sárospatak). Po prvej svetovej<br />

vojne èeskoslovensko-maïarská hranica pre ala Medzibodrožie <strong>na</strong> dve èasti.<br />

Horné Medzibodrožie, podobne ako Užská oblas , si dokázal udrža vz ahy so<br />

susednými rusínskymi a slovenskými oblas ami, resp. s podkarpatskou oblasou<br />

až do konca druhej svetovej vojny. Vz ahy smerom <strong>na</strong> juh však prehradila<br />

štát<strong>na</strong> hranica. Po druhej svetovej vojne nová èeskoslovensko-sovietska hranica<br />

podmienila aj zánik niekdajších vz ahov orientovaných <strong>na</strong> východ.<br />

Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />

Osídlenie a stavite¾stvo<br />

V dávnejších èasoch boli <strong>na</strong> osíd¾ovanie ¾uïmi vhodné viac-menej nezaplavované<br />

územia vulkanického pôvodu, resp. pieskovcové ostrovy, vzniknuté <strong>na</strong> brechoch<br />

riek. Takáto štruktúra osídlenia sa <strong>na</strong> spomí<strong>na</strong>nom území zachovala v podstate<br />

dodnes. Pre väèšiu èas horného povodia Bodrogu je charakteristická hromadnáá<br />

zástavba, len pre kopcovité oblasti sú typické dediny so dlhými pozemkami, rozloženými<br />

popri ceste. Èo do skladby obcí treba zdôrazni , že obyvatelia dedín<br />

ležiacich v blízkosti územia zaplavovaného Tisou takmer bez výnimky vlastnili<br />

ovocné sady (‘Tisza-kertek’), <strong>na</strong> ktoré (<strong>na</strong> spôsob strážcov vinohradov vo vinohradníckych<br />

oblastiach) dohliadali obcou zvolení strážcovia záhrad (‘kertpásztorok’).<br />

Pozemky ohradzovali slameným plotom alebo plotom z rákosia èi stoniek<br />

slneènice. V dedinách okolo Svätuše, kde mali k dispozícii dostatok kvalitných<br />

plochých kameòov, èasto obstavali celé vráta kamenným múrom. Na konci 20.<br />

353


storoèia z bližších aj vzdialenejších oblastí už len vo Ve¾kom Horeši zostali zachované<br />

spoloèné dvory, <strong>na</strong> ktorých sú obytné budovy zoradené za sebou, za nimi<br />

<strong>na</strong>sledujú budovy slúžiace ako komory a maštale, a <strong>na</strong>koniec sýpky.<br />

Kamenný dom zo Svätuše (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Charakteristickým stavebným materiálom bola aj tu hli<strong>na</strong>, konkrétne jej použitie v<br />

zmesi so slamou (‘paticsfal’). Na zaèiatku 20. storoèia došlo k hromadnejšiemu<br />

preorientovaniu sa <strong>na</strong> vá¾kové stavby (‘vályogfal’). V obciach okolo Krá¾ovského<br />

Chlmca bol už od 18. storoèia ob¾úbeným stavebným materiálom trachit, piroxé<strong>na</strong>ndezit,<br />

<strong>na</strong>zývaný pod¾a blízkej dediny ‘szentesi kõ’ (plešanský kameò). Z<br />

výskumov Ivá<strong>na</strong> M. Balassu vieme, že sa steny domov stavali takmer výluène z<br />

kameòa. ‘Vályog’ považovali za materiál chudobných. V Malom Horeši <strong>na</strong>príklad<br />

ažila blato z „Cigánskej jamy” pri jazere Kákás neïaleko žijúca cigánska rodi<strong>na</strong>.<br />

V týchto dedinách bol materiálom <strong>na</strong> stavbu nielen obytných domov, ale, ako som<br />

spomí<strong>na</strong>l, aj ohrád a rôznych hospodárskych budov kameò (Balassa 2000).<br />

Miesto<br />

kameò,<br />

tehla<br />

kameò,<br />

tehlový<br />

základ, hli<strong>na</strong>,<br />

nepálená<br />

tehla<br />

nepálená<br />

tehla,<br />

hlinená<br />

ste<strong>na</strong><br />

drevo,<br />

iné steny<br />

škridla,<br />

bridlica,<br />

plechová<br />

strecha<br />

šinde¾,<br />

doštená<br />

strecha<br />

trstinová,<br />

slamená<br />

strecha<br />

1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />

Oborín 16 8 34 157 53 4 30 — 14 124 20 18 99 27<br />

Biel 29 9 122 121 6 1 — — 3 35 55 26 99 70<br />

Svätuša 174 43 1 153 — — — — 8 51 8 6 159 139<br />

Malý Horeš 252 252 3 — 8 9 — — — 179 7 5 256 77<br />

Leles 16 12 236 336 75 12 — 2 17 203 54 45 256 114<br />

Ve¾ké Trak 10 9 107 147 53 21 1 — 3 48 33 52 135 77<br />

any<br />

Pribeník 25 8 94 198 18 1 — — 25 124 31 24 81 59<br />

Tab. 11: Štatistický preh¾ad nieko¾kých vybraných stavebných materiálov, vo všeobecnosti<br />

používaných v obciach horného Medzibodrožia.<br />

354


„Pokia¾ ide o ich úpravu, tieto pivnice charakterizuje ve¾mi strmo klesajúce úzke<br />

žriedlo. Vstupuje sa do neho klenutým vchodom èasto bez dverí, keïže stála vnútorná<br />

teplota sa dosahuje inými spôsobmi – håbením do tvrdej horniny a zvláštnou<br />

úpravou priestorov. Patrí k nej pozoruhodne úzke žriedlo o šírke 70 – maximálne<br />

80 cm. Toto priestorové rozpätie s prudkým sklonom a neobvyklou dåžkou žriedla<br />

zaruèuje síce prístup svetla, ale iba minimálny prístup vonkajšieho teplého vzduchu.<br />

Transport sudov do pivnice pre šírku žriedla je možný iba úzkymi saòami po<br />

dåžke sudov. Na konci sa žriedlo rozširuje do viacuhlového priestoru nepravidelného<br />

tvaru, do ktorého ústia, èi už priamo alebo rozliène smerujúcimi chodbami,<br />

vlastné pivnice vyhåbené do kameòa. Pivnice sú vlastne malé kobky bochníkového<br />

tvaru, ktorých výška nepresahuje 130 cm, takže dospelí ¾udia sa v nich pohybujú<br />

len skrèení. Preistor v týchto nepravidelne formovaných kobkách zaberá približne<br />

6 m2 a umožòuje uloži 2-3 menšie súdky (…) Kobky sa uzatvárajú malými<br />

drevenými dvierkami a osvet¾ujú iba svieèkou. Takéto hniezdo pivníc so spoloènou<br />

chodbou má niekedy až 15-20 kobiek, èasto i vo viac podlažiach <strong>na</strong>d sebou, èo<br />

sa dosiahne håbením ïalších pivnièiek rozliène rozvetvených z vyššie položených<br />

úsekov žriedla. Majite¾mi každého hniezda pivnièiek boli kedysi príbuní, avšak<br />

novým hlbením a predajom prechádzali vždy viac do rúk susedov bez oh¾adu <strong>na</strong><br />

príbuzenské vz ahy. Každý majite¾ svoju kobku <strong>na</strong> víno zamyká. Ak je žriedlo uzavreté<br />

dverami, má každý podielnik vlastný klúè.”<br />

(Kahounová 1969, 32–33)<br />

Vchod pivnice v Malom Horeši (foto József Liszka, 1992)<br />

355


Pôdorys pivnice v Malom Horeši (Kahounová 1969, 33)<br />

Hospodárstvo<br />

Zdrojom obživy bolo pre ¾ud povodia Bodrogu už pred protipovodòovými opatreniami<br />

obrábanie ornej pôdy. To v miere závislej od charakteru terénu, v každom<br />

prípade však markantne, dopåòalo v povodí riek mnohostranné hospodárenie,<br />

založené <strong>na</strong> zavodnenom teréne (zahradzovací rybolov, chytanie påžov, zber<br />

rákosia, pestovanie ovocia), mokraïové lesné a lúène hospodárstvo, resp. s<br />

nimi súvisiaci chov dobytka. Na svahoch vrchov a pieskovcových kopcov sa<br />

<strong>na</strong>chádzali vychýrené vinohrady.<br />

Koristné hospodárenie<br />

Iván Balassa vo svojej pôsobivej práci (Balassa 1975) okrem iného predstavuje<br />

niekdajšiu vodnú flóru a faunu Medzibodrožia a, z nej prameniaci zber a rybolov.<br />

Od rybolovu, chytania påžov (‘csíkászat’), cez vyberanie vtáèích hniezd až po<br />

zber rákosia podáva citlivý a podrobne vykreslený obraz zberného, <strong>na</strong> moèaristom<br />

charaktere terénu založeného hospodárstva tejto oblasti.<br />

„Påže (‘csík’) chytali po celý rok do prútených košov. Plietol ich sám rybár a ukladal<br />

ich do hrádzí, vytvorených v miestach, kadia¾ tiahli. Pod¾a možnosti chodil k<br />

nim každý deò a hemžiace sa ryby premiestnil do ‘csíktök’, nádoby zo špeciálnej<br />

tekvice ‘kobaktök’ (jeden z druhov „f¾aškovej” tekvice, používaný <strong>na</strong> výrobu<br />

nádob). Tú rybár pestoval <strong>na</strong> svojom pozemku a <strong>na</strong> tento úèel odrezal jej vršok a<br />

priviazal <strong>na</strong>ò ucho z vàbového prútia, aby sa dala pohodlnejšie nosi v ruke alebo<br />

zavesi <strong>na</strong> driek. Na dvore rybára však rástla aj ‘lopótök’, podobná „f¾ašková” tekvica,<br />

z ktorej odrezaním a prederavením vyrábal <strong>na</strong>beraèku, urèenú <strong>na</strong> <strong>na</strong>beranie<br />

rýb z jamy alebo <strong>na</strong> trhu zo suda. Dom rybára (‘csíkász’) bolo poz<strong>na</strong> z dia¾ky, lebo<br />

stromy <strong>na</strong> jeho dvore boli obratené úponkami dvojakej tekvice a ku koncu leta<br />

doïaleka ukazovali jej úrodu ve¾kých rozmerov. Keï sa tekvica <strong>na</strong>plnila rybami,<br />

preložil ich do ‘csíkputtony’, putne upletenej z tàstia.<br />

Påž je vynikajúci peèený aj varený. Rybár poodrezával hlavy rýb nástrojom <strong>na</strong> dratie<br />

žiab, a každá èas tancovala svoj smrte¾ný tanec zvláš , a èo ešte potom, keï<br />

ich posolili, vtedy len ožili! Najlepšie sa dali upraži <strong>na</strong> pekáèi z kameòa…”<br />

(Balassa 1975, 44)<br />

356


Už som spomí<strong>na</strong>l, že protipovodòové zásahy boli v tomto regióne úplne dokonèené<br />

pomerne neskoro. V Malom Horeši <strong>na</strong> ne <strong>na</strong>príklad prišiel rad až po druhej<br />

svetovej vojne. Na konci dediny, ktorý bol bližšie ku Krá¾ovskému Chlmcu,<br />

bývali ešte aj v rokoch 1930–1940 v èase silných zrážok pomerne ve¾ké vodné<br />

plochy, až <strong>na</strong>to¾ko, že v rokoch pred druhou svetovou vojnou tu lovili ryby<br />

(Viga–Viszócky 2000, 168).<br />

V èase pred reguláciou tokov riek bol<br />

dôležitou doplnkovou poživatinou, náhradou<br />

chlebovín, ‘sulyom’ [vodná rastli<strong>na</strong> Trappa<br />

<strong>na</strong>tans, jej žaluïovité plody chuti gaštanov<br />

sa konzumujú po uvarení. Pozn. prekl.].<br />

Charakteristickým hnedasto-zeleným kobercom<br />

svojich listov pokrýval ve¾ké vodné plochy.<br />

Jeho niekdajšiu existenciu dokazujú<br />

dodnes zachované mieste názvy ‘Sulymos’<br />

v chotároch viacerých obcí (Streda <strong>na</strong>d<br />

Bodrogom, Leles).<br />

Oboroh <strong>na</strong> uskladnenie se<strong>na</strong> (rekonštrukcia<br />

József Liszka)<br />

Chov domácich zvierat<br />

Jeho charakter a vz ahy, rov<strong>na</strong>ko ako v prípade<br />

Užskej oblasti, jednoz<strong>na</strong>ène ukazujú<br />

<strong>na</strong> súvislos medzi týmto regiónom a Dolnou zemou (László 1941). Treba zdôrazni<br />

, že výz<strong>na</strong>m chovu dobytka a ve¾kos plôch vhodných <strong>na</strong> spásanie sa ešte<br />

aj v priebehu 20. storoèia (nehovoriac o skorších obdobiach) systematicky<br />

menil. Keïže nebolo možné založi nové pastviny <strong>na</strong> úkor obrábania ornej pôdy,<br />

bola s<strong>na</strong>ha urobi využite¾nými <strong>na</strong> chov dobytka zaplavované oblasti a ešte<br />

zachované lesy. Ak v chotári danej dediny nebol dostatok pastvín, spojila sa pri<br />

pasení so susednými dedi<strong>na</strong>mi (viï príklad Malého Horeša). Najdôležitejšími<br />

chovanými zvieratami boli v podstate vo všetkých obciach rožný statok (do druhej<br />

svetovej vojny maïarské strakaté plemeno), ktorý popri výkrme <strong>na</strong> mäso<br />

používali aj <strong>na</strong> zapriahanie. Chovali aj ažné voly. Zhodnocovali ich v prvom rade<br />

<strong>na</strong> èopských a užhorodských trhoch. Vo ve¾kom poète chovali aj ošípané (v<br />

prvom rade mangalicu). K výmene plemien došlo až po druhej svetovej vojne,<br />

hoci <strong>na</strong> panstve v Pribeníku sa už <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia objavilo yorkshirské<br />

plemeno, a <strong>na</strong>opak v Oboríne držali ešte aj v roku 1970 v oddelenej<br />

èriede mangalice èlenov družstva (Bodnár 1993a, 25, Borsos 2000, 105). Ovce<br />

<strong>na</strong>opak nenájdeme u sedliakov v každej obci. Hydi<strong>na</strong> bola doplnkovým zdrojom<br />

potravy a zárobku. Na statku Mailáthovcov v Pribeníku existoval výz<strong>na</strong>mný chov<br />

koní (Viga 1996, 8–64; Viga–Viszóczky 2000, 182–192. V spojitosti s celým<br />

povodím Bodrogu viï ïalej: Bodó 1992; Borsos 2000, 102–120).<br />

Po¾nohospodárstvo<br />

Ako som sa už zmienil, obrábanie pôdy a chov dobytka sa v dedinách tohto regiónu<br />

rozvíjali za neustáleho vzájomného ovplyvòovania. Najhlavnejšou prekážkou<br />

357


vytvorenia väèšej plochy vhodnej <strong>na</strong> po¾nohospodárske úèely bola voda. Keï to<br />

bolo možné, využili sa plochy zbavené vody alebo lesného porastu ako orná pôda,<br />

ale stávalo sa, že sa prechodne využívali aj ako pastviny. Pod¾a využite¾nosti ro¾níci<br />

rozlišovali rôzne typy pôd. Boli presvedèení, že „tuèná zem” (’kövér fõd’, spis.<br />

föld – zem), „mastná zem” (’zsíros fõd’) alebo „živá zem” (’élõ fõd’) rodí dobre,<br />

kým „studená zem” (’hideg fõd’) rodí len v teplých rokoch. Keï málo starostlivý<br />

gazda poorie „màtvu zem” (’hótt fõd’) alebo „divú zem” (’vad fõd’), neurodí sa<br />

niè. Málo úrodná bola aj ’sárga’ a ’sárgafehér nyirok’ – žltá a žltobiela vlhká pôda<br />

(Borsos 2000, 121). Nežièlivé prírodné podmienky, a zvláš malé rozmery obrábaných<br />

parciel donútili gazdov praktizova èo <strong>na</strong>jjednoduchšie spôsoby hospodárenia.<br />

Pre región je charakteristické poväèšine „trojpo¾né” hospodárenie, hoci<br />

<strong>na</strong>príklad Malohorešania až do kolektivizácie po¾nohospodárstva praktizovali<br />

„dvojpo¾né” hospodárenie, a keïže v jeho rámci nie je možné necha pôdu<br />

oddýchnu , intenzívnejšie a systematickejšie sa tu zaoberali prihnojovaním.<br />

Jednotlivé plodiny siali, resp. sadili pod¾a kvality pôdy. Do <strong>na</strong>jlepších pôd siali<br />

pšenicu, do slabších, vlhších èastí sa sial ovos. Na piesoè<strong>na</strong>té plochy sa dávali<br />

zemiaky, dyne, raž. Po prvej svetovej vojne sa v regióne ešte vyskytovalo používanie<br />

dreveného pluhu, ale v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi už bol prakticky<br />

všade <strong>na</strong>hradený železným pluhom. Technika ruèného siatia sa však zachovala<br />

takmer do konca 20. storoèia, èo je azda vysvetlite¾né malými rozlohami<br />

pozemkov. Kosenie kosákom sa v spomienkach miestnych obyvate¾ov zachováva<br />

už len ve¾mi hmlisto. Po prvej svetovej vojne sa už žalo kosou. Vtedy sa už kosákom<br />

žali <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš traviny, urèené <strong>na</strong> výrobu špagátu. Kosenie kosou sa <strong>na</strong>opak<br />

dožilo obdobia kolektívneho hospodárenia, dokonca v ro¾níckom družstve založenom<br />

v Malom Horeši v roku 1957 sa spoèiatku tiež žalo kosou. Ešte aj po príchode<br />

prvých kombajnov sa obilie kosilo kosou <strong>na</strong> piesoè<strong>na</strong>tých chrbtoch, kam<br />

sa strojom nedalo dosta (Viga–Viszóczky 2000, 176). Zrno sa z obilia získavalo<br />

tradiène ruèným mlátením v obrovských stodolách. V obdobiach, zachytite¾ných<br />

etnografickými metódami, sa však už väèšinou mlátilo strojovo. Na uskladnenie<br />

vymláteného zr<strong>na</strong> slúžil ‘szuszok’ z dubového dreva, stojaci v komore.<br />

Na zber úrody postaèovala <strong>na</strong> sedliackych gazdovstvách, obhospodarujúcich<br />

pozemok malých rozmerov, pracovná sila èlenov rodiny. Tí chudobnejší sa<br />

dokonca dávali <strong>na</strong>jíma <strong>na</strong> prácu <strong>na</strong> miestnych ve¾kostatkoch. Sem okrem<br />

námezdných žencov jednoz<strong>na</strong>ène preukázate¾nej maïarskej národnosti prichádzali<br />

¾udia zo vzdialenejších oblastí, v prvom rade Rusíni, z menšej èasti Slováci<br />

a Poliaci (Viga 1996, 67–72, k otázke sezónnych žencov z Maïarska vo všeobecnosti<br />

viï: Balassa 1985).<br />

Ovocinárstvo, zeleninárstvo a vinohradníctvo<br />

Ovocie zohrávalo v živote obyvate¾ov povodia Bodrogu výz<strong>na</strong>mnú úlohu. Zo<br />

zaèiatku formou zbierania divo rastúceho ovocia v zaplavovaných lesoch, potom,<br />

po postupnom vyklèovaní lesov formou pestovania zámerne zachovaných ovocných<br />

stromov. Gyula Viga opisuje vo svojom rozbore využívanie potiských záhrad<br />

(‘Tisza-kertek’) v Trakanoch (Viga 1993a). Prvú písomnú zmienku o záhradách,<br />

358


ozprestierajúcich sa <strong>na</strong> plochách zaplavovaných Tisou v katastri obcí Malé a<br />

Ve¾ké Trakany, sa mu podarilo získa z roku 1825. Od toho èasu možno prakticky<br />

systematicky dokumentova využívanie a rozvoj týchto záhrad až do ich sèítania<br />

v roku 1970. Èas ovocia dopestovaného v ovocných sadách predávali, èas<br />

používali <strong>na</strong> vlastnú spotrebu (surové, sušené, vo forme lekváru alebo pálenky).<br />

V jednej z predošlých kapitol som sa už zmienil o úlohe miestnej ve¾kostatkárky<br />

Janky Olaszovej pri š¾achtení pestovaných odrôd ovocia. Okrem iného boli aj<br />

vïaka nej udomácnené nové odrody nenároèné, a zároveò trvanlivé a ¾ahko prepravovate¾né.<br />

Spomí<strong>na</strong>ný región je rozložený po okraji podtokajskej vinárskej oblasti, niektoré<br />

z jeho obc sa dokonca zvyknú radi konkrétne k tejto vinárskej oblasti. O<br />

podtokajskej oblasti treba vedie , že v priebehu dejín sa menil názor <strong>na</strong> to, ktoré<br />

obce ju presne tvoria. Jej ohranièenie definoval Sándor Bodó pod¾a toho, ktoré<br />

obce boli oz<strong>na</strong>èené v krá¾ovskom <strong>na</strong>riadení z roku 1737 (Bodó 1979). Iván<br />

Balassa vo svojej monografii o tokajskom víne sledoval celý proces jeho výroby<br />

a aj jeho záver bol, že <strong>na</strong> území dnešného Slovenska sú to momentálne obce<br />

Tàòa a Vinièky (prvá od roku 1737, druhá od zaèiatku 20. storoèia), ktoré patria<br />

k tokajskej vinohradníckej oblasti (Balassa 1991, 13–23).<br />

Pestovanie a spracovanie hroz<strong>na</strong> v hornom povodí Bodrogu však výrazne presahuje<br />

hranice dvoch spomí<strong>na</strong>ných obcí, veï známy vinohrad má aj Krá¾ovský<br />

Chlmec, Malý Horeš, Svätuša èi Ve¾ký Kamenec. Tieto obce nevytvárajú samostatnú,<br />

súvislú vinohradnícku oblas . Nachádzajú sa medzi dvoma uzavretými<br />

vinárskymi oblas ami – tokajskou a berehovskou (užhorodsko-mukaèevskou).<br />

Napriek tomu zohrávalo vinohradníctvo rozhodujúcu úlohu v hospodárstve viacerých<br />

obcí. Vo väèších obciach (ako <strong>na</strong>príklad v prípade Krá¾ovského Chlmca)<br />

si okrem obyvate¾ov, živiacich sa po¾nohospodárstvom, radi kupovali vinohrady<br />

aj miestni remeselníci, obchodníci a inteligencia. Vlastníctvo vinohradu èi vínnej<br />

pivnice z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo totiž isté postavenie v miestnej spoloènosti (Boros 1994).<br />

Poh¾ad <strong>na</strong> vinohrady vo Ve¾kom Kamenci (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

359


Remeselná výroba<br />

Pestovanie konopí, ich spracovanie a z nich vychádzajúca ¾udová textilná kultúra<br />

má v povodí Bodrogu bohatú minulos . V chotári väèšiny obcí sa <strong>na</strong>chádzal<br />

pozemok vhodný <strong>na</strong> pestovanie konopí a v závode <strong>na</strong> spracovanie ¾anu v<br />

Pribeníku bolo možné aj spracovanie väèšieho množstva konopí. Tam, kde konope<br />

nebolo možné pestova , získavali jeho potrebné množstvo <strong>na</strong> základe výmenno-obchodných<br />

vz ahov alebo pracovnej migrácie. Napríklad obyvatelia Malého<br />

Horeša, vynikajúci voèi okoliu svojimi bohato zdobenými tkani<strong>na</strong>mi, stúpajúcu<br />

spotrebu konopí zabezpeèovali jed<strong>na</strong>k v podobe podielu z vý ažku, keï sa dávali<br />

<strong>na</strong>jíma <strong>na</strong> prácu v iných dedinách (v prvom rade v obciach Dobrá a Strážne),<br />

resp. výmenou kvalitného hroz<strong>na</strong>, bohato rodiaceho v ich chotári, za konopnú<br />

kúde¾. Maïarský ¾ud tejto oblasti mimochodom vypustil konope z materiálov <strong>na</strong><br />

výrobu odevu v prvom desa roèí 20. storoèia, kým v susedstve žijúci Slováci si<br />

ho uchovali ove¾a dlhšie. V nosení nákladu však medzi Maïarmi konopné plátno<br />

zohráva dôležitú úlohu v podstate dodnes (ügedi 1997).<br />

„Materiálom ¾udového umenia povodia Bodrogu je bavl<strong>na</strong>, zmes bavlny a ¾anu<br />

alebo èisto ¾anové plátno. Z nich sa vyrába výbava neviest: obrusy, uteráky, šatky<br />

pre družbov (‘võfélykendõ’), pokrovce, zástery, šatka <strong>na</strong> kôš s koláèmi (‘komakendõ’),<br />

nástenné obrusy. Košele, náplecníky a plátnové spodnièky v povodí<br />

Bodrogu nikdy nezdobili, <strong>na</strong> rozdiel od obyvate¾ov slovenských obcí krèiacich sa<br />

medzi kopcami za Bodrogom. Dievèatá <strong>na</strong>d èelom nikdy nenosili zdobenú partu<br />

ako rusínske dievèatá z vrchov, modrajúcich sa <strong>na</strong> severovýchod od Èopu. Ich stareny<br />

si hlavu nes ahujú do vyšívanej šatky a neobliekajú si èiernu sukòu s èervenými<br />

kvetmi a strapcami ako nyírségske tetušky. Ale ich obrusy, zástery a šatky<br />

hýria cifrovaným zdobením živých farieb. Vyrábajú ich pre vlastnú potrebu, nie <strong>na</strong><br />

predaj, ako to robia obyvatelia Matyó, Sárköz alebo hoci Detvania. Vydaté ženy sa<br />

tu nevenujú ruèným prácam, len dievèatá, aj tie len dovtedy, kým sa nevydajú. Len<br />

èo im skonèí škola, sadnú si ku krosnám (tu ich <strong>na</strong>zývajú ‘esztáva’), aby sa <strong>na</strong>uèili<br />

tka látky. U nás si dievèa výbavu chystá samo. Tú, ktorá tak nerobí, ohovoria,<br />

že je lenivá a nemôže ráta s pytaèom z povodia Bodrogu. Dávnejšie ženbychtivý<br />

mládenec <strong>na</strong>jprv presondoval, èi jeho vyvolená vie tka a strapka plátnové nohavice<br />

a èi sa za òu nebude musie hanbi , keï <strong>na</strong> tretí alebo deviaty deò bude<br />

musie nevesta <strong>na</strong> šnúru <strong>na</strong> prádlo vyvesi , èo <strong>na</strong>tkala a ušila.”<br />

(Bodnár 1937, 344)<br />

Dostatok tàstia, rastúceho v okolí v hojnom množstve, viedol k rozvoju jeho spracovania.<br />

Zaoberali sa ním takmer v každej dedine, ale <strong>na</strong> výrobu predmetov z<br />

tàstia sa špecializovali v prvom rade Malohorešania. Pod¾a niektorých názorov<br />

aj ich všeobecne známa uzavretos a s òou spätá endogamia súvisia s trsteniarskym<br />

remeslom. Gyulovi Vigovi jeden jeho informátor rozprával, že „len v<br />

Malom Horeši dievku nevydali do inej dediny! Sobášili sa len v rámci dediny.<br />

Príèi<strong>na</strong> bola tá, že tam tkali trstinu a nechceli, aby sa tka tàstie <strong>na</strong>uèili aj v iných<br />

dedinách. Keby boli dievèa zobrali z domu do inej dediny, aj tam by sa boli <strong>na</strong>uèili<br />

robi s tàstím!” (Viga 1996, 179). Horešania vyrábali v prvom rade obrovské<br />

360


trstené rohože, ktorými vápenári prikrývali svoje vozy, alebo ktorými prikrývali<br />

robotníci v kameòolomoch väèšie bloky kameòa, aby nevyschli. Ïalej zhotovovali<br />

trstené prikrývky <strong>na</strong> pareniská ro¾níkov (pestovate¾ov melónov, tabaku).<br />

Okrem toho z tàstia viazali aj tašky, nástenné rohože èi rohožky <strong>na</strong> utieranie nôh.<br />

Na zaplavovaných plochách rástlo obrovské množstvo vàb, ktoré poskytovali<br />

vynikajúci materiál <strong>na</strong> výrobu rôznych košov. V 20. storoèí sa týmto remeslom<br />

zaoberali <strong>na</strong>jmä Cigáni, ktorí svoje výrobky predávali podomovo. V Malom Horeši<br />

sa však v roku 1930 venovalo výrobe pleteného nábytku <strong>na</strong> trhový predaj 30<br />

remeselníkov (Za ko 1931, 136).<br />

Napriek tomu, že ide vlastne o níži<strong>na</strong>tý región, <strong>na</strong>chádza sa tu aj nieko¾ko<br />

vrchov, ktoré miestnemu obyvate¾stvu zabezpeèujú relatívne ve¾ké množstvo<br />

kameòa. Najznámejšia je plešanská andezitová baòa v Svätuši (miestni ho <strong>na</strong>zývajú<br />

trachit), kde sa kamenné platne ažia pomerne oddáv<strong>na</strong>, s urèitos ou minimálne<br />

od 18. storoèia, a zo vzdialenejších dedín (až z užskej Beše alebo Èièaroviec)<br />

si sem po kameò chodili <strong>na</strong> vozoch. V ïalšom texte budem informova o<br />

ažbe kameòa v Svätuši v prvom rade <strong>na</strong> podklade publikácií Gyulu Vigaho a<br />

Márty ügediovej (ügedi–Viga 1994; Viga 1996, 90), ako aj mojich vlastných<br />

výsledkov, opierajúcich sa o terénnu prácu informatívneho charakteru, uskutoènenú<br />

v lete roku 2000. Obraz obce je ešte aj dnes daný dostupnos ou stavebného<br />

materiálu – kamenných platní, získaných z obrovského kameòolomu,<br />

<strong>na</strong>chádzajúceho sa v chotári dediny. Ešte i dnes sa z nich robia ohrady, vidno<br />

ich ako súèas materiálu múrov mnohých budov, vykladali nimi studne, obilné<br />

jamy, <strong>na</strong> cintoríne stoja tucty pekne zdobených andezitových náhrobných kameòov,<br />

vyrobených z tohto nesmierne tvrdého kameòa.<br />

Tradícia samotného lámania kameòa alebo jeho „zber” siaha (v druhom prípade<br />

ide <strong>na</strong> rozdiel od ažby v kameòolome o vyberanie kameòa zo zeme bez<br />

jeho lámania <strong>na</strong> kusy, èiže skôr o sedliacku prácu), ako som už spomenul, do<br />

ve¾mi dávnych èias. Naše konkrétne údaje siahajú do 18. storoèia. ažbe kameòa<br />

sa okrem miestnych sedliakov èi <strong>na</strong> to špecializovaných robotníkov venovali<br />

aj špecialisti prichádzajúci z iných regiónov. Vieme <strong>na</strong>príklad, že v tu<strong>na</strong>jších<br />

kameòolomoch pracovali aj talianski robotníci, ako aj maïarskí lámaèi z Gemera<br />

a Novohradu. Po druhej svetovej vojne prichádzali aj špecializovaní robotníci z<br />

okolia i¾akova (z Hajnáèky, Biskupíc a Konrádoviec), ktorí sa tomuto remeslu<br />

vyuèili ešte doma od nemeckých, talianskych, resp. po¾ských majstrov. Vo vrstvách<br />

sa štiepaný, „šind¾ovitý” svätušský kameò sa dal aži pomerne jednoducho,<br />

staèilo <strong>na</strong> to nieko¾ko jednoduchých strojov (kladivo, kliny, štang¾a).<br />

Robotníci odhadovali kvalitu kameòa pod¾a zvuku, a tak už dopredu vedeli, èi<br />

<strong>na</strong>razili <strong>na</strong> taký, ktorý bude vhodný len <strong>na</strong> drobnejšie kusy (platne <strong>na</strong> stavbu<br />

múrov, kocky alebo úlomky) alebo <strong>na</strong> väèší, pravidelný, vhodný <strong>na</strong> náhrobný<br />

kameò (‘kõfejfa’). Ten dolovali s ve¾kou opatrnos ou a väèšinou ho priamo <strong>na</strong><br />

mieste opracovali a potom zakopali do zeme alebo uložili do pivnice, aby nestratil<br />

svoju prirodzenú vlhkos . Keï v dedine niekto zomrel, príbuzní sa s prosbou<br />

o náhrobok obrátili <strong>na</strong> lámaèov kameòa. V podstate <strong>na</strong>ò staèilo len vyry meno<br />

a už poèas pohrebu sa mohol umiestni <strong>na</strong> hrob. Viacerí lámaèi si vopred zhotovovali<br />

aj vlastné náhrobky.<br />

361


„Najbežnejším zdobným motívom náhrobných kameòov je aj tu rozeta alebo hviezda,<br />

ktoré sú prastarými, všeobecne rozšírenými or<strong>na</strong>mentmi. Najèastejšie majú<br />

tri lupene a do materiálu, charakteristického svojou výnimoènou tvrdos ou, sa<br />

vyrývajú alebo vyškrabávajú, využívajú sa pritom kontrast pozitívnych a negatívnych<br />

plôch. Okolo motívu býva vyrytý kruh, èasto dokonca rozmarínový veniec.<br />

Miestny názov tohto motívu je ‘hviezda’ alebo ‘trojramenná ruža’.<br />

Strednú èas kamennej platne, jej stredné pole, dekorujú charakteristickými kvetinovými<br />

motívmi. Súdiac pod¾a technických súvislostí, vyryté kvety sa zdajú <strong>na</strong>dmieru<br />

štylizované a archaické, ich proporcie a kompozícia sú však ve¾mi vyzreté,<br />

takpovediac majstrovské. Stonka je väèšinou zobrazená v podobe ‘rybacej kostry’<br />

alebo ‘ihliè<strong>na</strong>tej vetvièky’, inokedy ‘rozmarínu’ a vyrastá raz zo základu pripomí<strong>na</strong>júceho<br />

mohylu alebo tvar hranola, inokedy z kvetináèa…<br />

Smutná vàba ako jeden z <strong>na</strong>jrozšírenejších or<strong>na</strong>mentov používaných <strong>na</strong> náhrobných<br />

kameòoch v rámci reformovanej cirkvi a všeobecne rozšírených od polovice<br />

19. storoèia, sa objavuje len <strong>na</strong> nieko¾kých náhrobkoch. Aj jej zobrazenie je zjednodušené,<br />

predstavu smutnej vàby evokujú <strong>na</strong>jmä konáre skláòajúce sa k zemi.<br />

Na pomníkoch viacerých hrobov je <strong>na</strong>jpôsobivejšou ozdobou <strong>na</strong>miesto rozety<br />

Dávidova hviezda, alebo ako ju <strong>na</strong>zývajú miestni, ‘židovský kríž’. Tento motív<br />

nemožno však dáva do súvisu s náboženskou príslušnos ou zosnulého, treba ho<br />

vníma jednoducho ako or<strong>na</strong>ment…”<br />

(Svätuša: ügedi–Viga 1994, 141–142)<br />

Motívy výzdoby náhrobníkov vo Svätuši (Viga 1996, 90)<br />

Náhrobník z domáceho kameòa<br />

vo Svätuši (foto Ilo<strong>na</strong><br />

L. Juhász, 2000)<br />

Doprava, transport<br />

V preprave nákladu za využitia ažnej sily zvierat zohrávali dôležitú úlohu ve¾korohé<br />

maïarské voly. Silné, dobre opatrované voly boli do istej miery symbolom<br />

spoloèenského postavenia a ako zistil Gyula Viga, voly zapriahali ešte aj v<br />

20.–30. rokoch 20. storoèia, keï už bolo všeobecne rozšírené použitie konských<br />

záprahov. Obyvatelia dedín povodia Bodrogu považovali niektoré dediny za<br />

obce, kde sa chovajú voly. Takou bol <strong>na</strong>príklad Malý Horeš (‘ökrös, ökörtartó<br />

362


faluk’). Rozkvet výmenného obchodu pomohol aj rozšíreniu konských záprahov.<br />

Viacerí gazdovia vyžili z povozníctva, hoci ani jed<strong>na</strong> z obcí tohto regiónu nebola<br />

špecializovaná <strong>na</strong> povozníctvo.<br />

V každom prípade treba spomenú vodnú dopravu, veï každodenný život<br />

miestneho obyvate¾a výrazne ovplyvòoval vodný živel. O tom si možno preèíta<br />

zaujímavé stránky v spomí<strong>na</strong>nej knihe Ivá<strong>na</strong> Balassu (Balassa 1975). Aj v povodí<br />

Bodrogu rozlišovali èln vydlabaný z jedného kmeòa (‘csónik’), a èln postavený<br />

z dosák <strong>na</strong> kostru (‘ladik’). Gyula Viga cituje údaj z roku 1772, pod¾a ktorého obyvatelia<br />

Brehova „prevážajú po vode rieky Bodrog, teèúcej pod dedinou, drevo a<br />

drevené nádoby do okolia Tisy. Tiež chytajú ryby a tie, ako aj iný tovar <strong>na</strong> predaj,<br />

vozia <strong>na</strong> lodiach hore-dole”. Nezrete¾né stopy svedèia aj o existencii pltníctva v<br />

tejto oblasti. Z roku 1799 pochádza údaj, pod¾a ktorého obyvatelia Zemplí<strong>na</strong><br />

spúš ali drevo a koly k réve <strong>na</strong> pltiach dole Bodrogom do podtokajskej oblasti.<br />

Prostriedky a spôsoby nosenia nákladu ¾udskou silou uvádzam <strong>na</strong> podklade<br />

opisov Márty ügediovej a Gyulu Vigu (ügedi 1997, 395; Viga 1996, 151–157),<br />

ako aj svojich vlastných výskumov.<br />

V tu<strong>na</strong>jších dedinách bola domi<strong>na</strong>ntnou ženskou transportnou pomôckou<br />

plachta, plátnový batoh. Aj tu sa vyvinuli dva jej typy. Prvým typom je ‘panyóka’,<br />

‘ponyva’ èi ‘trakkos’ alebo ‘koloncos’, zhotovená z hrubšieho plát<strong>na</strong>, opatrená<br />

zväèša dlhšími šnúrami <strong>na</strong> zaväzovanie (‘katronca’, ‘kolonc’, ‘kotronc’ alebo<br />

‘trak’). Názov ‘plakci<strong>na</strong>’, rozšírenejší v Užskej oblasti, so stopami slovanského<br />

vplyvu, sa v povodí Bodrogu objavuje len zriedkavo, skôr <strong>na</strong> severnom okraji<br />

oblasti. V takom batohu sa nosili z chotára rôzne plodiny. Názov nákladu, uviazaného<br />

<strong>na</strong> chrbát, je ‘ajda’ alebo ‘zajda’ a len úplne ojedinele (<strong>na</strong>pr. v Pribeníku)<br />

sa vyskytuje výraz ‘batyu’, batoh. Plachty z jemnejšieho plát<strong>na</strong> (‘abrosz’ –<br />

obrus), bez šnúr, niekedy ozdobené votkanými pásikmi, sa používali pri cestách<br />

<strong>na</strong> trh, resp. sa v nich nosila strava do chotára (‘ennihordó abrosz’ – obrus <strong>na</strong><br />

nosedie jedla). Aj rozlièné koše sa prepravovali uviazané <strong>na</strong> chrbte v plachte.<br />

Kôš <strong>na</strong> chrbát nebol síce v súbore transportných pomôcok bodrogských žien<br />

úplne neznámy (používali ho <strong>na</strong>jmä ženy z obcí, špecializujúcich sa <strong>na</strong> pestovanie<br />

ovocia), ale jeho použitie bezpochyby nebolo príliš rozšírené. Pod¾a rozprávania<br />

Jolany Leczovej (<strong>na</strong>r. v r. 1909) z Malého Horeša sa <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia<br />

<strong>na</strong> nosenie potravín ešte používal ‘kantár’, remenec zhotovený z hrubej<br />

plochej šnúry, opatrený „všelijakými strapcami”. Do neho sa umiestòovala porcelánová<br />

nádoba s dvoma uchami a vrchnákom a ‘kantár’ sa niesol schytením<br />

šnúr, vychádzajúcich z jeho štyroch rohov. Používal sa zhruba do polovice 20.<br />

storoèia, vtedy ho vystriedal továrensky vyrábaný smaltovaný ‘diner’.<br />

olklór<br />

¼udová slovesnos<br />

Rozprávky tohto regiónu až <strong>na</strong> nieko¾ko málo výnimiek (Nagy 2000, 286–302)<br />

poznáme skôr zo spracovaní. erenc Kulcsár s literárnovednou nároènos ou<br />

spracoval repertoár rozprávkového materiálu svojej rodnej oblasti v zbierke s<br />

363


názvom Kígyókõ (Hadí kameò), ktorá sa doèkala až dvoch vydaní (Kulcsár<br />

1985). V tejto oblasti bolo ešte donedáv<strong>na</strong> pomerne dobre a ¾ahko možné<br />

zozbiera podania o rôznych historických hrdinoch a udalostiach. Èas z nich sa<br />

síce do ¾udovej tradície dostala z literárnych prameòov alebo vïaka školskému<br />

vzdelávaniu, predsa však charakterizuje ústnu tradíciu maïarského ¾udu povodia<br />

Bodrogu. Èasto sa stretneme s osobitým prelí<strong>na</strong>ním historických postáv,<br />

udalostí a dôb, prièom je však koneèným výsledkom vždy úplný príbeh.<br />

Medzi poves ami sú èasté príbehy o múdrom alebo èertovskom koèišovi,<br />

resp. o bosorkách, upírovi èi èarodejníckom tovarišovi.<br />

Ve¾mi ob¾úbené sú v tomto regióne aj posmešné príbehy o jednotlivých dedinách.<br />

Posmechu boli <strong>na</strong>jèastejšie vystavení Malohorešania, èo zrejme súviselo<br />

s ich uzavretým správaním, endogamiou a silnejším lipnutím <strong>na</strong> tradíciách.<br />

Gyulovi Vigovi sa podarilo vo vz ahu k jeho obyvate¾om zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> celý rad príbehov.<br />

Károly Berecz dokonca v roku 1901 zveršoval príbeh o vytiahnutí býka <strong>na</strong><br />

vežu (Berecz 1901, 52–54), a ten sa potom vo folklorizovanej forme dostal do<br />

ústnej tradície. Gyulovi Vigovi sa podarilo zachyti hneï nieko¾ko jeho variantov,<br />

žijúcich v ústnom podaní.<br />

Repertoár týchto posmešných príbehov je taký bohatý, že sa medzi nimi popri<br />

„tradièných”, všeobecne známych príhodách nájdu aj súèasné vtipné príbehy,<br />

mimochodom tiež známe v širšom priestore a zaradite¾né už skôr k žánru vtipu.<br />

Taký je <strong>na</strong>príkad <strong>na</strong>sledujúci príbeh, ktorého varianty sa rozprávali v osemdesiatych<br />

rokoch po celom Žitnom ostrove, zakaždým o inej obci Podu<strong>na</strong>jskej nížiny:<br />

„Horešania išli spoloène do Miškovca do divadla. Dorazili neskoro, práve si sadali<br />

<strong>na</strong> miesta, keï sa jed<strong>na</strong> z postáv hry spýtala:<br />

– Kto ste, odkia¾ prichádzate<br />

Vtedy sa postavil horešský starosta:<br />

– Sme z Malého Horeša, pokazil sa nám autobus, preto meškáme”<br />

(Viga 1996, 182)<br />

Podobne ako v prípade Užskej oblasti, aj epickú a lyrickú ¾udovú tvorbu tejto<br />

oblasti poznáme len v zlomkoch. Z novodobých balád, rozšírených po celej krajine,<br />

je aj tu známa balada o tehotnej dievèine. Medzi ¾udovými piesòami dominujú<br />

¾úbostné, svadobné a vojenské piesne, dôležité miesto majú aj piesne s<br />

americkou tematikou (Ág 1999a; Nagy 2000, 265–283). V podkapitole o ¾udových<br />

zvyklostiach sa ešte vrátim k ¾udovej slovesnosti, ktorá sa <strong>na</strong> ne viaže.<br />

¼udová viera<br />

V mojom preh¾ade sa opieram/môžem oprie výluène o prácu Gyulu Vigu. On<br />

síce svoj opis skromne <strong>na</strong>zýva len akýmsi „ved¾ajším produktom”, ale jeho<br />

údaje predsa len poskytujú pomerne dobre hodnotite¾ný obraz miestnej ¾udovej<br />

viery (Viga 1996, 267–300).<br />

Medzi poverami, rozšírenými v tomto regióne (v súlade s maïarskou a európskou<br />

tradíciou vo všeobecnosti), majú <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejšie miesto tie o osobách,<br />

364


obdarených <strong>na</strong>dprirodzenými silami, v prvom rade o bosorkách. Ešte aj dnes sa<br />

dajú zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> príbehy o <strong>na</strong>dobúdaní èarodejníckych schopností, o identifikácii<br />

bosoriek a praktikách bosoriek, zameraných <strong>na</strong>jmä proti hospodárskym zvieratám,<br />

v menšej miere aj proti ¾uïom. Èasti týchto povier ¾udia dodnes veria!<br />

Povery týkajúce sa chovu hydiny sú poväèšine ve¾mi podobné tým, ktoré som<br />

spomí<strong>na</strong>l pri predstavovaní Užskej oblasti. Pod kvoèku aj tu kládli nepárny poèet<br />

vajíèok. Vajcia k nej niesli v mužskom klobúku, aby bolo medzi vyliahnutými<br />

kuriatkami ve¾a kohútikov. Keï v Malom Horeši usádzali kvoèku <strong>na</strong> vajcia, gazdiná<br />

odriekala tento text:<br />

„Seï tak ako so¾,<br />

liahni tak ako mravec.”<br />

Verili tu tiež, že nie je dobré posadi kvoèku <strong>na</strong> vajcia, keï kvitne šípová ruža<br />

(Viga–Viszóczky 2000, 192).<br />

Povery a magické praktiky spojené s obrábaním pôdy sú známe aj v tejto<br />

oblasti a v podstate sa nelíšia, èi ide o obyvate¾stvo rímsko-, gréckokatolíckeho<br />

alebo reformovaného vierovyz<strong>na</strong>nia, Maïarov, Rusínov alebo Slovákov. Nápadne<br />

chudobné sú magické postupy, viažúce sa k pestovaniu obilia, pšenice a ich<br />

repertoár sa zväèša vyèerpal tým, že sa sedliaci pred zaèatím hocijakej po¾nej<br />

práce prežeh<strong>na</strong>li a odrecitovali Bože pomáhaj. Ove¾a bohatšie sú postupy praktizované<br />

pri sadení a ošetrovaní rôznych okopanín (zemiakov, tekvice alebo<br />

kukurice). Všeobecne akceptovaná bola povera, pod¾a ktorej ak si niekto poèas<br />

sadenia zemiakov sadne, úroda bude taká, ako jeho zadok. Pod¾a údaja zo<br />

Zemplínskeho Hradiš a sa kopáè <strong>na</strong> zemiakovom poli nesmel dotknú svojich<br />

vlasov, lebo by úroda bola taká vláknitá ako ¾udské vlasy.<br />

¼udové náboženstvo<br />

Obyvate¾stvo povodia Bodrogu patrí v zásade k trom cirkvám. Rímskokatolíci a<br />

reformovaní tvoria zhruba po jednej tretine obyvate¾stva. Rozhodujúci zlomok<br />

zvyšnej tretiny tvoria gréckokatolíci a zvyšok tvorí relatívne bezvýz<strong>na</strong>mná židovská<br />

a evanjelická menši<strong>na</strong>. V prípade konkrétnych obcí však rozdelenie nezodpovedá<br />

presne tomuto pomeru, veï existujú takmer èisto rímskokatolícke obce<br />

(Bo any, Leles), obce s takmer homogénnym reformovaným obyvate¾stvom (Èier<strong>na</strong>,<br />

Baèka, Malý Horeš), ako aj obce s katolíckou väèšinou (Biel, Dobrá). V období<br />

medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi bolo už všeobecne rozšírenou praxou – ako<br />

zistil aj Gyula Viga – že príslušníci jednotlivých cirkví <strong>na</strong>vštevovali aj svätostánky<br />

iných cirkví. „Je jedno, do ktorého èlovek ide! Verí v toho istého Boha!” povedal<br />

jeden jeho somotorský informátor, a nebol jediný, kto mal takýto názor (Viga<br />

1996, 151). Gréckokatolícke obyvate¾stvo tohto regiónu <strong>na</strong>vštevovalo v prvom<br />

rade máriapócsske pútnické miesto, kým rímskokatolíci chodili <strong>na</strong> púte <strong>na</strong>jmä<br />

do Bôrky, Košíc a Užhorodu.<br />

365


V náboženskom živote rímsko- a gréckokatolíckeho obyvate¾stva tejto oblasti<br />

zohrávali z<strong>na</strong>ène dôležitú úlohu rozlièné sakramentálie. Pod¾a zistenia Gyulu<br />

Vigu v tomto smere neboli podstatné rozdiely medzi rímsko- a gréckokatolíckymi<br />

veriacimi. Svätená voda, posvätené svieèky, bahniatka posvätená <strong>na</strong> kvetnú<br />

nede¾u (‘barka’), zelená vetvièka zo sviatku Božieho tela, posvätená pšenica<br />

atï. boli pod¾a ¾udovej viery osožné pri predchádzaní rozlièným chorobám (<strong>na</strong>jèastejšie<br />

bolesti hrdla), ale rozšírila sa aj viera v ich všeobecnú ochrannú úlohu.<br />

V Dobrej <strong>na</strong>príklad z èerstvo posvätených rakytových vetvièiek nieko¾ko zapichli<br />

do zeme <strong>na</strong> poli a v záhrade <strong>na</strong> ich ochranu a zabezpeèenie dobrej úrody.<br />

Z<strong>na</strong>ène dôležitú úlohu mali ve¾konoèné sakramentálie, medzi nimi v prvom rade<br />

vtedy posvätené jedlo, <strong>na</strong>jmä koláè ve¾kých rozmerov (‘pászka’), klobása a tvaroh.<br />

Zdá sa, že pri a<strong>na</strong>lýze sakramentálií, typických pre tento región, možno<br />

vykáza prenos tradícií v smere ortodoxné kres anstvo – gréckokatolícke náboženstvo<br />

– rímskokatolícke náboženstvo, resp. v smere ukrajinská-rusínskamaïarská<br />

kultúra (Viga 1996, 190–204).<br />

Zvyky a obyèaje<br />

Kalvínske náhrobníky v Malom Horeši (Helmeczi<br />

1986, 55)<br />

V poz<strong>na</strong>ní zvykov, vz ahujúcich sa <strong>na</strong> dôležité medzníky ¾udského života obyvate¾ov<br />

tohto regiónu, máme z<strong>na</strong>èné medzery. Pod¾a mojich z<strong>na</strong>lostí o nich máme<br />

jedinú zmienku, týkajúcu sa malohorešských zvyklostí, viažúcich sa k smrti a<br />

pohrebu (Helmeczy 1986). Chudobnos povier vz ahujúcich sa k smrti zrejme<br />

podmieòuje aj reformované vierovyz<strong>na</strong>nie miestneho obyvate¾stva. Nepoz<strong>na</strong>jú<br />

(alebo nepriz<strong>na</strong>jú) tu dokonca ani po celej Európe rozšírenú vieru v predzvesti<br />

smrti. Aj celá pohrebná ceremónia je pomerne puritánska, „hostinu” usporiadajú<br />

<strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš mladým zosnulým, aj vtedy sa zvyky obmedzujú <strong>na</strong> to, že ich obleèú<br />

do svadobných šiat a truhlu sprevádzajú družièky, resp. družbovia. Na druhej<br />

strane sa až do èasu výskumu zachoval akt oplakávania <strong>na</strong>to¾ko, že „v dedine<br />

ohovoria toho, kto nedá oplaka svojho príbuzného”.<br />

Náhrobok, ktorý bol poväèšine<br />

hotový už v èase pohrebu,<br />

v Malom Horeši vyrábal miestny<br />

stolár (rezbár). Je preò charakteristický<br />

ståpový tvar, a teda<br />

zodpovedá typu náhrobku,<br />

bežnému v povodí Tisy. Na náhrobku<br />

bolo len meno màtveho,<br />

dátum jeho <strong>na</strong>rodenia a<br />

úmrtia a – ako plošný or<strong>na</strong>ment<br />

– èaša, srdce alebo rozeta.<br />

V ostatných desa roèiach v<br />

priebehu nieko¾kých týždòov po<br />

pohrebe vymieòajú drevený náhrobok za kamenný, a práve preto – ako píše<br />

József Helmeczy – „sa v cintorínskej priekope pova¾uje ve¾a náhrobkov”.<br />

366


Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších zo skupiny zimných sviatkov je deò sv. Lucie. Zvyk<br />

(alebo lepšie povedané: ústne tradovaná povera) zhotovovania Luciinej stolièky<br />

(‘Luca-szék’) je známa aj tu, èoho dôkazom je nespoèetné množstvo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných<br />

povestí. Poèas polnoènej omše je možné postavením sa <strong>na</strong> Luciinu stolièku<br />

spoz<strong>na</strong> miestne bosorky pod¾a toho, že majú èertovskú tvár a silné slová.<br />

„Keï som bol mladý, tak sme ešte robievali Luciinu stolièku. Ja som ju nerobieval,<br />

ale mal som kamaráta, ktorý ju robieval. Zaèal <strong>na</strong> Luciu a až do Vianoc bolo<br />

treba <strong>na</strong> nej každý deò nieèo urobi . V èase ve¾kej omše ju zložil pri vchode, zvnútra<br />

kostolných dverí, a sadol si <strong>na</strong> òu. Hovorilo sa, že z nej možno vidie èertov (…)<br />

Bosorka alebo èert, všetko jedno! Mali ve¾ké rohy. Aj jeden robí zle, aj druhý. Keï<br />

sa už vychádzalo z kostola, bolo si treba dáva pozor – <strong>na</strong>plnil si vrecko makom,<br />

ten rozsýpal, aby ho èerti nedohonili. Nemohli za ním ís , kým mak nepozbierali,<br />

ináè by ho boli pretrhli!”<br />

(Dobrá: Viga 1996, 290)<br />

Ve¾konoèné koláèe z Medzibodrožia<br />

(Viga 1996, 196)<br />

V porov<strong>na</strong>ní s maïarskou jazykovou<br />

oblas ou ako celkom sa však k tomuto<br />

dòu viaže málo praktík, zameriavajúcich<br />

sa <strong>na</strong> hydinu. Z výskumov Gyulu Vigu<br />

vyplýva, že zvyk veèerného durenia sliepok<br />

<strong>na</strong> Luciu s magickým cie¾om bol známy<br />

len v nieko¾kých obciach, ležiacich v blízkosti<br />

slovensko-maïarskej štátnej hranice.<br />

V Borši sliepky durili (‘megsorpálták’)<br />

lopatou <strong>na</strong> uhlie, aby potom lepšie sedeli<br />

<strong>na</strong> vajciach. Praktiky zamerané <strong>na</strong> hydinu<br />

sa medzi reformovaným a katolíckym obyvate¾stvom<br />

povodia Bodrogu vykonávajú<br />

skôr okolo Štedrého veèera. Do 20. rokov<br />

20. storèia možno považova za všeobecný<br />

jav, že hydinu v predveèer Štedrého<br />

veèera kàmili z obruèe zo suda (ako sme<br />

už videli, tento zvyk sa v iných oblastiach<br />

viaže zväèša k Lucii). Vo Ve¾kom Horeši do<br />

obruèe <strong>na</strong>sypali aj omrvinky zo štedroveèerného<br />

stola (Viga 1996, 270).<br />

Chodenie s betlehemom zaniklo v 50.–60.rokoch, v ostatných rokoch však<br />

možno v nieko¾kých obciach (Dobrá, Ve¾ký Kamenec) pozorova jeho oživenie.<br />

Dôležitým prvkom ve¾konoèných obyèají je aj v povodí Bodrogu oblievaèka <strong>na</strong><br />

Ve¾konoèný pondelok. V prvej polovici 20. storoèia chodili oblieva chlapci, mládenci<br />

aj dospelí muži, neskôr sa tento zvyk stále viac obmedzoval <strong>na</strong> nižšie<br />

vekové kategórie (že<strong>na</strong>tí muži <strong>na</strong>vštevujú už len <strong>na</strong>jbližšie príbuzenstvo).<br />

Oblievaèi chodili v skupinkách po domoch, kde mali dievèatá, a po prednesení<br />

ve¾konoèného vinšíka obliali ženskú èas osadenstva domu vodou zo studne,<br />

367


neskôr voòavkou. Za obliatie zväèša dostali kraslice, resp. ich ponúkli koláèmi.<br />

V ostatných rokoch zohrávajú v odmeòovaní oblievaèov stále podstatnejšiu<br />

úlohu peniaze. Gyula Viga zverejnil ve¾ké množstvo oblievaèkových vinšov. Vo<br />

svojom opise zvyku dospel k záveru, že príslušníci reformovanej cirkvi poz<strong>na</strong>jú<br />

ove¾a viac základných typov vinšov a ich variantov, než grécko- a rímskokatolícke<br />

obyvate¾stvo. Pripisuje to cirkevnej škole v Sárospataku, resp. vplyvu jej<br />

absolventov (Viga 1993b, 109).<br />

Spoloènos<br />

Ve¾konoèné kraslice z Malého Horeša (Sz. Tóth 2000, 241-242)<br />

V tomto regióne nájdeme rov<strong>na</strong>ko sedliacke dediny s obyvate¾stvom ro¾níckeho<br />

pôvodu, ako aj pôvodne zemianske obce. Pouèný je prípad dvoch Trakan: Malé<br />

Trakany sú zemianskou obcou s obyvate¾mi reformovaného vierovyz<strong>na</strong>nia, hospodáriacimi<br />

<strong>na</strong> vlastných pozemkoch, <strong>na</strong>proti tomu obyvate¾stvo Ve¾kých Trakán<br />

je zväèša rímsko- a gréckokatolícke, a keïže <strong>na</strong> ve¾kej èasti katastra obce sa<br />

rozprestiera ve¾kostatok Mailáthovcov, väèšinu ich obyvate¾stva tvoria želiari,<br />

námezdníci (Viga 1993a, 424).<br />

„Ale <strong>na</strong> pieskovcových chrbtoch nevyrastali len sedliacke dediny, <strong>na</strong>šlo sa aj nieko¾ko<br />

zemianskych obcí, ako sú Malý Horeš, Strážne èi Malé Trakany. Tieto nielenže<br />

nemali ani len o jeden zemiansky pozemok viac, ale ani ich domy sa v nièom<br />

nelíšili od tých, patriacich susedom–sedliakom, zato ale s ve¾kým sebavedomím<br />

opatrovali listinu zemianskych práv, ktorá im zabezpeèovala š¾achtické výsady.<br />

368


Nenávideli ešte aj Lajosa Kossútha, lebo mu dávali za vinu stratu zemianskych<br />

práv. So sedliakmi sa nemiešali, nechali sa poèu <strong>na</strong>jmä vo veciach cirkvi. Po celé<br />

roky sa škriepili kvôli kostolnému zasadaciemu poriadku. Poèas volieb poslancov<br />

spomedzi nich vychádzali vodcovia s <strong>na</strong>johnivejšími reèami.”<br />

(Balassa 1975, 16)<br />

Keïže z prvých protipovodòových opatrení <strong>na</strong> území povodia Bodrogu profitovali<br />

v zásade len ve¾kostatky a vo vlastníctve väèšiny obyvate¾stva ostali len malé,<br />

z ve¾kej èasti neúrodné alebo málo úrodné statky, a keïže po objavení sa železnice<br />

zástupy sedliackych povozníkov prišli o zdroj obživy, koncom 19. storoèia<br />

vzniklo v tomto regióne pomerne ïalekosiahle ro¾nícke hnutie za rozdelenie<br />

pôdy. Za <strong>na</strong>jdôležitejší cie¾ si vytýèilo rozdelenie ve¾kostatkov a vytvorilo svoje<br />

spoloèenstvá takmer vo všetkých obciach. Na skúmanom území sa tak nestalo<br />

len v Svätej Márii pri Bodrogu, Pavlove (dnes obe súèas Bodrogu), v Klíne <strong>na</strong>d<br />

Bodrogom (èas Stredy <strong>na</strong>d Bodrogom), Kaponi (èas Lelesu), Ve¾kom Horeši a<br />

Ve¾kých Trakanoch. Hnutie bolo v roku 1898 potlaèené (Balassa 1956).<br />

Kvôli spomí<strong>na</strong>ným nepriaznivým sociálnym pomerom bolo v povodí Bodrogu<br />

ve¾mi rozšírené vys ahovalectvo, ktorého poèiatky možno datova do 70. rokov<br />

19. storoèia a ktoré dosiahlo vrchol <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia. Nebolo takej obce,<br />

z ktorej by sa aspoò 4-5 percent obyvate¾stva nebolo vys ahovalo za prácou do<br />

Ameriky. Dôvodom vys ahovalectva bol nedostatok pôdy a pracovných príležitostí,<br />

hoci práve v prípade Lelesu, kde vys ahovalectvo v roku 1902 prekroèilo<br />

dokonca 50 percent (Legenyey 1903, 29), možno vys ahovalectvo chápa skôr<br />

ako otázku prestíže. Predmety, ktoré vys ahovalci posielali z Ameriky domov, a<br />

tam zarobené peniaze totiž výz<strong>na</strong>mne zvyšovali životnú úroveò miestneho obyvate¾stva,<br />

zároveò povzbudzovali k ïalšiemu vys ahovalectvu.<br />

„Tu<strong>na</strong>jší remeselníci sú poväèšine potomkovia nemeckých pris ahovalcov, o ich<br />

pôvode však dnes svedèia už len ich cudzo znejúce mená. Slováci zhora sem<br />

zväèša prišli do služby, ale ich potomkovia už vyrastajú ako Maïari; pôvodne slovenské<br />

dediny – Po¾any, Dobrá – sa takmer úplne pomaïarèili. Stolárstvo, kolárstvo<br />

a remenárstvo sú takmer úplne v maïarských rukách, kováèi <strong>na</strong> mnohých<br />

miestach pochádzajú z radov Cigánov. Cigáni, žijúci v chatrèiach za dedinou, sa<br />

živia drotárstvom, pletením ošatiek, tkaním tašiek, viazaním murárskych štetiek,<br />

muzicírovaním, vykladaním kariet; v Strede sa síce s<strong>na</strong>žili vychova z nich ro¾níkov,<br />

ale nepodarilo sa <strong>na</strong>uèi ich vážnejšej práci…”<br />

(Geõcze 1901, 9)<br />

Osobitnú spoloèenskú vrstvu obyvate¾stva tohto regiónu tvoria pašeráci.<br />

Predstavite¾ov tohto pomerne novodobého „zamest<strong>na</strong>nia” (prekvita zaèalo po<br />

prvej svetovej vojne vïaka posunutiu štátnych hraníc) možno nájs takmer v každej<br />

obci blízko hraníc. Pašeráctvu výz<strong>na</strong>mne <strong>na</strong>pomáhali príbuzenské vz ahy presahujúce<br />

hranice a z nich vyplývajúce informaèné kanály. Obchodovalo sa v<br />

prvom rade s koòmi, obilím, tabakom a remeselnými výrobkami. Na <strong>Slovensku</strong><br />

boli vyh¾adávaným tovarom <strong>na</strong>jmä maïarské kone a obilie (Viga 1994).<br />

369


9. Zhrnutie<br />

Skôr, než sa pustím do zhrnutia národopisu maïarských regiónov <strong>na</strong> území<br />

Slovenska, chcel by som zdôrazni , že do vyššie spomí<strong>na</strong>ných ôsmych jednotiek<br />

samozrejme nebolo možné zaradi všetky maïarské obce <strong>na</strong> slovenskom území<br />

bezo zvyšku. Nebolo možné zabráni vynechaniu takých osád, o ktorých sa domnievam,<br />

že nepatria ani do jednej spomí<strong>na</strong>nej skupiny, ale o ich ¾udovej kultúre<br />

máme tak málo informácií, že sa neoplatilo vytvori kvôli nim ïalšiu skupinu.<br />

Takými sú <strong>na</strong>príklad dediny ležiace medzi Váhom a Hronom, <strong>na</strong> sever od maïarsko-slovenskej<br />

jazykovej hranice (<strong>na</strong>pr. Branè, Ve¾ký Cetín, Vráble, Kalná atï.),<br />

ktoré kultúrne zrejme tvoria prechod medzi Podzoborím a južnejšími oblas ami.<br />

Rov<strong>na</strong>ko sme <strong>na</strong> tom s nieko¾kými, dnes už prakticky úplne poslovenèenými<br />

obcami v povodí Ondavy, o ich ¾udovej slovesnosti a jazyku, stave „materinského<br />

jazyka, zatlaèeného do domácností” máme síce vïaka Lajosovi Géczimu<br />

dobre hodnotite¾né údaje (Géczi 1994; Géczi 1996; Géczi 1998), ale o celkovom<br />

systéme ich ¾udovej kultúry nevieme takmer niè. Len vïaka terénnemu<br />

výskumu Pétera Királya z roku 1940 poznáme motívy a techniky zdobenia textilu<br />

zo Zemplínskeho Hradiš a (Király 1992).<br />

Trochu viac <strong>na</strong> sever od spomí<strong>na</strong>nej oblasti ležia maïarské obce okolia<br />

Košíc. Tu v podstate nemáme do èinenia so zvláštnou územnou jednotkou alebo<br />

národnostnou podskupinou v klasickom výz<strong>na</strong>me. Ide o èiastoène poslovenèené<br />

obce v okolí Košíc, <strong>na</strong>jmä smerom <strong>na</strong> východ, severovýchod od nich. Sándor<br />

Vájlok sem v jednom zo svojich diel z roku 1939 zaradil devä dedín (z nich ako<br />

<strong>na</strong>jdôležitejšie uviedol Bidovce, Ïurkov a Slanec), v ktorých v tom èase žilo<br />

doved<strong>na</strong> ani nie šes tisíc Maïarov (Vájlok 1939b, 235, 237). V Bidovciach (<strong>na</strong>jsevernejšie<br />

ležiaca maïarská dedi<strong>na</strong>) a ich okolí sa uchovala archaická kultúra,<br />

ale poznáme ju len zlomkovite. László A. Arany <strong>na</strong>písal o týchto obciach zaèiatkom<br />

40. rokov, že <strong>na</strong>priek blízkosti Košíc v ich kultúre „sotva nájdeme prvky prevzaté<br />

z mestskej kultúry” (Arany 1941, 15) a že <strong>na</strong>jjednotnejšou stavebnou kultúrou<br />

sa vyz<strong>na</strong>èujú Bidovce. Domy z blata, zmesi blata a otrúb, resp. drevené<br />

domy, ako aj „domy mestského štýlu” si zachovávali tradièné èlenenie <strong>na</strong> tri<br />

èasti: izbu, pitvor a komoru. Na pokrývanie striech sa tu tradiène používala<br />

slama. V prvej polovici 20. storoèia bol ešte všeobecne rozšírený otvorený<br />

komín. Pre tu<strong>na</strong>jšie ¾udové umenie sú <strong>na</strong>jtypickejšie tkaniny. Or<strong>na</strong>menty, vytvárané<br />

èervenou ni ou, boli v zásade geometrické, a až neskôr (kedy) ich <strong>na</strong>hradili<br />

kvetinové motívy. Charakteristický obraz bidovského cintorí<strong>na</strong> reformovanej<br />

církvi vytvárali vtedy (teda v 40. rokoch) ešte typické vyrezávané náhrobky (‘gonfák’).<br />

Tie do 80. rokov 20. storoèia úplne vymizli. V prvej polovici 20. storoèia<br />

bola pre obec ešte charakteristická endogamia (Arany 1941, 15–16). Tu<strong>na</strong>jšie<br />

pomenovanie pre trávnu plachtu je ‘trávnyica’. Do jej štyroch rohov sa <strong>na</strong>šívali<br />

plátnové pásy (‘trak’), každý asi 70 cm dlhý a 2 cm široký. S ich pomocou do<br />

plachty uviazali náklad a pripevnili si ho <strong>na</strong> chrbát. Názov pre náklad, takto uviazaný<br />

<strong>na</strong> chrbte, je ‘zajda’ alebo ‘ajda’. V plachte sa nosili v prvom rade rôzne<br />

plodiny z chotára. Cestou <strong>na</strong> trh sa používal zachovalejší, èistejší exemplár,<br />

370


esp. obrus (‘abrosz’) bez šnúr. Nádoby <strong>na</strong> nosenie potravín sa prenášali v kuse<br />

plát<strong>na</strong> kruhového tvaru (‘tracska’), priemeru asi 25–30 cm, <strong>na</strong> ktorý sa <strong>na</strong>šili<br />

štyri stužky <strong>na</strong> zaväzovanie a uchytenie. V 20. rokoch 20. storoèia však ‘tracsku’<br />

<strong>na</strong>hradili priemyselne vyrábané, smaltované prenosné nádoby (‘diner’).<br />

Tu<strong>na</strong>jšia ¾udová kultúra je vo všeobecnosti typická svojím prechodným charakterom,<br />

daným jed<strong>na</strong>k silným palóckym vplyvom, jed<strong>na</strong>k prelí<strong>na</strong>ním s východnými<br />

a dolnozemskými kultúrnymi prvkami. Tento región mal živé vz ahy aj so<br />

slovenským, rusínskym a nemeckým obyvate¾stvom a vïaka obchodným stykom<br />

dochádzalo aj k prenosu po¾ských vplyvov. Žilo a žije tu pomerne z<strong>na</strong>èné množstvo<br />

Cigánov. János Arany odtia¾to èerpal námet pre svoju báseò Nagyidai cigányok<br />

(Ve¾koidskí Cigáni).<br />

V krátkosti sa treba zmieni aj o dvoch ve¾komestách, Bratislave a Košiciach.<br />

Na zaèiatku 20. storoèia boli obe v podstate ešte trojjazyèné, maïarsko-nemecko-slovenské.<br />

V Košiciach bola slovenská zložka pred rokom 1918, resp. 1945,<br />

ove¾a menej výz<strong>na</strong>mná. Košice boli aj v stredoveku viacnárodnostné, ale v podstate<br />

boli nemeckým mestom, ešte aj Sándor Petõfi sa vo svojich cestopisoch<br />

z roku 1845 s ažuje, že v meste ledva poèul maïarské slovo. Keï bol Kazinczy<br />

v roku 1789 v Košiciach, po návšteve trhu si zapísal do denníka:<br />

„Takmer pol hodiny som sa pretláèal zástupom zahranièných žien, predávajúcich<br />

pálenku, maslo, mlieko, vajcia, zeleninu a ovocie, židovské obleèenie mnohých z<br />

nich otvorene prezrádzalo rôznorodos prítomného ¾udu. Dal som sa do reèi s<br />

obchodníkom so železom z Medzeva. Mal už všetko <strong>na</strong>ložené, èakal už len <strong>na</strong> to,<br />

kedy jeho koèiš dá prinies nieko¾ko vriec kúpeného obilia, a bol rád, že sa poèas<br />

èakania <strong>na</strong> svojich ¾udí môže s niekým porozpráva . H¾a, tu je, èo som sa od neho<br />

dozvedel: V abovských kopcoch, medzi Smolníkom a Jasovom, leží Horný aj Dolný<br />

Medzev … Ženy tu dodnes chodia obleèené tak ako v Nemecku; muži zas nosia<br />

maïarský kroj z tmavomodrej látky, ale ich jazykom je nezrozumite¾ná nemèi<strong>na</strong><br />

(…) V Košiciach je dostatok rôznej poživne, nájdete tu, èo hrdlo ráèi. Úrodné okolie<br />

Szikszó, poèítajúc sem aj èas Borsodu, dáva mestu obilie, zemplínske tokajské<br />

podhorie, Gönc, Héjce a Szikszó víno, okolie Košíc zeleninu, slanecké lesy<br />

žalude…”<br />

(In ilep–Tóth a kol. 1999, 39)<br />

K pomaïarèeniu Košíc došlo v zásade <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia, hoci od<br />

Sándora Máraiho vieme, že v prvom desa roèí 20. storoèia vychádzali v<br />

Košiciach súèasne tri nemecké a jeden maïarský denník. K poslovenèeniu<br />

došlo po druhej svetovej vojne v dôsledku industrializácie. K podobnému procesu<br />

došlo aj v prípade Bratislavy. Ostatné mestá, ležiace vo vyššie spomí<strong>na</strong>ných<br />

regiónoch èi mikroregiónoch (Šamorín, Du<strong>na</strong>jská Streda, Komárno, Senec,<br />

Galanta, Nové Zámky, Nitra, Zlaté Moravce, Levice, Luèenec, i¾akovo,<br />

Rimavská Sobota, Tor<strong>na</strong>¾a, Rožòava, Krá¾ovský Chlmec atï.), jed<strong>na</strong>k odzrkad¾ovali<br />

ro¾nícku kultúru svojho okolia, jed<strong>na</strong>k ju ovplyvòovali. Okrem toho tieto<br />

(malo)mestá vïaka svojim trhom a jarmokom boli miestom stretávania sa ¾udí<br />

zo vzdialených oblastí: Maïarov, Slovákov, Nemcov, Rusínov, Ukrajincov,<br />

371


Poliakov, Moravanov, Chorvátov, Srbov, Cigánov a Židov. O tom všetkom, aj keï<br />

len okrajovo, bola reè v uvedených súhrnoch (Tamás a kol. 1938).<br />

Rozèlenenie, ktorým som sa riadil pri rozbore ¾udovej kultúry Maïarov žijúcich<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> je, ako vidno, dané skôr tradíciou odboru, ako národopisnými<br />

javmi a jednotnos ou kultúrnych èàt jednotlivých regiónov. Je zjavné, že ¾udová<br />

kultúra <strong>na</strong>šich troch územných jednotiek, súèastí Podu<strong>na</strong>jskej nížiny (Žitný<br />

ostrov, Matúšova zem, Považie a Pohronie), hoci obývaných ove¾a väèším poètom<br />

Maïarov, je jednoliatejšia než <strong>na</strong>príklad kultúra ove¾a menšej Užskej oblasti<br />

èi Medzibodrožia (v prípade posledných dvoch je azda výnimkou tanec). Pokia¾<br />

ide o názov Územie Palócov (‘Palócföld’), ten som v tejto práci použil <strong>na</strong>posledy,<br />

pochopil som totiž, že ide o historicky, národopisne a zemepisne <strong>na</strong>to¾ko rôznorodú<br />

oblas , že v budúcnosti nebude úèelné považova ju za samostatnú<br />

územnú jednotku. Otázne je aj presné ohranièenie Podzoboria. Ako sme videli,<br />

mnohé národopisné èrty, ktoré sú pre òu charakteristické, možno pozorova v<br />

susednej slovenskej oblasti, a nie je jasné ani to, v akom vz ahu sú tieto javy s<br />

maïarskými obcami, ležiacimi <strong>na</strong> juh a juhovýchod od nej.<br />

Na záver možno teda zhrnú , že ¾udová kultúra slovenských Maïarov nie je<br />

jednotná. Možno ju deli <strong>na</strong> väèšie èi menšie územné celky, ktoré sú si kultúrne<br />

èasto viac vzdialené než sa od nich odlišujú s nimi hranièiace slovenské regióny<br />

èi regióny, ležiace <strong>na</strong> území Maïarska. Túto kultúru zásadným spôsobom<br />

ovplyvòujú prírodné podmienky, a tie sú ïalej doplnené vplyvom spoloèenskohospodárskych<br />

faktorov, resp. zemepisnej polohy. Kultúrno-modernizaèné procesy,<br />

prichádzajúce zo západu, logicky skôr ovplyvnili kultúru dnešného juhozápadného<br />

Slovenska než kultúru Palócov èi Užskej oblasti. Nie je to však až také<br />

jednoduché, veï Užskú oblas a Medzibodrožie, <strong>na</strong>priek tomu, že ležia v relatívne<br />

uzavretom, východnom cípe spomí<strong>na</strong>nej oblasti, v dôsledku následkom ve¾kej<br />

miery vys ahovalectva do Ameriky, a <strong>na</strong>jmä pod vplyvom <strong>na</strong>vrátených vys a-<br />

hovalcov silne ovplyvòovala západná, aj keï nie západoeurópska, ale americká<br />

kultúra. Keï spomí<strong>na</strong>né územné celky po roku 1918 (1920) z juhu ohranièila<br />

nová èeskoslovensko-maïarská štát<strong>na</strong> hranica, a keï sa tieto v rámci nových<br />

štátnych hraníc dostali pod vplyv podobných (administratívnych, kultúrnych atï.)<br />

javov, zaèalo ich postupné zjednocovanie, obrusovanie rozdielov, resp. proces<br />

kultúrneho odtrhnutia sa od susedných oblastí <strong>na</strong> území Maïarska. O tomto<br />

jave a o jeho následkoch bude však reè v ïalšej kapitole.<br />

372


VI. Historické èlenenie populárnej kultúry<br />

20. storoèia<br />

1. Úvod<br />

Už bola reè o tom, že pre populárnu a v rámci nej pre ¾udovú kultúru je v zásade<br />

charakteristická jed<strong>na</strong>k jej tradicio<strong>na</strong>lita, a zároveò s òou (alebo <strong>na</strong>priek nej)<br />

neustále zmeny, transformácia. Tým možno vysvetli , že bádate¾ov už oddáv<strong>na</strong><br />

zamestnávajú jednotlivé národopisné èrty, a vôbec zmeny spoloèenského postavenia<br />

sedliactva a otázka periodizácie ¾udovej kultúry ako celku. A hoci sa<br />

etnológia niekedy považuje/považovala za historickú disciplínu, práve otázka<br />

historického kontextu a relatívne presného èasového vymedzenia je jedným z<br />

<strong>na</strong>jvratkejších stavebných kameòov tejto disciplíny. ¼udová kultúra sa väèšinou<br />

zvykne èleni , periodizova z historického h¾adiska v závislosti od rozlièných<br />

demografických, spoloèenských, urbanizaèných a hospodárskych procesov a<br />

zmien životného štýlu, ako aj <strong>na</strong> základe pre òu (a v prvom rade pre ¾udovú umeleckú<br />

tvorbu) charakteristických štýlových z<strong>na</strong>kov a ich vývoja. Najbežnejšia je<br />

èasová kategorizácia jednotlivých etnografických z<strong>na</strong>kov a ich skupín, èo je odôvodnené<br />

aj metodickou výhodnos ou. Tak možno hovori o historických obdobiach,<br />

resp. štýloch ¾udového stavite¾stva, hospodárstva èi stravovacích návykov,<br />

¾udovej umeleckej tvorby, ¾udovej hudby alebo tanca èi ¾udovej slovesnosti.<br />

Samozrejme, vo všeobecnosti možno èasovo èleni aj ¾udovú kultúru strednej<br />

Európy, ktorej organickou súèas ou je maïarská ¾udová kultúra (a v rámci nej<br />

¾udová kultúra Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> území dnešného Slovenska). Keïže datpvanie<br />

národopisného materiálu je pomerne nejednoz<strong>na</strong>èné, nie je zvykom (a nie je<br />

ani možné!) pri èlenení ¾udovej kultúry ohranièova jednotlivé historické etapy<br />

ostrými hranicami. Etnológovia sa v zásade vyjadrujú v storoèiach, ponechávajúc<br />

medzi jednotlivými obdobiami pomerne široké èasové intervaly. Maïarskú<br />

¾udovú kultúru ako celok je zvykom èleni <strong>na</strong> nieko¾ko väèších ér, poènúc dedièstvom<br />

obdobia pred príchodom starých Maïarov do Karpatskej kotliny, cez stredovek,<br />

obdobie renesancie a tureckej <strong>na</strong>dvlády po barok, rokoko a klasicizmus.<br />

Toto hrubé historické èlenenie sa nekryje úplne s etapami vývoja jednotlivých<br />

zložiek ¾udovej kultúry (<strong>na</strong>pr. stavite¾stva, stravovania, ¾udovej umeleckej tvorby<br />

atï.). Od 19. storoèia, odkedy máme k dispozícii stále väèšie množstvo údajov<br />

o ¾udovej kultúre, zozbieraných etnografmi, a odkedy ponúkajú pomoc pri orientovaní<br />

sa v nej aj výsledky príbuzných vedných disciplín (dejiny hospodárstva a<br />

spoloènosti, ako aj sociál<strong>na</strong> a kultúr<strong>na</strong> antropológia), možno pod¾a takmer jednohlasného<br />

názoru bádate¾ov vyèleni ïalšie tri, o nieèo užšie èasové etapy.<br />

Prvá, viac-menej presne datovate¾ná etapa, ktorá ako v ¾udovej umeleckej tvorbe,<br />

tak aj v ¾udovej hudbe reprezentuje starý štýl, zaèala ešte v 18. storoèí a<br />

373


trvala do 20. rokov 19. storoèia. Po nej <strong>na</strong>sleduje ïalšie obdobie (etapa ¾udovej<br />

tvorby nového štýlu), trvajúca do 70.- 80. rokov 19. storoèia, a <strong>na</strong>koniec<br />

posledná, ktorá konèí s koncom prvej svetovej vojny (Hartinger 1975; Kósa<br />

1998a, 78–128; Pranda 1969; Vörös 1977). *<br />

Ak hovoríme o otázkach peridiozácie národopisných javov, nemôžeme nespomenú<br />

ani tie javy, ktoré veda pozná pod oz<strong>na</strong>èením „súèasná rôznoèasos ” (príslušnos<br />

k rôznym obdobiam v rov<strong>na</strong>kom reálnom èase). V podstate ide o to, že<br />

vïaka vývojovým posunom jednotlivé javy alebo jednotlivé regióny nenesú v tom<br />

istom èase èrty toho istého historického obdobia. Jednoducho povedané, zároveò<br />

môžu ved¾a seba existova produkty rôznych historických období. Tak môže<br />

<strong>na</strong>príklad istá rodi<strong>na</strong> ži v sedliackom dome, postavenom <strong>na</strong> konci 19. storoèia,<br />

<strong>na</strong> streche ktorého je satelitná anté<strong>na</strong>, v jeho dvore parkuje osobné auto z<strong>na</strong>èky<br />

Škoda, vyrobené v 70. rokoch 20. storoèia, hlava rodiny bola do roku 1989<br />

èlenom komunistickej strany a popri tom všetkom domáci (vrátane pá<strong>na</strong> domu)<br />

veria v urieknutie. Tak sa môže sta , že ten istý motív zo sveta povier možno<br />

zachyti v rozprávaní starých ¾udí, ktorí mu viac alebo menej veria, v každom prípade<br />

ho však reprodukujú ako pozostatok starých èias, a <strong>na</strong> druhej strane sa<br />

jadro tejto povery vyskytuje aj v úplne modernom príbehu, zachytenom <strong>na</strong><br />

samom konci 20. storoèia.<br />

„Jeden èlovek tu u nás rozprával, že to bolo tu hore v Kemence (Kemence je tu<br />

hore v okolí Šiah). Teda, odtia¾ vtedy vozili drevo, dole do Szob-u, <strong>na</strong> vozoch. Vnútri<br />

v hostinci, v krème tam bol jeden pastier prasiat. Prasce sa zas pásli vonku.<br />

– Èo je s prasatami – hovorí.<br />

– Má <strong>na</strong> ne kto dáva pozor – hovorí – nebojte sa!<br />

Vošiel druhý èlovek.<br />

– Do dediny – hovorí – prichádza hrnèiar (v tom èase zvykli predáva hlinené nádoby).<br />

Ide len sem, ïalej nepôjde.<br />

Teda, prosím pekne, kone došli po krèmu, hop: zastali, nechceli sa pohnú .<br />

– Poèkaj len, ja tvojho otca! Ja ti ukážem!<br />

Vybral zo sedadla klinec, podišiel k ojam, dvakrát udrel <strong>na</strong> klinec a vyskoèili mu<br />

obidve oèi.<br />

[– Komu]<br />

– Tomu èloveku, èo bol v krème. Pastierovi. Obidve oèi mu vyskoèili. Vtedy hrnèiar<br />

vošiel do krèmy:<br />

Ty si bol ten be ár Prešiel som ti cez rozum.<br />

– Pane Bože, pomôž! Z¾utuj sa <strong>na</strong>do mnou. Vidíš, teraz som slepý.<br />

Odišiel. Chytil klinec do klieští a vytiahol ho, oèi sa mu vrátili a už mu niè nebolo.<br />

[– Takže boli obaja bosoráci]<br />

– Obidvaja boli bosoráci, len jeden vedel viac než druhý.”<br />

(Le¾a: Vlastná zb. 1989. Publikované: Liszka 1992b, 96-97)<br />

* Uvedené bibliografické údaje majú len informaèný charakter a ich cie¾om teda nie je<br />

poda úplný zoz<strong>na</strong>m literatúry, zaoberajúcej sa danou problematikou.<br />

374


S vedomím týchto faktov sa môže javi minimálne ako ve¾ká odvaha, poduja<br />

sa <strong>na</strong> periodizáciu populárnej kultúry takého úzkeho èasového intervalu, akým<br />

je jedno storoèie. V podstate mi však ani nejde o takéto rozèlenenie do období,<br />

skôr sa chcem pokúsi o odhalenie vplyvov, ktoré mali dopad <strong>na</strong> populárnu kultúru<br />

Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, v 20. storoèí, v prvom rade vplyvov daných<br />

zme<strong>na</strong>mi štátneho usporiadania. Dobre viem, že tieto vplyvy sa neuplatnili okamžite<br />

a nemali celospoloèenský dosah, ale ich zdokumentovanie predsa môže<br />

by prínosom pre lepšie spoz<strong>na</strong>nie populárnej kultúry, ako aj vnútorných a vonkajších<br />

síl, ktoré <strong>na</strong> òu pôsobia.<br />

Je zrejmé, že rôzne modernizaèné procesy a pomeš ovanie zaèiatkom, ale už<br />

celkom iste v polovici 20. storoèia viedli jed<strong>na</strong>k k istej homogenizácii ¾udovej<br />

kultúry maïarských regiónov <strong>na</strong> území Slovenska, ktorá bola pôvodne omnoho<br />

èlenitejšia (k zániku menších kultúrnych jednotiek, pozostávajúcich zo 6-8<br />

dedín, charakterizovaných rov<strong>na</strong>kým typom kroja, <strong>na</strong>jmä v západných oblastiach),<br />

<strong>na</strong> druhej strane však spôsobili vznik ešte väèšej priepasti medzi (viac)<br />

pomeštenými oblas ami a tými, kam sa tieto výdobytky pokroku a modernizaèné<br />

vplyvy nedostali alebo dostali len èiastoène (èiže ostali „archaické”). Vznikla<br />

dokonca mylná predstava, že tieto oblasti s „archaickou” kultúrou (<strong>na</strong>pr.<br />

Podzoborie, Gemer) sú „maïarskejšie”, sú „èistým prameòom”, kým viac<br />

pomeštené územia sú „degenerované” alebo, ako sa vyjadril János Manga,<br />

„inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lizované” (Manga 1939, 216). Zïaleka to však nie je pravda.<br />

Treba poveda , že kultúra jednotlivých maïarských regiónov <strong>na</strong> slovenskom<br />

území vïaka vývinovým posunom v danom období (<strong>na</strong>príklad v 20. rokoch 20.<br />

storoèia) nebola charakteristická, rov<strong>na</strong>kým stupòom vývoja – z tohto faktu<br />

medzi iným vyplýva pomerne z<strong>na</strong>èná územná èlenitos (Barabás 1971, 336-<br />

337) a to, že vznik kultúrnych javov archaickejšieho typu bol v tom èase ovplyvòovaný<br />

tiež rôznymi „cudzími” vplyvmi, rov<strong>na</strong>ko, ako je to v prípade vplyvov <strong>na</strong><br />

súèasnú kultúru, odohrávajúcich sa pred <strong>na</strong>šimi oèami. Jeden príklad za všetky:<br />

existuje tendencia bráni udomácòovaniu rýchlo sa šíriacich zvykov, viažúcich sa<br />

ku dòu svätého Valentí<strong>na</strong>, pretože táto anglosaská obyèaj je vraj nášmu ¾udu<br />

cudzia a udomácòuje sa len vïaka západnej (= zahraniènej, cudzej) propagande.<br />

Sèasti je to pravda, odporcovia tejto tradície však zabúdajú <strong>na</strong> to, že aj zdobenie<br />

vianoèného stromèeka alebo tradícia, pod¾a ktorej ve¾konoèné vajíèka nosí<br />

zajaèik, sú cudzorodé, nemeckého pôvodu, a <strong>na</strong>priek tomu ve¾mi pekne zapadli<br />

do systému zvyklostí nášho ¾udu. Tak by som mohol vymenova nekoneèný rad<br />

príkladov.<br />

Už vyššie som sa pokúsil <strong>na</strong>èrtnú obraz populárnej kultúry tohto regiónu<br />

(resp. aspoò jednej jeho èasti, viac-menej preskúmanej) z tohto uhla poh¾adu,<br />

<strong>na</strong> spôsob akéhosi „statického obrazu” (prièom èitate¾ mohol odhali , že vykresli<br />

„statický obraz” ¾udovej kultúry prakticky nie je možné). V ïalšom texte sa<br />

pokúsim – <strong>na</strong> príklade nieko¾kých vybraných javov – <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi úlohu administratívno-politických<br />

zmien posledných osemdesiatich rokov, urèi stupeò ich dôležitosti<br />

pre populárnu kultúru, alebo presnejšie, pokúsim sa poskytnú spojivá k<br />

ïalšiemu rozboru týchto otázok.<br />

375


2. Vplyvy zmien štátneho usporiadania <strong>na</strong> populárnu kultúru v 20.<br />

storoèí<br />

Už som spomí<strong>na</strong>l, že historické èlenenie populárnej kultúry väèšinou a v zásade<br />

nie je v priamom vz ahu k jednotlivým politickým zmenám. Cezúry, pozorovate¾né<br />

v tej-ktorej kultúre, vznikajú pôsobením omnoho zložitejších príèinných systémov.<br />

V <strong>na</strong>sledujúcom texte <strong>na</strong>priek tomu vymenujem dôležitejšie medzníky<br />

politického vývoja obdobia 20. storoèia a pokúsim sa a<strong>na</strong>lyzova , aký mali<br />

(mohli ma ) vplyv <strong>na</strong> populárnu kultúru ¾udu. Znovu by som chcel upozorni <strong>na</strong><br />

to, že vo svojom preh¾ade uvádzam príklady <strong>na</strong> transformáciu populárnej kultúry<br />

(resp. jednotlivých zložiek populárnej kultúry) pod vplyvom zmien štátneho<br />

systému. Zmeny, dané pomeš ovaním, všeobecnými modernizaènými a globalizaènými<br />

procesmi, resp. interetnickými vplyvmi, èiastoène súvisiacimi s danou<br />

témou, som spomenul vyššie a viac ich nebudem rozobera (aj keï dobre viem,<br />

že je ich èasto ažké odde¾ova ).<br />

„Keï <strong>na</strong>rodil som devatnástý storoèí, uhorský mo<strong>na</strong>rhia ból, vyprávali sme maïarský.<br />

Potom ból prvý voj<strong>na</strong> a prišiél Èeskoslovenský republika. Tedy my museli<br />

sme <strong>na</strong>uèi slovenský. Ale rýhlo prišiél druhý voj<strong>na</strong>, a ból tutok Horty Maïarorság,<br />

a zasek šecci maïarský. A keï ból druhý voj<strong>na</strong> konec, potom zaèalo komunizmuš…<br />

a zasek je slovenský! Doví, èo bude budúcnosti Zasek maïarský Alebo<br />

i<strong>na</strong>kší Ale my už druhý nebudeme uèi . Netreba. Doví, preèo my tak dlho žijeme<br />

Èo urobili sme Lebo od nás starší už ani neni sú celý dedine. A možno ani celý<br />

štáte. Preèo je taký No preèo”<br />

(Kocúr, Koloman b.r.)<br />

1918–1938<br />

Demokratické zriadenie prvej Èeskoslovenskej republiky (úrady, školský systém,<br />

vojsko atï.) iste malo vplyv aj <strong>na</strong> populárnu kultúru Maïarov, žijúcich <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>, i keï je jasné, že nie s okamžitým úèinkom, a tiež je pravdepodobné,<br />

že nešlo o vplyv zásadný. Tento záver možno ažko podloži konkrétnymi<br />

údajmi, ale kultúru správania alebo vkus maïarského obyvate¾stva mohli ovplyvni<br />

aj tieto fakty. Zmenené trhové pomery, nové okresy, lacný tovar èeskoslovenského<br />

priemyslu nezostali bez vplyvu <strong>na</strong> hospodárenie maïarských ro¾níkov,<br />

<strong>na</strong> štýl ich obliekania, <strong>na</strong> kultúru ich bývania. V obchodoch sa objavili Ba ove<br />

topánky a iné produkty èeskoslovenského priemyslu, ktoré jednoducho znièili<br />

dovtedy prekvitajúcu malomestskú malopriemyselnú výrobu a boli podnetom pre<br />

vznik kategórie „Maïarov v ba ovkách”. O týchto procesoch sa i v súvislosti s<br />

Novými Zámkami, Luèencom èi Košicami zmieòujú aj hospodárske rozbory z<br />

toho obdobia (Tamás a kol. 1938, 84–85, 111, 203–208). Sándor Vájlok píše<br />

<strong>na</strong>príklad v súvislosti s obyvate¾mi Matúšovej zeme <strong>na</strong>sledovné: „Èižmy, posledný<br />

zvyšok niekdajšieho kroja s hladkými nohavicami a striebornými gombíkmi, si<br />

vyzul pred dvoma-troma rokmi vïaka ba ovkám” (Vájlok 1939a, 95).<br />

V kapitole, vykres¾ujúcej dejiny osídlenia, bola už podrobnejšie reè o èeskoslovenskej<br />

pozemkovej reforme a jej dôsledkoch. Teraz poukážem len <strong>na</strong> jej<br />

vplyv <strong>na</strong> kultúru. Keïže po¾nohospodárske praktiky príslušníkov jednotlivých<br />

376


Maïarská reklama Ba ových topánok z dobových novín (Somorja és Vidéke<br />

30.6.1934, 8)<br />

národov, s ahujúcich sa do tohto regiónu, boli rozdielne, bola s<strong>na</strong>ha v rámci jednotlivých<br />

obcí prideli k osadníkom z Èiech, Moravy a k Slovákom z Juhoslávie,<br />

zbehlejším v po¾nohospodárskych prácach, slovenských kolonistov v menšom<br />

pomere – asi 60:40 (Varga 1992, 73). Popri tom však novoprišlí osadníci neboli<br />

schopní èeli hospodárskej prevahe <strong>na</strong>ïalej existujúcich ve¾kostatkov a v hospodárskej<br />

sú aži v podstate utrpeli porážku. Štát ich pritom podporoval rozliènými<br />

dotáciami výrobných nákladov a produktov. Takými produktmi boli tabak,<br />

koreninová paprika a ovocie. Tento jav môžem ilustrova aj zaujímavým príkladom,<br />

vz ahujúcim sa <strong>na</strong> maïarské obyvate¾stvo. Dvaja obchodníci s paprikou z<br />

Budapešti, pôvodom Slováci, sa pokúsili <strong>na</strong> podklade svojich segedínskych skúseností<br />

udomácni pestovanie papriky v širšom okolí Nových Zámkov (Dvory <strong>na</strong>d<br />

Žitavou, Bešeòov, Krátke Kesy). Ich s<strong>na</strong>ha však neviedla k žiadanému výsledku.<br />

377


Neskôr, v roku 1934, dal správca cirkevných majetkov menom Holub, ktorý bol<br />

už v minulosti v obchodnom vz ahu so segedínskym výrobcom èervenej papriky<br />

Imrem Dobóczkym, dovies segedínskych odborníkov <strong>na</strong> pestovanie a spracovanie<br />

papriky. Tí sa usadili v Aòale blízko Nových Zámkov. Zamestnávali <strong>na</strong>jmä nesvadských<br />

robotníkov, ktorí vïaka skúsenostiam s pestovaním tabaku boli zruèní<br />

aj v pestovaní papriky. Následne došlo v okolí Nových Zámkov k rozvoju pestovania<br />

a spracovania papriky, dokonca jeden gazda z Branova vyš¾achtil miestnu,<br />

branovskú odrodu (‘baromlaki’, ‘kosszarvú paprika’ – kozie rohy), vhodnú <strong>na</strong> pestovanie<br />

v tu<strong>na</strong>jšom podnebí (Bálint 1962, 124–127).<br />

József Bircsák z Gbeliec ako vojak èeskoslovenskej<br />

armády v 20. rokoch 20. storoèia<br />

(Archív Výskumného centra európskej<br />

etnológie v Komárne)<br />

József Bircsák z Gbeliec ako vojak maïarskej<br />

armády v 40. rokoch 20. storoèia<br />

(Archív Výskumného centra európskej<br />

etnológie v Komárne)<br />

V otázke èeskoslovenskej kolonizácie môžeme konštatova , že ani rozrušenie<br />

homogénneho maïarského etnika sa nepodarilo bez zvyšku, veï tieto ostrovèeky<br />

pris ahovalcov, roztrúsené medzi maïarskou väèšinou, boli nútené skôr prispôsobi<br />

sa než diktova , <strong>na</strong>pomáha asimilácii. Nevyhnutnos , mimochodom,<br />

ve¾mi rýchlo viedla k modu vivendi, charakteristického bezproblémovým spolu<strong>na</strong>žívaním<br />

pôvodného obyvate¾stva a pris ahovalcov (Varga 1992, 62–63). Na<br />

viacerých miestach chodili všetci do toho istého kostola, používali ten istý cin-<br />

378


torín, hoci boli obce, kde si pris ahovalci založili vlastné cintoríny (<strong>na</strong>príklad<br />

Senec, Gbelce). Popri tom pozemková reforma a z nej vyplývajúce rozdelenie ve¾kostatkov<br />

urýchlili v tomto regióne zánik pastierstva a extenzívneho chovu<br />

dobytka.<br />

Základná vojenská služba mala za následok dokonca ešte aj zmeny v tradièných<br />

stravovacích zvyklostiach, hoci je zrejmé, že tu zohrali úlohu aj reštaurácie,<br />

obchodníci atï.<br />

Vojenská prísaha maïarských nováèikov pri delovej lafete ozdobenej bustou T. G.<br />

Masaryka v roku 1934 (Archív Výskumného centra európskej etnológie v Komárne)<br />

Varené jedlá z kysnutého cesta sa v ¾udovom jedálnièku slovenských Maïarov<br />

objavili prakticky po roku 1918. (V okolí Bratislavy možno ojedinele aj skôr.) Z<br />

výskumov Moniky Bodnárovej vieme, že v Turnianskej Novej Vsi tento druh jedla<br />

„spoz<strong>na</strong>li v ostatných desa roèiach, po 30.–40. rokoch 20. storoèia. Robí sa z<br />

kysnutého koláèového cesta, ale nepeèie sa, lež varí <strong>na</strong>d parou. V hrnci, <strong>na</strong><br />

ktorý sa priviaže plátenný obrúsok, sa nechá zovrie voda. Na obrúsok sa <strong>na</strong>ukladajú<br />

pagáèiky povykrajované z cesta, prikryjú sa misou, aby sa buchty v pare<br />

uvarili. Parenie trvá asi 10-15 minút. Potom sa buchty posypú kakaom alebo<br />

orechami s cukrom a pokvapkajú roztopeným maslom, prípadne sa môžu ochuti<br />

lekvárom. Takto pripravený múènik sa <strong>na</strong>zýva parené alebo èeské buchty.<br />

Gu¾ky a knedle sú aj v slovenskej kuchyni novým javom. Knedle sú ob¾úbeným<br />

jedlom <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> rakúskom, bavorskom a èeskom území, v slovenských oblastiach<br />

sa rozšírili niekedy <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia, ale <strong>na</strong>jmä po prvej svetovej<br />

vojne. Aj <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území zaèali by známe v tomto období, mnohé gazdinky<br />

ich po prvýkrát pripravili <strong>na</strong> prosbu svojich synov, manželov, prichádzajúcich<br />

z vojenskej služby, a neskôr sa ich príprave <strong>na</strong>uèili aj ostatné” (Bodnár<br />

1988, 742–743; Manga 1939, 212). Údaje z Gbeliec zas svedèia o tom, že<br />

obohatenie miestneho jedálnièka o karfiol, jeho úpravu vyprážaním tiež možno<br />

379


považova za prínos mužov, ktorí absolvovali vojenskú službu v èeských kasáròach,<br />

hoci ku skutoènému udomácneniu karfiolu došlo až v šes desiatych–sedemdesiatych<br />

rokoch 20. storoèia.<br />

Rozvoju rôznych folklórnych žánrov môže <strong>na</strong>pomáha ve¾ké množstvo vonkajších<br />

èinite¾ov. O tomto fakte už bola pomerne podrobne reè vyššie. Tu by som<br />

chcel uvies len príklad úlohy školskej výchovy, zmenenej pod vplyvom zmien<br />

štátneho zriadenia. Zoltán Ujváry zverejnil v jednej neve¾kej práci z roku 1961<br />

príbeh o Jánošíkovi z maïarskej èasti Gemera, z obce Hét, vyrozprávaný v<br />

maïarèine, ktorý je dobrým príkladom vz ahu dvoch národov (slovenského a<br />

maïarského), <strong>na</strong>chádzajúceho výraz aj v ¾udovej slovesnosti (Ujváry 1975b).<br />

Ujvárymu sa v priebehu jeho výskumov <strong>na</strong> slovenskom území Gemera podarilo<br />

v <strong>na</strong>sledujúcich desa roèiach zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> aj ïalšie príbehy o Jánošíkovi v<br />

maïarèine. Popri ústnej tradícii však v Rieèke objavil uèebnicu, <strong>na</strong>písanú v<br />

maïarèine, pre neúplnos presne nedatovate¾nú, ale jednoz<strong>na</strong>ène vydanú za<br />

prvej Èeskoslovenskej republiky, ktorá môže prispie k odhaleniu jedného z možných<br />

spôsobov vèlenenia jánošíkovskej tradície do maïarskej ústnej slovesnosti:<br />

„V spomí<strong>na</strong>nej slovenskej uèebnici, <strong>na</strong>písanej po maïarsky, nájdeme rozsiahlejšie<br />

rozprávanie o živote a skutkoch Jánošíka. Ide o preklad Jiráskovho<br />

spracovania ¾udovej povesti do maïarèiny. Táto uèebnica si zaslúži pozornos<br />

preto, lebo zoznámila maïarské obyvate¾stvo s príbehmi o slovenskom národnom<br />

hrdinovi, s jednotlivými epizódami jeho života, a mohla prispie k tomu, že<br />

sa dostali do ¾udovej tradície; alebo oživila už známe povesti” (Ujváry 1986, 38).<br />

Treba podotknú , že spomedzi ve¾kého množstva maïarských uèebníc, vydaných<br />

v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi <strong>na</strong> území vtedajšej Èeskoslovenskej<br />

republiky, viacero obsahuje príbehy o Jánošíkovi. Staèí spomenú èítanku pre<br />

meštianske školy s maïarským vyuèovacím jazykom autorskej dvojice Lengyel-<br />

Buèenec (Bratislava 1921, 164–165) alebo dve èítanky od Daniela Buèenca,<br />

<strong>na</strong>písané pre II.–III. roèník, resp. IV.–VI. roèník ¾udových škôl s maïarským vyuèovacím<br />

jazykom (Bratislava 1923, 114–116, 281). Najstaršou uèebnicou,<br />

ktorú poznám, je dielo Stanislava Klimu s názvom A Csehszlovák Köztársaság<br />

honismertetése – Vlastiveda Èeskoslovenskej republiky (Myjava 1920), v ktorom<br />

sa tiež spomí<strong>na</strong> jánošíkovská tradícia, zrejme takisto <strong>na</strong> základe Jiráskovho<br />

spracovania (str. 34–45).<br />

Tento príklad je jed<strong>na</strong>k dobrým dôkazom toho, že rozlièné folklórne žánre sa<br />

šíria aj pod vplyvom školského systému, popri vplyve iných zdrojov, a jed<strong>na</strong>k je<br />

dôležitý aj preto, lebo by mohla by ukážkou toho, ako uèebnice, vydané za<br />

nemaïarskej vlády, ovplyvòujú maïarskú ústnu tradíciu. Striktné použitie podmieòovacieho<br />

spôsobu je v tomto prípade odôvodnené, pretože príbehy o<br />

Jánošíkovi, vyskytujúce sa v mne známych školských uèebniciach (Jánošík ako<br />

budúci farár, Jánošíkov poklad), sa neobjavili v maïarskom materiáli, reprodukovanom<br />

Zoltánom Ujvárym. Na druhej strane je zjavné (aj Ujváry to zdôrazòuje),<br />

že príbeh zachytený v èasopise Hét sa do ústnej tradície nedostal vïaka<br />

školskému vzdelávaniu, rov<strong>na</strong>ko ako to ve¾mi pravdepodobne nebolo ani v prípade<br />

príbehu o Nitre, reprodukovanom Arnoldom Ipolyim, ktorý som už citoval v<br />

380


jednej z predchádzajúcich kapitol (V: 5). Aj z toho vidno, aký je život folklórnych<br />

žánrov zložitý a ako je možné pochopi ho v jeho úplnosti len komplexným rozborom.<br />

akt, že maïarských chlapcov po roku 1920 odvádzali už k èeskoslovenskému<br />

vojsku, sa azda <strong>na</strong>jzjavnejšie odzrkad¾uje v <strong>na</strong>šich ¾udových piesòach. Ide<br />

samozrejme v podstate len o formálne zmeny, veï došlo zväèša iba k aktualizácii<br />

textov novodobých ¾udových piesní, ktoré vznikli dávnejšie, poèas existencie<br />

mo<strong>na</strong>rchie, poèas prvej svetovej vojny, s oh¾adom <strong>na</strong> zmenené podmienky<br />

(zmenili sa mená kasární, <strong>na</strong>miesto rantiška Jozefa sa spomí<strong>na</strong> Masaryk,<br />

<strong>na</strong>príklad v piesni o kasárni v Hradci Králové, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nej Ivánom Nagyom v<br />

roku 1998 v Baloni, alebo v piesni o topoli <strong>na</strong> Masarykovom dvore, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nej<br />

Tiborom Ágom v roku 2000 v Pribeníku).<br />

Zoltán Ujváry upozoròuje <strong>na</strong> objavenie sa betlehemov továrenskej výroby. V<br />

Levároch sa plechový betlehem z obchodu objavil v roku 1919, keï ho z Prahy<br />

dal doviez Lajos Horváth. On sám <strong>na</strong> to spomí<strong>na</strong> takto:<br />

„Bol ve¾mi pekne ma¾ovaný, s Jezuliatkom, betlehemskou mašta¾ou, okolo horeli<br />

svieèky. Na vrchu mal privarené dva zvonce. Nad nimi sa <strong>na</strong> ostrej ihle krútili štyria<br />

anjelici. Všetci štyria držali v ruke malú palièku. Keï som zapálil svieèky, teplo<br />

rozhýbalo krídelká anjelikov, anjelikovia chodili dokola a štrngali palicami, ktoré<br />

mali v rukách. Navrchu sa trblietala betlehemská hviezda. Keï sme betlehem<br />

dostali, nevedeli sme ho zloži , potom ale prišiel do dediny vandrujúci hodinársky<br />

majster, a ten ho zložil.”<br />

(Ujváry 2000a, 69)<br />

1938–1945<br />

Po presunoch hraníc v roku 1938 postihol miestne obyvate¾stvo celý rad zmien<br />

a vplyvov zvonka a zhora (èiastoène som sa o nich zmienil v jednej z predchádzajúcich<br />

kapitol). Na znovu pripojených územiach sa objavil zástup etnografov<br />

z „rodnej krajiny”, ktorých cie¾om bolo zozbiera v dovtedy zanedbávaných<br />

maïarských oblastiach bývalého Slovenska dostupný národopisný materiál o<br />

„¾udovej kultúre”, samozrejme v prvom rade o jej archaizmoch. Pokia¾ viem,<br />

nezaoberali sa (alebo len ve¾mi zriedkavo) otázkou, èi, a ak áno, aký vplyv mala<br />

<strong>na</strong> túto „¾udovú kultúru” dve desa roèia trvajúca èeskoslovenská vláda.<br />

Rov<strong>na</strong>ko nemáme súhrnné vedomosti (<strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš ojedinelé údaje a tušenia) o<br />

tom, <strong>na</strong>ko¾ko sa zmenili životné podmienky, každodenná existencia obyvate¾stva<br />

oblastí, prièlenených k Maïarsku.<br />

Èas èeských, moravských a slovenských kolonistov, ktorí sa v tejto oblasti<br />

usadili v dôsledku èeskoslovenskej pozemkovej reformy z roku 1919, dobrovo¾ne<br />

opustila svoje ešte nedobudované sídla, kým iní (<strong>na</strong>jmä Slováci, ktorí jednoducho<br />

nemali kam ís , lebo všetok svoj hnute¾ný aj nehnute¾ný majetok predtým<br />

speòažili) sa s<strong>na</strong>žili nájs si svoje miesto aj v podmienkach nového štátneho<br />

usporiadania. Napriek tomu v roku 1939 zaèali už hromadnejšie opúš a svoje<br />

nové domovy. Statky bez gazdov by sa logicky mali dosta do vlastníctva maïar-<br />

381


skej sedliackej chudoby, ktorá bola <strong>na</strong> to odkázaná. V zásade bola s<strong>na</strong>ha tento<br />

princíp aj realizova . V rámci akcie, organizovanej ONCSA, dostali pozemky<br />

<strong>na</strong>príklad rodiny v Opatovskom Sokolci èi vojnoví hrdinovia alebo vojnové siroty.<br />

Avšak, ako <strong>na</strong> to poukazuje aj Kálmán Varga, „tu<strong>na</strong>jšia revízia èeskoslovenskej<br />

pozemkovej reformy bola plná rozporov – z<strong>na</strong>èná èas chudobných sedliackych<br />

vrstiev, dožadujúcich sa opustených pozemkov a sèasti aj pozemkov pris ahovalcov,<br />

bola <strong>na</strong>koniec z rozde¾ovania pôdy vynechaná” (Varga 1992, 68, 74).<br />

Výsledkom toho bolo samozrejme sociálne <strong>na</strong>pätie, ktoré sa ešte vystupòovalo<br />

pod vplyvom stále sa zhoršujúcej hospodárskej situácie. Napríklad v Kolárove<br />

odzrkad¾ovala zmenu životnej úrovne <strong>na</strong>sledujúca posmešná básnièka:<br />

”Beneš volt az apátok,<br />

Bársony volt a ruhátok.<br />

Horthy lett az apátok,<br />

Kilátszott a p...tok.”<br />

„Za tatka Beneša<br />

ste mali šaty zo zamatu.<br />

Za tatka Horthyho<br />

vám bolo vidno p..u.”<br />

(vo¾ný preklad)<br />

(ehérváry 1992, 150)<br />

Dievèatá v „národnom kroji” vítajú maïarských vojakov r. 1938 (Archív Výskumného<br />

centra európskej etnológie v Komárne)<br />

Vieme zároveò, že v tomto období sa centrálne organizovala výuèba gazdov,<br />

celoštátne sa pod záštitou ONCSA stavali domy (Tešedíkovo, Dubník, Komárno,<br />

Malý Horeš atï.), resp. z popudu miestnych organizácií sa usporadúvali rôzne<br />

kurzy pre živnostníkov, stavali sa domy pre chudobu (takouto organizáciou bolo<br />

<strong>na</strong>príklad Komáròanské verejnoprospešné a hospodárske združenie). Etnologická<br />

a<strong>na</strong>lýza týchto faktov ešte necháva <strong>na</strong> seba èaka , hoci mali jednoz<strong>na</strong>ène<br />

vplyv <strong>na</strong> formovanie populárnej kultúry.<br />

382


Zaèali sa používa aj nové stavebné materiály. Lacným a pevným stavebným<br />

materiálom sa ukázali by tehly s uho¾ným prachom, <strong>na</strong>zývané „maïarské<br />

tehly”, ktoré sa rozšírili po 40. rokoch 20. storoèia. Išlo o vynález péèskeho inžiniera<br />

Károlya Sándora, ktorého podstatou bolo, že sa do hmoty <strong>na</strong> výrobu tehál<br />

zamiešal uho¾ný prach, èo u¾ahèilo a urýchlilo pracovný proces ich vypa¾ovania.<br />

Je síce pravda, že aj v Èeskoslovenskej republike existovali maïarské školy,<br />

v ktorých sa deti mohli uèi z maïarských uèebníc (spomeòme si <strong>na</strong> príklad príbehov<br />

o Jánošíkovi), ale po roku 1938 sa prestali používa a deti dostali uèebnice<br />

vydané v Maïarsku. Osud starých uèebníc bol rôzny. Výzva Zjednotenej<br />

maïarskej strany, uverejnená v roku 1939 v týždenníku Komáromi Lapok, pobáda<br />

rodièov a žiakov, aby odovzdali staré uèebnice, keïže „po návrate do <strong>na</strong>šej<br />

pôvodnej vlasti sa ve¾a maïarských kníh, uèebníc slovenského jazyka a èítaniek,<br />

používaných <strong>na</strong> maïarských základných školách, stalo nepoužite¾nými”. Takto<br />

zozbierané uèebnice stra<strong>na</strong> hodlala posla „bratom, ktorí ostali <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>”<br />

(Komáromi Lapok 1939/3, 4). Zo spomienok súèasníkov máme však aj informácie<br />

o tom, že boli miesta (<strong>na</strong>pr. Tešedíkovo), kde „pani uèite¾ka” teatrálne<br />

pred žiaèikmi spálila maïarské knihy z èeskoslovenskej éry.<br />

O hnutí Gyöngyösbokréta a komplexe vonkajších, umelých zásahov a vplyvov<br />

<strong>na</strong> tradiènú ¾udovú kultúru už bola reè vyššie. Teraz sa dotknem len konkrétnych<br />

dopadov, ktoré sa týkajú nášho regiónu od zmeny hraníc v roku 1938. Paulíniovci<br />

sa už pred rokom 1938 s<strong>na</strong>žili zapoji do hnutia maïarské dediny a folklórne<br />

súbory z opaènej strany hranice. Tomu <strong>na</strong>svedèuje glosa z èasopisu tohto hnutia<br />

(Bokrétások Lapja), ktorá opisuje (neúspešný) pokus o <strong>na</strong>dviazanie kontaktu<br />

s kamenínskym súborom (Bokrétások Lapja, 6. roèník, 1939, è. 8, str.3).<br />

Na predstavenie, organizované hnutím v roku 1939, prišli už súbory z<br />

Kamení<strong>na</strong>, Martoviec, Brutov, Svätého Petra, Iže (uvádza sa Irsa, ale zjavne ide<br />

o preklep a myslí sa Izsa) a Ve¾ké Chyndice (Bokrétások Lapja 1939/7, 1). Zo<br />

zhrnutia Sándora Gönyeyho vieme (EA–5771), že 11. novembra 1939 sa ko<strong>na</strong>lo<br />

„kytièiarske” vystúpenie v Košiciach a v roku 1941 usporiadali v Kameníne<br />

„Kytièiarsky deò” (Bokréta <strong>na</strong>p), kde sa „spievali ¾udové piesne a tancoval metlový<br />

a pastiersky tanec. Na svitaní sa zapa¾oval oheò, súèas ou boli kamenínske<br />

a brutské žatevné slávnosti. Zúèastnili sa aj kuntszentmiklósania so svojím<br />

èiapkovým tancom, galgahévizania so svojím pajtástánc a mártogatóstánc”. Tak<br />

isto v Kameníne usporiadali 12. januára 1941 ïalšiu akciu, spojenú s (národopisnou)<br />

výstavou.<br />

Úèas v hnutí Gyöngyösbokréta je dôležitá aj preto, lebo pod¾a mojich skúseností<br />

rozhýbala celú dedinu a jej dôsledky bada ešte aj dnes. olklórne súbory,<br />

patriace pod Csemadok, boli neskôr <strong>na</strong>jaktívnejšie, <strong>na</strong>jživotaschopnejšie tiež<br />

tam, kde predtým pracovala Gyöngyösbokréta.<br />

Na záver nemožno nespomenú formovanie populárnej kultúry Maïarov, ktorí<br />

ostali <strong>na</strong> území samostatného Slovenského štátu. Tu sèasti <strong>na</strong>ïalej pôsobil<br />

vplyv predchádzajúcej èeskoslovenskej éry, keïže nové hranice nemohli v takom<br />

krátkom èase, <strong>na</strong>vyše ešte vo vojnových podmienkach, ma výraznejší vplyv <strong>na</strong><br />

populárnu kultúru roztrúsených zvyškov maïarskej národnosti. Jediné vyèerpá-<br />

383


vajúce národopisné pojed<strong>na</strong>nie z tohto obdobia, ktoré predstavuje ¾udovú kultúru<br />

maïarských jazykových ostrovov z okolia Bratislavy, Zobora a okolia Košíc, sa<br />

s<strong>na</strong>ží výluène o zdokumentovanie archaických fenoménov. Nevšíma si teda<br />

dokonca ani èeskoslovenské vplyvy obdobia medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />

(Arany 1941).<br />

Stále sa zhoršujúcu hospodársku situáciu dávali Maïari, ktorí ostali <strong>na</strong> území<br />

Slovenska, do súvisu s rozdelením štátu (odtrhnutím sa od Èiech a Moravy).<br />

Odrazilo sa to <strong>na</strong>príklad aj v hesle „Život je pridrahý, chceme spä do Prahy”,<br />

èasto skandovanom v podzoborských dedinách (Sándor 1996, 14). Ako sme<br />

videli vyššie, tento istý veršík poz<strong>na</strong>li aj <strong>na</strong> územiach, ktoré sa dostali pod maïarskú<br />

správu.<br />

1945–1993<br />

To bolo obdobie, poèas ktorého <strong>na</strong> slovenských Maïarov v dôsledku zmeny štátnej<br />

príslušnosti pôsobili <strong>na</strong>jsilnejšie vplyvy. Je to zrejme vysvetlite¾né tým, že v<br />

rokoch 1948 a 1989 došlo aj k zásadným spoloèensko-politickým zmenám. Tiež<br />

sa stále výraznejšie uplatòovala modernizácia a globalizácia. Súèasný vplyv týchto<br />

faktorov je cite¾ný aj v populárnej kultúre Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

„Nové” hranice sa týkali predovšetkým okrajových východných oblastí. Za<br />

prvej Èeskoslovenskej republiky boli dediny horného povodia Bodrogu a východného<br />

okraja užského regiónu v úzkom vz ahu k podkarpatským oblastiam, ktoré<br />

po roku 1945 patrili k Sovietskemu zväzu. Svojvo¾ne vymedzená hranica nielenže<br />

rozdelila <strong>na</strong> dvoje územie s dovtedy blízkymi kultúrnymi vz ahmi, ale rozdelila<br />

aj dediny, dokonca jednotlivé rodiny. Dobrým príkladom je prípad Ve¾kých a<br />

Malých Slemeniec. Tieto dve dediny, ktoré dovtedy boli prakticky zrastené, mali<br />

spoloènú hlavnú ulicu, sa zo dòa <strong>na</strong> deò ocitli každá v inom štáte (Zelei 2000).<br />

Blízkos novej východnej hranice, odrezanos od niekdajších trhových možností<br />

(v Užhorode, Berehove, Mukaèeve) posilnili v tejto oblasti dôležitos dovtedy<br />

bezvýz<strong>na</strong>mnejších malomiest (Trebišov, Ve¾ké Kapušany, Krá¾ovský Chlmec).<br />

Okrem trhových možností sa takto obyvate¾stvu tohto regiónu <strong>na</strong>skytli aj nové<br />

pracovné príležitosti (Viga 2000).<br />

Koniec druhej svetovej vojny, následná „reslovakizácia” a „roky bez vlasti”,<br />

a hneï <strong>na</strong>to násilná kolektivizácia po¾nohospodárstva mali zásadný vplyv <strong>na</strong><br />

život slovenských Maïarov a v jeho rámci i <strong>na</strong> formovanie populárnej kultúry.<br />

Následky deportácií do Èiech, resp. výmeny obyvate¾stva, zážitky s nimi spojené,<br />

sa odrazili v slovesnom folklóre, ako aj v sedliackom písomnom prejave. *<br />

Ako dôkaz nám dnes už môže slúži nieko¾ko zborníkov (<strong>na</strong>jmä: Molnár–Tóth<br />

* Stojí za povšimnutie, že slovenskí folkloristi si ove¾a skôr uvedomili dôležitos zaz<strong>na</strong>menávania<br />

súèasnej ústnej slovesnosti. olklór o Slovenskom národnom povstaní<br />

zaèali <strong>na</strong>príklad zbiera už v roku 1945 a v <strong>na</strong>sledujúcich desa roèiach ho vydali v<br />

celom rade zbierok a štúdií, samozrejme nie bez aktuálneho politického podtextu<br />

(Melicherèík 1945–46; Melicherèík 1961 atï.).<br />

384


1990; Molnár–Varga 1992; Zalabai 1994; Zalabai 1995), ktoré sú ilustráciou<br />

¾udovej slovesnosti tohto obdobia. Zo spomienok Lajosa Bodnára vieme, že v<br />

roku 1945 <strong>na</strong>písal hneï dve básne, <strong>na</strong>mierené proti reslovakizácii, ktoré sa šírili<br />

z ruky do ruky, kým sa nedostali k istému ve¾kokapušianskemu funkcionárovi,<br />

a kvôli ktorým uväznili celú jeho rodinu (EA–24 660).<br />

Vïaka zhromažïovaniu písomností po roku 1989 sa zachoval celý rad básní<br />

sedliackych básnikov s tematikou deportácie, presíd¾ovania. Èas z nich <strong>na</strong>stúpila<br />

cestu folklorizácie, ako to odhalil Zsigmond Zalabai v prípade básne ¾udového<br />

básnika Bélu Nagya z Horných Salíb, <strong>na</strong>písanej v roku 1947, s názvom<br />

Deportácia. Objavilo sa viacero variantov tejto básne, šírených opisovaním<br />

alebo ústnym podaním, od Horných Salíb a Matúškova v Matúšovej zemi cez<br />

Tvrdošovce medzi Váhom a Hronom až po Ipe¾ský Sokolec v povodí Ip¾a (Zalabai<br />

1995, 136–137; Molnár–Tóth 1990; Tóth 1990, 126–127; Tóth 2000, 55–64;<br />

Zalabai 1994/5, 21–24 a 19994/6, 68–70).<br />

Ešte dôležitejšie než tieto zážitky, odzrkad¾ujúce sa v ¾udovej slovesnosti, sú<br />

azda tie skúsenosti, <strong>na</strong> odhalenie ktorých budú potrebné dlhé-dlhé roky výskumu.<br />

Bude tu samozrejme treba zvláš preskúma stopy, ktoré zanechal <strong>na</strong> domácej<br />

¾udovej/populárnej kultúre jedno-dvojroèný pobyt deportovaných Maïarov v<br />

Èechách a <strong>na</strong> Morave, a zvláš sa venova otázke vplyvu Slovákov z Maïarska<br />

<strong>na</strong> kultúru tu<strong>na</strong>jšieho pôvodného maïarského obyvate¾stva. Hoci aj v prvom prípade<br />

pravdepodobne existovali vzájomné vplyvy, <strong>na</strong> ich odhalenie by boli nevyhnutné<br />

etnografické terénne výskumy <strong>na</strong> území Èiech a Moravy. Už <strong>na</strong> podklade<br />

doterajších výskumov je však možné s väèším–menším úspechom vyvodi existenciu<br />

istých vzájomných vplyvov v prípade kultúry Slovákov, ktorí sa pris ahovali<br />

<strong>na</strong> Slovensko z Maïarska, a tu žijúcich Maïarov, prièom v celej svojej komplexnosti<br />

vystúpila aj otázka integrácie (o zžití sa repatriovaných Slovákov s maïarským<br />

prostredím <strong>na</strong> slovenskom území viï: Paríková 1995; Paríková 1999).<br />

„Slovenskí repatrianti sa sèasti dostali do priameho kontaktu s nosite¾mi inej<br />

¾udovej kultúry, teda s tu<strong>na</strong>jším maïarským etnikom. Na strane druhej, v dôsledku<br />

ich skupinovej izolácie ako enkláva, aj ich tradícia bola izolovaná. Každá presídlená<br />

skupi<strong>na</strong> Slovákov poz<strong>na</strong>la pred presídlením len vlastnú ¾udovú kultúru,<br />

iných slovenských skupín v Maïarsku už nie, veï vzájomne o sebe vedeli len<br />

ve¾mi málo. Spoèiatku bolo jediným spoloèným spojivom všetkých skupín slovenských<br />

repatriantov len presídlenie, rozdielne náreèie <strong>na</strong>priek z<strong>na</strong>losti slovenèiny,<br />

ich skôr odlišovalo.”<br />

(Krupa 1992, 127–128)<br />

V <strong>na</strong>sledujúcom texte si všimneme nieko¾ko príkladov kultúrnych, interetnických<br />

vz ahov medzi Slovákmi, ktorí sa pris ahovali do tohto regiónu z Maïarska, a<br />

miestnym, pôvodným maïarským obyvate¾stvom.<br />

Slováci, ktorí sa <strong>na</strong> základe dohody o vzájomnej výmene obyvate¾stva medzi<br />

Èeskoslovenskom a Maïarskom pris ahovali do Dolných a Horných Salíb zo<br />

Slovenského Komlóša (Tótkomlós v južnom Maïarsku), si v podstate do súèasnosti<br />

zachovali svoje tradièné jedlá a pri porov<strong>na</strong>ní ich stravovacej kultúry so<br />

stravovacími zvyklos ami pôvodného maïarského obyvate¾stva možno pozorova<br />

385


len ve¾mi málo vzájomných vplyvov. „Dve národnostné skupiny tu žijú ved¾a seba<br />

takmer tridsa rokov bez jazykovej bariéry v každodennom styku, ktorý sa odohráva<br />

v maïarèine. Medzi¾udské vz ahy medzi týmito dvoma národnostnými skupi<strong>na</strong>mi<br />

sú od zaèiatku dobré” píše v súvislosti s a<strong>na</strong>lýzou ¾udovej kultúry týchto<br />

dvoch skupín Mária Szanyi a pokraèuje: „Aj v stravovaní Komlóšanov, presídlených<br />

do Salíb, sa zachovali osobitosti, ktoré si so sebou priniesli zo stravovacieho<br />

systému makroregiónu, ktorý ich dovtedy obklopoval. Zachovávali ich<br />

samozrejme <strong>na</strong>jmä v každodennej praxi, keï sa pri stole pri jednotlivých príležitostiach<br />

stretávali len èlenovia rodiny. Pokia¾ ide o vzájomné obohacovanie jedálnièka<br />

medzi Komlóšanmi a Salibanmi, jeho svedkami môžeme by skôr v prípade<br />

slávnostných jedál a chodov” (Szanyi 1976, 638). Je zaujímavým paradoxom,<br />

že práve jedlá slovenských presídlencov zo Slovenského Komlóša v oèiach<br />

miestneho pôvodného maïarského obyvate¾stva predstavujú klasickú „maïarskú<br />

kuchyòu” v porov<strong>na</strong>ní s tradiènou podu<strong>na</strong>jskou kuchyòou, bežnou v Salibách,<br />

ktorá je plná rakúsko-nemeckých, slovenských, a èiastoène aj èeských<br />

vplyvov. V podstate k rov<strong>na</strong>kému záveru dospela aj Lídia Varga, ktorá pri hodnotení<br />

vzájomného pôsobenia skúmala stravovacie zvyklosti Slovákov presídlených<br />

do žitnoostrovskej Trnávky z Peš -pilišskej župy a stravovacie zvyklosti<br />

pôvodného maïarského obyvate¾stva (Vargáné 1994a).<br />

Viac než tridsa rodín z Kisnány v oblasti Mátry sa usadilo v Strekove v bývalej<br />

Komáròanskej župe. Tradiènou ženskou transportnou pomôckou Kisnáòanov<br />

bola noša (‘hátyik’), kým strekovské ženy nosili náklad obyèajne v batohu.<br />

Presídlenci istý èas aj v Strekove používali nošu, jeden starec dokonca ešte aj<br />

tu tieto transportné pomôcky vyrábal (tiež pre nieko¾ko pôvodných strekovských<br />

maïarských žien), ale po urèitom èase (zhruba okolo polovice šes desiatych<br />

rokov) títo Slováci zaèali tiež používa batohovú plachtu. Moji informátori uvádzali,<br />

že batohová plachta je praktickejšia, keïže <strong>na</strong>to¾ko netlaèí plecia a<br />

neprederaví èloveku vzadu obleèenie. Tak do dnešných dní plachta úplne vytlaèila<br />

nošu a nieko¾ko exemplárov noše slúži už len <strong>na</strong> povalách <strong>na</strong> skladovanie.<br />

Na vysvetlenie tohto javu sa ponúka nieko¾ko možností: 1. Umrel starý èlovek,<br />

ktorý, keïže patril k presídlencom z Kisnány, vedel plies koše. 2. V okolí nebol<br />

drevený materiál <strong>na</strong> výrobu noší v dostatoènom množstve a kvalite. 3. Presídlenci<br />

sa aj prevzatím nosenia nákladu v batohu inštinktívne prispôsobili kultúre<br />

domácej väèšiny (podrobnejšie viï: Liszka 1992b, 55–56).<br />

Z výskumov Bélu Angyala sa dozvedáme, že kolárovské ro¾nícke družstvo<br />

zaèalo zaèiatkom 50. rokov 20. storoèia vypa¾ova tehly tradièným spôsobom.<br />

Na túto malopriemyselnú èinnos , ktorá bola v Kolárove známa už dávnejšie,<br />

ne<strong>na</strong>šli domáceho kolárovského majstra, a tak práce riadili dvaja majstri spomedzi<br />

presídlencov z maïarského Medgyesegyháza (Angyal – EA 22674).<br />

Ondrej Krupa skúmal v Nesvadoch a Pribete, aké vzájomné medzietnické<br />

vplyvy možno dokáza v kalendárnych zvykoch tu<strong>na</strong>jšieho maïarského obyvate¾stva<br />

a slovenských presídlencov z Békéšskej Èaby, Du<strong>na</strong>eïházy, Guty, Malého<br />

Kereša a Èívu. Keïže medzi zvykmi týchto dvoch národnostných skupín, viažúcimi<br />

sa k výz<strong>na</strong>mným dátumom, aj tak existovala pomerne silná zhoda, parale-<br />

386


ly, poèas stále hladšieho spolu<strong>na</strong>žívania nebolo problémom spoloèné praktizovanie<br />

jednotlivých obyèají, prevzatie nieko¾kých drobnejších prvkov, a to aj<br />

<strong>na</strong>priek tomu, že domáci sú rímskokatolíckeho vierovyz<strong>na</strong>nia a väèšinu pris a-<br />

hovalcov tvorili evanjelici. Procesu splývania vo ve¾kej miere <strong>na</strong>pomáhali zmiešané<br />

manželstvá.<br />

„Paralelnos , odhliadnuc od výskumu zameraného <strong>na</strong> pôvod javov, z<strong>na</strong>mená, že<br />

javy danej ¾udovej kultúry existovali nezávisle od vzájomných kontaktov dvoch<br />

susediacich etník a boli totožné alebo podobné ešte v období pred poèiatkom ich<br />

kontaktu. A aj ak by ku kontaktu nedošlo, ich existenciu možno konštatova u<br />

oboch osobitne.<br />

Mnoho takýchto paralel a podrobností možno doloži u oboch skupín tu<strong>na</strong>jšieho<br />

obyvate¾stva, teda u Maïarov a u Slovákov presídlených z rôznych oblastí<br />

Maïarska. Mnohé z nich u oboch skupín jestvovali i v období pred repatriáciou.<br />

Nie sú však dôsledkom preberania, alebo prispôsobenia sa. Ich ïalšiu existenciu<br />

umožnila skutoènos , že u oboch skupín obyvate¾stva jestvovali aj v èase ich<br />

poèiatoèného kontaktu, èím sa asi upevnilo ich pretrvanie a uchovanie. Takmer<br />

ku všetkým výroèným dòom roka sa viaže mnoho paralel. Uvedieme len nieko¾ko<br />

z nich: v súèasnosti Maïari a Slováci, po maïarsky a po slovensky, rov<strong>na</strong>ko vyjadrujú<br />

pranostiku: Márton fehér lovon jön. Martin príde <strong>na</strong> bielom koni…<br />

Existenciu týchto paralelizmov u¾ahèovalo aj vzájomné prispôsobenie sa v rámci<br />

zmiešaných manželstiev: pre slovenskú nevestu žijúcu s maïarskou svokrou bolo<br />

jednoduchšie prija také zvykoslovné prvky, ktoré sa odlišovali od tých, ktoré<br />

poz<strong>na</strong>la o<strong>na</strong>. Naše skúsenosti z terénu ukazujú, že slovenské nevesty žijúce so<br />

svokrami, uchovávajúcimi dávnejšie tradície si tak dobre zapamätali svokrin zvykoslovný<br />

systém obyèajov a zvykov tu<strong>na</strong>jších Maïarov, že prostredníctvom nich<br />

(neviest) môžeme ove¾a lepšie a hodnovernejšie spoz<strong>na</strong> priebeh a formy zvykov z<br />

obdobia polovice 20. storoèia, než z rozprávania maïarských žien, ktoré tieto zvyky<br />

už zo spomí<strong>na</strong>ných dôvodov nevykonávajú, ale <strong>na</strong>opak nevesty sa ich <strong>na</strong>uèili…”<br />

(Krupa 1992, 131–132)<br />

Do pôvodných èeských, moravských a slovenských presídleneckých dedín sa po<br />

roku 1945 vrátili ich pôvodní obyvatelia, resp. prišli aj ïalší pris ahovalci. Stojí<br />

za zmienku, že v tom èase štát už nemal záujem, v súlade s predchádzajúcim<br />

cie¾om, podporova kolonizaèné akcie v záujme rozrušenia celistvosti maïarského<br />

etnika, veï v tom období už boli <strong>na</strong> riešenie „maïarskej otázky” k dispozícii<br />

ove¾a „úèinnejšie” prostriedky (vys ahovanie, deportácia, výme<strong>na</strong> obyvate¾stva).<br />

Navyše v dôsledku kolektivizácie po¾nohospodárstva, zrealizovanej v krátkom<br />

èase, kolonisti úplne stratili pôdu pod nohami. V tých rokoch vznikla v blízkosti<br />

Kolárova svojráz<strong>na</strong> nová obec, postavená <strong>na</strong> spôsob ukážkového hospodárstva<br />

sovietskeho typu, Dedi<strong>na</strong> mládeže. Jej budovate¾mi boli mladí Slováci,<br />

ktorí sa sem dostali v dôsledku vzájomnej výmeny obyvate¾stva z Maïarska (zo<br />

Slovenského Komlóša a Pitvaroša). Keïže miestni maïarskí gazdovia tiež<br />

povstupovali do jednotného ro¾níckeho družstva a neskôr boli k Dedine mládeže<br />

územnosprávne pripojené osady Malého ostrova, obec s pôvodne slovenskou<br />

väèšinou sa postupne pomaïarèila. Pri sèítaní ¾udu v roku 1980 sa takmer 70<br />

% obyvate¾ov obce prihlásilo k maïarskej národnosti (Varga 1992, 71–72).<br />

387


Populárnu kultúru a životný štýl Maïarov, žijúcich <strong>na</strong>jmä z po¾nohospodárstva<br />

(dokonca v širšom horizonte aj ich mentalitu, vz ah k práci, k pôde), ešte výraznejšie<br />

formovala kolektivizácia, uskutoènená v priebehu 50. rokov 20. storoèia.<br />

Uvediem ešte nieko¾ko ïalších príkladov <strong>na</strong> zmeny životného stýlu, každodennej<br />

kultúry, mentality (), ku ktorým došlo po druhej svetovej vojne:<br />

Je zrejmé, že pôvodný hospodársky systém založený <strong>na</strong> súkromnom vlastníctve<br />

od základov rušilo prevzatie moci komunistami v roku 1948 a po òom<br />

<strong>na</strong>sledujúca kolektivizácia. Predtým zohrávali v živote dedinského spoloèenstva<br />

ve¾mi výz<strong>na</strong>mnú úlohu spoloèné práce. So zánikom súkromných hospodárstiev<br />

poklesli aj ich možnosti <strong>na</strong> minimum, obmedzili sa (vo vinohradníckych oblastiach)<br />

<strong>na</strong> oberaèku hroz<strong>na</strong>, resp. od 60.–70. rokov <strong>na</strong>šli uplatnenie pri stavbe<br />

domov. László Szabó pri svojich výskumoch <strong>na</strong> dolnom Pohroní výstižne objasnil,<br />

ako v dedinách tohto regiónu prevzala úlohu spoloèných prác stavba domov:<br />

„Kolektivizácia viedla k zániku spoloèných prác, ktoré boli <strong>na</strong> dedine jednou z<br />

<strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejších foriem organizácie práce a ktoré sa <strong>na</strong> dolnom Pohroní po rozpade<br />

viacgeneraèných rodín uskutoèòovali v prvom rade <strong>na</strong> základe príbuzenských<br />

vz ahov. Nerátajúc nieko¾ko bezvýz<strong>na</strong>mných prác, <strong>na</strong>chádzajú dnes uplatnenie<br />

už len pri stavbe domov, prípadne pri vinobraní. V Èeskoslovensku sa totiž<br />

okoliu domu neprikladá až taký výz<strong>na</strong>m ako v Maïarsku a v súkromnom vlastníctve<br />

je len dom a vinohrad, a už len tie a nieko¾ko ïalších prác, viažúcich sa<br />

k rodinným udalostiam (príprava svadobnej hostiny, zabíjaèka, pohreb), sa spájajú<br />

so skupinovou prácou…<br />

Hmotný dostatok je v tomto regióne <strong>na</strong>jzjavnejšie vidite¾ný <strong>na</strong> zväèšovaní<br />

rodinných domov. Na dedinách hromadne vyrastajú poschodové domy, ale už aj<br />

skoršie obdobie je charakteristické neuverite¾ným pokrokom, bohatos ou vonkajšieho<br />

vzh¾adu stavby.” (Szabó 1986, 73)<br />

Za stále viac badate¾ný hmotný dostatok bolo možné ïakova fóliovníkovému<br />

pestovaniu (‘fóliázás’), ktoré sa stále silnejšie rozvíjalo od druhej polovice 60.<br />

rokov <strong>na</strong>jmä v juhozápadnej èasti krajiny. Jednoroèné plodiny (šalát, reïkovka,<br />

paprika, paradajky atï.), pestované v stále sa zväèšujúcich fóliovníkoch, pestovatelia<br />

zhodnocovali jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> trhoch neïalekých miest (Trenèín, Topo¾èany,<br />

Nitra, Galanta, Nové Zámky, Levice, Komárno atï.), jed<strong>na</strong>k ich predávali <strong>na</strong><br />

vzdialenejších miestach (<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Morave a v Èechách èi v Rimavskej Sobote<br />

alebo Rožòave). Ved¾ajší zárobok, pochádzajúci z tejto èinnosti, využívali <strong>na</strong><br />

nákup prestížnych artiklov (auto, televízor, hifi veže, šatstvo) a <strong>na</strong> výstavbu<br />

rodinných domov (Szapu 1993, 114).<br />

To všetko samozrejme tiež z<strong>na</strong>mená, že aj architektúra obcí a malomiest sa<br />

v desa roèiach po druhej svetovej vojne od základu zmenila. Stalo sa tak èiastoène<br />

vïaka relatívnemu fi<strong>na</strong>nènému dostatku, zlepšeniu fi<strong>na</strong>nènej situácie, keï<br />

obyvate¾stvo mohlo ušetrené peniaze investova do stavby domu. Keïže stavba<br />

domov bola viazaná <strong>na</strong> povolenie, vyžadujúce inžiniersky projekt, „kockové domy”<br />

pä desiatych – šes desiatych rokov sú odvodené v podstate od jedného typu.<br />

Iván M. Balassa pri výskume ¾udového stavite¾stva dedín dolného Pohronia v<br />

prvej polovici 70. rokov 20. storoèia zistil, že „<strong>na</strong> zaèiatku výskumu bolo zrejmé,<br />

388


že v obciach je nesmierne málo tradièných sedliackych budov, postavených v<br />

období pred prelomom 19. a 20. storoèia. Existuje nieko¾ko dôvodov tohto javu,<br />

jedným z nich je silný hospodársky rozvoj v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />

a ako jeho následok prestavba dedín. Druhý dôvod možno h¾ada v udalostiach<br />

svetovej vojny. Povodie dolného toku Hro<strong>na</strong> bolo miestom zdåhavých bojov,<br />

celý rad dedín opakovane zmenil pá<strong>na</strong>, a tak bola signifikantná èas budov znièená”<br />

(Balassa 1990, 5). Keïže autor poèas svojich výskumov pátral <strong>na</strong>jmä po<br />

archaizmoch, z jeho rozborov sa nemožno dozvedie ove¾a viac o stavite¾stve spomí<strong>na</strong>ného<br />

obdobia. Táto zásadná preme<strong>na</strong> ¾udového stavite¾stva však nie je všeobecne<br />

charakteristická pre celý región, obývaný Maïarmi. Úplné pretvorenie<br />

obrazu dediny je typické <strong>na</strong>jmä pre bohatšie územia Podu<strong>na</strong>jskej nížiny.<br />

„Prekvapil ma – kadeko¾vek som chodil – rozsah výstaby, súvisiaci s modernizáciou<br />

dopravy. Hromadná výstaba nových domov nielen pretvára vonkajší vzh¾ad<br />

dediny, ale prináša aj hlboké vnútorné zmeny. VKolíòanoch pribudla nová štvr …<br />

a v Ladiciach, ktoré predtým ležali <strong>na</strong> hranici dvoch žúp, by èlovek takmer nespoz<strong>na</strong>l<br />

starý ‘nitriansky’ a ‘tekovský’ rad, v ktorých pribudli pekné nové domy. V<br />

Mecheniciach sa kamenári s ažujú, že nestíhajú vybavova objednávky, každý<br />

chce nový dom… V nových domoch sa menia medzi¾udské vz ahy, rodí sa nový<br />

životný štýl, ktorý, i keï do z<strong>na</strong>ènej miery chová v úcte všetko staré, trvalo tradície<br />

nezachováva.”<br />

(Vikár 1958, 418)<br />

Èiastoène to platí dokonca aj v prípade takej obce, všeobecne známej svojou<br />

pomerne archaickou kultúrou, ako sú Martovce (Gaálová 1999). Na území<br />

Podu<strong>na</strong>jskej nížiny a v jej rámci v prvom rade <strong>na</strong> Žitnom ostrove urýchlila teda<br />

túto prestavbu ve¾ká povodeò v roku 1966, veï vtedy zmizli z povrchu zemského<br />

celé dediny (Kovaèevièová 1975, 46). Na druhej strane východnejšie položené<br />

územia a severnejšie èasti slovenskej Podu<strong>na</strong>jskej nížiny si dodnes zachovali<br />

ve¾kú èas prvkov „tradiènej ¾udovej architektúry”, hoci aj tam dochádzalo k<br />

zásadným zmenám už od 50. rokov 20. storoèia. Z výskumov Auréla Vajkaiho je<br />

zrejmé, že v Rudnej <strong>na</strong> území Gemerskej župy, kde prevládalo baníctvo, stálo v<br />

roku 1955 168 hotových domov, z toho 36 nových, neomietnutých budov. Autor<br />

uvádza aj nákresy poschodových rodinných domov, stavaných v tých rokoch<br />

(Vajkai 1976, 152, 154–156). V èase Vajkaiho výskumov (1956, potom 1965)<br />

boli pre stavite¾stvo v susednej Kružnej v zásade typické obytné domy, postavené<br />

v 20.–30. rokoch 20. storoèia, keï sem bola zavedená aj elektri<strong>na</strong>, dedi<strong>na</strong><br />

dostala pravidelnú autobusovú linku, bola vybudovaná prístupová komunikácia<br />

atï. (Vajkai 1976, 169). Obyvatelia tejto obce však, zrejme vïaka sklonom k<br />

trhovému hospodáreniu, ktorým sú všeobecne známi, využívali relatívny hmotný<br />

dostatok, a od prelomu šes desiatych a sedemdesiatych rokov 20. storoèia stavali<br />

obrovské troj- èi dokonca štvorposchodové rodinné domy, z väèšej èasti<br />

nevyužité, slúžiace skôr ako symbol majetkového postavenia. Tieto dva príklady<br />

sú však pravdepodobne skôr výnimkou a vo všeobecnosti možno poveda , že vo<br />

východných èastiach krajiny sa stavite¾ská horúèka v porov<strong>na</strong>ní s pomermi <strong>na</strong><br />

Podu<strong>na</strong>jskej nížine oneskorila o jedno až jeden a pol desa roèia a v dôsledku<br />

hospodárskeho úpadku v 90. rokoch 20. storoèia došlo k jej zabrzdeniu. O tejto<br />

389


otázke nemáme presné údaje (výsledky štatistických rozborov a sociologických<br />

prieskumov by nám azda o tejto téme mohli poveda viac). Vieme málo o charaktere<br />

zmien, ku ktorým došlo v oblasti vkusu, životného štýlu, bytovej kultúry,<br />

merate¾ných etnografickými metódami.<br />

Charakteristickým pracovným štýlom sa v povojnovom <strong>Slovensku</strong> stalo<br />

dochádzanie za prácou. Hoci by sa mohlo zda , že ide o úplne nový jav v <strong>na</strong>šej<br />

kultúre, predsa možno nájs súvislos s predchádzajúcimi javmi, <strong>na</strong>príklad so<br />

životným štýlom gemerských lesných robotníkov, ktorí odchádzali do lesa aj <strong>na</strong><br />

týždeò–dva, s tanistrou plnou potravín <strong>na</strong> chrbte. Kým o ich životnom štýle<br />

máme relatívne dobré z<strong>na</strong>losti, situáciou a životným štýlom pracovníkov, odchádzajúcich<br />

za prácou, sa zaoberali skôr odborníci z oblasti štatistiky a sociológie<br />

(Gyurgyík 1990).<br />

Aj v náboženskom živote došlo, v prvom rade po prevzatí moci komunistami<br />

v roku 1948, k zásadným zmenám. Existovala s<strong>na</strong>ha znemožni v jednotlivých<br />

obciach náboženskú prax administratívnou cestou (tak boli zakázané púte, procesie).<br />

Obchádzaním úradných zákazov, sa maïarskí veriaci žijúci <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

s<strong>na</strong>žili zúèastòova v Maïarsku takých cirkevno-náboženských podujatí, k akým<br />

vo svojom rodnom štáte nemali prístup (Lukács 1996, 85–86).<br />

Berúc do úvahy krátky èasový odstup (aj keï nás toto vysvetlenie nemôže<br />

uspokoji ), nemožno sa èudova , že máme ešte menej údajov, èo sa týka vplyvu<br />

spoloèensko-politických zmien <strong>na</strong> populárnu kultúru po roku 1989. Gyula Viga<br />

<strong>na</strong> margo svojich výskumov v hornom povodí Bodrogu poz<strong>na</strong>menáva, že „zmeny,<br />

ktoré <strong>na</strong>stali v 90. rokoch 20. storoèia, v mnohých oh¾adoch pripomí<strong>na</strong>júce procesy<br />

v susednom Maïarsku, by si zaslúžili zvláštny výskum. Mladí – až <strong>na</strong> nieko¾ko<br />

výnimiek – sa nechcú vráti do rodných dedín, absencia trhu a neistota<br />

návratnosti investícií urobila po¾nohospodárstvo neprí ažlivým.<br />

Mnohí spomedzi starších obyvate¾ov žiadajú vrátenie svojej pôdy, nedostatok<br />

pracovnej sily a trhu má však negatívny dopad aj <strong>na</strong> nich. 20. storoèie indukovalo<br />

aj tu vzájomne súvisiace hospodárske, spoloèenské a politické procesy, plné protireèení,<br />

výskum ktorých spadá skôr medzi úlohy sociológie, ale ktorých rozbor môže<br />

odhali dôležité zistenia v spojitosti s transformáciou kultúry” (Viga 1996, 139).<br />

Tieto závery však v západnej èasti regiónu platia len èiastoène. Tam sme<br />

totiž v rokoch <strong>na</strong>sledujúcich po zmene systému mohli by svedkami rozmachu,<br />

ktorý svedèil o silnom záujme o podnikanie ako v po¾nohospodárstve, tak aj v<br />

ostatných hospodárskych sférach (obchody, reštauraèné zariadenia), i keï sa<br />

zdá, že tento rozmach v ostatných rokoch upadá. Nové spoloèensko-ekonomické<br />

možnosti majú zjavne vplyv <strong>na</strong> celkový životný štýl, rebríèek hodnôt, kultúru<br />

správania sa atï., ktorých a<strong>na</strong>lýzou sme sa ešte nezaoberali, ale ktorých sociálnoantropologický<br />

rozbor by pre nás mohol by nesporne ve¾kým prínosom.<br />

V jednej z predchádzajúcich kapitol už bola reè o tzv. „stretávkach vrstovníkov”.<br />

Ich podstatou bolo, že vedenie jednotlivých podnikov odmeòovalo pri príležitosti<br />

okrúhlych životných jubileí svojich zamest<strong>na</strong>ncov, zväèša <strong>na</strong> popud<br />

odborovej organizácie. Z tohto zvyku vznikli potom <strong>na</strong> dedinách ve¾ké spoloèné<br />

slávnosti, kam sa pozývali aj rovesníci, ktorí sa v danej obci <strong>na</strong>rodili, ale neskôr<br />

390


Propagácia adventného venca v detskom èasopise<br />

Tücsök (1996/3)<br />

sa ods ahovali. Z územia Matúšovej zeme máme údaje o hromadných oslavách<br />

50- a 60-roèných jubilantov. Tento zvyk vznikol v 70. rokoch 20. storoèia (jeho<br />

paralely sú známe aj z rakúskeho Burgenlandu, Vojvodiny a Sedmohradska, kým<br />

v Maïarsku podobná tradícia neexistovala), ale po zmene politického systému<br />

sa aj <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> vytratil (Nagy 1994; Nagy 1999). Od roku 1989 sa vyvíja iný<br />

zvyk: kým za èias bývalého Èeskoslovenska sa príliš nesmelo otvorene hovori<br />

o osude obyvate¾ov Slovenska deportovaných do Maïarska, po roku 1989 toto<br />

tabu zaniklo. Vo viacerých obciach boli odhalené pomníky èi pamätné tabule ako<br />

memento deportácií a presíd¾ovania a <strong>na</strong> nieko¾kých miestach (Kolárovo,<br />

Kunova Teplica, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou atï.) sa organizujú aj stretnutia presídlencov.<br />

Už dnes možno pozorova hmatate¾ný vplyv otvorenia hraníc po roku 1989,<br />

možnosti cestova do zahranièia, prílevu zahranièného tovaru <strong>na</strong> transformáciu<br />

obcí. Èo sa týka pestovaných rastlín, závratnou rýchlos ou sa rozširuje okrasná<br />

rastli<strong>na</strong> charakteristická pre rakúsko-bavorský vidiek, ahavý muškát, ako aj surfínia;<br />

poèas nieko¾kých rokov si v systéme tradícií viazaných <strong>na</strong> <strong>na</strong>jintímnejší rodinný<br />

sviatok, Vianoce, <strong>na</strong>šiel miesto adventný veniec, resp. zdomácnel zvyk valentínskeho<br />

obdarúvania. Preskúmajme trochu podrobnejšie zdomácnenie adventného<br />

venca v skúmanom regióne. Podstatou zvyku je, že sa <strong>na</strong> veniec zo vždyzelených<br />

vetvièiek umiestnia štyri svieèky, a ten sa zavesí pomocou klinca <strong>na</strong>bitého do<br />

stropu <strong>na</strong>d stôl, alebo sa novšie jednoducho položí <strong>na</strong> stôl. V prvú adventnú nede-<br />

¾u sa <strong>na</strong> òom zapáli prvá svieèka, potom v ïalšie nedele postupne ostatné.<br />

V èítanke pre tretí roèník slovenských základných škôl s vyuèovacím jazykom<br />

maïarským si môžeme preèíta : „Predvianoènú náladu umocòuje adventný<br />

veniec. Tradícia tohto zvyku siaha do dávnej minulosti a má súvis s pradávnymi<br />

zvyklos ami, viažúcimi sa k zimnému slnovratu. Prsteò, kruh, veniec boli v archaických<br />

èasoch magickým symbolom a považovali sa za magické predmety.<br />

Vo¾akedy dávno ¾udia v severských krajinách <strong>na</strong> zaèiatku decembra mali vo zvyku<br />

vi z vàbového prútia vence, ktoré potom obkrútili vždyzelenými vetvièkami, ozdobili<br />

pestrými stuhami, neskôr <strong>na</strong> ne pripevòovali aj svieèky a zavesené <strong>na</strong> stužkách<br />

ich upevòovali tak, aby viseli zo stropu. V ostatnom èase sa vence upevòujú<br />

<strong>na</strong> vchodové dvere alebo sa kladú <strong>na</strong> stôl.<br />

Keï si svoje príbytky ozdobujeme<br />

adventnými vencami,<br />

ani si neuvedomujeme, že tak<br />

vlastne pokraèujeme v starobylej<br />

pohanskej tradícii” (Szuchy–-<br />

Marták 1996,77).<br />

Naproti tomu vïaka výskumu<br />

Herman<strong>na</strong> Bausingera v Nemecku,<br />

ako aj výskumov uskutoènených<br />

Výskumným centrom<br />

európskej etnológie Spoloèenskovedného<br />

ústavu órum <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, pomerne presne poznáme<br />

genézu adventného venca, postup a intenzitu jeho rozširovania. Tento jav vzni-<br />

391


kol niekedy v polovici 19. storoèia v severnej èasti Nemecka v protestantských<br />

kruhoch (ak máme by celkom presní, jeho prvá konkrét<strong>na</strong> stopa pochádza z<br />

roku 1850 z Hamburgu), a potom sa postupne rozšíril smerom <strong>na</strong> juh, <strong>na</strong>jprv<br />

medzi protestantskými (ve¾ko)meš anmi, priemyselnými robotníkmi a až s istým<br />

oneskorením v sedliackych kruhoch, potom po prvej svetovej vojne ojedinele a<br />

po druhej svetovej vojne už hromadne aj medzi bavorským a rakúskym katolíckym<br />

obyvate¾stvom. V Karpatskej kotline sa objavil úplne zriedkavo vïaka tu žijúcim<br />

Nemcom medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi, a potom sa s ním stretávame od<br />

konca šes desiatych rokov ako s „dovozom” z NDR, <strong>na</strong>jmä v Maïarsku. Jeho<br />

skutoèné rozšírenie <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území však možno dokumentova až po zmene<br />

zriadenia v roku 1989. V maïarských domácnostiach južného Slovenska sa rozmohol<br />

pod vplyvom rôznych západných televíznych staníc, poh¾adníc, kvetinárstiev<br />

a v neposlednom rade katolíckej cirkvi, <strong>na</strong>jmä medzi inteligenciou a podnikate¾mi,<br />

èo do polohy skôr v západnej èasti krajiny (ïalšie podrobnosti s literatúrou<br />

viï: Liszka 2000a).<br />

Podobným spôsobom došlo aj k rozšíreniu adventných kalendárov. Vïaka cukrárenskému<br />

priemyslu sa <strong>na</strong> slovenskom trhu už v prvej polovici 80. rokov 20.<br />

storoèia (zrejme ako dovoz z NDR) objavili bonboniéry pre deti s dvadsiatimi štyrmi<br />

otvárate¾nými okienkami (za každým okienkom sa skrývala èokoládka). Pod<br />

vplyvom rôznych èasopisov <strong>na</strong>jnovšie aj rodièia vyrábajú svojim de om <strong>na</strong>jrozliènejšie<br />

adventné kalendáre (v tvare vianoèného stromèeka, domèeka atï.). Tento<br />

zvyk však má v meštianskych kruhoch zrejme aj dávnejšiu tradíciu. Tak to aspoò<br />

<strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú riadky Sándora Máraiho, <strong>na</strong>rodeného v roku 1900v Košiciach, ktorý vo<br />

svojom diele s názvom Štyri roèné obdobia, po prvýkrát vydanom v roku 1938,<br />

takto spomí<strong>na</strong> <strong>na</strong> decembre svojich detských èias: „Ako deti sme si v prvý<br />

decembrový deò <strong>na</strong> hárok papiera <strong>na</strong>kreslili modrou a zelenou ceruzkou vianoèný<br />

stromèek, ktorý mal tridsa jeden vetvièiek. Každé ráno sme s búšiacim srdcom<br />

oz<strong>na</strong>èili, akoby odlomili, jednu vetvu tohto symbolického stromu. Takto sme<br />

sa približovali k oèakávanému sviatku” (Márai 2000, 219).<br />

1993 – dnešok<br />

Slovenské a globalizaèné vplyvy v nápise <strong>na</strong> pohostinstve<br />

v Kolárove (foto József Liszka, 2001)<br />

Azda ešte zložitejšou a citlivejšou<br />

témou je zodpovedanie<br />

otázky, èi mal vznik samostatného<br />

Slovenska merate¾ný<br />

vplyv <strong>na</strong> formovanie populárnej<br />

kultúry slovenských<br />

Maïarov. Je isté, že maloro¾níci,<br />

ktorí svoje výpestky (zeleninu,<br />

ovocie) pôvodne zhodnocovali<br />

v prvom rade v èeských<br />

a moravských oblastiach<br />

krajiny, sú po predelení<br />

bývalého Èeskoslovenska no-<br />

392


vou hranicou postupne vytláèaní (resp. už boli vytlaèení) z èeských trhov. Takým<br />

spôsobom zanikla aj možnos vzájomného kontaktu dvoch kultúr, èoho konkrétne<br />

dôsledky bude možné posúdi až s odstupom dlhšieho èasu. Rov<strong>na</strong>ko sa<br />

skomplikovalo štúdium maïarskej mládeže zo Slovenska <strong>na</strong> èeských vysokých<br />

školách a univerzitách. Maïarských chlapcov teraz povolávajú do slovenskej,<br />

nie èeskoslovenskej armády. Poèas vojenskej služby (ktorú pochopite¾ne absolvujú<br />

v slovenských, nie èeských útvaroch) sa maïarskí chlapci už nedostávajú<br />

do styku s èeskými rovesníkmi. Tieto javy prehradili ïalší kanál, dovtedy zabezpeèujúci<br />

vzájomné kultúrne vz ahy.<br />

óliovník v Kolárove (foto József Liszka, 2000)<br />

Èínsky trh v Dvoroch <strong>na</strong>d Žitavou (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

393


„Maïarský vtip” ako svojrázny, lokálne viazaný žáner, existoval síce <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

už v minulosti, ale aj v tomto období vznikali nové vtipy, resp. boli aktualizované<br />

staré (<strong>na</strong>pr. protagonistov jedného z nich, vedúcich funkcionárov Csemadoku<br />

zo zaèiatku 80. rokov, vystriedali koncom 80. rokov vedúce osobnosti<br />

Strany maïarskej koalície). Ako nový prvok sa vo vtipoch objavila tematika slovenského<br />

jazykového záko<strong>na</strong> z roku 1994.<br />

– Prosím si kilo hovädzieho jazyka<br />

pre svojho psa.<br />

– Hovädzí jazyk nemáme. Môžem<br />

však poslúži povinným úradným<br />

jazykom, toho máme tony.”<br />

(Zalabai 1994/7, 48–49)<br />

Výklad s ozdobami <strong>na</strong> deò Valentí<strong>na</strong> v Komárne (foto<br />

Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />

Tieto vtipy sú zaujímavé <strong>na</strong>jmä<br />

preto, že sú viazané <strong>na</strong><br />

úplne konkrétne obdobie (<strong>na</strong><br />

obdobie vlády konkrétnej po--<br />

litickej garnitúry) a miesto. V<br />

tomto prípade skutoène platí<br />

i<strong>na</strong>k v etnografii úplne bezpredmetné<br />

varovanie o posledných<br />

minútach pred dvanástou<br />

hodinou. Ak takéto a podobné vtipy a humorné hádanky nezaz<strong>na</strong>menáme<br />

v danom momente, po uplynutí nieko¾kých rokov èi dokonca desa roèí by<br />

pokus o ich zdokumentovanie bol už úplne zbytoènou s<strong>na</strong>hou.<br />

Reklama ku dòu Valentí<strong>na</strong> z Maïarska, rozšírená aj v Komárne r. 2000<br />

394


Graffiti <strong>na</strong> vlaku (foto Bálint Liszka, 2000)<br />

3. Zhrnutie<br />

V poz<strong>na</strong>ní ¾udovej kultúry 650 tisíc èlennej maïarskej národnostnej skupiny,<br />

ktorá sa dostala do Èeskoslovenskej republiky po jej vyhlásení 28. októbra<br />

1918, máme výrazné medzery (obraz, ktorý sme schopní si vytvori o populárnej<br />

kultúre tohto obdobia, je ešte menej úplný). Možno však jednoz<strong>na</strong>ène poveda<br />

, že dedinské a malomestské maïarské obyvate¾stvo možno <strong>na</strong> základe jeho<br />

tradiènej ¾udovej kultúry rozdeli do troch väèších jednotiek. Postupujúc od západu<br />

<strong>na</strong> východ je prvou podjednotkou oblas Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, rozprestierajúca<br />

sa <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja, ktorá vykazuje príbuznos v prvom rade s ¾udovou kultúrou<br />

opaèného brehu Du<strong>na</strong>ja, ale je spestrená aj èrtami, poukazujúcimi <strong>na</strong><br />

vz ah k Dolnej zemi a palóckemu regiónu. Najmä jej severná èas bola v úzkom<br />

vz ahu so slovenským obyvate¾stvom, kým západná èas žila vo vz ahu vzájomného<br />

ovplyvòovania (kultúrneho a hospodárskeho) s Nemcami, žijúcimi v okolí<br />

Bratislavy. Jej výz<strong>na</strong>mnejšími územnými jednotkami sú Žitný ostrov, Matúšova<br />

zem, Považie a Pohronie, ako aj Podzoborie. Skupinu žijúcu v strednej èasti<br />

tohto regiónu, zhruba medzi líniou Hro<strong>na</strong> a Hornádu, je zvykom oz<strong>na</strong>èova<br />

názvom „Palóci”. Nová štát<strong>na</strong> hranica životný priestor tejto národnostnej podskupiny<br />

rozdelila <strong>na</strong> dvoje, jeho južná èas ostala súèas ou Maïarska, kým<br />

severná sa stala súèas ou Slovenska. Hospodárske vz ahy viazali túto oblas<br />

rov<strong>na</strong>ko k susedným slovenským územiam, ako aj k dolnozemským oblastiam.<br />

Popri tom je národnostná skupi<strong>na</strong>, oz<strong>na</strong>èovaná ako „palócka”, zároveò kultúrne,<br />

konfesionálne i spoloèensky mimoriadne èlenitá a zjednocujú ju v podstate<br />

len isté jazykové, náreèové charakteristiky. Tre ou podjednotkou je okolie Košíc<br />

spolu s horným povodím Bodrogu a Užským regiónom, ktoré mohli do roku 1945<br />

rozvíja tradièné nieko¾kostoroèné vz ahy s podkarpatskými územiami. Popri tom<br />

mali vz ah aj k po¾ským a dolnozemským územiam. Po roku 1945 vytvorenie<br />

395


novej èeskoslovensko-sovietskej hranice pre alo dovtedajšie väzby a viedlo k<br />

preorganizovaniu vz ahov s okolím.<br />

¼udová kultúra maïarskej jazykovej oblasti Slovenska bola teda do roku<br />

1918 èlenitá a jednotlivé makro- a mikroregióny mali užšie vz ahy smerom <strong>na</strong><br />

juh, so susednými maïarskými oblas ami, ktoré neskôr ostali pod správou<br />

Maïarska, než medzi sebou vo východno-západnom smere. Tento fakt možno<br />

okrem zemepisných daností a stavu cestnej siete pripísa tomu, že tieto regióny<br />

patrili vo forme akéhosi polmesiaca do „silového po¾a” Budapešti. István<br />

Darkó citlivo líèi túto situáciu <strong>na</strong> príklade Luèenca:<br />

„Bol tak blízko k srdcu ve¾kého tela, k Budapešti, že dobre poèul jeho tlkot.<br />

Poobede o piatej pravidelne dorazil <strong>na</strong> luèenskú stanicu z vrchov Kremnice a<br />

Zvole<strong>na</strong> po <strong>na</strong>jkrajšej železniènej trati strednej Európy rýchlik z Vrútok. Obyvate¾<br />

Luèenca doò <strong>na</strong>sadol s dvoma malými príruènými taškami, aby už veèer mohol<br />

sedie v h¾adisku niektorého peštianskeho divadla alebo vybavova v Pešti svoje<br />

obchodné záležitosti…”<br />

(Tamás a kol. 1938, 197)<br />

Dvadsiate storoèie bolo aj vo všeobecnosti obdobím zásadnej transformácie<br />

¾udovej kultúry, takže tieto modernizaèné tendencie a stále rýchlejšie pomeš o-<br />

vanie silne uniformizovali ¾udovú kultúru Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. K tomu<br />

sa pridali vonkajšie vplyvy, dané zmenou štátneho zriadenia, odtrhnutie sa od<br />

niekdajších trhových centier, posun z „centrálneho” postavenia <strong>na</strong> okrajové, ako<br />

aj zjednocujúci efekt školského systému, vojska, èeskoslovenského priemyslu<br />

atï. Zme<strong>na</strong> štátneho usporiadania v roku 1938 priniesla síce isté nové vplyvy,<br />

ale tie sa pre jej krátke trvanie a <strong>na</strong>vyše vojnové pomery neukázali by príliš<br />

silné. Etapa po roku 1945 nielen vïaka zmene štátneho usporiadania, ale aj<br />

vïaka spoloèenským zmenám, vyplývajúcim z uchopenia moci komunistami v<br />

roku 1948, vtlaèila výraznú peèa do populárnej kultúry slovenských Maïarov.<br />

Hospodárstvo založené <strong>na</strong> súkromnom vlastníctve bolo <strong>na</strong>hradené kolektivizovanou<br />

po¾nohospodárskou produkciou, maïarský malopriemysel a remeslá,<br />

výrazne okyptené už po roku 1918, prakticky úplne zanikli, nová ideológia prenikla<br />

rov<strong>na</strong>ko do sviatoèných ako do bežných dní. Koncom storoèia sa popri<br />

modernizaèných vplyvoch stále výraznejšie uplatòovali isté globalizaèné javy,<br />

ktoré už nielen vzájomne zbližujú populárnu kultúru jednotlivých maïarských<br />

oblastí Slovenskej republiky, ale zapájajú ich aj do širšieho kontextu „svetovej<br />

kultúry” (<strong>na</strong>pr. graffiti, objavujúce sa aj v <strong>na</strong>jmenších dedinkách).<br />

Všetky tieto vplyvy, v predchádzajúcom texte ilustrované aj príkladmi, prispeli<br />

k tomu, že vonkajší obraz obcí, ležiacich dnes <strong>na</strong> opaèných stranách slovensko-maïarskej<br />

štátnej hranice, oboch obývaných maïarským obyvate¾stvom,<br />

pôvodne jednoz<strong>na</strong>ène tvoriacich jeden celok, dnes už zïaleka nie je zhodný,<br />

resp. že sa zmenila aj mentalita Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> dvoch stranách hranice.<br />

Samozrejme, to nez<strong>na</strong>mená, že by bola populár<strong>na</strong> kultúra Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

úplne homogén<strong>na</strong>. Dodnes sú v nej prítomné zlomky èàt, charakteristických<br />

pre pôvodné makroregióny.<br />

396


VII. Zhrnutie výsledkov, úlohy výskumu<br />

a perspektívy<br />

1. Súhrnný preh¾ad doterajších výsledkov<br />

Na základe predchádzajúceho textu, raz vïaka jasnej kategorizácii, inokedy skôr<br />

len èítajúc medzi riadkami, si èitate¾ mohol vytvori obraz o doterajších výsledkoch<br />

národopisného výskumu maïarských oblastí, ležiacich <strong>na</strong> území<br />

Slovenska. V <strong>na</strong>sledujúcich riadkoch, pridàžajúc sa <strong>na</strong>jdôležitejších okruhov tém<br />

etnografického výskumu, sa ešte raz pokúsim o súhrnný preh¾ad doteraz dosiahnutých<br />

výsledkov. Rád by som upozornil, že pochopite¾ne nemôžem vymenova<br />

všetky diela, ktoré boli publikované o jednotlivých tematických okruhoch. O<br />

nieèo viac bibliografických údajov obsahuje zoz<strong>na</strong>m literatúry <strong>na</strong> konci tohto<br />

zväzku, resp. èitate¾ovi môžu v ïalšej orientácii pomôc národopisné bibliografie<br />

tohto regiónu.<br />

Dejiny výskumu, bibliografické práce<br />

Prvý preh¾ad vývoja národopisného výskumu maïarskej národnosti, žijúcej <strong>na</strong><br />

území Slovenska, zoh¾adòujúci javy, ktoré k nemu viedli, vytvoril László Kósa<br />

(Kósa 1968). Prvý súhrn pokusov a výsledkov národopisného výskumu monografického<br />

charakteru sa viaže k menu autora týchto riadkov (Liszka 1990a),<br />

ktorý v nieko¾kých svojich neskorších prácach zostavil aj preh¾ad vývoja po druhej<br />

svetovej vojne (<strong>na</strong>pr. Liszka 1992a).<br />

Výsledky národopisného výskumu území Slovenska, obývaných maïarským<br />

obyvate¾stvom, možno nájs za pomoci bibliografií rôznych typov. Vo všeobecnosti<br />

platí, že univerzitné národopisné, historickéé a vlastivedné bibliografie sú<br />

aj zdrojom <strong>na</strong>jdôležitejšieho materiálu o hornom Maïarsku, resp. neskoršej<br />

maïarsky hovoriacej èasti Slovenska (Bodor–Gazda 1984; Gulyás 1984; Kocsis<br />

b.r.; ïalšie údaje a zoz<strong>na</strong>m súèasných bibliografií maïarskej etnografie: Voigt a<br />

kol. 1998, 68–71). Aj slovenské vlastivedné a národopisné bibliografie postupne<br />

zahrnuli <strong>na</strong>jdôležitejšie údaje o národnostných menšinách, žijúcich <strong>na</strong> území<br />

štátu, a teda aj o Maïaroch (Kubová 1971; Kubová 1979; Kubová 1984;<br />

Kubová 1994; Mišianik 1971; Ormis 1972; Rizner 1929/34; Stano–Žatko<br />

1989). Èo sa týka konkrétnej bibliografickej èinnosti, treba spomenú prácu<br />

Józsefa Szõkeho, ktorý zhotovil bibliografiu maïarskej literatúry publikovanej v<br />

Èeskoslovensku od roku 1945 do roku 1985, ktorej súèas ou boli aj národopisné<br />

údaje, resp. údaje so vz ahom k národopisu (Szõke 1982; Szõke 1984;<br />

Szõke 1986; Szõke 1992). Orsolya B. Nádor spísala bibliografiu kníh (a ich<br />

reedícií) vydaných v maïarskom jazyku <strong>na</strong> území Èeskoslovenska od roku 1967<br />

397


do roku 1988 (Nádor 1992). Prvou vyslovene etnografickou bibliografiou bola<br />

Bibliografia etnografie a folkloristiky maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, od<br />

zaèiatku 19. storoèia do konca roku 1986 (Liszka 1988), ako aj roèné a tematické<br />

bibliografie, po prvýkrát vydané Oddelením pre výskum a dokumentáciu<br />

maïarskej národnostnej kultúry Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne (ülöp 1992;<br />

L. Juhász 1995; Liszka 1995d). Tejto èinnosti sa neskôr ujalo komáròanské<br />

Výskumné centrum európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum, v<br />

dielni ktorého vznikajú ako výsledok práce Ilony L. Juhászovej ïalšie zväzky.<br />

Uzreli svetlo sveta v jednotlivých èastiach edície Miscellanea Bibliothecae<br />

Hungaricae, vydaných šamorínskou knižnicou, Bibliotheca Hungarica (L. Juhász<br />

1998; L. Juhász 1999; L. Juhász 2000a; L. Juhász 2000c).<br />

Osídlenie, stavite¾stvo<br />

Vèasné údaje máme <strong>na</strong>jmä o dome Palócov (Istvánffy 1911; Novák 1913), ale<br />

z rov<strong>na</strong>kého obdobia máme k dispozícii aj opis ¾udového stavite¾stva užského<br />

povodia Tisy (Deák 1910).<br />

V období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi prakticky neexistoval výskum, ktorý<br />

by sa bol týkal štruktúry obcí, ¾udového stavite¾stva. Výnimkou bola len èinnos<br />

Jánosa Thai<strong>na</strong> a Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, ktorí sa v tom èase s<strong>na</strong>žili o zdokumentovanie<br />

dedinskej architektúry z národopisného uhla poh¾adu (Thain–Tichy 1991). Až<br />

po druhej svetovej vojne sa venovali výskumu tohto regiónu so spomí<strong>na</strong>ným<br />

zameraním slovenskí, èeskí bádatelia a odborníci z Maïarska (Balassa M. 1990;<br />

Balassa M. 1999; Dám–Rácz 1986; ilep 1970; Mjartan 1960; Mjartan 1970;<br />

Mencl 1980 atï.). Ak nepoèítam jednu zo starších publikácií Jenõ Bárkánya, skôr<br />

populárnovedeckého charakteru (Bárkány 1958), maïarskí bádatelia, žijúci <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>, sa pokúsili pripoji k tomuto výskumu v podstate až po polovici<br />

sedemdesiatych rokov. Priekopníckym èinom bolo uverejòovanie náuèných èlánkov<br />

<strong>na</strong> pokraèovanie, predovšetkým od Endre Budayho a Kornélie Nagyovej <strong>na</strong><br />

zadnej strane týždenníka Hét (v rokoch 1978–79), ktoré priblížilo verejnosti ¾udové<br />

stavite¾stvo maïarských regiónov Slovenska. V 90. rokoch 20. storoèia vznikli<br />

aj súhrnné diela s touto tematikou (Gudmonová–Liszka 1992). Dôležitými informáciami<br />

o obytných domoch prispeli Iván M. Balassa, István Böszörményi, Ilo<strong>na</strong><br />

Gudmon a Aranka Kocsis (M. Balassa 1994; Böszörményi 1988a; Böszörményi<br />

1990; Gudmon 1993; Kocsis 1990). Èo sa týka hospodárskych budov, hodnotite¾né<br />

údaje máme k dispozícii v prvom rade o vinohradníckych budovách (Dám<br />

1990; Kahounová 1969; Liszka 1992b, 67–77).<br />

Hospodárstvo<br />

V z<strong>na</strong>lostiach tu<strong>na</strong>jšieho koristného hospodárenia máme v porov<strong>na</strong>ní s jeho<br />

ekvivalentom <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine, v Užskej oblasti a v povodí Bodrogu výrazné<br />

medzery. Jediné oporné body, viažúce sa k západnému regiónu, poskytujú<br />

dve diela Izabelly Danterovej a Józsefa Liszku (Danterová 1992; Liszka 1992b,<br />

398


31-43). Ove¾a diferencovanejšie a hlbšie poz<strong>na</strong>tky máme o palóckom zberovom<br />

hospodárení. Popri pomerne vèasných opisoch Bélu Gundu a Károlya Herkelyho<br />

(Gunda 1940; Gunda 1993; Herkely 1941) k nim možno priráta novšie publikácie<br />

Izabelly Danterovej, Márie Szanyiovej a Zoltá<strong>na</strong> Zsuposa (Danter 1994e;<br />

Szanyi 1976a; Zsupos 1985; Zsupos 1987 atï.)<br />

Vïaka súhrnným historicko-národopisným dielam Ottóa Herma<strong>na</strong> a Gyulu<br />

Alapyho pomerne dobre poznáme žitnoostrovské rybárstvo. K poz<strong>na</strong>tkom o òom<br />

výz<strong>na</strong>mnou mierou prispel Antal Khín, ktorý sám pochádzal z rybárskej rodiny<br />

z Vojky a dobre poz<strong>na</strong>l rybolov v hornej èasti Žitného ostrova. Na základe svojej<br />

súkromnej zbierky z oblasti rybolovu vytvoril v roku 1929 rybársku zbierku šamorínskeho<br />

Žitnoostrovského múzea. Výsledky svojho výskumu publikoval v dlhom<br />

rade èiastkových a súhrnných rozborov (Khín 1957; Khín 1965-66; Khín<br />

1969–70). Po druhej svetovej vojne sa problematike žitnoostrovského rybolovu<br />

venoval Béla Marczell a aj Zuza<strong>na</strong> Kapráliková poskytla preh¾adný obraz rybolovu<br />

žitnoostrovskej obce Vojka (Marczell 1878a; Marczell 1978b; Kapráliková<br />

1992 atï.). Jenõ Görföl publikoval preh¾ad tradièného rybárstva v Jelke (Görföl<br />

1976c). Skoro nijaké informácie nemáme o ¾udovom rybolove <strong>na</strong> území medzi<br />

Bodvou a Hronom, aspoò èo sa týka výsledkov z obdobia po roku 1918. Zo starších<br />

èias možno spomenú publikáciu Istvá<strong>na</strong> Györffyho, ktorá sprostredkúva<br />

èiastoèný obraz rybárstva v povodí Ip¾a (Györffy 1933). Pomerne dobre poznáme<br />

<strong>na</strong> podklade výskumu László D. Vargu rybárstvo Užskej oblasti (D. Varga<br />

1984), prièom aj v tomto prípade možno nájs isté staršie pramene (Deák<br />

1911). Ján Mjartan sa vo svojej práci, zhrnujúcej rybárstvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, krátko<br />

zmienil aj o pomeroch <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (Mjartan 1984).<br />

Okrem nieko¾kých drobnejších prác (<strong>na</strong>pr. László 1941) informujú o chove<br />

dobytka <strong>na</strong> skúmanom území vlastne len výsledky výskumu jedného-dvoch ostatných<br />

desa roèí (Angyal 1988; Angyal 1992; ehérváry 1988; Magyari 1985b;<br />

Magyari 1994; Timaffy 1987; D. Varga 1986; Viga 1996, 8–64 atï.).<br />

Voblasti výskumu obrábania ornej pôdy máme pomerne ve¾ké resty. Istý<br />

obraz máme vytvorený o po¾nohospodárstve Žitného ostrova (ehérváry 1988;<br />

Gudmonová 1992; Sándorová 1989), oblasti medzi Váhom a Hronom, ako aj o<br />

palóckom po¾nohospodárstve (Borossová 1976; Gudmon 1994), v ktorom<br />

máme vïaka výskumu Magdalény Paríkovej k dispozícii aj výsledky, do istej<br />

miery umožòujúce interetnické porov<strong>na</strong>nie (Paríková 1981; Paríková 1983). O<br />

Matúšovej zemi, Podzoboria, Medzibodrožia a Užskej oblasti nemáme <strong>na</strong>opak<br />

takmer nijaké hodnotite¾né údaje. Vrámci projektu s názvom Tradièné hospodárenie<br />

<strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine bola v priebehu 90. rokov 20. storoèia spracovaná<br />

tematika tradièného po¾nohospodárstva obcí Kolárovo a Le¾a <strong>na</strong> zaèiatku 20.<br />

storoèia (ehérváryová zost. 1992; Liszka zost. 1994b). Jeho pokraèovaním je<br />

realizácia výskumu tradièného hospodárstva žitnoostrovského Trhového Mýta,<br />

resp. v ostatných rokoch obcí Neded a Vlèany. Výsledky týchto výskumov zatia¾<br />

ešte neboli publikované (vid: Liszka 1992c).<br />

Voblasti výskumu zeleninárstva, ovocinárstva a vinohradníctva existujú<br />

údaje v prvom rade o národopise považských obcí špecializovaných <strong>na</strong> pesto-<br />

399


vanie zeleniny (Gaálová 1992; Krupa 1970; Liszka 1988c), ako aj o zeleninárskych<br />

dedinách okolia Luèenca (Paládi-Kovács 1982a). Gyula Viga sledoval<br />

stopy vývoja ovocinárstva v záhradách povodia Tisy (‘Tisza-kertek’) v podstate<br />

v priebehu celého dvadsiateho storoèia (Viga 1993a). Ema Kahounová-<br />

Drábiková vo svojom diele, podávajúcom preh¾ad tradièných foriem pestovania<br />

zeleniny <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, venuje z<strong>na</strong>ènú pozornos aj otázke špecializovaných pestovate¾ov<br />

zeleniny <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (Kahounová-Drábiková 1984; <strong>na</strong>jmä<br />

7–30, 60–61).<br />

Strava<br />

Voblasti výskumu stravovania <strong>na</strong> Žitnom ostrove podala dôležité informácie<br />

Lídia Varga. Popri tom, že skúmala tradiènú kultúru stravovania tohto regiónu,<br />

sledovala aj zmeny, ku ktorým došlo v 20. storoèí a systém vz ahov medzi druhmi<br />

dopestovaných plodín a stravovaním (Vargáné 1990; Vargáné 1994a;<br />

Vargáné 1994b; Varga 1997). Z dolného povodia Hronu podala dôležitý rozbor,<br />

týkajúci sa prípravy a konzumácie jedál z obilnín Edit Schwalm (Schwalm 1984),<br />

z Gemera máme zas kvalitné opisy, resp. rozbory interetnických vz ahov od<br />

Erzsébet Bõdi a Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho (Bõdi 1985a; Bõdi 1987; Ujváry 1991a). Na<br />

základe podobných h¾adísk sa zaoberala touto otázkou v prípade údolia Bodvy<br />

Monika Bodnár (Bodnár 1988; Bodnár 1994).<br />

Remeslá, domácka výroba, odev, ¾udový výtvarný prejav<br />

O remeslách a cechovej výrobe pojednávajú v prípade niekdajšej Hornej zeme<br />

pomerne bohaté, skôr historicky zamerané písomné pramene (Houdek 1943;<br />

Mikulik 1885; Nyáry 1904; Wick 1941; Za ko 1931).<br />

Výskum podomovej výroby a remesiel vychádzal z dvoch h¾adísk. Jed<strong>na</strong>k<br />

vznikla z jazykovedného h¾adiska potreba zozbiera výrazy odborného slovníka<br />

jednotlivých remesiel, a jed<strong>na</strong>k sa zároveò zaz<strong>na</strong>menávali pracovné postupy,<br />

technológie a aj samotné nástroje a výrobky (Sándor 1993). Z tohto poh¾adu je<br />

zaujímavá práca Károlya Csákyho o košikárskych technológiách v povodí Ip¾a.<br />

Východiskom mu boli jazykovedné h¾adiská, ale jeho opis v plnej miere vyhovuje<br />

aj národopisným požiadavkám (Csáky 1988). Keï prirátame prácu Zuzany<br />

Kaprálikovej, ktorá má podobný charakter, ale vz ahuje sa <strong>na</strong> Žitný ostrov, nájdeme<br />

dobrý príklad <strong>na</strong> druhé východiskové h¾adisko – teda <strong>na</strong> vyslovene národopisno-kultúrnohistorický<br />

záujem (Kapráliková 1993). Posúdi , <strong>na</strong>ko¾ko sú schopní<br />

poslednú spomenutú prácu využi jazykovedci, nie je však už úlohou môjho<br />

diela. Èo sa týka metodiky výskumu, zïaleka nie je bezproblémové súhrnné<br />

dielo Lászlóa Kecskésa Komáròanské remeslá, ale dodnes je prakticky jediným<br />

dielom, ktoré spracúva všetky remeslá jedného malého mesta (Kecskés 1978).<br />

Typicky gemerské remeselné odvetvie, hrnèiarstvo, vzbudilo záujem viacerých<br />

bádate¾ov a o tejto téme vznikli èiastkové rozbory (Èomajová 1986; Szanyi<br />

400


1977a; Szanyi 1981), malé monografie (Szalay–Ujváry 1982), resp. pokus o<br />

súhrnné dielo (B. Kovács 2001).<br />

Vobdobí medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi boli výz<strong>na</strong>mnejšie úspechy dosiahnuté<br />

<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> poli dokumentovania ¾udovej umeleckej tvorby. Myslím tu v prvom<br />

rade <strong>na</strong> vyššie spomí<strong>na</strong>nú èinnos Jánosa Thai<strong>na</strong> a Kálmá<strong>na</strong> Tichyho. Prvý<br />

zachytil <strong>na</strong> kresbách ve¾kej dokumentárnej hodnoty rezbárske práce (ståpy brán,<br />

náhrobné kríže), resp. reprezentatívne objekty ¾udového stavite¾stva, vtedy ešte<br />

existujúce <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine, skôr v užšom èi širšom okolí Nových Zámkov,<br />

druhý sa s rov<strong>na</strong>kým cie¾om zameral <strong>na</strong> Gemer (Thain–Tichy 1991). Izabela<br />

Danterová predstavila nieko¾ko prác umeleckého remesla z Matúšovej zeme,<br />

Tibor Galgóczy a László D. Varga sa zase zaoberali užským pastierskym rezbárstvom<br />

(Danter 1998; Danterová 1998; Galgóczy 1999; D. Varga 1981; D. Varga<br />

1984 atï.).<br />

Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> sa po druhej svetove vojne<br />

zaèal ako prvou a <strong>na</strong>job¾úbenejšou témou zaobera mapovaním ¾udového odievania.<br />

Pre ¾udovoumelecké podujatia a folklórne súbory Csemadoku boli potrebné<br />

autentické ¾udové kroje, a preto sa v prvom rade Margite Méryovej a jej<br />

spolupracovníkom (<strong>na</strong>jmä Márii Jókaiovej) podarilo preskúma celé územie obývané<br />

Maïarmi. Výsledkom bol dlhý rad rozborov, publikovaných údajov, vzdelávacích<br />

èlánkov, sérií èlánkov <strong>na</strong> pokraèovanie, ako aj súhrnné dielo (Jókai-Méry<br />

1998). Bádatelia (<strong>na</strong>jmä muzeológovia) robili výskum ¾udového odevu aj nezávisle<br />

od Csemadoku (Gudmonová 1982; Gudmonová 1991). Pozornos si<br />

zaslúži práca Aranky Kocsisovej, ktorá a<strong>na</strong>lyzovala systém prvkov ¾udových krojov<br />

Podzoboria, berúc do úvahy aj semiotické h¾adiská. Dôležité výsledky boli<br />

dosiahnuté aj <strong>na</strong> poli výskumu textilných prác (Dodek 1981; Duray 1990;<br />

ügedi 1997; Kocsis 1994; Kocsis 1996; D. Varga 1985a; Zomborka 1989<br />

atï.).<br />

Doprava, transport, výme<strong>na</strong> tovaru<br />

Táto téma je dos zanedbanou oblas ou maïarského národopisu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />

hoci možno uvies aj relatívne vèasné výsledky výskumu tejto témy. Mám tu <strong>na</strong><br />

mysli výskum Bélu Gundu v povodí Hro<strong>na</strong> a Ip¾a (Gunda 1940), ako aj opisy<br />

Károlya Herkelya z údolia Èremošnej (Herkely 1941). Po druhej svetovej vojne<br />

to bol takisto Béla Gunda, kto prispel vedomos ami o ¾udových transportných<br />

metódach v Gemeri (Gunda 1978), neskôr publikoval bohatý materiál, resp.<br />

urobil dôležité zistenia vo viacerých svojich prácach Attila Paládi-Kovács (Paládi-<br />

Kovács 1973a; Paládi-Kovács 1973b; Paládi-Kovács 1976; Paládi-Kovács<br />

1999a). József Liszka publikoval nieko¾ko prác v prvom rade o spôsoboch a<br />

pomôckach používaných pri nosení nákladu za využitia ¾udskej sily v dolnom<br />

povodí Hro<strong>na</strong> a zverejnil tiež údaje, týkajúce sa povodia Ip¾a a Uhu (Liszka<br />

1989b; Liszka 1992a, 45–61; Liszka 1994g).<br />

401


¼udová slovesnos<br />

Napriek tomu, že prvá národopisná sú až, zameraná <strong>na</strong> výskum maïarskej<br />

¾udovej slovesnosti, sa viaže k sledovaným oblastiam (prvá výzva <strong>na</strong> zber ¾udových<br />

piesní v èasopise Magyar Hirmondó v roku 1782), èo sa týka výsledkov,<br />

existujú v tejto maïarskej jazykovej oblasti ešte vždy biele miesta, ako v zmysle<br />

geografickom, tak aj tematickom.<br />

Detské hry a riekanky<br />

Hoci máme k dispozícii aj vèasnejšie údaje o detských reèòovankách v podobe<br />

roztrúsených informácií v tlaèi, prvá metodická zbierka detských hier, týkajúca<br />

sa sledovanej oblasti, sa viaže k menu Józsefa Bakosa. Ako profesor novozámockého<br />

gymnázia viedol v rokoch 1939 až 1945 záujmový krúžok a spolu so<br />

svojimi študentmi zozbieral texty objavujúce sa v detských hrách (Bakos zost.<br />

1942; Bakos zost. 1943). Doplnené o zbierku, pochádzajúcu z vlastného<br />

výskumu, ich vydal aj v samostatnom zväzku (Bakos 1953). Dielo dali tom èase<br />

skartova , takže sa zachovalo len nieko¾ko málo exemplárov. Jeho silnou stránkou<br />

je, že okrem maïarského materiálu z Matúšovej zeme obsahuje <strong>na</strong> porov<strong>na</strong>nie<br />

aj slovenský materiál z tejto oblasti (z ve¾kej èasti zachytený poèas vlastného<br />

výskumu). O nieko¾ko desa roèí neskôr József Gágyor pokraèoval v<br />

Bakosovej práci a zavàšil dokumentáciu detských hier v oblasti, èiastoène sa<br />

prekrývajúcej s priestorom skúmaným Bakosom, a èiastoène pokraèujúcej ïalej<br />

<strong>na</strong> západ (Gágyor 1982; Szanyi 1984; Gágyor 1999). Tak máme zo západného<br />

cípu maïarského jazykového územia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> skutoène príkladný súbor<br />

údajov. Smerom <strong>na</strong> východ nájdeme už pri výskume danej tematiky ove¾a viac<br />

bielych miest. Treba spomenú prácu Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa o Barci (B. Kovács<br />

1994, 508-522), ako aj publikácie Lajosa Gécziho o Užskom regióne (Géczi<br />

1984).<br />

Lyrika<br />

Zbierky, zamerané skôr <strong>na</strong> texty, sa viažu k menám Lajosa Gécziho (bez nôt),<br />

Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa a Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho (Géczi 1998, 117–219; B. Kovács<br />

1985a; B. Kovács 1994, 292–526; B. Kovács zost. 1998; Ujváry 1980a,<br />

215–436), prièom treba zdôrazni , že pochopite¾ne aj zberatelia ¾udových piesní<br />

zaz<strong>na</strong>menávali ich texty.<br />

Balady<br />

Pred druhou svetovou vojnou zozbieral a vydal nieko¾ko balád János Manga<br />

(Manga 1936) a Éva Putz zozbierala a údajne aj publikovala zoborské balady<br />

(Putz 1944, sám som však túto publikáciu nevidel). ranz Zagiba vydal<br />

v Rakúsku po vojne zbierku balád, ktoré zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l v priebehu 40. rokov 20.<br />

402


storoèia (Zagiba 1954; kritiku viï: Ág 2000b). Po druhej svetovej vojne zozbieral<br />

a publikoval nepochybne <strong>na</strong>jviac balád Tibor Ág (Ág 1961; Ág-Sima 1974).<br />

Zoltán Ujváry zverejnil gemerské balady (Ujváry 1977; Ujváry 1980a, 63-212).<br />

Vtejto oblasti uskutoènil povšimnutiahodný výskum István B. Kovács – zozbieral<br />

a a<strong>na</strong>lyzoval celý súbor z<strong>na</strong>lostí, týkajúcich sa ¾udovej slovesnosti. Od jedinej<br />

informátorky z Barce, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l celý jej „repertoár”, v rámci neho aj balady<br />

(B. Kovács 1994, 240-289, viï aj B. Kovács zost. 1989). Neskôr vydal balady<br />

z povodia Ondavy aj Lajos Géczi (Géczi 1998, 221–249).<br />

Rozprávky, povesti<br />

Dlho boli <strong>na</strong>jzanedbávanejším folklórnym žánrom tejto oblasti rozprávky a povesti.<br />

Prakticky až do 80. rokov 20. storoèia sme mali k dispozícii len roztrúsené<br />

zmienky. Zdá sa, že po tomto období sa ¾ady prelomili, veï <strong>na</strong>príklad aj István<br />

B. Kovács alebo Lajos Géczi vydali vo viacerých zväzkoch zbierky rozprávok a<br />

povestí z Gemera (B. Kovács 1994, 87–241; B. Kovács 1998; B. Kovács a<br />

kol.1998, 21–86), povodia Uhu (Géczi 1989) a Ondavy (Géczi 1994; Géczi<br />

1998). Ako posledný prekvapil odbornú verejnos objemnou zbierkou turnianskych<br />

povestí Zoltán Magyar (Magyar 2001). Západnú èas regiónu (Žitný ostrov,<br />

Matúšovu zem, Podzoborie, povodie Ip¾a atï.) možno do ve¾kej miery <strong>na</strong>ïalej<br />

považova za biele miesto <strong>na</strong> mape výskumu ¾udovej slovesnosti (<strong>na</strong>jnovšie:<br />

Magyar 2002).<br />

Krátke epické útvary<br />

Napriek faktu, že jed<strong>na</strong> z <strong>na</strong>jstarších zbierok prísloví a porekadiel pochádza zo<br />

sledovanej oblastí (Pelkó 1864), výskum tohto žánra sa v podstate ešte ani<br />

nezaèal. Máme k dispozícii skromné údaje z povodia dolného Hro<strong>na</strong> (Parák<br />

1988) a okrem neho viem už len o zbierke Gábora Pusku, ktorý skúmal tento<br />

žáner z nového uhla poh¾adu v Tor<strong>na</strong>li (Pusko 2002).<br />

Žáner reèòovaniek, posmeškov z jednotlivých dedín, je v tomto regióne <strong>na</strong>dmieru<br />

bohatý, a keïže <strong>na</strong>chádzajú formu <strong>na</strong>jèastejšie v podobe krátkych výrokov<br />

typu prísloví èi struèných veršíkov, spomeniem ich <strong>na</strong> tomto mieste. József<br />

Bakos uvádza vo svojej zbierke detských hier aj posmešné reèòovanky a o nieko¾ko<br />

desa roèí neskôr ich za plné priehrštie zozbieral aj József Gágyor v podstate<br />

v tej istej oblasti, v Matúšovej zemi. József Liszka publikoval posmešné<br />

reèòovanky o jednotlivých dedinách z oblasti Gemera (Liszka 1991c), kým Gyula<br />

Viga zozbieral a vydal texty z povodia Bodrogu (Viga 1996, 166–183). Popri tom<br />

nájdeme príklady tohto žánru vo väèšine zbierok ¾udovej slovesnosti.<br />

Hudba, tanec<br />

Vspojitosti s baladami a lyrikou som už poukázal <strong>na</strong> zberate¾ov, ktorí, i keï<br />

z poh¾adu slovesného folklóru, ale predsa zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li aj materiál z oblasti ¾udo-<br />

403


vej hudby. Vsledovanej oblasti sa pri svojich výskumných cestách objavili aj<br />

Béla Bartók èi Zoltán Kodály, dokonca môžeme spomenú aj historickým vedám<br />

neznámych zberate¾ov, akým bol Gyula ülöpp, ktorý zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l <strong>na</strong> zaèiatku<br />

20. storoèia ¾udové piesne zo Žitného ostrova. Treba sa ešte zmieni o autorovi,<br />

ktorý zozbieral a publikoval do dnešného dòa jedinú úplnú monografiu o ¾udovej<br />

hudbe jednej konkrétnej dediny, Lajosa Vargyasa (Vargyas 1941; Vargyas<br />

1999). Po druhej svetovej vojne dosiahol <strong>na</strong> poli výskumu ¾udovej hudby <strong>na</strong>jväèšie<br />

úspechy Tibor Ág. Za posledné takmer polstoroèie zozbieral viac než<br />

šestnás tisíc piesní, pokryjúc v podstate celé maïarské jazykové územie<br />

Slovenska (Ág 1986; Ág 1996a; Ág 1996b; Ág 1999a; Ág 1999b). Z miestnych<br />

zberate¾ov si ešte zaslúži zmienku èinnos Márie Ürge (Ürge 1986), resp.<br />

výskumná práca viacerých zberate¾ov ¾udových piesní z Maïarska (György<br />

Szomjas-Schiffert, Lujza Tari, László Vikár atï.). Na poli výskumu (a prednesu)<br />

inštrumentálnej hudby dosiahli úspechy aj Gergely Agócs, István Kato<strong>na</strong> a Iván<br />

Nagy (Agócs 2001; Nagy 1998; Nagy 2002). Vpodstate možno za ich predchodcu<br />

považova Jánosa Mangu, ktorý v tomto regióne zbieral medzi dvoma<br />

svetovými voj<strong>na</strong>mi hudobné nástroje (Manga 1939b).<br />

Preh¾ad typov ¾udových tancov a dialektov Maïarov žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> urobili<br />

János Quittner a Géza Sebõk (Quittner–Sebõk 1979). Diplomová práca Gézu<br />

Sebõka s názvom Slovenské a maïarské ¾udové tance v Gemerskej župe, ktorá,<br />

pokia¾ viem, nevyšla knižne, a<strong>na</strong>lyzovala jeden konkrétny typ tanca (dievèenské<br />

tance v kole) v konkrétnej oblasti a porovnávala ho s podobným tancom tam žijúcich<br />

Slovákov. Margita Méryová predstavila tance z Tvrdošoviec a a<strong>na</strong>lyzovala<br />

ich <strong>na</strong> základe rozlièných h¾adísk (Méry 1972; Méry 1982; Méry 1983).<br />

Najväèšie zásluhy <strong>na</strong> odkrytí klenotnice ¾udovej taneènej kultúry slovenských<br />

Maïarov (a jej javiskového spracovania) má nepochybne András Takács. Od 50.<br />

rokov 20. storoèia prakticky až dodnes skúma, dokumentuje a publikuje tance<br />

jednotlivých regiónov (Martin–Takács 1981; Takács 2000; Takács–ügedi<br />

1992).<br />

¼udová viera, náboženstvo a zvykoslovie<br />

Keïže tri spomenuté okruhy tém sú ako v skutoènosti, tak aj v dostupných publikáciách<br />

úzko prepojené nekoneèným množstvom vz ahov, budem o nich aj<br />

v mojom preh¾ade pojednáva spoloène. Výskum ¾udového náboženstva a<br />

výskum ¾udovej viery boli pochopite¾ne zo zaèiatku ve¾mi markantne oddelené,<br />

veï pôvodne sa pod ¾udovou vierou rozumeli, a teda v rámci jej výskumu vyh¾adávali<br />

predkres anské „pohanské” prvky.<br />

Najbohatšiu tradíciu má aj v tomto regióne výskum ¾udových zvyklostí. Nie je<br />

možné vymenova všetky jeho výsledky, poukážem teda len <strong>na</strong> niektoré body<br />

tohto výskumu. Prvé opisy ¾udových zvyklostí pochádzajú z obdobia okolo polovice<br />

19. storoèia (Kelecsényi 1854) a práce a monografie s touto tematikou sa<br />

objavujú až dodnes. Vkaždom prípade treba vyzdvihnú prácu Évy Putzovej<br />

Svadba v Kolíòanoch, ktorá pod doh¾adom Eleonóry Sándorovej vyšla aj druhý-<br />

404


krát (Putz 1943; Putz 1989). Po druhej svetovej vojne si v tejto oblasti zaslúži<br />

pozornos medzi iným èinnos Károlya Csákyho, Bélu Marczella a Zoltá<strong>na</strong><br />

Ujváryho (<strong>na</strong>jmä Csáky 1976; Csáky 1987; Csáky 1993a; Csáky 1993b;<br />

Marczell 1975; Marczell 1994; Marczell 1997; Ujváry 1964; Ujváry 1994).<br />

Výskum ¾udového náboženstva sa v sledovanom regióne rozbehol až zhruba<br />

v ostatnom desa roèí. Samostatné zväzky s touto tematikou, obmedzujúce sa<br />

však <strong>na</strong> oblas Podu<strong>na</strong>jska, vydal len autor týchto riadkov (Liszka 1995a; Liszka<br />

1999b; Liszka 2000b).<br />

Spoloènos<br />

Napriek tomu, že v dnešných dòoch máme k dispozícii nieko¾ko zásadných diel<br />

z tohto <strong>na</strong>dmieru rozvetveného tematického okruhu, možno ho považova azda<br />

za <strong>na</strong>jzanedbanejšiu oblas maïarského národopisného výskumu <strong>na</strong> území<br />

Slovenska. Èo do metodiky aj èo do bohatosti informácií vyniká dielo grófa<br />

Józsefa Révayho o nižšej š¾achte z Tajnej, ktoré po prvýkrát vyšlo v roku 1942<br />

a druhého vydania sa doèkalo o polstoroèie neskôr (Révay 1999). Zhruba v tom<br />

istom èase vykonávala spoloèensko-národopisné výskumy vo východnej èasti<br />

Žitného ostrova (Èíèov, Kolárovo) a v oblasti medzi Váhom a Hronom (Martovce,<br />

Marcelová) Edit él. Svoje <strong>na</strong>jdôležitejšie výsledky vydala v dvoch prácach (él<br />

1944a; él 1944b). Z domácich maïarských národopiscov obdobia po druhej<br />

svetovej vojne treba spomenú mená Aranky Kocsisovej a Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa.<br />

Zásluhou prvej z nich je vydanie spisov zemianskej stolice z Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom<br />

– dedièských archívov zo 17.–19. storoèia (Kocsis 1997), druhý skúmal v prvom<br />

rade <strong>na</strong> základe presbyteriálnych zápisníc reformovanej cirkvi z Vyšných Valíc<br />

<strong>na</strong>jmä otázky morálky a verejného poriadku v živote cirkevnej obce (B. Kovács<br />

1986; B. Kovács 1987). Vokruhu tejto témy maïarských etnografov reprezentujú<br />

László Kósa, Ilo<strong>na</strong> Madar a Judit Morvay. László Kósa zozbieral a vo viacerých<br />

èastiach vydal rozhodujúce údaje o kultúre a mentalite spoloèenskej vrstvy<br />

zemanov (Kósa 1984b; Kósa 2001b). Ilo<strong>na</strong> Madar a Judit Morvay skúmali spoloèenskú<br />

štruktúru ¾udu Podzoboria (Madar 1989; Morvay 1957a; Morvay<br />

1980), Morvay prispela dôležitými informáciami, ktoré pomohli pri definícii termínu<br />

palóckého vojska a objasnení systému kmotrovských vz ahov v oblasti Žitného<br />

ostrova (Morvay 1966; Morvay 1984). Spomedzi slovenských bádate¾ov si<br />

pozornos zaslúžia práce Marty Botíkovej-Sigmundovej a Zity Škovierovej<br />

(Botíková 1995; Sigmundová 1983b; Sigmundová 1985; Škovierová 1983).<br />

Preh¾ad výskumu jedotlivých regiónov<br />

Vpredchádzajúcom texte som sa usiloval o zhrnutie výsledkov národopisného<br />

výskumu a<strong>na</strong>lyzovaného regiónu, rozèleniac ich do jednotlivých tém, kategórií<br />

tohto výskumu. Hoci som sa popri tom s<strong>na</strong>žil poukáza aj <strong>na</strong> miestne rozdiely,<br />

záverom mi predsa len nedá nezmieni sa o tom, v akom stave je momentálne<br />

výskum jednotlivých geografických oblastí. Keïže výsledky výskumu ¾udového<br />

405


odievania, hudby a tanca sú relatívne vyrov<strong>na</strong>né <strong>na</strong> celom maïarskom jazykovom<br />

území Slovenska, nebudem sa nimi teraz zvláš zaobera .<br />

Ve¾kým dielom prispieva v ostatných rokoch k spoznávaniu národopisu Žitného<br />

ostrova edícia pod názvom Csallóközi Kiskönyvtár (Malá žitnoostrovská<br />

knižnica), redigovaná Lászlóom Koncsolom vo vydavate¾stve Kalligram, s viac<br />

než troma tuctami doteraz vydaných zväzkov. Ak aj ich èas nie je zameraná èisto<br />

národopisne, každá z nich sa nejakým spôsobom viaže k etnológii a ¾udovej kultúre.<br />

Cie¾om, ktorý si vytýèil zostavovate¾ tejto edície, je znovuvydávanie starších<br />

prác a pobádanie <strong>na</strong>písa nové. Dobre poznáme rybárstvo tejto oblasti, ¾udové<br />

zvyky a svet viery jej obyvate¾ov, máme urèitý obraz o ¾udovom stavite¾stve Žitného<br />

ostrova, o tu<strong>na</strong>jšom hospodárení a stravovaní. Chabé vedomosti máme<br />

<strong>na</strong>opak o ¾udovej slovesnosti tohto regiónu (dokonca ani výskum i<strong>na</strong>k charakteristickej<br />

korvínovskej tradície nemožno považova za uspokojivý).<br />

Vprípade Matúšovej zeme sme <strong>na</strong> tom vïaka výskumom Józsefa Bakosa<br />

v období pred druhou svetovou vojnou, a neskôr Józsefa Gágyora v sedemdesiatych<br />

a osemdesiatych rokoch dvadsiateho storoèia <strong>na</strong>jlepšie s oblas ou detských<br />

hier. Vïaka výskumom v Nedede a Vlèanoch sa s tu<strong>na</strong>jším spôsobom<br />

hopodárenia azda oboznámi aj širšia odborná verejnos , kým takmer niè nevieme<br />

o hospodárení v západnej èasti regiónu. Z doterajších útržkovitých údajov<br />

možno vyvodi , že tam (myslím tým okolie Orechovej Potône a Senca) zohrávali<br />

dôležitejšiu úlohu ve¾kostatky, èo prispelo <strong>na</strong>príklad aj k tomu, že tu má výz<strong>na</strong>mnejšiu<br />

tradíciu pestovanie cukrovej repy. Aký to všetko malo dopad <strong>na</strong> sedliacke<br />

hospodárstva Zaujímavou úlohou by bolo tiež dôkladnejšie spoz<strong>na</strong> spoloèenskú<br />

štruktúru tohto regiónu, veï tu – ako vieme – nájdeme ako zemianske<br />

sídla, tak aj obce sedliackeho typu. Tieto, ani agrárny proletariát, žijúci v tieni<br />

panstiev, v podstate nepoznáme.<br />

Relatívne dobre poznáme ¾udové stavite¾stvo oblasti medzi Váhom a Hronom,<br />

èiastkové informácie máme aj o tamojšom hospodárení, zvykoch a ¾udovom<br />

náboženstve. Je pravda, že dve majstrovské dielka maïarskej sociálnej etnografie<br />

od Edity élovej pochádzajú z tejto oblasti (Martovce a Marcelová),<br />

<strong>na</strong>priek tomu však nemožno tvrdi , že by sme spoloèenský národopis tejto<br />

oblasti poz<strong>na</strong>li dôkladne a diferencovane. Ešte menej vieme o jej ¾udovej slovesnosti<br />

vo všeobecnosti.<br />

Všeobecná odborná mienka považuje Podzoborie za oblas s výrazne archaickou<br />

kultúrou, a keïže máme k dispozícii výsledky pomerne vèasného výskumu<br />

(datovaného od polovice 19. storoèia), vytvorila sa mylná domnienka, že ¾udovú<br />

kultúru tohto mikroregiónu dobre poznáme. Je síce pravda, že ¾udové obyèaje (a<br />

samozrejme hudbu, ¾udový odev a sèasti aj tanec) poznáme skutoène dobre, o<br />

¾udovom stavite¾stve a spoloènosti máme však skôr iba útržkovité údaje. Ani<br />

zïaleka to nemôžeme tvrdi o hospodárení, stravovaní, prozaickej ¾udovej slovesnosti<br />

a viere.<br />

Ako som už spomí<strong>na</strong>l, pojem Územia Palócov (maï. ‘Palócföld’) je <strong>na</strong>to¾ko<br />

nejednoz<strong>na</strong>èný, že je ažké zhrnú aj výsledky národopisného výkumu tohto<br />

regiónu. Vpodstate ku každému tematickému okruhu existujú hodnotné závery<br />

406


výskumov, ale táto oblas je taká roz¾ahlá a èlenitá, že dokonca aj tieto práce<br />

sa ukázali nedostatoèné pre spoz<strong>na</strong>nie ¾udovej kultúry celej palóckej oblasti.<br />

Len jeden príklad: vïaka èinnosti Károlya Csákyho dobre poznáme zvyklosti v<br />

povodí Ip¾a, ale zároveò nevieme takmer niè o prozaickej ¾udovej slovenosti<br />

tohto mikroregiónu. Z výskumov Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa máme hodnoverné vedomosti<br />

o gemerských ¾udových rozprávkach a vïaka zberate¾skej èinnosti Zoltá<strong>na</strong><br />

Magyara dnes už dobre poznáme turniansku prozaickú ¾udovú tvorbu, nevieme<br />

však takmer niè o zvykoch, typických pre dediny, z ktorých zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né rozprávky<br />

a povesti pochádzajú. Takto by sme mohli vymenova nekoneèné množstvo<br />

ïalších rozporov.<br />

Kým sme do polovice 90. rokov 20. storoèia nevedeli takmer niè o národopise<br />

Užskej oblasti, dnes o òom máme, ak aj nie vyslovene hlboké, ale aspoò<br />

solídne z<strong>na</strong>losti. Najlepšie poznáme jej ¾udovú slovesnos , slabšie náboženský<br />

život tamojšieho ¾udu, transport, dopravu, stravovacie zvyklosti atï.<br />

Dlho sme nemali k dispozícii takmer nijaké hodnotite¾né údaje o ¾udovej kultúre<br />

hornej oblasti povodia Bodrogu (malý objem materiálu viï: Viga a kol.<br />

1986). Vostatných rokoch sa však situácia zásadne zmenila. Vprvom rade<br />

vïaka vlastným výskumom Júliusa Vigu, a tiež vïaka výsledkom ním organizovanej<br />

skupinovej práce v teréne poznáme dnes tradiènú ¾udovú kultúru horného<br />

Medzibodrožia ove¾a lepšie. Prispela k tomu aj publikácia Ivá<strong>na</strong> M. Balassu<br />

s výz<strong>na</strong>mnou dokumentárnou hodnotou, predstavujúca ¾udové stavite¾stvo jednotlivých<br />

katastrov povodia Bodrogu, resp. diela Balázsa Borsosa, a<strong>na</strong>lyzujúce<br />

systém vz ahov medzi prírodným prostredím a hospodárením, ako aj vplyv<br />

odvodòovacích opatrení <strong>na</strong> hospodárenie a využitie terénu, so zameraním <strong>na</strong><br />

celé povodie Bodrogu. Na druhej strane spoloèenskú štruktúru tejto oblasti dostatoène<br />

nepoznáme, nemáme presné informácie o otázkach zemianskych a sedliackych<br />

obcí, agrárneho proletariátu, rozsiahleho vys ahovalectva a jeho dôsledkov.<br />

Nebolo by azda ešte neskoro pokúsi sa odhali , ako (a èi vôbec) ešte žijú<br />

v ústnej tradícii zmienky o sedliackom hnutí za rozdelenie pôdy z konca 19. storoèia.<br />

2. Ïalšie úlohy, perspektívy<br />

Bez akéhoko¾vek falošného sebavedomia možno <strong>na</strong> úvod poveda , že poèas<br />

ostatných viac než dvoch desa roèí etnografický výskum maïarskej ¾udovej kultúry<br />

<strong>na</strong> území Slovenska dosiahol obrovské úspechy, vyriešil ve¾ké množstvo<br />

zásadných úloh. Zhruba poznáme dejiny etnografického výskumu Maïarov <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>, k dispozícii máme aj takmer úplnú etnografickú bibliografiu a <strong>na</strong><br />

základe týchto dvoch záverov môžeme v podstate zvažova otázku: èo je už<br />

dokonèené a èo ešte èaká <strong>na</strong> realizáciu<br />

Už aj z <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èeného je jasné, že <strong>na</strong> výskum tradiènými národopisnými metódami,<br />

s tradièným poh¾adom <strong>na</strong> etnografiu èaká ešte v sledovanej oblasti<br />

ohromné množstvo neprebádaných faktov. Na druhej strane však stojí skutoènos<br />

, že tradièná ¾udová kultúra prešla medzièasom takým vývojom, že tu<br />

407


povstáva otázka, èi je vôbec ešte možné zozbiera vierohodný materiál metódou<br />

investigatívneho získavania informácií od pamätníkov, ktorej v etnografii prislúcha<br />

centrálne postavenie, a spolieha sa <strong>na</strong> pamä informátorov. Na túto otázku<br />

zjavne neexistuje jednoz<strong>na</strong>èná odpoveï, veï sú také tematické okruhy, kde<br />

je to možné, a sú aj také, kde je to ažšie.<br />

László Kósa v roku 1986 <strong>na</strong> budapeštianskej bilaterálnej slovensko-maïarskej<br />

konferencii, hovoriac o etnokultúrnych procesoch <strong>na</strong>jnovších dejín Maïarov<br />

<strong>na</strong> území Slovenska, kladol v tejto súvislosti otázky a formuloval výskumné<br />

úlohy:<br />

„... musím poveda , že ako obyvatelia Maïarska, tak aj obyvatelia Slovenska (rov<strong>na</strong>ko<br />

Slováci i Maïari) sa zaujímali v prvom rade o tradiènú sedliacku kultúru a<br />

už menej o <strong>na</strong>jnovšie a v dnešných dòoch sa odohrávajúce procesy a javy, smerujúce<br />

do budúcnosti. Platí to aj o mne, veï aj ja som pä krát absolvoval zberate¾skú<br />

výpravu po <strong>Slovensku</strong> v rámci spoloèného vedeckého programu <strong>na</strong> podklade<br />

vzájomnej maïarsko-slovenskej dohody.<br />

Ale poèas bádania o tradiènej kultúre a problémoch jej výskumu v rámci prác<br />

v teréne nemohla mojej pozornosti ujs váž<strong>na</strong> otázka, ktorá je – pod¾a môjho názoru<br />

– rov<strong>na</strong>ko dôležitá <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ako v Maïarsku: aká kultúra zaujme miesto<br />

tradiènej kultúry”<br />

(Kósa 1987b, 219)<br />

Slová Lászlóa Kósu v tom èase ne<strong>na</strong>šli poslucháèa. Nezaèal sa nijaký výskum<br />

súèasnosti, nijaká odborná výskumná práca, ktorá by bola zahrnula do okruhu<br />

skúmaných tém aj širšie spoloèenské vrstvy (v zátvorke však treba spomenú ,<br />

že <strong>na</strong>priek tomu sa v slovenskej etnológii v ostatných dvoch desa roèiach, ale<br />

<strong>na</strong>jmä od zmeny spoloèenského systému po roku 1989, objavuje stále výz<strong>na</strong>mnejší<br />

etnologický smer skúmajúci súèasnos , a v jeho rámci výskum národopisu<br />

jednotlivých miest). Takto som si aj ja v súhrne, tvoriacom kostru tohto<br />

diela, vytýèil za cie¾ pojed<strong>na</strong> <strong>na</strong>jmä o javoch tradiènej ¾udovej (rozumej v prvom<br />

rade: sedliackej) kultúry. Samozrejme som sa s<strong>na</strong>žil do textu zaèleni aj malé<br />

množstvo dostupných súèasných údajov, resp. vedomostí o inej než sedliackej,<br />

ostatným spoloèenským vrstvám vlastnej populárnej kultúre. V<strong>na</strong>sledujúcich<br />

riadkoch si však <strong>na</strong>èrtnime kostru toho, ktoré smery výskumu, ktoré úlohy,<br />

èakajúce <strong>na</strong> vyriešenie, sa predo mnou èrtajú po procese zhromažïovania materiálu<br />

pre vyššie uvedený súhrn. Myslím teraz <strong>na</strong> centrálne problémy, ktoré sa<br />

všeobecne týkajú výskumu, veï z<strong>na</strong>èné množstvo konkrétnych problémov<br />

výskumu som rozobral už <strong>na</strong> predchádzajúcich stránkach. Ich poèet by samozrejme<br />

bolo možné pri troche s<strong>na</strong>hy rozširova takmer donekoneè<strong>na</strong>.<br />

Treba vypracova ideu, cie¾ etnografického výskumu maïarskej kultúry <strong>na</strong><br />

území Slovenska. Nemyslím tým akýsi osobitný výskumný cie¾ èi metodiku, vlastnú<br />

špeciálne výskumu slovenských Maïarov, veï také neexistujú a ani nie je<br />

potrebné, aby existovali. V európskej etnológii však jestvujú smery (výskum interetnických<br />

vz ahov, interkulturál<strong>na</strong> komunikácia atï.), ktorých výsledky by boli<br />

nepochybne využite¾né aj v podmienkach maïarského národopisného výskumu<br />

408


<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Považujem preto za dôležité neustále sledova tieto smery a reagova<br />

<strong>na</strong> ne. Vpodstate <strong>na</strong> podklade týchto európskych výsledkov sa potom<br />

budú da jasne vytýèi ïalšie úlohy, ciele a metódy výskumu, ktoré pod¾a môjho<br />

názoru treba <strong>na</strong>sledova , samozrejme prispôsobené miestnym podmienkam.<br />

Medzi prioritami výskumu sa musí <strong>na</strong>chádza rov<strong>na</strong>ko výskum interetnických<br />

vz ahov, ako aj rozbor zmien; takisto výskumy založené <strong>na</strong> rozboroch dejín osíd-<br />

¾ovania, ako jednotlivé metódy výskumu súèasnosti.<br />

Èo sa týka metód výskumu, tradiènú investigatívnu metódu musí, ak už aj nie<br />

<strong>na</strong>hradi , tak v každom prípade aspoò doplni metóda zúèastneného pozorovania,<br />

resp. myšlienka interdiscipli<strong>na</strong>rity. Treba sa opiera v prvom rade o výsledky<br />

a skúsenosti sociológie, sociálnej psychológie, výskumu mentality atï.<br />

Nemožno poprie , že národopisný výskum maïarskej kultúry <strong>na</strong> území<br />

Slovenska stojí pred dilemou, <strong>na</strong> prvý poh¾ad takmer neriešite¾nou: jed<strong>na</strong>k –<br />

bežiac opreteky s èasom – by bolo treba zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> ešte celý rad javov tradiènými<br />

metódami, zároveò by však bolo treba udržiava krok aj s európskymi<br />

národopisnými smermi. Nešlo by o dilemu, keby existoval dostatok odborníkov<br />

s patrièným vzdelaním, ktorí by sa <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zaoberali výskumom maïarského<br />

národopisu. Vieme však, že tomu tak nie je, preto platí známe „chudobný<br />

èlovek varí z vody” a v <strong>na</strong>šich silách nie je ani len zapåòanie prázdnych miest.<br />

Úlohy, ktoré pred <strong>na</strong>mi stoja, možno síce vymenova , ale zároveò treba spomenú<br />

praktické prekážky ich splnenia. K cie¾u by pod¾a mòa viedlo postupné a<br />

metodické vyriešenie èiastkových problémov.<br />

409


410


VIII. Lexikón výz<strong>na</strong>mnejších maïarských<br />

etnológov a etnografických zberate¾ov<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

V<strong>na</strong>sledovnom struènom lexikóne èitate¾ovi ponúkam zhrnutie životopisných dát<br />

výz<strong>na</strong>mnejších maïarských etnológov a etnografických zberate¾ov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Ve¾ká èas hesiel v lexikóne maïarskej literatúry v Èechách a <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

(ónod zost. 1997) pochádza od autora týchto riadkov. Bolo ich treba len aktualizova<br />

. Ïalšiu dôležitú pomoc poskytla zbierka Kto je kto od Košíc po Prahu,<br />

ktorá, i keï je z<strong>na</strong>ène eklektická, predsa sa ukázala by aj zdrojom konkrétnych<br />

údajov (Szõke–Viczián zost. 1993). Èlánky o žijúcich autoroch som im poskytol<br />

<strong>na</strong> <strong>na</strong>hliadnutie. Neuvádzam presné bibliografické údaje dôležitejších diel jednotlivých<br />

autorov, záujemcovia ich nájdu v súhrnnom zoz<strong>na</strong>me literatúry.<br />

Ág Tibor; Obe<strong>na</strong>u (Bratislava, 13. 4. 1928)<br />

Etnograf, zbormajster. Maturoval v rodnom meste (1951), potom študoval<br />

hudobnú vedu <strong>na</strong> bratislavskej Univerzite Komenského (1951–1953,<br />

1964–1968). Od roku 1953 bol vedúcim rôznych ¾udovoumeleckých telies slovenských<br />

Maïarov (Népes: 1953-1954; Ifjú Szívek: 1957–1962), neskôr pôsobil<br />

v Csemadoku ako odborný referent ¾udovej hudby (1967), tajomník<br />

Maïarskej nádodopisnej spoloènosti v Èeskoslovensku (1969) a až do odchodu<br />

do dôchodku ako odborný referent du<strong>na</strong>jskostredského mestského kultúrneho<br />

strediska. Je èestným predsedom Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> (1989), vedúcim pracovného spolku ¾udovej hudby tejto spoloènosti<br />

(1993-1996), neskôr vedúcim archívu ¾udovej hudby pri Okresnom výbore<br />

Csemadoku v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1999–). Je <strong>na</strong>júspešnejším zberate¾om maïarskej<br />

¾udovej hudby <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, doteraz zozbieral viac než 16 000 ¾udových<br />

piesní. Èas z nich aj uverejnil. Jeho knihy a èlánky sú publikované v domácej a<br />

maïarskej tlaèi zameranej <strong>na</strong> kultúru a v odborných èasopisoch. Je držite¾om<br />

Kodályovej medaily (1982) a èestným zahranièným èlenom Maïarskej národopisnej<br />

spoloènosti (1993). Na z<strong>na</strong>k uz<strong>na</strong>nia jeho výskumnej práce a organizaènej<br />

èinnosti v oblasti ¾udovej hudby ho Ministerstvo národného dedièstva<br />

Maïarskej republiky ocenilo cenou Stromu života (1995) a bratislavská Nadácia<br />

Sándora Máraiho mu udelila cenu Za otvorenú Európu (1997). Je tiež držite¾om<br />

literárnej ceny Posonium (2001).<br />

Alapy Gyula (Komárno, 20. 10. 1872 – Komárno, 20. 1. 1936)<br />

Maturoval v Komárne, potom absolvoval štúdium práva a filozofie. VKomárne<br />

pracoval ako úradník, správca archívu, <strong>na</strong>jvyšší tajomník Kultúrneho spolku<br />

411


Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, bol predsedom Jókaiho spolku, riadite¾om komáròanského<br />

múzea. Robil výskum písomností, využite¾ný aj v oblasti národopisu.<br />

Redigoval odborný èasopis s názvom Nemzeti Kultúra (1933–1935). Svoje referáty<br />

publikoval <strong>na</strong>jmä v miestnej tlaèi.<br />

Angyal Béla (Kolárovo, 22. 5. 1958)<br />

Maturoval <strong>na</strong> komáròanskom gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom<br />

(1977), potom získal titul elektrotechnického inžiniera <strong>na</strong> Vysokej škole technickej<br />

v Prahe. V súlade so svojou odbornos ou pracoval <strong>na</strong>jprv vo viacerých<br />

kolárovských a komáròanských podnikoch, neskôr zastával rôzne spoloèenskopolitické<br />

posty (vicestarosta Kolárova: 1994–1998; vedúci Oddelenia národnostných<br />

menšín Úradu vlády: 1999–2000 atï.). Venuje sa aj lokálnej histórii a<br />

politológii. Jeho práce s národopisnou tematikou sa objavujú v domácich i<br />

maïarských èasopisoch, roèenkách. Vsú ažiach, vypísaných budapeštianskym<br />

Národopisným múzeom a Maïarskou národopisnou spoloènos ou, sa opakovane<br />

umiestnil <strong>na</strong> prvom, resp. druhom mieste.<br />

Angyel Miklós (Nitra, 28. 10. 1925)<br />

Maturoval <strong>na</strong> Maïarskom krá¾ovskom štátnom gymnáziu Pétera Pázmánya<br />

v Nových Zámkoch (1944), potom pracoval ako železnièiar (1944–1945).<br />

Neskôr pracoval v závode <strong>na</strong> výrobu koreninovej papriky, po jeho zoštátnení<br />

v novozámockej konzervárni ako úradník, neskôr ako jej riadite¾. Získal diplom<br />

<strong>na</strong> Katedre potravinárskej výroby pražskej univerzity, zriadenej Ministerstvom<br />

po¾nohospodárstva (1963). Po odchode do dôchodku (1986) sa zaèal zaobera<br />

lokálnymi deji<strong>na</strong>mi a národopisom svojho bydliska, Dvorov <strong>na</strong>d Žitavou.<br />

Arany A. László; Anzelm (Betliar, 19. 9. 1909 – Rožòava, 13. 10. 1967)<br />

Maturoval <strong>na</strong> rožòavskom reálnom gymnáziu, promoval <strong>na</strong> Univerzite<br />

Komenského. Bol vedúcim Ústavu dialektológie bratislavskej univerzity (1935),<br />

resp. uèite¾om <strong>na</strong> bratislavskej slovenskej reálnej škole, neskôr <strong>na</strong> maïarskom<br />

reálnom gymnáziu. Bol èlenom Slovenskej akadémie vied (1943–1954). Po druhej<br />

svetovej vojne, v èase nedodržiavania práv maïarskej národnostnej menšiny,<br />

založil ilegálne združenie, zamerané <strong>na</strong> ochranu práv menšín, kvôli èomu<br />

strávil dlhé roky vo väzení, resp. <strong>na</strong> nútených prácach. Následne bol krátko riadite¾om<br />

rožòavského múzea. Výz<strong>na</strong>mnejšia je jeho jazykovedná èinnos , ale publikoval<br />

aj diela s národopisnou tematikou.<br />

Balogh Edgár; Kessler (Timisuara 7. 9. 1906 – Cluj, 19. 6. 1996)<br />

Ako štvorroèný sa dostal do Bratislavy, kde skonèil aj strednú školu. Vštúdiu <strong>na</strong><br />

vysokej škole pokraèoval v Prahe, kde organizoval hnutie maïarskej mládeže zo<br />

Slovenska, Krúžok svätého Juraja, a neskôr sa stal organizátorom a jedným<br />

z h<strong>na</strong>cích motorov z neho vzniknutého hnutia Sarló (Kosák). Vrámci èinnosti<br />

tohto hnutia organizoval, resp. vykonával aj národopisný výskum. Vo svojej diplomovej<br />

práci spracoval pod odborným doh¾adom Istvá<strong>na</strong> Györffyho tému sídel-<br />

412


nej štruktúry Žitného ostrova. Jeho práce boli uverejnené v maïarských èasopisoch<br />

vychádzajúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, resp. v budapeštianskej tlaèi. Vroku 1935<br />

ho vykázali z Èeskoslovenska, preto zvyšok života prežil v Rumunsku.<br />

Baranyay József (Komoèa, 6. 9. 1876 – Komárno, 20. 1. 1952)<br />

Maturoval v Keszthely, diplom získal <strong>na</strong> filozofickej fakulte budapeštianskej univerzity.<br />

Usadil sa v Komárne a od roku 1907 redigoval týždenník Komáromi<br />

Lapok. Bol riadite¾om mestskej knižnice a popritom publikoval èlánky a knihy s<br />

dejepisnou, národopisnou a kultúrnohistorickou tematikou.<br />

Bodnár Lajos (Ma ovce, 25. 8. 1876 – Ma ovce, 17. 1. 2000)<br />

Ukonèil odbornú po¾nohospodársku školu v Mukaèeve (1942), maturoval <strong>na</strong><br />

komáròanskej Strednej odbornej škole po¾nohospodárskej (1961). Pracoval ako<br />

agronóm v strojovej a traktorovej stanici vo Ve¾kých Kapušanoch (1952-1965),<br />

potom ako vedúci ve¾kokapušianskej poboèky Východoslovenských vodných<br />

diel. Zaoberal sa národopisom svojej užšej domoviny, Užského regiónu. Venoval<br />

sa v prvom rade národopisným výskumom hospodárstva tejto oblasti (pestovanie<br />

tabaku, pšenice, vèelárstvo, chov dobytka atï.), ale je aj autorom výz<strong>na</strong>mných<br />

prác o tamojšom životnom štýle (pašeráctvo, žobráctvo atï.). Vytvoril<br />

a udržiaval pamätný dom ¾udového bývania. Viaceré jeho diela získali ocenenia<br />

<strong>na</strong> sú ažiach, vyhlásených Národopisným múzeom v Budapešti a Maïarskou<br />

národopisnou spoloènos ou. Maïarská národopisná spoloènos ho vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la<br />

medailou Gyulu Sebestyé<strong>na</strong>, ude¾ovanou <strong>na</strong>júspešnejším amatérskym zberate¾om.<br />

Böszörményi István (Luèenec, 20. 3. 1947)<br />

Zmaturoval vo i¾akove, <strong>na</strong> Komenského univerzite v Bratislave získal diplom<br />

v odbore nemèi<strong>na</strong>-švédèi<strong>na</strong>. Od roku 1972 uèí <strong>na</strong> gymnáziu vo i¾akove. Od<br />

konca 70. rokov 20. storoèia sa venuje národopisnému terénnemu výskumu a<br />

odvtedy vychádzajú aj jeho publikácie, <strong>na</strong>jmä v tematických okruhoch vlastiveda,<br />

¾udové stavite¾stvo a dejiny hospodárstva. Usporiadal mnoho národopisných<br />

výstav, viažúcich sa k jednotlivým historickým obdobiam, podnietil vznik pamätného<br />

domu ¾udového bývania.<br />

Csáky Károly (Kleòany, 24. 10. 1950)<br />

Maturoval <strong>na</strong> maïarskom gymnáziu v Šahách (1969), následne získal uèite¾ské<br />

osvedèenie v aprobácii maïarèi<strong>na</strong>-anglièti<strong>na</strong> <strong>na</strong> Vysokej škole pedagogickej<br />

v Nitre (1973). Je doktorom pedagogiky (1983). Na debrecínskej Univerzite<br />

Lajosa Kossutha promoval v odbore etnológia (1999), tu získal aj akademický<br />

titul PhD. Pôsobil ako uèite¾ <strong>na</strong> základnej škole v Balogu <strong>na</strong>d Ip¾om<br />

(1973–1990), potom <strong>na</strong> základnej škole a gymnáziu s maïarským vyuèovacím<br />

jazykom v Šahách (1990–1992). Bol riadite¾om Cirkevnej základnej školy (od<br />

roku 1995 je aj gymnáziom) erenca egyvernekiho s vyuèovacím jazykom<br />

maïarským (1992–1998). Vsúèasnosti je pedagógom <strong>na</strong> maïarskej cirkevnej<br />

413


škole v Pláš ovciach. Je predsedom Krúžku priate¾ov Hontianskeho múzea a<br />

Galérie Lajosa Simonyiho (1992–). Jeho etnografická èinnos sa sústreïuje<br />

v prvom rade <strong>na</strong> folklórne tradície stredného úseku povodia Ip¾a a aj v jeho<br />

rámci <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> výskum kalendárnych sviatkov a <strong>na</strong> zvyklosti a povery, spojené<br />

s ¾udským životom. Publikoval samostatné diela s touto tematikou. Okrem toho<br />

boli vydané aj jeho práce o otázkach náreèí, výberu mien, o slovníku rozlièných<br />

povolaní atï. Na z<strong>na</strong>k uz<strong>na</strong>nia jeho èinnosti ho Maïarská národopisná spoloènos<br />

vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la Medailou Gyulu Sebestyé<strong>na</strong> (1989), Rada Novohradskej župy<br />

Madáchovou cenou (1994) a svoju cenu mu udelila aj du<strong>na</strong>jskostredská<br />

Nadácia Katedra (1998).<br />

Dániel Erzsébet; Matus (Ná<strong>na</strong>, 28. 10. 1946)<br />

Maturitu zložila <strong>na</strong> štúrovskom gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom<br />

(1964). Pracovala ako papierenská robotníèka, potom ako pomocná uèite¾ka<br />

v ¼ubej a Brutoch (1965–1967), telefonistka v štúrovskej telefónnej centrále<br />

(1969–1981), odborná referentka Okresného výboru Csemadoku (1981–1993)<br />

a neskôr jeho predsedníèka (1993-). Získala diplom z národopisu <strong>na</strong> Univerzite<br />

Lajosa Kossutha v Debrecíne (1997). Je predsedníèkou Etnografickej spoloènosti<br />

Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (1997–). Je aktívnou organizátorkou hnutia dobrovo¾ného<br />

národopisného výskumu. Jej práce sa objavujú v miestnej a maïarskej<br />

tlaèi.<br />

Danter Izabella; Tóth (Bratislava, 27. 3. 1955)<br />

Maturovala <strong>na</strong> seneckom maïarskom gymnáziu (1974), <strong>na</strong> Univerzite<br />

Komenského získala diplom v odbore etnológia (1978) a titul PhDr. (1981).<br />

Pôsobila v Žitnoostrovskom múzeu v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1978–1985) a v súèasnosti<br />

pôsobí vo Vlastivednom múzeu v Galante (1986–) ako národopisná muzeologièka.<br />

Zároveò bola vedúcou Dokumentaèného centra maïarskej kultúry,<br />

oddelenia Historického múzea Slovenského národného múzea (2001–2002). Je<br />

zakladate¾kou a predsedníèkou Muzeologickej spoloènosti <strong>na</strong> Matúšovej zemi<br />

(1999– ). Okrem výskumu ¾udového lieèite¾stva dosiahla dôležité výsledky<br />

v oblasti výskumu zberného hospodárenia, ¾udových zvyklostí a odievania, ako<br />

aj ¾udovej umeleckej tvorivosti.<br />

ehér Sándor (Dolné Obdokovice, 2. 4. 1967)<br />

Maturoval <strong>na</strong> Strednej odbornej škole po¾nohospodárskej vo Dvoroch <strong>na</strong>d Žitavou<br />

(1986), potom získal titul agronóma <strong>na</strong> Vysokej škole po¾nohospodárskej<br />

v Nitre (1991). Neskôr študoval ekológiu <strong>na</strong> Univerzite Konštantí<strong>na</strong> ilozofa<br />

v Nitre (do roku 1991). Na Katedre ekológie Vysokej školy po¾nohospodárskej<br />

získal titul PhD. (2001). Vsúèasnosti pôsobí ako asistent <strong>na</strong> spomí<strong>na</strong>nej vysokej<br />

škole, resp. ako uèite¾ <strong>na</strong> súkromnej Obchodnej strednej odbornej škole<br />

v Dolných Obdokovciach. Jeho básne a dlhšie èi kratšie práce vlastivedného<br />

charakteru boli publikované v domácej, maïarskej a rumunskej tlaèi. Vydal<br />

monografiu o lokálnej histórii svojho rodiska, Pohraníc a Hos ovej. Momentálne<br />

414


sa venuje <strong>na</strong>jmä dejinám po¾nohospodárstva, so zvláštnym zrete¾om <strong>na</strong> tradièné<br />

vinohradníctvo.<br />

ehérváry Magda; Nagy (Trstice, 6. 8. 1954)<br />

Maturitu zložila <strong>na</strong> Gymnáziu s vyuèovacím jazykom maïarským v Komárne<br />

(1973), potom pokraèovala v štúdiu <strong>na</strong> Univerzite Lóránda Eötvösa v Budapešti<br />

v odbore etnológia-dejepis (1973–1978). Tamtiež obhájila titul PhDr. (1988).<br />

Pracovala v komáròanskom Štátnom oblastnom archíve (1978–1983), neskôr<br />

v tamojšom Podu<strong>na</strong>jskom múzeu (1984–1991). Od roku 1991 pôsobí ako uèite¾ka<br />

<strong>na</strong> Uèòovskej a strednej odbornej škole v maïarskom Komárome, kde od<br />

roku 1997 aj trvalo žije. Zastávala funkciu podpredsedníèky Národopisnej spoloènosti<br />

Maïarov v (Èesko)<strong>Slovensku</strong> (1990–1997). Zaoberala sa v prvom rade<br />

problematikou tradièného hospodárenia, o èom publikovala samostatnú knihu a<br />

viaceré kratšie práce. Pozornos si zaslúžia aj práce a<strong>na</strong>lyzujúce ¾udové povery<br />

a obyèaje z okolia Komár<strong>na</strong>.<br />

Gaálová, Ida; Š astná (Nové Zámky, 10. 11. 1948)<br />

Zmaturovala <strong>na</strong> Strednej odbornej škole papierenskej v Ružomberku (1968),<br />

potom získala diplom v odbore etnológia a história umenia <strong>na</strong> Univerzite J. E.<br />

Purkynì v Brne (1974), tam obhájila doktorát (1988). Pracovala v Podu<strong>na</strong>jskom<br />

múzeu v Komárne ako etnografka (1973–1992), neskôr v tom istom múzeu <strong>na</strong><br />

Oddelení pre výskum a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry ako historièka<br />

umenia (1992–). Zaoberá sa otázkami ¾udového bývania, interierov, tradièného<br />

hospodárenia a domáckej výroby. Jej práce sú uverejnené v domácej<br />

maïarskej i slovenskej odbornej tlaèi.<br />

Gágyor József (Vinica, 15. 3. 1941)<br />

Zmaturoval v Šahách (1958), potom získal diplom <strong>na</strong> Vysokej pedagogickej<br />

škole v Bratislave (1960). Uèil v Tomášikove (1960–1969), potom<br />

v Sládkovièove (1969–1972), neskôr sa stal riadite¾om osobitnej školy<br />

v Tomášikove (1972–1992), resp. základnej školy v Mostovej (1992–). Hlavnou<br />

oblas ou jeho záujmu sú ¾udové reèòovanky a detské hry, ale venuje sa aj<br />

výskumu lokálnych dejín a náreèí. Svoje práce publikuje v domácej tlaèi, vychádzajúcej<br />

v maïarskom jazyku.<br />

Géczi Lajos (Mokèa-Kryšov, 30. 5. 1926)<br />

Strednú školu <strong>na</strong>vštevoval v Užhorode (1938–1944), dostal sa do sovietskeho<br />

zajatia, odkia¾ sa vrátil domov v roku 1949. Maturoval <strong>na</strong> Strednej odbornej<br />

škole ekonomickej v Prešove (1952). Potom, až do odchodu do dôchodku v roku<br />

1987, uèil vo Ve¾kých Kapušanoch. Popritom dia¾kovo vyštudoval uèite¾stvo<br />

základného stupòa s aprobáciou maïarèi<strong>na</strong>-rušti<strong>na</strong> (1956), následne získal<br />

osvedèenie stredoškolského profesora (1959). Národopisnému výskumu sa<br />

zaèal intenzívnejšie venova po odchode do dôchodku. Je autorom vynikajúcich<br />

prác v prvom rade z oblasti ¾udovej slovesnosti, v jeho rámci <strong>na</strong>jmä o ¾udových<br />

415


ozprávkach, povestiach a veršovaných útvaroch. Zohral zásadnú úlohu pri vzniku<br />

kultu Jánosa Erdélyiho vo Ve¾kých Kapušanoch, podnietil vznik Pamätnej izby<br />

Jánosa Erdélyiho. Maïarská národopisná spoloènos ho ocenila medailou Gyulu<br />

Sebestyé<strong>na</strong>, ude¾ovanou <strong>na</strong>júspešnejším amatérskym zberate¾om.<br />

Görcsös Mihály (Debraï, 7. 8. 1923 – 29. 1. 1999)<br />

Zmaturoval <strong>na</strong> Strednej ekonomickej škole v Košiciach (1944), potom ukonèil<br />

dvojroèné štúdium <strong>na</strong> Vysokej škole ekonomickej v Budapešti (1949). Dia¾kovo<br />

vyštudoval odbor uèite¾ maïarského jazyka <strong>na</strong> Vysokej škole pedagogickej<br />

v Bratislave, doktorát zložil <strong>na</strong> ilozofickej fakulte Univerzity Lóránda Eötvösa v<br />

Budapešti v odbore etnológia (1979). Zaoberal sa <strong>na</strong>jmä hospodárskym národopisom<br />

svojej rodnej dediny, Debrade. Vroku 1968 zhrnul <strong>na</strong>jdôležitejšie úlohy<br />

maïarského národopisného výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a vypracoval dotazník, ktorého<br />

cie¾om bolo zmapovanie ¾udovej kultúry maïarského obyvate¾stva<br />

Slovenska.<br />

Gudmon Ilo<strong>na</strong>; ülöp (Pribeník, 13. 8. 1952)<br />

Maturovala v Krá¾ovskom Chlmci (1970), diplom z etnológie získala <strong>na</strong><br />

Univerzite Komenského (1975). Odvtedy pracuje ako etnologièka-muzeologièka<br />

vo Vlastivednom múzeu v Nových Zámkoch. Oblas ou jej záujmu je ¾udové odievanie,<br />

¾udové zvyklosti, ako aj ¾udové hospodárenie a stavite¾stvo. Jej práce sa<br />

objavujú v prvom rade v roèenke novozámockého Vlastivedného múzea a v lokálnej<br />

tlaèi.<br />

Jókai Mária (Horný Ohaj, 18. 1. 1937)<br />

VKomárne získala odbornos uèite¾ky pre materské školy, v Bratislave diplom<br />

uèite¾ky základného stupòa (1955). Až do odchodu do dôchodku pôsobila ako<br />

uèite¾ka v rôznych podzoborských obciach (Klasov, Jelenec, Ladice). Venuje sa<br />

výskumu národopisných tradícií svojej užšej domoviny, v prvom rade mapovaniu<br />

¾udových obyèají, detských hier a krojov. Jej práce sú uverejòované v domácej<br />

maïarskej tlaèi. Vyše troch desa roèí vedie v Jelenci detský folklórny súbor Villõ<br />

a je aj vedúcou spolku, ktorý sa venuje zachovávaniu tradícií v Ladiciach. Na<br />

z<strong>na</strong>k ocenenia jej práce ju Ministerstvo národného dedièstva Maïarskej republiky<br />

vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo cenou Strom života (2000).<br />

Juhász Ilo<strong>na</strong>; L. (Rožòava, 18. 3. 1960)<br />

Zmaturovala <strong>na</strong> Gymnáziu P. J. Šafárika v Rožòave (1979), potom zložila odbornú<br />

maturitnú skúšku kultúrno-výchovnej práce v Bratislave (1981). Jej prvým<br />

profesionálnym pôsobiskom bol závodný klub Celulózok a Papierní v Gemerskej<br />

Hôrke, potom pracovala ako vedúca detského a mládežníckeho oddelenia knižnice<br />

v Plešivci (1985–1986). Pôsobila ako inštruktorka <strong>na</strong> Okresnom výbore<br />

Csemadoku v Rožòave (1986–1990), neskôr vo Vlastivednom múzeu v Nových<br />

Zámkoch (1990–1994) a následne ako dokumentátorka v Oddelení pre výskum<br />

a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komár-<br />

416


ne (1994–1997). Od roku 1997 pracuje ako dokumentátorka a knihovníèka vo<br />

Výskumnom centre európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum<br />

v Komárne. Zastávala funkciu tajomníèky Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> (1991–1998) a bola koredaktorkou informaènej tlaèoviny s národopisnou<br />

tematikou s názvom Hírharang. Priebežne zostavuje maïarskú národopisnú<br />

bibliografiu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a uskutoènila výskum venovaný ¾udovému zberu<br />

a pohrebným zvyklostiam Gemera.<br />

Kapráliková, Zuza<strong>na</strong>; Kovácsová (Tešedíkovo, 7. 1. 1959)<br />

Maturovala <strong>na</strong> gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom v Bratislave (1978),<br />

následne získala diplom v študijnom odbore etnológia <strong>na</strong> Univerzite<br />

Komenského (1984). Pôsobila ako odborná referentka <strong>na</strong> Ústrednom výbore<br />

Csemadoku (1984–1989), potom ako národopisná muzeologièka v Žitnoostrovskom<br />

múzeu v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1989–). Jej národopisná výskumná èinnos sa<br />

orientuje <strong>na</strong> otázky tradièného hospodárenia. Svoje práce prezentuje <strong>na</strong> domácich<br />

fórach.<br />

Khín Antal (Vojka, 18. 4. 1884 – Budapeš , 26. 11. 1973)<br />

Po získaní uèiete¾ského osvedèenia v Budapešti (1908) vyuèoval <strong>na</strong> uèite¾skom<br />

ústave v Kláštore pod Znievom a v Štubnianskych Tepliciach (dnes Turèianske<br />

Teplice), neskôr v obèianskej škole v Bratislave a Šamoríne. VŠamoríne z jeho<br />

podnetu vzniklo Žitnoostrovské múzeum (1928), tu zastával do roku 1940 funkciu<br />

riadite¾a a zároveò vykonával každú potrebnú prácu. Neskôr sa stal riadite-<br />

¾om uèite¾ského ústavu v Leviciach. Od roku 1945 žil v Budapešti, tu pracoval<br />

až do odchodu do dôchodku ako vedúci vedecký spolupracovník<br />

Po¾nohospodárskeho múzea. Svoju bádate¾skú èinnos zameral <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> život<br />

¾udu Žitného ostrova. Dôležitejšie výsledky svojich výskumov publikoval predovšetkým<br />

z oblasti tzv. zberného a koristného hospodárenia (rybárstvo, ryžovanie<br />

zlata atï.), ako aj z tematického okruhu ¾udových povier a zvyklostí. Jeho práce<br />

vychádzali vo vtedajšej maïarskej tlaèi venovanej kultúre a v muzeálnych roèenkách.<br />

Kocsis Aranka (Sokolce, 8. 12. 1953)<br />

Maturovala <strong>na</strong> maïarskom gymnáziu v Komárne (1972), <strong>na</strong> ilozofickej fakulte<br />

Univerzity Lóránda Eötvösa v Budapešti získala diplom v odbore maïarèi<strong>na</strong>-etnológia<br />

(1977), tam obhájila aj doktorát (1995). Pracovala ako riadite¾ka<br />

Vlastivedného domu v Šamoríne (1977), odborná pracovníèka Štátneho oblastného<br />

archívu v Bratislave (1978), neskôr ako redaktorka obrázkového týždenníka<br />

Nõ (1982–1989) a následne ako odborná referentka Ústredného výboru<br />

Csemadoku a jed<strong>na</strong> zo znovuzakladate¾ov a tajomníèka Národopisnej spoloènosti<br />

Maïarov v Èeskoslovensku (1989–1900). Pôsobila ako šéfredaktorka<br />

èasopisu Nõ (1991–1993), potom èasopisu pre deti Tücsök (1995–1999).<br />

Momentálne je pracovníèkou vydavate¾stva Kalligram. Jej práce sú publikované<br />

v domácej a maïarskej tlaèi a v odborných èasopisoch.<br />

417


B. Kovács István (Rimavská Sobota, 4. 7. 1953)<br />

Maturitu zložil <strong>na</strong> Strednej priemyselnej škole v Košiciach (1972), <strong>na</strong> ilozofickej<br />

fakulte Univerzity Lóránda Eötvösa v Budapešti získal diplom z etnológie a<br />

archeológie (1977). Tam neskôr z archeológie obhájil aj doktorát (1985).<br />

Pracoval ako archeológ v Gemerskom múzeu (1977–1988), potom ako riadite¾<br />

Vlastivedného domu v Rimavskej Seèi (1988–1990). Neskôr zastával post riadite¾a<br />

Gemerského múzea (1990–1994), resp. bol uèite¾om <strong>na</strong> Univerzite<br />

Konštantí<strong>na</strong> ilozofa v Nitre (1996-1998). Je znovuzakladate¾om a predsedom<br />

Gemersko-malohontianskeho muzeálneho spolku (1990–). Momentálne pracuje<br />

ako archeológ v Gemersko-malohontianskom múzeu. Popri archeologickej èinnosti<br />

sa venuje aj národopisnému výskumu, v prvom rade v tematických okruhoch<br />

¾udová slovesnos (v rámci tejto tematiky <strong>na</strong>jmä rozprávky) a tradièná spoloènos<br />

. Vydal nieko¾ko zbierok ¾udovej básnickej tvorby a rozprávok. Jeho odborné<br />

práce sú publikované v domácich a maïarských kultúrnych èasopisoch a v<br />

odbornej tlaèi. Na z<strong>na</strong>k uz<strong>na</strong>nia jeho výskumnej èinnosti v gemerskom regióne<br />

mu debrecínska <strong>na</strong>dácia Ethnica udelila cenu Pro Gemer (1995) a Ministerstvo<br />

národného kultúrneho dedièstva v Budapešti ocenilo jeho muzeologickú èinnos<br />

Cenou erenca Széchényiho (2001).<br />

Liszka József (Gbelce, 6. 4. 1956)<br />

Maturoval <strong>na</strong> maïarskej èasti Gymnázia v Nových Zámkoch (1975).<br />

Vysokoškolské štúdium ukonèil <strong>na</strong> ilozofickej fakulte Univerzity Lóránda<br />

Eötvösa v Budapešti <strong>na</strong> študijnom odbore etnológia-archeológia (1980), tam<br />

obhájil aj doktoráty (PhDr: 1985; PhD: 2002). Pracoval ako archeológ<br />

Okresného múzea v Nových Zámkoch (1980–1991), potom ako vedúci<br />

Oddelenia pre výskum a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry<br />

Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne (1991–1997). Vïaka vedeckému štipendiu<br />

Nadácie Alexandra von Humboldta strávil rok <strong>na</strong> univerzite v Mníchove a pol<br />

roka <strong>na</strong> univerzite v Marburgu (1996–1997). Od 1. októbra 1997 je riadite¾om<br />

Výskumného centra európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum<br />

v Komárne. Zaoberá sa históriou národopisného výskumu, drobnými sakrálnymi<br />

pamiatkami a interetnickými vz ahmi vo všeobecnosti. Jeho diela boli vydané <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong> aj v Maïarsku, jeho èlánky boli publikované v domácich i zahranièných<br />

odborných èasopisoch v prvom rade v maïarskom, ale aj v slovenskom a<br />

nemeckom jazyku. Maïarská národopisná spoloènos ocenila jeho prácu udelením<br />

Ceny Jánosa Jankóa (1984) a zvolila ho za svojho èestného èle<strong>na</strong> (1990).<br />

Dostal tiež ábryho cenu, ude¾ovanú Csemadokom (1997), ako aj cenu Nadácie<br />

Sándora Máraiho Za otvorenú Európu (1990) a cenu Ányosa Jedlika (2002).<br />

Manga János (Prese¾any, 24. 6. 1906 – Budapeš , 2. 9. 1977)<br />

Maturoval v Šahách, vyštudoval pedagogiku v bratislavskom uèite¾skom ústave.<br />

Pracoval sprvoti ako uèite¾ <strong>na</strong> ¾udovej škole v Seèiankach a Petržalke, potom<br />

ako riadite¾ ¾udovej školy v Starej Ïale/Hurbanovo (1940). Bol odborným spolupracovníkom<br />

Národopisného múzea v Budapešti (1941–1949), a zároveò získal<br />

418


titul doktora filozofie <strong>na</strong> budapeštianskej univerzite (1942). Po roku 1945 sa<br />

usadil v Maïarsku. Pôsobil ako riadite¾ Palóckého múzea v Balassagyarmate<br />

(1949–1959), zástupca riadite¾a Národopisného múzea v Budapešti<br />

(1960–1963), potom až do smrti ako odborný spolupracovník Národopisného<br />

ústavu Maïarskej akadémie vied, kde bol nieko¾ko rokov vedúcim oddelenia.<br />

Hlavným predmetom jeho výskumu boli ¾udové obyèaje, ¾udová hudba, hudobné<br />

nástroje, ¾udová umelecká tvorivos . Zásadné výskumy v týchto oblastiach uskutoènil<br />

už poèas svojho pôsobenia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Dôležitú úlohu zohrali jeho prednášky,<br />

odvysielané v maïarskom vysielaní bratislavského rozhlasu.<br />

Marczell Béla (Malé Dvorníky, 14. 10. 1924)<br />

Študoval <strong>na</strong> gymnáziách v Bratislave (1937) a v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1938), gym<strong>na</strong>ziálne<br />

štúdiá ukonèil maturitou v maïarskom Komárome (1945). Na<br />

Univerzite Pétera Pázmánya v Budapešti získal uèite¾ské vzdelanie v odbore<br />

maïarèi<strong>na</strong>-dejepis (1950). Uèil <strong>na</strong> strednej škole v Du<strong>na</strong>jskej Strede<br />

(1951–1960), potom až do odchodu do dôchodku (1986) pracoval ako etnograf<br />

v Žitnoostrovskom múzeu, v rokoch 1960-1976 bol jeho riadite¾om. Pod jeho<br />

vedením bola vytvorená prvá stála expozícia tohto múzea a k jeho menu sa viaže<br />

aj zriadenie viacerých žitnoostrovských pamätných domov ¾udového bývania. Bol<br />

spoluzakladate¾om, neskôr predsedom Maïarskej národopisnej spoloènosti v<br />

Èeskoslovensku (1969-1972). Jeho práce populárnovedeckého a informaèného<br />

charakteru (venované v prvom rade tematike žitnoostrovských zvyklostí a sveta<br />

tamojších povier) sú publikované v spravodajoch du<strong>na</strong>jskostredského múzea,<br />

ako aj v domácej i maïarskej kultúrnej tlaèi a v odborných èaspisoch. Je èestným<br />

èlenom Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Mártonvölgyi László; Martinèek (Turèiansky Svätý Martin, 5. 11. 1910 – Nitra,<br />

11. 11. 1984)<br />

Stredoškolské štúdiá absolvoval v Nitre, Pápe a Šahách, potom vyštudoval<br />

právo <strong>na</strong> Univerzite Komenského v Bratislave. Následne pôsobil ako právnik<br />

v Nitre. Výz<strong>na</strong>mná je <strong>na</strong>jmä jeho èinnos kritika a recenzenta, ale systematicky<br />

sa venoval aj zhromažïovaniu povestí z okolia Nitry, ktoré – v prepracovanej<br />

forme – vydal v nieko¾kých zväzkoch.<br />

Méryová, Margita; Tóthová (Tvrdošovce, 1. 10. 1936)<br />

Maturovala <strong>na</strong> komáròanskom gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom<br />

(1954), potom sa venovala pedagogickej èinnosti (1954–1961). Neskôr dia¾kovo<br />

ukonèila štúdium etnológie <strong>na</strong> Univerzite Komenského (1963–1968).<br />

Pôsobila ako odborná referentka pre oblas národopis Ústredného výboru<br />

Csemadoku (1961–1983), potom pracovala v Národopisnom ústave Slovenskej<br />

akadémie vied (1983–1993). Vsúèasnosti je zamest<strong>na</strong>nkyòou maïarského<br />

vysielania Slovenského rozhlasu, kde pracuje ako redaktorka seriálu programov<br />

s národopisnou tematikou (1988–). Výz<strong>na</strong>mné vedecké výsledky dosiahla<br />

v prvom rade v mapovaní a v súhrnnej prezentácii krojov Maïarov, žijúcich <strong>na</strong><br />

419


území Slovenska. Okrem toho má ve¾ké zásluhy v organizácii a koordinácii dobrovo¾ného<br />

národopisného zberate¾ského hnutia. Po dobu takmer dvoch desa roèí<br />

každoroène usporadúva národopisné výstavy <strong>na</strong> celoštátnych festivaloch ¾udovej<br />

umeleckej tvorby v Gombaseku a Želiezovciach. Za jej neú<strong>na</strong>vné s<strong>na</strong>ženie jej<br />

bola udelená Hlavná ce<strong>na</strong> Slovenskej národopisnej spoloènosti (1984).<br />

Maïarská národopisná spoloènos ju zvolila za svoju zahraniènú dopisujúcu<br />

èlenku (1985), Štát<strong>na</strong> rada Csemadoku ju vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la Pamätnou medailou<br />

(1977) a bola jej udelená aj ce<strong>na</strong> Strom života budapeštianskeho Ministerstva<br />

národného kultúrneho dedièstva (1998).<br />

Morvay Gyula (Tvrdošovce, 2. 10. 1905 – Pécs, 21. 2. 1998)<br />

Strednú školu <strong>na</strong>vštevoval v Kluži, Nových Zámkoch a Budapešti. Vyuèoval<br />

v Tešedíkove, neskôr v Rimavskej Sobote. Od roku 1940 trvalo žil v Maïarsku,<br />

v mestách Abony, Nagykanizsa a Pécs. Jeho národopisná èinnos je v podstate<br />

obmedzená len <strong>na</strong> jediné dielo, monografiu o Tvrdošovciach, s ktorou sa zúèastnil<br />

národopisnej sú aže, vyhlásenej hnutím Sarló. V tom èase bola budapeštianskymi<br />

odborníkmi ve¾mi vysoko ocenená. Rukopis sa neskôr stratil, ale sám<br />

autor ho v 50. a 60. rokoch 20. storoèia zrekonštruoval a doplnil. Toto dielo sa<br />

v súèasnosti <strong>na</strong>chádza v národopisnom archíve komáròanského Výskumného<br />

centra európskej etnológie. Úryvky z neho autor publikoval aj v období pred druhou<br />

svetovou vojnou, ako i v osemdesiatych rokoch 20. storoèia.<br />

Pusko Gábor (Tor<strong>na</strong>¾a, 11. 12. 1962)<br />

Vyuèil sa v Odbornom uèilišti strojníckom vo i¾akove (1978-1981), potom zmaturoval<br />

<strong>na</strong> veèernej škole fi¾akovského maïarského gymnázia (1990). Pracoval<br />

ako robotník, neskôr ako majster odborného výcviku <strong>na</strong> Osobitnej uèòovskej<br />

škole v Tor<strong>na</strong>li (1987–1991). Na Univerzite Lajosa Kossutha v Debrecíne získal<br />

diplom z národopisu (1999). Bol vedúcim Gemerskej miestnej skupiny<br />

Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (1993–1997). Pôsobil ako<br />

podpredseda Gemersko-malohontianskej muzeálnej spoloènosti (1996–1999).<br />

Je zakladate¾om a vedúcou osobnos ou tor<strong>na</strong>¾skej Kultúrno-antropologickej dielne<br />

(1999–). Oblas jeho výskumu zahàòa rozbor miestnych spoloèenstiev, a<strong>na</strong>lýzu<br />

tradièných folklórnych prvkov a ich zaèleòovania sa do ¾udových tradícií<br />

v spoloèenstvách 20. storoèia a v dnešných (netradièných) spoloèenstvách.<br />

Jeho práce sú publikované v maïarských roèenkách a èasopisoch.<br />

Putz Éva (Bratislava, 1922 – Bratislava, 1943)<br />

Maturitnú skúšku zložila v Bratislave (1940), potom ako študentka medicíny <strong>na</strong><br />

podnet a pod vedením Lászlóa A. Aranya vykonávala národopisný a lingvistický<br />

výskum v Podzoborí, <strong>na</strong>jmä v Kolíòanoch. Priekopníckou bola jej monografia o<br />

kolíòanskej svadbe.<br />

420


Sándor Eleonóra (Zlaté Moravce, 4. 10. 1959)<br />

Maturovala <strong>na</strong> maïarskom gymnáziu v Bratislave (1978), <strong>na</strong> Univerzite<br />

Komenského získala diplom v odbore etnológia (1983). Pracovala ako etnologièka<br />

a muzeologièka v Žitnoostrovskom múzeu v Du<strong>na</strong>jskej Strede<br />

(1985–1986), neskôr v Okresnom múzeu v Galante (1987–1990). Následne<br />

zastávala politické funkcie, resp. pôsobila ako publicistka. Momentálne je pracovníèkou<br />

Úradu pre ¾udské práva a práva národnostných menšín Parlamentu<br />

Slovenskej republiky. Ako etnologièka sa venovala <strong>na</strong>jmä spoloèenskému národopisu.<br />

Bola vedeckou redaktorkou druhého vydania monografie Évy Putzovej<br />

s názvom Svadba v Kolíòanoch a <strong>na</strong>písala k nej doslov. Jej èlánky sa objavujú<br />

v muzejných roèenkách.<br />

Sándor János (Kolíòany, 25. 10. 1929)<br />

Vštyridsiatych rokoch <strong>na</strong>vštevoval maïarské gymnázium v Bratislave, jeho štúdium<br />

predèasne ukonèili vojnové udalosti. Pracoval potom ako robotník, neskôr<br />

ako pomocný úètovník v Jednotnom ro¾níckom družstve v Kolíòanoch<br />

(1945–1960). Vrokoch 1960 až 1977 pracoval ako skladník, potom ako tajomník<br />

Okresného výboru Csemadoku v Nitre (1977–1990). Venoval sa aj zhromažïovaniu<br />

poz<strong>na</strong>tkov o ¾udových tradíciách svojej rodnej dediny.<br />

Szombathy Viktor; Volkó (Rimavská Sobota, 8. 4. 1902 – Budapeš , 12. 8.<br />

1987)<br />

Zmaturoval <strong>na</strong> protestantskom gymnáziu v Rimavskej Sobote (1920), potom bol<br />

poslucháèom medicíny a filozofie <strong>na</strong> budapeštianskej univerzite. Študoval aj<br />

muzeológiu a národopis (1920–1928). Pôsobil ako dopisovate¾ denníka Prágai<br />

Magyar Hírlap, potom v Komárne ako okresný tajomník Kultúrneho spolku<br />

Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (1930–1938). Vrokoch 1936 až 1943 bol riadite¾om<br />

komáròanského múzea. Následne bol vedúcim oddelenia pre kultúru Maïarskej<br />

národnej banky (1943–1948). Až do odchodu do dôchodku sa venoval knihovníckej<br />

práci v nieko¾kých budapeštianskych inštitúciách. Pre nás je výz<strong>na</strong>mné<br />

obdobie medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi, ktoré strávil <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, keï pôsobil<br />

aj ako organizátor muzeálnej èinnosti a národopisného výskumu. Po odchode<br />

do dôchodku zostavil zbierku povestí, viažúcich sa k jednotlivých hradom a<br />

zámkom Slovenska, a toto dielo sa doèkalo nieko¾kých vydaní.<br />

Takács András (Tiba, èas Bohúòova, 1. 8. 1931)<br />

Maturitu zložil <strong>na</strong> maïarskom pedagogickom gymnáziu v Bratislave (1952).<br />

Neskôr dia¾kovo ukonèil štúdium odboru maïarèi<strong>na</strong>-dejepis <strong>na</strong> Pedagogickej<br />

fakulte v Nitre (1966), tam obhájil aj doktorát (1986). Bol taneèníkom<br />

Slovenského ¾udového umeleckého kolektívu – S¼UK (1950–1951). Pracoval<br />

ako odborný referent Ústredného výboru Csemadoku (1952–1955), pod záštitou<br />

Csemadoku bol aj jedným zo zakladate¾ov ¼udovoumeleckého súboru slovenských<br />

Maïarov (Népes) a umeleckým vedúcim a choreografom jeho taneèného<br />

súboru. Pôsobil ako odborný poradca pre maïarský ¾udový tanec v Centre<br />

421


slovenskej ¾udovej umeleckej tvorivosti (1956–1960) a zároveò <strong>na</strong> pol úväzku<br />

ako umelecký vedúci a choreograf taneèného súboru Maïarského hudobného a<br />

taneèného súboru Ifjú Szívek. Bol odborným pracovníkom Ústredného výboru<br />

Csemadoku (1960–1992), vedúcim jeho oddelenia pre ¾udovú umeleckú tvorivos<br />

(1961–1968) a jeho ústredným tajomníkom (1969–1971). Zastával funkciu<br />

riadite¾a Celoštátneho ¾udovoumeleckého festivalu a kultúrnych slávností<br />

(1990–1995), potom pôsobil ako riadite¾ ¾udovoumeleckého súboru Ifjú Szívek<br />

(1995–1996). K jeho menu sa viaže metodické zmapovanie taneèných tradícií<br />

jednotlivých maïarských regiónov Slovenska, materiál o taneènej kultúre z viacerých<br />

oblastí (Žitný ostrov, Matúšova zem, Gemer) vydal aj knižne. Je jedným<br />

zo zakladate¾ov samostatného taneèného hnutia Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Na<br />

z<strong>na</strong>k ocenenia jeho èinnosti <strong>na</strong> poli vedy a kultúry ho Maïarská národopisná<br />

spoloènos zvolila za svojho zahranièného èestného èle<strong>na</strong> (1988), je tiež nosite¾om<br />

ceny Strom života budapeštianskeho Ministerstva kultúrneho dedièstva<br />

(1998) a Striebornej plakety Vlády Slovenskej republiky (2001).<br />

Thain János (Nové Zámky, 5. 9. 1885 – Nové Zámky, 17. 11. 1953)<br />

Maturoval v Nových Zámkoch, potom získal odbornos uèite¾a výtvarnej výchovy<br />

<strong>na</strong> Vysokej škole výtvarných umení v Budapešti (1911). Až do odchodu do<br />

dôchodku bol uèite¾om <strong>na</strong> novozámockom gymnáziu. Bol jedným zo zakladate-<br />

¾ov, a zároveò riadite¾om Mestského múzea v Nových Zámkoch (1935–1945).<br />

Ako maliara a uèite¾a výtvarnej výchovy ho zaujímala <strong>na</strong>jmä ¾udová umelecká tvorivos<br />

obyvate¾stva Nových Zámkov a ich užšieho okolia. Z nieko¾kých stoviek<br />

jeho kresieb s národopisnou tematikou bol až dlho po jeho smrti v Budapešti<br />

publikovaný ich rozsiahly výber.<br />

Tichy Kálmán (Rožòava, 31. 10. 1888 – Budapeš , 23. 10. 1968)<br />

Zmaturoval v Rožòave, <strong>na</strong> Vysokej škole výtvarných umení v Budapešti vyštudoval<br />

pedagogiku výtvarnej výchovy (1911). Do roku 1945 žil vo svojom rodnom<br />

meste, kde pôsobil ako riadite¾ múzea, dopisovate¾ Pražského maïarského<br />

spravodaja a okresný tajomník Kultúrneho spolku Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Od<br />

roku 1945 žil v Budapešti. Jeho náradopisnú èinnos poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l záujem o<br />

¾udovú umeleckú tvorbu ¾udu Gemera. S touto tematikou publikoval v domácej<br />

maïarskej tlaèi populárno-náuèné èlánky a táto tematika bola aj predmetom<br />

jeho kresieb s ve¾kou dokumentárnou hodnotou. Výber z týchto kresieb vyšiel<br />

zaèiatkom 90. rokov v Budapešti.<br />

Varga Lídia; Tóth (Bratislava, 7. 10. 1957)<br />

Študovala <strong>na</strong> Gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom v Du<strong>na</strong>jskej Strede,<br />

maturitnú skúšku zložila v medzinárodnom prípravnom gymnáziu v Banskej<br />

Štiavnici (1976). Na ilozofickej fakulte Univerzity Lóránda Eötvösa v Budapešti<br />

získala diplom v študijnom odbore etnológia-knihovníctvo (1981). Bola zamest<strong>na</strong>nkyòou<br />

Okresnej knižnice v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1981–1986), potom Žitnoostrovského<br />

múzea (1986–1991), neskôr sa stala národopisnou muzeologièkou<br />

422


Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne (1991–). Bola vedúcou Oddelenia pre výskum<br />

a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry Podu<strong>na</strong>jského múzea<br />

v Komárne (1999-2002). Zaoberá sa <strong>na</strong>jmä otázkou ¾udového stravovania.<br />

Varga László, D. (Drahòov, 17. 5. 1946)<br />

Maturoval vo Ve¾kých Kapušanoch, neskôr vyštudoval vychovávate¾stvo<br />

v Prešove (1982). Pracoval ako vychovávate¾ <strong>na</strong> Strednej odbornej škole energetickej<br />

vo Ve¾kých Kapušanoch (1973–1988), potom ako redaktor týždenníka<br />

Zempléni Szó (1988–1990). Vsúèasnosti je novinárom <strong>na</strong> vo¾nej nohe. Ako<br />

dobrovo¾ný zberate¾ sa zaoberá výskumom zemepisných názvov Užského regiónu<br />

ako i tradièného rybárstva a chovu dobytka, resp. pastierskeho umenia. Jeho<br />

práce sú publikované v domácej maïarskej tlaèi a v Maïarsku v muzejných<br />

roèenkách.<br />

423


424


IX. Literatúra a pramene<br />

Ág Tibor<br />

1961 Kõmûves Kelemen balladájá<strong>na</strong>k változata a Zobor vidékérõl. Irodalmi Szemle 4,<br />

72–73. p.<br />

1974 Néprajzi gyûjtõmunka. In A Csemadok 25 éve. Bratislava, 254–267. p.<br />

1977 Népzenei gyûjtés Kelet-Szlovákia magyar falvaiban. Irodalmi Szemle 20,<br />

891–897. p.<br />

1981 Výsledky výskumu ¾udových piesní maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In<br />

Botík–Méryová zost. 1981, 142–145. p.<br />

1986 Népzenegyûjtés a Csallóközben. Spravodaj múzea – Múzeumi Híradó 10.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 82–136. p.<br />

1991 A Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság megalakulásá<strong>na</strong>k elõzményei,<br />

avagy a Csemadok és a néprajzi gyûjtés. Hírharang 2, 3. è., 13–17. p.<br />

1993 Bartók Béla Nagymegyeren. Hét 38, 45. è. zadný obal<br />

1994a Betlehemes játékok Csallóközben. Arrabo<strong>na</strong> 31–33. Gyõr, 361–384. p.<br />

1994b<br />

Az összehasonlító zenei folklorisztika helyzete és problémái. In Liszka zost.<br />

1994, 59–65. p.<br />

1996a<br />

Ki népei, vári vagytok Válogatás a szlovákiai magyar tájak népzenei hagyományaiból.<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 228 p.<br />

1996b Édesanyám rózsafája. Palóc népdalok. 2. vyd. Martos, 221 p.<br />

1999a elsütött a <strong>na</strong>p sugára. Kelet-szlovákiai népdalok. Du<strong>na</strong>szerdahely, 157 p.<br />

1999b Az Aranykert muzsikája. Csallóközi népdalok. Pozsony, 559 p.<br />

1999c<br />

Színjátékszerû népszokásaink a Bódva-völgyében. In Bodnár–Remiás zost.<br />

1999, 501–520. p.<br />

2000a Egy eddig ismeretlen Kodály-levél. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 79–81. p.<br />

2000b<br />

Zur Geschichte der ungarischen Volksballadenforschung in der Slowakei. Acta<br />

Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 91–96. p.<br />

Ág Tibor – Barsi Ernõ – Koncsol László<br />

1997 Kemény a föld a patonyi határban. Dióspatony népzenei hagyományai.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely 163 p.<br />

Ág Tibor – Sima erenc<br />

1974 Vétessék ki szóló szívem. Szlovákiai magyar népballadák. Bratislava, 463 p.<br />

Agócs Gergely<br />

2001 A mesterség elsajátításá<strong>na</strong>k társadalmi intézménye cigányzenészek körében.<br />

órum Társadalomtudományi Szemle 2, 1. è., 151–166. p.<br />

Alapy Gyula<br />

1914 Bûbájosok és boszorkányok Komárom vármegyében. Komárom, 61 p.<br />

1922 Magyar muzeális kincseink. Új-Auróra. Alma<strong>na</strong>ch az 1922. évre.<br />

Bratislava–Pozsony, 96–100. p.<br />

1994 A csallóközi halászat története. 2. vyd. Pozsony, 259 p.<br />

Amade László<br />

1755 Buzgó szivnek énekes fohászkodási. Bétsben<br />

425


Andrásfalvy Bertalan<br />

1990 Magyar népismeret. Néprajz történészeknek. A család, a falu, a zsákmányoló<br />

és termelõ életformák valamint a nevezetesebb néprajzi csoportok kérdései.<br />

Budapest, 228 p.<br />

Andriskin József<br />

1968 Az utolsó céhmester. Népmûvelés 12. è., 16-17. p.<br />

Angyal Béla<br />

1985 A gútai mezei bérmunkások helyzete 1811-ben egy korabeli tanácsi jegyzõkönyv<br />

alapján. In Iródia. Nové Zámky, 23–27. p.<br />

1986 Egy kamocsai asszony gyógyító tudománya és hiedelemmondái. In Néprajzi<br />

üzet. Komárom, 17–41. p.<br />

1987 A nádvágás és a nád fölhasználása Gútán. In Új Mindenes Gyûjtemény 2.<br />

Bratislava, 105–118. p.<br />

1988 A gútaiak állattartása a XVIII-XIX. században. Veszprém Megyei Honismereti<br />

Tanulmányok 13. Veszprém, 35–38. p.<br />

1992 Chov hospodárskych zvierat. In ehérváryová zost. 1992, 57–84. p.<br />

1994a A gútai ártéri tanyák és az ártéri gazdálkodás. Ethnographia 105, 37–60. p.<br />

1994b A lelédi állattartás. In Liszka zost. 1994b, 67–81. p.<br />

1997 Gúta 1945–1949. Du<strong>na</strong>szerdahely, 121 p.<br />

1998 Alsóhatár. Egy falu kialakulása a Kisalföldön. Néprajzi Látóhatár 7. 3–4. è.,<br />

50–71. p.<br />

Apáthyová-Rusnáková, Zora<br />

1999 Z<strong>na</strong>kový systém – sonda do charakteru ¾udovej kultúry. Na materiáli kostolného<br />

zasadacieho poriadku. Etnologické rozpravy 1, 37–75. p.<br />

Arany A. László<br />

1941 A szlovákiai magyarság néprajza. Bratislava–Pozsony, 16 p.<br />

1942 Kolon nyelvjárásá<strong>na</strong>k fonológiai rendszere. Bevezetés a szerkezeti nyelvjárástanba.<br />

Pozsony, 185 p.<br />

Arató Endre<br />

1977 Tanulmányok a szlovákiai magyarok történetébõl. 1918–1975. Budapest, 443 p.<br />

Asztalos Miklós<br />

1924 A Pozsony-megyei Réte református egyházá<strong>na</strong>k feljegyzési és keresztelési könyve.<br />

1701–1711. Pécs, 53 p.<br />

Atovich erenc<br />

1900 Zobor-vidéki szent-iváni szokások. Ethnographia 11, 220–226. p.<br />

Augustini, Samuel ab Hortis<br />

1994 Cigáni v Uhorsku. O dnešnom stave, zvláštnych mravoch a spôsobe života, ako<br />

aj o ostatných vlastnostiach a danostiach Cigánov v Uhorsku [1775]. Úvodná<br />

štúdia a preklad: Viera Urbancová. Doslov: Emília Horváthová. Bratislava, 203 p.<br />

Bácskai Vera – Nagy Lajos<br />

1984 Piackörzetek, piacközpontok és városok Magyarországon 1828-ban. Budapest,<br />

402 p.<br />

Bach, Adolf<br />

1937 Deutsche Volkskunde. Ihre Wege, Ergebnisse und Aufgaben. Eine Einführung.<br />

Leipzig, 530 p.<br />

1960 Deutsche Volkskunde. 3. vyd. Heidelberg, 708 p.<br />

426


Badaèová-Èorbová, Slávka<br />

1995 Ulica ako miesto spoloèenských kontaktov. Slovenský národopis 43, 47–56. p.<br />

Badaèová-Èorbová, Slávka → Èorbová, Slávka<br />

Bakó erenc<br />

1979 Utószó. In Manga 1979, 307–311. p.<br />

1987 Palócföldi lakodalom. Budapest, 282 p.<br />

1989a A jelenkori palóckutatás szervezése és céljai. In Bakó zost. 1989, I: 29–49. p.<br />

1989b A palóc néprajzi csoport eredete, etnikai összetevõi. In Bakó zost. 1989, I:<br />

53–117. p.<br />

Bakó erenc zost.<br />

1968 Módszerek és feladatok. Palóc tanácskozás Egerben 1967. november 10-11.<br />

Eger, 211 p.<br />

1989 Palócok 1–4. Eger, 443; 503; 889; 925 p.<br />

Bakos József<br />

1953 Mátyusföldi gyermekjátékok. Budapest, 336 p.<br />

Bakos József zost.<br />

1942 Együtt dolgoztunk. Az Érsekújvári Áll. Gimn. IV. A) osztályában mûködõ<br />

Nyelvmûvelõ és alukutató Munkaközösség írásai. Érsekújvár, 79 p.<br />

1943 Magyar játékot a magyar gyereknek. Tájegységünk területén gyûjtött népi gyerekjátékok,<br />

táncok és dalok. Érsekújvár, 31 p.<br />

Balassa Iván<br />

1956 öldosztó mozgalom a Bodrogközben 1998-ban. Sárospatak, 32 p.<br />

1959 A mecenzéfi földmunkások. Néprajzi Közlemények IV. 4. Budapest, 287–291.<br />

p.<br />

1972a<br />

Ethnographische orschungen bei den Ungarn in der Slowakei. Ecta<br />

Ethnographica 21, 158–159. p.<br />

1972b Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum. Acta Ethnographica 21, 377–378. p.<br />

1973 Makkoltatás a Kárpát-medence északkeleti részében a XVI-XIX században.<br />

Ethnographia 84, 53–79. p.<br />

1974 A magyarság néprajzi kutatása Szlovákiában. Ethnographia 85, 625–626. p.<br />

1975 Lápok, falvak, emberek. Bodrogköz. Budapest, 303 p.<br />

1985 Az aratómunkások Magyarországon. 1848-1944. Budapest, 379 p.<br />

1989 A határainkon túli magyarok néprajza. Budapest, 418 p.<br />

1991 Tokaj-Hegyalja szõleje és bora. Történeti-néprajzi tanulmány. Tokaj, 752 p.<br />

1994 A palóc monográfia bemutatása elé. Agria 29–30. Eger, 5–7. p.<br />

Balassa Iván, M.<br />

1988 Nép és nemzetiség a népi építészetben. A Kárpát-medence északkeleti részének<br />

példája. Herman Ottó Múzeum Évkönyve 25-26. Miskolc, 483-499. p.<br />

1990 Az Alsó-Garam menti magyar falvak települése, építkezése és lakásberendezése.<br />

Ház és Ember 6. Szentendre, 5-38. p.<br />

1994 A parasztház története a elföldön. Miskolc, 306 p.<br />

1999 A Bodrogköz népi építészetének katasztere. Ház és Ember 13. 289 p.<br />

2000 Kisgéres települése és építkezése. In Viga zost. 2000, 129–165. p.<br />

Balassa Iván – Ortutay Gyula<br />

1982 Ungarische Volkskunde. Mit einer Einleitung von Robert Wildhaber.<br />

Budapest–München, 868 p.<br />

Balassa József<br />

1891 A magyar nyelvjárások osztályozása és rendszerezése. Budapest, 151 p.<br />

427


Bálint Sándor<br />

1944 Sacra Hungaria. Tanulmányok a magyar vallásos népélet körébõl. Kassa, 210<br />

p.<br />

1962 A szegedi paprika. Budapest, 138 p.<br />

Ballagi Mór<br />

1873 A magyar nyelv teljes szótára... 1–2. Pest, 672, 775 p.<br />

Balogh Béla<br />

1997 Harmaci krónika. 1748-1848. Történeti jegyzetek a harmaci református egyház<br />

s népközség múltjából. Somorja–Rimaszombat, 125. p.<br />

Balogh Edgár<br />

1928 A csallóközi ember történelme. In Jankó zost. 1928, 55-68. p.<br />

1978 A regösjárástól a munkásmozgalomig. In Ez volt a Sarló. Zost. Sándor László.<br />

Budapest, 9-31. p.<br />

1981 Hét próba. Egy nemzedék története 1924-1934. 2. vyd. Budapest, 421 p.<br />

Balogh Lajos<br />

1989 A palóc nyelvjárások. In Bakó zost. 1989, I: 345–377. p.<br />

Barabás Jenõ<br />

1963 Kartográfiai módszer a néprajzban. Budapest, 189 p.<br />

1966 A belsõ fejlõdés fogalmáról. Ethnographia 77, 572–576. p.<br />

1968 A palócok etnikai és néprajzi vizsgálatá<strong>na</strong>k problémái. In Bakó zost. 1968,<br />

14–28. p.<br />

1971-72 Innovationszentren in der ungarischen Agrarkultur. Magyar Mezõgazdasági Múzeum<br />

Közleményei. Budapest, 287-290. p.<br />

1985 Paralellen und Unterschiede in den Perioden der finnischen und der ungarischen<br />

Volkskultur. In Cultural Changes. Helsinki, 17–23. p.<br />

1987 A periodizálás kérdése a néprajzban. Agria 23. Eger, 11–17. p.<br />

1989 A palóc eredet kérdése. In Bakó zost. 1989, I: 119–136. p.<br />

Barabás Jenõ red.<br />

1987–1992 Magyar néprajzi atlasz I–IX. Budapest<br />

Barabás Jenõ – Gilyén Nándor<br />

1987 Magyar népi építészet. Budapest, 203 p.<br />

Baranyay József<br />

1911a A régi Csallóköz. Csallóköz történetéhez. Nagymegyer, 148 p.<br />

1911b A csallóközi aranymosás. Komárom, 76 p.<br />

Bárkány Jenõ<br />

1958 Az Alsó-Ipoly házai<strong>na</strong>k néprajza. Hét 3, 5. è., 20–21; 6. è., 11 p.; 7. è. 8–9. p.;<br />

8. è., 12–13; 9. è. 12–13. p.<br />

Bar<strong>na</strong> Gábor<br />

1983 Néprajzi kutatások a szlovákiai Ung-vidék magyar falvaiban. Ethnographia 94,<br />

158–160. p.<br />

1985 Búcsújáróhely a Básti-hegyben. In Ujváry zost. 1985, 163–177. p.<br />

1989a Kistáji kapcsolatok az Ung-vidékén. Honismeret 17, 3. è., 69–71. p.<br />

1989b Aszalás az ungi Tiszaháton. Honismeret 17, 6. è., 67–68. p.<br />

1989c<br />

Adatok Szirénfalva és Csicser ünnepi szokásaihoz. In Kaprálik – D. Varga zost.<br />

1989, 68–70. p.<br />

428


1990a Hiedelem-történetek az Ung és Laborc mentérõl. Honismeret 18, 4. è, 62–63.<br />

p.<br />

1990b Ungi név<strong>na</strong>pköszöntõk. Népi Kultúra – Népi Társadalom 15. Budapest,<br />

171–198. p.<br />

2000a Ünnepi szokások. In D. Varga zost. 2000, 99–101. p.<br />

2000b<br />

Mentális határok – megduplázott világok. In olklorisztika 2000-ben.<br />

Tanulmányok Voigt Vilmos 60. születés<strong>na</strong>pjára. Budapest, 689–701. p.<br />

Bartal György, Beleházi<br />

1860 Csallóköz történeti vázlata. Pest, 128 p.<br />

Bárth János<br />

1976 A somorjai magyarok múzeuma. Új Tükör 50. è., 10–11. p.<br />

Bartha Elek<br />

1985 Halottkultusz és temetkezési szokások a Medvesalja falvaiban. In Ujváry zost.<br />

1985, 149–162. p.<br />

1989 Görög katolikus néphagyományok. In Kaprálik – D. Varga zost. 1989, 81–84. p.<br />

1995a Halotti búcsúztatók a dél-gömöri falvak folklórjában. I. Debrecen, 151 p.<br />

1995b Halotti búcsúztatók a dél-gömöri falvak folklórjában. II. Debrecen, 406 p.<br />

Bartucz Lajos zost.<br />

1943 A magyar nép. Budapest, 349 p.<br />

Bátky Zsigmond<br />

1903 A halászó keszegfalvi ember. Néprajzi Értesítõ 4, 30–31. p.<br />

1905 Magyarország néprajza. Separátny výtlaèok z publikácie A öld és Népei V. zv.<br />

Budapest, 173–237. p.<br />

1918 Néhány vonás Csallóköz településföldrajzához. öldrajzi Közlemények 46,<br />

327–341. p.<br />

1926 Köbölkút. öld és Ember 6, 122–123. p.<br />

1930 A néprajzi gyûjtésrõl. A Mi Lapunk 57. p.<br />

Bausinger, Hermann<br />

1966 Zur Kritik der olklorismuskritik. In Populus Revisus. Beiträge zur Erforschung<br />

der Gegenwart. Tübingen, 61–75. p.<br />

1969 Kritik der Tradition. Anmerkungen zur Situation der Volkskunde. Zeitschrift für<br />

Volkskunde 65, 232–250. p.<br />

1977 Adventskranz. Würzburg–München, 31 p.<br />

1978 Identität. In Bausinger – Jeggle – Korff – Scharfe 1978, 204–263. p.<br />

1986 Volkskultur in der technischen Welt. rankfurt/New York, 228 p.<br />

1988 Name und Stereotyp. In Helge Gerndt (Hg.) Stereotypvorstellungen im<br />

Alltagsleben. Beiträge zum Themenkreis remdbilder – Selbstbilder – Identität.<br />

estschrift für Georg R. Schroubek zum 65. Geburtstag. München, 13–19. p.<br />

1991 Tradition und Modernisierung. Schweizerisches Archiv für Volkskunde 87,<br />

5–14. p.<br />

1995 Népi kultúra a technika korszakában. Budapest, 215 p.<br />

1999 Volkskunde. Von der Altertumsforschung zur Kultura<strong>na</strong>lyse. 3. vyd. Darmstadt,<br />

317 p.<br />

Bausinger, Hermann – Brückner, Wolfgang zost.<br />

1969 Kontinuität Geschichtlichkeit und Dauer als volkskundliches Problem. Berlin,<br />

187 p.<br />

Bausinger, Hermann – Jeggle, Utz – Korff, Gottfried – Scharfe, Martin<br />

1978 Grundzüge der Volkskunde. Darmstadt, 281 p.<br />

429


Becker, Siegfried<br />

1996 Interethnik und kultureller rieden. Zum Konzept des Ethnischen in der<br />

Europäischen Ethnologie. In Roth, Klaus zost. Mit der Differenz leben.<br />

Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation.<br />

Münster–München–New York, 131–142. p.<br />

Bednárik, Rudolf<br />

1943a Duchovná kultúra slovenského ¾udu. In Novák zost. 1943, 7–121. p.<br />

1943b Hmotná kultúra slovenského ¾udu. In Novák zost. 1943, 125–256. p.<br />

1943c Slowakische Volkskultur. Bratislava–Pressburg, 242 p.<br />

Behula, Pavol<br />

1987 Z dejín levického múzea. In Jubilejný zborník Tekovského múzea v Leviciach.<br />

Vydaný z príležitosti 60. výroèia založenia múzea v Leviciach. Red. Karol Sándor.<br />

Levice, 5–25. p.<br />

Beitl, Richard<br />

1936 Wörterbuch der deutschen Volkskunde. Leipzig: Alfred Kröner Verlag, 864 p.<br />

1938 Deutsche Volkskunde. 2. vyd. Berlin, 550 p.<br />

1955 Wörterbuch der deutschen Volkskunde. 2. vyd. Stuttgart, 919 p.<br />

Beitl, Richard – Beitl, Klaus<br />

1974 Wörterbuch der deutschen Volkskunde. 3. vyd. Stuttgart, 1005 p.<br />

Belányi János<br />

1976 Ipolyszakállosi gyermekjátékok és ifjúsági szokások. Irodalmi Szemle 19,<br />

739–746. p.<br />

Beneš, Bohuslav<br />

1965 Sovìtské folkloristické diskuse 1953–1963 a teorie souèasného folklóru.<br />

Èeský lid 52, 91–98. p.<br />

Benkõ Éva<br />

1986 Nagycsalád a Medvesalján. Debrecen, 91 p.<br />

Benža, Mojmír<br />

1981 Výsledky národopisného výskumu maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v rámci èinnosti<br />

Slovenského národného múzea v Martine. In Botík–Méryová zost. 1981,<br />

174–176. p.<br />

1998 Podu<strong>na</strong>jsko. In ¼udová architektúra a urbanizmus vidieckych sídiel <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 1–28. p.<br />

Beòovský, Karol<br />

1930 Rozprávky zo starého Prešporku. Bratislava, 94 p.<br />

Beòovský, Karol → Benyovszky, Karl<br />

Benyovszky, Karl<br />

1930 Sagenhaftes aus Alt-Pressburg. Bratislava–Pressburg, 120 p.<br />

1931 Sagenhaftes aus Alt-Pressburg. Neue olge. Bratislava–Pressburg, 112 p.<br />

Beòušková, Zuza<strong>na</strong><br />

1994 Oslavy pamätných dní, výroèných a štátnych sviatkov v Bratislave vo svetle školských<br />

a pionierskych kroník. Etnologické rozpravy 2, 29–39. p.<br />

1997 Wechselbeziehungen zwischen kirchlichen und säkularisierten Bräuchen in der<br />

Slowakei in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts am Beispiel der amilienrituale.<br />

Österreichische Zeitschrift für Volkskunde 100, 223–238. p.<br />

430


Beòušková, Zuza<strong>na</strong> a kol.<br />

1998 Tradièná kultúra regiónov Slovenska. Preh¾ad charakteristických z<strong>na</strong>kov.<br />

Bratislava, 262 p.<br />

Berecz Károly, id.<br />

1901 Bodrogközi rigólátta kalács. Amerikai és egyéb krónyikák. Sátoraljaújhely, 61 p.<br />

Berg, Gösta<br />

1961 Die Erforschung der schwedischen Volkskultur. In Schwedische Volkskunde.<br />

Quellen – orschung – Ergebnisse. estschrift für Sigfrid Svensson zum sechzigsten<br />

Geburtstag. Stockholm–Göteborg– Uppsala, 13–37. p.<br />

Bernolák, Anton<br />

1825 Slowár Slowenskí Èesko–La insko–Òemecko–Uherskí: seu Lexikon Slavicum<br />

Bohemico–Latino–Germanico–Ungarium. Tomus I. A–J. Budae, 848 p.<br />

Bier<strong>na</strong>cka, Maria – Kopczyñska-Jaworska, Bronis³awa – Kutrzeba-Poj<strong>na</strong>rowa, An<strong>na</strong> – Paprocka,<br />

Wanda red.<br />

1976 Etnografia Polski. Przemiany kultury ludowej. Tom I. Wroc³aw–Warszawa–<br />

Kraków–Gdañsk, 589 p.<br />

Bier<strong>na</strong>cka, Maria – rankowska, Maria – Paprocka, Wanda red.<br />

1981 Etnografia Polski. Przemiany kultury ludowej. Tom II. Wroc³aw–Warszawa–<br />

Kraków–Gdañsk–£ódŸ, 415 p.<br />

Bihary Mihály<br />

[1996] A régi Komárom. Egy borbély emlékiratai. 200 p.<br />

Blau, Josef<br />

1927 Landes- und Volkskunde der Tschechoslowakischen Republik. 2. vyd.<br />

Reichenberg, 384 p.<br />

Bodgál erenc<br />

1963 Istvánffy Gyula, a palóc népélet kutatója. Borsodi Szemle 7, 1. è., 46–55. p.<br />

P. Bodnár Enikõ – Pusko Gábor<br />

2002 Hiedelemmondák a Vály-völgyben 1. A gyerekek ismeretanyaga. Tor<strong>na</strong>lja:<br />

Kulturális Antropolgiai Mûhely, 81 p.<br />

Bodnár István<br />

1937 Bodrogközi szõttesek és varrottasok. Tátra 1, 343–348. p.<br />

Bodnár Lajos<br />

1989 Méhesek Nagykapos környékén. A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei<br />

26. Miskolc, 132–137. p.<br />

1992 Ung-vidéki tájház Mátyócon. A Hét 37, 6. è, 12. p.<br />

1993a Hagyományõrzés az Ung-vidéken. Hírharang 4, 3. è, 4–6. p.<br />

1993b<br />

Csuprosok és üstfoltozók. Ung megyei árucsere és vásárok a századfordulón.<br />

Pozsony/Bratislava, 68 p.<br />

1995 Latorca (és egyéb írások). Királyhelmec, 110 p.<br />

Bodnár Mónika<br />

1988 Adatok Tor<strong>na</strong>újfalu népi táplálkozásához. Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />

25–26. Miskolc, 735–746. p.<br />

1991 Adatok egy elmagyarosodott ukrán (ruszin) telepítésû falu – Horváti (Chorváty)<br />

– történetéhez és néprajzához. In Nemzetiség – identitás. Zost. Ujváry Zoltán –<br />

Eperjessy Ernõ – Krupa András. Békéscsaba–Debrecen, 55–66. p.<br />

431


1994 Bódva-völgye népessége. Húsvéti táplálkozási szokások interetnikus kapcsolatai.<br />

In Liszka zost. 1994a, 221–229. p.<br />

1999a<br />

Balogh Béla, Putnok és Harmac krónikása. A Miskolci Herman Ottó Múzeum<br />

Évkönyve 38, 815–821. p.<br />

1999b A Bódva-völgye körülhatárolása. In Bodnár–Rémiás zost. 1999, 521–525. p.<br />

2002 Etnikai és felekezeti viszonyok a elsõ-Bódva völgyében a 20. században.<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 134 p.<br />

Bodnár Mónika – Rémiás Tibor zost.<br />

1999 Tanulmányok a Bódva-völgye múltjából. Putnok, 806 p.<br />

Bodó Sándor<br />

1979 Tokaj-Hegyalja, egy minõségi borvidék körülhatárolása. Ethnographia 90,<br />

480–491. p.<br />

1992 A magyar paraszti termelés igaerejének története. Debrecen, 220 p.<br />

1992 A Bodrogköz állattartása. Miskolc, 198 p.<br />

Bodor Antal – Gazda István<br />

1984 Magyarország honismereti irodalma 1527–1944. Budapest, 482 p.<br />

Bodrogi Tibor<br />

1954 „A néprajzi anyaggyûjtés módszere és jelentõsége”. Megjegyzések Vajda László<br />

tanulmányához. Ethnographia 65, 581–592. p.<br />

Bogatirev, Pjotr – Jakobson Roman<br />

1969 A folklór sajátos alkotásmódja. In Jakobson, R.: Hang – Jel– Vers. Budapest,<br />

329–346. p.<br />

Bogoly János<br />

1992 Királyhelmec. Királyhelmec és a elsõ-Bodrogköz természetrajza és történelme.<br />

Pozsony–Bratislava, 176 p.<br />

1994 „Betûkbe szedett régmúlt”. Bodrogköz és Ung-vidék községeinek történelme<br />

1900-ig, az írott források tükrében. Királyhelmec, 144 p.<br />

1995 A Bodrogköz és az Ung-vidék. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony,<br />

183–200. p.<br />

Bornemisza Péter<br />

1977 Ördögi kísírtetekrõl, avagy röttenetes utálatosságáról ez megfertéztetett világ<strong>na</strong>k.<br />

Semptén, Pinkösd tájba, 1578. Zost. Nemeskürty István. Budapest, 169 p.<br />

Boros László<br />

1994 Adatok elsõ-Zemplén 19. századi szõlõ- és borgazdaságához. Néprajzi<br />

Látóhatár 3, 3–4. è, 205–218. p.<br />

Boross Zoltán<br />

1985 A csempészés emlékei a Medvesalján a két világháború között. In Ujváry zost.<br />

1985, 179–183. p.<br />

Borossová Marietta<br />

1976 Vývin hospodárskeho systému v obciach Rudná a Kružná. In Gemer.<br />

Národopisné štúdie 2. Zost Adam Pranda. Rimavská Sobota, 103–144. p.<br />

Borovszky Samu – Sziklay János zost.<br />

1896 Abaúj-Tor<strong>na</strong> vármegye és Kassa. Budapest, 579 p.<br />

1899 Nyitra vármegye. Budapest, 736 p.<br />

432


Borovszky Samu zost.<br />

1903a Bars vármegye. Budapest, 568 p.<br />

1903b Gömör-Kishont vármegye. Budapest, 677 p.<br />

1904 Pozsony vármegye és Pozsony. Budapest, 754 p.<br />

1905 Zemplén vármegye és Sátoraljaújhely. Budapest, 567 p.<br />

1906 Hont vármegye és Selmecbánya. Budapest, 490 p.<br />

1907 Komárom vármegye és Komárom. Budapest, 600 p.<br />

1908 Esztergom vármegye. Budapest, 471 p.<br />

1911 Nógrád vármegye. Budapest, 748 p.<br />

Borsos Balázs<br />

1998 A modernizáció hátulütõi. A folyószabályozás mint modernizáció és hatása<br />

a mezõgazdaság színteréül szolgáló természeti környezetre. In Szûcs<br />

zost.1998, 47–54. p.<br />

2000 Három folyó között. A bodrogközi gazdálkodás alkalmazkodása a természeti viszonyokhoz<br />

a folyószabályozási munkák elõtt és után (1840–1910). Budapest,<br />

223 p.<br />

2001a<br />

A magyar nyelvterület kulturális régiói<strong>na</strong>k számítógépes meghatározása a<br />

”Magyar Néprajzi Atlasz” térképei alapján. Lehetõségek, módszerek, problémák.<br />

In Számadó. Tanulmányok Paládi-Kovács Attila tiszteletére. Zost. Hála<br />

József – Szarvas Zsuzsa – Szilágyi Miklós. Budapest, 181–198<br />

2001b<br />

Cultural Regions of the Hungarian-Speaking Territory as Defines by the<br />

Computer. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom,<br />

51–77. p.<br />

2001c A magyar nyelvterület kulturális régiói<strong>na</strong>k számítógépes meghatározása<br />

a Magyar Néprajzi Atlasz térképei alapján. Elõzetes eredmények. Népi Kultúra<br />

– Népi Társadalom 21. Budapest (v tlaèi)<br />

Borziné Bódi Irén<br />

1996 Szülõföldem Gömörfüge. Deportálásom története. Rimaszombat, 96 p.<br />

Botík, Ján<br />

1981 Èinitele a tendencie etnokultúrneho vývinu maïarskej národnosti v Èeskoslovensku.<br />

In Botík–Méryová zost. 1981, 31–36. p.<br />

1986 Etnokultúrny vývin maïarskej a ukrajinsko-rusínskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

po roku 1945. In Etnické procesy v èeském pohranièí po roce 1945. Praha,<br />

105–118. p. /Etnické procesy 3/<br />

1995 Etnokultúrne procesy v podmienkach etnického rozdelenia. Slovenský národopis<br />

43, 431–444. p.<br />

1999 K vývinu chorvátskeho etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Zborník Slovenského národného<br />

múzea: História 39, 19–52. p.<br />

1991 Etnicita ako základná kategória národopisnej vedy. Slovenský národopis 39,<br />

18–25. p.<br />

2001 Slovenskí Chorváti. Etnokultúrny vývin z poh¾adu spoloèenských poz<strong>na</strong>tkov.<br />

Bratislava, 227 p.<br />

Botík, Ján zost.<br />

1988 Hont. Tradície ¾udovej kultúry. Banská Bystrica, 673 p.<br />

Botík, Ján – Méryová, Margita zost.<br />

1981 Teoretické a praktické problémy národopisného výskumu maïarskej národnosti<br />

v Èeskoslovensku. Príspevky z rovnomenného seminára v Du<strong>na</strong>jskej Strede<br />

26.–28. mája 1980. Bratislava, 213 p.<br />

Botíková, Marta<br />

1995 Ro¾nícka rodi<strong>na</strong> <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. In Michálek, Ján zost. Stredoeurópske<br />

kontakty ¾udovej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 132–137. p.<br />

433


Botíková, Marta zost.<br />

1994 Tradície slovenskej rodiny. Bratislava, 242 p.<br />

Botíková, Marta → Sigmundová, Marta<br />

Botka Tivadar<br />

1873 Trentsini Chák Máté és kortársai. Budapest, 71 p.<br />

Bõdi Erzsébet<br />

1985a A medvesaljai falvak táplálkozása. In Ujváry zost. 1985, 55–101. p.<br />

1985b<br />

A Kind of Cake – ”molnárkalács” – in the Hungarian Popular Culture.<br />

Ethnographica et olkloristica Carpatica 4. Debrecen, 61–79. p.<br />

1987 A hagyományos táplálkozási kultúra a szlovákiai magyaroknál. In A hagyományos<br />

kultúra a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest,<br />

87–95. p.<br />

1994 Etnické z<strong>na</strong>ky a interetnické vz ahy v kultúre stravovania Maïarov v Gemeri. In<br />

Liszka zost. 1994a, 258–263. p.<br />

Bödõk Zsigmond<br />

1986 Harmatlegelõ. A csillagos ég a néphagyományban. Bratislava, 102 p.<br />

1992 Harmatlegelõ. A csillagos ég a néphagyományban. 2. vyd. Du<strong>na</strong>szerdahely, 141 p.<br />

Böszörményi István<br />

1983 A Mátyusföld népi építészetérõl. Honismeret 11, 1. è, 50–53. p.<br />

1984 Ácsolt ládák nyomában Honismeret 12, 3. è, 43–45. p.<br />

1986 Egy gömöri fazekasról. Honismeret 14, 6. è, 52–53. p.<br />

1988a<br />

A Mátyusföld népi építkezésének jellegzetességei. In Kaprálik – Liszka zost.<br />

1988, 41–43 , 89–104. p.<br />

1988b Népi építészet a Nagykürtösi járásban. In Kaprálik – Liszka zost. 1988,<br />

99–101. p.<br />

1990 Házépítés és berendezés a medvesalji Óbáston 1929–ben. In Ujváry zost.<br />

1990, 83–104. p.<br />

Böszörményi István – Duray Éva zost.<br />

1983 Néprajzi Értesítõ. Luèenec–Losonc, 47 p.<br />

Böszörményi János<br />

1990 Du<strong>na</strong>mocs évszázadai. Bratislava, 271 p.<br />

Bringéus, Nils-Arvid<br />

1990 Der Mensch als Kulturwesen. Eine Einführung in die europäische Ethnologie.<br />

Würzburg, 212 p.<br />

Bromlej, J. V.<br />

1980 Etnos a etnografia. Bratislava, 332 p.<br />

Brückner, Wolfgang<br />

1969 Kontinuitätsproblem und Kulturbegriff in der Volkskunde. In<br />

Bausinger–Brückner zost. 1969, 31–46. p.<br />

1990 Zwanzig Jahre <strong>na</strong>ch alkenstein oder die Rückkehr zur pluralen Normalität.<br />

Zeitschrift für Volkskunde 86, 155–160. p.<br />

Buczkó Emil zost.<br />

1942 A Jászó-premontrei kanonokrend kassai II. Rákóczi erenc-gimnáziumá<strong>na</strong>k<br />

Évkönyve az 1941–42. iskolai évrõl. Kassa, 142 p.<br />

434


Buday Endre<br />

1978a Zoboralja népi építészete I–VI. Hét 23, 22–27. è., 24. p.<br />

1978b A Mátyusföld népi építészete I–V. Hét 23, 34–38. è., 24. p.<br />

1978c A Garam mente népi építészete I–V. Hét 23, 45–49. è., 24. p.<br />

1978d A Medvesalja népi építészete I–III. Hét 23, 50–52. è., 24. p.<br />

1979a A barkók népi építészete I–II. Hét 24, 1–2. è., 24. p.<br />

1979b Gömör népi építészete I–VI. Hét 24, 3–8. è., 24. p.<br />

1979c A Cserehát népi építészete I–III. Hét 24, 9–11. è., 24. p.<br />

1979d A elsõ–Bodrogköz népi építészete I–III. Hét 24, 12–14. è., 24. p.<br />

1979e Az Ung vidékének népi építészete. Hét 24, 15. è., 24. p.<br />

1979f A népi építészet jelenkori problémái. Hét 24, 16. è., 14. p.<br />

1984 Adalékok Zoboralja népi építészetéhez. Zoboralja. Néprajzi Közlések. Nyitra,<br />

15–24. p.<br />

Bujdosó Dezsõ<br />

1986a Civilizáció. In Kenyeres zost. 1986, 70–72. p.<br />

1986b Kultúra. In Kenyeres zost. 1986, 383–389. p.<br />

1986c Lexikonok kultúrafogalma. In Kenyeres zost. 1986, 414–417. p.<br />

Burke, Peter<br />

1978 Popular Culture in Early Modern Europe. London, 365 p.<br />

1981 Helden, Schurken und Narren. Europäische Volkskultur in der frühen Neuzeit.<br />

Stuttgart, 348 p.<br />

1984 A populáris kultúra a történettudomány és az etnológia mezsgyéjén.<br />

Ethnographia 95, 362–373. p.<br />

1991 Népi kultúra a kora újkori Európában. Budapest, 414 p.<br />

1992 Antropológusok és történészek. BUKSZ 4 – tél, 490–496. p.<br />

Burszta, Józef<br />

1974 Kultura ludowa – kultúra <strong>na</strong>rodowa. Szkice i rozprawy. H.n. 373 p.<br />

Bystroñ, Jan St.<br />

1947 Etnografia Polski. Styczen, 232 p.<br />

Czakó Mária<br />

1990 A párválasztástól a lakodalomig a Murány-völgyben. In Ujváry zost. 1990,<br />

29–42. p.<br />

Csáky Károly<br />

1976 Népi gyógyítás az Ipoly mentén. Irodalmi Szemle 19, 747–750. p.<br />

1985 Honti barangolások. Bratislava, 225 p.<br />

1987 Hallottátok-e már hírét Bratislava, 247 p.<br />

1988 A háziipar szakszókincse az Ipoly mentén. Budapest, 45 p.<br />

1989 Szülõföldi vallomások. Bratislava, 204 p.<br />

1993a<br />

Pogánykát vittünk, báránykát hoztunk. A születéssel s a gyermekkel kapcsolatos<br />

népi hiedelmek és szokások az Ipoly mentén. Komárom, 106 p.<br />

1993b<br />

„Jaj, pártám, jaj, pártám...” Párválasztási, lakodalmi szokások és hiedelmek az<br />

1993c<br />

Ipoly menti palócoknál. Du<strong>na</strong>szerdahely, 177 p.<br />

Isten házai és szolgái. Az Ipoly mente egyházi mûemlékei és jeles személyiségei.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 157 p.<br />

1994 A házasulók kora, társadalmi állása, családi állapota és vallása. Ethnographia<br />

105, 89–99. p.<br />

1995 Az Ipoly mente. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 107–138. p.<br />

1999 „Nem halt meg, csak alszik”. A halottkultusz, a halállal és a temetéssel kapcsolatos<br />

szokások, hiedelmek a Középsõ-Ipoly mentén. Predslov: Liszka József.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 244 p.<br />

435


2000a Néprajzi-honismereti írások az Ipoly mentérõl. Debrecen, 281 p.<br />

2000b Újabb adatok a palócok hiedelemvilágából. Gömörország 1, 3–4. è, 29. p.<br />

2001 Obyèaje pri úmrtí a pochovávaní u Maïarov. In Zost. Botík, Ján: Obyèajové tradície<br />

pri úmrtí a pochovávaní <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným zrete¾om <strong>na</strong> etnickú a<br />

konfesionálnu mnohotvárnos . Bratislava, 65–78. p.<br />

Csalová, Kornélia – Tancsák, Ján zost.<br />

2001 História košických Židov – A kassai zsidóság története. Košice–Kassa, 71 p.<br />

Csallóköz<br />

1865 Csallóköz vízmentesítése 1854-tõl 1864-ig. Az egyleti elnök megbízásából egy<br />

társulati tag által szerkesztve. Csallóköz víz szabályozási csatornái<strong>na</strong>k tervével.<br />

Bécs, 62. p.<br />

Csaplár Benedek → Karcsay<br />

Csaplovics János<br />

1822 Ethnographiai Értekezés Magyar Országról. Tudományos Gyûjtemény III: 37–65.<br />

p.; IV: 3–50. p.; VI: 79–87. p.; VII: 45–51. p.<br />

Csaplovics, Johann von<br />

1829 Gemälde von Ungern I–II. Pesth, 345 + 334 p.<br />

Csaplovics → Èaploviè<br />

Csehi Ágota<br />

1994 Bartók Béla és a elvidék. Komárom–Tatabánya, 191 p.<br />

Cséplõ erenc<br />

1995 Réte – bástya és menedék. Helytörténet két egyházi könyv köré építve.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 48 p.<br />

Cservenyák László<br />

1998 ogatos jármûvek, szekerek, kocsik, hintók Magyarországon a XIX–XX. században.<br />

Debrecen, 176 p.<br />

Csilléry Klára, K.<br />

1972 A magyar nép bútorai. Budapest, 74 p.<br />

1977 A magyar népmûvészet változása a XIX. században és a XX. század elején.<br />

Ethnographia 88, 14–30. p.<br />

Csobádi, Jozef<br />

1983 Rozvoj múzejníctva v okrese Rožòava I. Zborník Baníckeho múzea v Rožòave.<br />

Rožòava, 31–42. p.<br />

Csókás erenc<br />

1988 A nád kitermelése és feldolgozása. In Kaprálik–Liszka zost. 1988, 9–14. p.<br />

Csoma Zsigmond<br />

2000 Cseregyerekek és mezõgazdasági innováció. A Kárpát-medence nyugati és<br />

északi területein a 18. századtól a 20. század elsõ negyedéig. Néprajzi<br />

Látóhatár 9, 3–4. è, 79–94. p.<br />

Èaploviè, Ján<br />

1997 Etnografia Slovákov v Uhorsku. Bratislava, 301 p.<br />

436


Èaploviè → Csaplovics<br />

Èomajová, O¾ga<br />

1982 Zberate¾ská èinnos v odbore národopis. Obzor Gemera 2. èíslo, 97–104. p.<br />

1986 A gömöri népi fazekasság kutatásáról a szlovák-magyar etnikai határ mentén. In<br />

A III. Békéscsabai Nemzetközi Néprajzi Nemzetiségkutató Konferencia elõadásai.<br />

Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa András. Budapest–Békéscsaba, 393–399. p.<br />

Èorbová, Slávka<br />

1996 Košice v období I. ÈSR v spomienkach a v hodnotení informátorov. Etnologické<br />

rozpravy 3, 2. è., 89–94. p.<br />

Èorbová, Slávka → Badaèová-Èorbová, Slávka<br />

Csuka Zoltán – Ölvedi János szerk.<br />

1943 Magyar föld – magyar nép. A meg<strong>na</strong>gyobbodott Magyarország községeinek adattára.<br />

Budapest, 480 p.<br />

Czövek Judit<br />

1990 Vallási kisközösségek összetartó ereje a Nyitra-vidéki magyar szórványközösségekben.<br />

In Lovik Sándor – Horváth Pál zost. Néphit, népi vallásosság<br />

ma Magyarországon. Budapest, 138–149. p.<br />

Czuczor Gergely – ogarasi János<br />

1862–74 A magyar nyelv szótára. I–VI. Pest<br />

Dám László<br />

1990 Adatok a Garam menti szõlõhegyek népi építkezéséhez. Ház és Ember 6.<br />

Szentendre, 39–48. p.<br />

Dám László – D. Rácz Magdol<strong>na</strong><br />

1985 Adatok a Medvesalja épitkezés- és lakáskultúrájához. In Ujváry zost. 1985,<br />

103–121. p.<br />

1986 Lakóházak Dél-Gömörben. Debrecen, 148 p.<br />

Da<strong>na</strong>jka Lajos<br />

1993 elsõszeli története. elsõszeli, 192 p.<br />

Danczi Lajos<br />

é.n. Szent lórián ünnepi körmenete Vágán. Vága, 11 p.<br />

1999 Cigléd kegyhely. [Strekov]., 199 p.<br />

Danczi Villebald<br />

1939 A kürti nyelvjárás hangta<strong>na</strong>, fonetikai és fonológiai vizsgálata. Budapest, 47 p.<br />

Dánielné Matus Erzsébet<br />

1993 Szõlõtermesztés Hegyfarkon. Néprajzi Látóhatár 2, 3. è., 71–76. p.<br />

Danis erenc<br />

1991 Lesz (van) múzeum Ipolyságon Hírharang 2, 3. è., 24–25. p.<br />

1994a<br />

Megalakult a Honti Múzeum és Galéria Baráti Köre. Hírharang 5, 1–2. è.,<br />

24–25. p.<br />

1994b Megnyitó a Honti Múzeumban. Hírharang 5, 4. è., 17–19. p.<br />

Dano, Ján red.<br />

2002 Múzeum v premenách èasu. 1927–2002. Pamätnica k 75. výroèiu založenia<br />

múzea v Leviciach. Levice 95 p.<br />

437


Dano, Ján – Holbová, Katarí<strong>na</strong><br />

2000 Tradièná kultúra obcí Levického okresu v materiáloch dotazníkového výskumu<br />

Školského inšpektorátu v Leviciach z rokov 1926–1929. Etnologické rozpravy<br />

1–2, 59–68. p.<br />

Danter Izabella (Danterová Izabela; Danterová-Tóthová, Izabela)<br />

1980 Rastliny v ¾udovom lieèení. Spravodaj múzea 4, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 3–6. p.<br />

1986 Népi gyógyítás a Csallóközben: Csilizköz. In A III. Békéscsabai Nemzetközi<br />

Néprajzi Nemzetiségkutató Konferencia elõadásai. Zost. Eperjessy Ernõ –<br />

Krupa András. Budapest–Békéscsaba, 407–414. p.<br />

1990 Vály-völgyi születési és lakodalmi szokások. In Ujváry zost. 1990, 123–149. p.<br />

1992 Zberné a koristné hospodárstvo. In ehérváryová zost. 1992, 27–56. p.<br />

1993 Adalékok Tornóc község néprajzához. In Trnovec <strong>na</strong>d Váhom – Tornóc<br />

1113–1993. Kiadva a község elsõ írásos említésének 880. évfordulója alkalmából.<br />

Zost. Gál Margit – Novák Veronika, 68–80. p.<br />

1994a Príspevok k systému výmeny detí v Matúšovej zemi. In Liszka red. 1994a,<br />

302–306. p.<br />

1994b Népi gyógyítás a Kisalföld északi részén. Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 216 p.<br />

1994c<br />

Az emberi élet fordulóihoz fûzõdõ szokások és hiedelmek Mohiban. A házasságkötés<br />

és a vele kapcsolatos népi hiedelmek és szokások. Ethnographia<br />

105, 61–87. p.<br />

1994d A <strong>na</strong>gyfödémesi tájház. Hírharang 5, 3. è., 17–18. p.<br />

1994e Zsákmányoló gazdálkodás Leléden. In Liszka zost. 1994b, 41–66. p.<br />

1995a A jókai cölöpös vízimalom. Hírharang 6, 1–2. è., 15–18. p.<br />

1995b<br />

Az emberi élet fordulóihoz fûzõdõ szokások és hiedelmek Mohiban. A születéssel<br />

és a gyermekkel kapcsolatos népi hiedelmek és szokások. Néprajzi<br />

Látóhatár 4,1–2. è., 122–127. p.<br />

1997 ašiangová obchôzka „chodenie s klátom”. Tradícia a súèasnos . In Tradièné<br />

zvyky a obrady a súèasnos . Poprad, 34–39. p.<br />

1998 Príspevok k ¾udovej or<strong>na</strong>mentike <strong>na</strong> Matúšovej zemi. In Dekoratívny prejav.<br />

Tradícia a súèasnos . Zost. O¾ga Danglová. Bratislava, 86–99. p.<br />

1999 Národopisný zbierkový fond Vlastivedného múzea v Galante. Studia<br />

Galanthensia No. 6. Roèenka Vlastivedného múzea v Galante, Galanta, 44–59. p.<br />

2000 Adakélok a község néprajzához. In Nádszeg – múlt és jelen. Szerk. Novák<br />

Veronika. Komárom, 159–184. p.<br />

Danter Izabella → Tóth Izabella; Tóthová, Izabela<br />

Danter Izabella – Gudmon Ilo<strong>na</strong> – Csík Zoltán<br />

1995 A Mátyusföld. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 51–82. p.<br />

Darkó István<br />

1938 Losonc. In Tamás zost. 1938, 189–218. p.<br />

Deák Geyza<br />

1910 Az ungvármegyei „Tiszahát” népi építkezése és mûvészete. Néprajzi Értesítõ<br />

11, 185–199. p.<br />

1911 Az ungvármegyei Tiszahát halászatáról. Néprajzi Értesítõ 12, 144–150. p.<br />

Deáky Zita – Csoma Zsigmond – Vörös Éva zost.<br />

1994 ...és hol a vidék zsidósága... Történeti és néprajzi tanulmányok a falusi, mezõvárosi<br />

zsidók és nemzsidók együttélésérõl. Budapest, 265 p.<br />

Deme Gyula<br />

1933 Aquarellek gróf Apponyi Albertrõl és az õ Eberhardjáról. Dombóvár, 191 p.<br />

438


Diószegi Vilmos<br />

1968 A palóc etnokulturális csoport határa és kirajzásai. Az égitestet evõ mitikus<br />

lény, a markoláb elterjedtségének tanulságai. Népi Kultúra – Népi Társadalom<br />

1. Budapest, 217–251. p.<br />

Dobrowolski, Kazimierz<br />

1958 Ch³opska kultura tradycyj<strong>na</strong>. Próba zarysu <strong>na</strong> podstawie materia³ów Ÿród³owych<br />

XIX i XX w. z po³udniowej Ma³opolski. Etnografia Polska 1, 19–56. p.<br />

Dodekné Chovan Ilo<strong>na</strong><br />

1981 A koloni lyukas hímzés. Új Mindenes Gyûjtemény 1. Bratislava, 129–138. p.<br />

Domanovszky György<br />

1981 A magyar nép díszítõmûvészete I–II. Budapest, 322 + 397 p.<br />

Drábiková, Ema<br />

1989 Èlovek vo vinici. Bratislava, 255 p. /Klenotnica slovenskej ¾udovej kultúry zv.<br />

17./<br />

Drábiková, Ema → Kahounová, Ema<br />

Duba Gyula<br />

1974 Vajúdó parasztvilág. Jelentés a Garam mentérõl. Bratislava, 230 p.<br />

Dudášová-Pastieriková, Marta<br />

1998 Juhovýchodné Slovensko. In ¼udová architektúra a urbanizmus vidieckych sídiel<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 161–188. p.<br />

Dudich László<br />

1935 Udvarlás, esküvõ és lakodalom az izsai magyaroknál. Magyar Írás 4, 9. è.,<br />

52–67. p.<br />

Duka Zólyomi Norbert zost.<br />

1931 A kisebbségi magyar ifjúság röpirata a Csehszlovákiai Magyar Tudományos<br />

Társaság megalakulása alkalmából. Pozsony, 24 p.<br />

Dundes, Alan<br />

1978 Essays in olkloristics. B.m., 270 p.<br />

Duray Éva<br />

1990 A kender feldolgozása, fonás, szövés és a szõttesek díszítése a Medvesalján.<br />

In Ujváry zost. 1990, 65–81. p.<br />

Écsi Gyöngyi<br />

1985 Peredi lakodalom. In Iródia. Nové Zámky, 29–47. p.<br />

Édes János<br />

1839 Utazás a’ Magyarhon’ szebb vidékein. Társalkodó 8, Pest 74–78, 86–88,<br />

93–94, 99–100, 106–107, 117–119, 125–127. p.<br />

Éger György<br />

2000 Regio<strong>na</strong>lizmus, határok és kisebbségek Kelet-Közép-Európában. Budapest,<br />

356 p.<br />

Elias, Norbert<br />

1976 Über den Prozeß der Zivilisation. Sociogenetische und psychogenetische Untersuchungen<br />

1–2. ranjfurt am Main, 332 + 491 p.<br />

439


Elõmunkálatok<br />

1979 A Néprajzi Múzeum kéziratgyûjteményének katalógusa. I. èas : 1–7000;<br />

II. èas : 7001–13 090. Budapest, 339, 297 p.<br />

1983 A Néprajzi Múzeum kéziratgyûjteményének katalógusa. III. èas : Miestny a<br />

menný register. Budapest, 267 p.<br />

Elwert, Georg<br />

1999 Volk. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg.<br />

Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin:,400. p.<br />

Engel Alfréd<br />

1995 A du<strong>na</strong>szerdahelyi zsidó hitközség emlékkönyve. Pozsony, 220 p.<br />

Erdei erenc<br />

1973 Parasztok. Budapest, 235 p.<br />

Erdélyi János<br />

1846/48 Népdalok és mondák I–III. Pest, 477, 478, 333 p.<br />

Erdélyi Pál<br />

1997 Jókai útja Révkomáromtól Pestig, a bölcsõtõl a sírig. 2. vyd. Pozsony, 158 p.<br />

Erdélyi Zsuzsan<strong>na</strong><br />

1976 Hegyet hágék, lõtõt lépék. Archaikus népi imádságok. Budapest, 771 p.<br />

1997 „Aki ezt az imádságot…” Remény 8, 31. è., 5. p.<br />

1999 Hegyet hágék, lõtõt lépék. Archaikus népi imádságok. 3. vyd. Pozsony, 1090 p.<br />

Erixon, Sigurd<br />

1937 Regio<strong>na</strong>l European Ethnology. olkliv I. Stockholm, 89–108. p<br />

1944 Európai ethnológia. Ethnographia 55, 1–17. p.<br />

Ethey Gyula<br />

1936 Vágvölgyi krónika. Komárno–Komárom, 203 p.<br />

1941 A vágvölgyi magyarság települése és fogyatkozása. Bratislava–Pozsony, 20 p.<br />

1942 A verebélyi érseki nemesi szék. Separátny výtlaèok z roèníkov 1941 (è. V.) a<br />

1942 (è. VIII.) èasopisu „Magyar Családtörténeti Szemle”. Budapest, 66 p.<br />

ábián Gyula<br />

1910 Síkdíszítõ mûvészet az Ipoly mentén. Néprajzi Értesítõ 11, 161–185. p.<br />

1911 Síkdíszítõ mûvészet az Ipoly mentén. Második közlemény. Néprajzi Értesítõ 12,<br />

16–36. p.<br />

ábry János<br />

1886 Bakter-kiáltások. Magyar Nyelvõr 15, 93. p.<br />

1905 Gömörmegyei Muzeum multja és jelene. Rimaszombat, 34 p.<br />

arkas Gyula<br />

1927 Az elszakított elvidék magyarságá<strong>na</strong>k szellemi élete. Budapest, 45 p.<br />

ehér Sándor (Alexander)<br />

1993 A pogrányi szõlõhegy. A Hét 38, 37. è., 25 p.<br />

1995 Pohranice – Pográny (1075–1995). Pográny, 127 p.<br />

1997a Alsóbodok. Monográfia. Alsóbodok, 226 p.<br />

1997b Nyitrageszte. Monográfia. Pozsony, 63 p.<br />

2001 Zme<strong>na</strong> hodnotovej orientácie a spôsobu života ¾udí <strong>na</strong> vidieku v druhej polovici<br />

20. storoèia. In Demo, Mila (zost.): Dejiny po¾nohospodárstva <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />

Nitra, 557–577. p.<br />

440


ehérváry István<br />

1935 Vándorlás magyar falvakon keresztül. Gömör 1935.8.25., 2–3. p.<br />

1937 Magyarok a nyelvhatáron. Rozsnyó, 248 p.<br />

ehérváry Magda<br />

1987a<br />

Adatok Csicsó törökkori mondavilágához. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského<br />

múzea v Komárne 6. Komárno, 38–48. p.<br />

1987b A tudós koldus alakja Csicsón. In Komárom megyei Néprajzi üzetek 2.<br />

Tatabánya, 91–95. p.<br />

1988 A boszorkány alakváltozásai Csicsón. In Komárom megyei Néprajzi üzetek 3.<br />

Tatabánya, 102–106. p.<br />

1989 A néprajzgyûjtõ Dudich László. Iuxta Danubium. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského<br />

múzea v Komárne 7. Komárno, 65–99. p.<br />

1990a<br />

Egy néphitelem (szemverés) emlékei a csicsói néphagyományban. Új Mindenes<br />

Gyûjtemény 9. Bratislava, 93–103. p.<br />

1990b Adalékok Vály–völgy hagyományos gazdálkodásához. In Ujváry red. 1990,<br />

43–64. p.<br />

1991 Luca-<strong>na</strong>pi szokások és hiedelmek Du<strong>na</strong>radványon. In Iuxta Danubium.<br />

Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne 9. Komárno, 69–75. p.<br />

ehérváry Magda → ehérváryné Nagy Magda<br />

ehérváryné Nagy Magda<br />

1988 Parasztgazdaság a XX. század elsõ felében. Gútai példa. Budapest, 181 p.<br />

ehérváryová, Magda zost.<br />

1992 Tradièné hospodárenie v Kolárove v prvej polovici 20. storoèia. Komárno, 165<br />

p.<br />

ehérváryová, Magda – Ratimorská, Priska – Trugly, Alexander zost.<br />

1986 Sto rokov múzea v Komárne. 1886–1986. Komárno, 290 p.<br />

eischmidt Margit zost.<br />

1997 Multikulturalizmus. Budapest, 202 p.<br />

éja Tiborné<br />

1938 A martosi kézimunka. Tátra 2, 92–94. p.<br />

ejõs Zoltán<br />

1998 Modernizáció és néprajz. In Szûcs zost. 1998, 7–19. p.<br />

él Edit<br />

1939 „A népkutatás kulturföldrajzi feladatai a pannoniai térségben”. Néprajzi Értesítõ<br />

31, 65–72. p.<br />

1942 A nõi ruházkodás Martoson. Néprajzi Értesítõ 34, 93–140. p.<br />

1944a A <strong>na</strong>gycsalád és jogszokásai a Komárom megyei Martoson. Budapest, 96 p.<br />

1944b<br />

Egy kisalföldi <strong>na</strong>gycsalád társadalmi-gazdasági vázlata. A marcelházai Rancsó-<br />

Czibor család élete. Érsekújvár, 24 p.<br />

1980 Martosi viselet. In Magyar Néprajzi Lexikon 3. Budapest, 527–529. p.<br />

1991 A saját kultúrjában kutató etnológus. Ethnographia 102, 1–8. p.<br />

1993 A Csallóköz és Szigetköz néprajzi vázlata. In Emlékezés él Editre. Zost.<br />

ülemile Ágnes – Stefány Judit. Budapest, 49–53. p.<br />

elvidéki<br />

1938 A felvidéki magyarság húsz éve. 1918–1938. Budapest, 136 p.<br />

441


enton, Alexander<br />

1999 Scottish Country Life. East Linton, 262 p.<br />

ényes Elek<br />

1851 Magyarország geographiai szótára, mellyben minden város, falu és puszta, betûrendben<br />

körülményesen leiratik. I–IV. Pesten<br />

erenczi Imre<br />

1981 Bodrogszentesi mondák és legendák. In Néprajzi tanulmányok a Zemplénihegyvidékrõl.<br />

Zost. Viga Gyula – Szabadfalvi József. Miskolc, 271–282. p.<br />

ielhauer, Helmut Paul<br />

1978 Kinder-Wechsel und „Böhmisch-Lernen”. Sitte, Wirtschaft und<br />

Kulturvermittlung im früheren niederösterreichisch-tschechoslowakischen<br />

Grenzbereich. Österreichische Zeitschrift für Volkskunde 32, 115–148. p.<br />

ilep Antal<br />

1970 A kisalföldi lakóház helye népi építkezésünk rendszerében. Tüzelõberendezések,<br />

konyhák. Ethnographia 81, 327–346. p.<br />

1975 Magyar néprajzi kutatások Csehszlovákiában, a Szovjetunió Kárpátontúli területein<br />

és Ausztriában. Valóság 18., 6. è., 38–41. p.<br />

ilep Tamás Gusztáv<br />

1998 Szempontok a (cseh)szlovákiai magyar sajtó elsõ két korszaká<strong>na</strong>k történetéhez.<br />

In A (cseh)szlovákiai magyar mûvelõdés története 1918–1998 II. Zost.<br />

Tóth László. Budapest, 330–377.<br />

ilep Tamás Gusztáv – Szõke Edit zost.<br />

1996 A tölgyerdõre épült város. elföldi tájak, városok. Du<strong>na</strong>szerdahely, 210 p.<br />

ilep Tamás Gusztáv – Tóth László zost.<br />

1999 Tornyok és temetõk. Magyar írók utazásai a elvidéken. Budapest, 316 p.<br />

ilová, Bože<strong>na</strong> – Mjartan, Ján zost.<br />

1975 Slovensko 3. ¼ud – II. èas . Bratislava, 1217 p.<br />

ónod Zoltán zost.<br />

1997 A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexiko<strong>na</strong>. 1918–1995. Pozsony, 384 p.<br />

öldes György<br />

1932 Kukkónia lelke. Csallóközi történetek. Košice–Kassa, 209 p.<br />

öldes Gyula, Gúthori<br />

1896 elsõ-Csallóköz árvédekezésének története. Pozsony, 171 p.<br />

ügedi Márta<br />

1997 Adalékok a elsõ-Bodrogköz hagyományos textilkultúrájához. In Európából<br />

Európába. Tanulmányok a 80 esztendõs Balassa Iván tiszteletére. Zost. Csoma<br />

Zsigmond – Viga Gyula. Budapest–Debrecen, 394–399. p. /Néprajzi Látóhatár<br />

1–4./<br />

ügedi Márta – Viga Gyula<br />

1994 A bodrogszentesi sírkövek és díszítményeik. Ethnographia 105, 129–144. p.<br />

442


ülöp Laura<br />

1991 Magyarsók református közösségi élete a 30-as években és a 40-es évek elején.<br />

In Szanyi zost. 1991, 21–30. p.<br />

1992 Národopisná bibliografia Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1991. Komárno–Komárom,<br />

44 p.<br />

ür Lajos<br />

1989 Kisebbség és tudomány. Budapest, 243 p.<br />

üzes Endre<br />

1984 A gabo<strong>na</strong> tárolása a magyar parasztgazdaságokban. Budapest, 323 p.<br />

Gaál Károly<br />

1947 A gutai „rekeszt” és vizafogó cége. Ethnographia 58, 252–257. p.<br />

Gaálová, Ida<br />

1986 Dejiny národopisnej zbierky. In ehérváryová–Ratimorská–Trugly zost. 1986,<br />

107–120. p.<br />

1992 Ovocinárstvo a zeleninárstvo. In ehérváryová red. 1992, 109–124. p.<br />

1999 Premeny v ¾udovom bývaní 20. storoèia. Na príklade juhoslovenskej obce<br />

Martovce. In Tradície stavite¾stva a bývania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným akcentom<br />

<strong>na</strong> kultúrne prejavy v prostredí etnických minorít. Zost. Miroslav Sopoliga.<br />

Bratislava–Svidník, 145–151. p.<br />

Gaálová Ida → Š astná, Ida<br />

Gágyor József<br />

1975 A tallósi Maticza-malom. Irodalmi Szemle 18, 43–50. p.<br />

1979 A tallósi Maticza-malom. In Néprajzi Közlések III. Bratislava, 6–23. p.<br />

1982 Megy a gyûrû vándorútra. Gyermekjátékok és mondókák I–II. Bratislava, 831 p.<br />

1986 alucsúfolók a galántai járásban. Irodalmi Szemle 29, 66–75. p.<br />

1998 Emlékül. Emlékversek a Galántai járásban. Du<strong>na</strong>szerdahely, 223 p.<br />

1999 Kislibáim, gyertek haza! Népi mondókák és gyermekjátékok. Pozsony, 360 p.<br />

2001 Szeret Nem szeret Jóslókönyv gyerekeknek. Du<strong>na</strong>szerdahely, 123 p.<br />

Gálová, Margita<br />

2001 Vys ahovalectvo do Ameriky a jeho zaèiatky v okresoch Galanta a Ša¾a. In<br />

Nováková zost. 2001, 114–152. p.<br />

Gál Sándor<br />

1980 Mesét mondok, valóságot. Bratislava, 207 p.<br />

Galgóczy Tibor<br />

1997 Pastierske umenie Užskej oblasti s osobitným zrete¾om <strong>na</strong> ozdobenú rohovinu.<br />

Martin, 130 p.<br />

Garay János<br />

1886 Összes munkái I. Sajtó alá rendezte, jegyzetekkel és életrajzzal kísérte<br />

erenczy József. Budapest, 360 p.<br />

Gavazzi, Milovan<br />

1956 Die kulturgeographische Gliederung Südosteuropas. Südost-orschungen 15.<br />

München, 5–21. p.<br />

1958 Die Kulturzonen Südosteuropas. Südosteuropa-Jahrbuch 2. München, 11–31.<br />

p.<br />

443


Géczi Lajos<br />

1984 Ung-vidéki gyermekjátékok és mondókák. Új Mindenes Gyûjtemény 3.<br />

Bratislava, 94–185. p.<br />

1989 Ungi népmesék és mondák. Budapest–Bratislava, 618 p.<br />

1992 Civilek hadifogságban. Pozsony, 239 p.<br />

1994 Ondava menti népmesék és mondák. Pozsony, 325 p.<br />

1996 Az otthonokba szorult anyanyelv nyomában. Ondava menti tûnõdések és beszélgetések.<br />

Budapest, 192 p.<br />

1998 Ondava menti népköltészet. Pozsony, 260 p.<br />

Gedai Sándor<br />

1981 Národopisný výskum Maïarov v Gbelciach. In Botík–Méryová zost. 1981,<br />

208–210. p.<br />

Geiger, Klaus – Jeggle, Utz – Korff, Gottfried zost.<br />

1986 Abschied vom Volksleben. Tübingen, 202 p.<br />

Geõcze Sarolta<br />

1901 A Bodrogköz. Budapest, 34 p.<br />

Gergely erenc<br />

1989 A magyar cserkészet története: 1910–1948. Budapest, 396 p.<br />

Gerndt, Helge zost.<br />

1988 ach und Begriff. „Volkskunde” in der Diskusion. Darmstadt, 394 p.<br />

Giesecke, Hermann<br />

1981 Vom Wandervogel bis zur Hitlerjugend. Jugendarbeit zwischen Politik und<br />

Pädagogik. München, 232 p.<br />

Gombár Csaba<br />

2000 Létezik-e globális civilizáció In Gombár Csaba – Volosin Hédi zost. A kérdéses<br />

civilizáció. Budapest, 9–82. p.<br />

Görcsös Mihály<br />

1968 A néprajzi gyûjtésrõl. Hét 13, 49. è., 11. p.<br />

1992 Magyar néprajzi kezdeményezések Szlovákiában. Hírharang 3, 1–2. è, 11–19.<br />

p.<br />

Görföl Jenõ<br />

1976a öldrajzi nevek Jókán. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava, 3–26. p.<br />

1976b Dûlõnevek Diószegen. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava, 27–37. p.<br />

1976c Halászélet Jókán. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava, 87–99. p.<br />

Gra<strong>na</strong>tier, Anton<br />

1930 Etnické rozhranie slovensko-maïarské. Bratislava, 157 p.<br />

Granlund, John<br />

1961 Der gegenwärtige Stand der schwedischen Volkskunde. In Schwedische<br />

Volkskunde. Quellen – orschung – Ergebnisse. estschrift für Sigfrid Svensson<br />

zum sechzigsten Geburtstag. Stockholm–Göteborg–Uppsala, 38–63. p.<br />

Greverus, I<strong>na</strong>-Maria<br />

1977 Kultur und Alltagswelt. Eine Einführung in ragen der Kulturanthropologie.<br />

München, 316 p.<br />

444


Greyerz, Kaspar von<br />

2000 Religion und Kultur. Europa 1500–1800. Göttingen, 395 p.<br />

Gudmon Ilo<strong>na</strong> → Gudmonová, Hele<strong>na</strong><br />

Gudmonová Hele<strong>na</strong> (Gudmon Ilo<strong>na</strong>; Gudmonné ülöp Ilo<strong>na</strong>)<br />

1982 ¼udový odev v Bešeòove. Castrum Novum 1. Zborník Okresného múzea v<br />

Nových Zámkoch. Nové Zámky, 76–85, 95–98. p.<br />

1983 ¼udový odev slovenského obyvate¾stva vo Ve¾kých Lovciach. Castrum Novum 2.<br />

Zborník Okresného múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 171–179,<br />

188–196. p.<br />

1986 Svadobné zvyky v Bešeòove. Castrum Novum 3. Zborník Okresného múzea v<br />

Nových Zámkoch. Nové Zámky, 183–189. p.<br />

1990 Ve¾konoèné zvyky v Bešeòove. Castrum Novum 4. Zborník Okresného múzea v<br />

Nových Zámkoch. Nové Zámky, 126–129. p.<br />

1991 ¼udový odev maïarského obyvate¾stva vo Ve¾kých Lovciach. Castrum Novum 5.<br />

Zborník Okresného múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 160–168. p.<br />

1992 Obrábanie pôdy a pestovanie po¾nohospodárksych plodín. In ehérváryová red.<br />

1992, 85–107<br />

1993 Népi építészet a Kisalföld északkeleti felén. In A Kisalföld népi építészete. Zost.<br />

Perger Gyula – Cseri Miklós. Szentendre–Gyõr, 229–254. p.<br />

1994 öldmûvelés Leléden. In Liszka red. 1994b, 83–110. p.<br />

1999 ¼udové stavite¾stvo v severovýchodnej èasti Podu<strong>na</strong>jska. In Tradície stavite¾stva<br />

a bývania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným akcentom <strong>na</strong> kultúrne prejavy v prostredí<br />

etnických minorít. Zost. Miroslav Sopoliga. Bratislava–Svidník, 134–144. p.<br />

Gudmonová, Hele<strong>na</strong> – Liszka József<br />

1991 ¼udová architektúra v okrese Nové Zámky. Nové Zámky, 89 p.<br />

Gulyás Pál<br />

1984 A bibliográfia kézikönyve. A legfontosabb bibliográfiai segédkönyvek. Budapest,<br />

454 p.<br />

Gumiljov, Lev Nyikolajevics<br />

1975 Tanulmányok az etnoszról. Budapest–Szolnok<br />

Gunda Béla<br />

1940 Szlovák népi kapcsolatok a Garam és Ipoly menti magyarsággal. In öldrajzi<br />

Zsebkönyv. Budapest, 170–174. p.<br />

1958a Magyar népszokások a Zobor vidéken. Ethnographia 69, 151–155. p.<br />

1958b Mûveltségi áramlatok és társadalmi tényezõk. Ethnographia 69, 567–576. p.<br />

1973 Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum. Nemzetközi néprajzi találkozó Szlovákiában. Magyar<br />

Nemzet 29., 250. è. (okt. 25.), 4<br />

1974 Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum, 1973. Ethnographia 85, 207–209. p.<br />

1975 Innovation und Tradition. Ethnologia Europaea VIII/1, 63–67. p.<br />

1978 ¼udový transport v Gemeri. In Gemer. Národopisné štúdiá 3. Zost. Adam<br />

Pranda. Rimavská Sobota, 133–176. p.<br />

1993 Néprajzi gyûjtõúton a Garam és az Ipoly vidékén. In Börzsönyvidék. Történeti és<br />

néprajzi tanulmányok. Zost. Hála József, Mándli Gyula a Zomborka Márta.<br />

Szob, 28–39. p.<br />

1994a Hagyomány és európaiság. Budapest, 68 p.<br />

1994b A palóc monográfia. Agria 29–30. Eger, 7–15. p.<br />

Guszev, V.E.<br />

1983 A folklorizmus tipológiája. Ethnographia 94, 440–442. p.<br />

445


Gyr, Ueli<br />

1989 Ausserhäusliche Lehrzeit, Spracherziehung und Lebenslauf. Ethnologia<br />

Europaea, 185–201. p.<br />

Gyönyör József<br />

1981 A csehszlovákiai magyarság létszámá<strong>na</strong>k és nyelvterületének alakulása<br />

1918–1938 között. Mûhely 4, 4. è, 93–107. p.<br />

1989 Államalkotó nemzetiségek. Tények és adatok a csehszlovákiai nemzetiségekrõl.<br />

Bratislava, 322 p.<br />

1994 Terhes örökség. A magyarság létszámá<strong>na</strong>k és sorsá<strong>na</strong>k alakulása<br />

Csehszlovákiában. Pozsony, 384 p.<br />

Györffy György<br />

1987 Az Árpád-kori Magyarország történeti földrajza I–III. Budapest<br />

Györffy István<br />

1933 A Ipoly mente halászata. Néprajzi Értesítõ 25, 24–28. p.<br />

1942a A néphagyomány és a nemzeti mûvelõdés. 3. vyd. Budapest, 92 p.<br />

1942b Magyar nép – magyar föld. Budapest, 477 p.<br />

György Aladár<br />

1899 elsõ-Magyarország. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben XV.<br />

Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ). Budapest, 3–16. p.<br />

Gyurikovits György<br />

1839 Köbölkúti tóról, rajta létezett úszó szigetekrõl és an<strong>na</strong>k lecsapoltatásáról.<br />

Tudományos Gyüjtemény 11, 40–49. p.<br />

Gyurgyík László<br />

1990 Ingázás Szlovákiában – adalékok egy társadalmi-gazdasági jelenség megközelítéséhez.<br />

Új Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava, 139–156. p.<br />

1994 Magyar mérleg. A szlovákiai magyarság a népszámlálási és népmozgalmi adatok<br />

tükrében. Pozsony, 209 p.<br />

Gyürky Ákos<br />

1941 A Zobor vidéke. Bratislava–Pozsony, 16 p.<br />

Haberlandt, Arthur<br />

1938 Kulturgeographische Aufgaben der Volksforschung im Pannonischen Raum.<br />

Wiener Zeitschrift für Volkskunde 43, 77–86. p.<br />

Hála József<br />

1995 Ipolyi Arnold és Hont vármegye. Ethnographia 106, 195–229. p.<br />

2000 Adalékok az Ipoly és a Garam menti gyógyforrások és szent kutak ismeretéhez.<br />

Néprajzi Látóhatár 9, 3–4. è, 323–354. p.<br />

Hála József – Kato<strong>na</strong> Imre<br />

1993 Pongrácz Lajos és „Ipoly táji” népdalgyûjteménye. In Liszka zost. 1993, 27–86. p.<br />

Haraszy Károly zost.<br />

1931 Az ungi református egyházmegye. Adalékok az ungi református egyházmegye<br />

történetéhez. Nagykapos, 479 p.<br />

Harmath Lajosné<br />

1988 elvidéki népi gyermekjátékok. In Veszprém Megyei Honismereti Tanulmányok<br />

13. Veszprém, 77–83. p.<br />

446


Hartinger, Walter<br />

1985 Epochen der deutschen Volkskultur. Ethnologie Europaea 15, 53–92. p.<br />

1992 Religion und Brauch. Darmstadt, 314 p.<br />

2002 Von roten Kreuzen und anderen numinosen Orten in der Volkskultur. In<br />

Studientagung zur Kulturarbeit in Niederbayern an der Universität Passau 7. Juli<br />

2001. Vier Vorträge. Passau, 9–23. p.<br />

Határozat<br />

1953 Határozat Bakos József „Mátyusföldi gyermekjátékok” c. könyvével kapcsolatban.<br />

Az MTA II. Oszt. Közleményei III. Budapest 275–277. p.<br />

Haverla, Miroslav – Vida, Štefan<br />

1982 Z histórie novozámockého múzea. Castrum Novum 1. Zborník Okresného<br />

múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 7–11. p.<br />

Haydin Imre<br />

1888 Adalékok a felvidéki cigányok történetéhez. Pozsony, 24 p.<br />

Heller Ágnes<br />

1970 A minden<strong>na</strong>pi élet. Budapest, 333 p.<br />

Helmeczy József<br />

1986 Halállal kapcsolatos hiedelmek és temetkezési szokások Kisgéresen. Iródia<br />

14. Nové Zámky, 49–55. p.<br />

Hemerková O¾ga<br />

1982 Eredeti magyar népi táncok és szokások. Bratislava, 167 p.<br />

Herkely Károly<br />

1941 Adatok Gömör megye népi erdõgazdálkodásához. Néprajzi Értesítõ 33,<br />

259–263. p.<br />

Herman Ottó<br />

1887 A magyar halászat könyve. Budapest, 860 p.<br />

1909 A magyarok <strong>na</strong>gy õsfoglalkozása. Elõtanulmányok. Budapest, 409 p.<br />

Hlavsová, Jaroslava<br />

1987 Nìkolik poznámek k termínùm folklór, folkloristika, folklorismus. Národopisné<br />

aktuality 24, 21–25. p.<br />

Hofer Tamás<br />

1960 A magyar kertes települések elterjedésének és típusai<strong>na</strong>k kérdéséhez.<br />

Mûveltség és Hagyomány 1–2. Budapest, 331–350. p.<br />

1975 Három szakasz a magyar népi kultúra XIX–XX. századi történetében.<br />

Ethnographia 86, 398–414. p.<br />

1976 Az értemezés néhány lehetõsége a XIX. századi stílusváltozásokkal kapcsolatban.<br />

In A népmûvészet teg<strong>na</strong>p és ma. Zost. Andrásfalvy Bertalan – Hofer<br />

Tamás, Budapest, 48–63. p.<br />

1984 Történeti fordulat az európai etnológiában. In Történeti antropológia. Zost.<br />

Hofer Tamás. Budapest, 61–72. p.<br />

1994 Népi kultúra, populáris kultúra. ogalomtörténeti megjegyzések. In Kisbán zost.<br />

1994, 233–247. p.<br />

Hofer Tamás zost.<br />

1991 Népi kultúra és nemzettudat. Budapest, 201 p.<br />

447


Hofer Tamás – Niedermüller Péter zost.<br />

1987 Hagyomány és hagyományalkotás. Budapest, 197 p.<br />

1988 Nemzeti kultúrák antropológiai nézetben. Budapest, 261 p.<br />

Hoffmann Tamás<br />

1962 Az etnográfia „nép”–fogalmáról. Ethnographia 73, 1–25. p.<br />

1975 Néprajz és feudalizmus.. Budapest, 395 p.<br />

1998a Európai parasztok. Életmódjuk története I. A munka. Budapest, 472 p.<br />

1998b<br />

Bar<strong>na</strong> vagy fekete Néprajzi elméletek német nyelven. Népi Kultúra – Népi<br />

Társadalom 19. Budapest, 9–26. p.<br />

Holbová, Katarí<strong>na</strong><br />

1986 ¼udová kultúra zaniknutej obce Mochovce. Levice, 16 p.<br />

Holbová, Katarí<strong>na</strong> Rényiová, Katarí<strong>na</strong><br />

Holéczy Mihály<br />

1837 Az Aranykert. Tudományos Gyûjtemény 11. zv, 3–16. p.<br />

Hollós Marida<br />

1993 Bevezetés a kulturális antropológiába. Budapest, 172 p.<br />

Holuby, Jozef ¼udovít<br />

1958 Národopisné práce. Zostavil a úvod <strong>na</strong>písal Ján Mjartan. Bratislava, 543 p.<br />

Holý, Ladislav – Stuchlík, Milan<br />

1964 Co je a co není etnografie. Pøíspevìk k diskusi o vztahu etnografie a sociologie.<br />

Èeský lid 51, 228–233. p.<br />

Honti János<br />

1962 Válogatott tanulmányok. Budapest, 354 p.<br />

Hoppál Mihály<br />

1981 A minden<strong>na</strong>pi folklór-tények tipológiája. In Niedermüller zost. 1981, 7–30. p.<br />

Horger Antal<br />

1934 A magyar nyelvjárások. Budapest, 172 p.<br />

Horváthová, Emília<br />

1960 Niektoré historicko-etnografické problémy pri riešení cigánskej otázky po r.<br />

1945. Slovenský národopis 8, 240–254. p.<br />

1964 Cigáni <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Historicko-etnografický náèrt. Bratislava, 396 p.<br />

Horváthová, Emília – Urbancová, Viera<br />

1972 Die slowakische Volkskultur. Die materielle und geistige Kultur. Bratislava, 302<br />

p.<br />

Houdek, Ivan<br />

1943 Cechovníctvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Turèiansky Svätý Martin, 178 p.<br />

Höfer, Max A.<br />

1988 Volk. In Neues Wörterbuch der Völkerkunde. Zost. Walter Hirschberg. Berlin,<br />

508. p.<br />

Hubinger, Václav<br />

1990 K vymezení a užití termínu lid v etnografii. Èeský lid 77, 40–47. p.<br />

448


Huizinga, J.<br />

1948 Geschändete Welt. In Schriften zur Zeitkritik. Zürich/Bruxelles, 151–329. p<br />

Hultkrantz, Åke<br />

1960 General ethnological concepts. Copenhagen, 282 p. /Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Dictio<strong>na</strong>ry<br />

of Regio<strong>na</strong>l European Ethnology and olklore. Volume 1./<br />

Hunfalvy János<br />

1891 A Tisza és mellékfolyói. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben.<br />

Magyarország II. zv. Budapest, 21–30. p.<br />

Hunfalvy János red.<br />

1867 Gömör és Kishont T.E. vármegyék leirása. Pest, 360 p.<br />

Hunfalvy Pál<br />

1876 Magyarország ethnographiája. Budapest, 544 p.<br />

Hunyadi László<br />

1998 A elvidék történeti vallásföldrajza. In risnyák Sándor (zost): A elvidék történeti<br />

földrajza. Nyíregyháza, 133–144. p.<br />

Huska, Miroslav A.<br />

1955 Slovenské pltnícke zvykoslovie a folklór. Slovenský národopis 3, 316–352. p.<br />

1972 Slovenskí pltníci. Život, práca a kultúra slovenských pltníkov. Martin, 294 p.<br />

Ila Bálint<br />

1944 Gömör megye II. Budapest, 620 p.<br />

1946 Gömör megye III. Budapest, 355 p.<br />

1957 Die walachische Bevölkerung der Herrschaften Murány, Csetnek und<br />

Krasz<strong>na</strong>horka. Studia Slavica 3. Budapest, 113–148. p.<br />

1969 Gömör megye IV. A települések története 1773–ig. Budapest, 271 p.<br />

1976 Gömör megye I. A megye története 1773–ig. Budapest, 495 p.<br />

Imolay Lenkey István zost.<br />

1992 Tanítás és kutatás. Pályarajz Ujváry Zoltánról. Szolnok, 200 p.<br />

Ilyés Zoltán<br />

2000 Gondolatok a Körmöcbánya és Németpró<strong>na</strong> környéki egykori német településterület<br />

nyelvszigetnéprajzi kutatása kapcsán. Néprajzi Látóhatár 9, 1–2 è.,<br />

71–81. p.<br />

Imre Samu<br />

1968 A palócok nyelvészeti kutatása. In Bakó zost. 1968, 61–69. p.<br />

1971 A mai magyar nyelvjárások rendszere. Budapest, 394 p.<br />

Ipolyi Arnold<br />

1854 Magyar Mythologia. Pest, 600 p.<br />

1858 Csallóközi uti-képek. Vasár<strong>na</strong>pi Ujság 6–7, 17–18, 30–31, 40–42, 52–55,<br />

77–79, 89–90, 99–102, 114–115, 126–127. p.<br />

1914 Ipolyi Arnold népmesegyûjteménye. Zost. Kálmány Lajos. Budapest, 532 p.<br />

1993 Csallóközi uti-képek. Pozsony, 174 p.<br />

Istvánffy Gyula<br />

1900 A palóczok. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben XVIII.<br />

Magyarország VI. zv. (elsõ-Magyarország II. èas ). Budapest, 181–194. p.<br />

1911 A palóczok lakóháza és berendezése. Néprajzi Értesítõ 12, 1–15. p.<br />

449


1963 Palóc népköltési gyûjtemény. Születésének századik évfordulója alkalmából<br />

sajtó alá rendezte Bodgál erenc. Miskolc, 271 p.<br />

Istvánovits Márton<br />

1979 Hagyomány. In Magyar Néprajzi Lexikon 3. Budapest, 393. p.<br />

Iványi Béla<br />

1918 Pro Hungaria Superiore. elsõmagyarországért. Debrecen, 92. p.<br />

1930 elsõ-Magyarországról. elelet Skultéty József: A volt elsõ-Magyarországról<br />

címû pamflettjére. Szeged, 21 p.<br />

Jacobeit, Wolfgang – Lixfeld, Hannjost – Bockhorn, Olaf zost.<br />

1994 Völkische Wissenschaft. Gestallten und Tendenzen der deutschen und österreichischen<br />

Volkskunde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.<br />

Wien–Köln–Weimar, 733 p.<br />

Janics Kálmán<br />

1994 Roky bez domoviny. Maïarská menši<strong>na</strong> <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po druhej svetovej vojne.<br />

1945–1948. Budapest, 315 p.<br />

Jankó János<br />

1989 A millenniumi falu. acsimile. Budapest, 180 p.<br />

Jankó Zoltán zost.<br />

1928 Csallóközi Múzeum. Bratislava. 106 p.<br />

Jankovics Marcell<br />

2000 Húsz esztendõ Pozsonyban. Pozsony, 235 p.<br />

Jeggle, Utz<br />

1978 Alltag. In Bausinger – Jeggle – Korff – Scharfe 1978, 81–126. p.<br />

Jeršová, Mária<br />

1947 Kde bola „Matúšova zem” Historický sborník 5, 405–407. p.<br />

Jócsik Lajos<br />

1938 Érsekújvár. In Tamás zost. 1938, 87–135. p.<br />

1943 A magyarság a cseh és szlovák néprajzi térképeken. Budapest, 47 p.<br />

Jókai Mária<br />

1988 Tradièný odev detí v okrese Nové Zámky. Národopisné informácie 1, 115–120. p.<br />

1995 Nyitra és környéke. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 83–98. p.<br />

Jókai Mária – Méry Margit<br />

1998 Szlovákiai magyar népviseletek. Pozsony, 352 p.<br />

Jókai Mór<br />

1960 Önéletrajzi írások. Zost. Hegedûs Géza. Budapest, 502 p.<br />

1963 Mire megvénülünk. Budapest, 571 p.<br />

Juhász Antal<br />

1994 Építkezés, bútor. Agria 29–30. Eger, 24–28. p.<br />

Juhász Árpád<br />

1996 Gúta és környéke a múlt századokban. Helytörténeti áttekintés az õskortól<br />

1918-ig. Pozsony, 191 p.<br />

450


Juhász Ilo<strong>na</strong>, L.<br />

1995 Národopisná bibliografia Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1992. Komárno–Komárom,<br />

65 p.<br />

1998 Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1987–1988.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 142 p.<br />

1999 Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1989–1990.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 159 p.<br />

2000a Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1991–1992.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 217 p.<br />

2000b A (Cseh)szlovákiai Magyar Néprajzi Társaság 10 éve. Hírharang 10, 2. è., 5–17.<br />

p.<br />

2000c Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1993–1994.<br />

Galánta, 239 p.<br />

2000d<br />

elvidéki népviseleti babák. Egy vándorkiállitás útja az ötlettõl a hannoveri EXPO<br />

2000-ig. Néprajzi Hírek 29, 1–2. è, 23–24. p.<br />

2000e<br />

A határ mint néprajzi probléma. A XII. Nemzetközi Etnokartográfiai Konferencia<br />

Komáromban. órum Társadalomtudományi Szemle II, 3, 183–184. p.<br />

2001 Kronika konferencie. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 231–234. p.<br />

2002a<br />

Permonyík. A bányaszellem és bányamanó egy gömöri bányásztelepülés, Rud<strong>na</strong><br />

hiedelemvilágában. órum Társadalomtudományi Szemle IV, 2, 127–142. p.<br />

2002b<br />

A Kisemlékkutatók XV. Nemzetközi Konferenciája Komáromban. órum<br />

Társadalomtudományi Szemle IV, 2, 193–196. p.<br />

2002c<br />

Rud<strong>na</strong> I. Temetkezési szokások és a temetõkultúra változásai a 20. században.<br />

2002d<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 341 p.<br />

A <strong>na</strong>gy távlatú történeti kutatások elkötelezettje. Interjú a 60 éves Kósa<br />

Lászlóval. órum Társadalomtudományi Szemle IV, 3, 173–182. p.<br />

2002e Vom Grabmal bis Natio<strong>na</strong>lsymbol. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 4. Komárom –<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely,<br />

Jungbauer, Gustav<br />

1936 Deutsche Volkskunde mit besonderer Berücksichtigung der Sudetendeutschen.<br />

Brünn–Prag–Reichenberg, 252 p.<br />

Kaèala, Ján – Pisárèiková, Mária zost.<br />

1987 Krátky slovník slovenského jazyka. Bratislava, 587 p.<br />

Kahounová, Ema<br />

1969 ¼udové vinohradnícke stavby a lisy. Bratislava, 118 p.<br />

Kahonunová-Drábiková, Ema<br />

1984 Tradièné formy zeleninárstva <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Zborník Slovenského národného<br />

múzea 78 – Etnografia 25. Martin, 19–70. p.<br />

Kahounová, Ema → Drábiková, Ema<br />

Kajtár, Jozef – Tok, Vojtech<br />

1979 90 rokov múzea v Komárne. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského múzea v<br />

Komárne 1. Komárno, 7–25. p.<br />

Kalesný, rantišek<br />

1981 Habáni <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 373 p.<br />

Kalesný, rantišek (red.)<br />

1968 100 rokov Mestského múzea v Bratislave. 1868–1968. Jubilejný zväzok.<br />

Bratislava, 364 p. /Spisy Mestského múzea v Bratislave/<br />

451


Ka¾avský, Michal<br />

1991 Etnicita alebo etnické vedomie Slovenský národopis 39, 354–357. p.<br />

1992 Grantový projekt výskumu etnokultúrnych vz ahov v národnostne zmiešaných<br />

oblastiach. Národopisné informácie 2. è., 19–26. p.<br />

Kálmán Béla<br />

1943a A Nyitra-Zsitva vidék földje és népe. In Vas zost. 1943, 36–46. p.<br />

1943b<br />

Naszvad, Imely és Martos élete a népmozgalmi adatok tükrében. Érsekújvár,<br />

16 p.<br />

1871 Nyelvjárásaink. 2. vyd. Budapest, 149 p.<br />

Kandert, Josef<br />

1994 Vztah konstituované sociální antropologie k etnologii v Èeskoslovensku.<br />

Ethnologia Europae Centralis 2, 57–61. p.<br />

Kapitány Ágnes – Kapitány Gábor<br />

1999 Magyarság-szimbólumok. Budapest, 300 p.<br />

Kapráliková Zuza<strong>na</strong><br />

1992 Tradièné nástroje ¾udového rybárstva v obciach Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom a Kyselica.<br />

In Spravodaj múzea 16. Du<strong>na</strong>jská Streda, 14–25. p.<br />

1993 Využitie prútia v ¾udovom hospodárstve In Spravodaj múzea 17. Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 5–17. p.<br />

Kaprálik Zsuzsan<strong>na</strong> – Liszka József zost.<br />

1988 Néprajzi Közlések IV. Szemelvények a Csemadok Központi Bizottsága Néprajzi<br />

Sztakbizottsága tagjai<strong>na</strong>k gyûjtéseibõl. Bratislava, 118 p.<br />

Kaprálik Zsuzsan<strong>na</strong> – D. Varga László zost.<br />

1989 Néprajzi Közlések V. Néprajzi tanulmányok az Ung-vidékrõl. Bratislava, 102 p.<br />

Karcsay [Csaplár Benedek]<br />

1851 Népismei adalékok. Csallóközi, különösen Du<strong>na</strong>-Szerdahely-táji népszokások.<br />

Uj Magyar Muzeum 2, 495–503. p.<br />

Karsay Katalin red.<br />

1991 Akire emlékeznek, az él. A du<strong>na</strong>szerdahelyi zsidóság tragédiája címû nemzetközi<br />

konferencia válogatott anyaga. Bratislava/Pozsony, 70 p.<br />

Kardos Lajos<br />

1889 olklore. Magyar Nyelvõr 18, 113–122. p.<br />

Kaschuba, Wolfgang<br />

1990 Az agrártársadalom útban a modernség felé: új kutatási távlatok. In A német<br />

társadalomörténet új útjai. Zost. Vári András. Budapest, 58–79. p.<br />

1999 Einführung in die Europäische Ethnologie. München, 282 p.<br />

Kato<strong>na</strong> Imre<br />

1965 ”Alku” típusú népdalaink. Ethnographia 66, 557–571. p.<br />

1990 Magyar népmûvészeti-néprajzi útikalauz. A magyar népcsoportok és a hazai<br />

nemzetiségek. Budapest, 288 p.<br />

1998 A folklór és folklorisztika általános problémái. In Voigt zost. 1998, 15–37. p.<br />

Kato<strong>na</strong> Imre [iný]<br />

1974 A habán kerámia Magyarországon. Budapest, 222 p.<br />

452


Kato<strong>na</strong> István<br />

1982 Örökség. Módszertani segédanyag a néptánccsoportok részére. Komárom,<br />

158 p.<br />

Kato<strong>na</strong> Lajos<br />

1890 Ethnographia. Ethnologia. olklore. Ethnographia 1, 69–87. p.<br />

Kecskés László<br />

1978 Komáromi mesterségek. Bratislava, 265 p.<br />

Kelecsényi József<br />

1854 Koloni népszokások. In Vahot Imre zost. Nyitra és környéke képes albuma.<br />

Pest, 22–28. p.<br />

Keményfi Róbert<br />

1994 A kulturális határok értelmezésének kérdéséhez. In In memoriam Sztrinkó<br />

István. Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen, 13–22. p.<br />

1998 A történeti Gömör és Kis-Hont vármegye etnikai rajza. A vegyes etnicitás és az<br />

etnikai határ kérdése. Debrecen, 296 p. + v prílohe mapy<br />

1999 Az ONCSA-telepek építésének néhány települési térszerkezeti következményérõl.<br />

In Ünnepi kötet Szabó László tiszteletére. Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen,<br />

211–220. p.<br />

2000 A nyelvsziget fogalmá<strong>na</strong>k ideológiai háterérõl. Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è.,<br />

1–10. p.<br />

Kenyeres Ágnes zost.<br />

1986 Kulturális kisenciklopédia. Budapest, 786 p.<br />

Keppert, Jozef<br />

1999 30 rokov múzea v Galante. Studia Galanthensia No. 6. Roèenka Vlastivedného<br />

múzea v Galante, Galanta, 3–24. p.<br />

Kerekes György<br />

1912 Kassa város gazdálkodási viszonyai a XVII. században. Budapest, 55 p.<br />

1913 Kassa polgársága, ipara és kereskedése a középkor végén (A lengyel-magyar<br />

kereskedelem fénykora). Budapest, 109 p.<br />

Keszeg Vilmos<br />

1994 Osud jedného poverového okruhu. Èernokòažník v poverových poviedkach jednej<br />

sedmohradskej dediny. In Liszka zost. 1994a, 186–201. p.<br />

Keszeli erenc<br />

1990 Szóhancúr. Bratislava, 60 p.<br />

Keszi Kovács László<br />

1981 Der Leistenwagen im Karpatenbecken. In Traditionelle Transportmethoden in<br />

Ostmitteleuropa. Zost. Attila Paládi-Kovács. Budapest, 107–116. p.<br />

1993 Tárgyi néprajzi megfigyelések Drégelypalánkon és Ipolyfödémesen. In<br />

Börzsönyvidék. Történeti és néprajzi tanulmányok. Zost. Hála József, Mándli<br />

Gyula a Zomborka Márta. Szob, 105–125. p.<br />

Khín Antal<br />

1932 Csallóközi legényavatás. Ethnographia 43, 19–24. p.<br />

1934 Az aranyászat. Egy letûnt õsfoglalkozás a Csallóközben. Magyar Írás 3, 6. è.,<br />

105–109. p.<br />

453


1935a A farsangi dõrék. Adalék Csallóköz néprajzához. Magyar igyelõ 1. è., 91–94.<br />

p.<br />

1935b Betlehem-járás a Csallóközben. Magyar Írás 4, 10. è., 88–93. p.<br />

1941 Lucaszékek a Csallóközben. Ethnographia 52, 59–61. p.<br />

1957 A magyar vizák története. Budapest<br />

1965/66 A somorjai halászcéh. A Magyar Mezõgazdasági Múzeum Közleményei 121–130. p.<br />

1969–70 A régi Csallóköz, mint halászhely. A Magyar Mezõgazdasági Múzeum Közleményei<br />

257–266. p.<br />

Kiliánová, Gabriela<br />

1994 Etnicita, kultúra a hranice. Prípad Strednej Európy. Etnologické rozpravy 2.<br />

Bratislava, 45–56. p.<br />

1998 Determi<strong>na</strong>nty etnickej identity. Na príklade etnických spoloèenstiev <strong>na</strong> hranici.<br />

Nieko¾ko úvodných poznámok do diskusie. Etnologické rozpravy 2, 9–15. p.<br />

2002 Etnológia a sociál<strong>na</strong>/kultúr<strong>na</strong> antropológia: úvaha o stave bádania <strong>na</strong><br />

<strong>Slovensku</strong>. Slovenský národopis 50, 46–55. p.<br />

Király Péter<br />

1992 Adatok Hardicsa néprajzához. Néprajzi Látóhatár 1, 1–2. è., 143–147. p.<br />

Kirner A. Bertalan<br />

1943 Habán motívumok a magyar népmûvészetben. Néprajztörténelem-kutatókönyv.<br />

Nagyvárad, 118 p.<br />

Kis Róbert<br />

2000 Kisújfalu története a kezdetektõl 1900-ig. Nové Zámky, 288 p.<br />

Kisbán Eszter<br />

1984 Korszakok és fordulópontok a táplálkozási szokások történetében Európában.<br />

Néprajzi vázlat. Ethnographia 95, 384–399. p.<br />

Kisbán Eszter zost.<br />

1994 Parasztkultúra, populáris kultúra és a központi irányítás. Budapest, 247 p.<br />

Kiss Károly<br />

1896 A Bodrogköz köz- és mezõgazdasági szempontból. In A Bodrogközi<br />

Tiszaszabályozó Társulat Monographiája. 1846–1896. Budapest, 45–60. p.<br />

Kiss Lajos<br />

1988 öldrajzi nevek etimológiai szótára. I. zv.: A–K; II. zv: L–Zs. Budapest, 821, 822<br />

p.<br />

1994 A elvidék víznevei. Magyar Nyelv 90, 1–19. p.<br />

Kneip, Rudolf<br />

1984 Wandervogel ohne Legende. Die Geschichte eines pädagogischen Phänomens.<br />

Heidenheim a.d. Brenz, 228 p.<br />

Kniezsa István<br />

1941 Adalékok a magyar-szlovák nyelvhatár történetéhez. Budapest, 60 p.<br />

Kocsis Aranka<br />

1990 A felsõvályi faház. In Ujváry zost. 1990, 167–181. p.<br />

1991a<br />

Beispiele aus Csallóköz zur rage der geteilten Siedlungen. Néprajzi Értesítõ<br />

71–73 (1989–1991), 135–141. p.<br />

454


1991b<br />

Kertek a csallóközi Du<strong>na</strong> szigeteiben. In A Du<strong>na</strong> menti népek hagyományos<br />

mûveltsége. Tanulmányok Andrásfalvy Bertalan tiszteletére. Zost. Halász Péter.<br />

Budapest, 157–164. p.<br />

1992 Kodály Zoltán zoboralji textilgyûjteménye a Néprajzi Múzeumban. Néprajzi Értesítõ<br />

74, 91–108. p.<br />

1994 Zoboralji hímzések. Budapest, 94 p.<br />

1996 A zoboralji viselet jelrendszere. In Viselet és történelem – viselet és jel. Zost.<br />

Korkes Zsuzsa. Aszód, 127–137. p.<br />

1997 A vajkai szék nemesei. Hagyatéki leltárak a 17–19. századból. Pozsony, 503 p.<br />

Kocúr, Koloman<br />

b.r.<br />

Apáka a mamáka. Levice<br />

Kocsis Gyula<br />

b.r. Bibliográfia a palócok kutatásához. Lezárva 1970 végén. Eger, 96 p.<br />

Kocsis Károly<br />

1998 Az etnikai térszerkezet változásai a mai Szlovákia területén 1920 elõtt. In<br />

risnyák Sándor (zost.): A elvidék történeti földrajza. Nyíregyháza, 115–132. p.<br />

Kodály Zoltán<br />

1905 Mátyusföldi gyûjtés. Ethnographia 16, 300–305. p.<br />

1909 Zoborvidéki népszokások. Ethnographia 20, 29–36, 116–121, 245–247. p.<br />

1913 Pótlék a zoborvidéki népszokásokhoz. Ethnographia 24, 114–116, 169–174,<br />

235–239. p.<br />

1976 A magyar népzene. 7. vyd. Budapest, 335 p.<br />

Kokot, Waltraud – Pape, Anja C.<br />

1999 Subkultur. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg.<br />

Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin, 360. p.<br />

Kollár Sámuel<br />

1997 Rimaszombat mezõváros múltja és jelenkora. Somorja, 74 p.<br />

Komáromy Sándor<br />

1992 A XVIII. századi sárospataki kéziratos énekeskönyvek és versgyûjtemények.<br />

Debrecen, 98 p.<br />

Koncsol László<br />

1975 Meglepetés: egy kitûnõ gimnáziumi folyóirat. Irodalmi Szemle 18, 69–70. p.<br />

1992 Kacsa, Kacsa boszorkány vagy! Régi csallóközi bûnügyek. Pozsony, 177 p<br />

Kontárová, Judita<br />

1999 Vlastivedné múzeum v Galante. 1969 – 1999. Výberová regionál<strong>na</strong> bibliografia.<br />

Galanta, 89. p.<br />

Kopócs Olga<br />

1987 Príspevky k histórii Žitnoostrovského múzea v Šamoríne. Spravodaj múzea 11.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 5–23. p.<br />

Korff, Gottfried<br />

1978 Kultur. In Bausinger–Jeggle–Korff–Scharfe 1978, 17–80. p.<br />

Kósa László<br />

1968 A csehszlovákiai magyar néprajzi kutatás feladatai. Irodalmi Szemle 11,<br />

748–761. p.<br />

455


1971 Magyar néprajzi kiállítások Csehszlovákiában. Ethnographia 82, 142–143. p.<br />

1975 Néprajzi csoportok és tájak a magyar népismeretben. In Kósa László – ilep<br />

Antal: A magyar nép táji-történeti tagolódása. Budapest, 7–51. p.<br />

1976 Néphagyományunk évszázadai. Budapest, 102 p.<br />

1979 Rozmaringkoszorú. Szlovákiai magyar tájak népköltészete. Bratislava, 620 p.<br />

1980 Nép. In Magyar Néprajzi Lexikon 3.. Budapest, 711. p.<br />

1981a<br />

Gyermekcsere és nyelvtanulás. In A II. Békéscsabai Nemzetközi Néprajzi<br />

Nemzetiségkutató Konferencia elõadásai 1. Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa<br />

András. Budapest–Békéscsaba, 142–148. p.<br />

1981b<br />

Problémy národopisného výskumu národností v súèasnosti. In Botík–Méryová<br />

zost. 1981, 25–30. p.<br />

1984a Hagyomány és közösség. Magyar népi kultúra és társadalom. Budapest, 143 p.<br />

1984b<br />

Kisnemesek és utódaik viselkedése és gondolkodásmódja a XIX. században. In<br />

Történeti antropológia. Zost. Hofer Tamás. Budapest, 328–335. p.<br />

1986 Egy elfelejtett gömöri néprajzi író: Komoróczy Miklós. Irodalmi Szemle 29,<br />

76–79. p.<br />

1987a Kinderaustausch und Spracherlernen in Ungarn. Hungarian Studies 3/1–2.<br />

Budapest, 85–93. p.<br />

1987b<br />

Integrálódás és differenciálódás. Etnokulturális folyamatok a szlovákiai magyarok<br />

legújabb történetében. In A hagyományos kultúra a szocialista társadalomban.<br />

Budapest, 219–227. p.<br />

1989a A magyar néprajz tudománytörténete. Budapest, 333 p.<br />

1989b A Magyar Néprajzi Társaság százéves története: 1889–1989. Budapest, 133 p.<br />

1989c<br />

A palócok néprajzi kutatása a kezdetektõl az 1960–as évekig. In Bakó zost.<br />

1989, 9–28. p.<br />

1990 elsõbányai és fõrévi dramatikus népszokások az Uránia Színház színpadán.<br />

Ethnographia 101, 304–314. p.<br />

1996 Nemesek, parasztok, polgárok. Néprajzi tanulmányok. Debrecen, 171 p.<br />

1998 Paraszti polgárosulás és a népi kultúra táji megoszlása Magyarországon<br />

(1880–1920). 3. vyd. Budapest, 456 p.<br />

2001a A magyar néprajz tudoménytörténete. 2. vyd. Budapest, 297 p.<br />

2001b<br />

”Hét szilvafa árnyékában”. A nemesség alsó rétegének élete és mentalitása a<br />

rendi társadalom utolsó évtizedeiben. Budapest, 283 p.<br />

Kosár Dezsõ<br />

1995 Úszó vízimalom a gútai Kis-Dunán. Hírharang 6, 3–4. è., 12–15. p.<br />

Kotics József<br />

1986 Kalendáris szokások a Medvesalján. Debrecen, 148 p.<br />

1988 Népi méhészkedés Gömörben. Debrecen, 207 p.<br />

Kovács Ákos zost.<br />

1985 Monumentumok az elsõ világháborúból. Budapest, 123 p.<br />

Kovács István, B.<br />

1976 Gondolatok egy kiadvány ürügyén. Hét 24. è., 10–11. p.<br />

1981 Adalék a gömöri magyarság mesekincsének ismeretéhez. Új Mindenes<br />

Gyûjtemény 1. Bratislava, 139–168. p.<br />

1983 Középkori balladai motívum egy hanvai népmondában. Irodalmi Szemle 26,<br />

920–924. p.<br />

1985a<br />

Sebesi Jób népköltészeti gyûjtõútja Gömörben. Adalék a gömöri népköltészeti<br />

kutatások történetéhez. Irodalmi Szemle 28, 167–172. p.<br />

1985b<br />

Gömöri adalékok a szlovák-magyar interetnikus kapcsolatokhoz. In Interetnikus<br />

kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. II. Kiegészítõ kötet. Zost. Szabadfalvi<br />

József – Viga Gyula. Miskolc, 53–57. p.<br />

456


1986 Erkölcs és fegyelmezés a felsõvályi egyházban a jobbágyfelszabadítás elõtt.<br />

Herman Ottó Múzeum Évkönyve 24. Miskolc, 99–112. p.<br />

1987 Egyházi intézmények – világi közösségek. Adalékok a Vály völgye társadalmi életéhez<br />

a jobbágyfelszabadítás elõtt. In Új Mindenes Gyûjtemény 6. Bratislava,<br />

77–103. p.<br />

1990a Malac Julcsa. Gömöri népmesék. Bratislava, 124 p.<br />

1990b<br />

Erkölcs és fegyelmezés a felsõvályi egyházban a jobbágyfelszabadulás elõtt. In<br />

Ujváry zost. 1990, 105–121. p.<br />

1991 A Vály-völgyi népélet történeti rajza. In B. Kovács zost. 1991, 33–119. p.<br />

1994 Baracai népköltészet. Tóth Balázsné Csák Margit elõadásában.<br />

Pozsony–Budapest, 638. p.<br />

1995 Gömör. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 139–172. p.<br />

1997 Gömörország. Tények és képek az egykori Gömör-Kishont vármegyérõl.<br />

Pozsony, 130 p.<br />

1998 Szõlõ-Szûlt-Kálmány. Öt gömöri hõsmese. Pozsony, 225 p.<br />

1999a<br />

1999b<br />

2001a<br />

2001b<br />

A Gömör-Kishonti Múzeumegyesület vázlatos története. In A Gömör-Kishonti<br />

Múzeumegyesület Évkönyve (1995–1997), II. roè., Rimaszombat, 6–16. p.<br />

Jegyzetek a gömöri magyar nép táji-kulturális tagolódásáról. In A Gömör-<br />

Kishonti Múzeumegyesület Évkönyve (1995–1997), II. roè., Rimaszombat,<br />

112–131. p.<br />

Ethnokulturelle Gliederung der Region Gömör und Kleinhont. Acta Ethnologica<br />

Danubia<strong>na</strong> 2–3. Roèenka Výskumného centra európskej etnológie 2000–2001.<br />

Zost. József Liszka. Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely, 133–141. p.<br />

Agyagkenyér. ejezetek az agyagmûvesség történetébõl Gömörben és<br />

Kishontban. Rimaszombat, 83 p.<br />

Kovács István, B. zost.<br />

1991 Vály-völgy. Pozsony–Rimaszombat–elsõvály, 427 p.<br />

1998 Hervadatlan rózsagyüker. Gömör-Kishont magyar népköltészete. A gyûjteményt<br />

összeállította, a bevezetõ tanulmányt, a jegyzeteket és a tájszó-szedetet készítette<br />

B. Kovács István. A zenei anyagot gondozta, a dallamok egy részét lejegyezte<br />

és a zenei mutatót készítette Ág Tibor. Du<strong>na</strong>szerdahely, 439 p.<br />

Kovács László<br />

1981 Príspevok k histórii cechov <strong>na</strong> Žitnom ostrove. In Spravodaj múzea 5, 2. è.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 17–19. p.<br />

Kovaèevièová, Soòa<br />

1960 Cesty ¾udovej výtvarnosti a dnešok. Slovenský národopis 8, 189–226. p.<br />

1975 Vkus a kultúra ¾udu. Bratislava, 158 p.<br />

1981 Diferenciácia maïarskej ¾udovej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> vo svetle výskumov<br />

Etnografického atlasu Slovenska. In Botík–Méryová zost. 1981, 58–64. p.<br />

Kovaèevièová, Soòa zost.<br />

1990 Etnografický atlas Slovenska. Bratislava, 123 p.<br />

Kõhalmi József<br />

1886 Dr. Majer István cz. püspök, a mi „István Bácsink” mint félszázados író.<br />

1835–1885. In István bácsi <strong>na</strong>ptára 1886. évre. Pest, 63–70. p.<br />

Kramaøík, Jaroslav<br />

1977 K otázce pojmu tradice. In Lešèák zost. 1977, 61–71. p.<br />

Krekovièová, Eva<br />

1987 Príspevok ku vz ahu tradície a inovácie <strong>na</strong> príklade novovznikajúcej piesòovej<br />

tvorby. Národopisné aktuality 14, 1–20. p.<br />

457


1999 Medzi toleranciou a bariérami. Obraz Rómov a Židov v slovenskom folklóre.<br />

Bratislava, 227 p.<br />

Kresz Mária<br />

1960 azekas, korsós, tálas. Néhány szempont fazekasközpontjaink kutatásához és<br />

összehasonlításához. Ethnographia 71, 297–379. p.<br />

1971 Emberkorsók. Adatok az antropomorf korsók funkciójához. Néprajzi Értesítõ 53,<br />

5–32. p.<br />

Kristó Gyula<br />

1973 Csák Máté tartományúri hatalma. Budapest, 252 p.<br />

Krišteková, Irma<br />

1990 Súpis výskumných správ v archíve Národopisného múzea SNM v Martine.<br />

Národopisné informácie 1. sz., 5–102. p.<br />

Kríza Ildikó<br />

1987 Nyelvsziget a hagyományõrzés szolgálatában. A hagyományõrzés sajátosságai<br />

Nyitra környékén. In A hagyományos kultúra a szocialista társadalomban. Zost.<br />

Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest, 103–114. p.<br />

Kroeber, A[lfred] L[ouis] – Kluckhohn, Clyde<br />

1952 Culture. A critical Review of Concepts and Definitions. Cambridge, 223 p.<br />

Krzy¿anowski, Julian red.<br />

1965 S³ownik folkloru polskiego. Warszawa, 487 p.<br />

Krupa András (Krupa, Ondrej)<br />

1970 Negyedi káposztatermesztõk Csanádalbertin és Nagybánhegyesen. Békési Élet<br />

5, 61–77. p.<br />

1972 Negyedi káposztásételek Nagybánhegyesen és Csanádalbertin. Békési Élet 7,<br />

60–77. p.<br />

1992 Vzájomné interetnické vplyvy vo výroènom zvykosloví v Pribete a Nesvadoch. In<br />

Podolák zost. 1992, 127–147. p.<br />

1999 Slovenské súvislosti v príspevkoch a štúdiách Ethnographie, èasopisu<br />

Maïarskej národopisnej spoloènosti (1890–1922). In Národopis Slovákov<br />

v Maïarsku 15. Zost. Juraj Ando. Budapest, 27–63. p.<br />

Kubová, Milada<br />

1971 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1960–1969. Bratislava,<br />

194 p.<br />

1979 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1970–1975. Bratislava,<br />

421 p.<br />

1984 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1976–1980. III.<br />

Bratislava, 342 p.<br />

1986 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1981–1985. IV.<br />

Bratislava, 356 p.<br />

1994 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1986–1990. V. SAP,<br />

Bratislava, 315 p.<br />

Kuhn, Walter<br />

1934 Deutsche Sprachinsel-orschung. Geschichte – Aufgaben – Verfahren. Plauen<br />

Kulcsár erenc<br />

1995 Kigyókõ. Bodrogközi legendák, mondák, regék és hiedelmek a honoglalástól a<br />

huszadik századig. Második kiadás. Du<strong>na</strong>szerdahely, 115 p.<br />

458


Kúr Géza<br />

1993 A Komáromi Református Egyházmegye. Pozsony, 329 p.<br />

Kutrzeba-Poj<strong>na</strong>rowa, An<strong>na</strong><br />

1976 Kultura ludowa w dotychczasowych polskich pracach etnograficznych. In<br />

Bier<strong>na</strong>cka–Kopczyñska-Jaworska–Kutrzeba-Poj<strong>na</strong>rowa–Paprocka red. 1976,<br />

19–57. p.<br />

Lacza Tihamér<br />

1998 A magyar sajtó Szlovákiában 1945 után. In A (cseh)szlovákiai magyar mûvelõdés<br />

története 1918–1998. II. Zost. Tóth László, Budapest, 378–426. p.<br />

Lanczendorfer Zsuzsan<strong>na</strong><br />

1999 Dely Mári balladájá<strong>na</strong>k igaz története. In Hagyományos nõi szerepek. Nõk a<br />

populáris kultúrában és a folklórban. Zost. Küllõs Imola. Budapest, 159–180.<br />

p.<br />

Landgraf Ildikó zost.<br />

1998 ”Beszéli a világ, hogy mi magyarok…” Magyar történeti mondák. Budapest,<br />

320 p.<br />

Lang, Hartmut<br />

1999 Kultur. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg. Zost.<br />

Wolfgang Müller. Berlin,220. p.<br />

Lanstyák István<br />

1989 A Szenc környéki nyelvjárás független labiális ö-zésének néhány kérdése. Új<br />

Mindenes Gyûjtemény 8. Bratislava, 155–170. p.<br />

2000 A magyar nyelv Szlovákiában. Budapest–Pozsony, 368 p.<br />

László Endre, N.<br />

1988a Aranymosás a Kárpát-medencében. Budapest, 328 p.<br />

1988b A Du<strong>na</strong> aranya. Aranymosás a Csallóközben. Bratislava, 96 p.<br />

László Gyula<br />

1941 A kergeség gyógyítása és a foggal való herélés a <strong>na</strong>gykövesdi (Zemplén megye)<br />

juhászoknál. Néprajzi Értesítõ 33, 268–272. p.<br />

Legenyey Bodnár Péter<br />

1903 Bodrogköz a kivándorlás szempontjából. Budapest, 32 p.<br />

Lengyel Ágnes – Limbacher Gábor<br />

1997 A Szent és a Profán. Népi vallásosság a Palócföldön címû kiállítás könyvváltozata.<br />

Balassagyarmat, 243 p.<br />

Lešèák, Milan<br />

1979 Úvahy o predmete národopisného bádania. Slovenský národopis 27, 369–380.<br />

p.<br />

1991a Zaèiatok užitoèných dialógov. Na okraj jednej ankety. Slovenský národopis 39,<br />

67–76. p.<br />

1991b<br />

Horizonty súèasného slovenského národopisu. Od etnológie cez etnografiu,<br />

¾udovedu, národopis k etnológii. Múzeum 36, 1–5. p.<br />

1995a<br />

¼ud. In Encyklopédia ¾udovej kultúry Slovenska 1. Zost. Botík, Ján – Slavkovský,<br />

Peter. Bratislava, 315–316. p.<br />

1995b<br />

Kolektivizácia po¾nohospodárstva a súèasný etnologický výskum. Slovenský<br />

národopis 43, 378–382. p.<br />

459


2001 O asimilácii folklórnej a literárnej komunikácie. olkloristické poh¾ady.<br />

Bratislava, 175 p.<br />

Lešèák, Milan zost.<br />

1977 Premeny ¾udových tradícií v súèasnosti 1. Èeskoslovensko. Bratislava, 311 p.<br />

Lešèák, Milan – Nosá¾ová, Viera zost.<br />

1968 Diskusne k súèasnej situácii v slovenskom národopise. Slovenský národopis<br />

16, 519–542. p.<br />

Lipcsey Gyula<br />

1979 Dél-Szlovákia falumúzeumai. In Madách Naptár. Bratislava, 218–220. p.<br />

Lipták, ¼ubomír<br />

1999 Rošády <strong>na</strong> piedestáloch. In Storoèie dlhšie ako sto rokov. Bratislava, 311–352. p.<br />

Liszka József<br />

1984 A Sarló és a népi kultúra. Mûhely 7, 5.è, 49–58. p.<br />

1985 A szlovákiai magyar néprajzi gyûjteményekrõl. Honismeret 13, 1. è, 37–39. p.<br />

1986a Magyar Mátyás–mondák Szlovákiából. Múzeumi Kurír (Debrecen) 1986/52.<br />

50–54. p.<br />

1986b<br />

Adalékok az emberélethez kapcsolódó szokások ismeretéhez Alistálon.<br />

Spravodaj múzea 10. Du<strong>na</strong>jská Streda, 56–63. p.<br />

1986c<br />

A néprajzi gyûjtõmunka eredményei és távlatai a Csemadok keretein belül az<br />

érsekújvári járásban. Az önkéntes gyûjtõmozgalom és a kistájkutatás egy konkrét<br />

példája. In A III. békéscsabai Nemzetközi Nemzetiségkutató Konferencia<br />

elõadásai. Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa András. Budapest–Békéscsaba,<br />

517–524. p.<br />

1988a<br />

Bibliografia etnografie a folkloristiky maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Od<br />

zaèiatku 19. storoèia do konca roku 1986). Bratislava, 232 p.<br />

1988b Tanulságok és kérdõjelek. Gondolatok a Hét néprajzi írásai kapcsán. Hét 33, 4.<br />

è, 10–11. p.<br />

1988c<br />

Ware<strong>na</strong>ustausch und Wanderhändler in dem slowakischen Teil der Kleinen<br />

Tiefebene. In Märkte und Ware<strong>na</strong>ustausch im Pannonischen Raum. Hg. von<br />

Lukács László. Székesfehérvár, 64–68. p.<br />

1988d Népi cipekedõk. Élet és Tudomány 43, 877–879. p.<br />

1988e<br />

A kurtaszoknyás hatfalu mint néprajzi csoport és helye népi kultúránk rendszerében.<br />

In Liszka zost. 1988, 13–33. p.<br />

1988f<br />

Metodické riadenie národopisného krúžku Csemadok v Nových Zámkoch.<br />

1989a<br />

Výsledky a skúsenosti. Národopisné informácie 1. è. 77–80. p.<br />

A szlovákiai magyarok néprajzi kutatásá<strong>na</strong>k intézményes formái. In Petercsák<br />

zost. 1989, 136–144. p.<br />

1989b Ung-vidéki cipekedõk. In Csemadok Évkönyv 1990. Bratislava, 108–112. p.<br />

1990a Magyar néprajzi kutatás Szlovákiában (1918–1938). Bratislava, 144 p.<br />

1990b A halál és temetés elsõvályon. In Ujváry zost. 1990, 151–165. p.<br />

1990c<br />

1990d<br />

1990e<br />

1990f<br />

1991a<br />

arsangvégi maszkos alakoskodó felvonulások a Kisalföld északi felén. In Új<br />

Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava, 105–126. p.<br />

Národopisný výskum maïarskej národnostnej menšiny <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v medzivojnovom<br />

období (1918–1938). Slovenský národopis 38, 568–573. p.<br />

Konferencia „Desa rokov inštitucionálneho národopisného výskumu južného<br />

Gemera”. Slovenský národopis 38, 306. p.<br />

Etnografický výskum maïarskej národnosti v rámci vedecko-výskumnej èinnosti<br />

regionálnych múzeí južného Slovenska. In Vývoj a postavenie maïarskej národnostnej<br />

menšiny <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po roku 1948. Košice, 150–165. p.<br />

A szlovákiai magyar nemzeti kisebbség. Kísérlet a néprajzi szempontú meghatározásra,<br />

besorolásra és tagolásra. In Nemzetiség – identitás. Zost. Ujváry<br />

Zoltán, Eperjessy Ernõ a Krupa András. Békéscsaba–Debrecen, 490–493. p.<br />

460


1991b<br />

Cseregyerek-rendszer a Kisalföld északi felén. In A Du<strong>na</strong> menti népek hagyományos<br />

mûveltsége. Tanulmányok Andrásfalvy Bertalan tiszteletére. Zost.<br />

Halász Péter. Budapest, 505–508. p.<br />

1991c Csúfolódó falvak Gömörben. Hét 36, 2. è., 15. p.<br />

1992a<br />

A szlovákiai magyarok néprajzi kutatása. Eredmények és távlatok. Néprajzi<br />

Látóhatár 1. 1–2. è., 4–21. p.<br />

1992b ejezetek a szlovákiai Kisalföld néprajzához. Budapest, 162 p.<br />

1992c<br />

Tradièné hospodárenie v severnej èasti Podu<strong>na</strong>jskej nížiny. Na margo jedného<br />

vedeckovýskumného programu. In Spravodaj múzea 16. Du<strong>na</strong>jská Streda, 5–9. p.<br />

1993a Spoloèné chlebové pece v Podu<strong>na</strong>jskej nížine. In Spravodaj múzea 17.<br />

1993b<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 32–41. p.<br />

A népi építészet kutatási eredményei a Csallóközben. Település– és kutatástörténeti<br />

szemle. In A Kisalföld népi építészete. Zost. Perger Gyula – Cseri<br />

Miklós. Szentendre–Gyõr, 203–214. p.<br />

1994a<br />

Ne csak szeresd, ismerd is szülõföldedet. Dolgozatok Kürt község néprajzából.<br />

Kürt, 56 p.<br />

1994b<br />

Mátyás király alakja a kisalföldi néphagyományban. Arrabo<strong>na</strong> 31–33. Gyõr,<br />

317–326. p.<br />

1994c<br />

Õrei a múlt<strong>na</strong>k. Magyar tájházak, vidéki néprajzi gyûjtemények Dél-<br />

Szlovákiában. Du<strong>na</strong>szerdahely, 165 p.<br />

1994d Ethnologia Europae Centralis [recenzia]. Ethnographia 105, 362–364. p.<br />

1994e<br />

„Gyökér hozta fáját...” Az erdõ és a fa szerepe a gömöri magyarok életében. In<br />

Madách Kalendárium 1995. Pozsony, 63–66. p.<br />

1994f<br />

él évszázad után ismét... Gondolatok az Érsekújvári Honismereti Múzeum új<br />

állandó kiállítása kapcsán. Hírharang 5, 3. è., 1921 p.<br />

1994g<br />

Adalékok a hátikosárra vo<strong>na</strong>tkozó ismereteinkhez. In Néprajzi tanulmányok<br />

Ikvai Nándor emlékére II. Zost. Novák László. Szentendre, 109–117. p.<br />

1995a<br />

Szent képek tisztelete. Dolgozatok a népi vallásosság körébõl. ejezetek a szlovákiai<br />

Kisalföld néprajzából 2. Du<strong>na</strong>szerdahely, 169 p.<br />

1995b Ágas-bogas fa. Néprajz fiatalok<strong>na</strong>k. 3. vyd. Du<strong>na</strong>szerdahely, 139 p.<br />

1995c<br />

A folyók szerepe az árucsere-kapcsolatok lebonyolításában. Új orrás 27, 8. è.,<br />

43–51. p.<br />

1995d Výberová bibliografia národopisu Podu<strong>na</strong>jskej nížiny. Komárno, 46 p.<br />

1996a<br />

1996b<br />

1996c<br />

1996d<br />

1997a<br />

1997b<br />

1997c<br />

1997d<br />

/Vlastivedné bibliografie. Séria „E”: Lokálne a regionálne bibliografie/<br />

Etnikai és kulturális folyamatok a pannon térség északi határvidékén.<br />

Problémafölvetés és elõzetes megjegyzések. In Az interetnikus kapcsolatok<br />

kutatásá<strong>na</strong>k újabb eredményei. Zost. Kato<strong>na</strong> Judit – Viga Gyula. Miskolc,<br />

201–207. p.<br />

A megtermelt javak cseréje a szlovákiai Kisalföld keleti felében. In Paraszti élet<br />

a Du<strong>na</strong> két partján. Komárom-Esztergom Megyei Néprajzi Tanulmányok III. Zost.<br />

Körmendi Géza. Tatabánya 81–91. p.<br />

Egy falu a Mátyusföld peremén. Kísérlet a tájegység meghatározására, valamint<br />

Pered hagyományos népéletének jellemzésére. In Bíborpiros szép rózsa.<br />

Népzenei gyûjtés Pereden. Zost. Ág Tibor. Du<strong>na</strong>szerdahely, 5–10. p.<br />

Das Tauschkind-System im slowakischen Teil der Kleinen Tiefebene. Zeitschrift<br />

für Balkanologie 32, 58–72. p.<br />

Etnológiai Központ kezdte meg tevékenységét a szlovákiai Révkomáromban.<br />

Néprajzi Hírek 26, 31–33. p.<br />

„Német szón voltam Hidason...” A cseregyerek-rendszer a Kisalföld szlovákiai<br />

részén. Irodalmi Szemle 40, 10. è., 75–84. p.<br />

”Da waren wir alle gleich…” A Pozsony környékérõl kitelepitett németek magyarságképe.<br />

Ethnographia 108, 69–85. p.<br />

Narancs és az aranyalma. Adalékok Bihary Mihály könyvéhez. Komáromi Lapok<br />

7, 36, 5<br />

1998a „Tudomány<strong>na</strong>k kezdetirõl”. Magyar néprajzkutatóként Szlovákiában<br />

1979–1998. Budapest–Du<strong>na</strong>szerdahely, 206 p.<br />

461


1998b<br />

A (cseh)szlovákiai magyarság populáris kultúrája 1918–1998. In A (cseh)szlovákiai<br />

magyar mûvelõdés története 1918–1998. I. Zost. Tóth László, Budapest,<br />

168–206. p.<br />

1998c<br />

Katicabogár-röptetõink nemzetközi párhuzamai és értelmezési kisérletük. In<br />

Szolgálatban. olklorisztikai tanulmányok a 70 esztendõs Ág Tibor tiszteletére.<br />

Zost. L. Juhász Ilo<strong>na</strong> – Liszka József. Du<strong>na</strong>szerdahely, 77–88. p.<br />

1998d<br />

Patrozinien und Kultstätten des hl. Wendelin in der Kleinen Ungarischen<br />

Tiefebene (Südwest-Slowakei). In Heimatbuch des Landkreises St. Wendel<br />

XXVII. St. Wendel, 50–58. p.<br />

1999a<br />

„Palóc” halottas hiedelmek és szokások közép-európai összefüggésben. In<br />

Csáky 1999, 7–15. p.<br />

1999b<br />

Szabadtéri szakrális kisemlékek és a hozzájuk kapcsolódó hagyomány a szlovákiai<br />

Kisalföld keleti felén. In Paraszti élet a Du<strong>na</strong> két partján IV. Zost.<br />

Körmendi Géta. Tatabánya, 99–116. p.<br />

1999c<br />

Wolfgang Kaschuba: Einführung in die Europäische Ethnologie. órum<br />

Társadalomtudományi Szemle 1, 2. è., 171–175. p.<br />

1999d<br />

German-Hungarian Coexistence during the irst Half of the Twentieth Century.<br />

In Multicultural Europe: Illusion or Relaity. Edited by László elföldi and Ildikó<br />

Sándor. Budapest, 139–143. p.<br />

2000a Az adventi koszorú. Egy felmérés elõzetes eredményei. órum<br />

Társadalomtudományi Szemle 2, 1. è., 147–156. p.<br />

2000b<br />

Állíttatott keresztínyi buzgóságbul. Tanulmányok a szlovákiai Kisalföld szakrális<br />

kisemlékeirõl. Du<strong>na</strong>szerdahely, 222 p.<br />

2000c<br />

A szlovákiai magyar néprajzi tudományosságtól az európai etnológiáig. In<br />

Paraszti múlt és jelen az ezredfordulón. A Magyar Néprajzi Társaság 2000. október<br />

10–12. között megrendezett néprajzi vándorgyûlésének elõadásai. Zost.<br />

Cseri Miklós – Kósa László – T. Bereczki Ibolya. Szentendre, 51–58. p.<br />

2000d<br />

Újabb szempontok és közelítések az 1920 utáni magyarság néprajzi kutatásában.<br />

Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è., 89–95. p.<br />

2000e<br />

A (cseh)szlovákiai magyarság önmeghatározásá<strong>na</strong>k jelképrendszeréhez. In<br />

Jeles jogok – jogos jelek. Nyelvi jogok – társadalmi konfliktusok. Zost. Balázs<br />

Géza – Voigt Vilmos. Budapest, 149–158. p.<br />

2000f<br />

Die lurdenkmäler des hl. Wendelin im slowakischen Teil der Kleinen<br />

Ungarischen Tiefebene. Ungarn-Jahrbuch 24. München 275–304. p.<br />

2001a Ujváry Zoltán szerk.: Gömör Néprajza 1–55. Acta Ethnologia Danubia<strong>na</strong> 2–3.<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 241–244. p.<br />

2001b<br />

Szlovákiai magyar néprajz és/vagy európai etnológia In Ezredforduló. A tudomány<br />

jelene és jövõje a kisebbségben élõ közösségek életében c. konferencia<br />

elõadásai. Zost. Tóth Károly. Du<strong>na</strong>szerdahely, 38–44. p.<br />

2001c<br />

Etnologický výskum Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Výskledky a perspektívy <strong>na</strong> prelome<br />

tisícroèia. Etnologické rozpravy 1.è. 130–132. p.<br />

2001d<br />

The Center for European Ethnology in Komárom. Hungarian Heritage, Vol. 2., Nr.<br />

1–2., 61–63. p.<br />

2001e<br />

Cintoríny Maïarov v dedinách a vidieckych mestách Podu<strong>na</strong>jskej nížiny. In Zost.<br />

Botík, Ján: Obyèajové tradície pri úmrtí a pochovávaní <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným<br />

zrete¾om <strong>na</strong> etnickú a konfesionálnu mnohotvárnos . Bratislava, 79–90. p.<br />

2002a A szlovákiai magyarok néprajza. Budapest – Du<strong>na</strong>szerdahely, 542 p.<br />

2002b<br />

Institut für Sozialwissenschaften „orum” – orschungszentrum für<br />

Europäische Ethnologie. Hessische Blätter fur Volks- und Kulturforschung<br />

37–38, 130–134. p.<br />

Liszka József zost.<br />

1986 Néprajzi üzet. Komárom, 70 p.<br />

1988 „Kurtaszoknyás hatfalu”. Dolgozatok Kéménd község néprajzából. Új Mindenes<br />

Gyûjtemény 7. Bratislava, 217 p.<br />

462


1993 „Csillagok, csillagok, szépen ragyogjatok...” Tanulmányok a 65 éves Ág Tibor<br />

köszöntésére. Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 285 p.<br />

1994a Interetnické vz ahy v severnej èasti Karpatskej kotliny.<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 385 p. /Acta Museologica 1–2./<br />

1994b Leléd hagyományos gazdálkodása a XX. század elsõ felében.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 170 p.<br />

Losontzi Hányoki István<br />

b.r. Hármas Kis Tükör. Úvod: erenc Osváth. Budapest, 222 p.<br />

Lovas Sándor<br />

1908 A legújabb állami telepítések Magyarországon. Budapest, 426 p.<br />

Lovcsányi Gyula<br />

1899 A vágvölgyi megyék: Nyitramegye. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és<br />

képben. XV. Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ) , 253–293. p.<br />

Ložar, Rajko<br />

1944 Narodopisje Slovencev. I. Del. Ljubja<strong>na</strong>, 267 p.<br />

Löfgren, Orvar<br />

1982 Szemléletmód-változások a skandináv etnológiában. Ethnographia 93, 89–111. p.<br />

Lõrinczy György<br />

b.r. Mátyus földjén. Budapest, 46 p.<br />

Lukács László<br />

1981 Húsvéti korbácsolás. Ethnographia 92, 374–399. p.<br />

1994a<br />

Néprajzi kutatások a Garam és az Ipoly mentén (1984–1989). Ethnographia<br />

105, 145–154. p.<br />

1994b A húsvéti korbácsolás interetnikus vo<strong>na</strong>tozásai. In Liszka zost. 1994a,<br />

119–135. p.<br />

1999 Etnokultúrne kontakty medzi severom a juhom. Acra Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 39–49. p.<br />

Luther, Daniel<br />

1995 Tradícia. In Encyklopédia ¾udovej kultúry Slovenska 1. Zost. Botík, Ján –<br />

Slavkovský, Peter. Bratislava, 262–263. p.<br />

Lutz, Gerhard<br />

1971 Deutsche Volkskunde und Europäische Ethnologie. Zur<br />

Wissenschaftsgeschichte der 50er Jahre. Ethnologia Europaea 4 (1970),<br />

26–32. p.<br />

Luzsicza Lajos<br />

1989 Ifjúságom, Érsekújvár! Budapest, 407 p.<br />

Machnik Andor<br />

1993 Csallóköz. Tanulmány a honismeret, az agrár- és a szociálpolitika körébõl. 2.<br />

vyd., Pozsony, 223 p.<br />

Madar Ilo<strong>na</strong><br />

1989 ejezetek Zoboralja társadalomnéprajzához. Debrecen, 137 p.<br />

1995 Az emberi élet fordulói<strong>na</strong>k vallásos szokásai Zoboralján. Néprajzi Látóhatár 4,<br />

1–2. è., 96–108. p.<br />

463


Mag, Július<br />

1984 Dvadsa rokov Žitnoostrovského múzea. Spravodaj múzea 8, Du<strong>na</strong>jská Streda,<br />

7–17. p.<br />

Magda Pál<br />

1819 Magyar ország<strong>na</strong>k és a‘ határ õrzõ kato<strong>na</strong>ság vidékinek leg ujabb statisztikai<br />

és geographiai leirása. Pesten, 586 p.<br />

Magula, Anton<br />

1980 Vodné mlyny <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 4, 1 è., Du<strong>na</strong>jská Streda,<br />

8–11. p.<br />

1981 O zmenách rieènej siete <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 5, 2. è., Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 19–21. p.<br />

Magyari Márta<br />

1985a<br />

1985b<br />

A baromfi ültetésének és keltetésének hagyományai a Medvesalján. In Ujváry<br />

zost. 1985, 123–132. p.<br />

A baromfinevelés néhány Ung vidéki faluban. A miskolci Herman Ottó Múzeum<br />

Közleményei 23, 100–103. p.<br />

1989 Állattartás két ungvidéki faluban. In Kaprálik–D. Varga zost. 1989, 38–43. p.<br />

1994 A baromfinevelés hagyományai a Csermosnya–völgyi falvakban. In In memoriam<br />

Sztrinkó István. Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen, 203–209. p.<br />

Magyar tájszótár<br />

1838 Magyar tájszótár. Budán, 397 p.<br />

Magyar Zoltán<br />

2001 Tor<strong>na</strong> megyei népmondák. Budapest, 841 p.<br />

2002 A mindentudó fû. Zoborvidéki mondák és hiedelmek. Du<strong>na</strong>szerdahely, 231 p.<br />

Majer István (Štefan)<br />

1847 Prostonárodnó vichovoslovi èili paedagogia populár<strong>na</strong> ktorú púvodne v reèi<br />

madjarskej <strong>na</strong> svetlo vidau Štefan Majer… V Buïiòe, 203 p.<br />

1858 A regélõ István bácsi. Mulatva oktató család–könyv a nép számára. Pest, 324<br />

p.<br />

1861 Kürthön hogyan tanitják a honismét, s Kürth ismertetése. In István bácsi<br />

<strong>na</strong>ptára. Pesten, 75–90. p.<br />

Majtán, Milan<br />

1991 Historický slovník slovenského jazyka I. A – J. Bratislava, 535 p.<br />

Malinowski, Bronislaw<br />

1951 Die Dy<strong>na</strong>mik des Kulturwandels. Wien–Stuttgart, 311 p.<br />

Malonyay Dezsõ<br />

1922 A magyar nép mûvészete V. kötet. Hont, Nógrád, Heves, Gömör, Borsod magyar<br />

népe. A palócok mûvészete. Budapest, 326 p.<br />

Manga János<br />

1936 Ipolyvölgyi és csallóközi népdalok. Magyar Írás 5, 5. è., 83–88. p.<br />

1937 Népi hangszereink. Magyar Írás 6, 5. è., 377–383. p.<br />

1938 Népzenegyûjtés Nyitra vidékén. Tátra 2., 46–52. p.<br />

1939a<br />

A visszatért elvidék néprajza. In A viszatért elvidék adattára. Zost. Csatár<br />

István a Ölvedi János. Budapest, 211–241. p.<br />

1939b Népi hangszerek a elföldön. Ethnographia 50, 135–153. p.<br />

1939c Tardoskeddi és felsõszemerédi fonójáték. Ethnographia 50, 169–170. p.<br />

1940a Népi mûveltségünk a családi élet hagyományaiban. Új Élet 9, 322–326. p.<br />

464


1940b A karácsonyi ünnepkör hagyományai. Új Élet 9, 353–361. p.<br />

1942 Ünnepi szokások a nyitramegyei Menyhén. Budapest, 125 p.<br />

1943a A magyar nép mûvészete. In Csuka–Ölvedi zost. 1943, 391–480. p.<br />

1943b<br />

Zoborvidéki lakodalmas énekek. In Emlékkönyv Kodály Zoltán hatvadik születés<strong>na</strong>pjára.<br />

Zost. Gunda Béla. Budapest, 195–212. p.<br />

1948 Szlovák kapcsolatok a palóc karácsonyi szokásokban. Ethnographia 59,<br />

94–102. p.<br />

1956 More<strong>na</strong> a jej maïarské obmeny. Slovenský národopis 4, 421–452. p.<br />

1969 A magyarországi ”kiszehajtás” történeti rétegei. Az MTA I. Oszt. Közleményei<br />

26, 113–142. p.<br />

1968 Ünnepek, szokások az Ipoly mentén. Budapest, 188 p.<br />

1979 Palócföld. Budapest, 323 p.<br />

1981 Výroèné zvyky v obci Rudná a Kružná. In Gemer. Národopisné štúdie 4. Zost.<br />

Adam Pranda. Rimavská Sobota, 187–220. p.<br />

Mann, Arne B.<br />

2001 Z dejín Rómov v regióne Žitného ostrova. In Nováková zost. 2001, 57–68. p.<br />

Mannová, Ele<strong>na</strong><br />

2001 Konštrukcia menšinovej identity v mestskom prostredí. Maïari v Komárne a<br />

Luèenci 1918–1939). In Peter Salner – Daniel Luther (zost.): Etnicita a mesto.<br />

Etnicita ako faktor polarizácie mestského spoloèenstva v 20. storoèí.<br />

Bratislava, 111–140. p.<br />

2002 Von Natio<strong>na</strong>lhelden zum Europa–Platz. Inszenierungen des kollektiven<br />

Gedächtnisses in Komárno an der slowakisch–ungarischen Grenze. In Moritz<br />

Csáky – Klaus Zeyringer (Hg.): Inszenierungen des kollektiven Gedächtnisses.<br />

Eigenbilder, remdbilder. Innsbruck, 110–131. p.<br />

Mannová, Ele<strong>na</strong> zost.<br />

1997 Bürgertum und bürgerliche Gesellschaft in der Slowakei. Bratislava, 292 p.<br />

Márai Sándor<br />

1990 Egy polgár vallomásai. Budapest, 392 p.<br />

2000 A négy évszak. Budapest, 238 p.<br />

Marczell Béla (Vojtech Marczell)<br />

1975 Csallóközi farsang. Irodalmi Szemle 18, 726–731. p.<br />

1978a<br />

Rybárstvo v minulosti <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 2, 2. è. Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 18–22. p.<br />

1978b<br />

Starobylé rybárske náèinia Žitného ostrova. Spravodaj múzea 2, 3. è. Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 7–10. p.<br />

1978c „Zlatá brá<strong>na</strong> otvorená...” Spravodaj múzea 2, 4. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 15–18. p.<br />

1979a Tak bývali <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 3, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 2–3.<br />

p.<br />

1979b Tkáèske a pradiarske remeslo. Spravodaj múzea 3, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 5–6. p.<br />

1981 Národopisná èinnos Žitnoostrovského múzea. In Botík–Méryová zost. 1981,<br />

177–179. p.<br />

1982a Csallóközi népszokások. Hét 32. è., 14–15. p.<br />

1982b<br />

Medzièilizie a jeho obyvatelia – 1. Pastuchy. Spravodaj múzea 6, 1. è. Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 4–9. p.<br />

1982c<br />

Medzièilizie a jeho obyvatelia – Baloò I. Spravodaj múzea 6, 3. è. Du<strong>na</strong>jská<br />

1982d<br />

Streda, 5–9. p.<br />

Medzièilizie a jeho obyvatelia – 4. Baloò II. Spravodaj múzea 6, 4. è. Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 12–17. p.<br />

1983a Medzièilizie a jeho obyvatelia – 4. Medveïov I. Spravodaj múzea 7, 1. è.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 4–8. p.<br />

465


1983b Medzièilizie a jeho obyvatelia – 4. Medveïov II. Spravodaj múzea 7, 2. è.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 15–21. p.<br />

1983c<br />

Medzièilizie a jeho obyvatelia – K¾úèovec. Spravodaj múzea 7, 3. è. Du<strong>na</strong>jská<br />

Streda, 3–7. p.<br />

1983d Medzièilizie a jeho obyvatelia – 6. Palkovièovo. Spravodaj múzea 7, 4. è.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 12–13. p.<br />

1983e Medzièilizie a jeho obyvatelia – 7. Topo¾ovec. Spravodaj múzea 7, 4. è.<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 16–21. p.<br />

1994 A Csallóköz hiedelemvilága. Du<strong>na</strong>szerdahely, 49 p.<br />

1997 Naptár és néphagyomány. Csallóközi népszokások. Du<strong>na</strong>szerdahely, 135 p.<br />

Markarjan, Edvard Sz.<br />

1987 A kulturális hagyományok elméleti kulcskérdései. In Hofer–Niedermüller zost.<br />

1987, 67–103. p.<br />

Markuš, Michal<br />

1956 Poznámky k dejinám národopisnej muzeológie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (r. 1872–1902).<br />

Slovenský národopis 4, 195–199. p.<br />

1969 Slovenská ¾udová kultúra a jej vz ahy k iným etnickým skupinám. Slovenský<br />

národopis 17, 401–406. p.<br />

1976 ¼udová strava v obciach Rudná a Kružná. In Gemer. Národopisné štúdie 2.<br />

Zost. Adam Pranda. Rimavská Sobota, 175–212. p.<br />

1977 A kelet-szlovákiai sertéskupecek életébõl. Ethnographia 88, 365–391. p.<br />

Markuš, Michal → Márkus Mihály<br />

Márkus Mihály<br />

1941 Gyûjtögetés a Csermosnya völgyében. Néprajzi Értesítõ 33, 173–177. p.<br />

1943 Jolsvai kolomposok. In Emlékkönyv Kodály Zoltán hatva<strong>na</strong>dik születés<strong>na</strong>pjára.<br />

Zost. Gunda Béla. Budapest, 245–264. p.<br />

Márkus Mihály → Markuš, Michal<br />

Marót Károly<br />

1940a Rítus és ünnep. Egy ”Magyar Ritologia” körvo<strong>na</strong>lai. Ethnographia 51, 143–187.<br />

p.<br />

1940b A magyar néprajzkutatás feladatai. Ethnographia 51, 273–308. p.<br />

Maróti Andor<br />

1986 Civilizáció. In Kenyeres zost. 1986, 69–70. p.<br />

Martin György<br />

1981 Výskum ¾udových tancov maïarskej národnosti a jeho miesto v slovenskomaïarskom<br />

porovnávacom štúdiu. In Botík–Méryová zost. 1981, 146–163. p.<br />

1982 Magyar néptánckutatás Szlovákiában. Ethnographia 93, 112–120. p.<br />

Martin György – Takács András<br />

1981 Mátyusföldi népi táncok. Bratislava, 217 p.<br />

Mártonvölgyi László<br />

1941a Emlékek földjén. Nitra, 172 p.<br />

1941b A regélõ Nyitra mentén. Bratislava–Pozsony, 16 p.<br />

Máténé Szabó Mária Rózsa zost.<br />

1984 A határainkon kívüli magyar néprajzi kutatások. Budapest, 259 p.<br />

466


Mázik Mihály<br />

1992 Gyökereink. „Szûkebb hazám a Bódva-völgye...” Tor<strong>na</strong>újfalu törénelme és néprajza.<br />

Tor<strong>na</strong>újfalu, 167 p.<br />

Mednyanský, Alojz<br />

1962 Malebná cesta dolu Váhom. Bratislava, 239 p.<br />

Melichar, Václav<br />

1943 Sbieranie slovenských ¾udových tradícií <strong>na</strong> území odstúpenom, r. 1938. Èiara<br />

Nové Zámky – Levice. Národopisný sborník 4, 45–51. p.<br />

Melicherèík, Andrej<br />

1943 Slovenský folklór. In Novák zost. 1943, 259–331. p.<br />

1945 Teória národopisu. Liptovský Sv. Mikuláš, 171 p.<br />

1961 Boj proti fašizmu za Slovenského národného povstania v ústnom podaní slovenského<br />

¾udu. Slovenský národopis 9, 358–395. p.<br />

Melicherèík, Andrej zost.<br />

1968 Lidová kultura. Hmotná a duchovní kultúra èeského a slovenského lidu. Èeskoslovenská<br />

vlastivìda. Díl III. Praha, 783 p.<br />

Mencl, Václav<br />

1980 Lidová architektura v Èeskoslovensku. Praha, 630 p.<br />

Mendöl Tibor<br />

1940 A elvidék. Budapest, 80 p.<br />

Méry Margit [M. Tóth Margit; Méryné Tóth Margit; Méryné T. Margit]<br />

1972 Tardoskeddi táncok. Irodalmi Szemle 15, 143–157. p.<br />

1974 Kiolvasók és mondókák. In Néprajzi Közlemények. Bratislava, 37–49. p.<br />

1978 Gazdag örökségünk. Zárszó a Szlovákiai magyar népviseletek címû sorozathoz.<br />

Hét 23, 22. è., 15. p.<br />

1981 A csehszlovákiai magyarság néprajzi kutatásá<strong>na</strong>k eddigi eredményei<br />

a Csemadok Központi Bizottságán. In A II. békéscsabai Nemzetközi Néprajzi<br />

Nemzetiségkutató Konferencei elõadásai. Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa András.<br />

Budapest – Békéscsaba, 433–438. p.<br />

1982 A tánc egy mátyusföldi község életében. In Néprajzi tanulmányok Dankó Imre<br />

tiszteletére. Zost. Balassa Iván – Módy György – Ujváry Zoltán. Debrecen,<br />

551–558. p.<br />

1983 Tardoskedd hagyományos táncai és táncélete. In Új Mindenes Gyûjtemény 2.<br />

Bratislava, 116–153. p.<br />

1984a Magyar-szlovák kapcsolatok a népviseletben Abaúj északi területén. In<br />

Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. Zost. Kunt Ernõ –<br />

Szabadfalvi József – Viga Gyula. Miskolc, 221–230. p.<br />

1984b<br />

A Csemadok szerepe a csehszlovákiai magyar néprajzi kutatásban. In Máténé<br />

zost. 1984, 174–181. p.<br />

1984c A Csemadok néprajzi gyûjtõtevékenységérõl. Hét 29, 3. è., 6–7. p.<br />

1987 A folklórfesztiválok hatása a szlovákiai magyarok mai népi kultúrájára. In<br />

A hagyományos kultúra a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>.<br />

Budapest, 133–140. p.<br />

1989 Az önkéntes néprajzgyûjtõk eredményei, problémái a szovákiai magyarság néprajzi<br />

kutatásában. In Petercsák zost. 1989, 145–155. p.<br />

Méry Margit → Méryová, Margita<br />

467


Méryová, Margita<br />

1980 Národopisná zberate¾ská èinnos v pracovnom pláne ústredného výboru<br />

Csemadoku. Národopisné informácie 3, 23–31. p.<br />

1981 Výsledky a problémy národopisnej výskumnej èinnosti v rámci úloh Csemadoku.<br />

In Botík–Méryová zost. 1981, 169–173. p.<br />

1983 Konferencia o národopisnom výskume maïarských enkláv a diaspor v zahranièí.<br />

Slovenský národopis 31, 321–322. p.<br />

1984 Nieko¾ko aspektov k skúmaniu hodnotovej orientácie jednej lokality.<br />

Národopisné informácie 2, 104–109. p.<br />

1986 Poz<strong>na</strong>tky z výskumu ¾udového odievania maïarského etnika <strong>na</strong> južnom<br />

<strong>Slovensku</strong>. In Etnické procesy v pohranièí èeských zemí po roce 1945. Praha<br />

137–144. p. /Etnické procesy 3/<br />

1988 Mátyusföldiek. Národopisné informácie 2, 61–63. p.<br />

1990 O tradícii výmeny detí ako spôsobu osvojenia si jazyka iných etník. Slovenský<br />

národopis 38, 574–580. p.<br />

Méryová, Margita → Méry Margit<br />

Mészáros Klára<br />

1995 A Csallóköz. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 7–50. p.<br />

Metzen, Thomas<br />

1896 Anmerkungen zur „Volkskunde der Schweiz” von Richard Weis. In<br />

Geiger–Jeggle–Korff zost. 1986, 173–190. p.<br />

Metzger<br />

1871 Ügyes Mari a kis konyhakertészné, vagyis alapos oktatás a zöldség-termesztésben.<br />

Preložil: István Majer. Pest, 126 p.<br />

Michálek, Ján<br />

1967 Niektoré problémy štúdia ¾udovej kultúry v súèasnosti. Slovenský národopis 15,<br />

489–502. p.<br />

1995 Vnútorná migrácia a etnické vz ahy. In Michálek zost. 1995, 5–14. p.<br />

Michálek, Ján zost.<br />

1995 Stredoeurópske kontexty ¾udovej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 176 p.<br />

Mihályi Molnár László<br />

1984 ejfák a Nagykapos környéki temetõkben. Új Mindenes Gyûjtemény 3.<br />

Bratislava, 86–92. p.<br />

1995 Kassa és vidéke. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 173–182.<br />

p.<br />

Mikszáth Kálmán<br />

1968 Luca. In Mikszáth Kálmán elbeszélések VI. 1881–1882. Budapest: Akadémiai<br />

Kiadó, 190–197. p. /Mikszáth Kálmán Összes Mûvei 32./<br />

1975 Èierny záprah. Preložil Jozef Lengyel. Bratislava, 220 p.<br />

Mikulik József<br />

1885 Magyar kisvárosi élet 1526–1715. Történeti tanulmány. Rozsnyó, 295 p.<br />

Mišianik, Ján<br />

1971 Bibliografia slovenského písomníctva do konca XIX. stor. (Doplnky k Riznerovej<br />

bibliografii, zv. I–VI.). VII. Martin, 323 p.<br />

468


Mjartan, Ján<br />

1960 Novšie príspevky k výskumu juhoslovenského domu. Slovenský národopis 8,<br />

400–430. p.<br />

1970 Vá¾kový dom v Kútnikoch <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Zborník SNM 64. Etnografia 11,<br />

93–103. p.<br />

1984 ¼udové rybárstvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 373 p.<br />

MnyÉSz<br />

1959/62 A magyar nyelv értelmezõ szótára 1–7. Budapest<br />

Mohay Tamás<br />

1994 Egy <strong>na</strong>plóíró parasztember. Nagy Sándor élete és gazdálkodása a 20. század<br />

elsõ felében Ipolynyéken. Budapest, 302 p.<br />

1997 Ipolyviski szezonmunkások a két világháború között. In Európából Európába.<br />

Tanulmányok a 80 esztendõs Balassa Iván tiszteletére. Zost. Csoma Zsigmond<br />

– Viga Gyula. Budapest–Debrecen, 271–278. p. /Néprajzi Látóhatár 1–4./<br />

1998 „ranciások”. Szlovákiai magyar vendégmunkások franciaországi falvakban a<br />

két világháború között. In Népi Kultúra – Népi Társadalom 19. Budapest,<br />

173–190. p.<br />

2000 Migráció és élettörténet. Tapasztalatok a határátlépés és határváltozás során<br />

(1920–1960). In Azonosságok és különbségek. Mai néprajzi kutatások<br />

Ausztriában és Magyarországon. Zost. Kuty Klára – Rásky Béla. Budapest,<br />

113–129. p.<br />

Molnár Imre<br />

1933 Magyar népdal és magyar nóta. Magyar Írás 9. è., 591–600. p.<br />

Molnár Imre [iný!]<br />

1998 A magyar anyanyelvû egyházak helyzete Csehszlovákiában. In A (cseh)szlovákiai<br />

magyar mûvelõdés története 1918–1938. I. Zost. Tóth László. Budapest,<br />

207–257. p.<br />

Molnár Imre – Tóth László zost.<br />

1990 Mint fészkébõl kizavart madár... A hontalanság éveinek irodalma<br />

Csehszlovákiában. 1945–1949. Budapest, 192 p.<br />

Molnár Imre – Varga Kálmán<br />

1992 Hazahúzott a szülõföld... Visszaemlékezések, dokumentumok a szlovákiai<br />

magyarság Csehországba deportálásáról, 1945–1953. Budapest, 135 p.<br />

Molnár János – Kossányi István<br />

1966 Csallóközi képek. Mit beszél a Csallóköz Mátyás királyról. Hét 11, 10. è.,<br />

10–11. p.<br />

Molnár Piroska<br />

1991 Táncalkalmak és hiedelemmondák Vághosszúfalun. In Szanyi zost. 1991,<br />

35–41. p.<br />

Móra erenc<br />

1926 A honti igricek. Világ 17, 47. è., 3. p.<br />

Mórocz Károly<br />

1967 Lesz-e néprajzi szoba Galántán Hét 12, 15. è., 11. p.<br />

1972 Tõkehúzás. arsangi népszokások Vágfarkasdon. Irodalmi Szemle 15,<br />

361–367. p.<br />

1979 Kodály Zoltán nyomában. Bratislava, 264 p. + 12 obrazová príloha<br />

469


Morvay Judit<br />

1957a Néprajzi adatok a Zoborvidékrõl. Néprajzi Közlemények 2, 1–2. è., 122–127. p.<br />

1957b Korc nélküli pendely Nagybalogról. Néprajzi Értesítõ 39, 279–282. p.<br />

1966 A had és nemzetség fogalmá<strong>na</strong>k körülhatárolása. Ethnographia 77, 481–494.<br />

p.<br />

1980 Az etnikai csoport fogalmá<strong>na</strong>k kérdéséhez a Nyitra–környéki magyar falvak vizsgálata<br />

alapján. In Elõmunkálatok a Magyarság Néprajzához 7. Budapest,<br />

149–160. p.<br />

1984 A komaválasztás stratégiái Kolozsnémán. 1750–1870. In Történeti antropológia.<br />

Zost. Hofer Tamás. Budapest, 281–303. p.<br />

Morvay Gyula<br />

1929 Nyomtatás Tardoskedden. Néprajzi Értesítõ 30, 51–53. p.<br />

1936 Emberek a majorban. Bratislava–Pozsony, 150 p.<br />

1982 Tardoskeddi aratás. Múzeumi Kurír 38. è., 28–39. p.<br />

1992 Az öreg kõfejtõ. Pécs, 235 p.<br />

Morvay Péter<br />

1948 Milyen volt az egykori vizafogó. Ethnographia 59, 88–94<br />

Moser, Hans<br />

1964 Der olklorismus als orschungsproblem der Volkskunde. In Hessische Blätter<br />

für Volkskunde. Band 55. Gießen, 9–57. p.<br />

Móser Zoltán<br />

2000 Körülvesznek engem a dalok. A népdalgyûjtõ és népdalíró Czuczor Gergely.<br />

Zsámbék–Du<strong>na</strong>szerdahely, 235 p.<br />

Móži, Alexander<br />

1977 Szlovák-magyar zenei kapcsolatok. Bratislava, 163 p.<br />

Mrva, Ivan<br />

2001 Náboženská a politická migrácia z krajín koruny èeskej <strong>na</strong> územie Bratislavskej<br />

a Nitrianskej stolice v 16.–17. storoèí. In Nováková zost. 2001, 25–34. p.<br />

Müller, Wolfgang<br />

1999 Komplexe Gesellschaft. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter<br />

Hirschberg. Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin, 212. p.<br />

Nádor Orsolya, B.<br />

1992 A csehszlovákiai magyar nyelvû könyvkiadás bibliográfiája (1967–1988).<br />

Pozsony/Bratislava, 418 p.<br />

Nagy Géza<br />

2000 Mutatvány Kisgéres szövegfolklórjából. In Viga zost. 2000, 263–305. p.<br />

Nagy Ilo<strong>na</strong><br />

1994 Korcsoport találkozó. Adalékok egy antropológiai elemzéshez. Arrabo<strong>na</strong> 31–33.<br />

Gyõr, 385–394. p.<br />

1999 Esettanulmány az ajándékozás antropológiájához: az ötvenévesek megajándékozása.<br />

In Démonikus és szakrális világok határán. Mentalitástörténeti tanulmányok<br />

Pócs Éva 60. születés<strong>na</strong>pjára. Zost. Benedek Katalin – Csonka-Takács<br />

Eszter. Budapest, 607–616. p.<br />

470


Nagy Iván<br />

1998 Erõsíteni szíveket. Balony község népzenei monográfiája. Du<strong>na</strong>szerdahely 249<br />

p.<br />

2002 A csallóközi dudáshagyomány. Pozsony<br />

Nagy Janka Teodóra<br />

1999a A Harmaci Krónika: egy paraszt-Eldorádó emlékezete. In Balogh 1997, 5–15. p.<br />

1999b Jogi néphagyományok két gömöri faluban. Debrecen, 147. p.<br />

Nagy József<br />

1864 Nyitra megye helyírása. I. kötet, 1. füzet. Komárom, 71 p.<br />

Nagy Mari – Vidák István<br />

1993 Jegyzetfüzetünbõl... Közép-Ázsiai minták a magyar népmûvészetbeen I. Martos.<br />

In Liszka zost. 1993, 221–233. p.<br />

Nagy Molnár Miklós<br />

1985 A medvesaljai községek gazdasági jellegû falun kívüli kapcsolatai. In Ujváry<br />

zost. 1985, 133–147. p.<br />

2000 alun kívüli kapcsolatok. In D. Varga zost. 2000, 77–85. p.<br />

Nagyné M. Kornélia<br />

1978a A Csallóköz népi építészete I–VI. Hét 23, 28–33. è., 24. p.<br />

1978b Az Ipoly mente népi építészete I–VI. Hét 23, 39–44. è., 24. p.<br />

Nagyová, Hildegarda<br />

2001 Nemecká kolonizácia do Diosegu za vlády Jozefa II. In Nováková zost. 2001,<br />

86–96. p.<br />

Naumann, Hans<br />

1929 Grundzüge der deutschen Volkskunde. Leipzig, 151. p. (2. vyd.)<br />

Neufeld, ¼udovít<br />

1982 Riešenie problematiky národností vo vedeckovýskumnej èinnosti<br />

Východoslovenského múzea a regionálnych múzeí východného Slovenska.<br />

Historico Carpatica 13, 335–340. p.<br />

Niedermüller Péter<br />

1981 A minden<strong>na</strong>pok folklórja avagy a folklór minden<strong>na</strong>pjai. In Niedermüller zost.<br />

1981, 192–219. p.<br />

1989 A néprajztudomány válaszútjai avagy a kultúrakutatás elméleti dilemmái.<br />

BUKSZ 1, 79–84. p.<br />

Niedermüller Péter zost.<br />

1981 olklór és minden<strong>na</strong>pi élet. Válogatott tanulmányok. Budapest, 219 p.<br />

Novák József Lajos<br />

1913 Adatok Bény község néprajzához. Néprajzi Értesítõ 14, 32–67. p.<br />

Novák László<br />

1986 Települések az Ung vidékén. In Településnéprajz. Tanulmányok az Alföld településnéprajzához.<br />

Nagykõrös, 233–241. p.<br />

1989 Temetés és sírjelölés Szirénfalván és Csicserben. In Kaprálik – D. Varga zost.<br />

1989, 77–81. p.<br />

1999 Gömör megye településnéprajzi viszonyai. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />

38, Miskolc, 903–926. p.<br />

471


Novák, ¼udovít zost.<br />

1943 Slovenská vlastiveda II. Bratislava, 462 p.<br />

Nováková, Veronika<br />

2001a<br />

Výsadné listiny pre Rómov <strong>na</strong> Esterházyovskom panstve. In Nováková zost.<br />

2001, 69–77. p.<br />

2001b Vysídlenie do Krašovskej stolice. In Nováková zost. 2001, 104–113. p.<br />

Nováková, Veronika zost.<br />

2001 Migrácia. Du<strong>na</strong>jská Streda, 192 p.<br />

Nyáry Albert, báró<br />

1904 Rozsnyói gombkötõk. Néprajzi Értesítõ 5, 185–201. p.<br />

Nyitray Dezsõ<br />

1978 Adalékok Magyarbõd õslakosai<strong>na</strong>k történelméhez és néprajzához. Irodalmi<br />

Szemle 21, 74–75. p.<br />

1993 Szõlõtermesztés és borkészítés Du<strong>na</strong>radványon. Néprajzi Látóhatár 2, 3. è.,<br />

77–83. p.<br />

Nyíri Kristóf<br />

1989 A hagyomány filozófiájához. In Ten istý: Keresztút. ilozófiai esszék. Budapest,<br />

7–14. p.<br />

1994 A hagyomány fogalma. Magyar Tudomány 39, 969–980. p.<br />

Oèovský, Štefan<br />

1992 Po¾nohospodárska kolonizácia v okrese Komárno v období I. ÈSR. In Podolák<br />

red. 1992, 28–40. p.<br />

Oláh Miklós<br />

1985 Hungária. Budapest, 93 p.<br />

Ondrejka, Kliment<br />

2003 Malý lexikón ¾udovej kultúry Slovenska. Bratislava, 280 p.<br />

Ormis, Ján V.<br />

1972 Doplnky a opravy k Riznerovej bibliografii. VIII. Martin, 188 p.<br />

Ortutay Gyula<br />

1937 Magyar népismeret. Budapest, 80 p.<br />

1959 Variáns, invariáns, affinitás. A Magyar Tudományos Akadémia Társadalmi-<br />

Történeti Tudományok Osztályá<strong>na</strong>k Közleményei 9, 195–238. p.<br />

1962 Az iskolai nevelés szerepe parasztságunk kultúrájában. Ethnographia 73,<br />

497–511. p.<br />

1971 Hagyomány, változás – népi kultúra. Népi Kultúra – Népi Társadalom 5–6.<br />

Budapest, 283–296. p.<br />

1981 A nép mûvészete. Budapest, 419 p.<br />

Ortvay Tivadar<br />

1882 Magyarország régi vízrajza a XIII. század végéig. 1–2. Budapest, 544, 464 p.<br />

1899 Pozsony város és Pozsonymegye. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és<br />

képben. XV. Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ). Budapest,<br />

177–228. p.<br />

472


Osváth Gyula<br />

1918 Adalékok Kassa város közjogi helyzetéhez és közigazgatási szervezetéhez I.<br />

Lipót koráig. Kassa, 203 p.<br />

Ozorai József<br />

1887 Az egyházi vagy praediális nemesek és birtokuk. Jogtörténeti tanulmány.<br />

Esztergom, 190 p.<br />

Õszi Irma – Sidó Zoltán<br />

2000 Ötven év szolgálat. A Csemadok tevékenysége az Érsekújvári járásban.<br />

1949–1999. Du<strong>na</strong>szerdahely, 272 p.<br />

Padányi-Gulyás Jenõ<br />

1942 A népépítészet jelentõsége. Adalékok a elsõ Dunántúl és Csallóköz népépítészetének<br />

megismeréséhez. Budapest, 32 p.<br />

Paládi-Kovács Attila<br />

1969 Az abara. Egy szé<strong>na</strong>tároló építmény a magyar parasztok gazdálkodásában. Népi<br />

Kultúra – Népi Társadalom II–III. Budapest, 79–101. p.<br />

1973a<br />

Batyuzó lepedõk és elnevezésük Borsod-Abaúj-Zemplén megyében. A Herman<br />

Ottó Múzeum Évkönyve 12. Miskolc, 431–462. p.<br />

1973b Szállítás málhás lovakkal a Gömör-Tor<strong>na</strong>i karsztvidéken. Ethnographia 84,<br />

1973c<br />

549–558. p.<br />

A magyar parasztság kerekes jármûveinek történeti és táji rendszerezéséhez.<br />

Néprajzi Közlemények 18, 5–79. p.<br />

1976 Egy népi teherhordó eszköz magyarországi elterjedésének tanulságai.<br />

Hátitarisznya a palócoknál a 19-20. században. Egri Múzeum Évkönyve 14.<br />

Eger, 177–204. p.<br />

1980 A kulturális régiók néprajzi vizsgálata. In Elõmunkálatok a Magyarság<br />

Néprajzához 7. Budapest, 57–75. p.<br />

1981 Výme<strong>na</strong> detí. Styky medzi obyvate¾stvom a výuka jazyka v niekdajšom Gemeri.<br />

In Botík–Méryová zost. 1981, 91–100. p.<br />

1982a<br />

Piac és vándorárusítás a Losonc-vidéki magyar kertészfalvak életében. In<br />

Néprajzi tanulmányok Dankó Imre tiszteletére. Zost. Balassa Iván – Ujváry<br />

Zoltán, Debrecen, 337–385. p.<br />

1982b A Barkóság és népe. Miskolc, 208 p.<br />

1984a<br />

Intézményes és önkéntes néprajzi kutatások Csehszlovákiában. In Máténé<br />

zost. 1984, 154–173. p.<br />

1984b<br />

Kulturális határok és kontaktzónák Észak-Magyarországon. In Interetnikus kapcsolatok<br />

Északkelet-Magyarországon. Zost. Kunt Ernõ – Szabadfalvi József –<br />

Viga Gyula. Miskolc, 61–73. p.<br />

1988 Életmód, foglalkozás, nemzetiség. Bányászat és erdei iparûzés a régi<br />

Gömörben. Debrecen, 234 p.<br />

1989 A Palócföld kiterjedése. In Bakó zost. 1989, I: 137–167. p.<br />

1990a<br />

1990b<br />

Néprajzi kutatás Magyarországon az 1970–80-as években. elmérések, vélemények,<br />

dokumentumok. Budapest, 270 p.<br />

Csaplovics és a magyar etnográfia. In Csaplovics János: Ethnographiai Értekezés<br />

Magyar Országról. Zost. Hála József. Budapest, 105–126. p.<br />

1993 A magyar állattartó kultúra korszakai. Kapcsolatok, változások és történeti rétegek<br />

a 19. század elejéig. Budapest, 452 p.<br />

1994a A elföld mint kulturális régió. Ethnographia 105, 1–35. p.<br />

1994b<br />

1996a<br />

Monográfia a palócokról és a népcsoportok kutatása. Agria 29–30. Eger,<br />

38–42. p.<br />

Természeti tájak és nyelvhatárok a elföldön. Abaúj-Tor<strong>na</strong> és Gömör-Kishont<br />

megye példája. In A Kárpát-medence történeti földrajza. Zost. risnyák Sándor.<br />

Nyíregyháza, 59–68. p.<br />

473


1996b<br />

A régi Tor<strong>na</strong> vármegye és néprajzi jellege. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />

33–34. Miskolc, 193–209. p.<br />

1996c Ethnic Traditions, Classes and Communities in Hungary. Budapest, 217 p.<br />

1997 Medvesalja földje és népe. Agria 33. Eger, 391–412. p.<br />

1999a<br />

Két felföldi szekértípus. Láncos lajtorja és nyári szekér. A Herman Ottó Múzeum<br />

Évkönyve 38, Miskolc, 943–959. p.<br />

1999b Népi gazdálkodás a Bódva-völgyében. In Bodnár – Rémiás zost. 1999,<br />

235–372. p.<br />

2000 Térbeliség, jelenségek, határok a népi kultúrában. A „palóc monográfia” esete.<br />

In olklorisztika 2000-ben. olklór – Irodalom – Szemiotika. Tanulmányok Voigt<br />

Vilmos 60. születés<strong>na</strong>pjára. Budapest, 671–688. p.<br />

Paládi-Kovács Attila zost.<br />

2000 Magyar néprajz VIII. Társadalom. Budapest, 1152 p.<br />

Pálfi Csaba<br />

1970 A Gyöngyösbokréta története. In Tánctudományi Tanulmányok 1969–1970.<br />

Zost. Dienes Gedeon – Maácz László. Budapest, 115–161. p.<br />

Pálos Ede<br />

1906 Gyõrvidék kapufái. Néprajzi Értesítõ 7, 161–193. p.<br />

1911 A Rábaköz és Gyõr vidékének népmûvészete. Néprajzi Értesítõ 12, 150–173.<br />

p.<br />

Palyusik Mátyás<br />

1942 Népi állatgyógyítás a Csermosnya völgyében. Ethnographia 53, 155–157. p<br />

Pap Gyula<br />

1865 Palóc népköltemények. Gyûjtötte és kiadta Pap Gyula. Sárospatak, 148 p.<br />

Parák Endre<br />

1988 Proverbiumok. In Liszka zost. 1988, 187–203. p.<br />

Paríková, Magdalé<strong>na</strong><br />

1980 K výskumu maïarskej národnostnej menšiny. Národopisné informácie 3, 6–22.<br />

p.<br />

1981 A földmûvelés néprajzi vizsgálata a népi kultúra szlovák-magyar viszonyá<strong>na</strong>k<br />

tükrében. In A II. békéscsabai Nemzetközi Nemzetiségkutató Néprajzi<br />

Konferencia elõadásai. Budapest–Békéscsaba, 453–460. p.<br />

1983 Tradièné žatevné nástroje <strong>na</strong> slovensko-maïarskom etnickom rozhraní.<br />

Národopisné informácie 1. è. , 42–69. p.<br />

1995 Podiel profánnych a konfesionálnych inštitúcií v integrácii slovenských repatriantov<br />

<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. In Michálek red. 1995, 15–29. p.<br />

1999 Reemigrácia Slovákov z Maïarska v rokoch 1946–48. Etnokultúrne a sociálne<br />

procesy. Bratislava, 278 p.<br />

2001 Reemigrácia Slovákov z Maïarska v rokoch 1946–48. Etnokultúrne a sociálne<br />

procesy. 2. upravené vydanie. Bratislava, 284 p.<br />

Paulini Béla<br />

1937 Gyöngyösbokréta. Budapest, 64 p.<br />

Pechány Adolf<br />

1888 Kalauz a Vágvölgyében. Budapest, 94 p.<br />

1893 Az iskolai kézimunka-oktatás történeti fejlõdése. Pécs, 43 p.<br />

474


Pelkó Péter<br />

1864 Eredeti magyar közmondások és szójárások. Rozsnyó<br />

Pelle Emil<br />

2000 Bölcsõ a máglyán. elvidéki kálvária. Budapest, 156 p.<br />

Pénzes István<br />

1996 „...lettem a kicsinyeknek papja“. Lukács Pál és Kamocsa kapcsolata.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 112 p.<br />

2000 Kürt. Monográfia. Érsekújvár, 239 p.<br />

Pesovár Ernõ<br />

1994 Népzene és néptánc a palóc monográfiában. Agria 29–30. Eger, 36–37. p.<br />

Peßler, Wilhelm<br />

b.r. Handbuch der Deutschen Volkskunde 1–3. Potsdam, 324, 487, 387 p.<br />

Petercsák Tivadar zost.<br />

1989 A határainkon kívüli magyar néprajzi kutatások II. Budapest, 203 p.<br />

Petzoldt, Leander<br />

1999 olklore zwischen Globalisierung und Kommerz. Lares 65, 1–2, 5–12. p.<br />

Petõfi Sándor<br />

1847 Összes költeményei egy kötetben. Pest, 537 p.<br />

Pintér Sándor<br />

1880 A palócokról. Népismertetõ tanulmány. Budapest, 96 p.<br />

1891 A népmesérõl. XIII eredeti palócz népmesével. Jóbarátok számára ötven példányban.<br />

Losoncz, 191 p.<br />

1909 A palócz család ottho<strong>na</strong>. Néprajzi Értesítõ 10, 200–207. p.<br />

1995 A palócokról. Népismertetõ tanulmány. Hasonmás, Pintér Sándor ”A palócokról”<br />

címû kéziratá<strong>na</strong>k közzétételével. Közreadja Galcsik Zsolt. Szécsény, 12 +<br />

130 p.<br />

Pocsainé Eperjesi Eszter<br />

2001 Palágyi Deák Geyza. 1871–1931. Sárospatak, 116 p. /Acta Pataki<strong>na</strong> 5/<br />

Podoba, Juraj<br />

1996 Nieko¾ko poznámok k diskontinuitám vo vývoji slovenského po¾nohospodárstva<br />

a etnologického myslenia. Slovenský národopis 44, 212–224. p.<br />

2001 Modernizácia <strong>na</strong> prelome storoèí. Slovenský národopis 49, 65–75. p.<br />

Podolák, Ján<br />

1957 Etnografické oblasti <strong>na</strong> území Slovenska ako podklad k monografiám o ¾udovom<br />

stavite¾stve. Slovenský národopis 5, 529–534. p.<br />

1969 Kabinet etnológie Univerzity Komenského. Národopisné informácie 1, è. 2,<br />

29–30. p.<br />

1970 Národopisná výstava Èeskoslovenská a Slovensko. Slovenský národopis 18,<br />

585–594. p.<br />

Podolák, Ján zost.<br />

1992 Etnokultúrny vývoj <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong> území medzi dolným Váhom a<br />

Ip¾om. Bratislava, 170 p.<br />

475


Podolák, Peter<br />

1998 Národnostné menšiny v Slovenskej republike. Z h¾adiska demografického vývoja.<br />

Martin, 91 p.<br />

Poláková, Csilla<br />

1999 Spolužitie nábožensky zmiešaného dedinského spoloèenstva <strong>na</strong> príklade obcí<br />

Okoè a Opatovský Sokolec. Etnologické rozpravy 1, 107–131. p.<br />

Pongrácz Zoltán<br />

1982 Emlékezzünk régiekrõl. Irodalmi Szemle 25, 882–885. p.<br />

Popelková, Katarí<strong>na</strong><br />

1999 Východiská urbánno-etnologického štúdia otázok sociálnej komunikácie (teoreticko-metodologické<br />

úvahy slovenskej etnológie mesta v polovici 90. rokov).<br />

Etnologické rozpravy 1., 7–24. p.<br />

Popély Gyula<br />

1973 A Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és Mûvészeti Társaság.<br />

Bratislava, 175 p.<br />

Pranda, Adam<br />

1970 Niektoré teoretické otázky štúdia ¾udovej kultúry v súèasnosti. Slovenský národopis<br />

18, 29–60. p.<br />

Pranda, Adam red.<br />

1978 Premeny ¾udových tradícií v súèasnosti 2. Socialistické krajiny. Bratislava, 321<br />

p.<br />

Prax, Paul<br />

1993 Josef Blau und sein Werk. In Josef Blau: Böhmerwälder Hausindustrie und<br />

Volkskunst. I. Teil: Wald- und Holzarbeit [Prag 1917]. Grafe<strong>na</strong>u<br />

Procházková, Mária<br />

1986 Vozenie klátu v obci Nitriansky Hrádok. Castrum Novum 3. Zborník Okresného<br />

múzea. Nové Zámky, 171–181. p.<br />

Pusko Gábor<br />

1991 Lesz-e tájház Tor<strong>na</strong>lján Hírharang 2, 3. è., 26–28. p.<br />

1999 Kulturális Antropológai Mûhely. Hírharang 10, 2. è., 25–26. p.<br />

2001 Adalékok ”Liszka József: A (cseh)szlovákiai magyarság populáris kultúrája<br />

(1918–1998)” c. dolgozatához. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom,<br />

261–273. p.<br />

2002 „Megadja a módját, mint kálosiak az óbégatás<strong>na</strong>k”. Proverbiumok egy munkaközösség<br />

tagjai<strong>na</strong>k szókészletében a gömöri Tor<strong>na</strong>lján. Acta Ethnologica<br />

Danubia<strong>na</strong> 4. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom (v tlaèi)<br />

Putz Éva<br />

1943 Å kolonyi lågzi. Pozsony, 133 p.<br />

1944 Nyitra vidéki népballadák. Mutatvány a Nyitra vidéki népballadák gyûjteményébõl.<br />

Pozsony<br />

1989 Å kolonyi lågzi. 2. vyd. Bratislava, 168 p<br />

1993 Zsérei kézfogó és lagzi. Néprajzi Látóhatár 2, 4. è, 40–51. p.<br />

Püspöki Nagy Péter<br />

1969 Podu<strong>na</strong>jské Biskupice. Monografia starších dejín. Bratislava, 234 p.<br />

476


1985 A Csallóköz vízrajzi képének története Sztrabón Geógrahikájától IV. Béla király<br />

koráig. A hajdan volt Csalló, Csiliz és Cselcs folyókról, az eltûnt Vágközrõl és<br />

a régi Csilizközrõl. Új Mindenes Gyûjtemény 4. Bratislava, 63–124. p.<br />

1989 A Csallóköz neveirõl. Nyelvészek és történészek feltevései a sziget magyar,<br />

latin, német és szlovák neveinek eredetérõl és jelentésérõl. Adalék a névfejtések<br />

történetéhez. Gyõr, 324 p.<br />

Quittner János<br />

1973 Eredeti magyar népi táncok. VIII. Csallóköz táncai. Bratislava, 111 p.<br />

Quittner János – Sebõk Géza<br />

1979 Dél-szlovákiai magyar lakta falvak hagyományos táncai. A szlovákiai magyar<br />

néptáncok típusai és dialektusai. Bratislava, 305 p.<br />

Rabár erenc<br />

1999 Globalizáció és nemzetépítés. ogalmi meghatározások. In Globalizáció és<br />

nemzetépítés. Zost. Bárdi Nándor. Budapest, 9–16. p.<br />

Rácz István<br />

1980 A paraszti migráció és politikai megítélése Magyarországon 1849–1914.<br />

Budapest, 238 p.<br />

Ránki György zost.<br />

1978 Magyarország története: 1918–1919. 1919–1945. Budapest, 1400 p.<br />

Ratimorská, Priska<br />

1986 Múzeum v období rokov 1945–1984. In ehérváryová–Ratimorská–Trugly zost.<br />

1986, 47–69. p.<br />

Redfield, Robert<br />

s.a. The Little Community and Reasant Society and Culture. Chicago–London, 192<br />

+ 92 p.<br />

Reguly Antal<br />

1975 Palóc jegyzetei. 1857. Zost. Selmeczi Kovács Attila. Eger, 159 p.<br />

Rényiová, Katarí<strong>na</strong><br />

1980 Dokumentácia maïarského etnika v etnografických zbierkach Tekovského<br />

múzea. Národopisné informácie 3, 34–45. p.<br />

1983 ¼udová architektúra v Mochovciach. Národopisné informácie 1, 166–188. p.<br />

Rényiová, Katarí<strong>na</strong> → Holbová, Katarí<strong>na</strong><br />

Résely<br />

1857 Csallóköz ismertetése némely régi magyar irattal. In István bácsi <strong>na</strong>ptára.<br />

Pesten, 145–151. p.<br />

Résõ Ensel Sándor<br />

1861 A helynevek magyarázója. Pest, 268 p.<br />

1862 Helynevek magyarázója. Második füzet. Pest, 36 p.<br />

1866 Magyarországi népszokások. Pesten, 351 p.<br />

1890 Helynevek magyarázója. Harmadik füzet. Budapest, 6 p.<br />

1893 Helynevek magyarázója. Negyedik füzet. Budapest, 29 p.<br />

2000 Magyarországi népszokások. Zost. Verebélyi Kincsõ. Budapest, 385 p.<br />

477


Révay József, gróf<br />

1999 Mások megértésérõl. Esszék, tanulmányok – Kisnemesek Tajnán. Adatok egy<br />

felvidéki falu és egy társadalmi réteg történeti monográfiájához. Zost. ilep<br />

Tamás Gusztáv. Budapest, 291 p.<br />

Révész István<br />

1915 A hazai bolgár és bolgár-rendszerû kertészetek statisztikai ismertetése.<br />

Budapest, 31 p.<br />

Riehl, Wilhelm Heinrich<br />

1939 Die Naturgeschichte des deutschen Volkes. Zusammengefaßt und herausgegeben<br />

von Gunther Ipsen. Stuttgart, 407 p.<br />

Rizner, ¼udovít V.<br />

1929/34 Bibliografia písomníctva slovenského <strong>na</strong> spôsob slovníka od <strong>na</strong>jstraších èias do<br />

konca r. 1900. I–VI. Turèiansky Sv. Martin, 416, 509, 362, 310, 270, 266. p.<br />

Robek, Antonín – Vaøeka, Josef a kol.<br />

1987 Jihoèeská vlastivìda. Spoleèenské vìdy. Národopis. Èeské Budìjovice, 257 p.<br />

Roth, Klaus<br />

1995 Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation. Schweizerisches<br />

Archiv für Volkskunde 91, 163–181. p.<br />

1996 Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation. In Mit Differenz<br />

leben. Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation. (Hg.) Klaus<br />

Roth. Münster – München – New York, 9–27. p.<br />

Rybecký, Milan<br />

1983 Muzeál<strong>na</strong> slovenská spoloènos a jej miesto v národnej kultúre. Príspevok k<br />

dejinám slovenského múzejníctva. Martin, 226 p.<br />

Salner, Peter<br />

1994 Bratislava in Apathie. Eine der möglichen Betrachtungsweisen der Jahre der<br />

Normalisierung. Slovenský národopis 42, 185–201. p.<br />

1998 Premeny Bratislavy 1939–1993.Bratislava<br />

Salner, Peter zost.<br />

1997 Židia v Bratislave. Bratislava, 118 p.<br />

Sándor An<strong>na</strong><br />

1993 A koloni lyukas hímzés szakszókincse. Budapest, 47 p.<br />

Sándor Eleonóra<br />

1989 Utószó. In Putz 1989, 147–160. p.<br />

Sándor Eleonóra → Sándorová Eleonóra<br />

Sándor István<br />

1953 Néprajzi muzeológiánk kezdetei. Ethnographia 64, 322–344. p.<br />

Sándor János<br />

1996 Kolon. Egy falu a Zoboralján. Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely, 91 p.<br />

Sándorová, Eleonóra<br />

1989 Sedliacke po¾nohospodárstvo v prvej polovici 20. storoèia. Spravodaj múzea<br />

13. Du<strong>na</strong>jská Streda, 9–18. p.<br />

478


1990–92 Ve¾kostatok a dedi<strong>na</strong>. Studia Galanthensia No. 5. Spravodaj Vlastivedného<br />

múzea v Galante. Galanta, 49–53. p.<br />

Sándorová Eleonóra → Sándor Eleonóra<br />

Sárkány Mihály<br />

1980 Kultúra, etnikum, etnikai csoport. In Néprajzi csoportok kutatási módszerei.<br />

Zost. Paládi-Kovács Attila. Budapest, 41–55. p.<br />

1984 Gazdaság és kultúra: a parasztság mint kulturális dilemma. In Történeti antropológia.<br />

Zost. Hofer Tamás. Budapest, 87–96. p.<br />

Šarluška, Vojtech<br />

1986 Úèas Matice slovenskej <strong>na</strong> historickom výskume Slovenska. 1919–1953.<br />

Martin<br />

Sas Andor<br />

1973 A koronázó város. A bécsi kongresszustól a <strong>na</strong>gy márciusig. 1818–1848.<br />

Bratislava, 335 p.<br />

1993 A szlovákiai zsidók üldözése. 1939–1945. Pozsony, 260 p.<br />

Saskó Kázmér<br />

b.r.<br />

Mestské múzeum – városi múzeum. In Nové Zámky – Érsekújvár. Brošúra vydaná<br />

v spolupráci mesta a okresu k povzneseniu cudzineckého ruchu a turistiky.<br />

Banská Bystrica, 9–11. p.<br />

Scharfe, Martin<br />

1978 Geschichtlichkeit. In Bausinger–Jeggle–Korff–Scharfe 1978, 127–203. p.<br />

Sebestyén Gyula<br />

1914 Petõfi népdalgyûjtése. Ethnographia 25, 193–207. p.<br />

Schirrmacher, Thomas<br />

1992 ”Der göttliche Volkstumsbegriff” und der ”Glaube an Deutschlands Größe und<br />

heilige Sendung”. Hans Naumann als Volkskundler und Germanist im<br />

Natio<strong>na</strong>lsozialismus. Eine Materialsammlung mit Daten zur Geschichte der<br />

Volkskunde an den Universitäten Bonn und Köln. Bonn, 606 p.<br />

Sch<strong>na</strong>pper, Dominique<br />

1998 Tradíció. In Boudon, Raymond – Bes<strong>na</strong>rd, Philippe – Cherkaoui, Mohamed –<br />

Lécuyer, Ber<strong>na</strong>rd-Pierre zost. Szociológiai Lexikon. Budapest, 200. p.<br />

Schoen Arnold<br />

1911 Palóc népdalok. Ipolybalog. Budapest, 204 p.<br />

Schroubek, Georg R.<br />

1979 Die künstliche Region: Beispiel „Sudetenland”. In Regio<strong>na</strong>le Kultura<strong>na</strong>lyse.<br />

Protokollmanuskript einer wissenschaftlichen Arbeitstagung der Deutschen<br />

Gesellschaft für Volkskunde vom 8.–11. Okt. 1978 in München. (Hg.) H. Gerndt<br />

– G.R. Schroubek. München, 25–29. p.<br />

Schünemann, Konrad<br />

b.r. Österreichs Bevölkerungspolitik unter Maria Theresia. Berlin, 409 p.<br />

Schwalm Edit<br />

1984 A gabo<strong>na</strong>nemûek szerepe az Alsó-Garam mente népi táplálkozásában. Agria<br />

20. Eger, 233–272. p.<br />

479


Schwarz-Denk, Elisabeth<br />

1983 Als Austauschkind in slowakischer amilie. Karpatenland 15, 95–97. p.<br />

Seifert, Manfred<br />

1997 Globalisierung der Lebenswelten. Exkurse in die Alltagskultur der Moderne. In<br />

Peter Schimany – Manfred Seifert zost.: Globale Gesellschaft Perspektiven<br />

der Kultur- und Sozialwissenschaften. rankfurt am Main, 195–221. p.<br />

Sellyei József<br />

1935 Elfogyott a föld alóla. Pecsétes élet. Bratislava–Pozsony, 200 p.<br />

1957 Nádas házak. Válogatás a szerzõ mûveibõl. Bratislava, 479 p.<br />

Sidó erenc<br />

1968 Egy elfelejtett mesterség. Hét 13,28. è., 14. p.<br />

Sidó Zoltán<br />

1994 Mérlegen. Czuczor-<strong>na</strong>pok Érsekújvárott. Érsekújvár, 92 p.<br />

Sigmundová, Marta<br />

1983a Výskum povedomia etnickej príslušnosti. Národopisné informácie 1. è., 4–16.<br />

p.<br />

1983b A családi élet népszokásai a Garam mentén. Mûhely 6, 3. è., 60–69. p.<br />

1985 Rodinný život a obyèaje v obci Sikenica (èas Ve¾ký Pesek). Levice, 99 p.<br />

Sigmundová, Marta → Botíková, Marta<br />

Sill erenc<br />

1996 Csütörtök mezõváros históriája. Pozsony, 314 p.<br />

Sillamy, Norbert<br />

1997 Kultúra. In Pszichológiai Lexikon. Budapest, 163. p.<br />

Simonyi Zsigmond<br />

1902 Tréfás népmesék és adomák. Nyelvjárási olvasókönyv. Budapest, 92 p.<br />

Škovierová, Zita<br />

1983 Poz<strong>na</strong>tky a skúsenosti z výskumu etnického povedomia v obci Jelenec.<br />

Národopisné informácie 1. è., 17–29. p.<br />

1991 Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum. Medzinárodná terén<strong>na</strong> prax poslucháèov národopisu.<br />

Národopisné informácie 1. è., 81–88. p.<br />

Skultéty József<br />

1929 A volt elsõ-Magyarországról. Turóc-Szent-Márton, 39 p.<br />

1931 Még egyszer a volt elsõ-Magyarországról. Válaszul Iványi Béla „elsõ-<br />

Magyarországról” címû füzetére. Turèiansky Sv. Martin, 33 p.<br />

Slavkovský, Peter<br />

1995 Dve diskontinuity vo vývine slovenského po¾nohospodárstva. Slovenský národopis<br />

43, 371– 377. p.<br />

1998 Tradièná agrár<strong>na</strong> kultúra Slovenska. Pestovanie po¾nohospodárskych plodín –<br />

historické, regionálne a technologické aspekty. Bratislava, 59 p.<br />

Socháò, Pavel<br />

1929 Pltníctvo <strong>na</strong> Váhu. Prúdy 13, 238–246, 289–302, 448–458, 501–511. p.<br />

Solymossy Sándor<br />

1926 Az ethnológia tárgyköre és módszere. Ethnographia 37, 1–19. p.<br />

480


Souèek, Jan<br />

1992 Dosud nezkoumaná lidová kultura. Ethnologia Europae Centralis 1, 67–73. p.<br />

Spamer, Adolf zost.<br />

1934–35 Die Deutsche Volkskunde 1–2. Berlin, 632, 507 p.<br />

Stano, Pavol – Žatko, Rudolf<br />

1989 Národopisná literatúra <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> za roky 1901–1959. Martin, 794 p.<br />

Š astná, Ida<br />

1982 Výšivkárstvo v okolí Komár<strong>na</strong>. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského múzea v<br />

Komárne. Komárno, 101–114. p.<br />

Š astná, Ida → Gaálová, Ida<br />

Statisztika<br />

1900 A Magyar Koro<strong>na</strong> Országai<strong>na</strong>k 1900. évi népszámlálása. Elsõ rész. A népesség<br />

általános leírása községenkint. Budapest, 609 p. /Magyar Statisztikai<br />

Közlemények 1./<br />

1910 A Magyar Szent Koro<strong>na</strong> Országai<strong>na</strong>k 1910. évi népszámlálása. Elsõ rész:<br />

A népesség fõbb adatai. Budapest, 878 p. /Magyar Statisztikai Közlemények<br />

42./<br />

Stei<strong>na</strong>cker, Ruprecht<br />

1989 Deutsche Jugend in Preßburg. Der Wandervogel als Beispiel. Karpaten<br />

Jahrbuch 1990. Stuttgart, 112–118. p.<br />

Stoklund, Bjarne<br />

1981 Europäische Ethnologie. Würzburg–München, 3–36. p.<br />

Stolièná, Rastislava<br />

2000 ast food: globálny fenomén súèasného stravovania a spôsobu života.<br />

Slovenský národopis 48, 305–313. p.<br />

Stolièná, Rastislava zost.<br />

2000 Slovensko. Európske kontexty ¾udovej kultúry. Bratislava, 381 p.<br />

Strelec, Karol<br />

1998 Južné oblasti stredného Slovenska. In ¼udová architektúra a urbanizmus vidieckych<br />

sídiel <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 103–160. p.<br />

Sumner, William Graham<br />

1978 Népszokások. Szokások, erkölcsök, viselkedésmódok szociológiai jelentõsége.<br />

Budapest, 994 p.<br />

Švecová, Soòa<br />

1988 Horòáci. Národopisné informácie 2. è., 39–42. p.<br />

1995 Hospodárske zóny, ich spoloèenstvo a kultúra. In Michálek zost. 1995,<br />

106–116. p.<br />

Svensson, Sigfrid<br />

1973 Einführung in die Europäische Ethnologie. Meisenheim am Glan, 206 p.<br />

Svoreò, Jaroslav<br />

1982 Sto rokov Gemerského múzea v Rimavskej Sobote. Obzor Gemera 2. èíslo,<br />

66–86. p.<br />

481


Szabadfalvi József<br />

1994 Gondolatok a Palócok I–IV. kötet „anyagi kultúra” fejezeteirõl. Agria 29–30.<br />

Eger, 21–23. p.<br />

Szabó Eszter<br />

1991 A káposzta termesztése Boldogfán. In Szanyi zost. 1991, 14–20. p.<br />

Szabó István<br />

1976 Jobbágyság – parasztság. Terminológia, fogalom, társadalomszerkezet. In uõ.<br />

Jobbágyok – parasztok. Értekezések a magyar parasztság történetébõl.<br />

Budapest, 31–49. p.<br />

Szabó János – Borsos Mihály<br />

1999 A <strong>na</strong>gyfödémesi plébánia századaiból (1812; 1945). Pozsony, 319 p.<br />

Szabó Lajos<br />

1944 Kassai kálvinista krónika 1644–1944. Kassa, 303 p.<br />

Szabó László<br />

1986 A népi társadalom változásai az Alsó–Garam mente magyar falvaiban<br />

(1900–1974). Debrecen, 93 p.<br />

Szalat<strong>na</strong>y Rezsõ<br />

1954 Petõfi Pozsonyban. Bratislava, 111 p.<br />

Szalay Emõke – Ujváry Zoltán<br />

1982 Két fazekasfalu Gömörben. Debrecen, 152 p.<br />

Szanyi Mária<br />

1976a<br />

1976b<br />

A gyûjtögetõ gazdálkodás emlékei Jánokon. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava,<br />

38–86. p.<br />

Kölcsönhatások egy magyar és egy szlovák népcsoport életében. Irodalmi<br />

Szemle 19, 636–638. p.<br />

1977a Adatok a gömöri népi fazekassághoz. Irodalmi Szemle 20, 350–355. p.<br />

1977b Egy bodrogközi tréfás mese. Irodalmi Szemle 20, 925–929. p.<br />

1981 ¼udová keramika. Výstava usporiadaná zo zbierok Okresného vlastivedného<br />

múzea v Galante. Népi kerámia. Kiállítás a galántai Járási Honismereti<br />

Múzeumban. Galanta: Okresné vlastivedné múzeum, 48 p.<br />

1984 Hol tart a gyûrû Irodalmi Szemle 27, 858–861. p.<br />

1991 ”Más<strong>na</strong>k térkép e táj…” A Galántai Magyar Tanitási nyelvû Gimnázium néprajzi<br />

szakkörének munkájáról. In Szanyi zost. 1991, 3–5. p.<br />

1993 A falu néprajzából. In Vághosszúfalu – Dlhá Ves <strong>na</strong>d Váhom 1113–1993. Kiadva<br />

a község elsõ írásos említésének 880. évfordulója alkalmából. Zost. Izsóf<br />

József. Vághosszúfalu: Községi Hivatal, 40–51. p.<br />

Szanyi Mária zost.<br />

1991 Utánpótlás 2. Mátyusföldi dolgozatok. Gbelce, 43 p.<br />

Szapu Magda<br />

1993 Életmódvizsgálatok a Vág völgyében. Szimõ. Komárom, 146 p.<br />

Szeder ábián<br />

1819 A‘ Palóczok. Tudományos Gyûjtemény, 6. è., 26–46. p.<br />

Szenczi Molnár Albert<br />

1993 „Szorgos adósa vagyok hazám<strong>na</strong>k” avagy „Életemnek leírása”. Zost. Zalabai<br />

Zsigmond. Du<strong>na</strong>szerdahely, 120 p.<br />

482


Szent–Ivány Géza<br />

1936a A Palócok. Magyar Írás 5, 2. è., 79–83. p.<br />

1936b A palóc magyarság etnikuma. Magyar Írás 5, 4. è., 100–112. p.<br />

Szerdahelyi István zost.<br />

1980 A kultúra fogalmáról. Budapest, 439 p.<br />

Szerdahelyi István – Zoltai Dénes<br />

1979 Esztétikai Kislexikon. 3. vyd. Budapest, 752 p.<br />

Sziklay erenc<br />

1938 Kassa. In Tamás zost. 1938, 43–86. p.<br />

Szilády Áron<br />

1880 XVI. századbeli magyar költõk mûvei. 1. zv.: 1527–1546. Budapest, 503 p.<br />

Szilágyi Miklós<br />

1994 A palóc társadalomról. Agria 29–30. Eger 29–31. p.<br />

Szinnyei József, id.<br />

1889–1907 Timár–ház. Naplójegyzetek 1835–1848. Komárom, 324 p.<br />

1997 Komáromi históriái. Tatabánya, 239 p.<br />

Szombathy Viktor<br />

1938 Szlovenszkói magyar múzeumok. Új Szellem 9. è., 5–6. p.<br />

1979 Száll a rege várról, várra. Szlovákiai vármondák. Bratislava, 341 p.<br />

Szomjas-Schiffert György<br />

1972 Haj<strong>na</strong>l vagyon, szép piros... Énekes várvirrasztók és órakiáltók. Budapest, 222<br />

p.<br />

1981 Rokon dallamok a magyar, a cseh és a morva népdalkincsben. Ethnographia<br />

82, 27–58. p.<br />

1999 Haj<strong>na</strong>l vagyon, szép piros... Énekes várvirrasztók és órakiáltók. Pozsony, 255<br />

p.<br />

Szõke József<br />

1982 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (I.) 1945–1960.<br />

Bratislava, 393 p.<br />

1984 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (II.) 1961–1970.<br />

Bratislava, 560 p.<br />

1986 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (III.) 1971–1980.<br />

Bratislava, 764 p.<br />

1992 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (IV/1–2.)<br />

1981–1985. Bratislava, 744 p.<br />

Szõke József – Viczián János zost.<br />

1993 Ki kicsoda Kassától – Prágáig Szekszárd, 433 p.<br />

Szuchy Magdol<strong>na</strong> – Marták Katalin<br />

1996 Olvasókönyv a magyar tanítási nyelvû alapiskola 3. osztálya számára. 1. rész.<br />

Bratislava, 112 p.<br />

Szûcs Alexandra zost.<br />

1998 Hagyomány & modernizáció a kultúrában és a néprajzban. Budapest, 177 p.<br />

483


Szûcs István<br />

1904 A nyitra-vidéki palócz nyelvjárás. Magyar Nyelvõr 33, 382–395, 461–473. p.<br />

Szvatkó Pál<br />

1938 A sajtó. In Magyarok Csehszlovákiában 1918–1938. Zost. Borsody István.<br />

Budapest, 138–148. p.<br />

Szynkiewicz, Slawoj<br />

1992 Po co <strong>na</strong>m antropologia Etnografia Polska 36, 21–24. p.<br />

Takács András<br />

1980 Táncoljunk – Tancujme. Bratislava, 238 p.<br />

1981 Výskum maïarských ¾udových tancov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In Botík–Méryová zost.<br />

1981, 164–165. p.<br />

1982 A Csemadok és a csehszlovákiai magyar néptáncmozgalom. Irodalmi Szemle<br />

25, 913–919. p.<br />

1987 onóhoz kapcsolódó szokások és táncok a mátyusföldi Tardoskedden.<br />

Ethnographia 98, 360–363. p.<br />

1990 Gömör népi tánchagyományai. In Ujváry zost. 1990, 5–28. p.<br />

1993 Emlékeim – közös élményeink. In Liszka zost. 1993, 13–22. p.<br />

2000 Csallóközi néptáncok. Pozsony, 181 p.<br />

Takács András – ügedi János<br />

1992 Gömöri népi táncok. Pozsony/Bratislava, 315 p.<br />

Takáts Sándor<br />

1886 Lapok egy kis város multjából. Komárom, 176 p.<br />

1899 Komárom és vidéke. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben. XV.<br />

Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ), Budapest, 229–252. p.<br />

1907 A magyar malom. Századok 41, 141–160, 236–249. p.<br />

Tálasi István<br />

1942 Változás-vizsgálatok a népi állattenyésztés körébõl. Néprajzi Értesítõ 34,<br />

203–220. p.<br />

1948 Néprajzi életünk kibontakozása. Budapest, 24 p.<br />

Tálasi István zost.<br />

1982 Néprajzi szöveggyûjtemény. I. zv. Budapest, 462 p.<br />

Tamás Gáspár Miklós<br />

1999 Vázlat a hagyományról. In Törzsi fogalmak II: 233–259. p., Budapest<br />

Tamás Mihály zost.<br />

1938 Tátra-alma<strong>na</strong>ch. Szlovenszkói városképek. Bratislava–Pozsony, 256 p.<br />

Tánczos Tibor<br />

1997 A <strong>na</strong>gymegyeri Mátyás legendák. In Legendák és tények Nagymegyer városá<strong>na</strong>k<br />

történetébõl. Du<strong>na</strong>szerdahely–Nagymegyer: Csemadok Du<strong>na</strong>szerdahelyi<br />

Területi Választmánya, 6–29. p.<br />

Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong><br />

1987 Az ünnepi szokáshagyomány változásvizsgálata a Nyitra vidékén. In A hagyományos<br />

kultúra a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest,<br />

123–130. p.<br />

484


1990 Adalékok a Zobor-vidéki magyar falvak vallásos hagyományaihoz. In Vallásosság<br />

és népi kultúra a határainkon túl. Zost. ejõs Zoltán – Küllõs Imola. Budapest,<br />

257–278. p.<br />

1995 Nõi munkák Zoboralján. Néprajzi Látóhatár 4,1–2. è., 109–121. p.<br />

Thain János<br />

1933 A népmûvészet kérdése és helyzete Szlovenszkón. igyelõ 50. è., 2–3. p.; 51.<br />

è., 15. p.<br />

Thain János –Tichy Kálmán<br />

1991 Kisalföldi és gömöri népi építészet. Zost. a úvod <strong>na</strong>písal: Liszka József.<br />

Budapest, 187 p.<br />

Thurnwald, Richard<br />

1931 Die menschliche Gesellschaft. 1. Repräsentative Lebensbilder von Naturvölker.<br />

Berlin – 0Leipzig, 308 p.<br />

Thury György, K.<br />

b.r. Thain-gyûjtemény. In A elvidék városai. 1. Érsekújvár. Budapest, 33–34. p.<br />

Tichy Kálmán<br />

1921 Több kegyeletet! Néhány szó a pusztuló népmûvészet érdekében. In<br />

Gazda–Naptár. Rimaszombat, 77–101. p.<br />

1926 Új feladatra. A Mi Lapunk, 98–100. p.<br />

1930 Regösjárás és népmûvészet. A Mi Lapunk 55–57, 80–82. p.<br />

1932 Kallódó népmûvészet. Magyar Írás 1, 4. è., 289–291. p.<br />

1936 A gömöri pásztorok díszítõ technikájáról. Magyar Írás 5, 2. è., 88–95. p.<br />

1937 A szlovenszkói magyar népmûvészeti kutatás és an<strong>na</strong>k jelentõsége a kisebbségi<br />

életben. Magyar Írás 6, 2. è., 50–53. p.<br />

1938 Gömöri kis porták kedves arculatja. Tátra 2, 12–16. p.<br />

Timaffy László<br />

1939 A Szigetköz vízrajza. Mosonmagyaróvár. B.m. 30 p.<br />

[1976] Szigetközi krónika. 2. vyd. Mosonmagyaróvár, 268 p.<br />

1980 Szigetköz. Budapest, 253 p.<br />

1987 Juhászat az Alsó-Garam mentén. In Arator. Dolgozatok Balassa Iván 70. születés<strong>na</strong>pja<br />

tiszteletére. Zost. Balázs Géza – Voigt Vilmos. Budapest, 111–123. p.<br />

1992 Táltosok, tudósok, boszorkányok. Kisalföldi népmondák. Gyõr, 179 p.<br />

Timon Kálmán<br />

1983 Az ONCSA házépítési akció és tanulságai. Magyar Építõmûvészet 2, 23–24. p.<br />

Tipary László<br />

2002 El kell menni katoná<strong>na</strong>k… Mesélnek a régi kato<strong>na</strong>füzetek. Du<strong>na</strong>szerdahely,<br />

118 p.<br />

Tisovszky Zsuzsan<strong>na</strong><br />

1991 A kéméndi Tóth Istvánné meséi. In A Du<strong>na</strong> menti népek hagyományos mûveltsége.<br />

Tanulmányok Andrásfalvy Bertalan tiszteletére. Zost. Halász Péter.<br />

Budapest, 701–702. p.<br />

Toèík, Anton<br />

1968 Altmagyarische Gräberfelder in der Südwestslowakei. Bratislava, 135 p.<br />

1983 Nedožitých 70. rokov Bélu Szõkeho. Castrum Novum 2. Zborník Okresného<br />

múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 3–6. p.<br />

485


Tomisa Ilo<strong>na</strong><br />

1994 Az egyházi adózás a 17. században. Az esztergomi érsekséghez tartozó pozsonyi<br />

és barsi esperesi kerület falvai<strong>na</strong>k adózási szokásai az egyházlátogatási<br />

jegyzõkönyvek tükrében. In Kisbán zost. 1994, 159–166. p.<br />

Tóth Béla<br />

1994 Visszajáró vándorcigányok. In „Egy igaz történet, részletekben...” Cigány-magyar<br />

kapcsolatok határon innen és túl. Zost. Demeter Zayzon Mária. Budapest,<br />

73–74. p.<br />

Tóth Margit → Méry Margit Méryová, Margita<br />

Tóth János<br />

2002 A barkai Skapuláré Társulat története. Szeged, 88 p. /Devotio Hungarorum 8/<br />

Tóth Judit, Sz.<br />

1990 Az Ung-vidéki reformátusság vallásos szokásai. In Lovik Sándor – Horváth Pál<br />

zost. Néphit, népi vallásosság ma Magyarországon. Budapest, 117–137. p.<br />

1999 Társadalomnéprajzi adatok az Ung-vidékrõl. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />

38, Miskolc, 1173–1180. p.<br />

2000 A jeles <strong>na</strong>pok szokásai. In Viga zost. 2000, 223–242. p.<br />

Tóth Károly<br />

1994 Leányvári ébredés. Cikkek, esszék, tanulmányok. Du<strong>na</strong>szerdahely, 194 p.<br />

Tóth Károly zost.<br />

1999 órum inštitút, Spoloèenskovedný ústav. Výroèná správa 1998. Galanta, 78 p.<br />

Tóth László<br />

2000 Köz – Mûvelõdés – Történet. Három tanulmány. Budapest, 333 p.<br />

Tóth László zost.<br />

1990 Szélén az országút<strong>na</strong>k. Csehszlovákiai magyar költõk 1919–1989. Budapest,<br />

395 p.<br />

Tóthová, Izabella<br />

1979 Ryžovanie zlata. Spravodaj múzea 3, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 3–4. p.<br />

Tóthová, Izabella Danter Izabella<br />

Török Gábor<br />

1961 Kik Szeder ábián palócai Magyar Nyelvõr 85, 87–91. p.<br />

Tùmová, Vanda<br />

1964 Etnografické studium a sociologie. Èeský lid 51, 44–49. p.<br />

Turczel Lajos<br />

1967 Két kor mezsgyéjén. A magyar irodalom fejlõdési feltételei és problémái<br />

Csehszlovákiában 1918 és 1938 között. Bratislava, 311 p.<br />

1982 Hiányzó fejezetek. Tanulmányok a két világháború közötti csehszlovákiai magyar<br />

irodalomról és sajtóról. Bratislava, 326 p.<br />

1987 Az érsekújvári reálgimnázium padjaiban. Irodalmi Szemle 30, 411–422. p.<br />

1995 Visszatekintések kisebbségi életünk elsõ szakaszára. Du<strong>na</strong>szerdahely, 216 p.<br />

486


Ujváry Zoltán<br />

1964 Luca-asszonyok Csallóközben és Nyitra környékén. Ethnographia 75, 451–453.<br />

p.<br />

1965 Az egyén szerepe a népszokásokban. Ethnographia 76, 501–520. p.<br />

1975a Varia folkloristica. Írások a néphagyomány körébõl. Debrecen, 218 p.<br />

1975b Maïarská tradícia o Jánošíkovi. In Národopis Slovákov v Maïarsku. Budapeš ,<br />

81–86. p.<br />

1977 Gömöri népdalok és népballadák. Miskolc, 624 p.<br />

1980a<br />

Szállj el, fecskemadár. Gömöri magyar népballadák és népdalok. Budapest,<br />

460 p.<br />

1980b Gömör néprajzi kutatásáról. Honismeret 8, 2. è., 9–13. p.<br />

1981 Pohrebné zvyky v doline rieèky Turiec v Gemeri. In Gemer 4. Národopisné štúdie.<br />

Zost. Adam Pranda. Rimavská Sobota, 221–243. p.<br />

1984a Magyar néprajzi kutatások Csehszlovákiában. In Máténé zost. 1984, 142–153.<br />

p.<br />

1984b<br />

Az interetnikus kutatásokról Észak-Magyarország népi kultúrájá<strong>na</strong>k vizsgálatában.<br />

In Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. Az 1984 októberében<br />

megrendezett konferencia anyaga. Zost. Kunt Ernõ – Szabadfalvi József<br />

– Viga Gyula. Miskolc, 37–51. p.<br />

1985 A gömöri népélet kutatása. In Ujváry zost. 1985, 5–17. p.<br />

1986a<br />

Menyecske a kemencében. Világjáró palóc adomák és huncutságok. Budapest,<br />

261 p.<br />

1986b ejezetek Gömör folklórjához. Debrecen, 213 p.<br />

1988 Adomák Gömörbõl. Debrecen, 325 p.<br />

1989 A czehszlovákiai magyarság néprajzi kutatásáról. In Petercsák zost. 1989,<br />

127–135. p.<br />

1990 Mátyás király Gömörben. Mondák, anekdoták a néphagyományban. Debrecen,<br />

143 p.<br />

1991a Népi táplálkozás három gömöri völgyben. Debrecen, 273 p.<br />

1991b Visszatekintés. In Ujváry zost. 1991, 13–26. p.<br />

1994 Interetnické vz ahy v ¾udových obyèajoch v styènej zóne Karpát a Dolnej zeme.<br />

In Liszka zost. 1994a, 48–56. p.<br />

1995 Miscellanea I. Debrecen, 385 p.<br />

1997 Bezdomovcom v rodnej zemi. Deportácia Maïarov do Èiech. Du<strong>na</strong>jská Streda,<br />

111 p.<br />

2000a olklór fejezetek Gömörbõl. Debrecen, 319 p.<br />

2000b Ló a gömöri nép szólásaiban. In Magyar Nyelvjárások 38, 447–450 p.<br />

Ujváry Zoltán zost.<br />

1985 Gömör néprajza I. Debrecen, 215 p.<br />

1990 Gömör néprajza XXIV. Debrecen, 181 p.<br />

1991 Eredmények és feladatok. A Gömör-kutatás és a debreceni Néprajzi Intézet.<br />

Debrecen, 246 p.<br />

2001 A gömöri magyarság néprajza I. Debrecen 973 p.<br />

Urbancová, Viera<br />

1970 Poèiatky slovenskej etnografie. Bratislava, 385 p.<br />

1987 Slovenská etnografia v 19. storoèí. Vývoj názorov <strong>na</strong> slovenský ¾ud. Martin, 436<br />

p.<br />

Ürge Mária<br />

1986 Csallóközi gyermekjátékok. Spravodaj múzea 10. Du<strong>na</strong>jská Streda, 64–81. p.<br />

Václavek, Bedøich<br />

1938 Písemníctví a lidová tradice. Obraz jejich vztahù v èeské písni lidové a zlidovìlé.<br />

Olomouc, 154 p.<br />

487


Vadkerty Katalin<br />

1981 A mûtrágyázás kezdete Szlovákia területén. Új Mindenes Gyûjtemény 1.<br />

Bratislava, 65–84. p.<br />

2002 Maïarská otázka v Èeskoslovensku 1945–1948. Trilógia o dejinách maïarskej<br />

menšiny. Doslov: László Szarka. Dodatok: Memorandá Zoltá<strong>na</strong> ábryho, Rezsõ<br />

Peéryho a Rezsõ Szalat<strong>na</strong>ia. Bratislava, 863 p.<br />

Vadkerty Katalin → Vadkertyová, Katarí<strong>na</strong><br />

Vadkertyová Katarí<strong>na</strong><br />

1990–92 Pestovanie cukrovej repy a výroba repného cukru v Galantskom okrese v rokoch<br />

1828–1918. Studia Galanthensia No. 5. Spravodaj Vlastivedného múzea v<br />

Galante. Galanta, 5–32. p.<br />

Vágvölgyi Szilárd<br />

1998 Cergát-parti tûnõdések. Andód keletkezése és fejlõdése. 254 p.<br />

Vajda László<br />

1954 A néprajzi anyaggyûjtés módszere és jelentõsége. Ethnographia 65, 1–19. p.<br />

Vajkai Aurél<br />

1976 ¼udová architektúra v obci Rudná. In Gemer. Národopisné štúdie 2. Zost. Adam<br />

Pranda. Rimavská Sobota, 145–174. p.<br />

Vajkai Aurél → Wagenhuber Aurél<br />

Vájlok Sándor<br />

1936 A magyar kultúra perifériáján. Magyar Írás 5, 8. è., 59–67. p.<br />

1939a Mátyusföld. Új Élet 8, 91–97. p.<br />

1939b A Kassa-vidék magyar szórványai. Új Élet 8, 234–240. p.<br />

Vakarelski, Christo<br />

1969 Bulgarische Volkskunde. Berlin, 451 p.<br />

Valko Józsefné<br />

1986 Régi lakodalmi szokások Serke (Širkovce) községben és környékén.<br />

Rimaszombat, 25 p.<br />

Varga Imre<br />

1989 Szülõföldem, Csallóköz. Budapest, 379 p.<br />

Varga Kálmán<br />

1992 Telepesfalvak, kolóniák Komárom környékén (1919–1950). Regio 3, 2. è.,<br />

74–96. p.<br />

Varga László, D.<br />

1981 Ung-vidéki faragópásztorok. A Herman Ottó Múzeum Közleményei 19. Miskolc,<br />

146–152. p.<br />

1984a<br />

Népi halászati eszközök és módok a Latorca halászatában. Új Mindenes<br />

Gyûjtemény 3. Bratislava, 53–74. p.<br />

1984b Ung-vidéki szarufaragványok. Új Mindenes Gyûjtemény 3. Bratislava, 75–83. p.<br />

1985a<br />

Kendertermesztés és -feldolgozás Deregnyõn. A Herman Ottó Múzeum<br />

Közleményei 23, 96–99. p.<br />

1985b Az Ung-vidéki pásztorok hiedelmeibõl. Honismeret 13, 4. è., 27–29. p.<br />

1986 Adatok az Ung-Laborc-Latorca mellék pásztorkodásához. A Herman Ottó<br />

Múzeum Évkönyve 24. Miskolc, 317–342. p.<br />

488


Varga László, D. zost.<br />

2000 Elõdeink élete. Csicser és Szirénfalva néprajza. Csicser–Szirénfalva, 124 p.<br />

Varga Lídia<br />

1997 Változás Csallóköz 20. századi népi táplákozásában. In A táplálkozáskultúra<br />

változatai a 18–20. században. Zost. Romsics Imre. Kalocsa, 155–166. p.<br />

Varga Lídia → Vargáné Tóth Lídia<br />

Vargáné Tóth Lídia<br />

1987 Itatóvályú és csó<strong>na</strong>k. Hét 32, 44. è., 24. p.<br />

1990 A termelés és fogyasztás összefüggései Nyékvárkony népi táplálkozásában. Új<br />

Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava, 65–91. p.<br />

1994a<br />

Vzájomné vplyvy slovenského a maïarského obyvate¾stva <strong>na</strong> ¾udovú stravu v<br />

Trnávke. In Liszka zost. 1994a, 246–251. p.<br />

1994b<br />

A termelés és fogyasztás összefüggései a Csallóköz népi táplálkozásában.<br />

Néprajzi Látóhatár 3, 3–4. è., 139–158. p.<br />

Vargyas Lajos<br />

1941 Áj falu zenei élete. Budapest, 93 p.<br />

1960 Áj fau zenei anyaga I. Néprajzi Közlemények 2. Budapest, 3–184. p.<br />

1961 Áj falu zenei anyaga II. Néprajzi Közlemények 3–4. Budaest, 2–228. p.<br />

1976 A magyar népballada és Európa I–II. Budapest, 269, 823 p.<br />

1990 Magyar népzene. In Népzene, néptánc, népi játék. Zost. Dömötör Tekla. Magyar<br />

Néprajz nyolc kötetben. olklór 2. Budapest, 5–183. p.<br />

1999 Egy felvidéki falu zenei világa – Áj, 1940. Budapest, 1119 p.<br />

Varjas Károly<br />

1989 Petõfi szobrok hazánkban és határainkon túl (1850–1988). Budapest, 253 p.<br />

Várkonyi Ágnes, R.<br />

1957 A kuruckor hõsei. Budapest, 241 p.<br />

Vaøeka, Josef<br />

1994 Kulturní hranice a národní identita. Èeský lid 81, 177–183. p.<br />

2000 A Contemporary Understanding of the Natio<strong>na</strong>l Question According to the<br />

„Ethnographische Karte der Oesterreichischen Mo<strong>na</strong>rchie” Together with the<br />

Current orm of Natio<strong>na</strong>l Self–Identification in the Czech Lands. In Acta<br />

Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 51–54. p.<br />

Vas Károly zost.<br />

1943 A magyar lélek szolgálatában. A Széchenyi Magyar Kultúr Egyesület Érsekújvári<br />

Csoportjá<strong>na</strong>k Évkönyve 1942–43. Budapest, 159 p.<br />

Végh László (Végh, Ladislav)<br />

1981 Niektoré poz<strong>na</strong>tky zo sociologických výskumov maïarskej národnostnej kultúry<br />

<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In Botík–Méryová zost. 1981, 76–81. p.<br />

1999 A Magyar igyelõ (1933–1935) repertóriuma. órum Társadalomtudományi<br />

Szemle 1, 2. è., 147–162. p.<br />

Végh László zost.<br />

2003 „Vésd szoborba alakját…” Kossuth-szobrok a szlovákiai magyarok emlékezetében.<br />

Du<strong>na</strong>szerdahely, 64 p.<br />

Veres Péter<br />

1968 Csallóközben jártam. Hét 12, 1. è., 9. p.<br />

Viczén István<br />

1998 ejezetek két Túróc-völgyi falu – Deresk és Lévárt – néprajzához. Debrecen, 130 p.<br />

489


Viga Gyula<br />

1989 Az észak-magyarországi fuvarosok. Herman Ottó Múzeum Évkönyve 27. (1988)<br />

Miskolc, 383–407. p.<br />

1993a<br />

A tárkányi Tisza–kertek. Az ártéri gyümölcsösök hasznosításá<strong>na</strong>k formáihoz.<br />

Ethnographia 104, 423–434. p.<br />

1993b Húsvéti köszöntõk és locsolóversek a Bodrogközbõl. In Liszka zost. 1993,<br />

103–130. p.<br />

1994 A csempészet emlékei a Bodrogközben. In Történeti és néprajzi tanulmányok.<br />

Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen, 243–247. p.<br />

1996 Hármas határon. Tanulmányok a Bodrogköz változó népi kultúrájáról. Miskolc,<br />

335 p.<br />

1999a Utak és találkozások. Tanulmányok a népi kapcsolatok körébõl. Miskolc, 270<br />

p.<br />

1999b<br />

A tradíció és a változás néhány jellemzõje a Bodrogköz népi mûveltségben.<br />

A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 38, Miskolc, 1127–1155. p.<br />

1999c<br />

A hagyomány és a változás néhány kérdése a magyar népi kultúrában. Tisicum.<br />

A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 11. Szolnok, 59–63. p.<br />

Viga Gyula zost.<br />

1986 ejezetek a Bodrogköz néprajzából. Miskolc, 100 p.<br />

2000 Kisgéres. Hagyomány és változás egy bodrogközi falu népi kultúrájában.<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 319 p.<br />

Viga Gyula – Viszóczky Ilo<strong>na</strong><br />

1999 Néhány szempont a paraszti kultúra változásá<strong>na</strong>k vizsgálatához. Bodrogközi<br />

példák alapján. In Ünnepi kötet Kováts Dániel 70. születés<strong>na</strong>pjára. Zost.<br />

Balassa Iván – ehér József – Hõgye István – Viga Gyula. Széphalom 10. A<br />

Kazinczy erenc Társaság Évkönyve, Sátoraljaújhely, 431–450. p.<br />

2000 A paraszti gazdálkodás változásai. In Viga zost. 2000, 167–208. p.<br />

Vígh Károly<br />

b.r. A szlovákiai magyarság sorsa. Budapest, 181 p.<br />

Vikár László<br />

1958 Népdalgyûjtés Nyitrában. MTA Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályá<strong>na</strong>k<br />

Közleményei 12, 415–427. p.<br />

Vilku<strong>na</strong>, Kustaa<br />

1975 Nyelvhatár, etnikai határ, kulturális határ. Magyar Tudomány 20, 752–760. p.<br />

Villányi Szaniszló<br />

1891 Néhány lap Esztergom város és megye multjából. Esztergom, 152 p.<br />

Virt István<br />

1987a Halállal kapcsolatos szokások és hiedelmek Zoboralján. Budapest:, 171 p.<br />

1987b<br />

Változások a zoboralji falvak halottas szokásaiban. In A hagyományos kultúra<br />

a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest, 115–122. p.<br />

1989 Halállal kapcsolatos szokások és hiedelmek Zoboralján. In Új Mindenes<br />

Gyûjtemény 8. Bratislava, 9–48. p.<br />

2002 Népi gyógyászat a Nyitra környéki magyaroknál. Kriza János Néprajzi Társaság<br />

Évkönyve 10. Kolozsvár, 247–264. p.<br />

Viski Károly<br />

1938 Etnikai csoportok, vidékek. A magyar nyelvtudomány kézikönyve I. 8. Zost.<br />

Melich János és Németh Gyula. Budapest, 25 p.<br />

490


1940 Az ország népe. Separátny výtlaèok z publikácie Az ezeréves Magyarország.<br />

Budapest, 115–180. .<br />

1941 Tájékoztató. In A magyarság néprajza 1. Budapest, 9–30. p.<br />

Vitányi Iván<br />

1981 Társadalom, kultúra, szociológia. Budapest, 314<br />

Vizdal, Jaroslav<br />

1982 Jubilejúce Zemplínske múzeum v Michalovciach. Múzeum 3. èíslo, 51–58. p.<br />

Voigt Vilmos<br />

1965 A néprajztudomány elméleti-terminológiai kérdései. Ethnographia 76, 481–500.<br />

p.<br />

1967a<br />

Az ember, a kultúra és a társadalom. Eszmék a néprajztudomány központi kategóriái<br />

körül. Ethnographia 78, 272–280. p.<br />

1967b<br />

Szaktudományos antropológia és filozófiai antropológia. Valóság 10, 1. è.,<br />

14–23. p.<br />

1972a A folklór alkotások elemzése. Budapest, 377 p.<br />

1972b A folklór esztétikájához. Budapest, 382 p.<br />

1975a Hagyomány. In Világirodalmi Lexikon 4. Zost. Király István. Budapest, 139–140.<br />

p.<br />

1975b<br />

Hagyományozás. In Világirodalmi Lexikon 4. Zost. Király István. Budapest,<br />

140–141. p.<br />

1976 Kultúra és kommunikáció. Alföld 7. è. 60–67. p.; 8. è., 54–62. p.<br />

1978 Szempontok a magyar folklór akkulturációvizsgálatához. Ethnographia 89,<br />

604–631. p.<br />

1982a Újítás. In Magyar Néprajzi Lexikon 5. Budapest, 407. p.<br />

1982b<br />

A folklorisztika egykor és most. In Néprajzi tanulmányok Dankó Imre tiszteletére.<br />

Zost. Balassa Iván – Ujváry Zoltán, Debrecen, 505–514. p.<br />

1984a<br />

Van-e határa a népi kultúrá<strong>na</strong>k In Interetnikus kapcsolatok Északkelet-<br />

Magyarországon. Zost. Kunt Ernõ – Szabadfalvi József – Viga Gyula. Miskolc,<br />

75-87. p.<br />

1984b<br />

Történeti folklorisztika és történeti antropológia. Tudománytörténeti megjegyzés.<br />

In Történeti antropológia. Zost. Hofer Tamás. Budapest, 73–86. p.<br />

1986a olklór. In Kenyeres zost. 1986, 200–201. p.<br />

1986b olklorisztika. In Kenyeres zost. 1986, 201–202. p.<br />

1986c Minden<strong>na</strong>pi élet. In Kenyeres zost. 1986, 439. p.<br />

1987a Modern magyar folklorisztika tanulmányok. Deberecen, 210 p.<br />

1987b Nép – nemzet – néptudomány – néprajz. In Arator. Dolgozatok Balassa Iván 70.<br />

születés<strong>na</strong>pja tiszteletére. Zost. Balázs Géza – Voigt Vilmos. Budapest, 33–44.<br />

p.<br />

1990 A folklorizmusról. Debrecen, 86 p.<br />

1993 A magyar folklór jellegû kézmûipari termékek fogalma. In VIII.<br />

Kézmûvesipartörténeti Szimpózium. Veszprém 1991. március 9–11. Veszprém,<br />

159–166. p. [separátny výtlaèok]<br />

1994 Népszokás, néphit a Palócok I–IV. köteteiben. Agria 29–30. Eger 31–35. p.<br />

1997 Néprajz Európá<strong>na</strong>k. In Európából Európába. Tanulmányok a 80 esztendõs<br />

Balassa Iván tiszteletére. Zost. Csoma Zsigmond – Viga Gyula.<br />

Budapest–Debrecen, 24–32. p. /Néprajzi Látóhatár 1–4./<br />

1998a<br />

olklór. In Magyarország a XX. században. III. zv.: Kultúra, mûvészet, sport és<br />

szórakozás. Zost. Kollega Tarsoly István. Szekszárd, 545–561. p.<br />

1998b<br />

Alltag, Alltagskultur, Zeichensysteme des Alltagslebens. Ein orschungsüberblick.<br />

In Zost. Bernhard, Jeff – Withalm, Gloria: Kultur und Lebenswelt als<br />

Zeichenphänomene. Wien, 265–300. p.<br />

2000a A nyelvsziget (szigetkultúra) védelme. Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è., 55–62. p.<br />

491


2000b<br />

Peremmegjegyzés (a cseh/szlovákiai magyar néprajz készülõ szintéziséhez). In<br />

Jubileumi kötet Lizanec Péter professzor 70. születés<strong>na</strong>pjára. Zost. ábián<br />

Miroszláva – Horváth Katalin. Ungvár, 145–149. p.<br />

2001 Bedeutung und Beleuchtung der Sprachinsel. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3.<br />

Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 211–222. p.<br />

Voigt Vilmos zost.<br />

1998 A magyar folklór. Budapest, 651 p.<br />

Vörös Károly<br />

1977 A parasztság változása a XIX. században. Problémák és kérdõjelek.<br />

Ethnographia 88, 1–13. p.<br />

Vrabcová, Eva<br />

2001 Kolonizácia Žitného ostrova v I. pozemkovej reforme. In Nováková zost. 2001,<br />

153–175. p.<br />

Wagenhuber (Vajkai) Aurél<br />

1936 Valamit a néprajzi gyûjtésrõl. Magyar Írás 5, 8. è., 82–91. p.<br />

Wagenhuber Aurél → Vajkai Aurél<br />

Weber-Kellermann, Ingeborg<br />

1966 Mode und Tradition. Ein Beitrag zur Wesenserhellung des volkstümlichen Überlieferungsvorganges.<br />

In Populus revisus. Beiträge zur Erforschung der<br />

Gegenwart. Zost. Herrman Bausinger. Tübingen, 17–27. p.<br />

1967 Probleme interethnischer orschungen in Südosteuropa. Ethnologia Europaea<br />

I/3, 218–231. p.<br />

1969 Deutsche Volkskunde zwischen Germanistik und Sozialwissenschaften.<br />

Stuttgart, 113 p.<br />

2000 A „nyelvsziget-néprajz”-ban jelentkezõ interetnikus viszonyok kérdéséhez.<br />

Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è., 11–25. p.<br />

Weber-Kellermann, Ingeborg zost.<br />

1978 Zur Interethnik. Do<strong>na</strong>uschwaben, Siebenbürger Sachsen und ihre Nachbarn.<br />

rankfurt am Main, 399 p.<br />

Weinbergerová, Mária<br />

2001 Židovské osídlenie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In Nováková zost. 2001, 45–56. p.<br />

Weiss, Richard<br />

1946 Volkskunde der Schweiz. Grundriss. Erlenbach–Zürich, 436 p.<br />

1959 Häuser und Landschaften in der Schweiz. Erlenbach–Zürich, 368 p.<br />

Wick Béla<br />

1941 Kassa története és mûemlékei. Kassa, 446 p.<br />

Wiegelmann, Günter<br />

1991 Theoretische Konzepte der Europäischen Ethnologie. Diskussionen um Regeln<br />

und Modelle. Münster, 293 p.<br />

Z.<br />

1934 A szlovenszkói magyar tudományos munka hiányai. Magyar Írás 3, 6. è., 79–81.<br />

p.<br />

492


Zadro¿yñska-Bar¹cz, An<strong>na</strong><br />

1968 enomenologicz<strong>na</strong> koncepcja historii i kultury. Zastosowanie w polskich badaniach<br />

etnograficznych. Etnografia Polska 12, 15–28. p.<br />

Zagiba, ranz<br />

1954 Ungarische Balladenmelodien aus dem Neutraer Gebiet. Jahrbuch des Österreichischen<br />

Volksliedwerkes. Band 3. Wien, 63–85. p.<br />

Zalabai Zsigmond<br />

1984 Mindenekrõl számot adok. Bratislava, 264 p.<br />

1985 Hazahív a harangszó. Ipolypásztó népélete 1918–1945. Bratislava, 244 p.<br />

Zalabai Zsigmond zost.<br />

1995 Magyar Jeremiád. Visszaemlékezések, versek, dokumentumok a deportálásról<br />

és a kitelepítésrõl, 1946–1948. Pozsony, 185 p.<br />

Zálešák, Cyril<br />

1982 olklórne hnutie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 310 p.<br />

Záreczky László<br />

1981 Kodály Galántája. Irodalmi Szemle 25, 886–890. p.<br />

Za ko, Peter<br />

1931 Domácka výroba <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a <strong>na</strong> Podkarpatskej Rusi. Bratislava, 181<br />

p.<br />

Zelei Miklós<br />

2000 A kettézárt falu. Dokumentumregény. Adolf Buitenhuis fényképeivel. Budapest,<br />

278 p.<br />

Zolczer János<br />

1982 Kihaló mesterségek: tekenõsök. Hét 27, 39. è., 16–17. p.<br />

Zol<strong>na</strong>i Gyula<br />

1891 Mátyusföld nyelvjárása. Budapest, 116 p.<br />

Zomborka Márta<br />

1989 A kender termesztése és feldolgozása. In Kaprálik – D. Varga zost. 1989,<br />

31–38. p.<br />

Žudel, Juraj<br />

1984 Stolice <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 200 p.<br />

Zumthor, Paul<br />

1985 Hollandia hétköz<strong>na</strong>pjai Rembrandt korában. Budapest, 349 p.<br />

Zwernemann, Jürgen<br />

1999 Tradition. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg.<br />

Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin, 379–380. p.<br />

Zsámbók Tamás<br />

1996 ejezetek Nagybalog néprajzából. Debrecen, 116 p.<br />

Zsupos Zoltán<br />

1985 Népi növényismeret a Medvesalján. In Ujváry zost. 1985, 29–54. p.<br />

1987 Dél-Gömör gyûjtögetõ gazdálkodása. Debrecen, 137 p.<br />

1994 Történeti-néprajzi források Gömörbõl a XVIII-XIX. századból. Debrecen, 245 p.<br />

493


Vecný register<br />

adventný kalendár 392<br />

adventný veniec 391-392<br />

a<strong>na</strong>baptisti → habáni<br />

1. apríl 329<br />

architektúra → stavite¾stvo<br />

balada 194-195, 319, 346, 402-403<br />

baníctvo 310, 319<br />

betlehemská hra 326, 381<br />

bezzemkovia 287<br />

sv. Blažej 203<br />

božia muka 281<br />

brá<strong>na</strong> 147, 158, 212, 213, 294, 296<br />

civilizácia 17<br />

èln 192<br />

èrpák 313<br />

deò Božieho tela 198-199, 281-282<br />

deò Valentí<strong>na</strong> 394<br />

deò Všetkých svätých 146<br />

detské hry a riekanky 88-89, 224, 402<br />

domáci priemysel → remeselná výroba<br />

doprava 192-193, 223, 254, 278, 314-315,<br />

362-363, 401<br />

drevorezba 147, 158, 189, 190, 212, 213,<br />

214, 221-222, 253, 294, 313-314<br />

drobná šlachta 205-207, 231-232, 265-266,<br />

331, 368-369<br />

drobné sakrálne pamiatky 103-104, 158, 197-<br />

198, 257-259, 280-283<br />

európska etnológia 24-25<br />

fašiangy 201-203, 228-231, 261-263, 327-<br />

329<br />

sv. lorián 226, 259<br />

folklór 21-22, 194-205, 224-231, 257-264,<br />

278-287, 317-330, 345-350, 363-368<br />

folkloristika 22, 24<br />

folklorizácia 22, 28<br />

folklorizmus 22, 28, 158-161<br />

folklórne slávnosti 89-90, 159-161<br />

furmanstvo 206-207, 310<br />

globalizácia 20, 392-394<br />

gazdovia 287<br />

graffiti 395<br />

habáni 112<br />

holubník 217<br />

hospodárske stavby 177-178, 245-246<br />

hrnèiarstvo → keramika<br />

hudba 403-404<br />

chov domácich zvierat 183-184, 216-217, 244-<br />

246, 273, 305-306, 338-339, 357<br />

sv. Ján Nepomucký 197, 283, 321<br />

Jánošík 380<br />

jazykový ostrov 29-31<br />

kamenárstvo 361-362<br />

kaplnka 198, 258, 259, 280, 321, 323<br />

keramika 191, 194, 222-223<br />

koledy 328<br />

kolektivizácia 388<br />

kolonizácie 112-117, 378-379<br />

kontinuita 19<br />

kosa 185, 246, 307, 358<br />

kosák 309, 358<br />

košikárstvo 221, 224, 361<br />

kraslice 146, 368<br />

kroj 56, 133-135, 382, 401<br />

kultúra 16-18<br />

Lúcia 200-201, 261, 284-285, 324, 350, 367<br />

¾ud 13-16<br />

mange¾ 190, 222<br />

Matej (krá¾) 144-145, 195-196, 317-318<br />

medovnikárstvo → pernikári<br />

sv. Mikuláš 199-200<br />

mlá aèka 186, 219, 247, 309<br />

mlátenie (obilia) 186, 273, 340<br />

mlyn, mlynárstvo 187-189, 220-221, 250-251<br />

Moré<strong>na</strong> (vynášanie) 285-286, 329-330<br />

múzeum → národopisné výstavy<br />

náboženstvo 197-199, 225-226, 257-260,<br />

280-283, 320-323, 347-349, 365-366,<br />

404-405<br />

náhrobníky 68, 179, 264, 282, 283, 329,<br />

330, 349, 362, 366<br />

národné symboly 146-158<br />

národopisné výstavy 41, 51-59, 67-68, 79-86,<br />

91, 104-105<br />

noèný strážnik 137, 141-142, 195, 257<br />

obilná jama 186, 219, 247, 274, 308, 310<br />

oboroh 357<br />

sv. Ondrej 260, 284<br />

osídlenie 173-175, 212-214, 235-237, 269,<br />

293-296, 334-335, 353-354, 398<br />

ovocinárstvo 187, 220, 248-249, 274, 310,<br />

340, 358-359, 399-400<br />

pálenie váp<strong>na</strong> 275-276<br />

pastierske umenie 148, 313-314, 341-342<br />

pašeráctvo 351, 369<br />

pec 177-178, 238-239, 270, 302<br />

permoník 319<br />

pernikári 191<br />

pieseò 136-137, 319, 346, 364, 402<br />

pltníctvo 129-132, 345<br />

494


pluh (polodrevený) 185, 306<br />

podomový obchod 139<br />

pohreb 283, 323-324, 349, 366<br />

po¾nohospodárstvo 184-186, 218-219, 246-<br />

247, 273-274, 306-310, 339-340, 357-<br />

358, 399<br />

pomeš ovanie 20<br />

populár<strong>na</strong> kultúra 23<br />

posmešné riekanky a historky 196, 318-319,<br />

364<br />

poverové rozprávanie 196, 197, 345-346, 367,<br />

374<br />

poves 133, 144-145, 195. 279, 317-318,<br />

364, 380-381, 403<br />

Pražské Jezuliatko 322<br />

presbiteriálne zápisnice 331<br />

prícestný kríž 260, 283, 322<br />

pútnické miesta 198, 225-226, 258, 320-321<br />

rákosie 183, 242-243, 341<br />

remeselná výroba 142, 189-192, 221-223,<br />

251-253, 275-278, 341-342, 360-362,<br />

400-401<br />

remeselníci 139, 191, 198-199, 202, 369<br />

repatrianti 107, 385-387<br />

rozprávka 97, 224-225, 279, 317, 345, 363-<br />

364, 403<br />

rybolov 179-181, 215-216, 243-244, 333,<br />

337-338, 356-357, 399<br />

ryžovanie zlata 181-183<br />

senné práce 306, 339, 357<br />

sezónne sídla 236<br />

sezónni robotníci 276<br />

skriòa 214<br />

služobníctvo 138<br />

spoloènos 205-207, 231-232, 265-266, 287-<br />

288, 330-331, 350-351, 368-369, 402,<br />

405<br />

stavite¾stvo 57, 80, 81, 82, 115, 147, 174-<br />

178, 214-215, 237-242, 269-272, 295-<br />

303, 335-337, 354-356, 389-390, 398<br />

ste<strong>na</strong> (stavebná technika) 239-240, 269-270,<br />

297-299, 335<br />

stolárstvo 189-190, 314<br />

strava 137, 379, 386, 400<br />

stretnutie vekových skupín 227-228, 390-391<br />

studòa 313, 336<br />

subkultúra 17<br />

sušenie ovocia 337, 340<br />

svadba 226-227, 260-261, 283-284, 323<br />

svätojánsky oheò 204-205, 278-279, 286-<br />

287, 330<br />

sv. Štefan 157<br />

šúpolie 275<br />

tanec 404<br />

tehe¾òa 177, 240<br />

telegrafníci 253<br />

terminológia 11-32, 40<br />

textílie 143, 251-252, 341, 360, 370, 401<br />

tkanie 251-252, 341<br />

tradícia 18-20<br />

transport s ¾udskou silou 194, 223-224, 254-<br />

256, 278, 315-317, 342-345, 363, 370-<br />

371, 386, 401<br />

trh 371, 401<br />

trsti<strong>na</strong> → rákosie<br />

truhlica 189-190, 314<br />

Turíce 203-204, 350<br />

sv. Urban 275, 283, 321-323<br />

sv. Václav 149<br />

viera 196-197, 225, 257, 279, 319-320, 346-<br />

347, 364-365, 404-405<br />

vèelárstvo 217<br />

Ve¾ká noc 146, 231, 263, 350, 367<br />

ve¾konoèná šibaèka 231, 263<br />

ve¾korodi<strong>na</strong> 265, 287-288, 331, 350-351<br />

sv. Vendelín 226, 283<br />

Vianoce 285, 324-326, 350, 391-392<br />

vinohradnícke stavby 236, 241-242, 303,<br />

355-356<br />

vinohradníctvo 142, 145, 248-249, 275, 341,<br />

359, 399-400<br />

vodná doprava 192, 220, 344-345<br />

voz 192-193, 314-315<br />

vydupávanie obilia 186, 218, 273, 340<br />

výklenok pre sošky 225-226, 282<br />

výme<strong>na</strong> detí 121-129<br />

vys ahovalectvo 116, 369<br />

výšivky 222, 276-278<br />

Wandervogel (hnutie) 60-61<br />

zberové hospodárenie 303-305<br />

zdravice 228<br />

zeleninárstvo 187, 220, 247-248, 310, 377-<br />

378, 388, 399-400<br />

zvyky a obyèaje 199-205, 226-231, 260-264,<br />

283-287, 323-330, 349-350, 366-368,<br />

404-405<br />

zvonica 226<br />

žobráci 351<br />

495


órum výskumný ústav menšín<br />

Výskumné centrum európskej etnologie<br />

P.O.BOX 154<br />

945 01 Komárno 1.<br />

etnologia@foruminst.sk<br />

www.foruminst.sk<br />

Liszka József<br />

Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />

Prvé vydanie<br />

Redaktor edície: József Liszka<br />

Návrh obálky: József R. Juhász<br />

Tlaèiarenská príprava: Kalligram Typography, Nové Zámky<br />

Vydanie a distribúcia: Vydavate¾stvo Lilium Aurum, Du<strong>na</strong>jská Streda<br />

Tlaè: Expressprint, Bánovce <strong>na</strong>d Bebravou<br />

Du<strong>na</strong>jská Streda, 2003<br />

ISBN 80-8062-052-0<br />

435 Sk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!