You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I N T E R E T H N I C A 5<br />
Publikácie Výskumného centra<br />
európskej etnológie<br />
órum inštitút pre výskum menšín<br />
NOTITIA HISTORICA-ETHNOLOGICA<br />
1. L. Juhász Ilo<strong>na</strong> – Liszka József zost.<br />
Szolgálatban.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely 1998<br />
2. Nagy Endre: Tardoskedd és Udvard<br />
földrajzi nevei.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely 2000<br />
LOKÁLIS ÉS REGIONÁLIS MONOGRÁIÁK<br />
1. Viga Gyula zost. Kisgéres.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely 2000<br />
2. L. Juhász Ilo<strong>na</strong>: Rud<strong>na</strong> I.<br />
Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />
3. Pukkai László: Mátyusföld I.<br />
Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />
INTERETHNICA<br />
1. Bodnár Mónika: Etnikai és felekezeti<br />
viszonyok a elsõ-Bódva völgyében<br />
a 20. században.<br />
Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />
2. Sopoliga, Miroslav: Ukrajinci <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>.<br />
Komárno – Du<strong>na</strong>jská Streda 2002<br />
3. Keményfi Róbert: A gömöri etnikai<br />
térmozaik.<br />
Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely 2002<br />
4. Horváthová, Margaréta: Nemci <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>.<br />
Komárno – Du<strong>na</strong>jská Streda 2002<br />
ACTA ETHNOLOGICA DANUBIANA<br />
Roèenka Výskumného centra európskej<br />
etnológie 1, 2-3, 4<br />
"Pre slovenských národopiscov je syntetizujúce dielo o tradiènej<br />
kultúre Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> pozoruhodné a prínosné hlavne<br />
tým, že pojednáva o reáliách, ktoré sú späté so z<strong>na</strong>ènou rozlohou<br />
územia Slovenskej republiky, <strong>na</strong> ktorom žije viac ako polmiliónová<br />
maïarská minorita. Kedže práve toto územie je v slovenskom<br />
národopise nesystematicky a len z<strong>na</strong>ène medzerovito<br />
preskúmanou oblas ou, Liszkova syntéza je výz<strong>na</strong>mným a treba<br />
poveda že aj nezastupite¾ným prínosom k dokopletizovaniu<br />
celostného obrazu o tradiènej kultúre <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>."<br />
(Ján Botík)<br />
435 Sk<br />
József Liszka Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
JÓZSE LISZKA<br />
Národopis Maïarov<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
órum inštitút<br />
pre výskum menšín<br />
Výskumné centrum<br />
európskej etnológie<br />
V poz<strong>na</strong>ní ¾udovej kultúry maïarskej<br />
národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> máme výrazné<br />
medzery. Možno však jednoz<strong>na</strong>ène<br />
poveda , že dedinské a malomestské<br />
maïarské obyvate¾stvo možno <strong>na</strong><br />
základe jeho tradiènej ¾udovej kultúry<br />
rozdeli do troch väèších jednotiek.<br />
Postupujúc od západu <strong>na</strong> východ je<br />
oblas Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, rozprestierajúca<br />
sa <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja, ktorá<br />
vykazuje príbuznos v prvom rade s<br />
¾udovou kultúrou opaèného brehu Du<strong>na</strong>ja.<br />
Najmä jej severná èas bola v úzkom<br />
vz ahu so slovenským obyvate¾stvom,<br />
kým západná èas žila vo vz a-<br />
hu vzájomného ovplyvòovania s Nemcami,<br />
žijúcimi v okolí Bratislavy. Skupinu<br />
žijúcu v strednej èasti tohto regiónu,<br />
zhruba medzi líniou Hro<strong>na</strong> a Hornádu,<br />
je zvykom oz<strong>na</strong>èova názvom<br />
"Palóci". Hospodárske vz ahy viazali<br />
túto oblas rov<strong>na</strong>ko k susedným slovenským<br />
územiam, ako aj k dolnozemským<br />
oblastiam. Tre ou jednotkou<br />
je okolie Košíc spolu s horným povodím<br />
Bodrogu a Užským regiónom, ktoré<br />
mohli do roku 1945 rozvíja tradièné<br />
nieko¾kostoroèné vz ahy s podkarpatskými<br />
územiami. Popri tom mali vz ah<br />
aj k po¾ským a dolnozemským územiam.<br />
Na zadnom obale:<br />
Prícestní kríž v Mokranciach<br />
(oto: Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
ISBN 80-8062-052-0<br />
9 788080 620523<br />
5 órum<br />
inštitút pre výskum menšín Vydavate¾stvo Lilium Aurum
Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
Interethnica 5.
Interethnica<br />
Redaktor edície<br />
József Liszka<br />
órum inštitút pre výskum menšín<br />
Výskumné centrum európskej etnológie<br />
Komárno<br />
Adresa:<br />
órum inštitút pre výskum menšín<br />
Výskumné centrum európskej etnológie<br />
P.O.BOX 154<br />
SK-945 01 Komárno 1.<br />
etnologia@foruminst.sk<br />
www.foruminst.sk
József Liszka<br />
Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
órum inštitút pre výskum menšín<br />
Vydavate¾stvo Lilium Aurum<br />
Komárno – Du<strong>na</strong>jská Streda<br />
2003
Recenzenti<br />
Iván Balassa, Magdalé<strong>na</strong> Paríková, Zoltán Ujváry, Vilmos Voigt<br />
Preklad<br />
Andrea Dubeková (V: 4.-9., VI, VII, VIII. èas )<br />
Ida Gaálová (I, II, III, IV, V:1.-2. èas )<br />
Árpád Korpás (V: 3. èas )<br />
Jazyková úprava<br />
Zora Vanovièová<br />
Kniha vyšla s fi<strong>na</strong>nèným príspevkom NPOA<br />
© órum inštitút pre výskum menšín, 2003<br />
© József Liszka, 2003<br />
ISBN 80-8062-052-0
Obsah<br />
Predslov .................................................................................................. 9<br />
I. Úvod<br />
1. Terminologické otázky ................................................................ 11<br />
1.1. ¼udová kultúra – ¾udový/ro¾nícky život – tradièná/tradicionál<strong>na</strong><br />
kultúra – kultúra všedných dní – populár<strong>na</strong> kultúra ....................... 12<br />
1.2. Horné Uhorsko – severná maïarská jazyková oblas<br />
– Horná zem –Slovensko ............................................................ 26<br />
1.3. Zhrnutie .................................................................................... 28<br />
2. Metodologické problémy výskumu .............................................. 29<br />
3. O spôsobe publikovania materiálu .............................................. 33<br />
II. Dejiny národopisného výskumu maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
1. Úvod ........................................................................................ 35<br />
1.1. Národopisný výskum maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
od poèiatkov do roku 1918......................................................... 35<br />
1.2. Spoloèensko-kultúrne podmienky rozvoja maïarského<br />
národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po roku 1918 ................... 43<br />
1.3. Pokusy o položenie teoreticko-metodologických základov<br />
maïarského národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
od roku 1918 dodnes ............................................................... 45<br />
1.4. Obdobia ................................................................................... 50<br />
2. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období<br />
medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi (1918-1938) .............................. 51<br />
2.1. Národopisná muzeológia ........................................................... 51<br />
2.2. Mládežnícke hnutia a národopis ................................................. 59<br />
2.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe ............................... 69<br />
3. Maïarské národopisné výskumy v rokoch 1938-1945 ................. 75<br />
3.1. Na území samostatného Slovenska ............................................ 76<br />
3.2. Na územiach, znovu pripojených k Maïarsku ............................... 77<br />
4. Maïarský národopisný výskum v rokoch 1949-1989 ................... 79<br />
4.1. Inštitúcie národopisného výskumu (národopisná muzeológia) ....... 79<br />
5
4.2. Hnutie dobrovo¾ných národopisných výskumníkov ........................ 86<br />
4.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe ............................... 94<br />
4.4. Výskumné cesty bádate¾ov z Maïarska v maïarskej<br />
jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ................................................... 97<br />
4.5. Výskumné cesty slovenských bádate¾ov v maïarskej<br />
jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ................................................... 99<br />
5. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od roku<br />
1989 po súèasnos ................................................................ 100<br />
6. Zhrnutie ................................................................................. 107<br />
III. Dejiny osídlenia južného Slovenska<br />
1. Náèrt dejín osídlenia oblasti .................................................... 111<br />
2. Demografický vývoj maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ................ 117<br />
IV. „Vonkajšie” vplyvy, formujúce populárnu kultúru oblasti<br />
1. Geografické determi<strong>na</strong>nty ........................................................ 119<br />
2. Interetnické vz ahy .................................................................. 120<br />
3. Spoloèenské rozvrstvenie ........................................................ 138<br />
4. Konfesionálne èlenenie ........................................................... 140<br />
5. „Poklesnuté kultúrne hodnoty” ................................................. 140<br />
6. Centrálne riadenie a administratívne èlenenie územia ................ 145<br />
7. Národné symboly v populárnej kultúre ...................................... 146<br />
8. Vplyv národopisu a „¾udovoumeleckých hnutí” ........................... 158<br />
9. Zhrnutie ................................................................................. 162<br />
V. Územno-historické èlenenie Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
1. Úvod ...................................................................................... 163<br />
2. Žitný ostrov ............................................................................ 169<br />
3. Matúšova zem ........................................................................ 208<br />
4. Považie a Pohronie ................................................................. 233<br />
5. Podzoborie ............................................................................. 267<br />
6. Územie Palócov ...................................................................... 289<br />
7. Užský región ........................................................................... 332<br />
8. Horné Medzibodrožie ............................................................... 352<br />
9. Zhrnutie ................................................................................. 370<br />
VI. Historické èlenenie populárnej kultúry 20. storoèia<br />
1. Úvod ...................................................................................... 373<br />
6
2. Vplyvy zmien štátneho usporiadania <strong>na</strong> populárnu kultúru<br />
v 20. storoèí ........................................................................... 376<br />
2.1. 1918–1938 ........................................................................... 376<br />
2.2. 1938–1945 ........................................................................... 381<br />
2.3. 1945–1993 ........................................................................... 384<br />
2.4. 1993–dnešok ......................................................................... 392<br />
3. Zhrnutie ................................................................................. 395<br />
VII. Sumarizovanie výsledkov, výskumné úlohy a perspektívy<br />
1. Súhrnný preh¾ad doterajších výsledkov ..................................... 397<br />
1.1. Dejiny výskumu, bibliografické práce ........................................ 397<br />
1.2. Osídlenie, stavite¾stvo ............................................................. 398<br />
1.3. Hospodárstvo ......................................................................... 398<br />
1.4. Strava .................................................................................... 400<br />
1.5. Remeslá, domácka výroba, odev, ¾udový výtvarný prejav ............ 400<br />
1.6. Doprava, transport, výme<strong>na</strong> tovaru .......................................... 401<br />
1.7. ¼udová slovesnos .................................................................. 402<br />
1.8. Hudba, tanec .......................................................................... 403<br />
1.9. ¼udová viera, náboženstvo a zvykoslovie .................................. 404<br />
1.10. Spoloènos ............................................................................. 405<br />
1.11. Preh¾ad výskumu jednotlivých regiónov ..................................... 405<br />
2. Ïalšie úlohy, perspektívy ......................................................... 407<br />
VIII. Lexikón výz<strong>na</strong>mnejších maïarských etnológov<br />
a etnografických zberate¾ov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ........................................ 411<br />
IX. Literatúra a pramene ....................................................................... 425<br />
X. Vecný register .................................................................................. 494<br />
7
Predslov<br />
Táto kniha je viac-menej slovenskou mutáciou maïarskej publikácie o národopise<br />
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> vydanej v roku 2002 pri vydavate¾stve Osiris (Budapeš<br />
) a Lilium Aurum (Du<strong>na</strong>jská Streda). Obsahuje všetky kapitoly a podkapitoly<br />
maïarskej verzie, nie je však jej doslovným prekladom. Doplnil som ju celými<br />
odsekmi, aby som slovenskému èitatelovi podrobnejšie osvetlil skutoènosti,<br />
ktoré môzu by pre maïarského èitate¾a samozrejmos ou. Zároveò som vynechal<br />
niektoré odstavce, ktoré sú v slovenskom kontexte menej výz<strong>na</strong>mné. Aj<br />
citovanú literatúru som prepracoval a s<strong>na</strong>žil som sa citova knihy, štúdie uverejnené<br />
v slovenskom a/alebo v niektorom svetom jazyku. Keïže medzi uzavretím<br />
maïarskej a slovenskej verzie uplynul skoro rok, boli medzitím samozrejme uverejnené<br />
aj ïalšie práce k jednotlivým javom ¾udovej kultúry Maïarov. Aj keï som<br />
už novšie výsledky do tejto syntézy nemohol zpracova , s<strong>na</strong>žil som sa ich do slovenskej<br />
verzie zaradi aspoò <strong>na</strong> úrovni bibliografických údajov.<br />
Z fi<strong>na</strong>nèných príèin nemôže by ilustraèný materiál taký bohatý, ako v maïarskej<br />
verzie (chýbajú <strong>na</strong>príklad farebné fotografie), ale s<strong>na</strong>žil som sa do tejto verzie<br />
zaradi okrem už publikovaného ilustraèného materiálu aj taký, ktorý nebol<br />
uverejnený ani v predchádzajúcej verzie. Tým môže slovenská verzia mojej syntézy<br />
prinies nové a zaujímavé èasti aj pre èitate¾a, ktorý už pozná maïarskú verziu.<br />
Zároveò by som sa chcel poïakova mojím odborným recenzentom za ich<br />
prácu a dobré rady, ako i za prácu prekladate¾ov a nie v poslednom rade Zore<br />
Vanovièovej za jazykovú úpravu.<br />
Kamenièná, 25. novembra 2002<br />
autor<br />
9
I. Úvod<br />
1. Terminologické otázky<br />
Pre dejiny maïarskej národopisnej vedy nie je práve príz<strong>na</strong>èná citlivos <strong>na</strong> teoretické<br />
problémy a terminologické otázky, a to aj <strong>na</strong>priek nieko¾kým zásadným<br />
štúdiám (<strong>na</strong>pr. Hofer 1994; Kato<strong>na</strong> 1890; Niedermüller 1981; Solymossy<br />
1926; Ujváry 1984; Voigt 1965; Voigt 1987b atï.). Na to už v pä desiatych<br />
rokoch poukázal Tibor Bodrogi (Bodrogi 1954) a o necelé polstoroèie Péter<br />
Niedermüller opä túto skutoènos pripisuje vede ako nedostatok (Niedermüller<br />
1989). Treba k tomu však doda , že <strong>na</strong> objasnenie niektorých otázok týkajúcich<br />
sa používania urèitých výrazov môžu prispie i podkapitoly i<strong>na</strong>k zameraných kníh<br />
a štúdií, hoci aj „len” z dôvodu dôsledne a preh¾adne používanej terminológie<br />
(<strong>na</strong>jmä Hoffmann 1962; Hofmann 1975; Voigt 1972b). Pravdou však je, že aj<br />
Hermann Bausinger obvinil nemeckých, ove¾a vnímavejších kolegov <strong>na</strong> teoretické<br />
problémy, z nepriate¾stva voèi teórii (Theoriefeindlichkeit) (Bausinger 1970),<br />
hoci – <strong>na</strong> rozdiel od maïarskej praxe (výnimka: Kósa 1998) – takmer každá<br />
nemecká súhrnná práca zaèí<strong>na</strong> rozsiahlym a detailným rozborom teoretických<br />
základov, objasnením pojmov a metód. Je všeobecne známe i to, že v národopisnej<br />
verejnosti sa z èasu <strong>na</strong> èas vedú búrlivé teoreticko-metodologické a terminologické<br />
diskusie (ich preh¾ad viï: Gerndt 1988; Kaschuba 1999, 91-95;<br />
ïalej: Brückner 1990). V porov<strong>na</strong>ní s tým zostáva faktom, že v maïarskom národopise<br />
neexistujú také súhrnné preh¾ady o dejinách národopisnej vedy, jej<br />
základných otázkach a teoretických výsledkoch * , aké položil <strong>na</strong> stôl <strong>na</strong>príklad<br />
Bogatyriovov žiak Andrej Melicherèík tesne po druhej svetovej vojne (Melicherèík<br />
1946) alebo o tri desa roèia neskôr po¾ský etnograf Józef Burszta (Burszta<br />
1974).<br />
Pri písaní tejto práce mi boli vzorom uvedené diela, ale v prvom rade švajèiarsky<br />
národopis Richarda Weissa (Weiss 1946). Weiss pred rekapituláciou<br />
výsledkov švajèiarskeho národopisu a charakteristikou švajèiarskej ¾udovej kultúry<br />
prezentuje aj svoje názory <strong>na</strong> niektoré teoretické, terminologické otázky<br />
(Weiss 1946, 3–67. Kritiku tohto viï: Metzen 1986), a to považujem pri suma-<br />
* V poslednom èase odznelo nieko¾ko polemík (<strong>na</strong> stránkach èasopisov BUKSZ a<br />
Replika, ako i sedmohradského èasopisu Mûvelõdés), ktoré <strong>na</strong>priek tomu, že svojou<br />
vehementnos ou zachádzali obèas až do vzájomných invektív, boli nepochybne prínosom<br />
k objasneniu urèitých otázok (viï: Niedermüller 1989). Podobné, i keï nie <strong>na</strong>to¾ko<br />
prudké diskusie sú/boli i v slovenskom (viï: Lešèák–Nosá¾ová red. 1968; Lešèák<br />
1991a; Lešèák 1991b) a v èeskom národopise (Holý–Stuchlík 1964; Tùmová 1964).<br />
11
izovaní výsledkov urèitého vedného odboru v záujme vytvorenia uceleného obrazu<br />
za mimoriadne dôležité. A hoci je zrejmé, že táto práca, <strong>na</strong>písaná jednoz<strong>na</strong>ène<br />
s iným zámerom, nemôže ma za úlohu rozsiahle pojednávanie o terminologických<br />
problémoch, kvôli možným nedorozumeniam a chýbajúcemu jednoz<strong>na</strong>ènému<br />
konsenzu v odbornej terminológii sa zdá by odôvodnené upresni<br />
niektoré otázky, týkajúce sa používania urèitých výrazov. V prvom rade treba<br />
aspoò tu a teraz, pre nás samých definova objekt a predmet národopisného<br />
skúmania, t.j. v tomto prípade objekt tejto súhrnnej práce – ¾ud, ako aj predmet<br />
skúmania – ¾udovú kultúru * . Ïalej sa pokúsim teoreticky objasni dva základné<br />
národopisné pojmy, ktorými sú tradícia a preme<strong>na</strong>. Kvôli lepšiemu preh¾adu<br />
som sa pokúsil jednotlivé termíny prejednáva zvláš , ale akoko¾vek som sa o to<br />
s<strong>na</strong>žil, úplne izolovane ich nemožno skúma a chápa . Rád by som zdôraznil i<br />
to, že tieto pojmy (t.j. ¾ud, kultúra, tradícia, premeny atï.) možno nájs nielen v<br />
slovníku národopisu, ale aj iných vedných odborov (<strong>na</strong>pr. estetika, filozofia, psychológia<br />
a sociológia). Aj odborníci týchto disciplín sa z èasu <strong>na</strong> èas pokúšajú<br />
vysvetli uvedené pojmy a ich výklady sa nevyhnutne len miestami stretávajú s<br />
národopisným chápaním týchto výrazov. Nemôže však by úlohou, ani cie¾om<br />
tohto preh¾adu èo i len ich èiastoèná rekapitulácia. Poz<strong>na</strong>menávam len, že kým<br />
Kristóf Nyíry v jednej svojej štúdii z roku 1988 v èasopise Világosság pojednával<br />
o „filozofii tradície” (znovu publikované: Nyíry 1989), zatia¾ vo svojej akademickej<br />
i<strong>na</strong>uguraènej reèi v roku 1994 sa už s<strong>na</strong>žil „pojem tradície nerozobera<br />
filozoficky, ale z filozofie vylúèi ” (Nyíry 1994, 969). **<br />
Nakoniec sa pokúsim o<br />
objasnenie názvu nášho vedného odboru a o upresnenie názvu skúmanej zemepisnej<br />
oblasti. Záverom so všeobecnou platnos ou poz<strong>na</strong>menávam, že duchaplná<br />
„definícia” Georga ostera, pod¾a ktorej „ak si prezrieme materiál, ktorý je<br />
publikovaný ako folklór, vysvitne, že folklór je zhruba to, èo chceme, aby ním<br />
bolo” (Tálasi red. 1982, 413), je v podstate platná pre každý ïalej prejednávaný<br />
terminus technicus.<br />
1.1. ¼udová kultúra – ¾udový/ro¾nícky život – tradièná/tradicionál<strong>na</strong> kultúra –<br />
kultúra všedných dní – populár<strong>na</strong> kultúra<br />
1.1.1. V podstate každá práca, ktorá chce definova ¾udovú kultúru, sa zaèí<strong>na</strong><br />
opisom objektu skúmania. Tu sa v dôsledku istých tradícií dejín vedy názory roz-<br />
* Pod objektom národopisného výskumu sa obvykle chápe ¾ud, kým predmetom národopisného<br />
výskumu môže by ¾udová kultúra ako celok, resp. jej jednotlivé èasti (¾udové<br />
stavite¾stvo, ¾udové rozprávky, ¾udové zvyky, mentalita atï.) – viï: Bromlej 1980,<br />
231–241; Hubinger 1990; Kutrzeba–Poj<strong>na</strong>rowa 1976, 20; Zadro¿yñska-Bar¹cz 1968,<br />
22. Sú aj takí bádatelia, ktorí nerobia rozdiel medzi oboma výrazmi (objekt a predmet<br />
výskumu), <strong>na</strong>pr. Lešèák–Sirovátka 1982; Svensson 1973; Weiss 1946, VII–VIII.).<br />
** Kvôli preh¾adu uvádzam bibliografické údaje pokusov o definície zo strany nieko¾kých príbuzných<br />
vedných odborov (sociológie, psychológie, estetiky, filozofie): Heller 1970; Sillami<br />
1997; Sch<strong>na</strong>pper 1998; Szerdahelyi–Zoltai 1979, 265–267, 405 atï. Tamás 1999).<br />
12
chádzajú. Kým totiž pre rôzne národopisné smery je objektom skúmania ¾ud,<br />
zatia¾ pre antropologické školy je to samotný èlovek, èo samozrejme nez<strong>na</strong>mená,<br />
že tradièné národopisné smery sa nezaoberajú èlovekom, jeho duchovnými<br />
a materiálnymi produktami. Pretože predmet skúmania tejto práce a jej doterajšie<br />
výskumy sa v zásade nevykonávali antropologickými metódami * , ale prostriedkami<br />
tradiènej národopisnej vedy, odhliadnem od antropologických rozborov<br />
a pokúsim sa o preh¾ad národopisných chápaní pojmu ¾ud.<br />
V podstate neexistuje konsensus v národopisnom posudzovaní kategórie<br />
¾ud, veï je možné ho definova z viacerých h¾adísk (národné, spoloèenské,<br />
dokonca i psychické), a tie sa zas nemusia nevyhnutne prekrýva . Zároveò chápanie<br />
pojmu ¾ud v európskej etnológii (typu Volkskunde) a národopisu, zaoberajúceho<br />
sa mimoeurópskymi kultúrami (typu Völkerkunde) môže by èiastoène<br />
alebo úplne odlišné (viï: Bausinger 1999; Elwert 1999; Höfer 1988; Kósa<br />
1980). Aj v maïarskom hovorovom jazyku (ale aj v iných jazykoch) má výraz ¾ud<br />
nieko¾ko výz<strong>na</strong>mov ** . Môže z<strong>na</strong>me<strong>na</strong> národy sveta (maï. világ népei), ¾ud jednej<br />
krajiny (populus), t. j. jej celé obyvate¾stvo, prípadne len jeho urèitú, nižšiu<br />
spoloèenskú triedu, vrstvy (vulgus), ale èasto sa používa aj ako synonymum<br />
moderného národa: <strong>na</strong>pr. maïarský ¾ud (viï: MnyÉSz 5: 180-181). Popritom celkové<br />
posúdenie ¾udu môže by „pozitívne” i „negatívne” (viï: Weiss 1946, 3–6).<br />
Keï sa pozrieme <strong>na</strong> dejiny európskej národopisnej vedy (vied), môžeme konštatova<br />
, že v urèitej svojej vývojovej fáze tiež prezentovali výpoèet vyššie spomenutých<br />
chápaní ¾udu. Iné chápal pod ¾udom Ján Èaploviè alebo Pál Hunfalvy,<br />
ako chápe povedzme Károly Viski alebo Gyula Ortutay, Béla Gunda èi Tamás<br />
Hofer a Attila Paládi-Kovács.]<br />
„¼ud má širší výz<strong>na</strong>m než národ. ¼ud Maïarska pojíma v sebe všetkých obyvate-<br />
¾ov štátu, ale tí sa delia <strong>na</strong> to¾ko národov, ko¾ko jazykov vládne v krajine. Jazyk je<br />
hlavným z<strong>na</strong>kom národa, preto národnos je nosite¾om všetkého, èo je preò príz<strong>na</strong>èné.<br />
V pojme ¾ud je hlavným z<strong>na</strong>kom štát, dàžava, územie... Pretože toto je<br />
* V skutoènosti to nie je celkom pravda, veï <strong>na</strong>pr. výskumy Edit él v Martovciach v štyridsiatych<br />
rokoch boli takmer jednoz<strong>na</strong>ène uskutoèòované „antropologickými” metódami,<br />
hoci o<strong>na</strong> sama sa považovala seba za „etnológa, bádajúceho vo vlastnej kultúre”<br />
(viï: él 1991). Približne v tej istej dobe Gyula Ortutay už tiež urgoval vykonávanie<br />
dlhodobých terénnych výskumov, založených <strong>na</strong> metóde „zúèastneného pozorovania”<br />
(Ortutay 1937). Vo výpoète by som zrejme mohol pokraèova …<br />
** Nemôžem tu teraz samozrejme vymenova , èo všetko chápe sám „¾ud” pod pojmom<br />
„¾ud”. Chcel by som len poukáza <strong>na</strong> to, že z výskumov Edit él v Kolárove r. 1943<br />
vieme, že Kolárovèania pod slovom národ (maï. nemzet) rozumeli predovšetkým kolárovský<br />
národ. Len <strong>na</strong> konkrétnu otázku odpovedali, že „maïarský národ”. Tento výraz<br />
teda používali v zmysle ¾ud. Napr. „národ nemá peniaze”. Výz<strong>na</strong>m ¾udu u<br />
Kolárovèanov je: „¾ud piatich obcí”, „maïarský ¾ud”, „¾ud krajiny” atï. (EA–1496). Z<br />
výskumov Judit Morvay v Jelšovciach v roku 1961 vieme, že Jelšovèania používali<br />
výraz národ (maï. nemzet) v zmysle rod (maï. nemzetség): „vo¾akedy boli ve¾kým<br />
národom rodiny Kunákovcov… Molnárovcov, Cigánovcov …” atï. (EA–7157).<br />
13
ozdiel medzi ¾udom a národom, etnografia a etnológia je vlastne opisom národov,<br />
vedou o národoch; ale aj u nás nép-rajz alebo nép-irat [maï. výraz pre národopis<br />
doslovne: ¾udo-kresba alebo ¾ud-opis – pozn. prekl.] z<strong>na</strong>mená etnografiu. Predsa<br />
však je nevyhnutné presné definovanie pojmov vždy, keï chceme rozlíši ¾ud od<br />
národa.”<br />
(Hunfalvy 1876, 47–48)<br />
Pál Hunfalvy (Hunfalvy 1876) a Zsigmond Bátky (Bátky 1905) jasne odlišujú od<br />
seba pojmy ¾ud a národ. Podobný názor zastával o nieèo neskôr Károly Viski vo<br />
svojej súbornej práci, keï do okruhu svojich bádaní zaèlenil nižšie vrstvy všetkých<br />
národností vtedajšieho Maïarska a nejakým spôsobom ich uviedol aj <strong>na</strong><br />
spoloèného menovate¾a: nehovorí o ¾udoch krajiny, ale o ¾ude krajiny (Viski<br />
1940). V informatívnom úvode diela A magyarság néprajza [Národopis Maïarov]<br />
však nedefinoval objekt výskumu národopisnej vedy, hoci z textu vyplýva, že ním<br />
chápe v podstate ro¾níkov a pastierov, v menšej miere i remeselníkov. Popritom,<br />
vychádzajúc z charakteru publikácie, do okruhu svojich skúmaní zaèlenil len<br />
maïarské etnikum (Viski 1941). Lajos Bartucz, redaktor publikácie A magyar<br />
nép [Maïarský ¾ud], kladie v podstate z<strong>na</strong>mienko rovnosti medzi pojmy ¾ud a<br />
národ, hoci autori jednotlivých kapitol (Sándor Bálint, Béla Gunda, Aurél Vajkai<br />
atï.) hovoria vlastne o ro¾níctve (Bartucz 1943). Jed<strong>na</strong> z vedúcich osobností vtedajšej<br />
mladej generácie etnografov, Gyula Ortutay, tiež považoval za objekt skúmania<br />
národopisnej vedy ro¾níctvo (programovo: Ortutay 1937, <strong>na</strong>jmä: 9).<br />
Podobne aj pre autorov publikácie A Magyar föld – magyar nép [Maïarská zem<br />
– maïarský ¾ud] bolo objektom ich výskumov predovšetkým ro¾níctvo, veï v<br />
knihe sa stretávame s takými názvami kapitol ako Dejiny nášho ro¾níctva, Život<br />
nášho ro¾níctva, Organizácia gazdovského spoloèenstva atï. (Csuka–Ölvedi<br />
1943). Kapitola Umenie maïarského ¾udu, ktorú do tohto zväzku <strong>na</strong>písal János<br />
Manga, tiež pojednáva o umení ro¾níkov a pastierov (Manga 1943). Vo svojom<br />
pôsobivom letáku s názvom A néphagyomány és nemzeti mûvelõdés [¼udové<br />
tradície a národná osveta] <strong>na</strong>zýva István Györffy ¾udom „spodnú spoloèenskú<br />
vrstvu národa” (Györffy 1942a, 8). Ani jeho publikácia, ktorá vyšla už po autorovej<br />
smrti (tiež má názov Maïarská zem – maïarský ¾ud), nepodáva bližšie<br />
vysvetlenie o Györffyho chápaní pojmu ¾ud (Györffy 1942b).<br />
Vývoj chápania pojmu ¾ud po druhej svetovej vojne odzrkad¾uje aj heslo ¾ud v<br />
Maïarskom národopisnom lexikóne, ktorého autorom je László Kósa.<br />
„¼ud: 1. v hovorovej reèi obvykle spoloèenstvo ¾udí, hovoriacich tým istým jazykom,<br />
resp. celé obyvate¾stvo jedného štátu, kraja, oblasti, mesta, obce; – 2. historicky<br />
sa meniaca spoloèensko-politická kategória, do ktorej patria predovšetkým<br />
fyzicky pracujúce triedy a vrstvy obyvate¾stva. V triednych spoloènostiach ¾ud<br />
z<strong>na</strong>mená vykoris ované a utláèané vrstvy, stojace proti vládnucim vrstvám. V niektorých<br />
historických obdobiach patria k ¾udu aj iné triedy a vrstvy, <strong>na</strong>pomáhajúce<br />
spoloèenský pokrok, <strong>na</strong>pr. do popredia sa dostáva buržoázia v období feudalizmu;<br />
– 3. pre<strong>na</strong>cionálny spoloèenský útvar, stojaci medzi kmeòom a národom, ktorý<br />
nie je totožný s národom, ale môžu v òom vzniknú základy a predpoklady pre<br />
14
vytvorenie národa; – 4. davy pracujúcich s tradiènou kultúrou v predkapitalistických<br />
spoloènostiach...”<br />
(Kósa 1980)<br />
Je síce pravda, že niektoré skoršie postoje sa aj tak zdajú by neotrasite¾né<br />
(Ortutay pravdepodobne až do svojej smrti vytrval pri svojom ro¾nícko-centrickom<br />
ponímaní národopisu; aj Imre Kato<strong>na</strong> vo svojej poslednej súhrnnej práci<br />
chápe pod folklórom „celú duchovnú kultúru ro¾níctva”: Kato<strong>na</strong> 1998, 16. Na<br />
zamyslenie je ïalej i to, že valné zhromaždenie Maïarskej národopisnej spoloènosti<br />
<strong>na</strong> jeseò roku 2000 sa ko<strong>na</strong>lo pod názvom Ro¾nícka minulos a prítomnos<br />
<strong>na</strong> prelome tisícroèia), kruh sa však postupne rozširoval (viï: Voigt 1987b).<br />
Prvý zväzok osemdielneho Maïarského národopisu, poskytujúci teoretickometodologické<br />
základy a preh¾ad dejín národopisnej vedy, ešte nevyšiel (pod¾a<br />
prís¾ubov sa z neho dozvieme aj modernú definíciu objektu maïarskej národopisnej<br />
vedy: Paládi-Kovács 2000, 16). V úvode <strong>na</strong>posledy vydaného zväzku<br />
Spoloènos sa však hlavný redaktor Attila Paládi-Kovács pokúsil o jeho urèenie,<br />
ve¾mi dôležité z h¾adiska pochopenia celej ¾udovej pospolitosti. Pod¾a tejto definície<br />
je ¾udová kultúra èiastkovou kultúrou a jej nosite¾mi je okrem ro¾níctva,<br />
pastierstva, remeselníkov i „prevažná èas ” robotníctva v priemysle (Paládi-<br />
Kovács 2000,15, 21–22). Bolo by však dobré presne vedie , <strong>na</strong> ktoré obdobie<br />
vz ahuje túto definíciu. Tým sa aj chápanie ¾udu z<strong>na</strong>ène rozšírilo. Pod¾a mojich<br />
poz<strong>na</strong>tkov v maïarských súvislostiach <strong>na</strong>jširšie chápanie, po stopách Ala<strong>na</strong><br />
Dundesa, reprezentuje Mihály Hoppál, pod¾a ktorého „‘¾ud‘ je každá skupi<strong>na</strong><br />
¾udí, ktorá disponuje aspoò jedným spoloèným èinite¾om, ktorý ich spája”<br />
(Hoppál 1981,9).<br />
„¼ud môže by akáko¾vek skupi<strong>na</strong> ¾udí, kdeko¾vek <strong>na</strong> svete, ak èlenovia tejto skupiny<br />
majú aspoò jednu spoloènú èrtu. Je nepodstatné, aká èrta to je – môže to<br />
by spoloèné povolanie, jazyk alebo náboženstvo –, dôležité však je, aby skupi<strong>na</strong><br />
mala také tradície, ktoré považuje za vlastné. Teoreticky skupi<strong>na</strong> musí ma aspoò<br />
dvoch èlenov, ale v praxi majú tieto skupiny viac èlenov. Jeden z èlenov skupiny<br />
nemusí poz<strong>na</strong> všetkých ostatných, ale je pravdepodobné, že pozná spoloèné<br />
jadro tradície, to, èo v òom vzbudzuje pocit príslušnosti k tejto skupine.”<br />
(Dundes 1978, 7)<br />
Východiskom Ala<strong>na</strong> Dundesa je v prvom rade to, že ruší protiklad medzi ro¾níckocentrickým<br />
chápaním ¾udu a tzv. primitívnymi národmi, resp. folklórom obyvate¾ov<br />
miest. Súhlasí s tým názorom marxistickej folkloristiky, ktorý objekt folkloristiky<br />
rozšíril popri ro¾níctve i <strong>na</strong> proletariát, kritizuje však tézu, pod¾a ktorej<br />
do pojmu ¾ud patria len nižšie, utláèané spoloèenské triedy (viï: Dundes 1978,<br />
1–2). V každom prípade, ak sa <strong>na</strong>d takouto formou chápania zamyslíme, je zrejmé,<br />
že takto je možné vytvori ¾ubovo¾ný poèet ¾udu, a daný jednotlivec môže by<br />
súèasne èlenom nespoèetného množstva ¾udu (žitnoostrovský Maïar môže by<br />
<strong>na</strong>pr. práve tak èlenom ¾udu Slovenska ako èlenom maïarského ¾udu, alebo<br />
èlenom katolíckeho ¾udu Žitného ostrova, alebo hoci aj „¾udu zubárov”...) Aj<br />
15
Dundesove závery vedú sem: „Že èo je ¾ud” – kladie <strong>na</strong> záver otázku. „My sme,<br />
okrem iných” (Dundes 1978, 20). Miestami sa s týmto zhoduje aj chápanie ¾udu<br />
u Richarda Weissa, ktorý popiera, že objekt národopisnej vedy (teda ¾ud) by bolo<br />
možné odlišova ako spodnú vrstvu spoloènosti. „Namiesto spodnej vrstvy<br />
môžeme dnes hovori skôr o kultúrnych javoch, charakteristických pre spodné<br />
vrstvy, ktoré sú v každom èloveku (‘Unterschichtlichkeit in jedem Menschen’),<br />
<strong>na</strong>miesto ¾udu skôr o ¾udovom charaktere” (Weiss 1946, 8). Teda o tom, ako<br />
hovorí aj Dundes, že džezoví hudobníci majú práve tak svoj folklór, ako ho majú<br />
drevorubaèi alebo ekonómovia. Mimochodom, èiastoène podobný názor zastáva<br />
aj Andrej Melicherèík, keï hovorí, že „folklór nie je bezpodmieneène v takom<br />
úzkom vz ahu s dedinskou vrstvou, ako sa nám to doteraz javilo” (Melicherèík<br />
1945, 128).<br />
S podobným mnohotvárnym chápaním pojmu ¾ud a národ sa môžeme stretnú<br />
samozrejme aj v národopise iných európskych národov. Slovenská etnografka<br />
Viera Urbancová zrejme ani necíti potrebu, aby definovala jed<strong>na</strong>k svoje<br />
vlastné chápanie ¾udu, ani chápanie autorov (slovenských i neslovenských,<br />
pôsobiacich vtedy <strong>na</strong> území dnešného Slovenska), píšucich o ¾ude v období, o<br />
ktorom autorka pojednáva: hovorí jednoducho o slovenskom ¾ude (Urbancová<br />
1970). Oproti tomu Milan Lešèák štylizuje opatrnejšie: „pojmy ¾ud a ¾udová kultúra<br />
sú v súèasnosti pre vedu neproduktívne a nepresné, hoci sa ich používaniu<br />
nedá vyhnú ” (Lešèák 1995a, 316). Wolfgang Kaschuba vo svojej poslednej<br />
súhrnnej práci podáva preh¾ad o chápaní ¾udu v nemeckom národopise. Medzi<br />
nimi sa objavujú takmer všetky možné verzie názorov od chápania, založeného<br />
<strong>na</strong> etnickom podklade až po definície <strong>na</strong> spoloèenskom podklade (Kaschuba<br />
1999, <strong>na</strong>jmä 54-78). Ani chápanie pojmov ¾ud a ro¾níctvo ako vzájomné synonymá<br />
nie je len maïarskou osobitos ou. Vyskytlo sa v národopise takmer každého<br />
európskeho národa (viï Burszta 1974, 18–22; Dundes 1978, 4;<br />
Melicherèík 1945, 124–126; Weber-Kellermann 1969, 63–64 atï.).<br />
1.1.2. Aspoò <strong>na</strong>to¾ko mnohostranné je aj odborné posudzovanie druhého<br />
základného termínu národopisnej vedy, ktorým je kultúra. Tomuto podobné preh¾ady<br />
obvykle odkazujú <strong>na</strong> súpis, v ktorom je zhromaždených takmer 150 definícií<br />
kultúry. Pretože kultúra je v popredí záujmu mnohých vedných odborov (roztriedili<br />
ich pod¾a opisu zbierky, historického, normatívneho, psychologického a<br />
genetického h¾adiska), preto je zrejmé, že poèet týchto definícií, berúc do úvahy<br />
náš vedný odbor, môže by o nieèo menší (Kroeber–Kluckhohn 1952). Ale aj tak<br />
je to dos , aby sme sa v tejto záplave stratili. Ake Hultkrantz vo svojom etnologickom<br />
slovníku už viac-menej <strong>na</strong> základe okruhu záujmu nášho vedného odboru<br />
(i keï mieša postoje predstavite¾ov svetového a európskeho národopisu),<br />
majúc však <strong>na</strong> zreteli kategórie vyššie spomenutého súpisu, prefiltroval definície<br />
kultúry (Hultkrantz 1960, 69–76).<br />
Niektorí autori (tak Claude Lévi-Strauss) sa pokúsili definova kultúru konfrontovaním<br />
prírody a spoloènosti, pomocou dvojice slov „<strong>na</strong>túra – kultúra”. Iní<br />
(<strong>na</strong>pr. Jurij Lotman) definujú kultúru pomocou pojmov „my” a „oni”, odlíšením<br />
16
<strong>na</strong>šej kultúry od iných kultúr (viï: Voigt 1976, è.7, 61). Koniec koncov tieto predstavy<br />
si vzájomne neprotireèia, veï kým jed<strong>na</strong> odlišuje ¾udskú kultúru od prírody,<br />
druhá upozoròuje <strong>na</strong> jedno h¾adisko vzájomnej rozlíšite¾nosti jednotlivých kultúr.<br />
Samozrejme, existujú aj iné predstavy.<br />
V maïarskom jazyku, publikujúc definície maïarských autorov, vyšiel v<br />
redakcii Istvá<strong>na</strong> Szerdahelyiho zborník o pojme kultúra (Szerdahelyi 1980), v<br />
ktorom sa <strong>na</strong>chádza i z (èiastoène) národopisného, resp. semiotického h¾adiska<br />
poòatý rozbor Vilmosa Voigta (štúdiu v celom rozsahu viï: Voigt 1976). Podobne<br />
poskytuje dobré orientaèné body aj o pol desa roèia neskôr vydaná encyklopédia<br />
kultúry (Kenyeres 1986) s množstvom kultúrnoteoretických (Bujdosó<br />
1986a; Bujdosó 1986b; Bujdosó 1986c; Maróti 1986), resp. folkloristických<br />
(Voigt 1986a; Voigt 1986b) hesiel.<br />
Zhrnúc po<strong>na</strong>uèenia aj z vyššie uvedených názorov, ve¾mi zjednodušene tu<br />
možno hovori o chápaní kultúry z dvojakého h¾adiska: pod¾a jedného môžeme<br />
kultúru, postaviac ju do protikladu k prírode, charakterizova ako súhrn produktov<br />
¾udskej èinnosti, kým druhý z<strong>na</strong>mená redukovanie tohto súhrnu pod¾a istých<br />
hodnotových kritérií. V poòatí viacerých autorov možno pozorova , že podobne<br />
stavajú proti sebe pojmy civilizácia a kultúra pri výklade ich výz<strong>na</strong>mu (Elias<br />
1987, definujúco <strong>na</strong>jmä: 101–109, ale aj <strong>na</strong>sledujúce s mnohými ilustraènými<br />
príkladmi; ïalej Greverus 1978, 53–55). Ve¾mi èasto sa však objavujú pojmy<br />
kultúra a civilizácia ako vzájomné synonymá. Treba pod nimi rozumie všetky<br />
produkty (duchovné i materiálne) ¾udskej èinnosti, postaviac ich do protikladu k<br />
prírode. Naproti tomu slovo civilizácia nosí v sebe už aj urèitý stupeò vyspelosti<br />
a treba pod òou rozumie skôr súhrn pomeštených prvkov kultúry <strong>na</strong>chádzajúcich<br />
sa <strong>na</strong> vyššej úrovni, meštianskejších výsledkov.<br />
Nakoniec je potrebné vyjasni si ešte výz<strong>na</strong>m troch pojmov, a to èiastková kultúra,<br />
skupinová kultúra a subkultúra, ktoré môžu by dôležité aj z h¾adiska nášho<br />
skúmania. Ide o vzájomne èiastoène sa prekrývajúce, èiastoène doplòujúce<br />
pojmy. Èiastková kultúra je pod¾a môjho chápania svojráz<strong>na</strong> kultúra väèšej spoloèenskej<br />
jednotky/jednotiek (tried, spoloèenských vrstiev). Skupinová kultúra<br />
alebo subkultúra sú si vzájomne synonymami, hoci sa jednoz<strong>na</strong>ène neprekrývajú.<br />
Skupinová kultúra je obsiahlejšia, môže vyjadrova kultúru tej-ktorej, èasto (ale<br />
nie bezpodmieneène) v marginálnej situácii sa <strong>na</strong>chádzajúcej spoloèenskej skupiny.<br />
Èlenov týchto skupín môže spája (vedome alebo podvedome) rov<strong>na</strong>ké povolanie,<br />
religiózne predstavy, jazyk, odev, hudba, vek. Subkultúra (pôvodne sociologický<br />
pojem, ktorý sa v národopisno-etnologickej odbornej terminológii neprijíma<br />
jednoz<strong>na</strong>ène) je vedomé odlíšenie danej skupiny v marginálnej situácii pod¾a<br />
obleèenia, jazyka, hudby atï. (viï: Greverus 1978, <strong>na</strong>jmä: 200–218; Kokot–Pape<br />
1999). Tu by som chcel znovu odkáza <strong>na</strong> ponímanie ¾udu u Ala<strong>na</strong> Dundesa,<br />
ktoré – ako sme už mohli vidie – oz<strong>na</strong>èuje nosite¾ov jednotlivých èiastkových kultúr,<br />
skupinových kultúr a subkultúr vždy ako samostatný ¾ud.<br />
Po tomto struènom preh¾ade, èo chápala a chápe maïarská a medzinárodná<br />
národopisná veda pod svojimi dvoma základnými pojmami, t.j. ¾ud a kultúra<br />
(resp. ich okruhmi), pozrime sa ïalej <strong>na</strong> to, v akom vzájomnom vz ahu sú ïalšie<br />
17
dva dôležité výrazy, tradícia a preme<strong>na</strong>, resp. inovácia, a ako môžu urèi , prípadne<br />
upravi obraz, ktorý sme si mohli o ¾udovej kultúre vykresli pod¾a doterajších<br />
zistení.<br />
1.1.3. Výrazy tradícia, tradovanie, ústne tradovanie, kontinuita patria<br />
medzi základné kategórie národopisnej vedy, prièom však treba zdôrazni , že ani<br />
zïaleka nie sú rov<strong>na</strong>kého výz<strong>na</strong>mu a že tradícia hrá dôležitú úlohu nielen v ¾udovej<br />
kultúre, ale aj v ¾udskej kultúre/kultúrach všeobecne * . Považujem ïalej za<br />
dôležité vopred uvies , že pojem „tradícia” èasto spájajú s pojmom „kontinuita”,<br />
èo síce má istú opodstatnenos , ale ani zïaleka sa vzájomne neprekrývajú (viï:<br />
Bausinger–Brückner 1969).<br />
Tradíciu charakterizujú niektorí autori a priori nejakou pradávnos ou, ustálenos<br />
ou (resp. k nej smerujúcimi s<strong>na</strong>ženiami). Na to poukazuje <strong>na</strong>pr. William<br />
Graham Summer v jednej podkapitole svojej knihy, pojednávajúcej o ¾udových<br />
zvykoch: „v zajatí tradície” (Summer 1978, 36). Naproti tomu iní zdôrazòujú, že<br />
tradícia nosí v sebe aj neustálu premenu, takže pojmy tradícia a preme<strong>na</strong> nemusia<br />
by nevyhnutne protikladné (<strong>na</strong>pr. Gunda 1994a, 5–9; Ortutay 1937, <strong>na</strong>jmä:<br />
44–48; Ortutay 1971). V podstate o tom hovorí aj definícia Maïarského národopisného<br />
lexikonu (Istvánovits 1979). Podobne, len inými slovami sa vyjadruje<br />
autor hesla v lexikone svetovej literatúry (má samozrejme <strong>na</strong> zreteli záujmy a<br />
h¾adiská literárnej vedy), prièom poukazuje <strong>na</strong> „didaktickú jednotu” tradície a<br />
inovácie.<br />
„tradícia (... ): vo všeobecnom výz<strong>na</strong>me súhrn historicky vyvinutých a z pokolenia<br />
<strong>na</strong> pokolenie prechádzajúcich, trvalo prevládajúcich názorov, zvykov; v literárnoteoretickom<br />
výz<strong>na</strong>me súhrn literárnych foriem, uchránených z minulých dôb, považovaných<br />
za hodnotné a použite¾né – <strong>na</strong>sledovania hodné. V procese vývoja sa<br />
tradícia spája s inováciou do dialektickej jednoty.”<br />
(Voigt 1975a, 139)<br />
Béla Gunda sa viackrát zaoberal otázkou tradície (a v súvislosti s tým i s otázkou<br />
premeny, resp. inovácie). Dôrazne upozoròuje, že „tradícia nie je historický,<br />
ale spoloèenský pojem a je v procese neustálej premeny, pretvárania sa”<br />
(Gunda 1994a, 7).<br />
Ani jedno vydanie slovníka nemeckého národopisu (Beitl 1936; Beitl 1955;<br />
Beitl–Beitl 1974) neobsahuje heslo tradícia (Überlieferung alebo Tradition). To<br />
samozrejme nez<strong>na</strong>mená, že v nemeckom národopise by nebola <strong>na</strong>dhodená<br />
otázka pojmu tradícia. Richard Weiss <strong>na</strong>príklad z tradície nepovažuje za dôležité<br />
skutoèné tradovanie, ale vedomie, vieru (Traditionsgläubigkeit), že ten-ktorý<br />
jav je založený <strong>na</strong> tradícii (Weiss 1946, 15). Práve tak nenájdeme definíciu<br />
* Viac autorov zdôrazòuje, že jedným zo základných organizaèných princípov kultúry je<br />
práve tradícia (<strong>na</strong>pr. Zadro¿yñska-Bar¹cz 1968, 22-23). K chápaniu tradície v literatúre<br />
viï: Bogatirev-Jakobson 1969).<br />
18
pojmu tradícia ani v po¾skom folkloristickom slovníku (Krzy¿anowski 1965). V Encyklopédii<br />
¾udovej kultúry Slovenska je chápanie tradície príbuzné s vyššie spomenutými<br />
(Luther 1995), prièom v slovenskej národopisnej vede prebiehali aj<br />
teoretické diskusie o interpretácii pojmu tradícia * .<br />
Už som sa síce èiastoène dotkol dvojice pojmov kontinuita/nepretržitos –<br />
tradícia, treba však o nich hovori aj zvláš . Pod¾a mojich vedomostí bola táto<br />
otázka <strong>na</strong>jdôraznejšie <strong>na</strong>stolená v nemeckom národopise (viï: Bausinger–<br />
Brückner 1969). Možno už aj z vyššie spomenutého je zrejmé, že nemožno<br />
medzi oba pojmy da z<strong>na</strong>mienko rovnosti a musíme súhlasi s Wolfgangom<br />
Brücknerom, ktorý sa vo svojej prednáške <strong>na</strong> národopisnej konferencii vo<br />
Würzburgu v roku 1967 zaoberal problémami kontinuity a interpretáciou kultúry,<br />
sprevádzajúcimi celé dejiny nemeckej národopisnej vedy (v publikovanej<br />
forme, èiastoène rozšírené a doplnené odkazmi <strong>na</strong> literatúru viï: Brückner<br />
1969). Svoje úvahy konèí návrhom, aby sme z odbornej vedeckej terminológie<br />
vylúèili pojem kontinuita a aby sme sa vrátili k používaniu pojmu tradícia, ktorý<br />
je pod¾a neho ove¾a univerzálnejší (Brückner 1969, 43–44).<br />
Pretože o tradícii môžeme hovori jed<strong>na</strong>k v rámci tzv. ¾udovej, jed<strong>na</strong>k tzv.<br />
vysokej kultúry, zdá sa by úèelné rozlíšenie týchto (aspoò) dvoch tradícií.<br />
Robert Redfield, americký sociálny antropológ, v 30. rokoch 20. stor. <strong>na</strong> základe<br />
skúmania kultúry Indiánov vypracoval svoju teóriu, pod¾a ktorej aj v európskych<br />
spoloènostiach sú spravidla prítomné dve tradície: „ve¾ká tradícia” vzdelaných<br />
a „malá tradícia” davov ** .<br />
„Ve¾ká tradícia sa pestuje v kostoloch alebo v školách, malá tradícia vzniká a zachováva<br />
sa v prostredí negramotných dedinských spoloèenstiev... Tieto dve tradície sa<br />
vzájomne ovplyvòujú. Ve¾ká tradícia a malá tradícia oddáv<strong>na</strong> vplývajú <strong>na</strong> seba a ani<br />
v budúcnosti to nebude i<strong>na</strong>k...Najdôležitejšie diela epickej poézie vždy vyrástli zo<br />
všeobecne rozšírených prvkov rozprávok a vždy sa vrátili k ro¾níctvu, ktoré, pretvoriac<br />
ich pod¾a vlastného vkusu, zabudovalo ich do svojej miestnej kultúry”.<br />
(Redfield b.r. 41–42)<br />
Anglický kultúrny historik Peter Burke presvedèivými príkladmi dokázal, že<br />
Redfieldov model si vyžaduje istú korekciu: „vo vèasnostredovekej Európe exis-<br />
* Takou bola <strong>na</strong>príklad v 2., tematickom èísle Národopisných informácií v roku 1984, v<br />
ktorom poprední predstavitelia slovenskej etnografie a folkloristiky (viac než dva tucty<br />
odborníkov) vyjadrili svoj názor <strong>na</strong> teóriu tradície, resp. výsledkami vlastných<br />
výskumov sa ju pokúsili objasni (príspevok, týkajúci sa maïarského etnika: Méryová<br />
1984).<br />
** V podstate podobné myšlienky rozoberá v tom istom èase, zrejme nezávisle od<br />
Redfielda, János Honti (Epikus néphagyomány. Magyarságtudomány 1936), keï<br />
hovorí o rozdieloch a súvislostiach medzi epickou tradíciou a epickou ¾udovou tradíciou<br />
(znovu publikované: Honti 1962, 191–206). Milan Lešèák sa zaoberal zase otázkami<br />
folklórnej a literárnej tradície (Lešèák 2001, 69–78).<br />
19
tovali dve kultúrne tradície, tie však nepokrývali presne dve hlavné spoloèenské<br />
skupiny, elitu a obecný ¾ud. Elita sa zúèastòovala <strong>na</strong> malých tradíciách, ale obecný<br />
¾ud nebol úèastníkom ve¾kých tradícií. Táto asymetria vznikla preto, že obe<br />
tradície mali k dispozícii rozlièné možnosti tradovania. Ve¾kú tradíciu sprostredkovávali<br />
školy a univerzity v inštitucionálnom rámci. Uzavretou tradíciou bola v<br />
tom zmysle, že vylúèila všetkých, ktorí ne<strong>na</strong>vštevovali tieto, nie pre každého<br />
otvorené inštitúcie. Táto tradícia v užšom zmysle slova prehovorila iným jazykom.<br />
Malá tradícia sa šírila neformálnymi cestami. Bola otvorená pred každým,<br />
ako kostol, krèma, tržnica, <strong>na</strong> miestach, kde èasto dostala aj priestor prejavi<br />
sa” (Burke 1991, 44–45).<br />
Tieto definície, teda otázka malej a ve¾kej tradície, znovu len spätne vplývajú<br />
<strong>na</strong> vyššie prejednávanú problematiku chápania ¾udu a zdá sa, že potvrdzujú<br />
správnos postoja Ala<strong>na</strong> Dundesa.<br />
1.1.4. Kým zme<strong>na</strong> v zásade nie je v protiklade s tradíciou (veï ako už bolo<br />
spomenuté, aj v rámci hraníc vymedzených tradíciou možno pozorova postupný<br />
vývoj), existujú dva pojmy, ktoré sú s òou èiastoène v protiklade. Sú nimi inovácia<br />
a novátorstvo. I keï sa z formálneho h¾adiska zdajú by synonymami – ako<br />
ma upozornil jeden z mojich lektorov, Vilmos Voigt – nepomenúvajú úplne zhodné<br />
javy. Dodajme však, že existujú vedci, ktorí ich používajú ako synonymá (<strong>na</strong>pr.<br />
Barabás 1971–72; Beitl-Beitl 1974). Inovácia z<strong>na</strong>mená zásadný pokrok vo vývoji<br />
(<strong>na</strong>pr. <strong>na</strong>hradenie kosáka kosou alebo ruèného mlátenia obilia strojovým atï.),<br />
novátorstvo je zmenou menšieho výz<strong>na</strong>mu, netýkajúcou sa podstaty èi efektivity<br />
(<strong>na</strong>pr. <strong>na</strong>montovanie schodíkov <strong>na</strong> voz, úprava rukoväte kosy atï.).<br />
K doteraz rozoberanému systému pojmov sa sèasti viažu pojmy modernizácia,<br />
pomeš ovanie a globalizácia. Možno ich priblíži vychádzajúc z pojmu inovácia,<br />
veï možno poveda , že ide o koncentrované inovaèné systémy. Platí to<br />
aspoò v prípade modernizácie. Etnológia sa dlho nevenovala otázkam modernizácie,<br />
vychádzajúc z mylného predpokladu, že kultúra, ktorú skúma, je v zásade<br />
tradicionál<strong>na</strong>, a modernizáciu považovala za protikladný jav. Naopak, ide o dva<br />
znova a znova sa vynárajúce, vzájomne sa dopåòajúce procesy. Isté javy (<strong>na</strong>pr.<br />
objavenie sa žatia kosou) mali v priebehu 19. storoèia charakter modernizácie,<br />
ale v 20. storoèí sa stali tradiènými a s postupom ïalších modernizaèných procesov<br />
mohlo dôjs aj k ich <strong>na</strong>hradeniu. Modernizáciu v užšom zmysle je zvykom<br />
považova za zhodnú s priemyselnými revolúciami. Ich vplyv pochopite¾ne nie je<br />
badate¾ný len v živote sedliactva, ale i v spoloèensko-hospodársko-kulturálnom<br />
živote vo všeobecnosti (Bausinger 1991; ejõs 1998; Kaschuba 1990; Podoba<br />
2001). Naopak, pomeš ovanie sa èiastoène viaže k sedliactvu, èiastoène však<br />
z<strong>na</strong>mená preberanie hodnotového systému, životného štýlu a sèasti i mentality<br />
ïalšej spoloèenskej vrstvy, meštianstva, a tento pojem, i keï v širokom ponímaní,<br />
v podstate oz<strong>na</strong>èuje dovàšený proces.<br />
„Pomeš ovanie sedliactva je spoloèenským a kulturálnym procesom, v priebehu<br />
ktorého sa sedliactvo vymaòuje z právnych väzieb a životného štýlu, charakteristických<br />
preò vo feudálnej spoloènosti; stáva sa samostatným èlenom trhového<br />
20
spoloèenstva, oplývajúcim vlastnou pracovnou silou a pracovnými prostriedkami,<br />
podnikate¾skými schopnos ami a podnikate¾ským duchom. Ide o ve¾mi zložitý,<br />
èasovo i priestorovo rozsiahly historický proces. Pomeš ovanie sedliactva ako dej<br />
logicky vyluèuje trvalos , predpokladá teda neustály pohyb, zmenu. Kým totiž sedliaci<br />
neurobia prvé kroky k opusteniu feudálnych hraníc, nemožno hovori o<br />
pomeš ovaní, a keï dôjde k dovàšeniu tohoto procesu, teda dôjde k pomešteniu,<br />
nemožno už hovori o sedliactve, bývalý sedliak sa stáva meš anom, citoyenom<br />
v úplnom právnom a sociologickom zmysle.”<br />
(Kósa 1998)<br />
Globalizácia je javom charakteristickým pre <strong>na</strong>šu dobu, ktorý sa dotýka aj nášho<br />
regiónu, a ktorého podstatou je celosvetové rozšírenie a uniformizácia urèitých<br />
javov (potravín, nápojov, stravovacích zvyklostí, produktov zábavného priemyslu<br />
atï.). Vo všeobecnosti je zvykom – zameraním sa <strong>na</strong> protiklad medzi národným/regionálnym/lokálnym<br />
a globálnym – vyzdvihova negatívne vplyvy globalizácie,<br />
hoci je zjavné, že prináša aj istý stupeò vzostupu životnej úrovne (Gombár<br />
2000; Rabár 1999; Seifert 1997; Stolièná 2000). Súèasne s globalizáciou, ako<br />
reakcia <strong>na</strong> òu, silnejú aj isté regio<strong>na</strong>listické s<strong>na</strong>hy. Regio<strong>na</strong>lizmus stavia do opozície<br />
miestne osobitosti a uniformizované celosvetové javy, hoci regio<strong>na</strong>lizmus<br />
ako pojem „nie je nièím iným, než väzbou urèitej skupiny ¾udí <strong>na</strong> urèitý región<br />
ako ohranièenú zemepisnú jednotku” (Éger 2000).<br />
1.1.5. Po tomto struènom preh¾ade základných pojmov, viažúcich sa <strong>na</strong><br />
objekt a predmet tejto práce, pozrime sa <strong>na</strong> to, èo vlastne rozumieme pod<br />
pojmom ¾udová kultúra a do akej miery to pokrýva skutoèný objekt a predmet<br />
výskumu dnešnej národopisnej vedy, teda tú skupinu javov, ktorú <strong>na</strong>ša veda<br />
skutoène skúma, alebo by mala skúma . Nez<strong>na</strong>mená totiž automaticky súèet<br />
definícií o ¾ude a o kultúre.<br />
Vychádzajme z výrazu folklór. Je všeobecne známe, že názov folk-lore prvýkrát<br />
použil antikvár William Thoms pod pseudonymom Ambrose Merton roku<br />
1846 v londýnskom Athe<strong>na</strong>eum (Kardos 1889, 113). V doslovnom preklade<br />
z<strong>na</strong>mená „vedomosti ¾udu” a jeho autor pod ním rozumel ústnym prejavom sa<br />
šíriace javy ¾udovej slovesnosti rov<strong>na</strong>ko ako rôzne povery, zvyky, hudbu, tanec i<br />
„z<strong>na</strong>los ” rôznych pracovných procesov. Výz<strong>na</strong>m pojmu folklór sa v priebehu<br />
èasu (aj v závislosti od štátov a jazykov) buï zužoval alebo rozširoval. V maïarskej<br />
(a vôbec v stredoeurópskej) praxi sa pod pojmom folklór spravidla rozumie<br />
duchovná kultúra ¾udu * .<br />
* Popritom však <strong>na</strong> mnohých obchodoch s ¾udovým umením európskych ve¾komiest èlovek<br />
vidí nápis folklór, èo z<strong>na</strong>mená, že folklór v dnešnej dobe <strong>na</strong>dobudol aj výz<strong>na</strong>m,<br />
zodpovedajúci zle chápanému ¾udovému umeniu. Ako <strong>na</strong> to poukazuje Alan Dundes,<br />
v súèasnosti folklór <strong>na</strong>dobudol aj akýsi pejoratívny zmysel, rov<strong>na</strong>júci sa zaostalosti,<br />
chápaný akoby protipól vedy (Dundes 1978, 1).<br />
21
Z toho vznikol názov vedy, skúmajúcej folklór – folkloristika (ïalej budem o<br />
tom ešte hovori podrobnejšie), ako aj odvodeniny ako folklorizácia a folklorizmus.<br />
O týchto dvoch pojmoch treba hovori aj tu, pretože z urèitého h¾adiska tiež<br />
predstavujú (aj) predmet národopisného bádania. Skrátka, pod folklorizáciou<br />
rozumieme z¾udovenie. Teda to, keï jednoz<strong>na</strong>ène literárne dielo (ako maïarský<br />
príklad sa zvykne spomí<strong>na</strong> nieko¾ko básní Petõfiho, Czuczora, Tompu) žije ïalej<br />
ako folklórny výtvor, prièom meno skutoèného autora upadne do zabudnutia (viï.<br />
Václavek 1938). Koneèným produktom folklorizácie je teda folklórny jav. Naproti<br />
tomu folklorizmus je ten jav, keï isté prvky folklóru (resp. v širšom ponímaní<br />
¾udovej kultúry) sa vyzdvihnú z pôvodného prostredia a dostanú sa do iného,<br />
nefolklórneho prostredia, <strong>na</strong>príklad do profesionálneho umenia. Niekedy však<br />
ani nie je také jednoduché oba javy od seba odlíši .<br />
Výskum folklorizmu má tak v maïarskej (viï: Voigt 1990), ako aj v èeskej a<br />
slovenskej (<strong>na</strong>pr. Zálešák 1982), i nemeckej vede (viï: Bausinger 1966; Moser<br />
1964) pomerne bohatú literatúru. olklorizmus sa zvykne rozlišova aj od neofolklorizmu<br />
(Voigt 1990, 74–77). Podrobnejšia a<strong>na</strong>lýza tejto témy však presahuje<br />
v súèasnosti <strong>na</strong>mi vytýèené ciele.<br />
Kým teda pôvodne folklór oz<strong>na</strong>èoval v podstate celú ¾udovú kultúru, „vedomosti<br />
¾udu”, postupne sa zúžil <strong>na</strong> duchovnú kultúru ¾udu (niekedy ešte aj v rámci<br />
nej chápu pod folklórom len ¾udovú slovesnos ), zatia¾ výraz ¾udová kultúra vyjadruje<br />
súhrnne to vzdelanie, o ktorom je aj teraz reè. ¼udovú kultúru, po stopách<br />
Herdera, obvykle definujú vyluèovacou metódou: ¾udová kultúra je kultúra, tradícia<br />
negramotných, tých, ktorí nepatria k hornej elitnej vrstve (viï: Burke 1991,<br />
40). Ako <strong>na</strong>jdôležitejší z<strong>na</strong>k zvyknú uvádza obvykle spoloèenský charakter a<br />
(ústne) tradovanie, aj z neho vyplývajúci vznik variantov (viï: Ortutay 1959;<br />
znovu publikované: Ortutay 1981, 9–53).<br />
Výraz ¾udová kultúra (Volkskultur) používa – síce s komentármi, obmedzeniami<br />
– aj Hermann Bausinger pri vo¾be predmetu a názvu svojej knihy ¼udová kultúra<br />
v dobe techniky. Národopis, ako píše, „z dôvodu historického vývoja nie je<br />
schopný oslobodi sa od slova ‚¾ud‘, ale ani to nesmie urobi ” (Bausinger 1986,<br />
7). Práve preto je potom stále nevyhnutné vysvet¾ova , èo máme vlastne rozumie<br />
„pod ¾udovou kultúrou”. Peter Burke oproti tomu <strong>na</strong>vrhoval termín populár<strong>na</strong><br />
kultúra (popular culture). V jednej jeho štúdii, publikovanej v èasopise<br />
Ethnographia, maïarský prekladate¾ Tamás Mohay – „nenájduc lepšie jazykové<br />
riešenie” – aj ponechal tento výraz (Burke 1984), kým maïarský preklad jeho<br />
slávnej knihy <strong>na</strong>koniec predsa len zostal pri ¾udovej kultúre (Burke 1991).<br />
Mimochodom podobné riešenie si zvolili aj nemeckí prekladatelia knihy (Burke<br />
1981) s tým obmedzením, že – kde to považovali za odôvodnené – v názvoch<br />
kapitol ponechali výraz populár<strong>na</strong> kultúra (populäre Kultur). S termínom populár<strong>na</strong><br />
kultúra (vo forme Popularkultur) sa stretávame aj u iných autorov<br />
(Greverus 1978, 187–189; Svensson 1973. Maïarský preh¾ad dejín tohto<br />
pojmu viï: Hofer 1994).<br />
„Objektom európskej etnológie je populár<strong>na</strong> kultúra. Pod populárnou rozumieme<br />
v tomto prípade kultúru, ktorá je svojou väzbou k tradíciám, prostredníctvom urèe-<br />
22
nosti k danej skupine a lokálneho formovania sa odlíšite¾ná od medzinárodnej kultúry<br />
vystavenej stálym a rýchlym zmenám (‚vysoká kultúra‘, ‚mobilná kultúra‘).<br />
Táto definícia je nepochybne tvár<strong>na</strong>, ale v praxi sa osvedèuje”.<br />
(Svensson 1973, 1)<br />
Pritom k pojmu ¾udová kultúra sa viaže mnoho takých asociácií, ktoré by bolo<br />
ažké da èitate¾ovi zabudnú . Ako <strong>na</strong>príklad to, že ¾udovú kultúru èasto považujú<br />
za nosite¾a istých národných svojrázností a radi ju stotožòujú s ro¾níckou kultúrou.<br />
Nuž, nerátajúc to, že – ako budeme neskôr vidie – táto práca èerpá z<br />
ove¾a širších vrstiev ako len ro¾níctvo; samo ro¾níctvo je historicky sa meniaca<br />
(Szabó 1976), spoloèensky èlenitá (Erdei 1973), zïaleka nie jednotnou kultúrou<br />
disponujúca vrstva. Mimochodom, <strong>na</strong> toto už poukázali skorší ¾udoz<strong>na</strong>leckí<br />
(vlastivední) spisovatelia (<strong>na</strong>pr. Samuel Tešedík), zdá sa však, že národopisná<br />
veda si toho dlho nevšimla, resp. vo svojich výskumných aspektoch a metódach<br />
neuplatòovala. Opakujúcim sa motívom národopisných opisov je „tradièná ro¾nícka<br />
kultúra”, èo samo o sebe ešte niè nez<strong>na</strong>mená a zdá sa by ve¾mi problematickým<br />
pojmom (Dobrowolski 1958). Neskôr poskytnem nemálo – dúfam, že<br />
presvedèivých – príspevkov, dokazujúcich, že v prípade ¾udovej kultúry je používanie<br />
prívlastku národná pri<strong>na</strong>jmenšom spochybnite¾né. Mohli by sa ešte použi<br />
termíny kultúra všedných dní, každodenný život (viï: Niedermüller 1981) alebo<br />
tradicionál<strong>na</strong> kultúra, prípadne tradièná kultúra, ako aj pojmy kultúra prostého<br />
¾udu alebo dedinská kultúra, ktoré skutoène èiastoène pokrývajú predmet tohto<br />
náèrtu, miestami sú však užšie, inde širšie. Na komplexné skúmanie uvedených<br />
javov sa nemôže poduja ani náš vedný odbor, tým menej táto preh¾adná práca.<br />
Preto musíme nájs iný, tu a teraz prijate¾nejší a použite¾nejší pojem. Na prvý<br />
poh¾ad sa takým zdá by tradicionál<strong>na</strong> alebo tradièná kultúra. Pretože však, ako<br />
sme to už videli, tradícia neurèuje len tzv. ¾udovú kultúru, ale (pravda iným spôsobom<br />
a inou mierou) aj tzv. vyššiu kultúru, používanie výrazu tradièná (tradicionál<strong>na</strong>)<br />
kultúra môže by zavádzajúce.<br />
Práve preto budem s vyššie spomenutými obmedzeniami používa výraz ¾udová<br />
kultúra len v tom prípade, ak bude reè vyslovene o ro¾níckej kultúre, ináè<br />
považujem za korektný výraz populár<strong>na</strong> kultúra, ktorý zahàòa v sebe širšie spoloèenské<br />
vrstvy, kultúru jednoduchých ¾udí. Ak by sme to za každú cenu chceli<br />
preloži (èo sa samozrejme nedá) do slovenèiny, miesto populárnej kultúry by<br />
sme snáï mohli hovori o „z¾udovelej kultúre”, o „kultúre, charakteristickej pre<br />
¾ud”.<br />
1.1.6. Vyššie som už <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èil, èo je objektom a predmetom skúmania národopisnej<br />
vedy. Na záver, hoci len <strong>na</strong> okamih, treba sa ešte raz vráti k otázke<br />
pomenovania nášho vedného odboru. Bežne sa totiž používajú <strong>na</strong>jrôznejšie<br />
názvy od ¾udovedy po národopisnú vedu, od folklóru cez európsku etnológiu až<br />
po kultúrnu antropológiu, a v tejto spleti pomenovaní èasto zablúdia aj odborníci.<br />
Takto aspoò v s<strong>na</strong>he vyjasni si pojmy, používané v tejto práci, musíme sa o<br />
nich aspoò struène zmieni .<br />
23
Bola už reè o výraze folklór, z ktorého vzniklo oz<strong>na</strong>èenie pre vedný odbor,<br />
zaoberajúci sa duchovnou kultúrou ¾udu – folkloristika. Popritom cudzí názov<br />
odboru, skúmajúceho materiálnu kultúru ¾udu, je u mnohých národov etnografia,<br />
kým výskum sociálnej kultúry prislúcha etnológii. To všetko je však len jedným<br />
z možných terminologických riešení, ktoré sa však konvenène neprijíma všeobecne<br />
ani v maïarskom jazyku. Pod¾a iných názorov je etnografia opisný národopis,<br />
kým etnológia je a<strong>na</strong>lyzujúci, výkladový, zrovnávací národopis (viï<br />
Kandert 1994, 60). Ïalšie poòatie považuje etnografiu za vednú disciplínu,<br />
ktorá sa zaoberá výskumom ¾udovej kultúry vlastného ¾udu (nemecká<br />
Volkskunde), kým etnológia má za úlohu skúma ¾udovú kultúru iných, spravidla<br />
mimoeurópskych národov (nemecká Völkerkunde). Vo všeobecnosti je známy aj<br />
názor, reprezentovaný Richardom Thurnwaldom, pod¾a ktorého etnografia<br />
skúma kultúrne javy jedného daného spoloèenstva, kým etnológia sa zaoberá<br />
výskumom, výkladom viacerých spoloèností, národov súèasne, pod¾a rov<strong>na</strong>kých<br />
aspektov. Nemecká terminológia je pod¾a tohto pre prvý prípad Völkerkunde,<br />
kým pre druhý prípad Völkerforschung (Thurnwald 1931,1). Tieto pomenovania<br />
však majú mnohé nedostatky. K tomu nieko¾ko príkladov: nie je vhodné jeden<br />
vedný odbor rozdeli pod¾a opisných a výkladových h¾adísk, dokonca rôzne ich aj<br />
<strong>na</strong>zýva (podrobnejšie rozvedenie témy viï: Liszka 1994d, 363-364). Pod¾a<br />
tohto rozdelenia nie je <strong>na</strong>pr. jednoz<strong>na</strong>èné, èi je z maïarského h¾adiska jeden,<br />
povedzme japonský etnograf, skúmajúci maïarskú ¾udovú kultúru, etnograf<br />
alebo etnológ Preèo sa <strong>na</strong>zýva roèenka Etnografického ústavu a múzea bulharskej<br />
akadémie vied Ethnologia Bulgarica, alebo preèo roèenka Slovinského<br />
etnografického múzea nesie názov Etnolog Zložitejšie odborné oz<strong>na</strong>èenia sú už<br />
obvykle presnejšie. Pomerne dobre sa dá ohranièi <strong>na</strong>príklad, èím sa zaoberá<br />
maïarská folkloristika. Nie je <strong>na</strong>to¾ko jednoz<strong>na</strong>èné oz<strong>na</strong>èenie nemecký a porovnávací<br />
národopis (èo a s èím porovnáva). Pre mòa je však úplne jasné a prijate¾né<br />
to, èím sa zaoberá európska etnológia. Genézu oz<strong>na</strong>èenia tejto disciplíny<br />
preskúmajme aj bližšie.<br />
Pod¾a mojich vedomostí ho do vedeckého jazyka, vychádzajúc zo škandinávskej<br />
etnológie (ktorá sa pod¾a vzoru všeobecnej etnológie sa „zaoberá predovšetkým<br />
škandinávskymi národmi, ale s<strong>na</strong>ží sa aj o to, berúc ich za základ, aby<br />
získal poz<strong>na</strong>tky aj o európskych národoch všeobecne” – Erixon 1944, 1), zaviedol<br />
Sigurd Erixon svojou anglicky (Erixon 1937) a o nieèo neskôr i švédsky publikovanou<br />
štúdiou v tridsiatych rokoch. Vïaka Bélovi Gundovi bola táto programová<br />
sta ve¾mi rýchlo uverejnená i v maïarskom jazyku (Erixon 1944). Erixon<br />
v nej ve¾mi jasne ohranièil, èo treba chápa pod európskou etnológiou a táto<br />
definícia je v podstate platná dodnes.<br />
„V tej miere, ako sa jeden jednotlivec podobá druhému, je možné – ak súhrn<br />
podobností dosiahne urèitú kvantitu – aby sme urèili jeden etnický typ. Skupi<strong>na</strong>,<br />
ktorá ho reprezentuje, je etnos. Opis jednej alebo viacerých takýchto skupín <strong>na</strong>zývame<br />
etnografiou. Tento termín predpokladá, že patria do tej istej doby, inými slovami,<br />
spadajú do tej istej etnologickej dimenzie. Ak porovnávame úplne odlišné<br />
geografické oblasti alebo spoloèenské vrstvy èi skupiny, z etnologického h¾adiska<br />
24
sa pohybujeme v dvoch dimenziách. Ak sa porovnávanie zaoberá ešte aj rôznymi<br />
obdobiami, tento preh¾ad sa rozšíril <strong>na</strong> tri dimenzie a stal sa tak skutoèným predmetom<br />
etnológie”.<br />
(Erixon 1944, 6)<br />
Po druhej svetovej vojne dlhú dobu prakticky nebolo poèu o európskej etnológii.<br />
Vo vtedajších socialistických štátoch (tak aj v Maïarsku a Èeskoslovensku * )<br />
preto, lebo etnológia sa vtedy považovala za viacmenej „buržoázny prežitok”.<br />
Nemci a Rakúšania boli v prvých desa roèiach zaneprázdnení oèis ovaním tohto<br />
vedného odboru od národnosocialistického blata, ktoré sa <strong>na</strong>ò <strong>na</strong>lepilo. Otázka<br />
používania tohto výrazu bola znovu <strong>na</strong>stolená v podstate v sedemdesiatych<br />
rokoch, predovšetkým vïaka škandinávskym a nemeckým bádate¾om (Svensson<br />
1973). Klaus Roth vo svojich posledných dielach spomí<strong>na</strong>, odvolávajúc sa <strong>na</strong><br />
Nils-Arvida Bringéusa, že výraz európska etnológia sa objavil už v názve èasopisu<br />
v roku 1937, avšak až v roku 1955 odznel ako návrh <strong>na</strong> národopisnej konferencii<br />
v Arnheime, aby bol zavedený ako oficiálny názov vedného odboru (Roth<br />
1955, 163; neskôr skrátene to isté: Roth 1996). Aj Wolfgang Kaschuba sa<br />
odvoláva iba <strong>na</strong> neskoršiu Erixonovu štúdiu, prièom vôbec neberie do úvahy<br />
Rothovu súhrnnú prácu (Kaschuba 1999, <strong>na</strong>jmä: 96–111). Etnológia a európska<br />
etnológia sa od sedemdesiatych rokov stali v Európe módnymi výrazmi. Vo<br />
Švédsku sa univerzitný predmet, <strong>na</strong>zývaný „Severský a porovnávací výskum<br />
¾udového života”, od roku 1971 <strong>na</strong>zýva „Etnológia, predovšetkým zvláš európska”<br />
(Svensson 1973, 1). V Rakúsku názov tohto vedného odboru zmenili parlamentným<br />
rozhodnutím (Hofer 1984, 61), v Nemecku, v nemalej miere po vplyvom<br />
študentských nepokojov, ktoré sa odohrali koncom šes desiatych, zaèiatkom<br />
sededmdesiatych rokov (Brückner 1990), tiež <strong>na</strong>stali ve¾ké zmeny. V sedemdesiatych<br />
rokoch nieko¾ko univerzitných katedier zmenilo dovtedajší názov etnografická<br />
<strong>na</strong> etnologickú (popritom však mnohé zostali pri staršom pomenovaní,<br />
<strong>na</strong>pr. Mníchov, Würzburg atï., dokonca vznikli i nové: Passau). Na <strong>Slovensku</strong><br />
došlo k zmene názvu v devä desiatych rokoch (Lešèák 1989. Porov<strong>na</strong>j: Kiliánová<br />
2002). V Èechách ešte neskôr, až od 1. januára 2000 došlo k podobným úpravám,<br />
kým v Po¾sku, kde etnológia tradiène skúma kultúru vlastného ¾udu, sa<br />
teraz vedú polemiky o premenovaní odboru <strong>na</strong> kultúrnu antropológiu (Szynkiewicz<br />
1992). V Maïarsku sa tradièné názvy inštitúcií zachovali, <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš vznikli nové<br />
výskumné pracoviská, v ich názve sa však objavuje antropológia a nie etnológia.<br />
Doktorandský program Katedry materiálnej kultúry ilozofickej fakulty Univerzity<br />
Lóránta Eötvösa však má názov „Európska etnológia”.<br />
* V Bratislave však pri Katedre etnografie a folkloristiky Univerzity Komenského vznikol<br />
Kabinet etnológie, ktorý si vytýèil za svoj základný cie¾ národopisný výskum národnostných<br />
menšín <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (viï: Podolák 1969). Rov<strong>na</strong>ko k osobe Já<strong>na</strong> Podoláka<br />
sa viažu v tej istej dobe uskutoèòované podujatia v rámci Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum,<br />
o ktorých budem ešte podrobnejšie hovori (viï. Balassa 1972b; Gunda 1973; Škovierová<br />
1991).<br />
25
A tým sme sa ešte nedostali <strong>na</strong> koniec výpoètu všetkých oz<strong>na</strong>èení predmetu<br />
bádania, používaných v <strong>na</strong>šom vednom odbore. Gyula Ortutay v jednej svojej<br />
klasickej práci <strong>na</strong>zýva tento vedný odbor ¾udovedou (maï. ‘népismeret’). Táto<br />
¾udoveda, „alebo známejším termínom výskum dediny” sa zaoberá zhromažïovaním<br />
a výkladom poz<strong>na</strong>tkov o maïarskom ro¾níctve (Ortutay 1937, 9, 35).<br />
Podobné výrazy sú aj v po¾štine (’ludoz<strong>na</strong>wstvo’), slovenèine (’¾udoveda’) a švédèine<br />
(’folklivsforsking’ = výskum ¾udového života), kým v nemèine je pre upresnenie<br />
predmetu výskumu známy, hoci málo používaný, aj výraz veda o ro¾níctve<br />
(’Bauerkunde’ – viï: Weber-Kellermann 1969, 35, 52). Pojem výskum dediny<br />
(maï. ‘falukutatás’), populárny medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi, èasto so sociologickým<br />
sfarbením, sa èiastoène tiež používal <strong>na</strong> pomenovanie nášho vedného odboru.<br />
Nakoniec treba poukáza aj <strong>na</strong> jednotlivé antropologické smery, poènúc hospodárskou<br />
antropológiou cez politickú antropológiu a konèiac vizuálnou antropológiou.<br />
1.2. Horné Uhorsko – severná maïarská jazyková oblas – Horná zem –<br />
Slovensko<br />
Zdôvodnenie si vyžaduje aj používanie prívlastkov v skúmanej maïarskej etnickej<br />
skupine v (Èesko)slovensku. Toto územie sa v hovorovom jazyku a v (polovedeckej)<br />
publicistike zvykne oz<strong>na</strong>èova ako Horná zem (maï. elvidék), prièom<br />
v staršej geografickej, národopisnej a historickej literatúre sa èasto objavujú<br />
výrazy Horné Uhorsko (maï. elsõ Magyarország) a severná maïarská jazyková<br />
oblas . Ïalej sa pokúsim poda preh¾ad o koreòoch týchto výrazov, okruhu,<br />
oblasti ich odôvodneného používania.<br />
Pôvodný obsah pojmu Horná zem (maï. ‘elföld’, ‘elvidék’) možno skúma<br />
z viacerých h¾adísk. Geografické práce jednoz<strong>na</strong>ène oz<strong>na</strong>èujú súhrnne za Hornú<br />
zem severné, hor<strong>na</strong>té kraje historického Uhorska (Mendöl 1940). Tento geografický,<br />
popritom dos relatívny princíp * sa odráža aj v maïarských slovníkoch,<br />
keï v obecnom zmysle oz<strong>na</strong>èujú týmto pojmom „vrchmi, plani<strong>na</strong>mi pokrytú<br />
oblas ”, „<strong>na</strong> vyššom mieste, v hor<strong>na</strong>tej oblasti sa rozprestierajúcu èas niektorej<br />
dàžavy” (Ballagi 1873, I: 373), a z toho vychádzajúc <strong>na</strong>zývajú Hornou zemou<br />
„tie severné župy Uhorska, ktoré ležia pri Karpatoch” (Czuczor–ogarasi 1862-<br />
74” II, 710–711).<br />
„Vnútorná stra<strong>na</strong> Hornej zeme <strong>na</strong> západe h¾adí <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskú nížinu, <strong>na</strong> východe<br />
<strong>na</strong> Dolnú zem. Vonkajší rámec Karpát je od Viedenskej panvy po Brašov neprerušený,<br />
teda aj cez východné Karpaty sa tiahnúci vonkajší, tzv. pieskovcový pás: ten<br />
nesie <strong>na</strong> sebe historickú uhorskú hranicu...”<br />
(Mendöl 1940, 5)<br />
* Na relatívny vz ach medzi Dolniakmi a Horniakmi v slovenèine poukazuje aj Soòa Švecová<br />
(Švecová 1988).<br />
26
Keï sa Károly Viski v roku 1938 pokúsil urobi preh¾ad o maïarských etnických<br />
skupinách, oblastiach, pri ich urèovaní tiež vychádzal z podobného princípu.<br />
„Èas krajiny, skladajúcej sa zo severných horských oblastí, by oproti ‘Dolnej<br />
zemi’ bola ‘Horná zem’... ale ako toto, tak aj názov Horné Uhorsko je literárneho<br />
pôvodu; všeobecnejšie používaný hovorovejší názov by bol Horná zem, lenže ¾ud<br />
ani pod ním nechápe celé Horné Uhorsko, ale z miesta <strong>na</strong> miesto len od neho<br />
‘vyššie’, ‘smerom k horám’ <strong>na</strong>sledujúce kraje”.<br />
(Viski 1938, 17)<br />
Je nápadné, že oproti predstavite¾om geografického h¾adiska posúvajú urèenia,<br />
všímajúce si aj kultúrne javy (viï <strong>na</strong>pr. práve citovanú Viskiho prácu), južné hranice<br />
Hornej zeme o nieèo nižšie. Popritom však ani takýto prístup k používaniu<br />
výrazov neberie do úvahy, neodráža etnické zloženie obyvate¾stva tohto územia.<br />
Autori množiacich sa politických, kultúrnopolitických, demografických, cestopisných<br />
prác koncom 19. storoèia (<strong>na</strong>pr. Béla Grünwald, Géza Kostenszky, József<br />
Kõrösi, Valér Smialkovszky, Elek László atï.) zase nepovažujú za potrebné presnejšie<br />
definovanie názvu Horná zem, hoci i za pomoci geografických pojmov, z<br />
textu však jednoz<strong>na</strong>ène vyplýva, že sem radia predovšetkým severné, prevažne<br />
Slovákmi obývané župy historického Uhorska. Aladár György však považuje za<br />
súèas Horného Uhorska aj Podu<strong>na</strong>jskú nížinu, pri<strong>na</strong>jmenšom jej èas , rozprestierajúcu<br />
sa severne od Du<strong>na</strong>ja.<br />
„Horným Uhorskom alebo Hornou zemou <strong>na</strong>zývame tú ve¾kú oblas <strong>na</strong> severe<br />
<strong>na</strong>šej krajiny, ktorá vinúc sa pri Devínskej bráne Du<strong>na</strong>ja <strong>na</strong> sever, tiahne sa potom<br />
<strong>na</strong> východ až k severozápadnému okraju niekdajšieho Sedmohradska medzi<br />
severnou hranicou krajiny a roz¾ahlou Dolnou zemou. V západnej èasti tvorí južnú<br />
líniu hraníc samotný Du<strong>na</strong>j až potia¾, kde sa zrazu otoèí <strong>na</strong> juh; odtia¾ severovýchodným<br />
smerom sa pri úpätí pohorí Matra, Bükk, Hegyalja konèí Horná zem a<br />
poèí<strong>na</strong>júc od horstva Hegyalja pokraèuje pozdåž rieky Tisa, ktorá s a hadovito sa<br />
vinúca stuha beží <strong>na</strong> severovýchod, takmer všade omývajúc styèné miesta horstiev<br />
a nížin.”<br />
(György 1899, 3)<br />
Po zmenách hraníc v roku 1918 sa od základov zmenil výz<strong>na</strong>mový obsah pojmu<br />
Horná zem.<br />
„Pod Hornou zemou dnes rozumieme tú maïarskú oblas , ktorú trianonský mier<br />
pripojil k novovzniknutému èesko-slovenskému štátu. Toto nepokrýva celkom geografický<br />
obsah pojmu Horná zem...”<br />
(arkas 1927, 3)<br />
Od tej doby ho postupne zaèali používa v zhodnom výz<strong>na</strong>me s vtedy vzniknutým<br />
Slovenskom, resp. s jeho južnými, Maïarmi obývanými územiami, teda aj vrátane<br />
jeho oblastí nížinného charakteru (od Podu<strong>na</strong>jskej nížiny až po Horné<br />
Medzibodrožie a Užskú oblas ). V politickom, resp. v hovorovom jazyku sa takto<br />
27
utvorilo (mohli sme vidie : ako dôsledok štátnomocenských zmien) slovné spojenie<br />
hornozemskí Maïari, ktoré sa stalo výz<strong>na</strong>movo zhodné so súhrnným oz<strong>na</strong>èením<br />
Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> území Slovenska, teda v podstate so slovným spojením<br />
slovenskí Maïari (maï. ‘szlovákiai magyar’).<br />
Úplne presné, hoci trochu ažkopádne pomenovanie skúmaného obyvate¾stva<br />
by bolo maïarská národná menši<strong>na</strong>, žijúca <strong>na</strong> území dnešného Slovenska<br />
(o tom podrobnejšie viï: Liszka 1991, 490–491; Paládi-Kovács 1994a), avšak<br />
kvôli zjednodušeniu budem ïalej používa <strong>na</strong> všeobecné oz<strong>na</strong>èenie skúmanej<br />
etnickej skupiny slovné spojenie Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, bez oh¾adu <strong>na</strong> to, èi v<br />
danom období patrilo toto územie práve k Èeskoslovensku alebo k <strong>Slovensku</strong>.<br />
Hovorím totiž o etniku, „prapôvodne” *<br />
obývajúcom užšie èi širšie pohranièné<br />
pásmo dnešného Slovenska, a nemám možnos zaobera sa aj národopisným<br />
výskumom Maïarov, sporadicky žijúcich v bývalých èeských oblastiach krajiny,<br />
resp. v severných oblastiach Slovenska. Je potrebné zmieni sa aj o probléme,<br />
èi má by predmetom terajších skúmaní aj národopisný výskum maïarských<br />
oblastí Podkarpatskej Rusi, patriacej v rokoch 1918-1938 k Èeskoslovensku.<br />
Ako som už rozviedol vyššie, objektom <strong>na</strong>šich súèasných skúmaní je maïarské<br />
etnikum, žijúce <strong>na</strong> dnešnom území Slovenska, takže od jeho rozšírenia v tomto<br />
smere musíme teraz odhliadnu . Túto prácu (aj preh¾ad dejín bádania v období<br />
medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi!) musí uskutoèni samostatné dielo, predstavujúce<br />
národopis Maïarov <strong>na</strong> Podkarpatskej Rusi (viï: Voigt 2000b, 146).<br />
1.3. Zhrnutie<br />
Na záver sa pokúsme zhrnú , èo je objektom a predmetom tejto práce. Ïalej<br />
teda budem skúma populárnu kultúru Maïarov žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, prièom<br />
pod populárnou kultúrou rozumiem v širšom zmysle chápaný súbor javov, ktoré<br />
urèujú sviatoèné i všedné dni objektu tejto práce (teda Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>).<br />
Patria k nim tradièné národopisné kategórie (ako <strong>na</strong>pr. osídlenie, hospodárenie,<br />
spoloènos , zvykoslovie a viera, ¾udové umenie atï.), prièom ich formy prejavu<br />
chápem ove¾a širšie, ako to azda býva zvykom v tradièných národopisných súborných<br />
prácach. Popritom, že sa s<strong>na</strong>žím aj spätne predstavi úlohu rôznych vonkajších<br />
vplyvov v populárnej kultúre, sledujem zároveò aj súèasné procesy.<br />
Jednou z hlavných (ale nie výluèných) charakteristík tejto kultúry je ústne tradovanie,<br />
prièom kultúrne hodnoty, ktoré sa v nej <strong>na</strong>chádzajú, ju mohli zasiahnu aj<br />
cez iné kanály (škola, tlaè, cirkev, vojenèi<strong>na</strong> atï.). Niekde je možné determinova<br />
túto kultúru aj konfrontovaním s tzv. vyššou kultúrou, prièom je ažké vytýèi<br />
medzi obomi ostrú hranicu a pod¾a môjho názoru v nijakom prípade nie sú tieto<br />
(pomocné) kategórie zároveò automaticky aj nostite¾mi istých hodnotiacich kritérií.<br />
Zároveò budem skúma aj vzájomné väzby populárnej a vyššej kultúry, jednotlivé<br />
javy folklorizmu a folklorizácie.<br />
* Ako všetko, aj toto je samozrejme relatívne. Za „prapôvodnos ” v tomto prípade rozumiem<br />
to, že v roku 1918 dané obyvate¾stvo tu už žilo.<br />
28
2. Metodologické problémy výskumu<br />
Z h¾adiska metodológie výskumu je úèelné pripomenú si niektoré po<strong>na</strong>uèenia z<br />
nemeckého národopisu jazykových ostrovov (Sprachinselvolkskunde). Je všeobecne<br />
známe, že tento bádate¾ský smer sa <strong>na</strong> základe programového diela<br />
Waltera Kuh<strong>na</strong> (Kuhn 1934), neš astne <strong>na</strong>èasovaného v tridsiatych rokoch, stal<br />
populárnym takmer súbežne s národným socializmom a stal sa ideologickou<br />
oporou oficiálnej nemeckej východnej expanzívnej politiky (Hoffmann 1998a).<br />
Popri jeho nesporných chybách, urèitého jednostranného poh¾adu však treba<br />
uz<strong>na</strong> , že viaceré jeho výskumné aspekty by mohli stá za uváženie (viï: Weber-<br />
Kellermann zost. 1978). Nedávno vyšiel v maïarskom jazyku súbor èlánkov o<br />
problematike národopisu jazykových ostrovov v èasopise Néprajzi Látóhatár<br />
(<strong>na</strong>jmä Becker 2000; Voigt 2000a; Weber-Kellermann 2000). Redaktor publikácie,<br />
Róbert Keményfi v úvodnej stati podáva struèný preh¾ad o geografických a<br />
etnografických okolnostiach, predchádzajúcich vzniku národopisu jazykových<br />
ostrovov, ako aj ich odozvy. Hovorí aj o tom, že kvôli zdiskreditovaniu tohto termínu<br />
v nemeckom národopise v dobe národného socializmu ho dnes už z odbornej<br />
nemeckej terminológie vypustili. Keményfi toto odporúèa aj nám (Keményfi<br />
2000). V podstate však problém netkvie v samotnom výraze, veï jazykové<br />
ostrovy existujú a ak ich budeme <strong>na</strong>zýva diasporami, ako je to zvykom v nemeckom<br />
národopise a ako nám to odporúèa aj Keményfi, tým sa ešte nevyriešia<br />
problémy, ktoré sa vyèítajú nemeckému národopisu jazykových ostrovov v tridsiatych<br />
a štyridsiatych rokoch (etnocentrické prejavy h¾adajúce prastarú,<br />
neskazenú ¾udovú kultúru, vnukajúce nemeckú /alebo inú/ <strong>na</strong>driadenos , podporujúce<br />
nemeckú /alebo inú/ expanzívnu politiku atï.). Tie sa môžu dosta <strong>na</strong><br />
povrch aj poèas výskumu diaspor.<br />
„Nezabúdajme, že maïarský výskum menšín a k nemu obèas patriaca politická<br />
rétorika až do dnešných dní – takmer podvedome – stavia <strong>na</strong> dichotómiách, protikladných<br />
dvojiciach, kde neskazených, pradávnych, kultúrnu <strong>na</strong>dradenos reprezentujúcich<br />
a vyžarujúcich pravých odlišujú od davu remdvolk-u. Národopis jazykových<br />
ostrovov nie je potrebný <strong>na</strong> to, aby sme upadli do chýb etnocentrizmu.<br />
Relatívne izolovaný vývoj, obmedzenos kontaktov, prejavujúca sa <strong>na</strong> urèitých<br />
stupòoch a òou vyvolané kultúrne formy, písanie svojráznych jazykových, dialektologických<br />
zmien si vyžaduje používanie pojmu jazykový ostrov, oprosteného od<br />
ideológie, obzvláš v historických prácach zaz<strong>na</strong>menávajúcich pomery pred vznikom<br />
svetovej dediny.”<br />
(Ilyés 2000, 80)<br />
Na druhej strane neexistuje taký bádate¾, skúsený v multietnickom prostredí,<br />
ktorý by myslel vážne úplnú izolovanos toho-ktorého „jazykového ostrova”.<br />
Popritom pravdaže existujú urèité jazykové, kultúrne javy, ktoré sa prejavujú ako<br />
ostrov v nejakom inom prostredí. K tomuto zisteniu – povedané slovami Vilmosa<br />
Voigta – „nie je potrebný mimoriadne bystrý um. Š astným spôsobom však aj v<br />
teoretickej rovine sformulovali metodológiu národopisného skúmania ‘jazykové-<br />
29
ho ostrova‘... a rov<strong>na</strong>ko <strong>na</strong>š astie sa uskutoènila i nová interpretácia tohto<br />
tematického okruhu” (Voigt 2000a, 59). Vypracujúc metodológiu národopisu<br />
jazykových ostrovov vytvorili kategóriu Altgut – Neugut – Lehngut * , ktorá je síce<br />
v základoch správ<strong>na</strong>, ale v skutoènosti ide o ove¾a zložitejšiu a rôznorodejšiu<br />
skupinu otázok. Na relatívnos tejto kategórie uvádza Vilmos Voigt vo svojej vyššie<br />
citovanej práci celý rad konkrétnych a názorných príkladov. Poz<strong>na</strong>menávam,<br />
že táto metodológia, bez spomenutia výrazu národopis jazykových ostrovov, je<br />
prítomná aj v súèasnom národopisnom bádaní. Ján Botík <strong>na</strong>príklad nedávno<br />
charakterizoval ¾udovú kultúru Chorvátov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> <strong>na</strong>sledovne: ich „tradièná<br />
kultúra … sa vyz<strong>na</strong>èuje synkretickým charakterom, takže sú v nej zastúpené<br />
reálie trojakej proveniencie: – kultúrne javy prinesené z prostredia materského<br />
národa; – kultúrne javy vytvorené v podmienkach novej domoviny; – kultúrne javy<br />
prevzaté od obklopujúceho slovenského (niekde aj maïarského alebo nemeckého)<br />
etnika, s ktorým kolonisti spojili svoje osudy” (Botík 1999, 34; viï: Botík<br />
1995, 438 a Botík 2001, hlavne 104–206).<br />
S uvedeným èiastoène súvisí, avšak k predmetu tejto práce ove¾a bližšie stojí<br />
prínos národopisného skúmania Sudetskej oblasti, dotýkajúci sa <strong>na</strong>šej témy.<br />
Ide totiž o umelo vytvorený názov regiónu (viï: Jungbauer 1936; Vaøeka 1993,<br />
178–179), v dôsledku èoho môže aj z metodologického h¾adiska poslúži viacerými<br />
po<strong>na</strong>uèeniami pre výskum zïaleka nie jednotnej populárnej kultúry taktiež<br />
umelo vytvoreného a pomenovaného, z viacerých teritoriálnych a jazykových celkov,<br />
spoloèenských skupín pozostávajúceho maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Pretože problematika Sudetskej oblasti <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje viaceré súvislosti s <strong>na</strong>šou<br />
tematikou, bude úèelné bližšie sa oboznámi s týmto okruhom otázok.<br />
Výraz Sudety, ako vysvitá z práce Georga R. Schroubeka, je úplne nový,<br />
umelý výtvor. Územie (pohraniènej oblasti dnešného Èeska a Moravy), ktoré<br />
oz<strong>na</strong>èovali/oz<strong>na</strong>èujú týmto názvom, nikdy netvorilo jednu správnu jednotku (ba<br />
èo viac, jeho jednotlivé èasti z èasu <strong>na</strong> èas patrili vždy k iným administratívnym<br />
územiam), z geografického h¾adiska je rôznorodé a aj spoloèensky nehomogénne,<br />
striedajú sa tu oblasti priemyselného, po¾nohospodárskeho charakteru<br />
alebo s prevažujúcou podomáckou výrobou, prièom aj samotné po¾nohospodárske<br />
obyvate¾stvo charakterizujú miestami prevažujúci bohatí gazdovia, inde<br />
drobní ro¾níci. Pozostáva z viacerých dialektologických celkov a celý rad národopisných<br />
javov presahuje <strong>na</strong> jednej strane cez štátne hranice (<strong>na</strong> susedné rakúske,<br />
bavorské, sliezske atï. územia), <strong>na</strong> druhej strane prekraèujú èasto aj smerom<br />
dovnútra nemecko-èeské jazykové hranice. Po roku 1918, keï sa toto územie<br />
stalo súèas ou Èeskoslovenskej republiky, údel menšiny zastihol masu<br />
Nemcov, ktorí zïaleka nebolo jednotní, žili v rôznych typoch geografických oblastí,<br />
bez pocitu spoloènej identity. Títo Nemci sa vtedy dostali prvýkrát do osudo-<br />
* Altgut = súhrn prvkov, ktoré si kolonisti priniesli so sebou zo svojej pôvodnej vlasti;<br />
Neugut = súhrn javov, vytvorených v novej vlasti; Lehngut = súhrn kultúrnych javov,<br />
prevzatých od okolitého, inojazyèného obyvate¾stva.<br />
30
vého spoloèenstva (Schicksalsgemeinschaft), èo však nez<strong>na</strong>mená zároveò aj to,<br />
že by sa stmelili aj do jednej etnickej skupiny. Nemci, ktorí žili <strong>na</strong> území dnešného<br />
Èeska a Moravy, sa sami prakticky ešte aj po prvej svetovej vojne považovali<br />
za èeských Nemcov. Hoci vznik samotného pojmu sudetskí Nemci možno<br />
klás do skoršieho obdobia. Tento názov sa objavil už v roku 1866, ale ako<br />
súhrnný názov pre Nemcov v Èechách a <strong>na</strong> Morave, pod¾a vzoru alpských<br />
(Alpendeutsche) a du<strong>na</strong>jských (Do<strong>na</strong>udeutsche) Nemcov, použil prvýkrát výraz<br />
sudetskí Nemci (Sudetendeutsche) v roku 1902 kultúrny geograf, etnograf a<br />
publicista ranz Jesser (pod jeho vplyvom <strong>na</strong> oz<strong>na</strong>èenie Nemcov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
vytvoril Raimund . Kaindl v roku 1911 názov karpatskí Nemci –<br />
Karpatendeutsche). Recepcia tohto pomenovania však bola ove¾a pomalšia a<br />
rozšírila sa v podstate až v tridsiatych rokoch. A hoci osvetoví pracovníci, publicisti,<br />
uèitelia, etnografi (!) urobili všetko pre to, aby susedských Nemcov stmelili<br />
do jednotnej etnickej skupiny, skutoèné osudové sudetonemecké spojenectvo<br />
sa vytvorilo až po pre<strong>na</strong>sledovaní a vys ahovaní po roku 1945, vtedy však už<br />
ako etnická oblas èi región stratili praktický výz<strong>na</strong>m (Schroubek 1979. Viï:<br />
Bausinger 1988, 13–15). Od tejto poslednej fázy osud uchránil Maïarov <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>, ostatné vývojové stupne sa však neuverite¾ne podobajú vyššie opísanému<br />
osudu Nemcov. Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ani dnes nie sú kultúrne, mentálne<br />
jednotní a v podstate ich drží spolu iba viac než osemdesiatroèný spoloèný<br />
osud (viï osudové spoloèenstvo sudetských Nemcov!).<br />
Závažným výskumným, resp. prezentaèným problémom je, že populárnu kultúru<br />
obyvate¾ov bývalých hornouhorských oblastí, ktoré boli v dôsledku trianonskej<br />
mierovej dohody pripojené k Èeskoslovensku, nepoznáme v dostatoènej<br />
miere ani v súvislosti pomerov rokov 1918-1920. Zrodilo sa síce nieko¾ko<br />
súhrnných prác, ktoré sa pokúšajú zachyti „¾udovú kultúru” tohto teritória „tradiènými<br />
metódami”, zobrazujúc akýsi „statický obraz”, v podstate zúžený <strong>na</strong><br />
okruh poddansko-ro¾níckej kultúry. Tieto práce však všetky bez výnimky majú<br />
medzery, (v lepšom prípade) sú to improvizácie, odrážajúce práve aktuálny stav<br />
výskumu. Nezrodil sa taký premyslený program, pomocou ktorého by sme vedeli<br />
– aspoò dodatoène – zachyti , rekonštruova ešte žijúce javy populárnej kultúry<br />
20. storoèia. Nehovoriac už o tom, že túto kultúru v priebehu èasu zasiahlo<br />
množstvo zmien, ktoré vyplývajú zo striedaní štátnej moci a viacnásobných<br />
zmien v spoloèenskom zriadení popri tak èi tak prichádzajúcich modernizaèných<br />
zmenách, premien èi „zániku”, všeobecne charakterizujúcich ¾udovú/ro¾nícku<br />
kultúru. Ve¾mi kusé vedomosti máme (ak vôbec nejaké máme!) o postihnute¾ných<br />
vplyvoch v ¾udovej kultúre v dôsledku striedaní štátnej moci v rokoch 1918,<br />
1938, resp. 1945, hospodárskej krízy v dvadsiatych rokoch, procesu kolektivizácie<br />
v pä desiatych rokoch, udalostí okolo roku 1968, ako i spoloèensko-politických<br />
zmien v roku 1989.<br />
V zásade pod¾a sovietskeho vzoru (hoci nie výluène) sa v období po 2. svetovej<br />
vojne vytvoril ako v maïarskom, tak i v slovenskom a èeskom národopise<br />
(v poslednom markantnejšie. Viï: Beneš 1965; Kovaèevièová 1960; Lešèák<br />
1977; Melicherèík 1961; Michálek 1967; Pranda 1970; Pranda 1978) smer<br />
31
výskumu súèasnosti (rozumej: socializmu), ako i výskumu socialistickej kolektivizácie<br />
po¾nohospodárstva. K národopisnému výskumu „družstevnej dediny” sa<br />
programovo vyjadril Ján Mjartan už zaèiatkom pä desiatych rokov (Mjartan<br />
1952). Zároveò boli zorganizovaný aj konkrétny terénny výskum, ktorý však<br />
vyústil „do klasickej regionálnej monografie, ktorá mimochodom u nás patrí k<br />
<strong>na</strong>jlepším národopisným publikáciám” (Podoba 1996, 212). Po nežnej revolúcii<br />
sa dalo (a smelo) konštatova , že <strong>na</strong>priek všetkým koncepciám, programom a<br />
výzvam „kolektivizácia ako princíp spoloèenskej existencie a jej pozitívne i negatívne<br />
dôsledky sa nedostali vôbec do centra záujmu slovenskej etnografie a folkloristiky”<br />
(Lešèák 1995b, 378. Viï k tomu diskusiu: Slavkovský 1995; Podoba<br />
1996 a ïalšie). Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ako reakcia <strong>na</strong><br />
cudzie štátne zriadenie (= vznik Èeskoslovenska) maïarskej menšiny, z neho<br />
prameniaci pocit neustálej národnej ohrozenosti, ako aj nový spoloèenský poriadok<br />
(= socializmus so svojím inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lizmom), veriac v konzervujúcu, identitu<br />
zachovávajúcu úlohu „¾udovej kultúry”, podvedome sa vracajúc prakticky až<br />
k herderovským koreòom, h¾adal a – pod¾a svojho presvedèenia – <strong>na</strong>chádzal takmer<br />
výluène maïarské archaizmy. Toto riešenie, ako modus vivendi, si pomerne<br />
skoro uvedomila aj komunistická moc a od druhej polovice pä desiatych rokov<br />
už aj podporovala výskum, pestovanie „pokrokových” tradícií (takýmto spôsobom<br />
– „ideologicky” azda odôvodnene, ale z vedeckého h¾adiska úplne nelogicky!<br />
– za „pokrokovú” tradíciu sa považovalo <strong>na</strong>príklad vynášanie Moreny, ale<br />
chodenie s betlehemom už nie). Tým, že hlavný smer maïarského národopisného<br />
výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zostal sústredený <strong>na</strong> archaizmy a <strong>na</strong> ro¾níctvo,<br />
dostal sa do takej slepej ulièky, ktorá konèí tam, kde sa pred bádate¾mi stratí<br />
predmet výskumu, presnejšie, keï vymrie tá generácia, ktorá ešte aspoò omrvinkami<br />
môže slúži „¾udovej kultúre”, ktorej idylický obraz existoval skôr len v<br />
predstavách neskorších interpretov. Takto sa môže zda úplne oprávnená èasto<br />
odznievajúca žur<strong>na</strong>listická otázka, èi do dnešných èias zostalo ešte nieèo <strong>na</strong><br />
skúmanie pre maïarského etnografa, žijúceho <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Odpoveï (dnes<br />
ešte!) môže by áno aj v tom prípade, ak zostanem <strong>na</strong> úrovni spomenutého princípu<br />
slepej ulièky, sústredenosti <strong>na</strong> archaizmy a ro¾níctvo; ešte viac je to však<br />
pravda vtedy, ak kultúru, teda aj populárnu kultúru skúmame ako neustále sa<br />
meniaci, vyvíjajúci, živý útvar. Napriek tomu, že máme pomerne mnoho údajov o<br />
„¾udovej kultúre” Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> území dnešného Slovenska (viï.<br />
Botík–Méry 1981; ülöp 1992; L. Juhász 1995; L. Juhász 1998; L. Juhász<br />
1999; L. Juhász 2000a; L. Juhász 2000c; Liszka 1988; Liszka 1990a; Liszka<br />
1992a), o spoloèenskom rozvrstvení populárnej kultúry, o jej èasových posunoch<br />
fáz, o zmenách, rôznych vzájomných ovplyvneniach, oblastných variantoch<br />
atï. vieme dos málo. S oh¾adom <strong>na</strong> èiastoène <strong>na</strong>èrtnutý súèasný stav<br />
výskumov tento „súhrn” je skôr len „náèrtom” a môže by iba priestorom <strong>na</strong><br />
sumarizáciu výsledkov: presnejšie nedostatkov výskumov, <strong>na</strong> vytýèenie úloh,<br />
urèenie aspektov.<br />
32
3. O spôsobe publikovania materiálu<br />
Pretože ide o monografické predstavenie ¾udovej, respektíve populárnej kultúry<br />
jedného pomerne dobre ohranièite¾ného etnika, resp. územia, zdá sa by úèelné<br />
aspoò v hrubých rysoch poda preh¾ad o metódach a riešeniach prezentácie<br />
a èlenenia, ktoré v maïarskej, slovenskej a medzinárodnej literatúre zvyknú používa<br />
jednotliví autori pri súhrnoch podobného charakteru. Nie je to jednoduchá<br />
úloha, v podstate prekraèuje rámec tejto práce, veï (trochu <strong>na</strong>dsadene) možno<br />
poveda , že ko¾ko súhrnných prác, to¾ko h¾adísk sa dostáva do popredia. Sú<br />
diela, ktoré v zmysle klasického trojitého èlenenia, prisudzovaného Malinowskému,<br />
zvláš pojednávajú o materiálnej, duchovnej a spoloèenskej kultúre<br />
(<strong>na</strong>pr. Bystron 1947), iní stavajú svoje práce <strong>na</strong> osídlení, bydlisku, budujúc ich<br />
akoby <strong>na</strong> ich kostre (<strong>na</strong>pr. Robek-Vaøeka 1987; Zumthor 1985), zase iní vychádzajú<br />
z organizovania ro¾níckeho života, údaje viažu k <strong>na</strong>jdôležitejším výroèným<br />
sviatkom, po¾nohospodárskym prácam. Pod¾a mojich poz<strong>na</strong>tkov je charakteristické<br />
<strong>na</strong>jmä pre nemecký národopis, že jednotlivé tematické okruhy prezentované<br />
oddelene, bez nejakej väèšej logickej súvislosti, predmet skúmania predstavujú<br />
cez èiastkové témy, spracované svojimi špecialistami (Brednich 1995;<br />
Spamer 1934). Ešte ani tento, ináè vo¾ný princíp väzieb sa obvykle neuplatòuje<br />
jednoz<strong>na</strong>ène, veï <strong>na</strong>pr. nemecký národopis Gustava Jungbauera (kladúc obrovskú<br />
váhu <strong>na</strong> jazykové, etnické javy) sa vo viacerých kapitolách a podkapitolách<br />
zaoberá náreèovými, zvykoslovnými, poverovými otázkami a ¾udovou poéziou,<br />
kým v závere zhustene do jednej kapitoly pojednáva o materiálnej kultúre. Aj to<br />
neúplne, veï len po jednej podkapitole pridelil tematickým okruhom domu a<br />
osídlenia, ¾udovému odevu a ¾udovému umeniu (Jungbauer 1936). Christo<br />
Vakarelski predstavuje bulharskú etnografiu rozèlenenú <strong>na</strong> štyri väèšie celky.<br />
Zaèí<strong>na</strong> materiálnou kultúrou, po nej <strong>na</strong>sleduje preh¾ad duchovnej kultúry, pod<br />
ktorou rozumie rôzne merné jednotky, astronómiu a predstavy o svete, meteorológiu<br />
a vedomosti o prírode, mágiu a kult, teológiu, mytológiu a demonológiu,<br />
ako aj ¾udové lieèite¾stvo a hygienu. Pod súhrnným názvom spoloèenská kultúra<br />
predstavuje spoloèenské vrstvy, rodinnú štruktúru atï., okrem toho tu pojednáva<br />
aj o detských hrách a zvykoch, viažúcich sa k výroèným sviatkom a k životu<br />
èloveka. Štvrtá èas je ¾udové umenie, kde popri ¾udovej poézii, hudbe a tanci<br />
hovorí o jednotlivých prejavoch ¾udového dekoratívneho umenia (Vakarelski<br />
1969).<br />
Podrobnejšie sa treba zmieni o èeskoslovenskom národopise Josefa Blaua *<br />
v nemeckom jazyku, ktorý v samostatnej kapitole predstavuje každé etnikum,<br />
teda i maïarské, žijúce <strong>na</strong> území vtedajšieho Èeskoslovenska (Blau 1927). V<br />
podstate nejde o národopisnú prácu v tradiènom zmysle slova, ale (presahujúc<br />
aj samotný názov publikácie) o preh¾ad dejín osídlenia a kultúry, hospodárske-<br />
* Josef Blau (1872–1960), sudetonemecký etnograf, ktorý skúmal predovšetkým<br />
národopisné javy Èeského lesa (viï: Praxl 1993).<br />
33
ho zemepisu atï. a len v menšej miere sa opierajú èisto len o etnografický materiál.<br />
Autor èlení svoju prácu <strong>na</strong> šes väèších celkov, z ktorých tretí je „národopisný”.<br />
Tento je v jeho chápaní (nielen v odbornom zmysle národopisným) predstavením<br />
etník Èeskoslovenska. Zvlášt<strong>na</strong> kapitola (<strong>na</strong>jrozsiahlejšia) je venovaná<br />
Nemcom, po nej – v tomto poradí – <strong>na</strong>sledujú Èesi, Slováci, Ukrajinci,<br />
Maïari, Židia, Poliaci, Rumuni a Cigáni. Èlenenie týchto „národopisných” preh¾adov<br />
je <strong>na</strong>sledovné: všeobecné (praveké dejiny daného etnika, dejiny osídlenia<br />
a demografické údaje), jazyk, ¾udové tradície (tu v podstate charakterizuje<br />
slovesný folklór, hudbu a tanec), kroje a dom, osídlenia (vymenúva <strong>na</strong>jdôležitejšie<br />
lokality danej národnosti), a <strong>na</strong>koniec písomníctvo (podáva preh¾ad o literatúre<br />
danej národnosti, vrátane vedeckej literatúry). Pri prezentovaní Maïarov<br />
pozná celý rad takých detailných javov, ku ktorým boli potrebné buï vlastné skúsenosti<br />
z výskumov, alebo maïarský poradca, informátor. Vie <strong>na</strong>príklad, že Žitný<br />
ostrov <strong>na</strong>zývali aj Záhradou víl (maï. ‘Tündérkert’), že zmoka (maï. ‘lidérc’) <strong>na</strong><br />
Žitnom ostrove oz<strong>na</strong>èujú výrazom ‘iglicz’ (283). V súvislosti s Kolárovom spomí<strong>na</strong><br />
pletenie rybárskych sietí, vo Vlèanoch a Nedede uvádza zeleninárstvo<br />
(286). Informuje aj o tom, že „pri Rimavskej Sobote sa pretrhne maïarský<br />
Otèenáš”, pretože v údolí rieky Rimavy sa odtia¾ vyššie <strong>na</strong>chádzajú už len slovenské<br />
obce (286).<br />
Najznámejšie maïarské súhrnné práce tiež sledujú toto trojité èlenenie (A<br />
magyarság néprajza [Národopis Maïarov], osemzväzkový Magyar néprajz<br />
[Maïarský národopis], ako aj Balassa–Ortutay 1982), a to isté je charakteristické<br />
aj pre slovenské preh¾adné diela (Bednárik 1943c; Horváthová–Urbancová<br />
1972; Novák zost. 1943; Ondrejka 2003; Stolièná zost. 2000 atï.). Treba k<br />
tomu doda , že ako v maïarskom, tak aj v slovenskom národopise je záujem o<br />
sociálnu kultúru relatívne novšieho pôvodu, preto sa premietne až v neskorších<br />
prácach.<br />
Na záver ešte nieko¾ko konkrétnych poznámok, vz ahujúcich sa <strong>na</strong> spôsob<br />
publikovania v tejto súhrnnej práci. Údaje v <strong>na</strong>sledujúcom preh¾ade, pokia¾ nie<br />
je uvedený nijaký odkaz, pochádzajú z mojich vlastných výskumov. V opaènom<br />
prípade vždy uvádzam prameò, resp. <strong>na</strong> vlastnú staršiu publikáciu sa odvolávam<br />
len v tom prípade, ak v nej sú širšie informácie, viažúce sa k danej téme.<br />
34
II. Dejiny národopisného výskumu<br />
maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
1. Úvod<br />
Pretože o dejinách maïarského národopisného bádania všeobecne vznikli<br />
poèetné èiastkové štúdie a súhrny (<strong>na</strong>jmä: Kósa 1989a; Kósa 1989b, u oboch<br />
bohatý výpoèet ïa¾šej literatúry), aj raný slovenský národopisný záujem má už<br />
svoje súhrnné práce (Urbancová 1970; Urbancová 1987), dokonca sám som<br />
mal viackrát príležitos referova o vývoji maïarského národopisného záujmu <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> a o výsledkoch výskumov (<strong>na</strong>jmä Liszka 1990a; Liszka 1992a;<br />
Liszka 1994c; Liszka 1998a; v slovenèine: Liszka 1990d), táto práca sa o podstatne<br />
nové dokumenty neopiera (ak predsa, tak <strong>na</strong> to zvláš odkazujem).<br />
Podujme sa len <strong>na</strong> zhrnutie <strong>na</strong> základe <strong>na</strong>šich doterajších poz<strong>na</strong>tkov o výsledkoch<br />
dejín vedy. Práve preto sa zvláš odvolávam <strong>na</strong> tých autorov, ktorých<br />
doslovne citujem a <strong>na</strong> èlánky, štúdie uverejnené v slovenèine. Zoz<strong>na</strong>m literatúry<br />
v závere tejto práce však obsahuje ove¾a viac bibliografických údajov publikácií,<br />
zaoberajúcich sa deji<strong>na</strong>mi vedy a výskumu tejto oblasti, než nižšie citujem.<br />
1.1. Národopisný výskum maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od poèiatkov do<br />
roku 1918<br />
Prvé obdobie maïarskej národopisnej èinnosti, možno náhodne, sa <strong>na</strong> viacerých<br />
styèných bodoch dotýka duchovného života vtedajšieho Horného Uhorska,<br />
a tým aj prebúdzajúceho sa záujmu o slovenský národopis. Podobne ako všade<br />
v Európe, rozvinutie národopisného záujmu u nás možno vyvodi z dvoch príèin.<br />
Jednou z nich je štátoz<strong>na</strong>lecký, topograficko-štatistický smer, ktorý v <strong>na</strong>šom<br />
priestranstve reprezentovali Matej Bel * , Ján Èaploviè, András Vályi, neskôr Elek<br />
ényes a Pál Hunfalvy. Od nich sa zvyknú evidova poèiatky maïarského (a èias-<br />
* Zo štylistického aspektu a v duchu tradícií slovenských dejín vedy uvádzam mená<br />
autorov, ktorí publikovali vo viacerých jazykoch a svoje meno sami písali vo svojej<br />
dobe viacerými spôsobmi, v slovenskej podobe. Tým samozrejme nemienim spochybni<br />
skutoènos , že niektorí autori (<strong>na</strong>pr. Ladislav Bartholomeides, Matej Bel, Ján<br />
Èaploviè atï.) svojou prácou reprezentujú súèasne poèiatky slovenskej i maïarskej<br />
národopisnej vedy. To, ku ktorej národnosti sa sami hlásili, je v tomto prípade<br />
nepodstatné. Predkladám len dva príklady <strong>na</strong> rôzne podoby uvádzanie me<strong>na</strong>:<br />
Mathias Bel – Bél Mátyás – Matej Bel, Johann von Csaplovics – Ján Èaploviè –<br />
Csaplovics János. V odkazoch <strong>na</strong> literatúru samozrejme uvádzam len také podoby<br />
mien, ktoré figurujú aj v pôvodnej publikácii.<br />
35
toène aj slovenského) národopisného záujmu, k èomu samozrejme možno nájs<br />
vysvetlenie, hoci spomenutých autorov možno považova skôr za intuitívnych,<br />
než za uvedomelých bádate¾ov ¾udovej kultúry. V každom prípade tento štátoz<strong>na</strong>lecko-štatistický<br />
smer, ktorý možno považova v podstate za predchodcu<br />
neskoršej etnografie (vedy o materiálnej kultúre), prešiel celou Európou. Za<br />
druhý prameò vzniku nášho vedného odboru možno oz<strong>na</strong>èi uvedomelý národopisný<br />
záujem, ktorý sa zaèal rozvíja pod spoloèným vplyvom jed<strong>na</strong>k zo západu<br />
prichádzajúcich osvietenských a romantických ideí (<strong>na</strong>jmä tvorba Percyho,<br />
Herdera a bratov Grimmovcov), jed<strong>na</strong>k vplyvom vnútornej spoloèensko-politickej<br />
„<strong>na</strong>ladenosti”. Pre toto obdobie je charakteristické, že objavenie iných javov<br />
¾udovej kultúry (predovšetkým žánrov ¾udovej slovesnosti) sprevádzali poèetné<br />
<strong>na</strong>dšené výzvy, novinové èlánky <strong>na</strong>bádajúce <strong>na</strong> výskumy, vypísanie rôznych sú a-<br />
ží. Ich ve¾ká èas sa viaže <strong>na</strong> neskoršie „maïarské oblasti Slovenska”. Staèí<br />
poukáza <strong>na</strong> mnohokrát citovanú výzvu v bratislavskom Magyar Hirmondó z roku<br />
1782 <strong>na</strong> výskum ¾udových piesní.<br />
Výzva <strong>na</strong> výskum ¾udových piesní v bratislavskom Magyar Hirmondó (1782)<br />
36
„Je známe, s akou usilovnos ou zbierajú Anglièania a rancúzi nielen dávne verše<br />
a spevy svojich vlastných predkov, ale aj ïaleko žijúcich národov. Nemenej známe<br />
sú aj podobné s<strong>na</strong>hy Talianov. Nuž a èi treba spomenú Nemcov Veï každý, kto<br />
èítal ich výz<strong>na</strong>mnejšie knihy, si mohol všimnú , v akej ve¾kej úcte sú u nich staré<br />
nemecké historické, rozprávkové a iné podobné piesne. Ktože nevie, èo oni získajú<br />
z úst prostého ¾udu zaznievajúcich piesní, ktorých názov je Volkslieder ....<br />
Obecne vzaté všetko, èo je pôvodné, nie odi<strong>na</strong>kadia¾ prevzaté, nech je to <strong>na</strong>písané<br />
v akomko¾vek jazyku, si zaslúži, aby bolo hornozemskými vedcami objavené”.<br />
(Magyar Hirmondó 1782/5,33–34)<br />
Pamätná tabu¾a ábiá<strong>na</strong> Szedera v Èebovciach<br />
(foto József Liszka, 1995)<br />
Známe sú aj výzvy, publikované komáròanským<br />
rodákom Istvánom Kultsárom <strong>na</strong>jprv<br />
v Hazai és Külföldi Tudósítások (1811),<br />
neskôr v Hasznos Mulatságok (1817), a<br />
pozorno si zasluhuje aj sú až, vypísaná v<br />
Tudományos Gyûjtemény v roku 1817. Jej<br />
výsledkom je priekopnícka práca ábiá<strong>na</strong><br />
Szedera o Palócoch.<br />
Doteraz <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èený národopisný záujem<br />
sa prejavoval prevažne vo forme individuálnych<br />
iniciatív, postupné vybudovanie inštitucionálneho<br />
rámca zaèí<strong>na</strong> od roku 1836,<br />
keï bola založená Kisfaludyho spoloènos .<br />
Potom <strong>na</strong>še oblasti síce stratili svoju úlohu<br />
iniciátora <strong>na</strong> poli maïarského národopisného<br />
výskumu, no stretávame sa tu s viacerými<br />
vedeckými osobnos ami, pochádzajúcimi<br />
z týchto krajov a èiastoène tu aj tvoriacimi,<br />
ktoré <strong>na</strong> podnet výziev Spoloènosti,<br />
resp. aktívne sa <strong>na</strong> nich podie¾ajúc<br />
dospeli k výz<strong>na</strong>mným výsledkom, <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong><br />
poli zhromažïovania výtvorov ¾udovej slovesnosti<br />
(János Erdélyi). Vtedy zaèalo aj zaz<strong>na</strong>menávanie ¾udových zvykov. Popri<br />
súhrnnej práci Arnolda Ipolyiho Maïarská mytológia (Ipolyi 1854) si pozornos<br />
zaslúži aj zbierka Sándora Ensel Résõa: ¼udové zvyky Uhorska (Résõ 1866).<br />
Résõ sa <strong>na</strong>rodil už v Pešti, ale jeho rodi<strong>na</strong> pochádza z Nitrianskej župy. Zozbieral<br />
opisy ¾udových zvykov, publikované roztrúsene v rôznych novinách a kultúrnych<br />
èasopisoch, pochádzajúcich od rôznych autorov, ktorí bohato èerpali z územia vtedajšieho<br />
Horného Uhorska (<strong>na</strong>pr. Kvetná nede¾a v Šahách; Drobnejšie zvyky v<br />
Kolíòanoch; Rožòavské cechové taneèné veselice; Žatevné ¾udové zvyky pri Žitave<br />
<strong>na</strong> Požitavsku atï.). Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že Résõ do svojej zbierky zaradil nielen<br />
maïarské opisy, ale aj zvyky národností vtedajšieho Uhorska. *<br />
Ináè poèas<br />
* Zbierka nedávno znovu vyšla za redakcie a so sprievodným textom Kincsõ Verebélyi,<br />
doplnená odkazmi <strong>na</strong> Résõove pramene a v Dodatku s textom Sámuela Balogha o<br />
sedliackej svadbe v Gemeri (Résõ 2000).<br />
37
svojho života publikoval nepreh¾adné množstvo statí, väèšinou s právnickou<br />
tematikou, èo súvisí s jeho profesiou. Z obrovského množstva publikácií treba<br />
vyzdvihnú sériu zošitov s názvom A helynevek magyarázója [Výklad miestnych<br />
názvov], ktoré obsahujú bohatý materiál národopisných súvislostí, dotýkajúcich<br />
sa aj <strong>na</strong>šich regiónov (Résõ 1861; Résõ 1862; Résõ 1890; Résõ 1893).<br />
János Erdélyi: 1814–1868 (Archív Výs- Pamätník Jánosa Erdélyiho vo Ve¾kých<br />
kumného centra európskej etnológie Kapušanoch (foto József Liszka, 2000)<br />
v Komárne)<br />
Menej známu, ale s dnešnými slovenskými krajmi spojenú èinnos vyvíjalo nieko¾ko<br />
spolupracovníkov Arnolda Ipolyiho. Údaje zo Žitného ostrova poskytoval<br />
Benedek Csaplár, publikujúci pod pseudonymom Karcsay (Karcsay 1851), resp.<br />
István Pajor a Lajos Pongrácz, ktorí vykonávali výskumy v Honte (Hála–Kato<strong>na</strong><br />
1993; Hála 1895, 204–205). Tu treba zvláš pripomenú èinnos Istvá<strong>na</strong><br />
Majera, ktorý dlhé roky pôsobil ako kòaz v Mužle a Strekove. Neskôr roky redigoval<br />
a èiastoène aj písal ve¾mi vplyvný kalendár István bácsi <strong>na</strong>ptára [Kalendár<br />
uja Istvá<strong>na</strong>], v ktorom publikoval mnoho, aj z národopisného h¾adiska pozoruhodných<br />
èlánkov a cestopisov, týkajúcich sa i <strong>na</strong>šich regiónov (podrobnejšie viï:<br />
Liszka 1994a, 41–43). O èinnosti Sándora Pintéra a Arnolda Schoe<strong>na</strong>, ktorí skúmali<br />
Palócov, ešte bude reè, preto tu <strong>na</strong> nich len odkazujem. Gyula Istvánffy,<br />
ktorý si taktiež získal nehynúce zásluhy pri skúmaní Palócov, robil výskumy v<br />
poslednej tretine 19. storoèia výluène <strong>na</strong> území dnešného Maïarska, v župách<br />
Borsod, Heves a Nógrád. Na prelome 19.–20. storoèia rozvinul svoju národopisnú<br />
èinnos v Rožòave Miklós Komoróczy, ktorý nám zanechal predovšetkým<br />
národopisné, náreèové opisy (Kósa 1986). V tejto dobe sa objavili aj bádatelia,<br />
38
ktorö neboli rodákmi z týchto krajov. Bez nároku <strong>na</strong> úplnos spomeniem aspoò<br />
niektorých z nich. Jób Sebesi, pôvodom zo Sedmohradska, zbieral ¾udovú slovesnos<br />
v Gemeri (B. Kovács 1985a). Zoltán Kodály, rodák z Kecskemétu, zase<br />
strávil detstvo v Galante, ale v prvých rokoch 20. storoèia sa už z Budapešti vrátil<br />
<strong>na</strong> Matúšovu zem a okolie Nitry, aby zbieral ¾udovú hudbu a ¾udové zvyky.<br />
Mnohými textíliami z okolia Nitry obohatil aj zbierku Národopisného múzea v<br />
Budapešti (Kocsis 1992). V tom istom období chodil Béla Bartók <strong>na</strong> Žitný ostrov<br />
(Ág 1993) a nieko¾kokrát bol aj v Honte. Jeho výskumy v roku 1910 v Šahách,<br />
ktoré uskutoèòoval v spoloènosti Istvá<strong>na</strong> Györffyho, zveènil aj spisovate¾ erenc<br />
Móra vo svojej poviedke (viï: Csáky 1985, 192–208; Csáky 1989, 84–90).<br />
István Majer: 1813–1893 (Archív Výskum-<br />
ného centra európskej etnológie v Komárne)<br />
Arnold Ipolyi: 1823–1886 (Archív Výskumného<br />
centra európskej etnológie<br />
v Komárne)<br />
„...V roku 1910 v župnom dome v Šahách <strong>na</strong>vštívil podžupa<strong>na</strong> Károlya Mareka<br />
jeden pán z Pešti. Peknú, èervenolícu tvár mal tento pán, postavu mal mohutnú,<br />
vyzeral ako skutoèný vidiecky statkár, aj preto sa podžupan ve¾mi prekvapil, keï<br />
zaèul jeho meno a povolanie. – Som István Györffy, kustód Národopisného múzea<br />
a som <strong>na</strong> výskumnej ceste v Honte. – Tak – usmieval sa podžupan. – No, to ma<br />
ve¾mi teší. A <strong>na</strong>šli ste už ve¾a pastierskych rohov, pán doktor Lebo neškodilo by,<br />
keby ste všetky pozbierali a odviezli do Pešti. Alebo aspoò ten jeden, ktorým ma<br />
každé ráno <strong>na</strong> svitaní vybuntošia, keï <strong>na</strong>jlepšie spím. Vedec sa hneï chytil slova,<br />
pretože práve vo veci pastierov svíò zaklopal <strong>na</strong> dvere pá<strong>na</strong> župy. Nestaèí hudobný<br />
nástroj pastierov svíò vloži v múzeu do sklenenej vitríny, aj z neho vychádzajúcu<br />
melódiu by bolo treba nejako zachyti a vloži do škatule. Aj spôsob by sa<br />
<strong>na</strong>šiel ako, ibaže pastier <strong>na</strong> to nechce prista . Nielenže nechce predvádza svoje<br />
z<strong>na</strong>losti, ak ho o to prosia, ale prestane aj vtedy, keï ho pristihnú, že trúbi len<br />
tak pre vlastné potešenie. Nuž, keby tak župa vedela pomôc , ve¾mi by sa tým<br />
39
zavïaèila vede. Uèenec národopisu mal š astie. V hontianskom podžupanovi<br />
<strong>na</strong>šiel èloveka, ktorý hneï vedel, o èo ide. Ani sa vedcovi nevysmial, ani mu nepovedal,<br />
aby prišiel tak o rok, lebo teraz nemáme èas, ale celú záležitos bral ve¾mi<br />
vážne. Vydal rozkaz hajdúchom <strong>na</strong> koòoch, aby ihneï obehli szobský a bátsky<br />
okres a všetkých pastierov svíò, ktorých nájdu, nech <strong>na</strong> ten a ten deò predvedú.<br />
Ale všetci nech si prinesú so sebou aj nástroj, roh, gajdy, píš alu, ktorý èoho je<br />
majstrom. Keï Györffy videl, že sa tu chystá ve¾ká vec, aj on poslal domov telegram,<br />
aby zavolal pomoc. A keï sa pred župným domom v Šahách zhromaždilo<br />
pä desiat pastierov svíò, <strong>na</strong>vtedy prišiel z Pešti aj pomocník, ktorým nebol nikto<br />
iný ako – Béla Bartók. Až ho striaslo od š astia, keï uvidel armádu igricov…”<br />
(Móra 1926)<br />
Geyza Deák zo Sárospataku v tejto dobe, teda v prvom desa roèí 20. storoèia,<br />
robil výskumy v Tiszaháte v Užskej župe a publikoval hodnotné štúdie o rybárstve<br />
a stavite¾stve tejto oblasti (viï. Ethnographia 43/1932/, 46; Pocsainé 2001).<br />
Nachádzame sa práve v dobe, keï sa èoraz s väèším <strong>na</strong>dšením po celej krajine<br />
zaèí<strong>na</strong>jú skúma ¾udové tradície. Len orientaène si tu pripomeòme mená<br />
Jánosa Krizu, Lajosa Kálmánya a Gyulu Sebestyé<strong>na</strong>. Pomaly sa objavuje aj<br />
požiadavka h¾adania teoretických riešení. Dôkazom toho je èinnos Pála<br />
Hunfalvyho, pochádzajúceho tiež z tohto regiónu. Ku koncu storoèia sa národopisná<br />
veda už do takej miery vykryštalizovala, že bola <strong>na</strong>stolená požiadavka<br />
stmelenia sa do profesionálneho združenia. V roku 1889 vznikla Národopisná<br />
spoloènos Uhorska (od roku 1896: Maïarská národopisná spoloènos ), ktorá<br />
od roku 1890 zaèala vydáva svoj samostatný èasopis s názvom Ethnographia<br />
(Kósa 1989b). V jeho prvom èísle vyšla výz<strong>na</strong>mná štúdia Lajosa Katonu, v ktorej<br />
zhrnul predmet a metódy výskumu tohto vedného odboru (Kato<strong>na</strong> 1890).<br />
Rád by som zdôraznil, že poèiatoèné roèníky Ethnographie uvádzajú ve¾ké množstvo<br />
materiálu s národnostnou, okrem iných aj slovenskou tematikou. Preh¾ad<br />
o slovenských súvislostiach z poèiatoèného obdobia tohto èasopisu podal <strong>na</strong>posledy<br />
Ondrej Krupa (Krupa 1999). V roku 1872 Jánosa Xantusa vymenovali za<br />
kustóda Národopisného oddelenia Maïarského národného múzea, èo bolo<br />
prvým krokom k urèitému osamostatneniu sa zbierky. V roku 1898 bolo otvorené<br />
Národopisné múzeum a zaèal vychádza jeho èasopis (neskôr roèenka)<br />
Néprajzi Értesítõ. Ako vidíme, do prelomu storoèia sa maïarská národopisná<br />
veda stala stabilným vedným odborom s centrálnymi inštitúciami a publikaèným<br />
fórom. Do konca prvej svetovej vojny už ne<strong>na</strong>stali nijaké podstatné zmeny. V<br />
tomto období vrcholí životné dielo niektorých bádate¾ov (lóris Rómer, Ottó<br />
Hermann, Lajos Kato<strong>na</strong> atï.), a zároveò sa už rozvíja dráha novej generácie<br />
etnografov. Pomyslime len <strong>na</strong> èinnos Zsigmonda Bátkyho, Károlya Viskiho a<br />
Istvá<strong>na</strong> Györffyho, ako aj Lászlóa Lajthu, Bélu Vikára, Bélu Bartóka, Zoltá<strong>na</strong><br />
Kodálya, Sándora Solymossyho a Zsigmonda Szendreyho.<br />
Doteraz som sa zaoberal predovšetkým èinnos ou bádate¾ov, ktorí síce boli<br />
nejakým spôsobom spätí s <strong>na</strong>šimi krajmi, ale vo svojom celoživotnom diele<br />
predsa len reprezentovali vedecký svet hlavného mesta. Poz<strong>na</strong>júc dodnes pretrvávajúcu<br />
sústredenos maïarského intelektuálneho života <strong>na</strong> hlavné mesto, je<br />
40
to aj pochopite¾né. O pomerne primitívnej forme vedeckého života, postupne sa<br />
vytvárajúceho <strong>na</strong> vidieku, môžeme hovori viacmenej len v súvislosti s iniciatívami,<br />
spojenými so založením vidieckych múzeí po vzniku Maïarského národného<br />
múzea.<br />
O múzejníctve v dnešnom zmysle slova môžeme hovori od marca 1802, keï<br />
erenc Széchényi „daroval vlasti” svoju obrovskú zbierku starožitností (knihy,<br />
rukopisy, medirytiny, zlatnícke skvosty atï.), a tým položil základy Maïarského<br />
národného múzea. Táto zbierka sa èasom <strong>na</strong>to¾ko rozrástla, že jej jednotlivé<br />
oddelenia sa vyèlenili z materskej inštitúcie a zaèali ži samostatným životom.<br />
Špecializáciu jednotlivých odborov v rámci muzeológie okrem nárastu zbierkového<br />
fondu samozrejme ovplyvnili aj iné okolnosti. István Sándor, zmieòujúc sa<br />
o poèiatkoch maïarskej národopisnej muzeológie, vidí <strong>na</strong>jpodnecujúcejšiu silu v<br />
niektorých súkromných školských zbierkach, ako aj v domácich a zahranièných<br />
priemyselných výstavách. Celoštát<strong>na</strong> priemyselná výstava, usporiadaná v roku<br />
1872 v Kecskeméte, bola prvou, ktorá „popri továrenských výrobkoch kapitalizmu,<br />
živým zapojením dolnozemskej domáckej výroby, pracujúcej pre ro¾níctvo,<br />
<strong>na</strong>dobudla jednoz<strong>na</strong>èný maïarský národopisný svojráz” (Sándor 1953, 323).<br />
Výz<strong>na</strong>mnou zástavkou bola aj svetová výstava vo Viedni v roku 1873, <strong>na</strong> ktorú<br />
poverili zhromaždením exponátov Jánosa Xantusa a lórisa Rómera. lóris<br />
Rómer uskutoèòoval zber v Tekovskej, Gemerskej, Spišskej, Turèianskej,<br />
Trenèianskej, Nitrianskej, Sopronskej a Bratislavskej župe. V tejto súvislosti sa<br />
nezvykla spomí<strong>na</strong> ve¾ká Národopisná výstava èeskoslovenská v Prahe v roku<br />
1895, ktorá sa síce Maïarmi obývaných oblastí neskoršieho Slovenska sotva<br />
dotkla, ale ako ve¾kolepé národopisné podujatie tohto priestranstva mala podnetný<br />
vplyv aj v medzinárodnom meradle a v každom prípade si zasluhuje pozornos<br />
(viï: Podolák 1970). Z håadiska národopisnej muzeológie je ove¾a dôležitejšie<br />
postavenie Národopisnej dediny <strong>na</strong> Milleniovej výstave v roku 1896.<br />
János Jankó, usporiadate¾ výstavy trikrát absolvoval výskumné cesty <strong>na</strong> vtedajšej<br />
Hornej zemi, ale viac len v nemeckých oblastiach: Medzev, Prievidza,<br />
Handlová (viï: Jankó 1989).<br />
V období po rakúsko-uhorskom vyrov<strong>na</strong>ní (1867) už aj <strong>na</strong> vidieku èoraz viac<br />
vzrastal záujem o založenie miestnych múzeí. V <strong>na</strong>šich krajoch prvou inštitúciou<br />
takéhoto charakteru bolo Mestské múzeum v Bratislave, založené v roku 1868.<br />
Jeho idea sa zrodila ešte v roku 1865, keï pri príležitosti XI. valného zhromaždenia<br />
maïarských lekárov a prírodospytcov usporiadali výstavu starožitností pod<br />
usmeròovaním lórisa Rómera. Tu sa už dostalo pred verejnos aj nieko¾ko<br />
predmetov ¾udového umenia (domácke tkaniny, hale<strong>na</strong>, èižmy, vyrezávané kolovrátky).<br />
Zberate¾ský profil múzea však prakticky až dodnes charakterizuje uchovávanie<br />
umeleckopriemyselných výrobkov (viï: Kalesný zost. 1968). Nasledujúcou<br />
inštitúciou bol Hornouhorský muzeálny spolok (‘elsõ-Magyarországi<br />
Muzeum Egylet’), ktorý vznikol v roku 1872 v Košiciach. Myšlienka založenia<br />
múzea je preukázate¾ná už v roku 1846, keï <strong>na</strong> košickej a prešovskej putovnej<br />
schôdzi Maïarských lekárov a prírodopyscov Imre Henszlmann podal podnet <strong>na</strong><br />
založenie takejto inštitúcie (viï: Markuš 1956). Muzeálny spolok vydával v prie-<br />
41
ehu rokov 1873–1902 Roèenku, ktorá sa dožila dvanástich zväzkov, kde informoval<br />
širokú verejnos predovšetkým o živote spolku. V roku 1876 bola otvorená<br />
jeho prvá výstava, v ktorej ešte nemohla by národopisná èas v dnešnom<br />
chápaní. Možno tak usudzova pod¾a údajov o prírastkoch zbierkového fondu,<br />
uvádzaných v Roèenke: do roku 1902 tvorili len 4% národopisnej zbierky domáce<br />
maïarské pamiatky (ostatné boli mimoeurópske „exotické predmety”).<br />
Desa rokov po košických zaèiatkoch bol aj v Rimavskej Sobote – po nieko¾ko<br />
desa roèí trvajúcich pokusoch a krátkodobých výstavách – založený Gemerský<br />
muzeálny spolok (‘Gömöri Muzeumegyesület’). Konkrétnou pohnútkou <strong>na</strong> založenie<br />
múzea bola „Umelecká a archeologická výstava Gemerskej župy”, ktorú<br />
realizovali zo súkromných zbierok. Je síce pravda, že v <strong>na</strong>sledujúcom roku vydali<br />
aj stanovy spolku, ale múzeum v koneènom dôsledku do tej miery stagnovalo,<br />
že v roku 1906 museli celé založi znovu. Po znovuzaložení <strong>na</strong>stal urèitý rozmach<br />
národopisnej zberate¾skej èinnosti, a to predovšetkým zásluhou èinnosti<br />
Jánosa ábryho a kustóda národopisnej zbierky Gézu Kathonu (viï: Svoreò<br />
1982). Približne v tej istej dobe sa objavili prvé správy aj o pokuse založi múzeum<br />
v Komárne. Historický a archeologický spolok Komáròanskej župy a mesta<br />
Komár<strong>na</strong> (‘Komáromvármegyei és Komárom Városi Történeti és Régészeti<br />
Egylet’) bol však oficiálne založený až v roku 1886 (viï: ehérváryová–Ratimorská–Trugly<br />
zost. 1986; Kajtár–Tok 1979). Po pomerne dlhých pokusoch, až<br />
v roku 1898 odsúhlasili v Šahách založenie Hontianskej muzeálnej spoloènosti,<br />
ktorá však po desa roènom pôsobení zanikla, hoci zbierka sa prakticky dožila<br />
aj štátneho prevratu. Maïarského národopisného materiálu však bolo v zbierke<br />
prekvapivo málo. Na záver sa treba ešte zmieni o vzniku múzeí v Rožòave,<br />
hoci z tohto obdobia sa nepodarili objavi nijaké doklady o ich národopisnom<br />
záujme. V roku 1905 bola dokonèená budova Baníckeho a hutníckeho múzea,<br />
ktorú však zariadili a odovzdali do používania až v roku 1912. Dovtedy však už<br />
vzniklo aj Mestské múzeum v Rožòave (viï: Csobádi 1983).<br />
Toto boli inštitucionálne rámce, kde sa mohlo ráta so vznikom nejakej regionálnej<br />
vedeckej èinnosti. Pravda, aj nezávisle od nich sa nieko¾ko súkromných<br />
zberate¾ov (pedagóg, kòaz, ve¾kostatkár atï.) zaoberalo odkrytím a záchranou<br />
¾udových tradícií. Pripomeòme si znovu aspoò mená Alberta Nyáryho, Sándora<br />
Pintéra a Miklósa Komoróczyho. Bezprostredne v období okolo prelomu storoèia<br />
sa rozvinula a pretiahla aj <strong>na</strong> obdobie medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi èinnos Józsefa<br />
Baranyayho a Gyulu Alapyho v Komárne, ako aj Jánosa Thai<strong>na</strong> v Nových Zámkoch.<br />
Záverom možno konštatova , že poèas jeden a pol storoèia po prvých svedectvách<br />
uvedomelého národopisného záujmu sa maïarská národopisná veda<br />
postupne rozvinula, èoraz viac rozširujúc a prehlbujúc svoj okruh. Ján Èaploviè<br />
bol prvý, kto so svojím národopisným plánom h¾adal východiskové základy aj k<br />
teoreticko-metodologickým otázkam. O polstoroèie neskôr sa Pál Hunfalvy pokúsil<br />
o rozvinutie teórie maïarského národopisu a o nieèo neskôr Lajos Kato<strong>na</strong><br />
objasnil nieko¾ko dôležitých – v podstate dodnes platných – terminologickometodologických<br />
otázok. Medzitým sa národopis z poèiatoèného amatérstva<br />
stal vedným odborom s ústrednými inštitúciami, organizáciami, publikaèným<br />
42
fórom. To všetko už <strong>na</strong>pomáhalo vzniku väèších súhrnných prác, ako bolo obrovské<br />
podujatie o ¾udovom umení pod usmeròovaním Dezsõ Malonyayho, ktoré<br />
vyšlo <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia. V období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi uzrel<br />
svetlo sveta štvorzväzkový Magyarság néprajza [Národopis Maïarov], ale k jeho<br />
zrodu boli vtedy už vytvorené odborno-vedecké predpoklady. Proces dospievania<br />
nášho vedného odboru spadá do obdobia, keï sa Budapeš stáva centrom<br />
maïarského politického a kultúrneho života <strong>na</strong> konci 19. storoèia. Pod centralistickým<br />
vplyvom Budapešti, práve v dôsledku jej blízkosti, sa už od konca 19.<br />
storoèia nemohlo vytvori vážnejšie <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území stredisko národopisnej<br />
vedy. Aj v maïarských oblastiach dnešného Slovenska pracovalo <strong>na</strong> pomerne<br />
provinciálnej úrovni len nieko¾ko amatérov (nimi zachránené a publikované národopisné<br />
údaje sú samozrejme ne<strong>na</strong>hradite¾né a treba ich využi !).<br />
Predchádzajúce okolnosti urèovali rozvinutie a neskorší vývoj maïarskej národopisnej<br />
vedy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
1.2. Spoloèensko-kultúrne podmienky rozvoja maïarského národopisného<br />
bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po roku 1918<br />
Ak chceme hovori o intelektuálnom živote Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po vzniku Èeskoslovenska,<br />
treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že dlhými prie ahmi okolo riešenia otázky štátneho<br />
obèianstva a s tým spojenými vyhosteniami, ako aj formálnym uz<strong>na</strong>ním<br />
Židov – pre väèšinu ktorých bola maïarèi<strong>na</strong> materinským jazykom a bola im<br />
vlastná maïarská kultúra – za samostatnú národnos , sa v pomerne krátkom<br />
èase ve¾ké masy nosite¾ov kultúry oddelili od tu<strong>na</strong>jších Maïarov. Tieto nové<br />
okolnosti však znovu vyvolali <strong>na</strong>stolenie maïarských národných otázok – pravda,<br />
teraz už v inej podobe, ako v období reformácie alebo <strong>na</strong> prelome storoèia<br />
–, <strong>na</strong> èo inteligencia, resp. maïarská vedúca politická vrstva musela nejakým<br />
spôsobom reagova . Oproti extrémnemu stanovisku generácie pred Trianonom,<br />
ako to neskôr budeme vidie , pre mládež sa stalo smerodajným vytvorenie<br />
nového domova a triezvy postoj. Rozvinutie vysokej úrovne maïarského intelektuálneho<br />
života do ve¾kej miery brzdila neusporiadanos školského systému,<br />
ako aj <strong>na</strong> kratší èi dlhší èas zakázaná èinnos rôznych osvetových inštitúcií a<br />
organizácií.<br />
Po týchto skutoènostiach sa už nemôžeme divi rezignovanému tónu hodnotenia<br />
situácie Gyulom arkasom <strong>na</strong> konci dvadsiatych rokov, keï o vedeckom<br />
živote píše: „Vyrastajúca maïarská generácia tu stojí bez vedeckého usmernenia.<br />
Keï sa zapíše <strong>na</strong> univerzitu v Maïarsku, nemôže sa viac vráti spä (...)<br />
Vedecká literatúra <strong>na</strong> Hornej zemi je vytlaèená <strong>na</strong> stránky denníkov a okrem literárnych<br />
kritík a kratších štúdií nevyprodukovala niè...” (arkas 1927, 43–44.)<br />
Aj iní publicisti a myslitelia tejto doby videli príèiny ažkostí rozvinutia maïarského<br />
vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> podobne. Východisko z tejto slepej ulièky<br />
však nebolo v doh¾ade. „Vedecký život nemáme” – píše jeden publicista a dodáva<br />
–, „pätnás rokov prežívame osud menšiny, a za tých pätnás rokov okrem<br />
úctyhodnej historiografickej èinnosti Andora Sasa nenájdeme ani jediný pokus,<br />
43
ktorý by sme mohli považova za vedeckú hodnotu <strong>na</strong> úrovni dnešnej doby” (Z.<br />
1934, 79–80). Za tým správne poukazuje <strong>na</strong> odvetvia vedy, v ktorých možno<br />
vyvíja èinnos v menšinových podmienkach <strong>na</strong> prijate¾nej úrovni: „Maïarská<br />
mládež študuje <strong>na</strong> èeských a nemeckých univerzitách, vysokých školách. Môže<br />
získa vzdelanie v odbore medicíny, inžinierstva, lesníctva, baníctva, matematiky,<br />
fyziky, ale v tých vedných odboroch, ktoré môžeme považova za výz<strong>na</strong>mné z<br />
h¾adiska národnosti, vedecké vzdelanie získa nemôže. Menšinové právo,<br />
maïarská menšinová sociológia, sociografia, ekonómia, historická a národopisná<br />
práca sú tie oblasti, ktorým by sa bolo treba bezpodmieneène venova ”<br />
(Z. 1934, 79–80).<br />
„Èinnos v jednotlivých odvetviach vedy je otázkou života národa: je základom pre<br />
vytvorenie národného povedomia a ¾udského zmýš¾ania. Dôležitými oblas ami èinnosti<br />
sú veda o menšinách, sociológia, literárny a historický výskum. Tieto sú <strong>na</strong>jdôležitejšie,<br />
ale samozrejme nemožno zanedba ani pestovanie abstraktných<br />
vied. Keï <strong>na</strong>ša veda preukáže v tejto oblasti kapacity, z<strong>na</strong>mená to zvyšovanie<br />
úrovne, ak nie, nevyjadruje to žiadne negatíva. Na úplnú vedeckú autarchiu <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> totiž nemáme dostatoèné ¾udové sily, <strong>na</strong> druhej strane nie sú ani potrebné.<br />
Pestovanie a využívanie uvedených štyroch vedných odborov je <strong>na</strong>to¾ko viazané<br />
<strong>na</strong> miesto a zmýš¾anie, že <strong>na</strong>še potreby v tomto smere nemožno uspokoji<br />
zo všeobecného maïarského kultúrneho prameòa. To sú oblasti, <strong>na</strong> ktorých len<br />
sily zo Slovenska môžu pracova tak, aby boli použite¾né.”<br />
(Vájlok 1936, 63)<br />
Je zrejmé, že teoreticky mohla by národopisná veda jedným z dôležitých odvetví<br />
maïarského (národného) vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Do akej miery sa<br />
to podarilo, <strong>na</strong> to budeme h¾ada odpoveï ïalej.<br />
O múzeách ako dôležitých základniach národopisných výskumov bude ešte<br />
reè neskôr. Pripomeòme si teraz nieko¾kými slovami organizácie, resp. iniciatívy,<br />
ktorých prvoradou úlohou síce nebolo povznesenie národopisnej zberate¾skej<br />
èinnosti, predsa však nejakým spôsobom podnecovali (mohli podnecova !) ich<br />
rozvinutie.<br />
Treba sa zmieni predovšetkým o rôznych kultúrnych a „vedeckých spolkoch”,<br />
pre ktoré bola charakteristická – v protiklade s ich názvom – skôr osvetová,<br />
a nie skutoèná vedecká èinnos . Svojimi národopisnými, osvetovými a historickými<br />
prednáškami však predsa len podnetne pôsobili aj <strong>na</strong> samotnú<br />
výskumnú prácu. S požiadavkou vedeckosti však vystúpila organizácia s celoštátnou<br />
pôsobnos ou, ktorá bola založená z daru T. G. Masaryka v hodnote 1<br />
milión korún v roku 1931. Maïarská vedecká, literár<strong>na</strong> a umelecká spoloènos<br />
v Èeskoslovensku (maï. ‘Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és<br />
Mûvészeti Társaság’, populárne <strong>na</strong>zývaná Masarykova akadémia) však nesplnila<br />
oèakávania, ktoré sa k nej viazali: stala sa obe ou zápasov menšinových klík.<br />
Jej vedecké oddelenie nemohlo ma nejaký pozoruhodnejší program národopisného<br />
výskumu, spomenú treba <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš organizovanie vedeckých prednášok.<br />
O plánoch <strong>na</strong> vytvorenie maïarského kultúrneho múzea <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ktoré<br />
44
èiastoène podporovalo oddelenie umenia, bude ešte reè pri pojednávaní o muzeológii.<br />
Politicko-spoloèenské podmienky pre vedeckovýskumnú prácu sa od základov<br />
zmenili, keï južné, väèšinou Maïarmi obývané územia Slovenska boli v roku<br />
1938 opä pripojené k Maïarsku. Povzniesla sa èinnos vidieckych múzeí, vznikali<br />
nové spolky a inštitúcie, <strong>na</strong>pr. Ústav pre výskum Malej maïarskej nížiny<br />
[maï. ‘Kisalföld Kutató Intézet’] v Nových Zámkoch a organizovali sa národopisné<br />
výskumy, výskumné tábory. Ich hmatate¾né výsledky boli èiastoène publikované<br />
už vtedy, avšak väèši<strong>na</strong> z nich sa stala známymi až po druhej svetovej<br />
vojne (nezriedka až v osemdesiatych-devä desiatych rokoch). Málopoèetná<br />
maïarská menši<strong>na</strong>, v rámci Slovenského štátu zväèša bez vlastnej inteligencie,<br />
sa dostala ešte do macošskejších podmienok (<strong>na</strong>priek tomu, ako uvidíme, však<br />
vtedajšia vedecká produkcia z tohto územia zïaleka nebola zanedbate¾ná!).<br />
V rokoch po druhej svetovej vojne, keï v zmysle trianonskej úpravy hraníc sa<br />
územia, predtým pripojené k Maïarsku, stali opä súèas ou Èeskoslovenska,<br />
èakal <strong>na</strong> Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, všeobecne známy bezprávny stav.<br />
Obdobie rokov 1945 až 1948 bolo poz<strong>na</strong>èené výmenou obyvate¾stva, deportáciami<br />
do Èeska, stratou štátneho obèianstva, hromadným útekom inteligencie<br />
do Maïarska (viï: Janics 1994; Ujváry 1997; Vadkerty 2002). Od roku 1949 sa<br />
situácia konsolidovala, boli otvorené prvé maïarské školy, zaèal vychádza denník<br />
Új Szó, resp. vznikla kultúr<strong>na</strong> organizácia Maïarov žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />
Csemadok. Vo¾nejšie politické ovzdušie <strong>na</strong> konci 60. rokov, aktivita inteligencie<br />
mohli by živnou pôdou pre rôzne iniciatívy. Vtedy zosilneli požiadavky <strong>na</strong> samostatný<br />
maïarský výskumný ústav, knižnicu, resp. múzeum. V sedemdesiatych<br />
rokoch opä zmeravela intelektuál<strong>na</strong> atmosféra, predchádzajúce požiadavky boli<br />
až do osemdesiatych rokov stiahnuté z programu. Spoloèensko-politické zmeny<br />
v roku 1989 vytvorili obrovské možnosti aj <strong>na</strong> vybudovanie inštitucionálneho<br />
pozadia maïarského vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
1.3. Pokusy o položenie teoreticko-metodologických základov maïarského<br />
národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od roku 1918 dodnes<br />
Pretože po roku 1918 Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zostali takmer bez inteligencie, aj<br />
národopisná práca sa rozbiehala pomaly. Ako prvoradé h¾adisko vystúpila do<br />
popredia požiadavka „záchrany hodnôt” a v podstate toho sa dotýka aj tých nieko¾ko<br />
publikácií, ktoré sa zaoberali položením teoreticko-metodologických základov<br />
domáceho maïarského národopisného výskumu a jeho úlohami. Teraz<br />
chcem len náz<strong>na</strong>kom poukáza <strong>na</strong> niektorých bádate¾ov a iniciatívy, lebo v <strong>na</strong>sledujúcich<br />
podkapitolách predstavím ich èinnos relatívne podrobne, v chronologickom<br />
poradí. Ako prvého treba spomenú Gyulu Alapyho, ktorý už v roku 1922<br />
pozdvihol svoj hlas v záujme záchrany <strong>na</strong>šich národopisných pamiatok (Alapy<br />
1922). Po òom je potrebné vyzdvihnú mládež z hnutia Sarló, ktorá s ním bola<br />
v neustálom konflikte a spomedzi nich predovšetkým èinnos Edgára Balogha,<br />
ktorý vypracoval dodnes platnú metodológiu národopisnej výskumnej a doku-<br />
45
mentaènej práce. Pri príležitosti založenia Maïarskej vedeckej, literárnej a umeleckej<br />
spoloènosti v Èeskoslovensku zvolala dòa 15. novembra 1931, teda týždeò<br />
po ustanovujúcej schôdzi, èeskoslovenská maïarská univerzitná mládež<br />
schôdzu <strong>na</strong> Právnickej fakulte Univerzity Komenského. Pre lepšie pochopenie jej<br />
pozadia možno poveda to¾ko, že založenie Akadémie môžu èlenovia hnutia<br />
Sarló považova za svoj vlastný úspech, veï v januári 1930, keï prezident<br />
republiky prijal ich delegáciu, predniesli mu požiadavku založenia „menšinovej<br />
akadémie” (Balogh 1981, 175–178). Na spomenutej schôdzi mali samozrejme<br />
hlavné slovo predstavitelia hnutia, èo dokazuje aj duch vtedy Norbertom Duka<br />
Zólyomim vydaného memoranda (a zoz<strong>na</strong>m podpísaných). Na tomto mieste prezentuje<br />
Edgár Balogh ciele, možnosti a úlohy výskumnej práce v súlade s nižšie<br />
ešte viackrát spomenutými predstavami hnutia Sarló, vo vypracovanejšej forme.<br />
„Prvou a <strong>na</strong>jzákladnejšou úlohou plánovitej folkloristickej a etnografickej práce je<br />
zber a konzervovanie, druhá, spracovate¾ská úloha je porovnávanie a výklad a<br />
<strong>na</strong>koniec tretia, reprodukujúca úloha je využitie pre kultúrnohistorický vývoj.<br />
Trojnásobná odborná úloha je podrobnejšie <strong>na</strong>sledovná:<br />
I. Národopisný zber a konzervovanie.<br />
1. Na území menšinových Maïarov treba <strong>na</strong> základe odborného usmernenia<br />
zozbiera všetky ešte jestvujúce duchovné pamiatky ¾udovej kultúry alebo jej žijúce<br />
zvyšky. S týmto cie¾om treba založi menšinový maïarský folklórny rukopisný<br />
archív a zbierku fonografových platní.<br />
2. V záujme etnografie <strong>na</strong> území menšinových Maïarov treba usporiada miestne<br />
a v Bratislave celoštátne maïarské národopisné výstavy, resp. založi múzeá.<br />
Treba zriadi národopisné fotooddelenie a oddelenie kresieb.<br />
3. Je potrebné získa materiály zo všetkých doterajších folkloristických výskumov,<br />
týkajúcich sa Maïarov v Èeskoslovensku. Treba vyhotovi presný zoz<strong>na</strong>m o maïarských<br />
etnografických zbierkach v Èeskoslovensku.<br />
4. Vhodnou osvetou a materiálnou podporou treba <strong>na</strong> mieste konzervova všetky<br />
maïarské národopisné pamiatky, ktoré možno vyhlási za kultúrne pamiatky (...)<br />
II. Vedecké spracovanie národopisného materiálu.<br />
1. V záujme porovnávacieho spracovania èeskoslovenského maïarského národopisného<br />
materiálu treba vytvori medzinárodný oz<strong>na</strong>movací a výmenný vz ah s<br />
národopisnými vedeckými inštitúciami a zvláš knižnièné oddelenie pre maïarskú<br />
a medzinárodnú etnografiu a folklór, ako aj etnológiu, kultúrnu históriu a s nimi<br />
súvisiace vedné disciplíny.<br />
2. Treba da miesto menšinovému maïarskému národopisu <strong>na</strong> vedecký výklad<br />
poskytnutím vhodného priestoru <strong>na</strong> publikovanie v tlaèi a zapojením medzinárodných<br />
odborníkov.<br />
III. Využitie národopisnej práce.<br />
1. Národopisný materiál, použite¾ný pre celú maïarskú kultúru, treba sprístupni<br />
pre verejnos pomocou slova, písma, rádia, hudby, obrazu.<br />
2. ¼udovú kultúru, ako dodnes pôsobiacu periódu triednych dejín kultúry maïarských<br />
pracujúcich más, treba zapoji do výchovného procesu <strong>na</strong> základnom, strednom<br />
a vysokoškolskom stupni, prostredníctvom mládežníckych èasopisov a hnutí.<br />
46
3. Vedeckým výkladom ¾udovej kultúry a konkrétnymi faktami treba rozptýli hmlu<br />
romantických ilúzií a meštianskych vysvet¾ovaní národopisu. ¼udovej kultúre, ako<br />
par excelence maïarskému kultúrnohistorickému štádiu treba po vedeckom spracovaní<br />
vyvodi všetky možné konklúzie aj pre praktickú masovú kultúrnu politiku...”<br />
(In Duka Zólyomi zost. 1931, 12–13)<br />
Vzh¾adom <strong>na</strong> podmienky tento takmer až utopisticky doko<strong>na</strong>lý programový plán<br />
svedèí nielen o národopisnej rozh¾adenosti Edgára Balogha, ale aj o jeho cite<br />
pre úmernos , o praktickom zmýš¾aní, schopnosti vystihnú podstatu. Pravdou<br />
však je i to, že vzniknutá inštitúcia, ktorej vedením boli poverení „vazali vlády”,<br />
neposkytla priestor pre úsilie mládeže. Gábor Orbán, predseda Masarykovej<br />
akadémie, hrubo zahriakol nespokojných èlenov hnutia Sarló, ktorí sa dožadovali<br />
svojho zapojenia do èinnosti.<br />
V z<strong>na</strong>mení záchrany pamiatok ¾udového umenia boli <strong>na</strong>písané práce Jánosa<br />
Thai<strong>na</strong> a Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, vz ahujúce sa k tejto téme (Tichy 1937). Thain<br />
vyzdvihol aj dôležitos výskumu interetnických vz ahov (Thain 1933).<br />
Po druhej svetovej vojne sa národopisná výskumná èinnos zaèala v podstate<br />
po založení Csemadok-u v roku 1949. Polemiky tej doby o ¾udovom umení a<br />
etnografii, uverejòované v tlaèi (<strong>na</strong>jmòa <strong>na</strong> stránkach èasopisov áklya, Hét a<br />
Irodalmi Szemle), sa sústredili predovšetkým <strong>na</strong> problematiku budúcnosti ¾udovej<br />
kultúry, vèlenenia jej jednotlivých prvkov do <strong>na</strong>šej dnešnej kultúry, teda <strong>na</strong><br />
folklorizmus. József Petrik už v roku 1956 v týždenníku Hét upozoròuje <strong>na</strong> to –<br />
pravda, hovoriac o možnostiach objavovania podkladov pre javiskový folklór – že<br />
výskumnú prácu by mala vzia <strong>na</strong> seba akadémia vied a nie Csemadok. Hovoriac<br />
o potrebe zahájenia „inštitucionálneho národopisného výskumu”, András<br />
Takács v roku 1963 považuje za možné rieši problém národnostného národopisného<br />
výskumu tiež v rámci Slovenskej akadémie vied. V roku 1968 vedecká<br />
odborná komisia, založená pri Ústrednom výbore Csemadok-u, vypracovala<br />
návrh <strong>na</strong> „zriadenie èeskoslovenského národnostného vedeckého ústavu”. V<br />
tomto budúcom ústave sa malo vytvori šes oddelení – jazykové, literárne, historické,<br />
sociologické, psychologické a národopisné. Ústav mal patri pod<br />
Slovenskú akadémiu vied ako jej „z h¾adiska rozpoètu i personálneho obsadenia<br />
samostatná inštitúcia”. Materiál, publikovaný Sándorom Csandom * , venuje<br />
pomerne ve¾a miesta aj národopisnej práci. Pri formulovaní výskumných úloh<br />
národopisnej vedy zostavovatelia Návrhu nápadným spôsobom reprezentovali<br />
moderné h¾adisko: „Národopis je dôležitou súèas ou národného povedomia.<br />
Nestavia proti sebe, ale <strong>na</strong>opak, spája jednotlivé kultúry. Je to komplexná veda,<br />
ktorá je pevne spätá predovšetkým s historiografiou, so všeobecnými deji<strong>na</strong>mi<br />
kultúry, resp. deji<strong>na</strong>mi literatúry, jazykovedou, archeológiou a s inými spoloèen-<br />
* Ako som sa až po uverejnení maïarskej verzie tejto syntézy dozvedel, celý návrh<br />
prakticky skoncipoval za jednu noc v hoteli Devín László Kósa, ktorý bol vtedy <strong>na</strong> služobnej<br />
ceste <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Materiál odovzdal Lajosovi Turczelovi a o ïalšom osude<br />
svojej koncepcie sa dozvedel len teraz (viï: L. Juhász 2002c).<br />
47
skými vedami. Skúma tradiènú, spoloèenskú kolektívnu kultúru pracujúceho<br />
¾udu: ro¾níctva, robotníctva (baníci, remeselníci), meštianstva (cechový život,<br />
mestský život). ¼udová kultúra je u mnohých národov sveta výz<strong>na</strong>mnou súèasou,<br />
niekde dokonca základom národnej kultúry. Zvýšenou mierou to platí pre<br />
strednú a východnú Európu kvôli osobitným historickým podmienkam.” V Návrhu<br />
sa ïalej pomerne podrobne hovorí o potrebe rozdelenia úloh vo vnútri národopisnej<br />
vedy a o organizaènej štruktúre národopisného oddelenia. V rámci tohto<br />
oddelenia považuje za potrebné aj vytvorenie národopisného archívu, kde by sa<br />
uschovávali rukopisné záz<strong>na</strong>my z výskumov, kresby, fotografie, filmy a magnetofónové<br />
pásky. Jednou z dôležitých úloh národopisného oddelenia je organizovanie<br />
hnutia dobrovo¾ných výskumníkov. Pretože „etnické skupiny Maïarov v<br />
Èeskoslovensku sú neoddelite¾ne späté s Maïarmi v Maïarsku” a pevné väzby<br />
ich spájajú aj so susednou slovenskou kultúrou, považujú za dôležité aj organizovanie<br />
komparatívnych výskumov, založených <strong>na</strong> vzájomnej spolupráci (Hét<br />
1968/3, 9–11).<br />
Problematika vytvorenia teoretických a praktických podmienok konkrétnej<br />
národopisnej práce, pokrývajúcej celú ¾udovú kultúru kultúru, je od konca šes -<br />
desiatych rokov èoraz intenzívnejšie <strong>na</strong>sto¾ovaná <strong>na</strong> stránkach domácej tlaèe a<br />
<strong>na</strong> iných verejných fórach. Pod¾a mojich vedomostí sa prvýkrát hlbšie zaoberal<br />
touto problematikou Mihály Görcsös <strong>na</strong> jednom stretnutí maïarskej inteligencie<br />
zo Slovenska (Görcsös 1968) a v tom istom roku László Kósa rozvinul svoje<br />
názory, sformulované do konkrétnych návrhov, <strong>na</strong> stránkach èasopisu Irodalmi<br />
Szemle (Kósa 1968). Vytvorenie inštitucionálneho rámca výskumnej èinnosti<br />
(národné múzeum, výskumný ústav, školenie odborníkov, ústredná maïarská<br />
knižnica, archív atï.), podobne ako aj publikaèného fóra, považovali obaja za<br />
základnú požiadavku. Na národopisné skúmanie maïarských obcí <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>, v záujme zaèatia základného výskumu, v tejto dobe vypracoval<br />
Görcsös aj dotazník (viï: Görcsös 1992). V roku 1975 hovoril v rámci istej porady<br />
(ilep 1975) a po òom aj István B. Kovács v súvislosti s vydaním publikácie<br />
Ústredného výboru Csemadoku Néprajzi Közlemények aj o všeobecnejších, teoreticko-praktických<br />
a organizaèných otázkach národopisnej práce <strong>na</strong> stránkach<br />
èasopisu Hét (B. Kovács 1976). V týchto rokoch sformuloval svoje predstavy,<br />
týkajúce sa národopisného výskumu maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> aj Zoltán<br />
Ujváry. Prvýkrát boli zverejnené pod¾a mojich vedomostí v sprievodnom texte<br />
zbierky ¼udové piesne a balady z Gemera (Ujváry 1977). Na stránkach èasopisu<br />
Irodalmi Szemle usporiadali v roku 1977 anketu o pojme, výz<strong>na</strong>me, postavení<br />
a úlohách maïarskej vedy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, s názvom Národnos a veda.<br />
Jediná úèastníèka diskusie, ktorá zastupovala národopis (Margita Méryová)<br />
však v podstate hovorila len o výsledkoch národopisných výskumov v rámci<br />
Csemadok-u. O vede, ktorá existuje alebo môže existova v národnostných podmienkach,<br />
sa <strong>na</strong>jpesimistickejšie vyjadril László Mészáros. Pod¾a neho „maïarská<br />
veda <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> nejestvuje” a aj o „maïarskej tvorivej vedeckej èinnosti<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> môžeme hovori len s výhradami”. Chýba mu predovšetkým<br />
„duchovný priestor” a „vysoký stupeò organizovanosti” (Irodalmi Szemle 1977,<br />
48
248–249). Autor týchto riadkov vo svojom úvodnom diskusnom èlánku, publikovanom<br />
v novinách Vasár<strong>na</strong>pi Új Szó v roku 1979, tiež vyèítal absenciu <strong>na</strong>liehavo<br />
potrebného inštitucionálneho rámca, publikaèných možností, odbornej<br />
organizovanosti, výskumov dejín vedy, nevyhnutných <strong>na</strong> vytýèenie úloh, a základnej<br />
národopisnej bibliografie (èlánok znovu publikovaný: Liszka 1998a, 13-20).<br />
Za týmto èlánkom <strong>na</strong>sledoval celý rad diskusných príspevkov. Takmer tucet z<br />
nich, vzájomne sa dopåòajúc, dotýkajúc sa všetkých podstatných aspektov podmienok<br />
národopisnej práce, <strong>na</strong>vrhol aj konkrétne možnosti riešenia. Z oficiálnej<br />
strany však táto iniciatíva ne<strong>na</strong>šla odozvu (ür 1989, 126–132; Liszka 1998a,<br />
21–22). Možno aj preto nie, lebo v tom èase, v máji 1980 usporiadali v<br />
Du<strong>na</strong>jskej Strede medzinárodnú vedeckú konferenciu s názvom Teoretické a<br />
praktické problémy národopisného výskumu maïarskej národnosti v Èeskoslovensku,<br />
<strong>na</strong> ktorej bol okrem Národopisného ústavu Slovenskej a Maïarskej akadémie<br />
vied a Ústredného výboru Csemadok-u zainteresovaný celý rad iných inštitúcií,<br />
predovšetkým múzeá <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, ktorých sa to <strong>na</strong>jviac týka,<br />
avšak úèastníci vyššie spomenutej diskusie <strong>na</strong> òu pozvanie nedostali. Popri teoretických<br />
úvahách a správach o výskumoch aj <strong>na</strong> tejto konferencii odzneli požiadavky,<br />
ktoré boli už aj predtým viackrát vyslovené ako základné podmienky plynulejšej<br />
a odbornejšej výskumnej èinnosti a dodnes neboli (nemohli by ) úplne<br />
stiahnuté z programu (viï: Botík–Méryová zost. 1981). Tak <strong>na</strong>príklad v roku<br />
1982 v Debrecíne, <strong>na</strong> konferencii o maïarských národopisných výskumoch za<br />
hranicami Maïarska (Méryová 1983; Paládi-Kovács 1984a, 163), neskôr v roku<br />
1987 <strong>na</strong> XIV. celoštátnom valnom zhromaždení Csemadok-u, ïalej v maïarskom<br />
meste Eger <strong>na</strong> vedeckej konferencii v roku 1989 (Ujváry 1989, 128–129)<br />
a v tom istom roku aj v Košiciach v rámci ábryho dní odznela <strong>na</strong> verejnom fóre<br />
požiadavka zriadenia centrálneho maïarského múzea, potreba inštitucio<strong>na</strong>lizovania<br />
národopisného bádania. Ešte predtým však redakèná rada zborníka Új<br />
Mindenes Gyûjtemény, vydávaného bratislavským vydavate¾stvom Madách,<br />
vypracovala teoretické a organizaèno-metodologické podmienky vytvorenia inštitucionálneho<br />
systému maïarského vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Samozrejme, že je v nich zahrnutá aj otázka národopisnej vedy, maïarského<br />
múzea a publikaèných fór (viï: Új Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava 1990,<br />
219–237. Porov<strong>na</strong>j: Liszka 1998a, 68-84; Tóth 1994, 107–133).<br />
Národopis<br />
1.Východiskovým podkladom musí by zhotovenie inventára.<br />
2. Zaevidovanie všetkých rukopisov, záz<strong>na</strong>mov z výskumov, fotografií a kresieb,<br />
ktoré sa <strong>na</strong>chádzajú v archívoch vidieckych múzeí južného Slovenska a centrálnych<br />
inštitúcií (Bratislava, Martin, Budapeš , Debrecín atï.)<br />
3. Vyhotovi evidenciu predmetov, pochádzajúcich z maïarských obcí a <strong>na</strong>chádzajúcich<br />
sa v zbierkových fondoch múzeí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, resp.<br />
Slovenského národného múzea v Martine, a publikova ich vo forme katalógu.<br />
4. Na poli národopisného výskumu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, vïaka èinnosti<br />
Csemadok-u, <strong>na</strong> opisnej úrovni <strong>na</strong>jlepšie stojíme s folklórnymi druhmi, viažúcimi<br />
sa k tzv. javiskovému folklóru (hudba, tanec, kroje, niektoré zvyky atï.). V týchto<br />
oblastiach treba budúce výskumy rozšíri popri zhromažïovaní údajov predovšet-<br />
49
kým <strong>na</strong> hlbšiu vedeckú a<strong>na</strong>lýzu, resp. skúmanie premien, pôvodu, interetnických<br />
vz ahov atï.<br />
6. Navrhované témy <strong>na</strong> ïalší výskum:<br />
– Monografický výskum regiónov (so zvláštnym zrete¾om <strong>na</strong> presnú ohranièenos ,<br />
urèite¾nos jednotlivých regiónov, národopisných etnických skupín). Monografie<br />
obcí.<br />
– Sociálno-etnografické výskumy (jed<strong>na</strong>k ako samostatné témy – <strong>na</strong>pr. príbuzenský<br />
systém, triedy a vrstvy v rámci dedinského spoloèenstva atï.– jed<strong>na</strong>k ako<br />
doplòujúci aspekt každej inej výskumnej témy).<br />
– Sakrál<strong>na</strong> (náboženská) etnografia.<br />
– Interetnické (etnokultúrne) vz ahy (v maïarsko-slovenskej súvislosti, ale zaujímavé<br />
by mohli by aj v maïarsko-nemeckých vz ahoch).<br />
– Sociograficky zameraný výskum premien (v ktoromko¾vek tematickom okruhu).<br />
– Výskum materiálnej kultúry.<br />
– Paralelne s národopisnými výskumami využíva z národopisného aspektu<br />
poz<strong>na</strong>tky z materiálov, uložených v archívoch.<br />
– ¼udová slovesnos (predovšetkým doteraz menej alebo vôbec nepreskúmané:<br />
rozprávky, povesti, proverbiá, hádanky atï).<br />
– Z geografického h¾adiska je pre nás horné Medzibodrožie takmer úplne neznáme.<br />
Podobne málo vieme o národopisnej charakteristike náreèového ostrova v<br />
okolí Senca. Národopisný výskum z väèšej èasti poslovenèených diaspor v okolí<br />
Košíc (Bidovce a okolie)<br />
(Új Mindenes Gyûjtemény 9/1990/, 225–226)<br />
Po tom, èo bola 9. decembra 1989 založená Národopisná spoloènos Maïarov<br />
v Èeskoslovensku [‘Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság’], jej program sa<br />
zároveò stal aj teoreticko-metodologickým sformulovaním domácej maïarskej<br />
národopisnej vedeckosti. Výskumné centrum európskej etnológie, ktoré vzniklo<br />
v roku 1997 v rámci Spoloèenskovedného ústavu órum, sa však už prezentuje<br />
ako jedno z pracovísk modernej európskej etnológie. Otázka samostatného<br />
maïarského múzea je aj <strong>na</strong>ïalej <strong>na</strong> programe, veï tým, že 1. októbra 1991<br />
vzniklo v rámci komáròanského Podu<strong>na</strong>jského múzea Oddelenie pre výskum a<br />
dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry, sporné otázky ani zïaleka<br />
nemožno považova za uzavreté (kroniku posledných odborno-organizaèných<br />
polemík viï: Hírharang 1999/1, 33–35), hoci toho èasu už existujú až dve<br />
muzeálne inštitúcie (v Komárne a Bratislave), zamerané <strong>na</strong> výskum a dokumentáciu<br />
kultúry Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
1.4. Obdobia<br />
Jedným zo základných problémov každého preh¾adu dejín vedy je periodizácia.<br />
Je pravda, že historické obdobia všeobecných dejín nie sú vždy totožné s vnútorným<br />
vývojom a èlenením dejín daného vedného odboru, ale v prípade maïarskej<br />
národopisnej vedy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ako ïalej uvidíme, je to viacmenej predsa<br />
len tak.<br />
50
2. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi<br />
dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi (1918–1938)<br />
Hoci je nesmierne ažké oddeli jednotlivé dejiská realizácie národopisných<br />
výskumov, v záujme preh¾adnosti sa predsa len zdá by úèelné, ak ïalej budem<br />
hovori zvláš o vývoji národopisnej muzeológie, o národopisnej práci v rámci<br />
mládežníckych hnutí a <strong>na</strong>koniec sa pokúsim cez niektoré periodiká a<strong>na</strong>lyzova<br />
aj dobové národopisné písomníctvo (viï. Liszka 1990d).<br />
2.1. Národopisná muzeológia<br />
Hoci spracovanie dejín slovenskej muzeológie sa zaèalo až v posledných desa -<br />
roèiach, predsa len máme k dispozícii súhrnné dielo, ktoré <strong>na</strong>priek tomu, že má<br />
skôr charakter náèrtu, môže aj nám slúži ako rukovä (Rybecký 1983).<br />
Nasledovný preh¾ad však nemôže poslúži s „nárokom <strong>na</strong> úplnos ”, veï poz<strong>na</strong>tky<br />
o skúmaných múzeách sú ve¾mi kusé, nespracované a zväèša neusporiadané<br />
archívy, ako aj a<strong>na</strong>lýza niektorých súkromných zbierok z tohto poh¾adu urèite<br />
poskytne nejednotný obraz. Približne to som <strong>na</strong>písal vo svojom skoršom preh¾ade<br />
asi pred desa roèím (Liszka 1990a, 24), a ani dnes nemôžem poveda<br />
iné. V uplynulom období totiž prakticky nijaký nový dokument neuzrel svetlo<br />
sveta a nezrodila sa ani závažná práca o dejinách vedy.<br />
Vyššie som už poukázal <strong>na</strong> to, že horúèkovité s<strong>na</strong>hy o zakladanie múzeí <strong>na</strong><br />
konci 19. storoèia <strong>na</strong>šli <strong>na</strong> bývalej Hornej zemi živnú pôdu. Vïaka tomu bolo v<br />
roku 1918 <strong>na</strong> území Slovenska 24 múzeí, a tento poèet sa v období medzi<br />
dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi zvýšil <strong>na</strong>d 30. Otázkou teraz je, ko¾ko z nich pôsobí v<br />
oblasti obývanej Maïarmi. Viktor Szombathy v roku 1938 vedel o šiestich, prièom<br />
bratislavské a košické múzeá – èiastoène oprávnene – vynechal zo zoz<strong>na</strong>mu<br />
(Szombathy 1938, 5–6). Z výpoètu chýba aj Hontianske múzeum v Šahách,<br />
ktoré zaniklo v roku 1922 a pre nás zato nie celkom nezaujímavý pokus o založenie<br />
múzea v Michalovciach (viï: Vizdal 1982). Spomenul však tri „obecné<br />
múzeá” (Tvrdošovce, Dubník, Hronovce).<br />
Po otrasoch, spôsobených prvou svetovou vojnou a jej následkami, sa v<br />
celom duchovnom živote prejavovala apatia. Podobne aj v oblasti muzeológie<br />
vládla úplná stagnácia a len ve¾mi pomalé oživovanie. Už som spomenul, že<br />
Gyula Alapy ako jeden z prvých už v roku 1922 <strong>na</strong>bádal <strong>na</strong> aktívnejšie rozvíjanie<br />
múzejnej práce, ale – ako neskôr uvidíme – on sám sa vôbec nes<strong>na</strong>žil by dobrým<br />
príkladom! Vo svojom èlánku presvedèivo argumentuje o dôležitej úlohe<br />
múzeí v celom duchovnom živote. Súri, aby v tých mestách (Nové Zámky, Šahy,<br />
Zlaté Moravce, Levice, Luèenec, spomenie aj podkarpatské Beregovo, zo zoz<strong>na</strong>mu<br />
vynechal Du<strong>na</strong>jskú Stredu, Šamorín, Galantu, i¾akovo, Ve¾ké Kapušany a<br />
Krá¾ovský Chlmec), kde ešte múzeum nie je, aby ho èo <strong>na</strong>jskôr založili. Pri<br />
vymenovaní muzeálneho materiálu, ktorý sa má zbiera , venuje pomerne široký<br />
priestor pamiatkam ¾udovej kultúry: „... maïarská dedi<strong>na</strong> bohato oplýva muzeálnymi<br />
pokladmi z okruhu starého maïarského ¾udového odevu, domácnosti, cir-<br />
51
kevného života a ¾udových remesiel, vàtaním-vyrezávaním vyprodukujú obèas<br />
charakteristické predmety ¾udového umenia” (Alapy 1922, 99). Táto výzva ako<br />
prvá poukazuje v nových podmienkach <strong>na</strong> dôležitos skúmania maïarskej ¾udovej<br />
kultúry.<br />
Záležitosti múzeí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi boli<br />
dos neusporiadané. Múzeá boli teoreticky pod patronátom Sväzu èeskoslovenských<br />
múzeí, ale v roku 1925 bolo okrem èeských inštitúcií len 12 slovenských<br />
múzeí èlenom tejto organizácie. Do akej miery tu boli zastúpené inštitúcie<br />
maïarského charakteru, o tom nemáme konkrétne údaje.<br />
Pozrime sa ïalej (približne v chronologickom slede) <strong>na</strong> postavenie <strong>na</strong>šich<br />
vidieckych múzeí v medzivojnovom období. Prehliadku zaèí<strong>na</strong>m Hontianskym<br />
múzeom so sídlom v Šahách, už aj preto, že bolo založené ešte pred vojnou, a<br />
v roku 1922 v rámci nového štátu èoskoro aj zaniklo. Nieko¾ko chaotických<br />
rokov po vojne obvykle nebolo priaznivých pre budovanie zbierok, možno ich<br />
<strong>na</strong>zva skôr obdobím „vyèkávania”. To bolo charakteristické aj pre pomery v<br />
Šahách. „Èinnos múzea v roku 1922 z nevysvetlite¾ných príèin zrazu zrušili.<br />
Zbierku premiestnili do Banskej Štiavnice. Starší obyvatelia mesta sa ešte<br />
pamätajú <strong>na</strong> to, že predmety vo vagónoch odviezli do severnej èasti župy. Ve¾ká<br />
èas zbierky je možno odvtedy zapadnutá prachom niekde v banskoštiavnickom<br />
múzeu, ak sa ešte nestratila” – môžeme èíta v krátkom texte Károlya Csákyho,<br />
informujúcom o Hontianskom múzeu (Csáky 1985, 175). Ïalší osud tejto zbierky<br />
je hmlistý. Vieme len to¾ko, že <strong>na</strong> základe uznesenia niekdajšieho<br />
Muzeálneho spolku Hontianskej župy jej èas (umeleckopriemyselné predmety,<br />
ma¾by, archeologické nálezy) odviezli v dòoch 3.–7. júla 1925 do Mestského<br />
múzea v Banskej Štiavnici. Osud národopisnej zbierky je <strong>na</strong>ïalej neznámy (novší<br />
preh¾ad dejín Muzeálneho spolku Hontianskej župy viï: Csáky 2000a,<br />
254–276).<br />
Ove¾a lepšia situácia v tomto období nie je ani v Gemerskom múzeu v<br />
Rimavskej Sobote, založenom v podstate v roku 1882, s pomerne bohatými tradíciami.<br />
Muzeálny spolok Gemerskej župy, ktorý prakticky spravoval aj<br />
Gemerské múzeum, v roku 1918 zanikol. Múzeum však <strong>na</strong>ïalej pôsobilo, z väèšej<br />
èasti zo štátneho príspevku. Keï Ministerstvo vnútra roku 1925 schválilo<br />
prepracované stanovy muzeálneho spolku, múzeum sa opä dostalo pod jeho<br />
správu. Medzi hlavné úlohy spolku patrilo stara sa o múzeum, rozvíja jeho<br />
zbierky a sprístupni ich verejnosti. O výraznejšom obohatení národopisnej zbierky<br />
medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi nemáme údaje. Niet divu, veï samostatnú národopisnú<br />
zbierku (popri archeologickej a zbierke moderného umenia, ako aj knižnice)<br />
v zmysle nových stanov nezriadili. Na základe nieko¾kých málo dokumentov sa<br />
zdá, že celá bývalá národopisná zbierka sa dostala <strong>na</strong> výstavu (Svoreò 1982).<br />
Záležitos múzea v Rožòave bola tiež vyriešená až v roku 1924, keï <strong>na</strong>driadené<br />
orgány schválili nové stanovy. Novým riadite¾om Mestského múzea, založeného<br />
v prvom desa roèí storoèia, sa èoskoro stal Kálmán Tichy. Výskumný<br />
program múzea sa sústredil <strong>na</strong> národopisný výskum, predovšetkým <strong>na</strong> zber<br />
pamiatok ¾udového umenia. V krátkom èase sa im podarilo vybudova pomerne<br />
52
ohatú zbierku, výsledkom èoho bolo, že už v roku 1931 mohli širokej verejnosti<br />
predstavi stálu výstavu „regionálneho charakteru”.<br />
Budova komáròanského múzea postavená v roku 1913 (otoarchív Múzea maïarskej<br />
kultúry a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />
Komáròanské múzeum, ktoré vzniklo v rámci Historického a archeologického<br />
spolku Komáròanskej župy a mesta Komár<strong>na</strong>, oficiálne založeného v roku<br />
1886, bolo z h¾adiska národopisnej zbierky v ove¾a horšej situácii. Národopisné<br />
oddelenie múzea malo síce už aj v predchádzajúcom období svojho samostatného<br />
kustóda, ale zbierka sa zve¾aïovala len ve¾mi pomaly. K tomu prišlo ešte<br />
i to, že riadite¾ Gyula Alapy sa v podmienkach nového štátneho zväzku postavil<br />
akoby do vyèkávacieho stanoviska, prakticky zatvoril múzeum, zberate¾skú a evidenènú<br />
èinnos zamrazil. Jeho text z roku 1930, zachovaný v rukopise, ktorý<br />
mal by pravdepodobne sprievodcom po výstave, zhruba podáva obraz aj o národopisnej<br />
zbierke vtedajšieho múzea: „Vo štvrtej miestnosti ochraòuje <strong>na</strong>še<br />
múzeum èoraz hmlistejšie pamiatky starého maïarského etnika. Stará martovská<br />
izba (Matúšova zem) a kroje si ešte <strong>na</strong>jviac zachovali ¾udové tradície. V druhom<br />
rohu vidíme nábytok zadu<strong>na</strong>jskej nemeckej izby (Gesztes). Keramika je<br />
sèasti z Matúšovej zeme, sèasti žitnoostrovského pôvodu. Motivicky mimoriadne<br />
bohaté sú taniere a džbány, vystavené pri starých žitnoostrovských výšivkách<br />
(krížikových) – <strong>na</strong> južnej strane strednej vitríny. Na druhej strane sú popri náradí<br />
starých ¾udových remesiel, rybárstva, pastierstva vystavené ozdoby ¾udového<br />
odevu (gombíky, flitre) a nieko¾ko zdobených odevných súèiastok. V nízkej vitríne<br />
pri okne vidie pamiatky starého komáròanského ¾udového umenia, hrnèiarske<br />
majstrovské práce, formy <strong>na</strong> peèenie bábovky. Vystavili sme aj malý model<br />
zanikajúcich du<strong>na</strong>jských vodných mlynov a náradie, používané pri ryžovaní zlata”<br />
(cituje: Gaálová 1986, 112–113).<br />
Výz<strong>na</strong>mnejšia zme<strong>na</strong> v živote múzea <strong>na</strong>stala až vtedy, keï sa v roku 1936<br />
dostal <strong>na</strong> post riadite¾a Viktor Szombathy, ktorý o rok sprístupnil zbierky aj pre<br />
53
širokú verejnos . On sám sporadicky tiež robil národopisný zber (v prvom rade<br />
formou nákupu predmetov), ale v tomto smere bola ove¾a výz<strong>na</strong>mnejšia èinnos<br />
Jánosa Mangu. Nemáme zatia¾ údaje, do akej miery sa múzeum podie¾alo <strong>na</strong><br />
príprave Maïarskej výstavy po¾nohospodárstva, priemyslu a ¾udového odevu<br />
[‘Magyar mezõgazdasági, ipari és népviseleti kiállítás’], usporiadanej v lete roku<br />
1927. Ove¾a neskoršia správa hovorí o tom, že v júni 1938 Jókaiho spolok spoloène<br />
s Maïarským kultúrnym spolkom <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> [Szlovenszkói Magyar<br />
Kultúregyesület] v národopisnej sále múzea vystavoval martovské a nesvadské<br />
ruèné práce a tkaniny pod názvom Výstava martovských a nesvadských ¾udovoumeleckých<br />
prác.<br />
Po preh¾ade èinnosti múzeí s bohatou minulos ou predstavíme teraz prácu<br />
inštitúcií, ktoré vznikli už v nových podmienkach.<br />
Medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi vyvíjali živú zberate¾skú èinnos dvaja pedagógovia<br />
z Michaloviec. Svojou zbierkou chceli položi základy budúceho<br />
Zemplínskeho múzea, ich úsilie však vyšlo <strong>na</strong>zmar (Vizdal 1982).<br />
Úspešnejšie bolo – hoci príliš mnoho údajov nemáme ani o tom – s<strong>na</strong>ženie<br />
levických lokálpatriotov, ktoré zaèalo v osemdesiatych rokoch 19. storoèia.<br />
Pretože župné múzeum zriadili vtedy v Zlatých Moravciach, levické iniciatívy sa<br />
skonèili fiaskom. Nakoniec sa podarilo v roku 1927 založi Tekovské múzeum<br />
so sídlom v Leviciach. Základy tejto inštitúcie vlastne položila zbierka umeleckých<br />
predmetov Józsefa Nécseyho, výz<strong>na</strong>mného levického zberate¾a.<br />
Mimochodom, národopisné predmety Nécseyho súkromnej zbierky si pod¾a<br />
miestnych prameòov koncom 19. storoèia pozreli a vysoko hodnotili aj Ottó<br />
Hermann, János Jankó a Vilibald Semayer (vid: Dano red. 2002)<br />
Ak h¾adáme korene zrodu Žitnoostrovského múzea v Šamoríne, nájdeme<br />
hneï dva dôvody. Takmer súèasne s jeho založením (1929) bol vydaný útly zväzok<br />
s názvom Csallóközi Múzeum, v jeho predslove miestny mecenáš múzea<br />
Zoltán Jankó píše, že pôvod myšlienky založenia tejto ustanovizne bol v šamorínskych<br />
prednáškach bratislavského Vedeckého spolku Uránia: spolok sa totiž<br />
„od svojho založenia s<strong>na</strong>žil svojimi pravidelnými prednáškami s tematikou Žitného<br />
ostrova o to, aby pripravil pôdu pre budúce Žitnoostrovské múzeum...<br />
Múzeum bude stá v službách predovšetkým mesta Šamorí<strong>na</strong> a dejín i prírodopisu<br />
Žitného ostrova, patriaceho k bývalej Bratislavskej župe, jeho roèenka a prípadne<br />
iné publikácie budú zhromažïova materiál pre monografiu Žitného ostrova”<br />
(Jankó 1928, 89-90). To, že Žitnoostrovské múzeum obmedzilo svoju oblas<br />
pôsobnosti v podstate <strong>na</strong> hornú èas Žitného ostrova, možno odôvodni aj geograficky,<br />
ale zrejme tu spolupôsobila i skutoènos , že si s komáròanským múzeom<br />
– s tichým súhlasom alebo <strong>na</strong> základe dohody – takto rozdelili medzi sebou<br />
región. V každom prípade sa už v roku 1926 Ernõ Zellinger, jeden zo zakladajúcich<br />
èlenov neskoršieho Žitnoostrovského múzea, obrátil <strong>na</strong> Gyulu Alapyho listom,<br />
v ktorom mu oznámil úmysel založi múzeum a žiadal ho o odborno-metodickú<br />
podporu. Z tohto listu vysvitá i to, že Šamorínèania boli v kontakte aj s<br />
pracovníkmi Mestského múzea v Bratislave, spomedzi ktorých im odbornými<br />
radami pomáhal Ovidius aust.<br />
54
Rozhodujúcejším, „praktickejším” podnetom však bola už spomí<strong>na</strong>ná Maïarská<br />
výstava po¾nohospodárstva, priemyslu a ¾udového odevu, ktorá sa ko<strong>na</strong>la v<br />
dòoch 14.-21. augusta 1927 v Komárne a <strong>na</strong> ktorej sa šamorínsky pedagóg a<br />
národopisný zberate¾ Antal Khín podujal predstavi rybárstvo <strong>na</strong> Žitnom ostrove.<br />
V dvoch miestnostiach vyriešil svoju úlohu pomocou pôvodných predmetov,<br />
modelov, kresieb a malieb (diela maliara Istvá<strong>na</strong> Prohászku), takže keï približne<br />
o rok prevzal <strong>na</strong> šamorínskej radnici miestnosti urèené pre múzeum (on sa<br />
stal prvým riadite¾om tejto inštitúcie), mal už k dispozícii zbierku, ktorú možno<br />
považova za dobrý východiskový základ.<br />
Múzeum poèas svojho nepríliš dlhého trvania, <strong>na</strong> rozdiel od pôvodných plánov,<br />
ïalšiu roèenku alebo iné samostatné publikácie nevydalo, takže o jeho èinnosti<br />
si môžeme vytvori obraz iba <strong>na</strong> základe správ v miestnych periodikách<br />
Csallóközi Hírlap, resp. Somorja és Vidéke. Celé obdobie trvania múzea charakterizoval<br />
nedostatok peòazí a miesta, zbierky boli zve¾aïované obvykle len darmi.<br />
Ich rozhodujúcu èas tvorili archeologické, numizmatické a umeleckopriemyselné<br />
predmety, len v menšej miere bol zastúpený národopisný materiál (výz<strong>na</strong>mnejšia<br />
mohla by kolekcia predmetov, reprezentujúcich pôvodné ¾udové<br />
zamest<strong>na</strong>nia, <strong>na</strong>jmä tradièné rybárstvo a ryžovanie zlata). Dušou múzea, èlovekom<br />
<strong>na</strong> všetko a vôbec jediným aktívnym pracovníkom bol Antal Khín, hoci do<br />
zberate¾skej èinnosti sa s<strong>na</strong>žil zapoji aj externých spolupracovníkov. O tom<br />
svedèí aj presnejšie nedatovate¾ný leták, návod <strong>na</strong> výskum, ktorý vydalo múzeum<br />
a ktorý vyzýva záujemcov <strong>na</strong> národopisný zber (viï: Kopócs 1987).<br />
V <strong>na</strong>mi sledovaných oblastiach ako posledné<br />
vzniklo Mestské múzeum v Nových Zámkoch v roku<br />
1935, ktorý bol aj rokom 250. výroèia oslobodenia<br />
mesta spod tureckej <strong>na</strong>dvlády. Udalosti predchádzajúce<br />
vzniku múzea však aj tu siahajú do dávnejšieho<br />
obdobia. Na viackrát spomí<strong>na</strong>nej komáròanskej<br />
Maïarskej výstave po¾nohospodárstva, priemyslu a<br />
¾udového odevu v roku 1927 prezentoval èas svojej<br />
zbierky ¾udového umenia aj profesor gymnázia, akademický<br />
maliar a zberate¾ ¾udového umenia János<br />
Thain. Okrem toho usporiadal v meste každý rok <strong>na</strong><br />
Ve¾kú noc nejakú – možno tuši , že väèšinou výtvarnú<br />
– výstavu. O tej, ktorá sa uskutoènila v roku 1930,<br />
však bezpeène vieme, že bola výstavou ¾udového<br />
umenia (zoz<strong>na</strong>m fascinujúceho množstva predmetov,<br />
spísaný Jánosom Thainom, sa nám zachoval v jeho<br />
pozostalosti. Z neho sa dozvedáme, že <strong>na</strong> ve¾konoènej<br />
výstave v Nových Zámkoch bolo okrem iného<br />
vystavených 44 valašiek, 26 rukovätí bièov, 100<br />
džbánov, 53 tanierov, 72 kresieb ståpov brán atï.).<br />
János Thain: 1885–1953<br />
(Archív Výskumného centra<br />
európskej etnológie<br />
v Komárne)<br />
János Thain sa so svojou zbierkou zúèastnil aj <strong>na</strong> národopisnej výstave, usporiadanej<br />
hnutím Sarló v Bratislave v roku 1931. Kurátorom tejto výstavy bol Jenõ<br />
55
Nemesszeghy, kresliar skupiny mladých, <strong>na</strong>vštevujúcich <strong>na</strong>še dediny. Na výstave<br />
„popri drevených modeloch <strong>na</strong>jstarších výrobných nástrojov prezentovali ¾udové<br />
umenie Podu<strong>na</strong>jskej nížiny aj pôvodné predmety vo svojich vývojových i od vývoja<br />
odklonených variantoch. Drevorezby a tkaniny, výšivky, charakteristický odev <strong>na</strong> jednej<br />
strane predstavovali ‚harmóniu prírodného èloveka‘, <strong>na</strong> druhej strane nezdravos<br />
prvkov ‚panského pôvodu‘ v dos svojvo¾nej a osobitej zmesi Naumannovej<br />
národopisnej teórie a marxizmu. Svet ¾udových poverových predstáv ‚a<strong>na</strong>lyzovali‘ a<br />
odhalili vystavené ma¾by Istvá<strong>na</strong> Prohászku. Na otvorení výstavy sa zúèastnil aj<br />
István Györffy, výz<strong>na</strong>mný budapeštiansky etnograf a uz<strong>na</strong>nie, s ktorým prijal náš<br />
materiál, nám padlo dobre. Jeho pozornos zaujal <strong>na</strong>jmä martovský odev, zdobený<br />
aplikovanou výšivkou a zbierka strieborných gombíkov z Nových Zámkov” – spomí<strong>na</strong><br />
Edgár Balogh vo svojich memoároch (Balogh 1981, 295). Nuž, v citáte spomí<strong>na</strong>ná<br />
zbierka strieborných gombíkov bola majetkom Jánosa Thai<strong>na</strong>, o èom svedèí<br />
list Edgára Balogha Zoltánovi Borossovi, správcovi debrecínskej zbierky Sarló, ako<br />
aj list Jenõ Nemesszeghyho, adresovaný Jánosovi Thainovi (Liszka 1990a, 79–80,<br />
ako aj v neoèíslovanej prílohe kópia listu Nemesszeghyho).<br />
Poh¾ad <strong>na</strong> výstavu novozámockého múzea <strong>na</strong> konci 30. rokov 20. storoèia<br />
(otoarchív Vlastivedného múzea v Nových Zámkoch)<br />
Po tejto malej odboèke sa vrátme znovu do Nových Zámkov. Môžeme konštatova<br />
, že v meste bola pomerne hodnotná národopisno-lokálnohistorická zbierka,<br />
ako aj oduševnená skupinka lokálpatriotov, takže podmienky <strong>na</strong> založenie<br />
múzea boli èiastoène splnené. Výstava, usporiadaná v roku 1935 predovšetkým<br />
vïaka zanieteniu Albrechta Ludvika, Kázméra Saskóa, Bélu Szõkeho a Jánosa<br />
Thai<strong>na</strong>, sa potom <strong>na</strong>ozaj stala jadrom dávno želaného múzea. Väèšiu èas vystavených<br />
predmetov aj tu predstavovala súkromná zbierka Jánosa Thai<strong>na</strong>, neskoršieho<br />
riadite¾a múzea.<br />
56
V zbierke Jánosa Thai<strong>na</strong> „nájdeme celý materiál ¾udového umenia z nížiny medzi<br />
Váhom, Nitrou, Žitavou, Hronom a Du<strong>na</strong>jom, práce ¾udových kovotepcov, šperky,<br />
výšivky, èutory, truhlice, piesty <strong>na</strong> pranie, k¾uèky, sošky, náradia, rukoväte bièov.<br />
Vyniká spomedzi nich zbierka valašiek a zbierka kresieb domov, ståpov brán,<br />
holubníkov, ma¾ovaných truhlíc, farebných drevených krížov atï.”<br />
(K. Thury b.r. 33–34)<br />
Ro¾nícky dom v Nových Zámkoch (Thain–Tichy 1991, 20)<br />
57
Vzniknuté nové stále múzeum prvýkrát otvorilo brány (v dvoch miestnostiach)<br />
pred širokou verejnos ou <strong>na</strong> Ve¾kú noc roku 1936. Neskôr dostalo miestnosti<br />
<strong>na</strong> poschodí hotela Zlatý lev, kde boli zbierky uložené <strong>na</strong>sledovne: v troch miestnostiach<br />
sa <strong>na</strong>chádzal archeologický materiál (tu pracoval v tej dobe Béla<br />
Szõke, neskorší vynikajúci odborník <strong>na</strong> obdobie s ahovania národov, mimochodom<br />
táto obrovská zbierka je jeho zásluhou – viï: Toèík 1983), kým v ostatných<br />
dvoch bola uložená historická a národopisná zbierka. Poskytovala ukážku z<br />
bohatého ¾udového umenia okolia. Bola tu vystavená zbierka keramiky, potrieb<br />
pre domácnos , drevorezieb, pastierskych palíc a valašiek atï. To bolo potom aj<br />
koneèné umiestnenie Novozámockého mestského múzea, veï hotel Zlatý lev,<br />
ktorý múzeu poskytol domov, bol <strong>na</strong> jar roku 1945 znièený pri bombovom útoku,<br />
èo prakticky z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo zánik celej zbierky.<br />
V úvode tejto kapitoly som už poukázal <strong>na</strong> to, odvolávajúc sa <strong>na</strong> Viktora<br />
Szombathyho, že v sledovanom období boli <strong>na</strong> Maïarmi obývaných územiach<br />
Slovenska aj „obecné múzeá”. Szombathy uvádza tri takéto, v Tvrdošovciach,<br />
Dubníku a Hronovciach. Podrobnosti o nich síce neuvádza, ale o prvom z nich<br />
si <strong>na</strong> základe èlánku v týždenníku Érsekújvár és Vidéke môžeme utvori presnejší<br />
obraz. Z neho sa dozvedáme, že okrem archeologických nálezov, objavených<br />
v chotári obce „dostal sa sem <strong>na</strong> úschovu aj jeden kus z pestrého tvrdošovského<br />
¾udového odevu, nezábudkami a korálkami zdobený èepiec, nieko¾ko<br />
starých džbánov a èutor” (23.8.1936). Múzeum založil Tivadar Vilcsek, notár<br />
obce. O ïalších dvoch „obecných múzeách”, žia¾, nemáme konkrétne údaje a<br />
môžeme sa len domnieva , že v Hronovciach možno spomenutú zbierku da do<br />
súvislosti s èinnos ou Lászlóa Dudich, uèite¾a a národopisného zberate¾a (viï:<br />
ehérváry 1989, 65).<br />
Podotýkam, že Matica slovenská v záujme súpisu historických pamiatok <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> vydala v roku 1924 dotazník, ktorý rozoslala po celej krajine (<strong>na</strong>jmä<br />
do škôl, úradov). Z nich vieme, že aj vo Svodíne bola v tej dobe v škole jed<strong>na</strong><br />
miest<strong>na</strong> zbierka, ktorá však obsahovala v prvom rade archeologický a historický<br />
materiál (Šarluška 1986, 210).<br />
Doteraz bola reè o vidieckych múzeách, o ich buï neisto sa potký<strong>na</strong>júcej, prièupenej<br />
alebo <strong>na</strong>dšeným zanietením poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nej èinnosti. Centrál<strong>na</strong> inštitúcia<br />
múzejného charakteru pre výskum minulosti, kultúry Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
nevznikla, predsa je však sa potrebné zmieni o už spomenutej iniciatíve, ktorá<br />
sa viaže k menu Kálmá<strong>na</strong> Tichyho. Horlivý zberate¾ ¾udového umenia podal <strong>na</strong><br />
Masarykovu akadémiu návrh, v ktorom vypracoval aj plán <strong>na</strong> zriadenie Múzea<br />
maïarskej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Akadémia síce fi<strong>na</strong>nène podporovala Tichyho<br />
vlastné výskumy ¾udového umenia, dokonca plánovala aj zahájenie rozsiahlejšieho<br />
národopisného výskumu a zberu pamiatok ¾udového umenia zaèiatkom<br />
roku 1933, ale kvôli fi<strong>na</strong>nèným problémom sa táto rozsiahla výskumná práca<br />
nemohla rozvinú , a tak sa vlastne nerealizovalo ani plánované múzeum (Turczel<br />
1967, 143).<br />
Hodnotiac vývoj maïarskej muzeológie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi dvomi<br />
svetovými voj<strong>na</strong>mi môžeme konštatova , že ho charakterizovala jed<strong>na</strong>k stagná-<br />
58
cia, „vyèkávací postoj”, <strong>na</strong> druhej strane oduševnenos spätá s provincializmom.<br />
Tú možno považova za osožnejšiu aspoò do tej miery, že dopomohla ku<br />
zve¾adeniu zbierok. Je už len iróniou osudu, že práve tie múzeá utrpeli poèas<br />
vojny a po nej <strong>na</strong>jväèšie materiálne škody, v ktorých bola zbierkotvorná èinnos<br />
<strong>na</strong>jaktívnejšia v predchádzajúcom období.<br />
2.2. Mládežnícke hnutia a národopis<br />
Kým za <strong>na</strong>jdôležitejšie výsledky <strong>na</strong>šej muzeológie v medzivojnovom období<br />
možno vïaèi staršej generácii spred Trianonu, zatia¾ <strong>na</strong>jvplyvnejšie národopisné<br />
udalosti tejto doby sa viažu ku generácii, ktorá vyrastala už v nových podmienkach,<br />
v èeskoslovenskom školskom systéme. Pre toto obdobie bolo v celej<br />
Európe charakteristické vrenie mládežníckych združovaní, vyznávajúcich rôzne<br />
ideologické princípy. Nebolo to i<strong>na</strong>k ani v prostredí vtedajšej maïarskej mikrospoloènosti<br />
v Èeskoslovensku. Staèí vyzdvihnú príklad hnutia maïarských<br />
vysokoškolákov v Èeskoslovensku, Krúžok Svätého Juraja [maï. ‘Szent György<br />
Kör’] a z neho vziknutého hnutia Sarló, a to <strong>na</strong>jmä pre jeho <strong>na</strong>jvýraznejšie národopisné<br />
súvislosti. Literatúra o òom by dnes už zaplnila knižnicu, sám som sa<br />
zaoberal národopisnými súvislos ami tohto hnutia (Liszka 1984; Liszka 1990a,<br />
32–51). Ïalej sa pokúsim zhrnú túto tému, èiastoène aj s revidovaním mojich<br />
práve spomenutých prác.<br />
Táto ve¾mi vplyvná iniciatíva maïarskej vysokoškolskej mládeže v Èeskoslovensku<br />
sa rozvinula pod¾a anglického vzoru z vtedy módneho skautingu. Treba<br />
vedie , že toto hnutie vzniklo ako reakcia <strong>na</strong> spoloèenské zmeny, ktoré <strong>na</strong>stali<br />
v dôsledku obrovského rozmachu priemyslu v druhej polovici 19. storoèia. Èoraz<br />
intenzívnejšie <strong>na</strong>predujúce spriemyselòovanie, špecializácia, sústreïovanie ve¾kej<br />
èasti obyvate¾stva v mestách, priemyselných centrách pre èoraz väèšie davy<br />
s ažovalo, alebo dokonca znemožòovalo styk s prírodou; <strong>na</strong> druhej strane – v<br />
tesnej súvislosti s predošlým – jednotliví èlenovia, malé skupiny sa od seba<br />
èoraz viac izolovali, staré, <strong>na</strong> tradiène vyrov<strong>na</strong>nej úrovni pôsobiace ¾udské spoloèenstvá<br />
sa rozpadli. Vážnym problémom zaèala by aj zdravá výchova mládeže.<br />
Jedným z pokusov riešenia tohto problému bola iniciatíva, viažúca sa k menu<br />
generála Roberta Stephenso<strong>na</strong> Smitha Baden-Powela. Ním založené skautské<br />
hnutie sa od roku 1908, keï bola publikovaná aj jeho kniha (Scouting for Boys)<br />
o teoretických základoch skautingu, s<strong>na</strong>žilo vráti mládež žijúcu v mestskom<br />
prostredí znovu do prírody. Jeho cie¾om bolo prostredníctvom pravidelných spoloèných<br />
výletov, túr a táborov nielen spoznávanie prírody, ale aj rozvíjanie fyzickej<br />
zdatnosti a vy<strong>na</strong>liezavosti. Hoci toto a priori nepolitické hnutie charakterizovala<br />
vojenská disciplí<strong>na</strong>, nechcelo vychováva vojakov, ale zdravých mladých ¾udí<br />
(Gergely 1989, 11–20). Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že neskôr, <strong>na</strong>jmä od zaèiatku tridsiatych<br />
rokov, sa aj toto hnutie, podobne ako mnoho iného, pokúsili privlastni ,<br />
obèas úspešne, rôzne politicko-ideologické smery.<br />
Na jar roku 1925 vysokoškoláci študujúci v Prahe založili Krúžok svätého<br />
Juraja, ktorý èoskoro opustil líniu tradièného skautingu a vo svojej èinnosti<br />
pokraèoval <strong>na</strong> maïarských ¾udovo-národných základoch. To samozrejme nebolo<br />
59
ojedinelým javom, aj skauting v Maïarsku mal takúto, k dedine sa obracajúcu,<br />
¾udovo-národnú vetvu (viï: Gergely 1989, 124–130). Pohnútky, smerodajné<br />
impulzy, ktoré usmernili záujem mládeže združenej v Krúžku svätého Juraja od<br />
„romantiky prírody” k ¾udovému umeniu, k domácim kultúrnym tradíciám, ku<br />
každodennému životu maïarskej dediny a cez to všetko k národopisu, resp. k<br />
sociografii, vieme skutoène pochopi len ako výsledok ich spoloèného úèinku.<br />
Z nich ako prvú možno spomenú novú štátnos posvätenú mierovými dohodami<br />
po prvej svetovej vojne, nové spoloèenské pozadie. Generácia hnutia Sarló<br />
bola totiž prvá veková skupi<strong>na</strong>, ktorá vyrastala už v mladej Èeskoslovenskej<br />
republike. V protiklade s „pasívnou rezistenciou” otcov prijala nový štátny rámec<br />
a s<strong>na</strong>žila sa vyrieši svoje problémy: vytvori pre seba vlas . Pod¾a Edgára<br />
Balogha už aj spôsob vytvorenia domova, <strong>na</strong> èo už bola reál<strong>na</strong> požiadavka, bol<br />
daný spoloèenskou situáciou: „Opustená, osamotená, štátnym normám síce<br />
podriadená, ale vo svojom národnostnom bytí práv zbavená menšinová maïarská<br />
mládež vo svojej ažkej fi<strong>na</strong>nènej i poníženej morálnej situácii len tak mohla<br />
nájs reálny spôsob sebarealizácie, ak svoje povolanie – svoju budúcnos – si<br />
vedela predstavi postavenú do služieb èeskoslovenských maïarských pracujúcich<br />
más” – píše v jednej svojej spomienke v roku 1978 a dodáva: „Tieto masy<br />
tvorili v tej dobe vidieèania, dedinèania, ro¾níci, bola to tá vrstva, ktorú panská<br />
kasta, vleèka strednej triedy, samú seba kvalifikujúc za národ, tituluje ¾udom”<br />
(Balogh 1978, 12). Na toto obrátenie sa k „¾udu” (èo samozrejme ešte nie je<br />
totožné s národopisnou prácou!) mali vplyv aj literárne zážitky, predovšetkým<br />
diela Endre Adyho, Dezsõ Szabóa, Zsigmonda Móricza. Tento smerodajný prameò<br />
bol všeobecne charakteristický pre maïarské intelektuálne hnutia medzi<br />
dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi (viï <strong>na</strong>pr. Spoloènos Miklósa Barthu, Umelecké kolégium<br />
segedínskej mládeže atï.).<br />
Edgár Balogh kladie vznik svojej „náklonnosti k dedine a k ro¾níkom” okrem literárnych<br />
vplyvov, <strong>na</strong> leto roku 1925, keï sa mu v skautskom tábore pod Kriváòom<br />
popri registrovaní krás prírody „otvorili oèi aj <strong>na</strong> ¾udí lesov”. To preòho z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo<br />
zaèiatok dlho sa ahajúceho procesu, ktorý poz<strong>na</strong>èil celý jeho život, o èom môžeme<br />
v jeho memoároch èíta <strong>na</strong>sledovné: „Teraz som sa už nevrátil domov do<br />
Bratislavy v spomienkach s obrazom skál a lesov, ale s obrazom obyvate¾ov hôr a<br />
nieko¾kých svojich mladých kamarátov som presvedèil, aby sme ešte cez toto leto<br />
zaèali <strong>na</strong>vštevova dediny <strong>na</strong> Žitnom ostrove” (Balogh 1981, 27).<br />
Priamym pokraèovaním bolo publikovanie sú ažnej výzvy Krúžku svätého<br />
Juraja v luèeneckom mládežníckom èasopise A Mi Lapunk v novembri 1925 <strong>na</strong><br />
usporiadanie rozprávkových popoludní pre dedinské deti. Podstatou sú aže<br />
bolo, že sú ažiace kolektívy museli pre ro¾nícke deti porozpráva rozprávky s<br />
„výchovným vplyvom”, resp. <strong>na</strong>uèi ich rôzne piesne a hry. Nápad s rozprávkovými<br />
popoludniami nebol celkom originálny výmysel, ako uznáva aj Edgár<br />
Balogh, pochádza z nemeckého hnutia Wandervogel *<br />
* Hnutie Wandervogel (= s ahovavý vták) sa zvykne datova od roku 1901 a jestvovalo<br />
v podstate do jeho zakázania v hitlerovských èasoch. Hoci sa Wandervogeli ostro<br />
60
„Pravdou nie je niè viac a niè menej, než to¾ko, že ¾udové hnutie, ktoré sa v krátkom<br />
èase stalo <strong>na</strong>jmaïarskejšie, objavujúce svojrázne ¾udové poklady, ¾udové tradície,<br />
hlásajúce národné obrodenie, dostalo prvú lekciu od nemeckých<br />
Wanderfogelov (...) Posledný deò putovania nás v jednej nemeckej obci <strong>na</strong> hornom<br />
Žitnom ostrove privítali tým, že práve vèera prišli ich nemeckí bratia do tohto<br />
kraja. Prišli zïaleka, len preto, aby vyh¾adali svojich do cudziny odtrhnutých súkmeòovcov<br />
a aby do nich vštepili èistú nemeckú ¾udovú dušu: to veselé, pracovité<br />
ponímanie života, ktoré produkuje pre reálny život spokojných, <strong>na</strong>ozajstných ¾udí.<br />
Oduševnení nemeckí chlapci poriadne prebrali dedinu z nížinnej lenivosti. V cirkevnej<br />
záhrade zhromaždili deti, za sprievodu gitary im spievali, hrali sa s nimi,<br />
šantili, predviedli im jednu hru Hansa Sachsa, tancovali, muzicírovali, a keï sa<br />
zotmelo, veselú spoloènos posadili okolo seba <strong>na</strong> tichú rozprávku. Dedi<strong>na</strong> je nimi<br />
úplne <strong>na</strong>dchnutá...”<br />
(Balogh 1981, 29–30)<br />
Ani vo výzve Krúžku svätého Juraja <strong>na</strong> putovanie, vydanej v júni 1926, sa ešte<br />
nespomí<strong>na</strong> plán zberu pamiatok ¾udovej kultúry. Úlohou bolo organizovanie rozprávkových<br />
popoludní, propagovanie kníh a èasopisov. V tom istom èísle èasopisu<br />
A Mi Lapunk však možno èíta výzvu Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, v ktorej upozoròuje<br />
<strong>na</strong> dôležitos zhromaždenia hodnôt ¾udového umenia (myslí tým výluène ¾udové<br />
dekoratívne umenie!) (Tichy 1926). Vtedy bola publikovaná aj výzva redakcie,<br />
pravdepodobne nezávisle od výzvy Krúžku svätého Juraja, <strong>na</strong> zber pamiatok<br />
maïarského ¾udového umenia. Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že tento èasopis už aj skôr<br />
uverejòoval, nie s príliš ve¾kým úspechom, národopisné výzvy (<strong>na</strong>pr. v júnovom<br />
èísle roku 1925). Tu bola jednou z podmienok „pomerne málo známa rozprávka,<br />
zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ná z úst ¾udu, pod¾a možnosti vo fonetickom prepise”. Pretože <strong>na</strong><br />
prvú výzvu prišlo málo prác, v októbrovom èísle ju zopakovali. Vyhlásenie výsledkov<br />
bolo v decembrovom èísle, z ktorého vysvitá, že <strong>na</strong> výzvu prišli dohromady<br />
štyri sú ažné práce, ktoré však <strong>na</strong>koniec ani neboli rozprávkami. To, že tieto<br />
výzvy, <strong>na</strong>jmä riadky Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li rozhodujúci impulz k zameraniu<br />
pozornosti študentov <strong>na</strong> ¾udové umenie, k ich zberate¾skej èinnosti, nie je len<br />
púhou domnienkou, ale v tomto zmysle sa o nich vyjadruje aj Edgár Balogh.<br />
Poèas letnej praxe sa už s väèším èi menším dôrazom uplatnil aj tento smer,<br />
preto potom dodatoène pri vyhlasovaní výsledkov sú aže vo vandrovaní Krúžok<br />
dištancovali od skautského hnutia, vo vonkajších z<strong>na</strong>koch majú mnoho spoloèného.<br />
S<strong>na</strong>žili sa predovšetkým <strong>na</strong>pomáha udržaniu národnej identity Nemcov, žijúcich v<br />
diasporách. V rokoch 1919 až 1932 celkom 9.373 s ahovavých vtákov vykonávalo<br />
takúto misijnú èinnos v kruhu Nemcov, žijúcich za hranicami, z toho 353 chodili po<br />
<strong>Slovensku</strong> (Kneip 1984, 161). Krúžok svätého Juraja a neskôr Sarló nerobili ostrý<br />
rozdiel medzi hnutím Wandervogelov a skautov, ale je zrejmé, že svojím prechodom<br />
od romantiky prírody k národnej línii prakticky sledovali nemecký vzor (hnutie<br />
Wandervogel – ako skoro všetko v nemeckej jazykovej oblasti – má nesmierne bohatú<br />
literatúru. Zaradené do kontextu ostatných nemeckých mládežníckych hnutí viï:<br />
Giesche 1981, slovenské súvislosti: Stei<strong>na</strong>cker 1989).<br />
61
svätého Juraja už zhrnul podmienky takto: „Úlohou pútnikov bolo oboz<strong>na</strong>mova<br />
s ideami skautingu, propagovanie rozprávania rozprávok, šírenie dobrých kníh a<br />
èasopisov pre mládež, uèenie hier a piesní a skúmanie maïarského ¾udu”. Ako<br />
výsledok letnej práce publikoval Edgár Balogh svoje „zážitky”, èo je dôkazom<br />
toho, že títo putujúci študenti èiastoène prekroèili náh¾ad Kálmá<strong>na</strong> Tichyho,<br />
ktorý <strong>na</strong>bádal výluène <strong>na</strong> zbieranie predmetov ¾udového dekoratívneho umenia.<br />
Títo študenti, aspoò skupi<strong>na</strong> Edgára Balogha, chápali vtedy pojem ¾udovej kultúry<br />
už o nieèo kompexnejšie, veï v ich referátoch sa popri <strong>na</strong>dšení pre ¾udové<br />
dekoratívne umenie môžeme doèíta aj o ¾udových zvykoch, dedinských prezývkach,<br />
spevoch obecných hlásnikov.<br />
Vo štvrtom odseku letnej výzvy z roku 1927, vyjadrenej v piatich bodoch,<br />
Krúžok svätého Juraja už jednoz<strong>na</strong>ène kladie za úlohu skúmanie ¾udovej kultúry:<br />
„...robia záz<strong>na</strong>my o duchovných pokladoch maïarského ¾udu a zveènia<br />
pamiatky ¾udového umenia” (A Mi Lapunk 1927, 118). Kým v lete roku 1926<br />
bola v programe vandrujúcich študentov len návšteva maïarských dedín <strong>na</strong> juhozápadnom<br />
<strong>Slovensku</strong>, v <strong>na</strong>sledujúcom lete „pochodili všetky Maïarmi obývané<br />
oblasti [Slovenska – pozn. prekl.] (...) 27 chlapcov putovalo v štyroch skupinách<br />
a dohromady v 38 dedinách zhromaždilo okolo seba deti <strong>na</strong> spev, hry a rozprávky”<br />
– môžeme sa doèíta v správe v A Mi Lapunk, kde nájdeme aj odkazy <strong>na</strong><br />
zber ¾udových detských hier, ¾udových piesní, rozprávok, zvykov, ako aj <strong>na</strong> kresbou<br />
zveènené motívy ¾udového umenia. Pri práci sa cibrí metóda – študenti aj<br />
cez toto leto získali bohaté skúsenosti, v èlánku <strong>na</strong>bádajú <strong>na</strong> ich budúce zúroèenie.<br />
Uznávajú <strong>na</strong>príklad, že zber ¾udových piesní môže by plnohodnotný len<br />
vtedy, ak notami zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú aj ich melódiu. Nie je v tom, pravda, niè prevratného,<br />
veï odborná veda to „uz<strong>na</strong>la” už dávno, ide len o to, že študenti, odkázaní<br />
prevažne <strong>na</strong> vlastný um a dôvtip, museli v podstate mnoho vecí znovu objavi<br />
, a to aj vtedy, ak <strong>na</strong> ich (<strong>na</strong>jmä neskorších) prácach, plánoch cíti sem-tam<br />
pomáhajúce rady budapeštianskych odborníkov. Prídu i <strong>na</strong> to, že poèas takýchto<br />
krátkych putovaní nemožno uskutoèni plnohodnotnú výskumnú prácu. Hoci<br />
považujú za dôležité vzbudi záujem o ¾udovú kultúru, nevzdávajú sa ani nádeje<br />
<strong>na</strong> dôkladnejšiu výskumnú èinnos .<br />
„Dôležitý výz<strong>na</strong>m potuliek je v tom, že zistia miesta, kde obzvláš silno žije ¾udová<br />
kultúra. Objavil sa aj plán, že v budúcich rokoch sa vydajú <strong>na</strong> cestu aj<br />
výskumné skupiny, ktoré sa nezúèastnia <strong>na</strong> putovaní študentov, ale pôjdu <strong>na</strong> dlhší<br />
èas priamo <strong>na</strong> tie miesta, ktoré sú z národopisného h¾adiska obzvláš pozoruhodné.<br />
Jed<strong>na</strong> takáto výskumná skupi<strong>na</strong> by pozostávala z troch študentov: jeden<br />
by zveènil kresbou osobitosti ¾udového výtvarného umenia, druhý by s vyhovujúcou<br />
národopisnou pripravenos ou skúmal ¾udový život, tretí by robil notové záz<strong>na</strong>my<br />
melódií.”<br />
(A Mi Lapunk 1927, 155)<br />
Tieto „objavy” sú pouèné aj z toho h¾adiska, že môžeme sledova , ako stúpa<br />
výskumná nároènos , odborná pripravenos študentov, èo neskôr – ako sme<br />
videli vyššie! – viedlo k vypracovaniu výskumného programu, ktorý bol <strong>na</strong> úrov-<br />
62
ni svojej doby. Iná otázka je, že mnoho krásnych plánov a predstáv týchto <strong>na</strong>dšených<br />
mladíkov zostalo až do konca „len” plánmi.<br />
Národopisný výz<strong>na</strong>m doterajších putovaní ïaleko presahuje vypísanie sú a-<br />
že, ktorej predmetom je výzva <strong>na</strong> „opis celej ¾udovej kultúry” jednej menšinovej<br />
maïarskej obce.<br />
„I. Rasový alebo historický pôvod osídlenia obce, jeho hospodárske a právne<br />
pomery. Primitívne remeslá. II. Pôvodnos stavite¾stva, zariadenie domu, úžitkové<br />
predmety dávneho charakteru. III. ¼udový odev a ¾udové umenie. IV. Zvyky a spôsob<br />
života: zvyky spojené s <strong>na</strong>rodením a krstením. 1. Detské spevy a hry. 2.<br />
Obradné uvedenie medzi mládencov, dvorenie, svadba. 3. Rodinný život a rodinné<br />
vz ahy. 4. Zvyky a piesne spojené s povolaním. 5. Príroda v chápaní ¾udu.<br />
Povery. 6. Pradávny vz ah k chorobe a smrti (¾udové lieky, bosoráctvo, zariekanie,<br />
pohreb, uctievanie màtvych). V. Náreèie. Miestne názvy a ich ¾udový výklad. Slovná<br />
zásoba remesiel. VI. ¼udová slovesnos : ¾udová pieseò, balada, divadlo, dnešná<br />
tvorba, hádanka, žart, prezývky, príslovia a porekadlá, <strong>na</strong>podobovanie hlasov. VII.<br />
Povesti a rozprávky. Historické vedomosti ¾udu.”<br />
(A Mi Lapunk 1927, 108)<br />
Pravda, ani uvedené h¾adiská nezahàòajú v sebe „celú” ¾udovú kultúru (ako by<br />
sme pod¾a formulovania textu vypísania sú aže mohli oèakáva ), je v nich cíti<br />
silné zameranie <strong>na</strong> folklór, ale v každom prípade dokazujú v kruhu mládeže<br />
požiadavky <strong>na</strong> dôkladnú vedeckú výskumnú prácu. Pozoruhodné je i to, že<br />
okrem výskumu archaizmov upriamujú pozornos aj <strong>na</strong> prejavy vtedajšej prítomnosti<br />
(„dnešná tvorba”). Len si predstavme! Prešiel rok od romanticky ladenej<br />
výzvy Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, ako aj od publikovania prvých, nie ove¾a menej romantických<br />
správ študentov o ich putovaní po dedinách, a títo študenti už plánujú<br />
výskumy s monografickými nárokmi!<br />
Tu sa však oplatí urobi kratšiu odboèku a preskúma , aký asi mohol by<br />
prameò zostavovate¾a textu výzvy, (zrejme) Edgára Balogha. „Myslím, že to bolo<br />
predchodcom maïarských sociografických dotazníkov neskôr vypracovaných v<br />
to¾kých variantoch, a podklady preò sme získali listom od odborníkov budapeštianskeho<br />
Národopisného múzea” – spomí<strong>na</strong> Edgár Balogh. V zbierke Sarló v<br />
debrecínskom Dériho múzeu sa <strong>na</strong>chádza štvorstránková tlaèená výzva<br />
Maïarskej národopisnej spoloènosti z roku 1920 <strong>na</strong> zber národopisných údajov.<br />
Tento exemplár je zaujímavý tým, že sú v òom uvedené vlastnoruèné vsuvky,<br />
opravy. Názov tejto, len v minimálnej miere opravenej výzvy znie po opravách<br />
takto: „Výzva Krúžku svätého Juraja <strong>na</strong> zhromažïovanie národopisných údajov –<br />
z poverenia Maïarskej národopisnej spoloènosti.” Výskumný dotazník sa zaèí<strong>na</strong><br />
krátkym, všeobecným úvodným textom, v ktorom autor predovšetkým odôvodòuje<br />
národopisnú výskumnú prácu, s<strong>na</strong>hy zachráni „hodnoty ¾udovej kultúry”.<br />
Stojí za to doslova citova jednu èas , ktorú podèiarkol aj sám Edgár Balogh,<br />
teda <strong>na</strong>vrhol ju zvýrazni aj vo verzii, ktorá mala by vytlaèená pre Kúžok svätého<br />
Juraja, pretože nielen samotná myšlienka (ktorú, ako vieme, možno datova<br />
do obdobia objavenia ¾udovej kultúry, a ani nie príliš <strong>na</strong>dsadene by text mohol<br />
by publikovaný hoci aj <strong>na</strong> konci 18. storoèia, povedzme <strong>na</strong> stránkach bratis-<br />
63
lavského Magyar Hirmondó), ale aj niektoré slovné zvraty budú znovu a znovu<br />
návratnými motívmi v neskorších prejavoch mládeže, ktorá robila <strong>na</strong> výskum<br />
dediny: „Náš národ vytvárajú dve ve¾ké, spoloène jestvujúce vrstvy: vzdelaná<br />
mestská vrstva a ¾ud pôdy. Tamtá je presiaknutá cudzím vplyvom a iba ¾ud si<br />
ešte èisto chráni <strong>na</strong>še prastaré tradície, bezpeèný záloh nášho maïarského<br />
bytia. Našou prvou úlohou je spoz<strong>na</strong> maïarský ¾ud maïarskej zeme.”<br />
Samotný dotazník, èlenený <strong>na</strong> tri diely, upriamuje pozornos <strong>na</strong> hlavné rysy<br />
¾udovej slovesnosti, zvykov, viery a náreèia, <strong>na</strong> h¾adiská, ktoré poèas výskumu<br />
bezpodmieneène treba ma <strong>na</strong> zreteli. Autor tohto štvorstránkového návodu <strong>na</strong><br />
výskum nie je známy. Je však isté, že ho možno považova za predlohu dotazníka<br />
spomenutého v predošlej podkapitole, ktorý vydal v roku 1928 Zsigmond<br />
Szendrey. Nemožno teda vylúèi ani to, že aj tento dotazník pochádza od<br />
Szendreyho. Exemplár, <strong>na</strong>chádzajúci sa v zbierke Sarló, bol evidentne pripravený<br />
pre tlaèiareò. Je otázka, èi <strong>na</strong>koniec tento leták dali vôbec vytlaèi Vyššie<br />
citovaný okruh otázok z A Mi Lapunk je <strong>na</strong> jednej strane komplexnejší, <strong>na</strong> druhej<br />
strane podaný ove¾a struènejšie, takže nie je pravdepodobné, že by bol s<br />
týmto dotazníkom v priamej súvislosti. Karel Chotek vydal v roku 1924 v<br />
Turèianskom Sv. Martine obsiahly dotazník <strong>na</strong> zapoèatie slovenských národopisných<br />
výskumov. Nemožno vylúèi (hoci aj dokáza by bolo zložité, veï v oboch<br />
prípadoch ide o ve¾mi rôznorodé usmernenia), že ho poz<strong>na</strong>l a využil Edgár<br />
Balogh pri formulovaní citovanej výzvy.<br />
Jed<strong>na</strong> kapitola maïarskej národopisnej vedy je nepochybne o „dejinách<br />
výziev”. Z toho plynie pouèenie, že podobné výzvy <strong>na</strong> rôzne sú aže a povzbudzovania<br />
nemávali v <strong>na</strong>šich konèinách príliš ve¾kú odozvu. Tak to bolo aj v tomto prípade.<br />
Napísané boli dve sú ažné práce o národopise Èeèejoviec a Tvrdošoviec,<br />
ktoré odborne posúdil Sándor Solymossy a István Györffy. Obaja vedci považovali<br />
za lepšiu prácu o Tvrdošovciach. „Práca Gyulu Morvayho o Tvrdošovciach je<br />
serióznym, obsažným národopisným popisom, ktorého <strong>na</strong>jväèšiu zásluhu vidím v<br />
tom, že autor nepíše o dnešných, z etnografického h¾adiska menej zaujímavých<br />
javoch, ale vracia sa do minulosti a radšej sa s<strong>na</strong>ží <strong>na</strong> základe údajov starších<br />
¾udí zachráni pre vedu dávne pomery” – píše Györffy. Vidíme, že Györffy v tomto<br />
prípade zastáva z urèitého h¾adiska konzervatívnejšie stanovisko ako Edgár<br />
Balogh, veï vyzdvihuje dôležitos archaizmov, prièom v samotnej výzve vystupujú<br />
aj také (slovami Istvá<strong>na</strong> Györffyho) „z národopisného h¾adiska menej zaujímavé”<br />
javy, ako „dnešná tvorba”. Vrátiac sa k sú aži, Györffy „po náležitom prepracovaní”<br />
odporúèa publikovanie práce Gyulu Morvayho, èo, ako sa zdalo, podporoval<br />
aj Krúžok svätého Juraja – tento plán sa však <strong>na</strong>koniec nerealizoval. Tak<br />
môžeme len tuši , aké tematické okruhy zahròovala táto práca doplnená kresbami.<br />
Pomáhajú nám pri tom aj roztrúsene publikované autorove menšie údaje<br />
(<strong>na</strong>pr. Morvay 1929; Morvay 1982 atï.), resp. monografia obce Tvrdošovce,<br />
<strong>na</strong>chádzajúca sa v archíve Výskumného centra európskej etnológie<br />
Spoloèenskovedného ústavu órum, ktorú Morvay neskôr zostavil, akoby reštauroval<br />
v roku 1960 dal do koneènej podoby. Na 343 strojom písaných stranách<br />
práca predstavuje dejiny a prírodu obce práve tak ako vtedajšiu spoloènos<br />
64
Tvrdošoviec, výz<strong>na</strong>mnejšie pracovné príležitosti (stavba domu, oranie-siatiežatie<br />
atï.), vonkajšie styky obce, jej folklór, kroje atï. (A-1045).<br />
V roku 1928 Krúžok svätého Juraja nepropagoval národopisnú výskumnú<br />
prácu a <strong>na</strong>vštevovanie dedín s príliš ve¾kým <strong>na</strong>dšením. A Mi Lapunk síce v jednej<br />
krátkej správe upozoròuje <strong>na</strong> dôležitos tejto èinnosti, ale jej struènos je nápadná.<br />
To všetko sa však nedá vysvet¾ova ochabovaním záujmu, ale skôr tým, že<br />
<strong>na</strong>driadené školské orgány v tom roku zakázali potulky študentov. Z h¾adiska konkrétnej<br />
národopisnej výskumnej práce tento rok nepriniesol mnoho nového, ale<br />
nosil už v sebe metodologické zmeny v èinnosti budúceho obdobia. Aj študenti si<br />
priz<strong>na</strong>li nedostatky vo vzdelaní (vo vlastnom èasopise Vetés sa <strong>na</strong>pr. doèítame,<br />
že „ešte sa nemohli vyko<strong>na</strong> vhodné opatrenia <strong>na</strong> národopisné školenie skautov”).<br />
Preto v roku 1928 v rámci táborenia v Gombaseku, kde hnutie v súlade so<br />
svojím ideovo-revoluèným vývojom zmenilo svoj názov <strong>na</strong> Sarló [Kosák], lepšie<br />
vystihujúci ¾udovú líniu hnutia, „otvorili aj desa dòovú školu, ktorá vychovávala<br />
študentov v skautských oddieloch k spoznávaniu dediny, pestovaniu maïarskej<br />
¾udovej kultúry (¾udové rozprávky, zvyky, umenie, hry)” – ako môžeme èíta v<br />
pozvánke <strong>na</strong> táborenie. Èo mohli študenti chápa pod výrazom „pestovanie ¾udovej<br />
kultúry”, o tom sa môžeme dozvedie z prednášky Edgára Balogha, ktorej<br />
súhrn vtedy publikoval aj Vetés: <strong>na</strong>jdôležitejším cie¾om, vlastným výz<strong>na</strong>mom týchto<br />
potuliek (maï. regösjárás) je to, aby sa budúca maïarská inteligencia oboznámila<br />
s ¾udovou kultúrou, aby zo skautov urobili už v mladom veku šírite¾ov ¾udovej<br />
kultúry. Táto téza je postavená <strong>na</strong> dvoch požiadavkách: 1. Putujúci študenti si<br />
musia osvoji teoretické i praktické z<strong>na</strong>losti, ktoré sú potrebné <strong>na</strong> skúmanie ¾udovej<br />
kultúry. Toto vyškolenie poskytne maïarský národopis. II. Putujúci študenti<br />
musia zbiera každý údaj, ktorý sa vz ahuje <strong>na</strong> zanedbanú maïarskú ¾udovú kultúru,<br />
tieto údaje musia spracova alebo postúpi <strong>na</strong> také miesto, kde materiál<br />
vedecky spracujú. Spracovaný materiál maïarskej kultúry treba publikova , rozširova<br />
. V podobnom duchu, <strong>na</strong>vyše s upozornením <strong>na</strong> dôležitos sociografických<br />
výskumov, sa vyjadruje o úlohe výskumu dediny o nieèo neskôr, v roku 1929<br />
Lajos Jócsik: „My sme popri vedeckom výz<strong>na</strong>me objavili zbieranie ¾udových<br />
pokladov, výskum ¾udských hodnôt ro¾níka ako pedagogický nástroj, pretože s<br />
jeho pomocou sme vedeli zisti možnosti dediny i nevyhnutných sociálnych reforiem.<br />
V <strong>na</strong>šom hnutí výz<strong>na</strong>m etnografie doplòuje sociografia. Zatia¾ sme tomu<br />
položili len teoretické základy, pretože putovania sú prerušené. V reakènej èasti<br />
hnutia však chcú v protiklade s etnografiou odzbroji sociálnu vitalitu hnutia tak,<br />
že za koneèný cie¾ hnutia uvádzajú zbieranie ¾udových piesní a spevov noèných<br />
hlásnikov. Tým teda zastavujú vývoj hnutia” (Vetés 1928, 2.èíslo, 6–7).<br />
Rok 1929 – podobne ako predchádzajúce – priniesol teoreticko-metodologické<br />
zmeny (vývoj) v porov<strong>na</strong>ní s pomerne živšou výskumnou èinnos ou skoršieho<br />
obdobia. ilozofická odborná skupi<strong>na</strong> v Maïarskom seminári, založenom<br />
v Bratislave, sa v prvom semestri (ktorý zaèal ešte v roku 1928) pod vedením<br />
Edgára Balogha zaoberal aj základmi maïarského národopisu. Edgár Balogh zhrnul<br />
ciele seminárov takto: „Pri zostavovaní pracovného programu som musel<br />
vzia do úvahy, že poslucháèom nie je neznámy len národopis, ktorý je <strong>na</strong> úrad-<br />
65
ných miestach úplne zanedbávanou vedou, ale chýbajú im aj <strong>na</strong>jzákladnejšie<br />
poz<strong>na</strong>tky o maïarskej histórii. Príèinou toho je, že <strong>na</strong> Univerzite Komenského sa<br />
o maïarské dejiny nestarajú a študijné cesty do Maïarska sa pred úplným<br />
vybudovaním maïarskej katedry môžu sotva presadi ” (Vetés 1929, 3. èíslo,<br />
12). Semináre rozdelené do šiestich väèších tematických celkov si vytýèili za<br />
cie¾ spoz<strong>na</strong>nie historických období maïarskej ¾udovej kultúry. Program sa pomocou<br />
využitia <strong>na</strong>jnovších výsledkov maïarskej odbornej literatúry s<strong>na</strong>žil o èo <strong>na</strong>jväèšiu<br />
úplnos . Mimochodom bola to zásluha erudovanosti Edgára Balogha,<br />
jeho roz¾adenosti v aktuálnom národopisnom dianí, s ktorou pre výskum Žitného<br />
ostrova vypracoval takmer historicko-antropologický plán, opierajúc sa o <strong>na</strong>jnovšie<br />
výsledky maïarskej, slovenskej (resp. èeskej) historickej, národopisnej,<br />
jazykovednej a sídelno-geografickej literatúry (Balogh 1928).<br />
Národopisná odborná skupi<strong>na</strong> si <strong>na</strong> druhý semester vytýèila za cie¾ prediskutovanie<br />
dvoch prác zaslaných <strong>na</strong> sú až v roku 1926 (Národopis Èeèejoviec a<br />
Tvrdošoviec). Do programu bola zaradená aj študijná cesta do týchto lokalít. Èo<br />
sa z týchto plánov potom aj <strong>na</strong>ozaj uskutoènilo, o tom nemáme údaje.<br />
Sarló plánoval <strong>na</strong> rok 1932 založenie jedného „sociografického ústavu”, ktorému<br />
malo predchádza dvojroèné prípravné obdobie: „Pútnici roku 1930 vyko<strong>na</strong>jú<br />
prípravnú èinnos pre sarlóske hnutie [rozumej: sociografické putovanie,<br />
pozn. J. L.], ktoré má by usporiadané <strong>na</strong> jar roku 1931, a ktoré by ako druhý<br />
pedagogický stupeò zreformovaného skautského hnutia bolo postavené <strong>na</strong><br />
základoch praktického skúmania ¾udu a putovania. Putovania v roku 1930 majú<br />
získa skúsenosti pre jeno neskoršie pravidelné hnutie a musia pripravi <strong>na</strong><br />
vidieku pôdu pre èlenov hnutia Sarló” - môžeme èíta v dobových dokumentoch.<br />
Konkrétne úlohy pútnikov zhrnul do siedmich bodov, v ktorých urèil predovšetkým<br />
pozorovanie a zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nie spoloèensko-sociálnych otázok (triednych,<br />
národnostných vz ahov atï.). Medzi siedmimi dobrými radami pre „osobný styk<br />
s ¾udom” potom už nájdeme aj národopisné aspekty: „5. Je ve¾mi žiadúce, aby<br />
bola v popredí práca kreslièa, fotografa, ako aj národopisný výskum (piesne,<br />
zvyky, miestne povesti ¾ud ve¾mi rád podáva).” Nakoniec uvádza aj úlohy rozdelené<br />
<strong>na</strong> jednotlivé „profesie”. Úlohy národopisného charakteru dostali inžinieri<br />
(dedinské stavite¾stvo, pôdorys obce, po¾nohospodárske a remeselné techniky<br />
atï.). „Uèitelia dostali do rúk etnografické otázky ‚Sedmohradskej mládeže‘ a<br />
národopisné dotazníky, ktoré boli rozdelené vedúcim.” Úlohou umelcov bolo<br />
„zveèni prejavy ¾udovej kultúry, <strong>na</strong>jmä ¾udového umenia. Nech zveènia sociálnu<br />
biedu a zaostalos , ale aj javy zdravej, pokrokovej ro¾níckej kultúry”. O tom, aké<br />
konkrétne práce, výsledky prinieslo takéto urèenie úloh, nemáme ve¾a údajov.<br />
Referáty publikované v èasopise A Mi Lapunk hovoria skôr o všeobecnostiach,<br />
pod¾a èoho výskumy „nepriniesli konkrétny, údajmi podložený obraz situácie o<br />
jednotlivých obciach, poskytovali skôr len prenikavé dojmy, chví¾kové, akoby filmové<br />
zachytenie spoloèenského života” (A Mi Lapunk 1930, 165). Svedèia o<br />
tom aj denníky o sociografických putovaniach po podobných trasách v <strong>na</strong>sledujúcich<br />
rokoch, ktoré sa <strong>na</strong>chádzajú v zbierke hnutia Sarló, uloženej v Dériho<br />
66
múzeu v Debrecíne. Použite¾né národopisné údaje v nich nenájdeme, poskytujú<br />
skôr dojmy, obraz sociálnej situácie.<br />
Aj keï nie rozhodujúcou mierou, ale predsa aj tieto putovania po krajine prispeli<br />
k úspechu národopisnej výstavy, ktorú Sarló otvorilo 27. novembra 1931<br />
v Bratislave. O nej som sa už v súvislosti so zbierkou Jánosa Thai<strong>na</strong> zmienil vyššie.<br />
Preto tu len chronologicky pripomí<strong>na</strong>m už podrobne predstavený návrh z<br />
roku 1931, ktorým èlenovia Sarló mienili vyrieši národopisnú èinnos budúceho<br />
vedeckého výskumného ústavu.<br />
Až do rozpustenia Sarló v roku 1935 sme iné, s národopisom súvisiace<br />
údaje už neobjavili. Nemám vedomosti ani o tom, že by sa ktorýko¾vek z niekdajších<br />
mladých <strong>na</strong>dšených skúmate¾ov dediny aj <strong>na</strong>ïalej vážnejšie zaoberal<br />
národopisom (Gyula Morvay je jediný, kto v staršom veku publikoval nieko¾ko<br />
výòatkov zo svojich výskumov z dvadsiatych rokov).<br />
Ako epilóg doteraz odznelého možno spomenú dva údaje, ktoré sa vo¾ne<br />
viažu k národopisným výskumom. Jeden sa vz ahuje <strong>na</strong> to, že po rozpustení hnutia,<br />
v lete roku 1935 sa v Gemeri uskutoènilo národopisno-sociografické putovanie<br />
jednej štvorèlennej skupiny (bývalí èlenovia Sarló). Novinová správa, ktorá<br />
vyšla po skonèení tohto putovania, svedèí o zmiešaných sociograficko-národopisno-literárnych<br />
impresiách (ehérváry 1935. Viï ehérváry 1937).<br />
Na jar 1937 v kruhu èeskoslovenských maïarských študentov znovu ožil záujem<br />
o sociografickú prácu (a spolu s òou, v akejsi zviazanosti aj o národopisnú).<br />
Chystali sa <strong>na</strong> výskumy v dedinách, zorganizovali prípravný seminár. Lajos<br />
Jócsik, niekdajší èlen Sarló, v oduševnenom èlánku hodnotil túto novú iniciatívu<br />
a odovzdaním skúseností svojej vlastnej generácie sa s<strong>na</strong>žil uchráni mladých,<br />
výskumníkov h¾adajúcich cestu od zbytoèných slepých ulièiek. Žia¾ nevieme,<br />
ko¾ko z plánovaných prác sa v skutoènosti uskutoènilo, ale zoz<strong>na</strong>m prednášate-<br />
¾ov <strong>na</strong> prípravnom seminári a prejednávané tematické okruhy si v každom prípade<br />
zaslúžia, aby sme sa o nich zmienili. Medzi prednášate¾mi nájdeme etnografov<br />
Antala Khí<strong>na</strong> a Jánosa Mangu, ktorí „uskutoènili prednášky o konkrétnych<br />
úlohách sociografických výskumov, ïalej o vz ahu sociografie a spoloèenských<br />
vied, o ¾udovom zdravotníctve, o problémoch národopisného výskumu, o ¾udovom<br />
umení, hudbe, stavite¾stve a o výz<strong>na</strong>me a úlohách sociofotografie”. Chceli<br />
ich „v záujme zvýšenia záujmu o sociografické a národopisné výskumy” vyda aj<br />
knižne, èo sa nerealizovalo (Turczel 1982, 31–32).<br />
Na záver sa pokúsme vyvodi po<strong>na</strong>uèenia. Našu a<strong>na</strong>lýzu môžeme sústredi<br />
okolo <strong>na</strong>sledovných otázok: èo dalo hnutie Sarló maïarskej národopisnej vede,<br />
resp. aké miesto zaujíma v dejinách všeobecného maïarského národopisu i<br />
národopisného výskumu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
Na prvú otázku bude odpoveï dos neistá, pretože <strong>na</strong> jednej strane predpokladá<br />
už sumarizované konkrétne výsledky výskumov. Nuž, ich zhromaždenie (ak<br />
vôbec nejaké výskumy boli), nebude bezproblémové. „Moje národopisné<br />
poznámky, denníky z putovných výskumov sa stratili poèas prechodu frontu v<br />
roku 1945 v Bratislave” – píše vo svojich pamätiach Edgár Balogh a pokraèuje:<br />
„nemôžem <strong>na</strong>listova šikovné kresby ceruzkou a uhlom Jenõa Nemesszeghyho<br />
67
takého hrdého <strong>na</strong> svoj titul kresliara putujúcich výskumníkov, ktorý sám bol prirodzeným<br />
talentom dedinského pôvodu. Náreèové výrazy zo Žitného ostrova,<br />
dedinské prezývky z okolia Nitry, nápisy <strong>na</strong> drevených náhrobníkoch z arnej,<br />
melodické detské hry z Podzoboria sa však hlboko vryli do mòa...” (Balogh<br />
1981, 35). Veru, <strong>na</strong>jèastejšie sme odkázaní len <strong>na</strong> podobné správy, nieko¾ko<br />
krátkych dobových oz<strong>na</strong>mov pri pokuse o zhrnutie a hodnotenie konkrétnych<br />
výsledkov národopisnej výskumnej èinnosti èlenov hnutia Sarló. A ak sa aj stratilo<br />
mnoho rukopisov (prípadne sa ešte neobjavili), v každom prípade možno<br />
tuši , že uskutoènené výskumy príliš nezavážia <strong>na</strong> váhach všeobecných maïarských<br />
národopisných výskumov v období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi. Preèo<br />
potom bolo nevyhnutné zaobera sa hnutím Sarló z národopisného h¾adiska Iba<br />
<strong>na</strong> základe princípu, že aj negatívny výsledok je výsledok<br />
Zïaleka nie!<br />
Hnutie maïarskej mládeže v Èeskoslovensku je z viacerých h¾adísk pouèné<br />
aj z poh¾adu národopisného výskumu.<br />
Národopisný záujem èlenov Sarló,<br />
podobne ako hnutia <strong>na</strong> skúmanie<br />
dedín v Maïarsku, Sedmohradsku<br />
a Vojvodine, ktoré sa rozvinuli<br />
pod¾a ich vzoru, možno prirovnáva<br />
k ve¾kým európskym národopisným<br />
iniciatívam 18. a 19. storoèia a ich<br />
miesto by sme azda ani nemali<br />
h¾ada v rámci dejín etnografie alebo<br />
folkloristiky. V. J. Gusev <strong>na</strong>zýva<br />
tento stupeò „filologickým folklorizmom”,<br />
pre ktorý je charakteristické<br />
„zbieranie, vydávanie a využívanie<br />
folklóru <strong>na</strong> vytvorenie slovníkov<br />
a gramatík materských jazykov,<br />
jeho využívanie ako nástroja <strong>na</strong><br />
vytvorenie národného literárneho<br />
jazyka” (Gusev 1983, 440–442).<br />
Pravdou je, že poèiatoèné obdobie<br />
národopisného záujmu charakterizuje<br />
obvykle skôr folklorizmus, keï<br />
rozvíjajúca sa veda je ešte úzko<br />
Titulná stra<strong>na</strong> èasopisu Szülõföldünk<br />
spätá so spoloèenským a duchovným<br />
životom. Len bližšie spoz<strong>na</strong>nie<br />
problémov, rozdrobujúca špecializácia odtàha už vytvorenú vedu, folkloristiku od<br />
celého duchovného života; ako to vyjadril Vilmos Voigt: „prestane by silou, pôsobiacou<br />
<strong>na</strong> spoloènos ” (Voigt 1982, 506). Rozhodnú , akou predzves ou je táto<br />
špecializaèná tendencia, presahuje rámec tejto publikácie. V každom prípade<br />
však možno konštatova , že vedy sa vo všeobecnosti vyvíjajú týmto smerom.<br />
68
Nuž aj vývoj èlenov Sarló charakterizuje tento proces. Ich záujem sa v súlade<br />
s požiadavkami, vyvolanými maïarskou mikrospoloènos ou v Èeskoslovensku,<br />
obrátil <strong>na</strong> ¾udovú kultúru (v ktorej videli zálohu, bázu budúcnosti tohto etnika),<br />
prièom sa s<strong>na</strong>žili zdoko<strong>na</strong>¾ova aj svoju národopisnú pripravenos , výskumné<br />
metódy (teda „chceli robi vedu”). Ich národopisnú orientáciu postupne stále silnejšie<br />
ovplyvòovalo sociografické smerovanie. Takto sa dostali k vypracovaniu<br />
svojho programu v roku 1931, ktorý sa vtedy považoval za priekopnícky (ako som<br />
už uviedol, tieto programové plány, vrátane toho, ktorý bol <strong>na</strong>písaný pre Žitnoostrovské<br />
múzeum, sa viažu k menu Edgára Balogha. Nemáme iformácie, do akej<br />
miery ovplyvòovali, formovali jeho názory a predstavy – popri konzultáciách s<br />
budapeštianskymi odborníkmi, predovšetkým Zsigmondom Bátkym, Istvánom<br />
Györffym a Sándorom Solymossym – mienky iných èlenov hnutia). Do všetkého<br />
sa púš ali s mladíckou vervou, ich ideový a odborný rast ich s obdivuhodnou rýchlos<br />
ou h<strong>na</strong>l dopredu, takže konkrétne, vyzreté výsledky výskumov už nevedeli preukáza<br />
. Toto rezignovane pripúš a vo svojich pamätiach aj Edgár Balogh:<br />
„Pôvodne sme mysleli, že výsledky <strong>na</strong>šich letných putovaní a miestnych monografických<br />
výskumov vydáme aj v knižnej podobe – ešte k tomu v dvoch jazykoch:<br />
maïarsky a slovensky – k takémuto prezentovaniu sociografickej literatúry však<br />
u nás nedošlo. Len potom nieko¾kí z nás ¾utovali, o aké vyjadrenie trvalej hodnoty<br />
v menšinových podmienkach nás obralo uviaznutie <strong>na</strong>šej iniciatívy, keï o rovných<br />
šes rokov vyšla prvá kolektív<strong>na</strong> monografia dediny od maïarských bádate¾ov<br />
(Elsüllyedt falu a Dunántúlon = Potopená dedi<strong>na</strong> v Zadu<strong>na</strong>jsku), a po nej radradom<br />
uzreli svetlo sveta jednotlivé zväzky edície Magyarország felfedezése<br />
[Objavenie Maïarska], ktoré vyvolali ve¾ký ohlas” (Balogh 1981, 239).<br />
Pritom nemnohé nimi publikované práce sú – pre dnes už ažko získate¾né<br />
údaje, ktoré sa v nich <strong>na</strong>chádzajú – ve¾mi pozoruhodné. Ich nároèný, neustálym<br />
sebavzdelávaním cibrený štýl práce, komplexný poh¾ad <strong>na</strong> problémy nám môže<br />
by ešte aj dnes príkladom.<br />
2.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe<br />
Èasto opakovaným konštatovaním v publikáciách, zaoberajúcich sa duchovným<br />
životom Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi je to,<br />
že v tej dobe vychádzalo obrovské množstvo (viac než 500!) novín a èasopisov,<br />
avšak väèši<strong>na</strong> z nich nemala dlhý život a prevažne reprezentovali <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš provinciálnu<br />
úroveò (preh¾ad o publikáciách tejto doby podávajú Szvatkó 1938;<br />
Turczel 1967, 147–184; Turczel 1982, 84–142; Turczel 1995, 148–178.<br />
Novšie, èiastoène kritika predchádzajúcich: ilep 1998, 330–366). Pretože väèši<strong>na</strong><br />
vôbec nie, alebo len ve¾mi sporadicky publikovala materiálové alebo populárnovedecké<br />
èlánky (<strong>na</strong> spracovanie rôznych správ a oz<strong>na</strong>mov, ktoré by sa<br />
mohli použi ako pramene, sa doteraz nepodujal žiadny bádate¾), nebolo by teda<br />
vhodné (a ani skutoène plodné) zaèa skúma všetky noviny a èasopisy.<br />
V podstate všetky typy týchto publikácií uverejòujú populárnovedecké èlánky.<br />
Najvyššiu úroveò majú tie, ktoré <strong>na</strong>chádzame v rôznych literárnych a kultúrnych<br />
èasopisoch. Takými boli <strong>na</strong>pr. Nemzeti Kultúra, Magyar Minerva (Végh 1999),<br />
orum, Magyar Írás a Tátra.<br />
69
„Literárny, umelecký a kritický” èasopis Magyar Írás vydávalo Kazinczyho<br />
vydavate¾stvo kníh a èasopisov v rokoch 1932 až 1937. Svojím obèianskodemokratickým<br />
duchom, <strong>na</strong>jmä v prvých dvoch rokoch, za redakcie Istvá<strong>na</strong><br />
Darkóa, reprezentoval h¾adisko akejsi „tretej cesty” (novšie hodnotenie èasopisu:<br />
ilep 1998, 360-361). Na základe národopisného aspektu spracovania<br />
èasopisu môžeme materiál rozdeli do dvoch skupín. Prvú tvoria èlánky všeobecného<br />
charakteru, zaoberajúce sa (aj) teoretickými otázkami, kým do druhej<br />
môžeme zaradi príspevky, spracované <strong>na</strong> základe pôvodných výskumov, zaoberajúce<br />
sa špeciálne maïarskými národopisnými témami <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
„Publicistika, jestvujúca niekde medzi žur<strong>na</strong>listikou a vedou, zaberá neúmerne<br />
široké miesto v maïarskom menšinovom duchovnom živote nielen v<br />
porov<strong>na</strong>ní s vedeckou literatúrou, ale aj s renomovanou krásnou literatúrou, a<br />
<strong>na</strong> úkor vedeckého života blokuje ve¾a s¾ubných síl” – toto konštatovanie Lajosa<br />
Turczela (Turczel 1967, 136) reprezentujú aj èlánky v Magyar Írás, z nich predovšetkým<br />
tie, ktoré sa zaoberajú všeobecnejšími otázkami. Len ako príklad<br />
uvádzam dve práce Gézu Szent-Iványho o palóckej otázke (Szent-Ivány 1936a;<br />
Szent-Ivány 1936b). Štúdia Auréla Wagenhubera (Vajkaiho) o teoretických a<br />
praktických otázkach národopisného výskumu si v maïarských súvislostiach <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> takmer do súèasnosti<br />
zachovala svoju aktuálnos kvôli<br />
dodnes nevyriešeným <strong>na</strong>stoleným<br />
problémom, a tiež aj vïaka sviežosti<br />
náh¾adu (Wagenhuber 1936).<br />
Nehovorí o konkrétnych problémoch<br />
a úlohách národopisného<br />
výskumu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />
ale všeobecne o charaktere a výz<strong>na</strong>me<br />
národopisnej práce, <strong>na</strong>priek<br />
tomu však jeho èlánok výrazne prispel<br />
k rozmachu práve sa prebúdzajúceho<br />
domáceho maïarského<br />
národopisného výskumu. Autor<br />
dôkladne rozoberá otázku „èo a<br />
ako zbierajme” a – berúc do úvahy,<br />
že v maïarskom intelektuálnom<br />
živote <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> chýbajú odborne<br />
školení etnografi – upozoròuje<br />
<strong>na</strong> nebezpeèenstvá diletantizmu:<br />
„výklad nechajme <strong>na</strong> odbornú vedu,<br />
my sa uspokojme zo zbieraním<br />
Titulná stra<strong>na</strong> èasopisu Magyar Írás<br />
údajov” (Wagenhuber 1936, 85).<br />
Najväèšia je skupi<strong>na</strong> èlánkov,<br />
zaoberajúcich sa konkrétnymi oblas ami ¾udovej kultúry Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Jednotlivé práce sú roztrúsené z geografického i tematického h¾adiska, takže<br />
radšej sa pokúsim – bez nároku <strong>na</strong> úplnos – predstavi tento materiál <strong>na</strong> nie-<br />
70
ko¾kých vybraných príkladoch (podrobnejšie prezentovanie tejto témy viï: Liszka<br />
1990a, 54–57).<br />
Najvyššiu úroveò v èasopise majú národopisné práce, pochádzajúce z pera<br />
Jánosa Mangu. Autor robil národopisné výskumy <strong>na</strong> Žitnom ostrove, Matúšovej<br />
zemi, Podzoborí a v Poiplí, teda aj konkrétne údaje vo svojich èlánkoch uvádza<br />
väèšinou z týchto regiónov. Jeho práce sú prevažne populárnovedecko-informatívneho<br />
charakteru. V jednej svojej štúdii po krátkom preh¾ade histórie výskumu,<br />
podáva výber z materiálu ¾udovej slovesnosti, ktorú zbieral v rokoch 1934–36 v<br />
Poiplí a <strong>na</strong> Žitnom ostrove (Manga 1936). Jeho práca podáva struènú charakteristiku<br />
¾udovej hudby skúmanej oblasti, èo doplnil ukážkami pôvodnej ¾udovej<br />
slovesnosti. Protireèením tejto práce je, že (zrejme z technických dôvodov)<br />
neuvádza noty. Vo svojej štúdii o ¾udových hudobných nástrojoch (Manga 1937)<br />
podáva <strong>na</strong>jprv všeobecný preh¾ad o ich historickom vývoji, potom sa zaoberá<br />
konkrétnym miestnym materiálom (roh pastierov svíò, fujara, gajdy, citara) <strong>na</strong><br />
základe svojich vlastných výskumov. Obraz o výskyte týchto štyroch nástrojov v<br />
maïarských oblastiach Slovenska je pravda medzerovitý, veï autor nemohol<br />
vlastnými výskumami zisti pomery v celej jazykovej oblasti (z východného<br />
Slovenska <strong>na</strong>príklad neuvádza žiadne údaje). Na stránkach dobových týždenníkov<br />
a èasopisov sa èasto stretávame aj s èlánkami Antala Khí<strong>na</strong>. Z prác, publikovaných<br />
v èasopise Magyar Írás je <strong>na</strong>jdôležitejšia tá, ktorá sa zaoberá ryžovaním<br />
zlata. V tejto popisnej práci pramennej hodnoty ešte neurobil takú chybu,<br />
aby <strong>na</strong> základe lokálnych údajov vyvodzoval smelé, všeobecne platné závery.<br />
Podrobne opisuje pracovné postupy ryžovania zlata <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji, ako aj prenosný<br />
prístrešok ryžovaèov zlata, ‘sellenc’ (Khín 1934). Jeho ïalšie èlánky patria do<br />
tematického okruhu ¾udovej viery a ¾udových zvykov. Okrem publikovania konkrétnych<br />
údajov (èo aj dnes robí tieto práce použite¾nými!) sa èasto zaplietal do<br />
vysvet¾ovania kultúrnohistorických súvislostí, èím – úplne sa odkloniac od vlastnej<br />
témy (<strong>na</strong>vyše èasto zlým smerom!) – ich neobjasní, ale skôr zamotá. Kálmán<br />
Tichy pod¾a <strong>na</strong>šich dnešných vedomostí prvý pozdvihol hlas v záujme zapoèatia<br />
národopisných výskumov. Základným motívom jeho prác, publikovaných v èasopise<br />
Magyar Írás a v iných periodikách (<strong>na</strong>pr. Új Élet, Magyar Minerva), je rozbor<br />
estetických hodnôt ¾udovoumeleckých výtvorov, neustála úzkostlivá pozornos ,<br />
venovaná zanikajúcim dielam ¾udového umenia. Jeho štýl je lyrický, pokúša sa<br />
vplýva skôr <strong>na</strong> city èitate¾a, èo zrejme súvisí aj s jeho literárnymi ambíciami. V<br />
jednom svojom èlánku podáva preh¾ad o doterajších sporadických výskumoch a<br />
vytyèuje aj budúce úlohy (Tichy 1932). Nadhodil ve¾a životaschopných nápadov<br />
(<strong>na</strong>pr. otázku odbornej tlaèe, ochrany pamiatok ¾udového umenia, potreby založenia<br />
maïarského národopisného múzea <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a pod.), ale mal aj sporné<br />
predstavy (<strong>na</strong>pr. „turistický ruch” obcí, vyz<strong>na</strong>èujúcich sa pozoruhodným ¾udovým<br />
umením, chcel podpori povznesením domáckeho ¾udovoumeleckého<br />
remesla). Pramennú hodnotu má jeho neobvykle vecným tónom písaná práca o<br />
pastierskom umení v Gemeri, v ktorej podáva detailný, presný opis jednotlivých<br />
výzdobných techník (<strong>na</strong>pr. vylievanie olovom). Èasto cituje svojich informátorov,<br />
èo len zvyšuje hodnotu jeho štúdie (Tichy 1936). Ve¾ká škoda, že ju nedoplnil<br />
71
kresbami! Je nám lúto o to viac, že èasopis Magyar Írás viackrát publikoval jeho<br />
kresby a rytiny s tematikou ¾udového umenia. Treba tu ešte spomenú úryvok z<br />
monografie obce Iža, publikovaný v Magyar Írás, ktorú <strong>na</strong>písal László Dudich.<br />
Údaje v èasti opisujúcej výber partnera, sobáš a svadobnú hostinu sú dos obozretné,<br />
podrobné, hoci majú aj nedostatky: mnohým javom <strong>na</strong>príklad vôbec nevenoval<br />
pozornos , neuvádza pôvodné texty (družbovské verše, lúèenie mladuchy<br />
a pod.). ¼utova môžeme aj to, že svoj text neopatril zoz<strong>na</strong>mom informátorov (z<br />
neho by <strong>na</strong>príklad bolo zrejmé, zvyky ktorej spoloèenskej vrstvy obce uvádza v<br />
tejto práci). Pritom všetkom – aj keï s istými výhradami – publikuje použite¾ný<br />
materiál (Dudich 1935).<br />
A<strong>na</strong>lýza èlánkov s národopisnou tematikou v èasopise Magyar Írás podáva<br />
akýsi prierez maïarským národopisným záujmom, bádaním <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Nejde<br />
samozrejme o to, že by bol tento èasopis akýmsi ústredným, urèujúcim (hoci<br />
nepochybne dôležitým!) fórom pomaly <strong>na</strong>predujúcej, tápajúcej národopisnej<br />
vedy, ale iba o to, že nesie všetky z<strong>na</strong>ky, ktoré sú platné aj pre celok. Pre náš<br />
celý „národopisný život” je charakteristická sústredenos <strong>na</strong> ¾udové umenie a<br />
folklór. Možno to nepochybne vysvetli amatérskym charakterom výskumov a<br />
autodidaktickým vzdelaním etnografov. Mimochodom, v rámci dejín národopisnej<br />
vedy možno obvykle pozorova , že v poèiatoènom štádiu si za predmet<br />
výskumu vyberie nieèo reprezentatívne, pôsobivé (také je <strong>na</strong>príklad ¾udové dekoratívne<br />
umenie, ¾udový odev alebo z ¾udových zvykov predovšetkým svadba). Len<br />
v neskorších fázach sa potom zoznámi s èiastkovými problémami, menej okázalými<br />
javmi ¾udového života, bez odborného odkrytia ktorých by bola ažko<br />
pochopite¾ná a interpretovate¾ná ¾udová kultúra vo svojej celistvosti a vo všetkých<br />
svojich súvislostiach.<br />
Teda publikácie, o ktorých je reè, sú produktmi práve sa prebúdzajúceho,<br />
provinciálnou viazanos ou poz<strong>na</strong>èeného „vedeckého života”. Väèšia èas z nich<br />
má výz<strong>na</strong>m predovšetkým z h¾adiska dejín bádania a takmer pre všetky je príz<strong>na</strong>èné,<br />
že sa vznášajú niekde medzi vedeckým pojed<strong>na</strong>ním a vedeckou populárnos<br />
ou. To je dané samozrejme už aj charakterom èasopisu, práve preto by<br />
pri ich hodnotení bolo nespravodlivé porovnáva s èlánkami v dobových odborných<br />
èasopisoch.<br />
Úlohy i vytýèené ciele èasopisu Magyar Írás po jeho zaniknutí èiastoène prevzal<br />
necelý rok (od júla 1937 do jú<strong>na</strong> 1938) vychádzajúci èasopis Tátra, ktorý<br />
vznikol ako spoloèný produkt Vydavate¾stva kníh a èasopisov Tátra, a.s. a<br />
Maïarského literárneho zväzu v Èeskoslovensku. Jeho prvý redaktor Mihály<br />
Tamás obnovil obèianske zmýš¾anie, ktoré v poèiatoènom období reprezentoval<br />
Magyar Írás. Na jar 1938 post Mihálya Tamása prevzal konzervatívny György<br />
öldes, èo otvorilo brány diletantizmu a pravièiarskym ideám. Aj z h¾adiska národopisných<br />
príspevkov pokraèovala tradícia, ktorú sme mohli sledova v èasopise<br />
Magyar Írás. János Manga v jednej svojej štúdii z roku 1937 referuje o výsledkoch<br />
svojich výskumov v okolí Nitry. Svoj spis aj on zaèí<strong>na</strong> zaužívanými dobovými<br />
frázami („pradávne duchovné poklady Maïarov”, „hmla tisícroèí”, „¾udový<br />
duch”, „hodnota duchovnej sily” atï.) a pokraèuje preh¾adom dejín výskumu<br />
72
¾udovej hudby <strong>na</strong> spomenutom území. O svojej vlastnej práci uvádza, že výskum<br />
robil v dvanástich obciach, výsledky vykazuje aj štatisticky a publikuje tiež ukážky<br />
(Manga 1938).<br />
Kálmán Tichy vlastným štýlom a<strong>na</strong>lyzuje štukovú výzdobu gemerských ¾udových<br />
stavieb, a znovu sa dostáva k tomu, že varuje èitate¾a pred nevkusom,<br />
urèuje, „ako sa nesmie zdobi maïarská dedinská fasáda”. Kvôli predstave o<br />
jeho štýle uvádzam nieko¾ko riadkov zo záveru jeho práce:<br />
„La ková bránka je <strong>na</strong>poly otvorená. Pred domom, pod morušou sa deti pokojne,<br />
s prirodzenou ¾ahkos ou dívajú do fotoaparátu, s vrodenou inteligenciou vynikajúcej<br />
rasy. Chvála bohu, je ich dos – tu sa nevyskytujú jedináèikovia!<br />
Treba ich <strong>na</strong>uèi , že keï vyrastú a zaène opadáva omietka <strong>na</strong> starom dome, nech<br />
sa jej nedotknú nièiacou rukou, ale nech ju opatrujú, ochraòujú pradávnu krásu,<br />
milú tvár dedinských port. Pretože aj táto tvár je zrkadlom pestrofarebnej, hlbokej<br />
maïarskej duše, a keby vybledla, boli by kvôli nej ove¾a chudobnejší.”<br />
(Tichy 1938)<br />
Ïalšie dva èlánky sú vlastne už obsiahlejšie správy. István Bodnár pod zámienkou<br />
albumu ¾udového umenia vydaného v Maïarsku, píše o tkaninách a výšivkách<br />
slovenského Medzibodrožia (Bodnár 1937) a éja Tiborné v súvislosti s<br />
bratislavskou výstavou výšiviek o martovských ruèných prácach (éja 1938).<br />
Oba èlánky v medziach svojho žánru, uvádzajú aj hodnotné údaje k prejednávaným<br />
témam.<br />
Z vidieckych týždenníkov bol nepochybne jedným z <strong>na</strong>jkvalitnejších Érsekújvár<br />
és vidéke, redigovaný Dezsõ Sándorom, vychádzajúci v Nových Zámkoch.<br />
Uverejòoval sporadicky (<strong>na</strong>podiv väèšinou) diletantské èlánky, <strong>na</strong> hraniciach<br />
národopisnej publicistiky, ktoré si však nezasluhujú ve¾a pozornosti. Podobný<br />
profil majú príspevky s národopisnou tematikou v rimavskosobotskom èasopise<br />
Gömör, ale výz<strong>na</strong>mnejšie sú v A Hét, vychádzajúcom v Šahách, predovšetkým z<br />
pera Jánosa Mangu (viï: Csáky 1989, 94–98). Csallóközi Hírlap v Du<strong>na</strong>jskej<br />
Strede pomerne èasto publikoval kratšie èi dlhšie národopisné príspevky, z ktorých<br />
treba spomenú <strong>na</strong>jmä populárnovedecké èlánky Antala Khí<strong>na</strong>.<br />
Trochu dlhšie postojme pri týždenníku igyelõ, vychádzajúcom v Luèenci,<br />
ktorý takmer každý rok menil svoj profil i redakciu. V dvoch posledných èíslach<br />
tohto èasopisu z roku 1933 bola publikovaná èas súhrnnej štúdie Jánosa<br />
Thai<strong>na</strong> o otázke a postavení ¾udového umenia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> [A népmûvészet<br />
kérdése és helyzete Szlovenszkón]. Na základe korešpondencie autora máme<br />
š astie poz<strong>na</strong> pohnútky zrodu tejto práce. Bola vyhotovená <strong>na</strong> podnet sú aže,<br />
vyhlásenej v èasopise Prágai Magyar Hírlap zo dòa 1. apríla 1931. Medzi inštitúciami,<br />
spolkami a súkromnými osobami, ktoré venovali sú ažné ceny, bola<br />
zrejme i Kaziczyho spoloènos . List kultúrneho referenta Spoloènosti, <strong>na</strong>písaný<br />
Thainovi, v každom prípade potvrdzuje túto domnienku. Ïalší osud tejto práce<br />
môžeme sledova <strong>na</strong> základe listov Jánosa Gömöryho, Kálmá<strong>na</strong> Tichyho a<br />
Istvá<strong>na</strong> Darkóa. Úryvok zo sú ažnej práce, ako som už spomenul, bol <strong>na</strong>koniec<br />
publikovaný vo igyelõ, ktorého redaktormi boli vtedy László Sándor a István<br />
73
Darkó. Redakcia vtedy s¾úbila èitate¾om uverejnenie tejto štúdie v siedmich<br />
pokraèovaniach. Publikovaná bola prvá èas , potom však kvôli odchodu redaktorov<br />
z redakcie bol seriál prerušený. Ïalší osud tejto štúdie je zatia¾ neznámy<br />
(viï: Liszka 1990a, 85–87). Je ažké hodnoti celú sú ažnú prácu (hoci tomu<br />
nepochybne pomôžu záz<strong>na</strong>my, prvé koncepcie, ktoré sa <strong>na</strong>šli v pozostalosti<br />
autora), ale aj tak – <strong>na</strong>priek zlomkovitosti a všetkým zakopnutiam – ju musíme<br />
považova za ojedinelú iniciatívu v <strong>na</strong>šej medzivojnovej národopisnej literatúre.<br />
Autor sa totiž priekopníckym spôsobom podujal <strong>na</strong> to, aby prezentoval ¾udové<br />
umenie troch národov Slovenska (slovenského, maïarského, nemeckého) spolu<br />
so vzájomnými vplyvmi a interetnickými vz ahmi. Vo svojom popise, opierajúc sa<br />
o výsledky odbornej literatúry i skúsenosti z vlastných výskumov v Podu<strong>na</strong>jskej<br />
nížine, podáva obraz <strong>na</strong>jprv o slovenskom ¾udovom umení a h¾adá paralely s<br />
maïarskými podobnými, resp. práve protikladnými javmi. Môžeme len ¾utova ,<br />
že nevyšla celá práca, hoci – ako som už uviedol – jej hodnota nie je v poskytovaní<br />
údajov, dokumentárnom charaktere, ale v spôsobe, ako sa k téme približuje,<br />
v jeho poh¾ade.<br />
Zaujímavým javom vidieckych týždenníkov tej doby bolo, že èlánky národopisného<br />
charakteru pre ich romantický tón skutoène možno stotožòova skôr so<br />
žur<strong>na</strong>listikou, v lepšom prípade s publicistikou. Takmer so zákonitou pravidelnos<br />
ou pritom publikovali rozsiahlejšie štúdie regionálneho a lokálneho výz<strong>na</strong>mu<br />
s vedeckým poznámkovým aparátom, doplnené údajmi citovanými z latinských<br />
listín, ktoré – <strong>na</strong>priek svojim nedostatkom – majú úlohu v lokálnej historiografii<br />
(<strong>na</strong>pr. skúmali a publikovali archívne pramene miestneho výz<strong>na</strong>mu, <strong>na</strong>písali<br />
monografiu niektorej oblasti, mesta atï.). Tento jav možno vysvetli aj tým, že<br />
národopis – ktorý je vo všeobecnosti mladou vednou disciplínou (jej výuka <strong>na</strong><br />
univerzitách sa zaèala v podstate len v tejto dobe) – v maïarských súvislostiach<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> nemal také tradície ako historiografia, ktorej minulos siaha do<br />
ove¾a dávnejšej doby. A hoci neboli písané s týmto zámerom, aj lokálne historiografické<br />
práce majú svoju pramennú hodnotu z h¾adiska etnografie.<br />
Spomedzi mládežníckych èasopisov z obdobia medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />
boli poèetnejšie národopisné èlánky v periodikách vychádzajúcich v Luèenci<br />
A Mi Lapunk a Vetés, ako i v bratislavskom Szülõföldünk.<br />
Pri rozvíjaní maïarského národopisného života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v medzivojnovom<br />
období, v prvom rade v èinnosti Krúžku svätého Juraja a z neho vzniknutého<br />
hnutia Sarló mal výz<strong>na</strong>mnú úlohu èasopis A Mi Lapunk (1921–1932). Na<br />
jeho stránkach popri èlánkoch obsahujúcich ciele putovného hnutia, bojujúcich<br />
za radikálnu reformu skautingu a samovzdelávacích krúžkov – ktoré písali èlenovia<br />
Krúžku svätého Juraja a skauti – môžeme nájs aj listy deklaratívneho charakteru,<br />
adresované maïarskej mládeži v Èeskoslovensku ako i básne a programové<br />
èlánky Dezsõ Gyõriho, hlásajúce novú tvár maïarskosti. Na výzvu Pála<br />
enyvesa, èinného v èasopise Prágai Magyar Hirlap, èoraz viac èeskoslovenských<br />
maïarských spisovate¾ov (István Darkó, Viktor Egri, Antal Marék, Gyõzõ<br />
Sipos, Viktor Szombathy, Lajos Tamás, Ida Urr atï.) posielalo svoje príspevky do<br />
èasopisu A Mi Lapunk spåòajúceho èiastoène aj kultúrnopolitickú a literárnopo-<br />
74
litickú funkciu, ktorý sa zo šablónovitého mládežníckeho èasopisu povzniesol <strong>na</strong><br />
pútavé fórum hnutia. V kapitole rozoberajúcej vz ah hnutia Sarló a národopisného<br />
skúmania som obsiahlejšie citoval národopisné èlánky, ktoré tu boli uverejnené.<br />
Teraz spomeniem len „ návod <strong>na</strong> výskum” od riadite¾a budapeštianskeho<br />
národopisného múzea Zsigmonda Bátkyho (Bátky 1930), ako aj èlánok<br />
Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, v ktorom struène oboz<strong>na</strong>muje s úsilím – prevažne vlastným –<br />
vy<strong>na</strong>loženým v záujme povznesenia ¾udovoumeleckej výskumnej èinnosti<br />
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Vrúcnymi slovami sa zmieòuje o „vzájomnom stretnutí”<br />
putujúcich študentov Krúžku svätého Juraja a ¾udovej kultúry (Tichy 1930).<br />
Treba spomenú ešte výzvu Árpáda Csongrádyho, uèite¾a-kantora v Dubníku, ktorou<br />
v roku 1927 <strong>na</strong>báda <strong>na</strong> zbieranie „spevných detských hier”. Konkrétne<br />
výsledky výskumu nie sú známe.<br />
V súvislosti s hnutím Sarló bola reè aj o štyroch vydaných èíslach èasopisu<br />
Vetés, ktorého èlánky, súvisiace s národopisným výskumom, som už citoval <strong>na</strong><br />
príslušnom mieste.<br />
Sándor Szepessy redigoval v rokoch 1936-1938 v Bratislave Szülõföldünk,<br />
ktorý bol vyslovene mládežníckym vlastivedným èasopisom, takže niet divu, keï<br />
v òom nájdeme pomerne ve¾a národopisných èlánkov, väèšinou z pera Tibora<br />
éja a jeho manželky. Na stálej titulnej strane èasopisu, ktorú zhotovil kresliar<br />
niekdajšieho Sarló Jenõ Nemesszeghy, bol zobrazený národopisný motív, skupi<strong>na</strong><br />
pekne vyrezávaných drevených náhrobníkov z kalvínskeho cintorí<strong>na</strong> vo arnej.<br />
Ako zaujímavos (ktorá sa pravdepodobne vôbec nemôže považova za ojedinelý<br />
jav!) môžem <strong>na</strong> záver spomenú študentský èasopis novozámockého gymnázia,<br />
ktorý vychádzal v rozmnoženej podobe, v malom náklade. Redaktorom<br />
tohto èasopisu s názvom Jópajtás bol István Szõke. Vyšlo dohromady sedem<br />
èísiel a v poslednom, z marca 1938, bol uverejnený èlánok Andrása Simonicsa<br />
o svadbe v Nesvadoch, ktorý je prakticky zbierkou družbovských veršov zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných<br />
v Nesvadoch. Bolo by dobré venova pozornos aj takýmto èasopisom,<br />
s malým nákladom a krátkou životnos ou, v ktorých by sme mohli objavi<br />
mnoho skrytých národopisných údajov!<br />
3. Maïarské národopisné výskumy v rokoch 1938–1945<br />
V zmysle prvej viedenskej arbitráže (2. novembra 1938) južné územia Slovenska<br />
a Podkarpatskej Rusi, celkove o rozlohe 12 400 km2, s takmer 1.100 000 obyvate¾mi<br />
prevažne maïarskej národnosti, boli znovu pripojené k Maïarsku (Ránki<br />
1978, 964). Týmto rozhodnutím sa prevažná väèši<strong>na</strong> etnografov, pracujúcich<br />
predtým <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ocitla spolu so znovu pripojenými územiami v Maïarsku<br />
a vo svojej práci mohla takmer neprerušene pokraèova . Ïalej bude úèelné sledova<br />
výskumy v tomto priestore v dvoch èastiach: <strong>na</strong>jprv budem sumarizova<br />
výsledky výskumov tých nieko¾kých etnografov, ktorí zostali <strong>na</strong> území samostatného<br />
Slovenska, potom národopisné aktivity <strong>na</strong> územiach pripojených k<br />
Maïarsku.<br />
75
3.1. Na území samostatného Slovenska<br />
Po prvej svetovej vojne výz<strong>na</strong>èní ruskí štrukturalistickí jazykovedci a etnografi<br />
emigrovali do vtedy demokratickejšie zriadeného Èeskoslovenska a výz<strong>na</strong>mnou<br />
mierou ovplyvnili èeskoslovenský vedecký život. V prvom rade treba spomenú<br />
mená Roma<strong>na</strong> Jakobso<strong>na</strong> a Piotra Bogatyriova, veï druhý z nich prednášal aj <strong>na</strong><br />
bratislavskej univerzite, takže mal zrejme bezprostredný vplyv <strong>na</strong> László A.<br />
Aranya a jeho žiaèku Évu Putzovú. Obaja boli priekopníkmi štrukturalistickej<br />
jazykovedy a pritom robili aj etnograficko-folkloristické výskumy v prostredí<br />
Maïarov <strong>na</strong> Podzoborí, <strong>na</strong>jväèšom maïarskom spoloèenstve, ktoré zostalo <strong>na</strong><br />
území Slovenska. Práca Évy Putzovej: Svadba v Kolíòanoch môže by predmetom<br />
hlbšej a<strong>na</strong>lýzy (Putz 1943; Putz 1989; viï Sándor 1989a). O tejto práci je<br />
dnes už ažké rozhodnú , <strong>na</strong>ko¾ko je dielom<br />
uèite¾a, László A. Aranya a <strong>na</strong>ko¾ko dielom<br />
študentky, Évy Putzovej. Niektorí bádatelia<br />
sa prikláòajú k prvej alter<strong>na</strong>tíve, avšak<br />
ove¾a dôležitejšie je, že táto komplexná<br />
a<strong>na</strong>lýza ¾udových zvykov sa aj v maïarskej<br />
národopisnej odbornej literatúre považuje<br />
za ojedinelý jav, veï – slovami László Kósu<br />
– „o krok zaostávajúcemu” maïarskému<br />
národopisnému výskumu sprostredkovávala<br />
nové európske smery (Kósa 1989a,<br />
228–229). Poèas života Évy Putzovej tragicky<br />
zosnulej v mladom veku už nevyšiel<br />
struènejší, ale podobné výskumno-metodologické<br />
princípy uplatòujúci opis zásnub a<br />
svadby v Žiranoch (Putz 1993). Autorka<br />
Éva Putz: 1922–1943 (Archív Výskumného<br />
centra európskej etnológie<br />
v Komárne)<br />
robila v tejto oblasti aj výskum ¾udovej slovesnosti<br />
a ako ukážka z neho bola krátko<br />
po jej smrti vydaná balada o László<br />
ehérovi (Putz 1944). Ïalsí osud celej<br />
zbierky je dodnes neznámy. László A. Arany v struènom preh¾ade sumarizuje vtedajšie<br />
(pomerne chabé) výsledky národopisu Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Arany<br />
1941). Nevlastný brat László A. Aranya erenc Zagiba, publikujúci neskôr pod<br />
menom ranz Zagiba, uskutoèòoval v tej dobe výskum ¾udovej slovesnosti v<br />
okolí Nitry. Podnetom k jeho práci bol výskumný program Slovenského odboru<br />
Štátneho ústavu pre ¾udovú pieseò v republike Èeskoslovenskej, resp. ním vydaný<br />
dotazník. Realizácia programu sa zaèala pravdepodobne ešte pred zmenou<br />
hraníc, ale výsledky sa ukázali až neskôr (viï: Ág 2000, 90). Svoje výsledky<br />
výskumu „¾udovej balady” z okolia Zobora publikoval až po vojne v Rakúsku<br />
(Zagiba 1954. Kritiku publikácie viï: Ág 2000).<br />
Ešte uprostred tridsiatych rokov vznikol z podnetu dvoch publicistov žijúcich<br />
v Nitre, Istvá<strong>na</strong> Dallosa a László Mártonvölgyiho literár<strong>na</strong> spoloènos Most [Híd<br />
– Szlovenszkói Magyar Irodalmi Társulat], ktorý bol spoèiatku v plnej miere ini-<br />
76
ciatívou miestneho záujmu a len vïaka štátnemu prevratu sa neskôr dostal do<br />
dôležitejšej, centrálnejšej pozície. V jeho vydaní bola publikovaná zbierka povestí<br />
László Mártonvölgyiho, ktorá je svojráznou zmesou literárnej fantázie a<br />
maïarského folklóru stredného Ponitria (Mártonvölgyi 1941).<br />
1.4. Na územiach, znovu pripojených k Maïarsku<br />
Okrem miestnych bádate¾ov, predstavených v predošlej kapitole, sem prišli aj z<br />
územia Maïarska (predovšetkým z Budapešti) po roku 1938 etnografi a folkloristi,<br />
ktorí v tomto priestore uskutoèòovali národopisné výskumy. Spomedzi nich<br />
v urèitom zmysle vyniká József Bakos, ktorý prišiel v roku 1938 ako profesor do<br />
novozámockého gymnázia. Zorganizoval samovzdelávací krúžok a zaèal s pomocou<br />
svojich žiakov robi rozsiahle národopisné výskumy, výsledkom ktorých bolo<br />
vydanie radu zošitov tohto krúžku s dôležitými, predovšetkým folkloristickými<br />
údajmi (Bakos 1942; Bakos 1943). Tu treba spomenú Bakosovu zbierku detských<br />
hier z Matúšovej zeme, hoci bola vydaná až v roku 1953, pretože výskumy<br />
sa uskutoèòovali v tejto dobe (Bakos 1953). Publikácia v klasickom poòatí<br />
podáva detské hry a príz<strong>na</strong>ène pre tú dobu, t. j. pä desiate roky, dostala sa pred<br />
akademickú disciplinárnu komisiu, ktorá ju odsúdila. Nieko¾ko charakteristických<br />
citátov: „Tento zlý ‚pozitivizmus‘, obídenie teoretického postoja, principiálneho<br />
vyvodenia konzekvencií nez<strong>na</strong>mená len primitívnejší vývojový stupeò v<br />
porov<strong>na</strong>ní s rozvinutejšou, nároènejšou vedou, ale musí ma škodlivé následky<br />
aj v rámci samotného národopisu. Takýmto škodlivým následkom je <strong>na</strong>pr. to, že<br />
autor (viï s. 144) uvádza aj hry importované škôlkou – ak ich deti prijali za svoje<br />
– práve tak, ako pradávne zlomky nieko¾kostoroèných ¾udových balád (...)<br />
...autor, redaktor a lektori vôbec nemysleli <strong>na</strong>pr. <strong>na</strong> požiadavku teoretického<br />
záujmu zo strany <strong>na</strong>šich ¾udových taneèných súborov: z<strong>na</strong>k toho, že <strong>na</strong>ši etnografi<br />
žijú <strong>na</strong> samostatnom ostrove a vykroèili <strong>na</strong> neplodnú cestu odbornej izolácie<br />
...” (Határozat 1953, 276–277). Disciplinár<strong>na</strong> komisia preto <strong>na</strong>vrhla rozdrvenie<br />
knihy, vydanej v náklade tisíc kusov a považuje za potrebné umiestni 10<br />
oèíslovaných exemplárov („zbavených charakteru akademickej publikácie”) v<br />
archívoch <strong>na</strong>jdôležitejších odborných inštitúcií (Határozat 1953, 277).<br />
Bez nároku <strong>na</strong> úplnos , ïalej spomeniem mená erenca Bakóa, Edit élovej,<br />
Károlya Gaála, Bélu Gundu, Károlya Herkelya, László Keszi Kovácsa, Károlya<br />
Kósa ml. a Lajosa Vargyasa, ktorí s fi<strong>na</strong>nènou podporou rôznych inštitúcií robili<br />
výskumy <strong>na</strong> maïarských územiach, predtým patriacich k <strong>Slovensku</strong>. Za organizovania<br />
Ústredia pre výskum krajiny a ¾udu [Táj- és Népkutató Központ] sa už <strong>na</strong><br />
konci tridsiatych rokov uskutoènil výskum v Tekovskej, resp. Gemerskej župe –<br />
údolie Èermošne (Bakó 1942; Márkus 1941). Vïaka tejto inštitúcii – ktorá sa<br />
od roku 1941 stala súèas ou Ústavu László Telekiho – bol <strong>na</strong> jar roku 1942 v<br />
Nových Zámkoch založený Ústav pre výskum Malej nížiny *<br />
[Kisalföld Kutató<br />
* Maïarský výraz Kisalföld (t.j. Malá níži<strong>na</strong>) zahròuje celú nížinnú oblas dnešného<br />
juhozápadného Slovenska (pod¾a slovenskej terminológie Podu<strong>na</strong>jská níži<strong>na</strong>), severovýchodného<br />
Rakúska (Kleine Tiefebene) a severného Podu<strong>na</strong>jska (dnešné severozápadné<br />
Maïarsko).<br />
77
Intézet]. O konkrétnej èinnosti tejto inštitúcie vieme, žia¾, ve¾mi málo. Z láskavej<br />
ústnej informácie Istvá<strong>na</strong> Szõkeho viem, že <strong>na</strong> zakladajúcej schôdzi sa okrem<br />
archeológa Bélu Szõkeho zúèastnil aj jazykovedec Béla Kálmán a Béla Sulán,<br />
ako aj Lajos Nagy, Gyula Décsy a István Szõke.<br />
„Na Malej nížine viacerí výskumníci už dávnejšie robia výskumy ¾udu. Týchto<br />
samostatne pracujúcich, avšak hodnotné èiastkové práce vykonávajúcich bádate-<br />
¾ov bolo treba v mene spoloèného cie¾a zapoji do spoloènej práce. Èiže bolo treba<br />
postara sa o inštitúciu, ktorá by zapojením ïalsích síl zhromaždila bádate¾ov do<br />
jednotného rámca, by usmeròovala výskumnú èinnos <strong>na</strong> základe predbežných<br />
dohôd, poskytovala by štipendiá a zdoko<strong>na</strong>¾ovala by ich èinnos poskytovaním<br />
takých prostriedkov, ktoré by si jednotliví bádatelia nevedeli zabezpeèi , hoci bez<br />
nich si už moderné skúmanie ¾udu nevieme predstavi (dobrý fotoaparát, úzky<br />
film, fonograf, vedecká knižnica atï.). Zdalo sa teda nevyhnutné v záujme inštitucionálneho<br />
zabezpeèenia tejto práce zriadi ústav <strong>na</strong> výskum ¾udu. S vedomím<br />
toho založilo celoštátne ústredie Széchenyiho maïarského kultúrneho spolku <strong>na</strong><br />
jar tohto roku Ústav pre výskum Malej nížiny so sídlom v Nových Zámkoch. Tu<br />
treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že ak hovoríme o Malej nížine, myslíme tu len územie severne<br />
od Du<strong>na</strong>ja, ktorého centrom sú Nové Zámky. Územie èinnosti Ústavu zahròuje<br />
v sebe celú oblas Nitrianskej a Bratislavskej župy, ako aj ve¾kú èas Tekovskej,<br />
Hontianskej, Komáròanskej a Ostrihomskej župy [v podstate išlo teda o dnešnú<br />
Podu<strong>na</strong>jskú nížinu. Pozn. J. L.]. Územie <strong>na</strong> juh od Du<strong>na</strong>ja by malo patri do oblasti<br />
pôsobnosti Zadu<strong>na</strong>jského Vedeckého ústavu, založeného v Pätikostolí.”<br />
(Vas zost. 1943, 156–157)<br />
V pracovnom pláne inštitúcie boli obsiahnuté archeologické, historické, národopisné<br />
a jazykovedné výskumy, ako aj zostavenie bibliografie Podu<strong>na</strong>jskej nížiny.<br />
Z týchto ve¾kolepých plánov sa uskutoènilo len ve¾mi málo a vo všeobecnosti<br />
sa zdá, že v rámci tejto ustanovizne nepriebiehala príliš èulá vedecká èinnos .<br />
Tých nieko¾ko publikácií, ktoré vyšli v edícii Kisalföldi Közlemények, môžeme<br />
považova skôr za individuálne podnety, než za plod inštitucionálnej práce (él<br />
1944a; él 1944b; Kálmán 1943b). Podotýkam však, že pod¾a jednej správy v<br />
èasopise Ethnographia z roku 1944 mali aj ïalšie plány: él Edit – Sulán Béla:<br />
Martosi népi gyógyászat [¼udové lieèite¾stvo v Martovciach]; Thain János: Érsekújvári<br />
népi ötvösök [¼udoví zlatníci v Nových Zámkoch]; Vargha László: Amartosi<br />
ház [Martovský dom]. Ich realizáciu zrejme znemožnili vojnové udalosti a<br />
nemožno vedie , èi štúdie – aspoò v rukopise – boli vôbec vyhotovené.<br />
Už som poukázal <strong>na</strong> dôležitos individuálnych výskumných ciest etnografov z<br />
„materskej krajiny”. Rád by som konkretizoval ešte nieko¾ko výskumných ciest,<br />
bez nároku <strong>na</strong> úplnos . Edit élová robila výskumy v Èíèove, Martovciach,<br />
Marcelovej a Kolárove (él 1993). Béla Gunda a László Keszi Kovács úspešne<br />
<strong>na</strong>vštevovali hontianske a tekovské oblasti (Gunda 1940; Gunda 1993; Keszi<br />
Kovács 1993), kým Lajos Vargyas <strong>na</strong> podnet Zoltá<strong>na</strong> Kodálya skúmal ¾udovú<br />
hudbu v Háji v Turnianskej župe (Vargyas 1941; Vargyas 1960; Vargyas 1961;<br />
Vargyas 2000). Nevieme, prostredníctvom akých vz ahov vyšiel zborník štúdií<br />
Sándora Bálinta Sacra Hungaria práve v Košiciach, prièom v súvislosti s <strong>na</strong>ším<br />
územím obsahuje len sporadické údaje (Bálint 1944).<br />
78
Obvykle sme si neuvedomovali, ale aj slovenskí etnografi robili výskumy v<br />
kruhu Slovákov <strong>na</strong> území, znovu pripojenom k Maïarsku. Kvôli porovnávacej<br />
hodnote výsledkov však nesmieme zabudnú ani <strong>na</strong> túto skutoènos . V roèenke<br />
Matice slovenskej Národopisný sborník z roku 1943 podáva Václav Melichar<br />
správu o výsledkoch svojich výskumov <strong>na</strong> slovenskom jazykovom ostrove v<br />
oblasti, pripojenej k Maïarsku, <strong>na</strong> trati Nové Zámky – Levice. Na zaèiatku štyridsiatych<br />
rokov robil terénny výskum v dvoch lokalitách, v Podhájskej a Mani, a<br />
vo svojej krátkej štúdii publikuje slovensky porozprávanú rozprávku od cigánskeho<br />
rozprávaèa v Podhajskej (Melichar 1943).<br />
4. Maïarský národopisný výskum v rokoch 1949–1989<br />
Utrpenia po druhej svetovej vojne, ak je to možné, sa ešte citlivejšie dotkli<br />
maïarského kultúrneho rozvoja <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, než tie po roku 1918. Ak to všetko<br />
zúžime <strong>na</strong> národopisný záujem, zis ujeme, že prakticky nezostal v <strong>na</strong>šich<br />
regiónoch èlovek, ktorý by tu vedel pokraèova vo svojej výskumnej práci z rokov<br />
pred a poèas vojny (Antal Khín, János Manga, Viktor Szombathy, Kálmán Tichy<br />
sa usadili v Maïarsku, László A. Arany a János Thain boli nútení zanecha akúko¾vek<br />
národopisnú výskumnú èinnos ). Znovu bolo treba poèka , aby vyrástla<br />
generácia, ktorá s vážnym záujmom o národopis postupne vie vytvori nielen<br />
svoje výskumné metódy, ale aj inštitúcie, organizácie. Na to pravda, do konca<br />
pojednávaného obdobia, spoloèensko-politické podmienky neboli vždy priaznivé,<br />
ale – ako uvidíme – predsa sa zrodili dôležité výsledky.<br />
4.1. Inštitúcie národopisného výskumu (národopisná muzeológia)<br />
Popri h¾adaní teoretických východísk a popri programových publikáciách (o ktorých<br />
už bola reè v podkapitole II: 1. 3.), ba èasto <strong>na</strong>vzdory nim, s väèšou èi menšou<br />
pravidelnos ou, v inštitucionálnom rámci, alebo – èastejšie – z vlastnej,<br />
osobnej iniciatívy prebiehali národopisné výskumy, terén<strong>na</strong> práca. Napriek tomu<br />
teda, že už spomenutý ústredný organizaèný rámec sa do konca pojednávaného<br />
obdobia, teda do roku 1989 nevytvoril (nemohol vytvori ), pri hodnotení týchto<br />
štyroch desa roèí tiež môžeme hovori o konkrétnych výsledkoch (viï: Liszka<br />
1990f).<br />
Takmer každé zo skôr pôsobiacich vidieckych (okresných) múzeí prežilo vojnové<br />
roky s väèšími èi menšími škodami. K tomu prispela ešte i skutoènos , že<br />
v roku 1945 <strong>na</strong> základe <strong>na</strong>riadenia Slovenskej národnej rady a príkazu<br />
Povereníctva vnútra boli rozpustené všetky civilné združenia, medzi nimi aj<br />
muzeálne spolky. Pre muzeológiu to bolo ve¾kou pohromou, lebo predtým práve<br />
tieto muzeálne spolky, spoloènosti udržiavali múzeá.<br />
V Komárne vzal do svojich rúk záležitos múzea riadite¾ školy, neskôr výz<strong>na</strong>mný<br />
archeológ, Mikuláš Dušek a už v roku 1946 mohol predstavi muzeálne<br />
zbierky návštevníkom. Takže keï v roku 1947 Zväz slovenských múzeí rozhodol<br />
o tom, že treba zriadi okresné múzeá, komáròanské už prakticky existovalo, i<br />
79
keï ešte dlhé roky zápasilo s problémom nedostatku miestností a pracovníkov.<br />
V roku 1949 dostalo názov Podu<strong>na</strong>jské múzeum, v roku 1964 bolo rozšírené<br />
územie jeho pôsobnosti a <strong>na</strong>miesto okresného múzea sa stalo múzeom oblastným<br />
(Ratimorská 1986).<br />
O národopisnej zberate¾skej èinnosti v poèiatoèných rokoch prakticky nemožno<br />
hovori . Prvoradou úlohou bolo <strong>na</strong>jprv znovu inventarizova , katalogizova už existujúci<br />
zbierkový fond. Táto práca sa zaèala v roku 1955. V roku 1959 Rada Zväzu<br />
slovenských múzeí zasadala v Komárne a úèastníci tohto zasadnutia už vtedy odoporúèali<br />
ïalšie zve¾aïovanie zbierky, ako i prijatie odborne školeného etnografa. K<br />
tomu však došlo až v roku 1965 a odvtedy už vieme sledova budovanie národopisného<br />
zbierkového fondu. Väèšia èas predmetov sa dostala do zbierky v súvislosti<br />
s terénnymi výskumami v obciach Chotín, Iža a Martovce v blízkosti Komár<strong>na</strong>;<br />
okrem toho múzeum zakúpilo záz<strong>na</strong>my ¾udových piesní zo Žitného ostrova a<br />
Matúšovej zeme, ktoré zozbieral Tibor Ág (celkom 235 textov a melódií).<br />
Dom ¾udovej architektúry a bývania v Martovciach<br />
(otoarchív Múzea maïarskej kultúry a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />
Zve¾aïovanie národopisnej zbierky bolo samozrejme sprevádzané aj výstavnou<br />
èinnos ou. Múzeum <strong>na</strong>jprv zariadilo jeden dom v Martovciach, ktorý sprístupnili<br />
verejnosti roku 1975, v roku 1977 bola otvorená prvá národopisná výstava<br />
múzea s názvom ¼udový odev a textil v okolí Komár<strong>na</strong>. V <strong>na</strong>sledujúcom období<br />
mohli náštevníci vidie historicko-etnografickú výstavu, <strong>na</strong>zvanú Du<strong>na</strong>j a ¾udia<br />
(1979) a v spolupráci s Vlastivedným múzeom v Galante realizovanú výstavu<br />
Spracovanie konopí <strong>na</strong> juhozápadnom <strong>Slovensku</strong> (1983). Okrem toho samozrejme<br />
aj stála expozícia múzea (otvorená v roku 1970 a trvajúca do konca sledovaného<br />
obdobia) obsahuje národopisnú èas (prezentovanie vodného života<br />
<strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji, interiér izby z Martoviec atï.)<br />
80
Interiér domu ¾udovej architektúry a bývania<br />
v Martovciach (otoarchív Múzea maïarskej kultúry<br />
a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />
V roku 1940 zlúèené Rožòavské<br />
banícke a mestské múzeum<br />
utrpelo poèas vojny ve¾ké straty.<br />
V roku 1945 ho síce <strong>na</strong> krátku<br />
dobu sprístupnili verejnosti, ale<br />
svoju stálu výstavu mohlo otvori<br />
až v roku 1956. Túto vlastivednú<br />
a históriu baníctva prezentujúcu<br />
expozíciu realizoval László A.<br />
Arany, vtedajší riadite¾ múzea. V<br />
roku 1967 sa múzeum stalo<br />
špecializovaným múzeom baníctva<br />
a vtedy tu otvorili stálu výstavu<br />
baníctva a hutníctva, ktorú po<br />
rekonštrukcii v roku 1974 mohli<br />
návštevníci vidie až do konca<br />
<strong>na</strong>mi sledovaného obdobia. Napriek<br />
špecializácie má múzeum<br />
ve¾kú národopisnú zbierku (prevažne<br />
s maïarským materiálom),<br />
hoci v Rožòave stála národopisná výstava dodnes nie je. V budove Andrássyho<br />
galérie v Krásnohorskom Podhradí, ktorá bola otvorená v roku 1909 a èinná do<br />
roku 1939, zriadili v roku 1978 národopisnú expozíciu.<br />
V levickom Tekovskom múzeu sa tiež zaèala práca už v roku 1946, pravda,<br />
až do roku 1952 len s jedným zamest<strong>na</strong>ncom. Aj potom sa len neobyèajne<br />
pomaly budoval kolektív odborných pracovníkov múzea, <strong>na</strong>priek tomu však v<br />
roku 1959 bola otvorená prvá stála výstava, ktorá obsahovala aj etnografický<br />
materiál. Túto expozíciu v roku 1967 obnovili a pre návštevníkov bola prístupná<br />
až do roku 1982, keï ju z dôvodu rekonštrukcie budovy múzea zatvorili. Popri<br />
viacerých krátkodobých výstavách treba bezpodmieneène spomenú ve¾kolepú<br />
výstavu, predstavujúcu tradièný ¾udový život obce Mochovce, ktorú zorganizovala<br />
Katarí<strong>na</strong> Rényiová-Holbová v lete roku 1986 a realizovaná bola v priestoroch<br />
levického kultúrneho domu (Holbová 1986).<br />
Gemerské múzeum v Rimavskej Sobote bolo zoštátnené v roku 1951 a svoju<br />
prvú stálu výstavu otvorilo v roku 1960, ktorá však pravdepodobne neobsahovala<br />
etnografický materiál. Expozícia bola otvorená v roku 1979. Tu už boli<br />
umiestnené aj vitríny, zobrazujúce ¾udový život v Gemeri, v tematicky primeranom<br />
zastúpení. Dominujú predovšetkým produkty ¾udového hrnèiarstva, ale reprezentované<br />
sú aj iné javy ¾udového života.<br />
Poukazoval som už <strong>na</strong> to, že Mestské múzeum v Nových Zámkoch sa <strong>na</strong> jar<br />
roku 1945 stalo obe ou bombardovania a prakticky celá jeho zbierka bola znièená.<br />
V roku 1956 v meste opä zriadili múzeum, ktoré po dlhých útrapách<br />
dostalo trvalé umiestnenie v budove bývalého františkánskeho kláštora. Tu sa<br />
však podarilo realizova stálu výstavu zameranú len <strong>na</strong> archeológiu a dejiny<br />
81
obotníckeho hnutia, takže múzeum v sledovanom období mohlo pred verejnosou<br />
prezentova zve¾aïovanie svojich zbierok len vo forme krátkodobých výstav:<br />
Spracovanie konopí (1972), Spracovanie prútia, slamy a kukurièného šúpolia<br />
(1981); Vyrezávané predmety v zbierkach múzea (1984); Po¾nohospodárstvo<br />
nášho okresu do polovice 20. storoèia (1985); Zdobené textílie (1986);<br />
Kováèske remeslo v minulosti (1988); Z kuchyne <strong>na</strong>šich starých materí (1989).<br />
Pretože múzeum kvôli rekonštrukèným prácam muselo v roku 1979 opusti<br />
budovu kláštora, tieto výstavy sa podarilo realizova vždy <strong>na</strong> iných miestach<br />
(Haverla–Vida 1982).<br />
Dom ¾udovej architektúry a bývania v Gabèíkove (otoarchív Žitnoostrovského<br />
múzea v Du<strong>na</strong>jskej Strede)<br />
Žitnoostrovské múzeum so sídlom v Šamoríne zriadené v období medzi dvomi<br />
svetovými voj<strong>na</strong>mi bolo po vojne zrušené, väèšia èas zbierky sa stratila. Jeho<br />
menšia èas sa dostala do majetku Žitnoostrovského múzea so sídlom v<br />
Du<strong>na</strong>jskej Strede, založeného znovu v roku 1964. Prvým riadite¾om múzea, vynikajúcim<br />
z<strong>na</strong>lcom národopisu Žitného ostrova, bol Béla Marczell, ktorý ve¾a urobil<br />
pre vybudovanie zbierkového fondu múzea. Múzeum v poèiatoènom období,<br />
rov<strong>na</strong>ko ako mnoho iných podobných inštitúcií v <strong>na</strong>šom štáte, zápasilo s priestorovými<br />
problémami, ktoré sa v podstate vyriešili až vtedy, keï múzeum v roku<br />
1970 získalo Žltý kaštie¾, postavený varadínskym biskupom Miklósom Kondé v<br />
18. storoèí. Už aj predtým usporadúvali krátkodobé národopisné výstavy zo zbierok<br />
múzea (prvú v júni 1965 v budove školy v Orechovej Potôni; ïalšiu v novem-<br />
82
i 1967 v Du<strong>na</strong>jskej Strede „vo ve¾kej prednáškovej sále Veèernej univerzity<br />
marxizmu-leninizmu” pod názvom Žitný ostrov v zrkadle starožitností). Po ukonèení<br />
rekonštrukcie Žltého kaštie¾a bola otvorená prvá „stála” národopisná<br />
výstava, ktorú však už v roku 1973 museli reorganizova . Nová expozícia bola<br />
pre návštevníkov prístupná do roku 1978, keï znovu celú rozobrali a reorganizovali.<br />
Zo starej ponechali zariadenú žitnoostrovskú ro¾nícku kuchyòu a izbu, ako<br />
aj èasti predstavujúce ryžovanie zlata a spracovanie textilných vlákien. Celú<br />
výstavu doplnili predmetmi ¾udového umenia a pamiatkami cechovníctva.<br />
Žitnoostrovské múzeum okrem svojej stálej expozície a mnohých krátkodobých<br />
výstav, usporiadaných v hlavnej budove inštitúcie, poskytovalo aj odbornometodickú<br />
pomoc pri zariadení domov ¾udového bývania a stálych národopisných<br />
expozícií, realizovaných <strong>na</strong> území okresu (Hroboòovo, Gabèíkovo, Ve¾ký Meder,<br />
Vrakúò atï.). V roku 1976 bol v Šamoríne otvorený Mestský vlastivedný dom,<br />
ktorý pôsobí od roku 1982 ako vysunuté oddelenie múzea a <strong>na</strong> svojej stálej<br />
výstave predstavuje záujemcom tradièné hospodárenie v Šamoríne a jeho okolí,<br />
rybárstvo, ryžovanie zlata, ako aj pamiatky dávneho cechovníctva (Mag 1984).]<br />
Bez akýchko¾vek predchádzajúcich udalostí, vyjmúc nieko¾ko novinových èlánkov<br />
(<strong>na</strong>pr. Mórocz 1967), bolo v roku 1969 založené Okresné vlastivedné múzeum<br />
v Galante. Už v máji 1970 otvorili jednu národopisnú výstavu, ktorá bola<br />
umiestnená v miestnostiach Mestského osvetového strediska a pod¾a dobových<br />
prameòov mala ve¾ký ohlas. Po tom, ako v roku 1971 múzeum získalo jeden z<br />
<strong>na</strong>jkrajších pamiatkových objektov v meste, neogotický kaštie¾ Esterházyovcov,<br />
ïalšie podujatia a výstavy už mohli by usporiadané tam. V kaštieli otvorili aj<br />
svoju prvú expozíciu, ktorú však v roku 1975 rozobrali a v podstate až koncom<br />
roka 1977 znovu otvorili širokej verejnosti, pravdepodobne výluène len s tematikou<br />
robotníckeho hnutia a dejín komunistickej strany. Až o nieko¾ko rokov<br />
neskôr, vïaka èinnosti Márie Szanyi sa realizovala stála národopisná výstava, v<br />
ktorej dominovala ¾udová keramika. Medzitým samozrejme usporiadali aj celý<br />
rad krátkodobých výstav, zdá sa, že väèšinou s politickým zameraním, ale zato<br />
sa <strong>na</strong>šla medzi nimi aj národopisná výstava: ¼udová keramika (1981),<br />
Spracovanie konopí v okrese Galanta (1985). V roku 1986 kvôli rekonštrukcii<br />
kaštie¾a budovu múzea zavreli a stálu expozíciu rozobrali (Keppert 1999).<br />
Spomedzi múzeí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> bolo azda galantské múzeum to, ktoré<br />
zriadilo <strong>na</strong>jviac vysunutých stálych výstav, objektov ¾udovej architektúry <strong>na</strong> území<br />
svojho okresu. V roku 1979 otvorili ¼udový dom v Šali, v roku 1981 v Košútoch<br />
zriadili pamätný dom robotníckeho hnutia, v ktorom však bolo aj ve¾a etnografického<br />
materiálu. O rok neskôr odovzdali do používania Maticzov mlyn v Tomášikove<br />
ako ¾udovú a technickú pamiatku (viï: Ondrejka 2003, 66). V roku 1984 otvorili v<br />
Matúškove, tiež v pamiatkovom objekte, výstavu, dokumentujúcu bytovú kultúru<br />
miestneho maïarského obyvate¾stva i Slovákov, presídlených z Maïarska.<br />
Vyššie som sa z výstavnej èinnosti juhoslovenských múzeí zmienil len o tých<br />
podujatiach (som si vedomý, že zïaleka nie v celej úplnosti), ktoré realizovali s<br />
využitím vlastného zbierkového fondu. Okrem toho samozrejme predstavili obyvate¾om<br />
svojho užšieho regiónu aj ve¾mi ve¾a putovných výstav (<strong>na</strong>jmä zo zbie-<br />
83
ok Slovenského národného múzea – Etnografického ústavu v Martine). Okrem<br />
toho menované inštitúcie prezentovali vlastný materiál aj v iných múzeách<br />
(<strong>na</strong>príklad novozámocké múzeum v juhomoravskom Znojme, komáròanské<br />
múzeum v Blansku atï.).<br />
Zmienil som sa už síce o domoch ¾udového bývania v správe múzeí, problém<br />
je však zložitejší. Treba totiž hovori aj o tých vidieckych národopisno-vlastivedných<br />
výstavách, ktoré boli realizované prevažne z miestnych síl a kratšiu èi dlhšiu<br />
dobu boli k dispozícii záujemcom. Aspoò v rozsahu jedného odstavca sa<br />
treba venova aj tejto problematike. Tým skôr, že v desa roèiach po druhej svetovej<br />
vojne v maïarských obciach <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> usporiadali takmer<br />
nespoèetné množstvo krátkodobých národopisno-vlastivedných výstav, odovzdali<br />
do užívania miestne „múzeá” a tzv. domy ¾udového bývania. Len zlomok z nich<br />
existuje dodnes a možno ich <strong>na</strong>vštívi , o väèšine z nich sa však môžeme dozvedie<br />
už len zo správ v dobovej tlaèi. Zostavi tento preh¾ad mi pomohli niektoré<br />
skoršie súhrnné práce (Ág 1974; Lipcsey 1979; Liszka 1994c). Najprv však<br />
bude potrebné objasni si niektoré terminologické otázky. V odbornej literatúre<br />
i v hovorovom jazyku vládne chaos, èo sa týka pomenovania vidieckych národopisných<br />
zbierok. Striedavo, takmer ako vzájomné synonymá sa používajú výrazy<br />
dom ¾udového bývania, obecné múzeum, pamätná izba, národopisná izba a<br />
národopisná výstava (maï. tájház, falumúzeum, emlékszoba, néprajzi szoba,<br />
néprajzi kiállítás). Tieto výrazy však kryjú vždy nieèo iné. Encyklopédia ¾udovej<br />
kultúry Slovenska neobsahuje heslo, týkajúce problematiky, a ani maïarský<br />
národopisný lexikon (Magyar néprajzi lexikon) neposkytuje usmernenie v tejto<br />
otázke, veï zo spomenutých výrazov je ako samostatné heslo uvedená len národopisná<br />
izba.<br />
„Národopisné izby: výstavné miestnosti, zariadené pôvodnými národopisnými,<br />
¾udovoumeleckými predmetmi ako interiér, v súlade s ro¾níckymi tradíciami. Ich<br />
vytváranie sa stalo zvykom od výstavy v Paríži v roku 1878. Kým <strong>na</strong> dovtedajších<br />
výstavách sa pokúšali vystavi úplne zariadené domy, <strong>na</strong> tejto postavili do výstavy<br />
zariadené ro¾nícke izby, sèasti také, do ktorých mohol návštevník aj vstúpi ...<br />
Kým dávnejšie pri zostavovaní daného zariadenia nevenovali pozornos vedeckej<br />
vierohodnosti, pod¾a dnešných princípov pri zariaïovaní národopisných izieb<br />
možno vystavi ako jeden súrodý celok len predmety, charakteristické pre to isté<br />
obdobie, tú istú spoloèenskú vrstvu, skupinu a pochádzajúce len z urèeného<br />
miesta. Starostlivo treba dba o to, aby predmety boli umiestnené pod¾a svojho<br />
pôvodného úèelu, a má ich by len to¾ko, ko¾ko kedysi umiestnili a používali v jednej<br />
domácnosti, v jednom byte...”<br />
(ilep Antal – K. Csilléry Klára: Magyar néprajzi lexikon 4, 13–14)<br />
Tento výraz pôvodne oz<strong>na</strong>èoval zariadené interiéry izieb <strong>na</strong> výstavách etnografických<br />
múzeí, len novšie sa zaèal používa aj <strong>na</strong> oz<strong>na</strong>èenie výstav realizovaných<br />
v ¾udových pamiatkových objektoch. Pod¾a môjho chápania však ani v týchto prípadoch<br />
výraz neoz<strong>na</strong>èuje celý objekt, ale len jeho èas , t.j. izbu, resp. interiér<br />
obydlia. V <strong>na</strong>šich regiónoch preto nevieme, èo si poèa s týmto pojmom (výraz<br />
národopisná izba je èiastoène vhodný azda len pre „martovskú izbu” v expozícii<br />
84
Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne). To, aký názov používajú miestni obyvatelia,<br />
tiež nie je pre nás smerodajné, veï vo všeobecnosti, bez oh¾adu <strong>na</strong> charakter<br />
ho <strong>na</strong>zývajú regionálny dom (maï. tájház), ešte èastejšie obecné múzeum (maï.<br />
falumúzeum), alebo jednoducho len múzeum. Kvôli preh¾adnosti <strong>na</strong>vrhujem rozlišovanie<br />
troch kategórií:<br />
1. Dom ¾udového bývania (‘tájház’): výstava zriadená v pamiatkovej budove, ktorá<br />
v mieste reprezentuje bytovú kultúru danej lokality, regiónu.<br />
2. Národopisná výstava (‘néprajzi kiállítás’): národopisno-vlastivedná výstava<br />
nie v pamiatkovej budove, ktorá <strong>na</strong> základe urèitej koncepcie predstavuje<br />
osobitos danej lokality, užšieho èi širšieho regiónu (<strong>na</strong>pr. kováèska dielòa,<br />
prezentovanie miestnych remesiel, ale môže to by aj interiér izby, ak nie je<br />
zariadená v pôvodnom prostredí, v ro¾níckom dome).<br />
3. Národopisná zbierka (‘néprajzi gyûjtemény’): <strong>na</strong>hromadenie národopisných<br />
predmetov bez akejko¾vek koncepcie, prípadne len vo vo¾nom zoskupení,<br />
ktoré sú (aj keï len obmedzene) prístupné i verejnosti. Sem radím národopisný<br />
materiál rôznych pamätných izieb, „kútiky” tradícií v niektorých školách<br />
a pod.<br />
Teraz sa v hrubých rysoch pozrime <strong>na</strong> dejiny maïarských vidieckych národopisných<br />
zbierok, výstav a domov ¾udového bývania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Na zaèiatku<br />
šes desiatych rokov usporiadala Irma Lipcsey dve národopisné výstavy v<br />
Jelenci, ktoré však pre priestorové problémy trvali len krátko. Dva týždne trvala<br />
aj výstava, ktorú v roku 1969 usporiadal Gyula Csuka v Èifároch. Po nej, ešte v<br />
tom istom roku bola v Kameníne otvorená výstava, predstavujúca ¾udovú kultúru<br />
šiestich obcí dolného Pohronia, ktoré spoloène charakterizuje krátka sukòa<br />
ženského kroja (‘kurtaszoknyás hatfalu’). Pod¾a mojich vedomostí, prvú stálu<br />
maïarskú národopisnú výstavu otvorili v Ladiciach, tiež v roku 1969. Zbierka,<br />
ktorá je výsledkom práce Márie Jókaiovej, reprezentuje predovšetkým ¾udovú<br />
kultúru Podzoboria a južnejšej maïarskej oblasti: predovšetkým kroje, úžitkové<br />
predmety, ¾udové umenie (Kósa 1971). O rok neskôr bola v Kolíòanoch otvorená<br />
národopisná výstava, ktorá s menšími prestávkami existuje dodnes. V tej<br />
istej dobe vznikla aj v Pláš ovciach bohatá zbierka (obsahujúca <strong>na</strong>jmä krojový<br />
materiál, keramiku, úžitkové predmety). V roku 1972 usporiadal v Gbelciach<br />
miestny Csemadok, predovšetkým zásluhou Sándora Gedaiho, ve¾kolepú národopisnú<br />
výstavu v priestoroch základnej školy (Gedai 1981). V roku 1975 sa<br />
zdalo, že táto zbierka bude trvalo umiestnená v starej budove miestneho národného<br />
výboru, ale kvôli nedbalosti vedenia obce <strong>na</strong>koniec postupne vyšla<br />
<strong>na</strong>zmar. V tejto dobe však už s ve¾kým zanietením zakladali po celej krajine<br />
rôzne ¾udové domy, národopisné výstavy. Vtedy boli otvorené ¾udové domy aj v<br />
Martovciach a v Hroboòove (Liszka 1985). Popri iniciatívach v Okoèi, Mužli a<br />
Štvrtku <strong>na</strong> Ostrove treba spomenú vznik národopisnej zbierky v Bušinciach,<br />
ktorá bola prvýkrát sprístupnená verejnosti v roku 1975. Na Žitnom ostrove boli<br />
v roku 1976 otvorené dve stále národopisné výstavy (Vrakúò, Šamorín), o rok<br />
neskôr odovzdali v Žiranoch národopisnú výstavu, ktorú možno klasifikova aj<br />
85
ako dom ¾udového bývania. V roku 1979 otvoril návštevníkom svoje brány ¾udový<br />
dom v Šali a vodný mlyn v Jahodnej. O rok neskôr bola zásluhou Elzy Magovej<br />
otvorená národopisná výstava v Studenej, dokumentujúca ¾udovú kultúru<br />
Medvešského pohoria. Vtedy sa už, mimochodom, dávno hromadil materiál aj v<br />
súkromnej zbierke Lajosa Bodnára z Ma oviec a v roku 1982 už bola v takom<br />
stave, že mohla prijíma návštevníkov. V tejto zbierke boli predmety, dokumentujúce<br />
¾udový život v Užskej oblasti – predovšetkým pastierstvo, zariadenie obydlia,<br />
remeslá (Bodnár 1992; Bodnár 1993a). Od polovice 80. rokov vyvíjala èoraz<br />
úspešnejšiu èinnos aj národopisná odborná komisia Csemadoku v Luèenci<br />
(pod vedením Istvá<strong>na</strong> Böszörményiho a Évy Durayovej), v dôsledku èoho sa radradom<br />
otvárali jej krátkodobé výstavy (i¾akovo, Ve¾ké Dravce, Kalonda).<br />
Nakoniec sa treba zmieni o národopisných výstavách, ktoré od roku 1973<br />
každoroène usporadúval Csemadok pri príležitosti Celoštátneho festivalu ¾udového<br />
umenia v Želiezovciach. Tieto výstavy mali vždy návštevníkom festivalu prezentova<br />
predmety ¾udového života v tom-ktorom okrese. „Už desa krát usporiadaná<br />
výstava jednoz<strong>na</strong>ène <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje, že <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území sa ešte hojne <strong>na</strong>chádzajú<br />
muzeálne hodnoty, a doteraz objavených nieko¾ko tisíc predmetov by<br />
mohlo by základom ústredného národnostného múzea” – píše v súvislosti s<br />
týmito podujatiami Margit Méryová (Méry 1984b, 177. Viï: Méryová 1980;<br />
Méryová 1981).<br />
Týmto preh¾adom som bez nároku <strong>na</strong> úplnos , skôr len náz<strong>na</strong>kovo chcel<br />
predstavi èinnos , vïaka ktorej vznikali, <strong>na</strong>jmä v sedemdesiatych-osemdesiatych<br />
rokoch, tucty národopisných zbierok v oblastiach južného Slovenska obývaných<br />
Maïarmi. Èas z nich možno <strong>na</strong>vštívi i dnes, èas však èasom zanikla.<br />
Bolo by potrebné vyhotovi o nich nový, aktuálny preh¾ad. O to sa usiluje toho<br />
èasu Muzeologická spoloènos <strong>na</strong> Matúšovej zemi (stav z rokov 1993–94 viacmenej<br />
presne zachytil: Liszka 1994c, 85–123).<br />
4.2. Hnutie dobrovo¾ných národopisných výskumníkov<br />
Po tomto èiastoènom preh¾ade maïarského národopisného bádania <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> už mohlo by zrejmé, že kvôli absencii zodpovedajúceho profesionálneho<br />
inštitucionálneho pozadia (ústredné múzeum, výskumný ústav, ústredný<br />
maïarský archív a knižnica atï.) väèšia úloha pripadla, resp. zvýšil sa výz<strong>na</strong>m<br />
dobrovo¾ného výskumného hnutia. Jeho <strong>na</strong>jväèšou hybnou silou bol Csemadok * ,<br />
založený v roku 1949. Je všeobecne známe, že táto kultúr<strong>na</strong> organizácia vznikla<br />
<strong>na</strong> základe urgovania komunistickej strany, v nemalej miere v záujme urých-<br />
* Csemadok je mozaikové slovo, jeho rozlúštenie je v rôznych obdobiach rôzne:<br />
Kultúrny spolok maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku (1949-1966), Kultúrny<br />
zväz maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku (1966-1968), Kultúrny zväz Maïarov<br />
v Èeskoslovensku (1968-1971), Kultúrny zväz maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku<br />
(1971-1990), Demokratický zväz Maïarov v Èeskoslovensku (1990-1993),<br />
Maïarský spoloèenský a osvetový zväz – Csemadok (od 4. apríla 1993). Tieto zmeny<br />
zároveò odzrkad¾ujú aj spoloèensko-politické zmeny v krajine (Sidó 1994, 4).<br />
86
lenia kolektivizácie po¾nohospodárstva v prostredí Maïarov <strong>na</strong> južnom<br />
<strong>Slovensku</strong>. Hoci kultúr<strong>na</strong> èinnos ju sprevádzala hneï od založenia, spoèiatku<br />
bola v živote organizácie len akoby ved¾ajšia (doteraz <strong>na</strong>jautentickejšie dejiny<br />
Csemadoku viï: Sidó 1994, 4–22). Èo sa týka rekonštruovania, hodnotenia<br />
národopisnej èinnosti v rámci Csemadoku, tu som sa mohol opiera o viaceré<br />
pramene. Odborníci, pracujúci v tejto organizácii (Tibor Ág, Margit Méry, András<br />
Takács) z èasu <strong>na</strong> èas „služobne” museli poda správu o svojich výsledkoch. O<br />
tieto publikované referáty sa samozrejme opieram aj ïalej (Ág 1974; Méry<br />
1981; Méryová 1980; Méryová 1981; Méry 1984b; Méry 1989; Takács 1981).<br />
Okrem toho môjmu preh¾adu pomohli aj neskoršie spomienky (Ág 1991;<br />
Görcsös 1992; Takács 1993), a tiež moje skromné osobné skúsenosti. Musím<br />
poveda , že pramene, ktoré sa zrodili v rôznych obdobiach, nie sú vždy vo vzájomnom<br />
súlade, èomu sa ani nemožno divi pri poz<strong>na</strong>ní politického ovzdušia<br />
doby a inštitúcie bezcenzúrovej samocenzúry. Kompletný archív Csemadoku je<br />
v súèasnosti uložený v Knižnici a archíve Bibliotheca Hungarica Spoloèenskovedného<br />
inštitútu órum v Šamoríne. Hoci usporiadané dokumenty už možno<br />
skúma , ich spracovanie z takéhoto aspektu sa ešte neuskutoènilo. Ak sa to<br />
stane, výsledky takého budúceho spracovania môžu do istej miery opravi nižšie<br />
vykreslený obraz.<br />
„Je potešite¾ným javom, že ako výsledok cie¾avedomej práce <strong>na</strong>šich základných<br />
organizácií èoraz širšie rozmery <strong>na</strong>dobúda <strong>na</strong>še hnutie, ktoré sa zaèalo v záujme<br />
odkrytia a rozvíjania pokrokových ¾udovoumeleckých tradícií. Najkrajším dôkazom<br />
toho sú <strong>na</strong>še slávnosti piesní a tancov, usporiadané v posledných dvoch rokoch<br />
v Želiezovciach. Predvedené programové èísla – z h¾adiska obsahovej i umeleckej<br />
úrovne – dokazujú, že usmeròovanie <strong>na</strong>šich ¾udových súborov je v rukách odborne<br />
schopných, nápaditých vedúcich.”<br />
(Správa Ústredného výboru Csemadoku <strong>na</strong> VII. celoštátnom<br />
valnom zhromaždení. Príloha Hét 4.roè./1959/15.è., 9)<br />
Prakticky <strong>na</strong> zaèiatku pä desiatych rokov sa zaèal výskum ¾udovej hudby (Tibor<br />
Ág) a ¾udového tanca (András Takács), v prvom rade s tým cie¾om, aby pre rôzne<br />
folklórne skupiny, pôsobiace v rámci Csemadoku, vedeli poskytnú autentický<br />
materiál. Pravidelný národopisný výskum v rámci Csemadoku sa zaèal až po<br />
roku 1967 (systematické mapovanie maïarských ¾udových krojov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
sa zaèalo až po roku 1974). Vtedy totiž v bratislavskom ústredí zriadili status<br />
referenta pre národopis. Odvtedy bolo hlavnou úlohou vybudovanie siete dobrovo¾ných<br />
výskumníkov a založenie ústredného národopisného archívu. Od leta<br />
1968 pravidelne usporadúvali letné národopisné semináre, každý rok <strong>na</strong> území<br />
iného, (aj) Maïarmi obývaného okresu <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. Tieto semináre<br />
mali dvojaký cie¾: <strong>na</strong> jednej strane poskytnú zúèastneným dobrovo¾ným<br />
výskumníkom príležitos <strong>na</strong> ïalšie odborné vzdelávanie, veï mohli pracova pod<br />
vedením výz<strong>na</strong>èných odborníkov z Maïarska, <strong>na</strong> druhej strane vykonávali aj konkrétnu<br />
terénnu prácu, èím zbierali materiál pre folklórny program a národopisnú<br />
výstavu <strong>na</strong> Celoštátny festival ¾udového umenia v <strong>na</strong>sledujúcom roku.<br />
87
O Maïarskej národopisnej spoloènosti v Èeskoslovensku (ktorej predsedom<br />
bol Béla Marczell, tajomníkom Tibor Ág), založenej v Bratislave 29. novembra<br />
1969 (Görcsös 1992, 18) správy z osemdesiatych rokov nehovoria (<strong>na</strong>pr. Méry<br />
1984b). Súvisí to zrejme s tým, že vedenie Csemadoku v polovici sedemdesiatych<br />
rokov jej èinnos skrátka zrušilo (Ág 1991, 13–14). Stalo sa to presne v<br />
roku 1974, veï v tomto roku správa publikovaná Tiborom Ágom hovorí ešte o<br />
Spoloènosti ako o jestvujúcej organizácii. Na základe plánu práce, ktorý<br />
Spoloènos vypracovala <strong>na</strong> jar roku 1970, sústredila okruh svojej èinnosti <strong>na</strong> tri<br />
oblasti: 1. <strong>na</strong> organizaènú, metodickú usmeròujúcu a osvetovú èinnos ; 2.<br />
výskumnú a zberate¾skú èinnos ; 3. spracovate¾skú a systematizujúcu èinnos .<br />
Vypracovali dotazníky výskumov, spolupracovali s jednotlivými okresnými múzeami,<br />
zorganizovali sie dobrovo¾ných výskumníkov. Letné národopisné semináre,<br />
uskutoèòované od roku 1968, v období svojej existencie (teda v rokoch 1970-<br />
1974) organizovala Maïarská národopisná spoloènos v Èeskoslovensku (Ág<br />
1974, 259-261). V roku 1968 Národopisné oddelenie Ústredného výboru<br />
Csemadoku spoloène s detským èasopisom Tábortûz vypísalo sú až <strong>na</strong> zbieranie<br />
detských riekaniek a vyèítaniek.<br />
„Milí priatelia, národopisné oddelenie Ústredného výboru Csemadoku a redakcia<br />
Tábortûz vypísali sú až. Cie¾om tejto sú aže je zhromaždi kultúrne hodnoty, ktoré<br />
žijú <strong>na</strong> perách nášho ¾udu a umožni <strong>na</strong>šim èitate¾om, aby ukázali svoje schopnosti.<br />
¼udová kultúra je aj zo žánrového h¾adiska ve¾mi bohatá. Niektoré jej druhy<br />
žijú predovšetkým v detskom prostredí. Také sú riekanky a vyèítanky. Tieto sa šíria<br />
ústnym tradovaním, poèujú ich od rodièov, starých rodièov, <strong>na</strong>uèia sa ich, a keï<br />
vyrastú, odovzdajú ich ïalej svojim de om. Zbieranie riekaniek a vyèítaniek je takmer<br />
nemyslite¾né bez pomoci školskej mládeže. Boli by sme preto radi, keby sa<br />
èo <strong>na</strong>jviac žiakov zapojilo do <strong>na</strong>šej sú aže. Naši èitatelia isto vedia, èo je to vyèítanka<br />
a riekanka. Predsa však uvedieme nieko¾ko príkladov: Enden do, szalad a<br />
csikó Akire jut tizenhárom, az lesz a fogó. V <strong>na</strong>sledujúcej riekanke je <strong>na</strong>príklad<br />
zaujímavé, že každé slovo v nej zaèí<strong>na</strong> písmenom m: Mikor mentem Mácsédra,<br />
misére, Mészáros Mihály marhái mentek a mezõre. Tým priate¾om, ktorí sa<br />
zúèastnia <strong>na</strong>šej sú aže, aj v neskorších èíslach nášho èasopisu poskytneme informácie<br />
a rady. Z h¾adiska vierohodnosti výskumu je dôležité, aby ste zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li,<br />
odkia¾ pochádza daná vyèítanka alebo riekanka. Napríklad takto: Poèul som od<br />
môjho otca, volá sa József Méry, má 53 rokov. Alebo: predniesla Ilo<strong>na</strong> Zsoldos,<br />
rodená Nagy, 68-roèná. Je len samozrejmé, že uvediete aj svoje vlastné meno a<br />
adresu. Zozbieraný materiál, opatrený týmito nevyhnutnými údajmi, pošlite <strong>na</strong><br />
adresu redakcie Tábortûz. Vaša námaha bude obe ou v záujme uš¾achtilého cie¾a.<br />
Národopisný výskum totiž prispeje k hlbšiemu poz<strong>na</strong>niu duše nášho ¾udu, k zve-<br />
¾aïovaniu <strong>na</strong>šej kultúry a vedy. Organizátori sú aže <strong>na</strong>jusilovnejších zberate¾ov<br />
odmenia. Medzi darmi budú hodnotné knihy, albumy a umelecké gramoplatne.”<br />
(Tábortûz 18.roè./27.11.1968/, 13.è.,5)<br />
Výzvu doplnenú menoslovom tých, ktorí už poslali materiál do sú aže, redakcia<br />
v tom istom roku ešte raz zopakovala (Tábortûz 1969, 19. roè., 23.è.,5). Ako<br />
vyplýva z neskoršej správy Margity Méryovej, „do sú aže sa zapojilo takmer 140<br />
88
žiakov a škôl, s takmer 1400 vyèítankami a riekankami” (Méryné 1974, 37).<br />
Krátky výber z nich publikovali v prvom èísle Néprajzi Közlemények v roku 1974.<br />
Po zrušení Maïarskej národopisnej spoloènosti v Èeskoslovensku zaèiatkom<br />
sedemdesiatych rokov pokraèovala v organizovaní letných národopisných seminárov<br />
Ústredná národopisná komisia, ktorá bola zriadená v podstate ako jej<br />
<strong>na</strong>sledovník. Na týchto seminároch sa popri dobrovo¾ných výskumníkoch<br />
Csemadoku zúèastnili aj odborníci z Maïarska, ktorí okrem toho, že v rámci ïalšieho<br />
vzdelávania uskutoèòovali odborné prednášky, aj sami vykonávali konkrétny<br />
terénny výskum. Výsledky èinnosti dobrovo¾ných výskumníkov boli publikované<br />
v Néprajzi Közlemények, ktorý zaèal vychádza od roku 1974 (kritiku viï:<br />
B. Kovács 1976), ale už od druhého èísla zmenil názov <strong>na</strong> Néprajzi Közlések.<br />
Dohromady vyšlo pä èísiel a boli v nich publikované príspevky rôznej úrovne,<br />
podávajúce v podstate holé údaje.<br />
S<strong>na</strong>ha vytvori širokú spoloèenskú základòu dobrovo¾ných výskumníkov sa<br />
odráža aj v ïalšej výzve Csemadoku. V roku 1974 vypísal Ústredný výbor<br />
Csemadoku spoloène s èasopismi Hét, Nõ a Tábortûz sú až <strong>na</strong> „zhotovenie<br />
¾udových krojov pre bábiky”. Cie¾om sú aže je, „aby ¾udové odevné súèiatky,<br />
ktoré ešte žijú <strong>na</strong> <strong>na</strong>šich dedinách, alebo sa uchovávajú už len v spomienkach,<br />
zhotovili deti – s pomocou svojich rodièov, starých rodièov, pedagógov – <strong>na</strong> bábi<br />
Titulná stra<strong>na</strong> periodika Néprajzi Közlések III. Titulná stra<strong>na</strong> periodika Néprajzi Közlések V.<br />
89
ku udanej ve¾kosti [50 cm vysokej – pozn. J. L.].” Z ïalšieho vysvitne, že vyhlasovate¾ov<br />
sú aže motivoval úmysel monografického spracovania ¾udového odevu<br />
<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. Na druhej strane aj to, že chceli obohati „výber z kolekcie<br />
¾udových krojov pre <strong>na</strong>še folklórne súbory” (Hét 1974/49, 10-11).<br />
Vyhlásenie výsledkov sa uskutoènilo o necelý rok a výhercov zaradili do dvoch<br />
kategórií:<br />
Dospelí<br />
Deti<br />
1. ce<strong>na</strong> Ladice, Bátorove Kosihy,<br />
Podhorany Martovce<br />
Ipe¾ský Sokolec, Studená, Mužla,<br />
Pláš ovce<br />
2. ce<strong>na</strong> Iža, Ve¾ký Kýr Horná Krá¾ová, Chotín, Mužla, Ve¾ký Cetín<br />
3. ce<strong>na</strong> Oborín, Ná<strong>na</strong> Streda <strong>na</strong>d Bodrogom, Horná Krá¾ová,<br />
Studená, Mužla, Ve¾ký Cetín<br />
Èiastoène vïaka tomuto, ako i vïaka národopisným seminárom každoroène<br />
usporiadaným Csemadokom a v neposlednom rade vïaka osobným výskumom<br />
vtedajšej referentky pre národopis, Margity Méryovej sa v <strong>na</strong>sledujúcom období<br />
podarilo publikova <strong>na</strong> zadnej strane èasopisu Hét (v rokoch 1976-1978) ¾udový<br />
odev z osemdesiatich maïarských obcí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Méryné 1978) *<br />
Ústredná národopisná komisia bola štrukturálne založená <strong>na</strong> èinnosti okresných<br />
národopisných komisií. Teoreticky v každom okrese, v ktorom sa <strong>na</strong>chádzal<br />
okresný výbor Csemadoku, sa vytvorila takáto „komisia”. Skutoène úspešné<br />
však boli len v galantskom, novozámockom, luèeneckom a trebišovskom okrese.<br />
Ïalej sa budem struène zaobera ich èinnos ou. Výskumná èinnos národopisnej<br />
odbornej komisie v okrese Galanta, usmeròovaná Károlyom Móroczom,<br />
bola založená predovšetkým <strong>na</strong> aktivitách študentov miestneho gymnázia.<br />
Výsledky svojich výskumov publikovali v študentskom èasopise gymnázia Alkotó<br />
Ifjúság (viï: Koncsol 1975), v okresných novinách (Gyõzelmes út) a <strong>na</strong>koniec<br />
vyšli i v samostatnom zväzku (Mórocz 1979). V èinnosti zahájenej Károlyom<br />
Móroczom sa pokúsila pokraèova Mária Szanyi, ktorá v roku 1975 <strong>na</strong>stúpila<br />
ako etnografka do múzea v Galante. Je pravda, že sa jej nepodarilo založi v<br />
gymnáziu národopisný krúžok, ale prednášky národopisného charakteru sa stali<br />
v priestoroch školy pravidelnými a tradiènými. „Aj keï sa v galantskom gymnáziu<br />
ne<strong>na</strong>skytla možnos založi národopisný krúžok, okolo roku 1980 sa pod<br />
vplyvom pravidelných národopisných prednášok predsa len podarilo vytvori<br />
* K ïalšiemu osudu sú aže krojovaných bábik patrí séria výstav, usporiadaných koncom<br />
devä desiatych rokov Zväzom maïarských pedagógov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, Sekciou<br />
pre materské školy, pod názvom „Krojované bábiky <strong>na</strong> Hornej zemi”. Výstava sa po<br />
nieko¾kých desiatkach miest dostala až <strong>na</strong> svetovú výstavu v Hannoveri v roku 2000<br />
(L. Juhász 2000d). Tu treba spomenú aj reprezentatívnu syntézu, predstavujúcu<br />
maïarské ¾udové kroje <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Jókai–Méry 1998).<br />
90
predpoklady pre usmeròovanú národopisnú výskumnú èinnos . V tejto dobe bol<br />
pri Okresnom dome pionierov a mládeže založený národopisný krúžok, ktorého<br />
èlenmi boli výluène študenti z gymnázia” (Szanyi 1991,4). Študenti robili aj konkrétne<br />
výskumy v teréne (Jahodná, Tešedíkovo), výsledkom ktorých je nieko¾ko<br />
stoviek lístkov s údajmi, ako aj nieko¾ko študentských sú ažných prác. Niektoré<br />
z nich boli aj publikované (<strong>na</strong>pr. Écsi 1985).<br />
Národopisný krúžok v Nových Zámkoch bol založený v roku 1982 a vyvíjal èinnos<br />
prakticky až do znovuzaloženia Národopisnej spoloènosti Maïarov v Èeskoslovensku<br />
v roku 1989. Asi tucet dobrovo¾ných výskumníkov (ktorí boli zamest<strong>na</strong>ní<br />
v rôznych profesiách, od ro¾níka cez kaderníèku a študenta až po pedagógov<br />
a po¾nohospodárskeho inžiniera) sa každý mesiac v jednu sobotu stretávali.<br />
Vypoèuli si odbornú prednášku (obvykle od odborníkov z Maïarska) a vykonávali<br />
aj konkrétnu terénnu prácu. Od roku 1984 každé leto usporiadali týždòový<br />
výskumný tábor. Národopisné výskumy uskutoèòovali v Brutoch, Bíni, Pavlovej,<br />
Ch¾abe, Ipe¾skom Sokolci, Kameníne, Malej <strong>na</strong>d Hronom, Sikenièke, Novej<br />
Vieske, Lele a Svodíne. Materiály z týchto výskumov sa dnes <strong>na</strong>chádzajú v národopisnom<br />
archíve Výskumného centra európskej etnológie Spoloèenskovedného<br />
ústavu órum, resp. boli publikované vo forme novinových èlánkov, štúdií a zborníkov<br />
(viï.: Liszka 1986c; Liszka 1988f; Lukács 1994a; Méry 1989,148).<br />
V Luèenci prebiehala národopisná výskumná èinnos v rámci Csemadoku<br />
pod vedením Istvá<strong>na</strong> Böszörményiho a Évy Durayovej. Výsledky tiež produkovali<br />
v osemdesiatych rokoch, jed<strong>na</strong>k vydávaním cyklostylovaných publikácií<br />
(Böszörményi–Duray zost. 1983), jed<strong>na</strong>k – ako už bola o tom reè – usporiadaním<br />
krátkodobých výstav a zariadením domov ¾udového bývania (k týmto výstavám<br />
obvykle vydali aj sprievodné brožúry).<br />
Treba ešte spomenú , že Okresný výbor Csemadoku v Nitre tiež vydal v polovici<br />
osemdesiatych rokov cyklostylovanú publikáciu s národopisnou tematikou<br />
pod názvom Zoboralja a rov<strong>na</strong>ko aj v Rimavskej Sobote vydali podobnou technikou<br />
vyhotovenú publikáciu (Valko 1986). Tieto nenároène spracované publikácie<br />
boli vydané v mimoriadne malých nákladoch (vyššie spomenutá nitrianska<br />
<strong>na</strong>príklad v náklade štyridsa , luèenecká šes desiat a rimavskosobotská osemdesiatpä<br />
kusov).<br />
Vo Ve¾kých Kapušanoch vïaka aktivite László D. Vargu malá miest<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong><br />
organizovala predovšetkým výskumné cesty odborníkov z Maïarska do<br />
užskej oblasti. O týchto výskumných táboroch ešte bude reè ïalej. Tu poz<strong>na</strong>menávame<br />
len to¾ko, že pravdepodobne pod vplyvom týchto podujatí sa pustili<br />
do vlastnej výskumnej èinnosti v regióne aj Lajos Bodnár, Lajos Géczi a László<br />
D. Varga. V okresných novinách (Zempléni Szó) zaèali uverejòova sériu krátkych<br />
populárnovedeckých národopisných èlánkov, v ktorých predstavili jednotlivé javy<br />
¾udovej kultúry (vèelárstvo, rybárstvo atï).<br />
Ak sa vrátime k národopisnej výskumnej a koordi<strong>na</strong>ènej èinnosti ústredia<br />
Csemadoku, treba sa <strong>na</strong>koniec zmieni o zriadení národopisného archívu v bratislavskom<br />
sídle tejto organizácie. Tu uchovávali folklórny materiál, zhromaždený<br />
zamest<strong>na</strong>ncami i dobrovo¾nými spolupracovníkmi. Èas tvoria (prevažne)<br />
91
<strong>na</strong>hrávky ¾udovej hudby <strong>na</strong> magnetofónových kazetách, ale je tu aj prozaická<br />
¾udová slovesnos a popisy ¾udových zvykov. Na takmer stopä desiatich kotúèoch,<br />
viac ako pätnás tisíc melódií zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l predovšetkým Tibor Ág a len v<br />
menšej miere úèastníci letných seminárov. Druhou dôležitou jednotkou archívu<br />
boli filmy, resp. videokazety, <strong>na</strong>krútené pri výskumoch ¾udových tancov. Tretiu<br />
èas tejto zbierky tvoril lístkový materiál, <strong>na</strong>jmä z výskumov odborných referentov,<br />
pracujúcich v Csemadoku (predovšetkým Margit Méryová), resp. zbierka detských<br />
hier a riekaniek, zaslaných sem v rámci sú aže, vypísanej èasopisom<br />
Tábortûz. Pravdepodobne len malá èas lístkov zaz<strong>na</strong>menávala údaje z výskumov<br />
dobrovo¾ných výskumníkov. Tento folklórny archív sa síce dostal aj do hesla<br />
Lexikónu svetovej literatúry (Világirodalmi lexikon), <strong>na</strong>písaného Vilmosom<br />
Voigtom, vymenúvajúceho folklórne archívy (9. zväzok, 236), dnes však – prekroèím<br />
tu chronologický rámec – sa tento archív prakticky stratil bez stopy.<br />
Lístkový materiál (alebo len jeho èas ) som ešte videl <strong>na</strong> zaèiatku devä desiatych<br />
rokov v bratislavskom sídle Csemadoku, ale kde sa <strong>na</strong>chádza dnes, nevedno.<br />
Magnetofónové pásky sa v tej istej dobe dostali do Oddelenia pre výskum a<br />
dokumentáciu maïarskej národnostnej menšiny pri Podu<strong>na</strong>jskom múzeu v<br />
Komárne a odtia¾ <strong>na</strong> jeseò 1995 do Du<strong>na</strong>jskej Stredy, kde – vïaka aktivite László<br />
Huszára – pod záštitou Oblastného výboru Csemadoku založili folklórny archív.<br />
Tieto magnetofónové pásky okrem nieko¾kých výnimiek aj dnes existujú a zdá sa,<br />
že je zabezpeèené ich odborné skladovanie a spracovanie. Pod¾a mojich vedomostí<br />
väèši<strong>na</strong> záberov ¾udových tancov je uložená v archíve, založenom<br />
Maïarským folklórnym zväzom <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, prièom jed<strong>na</strong> kópia sa <strong>na</strong>chádza aj<br />
v archíve ¾udových tancov Maïarskej akadémie vied (Méryné 1984b, 178).<br />
Sumarizujúc úlohu Csemadoku v národopisnom výskume môžeme konštatova<br />
, že táto úloha bola dos ambivalentná. Pritom tu pracujúci odborníci (Tibor<br />
Ág, Margita Méryová, András Takács a iní) sa takmer denne museli bori s nepochopením,<br />
(v lepšom prípade!), s byrokratizmom <strong>na</strong>driadených úradníkov. Treba<br />
uz<strong>na</strong> , že táto organizácia (jediná, ktorá – hoci obèas so zviazanými rukami, ale<br />
predsa – sa mohla legálne zaobera koordinovaním národopisných výskumov)<br />
mala nezastupite¾nú úlohu pri založení základov maïarskej národopisnej vedeckej<br />
práce <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Èiastoène nezávisle od aktivít Csemadoku pracovalo (a pracuje) nieko¾ko<br />
dobrovo¾ných bádate¾ov a <strong>na</strong> výsledky ich práce treba aj tu poukáza . Okrem už<br />
spomenutých ide predovšetkým o Károlya Csákyho a Józsefa Gágyora, ktorých<br />
publikácie patria medzi trvalé hodnoty maïarskej vedeckosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. *<br />
V<br />
prvej polovici osemdesiatych rokov sa za organizovania Gyulu Hodossyho rozvinulo<br />
hnutie mladých literátov, <strong>na</strong>zvané Iródia. Táto iniciatíva sa vz ahovala pre-<br />
* Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že v maïarských súvislostiach <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> kategórie „dobrovo¾ný<br />
národopisný výskumník” a „odborne školený etnograf” nie sú bezproblémové.<br />
Jed<strong>na</strong>k preto, lebo niektorí „dobrovo¾ní výskumníci” položili <strong>na</strong> stôl doko<strong>na</strong>lejšiu<br />
prácu, ako mnohí „odborne školení etnografi”. Na druhej strane viacerí odborne školení<br />
etnografi mohli po desa roèia vykonáva národopisnú výskumnú èinnos len po<br />
92
dovšetkým <strong>na</strong> krásnu literatúru, ale mala (pod vedením autora týchto riadkov) aj<br />
slabú národopisnú boènú vetvu. Tak v zošitoch Iródie sa z èasu <strong>na</strong> èas objavili<br />
aj kratšie èi obsiahlejšie èlánky z pera zaèí<strong>na</strong>júcich výskumníkov <strong>na</strong> poli národopisu<br />
(Béla Angyal, Gyöngyi Écsi, Ildikó Szabó atï.), v jednom zošite bola publikovaná<br />
aj sú ažná výzva, ktorá priniesla len skromné výsledky. Po politickom<br />
znemožnení a <strong>na</strong>koniec zakázaní Iródie vyšiel pod názvom Néprajzi üzet jeden<br />
tematický zošit (Liszka zost. 1986).<br />
Titulná stra<strong>na</strong> periodika Iródia 8.<br />
Titulná stra<strong>na</strong> periodika Néprajzi üzet<br />
víkendoch, po veèeroch, obetujúc svoj vo¾ný èas, pretože ich živilo úplne iné povolanie.<br />
Popri autorovi týchto riadkov (ktorý viac ako jedno desa roèie pracoval v<br />
Okresnom múzeu v Nových Zámkoch ako archeológ) treba spomenú meno Istvá<strong>na</strong><br />
B. Kovácsa, ktorý – keï získal diplom z etnografie v Budapešti – azda ani minútu<br />
nepracoval ako etnograf v hlavnom pracovnom pomere. Medzitým svojimi národopisnými<br />
publikáciami a vedecko-organizaènou èinnos ou stal jednou z markantných<br />
osobností maïarského národopisného vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Z urèitého<br />
h¾adiska by sme teda mohli aj jeho, ako i autora týchto riadkov, oz<strong>na</strong>èova za „dobrovo¾ného<br />
národopisného výskumníka”.<br />
93
4.3. Národopisný výskum v zrkadle dobovej tlaèe<br />
Hoci štruktúra maïarskej tlaèe <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> bola poèas štyroch desa roèí,<br />
<strong>na</strong>sledujúcich po druhej svetovej vojne, ove¾a chudobnejšia ako v medzivojnovom<br />
období, a<strong>na</strong>lýza národopisného písomníctva môže prinies ove¾a pozitívnejšie<br />
výsledky ako v spomenutej predchádzajúcej dobe. Pravdou však je i to, že je<br />
ažké robi konkrétne porovnávania, veï noviny a èasopisy vychádzajúce v obidvoch<br />
obdobiach boli obvykle rozdielne z h¾adiska štruktúry, ediènej politiky i<br />
životnosti. Podobnou metódou, akú som aplikoval pri a<strong>na</strong>lýze tlaèových orgánov<br />
obdobia medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi, sa pokúsim zhodnoti situáciu, zamerajúc sa <strong>na</strong><br />
nieko¾ko charakteristických èasopisov.<br />
Z h¾adiska svojich cie¾ov bol Irodalmi Szemle literárnokritickým èasopisom a<br />
z urèitého h¾adiska ho možno da do súvislosti s èasopisom Magyar Írás. Zaèal<br />
vychádza v roku 1959 ako èasopis Zväzu slovenských spisovate¾ov, spoèiatku<br />
štvr roène, od roku 1962 dvojmesaène a od roku 1964 (okrem júla a augusta)<br />
v podstate ako mesaèník, teda vyšlo roène desa èísiel až do konca sledovaného<br />
obdobia (viï: Lacza 1988, 409–411). Hoci sa tento èasopis sám vždy považoval<br />
za literárny (rozumej krásnu literatúru), od svojho vzniku, s obèasnými prestávkami<br />
poskytoval priestor aj èlánkom národopisno-vlastivedného charakteru.<br />
Tieto èlánky sa už sem-tam objavovali aj v šes desiatych rokoch (viï <strong>na</strong>pr. Kósa<br />
1968), ale hromadne sa objavujú zároveò s módou ¾udovej kultúry v druhej polovici<br />
sedemdesiatych rokov a s nástupom mladej generácie etnografov.<br />
Výz<strong>na</strong>mné sú tzv. regionálne èísla, v ktorých sa v rozsiahlejšej rubrike (pod<br />
názvom Hazai tükör) pokúsili poda viac-menej komplexný vlastivedný obraz. V<br />
ich rámci <strong>na</strong>chádzame èlánky lokálnohistorického, národopisného, literárnohistorického<br />
charakteru, èlánky o dejinách robotníckeho hnutia atï. Prvým vybraným<br />
regiónom bola Matúšova zem (1975/1), potom <strong>na</strong>sledovalo Pohronie<br />
(1975/3), Komárno a okolie (1975/4), Žitný ostrov (1975/8), Nitra a okolie<br />
(1976/2), Poiplie (1976/8) a <strong>na</strong>koniec Gemer (1976/4). Nevedno, preèo bol<br />
tento seriál vtedy zrušený. Jeho miesto zaujala rubrika Élõ múlt, v ktorej bola<br />
popri tradíciách literárnych, dejín kultúry a robotníckeho hnutia v 10. èísle roèníka<br />
1977 v duchu redakèných princípov rubriky Hazai tükör, akoby jej dozvukom,<br />
publikovaná zostava o Medzibodroží. V skúmaných štyroch desa roèiach,<br />
<strong>na</strong>jmä však v ich druhej polovici sa <strong>na</strong> stránkach tohto èasopisu prezentoval takmer<br />
každý bádate¾, ktorý vo vtedajšom maïarskom národopisnom výskume<br />
dosiahol nejaké výsledky. Poènúc Tiborom Ágom, cez Aranku Kocsisovú a Bélu<br />
Marczella až po Máriu Szanyiovú sa objavila v tomto èasopise každá vtedajšia<br />
generácia etnografov. Väèši<strong>na</strong> publikovaných èlánkov bola založená <strong>na</strong> domácich<br />
maïarských výskumných výsledkoch populárnovedecko-informaèného charakteru,<br />
a väèšinou slúžia ako spo¾ahlivý prameò pre záujemcov o ¾udovú kultúru<br />
maïarských regiónov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Obèas <strong>na</strong>chádzame <strong>na</strong> stránkach èasopisu<br />
Irodalmi Szemle aj recenzie kníh a kritiky.<br />
V podstate za pokraèovate¾a predovšetkým literárne zameraného èasopisu<br />
áklya možno považova èinnos populárnejšieho a širšie vrstvy oslovujúceho<br />
èasopisu Hét, založeného v decembri 1956 a vychádzajúceho do roku 1995<br />
94
(viï: Lacza 1998, 404–409). Ako obrázkový týždenník Csemadoku uverejòoval<br />
predovšetkým informácie a správy súvisiace s èinnos ou tejto kultúrnej organizácie,<br />
referáty z oblasti folklorizmu, reportáže, ïalej divadelné, literárne prílohy,<br />
a takmer pravidelne publikoval vyslovene národopisné alebo aj národopisné<br />
údaje obsahujúce èlánky. Nás môže teraz podrobnejšie zaujíma to posledné.<br />
Pretože v roku 1956 vyšli len tri èísla, do svojho hodnotenia som zahrnul kompletné<br />
roèníky 1957–1989 (viï: Liszka 1988b). Keïže vl<strong>na</strong> módneho záujmu o<br />
národopis a ¾udovú kultúru zasiahla maïarský kultúrny život <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v<br />
sedemdesiatych rokoch, od tohto obdobia môžeme poèíta s hromadným výskytom<br />
príspevkov národopisného charakteru aj v týždenníku Hét. Nasledujúci grafikon<br />
názorne poukazuje <strong>na</strong> zmeny množstva èlánkov národopisného charakteru<br />
v jednotlivých rokoch sledovaného obdobia.<br />
Èíselný pomer národopisných príspevkov v týždenníku Hét v rokoch 1957–1989<br />
Ïalej sa pokúsim pomocou troch prierezov (1975, 1980, 1985) podrobne znázorni<br />
danú situáciu. V roku 1975 bolo v tomto èasopise publikovaných len dvanás<br />
príspevkov zaujímavých z nášho poh¾adu. Z nich bolo osem reportáží s národopisnou<br />
tematikou, jeden populárnovedecký èlánok, dve správy a jed<strong>na</strong> recenzia,<br />
týkajúca sa maïarskej témy <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (poz<strong>na</strong>menávam, že v predchádzajúcom<br />
období, teda v rokoch 1957 až 1975 boli v Hét uverejnené dohromady 2 /dve!/<br />
recenzie národopisných publikácií: jed<strong>na</strong> v roku 1969 a jed<strong>na</strong> v roku 1974).<br />
V roku 1980 môžeme nájs v èasopise už stojeden príspevkov s národopisnou<br />
tematikou. Z toho je sedem národopisných reportáží, šes desiatštyri populárnovedeckých<br />
èlánkov, jedenás príspevkov za zaoberá deji<strong>na</strong>mi národopisnej<br />
vedy, devätnás recenzií (z ktorých 3 predstavujú domáci maïarský, 15 všeobecný<br />
maïarský národopis a 1 národopis iných národov, v tomto prípade ide o<br />
slovenskú publikáciu vydanú v Maïarsku).<br />
95
V roku 1985 bolo z pä desiatich piatich príspevkov národopisného charakteru<br />
šes národopisných reportáží, dvadsa devä populárnovedeckých èlánkov, tri<br />
správy, dvanás recenzií (anotujúcich 4 domáce maïarské, 10 iných maïarských<br />
národopisných publikácií a 3 knihy o národopise iných národov).<br />
Aj z tohto struèného preh¾adu je zrejmé, že od konca sedemdesiatych rokov<br />
<strong>na</strong>stal nielen kvantitatívny skok, ale aj kvalitatívne zmeny v oblasti národopisných<br />
príspevkov v týždenníku Hét. Vtedy sa zaèali <strong>na</strong> zadnej strane obálky èasopisu<br />
uverejòova z odborného h¾adiska viac-menej spo¾ahlivé národopisné seriály<br />
populárnovedeckého charakteru s premyslenou štruktúrou a dokumentárnou<br />
hodnotou. Tieto seriály èlánkov boli o maïarskom ¾udovom odeve <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />
o ¾udovom stavite¾stve, ¾udovej hudbe, vyrezávaných drevených predemetoch, o<br />
¾udovom rybárstve, detských hrách a riekankách atï. Stúpol aj poèet populárnovedeckých<br />
èlánkov s inou tematikou, mimo rámca spomenutých seriálov aj <strong>na</strong><br />
vnútorných stranách èasopisu. Zvýšený nárok <strong>na</strong> informovanos , hlad po odborných<br />
informáciách vyvolal, že sa vo ve¾kom množstve zaèali objavova recenzie<br />
a kritiky s národopisnou tematikou.<br />
Z mládežníckych èasopisov si zasluhuje pozornos Tábortûz, ktorý je pokraèovate¾om<br />
èasopisu Pionírok Lapja, vychádzajúceho v rokoch 1952-1968, a<br />
ktorý v dvojtýždòových intervaloch vychádza dodnes. Prihovára sa žiakom druhého<br />
stupòa základných škôl (viï: Lacza 1998, 399). Ako som už uviedol, v roku<br />
1968 èasopis vypísal sú až <strong>na</strong> zbieranie detských riekaniek, ale vtedy sa vyslovene<br />
etnograficky zamerané príspevky objavovali v èasopise len ojedinele.<br />
Zme<strong>na</strong> <strong>na</strong>stala zaèiatkom osemdesiatych rokov. Vtedy zaèal èasopis uverejòova<br />
rôzne seriály národopisného a vlastivedného charakteru, ako aj viacero<br />
populárnovedeckých èlánkov s národopisnou tematikou (viažúcich sa predovšetkým<br />
k výz<strong>na</strong>mnejším výroèným sviatkom).<br />
Aj v ostatných maïarských ústredných novinách a èasopisoch tejto doby<br />
(Népmûvelés, Nõ, Szabad öldmûves, Új Szó atï.), ako i v niektorých okresných<br />
listoch (Csallóköz, Du<strong>na</strong>táj, Gömöri Haj<strong>na</strong>l, Gyõzelmes Út, Haladás, Heti Hírlap,<br />
Zempléni Szó atï.) sa z èasu <strong>na</strong> èas stretávame s príspevkami národopisného<br />
charakteru. O väèšine z nich si dnes už pomerne ¾ahko možno urobi preh¾ad<br />
pomocou medzièasom vydaných národopisných bibliografií (L. Juhász 1998; L.<br />
Juhász 1999; Liszka 1988a).<br />
Aj tu možno konštatova , že akoko¾vek fungovala v období reálneho socializmu<br />
akási, väèšinou <strong>na</strong> autocenzúre založená selekcia, národopisný materiál v<br />
týchto novinách a èasopisoch odráža výsledky maïarského národopisného<br />
bádania tej doby. Nezostal v zásuvke ani jediný výz<strong>na</strong>mnejší materiál z výskumu<br />
bez toho, aby z neho nebola aspoò èas nejakým spôsobom uverejnená v niektorom<br />
oficiálnom tlaèovom orgáne. V protiklade s a<strong>na</strong>lýzou väèšinou len krátkodobo<br />
vychádzajúch èasopisov v období medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi, vyššie predstavené<br />
tlaèové orgány vychádzali prakticky poèas troch-štyroch desa roèí, takže<br />
skúmanie v nich publikovaných národopisných èlánkov sa môže rozšíri aj <strong>na</strong> sledovanie<br />
vývoja schopnosti odborne písa . Možno konštatova , že sa v nich èoraz<br />
viac uplatòuje odborný prístup k problému i odborný jazyk.<br />
96
Na to, aby sme výsledky maïarského národopisného bádania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
mohli vníma v rámci autonómneho vedeckého života, pôsobiaceho vo viac-menej<br />
samostatných organizaèných podmienkach, som presvedèený, že sú nevyhnutné<br />
predovšetkým výsledky maïarských bádate¾ov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ako i zhrnutie týchto<br />
výsledkov. Z aspektu národopisného poz<strong>na</strong>nia maïarských jazykových oblastí <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> však treba bra do úvahy aj výsledky, získané pri výskumoch týchto<br />
regiónov odborníkmi z Maïarska, resp. slovenských odborníkov.<br />
4.4. Výskumné cesty bádate¾ov z Maïarska v maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong><br />
Po druhej svetovej vojne <strong>na</strong>jskôr len ojedinele, od šes desiatych rokov èoraz<br />
èastejšie sa zaèali objavova v maïarských jazykových oblastiach <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
odborníci z Maïarska, aby zbierali údaje k urèitej téme (obvykle <strong>na</strong> monografické<br />
spracovanie vlastnej témy). Úplný preh¾ad týchto oficiálnych, polooficiálnych,<br />
súkromných výskumných ciest je v podstate nemožný. Aj teraz viem vybera len<br />
spomedzi bádate¾ov a výskumných ciest, o ktorých mám informácie, veriac, že<br />
sa mi aj takto podarí <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi urèitú tendenciu. Pod¾a mojich vedomostí medzi<br />
prvými, v roku 1953, bol <strong>na</strong> národopisnej výskumnej ceste vo vtedajšom Èeskoslovensku<br />
Béla Gunda, ktorý mal vtedy možnos robi výskum aj v Podzoborí<br />
(viï: Gunda 1958a, 151). V roku 1956 uskutoèòoval výskum folklóru medzi<br />
Maïarmi <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Gyula Ortutay, hoci jeho vtedy zozbieraný materiálsa<br />
dodnes skrýva () <strong>na</strong> neznámom mieste.<br />
„A potom je tu èeskoslovenský výskum z roku 1956, jeho materiál: cenné údaje<br />
zo Žitného ostrova, z nitrianskej oblasti, z okolia Zobora, bol som <strong>na</strong> ne hrdý – a<br />
vtedy som bol prvýkrát <strong>na</strong> výskume s magnetofónom, presnejšie s ‚minifónom‘.<br />
Magnetofónové kotúèe boli v Rádiu, chcel som ich prehra , ale znièili sa pri útoku<br />
<strong>na</strong> Rádio. Pravda, môj priate¾ erenc Sima, jazykovedec, <strong>na</strong> moju prosbu znovu<br />
zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l údaje <strong>na</strong> základe mojich záz<strong>na</strong>mov, poznámok, aj on <strong>na</strong> magnetofón<br />
a knihovníèka katedry, Zsuzsa Winkler ich prepísala <strong>na</strong> stroji, takmer pripravené<br />
<strong>na</strong> vydanie – tak ma bolela strata pôvodného materiálu výskumu, že som ich<br />
dodnes nevzal do ruky, èakajú v skrini <strong>na</strong> zadanie do tlaèe. Ve¾mi som mal rád<br />
tento výskum – bohatý materiál, s takými detailami, keï mi jed<strong>na</strong> dobre spievajúca<br />
a rozprávajúca že<strong>na</strong> porozprávala, ako sa zoznámila so Zoltánom Kodályom,<br />
ako robil medzi nimi výskum s ažkým fonografom, ako spieval a ako vláèili jeho<br />
veci. Bola vtedy dievèatkom, s ve¾kou láskou spomí<strong>na</strong>la <strong>na</strong> Kodálya. Ani to som<br />
si nepozrel, èi toto moje spovedanie a jej slová o Kodályovi sú v znovu zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nom<br />
materiáli. Aj toto by som mal vyda ...”<br />
(Ortutay 1981,130)<br />
V tej istej dobe bol <strong>na</strong> jednomesaènom výskume predovšetkým medzi Maïarmi<br />
v Podzoborí (v menšej miere v slovenských obciach horného Pohronia) aj László<br />
Vikár. Poèas svojej výskumnej cesty zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l 419 maïarských a 21 slovenských<br />
nápevov (Vikár 1958). V 50. rokoch pracovali v rámci slovensko-maïarského<br />
výskumného programu aj maïarskí bádatelia v gemerských obciach<br />
97
Rudná a Kružná. O tom budem podrobnejšie hovori v <strong>na</strong>sledujúcej kapitole. V<br />
tomto ranom období robili výskumy v <strong>na</strong>šich regiónoch medzi inými Judit Morvay,<br />
Lajos Szolnoky a Zoltán Ujváry. Od druhej polovice šes desiatych rokov tieto<br />
oblasti viackrát pochodil László Kósa, a – ako sme už vyššie mohli vidie – <strong>na</strong>písal<br />
aj programový èlánok pre maïarskú národopisnú vedeckú èinnos <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> (Kósa 1968). Z dovtedy publikovaných a èiastoène v archívoch uložených<br />
materiálov ¾udovej slovesnosti maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> publikoval<br />
aj reprezentatívny výber (Kósa 1979). Druhým usilovným maïarským<br />
bádate¾om maïarských regiónov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> bol Attila Paládi-Kovács, ktorý<br />
skúmal predovšetkým v Gemeri a pri¾ahlých (abovsko-turnianskych) oblastiach.<br />
Na jeho výsledky sa vo ve¾kej miere budem spolieha aj ja pri národopisnej charakteristike<br />
ním preskúmanej oblasti. Skutoène bez nároku <strong>na</strong> úplnos uvádzam<br />
mená Jánosa Bártha, Vilmosa Diószeghyho, Zsuzsanny Erdélyi, Antala ilepa,<br />
László Lukácsa, Györgya Marti<strong>na</strong>, Istvá<strong>na</strong> Vinczeho, ktorí sa nejaký èas zdržiavali<br />
v tomto priestranstve a uskutoèòovali aj národopisné výskumy (ich<br />
výskumné správy – <strong>na</strong> ktoré sa teraz zvláš neodvolávam – boli publikované v<br />
èasopisoch Ethnographia, Néprajzi Hírek, Honismeret). Je potrebné zmieni sa<br />
aj o lokalitách výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> pre Maïarský etnografický atlas. Dohromady<br />
v tridsiatich piatich lokalitách uskutoènili atlasový výskum jed<strong>na</strong>k miestni<br />
aktivisti a univerzitní študenti, jed<strong>na</strong>k odborníci z Maïarska. * Na zaèiatku 70.<br />
rokov v rámci èeskoslovensko-maïarskej dohody o spoloènom výskume uskutoèòovali<br />
národopisný výskum <strong>na</strong> dolnom Pohroní predovšetkým vedeckí pracovníci<br />
z Maïarska (Iván M. Balassa, László Dám, Ilo<strong>na</strong> Madar, Edit Schwalm,<br />
László Szabó, László Timaffy), za pomoci maïarsky hovoriacich študentov etnografie<br />
bratislavskej univerzity a pracovníkov regionálne príslušného Okresného<br />
múzea v Nových Zámkoch (Balassa 1972a; Balassa 1974). Výsledky výskumu<br />
mali v úmysle vyda v samostatnom zväzku, avšak keïže toto podujatie uviazlo<br />
<strong>na</strong> plytèine, neukonèilo sa, jednotliví bádatelia potom prakticky samostatne<br />
vydali svoje štúdie (Balassa M. 1990; Dám 1990; Szabó 1986; Schwalm 1984;<br />
Timaffy 1987). Výskumná skupi<strong>na</strong>, pracujúca pod vedením Gábora Barnu v<br />
užskej oblasti – <strong>na</strong> zaèiatku osemdesiatych rokov – pri jej výskume spolupracovala<br />
s Národopisnou odbornou komisiou Csemadoku v Trebišove (Bar<strong>na</strong> 1983).<br />
Do tejto práce sa okrem miestneho Tibora Galgóczyho, Lajosa Gécziho a Lajosa<br />
D. Vargu zapojili Gábor Bar<strong>na</strong>, Elek Bartha, Tibor Bellon, Erzsébet Bõdi, József<br />
Kotics, Márta Magyari, Ágnes Molnár, Miklós Nagy Molnár, László Novák a<br />
Márta Zomborka z Maïarska. Z konkrétnych výsledkov výskumu boli zatia¾ publikované<br />
len výskumné správy, vz ahujúce sa <strong>na</strong> národopis dvoch skúmaných<br />
obcí: Èièarovce a Ptrukša (Kaprálik – D. Varga zost. 1989, ako aj nové, nezme-<br />
* Skúmané lokality pre Maïarský etnografický atlas (aj) s maïarským obyvate¾stvom<br />
<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>: Bátorové Kosihy, Bešeòov, Bidovce, Boldog, Bo¾kovce, Brztín,<br />
Cakov, Èebovce, Èechová, Gabèíkovo, Hontianska Vrbica, Horný Ohaj, Kamenný<br />
Most, Krížan, Ladice, Leles, Leváre, Martovce, Mostová, Oborín, Okolièná <strong>na</strong><br />
Ostrove, Olováry, Pláš ovce, Podu<strong>na</strong>jské Biskupice, Povoda, Tvrdošovce, Váhovce,<br />
Ve¾ký Blh, Ve¾ký Cetín, Ve¾ká Ida, Vlèany, Zatín, Zádielské Dvorníky, Želiezovce.<br />
98
nené vydanie: D. Varga zost. 2000), ale – ako som už spomenul – plnili aj úlohu<br />
katalyzátora a inšpirovali miestnych výskumníkov k intenzívnejšej práci. Zvláš<br />
treba vyzdvihnú výskumnú èinnos Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Tú možno<br />
rozdeli <strong>na</strong> dve <strong>na</strong>vzájom súvisiace èasti. Na jednej strane treba spomenú<br />
Ujváryho individuálne výskumné cesty, ktoré sa tiahli od Žitného ostrova, cez<br />
Podzoborie a Gemer až po východné regióny (Ujváryho literárnu èinnos do<br />
konca roku 1991 viï: Imolay 1992, 159-195). K tomu sa pripája ním organizovaný<br />
inštitucionálny výskum Gemera, ktorý prebieha viac ako dve desa roèia<br />
(zaèal sa roku 1979) a ktorého výsledkom je v Gemerskom archíve, založenom<br />
<strong>na</strong> Univerzite Lajosa Kossutha v Debrecíne, nieko¾ko desa tisíc lístkov s údajmi,<br />
získanými pri terénnych výskumoch, a s fotografiami, ako aj viac ako pä desiat<br />
zväzkov, vydaných v edícii Národopis Gemera (predchádzajúce udalosti viï: Ujváry<br />
1980b. Porov<strong>na</strong>j ïalej: Ujváry red. 1991. Viï: Liszka 1990e; Liszka 2001).<br />
4.5. Výskumné cesty slovenských bádate¾ov v maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong><br />
Na <strong>Slovensku</strong> až do založenia Kabinetu etnológie pri Katedre etnografie a folkloristiky<br />
ilozofickej fakulty univerzity Komenského v roku 1970 neexistovala<br />
ústredná inštitúcia, ktorej cie¾om by bol národopisný výskum národností<br />
(Podolák 1969). Napriek tomu sa uskutoènilo nieko¾ko takých výskumných programov,<br />
v ktorých bol zahrnutý aj národopisný výskum oblastí obývaných maïarským<br />
etnikom. Môžem tu spomenú predovšetkým spoloèné slovensko-maïarské<br />
výskumy v 50. rokoch v gemerských obciach Rudná a Kružná, kde okrem<br />
odborníkov z Maïarska (Jenõ Barabás, Marietta Boross, János Manga, Aurél<br />
Vajkai atï.) vykonával výskum v maïarskom prostredí Michal Markuš. Výsledky<br />
výskumu nikdy neboli kompletne vydané, hoci bolo v slovenskom jazyku publikovaných<br />
nieko¾ko dôležitých èiastkových štúdií (Borossová 1976; Manga 1981;<br />
Markuš 1976; Vajkai 1976). Už v tej dobe inicioval riadite¾ Národopisného ústavu<br />
Slovenskej akadémie vied Ján Mjartan národopisný výskum hontianskych<br />
obcí v dolnom Poiplí. Na tomto podujatí sa zúèastnili aj maïarskí záujemci zo<br />
Slovenska, ako Tibor Ág, zaoberajúci sa ¾udovou hudbou a Jenõ Bárkány, skúmajúci<br />
¾udovú architektúru (Bárkány 1958). V rámci neskôr takmer úplne slovensky<br />
zainteresovaných výskumov Hontu v 70. rokoch niektorým témam venovali<br />
pozornos aj v prostredí maïarského etnika v skúmanej oblasti – tak <strong>na</strong>príklad<br />
agrárnej etnografii (Paríková 1981; Paríková 1983). Z výskumov rozšírených<br />
<strong>na</strong> celé Slovensko možno spomenú výskumnú èinnos Etnografického<br />
ústavu Slovenského národného múzea v Martine, ktorá – pod¾a vyjadrenia<br />
Mojmíra Benžu – sa týkala aj Maïarmi obývaných oblastí, nie síce <strong>na</strong> základe<br />
etnických princípov, ale <strong>na</strong> základe teritoriálneho h¾adiska (Benža 1981. Viï:<br />
Krišteková 1990). Pod vedením Národopisného ústavu Slovenskej akadémie<br />
vied sa pripravoval Etnografický atlas Slovenska, ku ktorému sa uskutoèòovali<br />
výskumy v sedemdesiatych rokoch. V rámci tohto projektu sa <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
preskúmalo 250 vybraných lokalít, z toho 37 maïarských (Kovaèevièová<br />
99
1990). * Spomedzi slovenských etnografov, pracujúcich v múzeách <strong>na</strong> južnom<br />
<strong>Slovensku</strong>, sa treba zmieni predovšetkým o maïarských súvislostiach<br />
výskumov Kataríny Rényiovej (Holbovej) z Levíc, O¾gy Èomajovej (Bodorovej) z<br />
Rimavskej Soboty a Angely Czintelovej z Rožòavy. Na východnom <strong>Slovensku</strong> (predovšetkým<br />
v Medzibodroží) robili výskumy maïarského, resp. komparatívneho<br />
charakteru pracovníci Východoslovenského múzea v Košiciach, <strong>na</strong>jmä Gita<br />
Králiková a ¼udovít Neufeld (Neufeld 1982).<br />
Katedra etnografie a folkloristiky ilozofickej fakulty univerzity Komenského<br />
v Bratislave pod vedením Já<strong>na</strong> Podoláka zorganizovala pod názvom Semi<strong>na</strong>rium<br />
Ethnologicum medzinárodnú terénnu prax univerzitných študentov (Balassa<br />
1972b). Na týchto letných terénnych prácach sa okrem domácich poslucháèov<br />
zúèastnili aj èeskí, po¾skí, maïarskí atï. študenti i medzinárodne uznávaní<br />
odborníci (Iván Balassa, Nils – Arvid Bringéus, Helmut ielhauer, B. Kopczyñska-<br />
Jaworska, János Manga, Zoltán Ujváry, Christo Vakarelski atï.). Ich prednášky<br />
boli dôležitým základom pre rozh¾adenos a ve¾kým zážitkom nielen pre študentov,<br />
ale i pre domácich odborníkov, zúèastòujúcich sa <strong>na</strong> práci seminára.<br />
Jednotlivé roèníky usporiadali vždy v inom národopisnom regióne Slovenska.<br />
Zita Škovierová, ktorá zhrnula prácu Semi<strong>na</strong>ria Ethnologicum, vyhotovila výkaz o<br />
prvých piatich (Škovierová 1991). Z maïarského h¾adiska je zaujímavý v poradí<br />
šiesty terénny výskum, usporiadaný v roku 1973 v okolí Rožòavy. Vtedy sa<br />
okrem slovenských a maïarských odborníkov a študentov zúèastnili <strong>na</strong> òom aj<br />
etnografi z Juhoslávie, Po¾ska, Škótska (Alexander enton), Dánska (Holgert<br />
Rasmussen) atï. Výskumy vykonávali okrem iného aj <strong>na</strong> Silickej planine, v<br />
Meliate a v údolí rieky Slaná (viï: Gunda 1973; Gunda 1974). Ako konkrétny<br />
výsledok seminára z roku 1973 vznikla štúdia Bélu Gundu o ¾udovom transporte<br />
v Gemeri, ktorá pod¾a mojich vedomostí vyšla doteraz len v slovenskom jazyku<br />
(Gunda 1978). Tieto semináre boli usporiadané desa krát. Prvých sedem<br />
organizovala bratislavská katedra, ïalšie katedry v Lodži a Poz<strong>na</strong>ni, a <strong>na</strong>koniec<br />
belehradská a varšavská univerzita (Škovierová 1991, 86).<br />
Okrem uvedených uskutoèòovali viac èi menej výz<strong>na</strong>mné národopisné<br />
výskumy maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Ján Mjartan, Magdalé<strong>na</strong> Paríková,<br />
Andrej Polonec, Zita Škovierová, Marta Sigmundová a ïalší.<br />
5. Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> od roku 1989 po<br />
súèasnos<br />
Ku kvalitatívnym zmenám vo vývine národopisného bádania samozrejme nedošlo<br />
zo dòa <strong>na</strong> deò. Tieto zmeny možno datova od nástupu generácie mladých<br />
* Skúmané lokality pre Etnografický atlas Slovenska (aj) s maïarským obyvate¾stvom<br />
<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>: Baèka, Bátorové Kosihy, Bidovce, Cakov, Èata, Èeèejovce,<br />
Gabèíkovo, Gemerská Panica, Hamuliakovo, Holice, Hontianska Vrbica, Horné<br />
Saliby, Horný Ohaj, Hostišovce, Jur <strong>na</strong>d Hronom, Keèov, Kunova Teplica, Martovce,<br />
Mostová, Mužla, Nová Vieska, Okolièná <strong>na</strong> Ostrove, Perín-Chym, Pláš ovce,<br />
Podu<strong>na</strong>jské Biskupice, Tachty, Ve¾ký Blh, Ve¾ký Cetín, Vlèany, Zatín.<br />
100
maïarských etnografov <strong>na</strong> konci sedemdesiatych a zaèiatkom osemdesiatych<br />
rokov, ktorí získali odborné vzdelanie <strong>na</strong> univerzitách v Budapešti, v Bratislave<br />
a v Brne. Z h¾adiska vytvorenia inštitucionálnych rámcov však možno v domácich<br />
maïarských dejinách nášho vedného odboru považova za prelom rok 1989.<br />
Vïaka spoloèensko-politickým zmenám po tzv. nežnej revolúcii už ve¾mi skoro,<br />
9. decembra 1989, sa mohla znovu založi Národopisná spoloènos Maïarov v<br />
Èeskoslovensku * Medzi prvoradé ciele Spoloènosti patrilo organizovanie a koordinovanie<br />
maïarských národopisných výskumov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, zverejnenie ich<br />
výsledkov, propagovanie ¾udovej kultúry. Organizovala vedecké výskumy, konferencie,<br />
doškolovacie kurzy, vo svojej edícii (Népismereti Könyvtár) vydala drobné<br />
monografie, zborníky štúdií (doteraz v deviatich zväzkoch), od roku 1990 (od<br />
roku 1998 spoloène s Výskumným centrom európskej etnológie Spoloèenskovedného<br />
ústavu órum v Komárne) vydáva národopisné informaèné zošity s<br />
názvom Hírharang, výsledky práce mladých, zaèí<strong>na</strong>júcich výskumníkov publikovala<br />
v zošitoch s názvom Utánpótlás (viï: L. Juhász 2000b). K práci Spoloènosti<br />
sa èiastoène viaže aj èinnos národopisného krúžku gymnázia v Galante, ktorý<br />
viedla Mária Szanyi (viï: Szanyi 1991).<br />
Titulná stra<strong>na</strong> periodika Hírharang Titulná stra<strong>na</strong> roèenky Acta Museologica 1-2<br />
* Od roku 1993 Národopisná spoloènos Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a od roku 1997<br />
Etnografická spoloènos Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
101
1. októbra 1991 bolo v Podu<strong>na</strong>jskom múzeu v Komárne vytvorené Oddelenie<br />
pre dokumentáciu a výskum maïarskej národnostnej menšiny, ktoré síce nebolo<br />
špecializovaným národopisným pracoviskom, ale v jeho èinnosti dodnes dominuje<br />
národopisná práca. Organizovalo výskumné programy (1993–1995:<br />
Program výskumu Hontu). Usporiadalo konferencie: Interetnické vz ahy v severnej<br />
èasti Karpatskej kotliny (1991); Vz ahy medzi regiónmi (1992); Región a<br />
¾udová kultúra (1993); Skauting a národopis (1994). Vydalo roèenku pod<br />
názvom Acta Museologica, publikovalo národopisné bibliografie (ülöp 1992; L.<br />
Juhász 1995; Liszka 1995d). Realizovalo výstavu s názvom Rezbárske umenie<br />
<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, opierajúc sa o zbierky múzeí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> a fotografie<br />
Mihálya Kútvölgyiho, ktorá bola inštalovaná <strong>na</strong>jprv v Komárne v roku<br />
1994, potom v Du<strong>na</strong>jskej Strede, Nových Zámkoch, Galante, Šahách, Rimavskej<br />
Sobote, Rožòave a <strong>na</strong>koniec (v roku 1995) v Kittsee v Rakúsku.<br />
Titulná stra<strong>na</strong> roèenky Výskumného centra Titulná stra<strong>na</strong> publikácie Ilo<strong>na</strong> L. Juhász:<br />
európskej etnológie Acta Ethnologica Rud<strong>na</strong> I.<br />
Danubia<strong>na</strong> 2-3<br />
1. októbra 1997 vzniklo v Komárne Výskumné centrum európskej etnológie<br />
Spoloèenskovedného ústavu órum. *<br />
Toto výskumné centrum, ktoré svoju èinnos<br />
vyvíja <strong>na</strong> základe pojmu „etnológia”, <strong>na</strong>chádzajúceho sa v jeho názve, chápaného<br />
v zmysle „európska etnológia”, popri skúmaní tradièných oblastí báda-<br />
* Od roku 2002 órum inštitút pre výskum menšín.<br />
102
nia národopisnej vedy kladie dôraz <strong>na</strong> výskum interetnických vz ahov práve tak,<br />
ako aj <strong>na</strong> výskum premien a sledovanie historických (predovšetkým lokálnohistorických)<br />
aspektov. V záujme dosiahnutia svojich cie¾ov pripravuje a realizuje<br />
projekty, ktoré presahujú aj hranice štátov, respektíve zúèastòuje sa <strong>na</strong> takých<br />
projektoch. Hoci Výskumné centrum európskej etnológie vzniklo už v roku 1997,<br />
skutoènú èinnos vyvíja od roku 1998. V tom roku sa totiž podarilo získa a<br />
zariadi vhodné miestnosti <strong>na</strong> pracovne a knižnicu. Opatruje a zve¾aïuje odbornú<br />
Titulná stra<strong>na</strong> publikácie Róbert Keményfi:<br />
A gömöri etnikai térmozaik<br />
Propagaèný materiál Archívu drobných<br />
sakrálnych pamiatok<br />
knižnicu (okolo štyri a pol tisíc zväzkov), národopisný archív (viac ako dvadsa tisíc<br />
listov rukopisu) a založilo Archív drobných sakrálnych pamiatok. Tu sa sústreïujú<br />
údaje a komplexne dokumentujú drobné sakrálne pamiatky, <strong>na</strong>chádzajúce<br />
sa v katastroch jednotlivých obcí <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. Dnes eviduje viac<br />
ako dvetisíc takýchto objektov. Výsledky svojej práce publikuje <strong>na</strong>jmä vo svetových<br />
jazykoch v roèenke, ktorú vydáva pod názvom Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong>.<br />
Vo svojich knižných edíciách (Notitia historico-ethnologica; Lokális és regionális<br />
monográfiák; Interethnica) publikuje výsledky výskumov, prebiehajúcich pod záštitou<br />
Výskumného centra európskej etnológie (viï: Liszka 1997a; Liszka 2001c;<br />
Liszka 2001d; Liszka 2002b; Tóth zost. 1999, 35-39). V tejto dielni sa pripravujú<br />
(vïaka úsiliu Ilony L. Juhász) aj zväzky bibliografií maïarského národopisu<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ktoré vydáva Knižnica a archív Spoloèenskovedného inštitútu<br />
órum vo svojej edícii Miscellanea Bibliothecae Hungaricae (Juhász 1998; L.<br />
Juhász 1999; L. Juhász 2000a; L. Juhász 2000c). Na propagáciu Archívu drob-<br />
103
ných sakrálnych pamiatok pripravilo Výskumné centrum európskej etnológie<br />
spoloène s Múzeom Jánosa Xantusa v Rábe výstavu fotografií „Na slávu Božiu”.<br />
Drobné sakrálne pamiatky v Podu<strong>na</strong>jskej nížine [„Az Istennek dicsõségére”.<br />
Szakrális kisemlékek a Kisalföldön]. Výstavu mohli vidie návštevníci v Komárne,<br />
Bratislave, Trebišove, v maïarskom meste Csor<strong>na</strong> a v Budapešti, ako aj v<br />
rakúskom Bad Aussee. V dòoch 19.–21. októbra 2000 Centrum zorganizovalo<br />
XII. Medzinárodnú etnokartografickú konferenciu pod názvom Hranice ako národopisný<br />
problém (L. Juhász 2000e), v dòoch 9.–12. mája 2002 XV. Medzinárodnú<br />
konferenciu bádate¾ov drobných sakrálnych pamiatok (L. Juhász 2002b).<br />
Vytvorením Výskumného centra európskej etnológie sa <strong>na</strong>skytla možnos urèitého<br />
rozdelenia úloh: Etnografická spoloènos Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> sa môže<br />
venova posilneniu spoloèenskej bázy národopisného bádania, viac energie<br />
môže venova rozšíreniu siete dobrovo¾ných výskumníkov, ako i výchove a doškolovaniu<br />
mladej generácie. Naproti tomu Výskumné centrum európskej etnológie<br />
vypracováva a realizuje výskumné programy, vydáva vedecké publikácie a stará<br />
sa o odbornú knižnicu a etnografický archív.<br />
Okrem ústredných inštitúcií maïarského národopisného výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
sa v poslednom desa roèí viaceré regionálne iniciatívy zaoberajú skúmaním<br />
toho-ktorého regiónu. V múzeách južného Slovenska, podrobnejšie predstavených<br />
<strong>na</strong> predchádzajúcich stranách, sa o budovaní zbierkového fondu etnografických<br />
predmetov dá uvažova len vo ve¾mi skromnej miere, ale svojimi roèenkami<br />
(Du<strong>na</strong>jská Streda, Nové Zámky, Galanta, Komárno) a krátkodobými výstavami<br />
boli všetky prítomné v kultúrnom živote Slovenska. V uplynulom desa roèí<br />
vedelo výraznejšie výsledky prezentova Vlastivedné múzeum v Nových Zámkoch<br />
tým, že mohlo otvori svoju novú stálu národopisnú a vlastivednú výstavu (Liszka<br />
1994f). Podu<strong>na</strong>jské múzeum v Komárne v roku 1990 èiastoène obnovilo svoju<br />
stálu expozíciu a v tom istom roku pripravilo výstavu Materiál a forma, kde sa<br />
prezentovali produkty domáceho remeselníctva z vlastných zbierok múzea. V<br />
areáli Termálneho kúpaliska v Patinciach bola v lete 1991 inštalovaná výstava<br />
¼udový život <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jsku. V roku 1993 si vo výstavných priestoroch Podu<strong>na</strong>jského<br />
múzea mohli návštevníci pozrie hos ujúcu výstavu Múzea modrotlaèe z<br />
maïarského mesta Pápa. V tom istom èase <strong>na</strong>opak pracovníci komáròanského<br />
múzea inštalovali v Pápe výstavu ¼udový odev a textil v okolí Komár<strong>na</strong>.<br />
Národopisná výstava rožòavského múzea v Krásnohorskom Podhradí bola otvorená<br />
do roku 1990. Múzeum potom s využitím umeleckohistorickej zbierky kaštie¾a<br />
v Betliari v tej istej budove obnovila Andrássyho galériu. Tekovské múzeum<br />
v Leviciach otvorilo prvú èas svojej novej stálej výstavy v roku 2001. Vlastivedné<br />
múzeum v Galante popri viacerých krátkodobých výstavách a odovzdaní ¾udového<br />
domu vo Ve¾kých Ú¾anoch do používania (Danter 1994d) si v roku 1999 pripomenulo<br />
tridsiate výroèie založenia múzea ve¾kolepými expozíciami a publikáciami<br />
(viï: Danterová 1999; Keppert 1999; Kontárová 1999).<br />
Nakoniec si pomocou tabu¾ky urobme preh¾ad o stave zbierok menovaných<br />
múzeí <strong>na</strong> základe údajov z 31. decembra 1989 a 31. decembra 1999:<br />
104
Zbierky (celkom)<br />
Z toho národopisná zbierka<br />
Názov inštitúcie 1989 1999 1989 % 1999 %<br />
Žitnoostrovské múzeum<br />
(Du<strong>na</strong>jská Streda)<br />
Vlastivedné múzeum<br />
(Nové Zámky)<br />
Vlastivedné múzeum<br />
(Galanta)<br />
Podu<strong>na</strong>jské múzeum<br />
(Komárno)<br />
Tekovské múzeum<br />
(Levice)<br />
Gemerské múzeum<br />
(Rimavská Sobota)<br />
Banícke múzeum<br />
(Rožòava)<br />
8.004 9.608 3.294 41,2 3.788 39,4<br />
14.234 18.041 4.068 28,6 4.907 27,2<br />
15.423 18.201 8.350 54,2 8.858 48,6<br />
122.332 132.569 3.801 3,1 3.688 2,8<br />
58.436 86.343 7.515 12,9 9.804 11,4<br />
67.333 59.404 4.835 7,2 6.932 11,7<br />
45.081 47.244 7.048 15,6 7.316 15,5<br />
Tab. 2 : Prírastky zbierok v múzeách <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (stav z roku 1989 a 1999)<br />
(Pramene: Výroèné správy o èinnosti slovenských múzeí za rok 1989. 24. roèník. Slovenské národné<br />
múzeum – Muzeologické informaèné centrum, Bratislava 1990; Výroèné správy o èinnosti múzeí<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> za rok 1999. 34. roèník. Slovenské národné múzeum – Národné múzejné centrum,<br />
Bratislava 1990)<br />
Okrem vyššie uvedených inštitúcií a organizácií sa národopisným výskumom<br />
zaoberali aj ïalšie obèianske iniciatívy.<br />
Spomedzi nich treba rozhodne spomenú Gemersko-malohontský muzeálny<br />
spolok so sídlom v Rimavskej Sobote, ktorý obnovil svoju èinnos v roku 1990.<br />
Spolok, ktorého predsedom je István B. Kovács vydáva edíciu Gömör-Kishonti<br />
Téka a regionálny èasopis pod názvom Gömörország. Az északi magyar peremvidék<br />
fóruma (B. Kovács 1999a). V Šahách pod záštitou Strednej po¾nohospodárskej<br />
školy už skôr, od roku 1975, prebiehal zber predmetov súvisiacich predovšetkým<br />
s tradièným hospodárením, z ktorých uskutoènili aj výstavu. V roku<br />
1992 mesto založilo Hontianske múzeum a galériu, ktorá odvtedy (v podstate z<br />
rozpoètu mesta!) vyvíja bohatú èinnos . Popri mnohých krátkodobých výstavách<br />
otvorila v roku 1994 svoju stálu historickú a národopisnú expozíciu. V tom istom<br />
roku založili Kruh priate¾ov Hontianskeho múzea a galérie (viï: Danis 1991;<br />
Danis 1994a; Danis 1994b). S podobným cie¾om boli založené aj múzeá vo<br />
i¾akove a Krá¾ovskom Chlmci, hoci ich konkrét<strong>na</strong> èinnos zïaleka nie je taká<br />
výz<strong>na</strong>mná ako u spomenutého múzea v Šahách. Muzeologická spoloènos <strong>na</strong><br />
Matúšovej zemi, založená v roku 1998, vyvíja pod vedením Izabely Danterovej<br />
svoju èinnos predovšetkým v okolí Senca. Zatia¾ sa s<strong>na</strong>ží organizovaním sérií<br />
prednášok usmerni pozornos obyvate¾ov tohto regiónu aj <strong>na</strong> javy ¾udovej kultúry.<br />
Podporuje každú iniciatívu, ktorá sa zaoberá spracovaním lokálnohistorických<br />
a národopisných tém, alebo tematikou ochrany pamiatok a prírody. S<strong>na</strong>ží<br />
sa, aby lokálnohistorické a národopisné zbierky, ktoré nie sú v majetku alebo v<br />
správe štátu, boli odborne evidované a spracované. K spomenutým témam poskytuje<br />
aj odborné poradenstvo (Hírharang 1992/2, 37). Kultúrnoantropologická<br />
105
dielòa, založená v roku 1999, ktorá pracuje v Tor<strong>na</strong>le pod vedením Gábora<br />
Puskoa, vyvíja vedeckú, vlastivednú i muzeologickú èinnos . K ich cie¾om patrí<br />
vytvorenie regionálneho múzea, založenie virtuálneho maïarského národopisného<br />
múzea <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ako aj vydávanie publikácií, medzi nimi aj jednej<br />
roèenky (Pusko 1999. Viï: Pusko 1991).<br />
Nakoniec sa treba zmieni aj o publikaèných možnostiach poslednej doby.<br />
Kým pred rokom 1989 okrem nieko¾kých vidieckych múzejných publikácií a roèeniek<br />
predstavovala všetky publikaèné možnosti èinnos vydavate¾stva Madách a<br />
Néprajzi Közlések, vydávané Csemadokom, zatia¾ po roku 1989 vznikol celý rad<br />
vydavate¾stiev, ktoré viac èi menej pravidelne vydávajú aj publikácie s národopisnou<br />
(respektíve vlastivednou) tematikou. Na vydávanie národopisných publikácií<br />
sa <strong>na</strong>jsystematickejšie podujalo vydavate¾stvo Lilium Aurum v Du<strong>na</strong>jskej<br />
Strede. Bratislavské vydavate¾stvo Kalligram vydáva publikácie národopisného<br />
zamerania predovšetkým (hoci nie výluène) vo svojej edícii Csallóközi<br />
Kiskönyvtár. Aj v produkcii vydavate¾stiev AB-Art, Madách-Posonium, Méry-Ratio,<br />
Nap a nieko¾kých ïalších, menej výz<strong>na</strong>mných vydavate¾stiev sa z èasu <strong>na</strong> èas<br />
objaví nejaká národopisná publikácia. Aj Nadácia Istvá<strong>na</strong> Gyurcsóa so sídlom v<br />
Du<strong>na</strong>jskej Strede vo svojich brožúrach pravidelne uverejòuje práce s národopisnou<br />
tematikou.<br />
Vydávanie zväzkov Új Mindenes Gyûjtemény už prakticky zaniklo, ale od roku<br />
1999 vychádza órum Társadalomtudományi Szemle [Spoloèenskovedná revue<br />
órum], ktoré vydáva Spoloèenskovedný ústav órum ako fórum „maïarských<br />
vedeckých dielní <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>” a v ktorom sú pravidelne publikované národopisné<br />
štúdie a recenzie kníh. Už som spomenul èasopis Gömörország, doteraz<br />
vyšli dve èísla a obsahuje èlánky predovšetkým z oblasti regio<strong>na</strong>listiky, medzi<br />
nimi samozrejme i také, ktoré sú zamerané <strong>na</strong> národopis. Irodalmi Szemle aj<br />
<strong>na</strong>ïalej sporadicky publikuje èlánky a recenzie s národopisnou tematikou.<br />
Z dávnejšie vychádzajúcich týždenníkov zanikol v roku 1995 Hét. Ten istý<br />
osud postihol aj èasopis Nap, vydávaný od roku 1989, ktorý síce reprezentoval<br />
liberálnejšiu ideológiu, ale vo svojom profile sa podobal Hétu. Obèas publikoval<br />
aj národopisné èlánky. Týždenník Szabad öldmûves zanikol, respektíve sa premenil<br />
<strong>na</strong> Szabad öldmûves Újság a neskôr <strong>na</strong> týždenník Szabad Újság.<br />
Národopisné súvislosti môžeme v òom objavi <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš len v správach alebo<br />
recenziách. Aj èasopis Nõ sa zmenil a vychádza už len raz mesaène pod názvom<br />
Új Nõ, prináša obèas aj populárnovedecké národopisné èlánky. Jediným maïarským<br />
denníkom <strong>na</strong>ïalej zostáva Új Szó, obèas v òom možno nájs príspevky<br />
národopisného charakteru (<strong>na</strong>jmä správy, recenzie). Jeho nede¾ná príloha<br />
Vasár<strong>na</strong>pi Új Szó sa osamostatnila a vychádza ako týždenník Vasár<strong>na</strong>p so zanedbate¾ným<br />
národopisným materiálom.<br />
Popri èasopise Tábortûz treba ešte spomenú mesaèník Cserkész, založený<br />
v roku 1990 pre rov<strong>na</strong>kú vekovú skupinu (Lacza 1998, 399). Popri svojom skautskom<br />
zameraní (dokonca práve preto) publikuje pomerne ve¾a národopisne<br />
zameraných èlánkov. Mesaène vychádzajúci èasopis Katedra, vydávaný<br />
Spoloènos ou Katedra, urèený pre rodièov a pedagógov a len sèasti pre štu-<br />
106
dentov, tiež publikuje obèas národopisné èlánky. Poèas jeden a pol roka obsahoval<br />
aj stálu rubriku Národopisnej spoloènosti Maïarov v Èeskoslovensku<br />
(Néprajzi Hírvivõ). Už som to spomenul, ale aj v tejto súvislosti sa treba zmieni<br />
o národopisných informatívnych brožúrach s názvom Hírharang. Doteraz vyšlo<br />
desa roèníkov a popri <strong>na</strong>jdôležitejších správach maïarského národopisného<br />
života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> obsahuje aj rubriky, informácie s rozh¾adom <strong>na</strong> všeobecný<br />
maïarský a európsky národopis.<br />
Na záver pri preh¾ade diania v tomto období sa treba zmieni aj o výsledkoch<br />
slovenských bádate¾ov, respektíve odborníkov z Maïarska, uskutoèòujúcich<br />
terénne výskumy v <strong>na</strong>šich regiónoch. Národopisný ústav (od roku 1994 Ústav<br />
etnológie SAV) Slovenskej akadémie vied organizoval v nieko¾kých vybraných<br />
mikroregiónoch južného Slovenska výskumy, smerujúce k objasneniu interetnických<br />
vz ahov, vývoja etnickej a lokálnej identity, ažkostí slovenských repatriantov<br />
pri vpravení sa do nového prostredia. Do týchto výskumov sa popri slovenských<br />
bádate¾och zapojili aj odborníci z Maïarska (do skúmania obcí <strong>na</strong> území<br />
medzi Váhom a Hronom predovšetkým slovenskí odborníci z Maïarska: viï:<br />
Podolák red. 1992), kým <strong>na</strong> výskume Zemplí<strong>na</strong> sa pod vedením Gyulu Vigu<br />
zúèastnili výskumní pracovníci patriaci do okruhu Múzea Ottó Herman<strong>na</strong> v<br />
Miškovci. Maïarskí bádatelia zo Slovenska do týchto výskumov v podstate<br />
neboli zapojení. Popritom, že výskum Gemera, ktorý uskutoèòuje debrecínska<br />
univerzita, aj v tejto dobe úspešne pokraèuje (vyšiel prvý zväzok syntézy ¾udovej<br />
kultúry Maïarov v Gemeri: Ujváry zost. 2001), treba rozhodne vyzdvihnú obrovský<br />
pokrok v národopisnom zmapovaní horného Medzibodrožia. Zaslúžil sa o to<br />
svojou èinnos ou predovšetkým Gyula Viga, èo dokazujú aj jeho poèetné štúdie,<br />
samostatné zväzky (Viga 1996; Viga 1999a atï.), respektíve celý rad ním redigovaných<br />
publikácií (Viga red. 2000). Vïaka Ivánovi M. Balassovi dnes už máme<br />
k dispozícii (celý!) materiálový korpus ¾udového stavite¾stva Medzibodrožia<br />
(Balassa M. 1999).<br />
7. Zhrnutie<br />
Pri preh¾ade dejín národopisného bádania maïarských oblastí Slovenska môžeme<br />
konštatova , že pre obdobie medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi bola príz<strong>na</strong>èná<br />
osamotenos dobrovo¾ných národopisných výskumníkov, ako ich dnes oz<strong>na</strong>èujeme.<br />
Národopisným výskumom sa zaoberali predovšetkým pedagógovia, patriaci<br />
k staršej generácii, združení obvykle pri vidieckych múzeách a <strong>na</strong> druhej strane<br />
univerzitná mládež, ktorá prišla do styku so skautským hnutím. A hoci mali akétaké<br />
styky s odborníkmi z Maïarska, predsa sa len prejavovala urèitá odborná<br />
osamotenos , izolovanos . Nemáme jednoz<strong>na</strong>èné údaje ani o tom, že by slovenskí<br />
alebo maïarskí odborníci uskutoèòovali v <strong>na</strong>šej oblasti výskumy podstatného<br />
výz<strong>na</strong>mu. Výnimkou je azda Zoltán Pongrácz, rodák zo Sládkovièova,<br />
žijúci však už v medzivojnovom období v Budapešti, ktorý robil výskumy ¾udovej<br />
hudby – èiastoène <strong>na</strong> podnet Zoltá<strong>na</strong> Kodálya – v okolí Galanty, ïalej v<br />
Andovciach, Komoèi, Martovciach a Zemnom. Ich výsledkom bolo viac ako pä -<br />
107
sto zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných nápevov (Pongrácz 1982, 882-883). Podobne za výnimku<br />
možno považova slovenský výskum ¾udovej hudby, uskutoènený <strong>na</strong> konci tohto<br />
obdobia, ktorý sa dotýkal aj oblastí obývaných Maïarmi Od základov sa zmenila<br />
situácia v období rokov 1938-1945.<br />
Na územiach znovu pripojených k Maïarsku sa objavili tucty bádate¾ov z<br />
„materskej krajiny” a uskutoèòovali hodnotné výskumy. O ich stykoch s miestnymi<br />
výskumníkmi však máme k dispozícii len ojedinelé údaje. Vieme <strong>na</strong>príklad,<br />
že v roku 1939 bol v Rožòave Gyula Ortutay a stretol sa aj s Kálmánom Tichym,<br />
ale o tom, èi toto stretnutie malo nejaké odborné dôsledky, <strong>na</strong>še pramene<br />
nehovoria (Rozsnyói Híradó 47, 17.9.1939, 3). V prostredí malého poètu<br />
Maïarov, ktorí zostali pod slovenskou správou, uskutoèòovali výskumy (zrejme<br />
zhodou náhod) odborníci (jazykovedci), vyzbrojení teoreticko-metodologickými<br />
vedomos ami <strong>na</strong> európskej úrovni svojej doby (László A. Arany a Éva Putz). Prvé<br />
desa roèie po druhej svetovej vojne bolo pre Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v podstate<br />
obdobím h¾adania cesty, objavovania vlastnej identity. Predtým tu žijúci a pracujúci<br />
národopisní bádatelia boli nútení presídli sa do Maïarska a javiskové folklórne<br />
programy Csemadoku boli potrebné <strong>na</strong> to, aby sa etnografické výskumy<br />
dostali znovu do popredia. Vtedajší bádatelia sa <strong>na</strong>jprv s<strong>na</strong>žili iba získa autentický<br />
hudobný a taneèný materiál pre úèinkujúce folklórne skupiny, neskôr sa ich<br />
záujem postupne rozšíril aj <strong>na</strong> iné javy ¾udovej kultúry (predovšetkým kroje a<br />
zvyky). Tento èoraz viac sa rozširujúci a prehlbujúci záujem umocòoval od druhej<br />
polovice sedemdesiatych rokov aj nástup mladej generácie odborníkov, èerstvých<br />
absolventov etnografie. Zároveò s rozširovaním odborného záujmu sa<br />
objavovala stále nástojèivejšia požiadavka <strong>na</strong> vytvorenie stabilného inštitucionálneho<br />
systému národopisnej vedeckosti. Jej èiastoèná realizácia (s národopisnou<br />
spoloènos ou, výskumným ústavom, múzeami, publikaènými možnos a-<br />
mi atï.) sa uskutoènila až v poslednom desa roèí. Medzitým sa od šes desiatych<br />
rokov vytváral èoraz užší a hlbší vz ah medzi maïarskými dobrovo¾nými<br />
výskumníkmi a etnografmi zo Slovenska a odborníkmi z Maïarska. Tieto väzby<br />
v poslednom desa roèí prerástli do <strong>na</strong>ozaj plodných inštitucionálnych vz ahov,<br />
ktorých výsledkom sú aj spoloèné výskumné projekty. Zároveò sa rozvinuli živšie<br />
a užšie vz ahy medzi maïarskými etnografmi <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a slovenskými<br />
odborníkmi, ako i medzi odborníkmi z Maïarska a slovenskými vedeckými pracovníkmi.<br />
To tiež dokazuje celý rad spoloèných výskumných programov a konferencií.<br />
Popritom treba zdôrazni , že maïarský vedecký život <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong>jmä<br />
národopisná práca v rámci Csemadoku, ale už aj predtým progresívni prívrženci<br />
hnutia Sarló a konzervatívni zástancovia Alapyho boli a sú v obrovskom fázovom<br />
posune k (západo)európskym národopisným smerom, a ich pokusy možno prirov<strong>na</strong><br />
skôr k chápaniu národopisu obdobia romantizmu. Zároveò je však pravdou,<br />
že jeden zo vzorov prívržencov hnutia Sarló, István Györffy, tiež niekedy<br />
zastával toto h¾adisko, prièom v Maïarsku pracovali v tej dobe už aj zástancovia<br />
modernejších aspektov národopisnej vedy (János Honti, Géza Róheim,<br />
Károly Marót).<br />
108
„Takmer pre celý romantický národopis platí, že popri vedeckých výskumoch považovali<br />
za dôležité aj znovuoživenie; vo vznikajúcich zbierkach videli prostriedok k<br />
obohateniu ¾udovej kultúry.”<br />
(Bausinger 1995, 67)<br />
Túto zaostalos možno èiastoène vysvetli aj tým, že maïarskí bádatelia <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> (ani individuálne, ani inštitucionálne) až do posledného obdobia<br />
nemali nijaké styky s odborníkmi a národopisnými inštitúciami iných európskych<br />
národov. Ani oni nepoz<strong>na</strong>li <strong>na</strong>jnovšie smery európskeho národopisu, prièom ani<br />
vedci iných národov nemali možnos oboznámi sa s výsledkami maïarského<br />
národopisného vedeckého života <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Z tejto patovej situácie sa rysuje<br />
akýsi posun v posledných rokoch. Práce maïarských etnografov žijúcich <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> sa popri maïarèine nepublikujú už len v slovenskom jazyku (<strong>na</strong> to je<br />
mnoho príkladov <strong>na</strong>jmä z obdobia posledných desiatich-pätnástich rokov), ale<br />
rad-radom vychádzajú aj v zahranièí v rôznych svetových jazykoch (v nemèine,<br />
angliètine). Táto skutoènos môže môjmu preh¾adu národopisného bádania poskytnú<br />
do istej miery optimistické vyznenie.<br />
109
110
III. Dejiny osídlenia južného Slovenska<br />
Dejiny osídlenia, obraz s ahovania obyvate¾stva daného geografického priestranstva<br />
môže poskytnú dôležité vysvetlenia <strong>na</strong> lepšie pochopenie a vysvetlenie<br />
výskytu urèitých národopisných javov. Zoltán Ujváry upozoròuje, že jednotlivé<br />
javy, motívy sa nes ahujú samostatne, ale ich objavenie <strong>na</strong> inom mieste<br />
možno spája obvykle s nejakým pohybom obyvate¾stva. Z tohto základného postoja<br />
vysvet¾uje pojmy vz ah, vzájomné ovplyvnenie, styk, paralela a a<strong>na</strong>lógia, ako<br />
aj migrácia a kolonizácia. Na základe svojich vedeckých skúseností konštatuje,<br />
že „tá vrstva maïarských tradícií, ktorá sa považuje za slovanskú, alebo aspoò<br />
jej prevažná èas , nie je prevzatím, ale je pôvodne slovanská, i<strong>na</strong>k povedané: je<br />
to slovanská tradícia, ktorá sa stala maïarskou. To isté môžeme poveda aj vo<br />
vz ahu k iným cudzím (rumunským, nemeckým) väzbám. Teda: podstatná èas<br />
cudzích tradícií sa stala maïarskou spolu s nosite¾mi zvykov, s aktívnymi a<br />
pasívnymi èinite¾mi, bez toho, aby sme mohli hovori o odovzdávaní, respektíve<br />
preberaní” (Ujváry 1984b, 44). V inej štúdii uvádza aj príklady opaèných prejavov<br />
tohto úkazu – teda: maïarské sa stane slovenským (Ujváry 1994). Ide v<br />
podstate o to, že istá skupi<strong>na</strong> ¾udí zmenou jazyka môže síce zmeni svoju národnos<br />
, ale celý systém svojich zvykov, všetky „¾udové vedomosti” automaticky<br />
nezmení, respektíve nie bezpodmieneène. Preto náš národopisný preh¾ad musíme<br />
nevyhnutne zaèa takou prehliadkou, ktorá – aspoò v zrkadle nieko¾kých<br />
vybraných príkladov – umožní poh¾ad <strong>na</strong> <strong>na</strong>jdôležitejšie momenty dejín osídlenia<br />
a obyvate¾stva <strong>na</strong>mi skúmaného územia. Chcel by som však zdôrazni , že <strong>na</strong>sledovný<br />
preh¾ad bude nevyhnutne medzerovitý, bez nároku <strong>na</strong> úplnos , poukáže<br />
skôr <strong>na</strong> urèité skupiny a typy javov. Odhliadnuc od toho, že chýbajú aj dôkladnejšie<br />
prípravné práce, monograficky spracovaná práca o dejinách osídlenia a<br />
obyvate¾stva južného Slovenska by tvorila samostatný zväzok. Jeho <strong>na</strong>hradenie<br />
nemôže by cie¾om tejto práce.<br />
1. Náèrt dejín osídlenia oblasti<br />
Maïari, ktorí prišli do novej vlasti (896), pomerne skoro obsadili územie, o ktorom<br />
je reè. Najprv Medzibodrožie a Podu<strong>na</strong>jskú nížinu (Toèík 1968), neskôr<br />
gemerské, novohradské a hontianske oblasti, a len ove¾a neskôr, v prvej polovici<br />
13. storoèia neskoršiu Turniansku župu (viï: Györffy 1987). Zrejmé je však<br />
i to, že sa nepris ahovali <strong>na</strong> prázdne územie. Je takmer isté, že pri usadlostiach<br />
rôzneho slovanského pôvodu jestvujúcich skoro všade, tu <strong>na</strong>šli ešte zvyšky avarského<br />
(oblas dnešného Komár<strong>na</strong>), respektíve germánskeho osídlenia (asi<br />
oblas okolo dnešnej Bratislavy, ïalej pod¾a niektorých názorov Medzev a okolie).<br />
O nieèo neskôr sa tu usadili Peèenehovia, potom azda aj jasovské a kumánske<br />
kmene, po tatárskom vpáde prišli <strong>na</strong> toto územie vo viacerých vlnách<br />
nemeckí, respektíve slovanskí (èeskí, moravskí, slovenskí) kolonisti.<br />
111
V 15.-16. storoèí prišli do Gemera a <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskú nížinu z južného pásma<br />
Karpatskej kotliny maïarskí uteèenci pred Turkami. Dôsledkami tejto uteèeneckej<br />
vlny <strong>na</strong> dejiny obyvate¾stva, ako i jej štatistikou sa výskum doteraz dostatoène<br />
nezaoberal. Na jednej strane <strong>na</strong> túto skutoènos poukazujú dodnes používané<br />
priezviská v tejto oblasti, odvodené od miestnych názvov, ako <strong>na</strong>pr.<br />
Csákváry, Csongrádi, Decsi, Szalai, Szögedi, Tol<strong>na</strong>i atï. Na druhej strane <strong>na</strong>pr.<br />
aj v ústnej tradícii z Rece sa zachovalo, že do dediny prišli z okolia Segedí<strong>na</strong> uteèenci<br />
pred tureckou inváziou. Za dôkaz toho považujú aj náreèie, používajúce<br />
hlásku „ö”, ktorým sa tu <strong>na</strong> okolí hovorí, avšak historická vierohodnos tohto<br />
tvrdenia je pri<strong>na</strong>jmenšom sporná (Cséplõ 1995, 10). V tom istom èase a (èiastoène)<br />
z rov<strong>na</strong>kých dôvodov sa v západnej èasti tejto oblasti usadili chorvátski<br />
a srbskí uteèenci. Chorváti v okolí Bratislavy, Srbi predovšetkým (ale nie výluène)<br />
v Komárne a jeho širšom okolí (viï: Asztalos 1924). V 15. a 17. storoèí prišli<br />
v dvoch vlnách do Gemera èeskí husitskí uteèenci, ktorých potomkovia sa<br />
poslovenèili alebo pomaïarèili. Po bielohorskej bitke prišli do západnej èasti<br />
Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, do Rece a okolia, protestantskí èesko-moravskí uteèenci<br />
(hanáci). Ich potomkovia sú dnes už Maïarmi. Habáni sa <strong>na</strong> území vtedajšieho<br />
Horného Uhorska objavili <strong>na</strong> prelome 16.-17. storoèia. Prvý výskyt pojmu habán<br />
v skúmanej oblasti môžeme datova až rokom 1667. Tento výraz sa s ve¾kou<br />
pravdepodobnos ou dostal do maïarského i nemeckého jazyka zo slovenèiny<br />
(„boli im zhabané majetky”). Neskôr tento názov dostal urážlivý podtón a habánmi<br />
<strong>na</strong>zývali tých, ktorí „boli skúpi, ktorí sa s<strong>na</strong>žili <strong>na</strong>honobi si ve¾ký majetok”<br />
(Kalesný 1981, 11). Na vyslovene Maïarmi obývaných územiach sa síce neusadili,<br />
ale oblas , v ktorej sa usídlili, mala èulé styky okrem iných aj s<br />
Podu<strong>na</strong>jskou nížinou (k spojitostiam habánskeho a maïarského ¾udového umenia<br />
viï: Kato<strong>na</strong> 1974; Kirner 1943). Po vyh<strong>na</strong>ní Turkov, predovšetkým v dôsledku<br />
ve¾kostatkárskych osíd¾ovaní sa objavili v Podu<strong>na</strong>jskej nížine a v Gemeri<br />
nemeckí, èesko-moravskí a slovenskí osídlenci. Nemci, usadení v roku 1786 v<br />
Sládkovièove a jeho okolí, sa tu prakticky dožili ešte polovice 20. storoèia a až<br />
po druhej svetovej vojne boli vysídlení do Nemecka (Nagyová 2001). Rov<strong>na</strong>ký<br />
osud èakal <strong>na</strong> nemecké osídlenia v hornej èasti Žitného ostrova, v okolí<br />
Bratislavy, ktorých korene siahajú do ove¾a staršej doby ako osídlenie v<br />
Sládkovièove (Jánošíková, Nové Košariská, Nová Lipnica, Rovinka, Most <strong>na</strong><br />
Ostrove, Prievoz, Petržalka) a ktorých obyvatelia si prakticky až do polovice 20.<br />
storoèia vedeli zachova svoju nemeckú identitu. Vtedy sa ich údelom stalo<br />
vysídlenie a ich domy obsadili Slováci, ktorí prišli z rôznych kútov Slovenska.<br />
Nemeckí kolonisti, usadení vo východnej èasti Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, sa <strong>na</strong> konci<br />
19. storoèia už pomaïarèili (Gbelce, Svodín). Tiež po vyh<strong>na</strong>ní Turkov <strong>na</strong> ve¾kostatkoch<br />
rodiny Károlyiovcov vznikol v dôsledku osídlenia moravským etnikom<br />
dnes už poslovenèený (hoci povedomie moravského pôvodu dodnes zachovávajúci)<br />
jazykový ostrov v okolí Šurian (Kniezsa 1941, 30), ktorý však z kulturálneho<br />
h¾adiska organicky zapadá do pomerne jednotnej ¾udovej kultúry Podu<strong>na</strong>jskej<br />
nížiny. V povodí dolných tokov Nitry, Hro<strong>na</strong> a Ip¾a (<strong>na</strong>jmä v prípade Kamenice <strong>na</strong>d<br />
Hronom, Lele a Ch¾aby) sa tiež slovenskými prišelcami doplnilo obyvate¾stvo<br />
112
poriadne preriedených dedín (viï: Liszka red. 1994b, 9–19). V tej dobe aj do južného<br />
Gemera prišli moravskí, slovenskí, po¾skí a rusínski osídlenci. Z výskumov<br />
Bálinta Ilu vieme, že s postupným osídlením južného Gemera Rusínmi s valaským<br />
právom môžeme ráta od 15. storoèia. Prišli do tejto oblasti ako pastieri<br />
a žili hromadne <strong>na</strong> sever od línie Jovice–Štítnik–Jelšava–Drienèany (Ila 1957,<br />
116–117). Rodi<strong>na</strong> orgáchovcov <strong>na</strong> svoje gemerské ve¾kostatky osadila <strong>na</strong><br />
konci 18. storoèia po¾ských ro¾níkov a pastierov, ktorí sa však už v druhej polovici<br />
19. storoèia poslovenèili. O plánovitom osíd¾ovaní vieme predovšetkým v<br />
prípade rodín Koháryovcov, Kubínyiovcov a Serényiovcov. Serényiovci <strong>na</strong>príklad<br />
znovuosídlili poèas tureckých bojov vy¾udnenú obec Málé osadníkmi zo svojich<br />
statkov v Èièmanoch v Trenèianskej župe. V dôsledku podobných osídlení sa<br />
znovu zaèal život v Dlhej Vsi, Keèove, Ardove a Meliate. István B. Kovács v jednom<br />
svojom preh¾ade o dejinách osídlenia konštatuje, že „ve¾ká èas evanjelických<br />
a rímskokatolíckych spoloèenstiev, <strong>na</strong>chádzajúcich sa medzi kalvínskymi<br />
dedi<strong>na</strong>mi [v Gemeri – pozn. J. L.] je aj z h¾adiska svojho pôvodu cudzia, a to slovenská.<br />
Väèši<strong>na</strong> z nich sa do 20. storoèia v jazyku pomaïarèila a zároveò so<br />
zmenou jazyka sa prispôsobila svojmu okoliu aj vzdelaním a spôsobom života.<br />
Pamiatku svojho cudzieho pôvodu zachovávajú vo svojich menách i tradíciách”<br />
(B. Kovács 1999, 121). Na východe, v okolí Košíc, ako aj v Šariši možno po pustošeniach<br />
<strong>na</strong> konci 17. storoèia (turecké vojny, kurucko-labanské boje atï.)<br />
pozorova expanziu slovenských a rusínskych živlov (Kniezsa 1941, 54) a ich<br />
èiastoèné pomaïarèenie (<strong>na</strong>pr. Chorváty. Viï: Bodnár 1991). Na prelome 19. a<br />
20. storoèia možno v tejto oblasti pozorova ïalší posun – a neskoršie pomaïarèenie<br />
– po¾ských skupín smerom <strong>na</strong> juh (Buzica, Janík). Príchod bulharských<br />
zeleninárov do Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, ako i do Novohradu a údolia Bodvy možno<br />
klás do posledného desa roèia 19. storoèia.<br />
Od 18. storoèia sú prakticky <strong>na</strong> celom sledovanom území prítomné rôzne<br />
skupiny Cigánov/Rómov, hoci ich prvý výskyt možno klás do ove¾a skoršieho<br />
obdobia. Poèetné údaje dokazujú, že ich prvé skupiny sa objavili pravdepodobne<br />
už v 13. storoèí, respektíve vieme i o tom, že v roku 1417 prešiel územím<br />
dnešného južného Slovenska ve¾ký dav Cigánov. Z <strong>na</strong>sledujúcich storoèí disponujeme<br />
èoraz poèetnejšími údajmi o prítomnosti Cigánov <strong>na</strong> <strong>na</strong>mi sledovanom<br />
území, o ich ažkostiach s prispôsobovaním sa (aj so štatistickými údajmi viï:<br />
Horváthová 1964, 98–153; Krekovièová 1999, 21–23). Vykonávaním špeciálnych<br />
remesiel (plátanie kotlov, korytárstvo, výroba nepálených tehál a kováèsky<br />
zhotovených klincov, ako i muzikantské remeslo atï.) sa im podarilo organicky<br />
zapoji do každodenného života väèšinového obyvate¾stva (preh¾ad každodennej<br />
kultúry Cigánov viï: Horváthová 1964, 177–372).<br />
„V blízkosti rieky boli vykopané tri jamy s priemerom asi desa metrov v håbke asi<br />
po pás. Keï sme prišli do ich blízkosti, v jednej práve miesila trojèlenná cigánska<br />
rodi<strong>na</strong> do vodou zriedenej hliny plevy. Ako sme sa neskôr dozvedeli, bola to ve¾mi<br />
dôležitá prísada pre väzbu a spevnenie vá¾kovej tehly. Keï sme sa priblížili k pracujúcej<br />
cigánskej rodine a zazreli nás, spýtali sa, èi nechceme skúsi to, èo robia<br />
oni Nám pravdaže nebolo treba dvakrát hovori , už aj sme s rados ou utekali do<br />
113
jamy s blatom a s pôžitkom sme ho miesili, pretekajúc sa medzi sebou, kto z nás<br />
bude viac umazaný, zablatený. Vedeli sme, že pre nás je to len prechodný stav,<br />
veï príjemná voda blízkej rieky z nás rýchlo zmyje všetko, èo sa <strong>na</strong> nás v jame<br />
<strong>na</strong>lepilo. Boli sme azda ôsmi, takže sme podajúc pozoruhodný výkon šikovne<br />
zamiesili plevy do blata. My sme sa potom išli okúpa do rieky a oni <strong>na</strong>tlaèili<br />
zamiesené blato do pripravených foriem a ukladajúc ich pekne do rovných radov,<br />
vyklopili ho z foriem. Aj v <strong>na</strong>sledujúcich rokoch sme sa stretávali s touto cigánskou<br />
rodinou v týchto miestach (neskôr sme sa dozvedeli, že k nám chodili už aj<br />
v predošlých rokoch), ¾udia, ktorí mali v úmysle stava , ich radi poverili výrobou<br />
vá¾kových tehál, veï takmer za drobné peniaze získali kvalitný stavebný materiál.<br />
Hlinu a plevy doviezol <strong>na</strong> miesto výroby objednávate¾. Úlohou cigánskej rodiny<br />
bolo spracovanie hliny a sformovanie tehál. Akoko¾vek blízko bola rieka, nosenie<br />
vody do jám s hlinou nebola práve ¾ahká úloha a podávanie surových tehál z jám<br />
si tiež vyžadovalo celého èloveka.”<br />
(Salka: Tóth 1994)<br />
Kým Cigáni, vyrábajúci nepálené, vá¾kové tehly a korytári sa prakticky dodnes<br />
nevedeli usadi <strong>na</strong> jednom mieste, zatia¾ Cigáni muzikanti, aj keï nie bezproblémovo,<br />
ale ove¾a organickejšie sa vedeli zapoji do každodenného života okolitého<br />
obyvate¾stva.<br />
Podobne po stároèia žili v tejto oblasti spolu s Maïarmi aj Židia. V Du<strong>na</strong>jskej<br />
Strede <strong>na</strong>príklad od 18. storoèia až po koniec druhej svetovej vojny existovala výz<strong>na</strong>mná<br />
židovská náboženská obec. O nieèo neskorší je dátum založenia židovskej<br />
obce v Šamoríne-Mlieène a v Zlatých Klasoch (viï: Engel 1995). Napriek tomu, že<br />
sa už v posledných rokoch zrodili èiastkové výsledky, medzi ve¾ké dlhy maïarskej<br />
národopisnej vedy všeobecne patrí objasnenie vzájomných vplyvov (¾udovej) kultúry<br />
cigánskeho/rómskeho a židovského obyvate¾stva, ako i maïarského etnika<br />
(viï: Csalová–Tancsák zost. 2001; Deáky–Csoma–Vörös zost. 1994; Karsay zost.<br />
1991. Porov<strong>na</strong>j: Krekovièová 1999, 23–6; Salner zost. 1997).<br />
V 20. storoèí <strong>na</strong>stali ïalšie podstatné pohyby obyvate¾stva v skúmanej oblasti.<br />
Po prvej èeskoslovenskej pozemkovej reforme (1919) boli založené èeskomoravské<br />
a slovenské kolónie vo ve¾kosti celých dedín, predovšetkým v oblastiach<br />
súvisle obývaných maïarským obyvate¾stvom (viï: Oèovský 1992;<br />
Vrabcová 2001). Takýmto spôsobom len <strong>na</strong> Žitnom ostrove vytvorili 22 osadníckych<br />
dedín (viï: Vadkerty 2002). Na celom dnešnom území Slovenska bolo<br />
založených spolu 94 kolónií, z toho 64 <strong>na</strong> územiach s maïarskou väèšinou. V<br />
dôsledku štátnej zmeny v roku 1938 väèšia èas týchto osadníkov dobrovo¾ne<br />
opustila svoje domovy vybudované pred necelými dvomi desa roèiami. Pri<br />
absencii dôkladnejších výskumov môžeme ma len tušenie o tom, že po roku<br />
1938 znovu došlo k urèitému vnútornému osídleniu. Z dobových novinových<br />
èlánkov vieme, že hneï <strong>na</strong> zaèiatku štyridsiatych rokov „v záujme vylepšenia<br />
pomeru národnostného zloženia” presídlili maïarské rodiny z Nesvád do<br />
Máriacsaládu pri Ve¾kých Lovciach, podobne v rámci akcie ONCSA * organizovali<br />
* ONCSA je skratka fondu ‘Országos Nép- és Családvédelmi Alap’ (= Štátny fond pre<br />
ochranu ¾udu a rodiny). Viï: Keményfi 1999.<br />
114
pres ahovanie mnohodetných rodín do Barce, aby „po Košice otvorili maïarskú<br />
demografickú líniu” (k poslednému viï: Szabó–Borsos 1999, 249–250). Dnes<br />
už existuje pomerne bohatá literatúra o vnútornom osídlení, deportáciách i<br />
výmene obyvate¾stva <strong>na</strong>sledujúcej po druhej svetovej vojne (viï: Arató 1977,<br />
345–362, ako aj z novších, èiastoène i ako kritika predošlého medzi inými:<br />
Angyal 1997; Janics 1994; Ujváry 1997; Vadkerty 2002; Vígh s. a. 129–148).<br />
Na základe týchto výskumov máme pomerne presný obraz o tom, do akej miery<br />
sa zmenilo národnostné zloženie obyvate¾stva <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (a tu nejde<br />
len o úbytok maïarského etnika, ale aj o drastické zníženie poètu s Maïarmi<br />
susediacich, s nimi spolužijúcich Nemcov a Židov, <strong>na</strong>pr. Sas 1993), dokonca<br />
máme už údaje aj o akulturaèných procesoch, ktoré odvtedy prebehli (<strong>na</strong>pr.<br />
Paríková 1995; Paríková 1999; Podolák zost. 1992).<br />
Rodinný dom kolonistov <strong>na</strong> Žitnom ostrove (Archív Výskumného centra európskej<br />
etnológie v Komárne)<br />
„Do Maïarska bolo presídlených 76 616 Maïarov, kým <strong>na</strong> Slovensko prišlo 60<br />
257 Slovákov. Okrem toho viac ako 10 000 bolo tých, ktorí už v èase deportácií<br />
ušli do Maïarska... Èo sa týka hospodárskej a spoloèenskej stránky výmeny obyvate¾stva,<br />
je vhodné poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že Maïari zanechali <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> 160 000<br />
katastrálnych jutár pôdy oproti 15 katastrálnym jutrám slovenských presídlencov.<br />
Z maïarskej strany zostalo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> 15 700 domov, <strong>na</strong>proti tomu slovenskí<br />
presídlenci zanechali za sebou v Maïarsku len 4 400 domov. Hoci po ukonèení<br />
výmeny obyvate¾stva obidve strany vystúpili so vzájomnými požiadavkami, v<br />
dôsledku tzv. dohody <strong>na</strong> Štrbskom plese (25. júla 1949) sa obe strany vzájomne<br />
vzdali týchto požiadaviek.”<br />
(Vígh s. a. 146–147)<br />
Na záver, hoci len letmo, treba sa zmieni o ïalších „negatívne smerujúcich”<br />
pohyboch obyvate¾stva, ktoré zasiahli túto oblas , a to <strong>na</strong>jmä o vys ahovalectve,<br />
115
<strong>na</strong>dobúdajúcom širšie rozmery od prelomu 19.-20. storoèia, respektíve v menšej<br />
miere o zámernom osíd¾ovaní. Najprv len jeden príklad k druhému prípadu.<br />
V rokoch 1894 až 1906 <strong>na</strong> erárnych majetkoch, respektíve <strong>na</strong> štátom vykúpených<br />
územiach pridelili pôdu, gazdovstvo chudobným ¾uïom, ktorých tam presídlili<br />
z iných oblastí. Takýmto spôsobom z obcí Marcelová a Svätý Peter v okolí<br />
Komár<strong>na</strong> presídlili šes rodín do Detrehemtelep v Klužskej župe, v prvom rade<br />
s cie¾om (znovu) pomaïarèi túto oblas (Lovas 1908, 282. Viï: Keszeg 1994,<br />
173–174).<br />
„Zákonom z roku 1894 <strong>na</strong>še zákonodarstvo urobilo prvý krok k regulovaniu po¾nohospodárskej<br />
kolonizácie. Tento zákon urèuje spôsob a podmienky kolonizácie,<br />
upravuje právny vz ah medzi osadníkom a osadzovate¾om a viažuc súkromné kolonizovanie<br />
k úradnému povoleniu, zabezpeèuje <strong>na</strong> òu vplyv štátu. Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších<br />
cie¾ov tohto ustanovenia je osadníkovi zabezpeèi živobytie a podmienky<br />
pre úspešné hospodárenie. Z tohto dôvodu urèuje <strong>na</strong>jmenšiu a <strong>na</strong>jväèšiu rozlohu<br />
vznikajúceho malého hospodárstva a postará sa o vyz<strong>na</strong>èenie obecných<br />
pasienkov; ïalej zaväzuje osadzovate¾a k tomu, aby parcely, potrebné <strong>na</strong> verejné<br />
budovy, plochu ciest a ulíc... <strong>na</strong> verejné ciele bezplatne odovzdal; <strong>na</strong>koniec osadlos<br />
odovzdá do majetku osadníkov, stavajúc <strong>na</strong> ¾udovú psychiku, že vlastnícke<br />
právo <strong>na</strong> pôdu zoce¾uje gazdovu pracovnú silu a jeho horlivos , smerujúcu k rozvíjaniu<br />
svojho hospodárstva.”<br />
(Lovas 1908, 5)<br />
V druhom rade ide o vys ahovalectvo do Ameriky, ktoré sa týkalo prevažne<br />
východnej polovice maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, ale vieme aj o<br />
odchodoch za prácou do rancúzska z Ostrihomskej a Hontianskej župy, ako i o<br />
vys ahovaní sa gemerských baníkov do Belgicka. Pravda, z h¾adiska <strong>na</strong>šej témy<br />
môžu by tieto javy zaujímavé len vtedy, ak sa po èase vys ahovalci vrátili domov<br />
a s kapitálom, ktorý si priniesli so sebou, sa stali iniciátormi urèitých modernizaèných<br />
procesov, uplatòovali aj doma svoje zahranièné skúsenosti atï. Tamás<br />
Mohay poèas svojich výskumov v Poiplí zistil, že z tejto oblasti (<strong>na</strong>jmä z obcí<br />
Balog <strong>na</strong>d Ip¾om, Vyškovce <strong>na</strong>d Ip¾om, Sazdice a Hronovce) mnohí pracovali nieko¾ko<br />
rokov ako robotníci (gastarbeiteri) vo rancúzsku, ktorí „udržiavali živé<br />
styky so svojou vlas ou a svojou mzdou už poèas svojho pobytu v zahranièí èiastoène<br />
pomáhali tým, ktorí zostali doma” (Mohay 1998).<br />
Aj v Silici bolo mnoho „amerikánskych” Maïarov. V štyridsiatych rokoch takmer<br />
nebolo rodiny (<strong>na</strong>jmä v kruhu bohatších gazdov), ktorej aspoò jeden èlen<br />
nepochodil Ameriku. Preto potom Michal Markuš, ktorý robil v obci výskum,<br />
<strong>na</strong>šiel v jazyku Maïarov zo Silice aj nieko¾ko anglo-amerických výrazov (<strong>na</strong>jmä<br />
názvy nástrojov) a v zariadení domov predmety zo zámoria (americký stojan <strong>na</strong><br />
fotografie, umývadlo, popolník, šijací stroj, nádoby, poháre atï.). V prostredí<br />
Maïarov v Medzibodroží a Užskej oblasti sa tiež môžeme stretnú s takými<br />
javmi, ktoré možno pripísa vplyvu tých, ktorí sa vrátili z Ameriky („amerikánov”).<br />
Len èiastoène to patrí k predmetu <strong>na</strong>šej práce, ale populárnej kultúry tejto<br />
oblasti sa mohli dotknú aj dlhé pobyty v zajatí po prvej a druhej svetovej vojne,<br />
ako i skúsenosti z nútených prác v Sovietskom zväze (tzv. „málenkij robot”),<br />
116
ïalej zapojenie srbských, ruských atï. vojnových zajatcov do práce <strong>na</strong> hospodárstvach<br />
v zázemí. Tisícky maïarských mužov zo Slovenska bolo nútených dlhší<br />
èi kratší èas strávi v zajatí, prièom sa nevyhnutne dostali do styku aj s inými<br />
kultúrami, inými mentalitami. Pod¾a údajov Lajosa Gécziho len z Užskej oblasti<br />
to prežilo asi pä desiat mužov (Géczi 1992, 236).<br />
2. Demografický vývoj maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
O poète Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v rokoch po prvej svetovej svetovej vojne máme<br />
skôr len odhady, a tie sa pohybujú okolo trištvrte milió<strong>na</strong>: „Celá maïarská jazyková<br />
oblas sa rozprestiera v dåžke viac ako 800 km. Jej šírka v západnej èasti<br />
územia presahuje 50 kilometrov, v strednej èasti sa miestami rozširuje <strong>na</strong> 30<br />
kilometrov a vo východnej èasti ešte širšie” – konštatuje József Gyönyör, ktorý<br />
sem zrejme zahrnul aj podkarpatské oblasti (Gyönyör 1981, 102). Ïalej však už<br />
máme k dispozícii oficiálne údaje zo sèítania obyvate¾stva v Èeskoslovensku.<br />
Tie síce možno kritizova , ale v podstate sa ve¾mi neoplatí. K nižšie uvedenej<br />
tabu¾ke by som iba dodal, že mimoriadne nízky poèet Maïarov, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ný v<br />
roku 1950, možno hodnoti ešte ako dozvuky reslovakizácie z konca štyridsiatych<br />
rokov (viï: Vadkerty 2002), ïalej <strong>na</strong>priek postupnému zvyšovaniu absolútnych<br />
èísiel od roku 1970 badate¾ný pokles pomerných èísiel možno pripísa jed<strong>na</strong>k<br />
vyššiemu prírastku slovenského obyvate¾stva, ako aj zavedeniu nových<br />
národnostných kategórií v roku 1991 (Moravania, Slezania, Rómovia, Rusíni).<br />
1910 1921 1930 1950 1961 1970 1991 2001<br />
Absolút<strong>na</strong> 884 309 650 597 592 337 354 532 518 782 552 006 567 296 521 000<br />
hodnota<br />
% 30,29 21,68 17,79 10,30 12,43 12,17 10,76 9,7<br />
Tab. 3: Vývoj poètu Maïarov v rokoch 1910–2001 <strong>na</strong> území dnešného Slovenska<br />
117
Maïarmi osídlené územia južného Slovenska v roku 1910 (Gyurgyík 1994, 165)<br />
Maïarmi osídlené územia južného Slovenska v roku 1991 (Gyurgyík 1994, 167)<br />
118
IV. „Vonkajšie” èinitele formujúce<br />
populárnu kultúru oblasti<br />
Jednotlivé „¾udové kultúry”, respektíve ¾udová kultúra všeobecne nikdy neexistuje<br />
izolovane, sama osebe. Jej bytie, vývoj a formovanie ovplyvòuje celý rad vonkajších<br />
vplyvov, prièom samozrejme aj o<strong>na</strong> spätne vplýva <strong>na</strong> svoje okolie. Tieto<br />
vonkajšie vplyvy možno ilustrova nekoneèným množstvom príkladov, zvolených<br />
z nespoèetných h¾adísk (ich monografické spracovanie s nárokom <strong>na</strong> úplnos je<br />
takmer nemožné). Nasledujúce uvedené príklady teda predstavujú jedno možné<br />
ilustraèné riešenie spomedzi mnohých. Odráža sa v nich osobný záujem, doterajšie<br />
výskumná orientácia autora týchto riadkov, pritom však – dúfam – objasnia<br />
danú problematiku aj zo všeobecného h¾adiska.<br />
1. Geografické determi<strong>na</strong>nty<br />
Niektorí bádatelia, pravdepodobne pod vplyvom rancúza Hippolyta Tai<strong>na</strong>, s<br />
ob¾ubou hovoria o vplyve prírodno-geografických podmienok <strong>na</strong> mentalitu a svetonázor<br />
¾udí. V súvislosti s vývojom ¾udovej piesne <strong>na</strong>príklad György Szomjas-<br />
Schiffert poz<strong>na</strong>menáva: „Rozdielne geografické podmienky majú rozdielny vplyv<br />
<strong>na</strong> trvale usadený ¾ud, a to sa prenáša i <strong>na</strong> prednes a formovanie ¾udovej piesne.<br />
Z tohto h¾adiska iný charakter vykazuje spev obyvate¾ov les<strong>na</strong>tých regiónov<br />
(úzky ambitus), zase iný v stepnom pásme (široký ambitus) a opä iný u obyvate¾ov<br />
ro¾níckych oblastí (vyvážená piesòová forma). To všetko má svoje fyzické a<br />
z toho vyplývajúce psychické príèiny; preto môžeme hovori aj o charakterológii<br />
¾udovej piesne...” (Szomjas-Schiffert 1981, 31). Iní autori hovoria zase o úlohe<br />
prírodno-geografických pomerov, ktorú zohrávajú pri premenách èi charakterológii<br />
balád, prípadne rozprávok (viï <strong>na</strong>pr. Burke 1991, 70-71). To všetko je však<br />
pomerne ažké podloži údajmi a dokazova . V každom prípade je zrejmé, že –<br />
aby sme zostali pri domácich príkladoch – inú mentalitu má obyvate¾ Žitného<br />
ostrova a inú obyvate¾ Gemera. Zároveò je však pravda i to, že – hoci žijú vo viacmenej<br />
podobných prírodno-geografických podmienkach – inú mentalitu majú aj<br />
¾udia <strong>na</strong> Žitnom ostrove a inú v Medzibodroží. V materiálnej kultúre však možno<br />
ove¾a hmatate¾nejšie preukáza úlohu prírodno-geografických podmienok vo<br />
vývoji kultúry. Verím, že nie je potrebné zdåhavo vysvet¾ova , aký vplyv majú prírodné<br />
podmienky <strong>na</strong> vývoj štruktúry osídlenia, stavite¾stva, hospodárenia,<br />
odevu, stravy atï. (viï: Barabás 1963, 72–87; Viga 1999a, 7–50).<br />
119
2. Interetnické vz ahy<br />
Koniec koncov z poh¾adu dejín vedy možno vysvetli , nie však zdôvodni , že <strong>na</strong>ša<br />
národopisná prax (a vlastne nielen <strong>na</strong>ša), èi už to vysloví alebo nie, stotožòuje<br />
územie rozšírenia „¾udovej kultúry” Maïarov s maïarskou jazykovou oblas ou (a<br />
všeobecne „národné” ¾udové kultúry s jazykovým rozšírením daného etnikanároda).<br />
V rámci nej <strong>na</strong> urèenie vnútorného èlenenia, ako i jednotlivých regiónov,<br />
národopisných, etnických, etnokultúrnych skupín síce podnikla úspešné pokusy,<br />
ale zhodu vonkajších, jazykových hraníc považuje za evidentnú, preto sa touto<br />
otázkou v podstate nezaoberala. Béla Gunda, ktorý už <strong>na</strong>ozaj skúmal maïarskú<br />
¾udovú kultúru v európskych perspektívach a súvislostiach, tiež sleduje èlenenie<br />
¾udovej kultúry Maïarov len „v medziach jazykových hraníc”: „Maïarská ¾udová<br />
kultúra – v ktorej sa skrýva tradièné i permanentne nové – je od Õrségu po moldavských<br />
Csángov, od oblasti Zobora po Maïarov v Szerémségu svojrázne integrovanou,<br />
vzájomne re azovito spojenou, hraniènými líniami neoddelite¾nou, aj<br />
etnikum vyjadrujúcou mnohofarebnou freskou subkultúr” – píše vo svojej akademickej<br />
i<strong>na</strong>uguraènej reèi (Gunda 1994, 52). Napriek tomu je zrejmé, a vyplýva<br />
to z celého obsahu i argumentácie i<strong>na</strong>uguraènej reèi, že jazyková hranica –<br />
aspoò tu, v strednej Európe – nez<strong>na</strong>mená zároveò aj kultúrnu hranicu. To isté<br />
platí aj pre Škandinávsky polostrov, ako sa dozvedáme z práce Nilsa-Arvida<br />
Bringéusa (Bringéus 1990, 93. Viï: Vilku<strong>na</strong> 1975); výskumy Richarda Weissa<br />
dokazujú túto tézu aj vo švajèiarskych súvislostiach (Weiss 1959). K podobným<br />
záverom dospel i Milovan Gavazzi pri skúmaní kultúrno-geografického èlenenia<br />
juhovýchodnej Európy (Gavazzi 1956; Gavazzi 1958). Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že pre<br />
vzájomný vz ah ¾udovej kultúry a jazykových hraníc síce vyššie uvedené vo všeobecnosti<br />
platí, ale vyskytujú sa i výnimky. Na tie poukázal Josef Vaøeka, keï<br />
skúmal kultúrne èlenenie Èiech a Moravy (Vaøeka 1994, 178–179, 181). Attila<br />
Paládi-Kovács zdôrazòuje, že „je nemožné skúma èlenenie maïarskej ¾udovej<br />
kultúry odtrhnuto od susedných národov” (Paládi-Kovács 1984, 58), ale ak si<br />
skutoène budeme poèí<strong>na</strong> pod¾a toho, musí vyjs <strong>na</strong>javo i to, že medzi „¾udovými<br />
kultúrami” nie je ostrá hranica, dokonca (zachádzajúc ešte ïalej), „¾udové<br />
kultúry” sa pravdepodobne ani nerysujú pod¾a jazykového rozhranièenia ¾udu,<br />
národov, etník (k téme viï ešte: Ka¾avský 1991; Kiliánová 1994; Voigt 1984a).<br />
To všetko nemôže vyjs <strong>na</strong>javo <strong>na</strong> základe máp Maïarského národopisného atlasu,<br />
pretože jeho skúmané lokality tvorili výluène obce s maïarsky hovoriacim<br />
obyvate¾stvom (Barabás red. 1987–1992). Tým viac môže (mohol by by ) <strong>na</strong><br />
tento cie¾ vhodný Etnografický atlas Slovenska (Kovaèevièová red. 1990), ale tu<br />
sa stretávame zase s inými, predovšetkým interpretaènými problémami (viï:<br />
Liszka 1993b).<br />
Z vyššie uvedeného vyplýva, že medzi pekné a vzrušujúce úlohy národopisnej<br />
vedy patrí odhalenie pôvodu jednotlivých zložiek „¾udových kultúr”, zmapovanie<br />
trasy kultúrnych prúdov (opakujem: obvykle viazané ku konkrétnym pohybom<br />
obyvate¾stva!), objasnenie ich príèin, respektíve ohranièenie niektorých kultúr,<br />
kultúrnych okruhov, ako i zistenie ich vzájomných vplyvov. Rov<strong>na</strong>ko vzrušu-<br />
120
júceho okruhu problémov sa dotkne bádate¾, ktorý sa pustí do skúmania osobitého<br />
systému vz ahov etník (v tomto prípade, kvôli jednoduchosti, chápem v<br />
dnešnom zmysle ponímané národy) a kultúr. Na jednej strane je zrejmé, že ¾udová/populár<strong>na</strong><br />
kultúra toho-ktorého etnika obvykle nie je jednotná, skladá sa z<br />
viacerých väèších èi menších, <strong>na</strong>vzájom viac-menej odlišných – èo vyplýva aj z<br />
fázového posunu v èase – súèasne však mozaikovito k sebe <strong>na</strong>vzájom viazaných<br />
základných jednotiek. Na druhej strane však niektoré kultúrne javy (treba<br />
dopredu poveda : väèši<strong>na</strong>!) však presahujú etnické (jazykové) hranice a nezávisle<br />
od etník vytvárajú kultúry, kultúrne okruhy, viažúce tieto etniká k sebe<br />
<strong>na</strong>vzájom.<br />
K tomuto okruhu problémov možno uvies aj nieko¾ko maïarských súvislostí<br />
zo Slovenska, ktoré sprostredkovane poskytnú odpoveï aj <strong>na</strong> to, preèo urèité<br />
kultúrne javy presahujú jazykové hranice.<br />
Jedným z <strong>na</strong>jvïaènejších terénov <strong>na</strong> výskum interetnických vz ahov je spolužitie<br />
maïarsko-nemecko-slovenského (a èiastoène i chorvátskeho a bulharského)<br />
obyvate¾stva v Bratislave a jej okolí. Tento problém si vyžaduje samostatnú<br />
monografiu, preto sa ho s<strong>na</strong>žím <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi len nieko¾kými vybranými príkladmi.<br />
„Koncom 19. storoèia sa hovorilo, že mesto (Bratislava. Pozn. J.L.) je ráno slovenské,<br />
<strong>na</strong> obed maïarské a veèer nemecké” (Salner 1998, 15). Mesto si túto<br />
trojjazyènos , trojkultúrnos udržalo prakticky až do roku 1945, hoci – ako<br />
poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l jeden starý Preßburger – „ozajstný Preßburger hovoril tromi jazykmi,<br />
ale ani jedným nie správne”. Nezávisle od toho tu nemohli by komunikaèné<br />
problémy, èo do ve¾kej miery u¾ahèilo viac-menej slobodné prúdenie rôznych kultúrnych<br />
hodnôt. To sa dialo mnohými kanálmi. V majetnejších nemeckých rodinách<br />
slúžili dievèatá z horného Žitného ostrova, prièom komunikaèným jazykom<br />
bola obvykle maïarèi<strong>na</strong>. Je ve¾mi ažké exaktným spôsobom posúdi , ale je zrejmé,<br />
že tých nieko¾ko rokov, ktoré tieto dievèatá strávili v meštianskych rodinách,<br />
nezostali bez vplyvu <strong>na</strong> ich mentalitu, kultúru správania, vkus atï.<br />
Bezproblémovej jazykovej komunikácii <strong>na</strong>pomáhal tzv. systém výmeny detí.<br />
Týmto okruhom otázok sa v posledných rokoch zaoberali viacerí bádatelia (<strong>na</strong>posledy<br />
Csoma 2000 a Liszka 1997b, obidve s odkazom <strong>na</strong> ïalšiu literatúru).<br />
Jeho podstata je v tom, že rodièia rôznej národnosti, rov<strong>na</strong>ko ro¾níckeho i meštianskeho<br />
pôvodu, si <strong>na</strong> nieko¾ko mesiacov, èasto <strong>na</strong> rok-dva, vzájomne vymenili<br />
svoje deti vo veku školákov nižších tried, vychovávali ich ako svoje vlastné,<br />
posielali do školy. Tým si die a nielenže osvojilo jazyk toho druhého, ale v<br />
danom prípade bolo aj vnímavejšie voèi jeho kultúre. Tradíciu systému výmeny<br />
detí možno spätne doloži údajmi po prvé desa roèia 19. storoèia a trvala až do<br />
60. rokov 20. storoèia, dokonca s istými obmedzeniami trvá dodnes.<br />
Maïarská odborná literatúra sa pomerne dôkladne zaoberala týmto okruhom<br />
problémov aj v súvislostiach s viacerými regiónmi (ich preh¾ad viï: Liszka<br />
1991b, 505). Attila Paládi-Kovács a Zoltán Ujváry publikovali príklady z Gemera,<br />
<strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujúce maïarsko-slovenské vz ahy (Paládi-Kovács 1981; Ujváry 1984b,<br />
43), kým László Kósa sa podujal <strong>na</strong> ucelené spracovanie tejto témy (Kósa<br />
1981; Kósa 1987a). Margita Méryová podala preh¾ad vyššie spomenutých prác<br />
121
a v slovenskom jazyku zhrnula doterajšie slovenské údaje k tejto téme, len o<br />
málo obohatené o výsledky vlastných výskumov (Méryová 1990). Autor týchto<br />
riadkov v troch štúdiách prezentoval údaje o maïarsko-slovenských, respektíve<br />
maïarsko-nemeckých súvislostiach, ktoré odzrkad¾ujú èiastoène výsledky vlastných<br />
výskumov (Liszka 1991b; Liszka 1996d; Liszka 1997b), kým Izabella<br />
Danterová doplnila <strong>na</strong>še doterajšie poz<strong>na</strong>tky o výsledky svojich výskumov <strong>na</strong><br />
Matúšovej zemi (Danter 1994a).<br />
Tento problém mohol by známy aj v iných krajinách Európy, hoci pod¾a <strong>na</strong>šich<br />
vedomostí <strong>na</strong> jeho výskum sa kládol doteraz menší dôraz ako v (aj) Maïarmi<br />
obývaných oblastiach. Helmut Paul ielhauer a<strong>na</strong>lyzuje z takéhoto h¾adiska rakúsko-èesko-moravské,<br />
respektíve rakúsko-slovenské vz ahy a dochádza k ve¾mi<br />
podobným záverom, aké sa dajú vyvodi aj z maïarského materiálu (ielhauer<br />
1978). Vo švajèiarskych súvislostiach zhrnul túto otázku Ueli Gyr (Gyr 1989). V<br />
budúcnosti by teda stálo za to preskúma túto otázku aj v širšom geografickom<br />
rámci (hoci i v mimoeurópskych súvislostiach)!<br />
Prvé údaje o systéme výmeny detí ako <strong>na</strong>josvedèenejšej metóde osvojenia<br />
si cudzieho jazyka máme z Podu<strong>na</strong>jskej nížiny k dispozícii z prvej polovice 19.<br />
storoèia, a to z prostredia vyšších spoloèenských tried, respektíve z vrstvy inteligencie.<br />
Je všeobecne známym údajom, že neobyèajne populárneho spisovate-<br />
¾a, komáròanského rodáka Móra Jókaiho poslali v detstve rodièia do Bratislavy<br />
„<strong>na</strong> nemecké slovo” k rodine Zsigmondyovcov, prièom ich syn sa uèil v Komárne<br />
u Jókaiovcov po maïarsky. Spisovate¾ túto udalos neskôr, trochu prifarbene,<br />
spracoval vo svojom románe Mire megvénülünk (Než zostarneme).<br />
„V <strong>na</strong>šom meste bol vtedy (a možno je to tak i dnes) zaužívaný jeden milý starodávny<br />
zvyk – výme<strong>na</strong> detí. Jedno mesto v <strong>na</strong>šej mnohojazyènej vlasti je nemecké,<br />
druhé maïarské; a pretože sme vlastne bratia, mali by sme sa <strong>na</strong>uèi <strong>na</strong>vzájom<br />
sa porozumie ; Nemec sa musí <strong>na</strong>uèi po maïarsky a Maïar po nemecky. A je<br />
svätý pokoj. Dobrí vlastenci v záujme toho èinia takto. Školy sú aj v nemeckých<br />
mestách, aj v maïarských. Nemeckí rodièia <strong>na</strong>píšu riadite¾om škôl v maïarskom<br />
meste a maïarskí rodièia uèite¾om v nemeckom meste, èi majú v podruèí takých<br />
školákov alebo školáèky, ktorých by bolo možné dosta <strong>na</strong> výmenu odtia¾to tam a<br />
stadia¾ sem. Tých si potom <strong>na</strong>vzájom vymenia. Je to milá, nežná myšlienka, ktorú<br />
zrodilo ženské srdce! Die a odíde z domu, opustí otca, matku, súrodencov a<br />
znovu nájde domov; miesto matky matku, miesto súrodenca nového súrodenca;<br />
– a jeho odchodom nezostane dom prázdny, <strong>na</strong>miesto die a a príde opä die a, a<br />
keï náhradná matka zahrnie malého prišelca nežnos ami, ktoré by venovala svojmu<br />
die a u, myslí <strong>na</strong> to: práve tak zaobchádzajú teraz aj s mojím tam v ïalekej<br />
dia¾ave; pretože materskú lásku nemožno kúpi za nijakú cenu, možno ju len získa<br />
výmenou.”<br />
(Jókai 1963, 24)<br />
Opis „ve¾kého maïarského rozprávaèa” je síce romantický, ale odráža skutoènos<br />
, a vo svojom celoživotnom diele sa <strong>na</strong> òu viackrát odvoláva. V jednej svojej<br />
autobiografickej práci <strong>na</strong>príklad píše: „Komáròanské vyššie gymnázium malo<br />
v mojom èase takú dobrú poves , že ešte aj z Bratislavy sem posielali chlapcov<br />
122
uèi sa – <strong>na</strong> výmenu. Tu sa uèil Stromszky, Lakner, Hakkenberger a všetci štyria<br />
Zsigmondyovci (to boli <strong>na</strong>ši synovia, <strong>na</strong> výmenu za Jókaiovcov); Adolf, chýrny<br />
doktor, Guszti, inžinier mesta Peš (môj výmenný brat), Pali, peštiansky advokát<br />
a Vilmos, ktorý vàtal artézske studne...” (Jókai 1960, 28).<br />
Pamätná tabu¾a Móra Jókaiho <strong>na</strong> dome v Bratislave, kde spisovate¾ žil v rokoch<br />
1935-37 ako výmenné die a (foto Jenõ Görföl, 2002)<br />
V tej dobe – aspoò v prostredí panských vrstiev a kruhov inteligencie – môžeme<br />
hovori o takmer všeobecne zaužívanej praxi: uèenie jazyka si vedeli predstavi<br />
len tak, ak die a strávilo urèitú dobu v danom jazykovom prostredí. Na to možno<br />
uvies mnoho ïalších príkladov. Aj komáròanský rodák József Szinnyei vo svojom<br />
denníku <strong>na</strong>príklad opisuje, ako sa dostal „<strong>na</strong> slovenské slovo” do oblasti<br />
Nitry: „Koneène prišiel rad <strong>na</strong> mòa a mòa neposlali <strong>na</strong> výmenu <strong>na</strong> nemecké<br />
slovo ako ostatné komáròanské deti, ale chceli, aby som sa <strong>na</strong>jprv <strong>na</strong>uèil po<br />
slovensky, pretože takto im môžem by <strong>na</strong> osoh aj pri dome, keï sa v Komárne<br />
objavia liptovskí pltníci, predávajúci drevo alebo trieslo a prídu k nám kvôli<br />
obchodu, alebo keï si chcú kúpi kožu <strong>na</strong> krpce; ale bolo nás ve¾a aj v dome (so<br />
služobníctvom niekedy aj 20); preto obèas bolo treba domáci národ trochu preriedi<br />
”. Z ïalšieho opisu vysvitá, že ho poslali do Nitry s jedným dávnym priate-<br />
¾om rodiny, aby mu tam <strong>na</strong>šiel dobré miesto. Nešlo teda o skutoènú akciu výmeny<br />
detí, veï za nitriansky pobyt Józsefa Szinnyeiho riadne zaplatili za byt a stravu<br />
(Szinnyei 1889–1907, 137–138).<br />
Aj v prípade trojjazyènej Bratislavy existoval tento rozvetvený systém vz ahov,<br />
ako sa dozvedáme z práce Andora Sasa, v ktorej opisuje Bratislavu prvej polovice<br />
19. storoèia: „Majetnejší nemeckí meš ania Bratislavy považovali za dôležité,<br />
aby ich synovia chodili do školy aj v Trenèíne, aby si tam osvojili slovenský<br />
jazyk, a aby nieko¾ko školských rokov strávili aj v Gyõri alebo Tate, a tam sa <strong>na</strong>uèili<br />
po maïarsky” (Sas 1973, 276).<br />
123
„V Èiernej Lehote žil jeden horár. Vtedy ho <strong>na</strong>zývali ešte hájnikom. Ten prišiel jedného<br />
dòa k môjmu otcovi. H¾adal tu v dedine rodinu, v ktorej by mali sedemroèného<br />
synka. Aj on mal takého synka. Pretože aj ja som mal to¾ko rokov, hájnika<br />
poslali k nám, èo ak ma dá môj rodiè <strong>na</strong> výmenu. Prišiel teda hájnik k nám a dohodol<br />
sa s mojím otcom. Ja pôjdem do Èiernej Lehoty <strong>na</strong> slovenské slovo a Janko<br />
príde k nám do Gemera uèi sa po maïarsky. Zaèiatkom jú<strong>na</strong> ma môj otec odviezol<br />
k hájnikovcom. Išli sme tam konským povozom. Moja mama mi pripravila každodenné<br />
šaty, každodennú koše¾u, sviatoèné šaty a sviatoènú koše¾u. Mòa, ako<br />
sme dorazili k hájnikovcom, ihneï vybozkávali, hájnikova že<strong>na</strong> i sám hájnik. Hájnik<br />
vedel trochu po maïarsky, jeho že<strong>na</strong> nevedela. Môj otec potom vzal so sebou hájnikovho<br />
Janka. A mòa tam nechal. Ja som sa stal synom hájnikovcov. A Jano sa<br />
stal synom mojich rodièov. Oni dávali pozor <strong>na</strong> Ja<strong>na</strong> a hájnikovci dávali pozor <strong>na</strong><br />
mòa. Teta ma tak ¾úbila, tak ma bozkávala, ako keby som bol jej synom.”<br />
(Gemer: Ujváry 2000, 300)<br />
Historické a národopisné údaje dokazujú, že aj <strong>na</strong> území historického Gemera<br />
to bolo široko uplatòovanou metódou osvojovania si cudzieho jazyka až do polovice<br />
20. storoèia. „Zo slovenských dedín chodili chlapci a dievèatá do Gemera<br />
a odtia¾ do slovenských dedín uèi sa maïarský, respektíve slovenský jazyk, ako<br />
hovorili: ‚<strong>na</strong> maïarské slovo‘, ‚<strong>na</strong> slovenské slovo‘, ‚<strong>na</strong> výmenu‘, èo z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo,<br />
že <strong>na</strong> urèitý èas išiel do maïarskej rodiny slovenský chlapec a <strong>na</strong>opak.<br />
Dievèatá a chlapci, ktorí boli ‚<strong>na</strong> výmene‘ , sa <strong>na</strong>uèili nielen jazyk, ale spoz<strong>na</strong>li<br />
aj miestne zvyky a piesne. Doba uèenia jazyka bola zároveò dôležitou príležitos<br />
ou pre kultúrne styky” (Ujváry 1984b, 43). Za <strong>na</strong>jdôležitejší podnet pre<br />
vytvorenie systému výmeny detí oz<strong>na</strong>èil Attila Paládi-Kovács v jednej svojej práci<br />
hospodársku odkázanos . Mnohými príkladmi dokazuje vzájomnú odkázanos<br />
etník, žijúcich <strong>na</strong> území historického Gemera, a z toho vyplývajúcu skorú existenciu<br />
systému výmeny detí. Uvádza konkrétne údaje z Paškovej, Kunovej<br />
Teplice, Dražíc atï., prièom poz<strong>na</strong>menáva, že „hoci z maïarskej strany bola<br />
ochota <strong>na</strong>uèi sa slovenský jazyk, maïarsko-slovenské styky ¾udu v Gemeri sa<br />
uskutoèòovali skôr v maïarskom jazyku” (Paládi-Kovács 1981, 70). Ako posledný<br />
gemerský príklad uvádzam informáciu Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa, ktorý publikoval<br />
didaktické texty jednej rukopisnej maïarskej „jazykovej príruèky”, ktorú možno<br />
datova <strong>na</strong> zaèiatok 19. storoèia a ktorá sa <strong>na</strong>chádza v Gemerskom múzeu v<br />
Rimavskej Sobote (B. Kovács 1985). Z týchto textov vysvitá, že v slovenskom<br />
prostredí sa mládež z toho uèila po maïarsky, a <strong>na</strong> dôvažok jeden príklad poskytuje<br />
údaje aj o zvyku výmeny detí. Spomí<strong>na</strong> konkrétne maïarské lokality, prièom<br />
celým svojím tónom vyznieva ako propagácia inštitúcie systému výmeny<br />
detí (a osvojenia si maïarského jazyka).<br />
„A.: Jó <strong>na</strong>pot húgom. (Dobrý deò, sestra.)<br />
N.: Köszönöm szépen. (Ïakujem pekne.)<br />
A.: De régen nem láttalak. (Ale som a dávno nevidel.)<br />
N.: Most esztendeje. (Teraz rok.)<br />
A.: Hogy tetszett a Magyarokon (Ako sa ti páèilo <strong>na</strong> Maïaroch)<br />
N.: Hála Istennek jó dolgom volt. (Chvála Bohu, mala som sa dobre.)<br />
124
A.: Látni szemedbõl is hogy jó gazdánál voltál. (Aj z oèí ti vidie , že si bola u dobrého<br />
gazdu.)<br />
N.: Tsak hogy messe laktak szüleimtõl. (Lenže bývali ïaleko od mojich rodièov.)<br />
A.: Hány mértföldnyi távolságra lehet (Ko¾ko mí¾ to môže by vzdialené)<br />
N.: Két órányi járás. (Dve hodiny chôdze.)<br />
A.: Tsak ugyan <strong>na</strong>gy messeség. (Skutoène ve¾ká dia¾ka.)<br />
N.: Hogy ne lenne mikor én azóta otthon nem voltam. (Ako by nebola, keï ja som<br />
odvtedy nebola doma.)<br />
A.: Meg tanultál jobban magyarul. (Nauèila si sa lepšie po maïarsky.)<br />
N.: Magyarul tsak ugyan tudok. (Po maïarsky <strong>na</strong>ozaj viem.)<br />
A.: Talán totul se tudnád beszélni. (Možno by si už ani po slovensky nevedela<br />
hovori .)<br />
N.: Az meg mondom, hogy igen nehezen nékem esik. (To poviem, že mi to padne<br />
ve¾mi ažko.)<br />
A.: Tsudálatos dolog úgy hamar feejteni Anya nyelvét. (Je úžasné tak skoro zabudnú<br />
materinský jazyk.)<br />
N.: Úgy mégyen a Világ sorja, ha az ember oly híres magyarok közibe megyen<br />
mind én voltam Pádarba és Perjésen hamar felejti aa Tóth nyelvet. (Tak už to vo<br />
svete chodí, keï sa èlovek dostane medzi tak slávnych Maïarov, ako som ja bola<br />
v Padarovciach a Dražiciach, rýchlo zabudne slovenskú reè.)<br />
A.: Azok talán mind elfalusiak (To sú snáï všetci z Hornej Vsi)<br />
N.: elfalun nem voltam beszélni sem halottam azokat. (Na Hornej Vsi som nebola,<br />
tých som nepoèula ani rozpráva .)<br />
A.: Tanultad é valami más munkát is (Uèila si sa aj nejakú inú prácu)<br />
N.: Igenis tanultam. (Áno, uèila.)<br />
A.: Mitsodásat (Akú)<br />
N.: Szölöbe sétálni és ott kapásokra bámulni. (Prechádza sa po vinici a díva sa<br />
<strong>na</strong> tých, èo okopávali.)<br />
A.: Hát még (A ešte)<br />
N.: Danólni, ugrándozni, játszani stb. (Spieva , poskakova , hra sa atï.)<br />
A.: Abból nem <strong>na</strong>gy hasznod lesz, tanulj inkább fonyi, szõnyi, varni abból meg veszed<br />
hasznát. (Z toho nebudeš ma ve¾ký osoh, radšej sa uè prias , tka , ši , z toho<br />
budeš ma osoh.)”<br />
(B. Kovács 1985, 56–57)<br />
Deti, ktoré boli <strong>na</strong> výmene, sa jazyk samozrejme <strong>na</strong>uèili nie ani v škole, ale v<br />
rodine, u ktorej bývali, respektíve v meste, kde v tom èase žili. László Kósa <strong>na</strong><br />
nespoèetných príkladoch z 19. storoèia ukazuje, akým spôsobom sa <strong>na</strong>jmä slovenská<br />
inteligencia tej doby (ale aj maïarská!) usilovala o to, aby si jej deti<br />
osvojili maïarský, respektíve nemecký a slovenský jazyk (Kósa 1981,<br />
145–146). Nemecké meštianske rodiny z Bratislavy s ob¾ubou posielali svoje<br />
deti <strong>na</strong> maïarské slovo aj <strong>na</strong> Žitný ostrov. György öldes vo svojej poviedke<br />
pekne opisuje vz ahy rozvetvujúce sa po celé generácie, súvisiace s výmenou<br />
detí, medzi maïarskými gazdovskými rodi<strong>na</strong>mi zo Žitného ostrova a bratislavskými<br />
nemeckými meš anmi, z ktorých vznikli aj manželstvá a rodinné zväzky.<br />
Kvôli vierohodnosti uvádza v poznámke: „Elma Wollmann, známa riadite¾ka bratislavskej<br />
vyššej dievèenskej školy a neskôr uèite¾ského ústavu ako die a <strong>na</strong><br />
výmenu (...) sa <strong>na</strong>uèila po maïarsky v Hamuliakove” (öldes 1932, 122).<br />
125
Komáròanskí furmanskí gazdovia v rokoch 1840 až 1905 poèas viacerých generácií<br />
udržiavali vzájomné vz ahy, súvisiace s výmenou detí, s nemeckými rodi<strong>na</strong>mi<br />
v Devíne (Kósa 1987a, 91).<br />
Predovšetkým o iniciatíve predstavite¾ov inteligencie svedèí aj údaj, pod¾a<br />
ktorého Lajosa Turczela, výz<strong>na</strong>mného maïarského literárneho historika <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong>rodeného roku 1917 v Salke, v Hontianskej župe, poslali rodièia<br />
v roku 1934 <strong>na</strong> jeden a pol mesiaca ako die a <strong>na</strong> výmenu uèi sa slovenský<br />
jazyk do Oponíc v Nitrianskej župe (Turczel 1987, 415). Približne v tej istej dobe<br />
poslali výz<strong>na</strong>mného maliara, novozámockého rodáka Lajosa Luzsicu (<strong>na</strong>r. 1920)<br />
rodièia <strong>na</strong> slovenské slovo, pretože v škole mal ažkosti s osvojením si slovenského<br />
jazyka.<br />
„Moja rodi<strong>na</strong> rozhodla, že musím odís do kraja, obývaného Slovákmi, <strong>na</strong> slovenské<br />
slovo. Bol som vtedy šiestakom, èakalo ma prepadnutie a s tým spojené opakovanie<br />
triedy. Tak som sa cez letné prázdniny dostal do jednej slovenskej dedinky,<br />
kde už len sem-tam nejaký starší èlovek hovoril po maïarsky, ale spomedzi<br />
detí ani jedno. Nebolo to vinou detí, s ktorými som sa hrával, že som sa ani za<br />
ten èas ne<strong>na</strong>uèil po slovensky, pravda, aj ten èas bol krátky.”<br />
(Luzsica 1989, 161)<br />
Musíme sa zmieni aj o strekovských údajoch, pod¾a ktorých po druhej svetovej<br />
vojne, ale <strong>na</strong>jmä v 60., 70. rokoch posielali tamojšie deti <strong>na</strong> výmenu <strong>na</strong> slovenské<br />
slovo èasto až do dedín v okolí Ružomberka, prièom zas odtia¾ prijímali<br />
slovenské deti (iná otázka je, že tieto slovenské deti už neprichádzali do maïarského<br />
kraja <strong>na</strong>uèi sa jazyk).<br />
Aj z Matúšovej zeme poznáme príklady od medzivojnového obdobia až po<br />
šes desiate roky, keï maïarské deti strávili dlhšiu dobu v slovenskom prostredí,<br />
tam chodili aj do školy, aby sa neskôr ¾ahšie uplatnili (Danterová 1994a,<br />
302).<br />
Autor týchto riadkov môže uvies svoj osobný príklad, že koncom šes desiatych<br />
rokov ho rodièia poslali z Gbeliec <strong>na</strong> dva týždne do Mýta pod Ïumbierom v<br />
Nízkych Tatrách <strong>na</strong> slovenské slovo – zrejme pre krátkos èasu bez akýchko¾vek<br />
výraznejších, badate¾ných výsledkov (tento prípad v Gbelciach nebol ojedinelý,<br />
rozšírený bol <strong>na</strong>jmä v kruhu pedagógov – inteligencie a zo strany partnerov, ktorí<br />
tu boli <strong>na</strong> výmenu, nebol záujem o osvojenie si maïarského jazyka, práve preto<br />
sa slovenské deti ani necítili dobre v èisto maïarskom prostredí. Ináè akciu každoroène<br />
organizoval miestny uèite¾ Zoltán Szabó, ktorého v rokoch po druhej<br />
svetovej vojne, keï sa <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> neotvárali maïarské školy, preložili uèi do<br />
tejto dediny v Nízkych Tatrách. So svojimi vtedajšími žiakmi aj <strong>na</strong>ïalej udržiaval<br />
kontakty a týmto spôsobom vedel vždy znovu zorganizova výmenné akcie).<br />
Z ¾udového – ro¾níckeho prostredia tiež disponujeme množstvom údajov z 20.<br />
storoèia o existencii systému výmeny detí <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine. arná, obec s<br />
prevažne maïarským obyvate¾stvom, bola v užšom spoloèensko-hospodárskom<br />
vz ahu s tromi neïaleko ležiacimi slovenskými dedi<strong>na</strong>mi (Kura¾anmi, Èakou a<br />
Plavými Vozokanmi), èo malo za následok aj èasté vzájomné sobáše. V období<br />
126
medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi dochádzalo so slovenským obyvate¾stvom spomenutých<br />
dedín (v prvom rade v rámci rodinných zväzkov) k vzájomným výmenám<br />
detí v záujme výuèby jazyka. Pod¾a spomienok Istvá<strong>na</strong> Klebecsku (<strong>na</strong>r.<br />
1928) okolo rokov 1934–35 bolo v ich susedstve nieko¾ko týždòov <strong>na</strong> výmene<br />
6-7-roèné slovenské dievèatko z Plavých Vozokán, prièom susedovie syn bol v<br />
Plavých Vozokanoch „uèi sa slovenské slovo”. Dievèatko sa hrávalo s dedinskými<br />
maïarskými de mi, a tak sa nevyhnutne <strong>na</strong>uèilo nieèo aj po maïarsky<br />
(deti, ktoré sa s òou hrali, si od nej zase osvojili prvé slovenské slová). Vo<br />
arnej po druhej svetovej vojne tento zvyk zanikol. Maïarskí gazdovia z<br />
Tvrdošoviec posielali <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia svoje deti <strong>na</strong> slovenské slovo do<br />
susedného Bánova a Komjatíc, odkia¾ zase prichádzali slovenské deti, aby sa<br />
uèili po maïarsky.<br />
Ove¾a vyspelejšia forma systému výmeny detí, než boli vyššie spomenuté príklady,<br />
sa v ¾udovej praxi vytvorila medzi dedi<strong>na</strong>mi <strong>na</strong> Žitnom ostrove a Matúšovej<br />
zemi a medzi nemeckými dedi<strong>na</strong>mi v okolí Bratislavy a severnejšie ležiacimi slovenskými<br />
sídlami. Prax výmeny detí, súvisiacu s pestovaním hroz<strong>na</strong> a produkciou<br />
ví<strong>na</strong>, možno pozorova medzi dedi<strong>na</strong>mi <strong>na</strong> Žitnom ostrove a vinárskymi<br />
obcami v okolí Bratislavy: Pezinok, Svätý Jur atï. (Kósa 1987a, 90; Méryová<br />
1990, 576). Podobné údaje publikuje Izabela Danterová v súvislosti s Ve¾kými<br />
Ú¾anmi <strong>na</strong> Matúšovej zemi a Svätým Jurom (Danterová 1994a, 306). Máme<br />
údaje aj o tom, že obyvatelia obce Mad v Bratislavskej župe obchodovali so šarinou,<br />
bohato rastúcou v chotári obce, s obyvate¾mi nemeckých dedín pri<br />
Bratislave, prièom sa <strong>na</strong>dväzovali i známosti a dochádzalo aj k výmenám detí.<br />
Izabella Danterová uvádza tiež mnoho pekných príkladov o vz ahoch, súvisiacich<br />
s výmenou detí z Matúšovej zeme, predovšetkým z obcí z okolia Senca<br />
a Galanty a nemeckých i slovenských dedín bratislavskej oblasti. Opisuje <strong>na</strong>príklad,<br />
že maïarské obyvate¾stvo evanjelického vyz<strong>na</strong>nia z Matúškova udržiavalo<br />
takéto styky s nemeckými evanjelikmi z Raèe, maïarskí obyvatelia rímskokatolíckeho<br />
vyz<strong>na</strong>nia zasa so slovenskými katolíkmi tiež z Raèe. Z týchto vz ahov sa<br />
neskôr spriadali i príbuzenské zväzky (Danterová 1994a, 305).<br />
Lajos Szabó z Boldogu v blízkosti Senca (<strong>na</strong>r. 1918) rozprával, že za jeho<br />
mladosti bývali v Senci ve¾ké celoštátne trhy, kde „panovala babylónska zmes<br />
jazykov”. Hovorili po nemecky, slovensky, èesky, maïarsky, a ktorí tam chceli<br />
nieèo dosiahnu , tým sa patrilo hovori každým z týchto jazykov. Pretože obyvate¾stvo<br />
okolia sa silno orientovalo <strong>na</strong> využívanie možností výmeny tovaru, ponúkaných<br />
trhmi, s<strong>na</strong>žili sa osvoji si aj potrebné jazykové z<strong>na</strong>losti. Na okolí panovala<br />
preto v podstate trojjazyènos , ktorá v nemalej miere bola možná práve<br />
vïaka prekvitajúcemu systému výmeny detí. Poèas života rodièov môjho informátora,<br />
ale ešte aj v èase jeho detstva fungoval tento systém. Rodièia z<br />
Boldogu posielali svoje deti <strong>na</strong> nemecké slovo predovšetkým do Mostu pri<br />
Bratislave. V jeho detstve k nim poèas 5-6 rokov každé leto prichádzala <strong>na</strong> návštevu<br />
dcéra jednej spriatelenej nemeckej rodiny z Modry. Poèas prázdnin (jedného<br />
- pol druha mesiaca) sa s<strong>na</strong>žila osvoji si maïarský jazyk. Na slovenské<br />
slovo chodili z Boldogu do Cífera a Èataja (v Èataji bol die a om <strong>na</strong> výmenu v<br />
127
druhej polovici dvadsiatych rokov starší brat informátora). Výmenné die a hostitelia<br />
zapriahli aj do práce: chlapci pomáhali v hospodárstve, dievèatá v kuchyni<br />
alebo pásli husi. Medzitým sa samozrejme hrávali spolu s dedinskou mládežou.<br />
Nevedel o tom, že by kvôli národnostným rozdielom vznikol medzi de mi akýko¾vek<br />
konflikt. V mnohých prípadoch dochádzalo skôr k tomu, že niekdajšie výmenné<br />
deti aj v dospelosti udržiavali vzájomné kontakty, priate¾stvá. Neraz sa vytvorili<br />
aj príbuzenské zväzky medzi týmito rodi<strong>na</strong>mi, práve vïaka systému výmeny<br />
detí. Elisabeth Schwarz-Denk, rodáèka z Nových Košarísk, informuje o tom, že<br />
miestne nemecké deti tiež èasto posielali v medzivojnovom období do slovenských<br />
evanjelických rodín v Èataji, aby sa <strong>na</strong>uèili jazyk. Pretože obyvatelia<br />
Nových Košarísk považovali za nevyhnutné, aby si ich deti osvojili všetky tri v<br />
regióne používané jazyky (teda popri nemeckom aj slovenský a maïarský), vytvorili<br />
sa rozvetvené vz ahy systému výmeny detí medzi nimi a bližšími èi vzdialenejšími<br />
slovenskými a maïarskými usadlos ami. Kým však pred rokom 1918<br />
bol z prirodzených dôvodov hlavný dôraz <strong>na</strong> maïarskom jazyku, v dvadsiatych<br />
rokoch sa preniesol <strong>na</strong> slovenský jazyk. Autorka spomí<strong>na</strong>ného èlánku uvádza,<br />
že o<strong>na</strong> sama bola výmenným die a om v Brezovej pod Bradlom a so svojou slovenskou<br />
výmennou partnerkou, medzièasom žijúcou už v Poprade, udržiava kontakty<br />
dodnes, aj po svojom vys ahovaní z Èeskoslovenska (Schwarz-Denk<br />
1983).<br />
Zrejme v chudobnejšej, ale ambicióznej vrstve sa vytvorila prax, že 15–16-<br />
roèní mladí išli slúži , aby sa v cudzom prostredí <strong>na</strong>uèili aj príslušný jazyk<br />
(Danterová 1994a, 302).<br />
Pozorný èitate¾ prezentovaných údajov mohol zisti , že riešenie výuèby cudzieho<br />
jazyka prostredníctvom dlhšieho pobytu v danom jazykovom prostredí možno<br />
rozdeli <strong>na</strong> nieko¾ko typov. Prvou, klasickou formou riešenia je samotný systém<br />
výmeny detí, keï si rodièia rôznych národností vymenia deti preto, aby si <strong>na</strong>vzájom<br />
osvojili jazyk toho druhého. Toto riešenie možno doloži údajmi od zaèiatku<br />
19. storoèia (príklad Móra Jókaiho) až po druhú svetovú vojnu, a bolo zaužívané<br />
<strong>na</strong>jmä v prostredí inteligencie, respektíve ambicióznych, majetnejších gazdov,<br />
zaoberajúcich sa aj obchodom. Druhou formou je to, keï rodièia dajú svoje deti<br />
<strong>na</strong> dlhší èi kratší èas do škôl, pôsobiacich v cudzom jazykovom prostredí, aby<br />
sa jed<strong>na</strong>k v škole, jed<strong>na</strong>k (a <strong>na</strong>jmä!) v hostite¾skej rodine, respektíve v danej<br />
obci <strong>na</strong>uèili tam používaný jazyk. To bolo zaužívané takmer výluène v kruhoch<br />
inteligencie, alebo v prípade detí, ktoré chceli da <strong>na</strong> dráhu inteligencie. Tento<br />
spôsob tiež možno sledova od zaèiatku 19. storoèia až po 60. roky 20. storoèia.<br />
Tretí typ (<strong>na</strong> ktorý máme údaje z prvej polovice 20. storoèia) možno pozorova<br />
v kruhu chudobných, ale v každom prípade ambicióznych vrstiev. Mladí prijali<br />
prácu v cudzom jazykovom prostredí preto, aby si medzitým mohli osvoji aj<br />
tamojší jazyk (z toho sa dnes vyvinuli aj celkom „moderné” varianty: uprostred<br />
sedemdesiatych rokov pisate¾ týchto riadkov spolu s viacerými druhmi prijal<br />
sezónnu prácu v rekreaènom stredisku v NDR preto, aby si popritom zdoko<strong>na</strong>lil<br />
aj svoje z<strong>na</strong>losti z nemèiny. V dnešnej dobe je jedným z hlavných motivaèných<br />
èinite¾ov pre dievèatá, odchádzajúce pracova ako baby-sitter do Ve¾kej Británie,<br />
128
osvojenie si anglického jazyka). Štvrtú formu možno pozorova v podstate až v<br />
rokoch po druhej svetovej vojne, tiež takmer výluène v kruhoch inteligencie. Jeho<br />
podstatou je, že deti rozdielnych národností si v skutoènosti <strong>na</strong>vzájom nevymenili,<br />
ale spolu strávili nieko¾ko týždòov u jedných, potom rov<strong>na</strong>ko dlhý èas u druhých<br />
rodièov.<br />
V podstale len prvá forma bola taká, pri ktorej sa obidve strany usilovali o<br />
to, aby si v nejakej miere osvojili jazyk toho druhého. Ostatné sú už bez výnimky<br />
jednostranné iniciatívy a <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú s<strong>na</strong>hy toho, ktorý je v slabšej pozícii<br />
(alebo žije osudom menšiny èi nehovorí svetovým jazykom), smerujúce k integrácii.<br />
Svoje pozitíva samozrejme majú aj tieto formy (škoda, že v okruhu tých,<br />
ktorí žijú v skúmanej oblasti, už upadli do zabudnutia!), je však zrejmé, že pokojné,<br />
harmonické spolužitie rôznych národností dokazuje <strong>na</strong>jdoko<strong>na</strong>lejšie existencia<br />
prvého, skutoèného systému výmeny detí.<br />
„Sárga ugorká<strong>na</strong>k zelený list má,<br />
Ennek a kis lány<strong>na</strong>k frajera nemá.<br />
Ha nincs néki, ale bude ma ,<br />
Jó az Isten, bude pomáha .”<br />
(Ma ovce, zber Lajosa Bodnára, EA-24 528)<br />
Pri okruhu otázok osvojovania si cudzieho jazyka nemožno necha bez povšimnutia<br />
cestopisný záz<strong>na</strong>m Antala Regulyho z roku 1857, ktorý sa opiera o údaje,<br />
získané z Prše: „Palóc so Slovákom nechodí. Nejestvuje príklad <strong>na</strong> to, že by si<br />
zo susednej slovenskej obce vzal manželku. Nikdy sa ne<strong>na</strong>uèí slovenský jazyk;<br />
(do slovenských dedín, kde hovoria už aj maïarsky, do služby niekedy ide, ale<br />
slovenský jazyk sa preto <strong>na</strong> neho ne<strong>na</strong>lepí) Slováci slúžia u Palócov, jeden èlovek<br />
z Prše 4–5 sluhov...” (Reguly 1975, 105–106). Attila Selmeczi Kovács,<br />
ktorý redakène pripravil Regulyho zápisky z ciest do tlaèe, poz<strong>na</strong>menáva, že<br />
autor uvádza ojedinelé údaje, „ktorých zovšeobecòovanie odzrkad¾uje svojrázny<br />
dobový poh¾ad v súvislosti s národnos ami” (Reguly 1975, 137, poznámka è.<br />
152).<br />
Inštitúcia výmeny detí silne závisí od hospodárskych vz ahov, èo dokazuje<br />
<strong>na</strong>pr. prípad Józsefa Szinneyho, ktorého poslali do Nitry uèi sa slovenèinu<br />
preto, aby sa neskôr vedel dohovori s pltníkmi, prichádzajúcimi do Komár<strong>na</strong>.<br />
Ïalej sa pozrime <strong>na</strong> tento systém vz ahov trochu podrobnejšie.<br />
Slovenskí pltníci dopravovali svoj tovar dolu Váhom a Hronom a ich koneènou<br />
stanicou bolo väèšinou Komárno (respektíve Kamenica <strong>na</strong>d Hronom, ležiaca<br />
pri ústí Hro<strong>na</strong> do Du<strong>na</strong>ja). Dos èasto ho však splavili po Du<strong>na</strong>ji ešte južnejšie,<br />
dokonca sa stávalo i to, že za pomoci komáròanských furmanských gazdov<br />
vliekli plte proti prúdu až po Ráb. Prácu slovenských pltníkov, dopravujúcich<br />
obrovské množstvo dreva vyrúbaného v Liptovskej, Turèianskej a Trenèianskej<br />
župe, duchaplne opisuje barón Alojs Mednyánszky vo svojej práci Malebná cesta<br />
dolu Váhom, ktorá pôvodne vyšla v roku 1825 (Mednyánszky 1962), a táto téma<br />
je známa aj z mnohých dôkladných spracovaní slovenských etnografov (<strong>na</strong>pr.<br />
Huska 1972; Socháò 1929). Ove¾a menej známe sú však vz ahy týchto svojráz-<br />
129
nych vandrovníkov s obyvate¾stvom území, ktorých sa dotýkali pozdåž svojej trasy<br />
a málo vieme aj o tom, ako ich prijímali v kruhu maïarského obyvate¾stva v<br />
nížinných oblastiach. Ïalej sa pokúsim aspoò v náz<strong>na</strong>koch odpoveda aj <strong>na</strong> tieto<br />
otázky.<br />
Jeden z raných písomných prameòov o pltníkoch <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje, že tento vz ah<br />
nemohol by vždy bezoblaèný, totiž cisár a krá¾ Rudolf v 52. odstavci svojho VII.<br />
záko<strong>na</strong>, vydaného roku 1596 v Bratislave, vyslovuje <strong>na</strong>sledovné: „Mlyny <strong>na</strong><br />
vodách Hro<strong>na</strong> nech sa používajú tak, aby lode a plte každého druhu mohli hore<br />
i dole bez nebezpeèenstva veslova : ináè nech sa roznesú.” Z tohto krátkeho<br />
<strong>na</strong>riadenia možno vyèíta , že jeho schváleniu mohlo predchádza mnoho úrazov,<br />
hádok a súdnych sporov medzi hronskými vodnými mlynármi, po rieke dolu sa<br />
spúš ajúcimi slovenskými pltníkmi a pravdepodobne aj medzi tými, ktorí vliekli<br />
lode smerom hore proti prúdu (zrejme sa raz nájdu o tom zmienky aj v archívnych<br />
prameòoch). Vzájomná odkázanos <strong>na</strong> seba a neustála hospodárska závislos<br />
však dávajú tuši , že pre tento systém vz ahov to nemohlo by príz<strong>na</strong>èné.<br />
Na dlhej, nie vždy celkom bezpeènej trase sa <strong>na</strong>skytlo mnoho príležitostí, respektíve<br />
vzniklo mnoho núdzových situácií <strong>na</strong> <strong>na</strong>dviazanie kontaktu s obyvate¾stvom<br />
daného miesta.<br />
„Po roztopení zimných snehov sa <strong>na</strong>duli vody Váhu, <strong>na</strong> jeho brehoch <strong>na</strong>stal v<br />
Liptovskej, Oravskej a <strong>na</strong> severe Trenèianskej župy rušný jarný život. Lebo využijú<br />
príležitos , vyženú <strong>na</strong> Váh plte, ktoré už v zimných mesiacoch pripravili <strong>na</strong> väèších<br />
prítokoch (Orava, Kysuca). Pol plte pozostáva z 9-15 ved¾a seba priklincovaných<br />
driev, jej šírka je <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš 4 metre. Dve takéto, pripevnené po dåžke k sebe, tvoria<br />
celú pl . Od Liptovskej Teplièky po Liptovský Hrádok plávajú len prázdne polplte,<br />
odtia¾to po Ružomberok už <strong>na</strong>ložené polplte a ïalej už celé plte. Na Du<strong>na</strong>ji,<br />
kde je prúd i nosná schopnos väèšia, dve celé plte pripevnia k sebe a okrem<br />
vesiel, používaných <strong>na</strong> dvoch koncoch, upevnia veslá i <strong>na</strong> boky. Obvykle pláva za<br />
sebou 8-12 pltí a celý náklad je zverený takzvanému faktorovi, rozumnejšiemu a<br />
majetnejšiemu pltníkovi, ktorý však zaò ruèí obchodníkovi s drevom svojím majetkom.<br />
Za dopravu polplte po Komárno platia obvykle 25 forintov.”<br />
(Pechány 1888, 12)<br />
Ak teraz pomyslíme <strong>na</strong> to, že potraviny a nápoje <strong>na</strong> takúto dlhú cestu sa nemohli<br />
zmesti <strong>na</strong> nákladom (<strong>na</strong>jmä so strešnými drevenými šind¾ami, rôznymi truhlicami,<br />
vidlami, lopatami, korytami <strong>na</strong> miesenie atï.) <strong>na</strong>ložené plte, musíme<br />
považova za samozrejmé, že – kvôli doplneniu zásob – pristali aj <strong>na</strong> viacerých<br />
miestach. Poèítajúc s kúpnou silou pltníkov, v blízkosti brehov riek vznikli rôzne<br />
obchody a krèmy, ktoré pltníci dobre poz<strong>na</strong>li a pravidelne aj <strong>na</strong>vštevovali. O tom<br />
hovorí aj <strong>na</strong>sledovný, v Budatíne zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ný text ¾udovej piesne:<br />
Ja veru pltníci,<br />
Šak vy dobre viece,<br />
dze je krèma která:<br />
jed<strong>na</strong> je vo Veèi,<br />
druhá pri Komoèi,<br />
130
tre á pri Vízváre,<br />
a štvrtá v Komárne.<br />
(Socháò 1929, 240)<br />
Je zrejmé, že keï pristali <strong>na</strong> týchto miestach (a jednoz<strong>na</strong>ène ešte <strong>na</strong> mnohých<br />
iných) , nevyhnutne sa dostali do osobného styku s obyvate¾mi kraja. Aj<br />
starí ¾udia z Komoèe potvrdili, že slovenskí pltníci, spúš ajúci sa dole Váhom,<br />
mali tam svoj prístav. Pretože obvykle gu¾atinu splavovali len po Komárno, tu sa<br />
už s<strong>na</strong>žili zbavi všetkých drobných drevených predmetov (ktoré predávali ako<br />
palivové drevo, ešte aj kormidelnícku lopatu), veï domov sa už vracali väèšinou<br />
pešo. Jed<strong>na</strong> židovská obchodníèka zriadila pri násype aj menší drevosklad a<br />
s<strong>na</strong>žila sa od nich všetko odkúpi , so ziskom to potom predávala ïalej (za tovar<br />
platila peniazmi alebo v <strong>na</strong>turáliách, teda vínom, pálenkou). Pri kolárovských<br />
brehoch tiež boli dva drevosklady, kde od jari do jesene pracovali dvaja starší<br />
slovenskí pltníci: z neustále prichádzajúcich surovín tam <strong>na</strong> mieste strúhali šindle.<br />
Úloha pobrežných krèiem nebola jednoz<strong>na</strong>ène pozitív<strong>na</strong>, ako nás informuje aj<br />
novinový èlánok zo zaèiatku 20. storoèia. Na konci zimy 1910 traja pltníci z<br />
Hornej Stredy a traja z Váhoviec dopravovali stavebné drevo zo Serede do<br />
Nededu, prièom pri Šali tí, èo riadili prvú pl , <strong>na</strong>razili „v opitom stave” do stroja<br />
kompy, „a za nimi aj ostatné plte...” (Nyitra roè. 4, è. 10, 3). Poz<strong>na</strong>menávam,<br />
že z tejto krátkej správy možno tuši aj to, že pltníci neboli výluène slovenskej<br />
národnosti, veï tu spomí<strong>na</strong>ní Váhovèania mohli by s <strong>na</strong>jväèšou pravdepodobnos<br />
ou Maïari. Maïarská národopisná veda doteraz ani tejto možnosti nevenovala<br />
pozornos . Hoci by stálo za to venova èas skúmaniu aj tejto otázky, ako to<br />
dokazuje <strong>na</strong>sledujúci prípad, ktorý sa stal v roku 1885 v Komárne. V spravodajstve<br />
novín Komáromi Lapok sa možno doèíta , že <strong>na</strong> brehu Váhu v jednu<br />
nede¾u <strong>na</strong>stali ve¾ké výtržnosti medzi pltníkmi. Príèinou bolo to, že „obchodníci<br />
s drevom, vynechajúc viacerých nespo¾ahlivých pltníkov, poverili dopravou dreva<br />
Slovákov z Liptovskej župy”. Ïalej pisate¾ èlánku menovite spomenie aj niektorých<br />
„nespo¾ahlivých” pltníkov, ktorí vyvolali bitku. Hlavnými aktérmi boli<br />
Zsigmond Csonka, Antal Német, Elek Varga, erenc Ivó, István Német a dvaja s<br />
priezviskami Tarcsi a Paksi (teda boli to zrejme Maïari). „Azda ani nemusíme<br />
pripomenú , že <strong>na</strong> tomto po¾utovaniahodnom priestupku mala podiel nielen<br />
domnelá krivda, ale hlavnú úlohu hrali predovšetkým vínom a pálenkou roznietené<br />
nervy” – píše spravodajca (Komáromi Lapok roè. 6, è. 36, 1–2).<br />
Na základe spravodajského materiálu novín Komáromi Lapok sa zdá, že vzájomný<br />
vz ah miestnych obyvate¾ov a prichádzajúcich slovenských pltníkov mohol<br />
by ove¾a srdeènejší, patriarchálnejší. Na základe poz<strong>na</strong>nia vzájomnej odkázanosti<br />
<strong>na</strong> seba niet sa èomu divi : pre pltníkov z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l v meste zárobkovú možnos<br />
obchod s drevom, ktorý by však bez ich práce viazol. Preto každú jar, tak<br />
okolo Ve¾kého piatku, keï prišli prví pltníci, miestne noviny s rados ou oz<strong>na</strong>movali<br />
túto správu.<br />
131
„Prišli Slováci! Najlepším dôkazom toho, že sa skutoène skonèila táto dlhá zima,<br />
je to, že sa <strong>na</strong>še zvláštne ‘domáce lastovièky’, dobromyse¾ní Slováci so svojimi<br />
ve¾kými klobúkmi koneène znovu objavili <strong>na</strong> brehoch Váhu, privážajúc z horných<br />
oblastí Váhu cenný náklad dreva, oživiac pobrežie, miesto èulého obchodu s drevom.<br />
Prvá zásielka prišla k nám ešte 5-ho [apríla], <strong>na</strong> sviatok Ve¾kého piatku,<br />
spolu s dobrými Slovákmi, a odvtedy prichádzajú denno-denne nové náklady<br />
dreva, ktoré akoby obchodnému svetu hlásali zaèiatok novej sezóny... Pobrežie<br />
Váhu bude teraz èoskoro lemované drevom od mosta až hore po èárdu U bocia<strong>na</strong><br />
a rozkvitajúci život tak znovu prinesie do mestskej pokladnice slušnú sumu z<br />
pobrežného mýta... Nech teda dobré Nebesá privedú do <strong>na</strong>šich kruhov èo <strong>na</strong>jviac<br />
¾udí s ve¾kým klobúkom spolu s pl ami, aby bol veselý život v èárdach U komára,<br />
U bocia<strong>na</strong>, aj v Malej èárde, aby hojne tiekla pálenka a veselo horel oheò pod hrncami<br />
s držkami...”<br />
(Komáromi Lapok 1901/15)<br />
Popri èulom obchode s drevom <strong>na</strong> Váhu samozrejme menil svojich majite¾ov aj<br />
rôzny iný tovar. Okrem už spomenutých drevených výrobkov priniesli do južných<br />
krajov spolu s gu¾atinou aj brúsny kameò, ovèí syr, mas , maslo, ako aj železný<br />
a medený polotovar. Popri tovare sa samozrejme prostredníctvom ¾udských vz a-<br />
hov prenášali, vymieòali aj rôzne folklórne javy a správy (bádatelia <strong>na</strong>príklad<br />
zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li príbehy, viažúce sa ku krá¾ovi Matejovi, odohrávajúce sa v pltníckom<br />
prostredí, èo vôbec nedokazuje nejaký „maïarský vplyv”, veï panovník je<br />
ve¾mi populárny aj v slovenskom folklóre, v každom prípade nás to však <strong>na</strong>báda<br />
k tomu, aby sme sa v budúcnosti hlbšie zaoberali aj skúmaním folklórnych<br />
súvislostí). Úlohu vz ahov, súvisiacich s výmenou tovaru, ktorú majú v procese<br />
šírenia kultúrnych hodnôt, nesmieme samozrejme <strong>na</strong>dhodnoti , veï „putovanie”<br />
týchto javov je len jednou, a pravdepodobne ani nie jeho <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejšou formou,<br />
raz by sa však predsa malo pristúpi k jeho dôkladnejšej a<strong>na</strong>lýze.<br />
Koncom 30. rokov 19. storoèia zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l Szinnyei do svojho denníka<br />
<strong>na</strong>príklad <strong>na</strong>sledovné: „Za vrcholné obdobie Komár<strong>na</strong> považujem tridsiate roky<br />
minulého storoèia [teda 30. roky 18. storoèia. Pozn. J. L.]. Vtedy prekvital u nás<br />
priemysel a obchod; ve¾ké lode obchodníkov s obilím, zhotovené z dubového<br />
dreva, sa plavili dole Du<strong>na</strong>jom až po Zemun (bývalá Juhoslávia), dopravovali obilie<br />
a slávne komáròanské ma¾ované truhlice, ktorých ve¾ká èas putovala do<br />
Belehradu; obchodovanie so stavebným drevom sa tiahlo pozdåž Váhu po celej<br />
šírke mesta; rybári ešte vždy chytali obrovské vyzy a dopravovali ich do<br />
Bratislavy, Tr<strong>na</strong>vy, dokonca i do Viedne; rozvinulo sa aj vodné mlynárstvo, èoho<br />
dôkazom boli chýrne pekárky bielych pecòov, ktoré sedeli v rade pred domom<br />
Duncsov <strong>na</strong> trhovisku, so svojimi ‚tutyi‘ * <strong>na</strong> hlave; superi (lodní tesári) vo ve¾kom<br />
pracovali...” (Szinnyei 1889–1907, 66).<br />
* Szinnyei v poznámke pod èiarou poz<strong>na</strong>menáva: tutyi je „podlhovastý, plochý klobúk<br />
s dopredu odstávajúcou strieškou a vzadu s krytom <strong>na</strong> drdol kon , bez stuhy a bez<br />
výzdoby, taký, aké možno vidie <strong>na</strong> ženských módnych obrázkoch z ve¾kej francúzskej<br />
revolúcie. Bolo by dobré zasla nieko¾ko kusov <strong>na</strong> pamiatku do budapeštianskeho<br />
národopisného múzea” (Szinnyei 1889–1907, 66).<br />
132
Dôležitú úlohu pri zabezpeèovaní živobytia obyvate¾ov tejto oblasti mala<br />
výdatná produkcia se<strong>na</strong>, pestovanie ovocia a zeleniny, ktoré dopravovali <strong>na</strong><br />
lodiach, vodnou cestou do vzdialených oblastí. Spôsob života pestovate¾ov<br />
kapusty z Nededu, ich vz ahy súvisiace s výmenou produktov a dopravu tovaru<br />
<strong>na</strong> loïkách ve¾mi pekne prezentuje András Krupa v jednej svojej štúdii (Krupa<br />
1970). Podobne sa po vode dostali chýrne komáròanské truhlice až <strong>na</strong> Balkán<br />
a aj hlinený riad dopravovali <strong>na</strong> loïkách do ïalekých krajov. Na obsluhu tohto<br />
lodného vodného života vznikla v Komárne aj charakteristická osobitná vrstva,<br />
a to furmanskí gazdovia. Zabezpeèovali vleèenie lodí proti prúdu. Lode, <strong>na</strong>ložené<br />
obvykle obilím, so¾ou, vínom vliekli po Ráb alebo Viedeò, nezriedka až po<br />
Ulm. Spôsob života a zvyky tejto svojráznej spoloèenskej vrstvy, spolu s podrobným<br />
opisom vleèenia lodí spracoval László Kecskés vo svojej knihe o komáròanských<br />
remeslách (Kecskés 1978, 210–215).<br />
Karl Benyovszky vydal v roku 1930 zbierku bratislavských povestí v nemeckom<br />
jazyku (Benyovszky 1930a), ktorá ešte v tom istom roku uzrela svetlo sveta<br />
aj v slovenskom preklade (Benyovszky 1930b). Pod¾a poznámkového aparátu<br />
tieto povesti – popritom, že prirodzene reprezentujú aj množstvo migrujúcich<br />
povestí, známych po celej Európe – pochádzajú z bratislavských maïarskonemeckých<br />
kruhov, respektíve ich prameò je vyslovene maïarský. A hoci nevyšiel<br />
maïarský preklad tejto zbierky, je nepochybné, že dobre reprezentuje viacjazyèné<br />
a multikultúrne bratislavské prostredie, ktorého organickou súèas ou<br />
bola aj maïarská kultúra. Publikovaním slovenského prekladu si však tento<br />
poves ový materiál môže/mohol silnejšie razi cestu (aj keï druhotne) v slovenskom<br />
folklóre. Dôkladný mikrofilologický rozbor týchto zbierok, ako aj a<strong>na</strong>lýza<br />
ich recepcie a vplyvu patrí medzi vedecké úlohy, ktoré stoja pred <strong>na</strong>mi.<br />
V èasti bývalej Komáròanskej župy, rozprestierajúcej sa <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja,<br />
sa <strong>na</strong>chádza skupi<strong>na</strong> dedín, pre ktorú je charakteristický rov<strong>na</strong>ký ¾udový odev.<br />
Skupinu, do ktorej možno zaradi obce Martovce, Ime¾, Nesvady, Svätý Peter,<br />
Chotín * , Modrany a Dulovce považuje Edit él za maïarskú odevnú skupinu (él<br />
1942; él 1980, 572), hoci Dulovce boli po tureckých vojnách, v 18. storoèí,<br />
osídlené obyvate¾stvom zo severných slovenských žúp a svoje slovenské povedomie<br />
i jazyk si dodnes zachovali. Viac ako 95% obyvate¾ov sa aj v 20. storoèí<br />
hlási k slovenskej národnosti a v obci nežije nijaká maïarská rodi<strong>na</strong>. Maïari sa<br />
dostali do dediny len cestou zmiešaných manželstiev (Podolák red. 1992, 45).<br />
Napriek všetkému je okrem spomenutého odevu celý obraz dediny (stavite¾stvo,<br />
sídelná štruktúra obce) zhodný s okolitými dedi<strong>na</strong>mi. Obyvate¾stvo je èiste rímskokatolíckeho<br />
vierovyz<strong>na</strong>nia, kým ostatné spomenuté usadlosti èiste kalvínskeho<br />
(Modrany, Chotín, Martovce), kalvínskeho s rímskokatolíckou menšinou<br />
(Svätý Peter), respektíve rímskokatolíckeho s kalvínskou menšinou (Nesvady,<br />
* Margita Méryová však <strong>na</strong> základe svojich výskumov zo 70-tych rokov, vïaka premenám,<br />
ku ktorým medzièasom došlo v ¾udovom odeve, o Chotíne spolu s Ižou pojednáva<br />
ako o samostatnej odevnej skupine. O Dulovciach sa nezmieòuje vôbec (in<br />
Jókai–Méry 1998, 161).<br />
133
Ime¾). Na tom istom priestranstve sa <strong>na</strong>chádzajú aj Krátke Kesy, ktoré boli takisto<br />
osídlené v priebehu 18. storoèia rímskokatolíckymi Slovákmi, dnes sa už v<br />
podstate i vo svojom jazyku pomaïarèili a od roku 1942, v spoloènej správnej<br />
jednotke s Marcelovou, takmer úplne stratili svoju bývalú identitu (hoci kalvínski<br />
Maïari v Marcelovej ešte aj dnes <strong>na</strong>zývajú Slovákmi obyvate¾ov Krátkych Kesov,<br />
líšiacich sa od nich len náboženstvom a slovensky znejúcimi priezviskami).<br />
Natíska sa otázka, preèo si zachovali svoju jazykovú identitu slovenskí obyvatelia<br />
Duloviec, a preèo ju stratili v obci Krátke Kesy V budúcnosti treba samozrejme<br />
preskúma , <strong>na</strong>ko¾ko sa líši ¾udová kultúra Slovákov v Dulovciach od ¾udovej<br />
kultúry okolitých maïarských dedín. Mohli sme vidie , že výskum ¾udového<br />
odevu, stavite¾stva, štruktúry osídlenia nevykázal rozdiely, je však pravdepodobné,<br />
že v prípade javov, viažúcich sa viac k jazyku, budú odlišnosti. Bolo by<br />
ïalej vhodné vyko<strong>na</strong> porovnávací výskum aj v súvislostiach Krátkych Kesov a<br />
Marcelovej!<br />
V dolnom Poiplí sa <strong>na</strong>chádza nieko¾ko dedín (Le¾a, Bajtava, Ch¾aba), ktoré<br />
boli tiež znovuosídlené v 18. storoèí, po tureckých vojnách, obyvate¾mi zo severných<br />
slovenských žúp. Na niekdajší slovenský pôvod týchto dnes už celkom<br />
pomaïarèených obcí (<strong>na</strong>jstaršia generácia ani nevie po slovensky, prièom <strong>na</strong>príklad<br />
starí ¾udia v Leli tvrdia, že ich starí rodièia – teda <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia<br />
– ešte hovorili medzi sebou slovenskou reèou) môže bádate¾ usudzova <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš<br />
len z priezvisk a názvov chotárov, respektíve z inej terminológie (Liszka red.,<br />
1994b, 9–19). Je zaujímavé, že <strong>na</strong> druhej, maïarskej strane Ip¾a ležiaci<br />
Ipolydamásd ešte aj dnes považujú za slovenskú obec. Preèo asi došlo rýchlejšie<br />
k zmene jazyka v dedinách, ktoré patrili od roku 1918 k Èeskoslovensku,<br />
ako v prípade Ipolydamásdu, ktorý vždy patril k Maïarsku Teoreticky sa <strong>na</strong>skytá<br />
viac odpovedí: 1. obyvatelia Ipolydamásdu sa usídlili pri Ipli z jednej lokality,<br />
ako jedno spoloèenstvo, kým obyvate¾stvo Lele, Bajtavy, Ch¾aby, pochádzajúce<br />
pôvodne z rôznych miest, sa mohlo vytvori aj tak, že hovorilo rôznymi náreèiami<br />
(toto treba potvrdi alebo vyvráti archívnym výskumom); 2. V Ipolydamásde<br />
koncom 19. alebo zaèiatkom 20. storoèia mohol pôsobi kòaz alebo uèite¾,<br />
ktorý svojou èinnos ou posilòoval slovenskú identitu, kým <strong>na</strong> pravej strane taký<br />
nebol, respektíve vyvíjal aktivity v opaènom smere (to je tiež možné a potrebné<br />
potvrdi alebo vyvráti ).<br />
Podobný problém možno pozorova aj v prípade dvoch dedín v Abovsko-turnianskej<br />
župe. Obyvatelia obce Chorváty boli pôvodne Rusíni (v dôsledku kolonizácie<br />
v 18. storoèí), v polovici 19. storoèia už bola obec dvojjazyèná, v nemalej<br />
miere zrejme vïaka maïarskému prostrediu, a v 20. storoèí sa stala už úplne<br />
maïarskou. Iba v jednotlivých vrstvách kultúry (strava, zvyky) možno objavi<br />
„cudzie” elementy (Bodnár 1991, 58). Neïaleko od nej, v údolí Hája, v <strong>na</strong>jsevernejšom<br />
kúte údolia (ale cestou, systémom vz ahov smerujúcim len <strong>na</strong> juh,<br />
cez maïarský Háj) obyvatelia Haèavy boli tiež pôvodne Rusínmi, dodnes sa už<br />
poslovenèili. Èím sa dá vysvetli , že Rusíni z obce Chorváty sa stali Maïarmi a<br />
rusínski obyvatelia Haèavy, disponujúcej <strong>na</strong> poh¾ad výluène maïarskými väzbami,<br />
sa stali Slovákmi Hoci v druhom prípade boli maïarské väzby, respektíve<br />
134
hospodársko-geografické podmienky také silné, že pod¾a miestneho tradovania,<br />
keï v roku 1938 vytýèili slovensko-maïarské hranice medzi dvomi dedi<strong>na</strong>mi (Háj<br />
a Haèava) – z aspektu používaného jazyka odôvodnene – haèavský<br />
(rusínsko)slovenský richtár vyslal delegáciu s maïarskou zástavou, aby pripojili<br />
obec k Maïarsku. Niet sa èo divi , veï smerom <strong>na</strong> sever nebola usadlos spojená<br />
ani len vozovkou a nová štát<strong>na</strong> hranica by obec doslova odrezala od sveta.<br />
A jej obyvatelia sa predsa nepomaïarèili.<br />
O procesoch s opaènou tendenciou sa èiastoène zmieòuje Sándor Vájlok v<br />
prípade maïarských diaspor v okolí Košíc. Vo svojej štúdii z konca 30. rokov zisuje,<br />
že v dedinách, ležiacich v blízkosti Košíc (Krás<strong>na</strong> <strong>na</strong>d Hornádom, Byster,<br />
Barca, Šarišské Bohdanovce, Rákoš, Slanèík, Ždaòa atï.), väèšinou sotva<br />
možno nájs maïarsky hovoriacich obyvate¾ov, prièom sa tu èasto stretávame s<br />
maïarskými priezviskami (Bujdosó, Veréb, Szalágyi, Halász, Gyulai, Berki,<br />
Orosz, Szabó atï.), ako i s maïarskými chotárnymi názvami (Hegyberek,<br />
Agyagos, Répaföld, Kis- a Nagykötél, Rétek, Nádasok, Csontos, Pusztaszõlõ,<br />
Hosszacskák atï.). V Bidovciach, Ïurkove a Slanci „teraz prebieha boj medzi<br />
Maïarmi a Slovákmi” – píše (Vájlok 1939g, 235–237). Nuž, tento „boj” je dnes<br />
v podstate rozhodnutý. V Bidovciach hovorí po maïarsky vlastne už len <strong>na</strong>jstaršia<br />
generácia, ale oni – prièom sa <strong>na</strong> ulici medzi sebou po maïarsky zhovárajú<br />
– cudzinca zdravia už po slovensky, aj keï ten ich oslovil po maïarsky...<br />
„Pred dvadsiatimi piatimi rokmi väèši<strong>na</strong> dedín nosila maïarský ¾udový kroj, ktorý<br />
ho odlišoval od susedného národa a udržiaval ich aj v maïarskosti. Spievali staré<br />
maïarské piesne, veï tento hudobný poklad nebol <strong>na</strong>štrbený mestským zriedením.<br />
Na stenu povešali pekne ma¾ované taniere, <strong>na</strong> postele <strong>na</strong>ma¾ovali motívy<br />
maïarského charakteru. Bola tu aj ma¾ovaná truhlica, ktorú s ve¾kou pompou a<br />
za veselého spevu niesli <strong>na</strong> miesto svojho urèenia. U mladých sa ma¾ovaná truhlica<br />
špi<strong>na</strong>vá skrýva niekde v rohu pitvora, držia v nej handry, onuce a obuv. Mladí<br />
si nevážia maïarské tradície, ¾udový odev, a tak sa zborí múr, rozde¾ujúci Maïarov<br />
a Slovákov. Èastým zjavom je, že <strong>na</strong> maïarských stretnutiach treba k maïarskej<br />
mládeži prehovori po slovensky. Svojmu jazyku len nepresne alebo vôbec nerozumejú.<br />
Posledných dvadsa rokov zanechalo zvláš smutné stopy v živote diaspor.<br />
Vo väèšine dedín od zaèiatku dvadsiatych rokov nebola maïarská škola,<br />
takže mládež od dvadsa pä rokov nižšie chodila už len do slovenských škôl.<br />
Menšie deti už ani nerozumejú po maïarsky.”<br />
(Vájlok 1939b, 239)<br />
Spomenul som už, že <strong>na</strong> sever od Nových Zámkov po pustošení tureckých vojen<br />
miestni ve¾kostatkári priviedli kolonistov z Moravy, a tak sa dodnes vytvoril v<br />
okolí Šurian slovenský jazykový ostrov (Kálmán 1943a, 43–44). Kultúra v<br />
súèasnosti už poslovenèených moravských Èechov sa takmer v nièom neodlišuje<br />
od tradiènej kultúry okolitých maïarských dedín, <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš v nieko¾kých prípadoch<br />
ponúka o nieèo archaickejší obraz. Aj tu možno položi otázku: preèo sa<br />
títo moravskí kolonisti v rámci historického Uhorska, obkolesení maïarskými<br />
dedi<strong>na</strong>mi, vystavení aj silným maïarizaèným vplyvom <strong>na</strong> prelome 19.-20. storoèia<br />
poslovenèili, preèo sa nestali tiež Maïarmi<br />
135
Z láskavej ústnej informácie Judit Morvay viem, že pri skúmaní gabèíkovských<br />
matrík jej bolo nápadné, že v 19. storoèí mimoriadne ve¾a slobodných<br />
matiek moravského pôvodu („ex Moravia”) porodilo v Gabèíkove. Nuž, tie sa<br />
pravdepodobne dostali ako slúžky k bohatým gabèíkovským gazdom. Do akej<br />
miery sa vari tieto moravsko-maïarské vz ahy premietli do ¾udovej kultúry<br />
Materiálnu a duchovnú kultúru maïarského jazykového ostrova v okolí Nitry<br />
tiež preskúmala Judit Morvay s imponujúcou dôkladnos ou. Zistila, že ¾udová<br />
kultúra zoborskej oblasti je „súèas ou väèšieho celku, <strong>na</strong>jarchaickejšia vrstva i<br />
novšie kultúrne pohyby patria do jedného ve¾kého regionálneho súboru.<br />
Národnostnú príslušnos možno považova za druhoradú. Kultúrne javy a premeny<br />
sa dajú vníma <strong>na</strong> väèšom, širšom území, ako je pre nás úzko vyz<strong>na</strong>èený<br />
terén.<br />
Ten väèší kultúrny celok, do ktorého patrí aj zoborská oblas , je len èiastoène<br />
ohranièite¾ným, národnostne zmiešaným územím. Životné podmienky, osídlenie<br />
blízkych i vzdialenejších slovenských dedín sú rov<strong>na</strong>ké. Na <strong>na</strong>mi skúmanom<br />
území sú podobné po¾nohospodárske pracovné postupy, spracovanie<br />
konopí, èiastoène podobný je chov dobytka (zvláš by som vyzdvihla privolávajúce<br />
a usmeròujúce slová pre zvieratá) a dokonca i èas povier a zvykov. Táto<br />
podobnos okrem jazykových rozdielov obsahuje aj menšie odlišnosti.<br />
Môžeme konštatova , že v kultúre Maïarov nitrianskej oblasti môžeme objavi<br />
<strong>na</strong>jviac zhôd s okolitým ve¾koregiónom práve v tých èiastkových oblastiach<br />
(senné práce, žatva, spracovanie konopí, strava atï.), ktoré možno aj vo svojej<br />
kultúre považova za jednotné. Ïalej môžeme konštatova aj to, že práve tieto<br />
javy ve¾koregiónu vo svojej celistvosti alebo zlomkovite možno nájs aj vo vzdialenejších<br />
oblastiach maïarskej kultúry, u Palócov, v Zadu<strong>na</strong>jsku,<br />
Sedmohradsku...” (Morvay 1980, 156–157). Národopisné fakty, ktoré <strong>na</strong>èrtla<br />
Judit Morvay, sú zrejme lepšie pochopite¾né, ak vezmeme do úvahy, že – dotyèné<br />
maïarské a slovenské – obyvate¾stvo žilo v rov<strong>na</strong>kých prírodno-geografických<br />
podmienkach, respektíve <strong>na</strong> druhej strane, že <strong>na</strong> tomto teritóriu sa jazykové hranice<br />
ukázali ako ve¾mi „pohyblivé”. Je známe, že maïarský jazykový ostrov v<br />
zoborskej oblasti bol ešte zaèiatkom 20. storoèia „polostrovom”, spojeným s<br />
tekovským maïarským blokom, a zároveò je pravdou i to, že <strong>na</strong>príklad ¾ud<br />
Výèapov-Opatoviec sa pomaïarèil len <strong>na</strong> konci 19. storoèia (Ujváry 1994, 45),<br />
aby sa potom do dnešných èias „znovu poslovenèil”. Zoltán Kodály robil národopisné<br />
výskumy v zoborskej oblasti v prvých desa roèiach 20. storoèia. Z piesne<br />
spievanej pri zapa¾ovaní svätojánskych ohòov sa mu podarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong><br />
maïarskú, slovenskú i „zmiešanú” verziu, okrem iného práve v lokalite Výèapy-<br />
Opatovce. Tieto texty sú pouèným príspevkom k otázkam preberania-odovzdávania,<br />
ako i jazykovej premeny.<br />
„Na jazykovej hranici je obvyklým javom, že pieseò si <strong>na</strong>vzájom preberú od seba<br />
susedné etniká i vtedy, keï <strong>na</strong>vzájom vôbec nehovoria jazykom druhého. Z tu publikovaných<br />
som od Slovákov zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l len texty zo Sokolníkov a Preselian,<br />
ostatné sú z maïarských obcí, od Maïarov, ktorí po slovensky vedeli len nedoko<strong>na</strong>lo,<br />
alebo vôbec nie. Tým sa stalo, že slovenský text je niekedy pokazený.<br />
136
Najviac vedia po slovensky vo Výèapoch (dnes Výèapy-Opatovce; s 1226 maïarskými,<br />
113 slovenskými obyvate¾mi * ; slovenské priezviská <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú aj dávnejšiu<br />
asimiláciu). Tu som zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l – od Maïarov – celý rad slovenských piesní,<br />
ktoré sú v susedných slovenských obciach neznáme, teda dostali sa sem zïaleka.<br />
Vysvet¾ovali to tým, že dávnejšie, keï ešte žali kosákom, aj <strong>na</strong>jmenší výèapský<br />
gazda mal slovenských žencov, aspoò jedného. Od nich tu mohla zosta èas<br />
piesní, druhá èas asi prišla s asimilovanými Slovákmi.”<br />
(Kodály 1913, 169–179)<br />
A aby sa obraz ešte viac komplikoval, citujme Jozefa ¼udovíta Holubyho, ktorý v<br />
súvislosti s prezentovaním pôstneho jedla keltýš (maï. ‘költés’), známeho i<br />
medzi Slovákmi v údolí Nitry, v roku 1896 píše takto: ”Keltýš nie je slovenské<br />
slovo, ale maïarské ‘kelés’, ‘keltés’ alebo ‘költés’, bezpochyby od ‘kelni’, ‘kelteni’<br />
(klíèi , klie , upravi zrno, aby vyklíèilo) a keïže medzi Hlohovcom a Nitrou<br />
je mnoho obcí a honov s maïarskými me<strong>na</strong>mi, ale so slovenským obyvate¾stvom<br />
a mnohé rodiny pospolitého ¾udu maïarské mená nosia, ale už dávno<br />
maïarsky nevedia a sú bez všetkého nátlaku a násilia poslovenèené, aj pripravovanie<br />
koláèa keltýš a jeho meno udržalo sa u tu<strong>na</strong>jších Slovákov ešte z tých<br />
èasov, keï tu v prevažnej väèšine Maïari bývali. Už poèiatkom 18. stor. boli<br />
Maïari medzi Hlohovcom a Nitrou v menšine a i táto sa v priebehu èasu poslovenèila”<br />
(Holuby 1958, 162). S vedomím všetkého, èo bolo uvedené vyššie,<br />
nech je to <strong>na</strong>slovovzatý odborník, ktorý isté kultúrne javy dnešného maïarského<br />
èi slovenského etnika, žijúceho v tejto oblasti, dokáže (a vôbec: má odvahu)<br />
<strong>na</strong> etnickom princípe kamko¾vek zaradi !<br />
Samozrejme, mohol by som takmer donekoneè<strong>na</strong> uvádza ïalšie príklady, ale<br />
verím, že aj s to¾kýmito sa mi podarilo <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi problém.<br />
Kvôli pravde treba poveda , že popri obvykle dobre fungujúcich, pozitívnych<br />
javoch každodenného spolužitia etnických skupín hovoriacich rôznymi jazykmi<br />
možno vykáza aj negatívne prejavy a národnostné trenice. Na to som už poukázal<br />
vyššie, odvolávajúc sa <strong>na</strong> záz<strong>na</strong>m v denníku Antala Regulyho. Pozrime sa<br />
teraz <strong>na</strong> iný príklad! György Szomjas-Schiffert opisuje príbeh o vz ahu Maïarov<br />
zo Štvrtka <strong>na</strong> Ostrove a Nemcov z Mostu pri Bratislave: ”V roku 1912 maïarskí<br />
gazdovia po predaji obilia, cestou z Bratislavy, popíjali víno vo vtedy Nemcami<br />
obývanej obci Most. Opili nemeckého hlásnika (‘Wachter’) z Mostu, a keï sa<br />
zotmelo, <strong>na</strong> voze ho previezli do Štvrtka. Tu ho <strong>na</strong> konci dediny zosadili z voza<br />
a prikázali mu, aby nemecky vyvolával hodiny. Maïarský noèný strážnik,<br />
Horváth, ho <strong>na</strong>koniec <strong>na</strong>šiel a pobil sa s ním” (Szomjas-Schiffert 1972, 61).<br />
Tieto prípady však majú <strong>na</strong>ozaj okrajový výz<strong>na</strong>m a v skutoènosti ani nemajú<br />
etnické korene.<br />
* Oproti tomu pri sèítaní obyvate¾stva v roku 2001 sa v obci hlásilo 1959 obyvate¾ov<br />
k slovenskej národnosti a 145 k maïarskej.<br />
137
3. Spoloèenské rozvrstvenie<br />
Ak by sme chceli aj spoloèensky èleni nosite¾ov maïarskej populárnej kultúry<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, okamžite <strong>na</strong>rážame <strong>na</strong> problematiku otázky håbky tohto èlenenia<br />
– èlenite¾nosti. Nepochybne majú svoje odôvodnenie aj rozbory <strong>na</strong> základe<br />
pohlavia, veku atï. (viï: Burke 1991, 68-69), dokonca môžeme hovori hoci aj<br />
o „kultúre chorých”, myslím si však, že v <strong>na</strong>šom prípade rozbor zachádzajúci do<br />
takýchto detailov nemá zmysel. Už preto nie, že o týchto subkultúrach v maïarských<br />
súvislostiach <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> prakticky nemáme nijaké vedomosti. Pravdou<br />
však je i to, že vïaka maïarskému národopisnému výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ani<br />
o výz<strong>na</strong>mnejších spoloèenských vrstvách nemáme <strong>na</strong>dbytok údajov, prièom z<br />
pera <strong>na</strong>šich spisovate¾ov vyšiel nejeden taký opis, ktorý pre svoju pramennú<br />
hodnotu môžeme pokojne použi aj pri vedeckej práci.<br />
”Služobníctvo spalo v kuchyni. Akoko¾vek priestranný bol ináè byt, a v starých<br />
vidieckych rodinných domoch mali èlenovia rodiny nezriedka k dispozícii aj desa -<br />
dvanás izieb - kuchárka a slúžka spali vždy v kuchyni, kde celý deò varili a umývali<br />
riad. Ráno sa umývali pod kuchynským vodovodom, do výlevky ktorého vylievali<br />
aj pomyje a špi<strong>na</strong>vú vodu. V dôsledku toho sa z väèšiny meštianskych kuchýò<br />
šíril stuchnutý zápach, nech už hociko¾ko cez deò vetrali...” ”...Na jednej strane<br />
dlhej Hlavnej ulice sa prechádzali páni, <strong>na</strong> druhej strane slúžky, vojaci a skromnejší<br />
príslušníci spoloènosti. Obecenstvo ”panského korza” úzkostlivo dbalo <strong>na</strong><br />
to, aby len v <strong>na</strong>jkrajnejšom prípade muselo prejs po proletárskej strane ulice;<br />
desa roèiami vytvorená prax tak rozde¾ovala prechádzajúce sa obecenstvo, sluhovia<br />
však aj sami dbali <strong>na</strong> to, aby náhodou neprešli <strong>na</strong> druhú, ”panskú” stranu,<br />
a <strong>na</strong>ozaj, preèo by sa ”miešali” práve <strong>na</strong> ulici, keï v iných oblastiach života, pri<br />
iných príležitostiach sa tak nezluèite¾ne odde¾ovali, ako voda a olej”<br />
(Márai 1990, 43, 53–54)<br />
Sándor Márai vo svojom autobiografickom diele <strong>na</strong>príklad s vynikajúcim citom,<br />
s precíznos ou zahanbujúcou kultúrnych antropológov opisuje košickú spoloènos<br />
<strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia (Márai 1990). Jeho dielo si zasluhuje samostatnú<br />
štúdiu z národopisného (kultúrnoantropologického) aspektu, tým sa teraz<br />
nemám možnos zaobera . Chcel by som len poukáza <strong>na</strong> to, že v slovenskej<br />
národopisnej vede v posledných rokoch-desa roèiach silnie smer, skúmajúci<br />
„národopis” miest, mestského obyvate¾stva (viï: Mannová 1997; Salner 1994;<br />
Salner 1996). Do prúdu tejto tendencie možno zaradi štúdiu Slávky Badaèovej-<br />
Èorbovej s názvom Ulica ako javisko spoloèenských stykov. Práve <strong>na</strong> príklade<br />
Košíc sa pokúša demonštrova systém vzájomných vz ahov, respektíve separovania,<br />
ktoré charakterizovali spoloènos meštianskeho prostredia. Máraiho<br />
prácu zrejme nepozná, òou <strong>na</strong>èrtnutý obraz sa však predsa zhoduje s tým, ako<br />
ho podal maïarský spisovate¾ košického pôvodu (Badaèová-Èorbová 1995).<br />
Lajos Jócsik vykreslil pomerne plastický obraz miestnej spoloènosti v Nových<br />
Zámkoch <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia (in ilep–Szõke zost. 1996, 187–192), kým<br />
nedávno vydaný zväzok ”pamätí” Mihálya Biharyho stavia nielen pamiatku špeciálnemu<br />
remeslu – holièstvu (Bihary 1996, 13–30), ale má hodnotu prameòa<br />
138
aj pri kultúrnoantropologickom skúmaní iných komáròanských remeselníkov<br />
(obchodníkov s drevom, tesárov, tlaèiarov, holubárov atï.). K historickému národopisu<br />
komáròanských remesiel poskytuje pomerne bohatý materiál aj kniha<br />
László Kecskésa (Kecskés 1978), ale do každodenného života jednotlivých<br />
remeselníkov, remeselníckych spolkov atï. <strong>na</strong>jmä v 20. storoèí neumožòuje<br />
<strong>na</strong>hliadnu . Biharyho ”pamäti” sú aj z tohto h¾adiska dôležité. Ten istý autor<br />
pomerne detailne opisuje svet komáròanských kaviarní, hostincov a krèmièiek,<br />
ktorých výskum z národopisného aspektu tiež nie je dostatoèný (Bihary 1996,<br />
115–150). Naproti tomu literárne diela Gyulu Morvayho a Józsefa Sellyeiho nám<br />
prestavujú svet dedinèanov (majetných gazdov, želiarov, agrárnych proletárov).<br />
Treba sa zmieni aj o tom, že spoloèenské rozdiely a ich dopad <strong>na</strong> kultúru,<br />
hoci tiež nie sú nezávislé od èasu, svedèia o prekvapujúcej tvrdošijnosti. Po zrušení<br />
poddanstva sa teoreticky zrušila poddanská viazanos a š¾achtické výsady,<br />
kultúru a mentalitu týchto vrstiev možno prakticky sledova až dodnes, žije ïalej<br />
(nevedelo ju vymaza ani takmer polstoroèie „socializmu”). Máme o tom ve¾mi<br />
málo konkrétnych údajov, takže uvediem len príklad z gemerského údolia Valice,<br />
kde potomkovia niekdajšej drobnej š¾achty a niekdajších poddaných sa ešte aj<br />
dnes správajú k sebe „s odstupom”.<br />
To, èo z maïarskej populárnej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> chápeme pod pojmom<br />
„¾udová kultúra”, je kultúrou poddansko-ro¾níckou, pastierskou, respektíve kultúrou<br />
vrstvy drobnej š¾achty. Generácie etnografov <strong>na</strong>zhromaždili dokumenty o<br />
kultúre týchto vrstiev v národopisných archívoch, ich hmotné pamiatky zaevidovali<br />
do múzejných zbierok a písali o nich tematické èi lokálne monografie. Pri ich<br />
hodnotení môže by problémom len to, že pri výskume a interpretovaní ich zlúèili<br />
dohromady (svieže výnimky: Kocsis 1997; B. Kovács 1991), takže medzi<br />
úlohy vedy v budúcnosti patrí vedomé rozlíšenie kultúry týchto vrstiev a jej a<strong>na</strong>lýza.<br />
Ove¾a menej vieme o kultúre mestského obyvate¾stva, remeselníkov, obchodníkov,<br />
a <strong>na</strong>jmä robotníctva, proletariátu, kým o vandrovníkoch, zapájajúcich sa<br />
do procesu výmeny tovaru, máme viac poz<strong>na</strong>tkov (Liszka 1992b, 19–25; Liszka<br />
1996b). Mimochodom, v zmenách priestoru ich pohybu možno <strong>na</strong>jlepšie sledova<br />
zmeny hraníc, striedanie štátnych útvarov. Bola už reè o slovenských pltníkoch,<br />
tu len zopakujem, že splavovali drevo po Váhu len do roku 1918, pretože<br />
neskôr už nebol taký dopyt <strong>na</strong> trhu. Sporadicky síce ešte splavovali aj v rokoch<br />
1918–1938, ale potom už nie. Uhliari z Oroszlányu chodili po <strong>na</strong>šich krajoch<br />
pred rokom 1918 a v období rokov 1938–1945. Aj pre podomových obchodníkov<br />
s krošòou z Bernecebaráti po roku 1918 zanikol trh <strong>na</strong> pravom brehu Ip¾a.<br />
Pre gemerských hrnèiarov sa po roku 1918 prakticky zavreli trhy <strong>na</strong> Dolnej zemi.<br />
Aj priestor pohybu sezónnych robotníkov (predovšetkým žencov) do ve¾kej miery<br />
obmedzovali znovu a znovu vytýèené a neskôr èiastoène zrušené štátne hranice.<br />
O životnom štýle cezpo¾ných robotníkov, vytvorenom po roku 1945, z kultúrneho,<br />
„národopisného” h¾adiska prakticky nevieme niè (sociologicky zameraný<br />
preh¾ad: Gyurgyík 1990).<br />
139
4. Konfesionálne èlenenie<br />
Náboženská príslušnos nie je nezávislá od etnickej príslušnosti, hoci nemožno<br />
pozorova výluènosti, <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš tendencie (v <strong>na</strong>šom priestranstve teda neexistuje<br />
náboženstvo, ktoré by bolo charakteristické len pre jedno dané etnikum).<br />
Prevažná väèši<strong>na</strong> Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> je rímskokatolíckeho vierovyz<strong>na</strong>nia, ku<br />
ktorému sa pripájajú menšie reformované (kalvínske), evanjelické a gréckokatolícke<br />
spoloèenstvá.<br />
Náboženstvo 1910 (%) 1930 (%)<br />
rímskokatolícke 629.220 (30,2) 454.912 (18,3)<br />
reformované 212,191 (95,5) 197.484 (90,2)<br />
gréckokatolícke 67.941 (11,5) 27.1994 (4,7)<br />
evanjelické 53.150 (13,4) 21.032 (5,1)<br />
židovské 107.719 (47,2) 16.807 (6,5)<br />
Tab. 3.: Konfesionálne èlenenie Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (údaje z rokov 1910 a 1930 v<br />
sebe zahròujú aj Podkarpatskú Rus. Údaje v zátvorkách oz<strong>na</strong>èujú podiel Maïarov v rámci<br />
danej konfesie. Molnár 1998, 210).<br />
Tieto odlišnosti „pôvodne” mohli spôsobi (aj spôsobili) ve¾ké zlomy, veï mnoho<br />
príkladov by sa dalo uvies <strong>na</strong> to, že medzi jednotlivcami alebo spoloèenstvami<br />
(s výnimkou hospodárskych), hovoriacimi rov<strong>na</strong>kým jazykom, ale vyznávajúcimi<br />
inú vieru, nemožno vykáza takmer nijaký vz ah. Rozdielnos jazykov však – ako<br />
som <strong>na</strong> to už poukázal – nijakému vz ahu nebola prekážkou. Výz<strong>na</strong>m týchto<br />
náboženských rozdielov <strong>na</strong>jmä po roku 1945 postupne zanikol, alebo aspoò<br />
zoslabol.<br />
Považuje sa za odbornú frázu, že dogmatické viery mali silný vplyv aj <strong>na</strong> populárnu<br />
kultúru danej etnickej skupiny. Možno ho <strong>na</strong>jmarkantnejšie vykáza v ¾udovej<br />
viere a zvykosloví, ako aj v ¾udovej spoloènosti a v práve, ale možno ich objavi<br />
aj v iných oblastiach každodenného života: strava, odev atï. (viï: Greyerz<br />
2000; Hartinger 1992). Je všeobecne známe, že ¾udové povery možno v kalvínskom<br />
kruhu skúma menej, ako v rímsko- alebo gréckokatolíckom prostredí.<br />
Zároveò však v kalvínskom prostredí (pod vplyvom reformovaných kolégií v<br />
Debrecíne, Komárne, Pápe, Sárospataku) viac rozkvitala kantorská a sedliacka<br />
poézia, v dôsledku èoho nájdeme u nich ove¾a viac rozlúèiek s màtvym (Bartha<br />
1995a; Bartha 1995b), zdravíc k meninám, ve¾konoèných vinšov atï. (vo všeobecnosti<br />
o študentskej poézii v Sárospataku viï: Komáromy 1992).<br />
5. „Poklesnuté kultúrne hodnoty”<br />
Prakticky od vzniku národopisnej vedy sa etnografi zaoberajú otázkou vz ahu<br />
„¾udovej kultúry” a „vysokej kultúry”. Urèite <strong>na</strong>jviac polemík, nedorozumení a<br />
mylných vysvetlení vyvolala teória Hansa Nauman<strong>na</strong> o „poklesnutých kultúrnych<br />
hodnotách” (gesunkenes Kulturgut). Jej podstatou je, že pod¾a jej autora jednotlivé<br />
javy ¾udovej kultúry obvykle poklesli z tzv. vysokej kultúry. „¼ud” teda<br />
140
neprodukuje, iba reprodukuje. Naumann nehovorí o opaèných procesoch vývoja,<br />
ale ani ich nevyluèuje. Jeho kritici mu však vyèítajú, že týmto spôsobom ¾udovú<br />
kultúru prezentuje tak, akoby bola len smetiskom, nosite¾om už vyzleèených,<br />
vyrastených panských odevov (Naumann 1929. Jeho kritiku viï: Schirrmacher<br />
1992). Pod¾a môjho názoru pravdou však je, že v ¾udovej kultúre skutoène<br />
<strong>na</strong>chádzame mnoho prvkov a javov prevzatých z „vysokej kultúry”. Tieto javy sa<br />
však v rámci jej vlastných vnútorných zákonitostí (obvykle!) organicky zaèlenia<br />
do ¾udovej kultúry. Napriek tomu cesta realizácie vz ahov medzi ¾udovou a „vysokou”<br />
kultúrou nie je jednostrannou ulicou. Niektoré javy ¾udovej kultúry práve tak<br />
oplodòujú vysoké umenie (folklorizmus), ako aj odtia¾ „poklesnú” urèité javy (folklorizácia).<br />
Aj maïarská ¾udová kultúra <strong>na</strong> území dnešného Slovenska nepochybne podliehala<br />
rôznym vplyvom „zhora”. Možno ich preukáza <strong>na</strong> poli ¾udového stavite¾stva,<br />
práve tak ako v oblasti ¾udovej hudby (gregoriánske vplyvy, viï: Kodály<br />
1976, 63; Manga 1943, 205-206), alebo èo je ešte známejšie, ¾udového odevu.<br />
Pouèné je aj skúmanie pôvodu a rozšírenia úradne organizovaného, ale v širokom<br />
kruhu folklorizovaného spevného vyvolávania noèných strážnikov. Z<br />
výskumov Györgya Szomjas-Schifferta vieme, že <strong>na</strong> maïarskom jazykovom<br />
území sa <strong>na</strong>jdlhšie praktizovalo noèné strážnictvo <strong>na</strong> dedinách Žitného ostrova.<br />
Jeho korene však poukazujú smerom k nemeckej jazykovej oblasti. Pozrime sa<br />
teraz, sledujúc myšlienkový pochod Györgya Szomjas-Schifferta, <strong>na</strong> kostru celého<br />
procesu. Najskorší bezpeèný údaj, ktorý sa javí ako presný predobraz neskorších<br />
hlásnických vyvolávaní, pochádza z roku 1488 zo saského mesta Chemnitz,<br />
v ktorom <strong>na</strong>riadením urèili, že „circulatori” každú noc musia <strong>na</strong> križovatkách ulíc<br />
vyvoláva , ko¾ko hodín odbilo a že každý má dáva pozor <strong>na</strong> svoj dom a oheò.<br />
Noènú obchôdzku bolo treba robi v letnom období veèer od desiatej do tretej<br />
ráno a v zime veèer od siedmej do piatej hodiny ráno. Vo vtedajšom Uhorsku sa<br />
tento zvyk objavuje s viac ako storoèným posunom, a to v roku 1601<br />
(Kismarton, dnes: Eisenstadt. Rakúsko). V nemeckej jazykovej oblasti tento<br />
mestský zvyk postupne prevzali aj poddanské dediny, síce v ove¾a skromnejšej<br />
forme, ale vo všetkom <strong>na</strong>podobòovali svoj mestský predobraz (odz<strong>na</strong>ky mestských<br />
noèných strážnikov, prevzali aj halapartòu a hlásnický roh), zachovali aj<br />
texty vyvolávania hodín (tie sa mimochodom v <strong>na</strong>sledujúcich storoèiach rozširovali<br />
aj v tlaèenej a rukopisnej forme). Podobný proces sa odohral aj v maïarskej<br />
jazykovej oblasti. V rámci nej sa Žitný ostrov stal reliktovým územím, po tom, èo<br />
po prvej svetovej vojne inštitúcia noèných strážnikov prakticky zanikla, <strong>na</strong> Žitnom<br />
ostrove ïalej rozkvitala. Hoci <strong>na</strong> základe <strong>na</strong>riadenia ministra vnútra bolo<br />
vyvolávanie hodín v roku 1935 zakázané, posledné vyvolanie odznelo 31.<br />
decembra 1948 v Pastúchoch (Szomjas-Schiffert 1972, 5–10).<br />
Poz<strong>na</strong>menávam, že predstava relatívne dlhodobého a poèetného zachovania<br />
hlásnických vyvolávaní môže pravdepodobne vïaèi výskumnej náhodnosti. Totiž<br />
tomu, že sa <strong>na</strong>šiel bádate¾, ktorý systematicky a pomerne zavèasu (!) odhalil<br />
tento jav <strong>na</strong> relatívne malom území. Moje neskoršie skúsenosti z výskumov<br />
však ukazujú, že samotná inštitúcia noèného strážnictva a z<strong>na</strong>los hlásnických<br />
141
vyvolávaní v podobnej miere rozkvitala aj <strong>na</strong> Matúšovej zemi a v oblasti medzi<br />
Váhom a Hronom a žila približne rov<strong>na</strong>ko dlho ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Prakticky<br />
v každej dedine dodnes žije spomienka <strong>na</strong> niekdajších hlásnikov, dokonca<br />
možno objavi aj zošity s rukopisným záz<strong>na</strong>mom textov týchto hlásnických zvolaní.<br />
Základný text je známy v širokom okruhu (podobné viï: varianty, uvedené<br />
pri opise Žitného ostrova a polóckej oblasti, ïalej: Kósa 1979, 403-408) a urèite<br />
by sa <strong>na</strong>šla ešte aj jeho tlaèená predloha. Podrobná a<strong>na</strong>lýza týchto textov<br />
nemôže by mojím cie¾om, len poz<strong>na</strong>menávam, že vo variantoch zo Žitného<br />
ostrova, publikovaných Györgyom Szomjas-Schiffertom, ako i v starších písomných<br />
formách tiež možno objavi podobné verše, slovné zvraty. Szomjas-<br />
Schiffert viaceré z nich odvodzuje od nemeckých predlôh (<strong>na</strong>pr. Szomjas-<br />
Schffert 1972, 130).<br />
Výskum sa však menej zaoberá kanálmi, cez ktoré prúdia vplyvy „zhora”<br />
<strong>na</strong>dol, ako i „zdola” <strong>na</strong>hor.<br />
Už som èiastoène spomenul, že v kultúre slúžok, pracujúcich v bohatých<br />
meštianskych rodinách, by iste bolo možné zisti urèité zmeny. O tom, že mladé<br />
dievèatá odchádzali pracova ako slúžky do Bratislavy, Budapešti, Košíc èi<br />
Užhorodu, máme ve¾ké množstvo údajov. Vieme aj o tom, že <strong>na</strong> prelome 19.-20.<br />
storoèia dievèatá z dolného Pohronia hromadne () odchádzali slúži do Paríža.<br />
Nevyluèujem ani to, že ženský odev s krátkymi sukòami, aký sa nosí v týchto<br />
dedinách, je odrazom akejsi parížskej módy... Je samozrejmé, že vplyv týchto<br />
vz ahov nesmieme preceòova , ako <strong>na</strong> to upozoròujú už aj vyššie citované riadky<br />
Sándora Máraiho, týkajúce sa košických spoloèenských vz ahov.<br />
Vývoj ¾udovej kultúry zrejme neostal bez vplyvu školskej výuèby (viï: Ortutay<br />
1962), a dokonca, èo je ešte dôležitejšie, úlohy toho-ktorého miestneho kòaza.<br />
Ïalej uvediem <strong>na</strong> to nieko¾ko charakteristických príkladov.<br />
Výz<strong>na</strong>mný vlastivedný spisovate¾ 19. storoèia István Majer, rodák z Moèenku,<br />
bol v rokoch 1857–1866 kòazom v Strekove. Poèas necelého desa roèia jeho<br />
pôsobenia v tejto obci zanechal v strekovských obyvate¾och také hlboké stopy,<br />
že jeho kult dodnes žije. Popri svojich kòazských povinnostiach zorganizoval<br />
nede¾nú školu, v záujme pozdvihnutia podomáckeho remesla zaviedol, aby „všetci<br />
školáci museli zhotovi nejakú ruènú prácu; <strong>na</strong>príklad: chlapci vyrezali malý<br />
pluh, fúrik, káru, rebrík, strúhací stolec, rôzne vešiaky, lavicu a iné domáce náradie,<br />
zo slamy plietli ú¾, slamienky, rohožku atï. Dievèatá šili rôzne odevné<br />
súèiastky v malom, plietli siete, vence, priadli nite, špagáty, motúzy...” (Kõhalmi<br />
1886, 68). Z hotových výrobkov každý rok usporiadal výstavku a <strong>na</strong>jvydarenejšie<br />
práce sám aj odmenil. Pre strekovské deti <strong>na</strong>písal betlehemskú hru, svojich<br />
žiakov uèil vlastivedu, vychovával ich k poz<strong>na</strong>niu svojej rodnej zeme. Pod¾a<br />
miestnej tradície tu udomácnil výbornú, chrumkavú odrodu èerešne, radil vinohradníkom<br />
poèas epidémie filoxéry * . Neskôr, už ako ostrihomský kanonik, zalo-<br />
* Tu treba spomenú , že z nemèiny do maïarèiny preložil a vydal Medzgerovú populárnu<br />
knižku pre mladých dievèa o pestvaní rôznych plodín v záhrade (Medzger 1871). Jeho<br />
populár<strong>na</strong> pedagogika bola vydaná v roku 1847 aj v slovenskom jazyku (Majer 1847).<br />
142
žil <strong>na</strong>dáciu <strong>na</strong> postavenie sochy Svätého Vendelí<strong>na</strong> v Strekove (ktorá stojí<br />
dodnes) a ani vo svojej záveti nezabudol <strong>na</strong> Strekovèanov. Veriaci dodnes<br />
<strong>na</strong>vštevujú jeho hrob v Ostrihome, miestny skautský oddiel prijal jeho meno, v<br />
roku 1994 vysvätili jeho bustu pred kostolom a <strong>na</strong> jeho pamiatku vydali útlu<br />
publikáciu o ¾udových tradíciách obce (Liszka 1994a, 41–43).<br />
Popri osvetovej èinnosti uèite¾ov a duchovných mali aj niektorí statkári dôležitú<br />
úlohu pri rozširovaní modernizaèných výdobytkoch v širších aj nižších kruhoch.<br />
Dobrým príkladom je prípad statku Károlyiovcov v Palárikove: „Gróf Lajos<br />
v polovici tohto [rozumej: 19. stor., pozn. J. L.] storoèia nielenže zaviedol ojedinelý<br />
chov oviec merino, založil žrebèín a vzorové hospodárstvo, v ktorom udomácnil<br />
všetky prostriedky vtedy moderného hospodárskeho systému, zriadil liehovar<br />
anglického typu, ale svojich poddaných v zime zamest<strong>na</strong>l tým, že ich <strong>na</strong>uèil<br />
zhotovova všetky také drevené predmety, aké vtedy používali v Anglicku a v<br />
Nemecku; doteraz je tento vplyv badate¾ný <strong>na</strong> šikovnosti Mederèanov” [Tót<br />
Megyer = Slovenský Meder dnes Palárikovo, pozn. prekl.] (Lovcsányi 1899,<br />
284–286).<br />
Na konci 19., zaèiatkom 20. storoèia sa jeden za druhým ko<strong>na</strong>li kurzy tkania<br />
a pletenia košíkov, výsledkom èoho bolo, že v polovici 20. storoèia prakticky<br />
každá že<strong>na</strong> <strong>na</strong> dedine vedela tka a každý ro¾ník vedel plies košíky.<br />
„Bratislavská obchodná a priemyselná komora, ako je známe, založila školu tkania<br />
a cviènú dielòu, ktorej cie¾om je, aby sa tu udomácnila podomácka tkáèska<br />
výroba a aby v zimnom období malo nezamest<strong>na</strong>né obyvate¾stvo možnos získa<br />
prostriedky <strong>na</strong> živobytie z ved¾ajšej èinnosti. Ale tento inštitút sa s<strong>na</strong>ží aj o to, aby<br />
tu boli vyškolení umeleckí tkáèi. Inštitút zaháji svoju èinnos 1. apríla t. roku.<br />
Príležitostne aj obšírnejšie, teraz poz<strong>na</strong>menáme len to¾ko, že sa môžu prihlási<br />
žiaci oboch pohlaví, ktorí dovàšili vek 14 rokov. Chudobným bude v letnom kurze<br />
udelená podpora 50 kr. Žiadosti prijíma Bratislavská obchodná a priemyselná<br />
komora...”<br />
(Nyugatmagyarországi Hiradó, 18. marca 1891, 3)<br />
Pre ženy sa usporadúvali kurzy vyšívania (<strong>na</strong>pr. bratislavský Spolok podomáckej<br />
výroby Izabela v období okolo prelomu storoèia, v Komárne založený roku 1906,<br />
Maïarský ochranný spolok v Chotíne a okolitých dedinách), respektíve aj niektoré<br />
miestne uèite¾ky a statkári urobili ve¾a pre osvojenie si a rozšírenie urèitých<br />
techník.<br />
Na rozšírení textílií s aplikovanou výšivkou z Martoviec mala zásluhu iniciatív<strong>na</strong><br />
miest<strong>na</strong> uèite¾ka, ktorá v 20. rokoch pôsobila v dedine. Olga Vecsey<br />
Takács sama kreslila a komponovala vzory, ktorých jednoduchšie varianty sa<br />
používali predtým <strong>na</strong> zdobenie niektorých odevných súèiastok. Na hodinách ruèných<br />
prác <strong>na</strong>uèila túto techniku svoje žiaèky a dnes už nie je v Martovciach dom,<br />
v ktorom by neboli prikrývky s farebnou aplikáciou. V okolitých dedinách sa<br />
tento spôsob zdobenia textílií neudomácnil, a tak zostal charakteristickou martovskou<br />
technikou (Viï: Gaálová 1999; Nagy–Vidák 1993).<br />
143
Úloha miestneho uèite¾a sa prejavila aj v tom, že príbeh zosmiešòujúci urèité<br />
dedinské spoloèenstvo sa môže obráti hoci aj <strong>na</strong>opak. Dobrým príkladom <strong>na</strong><br />
to je príbeh z obce Mad. Miest<strong>na</strong> (a okolitá) úst<strong>na</strong> tradícia hovorí o tom, že vo¾akedy<br />
sa v chotári obce èasto objavoval krá¾ Matej. Pri po¾ovaèkách v okolí si rád<br />
oddýchol pod košatým stromom, ktorý raz Madovèania vyrúbali. Krá¾ preto preklial<br />
dedinu, aby medzi nimi nikdy nebol pokoj a Madovèanov <strong>na</strong>zval „èiri-biri<br />
zlými ¾uïmi”. Pod¾a iného príbehu krá¾ Matej so svojimi po¾ovníkmi odpoèíval pod<br />
jedným stromom, keï zrazu uvideli krásneho jeleòa. Krá¾ Matej a jeho vojaci<br />
zapichli svoje nožíky, ktorými práve jedli, do stromu, alebo ich len tak odhodili<br />
<strong>na</strong> zem a utekali za jeleòom, ani sa viac nevrátili. Tadia¾ idúci madskí rodáci uvideli<br />
do stromu zapichnuté nožíky so zelenou rukovä ou a pomysleli si, že ešte<br />
nie sú zrelé, oproti tým, ktoré ležali <strong>na</strong> zemi, lebo tie mali èervenú rukovä .<br />
Odvtedy sa posmievajú Madovèanom uštipaènou otázkou: „už dozrievajú nožíky”<br />
Józsefovi Bakosovi sa podarilo ešte aj v pomerne vzdialenej dedine Búè<br />
zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> detskú riekanku, súvisiacu s nožíkom z Madu.<br />
Príbeh môže nejakým spôsobom súvisie s výrobou nožíkov, ktorá pod¾a<br />
miestnej tradície „od nepamäti” prekvitá v Made (spomí<strong>na</strong> to aj Arnold Ipolyi:<br />
„<strong>na</strong>jlacnejšie a <strong>na</strong>jjednoduchšie nožíky <strong>na</strong> Žitnom ostrove sú známe pod názvom<br />
madský nožík; býva jarmoèným darèekom pre chudobné deti, ktoré veria, že<br />
hotové rastú v Made <strong>na</strong> ve¾kej hruške” – Ipolyi 1858, 78).<br />
„Pri dedine bol akýsi lesík, a boli tam také obrovské stromy, ako to starší, moji<br />
predkovia rozprávali, že pod jedným stromom sa mohol v chládku <strong>na</strong>obedova celý<br />
pluk [t. j. pluk krá¾a Mateja – pozn. J. L.]. A odišiel odtia¾to krá¾, vrátil sa do svojho<br />
hradu a sedliaci vyrúbali strom, pravdaže, lebo ve¾mi mnoho vojakov chodilo<br />
do dediny k ženám. K sedliaèkam. A preto sa sedliaci <strong>na</strong>hnevali a vyrúbali strom,<br />
aby sem už vojaci viac nechodili. A krá¾ Matej preklial dedinu, aby medzi nimi<br />
nikdy nebol pokoj. Ale je to aj pravda! Odvtedy tu ani nie je, nie je porozumenie v<br />
dedine. A preto neni niè, ani kultúrny dom, lebo sa nevedia dohodnú .”<br />
(Vlastný zber: István Bartalos, <strong>na</strong>r. 1939, Mad)<br />
Okolo roku 1920 prišla do dediny uèite¾ka Adél Prékopa, ktorá každý rok porozprávala<br />
tento príbeh svojim žiakom, <strong>na</strong> hodinách ruèných prác im dala vystrúha<br />
madský nožík (dala tým istý podnet aj tak už tradiènej výrobe nožíkov), a „vryla<br />
im do duše, že ak sa ich niekto opýta, èi už zrejú nožíky, nech sa preto nehnevajú,<br />
lebo múdry èlovek sa <strong>na</strong>d tým len pousmeje, a my sme hrdí <strong>na</strong> to, že taký<br />
spravodlivý a ve¾ký krá¾, ako bol Matej, aj viackrát <strong>na</strong>vštívil <strong>na</strong>šu obec”<br />
(Molnár–Kossányi 1966, 10). Dnes už <strong>na</strong>ozaj nemožno v dedine pozorova hnev<br />
kvôli spomí<strong>na</strong>niu nožíka. Spomenul som už, že v Made ako „dedièstvo, prechádzajúce<br />
z otca <strong>na</strong> sy<strong>na</strong>” <strong>na</strong> tisíce vyrábali a po celej Podu<strong>na</strong>jskej nížine <strong>na</strong> jarmokoch<br />
predávali jednoduché nožíky so zelenou alebo èervenou rukovä ou. Je<br />
zrejmé, že k tomuto špeciálnemu miestnemu remeslu sa dodnes viažu aj nožíkové<br />
plesy, usporadúvané cez fašiangy (‘bicsak-bálok’), ktoré nepochybne prispeli<br />
i k posilòovaniu miestneho kultu krá¾a Mateja. Usporiadatelia <strong>na</strong>miesto<br />
vstupeniek dávali úèastníkom drobné, sotva 1 cm ve¾ké nožíky s drevenou ruko-<br />
144
vä ou (ženám zelené, mužom èervené), ktoré si mohli pripnú <strong>na</strong> šaty. Vyrábali<br />
ich po veèeroch traja majstri pred plesom takmer celý mesiac, pretože <strong>na</strong> jednu<br />
príležitos bolo potrebných 400-500 kusov. Pre hudobníkov vyrobili podobné, len<br />
o nieèo väèšie prívesky. Okrem toho zhotovili <strong>na</strong> ples aj 8-10 kusov ve¾kých, takmer<br />
50 kg vážiacich nožíkov, ktoré potom bolo možné vyhra v tombole (jeden<br />
takýto obrovský exemplár ešte aj dnes visí <strong>na</strong> stene miestnej krèmy). Naposledy<br />
usporiadali v Made nožíkový ples v roku 1979, odvtedy sa ne<strong>na</strong>šiel nikto, kto by<br />
ho zorganizoval (podrobnejšie viï: Liszka 1992b, 81–84).<br />
Nakoniec jeden príklad z 20. storoèia, ktorý sa viaže k obci Jánošíková v<br />
Bratislavskej župe. Viac ako polovicu obyvate¾ov tvorili Nemci, menšiu èas<br />
Maïari ešte aj v tridsiatych rokoch. Len po vypuknutí druhej svetovej vojny sa<br />
tam pris ahovalo nieko¾ko slovenských rodín. Nuž vtedy bol v obci kòazom do<br />
roku 1938 János Mészáros, ktorý bol medzi veriacimi mimoriadne populárny.<br />
Moji nemeckí informátori rozprávali, že v dedine ho neoslovovali „pán farár”, ale<br />
volali ho jednoducho „ujom Mészárosom” (Mészáros bácsi), ktorý sial a žal<br />
spolu so svojimi robotníkmi, po žatve obilie, ktoré mu zvýšilo z minulého roku,<br />
rozdal tým, ktorí boli <strong>na</strong> to odkázaní, so školákmi <strong>na</strong>cvièil (zrejme v maïarskom<br />
jazyku) divadelnú hru. V kostole kázal striedavo maïarsky a nemecky. Deti –<br />
spomí<strong>na</strong>jú nemeckí pamätníci – mali radšej, keï svoju kázeò zaèal oslovením<br />
„Liebe Schwester und Brüder”. Totiž, keï úvodná veta znela „Kedves keresztény<br />
testvéreim”, ujo Mészáros <strong>na</strong>miesto pol hodiny „pretrkotal” <strong>na</strong> kazate¾nici aj<br />
hodinu a pol. Po jeho smrti prišiel sem zo Spiša nemecký kòaz, ktorý však už<br />
zïaleka nebol taký populárny ako jeho predchodca. Dnešní starí Nemci (!) si už<br />
ani <strong>na</strong> jeho meno nespomenú. Po druhej svetovej vojne sa ve¾ká èas maïarských<br />
obyvate¾ov dediny dostala do Maïarska, Nemci takmer do posledného<br />
èloveka do Nemecka (viï: Liszka 1997c). Na náhrobníku Jánosa Mészárosa <strong>na</strong><br />
miestnom cintoríne stojí dnes len slovenský nápis.<br />
6. Centrálne riadenie a administratívne èlenenie územia<br />
Cirkevné a svetské územné èlenenia, ak mali dlhšiu životnos , mali vplyv aj <strong>na</strong><br />
vývoj populárnej kultúry. Cirkevné diecézy a svetský župný systém vytvorili nieko¾ko<br />
takých oblastí, ktoré majú dodnes aj isté národopisné osobitosti (<strong>na</strong>pr.<br />
Gemer, Hont atï.). Aj vlastníctvo toho istého majite¾a statkov môže vytvori kultúrne<br />
zhody, hoci aj v reláciách od seba vzdialenejších miest. Z láskavej ústnej<br />
informácie Judit Morvayovej viem, že asi v pä desiatych rokoch István Vincze,<br />
skúmajúc vinohradníctvo v maïarských obciach v okolí Nitry zistil, že vykazuje<br />
množstvo takých èàt, aké zistil v obci Nyúl pri Rábe. Príèinu treba zrejme h¾ada<br />
v tom, že obidve miesta boli majetkom ostrihomského arcibiskupstva. Rôzne<br />
<strong>na</strong>riadenia a zákony miestnych úradov tiež ovplyvòovali vývoj populárnej kultúry<br />
(viï: Kisbán red. 1994). Ako o tom ešte podrobnejšie bude reè aj ïalej, takisto<br />
má vplyv <strong>na</strong> vývoj populárnej kultúry striedanie štátnych útvarov, pravda nie okamžite<br />
(Kovaèevièová 1975, 46–47). Je to ažké podloži údajmi, ale pravdepodobne<br />
sa tým dá vysvetli aj rozdiel v kultúre správania obyvate¾ov slovenského<br />
145
Komár<strong>na</strong> a maïarského Komáromu. Pod¾a mojich vedomostí takéto bádanie<br />
ešte neprebehlo, hoci výsledky interdisciplinárneho (psychologického, sociologického,<br />
kultúrnoantropologického a pod.) výskumu by mohli by v každom prípade<br />
ve¾mi pouèné.<br />
Ústredné <strong>na</strong>riadenia tiež ve¾kou mierou ovplyvnili vývoj populárnej kultúry.<br />
Poènúc <strong>na</strong>jrôznejšími protipožiarnymi predpismi (ktoré ovplyvnili vývoj stavite¾stva),<br />
ako aj regulovaním pohrebného poriadku, z èasu <strong>na</strong> èas zakázaním zapa-<br />
¾ovania svieèok <strong>na</strong> sviatok Všetkých svätých až po zákaz ma¾ovania ve¾konoèných<br />
vajíèok nájdeme príklady aj z nášho územia.<br />
„arbenie vajíèok <strong>na</strong> Ve¾kú noc je zakázané. Ministerský predseda s oh¾adom <strong>na</strong><br />
vojnu <strong>na</strong> základe zákonných <strong>na</strong>riadení o úradných rozhodnutiach <strong>na</strong>riaïuje <strong>na</strong>sledovné:<br />
pri príležitosti Ve¾konoèných sviatkov obvyklé farbenie slepaèích vajíèok<br />
alebo ich podobná výzdoba, ïalej uvedenie takýchto farbených alebo zdobených<br />
slepaèích vajíèok do obehu je <strong>na</strong> celom území štátu zakázané.”<br />
(Sajó-Vidék, 13. 4. 1916, 3)<br />
„Zakázané je farbenie vajíèok. Pri príležitosti blížiacich sa Ve¾konoèných sviatkov<br />
podžupan <strong>na</strong>riadením upozornil úrady, že farbenie vajíèok je prísne zakázané.”<br />
(Sajó-Vidék, 28. 3.1918, 3)<br />
„V predveèer sviatku Všetkých svätých zvykol náš ¾ud s pietnou a láskyplnou spomienkou<br />
vysvieti hroby. Zachovávaniu tohto pekného starého zvyku kladú mnohé<br />
prekážky dnešné mimoriadne pomery, ktoré radia, aby sa vysvietenie hrobov v<br />
tomto roku udialo len v <strong>na</strong>jskromnejšej forme.”<br />
(Sajó-Vidék, 26.10.1916, 2)<br />
„V deò Všetkých svätých oh¾adne prekroèenia hraníc sú aj v tomto roku platné tie<br />
isté <strong>na</strong>riadenia ako v minulých rokoch. Len vo ve¾mi odôvodnených prípadoch<br />
vydajú úrady povolenie <strong>na</strong> prekroèenie hraníc. – V cintorínoch je vysvietenie hrobov<br />
zakázané. V cintoríne je povolené zdržiava sa len do 5. hodiny veèer. – V prípade<br />
leteckého poplachu treba cintoríny opusti . Úradné <strong>na</strong>riadenia nech každý<br />
dodrží aj v tento pietny sviatok.”<br />
(Sajó-Vidék, 30.10.1943, 3)<br />
7. Národné symboly v populárnej kultúre<br />
Výrok, pod¾a ktorého „v jazyku žije národ”, pôvodne pripisujú Montesquieuovi.<br />
Nuž, toto jadrné konštatovanie je, aj nie je pravdou. Pravdou je preto, lebo skutoène<br />
takmer len jazyk je tým, <strong>na</strong> základe èoho možno ohranièi novodobé národy.<br />
Všetky ostatné „národné špecifiká” možno zaradi skôr medzi národné stereotypy,<br />
než medzi skutoèné, pre celý národ, len a výluène iba pre daný národ<br />
charakteristické èrty. Na druhej strane tieto tzv. národné špecifiká sú historicky<br />
determinované, teda to, èo je <strong>na</strong>príklad dnes charakteristické pre Slovákov<br />
alebo Rumunov, pred sto-stopä desiatymi rokmi bolo vlastné aj Maïarom (<strong>na</strong>pr.<br />
široký opasok, nosenie krpcov). Popri jazyku však existuje aj umelo vytvorený<br />
systém symbolov, ktorý je povolaný prezentova sebaurèenie jednotlivých náro-<br />
146
dov. Tento systém symbolov však spätne pôsobí aj <strong>na</strong> populárnu kultúru.<br />
Národné symboly môžeme rozdeli do dvoch skupín, a to prvoradé alebo primárne<br />
národné symboly, respektíve druhoradé alebo sekundárne národné symboly.<br />
Do prvej skupiny zaraïujem tie, ktoré daný národ alebo štát oficiálne, aj<br />
<strong>na</strong>vonok reprezentujú, zastupujú. To sú národné farby (štát<strong>na</strong> vlajka), z<strong>na</strong>k a<br />
národná (štát<strong>na</strong>) hym<strong>na</strong>. Obvykle ich samotný národ i okolitý svet považuje za<br />
len a výluène platné pre daný národ. Prvoradé národné symboly sa môžu obèas<br />
objavi aj ako výzdoba <strong>na</strong> rôznych<br />
¾udovoumeleckých predmetoch. Z<br />
takého aspektu Attila Selmeczi-<br />
Kovács skúmal zbierku budapeštianskeho<br />
Národopisného múzea a<br />
svoje závery vyvodil z a<strong>na</strong>lýzy takmer<br />
500 predmetov. Zistil, že národné<br />
symboly <strong>na</strong> predmetoch ¾udového<br />
umenia sa zaèali hromadnejšie<br />
objavova po národnooslobodzovacej<br />
revolúcii v roku 1848/49, ako<br />
prostriedok výrazu protihabsburského<br />
cítenia. Od sedemdesiatych<br />
rokov 19. storoèia zase pre remeselníkov,<br />
ktorí sa zúèastnili <strong>na</strong> rôznych<br />
zahranièných výstavách (Paríž,<br />
Viedeò atï.), národný symbol aplikovaný<br />
<strong>na</strong> ich výrobky slúžil zároveò<br />
ako ochranná známka. Neskôr, po<br />
Ståp brány s maïarským z<strong>na</strong>kom zo Strekova<br />
(Thain–Tichy 1991, 79)<br />
Murovaný štít domu so štylizovaným maïarským<br />
z<strong>na</strong>kom (Thain–Tichy 1991, 167)<br />
oslavách milénia, sa národné symboly<br />
<strong>na</strong> skúmaných predmetoch rozmnožili.<br />
Popri maïarskom z<strong>na</strong>ku,<br />
korune a trikolóre Attila Selmeczi<br />
Kovács zvolil za predmet svojej a<strong>na</strong>lýzy<br />
aj ¾udovoumelecké vyobrazenie<br />
postáv husára a be ára (zbojníka),<br />
ako i týmto spôsobom stvárnené<br />
výz<strong>na</strong>mné maïarské osobnosti<br />
(Selmeczi-Kovács 1997). Podobne<br />
zdobené predmety samozrejme<br />
pochádzajú aj z maïarských oblastí<br />
dnešného Slovenska, jed<strong>na</strong>k v<br />
zbierkach Národopisného múzea v<br />
Budapešti (viï <strong>na</strong>príklad rožòavskú<br />
lavicu s operadlom z roku 1705 s<br />
výzdobou z<strong>na</strong>ku: Selmeczi-Kovács<br />
147
1997, 282), a podobné predmety môžeme nájs aj v zbierkach múzeí <strong>na</strong> južnom<br />
<strong>Slovensku</strong> (<strong>na</strong>pr. Galanta, Du<strong>na</strong>jská Streda, Rožòava).<br />
Aj kategóriu druhotných alebo sekundárnych<br />
národných symbolov možno rozdeli <strong>na</strong> dve èasti. Na<br />
jednej strane sem radím predmety, javy chápané vnútorne<br />
ako národný symbol, ktoré však neboli pôvodne<br />
vytvorené kvôli tomu (<strong>na</strong>pr. sikulská vyrezávaná<br />
brá<strong>na</strong>, vyrezávaný náhrobný ståp, ¾udový kroj, národné<br />
pamätné miesta atï.), <strong>na</strong> druhej strane tie symboly,<br />
presnejšie národné stereotypy, ktoré sú obvykle<br />
zvonku nálepkou <strong>na</strong> rozlišovanie daného národa,<br />
svojráznym z<strong>na</strong>kom (v prípade Maïarov sú takými<br />
pusta, èikóš /pastier koní/, guláš, paprika, cigánska<br />
muzika atï.). Ïalej budem demonštrova nieko¾ko príkladov<br />
k maïarskému výskytu zvnútra chápaných<br />
sekundárnych národných symbolov <strong>na</strong> území Slovenska.<br />
Vyrezávaná so¾nièka s maïarským<br />
z<strong>na</strong>kom (Galgóczy<br />
1997, obr. 56)<br />
Pomník padlých hrdinov v prvej svetovej<br />
vojne v Tešedíkove (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />
1998)<br />
Nie je potrebný nijaký zvláštny bystrozrak, aby boli<br />
cestovate¾ovi po južnom <strong>Slovensku</strong> nápadné vyrezávané<br />
náhrobné ståpy, mýtické vtáky turul a sikulské<br />
brány, ktoré sa v poslednom desa roèí<br />
rozmnožili ako symboly národného<br />
bytia. Pretože komunistické zriadenie a<br />
inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>listická ideológia nežièili<br />
rozvinutiu ani maïarských, ani slovenských<br />
národných síl (aby som sa pokúsil<br />
celkom jemne formulova ), je pochopite¾né,<br />
že tieto maïarské národné<br />
symboly sa zaèali množi <strong>na</strong> (aj) Maïarmi<br />
obývaných územiach Slovenska až<br />
po prevrate v roku 1989. Èím sa však<br />
dá vysvetli , že Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> z<br />
medzivojnového obdobia zanechali po<br />
sebe menej takých pamiatok-symbolov,<br />
ktorými by sa s<strong>na</strong>žili dokáza svoje<br />
(národné) bytie Pamätníky tejto doby,<br />
postavené malými maïarskými spoloèenstvami<br />
<strong>na</strong> verejných priestranstvách<br />
(takmer bez výnimky sem vieme<br />
zaradi len pamätníky prvej svetovej<br />
vojny), neboli vyslovene národnými<br />
symbolmi. Netvrdil by som to ani v tom<br />
prípade, keï <strong>na</strong> vrchole obelisku rozpí<strong>na</strong><br />
krídla mýtický vták ‘turul’. Tie posil-<br />
148
òovali skôr lokálnu identitu, lebo <strong>na</strong> ne vyryli mená miestnych obetí vojny.<br />
Staršie národné pamiatky (ako <strong>na</strong>príklad nieko¾ko sôch Kossutha) sa novopeèená<br />
moc s<strong>na</strong>žila aspoò odstráni z frekventovaných èastí lokalít. Dobrý preh¾ad<br />
o „výmenách sôch” v 20. storoèí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> podáva ¼ubomír Lipták. Jeho<br />
práca je bohatou zbierkou údajov o vyz<strong>na</strong>èení daného územia národnými symbolmi<br />
(Lipták 1999. Viï: Liszka 2000e; Végh zost. 2003). Mimoriadne málo<br />
údajov poznám o tom, že by proti nim Maïari <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> dôraznejšie protestovali<br />
alebo urobili proti nim nejaké kroky (rýchlo však musím doda , že a<strong>na</strong>lýza<br />
dobovej maïarskej tlaèe <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> z tohto aspektu ešte nebola urobená).<br />
Jedným z príkladov odporu sú atrocity, vyvolané pri pamätníku vojaka z revoluèného<br />
roku 1848. Je azda príz<strong>na</strong>èné, že pamätník, ktorý jednoz<strong>na</strong>ène možno<br />
považova za národný symbol, dobové i neskoršie (z roku 1938) èlánky v novinách<br />
Kassai Ujság spomí<strong>na</strong>jú len ako „Sochu slobody”. Podstatou príbehu je,<br />
že v košickej Záhrade slobody pomník vojaka „neznámi páchatelia” v noci 16.<br />
marca 1919 zvalili, hlavu mu odpílili a vhodili do Hornádu. Na druhý deò sa<br />
zišiel ve¾ký dav okolo okyptenej sochy. Trikrát zaznela maïarská hym<strong>na</strong>, potom<br />
známa Vörösmartyho báseò Szózat a Kossuthova pieseò. Vyvelené èeské okupaèné<br />
vojsko sa pokúsilo rozoh<strong>na</strong> dav, a keï sa im to nepodarilo, strelili do<br />
davu. Trinás roènú kamelotku Annu Hervasicsovú a tridsa dvaroènú slúžku Ilonu<br />
Ördögovú zasiahla smrte¾ná strela. Župan Ján Sekac tento „barbarský èin”<br />
neskôr odsúdil, pris¾úbiac spravodlivé potrestanie vinníkov (Kassai Ujság 19. 3.<br />
1919, 1-2). Úrady s¾úbili aj to, že sochu vrátia <strong>na</strong> pôvodné miesto, ale k tomu<br />
po celé roky nedošlo. Bezhlavú sochu umiestnili vo vestibule múzea, ale neskôr<br />
aj odtia¾ zmizla. Roztavili ju a údajne z nej bola odliata socha Mila<strong>na</strong> Rastislava<br />
Štefánika. Mimochodom, tú 5. novembra 1938 ustupujúce èeskoslovenské vojská<br />
odmontovali a vzali so sebou (Kassai Ujság 6.11.1938, 9). Ten istý osud<br />
postihol aj sochu svätého Václava, postavenú <strong>na</strong> zaèiatku tridsiatych rokov. O<br />
nieèo neskôr, <strong>na</strong>miesto Štefánikovej sochy, <strong>na</strong> jej podstavec umiestnili štátnu<br />
vlajku (Kassai Ujság 13.11.1938, 7).<br />
„Odmontovali aj sochu svätého Václava. Ako si pamätáme, pred nieko¾kými rokmi<br />
postavili <strong>na</strong> priestranstvo medzi dómom a Urbanovou vežou sochu svätého<br />
Václava. Spolu so Štefánikovou sochou teraz odmontujú aj sochu Svätého Václava<br />
a odvezú ich z Košíc.”<br />
(Kassai Ujság 6.11.1938, 7)<br />
Marcell Jankovics vo svojich pamätiach píše o znièení bratislavskej sochy Márie<br />
Terézie od Jánosa adrusza v roku 1918. Pod¾a jeho rozprávania policajný kordón<br />
obkolesil kladivami rozbitú mramorovú sochu, prièom prizerajúci sa<br />
Bratislavèania sa s<strong>na</strong>žili zachráni kúsky relikvie vo vreckách kabátov. Väèšie<br />
kusy sochy neskôr dobrodružným spôsobom prepašovali do Národného múzea v<br />
Budapešti. O odpore nepodáva správu, ale o soche Márie Terézie pojednáva ako<br />
o maïarskej národnej záležitosti. Pohoršene poz<strong>na</strong>menáva, ako struène sa zmieòuje<br />
o tejto udalosti dobová bratislavská tlaè (Jankovics 2000, 90–97). Bolo by<br />
dobré vedie , aký vz ah mali k soche nemeckí obyvatelia Bratislavy. Tým skôr, že<br />
– ako vieme – Jánosa adrusza považujú za svojho aj Nemci. Na miesto sochy<br />
149
Márie Terézie sa neskôr dostala Štefánikova socha. O bratislavskej Petõfiho<br />
soche sa Marcell Jankovics nezmieòuje, hoci aj jej osud má svoje po<strong>na</strong>uèenia. K<br />
tým sa však viažu ove¾a staršie ako rok 1918 udalosti. V polovici 19. storoèia<br />
postavili bratislavskí priatelia hudby <strong>na</strong> vtedajšom Korze sochu Johan<strong>na</strong><br />
Nepomuka Hummela. O nieko¾ko desa roèí, v roku 1911 však táto socha musela<br />
odovzda svoje miesto <strong>na</strong> medzitým premenovanom Kossuthovom námestí<br />
Petõfiho soche (jej autorom je bratislavský rodák Béla Rad<strong>na</strong>i, žiak Alajosa<br />
Stróbla. Rad<strong>na</strong>i bol mimochodom zaèas aj pomocníkom Jánosa adrusza). Tento<br />
básnik maïarskej revolúcie a národnooslobodzovacieho boja však nemohol zosta<br />
dlho <strong>na</strong> tomto mieste, veï jeho sochu po roku 1918 <strong>na</strong>jprv zadebnili, neskôr,<br />
v roku 1921 rozobrali <strong>na</strong> kusy a odviezli do kasárne. Pod¾a ¼ubomíra Liptáka ju<br />
síce „po nieko¾kých rokoch vrátili mestu”, ale kde ju vtedy umiestnili, o tom mlèí<br />
aj Liptákova správa, aj všetky ostatné, mne známe pramene. V každom prípade,<br />
<strong>na</strong> svoje dnešné miesto sa dostala v roku 1950, a to do parku <strong>na</strong>zvaného pod¾a<br />
Janka Krá¾a v Bratislave–Petržalke (Lipták 1999, 321; Varjas 1989, 232). Na jej<br />
pôvodnom mieste, <strong>na</strong> námestí dnes <strong>na</strong>zvanom pod¾a Pavla Országha Hviezdoslava,<br />
stojí socha tohto slovenského básnika.<br />
Ako som už spomenul, systematický výskum dobovej maïarskej tlaèe <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> a archívnych materiálov môže síce do istej miery korigova tento<br />
obraz, ale zatia¾ sa zdá, akoby hospodársky blahobyt mladej èeskoslovenskej<br />
demokracie v podstate uspokojil vtedajších Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Až neskôr<br />
sa stala maïarským národným symbolom socha spisovate¾a Móra Jókaiho v<br />
Komárne. Pri kladení jej základného kameòa 20. jú<strong>na</strong> 1937 predniesol pôsobivú<br />
reè v maïarskom jazyku (!) vtedajší èeskoslovenský ministerský predseda<br />
Milan Hodža, v ktorej zdôrazòoval nevyhnutnos vzájomného zmierenia podu<strong>na</strong>jských<br />
národov. K slávnostnému odhaleniu sochy došlo ešte v tom istom roku<br />
28. novembra. Pri pomníku stáli èestnú stráž komáròanskí furmanskí gazdovia,<br />
pri nich v ¾udovom kroji dievèatá z Nesvád, respektíve skautský oddiel miestneho<br />
hlavného gymnázia.<br />
Po zmene hraníc v roku 1938 však doslova vzplanulo národné cítenie, prichádzajúcich<br />
maïarských vojakov v každej obci, ktorá èo len trochu dbala o seba,<br />
vítali slávobránou, húfom dievèat v „maïarských šatách”, recitovaním príležitostných<br />
básní, kyticami kvetov a bozkmi. V tej dobe sa nieko¾ko, predtým odstránených<br />
sôch dostalo spä <strong>na</strong> svoje pôvodné miesto a takmer v každej dedine<br />
postavili štátnu vlajku (<strong>na</strong> mnohých miestach dodnes možno vidie ich základy a<br />
svedèia o nich aj dobové poh¾adnice). ejtonista rož<strong>na</strong>vských novín Sajó-vidék v<br />
súvislosti so znovupostavením Kossuthovej sochy v roku 1939 vo svojom èlánku<br />
Csinosodunk (Opeknievame) vyèítal, preèo bolo treba skonštruova slávobrány so<br />
vzorom sikulských brán <strong>na</strong> poèes príchodu maïarských vojakov, preèo bolo treba<br />
zhotovi podobnú aj pri príležitosti osláv Kossuthovej sochy, preèo nezostavujú<br />
takéto brány z motívov, vychádzajúcich z miestnych tradícií. Kálmán Tichy, vtedajší<br />
riadite¾ rožòavského múzea, zberate¾ ¾udového umenia, vo svojom èlánku<br />
(Tévedés a székely kapu körül) potom vysvetlil, že tieto motívy zïaleka nie sú<br />
sikulské, ale sú to všeobecne maïarské (!) zdobné prvky.<br />
150
„Omyl okolo sikulskej brány. V poslednom èísle Sajó Vidék v èlánku<br />
‚Opeknievame‘ odznela kritika o pripravovanej slávobráne. V súvislosti s tým kritik<br />
novín Sajó Vidék <strong>na</strong>zýva stavbu ‚sikulským motívom‘ a konštatuje o nej, že je<br />
krajšia a lepšia akurát len od nièoho. Nech mi je dovolené <strong>na</strong> túto kritiku odpoveda<br />
<strong>na</strong>sledovné: 1.) Brá<strong>na</strong> ešte ani nie je postavená, poèkajme, kým ju dokonèia,<br />
a potom povedzme o nej svoju mienku. 2.) Dotyèný odborník si nepletie vyrezávaný<br />
náhrobný ståp a sikulskú bránu Tá je <strong>na</strong>ozaj sikulskou špecialitou, ale ståp<br />
nie je výluène sikulský, ale všeobecne MAÏARSKÝ dekoratívny prvok, ktorý sa<br />
èasto vyskytuje <strong>na</strong>príklad aj v <strong>na</strong>šich gemerských obciach, èo z<strong>na</strong>lci ¾udového<br />
umenia dobre vedia. 3.) Komisia Kossuthovej sochy by nebola pánom situácie,<br />
keby sa uspokojila s tým, aby brá<strong>na</strong> bola krajšia a lepšia akurát len od nièoho.<br />
Komisia chcela jednoz<strong>na</strong>ène umeleckú, dekoratívnu vec maïarského charakteru,<br />
ktorá by bola dôstojná pre túto udalos i pre poves mesta. Preto poverila návrhom<br />
umelca. Keï umelecký návrh posúdila, zvážila, že návrh splnil všetky podmienky.<br />
Vážime si odlišnú mienku kritika Sajó Vidék-u, ale pretože v tejto kritike<br />
prezradil svoju laickos , nemôžeme ju prija za smerodajnú a smelo predpokladáme,<br />
že hotovú slávobránu budú úplne i<strong>na</strong>k posudzova a hodnoti odborníci, ktorí<br />
prídu z hlavného mesta. S úctou: Kálmán Tichy, èlen komisie pre sochy, autor<br />
návrhu brány.”<br />
(Rozsnyói Híradó 47, 11.6.1939, 4)<br />
Vyrezávaný náhrobný ståp a sikulská brá<strong>na</strong> sa ako symbol v tejto dobe stávali už<br />
èoraz viac sikulským z<strong>na</strong>kom; Sedmohradsko, respektíve Sikulovia zase vzorom<br />
<strong>na</strong>jlepších Maïarov: „Sedmohradsko vyjadruje <strong>na</strong>jlepšie pradávneho maïarského<br />
ducha” – môžeme èíta medzi iným aj v rožòavských novinách Sajó-vidék v<br />
roku 1940. Na znovu pripojených územiach organizovali uèitelia pre obyvate¾ov<br />
dedín prednášky so sedmohradskou tematikou, dokonca ešte aj do takého profánneho<br />
a praktického podujatia ako bol kurz drevorezbárstva vpašovali sedmohradského<br />
ducha: <strong>na</strong> drevorezbárskom kurze v Kováèovej sa úèastníci uèili<br />
od jedného rimavskosobotského majstra „zhotovova kaïu <strong>na</strong> pranie, škop,<br />
šechtár, maselnicu, nosiè hnoja, vaòu <strong>na</strong> kúpanie, korec atï.; vàta , vyrezáva<br />
ako Sikulovia” (Sajó-vidék 12.4.1941). Po opätovnom pripojení Sedmohradska<br />
k Maïarsku sa znovu dostala <strong>na</strong> pretras záležitos rožòavskej sikulskej brány:<br />
„Je už zastaraná. Na slávobránu sme už vtedy povedali svoj názor. Vtedy sa to<br />
uzatvorilo. Teraz po vrátení Sedmohradska sa brá<strong>na</strong> so svojím motívom stala už<br />
úplne zastaranou. Pri hlavnom vstupe brzdí premávku, ale odhliadnuc od toho,<br />
zo slávobrány chýbajú už dosky a aj národné farby už úplne vybledli. Zub èasu<br />
je <strong>na</strong> nej už ve¾mi vidie , preto je žiadúce: rozoberme ju!” (Sajó-vidék<br />
28.9.1940). Mimochodom, v tom istom èísle spomenutých novín, <strong>na</strong> tej istej<br />
strane možno vidie reklamu, <strong>na</strong> nej sikulský vyrezávaný náhrobný ståp, zvonica<br />
sedmohradského typu a rádio, <strong>na</strong> òom reklamný slogan: „Hlas Sedmohradska<br />
je znovu maïarský! Vysiela ho: rádio Telefunken.”<br />
V tých rokoch sa zaèalo – podporované aj obchodnými záujmami – masívne<br />
propagovanie „odevu maïarského rázu” (<strong>na</strong>pr. Rozsnyói Híradó 47,<br />
22.10.1939, 3–4). Organizovali kurzy šitia, kde uèili záujemcov zhotovova odev<br />
maïarského rázu, usporadúvali plesy v maïarskom odeve, výstavy atï.<br />
151
„Kartúnový ples maïarského rázu usporiada dòa 25. b. m. veèer od 9. hodiny<br />
mesto Rožòava a miestne hnutie Maïar pre Maïara v prospech ondu chudobných<br />
. Pod¾a vydaných pozvánok sa miestne dámy môžu objavi <strong>na</strong> plese len v kartúnových<br />
šatách maïarského rázu. Šaty možno kúpi v odevnom obchode Mravec a v<br />
obchode s módnym tovarom Medek. Letná taneèná zábava slúži jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> zábavu<br />
hostí, ktorí k nám prídu pri príležitosti oslavy Kossuthovej sochy, jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> prehliadku<br />
kartúnových šiat maïarského rázu, vyrobených v rožòavskej Okresnej<br />
zamestnávajúcej dielni. Pozvánky možno získa v kancelárii Maïar pre Maïara.”<br />
(Rozsnyói Híradó 47, 18.6.1939, 4)<br />
Na propagovanie stavite¾stva maïarského rázu tiež máme údaje. Dobrým príkladom<br />
je èlánok Istvá<strong>na</strong> Prohászku: Veszélyben a csallóközi falvak magyaros jellege<br />
– Ohrozený je maïarský ráz žitnoostrovských dedín (Csallóközi Hírlap 1939/9,<br />
1–2). Vo svojom trojståpcovom èlánku upozoròuje <strong>na</strong> to, že „charakteristické ro¾nícke<br />
domy maïarského rázu <strong>na</strong> Žitnom ostrove sa èoraz viac strácajú. Namiesto<br />
starých ro¾níckych domov so slamenou, trstinovou strechou sa stavia nápadne<br />
ve¾a ‚nových‘ domov. Èo by nebolo zle, keby stavbári a stavebníci budovali novú<br />
stavbu v tvare i proporciách v maïarskom duchu...” V tomto štýle pokraèuje ïalej<br />
celý èlánok, prièom <strong>na</strong>báda, aby sa bral do úvahy „maïarský ráz”, „vonkajšia<br />
chu maïarskej krajiny” <strong>na</strong>miesto „nepríjemne pôsobiacich, znepokojujúcich a<br />
cudzích”, „neúmerných, beztvarých a trpkých stavebných blokov”. Navrhuje <strong>na</strong>koniec,<br />
aby „èo možno <strong>na</strong>jsúrnejšie uviedli do obehu také schémy rozmanitých<br />
dedinských domov maïarského rázu (viacerých tvarov, rozmerov), prípadne s<br />
nevyhnutnými menšími úpravami (pod kontrolou), ktoré by boli pre stavebníkov<br />
záväzné”. V jeho èlánku sa slovo ‘magyar’ (maïarský) a jeho odvodeniny (‘magyaros’,<br />
‘magyartalan’ = maïarského rázu, nemaïarský) vyskytuje dvadsa trikrát,<br />
ale <strong>na</strong>koniec z neho nie je jasné, aký by vlastne mal by ten „dom maïarského<br />
rázu” pod¾a jeho predstáv. Na premeny národného cítenia v súvislosti s úpravou<br />
hraníc v roku 1938 je pouèným príkladom skorší Prohászkov èlánok (Csallóközi<br />
háztípusok. Csallóközi Hírlap 1935/12, 6). „Každý rok znovu a znovu objavujem<br />
dediny, zaseknuté medzi obidvomi Du<strong>na</strong>jmi. Nie som práve lokálpatriot, – triezvo<br />
konštatujem, že zvláštnos tohto kraja je rovnocenná so zvláštnos ou iných krajov...<br />
Ani možno nemá nápadný svojráz” – zaèí<strong>na</strong> svoj èlánok, ktorý sa zaoberá<br />
preh¾adom charakteristických z<strong>na</strong>kov žitnoostrovskej ¾udovej architektúry. V<br />
tomto jeho èlánku sa slovo maïarský neobjavilo ani raz.<br />
Nepatrí síce bezprostredne k veci, ale ducha doby predsa len lepšie osvetlí<br />
<strong>na</strong>sledovný prípad. V železnorudných baniach v Rudnej blízko Rožòavy pracovali<br />
spoloène muži zo susedných obcí, z maïarskej Kružnej a slovenskej Rakovnice.<br />
O Rakovnici, v podstate slovenskej obci možno poveda to¾ko, že <strong>na</strong> základe a<strong>na</strong>lýzy<br />
náhrobných nápisov v cintoríne sa zdá, akoby zaèiatkom 20. storoèia (zrejme<br />
v dôsledku známych národnostných školských zákonov, resp. vplyvu agilného<br />
miestneho uèite¾a alebo kòaza) <strong>na</strong>stúpila cestu pomaïarèenia. Skoršie nápisy sú<br />
totiž slovenské, od tej doby sa množia nápisy síce so slovensky znejúcimi priezviskami,<br />
ale v maïarskom jazyku. Rok 1918 zastavil tento zaèí<strong>na</strong>júci sa proces<br />
pomaïarèenia. Pretože hranice v roku 1938 vytýèili èiste pod¾a etnických princípov,<br />
Rakovnica zostala <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, kým Kõrös a Rudná sa dostali k Maïarsku.<br />
152
Týmto rozhodnutím sa Slováci z Rakovnice stali zo dòa <strong>na</strong> deò nezamest<strong>na</strong>nými.<br />
V rudnianskej ústnej tradícii dodnes žije príbeh, pod¾a ktorého Rakovnièania, <strong>na</strong><br />
èele s richtárom, mávajúc maïarskou vlajkou prišli k hraniciam a zlou výslovnos<br />
ou skandovali: „Piros, fehér, zeld: Rekenyeújfalu is magyar feld” [Èervená,<br />
biela, zelená, aj Rakovnica je maïarská zem]. Ich požiadavka sa skonèila úspešne,<br />
pretože o pol roka, 14. marca 1939 dedinu pripojili k Maïarsku (len v zátvorke<br />
poz<strong>na</strong>menávam, že takéto vytýèenie hraníc len <strong>na</strong> etnickom princípe vyvolalo<br />
vo viacerých obciach nespokojnos èiste len z hospodárskych alebo dopravných<br />
dôvodov). Pripojenie svojich dedín k Maïarsku požadovali Slováci v Betliari, Paèi,<br />
Haèave, Slivníku, práve tak ako Nemci zo Smolníckej Huty – dokonca pod¾a niektorých<br />
prameòov z celého Spiša). Ale vrá me sa k prípadu Rakovnice. O oslavách<br />
druhého výroèia znovupripojenia noviny Sajó-vidék referujú takto:<br />
„Sviatok Rakovnice. Rakovnicu 14. marca 1939 znovu pripojili k Maïarsku. Je to<br />
pamätný deò pre obyvate¾ov obce, aj pre nás, ktorí sme boli svedkami udalostí,<br />
bohatých <strong>na</strong> mnohé dojemné scény. Keï niekto uistil predstavených slovenskej<br />
obce o tom, že aj <strong>na</strong>ïalej môžu vo svojej škole slobodne používa materinský<br />
jazyk, hlavný richtár obce, ktorý ve¾a trpel pre svoje maïarstvo, odpovedal: My<br />
potrebujeme maïarské školy, chceme sa <strong>na</strong>uèi po maïarsky, lebo po slovensky<br />
aj tak vieme. Znovupripojenie zanechalo trvalé stopy v duši obyvate¾ov obce.<br />
Druhé výroèie dôstojne oslávili a <strong>na</strong> jeho záver vlastenecká mládež obce predstavila<br />
maïarskú divadelnú hru s názvom Katóka õrmesterné. Úspech bol obrovský.<br />
Š astní boli herci, š astní boli diváci (...) Jednoaktovka Marisa už nedosiahla<br />
taký pekný úspech. Z <strong>na</strong>šej strany s <strong>na</strong>jväèšou rados ou zaz<strong>na</strong>menávame <strong>na</strong><br />
stránkach <strong>na</strong>šich novín, že Rakovnica mieri priamoèiaro k maïarskému budovaniu,<br />
maïarskej budúcnosti. Ve¾kou pomocníèkou v tejto peknej práci je štát<strong>na</strong> uèite¾ka<br />
Malvin Pásztor, ktorá neh¾adiac <strong>na</strong> èas a nepoz<strong>na</strong>júc ú<strong>na</strong>vu spåòa všetky kultúrne<br />
požiadavky svojej obce.”<br />
(Sajó-vidék 22.3.1941).<br />
Èiastoène ako protiklad spomeniem, že vtedy, keï rakovnický richtár povedal, že<br />
nepotrebujú slovenskú školu, pretože oni sa chcú <strong>na</strong>uèi po maïarsky, zanikli<br />
noviny Csallóközi Hírlap. Na prednej strane zvláštneho vydania zo dòa 6. novembra<br />
1938 v úvodníku s názvom Rozlúèka, orámovanom národnými farbami, šéfredaktor<br />
Géza Szeiff rozvinul svoj názor, že „teraz, keï sa už splnila <strong>na</strong>ša <strong>na</strong>jväèšia<br />
túžba, splnilo sa všetko, za èo sme sa každý deò modlili, cítime, že <strong>na</strong>ši<br />
èitatelia nás oslobodia od povinností, a preto sme sa rozhodli, že zastavíme ïalšie<br />
vydávanie <strong>na</strong>šich novín (...) V slávnych dobách už nie sme potrební, slávne<br />
dni ani nepotrebujeme, my sme potrebovali zápasy, Maur splnil svoju povinnos ,<br />
Maur môže odís .” K pravde patrí i to, že <strong>na</strong> zaèiatku roku 1939 noviny predsa<br />
zaèali znovu vychádza , lebo považovali za dôležité háji záujmy regiónu (a v<br />
neposlednom rade aj Zjednotenej maïarskej strany!).<br />
Nieko¾ko rokov <strong>na</strong>sledujúcich po roku 1945 bolo pre Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
skutoène obdobím bez domova. Ako druhoradí obèania mohli dosta štátne<br />
obèianstvo len za cenu tzv. reslovakizácie, i<strong>na</strong>k im hrozili nútené práce v Èechách<br />
alebo vysídlenie do Maïarska v rámci èeskoslovensko-maïarskej dohody o výmene<br />
obyvate¾stva. Nová moc znovu odstránila prevažnú väèšinu maïarských národ-<br />
153
ných symbolov, sôch. Odstránili komáròanskú sochu spisovate¾a Móra Jókaiho a<br />
sochu Györgya Klapku, hrdinského velite¾a Komáròanského hradu v revoluèných<br />
rokoch 1848/49, znièili aj Kossuthovu sochu v Rožòave. Základy pamätníka Štátnej<br />
vlajky v Šamoríne využili <strong>na</strong> postavenie komunistického pomníka, ozdobeného<br />
èervenou hviezdou. Pod vplyvom vnútro- a zahraniènopolitických zmien sa tlak <strong>na</strong><br />
maïarské obyvate¾stvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zmiernil. Otvorili sa maïarské školy, zaèala<br />
vychádza maïarská tlaè, vznikol, ako „predåžená ruka” komunistickej strany,<br />
Kultúrny spolok maïarských pracujúcich v Èeskoslovensku, Csemadok, ktorý bol<br />
spoèiatku hlavným propagátorom združstevòovania. Inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>listická ideológia<br />
však, ako som už spomenul, nebola <strong>na</strong>klonená ani maïarským, ale ani slovenským<br />
národným s<strong>na</strong>hám (treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že v tejto dobe odstránili aj sochu ve¾kého<br />
novátora slovenského jazyka, Anto<strong>na</strong> Bernoláka, ktorá bola <strong>na</strong> hlavnom námestí v<br />
Nových Zámkoch, pretože Bernolák bol kòaz). V šes desiatych rokoch sa<br />
Csemadok prakticky rozdelil. Na jednej strane bolo oficiálne <strong>na</strong>jvyššie vedenie, v<br />
plnej miere lojálne ku komunistickej strane, potom boli okresné výbory a miestne<br />
organizácie, ktoré èasom zastávali aj úlohu akejsi opozície (tieto úrovne si pritom<br />
obèas aj vzájomne <strong>na</strong>hrávali). Tak mohol Csemadok dosiahnu , že v Nových<br />
Zámkoch postavil sochu Gergelya Czuczora (predtým už bola v meste Czuczorova<br />
socha, postavená okolo r. 1910, ktorú však po roku 1918 roztavili). Novú sochu<br />
dali vytesa zo starého náhrobného kameòa, <strong>na</strong> ktorom mal sochár <strong>na</strong> zadnej strane<br />
ponecha slabo vidite¾ný dátum <strong>na</strong>rodenia niekdajšieho zosnulého, rok 1849<br />
(Sidó 1994, 23), a tak (zasvätení!) vedeli, že táto Czuczorova socha je zároveò aj<br />
pamiatkou <strong>na</strong> revoluèné udalosti 1848/49, èiže maïarské národné pamätné miesto.<br />
V rámci každoroène usporiadaných Czuczorových dní, veèer 14. marca (úzkostlivo<br />
dbali <strong>na</strong> to, aby sa ceremónia neko<strong>na</strong>la 15. marca, prièom každý vedel – politická<br />
moc i úèastníci – že toto sú oslavy 15. marca, pamätného dòa zaèiatku národnooslobodzovacej<br />
revolúcie v roku 1848), položili vence k soche, a to bola nielen<br />
pre novozámockých Maïarov, ale aj pre ¾udí z okolitých dedín možnos prejavi svoju<br />
národnú príslušnos . Podobne aj v Komárne ako závereèný akt Csemadokom usporadúvaných<br />
Jókaiho dní bolo vždy kladenie vencov úèastníkmi k Jókaiho soche, prièom<br />
<strong>na</strong> záver (mimo oficiálneho programu) vždy odznela aj maïarská hym<strong>na</strong>.<br />
Teraz sa však vrá me k už <strong>na</strong>èatej, potom zanechanej osnove <strong>na</strong>šej témy, k<br />
otázke vyrezávaných náhrobných ståpov. Pod¾a mojich vedomostí prvý takýto ståp v<br />
období po druhej svetovej vojne postavili u nás roku 1977 úèastníci I. vzdelávacieho<br />
tábora v Novej Stráži pri Komárne. Kvôli mojej osobnej angažovanosti v tejto<br />
záležitosti viem o nej informova podrobnejšie. Vtedy sa zrodila myšlienka postavi<br />
maïarský symbol vo forme sikulského vyrezávaného náhrobného ståpa (maï.<br />
‘székely kopjafa’). Sám som bol toho názoru, že ak už postavíme náhrobný z<strong>na</strong>k<br />
<strong>na</strong> pamiatku práve zrodenej iniciatívy, vzdelávacieho tábora, aspoò <strong>na</strong> òom zveènime<br />
nejaký domáci motív. Bol som teda poverený vyhotovením návrhu náhrobného<br />
ståpa a urobil som ho pod¾a vzoru hviezdicovo-tulipánových náhrobných ståpov<br />
vo arnej (ani predtým, ani potom som niè podobného nevytvoril, a tak v z<strong>na</strong>mení<br />
toho je koneèný produkt taký, aký je...). Runovým písmom sme <strong>na</strong>ò vryli i to, že<br />
„SME” (maï. „VAGYUNK”) ako odkaz (èeskoslovenskej) moci i budúcemu pokole-<br />
154
niu. Iniciátorov postavenia ståpa už nezaujímalo, že to nikto nebude vedie preèíta<br />
, teda ani tento odkaz nemôže splni svoju funkciu (toto runovým písmom <strong>na</strong>písané<br />
„SME” sa po rokoch dostalo i <strong>na</strong> vyrezávaný náhrobný ståp, postavený <strong>na</strong><br />
dvore domu Zoltá<strong>na</strong> ábryho v Štóse práve tak, ako v kempingu v Jelenci <strong>na</strong><br />
Podzoborí alebo <strong>na</strong> bronzovú plaketu II. vzdelávacieho tábora). V Novej Stráži<br />
poèas takmer poldruha desa roèia každoroène stavali vyrezávané náhrobné ståpy<br />
a boli vyobrazené ešte aj <strong>na</strong> poh¾adnici s reklamou kempingu v polovici osemdesiatych<br />
rokov. Na bronzovej plakete, vydanej pri príležitosti III. letného vzdelávacieho<br />
tábora, usporiadaného v roku 1979, je tiež miniatúrny reliéf vyrezávaného<br />
náhrobného ståpa. Nedávno som tadia¾ chodil, kemping je zrušený, ståpy zmizli.<br />
To¾ko o úèinnosti <strong>na</strong>šich odkazov budúcemu pokoleniu a o otázkach bytia èi nebytia...<br />
Ináè, stavanie takýchto vyrezávaných ståpov sa v osemdesiatych rokoch stalo<br />
módou a dejiská rôznych kultúrnych podujatí (vzdelávacie tábory, tábory ¾udových<br />
remesiel a pod.) všade oz<strong>na</strong>èuje vyrezávaný náhrobný ståp. Ich výpoèet by som<br />
mohol zaèa od Novej Stráže cez Komárno, Bátorove Kosihy, Jelenec v okolí<br />
Zobora, v palóckej oblasti Šahy, Balog <strong>na</strong>d Ip¾om, Obruèné, Drienovec až po Boršu<br />
v Medzibodroží a Ve¾ké Raškovce v užskej oblasti (viï: L. Juhász 2002e).<br />
Bronzová plaketa z roku 1978 s runovým Bronzová plaketa z roku 1979<br />
nápisom SME (kresba József Liszka) s miniatúrnym reliéfom náhrobného<br />
ståpa (kresba József Liszka)<br />
Po roku 1989 vyššie oz<strong>na</strong>èené pamätné miesta, sochy (a samozrejme aj mnoho<br />
iného, o všetkom som sa však nemohol zmieni ) sa jednoz<strong>na</strong>ène aj <strong>na</strong>vonok<br />
stali národnými pamätnými miestami. Vtedy sa podarilo dosiahnu , že aj<br />
Klapkova socha v Komárne sa dostala <strong>na</strong> svoje pôvodné miesto <strong>na</strong> námestie<br />
pred radnicou, ktoré bolo premenované <strong>na</strong> námestie gen. Klapku. Kossuthova<br />
socha v Rožòave stála do zaèiatku 90. rokov v záhrade múzea (v roku 1990 tu<br />
ešte usporiadali kladenie vencov pri príležitosti osláv 15. marca), potom však<br />
pod zámienkou, že ju budú reštaurova , odtia¾ zmizla (Végh zost. 2003, 30–36).<br />
Odvtedy <strong>na</strong> hlavnom námestí v Rožòave <strong>na</strong> stene domu, kde kedysi prenocoval<br />
Petõfi, umiestnili pamätnú tabu¾u a rožòavskí Maïari tu usporadúvajú 15. marca<br />
155
Pamätný ståp vo forme vyrezávaného náhrobníka<br />
postavený <strong>na</strong> pamiatku založenia obce<br />
v Bátorových Kosihách (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />
2000)<br />
Plagát k obecným oslavám pamiatky založenia<br />
obce Krásnohorská Dlhá Lúka (foto József<br />
Liszka, 1998)<br />
svoje spomienkové oslavy. Práve<br />
tak sa maïarskou národnou vecou<br />
stala socha rancisky Andrássy v<br />
Rožòave. Pre svoju dobroèinnos<br />
bola táto viedenská (!) speváèka<br />
moravského (!) pôvodu v širokom<br />
okolí ve¾mi ob¾úbená. Sochu, stojacu<br />
pod Rákócziho strážnou vežou<br />
<strong>na</strong> rožòavskom hlavnom námestí, v<br />
70. rokoch komunistická moc<br />
odstránila, neskôr vïaka zomknutiu<br />
sa Maïarov ju okolo polovice<br />
devä desiatych rokov znovu postavili.<br />
Tak sa stala socha viedenskej<br />
speváèky moravského pôvodu<br />
maïarským národným symbolom,<br />
aj keï len lokálneho výz<strong>na</strong>mu...<br />
V tej dobe sa množili nové a<br />
nové národné symboly ako huby po<br />
daždi. Sèasti to bolo preto, že sa<br />
obnovovali staré (v Holiciach po<br />
druhej svetovej vojne zakopali<br />
mýtického vtáka turula z pamätníka<br />
prvej svetovej vojny a len ve¾mi<br />
úzky okruh zasvätených vedel,<br />
kam. Po zmene režimu, keï už mali<br />
pocit, že nehrozí nijaké nebezpeèenstvo,<br />
znovu ho vykopali a postavili<br />
<strong>na</strong> miesto. O podobnom prípade<br />
vieme aj v Senci). Vynikajúcou<br />
zámienkou <strong>na</strong> vytvorenie národných<br />
symbolov bol rok milecentenária.<br />
Vtedy boli postavené rôzne typy<br />
pamätníkov. V Ladiciach, Èechynciach<br />
a Vrakúni postavili sochu sv.<br />
Štefa<strong>na</strong>, vo Ve¾kých Kapušanoch<br />
zhotovili pamätník z kombinácie<br />
maïarskej koruny a vtáka turula, v<br />
Krásnohorskom Podhradí z kombinácie<br />
sikulskej brány a vyrezávaného<br />
náhrobného ståpa s vtákom<br />
turulom. A nespoèetne ve¾a vyrezávaných<br />
ståpov a pamätných krížov.<br />
Táto akcia <strong>na</strong>dobudla také rozmery,<br />
156
že to už vážne dráždilo slovenskú verejnos , aj nie práve priate¾ským postojom<br />
k Maïarom známu meèiarovskú moc. Po postavení milecentenárnych pamätníkov<br />
<strong>na</strong>sledoval celý rad súdnych procesov, obvykle so za vlasy pritiahnutou<br />
zámienkou, že stavebníci si <strong>na</strong> ne nevyžiadali stavebné povolenie. Obrovskú<br />
odozvu v tlaèi mal prípad v Krásnohorskom Podhradí, kde kompetentné úrady<br />
<strong>na</strong>riadili zbúranie pamätníka. Miestni obèania ho vo dne v noci strážili, a <strong>na</strong>koniec<br />
vyšli z tohto boja ví azne. To už je iný problém, že v poslednej dobe sa organizátori<br />
kultúrno-politického života obce s ažujú <strong>na</strong> to, že pri poslednom kladení<br />
vencov bolo prítomných sotva dvadsa ¾udí z viac ako tisíc obyvate¾ov tejto dediny.<br />
Ïalším dôležitým výroèím (uzlom) bolo jubileum výmeny obyvate¾stva v<br />
rokoch 1945–48. Celý rad pomníkov pripomí<strong>na</strong> tieto smutné udalosti <strong>na</strong> južnom<br />
<strong>Slovensku</strong> (Komárno, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou atï.). Tieto pomníky sú zároveò do<br />
kameòa vytesanou pamä ou Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a majú aj funkciu svojrázneho<br />
národného symbolu. Rok milénia (respektíve z maïarského h¾adiska: milecentenária)<br />
podnecoval budovanie ïalších národných symbolov. Jedným z ich<br />
zaujímavých prejavov je socha svätého Štefa<strong>na</strong>, postavená vo Ve¾kom Mederi.<br />
Dielo sochára erenca Királya z Lendavy (Slovinsko) je zároveò aj symbolom<br />
spolupatriènosti Maïarov, žijúcich mimo územia Maïarska.<br />
Struène sa treba zmieni aj o iniciatívach,<br />
ak chcete „protireakciách”,<br />
ktoré v posledných rokoch vyvíjajú<br />
Slováci po celom južnom <strong>Slovensku</strong>.<br />
Keï v Èechynciach v roku 1996<br />
tamojší Maïari postavili v kostolnej<br />
záhrade sochu sv. Štefa<strong>na</strong>, ešte v tom<br />
istom roku postavili miestni Slováci<br />
(ako protiodpoveï) ved¾a nej sochy<br />
sv. Cyrila a sv. Metoda. V roku 1998<br />
pri príležitosti šes desiateho výroèia<br />
znovupripojenia („okupácie”) južných<br />
území Slovenska k Maïarsku vo výz<strong>na</strong>mnejších<br />
mestách <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong><br />
(Du<strong>na</strong>jská Streda, Komárno<br />
atï.) Matica slovenská umiestnila<br />
èierne mramorové tabule <strong>na</strong> pamiatku<br />
Slovákov, ktorým bolo ukrivdené<br />
poèas „rokov maïarskej okupácie”.<br />
Prípad komáròanskej sochy Cyrila a<br />
Metoda je, myslím, známy každému,<br />
kto èíta noviny. Miestni Slováci, odvolávajúc<br />
sa <strong>na</strong> historicky nie celkom<br />
Socha sv. Štefa<strong>na</strong> vo Vrakúni (foto Ilo<strong>na</strong> L.<br />
Juhász, 2000)<br />
podloženú udalos , že obaja vierozvestcovia prekroèili Du<strong>na</strong>j niekde pri<br />
Komárne, chceli by v Komárne postavi obrovskú, s podstavcom takmer pä<br />
metrov vysokú sochu Cyrila a Metoda. To mestská samospráva s maïarskou<br />
157
prevahou už roky odmieta povoli (zrejme je to èiastoène aj odpoveï <strong>na</strong> súdne<br />
procesy v súvislosti s milecentenáriom). Socha je hotová a v záhrade evanjelického<br />
kostola èaká, že ju azda raz budú môc umiestni aj <strong>na</strong> verejnom priestranstve.<br />
V Archíve drobných sakrálnych pamiatok komáròanského<br />
Výskumného centra európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum sa<br />
ne<strong>na</strong>chádza nijaký iný objekt, ktorý by mal takú obsiahlu dokumentáciu, ako má<br />
toto súsošie, ktoré ešte ani nie je postavené.<br />
Vyššie spomenuté údaje sú príkladom pradávneho pudu èloveka, že sa s<strong>na</strong>žil<br />
svoj životný priestor ohranièi , oz<strong>na</strong>èi aj istými symbolmi. Tieto symboly môžu<br />
by náboženské, a môžu by aj národné (viï: Bar<strong>na</strong> 2000b).<br />
8. Vplyv národopisu a „¾udovoumeleckých hnutí”<br />
Drevná brá<strong>na</strong> v Silickej Jablonici, vyrezávaná<br />
v „maïarskom štýle”, ako dôkaz foklorizmu<br />
v ¾udovoumeleckej tvorbe (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász<br />
2000)<br />
Od objavenia ¾udovej kultúry,<br />
teda odvtedy, odkedy sa etnografi<br />
nepretržite pokúšajú opísa<br />
¾udovú kultúru, vo vývoji ¾udovej<br />
(populárnej) kultúry musíme<br />
ráta aj s ïalším vonkajším ovplyvnením,<br />
a to pôsobením národopisnej<br />
vedy, respektíve ¾udovoumeleckých<br />
hnutí. Tým totiž, že<br />
etnografi opísali/opíšu nejaký<br />
národopisný jav, zároveò akoby<br />
predpísali i to, aký má/mal by<br />
by tento národopisný jav. Aspoò<br />
taký dopad to obvykle má <strong>na</strong> laických<br />
èitate¾ov týchto opisov.<br />
Preto je dnes už ve¾mi ažké<br />
rekonštruova , <strong>na</strong>ko¾ko je ešte<br />
zvyk <strong>na</strong>chádzajúci sa v teréne,<br />
recept jedla, ¾udová pieseò atï.<br />
miestnou tradíciou, respektíve<br />
<strong>na</strong>ko¾ko je výsledkom vplyvu<br />
populárnovedeckej literatúry a<br />
uèebníc, tlaèe, novšie rozhlasu a<br />
televízie. Pod¾a mojich vedomostí<br />
sa touto otázkou hlbšie (<strong>na</strong><br />
teoreticko-metodologickej úrovni)<br />
nikto nezaoberal, hoci každý<br />
aktívny, aj v teréne pracujúci<br />
etnograf by vedel rozpráva príbehy o tom, ako boli „odhalené” takéto pramene<br />
jeho informátora. Obèas sa aj v odborných štúdiách môžeme stretnú s poznámkami,<br />
ktoré rátajú s možnos ou spätného vplyvu urèitej publikácie <strong>na</strong> populárnu<br />
kultúru: „Ale nesmieme zabudnú ani <strong>na</strong> to, že publikovanie týchto textov, ktoré<br />
158
sa prípadne znovu <strong>na</strong>uèia, môže prispie k hodnotnému oživeniu sviatoèného<br />
zvykoslovia jednotlivých spoloèenstiev, k zlepšeniu stavu jazyka – samozrejme<br />
spôsobom a <strong>na</strong> úrovni, aké možno oèakáva <strong>na</strong> konci 20. storoèia” (Viga<br />
1993b, 110).<br />
Hoci niektoré obce, ktoré sa stali známe svojím ¾udovým umením a prispôsobili<br />
sa trhovým podmienkam, svojou „¾udovoumeleckou výrobou” aj bezprostredne<br />
spätne vplývali <strong>na</strong> formovanie vkusu svojho okolia, a tým aj <strong>na</strong> samotné<br />
tradiène chápané ¾udové umenie. V tejto kapitole pod pojmom „¾udovoumelecké<br />
hnutia” v úzkom zmysle slova chápem len javy tzv. scénického folklóru.<br />
Ponechám teraz stranou podrobný rozbor tejto témy (veï <strong>na</strong> to chýbajú potrebné<br />
základné výskumy zo sledovaného), uvádzam tu nieko¾ko príkladov skôr len<br />
<strong>na</strong> <strong>na</strong>stolenie problému.<br />
Prvé stopy akcií, ktoré patria do okruhu javov scénického folklóru, môžeme<br />
sledova od zaèiatku 20. storoèia. Ide o hru o rajskom príbehu predvedenú prievozskými<br />
Nemcami, ktorá sa už vtedy stala turistickou pozoruhodnos ou. Vystúpenia<br />
v Prievoze hromande <strong>na</strong>vštevovala <strong>na</strong>jprv len bratislavská inteligencia a<br />
školáci, respektíve Prievozèania „hos ovali” so svojím vystúpením v okolitých<br />
dedinách, neskôr prostredníctvom Maïarskej národopisnej spoloènosti došlo k<br />
predvedeniu tejto pôvodne kostolnej hry aj v budapeštianskom divadle Uránia<br />
(Kósa 1990). Po vysídlení Nemcov z Prievozu (a vôbec z okolia Bratislavy) po<br />
druhej svetovej vojne viackrát predviedli prievozskú rajskú hru aj v novej vlasti,<br />
v Bavorsku a Baden-Würtenbersku.<br />
O hnutí Gyöngyösbokréta [kytica z perál, z korálkov – pozn. prekl.] bude reè<br />
ešte v jednej z ïalších kapitol. Teraz chcem poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> len to¾ko, že <strong>na</strong> jeho<br />
budapeštianskych podujatiach sa po roku 1938 zúèastnili aj skupiny z maïarských<br />
dedín dnešného Slovenska. Predviedli nejaký miestny zvyk alebo tanec,<br />
prièom si samozrejme pozreli aj produkcie iných skupín. Aký spätný vplyv mali<br />
potom tieto dojmy <strong>na</strong> ich neskoršie produkcie, je už ažké posúdi .<br />
„Pod názvom Gyöngyösbokréta poznáme pravidelne sa opakujúcu divadelnú pozoruhodnos<br />
, ktorá pozostáva z tanca, spevu a hier v predvedení ro¾níckych skupín<br />
v Budapešti v rokoch 1931 až 1944, každý rok okolo 20. augusta.<br />
Prostredníctvom ¾udového tanca, ¾udovej hudby a scénických predstavení sa rozvinulo<br />
svojrázne kultúrne hnutie. Jeho vplyv je výz<strong>na</strong>mný aj z h¾adiska zachovávania<br />
tradícií, ale i v tom, že v kruhu maïarského ro¾níctva aktivizovalo <strong>na</strong> kultúrnom<br />
poli dovtedy nebývalé masy ¾udí. Toto kultúrne hnutie môžeme považova aj za<br />
jednu z <strong>na</strong>jdôležitejších etáp vznikajúceho hnutia maïarského ¾udového tanca.<br />
Prvé predstavenie Gyöngyösbokréty bolo v auguste 1931, s fi<strong>na</strong>nènou podporou<br />
hlavného mesta Budapešti. Za réžie Bélu Pauliniho nieko¾ko ro¾níckych skupín<br />
predviedlo pôvodné ¾udové tance v Mestskom divadle. Skupiny, ktoré prišli z rôznych<br />
krajov, tiež zorganizoval Paulini. Od tejto doby hovoríme o predstaveniach<br />
Gyöngyösbokréty, o ‚kyticových‘ dedinách, skupinách.”<br />
(Pálfi 1970, 115–116)<br />
159
Kultúrne slávnosti Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v Gombaseku, 1981 (Archív knižnice<br />
Bibliotheca Hungarica v Šamoríne)<br />
Aj keï si teraz nebudeme všíma vplyv maïarských profesionálnych a poloprofesionálnych<br />
súborov (Népes, Ifjú Szívek, Szõttes), pôsobiacich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po<br />
druhej svetovej vojne, <strong>na</strong> populárnu kultúru (hoci v niektorom budúcom podrobnom<br />
preh¾ade to samozrejme môžeme urobi ), musíme sa zaobera úlohou rôznych<br />
miestnych „tradièných” skupín, taneèných súborov. Jednotlivé súbory,<br />
ktoré sa zúèastòujú <strong>na</strong> rôznych sú ažiach (sú až ¾udových piesní Tavaszi szél<br />
vizet áraszt), folklórnych prehliadkach (Želiezovce, Gombasek, okresné festivaly<br />
¾udového umenia, novšie Turíèny festival v Martovciach atï.), tým, že sa <strong>na</strong>uèia<br />
a <strong>na</strong> scéne predvedú miestne alebo nie celkom miestne tance, ¾udové piesne<br />
a ¾udové zvyky, už samy osebe zasiahnu do vývoja folklórnej tradície. Oproti<br />
predtým neustále sa meniacemu, pretvárajúcemu organickému životu ¾udovej<br />
kultúry tu konzervujú, nechávajú ustrnú niektoré jej javy. Pretože poèas viacerých<br />
rokov èi dokonca desa roèí sa spoloène so skupi<strong>na</strong>mi z iných regiónov<br />
zúèastòujú <strong>na</strong> istých ústredných podujatiach, nevyhnutne si jeden od druhého<br />
osvoja ¾udové piesne, taneèné kroky atï. Práve tak, ako sa aj <strong>na</strong>jlepší speváci<br />
<strong>na</strong>uèia piesne z rádia èi z televízie, a neskôr ich príležitostne prednesú ako svoje<br />
vlastné. Aj to dokazuje, že v populárnej kultúre nie je zaujímavé od koho, ale èo<br />
prevezmú a osvoja si.<br />
160
olklór<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong> detí z Podzoboria <strong>na</strong> kultúrnom podujatí v Komárne, 2000 (foto<br />
Viktor Krüger. Archív výskumného centra európskej etnológie v Komárne)<br />
Sládkovièovo: Sú až v kosbe výluène v ¾udovom odeve. V mesteèku po štvrtýkrát<br />
usporiadajú v dòoch 13.–14. júla kultúrne dni, v rámci ktorých sa prvýkrát bude<br />
ko<strong>na</strong> aj sú až v kosbe. Od Bélu Zsilleho, prednostu mestského úradu, sme sa dozvedeli,<br />
že sú aže sa zúèastní aj slovenská menšinová samospráva sesterského<br />
mesta Csorvás z Maïarska s 15 družstvami a oèakávajú aj 5 družstiev zo Zenty z<br />
Vojvodiny. Do sú aže sa môžu prihlási trojèlenné skupiny, pozostávajúce z kosca,<br />
žnice a viazaèa snopov. Podmienkou je, že <strong>na</strong> sú až musia prís v ¾udovom odeve;<br />
pšeniènú parcelu rozmerov 15 krát 20 metrov musia pokosi za pol druha hodiny.<br />
(gl)<br />
(Új Szó 9.7.2001, 3.)<br />
Len èiastoène patrí k veci, ale treba to zdôrazni , že len malý zlomok repertoáru<br />
aj <strong>na</strong>jlepšieho speváka ¾udových piesní tvoria skutoène ¾udové piesne. V podstate<br />
ani nevedia rozlíši ¾udovú pieseò od z¾udovelej umelej piesne a len prostredníctvom<br />
selekcie bádate¾ov ¾udovej hudby, ako i mýtu „èistého prameòa” sa<br />
mohol vytvori romantický obraz o „chlapcoch a dievèatách <strong>na</strong>šich dedín, spievajúcich<br />
neskazené ¾udové piesne”. Skutoèný ¾udový život, skutoèná populár<strong>na</strong><br />
kultúra je ove¾a zložitejšia a menej krás<strong>na</strong>...<br />
Hermann Bausinger <strong>na</strong> jednom mieste píše, že v roku 1963, keï americký<br />
minister vnútra Udall <strong>na</strong>vštívil ostrovy Samoa, domorodci mu predviedli tradièné<br />
miestne tance. Po odchode ministra zábava pokraèovala ïalej, ale domorodci<br />
pre vlastné potešenie už tancovali twist (Bausinger 1987, 173). Netreba ma<br />
bujnú fantáziu, aby sme si podobné prípady vedeli predstavi aj <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom<br />
území.<br />
161
9. Zhrnutie<br />
Vyššie som uviedol nieko¾ko príkladov <strong>na</strong> „vonkajšie” èinitele, ovplyvòujúce<br />
populárnu kultúru, poènúc prírodno-geografickými, spoloèenskými a konfesionálnymi<br />
determi<strong>na</strong>ntmi, cez interetnické vz ahy až po „poklesnuté kultúrne hodnoty”<br />
a úlohu centrálneho riadenia. Hovoril som o spätných vplyvoch výsledkov<br />
národopisnej vedy i ¾udovoumeleckých hnutí <strong>na</strong> populárnu kultúru, ako aj o<br />
mieste a úlohe umelo vytvorených národných symbolov v populárnej kultúre.<br />
Vývoj, štruktúru i vonkajší obraz tejto kultúry popritom samozrejme ovplyvòuje aj<br />
mnoho iných èinite¾ov, ako <strong>na</strong>príklad kultúrne smery, pomeš ovanie, modernizácia,<br />
globalizaèné procesy atï. Tie sa však obvykle spájajú aj s niektorým z vyššie<br />
uvedeného okruhu javov.<br />
Tieto, zväèša vytrhnuté a prakticky do nekoneè<strong>na</strong> sa množiace príklady sú<br />
dôkazom toho, že populár<strong>na</strong> kultúra sa koniec koncov nevyvíjala izolovane, ale<br />
vždy v úzkom vzájomnom prepojení s okolím.<br />
162
V. Územné èlenenie ¾udovej kultúry<br />
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
1. Úvod<br />
V predchádzajúcom už bola reè o tom, že kultúry sa obvykle neorganizujú pod¾a<br />
náreèových, dokonca ani nie pod¾a jazykových hraníc. Rozumiem pod tým to, že<br />
v rozšírení prevažnej väèšiny kultúrnych javov (a národopis sa týmito kultúrnymi<br />
javmi zaoberá) jazykové hranice obvykle nie sú deliacou èiarou. Preto teda u<br />
Maïarov žijúcich <strong>na</strong> území dnešného Slovenska, hoci nemali jednotnú ¾udovú<br />
kultúru (o jej èlenení pojednáva <strong>na</strong>sledujúca kapitola), ich kultúra vo všeobecnosti<br />
nebola ani smerom <strong>na</strong> sever (teda pozdåž maïarsko-slovenských jazykových<br />
hraníc), ani smerom <strong>na</strong> juh uzavretá od oblastí dnes oddelených štátnymi<br />
hranicami, väèšinou obývaných maïarskou národnos ou. Ba dokonca, ako <strong>na</strong> to<br />
upozoròuje Iván Balassa, skôr vo východo-západnom smere sa stretneme s prírodno-geografickými<br />
(a dodajme: aj s kultúrnymi!) prekážkami: „Problémom je i<br />
to, že aj dopravné trasy vedú prevažne severo-južným smerom, ale èeskoslovenská<br />
vláda v minulosti i v súèasnosti vyvíja ve¾ké úsilie v záujme vybudovania<br />
západo-východných stykov, èo má pozitívny vplyv aj <strong>na</strong> maïarskú národnos ”<br />
(Balassa 1989, 319). Vybudovanie tejto cestnej siete jednoz<strong>na</strong>ène „priblížilo” k<br />
sebe maïarské regióny južného Slovenska, avšak ani to nemalo za následok<br />
vytvorenie jednotnej populárnej kultúry * . K pravde však patrí i to, že nové územné<br />
usporiadanie Slovenska, zavedené v roku 1996, zainteresované viac severojužným<br />
smerom, malo za cie¾ dosiahnu práve opaèné úèinky, hoci tie ešte nie<br />
sú merate¾né etnologickými prostriedkami.<br />
Nasledujúci preh¾ad z praktických dôvodov (zo severnej strany teda jazykovou<br />
hranicou, z juhu slovensko-maïarskou štátnou hranicou) predsa len považuje<br />
maïarskú národnú menšinu za „uzavretú”, preto predstaví <strong>na</strong>jprv èinitele, ktoré<br />
<strong>na</strong>pomohli k vnútornému èleneniu jej kultúry, potom konkrétne jednotlivé regióny.<br />
Rád by som však upozornil <strong>na</strong> to, že ani toto èlenenie nie je nezávislé od<br />
èasu, teda merajúc historickým meradlom aj ono sa vyvíja, mení: „Urèité regionálne<br />
rozdiely nemožno považova za niè iné, než za rozdiely v èase” (Barabás<br />
1963, 103). Na tieto premeny poukazujem už aj v tejto podkapitole, hoci úlohe<br />
premien a otázkam periodizácie neskôr venujem aj samostatnú kapitolu.<br />
* Historicky, geograficky i spoloèensky silno determinovaná ¾udovo-ro¾nícka kultúra (v<br />
podstate jej náèrt podáva táto skupi<strong>na</strong> kapitol) bola územne bohato èlenená. V ove¾a<br />
širšom zmysle chápaná populár<strong>na</strong> kultúra sa však už geograficky zïaleka v takej<br />
miere neèlení, zároveò ju ale nemožno považova ani za jednotnú.<br />
163
Územno-historickým èlenením Maïarov sa maïarská národopisná veda<br />
zaoberá prakticky už od okamihu svojho zrodu. Preh¾ad dejín výskumu z takéhoto<br />
aspektu však <strong>na</strong> tomto mieste nie je potrebný. Postaèí len odkáza <strong>na</strong><br />
súhrnné práce László Kósu (Kósa 1975, 7–30; Kósa 1998, 11–68). Teraz je<br />
skôr potrebné pozrie sa <strong>na</strong> typy základných jednotiek, ktoré môžu prís do úvahy<br />
pri regionálno-historickom èlenení a preskúma , do akej miery je táto terminológia<br />
platná pre sledované územie. László Kósa vo svojom prvom preh¾ade,<br />
opierajúc sa o mimoriadne bohaté tradície dejín maïarskej národopisnej vedy,<br />
urèuje tri základné kategórie: kategóriu 1. národopisnej alebo etnickej skupiny,<br />
2. etnokultúrnej skupiny a 3. regionálnej skupiny. Prvú skupinu ïalej rozèlenil <strong>na</strong><br />
dva podtypy: k prvému patria také spoloèenstvá, ktoré majú svojrázne povedomie<br />
vlastného „my” (<strong>na</strong>pr. Sikulovia, Jasovia), k druhému tie, ktoré žili skôr len<br />
ako prezývky a používalo ich okolie (<strong>na</strong>pr. Barkovia, Palóci). Etnokultúrnu skupinu,<br />
ktorá nie je reálnou skupinou, odlišujú od svojho okolia isté kultúrne javy,<br />
odhalené etnografmi. Regionál<strong>na</strong> skupi<strong>na</strong> je takou jednotkou, ktorej základ,<br />
rámec udáva ten-ktorý región. Takýmto spôsobom môžeme hovori o regionálnych<br />
oz<strong>na</strong>èeniach <strong>na</strong> geografickom základe (<strong>na</strong>pr. Žitný ostrov, Medzibodrožie,<br />
Medvešské pohorie, Zoborská oblas ), o historicko-správnom oz<strong>na</strong>èení regiónu<br />
(Matúšova zem, Gemer atï.). Treba zdôrazni , že jednotlivé regionálno-národopisné<br />
skupiny nevyplòujú celé maïarské jazykové územie, sú aj „vynechané”<br />
miesta (Kósa 1975, 40-51). Medzièasom sa však prišlo <strong>na</strong> to, že takáto kategorizácia<br />
má mnoho úskalí. Už aj preto, že <strong>na</strong> jednej strane nejde o rovnorodé<br />
kategórie (Žitný ostrov a Palóci; Užská oblas a Barkovia atï.), a tie sa obèas<br />
èiastoène aj prekrývajú, <strong>na</strong> druhej strane preto, lebo názvy niektorých regiónov<br />
(<strong>na</strong>pr. Matúšova zem, Medzibodrožie) obvykle nez<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú aj kultúrnu jednotku,<br />
kultúrne ohranièenie. László Kósa vo svojej poslednej práci už odvrhuje používanie<br />
kategórie etnickej skupiny a upozoròuje <strong>na</strong> to, že v tom, „èo maïarská<br />
národopisná veda už po desa roèia <strong>na</strong>zýva výskumom národopisných alebo<br />
etnických skupín, sa vzájomne miešajú aspoò štyri zrete¾ne oddelite¾né okruhy<br />
otázok”. Je to 1. skúmanie historicko-¾udových názvov regiónov a oblastí a <strong>na</strong><br />
ne viazané regionálne èlenenia, 2. skúmanie skupín s podobným názvom ako je<br />
¾udový názov, 3. národopisné skúmanie geografických regiónov a zón a 4. skúmanie<br />
priestorového rozšírenia kultúrnych javov (Kósa 1998, 19-28). Za použite¾nejšie<br />
považuje výrazy región a ve¾koregión, prièom z národopisného aspektu<br />
kriticky h¾adí <strong>na</strong> historicky vzniknuté názvy ve¾koregiónov (Dolná zem,<br />
Zadu<strong>na</strong>jsko, Horná zem, Sedmohradsko) a ich tradiènú rozlohu aj prehodnocuje.<br />
„Pod regiónom rozumiem taký územný celok, ktorý po dlhší èas charakterizujú<br />
trvalé kultúrne, spoloèenské, hospodárske a ekologické vlastnosti, a tým<br />
sa odlišuje od svojho okolia” – píše (Kósa 1998, 30). V podstate pokraèovaním<br />
v línii názorov prezentovaných László Kósom, zapojením modernej techniky pracoval/pracuje<br />
Balázs Borsos, ktorý poèítaèovým spracovaním údajov<br />
Maïarského národopisného atlasu predstavuje kultúrne èlenenie maïarskej<br />
jazykovej oblasti vzh¾adom <strong>na</strong> doterajšie poz<strong>na</strong>tky v úplne iných farbách. Na<br />
základe výsledkov poèítaèového spracovania možno <strong>na</strong> maïarskom jazykovom<br />
164
území vyèleni šes desiatosem kultúrnych jednotiek, skupín (Borsos 2001a;<br />
Borsos 2001b).<br />
„Spomedzi aspektov, <strong>na</strong>nesených pri skúmaní regionálneho èlenenia maïarskej<br />
¾udovej kultúry, by som tu spomenul len niektoré. Skoršie bádanie z historických<br />
i geografických príèin skúmalo Dolnú zem a západnú èas krajiny obvykle vo väèších<br />
celkoch, kým oblas Sedmohradska skúmalo v menších celkoch. Poèítaè<br />
však <strong>na</strong>proti tomu považoval prvé v kultúrnom zmysle za ove¾a èlenitejšie, kým<br />
územie Sedmohradska za ove¾a homogénnejšie. V západnej oblasti vyèlenil aj<br />
taký malý región , ktorý doterajšie národopisné bádanie nepovažovalo za osobitný<br />
celok (Poiplie), kým v Sedmohradsku kraje, považované za rozhodne samostatné<br />
národopisné celky (Gyimes, Csík, Gyergyó alebo Kászony, Háromszék,<br />
Hétfalu), vykázal do jedného celku. V prípade dvoch <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejších riek<br />
Karpatskej kotliny z h¾adiska ich úlohy pri rozdelení národopisných regiónov poèítaè<br />
vykázal celkom jednoz<strong>na</strong>èný rozdiel. Kým Du<strong>na</strong>j s výnimkou ohybu Du<strong>na</strong>ja (tam<br />
sa hranica tiahne cez Pilišské vrchy) má vyslovene rozde¾ujúcu úlohu, zatia¾ Tisa<br />
nikde! Beregovské a satmárske Potisie patria práve tak spolu ako južné<br />
Medzibodrožie a Rétköz, alebo územie <strong>na</strong> oboch brehoch rieky v oblasti stredného<br />
Potisia. Ešte ani južne od ústia rieky Kõrös nevedú kultúrne hranice popri<br />
rieke. To všetko, zvláš v oblasti horného a stredného Potisia, svedèí pravdepodobne<br />
o vplyve záplavového prírodného prostredia a preò ešte <strong>na</strong> prelome 19.-<br />
20. storoèia charakteristického spôsobu hospodárenia <strong>na</strong> ¾udovú kultúru.”<br />
(Borsos 2001c)<br />
Pred národopisnou charakteristikou jednotlivých regiónov maïarskej jazykovej<br />
oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> sa sem žiada ešte jed<strong>na</strong> metodologická poznámka.<br />
Doterajšia prax národopisnej literatúry bola taká, že predstavila <strong>na</strong>jpreskúmanejšie,<br />
teda aj <strong>na</strong>jznámejšie etnografické a folkloristické javy urèitej oblasti, a<br />
ani sa nezamýš¾ala <strong>na</strong>d tým, èi je uvádzaný jav skutoène špecifikom danej oblasti,<br />
alebo jeho poz<strong>na</strong>nie možno jednoducho pripísa len výskumnej náhodnosti èi<br />
š astiu. Tomu by som sa v ïalšej èasti rád vyhol, hoci som si vedomý, že<br />
výskumné nerovnomernosti ve¾mi s ažia moje s<strong>na</strong>hy. Naskytá sa všaj aj iný<br />
metodologický problém. Vzh¾adom <strong>na</strong> to, že ani v rámci toho-ktorého menšieho<br />
regiónu nedisponujeme potrebným množstvom dôkladných výskumov, geograficky<br />
rovnomerne rozdelených a <strong>na</strong>plánovaných pod¾a rov<strong>na</strong>kého systému h¾adísk,<br />
preh¾ad daných tematických okruhov môže by skôr len mozaikovité preblesknutie<br />
údajov, než vykreslenie všeobecne charakterizujúceho obrazu. Jeden<br />
príklad: <strong>na</strong>priek tomu, že vïaka výskumom Edit él pomerne dobre poznáme<br />
sociálnu etnografiu Martoviec a máme poz<strong>na</strong>tky podobného charakteru aj z<br />
Marcelovej, <strong>na</strong> základe týchto poz<strong>na</strong>tkov ešte nemôžeme charakterizova celé<br />
územie medzi Váhom a Hronom. Ba èo viac, darmo má István B. Kovács vynikajúce<br />
publikácie ¾udových rozprávok, keï podávajú len repertoár nieko¾kých rozprávaèov.<br />
Na základe nich nemôžeme charakterizova ani len rozprávky daných<br />
lokalít, nieto ešte celého Gemera... Je zrejmé, že z tohto základného postoja by<br />
sme sa mohli poduja <strong>na</strong> <strong>na</strong>písanie syntézy len vtedy, keby sme mali podrobnú<br />
národopisnú monografiu každej lokality z daného teritória (v tomto prípade<br />
165
maïarskej jazykovej oblasti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>). Taký stav je samozrejme iba ilúziou,<br />
takže treba zosta len pri použite¾nom materiáli, prièom je nevyhnutné ma stále<br />
<strong>na</strong> pamäti jeho koneènos .<br />
Ïalej sa teda pokúsim obís nástrahy, pochádzajúce z výskumných náhodností,<br />
nie je však isté, èi sa mi to celkom podarí. V každom prípade by som však<br />
chcel zdôrazni , že <strong>na</strong>sledujúci preh¾ad sa pokúsi charakterizova ¾udovú kultúru<br />
jednotlivých regiónov v závislosti od doterajších výsledkov bádania (v rámci toho<br />
však kladie dôraz <strong>na</strong> javy, o ktorých sa domnievam, že sú <strong>na</strong>jcharakteristickejšie<br />
pre daný región, respektíve etnickú skupinu). Nepodávam teda preh¾ad dejín<br />
výskumu (o tom bude reè v ïalšej podkapitole), ale preh¾ad národopisných javov.<br />
Vynára sa tu však problém, èi sa pri regionálnom èlenení daného územia z<br />
národopisného aspektu máme pridržiava tradièného, <strong>na</strong> historicko-geografickom<br />
a ¾udovom názore založeného èlenenia, alebo èlenenia, vyplývajúceho z<br />
exaktných () výsledkov národopisnej vedy Je zrejmé, že výsledky týchto dvoch<br />
metód nie sú zhodné, nimi vyz<strong>na</strong>èené územné celky sa len v malej miere <strong>na</strong>vzájom<br />
kryjú (viï: Borsos 2001a; Borsos 2001b; Borsos 2001c). Pri triedení<br />
maïarského ¾udového odevu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> Margita Méryová vedela <strong>na</strong>príklad<br />
rozlíši 29 odevných skupín, ktoré zaradila do väèších územných celkov, ale tie<br />
– ako uvádza – „nie v každom prípade z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú národopisný celok”<br />
(Jókai–Méry 1998, 7). Skúmanie ¾udového tanca tiež vykazuje iné územné èlenenie<br />
ako povedzme skúmanie ¾udového stavite¾stva alebo náreèia. To isté<br />
možno poveda aj o ¾udovej hudbe. Nemôžeme prís k iným záverom ani pri<br />
skúmaní prostriedkov, používaných pri ¾udovom transporte. A takto by som<br />
mohol pokraèova ïalej. Keïže výsledky výskumov ¾udovej kultúry maïarských<br />
oblastí Slovenska nám neposkytujú vyvážené a spo¾ahlivé oporné body, nemôžem<br />
sa poduja ani len <strong>na</strong> pokus o regionálne èlenenie <strong>na</strong> základe èisto národopisných<br />
aspektov, výluène <strong>na</strong> základe výsledkov bádania národopisnej vedy.<br />
Som teda nútený zosta pri èlenení vytvorenom <strong>na</strong> základe tradièného ponímania<br />
regiónov.<br />
Takýmto spôsobom môžeme rozdeli maïarskú etnickú skupinu, žijúcu <strong>na</strong><br />
území dnešného Slovenska, do troch väèších, s lineárnou presnos ou nerozdelite¾ných,<br />
ale zato markantne sa rysujúcich oblastí:<br />
1. Prvou je Podu<strong>na</strong>jská níži<strong>na</strong> (spolu so Zoborskou oblas ou, ktorá sa k nej<br />
vo¾ne viaže, ale vykazuje vz ahy aj s územím Palócov), ktorá sa organicky<br />
zapája do tradiènej kultúry panónskeho priestranstva. Sem patrí Žitný ostrov,<br />
Matúšova zem, územie medzi Váhom a Hronom, ako aj už spomenutá<br />
Zoborská oblas .<br />
2. Ïalší väèší (nápadne èlenitý) celok, ktorý možno charakterizova palóckou<br />
kultúrou, tvorí úzke pásmo približne od línie Hro<strong>na</strong> až po Hornád. Napriek ve¾kej<br />
èlenitosti ho pre nerovnomernos výskumov predstavujem v rámci jednej<br />
kapitoly, prièom (kde je to možné) poukazujem aj <strong>na</strong> niektoré vnútorné rozdiely.<br />
166
3. Tretí malý celok sa rozprestiera v južnej èasti dnešného východného<br />
Slovenska a zahàòa ved¾a Užskej oblasti horné Medzibodrožie. ¼udová kultúra<br />
tejto oblasti smeruje k Dolnej zemi a k východnej maïarskej jazykovej<br />
oblasti.<br />
Na záver by som ešte raz rád zdôraznil, že medzi týmito regiónmi nemožno<br />
vies lineárnu hranicu, ove¾a skôr ich ohranièujú užšie èi širšie prechodné<br />
pásma. Avšak v tých prípadoch, keï túto (pomyselnú) hranicu tvorí nejaká rieka,<br />
z praktických dôvodov v mojom preh¾ade vždy beriem do úvahy túto ostrú hranicu.<br />
Som si pritom vedomý toho, že obce ležiace <strong>na</strong> oboch brehoch týchto riek<br />
(Du<strong>na</strong>j, Malý Du<strong>na</strong>j, Váh, Hron, Hornád, Bodrog atï.) sa svojou kultúrou ve¾mi<br />
od seba nelíšia.<br />
Postupujúc od západu smerom <strong>na</strong> východ poskytnem preh¾ad a struène<br />
budem charakterizova národopisné èlenenie maïarského jazykového územia<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. V súlade so všeobecnou maïarskou národopisnou praxou sa<br />
s<strong>na</strong>žím tematicky rozèleni ¾udovú kultúru jednotlivých regionálnych celkov.<br />
Každý región a etnickú skupinu predstavujem pod¾a rov<strong>na</strong>kých kritérií, obvykle<br />
ešte i vtedy, ak sú výsledky bádania, ktoré mám k dispozícii, nerovnomerné.<br />
Popritom – ako som už vyššie zdôraznil – pod¾a môjho úsudku charakteristickými<br />
javmi daného regiónu sa zaoberám aj podrobnejšie. Aj tu platí, èo som spomenul<br />
v súvislosti s ohranièením jednotlivých regiónov, že nemožno vies ostré<br />
hranice ani medzi jednotlivými témami. Teda ¾udovú vieru, ¾udové náboženstvo<br />
a ¾udové zvyky pojednávam síce každé zvláš , rád by som však zdôraznil, že sú<br />
tisíckami nití vzájomne prepojené. Podobné javy možno pozorova aj v iných podskupinách<br />
¾udovej kultúry. Popritom, že som sa už viackrát odvolával <strong>na</strong> biele<br />
miesta v národopisnom výskume maïarských oblastí <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong> nedostatky<br />
v bádaní, treba poveda i to, že <strong>na</strong>priek všetkému bolo dodnes publikované<br />
v tlaèi ve¾ké množstvo údajov o tradiènej ¾udovej kultúre tohto priestranstva<br />
(o tom èiastoène informuje zoz<strong>na</strong>m literatúry, pripojený <strong>na</strong> konci tohto zväzku) a<br />
obrovské množstvo materiálu èaká <strong>na</strong> spracovanie aj v rôznych národopisných<br />
archívoch. Ich úplné zaèlenenie do takéhoto, akoko¾vek podrobného preh¾adu,<br />
je prakticky nemožné. Vychádzajúc z toho, <strong>na</strong>sledujúce regionálne charakteristiky<br />
budú obsahova aj ïalšie subjektívne prvky. Jed<strong>na</strong>k z materiálu, ktorý je k<br />
dispozícii a je prístupný, autor týchto riadkov chtiac-nechtiac zrejme vyberal a<br />
selektoval v súlade s vlastným okruhom záujmu a odbornej kompetencie. Je<br />
tomu tak <strong>na</strong>priek skutoènosti, že som sa v každom prípade s<strong>na</strong>žil vyzdvihnú tie<br />
javy, ktoré som považoval za charakteristické pre dané územie. Tak som sa<br />
<strong>na</strong>príklad poves ami o krá¾ovi Matejovi zaoberal podrobnejšie v súvislosti s prezentovaním<br />
Žitného ostrova a Palóckej oblasti, i keï s vedomím, že takéto príbehy<br />
(a nie málo!) poznáme aj z územia medzi Váhom a Hronom, respektíve aj<br />
z Medzibodrožia. V podstate sú však predsa len charakteristické predovšetkým<br />
pre prvé dva regióny. Zvyk zhotovovania luciového stolèeka, respektíve jeho tradícia<br />
by sa mohla predstavi v súvislosti takmer s ktorouko¾vek oblas ou, ale<br />
pretože zo Žitného ostrova máme od Antala Khi<strong>na</strong> opis, ktorý spoèíva <strong>na</strong> sku-<br />
167
toènej z<strong>na</strong>losti luciového stolèeka, opisujem tento jav podrobnejšie <strong>na</strong> tomto<br />
mieste. Vo výpoète by som mohol pokraèova ... Pri jednotlivých opisoch sa s<strong>na</strong>žím<br />
opiera o výsledky vlastných výskumov, ak také boli, s tým, že sa samozrejme<br />
odvolávam aj <strong>na</strong> výsledky iných bádate¾ov. Èiastoène z nedostatku kompetencie<br />
som sa nezaoberal predstavením ¾udovej hudby a ¾udového tanca, ako i<br />
jednotlivých typov ¾udového odevu. Keïže však nedávno vyšla preh¾adná, dobre<br />
èlenená a použite¾ná publikácia Márie Jókaiovej a Margity Méryovej, považujem<br />
za dostatoèné odvola sa <strong>na</strong> òu (Jókai–Méry 1998). Tiež sa nepodujímam <strong>na</strong><br />
prezentovanie výsledkov dialektológie. Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších dôvodov je, že<br />
rozšírenie náreèových javov obvykle nie je zhodné s rozšírením jednotlivých národopisných<br />
javov, èím by preh¾ad dialektologických charakteristík v súvislosti s<br />
jednotlivými prezentovanými regiónmi len komplikoval celkový obraz. Rád by<br />
som ale pripomenul, že dialektologický výskum má dôležité výsledky aj v prostredí<br />
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (viï: Lanstyák 1989; Lanstyák 2000. V poslednom<br />
je uvedená ïalšia literatúra), ale ich porov<strong>na</strong>nie s výsledkami národopisu si<br />
vyžaduje ïalšie detailnejšie výskumy a a<strong>na</strong>lýzy. A to nemôže by úlohou tejto syntézy.<br />
Predstavenie jednotlivých regiónov uzatvára krátky súhrn, v ktorom sa pokúsim<br />
ve¾mi struène zhrnú zhody i odlišnosti. V tomto prípade sa popri doteraz<br />
spomenutých budem opiera aj o výsledky maïarského a slovenského etnografického<br />
atlasu. V druhom prípade môže ís samozrejme len o a<strong>na</strong>lýzu nieko¾kých,<br />
viacmenej svojvo¾ne vybraných javov.<br />
Územné a kultúrne èlenenie Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (kresba József Liszka)<br />
168
1. Žitný ostrov<br />
Ohranièenie, názov, vnútorné èlenenie regiónu<br />
Rozumieme pod ním územie, ostrov zovretý medzi Bratislavou a Komárnom riekami<br />
Du<strong>na</strong>j a Malý Du<strong>na</strong>j – druhá sa pri Kolárove vlieva do Váhu, a tak pokraèuje<br />
ïalej – ktorý je zároveò aj <strong>na</strong>jväèším rieènym ostrovom Európy (viï:<br />
Czuczor–ogarasi 1862–74: I, 893; Varga 1989, 7). Treba však zdôrazni , že<br />
ešte ani v tomto, zdanlivo exaktnom prípade nemožno jednoz<strong>na</strong>ène presne<br />
vymedzi líniu hraníc. Zapríèiòuje to nieko¾ko skutoèností. Jed<strong>na</strong>k je všeobecne<br />
známe, že v stredoveku hlavným prúdom Du<strong>na</strong>ja nebol dnešný Starý Du<strong>na</strong>j, ale<br />
dnešný Malý Du<strong>na</strong>j (<strong>na</strong>zývali ho aj Novozámockým du<strong>na</strong>jským ramenom).<br />
Prvýkrát vyz<strong>na</strong>èil Marsigli <strong>na</strong> svojej mape rameno Du<strong>na</strong>ja medzi Bratislavou a<br />
Komárnom ako hlavné rameno v 17. storoèí (Magula 1981, 19–20). Z toho<br />
vyplýva, že dnešný Žitný ostrov a <strong>na</strong> území dnešného Maïarska sa rozprestierajúci<br />
‘Szigetköz’ (Medziostrovie) považovali spolu za Žitný ostrov a pôvodne, od<br />
16. storoèia ich zaèali rozlišova nemeckými názvami ‘Große’ a ‘Kleine<br />
Schüttinsel’ (Püspöki 1989, 10). Tento poh¾ad však možno preukáza nielen v<br />
nemeckých jazykových oblastiach, veï existuje aj v dnešnej (respektíve nedávnej)<br />
maïarskej ¾udovej reèi výraz ‘Kis-Csallóköz’ – Malý Žitný ostrov/ (vz ahujúci<br />
sa <strong>na</strong> ‘Szigetköz’). Okrem toho Malý Du<strong>na</strong>j tak èasto menil svoje koryto, že<br />
mnohé obce (alebo èas ich chotára) sa aj viackrát dostali zo žitnoostrovskej<br />
strany <strong>na</strong> stranu Matúšovej zeme (<strong>na</strong>pr. Jelka), respektíve <strong>na</strong>opak. Väèšia èas<br />
obrovskej rozlohy Kolárova od zaèiatku bola <strong>na</strong> strane Matúšovej zeme, samotná<br />
obec sa do konca 16. storoèia tiež rozprestierala mimo Žitného ostrova<br />
(Juhász 1996, 67). Na druhej strane – ako to s presným datovaním opísal<br />
László Timaffy – pridružené usadlosti (Cikolasziget, Sérfenyõsziget,<br />
Doborgazsziget a Tejfalusziget) štyroch osád <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove (Vojka<br />
<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, Kyselica, Dobrohoš a Mlieèno), súvisiace s chovom hospodárskych<br />
zvierat, boli <strong>na</strong> druhej strane Du<strong>na</strong>ja v ‘Szigetközi’ a v 20. storoèí sa<br />
postupne osamostatnili (Kocsis 1991a; Timaffy 1975, 213–232). Chotár<br />
Bodíkov v roku 1890 presahoval aj <strong>na</strong> južnú stranu Du<strong>na</strong>ja. Obyvate¾ov Klížskej<br />
Nemej viazali vz ahy tiež k pravému brehu Du<strong>na</strong>ja. V 19. storoèí chodili ešte pravidelne<br />
<strong>na</strong> trh do Rábu, ale aj manželskými vz ahmi boli viazaní k obciam Gönyü<br />
a Vének <strong>na</strong> druhom brehu Du<strong>na</strong>ja. Pretože župným sídlom bolo Komárno, hovorili,<br />
že „Do Komár<strong>na</strong> sa ideme súdi , do Rábu <strong>na</strong>kupova a predáva ” (Morvay<br />
1984, 284).<br />
Maïarský názov pre <strong>na</strong>jväèší európsky rieèny ostrov je dnes jednoz<strong>na</strong>ène<br />
‘Csallóköz’, ale staršie údaje hovoria i o tom, že ostrov <strong>na</strong>zývali aj Zlatou záhradou<br />
– ‘Aranykert’ (Holéczy 1837; Ipolyi 1854, 63–65, 327–328; Ipolyi 1858, 6;<br />
Ipolyi 1993, 27), Komáròanským ostrovom – ‘Komáromi sziget’ (Baranyai<br />
1911a, 129) a ‘Kukkóniou’ (öldes 1932, 13–18).<br />
Dejiny skúmania pomenovaní Žitného ostrova v rôznych jazykoch zhrnul Péter<br />
Püspöki Nagy. Vo svojom preh¾ade sa mu podarilo zhromaždi štyridsa dva poku-<br />
169
sov o výklad (latinského, maïarského, nemeckého a slovenského) názvu tohto<br />
teritória (Püspöki Nagy 1989). Nás teraz v prvom rade zaujímajú nie vedcami<br />
(geografmi) vytvorené latinské názvy ostrova, ale maïarské, nemecké a slovenské<br />
pomenovania, ktoré žijú v ¾udovej reèi. Dnes sa zdá by pravdepodobný ten<br />
výklad maïarského názvu Csallóköz, pod¾a ktorého dostal ostrov svoj názov<br />
pod¾a niekdajšej rieky Csalló/Csarló , ktorá oz<strong>na</strong>èovala dnešný Malý Du<strong>na</strong>j, respektíve<br />
sledovala jej dnešný tok. Nemecký výraz Große Schüttinsel z<strong>na</strong>mená v<br />
podstate „ve¾ký nánosový ostrov”, ktorý v skutoènosti kryje geologický vývoj<br />
ostrova (Kiss 1988, I: 303). Dnešný slovenský oficiálny názov tohto územia<br />
(Žitný ostrov) je úplne nového pôvodu (1919) a nepoukazuje <strong>na</strong> tu<strong>na</strong>jšie pestovanie<br />
obilia (viï: žito: Kaèala-Pisárèiková 1987, 585), ale je v podstate prekladom<br />
nemeckého názvu (Kiss 1988, I: 303; Püspöki Nagy 1989, 193–202). Ako<br />
však dokazuje slovník Anto<strong>na</strong> Bernoláka, dávnejšie sa aj v slovenskom jazyku<br />
používal výraz Èalokez (Bernolák 1825, 164–165).<br />
Žitný ostrov možno èleni <strong>na</strong> ïalšie subregióny <strong>na</strong> geograficko-správnom<br />
základe, a to <strong>na</strong> Dolný Žitný ostrov (‘Alsó-Csallóköz’ alebo ‘Altáj’, žitnoostrovská<br />
èas bývalej Komáròanskej župy), respektíve Horný Žitný ostrov (‘elsõ<br />
Csallóköz’ alebo ‘õtáj’, žitnoostrovská èas bývalej Bratislavskej župy). Jeho<br />
èas tvorí aj Medzièiližie (‘Csilizköz’), ktoré kedysi oz<strong>na</strong>èovalo územie bývalej<br />
Rábskej župy presahujúce <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja a <strong>na</strong>chádza sa v òom sedem obcí<br />
(Baloò, Òárad, Pastúchy, Èiližská Radvaò, K¾úèovec, Medveïov, Sap). Prakticky<br />
zabudnutý žitnoostrovský regionálny názov je ‘Vágköz’ (Medzivážie). V listinách<br />
z 13. storoèia (1239, 1243, 1267, 1270, 1274) sa však uvádza ako živý regionálny<br />
názov: „Uvedené listiny – ktorých rad by sme mohli ešte ïalej rozšíri – v<br />
èase i priestore vynikajúco informujú o tom, kde sa Medzivážie <strong>na</strong>chádza. V XIII.<br />
storoèí teda Medzivážie bolo územie <strong>na</strong> dnešnom Žitnom ostrove <strong>na</strong> východ od<br />
línie Èíèova a Opatovského Sokolca, do roku 1923 patriace ku Komáròanskej<br />
župe” (Püspöki Nagy 1985, 82). Mapa, zostavená v roku 1552 Wolfgangom<br />
Laziusom, vydaná neskôr Michaelom Zimmermannom vo Viedni v roku 1556<br />
(Regni Hungariae descriptio vera), ho však vyz<strong>na</strong>èuje severne, severozápadne<br />
od Kolárova a východne od Ve¾kých Ú¾an (publikuje: Püspöki Nagy 1989, 39;<br />
Žudel 1984, 18). Úplne nové oz<strong>na</strong>èenie Malého Žitného ostrova, vzniknuté v<br />
kruhoch inteligencie a chápané z nového aspektu (viï: Tuba 2000, 1), uvádza<br />
týmto názvom obce <strong>na</strong> slovenskej strane, ktoré sa v dôsledku výstavby vodného<br />
diela pri Gabèíkove a odvedenia hlavného toku Du<strong>na</strong>ja do nového koryta<br />
dostali <strong>na</strong> pravú stranu Du<strong>na</strong>ja (Dobrohoš , Bodíky, Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom). Treba<br />
poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že tento názov nie je ve¾mi š astný, lebo – ako som už uviedol –<br />
Szigetköz tiež, síce zriedkavo, oz<strong>na</strong>èujú ako Malý Žitný ostrov – ‘Kis-Csallóköz’<br />
(viï: Kósa–ilep 1978, 179).<br />
Popritom sa aj v povedomí obyvate¾ov ostrova èlení toto teritórium <strong>na</strong> rôzne<br />
menšie územné celky. Pod¾a Edit él <strong>na</strong>príklad obyvatelia Èíèova považujú za<br />
Malý Žitný ostrov obce Èíèov, Klížsku Nemú, Ve¾ké Kosihy, Tôò, Trávnik, Zlatnú<br />
<strong>na</strong> Ostrove a Zemiansku Olèu. Myslia, že ¾ud <strong>na</strong> dedinách od Èíèova po Komárno<br />
170
je rov<strong>na</strong>ký. Od Ve¾kého Medera smerom <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>jskú Stredu je už iný, poènúc<br />
odtia¾ už používajú ikavé náreèie.<br />
Prírodné prostredie<br />
Žitný ostrov bol pred úpravou vodných tokov a meliorizaènými zásahmi <strong>na</strong> konci<br />
19. storoèia územím s mimoriadne bohatým vodstvom. Krajinu èlenili mnohé<br />
boèné ramená, spestrovali menšie èi väèšie jazerá a pramene. Tivadar Ortvay<br />
vo svojom diele, v ktorom sa zaoberá starým vodopisom Uhorska a dokladá<br />
údajmi do konca 13. storoèia, vymenúva stovky jazykových údajov (predovšetkým<br />
staré miestne a chotárne názvy), poukazujúcich <strong>na</strong> niekdajšie bohaté vodstvo<br />
ostrova (Ortvay 1882, I: 224–236. Viï: Magula 1981). V 18. storoèí len v<br />
chotári Ve¾kého Medera spísali viac ako tridsa jazier! (Pod názvom „A Tó<strong>na</strong>k<br />
elosztása az 1789-dik esztendõben” sa nám zachovali aj názvy týchto jazier, ako<br />
<strong>na</strong>príklad Hollómillér, Heczer <strong>na</strong>gytó, Mély<strong>na</strong>gytó, Alsó<strong>na</strong>gytó, Szabószigeti <strong>na</strong>gytó,<br />
Kígyósmillér, Jánosmillér, Kõmillér atï. - Baranyay 1911a, 93). V chotári<br />
obce Tôò tiež miestne názvy (Kis Ered, Érmellék, Tanyér/Tanyiér, Úszó) zachovávajú<br />
pamiatku <strong>na</strong> starý vodný svet (Baranyay 1911a, 13). Na druhej strane v<br />
dobe pred melioráciou urèovalo obraz krajiny aj mimoriadne rozmarne sa vinúce,<br />
tucty ostrovov vytvárajúce koryto Du<strong>na</strong>ja. Napríklad v roku 1822 rieka vytvorila<br />
v chotári obce Bodíky viac ako tridsa ostrovov (Kúr 1933, 32). Zrejme <strong>na</strong><br />
toto mimoriadne vodné bohatstvo poukazuje slovný zvrat ‘csallóközi szerencse‘<br />
(žitnoostrovské š astie), ktorý sa <strong>na</strong> základe výskumu Gergelya Czuczora, publi-<br />
171
kovaného v akademickom dialektickom slovníku, vz ahuje <strong>na</strong> to, „ak cestujúci<br />
nemusí èaka v prievoze, ale hneï ho prevezú” (Magyar Tájszótár 1838, 60). Vo<br />
ve¾mi populárnom kalendári István bácsi <strong>na</strong>ptára, vydávanom Istvánom<br />
Majerom, si v roku 1857 môže èitate¾ o mesteèku Kolárovo preèíta <strong>na</strong>sledovné:<br />
„Moèaristé miesto, kde rastie nepriechodná trsti<strong>na</strong> a škripinec, hniezdo<br />
vydier. Ornej pôdy je málo, sú tu len lúky. V jeho chotári sa v suchých rokoch<br />
dopestuje ve¾a se<strong>na</strong>, ktorým zásobujú celý Horný Žitný ostrov. V daždivom poèasí<br />
je celý kraj jedno more, preto pre Kolárovèanov niet väèšej kliatby, ako keï<br />
im povedia: ‘nech vám lyska vyskoèí pred kostolom‘” (Résely 1857, 149).<br />
Podobne píše aj József Baranyay: „Kde pred 60-70 rokmi <strong>na</strong> Žitnom ostrove<br />
plávali, potápali sa, piš ali a kvákali vodné vtáky, tam dnes lenivo rozoráva brázby<br />
parný pluh; kde pred polstoroèím Žitnoostrovania veselo lovili ryby, tam sa<br />
dnes rodí <strong>na</strong>jlepšia pšenica; kde pred desa roèiami ešte aj štyrmi koòmi bolo<br />
ažké cestovanie pre mnoho vodných pramienkov, jám a bezodného blata, tam<br />
nie je zriedkavým javom, ak uháòa automobil. Ten Žitný ostrov, ktorý ešte pred<br />
5–6 desa roèiami bol plný vôd, trasovísk, (...) šašiny, tàstia, všetkých druhov<br />
praslièiek, vodného vtáctva, už zmizol z povrchu zemského” (Baranyay 1911a,<br />
9). Niekdajší vodou <strong>na</strong>plnený, moèaristý obraz Žitného ostrova sa zmenil vïaka<br />
èinnosti melioraèných spoloèností, ktoré vznikli <strong>na</strong> konci 19. storoèia v Šamoríne<br />
a v Komárne. Vtedy stratil svoj bývalý výz<strong>na</strong>m aj Malý Du<strong>na</strong>j (viï: Csallóköz<br />
1865; öldes 1896; Machnik 1993, 24–37).<br />
Od obdobia protireformácie kult niektorých svätcov zasiahol <strong>na</strong>še územie<br />
smerom od západu. Pravdepodobne aj tým možno vysvet¾ova prekvitanie kultu<br />
sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Popritom je zrejmé i to, že kult svätca,<br />
ochraòujúceho proti vodnému nebezpeèenstvu, je možné vysvet¾ova aj prírodno-geografickými<br />
danos ami, prekvitajúcim životom rybárov, lodníkov a vodných<br />
mlynárov. Sotva sa nájde <strong>na</strong> ostrove rímskokatolícka obec, <strong>na</strong> území ktorej<br />
by nestála socha tohto svätca. László Amade, výz<strong>na</strong>mný básnik tohto kraja,<br />
uctieval svätého Já<strong>na</strong> Nepomuckého ako svojho vlastného ochrancu a <strong>na</strong>písal k<br />
nemu aj viac modlitieb a duchovných piesní (Liszka 2000b, 65–79).<br />
¼udová kultúra<br />
Ostrov vlastne nemožno kultúrne vytrhnú zo svojho prostredia, veï udržiaval<br />
úzke styky so susedným Szigetközom a Matúšovou zemou, ako aj prostredníctvom<br />
nemeckého jazykového ostrova v Hornom Žitnom ostrove s burgenlandskou<br />
oblas ou, v dôsledku èoho môžeme ráta s existenciou celého radu zhodných,<br />
respektíve podobných kultúrnych javov. Popritom však v prípade viacerých<br />
javov tvorí hranicu Du<strong>na</strong>j, rozde¾ujúci Žitný ostrov a Szigetköz, ako i Malý Du<strong>na</strong>j,<br />
rozde¾ujúci Žitný ostrov a Matúšovu zem. Tu by som rád pripomenul už citované<br />
konštatovanie Balázsa Borsosa, pod¾a ktorého <strong>na</strong> maïarskom jazykovom území<br />
Du<strong>na</strong>j predstavuje väèšinou zároveò aj kultúrnu hranicu, kým Tisa takmer nikdy.<br />
K tomu nieko¾ko príkladov: rozšírenie stodôl smerom <strong>na</strong> sever konèí pri línii<br />
Du<strong>na</strong>ja, transport <strong>na</strong> hlave tiež. Na mape Antala Horgera Du<strong>na</strong>j predstavuje aj<br />
172
dialektovú hranicu (Horger 1934, mapová príloha). Edit él uvádza nieko¾ko príkladov,<br />
vz ahujúcich sa <strong>na</strong> Malý Du<strong>na</strong>j v úlohe hranice (él 1993, 49). Opakujem<br />
však znovu: kultúrny obraz Žitného ostrova, Szigetközu a Matúšovej zeme je<br />
<strong>na</strong>priek všetkému v podstate zhodný a ani Du<strong>na</strong>j nez<strong>na</strong>mená vážnejšiu prekážku<br />
v udržiavaní vzájomných stykov medzi obyvate¾mi, žijúcimi <strong>na</strong> oboch brehoch<br />
Du<strong>na</strong>ja.<br />
Napriek tomu, že obyvate¾stvo ostrova sa pomerne skoro a rýchlo pomeš o-<br />
valo, bolo silne vystavené modernizaèným procesom, prichádzajúcim zo západu,<br />
cíti <strong>na</strong> òom aj vplyv blízkych ve¾komiest (Viedeò, Bratislava, Ráb, Budapeš ), ale<br />
vo svojej populárnej kultúre si zachovalo aj celý rad javov, ktoré možno považova<br />
za ve¾mi archaické. Táto dvojakos je <strong>na</strong>priek skorému zanechaniu kroja zrejmá<br />
<strong>na</strong> ¾udovom odeve práve tak, ako <strong>na</strong> stavite¾stve èi v ¾udovej viere alebo zvykosloví.<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
Z h¾adiska štruktúry osídlenia sa dva ve¾ké subregióny Žitného ostrova, Dolný a<br />
Horný Žitný ostrov nápadne od seba odlišujú. Pre Dolný Žitný ostrov sú vïaka<br />
prírodno-geografickým podmienkam a nièivým tureckým vojnám charakteristické<br />
obce s roz¾ahlým chotárom, ve¾kým poètom obyvate¾ov a hromadnou zástavbou.<br />
Èasto sa vytvoril aj rozsiahly systém usadlostí <strong>na</strong> samote (taní), ako to <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èuje<br />
aj príklad z Kolárova. Tu sa systém samôt, taní vytvoril ako sprievodný jav<br />
chovu dobytka. Pretože Kolárovèania, živiaci sa predovšetkým chovom hovädzieho<br />
dobytka, mohli pás svoje zvieratá len <strong>na</strong> vyššie položených, vodou<br />
neohrozovaných miestach obrovského chotára obce, èasto sa stalo, že spodné<br />
vody pre ali možnos návratu domov. Z výskumov Bélu Angyala vieme, že v roku<br />
1768 sa už vytvoril v extraviláne systém vonkajších stajní za riekou (‚aklok‘). Tie<br />
„slúžili predovšetkým <strong>na</strong> prezimovanie zvierat, ale aj v ostatných roèných obdobiach<br />
boli miestom doèasného pobytu gazdu i uskladnenia hospodárskeho náradia<br />
a po¾nohospodárskych produktov. Viacero údajov poukazuje <strong>na</strong> to, že okolo<br />
stajní ‚aklov‘ sa aj obrábala orná pôda” (Angyal 1988, 37). Od konca 19. storoèia,<br />
ale predovšetkým v prvých desa roèiach 20. storoèia sa v dôsledku <strong>na</strong>rastajúceho<br />
výz<strong>na</strong>mu po¾ného hospodárenia, ako aj pre¾udnenia intravilánu zaèal<br />
proces väèšieho s ahovania <strong>na</strong> samoty. V podstate od tejto doby možno sledova<br />
aj iný proces vytvárania samôt, a to vznik tzv. taní v záplavovom priestore<br />
(‘ártéri tanyák’). Do obytných domov, postavených <strong>na</strong> umelých kopcoch v záplavovom<br />
priestore Malého Du<strong>na</strong>ja a Váhu, sa <strong>na</strong>s ahovali chudobnejší obyvatelia<br />
tohto mesteèka. Obyvatelia týchto záplavových samôt sa po¾ným hospodárením<br />
nezaoberali, iba ovocinárstvom a rybolovom. V dôsledku spomenutých procesov<br />
v roku 1933 už asi 35% z celkového poètu obyvate¾ov Kolárova žilo <strong>na</strong> samotách.<br />
Samoty v záplavových priestoroch po druhej svetovej vojne zaèali pustnú<br />
a dnes v podstate zanikli (viï: Angyal 1994a).<br />
173
Vretenovitá zástavba obce Hubice<br />
Typy strešných konštrukcií <strong>na</strong><br />
(kresba József Liszka) Žitnom ostrove (Mencl 1980, 135)<br />
V protiklade s Dolným Žitným ostrovom je pre Horný Žitný ostrov charakteristická<br />
štruktúra osídlenia z malých obcí, ktoré majú èasto korene ešte v dobe<br />
Arpádovcov. Mnoho dedín s malým chotárom leží obèas tak blízko seba, že cudzí<br />
návštevník ich takmer ani nerozozná. Na túto stredovekú štruktúru osídlenia<br />
(ktoré vzniklo zrejme delením majetku rodov s rov<strong>na</strong>kým menom) je <strong>na</strong>jlepším<br />
príkladom prípad obcí, v ktorých maïarskom názve sa vyskytuje výraz Karcsa.<br />
Na Hornom Žitnom ostrove totiž možno <strong>na</strong>poèíta dvanás obcí, ktoré majú vo<br />
svojom názve príponu -karcsa: Amadé-, Damazír-, Egyház-, Erdõhát-, Etre-,<br />
Göncöl-, Királyfia-, Kulcsár-, Mórocz-, Pinke-, Sipos- a Solymoskarcsa (Amadeho<br />
Kraèany, Kostolné Kraèany, Lesné Kraèany, Etreho Kraèany, Kynce¾ové Kraèany,<br />
Krá¾ovièove Kraèany, K¾uèiarove Kraèany, Moravské Kraèany, Pinkove Kraèany,<br />
Šipošovské Kraèany a Jastrabie Kraèany). Po menej výrazných stopách, ale zato<br />
podobný proces možno sledova aj v prípade názvov Patony a Éte. Popritom sa<br />
dvojintravilánová sídelná forma objavuje aj <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove.<br />
Predovšetkým v lokalitách pri Du<strong>na</strong>ji (Dobrohoš , Kyselica, Šamorín, Mlieèno,<br />
174
Ro¾nícky dom v Èíèove, dnes múzeum ¾udového<br />
stavite¾stva a bývania (Archív výskumného centra<br />
európskej etnológie v Komárne)<br />
Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom) sú v<br />
17.–19. storoèí priebežne doložené<br />
také vonkajšie sídelné<br />
formy (maï. szállások), ktoré<br />
sa rozprestierali <strong>na</strong> du<strong>na</strong>jských<br />
ostrovoch, respektíve <strong>na</strong> pravom<br />
brehu Du<strong>na</strong>ja (viï: Kocsis<br />
1991a; Kocsis 1991b). Z výskumov<br />
László Timaffyho dobre<br />
poznáme postupný proces osamostatòovania<br />
pridružených<br />
osídlení obcí Dobrohoš , Kyselica,<br />
Mlieèno a Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom,<br />
ležiacich <strong>na</strong> pravom brehu<br />
Du<strong>na</strong>ja, ktorý prebiehal koncom<br />
19. a zaèiatkom 20. storoèia.<br />
„Zo 4627 hektárového chotára<br />
(...) Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom<br />
sotva 600 ha obkolesovalo<br />
obec, ostatných 4000 bolo <strong>na</strong><br />
ostrovoch. Ve¾mi ve¾a lesov<br />
pokrývalo túto èas chotára, <strong>na</strong> èistinách s lúkami s hodvábnou trávou, s tàstím,<br />
moèiarmi. Toto územie bolo vhodné <strong>na</strong> zalesòovanie a <strong>na</strong> pastvu” (Timaffy 1976,<br />
213–215). Mapa, pochádzajúca z roku 1686, ešte nevyz<strong>na</strong>èuje stopy ¾udského<br />
osídlenia <strong>na</strong> tomto priestranstve. Mapa vyhotovená v dobe Jozefa II., roku 1784,<br />
však už ukazuje vonkajšie stajne v roztrúsenom svete ostrovov. Postupným rozvinutím,<br />
posilnením dnešného hlavného toku Du<strong>na</strong>ja sa tieto ostrovy dostali <strong>na</strong><br />
pravý breh rieky, kým spomenuté obce zostali <strong>na</strong> ¾avom brehu. Pretože doprava<br />
medzi dedinou a stajòami bola èoraz zložitejšia (v mnohých prípadoch ešte aj<br />
doji chodili ženy <strong>na</strong> èlnoch), v dôsledku dedenia sa sem stále viacerí vys ahovali<br />
a vytvorili si <strong>na</strong> týchto ostrovoch, vonkajších sídlach, stajniach trvalé bydlisko.<br />
Tak vznikol Cikolasziget (z Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom), Sérfenyõsziget (z Kyselice), ako<br />
aj Doborgazsziget a Tejfalusziget (z Dobrohošte a Mlieè<strong>na</strong>). V roku 1883 už bola<br />
<strong>na</strong> ostrove Cikola (Cikolasziget) otvorená obecná škola a v roku 1885 tu zriadili<br />
aj poštu. V roku 1887 mala táto dedi<strong>na</strong> už aj vlastný cintorín (predtým prevážali<br />
zosnulého <strong>na</strong> èlne do cintorí<strong>na</strong> vo Vojke <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom). V roku 1896 obec<br />
Cikolasziget dostala právo vies matriku pod názvom Vajka/b kerület (Obvod<br />
Vojka/b). K úplnému odtrhnutiu obyvate¾ov Cikolaszigetu prispelo nové vytýèenie<br />
hraníc po prvej svetovej vojne (Timaffy 1976, 216–232).<br />
„Ve¾ké škody spôsobila v súèasnosti neobvykle vysoká hladi<strong>na</strong> vody v chotároch<br />
obcí Komárov, Podu<strong>na</strong>jské Biskupice, Horná a Dolná Èela, Nové Košariská,<br />
Jánošíková, Kalinkovo, Hamuliakovo, Èilistov, Mlieèno, Dobrohoš , Kyselica a<br />
Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom [maï. Szunyogdi, Püspöki, elsõ- és Alsó-Csölle, Misérd,<br />
Dénesd, Szemeth, Gútor, Csölösztõ, Tejfalu, Doborgaz, Keszölczés a Vajka - pozn.<br />
175
prekl.], ležiacich pri Du<strong>na</strong>ji, ale <strong>na</strong>jrozsiahlejšie sú škody v chotároch posledných<br />
štyroch dedín, pretože tie sa rozprestierajú <strong>na</strong> <strong>na</strong>jviac zaplavenom pravom brehu<br />
a <strong>na</strong> takzvaných ostrovoch, kde pestujú takmer výluène len jariny. Pretože zvážanie<br />
úrody z týchto miest si vyžaduje ve¾a èasu a námahy, jej <strong>na</strong>jväèšia èas stála<br />
ešte nevymlátená vonku, uložená do krížov, a tak sa zaèala kazi . V týchto dedinách<br />
bola znièená tohoroèná úroda ešte nedozretej kukurice, zemiakov, repy, ale<br />
ešte aj divá zver bola vyhubená <strong>na</strong> týchto miestach...”<br />
(Nyugatmagyarországi Hiradó, 19.9.1890, 3)<br />
Èo sa týka stavite¾stva Žitného ostrova, <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> vod<strong>na</strong>tých územiach dominovali<br />
do zaèiatku 20. storoèia hlinené stavby, ktorých steny boli zhotovené z prútia,<br />
omazaného hlinou. Kornélia Nagy opisuje túto stavebnú techniku <strong>na</strong>sledovne:<br />
„Na zhotovenie vypletanej steny bola potrebná kolová konštrukcia. Na zarov<strong>na</strong>ný<br />
terén položili pre štyri hlavné steny štyri dlhé prahové trámy, <strong>na</strong> koncoch<br />
zaèapované do seba. Do štyroch rohov tohto rámu postavili zvislé rázsochy, <strong>na</strong><br />
ktoré položili dookola záverové hrady, nesúce strechu. K spodnému prahovému<br />
trámu pripevnili zárubne dverí, <strong>na</strong>koniec prahové trámy a záverové trámy <strong>na</strong> nieko¾kých<br />
miestach spojili kolmi a priestor medzi nimi vyplietli prútím. Kostru, tvoriacu<br />
základ domu, zvonka i zvnútra hrubo omazali hlinou, takže hrúbka steny<br />
mohla dosiahnu aj 50–80 cm” (Nagyné 1978a, è. 29). V tých èastiach Žitného<br />
ostrova, kde povodeò <strong>na</strong>to¾ko nehrozila, respektíve neskôr, od prelomu 19. a<br />
20. storoèia po melioraèných úpravách, <strong>na</strong> väèších priestranstvách stavali domy<br />
aj z hliny a nepálených tehál. Len ako relikty sa zachovali miestami až do polovice<br />
20. storoèia hlinené domy z vá¾kov (Mjartan 1970). Sèítanie obyvate¾stva v<br />
rokoch 1900 a 1910 sledovalo aj materiál stien a striech obytných domov. Tieto<br />
údaje tiež dokazujú, že <strong>na</strong> ostrove stavali tu<strong>na</strong>jší obyvatelia svoje domy predovšetkým<br />
z <strong>na</strong>jdostupnejšieho materiálu <strong>na</strong> tomto území, èiže niektorou stavebnou<br />
technikou z hliny. Pozrime sa <strong>na</strong> niektoré údaje vybraných lokalít Žitného<br />
ostrova:<br />
Miesto<br />
kameò,<br />
tehla<br />
kameò,<br />
tehlový<br />
základ,<br />
hli<strong>na</strong>,<br />
nepálená<br />
tehla<br />
nepálená<br />
tehla,<br />
hlinená<br />
ste<strong>na</strong><br />
drevo,<br />
iné steny<br />
škridla,<br />
bridlica,<br />
plechová<br />
strecha<br />
šinde¾,<br />
doštená<br />
strecha<br />
trstinová,<br />
slamená<br />
strecha<br />
1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />
Dolný Štál 5 6 15 134 270 168 1 1 7 24 31 45 253 240<br />
Gabèíkovo 33 29 62 209 288 174 3 4 16 25 89 77 281 314<br />
Èièov 20 18 132 81 32 155 51 – 8 10 12 10 215 234<br />
Dun. Streda 71 149 212 272 232 126 – 1 117 157 282 285 116 106<br />
Kolárovo 175 176 190 520 260 197 575 478 247 349 189 209 764 813<br />
Blatná <strong>na</strong> O. 3 9 31 9 1 20 – – 2 8 19 16 14 14<br />
Šamorín 170 235 173 129 52 10 – 1 185 213 166 133 44 29<br />
Tab. 5.: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov vo vybraných lokalitách Žitného ostrova.<br />
V priebehu 20. storoèia sa stále viac dostávalo do popredia stavanie domov z<br />
tehál. Tehly (‘mór‘) vypa¾ovali obvykle <strong>na</strong> mieste, <strong>na</strong> úrovni domáckeho remesla.<br />
Za hodnotný opis výroby nepálených tehál a ¾udového vypa¾ovania tehál v<br />
176
Kolárove môžeme vïaèi Bélovi Angyalovi. Z jeho štúdie vyplýva, že v Kolárove<br />
používali v 20. storoèí prakticky štyri druhy stavebného materiálu: 1. hlinu * a<br />
Cigánmi vyrábané nepálené tehly; 2. produkt ¾udového vypa¾ovania tehál (‘mór‘);<br />
3. tehly z tehelní; 4. od štyridsiatych rokov ústredne preferované tehly z uho¾ného<br />
prachu alebo „maïarské tehly”. Pretože továrenské tehly boli ove¾a drahšie<br />
(<strong>na</strong>jbližšie ku Kolárovu bola tehelòa v Komárne, ktorá bola <strong>na</strong> zaèiatku 20.<br />
storoèia jedinou tehelòou <strong>na</strong> celom Žitnom ostrove), dlho zostali populárne<br />
nepálené tehly, ktoré vyrábali Cigáni alebo produkty ¾udového vypa¾ovania tehál.<br />
Konštrukcia strechy bola slemenová, v niektorých miestach dokázate¾ne sochová,<br />
respektíve novšie stolicová. Ako strešnú krytinu jednotne používali trstinu,<br />
ktorá hojne rástla po celom regióne. O postupnom vytlaèení trstinou krytých<br />
striech máme údaje od konca 19. storoèia. Tento proces urýchlili ve¾ké požiare,<br />
ako aj v ich dôsledku vynesené župné <strong>na</strong>riadenia.<br />
V roku 1886 <strong>na</strong>príklad župný snem Komáròanskej župy v Stavebných a<br />
skráš¾ovacích predpisoch <strong>na</strong>riaïuje, že „novopostavené alebo podstatnou mierou<br />
prestavané domy trstinou alebo slamou kry sa nesmú” (cituje: Angyal<br />
1986, 114). Napriek tomu však trstinou a slamou kryté strechy nezmizli zo dòa<br />
<strong>na</strong> deò. Napríklad v roku 1899 pustošil v Kolárove obrovský požiar, ktorý znièil<br />
viac ako polovicu obytných domov. Po tejto udalosti sa od prvých desa roèí 20.<br />
storoèia stávala stále èastejšie používanou krytinou škridla, ale skutoène široké<br />
uplatnenie <strong>na</strong>šla až po prvej svetovej vojne. Pri tom všetkom, k postupnému<br />
vytlaèeniu rákosia z ¾udovej stavebnej praxe prispelo i to, že v dôsledku usmernenia<br />
vodných tokov a odvodnenia moèiarov sa podstatne zmenšila rozloha kvalitného<br />
tàstia.<br />
Najrozšírenejší typ obytného domu bol trojpriestorový (predná izba/èistá izba<br />
– pitvor/kuchyòa – zadná izba/komora) a len zriedkavo, skôr len v chudobnejších<br />
vrstvách možno nájs dvojpriestorovú formu (izba, pitvor). Ohnisko sa<br />
<strong>na</strong>chádzalo v kuchyni, ktorá sa otvárala z pitvora; odtia¾ vykurovali aj pec umiestnenú<br />
v izbe. Zariadenie izby malo tradièné rohové rozmiestnenie: v proti¾ahlom<br />
rohu k peci bol umiestnený stôl s rohovými lavicami a dvomi stolièkami. Vonkajšie<br />
dekorácie domov sa sústredili <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> doštený štít a jej tvary sa odvíjali<br />
od možností, daných technikou vypílenia (viï: Liszka 1993b).<br />
Parcely boli dávnejšie oddelené prúteným plotom. V období medzi dvomi svetovými<br />
voj<strong>na</strong>mi si bohatší gazdovia dávali robi už aj murovanú ohradu. Od 60.<br />
rokov sa rozšírili ploty, zhotovené zvarením železných rúr, tyèí a drôtov v tvare<br />
slneèných lúèov a iných ozdôb. Obèas sa vyskytli i kombinácie dvoch posledných<br />
a <strong>na</strong> nieko¾kých miestach prispeli k zdobeniu plotov aj klampiari.<br />
Hospodárske stavby: plevníky (od prvej polovice 20. storoèia stodola), homolovité<br />
pece <strong>na</strong> peèenie chleba (viï: Liszka 1993a), ve¾ké okrúhle stavby s prú-<br />
* Pravda, aj v rámci hlinenej steny treba rozlíši aspoò dve techniky: vykladanú a <strong>na</strong>bíjanú<br />
stenu. Ich rozšírenie okrem tradície závisí aj od charakteru pôdy. Dôkladnými,<br />
kartografickými hodnotite¾nými údajmi o rozšírení týchto techník <strong>na</strong> Žitnom ostrove<br />
nedisponujeme.<br />
177
tenými ste<strong>na</strong>mi postavené v chotári pre kone (‘akók‘). O posledných máme <strong>na</strong><br />
základe výskumov Edit él doklady z chotárov Kolárova, Èíèova, Ižopu, respektíve<br />
z Medzièiližia. Tieto stavby slúžili obvykle <strong>na</strong> zimné ustajnenie koní, hoci v<br />
kolárovskom chotári sa stavali podobné zimné stajne aj pre hovädzí dobytok.<br />
Žrebèinec v Ižope (‘ménesakó‘) bol ve¾kou okrúhlou stavbou z násypu hliny, <strong>na</strong>vrchu<br />
s prútenou stenou. Zmestilo sa v òom štyridsa -pä desiat koní.<br />
Homolovitá pec <strong>na</strong> peèenie chleba zo Žitného ostrova<br />
(Vasár<strong>na</strong>pi Ujság 1858/4, 40)<br />
Homolovitá pec <strong>na</strong> peèenie chleba z Ve¾kých Bodíkov<br />
(Mencl 1980, 121)<br />
178
Hospodárstvo<br />
Koristné hospodárenie<br />
Spôsoby hospodárenia a s ním úzko súvisiaci obchod urèovalo v podstate<br />
bohatstvo vodstva a vodných ciest. Autori píšuci o tomto regióne nikdy nezabudli<br />
zdôrazni obdivuhodné bohatstvo rýb v tu<strong>na</strong>jších vodách. Miklós Oláh už v roku<br />
1536 spomí<strong>na</strong> lovcov výz z Kolárova (Oláh 1985, 45). Popri prirodzených spôsoboch<br />
a možnostiach lovu rýb pomerne skoré údaje svedèia o tom, že <strong>na</strong> panských<br />
a cirkevných statkoch sa zakladali aj umelé rybníky. Zo súdneho procesu,<br />
ko<strong>na</strong>júceho sa medzi obyvate¾mi Podu<strong>na</strong>jských Biskupíc a Rovinky <strong>na</strong>príklad<br />
vysvitá, že v biskupickom chotári boli aj dva rybníky (listinu publikuje: Püspöki<br />
Nagy 1969, 181. Ïalej viï: Alapy 1994, 143). V zápisnici kolárovskej rady z<br />
roku 1737 zase stojí, že ostrihomský arcibiskup povo¾uje založenie rybníka v<br />
ohybe Malého Du<strong>na</strong>ja zvaného ‚Csergõ hajlás‘, <strong>na</strong>chádzajúceho sa v chotári<br />
usadlosti (Gaál 1947, 253. Viï: Alapy 1994, 135). Obrovské množstvo údajov<br />
o hojnosti rýb a rybárskych tradícií cituje <strong>na</strong> základe listín vo svojej historickej<br />
práci Gyula Alapy (Alapy 1994). Niekdajší rozkvet tohto remesla okrem iného<br />
dokazuje aj bohatá slovná zásoba, zozbieraná Ottom Hermanom, ktorou komáròanskí<br />
rybári oz<strong>na</strong>èovali jednotlivé náradia, druhy rýb a èinnosti (Herman 1887,<br />
456). Už v stredoveku existovali v tomto regióne tri rybárske cechy (Bratislava,<br />
Šamorín, Komárno), z ktorých komáròanský si zachoval svoje tradície v podstate<br />
až do polovice 20. storoèia. Tento cech bol založený v roku 1546 a jeho<br />
posledný cechmajster, András Czilling, zastával svoju funkciu do roku 1946<br />
(Andriskin 1968, 17). Vnútorná štruktúra cechu zodpovedala pravidlám všeobecného<br />
cechového poriadku. Jeho èlenovia museli prejs rôznymi stupòami:<br />
uèeò, tovariš, majster, hlavný cechmajster. Dôležitým momentom cechového<br />
života boli rybárske krstiny. Ich podstatou bolo, že<br />
uèòa, ktorý sa prvýkrát zúèastnil <strong>na</strong> vylovení väèšieho<br />
úlovku, príslušný rybársky majster, ktorému<br />
patrila sie , v sprievode kvet<strong>na</strong>tých, zo študentskej<br />
poézie vyvierajúcich veršov, bohato pretkaných<br />
aj obscénnymi èas ami, pokrstil <strong>na</strong> rybára.<br />
Komáròanské ryby (a spomedzi nich <strong>na</strong>jmä<br />
obrovské vyzy, ktoré sem dvakrát roène vyplávali<br />
z Èierneho mora trie sa), boli h¾adaným artiklom<br />
<strong>na</strong> budínskom, bratislavskom a viedenskom trhu.<br />
Lov výz sa mohol uskutoèni dvomi spôsobmi. Pri<br />
prvom cez koryto rieky pretiahli povraz, <strong>na</strong> ktorý<br />
pripevnili hoci 200 ve¾kých hákov. Sem-tam plieskajúce<br />
vyzy sa obvykle chvostami zachytili o tieto<br />
Náhrobník rybára Józsefa Czillinga<br />
so z<strong>na</strong>kom ryby <strong>na</strong> komáròanskom<br />
cintoríne (foto<br />
József Liszka, 1998)<br />
háky. Druhý spôsob lovu výz sa tiež uskutoèòoval<br />
pomocou dvoch zariadení, <strong>na</strong>zývaných miestnymi<br />
výrazmi ‘rekeszt’ a ‘vizafogócége’. Podstatou druhého<br />
je, že silnou ohradou, zhotovenou z kolov a<br />
179
vypletenou prútím, prehradili rieku, nechali <strong>na</strong> nej len jeden alebo viac východov,<br />
pri ktorých chytali ryby buï do siete, alebo celá konštrukcia bola riešená ako<br />
pasca, z ktorej sa ryby nevedeli vymota (Morvay 1948). Druhá konštrukcia<br />
(‘rekeszt‘), doložená z Kolárova, bola tiež zhotovená zo silných kolov, ståpov a<br />
jej podstatou je, že cez òu nie je priechod, ale ryby len zadrží a musia sa vylovi<br />
pomocou sietí (Gaál 1947).<br />
„Medzi mestami Belehrad a Bratislava je v koryte Du<strong>na</strong>ja viac miest, kde je voda<br />
hlbšia, vírivejšia ako inde, tu majú vyzy svoj akoby hostinec, poskytujúci útulok. V<br />
novembri, ešte pred príchodom ¾adu, cez celú šírku Du<strong>na</strong>ja zapichnú do d<strong>na</strong> v rovnomernej<br />
vzdialenosti brvná, v strede koryta nechajú vo¾né miesto, ktoré spoja s<br />
vršou, alebo <strong>na</strong> tento cie¾ upletenou sie ou. Pod brv<strong>na</strong>mi rybári èlnmi vypnú svoje<br />
siete. Medzitým <strong>na</strong> brehu Du<strong>na</strong>ja výstrelmi z dela vyvolajú akoby hromobitie, od<br />
èoho sa vyzy vyplašia zo svojich úkrytov a h<strong>na</strong>né akousi silou krúžia v Du<strong>na</strong>ji, a<br />
potom, keï sa zachytia do siete, rybári ich bez ažkostí vyvleèú <strong>na</strong> breh. Neraz <strong>na</strong><br />
jednom mieste a pri jednom love, nepoèítajúc ostatné menšie ryby, chytili ich aj<br />
tisíc, ba i viac, medzi nimi nejed<strong>na</strong> bola aj dlhšia než dvanás stôp.”<br />
(Oláh /1536/ 1985, 76)<br />
Ve¾ká zá ahová sie (Kecskés 1978, 98)<br />
Èereò z Komár<strong>na</strong> (Kecskés 1978, 97)<br />
Vyzy sem hromadne priplávali<br />
do 20. storoèia, po<br />
zriadení Železnej brány sa už<br />
len tu a tam dostal <strong>na</strong> tento<br />
úsek Du<strong>na</strong>ja nejaký exemplár.<br />
V tridsiatych rokoch<br />
však ešte ulovili vyzu <strong>na</strong> žitnoostrovskom<br />
úseku Du<strong>na</strong>ja.<br />
Obchodníci s rybami „fišéri”<br />
(‘fisérek‘) s ob¾ubou vyh¾adávali<br />
komáròanský rybí trh,<br />
kde v 18.–19. storoèí „slnkom<br />
opálení rybári a šikovné<br />
ženièky pri 80 i viac ž¾aboch<br />
predávali, vážili, rezali jednu<br />
rybu krajšiu od druhej, okolo<br />
nich sa tlaèili davy kupujúcich,<br />
v pozadí sa ponevierali<br />
zahranièní a vidiecki obchodníci<br />
s rybami a striehli <strong>na</strong><br />
svoj èas, aby sa aj oni mohli<br />
vrhnú <strong>na</strong> chutnú du<strong>na</strong>jskú<br />
rybu, s ktorou široko-ïaleko<br />
úspešne obchodovali...” (Komáromi<br />
Lapok 1904/14).<br />
180
Rybárstvo tejto oblasti môžeme rozdeli vlastne do dvoch skupín: prvú<br />
možno oz<strong>na</strong>èi ako inštitucionálne rybárstvo a v podstate do neho patrí vyššie<br />
spomenuté cechové rybárstvo, vykonávané vo ve¾kom (‘hivatásos halászok‘).<br />
Druhé, ¾udové rybárstvo (‘rabsic halászok‘) je v podstate individuálnym spôsobom<br />
rybolovu, ktorý je ove¾a primitívnejší, robí sa èasto ve¾mi archaickými prostriedkami.<br />
Takým je ruèné, chlopákom vykonávané rybárstvo, ktorého praktizovanie<br />
v niektorých boèných ramenách Du<strong>na</strong>ja, respektíve po záplave v menších<br />
prameòoch a v plytèinách možno zachyti takmer do dnešných dní. Vo Vojke <strong>na</strong>d<br />
Du<strong>na</strong>jom a <strong>na</strong> jej okolí zvláš <strong>na</strong> tento úèel uplietol rybár z vàbového prútia chlopací<br />
kôš (‘tapogató’), ale tomuto cie¾u vyhovoval aj bezodný prútený kôš.<br />
Brodiac sa vo vode priklopili chlopák alebo kôš <strong>na</strong> rybu, potom ju len cez horný<br />
otvor rukou vybrali (Kaprálik 1992, 24). V Kolárove tiež poz<strong>na</strong>li chlopák i <strong>na</strong> ten<br />
istý úèel slúžiacu sie , chlopák zvaný ‘lepõ’. „Ten mal trojmetrovú žrï, <strong>na</strong> štyroch<br />
rebrách bola dookola <strong>na</strong>pnutá sie . Naspodu bola otvorená, <strong>na</strong>vrchu ústili<br />
rebrá do menšieho otvoru, umiestneného v strede” (Danterová 1992, 50). Pred<br />
odvodnením moèiarov bol v tejto oblasti èastým druhom ryby påž (‘csík’). V<br />
Jurovej používali <strong>na</strong> chytanie påžov v okolitých moèiaroch zvláš <strong>na</strong> tento úèel<br />
zhotovené, husto pletené vrše (‘varsa‘). Kapusta s påžom bola ob¾úbeným jedlom<br />
miestnych obyvate¾ov (Mészáros 1995, 32).<br />
Ako o tom píše Zsigmond Bátky v jednom svojom krátkom èlánku (Bátky<br />
1903), aj obec Kamenièná v blízkosti Komár<strong>na</strong> sa vyz<strong>na</strong>èuje bohatými rybárskymi<br />
tradíciami. Váh vinúci sa rozmarne v chotári dediny, respektíve màtve<br />
ramená zabezpeèovali rybárstvu bohatý terén s jamami po odvoze zeminy.<br />
Pretože však rybolovné právo vo vodách Kameniènej mali komáròanskí rybári,<br />
miestni mohli lovi ryby len ukradomky (‘loptos halászok‘). Preto ich náèinie bolo<br />
pomerne jednoduché a archaické (chlopák, sak, èereò atï.). Mimochodom, v<br />
Kameniènej má rybárstvo dodnes ve¾ký výz<strong>na</strong>m. Miestni muži s ob¾ubou chytajú<br />
ryby v màtvych ramenách Váhu, respektíve v chotári dediny, husto popretkávanom<br />
kanálmi.<br />
Ako som už v jednej z predchádzajúcich kapitol (IV: 2) podrobne prezentoval,<br />
v živote Komár<strong>na</strong> mal v 18.–19. storoèí (dokonca až do prvej svetovej vojny)<br />
mimoriadny výz<strong>na</strong>m obchod s drevom, dopravovaným sem po Váhu slovenskými<br />
pltníkmi, respektíve drevársky priemysel, ktorý bol <strong>na</strong> òom založený (viï: Liszka<br />
1995c, 46–51).<br />
Piesèiny Du<strong>na</strong>ja ponúkali aj svojrázny spôsob obživy, a to ryžovanie zlata<br />
(Baranyay 1911b). Ryžovanie zlata, s¾ubujúce skromné výsledky, vyžadujúce si<br />
vytrvalú, usilovnú prácu sa však aj v 18. storoèí <strong>na</strong> Žitnom ostrove považovalo<br />
za remeslo, vykonávané chudobnejšími vrstvami obyvate¾stva. Svedèia o tom aj<br />
opisy Andrása Vályiho a Eleka ényesa, ako i mnohé prezývky, známe po celom<br />
Žitnom ostrove.<br />
V súvislosti s tým v podobnom výz<strong>na</strong>me používajú aj porekadlo: „Tridsa<br />
ryžovaèov, tridsa rybárov a tridsa po¾ovníkov, devä desiat žobrákov”– ”Harminc<br />
aranyász, harminc halász és harminc vadász, kilencven koldus” (Baranyay<br />
1911b, 19).<br />
181
Mimochodom, pod¾a mnohých kvôli tomu <strong>na</strong>zvali ostrov Zlatou záhradou<br />
(Aranykert). Elek ényes vo svojom geografickom slovníku uvádza, že Zlatná <strong>na</strong><br />
Ostrove „mohla dosta svoj názov tak, že ako dávno, aj teraz v du<strong>na</strong>jských zátokách<br />
bahno ukladá mnoho zlata, èo ryžovaèi vymývajú a nosia do Rábu zameni<br />
” (ényes 1851, I: 49). Vo Váhu bol tiež už zaniknutý ostrov, ktorý <strong>na</strong>zývali<br />
Zlatým ostrovom (Baranyay 1911b, 30). Otázkami dejín ryžovania zlata <strong>na</strong> Žitnom<br />
ostrove a opisom jeho technológie sa zaoberalo viac bádate¾ov. V stálych<br />
expozíciách Vlastivedného domu v Šamoríne, Žitnoostrovského múzea v<br />
Du<strong>na</strong>jskej Strede, ako i Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne aj dnes možno nájs<br />
náèinia, používané pri ryžovaní zlata v tejto oblasti. Spomedzi nich sú <strong>na</strong>jdôležitejšie:<br />
ryžovací stôl, lopata <strong>na</strong> skúšanie zlata, škrabák <strong>na</strong> zlato, korýtko <strong>na</strong><br />
oddelenie zlata od piesku (‚híbálló‘), nádoba <strong>na</strong> <strong>na</strong>beranie vody (‘merítõ‘,<br />
‘meringüllõ’) a kovová lyžica <strong>na</strong> vypálenie ortuti (Tóthová 1979).<br />
Ryžovanie zlata <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji (ilustraèná kresba N. László 1988b, 43)<br />
„Ryžovaè skúšacou lopatou <strong>na</strong> viacerých miestach skúmal piesok Du<strong>na</strong>ja (skúšanie<br />
zlata), a kde sa prilepilo <strong>na</strong>jviac zlatých zrniek <strong>na</strong> zuho¾<strong>na</strong>tenú èas lopaty,<br />
tam si postavil ryžovací stôl. Zo štrkového piesku, obsahujúceho zlato, <strong>na</strong>ložil nieko¾ko<br />
lopát <strong>na</strong> <strong>na</strong>jvyššie miesto stola a pomocou <strong>na</strong>beraèky ho polieval vodou.<br />
Voda zmyla štrk a piesok, zlaté zrno sa zachytilo v žliabkoch stola, èo škrabákom<br />
zoškrabali do korýtka <strong>na</strong> oddelenie zlata. Viacnásobným ponorením do vody oèistili<br />
korýtko od piesku a zlato, ktoré v òom zostalo, zhromaždili v šálke. Doma ho<br />
182
potom zmiešali s ortu ou, èím sa piesok, ktorý v òom ešte zostal – pretože je<br />
¾ahší než ortu – vyplavil <strong>na</strong> povrch a odstránili ho polievaním vodou. Teraz už bolo<br />
treba len oèisti zlato od ortuti. Vložili ho do silného pláteného vrecúška a stláèali,<br />
<strong>na</strong> èo sa ortu vytlaèila cez plátno. Nakoniec vo vypa¾ovacej lyžici <strong>na</strong>d ohòom<br />
vypálili zo zlatého prachu aj poslednú kvapku ortuti. Zlato zamenili v Rábe v tridsatinovom<br />
úrade. Ak zarobili 60-70 korún denne, považovali to za slabý zárobok.<br />
Obvykle sa viacerí ryžovaèi spojili a zárobok bol spoloèný. Pre ryžovaèa to bolo<br />
hlavným zamest<strong>na</strong>ním.”<br />
(Èíèov: Baranyay 1911b, 44–45)<br />
Ryžovanie zlata sa v mnohých prípadoch stalo vandrovným povolaním, èoho<br />
krásnym dôkazom je to, že ryžovaèi zo Žitného ostrova ve¾mi èasto išli za prácou<br />
popri Du<strong>na</strong>ji až do Rakúska, alebo sledujúc prítoky Du<strong>na</strong>ja do Karpát, respektíve<br />
èasto sa <strong>na</strong> èlnoch dostali pozdåž Du<strong>na</strong>ja až úplne <strong>na</strong> juh (Baranyay<br />
1911b, 11–12. Viï: László N. 1988a; László N. 1988b).<br />
Žitný ostrov bol po stároèia vod<strong>na</strong>tou, moèaristou oblas ou s rozsiahlymi trstinovými<br />
miestami, v záplavových územiach s pasienkami a lúkami. Podrobný<br />
opis zberu a spracovania trstiny máme z Kolárova. Pretože tu neboli ve¾ké,<br />
súvislé plochy trstinového porastu, tlaènú kosu nemohli používa , kosili ho <strong>na</strong><br />
¾ade alebo z èl<strong>na</strong> pomocou špeciálneho kosáka – ‘nádvágó salló’ (Angyal 1986,<br />
108–110). Pracovný postup je v základných èrtách zhodný s kosením trstiny v<br />
Gbelciach, o ktorom bude reè v jednej z ïalších kapitol.<br />
Chov domácich zvierat<br />
Prírodno-geografické podmienky tejto oblasti boli vhodné aj <strong>na</strong> chov dobytka <strong>na</strong><br />
záplavovom území. Nerátajúc práce Bélu Angyala o Kolárove (Angyal 1988;<br />
Angyal 1992), zo Žitného ostrova síce dobré opisy tohto hospodárskeho odvetvia<br />
nemáme, ale štúdie László Timaffyho zo Szigetközu (ktoré sa èiastoène<br />
viažu aj k žitnoostrovskej strane) <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú pomery aj <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Na<br />
ostrovoch Du<strong>na</strong>ja sa prostredníctvom historických prameòov dali zachyti aj<br />
pamiatky polostudeného a studeného (‘rideg‘) odchovu zvierat. Na vnútorných<br />
pasienkoch v blízkosti obce držali drobné zvieratá, dojné kravy, po práci sem<br />
vyh<strong>na</strong>li aj ažné zvieratá. Podstatou studeného odchovu je, že stádo hovädzieho<br />
dobytka alebo koní sa po celý rok zdržiavalo vonku <strong>na</strong> pasienkoch, preplávajúc<br />
z ostrova <strong>na</strong> ostrov za èerstvou potravou. Zimné stajne pre studeno odchovávané<br />
zvieratá nestavali, len sa pritisli k sebe v ohrade a tak sa vzájomne hriali.<br />
Obèas sa k nim pritúlil ešte aj pastier, keï mu bolo zima v chatrèi. Studený<br />
odchov v priebehu 19. storoèia postupne zanikol a <strong>na</strong>hradil ho polostudený, ktorého<br />
podstatou je, že zvieratá sa zdržiavali <strong>na</strong> pasienkoch len od jari do jesene<br />
(Timaffy 1980, 42–48). Podobne aj obyvatelia Klížskej Nemej pásli svoj poèetný<br />
hovädzí dobytok <strong>na</strong> du<strong>na</strong>jských ostrovoch (Morvay 1984, 284). Väèšiu èas<br />
vnútorného chotára Kolárova tvorili v 19. storoèí ešte lúky a pasienky (‘baromílõ‘).<br />
Zvieratá (<strong>na</strong>jmä hovädzí dobytok, ošípané a kone) od jari do jesene držali<br />
vonku <strong>na</strong> pasienkoch. V povodòových rokoch boli stáda takmer neustále v<br />
183
pohybe: preplávajúc ešte aj cez rieku s ahovali sa stále za novými a novými<br />
pasienkami. Zvieratá prezimovali vo vonkajších stajniach (‘aklok‘). O tých už<br />
bola reè. Existujú však údaje aj o tom, že ani <strong>na</strong> zimu nepostavili pre svoje zvieratá<br />
nijaký útulok, ale ich (<strong>na</strong>jmä kone) jednoducho vyh<strong>na</strong>li <strong>na</strong> záplavové pasienky.<br />
V tu<strong>na</strong>jších lesoch <strong>na</strong>šli zvieratá aké-také útoèisko pred nepriazòou poèasia<br />
(Angyal 1988, 36–37).<br />
„Na úseku chovu dobytka možno po celej župe pozorova radostné pokroky, pretože<br />
stále viac sa preberá zo svojej zanedbanosti. Najviac to platí pre chov oviec,<br />
predovšetkým <strong>na</strong> ve¾kých hospodárstvach, ako sú ovèiarstva v Hamuliakove,<br />
Bernolákove, Krá¾ovej pri Senci, Ve¾kom Bieli, Voderadoch, Rohovciach, Mierove,<br />
Kraèanoch, Tomášikove a v Seredi. Tu sa <strong>na</strong>miesto u nás pôvodne chovaných<br />
oviec s hrubou srs ou už všade chovajú ovce s jemnou alebo stredne jemnou srsou,<br />
èo sa stalo výz<strong>na</strong>mným ekonomickým èinite¾om. Prekvitá aj chov hovädzieho<br />
dobytka a ošípaných... Kozy chovajú prevažne len chudobnejšie vrstvy. Avšak<br />
z<strong>na</strong>èný je chov hydiny, <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Bratislavská župa zásobuje hydinou<br />
nielen mesto Bratislavu, ale aj Viedeò a polovicu Dolného Rakúska husou,<br />
kaèicou, kapúnom, kurèa om, morkou a vajíèkom.”<br />
(Ortvay 1899, 187–188)<br />
V chove dobytka bolo ve¾kou kvalitatívnou zmenou objavenie sa ovce merino <strong>na</strong><br />
konci 18. storoèia. Ešte predtým, od zaèiatku storoèia však postupne priviezli<br />
vo ve¾kom poète nemecké a èesko-moravské ovce. Ich chov sa uskutoèòoval<br />
predovšetkým v hospodárstvach Zadu<strong>na</strong>jska, Podu<strong>na</strong>jskej nížiny a Hornej zeme<br />
(Paládi-Kovács 1993, 284). Zároveò s ovcami chovanými predovšetkým v panských<br />
ovèiarstvach prišli <strong>na</strong> toto územie aj nemeckí, respektíve èeskí a moravskí<br />
odborníci, ovèiari. Pravdepodobne aj vïaka ich sprostredkovaniu a vplyvu sa<br />
<strong>na</strong> Žitnom ostrove (a vôbec <strong>na</strong> celej Podu<strong>na</strong>jskej nížine) udomácnil a rozšíril kult<br />
svätého Vendelí<strong>na</strong>, patró<strong>na</strong> chovate¾ov dobytka i zvierat (podrobnejšie viï:<br />
Liszka 1998d; Liszka 2000b, 81–126; Liszka 2000f). Zrejme s týmito impulzmi<br />
zo západu možno da do súvislosti založenie Žitnoostrovského cechu pastierov<br />
v roku 1717 so sídlom v Šamoríne (Kovács 1981, 7-8). Cechové artikuly, uložené<br />
v Štátnom archíve v Budapešti, boli publikované v èasopise Magyar<br />
Gazdaságtörténeti Szemle (1897, 253–259. Viï: Herman 1909, 246–253).<br />
Po¾nohospodárstvo<br />
Približne <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia úpravou vodných tokov, „ochranou proti povodniam”<br />
a odèerpaním spodných vôd vyššie opísaný vodný svet nenávratne zmizol<br />
(dnes už <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš len v èase ve¾kého jarného odmäku a spodných vôd možno v<br />
rovi<strong>na</strong>tom kraji vidie niekdajšie k¾ukaté korytá riek). Žitný ostrov a jeho okolie<br />
sa vïaka nekoneèným lánom oce¾ovitej pšenice stal zásobáròou celého územia.<br />
O tradièných formách orného hospodárenia máme vïaka výskumom Eleonóry<br />
Sándorovej presný obraz, èo sa týka dedín v okolí Du<strong>na</strong>jskej Stredy. Gazdovia v<br />
nich (predovšetkým v Trhovej Hradskej, Vrakúni a viacerých Kraèian) rozlišovali<br />
tri základné druhy pôdy: za <strong>na</strong>jkvalitnejšiu považovali pôdu <strong>na</strong> vyvýšeninách<br />
184
(‘dombfõdek‘), veï tu mala vyhovujúcu hrúbku úrodná vrstva pôdy a neohrozovali<br />
ju ani spodné vody, do druhého stupòa patrili kamenisté, suché èasti pôdy<br />
(‘ígevínyes fõdek‘), kým <strong>na</strong>jhoršiu kvalitu mala ílovitá, moèaristá pôda (‘laposok‘).<br />
Po prvej svetovej vojne už nenechávali úhor a uplatòovali štvorpo¾ný osevný<br />
postup: „Do èerstvo pohnojenej pôdy prišli okopaniny, za nimi pšenica, za<br />
pšenicou jari<strong>na</strong> (jaèmeò), <strong>na</strong>koniec <strong>na</strong>sledovala raž alebo ovos” (Sándor 1989,<br />
22). S tradièným orným hospodárením Kolárovèanov nás oboz<strong>na</strong>muje štúdia<br />
Heleny Gudmonovej (Gudmonová 1992). Z nej sa dozvedáme, že „z pôdnych<br />
typov sa tu vyskytuje èiernozem – ‘feketefõd‘, polopiesèitá zem – ‘öntísfõd‘ (kvalitná,<br />
všetko sa v nej dobre urodilo), hlinistá pôda – ‘agyagos fõd‘ (za priaznivého<br />
poèasia sa aj v tejto všetko urodilo) a skutoèný piesok, ktorý v Kolárove<br />
<strong>na</strong>zývali aj ‘ígevínyes fõd‘, lebo sa v nej spália rastliny (‘kiíg benne a vetemíny‘)”.<br />
V období medzi dvomi svetovými voj<strong>na</strong>mi bol medzi kolárovskými gazdami zaužívaný<br />
trojpo¾ný osevný systém v <strong>na</strong>sledovnej kombinácii:<br />
okopaniny → pšenica → jaèmeò/raž<br />
Od Edit él vieme, že v Èíèove <strong>na</strong> konci 19. storoèia ešte každý nechával polovicu<br />
celej svojej osevnej plochy <strong>na</strong> úhor. Po strnisku potom chodil pastier s ovcami<br />
a rozorali ho len <strong>na</strong> jar. V štyridsiatych rokoch 20. storoèia už uplatòovali trojpo¾ný<br />
systém.<br />
Polodrevený pluh z Kolárova: 1. prienohy, 2.<br />
hriade¾, 3. èerieslo, 4. hlava, 5. odvalnica,<br />
6. plaz, 7. malé koleso, 8. väèšie koleso,<br />
9. ojce 10. vankúš, 11. previerka, 12. hák,<br />
13. re az (Gudmonová 1992, 87)<br />
Kosa z Kolárova: 1. hrot, 2. ostrie, 3.<br />
krk kosy, 4. železná obrúèka, 5. klin,<br />
6. kosisko, 7. ve¾ká rúèka, 8. malá<br />
rúèka, 9. násadec, 10. <strong>na</strong>pí<strong>na</strong>cí prút,<br />
11. špagát (Gudmonová 1992, 92)<br />
V tomto regióne bol drevený pluh <strong>na</strong>hradený železným v prvých desa roèiach 20.<br />
storoèia, prièom samozrejme ešte po desa roèia sa ved¾a železných pluhov používali<br />
aj drevené a polodrevené. Zdá sa, že <strong>na</strong> Hornom Žitnom Ostrove (<strong>na</strong>pr.<br />
185
Štvrtok <strong>na</strong> Ostrove) sa tieto moderné náradia objavili o nieko¾ko rokov skôr než<br />
vo východnej èasti regiónu.<br />
Pri kosení obilia, predovšetkým pšenice, už pomerne skoro, <strong>na</strong> prelome 19.-<br />
20. storoèia oproti žatiu kosákom prevládlo kosenie kosou. Na Žitnom ostrove<br />
sa v prvej polovici 20. storoèia používala kosa s dvomi rúèkami.<br />
Zo spôsobov získavania zr<strong>na</strong> dominovalo tlaèenie, hoci – <strong>na</strong>jmä v okrajových<br />
oblastiach – sa vyskytlo aj mlátenie. Z opisu erenca Silla vieme, že do Štvrtka<br />
<strong>na</strong> Ostrove <strong>na</strong>príklad chodili v druhej polovici 19. storoèia slovenskí žatevní<br />
robotníci, ktorí tu zostávali až do zimy a v priestranných stodolách mlátili obilie.<br />
Spôsoby získavania zr<strong>na</strong> mlátením a tlaèením postupne vystriedala mlá aèka s<br />
gep¾om <strong>na</strong> konský pohon.<br />
„Vyspelejšou pracovnou metódou bolo mlátenie mlá aèkami, poháòanými gep¾om<br />
(...) Gepe¾ ahalo 4 alebo 6 koní, chodiacich dokola. Toèivú silu pomocou ozubeného<br />
prevodu prevádzali <strong>na</strong> mlá aèku. Tú tvorila asi 130 cm vysoká skriòa z<br />
dosiek s otáèavým bubnom. Obilie do neho podávali ruène, slama, úhrabky a obilie<br />
vypadávalo spolu spod bub<strong>na</strong>. Zrno ako <strong>na</strong>j ažšie spadlo <strong>na</strong>spodok, ale vytriasli<br />
ho pomocou drevenej vidly aj zo slamy a úhrabkov. Takto oddelené obilie bolo<br />
potrebné preosia . Jaèmeò sa musel ešte oèisti v mažiari alebo železným drvièom.<br />
Na tento úèel použili aj tzv. sekáè ‘S’, ktorý neskôr pri príprave krmiva používali<br />
aj <strong>na</strong> krájanie repy”.<br />
(Štvrtok <strong>na</strong> Ostrove: Sill 1996, 227–228)<br />
Prvé, parnou silou poháòané mlá aèky sa po celom Žitnom ostrove objavili tiež<br />
v poslednom desa roèí 19. storoèia. V prvých desa roèiach 20. storoèia sa už<br />
takmer v každej väèšej obci vytvorili mlá aèkové spoloènosti, ktoré gazdom<br />
vymlátili obilie za ‚podiel‘. Objavenie sa nových strojov sprostredkovane dokazuje<br />
aj ve¾ká popularita balady o dievèati, ktoré spadlo do mlá aèky (porov<strong>na</strong>j s<br />
podobnou podkapitolou, predstavujúcou Matúšovu zem!).<br />
„Smrte¾né neš astie pri jednej mlá aèke v Nových Košariskách. V utorok poobede<br />
pri mlatobných prácach jedného hospodára v Nových Košariskách sa stalo<br />
smrte¾né neš astie, Mária Daniš, 21-roèné dievèa z Nových Košarísk, sa pri podávaní<br />
snopov tak neš astne pošmykla, že sa dostala do bub<strong>na</strong> podávaèa. Bubon<br />
jej celkom odtrhol ¾avú nohu. Keï uvideli neš astie, zastavili stroj a neš astnej<br />
robotníèke poskytli prvú pomoc, tá však ešte pred príchodom sanitky z Bratislavy<br />
vykrvácala. Polícia poèas vyšetrovania zistila, že neš astie spôsobila chýbajúca<br />
doska. Na základe toho strojníka zatkli a odviezli <strong>na</strong> bratislavskú prokuratúru.”<br />
(Somorja és Vidéke 1934/31, 2)<br />
Obilie po celom Žitnom ostrove uskladòovali prevažne v obilných jamách.<br />
Zhotovovali sa obvykle jamy hruškového tvaru. V Podu<strong>na</strong>jských Biskupiciach<br />
kopali jamy Slováci zo Sásovej <strong>na</strong> dvore oproti vchodovým dverám a vystlali ich<br />
slamou. V Okoliènej <strong>na</strong> Ostrove zhotovovali dvojaké jamy: hruškového tvaru,<br />
ktorú vyhåbili <strong>na</strong> ulici pred domom (‘szájas verem’) a hrobové jamy, ktoré vykopali<br />
v plevníku (‘röjtökverem’). Oba typy vystlali slamou (üzes 1984, 101).<br />
186
Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />
Èo sa týka pestovania ovocia a zeleniny, zaènime náš preh¾ad opisom Horného Žitného<br />
ostrova od Tivadara Ortvayho z konca 19. storoèia: „Žitný ostrov má málo<br />
ovocia, pretože obyvatelia nemajú radi ovocné stromy; hoci sa tam vynikajúco<br />
urodí všelijaké ovocie, èo dostatoène dokazujú niektoré panské záhrady. V O¾dzi,<br />
ale aj inde sa figy svojou dobrotou a sladkos ou vyrov<strong>na</strong>jú <strong>na</strong>jchutnejším a <strong>na</strong>jduži<strong>na</strong>tejším<br />
figám južných krajov. Aj jablká, marhule, hrušky, èerešne a slivky sú<br />
vynikajúce. Žltými a èervenými melónmi je Žitný ostrov dokonca známy” (Ortvay<br />
1989, 183). Ïalej píše aj o tom, že medzi inými aj <strong>na</strong> tomášikovských statkoch<br />
Esterházyovcov „pestujú prekrásne odrody ovocia”, ako aj o tom, že „v Trhovej<br />
Hradskej, Ohradách, Mýtnej, Du<strong>na</strong>jskom Klátove, Jahodnej, Malých a Ve¾kých<br />
Dvorníkoch pestujú š¾achtené druhy jabåk a hrušiek <strong>na</strong> vývoz” (Ortvay 1899, 187).<br />
Ovocné sady dedín, ležiacich pozdåž Du<strong>na</strong>ja, boli obvykle v záplavovej oblasti<br />
rieky, respektíve <strong>na</strong> ostrovoch (Klížska Nemá). Podobná bola situácia aj v<br />
Kolárove, kde <strong>na</strong> rozsiahlych záplavových územiach, nevhodných <strong>na</strong> orné hospodárenie,<br />
boli ve¾ké ovocné sady ešte v prvých desa roèiach 20. storoèia.<br />
Odvodnením týchto plôch, ako i poklesom dopytu po nenároèných ro¾níckych krajových<br />
odrodách zaèalo ovocinárstvo v Kolárove upada . Len <strong>na</strong> ilustráciu uvádzam,<br />
ko¾ko druhov jabåk, respektíve ko¾ko názvov odrôd jabåk vedeli informárori<br />
v Kolárove uvies ešte pri etnografickom výskume <strong>na</strong> konci 80. rokov, èo dokazuje<br />
niekdajšiu popularitu tohto ovocia: ‘bársony óma’, ‘batul’, ‘borízû óma’,<br />
‘bõr óma’, ‘citrom óma’, ‘csecs óma’, ‘funtos óma’, ‘gyócs óma’, ‘gyöngykormos<br />
óma’, ‘himper óma’, ‘ízes óma’, ‘londonpeji óma’, ‘masánszki óma’, ‘muskotál<br />
óma’, ‘papsipka óma’, ‘pogácsa óma’, ‘ranét óma’, ‘rozmaring óma’,<br />
‘törökbaking óma’, ‘üveg óma’, ‘vadróc óma’ (Gaálová 1992, 111–112).<br />
Tradícia zeleninárstva bola menej výz<strong>na</strong>mná, než doteraz spomenuté pestovate¾ské<br />
odvetvia. Pestovanie skorej zeleniny pod fóliovníkmi, ako i rozmach<br />
pestrovania melónov <strong>na</strong> trhový predaj je príz<strong>na</strong>èné skôr len pre posledné 2–3<br />
desa roèia.<br />
Mlynárstvo<br />
Tu treba spomenú aj priemysel, súvisiaci s po¾nohospodárstvom, pestovaním<br />
plodín a chovom dobytka. K ornému hospodáreniu sa úzko viaže mlynársky priemysel,<br />
ktorý bol <strong>na</strong> základe miestnych názvov a historickej literatúry ove¾a výz<strong>na</strong>mnejší,<br />
ako by sme to vedeli zachyti etnografickými metódami. József<br />
Baranyay poukazuje <strong>na</strong> to, že chotárne názvy ako Malomhely (v chotári Vrakúòa),<br />
Malomfölde (v chotári Gabèíkova), Malomárok (v chotári Zemianskej Olèe) svedèia<br />
o tom, že <strong>na</strong> týchto, dnes už prevažne suchých miestach, stáli kedysi vodné<br />
mlyny (Baranyay 1911, 39–40). Dá sa to vysvetli jed<strong>na</strong>k tým, že kedysi bol Žitný<br />
ostrov ove¾a bohatší <strong>na</strong> vodu, <strong>na</strong> druhej strane i tým, že boli aj také typy vodných<br />
mlynov, ktoré pracovali len v urèitom, <strong>na</strong> zrážky bohatom období roka.<br />
Dokonca existovali i také mlyny, ktoré boli v èinnosti len poèas prietrže mraèien,<br />
lejakov, a tie <strong>na</strong>zývali ‘pokolidõ malmok’ – t. j. mlyny pekelného poèasia (Takáts<br />
1907, 237). Po celom Žitnom ostrove boli rozšírené dva typy mlynov. Jeden je<br />
lodný mlyn, druhý kolový vodný mlyn.<br />
187
Podstatou lodného mly<strong>na</strong> je, že celé mlecie zariadenie je pripevnené <strong>na</strong> dvoch<br />
èlnoch. „Na jednom bola mlynica a <strong>na</strong> druhom bolo pripevnené lešenie, ktoré<br />
držalo druhý koniec hriade¾a vodného kolesa. Lodný mlyn bol upevnený buï z<br />
oboch brehov, alebo z jedného a niekedy bol zakotvený o dno rieky (...) Lodné<br />
mlyny mali viaceré výhody. Neboli statické, dali sa ¾ahko presúva , a takto vhodne<br />
využíva silu rieèneho prúdu. V období, keï mlynu hrozilo nebezpeèenstvo<br />
(¾ady, vysoké vody), dal sa mlyn vytiahnu <strong>na</strong> breh a rozobra . Najviac lodných mlynov<br />
<strong>na</strong> Žitnom ostrove bolo v 2. polovici 19. storoèia.”<br />
(Magula 1980, 9–10)<br />
Rekonštrukcia lodného mly<strong>na</strong> <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji pri Kolárove (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />
2000)<br />
Na zaèiatku 19. storoèia <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji pri Bodíkoch pracovalo ešte štrnás ve¾kých<br />
lodných mlynov (Baranyay 1911, 41), <strong>na</strong> konci storoèia pri Sape nemenej ako<br />
29 (Marczell 1983d, 2). Na jednej poh¾adnici Kolárova, pochádzajúcej z prvých<br />
desa roèí 20. storoèia, možno vidie ešte pä lodných mlynov <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji.<br />
Do dneška sa v tomto regióne nezachoval ani jediný lodný mlyn. Bývalá Okresná<br />
pamiatková správa v Komárne prišla v roku 1980 s myšlienkou rekonštrukcie<br />
lodného mly<strong>na</strong> z Radvane <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, ktorú realizovali v roku 1983 Slovenské<br />
lodenice v Komárne. Projekt vypracovali <strong>na</strong> akulte architektúry Slovenskej technickej<br />
univerzity v Bratislave. Lodný mlyn je dnes v majetku Združenia ochrancov<br />
Dolného Žitného ostrova, stojí <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji pri Kolárove a slúži ako<br />
pohostinské zariadenie a centrum vo¾ného èasu (Ondrejka 2003, 67).<br />
Keïže lodné mlyny prekážali a ohrozovali lodnú dopravu, poènúc 18. storoèím<br />
rôzne zákony a <strong>na</strong>riadenia zakazovali ich èinnos <strong>na</strong> tých úsekoch riek, <strong>na</strong><br />
ktorých bola aj lodná doprava. Preto lodné mlyny postupne premiestnili <strong>na</strong> breh<br />
188
a prerobili ich <strong>na</strong> kolové vodné mlyny. Mlynársky dom sa dostal èiastoène <strong>na</strong><br />
breh, èiastoène stál <strong>na</strong> hrubých koloch <strong>na</strong>d vodu (Magula 1980, 10). V súèasnosti<br />
možno <strong>na</strong> Žitnom ostrove vidie kolové vodné mlyny v Du<strong>na</strong>jskom Klátove<br />
a Jahodnej, ktoré sú zariadené <strong>na</strong> múzejné úèely.<br />
Mlynársky priemysel priniesol do tohto regiónu aj mnoho novôt. Z výskumov<br />
Sándora Takátsa vieme, že <strong>na</strong>príklad v roku 1662 priviedli do Komár<strong>na</strong> nemeckých<br />
remeselníkov, aby upravili ruèné mlyny. V roku 1682 zase z Nizozemska priniesli<br />
do Komár<strong>na</strong> ruèné mlyny, ktoré v roku 1683 upravili pod¾a luxemburského<br />
vzoru. V roku 1688 priniesli do Komár<strong>na</strong> zo Štajerska 500 kusov železných<br />
ruèných mlynov (Takáts 1907, 241).<br />
Remeselná výroba<br />
Komáròanská truhlica (Thain–Tichy 1991, 41)<br />
Pretože zo slovenských hôr po stároèia splavovali po Váhu drevo slovenskí pltníci,<br />
v Komárne sa vytvoril pomerne rozvinutý obchod s drevom a drevársky priemysel.<br />
V tejto kategórii treba spomenú predovšetkým komáròanských stolárov<br />
a lodných tesárov. Najznámejším produktom komáròanských stolárov bola tulipánová<br />
truhlica, komáròanská truhlica (‘tulipántos láda‘, ‘komáromi láda‘),<br />
ktorú vyvážali aj do vzdialených krajov (v inventári jedného obchodu v Belehrade<br />
bola už v roku 1728 uvedená komáròanská truhlica). Truhlice sa vyrábali z dreva<br />
ihliè<strong>na</strong>ných stromov v dvoch rozmeroch: väèšia slúžila <strong>na</strong> ukladanie šatstva<br />
(truhlica <strong>na</strong> výbavu), menšia <strong>na</strong> úschovu cenností, listín, listov. Spôsob výzdoby<br />
bol v podstate rov<strong>na</strong>ký: rydlom v tvare V vyryli vzor, ktorý potom vyma¾ovali.<br />
Ma¾ovanie truhlíc <strong>na</strong>zývali aj „pestrenie” (‘tarkázás‘). Pracovali glejovou farbou,<br />
ktorú vymiešali z práškovej farby, vody a èerstvo uvareného gleja z kostí. Na<br />
189
zaèiatku 20. storoèia mali komáròanskí stolári stále viac objednávok <strong>na</strong> malé<br />
tulipánové truhlice, kým záujem o ve¾ké truhly <strong>na</strong> výbavy postupne klesal. V tejto<br />
dobe si už niektorí zákazníci nechávali robi truhly aj z tvrdého dreva (dub alebo<br />
orech). Po prvej svetovej vojne lacné továrenské výrobky, ako i hospodárska<br />
kríza spôsobili zánik komáròanského stolárskeho remeselníctva. V rokoch<br />
1926–27 združením v družstve sa s<strong>na</strong>žili zabezpeèi si živobytie a v ich obchode<br />
v Jókaiho ulici sa ešte roky predávali tulipánové truhly. Pre nedostatok záujmu<br />
však boli nútení zastavi svoju èinnos (Kecskés 1978, 158–164).<br />
„Najvýz<strong>na</strong>mnejším centrom výroby ma¾ovaného nábytku, predovšetkým truhiel,<br />
bolo Komárno. Po rôznych skorších štýlových smeroch, ktoré sa objavili v 18. storoèí<br />
(...) <strong>na</strong> zaèiatku 19. storoèia prevládol klinovitý vruborez – zvláš charakteristické<br />
sú dy<strong>na</strong>mické, úzke listy a svojrázne tulipány – ktorý buï obopí<strong>na</strong> ako rám<br />
ma¾ovanú výzdobu, alebo úplne zapåòa jednu alebo dve polia truhly (...) V druhej<br />
polovici storoèia èoraz viac ustupuje plastická výzdoba <strong>na</strong> úkor ma¾ovaných vencov<br />
drobných kvetín. Po trase lodí <strong>na</strong>ložených komáròanskými truhlicami, presnejšie<br />
v okruhoch <strong>na</strong>vštevovaných jarmokov sú všade zrete¾né komáròanské štýlové<br />
vplyvy. A kým stolári, vyrábajúci nábytok zo smrekového dreva inde, <strong>na</strong>príklad<br />
v Kapuváre v Sopronskej župe práve tak ako (...) v Szekszárde alebo adde v župe<br />
Tol<strong>na</strong> (...) zdobili povrch nábytku len ma¾ovaním, pozdåž Du<strong>na</strong>ja prednú stranu<br />
truhlíc dekorovali rezbou prevažne v duchu komáròanských vzorov a v kvetinovej<br />
výzdobe je tiež v širokom okruhu zrete¾ný vplyv Komár<strong>na</strong>.”<br />
(Csilléry 1972, 61–62)<br />
Vyrezávané mangle zo Žitného ostrova<br />
(Zo zbierok Žitnoostrovského<br />
múzea. Archív Výskumného centra<br />
európskej etnológie v Komárne)<br />
Komáròanskí stolári sa okrem truhlíc<br />
samozrejme venovali aj iným produktom. Takými<br />
boli interiéry kostolov. Prácu komáròanských<br />
majstrov možno obdivova <strong>na</strong> ma¾ovanom<br />
kazetovom strope rímskokatolíckeho<br />
kostola v Szentsimone z roku 1650, <strong>na</strong> ma-<br />
¾ovanom drevenom strope kalvínskeho kostola<br />
z roku 1728 v obci Vilonya, ako i <strong>na</strong> zariadení<br />
kalvínskeho kostola z roku 1746 v<br />
Mezõcsáte (Kecskés 1978, 165–166).<br />
S èulým obchodom s drevom a s plavebnými<br />
možnos ami súvisí aj rozkvet druhého<br />
chýrneho komáròanského remesla, a to profesie<br />
lodných tesárov. Historické údaje dokazujú,<br />
že zakladate¾mi komáròanskej tradície<br />
stavby lodí boli talianski majstri z 15. storoèia.<br />
Napriek tomu lodných tesárov <strong>na</strong>zývali<br />
nemeckým výrazom ‘superi’. V tureckých<br />
èasoch sa stavba lodí v Komárne špecializovala<br />
<strong>na</strong> dobové vojnové lode, neskôr<br />
postupne zaèali zhotovova nákladné lode,<br />
èlny a loïky. Smrekové drevo a väèšiu èas<br />
190
tvrdého dreva, ktoré boli potrebné <strong>na</strong> stavbu lodí a èlnov, si komáròanskí lodní<br />
tesári vedeli zabezpeèi od miestnych obchodníkov. Drevo, ktoré bolo pri stavbe<br />
lodí <strong>na</strong>jcennejšie, moèiarny dub, získavali <strong>na</strong>jèastejšie zo Žitného ostrova alebo<br />
z Vértešských lesov (Kecskés 1978, 167–185).<br />
V 18.–19. storoèí bolo v Komárne výz<strong>na</strong>mné aj hrnèiarstvo. Vyrábali dvojaký<br />
hlinený riad, èiernu keramiku bez glazúry (‘feketemívesek‘) a glazovanú keramiku<br />
(‘mázas mívesek‘). Títo majstri pracovali stmelení do dvoch rozdielnych<br />
cechov a svoje privilégium získali v roku 1718 (Kresz 1960, 300). Komáròanské<br />
hrnèiarstvo <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia prakticky zaniklo. Dopyt po keramike v<br />
tomto regióne (ešte nejakú dobu) uspokojovali hrnèiari z Taty.<br />
Pred koncom 19. storoèia bol popri Komárne <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejším mestom Žitného<br />
ostrova Šamorín so svojím kvitnúcim cechovníctvom. Pod¾a správ Antala<br />
Khí<strong>na</strong> tu bol zastúpený cech èižmárov, tesárov, stolárov, zlatníkov, pernikárov,<br />
mäsiarov, remenárov, kolárov, zámoèníkov, klobuèníkov, murárov, kováèov, gombikárov,<br />
krajèírov, tkáèov, garbiarov, kožušníkov, hrnèiarov, pekárov, mlynárov,<br />
rybárov a pastierov oviec (Khín 1932, 19).<br />
Pernikári, ktorých <strong>na</strong> Žitnom ostrove <strong>na</strong>zývali ‚borsoskások‘, pôsobili v<br />
Du<strong>na</strong>jskej Strede, Ve¾kom Mederi a v Šamoríne a ich èinnos možno doloži v<br />
podstate od 18. storoèia. Najskôr sa objavili v Šamoríne, keï si tam rodi<strong>na</strong><br />
Welsovcov založila obchod. Vo Ve¾kom Mederi položil základy tohto remesla<br />
Zsigmond Vörös, ktorý sa sem pris ahoval z mesta Hódmezovásárhely po roku<br />
1848. Jeho vnuk, Kálmán Vörös tu bol posledným pernikárom. Medovníky majstrov<br />
v jednotlivých mestách sa líšili od seba osobitou chu ou, špeciálnymi<br />
receptami (Sidó 1968).<br />
Nakoniec sa treba zmieni aj o domáckej výrobe. Zo Žitného ostrova sa zachovalo<br />
len málo pamiatok rezbárstva <strong>na</strong> umeleckej úrovni, zato pleteniu košíkov v<br />
prvej polovici 20. storoèia, v nemalej miere pod vplyvom v tej dobe organizovaných<br />
kurzov košikárstva, sa v podstate rozumel každý ro¾ník. Z vàbového prútia,<br />
ktoré v tejto oblasti hojne rástlo, zhotovovali rôzne košíky s plochým dnom, klonky,<br />
košíky s uchom, cedidlá <strong>na</strong> mušt atï., predovšetkým pre vlastnú potrebu, prípadne<br />
pre potreby svojej užšej èi širšej rodiny. Pre trh vyrábali spravidla len v<br />
menšej miere a pletenie košíkov považovali iba za doplnkovú èinnos v zimnom<br />
období ved¾a svojho hlavného zamest<strong>na</strong>nia: po¾nohospodárstvo, rieè<strong>na</strong> plavba<br />
atï. (Danterová 1992, 33–36; Kapráliková 1993). Skôr len výnimkou boli košikári<br />
z Baloòa, Gabèíkova, Zlatnej <strong>na</strong> Ostrove, Èíèova, Èiližskej Radvane, Okoèa,<br />
Kolárova, Klížskej Nemej, Sokoliec, Ve¾kých Kosíh a Ve¾kých Dvorníkov, ktorí, aj<br />
keï v menšej miere, ale v roku 1930 pracovali aj pre trh (Za ko 1931, 132–134).<br />
Pod¾a mojich vedomostí, v èasovej håbke postihnute¾nej etnografickými metódami<br />
<strong>na</strong> Žitnom ostrove nepoz<strong>na</strong>li archaickejšie formy košíkov s obrubou.<br />
Obyvatelia Kolárova sa vo ve¾kom zaoberali aj výrobou rohoží. Toto remeslo<br />
sa sem rozšírilo preukázate¾ne prostredníctvom manželských zväzkov s obyvate¾mi<br />
usadlosti Pusztasomorja (Podu<strong>na</strong>jsko, Maïarsko). Spracovanie konopí<br />
bolo bežné v každej dedine, a až po získanie priadze sa všetky úkony robili vlastnoruène,<br />
doma. Tkanie však robili už obvykle tkáèi. Už v 17. storoèí pôsobili<br />
191
tkáèske cechy vo Štvrtku <strong>na</strong> Ostrove, Du<strong>na</strong>jskej Strede, Malinove, Ve¾kom<br />
Mederi, Podu<strong>na</strong>jských Biskupiciach a Šamoríne. Tkáèstvo bolo vo viacerých<br />
obciach Žitného ostrova živým remeslom ešte aj v prvých desa roèiach 20. storoèia,<br />
a to v Bohe¾ove, Made, Jahodnej a Sape. Výšivkárstvo je doložené v Èíèove,<br />
jeho pôvod možno odvodi od èíèovského dvora grófov Zichyovcov. Pod¾a jedného<br />
štatistického údaja sa v Zlatnej <strong>na</strong> Ostrove zaoberali výšivkárstvom <strong>na</strong><br />
trhový predaj štyri osoby (Za ko 1931, 117). Ostrihomský arcibiskup György<br />
Szelepcsényi založil v roku 1666 holandskú továreò <strong>na</strong> súkno v Hubiciach a<br />
podobná manufaktúra pracovala aj vo Ve¾kom Mederi.<br />
Po celom Žitnom ostrove bolo rozšírené pletenie rybárskych sietí, v Kolárove<br />
sa z neho vytvorila rozvinutá domácka výroba. Na konci 19. a zaèiatku 20. storoèia<br />
tu pôsobila manufaktúra K. Haar a synovia. Jej produkty používali <strong>na</strong> celom<br />
Podu<strong>na</strong>jsku, dokonca i pri Balatone a v okolí rieky Uh (viï: D. Varga 1984, 60).<br />
Na zaèiatku 20. storoèia však kolárovské siete postupne vytlaèili z trhu továrenské<br />
výrobky.<br />
Doprava, transport<br />
Na Žitnom ostrove hrala dôležitú<br />
rolu lodná doprava, veï <strong>na</strong><br />
ostrovy Du<strong>na</strong>ja, ako i <strong>na</strong> jeho<br />
druhý breh sa bolo možné dota<br />
len <strong>na</strong> èlne alebo kompou. Pri<br />
rybolove tiež mali rozhodujúcu<br />
úlohu rôzne druhy èlnov. Dávnejšie<br />
sa používali ve¾ké loïky,<br />
Loïka zo Šamorí<strong>na</strong> (kresba József Liszka)<br />
vydlabané z jedného kmeòa<br />
stromu (‘lélekvesztõ‘). Pozostatky<br />
podobného, zo smrekového<br />
dreva zhotoveného, viac ako<br />
štyri metre dlhého èl<strong>na</strong> boli<br />
objavené v roku 1982 v štrkovisku<br />
blízko Šamorí<strong>na</strong>. Ve¾ké<br />
množstvo hrubo opracovaných<br />
kameòov (pravdepodobne zá a-<br />
ží <strong>na</strong> siete), ktoré sa <strong>na</strong>šli v<br />
èlne a okolo neho <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú, že<br />
tento vodný dopravný prostriedok<br />
používali predovšetkým pri<br />
Rybársky èln z Komár<strong>na</strong> (Kecskés 1978, 176)<br />
rybolove (Vargáné 1987).<br />
Pri suchozemskej doprave a preprave nákladov mali v tomto regióne doležitú<br />
úlohu šamorínske a du<strong>na</strong>jskostredské vozy. Pod¾a kolárovského majstra kolára<br />
Jánosa Holló (<strong>na</strong>r. 1902) charakteristikou prvých bolo, že mali smerom dozadu<br />
sa zvyšujúce, dohora ohnuté krivé boènice, ktoré podopierali štyri lieèe. Šamo-<br />
192
ínsky voz (‘somorjai kocsi’) dostal svoj názov od šamorínskych kolárov, ale<br />
takéto dopravné prostriedky vyrábali aj v Komárne, Štúrove a Nových Zámkoch.<br />
Mimochodom, tento typ voza možno odvodi , zdá sa, od typicky maïarských<br />
vozov s krivými boènicami, ktoré boli vytvorené v 15. storoèí (viï: Cservenyák<br />
1998, 37–44; Keszi-Kovács 1981).<br />
Šamorínsky (a) a du<strong>na</strong>jskostredský (b) voz (Keszi-Kovács 1981, 113)<br />
„Bezpodmieneène sa treba zmieni (...) o dvoch základných geometrických typoch<br />
boèníc vozov. Jed<strong>na</strong> je všeobecne známa obdåžniková forma, ktorá má dolný i<br />
horný drúk rovný a rovnobežne uložený. Druhá je sedlového tvaru. Táto má spodný<br />
drúk rovný, ale horný drúk sa uprostred oblúkovito ohýba. Predná èas vozu je<br />
v menšej miere, zadná však podstatne vyššia než stred. Táto forma boènice je<br />
známa ako príslušenstvo koèov <strong>na</strong> dopravu osôb. Jej rozšírenie je nesmierne<br />
pouèné. Od línie Ipe¾–Du<strong>na</strong>j je úplne neznáma. Rozšírená je však v prevažnej èasti<br />
Zadu<strong>na</strong>jska (rozšírenie v župách Tol<strong>na</strong> – Baranya – Somogy je doložené sporadicky)<br />
a v Podu<strong>na</strong>jskej nížine <strong>na</strong> oboch stranách Du<strong>na</strong>ja, teda aj u Maïarov <strong>na</strong> južnom<br />
<strong>Slovensku</strong>. Zvláš v západnom Zadu<strong>na</strong>jsku sa zdá by ve¾mi ob¾úbená. Túto<br />
boènicu možno vidie už <strong>na</strong> vyobrazeniach zo 16. storoèia s pletenou košinou,<br />
spojenou s lieèovou podperou. Je dôležité poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že sú to vyobrazenia<br />
‚maïarských vozov‘ od západných majstrov. Klenuté boènice sa zdajú by charakteristickým<br />
rysom dopravného prostriedku, známeho v Európe ako ‚maïarský<br />
voz‘. V hornom Zadu<strong>na</strong>jsku a Podu<strong>na</strong>jsku bol pravdepodobne novotou z konca<br />
stredoveku, ktorá sa zvláštnym spôsobom nešírila ïalej do východných èastí<br />
maïarskej jazykovej oblasti. V jeho rozširovaní v Zadu<strong>na</strong>jsku zohrali nepochybne<br />
úlohu popri výrobcoch vozov v Kocsi, Komárne a Gyõri aj iné strediská.<br />
Bratislavské vozy mali už v 15. storoèí rozsiahle odbytisko, tešili sa ‚celoštátnej<br />
žiadanosti‘.”<br />
(Paládi-Kovács 1973c, 40)<br />
Do zaèiatku 20. storoèia voz so zakrivenou boènicou vystriedali viaceré miestne<br />
èi regionálne podtypy. Takým bol aj du<strong>na</strong>jskostredský voz [‘szerdahelyi kocsi’],<br />
ktorého miestom výroby v sledovanom regióne bola Du<strong>na</strong>jská Streda. Aj kolári v<br />
Kolárove vyrábali du<strong>na</strong>jskostredské vozy, ktoré boli ¾ahšie než šamorínske.<br />
Známy je i vo variante povozu <strong>na</strong> prepravu ažkých nákladov, ktorý bol ove¾a<br />
masívnejší, o nieèo dlhší ako voz a <strong>na</strong>miesto koní ho ahali voly.<br />
193
Dvojaèka z Vojky (Zo zbierok Vlastivedného domu<br />
v Šamoríne. oto József Liszka, 1988)<br />
Charakteristickým prostriedkom<br />
transportu žien<br />
bola v regióne batohová<br />
plachta. Poz<strong>na</strong>li variant zhotovený<br />
z hrubšieho plát<strong>na</strong><br />
(používali ho do chotára, <strong>na</strong><br />
transport plodín a <strong>na</strong>zývali<br />
‘panyó‘), ako i z jemnejšieho<br />
bavlneného plát<strong>na</strong>, èasto<br />
zdobený prúžkovaním. Tú<br />
používali skôr len pri ceste<br />
<strong>na</strong> trh alebo <strong>na</strong> jarmok, ale<br />
nosili v nej aj obed pre pracujúcich<br />
<strong>na</strong> poli. Nazývali ju<br />
jednoducho plachta. Náklad<br />
priviazaný <strong>na</strong> chrbte v batohovej plachte volajú ‘butyor‘. Jedlo nosili <strong>na</strong> zaèiatku<br />
20. storoèia v Kolárove v hlinenej nádobe, ktorú prepravovali buï zaviazanú do<br />
šatky <strong>na</strong> hlavu, alebo v špeciálne <strong>na</strong> tento úèel zhotovenej sie ke s ve¾kými<br />
okami (‘kantár‘). Vïaka hrnèiarskym centrám v Komárne a jeho okolí (Komárne,<br />
Tate, Šamoríne) <strong>na</strong> prenášanie jedla èasto používali aj dvojaèky. Tie v období<br />
medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi zaèali vytláèa továrensky zhotovené smaltované obedáre<br />
(‘kandli‘). Súdkovité nádoby <strong>na</strong> nosenie vody volali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Hornom Žitnom<br />
ostrove ‘vatalé‘. Marián Prikkel uvádza ich výskyt v okolí mesta Šoproò, publikuje<br />
to v Tudományos Gyüjtemény z roku 1840: „Plochý súdoèek, v ktorom si<br />
robotníci berú so sebou vodu von <strong>na</strong> práce. Viem, že aj v Komáròanskej župe<br />
ho poz<strong>na</strong>jú pod názvom vatalé alebo fatelé s podobným výz<strong>na</strong>mom ako v Šoproòskej<br />
župe” – píše.<br />
Nosidlo, šragle <strong>na</strong> hnoj sa pravdepodobne po celom Žitnom ostrove <strong>na</strong>zýva<br />
‘dereglye‘, ‘deregle‘ (aspoò to potvrdzujú údaje z Báèu, Kolárova a Ve¾kého<br />
Medera). V Kolárove ho používali aj pri zabíjaèke. Pod¾a rozprávania Mihálya<br />
Kovácsa (<strong>na</strong>r. 1905), ešte aj pred druhou svetovou vojnou pražili zabité ošípané<br />
<strong>na</strong> ulici. Tam ju dvaja muži vyniesli <strong>na</strong> ‘dereglyi ‘.<br />
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
Charakteristické diela lyrickej ¾udovej slovesnosti v tomto regióne sú žatevné<br />
piesne. Nieko¾ko balád nového štýlu možno pomerne ¾ahko nájs ešte i dnes.<br />
Zsuzsan<strong>na</strong> Lanczerdorferovej v susednom Medziostroví (Szigetköz) zistila pôvod<br />
balady nového štýlu, balady o Máry Deli, opierajúc sa o archívne pramene a<br />
terénny výskum. Ide o vraždu z lásky, ktorá sa stala v roku 1874 a ktorá sa<br />
zachovala v ústnej tradícii ako balada i ako spomienkové rozprávanie (‘igaz<br />
történet’). Zsuzsanne Lanczerdorfer sa podarilo zmapova varianty tejto balady<br />
194
Obal kúpe¾ných oblátok z Ve¾kého Medera s portrétom<br />
Mateja Korví<strong>na</strong><br />
zo Szigetközu, Rábaközu a Sokoróalju. Ešte pred druhou svetovou vojnou žiaci<br />
novozámockého pedagóga Józsefa Bakosa zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li túto baladu v<br />
Medzièiližsku (Csilizköz) a ïalšími výskumami by sa zrejme ešte i dnes dali nájs<br />
iné žitnoostrovské varianty.<br />
O pôvode a rozšírení spevných vyvolávaní noèných strážnikov už bola reè v<br />
jednej z predošlých kapitol (IV:5). Tu by som len rád pripomenul, že v súvislostiach<br />
celého maïarského jazykového územia azda <strong>na</strong>jlepšie poznáme práve vyvolávania<br />
noèných hlásnikov zo Žitného ostrova, a to vïaka výskumom a publikáciám<br />
Györgya Szomjas-Schifferta (Szomjas-Schiffert 1972; Szomjas-Schiffert<br />
1999). Keïže <strong>na</strong> tomto území zostala pomerne dlho živá tradícia inštitúcie<br />
dedinského noèného strážnika, autorovi sa ešte podarilo rozpráva s hlásnikmi,<br />
‘baktermi’ z Hornej Potône, Rohoviec, Ižopu, Bodze, Sapu atï., ktorí zastávali<br />
túto funkciu aj v rokoch po druhej svetovej vojne. Vyššie som už zdôraznil, preto<br />
by som chcel len pripomenú , že Žitný ostrov pravdepodobne ani v tomto nebol<br />
reliktným územím, a len výskumnej náhode možno vïaèi , že Szomjas–Schiffert<br />
práve tu uskutoènil dôkladnú terénnu prácu.<br />
Èo sa týka prozaickej ¾udovej slovesnosti, poznáme <strong>na</strong>jviac historické povesti,<br />
predovšetkým príbehy, viažúce sa k postave krá¾a Mateja. Na základe toho<br />
možno konštatova , že staršie názory, pod¾a ktorých pôvodnou oblas ou vzniku<br />
príbehov o krá¾ovi Matejovi je Gemer, sú už neudržate¾né. Na Žitnom ostrove boli<br />
príbehy, ktorými bola opradená postava tohto renesanèného panovníka, tak isto<br />
ob¾úbené s tým rozdielom, že žitnoostrovské povesti alebo zlomky povestí sa<br />
takmer bez výnimky viažu <strong>na</strong> konkrétne miesta a inde ich vlastne ani nepoz<strong>na</strong>jú<br />
(Mad, Ve¾ký Meder, Krá¾ovièove Kraèany, Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, Jastrabie Kraèany<br />
atï.). K budúcim výskumným<br />
úlohám patrí ešte<br />
zistenie, èi je korvínovská tradícia<br />
priamoèiarou tradíciou,<br />
alebo ju možno vysvet¾ova<br />
len vplyvom školského vyuèovania<br />
(viï prípad vyššie podrobne<br />
opísaného madského<br />
nožíka!). Tu treba pripomenú<br />
živú korvínsku tradíciu vo<br />
Ve¾kom Mederi. Pod¾a historických<br />
údajov prvé privilégiá<br />
dostala osada práve od Mateja<br />
Korví<strong>na</strong> v roku 1466. Na<br />
pamiatku tejto udalosti postavili<br />
pomník, znázoròujúci erbového<br />
vtáka Korvínovcov-<br />
–vranu <strong>na</strong> Corvinovom námestí<br />
mesta s trojjazyèným (maïarským,<br />
slovenským a latin-<br />
195
ským) nápisom. Pod¾a ústnej tradície aj sám krá¾ Matej <strong>na</strong>vštívil mesteèko. Na<br />
kraji mesta stojí starý dub, ku ktorému vraj panovník priviazal svojho koòa. Na<br />
kmeni stromu domáci aj dnes ukazujú jazvu, ktorá pochádza od železného konského<br />
postroja krá¾a Mateja. Vo Ve¾kom Mederi je dnes známe termálne kúpalisko<br />
a v meste predávajú kúpe¾né oblátky, <strong>na</strong> ktorých je znázornený portrét<br />
Mateja Korví<strong>na</strong>, ba aj povestný ve¾komederský dub.<br />
Žitný ostrov je pritom pomerne bohatý <strong>na</strong> povesti. Pekné príbehy sú známe<br />
o vzniku samotného ostrova (o tom už bola reè <strong>na</strong> zaèiatku tejto kapitoly), ïalej<br />
poznáme uchvacujúce príbehy s látkami poènúc sv. Štefanom (Vojka <strong>na</strong>d<br />
Du<strong>na</strong>jom), cez turecké obdobie až po tradície revoluèného roku 1848 (viï:<br />
Timaffy 1992). O èervených a bielych mníchoch, niekdajších tuneloch a sústavách<br />
tunelov ¾ud Žitného ostrova ve¾a rozpráva ešte aj dnes.<br />
O malinovskom „hrade, ktorý bol kláštorom a kostolom èervených mníchov, žije<br />
medzi ¾udom ešte aj dnes poves , ktorá pod¾a mojich vedomostí ešte nevidela tlaèiarenskú<br />
farbu, takže ju azda môžem zveèni v rámci tejto knihy. Hrad sa – tak<br />
hovorí poves – jedného dòa spolu s kostolom i dvomi zvonmi vo veži, nevedno<br />
preèo – prepadol. Od toho èasu každú nede¾u pri splne mesiaca poèula celá dedi<strong>na</strong><br />
zvonenie zvonov spod zeme. Toto zvonenie si ¾ud vysvet¾oval ako volanie o<br />
pomoc, rozhodol sa teda, že zvony vykope. Namáhavou prácou jeden aj <strong>na</strong>šli, priviazali<br />
<strong>na</strong>ò lano a ôsmimi volmi ho zaèali aha z håbky von. Vtedy – keï zvon už<br />
skoro vytiahli <strong>na</strong> povrch zeme, jeden èe¾adník, nespokojný s volmi, zaèal <strong>na</strong> nich<br />
príšerne <strong>na</strong>dáva . V tej chvíli sa roztrhlo lano a zvon spadol <strong>na</strong>spä do håbky. Lano<br />
i zvon spadli <strong>na</strong>spä do håbky. V momente, keï sa lano pretrhlo, práve prebehol<br />
pod ním èierny pes, a ten tiež zmizol spolu so zvonom. H¾adali zvon aj neskôr, ale<br />
už ho nikdy viac ne<strong>na</strong>šli. A nebolo viac poèu ani vyzváòanie zvonov po nedeliach<br />
pri splne mesiaca.”<br />
(Deme 1933, 12-13)<br />
Prezývky dedín v tejto oblasti smerovali predovšetkým <strong>na</strong> obyvate¾ov Vojky pri<br />
Du<strong>na</strong>ji. Aj tu sú známe po celej Európe rozšírené príbehy o volovi, vytiahnutom<br />
<strong>na</strong> kostolnú vežu, o rebríku nesenom <strong>na</strong>prieè a podobné. Bohatý je aj materiál<br />
démonologických povestí o bosorkách, o more, èernokòažníkovi, rôznych vodných<br />
bytostiach (‘viziember‘).<br />
¼udová viera<br />
Niektoré (archaické) prvky ¾udovej viery, èiastoène nezávislé od dogmatických<br />
náboženstiev sa zachovali takmer do dnešných dní. Ešte aj dnes možno zbiera<br />
<strong>na</strong> Žitnom ostrove príbehy o bosorkách. Aj predstava èernokòažníka a mory je<br />
pomerne živá. V úèinnos uh¾ovej vody (‘szótalan víz‘), používanej proti urieknutiu,<br />
pri mojom výskume <strong>na</strong> zaèiatku osemdesiatych rokov verila aj vtedy vyše<br />
tridsa roèná že<strong>na</strong>, ktorá to sama praktizovala (viï: Liszka 1986b, 57).<br />
Vïaka výskumom Izabelly Danterovej máme takmer úplný preh¾ad o ¾udovom<br />
lieèite¾stve <strong>na</strong> Žitnom ostrove (Danterová-Tóthová 1980; Danter 1994b). Ve¾kým<br />
pouèením z jej výskumu je, že tento región v ¾udovom lieèite¾stve nevykazuje<br />
196
také markantne odlišné z<strong>na</strong>ky, ktoré by odôvodòovali chápa ho ako samostatný<br />
kultúrny celok. Popísané javy a praktiky sú rozšírené po celej Európe.<br />
„Bola v susedstve jed<strong>na</strong> Rumunka. Pásla som husi a práve som mala jaèmeò <strong>na</strong><br />
oku. Povedala mi tá že<strong>na</strong>: Chy do ruky tieto tri zrnká jaèmeòa! Potom chytila do<br />
ruky ve¾ký nôž, a tým akoby mi kosila pred oèami a hovorila: Tu je jaèmeò, ja ho<br />
zožnem, vymlátim, pomeliem, dám sviniam. Potom som tri zrnká jaèmeòa musela<br />
hodi do studne tak, že som sa nesmela pozrie za nimi. Na druhý deò mi zmizol<br />
jaèmeò z oka.”<br />
(Èiližská Radvaò: Danter 1994b, 65)<br />
¼udové náboženstvo<br />
Socha sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého vo Vrakúni (foto<br />
József Liszka, 2000)<br />
Z konfesionálneho h¾adiska<br />
je obyvate¾stvo tejto oblasti<br />
prevažne rímskokatolíckeho<br />
vyz<strong>na</strong>nia s ve¾mi silnou kalvínskou<br />
menšinou. Evanjelici sú<br />
zastúpení vo väèšom poète<br />
<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove<br />
(predovšetkým, ale nie výluène<br />
v prostredí Nemcov) a v<br />
menšej miere <strong>na</strong> Dolnom Žitnom<br />
ostrove (Nové Košariská,<br />
Šamorín, Komárno). Poèet<br />
Židov pred druhou svetovou<br />
vojnou bol pomerne výz<strong>na</strong>mný<br />
(<strong>na</strong>pr. Dolný Štál, Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, Mlieèno). Po druhej<br />
svetovej vojne sa konfesionálne<br />
èlenenie do ve¾kej miery<br />
zmenilo. Jed<strong>na</strong>k sa poèet Židov<br />
v dôsledku známej historickej<br />
tragédie znížil <strong>na</strong> minimum,<br />
<strong>na</strong> druhej strane v dôsledku<br />
vysídlenia Nemcov z<br />
okolia Bratislavy sa tu znížil aj<br />
poèet evanjelikov. V súvislosti<br />
s èeskoslovensko-maïarskou<br />
dohodou o výmene obyvate¾stva<br />
podstatná èas Slovákov, presídlených z Maïarska, bola evanjelická, takže<br />
v regióne vznikli evanjelické cirkevné obce aj tam, kde bolo predtým toto náboženské<br />
vyz<strong>na</strong>nie v podstate neznáme (<strong>na</strong>pr. Zlatná <strong>na</strong> Ostrove, Èalovec).<br />
Obraz rímskokatolíckych osídlení urèujú rôzne drobné sakrálne pamiatky v<br />
prírode. Ich <strong>na</strong>jreprezentatívnejšími objektmi <strong>na</strong> Žitnom ostrove sú prícestné<br />
197
sochy svätcov (<strong>na</strong>jmä svätý Vendelín a svätý Ján Nepomucký, ïalej Pan<strong>na</strong><br />
Mária), ako aj prícestné kríže, ïalej (èasto ich možno odvodi pravdepodobne zo<br />
stredovekých koreòov) obrazové ståpy a po¾né oltáre.<br />
Kaplnka postavená v r. 1933 v Šamoríne Drevená socha spútaného Ježiša z 18.<br />
(foto József Liszka, 2000)<br />
storoèia z kaplnky v Šamoríne (foto<br />
József Liszka, 2000)<br />
Atraktívnejšie a <strong>na</strong> základe dnešného stavu bádania postihnute¾nejšie prejavy<br />
¾udovej viery sa viažu ku katolíckemu náboženstvu. Pútne miesta tohto regiónu<br />
sú Báè-Svätý Anton a Jánošíková. Zo strany katolíckeho obyvate¾stva bolo výz<strong>na</strong>mné<br />
aj <strong>na</strong>vštevovanie dôležitejších pútnych miest okolitých krajov (Bratislava-<br />
Hlboká cesta, Šaštín, Tr<strong>na</strong>va, Mariazell, Ráb atï.).<br />
Chýrne boli komáròanské procesie <strong>na</strong> deò Božieho tela, <strong>na</strong> ktorých sa s ve¾kou<br />
pompou zúèastòovali aj remeselníci mesta (Bihary 1996, 86–93).<br />
„V pôvodnej forme s niekdajším leskom oslavujú v Komárne rímskokatolíci Boží<br />
deò. Je to <strong>na</strong>jväèší sviatok v Komárne. Vozy v meste už v predchádzajúci deò<br />
<strong>na</strong>vozia k domom topo¾ové vetvy, ktorými obyvatelia bez rozdielu náboženstva<br />
ozdobia steny svojich domov. Cestu, po ktorej ide procesia (‘prosseczió’), vysypú<br />
èerstvo pokosenou, voòavou trávou a kvetmi. Cechy si vynesú z kostolov svoje<br />
obrovské zástavy s deviatimi-jedenástimi žrïami a zoradia sa v urèenom poradí.<br />
Žrde zástav sú ovešané krásnymi hodvábnymi vlajkami a kytièkami. Keï sa<br />
zástup pohne, majstri si položia žrde zástav <strong>na</strong> plecia, a tak idú za zvukov hudby<br />
pekne po poriadku. Najhrubšiu kormidlovú žrï zástavy nesie hlavný majster ,atyamaster´,<br />
ale nie <strong>na</strong> pleci ako ostatní, lež v rukách. Úplne vpredu idú tesári s<br />
198
cigánskou muzikou; pred ich èervenou zástavou idú dvaja urastení tesárski tovariši<br />
v kožených zásterách, <strong>na</strong> pleciach nesúc tesársku sekeru, obalenú hodvábnou<br />
stuhou, ktorá má <strong>na</strong> obušku pripevnený pomaranè. Pred ostatnými zástavami<br />
nesú ctihodní majstri kytièkami ozdobené obrovské voskové sviece. Zástava<br />
mlynárov je sivomodrá, záhradníkov zelená, murárov biela, èižmárov èervená.<br />
Kedysi to boli aj farby cechov. Vo sviatok popoludní dvaja tesárski tovariši, nesúc<br />
<strong>na</strong> pleciach ozdobené sekery, za sprievodu hudby rad-radom pochodia v meste<br />
domy majstrov. S nimi držia aj práve vyuèení tovariši.”<br />
(Takáts 1899, 238–240)<br />
Doteraz som hovoril o sviatoèných príležitostiach. Na záver sa treba ešte zmieni<br />
o ove¾a mnohotvárnejšej a zložitejšej sústave javov individuálnej pobožnosti,<br />
hoci to je práve oblas , ktorú <strong>na</strong>jmenej poznáme. I keï v <strong>na</strong>rušenej, zlomkovitej<br />
podobe, ale v druhej polovici 20. storoèia boli zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né aj archaické ¾udové<br />
modlitby.<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Zo Žitného ostrova, žia¾, nemáme ani kvalitný ani väèší poèet opisov zvykov, viažúcich<br />
sa k ¾udskému životu. Pod¾a <strong>na</strong>šich údajov tieto zvyky nevykazujú zvláštnejšie<br />
miestne osobitosti (Liszka 1986b). V prostredí gazdovských mládencov<br />
sa zachoval zvyk obradného uvedenia medzi mládencov, charakteristický pre<br />
západom ovplyvnené pomeštené spoloèenstvá a pripomí<strong>na</strong>júci pamiatky cechového<br />
života. Priebeh tohto zvyku v Šamoríne opísal Antal Khín v tridsiatych<br />
rokoch (Khín1932). Vysvitá z neho, že kedysi bohatý šamorínsky cechový život<br />
sa v troskách zachoval až do prvých desa roèí 20. storoèia. Mládenecký spolok<br />
gazdovských mládencov (‘polgári-ifjuság‘, ‘legény-kompánia‘) vo svojich vonkajších<br />
prejavoch (mládenecký sudca, poruèíci, vínny sudca, zákonník, spolková<br />
truhlica, vonkajšie z<strong>na</strong>ky odevu) zachovával cechové tradície. Obrad sa zaèal vo<br />
fašiangový pondelok o 9. hodine predpoludním a chlapci, ktorých <strong>na</strong> òom pasovali<br />
za mládencov, sa mohli od tej doby zúèastòova <strong>na</strong> zábavách a chodi do<br />
dievèenských domov.<br />
Èo sa týka zvykov, viažúcich sa ku kalendárnym sviatkom a výz<strong>na</strong>mným<br />
dòom, v tom je Žitný ostrov pomerne bohatý. Možno pod vplyvom vianoèných<br />
hier (hra o Herodesovi, hra o Raji atï.) Nemcov <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove (viï:<br />
Kósa 1990) po celom Žitnom ostrove mali dôležitú úlohu rôzne dramatické prejavy<br />
(Mikulášska hra, chodenie <strong>na</strong> Luciu, s betlehemom, chodenie Troch krá¾ov<br />
atï.). Spomedzi výz<strong>na</strong>mných dní zimného zvykoslovia sa vyníma deò svätého<br />
Mikuláša, ktorý vo viacerých obciach Žitného ostrova charakterizuje aj hra o<br />
Mikulášovi, zachovaná do polovice 20. storoèia. Obdarovanie detí rodièmi je<br />
však o nieèo novšieho pôvodu a pretrváva dodnes.<br />
„Mikulášsku hru hrajú traja asi pätnás roèní chlapci. Jeden je preobleèený za<br />
Mikuláša, <strong>na</strong> hlave má zo sáèku zhotovený kuželovitý biskupský klobúk, <strong>na</strong> òom<br />
z farebných papierov <strong>na</strong>lepený kríž, prevrátený kabát a bradu z konopí. Líca má<br />
zamazané sadzou a <strong>na</strong> chrbte debnièku s jablkami, orechami, cukrom. Ïalšie dve<br />
199
osoby (anjel a èert) sú obleèené v ženských šatách, èiapku majú podobnú ako<br />
Mikuláš. Anjel má v ruke zvonèek, èert metlu. Ovocie, sladkosti si zakúpia a veèer<br />
<strong>na</strong> svätého Mikuláša okolo šiestej hodiny sa vyberú k takým domom, o ktorých<br />
vedia, že im dajú hodnotu rozdaných sladkostí, dokonca dostanú ešte o nieèo<br />
viac. Pred domom anjel už zvoní pri uliènej bránke, potom znovu vo dverách domu.<br />
Pri vchode sa pozdraví èert a Mikuláš povie svoj veršík:<br />
‚Jóestét kívánok, Mikulás vagyok‚<br />
Dobrý veèer prajem, ja som Mikuláš,<br />
hátamon a putton, homlokom ragyog.<br />
<strong>na</strong> chrbte mám putòu, èelo mi žiari.<br />
Van is abba sok dió, mogyoró,<br />
Však aj je v nej ve¾a orechov a orieškov,<br />
gyertek ide, gyertek, de csak aki jó!‘<br />
poïte sem, poïte, ale len kto je dobrý!<br />
(vo¾ný preklad)<br />
Na to sa èert opýta, kto je dobrý Keï rodiè <strong>na</strong> niektoré die a povie, že ten je zlý,<br />
tomu èert vytiahne zo svojej metly prútie (‚virgács‘), dobrým dá jablká, cukríky.<br />
Potom sa anjel spýta, kto sa vie modli , lebo kto nevie, toho vezmú do veèného<br />
ohòa. Deti si k¾aknú a povedia Zdravas. Domáci <strong>na</strong> základe rozdaných darèekov<br />
dajú Mikulášovi a jeho sprievodu peniaze. Tí, zaželajúc dobrý veèer, idú ïalej.”<br />
(Kolárovo: Edit él, výsk.z 1943, EA–1509)<br />
Nemožno nespomenú deò Lucie, ktorý je v prípade Žitného ostrova pozoruhodný<br />
z dvoch h¾adísk. Vïaka opisu Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho poznáme chodenie v<br />
Luciiných maskách, žien-Lucií. Ujváry opisuje masky <strong>na</strong> základe svojich<br />
výskumov z roku 1963 v Jahodnej, Èakanoch a Šamoríne. Obvykle sa traja-štyria<br />
mládenci (zriedkavejšie dievèatá) obliekli za Lucie a po<strong>na</strong>vštevovali domy v<br />
dedine. Na sebe mali biele šaty, tvár zakrytú bielou tylovou šatkou, v ruke mali<br />
metlu, štetku, varechu, jeden držal kríž, druhý pokladnièku (‘pörsüly’), do nej<br />
dávali domáci drobné peniaze. Pretože sa s<strong>na</strong>žili, aby ich domáci nespoz<strong>na</strong>li,<br />
nerozprávali, iba sa nemo ukláòali, obèas sa spolu dali do tanca, zametali v<br />
<strong>na</strong>vštívených domoch a domácich pot¾apkali vareškou. Deti museli pobozka<br />
kríž, ktorý mala jed<strong>na</strong> z Lucií, za èo dostali nieko¾ko cukríkov. Tento zvyk sa praktizoval<br />
ešte <strong>na</strong> zaèiatku šes desiatych rokov. Zoltán Ujváry dával Luciové masky<br />
zo Žitného ostrova do súvislosti so slovenskými Luciami, moravskými a èeskými<br />
Perchtami, ktorých väzby k susedným západným, predovšetkým bavorským<br />
územiam sú jednoz<strong>na</strong>èné (Ujváry 1964, 451. S ïa¾šími údajmi: Ujváry 1975,<br />
14–22). Na Luciin deò zaèali po celej Európe zhotovova luciové stolèeky. Ich<br />
podstatou je, že sa museli zhotovova odo dòa Lucie až do Štedrého veèera z<br />
deviatich, prípadne z trinástich druhov dreva a nesmel v nich by železný klinec.<br />
Kto sa pri polnoènej omši postavil <strong>na</strong> tento stolèek, spoz<strong>na</strong>l dedinské bosorky.<br />
Potom však musel uteka , lebo ak ho bosorky chytia, roztrhajú ho. A luciový stolèek<br />
sa musel hodi do horiacej pece. Nuž, kvôli tejto závereènej fáze sa zachovalo<br />
mimoriadne málo luciových stolèekov, preto sú o to cennejšie tie tri kusy,<br />
ktoré sa medzi dvomi voj<strong>na</strong>mi dostali do Žitnoostrovského múzea v Šamoríne z<br />
200
Ve¾kej Paky, Ve¾kého Blahova a Šamorí<strong>na</strong>. Na Žitnom ostrove sa totiž luciový<br />
stolèek nemusel bezpodmieneène spáli . Staèilo ho ukry <strong>na</strong> povale alebo v<br />
komore, ale <strong>na</strong> dvere sa musela <strong>na</strong>kresli ‚bosorki<strong>na</strong> stopa‘ (‘boszorkánynyom‘<br />
alebo ‘tikászvé‘ ), èo bol jedným ahom <strong>na</strong>kreslený pentagram (Khín 1941).<br />
ašiangová obchôdzka v Mlieènej (foto József Liszka, 2000)<br />
Takmer výluène <strong>na</strong> Hornom Žitnom ostrove<br />
bol známy, s maškarami spojený fašiangový<br />
sprievod zhromažïujúci dary, ktorý<br />
miestni obyvatelia <strong>na</strong>zývajú ‘dõrejárás‘.<br />
Tento zvyk od prvých záz<strong>na</strong>mov do dnešných<br />
dní prešiel zaujímavým vývojom.<br />
Ponúkam jeho struèný preh¾ad. Antal Khín<br />
v roku 1935 prvýkrát opísal tento zvyk z<br />
Mlieè<strong>na</strong> (predtým máme o òom síce zmienky,<br />
ale podrobný opis tohto fašiangového<br />
zvyku z dávnejšej doby nepoznáme).<br />
‘Dõrejárás‘ sa uskutoèòoval v utorok pred<br />
popolcovou stredou, okolo deviatej hodiny,<br />
po raòajkách (‘fölöstököm‘). Celá obchôdzka<br />
zobrazuje v podstate svadobný sprievod,<br />
doplnený rôznymi žánrovými figúrami.<br />
Na èele sprievodu ide mäsiar a mäsiarsky<br />
201
Postava Žida vo fašiangovej obchôdzke v Mlieènej<br />
(foto József Liszka, 2000)<br />
Postava drotára vo fašiangovej obchôdzke<br />
v Mlieènej (foto József Liszka,<br />
2000)<br />
tovariš, po òom <strong>na</strong>sleduje<br />
zberaè vajec, družba a svadobný<br />
pár. Dávnejšie za nimi<br />
išla stare<strong>na</strong>, ktorá niesla<br />
nemluvòa v perinke zhotovené<br />
z bábky. V sprievode<br />
potom mali svoje miesto<br />
ešte aj sane bláznov, bláznivý<br />
holiè, Žid Szimki, dievèatá<br />
s maliarskymi štetkami<br />
(‘lucie‘), èerti, èlovek s tancujúcim<br />
medveïom, slameník,<br />
obrátený èlovek, strážcovia<br />
s halapartòami a cigánski<br />
muzikanti. Keï v tom roku nebola cez fašiangy svadba, tak sprievod uzatvárali<br />
dievèatá, ahajúce klát. Treba poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> , že všetci aktéri fašiangovej<br />
obchôdzky sú mládenci, ktorí mlèky obchádzajú v maskách celú dedinu (Khín<br />
1935a). Tento zvyk je okrem nieko¾kých vojnových rokov v Mlieène živý prakticky<br />
dodnes. Pri jeho obnovení po druhej svetovej vojne však využili opis Antala<br />
Khí<strong>na</strong> z tridsiatych rokov. V 70. rokoch<br />
Béla Marczell, opierajúc sa èiastoène o<br />
vlastný miestny výskum, ale prevažne o<br />
uvedený opis Antala Khí<strong>na</strong>, znovu publikoval<br />
podrobný opis tohto zvyku (Marczell<br />
1975), èo zrejme poslúžilo aj <strong>na</strong> oživenie<br />
pamäti úèastníkov i organizátorov. Ku<br />
koncu devä desiatych rokov zaèal tento<br />
zvyk znovu upada (medzi jeho aktérmi<br />
boli už aj dievèatá), preto si organizátori<br />
(vedenie miestneho hasièského spolku)<br />
znovu vzali do ruky niekdajší opis Antala<br />
Khí<strong>na</strong> a <strong>na</strong> fašiangy roku 2000 pod¾a<br />
neho obnovili túto obchôdzku v Mlieène.<br />
Dôležitejší úèastníci tohto sprievodu<br />
(ktorý sa od rokov po vojne už neko<strong>na</strong>l v<br />
utorok, ale v predchádzajúcu sobotu) boli<br />
<strong>na</strong>sledovní: mladucha (v náruèí s nemluvòa<br />
om v perinke) a ženích, strážcovia s<br />
halapartòami, Žid Szimki, pokladníci,<br />
blázniví holièi, drotár, dievèatá s maliarskymi<br />
štetkami (jediná rola, v ktorej boli<br />
skutoène dievèatá), èerti, èlovek s tancujúcim medveïom, opica, obrátený èlovek.<br />
Zvyk bol známy aj v iných obciach Horného Žitného ostrova (<strong>na</strong>pr. Èakany:<br />
Ujváry 1975, 20).<br />
202
O obchôdzkach v maskách <strong>na</strong> konci fašiangov máme z Dolného Žitného<br />
ostrova len ve¾mi sporadické recentné etnografické údaje. Z Medzièiližia máme<br />
správu o sprievode maskovaných postáv, spojenom so zbieraním darov<br />
(Marczell 1997, 28). Historické pramene však svedèia o tom, že v Komárne sa<br />
v prvej polovici 19. storoèia ko<strong>na</strong>li aj s obrovskou pompou usporiadané fašiangové<br />
sprievody karnevalového charakteru.<br />
[8.februára 1845] „...predpoludním sa obrovské davy pohli v troch skupinách,<br />
každá sa pripravovala <strong>na</strong> <strong>na</strong>jbližšie vo¾by do funkcií ve¾kými ozdobnými èervenými<br />
zástavami a nespoèetným množstvom drobných vlajoèiek. Pred týmto sprievodom<br />
so zástavami išli <strong>na</strong> koni dvaja trubaèi v èervených èiapkach, za nimi klusalo nieko¾ko<br />
vleèných jazdcov v parádnych odevoch; potom <strong>na</strong>sledovala krásne vypravená<br />
obrovská loïka, vleèená 75 koòmi za sebou, <strong>na</strong> palube s kormidelníkom a<br />
mužstvom, okolo nej plieskali velikánskymi bièmi. Na loïke bolo sviatoène obleèené<br />
mužstvo, chovalo sa úplne ako pri plavbe a vykrikovalo tie isté odborné výrazy,<br />
ktoré du<strong>na</strong>jskí lodníci zvykli pri takýchto príležitostiach vyvoláva . Neustále<br />
plieskanie bolo poèu z jedného kraja mesta <strong>na</strong> druhý. Po loïke <strong>na</strong>sledovali ve¾kolepé,<br />
prepychovo zlatené èervené zástavy, ktoré v trojiciach sprevádzali v<br />
maïarských odevoch obleèení zemania so šab¾ami pri hudbe viacerých cigánskych<br />
bánd. Obrovský dav, asi 5-6000 ¾udí išlo za týmto sprievodom, takže celé<br />
mesto bolo v pohybe, plné života. Boli tu aj postavy v maškarách, ktoré svojimi<br />
žartmi zabávali ¾ud.”<br />
(Komárno: Szinnyei 1880–1897, 205)<br />
Po celom Žitnom ostrove boli ešte v prvej polovici 20. storoèia zaužívaným zvykom<br />
obchôdzky <strong>na</strong> Blažeja, ktorých funkciou bolo doplnenie príjmov miestneho<br />
uèite¾a. Školáci, chodiac z domu do domu, zbierali pre uèite¾a dary v <strong>na</strong>turáliách<br />
(slaninu, šunku, klobásu, vajíèka).<br />
„Dnes je pamiatka sviatku biskupa svätého Blažeja, aby chudobní študenti chodili<br />
po domoch. Aby èakali pomoc. Z toho istého zvyku sme aj my prišli do vášho<br />
domu, èi by ste nám dali krvavnicu, jaternicu, ve¾kú klobásu. Dajte klobásu!<br />
Emedignu veredimu laudes, aby sme vyplietli povalu, totus campus debitorum<br />
forum dermine. Dajte hus! Aby ukázala dobrú cestu! Totu campus debitorum<br />
forum dermine. Ak nám nedáte, vo vašich hrncoch budete ma škodu. Budeme<br />
tancova , ako Molnárove sliepky. Kto ukradol z jaèmeòa, ten ukradol zo pšenice.<br />
Pred peklom je ve¾ký strom, <strong>na</strong> každom konári je šes strák. Schytil èert kopyto,<br />
tak ho hodil do ve¾kého stromu, že popadali všetky straky.”<br />
(Kvetoslavov: Antal Khín, výskum z 30. rokov. EA–106)<br />
Zvyk vo¾by turíèneho krá¾a je <strong>na</strong> Žitnom ostrove doložený už z 18. storoèia.<br />
Okrem toho sa po celom Žitnom ostrove do nedávnej doby zachoval zvyk<br />
obchôdzky turíènej krá¾ovnej alebo chodenie <strong>na</strong> Turíce. V Baloni si <strong>na</strong>príklad<br />
dievèatá, obleèené do bielych šiat, zvolili spomedzi seba krá¾ovnú, s ktorou chodili<br />
po dedine, pred každým domom zastali a zaspievali pozdravnú pieseò.<br />
Domáci im zato dali do košíka dary v <strong>na</strong>turáliách. V dedinách okolo Du<strong>na</strong>jskej<br />
203
Stredy dievèatá obchádzali dedinu s bábkou, obleèenou za krá¾ovnú. Pred každým<br />
domom ju zdvihli do výšky, hovoriac: „Nech vaše konope vyrastie takto<br />
vysoko, h¾a!” Domáci sa za dobré prianie odplatili darmi v <strong>na</strong>turáliách (vajíèka,<br />
slani<strong>na</strong>). Zhromaždené potraviny <strong>na</strong> konci obchôdzok spoloène zjedli v niektorom<br />
dome.<br />
V Kolárove sa zachoval <strong>na</strong>jdlhšie, ale aj v iných lokalitách Žitného ostrova bol<br />
známy radový tanec a mýtne koleso. V Turíèny pondelok sa po obede zhromaždila<br />
mládež v krème, potom za sprievodu cigánskej hudby v pároch po<strong>na</strong>vštevovali<br />
vedúce osobnosti dediny a zavinšovali im. Po ceste išli tancujúc. Pri vyhliadnutých<br />
domoch prvý mládenec povedal vinš, domáci ich ponúkli vínom a prvému<br />
mládencovi strèili do vrecka peniaze. Nato požiadali aj domácu paniu o<br />
tanec. Obèas aj vo viacerých skupinách obchádzali dedinu a stalo sa, že si pred<br />
sebou <strong>na</strong>vzájom previazali cestu. Pokraèovanie v obchôdzke sa mohlo vykúpi<br />
pálenkou. Po skonèení radového tanca sa vrátili <strong>na</strong> dvor krèmy, kde už bolo postavené<br />
mýtne koleso. To je vlastne koleso z voza pripevnené <strong>na</strong> vysokú žrï, z<br />
ktorého visia pivové a vínové f¾aše. Taneèníkov tu èakal strážnik. Prvý mládenec<br />
aj tu povedal vinš, potom sa dali do tanca. Strážnik netancoval, ale medzitým si<br />
vyhliadol svoju obe . Podišiel k tancujúcemu páru a zaviedol ich k mýtnemu kolesu,<br />
kde sedel sudca v spoloènosti jedného-dvoch mužov. Mladý pár obvinili z<br />
toho, že chodili v zakázanom, preto sudca dal re azou priviaza mládenca k žrdi<br />
mýtneho kolesa. Jeho partnerka ho mohla za urèitú sumu vykúpi . Po krátkom<br />
vyjednávaní teatrálneho charakteru sa to aj stalo a mohli pokraèova v tanci.<br />
Medzitým už strážnik privádzal ku kolesu svoje ïalšie obete (Hemerka 1982,<br />
34–36. Viï. Marczell 1997, 52). Tento zvyk vo folklorizovanej podobe predvádzajú<br />
v Kolárove dodnes.<br />
Zapa¾ovanie svätojánskych ohòov bolo kedysi známe <strong>na</strong> celom Žitnom ostrove.<br />
Antalovi Khínovi sa ešte v 30. rokoch podarilo asi v tucte obcí zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong><br />
nielen spomienky <strong>na</strong> tento zvyk, ale vo viacerých mal ešte možnos ho aj pozorova<br />
. Dej prebiehal obvykle <strong>na</strong>sledovne: veèer <strong>na</strong> svätého Já<strong>na</strong> po zotmení<br />
mládenci, ahajúc za sebou voz, chodili z domu do domu a zbierali drevo <strong>na</strong><br />
oheò, èasto za sprievodu krátkych veršov.<br />
Rozprávalo sa, že jednému lakomému gazdovi, ktorý im nechcel da palivové<br />
drevo, v Holiciach z pomsty rozobrali v noci voz a <strong>na</strong> streche ho znovu zložili.<br />
Oheò zvykli založi <strong>na</strong> kraji dediny, obvykle <strong>na</strong> križovatke ciest, èasto v òom<br />
spálili aj tohoroèný máj (‘molfa‘), prípadne aj žatevný veniec z predchádzajúceho<br />
roka. Vatru jed<strong>na</strong> pan<strong>na</strong> pokropila svätenou vodou prinesenou z domu a<br />
jeden panic ju fak¾ou zapálil. Okolo horiacej vatry si posadali obyvatelia dediny<br />
a kým nezotlela, spievali rôzne piesne (svätojánsku pieseò poz<strong>na</strong>li <strong>na</strong> Žitnom<br />
ostrove už aj v èase výskumov Antala Khí<strong>na</strong> iba z poèutia). Na záver ešte žeravú<br />
pahrebu vatry mládenci (a smelšie dievèatá) preskakovali, niektoré si vzali<br />
domov žeravé uhlíky, aby nimi doma založili nový oheò. Boli takí, ktorí si z uhlíkov<br />
svätojánskej vatry odložili nieko¾ko kúskov, ktoré príležitostne použili <strong>na</strong> prípravu<br />
‚mlèanlivej vody‘ (‘szótalan víz‘). Z uhlíkov vyhasnutej vatry si ženy potajme<br />
vzali domov a vložili ich do klonky pre kvoèku, aby sa kuriatka dobre vyliah-<br />
204
li. Niekde hovorili, že ohne sa zapa¾ujú preto, aby ochránili chotár pred krupobitím<br />
(Holice), inde v záujme zabezpeèenia dobrej úrody (Povoda), respektíve<br />
preto, aby dom a dedinu obišlo nebezpeèenstvo (Moravské Kraèany), alebo aby<br />
hmla neuškodila obiliu (Dobrohoš ).<br />
Spoloènos<br />
O rodinnom živote Maïarov <strong>na</strong> Žitnom ostrove, o štruktúrach foriem rodiny<br />
máme len ve¾mi sporadické údaje. Zdá sa, že obvyklou rodinnou formou bola v<br />
tomto regióne viacgeneraèná ve¾korodi<strong>na</strong> a jej pozostatky boli preukázate¾né<br />
ešte aj v prvej polovici 20. storoèia. Judit Morvay a<strong>na</strong>lýzou matrík z 18. a 19.<br />
storoèia, ako i klasickou etnografickou terénnou prácou skúmala stratégiu vo¾by<br />
kmotrov v Klížskej Nemej. Z jej výskumov vyplýva, že pod¾a starších ¾udí „všetci<br />
súrodenci majú tých istých krstných rodièov, ktorých si vyberajú z kruhu priate-<br />
¾ov v mladosti, oèakáva sa i pozvanie <strong>na</strong>spä ” (Morvay 1984, 291). Naproti<br />
tomu zo skúmania matrík vyplýva, že vyššie uvedený model je len princípom.<br />
Prax sa však vo viacerých prípadoch, ešte aj pri sledovaní štruktúry vz ahov v<br />
jednej rodine, jednoz<strong>na</strong>ène odkláòa od tohto modelu. Táto oblas (tak Žitný<br />
ostrov, ako aj susedný Szigetköz) je exogamná, èo potvrdzujú fakty, pozorované<br />
okolo polovice 20. storoèia, ako i a<strong>na</strong>lýza starších matrík. Obvykle sa poèet exogamných,<br />
teda mimo svojej obce uzatvorených manželstiev pohybuje okolo 60<br />
percent (él 1993, 50).<br />
O nieèo širšie informácie máme o jednotlivých spoloèenských skupinách,<br />
vrstvách, ktoré charakterizovali spoloènos Žitného ostrova ešte aj <strong>na</strong> zaèiatku<br />
20. storoèia. Popri poddansko-ro¾níckych vrstvách po celom Žitnom ostrove hrali<br />
dôležitú úlohu rozlièné skupiny drobnej š¾achty, zemianstva. Pre nich je vo všeobecnosti<br />
príz<strong>na</strong>èná hrdos <strong>na</strong> svoj zemiansky stav, ktorý však v 19.–20. storoèí<br />
už obvykle nez<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l zároveò aj majetnos . László Kósa cituje zemanov z<br />
Èíèova, ktorí vracajúc sa v noci z krèmy, búchali <strong>na</strong> okná nezemanov za spevu<br />
<strong>na</strong>sledovnej pesnièky: „Kto je zeman, ten pije, kto je sedliak, ten spí, doèerta”<br />
– „Aki nömös, az iszik, aki parasz, aluszik, a megteremtésit!” (Kósa 1984b,<br />
331). Máme údaje aj o tom, že niektoré obce <strong>na</strong> Žitnom ostrove za odmenu<br />
vybrali z kompetencie župy a podriadili priamo krá¾ovskej <strong>na</strong>dvláde: v roku 1279<br />
to boli <strong>na</strong>príklad Vydrany (Baranyay 1911, 56). Z nich <strong>na</strong>jviac vieme o spôsobe<br />
života predialistických zemanov, ako i komáròanských furmanských gazdov.<br />
Ïalej sa pokúsim o ich struènú charakteristiku.<br />
Medzi privilégiá ostrihomského arcibiskupa patrilo, že mužom, ktorí získali<br />
isté zásluhy, mohol darova statok a povýši ich do zemianskeho stavu. Títo cirkevní<br />
zemania alebo predialisti žili zoskupení okolo štyroch centier, z ktorých<br />
dve pripadajú <strong>na</strong> Žitný ostrov: zemianske stolice v Arcibiskupskom Léli, Vojke<br />
<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom (alebo ináè okolie Holíc), Vráb¾och a Jure <strong>na</strong>d Hronom (viï: Ozorai<br />
1887). Takýmto spôsobom tvorili zaujímavú spoloèenskú vrstvu Horného Žitného<br />
ostrova cirkevní zemania, ktorých vo vtedajšom hovorovom jazyku <strong>na</strong>zývali aj<br />
kòazskí zemania (‘papnemesek‘). Zemianske stolice v Arcibiskupskom Léli a vo<br />
205
Vojke <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom nemali zvláš dvorného sudcu, ktorý mal približne rov<strong>na</strong>ké<br />
postavenie ako hlavný župan. Dvorného podsudcu však mala každá zemianska<br />
stolica samostatne. K zemianskej stolici vo Vojke patrila <strong>na</strong>sledovná skupi<strong>na</strong><br />
dedín: obyvatelia zemianskeho stavu obcí Dobrohoš , Kyselica, Báè, Pinkove<br />
Kraèany, Moravské Kraèany a Dolný Bar. K zemianskej stolici v Arcibiskupskom<br />
Léli patrili: Örs, Czudor-Illés, Ontopa, Lél, Rocovo, Malý Tôò a Brestovec. Títo<br />
zemania síce nemali také rozsiahle privilégiá ako zemianstvo v celej krajine, ale<br />
ako odmenu za vojenské služby urèité výsady predsa len mali (<strong>na</strong>pr. oslobodenie<br />
od dane). Na èele zemianskej stolice stál palatín a vnútorný spoloèenský<br />
život v podriadených dedinách riadili poruèíci. V prípade potreby sa organizovali<br />
aj do bandérií, aby so zbraòou v ruke slúžili svojmu pánovi, ostrihomskému arcibiskupovi.<br />
Zemianska stolica vo Vojke <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom zanechala svoju praktickú<br />
èinnos okolo polovice 19. storoèia. Poèetné inventáre pozostalostí tejto spoloèenskej<br />
vrstvy zo 17.-19. storoèia publikovala Aranka Kocsis. Na základe týchto<br />
inventárov si možno vytvori plastický obraz o zïaleka nie panskom každodennom<br />
živote tejto svojráznej zemianskej vrstvy (Kocsis 1997).<br />
Komáròanskí furmanskí gazdovia udržiavali aj svoje bandérium, mali parádny<br />
slávnostný odev a takto išli do sprievodu pri príležitosti ve¾kých sviatkov.<br />
Usporadúvali ve¾ké svadby, rodinné, príbuzenské zväzky evidovali aj vo ve¾mi<br />
vzdialených vetvách. V prvých desa roèiach 20. storoèia žilo v Komárne ešte<br />
viac ako sto rodín furmanských gazdov, ale po druhej svetovej vojne sa toto<br />
uzavreté spoloèenstvo úplne rozpadlo, roztrúsilo (Kecskés 1978, 220–227).<br />
Bandérium komáròanských furmanských gazdov (otoarchív Múzea maïarskej<br />
kultúry a Podu<strong>na</strong>jska v Komárne)<br />
206
„Dávny národný odev, zvyky a morálku si zachovali len po¾nohospodári <strong>na</strong>zývaní<br />
furmanskými gazdami. Sú nefalšovanými predstavite¾mi pravého komáròanského<br />
meštianstva. Charakterizuje ich mužná vážnos , priamos ; falošnos a pretvárka<br />
sú vzdialené ich srdcu; majú krotký poh¾ad, ale istá chmúr<strong>na</strong> zádumèivos sedí <strong>na</strong><br />
ich dobrej maïarskej tvári. Statne sedia <strong>na</strong> koni. Pri sviatoèných príležitostiach si<br />
vytvoria bandérium, pod vedením vlastného kapitá<strong>na</strong> a vlajkonosièa idú do sprievodu.<br />
Ich odev je parádny. Kožušinová baranica, zdobená orlím alebo volavèím<br />
perím, širokou striebornou re azou zopätý dolomán prehodený cez plece, krátky<br />
kabát zdobený šujtášom, zamatová vesta s filigránovými striebornými gombíkmi,<br />
maïarské nohavice a <strong>na</strong>zberané kordovánové èižmy tvoria ich odev. Samozrejme,<br />
že k ich sviatoènému odevu nemôžu chýba ani ostrohy s ve¾kým hrebeòom a fringia<br />
so širokou èepe¾ou. Celý ich odev je zhotovený z tmavého súk<strong>na</strong>. Za riadnych<br />
okolností furmanský gazda nosí bekeè so striebornými filigránovými gombíkmi,<br />
vestu so striebornými gombíkmi a maïarské nohavice. V zime èi v lete je to jeho<br />
odev. Superovia, rybári a pltníci tiež nosia taký odev, ale <strong>na</strong>miesto maïarských<br />
nohavíc majú široké, v páse <strong>na</strong>zberané gate. Zvláštny ženský odev tu už nie je;<br />
len nieko¾ko starých matrón sa ešte drží starej komáròanskej módy”.<br />
(Takáts 1899, 238)<br />
207
3. Matúšova zem<br />
Ohranièenie, názov a vnútorné èlenenie regiónu<br />
Je všeobecne rozšíreným názorom, že Matúšova zem (maï. ‘Mátyusföld’) dostala<br />
svoje meno od Matúša Èáka, trenèianskeho vladára zo 14. storoèia, a že toto<br />
pomenovanie oz<strong>na</strong>èuje územie jeho niekdajších majetkov. O tom, kde presne a<br />
<strong>na</strong> akom území sa rozprestierali jeho statky, sa vedú diskusie aj medzi odborníkmi.<br />
Tivadar Botka sa <strong>na</strong>príklad zmienil o Matúšovej zemi ako o „malej krajine<br />
vytvorenej vo ve¾kej krajine”, a <strong>na</strong> základe údaja z 15. storoèia zaraïuje do<br />
nej <strong>na</strong>sledovné stolice: „…Oravská, Liptovská, Turèianska, Zvolenská,<br />
Trenèianska, Nitrianska, Tekovská, Hontianska, Novohradská, Prešporská,<br />
Komáròanská a Ostrihomská, avšak z troch posledne spomenutých len ich èasti<br />
po Du<strong>na</strong>j. To bola teda pôvodne Matúšova zem, a ako som už spomenul, staèilo<br />
to aj <strong>na</strong> malú krajinu” (Botka 1873, 60). Ïalej pokraèuje takto: „Neskoršie,<br />
od polovice 17. storoèia, diela dejepisnej a zemepisnej literatúry prezentujú viaceré<br />
niekdajšie èasti Matúšovej zeme ako také, ktoré už zapadli do zabudnutia,<br />
a zužujú ju medzi èoraz užšie hranice. Napríklad Kálnoky, prechádzajúc s<br />
Rákócziho vojskami cez Novohrad a Hont, považoval príchod týchto vojsk <strong>na</strong><br />
Matúšovu zem len keï sa už dostali pod Levický hrad a zapísal do svojho denníka<br />
takýto výraz: pri Leviciach v Tekove sa zaèí<strong>na</strong> Matúšova zem…”(Botka<br />
1873, 61). Pamiatku tohto zemepisného pojmu v ¾udovom povedomí potvrdzuje<br />
prostredníctvom definície Gergelya Czuczora. Pozrime sa <strong>na</strong> pôvodný text:<br />
„Matúšova zem (…) je dàžavou, ktorú mal v 14. storoèí v rukách povestný Matúš<br />
Èák Trenèiansky, ktorá bola pomenovaná pod¾a jeho me<strong>na</strong> (Matúš), a ktorá<br />
zaberala územie Považia od Trenèí<strong>na</strong> po Komárno, a tiež èasti <strong>na</strong> pravom brehu<br />
Hro<strong>na</strong>. Maïari žijúci v Prešporskej stolici, ale mimo Žitného ostrova, ïalej v<br />
Dolnonitriansku, v dvorskom okrese Komáròanskej a v parkanskom okrese<br />
Ostrihomskej stolice považujú sami seba za obyvate¾ov Matúšovej zeme.” „Žitnoostrovèania<br />
Matúšovou zemou <strong>na</strong>zývajú predovšetkým tie oblasti, ktoré sa<br />
rozprestierajú za trstickým alebo iným menom novozámockým ramenom Du<strong>na</strong>ja<br />
až po Váh” (Czuczor–ogarasi 1862–74: IV, 144). Treba však pripomenú , že<br />
Edit él sa poèas svojej bádate¾skej èinnosti v roku 1943 v Marcelovej stretávala<br />
s tým, že miestni sa nepovažujú za obyvate¾ov Matúšovej zeme. Obyvatelia<br />
Matúšovej zeme ich <strong>na</strong>zývajú Palócmi, ale oni neprijímajú ani toto pomenovanie.<br />
To, koho teda považuje Edit él a Marcelovèania za obyvate¾ov Matúšovej zeme,<br />
sa už zo správy nedozvieme (EA–1524, 6). V podstate s tým istým názorom sa<br />
stotožòuje aj jazykovedec Gyula Zol<strong>na</strong>i, ktorý <strong>na</strong> zmapovanie náreèových špecifík<br />
Matúšovej zeme urèil za <strong>na</strong>jzápadnejší bod svojho výskumu mesto<br />
Prešporok/Bratislava a za <strong>na</strong>jvýchodnejší Parkan/Štúrovo (Zol<strong>na</strong>i 1891, 2).<br />
Územné ohranièenie Matúšovej zeme sa mu však jazykovednými argumentmi<br />
nepodarilo podloži . K zložitosti celej záležitosti prispieva aj Villebald Danczi,<br />
ktorý pri opise náreèových špecifík Strekova píše, že „obec leží <strong>na</strong> Matúšovej<br />
zemi, a tak zemepisne zapadá do územia palóckeho náreèia” (Danczi 1939, 7).<br />
208
Na rozdiel od neho János Mohos, notár susednej obce Strekova, Novej Viesky<br />
vo svojej odpovedi <strong>na</strong> dotazník súpisu miestnych názvov rigyesa Pestyho v roku<br />
1860 v jednej poznámke píše <strong>na</strong>sledové: „Matúšova zem: tak sa <strong>na</strong>zývajú usadlosti<br />
od prameòa Váhu až po jeho ústie do Du<strong>na</strong>ja, pomenované pod¾a Matúša<br />
Trenèianskeho, ktorý vo¾akedy tieto obce mal v držbe” (Pesty rigyes<br />
Helynévtára. Esztergom m. OSZK. ol. Hung. 1114/14.3. 51.l.). György Lõrinczy<br />
tiež podobne definuje rozlohu Matúšovej zeme vo svojom historickom romániku:<br />
„Matúšovou zemou <strong>na</strong>zývajú tú peknú oblas Uhorska, ktorá sa rozprestiera od<br />
Komár<strong>na</strong> a Du<strong>na</strong>ja-Váhu hore, ku Karpatom. Vo¾akedy bola všetka tá zem majetkom<br />
Matúša Èáka Trenèianskeho. Pod¾a neho je <strong>na</strong>zvaná Matúšovou zemou”<br />
(Lõrinczy b.r. 11). Na základe toho by východnou hranicou Matúšovej zeme mala<br />
by línia Váhu, èomu však protireèí ïalšia poznámka autora, ktorú dáva do úst<br />
krá¾a Mateja. Krá¾ sa musel dosta z Baromlaku pri Nových Zámkoch do<br />
Neszmélyu <strong>na</strong> pravom brehu Du<strong>na</strong>ja. Komentoval to <strong>na</strong>sledovne: „Bude to pompéz<strong>na</strong><br />
jazda po prekrásnej Matúšovej zemi! (…) Takže aj teraz sme <strong>na</strong><br />
Matúšovej zemi, lebo aj Baromlak tam patril. Nádherná zem, ridolin! A keï ešte<br />
uvidíš ostatné! Nuž, tak ideme do Neszmélyu” (Lõrinczy b.r. 10–11). Spisovate¾<br />
v ïalších èastiach románu opisuje aj krá¾ovu cestu po Matúšovej zemi od Pribety<br />
cez Svätý Peter až k Radvani pri Du<strong>na</strong>ji (Lõrinczy b.r. 25).<br />
V neskoršej odbornej literatúre sa ïalej zužujú hranice Matúšovej zeme. V<br />
akademickom rozhodnutí – spomenutom už aj v súhrne dejín vednej disciplíny v<br />
súvislosti so zbierkou detských hier z Matúšovej zeme Józsefa Bakosa – si<br />
<strong>na</strong>príklad môžeme èíta <strong>na</strong>sledovné: „Výraz ´Matúšova zem´ nie je jednoz<strong>na</strong>ène<br />
prijatým zemepisným pojmom oblasti: v historickej geografii òou oz<strong>na</strong>èujú niekdajšiu<br />
´ríšu´ Matúša Èáka, ktorej obyvate¾stvo (keïže do nej zahròujú aj<br />
Trenèiansku stolicu) je väèšinou slovenské; <strong>na</strong>priek tomu Maïari medzivojnového<br />
Èeskoslovenska zmenili výz<strong>na</strong>m tohto pojmu v tom zmysle, že nezahàòali do<br />
neho západnú èas územia, ale jednoz<strong>na</strong>ène k nemu pripájali Podu<strong>na</strong>jskú nížinu,<br />
a tým ho používali <strong>na</strong> oz<strong>na</strong>èovanie územia, <strong>na</strong> ktorom je maïarská väèši<strong>na</strong>”<br />
(Határozat 153, 275). Tomu protireèí okrem už citovanej definície Czuczora aj<br />
<strong>na</strong>sledujúca poznámka Gézu Kúra: „Popri Matúšovej zemi v užšom zmysle slova,<br />
teda okrem územia od Váhu-Du<strong>na</strong>ja až k Malým Karpatom, od konca 17. storoèia<br />
<strong>na</strong>zývali ako ´Desertum Ujvár alias Mátyusfölde´ aj okolie Nových Zámkov až<br />
k Parkanu” (Kúr 1993 32, poznámka è.1.).<br />
„Matúšova zem je zemepisným pomenovaním tej oblasti, ktorá sa rozprestiera <strong>na</strong><br />
juh od línie Senec – Ve¾ké Ú¾any – Ve¾ká Maèa medzi Malým Du<strong>na</strong>jom a Váhom.<br />
Na juhu sa Matúšova zem konèí už pred žitnoostrovskou Gútou (Kolárovom), <strong>na</strong><br />
zdanlivo nekoneèných nededských lúkach, z ktorých vôòa se<strong>na</strong> putuje do ïalekých<br />
zemí. Na tomto území, ktoré sa javí ako obrátený ostrý uhol, je doved<strong>na</strong> 61<br />
usadlostí, teda dedín, obcí a ve¾kých obcí. Na 61 miestach žije 111. 635 duší…”<br />
(Vájlok 1939a, 91)<br />
Mária Jeršová sa pokúsila ohranièi rozlohu oblasti <strong>na</strong> základe mien usadlostí,<br />
vymenovaných v jednom súpise desiatku zo 16. storoèia (Proventus deci-<br />
209
marum districtus Mathvsfelde anni 1545). Na základe jej údajov východná hranica<br />
Matúšovej zeme nepresahuje <strong>na</strong> ¾avý breh Váhu. Súpis uverejnený Jeršovou<br />
obsahuje mená 38 usadlostí, z ktorých zhruba treti<strong>na</strong> je dodnes maïarská.<br />
Pod¾a tohto faktu západnou hranicou Matúšovej zeme je Senec, Sládkovièovo,<br />
Bernolákovo a Boldog (Bodogazszonfalwa), <strong>na</strong> juhu a <strong>na</strong> východe Malá a Ve¾ká<br />
Maèa, Matúškovo (Taxon), ïalej Horné a Dolné Saliby, Trstice (Botszeg) a<br />
Vozokany (Jeršová 1947, 406–407). Dôkazovú hodnotu jej údajov uznáva aj<br />
Gyula Kristó (Kristó 1973, 36–37). Pod¾a mojich vedomostí pomenovanie<br />
‘Mátyusföld’ (Matúšova zem) sa v maïarskom texte prvýkrát objavuje v poetickom<br />
diele Andrása arkasa Az zsidó és magyar nemzetrõl [O židovskom a<br />
maïarskom národe] zo 16. storoèia (In Szilády 1880, 20). V predslove<br />
Maïarsko-latinského slovníka Alberta Molnára Szenciho možno tiež nájs výraz<br />
Mátyusföld. V tomto predslove výz<strong>na</strong>mný autor – opisujúc históriu svojej rodiny<br />
– rozpráva, že jeho praded, pochádzajúci zo Sedmohradska, ”si zobral manželku<br />
zo zemianskej rodiny z obce Váhovce <strong>na</strong> Matúšovej zemi” (Szenczi Molnár<br />
1993, 439).<br />
Margita Méryová a viacerí maïarskí bádatelia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> – teda aj József<br />
Bakos a András Takács – východnú hranicu oblasti urèujú v menšej èi väèšej<br />
vzdialenosti <strong>na</strong> východ od línie Váhu. Z ich názorov je z etnografického h¾adiska<br />
ešte <strong>na</strong>jprijate¾nejšie stanovisko Margity Méryovej, ktorá píše, že východná hranica<br />
Matúšovej zeme je v údolí rieky Žitava (Méryová 1988, 62. Porov<strong>na</strong>j<br />
Podolák 1957, 534). Keï hovoríme o dnešných kultúrnych hraniciach alebo o<br />
hraniciach nedávnej minulosti, je vhodné zamyslie sa, èi by sme nemali bra do<br />
úvahy aj západnú hranicu niekdajšej Osmanskej ríše, presahujúcu <strong>na</strong> sever od<br />
Du<strong>na</strong>ja. Táto hranica je totiž viac-menej totožná s východnou hranicou krajinnej<br />
oblasti, ktorú dnes <strong>na</strong>zývame Matúšovou zemou.<br />
Možno teda konštatova , že ani <strong>na</strong>ïalej sa nedá jednoz<strong>na</strong>ène urèi , aká je<br />
rozloha Matúšovej zeme. Z historického h¾adiska je pre mòa <strong>na</strong>jviac pravdepodobné,<br />
že južnou hranicou Matúšovej zeme je Malý Du<strong>na</strong>j, západnou sú Malé<br />
Karpaty, východnou Váh a severnou – z maïarského uhla poh¾adu – slovenskomaïarská<br />
jazyková hranica. Samotná oblas <strong>na</strong> území slovenského etnika siaha<br />
ïalej <strong>na</strong> sever a v slovenskej odbornej literatúre nesie pomenovanie Matúšova<br />
zem, avšak Slováci, žijúci <strong>na</strong> tamojšom území, nepoz<strong>na</strong>jú toto oz<strong>na</strong>èenie krajiny<br />
a ako oblastné pomenovanie ho nepoužíva ani slovenská etnografia (Méryová<br />
1988). Nie je však bez problémov ani zodpovedanie otázky, èi jazyková hranica<br />
v rámci Matúšovej zeme z<strong>na</strong>mená zároveò aj kultúrnu hranicu. Už aj preto, lebo<br />
etnická hranica sa po stároèia menila, posúvala sa <strong>na</strong> juh, kým prírodopisnogeografická<br />
hranica Podu<strong>na</strong>jskej nížiny vedie severnejšie od dnešnej etnickej. K<br />
problematike je nevyhnutný ïalší výskum a môžeme vyslovi len ako predbežnú<br />
hypotézu, že dnešné jazykové a kultúrne hranice nie sú totožné. Najsevernejšia<br />
èas Matúšovej zeme – bez oh¾adu <strong>na</strong> jazykové pomery – má už však úplne inú<br />
kultúru, keïže ani z prírodopisno-geografického h¾adiska nepatrí k Podu<strong>na</strong>jskej<br />
nížine.<br />
210
V rámci územia vo vedomí miestneho obyvate¾stva už nemožno bada menšie<br />
jednotky. Dnes sa už nepoužíva ani pomenovanie ‘Vízköz’ (Medzirieèie).<br />
Prvýkrát sa objavuje v jednej Canonica Visitacio z roku 1634 (Püspöki 1989,<br />
181), a pod¾a svedectva údajov z 19. storoèia pod ním rozumeli územie ohranièené<br />
Èiernou vodou, Dudváhom, resp. Malým Du<strong>na</strong>jom (Magda 1819, 180).<br />
Pod¾a iného ponímania „územie medzi Malým Du<strong>na</strong>jom, Dudváhom a Váhom<br />
¾udové poòatie <strong>na</strong>zýva aj ako Vízköz. Náreèie týchto obcí severozápadnej 3 èasti<br />
Matúšovej zeme už nesie z<strong>na</strong>ky palóckeho dialektu, preto je zvykom považova<br />
toto územie za <strong>na</strong>jzápadnejší cíp rozsiahlejšieho územia Palócov” (Danter–Gudmon–Csík<br />
1995, 55. Porov<strong>na</strong>j Da<strong>na</strong>jka 1993, 13).<br />
Prírodné prostredie<br />
Matúšova zem je územím rovi<strong>na</strong>tého charakteru, s tým, že jej severná a severozápadná<br />
èas je kopcovitá. Jej južné oblasti sú podobné tomu, èo sme už opísali<br />
v súvislosti so Žitným ostrovom: sú pre ne charakteristické zákruty korýt a<br />
moèaristé màtve ramená Malého Du<strong>na</strong>ja, Váhu, Èiernej Vody a Dudváhu. Táto<br />
oblas žièila koristníckemu hospodáreniu a extenzívnemu chovu zvierat.<br />
Pieskovitá zem dolného Považia pre tamojšie obyvate¾stvo zabezpeèovala vhodný<br />
terén <strong>na</strong> pestovanie zeleniny, avšak <strong>na</strong> pestovanie obilia slúžila len do tej<br />
miery, aby zabezpeèovala nevyhnutné vlastné potreby. Severnejšie sa rozprestierajú<br />
kopce vhodné <strong>na</strong> pestovanie obilia a vinièa.<br />
3 Zrejme ide o omyl a autori mysleli <strong>na</strong> juhovýchodnú èas .<br />
211
„Koryto Váhu je široké, povodie z dôvodu chýbajúcej regulácie ïaleko rozšíri, keï<br />
sa z Karpát pustí roztopený sneh. Voda sa však rýchlo vráti do svojho koryta a<br />
nechá za sebou požeh<strong>na</strong>né bahno, èo je ob¾úbeným záhonom kapusty, cibule a<br />
zeleniny.”<br />
(Vájlok 1939a, 93)<br />
Váh ako <strong>na</strong>jdôležitejšia rieka oblasti vïaka splavovaniu dreva po stároèia spájal<br />
Maïarov <strong>na</strong> Matúšovej zemi so severnou horskou oblas ou, resp. južnou èas ou<br />
Podu<strong>na</strong>jska.<br />
¼udová kultúra<br />
¼udová kultúra oblasti zïaleka nie je jednotná. Za <strong>na</strong>jmarkantnejšiu možno<br />
považova kultúru obcí okolo Senca, Galanty a Šale. Periférne oblasti ukazujú<br />
ve¾mi silné väzby so Žitným ostrovom, Podzoborím, resp. územím medzi Váhom<br />
a Hronom. Západná èas oblasti – <strong>na</strong>jmä ktorá patrí do aglomerácie Bratislavy<br />
– ukazuje ve¾mi skoré èrty pomeštenia. Keïže v severnej èasti spomenutého<br />
regiónu žije slovenské obyvate¾stvo a jej západnú èas spestrujú nemecké a<br />
chorvátske obce, interetnické vz ahy zohrávajú výz<strong>na</strong>mnú rolu. Håbkový výskum<br />
týchto vz ahov sa však ešte neuskutoènil.<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
Vyrezávaná drevená brá<strong>na</strong> v Trnovciach <strong>na</strong>d Váhom (Thain–Tichy 1991, 87)<br />
212
Vyrezávaná drevená brá<strong>na</strong> v Žihárovciach Murovaná brá<strong>na</strong> v Tešedíkove<br />
(Thain–Tichy 1991, 65) (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 1999)<br />
Z h¾adiska štruktúry osídlení pre túto oblas – <strong>na</strong>jmä pre jej južnú a juhovýchodnú<br />
èas – sú charakteristické obce s ve¾kým chotárom, ktoré èasto obklopuje<br />
sie usadlostí <strong>na</strong> samote, taní (‘tanyák’). Pri¾ahlé osídlenia niektorých obcí<br />
presahujú aj <strong>na</strong> východný breh Váhu (Neded), ktorý sme urèili ako hranicu oblasti,<br />
v iných prípadoch zase pri¾ahlé obce, usadlosti žitnoostrovských osídlení sa<br />
dostali <strong>na</strong> územie Matúšovej zeme. Vïaka popisu <strong>na</strong> základe terénneho<br />
výskumu Tamása Hofera z roku 1956 relatívne presne poznáme záhradnú štruktúru<br />
osídlenia Nededu. Mapa (druhého) vojenského kartografického merania <strong>na</strong><br />
základe pokynov cisára rantiška z roku 1839 jasne ukazuje, že pre¾udnené<br />
osídlenie sa rozprestieralo <strong>na</strong> pravom brehu Váhu, prièom sú dobre pozorovate¾né<br />
aj <strong>na</strong> ¾avom brehu humná s názvom Negyedi Akok (‘aklok’). Aj mapa katastra<br />
z roku 1891 znázoròuje túto dvojitos : obytné jednotky <strong>na</strong> pravom brehu<br />
Du<strong>na</strong>ja a záhumnia <strong>na</strong> ¾avom brehu s 31 hospodárskymi budovami. Táto štruktúra<br />
osídlenia sa vo svojej podstate zachovala až do polovice 20. storoèia.<br />
Chotár obce sa rozprestieral pozdåž oboch brehov rieky: obytná èas , kapustné<br />
záhrady, lúky a pastviny boli <strong>na</strong> pravom, humná, ïalšie výz<strong>na</strong>mné kapustné<br />
záhrady, lúky a prevažná èas ornej pôdy <strong>na</strong> ¾avom brehu. Tu<strong>na</strong>jšie humná mali<br />
v podstate hospodársku funkciu: tu chovali dobytok potrebný <strong>na</strong> prácu, záprahové<br />
voly a kone (‘igázott ökrök’, ‘kocsizott lovak’), a tu vykonávali aj urèité hospodárske<br />
práce, ktoré nebolo možné realizova <strong>na</strong> úzkych intravilánoch: tlaèenie<br />
a neskoršie mlátenie mlá aèkou (´masinázás´). V otázke stálej ¾udskej prítomnosti<br />
pri humnách sa názory respondentov líšia. Zdá sa, že dávnejšie (<strong>na</strong> prelome<br />
19. a 20. storoèia, respektíve v prvých desa roèiach 20. storoèia) ostávali<br />
213
vonku aj <strong>na</strong> noc, <strong>na</strong>jmä poèas väèších po¾nohospodárskych prác, ale nestalo sa,<br />
že by sa vys ahovali <strong>na</strong>trvalo. Keï sa pustil ¾ad po Váhu („pustil sa hluk po<br />
Váhu”), vtedy – keïže kompa nepremávala – muži tam ostávali <strong>na</strong> viac dní,<br />
èasto aj <strong>na</strong> celý týždeò (Hofer 1960, 335–337).<br />
V druhej polovici 20. storoèia<br />
prebiehali aj procesy protichodné<br />
vzniku obcí: z centrálnych<br />
obcí vznikli samostatné<br />
obce. Dobrým príkladom je<br />
vznik obce Dolný Chotár. Skupinu<br />
usadlostí, patriacu do<br />
katastra obce Dolné Saliby,<br />
prvýkrát zachytila mapa vojenského<br />
kartografického merania<br />
z roku 1839. Možno predpoklada<br />
, že obytné budovy v tom<br />
èase ešte v tejto oblasti neboli,<br />
len hospodárske budovy slúžiace<br />
<strong>na</strong> chov zvierat. Do Dolného<br />
Chotára sa vys ahovali gazdovia<br />
a ich rodiny, ktoré tam mali<br />
pozemky, v posledných desa roèiach<br />
19. storoèia. Najprv sa<br />
vys ahovali len doèasne, ku<br />
koncu storoèia a k zaèiatku 20.<br />
Ro¾nícky obytný dom so sochovým krovom z roku<br />
1831 v Šali (otoarchív Dudvážskeho múzea<br />
v Galante)<br />
Vyrezávaná skriòa z Kajale (Thain–Tichy 1991, 48)<br />
storoèia v èoraz väèšom poète<br />
aj <strong>na</strong>trvalo (pod¾a výsledkov<br />
sèítaní ¾udu v roku 1910 bývalo<br />
<strong>na</strong> tomto území 72, v roku<br />
1941 už 254 a v roku 1961<br />
338 ¾udí). Vys ahovali sa predovšetkým<br />
chudobnejší, ale rozpadom<br />
ve¾kých rodín si tu vybudovali<br />
svoju existenciu aj novomanželia.<br />
Od roku 1957 existuje<br />
v Dolnom Chotári cintorín a v<br />
roku 1960 dostal Dolný Chotár<br />
štatút samostatnej obce. V 70.<br />
rokoch však obec pripojili ku<br />
Krá¾ovmu Brodu, a v roku 1990<br />
<strong>na</strong>dobudla znovu samostatnos .<br />
Pod¾a výsledkov sèítania ¾udu<br />
poèet obyvate¾ov obce bol 244<br />
(Angyal 1998).<br />
214
Vzh¾ad obcí <strong>na</strong> Matúšovej zemi èasto spestrujú menšie a väèšie jazerá, ktoré<br />
vznikli <strong>na</strong> miestach baní hliny, potrebnej <strong>na</strong> <strong>na</strong>bíjanie surovej (vá¾kovej) tehly<br />
(Diakovce, Trstice, Tešedíkovo, Vlèany, Žihárec).<br />
Pozemky boli orientované obvykle kolmo <strong>na</strong> os ulice. Obytný dom (izba –<br />
kuchyòa – izba) spolu s komorou a mašta¾ou – ktoré boli umiestnené za obytným<br />
domom – sa dostali pod jednu strechu. Za nimi trošku ïalej <strong>na</strong>sledovala<br />
kôlòa, a potom chliev pre ošípané a hydinu. Rad budov uzatvorila stodola ´pelvás´<br />
(chliev pre ošípané a hydinu bol èasto situovaný <strong>na</strong> pri¾ahlej strane pozemku,<br />
zhruba <strong>na</strong> jednej úrovni s kôlòou a stodolou). Majetnejší gazdovia si vybudovali<br />
oproti obytnému domu, <strong>na</strong> druhej strane dvora letnú kuchyòu (alebo pec<br />
<strong>na</strong> chlieb pod holým nebom), ale tie sa rozšírili <strong>na</strong>jmä v druhej štvrtine 20. storoèia.<br />
Vich blízkosti boli umiestnené aj vahadlové studne alebo studne s valcom<br />
a kolesom. Kvôli ve¾korodinnej štruktúre sa vytvorili aj dlhé dvory. Na jednom<br />
dvore stálo za sebou aj pä -šes obytných domov. V Reci takéto usporiadanie<br />
pozemkov <strong>na</strong>zývali ‘szoros’.<br />
Ako sme už spomenuli, stavebným materiálom obytných domov bola predovšetkým<br />
hli<strong>na</strong>. V regióne nájdeme <strong>na</strong>bíjanú alebo skladanú lepenicu takisto, ako<br />
aj vypletané steny. Od poèiatku 20. storoèia sa èoraz èastejšie používala vá¾ková<br />
a surová tehla a od polovice storoèia pálená tehla. Domy so strešnou konštrukciou<br />
sochového krovu so slemenom pokrývali trstinou. Škridla ako kryti<strong>na</strong> strechy<br />
je v regióne zhruba od polovice 20. storoèia, teda od poèiatku používania tehly a<br />
stavby nosnej trámovej strešnej konštrukcie. Obytné domy mali tradiène trojité èlenenie:<br />
predná izba, pitvor a zadná izba. Jeden z charakteristických sedliackych<br />
domov so sochovým krovom so slemenom možno v súèasnosti <strong>na</strong>vštevova ako<br />
dom ¾udovej architektúry v Šali, ktorý je v správe galantského múzea.<br />
Miesto<br />
kameò,<br />
tehla<br />
Tabu¾ka è. 6: Štatistický preh¾ad všeobecne používaného stavebného materiálu v nieko¾kých<br />
vybraných obciach Matúšovej zeme.<br />
Hospodárstvo<br />
Koristné hospodárenie<br />
kameò,<br />
tehlový<br />
základ,<br />
hli<strong>na</strong>,<br />
nepálená<br />
tehla<br />
nepálená<br />
tehla,<br />
hlinená<br />
ste<strong>na</strong><br />
drevo,<br />
iné steny<br />
škridla,<br />
bridlica,<br />
plechová<br />
strecha<br />
šinde¾,<br />
doštená<br />
strecha<br />
trstinová,<br />
slamená<br />
strecha<br />
1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />
Dolné Saliby 23 26 56 45 276 286 2 1 57 83 234 216 66 59<br />
Tešedíkovo 7 15 20 45 553 561 - 3 68 176 139 99 373 349<br />
Váhovce 247 139 5 40 59 159 12 24 71 108 179 195 73 59<br />
Ša¾a 43 63 187 165 247 296 1 3 41 168 202 156 235 203<br />
Trnovec <strong>na</strong>d<br />
Váhom<br />
72 47 25 53 139 183 1 2 42 94 42 51 153 140<br />
Medzi obyvate¾mi Trstíc a okolitých obcí je dodnes známy pojem nádszegi pákó,<br />
ktorý svedèí o rybárstve spojenom s niekdajšími tu<strong>na</strong>jšími moèariskami (Danter<br />
215
2000, 161). Máme sporadické údaje o rybolove v Nedede, Tešedíkove a vo<br />
Vlèanoch, ale <strong>na</strong>ozaj dobrý opis rybárstva regiónu máme k dispozícii len z<br />
Jelky. V živote Jelèanov sa rybolov považoval za doplnkovú èinnos spravidla od<br />
jesene do jari. Pre Malý Du<strong>na</strong>j – pomerne bohatý <strong>na</strong> ryby ešte aj v prvej polovici<br />
20. storoèia – boli charakteristické <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong>sledovné druhy rýb: pleskáè,<br />
mre<strong>na</strong>, kapor, š uka, sumec, jeseter, belica a jeseter malý. Rybolov organizovali<br />
rybárski gazdovia, ktorí každoroène kupovali právo <strong>na</strong> túto èinnos . Poèas<br />
povodní mali rybári k dispozícii pomerne ve¾kú vodnú plochu. Vtedy lovili so sieou<br />
<strong>na</strong> prehrádzanie (‘reköszhálló’), zá ahovou sie ou (‘kerítõháló’) alebo s<br />
ahacou sie ou (‘húzóháló’). V jednej skupine pracovali spravidla piati. Urèenie<br />
rybárskeho sídla bolo úlohou kormidelníka (‘kórmányos’). Po vyz<strong>na</strong>èení tohto<br />
sídla vytiahli sie <strong>na</strong> prehrádzanie (‘reköszhálló’), po èom kormidelník vytiahol<br />
aj zá ahovú sie (‘kerítõháló’), ktorú pri rybolove <strong>na</strong> oboch brehoch ahali dvojice<br />
rybárov, èím tlaèili ryby do siete <strong>na</strong> prehrádzanie (‘reköszhálló’).<br />
Kormidelník ich <strong>na</strong>sledoval s èlnom a prípadne vyslobodzoval zaseknutú sie .<br />
Ryby vybrali z vody podberákom a skladovali ich v èlne <strong>na</strong> ryby. Koris odniesli<br />
buï prešporskí obchodníci alebo samotní rybári, ktorí v sudoch <strong>na</strong>ložili ryby <strong>na</strong><br />
voz a predali v okolitých obciach. Nástrojom pytliakov (‘rapsic’) bolo ostie, vrša<br />
(‘vörse’) a hák (‘tõr’). Robotníci pracujúci <strong>na</strong> poliach èasto používali aj chlopací<br />
kôš (‘tapogató’, ‘boríttó’) pletený z vàby. Rybárstvo <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji zaniklo<br />
v 50. a 60. rokoch 20. storoèia <strong>na</strong>jmä v dôsledku <strong>na</strong>dmerného zneèistenia<br />
rieky (Görföl 1976c).<br />
Chov domácich zvierat<br />
Živobytie ¾udí <strong>na</strong> Matúšovej zemi zabezpeèoval v období sledovate¾nom národopisnými<br />
metódami popri obrábaní pôdy predovšetkým chov zvierat. V sedliackych<br />
hospodárstvach bol výz<strong>na</strong>mný <strong>na</strong>jmä chov koní ako ažných zvierat, a tiež<br />
chov dobytka. Chov koní bol rozšírenejší v tých obciach, kde sa obyvatelia zaoberali<br />
aj furmanstvom (<strong>na</strong>príklad Neded a Vlèany). ažnú silu dobytka spravidla<br />
nevyužívali, dobytok chovali kvôli mlieku, respektíve èas predali <strong>na</strong> trhoch regiónu,<br />
predovšetkým v Galante, Senci a Šali.<br />
Senec „je <strong>na</strong>jznámejší vïaka svojim dobytèím trhom, ktoré právom patria medzi<br />
popredné v celej krajine, lebo tu každý pondelok vystavia <strong>na</strong> predaj nieko¾ko sto<br />
kusov vykàmených býkov. Tieto býky sú väèšinou od Levíc, Nových Zámkov a<br />
Vacova a vykàmené vykupujú viedenskí a prešporskí mäsiari. Nemalá èas tohto<br />
ve¾mi výz<strong>na</strong>mného obchodu s dobytkom je v rukách samotných Senèanov, preto<br />
medzi nimi nájdeme aj ve¾a majetných”.<br />
(ényes 1851, III: 87–88)<br />
Organizovanie pastvy zvierat <strong>na</strong> spoloènej pastvine bolo v Trsticiach úlohou<br />
spoloèenstva gazdov. Spoloèná pastva zvierat trvala odo dòa svätého Juraja do<br />
dòa svätého Michala. Jednotlivé druhy zvierat pásli v oddelených èriedach, preto<br />
bol v obci pastier býkov, pastier dobytka, koniar a pastier svíò a teliat. Okrem<br />
216
èriedy býkov – ktorá pri poloextenzívnom chove bola <strong>na</strong> pastvinách od jari do<br />
jesene – ráno zvieratá vyh<strong>na</strong>li <strong>na</strong> pastviny, odkia¾ sa vrátili až veèer (Danter<br />
2000, 165–166).<br />
„V Reci bol vo¾akedy povestný chov oviec a koní. Avšak kone nielen chovali, ale s<br />
nimi aj obchodovali. Na okolí vykupovali vysilené ažné zvieratá. Na dobrých pastvinách<br />
pekne vylepšili ich stav a <strong>na</strong> blízkych rakúskych a moravských trhoch ich<br />
za dobré peniaze predali. Na pastvinách však vychovávali aj dobrý dobytok a ve¾a<br />
prasiat. Ešte <strong>na</strong> konci dvadsiatych rokov pastier obce ráno trúbou vyháòal dobytok<br />
kráèajúci z dvorov a pastier svíò dlhou trúbou z volského rohu zvolával stádo<br />
svíò.”<br />
(Cséplõ 1995, 29)<br />
Holubník z Kajale (Thain–Tichy 1991, 93)<br />
Je potrebné zmieni sa aj o chove hydiny,<br />
ktorá vo väèšine obcí Matúšovej<br />
zeme slúžila nielen <strong>na</strong> uspokojenie<br />
vlastných potrieb, ale umožòoval aj predaj<br />
<strong>na</strong>dbytoèných produktov (porov<strong>na</strong>j<br />
Morvay 1992, 41–49). Obyvatelia Dlhej<br />
<strong>na</strong>d Váhom predávali židovským sliepkarom,<br />
<strong>na</strong>vštevujúcim obce, <strong>na</strong>jmä<br />
husi, sliepky a kaèice (porov<strong>na</strong>j Szanyi<br />
1993, 45). Diakovèania, Tešedíkovèania<br />
a Žihárèania kupovali húsatá,<br />
resp. hydinu <strong>na</strong> chov spravidla v žitnoostrovskom<br />
Kolárove, kde kúpili aj pä -<br />
desiat-šes desiat kusov. Tešedíkovskí<br />
kupci chodili po uliciach Kolárova a<br />
vykrikovali: „Máte húsatá <strong>na</strong> predaj”<br />
Nakúpené húsatá dopravili domov v<br />
špeciálnych košoch pletených z prútov<br />
vàby a <strong>na</strong>montovaných <strong>na</strong> bicykloch.<br />
Husi doma vykàmili, potom ich predali<br />
<strong>na</strong> šalianskych a prešporských trhoch,<br />
respektíve zabitú a oèistenú hydinu<br />
dopravili svojim židovským objednávate¾om<br />
do Bratislavy a Br<strong>na</strong>. Vèelárstvo<br />
zohrávalo v regióne tiež dôležitú rolu,<br />
rôzne vylepšenia sa relatívne rýchlo<br />
rozšírili. V Krá¾ovej pri Senci dokumentuje<br />
toto remeslo s ve¾kými tradíciami<br />
vèelársky skanzen.<br />
217
Po¾nohospodárstvo<br />
Vydupávanie obilia dobytkom v Dlhej <strong>na</strong>d<br />
Váhom <strong>na</strong> prelome 19.–20. storoèia (otoarchív<br />
Dudvážskeho múzea v Galante)<br />
Tradièným zdrojom živobytia obyvate¾stva tohto regiónu bolo pôdohospodárstvo,<br />
ažiskom ktorého bolo pestovanie obilia, ale o tom disponujeme len sporadickými<br />
údajmi. Dalo by sa poveda , že k popisu tradièného pôdohospodárstva<br />
tohto regiónu nám slúžia len zodpovedajúce mapy Etnografického atlasu<br />
Slovenska, respektíve maïarského etnografického atlasu. Z tých vyplýva, že<br />
kosák sa pri žatve pšenice nepoužíval už ani <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia.<br />
Obvykle používaná kosa v regióne – podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove – bola s<br />
dvoma rúèkami. Najrozšírenejším spôsobom získavania zr<strong>na</strong> bolo vydupávanie<br />
obilia dobytkom (tzv. tlaèenie – ‘nyomtatás’), avšak v severnejších periférnych<br />
oblastiach mlátenie. Hranica tlaèenia, resp. mlátenia vedie bezprostredne<br />
severne od Šale a Galanty, z<strong>na</strong>los tlaèenia však západnejšie od týchto oblastí<br />
je rozšírená až po okolie Tr<strong>na</strong>vy, prièom v oblasti Sládkovièova <strong>na</strong> klinovito sa<br />
rozprestierajúcom území od západu musíme ráta znova s mlátením. Mlá aèky<br />
sa objavili už v posledných desa roèiach 19. storoèia, èo však ale nez<strong>na</strong>mená,<br />
že by sa tlaèenie roztrúsene nezachovalo až do prvých desa roèí 20. storoèia.<br />
Vo všeobecnosti možno konštatova , že kvôli západnej polohe územia (blízkos<br />
Bratislavy a Viedne) a vplyvom relatívne ve¾kého poètu ve¾kostatkov (porov<strong>na</strong>j<br />
Sándorová 1990-92) <strong>na</strong> Matúšovej zemi pomerne skoro mechanizovali<br />
po¾nohospodársku výrobu. Poènúc od<br />
parného pluhu cez sejaèku až k mlá aèke<br />
sa <strong>na</strong>jnovšie technické vymoženosti<br />
presadili aj do sedliackej praxe pomerne<br />
skoro. K tomuto pokroku bez pochýb<br />
vo ve¾kej miere <strong>na</strong>pomáhali aj také<br />
expozície, ako galantská medzinárodná<br />
výstava oracích strojov v roku 1913,<br />
kde prezentovalo svoje výrobky aj formou<br />
praktickej ukážky doved<strong>na</strong> 21<br />
uhorských, západoeurópskych a zámorských<br />
výrobcov. Z 28 výrobkov bolo 5<br />
traktorov <strong>na</strong> parný a 23 <strong>na</strong> benzínový<br />
pohon (Jelentés a Galántai Nemzetközi<br />
Szántógépbemutatásról. Közreadja az<br />
Országos Magyar Gazdasági Egyesület<br />
Mûszaki Bizottsága. Budapest: „Pátria”<br />
Irodalmi Vállalat és Nyomdai Részvénytársaság,<br />
1915).<br />
O tradièných miestnych formách<br />
po¾nohospodárskych pracovných postupov<br />
a o organizácii práce si môžeme<br />
vytvori obraz pomocou štúdie Izabelly<br />
Danterovej (Danter 2000) o obci<br />
218
Trstice. Zo štúdie vyplýva, že Trstièania v prvých desa roèiach 20. storoèia používali<br />
v chotári štvorhonový striedavý osevný postup a záväzný osevný systém.<br />
Jednotlivé pestované plodiny <strong>na</strong>sledovali za sebou v tomto poradí:<br />
pšenica → jaèmeò → raž → kukurica a iné okopaniny → pšenica<br />
V období skúmanom Izabellou Danterovou<br />
Trstièania už žali všetky druhy obilia<br />
kosou, avšak raž mlátili cepom, prièom<br />
pšenicu v prvom desa roèí storoèia<br />
už pomocou koòom poháòaného stroja<br />
(‘járgány’) a neskoršie pomocou ‘ohnivej<br />
mašiny’ (‘tüzesmasi<strong>na</strong>’). V30. rokoch<br />
20. storoèia bol v Trsticiach už aj traktor<br />
a od roku 1938 aj mlá aèka <strong>na</strong> elektrický<br />
pohon. Zrno pšenice aj pod¾a Trstièanov<br />
skrýva v sebe obraz Panny Márie, preto<br />
ve¾mi dávali pozor, aby poèas mlátenia<br />
ani jedno zrno neostalo <strong>na</strong> zemi. Na skladovanie<br />
obilia používali obilnicové jamy<br />
hruškovitého tvaru – tradiène rozšírené<br />
po celom Podu<strong>na</strong>jsku. Z podania Endre<br />
üzesa poznáme aj obmenu týchto jám<br />
<strong>na</strong> Matúšovej zemi: „V Boldogu tieto jamy<br />
hruškovitého tvaru vystlali otiepkami ražnej<br />
slamy, ktoré pripevnili k stene jamy<br />
drevenými hákmi. Po <strong>na</strong>sypaní obilia<br />
umiestnili <strong>na</strong> otvor jamy koleso z voza,<br />
dali <strong>na</strong> to úhrabky, a potom potreli hlinou.<br />
Ukážka z katalógu Medzinárodnej výstavy<br />
orných strojov v Galante v roku 1913<br />
(Zachované jamy používali až do roku 1952!) Takým istým spôsobom zhotovovali<br />
jamy aj v Mostovej, obvykle <strong>na</strong> ulici, pred domom” (üzes 1984, 102, 103).<br />
Je nevyhnuté zmieni sa aj o pestovaní cukrovej repy, ktoré sa v tomto regióne<br />
zaèalo <strong>na</strong> konci 20. rokov 19. storoèia <strong>na</strong> ve¾koú¾anskom statku Miklósa<br />
Lacznyho. Vzh¾adom <strong>na</strong> to, že istý viedenský podnikate¾ v roku 1845 zakladal<br />
v Seredi cukrovar, a jeden rakúsky továrnik v roku 1868 v Sládkovièove (v Dioseku),<br />
v regióne sa rozšírilo pestovanie aj tejto plodiny. Samozrejme, predovšetkým<br />
<strong>na</strong> ve¾kostatkoch, respektíve <strong>na</strong> statkoch sládkovièovského (diosekského)<br />
cukrovaru (porov<strong>na</strong>j Vadkertyová 1990–92).<br />
Èlovek Matúšovej zeme „<strong>na</strong> mnohých miestach prechádza z extenzívneho hospodárenia<br />
<strong>na</strong> intenzívne, <strong>na</strong>miesto sejby pšenice sadí melóny a ovocné stromy. Po¾nohospodárske<br />
<strong>na</strong>predovanie gazdovskej vrstvy je síce pomalé, ale myslím si, že predsa<br />
len predbieha mnohé regióny v zdoko<strong>na</strong>¾ovaní po¾nohospodárskej výroby. Novšie<br />
stroje vo ve¾kom poète vnikli do <strong>na</strong>šich dedín: mlá aèka, sejaèka a iné. Gazdovské<br />
spoloèenstvo takmer všetkých obcí postavilo parný mlyn ešte pred vojnou”.<br />
(Vájlok 1939a, 95)<br />
219
Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />
V dôsledku osobitých vlastníckych pomerov a daností pôdy sa <strong>na</strong> dolnom toku<br />
Váhu a v okolí Senca vytvorili skupiny obcí, ktoré sa špecializovali <strong>na</strong> pestovanie<br />
zeleniny. Vlèanskí pestovatelia cibule (‘hagymások’), nededskí pestovatelia<br />
kapusty (‘káposztások’) a pestovatelia melónov (‘dinnyések’) v obciach okolo<br />
Senca si svoje produkty speòažovali jed<strong>na</strong>k prostredníctvom podomového predaja<br />
v podstate až do konca druhej svetovej vojny, <strong>na</strong> druhej strane záhradníci<br />
považských obcí, predovšetkým Nededu dopravovali svoje produkty <strong>na</strong> drevených<br />
èlnoch (‘dereglye’) do Komár<strong>na</strong>, Štúrova, Nagymarosu, Vacova a<br />
Budapešti. Na okolí Nededu <strong>na</strong> oboch brehoch Váhu bolo vylodených po celý rok<br />
70-80 drevených lodí. Takmer každá loï bola vo vlastníctve dvoch-troch spolèených<br />
gazdov a jej nosnos dosahovala aj 400q. Za palubníka a za kormidelníka<br />
išli obvykle Nededèania, ktorí ako mzdu dostali urèitú èas transportovaného<br />
tovaru. Popri väèších lodiach dopravovali kapustu aj menšími èlnmi (‘ladik’ – ich<br />
nosnos mohla by 40-50 q). S plavbou sa zaoberali <strong>na</strong>jmä Nededèania, v<br />
susedných Vlèanoch sa <strong>na</strong>chádzalo iba nieko¾ko lodí. Tí, ktorí nemali lode, svoje<br />
plody vozili <strong>na</strong> vozoch (‘kocsiháton’) do oblasti Gyõru, Levíc a Zlatých Moraviec<br />
(Hofer 1960, 335-336. Porov<strong>na</strong>j Krupa 1970). Sándor Vájlok, medzivojnový<br />
maïarský publicista <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> popisoval ve¾mi výstižne, že „pod¾a okolia sa<br />
vo svete stále túla Vlèanèan a v každom roènom období predáva, raz tu, raz tam.<br />
Pod¾a neho koniec sveta <strong>na</strong>stane vtedy, keï každý Vlèanèan bude doma” (Vájlok<br />
1939a, 93). Aj prekáraèky Podu<strong>na</strong>jskej nížiny odzrkad¾ujú hospodársku špecializáciu,<br />
charakteristickú pre jednotlivé obce. Mimochodom, táto špecializácia <strong>na</strong><br />
pestovanie zeleniny je charakteristická pre túto oblas dodnes. Nededèania sú<br />
hrdí <strong>na</strong> svoju kapustu i dnes (v ich každodennom stravovaní majú domi<strong>na</strong>ntné<br />
postavenie rôzne jedlá z kapusty, kým Vlèanèania sú pyšní <strong>na</strong> svoju cibu¾u a<br />
obrábatelia pôdy pozdåž cestného úseku medzi Ša¾ou a Sencom aj v súèasnosti<br />
ponúkajú motoristom (cestovate¾om) svoje produkty (cibu¾u, zemiaky, melóny,<br />
kapustu) <strong>na</strong> mieste.<br />
Mlynárstvo<br />
Podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove aj tu do polovice 20. storoèia zohrávali výz<strong>na</strong>mnú<br />
rolu rôzne typy vodných mlynov. Aj v tomto regióne boli známe ich dva<br />
typy: lodné a kolové mlyny. V roku 1866 bolo <strong>na</strong> Malom Du<strong>na</strong>ji v prevádzke 37<br />
lodných mlynov, z toho štyri v chotári Jelky. Tento poèet sa do roku 1902 zvýšil<br />
<strong>na</strong> sedem. V Jelke možno nájs v súèasnosti jeden mlyn, ktorý slúži od roku<br />
1994 ako múzeum technickej histórie. Prvá písomná zmienka o jeho existencii<br />
pochádza z roku 1894 a bol vo vlastníctve rodiny Némethovcov. V zmysle záko<strong>na</strong><br />
o vodách z roku 1885 bola povinnos odstráni každý lodný mlyn, ktorý<br />
nezodpovedal bezpeènostným predpisom rieènej plavby. József Németh dostal<br />
povolenie <strong>na</strong> prestavbu svojho lodného mly<strong>na</strong> <strong>na</strong> kolový mlyn v roku 1899. Nový<br />
mlyn bol v prevádzke od roku 1906 až do roku 1951 (Danter 1995a; Ondrejka<br />
220
2003, 66). Tomášikovský kolový mlyn bol vo vlastníctve rodiny Maticzaovcov a<br />
postavil ho János Maticza v rokoch 1893–1894. Po jeho premiestnení v roku<br />
1911 bol mlyn v prevádzke až do roku 1960 a od konca 70. rokov slúži ako<br />
múzeum (Gágyor 1975; Ondrejka 2003, 66). Mimochodom, pred druhou svetovou<br />
vojnou v chotári Tomášikova bolo v prevádzke viac vodných mlynov.<br />
Kolový mlyn v Tomášikove (otoarchív Dudvážskeho múzea v Galante)<br />
Remeselná výroba<br />
Spracovanie ¾anu prebiehalo v tomto regióne domáckym spôsobom až do fázy<br />
výroby priadze, ktorú obvykle dali tka tkáèom. Vyšívaním sa v roku 1930 zaoberalo<br />
(bolo zamest<strong>na</strong>ných) v Pustých Ú¾anoch väèšinou obývaných Slovákmi 380<br />
osôb (Za ko 1931, 117). Z ražnej slamy bol schopný plies košíky prakticky<br />
každý muž, a takisto rozumeli aj spracovaniu vàbových prútov. Medzi trstickými<br />
mužmi bolo až do konca druhej svetovej vojny všeobecne rozšírené, že pre vlastné<br />
hospodárstvo vyrábali rôzne košíky z vàbových prútov: košík <strong>na</strong> zber kukurice<br />
(‘kukoricaszedõ kosár’), košík <strong>na</strong> husi (‘lúdkosár’), košík <strong>na</strong> obrok (‘abrakoskosár’),<br />
košík <strong>na</strong> plevy (‘polváskosár’) atï. (Danter 2000, 161). Starí tešedíkovskí<br />
sedliaci ešte aj <strong>na</strong> konci 70. rokov 20. storoèia bežne zhotovovali pre domácnos<br />
rôzne prútené košíky.<br />
O ¾udovej or<strong>na</strong>mentike regiónu si môžeme vytvori obraz <strong>na</strong> základe medzivojnových<br />
kresieb Jánosa Thai<strong>na</strong> (Thain–Tichy 1991), respektíve z krátkych<br />
sumarizácií Izabelly Danterovej (Danterová 1998). ¼udová or<strong>na</strong>mentika Maïarov<br />
221
Výšivky z Matúšovej zeme (Danter 1989, 107)<br />
Vyrezávané mangle z Matúšovej<br />
zeme (Danter 1989,<br />
108)<br />
Matúšovej zeme je organickou súèas ou ¾udovej<br />
or<strong>na</strong>mentiky Podu<strong>na</strong>jskej nížiny ako väèšieho zemepisného<br />
celku. Je pre òu charakteristická intenzív<strong>na</strong><br />
adaptácia dekoraèných prvkov rôznych historických<br />
slohov, predovšetkým baroka a renesancie. Aj z toho<br />
vyplýva, že medzi motívmi tejto oblasti je <strong>na</strong> poprednom<br />
mieste rastlinná or<strong>na</strong>mentika a v rámci nej<br />
motívy kvetov (tulipán, karafiát, ¾alia, ruža atï.).<br />
Nájdeme ich aj <strong>na</strong> zdobenom textile (obrúsok <strong>na</strong><br />
misu pre kmotru, vreckovky, èepce atï.), aj <strong>na</strong> drevorezbách<br />
(mangloch, vyrezávaných brá<strong>na</strong>ch atï.).<br />
Symboliku motívov nie je možné jednoz<strong>na</strong>ène interpretova<br />
, ale bezpochyby majú výraznú ¾úbostnú a<br />
niekedy aj sexuálnu symboliku.<br />
V regióne síce – okrem Senca – nebolo výz<strong>na</strong>mnejšie<br />
stredisko výroby keramiky, ¾udovú keramiku<br />
používanú <strong>na</strong> Matúšovej zemi predsa pomerne dobre<br />
poznáme. Mária Szanyi zverejnila <strong>na</strong> základe výstavy<br />
galantského múzea v roku 1981 (ktorá prezentovala<br />
650-700 kusov zbierky múzea) prácu, v ktorej vykazuje<br />
miesto pôvodu keramiky používanej v tomto<br />
regióne. Keramické predmety sa dostali do obcí <strong>na</strong><br />
okolí Galanty sèasti z podu<strong>na</strong>jských dielní (Tata,<br />
Csákvár, Pápa), respektíve z Pukanca. V dôsledku<br />
èeskoslovensko-maïarskej výmeny obyvate¾stva po<br />
222
druhej svetovej vojne prišla do tejto oblasti poèetná slovenská populácia z okolia<br />
Békešskej Èaby. Presídlenci si doniesli so sebou aj svoje kuchynské náradie,<br />
teda okrem charakteristických dolnozemských èrepových nádob aj ¾udovú keramiku,<br />
ktorá sa dostala dávnejšie <strong>na</strong> Dolnú zem z gemerských dielní. Je nápadné,<br />
že výrobky pomerne blízkych modranských habánskych hrnèiarov sa objavovali<br />
v domácnostiach Matúšovej zeme len sporadicky (Szanyi 1981, 9–10).<br />
Cesta gemerskej keramiky z Gemera <strong>na</strong> Dolnú zem a ïalej do okolia Galanty (Szanyi 1981)<br />
Doprava, transport<br />
Podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove, aj <strong>na</strong> juhu Matúšovej zeme bol <strong>na</strong>jrozšírenejším<br />
dopravným a transportným prostriedkom šamorínsky a du<strong>na</strong>jskostredský<br />
voz. Nástroje a spôsoby transportu nákladu pomocou ¾udskej sily poznáme v<br />
tomto regióne mimoriadne medzerovite. Najdôležitejším transportným nástrojom<br />
žien bola noša (‘batyuzólepedõ’), jej obmenu z hrubšieho plát<strong>na</strong> používali v<br />
chotári a prenášali v òom rôzne plody. Názvom tejto noše je v Boldogu ‘panyó’,<br />
vo Ve¾kej Maèi a Tešedíkove ‘lepedõ’, v Tomášikove ‘lepedõ’, ‘batyuzó lepedõ’,<br />
respektíve niekedy ‘panyó’. Na štyri cípy <strong>na</strong>šili ako spojivo dlhšie prúžky plát<strong>na</strong><br />
zvané ‘korc’ (Ve¾ká Maèa, Tešedíkovo), ‘gurtni’ (Tomášikovo). V jednom boldockom<br />
hospodárstve boli aj 3-4 noše (‘panyó’), keïže pri kàmení zvierat ich v maštali<br />
okrem žien používali aj muži. Pod¾a slov erenca Szabóa (<strong>na</strong>r. 1918) bol vo<br />
výbave dievèat okrem ´panyó´ aj obrus (‘abrosz’), zhotovený z jemnejšieho plát<strong>na</strong><br />
bez šnúr, ktorý boldocké ženy používali skôr vtedy, keï išli <strong>na</strong> trh, alebo vynášali<br />
jedlo. Manželka Andrása Ága, rodená Rozália Pék (<strong>na</strong>r. 1920) z Tomášikova<br />
223
ozprávala, že Vozokanèania èasto chodili do chotára susedných obcí paberkova<br />
, preto ich žartovne <strong>na</strong>zývali ‘panyósok’ (keïže u nich nošu <strong>na</strong>zývali ‘panyó’<br />
a prenášaný náklad ‘batyu’). Vraveli o nich, že keï sa im <strong>na</strong>rodí die a, ukážu mu<br />
‘panyó’ a kosák, aby – keï vyrastie – èasto chodilo paberkova . Meno nákladu<br />
noše bolo – podobne ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove – aj <strong>na</strong> Matúšovej zemi ‘butyor’. Na<br />
základe výsledkov doterajších výskumov sa slovo ‘butyor’ <strong>na</strong> východ rozšírilo<br />
zhruba po Váh, lebo za riekou sa už náklad <strong>na</strong>zýva ‘batyu’. V Tešedíkove nosili<br />
polievku pre žatevníkov v èrepovej nádobe zaviazanej do siete s ve¾kými dierami,<br />
zvanej ‘kantár’, ktorá bola vyrobená z plochého la<strong>na</strong>. V druhom desa roèí<br />
20. storoèia však túto nádobu úplne vytlaèila smaltovaná nádoba <strong>na</strong> jedlo (‘kondér’),<br />
ktorú už kupovali v obchode. ‘Kantár’ v Boldogu nepoz<strong>na</strong>li; jedlo tam nosili<br />
v dvojaèke, ktorú kupovali od seneckých a modranských hrnèiarov. V medzivojnovom<br />
období sa však aj v Boldogu rozšírilo používanie smaltovanej, továrensky<br />
vyrábanej nádoby <strong>na</strong> jedlo. V hospodárstve obvykle dominuje používanie<br />
košíkov, ktoré sa vyrábali z neolúpaných prútov vàby a mali tvar obráteného zrezaného<br />
kuže¾a s dvoma ïalšími uchami. Ako slovenský vplyv sa v oblasti etnickej<br />
hranice objavujú aj koše oválneho tvaru, zhotovené zo štiepaného dreva. V<br />
Boldogu pri <strong>na</strong>pájaní zvierat používali <strong>na</strong>pájadlo, èím bol zhruba 100 litrový drevený<br />
sud s dvoma vyènievajúcimi uchami. Napájadlo nosili dvaja muži pomocou<br />
tyèe, ktorá bola prevleèená cez uchá. Rebri<strong>na</strong> <strong>na</strong> vynášanie hnoja sa volá ‘lésza’<br />
(Neded, Vlèany) a <strong>na</strong> zabíjaèke <strong>na</strong> nej odniesli zaklatého brava <strong>na</strong> miesto opa-<br />
¾ovania.<br />
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
Z folklóru Matúšovej zeme poznáme <strong>na</strong>jdôkladnejšie detské hry. Za to patrí<br />
vïaka už spomenutej zbierke Józsefa Bakosa (ktorý však uvádza svoje údaje v<br />
podstatnej miere nie z regiónu, ktorý my <strong>na</strong>zývame Matúšovou zemou, ale z územia<br />
medzi Váhom a Hronom, predovšetkým z okolia Nových Zámkov), respektíve<br />
publikáciám Józsefa Gágyora (Gágyor 1982; Gágyor 1999), ktorý v troch rozsiahlych<br />
zväzkoch uverejnil svoju zbierku z územia niekdajšieho Galantského<br />
okresu (ktorý do roku 1996 zahàòal aj dnešný Šaliansky okres a aj èas obcí<br />
Seneckého okresu). Józsefovi Gágyorovi patrí vïaka aj za to, že z okolia Galanty<br />
nám priblížil aj žáner, ktorému maïarský folkloristický výskum (aj <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>)<br />
doteraz nevenoval patriènú pozornos . Ide o básnièky v pamätných knižkách školákov,<br />
z ktorých Gágyor zozbieral a nedávno uverejnil takmer poldruha tisíc<br />
(Gágyor 1998). József Gágyor zozbieral a uverejnil aj rôzne hravé detské veštby<br />
(Gágyor 2001).<br />
O prozaickej ¾udovej poézii regiónu máme len ve¾mi fragmentárne poz<strong>na</strong>tky.<br />
Na základe nieko¾kých národopisných prác o rozprávkach a povestiach možno<br />
predpoklada , že vo¾akedy mohla existova <strong>na</strong> Matúšovej zemi pestrá rozprávaèská<br />
kultúra. Tá sa však vytratila už do konca 30. rokov 20. storoèia – aspoò<br />
pod¾a Sándora Vájloka: „Nemožno v súvislosti s ním [teda èlovekom Matúšovej<br />
224
zeme – pozn. J. L.] hovori o starej romantike, lebo nikdy nebol romantikom,<br />
<strong>na</strong>miesto rozprávania sa zaujímal skôr o noviny, ktoré èítal s ve¾kým mrmlaním”<br />
(Vájlok 1939a , 95). Keï si však uvedomíme, že <strong>na</strong>priek uvedenému sa<br />
Károlyovi Móroczovi a jeho študentom podarilo zachyti ešte aj v 60. rokoch 20.<br />
storoèia rozprávky o vílach a príbehy o èernokòažníkoch, možno posudzova<br />
Vájlokove výroky pri<strong>na</strong>jmenšom s urèitými pochybnos ami. Krátke anekdoty s<br />
pointou, historické povesti, respektíve rozprávania zo života možno pomerne<br />
¾ahko zozbiera ešte aj dnes.<br />
¼udová viera<br />
Prvé hodnoverné popisy ponímania viery ¾udí tohto regiónu nájdeme v polemických<br />
spisoch Pétera Bornemiszu. Tento reformovaný kazate¾ vo svoje práci,<br />
ktorá vyšla v roku 1578 v Šintave, uverejòuje celý rad údajov o viere v strigy<br />
(Bornemisza 1977). Prekvapujúcu trvácnos týchto povier dokazuje aj fakt, že<br />
väèšiu èas z nich bolo možné zbiera tradiènými metódami etnografie až do<br />
posledných èias, ba niektoré i dnes. Ako sme už spomenuli, ¾udové lieèite¾stvo<br />
tohto regiónu – spolu s lieèite¾stvom <strong>na</strong> susednom Žitnom ostrove a v oblastiach<br />
východne od Matúšovej zeme – je organickou súèas ou väèšieho stredoeurópskeho<br />
celku. Rôzne lieèebné postupy môžeme rozdeli do dvoch skupín,<br />
ktoré však neodde¾uje výrazná hranica. Prvú skupinu tvoria praktiky zakladajúce<br />
sa <strong>na</strong> pozorovaniach a <strong>na</strong> využití lieèivých rastlín daného regiónu, kým druhú<br />
skupinu praktiky pod¾a povier a magických postupov. Keïže flóra Podu<strong>na</strong>jskej<br />
nížiny v podstate tvorí jeden celok, v rámci tohto celku sú mikroregionálne odlišnosti<br />
zanedbate¾né aj v ¾udovom lieèite¾stve. Lieèebné postupy, ktoré sa zakladajú<br />
<strong>na</strong> rôznych poverách – podobne ako lieèba lieèivými rastli<strong>na</strong>mi – sa zachovali<br />
takmer dodnes.<br />
¼udové náboženstvo<br />
V regióne s väèšinovým rímskokatolíckym obyvate¾stvom – kde je len nieko¾ko<br />
ostrovov reformovanej diaspóry: Reca, Vlèany – nájdeme celý rad pútnických<br />
miest lokálneho, respektíve regionálneho výz<strong>na</strong>mu (Tešedíkovo, Pusté Ú¾any,<br />
Tomášikovo). Medzi ¾udom Matúšovej zeme bolo ob¾úbené i mariánske a šaštínske<br />
pútnické miesto. Uctievanie Panny Márie bolo medzi ¾udom Matúšovej<br />
zeme nezvyèajne živé. Vo viacerých obciach (Trstice, Ve¾ká Maèa) možno vidie<br />
<strong>na</strong> prieèeliach obytných domov v malých výklenkoch sošky Panny Márie, pred<br />
ktorými v sobotu zapa¾ovali svieèky alebo malé lampáše, keïže „sobota je<br />
Máriin deò”. Tieto svieèky zapa¾ovali aj poèas rôznych sprievodov pri náboženských<br />
obradoch. Podobné malé výklenky so sochami Panny Márie, svätého<br />
Jozefa a svätej rodiny nájdeme aj <strong>na</strong> pohrebných kameòoch cintorínov<br />
Matúšovej zeme zo zaèiatku 20. storoèia.<br />
Medzi sakrálnymi pamiatkami regiónu dominujú kríže pri cestách (pre širšie<br />
okolie Galanty sú charakteristické svojrázne dlhé, neraz aj vyše pä metrov vysoké<br />
kamenné kríže z prvej polovice 19. storoèia). Najob¾úbenejšími svätými sú aj<br />
225
tu sv. Ján z Nepomuku, sv. Vendelín, respektíve sv. lorián. Ich prícestné sochy<br />
možno nájs vo väèšine rímskokatolíckych obcí. Vo Váhovciach je deò svätého<br />
loriá<strong>na</strong> (4. máj) uz<strong>na</strong>ným sviatkom dediny, pretože „lorián zachránil obec pred<br />
ve¾kým požiarom”, respektíve v tom istom roku aj pred povodòou. Práve preto<br />
je podobizeò sv. loriá<strong>na</strong> zobrazená <strong>na</strong> strednom zvone kostola. V prvú nede¾u<br />
po dni sv. loriá<strong>na</strong> v obci každoroène organizujú sprievod. Pred sochu sv.<br />
loriá<strong>na</strong>, postavenú v roku 1827, umiestnia oltár a sochu spolu so železným<br />
plotom okolo nej bohato vyzdobia kvetmi. Kvety, respektíve potrebné peniaze<br />
zozbierajú obyvatelia domov v blízkosti sochy. „Zozbiera sa to¾ko, že z nich ostane<br />
aj <strong>na</strong> sprievod Ježišovho srdca”. Samotná procesia sa otvára svätou omšou<br />
v kostole, odkia¾ zhromaždení odchádzajú k soche sv. loriá<strong>na</strong>. Kríž nesú vpredu,<br />
za ním idú deti, potom <strong>na</strong>sledujú muži a hasièi. Za nimi kráèa farár a rad<br />
uzatvára skupi<strong>na</strong> žien.<br />
Socha sv. Vendelí<strong>na</strong> v Senci Zvonica a socha sv.Trojice v Malej<br />
(foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000) Maèi (foto József Liszka, 2000)<br />
Medzi relatívne málo uctievaných svätých patrí sv. Donát. V skúmanej oblasti<br />
však evidujeme aj dve jeho sochy <strong>na</strong> verejných priestranstvách. Jed<strong>na</strong> z nich<br />
stojí v chotári Tešedíkova a zobrazuje sv. Donáta z Münstereifelu.<br />
Ve¾komaèianska socha však už predstavuje svätého Donáta ako biskupa, s otvorenou<br />
knihou v ruke, èo svedèí o spôsobe zobrazovania sv. Donáta z Arezza.<br />
Hoci <strong>na</strong> mnohých miestach je sv. Donát známy ako patrón vinièa (<strong>na</strong>príklad v<br />
oblasti mesta Eger), v sledovanom regióne jeho sochy postavili jednoz<strong>na</strong>ène ako<br />
ochranu proti hromobitiu (porov<strong>na</strong>j Liszka 2000b, 137–142).<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Z okruhu zvyklostí súvisiacich s cyklom ¾udského života vyzdvihnem svadbu.<br />
ormu tešedíkovskej svadby zo zaèiatku 20. storoèia poznáme z opisu Gyöngyi<br />
Écsy. Z neho vyplýva, že pre túto obec až do 30. rokov 20. storoèia bola cha-<br />
226
akteristická endogamia. Od tých èias už postupne privádzali do dediny nevesty<br />
aj z iných obcí. Najdôležitejšími príležitos ami zoznámenia sa mladých boli<br />
fašiangové bály, respektíve rôzne pracovné príležitosti, <strong>na</strong>jmä priadky. Vo všeobecnosti<br />
platila zásada, že zosobáši sa mohli len mladí totožnej spoloèenskej<br />
vrstvy. Svadba (‘lagzi’) obvykle bola <strong>na</strong> fašiangy, zriedka <strong>na</strong> jeseò, ale vždy v utorok<br />
(táto obyèaj bola živá ešte aj v rokoch po druhej svetovej vojne). Svadba sa<br />
uskutoènila v nevestinom dome, ale ak bolo ve¾a hostí, ženích a nevesta hostili<br />
svojich svadobníkov zvláš . Družba (‘võfíny’) už tri týždne pred svadbou <strong>na</strong>vštívil<br />
príbuzných a dobrých známych, aby ich pozval <strong>na</strong> svadbu. Prípravy <strong>na</strong> ve¾ký<br />
deò sa zaèali už vo štvrtok predchádzajúceho týždòa. Najprv pripravili cestoviny<br />
do polievky, potom svadobný koláè (‘kulcsoskalács’). V Trsticiach tieto cestoviny<br />
<strong>na</strong>zývali ‘kúcsos lepény’, pripravené boli z kysnutého cesta bez plnky. Z kysnutého<br />
cesta urobili 30–40 centimetrov dlhé šú¾ance valcovitého tvaru, ktoré<br />
mrežovito spojili a dlhším šú¾ancom obkrútili. Vo svadobnom sprievode tento<br />
svadobný koláè niesli <strong>na</strong> krku f¾aše ví<strong>na</strong> (Danter 2000, 175). V sobotu piekli<br />
´krafli´ a cukrový koláè (´cukorkalács´), v nede¾u tvarohové, orechové, makové<br />
a lekvárové koláèe. V pondelok upravili dom <strong>na</strong> pohostenie, z <strong>na</strong>jväèšej izby<br />
vyniesli nábytok a zariadili ju stolmi a lavicami v tvare U. Po vypýtaní nevesty<br />
<strong>na</strong>sledovala rozlúèka s nevestou, a potom samotný obrad v kostole. Keï ženích<br />
alebo nevesta pochádzali z inej dediny, cestou spä z kostola k svadobnému<br />
domu miestni mládenci zatarasili cestu lanom alebo re azou (‘kikötötték a<br />
menyasszonyt’) a uvo¾nili ju len za výkupné. Svadobníkov do svadobného domu<br />
pustili len po žartovných prie ahoch. Kým hos om postupne podávali <strong>na</strong> stôl<br />
veèeru, družba recitoval rýmované verše. O polnoci prišiel <strong>na</strong> rad nevestin<br />
tanec, po ktorom <strong>na</strong>sledovalo zaviazanie jej hlavy (podrobnejšie viï: Écsy 1985).<br />
Svadba v prvej polovici 20. storoèia bola podobná aj v ostatných obciach<br />
Matúšovej zeme.<br />
Svojráznou zvyklos ou, ktorá sa vytvorila a rozšírila za posledné desa roèia,<br />
sú tzv. stretnutia vekových skupín. Výskyt tejto zvyklosti poznám v podstate len<br />
z Matúšovej zeme, kde máme k dispozícii údaje z Ve¾kých Ú¾an, Tešedíkova a zo<br />
Selíc. Vïaka výskumu Ilony Nagyovej poznáme podrobný opis takýchto stretnutí<br />
z Ve¾kých Ú¾an. Nagyová spomí<strong>na</strong>, že má poz<strong>na</strong>tky aj o ojedinelom výskyte tejto<br />
zvyklosti v Burgenlande, vo Vojvodine a z oblasti obývanej Sikulmi v Rumunsku.<br />
V Maïarsku takýto fenomén nie je známy. Táto zvyklos spoloèných osláv abrahámovín<br />
sa vo Ve¾kých Ú¾anoch zaèala vytvára v prvej polovici 70. rokov 20.<br />
storoèia. Vytvorila sa zrejme z odborárskeho podnetu, keïže vo vtedajšom Èeskoslovensku<br />
práve odbory iniciovali, aby vedúci pracovísk zablahoželali všetkým<br />
pä desiatnikom. Z tohto blahoželania vznikla spoloèná oslava. Oslavu prevzalo<br />
aj vedenie obce a každoroène usporiadalo oslavy jubilantov bez oh¾adu <strong>na</strong> ich<br />
národnostnú príslušnos . Na tieto podujatia pozývali aj jubilantov, ktorí sa<br />
èasom ods ahovali z obce. Oslavy mali oficiálnu èas (v sobášnej sieni MNV matrikár<br />
preèítal zoz<strong>na</strong>m oslávencov, ktorí zapísali svoje mená do vyzdobenej matriky,<br />
dostali kyticu a tanier ozdobený symbolmi obce, potom úèastníci položili<br />
vence pri pamätníku miestnych a sovietskych padlých). Poèas <strong>na</strong>sledujúcej,<br />
227
viac-menej neformálnej èasti podujatia sa oslávenci zúèastnili spoloènej slávnostnej<br />
veèere, <strong>na</strong> ktorú <strong>na</strong>dväzovali neformálne rozhovory a tanec. Oslavy boli<br />
témou v dedine a rodine aj po týždòoch (Nagy 1994. Porov<strong>na</strong>j Nagy 1999).<br />
Stretnutia vekových skupín boli podobné aj v Tešedíkove. Popri pä desiatnikoch<br />
tu oslavovali aj šes desiat-, ba i štyridsa roèných. Oslávencom poslali ozdobnú<br />
pozvánku, a tí sa podujatia zúèastnili spolu s manželmi, respektíve manželkami.<br />
Pri tejto príležitosti mali podpísa vyzdobenú matriku a <strong>na</strong> pamiatku od štátneho<br />
vedenia obce dostali aj dary. Treba pripomenú , zdá sa, že po zmene systému<br />
v roku 1989 sa tieto stretnutia vekových skupín postupne vytratia z praxe<br />
obcí a komunít. Kalendárne oslavy urèovali aj <strong>na</strong> Matúšovej zemi pracovné príležitosti<br />
hospodárskeho roka a cirkevné sviatky. V prvej polovici 20. storoèia <strong>na</strong><br />
Mikuláša boli obchôdzkové zvyky v maskách. Mládenci, obleèení za Mikuláša (s<br />
èerveným kuželovitým klobúkom <strong>na</strong> hlave a s bradou z ¾anovej kúdele) a za<br />
Krampusa (so železnými vidlami alebo re azou v ruke, v èiernej maske a s ve¾kým<br />
èerveným jazykom) rad radom <strong>na</strong>vštevovali domy s malými de mi, kde po<br />
otázkach èi boli dobrí alebo èi sa vedia modli , ich obdarili orechmi, jablkami a<br />
cukríkmi.<br />
So zaèiatkom kalendárneho roka súvisí aj v tomto regióne ve¾mi ve¾a zvyklostí<br />
(zdravice) a povier. Tieto organicky zapadajú do materiálu väèšieho regiónu.<br />
„2. januára gazdiná sedliackeho domu stojí v pozore. Skúma, kto bude ten cudzí<br />
èlovek, ktorý ako prvý vkroèí do domu.<br />
Keï prvý cudzinec, ktorý vstúpi do domu, je žobrák, veru gazdiná stratí všetku<br />
svoju nádej, vtedy je všetko darmo. Vtedy už sedliaèka-matka, ktorá má dcéru, si<br />
je istá, že sa jej dcéra v tom roku nevydá, lebo žobrák – chtiac-nechtiac – to<br />
vymodlí od mimozemských a ¾udské osudy urèujúcich mocností <strong>na</strong> celý rok.<br />
Avšak je ove¾a horším z<strong>na</strong>mením, keï 2. januára, teda v druhý deò roka je prvým<br />
návštevníkom domu žobráèka alebo iná že<strong>na</strong>.<br />
Že<strong>na</strong> totiž z<strong>na</strong>mená hojnú reè a škaredé klebety, je schopná toho, aby s nepravdivými,<br />
ba klamlivými správami pre<strong>na</strong>sledovala nevinné dievèa – ktoré vzala <strong>na</strong><br />
svoj jazyk – do trpkých rozpakov a až k smrti.<br />
Avšak dobré veští, ak prvým hos om je muž zo susedného domu. Z<strong>na</strong>mená to, že<br />
sa dievèi<strong>na</strong> v danom roku vydá, a aj to, že v dome bude po celý rok hodne peòazí.<br />
Preto je muž v tento deò srdeène vítaným hos om aj v dome, v ktorom niet<br />
nevydatej dievky.<br />
Takýto dôležitý je v poverách 2. januárový deò.<br />
A práve preto 2. januára, lebo skamenelé zvyklosti diktujú, aby <strong>na</strong> Nový rok nijaký<br />
èlovek nešiel do cudzieho domu, lebo v tom prípade bol po celý rok nútený ži<br />
medzi cudzincami, ïaleko od svojich blízkych, od rodného hniezda.<br />
Prvý januárový deò je dòom sedenia doma.”<br />
(Sellyei 1957, 425)<br />
Ku koncu fašiangového obdobia aj v niektorých obciach Matúšovej zeme patria<br />
obchôdzky v maskách, spojené so zbieraním peòažného daru. Takýto sprievod<br />
<strong>na</strong>zývajú ‘tyúkverõ’, respektíve chodenie s klátom. V prípade Hrubého Šúru<br />
(Mórocz 1972), Kajalu, Váhoviec, Žihárca sú k dispozícii údaje o živých fašian-<br />
228
gových obchôdzkových zvykoch v maskách pred druhou svetovou vojnou<br />
(Danterová 1997, 34). Na niektorých miestach (<strong>na</strong>príklad v Matúškove) boli<br />
tieto zvyky živé ešte aj v 80. rokoch 20. storoèia, respektíve ich oživili. Pod¾a<br />
mojich vedomostí sú Vlèany jedinou takou obcou regiónu, kde túto zvyklos s<br />
kratšími èi dlhšími prestávkami udržujú až dodnes a máme ju pomerne detailne<br />
opísanú. Prvé hodnoverné dokumentovanie vlèianskeho chodenia s klátom,<br />
zachytávajúce stav z roku 1970, vzniklo vïaka Károlyovi Móroczovi (Mórocz<br />
1972; Mórocz 1978), a neskôr uskutoènila terénny výskum a zdokumentovala<br />
priebeh fašiangov v rokoch 1990 a 1991 Izabella Danterová (Danterová 1993).<br />
Vlèianske chodenie s klátom zhrniem <strong>na</strong> základe týchto uverejnených informácií,<br />
respektíve pod¾a vlastných pozorovaní <strong>na</strong> Popolcovú stredu 2001. Zvyklos<br />
je spojená so samotným koncom fašiangového obdobia (‘farsagfarka’), teda s<br />
Popolcovou stredou. Károly Mórocz rozdelil túto zvyklos <strong>na</strong> štyri fázy, ktoré prevzala<br />
aj Izabella Danterová:<br />
a) prípravy<br />
b) obliekanie sa<br />
c) samotné chodenie s klátom<br />
d) ‘pocita’<br />
Postava z fašiangovej obchôdzky vo Vozenie klátu vo Vlèanoch<br />
Vlèanoch z roku 1990 (otoarchív (foto József Liszka, 2001)<br />
Dudvážskeho múzea v Galante)<br />
Nieko¾ko dní, týždòov pred fašiangami sa mládež obce pripravovala <strong>na</strong> chodenie<br />
s klátom: vyh¾adali staré veci potrebné <strong>na</strong> prípravu masiek, ako <strong>na</strong>príklad šaty,<br />
dve dvojmetrové palice hrubé ako rúèka rý¾a, <strong>na</strong> koniec ktorých pripevnili re az.<br />
229
Mladí si vybrali aj vhodný klát. V deò chodenia s klátom sa potajomky dostanú<br />
do domu, kde sa obleèú a vyparádia sa. Keï sú už hotoví, dajú sa <strong>na</strong> cestu po<br />
dedine. Vpredu kráèa chlap s prvým drúkom, po òom <strong>na</strong>sleduje nevesta a<br />
ženích spolu s harmonikárom (v 30. a 40. rokoch chodili so skupinou ešte gajdoši),<br />
s pisárom a s chlapom, ktorý nesie so sebou kôš <strong>na</strong> sliepky. Rad uzatvára<br />
ahaè klátu a druhý chlap s palicou. Niektoré staršie údaje potvrdzujú, že<br />
vo¾akedy bol v skupine aj Turek zo slamy. Skupi<strong>na</strong> <strong>na</strong> ulici <strong>na</strong>predovala s huncútsky<br />
ve¾kým krikom a vošla do každého otvoreného dvora. Od gazdinej mládenci<br />
dostali nieko¾ko vajec, prípadne klobásu, zriedkakedy aj peniaze. Pisár<br />
tieto dary starostlivo zapísal do zošita. Na konci chodenia s klátom zozbierané<br />
Postava z fašiangovej obchôdzky vo<br />
Postava z fašiangovej obchôdzky<br />
Vlèanoch (foto József Liszka, 2001) vo Vlèanoch (foto József Liszka, 2001)<br />
jedlo skonzumovali poèas zábavy (‘pocita’). Zvyk udržiava pri živote viacero skupín<br />
a zúèastòujú sa ho mladí rímskokatolíckej a reformovanej konfesie v rov<strong>na</strong>kej<br />
miere. Ba svoj podiel <strong>na</strong> tejto zábave majú aj evanjelickí Slováci, ktorí sa<br />
sem <strong>na</strong>s ahovali po druhej svetovej vojne z Maïarska. Poèas fašiangových slávností<br />
v rokoch 1990 a 1991 <strong>na</strong>vštívili jednotlivé èasti dediny štyri skupiny ahaèov<br />
klátu: prvú skupinu tvorila mládež obecnej èasti Szilvás, druhú èlenovia<br />
miestnej organizácie Socialistického zväzu mládeže, kým tretiu vyslúžilí vojaci a<br />
štvrtú èlenovia ro¾níckeho družstva <strong>na</strong> dôchodku. V roku 2001 chodilo po obci<br />
už šes skupín. Ich odev bol v podstate totožný s opísaným odevom. Bádate¾om<br />
sa urèitý èas podarilo sprevádza dve skupiny. Èlenovia jednej robili obrovský<br />
hluk so svojimi cengajúcimi palicami a pískaním, avšak niè nehovorili. Mládenci<br />
druhej skupiny (obleèení podobne, a tiež s cengajúcimi palicami), ale už spie-<br />
230
vajúci (!) išli po ulici. S domácimi (od ktorých dostali víno a fašiangové šišky) sa<br />
dali do reèi a gazdinú zobrali do tanca. Èo je ale zjavné – <strong>na</strong>príklad v porov<strong>na</strong>ní<br />
s fašiangovou obchôdzkou v Mlieènom a s obchôdzkou v maskách v obci Ch¾aba<br />
– že vlèanských ahaèov klátu nesprevádza ve¾ká a zvedavá skupi<strong>na</strong> miestneho<br />
obyvate¾stva a hostí.<br />
Podobne sa odohrával aj ‘tyúkverõ’ v Hrubom Šúri a v Matúškove. O prvom<br />
uvádza nieko¾ko údajov z konca 60. rokov 20. storoèia Károly Mórocz (Mórocz<br />
1972). V tomto regióne je známa aj taká forma fašiangových zdravíc (<strong>na</strong>príklad<br />
v Tomášikove), keï mládenci v slávnostnom odeve (a nie v maskách!) chodievajú<br />
po domoch s cie¾om zozbiera dary, prièom recitujú pozdravné básnièky<br />
(porov<strong>na</strong>j Liszka 1992b, 99-114).<br />
Zvyk stredovekej cirkevnej ve¾konoènej šibaèky je známy v Èechách, <strong>na</strong><br />
Morave, v Sliezsku, v urèitej èasti Po¾ska a <strong>na</strong> rakúskych Moravských poliach,<br />
ïalej vo východonemeckej oblasti, v Litve a v Karélii. Na území súèasného<br />
západného Slovenska mali vo zvyku šibaèku aj Maïari, žijúci v bezprostrednom<br />
susedstve so slovenským etnikom, predovšetkým <strong>na</strong> Matúšovej zemi, <strong>na</strong> Považí<br />
a v okolí Zobora. Táto zvyklos sa v 18. storoèí so Slovákmi dostala aj <strong>na</strong> územie<br />
dnešného Zadu<strong>na</strong>jska (Lukács 1994b). Z publikácie Lászlóa Lukácsa<br />
vieme, že z<strong>na</strong>los tejto zvyklosti <strong>na</strong> juhu nedosahuje líniu Malého Du<strong>na</strong>ja, <strong>na</strong>príklad<br />
v Jahodnej a v Trsticiach nie je známa, okolo Sládkovièova, Galanty, Šale<br />
však majú šibaèku vo zvyku aj Maïari. Šibaèka je známa aj v Dolných a Horných<br />
Salibách a meno ve¾konoèného korbáèa je ‘subra’. Slováci, ktorí sem boli presídlení<br />
po druhej svetovej vojne zo Slovenského Komlóša a Pitvaroša, prevzali<br />
túto zvyklos od tu<strong>na</strong>jších Maïarov (Lukács 1981, 383–384).<br />
Spoloènos<br />
Na Matúšovej zemi v medzivojnovom období sa držitelia 60-80 jutárového majetku<br />
považovali už za ve¾kých gazdov, avšak ich skupi<strong>na</strong> bola pomerne malá.<br />
Maloro¾níci predstavovali tiež vrstvu gazdovského spoloèenstva danej doby. Asi<br />
60% celkového obyvate¾stva tvoril agrárny proletariát. Keïže ich pôda nebola<br />
schopná uživi , v èoraz väèšom poète sa vyuèili nejaké remeslo, <strong>na</strong>jmä za murára,<br />
ale èasté je aj krajèírstvo, holièstvo a strojárstvo (Vájlok 1939a, 94–95).<br />
Spoloèenské postavenie, svet želiarov a agrárneho proletariátu, respektíve<br />
aktuálne sociálne konflikty medzivojnového obdobia cite¾ne prezentuje dobová<br />
próza Gyulu Morvayho a Józsefa Sellyeiho (Morvay 1936; Sellyei 1957).<br />
V oblasti tvorili samostatnú skupinu drobní zemania (‘nömösök’) v Reci. Táto<br />
vrstva dediny, do ktorej patrili <strong>na</strong>jmä reformovaní a iba v menšej miere katolíci,<br />
bola majetnejšia ako priemer. Prejavilo sa to aj v tom, že ich domy sa podobali<br />
<strong>na</strong> kúrie, zamestnávali panského koèiša a už v 19. storoèí dávali svoje deti študova<br />
<strong>na</strong> bratislavské školy atï. Mimochodom, z <strong>na</strong>jznámejšej reckej zemianskej<br />
rodiny pochádzal aj Marián Prikkel Réthei (1871–1925), ktorý <strong>na</strong>písal prvé<br />
základné zhrnutie o maïarských tancoch. Reckí zemania ‘nömösök’ vynikali v<br />
dedine aj svojím vystupovaním a svojou mentalitou. „Vyžadovaná úctivos a udr-<br />
231
žiavanie urèitého odstupu” ostali živé aj po tom, keï už neexistovalo <strong>na</strong> to príslušné<br />
majetkové pozadie, teda aj v druhej polovici 20. storoèia. Toto „ceremoniálne<br />
správanie sa” bolo predmetom výsmechu. Prejavoval sa <strong>na</strong>príklad v tom,<br />
že po nede¾òajšej bohoslužbe sa títo ¾udia akurátne dali do reèi s každým švagrom<br />
èi kmotrom. Lászlóovi Kósovi sa podarilo ešte aj <strong>na</strong> prelome 70. a 80.<br />
rokov 20. storoèia zachyti rozhorèené slová svokra, adresované svojmu za ovi<br />
nezemanského pôvodu: ”Takýchto špi<strong>na</strong>vých niktošov zastrelili ako psa!” (Kósa<br />
2001b, 56). Spoloèenské chápanie sa po druhej svetovej vojne v dôsledku<br />
spriemyselnenia oblasti, respektíve v dôsledku pravidelného cestovania za prácou<br />
zmenilo.<br />
232
4. Považie a Pohronie<br />
Ohranièenie, názov a vnútorné èlenenie regiónu<br />
Matúšova zem nemá ani zïaleka jednotnú ¾udovú kultúru a ani rieka Váh nepredstavuje<br />
jej východnú kultúrnu hranicu. Pod¾a <strong>na</strong>jnovších výsledkov národopisných<br />
výskumov by sme mohli poveda , že Podu<strong>na</strong>jskú nížinu z h¾adiska kultúry<br />
rozde¾uje <strong>na</strong> dve èasti hranica, tiahnúca sa zo severu <strong>na</strong> juh niekde medzi Nitrou<br />
a Žitavou. Na východ od Váhu až po Hron, <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja až po slovenskú<br />
jazykovú hranicu máme teda do èinenia s oblas ou, ktorej ani geografi ani miestny<br />
¾ud nepriradili zvláštny názov a ktorej kultúra má prechodný charakter ako v<br />
západno-východnom, tak aj v severno-južnom smere.<br />
Prírodné prostredie<br />
Južná èas spomí<strong>na</strong>ného regiónu bola èo do prírodných podmienok ešte aj <strong>na</strong><br />
zaèiatku 20. storoèia mokraïovitým územím, typickým pre podu<strong>na</strong>jské povodòové<br />
oblasti. Z novinovej správy vieme, že <strong>na</strong> jar roku 1938 <strong>na</strong> poliach pohronských<br />
usadlostí „vznikli ozajstné jazerá” (Érsekújvár és Vidéke 1938.3.20., 14).<br />
Tieto terénne podmienky priali moèiarnemu hospodáreniu zameranému <strong>na</strong> seno<br />
a rybolovu.<br />
Charakteristickým príkladom zaplavovaného, moèaristého terénu sú<br />
Martovce. Tu sa domy stavali spravidla <strong>na</strong> vyvýšeninách, èo zásadne ovplyvnilo<br />
233
architektonickú štruktúru dediny. Pred odvodnením oblasti dedinu roène aj tri až<br />
šes krát zaliala voda. Vtedy sa <strong>na</strong> prepravu používali èlny – <strong>na</strong> èlnoch sa chodilo<br />
k susedom, <strong>na</strong> èlne sa dopravoval zosnulý <strong>na</strong> cintorín. Edite élovej v roku<br />
1942 Martovèania rozprávali, že po tom, ako spustili rakvu do hrobu, niekto sa<br />
<strong>na</strong> òu musel postavi , kým ju zahádzali zemou, ináè by ju bola voda vyniesla z<br />
hrobu. V povodí potoka Paríž (v prvom rade v okolí Gbeliec a Novej Viesky) vznikli<br />
roz¾ahlé moèiarne plochy porastené tàstím. Pestovanie a speòažovanie tàstia<br />
(ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia aj rybolov) predstavovalo pre obyvate¾ov dôležitý<br />
ved¾ajší zdroj príjmov. Tu<strong>na</strong>jšie moèaristé jazero (Parížske moèiare), o jeho plávajúcich<br />
ostrovoch ako prvý referoval Matej Bel, bolo v priebehu minulých storoèí<br />
nieko¾kokrát odvodnené, aby sa získala orná pôda (Gyurikovics 1839; Kis<br />
2000, 185-193). Do dnešných dní sa znova <strong>na</strong>plnilo a od roku 1990 je chránenou<br />
krajinnou oblas ou.<br />
„Pod¾a miestnych obyvate¾ov sa ostrovy nieko¾kokrát spojili a potom znova oddelili.<br />
V èase, keï sme sa tam zdržiavali my, plávali oddelene. Ve¾ký bol asi 1000<br />
krokov vzdialený od menších, ktoré sa <strong>na</strong>chádzali neïaleko ved¾a seba. Vošli sme<br />
s èlnom do jazera, ale keï sme chceli ís ïalej, museli sme prejs popri ostrove,<br />
oz<strong>na</strong>èovanom ako prostredný, ledva sme však <strong>na</strong>šli cestu medzi vodnými rastli<strong>na</strong>mi.<br />
Horko- ažko sme sa priblížili k ve¾kému ostrovu, ktorý bol síce kruhového<br />
tvaru, ale jed<strong>na</strong> jeho èas bola celom blízko k pevnine. (…) Vystúpili sme <strong>na</strong><br />
ostrov. Zem sa kolísala, otriasala pod <strong>na</strong>šimi nohami, ale ako sme postupovali<br />
dopredu, <strong>na</strong>še kroky sa stávali istejšími. Zazreli sme nieko¾ko kôp se<strong>na</strong> a poh¾ad<br />
<strong>na</strong> ne <strong>na</strong> nás pôsobil posme¾ujúco. Jediný spôsob, ako sme mohli ostrov zmera ,<br />
bolo obís ho dookola a odkrokova jeho obvod. Ale kým sme chodili po ostrove,<br />
vietor – kde sa vzal – tak zavial náš èln medzi tàstie, že sme sa k nemu nevedeli<br />
nijako dosta . Hodnú chví¾u sme èakali, kým náš èln vyslobodil vzdušný vír. Ako<br />
som spomí<strong>na</strong>l, merania sme úspešne dokonèili. Pod¾a miestnych obyvate¾ov bol<br />
vietor príèinou viacerých sporov medzi Gbelcami a Novou Vieskou. Èasto sa stávalo,<br />
že <strong>na</strong>jväèší ostrov, h<strong>na</strong>ný juhovýchodným vetrom, sa zachytil v èasti jazera,<br />
patriacej k Novej Vieske, a keï sa zdvihol severný vietor, znovu ho odplavilo <strong>na</strong><br />
územie Gbeliec, kde mohol v hlbšej vode vo¾nejšie pláva .<br />
Obyvatelia Gbeliec a Novej Viesky sa èasto škriepili kvôli senu, keïže kvôli vetru<br />
seno odplavilo raz do Gbeliec, raz do Novej Viesky. Nakoniec sa dohodli, že seno<br />
patrí tej dedine, <strong>na</strong> území ktorej sa ostrov práve zdržuje. Stalo sa však aj to, že v<br />
èase kosenia ostrov kotvil vo vodách patriacich k Novej Vieske, takže jeho obyvatelia<br />
pokosili seno, kým ho však stihli pozbiera a odviez domov, silný severozápadný<br />
vietor zah<strong>na</strong>l ostrov, spolu so senom, <strong>na</strong> územie patriace Gbelciam.<br />
Tamojší si seno pekne odviezli domov. Kým ostrovy takto putujú, nie sú tieto dve<br />
dediny schopné vyrieši sporné otázky.<br />
My sami sme o plávajúcich ostrovoch nielen poèuli, ale ich pohyb sme aj videli.”<br />
(Gbelce: Matej Bel 1731. Cituje: Kis 2000, 117–118)<br />
V strednej èasti regiónu, zhruba v trojuholníku Nové Zámky – Svätý Peter – Dvory<br />
<strong>na</strong>d Žitavou, spestrujú obraz krajiny mohutné, sprašovité kopce, umožòujúce<br />
vinohradníctvo <strong>na</strong> piesoè<strong>na</strong>tom teréne. Tento terén praje aj pestovaniu zeleniny.<br />
234
Smerom <strong>na</strong> sever je kraji<strong>na</strong> ešte viac zvlnená, porastená lesmi, ale stále ešte<br />
vhodná ako <strong>na</strong> pestovanie obilia, tak aj <strong>na</strong> vinohradníctvo.<br />
¼udová kultúra<br />
Oblas medzi Váhom a Hronom má z h¾adiska kultúry blízko jed<strong>na</strong>k k Žitnému<br />
ostrovu a Matúšovej zemi (Nové Zámky a okolie), jed<strong>na</strong>k má ve¾a èàt charakteristických<br />
pre kultúru Palócov. Zvláš menšia skupi<strong>na</strong> usadlostí, rozprestierajúca<br />
s v dolnom povodí Hronu, zahàòajúca Bíòu, Sikenièku, Kamení<strong>na</strong>, Pavlovú,<br />
Kamenný Most a Bruty, <strong>na</strong>zývaná ‘kurtaszoknyás hatfalu’ (šestica dedín, kde sa<br />
nosia krátke sukne), vyniká voèi svojmu okoliu ako svojským krojom, tak aj silným<br />
sebauvedomením miestneho obyvate¾stva. ¼udová kultúra tohto mikroregiónu<br />
bola opísaná pomerne skoro a od obdobia medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />
tu možno zaregistrova silné folklórne hnutie (‘Gyöngyösbokréta’). Tieto<br />
javy samozrejme až dodnes umelo posilòujú „krátkosukniarske” povedomie obyvate¾ov<br />
týchto dedín.<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
Dedi<strong>na</strong> s uliènou a hromadnou zástavbou. Gbelce (kresba József Liszka, 1984)<br />
Pokia¾ ide o štruktúru obcí, pre tento región sú typické v prvom rade dedi<strong>na</strong> s<br />
hromadnou zástavbou s chotármi ve¾kej rozlohy (Svätý Peter, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou,<br />
Tvrdošovce, Milanovce, Mužla). Možno pozorova aj stopy dvojitého usporiadania<br />
pozemkov (Nové Zámky, Komoèa, Gbelce, Zemné), ich podrobný národopisný<br />
výskum sa však ešte neuskutoènil. V komáròanskom obvode možno zaregistrova<br />
aj proces zakladania osád, taní. Èas chotára žitnoostrovskej<br />
Kameniènej totiž siahala <strong>na</strong> ¾avý breh Váhu, kde okolo zaèiatku 20. storoèia<br />
vznikli stále osady. Táto skupi<strong>na</strong> sídelných jednotiek medzi Kavou a Martovcami<br />
235
ola v roku 1969 zlúèená za vzniku samostatnej obce s názvom Vrbová <strong>na</strong>d<br />
Váhom. V spomí<strong>na</strong>nom regióne nie sú zriedkavé ani obce s dlhými úzkymi<br />
pozemkami, charakteristické pre údolia, samozrejme v prvom rade v jeho severnej,<br />
hor<strong>na</strong>tejšej èasti (Rúbaò, Kolta, Šarkan). V prípade Strekova a Marcelovej<br />
možno pozorova pravidelnú vretenovitú štruktúru zástavby. Vo viacerých usadlostiach<br />
sa pomerne skoro vytvorila pravidelná skladba s hlavnou ulicou (Bruty).<br />
Treba pravdaže zdôrazni , že tieto formy zástavby v 20. storoèí už prakticky<br />
nikde neexistovali v èistej forme. V prípade takmer každého typu zástavby dediny<br />
sa k nej pripája èas s hromadnou zástavbou, kde väèšinou býva dedinská<br />
chudoba (Tabán: Gbelce, Bátorove Kosihy, Hegy: Gbelce, Kangyi: Strekov,<br />
Gurgyal: Obid, Kamenín, Marcelová), resp. novšia, pravidelne vymeraná štvr<br />
(Gbelce, Marcelová, Tvrdošovce, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou). Charakteristický obraz<br />
štruktúry obce vznikol (resp. dodnes sa zachoval) v Martovciach, vtes<strong>na</strong>ných<br />
medzi rieky Nitru a Žitavu, do nimi zaplavovaného priestoru, keïže tu sa menšie-väèšie<br />
skupinky domov stavali <strong>na</strong> nezaplavované vyvýšeniny, pieskové chrbty<br />
(cintorín tejto obce sa tiež <strong>na</strong>chádza takmer 3 kilometre od nej, <strong>na</strong> kopci).<br />
Vïaka vinohradníctvu, typickému pre a<strong>na</strong>lyzovaný región, vznikli aj stále usadlosti<br />
vo vinohradoch – ‘hegyközség’ (Kolta, Nová Vieska, arná). Vinice boli<br />
poväèšine oboh<strong>na</strong>né živým plotom (o ten sa spravidla starali tí gazdovia, ktorých<br />
vinohrad sa konèil pri plote). Do vinohradu sa dalo dosta jednou alebo dvoma<br />
brá<strong>na</strong>mi, ktoré boli až do èasu oberaèky zavreté. Brány mohol otvori len strážca<br />
vinohradu (‘hegyõr’ – hájnik), ktorý býval v strážnom domèeku, vo arnej<br />
<strong>na</strong>zývanom ‘rakis’. Od skorého rá<strong>na</strong> do neskorého veèera chodil po vinohradnom<br />
kopci, otvoril dvere každého ‘hajloku’ a nechal tam nejaký z<strong>na</strong>k toho, že<br />
tam skutoène bol (vo arnej oprel o dvere kôl, pripravený <strong>na</strong> tento úèel gazdom,<br />
v Novej Vieske zastrèil do zámky zelený prút). V 30.–40. rokoch 20. storoèia vo<br />
arnej nieko¾ko vinohradníkov bývalo takmer nepretržite vo svojom vinohrade. V<br />
Kolte podobným spôsobom vznikla svojská osada, patriaca k dedine. Zo sezónneho<br />
bývania vo vinohrade sa tu stalo trvalé obydlie, lisovne hroz<strong>na</strong> prestavali<br />
<strong>na</strong> obytné domy a tie dnes slúžia nieko¾kým tuctom rodín ako trvalé bydlisko.<br />
Pre obce tohto regiónu boli vo všeobecnosti charakteristické pozemky, <strong>na</strong> ich<br />
jednej strane, v jednej línii s obytným domom, stojacim vpredu (kolmo <strong>na</strong> ulicu),<br />
s ním sèasti pod spoloènou strechou za sebou <strong>na</strong>sledujú jednotlivé hospodárske<br />
budovy. V nieko¾kých obciach dolného Pohronia (Malá <strong>na</strong>d Hronom,<br />
Sikenièka, Gbelce, Mužla) možno pozorova aj malé želiarske pozemky, ktoré sú<br />
terasovito usporiadané <strong>na</strong> kopci tvoriacom stred dediny, zväèša okolo kostola.<br />
V týchto prípadoch, kvôli vyváženiu malej rozlohy pozemkov, boli hospodárske<br />
budovy (rôzne skladovacie priestory, kurníky, prasaèí chliev, dokonca aj mašta¾<br />
pre kravy) vybudované vyhåbením <strong>na</strong> spôsob podzemnej pivnice. Keïže <strong>na</strong> týchto<br />
pozemkoch je ve¾mi málo skladovacieho priestoru, obyvatelia budovali skladiská<br />
a humná vo väèšej èi menšej vzdialenosti od pozemkov, vo vo¾nej prírode,<br />
v okrajových èastiach pozemkov, èo viedlo ku vzniku urèitého dvojitého usporiadania<br />
pozemkov (‘kétbeltelkûség’). V tomto regióne možno vidie aj dlhé dvory,<br />
typické pre rodinné usporiadanie typu viacgeneraènej ve¾korodiny. Napríklad v<br />
236
Strekove sa podarilo zdokumentova dva základné typy týchto dvorov. V niektorých<br />
prípadoch <strong>na</strong>sledujú obytné domy v priamej <strong>na</strong>dväznosti ved¾a seba, pod<br />
jednou strechou, <strong>na</strong>lepené jeden <strong>na</strong> druhý, kolmo <strong>na</strong> líniu ulice po dåžke pozemku<br />
<strong>na</strong> jeho jednej strane (zriedkavejšie priamo za sebou, každý s vlastnou strechou),<br />
a oproti nim <strong>na</strong> druhom okraji pozemku stoja do jedného radu spojené<br />
hospodárske budovy. Druhý typ predstavuje také riešenie, keï v tesnej <strong>na</strong>dväznosti<br />
<strong>na</strong> obytné domy <strong>na</strong>sledujú hospodárske budovy (komora a mašta¾), a to<br />
tak, že hospodársky blok prináležiaci prvej obytnej jednotke sa <strong>na</strong>chádza <strong>na</strong><br />
samom konci radu budov a hospodárske budovy, patriace k poslednej obytnej<br />
jednotke, sa <strong>na</strong>chádzajú v priamom susedstve s òou.<br />
Vo všetkých obciach spomí<strong>na</strong>nej oblasti sa pozemky v 20. storoèí už ohradzovali,<br />
hoci – <strong>na</strong>jmä v údolí Nitry a Žitavy – sa ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia <strong>na</strong>šli<br />
pozemky, ktoré smerom od ulice neboli oplotené (v Nitranoch sa mi ešte v polovici<br />
80. rokov 20. storoèia podarilo pozorova neohradený dlhý dvor). Z výskumov<br />
Heleny Gudmonovej vieme, že prvé ohrady <strong>na</strong> vrátach gazdovstiev zo strany ulice<br />
sa <strong>na</strong> Požitaví objavili okolo prvej svetovej vojny (Gudmon 1993, 232).<br />
3 4 4<br />
5<br />
6 7<br />
2 1 1 2<br />
3<br />
Pôdorys tradiènej ro¾níckej usadlosti v Strekove: 1. kuchyòa, 2. izba, 3. komora, 4. chliev<br />
pre ošípané, 5. jama <strong>na</strong> uskladnenie zemiakov, 6. studòa, 7. chlievy pre hydinu (kresba<br />
József Liszka, 198<br />
Usporiadanie pôdorysu obytných domov zodpovedalo typu, všeobecne rozšírenému<br />
v Podu<strong>na</strong>jskej nížine: izba – pitvor – komora, resp. zadná izba. Len zriedkavo,<br />
v èastiach usadlostí obývaných chudobnejšími vrstvami, sa vyskytli aj<br />
obytné budovy èlenené <strong>na</strong> dve èasti: izba – kuchyòa (<strong>na</strong>pr. Gbelce, Strekov,<br />
Mužla). Do domu sa vchádzalo z dvora, z pozdåžnej strany budovy, cez kuchyòu.<br />
Zriedkavo sa vyskytovali aj obytné domy tvaru písme<strong>na</strong> L (<strong>na</strong>pr. Gbelce,<br />
Strekov), možno ich však považova za netypické pre stavite¾stvo tejto oblasti.<br />
Typ stavieb využívajúci pletené prútie a prúteno-hlinený múr, ktorý sa v Mar-<br />
237
Ro¾nícke obytné domy v Gbelciach (foto József Liszka, 1984)<br />
Rekonštrukcia tradiènej kuchyne <strong>na</strong> národopisnej<br />
výstave v Gbelciach v roku 1972<br />
(Archív Výskumného centra európskej etnológie<br />
v Komárne)<br />
tovciach udržal až do zaèiatku 20.<br />
storoèia aj v prípade obytných<br />
domov, je vysvetlite¾ný prírodnými<br />
podmienkami južnej moèaristej a vlhkej<br />
oblasti (podrobnejší opis stavebnej<br />
techniky bol už uvedený v súvislosti<br />
so Žitným ostrovom). Predtým<br />
mohol by tento typ stavieb všeobecne<br />
známy a používaný v celej oblasti,<br />
<strong>na</strong> èo poukazujú techniky stavby<br />
múrov urèitých hospodárskych<br />
budov (<strong>na</strong>pr. lisovní hroz<strong>na</strong> v Novej<br />
Vieske), resp. cirkevné záz<strong>na</strong>my z<br />
18. storoèia. Z jednej takejto cirkevnej<br />
zápisnice z roku 1732 vieme<br />
<strong>na</strong>príklad, že v Brutoch <strong>na</strong> základoch<br />
zrúteného kostola postavili „pred<br />
rokmi kostol z prútia” (Villányi 1891,<br />
115). Tradiènými stavebnými technikami<br />
tohto regiónu sú výstavba bitého<br />
a kladeného hlineného múru. Pri<br />
opise týchto stavebných techník sa<br />
opieram o výsledky vlastného výskumu<br />
v Gbelciach a vo Svodíne v 80.<br />
rokoch 20. storoèia. Vo Svodíne bol<br />
238
ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia všeobecne rozšírený „bitý múr”, ktorého základy<br />
vznikali tak, že sa vykopali obrysy budúceho domu až po ‘eleven fõd’ („divá”<br />
zem) a takto získaná zemi<strong>na</strong> sa <strong>na</strong>pchala spä <strong>na</strong> to isté miesto. S kamennými<br />
základmi sa pri tomto type múru nestretávame. Nad tento základ sa potom<br />
medzi šalovacie dosky <strong>na</strong>pchala žltá zem, zmiešaná s vodou. Otvory pre okná a<br />
dvere sa nevynechávali, tie sa vyrezávali až po vyschnutí múrov rý¾om. V<br />
Gbelciach hlinené múry (‘sárfal’, resp. ‘rakott fal’ – kladený múr) tiež nemali<br />
zvláštne základy (<strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš v nižšie položených miestach základy håbky 20-30<br />
centimetrov), <strong>na</strong> mnohých miestach bolo však možné pozorova , že <strong>na</strong> rohoch,<br />
resp. miestach dôležitých pre statiku budovy, bol blatový múr spevnený kusmi<br />
pieskovca. Blatová hmota používaná <strong>na</strong> stavbu múrov sa pripravovala už predchádzajúci<br />
veèer. Poorali dvakrát takú plochu, než akú mal ma pôdorys budúceho<br />
domu, <strong>na</strong>nosili <strong>na</strong> òu vodu a motykou ju „porezali” (‘megvágták’). Keï už<br />
bolo blato dos mäkké, posypali ho slamou a povodili po òom dookola dva kone,<br />
ktoré ho „pomiesili” (‘elgyúratták’). Tento proces sa opakoval trikrát, dovtedy,<br />
kým hmota nebola taká ako „dobre vykysnuté chlebové cesto”. Nasledujúce<br />
ráno o tretej 10–12 ¾udí zaèalo so stavbou (traja blato kládli, traja podávali, traja<br />
ho vozili a jeden ho motykou krájal, aby sa dalo uklada <strong>na</strong> fúrik). Pomocníkmi<br />
bývali muži z príbuzenstva, resp. odborníci (tých platili, kým príbuzným sa od-<br />
Pec v tradiènej ro¾níckej izbe v Nových Zámkoch (Thain–Tichy 1991, 36)<br />
plácali prácou). Práca trvala do poludnia. Dovtedy vybudovali asi 1 meter vysoký<br />
múr hrúbky 45–60 cm (túto výšku <strong>na</strong>zývali ‘veleszta’). Potom múr, v závislosti<br />
239
od poèasia, schol po dobu dvoch až troch týždòov, niekedy hoci aj mesiac.<br />
Potom ho rý¾om trochu <strong>na</strong>rezali a <strong>na</strong>kládli <strong>na</strong>ò ïalšiu „velestu”. Kompletný múr<br />
pozostával z troch velest. S<strong>na</strong>žili sa o to, aby posledná, tretia velesta bola už<br />
èo <strong>na</strong>jtenšia, bolo totiž ove¾a ažšie klás blatovú hmotu do ve¾kej výšky. Pri druhej<br />
„veleste” sa mimochodom už muselo postavi k múru lešenie – jedno dvojmetrové<br />
a jedno 60-80-centimetrové pre podávaèa. Niektorí medzi jednotlivé<br />
vrstvy blata kládli vinièové odrezky, aby múr lepšie držal: „lepili sme ho ako lastovièky<br />
svoje hniezda”. V prípade blatového múru sa otvory pre dvere a okná<br />
vynechávali už v priebehu stavby, potom bola potrebná už len ich koneèná úprava.<br />
Nadbytoèné èasti (‘hízakok’, zo slova hézag – medzera, škára. Pozn. prekl.)<br />
sa v prípade oboch typov múrov dopåòali zmesou blata a pliev (‘vályog’). V<br />
Gbelciach sa takouto technikou stavali štvorcové domy ešte v 50. rokoch 20.<br />
storoèia. V týchto prípadoch dom zvnútra aj zvonka pokryli štukatúrou z rákosia,<br />
<strong>na</strong> òu <strong>na</strong>niesli cementový „špric” a celý múr vybielili. Iný postup sa používal pri<br />
omietaní stien zhotovených tradièným spôsobom. To už bola ženská práca. V<br />
prvom rade <strong>na</strong> òu bola potrebná ‘tapasztóföld’ (išlo o žltú hlinitú pôdu, ktorej<br />
kvalitu zis ovali tak, že ju stlaèili v dlani a ak ostala v jednom kuse, z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo<br />
to, že je dobrá). Túto hlinu pripravovali tak, že „ve¾kú hriadku zeme <strong>na</strong>pustili<br />
vodou, a keï to bolo hotové, cez rošt do nej <strong>na</strong>sypali pšenièné plevy a konský<br />
trus”. Potom že<strong>na</strong> celú hmotu dobre premiesila èižmami. Miesi bolo treba<br />
dovtedy, kým sa blato úplne neodde¾ovalo od èižiem. Hotovou masou potom<br />
ruène vyhladili celú plochu múrov. Od 19. storoèia sa v tejto oblasti postupne<br />
rozšírilo používanie zmesi hliny, pliev a nepálených tehál, od zaèiatku 20. storoèia<br />
pálených tehál (vtedy jed<strong>na</strong> po druhej vznikali tehelne: v Štúrove, Náne,<br />
Gbelciach, vo Svodíne, v Novej Vieske, Semerove, Pribete, Nových Zámkoch,<br />
Šuranoch atï.). Na pokrývanie striech sa v južnej èasti regiónu prednostne používalo<br />
rákosie, v severnej èasti skôr slama. V období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />
menej trvanlivú trstenú èi slamenú strechu masovo <strong>na</strong>hradili hlinené škridle<br />
(popis ¾udového stavite¾stva tohto regiónu, zúžený <strong>na</strong> novozámocký okres, viï:<br />
Gudmon 1993; Gudmonová–Liszka 1992).<br />
240
Miesto<br />
kameò,<br />
tehla<br />
kameò, nepálená<br />
tehlový základ, tehla,<br />
hli<strong>na</strong>, hlinená<br />
nepálená tehla ste<strong>na</strong><br />
drevo, iné<br />
steny<br />
škridla,<br />
bridlica,<br />
plechová<br />
strecha<br />
šinde¾,<br />
doštená<br />
strecha<br />
trstinová,<br />
slamená<br />
strecha<br />
1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />
Andovce 2 2 1 4 101 155 – – 8 56 4 5 92 100<br />
Bruty 2 3 23 86 237 157 – 1 33 97 45 7 184 143<br />
Bíòa 6 10 8 167 258 124 – – 20 74 37 39 215 188<br />
Gbelce 18 30 109 132 189 185 – 2 49 137 52 39 215 173<br />
Marcelová 6 15 11 37 290 271 – – 8 27 18 31 281 265<br />
Martovce 4 11 4 14 130 132 101 107 4 92 3 – 232 172<br />
Tvrdošovce 43 41 22 40 704 771 – – 84 265 48 24 637 563<br />
Tab. 7: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov, vo všeobecnosti používaných v niektorých<br />
vybraných obciach oblasti medzi Váhom a Hronom.<br />
Vývoj pôdorysu hajlochov v Novej Vieske (kresba József Liszka, 1982)<br />
Lisovòa a pivnica vo vinohradoch v Mužli (foto József Liszka, 1986)<br />
241
Lisovòa a pivnica vo vinohradoch v Mužli (kresba József Liszka, 1986)<br />
Hospodárstvo<br />
Koristné hospodárenie<br />
Moèaristý charakter tohto regiónu v minulosti umožnil ešte aj dnes národopisným<br />
výskumom zdokumentova pozostatky zberového hospodárenia, viažúceho sa <strong>na</strong><br />
242
Typy malej kosy <strong>na</strong> rákosie z Gbeliec<br />
(kresba József Liszka, 1984)<br />
Kosaèka <strong>na</strong> rákosie s dvoma rukovä ami<br />
v Gbelciach (kresba József Liszka, 1984)<br />
moèiarny terén. V Dlhej <strong>na</strong>d Váhom možno dokáza bežnú prax ¾udového rybolovu<br />
ešte medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi (Szanyi 1993, 41–42). Ïalším príkladom<br />
môže by využívanie moèiarov v povodí Parížskeho potoka, tiahnucich sa v zásade<br />
medzi obcami Strekov a Gbelce. Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších prínosov, ktoré<br />
ponúkali moèiare, bolo rákosie. Namáhavé a nie príliš bezpeèné kosenie trstiny<br />
bolo prácou bezzemkov, resp. sedliakov z chudobnejšej vrstvy, vlastniacich pole<br />
èi vinohrad ve¾mi malej rozlohy, ktorí sa zväèša nechávali <strong>na</strong>jíma za peniaze,<br />
zriedkavejšie za èas pokoseného rákosia. Kosilo sa v zime, v tuhom mraze. Vtedy<br />
rozdelili plochu porastenú rákosím <strong>na</strong> jednotky, <strong>na</strong>zývané ‘nyilasok’ (nyíl – šíp,<br />
šípka) a rozdeliac sa <strong>na</strong> trojèlenné skupinky (kosec, zberaè, viazaè) kosili rákosie<br />
tlaènou kosaèkou (Gbelce: ‘gíp’ – stroj). V Gbelciach je známy typ kosaèky s<br />
dvoma rukovä ami. V prípade slabých mrazov <strong>na</strong> tenký ¾ad položili dosky a kosili<br />
stojac <strong>na</strong> nich. Vtedy kosili malou kosou (Nová Vieska: „kosa s krátkou rúèkou”,<br />
„ruèná kosa”, „nôž <strong>na</strong> rezanie rákosia”), prièom v Gbelciach poz<strong>na</strong>li dva jej typy<br />
– kosák aj kosu. Malou kosou kosili aj stojac v èlne, resp. vtedy, keï ¾ad síce bol<br />
dos hrubý, ale hlboký sneh neumožòovalpoužitie kosaèky. Keïže kosenie malou<br />
kosou je <strong>na</strong>máhavejšie, bolo aj lepšie<br />
platené (Liszka 1992b, 40; Csókás<br />
1988). Bohatá fau<strong>na</strong> moèiarov bola<br />
nevyèerpate¾ným zdrojom pre zber.<br />
Tento životný štýl sa však do 20. storoèia<br />
takmer úplne vytratil a praktizovali<br />
ho len chudobnejšie vrstvy dedinského<br />
obyvate¾stva poèas neúrodných<br />
rokov alebo deti ako zábavu. V Gbelciach<br />
onoho èasu vo ve¾kom množstve<br />
zbierali lekárske pijavice (‘rendes<br />
pióca’ – dobrá, obyèajná pijavica),<br />
ktoré vtedy zohrávali výz<strong>na</strong>mnú úlohu v<br />
lieèite¾stve. Keïže v moèiari žili aj konské<br />
pijavice (‘mérges pióca’ – jedovatá<br />
pijavica), „nemohol ich zbiera<br />
hocikto”. Preto sa ich zberom zaoberali<br />
odborníci, bývajúci blízko moèiara<br />
(jeden muž si takto vyslúžil aj meno<br />
Piócás – Pijavièiar). Úlovok jed<strong>na</strong>k predávali do lekární, jed<strong>na</strong>k existovala stare<strong>na</strong>,<br />
ktorá pijavice tiež vykupovala a skladovala ich doma vo ve¾kých zaváracích<br />
f¾ašiach. K nej chodievali po èerstvé pijavice aj z okolitých dedín. V Kameníne si<br />
¾udia ešte v 80. rokoch pamätali, že zhruba do konca druhej svetovej vojny chodieval<br />
po dedine potulný predavaè z Gbeliec a predával pijavice, ktoré mal v<br />
zaváracích f¾ašiach. Bohaté osídlenie gbelského moèiara vtáctvom umožòovalo<br />
aj zber vajíèok divých vtákov. Zo susedného Šarka<strong>na</strong> máme údaje o tom, že sa<br />
tu vodné vtáky chytali do sluèky z konského vlasu. Moèiar bol bohatý aj <strong>na</strong> ryby.<br />
V Gbelciach sa výrazne archaické spôsoby chytania rýb udržali až do polovice<br />
243
20. storoèia. Takým je ruèné chytanie rýb. „Holými rukami” sa chytali <strong>na</strong>jmä<br />
š uky, lebo š uka je „ve¾mi lenivé zviera”, chyti ju bolo preto jednoduché. Š uky<br />
sa chytali aj pomocou sluèky (‘nyakkendõ’ – viazanka), pripevnenej <strong>na</strong> koniec<br />
dlhej palice. Påža (‘csík’) sa tiež <strong>na</strong>j¾ahšie chytali do rúk, <strong>na</strong>jmä v èase sucha,<br />
keï sa påže zavàtavajú do bah<strong>na</strong> a dajú sa z neho pomerne ¾ahko povybera .<br />
Konzumovali sa prevažne peèené. Najprv ich za živa dali do nádoby, dobre posolili,<br />
<strong>na</strong> èo si ryby „s ve¾kým krikom” vzájomne ošúchali šupiny. Potom ich oèistili<br />
a pomaly <strong>na</strong> slabom ohni <strong>na</strong> masti upiekli do chrumkava. Bolo to ve¾mi chutné<br />
jedlo, chutilo „ako pražené tekvicové jadierka”. Existujú aj údaje o chytaní rýb<br />
pomocou chlopacieho koša (‘tapogató’), ale tým sa zaoberali <strong>na</strong>jmä deti.<br />
Dospelí rybári lovili pomocou sie ovej alebo prútenej vrše (‘verse’) a udíc. Úlovok<br />
uskladòovali v rybárskych bárkach, dlhých asi tri metre (poslednú rybársku<br />
bárku rozobrali <strong>na</strong> jeseò roku 1954). Bárky boli zvnútra rozdelené <strong>na</strong> dve èasti,<br />
aby bolo možné èerstvejší úlovok oddeli od staršieho. Ryby predávali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong><br />
novozámockom a levickom trhu. Po druhej svetovej vojne rybárstvo ako remeslo<br />
<strong>na</strong> gbelskom moèiari zaniklo (Liszka 1992b, 41–42). Ale nielen moèiar<strong>na</strong> príroda<br />
povodia Parížskeho potoka bola vhodná <strong>na</strong> praktizovanie zberového hospodárstva.<br />
Spodný tok Nitry a Žitavy bol tiež moèaristým terénom, takže <strong>na</strong>príklad<br />
aj martovské deti aj dospelí zbierali ešte v polovici 20. storoèia vajcia kaèíc<br />
a potápok, hojne sa <strong>na</strong>chádzajúce v chotári dediny. Niektorí pili vajíèka surové.<br />
Z výskumu Edity él z roku 1942 vieme, že Martovèania verili, že od vajíèka „sa<br />
otvorí hrdlo tomu, kto je zachrípnutý”.<br />
Chov domácich zvierat<br />
Hlavným zdrojom obživy obyvate¾stva tohto regiónu bolo obrábanie pôdy, v prípade<br />
jednotlivých obcí doplnené v rôznej miere chovom dobytka. Èerstvé národopisné<br />
údaje o chove dobytka v tomto regióne máme vïaka Gyulovi Morvaymu.<br />
Poèas výskumu v Tvrdošovciach medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa mu ešte<br />
podarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> údaje o miestnom chove polodivej kravy. Èriedu tu vyháòali<br />
<strong>na</strong> pašu 21. marca. Rôzne druhy dobytka pásli zvláš , každému postavili aj osobitné<br />
stanovište (‘posztác’), lebo „kôò nechcel pi zo studne po kozách a<br />
ovciach a krava tiež nerada”. Vonku <strong>na</strong> pasienkoch si pastieri pozbíjali prístrešky,<br />
zhotovili košiar (‘cserény’), vyhåbili studòu. Poèas pasenia èrieda postupovala<br />
krokom, nebolo dovolené kravy h<strong>na</strong> . Postupujúc <strong>na</strong> juh prišla až k <strong>na</strong>pájadlu,<br />
kde zvieratá pili z dlhého ž¾abu (bol taký dlhý, že sa pri òom ved¾a seba zmestilo<br />
aj dvadsa zvierat). Kúpa chodili zvieratá do Váhu alebo „<strong>na</strong> kopoly” (‘kopolákra’).<br />
I<strong>na</strong>k sa ale nestarali o ich èistotu. Pasienok spásali pekne postupne, po<br />
jednotlivých ‘postácoch’. Keï prišli <strong>na</strong> koniec posledného, zaèali odznova. Cestou<br />
nièili trsy buriny, lebo mala jedovaté tàne a mohla <strong>na</strong> èriede <strong>na</strong>pácha ve¾a<br />
škody. Do rákosia statok nepustili, lebo ostré rákosie by bolo porezalo zvieratám<br />
papu¾u. Na noc zah<strong>na</strong>li èriedu do košiara, kde kravy a voly ležali tesne ved¾a<br />
seba. Gazdovia, ktorí mali v èriede svoje zvieratá, chodili <strong>na</strong> Petra a Pavla skontrolova<br />
, aký je stav ich statku, èi boli nejaké straty alebo prírastky. Vtedy do-<br />
244
niesli pastierovi víno, chlieb, koláèe, bielizeò. Èriedu zaháòali domov spravidla<br />
15. novembra (Morvay: A–1045).<br />
Drevený chliev pre ošípané v Bíni (Balassa–Ortutay 1982, 186)<br />
Poèas mojich terénnych prác v 80. rokoch v Gbelciach sa mi nepodarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong><br />
ani len zmienku o chove polodivého dobytka. Mašta¾ný chov, prekvitajúci<br />
do 40. rokov 20. storoèia, sa dopåòal každodenným pasením. Vtedy ešte existovali<br />
v dedine pastieri zvláš pre kravy, prasatá a ovce.<br />
Vývoj chovu dobytka èiastoène súvisí s využívaním pôdy vo všeobecnosti, so<br />
zme<strong>na</strong>mi po¾nohospodárskeho systému. Gyula Morvay referuje o tom, že v prípade<br />
Tvrdošoviec takmer <strong>na</strong>raz so zánikom úhorovania zanikol aj chov oviec.<br />
Pôvodne totiž ovce pásli takmer výhradne <strong>na</strong> úhorom ležiacich pozemkoch.<br />
Nemôže ís samozrejme o všeobecne platný jav, veï štatistické údaje svedèia o<br />
tom, že <strong>na</strong>príklad v roku 1699 v Gbelciach nemali ani jednu ovcu, kým v roku<br />
1895 ich poèet presiahol tristo (Liszka 1992b, 37). Dokonca, tak ako to potvrdili<br />
výskumy Lászlóa Timaffyho v roku 1974 <strong>na</strong> spodnom toku Hro<strong>na</strong>, po druhej<br />
svetovej vojne bola v tomto regióne ovca jediným zviera om, ktoré sa v relatívne<br />
ve¾kom poète chovalo aj doma. Kým v jednotlivých dedinách chovali len 5–6<br />
kráv, vo vlastníctve sedliakov <strong>na</strong>šiel 250 až 300 oviec.<br />
245
V Trnovci <strong>na</strong>d Váhom dosiahol výz<strong>na</strong>mné rozmery chov husí. Sedliaci predávali<br />
vykàmené husi miestnym podnikate¾om, ktorí ich ïalej dodávali do rozlièných<br />
oblastí krajiny. Táto èinnos z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la ve¾mi dobrý ved¾ajší zdroj príjmov pre<br />
väèšinu trnoveckých rodín (Danter 1993, 73).<br />
Po¾nohospodárstvo<br />
Hoci <strong>na</strong> ve¾kostatkoch a majeroch bola po¾nohospodárska produkcia <strong>na</strong> úrovni<br />
modernej doby už v polovici 19. storoèia, po¾nohospodárske metódy, považované<br />
za tradièné, sa zachovali s väèšími-menšími èasovými rozdielmi až do prvej<br />
polovice 20. storoèia.<br />
Tradiènú štruktúru po¾nohospodárstva tohto regiónu a tu<strong>na</strong>jšie metódy<br />
obhospodarovania pôdy sa pokúsim charakterizova <strong>na</strong> príklade Gbeliec a<br />
Tvrdošoviec. Asi polovicu chotára, obkolesujúceho Gbelce, obhospodarovali<br />
miestni gazdovia (druhá polovica patrila k ve¾kostatku Pálffyovcov), ktorých<br />
pozemky ležali roztrúsené <strong>na</strong> èastiach chotára s rozliènou kvalitou pôdy. V<br />
prvom desa roèí 20. storoèia bolo ešte zaužívané potrojné striedanie sejby, spojené<br />
s úhorovaním. Úhor orali v lete, aby „buri<strong>na</strong> ne ahala zem”. Na jeseò (v<br />
októbri) úhor znova poorali pred zasiatím pšenice. Po pšenici sa do pôdy sial<br />
jaèmeò alebo nejaká krmovi<strong>na</strong>. Úhorovanie sa <strong>na</strong>jdlhšie udržalo <strong>na</strong> pozemkoch<br />
s pôdou slabšej kvality. Úhor už po prvej svetovej vojne <strong>na</strong>hrádzali kukuricou.<br />
Poriadok siatia sa teda upravil takto:<br />
pšenica → jaèmeò, krmoviny → kukurica → pšenica<br />
Nátlakové úhorové hospodárenie sa však aj tu zachovalo zhruba do polovice<br />
20. storoèia. Keï bolo v roku 1952 založené jednotné ro¾nícke družstvo, jednotlivé<br />
parcely zorali. Tým, ktorí okamžite nevstúpili do družstva, boli pridelené<br />
severne položené parcely s pôdou slabej kvality, ale tu už samozrejme neprichádzalo<br />
do úvahy striedanie sejby alebo nátlakový systém (podrobnejšie viï:<br />
Liszka 1992b, 33–38).<br />
Žatvu pšenice väèšinou zaèí<strong>na</strong>li okolo polovice augusta. Keï „ukazoval tvár<br />
tupý koniec pšenièného zr<strong>na</strong>”, ktorý pod¾a Tvrdošovèanov zobrazuje Pannu<br />
Máriu „sediacu <strong>na</strong> stolièke a držiacu <strong>na</strong> kolenách svojho synèeka”, mohlo sa<br />
zaèa so žatvou. V každom prípade sa už mohlo zaèa so žatvou <strong>na</strong> sviatok<br />
Navštívenia Panny Márie (2. júla – ‘Sarlós Boldogasszony’). „Nech máš hocijaké<br />
obilie, <strong>na</strong> druhý deò po Navštívení Panny Márie doò môžeš za a kosu”, verili<br />
Tvrdošovèania (Morvay 1982, 28). Súèasným národopisným výskumom sa už<br />
v tomto regióne nepodarilo vypátra stopy kosenia obilia kosákom. Používalo sa<br />
kosisko výluène s jednou rúèkou (‘egykocsos kasza’). Tradiènou metódou získavania<br />
zr<strong>na</strong> bolo vytláèanie. Do dvadsiateho storoèia však prežilo zväèša len v<br />
spomienkach, hoci Gyulovi Morvaymu sa ho ešte v 20. rokoch 20. storoèia<br />
podarilo pomerne podrobne opísa (Morvay 1929).<br />
246
V 80. rokoch 20. storoèia sa ešte aj v Gbelciach <strong>na</strong>šlo zopár starých ¾udí,<br />
ktorí z poèutia poz<strong>na</strong>li vytláèanie obilia. Medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa už<br />
však aj tu rozšírili <strong>na</strong>jprv koòmi ahané, neskôr motorové mlá aèky, „ohnivé<br />
mašiny”.<br />
„Na jednu mlá aèku bolo treba dvadsa ¾udí – chlapov. Dvaja dávali obilie do stroja,<br />
títo sa striedali; dvaja <strong>na</strong>kladali zrno do vriec. (…) Ïalej boli vonku dvaja <strong>na</strong>kladaèi<br />
slamy, ktorí <strong>na</strong>kladali slamu <strong>na</strong> vozy; dvaja, ktorí stáli <strong>na</strong> stohu pod elevátorom,<br />
pod „vrkoèom”, kam železné zuby, pripevnené <strong>na</strong> nekoneènú re az, zhadzovali<br />
slamu. Dvaja muži vymlátené zrno nosili vo vreciach z vozov do sýpok. Okrem<br />
toho boli potrební dvaja <strong>na</strong> stohu; zvyšní ôsmi chlapi <strong>na</strong> stohu podávali týmto<br />
dvom slamu.<br />
Spomedzi ruèných zberaèov boli dvaja rezaèi slamy <strong>na</strong> bubne, okrem nich pracovali<br />
ešte štyri páry v seèke. Vo ve¾kej seèke pracovali dva páry, lebo tej bolo viac.<br />
Ruèní zberaèi sa po štyroch dòoch striedali <strong>na</strong> bubne a v seèke, v plevách.<br />
Po skonèení žatvy sa rozde¾ovala èas úrody urèená v zmluve. Túto èas panstvo<br />
dopravovalo žencom domov. Tento deò bol sviatkom.”<br />
(Búè: Gál 1980, 86)<br />
Najrozšírenejším spôsobom skladovania zr<strong>na</strong> v tejto oblasti bolo uskladòovanie<br />
v obilných jamách. Aj tu prevládali obilné jamy tvaru hrušky. V Tvrdošovciach,<br />
Bešeòove a Bátorových Kosihách sa ako pamiatka <strong>na</strong> ne dodnes zachovali<br />
názvy medzí. Aj v Gbelciach si starí ¾udia presne pamätajú miesto, kde sa niekedy<br />
<strong>na</strong>chádzali obilné jamy (boli v rade za sebou <strong>na</strong> kostolnom kopci, <strong>na</strong>zývanom<br />
Hegy (Vrch), kde sa mimochodom <strong>na</strong>chádzali aj humná). Vyhåbené jamy<br />
pred použitím vypálili, potom vystlali slamou. Z jamy vyberali zrno pomocou<br />
koša, ktorému hovorili ‘verembejáró kosár’ (kôš, s ktorým sa chodí do obilnej<br />
jamy). Takto to bolo aj v okolitých dedinách (Svodín, arná).<br />
Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />
Na prelome 19. a 20. storoèia zdomácnelo v okolí Nových Zámkov vïaka bulharským<br />
záhradníkom pestovanie jedlej (bulharskej) papriky. V tom èase sa pestovaním<br />
tejto plodiny zaoberali <strong>na</strong>jmä obyvatelia Dvorov <strong>na</strong>d Žitavou a Bešeòova<br />
(Bálint 1962, 125). Neskôr, v 30. rokoch, sa pod¾a segedínskeho vzoru rozmohlo<br />
aj pestovanie koreninovej papriky. O òom sa podrobnejšie zmienim<br />
neskôr. V každom prípade dôsledky tohto javu sú ešte aj dnes cite¾né. Aj dnes<br />
sú známi nesvadskí „paprikáši”, ktorí pestujú zeleninu (<strong>na</strong>jmä reïkovku, papriku<br />
a paradajky) v obrovských fóliovníkoch. Komoèania sa vïaka terénnym podmienkam<br />
a osobitým vlastníckym pomerom tradiène zaoberali pestovaním zeleniny<br />
a kapusty. Do roku 1918 ešte prevážali svoje výpestky do Budapešti <strong>na</strong><br />
lodiach ‘dereglye’ , kúpených vo Viedni. Potom „skonèila plavba” do Budapešti,<br />
preto bolo treba nájs pre ich výpestky nové trhy. Odvtedy zaèali kapustu nosi<br />
<strong>na</strong> predaj <strong>na</strong> trh do Komár<strong>na</strong>, Nových Zámkov, Topo¾èian èi Nového Mesta <strong>na</strong>d<br />
Váhom. Do blízkych miest chodili ženy pešo, s batohom <strong>na</strong> chrbte, kým muži<br />
medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi chodili už <strong>na</strong> komáròanský a novozámocký trh<br />
247
<strong>na</strong> bicykli. S cibu¾ou zas „chodili <strong>na</strong> výmenu”. Naložili cibu¾u <strong>na</strong> voz a vydali sa<br />
smerom <strong>na</strong> východ. Došli až do Pastoviec, Salky a niekedy boli <strong>na</strong> ceste aj dva<br />
týždne. Chodili po dedinách a vymieòali cibu¾u za pšenicu. Mali slamené koše,<br />
podobné ošatkám <strong>na</strong> chlieb (‘cserés kas’ – výmenný kôš): za jeden kôš cibule<br />
dostali rov<strong>na</strong>ké množstvo pšenice. Ces<strong>na</strong>k predávali skôr za peniaze (viazali ho<br />
do zväzkov po 18-20 hláv, ktoré <strong>na</strong>zývali ‘fentöl’). Keï ich niekde zastihla tma,<br />
väèšinou prespali u známych. Za noc¾ah dali domácim 1-2 hlavy kapusty (Liszka<br />
1988c).<br />
„Komoèa, maïarská dedi<strong>na</strong> v Komáròanskej župe, leží v níži<strong>na</strong>tej oblasti <strong>na</strong> brehu<br />
Váhu. … Vinohrady nemá; <strong>na</strong> svoje rovi<strong>na</strong>té územie vysádza vàby, z ktorých každý<br />
tretí èi štvrtý rok získava po odrezaní konárov dostatok dreva <strong>na</strong> kúrenie. Pôda je<br />
tu hlinito-piesoè<strong>na</strong>tá, a preto tu pestujú <strong>na</strong>jmä koreòovú zeleninu a záhradné plodiny,<br />
keïže <strong>na</strong> to je tu<strong>na</strong>jšia zem <strong>na</strong>jvhodnejšia a, hoci je jej málo, z hospodárskeho<br />
h¾adiska <strong>na</strong>jvýnosnejšia. Obzvláš tu pestujú cibu¾u, mrkvu, petržlen,<br />
kapustu a melóny. Aj chov dobytka, aj po¾nohospodárstvo sa tu výrazne skvejú,<br />
ale aj ve¾a trpia kvôli èastému vylievaniu sa Váhu z koryta. … Okrem reformovanej<br />
cirkvi a jej školy si zaslúži zmienku ešte lisovòa oleja, v ktorej sa krvopotnou<br />
¾udskou prácou získava trocha oleja”.<br />
(ényes 1851, II: 171)<br />
V období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa <strong>na</strong> popud riadite¾a miestnej školy<br />
Jánosa Stampaiho viacerí gazdovia z Gbeliec pokúsili o pestovanie marhú¾.<br />
Jeden podnikate¾ <strong>na</strong>príklad zasadil do svojej záhrady pol stovky stromov, kým iný<br />
zasadil marhule <strong>na</strong> svoju ro¾u. Úrodu vykupovala istá priekupníèka, ktorej manžel<br />
žil v Èechách, a tam ovocie predávala * . Viacerí sa v tom èase pokúšali aj o<br />
pestovanie záhradných jahôd. Pod¾a dopisovate¾a pražského èasopisu Prágai<br />
Magyar Hírlap „pestovanie jahôd je <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v ostatných rokoch stále viac<br />
rozšírené. V Rastislaviciach a okolí, v Nových Zámkoch, v Starej Ïale [dnes<br />
Hurbanovo, pozn. prekl.], Gbelciach a <strong>na</strong> iných miestach Slovenska sú dnes už<br />
obrovské jahodové pozemky” (1937.9.24., 9). V tých rokoch sa <strong>na</strong> inzertných<br />
stránkach Érsekújvár és Vidéke rozmnožili aj reklamné texty, ponúkajúce jahodové<br />
priesady a debny <strong>na</strong> jahody a ovocie.<br />
Pestovanie hroz<strong>na</strong> bolo vý<strong>na</strong>mnejšie <strong>na</strong>jmä v severovýchodnej èasti regiónu.<br />
Okrem toho, že máme k dispozícii aj údaje zo stredoveku, miestni kronikári spomí<strong>na</strong>jú<br />
v záz<strong>na</strong>moch z 19.–20. storoèia pestovanie hroz<strong>na</strong> ako výz<strong>na</strong>mnú charakteristiku<br />
tohto regiónu. Pred fyloxérovou skazou v 80. rokoch 20. storoèia sa<br />
tu pestovali uš¾achtilé odrody hroz<strong>na</strong>, a až po nej sa rozšírilo odolnejšie biele<br />
Otello. Dodnes <strong>na</strong>opak takmer vymizlo z vinohradov tejto oblasti a <strong>na</strong>hradili ho<br />
rôzne uš¾achtilé odrody hroz<strong>na</strong> (<strong>na</strong>jmä Müller-Thurgau, Tisíckrátdobré, Dievèie<br />
hrozno, Silván zelený, Veltlín zelený, Rizling atï.).<br />
* V tom èase aj týždenník Érsekújvár és Vidéke ve¾mi propagoval pestovanie marhú¾.<br />
Nové Zámky a ich okolie sa spomí<strong>na</strong>lo ako „slovenský Kecskemét”.<br />
248
Vinohradníctvo je územne ostro<br />
oddelené od iných odvetví po¾nohospodárstva.<br />
Pestovanie a spracovanie<br />
hroz<strong>na</strong> sa zväèša sústreïuje<br />
<strong>na</strong> vinohradnom kopci. Tu sa<br />
<strong>na</strong>chádzajú aj lisovne a vínne pivnice<br />
(o tých už bola reè pri predstavovaní<br />
skladby usadlostí). Vo<br />
Svodíne boli vinohrady a k nim patriace<br />
budovy pred fyloxérou rov<strong>na</strong>ko<br />
sústredené <strong>na</strong> vinohradnom<br />
kopci, ale po epidémii svodínski<br />
gazdovia usúdili, že keï svoje vinice<br />
umiestnia roztrúsene v rôznych<br />
èastiach chotára, „nechytí sa ich<br />
Lis <strong>na</strong> hrozno zo Strekova (Thain–Tichy 1991, 96) skaza” (Liszka 1992b, 67–77).<br />
Najvýz<strong>na</strong>mnejším vinohradným<br />
kopcom tohto regiónu je Hegyfarok, tiahnuci sa <strong>na</strong> severozápad od Štúrova, kde<br />
sú sústredené vinice viacerých obcí. Naò sa z¾ahka <strong>na</strong>pája gbelský, resp. strekovský<br />
a maloveský vinohradný kopec. Vo Svätom Petri, Hurbanove a Radvani<br />
<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom sa vyrábajú ¾ahké pieskovcové ví<strong>na</strong> (Dániel 1993; Nyitray 1993).<br />
Lis <strong>na</strong> olej zo Strekova (Thain–Tichy 1991, 99)<br />
249
Mlynárstvo<br />
K produkcii obilnín, <strong>na</strong> ktorú bol tento región špecializovaný, patrilo aj mlynárstvo.<br />
Na Váhu, Hrone a Du<strong>na</strong>ji fungovali v prvom rade vodné mlyny. Existenciu<br />
vodných mlynov v úseku Du<strong>na</strong>ja medzi Komárnom a Ostrihomom môžeme podloži<br />
písomnými zmienkami od skorého stredoveku. V okolí Moèe pracovalo v<br />
roku 1830 devätnás vodných mlynov. V polovici 19. storoèia v uvedenej oblasti<br />
fungovalo už viac než 60 vodných mlynov, ale postupne boli vytlaèené suchozemskými<br />
mlynmi, v tom èase vznikajúcimi v Kesoch (dnes Bátorove Kosihy),<br />
Marcelovej, Starej Ïale (dnes Hurbanovo) a Parkane (dnes Štúrovo). Centrálne<br />
riadená štát<strong>na</strong> hospodárska politika sa totiž zámerne s<strong>na</strong>žila zníži poèet vodných<br />
mlynov <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>ji tak, že obmedzovala vydávanie povolení <strong>na</strong> zakladanie<br />
nových mlynov, odvolávajúc sa <strong>na</strong> zastaralú technológiu mletia. Moèskí mlynári<br />
sa v roku 1699 združili do cechu. Tu<strong>na</strong>jší mlynársky cech fungoval do všeobecného<br />
zániku cechovej organizácie vodného mlynárstva <strong>na</strong> území celého štátu v<br />
roku 1872. Následne bolo v roku 1874 <strong>na</strong> základe Záko<strong>na</strong> o remeselnom<br />
poriadku z roku 1859 vytvorené mlynárske remeselné združenie s modernejšími<br />
organizaènými pravidlami (Böszörményi 1990, 185–214). K podobnému procesu<br />
došlo <strong>na</strong> Váhu o nieèo neskôr. Napríklad v chotári Dlhej <strong>na</strong>d Váhom pracovalo<br />
ešte <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia takmer dvadsa vodných mlynov. Do<br />
konca obdobia medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi poklesol tento poèet <strong>na</strong> dva. V<br />
Trnovci <strong>na</strong>d Váhom bolo v tom èase tiež viac než dvadsa vodných mlynov.<br />
Posledný pracoval až do roku 1930. V okolí (Diakovce, Ša¾a, Trnovec <strong>na</strong>d<br />
Váhom) boli vodné mlyny vytlaèené parnými a elektrickými mlynmi.<br />
Lodný mlyn <strong>na</strong> Hrone <strong>na</strong> zaè. 20. storoèia (Thain–Tichy 1991, 97)<br />
250
Vnútorná konštrukcia vodného mly<strong>na</strong> v Zemnom (Thain–Tichy 1991, 98)<br />
Remeselná výroba<br />
Z odvetví ¾udovej umeleckej tvorby tu treba spomenú rezbárstvo, ktoré sa uplatnilo<br />
<strong>na</strong>jmä pri rôznorodom zdobení ståpov brán v okolí Nových Zámkov alebo niektorých<br />
náhrobkov (drevené kríže z Dvorov <strong>na</strong>d Žitavou, náhrobky reformovanej<br />
cirkvi z arnej).<br />
V Marcelovej existoval ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia tkáèsky majster, ktorý<br />
vedel tka „cifrovane” (podobné or<strong>na</strong>menty, aké nájdeme <strong>na</strong> martovských<br />
oblieèkach <strong>na</strong> podušky). Marcelovskí tkáèi polovice 20. storoèia vedeli však už<br />
tka len hladko. Pod¾a nedávnych údajov nesvadskí tkáèi mali aj svoj cech, hoci<br />
do 20. storoèia ich poèet výrazne poklesol. Peter Za ko vo svojom štatistickom<br />
súhrne slovenských remesiel Nesvady ani neuvádza (Za ko 1931), aj keï<br />
posledný nesvadský tkáè József Csupor (1908–1992), ktorý sa remeslu vyuèil<br />
v 20. rokoch 20. storoèia od svojho otca, pracoval ešte v polovici 80. rokov. V<br />
posledných desa roèiach vyrábal už svoje diela pre slovenské Ústredie ¾udovej<br />
251
umeleckej výroby. Tento fakt ovplyvnil aj jeho or<strong>na</strong>mentový repertoár, vyrábal<br />
totiž diela presne pod¾a objednávky Ú¼UV-u. Preto charakter jeho prác nevychádzal<br />
len z miestneho vkusu. V èasti regiónu, ležiacej bližšie k Hronu, si však<br />
mnohí tkali plátno sami pre vlastnú potrebu. Týmto javom možno vysvetli , že v<br />
roku 1930 sa výrobou plát<strong>na</strong> pre vlastnú potrebu zaoberalo v Bíni dvesto, vo<br />
Ve¾kých Ludinciach štyristo a v Keti dvestopä desiat miestnych obyvate¾ov<br />
(Za ko 1931, 123).<br />
Posledný tkáè v Nesvadoch, József Csupor (foto József Liszka, 1983)<br />
V jednej z predchádzajúcich kapitol už bola podrobnejšie reè o martovských textíliách,<br />
resp. vplyvoch <strong>na</strong> toto remeslo „zhora”. Podobná situácia bola aj v okolitých<br />
dedinách. Ve¾kostatkár Géza Baranyay a jeho manželka upevnili v Chotíne<br />
a rozšírili v okolitých obciach (Svätom Petri, Marcelovej, Krátkych Kesoch – dnes<br />
èas Marcelovej) výšivka ‘subrikálás’ (Borovszky 1907, 239). Ide v podstate o<br />
miestny variant dierkovej výšivky, s ktorou Chotínèania <strong>na</strong> prelome 19. a 20.<br />
storoèia aj podomovo obchodovali.<br />
V Martovciach mali remeselníci ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia ve¾mi zlé<br />
meno. Prví Martovèania sa išli uèi remeslu (èižmárskemu, krajèírskemu, debnárskemu)<br />
do Komár<strong>na</strong> až <strong>na</strong> úplnom konci 19. storoèia. Predtým v dedine pracovali<br />
len moravskí a èeskí remeselníci. Z Martoviec máme aj príklad toho, že<br />
majster v starobe zanechal svoje remeslo, lebo sa za neho jeho deti hanbili a<br />
¾udia sa mu posmievali (él 1943, EA-1532).<br />
252
Charakteristický motív výzdoby martovskej<br />
textílie (Nagy-Vidák 1993, 230)<br />
Vyrezávaný mangel z r. 1853 z Novej<br />
Viesky (kresba József Liszka)<br />
Svojrázne remeselné odvetvie, charakteristické<br />
pre celú dedinu a ovplyvòujúce jej<br />
každodenný život, sa vyvinulo v Strekove.<br />
Po prerozdelení pôdy, <strong>na</strong>sledujúcom po zrušení<br />
poddanstva (1855), ostalo ve¾a strekovských<br />
rodín bez pozemkov, bez živobytia.<br />
Pod¾a miestnej tradície sa jeden-dvaja<br />
dobre informovaní Strekovèania dozvedeli,<br />
že obyvatelia Dubovej sa zaoberajú výstavbou<br />
telefónnych a telegrafných sietí.<br />
Nieko¾kí odišli do tejto obce v povodí Váhu<br />
a osvojili si tam toto remeslo. Keïže v tom<br />
období sa výstavba telefónnych a telegrafných<br />
sietí zaèí<strong>na</strong>la v krajine vo ve¾kej miere<br />
rozmáha , toto povolanie sa stalo vyh¾adávaným.<br />
A tak sa tomuto povolaniu uèilo<br />
stále viac Strekovèanov (bolo obdobie, keï<br />
v Strekove pracovalo viac ako pol stovky<br />
stavite¾ov telegrafných sietí) a tí prijímali<br />
prácu <strong>na</strong> celom území republiky. Združovali<br />
sa do pracovných skupín a èasto (v závislosti<br />
od vzdialenosti) boli preè od svojich<br />
rodín aj dva-tri týždne. Pre svojich ïaleko<br />
pracujúcich manželov piekli ženy menšie<br />
chleby, také ve¾ké, aby sa zmestili do plecniaka.<br />
Remeslo prechádzalo v Strekove z<br />
otca <strong>na</strong> sy<strong>na</strong>. Nedospelých synov otcovia<br />
spoèiatku vodili so sebou ako nosièov vody<br />
alebo pomocníkov (‘gúnyabiztos’), funkciou<br />
ktorých bolo stráži cez deò stan, v ktorom<br />
robotníci v noci spávali, zabezpeèova<br />
drevo <strong>na</strong> kúrenie atï. Zaèiatok tohto<br />
remesla v Strekove pod¾a ústneho podania<br />
datujú do roku 1876 a pri príležitosti 50.<br />
výroèia v roku 1926 založili kroniku a vyrobili<br />
zástavu, <strong>na</strong> ktorej je vyobrazené<br />
Ježišovo Srdce, sv. Anton, ako aj symboly<br />
stavite¾stva telegrafných sietí a symbol<br />
priate¾stva. Vznikol aj osobitý telegrafnícky<br />
folklór (Pénzes 2000, 159–171).<br />
253
Doprava, transport<br />
Pri prevoze nákladu s využitím zvieracej sily bolo zvykom, že kone ahali vozy<br />
(zväèša „somorjai kocsi”, šamorínsky voz) a voly a kravy ahali povozy, rebrináky<br />
(szekér). Vo Svodíne sa podarilo zdokumentova svojrázny a pomerne ojedinelý<br />
spôsob brzdenia voza a nieko¾ko prípadov rov<strong>na</strong>kého systému sa podarilo<br />
odkry aj v iných dedinách tohto regiónu. Pomôcka, <strong>na</strong>zývaná ‘csúszó’ (vlaèuha)<br />
je spravidla jednoduchá doska z tvrdého dreva, ve¾kosti asi 20 x 40 cm, tvaru<br />
tehly, <strong>na</strong> jeden jej koniec je pripevnený železný krúžok. Zriedkavejšie bolo toto<br />
zariadenie zhotovené z neopracovaného dreva a aj mne sa v roku 1976 podarilo<br />
objavi jeden takýto exemplár. Podstatou jeho funkcie bolo, že cez železné koliesko<br />
sa prevliekla re az alebo lano, to sa priviazalo zozadu <strong>na</strong> voz èi rebrinák, väèšinou<br />
<strong>na</strong> hrazdu (‘nyújtó’), a cestou z kopca sa niekto, spravidla jeden z ¾udí sprevádzajúcich<br />
voz, èasto že<strong>na</strong>, <strong>na</strong> dosku postavil, a pridržiavajúc sa popruhu<br />
(‘saragla’) a šmýkajúc sa po zemi, hmotnos ou vlastného tela brzdil. Nemohol to<br />
by príliš úèinný spôsob brzdenia, práve preto ho používali len pri miernejšom klesaní.<br />
Z okolitých dedín šmýkadlo poz<strong>na</strong>li aj v Brutoch. Tu èasto <strong>na</strong> spodok tvrdej<br />
drevenej dosky pripevòovali aj konskú podkovu, „aby lepšie škrabala zem”.<br />
Vlaèuhu poz<strong>na</strong>li aj vo arnej, Dive, Novej Vieske, Kamennom Moste, Strekove,<br />
¼ubej a v Šarkane. VMalých Ludinciach a Zalabe toto isté zariadenie poz<strong>na</strong>li pod<br />
menom ‘csúszda’, kým v Èajakove ho <strong>na</strong>zývali ‘csúsztató’, ‘csúsztatófa’. Vo<br />
Ve¾kom Kýre je názov tohto brzdiaceho zariadenia ‘csikó’ (žriebä) alebo ‘kutya’<br />
(pes). Vdedine pripisujú pôvod porekadla „smeje sa ako drevený pes” tomuto<br />
zariadeniu, „pes”, ahaný za vozom, totiž vydával ostrý, škrípavý zvuk. Používali<br />
ho <strong>na</strong>jmä pri žatve a zvážaní. Aj v Branèi je táto pomôcka známa pod názvom<br />
‘kutya’. Vslovenskom Èerníku má názov: ‘vlaèuha’. A<strong>na</strong>lógie takéhoto brzdného<br />
zariadenia sú známe aj z iných oblastí Európy, hoci k spracovaniu údajov v širšom<br />
meradle ešte nedošlo (bližšie viï: Liszka 1992b, 63–65).<br />
Pre sedliacku prepravu<br />
nákladu ¾udskou silou je<br />
aj tu charakteristické, že<br />
ju uskutoèòujú v prvom<br />
rade ženy. Ženy nosia aj<br />
<strong>na</strong>j ažšie náklady s využitím<br />
rôznych pomôcok, <strong>na</strong><br />
chrbte, <strong>na</strong> pleci alebo v<br />
Vlaèuha zo Svodí<strong>na</strong> a z Ve¾kého Kýra (kresba József Liszka)<br />
ruke, kým muži sa uplatòujú<br />
pri preprave ažnými<br />
zvieratmi a v oblasti dopravy. Je charakteristické, že kým ženy v prípade potreby<br />
použijú aj jednu z mála typicky mužských pomôcok <strong>na</strong> nosenie (muži nosia<br />
výnimoène <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš putòu pri oberaèke hroz<strong>na</strong> a rôzne druhy tanistier, ktoré sa<br />
chápu skôr ako ozdoba a symbol stavu), v podstate nikdy sa nestáva, že by muž<br />
využil ženskú pomôcku alebo spôsob nosenia. Tento rozdiel bol samozrejme<br />
badate¾nejší v prvej polovici 20. storoèia a ku koncu tohto storoèia sa rozdiely<br />
medzi pohlaviami aj v tejto oblasti stále viac stierali.<br />
254
Na väèšine tohto územia bola <strong>na</strong>jpoužívanejšou ženskou transportnou<br />
pomôckou batohová plachta (len <strong>na</strong> východnom okraji, v dolnom povodí Hronu,<br />
zohrávali výz<strong>na</strong>mnejšiu úlohu koše <strong>na</strong> chrbát, noše). Vo všeobecnosti sa vo všetkých<br />
dedinách rozlišovali dva typy plachiet: ‘hamvas’ alebo ‘ponyus’ z hrubšieho<br />
plát<strong>na</strong> a ‘abrosz’ z jemnejšieho bavlneného plát<strong>na</strong>. Obrus používali ženy<br />
<strong>na</strong>jmä cestou <strong>na</strong> jarmok, <strong>na</strong> trh, prípadne v òom nosili jedlo chlapom pracujúcim<br />
v chotári. Hrubšiu obdobu používali aj muži pri prácach okolo domu, <strong>na</strong>jmä<br />
spojených s kàmením a podstielaním zvierat. Z ve¾mi bohatej terminológie tejto<br />
transportnej pomôcky (‘abrosz’, ‘csóványponyus’, ‘hamvas’, ‘lazs<strong>na</strong>k’, ‘ponyus’,<br />
‘ponyesz’ atï.) možno usudzova <strong>na</strong> hlboké medzietnické vz ahy ako medzi<br />
maïarským, tak aj so slovenským ¾udom (bližšie viï: Liszka 1992b, 52–53).<br />
Plachta použitá ako po¾ná kolíska (kresba József Liszka)<br />
V jednej z <strong>na</strong>sledujúcich kapitol bude ešte reè o objavení sa noše v skúmanej<br />
oblasti (konkrétne v Strekove). Ove¾a bohatšiu minulos má však táto transportná<br />
pomôcka v dolnom Pohroní (a v blízkych dedinách v povodí Ip¾a). Tu je<br />
noša domi<strong>na</strong>ntnou ženskou transportnou pomôckou, prièom (tak ako v prípade<br />
batohovej plachty) existujú dva jej typy, jeden <strong>na</strong> každodenné použitie v chotári<br />
a jeden <strong>na</strong> slávnostnejšie príležitosti. Tieto otázky však podrobnejšie rozoberiem<br />
v kapitole o palóckom regióne, keïže sú <strong>na</strong>jtypickejšie práve pre túto oblas . Na<br />
severe, <strong>na</strong> maïarsko-slovenskej jazykovej hranici, sa s nošou stretneme aj v<br />
maïarských dedinách, ale prevažujúcim transportným prostriedkom je tu batohová<br />
plachta. Aj vo arnej je noša doplnkovou pomôckou popri plachte (‘hamvas’).<br />
Od slovenských vandrujúcich predavaèov tu <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia kupovali<br />
okrúhle noše zo štiepaného prútia, ale aj miestni obyvatelia zhotovovali hra<strong>na</strong>té<br />
koše z vàbového prútia. Košikár András Szokol vyrábal prútené noše ešte<br />
<strong>na</strong> zaèiatku 90. rokov 20. storoèia. Tieto koše sa používali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> transport<br />
ovocia a iného krehkého tovaru. Pri prácach okolo domu sa vo arnej a okolitých<br />
dedinách používal ‘filkas’. Ide o kôš s obruèovou konštrukciou, ktorý sa<br />
255
Dva varianty chrbtového koša <strong>na</strong> dolnom Pohroní (kresba József Liszka)<br />
zhotovoval v rozlièných ve¾kostiach a používal <strong>na</strong> nosenie zemiakov, dreva èi<br />
seèky. Pod¾a Istvá<strong>na</strong> Klebecsku (<strong>na</strong>r. 1928) je slovo ‘filkas’ miestnym náreèovým<br />
tvarom slova ‘félkas’ (polovièný kôš), jazykovedné výskumy však tento<br />
názor nepotvrdzujú. V južných oblastiach tohto regiónu ‘filkas’ nepoz<strong>na</strong>jú. Tu<br />
prevládajú koše z vàbového prútia v tvare obráteného zrezaného ihlanu, opatrené<br />
dvoma uchami. V prvých desa roèiach dvadsiateho storoèia sa ešte používali<br />
šnúry a sie ky <strong>na</strong> nosenie potravín. Niekde ich <strong>na</strong>zývali ‘kantár’ (Divá, Gbelce,<br />
Strekov, Marcelová, Šarkan, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou), inde ‘pánt’ (Kamenný Most,<br />
¼ubá, Mužla, Ná<strong>na</strong>). Medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi ich však vytlaèili priemyselne<br />
vyrábané smaltované nádoby <strong>na</strong> jedlo (‘kandli’, ‘ebédvivõ’– obedár). Na<br />
nosenie vody sa v prvej polovici dvadsiateho storoèia ešte vo ve¾kom používala<br />
váha (‘váska’), ktorá sa nosila <strong>na</strong> pleci (ojedinele sa vyskytovala až do konca<br />
20. storoèia). V Tvrdošovciach s òou nosili vodu z artézskych studní, <strong>na</strong>chádzajúcich<br />
sa v strede dediny, a táto transportná pomôcka sa stala dokonca<br />
súèas ou svojrázneho typu tanca – ‘váskatánc’.<br />
Šnúra, sie ka a váha <strong>na</strong> nosenie nádob (kresba József Liszka)<br />
256
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
Prozaickú tvorbu ¾udu tohto regiónu poznáme len útržkovite, èo možno pravdepodobne<br />
len èiastoène vysvetli nedostatkom národopisného záujmu. Ide o<br />
územie, ktoré bolo pomerne skoro pomeštené, preto tu nájdeme skôr kratšie<br />
prozaické útvary typu povestí a anekdot.<br />
Vyvolávania noèných strážnikov (ako o tom už bola reè v jednej z predchádzajúcich<br />
kapitol) sa pomerne dlho udržali aj v tejto oblasti. Za bohatú možno<br />
považova slovesnos spájajúcu sa s detskými hrami a ešte dnes možno zozbiera<br />
rozlièné vyèítanky a reèòovanky, recitované pri odlietaní lienky èi privolávaní<br />
zvierat. Treba tu ale vo väèšej miere ráta s spôsobením predškolskej a školskej<br />
výchovy (Liszka 1998c).<br />
¼udová viera<br />
Keïže ide o pomerne skoro pomeštenú oblas , výskumy z konca 20. storoèia<br />
boli schopné zdokumentova vieru miestneho ¾udu len ve¾mi útržkovite. Povery,<br />
všeobecne známe v celej krajine (<strong>na</strong>pr. uh¾ová voda, veštenie o budúcom manželovi<br />
v konkrétne výz<strong>na</strong>mné dni atï.), bolo samozrejme aj tu možné zachyti<br />
ešte aj v druhej polovici 20. storoèia. Viera v rozlièné postavy, s <strong>na</strong>dprirodzenými<br />
schopnos ami (bosorka, èernokòažník, múdry pastier) je známa aj tu.<br />
¼udové náboženstvo<br />
Obyvate¾stvo tohto regiónu je z <strong>na</strong>jväèšej èasti rímskokatolíckeho vierovyz<strong>na</strong>nia.<br />
Reformovaní žijú v „ostrovèekoch” v juhovýchodnej èasti regiónu (Nová Vieska,<br />
Modrany, Búè, Moèa atï.), ïalej <strong>na</strong> severe, v blízkosti maïarsko-slovenskej<br />
jazykovej hranice a v povodí Hro<strong>na</strong> (Nýrovce). Zbožnos rímskych katolíkov nemá<br />
všade rov<strong>na</strong>kú intenzitu. Roztrúsene sa objavujú obce (Bíòa, Strekov, Pozba), v<br />
ktorých religiozita miestnych katolíckych obyvate¾ov dosahuje väèšiu håbku v<br />
porov<strong>na</strong>ní s okolím. V takýchto usadlostiach zväèša možno nájs aj menšie pútnické<br />
miesta regionálneho výz<strong>na</strong>mu. Najlepšie poznáme národopisné a cirkevné<br />
súvislosti v prípade ciglédskeho pútnického miesta v strekovskom chotári, ako<br />
aj bíòskej studnièky (‘kutacska’), preto ich tu v struènosti zhrniem.<br />
Ciglédske pútnické miesto bolo už <strong>na</strong> zaèiatku 18. storoèia posvätným miestom,<br />
dokázate¾ne <strong>na</strong>vštevovaným ¾udom z okolitých usadlostí. Každoroène <strong>na</strong><br />
Turíce sem veriacich pri ahuje tradícia zjavenia Panny Márie, spájaná s posvätnou<br />
studòou. Vodu zo studne považovali a považujú predovšetkým za úèinný liek<br />
<strong>na</strong> oèné choroby, ale mnohí veria v jeho všeobecnú lieèivú silu. Pod¾a miestnej<br />
tradície sa istý židovský statkár, ktorého pôdy boli kvôli prameòu, ktorý tam<br />
vyvieral, bahnité, opakovane pokúšal da prameò upcha , ale voda z neho bola<br />
èím ïalej tým èistejšia. A tak dal hnoj, ktorým sa mal prameò zapcha , svojim<br />
bírešom rozvozi po svojich pozemkoch, „keï je tak, nech je tak, nech je teda<br />
studòa Panny Márie èistá, bez poškvrny”. Vzápätí sa uzdravila aj jeho manželka<br />
(Danczi 1999, Liszka 2000b, 43–48).<br />
257
Pamiatka z Mariazellu (Výskumné centrum Socha sv. Anny vo Ve¾kom Kýre<br />
európskej etnológie v Komárne – Archív (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 1999)<br />
drobných sakrálnych pamiatok)<br />
Svätá studòa v Pozbe (foto József Liszka, Kaplnka <strong>na</strong> cintoríne v Dvoroch <strong>na</strong>d Ži-<br />
1999) tavou (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász 1999)<br />
258
Kaplnka a socha <strong>na</strong> oltári v Nesvadoch (foto József Liszka, 1998)<br />
Socha sv. loriá<strong>na</strong> vo Svodíne (foto Ilo<strong>na</strong><br />
L. Juhász 1999)<br />
Studnièka (‘kútacska’), <strong>na</strong>chádzajúca<br />
sa v chotári obce Bíòa, je jedným z<br />
<strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejších pútnických miest<br />
užšieho okolia. V polovici 19. storoèia<br />
aj tu už stála drevená kaplnka, ktorú<br />
(po tom, ako v roku 1925 zhorela)<br />
<strong>na</strong>hradila tehlová kaplnka, postavená<br />
v rokoch 1927–28. Pod¾a tradície<br />
svätú studòu <strong>na</strong>èal svojím meèom<br />
ešte sv. Ladislav. Neskôr v blízkosti<br />
studne opakovane videli zjavenie<br />
Panny Márie. Studòu chcel (podobne<br />
ako ciglédsku) istý boháè viackrát<br />
upcha , ale pohynuli mu zvieratá a<br />
studòa znova a znova vyvrela. Pri bíòskej<br />
studnièke sa organizovala a<br />
dodnes organizuje pú <strong>na</strong> Turíèny pondelok,<br />
resp. 15. augusta <strong>na</strong> Sedembolestnú<br />
Pannu Máriu a 8. septembra<br />
<strong>na</strong> Narodenie Panny Márie. Pú organizovaná<br />
15. augusta je zároveò oslavou<br />
žatvy. Vtedy úèastníci procesie,<br />
259
obleèení v krojoch, nesú aj žatevný veniec a nový chlieb. Žatevný veniec a chlieb<br />
posväcuje farár (Hála 2000, 337–339).<br />
Tento región je obzvláš bohatý <strong>na</strong> drobné sakrálne pamiatky. Nápadný je<br />
ve¾ký poèet prícestných krížov. Stopy ich stavania možno sledova od konca 18.<br />
storoèia prakticky dodnes. Èo do formy sú im podobné cintorínske ve¾ké kríže.<br />
Takých možno v cintorínoch jednotlivých väèších obcí (Bohatá, Gbelce, Strekov,<br />
Dvory <strong>na</strong>d Žitavou) nájs hneï nieko¾ko. V obciach obývaných reformovanou väèšinou,<br />
kde žije aj rímskokatolícka menši<strong>na</strong>, stojí zväèša len jeden ve¾ký kríž <strong>na</strong><br />
cintoríne. V Búèi, kde nemajú rímskokatolícky kostol, sa pri tomto kríži ko<strong>na</strong>jú<br />
aj sväté omše pri príležitosti väèších cirkevných sviatkov. Medzi sochami svätých<br />
prevažujú plastiky sv. loriá<strong>na</strong>, sv. Vendelí<strong>na</strong>, ako aj sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého.<br />
Rozšírené sú aj sochy Panny Márie a Svätej Trojice, ako zaujímavos možno spomenú<br />
nieko¾ko sôch sv. Anny (Marcelová, Ve¾ký Kýr) alebo sochu sv. Tekly<br />
(Trnovec <strong>na</strong>d Váhom).<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Zvyklosti viažúce sa k dôležitým životným medzníkom organicky zapadajú do systému<br />
zvyklostí oblastí, ležiacich <strong>na</strong> západ od a<strong>na</strong>lyzovanej oblasti. Nájde sa však<br />
nieko¾ko èàt (<strong>na</strong>pr. zakladanie ohòa <strong>na</strong> svitaní po svadobnej hostine), ktoré svedèia<br />
skôr o súvislosti tohto regiónu s palóckymi oblas ami.<br />
Svadobné koláèe z Martoviec (foto József Liszka, 1995)<br />
Pokia¾ ide o obyèaje viažúce sa ku kalendárnym sviatkom, aj pre tento región je<br />
charakteristické obrovské množstvo vešteckých praktík, resp. praktík zameraných<br />
<strong>na</strong> štedros prichádzajúceho roka. Vo Svodíne dievèatá pred vydajom <strong>na</strong><br />
svätého Andreja pred spaním (po celodennom pôste) odriekali vtipnú modlitbu.<br />
260
Vežatý svadobný koláè s hlavou kohúta z<br />
Martoviec (foto József Liszka, 1995)<br />
Niekdajšiu a do dnes trvajúcu tradíciu<br />
prezliekania sa za maškary sa<br />
Magde ehérváryovej podarilo dokáza<br />
aj v Radvani <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, obývanej<br />
poväèšine obyvate¾stvom reformovaného<br />
vierovyz<strong>na</strong>nia. Najstarší<br />
informátori si pamätali, že Lucie<br />
(‘Lucák’) niekedy (okolo zaèiatku 20.<br />
storoèia) chodili ešte po domoch v<br />
bielych šatách (v plátnových gatiach<br />
alebo sukni), s hlavou zakrytou plátennou<br />
plachtou. Neskôr sa však<br />
tento spôsob obliekania vytratil a<br />
Lucie chodili v <strong>na</strong>ruby obrátených<br />
kabátoch, tváre zakryté maskou z tvrdého<br />
papiera alebo panèuchou s<br />
otvorom pre nos, <strong>na</strong> hlave <strong>na</strong>tiahnutá<br />
èiapka alebo baranica <strong>na</strong>ruby. V<br />
rukách niesli palicu s re azou, drevenú<br />
varechu alebo murársku štetku.<br />
Podstatou celého prestrojenia bolo,<br />
aby dotyèný bol škaredý a aby ho<br />
nespoz<strong>na</strong>li (èasto ani mládencovi<br />
rodièia nevedeli, že ich syn je prezleèený<br />
za Luciu). Lucie chodili v skupinkách<br />
po troch-štyroch od domu k domu a tam bez slova tancovali jed<strong>na</strong> s druhou<br />
a s domácimi, potom „bielili steny”, resp. metlou vyobšívali domácich. Tí<br />
ich ponúkli vínom, pagáèmi, slaninou. Zvyk maskovania sa za Lucie v Radvani<br />
<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom existoval ešte <strong>na</strong> konci 90. rokov 20. storoèia (ehérváry 1991).<br />
Stopy tradície fašiangových maškarných sprievodov, spojených so zbieraním<br />
darov, sa v maïarských dedinách tohto regiónu podarilo zachyti len výnimoène.<br />
Slovenskí obyvatelia moravského pôvodu v Nitrianskom Hrádku, ležiacom <strong>na</strong><br />
severovýchod od Nových Zámkov, však do roku 1946 <strong>na</strong> popolcovú stredu dodržiavali<br />
tradíciu ‘vozenia klátu’ (Procházková 1986). V maïarských dedinách<br />
(Bruty, Bíòa, Gbelce, Svodín) zas chodili mládenci, obleèení do sviatoèných šiat,<br />
s fašiangovými vinšami väèšinou v pôstny utorok alebo popolcovú stredu.<br />
Darované vajíèka, slaninu, fašiangové šišky (‘farsangi fánk’ – fánky) zbierali do<br />
ve¾kých košov. V Bíni je dodnes živá tradícia fašiangového zbierania vajíèok<br />
(‘tojásszedés’) vo folklorizovanej forme. Do roku 1922 ju dodržovali <strong>na</strong> popolcovú<br />
stredu. Vtedy patrila ešte Bíòa pod farnos susedného Kamení<strong>na</strong> (samostatná<br />
fara existuje v Bíni od roku 1925) a vtedajší kamenínsky dekan nesúhlasil<br />
s tým, že sa Bíòania a Kamenínèania v èase pôstu zabávajú. Preto Bíòania<br />
od roku 1923 dodržovali zvyk vyberania vajíèok v pôstny utorok a po druhej svetovej<br />
vojne ho presunuli <strong>na</strong> predchádzajúcu sobotu. Sviatoène vyobliekaní mlá-<br />
261
denci chodili vinšova k fašiangom do domov, kde mali dievèatá, a pozvali ich<br />
<strong>na</strong> veèernú veselicu. Za vinšovanie dostali rôzne dary – vajcia, chlieb, pampúšiky<br />
(‘pampuska’ – fašiangové fánky), slaninu. Slaninu si <strong>na</strong>stokli <strong>na</strong> ražeò z<br />
orgovánového, lieskového prúta, ozdobeného stuhami. V domácnostiach ich<br />
ponúkli aj vínom, ktoré vypili <strong>na</strong> mieste alebo si odniesli v menších demižónoch.<br />
Úèastníci fašiangovej obchôdzky v Bíni v roku 1947 (Liszka 1990c, 109)<br />
Medzi slávnostne obleèenými mládencami sa <strong>na</strong>šlo aj nieko¾ko prestrojených za<br />
maškary. Postava cigánky alebo kofy však bola jedinou, ktorá si zakrývala tvár<br />
podomácky zhotovenou kartónovou maskou. Súèas ou jej prestrojenia bola dlhá<br />
sukòa, zástera s dvoma ve¾kými vreckami, blúzka s volánmi, šatka a kôš <strong>na</strong><br />
vajíèka. Nejde tu o tradièný bíòsky kroj, ale skôr o „taký obchodnícky typ obleèenia”.<br />
„Kofa” sa mohla ozva , ale vždy si zmenila hlas, aby ju nespoz<strong>na</strong>li.<br />
Poèas vojnových rokov (1944–1946) sa táto tradícia prerušila, v roku 1947 ju<br />
znova obnovili. Vtedy chodili mládenci v sviatoènom obleèení po dedine vo dvoch<br />
skupinách a o nieko¾ko rokov neskôr pribrali do sprievodu aj povoz ahaný oslíkom,<br />
<strong>na</strong> ktorý ukladali potravinové dary, vyzbierané od dedinèanov. V šes desiatych<br />
rokoch došlo k tomu, že sprievod pozostával len z maškár obleèených<br />
do otrhaných šiat, s panèuchou <strong>na</strong> hlave, keïže vtedy vraj bol v dedine nedostatok<br />
polosviatoèných krojov. Jeden starší èlovek vtedy aj neprajnícky poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l:<br />
„Nech sa mladí nehnevajú, vajcia sa vyberali vždy, ale otrhaní sme zato<br />
nebývali.” Na fašiangy roku 1974 <strong>na</strong> popud erenca Csókása (1927–2002) tradíciu<br />
obnovili v pôvodnej, teda predvojnovej forme, ako sprievod sviatoène obleèených<br />
úèastníkov, spojený s fašiangovým vinšovaním. Do akcie zapojili folklór-<br />
262
ny súbor miestneho Csemadoku a využili jeho kostýmy. V roku 1988 zaèalo<br />
vyberanie vajíèok v Bíni skoro ráno. Mládenci sa ho zúèastnili v sviatoènom obleèení,<br />
nieko¾kí v maskovom prestrojení, takže sa v sprievode objavila nevesta,<br />
ženích, družba, sudca, pastieri atï. Tváre si však nezakrývali. Celý sprievod<br />
sprevádzal voz ahaný koòmi, v ktorom sedeli pastieri (v jednom z predchádzajúcich<br />
rokov ich <strong>na</strong>hradili dievèatá v krojoch) a kde zhromažïovali v slamou<br />
vystlaných košoch, obaloch <strong>na</strong> vajcia z obchodu èi v sudoch <strong>na</strong>turálie (vajcia,<br />
víno, pampúšiky atï.), vyslúžené za fašiangové vinše. Následne <strong>na</strong> dvore povykrúcali<br />
dievèa obleèené do kroja (!) a potom uložili vyslúžené dary. Sprievod<br />
postupne <strong>na</strong>vštívil všetky domy, kde mali dievèatá (bolo by sa považovalo za<br />
ve¾kú hanbu, keby boli niektoré dievèa vynechali!). Potom bol èas <strong>na</strong> zábavu,<br />
ktorá trvala do polnoci. Vtedy richtár spomedzi mládencov (‘legénybíró’) svojou<br />
palicou, ozdobenou kyticou kvetov, dal pokyn <strong>na</strong> utíšenie sa a ukonèil veselicu<br />
(podrobnejší opis obyèaje viï: Liszka 1990c, 109–115).<br />
Zaujímavý prvok fašiangového zvykoslovia zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l János Thain medzi<br />
novozámockými èižmármi <strong>na</strong> základe rozprávania 77-roèného obuvníckeho majstra<br />
Józsefa Oszuszka. Ide o variant hier s tematikou súdu, rozšírených po celej<br />
Európe, kde v rámci vtipného súdneho pojednávania mladí èižmári postavia pred<br />
súd kohúta (Liszka 1992b, 115).<br />
„Po bále zobrali èižmári <strong>na</strong> nádvorie kohúta, s ve¾kou ceremóniou, vykrikovaním:<br />
Hej, hej! Tu je ten gauner, èo sa túla za svitania, koneène sme nezbedníka chytili!<br />
Jeden z nich bol sudca, kohúta so zviazanými nohami dvaja mládenci niesli <strong>na</strong><br />
tyèi dole hlavou a sprevádzali ho strážcovia. V strede trhoviska pred radnicou<br />
sudca preèítal vtipný rozsudok smrti, samozrejme v úplnej vážnosti. Vymenoval<br />
kohútove hriechy: mnohoženstvo, poburovanie pobožného ¾udu, ïalej kikiríkanie<br />
<strong>na</strong> svitaní, ktoré durí mladých èižmárskych majstrov a uèòov zo spánku. A preto<br />
smr <strong>na</strong> jeho hlavu – zlomil palicu. Pánboh sa <strong>na</strong>d ním zmiluje. Položili mu hlavu<br />
<strong>na</strong> peò a sekerou ju od ali. Potom sprievod odtiahol k majstrovi, ktorý im dal<br />
kohúta a mal dcéry. Tam pili, jedli a poèkali si <strong>na</strong> kohútiu peèienku, èerstvé šišky,<br />
samozrejme tancujúc a zabávajúc sa, a takto sa zo zabíjania kohúta stala úplná<br />
malá veselica.”<br />
(Nové Zámky: zb. Jánosa Thai<strong>na</strong> 1949)<br />
Zvyk ve¾konoènej šibaèky prekvital v západnej èasti sledovaného regiónu (Nové<br />
Zámky a okolie) a organicky ju tak pripája k územiam Matúšovej zeme, resp. k<br />
systému obyèají susedných slovenských dedín. V novozámockých uliciach v<br />
predve¾konoèných týždòoch ešte aj dnes vidno ženy predávajúce bahniatka<br />
alebo korbáèe. V Bešeòove mládenci <strong>na</strong> Ve¾konoèný pondelok (‘öntözö hétfõ’ –<br />
oblievací pondelok) chodili po domoch, kde mali dievèatá, a ešte v prvej polovici<br />
20. storoèia ich oblievali vodou zo studne, neskôr už skôr voòavkou. V domácnostiach<br />
im dali èervené vajíèka a pohostili ich. Na druhý deò (‘supralló kedd’ –<br />
šibací utorok) chodili po dedine dievèence s korbáèom so zdobenou rúèkou<br />
(‘supra’), ktorý im uplietol poèas predve¾konoèného týždòa otec, starší brat<br />
alebo milý, a vyšibali (‘megsuprálták’) mládencov. Za korbáèovanie dostali vajíèka,<br />
cukríky a peniaze, zhruba to¾ko, ko¾ko ony dali oblievajúcim mládencom<br />
(Gudmonová 1990).<br />
263
Drevené náhrobné kríže z Nových Zámkov Drevené kalvínske náhrobníky z Pribety<br />
(Thain–Tichy 1991, 106) (Thain–Tichy 1991, 111)<br />
Kamenný náhrobný kríž z 18. storoèia Drevený kalvínsky náhrobník vo arnej<br />
vo Svodíne (foto József Liszka, 1996) (foto József Liszka, 1977)<br />
264
Spoloènos<br />
Vïaka výskumom Edity élovej pomerne presne poznáme skladbu martovskej<br />
viacgeneraènej rodiny, ako aj právne zvyklosti Martovèanov. V Martovciach bolo<br />
v súlade s maïarským priemerom vnútorné zloženie ve¾korodiny založené <strong>na</strong><br />
podriadenom postavení ženy. Otec, <strong>na</strong>jstraší mužský èlen rodiny, bol gazdom a<br />
túto èestnú funkciu vykonával do konca života. Po smrti gazdu udržiavala celistvos<br />
rodiny gazdiná, o všetkom sa však poradila so svojimi synmi, ktorí si zase<br />
pri jednotlivých dôležitých rozhodnutiach vždy vyžiadali jej koneèný súhlas.<br />
Ve¾korodi<strong>na</strong> mala spoloèný majetok a súkromným majetkom bolo len obleèenie<br />
a ruèné nástroje (él 1944a). Rov<strong>na</strong>ké závery možno vyvodi z výsledkov marcelovských<br />
výskumov Edity élovej. V polovici 20. rokov 20. storoèia v tejto dedine,<br />
obývanej z <strong>na</strong>jväèšej èasti reformovanými a len v menšej miere katolíkmi,<br />
boli vymerané parcely <strong>na</strong> domy a táto zme<strong>na</strong> skladby zástavby od základu pretvorila<br />
aj rodinný systém. Na nových pozemkoch žili už len jednogeneraèné malé<br />
rodiny, prípadne v rodièovskom dome ostával ži maximálne jeden syn. V roku<br />
1943 sa však Edite élovej ešte podarilo nájs fungujúcu viacgeneraènú ve¾korodinu<br />
– hoci jej existencia bola daná skôr existenènou nevyhnutnos ou než<br />
zachovávaním tradícií. V rodine Rancsóovcov-Cziborovcov žili s ovdovelou gazdinou<br />
štyria že<strong>na</strong>tí synovia. O<strong>na</strong> viedla domácnos , riadila všetky ženské práce.<br />
Starala sa aj o fyzické a duševné zdravie rodiny: zbierala lieèivé rastliny a lieèila,<br />
a tiež raz za èas <strong>na</strong>hlas predèitovala z Biblie, uèila vnúèatá modli sa, spieva<br />
. Posielala èlenov rodiny do kostola, starala sa o zachovávanie pamiatky<br />
predkov. Hoci <strong>na</strong>vonok bola o<strong>na</strong> hlavou rodiny a <strong>na</strong>jstarší syn sa s òou radil pred<br />
každým rozhodnutím, funkciu gazdu predsa len zastával syn. Celý deò pracoval<br />
okolo domu, vydával rozkazy týkajúce sa úloh, ktoré bolo treba splni , robil menšie<br />
opravy, ale ažšej fyzickej práce sa nezúèastòoval. Ostatní synovia vykonávali<br />
prácu, ktorú im dal <strong>na</strong>jstarší brat. Pri domácich prácach, a <strong>na</strong>jmä pri varení,<br />
bola <strong>na</strong>jdôležitejšou pomocníèkou gazdinej <strong>na</strong>jstaršia nevesta. Ostatné<br />
nevesty robili pridelené práce v chotári (él 1944b). Jednotnos mnohogeneraèných<br />
rodín <strong>na</strong>šla odozvu aj v pravidlách pochovávania. Od konca 18. storoèia<br />
síce existovala s<strong>na</strong>ha centrálnymi <strong>na</strong>riadeniami regulova pohrebný poriadok,<br />
ale <strong>na</strong>priek tomu možno v cintorínoch tejto oblasti prakticky dodnes nájs stopy<br />
ve¾korodinného (Strekov, Marcelová, Martovce) a malorodinného (Gbelce, Šarkan)<br />
pochovávania.<br />
Nižšia š¾achta žila v tomto regióne v prvom rade v povodí Hro<strong>na</strong> (Svodov,<br />
Šarovce, Mikula, dnes èas Želiezoviec, Jur <strong>na</strong>d Hronom). Urèitý obraz o vnútornej<br />
štruktúre a výkonnom poriadku vrábelskej zemianskej stolice si môžeme<br />
vytvori <strong>na</strong> základe výskumov Gyulu Etheyho (Ethey 1942). Vrábelskí zemania<br />
boli predialistickými zemanmi ostrihomského arcibiskupstva a ich vnútorné spoloèenské<br />
usporiadanie bolo podobné usporiadaniu zemianskej stolice vo Vojke<br />
<strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom, o ktorej som už pojed<strong>na</strong>l v podkapitole, predstavujúcej Žitný<br />
ostrov. Aj pre zemanov tohto regiónu je typické, že ich životná úroveò nebola príliš<br />
vysoká, resp. nebola vyššia ako životná úroveò sedliactva, ktoré tu žilo, pri-<br />
265
èom si ale strážili a pestovali zemianske povedomie. Sèasti odlišné a, treba<br />
poveda , skôr výnimoèné zmeny charakterizujú vývin zemianskej rodiny<br />
Taj<strong>na</strong>yovcov v Tajnej. Gróf József Révay vo svojom diele s názvom Zemania v<br />
Tajnej, údaje k historickej monografii hornozemskej dediny a spoloèenskej skupiny,<br />
po prvý raz vydanej v roku 1942, predstavuje históriu spomí<strong>na</strong>nej zemianskej<br />
rodiny, opierajúc sa o údaje z jej písomností. Vyplýva z neho, že èlenovia<br />
tejto maloš¾achtickej rodiny boli v èase objavenia sa prvých písomných zmienok<br />
o nej v 13.–14. storoèí ešte slobodnými ro¾níkmi, èo z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo, že za úplne<br />
typických sedliackych podmienok si sami obrábali svoju pôdu. Ešte v tom èase,<br />
za nie celkom jasných okolností, získali zemianske výsady, èo však po celé stároèia<br />
v podstate niè nezmenilo <strong>na</strong> ich životnom štýle èi fi<strong>na</strong>nènej situácii.<br />
Situácia sa od základu zmenila po vyh<strong>na</strong>ní Turkov. Taj<strong>na</strong>yovci upustili od svojho<br />
predchádzajúceho patriarchálneho zemianskeho spôsobu života, „v ktorom<br />
predtým zemania a sedliaci žili jedni ved¾a druhých svoje jednoduché ro¾nícke<br />
životy v podstate bez badate¾ného rozdielu”. Medzièasom rozrastené pozemky<br />
si už nechávali obrába sedliakmi a sluhami, od ktorých ich už odde¾ovali väèšie<br />
spoloèenské a hospodárske rozdiely. Svedectvá písomných záz<strong>na</strong>mov z toho<br />
obdobia, uvádzané Józsefom Révayom, už dávajú tuši , že sa z nich stali panovaèní,<br />
sedliakov vykoris ujúci, krutí zemepáni. Po vymretí Taj<strong>na</strong>yovcov po meèi v<br />
19. storoèí ich ve¾kostatok zdedila rodi<strong>na</strong> Révayovcov. „Vlastníctvom barónskeho<br />
titulu a tradície rodiny Révayovcov sú splnené všetky vonkajšie a vnútorné<br />
podmienky <strong>na</strong> to, aby sa Tajná považovala za stolicu prastarej feudálnej latifundie”,<br />
a tak nemuselo uplynú ani jedno storoèie, aby sa energická mladá generácia<br />
malostatkárskej rodiny so zemianskymi právami prebojovala vpred aj v<br />
celoštátnom meradle (ako hospodársky, tak aj spoloèensky) a aby sa zabudlo<br />
<strong>na</strong> fakt, že ešte nedávno žili aj oni ro¾níckym, sedliackym životom jednoduchých<br />
zemanov (Révay 1999, 266–276).<br />
266
5. Podzoborie<br />
Ohranièenie, názov a vnútorné èlenenie regiónu<br />
Ako maïarský jazykový ostrov v okolí Nitry sa zväèša oz<strong>na</strong>èuje trinás obcí:<br />
Babindol, Bádice, Dolné Obdokovce, Dolné Štitáre, Jelenec, Hos ová, Jelšovce,<br />
Kolíòany, Ladice, Mechenice, Nitrianske Hrnèiarovce, Pohranice a Výèapy-<br />
Opatovce, hoci existujú autori, ktorí chápu zoborskú oblas ove¾a širšie. V odbornej<br />
literatúre a miestnej ústnej tradícii sa táto skupi<strong>na</strong> obcí spomí<strong>na</strong> hneï nieko¾kými<br />
spôsobmi. Najèastejšie je pomenovanie Podzoborie (Zoboralja) alebo<br />
Zoborsko, Zoborská oblas (Zoborvidék). Ja sám, považujúc výraz Zoborská<br />
oblas za širší než Podzoborie, budem radšej používa ten posledný výraz. Patria<br />
sem maïarské obce v susedstve mesta Nitry <strong>na</strong> úpätí vrchov Zobor, Žibrica,<br />
Tríbeè a Ve¾ký Lysec. Zoborské maïarské obce sa zvyknú vymedzova jed<strong>na</strong>k<br />
spoloèným pôvodom (potomkovia maïarských pohanov z obdobia osídlenia krajiny<br />
a sikulských strážcov hraníc), jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> základe v zásade spoloèného kroja,<br />
a <strong>na</strong>koniec <strong>na</strong> základe reèovej izolácie (obklopenie „slovanskou obruèou”).<br />
267
Treba však zdôrazni , že celý rad kultúrnych z<strong>na</strong>kov (teda aj ¾udový odev) prekraèuje<br />
jazykové hranice, kým <strong>na</strong> druhej strane je možné Podzoborie aj ïalej vnútorne<br />
deli . Zoborskú maïarskú jazykovú oblas možno ïalej deli <strong>na</strong> tri zemepisne<br />
definované celky: jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> dediny ležiace <strong>na</strong> východ od vrchu Zobor, jed<strong>na</strong>k<br />
<strong>na</strong> Bádice a Mechenice, ležiace <strong>na</strong> jeho severnej strane (‘hegymegiek’), a<br />
<strong>na</strong>pokon <strong>na</strong> dve osady za riekou Nitrou (Jelšany, Výèapy–Opatovce), ktoré sa<br />
<strong>na</strong>zývajú ‘vízmegiek’ [hegy = vrch, víz = voda, pozn. prekl.]. Hoci územne je zvykom<br />
zaraïova aj Ladice k zoborskej oblasti, tie sa, èo sa týka kroja, výrazne<br />
líšia od ostatných obcí oblasti. Obyvatelia dedín rozprestierajúcich sa <strong>na</strong> juh od<br />
tejto územnej jednotky (<strong>na</strong>pr. Èechynce, Ve¾ký Cetín) <strong>na</strong>zývajú obyvate¾ov<br />
Podzoboria ‘bacsik’.<br />
Prírodné prostredie<br />
Spomí<strong>na</strong>ný región je pahorkatou, les<strong>na</strong>tou oblas ou. Vïaka jej lesom sa tu rozvinula<br />
ažba dreva a výroba dreveného uhlia, vïaka vápencovým skalám zas<br />
pálenie váp<strong>na</strong>. Dôležité je tu aj pestovanie hroz<strong>na</strong>. Južná a juhovýchodná èas<br />
regiónu je rovi<strong>na</strong>tejšia, èo žièí obrábaniu pôdy.<br />
¼udová kultúra<br />
Táto jazyková oblas , pozostávajúca z vyše tucta obcí, sa ani nie tak dávno, v<br />
období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi, v podobe polostrova <strong>na</strong>pájala <strong>na</strong> tekovské<br />
maïarské jazykové územie, jazykovo teda aj <strong>na</strong> palócke oblasti. Viacerí<br />
bádatelia (<strong>na</strong>pr. erenc Bakó, János Manga) považujú zoborských Maïarov za<br />
„západo-palócku” skupinu. Popri prírodno-zemepisných podobnostiach<br />
(Podzoborie sa podobne ako väèši<strong>na</strong> palóckych oblastí rozprestiera <strong>na</strong> pahorkatej,<br />
zalesnenej ploche) možno nájs (aj) preto z<strong>na</strong>ky spoloèné s malodolnozemskými,<br />
ako aj palóckymi oblas ami (vieme <strong>na</strong>príklad, že zoborská ve¾korodi<strong>na</strong><br />
vykazuje vo svojej štruktúre, životnom štýle a terminológii nespoèetne ve¾a<br />
príbuzností s palóckym územím). Iné elementy kultúry (hospodárenie, stavite¾stvo,<br />
vnútorné zariadenie obydlí), ako aj hospodárske vz ahy však jednoz<strong>na</strong>ène<br />
svedèia o tom, že Podzoborie je príbuzné <strong>na</strong>jmä s (¾udovou) kultúrou<br />
Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, zachovávajúc si do dnes jeho starobylejšiu, archaickejšiu<br />
podobu. Pod¾a Judit Morvay – ako som už vyššie citoval – vykazuje aj silné vz a-<br />
hy k okolitej slovenskej kultúre.<br />
Nemožno samozrejme zanedba fakt, že v celom rade z<strong>na</strong>kov si možno všimnú<br />
rozdiely medzi zoborskou maïarskou a okolitou slovenskou kultúrou.<br />
Zoborskí Maïari <strong>na</strong>príklad obilie zväèša vytláèali, vydupali (‘nyomtatták’) a len<br />
zriedkavo mlátili, tak ako to robili hoci aj južnejšie žijúci Slováci. Domy s ob¾ubou,<br />
<strong>na</strong> rozdiel od Slovákov stavajúcich z dreva, budovali z blata (surovej nepálenej<br />
hliny), hoci by boli mali k dispozícii drevo alebo kameò. Posledný fakt však<br />
možno jednoz<strong>na</strong>ène pripísa <strong>na</strong> vrub posunu vývojových fáz, veï v 19. storoèí<br />
268
obyvate¾stvo oblasti (alebo aspoò jej severnej èasti) zhotovovalo svoje obydlia v<br />
prvom rade z dreva.<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
Èo sa týka konštrukcie obydlí, pre oblas sú typické dediny v údoliach s úzkymi<br />
pozemkami. Zväèša dlhé, úzke pozemky sa do zaèiatku 20. storoèia neohradzovali,<br />
<strong>na</strong>miesto toho deliacu èiaru oz<strong>na</strong>èoval len hranièný kameò. Neskôr tvorila<br />
deliacu èiaru ha (‘gát’), postavená z <strong>na</strong>vàšeného raždia, ešte neskôr živý<br />
plot z tànistého krovia. Po druhej svetovej vojne sa, rov<strong>na</strong>ko ako v podstate <strong>na</strong><br />
celom južnom <strong>Slovensku</strong>, stali ob¾úbenými brány a ploty zvarené zo železných<br />
rúrok a drôtov. Ich rôznorodú geometrickú a rastlinnú or<strong>na</strong>mentiku èasto zvýrazòovali<br />
aj farebnou ma¾bou. Dlhé dvory sú typické pre Žirany, Štitáre a<br />
Hrnèiarovce. Ako som už spomí<strong>na</strong>l, <strong>na</strong> základe svedectva budov, stojacich ešte<br />
v druhej polovici 20. storoèia, možno poveda , že podzoborskí Maïari stavali<br />
4<br />
5<br />
6<br />
1 2 3 7 8<br />
Pôdorys rodinného domu, postaveného v 30. rokoch 20. storoèia v Jelenci: 1.<br />
izba, 2. kuchyòa, 3. zadná izba, 4. vchod <strong>na</strong> povalu, 5. chodba, 6. letná kuchyòa,<br />
7. komora, 8. mašta¾ (kresba József Liszka, 2001)<br />
svoje príbytky v zásade z nepálenej hliny, máme však údaje aj o tom, že predtým<br />
dominovali drevené domy. Zrubové steny sa do druhej polovice 20. storoèia<br />
zachovali už len <strong>na</strong> hospodárskych budovách (<strong>na</strong>pr. vínnych pivniciach). Z popisu<br />
Endre Budaiho poznáme technológiu stavby obrubových a prútených múrov<br />
(‘kávásfalak’, ‘vesszõfalak’): „Spoloèným použitím dreva a zeme vznikali obrubové<br />
a prútené múry, èasté <strong>na</strong> hospodárskych budovách. Prvé vznikali zo surových<br />
palíc, zbavených kôry (‘káva’, mn. ‘kávák’). Tie sa potom vodorovne alebo<br />
zvisle plietli medzi ståpy. Palice sa èasto <strong>na</strong>hrádzali prútmi. Oba typy múrov sa<br />
spevòovali blatom zmiešaným s plevami. V niektorých prípadoch ich vyhladili a<br />
vybielili” (Buday 1978a, 23). Nabíjaný alebo kladený múr z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li už neskoršiu<br />
stavebnú technológiu, ktorú v 20. storoèí vystriedali hlinené múry. Hli<strong>na</strong>,<br />
‘nyerstígla’ [z náreè. tvaru slova ‘nyerstégla’, surová tehla – pozn. prekl.], ‘sárgatígla’<br />
[žltá tehla – pozn. prekl.] umožnila vytvorenie oblúkového výklenku <strong>na</strong>d<br />
269
vchodom obytného domu, <strong>na</strong>zývaného ‘bótív’ alebo ‘gádor’. Strešná konštrukcia<br />
bola tradiène drevená. Ako strešná kryti<strong>na</strong> sa používal šinde¾ (‘zsindel’) a<br />
ražná slama (‘kece’, ‘kice’, ‘zsuptetõ’ – slamená strecha). Väèši<strong>na</strong> obytných<br />
domov pozostávala z dvoch alebo troch miestností (izba – pitvor – komora).<br />
Pre výstavbu bolo typické, že strešná<br />
konštrukcia bývala <strong>na</strong> strane obrátenej<br />
do dvora mierne predåžená, èo chránilo<br />
stenu pred dažïom. Neskôr bolo zvykom<br />
túto èas aj èiastoène vyplni , dokonca<br />
zosilni aj gu¾atinou a strechu <strong>na</strong> dvochtroch<br />
miestach podoprie ståpmi. Z tohto<br />
potom vznikol pre oblas typický tienený<br />
vchod a veranda (‘tornác’, ‘hambit’),<br />
ktorú v neskoršej fáze zvyèajne úplne<br />
obstavali ste<strong>na</strong>mi. Takýmto spôsobom<br />
mohli popri prednej izbe (‘elsõ szoba’)<br />
vytvori ïalšiu miestnos .<br />
Hoci sa koncom 19. a zaèiatkom 20.<br />
storoèia teleso pece (‘siskó’) väèšinou<br />
<strong>na</strong>chádzalo v prednej izbe a jeho otvor<br />
<strong>na</strong> kúrenie a vývod dymu siahal do pitvora<br />
(‘pitar’), v dedinách <strong>na</strong> severe oblasti<br />
Murovaný sporák v letnej kuchyni rodinného<br />
domu postaveného v 30. rokoch<br />
20. storoèia v Jelenci (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />
2001)<br />
ešte aj v druhej tretine 20. storoèia<br />
poz<strong>na</strong>li archaickejší spôsob kúrenia,<br />
hra<strong>na</strong>tú, tzv. slovanskú pec bez komí<strong>na</strong><br />
(Morvay 1980, 152). Stavala sa mimo-<br />
Železný plot zo 60. rokov 20. storoèia v Pohraniciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
270
chodom spoèiatku z blata, potom z nepálených tehál, neskôr z tehál a šamotových<br />
tehál. Jej <strong>na</strong>jnovšie obdoby mohli by obložené aj porcelánovými kachlièkami.<br />
Mala tvar podobný rakve a v zásade ju používali <strong>na</strong> peèenie chleba. Pitvor<br />
rozde¾ovali pozdåžnou kladou <strong>na</strong> dve èasti a <strong>na</strong>d otvor pece stavali otvorený<br />
komín. Táto èas pitvora bola otvorenou kuchyòou. Pred otvor pece vo výške<br />
50–60 cm stavali hlinenú lavièku (‘tyüszel’). Tu umiestòovali nádoby buï <strong>na</strong> hlinené<br />
stojany (‘fazíktartók’) alebo <strong>na</strong> ‘trajfúz’ (železnú trojnožku) a kúrili pod<br />
nimi. V strede hlinenej lavièky bola diera, kam sa hrabal <strong>na</strong>dbytoèný popol<br />
(Buday l984. Porov<strong>na</strong>j: Morvay l957, 124–125).<br />
Na konci 30. a <strong>na</strong> zaèiatku 40. rokov 19. storoèia sa už pec presunula von<br />
z izby a <strong>na</strong> peèenie (chleba) a varenie slúžila malá miestnos , odèlenená z otvorenej<br />
verandy. Popri peci sa tu <strong>na</strong>chádzal aj murovaný sporák (‘falsparhelt’).<br />
Miesto<br />
Kameò,<br />
tehla<br />
Kamenný,<br />
tehlový<br />
základ,<br />
hlinené steny<br />
Blatové,<br />
blatovootrubné<br />
steny<br />
Drevené<br />
a iné steny<br />
Škrid¾ová,<br />
plechová,<br />
vlnitá<br />
strecha<br />
Šind¾ová,<br />
dosková<br />
strecha<br />
Rákosná,<br />
slamená<br />
strecha<br />
1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />
Dolné 2 1 76 34 9 57 — 1 11 20 7 7 69 66<br />
Obdokovce<br />
Ladice 7 7 94 151 2 1 20 17 9 39 4 2 110 135<br />
Bádice 1 4 — 38 39 — — — — 2 1 2 39 38<br />
Kolíòany — 9 124 110 — 3 — — 2 16 19 13 103 93<br />
Mechenice — — — 75 100 3 — — — 1 16 14 84 63<br />
Pohranice 11 9 123 103 1 4 — — 14 37 26 15 95 64<br />
Tab. 8: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov, <strong>na</strong>jèastejšie používaných v niektorých<br />
vybraných podzoborských obciach.<br />
Ro¾nícky dom v Dolných Obdokovciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
271
Stará a nová stavba v obci Hostice (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Hospodárstvo<br />
Hlavným zdrojom živobytia maïarského obyvate¾stva tejto oblasti bolo po¾nohospodárstvo,<br />
ale keïže vo väèšine tu<strong>na</strong>jších dedín nie je kvalita ornej pôdy <strong>na</strong>jlepšia,<br />
obyvatelia takmer každej dediny mali nejaké doplòujúce, špeciálne<br />
zamest<strong>na</strong>nie. Kolíòania <strong>na</strong>príklad v podstate žili z pálenia váp<strong>na</strong>, obyvatelia<br />
Hrnèiaroviec z hrnèiarstva alebo z toho, že odchádzali za konopníckou prácou do<br />
maïarských dedín v povodí dolného toku Váhu, a bolo medzi nimi aj ve¾a stavite¾ov<br />
telegrafných sietí, obyvatelia Žiran a Mecheníc žili z ažby dreva a výroby<br />
dreveného uhlia, Bádièania a Jelšania z pestovania a predaja ovocia, Jelenèania<br />
z pestovania mrkvy alebo z pracovných príležitostí ponúkaných rodom<br />
orgáchovcov. Napriek tomu, že o tradiènom hospodárení v Podzoborí máme<br />
extrémne neúplné z<strong>na</strong>losti, pokúsim sa zhrnú doterajšie poz<strong>na</strong>tky.<br />
Koristné hospodárenie<br />
Okolité lesy boli dobrým zdrojom zberu rozlièných plodov (ovocia, lieèivých rastlín,<br />
húb). Ženy ich zbierali nielen pre vlastnú potrebu, ale aj <strong>na</strong> trhový predaj.<br />
Jelenèania – <strong>na</strong>priek tomu, že to bolo zakázané – chodili <strong>na</strong> hríby do panského<br />
lesa. Najradšej zbierali holubièky (‘galambgomba’) alebo kuriatka (‘csibüske’).<br />
272
Za <strong>na</strong>jcennejšiu však považovali hubu <strong>na</strong>zývanú ‘konfert’ alebo ‘komper’, èo<br />
mohol by jeden z druhov masliaka. Keï ich pri hubárení pristihol lesník, prinútil<br />
ich vysypa <strong>na</strong>zbierané huby a rozšliapal ich. Bežne ich zbierali pre vlastnú<br />
potrebu, hoci sa stávalo, že s nimi išli <strong>na</strong> nitriansky trh. Pravidelne tiež v lese<br />
zbierali maliny, èernice a „morské hrozno” (èuèoriedky). Obyvatelia Žiran sa<br />
zaoberali aj pytliactvom. Zber se<strong>na</strong> tiež z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l výz<strong>na</strong>mný hospodársky prínos<br />
pre niektoré zoborské obce, <strong>na</strong>jmä Jelšany.<br />
Chov domácich zvierat<br />
Gazdovia vlastniaci menší èi väèší pozemok mohli chova nieko¾ko kráv, oviec,<br />
prasiat, hydinu a pár koní. Vyslovene <strong>na</strong> chov dobytka sa zameriavali obyvatelia<br />
Dolných Štitár (chov a obchodovanie s volmi), ako aj Dolných Obdokoviec,<br />
Kolíòan a Pohraníc (chov oviec). Z opisu Jánosa Sándora vieme, že <strong>na</strong> zaèiatku<br />
20. storoèia v Kolíòanoch ešte chovali sivú maïarskú kravu aj byvola, používané<br />
<strong>na</strong>jmä ako ažné zvieratá. V Kolíòanoch nepoz<strong>na</strong>jú výraz ‘birka’ pre ovcu, z<br />
èoho vyplýva, že tu korene chovu oviec siahajú do obdobia pred objavením sa<br />
ovce merino (‘birka’) a s <strong>na</strong>jväèšou pravdepodobnos ou tu chovali ‘racka juh’<br />
(Sándor 1996, 35). V podzoborských dedinách pastieri vyháòali ovce <strong>na</strong> pašu<br />
od skorej jari (sv. Juraja) do neskorej jesene (zvyèajne do Všetkých Svätých).<br />
Obyèajne zvláš pásli ovce (‘juhász’ – pastier oviec), zvláš prasce (‘kondás’ –<br />
pastier prasiat) a zvláš hovädzí dobytok (‘tehénpásztor’ – pastier kráv).<br />
Zvyèajne sa vyháòanie <strong>na</strong> pašu dialo v tomto poradí: <strong>na</strong>jprv, okolo štvrtej ráno,<br />
prechádzal ulicou za hlasného zvuku píš aly a výkriku „Ovce!” pastier oviec. O<br />
hodinu neskôr pastier prasiat pozbieral za ve¾kého trúbenia stádo prasiat<br />
(‘csürhe’). Nakoniec pastier kráv sig<strong>na</strong>lizoval práskaním bièa èas vyháòania<br />
hovädzieho dobytka. Kone, ak práve neboli potrebné ako ažná sila, strážili <strong>na</strong><br />
paši paholkovia.<br />
Po¾nohospodárstvo<br />
V podzoborských dedinách gazdu, vlastniaceho 6-10 honov (1 hon = 24 árov,<br />
pozn. prekl.), považovali už za bohatého. Pôdu èasto obrábali bez úhorovania,<br />
prípadne praktizovali dvojpo¾né hospodárenie: polovicu chotára osiali a polovicu<br />
nechali leža úhorom. Klèoviská, ani kapustné a konopné polia nepatrili do tohto<br />
striedania siatia. Na tomto relatívne malom priestore boli síce schopní dopestova<br />
si obživu, ale – ako som už podrobne vysvetlil – museli sa vo všeobecnosti<br />
obzera aj po doplnkovom zdroji príjmov. Bola reè už aj o tom, že spôsob obrábania<br />
pôdy vykazuje vz ahy skôr smerom <strong>na</strong> juh, hoci obce <strong>na</strong> severe oblasti v<br />
mnohých prípadoch už z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>jú prechod. V južných obciach Podzoboria sa<br />
<strong>na</strong>príklad vo všeobecnosti zrno získavalo „vytláèaním” vydupaním (‘nyomtatás’),<br />
kým v severných dedinách to nebol <strong>na</strong>to¾ko výluèný spôsob. Vytláèanie síce<br />
poz<strong>na</strong>li, ale zdá sa, že domi<strong>na</strong>ntným spôsobom získavania zr<strong>na</strong> bolo predsa len<br />
mlátenie. Kým <strong>na</strong> severe vytláèali obilie v stodole (‘pajta’) alebo humne<br />
273
Obilná jama v Žiranoch (rekonštrukcia<br />
József Liszka)<br />
(‘szérû’), <strong>na</strong> juhu jednoz<strong>na</strong>ène používali otvorené<br />
humno. Judit Morvay sa v severných<br />
dedinách podarilo v druhej polovici 50. rokov<br />
20. storoèia všimnú si obrovské stodoly s<br />
dvojitou bránou, tzv. ‘leppentõs pajta’, kým<br />
<strong>na</strong> juhu sa také takmer nevyskytovali. Tu <strong>na</strong><br />
uskladòovanie obilia v stodolách stavali obilnice,<br />
doslovne domy <strong>na</strong> zrno (‘szemházak’)<br />
alebo håbili zbožné (obilné) jamy. Posledné<br />
sa tvarovo zhodujú s hruškovitým typom, rozšíreným<br />
<strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine. Zbožné jamy<br />
vo všeobecnosti håbili kopáèi studní (‘kutászok’)<br />
prichádzajúci z Trenèí<strong>na</strong>. V Žiranoch sa<br />
slameným pletivom vystlané obilné jamy<br />
<strong>na</strong>chádzali <strong>na</strong> vyvýšenine okolo kostola<br />
(Morvay l957, 123). V Ladiciach zbožné<br />
jamy kopali za stodolou. Ich vnútro bolo<br />
vystlané slamou, upevnenou vàbovými obruèami.<br />
Niekedy vykopali jamu <strong>na</strong> obilie aj v<br />
kuchyni obytného domu (üzes 1984, 103).<br />
V Dolných Obdokovciach håbili obilné jamy pred domami a vystielali ich otepmi<br />
slamy (ehér 1997a, 134). V Jelenci <strong>na</strong>opak obilné jamy nepoz<strong>na</strong>li. Pod¾a výkladu<br />
Istvá<strong>na</strong> Herczega (1910) tu uskladòovali obilie v obrovských košoch upletených<br />
z prútia, zvnútra vytretých blatom a vybielených vápnom (‘hambár’), umiestnených<br />
v komore (‘kamora’). Do osobitného koša dávali pšenicu, jaèmeò a raž.<br />
Pod¾a iných sa tieto nádoby <strong>na</strong>zývali zbožné koše (‘jószágos kas’) a ‘hambár’ bol<br />
názov neskoršieho vynálezu, ktorý vznikol tak, že èas komory ohradili doskami<br />
stavidlovou technikou, rozdelili <strong>na</strong> tri prieèinky a takto vzniknutý rad prieèinkov<br />
slúžil <strong>na</strong> skladovanie obilia.<br />
Pestovanie ovocia, zeleniny a hroz<strong>na</strong><br />
Prírodné podmienky v podstate vo všetkých podzoborských dedinách priali pestovaniu<br />
ovocia. Pestovali sa predovšetkým slivky, jablká, hrušky a orechy.<br />
Bádièania s ovocím aj obchodovali. Podobne dôležitú úlohu hralo ovocie aj v<br />
živote Kolíòancov. Okolo polovice 20. storoèia bolo v tejto dedine asi 3–4 tisíc<br />
slivkových stromov. Roène dopestovaných 50 tisíc kilogramov sušili, varili z nich<br />
lekvár alebo ich predali. Poz<strong>na</strong>li nieko¾ko odrôd každej v oblasti pestovanej ovocnej<br />
dreviny, o èom svedèí rozmanitos názvov odrôd. Z hrušiek <strong>na</strong>príklad poz<strong>na</strong>li<br />
‘hermánkörte’, ‘hírömpír’, ‘búzávalírõ’, ‘télikörte’, ‘cickörte’, ‘vereske’, ‘tejeske’,<br />
‘úrikörte’ a ‘vadkörte’ (Sándor 1996, 27). V sadoch v chotári Dolných<br />
Obdokoviec sa pestovali <strong>na</strong>jmä jablká, hrušky, slivky, marhule, orechy, mišpule<br />
a jarabi<strong>na</strong>. Zo sliviek varili výborný lekvár. Predtým boli známi pestovaním kapusty<br />
(ehér 1997a).<br />
274
Pestovanie hroz<strong>na</strong> a výroba ví<strong>na</strong> boli tiež dôležitou súèas ou každodenného<br />
života ¾udu Podzoboria. Vo viacerých prípadoch možno vinársku tradíciu sledova<br />
až do stredoveku. O pohranickom vinohradníctve existuje <strong>na</strong>príklad aj písomná<br />
zmienka z roku 1075. A hoci bolo ažko postihnuté fyloxérou, v dnešných dòoch<br />
sa opä jagá v pôvodnom lesku.<br />
Pomerne dlho sa zachovali archaické vinohradnícke pracovné postupy a<br />
nástroje ako viazanie so šúpolím (‘sústyou’) alebo „rafiou”, strihanie révy pomocou<br />
vinohradníckeho noža (‘görbekés’ – zahnutý nôž), ïalej ‘csomoszolás’<br />
(mliaždenie hroz<strong>na</strong> dreveným nástrojom, <strong>na</strong> konci kyjakovito rozšíreným), lisovanie<br />
dreveným vretenovým lisom, skladovanie v nieko¾kostoroèných pivniciach<br />
atï. Starí Pohranièania si pamätajú ešte aj <strong>na</strong> také staré odrody hroz<strong>na</strong> ako<br />
Borosbival alebo Boklocs (ehér 1993).<br />
O dôležitosti vinohradníctva svedèí aj fakt, že <strong>na</strong> vinohradnom kopci takmer<br />
každej podzoborskej obce možno nájs sochu sv. Urba<strong>na</strong>. Pobožné obyvate¾stvo<br />
kedysi v procesiách <strong>na</strong>vštevovalo sochy tohto patró<strong>na</strong> vinohradov a vinohradníkov.<br />
Na procesiu zväèša prišiel rad po omši alebo litánii. Zástup, vytvorený pred<br />
kostolom, viedol ‘hegybíró’ (správca, richtár vinohradu), za ním išiel farár a za<br />
ním veriaci. Pri Urbanovi (‘Orbánka’, ‘Urbanko’) farár prosil o pomoc svätých pri<br />
ochrane révy. Na mnohých miestach kládli k soche kvety, ale stávalo sa, že<br />
<strong>na</strong>miesto kvetov dali do Urbanových rúk zopár èerešní. Ženy si odtrhli po jednom<br />
liste z posväteného hroz<strong>na</strong> a uchovávali ho ako sviatos v modlitebnej knižke.<br />
Po celej Európe sa rozšíril zvyk, že v prípade dobrej úrody ovenèili sochu sv.<br />
Urba<strong>na</strong> kvetmi, kým v prípade škôd <strong>na</strong> hrozne (mráz, krupobitie) Urba<strong>na</strong> nejakým<br />
spôsobom „potrestali”. Ilo<strong>na</strong> Madar v tejto súvislosti cituje svoj zdroj informácií:<br />
„Raz krupobitie pobilo hrozno a jeden idiot <strong>na</strong>krièal <strong>na</strong> Urbanka, ešte aj<br />
po chrbte mu dal kyjakom, že vraj <strong>na</strong>èo pozerá smerom do dediny, nech pozerá<br />
<strong>na</strong> hrozno, to je jeho robota!” (Madar 1989, 121–122).<br />
Remeselná výroba<br />
¼ud dedín Podzoboria sa zaoberal viacerými remeslami, <strong>na</strong>jmä pálením dreveného<br />
uhlia a váp<strong>na</strong>, ako aj hrnèiarstvom. V <strong>na</strong>sledujúcich riadkoch predstavím<br />
pracovný postup a organizáciu pálenia váp<strong>na</strong> v Kolíòanoch, opierajúc sa v zásade<br />
o výsledky výskumov Jánosa Sándora (Sándor 1996).<br />
Relatívne malá rozloha ornej pôdy a neustály rast poètu obyvate¾ov prinútili<br />
Kolíòancov, aby využívali aj kvalitný vápenec, <strong>na</strong>chádzajúci sa <strong>na</strong> hranici obce.<br />
Pod¾a správ Eleka ényesa „obyvatelia pálili ve¾a váp<strong>na</strong>, ktoré je pre svoju kvalitu<br />
<strong>na</strong>jviac cenené v celej župe” (ényes 1851, II: 234). V druhej tretine 19. storoèia<br />
sa v dedine zaoberalo pálením váp<strong>na</strong> 90 osôb a po pustošivom rozmnožení<br />
fyloxéry sa <strong>na</strong> toto remeslo preorientoval takme každý. Vypa¾ovacie pece<br />
kruhového pôdorysu zapúš ali do zeme do håbky pol metra. Vápenec <strong>na</strong>vàšili v<br />
tridsa centimetrovej šírke do tvaru kuže¾a, vynechajúc otvor <strong>na</strong> kúrenie. Celú<br />
hromadu vápenca pokryli plochými kameòmi a ženy ju stmelili blatom, zmiešaným<br />
s plevami. V jednej peci boli schopní vypáli približne štyridsa metrických<br />
275
centov váp<strong>na</strong> (<strong>na</strong> èo bolo potrebných 80 metrických centov vápenca), a ako ved-<br />
¾ajší produkt vzniklo aj drevené uhlie, ktoré zas zužitkovali miestni kováèi. V roku<br />
1905 zaviedol miestny židovský podnikate¾ postup stavby pecí moderného typu,<br />
vïaka èomu dosahoval u miestnych sedliackych palièov váp<strong>na</strong> lepšie výsledky.<br />
Vápno z Kolíòan sa predávalo <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> nitrianskom trhu, ale aj podomovo. Aj v<br />
Komoèi, Gbelciach a Tvrdošovciach sa kde-tu objavili vápenári z Kolíòan ešte aj<br />
<strong>na</strong> zaèiatku 30. rokov 20. storoèia. Stávalo sa, že špekulanti ponúkali v továrni<br />
vyrobené vápno ako kolíòanské, lebo malo takú dobrú poves .<br />
Keïže v neve¾mi úrodných zoborských dedinách sa neurodilo konope takej<br />
kvality a v takom množstve, aby staèilo potrebám, chudobnejšie zoborské ženy<br />
sa nechávali <strong>na</strong>jíma <strong>na</strong> trhanie za podiel <strong>na</strong> zbere. V Dolných Salibách,<br />
Diakovciach, Nedede, Tešedíkove, Tomášikove alebo Vlèanoch väèšinou vykonávali<br />
túto prácu za pätinu alebo desatinu úrody. Takto získané väèšie množstvo<br />
konopí staèilo už ako materiál <strong>na</strong> vychýrené a svojské plátnové výšivky. K ich<br />
vzniku viedlo <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia hneï nieko¾ko podmienok. Pôvodne<br />
– pod¾a zistenia Aranky Kocsisovej – nebola technika výšivky v tejto oblasti jednotná.<br />
Kroj ¾udu, žijúceho <strong>na</strong> miestach rozkladajúcich sa <strong>na</strong> severozápad od<br />
Nitry, tvar a zdobenie ženských košie¾, sa výz<strong>na</strong>mne líšil od kroja dedín ležiacich<br />
v juhovýchodnej èasti oblasti. Kým v prvých plecia ženských košie¾ zvýrazòovali<br />
vyšívaním plochým stehom, v druhých vyšívali spodnú èas rukávov bielou bavlnkou<br />
tzv.mešterkovou technikou (‘szálvonásos-vagdalásos’). Z týchto dvoch zdobných<br />
postupov sa <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia vyvinul štýl, ktorý dnes považujeme<br />
za typický pre celý región a ktorý pretrval v podstate až do 50. rokov 20.<br />
storoèia.<br />
Oblas okolo Nitry sa „zemepisne, kultúrne a aj z h¾adiska hospodárskeho rozvoja<br />
považovala za okrajovú. Rov<strong>na</strong>ko bola ve¾ká jej jazyková izolácia, èo sa v posledných<br />
desa roèiach minulého storoèia stalo nevyvrátite¾ne zjavným faktom.<br />
Istú možnos úniku z tejto izolácie z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo nádenníctvo, ‘summásjárás’. Od<br />
roku 1904-1905, keï sa prvé skupiny, ‘bandák’, vydali smerom do panstiev za<br />
Du<strong>na</strong>jom, ‘dedi<strong>na</strong> zaèala prekvita ’, ako povedal obyvate¾ Ladíc Mihály azekas.<br />
Do trianonskej zmeny hraníc – ktorá z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la koniec nádenníckeho života – sa<br />
podzoborské obce každoroène <strong>na</strong> osem mesiacov takmer vy¾udnili. Od apríla do<br />
polovice novembra žili celé rodiny ïaleko od svojich domovov v zadu<strong>na</strong>jských, dolnozemských<br />
panstvách. Okopávali mrkvu a kukuricu, žali, <strong>na</strong> jeseò zbierali úrodu.<br />
Po návrate im potom zimné mesiace, nútiace k neèinnosti, ponúkali príležitos <strong>na</strong><br />
ženské práce, nároèné <strong>na</strong> èas: tkanie, pradenie, vyšívanie plát<strong>na</strong>. Azda ponúkajúci<br />
sa vo¾ný èas, azda túžba zachova si a demonštrova svoju identitu, silnejšia<br />
ako bežne, u èloveka vytrhnutého zo známeho prostredia, azda fi<strong>na</strong>nèné možnosti<br />
rozšírené vïaka nádenníckej práci viedli ¾ud Podzoboria k tomu, aby si vytvoril<br />
svojrázne zdobený, od odevu okolitých oblastí sa odlišujúci kroj.”<br />
(Kocsis 1994, 9)<br />
Známa bola aj dierková výšivka z Kolíòan, ktorou kolíòanské ženy zásobovali<br />
celé okolie. Technika vyšívania bielou bavlnkou <strong>na</strong> biele ¾anové plátno zapustila<br />
v oblasti korene v poslednej tretine 19. storoèia. V pokladnici motívov dierkovej<br />
276
Motív výšivky z Podzoboria (Kocsis<br />
1994, 76)<br />
výšivky si však možno povšimnú aj skoršie,<br />
renesanèné a barokové prvky. Miestne dievèatá<br />
sa uèili techniku dierkovej výšivky v celkom<br />
mladom veku. Táto práca sa vo všeobecnosti<br />
považovala za zimné zamest<strong>na</strong>nie.<br />
Dievèa <strong>na</strong> vydaj si muselo vyši nielen<br />
vlastné kusy obleèenia, ale vlastnoruène<br />
vyšilo aj vestu pre svojho <strong>na</strong>stávajúceho.<br />
Okrem toho nevesta musela darova ženíchovi<br />
aj „chlpatú šatku” (‘szõrkendõ’), ktorá<br />
sa po svadbe stala majetkom mladomanželky.<br />
Pri vyšívaní výbavy pomáhali mladuche aj<br />
rodinné príslušníèky, veï ešte aj v chudobnejších<br />
rodinách bolo veno relatívne bohaté.<br />
Dcéra rodiny vlastniacej dva akre pozemkov<br />
dostala <strong>na</strong>príklad do ve<strong>na</strong> 10-15 sukieò, 5-6 záster (z toho jednu vyšívanú), 25<br />
plátnových košie¾ (‘szõttes ing’), dve šnurovaèky, 4-5 šatiek <strong>na</strong> hlavu (z toho dve<br />
vyšívané) a dve vyšívané šatky <strong>na</strong> plecia. Na bohatstvo zásoby motívov kolíòanskej<br />
dierkovej výšivky poukazuje aj pestros názvoslovia jednotlivých zdobných<br />
prvkov: ‘kis szivankó’ (‘kis csillag’ – hviezdièka), hustá hviezda (‘sûrû csillag’),<br />
pšenièný klas (‘búzakalász’), srdcová hviezda (‘szívescsillag’), jahodový list<br />
(‘eperlevél’), ‘szivankó’, trojzubý fúrik (‘háromágú taliga’), štvorzubý fúrik, pä -<br />
zubý fúrik (‘négy’-, ‘ötágú taliga’), viedenské koleso (‘bécsikerék’), srdce (‘szív’),<br />
osemcípa hviezda (‘nyolcágú csillag’), „moèenie vola” (‘ökörhugyozás’), pagáè<br />
(‘pogácsa’), páví chvost (‘pávafark’) a zvlášt<strong>na</strong> hviezda (‘rendkívüli csillag’)<br />
(Dodekné 1981).<br />
Motív výšivky z Podzoboria (Kocsis 1994, 23)<br />
277
„Poèas svadby si vyšívané èasti kroja mohol každý prezrie . Po svadbe poukladali<br />
poste¾nú bielizeò a šatstvo mladuchy do vyzdobenej truhlice <strong>na</strong> výbavu (‘szuszák’)<br />
a s pomocou družbov (‘dorozsbák’) <strong>na</strong>ložili <strong>na</strong> voz. Vyšité kusy umiestnili do<br />
truhlice vo zvláštnych škatuliach. Po vydaji nosili mladé ženy vyšívané šatky poèas<br />
dvoch-troch rokov. Keï sa rodi<strong>na</strong> rozmnožila, nosili ich stále zriedkavejšie, len<br />
poèas ve¾kých sviatkov. Vyšívanú <strong>na</strong>škrobenú „tuhú” šatku, èepiec (‘peckes<br />
kendõ’) vpredu neviazali <strong>na</strong> uzol, len ju preložili a upevnili špendlíkom alebo zatváracím<br />
špendlíkom. Ženy nosili vyšívané šatky zhruba do veku 35 rokov. Muži si<br />
obliekali vyšívané košele v nede¾u a vo sviatok, nezávisle od veku ich nosili<br />
dovtedy, kým sa neroztrhali.”<br />
(Kolíòany: Dodekné 1981, 131)<br />
Doprava, transport<br />
Keïže hneï nieko¾ko podzoborských usadlostí žilo z rozvozu, doprava nákladu<br />
za pomoci ažných zvierat tu má bohatú tradíciu. Typickým zviera om, používaným<br />
<strong>na</strong> vozenie nákladu v Nitrianskych Hrnèiarovciach, bol somár . Ákos Gyürky<br />
spomí<strong>na</strong>, že „keï nejaký sedliak predáva <strong>na</strong>príklad slivky <strong>na</strong> káre ahanej somárom,<br />
môžeme si by istí, že je z Hrnèiaroviec” (Gyürky 1941, 3).<br />
Èo sa týka nosenia nákladu ¾udskou silou, domi<strong>na</strong>ntnou ženskou pomôckou<br />
<strong>na</strong> nosenie nákladu bola plachta (‘batyuzó lepedõ’). V spomí<strong>na</strong>nej oblasti bola<br />
známa obdoba tejto plachty bez šnúr <strong>na</strong> zaväzovanie (‘lepedõ’ – Jelenec), aj typ<br />
s kratšími èi dlhšími šnúrami (‘korcos lepedõ’ – Dolné Obdokovce, Kolíòany,<br />
Žirany). Prinášali v nich z chotára mrkvovú a fazu¾ovú vòa , z lesa trávu. Náklad<br />
uviazaný <strong>na</strong> chrbte sa <strong>na</strong>zýva batoh, ‘batyu’. Jelenecké ženy si cestou <strong>na</strong> trh aj<br />
vajcia, <strong>na</strong>ukladané do koša, uväzovali v plachte (‘lepedõ’) <strong>na</strong> chrbát. Sándor<br />
ehér ma infiormoval (za èo mu s touto cestou ïakujem), že v Dolných<br />
Obdokovciach sa plachta zhotovená z hrubšieho plát<strong>na</strong> <strong>na</strong>zývala ‘vászonyabrosz’<br />
– plátnový obrus. Zaväzovací systém upevnený <strong>na</strong> nej sa aj tu <strong>na</strong>zýva ‘korc’<br />
(šnurovanie), zriedkavejšie ‘fül’ (ucho), ale vtipne ho <strong>na</strong>zývajú aj ‘kóc’ – motanica.<br />
Názov jemnejšej dolnoobdokovskej obdoby je ‘bablonyos abrosz’ (používali<br />
ho <strong>na</strong>príklad <strong>na</strong> trh, <strong>na</strong> svadobnú hostinu). Plachty používané pri svadbe <strong>na</strong><br />
základe ich zdobenia <strong>na</strong>zývali aj ‘tyilófödeles abrosz’. Muži používali ‘noszigla’<br />
(šragla <strong>na</strong> hnoj) aj pri hnojení vinohradu a zabíjaèke.<br />
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
Èo sa týka folklóru tejto oblasti, zachoval si množstvo archaických èàt, ktoré sú<br />
badate¾né ako v ¾udovej poézii, tak v kalendárnych sviatkoch èi v obyèajach, spájajúcich<br />
sa s dôležitými medzníkmi života èloveka. Nesmieme však zabudnú <strong>na</strong><br />
fakt, že etnologický (a v jeho rámci <strong>na</strong>jmä folkloristický) výskum tejto oblasti<br />
zaèal pomerne skoro. Prvá zmienka o svätojánskom preskakovaní ohòov v<br />
278
Kolíòanoch pochádza <strong>na</strong>príklad z roku 1854, potom <strong>na</strong> samom zaèiatku 20. storoèia<br />
tu vykonával úspešnú zberate¾skú èinnos aj Zoltán Kodály.<br />
Ove¾a menej konkrétnych informácií máme však k dispozícii o tzv. krátkych<br />
útvaroch a prozaickej ¾udovej slovesnosti. Z nieko¾kých roztrúsených zdrojov<br />
poznáme rozprávky a povesti z okolia Nitry. Za povšimnutie stojí už vyššie spomí<strong>na</strong>ný<br />
príbeh, ktorý je peknou poves ou o pôvode zoborských Maïarov. Zo<br />
zbierky Arnolda Ipolyiho poznáme poves s ove¾a neskoršími historickými koreòmi,<br />
ktorá hovorí o slovenskom zbojníkovi Jánošíkovi. Táto poves sa ne<strong>na</strong>chádza<br />
v Ipolyiho zbierke vydanej Lajosom Kálmányom. Je tu uvedené len „Zbierka A.<br />
Ipolyiho è. 49” (Ipolyi 1914, 440). László Kósa, ktorý text znovu vydal, ho identifikoval<br />
<strong>na</strong> základe Ipolyiho rukopisu a zistil, že miestom jeho zachytenia bola<br />
Nitra (Kósa 1979, 592). Z estetického h¾adiska text nemožno považova za hodnotný<br />
(v podstate ide o krátky súhrn množstva príbehov o Jánošíkovi), ale je<br />
dôkazom, že azda už v polovici 19. storoèia boli známe maïarské príbehy o<br />
Jánošíkovi. Podmieòovací spôsob je tu však výsostne opodstatnený, pretože<br />
Ipolyi – tak ako to v jeho dobe bolo zvykom – texty, ktoré sa k nemu dostali, prepisoval,<br />
a keïže hovoril aj po slovensky, nemôžeme vylúèi , že ich do maïarèiny<br />
preložil sám. V citovanej Ipolyiho zbierke i<strong>na</strong>k možno nájs aj viac rozprávok<br />
a povestí, lokalizovaných do okolia Nitry.<br />
Za jedineèný novší zdroj môžeme považova práce Lászlóa Mártonvölgyiho,<br />
ktorý z historických povestí (zozbieraných <strong>na</strong> základe diel krásnej literatúry a ústnej<br />
slovesnosti a potom – spôsobom už jednoz<strong>na</strong>ène netypickým pre etnografiu<br />
toho obdobia – prepracovaných) vydal viaceré výbery (Mártonvölgyi 1941a;<br />
Mártonvölgyi 1941b). Táto nápadná absencia prozaickej ¾udovej tvorby v tejto<br />
oblasti sa dá samozrejme jednoz<strong>na</strong>ène pripísa nedostatoènosti výskumov alebo<br />
presnejšie publikovania, a je nádej, že tento stav sa èoskoro zmení * . Dôkazom<br />
toho môže by aj fakt, že sa Judit Morvayovej v rámci zberate¾skej práce úplne<br />
iného zamerania v 50. rokoch 20. storoèia podarilo v Bádiciach zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> štyri<br />
rozprávky (‘Az ördögszeretõ’ – Èert-nápadník; ‘Jancsi és Juliska’ – Janko a<br />
Marienka; ‘Papucsszaggató királykisasszonyok’ – Krá¾ovské dcéry, ktoré drali<br />
èrievice; ‘A hét gyerek’ – Sedem mládencov. Morvay: EA–7157).<br />
¼udová viera<br />
Z maïarských ¾udových povier máme z<strong>na</strong>losti predovšetkým o tých, ktoré sa<br />
viažu <strong>na</strong> nejaký zvyk. Takto máme k dispozícii bohatú zbierku povier spájajúcich<br />
sa so smr ou (Virt 1987a; Virt 1989), ako aj mýtických predstáv, vz ahujúcich<br />
sa <strong>na</strong> jednotlivé kalendárne sviatky (Lucia, sv. Ján atï.). O systéme povier a jednotlivých<br />
<strong>na</strong>dprirodzených bytostiach i osobách, obdarených <strong>na</strong>dprirodzenými<br />
schopnos ami, máme ove¾a menej poz<strong>na</strong>tkov (novšie údaje: Magyar 2002; Virt<br />
2002).<br />
* Po uzavretí rukopisu vyšla zbierka povestí a ¾udovej viery Zoltá<strong>na</strong> Magyara (Magyar<br />
2002).<br />
279
¼udové náboženstvo<br />
Obyvate¾stvo tejto oblasti je v podstate rímskokatolícke. Zvyky viažúce sa <strong>na</strong> jednotlivé<br />
kalendárne sviatky, hoci èasto popretkávané „pohanskými” prvkami, sú<br />
však v zásade organizované <strong>na</strong> podklade kres anského cirkevného roka, kresanskej<br />
(v <strong>na</strong>šom prípade konkrétne rímskokatolíckej) liturgie. Obyvate¾stvo<br />
regiónu možno oz<strong>na</strong>èi za pobožné a správy Zity Škovierovej a Zsuzsany<br />
Tátraiovej z konca osemdesiatych rokov 20. storoèia, pod¾a ktorých náboženský<br />
život nenávratne mizne, dnes nemožno potvrdi (Škovierová 1983; Tátrai 1990).<br />
Popri tom všetkom sa zdá, že kým jazykom náboženského života bola pôvodne<br />
maïarèi<strong>na</strong> (teda praktizovanie náboženstva z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo do istej miery aj zachovanie<br />
materinského jazyka, Czövek 1990), dnes došlo v mnohých zoborských<br />
obciach k prechodu <strong>na</strong> slovenèinu.<br />
Po¾ná kaplnka v Podhoranoch (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Maïari z Podzoboria <strong>na</strong>vštevovali a <strong>na</strong>vštevujú predovšetkým blízke pútnické<br />
miesta. Spomedzi nich treba vyzdvihnú pohranické pútnické miesto, vytvorenie<br />
ktorého sa odohralo takpovediac pred <strong>na</strong>šimi oèami, veï Ježišovo Srdce sa<br />
stalo pútnickým miestom vïaka obetavosti veriacich z Pohraníc, Hos ovej a<br />
Obdokoviec. Odvtedy tu každoroène v nede¾u po sviatku Ježišovho Srdca organizujú<br />
procesiu za úèasti maïarských veriacich z tejto oblasti (Madar 1989, 65).<br />
Z dávnejších výskumov vieme, že medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa chodilo<br />
<strong>na</strong> púte predovšetkým do Nitry, Topo¾èian, Banskej Štiavnice, Marianky, Šaští<strong>na</strong>,<br />
ïalej do Mariazellu, Csatky, Márianosztry. Po druhej svetovej vojne bolo<br />
èoraz ažšie oficiálne organizova púte, preto ženy z jednotlivých dedín cestova-<br />
280
li <strong>na</strong> pútnické miesta <strong>na</strong>vonok ako <strong>na</strong> výlet. Medzi iným to dokazujú výklenky pre<br />
sochy, také typické pre obytné domy maïarských dedín v Podzoborí, kde boli<br />
umiestnené sochy Ježiša, Panny Márie a Svätej rodiny, kúpené <strong>na</strong> rôznych pútnických<br />
miestach. Tieto výklenky sú typické ešte aj pre domy postavené v 60.<br />
rokoch, èo je dôkazom silnej pobožnosti. Tu spomeniem, že vïaka výskumom<br />
Ilony L. Juhásza vieme, že výklenky pre<br />
sochy sú v dedinách tejto oblasti nápadne<br />
èasté nielen <strong>na</strong> obytných domoch,<br />
ale aj <strong>na</strong> náhrobných kameòoch v cintorínoch<br />
daných obcí. Sochy zo sadry<br />
alebo porcelánu, ktoré <strong>na</strong> nich možno<br />
nájs , sa do dediny dostali rov<strong>na</strong>ko v<br />
èase pútí. Je pravda, že ani procesie<br />
neboli pred rokom 1989 úradmi povolené,<br />
ale veriaci pravidelne uskutoèòovali<br />
jednotlivé púte okolo alebo v kostole. V<br />
ostatných desiatich rokoch sa však procesie<br />
ko<strong>na</strong>jú zase a pri ich príležitosti<br />
sa zapa¾ujú lampy vo výklenkoch pre<br />
sochy svätých <strong>na</strong> prieèeliach domov.<br />
Nakoniec uvediem z extrémne bohatej<br />
palety cirkevných zvykov procesiu <strong>na</strong><br />
deò Božieho tela, opierajúc sa o údaj<br />
Božia muka v Dolných Štitároch (foto<br />
Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Ilony Madarovej (Madar 1989, 66–68) a<br />
výsledky mojich vlastných výskumov.<br />
Procesiu dòa Božieho tela (v Dolných<br />
Obdokovciach „bujdajárás”) organizujú v podstate v každej dedine aj dnes. Ako<br />
som už spomí<strong>na</strong>l, v období komunistickej diktatúry úrady nepovo¾ovali cirkevné<br />
púte, veriaci teda mohli aj pú <strong>na</strong> deò Božieho tela organizova len v kostole<br />
alebo v kostolnej záhrade. Deò Božieho tela, pripadajúci <strong>na</strong> štvrtok, desiaty deò<br />
po Turícach, väèšinou oslavujú v <strong>na</strong>jbližšiu <strong>na</strong>sledujúcu nede¾u, ale sú dediny<br />
(<strong>na</strong>pr. Žirany), kde dodržujú skutoèný termín. V Žiranoch stavajú štyri „hajloky”<br />
(stánky), potrebné <strong>na</strong> procesiu dòa Božieho tela pred malé kaplnky <strong>na</strong> uliciach<br />
a po¾né oltáre. Tie stánky, búdy (inde v oblasti <strong>na</strong>zývané aj ‘bujdok’, ‘bujdi’)<br />
mimochodom umiestòovali tak, aby popri nich procesia mohla prejs hlavnými<br />
ulicami obce. Stánky zväèša zhotovovala rodi<strong>na</strong> (spolu so svojím príbuzenstvom<br />
a susedmi), pred ktorej domom mal stánok stá . V obecnom lese vy ali pekné<br />
mladé stromy s rovným kmeòom, pod¾a možnosti hraby. Tieto vytvárali kostru<br />
stanu. Piliere zapustené do zeme chlapi preplietli prútmi tak, aby predná stra<strong>na</strong><br />
ostala úplne otvorená. Ženy vo vinohrade <strong>na</strong>kosili hustú trávu ‘bujdéfû’, uviazali<br />
si ju do plátnového batoha (‘ponyva’), priniesli ju do dediny a prikryli òou už<br />
upletený prútený stan. Dievèatá s rov<strong>na</strong>kým cie¾om zbierali lúènu trávu, ‘tisztes<br />
fû’. Príbuzní a susedia zdobili stánok èo <strong>na</strong>jväèším množstvom èo <strong>na</strong>jkrajších<br />
kvetov, v dedine totiž sú ažili, kto bude ma krajší ‘bujdok’. K zadnej stene stánku<br />
281
Výklenok pre sochu <strong>na</strong> obytnom dome v Náhrobník s výklenkom pre sochy v Jelen-<br />
Dolných Obdokovciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, ci (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2001)<br />
2000)<br />
postavili stôl a prikryli ho bielym obrusom. Tieto obrusy väèšinou dávali zhotovova<br />
a vyšíva mníškam zo Zlatých Moraviec. Na tento provizórny oltár postavili<br />
<strong>na</strong>jkrajšie sošky, sväté obrázky a krucifixy a ozdobili ich svieèkami a kvetmi.<br />
Pred stôl postavili menší stolík, šamlík, tiež prikrytý bielym obrusom. Naò si<br />
poèas procesie k¾akol farár. Procesia sa pohla z kostola po svätej omši. Zástup<br />
zväèša viedol predseda cirkevného zboru s krížom v ruke. Za ním išli chlapi a za<br />
nimi mladí chlapci s obrazom Ježišovho Srdca. Za nimi dievèatá niesli sochu<br />
Panny Márie. Okolo drieku sochy uviazali to¾ko bielych stužiek, ko¾ko dievèat<br />
bolo v dedine <strong>na</strong> vydaj. Každá z nich poèas procesie držala koniec jednej takejto<br />
stuhy (v Ladiciach a Jelenci ich <strong>na</strong>zývali ‘szalagos lányok’ – dievèatá so stuhami).<br />
Skupinu dievèat <strong>na</strong>sledoval kostolník s dymiacim kadidlom. Pred farárom,<br />
kráèajúcim pod baldachýnom a nesúcim oltárnu sviatos , malé dievèatá rozhadzovali<br />
lupene kvetov. Za farárom išlo dospelé obyvate¾stvo dediny a zástup<br />
uzatvárala dychovka. Kadia¾ procesia postupovala, tam ¾udia zapa¾ovali v<br />
oknách svieèky, rov<strong>na</strong>ko svieèku zapálili aj vo výklenku so sochou <strong>na</strong> èelnej<br />
stene domu, resp. dnes tu zaží<strong>na</strong>jú elektrickú žiarovku. arár vošiel do každého<br />
stánku a k¾akol si. Kým sa farár vnútri modlil, ¾ud ho vonku ticho sledoval. Keï<br />
sa procesia vrátila ku kostolu, stánky rozobrali, <strong>na</strong> viacerých miestach speòažili<br />
ich drevo. Matky malých detí a staré ženy sa s<strong>na</strong>žili vzia si zo zelene a kvetov<br />
stánkov domov, pretože ich považovali za lieèivé.<br />
282
Oblas je bohatá aj <strong>na</strong> drobné sakrálne pamiatky. Na pomedzí dedín a v ich<br />
vnútri sú dôkazom hlbokej nábožnosti obyvate¾ov nespoèetné kríže, obrazové<br />
ståpy, malé kaplnky, sochy svätých (<strong>na</strong>jmä sv. Urba<strong>na</strong>, sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého a<br />
sv. Vendelí<strong>na</strong>), a tiež lourdské jaskyne. Èervené a biele kríže postavené <strong>na</strong> okraji<br />
obcí majú širokú európsku tradíciu. Ich pôvodný výz<strong>na</strong>m a funkcia zostávajú<br />
dodnes zahmlené, prièom sa k nim takmer všade viažu rozchádzajúce sa povesti<br />
o ich pôvode. V regióne, o ktorom je teraz reè, nájdeme po jednom èervenom<br />
a bielom kríži *<br />
v jeleneckom chotári. Pozornos si zaslúžia <strong>na</strong>jmä starostlivo z<br />
dreva vyrezané ve¾ké kríže s výklenkami pre sochy, <strong>na</strong>chádzajúce sa popri cestách<br />
a <strong>na</strong> cintorínoch predovšetkým v obciach Bádice a Mechenice. Tieto diela,<br />
oslavujúce zruènos zjavne toho istého autora, boli zhotovené v prvých desa roèiach<br />
20. storoèia.<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Pomerne presnú predstavu máme o zvykosloví, viažúcom sa k zoborskej svadbe<br />
a pohrebu. V zásade sa podriaïujú systému obyèají stredoeurópskeho regiónu<br />
s nieko¾kými miestnymi prvkami, alebo s prvkami, ktoré sa dajú oz<strong>na</strong>èi za<br />
archaickejšie (Virt 1987a; Virt 1987b; Virt 1989).<br />
Pohrebné zvyklosti sú rozhodujúcou mierou urèené rímskokatolíckym vierovyz<strong>na</strong>ním<br />
obyvate¾stva tejto oblasti. Ako som už <strong>na</strong> to poukázal, <strong>na</strong> náhrobkoch<br />
zoborských cintorínov existuje nápadne ve¾a priamych cirkevných symbolov.<br />
Takými sú <strong>na</strong>príklad výklenky vyhåbené do kamenných alebo betónových náhrobkov<br />
èi zobrazovanie biblických scén sie otlaèou v niektorých cintorínoch (Dolné<br />
Obdokovce, Jelenec atï.). Najmä v ladickom cintoríne sú <strong>na</strong> náhrobných kameòoch,<br />
vyrobených v rokoch 1950–60, èasté vyobrazenia Poslednej veèere,<br />
Panny Márie Sedembolestnej a Ježiša Dobrého pastiera.<br />
O nieèo podrobnejšie sa teraz zmienim o kolíòanskej svadbe, resp. o jej<br />
variante z polovice 20. storoèia, ako ju opísala Éva Putz. Autorka vidí svadbu<br />
ako druh ¾udového divadelného prejavu, ako formu a príležitos <strong>na</strong> realizáciu<br />
svojrázneho systému symbolov. Sústreïuje sa vyslovene <strong>na</strong> svadbu, a teda sa<br />
nezaoberá jej predchádzajúcimi úkonmi a udalos ami (dvorenie, zásnuby atï.).<br />
Svadbu však predstavuje v jej úplnosti (v zložitom systéme duchovných, hmotných<br />
a spoloèenských vz ahov). Z jej opisu vyplýva, že v rokoch 1940–1942 v<br />
Kolíòanoch každá svadba z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la „celospoloèenskú” udalos a skutoène sa<br />
jej zúèastòovali všetci dedinèania, malí aj ve¾kí. Autorka podáva podrobný opis<br />
úlohy nielen jednotlivých èestných funkcií (‘dorozsbák’ – družbovia, ‘nyoszolyó-<br />
* Tento jav sa vyskytuje aj v iných obciach maïarskej jazykovej oblasti Slovenska. V<br />
chotári obce Ohrady nájdeme èervený obrázok a biely obrázok, v Bajtave a Plášovciach<br />
èervený kríž, v Strekove biely kríž. Na ich pôvod má zväèša miest<strong>na</strong> tradícia<br />
všade iný názor, ale ako som spomí<strong>na</strong>l, sú súèas ou ve¾kej európskej tradície (por.<br />
Hartinger 2002).<br />
283
lányok’ – družièky atï.), ale aj všetkých hostí, dokonca aj úradníka. V zachovávaní<br />
tradièných zvykov aj v tomto prípade zohrávajú rozhodujúcu úlohu ženy.<br />
Dôležitým atribútom jej opisu je, že svadbu chápe aj ako osobitý biologický,<br />
spoloèenský a umelecký systém symbolov. Medzi nimi rozlišuje prvoradé a druhoradé<br />
symboly. K prvej skupine možno priradi predmety a javy, ktoré majú<br />
úlohu len pri udalostiach týkajúcich sa svadby (parta nevesty, družbova palica<br />
so stuhami, rozmarín za klobúkom atï.). Druhú skupinu tvoria predmety každodennej<br />
potreby (f¾aša ví<strong>na</strong>, hodváb<strong>na</strong> šatka darovaná neveste atï.), ktoré dostávajú<br />
poèas svadby zvláštnu, výz<strong>na</strong>mnú úlohu (Putz 1989,17–21). Po druhej svetovej<br />
vojne sa v Kolíòanoch svadba nápadne zmenila. Ako <strong>na</strong> to poukázala<br />
Eleonóra Sándor, „od základov sa zmenil vz ah k svadbe”. Hmotné, duchovné a<br />
spoloèenské prvky ¾udovej kultúry, ktoré boli v èase Evy Putzovej prítomné v<br />
svadbe ešte viac-menej vyrov<strong>na</strong>ne a vzájomne sa dopåòajúce, sa do 50.–60.<br />
rokov rozpadli a Kolíòania poci ovali v starej svadbe <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš povrchnú „¾udovos<br />
”. Hoci – a to je tiež postreh Eleonóry Sándora – kniha Évy Putzova Svadba<br />
v Kolíòanoch, ktorú v dedine spomí<strong>na</strong>li len ako „svadobnú knihu” (‘lagzis<br />
könyv’) a zachované výtlaèky uchovávajú vo ve¾kej úcte, mala <strong>na</strong> spoloènos , o<br />
ktorej pojednávala, obrovský vplyv. Znovuoživenie ¾udovej kultúry sa predsa len<br />
s koneènou platnos ou odtrhlo od každodenného života (Sándor 1989b,<br />
157–158). Spevácky zbor, zachovávajúci tradície, fungujúci od roku 1958, si<br />
svoj repertoár postupne vyberal z publikácie Évy Putza (nosenie periny, vyprevádzanie<br />
nevesty, rozlúèka s nevestou atï.). To, ako vyzerá pravá kolíòanská svadba<br />
dnes, môžeme len tuši . Na konci 80. rokov si ešte zachovávala nieko¾ko<br />
drobnejších prvkov z formy uplatòovanej v polovici 20. storoèia, ale konkrétnu<br />
odpoveï <strong>na</strong> túto otázku by bolo možné da len po dôkladnom súèasnom<br />
výskume.<br />
Nieko¾ko zvykov, viažúcich sa ku kalendárnym sviatkom, spája výskum aj<br />
verejná mienka vo všeobecnosti s touto oblas ou. To možno medzi iným pripísa<br />
faktu, že niektoré zoborské zvyky sa stali pomerne skoro všeobecne známymi.<br />
Spomeòme si <strong>na</strong> publikáciu Józsefa Kelecsényiho z polovice 19. storoèia<br />
(Kelecsényi 1854), alebo <strong>na</strong> zbierky a èlánky Zoltá<strong>na</strong> Kodálya zo zaèiatku 20.<br />
storoèia (Kodály 1909; Kodály 1913).<br />
Zimné ¾udové zvyky sa zhruba zhodujú s podobnými zvykmi celej maïarskej<br />
jazykovej oblasti (a dôrazne dodajme: celého stredoeurópskeho regiónu). Na<br />
Ondreja (30. november) sa aj tu dievèatá pokúšajú pomocou rôznych vešteckých<br />
praktík zisti , kto bude ich <strong>na</strong>stávajúcim alebo kedy sa vydajú. V tento veèer<br />
zvykli dievèatá <strong>na</strong>príklad kopa do prasaèieho chlieva, a potom pozorne spoèíta<br />
, ko¾kokrát prasa zakrochkalo, lebo pod¾a povery sa mali o to¾ko rokov vyda .<br />
V Mecheniciach sa deti obliekli do ženských šiat a s ve¾kým krikom chodili z<br />
domu do domu. Metlièkou z pierok všade pozametali pec (‘siskó’). V<br />
Pohraniciach sa ešte aj <strong>na</strong> zaèiatku 60. rokov 20. storoèia mládenci a dievèence,<br />
niekedy dokonca aj ženy, prezliekali za Luciu. Vo dvojici chodili od domu k<br />
domu, jeden mal v ruke metlu z pierok, druhý palicu. Ten s metlou v dome všetko<br />
vyzametal, kým druhý, ak sa ho/jej dotkli, udrel zvedavcovi palicou po ruke.<br />
284
Domáci ich ponúkali jedlom a pitím. V Kolíòanoch mládenci <strong>na</strong> Luciu chodili preobleèení<br />
za mladý pár. Išli len k domom, v ktorých mali dcéry, tam tancovali <strong>na</strong><br />
tóny harmoniky (‘törökmuzsika’ – turecká muzika), ale do konca ostali nemí.<br />
Dievèatá boli hrdé <strong>na</strong> to, keï ich „<strong>na</strong>vštívili Lucie” (Ujváry 1964, 452).<br />
V Mecheniciach <strong>na</strong> vianoèný pôst (24. december) piekli dlhý koláè s to¾kými<br />
strúèikmi ces<strong>na</strong>ku, ko¾ko bolo v gazdovstve štvornohých zvierat. Potom koláè<br />
pod¾a toho aj rozdelili a po návrate z polnoènej omše z neho dali každému zviera<br />
u po jednom kúsku (Manga 1942, 17).<br />
„Veèeru zaèí<strong>na</strong>jú oblátkou, <strong>na</strong> ktorú si každý dá dve zrnká èierneho korenia. Po<br />
oblátke je <strong>na</strong> rade jeden strúèik ces<strong>na</strong>ku, potom sa je med, orechy, jablká a hrozno.<br />
Domáci si ovocie rozdelia medzi sebou, aby, keby niektorý z nich zablúdlil,<br />
mohol zavola meno toho, s kým si rozdelil štedroveèerné jablko èi orech, a potom<br />
„stupí spä do správnej stopy”. Dievèatá a mládenci z rodiny si delia ovocie medzi<br />
sebou. Po ovocí <strong>na</strong>sleduje hubová polievka, mlieè<strong>na</strong> mrkvová polievka, šošovicová<br />
kaša (aby mali ve¾a peòazí), potom makové pupáèiky. Lyžicu, ktorou miešali<br />
šošovicu, neumyjú, ale odložia a deti òou <strong>na</strong> sv. Já<strong>na</strong> pobúchajú ovocné stromy.<br />
Zo slamy, rozostlanej v izbe, v ten istý deò zhotovujú povrazy a ovocné stromy nimi<br />
obviažu, aby dobre rodili.<br />
Po štedrej veèeri odložia omrvinky ‘anjelom’. Poèas roka nimi okiadzajú chorých<br />
¾udí èi zvieratá. Po veèeri èlenovia rodiny ešte istú dobu ostanú spolu a spievajú<br />
vianoèné piesne.”<br />
(Mechenice: Manga 1942, 22–23)<br />
Medzi jarnými sviatkami sa všeobecne za typicky zoborské považuje ‘ta<strong>na</strong><strong>na</strong>jvasár<strong>na</strong>p’,<br />
‘sárdózás’, ‘kiszehajtás’ a ‘villõzés’ (posledný je však v podstate<br />
známy od Podzoboria až po okolie Rožòavy, pozdåž slovensko-maïarskej jazykovej<br />
hranice: Manga 1942, 44). Pozrime sa teraz <strong>na</strong> to trochu podrobnejšie.<br />
V predposlednú fašiangovú nede¾u (‘ta<strong>na</strong><strong>na</strong>jvasár<strong>na</strong>p’) dievèatá so spevom<br />
chodili od domu k domu a zbierali dary. Dostávali vajíèka a peniaze. Keï im v<br />
niektorom dome nedali niè, dievèatá poïakovali <strong>na</strong>sledovnou zaklí<strong>na</strong>cou formulkou:<br />
„Niè ste nedali,<br />
myš nech vám zje klasy,<br />
tchor nech vám zje sliepky.”<br />
(Manga 1942, 34)<br />
Na fašiangovú nede¾u ráno zase chodili chlapci vo viacerých skupinkách po dedine<br />
vinšova (‘sárdózni’). Vošli do každého domu, tam predniesli vinš, za èo od<br />
domácich dostali vajíèka.<br />
Na Kvetnú nede¾u poobede prišiel rad <strong>na</strong> vynášanie Moreny (‘kiszehajtás’).<br />
Dievèatá vyniesli slamenú figurínu (‘kisze’ – kyse¾), riadne obleèenú za nevestu,<br />
za dedinu. Tam ju buï hodili do potoka alebo upálili v ohni. Pod¾a Jánosa Mangu<br />
má tento zvyk slovanský pôvod (Manga 1942, 45–61; Manga 1956).<br />
285
Po vynášaní Moreny vo všeobecnosti školopovinné dievèatá chodili po dedine<br />
s vàbovými prútmi ozdobenými stuhami a kraslicami (v Žiranoch a<br />
Mecheniciach v 40. rokoch chodili už len k príbuzným), v domoch povedali vinš<br />
(‘villõzés’). Od domácich dostali vajíèka, resp. gazdiná odlomila konár a rad<br />
radom ním dievèatá vyobšívala, hovoriac pritom „Mind menjetek fírjhöz!” (Všetky<br />
sa vydajte!). Jánosovi Mangovi sa aj v súvislosti s ‘villõzés’ podarilo poukáza<br />
<strong>na</strong> silné slovanské vplyvy (Manga 1942, 61–71).<br />
Svätojánský oheò bol známy ako <strong>na</strong> Žitnom ostrove, tak <strong>na</strong> palóckom území.<br />
Skutoène známym sa však stal zoborský svätojánský spev a s ním spojený rituál,<br />
predovšetkým vïaka spomí<strong>na</strong>ným skorším publikáciám Józsefa Kelecsényiho<br />
a Zoltá<strong>na</strong> Kodálya.<br />
„Ako v mnohých maïarských obciach, tak aj v Kolíòanoch pripomí<strong>na</strong> preskakovanie<br />
svätojánských ohòov <strong>na</strong> deò svätého Já<strong>na</strong>, sprevádzané spevom a tancom,<br />
rímske Palilie a sviatky Vesta.<br />
V štvorcovom ohnisku zapália kopy slamy, zmiešanej s trávami zo dòa Božieho<br />
tela, uprostred spevu a skákavého tanca jednotlivo preskakujú blèiace plamene.<br />
Voòavými trávami, ktorá dávajú do ohòa, sa s<strong>na</strong>žia odpudi šarkanov a èertov, aby<br />
neuškodili sejbe a neotrávili studne a pramene. Niekde s týmto cie¾om robia z<br />
kostí a rôzneho odpadu dym, akoby chceli vyúdi èerta. Iní kladajú oheò <strong>na</strong> kraji<br />
medze a s horiacimi otepmi obchádzajú obsiatu pôdu. Iní zase zakladajú oheò <strong>na</strong><br />
úpätí hory èi vrchu, spievajú a tancujú okolo neho a horiace otepy odnesú k<br />
domom a položia do záhrady, aby húsenice neznièili ovocie, alebo medzi sejbu,<br />
aby sa jej nechytila pleseò atï. Z toho, ako dievèence preskoèia svätojánsky<br />
oheò, veštili o vydaji. Niekedy došlo aj k úrazom, ako pred pár rokmi v Hos ovej v<br />
Nitrianskej župe, kde objemnejšia mladica pri skoku spadla do ohòa a tak škaredo<br />
si popálila celú tvár, že sa potom nevydala, takže z toho vzniklo aj porekadlo:<br />
„Preskoèila ako dievèa z Hos ovej svätojánsky oheò.”<br />
(Kelecsényi 1853, 29–31)<br />
Z výskumov Jánosa Mangu vieme, že <strong>na</strong> zaèiatku 40. rokov 20. storoèia bolo<br />
zapa¾ovanie ohòov zvykom už len v Žiranoch. V Mecheniciach farár Antal<br />
Szvincsek zakázal zapa¾ovanie svätojánskych ohòov <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia.<br />
Predtým tam ohne zapa¾ovali pri siedmich príležitostiach. Dvakrát po tri<br />
nedele pred dòom svätého Já<strong>na</strong>, resp. <strong>na</strong> deò svätého Já<strong>na</strong> (24. jú<strong>na</strong>).<br />
Zapa¾ovanie sa zaèí<strong>na</strong>lo vždy po západe slnka a trvalo zhruba do polnoci.<br />
Podpa¾ovala sa väèšinou kopa se<strong>na</strong> bez konkrétneho tvaru. Pri tejto udalosti sa<br />
vonku zhromaždili malí aj ve¾kí, ale blízko k ohòu pustili len tých mladých, èo už<br />
vychodili školu. Na jeho jednej strane stáli v polkruhu mládenci, <strong>na</strong> druhej dievèence.<br />
Oni boli hlavnými aktérmi obyèaje, ostatní sa jej zúèastòovali skôr v<br />
úlohe obecenstva. Meno ktorého dievèa a sa zaspievalo v svätojánskej piesni,<br />
to muselo preskoèi oheò. Kým dievèatá preskakovali oheò, prítomné ženy parili<br />
<strong>na</strong>d ohòom zakvitnuté bazové konáriky. Tie si potom doma uschovali, a keï<br />
sa poèas roka u niekoho objavil nádor, priviazali ich <strong>na</strong>ò. Ked svätojánsky oheò<br />
vyhasol, išli dievèatá <strong>na</strong> blízke konopné polia, a tam každá potme zviazala po<br />
dve rastliny. O devä dní sa <strong>na</strong> ne pozreli a ak boli obe zakvitnuté, tak sa diev-<br />
286
èa pod¾a povery malo vyda za mládenca, ak len jed<strong>na</strong>, za vdovca (Manga 1942,<br />
86–89).<br />
So zapa¾ovaním svätojánskych ohòov možno da do súvisu zvyk z Mecheníc,<br />
ktorý <strong>na</strong>zývali ‘szakajtóégetés’, pálenie ošatiek (košov používaných pri peèení<br />
chleba). V èase ve¾kého sucha totiž dievèatá v hociktorú letnú nede¾u zozbierali<br />
po dedine zlé ošatky, spolu so že<strong>na</strong>mi ich vyniesli <strong>na</strong> krížne cesty za dedinou<br />
a spálili ich. Medzitým sa trikrát pomodlili Otèenáš a trikrát Pochválen, a potom<br />
zaspievali cirkevnú pieseò, zaèí<strong>na</strong>júcu slovami „Adj szép esõt, csendes esõt”<br />
(Daj nám pekný tichý dážï). Tento zvyk v Mecheniciach existoval ešte aj koncom<br />
30. rokov 20. storoèia (Manga 1942, 109-110).<br />
Spoloènos<br />
O spoloèenskom usporiadaní podzoborských dedín si môžeme vytvori obraz<br />
<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> základe výskumov Ilony Madarovej (Madar 1989) a Judity Morvayovej<br />
(Morvay 1957a, Morvay 1980). Z ich výskumov vyplýva, že v dedinách, èo do<br />
poètu obyvate¾ov úzko ohranièených, sa mohli vytvori tri základné spoloèenské<br />
vrstvy:<br />
1. ‘gazdák’ (gazdovia), ‘<strong>na</strong>gygazdák’ (ve¾kogazdovia), zamestnávajúci aj cudziu<br />
pracovnú silu,<br />
2. ‘csujosok’ alebo ‘csetertesek’, <strong>na</strong>hrádzajúci obrábanie vlastnej pôdy pracovnou<br />
silou podielnikov, ale vlastniaci aj ažný statok,<br />
3. ‘földtelenek’ (bezzemkovia), ‘nincstelenek’ (nemajetní), ‘egyszerûk’ (obyèajný<br />
¾ud). Pochopite¾ne, <strong>na</strong>južší vz ah existoval medzi príslušníkmi dvoch krajných<br />
vrstiev, veï gazdovia a ve¾kogazdovia získavali pracovnú silu v prvom rade z<br />
radov bezzemkov. Tí, ak sa v blízkosti ne<strong>na</strong>skytla pracovná príležitos , išli<br />
pracova aj do vzdialenejších oblastí ‘hó<strong>na</strong>pszámba’ (ako námezdní robotníci<br />
<strong>na</strong> nieko¾ko mesiacov) alebo ako podielnici. Takéto pracovné príležitosti<br />
i<strong>na</strong>k využívali aj mladí príslušníci strednej triedy, ktorí boli tiež odkázaní <strong>na</strong><br />
doplnkový zárobok. Chodili <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Dolnú zem, za Du<strong>na</strong>j, ale po prvej svetovej<br />
vojne sa dostali aj do Nemecka a rancúzska. Tí, èo nemali ani konopné<br />
pole, odchádzali aj ïalej (hoci aj k povodiu dolného Váhu, do Vlèian) ‘tilónyi’<br />
(spis. ‘tilolni’, láma konope, ¾an) a prias . Za prácu dostali osminu<br />
úrody, èo im umožnilo uspokoji potreby vlastnej rodiny. Z kruhov bezmajetných,<br />
chudobných pochádzali väèšinou aj obecní pastieri, strážcovia polí a<br />
noèní strážnici. Najnižšiu skupinu tejto spoloèenskej triedy tvorili panskí sluhovia,<br />
paholkovia. Táto skupi<strong>na</strong> sa ïalej delila a v jej hierarchii stáli <strong>na</strong> vrchole<br />
koèiši, <strong>na</strong>jmä ‘parádés kocsis’ (parádny koèiš).<br />
Podzoborie ako región možno oz<strong>na</strong>èi za tradiène exogamnú, prièom sa<br />
medzi sebou sobášili obyvatelia menších skupín dedín (3-4 obce). Jedinou endogamnou<br />
(a zároveò <strong>na</strong>jbohatšou) obcou oblasti boli Jelšany. Na Podzoborsku sa<br />
viacgeneraèný model rodiny (tu <strong>na</strong>zývaný „spolužijúci”, „<strong>na</strong> jednom chlebe žijúci”,<br />
„z jednej misy žijúci”, „<strong>na</strong> jednu ruku pracujúci” èi „domáca rodi<strong>na</strong>”) zachoval<br />
v podstate do polovice 20. storoèia. Život ve¾korodiny riadil gazda (‘gazda’),<br />
287
aj <strong>na</strong>vonok zastával záujmy rodiny. Mal k dispozícii majetok rodiny. V hierarchii<br />
za ním <strong>na</strong>sledovala gazdiná (‘gazdasszony’), ktorá v prvom rade riadila domáce<br />
práce. Príslušníci rodiny mužského pohlavia si privádzali do domu manželky, a<br />
tak vznikalo spoloèné gazdovstvo. Podzoborská ve¾korodi<strong>na</strong> pod¾a zistení Judity<br />
Morvayovej vykazuje ve¾a podobných èàt s palóckou ve¾korodinou (Morvay<br />
1957).<br />
288
6. Územie Palócov *<br />
Ohranièenie, názov, vnútorné èlenenie regiónu<br />
Spomedzi etnografických skupín a územných celkov Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />
existuje <strong>na</strong>jviac literatúry bezpochyby o palóckej otázke. ábián Szeder, <strong>na</strong>rodený<br />
v Èebovciach, uverejnil v roku 1819 v èasopise Tudományos Gyüjtemény<br />
národopisnú štúdiu o Palócoch svojej rodnej dediny a jej okolia. Túto neve¾kú<br />
prácu maïarská etnografia dodnes považuje za jedno z majstrovských diel národopisu<br />
(Szeder 1819). Èiastoène vïaka nej v krajine vypukla skutoèná „palócka<br />
horúèka” a rad radom sa objavovali èlánky, približujúce náboženský svet, zvyky<br />
a piesne Palócov (práce Arnolda Ipolyiho, Miklósa Komoróczyho, Sándora<br />
Pintéra, Alberta Nyáriho, Gyulu Istvánffyho, Arnolda Schoe<strong>na</strong> atï.). Do polovice<br />
20. storoèia sa už <strong>na</strong>zbieralo pomerne ve¾ké množstvo vedomostí o skupine<br />
¾udí, <strong>na</strong>zývanej palócka, ale tieto údaje zostali pre nedostatok metodických a<br />
cielených výskumov a postavenia otázok z ve¾kej èasti nevysvetlené.<br />
V podstate kvôli náprave tejto skutoènosti sa <strong>na</strong> popud a za doživotného<br />
neú<strong>na</strong>vného organizovania erencom Bakóm koncom šes desiatych rokov rozbehol<br />
tzv. program výskumu územia Palócov, ktorého výsledky sú zhrnuté v štyroch<br />
hrubých zväzkoch (Bakó 1898. Porov<strong>na</strong>j: Gunda 1994; Juhász 1994;<br />
Paládi-Kovács 1994; Paládi-Kovács 2000; Pesovár 1994; Szabadfalvi 1994;<br />
Szilágyi 1994; Voigt 1994). Tieto výskumy a publikované výsledky však <strong>na</strong>sto-<br />
¾ujú hneï nieko¾ko metodických ažkostí. Najväèší problém pre nás predstavuje,<br />
že hranica skúmanej oblasti siahala po maïarsko-slovenskú hranicu, a teda v<br />
spomí<strong>na</strong>nom súhrne prakticky nedostali miesto údaje, získané o území dnešného<br />
Slovenska.<br />
Debrecínska Katedra etnológie Univerzity Lajosa Kossutha z popudu a pod<br />
vedením Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho už dve desa roèia pracuje <strong>na</strong> výskume Gemera, ktorého<br />
ažisko prirodzene spadá <strong>na</strong> územie dnešného Slovenska. Ako výsledok<br />
týchto výskumov vznikli práce edície pod názvom Gömör Néprajza (Národopis<br />
Gemera), ktorých poèet presiahol pä desiat. V poslednej dobe vyšiel aj prvý zväzok<br />
národopisnej monografie Gemera (Ujváry red. 2001). Dnes už možno <strong>na</strong><br />
základe poz<strong>na</strong>nia výsledkov výskumu historických súvislostí, ktoré som struène<br />
<strong>na</strong>èrtol, vykresli viac-menej vierohodný obraz palóckej ¾udovej kultúry.<br />
* Pod¾a môjho názoru – ktorý ešte podrobnejšie rozoberiem – neexistuje jednotná<br />
palócka etnická skupi<strong>na</strong>, teda výraz územie Palócov (maï. Palócföld) tiež nie je presný.<br />
Pojem ‘Palócföld’ [teda územie Palócov. Pozn. J.L.] nie je vysvetlený v národopise<br />
ani nijakom inom vednom obore, z èoho vyplýva, že rozloha územia Palócov nie<br />
je pre odborníkov žiadnej vednej disciplíny jednoz<strong>na</strong>èná (Bakó 1979, 307). V ïalšom<br />
texte budem teda pre nedostatok vhodnejšieho slova a pre jednoduchos používa<br />
tieto výrazy (Palóci, územie Palócov), a ak ich aj nedám vždy do úvodzoviek, prosím,<br />
aby ste si ich domysleli…<br />
289
Pokia¾ ide o pôvod slova Palóc, o ktorom je prvý údaj z roku 1663, o tejto<br />
otázke existujú dodnes spory (Ila 1976, 143; Kósa 1989c). Bádatelia sa vo všeobecnosti<br />
zhodnú v tom, že ide o pomenovanie slovanského pôvodu. Po¾ské a<br />
ruské pramene totiž oz<strong>na</strong>èovali slovom Polovec nejaký národ, pochádzajúci z<br />
východu (Kumánov Kabarov), a toto pomenovanie sa spojilo s dodnes tam<br />
žijúcou maïarskou jazykovou skupinou. Èi <strong>na</strong>ozaj môže ís o skupinu odlišného<br />
etnického pôvodu alebo máme do èinenia s jednoduchým prenosom názvu,<br />
zatia¾ nie je jasné. Za zamyslenie stojí aj fakt, že výraz Palóc sa pôvodne používal<br />
v pejoratívnom výz<strong>na</strong>me a až postupne, v podstate vïaka vedeckému<br />
výskumu a vyššie spomí<strong>na</strong>nej „palóckej horúèke”, sa rozšíril <strong>na</strong>to¾ko, že sa ním<br />
èasto rozumie celá severná maïarská jazyková oblas . Pod¾a názoru Istvá<strong>na</strong><br />
Györffyho v každom prípade nie je možné dokáza nijakú podobnos medzi kultúrou<br />
severomaïarského kumánského-poloveckého-palóckeho ¾udu a kultúrou<br />
¾udu Kunságu medzi Du<strong>na</strong>jom a Tisou (Györffy 1942b, 239–240). O tomto<br />
obrovskom priestore treba vedie , že za palócky sa pod¾a náreèia zvykol považova<br />
trojuholník Senica-Cegléd-Košice, ale toto územie zïaleka nemôžeme<br />
považova za kultúrne jednotný územný celok. Na podklade (¾udovej) kultúry je<br />
mimochodom zvykom radi sem o nieèo menšie územie (zhruba severomaïarskú<br />
jazykovú oblas medzi Hronom a Hornádom). Ohranièenie tejto skupiny a<br />
urèenie òou obývaného teritória však zïaleka nie je také jednoduché. Zdá sa,<br />
že priestor obývaný Palócmi, pôvodne pomerne úzko ohranièený, sa s postupom<br />
výskumov stále viac rozširoval, zväèšoval. V priebehu èasu sa pravdepodobne<br />
rozširoval nielen èo do širšieho chápania jeho hraníc, ale skutoène sa zväèšoval<br />
aj priestor, obývaný palóckou skupinou. Bálint Ila, ktorý skúmal dejiny osídlenia<br />
Gemera do roku 1773, oz<strong>na</strong>èuje za Zem Palócov (Palócok földje) pomerne<br />
malé územie, zahàòajúce 28 dedín (Ila 1976, 134–144). O tomto fakte však<br />
nemáme údaje dostatoènej håbky, ktoré by sa dali <strong>na</strong>ozaj dobre vyhodnoti . Z<br />
h¾adiska historického výskumu je však pouèné sledova zväèšovanie teritória<br />
Palócov. Pozrime sa <strong>na</strong> nieko¾ko príkladov. Pod¾a ábiá<strong>na</strong> Szedera sa palóckym<br />
náreèím hovorilo v Novohradskej, Hontianskej, Gemerskej, Boršodskej a<br />
Hevešskej župe (Szeder 1819, 26), ale <strong>na</strong> základe dialektologického rozboru<br />
Gábora Töröka sa zdá, že Szederov konkrétny popis možno lokalizova <strong>na</strong><br />
Ipe¾skú oblas – Hont a západný Novohrad (Török 1961). Pod¾a Sándora Pintéra<br />
sa palócky ¾ud „usadil v tých oblastiach Novohradskej, Hevešskej, Gemerskej a<br />
Boršodskej župy, ktoré sú vsadené v sieti tvorenej re azou vrchov horského<br />
pásma Mátry a výbežkami, ktoré z neho odstupujú” (Pintér 1880,11). O dve<br />
desa roèia neskôr už Gyula Istvánffy urèoval oblas , obývanú Palócmi, <strong>na</strong>sledovne:<br />
„Palócky ¾ud žije <strong>na</strong> ve¾kom území, ktoré sa rozprestiera od severných<br />
svahov Mátry približne po údolie riek Rimavy a Slanej a od Bukových hôr <strong>na</strong><br />
západ po nížinu okolo rieky Ipe¾, zahàòajúc do seba zbiehajúce sa èasti<br />
Boršodskej, Hevešskej, Gemerskej, Hontianskej, Baršskej a Novohradskej župy.<br />
Vo väèších èi menších dedinách, ležiacich v tesnej vzájomnej blízkosti, tu žije<br />
etnograficky <strong>na</strong>dmieru zaujímavý zlomok maïarského národa” (Istvánffy<br />
1900,181). Aj s postupom èasu sa priestor obývaný Palócmi neustále zväèšo-<br />
290
val a v celkom extrémnych prípadoch sa považoval za prakticky zhodný so severnou<br />
maïarskou jazykovou oblas ou, zaraïujúc sem <strong>na</strong>príklad Podzoborie rov<strong>na</strong>ko<br />
ako Považie (Bakó 1987, Manga 1979, Paládi-Kovács 1989). Tomu do istej<br />
miery odporuje skutoènos , že v rámci výskumu palóckej kultúry sa úèastníci<br />
programu zaoberali len výskumom tzv. centrálneho jadra palóckeho územia<br />
(Bakó 1989a).<br />
V kultúre, oz<strong>na</strong>èovanej ako kultúra palóckeho typu, si však už aj pri letmom<br />
poh¾ade možno všimnú z<strong>na</strong>ènú nesúrodos . Bálint Ila vyèlenil vo vyššie spomí<strong>na</strong>nom<br />
diele v rámci Gemerskej župy <strong>na</strong>sledovné dôležité územné jednotky:<br />
Cha<strong>na</strong>vské salaše, Zem Barkov, Údolie Gemera, Údolie Suchej, Zem Palócov,<br />
Gemerská banícka oblas , Údolie Muráòa a Èierny les rodu Balogovcov (Ila<br />
1976, 55–215). A to sme ešte nespomenuli susedné novohradské, hontianske<br />
èi turnianske územia. Koncom 19. a zaèiatkom 20. storoèia sa táto nerovnorodos<br />
v ¾udovej kultúre ïalej stupòovala. Palócke kultúrne charakteristiky hontianskeho<br />
rímskokatolíckeho obyvate¾stva sedliackeho pôvodu (‘huntyiak’, viï<br />
Kósa 1979, 17) nemožno ani len porovnáva <strong>na</strong>príklad s kultúrou reformovaného<br />
maïarského ¾udu zemianskeho pôvodu z údolia Valice. Kultúra ¾udu<br />
Medvešského pohoria, typického svojou endogamiou, živiaceho sa <strong>na</strong>jmä lesnými<br />
prácami a chovom dobytka, má <strong>na</strong>ozaj ve¾mi ïaleko od kultúry hrnèiarskych<br />
dedín v povodí Turca alebo kultúry obyvate¾ov okolia moèariska v údolí<br />
Bodvy, zaoberajúcich sa prevažne obrábaním pôdy. Táto pestros vyplýva jed<strong>na</strong>k<br />
z terénnych daností (v podstate v údolí každej rieky vznikla osobitá kultúra s<br />
miestnymi špecifikami, keïže horské chrbty do z<strong>na</strong>ènej miery bránili udržovaniu<br />
kontaktov a náboženské a spoloèenské èlenenie tiež viedlo k izolovanému,<br />
sèasti samoregulovanému vývinu). István B. Kovács, ktorý ako posledný urobil<br />
preh¾ad èlenenia tu<strong>na</strong>jšej ¾udovej kultúry, zamerajúc sa <strong>na</strong> Gemer ako užšie<br />
ohranièený priestor palóckeho kraja, sa s<strong>na</strong>žil priblíži „územné èlenenie gemerského<br />
maïarského ¾udu”. Upozornil <strong>na</strong> nieko¾ko tuctov mikroregiónov, ako aj <strong>na</strong><br />
fakt, že ïalšie výskumy by mohli vies k ïalšiemu rozèleneniu jednotlivých mikroregiónov.<br />
Popritom v súlade s Attilom Paládi-Kovácsom považuje za úèelné èlenenie<br />
oblasti <strong>na</strong> pä menších regiónov: 1. Níži<strong>na</strong>té povodie rieky, 2. údolie<br />
Suchej, 3. juhozápadná les<strong>na</strong>tá oblas , 4. hlinitá zó<strong>na</strong>, 5. banská oblas (B.<br />
Kovács 1999, B. Kovács 2001a; Paládi-Kovács 1988, 157–194).<br />
Charakteristickú podskupinu Palócov ïalej predstavujú Barkovia (Barkók). Nimi<br />
obývaný priestor (resp. jeho vymedzenie) sa v priebehu dejín menil. Ich väèšia<br />
èas dnes v každom prípade žije <strong>na</strong> území dnešného Maïarska (v okolí Ózdu).<br />
Na území Slovenska sa obvykle za Barkov považuje ¾ud dedín Slovenského<br />
krasu, kým v Maïarsku ¾ud, žijúci v údolí rieky Hangony a v dedinách Erdõhátu<br />
(tento región sa v podstate kryje s územím, oz<strong>na</strong>èovaným ako juhozápadná les<strong>na</strong>tá<br />
oblas ). Prvú zmienku o tomto ¾ude Attila Paládi-Kovács datuje do roku<br />
1833. Jeho pomenovanie možno zrejme da do súvisu s Vincem Barcom, dôstojníkom<br />
talianskeho pôvodu, ktorý bol nieko¾ko desa roèí velite¾om 10. husárskeho<br />
pluku a práve jeho odvodný región sa kryje s regiónom, obývaným neskôr<br />
Barkami. Mnohí oz<strong>na</strong>èenie ‘barkó’ chápu pejoratívne. Barkovia sú rímskokato-<br />
291
líckeho vierovyz<strong>na</strong>nia a žijú v prísnej endogamii. Na nimi obývanom území možno<br />
nájs aj nieko¾ko typických zemianskych obcí. Èo sa týka výstavby usadlostí, je<br />
pre barkovský ¾ud typické osíd¾ovanie vyklèovaných lesov. Po¾nohospodárstvo<br />
bolo v ich regióne pomerne zaostalé. Hlavným zdrojom obživy bol chov dobytka,<br />
priekupníctvo a lesné práce. Na konci 19. storoèia sa vïaka otvoreniu baní v<br />
okolí Ózdu životná úroveò Barkov zvýšila, jej vzostup sa však zabrzdil posunom<br />
hraníc v roku 1918 (Paládi-Kovács 1982).<br />
Východná èas oblasti Palócov, územie, <strong>na</strong>chádzajúce sa <strong>na</strong> niekdajšom území<br />
Turniansko-abovskej župy, sa len vo¾ne viaže k teritóriu Palócov, chápanému v<br />
klasickom výz<strong>na</strong>me. V mnohých oh¾adoch tvorí kultúrnu hranicu Soroška. Attila<br />
Paládi-Kovács pri národopisnej a<strong>na</strong>lýze niekdajšej Turnianskej župy definoval tri<br />
javy, ktoré sú pod¾a jeho výskumov charakteristické výluène pre túto oblas . Sú<br />
nimi výraz ‘lóháti kosár’ (pre kôš nesený <strong>na</strong> konskom chrbte), výraz ‘korcos’ (pre<br />
plachtu <strong>na</strong> nosenie nákladu <strong>na</strong> chrbte) a <strong>na</strong>koniec výraz ‘doboska’ – pre makové<br />
pupáèiky (Paládi-Kovács 1996b). Táto oblas sa v širšom ponímaní zvykne<br />
<strong>na</strong>zýva aj povodím Bodvy. S definíciou údolia Bodvy sa sèasti kryje, sèasti ju<br />
dopåòa miestne pomenovanie Cserehát, oz<strong>na</strong>èujúce oblas medzi Bodvou a<br />
Hornádom, ale jeho väèšia èas dnes leží <strong>na</strong> území Maïarska. Geograficky<br />
možno rozdeli èas údolia Bodvy, patriacu <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong> dve èasti: pomerne<br />
úzke hor<strong>na</strong>té územie hornej Bodvy a rovi<strong>na</strong>tejšiu moèaristú Košickú kotlinu. V<br />
užšie ponímanej severnej èasti údolia Bodvy možno nájs nemecké osady<br />
(Medzev, Štós), smerom <strong>na</strong> juh nájdeme potom maïarské, resp. už pomaïarèené<br />
rusínske (Chorváty) èi po¾ské (Buzica, Janíky) osídlenie (Bodnár 1999b).<br />
292
Prírodné prostredie<br />
Spomedzi mikroregiónov obývaných slovenskými Maïarmi je oblas Palócov geograficky<br />
<strong>na</strong>jrôznorodejšia. Je ažké charakterizova ju, lebo poènúc vlhkými,<br />
moèaristými níži<strong>na</strong>mi v povodí riek cez pahorkaté územia až po skal<strong>na</strong>té oblasti<br />
vysokohorského typu tu možno nájs všetky prírodné útvary. Rôznorodé terénne<br />
podmienky, geologické pomery (hli<strong>na</strong>, železná ruda atï.) umožnili skorý rozvoj<br />
baníctva a urèitých odvetví remeselnej výroby. O tých však už bola reè vyššie,<br />
v súvislosti s vnútorným èlenením regiónu.<br />
¼udová kultúra<br />
Pre kultúru tejto oblasti sú charakteristické spôsoby zabezpeèovania obživy,<br />
založené <strong>na</strong> lesníctve (a od neho závislých remesiel), pastierstve, baníctve,<br />
resp. v údoliach riek <strong>na</strong> po¾nohospodárstve. Výsledkom výrazného spoloèenského<br />
a náboženského èlenenia, ako aj izolácie plynúcej z geografických daností,<br />
je pomerne komplexný obraz miestnej kultúry. Dlhotrvajúce spolužitie so<br />
Slovákmi, Nemcami a Rusínmi, ako aj obchodné a pracovné vz ahy s Dolnou<br />
zemou sa silne odrazili <strong>na</strong> charaktere tu<strong>na</strong>jšieho folklóru. K zamysleniu núti a k<br />
ïalšiemu skúmaniu pobáda poznámka Ivá<strong>na</strong> Balassu, pod¾a ktorej dvadsa<br />
obcí, tvoriacich centrálne jadro palóckeho regiónu a v minulosti skúmaných v<br />
rámci výskumu Palócov, nie je v priamom susedstve so slovenskou jazykovou<br />
oblas ou, ale „v ich kultúre miestami možno dokáza slovenské èrty” (Balassa<br />
1994, 6). Keïže ¾udová kultúra Palócov je nesmierne mnohovrstvová a komplexná,<br />
v <strong>na</strong>sledujúcom preh¾ade vo všeobecnosti poukážem <strong>na</strong> jednotlivé èrty<br />
vždy z poh¾adu konkrétnej obce. Keby som sa totiž s<strong>na</strong>žil charakterizova ¾udovú<br />
kultúru tohto regiónu v celej jej zložitosti, výrazne by som prekroèil rámec<br />
tejto práce. Znovu pripomí<strong>na</strong>m, že máme k dispozícii nieko¾ko súhrnov, ktoré<br />
sumárne popisujú ¾udovú kultúru palóckeho regiónu, resp. jej jednotlivé väèšie<br />
zložky. Tieto súhrny sa však týkajú raz väèšej, raz menšej oblasti než je tá, ktorú<br />
za palócku oblas považujem ja v mojej práci (Bakó a kol. 1898; Bakó 1987;<br />
Bodnár–Rémiás a kol. 1999; Manga 1979).<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
Ve¾ká rôznorodos , ktorá je vlastná palóckej etnografickej skupine, sa zrete¾ne<br />
odzrkad¾uje v objektoch ¾udového stavite¾stva. V regióne s kultúrou, ktorú možno<br />
oz<strong>na</strong>èi za palócku, bádatelia z h¾adiska stavite¾stva rozlišujú aspoò tucet mikrozón.<br />
Ich vznik ovplyvnili prírodno-geografické podmienky, rov<strong>na</strong>ko ako spoloèenské<br />
podmienky èi náboženské a vlastnícke vz ahy.<br />
„Vo vytváraní regionálnych odchýlok hrali rov<strong>na</strong>kou mierou úlohu zemepisné, spoloèenské,<br />
historické a náboženské faktory. Dediny Slovenského krasu a maïarského<br />
Aggteleki-karszt mali <strong>na</strong>príklad pre po¾nohospodársku produkciu ove¾a<br />
293
nevýhodnejšie zemepisné podmienky než obce v úrodných údoliach riek Rimavy a<br />
Slanej. Rozdielne tempo hospodárskeho rozvoja sa odráža vo vonkajšej forme<br />
domov, aj v ich vnútornom zariadení, <strong>na</strong>jmä v tom, že v údolí Rimavy a Slanej boli<br />
tradièné formy preko<strong>na</strong>né ove¾a skôr než v iných oblastiach.<br />
Rôznorodos stavebnej a bytovej kultúry ïalej spestrujú aj vlastnosti, ktoré vyvierajú<br />
zo spoloèenského stavu, resp. z náboženskej príslušnosti. Tak sa v mnohých<br />
oh¾adoch od seba líšia zemianske a sedliacke dediny, resp. oblasti s katolíckym<br />
a evanjelickým vierovyz<strong>na</strong>ním.<br />
V dedinách obývaných vidieckou š¾achtou, zemanmi, boli v porov<strong>na</strong>ní s dedi<strong>na</strong>mi<br />
poddaných sedliakov nielen výhodnejšie hospodárske podmienky, ale bola v nich<br />
zároveò badate¾ná aj s<strong>na</strong>ha o vyjadrenie š¾achtického pôvodu, zemianskeho povedomia,<br />
zemianskeho životného štýlu vo vonkajšom a vnútornom vzh¾ade obytných<br />
domov. Všetko to <strong>na</strong>chádza výraz v používaní prvkov kuriálneho stavite¾stva a používaní<br />
formálnych prvkov zemianskych stavebných štýlov. Práve tu sa aj po prvýkrát<br />
objavil meštiansky vkus v zariadení a usporiadaní príbytkov a zemania tiež<br />
ako prví zaèali používa moderné stavebné materiály a technické postupy.<br />
Náboženská príslušnos dostala výraz <strong>na</strong>jmä v zariadení a výzdobe domu, v systéme<br />
sakrálnych funkcií. Ale <strong>na</strong> vývoj stavebnej a bytovej kultúry mali vplyv aj<br />
formy rodinného usporiadania a ich historický vývoj (...) Spomienku <strong>na</strong> viacgeneraènú<br />
rodinu v mnohých dedinách dodnes zachovávajú dlhé domy, pozostávajúce<br />
z dvoch až piatich bytov.”<br />
(Dám–D. Rácz 1986, 133–134)<br />
Drevené ståpy brán z Poiplia (Bárkány 1958/7, 8)<br />
Èo do usporiadania dominujú dediny v údoliach s dlhými pruhmi pozemkov, kým<br />
v južnej èasti regiónu sa príležitostne vyskytujú aj obce s hromadnou zástavbou.<br />
V prvom rade pre Hont sú typické obce s roztrúsenou zástavbou, vybudované<br />
<strong>na</strong> klèoviskách, hoci Istvánovi B. Kovácsovi sa podarilo aj v údolí Valice poukáza<br />
<strong>na</strong> svojský typ obcí s roztrúsenou zástavbou, <strong>na</strong> ‘szeres’ usadlosti (tu ‘szer’<br />
z<strong>na</strong>mená správnu jednotku, skladajúcu sa z menších skupín izolovaných domov,<br />
294
postavených <strong>na</strong> svahoch kopcov).<br />
V materiáloch o histórii zemepisných<br />
názvov z Vyšných Valíc existuje<br />
množstvo názvov konèiacich<br />
<strong>na</strong> ‘-szer’, resp. ‘-szeg’: Bikszög,<br />
Nagyszer atï. (B. Kovács 1991,<br />
66–69).<br />
Pôdorys tradiènej ro¾níckej usadlosti s dvoma<br />
obytnými domami v Leli (kresba József Liszka,<br />
1989)<br />
Ro¾nícky dom s pôdorysom v Poiplí (Bárkány 1958/7, 9)<br />
295
Železný plot z Mokraniec (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Pokia¾ ide o tvar pozemkov, charakteristické sú dlhé a úzke pruhy pozemkov. Za<br />
obytnými domami v jednom rade <strong>na</strong>sledujú maštale, chlievy a iné hospodárske<br />
budovy (pozdåž jedného okraja pozemku). Èasto – <strong>na</strong>jmä v Gemeri – prehradzuje<br />
pozemok krížom stojaca stodola (‘csûr’), odde¾ujúc tak dvor od záhrady.<br />
Tradície mnohogeneraèného rodinného usporiadania zachovávajú dlhé dvory,<br />
pozostávajúce z viacerých obytných jednotiek, ktoré sú však typické len pre sedliacke<br />
vrstvy a <strong>na</strong>jdlhšie sa udržali v Medvešskom pohorí. Tradiène sa pozemky<br />
neohradzovali. V Medvešskom pohorí sa takéto pozemky <strong>na</strong>zývali „otvorené<br />
dvory” (‘szabad udvarok’). Za <strong>na</strong>jstarší typ oplotenia možno považova ‘gát’ (hrádza,<br />
ohrada), ktorú vytvárali <strong>na</strong>vàšením raždia. Podobne jednoduchou formou<br />
ohrady, slúžiacou <strong>na</strong>jmä ako ochra<strong>na</strong> pred túlavými zvieratmi, bola nízka ohrada<br />
postavená uložením kameòov, vyzbieraných z pozemku, v línii hranice pozemku<br />
(povodie Èremošnej). Rov<strong>na</strong>ko jednoduchým typom oplotenia bola ohrada, <strong>na</strong>zývaná<br />
v Medvešskom pohorí ‘pacsik’. Vytvárali ju dvojakým spôsobom: prúty<br />
zaplietli buï vodorovne medzi koly vbité do zeme, alebo zvisle medzi tri rígle<br />
(‘rigli’) pripevnené k ståpom (Dám–D. Rácz 1985, 104–105). V prvom rade v<br />
Turni, v <strong>na</strong>dväznosti <strong>na</strong> predchádzajúci vývoj, sa okolo polovice 20. storoèia rozšírili<br />
bohato zdobené kované ploty.<br />
Palóci „majú v les<strong>na</strong>tých oblastiach všetky budovy postavené z dreva. Domy skladajú<br />
z <strong>na</strong>hrubo otesaných hrád, prekladajú koniec jednej cez koniec druhej do<br />
kríža a zapustia jednu do druhej tak, aby hrady vyènievajúce <strong>na</strong> vonkajších hranách<br />
domu tvorili dvojitý rebrík. Takto vzniknuté steny domu zvnútra a zväèša aj<br />
zvonka omietnu blatom a bielia hlinou, niekedy aj vápnom. Takto vznikajú aj ostat-<br />
296
né mohutné budovy v ich hospodárstvach, ako aj ich ve¾ké stodoly, maštale pre<br />
kone a kravy, vinohradnícke budovy a lisovne hroz<strong>na</strong>. Obytné domy majú rozdelené<br />
<strong>na</strong> tri èasti, a to <strong>na</strong> pitvor (‘pitar’), dom (‘ház’) a komôrku (‘kamrika’).”<br />
(Szeder 1819, 41)<br />
Dom s prútenými ste<strong>na</strong>mi vo Vyšných Valiciach (foto József Liszka, 1980)<br />
Tradièným stavebným materiálom tejto oblasti bolo drevo. Bola známa aj zrubová<br />
konštrukcia stien (‘boro<strong>na</strong>falas’), ako aj variant drážkovou konštrukciou (‘zsilipelt’),<br />
hoci do 20. storoèia sa zachovalo len málo dokladov týchto techník. Ako<br />
posledná opísala vyšnovalický drevený dom Aranka Kocsis. Tento dom <strong>na</strong>zývajú<br />
‘ravásház’ pre drážkovú techniku jeho stavby. Jej podstatou je, že vodorovné<br />
hrubé dosky sa vkladajú do zvislých ståpov drevenej kostry s drážkami. Najstarší<br />
drevený dom v dedine bol postavený v 19. storoèí, posledné v dvadsiatych, tridsiatych<br />
rokoch 20. storoèia (Kocsis 1990). S postupným vyrúbaním lesov bola<br />
však od prelomu 18. a 19. storoèia v tejto oblasti stavba obytných domov z<br />
dreva <strong>na</strong> ústupe a od konca 18. storoèia sa stále populárnejším stavebným<br />
materiálom stávalo blato vo forme <strong>na</strong>bíjanej steny (‘vert fal’) alebo hlineno-plevového<br />
múra (‘vályog fal’ – múr zo zmesi hliny a pliev). Historicky známy je aj<br />
prútený múr (‘sövényfal’), ktorý, rov<strong>na</strong>ko ako drevený múr, zvonka aj zvnútra<br />
omietali blatom. Podstatou prútenej steny je, že v miestach, dôležitých pre statiku<br />
budovy, sa do zeme zapustia podporné ståpy, medzi ne sa vbijú vo vzdialenosti<br />
40 až 50 cm koly a priestor medzi kolmi sa vodorovne prepletie prútím. V<br />
20. storoèí sa touto technikou zhotovovali už len hospodárske budovy, ale medzi<br />
Cigánmi pretrvávala ešte <strong>na</strong> konci 20. storoèia. Popritom boli moderné aj<br />
kamenné stavby, domi<strong>na</strong>ntné v južnom Honte a Novohrade, ako aj vo východnom<br />
Gemeri. Najmä medzi nižšou š¾achtou si získali od zaèiatku 20. storoèia<br />
297
ob¾ubu tehlové stavby, prièom sa tehly <strong>na</strong>jprv kombinovali s blatom, zmiešaným<br />
s nepálenými vá¾kami (‘vályog’). Od zaèiatku 19. storoèia sa postupne upúš a-<br />
lo od používania slemenovej strešnej konštrukcie, a tá do konca storoèia v podstate<br />
celkom vymizla. Na pokrývanie striech uprednostòovali otepy slamy a skôr<br />
<strong>na</strong> severnom okraji oblasti bol v móde šinde¾, v 20. storoèí však už pod vplyvom<br />
protipožiarnych predpisov vládla škridlová strecha. Vystriedala ju krokvová strešná<br />
konštrukcia. Béla Balogh, chrámecký farár, <strong>na</strong>písal v roku 1860 o stave<br />
dediny v období medzi rokmi 1822 a 1848 <strong>na</strong>sledovné: „Staré drevené domy s<br />
drobnejšími oblokmi, èlenité, kryté vysokými slamenými strechami, bez komínov,<br />
pomaly miznú a <strong>na</strong> ich mieste vyrastajú domy z tehál èi nepálenej hliny,<br />
kryté škridlami, opatrené svetlými ok<strong>na</strong>mi” (Balogh 1997, 83). Pre stavite¾stvo<br />
v povodí rieky Ipe¾ sú charakteristické verandy z dreva, hliny a tehál. Bohaté zdobenie<br />
štítových múrov a prieèelí juhogemerských obytných domov je odrazom<br />
vplyvu rôznych smerov stavite¾ských štýlov (renesancia, barok, klasicizmus atï.)<br />
v ¾udovej kultúre a zjavne súvisí s bohatou tradíciou stavby kúrií v tejto oblasti<br />
(Dám–D. Rácz 1986).<br />
Ste<strong>na</strong> hospodárskej budovy s drážkovou konštrukciou v Gemerských Michalovciach<br />
(foto József Liszka, 2002)<br />
Abovskú a Turniansku oblas , ležiace <strong>na</strong> východ od Sorošky, možno pod¾a usporiadania<br />
usadlostí rozdeli <strong>na</strong> dve územia. Pre severné, hor<strong>na</strong>té, sú typické<br />
pomerne úzke dediny v údoliach, s podlhovastými pozemkami s hrebeòovitou<br />
zástavbou (vzadu pozemky prieène uzatvára stodola a vzájomne sú oddelené<br />
plotom z krovia, ‘patics’). Pre južné usadlosti dolnozemského charakteru je<br />
typická hromadná zástavba, resp. vretenovité usporiadanie (<strong>na</strong> posledné sú<br />
dobrým príkladom Turnianska Nová Ves a Perín). Keïže táto oblas bola do polovice<br />
20. storoèia obzvláš vlhkým, moèaristým územím, umiestnenie domov do<br />
298
Drážková konštrukcia steny (kresba<br />
József Liszka, 2002)<br />
ve¾kej miery ovplyvòovali hydrografické<br />
podmienky. Táto dvojakos sa odráža aj<br />
v použití stavebných materiálov: v severných<br />
oblastiach bolo domi<strong>na</strong>ntným<br />
materiálom <strong>na</strong> stavbu stien drevo<br />
(‘boro<strong>na</strong>’) a kameò (tufa, ‘darázskõ’,<br />
druh vápenca), kým v južných nepálená<br />
hli<strong>na</strong>, blato, a to v <strong>na</strong>bíjanej a ukladanej<br />
forme. V chotári takmer každej dediny<br />
existuje miesto <strong>na</strong> výrobu blatovo-plevového<br />
materiálu, od prvých desa roèí 20.<br />
storoèia bola totiž práve stavba z blata<br />
s otrubami <strong>na</strong>jrozšírenejšou stavebnou<br />
technikou. Krokvové strešné konštrukcie možno oz<strong>na</strong>èi za všeobecne rozšírené<br />
v prípade oboch mikroregiónov, <strong>na</strong> pokrývanie striech však <strong>na</strong> severe používali<br />
skôr šinde¾ (‘sindel’), kým <strong>na</strong> juhu slamu, zriedkavejšie rákosie. Obytné domy<br />
možno v zásade aj tu deli <strong>na</strong> tri èasti: predný dom – pitvor – zadný dom. Za nimi<br />
<strong>na</strong>sledujú, už každá so samostatným vchodom, komora (‘kamara’) a stajòa.<br />
Miesto<br />
kameò, tehla<br />
kameò,<br />
tehlový<br />
základ, hli<strong>na</strong>,<br />
nepálená<br />
tehla<br />
nepálená<br />
tehla,<br />
hlinená ste<strong>na</strong><br />
drevo, iné<br />
steny<br />
škridla,<br />
bridlica,<br />
plechová<br />
strecha<br />
šinde¾, došte<br />
ná strecha<br />
trstinová,<br />
slamená<br />
strecha<br />
1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />
Háj 24 97 — 1 10 — 53 4 3 13 13 28 71 61<br />
Bajtava 1 2 123 10 3 121 — 4 36 73 17 21 74 43<br />
Barca 10 16 — 2 3 4 56 56 57 65 5 8 7 5<br />
Buzica 4 4 84 65 116 145 1 — 10 29 68 66 127 119<br />
Držkovce 59 140 1 8 205 1 2<br />
Vyšné Valice 3 3 1 2 — — 81 70 15 20 11 13 59 42<br />
Salka 5 5 318 316 8 9 — — 84 187 21 9 226 134<br />
Jablonica 54 43 3 41 6 2 40 36 7 53 35 22 61 47<br />
Lúèka 62 67 — — — — 4 1 9 27 9 13 48 28<br />
Vèelince 49 56 7 34 40 28 50 27 85 102 13 14 48 29<br />
Pláš ovce 265 332 2 1 1 — 3 6 31 140 23 31 217 168<br />
Rimavská Seè 211 256 72 50 48 3 14 4 295 331 28 9 22 5<br />
Rudná 17 6 18 43 33 40 4 3 9 11 21 56 42 25<br />
Tiba 9 7 6 14 7 — 2 1 16 18 6 4 2 —<br />
Turòa 226 272 — — 2 — 1 13 4 89 137 142 88 54<br />
Tor<strong>na</strong>¾a 95 112 65 114 73 29 4 4 117 198 103 61 17 —<br />
Tab. 9: Štatistický preh¾ad stavebných materiálov, <strong>na</strong>jèastejšie používaných v niektorých<br />
vybraných palóckych obciach.<br />
299
Typické rožòavské domy <strong>na</strong> predmestí Murovaný obytný dom zo Silickej<br />
(Thain–Tichy 1991, 157) Brezovej (Thain–Tichy 1991, 135)<br />
Typické rožòavské domy <strong>na</strong> predmestí (foto József Liszka, 1990)<br />
300
Ro¾nícke domy v Pincinej (foto József Liszka, 1990)<br />
Podpivnièený ro¾nícky dom vo Ve¾kých Zlievciach (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2001)<br />
301
Tradièná pec v palóckej oblasti<br />
Kuchyòa s ve¾kým ohniskom z roku 1914<br />
v Rudnej (Vajkai 1976, 150)<br />
Rekonštrukcia murovaného sporáka <strong>na</strong><br />
národopisnej výstave v Kalonde (foto<br />
István Böszörményi, 1986)<br />
Tehlové kachle v izbe v Rudnej Murovaný sporák v Rudnej (foto Ilo<strong>na</strong> L.<br />
(Vajkai 1976, 148) Juhász, 2000)<br />
302
Vín<strong>na</strong> pivnica v Salke (kresba József Liszka, 1989)<br />
Hospodárstvo<br />
Koristné hospodárenie<br />
Vïaka rozmanitosti prírody tejto oblasti možno rozoznáva minimálne dva typy<br />
zberového hospodárstva. Jeden je založený <strong>na</strong> zbere lesných plodov, druhý <strong>na</strong><br />
využití prínosu moèiarneho ekosystému. Nie je možné pojed<strong>na</strong> o tejto ve¾kej<br />
skupine fenoménov v celej jej èlenitosti a úplnosti, preto sa pokúsim ilustrova<br />
dva typy zberového hospodárstva <strong>na</strong> príklade dvoch vybraných oblastí, les<strong>na</strong>tého<br />
Gemera a rozsiahleho moèiara v povodí Bodvy. V pahorkatých, zalesnených<br />
údoliach palóckeho územia sa zber lesných plodov a hríbov považoval za doplnkové<br />
zamest<strong>na</strong>nie. Dôkazom toho, aké dôležité miesto majú huby v živote<br />
gemerských Maïarov, je aj príslovie zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né v Ardove: „Minden gomba jó<br />
gomba, csak az ember goromba” (Všetky hríby sú dobré, len ¾udia sú grobiani).<br />
Zbieral (a zbiera) sa skutoène nekoneèný rad húb. Na „ochutnávku” len nieko¾ko<br />
miestnych názvov húb, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných v Rudnej Ilonou L. Juhászovou:<br />
‘májusi gomba’, ‘harmatgomba’, ‘pecsérgomba’, ‘galambgomba’, ‘csirkegomba’,<br />
‘potypinka’, ‘kozák’, ‘brezák’, ‘úrigomba’, ‘õzlábgomba’ atï. Stojí za zmienku,<br />
že poslednú menovanú hubu v Rudnej nezbierali, dokonca sa jej obávali<br />
(pomerne ¾ahko sa dá pomýli s jedovatou muchotrávkou) a ob¾úbili si ju až v<br />
60.–70. rokoch 20. storoèia vïaka školským sú ažiam o hubárstve, ako aj pod<br />
vplyvom z<strong>na</strong>lcov húb. Huby sa zbierali v prvom rade <strong>na</strong> vlastné použitie, ihneï<br />
sa spotrebúvali upravené (varené, peèené, pražené <strong>na</strong> rozmanité spôsoby),<br />
alebo sa tiež odkladali <strong>na</strong> zimu sušené alebo zavárané. Vo všeobecnosti nosili<br />
303
Rozložené sluèky <strong>na</strong> lov èvíkov v Kružnej Sluèka <strong>na</strong> lov jarabiaka hôrneho v<br />
(Markuš 1976, 194) Kružnej (Markuš 1976, 196)<br />
huby <strong>na</strong> rožòavský trh <strong>na</strong> predaj len ženy z chudobnejších vrstiev. Boli dediny, v<br />
chotári ktorých sa urodilo to¾ko húb, že sa nimi oplatilo zaobera aj metodickejšie.<br />
Obyvatelia Dlhej Vsi <strong>na</strong>príklad rozprávajú, že pri niektorých príležitostiach<br />
boli schopní <strong>na</strong>zbiera aj za plný voz húb, ktorých v ich lesoch v období medzi<br />
dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi rástlo ve¾mi ve¾a, preto s nimi aj vo ve¾kom obchodovali.<br />
Huby teda zbierali zväèša ako potravinu pre ¾udí. Medzi hubami existujú<br />
však silne jedovaté, resp. nie príliš chutné druhy. Tie ¾udia idúci lesom zväèša<br />
rozkopali, aby neuškodili tým, ktorí sa v hubách nevyz<strong>na</strong>jú. Niektoré z nich však<br />
vedeli využi <strong>na</strong> praktické ciele. V Bôrke v údolí Èremošnej používali <strong>na</strong>drobno<br />
pokrájanú muchotrávku, <strong>na</strong>loženú v cukrovom náleve, skutoène <strong>na</strong> hubenie<br />
múch, ktoré sa im rozmnožili v príbytkoch, kým vysušenú dužinu obrovskej prášnice<br />
používali v Ardove kováèi <strong>na</strong> lieèenie koní, ktorým kopyto nechtiac „prestrelili<br />
šípom” (rozumeli tým, že sa pri podkúvaní „vzprieèil klinec” a kôò zaèal<br />
kríva ). V Lúèke si obuvníci <strong>na</strong> drevené trámy vešali vysušenú hubu práchnovec<br />
a do nej zapichovali ihly a šidlá.<br />
Okrem húb, ktoré sa zbierali od jari do jesene, ponúkali lesy aj iné požívate¾né<br />
plody. Ženy zbierali úrodu rôznych krovín a kríkov (miestami ich oberajú ešte<br />
aj dnes). V Rudnej, v rozsiahlom lese za dedinou, zbierali drienky, šípky, trnky,<br />
moruše, maliny, èuèoriedky (‘boronyica’), brusnice (‘brusnyica’), lieskovce. Vyrábali<br />
z nich sirupy, lekváre èi kompóty, zriedkavejšie pálenku alebo víno (podrobnejšie<br />
viï: Liszka 1994e; 63–64, Borossová 1976, 105–111; Zsupos 1987).<br />
Pozornos si zaslúži aj zberové hospodárstvo, využívajúce podmienky moèiarneho<br />
ekosystému tejto oblasti. Z opisu Márie Szanyiovej poznáme zberaèské<br />
zvyklosti obyvate¾ov Janíka. V chotári tejto dediny sa rozprestiera ve¾ké moèarisko<br />
a hoci v živote jej obyvate¾stva zohrával dôležitejšiu úlohu lesný zber (hubárstvo,<br />
zber lesného ovocia atï.), zoznámme sa predsa len aj s tradíciami tu<strong>na</strong>jšieho<br />
moèiarneho zberového hospodárenia.<br />
Azda <strong>na</strong>jväèší osoh mali dedinèania z pestovania rákosia. Žatva rákosia sa<br />
v dedine uskutoèòovala za pomoci špeciálneho kosáka (‘fogazott sarló’).<br />
304
Strechy domov v dedine pokrývali v prvom rade slamou, vyskytlo sa len nieko¾ko<br />
domov s rákosovou strechou. Rákosím pokrývali <strong>na</strong>jmä hospodárske budovy<br />
(maštale, chlievy – ‘disznóólkák’). Po druhej svetovej vojne sa z rákosia zhotovovali<br />
tiež rákosové rohože rôznych rozmerov, používané <strong>na</strong> prikrývanie parenísk<br />
ro¾níckych družstiev. V oblastiach zaplavovaných Èeèankou pestovali tiež tàstie,<br />
z ktorého plietli koše, ošatky, tašky, rohožky a nástenné rohože. Širšie listy trstiny<br />
používali kolári ako plniaci materiál pri výrobe sudov. Rákosie a tàstie využívali<br />
aj ako núdzové krmivo (Szanyi 1976a; Paládi-Kovács 1999b, 235–242).<br />
Chov domácich zvierat<br />
Vo viacerých oblastiach palóckeho regiónu predstavoval chov dobytka rozhodujúci<br />
zdroj obživy. Vïaka obrovským geografickým rozdielnostiam však aj v chove<br />
dobytka v tomto regióne bada výz<strong>na</strong>mné rozdiely. V západnej èasti regiónu, v<br />
Leli, zohrával aj chov dobytka dôležitú úlohu, keïže obyvate¾stvo dediny by nebolo<br />
vyžilo len z obrábania pôdy. Choval sa tu predovšetkým rožný statok. Na prelome<br />
19. a 20. storoèia došlo k výmene chovaných plemien. Vtedy sivú maïarskú<br />
kravu definitívne <strong>na</strong>hradila simentálska krava. Rov<strong>na</strong>ko sa v tomto období<br />
uspôsobil chov dobytka <strong>na</strong> stajòový. Rožný statok (<strong>na</strong>jmä te¾atá <strong>na</strong> výkrm) chovali<br />
<strong>na</strong> predaj, ale hovädzí dobytok bol aj hlavným ažným zviera om. Kone vlastnili<br />
len povozníci. Chov hydiny patril medzi ženské úlohy. Prebytky z neho zhodnocovali<br />
<strong>na</strong> parkanskom (dnes Štúrovo) a ostrihomskom trhu (Angyal 1994b).<br />
Naproti tomu v gemerskom regióne, ako píše Attila Paládi-Kovács, „existovalo<br />
horské pastierstvo, ktorému podobné nenájdeme nikde v severnej maïarskej<br />
jazykovej oblasti. Svojím charakterom je porov<strong>na</strong>te¾né skôr s hornozemským<br />
(slovenským) pastierstvom a s pastierstvom Sedmohradska. V prevažnej<br />
miere je preò charakteristický chov oviec a ich dojenie, salašníctvo, charakteristické<br />
intenzívnym spracovaním mlieka, rov<strong>na</strong>ko ako severokarpatské slovenské<br />
a po¾ské chovate¾stvo oviec, keï mlieko spracúva baèa <strong>na</strong> salaši horského,<br />
alpského typu. K zaháòaniu do košiara patrí prenosný prístrešok, koliba (‘kolyiba’),<br />
k dojeniu drevená ‘ágaslábas’ a geleta, skysnuté mlieko sa mieša špeciálnym<br />
nástrojom. Ešte <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia bol dokonca opísaný tri-štyri<br />
metre dlhý roh z dubového dreva, pochádzajúci z Ardova” (Paládi-Kovács 1988,<br />
169–170). Pre živoèíšnu výrobu v dedinách gemerskej nížiny, kde dominovalo<br />
obrábanie pôdy, bol charakteristický stajòový chov hovädzieho dobytka, domáce<br />
vykrmovanie ošípaných a v menšej miere chov oviec.<br />
Pre živoèíšnu výrobu údolia Bodvy bol charakteristický chov hovädzieho dobytka,<br />
ako zdôraznil Attila Paládi-Kovács, ešte aj v prípade dedín používajúcich konské<br />
záprahy alebo vyz<strong>na</strong>èujúcich sa chovom ošípaných alebo hydiny. Na výmenu plemien<br />
prišiel v mnohých prípadoch rad až v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />
(v prípade Turnianskej Novej Vsi bola <strong>na</strong>príklad domi<strong>na</strong>ntným plemenom<br />
ešte v dvadsiatych a tridsiatych rokoch 20. storoèia maïarská sivá krava). Za<br />
prvej Èeskoslovenskej republiky sa zaèalo rozširova simentálske, potom medzi<br />
rokmi 1938 a 1944 maïarské strakaté plemeno. Aj v prípade chovu ošípaných<br />
305
Sušenie se<strong>na</strong> v Dr<strong>na</strong>ve (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 1999)<br />
došlo k výmene plemien pomerne neskoro. Avšak už v 30. rokoch bola v prevahe<br />
’mangalica’, hoci <strong>na</strong> maïarsko-slovenskom jazykovom pomedzí chovali väèšinou<br />
„horské” plemeno, vzniknuté krížením maïarskej a po¾skej ošípanej. V<br />
okolí Turne sa anglické výkrmné plemená, chované <strong>na</strong> mäso, objavili až v 50.<br />
rokoch 20. storoèia. Dominujúcou krmovinou, využívanou pri chove prasiat, boli<br />
do prelomu 19. a 20. storoèia žalude a chov bol zhruba do 60. rokov 20. storoèia<br />
zväèša extenzívny (Mázik 1982, 39–41; Paládi-Kovács 1999b, 289–313).<br />
Po¾nohospodárstvo<br />
Po¾nohospodárstvo patrí medzi hospodárske odvetvia menej charakteristické<br />
pre tento región. Jeho hlavným z<strong>na</strong>kom je pestovanie jaèmeòa a ovsa ako<br />
základných obilnín, relatívne dlhé udržanie sa tradièného spôsobu žatvy za<br />
pomoci kosáka, resp. získavanie zr<strong>na</strong> mlátením. V jednej z <strong>na</strong>jzápadnejších<br />
dedín regiónu, v Leli, praktizovali trojpo¾né hospodárstvo s <strong>na</strong>sledujúcim poradím<br />
siatych plodín:<br />
pšenica → kukurica → jaèmeò, mrkva → pšenica<br />
Na prelome 19. a 20. storoèia sa tu ešte používal polodrevený pluh (‘patyingos<br />
eke’) a ten sa postupne od dvadsiatych rokov 20. storoèia <strong>na</strong>hrádzal železným<br />
pluhom. Bol dovezený z Èiech (Backerov pluh, ‘Bakkör eke’) a práca s ním bola<br />
ove¾a menej <strong>na</strong>máhavá, prièom jeho zavedenie viedlo aj k zlepšeniu kvality orby.<br />
Tento druh pluhu sa používal prakticky až do kolektivizácie po¾nohospodárstva,<br />
306
Vyklepávanie kosy v Leli. Rekonštrukcia (foto József Liszka, 1989)<br />
èiže do zaèiatku 50. rokov 20. storoèia. Prvé sejaèky sa tiež objavili „za Èechov”<br />
a rýchlo vytlaèili ruèné siatie (z plachty alebo vreca). Po roku 1938, „za<br />
Maïarov”, mnohí za výhodné ceny <strong>na</strong>kupovali sejaèky ONCSA. V priebehu 20.<br />
storoèia sa už pri žatve obilie kosilo kosou. Na zaèiatku 20. storoèia si ešte sedliaci<br />
èepe¾ zadovažovali z Viedne, potom, za prvej Èeskoslovenskej republiky, už<br />
<strong>na</strong>kupovali v železiarstvach, v prvom rade v Parkane (Štúrovo). Kosisko si každý<br />
gazda zhotovil sám, boli však aj takí, èo si pre dobrú rúèku <strong>na</strong> kosu išli hoci aj<br />
do Börzsönyu. Používal sa typ kosiska s jednou rúèkou, opatrený kvaèkou alebo<br />
hrabkami (‘kaszapáca’, ‘vella’, ‘gajmó’). V piesoè<strong>na</strong>tej pôde jaèmeò dozrieval už<br />
<strong>na</strong> Petra a Pavla (29. jún) a vtedy sa zväèša aj zaèí<strong>na</strong>la žatva. Nasledovala ju<br />
žatva pšenice, o ktorej sa verilo, že jej korene sa <strong>na</strong> Navštívenie Panny Márie<br />
(’Sarlós Boldogasszony’ – 2. júl) popretàhajú, potom už len dozrievajú klasy. V<br />
tomto regióne raž vždy mlátili, kým pšenicu a jaèmeò až do druhého desa roèia<br />
20. storoèia vytláèali za pomoci koní. Zároveò s týmito postupmi sa v dedine už<br />
<strong>na</strong> konci 19. storoèia objavili ruèné mlá aèky a v prvých rokoch 20. storoèia<br />
koòmi poháòané stroje. V roku 1916 sa v dedine objavila prvá parná mlá aèka<br />
(‘tüzes gíp’ – ohnivý stroj), neskôr, v 20. rokoch mlá acie stroje, poháòané benzínovým<br />
motorom. Vymlátené obilie sa skladovalo do konca 19. storoèia v obilných<br />
jamách, v neskoršom období skôr rozprestreté v komore alebo <strong>na</strong> povale.<br />
307
Pracovný postup viazania snopov. Rekonštrukcia (foto József Liszka, 1989)<br />
„V 70. – 80. rokoch 19. storoèia ... sa obilie skladovalo v obilných jamách, sýpkach<br />
(‘verem’) <strong>na</strong> konci dediny. Vrchná èas jamy, ‘krk’, bola úzka. Naspodku<br />
vykopali ve¾kú oblú jamu, ktorú vyhladili otepmi slamy. Po vymlátení obilia ním<br />
jamu <strong>na</strong>plnili, dieru <strong>na</strong>vrchu starostlivo upchali slamou <strong>na</strong> ochranu pred dažïom.<br />
Tu steny jamy neboli vystlané slamou. Do jednej obilnej jamy sa zmestilo<br />
500–600 kg, ale do niektorých až 10 q úrody. Každý druh obilia uskladòovali vo<br />
zvláštnej sýpke.<br />
K úrode sa dostávali cez ‘krk’ jamy, ktorý mal takú šírku, že sa cezeò zmestil iba<br />
jeden èlovek a ‘nyakas szakajtó’ (špeciálny kôš <strong>na</strong> tento úèel). Èlovek, ktorý sa<br />
spustil do jamy, <strong>na</strong>ložil kôš a druhý ho vytiahol <strong>na</strong> lane von.<br />
Miesto, kde sa niekedy <strong>na</strong>chádzali obilné sýpky, je dávno zastavané, ale tú èas<br />
dediny dodnes <strong>na</strong>zývajú Vermek, Sýpky.”<br />
(Le¾a: Gudmon 1994, 105)<br />
V <strong>na</strong>sledujúcom texte sa bližšie prizrime obrábaniu ornej pôdy v Rudne, v dedine,<br />
ktorej obyvate¾stvo žilo vo výrazne odlišných prírodných a hospodárskych<br />
podmienkach. Trojpo¾né využívanie chotára tu bolo bežnou praxou až do kolektivizácie<br />
po¾nohospodárstva. Pestovala sa tu v prvom rade raž, jaèmeò, ovos a<br />
zemiaky. Pokúsili sa aj o pestovanie kukurice, ale s neve¾kým úspechom. Keïže<br />
kvalita ornej pôdy bola zlá, ve¾ký dôraz sa kládol <strong>na</strong> hnojenie. Polodrevený pluh<br />
aj tu po druhej svetovej vojne <strong>na</strong>hradili železným pluhom továrenskej výroby. Pri<br />
sejbe obilnín sa používal až do 30. rokov 20. storoèia obrus (‘vetõabrosz’).<br />
Prvá, trinás radová sejaèka sa dostala do dediny okolo roku 1930. Väèšie sejaèky<br />
308
Obed pri žatve v Leli. Rekonštrukcia (foto József Liszka, 1989)<br />
po¾nohospodári nekupovali ani neskôr, keïže neboli vhodné <strong>na</strong> kopcovitý terén.<br />
V 20. storoèí obilie už žali kosou s jednou rúèkou. Kosisko si zadovažovali zo<br />
susednej Kružnej. Kosu pri žatí obilia opatrovali kvaèkou (‘csapó’) z lieskového<br />
dreva. Jediným spôsobom získavania zr<strong>na</strong> bolo ruèné mlátenie, ktoré bolo v<br />
rokoch pred 1. svetovou vojnou <strong>na</strong>hradené mlá aèkami <strong>na</strong> ruèný pohon. V tých<br />
rokoch sa v dedine objavila aj „ohnivá maši<strong>na</strong>” (‘tüzes masi<strong>na</strong>’) privezená z<br />
Rožòavy. Objavenie sa mlá aèky <strong>na</strong> benzínový<br />
pohon možno datova do polovice<br />
30. rokov 20. storoèia. Gazdovia, ktorí<br />
dorábali menší objem úrody, používali <strong>na</strong><br />
skladovanie obilia debny, ‘szuszék’.<br />
Majetnejší si zhotovovali v komore obilný<br />
kôš. Jeho kostru vytvorili z dubového<br />
dreva, ktoré poprepletali vàbovým prútím,<br />
potom zvnútra aj zvonka vytmelili. Do<br />
takéhoto koša sa zmestilo aj 18 q zr<strong>na</strong>.<br />
Neskôr už vyrábali takú istú konštrukciu<br />
z dosák. Názov takejto konštrukcie bol<br />
Tesaná deb<strong>na</strong> <strong>na</strong> obilie v Rudnej (Borossová<br />
1976, 129)<br />
„ferslóg” (Borossová 1976, 113–131).<br />
V údolí Bodvy bol pre využívanie pôdy<br />
<strong>na</strong> mnohých miestach typický trojpo¾ný<br />
systém obrábania. Na žatvu obilnín sa do poslednej tretiny 19. storoèia používal<br />
kosák. Ten získavali od slovenských podomových obchodníkov, preto ho <strong>na</strong><br />
mnohých miestach <strong>na</strong>zývali ‘tót salló’ (slovenský kosák) alebo ‘cigány salló’<br />
(cigánsky kosák). (Druhé pomenovanie svedèí o tom, že takýto kosák zhotovovali<br />
aj cigánski kováèi.) V slovenskej èasti údolia Bodvy bolo domi<strong>na</strong>ntnou metó-<br />
309
dou získavania zr<strong>na</strong> mlátenie. Strojové mlátenie sa v tomto regióne objavilo s<br />
istým oneskorením, aj to <strong>na</strong>jprv <strong>na</strong> panstvách. Konský záprah sa miestami používal<br />
až do 40.–50. rokov 20. storoèia. Na skladovanie zr<strong>na</strong> sa používali ve¾ké<br />
sudy bez vrchnáka, ‘fabodonok’ (drevené nádrže, nádoby) alebo tesané debny<br />
(‘szuszék’). Obilné sýpky, jamy (‘vermek’) nájdeme len <strong>na</strong> južnom úseku rieky, v<br />
Maïarsku (Paládi-Kovács 1999, 247–263).<br />
Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />
Vïaka priaznivým prírodno-geografickým podmienkam zohrávalo v celom regióne,<br />
obzvláš ale v povodí Rimavy, Blhu, Muráòa, Slanej a Štítnického potoka, výz<strong>na</strong>mnú<br />
úlohu pestovanie ovocia. Tu dopestované ovocie vozili gemerskí povozníci,<br />
furmani (‘furmanok’) pred rokom 1918 <strong>na</strong> Dolnú zem, resp. <strong>na</strong> sever <strong>na</strong><br />
Pohronie a <strong>na</strong> Spiš. Najdôležitejšími odbytiskami pre gemerské ovocie (<strong>na</strong>jmä<br />
jablká a orechy) sú dodnes spišské mestá (v prvom rade Spišská Nová Ves).<br />
Údolie Valického potoka bolo známe pestovaním sliviek. Dopestované ovocie sa<br />
sèasti predalo, sèasti zužitkovalo sušením èi <strong>na</strong> výrobu lekváru alebo pálenky.<br />
Na ilustráciu objemu dopestovaného ovocia uvádzam <strong>na</strong>sledujúci údaj: <strong>na</strong> nižnovalickom<br />
panstve Istvá<strong>na</strong> Beéliho z jednoroènej úrody zužitkovali <strong>na</strong> prelome<br />
19. a 20. storoèia 10 q èerešní, 20 q hrušiek, 30 q jabåk a 200 q sliviek (B.<br />
Kovács 1991, 103).<br />
Nieko¾ko dedín okolo Luèenca (Kalonda, Rapovce, Trebe¾ovce atï.) sa v 70.<br />
a 80. rokoch 20. storoèia špecializovalo <strong>na</strong> pestovanie zeleniny. Pestovali sa tu<br />
<strong>na</strong>jmä paradajky, kapusta, uhorky a cibu¾a a úroda sa zhodnocovala v prvom<br />
rade v severných župách – Liptov, Turiec (Paládi-Kovács 1982a).<br />
V povodí Turne bolo <strong>na</strong>jdôležitejšie vinohradníctvo v Hrušove (svedèí o tom<br />
prezývka obyvate¾ov obce, používaná <strong>na</strong> okolí – ‘panèeri’). Do fyloxérovej epidémie<br />
(1893–95) vinohradníci tejto obce pestovali furmint, lipovinu a rizling.<br />
Prebytky predávali v prvom rade turnianskym a rožòavským krèmárom (Paládi-<br />
Kovács 1999, 269–272).<br />
Remeselná výroba<br />
V kultúre tohto regiónu zohráva výz<strong>na</strong>ènú úlohu baníctvo, rôzne remeslá, domáce<br />
remeselné práce a maloremeselné aktivity, opierajúce sa o bohaté prírodné<br />
zdroje oblasti.<br />
Nemeckí usadlíci udomácnili predovšetkým v Rožòave a jej okolí baníctvo (a<br />
v neposlednom rade meštiansky životný štýl!). Pôvodne boli aj Rožòava a<br />
Dobšiná nemeckými mestami, až v 18. storoèí sa zmenil jazyk, používaný obyvate¾stvom,<br />
v Rožòave <strong>na</strong> maïarský a v Dobšinej <strong>na</strong> slovenský. Hlavným zamest<strong>na</strong>ním<br />
¾udu tohto regiónu bolo pôvodne baníctvo, pálenie dreveného uhlia a<br />
povozníctvo, ale v 20. storoèí už zohrávalo stále dôležitejšiu úlohu po¾nohospodárstvo<br />
(Paládi-Kovács 1988). Banícky slang, resp. nieko¾ko baníckych nástrojov<br />
(<strong>na</strong>pr. ‘vaskosár’, železný kôš a z neho pravdepodobne vyvinutý oválny<br />
‘kávás kosár’, ‘filkas’, kôš s obruèovou konštrukciou) <strong>na</strong>šli uplatnenie a rozšírili<br />
sa v širokom meradle.<br />
310
Svadobný hrniec z Držkoviec (pod¾a titulnej<br />
strany Szalay-Ujváry 1982 kreslil<br />
József Liszka)<br />
Aj v prípade gemerského hrnèiarstva<br />
možno korene h¾ada až v stredoveku a<br />
od 17. storoèia je už toto remeselné<br />
odvetvie jednoz<strong>na</strong>ène dokumentovate¾né<br />
písomnými záz<strong>na</strong>mami. Pôvodné korene<br />
gemerskej „¾udovej keramiky”, príbuznos<br />
stredovekej „bielej keramiky” a gemerskej<br />
„¾udovej keramiky” objasnilo zverejnenie<br />
výsledkov archeologického výskumu<br />
stredoveku, vyko<strong>na</strong>ného v ostatných<br />
desa roèiach (B. Kovács 2001). Tu<strong>na</strong>jších<br />
(teda popri vlastných gemerských aj<br />
nieko¾ko východonovohradských) hrnèiarskych<br />
dedín možno <strong>na</strong>poèíta okolo tridsa<br />
a sústreïujú sa predovšetkým do<br />
okolia Rimavskej Soboty. Obyvate¾stvo<br />
èasti týchto obcí je maïarské, èas obcí<br />
je obývaná Slovákmi a v niektorých obciach<br />
žije národnostne zmiešané obyvate¾stvo.<br />
Výrobky jednotlivých hrnèiarskych dedín s rôznou etnickou skladbou<br />
však nemožno rozlíši (Èomajová 1986, 397–398). Na ilustráciu pomerov v<br />
tomto remesle uvádzam nieko¾ko príkladov: V Licinciach v roku 1760 pracovalo<br />
46 hrnèiarov a <strong>na</strong> brehu Rimavy stálo 50 až 60 hrnèiarskych pecí (Kresz 1960,<br />
307). V Držkovciach bolo možné <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia <strong>na</strong>poèíta takmer pol<br />
stovky hrnèiarov (Szalay–Ujváry, 107–108). Charakteristikou výrobkov gemerských<br />
hrnèiarov nebolo ich zdobenie, ale ich ohòovzdornos , za ktorú vïaèili kvalite<br />
hliny, dostupnej v tomto regióne. Sú známe dva základné tvary nádob <strong>na</strong><br />
varenie: prvý, archaickejší, pod¾a všetkého s pôvodom v stredovekej keramike,<br />
predstavujú bruchaté, zvnútra glazované nádoby s úzkym hrdlom a úzkym dnom,<br />
kým druhý typ predstavujú nádoby so širším hrdlom, širokým dnom, glazované<br />
zvnútra aj zvonka (Domanovszky 1981, I:191). Emõke Szalay a Zoltán Ujváry<br />
skúmali aj pracovné postupy hrnèiarov dvoch gemerských obcí, Držkoviec a<br />
Levár, nimi vyrobené produkty a ich predaj. Z ich prác vyplýva, že remeslo sa<br />
väèšinou tradovalo v rámci rodín („keï sa niekto priženil do hrnèiarskej rodiny a<br />
neovládal remeslo, musel sa ho <strong>na</strong>uèi ”) a pri výkone niektorých pracovných<br />
úkonov sa okrem majstra a rodinných príslušníkov spoloène zúèastòovalo hoci<br />
aj viac, 4 až 6 spoloèníkov (<strong>na</strong>príklad kopania jám, slúžiaceho <strong>na</strong> získavanie<br />
hliny, považovaného za ažkú prácu). Obyvatelia Držkoviec sa okrem výroby hlinených<br />
nádob zaoberali aj výrobou hlinených škridiel <strong>na</strong> pokrývanie striech<br />
(‘sendel’). V tejto dedine sa v 19. storoèí vyrábali hlinené šindle ešte v každej<br />
domácnosti. Boli majstri, ktorí sa zaoberali výluène týmto remeslom, iní sa mu<br />
venovali len v letnom období, keïže v zime boli zaneprázdnení výrobou keramiky.<br />
V 19. storoèí bol držkovský šinde¾ široko-ïaleko preslávenou strešnou krytinou.<br />
V okolitých obciach ním pokrývali kúrie, bohatší sedliaci nimi pokrývali stre-<br />
311
chy svojich domov, a samozrejme si nimi hrnèiari pokrývali vlastné budovy. So<br />
stúpajúcou produkciou závodov <strong>na</strong> výrobu škridiel v druhej polovici 19. storoèia<br />
držkovská výroba hlinených šind¾ov postupne upadala (Szalay–Ujváry 1982).<br />
Mária Szanyi v jednej zo svojich prác informovala o technológiách a výrobkoch<br />
meliatskych hrnèiarov. Zdá sa, že poèiatky hrnèiarstva tu siahajú <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš do<br />
konca 19. storoèia, a – hoci sa tu vyrábali takmer všetky druhy nádob s výnimkou,<br />
hrnca <strong>na</strong> svadobnú hostinu (‘lagzis fazék’) – tu<strong>na</strong>jší hrnèiari sa preslávili<br />
<strong>na</strong>jmä svojimi èrpákmi <strong>na</strong> mlieko (Szanyi 1977a; Szalay–Ujváry 1982).<br />
Jedným z typických predmetov gemerskej ¾udovej keramiky, funkène spätým<br />
so svadobným zvykoslovím, zväèša charakterizovaným umeleckým prevedením,<br />
je krèah <strong>na</strong>zývaný ‘hérészes korsó’, v tvare ¾udskej postavy. V jeho symbolike<br />
dominujú prvky zodpovedajúce jeho funkcii (Kresz 1971, 17–26).<br />
O gemerských hrnèiaroch s urèitos ou vieme, že v 17. storoèí (ale možno<br />
predpoklada , že už od 13. storoèia) dodávali svoje výrobky aj <strong>na</strong> juhodolnozemské<br />
územia, kde ich vymieòali predovšetkým za obilie. V hrnèiarskych dedinách<br />
väèšinou žili aj povozníci, ktorí sa živili predajom keramiky. V Držkovciach<br />
a Levároch žilo až 5- 10 takýchto povozníkov (Szalay–Ujváry 1982, 98).<br />
Rozšíreným názvom pre typ keramiky, ktorý vyrábali gemerskí hrnèiari, bolo<br />
pomenovanie ‘tót fazék’ (slovenské hrnce), <strong>na</strong> mnohých miestach túto keramiku<br />
<strong>na</strong>zývali aj „rimavskosobotskou” (‘rimaszombati’). Všeobecnú rozšírenos<br />
týchto pomenovaní dokumentuje Mária Kresz príkladom z Kamenca, pod¾a ktorého<br />
sa tam bacu¾atým, bruškatým de om milo hovorilo „ty moja rimavskosobotská<br />
nádoba” (‘rimaszombati edényem’ – Kresz 1960, 308).<br />
Náradie a pracovný postup rúbania stromu (Paládi-Kovács 1988, 124)<br />
312
Èrpáky (Zbierka Baníckeho múzea v Rožòave.<br />
Archív Výskumného centra európskej etnológie<br />
v Komárne)<br />
Vyrezávané rukoväte bièov (Zbierka Baníckeho<br />
múzea v Rožòave. Archív Výskumného<br />
centra európskej etnológie<br />
v Komárne)<br />
Už ábián Szeder spomí<strong>na</strong> v citovanom diele, že „Palóci nie sú len usilovnými<br />
po¾nohospodármi a múdrymi chovate¾mi hovädzieho dobytka, ale takmer všetci<br />
sú aj umeleckými stolármi. Okrem toho, že si sami stavajú svoje príbytky, vedia<br />
si vyrobi aj vozy, jarmá, sudy, vane a drevený kuchynský riad” (Szeder 1819,<br />
44). Opracúvanie dreva bolo dôležitým ved¾ajším zamest<strong>na</strong>ním mužskej èasti<br />
obyvate¾stva tohto regiónu prakticky do polovice 20. storoèia. Ešte aj <strong>na</strong> konci<br />
20. storoèia tu bolo možné nájs ve¾a starých sedliakov, ktorí z dreva vedeli zhotovi<br />
èoko¾vek, od varechy cez rozlièné menšie drevené nádoby až po korytá<br />
alebo drevené náhrobky. Napríklad v Lúèke v povodí Èremošnej bolo možné ešte<br />
v 90. rokoch 20. storoèia vidie <strong>na</strong> uliciach <strong>na</strong>pájadlá obrovských rozmerov vytesané<br />
z dreva, ako aj studne vytvorené z pòov stromov, ‘köpüskutak’ (v odbornej<br />
literatúre sa uvádzajú ako ‘bodonkút’ alebo ‘köbölkút’ – ‘köböl’ = vedro, kýbel,<br />
z tohto výrazu pochádza aj miestny názov Köbölkút – Gbelce. Viï: Bátky 1926;<br />
Majtán 1991, 378). Miestni starí sedliaci vedeli ešte aj v tom èase vyrezáva<br />
drobné nástroje do domácnosti (varechy, lyžice, formy <strong>na</strong> peèenie chleba, cedidlá<br />
atï. – podrobnejšie viï: Liszka 1994e, 66). V Bôrke sa vyrezávaním z dreva<br />
zaoberali viacerí muži. Zhotovovali hrable, rukoväte <strong>na</strong> kosy a motyky, viazali<br />
brezové metly. Svoje výrobky väèšinou sami nepredávali, záujemcovia si pre ne<br />
prichádzali hoci aj z Rožòavy. Rezbárska technika gemerských pastierov je už<br />
špeciálnejším odvetvím tohto remesla a bola známa široko-ïaleko. Charakteristickým<br />
spôsobom zdobenia rúèok bièov,<br />
pastierskych palíc a rukovätí sekier a<br />
sekeriek bolo ‘ólmozás’ (vylievanie olovom).<br />
Pastieri, ktorí sa venovali rezbárstvu,<br />
pritom používali <strong>na</strong> zdobenie (‘cifrázás’,<br />
cifrovanie) aj drobné medené<br />
klinèeky. V rámci maïarsky hovoriacej<br />
oblasti je to znova palócka oblas , pre<br />
ktorú je charakteristické plastické zdo-<br />
313
enie (Domanovszky 1981, I: 234–235, Tichy 1936). Klasickými príkladmi<br />
palóckeho pastierskeho umenia sú prehistorickými základnými tvarmi bohato<br />
zdobené drevené nádoby, èrpáky <strong>na</strong> pitie (‘ivócsa<strong>na</strong>kok’). Hovoriac o opracúvaní<br />
dreva treba spomenú aj tzv. „palócky nábytok”. Jedným z jeho typických<br />
kusov je ‘szuszék’ alebo ‘szökröny’, starobylý typ truhlice, vyrobený tesárskou<br />
technikou, ktorý sa v maïarskej jazykovej oblasti rozšíril <strong>na</strong> oblas , rozprestierajúcu<br />
sa od Hontu po Gemer, resp. v Baranyi, Somogyi a <strong>na</strong> južnom okraji<br />
Dolnej zeme. Jeho <strong>na</strong>jmarkantnejším z<strong>na</strong>kom je, že remeselníci používali pri<br />
jeho výrobe tenšie dosky. Pôvod geometrických or<strong>na</strong>mentov szuszékov možno<br />
h¾ada až v prehistorických èasoch. ‘Szuszék’, používaný ako truhlica <strong>na</strong> výbavu,<br />
bol vytlaèený z používania okolo konca 18. storoèia ma¾ovanou truhlicou, ale<br />
ako relikt (zväèša <strong>na</strong> uskladnenie zr<strong>na</strong>) sa zachoval prakticky do polovice 20.<br />
storoèia (Böszörményi 1984, Domanovszky 1981, I: 102–104). Charakteristickým<br />
zdobným štýlom palóckeho nábytku je lomená figurál<strong>na</strong> a rastlinná or<strong>na</strong>mentika<br />
(vyskytuje sa <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> operadlách lavíc a stolièiek). Túto zdobnú techniku<br />
používali tiež pastieri-rezbári <strong>na</strong> konci 19. storoèia a je charakteristická<br />
<strong>na</strong>jmä pre Novohrad.<br />
Doprava, transport<br />
Typy vozov v Rudnej: a) hospodársky malý voz ('kisszekér'); b) voz s drevenými boènicami<br />
('kosolyó'); c) dlhý rebríkový voz <strong>na</strong> drevo ('fáskocsi') - Borossová 1976, 138-140<br />
314
V spomí<strong>na</strong>nom regióne sa používali rozlièné typy vozov. Najrozšírenejšie boli<br />
¾ahké vozy s rovnými boènicami. V dedinách, špecializovaných <strong>na</strong> rôzne lesné<br />
práce, vytvorili aj osobitné typy vozov. Takým bol ‘kosolyó’, urèený <strong>na</strong> prepravu<br />
železnej rudy. Ten sa do Rud<strong>na</strong> dostal zo susedných slovenských obcí. Boèné<br />
dosky tohto voza boli upevnené štyrmi podperami a silné kovanie umožòovalo<br />
jeho používanie aj <strong>na</strong> prepravu ažších nákladov. Pä až osem metrov dlhé vozy<br />
<strong>na</strong> drevo (‘fáskocsi’), sa popri ich pôvodnom úèele používali aj <strong>na</strong> prepravu se<strong>na</strong><br />
a obilia (Borossová 1976, 138–140; Paládi-Kovács 1999a; Paládi-Kovács<br />
1999b, 354–356).<br />
O nosení nákladu ¾udskou silou, pomôckach a spôsoboch, ktoré sa pri tom<br />
používali, sa môžem zmieni <strong>na</strong> základe výsledkov vlastných výskumov, opierajúc<br />
sa o príklady z Hontu, Gemera (povodia Blhu, Rimavy, Èremošnej, ïalej z<br />
Keèova, Ardova a Rudnej), ako aj z povodia Bodvy. Pritom by som rád zdôraznil,<br />
že existuje celý rad dôležitých publikácií, ktoré sú prameòmi poz<strong>na</strong>tkov o transportných<br />
pomôckach a spôsoboch, typických pre tento región. Väèši<strong>na</strong> z nich sa<br />
síce týka susedných oblastí, ležiacich <strong>na</strong> území Maïarska, ale ich údaje sú výz<strong>na</strong>mné<br />
aj pre nás (Paládi-Kovács 1973a; Paládi-Kovács 1973b; Paládi-Kovács<br />
1976; Paládi-Kovács 1999b, 348–372 atï.).<br />
Tak ako všade <strong>na</strong> severe maïarskej<br />
jazykovej oblasti (a v susedných<br />
slovenských, ukrajinských a iných<br />
oblastiach), aj v spomí<strong>na</strong>nom regióne<br />
bola <strong>na</strong>jdôležitejšou pomôckou, ktorú<br />
pri prenášaní nákladu používali ženy,<br />
‘batyuzó lepedõ’ (plachta, zaväzovaná<br />
do uzla, batoha). Z hrubého plát<strong>na</strong><br />
zhotovená plachta štvorcového tvaru,<br />
opatrená v štyroch rohoch šnúrami <strong>na</strong><br />
zaväzovanie, má aj v oblasti Palócov<br />
nespoèetne ve¾a pomenovaní. Viažu<br />
sa jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> funkciu, ale poukazujú<br />
aj <strong>na</strong> urèité vnútorné súvislosti (‘pacókos’,<br />
‘porcos’, ‘hamvas’, ‘ponyus’,<br />
‘firuha’, ‘trótu’ atï.).<br />
Názov používaný pre náklad uviazaný<br />
<strong>na</strong> chrbát v plachte, zhotovenej z<br />
hrubého plát<strong>na</strong>, bol v tejto oblasti<br />
‘batyu’ alebo ‘batu’ (batoh). Vïaka<br />
Muž s plachtou pri zbere ovocia v Rudnej<br />
(foto József Liszka, 1991)<br />
širokému využitiu pri rozlièných èinnostiach,<br />
poènúc donášaním úrody z<br />
chotára domov poèas zberu ovocia a<br />
kukurice až po nosenie uhlia, <strong>na</strong>šla táto plachta uplatnenie v mnohých oblastiach<br />
hospodárenia. Jej obdoba, zhotovená z jemnejšieho plát<strong>na</strong>, bez šnúr <strong>na</strong><br />
315
uväzovanie (‘abrosz’ – obrus, ‘lepedõ’ – plachta), sa používala <strong>na</strong> nosenie jedla,<br />
pri cestách <strong>na</strong> trh, <strong>na</strong> jarmok.<br />
V západnom kúte regiónu, v povodí Ip¾a, sa používali rôzne typy noší, nosených<br />
<strong>na</strong> chrbte. Tie èiastoène (ale nie úplne) vytlaèili z používania batohy. „Že<strong>na</strong><br />
bez noše <strong>na</strong> chrbte ani nevykroèila <strong>na</strong> ulicu” – hovorí sa ešte i dnes v obciach<br />
spomí<strong>na</strong>nej oblasti. Možno rozoznáva dva základné typy noše (‘hátyi’, ‘hátyikas’,<br />
‘lacikas’, ‘baszárka’): prvým z nich je kôš <strong>na</strong> chrbát s obruèovou konštrukciou,<br />
ktorý sa zhotovoval z užších èi širších pásov štiepaného dreva (‘szilács’),<br />
resp. z vàbových prútov, s kôrou alebo bez nej. Jeho tvar môže by hra<strong>na</strong>tý,<br />
okrúhly alebo plochý. Druhým typom je kôš v tvare zrezaného ihla<strong>na</strong>, s kruhovým<br />
alebo oválnym prierezom, bez obruèí, tvaru putne. Mohol by zhotovený<br />
buï tiež zo štiepaného dreva alebo z ošúpaných èi neošúpaných vàbových prútov.<br />
V každom sedliackom gazdovstve mali noše dve – jednu slávnostnú, šetrnejšie<br />
používanú, a jednu <strong>na</strong> každodenné použitie. Prvá bola už zhotovovaná<br />
ako slávnostná, bola jemnejšie vypracovaná (z vàbových prútov, riadne oèistených<br />
a pozdåžne <strong>na</strong>štiepaných), niekedy aj ma¾ovaná. Používali ju <strong>na</strong> trh èi <strong>na</strong><br />
jarmok, resp. <strong>na</strong> nosenie jedla. Exemplárom <strong>na</strong> každodenné bežné použitie<br />
mohla by stará, ošúchaná noša, ale v zásade už ich výroba smerovala k tomuto<br />
cie¾u – také putne sa vyrábali z nelúpaného vàbového prútia, v nenároènom<br />
prevedení. Ich využitie bolo podobné ako využitie hrubej batohovej plachty<br />
(podrobnejšie viï: Liszka 1994g).<br />
V sedliackych gazdovstvách<br />
zohrávali dôležitú úlohu aj<br />
ïalšie druhy košov. Niektoré<br />
pomáhali pri práci ženám, iné<br />
mužom. Výluène v západnej<br />
èasti regiónu boli známe koše<br />
pletené z nelúpaného vàbového<br />
prútia, v tvare obráteného<br />
Železný kôš z Rudnej (kresba József Liszka)<br />
zrezaného ihla<strong>na</strong>, opatrené<br />
dvoma uchami. I<strong>na</strong>k sa používali<br />
oválne koše s obruèovou konštrukciou (‘filkas’) v rozlièných ve¾kostiach. S<br />
nimi možno èo do tvaru a histórie da do súvisu charakteristické prostriedky v<br />
gemerskej baníckej oblasti – železné koše (‘vaskosarak)’. Tieto oválne, ploché<br />
plechové transportné prostriedky pôvodne používali baníci a neskôr <strong>na</strong>šli uplatnenie<br />
v gazdovstvách baníckych osád. V každom sedliackom hospodárstve sa<br />
ich <strong>na</strong>šlo 4–5 kusov. Pri stavbe domov sa používali <strong>na</strong> transport pevnejších<br />
materiálov (kameò, štrk, zemi<strong>na</strong> atï.). Okrem toho sa v nich nosilo aj uhlie a<br />
používali ich aj hrobári. V ostatných desa roèiach, keï sa pri niektorom dome<br />
opeká slani<strong>na</strong>, žeravé uhlíky z ohniska sa prinesú von v takomto plechovom koši<br />
(Èuèma, Jovice, Rudná atï.). V Chorvátoch a Hos ovciach <strong>na</strong>d Bodvou (dnes obe<br />
súèas Novej Bodvy) si pamätajú aj typ, ktorý sa nevyrábal z kusa plechu, ale<br />
bol upletený z pásikov plechu alebo z hrubého drôtu. Pod¾a rozprávania Gézu<br />
Ádáma (<strong>na</strong>r. 1931) z Hos oviec <strong>na</strong>d Bodvou tento typ koša vyzeral presne ako<br />
316
Kôš <strong>na</strong> konský chrbát (kresba<br />
József Liszka)<br />
kôš používaný pri vykopávaní zemiakov (‘krumpliásó<br />
kosár’). Z toho možno vyvodi , že jeho vzorom<br />
bol oválny kôš s obruèovou konštrukciou (‘kávás<br />
kosár’), upletený z pásov štiepaného dreva alebo z<br />
vàbových prútov.<br />
Už z jeho názvu vyplýva, že ‘lóháti kosár’ (kôš<br />
<strong>na</strong> konský chrbát) sa pôvodne používal pri transporte<br />
s využitím zvieracej sily (Paládi-Kovács<br />
1973b). Takýto kôš v tvare ihla<strong>na</strong>, vzh¾adom pripomí<strong>na</strong>júci<br />
nošu <strong>na</strong> chrbát, <strong>na</strong> jednej strane sploštený,<br />
sa vešal po oboch stranách <strong>na</strong> chrbát zviera a.<br />
Pod¾a rozprávania mojich informátorov ho takýmto<br />
spôsobom používali skôr obyvatelia slovenských<br />
dedín. Maïari využívali skôr jeho obdoby menších<br />
rozmerov pri zbere ovocia, keïže pomocou železného<br />
háka sa takýto kôš dal pohodlne zavesi <strong>na</strong><br />
konár stromu. V Joviciach ho vyrábali z pásov štiepaného<br />
dreva (‘szíjács’) a <strong>na</strong> chrbát si ho priväzovali<br />
pomocou obrusa. Väèšinou sa používal pri<br />
zbere èerešní. Charakteristickou pomôckou <strong>na</strong><br />
nosenie nákladu bola v tomto regióne tanistra<br />
(‘lábastarisznya’), resp. týždòovka (‘hetistarisnya’). Pomocou dvoch šnúr sa<br />
dala upevni <strong>na</strong> chrbát, <strong>na</strong> spôsob plecniaka. Používali ju muži pracujúci v lese,<br />
ktorí niekedy odchádzali z domu aj <strong>na</strong> celý týždeò, a vtedy im manželka do týždòovky<br />
zabalila stravu <strong>na</strong> celé obdobie.<br />
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
Vïaka výskumom v nedávnej minulosti (ide <strong>na</strong>jmä o výskumy Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho<br />
a Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa) relatívne dobre poznáme folklór palóckeho územia, v jeho<br />
rámci predovšetkým lyrickú a prozaickú tvorbu. ¼udové rozprávky zbieral a knižne<br />
vydal István B. Kovács (B. Kovács 1981; B. Kovács 1990a; B. Kovács 1998).<br />
Podarilo sa mu odkry prekvapujúco bohatú zásobu rozprávok. Èas z nich (skôr<br />
kratšie slovesné útvary) prežíva medzi Maïarmi až do dnešných dní. Rozprávky<br />
(žáner v klasickom výz<strong>na</strong>me) sa mu však z <strong>na</strong>jväèšej èasti podarilo zachyti z<br />
podania cigánskych rozprávkárov, rozprávajúcich po maïarsky (B. Kovács<br />
1998). Pozornos si zaslúži jedno z jeho diel, resp. vydanie básne Jánosa<br />
Garaya Mátyás király Gömörben (Krá¾ Matej v Gemeri), <strong>na</strong>písanej v roku 1840,<br />
v ktorej je prerozprávaný príbeh o tom, ako krá¾ Matej s pánmi nechal okopáva<br />
vinice (Garay 1886, 191–192). Miestne obyvate¾stvo <strong>na</strong>to¾ko viazalo túto udalos<br />
k obci Gemer, že v roku 1912 v tejto dedine postavili Matejovi Korvínovi<br />
bronzovú sochu v životnej ve¾kosti s motykou v ruke, dielo gemerského rodáka<br />
317
Socha krá¾a Mateja v Gemeri (foto Ilo<strong>na</strong><br />
L. Juhász, 2001)<br />
Bar<strong>na</strong>bása Hollóa. Pritom gemerskú<br />
korvínovskú tradíciu výz<strong>na</strong>mne reprezentujú<br />
všeobecne rozšírené príbehy,<br />
známe aj z uèebníc (Ujváry 1990).<br />
Vïaka zberate¾skej práci Zoltá<strong>na</strong><br />
Ujváryho v tejto oblasti dobre poznáme<br />
anekdotu ako slovesný žáner. Rozlièné<br />
krátke, vtipné ¾udové rozprávania, ktoré<br />
zozbieral z územia niekdajšej Gemerskej<br />
župy a publikoval v zborníku, sa<br />
doèkali viacerých vydaní (Ujvári 1986a;<br />
Ujváry 1988). Príbehy, vtipné náhrobné<br />
nápisy a posmešné veršovanky o farároch,<br />
vojakoch, Cigánoch, historických<br />
osobnostiach èi urèitých životných situáciách<br />
samozrejme nie sú chrakteristické<br />
len pre Gemer (aj sám Ujváry<br />
uvádza v poznámkach pri každej anekdote<br />
historické súvislosti a údaje o výskyte<br />
v iných regiónoch), ale neexistuje<br />
podobne bohatá zbierka z iných regiónov<br />
severnej èasti maïarského jazykového<br />
územia. Posmešná reèòovanka ‘falucsúfoló’ (posmech z konkrétnej dediny)<br />
ako slovesný útvar je známa v celej maïarskej jazykovej oblasti (dokonca aj za<br />
jej hranicami), jej rozšírenie však pravdepodobne predsa len nie je rovnomerné.<br />
Tento fakt možno síce pripísa aj nerovnomernosti výskumu, momentálne sa<br />
však zdá, že <strong>na</strong>ozaj všeobecnej ob¾ube sa tento žáner tešil v Podu<strong>na</strong>jskej nížine<br />
a v Gemeri. Veršované posmešky <strong>na</strong> adresu tej-ktorej dediny, charakteristiky dediny<br />
èi regiónu sa šírili výtlaèkami predávanými <strong>na</strong> jarmokoch, v literárnej forme prístupnej<br />
aj obyèajnému ¾udu. Môžeme ich zaradi do dvoch väèších skupín: prvú<br />
skupinu tvoria riekanky, ktoré ani nemusia ma vždy posmešný charakter a v ktorých<br />
sa spravidla vyskytuje jednoslovná charakteristika, reprezentujúca vlastnos<br />
, typickú pre obyvate¾ov danej obce. Obyvate¾ov Èuèmy, dediny pri Rožòave,<br />
<strong>na</strong>zývajú <strong>na</strong>príklad ‘gorgolyok’, karikujúc ich osobité, archaické náreèie (<strong>na</strong>miesto<br />
slovesa ‘görgetni’, vá¾a , používaného pri opise spôsobu transportu dreva z<br />
lesa, používajú tvar ‘gorgolyítani’). Obyvate¾ov Slavca, špecializujúcich sa <strong>na</strong> pestovanie<br />
zeleniny, <strong>na</strong>zývali ‘répások’ (mrkvári). Obyvatelia Kružnej pracovali pre<br />
židovského handrára, bývali vo voze, s ktorým chodili po okolí a zbierali handry.<br />
Ako protihodnotu za ne ve¾mi èasto dávali lacné prstene, z èoho vzniklo ich<br />
pomenovanie ‘gyûrûsök’ (prsteniari). Rov<strong>na</strong>ko <strong>na</strong> typické zamest<strong>na</strong>nie poukazuje<br />
prezývka, ktorá sa spája s obyvate¾mi Rudnej – ¾udia z okolia ich <strong>na</strong>zývali ‘sárgahasúak’<br />
(žltobruchí), a to preto, lebo väèši<strong>na</strong> mužského obyvate¾stva dediny<br />
pracovala v blízkej bani <strong>na</strong> ažbu železnej rudy a ich obleèenie bolo od tlaèenia<br />
vozíkov so železnou rudou <strong>na</strong> bruchu zažltnuté od rudy a hrdze (Liszka 1991c).<br />
318
Druhú skupinu posmešných riekaniek s lokálnou tematikou tvoria vtipné príbehy,<br />
ktoré putujú a sú známe po celej Európe, hoci všade sa o nich tvrdí, že reprodukujú<br />
príbehy, ktoré sa odohrali výhradne v tej a v nijakej inej oblasti. V jednotlivých<br />
regiónoch existujú „vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né” dediny, o ktorých obyvatelia z okolia<br />
poz<strong>na</strong>jú ve¾a hanlivých príbehov (zväèša ide všade o tie isté príbehy). V spomí<strong>na</strong>nej<br />
oblasti sú takýmito obcami Rašice (Ujváry 1988, 288–289) a Hrhov.<br />
Balady pochádzajúce z tejto oblasti poznáme v prvom rade vïaka výskumom<br />
Tibora Ága a Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho. Gemerské balady radí Ujváry do dvoch markantne<br />
odlišných skupín. Jednu tvoria pre Gemer charakteristické be árske balady a<br />
s nimi úzko súvisiace väzenské piesne, druhú klasické balady, rozšírené v celej<br />
Karpatskej kotline (<strong>na</strong>príklad ‘A szégyenbe esett lány’ – Dievèa, ktoré upadlo do<br />
hanby; ‘A halálra táncoltatott lány’ –Dievèa, ktoré sa utancovalo k smrti; resp.<br />
‘A megcsalt férj’ – Podvedený manžel, a ich varianty). Postavami poslednej z<br />
nich, vyslovene typickými pre palócku oblas , sú Vidróczki a Jáger Jóska<br />
(Ág–Sima 1974; Ujváry 1977; Ujváry 1980a).<br />
Èo sa týka lyriky, bádatelia sa zhodujú, že tu máme do èinenia s oblas ou,<br />
kde je jeden z <strong>na</strong>jbohatších repertoárov spomedzi maïarských jazykových oblastí.<br />
Žije tu nápadne ve¾a milovníkov ¾udovej piesne, ktorí poz<strong>na</strong>jú tristo-štyristo<br />
nápevov (a textov), z ktorých približne polovicu tvoria z¾udovelé umelé piesne<br />
(speváci zväèša nevedia odlíši ¾udovú a z¾udovelú pieseò). Lajosovi Vargyasovi<br />
sa však <strong>na</strong> zaèiatku štyridsiatych rokov 20. storoèia podarilo v Háji zachyti<br />
ove¾a viac, 1200 piesní (Vargyas 1999).<br />
¼udové viera<br />
Pre systém povier palóckeho ¾udu je charakteristický konzervativizmus. V tomto<br />
regióne možno vystopova celý rad archaických predstáv, èo však z väèšej èasti<br />
nie je etnickým špecifikom tejto oblasti, ale možno to jednoducho považova<br />
skôr za výsledok oneskoreného vývinu. Existujú však javy, ktoré výskum považuje<br />
v zásade za typické palócke èrty. Takou je postava mýtického tvora, pojedajúceho<br />
nebeské teleso (mesiac), <strong>na</strong>zývaného ‘markoláb’ a ‘pajod’ (k prvému<br />
viï: Diószegi 1968, k druhému: Csáky 2000b). Aj o tejto postave však treba<br />
poveda , že sa nevyskytuje <strong>na</strong> celom území oz<strong>na</strong>èovanom ako palócke, ale je<br />
skôr charakteristická pre centrálne jadro tejto oblasti. Ïalšou dôležitou charakteristikou<br />
systému tu<strong>na</strong>jších ¾udových povier je predstava, že bosorky nosia<br />
pokrývku hlavy s parožím, ktorú vidí len ten, kto sa <strong>na</strong> Vianoce poèas polnoènej<br />
omše postaví <strong>na</strong> Luciinu stolièku (‘lucaszék’). Ïalšou typickou bájnou postavou<br />
systému mýtov palóckej oblasti je banský škriatok alebo permoník (‘permonyik’),<br />
ktorý je však známy len v oblastiach regiónu, zaoberajúcich sa (aj) baníctvom.<br />
Podobné postavy sú však známe aj u slovenských èi nemeckých susedov,<br />
zaoberajúcich sa baníctvom (L. Juhász 2002a).<br />
S pozoruhodnou vytrvalos ou sa udržujú isté magické predstavy a úkony (lieèenie<br />
uhranutia uh¾ovou vodou, viera v bosorky, poèarenie krave atï.), a to <strong>na</strong>to¾ko,<br />
že ešte aj koncom roku 2000 bolo možné presvedèi sa o bezvýhradnej viere<br />
v tieto predstavy (Rudná).<br />
319
Na záver uveïme nieko¾ko príkladov povier, týkajúcich sa chovu hydiny, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných<br />
v Medvešskom pohorí. Ženy tu verili, že nie je dobré posadi sliepku <strong>na</strong><br />
vajcia tak, aby sa kurence vyliahli v èase kvitnutia šípovej ruže. Vtedy vraj mladé<br />
zahynú tak, ako šípový ker zhadzuje lupene svojich kvetov. V kalendári sa tiež<br />
pozreli, kedy je nov mesiaca, posadi sliepku <strong>na</strong> vajíèka nie je totiž vraj dobré ani<br />
<strong>na</strong> nov (‘ujságon’), lebo sa „neujmú”, nevyliahne sa z nich kurèa. Naopak, urobi<br />
tak vo fáze dorastania mesiaca bolo vyslovene výhodné. Š astie neprinášalo ani<br />
to, keï sa tak stalo v piatok. Naopak, obyvatelia Gemerského Jablonca veria, že<br />
<strong>na</strong>jvhodnejšie dni <strong>na</strong> to sú pondelok a štvrtok (Magyari 1985, 128–129).<br />
¼udové náboženstvo<br />
Tento región je obývaný, ako už o tom bola reè, z <strong>na</strong>jväèšej èasti katolíkmi, reformovanými<br />
a evanjelikmi. Poèet židov je zanedbate¾ne malý. Národopisná literatúra<br />
považuje palócky ¾ud za pobožnejší než priemer, z náboženského h¾adiska<br />
silnejšie lipne k tradíciám. O tom, akým spôsobom sa táto vystupòovaná bigotnos<br />
prejavuje <strong>na</strong>vonok, máme k dispozícii zatia¾ len èiastkové výsledky<br />
výskumov. Náboženské prejavy palóckeho ¾udu, <strong>na</strong>jmä obyvate¾ov Novohradu,<br />
dobre poznáme v prvom rade vïaka terénnym výskumom Ágnes Lengyel a<br />
Gábora Limbachera. A hoci robili výskum aj <strong>na</strong> území dnešného Slovenska,<br />
dodnes o òom publikovali len roztrúsené fakty (Lengyel–Limbacher 1997).<br />
Najob¾úbenejším pútnickým miestom gemerských Maïarov rímskokatolíckeho<br />
vierovyz<strong>na</strong>nia bola mátraverebélyska Svätá studòa. K nej minimálne raz za<br />
život putoval každý katolík. Z Držkoviec a Strelnice v údolí Turca sa chodilo až<br />
do druhej svetovej vojny <strong>na</strong> pú 15. augusta, <strong>na</strong> Nanebovzatie Panny Márie<br />
(’Nagyboldogasszony’). Väèšinou chodili dievèatá a ženy, len v ove¾a menšom<br />
poète mládenci a že<strong>na</strong>tí muži. Skupi<strong>na</strong> pútnikov pozostávajúca zo 40-50 èlenov,<br />
kráèala spievajúc a modliac sa <strong>na</strong> èele s predspevákom piesní a modlitieb. ¼ud<br />
z dedín, cez ktoré skupi<strong>na</strong> prechádzala, putujúcich oèakával. Cestou niekde väèšinou<br />
jednu noc prespali, zväèša v Ceregyi, potom <strong>na</strong> pútnické miesto dorazili<br />
veèer pred pú ou. Ich prvá cesta viedla do kostola, potom išli k Svätej studni,<br />
kde sa <strong>na</strong>pili – pod¾a ich presvedèenia – z lieèivej vody, resp. si òou <strong>na</strong>plnili prinesené<br />
f¾aše a demižóny. V Mátraverebélyi v závislosti od poèasia buï prespali<br />
v miestnych domoch alebo sa len zložili <strong>na</strong> okraji lesa. V deò púte sa zúèastnili<br />
cirkevných ceremónií, potom <strong>na</strong>vštívili jarmok, organizovaný pri tejto príležitosti,<br />
kde <strong>na</strong>kúpili spomienkové predmety – sväté obrázky, ružence, modlitebné<br />
knižky, sošky sväté atï. – pre rodinných príslušníkov. Po druhej svetovej vojne<br />
sa organizovali pri príležitosti púte k Svätej studni už aj autobusové zájazdy<br />
alebo rodiny prichádzali individuálne, vlastnými osobnými autami (Ujváry 2000a,<br />
19–42). Okrem toho maïarské obyvate¾stvo regiónu <strong>na</strong>vštevovalo samozrejme<br />
aj pútnické miesta v slovenských oblastiach (Prihradzany, Úhorná atï.).<br />
Popritom existuje v tejto oblasti aj nespoèetné množstvo pútnických miest<br />
lokálneho výz<strong>na</strong>mu, ako <strong>na</strong>príklad rudniansky Magdalénin prameò, ïalej pútnické<br />
miesta v Rožòave, Krásnej Hôrke, Bôrke, Krásnohorskej Dlhej Lúke, Hrušove<br />
atï., ako aj pútnické miesto, <strong>na</strong>chádzajúce sa <strong>na</strong> kopci medzi Novou Baštou a<br />
320
Veèelkovom. Je to charakteristické pútnické miesto lokálneho výz<strong>na</strong>mu, <strong>na</strong>vštevované<br />
ženskou èas ou obyvate¾stva okolitých dedín. Vzniklo asi <strong>na</strong> prelome 19.<br />
a 20. storoèia ako miesto zjavenia Panny Márie a súèasného výskytu svätého<br />
prameòa, ktorého voda má vraj lieèivé úèinky. Nachádzajú sa tu dve malé kaplnky<br />
(v jednej je umiestnená kópia mátraverebélyskeho svätého obrazu, v druhej<br />
socha Lourdskej Panny Márie), jeden kríž a svätý prameò. Kópiu mátraverebélyskej<br />
sochy Panny Márie pravidelne obliekajú do liturgických farieb (Bar<strong>na</strong> 1985).<br />
Èo sa týka sakrálnych pamiatkových predmetov, vyskytujúcich sa v danej<br />
oblasti, možno o nich poveda , že v západnej oblasti je ešte pomerne èastý<br />
výskyt sôch svätých <strong>na</strong> vo¾nom priestranstve (v prvom rade ide o rozlièné vyobrazenia<br />
Panny Márie èi sochy sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého alebo sv. Vendelí<strong>na</strong>), ale<br />
smerom <strong>na</strong> východ sú èoraz zriedkavejšie. Sakrálne pamiatky sú tu reprezentované<br />
takmer výluène krížmi pri cestách. Jednou z <strong>na</strong>jdôležitejších vinohradníckych<br />
oblastí je povodie Ip¾a. Na záver si všimnime kult sv. Urba<strong>na</strong>, patró<strong>na</strong> vinohradov,<br />
ktorý je v tomto regióne všeobecne prítomný (podrobnejšie viï: Liszka<br />
2000b, 127–136).<br />
Pieta <strong>na</strong> cintoríne v Ipelskom Predmostí<br />
(foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000<br />
Malá kaplnka so sochou sv. Já<strong>na</strong><br />
Nepomuckého v Jablonove <strong>na</strong>d Turòou<br />
(foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Takmer v každej usadlosti niekdajšej Hontianskej župy, kde sa zaoberajú vinohradníctvom,<br />
nájdeme aspoò jednu pamiatku pripomí<strong>na</strong>júcu sv. Urba<strong>na</strong>. Dodnes<br />
stojí jeho socha alebo ståp s jeho obrazom vo vinohrade v Hokovciach, Ve¾kej Vsi<br />
<strong>na</strong>d Ip¾om, Šahách, Pláš ovciach, Tešmáku atï. Na vinohradnom kopci v Kamenici<br />
<strong>na</strong>d Hronom v minulosti tiež stála kaplnka sv. Urba<strong>na</strong>. V èase tvrdých bojov,<br />
321
ktoré sa tu odohrávali poèas druhej svetovej vojny, budova síce prakticky bez<br />
stopy zmizla, ale mramorovú tabu¾u, ktorá <strong>na</strong> nej bola umiestnená, dodnes<br />
uschovávajú potomkovia vtedajšieho richtára (Urba<strong>na</strong> Matusa), ktorý sa o kaplnku<br />
v tom èase staral. Aj neskôr sa o òu starala táto rodi<strong>na</strong> (ktorú v dedine aj<br />
dnes poz<strong>na</strong>jú len ako ‘Urbánék’ – Urbanovci), aj pravnuka spomí<strong>na</strong>ného richtára,<br />
ako aj jeho sy<strong>na</strong> pokrstili menom Urban. Pod¾a spomienok Ilony Hunyovej<br />
(<strong>na</strong>r. r. 1932), manželky Urba<strong>na</strong> Matusa, mohla by kaplnka asi tri metre široká.<br />
Na oltári stála sadrová socha biskupa sv. Urba<strong>na</strong>, po oboch jej stranách bol<br />
postavený svietnik a váza <strong>na</strong> kvety. Vpravo a v¾avo bol umiestnený obraz<br />
Ježišovho srdca, resp. Panny Márie. Pred oltárom bola postavená malá štvornožka<br />
(k¾akátko, používané pri modlení). Kaplnka bola zvnútra vybielená vápnom,<br />
jej dvere boli mrežované, presklené. Celé vnútro kaplnky bolo také ve¾ké,<br />
že sa do nej poèas svätej omše zmestil farár a dvaja miništranti.<br />
Liaty železný prícestný kríž <strong>na</strong> kamennom Socha Pražského Jezuliatka v Jablonove<br />
podstavci v Trenèi (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, <strong>na</strong>d Turòou (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
2000)<br />
Až do druhej svetovej vojny strážcovia chotára vždy pred Urbanom pokosili priestor<br />
okolo kaplnky a vinohradníci, ktorých ‘hajlok’ bol v ceste procesie, vybielili<br />
èelnú stenu lisovní. Oltár ozdobili kvetmi. Urbanovská procesia a litánia sa ko<strong>na</strong>li<br />
vždy presne <strong>na</strong> Urba<strong>na</strong>, <strong>na</strong> <strong>na</strong>sledujúcu nede¾u ju odkladali len v prípade, ak<br />
bolo <strong>na</strong> Urba<strong>na</strong> ve¾mi nepriaznivé poèasie. Po litánii vinohradníci pozývali okoloidúcich<br />
<strong>na</strong> ich ceste domov <strong>na</strong> pohárik ví<strong>na</strong>, takže procesia sv. Urba<strong>na</strong> konèila<br />
ako typická ¾udová slávnos , veselica. Vo všedné dni zastrkovali sedliaci pri<br />
ceste domov z chotára do mrežovaných dverí kaplnky lúène kvety a pri tej príležitosti<br />
sa pomodlili.<br />
322
O tom, èi v prípade zlej úrody Urba<strong>na</strong> potrestali, tak ako to bolo vo všeobecnosti<br />
zvykom, sa podarilo zozbiera len nejasné údaje. Vraj sa stalo, že jeden<br />
vinohradník po tom, ako mu hrozno pobilo krupobitie, pooblieval dvere Urbanovej<br />
kaplnky vodou. Sú však známe aj opaèné prípady: po dobrej úrode polievali<br />
veselí vinohradníci dvere kaplnky sv. Urba<strong>na</strong> vínom.<br />
Ako som už spomenul, poèas druhej svetovej vojny bola kaplnka sv. Urba<strong>na</strong><br />
v Kamenici <strong>na</strong>d Hronom úplne znièená. Rodi<strong>na</strong> Matusovcov (Urbanovci) dala<br />
miestnemu mladíkovi erencovi Gyurkovicsovi, ktorý bol v tom èase zamest<strong>na</strong>ný<br />
v modranskom závode <strong>na</strong> výrobu majoliky, v r. 1953 vyrobi novú sochu sv.<br />
Urba<strong>na</strong>, ktorú dodnes majú doma odloženú. Vtedy mali v pláne kaplnku znovu<br />
vystava a sochu v nej umiestni . Tento plán však z dôvodu známych spoloèensko-politických<br />
podmienok v tom èase nebolo možné realizova . Keï sa v roku<br />
1990 zase mohla v dedine usporiada procesia Božieho tela, sochu sv. Urba<strong>na</strong><br />
vystavili v jednom zo stánkov (‘búdicska’).<br />
V Ch¾abe kaplnka sv. Urba<strong>na</strong> stojí <strong>na</strong> cintoríne, v nej je umiestnený obraz pápeža<br />
sv. Urba<strong>na</strong>, <strong>na</strong>ma¾ovaný miestnym maliarom Vincem Bánsághym. Ako uviedla An<strong>na</strong><br />
Mácsai, rodená Mihalik (<strong>na</strong>r. v roku 1928), manželka Imricha Mácsaiho, zvonára,<br />
speváèka ¾udových piesní, kaplnka bola postavená <strong>na</strong> pamiatku ve¾kého krupobitia<br />
v roku 1828. Až do konca 70. rokov 20. storoèia sa v kaplnke <strong>na</strong> Urba<strong>na</strong> ko<strong>na</strong>la<br />
svätá omša. Vtedy oltár pekne vyzdobili kvetmi. Veriaci pri tejto príležitosti spievali<br />
pieseò o Urbanovi, zloženú miestnym kantorom, pochádzajúcim z Bešeòova, ktorá<br />
sa zachovala v rukopisných záz<strong>na</strong>moch miestnych obyvate¾ov.<br />
Približne koncom 70. rokov 20. storoèia bol v kaplnke <strong>na</strong> katafalku vystavený<br />
zosnulý, keïže vtedy <strong>na</strong> cintoríne ešte nemali dom smútku, a odvtedy ju<br />
znovu nevysvätili. Tak sa porušila aj tradícia svätourbanovských omší. Aj tu pravdepodobne<br />
dochádzalo k èinom s cie¾om potresta svätého Urba<strong>na</strong>, hoci domáci<br />
to vehementne popierajú.<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Pri poh¾ade <strong>na</strong> zvyklosti spojené s dôležitými úsekmi ¾udského života môžeme<br />
vychádza z toho, že ich väèšia èas (rov<strong>na</strong>ko ako mnoho iných fenoménov ¾udovej<br />
kultúry) nie je charakteristická výluène pre palócku oblas . Z okruhu zvykov<br />
zviazaných so svadbou možno spomenú preskakovanie ohòa <strong>na</strong> svitaní alebo<br />
‘menyasszonyporkolás’, ktoré možno sèasti lokalizova do tejto oblasti.<br />
Podobne ‘hérész’, resp. s ním spojený svadobný koláè ‘morvány’ možno chápa<br />
ako palócku osobitos (Bakó 1987). Aj povery týkajúce sa smrti a pohrebné<br />
zvyklosti sa organicky vèleòujú do širšieho, jazykovo-etnickými hranicami neizolovate¾ného<br />
systému zvykov. Spomí<strong>na</strong>ná oblas vyniká <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš vystupòovaným<br />
konzervativizmom, v rámci ktorého sa uchovalo viac takých archaizmov, ktoré v<br />
susedných oblastiach už dávno upadli do zabudnutia. Pre región je typické aj<br />
sadenie stromov <strong>na</strong> hroby, prièom však samozrejme nejde o špecifikum tejto<br />
oblasti. Kálmán Mikszáth zveènil vo svojej poviedke Èierny záprah v <strong>na</strong>sledujúcich<br />
slovách zrejme obyèaj obyvate¾ov Sklabinej, jeho rodnej dediny:<br />
323
„Potom je tu ešte taká nezvyèajná obyèaj, že k èelu hrobu nesadia smutnú vàbu,<br />
ale èerešòu alebo jabloò a jablká, èo sa urodia povedzme <strong>na</strong> hrobe Barbory<br />
Suchánskej, rozdelia <strong>na</strong> koštovku medzi rodinu Suchánskych, že to posiela<br />
Borka…”<br />
(Mikszáth 1975, 48)<br />
Donedáv<strong>na</strong> bola <strong>na</strong> palóckom území živá bohatá a mnohovrstvová tradícia zvyklostí,<br />
spätých s výz<strong>na</strong>mnými kalendárnymi sviatkami. V <strong>na</strong>sledujúcom texte poukážem<br />
<strong>na</strong> jej niektoré vybrané, pod¾a môjho názoru charakteristické momenty. K<br />
Lucii (13. december) sa viaže viacero vešteckých praktík, predpovedajúcich<br />
vydaj alebo poèasie, predstáv, súvisiacich s vierou v bosorky, zvykov, v ktorých<br />
sa uplatòujú masky a prestrojenie, vinše. V povodí stredného toku rieky Ipe¾ chodili<br />
<strong>na</strong> Luciu ráno chlapci v skupinkách po dvoch-troch s veršovaným vinšom od<br />
domu k domu. Po prednesení rýmu sa väèšinou usadili, niekedy pritom štrngali<br />
zväzkom k¾úèov. Za vinš dostali jablká, orechy a drobné mince. Tento zvyk prežíval<br />
v zlomkoch <strong>na</strong> niektorých miestach ešte aj v 80. rokoch 20. storoèia<br />
(Csáky 1987, 22-30).<br />
Etnografi zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li v Gemeri bezpoèet foriem zvykov, spojených s prestrojovaním<br />
sa za Luciu. Józsefovi Koticsovi sa podarilo vo Veèelkove v<br />
Medvešskom pohorí zdokumentova zjavenie sa Lucií (‘lucaasszonyok’) v bielych<br />
plachtách <strong>na</strong> priadkach. Druhým typom obyèaje je, keï si rôzne masky robia<br />
vtipy a stvárajú neplechu, chodiac od domu k domu. Aj tento zvyk bol pôvodne<br />
viazaný <strong>na</strong> pradenie, ale pretrval aj po jeho zániku. Zberate¾ovi sa podarilo v<br />
roku 1983 pozorova a opísa takýto sprievod masiek <strong>na</strong> Luciu v Gemerskom<br />
Jablonci (Kotics 1986, 24–30). Pozornos si zaslúži aj držkovské ‘lucadisznó’<br />
(Luciino prasa). V predstavení masiek úèinkovali traja mládenci. Jeden, poväèšine<br />
silnejší mladík sa obliekol za prasa. Jeho kostým tvorila prasaèia hlava zhotovená<br />
z kartónu a <strong>na</strong>ruby obrátený kožuch. Pastier a jeho že<strong>na</strong> boli obleèení do<br />
starých, roztrhaných kusov obleèenia. Skupinka väèšinou chodila po priadkach<br />
a dobiedzavými kúskami zabávala dievèatá a ženy. Zriedkavejšie chodili po<br />
domoch, v ktorých mali dievèatá. Domáci ich ponúkali varenou kukuricou, posypanou<br />
makom a cukrom. Zvyk v 50. rokoch 20. storoèia vymizol, ale <strong>na</strong> Luciu<br />
dodnes pripravujú kukuricu s makom. Pod¾a povery rodi<strong>na</strong> musí zjes celú misu<br />
kukurice bez zbytku, lebo ko¾ko zrniek maku zostane <strong>na</strong> dne misy, to¾ko bude<br />
ma dievka <strong>na</strong> tvári pieh (Viczén 1998, 33–35). V Behynciach, Ardove a Silici<br />
okoloidúcich strašili postavy v bielych plachtách s maskou z tekvice, upevnenou<br />
vo výške hlavy <strong>na</strong> drevenej rúèke. V Behynciach prešiel mládenec v bielej plachte<br />
po dedine <strong>na</strong> chodú¾och (Ujváry 2000, 45–46).<br />
Celé zimné, vianoèné sviatoèné obdobie je èasom rôznych praktík, ktorých<br />
úèelom je predpoveda budúcnos , týkajúcu sa manžela a manželstva. Tak ako<br />
všade v strednej Európe, nájdeme ich aj v oblasti Palócov, predpovedaním budúceho<br />
manžela <strong>na</strong> Katarínu poèí<strong>na</strong>júc, Luciou pokraèujúc, až po Silvester.<br />
Vianoèné mýty a zvyky majú v skupine zvyklostí, viažúcich sa k dôležitým<br />
dátumom, výz<strong>na</strong>mné miesto aj v oblasti Palócov. Výz<strong>na</strong>mnými momentmi vianoènej<br />
tradície je roznášanie oblátok, ‘kántálás’ (kantovanie) detí, ‘betlehemezés’<br />
(chodenie s betlehemom). V povodí stredného toku Ip¾a až do obdobia 2.<br />
324
svetovej vojny oblátky piekol kantor a poèas vianoèného pôstu ich žiaci roznášali<br />
do jednotlivých domov. Pri príchode povedali veršovaný vinš, za èo ich<br />
domáci odmenili cukríkmi èi drobnými mincami (Csáky 1987, 39–43). Tento zvyk<br />
bol známy v celom regióne. V Medvešskom pohorí oblátky tradiène piekla manželka<br />
zvonára. Zaèí<strong>na</strong>la ich piec už v septembri, aby do Vianoc stihla pripravi<br />
dostatoèné množstvo oblátok. Deti (<strong>na</strong>jmä malé dievèatá) zaèí<strong>na</strong>li roznáša<br />
oblátky v predvianoèných dòoch. Väèšinou chodili v skupinkách po štyroch-piatich.<br />
Oblátky mali pripravené v košíku, po dva kusy zvláš zabalené pre každého<br />
èle<strong>na</strong> rodiny. Deti domácim predniesli veršovaný vinš. Tí ich za to odmenili zopár<br />
Motívy oblátkových foriem z Kalondy (Bõdi 1985, 68)<br />
haliermi a zvonárovi <strong>na</strong> oplátku poslali pšenicu, fazu¾u, múku, slaninu èi klobásu.<br />
Po druhej svetovej vojne zvyk upadol do zabudnutia, hoci zvonárova že<strong>na</strong><br />
<strong>na</strong>ïalej piekla vianoèné oblátky a predávala ich v kostole v balení po desa<br />
kusov (Kotics 1986, 31–32). Miestny názov pre oblátky je <strong>na</strong> mnohých miestach<br />
‘molnárkalács’ (mlynársky koláè) alebo ‘malomkalács’ (mlynský koláè). Peèivo,<br />
325
zhotovené z cesta z vajíèok, cukru, múky, mlieka a vody, peèené v okrúhlej alebo<br />
štvorcovej železnej oblátkovej forme, bolo práve vïaka umeleckému vypracovaniu<br />
železných foriem, vyrábaných v kováèskych dielòach, zväèša pekne zdobené.<br />
Erzsébet Bõdi pri mapovaní rozšírenia „mlynárskeho koláèa” zistila, že bol<br />
známy v prvom rade v strednom úseku severnej èasti maïarskej jazykovej oblasti,<br />
zhruba medzi Luèencom a Rimavskou Sobotou (Bõdi 1985b; Bõdi 1985a<br />
59–60). V Bôrke chodil so školákmi až do 40. rokov „kantova ” aj uèite¾.<br />
Vinšovníci predniesli <strong>na</strong>uèený veršík, stojac pred vchodovými dvermi, za èo od<br />
domácich dostali koláèe.<br />
Podobne rozsiahle bolo rozšírenie betlehemských hier. Máme k dispozícii<br />
z<strong>na</strong>èné množstvo dobrých opisov tohto zvyku od oblasti povodia stredného toku<br />
Ip¾a cez Gemer až po údolie Bodvy. Betlehemské hry tohto regiónu odborná literatúra<br />
uvádza pod názvom „hornozemský typ” a <strong>na</strong>zýva ich aj „biblickými betlehemskými<br />
hrami”. Sú ve¾mi podobné zadu<strong>na</strong>jským hrám. Kostru èinností, prezentovaných<br />
v hre, tvorí spánok pastierov, ich prebúdzanie sa, doberanie si starého<br />
pastiera a akt odovzdávania darov. Úèinkujúcimi sú pastieri a anjeli.<br />
Najob¾úbenejšou postavou skupiny je starý pastier Gubó alebo Kubó (v údolí<br />
Bodvy Berdó), vystavený neustálym posmeškom, a Kecskés. Pod¾a údajov, ktoré<br />
máme k dispozícii o aktívnom praktizovaní tejto obyèaje, zvyklos sa dodržovala<br />
až do druhej svetovej vojny, ale ojedinele aj neskôr. Keïže tento zvyk, ktorého<br />
tradícia sa <strong>na</strong>rušila v polovici 40. rokov 20. storoèia, v 60. rokoch znovu vo viacerých<br />
dedinách oživili, podarilo sa Tiborovi Ágovi v 90. rokoch 20. storoèia v<br />
deviatich dedinách (medzi nimi sú Buzica, Rešica, Drienovec a Turnianska Nová<br />
Ves) zachyti betlehemské hry v ich plnom rozsahu (Ág 1999c).<br />
Ani zïaleka nemožno považova za <strong>na</strong>to¾ko rozšírenú inú obyèaj, ‘szerencsefa-hordás’<br />
(roznášanie dreva š astia, pole<strong>na</strong> pre š astie), ktorú zachytil Zoltán<br />
Ujváry v dedinách v údolí Turca. Jej podstatou bolo, že chlapci v školskom veku<br />
a starší mládenci roznášali <strong>na</strong> druhý deò po Vianociach do domov, kde mali dievèatá,<br />
pekne <strong>na</strong>štiepané drevo <strong>na</strong> kúrenie. Zobrali vždy to¾ko polienok (v lone,<br />
tanistre alebo ruènom košíku), do ko¾kých domov sa chystali ís . Pri príchode recitovali<br />
tento vinš: „Zažite ve¾a radostných a š astných Vianoc v sile a zdraví.<br />
Doniesol som Juliške drievko pre š astie.” Potom polienko položili pred ohnisko<br />
(ak bolo v dome viac dievèat, priniesli viac polienok). Domáci sa im za prianie<br />
š astia odmenili jablkami, orechami, lieskovcami. Starší mládenci <strong>na</strong>vštevovali<br />
domy, kde mali dievky, v ten istý deò popoludní. Poleno pre š astie neprinášali<br />
so sebou z domu, ale zobrali si po jednom z dvora domu, kam išli vinšova , a to<br />
zobrali dnu. Zaželali š astné sviatky, potom ich domáci pozvali k stolu a ponúkli<br />
koláèmi a pálenkou. Zvyk prežíval zhruba do druhej svetovej vojny, hoci ku koncu<br />
už deti chodili s polienkami pre š astie len k príbuzným (Ujváry 2000a, 54–57).<br />
Široko-ïaleko známe bolo vianoèné obdarúvanie pastierov. V Leli <strong>na</strong>príklad<br />
pastier svíò až do druhej svetovej vojny roznášal po domoch horèièné prútiky.<br />
Gazdiná rohom zástery chytila jeden prútik, vytiahla ho zo zväzku a vyobšívala<br />
ním pastiera. Ten poskakoval, tancoval. Potom mu dali vianoèné peèivo. S týmto<br />
horèièným prútikom sa potom mal dobytok po prvýkrát vyh<strong>na</strong> <strong>na</strong> pašu.<br />
326
Postava fašiangovej obchôdzky z Ch¾aby<br />
(foto József Liszka, 1986)<br />
Na západnom okraji palóckeho regiónu, v Ch¾abe v povodí dolného Ip¾a, sa<br />
dodnes <strong>na</strong> konci fašiangov organizuje maškarný sprievod (‘maskarázás’). V<br />
rokoch 1986, 1987 a 1997 sa mi podarilo aj osobne pozorova priebeh tejto<br />
obyèaje (prièom som predtým v tom èase robil súèasne aj výskumy), takže v<br />
<strong>na</strong>sledujúcom texte predstavím vývoj tohto zvyku <strong>na</strong> ich základe.<br />
V dedine sa zvyk s prezliekaním za „maškary” dodržoval vždy v pôstny utorok<br />
do roku 1980 (dovtedy si úèastníci vyberali <strong>na</strong> tento deò aj dovolenku, resp.<br />
ich absenciu v zamest<strong>na</strong>ní ospravedlnil miestny národný výbor). Po tomto roku<br />
sa sprievod masiek organizoval v sobotu, <strong>na</strong>sledujúcu po pôstnom utorku.<br />
Úèastníci sprievodu (zväèša miestny požiarny zbor, mládežnícka organizácia,<br />
resp. èlenovia Csemadoku, èo sú dnes chlapci pred povinnou vojenskou službou,<br />
ale medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa ešte maškarného sprievodu zúèastòovali<br />
aj dospelí, že<strong>na</strong>tí muži) sa od skorých predpoludòajších hodín schádzajú<br />
<strong>na</strong> hornom konci dediny, pred posledným domom. Niektorí prichádzajú už prezleèení<br />
za maškaru, iní si masky prinášajú v taškách. Keï sa zídu všetci úèinkujúci,<br />
vojdu do domu, kde si obleèú masky, resp. urobia <strong>na</strong> nich posledné úpravy.<br />
Maškary <strong>na</strong> seba <strong>na</strong>vešajú staré vyradené kusy obleèenia, tváre si <strong>na</strong>trú<br />
sadzou alebo boxom <strong>na</strong> topánky, resp. si <strong>na</strong> hlavu <strong>na</strong>tiahnu dámsku panèuchu.<br />
Niektorí si okrem toho <strong>na</strong> tvár <strong>na</strong>lepia<br />
fúzy alebo bradu, vyrobené z konopnej<br />
kúdele alebo vaty. V 30. rokoch<br />
20. storoèia existovali ešte aj masky<br />
zo zajaèích koží, ale nepodarilo sa o<br />
nich zisti niè bližšieho. V tom èase si<br />
maškary tvár niekedy <strong>na</strong>tierali lekvárom<br />
a potom fúkli do nádoby plnej<br />
husacích pierok a poletujúce pierka<br />
sa im <strong>na</strong>lepili <strong>na</strong> tvár. V roku 1997<br />
bolo v dedine vidno už ve¾a maškár v<br />
maskách kúpených v obchode.<br />
Niektoré maškary si aj ruky <strong>na</strong>treli<br />
boxom a potom budili dojem, že majú<br />
<strong>na</strong> rukách èierne kožené rukavice.<br />
Tieto postavy „v rukaviciach” sa<br />
potom s<strong>na</strong>žili poda si ruky s niektorým<br />
z okolostojacich divákov a zašpini<br />
ho. Èas maškár bola obleèená za<br />
mužov, èas za ženy, mnohé (medzi<br />
nimi aj ženy) si masku dopåòali palicami,<br />
drúkmi. Cie¾om preobleèenia<br />
bolo, aby dotyèný vyzeral èo <strong>na</strong>jotrhanejšie,<br />
<strong>na</strong>jstrašidelnejšie a aby ho<br />
¾udia nespoz<strong>na</strong>li. Medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi sa medzi maškarami ešte<br />
<strong>na</strong>šiel otrhaný vojak, kominár, resp. èert, medveï a krotite¾ medveïov, ïalej<br />
ženích a nevesta. V roku 1987 sa poslední dvaja spomenutí opä objavili v sprie-<br />
327
vode maškár, ïalej tam bola gazdiná (dievèa, obleèené do poloslávnostného<br />
sedliackeho kroja) a notár. Spomenuté postavy sa zrejme znovu dostali do sprievodu<br />
pod vplyvom v tom období stále silnejúceho záujmu tlaèe o ¾udovú kultúru.<br />
A <strong>na</strong>koniec v roku 1997, keï pri tejto príležitosti otvorili pre dopravu most cez<br />
Ipe¾ a maškarný sprievod zaèal v maïarskom Ipolydamásde a skonèil v slovenskej<br />
Ch¾abe, pribudlo v tejto zvyklosti ešte viac takých zložiek, o ktorých môžeme<br />
predpoklada , že ich cie¾om je priláka záujem zvonka. V osemdesiatych<br />
rokoch sa sprievod pohý<strong>na</strong>l v predpoludòajších hodinách po jedinej hlavnej ulici<br />
dediny, dlhej asi 2 kilometre. Miestny rozhlas celý deò vysielal hudbu a raz za<br />
èas informoval obyvate¾stvo, kde sa maškarný sprievod práve <strong>na</strong>chádza.<br />
Maškary postupovali poskakujúc, blázniac sa, tancujúc (ale bez slova, aby ich<br />
nespoz<strong>na</strong>li!). Baku¾ami búchali po brá<strong>na</strong>ch, dobiedzali do psov, prizerajúcim sa<br />
s<strong>na</strong>žili poda ruku alebo im tvár zašpini sadzami èi boxom. Zastavovali aj okoloidúce<br />
motorové vozidlá a ich pasažierov tiež zaèiernili. Vchádzali do domov,<br />
dievèa, prezleèené za gazdinú, vyberalo od domácich vajíèka, kým notár zapisoval,<br />
kto ko¾ko dal. Domáci ich èastovali vínom a pálenkou. Na križovatkách<br />
zakladali oheò, tancovali okolo neho a preskakovali ho, až kým nezhorel do tla.<br />
Starší <strong>na</strong> to spomí<strong>na</strong>jú tak, že „maškary piekli nevestinu peèienku”. Pred vojnou<br />
pritom aj vykrikovali: „Nevesta <strong>na</strong> predaj!” Na konci dediny, pri poslednom<br />
ohni, si maškary sòali masky a spálili ich. Nazbierané vajíèka upražili veèer <strong>na</strong><br />
zábave a spoloène ich zjedli (Liszka 1990c, 115–121).<br />
Pod¾a mojich vedomostí <strong>na</strong> východ od územia Palócov sa s podobne bohatými<br />
tradíciami, spojenými s prezliekaním do masiek v èase fašiangov, stretneme<br />
len ojedinele. Károly Csáky spomí<strong>na</strong>, že v povodí stredného toku Ip¾a sa „dávnejšie”<br />
praktizovali dramatizované maškarné hry, pri ktorých sa úèinkujúci obliekali<br />
do plachiet alebo medvedích koží. V Pláš ovciach sa fašiangový sprievod<br />
(‘farsanghajtás’) alebo koledovanie (‘koledálás’) ko<strong>na</strong>lo <strong>na</strong> tuèný štvrtok. V<br />
Tešmáku <strong>na</strong> rozdiel od toho chodili deti fašiangova (‘farsangozni’) v sobotu.<br />
Podstatou zvyku bolo, že chodili od domu k domu a recitovali vinše, za èo ako<br />
odmenu dostali klobásu, slaninu, vajíèka a peniaze. Staršia literatúra uvádza<br />
ako zvyk, dodržovaný <strong>na</strong> pôstny utorok pochovávanie basy (‘bõgõtemetés’),<br />
avšak Csákymu sa už v súèasnom materiáli nepodarilo nájs jeho stopy (Csáky<br />
1987, 85–89). Z výskumov Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho vieme, že v Levároch sa <strong>na</strong> fašiangový<br />
pondelok ko<strong>na</strong>lo pochovávanie vrany (‘varjútemetés’), V parodovane vážnom<br />
sprievode mládenci niesli cez celú dedinu zdochnutú vranu, keï prišli k<br />
potoku Turiec, zastavili sa, tancovali okolo nej, oplakávali ju a <strong>na</strong>koniec ju hodili<br />
do vody. V Ardove až do 70. rokov 20. storoèia býval fašiangový maškarný<br />
sprievod spojený so zbieraním darov od niekdajšej vrstvy remeselníkov. Zvyk bol<br />
v podstate paródiou <strong>na</strong> pohreb. Na èele sprievodu išiel notár v èiernom plášti,<br />
pod pazuchou niesol obrovskú knihu. Ved¾a neho išiel podnotár v podobnom prestrojení.<br />
Za nimi <strong>na</strong>sledoval zvonár s ve¾kým zvoncom medzi nohami, za ním<br />
chlapec s krížom, dvaja miništranti a farár s kantorom. Potom <strong>na</strong>sledovali hrobári,<br />
ktorí niesli koryto prikryté èiernou plachtou a položené <strong>na</strong> dvoch tyèiach.<br />
Tesne za rakvou išli mládenci prezleèení za plaèky a zástup uzatvárali štyria-piati<br />
328
husári. Poslední èlenovia sprievodu zhromažïovali dary (slaninu, múku). Dvajatraja<br />
niesli košíky, do ktorých zbierali vajíèka. Obèas sa v sprievode objavili aj<br />
masky zvierat (krotite¾ s medveïom). Sprievod zastal pred každým domom, z<br />
ktorého niekto bol predošlý veèer <strong>na</strong> plese (kde sa majú pristavi , bolo zapísané<br />
v notárovej knihe). Vtedy znova domácich pozvali <strong>na</strong> strapaèkovú veèeru,<br />
ktorá sa ko<strong>na</strong>la v ten veèer (Ujváry 2000a, 95–102). V Novohrade, Gemeri a<br />
Turni chodili s fašiangovými vinšami „kantova ” slávnostne obleèení mládenci.<br />
K prvému aprílu sa v živote sedliakov nikde neviazala výz<strong>na</strong>mnejšia tradícia.<br />
István Patyi (<strong>na</strong>r. 1905) z Leli rozprával, že za jeho detských èias boli v dedine<br />
dvaja židovskí obchodníci. Tí si v tento deò zvykli vystreli zo sedliackych detí.<br />
Dali im vrecko soli a cedu¾u, <strong>na</strong> ktorej bolo <strong>na</strong>písané, komu treba so¾ odovzda .<br />
Na ceduli bolo <strong>na</strong>písané:<br />
„Máma van elsõ április,<br />
Ez a bolond jaj de friss.<br />
Küldjék itet tovább is,<br />
Hogy nevessék másutt is.”<br />
(„Dnes je prvý apríl,<br />
aký je len tento blázon èerstvý.<br />
Pošlite ho aj ïalej,<br />
nech sa aj inde zasmejú.”)<br />
Potom die a posielali sem-tam, až kým ho to omrzelo.<br />
Vynášanie moreny (‘kiszehajtás’), ktoré sa ko<strong>na</strong>lo v Kvetnú nede¾u, bolo<br />
známe v západnej èasti regiónu. Pod¾a výskumov Jánosa Mangu zo 40. rokov<br />
20. storoèia v Prese¾anoch vyšlo z módy v 20. rokoch 20. storoèia. Na Kvetnú<br />
nede¾u po obede prešiel dedinou sprievod dievèat so slamenou bábkou, obleèenou<br />
do požièaných svadobných šiat. Idúc ulicou, zaspievali každej neveste<br />
(‘kiénekelték’ – vyspievali ju), tým, èo dali šaty <strong>na</strong> bábku, aj tým, èo nedali.<br />
Slamenú bábu ‘kisze’ <strong>na</strong> konci dediny vyzliekli a hodili do vody. Robili to preto,<br />
lebo verili, že vïaka tomu sa dedine vyhne mor.<br />
Kalvínske náhrobníky <strong>na</strong> cintoríne v Gemerských Michalovciach (foto József<br />
Liszka, 2002)<br />
329
Kalvínske náhrobníky zo Silice (Thain–Tichy 1991, 143) Kamenný náhrobný kríž<br />
z Hokoviec (foto József Liszka,<br />
1995)<br />
Dievèence v Kleòanoch nosia kyselicu (‘kiszebábu’) do chotára susednej dediny,<br />
tam ju vyzleèú a slamu spália, aby „¾ad nepobil chotár”. V Balogu <strong>na</strong>d Ip¾om,<br />
kde zvyk zakázal miestny farár v 30. rokoch 20. storoèia, kyselicu (‘kisze’)<br />
hádzali do Ip¾a, aby <strong>na</strong> òu nedoèiahli deti a nedoniesli ju <strong>na</strong>spä do dediny. V<br />
tom prípade by sa totiž dievky neboli vydali.<br />
V Prese¾anoch <strong>na</strong>posledy zapa¾ovali svätojánske ohne v 80. – 90. rokoch 19.<br />
storoèia. V predveèer sv. Já<strong>na</strong> vyšla dedinská mládež za dedinu, <strong>na</strong> lúku, a zbierala<br />
tam všelijakú burinu. Postavili z nej hranicu, zapálili ju a preskakovali.<br />
Niekedy založili aj tri až šes ohòov v jednom rade za sebou. V tom prípade preskakovali<br />
ohne <strong>na</strong> jeden rozbeh. Pritom aj spievali, ale už ani Jánosovi Mangovi<br />
sa v 40. rokoch 20. storoèia nepodarilo zisti , èo presne. Obyèaj praktizovali aj<br />
v Kleòanoch, ale už v 40. rokoch 20. storoèia tu upadla do zabudnutia. V Balogu<br />
<strong>na</strong>d Ip¾om, kde zakladali oheò <strong>na</strong> pažiti od sv. Já<strong>na</strong> Nepomuckého do sv. Já<strong>na</strong><br />
Krstite¾a každý veèer, sa <strong>na</strong>opak podarilo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> aj text piesní, spievaných<br />
pri tej príležitosti. Keï oheò dohorel, so spevom sa odchádzalo domov. Vtedy sa<br />
spievali rôzne umelé piesne a novšie ¾udové piesne. Posledný veèer, po poslednom<br />
„Jankovi” (‘Ivánka’) sa zbierali rozlièné lieèivé rastliny (lopúch, straèia<br />
nôžka, žih¾ava, slneènica atï.). Vyúdili ich <strong>na</strong>d ohòom a potom ich uschovávali<br />
doma <strong>na</strong> povale a používali ako liek proti nádorom.<br />
Spoloènos<br />
Aj vrstvy obyvate¾stva tohto regiónu, ktorými sa tu zaoberáme, majú zložitú spoloèenskú<br />
štruktúru. Dôležitú úlohu zohráva kuriál<strong>na</strong> a armalistická nižšia š¾achta.<br />
Prvá obývala dediny ako Vyšné Valice, Hubovo, Janice, Gemerské<br />
330
Michalovce, Otroèok, Zádor atï., kým druhá sa vyskytovala skôr roztrúsene.<br />
Azda jedinou výnimkou boli Radnovce v údolí Balogu, ktoré obývali výluène armalisti.<br />
Pre zemianske aj sedliacke sídla je rov<strong>na</strong>ko charakteristické, že celá štruktúra<br />
spoloènosti jednotlivých obcí je tvorená prevažne inštitúciami, vzniknutými<br />
<strong>na</strong> základe príbuzenských vz ahov. Ve¾korodi<strong>na</strong> (viacgeneraèná rodi<strong>na</strong>), vojsko a<br />
národ sú základnými spoloèenskými inštitúciami, ktoré urèujú skladbu palóckeho<br />
dedinského spoloèenstva (Morvay 1966). Po rozpade ve¾korodinného usporiadania<br />
koncom 19. a zaèiatkom 20. storoèia prevzala tieto úlohy malá rodi<strong>na</strong><br />
a príbuzenstvo. V rámci ve¾korodiny mal rozhodujúcu úlohu otec ako hlava rodiny.<br />
Pre túto rodinnú formu, èo sa týka jej územného usporiadania, je ïalej charakteristické,<br />
že jej základné jednotky žili v rov<strong>na</strong>kej èasti dediny, dokonca aj <strong>na</strong><br />
cintorínoch bolo ešte <strong>na</strong> konci 20. storoèia možné dokáza skupinové pochovávanie<br />
èlenov ve¾korodiny, rodu ( B. Kovács 1991, 63-66; Liszka 1990b).<br />
Keïže reformovaná cirkev od nepamäti kládla ve¾ký dôraz <strong>na</strong> èistotu mravného<br />
života cirkevného zboru, a keïže máme o tomto fakte dobre hodnotite¾né<br />
údaje, <strong>na</strong> záver sa nieko¾kými slovami zmienim o tejto téme. Presbyteriálne<br />
zápisnice vyšnovalickej reformovanej cirkvi (ktorých rozborom sa opakovane<br />
zaoberal István B. Kovács), sú dobrým príkladom toho, ako sa cirkevné samosprávy<br />
s<strong>na</strong>žili dohliada <strong>na</strong> mravný život svojich veriacich, a teda v podstate<br />
celého dedinského spoloèenstva, a tresta jeho poklesky. Za <strong>na</strong>jèastejší hriech<br />
sa považovalo rúhanie, ale viackrát muselo presbytérium zauja stanovisko aj k<br />
prípadom smilstva, krádeže èi osoèovania. Kým <strong>na</strong>jèastejšími trestami používanými<br />
svetskými úradmi bolo palicovanie a peòažné pokuty, rozsudky cirkevného<br />
súdu mali skôr charakter duchovných trestov (kajanie sa, cirkevný doh¾ad, vylúèenie<br />
z cirkevného spoloèenstva, verejné pokarhanie, <strong>na</strong>pomenutie). Do 40.<br />
rokov 19. storoèia cirkevný mravnostný doh¾ad stále ochaboval. Keïže v dedine<br />
žili zemania aj sedliaci, oplatí sa všimnú si, v akom pomernom zastúpení sa<br />
mravné poklesky vyskytovali v každej z týchto spoloèenských vrstiev. István B.<br />
Kovács zistil, že „pomerné zastúpenie zemanov v rozdelení prípadov rozlièných<br />
mravných prehreškov vysoko prevyšovalo ich poèetné zastúpenie. Predstavite¾ov<br />
sedliackej vrstvy možno nájs vo výz<strong>na</strong>mnejšom zastúpení medzi smilníkmi, zlodejmi<br />
a rúhaèmi” (B. Kovács 1990b; 119, B. Kovács 1986; B. Kovács 1987; B.<br />
Kovács 1991, 54–56).<br />
331
7. Užský región<br />
Ohranièenie, názov regiónu<br />
Viac než vïaka povedomiu príslušnosti miestneho obyvate¾stva k danému regiónu<br />
alebo vïaka skutoène svojskej, od okolitých markantne sa odlišujúcej ¾udovej<br />
kultúre, sa Užský región stal známym vïaka národopisným výskumom ostatných<br />
rokov. Zhruba toto isté územie skoršia literatúra spomí<strong>na</strong> skôr pod názvom<br />
Tiszahát („chrbát”, povodie Tisy). Geyza Deák vymedzil <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia<br />
túto oblas <strong>na</strong>sledovne: „Táto rozprava sa obmedzuje <strong>na</strong> pojed<strong>na</strong>nie o èasti<br />
územia mojej rodnej župy, obývanej maïarským obyvate¾stvom, ktorá sa èo do<br />
správneho delenia oz<strong>na</strong>èuje ako okres Ve¾ké Kapušany. Èas tohto okresu, rozprestierajúca<br />
sa v povodí Tisy, sa <strong>na</strong>zýva Tiszahát. Tiszahát sa rozprestiera v južnej<br />
èasti Užskej župy, pozdåž prirodzenej hranice tvorenej Tisou, v priamom<br />
susedstve so severnou èas ou Szabolcsskej župy.<br />
S podobným pomenovaním, vz ahujúcim sa <strong>na</strong> Tisu, sa môžeme stretnú aj v<br />
iných župách, ako aj s jeho obdobami, týkajúcimi sa povodí iných riek, <strong>na</strong>pr.<br />
Szamoshát atï. Stopu vyššie spomenutého názvu nájdeme aj dnes v administratíve<br />
tohto okresu: Tiszahátsky obvodný notariát…” (Deák 1910, 185–186).<br />
Rov<strong>na</strong>ko aj Iván Balassa oz<strong>na</strong>èil túto územnú jednotku v podstatne neskoršej<br />
332
práci ako Tiszahát (Balassa 1989, 380), prièom v tom èase bolo v odbornej literatúre<br />
známe už aj pomenovanie Ung-vidék, užská oblas . Lajos Géczi definoval<br />
Užskú oblas <strong>na</strong>sledovne: „V <strong>na</strong>dpise figurujúci pojem Užská oblas … je dos<br />
mätúci, lebo v <strong>na</strong>šej knihe pojednávame len o jeho èasti, rozprestierajúcej sa<br />
od <strong>na</strong>jjužnejšieho územia medzi Latoricou, Laborcom a Uhom až po èeskoslovensko-sovietsku<br />
hranicu <strong>na</strong> východe. Už viac ako tridsa rokov používame <strong>na</strong><br />
pomenovanie tohto regiónu oz<strong>na</strong>èenie Užská oblas , a je nevyhnutné upozorni<br />
<strong>na</strong> rozdiel medzi Užskou oblas ou a Medzibodrožím (Bodrogköz), keïže obyvate¾stvo<br />
žijúce <strong>na</strong> západ od nás malo vo zvyku jednoducho hádza tieto dva regióny<br />
do jedného vreca. Pri s<strong>na</strong>he o odèlenenie sa od Medzibodrožia sme mali <strong>na</strong><br />
zreteli výluène presnejšie ohranièenie regiónu, nešlo o prejav nijakej susedskej<br />
rivality. Užský región v <strong>na</strong>šom ponímaní je takmer zhodný s rozsahom niekdajšieho<br />
ve¾kokapušianskeho okresu … a v dnešných dòoch sa samozrejme za<br />
súèas tohto regiónu považujú – a my s nimi súhlasíme – aj obyvatelia niekdajšej<br />
Zemplínskej župy, žijúci v obciach Oborín, Drahòov, Malé Raškovce a Ve¾ké<br />
Raškovce” (Géczi 1989, 8). Pod¾a mojich vedomostí sa pomenovanie Užský<br />
región (Ung vidék) po prvýkrát objavilo v trebišovskom okresnom týždenníku v<br />
roku 1976 (Zempléni Szó, roè.17, è. 28, s. 3).<br />
V prípade Užského regiónu v užšom ponímaní (niekdajší ve¾kokapušiansky<br />
okres) je teda reè o severovýchodnom cípe Dolnej zeme (hoci slovenské zemepisné<br />
práce ho považujú za samostatný región a oz<strong>na</strong>èujú ako<br />
Východoslovenskú nížinu), ohranièenom riekami Latorica, Uh a Laborec.<br />
Prírodné prostredie<br />
Podobne ako v prípade Žitného ostrova ide o obzvláš vlhký, rašelinovitý región,<br />
ktorého postupné odvodòovanie sa zaèalo až <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia a skonèilo<br />
v podstate v desa roèiach po druhej svetovej vojne.<br />
Obrovský poèet týmto územím pretekajúcich vôd, màtvych ramien a drobných<br />
jazierok sa ešte v polovici 20. storoèia hemžil množstvom rýb. Za zmienku stojí<br />
ve¾ký poèet druhov rýb, ktorý v tomto regióne <strong>na</strong>poèítal <strong>na</strong> zaèiatku 80. rokov<br />
20. storoèia László D. Varga. Len <strong>na</strong> ukážku môžem uvies názvy rýb, známe v<br />
Èièarovciach: èervenoplutvá belica, bieloplutvá belica, sovooká belica, ¾adový<br />
pleskáè, vodný pleskáè, plochá š uka, matejská š uka, krá¾ovský kapor, zrkadlový<br />
kapor, úhor, lietajúci amur, okúò (miestny názov ‘singér’), meèúò a ïalšie<br />
miestne názvy (‘menyhal’, ‘vargahal’, ‘kaszahal’ – D. Varga 1984a, 68).<br />
¼udová kultúra<br />
Vïaka osobitným geografickým pomerom zohrávalo v živote obyvate¾stva spomí<strong>na</strong>ného<br />
regiónu dôležitú úlohu moèiarne hodpodárstvo (zber, rybolov), ale v<br />
zásade hlavný zdroj obživy predsa len predstavoval chov dobytka a obrábanie<br />
ornej pôdy. Kultúrne sa oblas viaže k Dolnej zemi, zároveò však možno poukáza<br />
<strong>na</strong> èulé kontakty so susednými slovenskými, rusínskymi a vzdialenejšími<br />
333
po¾skými územiami. Hospodársko-obchodné vz ahy spájali túto oblas s niekdajším<br />
sídlom župy Užhorodom, ako aj s Mukaèevom a Èopom. Tieto pomery<br />
zostali v dôsledku známych dejinných udalostí, spojených so zmenou štátnych<br />
hraníc, zachované v podstate do konca druhej svetovej vojny. Potom bola vymedzená<br />
hranica medzi Èeskoslovenskom a Sovietskym zväzom, èo rozdelilo <strong>na</strong><br />
dvoje nielen Užskú oblas , ale pre alo aj chotáre jednotlivých obcí, dokonca aj<br />
samotné obce – <strong>na</strong>pr. Malé a Ve¾ké Slemence (Zelei 2000). Takto došlo k odrezaniu<br />
tohto regiónu od trhov, ktoré predstavovali odbytiská po nieko¾ko storoèí,<br />
a pritom nebol zabezpeèený vznik nových trhových možností (Košice alebo Ve¾ké<br />
Kapušany boli schopné zhosti sa úlohy obchodných centier len èiastoène).<br />
Zme<strong>na</strong> spoloèenského systému a kolektivizácia po¾nohospodárstva ïalej umocnili<br />
tento negatívny efekt. Pre toto obdobie bola charakteristická hospodárska<br />
stagnácia, zabrzdenie vývoja, a tak to zostalo prakticky dodnes.<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
Hromadná zástavba dediny Ptrukša (Novák 1986, 237)<br />
334
Èo do konštrukcie stavieb predurèujú výstavbu obcí tohto regiónu tiež prírodnogeografické<br />
pomery, ale dôležitú úlohu vo vývoji jednotlivých obcí zohrávajú aj<br />
spoloèenské pomery. V <strong>na</strong>sledujúcom texte predstavím stavebnú konštrukciu a<br />
výstavbu obcí tohto regiónu <strong>na</strong> príklade dvoch dedín – Èièaroviec a Ptrukše, <strong>na</strong><br />
podklade údajov Lászlóa Nováka. Pre toto územie sú charakteristické obce s<br />
cestnou zástavbou, so dlhými pozemkami (Èièarovce), ako aj dediny s hromadnou<br />
zástavbou (Ptrukša). Na jednom pozemku zväèša žila jed<strong>na</strong> rodi<strong>na</strong>, ale<br />
nebolo výnimkou ani to, keï pozemok obývala viacgeneraèná rodi<strong>na</strong>, a to tak,<br />
že po dåžke pozemku postavili obytný/é dom/y, ktorých organickým pokraèovaním<br />
boli maštale, kým oproti, <strong>na</strong> druhej strane pozemku, umiestnili vozovòu,<br />
prasaèie chlievy a komory. Koniec pozemku zväèša krížom uzatvárala sýpka.<br />
Jednotlivé pozemky boli jeden od druhého oddelené krovi<strong>na</strong>tým plotom (‘leszka’,<br />
‘tics’), kým zo strany ulice bol pozemok uzavretý vrátami s drevenou ohradou<br />
(‘paláng’). Materiálom <strong>na</strong> stavbu múrov obytných domov bola (podobne ako<br />
<strong>na</strong> iných mokraïových územiach) zmes hliny a slamy a takýto múr sa <strong>na</strong>zýval<br />
‘paticsfal’, postupne ho <strong>na</strong>hradilo <strong>na</strong>vrstvenie zmesi hliny a otrúb alebo udupanej,<br />
tlèenej hliny (<strong>na</strong>bíjaný hlinený múr miestni <strong>na</strong>zývali ‘hujafal’) <strong>na</strong> základ z plochých<br />
kameòov, privezených zo Svätuše. Strešná konštrukcia obytných domov<br />
bývala tradiène slemenová (‘szelemenes’), tú potom zaèiatom 20. storoèia<br />
vystriedala krokvová (‘szarufás’) strešná konštrukcia. Strechy domov pôvodne<br />
pokrývali otepmi slamy, ale pomerne skoro, už po prvej svetovej vojne, prišla do<br />
módy strecha z hlinených škridiel, resp. plechu. Všeobecnej ob¾ube sa tešila aj<br />
šind¾ová strecha. Drevené šindle a hlinené škridly si zväèša zaobstarávali v<br />
Užhorode. Pokia¾ ide o tvar strechy, rozšírená bola stanová strecha. V súèasnosti<br />
sa so stavebnými technikami, do istej miery podobnými ich archaickejším<br />
predchodcom, stretneme <strong>na</strong> hospodárskych budovách.<br />
Cestná zástavba dediny Ve¾ké Slemence (Novák 1986, 236)<br />
335
Miesto<br />
kameò,<br />
tehla<br />
kameò,<br />
tehlový<br />
základ, hli<strong>na</strong>,<br />
nepálená<br />
tehla<br />
190<br />
0<br />
nepálená<br />
tehla,<br />
hlinená<br />
ste<strong>na</strong><br />
drevo,<br />
iné steny<br />
škridla,<br />
bridlica,<br />
plechová<br />
strecha<br />
šinde¾,<br />
doštená<br />
strecha<br />
trstinová,<br />
slamená<br />
strecha<br />
190<br />
0<br />
191<br />
0<br />
1910 190<br />
0<br />
191<br />
0<br />
190<br />
0<br />
191<br />
0<br />
190<br />
0<br />
191<br />
0<br />
190<br />
0<br />
191<br />
0<br />
190<br />
0<br />
Èièarovce 3 8 81 159 28 7 82 68 3 34 77 107 114 101<br />
Ruská 4 5 56 91 72 36 — 5 — 22 56 60 76 55<br />
Ma ovce 1 2 21 55 12 4 43 32 — 9 25 30 52 54<br />
Ptrukša 5 — 2 97 84 13 56 22 1 68 25 21 121 43<br />
Tab. 10: Štatistický preh¾ad niektorých stavebných materiálov, väèšinou používaných v<br />
obciach Užskej oblasti.<br />
1910<br />
Detail plechovej strechy vo Ve¾-<br />
kých Raškovciach (foto Ilo<strong>na</strong><br />
L. Juhász, 2000)<br />
Obnova plechovej strechy v Oboríne (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász,<br />
2000)<br />
Studòa <strong>na</strong> cintoríne v Ma ovciach (foto Detail vahadlovej studne v Ruskej<br />
Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000) (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
336
Obytné domy boli mimochodom èlenené <strong>na</strong> tri èasti a pozostávali z jednotky<br />
predný dom – pitvor – zadný dom tak, že zvonka sa dalo cez kuchyòu (‘pitvar’)<br />
vojs do prednej aj zadnej izby. Na suchších miestach bolo zvykom vyhåbi pod<br />
predný dom aj pivnicu <strong>na</strong> zemiaky. Pokia¾ ide o vykurovacie zariadenia obytných<br />
domov, možno poveda , že v starších domoch s múrmi z hliny a slamy boli ešte<br />
kozuby (‘kabulás kemence’). Dym z nich sa odvádzal cez pitvor otvoreným komínom.<br />
V neskorších kuchyniach s múrmi zo zmesi hliny a otrúb sa už stavali píšalové<br />
komíny (‘sípkémény’), èo z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo zánik otvorených komínov. Píš alový<br />
komín sa spájal s plochou štvorhrannou pecou. Jej okraje boli obložené glazovanými<br />
hlinenými kachlièkami. Pec sa postupne vytláèala z obytného domu: <strong>na</strong>jprv<br />
z izby do kuchyne, potom odtia¾ do zadnej komory. Poèas prvých desa roèí<br />
20. storoèia si gazdovia, ktorí sa vrátili v relatívne dobrej fi<strong>na</strong>nènej situácii z<br />
Ameriky, stavali domy s verandami (‘gang’) v tvare písme<strong>na</strong> L. Tieto domy volali<br />
v Èièarovciach „americké” domy (Novák 1986).<br />
Hospodárstvo<br />
Koristné hospodárenie<br />
Oblasti zaplavované riekami žièili okrem koristného (zberového) hospodárenia<br />
(orientovaného <strong>na</strong> zber se<strong>na</strong>, ovocia a vàbového prútia) v prvom rade chovu<br />
dobytka. V hojnom množstve rozšírené vàby a rákosie priali aj vývoju obchodu s<br />
pletenými košmi. Osobité je využitie rákosia <strong>na</strong> pletenie košov (èím sa tento<br />
región líši <strong>na</strong>príklad od Žitného ostrova s podobnými prírodnými podmienkami).<br />
Z opisu Tibora Bello<strong>na</strong> vieme, že zo šípok, trniek a moruší sa varil lekvár. V lese<br />
sa bežne zbieralo aj divé hrozno (‘szegínyek szõlõje’ – hrozno chudobných).<br />
Nemalo obzvláš dobrú chu , ale keï ho oš¾ahal prvý mráz, bolo už dos sladké<br />
<strong>na</strong> to, aby sa z neho dalo urobi víno (‘hecsebor’). Pravidelne sa zbierala aj<br />
úroda divých hrušiek a jabloní, vyskytujúcich sa tu vo ve¾kom poète. Tieto plody<br />
sa aj sušili (sušené ich <strong>na</strong>zývali ‘susinka’), resp. z divých jabåk pripravovali ocot.<br />
V povodí Latorice vyberali med z plástov vèiel žijúcich v bút¾avých stromoch.<br />
Miestni obyvatelia tento úkon <strong>na</strong>zývali ‘barkácsolás’ a vykonávali ho tak zruène,<br />
že z neho èasto mali ve¾ký osoh. Vyberali aj hniezda vtákov, hniezdiacich v<br />
povodòových oblastiach. Zbierali vajíèka divých kaèiek a potápok, z ktorých varili<br />
praženicu alebo ich využili pri výrobe cestovín. Nebolo výnimkou, že ich nechali<br />
doma vyliahnu . Vykrádali aj hniezda vrán a škorcov. Z mladých vtáèat pripravovali<br />
paprikáš (Bellon 1989).<br />
Keïže toto územie je bohaté <strong>na</strong> ryby, v podstate až dodnes sa zachovalo<br />
ve¾ké množstvo archaických spôsobov ¾udového rybárèenia. Za popis rybolovu<br />
<strong>na</strong> Latorici vïaèíme Lászlóvi D. Vargovi, preto ho aj ja zhrniem za použitia jeho<br />
údajov z Èièaroviec, Ptrukše a Zatí<strong>na</strong> (D. Varga 1984a). V minulosti, sledovate¾nej<br />
národopisnými metódami, sa rybolov v skúmaných obciach považoval<br />
výluène za ved¾ajšie zamest<strong>na</strong>nie. Ryby sa chytali po väèších po¾nohospodárskych<br />
prácach (èasto v noci), resp. poèas zím (pod ¾adom). Rybárske techniky,<br />
337
ktoré sa používali, zväèša nevyžadovali prítomnos väèšej skupiny rybárov pri<br />
vode. Obyèajne sa spojili dvaja-traja. Výnimku tvorilo chytanie rýb pomocou ve¾kej<br />
siete (‘gyalom’), resp. chytanie rýb <strong>na</strong> ¾ade. Na to totiž bolo potrebných viac<br />
¾udí. Miestni rybári poz<strong>na</strong>li a používali aj také starobylé rybárske pomôcky a<br />
metódy ako lov harpúnou, prehradením (‘szégye’, ‘magyar vejsze’, ‘varsa’) alebo<br />
ohradením, obkolesením. Pri poslednom používali obrovské siete (‘gyalom’,<br />
‘gyalomháló’), ktoré si zadovažovali zo žitnoostrovského Kolárova alebo zo<br />
Segedí<strong>na</strong>. Jednotlivé typy zdvižných sietí používali <strong>na</strong>jmä pytliaci. Jedným z rozšírených<br />
typov je ‘teszi-veszi’ alebo len ‘teszi’, sie , s ktorou sa väèšinou pokúšali<br />
chyta ryby v èase povodní. Vtedy totiž ryby plávajú pomalšie a tiahnu k brehom.<br />
Keïže však takýto spôsob rybolovu ani tak nebol príliš produktívny, nemali<br />
ho vo ve¾kej úcte. V Èièarovciach poz<strong>na</strong>li iný typ zdvižnej siete, korý tu <strong>na</strong>zývali<br />
‘billegháló’ („hojdavá” sie ). Kým prvou sa ryby chytali z brehu, druhou sa<br />
lovilo z loïky. „Košovým rybolovom” sa zaoberali skôr ženy a deti. Týmto spôsobom<br />
chytali ryby z mlák, ktoré ostali po povodniach. Podobne to bolo s chytaním<br />
rýb chlopacím košom (‘tapogatás’ – ohmatkávanie), tomu sa však obèas<br />
venovali aj muži. Påža nepovažovali za príliš vzácnu rybu, predsa ju však èasto<br />
lovili a používali <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> prípravu pôstnych jedál. Užskí rybári využívali ulovené<br />
množstvo rýb <strong>na</strong> vlastnú spotrebu, ale keï bol úlovok väèší, ženy ho pešo odnášali<br />
<strong>na</strong> užhorodský trh.<br />
Chov domácich zvierat<br />
O chove dobytka v Užskom regióne možno vo všeobecnosti poveda , že vïaka<br />
spomí<strong>na</strong>ným hydrografickým pomerom sa pomerne dlho zachovali archaickejšie<br />
plemená a chovné metódy. Metódy pastierstva a chovu dobytka dávajú tento<br />
región do jednoz<strong>na</strong>èného vz ahu s Dolnou zemou ako kultúrnym makroregiónom.<br />
Na užskom vidieku zohrával <strong>na</strong>jdôležitejšiu úlohu chov rožného statku.<br />
Ob¾úbeným plemenom tu bola v prvom rade sivá sedliacka krava kvôli jej nenároènosti,<br />
dobrej odolnosti, ažnej sile a chutnému mäsu. Na prelome 19. a 20.<br />
storoèia síce <strong>na</strong> nieko¾kých panstvách skúšali zavies švajèiarske plemená a<br />
domácu èervenú strakatú kravu, ale tie neboli schopné vytlaèi maïarskú sivú.<br />
Tá však zaèala by stále zriedkavejšia po druhej svetovej vojne, hoci sa v regióne<br />
kde-tu vyskytla ešte v polovici 70. rokov. Aj gazdovia, obhospodarujúci pomerne<br />
malý pozemok (10–20 akrov), mali aspoò 8-10 kusov hovädzieho dobytka a<br />
aj úplní bezzemkovia vlastnili nieko¾ko kráv. Na pastvinách dedín tohto regiónu<br />
sa pásli obrovské èriedy a jednotlivé obce mali aj nieko¾ko èried. V Èièarovciach<br />
a Ptrukši <strong>na</strong>príklad každé leto zvláš pásli aj stádo teliat. Niektoré èriedy držali<br />
vonku <strong>na</strong> pastve od jari až do jesene (od Svätého Juraja do Všetkých Svätých),<br />
iné každý deò zaháòali dovnútra. Kone èasto pásli v noci, keïže cez deò ich používali<br />
ako ažné zvieratá. Prvé vyh<strong>na</strong>nie <strong>na</strong> pašu sa v živote dediny považovalo<br />
za slávnostný akt. Vtedy bolo zvykom vyzdobi rohy býkov pestrými stužkami,<br />
pastier si za klobúk zastokol kytièku. Boli aj miesta, kde stádo posvätili, a vtedy<br />
338
olo zakázané h<strong>na</strong> dobytok bièom. Pastier viedol stádo pomocou zeleného<br />
vàbového prúta, dúfajúc, že „aj dobytok bude rov<strong>na</strong>ko tuèný ako ten prút”. Po<br />
návrate z paše sa tento prút dával <strong>na</strong> dno jaslí, aby v neprítomnosti majite¾ov<br />
niekto maštali nepobosoroval. Pod¾a iného názoru pastier tento prút odhodil <strong>na</strong><br />
pastvine, aby aj tá bola rov<strong>na</strong>ko úrodná a aby zároveò z nej a od zvierat odoh<strong>na</strong>l<br />
neèisté sily (<strong>na</strong>jmä bosorky). Rožný statok, vykàmený <strong>na</strong> pasienkoch a lúkach<br />
zaplavovaných území, sa zhodnocoval <strong>na</strong> trhoch v Užhorode, Mukaèeve,<br />
Sátoraljaújhely a v Èope. V dubových lesoch zaplavovaných oblastí sa urodilo<br />
obrovské množstvo žaluïov, takže nimi mohli svoje ošípané vykrmova nielen<br />
domáci, ale do dubových lesov prichádzali so svojimi prasatami aj zo vzdialenejších<br />
oblastí. Naše údaje svedèia aj o tom, že do údolia Latorice prichádzali<br />
gazdovia s prascami aj z Po¾ska èi Dolnej zeme. Tí za výkrm žaluïmi <strong>na</strong> výmenu<br />
odovzdávali dvanástinu èriedy. Je možné predpoklada , že rozšírenie po¾ského<br />
pleme<strong>na</strong> ošípanej v Užskej oblasti možno vysvetli týmto hospodárskym vz ahom<br />
(Balassa 1973). Spásanie žaluïov v lesoch síce po druhej svetovej vojne vymizlo,<br />
ale ešte aj v 50. rokoch dvadsiateho storoèia sa chodilo z Èièaroviec <strong>na</strong> žalude<br />
do okolitých lesov. Na zber žaluïov – ako to vyplýva z práce Márty Magyariovej<br />
– prišiel rad po jesenných prácach. Dovezené žalude doma uskladnili v<br />
sýpkach a prasce nimi chovali celú zimu. Od žaluïov mali ošípané peknú èervenú<br />
slaninu, ale nieko¾ko týždòov pred porážkou ich bolo treba kàmi kukuricou,<br />
aby sa z mäsa stratila chu žaluïov.<br />
V skúmanej oblasti bola <strong>na</strong>jviac<br />
ob¾úbená mangalica. Èasto ju krížili<br />
s tmavo- alebo svetlosrstým<br />
variantom bakoòskej ošípanej. O<br />
zdomácnenie anglických prasiat <strong>na</strong><br />
mäso sa <strong>na</strong> panstvách pokúšali od<br />
prelomu 19. a 20. storoèia, ale tie<br />
dokázali mangalicu vytlaèi až v tretej<br />
štvrtine 20. storoèia (Bodnár<br />
1993a, 24–26; Magyari 1989; D.<br />
Varga 1986).<br />
Po¾nohospodárstvo<br />
Kôpky se<strong>na</strong> <strong>na</strong> záplavovom území v Èièarovciach<br />
(foto József Liszka, 1995)<br />
Vïaka nápadne neskorému odvodneniu<br />
a malej rozlohe pozemkov<br />
obrábanie ornej pôdy samo osebe<br />
nikdy nevedelo zabezpeèi živobytie<br />
obyvate¾ov. Rodiny boli schopné<br />
pokry svoje potreby, len keï sa<br />
venovali aj chovu dobytka. Relatívne<br />
skoro, už v poslednej tretine 19.<br />
storoèia, zanikol trojpo¾ný systém<br />
339
hospodárenia a <strong>na</strong>hradilo ho vo¾né, slobodné hospodárenie. Zánik predošlých<br />
typov hopodárenia, spojený s istým nátlakom, umožnil gazdom lepšie využitie<br />
malých orných plôch. Zaniklo tým aj úhorovanie, ktoré v prvých desa roèiach 20.<br />
storoèia praktizovali <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš už len gazdovia s ve¾kými pozemkami. Neskôr aj<br />
oni siali aj <strong>na</strong> úhor, zväèša motý¾okveté rastliny. V obrábaní ornej pôdy ostávali<br />
v Užskej oblasti (práve vïaka malej osevnej ploche) relatívne dlho zachované<br />
archaické pracovné pomôcky a technológie. Do dvadsiatych-tridsiatych rokov<br />
20. storoèia <strong>na</strong>príklad orali dreveným pluhom, siali ruène, približne v rov<strong>na</strong>kom<br />
èase bolo žatie kosákmi vytlaèené žatím kosami. (To sa pod¾a názoru Józsefa<br />
Koticsa rozšírilo vïaka slovenským námezdným koscom, prichádzajúcim zo<br />
severu.) Zožaté obilie sa do zaèiatku 20. storoèia vymlátilo ruèným mlátením v<br />
humne stodoly. Pozornos si zaslúži fakt, že kým v iných pracovných úkonoch,<br />
spojených s obrábaním pôdy, panoval istý archaizmus, v postupoch získavania<br />
zr<strong>na</strong> sa pomerne rýchlo uplatnili novšie technické výdobytky. V prvom desa roèí<br />
20. storoèia sa totiž objavila ruèná, onedlho <strong>na</strong> to koòom ahaná mlá aèka a už<br />
pred druhou svetovou vojnou si nieko¾ko gazdov z Èièaroviec a Ptrukše kúpilo<br />
mlá aèku <strong>na</strong> motorový pohon. S týmito mlá aèkami potom mlátili obilie aj ostatným<br />
gazdom za podiel zo zisku (Bodnár 1993a; Kotics 1989).<br />
Ovocinárstvo a zeleninárstvo<br />
Bola už reè o tom, že obyvatelia zaplavovaných oblastí sa zaoberali aj zberom<br />
divo rastúceho ovocia. Ten dosiahol aj vyvinutejšiu formu v s<strong>na</strong>he zachova a<br />
chráni takéto ovocné stromy, dokonca ich do istej miery aj ošetrovali, resp.<br />
krajšie, životaschopnejšie exempláre aj presádzali. Pestovali sa v prvom rade<br />
jablká, hrušky, slivky a orechy. Názvy ovocia sú aj tu obzvláš rozmanité. Ako príklad<br />
(<strong>na</strong> porov<strong>na</strong>nie s údajmi zo Žitného ostrova) uvádzam názvy odrôd jabåk,<br />
známe v tomto regióne: csupor- (hrnèekové), lapos- (ploché), jánycsecsü- (tvaru<br />
dievèenských pàs), borízü- (s chu ou ví<strong>na</strong>), tótpiros- (slovenské èervené), télálló<br />
alma (zimné) a iné (Bellon 1989, 25).<br />
Zo sliviek varili predovšetkým lekvár, ale tradiène ich vo ve¾kom množstve aj<br />
sušili. Gábor Bar<strong>na</strong> v Beši a Veškovciach (dnes èas Ve¾kých Kapušian) a Tibor<br />
Bellon v Èièarovciach a Ptrukši išli po stopách tradièných pracovných postupov,<br />
používaných pri sušení sliviek (Bar<strong>na</strong> 1989b, Bellon 1989). Z ich opisov vyplýva,<br />
že sa tu používali dva typy sušièiek sliviek. Jeden bol vyhåbený do zeme (Èièarovce,<br />
Ptrukša, Veškovce), druhý bol typ s vystupujúcimi ste<strong>na</strong>mi (Beša).<br />
Sušené ovocie uskladòovali buï v koši zvnútra vytretom blatom alebo rozprestreté<br />
<strong>na</strong> povale, a konzumovali ho v prvom rade ako pôstnu pochutinu alebo<br />
poèas zím.<br />
V 20. rokoch 20. storoèia sa v Èièarovciach, Ruskej, Ma ovciach (dnes èas<br />
Ma ovských Vojkoviec), Ve¾kých Kapušanoch, Ve¾kých Raškovciach a Vajkovciach<br />
pokúsili o pestovanie tabaku. Keïže tabakový priemysel bol štátnym monopolom,<br />
každoroène bolo potrebné žiada povolenie <strong>na</strong> jeho pestovanie. V tomto<br />
340
egióne bolo povolené len pestovanie debrecínskej odrody, a teda sa pestovala<br />
iba tá.<br />
V tejto oblasti sa až v ostatných desa roèiach zaèí<strong>na</strong>jú rozširova uš¾achtilé<br />
odrody hroz<strong>na</strong>, pestované okolo domov. Tradiène sa pestovalo nenároèné<br />
‘bakó’.<br />
Remeselná výroba<br />
Na konci 19. storoèia bola ešte pomerne výz<strong>na</strong>mná èas rozlohy regiónu zalesnená,<br />
èo prialo práci s drevom, resp. obchodovaniu s ním. Slávni boli oborínski<br />
výrobcovia sudov, ktorí svoje sudy predávali <strong>na</strong>jmä v Tokajskej oblasti. Typickou<br />
drevárskou špecializáciou tu bola výroba korýt. Zaoberali sa òou <strong>na</strong>jmä korytári<br />
zo Stretavky, ešte aj v 80. rokoch 20. storoèia. Tí sú – pod¾a ich tradícií –<br />
èasom pomaïarèení Rumuni, pochádzajúci z Marmarošu. Miestny zemepán ich<br />
sem presídlil <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia, pretože potreboval ve¾ké množstvo<br />
lopát <strong>na</strong> zrno. Neskôr okrem nich vyrábali rozlièné väèšie-menšie drevené domáce<br />
potreby, resp. <strong>na</strong>jmä korytá. Svoje výrobky predávali podomovo po celej krajine,<br />
poènúc Vysokými Tatrami a konèiac južným Slovenskom.<br />
Dôsledkom ve¾kej rozlohy moèiarov s bohatým porastom rákosia bol vznik<br />
ïalšieho odvetvia remeselnej výroby. V Drahòove do dnešného dòa zhotovujú z<br />
rákosia rôzne koše, medzi nimi aj archaický obruèový kôš.<br />
V spomí<strong>na</strong>nom regióne má výz<strong>na</strong>mnú tradíciu výroba plát<strong>na</strong>, èoho <strong>na</strong>jlepším<br />
dôkazom je, že sa òou zaoberali ešte v roku 1930 „vo väèšine domácností”<br />
(Za ko 1931, 121). Tradiène pestovali aj ¾an a konope, hoci v Drahòove sa v tridsiatych<br />
rokoch 20. storoèia preorientovali z ¾anu <strong>na</strong> konope, keïže ¾an bol plodinou<br />
„ove¾a nároènejšou <strong>na</strong> prácu a menej odolnou” (D. Varga 1985a, 96). V<br />
Èièarovciach pestovali ¾an aj konope, kým národopisný výskum <strong>na</strong> zaèiatku 80.<br />
rokov 20. storoèia v Ptrukši získal údaje už len o pestovaní a spracovaní konopí.<br />
Výroba plát<strong>na</strong> dosiahla rozkvet v druhej polovici 19. storoèia. Pomocou zložitých<br />
tkáèskych techník dokázali zdobi ešte aj jednofarebné plátno. Použitím<br />
lúhovanej a nelúhovanej nite vedeli dosiahnu „pepitový” vzor. V skoršom období<br />
votkávali do plát<strong>na</strong> len èerveno-modré alebo jednofarebné geometrické motívy.<br />
Okolo prelomu 19. a 20. storoèia sa už tkaniny stávali farebnejšími a objavili<br />
sa rozlièné kvetinové motívy, až po druhej svetovej vojne došlo k opätovnému<br />
návratu k jednoduchosti. Vtedy sa tkaniny zdobili už len jednoduchým pásikovaním<br />
alebo <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš štvorèekovým vzorom. Slávnostné textílie sa v tom èase<br />
už ozdobovali skôr výšivkou (Zomborka 1989).<br />
Ve¾kým výz<strong>na</strong>mom chovu dobytka možno vysvetli , že v Užskej oblasti prekvitalo<br />
pastierske umenie. Z rohov maïarského strakatého pleme<strong>na</strong> hovädzieho<br />
dobytka zhotovovali <strong>na</strong>príklad rohy <strong>na</strong> trúbenie, <strong>na</strong> pitie, so¾nièky (’sópotrok’) èi<br />
držiaky <strong>na</strong> hrebene atï. Výrobky zdobili bohatou kvetinovou or<strong>na</strong>mentikou<br />
(<strong>na</strong>jmä tulipán, ¾alia). Etnológovia (maïarskí aj slovenskí) si pomerne zavèasu<br />
všimli umelecké skvosty rezbárov z radov pastierov tohto regiónu, a tak sa už<br />
od zaèiatku 20. storoèia dostávalo viacero výz<strong>na</strong>èných prác do zbierok múzeí,<br />
341
medzi inými do budapeštianskeho Národopisného múzea, Slovenského národného<br />
múzea v Turèianskom Svätom Martine, košického múzea atï. Viacerých<br />
autorov poznáme aj pod¾a me<strong>na</strong>. Spomedzi nich vyniká Ján Vološin, pastier-rezbár<br />
rusínskeho pôvodu, ktorý si v podstate vytvoril svojský štýl s ¾aliovou or<strong>na</strong>mentikou.<br />
Mal nieko¾ko <strong>na</strong>sledovníkov (Galgóczy 1997; D. Varga 1984b).<br />
Ukážka pastierskeho umenia (Galgóczy 1997, obr. 39, 40, 52)<br />
Doprava, transport<br />
Na nosení nákladu ¾udskou silou mali aj tu <strong>na</strong>jväèší podiel ženy. Najrozšírenejšou<br />
a <strong>na</strong>jvšestrannejšie používanou transportnou pomôckou bola plachta, vyrobená<br />
z hrubého plát<strong>na</strong> (‘batyuzó lepedõ’), všeobecne používaná – ako sme si už<br />
mohli všimnú – aj v severnej èasti maïarskej jazykovej oblasti, a tiež <strong>na</strong> susedných<br />
slovenských, moravsko-èeských a po¾ských územiach. Do štyroch rohov<br />
plachty z hrubého plát<strong>na</strong>, rozmerov asi jeden a pol krát jeden a pol metra, ktorú<br />
v Drahòove <strong>na</strong>zývali ‘plakcin’, v Beši ‘plakci<strong>na</strong>’ a v Ptrukši ‘ponyva’, <strong>na</strong>šili po jednej<br />
šnúre <strong>na</strong> uväzovanie, <strong>na</strong>zývanej ‘korc’ (Drahòov) alebo ‘kolonc’ (Ptrukša). Z<br />
Ve¾kých Raškoviec poznáme ‘kétkoloncos plakci<strong>na</strong>’ (plachta s dvoma šnúrami),<br />
ktorá mala dve šnúry prišité v dvoch náprotivných rohoch. Pomocou nich sa<br />
zviazal náklad urèený <strong>na</strong> prenos, a potom sa nimi priviazal <strong>na</strong> chrbát. Názov<br />
takéhoto nákladu bol ‘ajda’ alebo ‘zajda’. „Ajdovanie bolo ženskou prácou”,<br />
spomí<strong>na</strong> János Jakab (<strong>na</strong>r. 1925) z Ptrukše, „a chlap takto priniesol z lúky trávu<br />
len tajne”. Aj tu plátnový batoh využívali <strong>na</strong> mimoriadne rozmanité úèely, od<br />
donášania rôznych plodín z chotára domov, cez nosenie tovaru <strong>na</strong> trh èi prenášanie<br />
jedla až po nosenie detí alebo zhotovenie „kolísky” v chotári. V Drahòove<br />
mali v každej rodine spravidla to¾ko ‘plakcinov’, ko¾ko èlenov mala rodi<strong>na</strong>. Pri<br />
olamovaní kukurice si totiž aj muži zaviazali dopredu plachtu a do nej zbierali<br />
kukurièné šú¾ky. Blízkym príbuzným batohovej plachty je obrus (‘abrosz’), zhoto-<br />
342
vený z jemnejšieho bavlneného plát<strong>na</strong>, zdobený niekedy èervenými pásikmi,<br />
používaný výluène pri slávnostných príležitostiach. V rohoch nemal <strong>na</strong>šité šnúry<br />
<strong>na</strong> zaväzovanie. Nosili v òom v prvom rade potraviny, prièom v rukách zároveò<br />
niesli aj hlinenú nádobu, umiestnenú v remencoch (‘kantár’), zhotovených z plochého<br />
la<strong>na</strong>. Pod¾a rozprávania Andrása eketeho (<strong>na</strong>r. r. 1909) z Ve¾kých<br />
Raškoviec nosili šestonedie¾kam poživeò v hlinenej nádobe (‘cserépszilke’),<br />
umiestenej v ‘kantári’. ‘Kantár’ však skôr používala generácia jeho rodièov, veï<br />
už okolo prvej tretiny 20. storoèia ho vytlaèili priemyselne vyrábané smaltované<br />
nádoby <strong>na</strong> nosenie jedla, <strong>na</strong>zývané ‘baket’ (takto ich volali aj v Drahòove) alebo<br />
‘díner’ (Ptrukša).<br />
Plachta a sie ka (kantár) <strong>na</strong> nosenie nádoby (kresba József Liszka)<br />
Druhú skupinu prostriedkov <strong>na</strong> nosenie nákladu, používaných že<strong>na</strong>mi, tvoria<br />
rôzne koše. Ich <strong>na</strong>jrozšírenejším – a skutoène dodnes prevažujúcim – typom sú<br />
oválne koše tvaru pologule, upletené z vàbových prútov alebo štiepanáho rákosia.<br />
Takéto koše vedel zhotovi v podstate každý sedliak. Koše sa vyrábali v rôznych<br />
ve¾kostiach, niektoré s uchom, a používali sa pri domácich prácach, v gazdovstve,<br />
pri ceste <strong>na</strong> trh. Koše z vàbového prútia s plochým dnom, v tvare obráteného<br />
zrezaného ihla<strong>na</strong>, v tomto regióne takmer nepoz<strong>na</strong>jú. V Drahòove bol<br />
spomenutý len jeden kôš ve¾kých rozmerov s plochým dnom, s dvoma uchami,<br />
vo vz ahu k posväcovaniu jedla rímskymi katolíkmi pred Ve¾kou nocou.<br />
Muži sa zúèastòovali v prvom<br />
rade transportu nákladu a dopravy<br />
ažnými zvieratmi. Vlastnú fyzickú<br />
silu využívali skôr pri <strong>na</strong>kladaní èi<br />
vykladaní alebo premiestòovaní <strong>na</strong><br />
menšie vzdialenosti (<strong>na</strong>príklad pri<br />
Nosidlo <strong>na</strong> hnoj z Ve¾kých Raškoviec (kresba<br />
József Liszka)<br />
kàmení, podstielaní zvierat, èistení<br />
maštalí a chlievov). Keï v Ptrukši<br />
muž niesol v plachte seno, mal<br />
343
atoh prevesený cez jedno plece pomocou dvoch šnúr. Náklad tu ne<strong>na</strong>zývali<br />
’ajda’, hovorili jednoducho „niesol som jeden chrbát se<strong>na</strong>”. Dedi<strong>na</strong> si mimochodom<br />
zapamätala muža, ktorý si náklad zaviazal <strong>na</strong> chrbát, tak ako to robili<br />
ženy: „To je teda poriadny èlovek! Nehanbí sa odnies ajdu.” Najmä muži používali<br />
pradávnu a univerzálnu transportnú pomôcku – povraz. Do maštale vedeli<br />
dobytku odnies hoci aj pol metrického centa krmiva zviazaného povrazom,<br />
dlhým zhruba tri metre. Takýto povraz bol rov<strong>na</strong>ko vhodný aj <strong>na</strong> odnesenie<br />
suchého raždia <strong>na</strong> chrbte z lesa domov. V Ptrukši chodili do lesa zbiera raždie<br />
(‘gallyfa’, ‘garnács’) v prvom rade ženy a chlapci, resp. muži z chudobnejších<br />
spoloèenských vrstiev. Používali pritom hákovitý nástroj, zhotovený zo starých<br />
zlomených vidiel (‘garnácsoló’). S jeho pomocou vedeli zo stromov pos ahova<br />
aj vyššie zachytené suché konáriky. Vo všeobecnosti samozrejme chodili <strong>na</strong>èierno,<br />
a tak sa èasto stávalo, že im lesník zozadu rozrezal povraz, ktorým mali priviazaný<br />
náklad <strong>na</strong> chrbte. Hnoj vynášali muži (zriedkavejšie, v prípade potreby,<br />
aj ženy) z maštale <strong>na</strong> hnojisko poväèšine <strong>na</strong> nosidlách <strong>na</strong> hnoj (‘trágyahordó<br />
saraglya’). Táto transportná pomôcka, pripomí<strong>na</strong>júca rebrík, sa vyrábala z tvrdého<br />
dreva a priestor medzi stupienkami, pántmi (‘saraglyapántok’ – Ptrukša,<br />
resp. ‘saraglyafog’ – Ve¾ké Raškovce) sa niekedy aj vypletal vàbovým prútím.<br />
Podobnú funkciu mala tyè s dvoma ostrými koncami, používaná <strong>na</strong> nosenie<br />
se<strong>na</strong> (‘szé<strong>na</strong>hordó rúd’ vo Ve¾kých Raškovciach, ‘rudasoló’ v Drahòove).Tieto<br />
tyèe používali sedliaci tak, že ich ostrým koncom zapichli pod stoh slamy a<br />
potom vo dvojici <strong>na</strong>dvihli celý náklad <strong>na</strong> spôsob nosidiel. Túto prácu okrem<br />
mužov relatívne èasto vykonávali aj ženy. Typicky mužskými prepravnými prostriedkami<br />
boli rozlièné druhy tanistier. Chlap, pracujúci v chotári, si stravu nosil<br />
so sebou uloženú v plátnovej kapse (‘vászontarisznya’;<br />
‘kenyerestarisznya’ – chlebová<br />
tanistra). Vodu mávali v hlinenom<br />
krèahu alebo súdkovitej, baòatej nádobe<br />
(‘csobány’ v Drahòove, ‘csobolyó’ vo<br />
Ve¾kých Raškovciach). Charakteristická pre<br />
pastierov bola kožená kapsa (‘bõrtarisznya’),<br />
èasto bohato zdobená, ktorá ponúkala<br />
dobrú ochranu pred zme<strong>na</strong>mi poèasia<br />
potravinám, ktoré v nej nosili (ïalšie podrobnosti<br />
viï: Liszka 1988d; Liszka 1989b).<br />
Ako som už spomí<strong>na</strong>l, tento región bol<br />
pred zaèatím regulácie vodných tokov a<br />
odvodòovania moèiarov v polovici 20. storoèia<br />
nesmierne vod<strong>na</strong>tý. Preto zohrávali v<br />
Súdkovitá nádoba <strong>na</strong> vodu (kresba<br />
József Liszka)<br />
doprave dôležitú úlohu rozlièné vodné<br />
dopravné prostriedky. Možno rozlíši dva<br />
ich základné typy. Prvým je vodné plavidlo<br />
vytesané z kmeòa jedného stromu (spravidla duba). Miestni ho <strong>na</strong>zývali ‘csó<strong>na</strong>k’<br />
(èln). Jeho dåžka dosahovala až osem-desa metrov. V prípade druhého typu bola<br />
344
z dubového dreva zhotovená len kostra (‘benk’), zvyšok (dno a boky) boli z dosák<br />
z ihliè<strong>na</strong>tého dreva. Názov tohto plavidla bol ‘ladik’ (loïka). Tieto vodné dopravné<br />
prostriedky používali v prvom rade rybári, ale pre obyvate¾ov povodia Latorice<br />
boli v èase predletných záplav zvyèajne dôležitejšie než vozy. Jeden z informátorov<br />
z Ptrukše, László D. Varga, spomí<strong>na</strong>, že „z prahu sme <strong>na</strong>sadali rovno do<br />
loïky, a tak sme išli, kam sme chceli” (D. Varga 1984a, 57). Nebolo zriedkavos<br />
ou, že aj obilie (‘élet’ – „život”, zbožie) zvážali z po¾a loïkami, alebo že<br />
dokonca chlapci <strong>na</strong> Ve¾kú noc chodili loïkami polieva . V Ptrukši poèas jarných<br />
povodní gréckokatolíci èasto viezli loïkou pasku z od¾ahlejších kútov dediny <strong>na</strong><br />
cintorín, kde sa ko<strong>na</strong>l obrad jej posvätenia (Bartha 1989, 82).<br />
Na Latorici sa rozvinulo aj pltníctvo a prekvitalo zhruba do konca prvej svetovej<br />
vojny. Tu<strong>na</strong>jšie transportné plavidlo <strong>na</strong>zývali ‘szálly’ a zhotovovali ho z jelšového<br />
dreva, ktoré v moèariskách tohto regiónu rástlo odpradáv<strong>na</strong>. Výrobou<br />
pltí sa zaoberali <strong>na</strong>jmä obyvatelia Kapušianskych K¾aèian a Ve¾kých Kapušian.<br />
Predmetom obchodu bol samotný materiál pltí, ale prevážali sa aj koly do vinohradu,<br />
drevo <strong>na</strong> kúrenie èi <strong>na</strong> stavbu (Bodnár 1995).<br />
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
O folklóre tejto oblasti sa <strong>na</strong>priek tomu, že sa tu <strong>na</strong>rodil János Erdélyi, výz<strong>na</strong>mný<br />
zberate¾ ¾udovej slovesnosti 19. storoèia, do nedávnej minulosti nevedelo takmer<br />
niè. V ostatnom desa roèí si vieme vytvori obraz o ¾udovej slovesnosti<br />
Užskej oblasti <strong>na</strong>jmä vïaka usilovnej zberate¾skej práci Lajosa Gécziho (Géczi<br />
1984; Géczi 1989).<br />
V ¾udovej próze Užskej oblasti v podstate dodnes dominujú rozprávky. Medzi<br />
všeobecnejšie ob¾úbené možno zaradi príbehy O krá¾ovièovi Argirusovi, O rozprávkovo<br />
krásnej Helene, O zaèarovaných dievèinách alebo O haïom krá¾ovi.<br />
Historické povesti predstavujú tiež populárnu súèas užskej prozaickej ¾udovej<br />
slovesnosti. Obzvláš ob¾úbené sú povesti o krá¾ovi Matejovi a o Sándorovi<br />
Rózsovi. Rov<strong>na</strong>ko populárne sú, <strong>na</strong>jmä medzi rozprávaèkami, príbehy s náboženskou<br />
tematikou (<strong>na</strong>jmä o Ježišovi Kristovi, Panne Márii, resp. o sv. Petrovi<br />
ako o hlavných hrdinoch). Príbehy o zvieratách, tak ako to platí pre maïarskú<br />
slovesnos vo všeobecnosti, sú aj v Užskom regióne pomerne zriedkavé.<br />
Bohatá je v regióne aj zásoba poverového rozprávania. Koncentruje sa <strong>na</strong>jmä<br />
<strong>na</strong> príbehy o múdrych koèišoch a múdrych pastieroch, ale predovšetkým o<br />
bosorkách (viï ešte podkapitolu o ¾udovej viere).<br />
„Bol v Ptrukši sluha, <strong>na</strong> ktorom jazdila kováèova že<strong>na</strong>. Premenila sluhu <strong>na</strong> koòa<br />
a jazdila <strong>na</strong> òom. Na koòa ho premenila tak, že chudáka mladého sluhu udrela<br />
po hlave ohlávkou. Jazdila <strong>na</strong> òom len do dvanástej v noci, dlhšie nie. Sluhov starší<br />
brat bol husár a tomu <strong>na</strong>písali, aby prišiel domov pomôc svojmu bratovi, lebo<br />
ten už stratil všetky sily, nechce už ani jes , ani pi . Keï husár prišiel domov,<br />
vyzvedal od brata, èo s ním je. Ten ale nechcel niè poveda . Tak a zabijem – pove-<br />
345
dal jeho brat husár. Nakoniec mu to povedal. Potom sa husár vysporiadal s kováèovou<br />
a premenil <strong>na</strong> koòa ju. Aj on mal takú moc ako kováèová. Zobral koòa ku<br />
kováèovi a dal ho podku . Kováè pribil svojej žene podkovy <strong>na</strong> ruky a nohy. Keï to<br />
bolo hotové, husár <strong>na</strong> nej jazdil po chotári, potom sa vrátil ku kováèovi a dal podkovy<br />
dole. Nieko¾ko dní že<strong>na</strong> ešte ležala, ale potom od bolesti umrela.”<br />
(Ve¾ké Slemence: D. Varga 1985b, 29)<br />
Nesmierne málo vieme o miestnej epickej a lyrickej ¾udovej básnickej tvorbe. Na<br />
podklade zberate¾skej práce Tibora Ága si môžeme vytvori obraz o tom, že aj v<br />
tomto regióne dominovali ¾úbostné a vojenské piesne, kým pomerne dôležitú<br />
úlohu zohrávajú aj piesne s americkou tematikou (Ág 1999a). Ove¾a lepšie<br />
poznáme tvorbu pre deti (uspávanky, riekanky, vyèítanky, vyvolávaèky zvierat). Z<br />
informácií Lajosa Gécziho vieme, že pesnièky a riekanky, ktoré miestne deti používali<br />
pri hre, sú v zásade zhodné s tými, ktoré boli zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né v iných èastiach<br />
maïarského jazykového územia (Géczi 1984; Ág 1999, 14–28). To možno<br />
zjavne pripísa faktu, že prakticky od poslednej tretiny 19. storoèia sa rozmanité<br />
detské hry, povedaèky a vyèítanky dostali do školských uèebníc, èo mohlo<br />
silne prispie k ich ujednoteniu <strong>na</strong> celom maïarskom jazykovom území.<br />
Pokia¾ ide o pololiterárnu tvorbu tohto regiónu, viažúcu sa k ¾udovým zvyklostiam,<br />
treba spomenú pestrú paletu svadobných veršovaniek a meninových<br />
vinšov. Písali ich kantori, uèitelia, farári a sedliacki básnici. Lajos Demes z<br />
Ptrukše vytvoril <strong>na</strong>príklad v minulých desa roèiach viac než pä desiat ve¾konoèných<br />
oblievaèkových veršovaniek (Bar<strong>na</strong> 2000, 100; Bar<strong>na</strong> 1989a).<br />
¼udová viera<br />
Jednotlivé prejavy systému ¾udovej viery možno zachyti <strong>na</strong>jmä v poverovom rozprávaní.<br />
Keïže v tomto regióne zohrával do nedávnych èias dôležitú úlohu chov<br />
dobytka, <strong>na</strong>jväèšia èas povestí sa viaže práve k nemu. Najvýz<strong>na</strong>mnejšími nosite¾mi<br />
¾udovej viery boli pastieri. Rozprávali rôzne príbehy a vykonávali aj väèšinu<br />
konkrétnych praktík (o tých už bola reè v podkapitole o chove dobytka).<br />
Príbehy o múdrych pastieroch a múdrych koèišoch neskôr, po objavení jednotlivých<br />
technických vymožeností (mlá aèka, automobil), zameriavali svoju<br />
pozornos aj <strong>na</strong> tie.<br />
Väèši<strong>na</strong> ústnych podaní, spájajúcich sa s vierou v bosorky, sa vz ahovala <strong>na</strong><br />
získavanie bosoráckych schopností, <strong>na</strong> identifikáciu bosoriek (Lucii<strong>na</strong> stolièka),<br />
resp. <strong>na</strong> urieknutie kravy èi mlieka.<br />
Celý rad povier sa aj tu viazal k chovu hydiny. Ženy z dedín Užského regiónu<br />
<strong>na</strong>príklad verili, že kvoèku je <strong>na</strong>jlepšie posadi <strong>na</strong> vajcia vtedy, keï sa mesiac<br />
plní, èiže keï dorastá. Z dní v týždni sú <strong>na</strong>jvhodnejšie utorok a sobota, <strong>na</strong>opak<br />
pondelok a piatok nie sú vhodné, lebo vtedy bude liahnutie neúspešné. V<br />
Ptrukši gazdiná ukladala vajíèka do mužskej èiapky (aby bolo medzi vyliahnutými<br />
kuriatkami ve¾a kohútov) a pri ich vysýpaní do hniezda povedala veršík, ktorý<br />
vo vo¾nom preklade približne znie:<br />
346
„Seï s chrenom,<br />
liahni s mravcami (resp. ako mravcov).”<br />
Ide tu o a<strong>na</strong>logickú mágiu, keïže výz<strong>na</strong>m tejto formulky sa vysvet¾uje tak, že<br />
kvoèka má sedie <strong>na</strong> vajciach tak pokojne ako chren rastie v zemi, ale vyliahnuté<br />
kuriatka majú by také èulé ako mravce – resp. ich má by ako mravcov,<br />
pozn. prekl. (Magyari 1985b, 101).<br />
¼udové náboženstvo<br />
V tomto regióne existujú ved¾a seba tri náboženstvá: gréckokatolícke, rímskokatolícke<br />
a reformované. Toto trojité èlenenie je èasto prítomné aj v rámci jednej<br />
obce. Nie sú zriedkavos ou dediny, kde stoja aj dva èi tri kostoly. Vo všeobecnosti<br />
sa za pravú dedinu považovala taká obec, v ktorej ved¾a seba žili<br />
veriaci nieko¾kých vierovyz<strong>na</strong>ní. Rov<strong>na</strong>ká viera všetkých obyvate¾ov jednej obce<br />
vedie totiž k nepriate¾stvu a uzavretosti, kým spolu<strong>na</strong>žívanie prívržencov viacerých<br />
vierovyz<strong>na</strong>ní po mnoho storoèí (a z neho plynúci vznik susedských a rodinných<br />
vz ahov) robí obyvate¾stvo otvorenejším. Zriedkavé nebolo ani to, že sa chodilo<br />
do kostola inej cirkvi než vlastnej. Pod¾a jedného èièarovského zdroja medzi<br />
jednotlivými vierovyz<strong>na</strong>niami nie je ve¾ký rozdiel, „len vy [katolíci, pozn. J. L.]<br />
idete k znovuzrodeniu po viac vyzdobenej ceste…ale ideme <strong>na</strong> to isté miesto.<br />
Tak nech medzi <strong>na</strong>mi nie sú nezhody” (Sz. Tóth 1990, 119). Vïaka prekladu<br />
Eleka Barthu máme k dispozícii aj plastický obraz náboženských zvyklostí gréckokatolíckeho<br />
obyvate¾stva Užského regiónu. Gréckokatolícke obyvate¾stvo je<br />
takmer vo všetkých obciach regiónu v porov<strong>na</strong>ní s reformovanými v menšine, ale<br />
– zdôrazdòuje Bartha – „nápadný je vysoký stupeò porozumenia s reformovanými,<br />
priate¾ský, chápavý charakter vz ahov. V èasoch, keï tie isté sviatky pripadali<br />
<strong>na</strong> rôzne dátumy, sa v zmiešaných rodinách dodržiavali sviatky katolíckej aj<br />
reformovanej cirkvi a v rámci jednej dediny sa èasto spoloène oslavovalo v<br />
oboch termínoch” (Bartha 1989). Podobné skúsenosti mal <strong>na</strong> svojej výskumnej<br />
ceste v roku 1981 aj Gábor Bar<strong>na</strong>. V Èièarovciach prívrženci jednotlivých vierovyz<strong>na</strong>ní<br />
èasto <strong>na</strong>vštevovali kostoly veriacich iného vierovyz<strong>na</strong>nia, dokonca dedinská<br />
mládež chodila dvakrát „koledova ” a „kantova ” (Bar<strong>na</strong> 1989c, 68).<br />
Rímskokatolíci a gréckokatolíci tiež èasto vzájomne preberali jedni od druhých<br />
formy náboženských praktík. Keïže posuny hraníc po druhej svetovej vojne odrezali<br />
tu<strong>na</strong>jšie gréckokatolícke obyvate¾stvo od dôležitých pútnických miest <strong>na</strong><br />
severovýchode Maïarska a v Podkarpatskej oblasti (v prvom rade Máriapócs,<br />
Mukaèevo a Užhorod), resp. viacero dedín odtrhli aj od ich fár, tu<strong>na</strong>jší gréckokatolíci<br />
žili v z<strong>na</strong>ènej izolácii. Navyše väèši<strong>na</strong> obcí nemala ani vlastný kostol. Pri<br />
charakteristike ¾udovej religiozity oblasti medzi Váhom a Hronom som už spomí<strong>na</strong>l<br />
jav, keï sa pre rímskokatolíckych veriacich žijúcich v tej istej obci s reformovanou<br />
väèšinou, ktorí nedisponovali vlastným kostolom, stal centrom náboženských<br />
praktík cintorín, presnejšie kríž, ktorý sa v òom <strong>na</strong>chádzal. Príbuzný jav<br />
sa podarilo pozorova aj Elekovi Barthovi v Ptrukši. Každú nede¾u alebo v iné<br />
sviatky sa gréckokatolícki veriaci schádzali pri cintorínskom kríži <strong>na</strong> spoloènú<br />
347
modlitbu a spev. Ve¾konoèné svätenie pasky sa tiež ko<strong>na</strong>lo tu. Podobné údaje<br />
máme k dispozícii aj v prípade Ve¾kých Slemeniec. Naopak v Drahòove, kde tiež<br />
nebol gréckokatolícky kostol, farár posväcoval pasku pri zvonici.<br />
Jedným z <strong>na</strong>jefektnejších prejavov ¾udovej cirkevnej praxe rímsko- a gréckokatolíckych<br />
veriacich sú púte. Aj ¾ud Užskej oblasti rozlišuje kostolné púte, dôležité<br />
pre menšie obce, od putovania k pútnickým miestam, ležiacim vo väèšej<br />
vzdialenosti. Prvé sa ko<strong>na</strong>li okolo dòa toho svätého, ktorý bol patrónom miestneho<br />
kostola, a zúèastòovalo sa ich <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš príbuzenstvo žijúce v okolitých<br />
dedinách. Popri cirkevnom obrade boli dobrou príležitos ou <strong>na</strong> rodinné stretnutia,<br />
návštevy. Hlavnými úèastníèkami pútí k pútnickým miestam boli v prvom<br />
rade ženy. Ich <strong>na</strong>job¾úbenejším cie¾om bolo máriapócsske pietne miesto Panny<br />
Márie. Pravidelne ho <strong>na</strong>vštevovali 8. septembra <strong>na</strong> Narodenie Panny Mária.<br />
Procesiu viedol starší predspevák, ktorý dobre poz<strong>na</strong>l cestu. Èasto sa pridal aj<br />
miestny farár. Ženy si sviatoèné obleèenie niesli <strong>na</strong> chrbte v batohu, v ‘zajde’,<br />
ale stávalo sa, že za sprievodom išiel konský povoz s potravi<strong>na</strong>mi a obleèením<br />
putujúcich. Keï ich trasa viedla popri cestnom kríži alebo cintoríne, k¾akli si a<br />
modlili sa. Niekedy cestou vošli aj do kostolov, ktoré míòali, <strong>na</strong>jprv ich však<br />
obišli dookola. Keïže cesta trvala dva dni, jednu noc niekde prespali. Za ubytovanie<br />
platili. Okrem máriapócsskeho pútnického miesta ¾ud tejto oblasti s<br />
ob¾ubou <strong>na</strong>vštevoval kláštor sv. Anny v Èope, okrem toho pri príležitosti<br />
Porciunkuly (2. augusta) brehovský františkánsky kostol a kláštor, resp. pútnické<br />
miesta v Krá¾ovskom Chlmci, Lelese a Mukaèeve. Už len v spomienkach žije<br />
tradícia príležitostného <strong>na</strong>vštevovania vzdialenejších pútnických miest. Nieko¾kí<br />
obyvatelia Brehova sú <strong>na</strong>príklad èlenmi Škapuliarskeho združenia gemerskej<br />
Bôrky (’Skapuláré Társulás’), ale hmlisté údaje existujú aj o tom, že niektorí<br />
miestni obyvatelia zrejme <strong>na</strong>vštívili aj šaštínske pútnické miesto (Bar<strong>na</strong> 1989a;<br />
Nagy Molnár 2000, 82–83; Tóth 2002).<br />
Výskum religiozity reformovaných maïarských komunít <strong>na</strong> území Slovenska<br />
dosiahol ešte nižšiu úroveò než výskum rímsko- alebo gréckokatolíckych náboženských<br />
tradícií tu<strong>na</strong>jšieho ¾udu. Do istej miery predstavuje výnimku práve<br />
výskum Užského regiónu, realizovaný Judit Sz. Tóthovou v rokoch 1980 až<br />
1986, hoci jej práca sa zameriava v prvom rade <strong>na</strong> rozbor presbyteriálnych<br />
záz<strong>na</strong>mov a javy, týkajúce sa zasadacieho poriadku v kostole, a teda poskytuje<br />
údaje skôr odborníkom zaoberajúcim sa sociológiou a právnymi zvyklos ami.<br />
Náboženský život ¾udu par excellence sa v jej práci objavuje len okrajovo, aj to<br />
skôr vo forme príkladov vz ahov s ostatnými dvoma náboženstvami. Takým je<br />
<strong>na</strong>príklad zmienka o tom, že staré ženy reformovaného vierovyz<strong>na</strong>nia tiež používali<br />
rôzne sakramentálie (<strong>na</strong>pr. svätenú vodu) pri lieèbe istých chorôb a nepovažovali<br />
to za rozpor s uèením ich viery. Na viacerých miestach <strong>na</strong>zývajú prijímanie<br />
– pod katolíckym vplyvom – ‘áldozás’ (sväté prijímanie) a keï farár nesie<br />
Veèeru Pánovu ažko chorému, hovoria, že dá poslednú obe (‘áldozat’), posledné<br />
prijímanie. Zriedkavos ou v reformovaných kruhoch nie je ani dodržovanie<br />
pôstu <strong>na</strong> Ve¾ký Piatok. Keï však niekto poruší svoju vieru, „vyzvonia ho” z refor-<br />
348
movaného kostola, komentujúc to tak, že „reformovaná cirkevná obec sa s ním<br />
lúèi, akoby bol umrel” (Sz. Tóth 1990, 121).<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Zo zvykov, viažúcich sa k dôležitým medzníkom ¾udského života, vyzdvihnem<br />
súhrn tradícií týkajúcich sa pohrebov a oz<strong>na</strong>èovania hrobov. László Novák, ktorý<br />
skúmal pohrebné zvyklosti a tradièné spôsoby oz<strong>na</strong>èovania hrobov v Èièarovciach<br />
a Ptrukši, vo svojej práci zdôraznil <strong>na</strong>jmä pomerne archaické èrty, ktoré<br />
(azda) sú opornými bodmi pri h¾adaní súvislostí s dávnymi tradíciami pochovávania<br />
bojovníkov s kopijou a dreveným náhrobkom. Opisuje, že katolícke pohreby<br />
sú ove¾a pompéznejšie než pohreby reformovanej cirkvi, ale pre všetky tri cirkvi<br />
platí, že keï išlo o mladého zosnulého, možno vykáza prvky dávneho bojovníckeho<br />
pohrebného obradu. Na zaèiatku 20. storoèia medzi gréckokatolíkmi v<br />
Èièarovciach existoval ešte zvyk, pod¾a ktorého pred truhlou mladého zosnulého<br />
kráèal „chlapec v èiernom maïarskom kroji, èižmách a klobúku …, v ruke<br />
držiac vytasený meè, <strong>na</strong> hrote ktorého mal bodnutý citrón a doò <strong>na</strong>pichané<br />
farebné stuhy”. Pod¾a Nováka je „nosenie citrónu <strong>na</strong>bodnutého <strong>na</strong> koniec meèa,<br />
v maïarskom kroji, vo vz ahu k stredovekému obradu pochovávania bojovníkov”<br />
(Novák 1989, 78). Tu by som chcel len pripomenú , že už pri opise komáròanskej<br />
procesie Božieho tela sme mohli vidie , že aj tu<strong>na</strong>jší tesári v sprievode niesli<br />
ozdobený citrón, upevnený <strong>na</strong> svojich sekerách (Liszka 1997d). Rímsko- a<br />
gréckokatolíci oz<strong>na</strong>èujú svoje hroby krížmi, v tomto regióne (spadajúc v podstate<br />
do širších súvislostí, myslím tým Karpatskú kotlinu, resp. ešte širší priestor)<br />
dominuje barokové, trojoblúkové zdobenie drevených krížov. Novšie sú však<br />
bežné aj náhrobky z kameòa èi umelého kameòa. Pokia¾ ide o tvar, náhrobky<br />
reformovaných majú extrémne jednoduchú ståpovitú formu a zapadajú do kultúry<br />
náhrobkov opaèného brehu Tisy. Z plastických zdobných prvkov dominuje<br />
rozeta, smutná vàba, zriedkavejšie polmesiac. Ako zdôraznil aj László Novák,<br />
polmesiac nemá nijaký súvis s tureckým polmesiacom (a už vôbec nie – dodávam<br />
– s „pohanskou” maïarskou vierou obdobia pred osídlením Karpatskej kotliny),<br />
ubúdajúci mesiac možno chápa ako všeobecne rozšírený symbol pominute¾nosti,<br />
bežný v celej Európe. Aj kultúra náhrobkov Užskej oblasti dokazuje, že<br />
tradícia stavania krížov èi náhrobných kameòov <strong>na</strong> hroby je pomerne nová a udomácòovala<br />
sa niekedy od konca 18. a poèas 19. storoèia (Novák 1989, 80). V<br />
súèasnosti sú, podobne ako hroby ostatných dvoch cirkví, aj hroby reformovaných<br />
veriacich oz<strong>na</strong>èené náhrobnými kameòmi z prírodného alebo umelého<br />
kameòa. Archaickejším javom je, keï pozostalí sadia po pohrebe <strong>na</strong> hrob živý<br />
strom. Na tento jav možno aj v spomí<strong>na</strong>nom regióne nájs pekné príklady. V<br />
Užskej oblasti sa <strong>na</strong> hroby sadí jed¾a, niekedy orech, a tento strom po istom<br />
èase preberá funkciu oz<strong>na</strong>èenia hrobu.<br />
Aj v dedinách Užskej oblasti sa stretneme s bohatou paletou zvykov, viažúcich<br />
sa k dôležitým dátumom, ktorá je silne podmienená relatívne rôznorodou<br />
náboženskou skladbou miestneho obyvate¾stva. Zvyklosti grécko- a rímskokato-<br />
349
líckeho obyvate¾stva sú vo všeobecnosti pompéznejšie (s pomerne ve¾kým poètom<br />
rusínskych a slovenských prvkov), kým zvyklosti reformovaných ovplyvnila<br />
puritánskejšia viera a blízke centrá reformovaného cirkevného života<br />
(Sárospatak, Debrecen). Tradície zimných sviatkov sa v zásade zhodujú s podobnými<br />
tradíciami v iných oblastiach. Za obyèaj, charakteristickú pre daný región,<br />
sa považuje ‘Luca hordás’ (roznášanie <strong>na</strong> Luciu). Chlapci a dievèatá z dediny<br />
veèer <strong>na</strong> Luciu <strong>na</strong>plnili hlinený hrnèek popolom a smetím a vysýpali ho do pitvorov,<br />
èím poriadne <strong>na</strong>hnevali domácich. Tento zvyk pripomí<strong>na</strong> Jászságske<br />
(Stredné Maïarsko) ‘bakfazékhordás’, nosenie „capovho” hrnca [zrejme v<br />
podobnom výz<strong>na</strong>me ako vo výraze „streli capa”, pozn. prekl.]. V Ptrukši je vianoèné<br />
koledovanie (v reformovaných kruhoch: kantovanie) v podstate dodnes<br />
živou tradíciou. Jeho podstatou je, že po štedroveèernej omši veriaci so spevom<br />
chodia po dedine. Menšie deti dostávajú za spev kolied koláè v tvare vtáèika<br />
(‘tubuka’). Taký istý koláè mimochodom dostávajú chlapci aj vo Ve¾konoèný pondelok<br />
za to, že oblejú ženské osadenstvo domu. Gáborovi Barnovi, ktorý a<strong>na</strong>lyzoval<br />
zvyky obyvate¾ov tohto regiónu týkajúce sa výz<strong>na</strong>mných dátumov, sa podarilo<br />
zachyti zvyk roznášania vianoèných oblátok len v Èièarovciach. Tu dostatoèným<br />
množstvom oblátok zásoboval dedinèanov zvonár. Už som sa zmienil o<br />
tom, že v tejto oblasti boli všeobecne ob¾úbené rôzne vinše, ktoré sú spravidla<br />
dielom miestnych kantorov a poèas zimných sviatkov zaznievali <strong>na</strong>jmä pri príležitosti<br />
osláv Jánov èi Štefanov.<br />
Najvýz<strong>na</strong>mnejšími jarnými sviatkami sú Ve¾ká noc a Turíce. Zelená vetvièka,<br />
reprezentujúca jar, zohráva dôležitú úlohu v oboch týchto sviatkoch. Na Ve¾kú<br />
noc si chlapci <strong>na</strong> oblievaèku brali so sebou korbáèiky zhotovené z vàbových prútov,<br />
ktorých rúèky ozdobovali olupovaním vàbovej kôry. Na Turíce sa zas ešte aj<br />
dnes ploty a brány ozdobujú vàbovými vetvièkami. Reformovaní takto vyzdobujú<br />
aj vnútro kostola.<br />
Spoloènos<br />
Všetky obce Užskej oblasti (s výnimkou Oborí<strong>na</strong>) sú exogamné. Domi<strong>na</strong>ntnou<br />
rodinnou formou bola tradiène viacgeneraèná ve¾korodi<strong>na</strong>, tá sa však do zaèiatku<br />
20. storoèia v podstate rozpadla a v 20. storoèí a v súèasnosti je v tejto<br />
oblasti domi<strong>na</strong>ntnou rodinnou formou malá rodi<strong>na</strong>. Dôvod rozpadu ve¾korodinného<br />
usporiadania vidí Judit Sz. Tóth v tom, že pomerne skoro zaèali aj dievèatá<br />
prináša do svokrovho gazdovstva pôdu ako veno, a teda dochádzalo k rýchlejšiemu<br />
rozdrobeniu rodinného majetku. V èase väèších po¾nohospodárskych<br />
prác tak bola malá rodi<strong>na</strong> odkázaná <strong>na</strong> pomoc, èo sa v skúmanom období s<strong>na</strong>žili<br />
v zásade rieši už nie <strong>na</strong> základe pokrvných rodinných, ale skôr susedských<br />
a nepokrvných príbuzenských vz ahov.<br />
„Keï rodi<strong>na</strong> nevedela zvládnu žatvu vlastnými silami, vydávala pozemok <strong>na</strong> žatvu<br />
za èas úrody (‘részér’). Najmä do Èièaroviec chodili Slováci, Rusíni a Ruténi ‘kepére<br />
aratni’ (ža za podiel, èiastku), ‘kepére keresni’ (zarobi si podiel). Zriedkavejšie<br />
sa dávala za desatinu <strong>na</strong>ja aj chudoba z rov<strong>na</strong>kej alebo susednej dediny, kým<br />
350
cudzinci pracovali za dvanástinu zisku a pritom bol gazda povinný zabezpeèi im<br />
ubytovanie a stravu. Za prácou väèšinou prichádzali celé rodiny: jeden-dvaja kosci,<br />
jeden-dvaja zberaèi, viazaèi – èasto po celé roky k tomu istému gazdovi. Keï žali<br />
námezdní robotníci, rodi<strong>na</strong> gazdu sa do prác výz<strong>na</strong>mnejšie nezapájala.”<br />
(Sz. Tóth 1999, 1177)<br />
Èo sa týka spoloèenskej skladby obyvate¾stva tejto oblasti, v prvej polovici 20.<br />
storoèia tvorili väèšinu malí a strední ro¾níci. Len výnimoène sa vyskytli nieko¾kí<br />
ve¾koro¾níci. V dôsledu nízkych výnosov bolo <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia mimoriadne<br />
rozšírené vys ahovalectvo do Ameriky. Boli takí, ktorí sa do Ameriky<br />
(Spojených štátov alebo Ka<strong>na</strong>dy) vypravili opakovane, a zriedkavo sa stávalo, že<br />
by sa boli vrátili chudobní. O tých, èo neuspeli, hovorievali, že „do Ameriky išiel<br />
<strong>na</strong> jednom voze (za jeden voz), ale vrátil sa <strong>na</strong> pozemku (za pozemok)”, èím mali<br />
<strong>na</strong> mysli, že museli preda voz, aby sa dostal von, ale museli preda pozemok,<br />
aby sa vedel vráti . Po 10–15 rokoch práce za morom si mohli po návrate domov<br />
za zarobené peniaze kúpi pozemok, hospodárske náradie a postavi dom (Sz.<br />
Tóth, 1176–1177).<br />
Vïaka opisu Lajosa Bodnára pomerne dobre poznáme životný štýl žobrákov<br />
niekdajšieho ve¾kokapušianskeho okresu v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi,<br />
ich životné podmienky a spoloèenské hodnotenie. To mi umožòuje spomí<strong>na</strong>nú<br />
spoloèenskú vrstvu predstavi podrobnejšie než doteraz.<br />
Vtedajšie spoloèenské hodnotenie neradilo žobrákov jednoducho do jednej<br />
skupiny s chudobnými. Žobráci boli jednotlivci, ktorí sa kvôli nejakej telesnej<br />
chybe èi rodinnej tragédii stali neschopnými práce a živili sa žobraním.<br />
Rozlišovali sa miestni a potulní žobráci. Miestnych žobrákov v podstate živila<br />
obec. Na žobranie bolo potrebné povolenie, ktoré žobrákovi vystavili príslušné<br />
úrady. Od žiadate¾a požadovali viacero dokumentov: rodný list, potvrdenie o<br />
pobyte, potvrdenie o nemajetnosti, odporúèanie vedenia obce, zdravotné osvedèenie.<br />
Žobrák po príchode do dediny nesmel zaèa žobra , kým sa neprihlásil u<br />
richtára. Žobráci mali medzi sebou podelené rajóny a toto rozdelenie spravidla<br />
neporušovali, neprekraèovali hranice vlastného revíru. Po vstupe do domu zväèša<br />
predniesli improvizovanú modlitbu (‘koldusima’ – žobrácka modlitba).<br />
Miestne spoloèenstvá sa k žobrákom správali zhovievavo, sústrastne, i keï by<br />
hocikde mohli rozpráva o prípadoch, keï žobráci túto toleranciu zneužívali.<br />
Dániel elföldi, ve¾kostatkár z Ma oviec, vyhradil vo svojej maštali miestnos ,<br />
zariadenú pre štyri osoby, kam prichy¾oval žobrákov v prípade zlého poèasia. Tí,<br />
ktorí <strong>na</strong> to boli odkázaní, tu dostali aj teplú stravu (Bodnár 1995, 67–110).<br />
Keïže tabakový priemysel bol štátnym monopolom, <strong>na</strong> pestovanie tabaku<br />
bolo potrebné úradné povolenie. Na pestovanie tabaku a dodržovanie zákonov<br />
dohliadali fi<strong>na</strong>nèní strážnici (‘fi<strong>na</strong>ncok’), ale <strong>na</strong>priek všetkej s<strong>na</strong>he a zákazom<br />
nikdy nedokázali celkom zabráni èiernemu obchodu s tabakom. V tomto regióne<br />
má pašovanie tabaku bohatú tradíciu, èoho dôkazom je aj množstvo anekdot<br />
a ¾udových piesní.<br />
351
8. Horné Medzibodrožie<br />
Ohranièenie a názov regiónu<br />
Podobne ako Užská oblas , aj Medzibodrožie (Bodrogköz) je severovýchodným<br />
výbežkom Dolnej zeme. Dnešná slovensko-maïarská štát<strong>na</strong> hranica rozde¾uje<br />
Medzibodrožie <strong>na</strong> dve èasti. K <strong>Slovensku</strong> momentálne patrí len povodie horného<br />
Bodrogu, takže v ïalšom texte podám len jeho charakteristiku. Miestni obyvatelia<br />
horného Medzibodrožia <strong>na</strong> základe viacerých faktorov ïalej delia oblas <strong>na</strong><br />
štyri mikroregióny (Bogoly 1992, 7): 1. Okolie Latorice (medzi inými sem patrí<br />
Èier<strong>na</strong>, Leles, So¾nièka, Svätá Mária a Zatín). 2. Okolie Karcsa ( Biel, Malý Horeš,<br />
Ve¾ký Horeš, Pribeník, Ve¾ký Kamenec atï.). 3. Okolie Tisy (Ve¾ké Trakany, Malé<br />
Trakany). 4. Okolie Bodrogu (Streda <strong>na</strong>d Bodrogom, Somotor atï.). Rozhodnú ,<br />
do akej miery sa miestne regionálne povedomie odráža v lokálnom obraze ¾udovej<br />
kultúry, patrí medzi úlohy budúceho výskumu. Už aj <strong>na</strong> základe doterajších<br />
výskumov však možno tuši , že vnútorné èlenenie samotnej ¾udovej kultúry tohto<br />
regiónu nepodlieha vyššie spomenutému územnému èleneniu (Borsos 2000).<br />
Prírodné prostredie<br />
Èo do geografických podmienok pre tento región platia riadky Jánosa Hunfalvyho,<br />
citované v súvislosti s Užskou oblas ou. Okrem nespoèetného množstva vetiev a<br />
352
vetvièiek riek spestruje geografický obraz oblasti horného Medzibodrožia aj množstvo<br />
stojatých vodných plôch. Èas z nich je pozostatkom korýt niekdajších riek<br />
a sezónne, <strong>na</strong>jmä poèas jarného roztápania snehu, sa <strong>na</strong>påòajú vodou.<br />
Odvodòovanie tejto oblasti sa zaèalo v polovici 19. storoèia, ale skonèilo v<br />
podstate až v druhej polovici 20. storoèia. Popri tom všetkom melioraèné práce<br />
a regulácia tokov riek v priebehu druhej polovice 19. storoèia od základu zmenili<br />
celý tu<strong>na</strong>jší hospodársky systém, ba dokonca aj vlastnícke pomery. K prírodnému<br />
obrazu regiónu sa organicky pripája severný výbežok Tokajskej vrchoviny,<br />
ktorá vyniká svojím vulkanickým podložím. Miestami prechádza v tejto<br />
oblasti vulkanické podložie do tufového (okolie Stredy <strong>na</strong>d Bodrogom a Ve¾kej<br />
Tàne), niekde sa v òom vyskytuje aj obsidián. Inde (Chlmecké vrchy, Somotorský<br />
vrch) sú kopce vulkanického pôvodu tvorené sivo sfarbeným andezitom (podrobnejšie<br />
viï: Borsos 2000; Bogoly 1992, 10–11).<br />
¼udová kultúra<br />
Už pred zaèiatkom regulácie vodných tokov v 19. storoèí bolo pre tento región<br />
charakteristické hospodárenie, založené <strong>na</strong> obrábaní ornej pôdy, silne obohatené<br />
zberným hospodárením daným miestnymi prírodnými podmienkami, a chovom<br />
dobytka. Neskôr (po odvodnení a usmernení vodných tokov) výz<strong>na</strong>m obrábania<br />
pôdy ešte vzrástol, ale zároveò ani úloha zberu a chovu nebola zanedbate¾ná.<br />
Hospodárske vz ahy viazali túto oblas k Dolnej zemi, resp. k od nej <strong>na</strong><br />
sever a severovýchod sa rozprestierajúcim rusínskym, slovenským a èiastoène<br />
aj po¾ským územiam. V tu<strong>na</strong>jšom folklóre sa výz<strong>na</strong>mnou mierou odráža vplyv<br />
dôležitých centier reformovanej cirkvi (Debrecen, Sárospatak). Po prvej svetovej<br />
vojne èeskoslovensko-maïarská hranica pre ala Medzibodrožie <strong>na</strong> dve èasti.<br />
Horné Medzibodrožie, podobne ako Užská oblas , si dokázal udrža vz ahy so<br />
susednými rusínskymi a slovenskými oblas ami, resp. s podkarpatskou oblasou<br />
až do konca druhej svetovej vojny. Vz ahy smerom <strong>na</strong> juh však prehradila<br />
štát<strong>na</strong> hranica. Po druhej svetovej vojne nová èeskoslovensko-sovietska hranica<br />
podmienila aj zánik niekdajších vz ahov orientovaných <strong>na</strong> východ.<br />
Materiál<strong>na</strong> kultúra<br />
Osídlenie a stavite¾stvo<br />
V dávnejších èasoch boli <strong>na</strong> osíd¾ovanie ¾uïmi vhodné viac-menej nezaplavované<br />
územia vulkanického pôvodu, resp. pieskovcové ostrovy, vzniknuté <strong>na</strong> brechoch<br />
riek. Takáto štruktúra osídlenia sa <strong>na</strong> spomí<strong>na</strong>nom území zachovala v podstate<br />
dodnes. Pre väèšiu èas horného povodia Bodrogu je charakteristická hromadnáá<br />
zástavba, len pre kopcovité oblasti sú typické dediny so dlhými pozemkami, rozloženými<br />
popri ceste. Èo do skladby obcí treba zdôrazni , že obyvatelia dedín<br />
ležiacich v blízkosti územia zaplavovaného Tisou takmer bez výnimky vlastnili<br />
ovocné sady (‘Tisza-kertek’), <strong>na</strong> ktoré (<strong>na</strong> spôsob strážcov vinohradov vo vinohradníckych<br />
oblastiach) dohliadali obcou zvolení strážcovia záhrad (‘kertpásztorok’).<br />
Pozemky ohradzovali slameným plotom alebo plotom z rákosia èi stoniek<br />
slneènice. V dedinách okolo Svätuše, kde mali k dispozícii dostatok kvalitných<br />
plochých kameòov, èasto obstavali celé vráta kamenným múrom. Na konci 20.<br />
353
storoèia z bližších aj vzdialenejších oblastí už len vo Ve¾kom Horeši zostali zachované<br />
spoloèné dvory, <strong>na</strong> ktorých sú obytné budovy zoradené za sebou, za nimi<br />
<strong>na</strong>sledujú budovy slúžiace ako komory a maštale, a <strong>na</strong>koniec sýpky.<br />
Kamenný dom zo Svätuše (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Charakteristickým stavebným materiálom bola aj tu hli<strong>na</strong>, konkrétne jej použitie v<br />
zmesi so slamou (‘paticsfal’). Na zaèiatku 20. storoèia došlo k hromadnejšiemu<br />
preorientovaniu sa <strong>na</strong> vá¾kové stavby (‘vályogfal’). V obciach okolo Krá¾ovského<br />
Chlmca bol už od 18. storoèia ob¾úbeným stavebným materiálom trachit, piroxé<strong>na</strong>ndezit,<br />
<strong>na</strong>zývaný pod¾a blízkej dediny ‘szentesi kõ’ (plešanský kameò). Z<br />
výskumov Ivá<strong>na</strong> M. Balassu vieme, že sa steny domov stavali takmer výluène z<br />
kameòa. ‘Vályog’ považovali za materiál chudobných. V Malom Horeši <strong>na</strong>príklad<br />
ažila blato z „Cigánskej jamy” pri jazere Kákás neïaleko žijúca cigánska rodi<strong>na</strong>.<br />
V týchto dedinách bol materiálom <strong>na</strong> stavbu nielen obytných domov, ale, ako som<br />
spomí<strong>na</strong>l, aj ohrád a rôznych hospodárskych budov kameò (Balassa 2000).<br />
Miesto<br />
kameò,<br />
tehla<br />
kameò,<br />
tehlový<br />
základ, hli<strong>na</strong>,<br />
nepálená<br />
tehla<br />
nepálená<br />
tehla,<br />
hlinená<br />
ste<strong>na</strong><br />
drevo,<br />
iné steny<br />
škridla,<br />
bridlica,<br />
plechová<br />
strecha<br />
šinde¾,<br />
doštená<br />
strecha<br />
trstinová,<br />
slamená<br />
strecha<br />
1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910 1900 1910<br />
Oborín 16 8 34 157 53 4 30 — 14 124 20 18 99 27<br />
Biel 29 9 122 121 6 1 — — 3 35 55 26 99 70<br />
Svätuša 174 43 1 153 — — — — 8 51 8 6 159 139<br />
Malý Horeš 252 252 3 — 8 9 — — — 179 7 5 256 77<br />
Leles 16 12 236 336 75 12 — 2 17 203 54 45 256 114<br />
Ve¾ké Trak 10 9 107 147 53 21 1 — 3 48 33 52 135 77<br />
any<br />
Pribeník 25 8 94 198 18 1 — — 25 124 31 24 81 59<br />
Tab. 11: Štatistický preh¾ad nieko¾kých vybraných stavebných materiálov, vo všeobecnosti<br />
používaných v obciach horného Medzibodrožia.<br />
354
„Pokia¾ ide o ich úpravu, tieto pivnice charakterizuje ve¾mi strmo klesajúce úzke<br />
žriedlo. Vstupuje sa do neho klenutým vchodom èasto bez dverí, keïže stála vnútorná<br />
teplota sa dosahuje inými spôsobmi – håbením do tvrdej horniny a zvláštnou<br />
úpravou priestorov. Patrí k nej pozoruhodne úzke žriedlo o šírke 70 – maximálne<br />
80 cm. Toto priestorové rozpätie s prudkým sklonom a neobvyklou dåžkou žriedla<br />
zaruèuje síce prístup svetla, ale iba minimálny prístup vonkajšieho teplého vzduchu.<br />
Transport sudov do pivnice pre šírku žriedla je možný iba úzkymi saòami po<br />
dåžke sudov. Na konci sa žriedlo rozširuje do viacuhlového priestoru nepravidelného<br />
tvaru, do ktorého ústia, èi už priamo alebo rozliène smerujúcimi chodbami,<br />
vlastné pivnice vyhåbené do kameòa. Pivnice sú vlastne malé kobky bochníkového<br />
tvaru, ktorých výška nepresahuje 130 cm, takže dospelí ¾udia sa v nich pohybujú<br />
len skrèení. Preistor v týchto nepravidelne formovaných kobkách zaberá približne<br />
6 m2 a umožòuje uloži 2-3 menšie súdky (…) Kobky sa uzatvárajú malými<br />
drevenými dvierkami a osvet¾ujú iba svieèkou. Takéto hniezdo pivníc so spoloènou<br />
chodbou má niekedy až 15-20 kobiek, èasto i vo viac podlažiach <strong>na</strong>d sebou, èo<br />
sa dosiahne håbením ïalších pivnièiek rozliène rozvetvených z vyššie položených<br />
úsekov žriedla. Majite¾mi každého hniezda pivnièiek boli kedysi príbuní, avšak<br />
novým hlbením a predajom prechádzali vždy viac do rúk susedov bez oh¾adu <strong>na</strong><br />
príbuzenské vz ahy. Každý majite¾ svoju kobku <strong>na</strong> víno zamyká. Ak je žriedlo uzavreté<br />
dverami, má každý podielnik vlastný klúè.”<br />
(Kahounová 1969, 32–33)<br />
Vchod pivnice v Malom Horeši (foto József Liszka, 1992)<br />
355
Pôdorys pivnice v Malom Horeši (Kahounová 1969, 33)<br />
Hospodárstvo<br />
Zdrojom obživy bolo pre ¾ud povodia Bodrogu už pred protipovodòovými opatreniami<br />
obrábanie ornej pôdy. To v miere závislej od charakteru terénu, v každom<br />
prípade však markantne, dopåòalo v povodí riek mnohostranné hospodárenie,<br />
založené <strong>na</strong> zavodnenom teréne (zahradzovací rybolov, chytanie påžov, zber<br />
rákosia, pestovanie ovocia), mokraïové lesné a lúène hospodárstvo, resp. s<br />
nimi súvisiaci chov dobytka. Na svahoch vrchov a pieskovcových kopcov sa<br />
<strong>na</strong>chádzali vychýrené vinohrady.<br />
Koristné hospodárenie<br />
Iván Balassa vo svojej pôsobivej práci (Balassa 1975) okrem iného predstavuje<br />
niekdajšiu vodnú flóru a faunu Medzibodrožia a, z nej prameniaci zber a rybolov.<br />
Od rybolovu, chytania påžov (‘csíkászat’), cez vyberanie vtáèích hniezd až po<br />
zber rákosia podáva citlivý a podrobne vykreslený obraz zberného, <strong>na</strong> moèaristom<br />
charaktere terénu založeného hospodárstva tejto oblasti.<br />
„Påže (‘csík’) chytali po celý rok do prútených košov. Plietol ich sám rybár a ukladal<br />
ich do hrádzí, vytvorených v miestach, kadia¾ tiahli. Pod¾a možnosti chodil k<br />
nim každý deò a hemžiace sa ryby premiestnil do ‘csíktök’, nádoby zo špeciálnej<br />
tekvice ‘kobaktök’ (jeden z druhov „f¾aškovej” tekvice, používaný <strong>na</strong> výrobu<br />
nádob). Tú rybár pestoval <strong>na</strong> svojom pozemku a <strong>na</strong> tento úèel odrezal jej vršok a<br />
priviazal <strong>na</strong>ò ucho z vàbového prútia, aby sa dala pohodlnejšie nosi v ruke alebo<br />
zavesi <strong>na</strong> driek. Na dvore rybára však rástla aj ‘lopótök’, podobná „f¾ašková” tekvica,<br />
z ktorej odrezaním a prederavením vyrábal <strong>na</strong>beraèku, urèenú <strong>na</strong> <strong>na</strong>beranie<br />
rýb z jamy alebo <strong>na</strong> trhu zo suda. Dom rybára (‘csíkász’) bolo poz<strong>na</strong> z dia¾ky, lebo<br />
stromy <strong>na</strong> jeho dvore boli obratené úponkami dvojakej tekvice a ku koncu leta<br />
doïaleka ukazovali jej úrodu ve¾kých rozmerov. Keï sa tekvica <strong>na</strong>plnila rybami,<br />
preložil ich do ‘csíkputtony’, putne upletenej z tàstia.<br />
Påž je vynikajúci peèený aj varený. Rybár poodrezával hlavy rýb nástrojom <strong>na</strong> dratie<br />
žiab, a každá èas tancovala svoj smrte¾ný tanec zvláš , a èo ešte potom, keï<br />
ich posolili, vtedy len ožili! Najlepšie sa dali upraži <strong>na</strong> pekáèi z kameòa…”<br />
(Balassa 1975, 44)<br />
356
Už som spomí<strong>na</strong>l, že protipovodòové zásahy boli v tomto regióne úplne dokonèené<br />
pomerne neskoro. V Malom Horeši <strong>na</strong> ne <strong>na</strong>príklad prišiel rad až po druhej<br />
svetovej vojne. Na konci dediny, ktorý bol bližšie ku Krá¾ovskému Chlmcu,<br />
bývali ešte aj v rokoch 1930–1940 v èase silných zrážok pomerne ve¾ké vodné<br />
plochy, až <strong>na</strong>to¾ko, že v rokoch pred druhou svetovou vojnou tu lovili ryby<br />
(Viga–Viszócky 2000, 168).<br />
V èase pred reguláciou tokov riek bol<br />
dôležitou doplnkovou poživatinou, náhradou<br />
chlebovín, ‘sulyom’ [vodná rastli<strong>na</strong> Trappa<br />
<strong>na</strong>tans, jej žaluïovité plody chuti gaštanov<br />
sa konzumujú po uvarení. Pozn. prekl.].<br />
Charakteristickým hnedasto-zeleným kobercom<br />
svojich listov pokrýval ve¾ké vodné plochy.<br />
Jeho niekdajšiu existenciu dokazujú<br />
dodnes zachované mieste názvy ‘Sulymos’<br />
v chotároch viacerých obcí (Streda <strong>na</strong>d<br />
Bodrogom, Leles).<br />
Oboroh <strong>na</strong> uskladnenie se<strong>na</strong> (rekonštrukcia<br />
József Liszka)<br />
Chov domácich zvierat<br />
Jeho charakter a vz ahy, rov<strong>na</strong>ko ako v prípade<br />
Užskej oblasti, jednoz<strong>na</strong>ène ukazujú<br />
<strong>na</strong> súvislos medzi týmto regiónom a Dolnou zemou (László 1941). Treba zdôrazni<br />
, že výz<strong>na</strong>m chovu dobytka a ve¾kos plôch vhodných <strong>na</strong> spásanie sa ešte<br />
aj v priebehu 20. storoèia (nehovoriac o skorších obdobiach) systematicky<br />
menil. Keïže nebolo možné založi nové pastviny <strong>na</strong> úkor obrábania ornej pôdy,<br />
bola s<strong>na</strong>ha urobi využite¾nými <strong>na</strong> chov dobytka zaplavované oblasti a ešte<br />
zachované lesy. Ak v chotári danej dediny nebol dostatok pastvín, spojila sa pri<br />
pasení so susednými dedi<strong>na</strong>mi (viï príklad Malého Horeša). Najdôležitejšími<br />
chovanými zvieratami boli v podstate vo všetkých obciach rožný statok (do druhej<br />
svetovej vojny maïarské strakaté plemeno), ktorý popri výkrme <strong>na</strong> mäso<br />
používali aj <strong>na</strong> zapriahanie. Chovali aj ažné voly. Zhodnocovali ich v prvom rade<br />
<strong>na</strong> èopských a užhorodských trhoch. Vo ve¾kom poète chovali aj ošípané (v<br />
prvom rade mangalicu). K výmene plemien došlo až po druhej svetovej vojne,<br />
hoci <strong>na</strong> panstve v Pribeníku sa už <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia objavilo yorkshirské<br />
plemeno, a <strong>na</strong>opak v Oboríne držali ešte aj v roku 1970 v oddelenej<br />
èriede mangalice èlenov družstva (Bodnár 1993a, 25, Borsos 2000, 105). Ovce<br />
<strong>na</strong>opak nenájdeme u sedliakov v každej obci. Hydi<strong>na</strong> bola doplnkovým zdrojom<br />
potravy a zárobku. Na statku Mailáthovcov v Pribeníku existoval výz<strong>na</strong>mný chov<br />
koní (Viga 1996, 8–64; Viga–Viszóczky 2000, 182–192. V spojitosti s celým<br />
povodím Bodrogu viï ïalej: Bodó 1992; Borsos 2000, 102–120).<br />
Po¾nohospodárstvo<br />
Ako som sa už zmienil, obrábanie pôdy a chov dobytka sa v dedinách tohto regiónu<br />
rozvíjali za neustáleho vzájomného ovplyvòovania. Najhlavnejšou prekážkou<br />
357
vytvorenia väèšej plochy vhodnej <strong>na</strong> po¾nohospodárske úèely bola voda. Keï to<br />
bolo možné, využili sa plochy zbavené vody alebo lesného porastu ako orná pôda,<br />
ale stávalo sa, že sa prechodne využívali aj ako pastviny. Pod¾a využite¾nosti ro¾níci<br />
rozlišovali rôzne typy pôd. Boli presvedèení, že „tuèná zem” (’kövér fõd’, spis.<br />
föld – zem), „mastná zem” (’zsíros fõd’) alebo „živá zem” (’élõ fõd’) rodí dobre,<br />
kým „studená zem” (’hideg fõd’) rodí len v teplých rokoch. Keï málo starostlivý<br />
gazda poorie „màtvu zem” (’hótt fõd’) alebo „divú zem” (’vad fõd’), neurodí sa<br />
niè. Málo úrodná bola aj ’sárga’ a ’sárgafehér nyirok’ – žltá a žltobiela vlhká pôda<br />
(Borsos 2000, 121). Nežièlivé prírodné podmienky, a zvláš malé rozmery obrábaných<br />
parciel donútili gazdov praktizova èo <strong>na</strong>jjednoduchšie spôsoby hospodárenia.<br />
Pre región je charakteristické poväèšine „trojpo¾né” hospodárenie, hoci<br />
<strong>na</strong>príklad Malohorešania až do kolektivizácie po¾nohospodárstva praktizovali<br />
„dvojpo¾né” hospodárenie, a keïže v jeho rámci nie je možné necha pôdu<br />
oddýchnu , intenzívnejšie a systematickejšie sa tu zaoberali prihnojovaním.<br />
Jednotlivé plodiny siali, resp. sadili pod¾a kvality pôdy. Do <strong>na</strong>jlepších pôd siali<br />
pšenicu, do slabších, vlhších èastí sa sial ovos. Na piesoè<strong>na</strong>té plochy sa dávali<br />
zemiaky, dyne, raž. Po prvej svetovej vojne sa v regióne ešte vyskytovalo používanie<br />
dreveného pluhu, ale v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi už bol prakticky<br />
všade <strong>na</strong>hradený železným pluhom. Technika ruèného siatia sa však zachovala<br />
takmer do konca 20. storoèia, èo je azda vysvetlite¾né malými rozlohami<br />
pozemkov. Kosenie kosákom sa v spomienkach miestnych obyvate¾ov zachováva<br />
už len ve¾mi hmlisto. Po prvej svetovej vojne sa už žalo kosou. Vtedy sa už kosákom<br />
žali <strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš traviny, urèené <strong>na</strong> výrobu špagátu. Kosenie kosou sa <strong>na</strong>opak<br />
dožilo obdobia kolektívneho hospodárenia, dokonca v ro¾níckom družstve založenom<br />
v Malom Horeši v roku 1957 sa spoèiatku tiež žalo kosou. Ešte aj po príchode<br />
prvých kombajnov sa obilie kosilo kosou <strong>na</strong> piesoè<strong>na</strong>tých chrbtoch, kam<br />
sa strojom nedalo dosta (Viga–Viszóczky 2000, 176). Zrno sa z obilia získavalo<br />
tradiène ruèným mlátením v obrovských stodolách. V obdobiach, zachytite¾ných<br />
etnografickými metódami, sa však už väèšinou mlátilo strojovo. Na uskladnenie<br />
vymláteného zr<strong>na</strong> slúžil ‘szuszok’ z dubového dreva, stojaci v komore.<br />
Na zber úrody postaèovala <strong>na</strong> sedliackych gazdovstvách, obhospodarujúcich<br />
pozemok malých rozmerov, pracovná sila èlenov rodiny. Tí chudobnejší sa<br />
dokonca dávali <strong>na</strong>jíma <strong>na</strong> prácu <strong>na</strong> miestnych ve¾kostatkoch. Sem okrem<br />
námezdných žencov jednoz<strong>na</strong>ène preukázate¾nej maïarskej národnosti prichádzali<br />
¾udia zo vzdialenejších oblastí, v prvom rade Rusíni, z menšej èasti Slováci<br />
a Poliaci (Viga 1996, 67–72, k otázke sezónnych žencov z Maïarska vo všeobecnosti<br />
viï: Balassa 1985).<br />
Ovocinárstvo, zeleninárstvo a vinohradníctvo<br />
Ovocie zohrávalo v živote obyvate¾ov povodia Bodrogu výz<strong>na</strong>mnú úlohu. Zo<br />
zaèiatku formou zbierania divo rastúceho ovocia v zaplavovaných lesoch, potom,<br />
po postupnom vyklèovaní lesov formou pestovania zámerne zachovaných ovocných<br />
stromov. Gyula Viga opisuje vo svojom rozbore využívanie potiských záhrad<br />
(‘Tisza-kertek’) v Trakanoch (Viga 1993a). Prvú písomnú zmienku o záhradách,<br />
358
ozprestierajúcich sa <strong>na</strong> plochách zaplavovaných Tisou v katastri obcí Malé a<br />
Ve¾ké Trakany, sa mu podarilo získa z roku 1825. Od toho èasu možno prakticky<br />
systematicky dokumentova využívanie a rozvoj týchto záhrad až do ich sèítania<br />
v roku 1970. Èas ovocia dopestovaného v ovocných sadách predávali, èas<br />
používali <strong>na</strong> vlastnú spotrebu (surové, sušené, vo forme lekváru alebo pálenky).<br />
V jednej z predošlých kapitol som sa už zmienil o úlohe miestnej ve¾kostatkárky<br />
Janky Olaszovej pri š¾achtení pestovaných odrôd ovocia. Okrem iného boli aj<br />
vïaka nej udomácnené nové odrody nenároèné, a zároveò trvanlivé a ¾ahko prepravovate¾né.<br />
Spomí<strong>na</strong>ný región je rozložený po okraji podtokajskej vinárskej oblasti, niektoré<br />
z jeho obc sa dokonca zvyknú radi konkrétne k tejto vinárskej oblasti. O<br />
podtokajskej oblasti treba vedie , že v priebehu dejín sa menil názor <strong>na</strong> to, ktoré<br />
obce ju presne tvoria. Jej ohranièenie definoval Sándor Bodó pod¾a toho, ktoré<br />
obce boli oz<strong>na</strong>èené v krá¾ovskom <strong>na</strong>riadení z roku 1737 (Bodó 1979). Iván<br />
Balassa vo svojej monografii o tokajskom víne sledoval celý proces jeho výroby<br />
a aj jeho záver bol, že <strong>na</strong> území dnešného Slovenska sú to momentálne obce<br />
Tàòa a Vinièky (prvá od roku 1737, druhá od zaèiatku 20. storoèia), ktoré patria<br />
k tokajskej vinohradníckej oblasti (Balassa 1991, 13–23).<br />
Pestovanie a spracovanie hroz<strong>na</strong> v hornom povodí Bodrogu však výrazne presahuje<br />
hranice dvoch spomí<strong>na</strong>ných obcí, veï známy vinohrad má aj Krá¾ovský<br />
Chlmec, Malý Horeš, Svätuša èi Ve¾ký Kamenec. Tieto obce nevytvárajú samostatnú,<br />
súvislú vinohradnícku oblas . Nachádzajú sa medzi dvoma uzavretými<br />
vinárskymi oblas ami – tokajskou a berehovskou (užhorodsko-mukaèevskou).<br />
Napriek tomu zohrávalo vinohradníctvo rozhodujúcu úlohu v hospodárstve viacerých<br />
obcí. Vo väèších obciach (ako <strong>na</strong>príklad v prípade Krá¾ovského Chlmca)<br />
si okrem obyvate¾ov, živiacich sa po¾nohospodárstvom, radi kupovali vinohrady<br />
aj miestni remeselníci, obchodníci a inteligencia. Vlastníctvo vinohradu èi vínnej<br />
pivnice z<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo totiž isté postavenie v miestnej spoloènosti (Boros 1994).<br />
Poh¾ad <strong>na</strong> vinohrady vo Ve¾kom Kamenci (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
359
Remeselná výroba<br />
Pestovanie konopí, ich spracovanie a z nich vychádzajúca ¾udová textilná kultúra<br />
má v povodí Bodrogu bohatú minulos . V chotári väèšiny obcí sa <strong>na</strong>chádzal<br />
pozemok vhodný <strong>na</strong> pestovanie konopí a v závode <strong>na</strong> spracovanie ¾anu v<br />
Pribeníku bolo možné aj spracovanie väèšieho množstva konopí. Tam, kde konope<br />
nebolo možné pestova , získavali jeho potrebné množstvo <strong>na</strong> základe výmenno-obchodných<br />
vz ahov alebo pracovnej migrácie. Napríklad obyvatelia Malého<br />
Horeša, vynikajúci voèi okoliu svojimi bohato zdobenými tkani<strong>na</strong>mi, stúpajúcu<br />
spotrebu konopí zabezpeèovali jed<strong>na</strong>k v podobe podielu z vý ažku, keï sa dávali<br />
<strong>na</strong>jíma <strong>na</strong> prácu v iných dedinách (v prvom rade v obciach Dobrá a Strážne),<br />
resp. výmenou kvalitného hroz<strong>na</strong>, bohato rodiaceho v ich chotári, za konopnú<br />
kúde¾. Maïarský ¾ud tejto oblasti mimochodom vypustil konope z materiálov <strong>na</strong><br />
výrobu odevu v prvom desa roèí 20. storoèia, kým v susedstve žijúci Slováci si<br />
ho uchovali ove¾a dlhšie. V nosení nákladu však medzi Maïarmi konopné plátno<br />
zohráva dôležitú úlohu v podstate dodnes (ügedi 1997).<br />
„Materiálom ¾udového umenia povodia Bodrogu je bavl<strong>na</strong>, zmes bavlny a ¾anu<br />
alebo èisto ¾anové plátno. Z nich sa vyrába výbava neviest: obrusy, uteráky, šatky<br />
pre družbov (‘võfélykendõ’), pokrovce, zástery, šatka <strong>na</strong> kôš s koláèmi (‘komakendõ’),<br />
nástenné obrusy. Košele, náplecníky a plátnové spodnièky v povodí<br />
Bodrogu nikdy nezdobili, <strong>na</strong> rozdiel od obyvate¾ov slovenských obcí krèiacich sa<br />
medzi kopcami za Bodrogom. Dievèatá <strong>na</strong>d èelom nikdy nenosili zdobenú partu<br />
ako rusínske dievèatá z vrchov, modrajúcich sa <strong>na</strong> severovýchod od Èopu. Ich stareny<br />
si hlavu nes ahujú do vyšívanej šatky a neobliekajú si èiernu sukòu s èervenými<br />
kvetmi a strapcami ako nyírségske tetušky. Ale ich obrusy, zástery a šatky<br />
hýria cifrovaným zdobením živých farieb. Vyrábajú ich pre vlastnú potrebu, nie <strong>na</strong><br />
predaj, ako to robia obyvatelia Matyó, Sárköz alebo hoci Detvania. Vydaté ženy sa<br />
tu nevenujú ruèným prácam, len dievèatá, aj tie len dovtedy, kým sa nevydajú. Len<br />
èo im skonèí škola, sadnú si ku krosnám (tu ich <strong>na</strong>zývajú ‘esztáva’), aby sa <strong>na</strong>uèili<br />
tka látky. U nás si dievèa výbavu chystá samo. Tú, ktorá tak nerobí, ohovoria,<br />
že je lenivá a nemôže ráta s pytaèom z povodia Bodrogu. Dávnejšie ženbychtivý<br />
mládenec <strong>na</strong>jprv presondoval, èi jeho vyvolená vie tka a strapka plátnové nohavice<br />
a èi sa za òu nebude musie hanbi , keï <strong>na</strong> tretí alebo deviaty deò bude<br />
musie nevesta <strong>na</strong> šnúru <strong>na</strong> prádlo vyvesi , èo <strong>na</strong>tkala a ušila.”<br />
(Bodnár 1937, 344)<br />
Dostatok tàstia, rastúceho v okolí v hojnom množstve, viedol k rozvoju jeho spracovania.<br />
Zaoberali sa ním takmer v každej dedine, ale <strong>na</strong> výrobu predmetov z<br />
tàstia sa špecializovali v prvom rade Malohorešania. Pod¾a niektorých názorov<br />
aj ich všeobecne známa uzavretos a s òou spätá endogamia súvisia s trsteniarskym<br />
remeslom. Gyulovi Vigovi jeden jeho informátor rozprával, že „len v<br />
Malom Horeši dievku nevydali do inej dediny! Sobášili sa len v rámci dediny.<br />
Príèi<strong>na</strong> bola tá, že tam tkali trstinu a nechceli, aby sa tka tàstie <strong>na</strong>uèili aj v iných<br />
dedinách. Keby boli dievèa zobrali z domu do inej dediny, aj tam by sa boli <strong>na</strong>uèili<br />
robi s tàstím!” (Viga 1996, 179). Horešania vyrábali v prvom rade obrovské<br />
360
trstené rohože, ktorými vápenári prikrývali svoje vozy, alebo ktorými prikrývali<br />
robotníci v kameòolomoch väèšie bloky kameòa, aby nevyschli. Ïalej zhotovovali<br />
trstené prikrývky <strong>na</strong> pareniská ro¾níkov (pestovate¾ov melónov, tabaku).<br />
Okrem toho z tàstia viazali aj tašky, nástenné rohože èi rohožky <strong>na</strong> utieranie nôh.<br />
Na zaplavovaných plochách rástlo obrovské množstvo vàb, ktoré poskytovali<br />
vynikajúci materiál <strong>na</strong> výrobu rôznych košov. V 20. storoèí sa týmto remeslom<br />
zaoberali <strong>na</strong>jmä Cigáni, ktorí svoje výrobky predávali podomovo. V Malom Horeši<br />
sa však v roku 1930 venovalo výrobe pleteného nábytku <strong>na</strong> trhový predaj 30<br />
remeselníkov (Za ko 1931, 136).<br />
Napriek tomu, že ide vlastne o níži<strong>na</strong>tý región, <strong>na</strong>chádza sa tu aj nieko¾ko<br />
vrchov, ktoré miestnemu obyvate¾stvu zabezpeèujú relatívne ve¾ké množstvo<br />
kameòa. Najznámejšia je plešanská andezitová baòa v Svätuši (miestni ho <strong>na</strong>zývajú<br />
trachit), kde sa kamenné platne ažia pomerne oddáv<strong>na</strong>, s urèitos ou minimálne<br />
od 18. storoèia, a zo vzdialenejších dedín (až z užskej Beše alebo Èièaroviec)<br />
si sem po kameò chodili <strong>na</strong> vozoch. V ïalšom texte budem informova o<br />
ažbe kameòa v Svätuši v prvom rade <strong>na</strong> podklade publikácií Gyulu Vigaho a<br />
Márty ügediovej (ügedi–Viga 1994; Viga 1996, 90), ako aj mojich vlastných<br />
výsledkov, opierajúcich sa o terénnu prácu informatívneho charakteru, uskutoènenú<br />
v lete roku 2000. Obraz obce je ešte aj dnes daný dostupnos ou stavebného<br />
materiálu – kamenných platní, získaných z obrovského kameòolomu,<br />
<strong>na</strong>chádzajúceho sa v chotári dediny. Ešte i dnes sa z nich robia ohrady, vidno<br />
ich ako súèas materiálu múrov mnohých budov, vykladali nimi studne, obilné<br />
jamy, <strong>na</strong> cintoríne stoja tucty pekne zdobených andezitových náhrobných kameòov,<br />
vyrobených z tohto nesmierne tvrdého kameòa.<br />
Tradícia samotného lámania kameòa alebo jeho „zber” siaha (v druhom prípade<br />
ide <strong>na</strong> rozdiel od ažby v kameòolome o vyberanie kameòa zo zeme bez<br />
jeho lámania <strong>na</strong> kusy, èiže skôr o sedliacku prácu), ako som už spomenul, do<br />
ve¾mi dávnych èias. Naše konkrétne údaje siahajú do 18. storoèia. ažbe kameòa<br />
sa okrem miestnych sedliakov èi <strong>na</strong> to špecializovaných robotníkov venovali<br />
aj špecialisti prichádzajúci z iných regiónov. Vieme <strong>na</strong>príklad, že v tu<strong>na</strong>jších<br />
kameòolomoch pracovali aj talianski robotníci, ako aj maïarskí lámaèi z Gemera<br />
a Novohradu. Po druhej svetovej vojne prichádzali aj špecializovaní robotníci z<br />
okolia i¾akova (z Hajnáèky, Biskupíc a Konrádoviec), ktorí sa tomuto remeslu<br />
vyuèili ešte doma od nemeckých, talianskych, resp. po¾ských majstrov. Vo vrstvách<br />
sa štiepaný, „šind¾ovitý” svätušský kameò sa dal aži pomerne jednoducho,<br />
staèilo <strong>na</strong> to nieko¾ko jednoduchých strojov (kladivo, kliny, štang¾a).<br />
Robotníci odhadovali kvalitu kameòa pod¾a zvuku, a tak už dopredu vedeli, èi<br />
<strong>na</strong>razili <strong>na</strong> taký, ktorý bude vhodný len <strong>na</strong> drobnejšie kusy (platne <strong>na</strong> stavbu<br />
múrov, kocky alebo úlomky) alebo <strong>na</strong> väèší, pravidelný, vhodný <strong>na</strong> náhrobný<br />
kameò (‘kõfejfa’). Ten dolovali s ve¾kou opatrnos ou a väèšinou ho priamo <strong>na</strong><br />
mieste opracovali a potom zakopali do zeme alebo uložili do pivnice, aby nestratil<br />
svoju prirodzenú vlhkos . Keï v dedine niekto zomrel, príbuzní sa s prosbou<br />
o náhrobok obrátili <strong>na</strong> lámaèov kameòa. V podstate <strong>na</strong>ò staèilo len vyry meno<br />
a už poèas pohrebu sa mohol umiestni <strong>na</strong> hrob. Viacerí lámaèi si vopred zhotovovali<br />
aj vlastné náhrobky.<br />
361
„Najbežnejším zdobným motívom náhrobných kameòov je aj tu rozeta alebo hviezda,<br />
ktoré sú prastarými, všeobecne rozšírenými or<strong>na</strong>mentmi. Najèastejšie majú<br />
tri lupene a do materiálu, charakteristického svojou výnimoènou tvrdos ou, sa<br />
vyrývajú alebo vyškrabávajú, využívajú sa pritom kontrast pozitívnych a negatívnych<br />
plôch. Okolo motívu býva vyrytý kruh, èasto dokonca rozmarínový veniec.<br />
Miestny názov tohto motívu je ‘hviezda’ alebo ‘trojramenná ruža’.<br />
Strednú èas kamennej platne, jej stredné pole, dekorujú charakteristickými kvetinovými<br />
motívmi. Súdiac pod¾a technických súvislostí, vyryté kvety sa zdajú <strong>na</strong>dmieru<br />
štylizované a archaické, ich proporcie a kompozícia sú však ve¾mi vyzreté,<br />
takpovediac majstrovské. Stonka je väèšinou zobrazená v podobe ‘rybacej kostry’<br />
alebo ‘ihliè<strong>na</strong>tej vetvièky’, inokedy ‘rozmarínu’ a vyrastá raz zo základu pripomí<strong>na</strong>júceho<br />
mohylu alebo tvar hranola, inokedy z kvetináèa…<br />
Smutná vàba ako jeden z <strong>na</strong>jrozšírenejších or<strong>na</strong>mentov používaných <strong>na</strong> náhrobných<br />
kameòoch v rámci reformovanej cirkvi a všeobecne rozšírených od polovice<br />
19. storoèia, sa objavuje len <strong>na</strong> nieko¾kých náhrobkoch. Aj jej zobrazenie je zjednodušené,<br />
predstavu smutnej vàby evokujú <strong>na</strong>jmä konáre skláòajúce sa k zemi.<br />
Na pomníkoch viacerých hrobov je <strong>na</strong>jpôsobivejšou ozdobou <strong>na</strong>miesto rozety<br />
Dávidova hviezda, alebo ako ju <strong>na</strong>zývajú miestni, ‘židovský kríž’. Tento motív<br />
nemožno však dáva do súvisu s náboženskou príslušnos ou zosnulého, treba ho<br />
vníma jednoducho ako or<strong>na</strong>ment…”<br />
(Svätuša: ügedi–Viga 1994, 141–142)<br />
Motívy výzdoby náhrobníkov vo Svätuši (Viga 1996, 90)<br />
Náhrobník z domáceho kameòa<br />
vo Svätuši (foto Ilo<strong>na</strong><br />
L. Juhász, 2000)<br />
Doprava, transport<br />
V preprave nákladu za využitia ažnej sily zvierat zohrávali dôležitú úlohu ve¾korohé<br />
maïarské voly. Silné, dobre opatrované voly boli do istej miery symbolom<br />
spoloèenského postavenia a ako zistil Gyula Viga, voly zapriahali ešte aj v<br />
20.–30. rokoch 20. storoèia, keï už bolo všeobecne rozšírené použitie konských<br />
záprahov. Obyvatelia dedín povodia Bodrogu považovali niektoré dediny za<br />
obce, kde sa chovajú voly. Takou bol <strong>na</strong>príklad Malý Horeš (‘ökrös, ökörtartó<br />
362
faluk’). Rozkvet výmenného obchodu pomohol aj rozšíreniu konských záprahov.<br />
Viacerí gazdovia vyžili z povozníctva, hoci ani jed<strong>na</strong> z obcí tohto regiónu nebola<br />
špecializovaná <strong>na</strong> povozníctvo.<br />
V každom prípade treba spomenú vodnú dopravu, veï každodenný život<br />
miestneho obyvate¾a výrazne ovplyvòoval vodný živel. O tom si možno preèíta<br />
zaujímavé stránky v spomí<strong>na</strong>nej knihe Ivá<strong>na</strong> Balassu (Balassa 1975). Aj v povodí<br />
Bodrogu rozlišovali èln vydlabaný z jedného kmeòa (‘csónik’), a èln postavený<br />
z dosák <strong>na</strong> kostru (‘ladik’). Gyula Viga cituje údaj z roku 1772, pod¾a ktorého obyvatelia<br />
Brehova „prevážajú po vode rieky Bodrog, teèúcej pod dedinou, drevo a<br />
drevené nádoby do okolia Tisy. Tiež chytajú ryby a tie, ako aj iný tovar <strong>na</strong> predaj,<br />
vozia <strong>na</strong> lodiach hore-dole”. Nezrete¾né stopy svedèia aj o existencii pltníctva v<br />
tejto oblasti. Z roku 1799 pochádza údaj, pod¾a ktorého obyvatelia Zemplí<strong>na</strong><br />
spúš ali drevo a koly k réve <strong>na</strong> pltiach dole Bodrogom do podtokajskej oblasti.<br />
Prostriedky a spôsoby nosenia nákladu ¾udskou silou uvádzam <strong>na</strong> podklade<br />
opisov Márty ügediovej a Gyulu Vigu (ügedi 1997, 395; Viga 1996, 151–157),<br />
ako aj svojich vlastných výskumov.<br />
V tu<strong>na</strong>jších dedinách bola domi<strong>na</strong>ntnou ženskou transportnou pomôckou<br />
plachta, plátnový batoh. Aj tu sa vyvinuli dva jej typy. Prvým typom je ‘panyóka’,<br />
‘ponyva’ èi ‘trakkos’ alebo ‘koloncos’, zhotovená z hrubšieho plát<strong>na</strong>, opatrená<br />
zväèša dlhšími šnúrami <strong>na</strong> zaväzovanie (‘katronca’, ‘kolonc’, ‘kotronc’ alebo<br />
‘trak’). Názov ‘plakci<strong>na</strong>’, rozšírenejší v Užskej oblasti, so stopami slovanského<br />
vplyvu, sa v povodí Bodrogu objavuje len zriedkavo, skôr <strong>na</strong> severnom okraji<br />
oblasti. V takom batohu sa nosili z chotára rôzne plodiny. Názov nákladu, uviazaného<br />
<strong>na</strong> chrbát, je ‘ajda’ alebo ‘zajda’ a len úplne ojedinele (<strong>na</strong>pr. v Pribeníku)<br />
sa vyskytuje výraz ‘batyu’, batoh. Plachty z jemnejšieho plát<strong>na</strong> (‘abrosz’ –<br />
obrus), bez šnúr, niekedy ozdobené votkanými pásikmi, sa používali pri cestách<br />
<strong>na</strong> trh, resp. sa v nich nosila strava do chotára (‘ennihordó abrosz’ – obrus <strong>na</strong><br />
nosedie jedla). Aj rozlièné koše sa prepravovali uviazané <strong>na</strong> chrbte v plachte.<br />
Kôš <strong>na</strong> chrbát nebol síce v súbore transportných pomôcok bodrogských žien<br />
úplne neznámy (používali ho <strong>na</strong>jmä ženy z obcí, špecializujúcich sa <strong>na</strong> pestovanie<br />
ovocia), ale jeho použitie bezpochyby nebolo príliš rozšírené. Pod¾a rozprávania<br />
Jolany Leczovej (<strong>na</strong>r. v r. 1909) z Malého Horeša sa <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia<br />
<strong>na</strong> nosenie potravín ešte používal ‘kantár’, remenec zhotovený z hrubej<br />
plochej šnúry, opatrený „všelijakými strapcami”. Do neho sa umiestòovala porcelánová<br />
nádoba s dvoma uchami a vrchnákom a ‘kantár’ sa niesol schytením<br />
šnúr, vychádzajúcich z jeho štyroch rohov. Používal sa zhruba do polovice 20.<br />
storoèia, vtedy ho vystriedal továrensky vyrábaný smaltovaný ‘diner’.<br />
olklór<br />
¼udová slovesnos<br />
Rozprávky tohto regiónu až <strong>na</strong> nieko¾ko málo výnimiek (Nagy 2000, 286–302)<br />
poznáme skôr zo spracovaní. erenc Kulcsár s literárnovednou nároènos ou<br />
spracoval repertoár rozprávkového materiálu svojej rodnej oblasti v zbierke s<br />
363
názvom Kígyókõ (Hadí kameò), ktorá sa doèkala až dvoch vydaní (Kulcsár<br />
1985). V tejto oblasti bolo ešte donedáv<strong>na</strong> pomerne dobre a ¾ahko možné<br />
zozbiera podania o rôznych historických hrdinoch a udalostiach. Èas z nich sa<br />
síce do ¾udovej tradície dostala z literárnych prameòov alebo vïaka školskému<br />
vzdelávaniu, predsa však charakterizuje ústnu tradíciu maïarského ¾udu povodia<br />
Bodrogu. Èasto sa stretneme s osobitým prelí<strong>na</strong>ním historických postáv,<br />
udalostí a dôb, prièom je však koneèným výsledkom vždy úplný príbeh.<br />
Medzi poves ami sú èasté príbehy o múdrom alebo èertovskom koèišovi,<br />
resp. o bosorkách, upírovi èi èarodejníckom tovarišovi.<br />
Ve¾mi ob¾úbené sú v tomto regióne aj posmešné príbehy o jednotlivých dedinách.<br />
Posmechu boli <strong>na</strong>jèastejšie vystavení Malohorešania, èo zrejme súviselo<br />
s ich uzavretým správaním, endogamiou a silnejším lipnutím <strong>na</strong> tradíciách.<br />
Gyulovi Vigovi sa podarilo vo vz ahu k jeho obyvate¾om zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> celý rad príbehov.<br />
Károly Berecz dokonca v roku 1901 zveršoval príbeh o vytiahnutí býka <strong>na</strong><br />
vežu (Berecz 1901, 52–54), a ten sa potom vo folklorizovanej forme dostal do<br />
ústnej tradície. Gyulovi Vigovi sa podarilo zachyti hneï nieko¾ko jeho variantov,<br />
žijúcich v ústnom podaní.<br />
Repertoár týchto posmešných príbehov je taký bohatý, že sa medzi nimi popri<br />
„tradièných”, všeobecne známych príhodách nájdu aj súèasné vtipné príbehy,<br />
mimochodom tiež známe v širšom priestore a zaradite¾né už skôr k žánru vtipu.<br />
Taký je <strong>na</strong>príkad <strong>na</strong>sledujúci príbeh, ktorého varianty sa rozprávali v osemdesiatych<br />
rokoch po celom Žitnom ostrove, zakaždým o inej obci Podu<strong>na</strong>jskej nížiny:<br />
„Horešania išli spoloène do Miškovca do divadla. Dorazili neskoro, práve si sadali<br />
<strong>na</strong> miesta, keï sa jed<strong>na</strong> z postáv hry spýtala:<br />
– Kto ste, odkia¾ prichádzate<br />
Vtedy sa postavil horešský starosta:<br />
– Sme z Malého Horeša, pokazil sa nám autobus, preto meškáme”<br />
(Viga 1996, 182)<br />
Podobne ako v prípade Užskej oblasti, aj epickú a lyrickú ¾udovú tvorbu tejto<br />
oblasti poznáme len v zlomkoch. Z novodobých balád, rozšírených po celej krajine,<br />
je aj tu známa balada o tehotnej dievèine. Medzi ¾udovými piesòami dominujú<br />
¾úbostné, svadobné a vojenské piesne, dôležité miesto majú aj piesne s<br />
americkou tematikou (Ág 1999a; Nagy 2000, 265–283). V podkapitole o ¾udových<br />
zvyklostiach sa ešte vrátim k ¾udovej slovesnosti, ktorá sa <strong>na</strong> ne viaže.<br />
¼udová viera<br />
V mojom preh¾ade sa opieram/môžem oprie výluène o prácu Gyulu Vigu. On<br />
síce svoj opis skromne <strong>na</strong>zýva len akýmsi „ved¾ajším produktom”, ale jeho<br />
údaje predsa len poskytujú pomerne dobre hodnotite¾ný obraz miestnej ¾udovej<br />
viery (Viga 1996, 267–300).<br />
Medzi poverami, rozšírenými v tomto regióne (v súlade s maïarskou a európskou<br />
tradíciou vo všeobecnosti), majú <strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejšie miesto tie o osobách,<br />
364
obdarených <strong>na</strong>dprirodzenými silami, v prvom rade o bosorkách. Ešte aj dnes sa<br />
dajú zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> príbehy o <strong>na</strong>dobúdaní èarodejníckych schopností, o identifikácii<br />
bosoriek a praktikách bosoriek, zameraných <strong>na</strong>jmä proti hospodárskym zvieratám,<br />
v menšej miere aj proti ¾uïom. Èasti týchto povier ¾udia dodnes veria!<br />
Povery týkajúce sa chovu hydiny sú poväèšine ve¾mi podobné tým, ktoré som<br />
spomí<strong>na</strong>l pri predstavovaní Užskej oblasti. Pod kvoèku aj tu kládli nepárny poèet<br />
vajíèok. Vajcia k nej niesli v mužskom klobúku, aby bolo medzi vyliahnutými<br />
kuriatkami ve¾a kohútikov. Keï v Malom Horeši usádzali kvoèku <strong>na</strong> vajcia, gazdiná<br />
odriekala tento text:<br />
„Seï tak ako so¾,<br />
liahni tak ako mravec.”<br />
Verili tu tiež, že nie je dobré posadi kvoèku <strong>na</strong> vajcia, keï kvitne šípová ruža<br />
(Viga–Viszóczky 2000, 192).<br />
Povery a magické praktiky spojené s obrábaním pôdy sú známe aj v tejto<br />
oblasti a v podstate sa nelíšia, èi ide o obyvate¾stvo rímsko-, gréckokatolíckeho<br />
alebo reformovaného vierovyz<strong>na</strong>nia, Maïarov, Rusínov alebo Slovákov. Nápadne<br />
chudobné sú magické postupy, viažúce sa k pestovaniu obilia, pšenice a ich<br />
repertoár sa zväèša vyèerpal tým, že sa sedliaci pred zaèatím hocijakej po¾nej<br />
práce prežeh<strong>na</strong>li a odrecitovali Bože pomáhaj. Ove¾a bohatšie sú postupy praktizované<br />
pri sadení a ošetrovaní rôznych okopanín (zemiakov, tekvice alebo<br />
kukurice). Všeobecne akceptovaná bola povera, pod¾a ktorej ak si niekto poèas<br />
sadenia zemiakov sadne, úroda bude taká, ako jeho zadok. Pod¾a údaja zo<br />
Zemplínskeho Hradiš a sa kopáè <strong>na</strong> zemiakovom poli nesmel dotknú svojich<br />
vlasov, lebo by úroda bola taká vláknitá ako ¾udské vlasy.<br />
¼udové náboženstvo<br />
Obyvate¾stvo povodia Bodrogu patrí v zásade k trom cirkvám. Rímskokatolíci a<br />
reformovaní tvoria zhruba po jednej tretine obyvate¾stva. Rozhodujúci zlomok<br />
zvyšnej tretiny tvoria gréckokatolíci a zvyšok tvorí relatívne bezvýz<strong>na</strong>mná židovská<br />
a evanjelická menši<strong>na</strong>. V prípade konkrétnych obcí však rozdelenie nezodpovedá<br />
presne tomuto pomeru, veï existujú takmer èisto rímskokatolícke obce<br />
(Bo any, Leles), obce s takmer homogénnym reformovaným obyvate¾stvom (Èier<strong>na</strong>,<br />
Baèka, Malý Horeš), ako aj obce s katolíckou väèšinou (Biel, Dobrá). V období<br />
medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi bolo už všeobecne rozšírenou praxou – ako<br />
zistil aj Gyula Viga – že príslušníci jednotlivých cirkví <strong>na</strong>vštevovali aj svätostánky<br />
iných cirkví. „Je jedno, do ktorého èlovek ide! Verí v toho istého Boha!” povedal<br />
jeden jeho somotorský informátor, a nebol jediný, kto mal takýto názor (Viga<br />
1996, 151). Gréckokatolícke obyvate¾stvo tohto regiónu <strong>na</strong>vštevovalo v prvom<br />
rade máriapócsske pútnické miesto, kým rímskokatolíci chodili <strong>na</strong> púte <strong>na</strong>jmä<br />
do Bôrky, Košíc a Užhorodu.<br />
365
V náboženskom živote rímsko- a gréckokatolíckeho obyvate¾stva tejto oblasti<br />
zohrávali z<strong>na</strong>ène dôležitú úlohu rozlièné sakramentálie. Pod¾a zistenia Gyulu<br />
Vigu v tomto smere neboli podstatné rozdiely medzi rímsko- a gréckokatolíckymi<br />
veriacimi. Svätená voda, posvätené svieèky, bahniatka posvätená <strong>na</strong> kvetnú<br />
nede¾u (‘barka’), zelená vetvièka zo sviatku Božieho tela, posvätená pšenica<br />
atï. boli pod¾a ¾udovej viery osožné pri predchádzaní rozlièným chorobám (<strong>na</strong>jèastejšie<br />
bolesti hrdla), ale rozšírila sa aj viera v ich všeobecnú ochrannú úlohu.<br />
V Dobrej <strong>na</strong>príklad z èerstvo posvätených rakytových vetvièiek nieko¾ko zapichli<br />
do zeme <strong>na</strong> poli a v záhrade <strong>na</strong> ich ochranu a zabezpeèenie dobrej úrody.<br />
Z<strong>na</strong>ène dôležitú úlohu mali ve¾konoèné sakramentálie, medzi nimi v prvom rade<br />
vtedy posvätené jedlo, <strong>na</strong>jmä koláè ve¾kých rozmerov (‘pászka’), klobása a tvaroh.<br />
Zdá sa, že pri a<strong>na</strong>lýze sakramentálií, typických pre tento región, možno<br />
vykáza prenos tradícií v smere ortodoxné kres anstvo – gréckokatolícke náboženstvo<br />
– rímskokatolícke náboženstvo, resp. v smere ukrajinská-rusínskamaïarská<br />
kultúra (Viga 1996, 190–204).<br />
Zvyky a obyèaje<br />
Kalvínske náhrobníky v Malom Horeši (Helmeczi<br />
1986, 55)<br />
V poz<strong>na</strong>ní zvykov, vz ahujúcich sa <strong>na</strong> dôležité medzníky ¾udského života obyvate¾ov<br />
tohto regiónu, máme z<strong>na</strong>èné medzery. Pod¾a mojich z<strong>na</strong>lostí o nich máme<br />
jedinú zmienku, týkajúcu sa malohorešských zvyklostí, viažúcich sa k smrti a<br />
pohrebu (Helmeczy 1986). Chudobnos povier vz ahujúcich sa k smrti zrejme<br />
podmieòuje aj reformované vierovyz<strong>na</strong>nie miestneho obyvate¾stva. Nepoz<strong>na</strong>jú<br />
(alebo nepriz<strong>na</strong>jú) tu dokonca ani po celej Európe rozšírenú vieru v predzvesti<br />
smrti. Aj celá pohrebná ceremónia je pomerne puritánska, „hostinu” usporiadajú<br />
<strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš mladým zosnulým, aj vtedy sa zvyky obmedzujú <strong>na</strong> to, že ich obleèú<br />
do svadobných šiat a truhlu sprevádzajú družièky, resp. družbovia. Na druhej<br />
strane sa až do èasu výskumu zachoval akt oplakávania <strong>na</strong>to¾ko, že „v dedine<br />
ohovoria toho, kto nedá oplaka svojho príbuzného”.<br />
Náhrobok, ktorý bol poväèšine<br />
hotový už v èase pohrebu,<br />
v Malom Horeši vyrábal miestny<br />
stolár (rezbár). Je preò charakteristický<br />
ståpový tvar, a teda<br />
zodpovedá typu náhrobku,<br />
bežnému v povodí Tisy. Na náhrobku<br />
bolo len meno màtveho,<br />
dátum jeho <strong>na</strong>rodenia a<br />
úmrtia a – ako plošný or<strong>na</strong>ment<br />
– èaša, srdce alebo rozeta.<br />
V ostatných desa roèiach v<br />
priebehu nieko¾kých týždòov po<br />
pohrebe vymieòajú drevený náhrobok za kamenný, a práve preto – ako píše<br />
József Helmeczy – „sa v cintorínskej priekope pova¾uje ve¾a náhrobkov”.<br />
366
Jedným z <strong>na</strong>jdôležitejších zo skupiny zimných sviatkov je deò sv. Lucie. Zvyk<br />
(alebo lepšie povedané: ústne tradovaná povera) zhotovovania Luciinej stolièky<br />
(‘Luca-szék’) je známa aj tu, èoho dôkazom je nespoèetné množstvo zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>ných<br />
povestí. Poèas polnoènej omše je možné postavením sa <strong>na</strong> Luciinu stolièku<br />
spoz<strong>na</strong> miestne bosorky pod¾a toho, že majú èertovskú tvár a silné slová.<br />
„Keï som bol mladý, tak sme ešte robievali Luciinu stolièku. Ja som ju nerobieval,<br />
ale mal som kamaráta, ktorý ju robieval. Zaèal <strong>na</strong> Luciu a až do Vianoc bolo<br />
treba <strong>na</strong> nej každý deò nieèo urobi . V èase ve¾kej omše ju zložil pri vchode, zvnútra<br />
kostolných dverí, a sadol si <strong>na</strong> òu. Hovorilo sa, že z nej možno vidie èertov (…)<br />
Bosorka alebo èert, všetko jedno! Mali ve¾ké rohy. Aj jeden robí zle, aj druhý. Keï<br />
sa už vychádzalo z kostola, bolo si treba dáva pozor – <strong>na</strong>plnil si vrecko makom,<br />
ten rozsýpal, aby ho èerti nedohonili. Nemohli za ním ís , kým mak nepozbierali,<br />
ináè by ho boli pretrhli!”<br />
(Dobrá: Viga 1996, 290)<br />
Ve¾konoèné koláèe z Medzibodrožia<br />
(Viga 1996, 196)<br />
V porov<strong>na</strong>ní s maïarskou jazykovou<br />
oblas ou ako celkom sa však k tomuto<br />
dòu viaže málo praktík, zameriavajúcich<br />
sa <strong>na</strong> hydinu. Z výskumov Gyulu Vigu<br />
vyplýva, že zvyk veèerného durenia sliepok<br />
<strong>na</strong> Luciu s magickým cie¾om bol známy<br />
len v nieko¾kých obciach, ležiacich v blízkosti<br />
slovensko-maïarskej štátnej hranice.<br />
V Borši sliepky durili (‘megsorpálták’)<br />
lopatou <strong>na</strong> uhlie, aby potom lepšie sedeli<br />
<strong>na</strong> vajciach. Praktiky zamerané <strong>na</strong> hydinu<br />
sa medzi reformovaným a katolíckym obyvate¾stvom<br />
povodia Bodrogu vykonávajú<br />
skôr okolo Štedrého veèera. Do 20. rokov<br />
20. storèia možno považova za všeobecný<br />
jav, že hydinu v predveèer Štedrého<br />
veèera kàmili z obruèe zo suda (ako sme<br />
už videli, tento zvyk sa v iných oblastiach<br />
viaže zväèša k Lucii). Vo Ve¾kom Horeši do<br />
obruèe <strong>na</strong>sypali aj omrvinky zo štedroveèerného<br />
stola (Viga 1996, 270).<br />
Chodenie s betlehemom zaniklo v 50.–60.rokoch, v ostatných rokoch však<br />
možno v nieko¾kých obciach (Dobrá, Ve¾ký Kamenec) pozorova jeho oživenie.<br />
Dôležitým prvkom ve¾konoèných obyèají je aj v povodí Bodrogu oblievaèka <strong>na</strong><br />
Ve¾konoèný pondelok. V prvej polovici 20. storoèia chodili oblieva chlapci, mládenci<br />
aj dospelí muži, neskôr sa tento zvyk stále viac obmedzoval <strong>na</strong> nižšie<br />
vekové kategórie (že<strong>na</strong>tí muži <strong>na</strong>vštevujú už len <strong>na</strong>jbližšie príbuzenstvo).<br />
Oblievaèi chodili v skupinkách po domoch, kde mali dievèatá, a po prednesení<br />
ve¾konoèného vinšíka obliali ženskú èas osadenstva domu vodou zo studne,<br />
367
neskôr voòavkou. Za obliatie zväèša dostali kraslice, resp. ich ponúkli koláèmi.<br />
V ostatných rokoch zohrávajú v odmeòovaní oblievaèov stále podstatnejšiu<br />
úlohu peniaze. Gyula Viga zverejnil ve¾ké množstvo oblievaèkových vinšov. Vo<br />
svojom opise zvyku dospel k záveru, že príslušníci reformovanej cirkvi poz<strong>na</strong>jú<br />
ove¾a viac základných typov vinšov a ich variantov, než grécko- a rímskokatolícke<br />
obyvate¾stvo. Pripisuje to cirkevnej škole v Sárospataku, resp. vplyvu jej<br />
absolventov (Viga 1993b, 109).<br />
Spoloènos<br />
Ve¾konoèné kraslice z Malého Horeša (Sz. Tóth 2000, 241-242)<br />
V tomto regióne nájdeme rov<strong>na</strong>ko sedliacke dediny s obyvate¾stvom ro¾níckeho<br />
pôvodu, ako aj pôvodne zemianske obce. Pouèný je prípad dvoch Trakan: Malé<br />
Trakany sú zemianskou obcou s obyvate¾mi reformovaného vierovyz<strong>na</strong>nia, hospodáriacimi<br />
<strong>na</strong> vlastných pozemkoch, <strong>na</strong>proti tomu obyvate¾stvo Ve¾kých Trakán<br />
je zväèša rímsko- a gréckokatolícke, a keïže <strong>na</strong> ve¾kej èasti katastra obce sa<br />
rozprestiera ve¾kostatok Mailáthovcov, väèšinu ich obyvate¾stva tvoria želiari,<br />
námezdníci (Viga 1993a, 424).<br />
„Ale <strong>na</strong> pieskovcových chrbtoch nevyrastali len sedliacke dediny, <strong>na</strong>šlo sa aj nieko¾ko<br />
zemianskych obcí, ako sú Malý Horeš, Strážne èi Malé Trakany. Tieto nielenže<br />
nemali ani len o jeden zemiansky pozemok viac, ale ani ich domy sa v nièom<br />
nelíšili od tých, patriacich susedom–sedliakom, zato ale s ve¾kým sebavedomím<br />
opatrovali listinu zemianskych práv, ktorá im zabezpeèovala š¾achtické výsady.<br />
368
Nenávideli ešte aj Lajosa Kossútha, lebo mu dávali za vinu stratu zemianskych<br />
práv. So sedliakmi sa nemiešali, nechali sa poèu <strong>na</strong>jmä vo veciach cirkvi. Po celé<br />
roky sa škriepili kvôli kostolnému zasadaciemu poriadku. Poèas volieb poslancov<br />
spomedzi nich vychádzali vodcovia s <strong>na</strong>johnivejšími reèami.”<br />
(Balassa 1975, 16)<br />
Keïže z prvých protipovodòových opatrení <strong>na</strong> území povodia Bodrogu profitovali<br />
v zásade len ve¾kostatky a vo vlastníctve väèšiny obyvate¾stva ostali len malé,<br />
z ve¾kej èasti neúrodné alebo málo úrodné statky, a keïže po objavení sa železnice<br />
zástupy sedliackych povozníkov prišli o zdroj obživy, koncom 19. storoèia<br />
vzniklo v tomto regióne pomerne ïalekosiahle ro¾nícke hnutie za rozdelenie<br />
pôdy. Za <strong>na</strong>jdôležitejší cie¾ si vytýèilo rozdelenie ve¾kostatkov a vytvorilo svoje<br />
spoloèenstvá takmer vo všetkých obciach. Na skúmanom území sa tak nestalo<br />
len v Svätej Márii pri Bodrogu, Pavlove (dnes obe súèas Bodrogu), v Klíne <strong>na</strong>d<br />
Bodrogom (èas Stredy <strong>na</strong>d Bodrogom), Kaponi (èas Lelesu), Ve¾kom Horeši a<br />
Ve¾kých Trakanoch. Hnutie bolo v roku 1898 potlaèené (Balassa 1956).<br />
Kvôli spomí<strong>na</strong>ným nepriaznivým sociálnym pomerom bolo v povodí Bodrogu<br />
ve¾mi rozšírené vys ahovalectvo, ktorého poèiatky možno datova do 70. rokov<br />
19. storoèia a ktoré dosiahlo vrchol <strong>na</strong> zaèiatku 20. storoèia. Nebolo takej obce,<br />
z ktorej by sa aspoò 4-5 percent obyvate¾stva nebolo vys ahovalo za prácou do<br />
Ameriky. Dôvodom vys ahovalectva bol nedostatok pôdy a pracovných príležitostí,<br />
hoci práve v prípade Lelesu, kde vys ahovalectvo v roku 1902 prekroèilo<br />
dokonca 50 percent (Legenyey 1903, 29), možno vys ahovalectvo chápa skôr<br />
ako otázku prestíže. Predmety, ktoré vys ahovalci posielali z Ameriky domov, a<br />
tam zarobené peniaze totiž výz<strong>na</strong>mne zvyšovali životnú úroveò miestneho obyvate¾stva,<br />
zároveò povzbudzovali k ïalšiemu vys ahovalectvu.<br />
„Tu<strong>na</strong>jší remeselníci sú poväèšine potomkovia nemeckých pris ahovalcov, o ich<br />
pôvode však dnes svedèia už len ich cudzo znejúce mená. Slováci zhora sem<br />
zväèša prišli do služby, ale ich potomkovia už vyrastajú ako Maïari; pôvodne slovenské<br />
dediny – Po¾any, Dobrá – sa takmer úplne pomaïarèili. Stolárstvo, kolárstvo<br />
a remenárstvo sú takmer úplne v maïarských rukách, kováèi <strong>na</strong> mnohých<br />
miestach pochádzajú z radov Cigánov. Cigáni, žijúci v chatrèiach za dedinou, sa<br />
živia drotárstvom, pletením ošatiek, tkaním tašiek, viazaním murárskych štetiek,<br />
muzicírovaním, vykladaním kariet; v Strede sa síce s<strong>na</strong>žili vychova z nich ro¾níkov,<br />
ale nepodarilo sa <strong>na</strong>uèi ich vážnejšej práci…”<br />
(Geõcze 1901, 9)<br />
Osobitnú spoloèenskú vrstvu obyvate¾stva tohto regiónu tvoria pašeráci.<br />
Predstavite¾ov tohto pomerne novodobého „zamest<strong>na</strong>nia” (prekvita zaèalo po<br />
prvej svetovej vojne vïaka posunutiu štátnych hraníc) možno nájs takmer v každej<br />
obci blízko hraníc. Pašeráctvu výz<strong>na</strong>mne <strong>na</strong>pomáhali príbuzenské vz ahy presahujúce<br />
hranice a z nich vyplývajúce informaèné kanály. Obchodovalo sa v<br />
prvom rade s koòmi, obilím, tabakom a remeselnými výrobkami. Na <strong>Slovensku</strong><br />
boli vyh¾adávaným tovarom <strong>na</strong>jmä maïarské kone a obilie (Viga 1994).<br />
369
9. Zhrnutie<br />
Skôr, než sa pustím do zhrnutia národopisu maïarských regiónov <strong>na</strong> území<br />
Slovenska, chcel by som zdôrazni , že do vyššie spomí<strong>na</strong>ných ôsmych jednotiek<br />
samozrejme nebolo možné zaradi všetky maïarské obce <strong>na</strong> slovenskom území<br />
bezo zvyšku. Nebolo možné zabráni vynechaniu takých osád, o ktorých sa domnievam,<br />
že nepatria ani do jednej spomí<strong>na</strong>nej skupiny, ale o ich ¾udovej kultúre<br />
máme tak málo informácií, že sa neoplatilo vytvori kvôli nim ïalšiu skupinu.<br />
Takými sú <strong>na</strong>príklad dediny ležiace medzi Váhom a Hronom, <strong>na</strong> sever od maïarsko-slovenskej<br />
jazykovej hranice (<strong>na</strong>pr. Branè, Ve¾ký Cetín, Vráble, Kalná atï.),<br />
ktoré kultúrne zrejme tvoria prechod medzi Podzoborím a južnejšími oblas ami.<br />
Rov<strong>na</strong>ko sme <strong>na</strong> tom s nieko¾kými, dnes už prakticky úplne poslovenèenými<br />
obcami v povodí Ondavy, o ich ¾udovej slovesnosti a jazyku, stave „materinského<br />
jazyka, zatlaèeného do domácností” máme síce vïaka Lajosovi Géczimu<br />
dobre hodnotite¾né údaje (Géczi 1994; Géczi 1996; Géczi 1998), ale o celkovom<br />
systéme ich ¾udovej kultúry nevieme takmer niè. Len vïaka terénnemu<br />
výskumu Pétera Királya z roku 1940 poznáme motívy a techniky zdobenia textilu<br />
zo Zemplínskeho Hradiš a (Király 1992).<br />
Trochu viac <strong>na</strong> sever od spomí<strong>na</strong>nej oblasti ležia maïarské obce okolia<br />
Košíc. Tu v podstate nemáme do èinenia so zvláštnou územnou jednotkou alebo<br />
národnostnou podskupinou v klasickom výz<strong>na</strong>me. Ide o èiastoène poslovenèené<br />
obce v okolí Košíc, <strong>na</strong>jmä smerom <strong>na</strong> východ, severovýchod od nich. Sándor<br />
Vájlok sem v jednom zo svojich diel z roku 1939 zaradil devä dedín (z nich ako<br />
<strong>na</strong>jdôležitejšie uviedol Bidovce, Ïurkov a Slanec), v ktorých v tom èase žilo<br />
doved<strong>na</strong> ani nie šes tisíc Maïarov (Vájlok 1939b, 235, 237). V Bidovciach (<strong>na</strong>jsevernejšie<br />
ležiaca maïarská dedi<strong>na</strong>) a ich okolí sa uchovala archaická kultúra,<br />
ale poznáme ju len zlomkovite. László A. Arany <strong>na</strong>písal o týchto obciach zaèiatkom<br />
40. rokov, že <strong>na</strong>priek blízkosti Košíc v ich kultúre „sotva nájdeme prvky prevzaté<br />
z mestskej kultúry” (Arany 1941, 15) a že <strong>na</strong>jjednotnejšou stavebnou kultúrou<br />
sa vyz<strong>na</strong>èujú Bidovce. Domy z blata, zmesi blata a otrúb, resp. drevené<br />
domy, ako aj „domy mestského štýlu” si zachovávali tradièné èlenenie <strong>na</strong> tri<br />
èasti: izbu, pitvor a komoru. Na pokrývanie striech sa tu tradiène používala<br />
slama. V prvej polovici 20. storoèia bol ešte všeobecne rozšírený otvorený<br />
komín. Pre tu<strong>na</strong>jšie ¾udové umenie sú <strong>na</strong>jtypickejšie tkaniny. Or<strong>na</strong>menty, vytvárané<br />
èervenou ni ou, boli v zásade geometrické, a až neskôr (kedy) ich <strong>na</strong>hradili<br />
kvetinové motívy. Charakteristický obraz bidovského cintorí<strong>na</strong> reformovanej<br />
církvi vytvárali vtedy (teda v 40. rokoch) ešte typické vyrezávané náhrobky (‘gonfák’).<br />
Tie do 80. rokov 20. storoèia úplne vymizli. V prvej polovici 20. storoèia<br />
bola pre obec ešte charakteristická endogamia (Arany 1941, 15–16). Tu<strong>na</strong>jšie<br />
pomenovanie pre trávnu plachtu je ‘trávnyica’. Do jej štyroch rohov sa <strong>na</strong>šívali<br />
plátnové pásy (‘trak’), každý asi 70 cm dlhý a 2 cm široký. S ich pomocou do<br />
plachty uviazali náklad a pripevnili si ho <strong>na</strong> chrbát. Názov pre náklad, takto uviazaný<br />
<strong>na</strong> chrbte, je ‘zajda’ alebo ‘ajda’. V plachte sa nosili v prvom rade rôzne<br />
plodiny z chotára. Cestou <strong>na</strong> trh sa používal zachovalejší, èistejší exemplár,<br />
370
esp. obrus (‘abrosz’) bez šnúr. Nádoby <strong>na</strong> nosenie potravín sa prenášali v kuse<br />
plát<strong>na</strong> kruhového tvaru (‘tracska’), priemeru asi 25–30 cm, <strong>na</strong> ktorý sa <strong>na</strong>šili<br />
štyri stužky <strong>na</strong> zaväzovanie a uchytenie. V 20. rokoch 20. storoèia však ‘tracsku’<br />
<strong>na</strong>hradili priemyselne vyrábané, smaltované prenosné nádoby (‘diner’).<br />
Tu<strong>na</strong>jšia ¾udová kultúra je vo všeobecnosti typická svojím prechodným charakterom,<br />
daným jed<strong>na</strong>k silným palóckym vplyvom, jed<strong>na</strong>k prelí<strong>na</strong>ním s východnými<br />
a dolnozemskými kultúrnymi prvkami. Tento región mal živé vz ahy aj so<br />
slovenským, rusínskym a nemeckým obyvate¾stvom a vïaka obchodným stykom<br />
dochádzalo aj k prenosu po¾ských vplyvov. Žilo a žije tu pomerne z<strong>na</strong>èné množstvo<br />
Cigánov. János Arany odtia¾to èerpal námet pre svoju báseò Nagyidai cigányok<br />
(Ve¾koidskí Cigáni).<br />
V krátkosti sa treba zmieni aj o dvoch ve¾komestách, Bratislave a Košiciach.<br />
Na zaèiatku 20. storoèia boli obe v podstate ešte trojjazyèné, maïarsko-nemecko-slovenské.<br />
V Košiciach bola slovenská zložka pred rokom 1918, resp. 1945,<br />
ove¾a menej výz<strong>na</strong>mná. Košice boli aj v stredoveku viacnárodnostné, ale v podstate<br />
boli nemeckým mestom, ešte aj Sándor Petõfi sa vo svojich cestopisoch<br />
z roku 1845 s ažuje, že v meste ledva poèul maïarské slovo. Keï bol Kazinczy<br />
v roku 1789 v Košiciach, po návšteve trhu si zapísal do denníka:<br />
„Takmer pol hodiny som sa pretláèal zástupom zahranièných žien, predávajúcich<br />
pálenku, maslo, mlieko, vajcia, zeleninu a ovocie, židovské obleèenie mnohých z<br />
nich otvorene prezrádzalo rôznorodos prítomného ¾udu. Dal som sa do reèi s<br />
obchodníkom so železom z Medzeva. Mal už všetko <strong>na</strong>ložené, èakal už len <strong>na</strong> to,<br />
kedy jeho koèiš dá prinies nieko¾ko vriec kúpeného obilia, a bol rád, že sa poèas<br />
èakania <strong>na</strong> svojich ¾udí môže s niekým porozpráva . H¾a, tu je, èo som sa od neho<br />
dozvedel: V abovských kopcoch, medzi Smolníkom a Jasovom, leží Horný aj Dolný<br />
Medzev … Ženy tu dodnes chodia obleèené tak ako v Nemecku; muži zas nosia<br />
maïarský kroj z tmavomodrej látky, ale ich jazykom je nezrozumite¾ná nemèi<strong>na</strong><br />
(…) V Košiciach je dostatok rôznej poživne, nájdete tu, èo hrdlo ráèi. Úrodné okolie<br />
Szikszó, poèítajúc sem aj èas Borsodu, dáva mestu obilie, zemplínske tokajské<br />
podhorie, Gönc, Héjce a Szikszó víno, okolie Košíc zeleninu, slanecké lesy<br />
žalude…”<br />
(In ilep–Tóth a kol. 1999, 39)<br />
K pomaïarèeniu Košíc došlo v zásade <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia, hoci od<br />
Sándora Máraiho vieme, že v prvom desa roèí 20. storoèia vychádzali v<br />
Košiciach súèasne tri nemecké a jeden maïarský denník. K poslovenèeniu<br />
došlo po druhej svetovej vojne v dôsledku industrializácie. K podobnému procesu<br />
došlo aj v prípade Bratislavy. Ostatné mestá, ležiace vo vyššie spomí<strong>na</strong>ných<br />
regiónoch èi mikroregiónoch (Šamorín, Du<strong>na</strong>jská Streda, Komárno, Senec,<br />
Galanta, Nové Zámky, Nitra, Zlaté Moravce, Levice, Luèenec, i¾akovo,<br />
Rimavská Sobota, Tor<strong>na</strong>¾a, Rožòava, Krá¾ovský Chlmec atï.), jed<strong>na</strong>k odzrkad¾ovali<br />
ro¾nícku kultúru svojho okolia, jed<strong>na</strong>k ju ovplyvòovali. Okrem toho tieto<br />
(malo)mestá vïaka svojim trhom a jarmokom boli miestom stretávania sa ¾udí<br />
zo vzdialených oblastí: Maïarov, Slovákov, Nemcov, Rusínov, Ukrajincov,<br />
371
Poliakov, Moravanov, Chorvátov, Srbov, Cigánov a Židov. O tom všetkom, aj keï<br />
len okrajovo, bola reè v uvedených súhrnoch (Tamás a kol. 1938).<br />
Rozèlenenie, ktorým som sa riadil pri rozbore ¾udovej kultúry Maïarov žijúcich<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> je, ako vidno, dané skôr tradíciou odboru, ako národopisnými<br />
javmi a jednotnos ou kultúrnych èàt jednotlivých regiónov. Je zjavné, že ¾udová<br />
kultúra <strong>na</strong>šich troch územných jednotiek, súèastí Podu<strong>na</strong>jskej nížiny (Žitný<br />
ostrov, Matúšova zem, Považie a Pohronie), hoci obývaných ove¾a väèším poètom<br />
Maïarov, je jednoliatejšia než <strong>na</strong>príklad kultúra ove¾a menšej Užskej oblasti<br />
èi Medzibodrožia (v prípade posledných dvoch je azda výnimkou tanec). Pokia¾<br />
ide o názov Územie Palócov (‘Palócföld’), ten som v tejto práci použil <strong>na</strong>posledy,<br />
pochopil som totiž, že ide o historicky, národopisne a zemepisne <strong>na</strong>to¾ko rôznorodú<br />
oblas , že v budúcnosti nebude úèelné považova ju za samostatnú<br />
územnú jednotku. Otázne je aj presné ohranièenie Podzoboria. Ako sme videli,<br />
mnohé národopisné èrty, ktoré sú pre òu charakteristické, možno pozorova v<br />
susednej slovenskej oblasti, a nie je jasné ani to, v akom vz ahu sú tieto javy s<br />
maïarskými obcami, ležiacimi <strong>na</strong> juh a juhovýchod od nej.<br />
Na záver možno teda zhrnú , že ¾udová kultúra slovenských Maïarov nie je<br />
jednotná. Možno ju deli <strong>na</strong> väèšie èi menšie územné celky, ktoré sú si kultúrne<br />
èasto viac vzdialené než sa od nich odlišujú s nimi hranièiace slovenské regióny<br />
èi regióny, ležiace <strong>na</strong> území Maïarska. Túto kultúru zásadným spôsobom<br />
ovplyvòujú prírodné podmienky, a tie sú ïalej doplnené vplyvom spoloèenskohospodárskych<br />
faktorov, resp. zemepisnej polohy. Kultúrno-modernizaèné procesy,<br />
prichádzajúce zo západu, logicky skôr ovplyvnili kultúru dnešného juhozápadného<br />
Slovenska než kultúru Palócov èi Užskej oblasti. Nie je to však až také<br />
jednoduché, veï Užskú oblas a Medzibodrožie, <strong>na</strong>priek tomu, že ležia v relatívne<br />
uzavretom, východnom cípe spomí<strong>na</strong>nej oblasti, v dôsledku následkom ve¾kej<br />
miery vys ahovalectva do Ameriky, a <strong>na</strong>jmä pod vplyvom <strong>na</strong>vrátených vys a-<br />
hovalcov silne ovplyvòovala západná, aj keï nie západoeurópska, ale americká<br />
kultúra. Keï spomí<strong>na</strong>né územné celky po roku 1918 (1920) z juhu ohranièila<br />
nová èeskoslovensko-maïarská štát<strong>na</strong> hranica, a keï sa tieto v rámci nových<br />
štátnych hraníc dostali pod vplyv podobných (administratívnych, kultúrnych atï.)<br />
javov, zaèalo ich postupné zjednocovanie, obrusovanie rozdielov, resp. proces<br />
kultúrneho odtrhnutia sa od susedných oblastí <strong>na</strong> území Maïarska. O tomto<br />
jave a o jeho následkoch bude však reè v ïalšej kapitole.<br />
372
VI. Historické èlenenie populárnej kultúry<br />
20. storoèia<br />
1. Úvod<br />
Už bola reè o tom, že pre populárnu a v rámci nej pre ¾udovú kultúru je v zásade<br />
charakteristická jed<strong>na</strong>k jej tradicio<strong>na</strong>lita, a zároveò s òou (alebo <strong>na</strong>priek nej)<br />
neustále zmeny, transformácia. Tým možno vysvetli , že bádate¾ov už oddáv<strong>na</strong><br />
zamestnávajú jednotlivé národopisné èrty, a vôbec zmeny spoloèenského postavenia<br />
sedliactva a otázka periodizácie ¾udovej kultúry ako celku. A hoci sa<br />
etnológia niekedy považuje/považovala za historickú disciplínu, práve otázka<br />
historického kontextu a relatívne presného èasového vymedzenia je jedným z<br />
<strong>na</strong>jvratkejších stavebných kameòov tejto disciplíny. ¼udová kultúra sa väèšinou<br />
zvykne èleni , periodizova z historického h¾adiska v závislosti od rozlièných<br />
demografických, spoloèenských, urbanizaèných a hospodárskych procesov a<br />
zmien životného štýlu, ako aj <strong>na</strong> základe pre òu (a v prvom rade pre ¾udovú umeleckú<br />
tvorbu) charakteristických štýlových z<strong>na</strong>kov a ich vývoja. Najbežnejšia je<br />
èasová kategorizácia jednotlivých etnografických z<strong>na</strong>kov a ich skupín, èo je odôvodnené<br />
aj metodickou výhodnos ou. Tak možno hovori o historických obdobiach,<br />
resp. štýloch ¾udového stavite¾stva, hospodárstva èi stravovacích návykov,<br />
¾udovej umeleckej tvorby, ¾udovej hudby alebo tanca èi ¾udovej slovesnosti.<br />
Samozrejme, vo všeobecnosti možno èasovo èleni aj ¾udovú kultúru strednej<br />
Európy, ktorej organickou súèas ou je maïarská ¾udová kultúra (a v rámci nej<br />
¾udová kultúra Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> území dnešného Slovenska). Keïže datpvanie<br />
národopisného materiálu je pomerne nejednoz<strong>na</strong>èné, nie je zvykom (a nie je<br />
ani možné!) pri èlenení ¾udovej kultúry ohranièova jednotlivé historické etapy<br />
ostrými hranicami. Etnológovia sa v zásade vyjadrujú v storoèiach, ponechávajúc<br />
medzi jednotlivými obdobiami pomerne široké èasové intervaly. Maïarskú<br />
¾udovú kultúru ako celok je zvykom èleni <strong>na</strong> nieko¾ko väèších ér, poènúc dedièstvom<br />
obdobia pred príchodom starých Maïarov do Karpatskej kotliny, cez stredovek,<br />
obdobie renesancie a tureckej <strong>na</strong>dvlády po barok, rokoko a klasicizmus.<br />
Toto hrubé historické èlenenie sa nekryje úplne s etapami vývoja jednotlivých<br />
zložiek ¾udovej kultúry (<strong>na</strong>pr. stavite¾stva, stravovania, ¾udovej umeleckej tvorby<br />
atï.). Od 19. storoèia, odkedy máme k dispozícii stále väèšie množstvo údajov<br />
o ¾udovej kultúre, zozbieraných etnografmi, a odkedy ponúkajú pomoc pri orientovaní<br />
sa v nej aj výsledky príbuzných vedných disciplín (dejiny hospodárstva a<br />
spoloènosti, ako aj sociál<strong>na</strong> a kultúr<strong>na</strong> antropológia), možno pod¾a takmer jednohlasného<br />
názoru bádate¾ov vyèleni ïalšie tri, o nieèo užšie èasové etapy.<br />
Prvá, viac-menej presne datovate¾ná etapa, ktorá ako v ¾udovej umeleckej tvorbe,<br />
tak aj v ¾udovej hudbe reprezentuje starý štýl, zaèala ešte v 18. storoèí a<br />
373
trvala do 20. rokov 19. storoèia. Po nej <strong>na</strong>sleduje ïalšie obdobie (etapa ¾udovej<br />
tvorby nového štýlu), trvajúca do 70.- 80. rokov 19. storoèia, a <strong>na</strong>koniec<br />
posledná, ktorá konèí s koncom prvej svetovej vojny (Hartinger 1975; Kósa<br />
1998a, 78–128; Pranda 1969; Vörös 1977). *<br />
Ak hovoríme o otázkach peridiozácie národopisných javov, nemôžeme nespomenú<br />
ani tie javy, ktoré veda pozná pod oz<strong>na</strong>èením „súèasná rôznoèasos ” (príslušnos<br />
k rôznym obdobiam v rov<strong>na</strong>kom reálnom èase). V podstate ide o to, že<br />
vïaka vývojovým posunom jednotlivé javy alebo jednotlivé regióny nenesú v tom<br />
istom èase èrty toho istého historického obdobia. Jednoducho povedané, zároveò<br />
môžu ved¾a seba existova produkty rôznych historických období. Tak môže<br />
<strong>na</strong>príklad istá rodi<strong>na</strong> ži v sedliackom dome, postavenom <strong>na</strong> konci 19. storoèia,<br />
<strong>na</strong> streche ktorého je satelitná anté<strong>na</strong>, v jeho dvore parkuje osobné auto z<strong>na</strong>èky<br />
Škoda, vyrobené v 70. rokoch 20. storoèia, hlava rodiny bola do roku 1989<br />
èlenom komunistickej strany a popri tom všetkom domáci (vrátane pá<strong>na</strong> domu)<br />
veria v urieknutie. Tak sa môže sta , že ten istý motív zo sveta povier možno<br />
zachyti v rozprávaní starých ¾udí, ktorí mu viac alebo menej veria, v každom prípade<br />
ho však reprodukujú ako pozostatok starých èias, a <strong>na</strong> druhej strane sa<br />
jadro tejto povery vyskytuje aj v úplne modernom príbehu, zachytenom <strong>na</strong><br />
samom konci 20. storoèia.<br />
„Jeden èlovek tu u nás rozprával, že to bolo tu hore v Kemence (Kemence je tu<br />
hore v okolí Šiah). Teda, odtia¾ vtedy vozili drevo, dole do Szob-u, <strong>na</strong> vozoch. Vnútri<br />
v hostinci, v krème tam bol jeden pastier prasiat. Prasce sa zas pásli vonku.<br />
– Èo je s prasatami – hovorí.<br />
– Má <strong>na</strong> ne kto dáva pozor – hovorí – nebojte sa!<br />
Vošiel druhý èlovek.<br />
– Do dediny – hovorí – prichádza hrnèiar (v tom èase zvykli predáva hlinené nádoby).<br />
Ide len sem, ïalej nepôjde.<br />
Teda, prosím pekne, kone došli po krèmu, hop: zastali, nechceli sa pohnú .<br />
– Poèkaj len, ja tvojho otca! Ja ti ukážem!<br />
Vybral zo sedadla klinec, podišiel k ojam, dvakrát udrel <strong>na</strong> klinec a vyskoèili mu<br />
obidve oèi.<br />
[– Komu]<br />
– Tomu èloveku, èo bol v krème. Pastierovi. Obidve oèi mu vyskoèili. Vtedy hrnèiar<br />
vošiel do krèmy:<br />
Ty si bol ten be ár Prešiel som ti cez rozum.<br />
– Pane Bože, pomôž! Z¾utuj sa <strong>na</strong>do mnou. Vidíš, teraz som slepý.<br />
Odišiel. Chytil klinec do klieští a vytiahol ho, oèi sa mu vrátili a už mu niè nebolo.<br />
[– Takže boli obaja bosoráci]<br />
– Obidvaja boli bosoráci, len jeden vedel viac než druhý.”<br />
(Le¾a: Vlastná zb. 1989. Publikované: Liszka 1992b, 96-97)<br />
* Uvedené bibliografické údaje majú len informaèný charakter a ich cie¾om teda nie je<br />
poda úplný zoz<strong>na</strong>m literatúry, zaoberajúcej sa danou problematikou.<br />
374
S vedomím týchto faktov sa môže javi minimálne ako ve¾ká odvaha, poduja<br />
sa <strong>na</strong> periodizáciu populárnej kultúry takého úzkeho èasového intervalu, akým<br />
je jedno storoèie. V podstate mi však ani nejde o takéto rozèlenenie do období,<br />
skôr sa chcem pokúsi o odhalenie vplyvov, ktoré mali dopad <strong>na</strong> populárnu kultúru<br />
Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, v 20. storoèí, v prvom rade vplyvov daných<br />
zme<strong>na</strong>mi štátneho usporiadania. Dobre viem, že tieto vplyvy sa neuplatnili okamžite<br />
a nemali celospoloèenský dosah, ale ich zdokumentovanie predsa môže<br />
by prínosom pre lepšie spoz<strong>na</strong>nie populárnej kultúry, ako aj vnútorných a vonkajších<br />
síl, ktoré <strong>na</strong> òu pôsobia.<br />
Je zrejmé, že rôzne modernizaèné procesy a pomeš ovanie zaèiatkom, ale už<br />
celkom iste v polovici 20. storoèia viedli jed<strong>na</strong>k k istej homogenizácii ¾udovej<br />
kultúry maïarských regiónov <strong>na</strong> území Slovenska, ktorá bola pôvodne omnoho<br />
èlenitejšia (k zániku menších kultúrnych jednotiek, pozostávajúcich zo 6-8<br />
dedín, charakterizovaných rov<strong>na</strong>kým typom kroja, <strong>na</strong>jmä v západných oblastiach),<br />
<strong>na</strong> druhej strane však spôsobili vznik ešte väèšej priepasti medzi (viac)<br />
pomeštenými oblas ami a tými, kam sa tieto výdobytky pokroku a modernizaèné<br />
vplyvy nedostali alebo dostali len èiastoène (èiže ostali „archaické”). Vznikla<br />
dokonca mylná predstava, že tieto oblasti s „archaickou” kultúrou (<strong>na</strong>pr.<br />
Podzoborie, Gemer) sú „maïarskejšie”, sú „èistým prameòom”, kým viac<br />
pomeštené územia sú „degenerované” alebo, ako sa vyjadril János Manga,<br />
„inter<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lizované” (Manga 1939, 216). Zïaleka to však nie je pravda.<br />
Treba poveda , že kultúra jednotlivých maïarských regiónov <strong>na</strong> slovenskom<br />
území vïaka vývinovým posunom v danom období (<strong>na</strong>príklad v 20. rokoch 20.<br />
storoèia) nebola charakteristická, rov<strong>na</strong>kým stupòom vývoja – z tohto faktu<br />
medzi iným vyplýva pomerne z<strong>na</strong>èná územná èlenitos (Barabás 1971, 336-<br />
337) a to, že vznik kultúrnych javov archaickejšieho typu bol v tom èase ovplyvòovaný<br />
tiež rôznymi „cudzími” vplyvmi, rov<strong>na</strong>ko, ako je to v prípade vplyvov <strong>na</strong><br />
súèasnú kultúru, odohrávajúcich sa pred <strong>na</strong>šimi oèami. Jeden príklad za všetky:<br />
existuje tendencia bráni udomácòovaniu rýchlo sa šíriacich zvykov, viažúcich sa<br />
ku dòu svätého Valentí<strong>na</strong>, pretože táto anglosaská obyèaj je vraj nášmu ¾udu<br />
cudzia a udomácòuje sa len vïaka západnej (= zahraniènej, cudzej) propagande.<br />
Sèasti je to pravda, odporcovia tejto tradície však zabúdajú <strong>na</strong> to, že aj zdobenie<br />
vianoèného stromèeka alebo tradícia, pod¾a ktorej ve¾konoèné vajíèka nosí<br />
zajaèik, sú cudzorodé, nemeckého pôvodu, a <strong>na</strong>priek tomu ve¾mi pekne zapadli<br />
do systému zvyklostí nášho ¾udu. Tak by som mohol vymenova nekoneèný rad<br />
príkladov.<br />
Už vyššie som sa pokúsil <strong>na</strong>èrtnú obraz populárnej kultúry tohto regiónu<br />
(resp. aspoò jednej jeho èasti, viac-menej preskúmanej) z tohto uhla poh¾adu,<br />
<strong>na</strong> spôsob akéhosi „statického obrazu” (prièom èitate¾ mohol odhali , že vykresli<br />
„statický obraz” ¾udovej kultúry prakticky nie je možné). V ïalšom texte sa<br />
pokúsim – <strong>na</strong> príklade nieko¾kých vybraných javov – <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èi úlohu administratívno-politických<br />
zmien posledných osemdesiatich rokov, urèi stupeò ich dôležitosti<br />
pre populárnu kultúru, alebo presnejšie, pokúsim sa poskytnú spojivá k<br />
ïalšiemu rozboru týchto otázok.<br />
375
2. Vplyvy zmien štátneho usporiadania <strong>na</strong> populárnu kultúru v 20.<br />
storoèí<br />
Už som spomí<strong>na</strong>l, že historické èlenenie populárnej kultúry väèšinou a v zásade<br />
nie je v priamom vz ahu k jednotlivým politickým zmenám. Cezúry, pozorovate¾né<br />
v tej-ktorej kultúre, vznikajú pôsobením omnoho zložitejších príèinných systémov.<br />
V <strong>na</strong>sledujúcom texte <strong>na</strong>priek tomu vymenujem dôležitejšie medzníky<br />
politického vývoja obdobia 20. storoèia a pokúsim sa a<strong>na</strong>lyzova , aký mali<br />
(mohli ma ) vplyv <strong>na</strong> populárnu kultúru ¾udu. Znovu by som chcel upozorni <strong>na</strong><br />
to, že vo svojom preh¾ade uvádzam príklady <strong>na</strong> transformáciu populárnej kultúry<br />
(resp. jednotlivých zložiek populárnej kultúry) pod vplyvom zmien štátneho<br />
systému. Zmeny, dané pomeš ovaním, všeobecnými modernizaènými a globalizaènými<br />
procesmi, resp. interetnickými vplyvmi, èiastoène súvisiacimi s danou<br />
témou, som spomenul vyššie a viac ich nebudem rozobera (aj keï dobre viem,<br />
že je ich èasto ažké odde¾ova ).<br />
„Keï <strong>na</strong>rodil som devatnástý storoèí, uhorský mo<strong>na</strong>rhia ból, vyprávali sme maïarský.<br />
Potom ból prvý voj<strong>na</strong> a prišiél Èeskoslovenský republika. Tedy my museli<br />
sme <strong>na</strong>uèi slovenský. Ale rýhlo prišiél druhý voj<strong>na</strong>, a ból tutok Horty Maïarorság,<br />
a zasek šecci maïarský. A keï ból druhý voj<strong>na</strong> konec, potom zaèalo komunizmuš…<br />
a zasek je slovenský! Doví, èo bude budúcnosti Zasek maïarský Alebo<br />
i<strong>na</strong>kší Ale my už druhý nebudeme uèi . Netreba. Doví, preèo my tak dlho žijeme<br />
Èo urobili sme Lebo od nás starší už ani neni sú celý dedine. A možno ani celý<br />
štáte. Preèo je taký No preèo”<br />
(Kocúr, Koloman b.r.)<br />
1918–1938<br />
Demokratické zriadenie prvej Èeskoslovenskej republiky (úrady, školský systém,<br />
vojsko atï.) iste malo vplyv aj <strong>na</strong> populárnu kultúru Maïarov, žijúcich <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>, i keï je jasné, že nie s okamžitým úèinkom, a tiež je pravdepodobné,<br />
že nešlo o vplyv zásadný. Tento záver možno ažko podloži konkrétnymi<br />
údajmi, ale kultúru správania alebo vkus maïarského obyvate¾stva mohli ovplyvni<br />
aj tieto fakty. Zmenené trhové pomery, nové okresy, lacný tovar èeskoslovenského<br />
priemyslu nezostali bez vplyvu <strong>na</strong> hospodárenie maïarských ro¾níkov,<br />
<strong>na</strong> štýl ich obliekania, <strong>na</strong> kultúru ich bývania. V obchodoch sa objavili Ba ove<br />
topánky a iné produkty èeskoslovenského priemyslu, ktoré jednoducho znièili<br />
dovtedy prekvitajúcu malomestskú malopriemyselnú výrobu a boli podnetom pre<br />
vznik kategórie „Maïarov v ba ovkách”. O týchto procesoch sa i v súvislosti s<br />
Novými Zámkami, Luèencom èi Košicami zmieòujú aj hospodárske rozbory z<br />
toho obdobia (Tamás a kol. 1938, 84–85, 111, 203–208). Sándor Vájlok píše<br />
<strong>na</strong>príklad v súvislosti s obyvate¾mi Matúšovej zeme <strong>na</strong>sledovné: „Èižmy, posledný<br />
zvyšok niekdajšieho kroja s hladkými nohavicami a striebornými gombíkmi, si<br />
vyzul pred dvoma-troma rokmi vïaka ba ovkám” (Vájlok 1939a, 95).<br />
V kapitole, vykres¾ujúcej dejiny osídlenia, bola už podrobnejšie reè o èeskoslovenskej<br />
pozemkovej reforme a jej dôsledkoch. Teraz poukážem len <strong>na</strong> jej<br />
vplyv <strong>na</strong> kultúru. Keïže po¾nohospodárske praktiky príslušníkov jednotlivých<br />
376
Maïarská reklama Ba ových topánok z dobových novín (Somorja és Vidéke<br />
30.6.1934, 8)<br />
národov, s ahujúcich sa do tohto regiónu, boli rozdielne, bola s<strong>na</strong>ha v rámci jednotlivých<br />
obcí prideli k osadníkom z Èiech, Moravy a k Slovákom z Juhoslávie,<br />
zbehlejším v po¾nohospodárskych prácach, slovenských kolonistov v menšom<br />
pomere – asi 60:40 (Varga 1992, 73). Popri tom však novoprišlí osadníci neboli<br />
schopní èeli hospodárskej prevahe <strong>na</strong>ïalej existujúcich ve¾kostatkov a v hospodárskej<br />
sú aži v podstate utrpeli porážku. Štát ich pritom podporoval rozliènými<br />
dotáciami výrobných nákladov a produktov. Takými produktmi boli tabak,<br />
koreninová paprika a ovocie. Tento jav môžem ilustrova aj zaujímavým príkladom,<br />
vz ahujúcim sa <strong>na</strong> maïarské obyvate¾stvo. Dvaja obchodníci s paprikou z<br />
Budapešti, pôvodom Slováci, sa pokúsili <strong>na</strong> podklade svojich segedínskych skúseností<br />
udomácni pestovanie papriky v širšom okolí Nových Zámkov (Dvory <strong>na</strong>d<br />
Žitavou, Bešeòov, Krátke Kesy). Ich s<strong>na</strong>ha však neviedla k žiadanému výsledku.<br />
377
Neskôr, v roku 1934, dal správca cirkevných majetkov menom Holub, ktorý bol<br />
už v minulosti v obchodnom vz ahu so segedínskym výrobcom èervenej papriky<br />
Imrem Dobóczkym, dovies segedínskych odborníkov <strong>na</strong> pestovanie a spracovanie<br />
papriky. Tí sa usadili v Aòale blízko Nových Zámkov. Zamestnávali <strong>na</strong>jmä nesvadských<br />
robotníkov, ktorí vïaka skúsenostiam s pestovaním tabaku boli zruèní<br />
aj v pestovaní papriky. Následne došlo v okolí Nových Zámkov k rozvoju pestovania<br />
a spracovania papriky, dokonca jeden gazda z Branova vyš¾achtil miestnu,<br />
branovskú odrodu (‘baromlaki’, ‘kosszarvú paprika’ – kozie rohy), vhodnú <strong>na</strong> pestovanie<br />
v tu<strong>na</strong>jšom podnebí (Bálint 1962, 124–127).<br />
József Bircsák z Gbeliec ako vojak èeskoslovenskej<br />
armády v 20. rokoch 20. storoèia<br />
(Archív Výskumného centra európskej<br />
etnológie v Komárne)<br />
József Bircsák z Gbeliec ako vojak maïarskej<br />
armády v 40. rokoch 20. storoèia<br />
(Archív Výskumného centra európskej<br />
etnológie v Komárne)<br />
V otázke èeskoslovenskej kolonizácie môžeme konštatova , že ani rozrušenie<br />
homogénneho maïarského etnika sa nepodarilo bez zvyšku, veï tieto ostrovèeky<br />
pris ahovalcov, roztrúsené medzi maïarskou väèšinou, boli nútené skôr prispôsobi<br />
sa než diktova , <strong>na</strong>pomáha asimilácii. Nevyhnutnos , mimochodom,<br />
ve¾mi rýchlo viedla k modu vivendi, charakteristického bezproblémovým spolu<strong>na</strong>žívaním<br />
pôvodného obyvate¾stva a pris ahovalcov (Varga 1992, 62–63). Na<br />
viacerých miestach chodili všetci do toho istého kostola, používali ten istý cin-<br />
378
torín, hoci boli obce, kde si pris ahovalci založili vlastné cintoríny (<strong>na</strong>príklad<br />
Senec, Gbelce). Popri tom pozemková reforma a z nej vyplývajúce rozdelenie ve¾kostatkov<br />
urýchlili v tomto regióne zánik pastierstva a extenzívneho chovu<br />
dobytka.<br />
Základná vojenská služba mala za následok dokonca ešte aj zmeny v tradièných<br />
stravovacích zvyklostiach, hoci je zrejmé, že tu zohrali úlohu aj reštaurácie,<br />
obchodníci atï.<br />
Vojenská prísaha maïarských nováèikov pri delovej lafete ozdobenej bustou T. G.<br />
Masaryka v roku 1934 (Archív Výskumného centra európskej etnológie v Komárne)<br />
Varené jedlá z kysnutého cesta sa v ¾udovom jedálnièku slovenských Maïarov<br />
objavili prakticky po roku 1918. (V okolí Bratislavy možno ojedinele aj skôr.) Z<br />
výskumov Moniky Bodnárovej vieme, že v Turnianskej Novej Vsi tento druh jedla<br />
„spoz<strong>na</strong>li v ostatných desa roèiach, po 30.–40. rokoch 20. storoèia. Robí sa z<br />
kysnutého koláèového cesta, ale nepeèie sa, lež varí <strong>na</strong>d parou. V hrnci, <strong>na</strong><br />
ktorý sa priviaže plátenný obrúsok, sa nechá zovrie voda. Na obrúsok sa <strong>na</strong>ukladajú<br />
pagáèiky povykrajované z cesta, prikryjú sa misou, aby sa buchty v pare<br />
uvarili. Parenie trvá asi 10-15 minút. Potom sa buchty posypú kakaom alebo<br />
orechami s cukrom a pokvapkajú roztopeným maslom, prípadne sa môžu ochuti<br />
lekvárom. Takto pripravený múènik sa <strong>na</strong>zýva parené alebo èeské buchty.<br />
Gu¾ky a knedle sú aj v slovenskej kuchyni novým javom. Knedle sú ob¾úbeným<br />
jedlom <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> rakúskom, bavorskom a èeskom území, v slovenských oblastiach<br />
sa rozšírili niekedy <strong>na</strong> prelome 19. a 20. storoèia, ale <strong>na</strong>jmä po prvej svetovej<br />
vojne. Aj <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území zaèali by známe v tomto období, mnohé gazdinky<br />
ich po prvýkrát pripravili <strong>na</strong> prosbu svojich synov, manželov, prichádzajúcich<br />
z vojenskej služby, a neskôr sa ich príprave <strong>na</strong>uèili aj ostatné” (Bodnár<br />
1988, 742–743; Manga 1939, 212). Údaje z Gbeliec zas svedèia o tom, že<br />
obohatenie miestneho jedálnièka o karfiol, jeho úpravu vyprážaním tiež možno<br />
379
považova za prínos mužov, ktorí absolvovali vojenskú službu v èeských kasáròach,<br />
hoci ku skutoènému udomácneniu karfiolu došlo až v šes desiatych–sedemdesiatych<br />
rokoch 20. storoèia.<br />
Rozvoju rôznych folklórnych žánrov môže <strong>na</strong>pomáha ve¾ké množstvo vonkajších<br />
èinite¾ov. O tomto fakte už bola pomerne podrobne reè vyššie. Tu by som<br />
chcel uvies len príklad úlohy školskej výchovy, zmenenej pod vplyvom zmien<br />
štátneho zriadenia. Zoltán Ujváry zverejnil v jednej neve¾kej práci z roku 1961<br />
príbeh o Jánošíkovi z maïarskej èasti Gemera, z obce Hét, vyrozprávaný v<br />
maïarèine, ktorý je dobrým príkladom vz ahu dvoch národov (slovenského a<br />
maïarského), <strong>na</strong>chádzajúceho výraz aj v ¾udovej slovesnosti (Ujváry 1975b).<br />
Ujvárymu sa v priebehu jeho výskumov <strong>na</strong> slovenskom území Gemera podarilo<br />
v <strong>na</strong>sledujúcich desa roèiach zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> aj ïalšie príbehy o Jánošíkovi v<br />
maïarèine. Popri ústnej tradícii však v Rieèke objavil uèebnicu, <strong>na</strong>písanú v<br />
maïarèine, pre neúplnos presne nedatovate¾nú, ale jednoz<strong>na</strong>ène vydanú za<br />
prvej Èeskoslovenskej republiky, ktorá môže prispie k odhaleniu jedného z možných<br />
spôsobov vèlenenia jánošíkovskej tradície do maïarskej ústnej slovesnosti:<br />
„V spomí<strong>na</strong>nej slovenskej uèebnici, <strong>na</strong>písanej po maïarsky, nájdeme rozsiahlejšie<br />
rozprávanie o živote a skutkoch Jánošíka. Ide o preklad Jiráskovho<br />
spracovania ¾udovej povesti do maïarèiny. Táto uèebnica si zaslúži pozornos<br />
preto, lebo zoznámila maïarské obyvate¾stvo s príbehmi o slovenskom národnom<br />
hrdinovi, s jednotlivými epizódami jeho života, a mohla prispie k tomu, že<br />
sa dostali do ¾udovej tradície; alebo oživila už známe povesti” (Ujváry 1986, 38).<br />
Treba podotknú , že spomedzi ve¾kého množstva maïarských uèebníc, vydaných<br />
v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi <strong>na</strong> území vtedajšej Èeskoslovenskej<br />
republiky, viacero obsahuje príbehy o Jánošíkovi. Staèí spomenú èítanku pre<br />
meštianske školy s maïarským vyuèovacím jazykom autorskej dvojice Lengyel-<br />
Buèenec (Bratislava 1921, 164–165) alebo dve èítanky od Daniela Buèenca,<br />
<strong>na</strong>písané pre II.–III. roèník, resp. IV.–VI. roèník ¾udových škôl s maïarským vyuèovacím<br />
jazykom (Bratislava 1923, 114–116, 281). Najstaršou uèebnicou,<br />
ktorú poznám, je dielo Stanislava Klimu s názvom A Csehszlovák Köztársaság<br />
honismertetése – Vlastiveda Èeskoslovenskej republiky (Myjava 1920), v ktorom<br />
sa tiež spomí<strong>na</strong> jánošíkovská tradícia, zrejme takisto <strong>na</strong> základe Jiráskovho<br />
spracovania (str. 34–45).<br />
Tento príklad je jed<strong>na</strong>k dobrým dôkazom toho, že rozlièné folklórne žánre sa<br />
šíria aj pod vplyvom školského systému, popri vplyve iných zdrojov, a jed<strong>na</strong>k je<br />
dôležitý aj preto, lebo by mohla by ukážkou toho, ako uèebnice, vydané za<br />
nemaïarskej vlády, ovplyvòujú maïarskú ústnu tradíciu. Striktné použitie podmieòovacieho<br />
spôsobu je v tomto prípade odôvodnené, pretože príbehy o<br />
Jánošíkovi, vyskytujúce sa v mne známych školských uèebniciach (Jánošík ako<br />
budúci farár, Jánošíkov poklad), sa neobjavili v maïarskom materiáli, reprodukovanom<br />
Zoltánom Ujvárym. Na druhej strane je zjavné (aj Ujváry to zdôrazòuje),<br />
že príbeh zachytený v èasopise Hét sa do ústnej tradície nedostal vïaka<br />
školskému vzdelávaniu, rov<strong>na</strong>ko ako to ve¾mi pravdepodobne nebolo ani v prípade<br />
príbehu o Nitre, reprodukovanom Arnoldom Ipolyim, ktorý som už citoval v<br />
380
jednej z predchádzajúcich kapitol (V: 5). Aj z toho vidno, aký je život folklórnych<br />
žánrov zložitý a ako je možné pochopi ho v jeho úplnosti len komplexným rozborom.<br />
akt, že maïarských chlapcov po roku 1920 odvádzali už k èeskoslovenskému<br />
vojsku, sa azda <strong>na</strong>jzjavnejšie odzrkad¾uje v <strong>na</strong>šich ¾udových piesòach. Ide<br />
samozrejme v podstate len o formálne zmeny, veï došlo zväèša iba k aktualizácii<br />
textov novodobých ¾udových piesní, ktoré vznikli dávnejšie, poèas existencie<br />
mo<strong>na</strong>rchie, poèas prvej svetovej vojny, s oh¾adom <strong>na</strong> zmenené podmienky<br />
(zmenili sa mená kasární, <strong>na</strong>miesto rantiška Jozefa sa spomí<strong>na</strong> Masaryk,<br />
<strong>na</strong>príklad v piesni o kasárni v Hradci Králové, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nej Ivánom Nagyom v<br />
roku 1998 v Baloni, alebo v piesni o topoli <strong>na</strong> Masarykovom dvore, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>nej<br />
Tiborom Ágom v roku 2000 v Pribeníku).<br />
Zoltán Ujváry upozoròuje <strong>na</strong> objavenie sa betlehemov továrenskej výroby. V<br />
Levároch sa plechový betlehem z obchodu objavil v roku 1919, keï ho z Prahy<br />
dal doviez Lajos Horváth. On sám <strong>na</strong> to spomí<strong>na</strong> takto:<br />
„Bol ve¾mi pekne ma¾ovaný, s Jezuliatkom, betlehemskou mašta¾ou, okolo horeli<br />
svieèky. Na vrchu mal privarené dva zvonce. Nad nimi sa <strong>na</strong> ostrej ihle krútili štyria<br />
anjelici. Všetci štyria držali v ruke malú palièku. Keï som zapálil svieèky, teplo<br />
rozhýbalo krídelká anjelikov, anjelikovia chodili dokola a štrngali palicami, ktoré<br />
mali v rukách. Navrchu sa trblietala betlehemská hviezda. Keï sme betlehem<br />
dostali, nevedeli sme ho zloži , potom ale prišiel do dediny vandrujúci hodinársky<br />
majster, a ten ho zložil.”<br />
(Ujváry 2000a, 69)<br />
1938–1945<br />
Po presunoch hraníc v roku 1938 postihol miestne obyvate¾stvo celý rad zmien<br />
a vplyvov zvonka a zhora (èiastoène som sa o nich zmienil v jednej z predchádzajúcich<br />
kapitol). Na znovu pripojených územiach sa objavil zástup etnografov<br />
z „rodnej krajiny”, ktorých cie¾om bolo zozbiera v dovtedy zanedbávaných<br />
maïarských oblastiach bývalého Slovenska dostupný národopisný materiál o<br />
„¾udovej kultúre”, samozrejme v prvom rade o jej archaizmoch. Pokia¾ viem,<br />
nezaoberali sa (alebo len ve¾mi zriedkavo) otázkou, èi, a ak áno, aký vplyv mala<br />
<strong>na</strong> túto „¾udovú kultúru” dve desa roèia trvajúca èeskoslovenská vláda.<br />
Rov<strong>na</strong>ko nemáme súhrnné vedomosti (<strong>na</strong><strong>na</strong>jvýš ojedinelé údaje a tušenia) o<br />
tom, <strong>na</strong>ko¾ko sa zmenili životné podmienky, každodenná existencia obyvate¾stva<br />
oblastí, prièlenených k Maïarsku.<br />
Èas èeských, moravských a slovenských kolonistov, ktorí sa v tejto oblasti<br />
usadili v dôsledku èeskoslovenskej pozemkovej reformy z roku 1919, dobrovo¾ne<br />
opustila svoje ešte nedobudované sídla, kým iní (<strong>na</strong>jmä Slováci, ktorí jednoducho<br />
nemali kam ís , lebo všetok svoj hnute¾ný aj nehnute¾ný majetok predtým<br />
speòažili) sa s<strong>na</strong>žili nájs si svoje miesto aj v podmienkach nového štátneho<br />
usporiadania. Napriek tomu v roku 1939 zaèali už hromadnejšie opúš a svoje<br />
nové domovy. Statky bez gazdov by sa logicky mali dosta do vlastníctva maïar-<br />
381
skej sedliackej chudoby, ktorá bola <strong>na</strong> to odkázaná. V zásade bola s<strong>na</strong>ha tento<br />
princíp aj realizova . V rámci akcie, organizovanej ONCSA, dostali pozemky<br />
<strong>na</strong>príklad rodiny v Opatovskom Sokolci èi vojnoví hrdinovia alebo vojnové siroty.<br />
Avšak, ako <strong>na</strong> to poukazuje aj Kálmán Varga, „tu<strong>na</strong>jšia revízia èeskoslovenskej<br />
pozemkovej reformy bola plná rozporov – z<strong>na</strong>èná èas chudobných sedliackych<br />
vrstiev, dožadujúcich sa opustených pozemkov a sèasti aj pozemkov pris ahovalcov,<br />
bola <strong>na</strong>koniec z rozde¾ovania pôdy vynechaná” (Varga 1992, 68, 74).<br />
Výsledkom toho bolo samozrejme sociálne <strong>na</strong>pätie, ktoré sa ešte vystupòovalo<br />
pod vplyvom stále sa zhoršujúcej hospodárskej situácie. Napríklad v Kolárove<br />
odzrkad¾ovala zmenu životnej úrovne <strong>na</strong>sledujúca posmešná básnièka:<br />
”Beneš volt az apátok,<br />
Bársony volt a ruhátok.<br />
Horthy lett az apátok,<br />
Kilátszott a p...tok.”<br />
„Za tatka Beneša<br />
ste mali šaty zo zamatu.<br />
Za tatka Horthyho<br />
vám bolo vidno p..u.”<br />
(vo¾ný preklad)<br />
(ehérváry 1992, 150)<br />
Dievèatá v „národnom kroji” vítajú maïarských vojakov r. 1938 (Archív Výskumného<br />
centra európskej etnológie v Komárne)<br />
Vieme zároveò, že v tomto období sa centrálne organizovala výuèba gazdov,<br />
celoštátne sa pod záštitou ONCSA stavali domy (Tešedíkovo, Dubník, Komárno,<br />
Malý Horeš atï.), resp. z popudu miestnych organizácií sa usporadúvali rôzne<br />
kurzy pre živnostníkov, stavali sa domy pre chudobu (takouto organizáciou bolo<br />
<strong>na</strong>príklad Komáròanské verejnoprospešné a hospodárske združenie). Etnologická<br />
a<strong>na</strong>lýza týchto faktov ešte necháva <strong>na</strong> seba èaka , hoci mali jednoz<strong>na</strong>ène<br />
vplyv <strong>na</strong> formovanie populárnej kultúry.<br />
382
Zaèali sa používa aj nové stavebné materiály. Lacným a pevným stavebným<br />
materiálom sa ukázali by tehly s uho¾ným prachom, <strong>na</strong>zývané „maïarské<br />
tehly”, ktoré sa rozšírili po 40. rokoch 20. storoèia. Išlo o vynález péèskeho inžiniera<br />
Károlya Sándora, ktorého podstatou bolo, že sa do hmoty <strong>na</strong> výrobu tehál<br />
zamiešal uho¾ný prach, èo u¾ahèilo a urýchlilo pracovný proces ich vypa¾ovania.<br />
Je síce pravda, že aj v Èeskoslovenskej republike existovali maïarské školy,<br />
v ktorých sa deti mohli uèi z maïarských uèebníc (spomeòme si <strong>na</strong> príklad príbehov<br />
o Jánošíkovi), ale po roku 1938 sa prestali používa a deti dostali uèebnice<br />
vydané v Maïarsku. Osud starých uèebníc bol rôzny. Výzva Zjednotenej<br />
maïarskej strany, uverejnená v roku 1939 v týždenníku Komáromi Lapok, pobáda<br />
rodièov a žiakov, aby odovzdali staré uèebnice, keïže „po návrate do <strong>na</strong>šej<br />
pôvodnej vlasti sa ve¾a maïarských kníh, uèebníc slovenského jazyka a èítaniek,<br />
používaných <strong>na</strong> maïarských základných školách, stalo nepoužite¾nými”. Takto<br />
zozbierané uèebnice stra<strong>na</strong> hodlala posla „bratom, ktorí ostali <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>”<br />
(Komáromi Lapok 1939/3, 4). Zo spomienok súèasníkov máme však aj informácie<br />
o tom, že boli miesta (<strong>na</strong>pr. Tešedíkovo), kde „pani uèite¾ka” teatrálne<br />
pred žiaèikmi spálila maïarské knihy z èeskoslovenskej éry.<br />
O hnutí Gyöngyösbokréta a komplexe vonkajších, umelých zásahov a vplyvov<br />
<strong>na</strong> tradiènú ¾udovú kultúru už bola reè vyššie. Teraz sa dotknem len konkrétnych<br />
dopadov, ktoré sa týkajú nášho regiónu od zmeny hraníc v roku 1938. Paulíniovci<br />
sa už pred rokom 1938 s<strong>na</strong>žili zapoji do hnutia maïarské dediny a folklórne<br />
súbory z opaènej strany hranice. Tomu <strong>na</strong>svedèuje glosa z èasopisu tohto hnutia<br />
(Bokrétások Lapja), ktorá opisuje (neúspešný) pokus o <strong>na</strong>dviazanie kontaktu<br />
s kamenínskym súborom (Bokrétások Lapja, 6. roèník, 1939, è. 8, str.3).<br />
Na predstavenie, organizované hnutím v roku 1939, prišli už súbory z<br />
Kamení<strong>na</strong>, Martoviec, Brutov, Svätého Petra, Iže (uvádza sa Irsa, ale zjavne ide<br />
o preklep a myslí sa Izsa) a Ve¾ké Chyndice (Bokrétások Lapja 1939/7, 1). Zo<br />
zhrnutia Sándora Gönyeyho vieme (EA–5771), že 11. novembra 1939 sa ko<strong>na</strong>lo<br />
„kytièiarske” vystúpenie v Košiciach a v roku 1941 usporiadali v Kameníne<br />
„Kytièiarsky deò” (Bokréta <strong>na</strong>p), kde sa „spievali ¾udové piesne a tancoval metlový<br />
a pastiersky tanec. Na svitaní sa zapa¾oval oheò, súèas ou boli kamenínske<br />
a brutské žatevné slávnosti. Zúèastnili sa aj kuntszentmiklósania so svojím<br />
èiapkovým tancom, galgahévizania so svojím pajtástánc a mártogatóstánc”. Tak<br />
isto v Kameníne usporiadali 12. januára 1941 ïalšiu akciu, spojenú s (národopisnou)<br />
výstavou.<br />
Úèas v hnutí Gyöngyösbokréta je dôležitá aj preto, lebo pod¾a mojich skúseností<br />
rozhýbala celú dedinu a jej dôsledky bada ešte aj dnes. olklórne súbory,<br />
patriace pod Csemadok, boli neskôr <strong>na</strong>jaktívnejšie, <strong>na</strong>jživotaschopnejšie tiež<br />
tam, kde predtým pracovala Gyöngyösbokréta.<br />
Na záver nemožno nespomenú formovanie populárnej kultúry Maïarov, ktorí<br />
ostali <strong>na</strong> území samostatného Slovenského štátu. Tu sèasti <strong>na</strong>ïalej pôsobil<br />
vplyv predchádzajúcej èeskoslovenskej éry, keïže nové hranice nemohli v takom<br />
krátkom èase, <strong>na</strong>vyše ešte vo vojnových podmienkach, ma výraznejší vplyv <strong>na</strong><br />
populárnu kultúru roztrúsených zvyškov maïarskej národnosti. Jediné vyèerpá-<br />
383
vajúce národopisné pojed<strong>na</strong>nie z tohto obdobia, ktoré predstavuje ¾udovú kultúru<br />
maïarských jazykových ostrovov z okolia Bratislavy, Zobora a okolia Košíc, sa<br />
s<strong>na</strong>ží výluène o zdokumentovanie archaických fenoménov. Nevšíma si teda<br />
dokonca ani èeskoslovenské vplyvy obdobia medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />
(Arany 1941).<br />
Stále sa zhoršujúcu hospodársku situáciu dávali Maïari, ktorí ostali <strong>na</strong> území<br />
Slovenska, do súvisu s rozdelením štátu (odtrhnutím sa od Èiech a Moravy).<br />
Odrazilo sa to <strong>na</strong>príklad aj v hesle „Život je pridrahý, chceme spä do Prahy”,<br />
èasto skandovanom v podzoborských dedinách (Sándor 1996, 14). Ako sme<br />
videli vyššie, tento istý veršík poz<strong>na</strong>li aj <strong>na</strong> územiach, ktoré sa dostali pod maïarskú<br />
správu.<br />
1945–1993<br />
To bolo obdobie, poèas ktorého <strong>na</strong> slovenských Maïarov v dôsledku zmeny štátnej<br />
príslušnosti pôsobili <strong>na</strong>jsilnejšie vplyvy. Je to zrejme vysvetlite¾né tým, že v<br />
rokoch 1948 a 1989 došlo aj k zásadným spoloèensko-politickým zmenám. Tiež<br />
sa stále výraznejšie uplatòovala modernizácia a globalizácia. Súèasný vplyv týchto<br />
faktorov je cite¾ný aj v populárnej kultúre Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
„Nové” hranice sa týkali predovšetkým okrajových východných oblastí. Za<br />
prvej Èeskoslovenskej republiky boli dediny horného povodia Bodrogu a východného<br />
okraja užského regiónu v úzkom vz ahu k podkarpatským oblastiam, ktoré<br />
po roku 1945 patrili k Sovietskemu zväzu. Svojvo¾ne vymedzená hranica nielenže<br />
rozdelila <strong>na</strong> dvoje územie s dovtedy blízkymi kultúrnymi vz ahmi, ale rozdelila<br />
aj dediny, dokonca jednotlivé rodiny. Dobrým príkladom je prípad Ve¾kých a<br />
Malých Slemeniec. Tieto dve dediny, ktoré dovtedy boli prakticky zrastené, mali<br />
spoloènú hlavnú ulicu, sa zo dòa <strong>na</strong> deò ocitli každá v inom štáte (Zelei 2000).<br />
Blízkos novej východnej hranice, odrezanos od niekdajších trhových možností<br />
(v Užhorode, Berehove, Mukaèeve) posilnili v tejto oblasti dôležitos dovtedy<br />
bezvýz<strong>na</strong>mnejších malomiest (Trebišov, Ve¾ké Kapušany, Krá¾ovský Chlmec).<br />
Okrem trhových možností sa takto obyvate¾stvu tohto regiónu <strong>na</strong>skytli aj nové<br />
pracovné príležitosti (Viga 2000).<br />
Koniec druhej svetovej vojny, následná „reslovakizácia” a „roky bez vlasti”,<br />
a hneï <strong>na</strong>to násilná kolektivizácia po¾nohospodárstva mali zásadný vplyv <strong>na</strong><br />
život slovenských Maïarov a v jeho rámci i <strong>na</strong> formovanie populárnej kultúry.<br />
Následky deportácií do Èiech, resp. výmeny obyvate¾stva, zážitky s nimi spojené,<br />
sa odrazili v slovesnom folklóre, ako aj v sedliackom písomnom prejave. *<br />
Ako dôkaz nám dnes už môže slúži nieko¾ko zborníkov (<strong>na</strong>jmä: Molnár–Tóth<br />
* Stojí za povšimnutie, že slovenskí folkloristi si ove¾a skôr uvedomili dôležitos zaz<strong>na</strong>menávania<br />
súèasnej ústnej slovesnosti. olklór o Slovenskom národnom povstaní<br />
zaèali <strong>na</strong>príklad zbiera už v roku 1945 a v <strong>na</strong>sledujúcich desa roèiach ho vydali v<br />
celom rade zbierok a štúdií, samozrejme nie bez aktuálneho politického podtextu<br />
(Melicherèík 1945–46; Melicherèík 1961 atï.).<br />
384
1990; Molnár–Varga 1992; Zalabai 1994; Zalabai 1995), ktoré sú ilustráciou<br />
¾udovej slovesnosti tohto obdobia. Zo spomienok Lajosa Bodnára vieme, že v<br />
roku 1945 <strong>na</strong>písal hneï dve básne, <strong>na</strong>mierené proti reslovakizácii, ktoré sa šírili<br />
z ruky do ruky, kým sa nedostali k istému ve¾kokapušianskemu funkcionárovi,<br />
a kvôli ktorým uväznili celú jeho rodinu (EA–24 660).<br />
Vïaka zhromažïovaniu písomností po roku 1989 sa zachoval celý rad básní<br />
sedliackych básnikov s tematikou deportácie, presíd¾ovania. Èas z nich <strong>na</strong>stúpila<br />
cestu folklorizácie, ako to odhalil Zsigmond Zalabai v prípade básne ¾udového<br />
básnika Bélu Nagya z Horných Salíb, <strong>na</strong>písanej v roku 1947, s názvom<br />
Deportácia. Objavilo sa viacero variantov tejto básne, šírených opisovaním<br />
alebo ústnym podaním, od Horných Salíb a Matúškova v Matúšovej zemi cez<br />
Tvrdošovce medzi Váhom a Hronom až po Ipe¾ský Sokolec v povodí Ip¾a (Zalabai<br />
1995, 136–137; Molnár–Tóth 1990; Tóth 1990, 126–127; Tóth 2000, 55–64;<br />
Zalabai 1994/5, 21–24 a 19994/6, 68–70).<br />
Ešte dôležitejšie než tieto zážitky, odzrkad¾ujúce sa v ¾udovej slovesnosti, sú<br />
azda tie skúsenosti, <strong>na</strong> odhalenie ktorých budú potrebné dlhé-dlhé roky výskumu.<br />
Bude tu samozrejme treba zvláš preskúma stopy, ktoré zanechal <strong>na</strong> domácej<br />
¾udovej/populárnej kultúre jedno-dvojroèný pobyt deportovaných Maïarov v<br />
Èechách a <strong>na</strong> Morave, a zvláš sa venova otázke vplyvu Slovákov z Maïarska<br />
<strong>na</strong> kultúru tu<strong>na</strong>jšieho pôvodného maïarského obyvate¾stva. Hoci aj v prvom prípade<br />
pravdepodobne existovali vzájomné vplyvy, <strong>na</strong> ich odhalenie by boli nevyhnutné<br />
etnografické terénne výskumy <strong>na</strong> území Èiech a Moravy. Už <strong>na</strong> podklade<br />
doterajších výskumov je však možné s väèším–menším úspechom vyvodi existenciu<br />
istých vzájomných vplyvov v prípade kultúry Slovákov, ktorí sa pris ahovali<br />
<strong>na</strong> Slovensko z Maïarska, a tu žijúcich Maïarov, prièom v celej svojej komplexnosti<br />
vystúpila aj otázka integrácie (o zžití sa repatriovaných Slovákov s maïarským<br />
prostredím <strong>na</strong> slovenskom území viï: Paríková 1995; Paríková 1999).<br />
„Slovenskí repatrianti sa sèasti dostali do priameho kontaktu s nosite¾mi inej<br />
¾udovej kultúry, teda s tu<strong>na</strong>jším maïarským etnikom. Na strane druhej, v dôsledku<br />
ich skupinovej izolácie ako enkláva, aj ich tradícia bola izolovaná. Každá presídlená<br />
skupi<strong>na</strong> Slovákov poz<strong>na</strong>la pred presídlením len vlastnú ¾udovú kultúru,<br />
iných slovenských skupín v Maïarsku už nie, veï vzájomne o sebe vedeli len<br />
ve¾mi málo. Spoèiatku bolo jediným spoloèným spojivom všetkých skupín slovenských<br />
repatriantov len presídlenie, rozdielne náreèie <strong>na</strong>priek z<strong>na</strong>losti slovenèiny,<br />
ich skôr odlišovalo.”<br />
(Krupa 1992, 127–128)<br />
V <strong>na</strong>sledujúcom texte si všimneme nieko¾ko príkladov kultúrnych, interetnických<br />
vz ahov medzi Slovákmi, ktorí sa pris ahovali do tohto regiónu z Maïarska, a<br />
miestnym, pôvodným maïarským obyvate¾stvom.<br />
Slováci, ktorí sa <strong>na</strong> základe dohody o vzájomnej výmene obyvate¾stva medzi<br />
Èeskoslovenskom a Maïarskom pris ahovali do Dolných a Horných Salíb zo<br />
Slovenského Komlóša (Tótkomlós v južnom Maïarsku), si v podstate do súèasnosti<br />
zachovali svoje tradièné jedlá a pri porov<strong>na</strong>ní ich stravovacej kultúry so<br />
stravovacími zvyklos ami pôvodného maïarského obyvate¾stva možno pozorova<br />
385
len ve¾mi málo vzájomných vplyvov. „Dve národnostné skupiny tu žijú ved¾a seba<br />
takmer tridsa rokov bez jazykovej bariéry v každodennom styku, ktorý sa odohráva<br />
v maïarèine. Medzi¾udské vz ahy medzi týmito dvoma národnostnými skupi<strong>na</strong>mi<br />
sú od zaèiatku dobré” píše v súvislosti s a<strong>na</strong>lýzou ¾udovej kultúry týchto<br />
dvoch skupín Mária Szanyi a pokraèuje: „Aj v stravovaní Komlóšanov, presídlených<br />
do Salíb, sa zachovali osobitosti, ktoré si so sebou priniesli zo stravovacieho<br />
systému makroregiónu, ktorý ich dovtedy obklopoval. Zachovávali ich<br />
samozrejme <strong>na</strong>jmä v každodennej praxi, keï sa pri stole pri jednotlivých príležitostiach<br />
stretávali len èlenovia rodiny. Pokia¾ ide o vzájomné obohacovanie jedálnièka<br />
medzi Komlóšanmi a Salibanmi, jeho svedkami môžeme by skôr v prípade<br />
slávnostných jedál a chodov” (Szanyi 1976, 638). Je zaujímavým paradoxom,<br />
že práve jedlá slovenských presídlencov zo Slovenského Komlóša v oèiach<br />
miestneho pôvodného maïarského obyvate¾stva predstavujú klasickú „maïarskú<br />
kuchyòu” v porov<strong>na</strong>ní s tradiènou podu<strong>na</strong>jskou kuchyòou, bežnou v Salibách,<br />
ktorá je plná rakúsko-nemeckých, slovenských, a èiastoène aj èeských<br />
vplyvov. V podstate k rov<strong>na</strong>kému záveru dospela aj Lídia Varga, ktorá pri hodnotení<br />
vzájomného pôsobenia skúmala stravovacie zvyklosti Slovákov presídlených<br />
do žitnoostrovskej Trnávky z Peš -pilišskej župy a stravovacie zvyklosti<br />
pôvodného maïarského obyvate¾stva (Vargáné 1994a).<br />
Viac než tridsa rodín z Kisnány v oblasti Mátry sa usadilo v Strekove v bývalej<br />
Komáròanskej župe. Tradiènou ženskou transportnou pomôckou Kisnáòanov<br />
bola noša (‘hátyik’), kým strekovské ženy nosili náklad obyèajne v batohu.<br />
Presídlenci istý èas aj v Strekove používali nošu, jeden starec dokonca ešte aj<br />
tu tieto transportné pomôcky vyrábal (tiež pre nieko¾ko pôvodných strekovských<br />
maïarských žien), ale po urèitom èase (zhruba okolo polovice šes desiatych<br />
rokov) títo Slováci zaèali tiež používa batohovú plachtu. Moji informátori uvádzali,<br />
že batohová plachta je praktickejšia, keïže <strong>na</strong>to¾ko netlaèí plecia a<br />
neprederaví èloveku vzadu obleèenie. Tak do dnešných dní plachta úplne vytlaèila<br />
nošu a nieko¾ko exemplárov noše slúži už len <strong>na</strong> povalách <strong>na</strong> skladovanie.<br />
Na vysvetlenie tohto javu sa ponúka nieko¾ko možností: 1. Umrel starý èlovek,<br />
ktorý, keïže patril k presídlencom z Kisnány, vedel plies koše. 2. V okolí nebol<br />
drevený materiál <strong>na</strong> výrobu noší v dostatoènom množstve a kvalite. 3. Presídlenci<br />
sa aj prevzatím nosenia nákladu v batohu inštinktívne prispôsobili kultúre<br />
domácej väèšiny (podrobnejšie viï: Liszka 1992b, 55–56).<br />
Z výskumov Bélu Angyala sa dozvedáme, že kolárovské ro¾nícke družstvo<br />
zaèalo zaèiatkom 50. rokov 20. storoèia vypa¾ova tehly tradièným spôsobom.<br />
Na túto malopriemyselnú èinnos , ktorá bola v Kolárove známa už dávnejšie,<br />
ne<strong>na</strong>šli domáceho kolárovského majstra, a tak práce riadili dvaja majstri spomedzi<br />
presídlencov z maïarského Medgyesegyháza (Angyal – EA 22674).<br />
Ondrej Krupa skúmal v Nesvadoch a Pribete, aké vzájomné medzietnické<br />
vplyvy možno dokáza v kalendárnych zvykoch tu<strong>na</strong>jšieho maïarského obyvate¾stva<br />
a slovenských presídlencov z Békéšskej Èaby, Du<strong>na</strong>eïházy, Guty, Malého<br />
Kereša a Èívu. Keïže medzi zvykmi týchto dvoch národnostných skupín, viažúcimi<br />
sa k výz<strong>na</strong>mným dátumom, aj tak existovala pomerne silná zhoda, parale-<br />
386
ly, poèas stále hladšieho spolu<strong>na</strong>žívania nebolo problémom spoloèné praktizovanie<br />
jednotlivých obyèají, prevzatie nieko¾kých drobnejších prvkov, a to aj<br />
<strong>na</strong>priek tomu, že domáci sú rímskokatolíckeho vierovyz<strong>na</strong>nia a väèšinu pris a-<br />
hovalcov tvorili evanjelici. Procesu splývania vo ve¾kej miere <strong>na</strong>pomáhali zmiešané<br />
manželstvá.<br />
„Paralelnos , odhliadnuc od výskumu zameraného <strong>na</strong> pôvod javov, z<strong>na</strong>mená, že<br />
javy danej ¾udovej kultúry existovali nezávisle od vzájomných kontaktov dvoch<br />
susediacich etník a boli totožné alebo podobné ešte v období pred poèiatkom ich<br />
kontaktu. A aj ak by ku kontaktu nedošlo, ich existenciu možno konštatova u<br />
oboch osobitne.<br />
Mnoho takýchto paralel a podrobností možno doloži u oboch skupín tu<strong>na</strong>jšieho<br />
obyvate¾stva, teda u Maïarov a u Slovákov presídlených z rôznych oblastí<br />
Maïarska. Mnohé z nich u oboch skupín jestvovali i v období pred repatriáciou.<br />
Nie sú však dôsledkom preberania, alebo prispôsobenia sa. Ich ïalšiu existenciu<br />
umožnila skutoènos , že u oboch skupín obyvate¾stva jestvovali aj v èase ich<br />
poèiatoèného kontaktu, èím sa asi upevnilo ich pretrvanie a uchovanie. Takmer<br />
ku všetkým výroèným dòom roka sa viaže mnoho paralel. Uvedieme len nieko¾ko<br />
z nich: v súèasnosti Maïari a Slováci, po maïarsky a po slovensky, rov<strong>na</strong>ko vyjadrujú<br />
pranostiku: Márton fehér lovon jön. Martin príde <strong>na</strong> bielom koni…<br />
Existenciu týchto paralelizmov u¾ahèovalo aj vzájomné prispôsobenie sa v rámci<br />
zmiešaných manželstiev: pre slovenskú nevestu žijúcu s maïarskou svokrou bolo<br />
jednoduchšie prija také zvykoslovné prvky, ktoré sa odlišovali od tých, ktoré<br />
poz<strong>na</strong>la o<strong>na</strong>. Naše skúsenosti z terénu ukazujú, že slovenské nevesty žijúce so<br />
svokrami, uchovávajúcimi dávnejšie tradície si tak dobre zapamätali svokrin zvykoslovný<br />
systém obyèajov a zvykov tu<strong>na</strong>jších Maïarov, že prostredníctvom nich<br />
(neviest) môžeme ove¾a lepšie a hodnovernejšie spoz<strong>na</strong> priebeh a formy zvykov z<br />
obdobia polovice 20. storoèia, než z rozprávania maïarských žien, ktoré tieto zvyky<br />
už zo spomí<strong>na</strong>ných dôvodov nevykonávajú, ale <strong>na</strong>opak nevesty sa ich <strong>na</strong>uèili…”<br />
(Krupa 1992, 131–132)<br />
Do pôvodných èeských, moravských a slovenských presídleneckých dedín sa po<br />
roku 1945 vrátili ich pôvodní obyvatelia, resp. prišli aj ïalší pris ahovalci. Stojí<br />
za zmienku, že v tom èase štát už nemal záujem, v súlade s predchádzajúcim<br />
cie¾om, podporova kolonizaèné akcie v záujme rozrušenia celistvosti maïarského<br />
etnika, veï v tom období už boli <strong>na</strong> riešenie „maïarskej otázky” k dispozícii<br />
ove¾a „úèinnejšie” prostriedky (vys ahovanie, deportácia, výme<strong>na</strong> obyvate¾stva).<br />
Navyše v dôsledku kolektivizácie po¾nohospodárstva, zrealizovanej v krátkom<br />
èase, kolonisti úplne stratili pôdu pod nohami. V tých rokoch vznikla v blízkosti<br />
Kolárova svojráz<strong>na</strong> nová obec, postavená <strong>na</strong> spôsob ukážkového hospodárstva<br />
sovietskeho typu, Dedi<strong>na</strong> mládeže. Jej budovate¾mi boli mladí Slováci,<br />
ktorí sa sem dostali v dôsledku vzájomnej výmeny obyvate¾stva z Maïarska (zo<br />
Slovenského Komlóša a Pitvaroša). Keïže miestni maïarskí gazdovia tiež<br />
povstupovali do jednotného ro¾níckeho družstva a neskôr boli k Dedine mládeže<br />
územnosprávne pripojené osady Malého ostrova, obec s pôvodne slovenskou<br />
väèšinou sa postupne pomaïarèila. Pri sèítaní ¾udu v roku 1980 sa takmer 70<br />
% obyvate¾ov obce prihlásilo k maïarskej národnosti (Varga 1992, 71–72).<br />
387
Populárnu kultúru a životný štýl Maïarov, žijúcich <strong>na</strong>jmä z po¾nohospodárstva<br />
(dokonca v širšom horizonte aj ich mentalitu, vz ah k práci, k pôde), ešte výraznejšie<br />
formovala kolektivizácia, uskutoènená v priebehu 50. rokov 20. storoèia.<br />
Uvediem ešte nieko¾ko ïalších príkladov <strong>na</strong> zmeny životného stýlu, každodennej<br />
kultúry, mentality (), ku ktorým došlo po druhej svetovej vojne:<br />
Je zrejmé, že pôvodný hospodársky systém založený <strong>na</strong> súkromnom vlastníctve<br />
od základov rušilo prevzatie moci komunistami v roku 1948 a po òom<br />
<strong>na</strong>sledujúca kolektivizácia. Predtým zohrávali v živote dedinského spoloèenstva<br />
ve¾mi výz<strong>na</strong>mnú úlohu spoloèné práce. So zánikom súkromných hospodárstiev<br />
poklesli aj ich možnosti <strong>na</strong> minimum, obmedzili sa (vo vinohradníckych oblastiach)<br />
<strong>na</strong> oberaèku hroz<strong>na</strong>, resp. od 60.–70. rokov <strong>na</strong>šli uplatnenie pri stavbe<br />
domov. László Szabó pri svojich výskumoch <strong>na</strong> dolnom Pohroní výstižne objasnil,<br />
ako v dedinách tohto regiónu prevzala úlohu spoloèných prác stavba domov:<br />
„Kolektivizácia viedla k zániku spoloèných prác, ktoré boli <strong>na</strong> dedine jednou z<br />
<strong>na</strong>jvýz<strong>na</strong>mnejších foriem organizácie práce a ktoré sa <strong>na</strong> dolnom Pohroní po rozpade<br />
viacgeneraèných rodín uskutoèòovali v prvom rade <strong>na</strong> základe príbuzenských<br />
vz ahov. Nerátajúc nieko¾ko bezvýz<strong>na</strong>mných prác, <strong>na</strong>chádzajú dnes uplatnenie<br />
už len pri stavbe domov, prípadne pri vinobraní. V Èeskoslovensku sa totiž<br />
okoliu domu neprikladá až taký výz<strong>na</strong>m ako v Maïarsku a v súkromnom vlastníctve<br />
je len dom a vinohrad, a už len tie a nieko¾ko ïalších prác, viažúcich sa<br />
k rodinným udalostiam (príprava svadobnej hostiny, zabíjaèka, pohreb), sa spájajú<br />
so skupinovou prácou…<br />
Hmotný dostatok je v tomto regióne <strong>na</strong>jzjavnejšie vidite¾ný <strong>na</strong> zväèšovaní<br />
rodinných domov. Na dedinách hromadne vyrastajú poschodové domy, ale už aj<br />
skoršie obdobie je charakteristické neuverite¾ným pokrokom, bohatos ou vonkajšieho<br />
vzh¾adu stavby.” (Szabó 1986, 73)<br />
Za stále viac badate¾ný hmotný dostatok bolo možné ïakova fóliovníkovému<br />
pestovaniu (‘fóliázás’), ktoré sa stále silnejšie rozvíjalo od druhej polovice 60.<br />
rokov <strong>na</strong>jmä v juhozápadnej èasti krajiny. Jednoroèné plodiny (šalát, reïkovka,<br />
paprika, paradajky atï.), pestované v stále sa zväèšujúcich fóliovníkoch, pestovatelia<br />
zhodnocovali jed<strong>na</strong>k <strong>na</strong> trhoch neïalekých miest (Trenèín, Topo¾èany,<br />
Nitra, Galanta, Nové Zámky, Levice, Komárno atï.), jed<strong>na</strong>k ich predávali <strong>na</strong><br />
vzdialenejších miestach (<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> Morave a v Èechách èi v Rimavskej Sobote<br />
alebo Rožòave). Ved¾ajší zárobok, pochádzajúci z tejto èinnosti, využívali <strong>na</strong><br />
nákup prestížnych artiklov (auto, televízor, hifi veže, šatstvo) a <strong>na</strong> výstavbu<br />
rodinných domov (Szapu 1993, 114).<br />
To všetko samozrejme tiež z<strong>na</strong>mená, že aj architektúra obcí a malomiest sa<br />
v desa roèiach po druhej svetovej vojne od základu zmenila. Stalo sa tak èiastoène<br />
vïaka relatívnemu fi<strong>na</strong>nènému dostatku, zlepšeniu fi<strong>na</strong>nènej situácie, keï<br />
obyvate¾stvo mohlo ušetrené peniaze investova do stavby domu. Keïže stavba<br />
domov bola viazaná <strong>na</strong> povolenie, vyžadujúce inžiniersky projekt, „kockové domy”<br />
pä desiatych – šes desiatych rokov sú odvodené v podstate od jedného typu.<br />
Iván M. Balassa pri výskume ¾udového stavite¾stva dedín dolného Pohronia v<br />
prvej polovici 70. rokov 20. storoèia zistil, že „<strong>na</strong> zaèiatku výskumu bolo zrejmé,<br />
388
že v obciach je nesmierne málo tradièných sedliackych budov, postavených v<br />
období pred prelomom 19. a 20. storoèia. Existuje nieko¾ko dôvodov tohto javu,<br />
jedným z nich je silný hospodársky rozvoj v období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi<br />
a ako jeho následok prestavba dedín. Druhý dôvod možno h¾ada v udalostiach<br />
svetovej vojny. Povodie dolného toku Hro<strong>na</strong> bolo miestom zdåhavých bojov,<br />
celý rad dedín opakovane zmenil pá<strong>na</strong>, a tak bola signifikantná èas budov znièená”<br />
(Balassa 1990, 5). Keïže autor poèas svojich výskumov pátral <strong>na</strong>jmä po<br />
archaizmoch, z jeho rozborov sa nemožno dozvedie ove¾a viac o stavite¾stve spomí<strong>na</strong>ného<br />
obdobia. Táto zásadná preme<strong>na</strong> ¾udového stavite¾stva však nie je všeobecne<br />
charakteristická pre celý región, obývaný Maïarmi. Úplné pretvorenie<br />
obrazu dediny je typické <strong>na</strong>jmä pre bohatšie územia Podu<strong>na</strong>jskej nížiny.<br />
„Prekvapil ma – kadeko¾vek som chodil – rozsah výstaby, súvisiaci s modernizáciou<br />
dopravy. Hromadná výstaba nových domov nielen pretvára vonkajší vzh¾ad<br />
dediny, ale prináša aj hlboké vnútorné zmeny. VKolíòanoch pribudla nová štvr …<br />
a v Ladiciach, ktoré predtým ležali <strong>na</strong> hranici dvoch žúp, by èlovek takmer nespoz<strong>na</strong>l<br />
starý ‘nitriansky’ a ‘tekovský’ rad, v ktorých pribudli pekné nové domy. V<br />
Mecheniciach sa kamenári s ažujú, že nestíhajú vybavova objednávky, každý<br />
chce nový dom… V nových domoch sa menia medzi¾udské vz ahy, rodí sa nový<br />
životný štýl, ktorý, i keï do z<strong>na</strong>ènej miery chová v úcte všetko staré, trvalo tradície<br />
nezachováva.”<br />
(Vikár 1958, 418)<br />
Èiastoène to platí dokonca aj v prípade takej obce, všeobecne známej svojou<br />
pomerne archaickou kultúrou, ako sú Martovce (Gaálová 1999). Na území<br />
Podu<strong>na</strong>jskej nížiny a v jej rámci v prvom rade <strong>na</strong> Žitnom ostrove urýchlila teda<br />
túto prestavbu ve¾ká povodeò v roku 1966, veï vtedy zmizli z povrchu zemského<br />
celé dediny (Kovaèevièová 1975, 46). Na druhej strane východnejšie položené<br />
územia a severnejšie èasti slovenskej Podu<strong>na</strong>jskej nížiny si dodnes zachovali<br />
ve¾kú èas prvkov „tradiènej ¾udovej architektúry”, hoci aj tam dochádzalo k<br />
zásadným zmenám už od 50. rokov 20. storoèia. Z výskumov Auréla Vajkaiho je<br />
zrejmé, že v Rudnej <strong>na</strong> území Gemerskej župy, kde prevládalo baníctvo, stálo v<br />
roku 1955 168 hotových domov, z toho 36 nových, neomietnutých budov. Autor<br />
uvádza aj nákresy poschodových rodinných domov, stavaných v tých rokoch<br />
(Vajkai 1976, 152, 154–156). V èase Vajkaiho výskumov (1956, potom 1965)<br />
boli pre stavite¾stvo v susednej Kružnej v zásade typické obytné domy, postavené<br />
v 20.–30. rokoch 20. storoèia, keï sem bola zavedená aj elektri<strong>na</strong>, dedi<strong>na</strong><br />
dostala pravidelnú autobusovú linku, bola vybudovaná prístupová komunikácia<br />
atï. (Vajkai 1976, 169). Obyvatelia tejto obce však, zrejme vïaka sklonom k<br />
trhovému hospodáreniu, ktorým sú všeobecne známi, využívali relatívny hmotný<br />
dostatok, a od prelomu šes desiatych a sedemdesiatych rokov 20. storoèia stavali<br />
obrovské troj- èi dokonca štvorposchodové rodinné domy, z väèšej èasti<br />
nevyužité, slúžiace skôr ako symbol majetkového postavenia. Tieto dva príklady<br />
sú však pravdepodobne skôr výnimkou a vo všeobecnosti možno poveda , že vo<br />
východných èastiach krajiny sa stavite¾ská horúèka v porov<strong>na</strong>ní s pomermi <strong>na</strong><br />
Podu<strong>na</strong>jskej nížine oneskorila o jedno až jeden a pol desa roèia a v dôsledku<br />
hospodárskeho úpadku v 90. rokoch 20. storoèia došlo k jej zabrzdeniu. O tejto<br />
389
otázke nemáme presné údaje (výsledky štatistických rozborov a sociologických<br />
prieskumov by nám azda o tejto téme mohli poveda viac). Vieme málo o charaktere<br />
zmien, ku ktorým došlo v oblasti vkusu, životného štýlu, bytovej kultúry,<br />
merate¾ných etnografickými metódami.<br />
Charakteristickým pracovným štýlom sa v povojnovom <strong>Slovensku</strong> stalo<br />
dochádzanie za prácou. Hoci by sa mohlo zda , že ide o úplne nový jav v <strong>na</strong>šej<br />
kultúre, predsa možno nájs súvislos s predchádzajúcimi javmi, <strong>na</strong>príklad so<br />
životným štýlom gemerských lesných robotníkov, ktorí odchádzali do lesa aj <strong>na</strong><br />
týždeò–dva, s tanistrou plnou potravín <strong>na</strong> chrbte. Kým o ich životnom štýle<br />
máme relatívne dobré z<strong>na</strong>losti, situáciou a životným štýlom pracovníkov, odchádzajúcich<br />
za prácou, sa zaoberali skôr odborníci z oblasti štatistiky a sociológie<br />
(Gyurgyík 1990).<br />
Aj v náboženskom živote došlo, v prvom rade po prevzatí moci komunistami<br />
v roku 1948, k zásadným zmenám. Existovala s<strong>na</strong>ha znemožni v jednotlivých<br />
obciach náboženskú prax administratívnou cestou (tak boli zakázané púte, procesie).<br />
Obchádzaním úradných zákazov, sa maïarskí veriaci žijúci <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
s<strong>na</strong>žili zúèastòova v Maïarsku takých cirkevno-náboženských podujatí, k akým<br />
vo svojom rodnom štáte nemali prístup (Lukács 1996, 85–86).<br />
Berúc do úvahy krátky èasový odstup (aj keï nás toto vysvetlenie nemôže<br />
uspokoji ), nemožno sa èudova , že máme ešte menej údajov, èo sa týka vplyvu<br />
spoloèensko-politických zmien <strong>na</strong> populárnu kultúru po roku 1989. Gyula Viga<br />
<strong>na</strong> margo svojich výskumov v hornom povodí Bodrogu poz<strong>na</strong>menáva, že „zmeny,<br />
ktoré <strong>na</strong>stali v 90. rokoch 20. storoèia, v mnohých oh¾adoch pripomí<strong>na</strong>júce procesy<br />
v susednom Maïarsku, by si zaslúžili zvláštny výskum. Mladí – až <strong>na</strong> nieko¾ko<br />
výnimiek – sa nechcú vráti do rodných dedín, absencia trhu a neistota<br />
návratnosti investícií urobila po¾nohospodárstvo neprí ažlivým.<br />
Mnohí spomedzi starších obyvate¾ov žiadajú vrátenie svojej pôdy, nedostatok<br />
pracovnej sily a trhu má však negatívny dopad aj <strong>na</strong> nich. 20. storoèie indukovalo<br />
aj tu vzájomne súvisiace hospodárske, spoloèenské a politické procesy, plné protireèení,<br />
výskum ktorých spadá skôr medzi úlohy sociológie, ale ktorých rozbor môže<br />
odhali dôležité zistenia v spojitosti s transformáciou kultúry” (Viga 1996, 139).<br />
Tieto závery však v západnej èasti regiónu platia len èiastoène. Tam sme<br />
totiž v rokoch <strong>na</strong>sledujúcich po zmene systému mohli by svedkami rozmachu,<br />
ktorý svedèil o silnom záujme o podnikanie ako v po¾nohospodárstve, tak aj v<br />
ostatných hospodárskych sférach (obchody, reštauraèné zariadenia), i keï sa<br />
zdá, že tento rozmach v ostatných rokoch upadá. Nové spoloèensko-ekonomické<br />
možnosti majú zjavne vplyv <strong>na</strong> celkový životný štýl, rebríèek hodnôt, kultúru<br />
správania sa atï., ktorých a<strong>na</strong>lýzou sme sa ešte nezaoberali, ale ktorých sociálnoantropologický<br />
rozbor by pre nás mohol by nesporne ve¾kým prínosom.<br />
V jednej z predchádzajúcich kapitol už bola reè o tzv. „stretávkach vrstovníkov”.<br />
Ich podstatou bolo, že vedenie jednotlivých podnikov odmeòovalo pri príležitosti<br />
okrúhlych životných jubileí svojich zamest<strong>na</strong>ncov, zväèša <strong>na</strong> popud<br />
odborovej organizácie. Z tohto zvyku vznikli potom <strong>na</strong> dedinách ve¾ké spoloèné<br />
slávnosti, kam sa pozývali aj rovesníci, ktorí sa v danej obci <strong>na</strong>rodili, ale neskôr<br />
390
Propagácia adventného venca v detskom èasopise<br />
Tücsök (1996/3)<br />
sa ods ahovali. Z územia Matúšovej zeme máme údaje o hromadných oslavách<br />
50- a 60-roèných jubilantov. Tento zvyk vznikol v 70. rokoch 20. storoèia (jeho<br />
paralely sú známe aj z rakúskeho Burgenlandu, Vojvodiny a Sedmohradska, kým<br />
v Maïarsku podobná tradícia neexistovala), ale po zmene politického systému<br />
sa aj <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> vytratil (Nagy 1994; Nagy 1999). Od roku 1989 sa vyvíja iný<br />
zvyk: kým za èias bývalého Èeskoslovenska sa príliš nesmelo otvorene hovori<br />
o osude obyvate¾ov Slovenska deportovaných do Maïarska, po roku 1989 toto<br />
tabu zaniklo. Vo viacerých obciach boli odhalené pomníky èi pamätné tabule ako<br />
memento deportácií a presíd¾ovania a <strong>na</strong> nieko¾kých miestach (Kolárovo,<br />
Kunova Teplica, Dvory <strong>na</strong>d Žitavou atï.) sa organizujú aj stretnutia presídlencov.<br />
Už dnes možno pozorova hmatate¾ný vplyv otvorenia hraníc po roku 1989,<br />
možnosti cestova do zahranièia, prílevu zahranièného tovaru <strong>na</strong> transformáciu<br />
obcí. Èo sa týka pestovaných rastlín, závratnou rýchlos ou sa rozširuje okrasná<br />
rastli<strong>na</strong> charakteristická pre rakúsko-bavorský vidiek, ahavý muškát, ako aj surfínia;<br />
poèas nieko¾kých rokov si v systéme tradícií viazaných <strong>na</strong> <strong>na</strong>jintímnejší rodinný<br />
sviatok, Vianoce, <strong>na</strong>šiel miesto adventný veniec, resp. zdomácnel zvyk valentínskeho<br />
obdarúvania. Preskúmajme trochu podrobnejšie zdomácnenie adventného<br />
venca v skúmanom regióne. Podstatou zvyku je, že sa <strong>na</strong> veniec zo vždyzelených<br />
vetvièiek umiestnia štyri svieèky, a ten sa zavesí pomocou klinca <strong>na</strong>bitého do<br />
stropu <strong>na</strong>d stôl, alebo sa novšie jednoducho položí <strong>na</strong> stôl. V prvú adventnú nede-<br />
¾u sa <strong>na</strong> òom zapáli prvá svieèka, potom v ïalšie nedele postupne ostatné.<br />
V èítanke pre tretí roèník slovenských základných škôl s vyuèovacím jazykom<br />
maïarským si môžeme preèíta : „Predvianoènú náladu umocòuje adventný<br />
veniec. Tradícia tohto zvyku siaha do dávnej minulosti a má súvis s pradávnymi<br />
zvyklos ami, viažúcimi sa k zimnému slnovratu. Prsteò, kruh, veniec boli v archaických<br />
èasoch magickým symbolom a považovali sa za magické predmety.<br />
Vo¾akedy dávno ¾udia v severských krajinách <strong>na</strong> zaèiatku decembra mali vo zvyku<br />
vi z vàbového prútia vence, ktoré potom obkrútili vždyzelenými vetvièkami, ozdobili<br />
pestrými stuhami, neskôr <strong>na</strong> ne pripevòovali aj svieèky a zavesené <strong>na</strong> stužkách<br />
ich upevòovali tak, aby viseli zo stropu. V ostatnom èase sa vence upevòujú<br />
<strong>na</strong> vchodové dvere alebo sa kladú <strong>na</strong> stôl.<br />
Keï si svoje príbytky ozdobujeme<br />
adventnými vencami,<br />
ani si neuvedomujeme, že tak<br />
vlastne pokraèujeme v starobylej<br />
pohanskej tradícii” (Szuchy–-<br />
Marták 1996,77).<br />
Naproti tomu vïaka výskumu<br />
Herman<strong>na</strong> Bausingera v Nemecku,<br />
ako aj výskumov uskutoènených<br />
Výskumným centrom<br />
európskej etnológie Spoloèenskovedného<br />
ústavu órum <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, pomerne presne poznáme<br />
genézu adventného venca, postup a intenzitu jeho rozširovania. Tento jav vzni-<br />
391
kol niekedy v polovici 19. storoèia v severnej èasti Nemecka v protestantských<br />
kruhoch (ak máme by celkom presní, jeho prvá konkrét<strong>na</strong> stopa pochádza z<br />
roku 1850 z Hamburgu), a potom sa postupne rozšíril smerom <strong>na</strong> juh, <strong>na</strong>jprv<br />
medzi protestantskými (ve¾ko)meš anmi, priemyselnými robotníkmi a až s istým<br />
oneskorením v sedliackych kruhoch, potom po prvej svetovej vojne ojedinele a<br />
po druhej svetovej vojne už hromadne aj medzi bavorským a rakúskym katolíckym<br />
obyvate¾stvom. V Karpatskej kotline sa objavil úplne zriedkavo vïaka tu žijúcim<br />
Nemcom medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi, a potom sa s ním stretávame od<br />
konca šes desiatych rokov ako s „dovozom” z NDR, <strong>na</strong>jmä v Maïarsku. Jeho<br />
skutoèné rozšírenie <strong>na</strong> <strong>na</strong>šom území však možno dokumentova až po zmene<br />
zriadenia v roku 1989. V maïarských domácnostiach južného Slovenska sa rozmohol<br />
pod vplyvom rôznych západných televíznych staníc, poh¾adníc, kvetinárstiev<br />
a v neposlednom rade katolíckej cirkvi, <strong>na</strong>jmä medzi inteligenciou a podnikate¾mi,<br />
èo do polohy skôr v západnej èasti krajiny (ïalšie podrobnosti s literatúrou<br />
viï: Liszka 2000a).<br />
Podobným spôsobom došlo aj k rozšíreniu adventných kalendárov. Vïaka cukrárenskému<br />
priemyslu sa <strong>na</strong> slovenskom trhu už v prvej polovici 80. rokov 20.<br />
storoèia (zrejme ako dovoz z NDR) objavili bonboniéry pre deti s dvadsiatimi štyrmi<br />
otvárate¾nými okienkami (za každým okienkom sa skrývala èokoládka). Pod<br />
vplyvom rôznych èasopisov <strong>na</strong>jnovšie aj rodièia vyrábajú svojim de om <strong>na</strong>jrozliènejšie<br />
adventné kalendáre (v tvare vianoèného stromèeka, domèeka atï.). Tento<br />
zvyk však má v meštianskych kruhoch zrejme aj dávnejšiu tradíciu. Tak to aspoò<br />
<strong>na</strong>z<strong>na</strong>èujú riadky Sándora Máraiho, <strong>na</strong>rodeného v roku 1900v Košiciach, ktorý vo<br />
svojom diele s názvom Štyri roèné obdobia, po prvýkrát vydanom v roku 1938,<br />
takto spomí<strong>na</strong> <strong>na</strong> decembre svojich detských èias: „Ako deti sme si v prvý<br />
decembrový deò <strong>na</strong> hárok papiera <strong>na</strong>kreslili modrou a zelenou ceruzkou vianoèný<br />
stromèek, ktorý mal tridsa jeden vetvièiek. Každé ráno sme s búšiacim srdcom<br />
oz<strong>na</strong>èili, akoby odlomili, jednu vetvu tohto symbolického stromu. Takto sme<br />
sa približovali k oèakávanému sviatku” (Márai 2000, 219).<br />
1993 – dnešok<br />
Slovenské a globalizaèné vplyvy v nápise <strong>na</strong> pohostinstve<br />
v Kolárove (foto József Liszka, 2001)<br />
Azda ešte zložitejšou a citlivejšou<br />
témou je zodpovedanie<br />
otázky, èi mal vznik samostatného<br />
Slovenska merate¾ný<br />
vplyv <strong>na</strong> formovanie populárnej<br />
kultúry slovenských<br />
Maïarov. Je isté, že maloro¾níci,<br />
ktorí svoje výpestky (zeleninu,<br />
ovocie) pôvodne zhodnocovali<br />
v prvom rade v èeských<br />
a moravských oblastiach<br />
krajiny, sú po predelení<br />
bývalého Èeskoslovenska no-<br />
392
vou hranicou postupne vytláèaní (resp. už boli vytlaèení) z èeských trhov. Takým<br />
spôsobom zanikla aj možnos vzájomného kontaktu dvoch kultúr, èoho konkrétne<br />
dôsledky bude možné posúdi až s odstupom dlhšieho èasu. Rov<strong>na</strong>ko sa<br />
skomplikovalo štúdium maïarskej mládeže zo Slovenska <strong>na</strong> èeských vysokých<br />
školách a univerzitách. Maïarských chlapcov teraz povolávajú do slovenskej,<br />
nie èeskoslovenskej armády. Poèas vojenskej služby (ktorú pochopite¾ne absolvujú<br />
v slovenských, nie èeských útvaroch) sa maïarskí chlapci už nedostávajú<br />
do styku s èeskými rovesníkmi. Tieto javy prehradili ïalší kanál, dovtedy zabezpeèujúci<br />
vzájomné kultúrne vz ahy.<br />
óliovník v Kolárove (foto József Liszka, 2000)<br />
Èínsky trh v Dvoroch <strong>na</strong>d Žitavou (foto Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
393
„Maïarský vtip” ako svojrázny, lokálne viazaný žáner, existoval síce <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
už v minulosti, ale aj v tomto období vznikali nové vtipy, resp. boli aktualizované<br />
staré (<strong>na</strong>pr. protagonistov jedného z nich, vedúcich funkcionárov Csemadoku<br />
zo zaèiatku 80. rokov, vystriedali koncom 80. rokov vedúce osobnosti<br />
Strany maïarskej koalície). Ako nový prvok sa vo vtipoch objavila tematika slovenského<br />
jazykového záko<strong>na</strong> z roku 1994.<br />
– Prosím si kilo hovädzieho jazyka<br />
pre svojho psa.<br />
– Hovädzí jazyk nemáme. Môžem<br />
však poslúži povinným úradným<br />
jazykom, toho máme tony.”<br />
(Zalabai 1994/7, 48–49)<br />
Výklad s ozdobami <strong>na</strong> deò Valentí<strong>na</strong> v Komárne (foto<br />
Ilo<strong>na</strong> L. Juhász, 2000)<br />
Tieto vtipy sú zaujímavé <strong>na</strong>jmä<br />
preto, že sú viazané <strong>na</strong><br />
úplne konkrétne obdobie (<strong>na</strong><br />
obdobie vlády konkrétnej po--<br />
litickej garnitúry) a miesto. V<br />
tomto prípade skutoène platí<br />
i<strong>na</strong>k v etnografii úplne bezpredmetné<br />
varovanie o posledných<br />
minútach pred dvanástou<br />
hodinou. Ak takéto a podobné vtipy a humorné hádanky nezaz<strong>na</strong>menáme<br />
v danom momente, po uplynutí nieko¾kých rokov èi dokonca desa roèí by<br />
pokus o ich zdokumentovanie bol už úplne zbytoènou s<strong>na</strong>hou.<br />
Reklama ku dòu Valentí<strong>na</strong> z Maïarska, rozšírená aj v Komárne r. 2000<br />
394
Graffiti <strong>na</strong> vlaku (foto Bálint Liszka, 2000)<br />
3. Zhrnutie<br />
V poz<strong>na</strong>ní ¾udovej kultúry 650 tisíc èlennej maïarskej národnostnej skupiny,<br />
ktorá sa dostala do Èeskoslovenskej republiky po jej vyhlásení 28. októbra<br />
1918, máme výrazné medzery (obraz, ktorý sme schopní si vytvori o populárnej<br />
kultúre tohto obdobia, je ešte menej úplný). Možno však jednoz<strong>na</strong>ène poveda<br />
, že dedinské a malomestské maïarské obyvate¾stvo možno <strong>na</strong> základe jeho<br />
tradiènej ¾udovej kultúry rozdeli do troch väèších jednotiek. Postupujúc od západu<br />
<strong>na</strong> východ je prvou podjednotkou oblas Podu<strong>na</strong>jskej nížiny, rozprestierajúca<br />
sa <strong>na</strong> sever od Du<strong>na</strong>ja, ktorá vykazuje príbuznos v prvom rade s ¾udovou kultúrou<br />
opaèného brehu Du<strong>na</strong>ja, ale je spestrená aj èrtami, poukazujúcimi <strong>na</strong><br />
vz ah k Dolnej zemi a palóckemu regiónu. Najmä jej severná èas bola v úzkom<br />
vz ahu so slovenským obyvate¾stvom, kým západná èas žila vo vz ahu vzájomného<br />
ovplyvòovania (kultúrneho a hospodárskeho) s Nemcami, žijúcimi v okolí<br />
Bratislavy. Jej výz<strong>na</strong>mnejšími územnými jednotkami sú Žitný ostrov, Matúšova<br />
zem, Považie a Pohronie, ako aj Podzoborie. Skupinu žijúcu v strednej èasti<br />
tohto regiónu, zhruba medzi líniou Hro<strong>na</strong> a Hornádu, je zvykom oz<strong>na</strong>èova<br />
názvom „Palóci”. Nová štát<strong>na</strong> hranica životný priestor tejto národnostnej podskupiny<br />
rozdelila <strong>na</strong> dvoje, jeho južná èas ostala súèas ou Maïarska, kým<br />
severná sa stala súèas ou Slovenska. Hospodárske vz ahy viazali túto oblas<br />
rov<strong>na</strong>ko k susedným slovenským územiam, ako aj k dolnozemským oblastiam.<br />
Popri tom je národnostná skupi<strong>na</strong>, oz<strong>na</strong>èovaná ako „palócka”, zároveò kultúrne,<br />
konfesionálne i spoloèensky mimoriadne èlenitá a zjednocujú ju v podstate<br />
len isté jazykové, náreèové charakteristiky. Tre ou podjednotkou je okolie Košíc<br />
spolu s horným povodím Bodrogu a Užským regiónom, ktoré mohli do roku 1945<br />
rozvíja tradièné nieko¾kostoroèné vz ahy s podkarpatskými územiami. Popri tom<br />
mali vz ah aj k po¾ským a dolnozemským územiam. Po roku 1945 vytvorenie<br />
395
novej èeskoslovensko-sovietskej hranice pre alo dovtedajšie väzby a viedlo k<br />
preorganizovaniu vz ahov s okolím.<br />
¼udová kultúra maïarskej jazykovej oblasti Slovenska bola teda do roku<br />
1918 èlenitá a jednotlivé makro- a mikroregióny mali užšie vz ahy smerom <strong>na</strong><br />
juh, so susednými maïarskými oblas ami, ktoré neskôr ostali pod správou<br />
Maïarska, než medzi sebou vo východno-západnom smere. Tento fakt možno<br />
okrem zemepisných daností a stavu cestnej siete pripísa tomu, že tieto regióny<br />
patrili vo forme akéhosi polmesiaca do „silového po¾a” Budapešti. István<br />
Darkó citlivo líèi túto situáciu <strong>na</strong> príklade Luèenca:<br />
„Bol tak blízko k srdcu ve¾kého tela, k Budapešti, že dobre poèul jeho tlkot.<br />
Poobede o piatej pravidelne dorazil <strong>na</strong> luèenskú stanicu z vrchov Kremnice a<br />
Zvole<strong>na</strong> po <strong>na</strong>jkrajšej železniènej trati strednej Európy rýchlik z Vrútok. Obyvate¾<br />
Luèenca doò <strong>na</strong>sadol s dvoma malými príruènými taškami, aby už veèer mohol<br />
sedie v h¾adisku niektorého peštianskeho divadla alebo vybavova v Pešti svoje<br />
obchodné záležitosti…”<br />
(Tamás a kol. 1938, 197)<br />
Dvadsiate storoèie bolo aj vo všeobecnosti obdobím zásadnej transformácie<br />
¾udovej kultúry, takže tieto modernizaèné tendencie a stále rýchlejšie pomeš o-<br />
vanie silne uniformizovali ¾udovú kultúru Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. K tomu<br />
sa pridali vonkajšie vplyvy, dané zmenou štátneho zriadenia, odtrhnutie sa od<br />
niekdajších trhových centier, posun z „centrálneho” postavenia <strong>na</strong> okrajové, ako<br />
aj zjednocujúci efekt školského systému, vojska, èeskoslovenského priemyslu<br />
atï. Zme<strong>na</strong> štátneho usporiadania v roku 1938 priniesla síce isté nové vplyvy,<br />
ale tie sa pre jej krátke trvanie a <strong>na</strong>vyše vojnové pomery neukázali by príliš<br />
silné. Etapa po roku 1945 nielen vïaka zmene štátneho usporiadania, ale aj<br />
vïaka spoloèenským zmenám, vyplývajúcim z uchopenia moci komunistami v<br />
roku 1948, vtlaèila výraznú peèa do populárnej kultúry slovenských Maïarov.<br />
Hospodárstvo založené <strong>na</strong> súkromnom vlastníctve bolo <strong>na</strong>hradené kolektivizovanou<br />
po¾nohospodárskou produkciou, maïarský malopriemysel a remeslá,<br />
výrazne okyptené už po roku 1918, prakticky úplne zanikli, nová ideológia prenikla<br />
rov<strong>na</strong>ko do sviatoèných ako do bežných dní. Koncom storoèia sa popri<br />
modernizaèných vplyvoch stále výraznejšie uplatòovali isté globalizaèné javy,<br />
ktoré už nielen vzájomne zbližujú populárnu kultúru jednotlivých maïarských<br />
oblastí Slovenskej republiky, ale zapájajú ich aj do širšieho kontextu „svetovej<br />
kultúry” (<strong>na</strong>pr. graffiti, objavujúce sa aj v <strong>na</strong>jmenších dedinkách).<br />
Všetky tieto vplyvy, v predchádzajúcom texte ilustrované aj príkladmi, prispeli<br />
k tomu, že vonkajší obraz obcí, ležiacich dnes <strong>na</strong> opaèných stranách slovensko-maïarskej<br />
štátnej hranice, oboch obývaných maïarským obyvate¾stvom,<br />
pôvodne jednoz<strong>na</strong>ène tvoriacich jeden celok, dnes už zïaleka nie je zhodný,<br />
resp. že sa zmenila aj mentalita Maïarov, žijúcich <strong>na</strong> dvoch stranách hranice.<br />
Samozrejme, to nez<strong>na</strong>mená, že by bola populár<strong>na</strong> kultúra Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
úplne homogén<strong>na</strong>. Dodnes sú v nej prítomné zlomky èàt, charakteristických<br />
pre pôvodné makroregióny.<br />
396
VII. Zhrnutie výsledkov, úlohy výskumu<br />
a perspektívy<br />
1. Súhrnný preh¾ad doterajších výsledkov<br />
Na základe predchádzajúceho textu, raz vïaka jasnej kategorizácii, inokedy skôr<br />
len èítajúc medzi riadkami, si èitate¾ mohol vytvori obraz o doterajších výsledkoch<br />
národopisného výskumu maïarských oblastí, ležiacich <strong>na</strong> území<br />
Slovenska. V <strong>na</strong>sledujúcich riadkoch, pridàžajúc sa <strong>na</strong>jdôležitejších okruhov tém<br />
etnografického výskumu, sa ešte raz pokúsim o súhrnný preh¾ad doteraz dosiahnutých<br />
výsledkov. Rád by som upozornil, že pochopite¾ne nemôžem vymenova<br />
všetky diela, ktoré boli publikované o jednotlivých tematických okruhoch. O<br />
nieèo viac bibliografických údajov obsahuje zoz<strong>na</strong>m literatúry <strong>na</strong> konci tohto<br />
zväzku, resp. èitate¾ovi môžu v ïalšej orientácii pomôc národopisné bibliografie<br />
tohto regiónu.<br />
Dejiny výskumu, bibliografické práce<br />
Prvý preh¾ad vývoja národopisného výskumu maïarskej národnosti, žijúcej <strong>na</strong><br />
území Slovenska, zoh¾adòujúci javy, ktoré k nemu viedli, vytvoril László Kósa<br />
(Kósa 1968). Prvý súhrn pokusov a výsledkov národopisného výskumu monografického<br />
charakteru sa viaže k menu autora týchto riadkov (Liszka 1990a),<br />
ktorý v nieko¾kých svojich neskorších prácach zostavil aj preh¾ad vývoja po druhej<br />
svetovej vojne (<strong>na</strong>pr. Liszka 1992a).<br />
Výsledky národopisného výskumu území Slovenska, obývaných maïarským<br />
obyvate¾stvom, možno nájs za pomoci bibliografií rôznych typov. Vo všeobecnosti<br />
platí, že univerzitné národopisné, historickéé a vlastivedné bibliografie sú<br />
aj zdrojom <strong>na</strong>jdôležitejšieho materiálu o hornom Maïarsku, resp. neskoršej<br />
maïarsky hovoriacej èasti Slovenska (Bodor–Gazda 1984; Gulyás 1984; Kocsis<br />
b.r.; ïalšie údaje a zoz<strong>na</strong>m súèasných bibliografií maïarskej etnografie: Voigt a<br />
kol. 1998, 68–71). Aj slovenské vlastivedné a národopisné bibliografie postupne<br />
zahrnuli <strong>na</strong>jdôležitejšie údaje o národnostných menšinách, žijúcich <strong>na</strong> území<br />
štátu, a teda aj o Maïaroch (Kubová 1971; Kubová 1979; Kubová 1984;<br />
Kubová 1994; Mišianik 1971; Ormis 1972; Rizner 1929/34; Stano–Žatko<br />
1989). Èo sa týka konkrétnej bibliografickej èinnosti, treba spomenú prácu<br />
Józsefa Szõkeho, ktorý zhotovil bibliografiu maïarskej literatúry publikovanej v<br />
Èeskoslovensku od roku 1945 do roku 1985, ktorej súèas ou boli aj národopisné<br />
údaje, resp. údaje so vz ahom k národopisu (Szõke 1982; Szõke 1984;<br />
Szõke 1986; Szõke 1992). Orsolya B. Nádor spísala bibliografiu kníh (a ich<br />
reedícií) vydaných v maïarskom jazyku <strong>na</strong> území Èeskoslovenska od roku 1967<br />
397
do roku 1988 (Nádor 1992). Prvou vyslovene etnografickou bibliografiou bola<br />
Bibliografia etnografie a folkloristiky maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, od<br />
zaèiatku 19. storoèia do konca roku 1986 (Liszka 1988), ako aj roèné a tematické<br />
bibliografie, po prvýkrát vydané Oddelením pre výskum a dokumentáciu<br />
maïarskej národnostnej kultúry Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne (ülöp 1992;<br />
L. Juhász 1995; Liszka 1995d). Tejto èinnosti sa neskôr ujalo komáròanské<br />
Výskumné centrum európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum, v<br />
dielni ktorého vznikajú ako výsledok práce Ilony L. Juhászovej ïalšie zväzky.<br />
Uzreli svetlo sveta v jednotlivých èastiach edície Miscellanea Bibliothecae<br />
Hungaricae, vydaných šamorínskou knižnicou, Bibliotheca Hungarica (L. Juhász<br />
1998; L. Juhász 1999; L. Juhász 2000a; L. Juhász 2000c).<br />
Osídlenie, stavite¾stvo<br />
Vèasné údaje máme <strong>na</strong>jmä o dome Palócov (Istvánffy 1911; Novák 1913), ale<br />
z rov<strong>na</strong>kého obdobia máme k dispozícii aj opis ¾udového stavite¾stva užského<br />
povodia Tisy (Deák 1910).<br />
V období medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi prakticky neexistoval výskum, ktorý<br />
by sa bol týkal štruktúry obcí, ¾udového stavite¾stva. Výnimkou bola len èinnos<br />
Jánosa Thai<strong>na</strong> a Kálmá<strong>na</strong> Tichyho, ktorí sa v tom èase s<strong>na</strong>žili o zdokumentovanie<br />
dedinskej architektúry z národopisného uhla poh¾adu (Thain–Tichy 1991). Až<br />
po druhej svetovej vojne sa venovali výskumu tohto regiónu so spomí<strong>na</strong>ným<br />
zameraním slovenskí, èeskí bádatelia a odborníci z Maïarska (Balassa M. 1990;<br />
Balassa M. 1999; Dám–Rácz 1986; ilep 1970; Mjartan 1960; Mjartan 1970;<br />
Mencl 1980 atï.). Ak nepoèítam jednu zo starších publikácií Jenõ Bárkánya, skôr<br />
populárnovedeckého charakteru (Bárkány 1958), maïarskí bádatelia, žijúci <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>, sa pokúsili pripoji k tomuto výskumu v podstate až po polovici<br />
sedemdesiatych rokov. Priekopníckym èinom bolo uverejòovanie náuèných èlánkov<br />
<strong>na</strong> pokraèovanie, predovšetkým od Endre Budayho a Kornélie Nagyovej <strong>na</strong><br />
zadnej strane týždenníka Hét (v rokoch 1978–79), ktoré priblížilo verejnosti ¾udové<br />
stavite¾stvo maïarských regiónov Slovenska. V 90. rokoch 20. storoèia vznikli<br />
aj súhrnné diela s touto tematikou (Gudmonová–Liszka 1992). Dôležitými informáciami<br />
o obytných domoch prispeli Iván M. Balassa, István Böszörményi, Ilo<strong>na</strong><br />
Gudmon a Aranka Kocsis (M. Balassa 1994; Böszörményi 1988a; Böszörményi<br />
1990; Gudmon 1993; Kocsis 1990). Èo sa týka hospodárskych budov, hodnotite¾né<br />
údaje máme k dispozícii v prvom rade o vinohradníckych budovách (Dám<br />
1990; Kahounová 1969; Liszka 1992b, 67–77).<br />
Hospodárstvo<br />
V z<strong>na</strong>lostiach tu<strong>na</strong>jšieho koristného hospodárenia máme v porov<strong>na</strong>ní s jeho<br />
ekvivalentom <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine, v Užskej oblasti a v povodí Bodrogu výrazné<br />
medzery. Jediné oporné body, viažúce sa k západnému regiónu, poskytujú<br />
dve diela Izabelly Danterovej a Józsefa Liszku (Danterová 1992; Liszka 1992b,<br />
398
31-43). Ove¾a diferencovanejšie a hlbšie poz<strong>na</strong>tky máme o palóckom zberovom<br />
hospodárení. Popri pomerne vèasných opisoch Bélu Gundu a Károlya Herkelyho<br />
(Gunda 1940; Gunda 1993; Herkely 1941) k nim možno priráta novšie publikácie<br />
Izabelly Danterovej, Márie Szanyiovej a Zoltá<strong>na</strong> Zsuposa (Danter 1994e;<br />
Szanyi 1976a; Zsupos 1985; Zsupos 1987 atï.)<br />
Vïaka súhrnným historicko-národopisným dielam Ottóa Herma<strong>na</strong> a Gyulu<br />
Alapyho pomerne dobre poznáme žitnoostrovské rybárstvo. K poz<strong>na</strong>tkom o òom<br />
výz<strong>na</strong>mnou mierou prispel Antal Khín, ktorý sám pochádzal z rybárskej rodiny<br />
z Vojky a dobre poz<strong>na</strong>l rybolov v hornej èasti Žitného ostrova. Na základe svojej<br />
súkromnej zbierky z oblasti rybolovu vytvoril v roku 1929 rybársku zbierku šamorínskeho<br />
Žitnoostrovského múzea. Výsledky svojho výskumu publikoval v dlhom<br />
rade èiastkových a súhrnných rozborov (Khín 1957; Khín 1965-66; Khín<br />
1969–70). Po druhej svetovej vojne sa problematike žitnoostrovského rybolovu<br />
venoval Béla Marczell a aj Zuza<strong>na</strong> Kapráliková poskytla preh¾adný obraz rybolovu<br />
žitnoostrovskej obce Vojka (Marczell 1878a; Marczell 1978b; Kapráliková<br />
1992 atï.). Jenõ Görföl publikoval preh¾ad tradièného rybárstva v Jelke (Görföl<br />
1976c). Skoro nijaké informácie nemáme o ¾udovom rybolove <strong>na</strong> území medzi<br />
Bodvou a Hronom, aspoò èo sa týka výsledkov z obdobia po roku 1918. Zo starších<br />
èias možno spomenú publikáciu Istvá<strong>na</strong> Györffyho, ktorá sprostredkúva<br />
èiastoèný obraz rybárstva v povodí Ip¾a (Györffy 1933). Pomerne dobre poznáme<br />
<strong>na</strong> podklade výskumu László D. Vargu rybárstvo Užskej oblasti (D. Varga<br />
1984), prièom aj v tomto prípade možno nájs isté staršie pramene (Deák<br />
1911). Ján Mjartan sa vo svojej práci, zhrnujúcej rybárstvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, krátko<br />
zmienil aj o pomeroch <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (Mjartan 1984).<br />
Okrem nieko¾kých drobnejších prác (<strong>na</strong>pr. László 1941) informujú o chove<br />
dobytka <strong>na</strong> skúmanom území vlastne len výsledky výskumu jedného-dvoch ostatných<br />
desa roèí (Angyal 1988; Angyal 1992; ehérváry 1988; Magyari 1985b;<br />
Magyari 1994; Timaffy 1987; D. Varga 1986; Viga 1996, 8–64 atï.).<br />
Voblasti výskumu obrábania ornej pôdy máme pomerne ve¾ké resty. Istý<br />
obraz máme vytvorený o po¾nohospodárstve Žitného ostrova (ehérváry 1988;<br />
Gudmonová 1992; Sándorová 1989), oblasti medzi Váhom a Hronom, ako aj o<br />
palóckom po¾nohospodárstve (Borossová 1976; Gudmon 1994), v ktorom<br />
máme vïaka výskumu Magdalény Paríkovej k dispozícii aj výsledky, do istej<br />
miery umožòujúce interetnické porov<strong>na</strong>nie (Paríková 1981; Paríková 1983). O<br />
Matúšovej zemi, Podzoboria, Medzibodrožia a Užskej oblasti nemáme <strong>na</strong>opak<br />
takmer nijaké hodnotite¾né údaje. Vrámci projektu s názvom Tradièné hospodárenie<br />
<strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine bola v priebehu 90. rokov 20. storoèia spracovaná<br />
tematika tradièného po¾nohospodárstva obcí Kolárovo a Le¾a <strong>na</strong> zaèiatku 20.<br />
storoèia (ehérváryová zost. 1992; Liszka zost. 1994b). Jeho pokraèovaním je<br />
realizácia výskumu tradièného hospodárstva žitnoostrovského Trhového Mýta,<br />
resp. v ostatných rokoch obcí Neded a Vlèany. Výsledky týchto výskumov zatia¾<br />
ešte neboli publikované (vid: Liszka 1992c).<br />
Voblasti výskumu zeleninárstva, ovocinárstva a vinohradníctva existujú<br />
údaje v prvom rade o národopise považských obcí špecializovaných <strong>na</strong> pesto-<br />
399
vanie zeleniny (Gaálová 1992; Krupa 1970; Liszka 1988c), ako aj o zeleninárskych<br />
dedinách okolia Luèenca (Paládi-Kovács 1982a). Gyula Viga sledoval<br />
stopy vývoja ovocinárstva v záhradách povodia Tisy (‘Tisza-kertek’) v podstate<br />
v priebehu celého dvadsiateho storoèia (Viga 1993a). Ema Kahounová-<br />
Drábiková vo svojom diele, podávajúcom preh¾ad tradièných foriem pestovania<br />
zeleniny <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, venuje z<strong>na</strong>ènú pozornos aj otázke špecializovaných pestovate¾ov<br />
zeleniny <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong> (Kahounová-Drábiková 1984; <strong>na</strong>jmä<br />
7–30, 60–61).<br />
Strava<br />
Voblasti výskumu stravovania <strong>na</strong> Žitnom ostrove podala dôležité informácie<br />
Lídia Varga. Popri tom, že skúmala tradiènú kultúru stravovania tohto regiónu,<br />
sledovala aj zmeny, ku ktorým došlo v 20. storoèí a systém vz ahov medzi druhmi<br />
dopestovaných plodín a stravovaním (Vargáné 1990; Vargáné 1994a;<br />
Vargáné 1994b; Varga 1997). Z dolného povodia Hronu podala dôležitý rozbor,<br />
týkajúci sa prípravy a konzumácie jedál z obilnín Edit Schwalm (Schwalm 1984),<br />
z Gemera máme zas kvalitné opisy, resp. rozbory interetnických vz ahov od<br />
Erzsébet Bõdi a Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho (Bõdi 1985a; Bõdi 1987; Ujváry 1991a). Na<br />
základe podobných h¾adísk sa zaoberala touto otázkou v prípade údolia Bodvy<br />
Monika Bodnár (Bodnár 1988; Bodnár 1994).<br />
Remeslá, domácka výroba, odev, ¾udový výtvarný prejav<br />
O remeslách a cechovej výrobe pojednávajú v prípade niekdajšej Hornej zeme<br />
pomerne bohaté, skôr historicky zamerané písomné pramene (Houdek 1943;<br />
Mikulik 1885; Nyáry 1904; Wick 1941; Za ko 1931).<br />
Výskum podomovej výroby a remesiel vychádzal z dvoch h¾adísk. Jed<strong>na</strong>k<br />
vznikla z jazykovedného h¾adiska potreba zozbiera výrazy odborného slovníka<br />
jednotlivých remesiel, a jed<strong>na</strong>k sa zároveò zaz<strong>na</strong>menávali pracovné postupy,<br />
technológie a aj samotné nástroje a výrobky (Sándor 1993). Z tohto poh¾adu je<br />
zaujímavá práca Károlya Csákyho o košikárskych technológiách v povodí Ip¾a.<br />
Východiskom mu boli jazykovedné h¾adiská, ale jeho opis v plnej miere vyhovuje<br />
aj národopisným požiadavkám (Csáky 1988). Keï prirátame prácu Zuzany<br />
Kaprálikovej, ktorá má podobný charakter, ale vz ahuje sa <strong>na</strong> Žitný ostrov, nájdeme<br />
dobrý príklad <strong>na</strong> druhé východiskové h¾adisko – teda <strong>na</strong> vyslovene národopisno-kultúrnohistorický<br />
záujem (Kapráliková 1993). Posúdi , <strong>na</strong>ko¾ko sú schopní<br />
poslednú spomenutú prácu využi jazykovedci, nie je však už úlohou môjho<br />
diela. Èo sa týka metodiky výskumu, zïaleka nie je bezproblémové súhrnné<br />
dielo Lászlóa Kecskésa Komáròanské remeslá, ale dodnes je prakticky jediným<br />
dielom, ktoré spracúva všetky remeslá jedného malého mesta (Kecskés 1978).<br />
Typicky gemerské remeselné odvetvie, hrnèiarstvo, vzbudilo záujem viacerých<br />
bádate¾ov a o tejto téme vznikli èiastkové rozbory (Èomajová 1986; Szanyi<br />
400
1977a; Szanyi 1981), malé monografie (Szalay–Ujváry 1982), resp. pokus o<br />
súhrnné dielo (B. Kovács 2001).<br />
Vobdobí medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi boli výz<strong>na</strong>mnejšie úspechy dosiahnuté<br />
<strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> poli dokumentovania ¾udovej umeleckej tvorby. Myslím tu v prvom<br />
rade <strong>na</strong> vyššie spomí<strong>na</strong>nú èinnos Jánosa Thai<strong>na</strong> a Kálmá<strong>na</strong> Tichyho. Prvý<br />
zachytil <strong>na</strong> kresbách ve¾kej dokumentárnej hodnoty rezbárske práce (ståpy brán,<br />
náhrobné kríže), resp. reprezentatívne objekty ¾udového stavite¾stva, vtedy ešte<br />
existujúce <strong>na</strong> Podu<strong>na</strong>jskej nížine, skôr v užšom èi širšom okolí Nových Zámkov,<br />
druhý sa s rov<strong>na</strong>kým cie¾om zameral <strong>na</strong> Gemer (Thain–Tichy 1991). Izabela<br />
Danterová predstavila nieko¾ko prác umeleckého remesla z Matúšovej zeme,<br />
Tibor Galgóczy a László D. Varga sa zase zaoberali užským pastierskym rezbárstvom<br />
(Danter 1998; Danterová 1998; Galgóczy 1999; D. Varga 1981; D. Varga<br />
1984 atï.).<br />
Maïarský národopisný výskum <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> sa po druhej svetove vojne<br />
zaèal ako prvou a <strong>na</strong>job¾úbenejšou témou zaobera mapovaním ¾udového odievania.<br />
Pre ¾udovoumelecké podujatia a folklórne súbory Csemadoku boli potrebné<br />
autentické ¾udové kroje, a preto sa v prvom rade Margite Méryovej a jej<br />
spolupracovníkom (<strong>na</strong>jmä Márii Jókaiovej) podarilo preskúma celé územie obývané<br />
Maïarmi. Výsledkom bol dlhý rad rozborov, publikovaných údajov, vzdelávacích<br />
èlánkov, sérií èlánkov <strong>na</strong> pokraèovanie, ako aj súhrnné dielo (Jókai-Méry<br />
1998). Bádatelia (<strong>na</strong>jmä muzeológovia) robili výskum ¾udového odevu aj nezávisle<br />
od Csemadoku (Gudmonová 1982; Gudmonová 1991). Pozornos si<br />
zaslúži práca Aranky Kocsisovej, ktorá a<strong>na</strong>lyzovala systém prvkov ¾udových krojov<br />
Podzoboria, berúc do úvahy aj semiotické h¾adiská. Dôležité výsledky boli<br />
dosiahnuté aj <strong>na</strong> poli výskumu textilných prác (Dodek 1981; Duray 1990;<br />
ügedi 1997; Kocsis 1994; Kocsis 1996; D. Varga 1985a; Zomborka 1989<br />
atï.).<br />
Doprava, transport, výme<strong>na</strong> tovaru<br />
Táto téma je dos zanedbanou oblas ou maïarského národopisu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>,<br />
hoci možno uvies aj relatívne vèasné výsledky výskumu tejto témy. Mám tu <strong>na</strong><br />
mysli výskum Bélu Gundu v povodí Hro<strong>na</strong> a Ip¾a (Gunda 1940), ako aj opisy<br />
Károlya Herkelya z údolia Èremošnej (Herkely 1941). Po druhej svetovej vojne<br />
to bol takisto Béla Gunda, kto prispel vedomos ami o ¾udových transportných<br />
metódach v Gemeri (Gunda 1978), neskôr publikoval bohatý materiál, resp.<br />
urobil dôležité zistenia vo viacerých svojich prácach Attila Paládi-Kovács (Paládi-<br />
Kovács 1973a; Paládi-Kovács 1973b; Paládi-Kovács 1976; Paládi-Kovács<br />
1999a). József Liszka publikoval nieko¾ko prác v prvom rade o spôsoboch a<br />
pomôckach používaných pri nosení nákladu za využitia ¾udskej sily v dolnom<br />
povodí Hro<strong>na</strong> a zverejnil tiež údaje, týkajúce sa povodia Ip¾a a Uhu (Liszka<br />
1989b; Liszka 1992a, 45–61; Liszka 1994g).<br />
401
¼udová slovesnos<br />
Napriek tomu, že prvá národopisná sú až, zameraná <strong>na</strong> výskum maïarskej<br />
¾udovej slovesnosti, sa viaže k sledovaným oblastiam (prvá výzva <strong>na</strong> zber ¾udových<br />
piesní v èasopise Magyar Hirmondó v roku 1782), èo sa týka výsledkov,<br />
existujú v tejto maïarskej jazykovej oblasti ešte vždy biele miesta, ako v zmysle<br />
geografickom, tak aj tematickom.<br />
Detské hry a riekanky<br />
Hoci máme k dispozícii aj vèasnejšie údaje o detských reèòovankách v podobe<br />
roztrúsených informácií v tlaèi, prvá metodická zbierka detských hier, týkajúca<br />
sa sledovanej oblasti, sa viaže k menu Józsefa Bakosa. Ako profesor novozámockého<br />
gymnázia viedol v rokoch 1939 až 1945 záujmový krúžok a spolu so<br />
svojimi študentmi zozbieral texty objavujúce sa v detských hrách (Bakos zost.<br />
1942; Bakos zost. 1943). Doplnené o zbierku, pochádzajúcu z vlastného<br />
výskumu, ich vydal aj v samostatnom zväzku (Bakos 1953). Dielo dali tom èase<br />
skartova , takže sa zachovalo len nieko¾ko málo exemplárov. Jeho silnou stránkou<br />
je, že okrem maïarského materiálu z Matúšovej zeme obsahuje <strong>na</strong> porov<strong>na</strong>nie<br />
aj slovenský materiál z tejto oblasti (z ve¾kej èasti zachytený poèas vlastného<br />
výskumu). O nieko¾ko desa roèí neskôr József Gágyor pokraèoval v<br />
Bakosovej práci a zavàšil dokumentáciu detských hier v oblasti, èiastoène sa<br />
prekrývajúcej s priestorom skúmaným Bakosom, a èiastoène pokraèujúcej ïalej<br />
<strong>na</strong> západ (Gágyor 1982; Szanyi 1984; Gágyor 1999). Tak máme zo západného<br />
cípu maïarského jazykového územia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> skutoène príkladný súbor<br />
údajov. Smerom <strong>na</strong> východ nájdeme už pri výskume danej tematiky ove¾a viac<br />
bielych miest. Treba spomenú prácu Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa o Barci (B. Kovács<br />
1994, 508-522), ako aj publikácie Lajosa Gécziho o Užskom regióne (Géczi<br />
1984).<br />
Lyrika<br />
Zbierky, zamerané skôr <strong>na</strong> texty, sa viažu k menám Lajosa Gécziho (bez nôt),<br />
Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa a Zoltá<strong>na</strong> Ujváryho (Géczi 1998, 117–219; B. Kovács<br />
1985a; B. Kovács 1994, 292–526; B. Kovács zost. 1998; Ujváry 1980a,<br />
215–436), prièom treba zdôrazni , že pochopite¾ne aj zberatelia ¾udových piesní<br />
zaz<strong>na</strong>menávali ich texty.<br />
Balady<br />
Pred druhou svetovou vojnou zozbieral a vydal nieko¾ko balád János Manga<br />
(Manga 1936) a Éva Putz zozbierala a údajne aj publikovala zoborské balady<br />
(Putz 1944, sám som však túto publikáciu nevidel). ranz Zagiba vydal<br />
v Rakúsku po vojne zbierku balád, ktoré zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l v priebehu 40. rokov 20.<br />
402
storoèia (Zagiba 1954; kritiku viï: Ág 2000b). Po druhej svetovej vojne zozbieral<br />
a publikoval nepochybne <strong>na</strong>jviac balád Tibor Ág (Ág 1961; Ág-Sima 1974).<br />
Zoltán Ujváry zverejnil gemerské balady (Ujváry 1977; Ujváry 1980a, 63-212).<br />
Vtejto oblasti uskutoènil povšimnutiahodný výskum István B. Kovács – zozbieral<br />
a a<strong>na</strong>lyzoval celý súbor z<strong>na</strong>lostí, týkajúcich sa ¾udovej slovesnosti. Od jedinej<br />
informátorky z Barce, zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l celý jej „repertoár”, v rámci neho aj balady<br />
(B. Kovács 1994, 240-289, viï aj B. Kovács zost. 1989). Neskôr vydal balady<br />
z povodia Ondavy aj Lajos Géczi (Géczi 1998, 221–249).<br />
Rozprávky, povesti<br />
Dlho boli <strong>na</strong>jzanedbávanejším folklórnym žánrom tejto oblasti rozprávky a povesti.<br />
Prakticky až do 80. rokov 20. storoèia sme mali k dispozícii len roztrúsené<br />
zmienky. Zdá sa, že po tomto období sa ¾ady prelomili, veï <strong>na</strong>príklad aj István<br />
B. Kovács alebo Lajos Géczi vydali vo viacerých zväzkoch zbierky rozprávok a<br />
povestí z Gemera (B. Kovács 1994, 87–241; B. Kovács 1998; B. Kovács a<br />
kol.1998, 21–86), povodia Uhu (Géczi 1989) a Ondavy (Géczi 1994; Géczi<br />
1998). Ako posledný prekvapil odbornú verejnos objemnou zbierkou turnianskych<br />
povestí Zoltán Magyar (Magyar 2001). Západnú èas regiónu (Žitný ostrov,<br />
Matúšovu zem, Podzoborie, povodie Ip¾a atï.) možno do ve¾kej miery <strong>na</strong>ïalej<br />
považova za biele miesto <strong>na</strong> mape výskumu ¾udovej slovesnosti (<strong>na</strong>jnovšie:<br />
Magyar 2002).<br />
Krátke epické útvary<br />
Napriek faktu, že jed<strong>na</strong> z <strong>na</strong>jstarších zbierok prísloví a porekadiel pochádza zo<br />
sledovanej oblastí (Pelkó 1864), výskum tohto žánra sa v podstate ešte ani<br />
nezaèal. Máme k dispozícii skromné údaje z povodia dolného Hro<strong>na</strong> (Parák<br />
1988) a okrem neho viem už len o zbierke Gábora Pusku, ktorý skúmal tento<br />
žáner z nového uhla poh¾adu v Tor<strong>na</strong>li (Pusko 2002).<br />
Žáner reèòovaniek, posmeškov z jednotlivých dedín, je v tomto regióne <strong>na</strong>dmieru<br />
bohatý, a keïže <strong>na</strong>chádzajú formu <strong>na</strong>jèastejšie v podobe krátkych výrokov<br />
typu prísloví èi struèných veršíkov, spomeniem ich <strong>na</strong> tomto mieste. József<br />
Bakos uvádza vo svojej zbierke detských hier aj posmešné reèòovanky a o nieko¾ko<br />
desa roèí neskôr ich za plné priehrštie zozbieral aj József Gágyor v podstate<br />
v tej istej oblasti, v Matúšovej zemi. József Liszka publikoval posmešné<br />
reèòovanky o jednotlivých dedinách z oblasti Gemera (Liszka 1991c), kým Gyula<br />
Viga zozbieral a vydal texty z povodia Bodrogu (Viga 1996, 166–183). Popri tom<br />
nájdeme príklady tohto žánru vo väèšine zbierok ¾udovej slovesnosti.<br />
Hudba, tanec<br />
Vspojitosti s baladami a lyrikou som už poukázal <strong>na</strong> zberate¾ov, ktorí, i keï<br />
z poh¾adu slovesného folklóru, ale predsa zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>li aj materiál z oblasti ¾udo-<br />
403
vej hudby. Vsledovanej oblasti sa pri svojich výskumných cestách objavili aj<br />
Béla Bartók èi Zoltán Kodály, dokonca môžeme spomenú aj historickým vedám<br />
neznámych zberate¾ov, akým bol Gyula ülöpp, ktorý zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l <strong>na</strong> zaèiatku<br />
20. storoèia ¾udové piesne zo Žitného ostrova. Treba sa ešte zmieni o autorovi,<br />
ktorý zozbieral a publikoval do dnešného dòa jedinú úplnú monografiu o ¾udovej<br />
hudbe jednej konkrétnej dediny, Lajosa Vargyasa (Vargyas 1941; Vargyas<br />
1999). Po druhej svetovej vojne dosiahol <strong>na</strong> poli výskumu ¾udovej hudby <strong>na</strong>jväèšie<br />
úspechy Tibor Ág. Za posledné takmer polstoroèie zozbieral viac než<br />
šestnás tisíc piesní, pokryjúc v podstate celé maïarské jazykové územie<br />
Slovenska (Ág 1986; Ág 1996a; Ág 1996b; Ág 1999a; Ág 1999b). Z miestnych<br />
zberate¾ov si ešte zaslúži zmienku èinnos Márie Ürge (Ürge 1986), resp.<br />
výskumná práca viacerých zberate¾ov ¾udových piesní z Maïarska (György<br />
Szomjas-Schiffert, Lujza Tari, László Vikár atï.). Na poli výskumu (a prednesu)<br />
inštrumentálnej hudby dosiahli úspechy aj Gergely Agócs, István Kato<strong>na</strong> a Iván<br />
Nagy (Agócs 2001; Nagy 1998; Nagy 2002). Vpodstate možno za ich predchodcu<br />
považova Jánosa Mangu, ktorý v tomto regióne zbieral medzi dvoma<br />
svetovými voj<strong>na</strong>mi hudobné nástroje (Manga 1939b).<br />
Preh¾ad typov ¾udových tancov a dialektov Maïarov žijúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> urobili<br />
János Quittner a Géza Sebõk (Quittner–Sebõk 1979). Diplomová práca Gézu<br />
Sebõka s názvom Slovenské a maïarské ¾udové tance v Gemerskej župe, ktorá,<br />
pokia¾ viem, nevyšla knižne, a<strong>na</strong>lyzovala jeden konkrétny typ tanca (dievèenské<br />
tance v kole) v konkrétnej oblasti a porovnávala ho s podobným tancom tam žijúcich<br />
Slovákov. Margita Méryová predstavila tance z Tvrdošoviec a a<strong>na</strong>lyzovala<br />
ich <strong>na</strong> základe rozlièných h¾adísk (Méry 1972; Méry 1982; Méry 1983).<br />
Najväèšie zásluhy <strong>na</strong> odkrytí klenotnice ¾udovej taneènej kultúry slovenských<br />
Maïarov (a jej javiskového spracovania) má nepochybne András Takács. Od 50.<br />
rokov 20. storoèia prakticky až dodnes skúma, dokumentuje a publikuje tance<br />
jednotlivých regiónov (Martin–Takács 1981; Takács 2000; Takács–ügedi<br />
1992).<br />
¼udová viera, náboženstvo a zvykoslovie<br />
Keïže tri spomenuté okruhy tém sú ako v skutoènosti, tak aj v dostupných publikáciách<br />
úzko prepojené nekoneèným množstvom vz ahov, budem o nich aj<br />
v mojom preh¾ade pojednáva spoloène. Výskum ¾udového náboženstva a<br />
výskum ¾udovej viery boli pochopite¾ne zo zaèiatku ve¾mi markantne oddelené,<br />
veï pôvodne sa pod ¾udovou vierou rozumeli, a teda v rámci jej výskumu vyh¾adávali<br />
predkres anské „pohanské” prvky.<br />
Najbohatšiu tradíciu má aj v tomto regióne výskum ¾udových zvyklostí. Nie je<br />
možné vymenova všetky jeho výsledky, poukážem teda len <strong>na</strong> niektoré body<br />
tohto výskumu. Prvé opisy ¾udových zvyklostí pochádzajú z obdobia okolo polovice<br />
19. storoèia (Kelecsényi 1854) a práce a monografie s touto tematikou sa<br />
objavujú až dodnes. Vkaždom prípade treba vyzdvihnú prácu Évy Putzovej<br />
Svadba v Kolíòanoch, ktorá pod doh¾adom Eleonóry Sándorovej vyšla aj druhý-<br />
404
krát (Putz 1943; Putz 1989). Po druhej svetovej vojne si v tejto oblasti zaslúži<br />
pozornos medzi iným èinnos Károlya Csákyho, Bélu Marczella a Zoltá<strong>na</strong><br />
Ujváryho (<strong>na</strong>jmä Csáky 1976; Csáky 1987; Csáky 1993a; Csáky 1993b;<br />
Marczell 1975; Marczell 1994; Marczell 1997; Ujváry 1964; Ujváry 1994).<br />
Výskum ¾udového náboženstva sa v sledovanom regióne rozbehol až zhruba<br />
v ostatnom desa roèí. Samostatné zväzky s touto tematikou, obmedzujúce sa<br />
však <strong>na</strong> oblas Podu<strong>na</strong>jska, vydal len autor týchto riadkov (Liszka 1995a; Liszka<br />
1999b; Liszka 2000b).<br />
Spoloènos<br />
Napriek tomu, že v dnešných dòoch máme k dispozícii nieko¾ko zásadných diel<br />
z tohto <strong>na</strong>dmieru rozvetveného tematického okruhu, možno ho považova azda<br />
za <strong>na</strong>jzanedbanejšiu oblas maïarského národopisného výskumu <strong>na</strong> území<br />
Slovenska. Èo do metodiky aj èo do bohatosti informácií vyniká dielo grófa<br />
Józsefa Révayho o nižšej š¾achte z Tajnej, ktoré po prvýkrát vyšlo v roku 1942<br />
a druhého vydania sa doèkalo o polstoroèie neskôr (Révay 1999). Zhruba v tom<br />
istom èase vykonávala spoloèensko-národopisné výskumy vo východnej èasti<br />
Žitného ostrova (Èíèov, Kolárovo) a v oblasti medzi Váhom a Hronom (Martovce,<br />
Marcelová) Edit él. Svoje <strong>na</strong>jdôležitejšie výsledky vydala v dvoch prácach (él<br />
1944a; él 1944b). Z domácich maïarských národopiscov obdobia po druhej<br />
svetovej vojne treba spomenú mená Aranky Kocsisovej a Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa.<br />
Zásluhou prvej z nich je vydanie spisov zemianskej stolice z Vojky <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom<br />
– dedièských archívov zo 17.–19. storoèia (Kocsis 1997), druhý skúmal v prvom<br />
rade <strong>na</strong> základe presbyteriálnych zápisníc reformovanej cirkvi z Vyšných Valíc<br />
<strong>na</strong>jmä otázky morálky a verejného poriadku v živote cirkevnej obce (B. Kovács<br />
1986; B. Kovács 1987). Vokruhu tejto témy maïarských etnografov reprezentujú<br />
László Kósa, Ilo<strong>na</strong> Madar a Judit Morvay. László Kósa zozbieral a vo viacerých<br />
èastiach vydal rozhodujúce údaje o kultúre a mentalite spoloèenskej vrstvy<br />
zemanov (Kósa 1984b; Kósa 2001b). Ilo<strong>na</strong> Madar a Judit Morvay skúmali spoloèenskú<br />
štruktúru ¾udu Podzoboria (Madar 1989; Morvay 1957a; Morvay<br />
1980), Morvay prispela dôležitými informáciami, ktoré pomohli pri definícii termínu<br />
palóckého vojska a objasnení systému kmotrovských vz ahov v oblasti Žitného<br />
ostrova (Morvay 1966; Morvay 1984). Spomedzi slovenských bádate¾ov si<br />
pozornos zaslúžia práce Marty Botíkovej-Sigmundovej a Zity Škovierovej<br />
(Botíková 1995; Sigmundová 1983b; Sigmundová 1985; Škovierová 1983).<br />
Preh¾ad výskumu jedotlivých regiónov<br />
Vpredchádzajúcom texte som sa usiloval o zhrnutie výsledkov národopisného<br />
výskumu a<strong>na</strong>lyzovaného regiónu, rozèleniac ich do jednotlivých tém, kategórií<br />
tohto výskumu. Hoci som sa popri tom s<strong>na</strong>žil poukáza aj <strong>na</strong> miestne rozdiely,<br />
záverom mi predsa len nedá nezmieni sa o tom, v akom stave je momentálne<br />
výskum jednotlivých geografických oblastí. Keïže výsledky výskumu ¾udového<br />
405
odievania, hudby a tanca sú relatívne vyrov<strong>na</strong>né <strong>na</strong> celom maïarskom jazykovom<br />
území Slovenska, nebudem sa nimi teraz zvláš zaobera .<br />
Ve¾kým dielom prispieva v ostatných rokoch k spoznávaniu národopisu Žitného<br />
ostrova edícia pod názvom Csallóközi Kiskönyvtár (Malá žitnoostrovská<br />
knižnica), redigovaná Lászlóom Koncsolom vo vydavate¾stve Kalligram, s viac<br />
než troma tuctami doteraz vydaných zväzkov. Ak aj ich èas nie je zameraná èisto<br />
národopisne, každá z nich sa nejakým spôsobom viaže k etnológii a ¾udovej kultúre.<br />
Cie¾om, ktorý si vytýèil zostavovate¾ tejto edície, je znovuvydávanie starších<br />
prác a pobádanie <strong>na</strong>písa nové. Dobre poznáme rybárstvo tejto oblasti, ¾udové<br />
zvyky a svet viery jej obyvate¾ov, máme urèitý obraz o ¾udovom stavite¾stve Žitného<br />
ostrova, o tu<strong>na</strong>jšom hospodárení a stravovaní. Chabé vedomosti máme<br />
<strong>na</strong>opak o ¾udovej slovesnosti tohto regiónu (dokonca ani výskum i<strong>na</strong>k charakteristickej<br />
korvínovskej tradície nemožno považova za uspokojivý).<br />
Vprípade Matúšovej zeme sme <strong>na</strong> tom vïaka výskumom Józsefa Bakosa<br />
v období pred druhou svetovou vojnou, a neskôr Józsefa Gágyora v sedemdesiatych<br />
a osemdesiatych rokoch dvadsiateho storoèia <strong>na</strong>jlepšie s oblas ou detských<br />
hier. Vïaka výskumom v Nedede a Vlèanoch sa s tu<strong>na</strong>jším spôsobom<br />
hopodárenia azda oboznámi aj širšia odborná verejnos , kým takmer niè nevieme<br />
o hospodárení v západnej èasti regiónu. Z doterajších útržkovitých údajov<br />
možno vyvodi , že tam (myslím tým okolie Orechovej Potône a Senca) zohrávali<br />
dôležitejšiu úlohu ve¾kostatky, èo prispelo <strong>na</strong>príklad aj k tomu, že tu má výz<strong>na</strong>mnejšiu<br />
tradíciu pestovanie cukrovej repy. Aký to všetko malo dopad <strong>na</strong> sedliacke<br />
hospodárstva Zaujímavou úlohou by bolo tiež dôkladnejšie spoz<strong>na</strong> spoloèenskú<br />
štruktúru tohto regiónu, veï tu – ako vieme – nájdeme ako zemianske<br />
sídla, tak aj obce sedliackeho typu. Tieto, ani agrárny proletariát, žijúci v tieni<br />
panstiev, v podstate nepoznáme.<br />
Relatívne dobre poznáme ¾udové stavite¾stvo oblasti medzi Váhom a Hronom,<br />
èiastkové informácie máme aj o tamojšom hospodárení, zvykoch a ¾udovom<br />
náboženstve. Je pravda, že dve majstrovské dielka maïarskej sociálnej etnografie<br />
od Edity élovej pochádzajú z tejto oblasti (Martovce a Marcelová),<br />
<strong>na</strong>priek tomu však nemožno tvrdi , že by sme spoloèenský národopis tejto<br />
oblasti poz<strong>na</strong>li dôkladne a diferencovane. Ešte menej vieme o jej ¾udovej slovesnosti<br />
vo všeobecnosti.<br />
Všeobecná odborná mienka považuje Podzoborie za oblas s výrazne archaickou<br />
kultúrou, a keïže máme k dispozícii výsledky pomerne vèasného výskumu<br />
(datovaného od polovice 19. storoèia), vytvorila sa mylná domnienka, že ¾udovú<br />
kultúru tohto mikroregiónu dobre poznáme. Je síce pravda, že ¾udové obyèaje (a<br />
samozrejme hudbu, ¾udový odev a sèasti aj tanec) poznáme skutoène dobre, o<br />
¾udovom stavite¾stve a spoloènosti máme však skôr iba útržkovité údaje. Ani<br />
zïaleka to nemôžeme tvrdi o hospodárení, stravovaní, prozaickej ¾udovej slovesnosti<br />
a viere.<br />
Ako som už spomí<strong>na</strong>l, pojem Územia Palócov (maï. ‘Palócföld’) je <strong>na</strong>to¾ko<br />
nejednoz<strong>na</strong>èný, že je ažké zhrnú aj výsledky národopisného výkumu tohto<br />
regiónu. Vpodstate ku každému tematickému okruhu existujú hodnotné závery<br />
406
výskumov, ale táto oblas je taká roz¾ahlá a èlenitá, že dokonca aj tieto práce<br />
sa ukázali nedostatoèné pre spoz<strong>na</strong>nie ¾udovej kultúry celej palóckej oblasti.<br />
Len jeden príklad: vïaka èinnosti Károlya Csákyho dobre poznáme zvyklosti v<br />
povodí Ip¾a, ale zároveò nevieme takmer niè o prozaickej ¾udovej slovenosti<br />
tohto mikroregiónu. Z výskumov Istvá<strong>na</strong> B. Kovácsa máme hodnoverné vedomosti<br />
o gemerských ¾udových rozprávkach a vïaka zberate¾skej èinnosti Zoltá<strong>na</strong><br />
Magyara dnes už dobre poznáme turniansku prozaickú ¾udovú tvorbu, nevieme<br />
však takmer niè o zvykoch, typických pre dediny, z ktorých zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>né rozprávky<br />
a povesti pochádzajú. Takto by sme mohli vymenova nekoneèné množstvo<br />
ïalších rozporov.<br />
Kým sme do polovice 90. rokov 20. storoèia nevedeli takmer niè o národopise<br />
Užskej oblasti, dnes o òom máme, ak aj nie vyslovene hlboké, ale aspoò<br />
solídne z<strong>na</strong>losti. Najlepšie poznáme jej ¾udovú slovesnos , slabšie náboženský<br />
život tamojšieho ¾udu, transport, dopravu, stravovacie zvyklosti atï.<br />
Dlho sme nemali k dispozícii takmer nijaké hodnotite¾né údaje o ¾udovej kultúre<br />
hornej oblasti povodia Bodrogu (malý objem materiálu viï: Viga a kol.<br />
1986). Vostatných rokoch sa však situácia zásadne zmenila. Vprvom rade<br />
vïaka vlastným výskumom Júliusa Vigu, a tiež vïaka výsledkom ním organizovanej<br />
skupinovej práce v teréne poznáme dnes tradiènú ¾udovú kultúru horného<br />
Medzibodrožia ove¾a lepšie. Prispela k tomu aj publikácia Ivá<strong>na</strong> M. Balassu<br />
s výz<strong>na</strong>mnou dokumentárnou hodnotou, predstavujúca ¾udové stavite¾stvo jednotlivých<br />
katastrov povodia Bodrogu, resp. diela Balázsa Borsosa, a<strong>na</strong>lyzujúce<br />
systém vz ahov medzi prírodným prostredím a hospodárením, ako aj vplyv<br />
odvodòovacích opatrení <strong>na</strong> hospodárenie a využitie terénu, so zameraním <strong>na</strong><br />
celé povodie Bodrogu. Na druhej strane spoloèenskú štruktúru tejto oblasti dostatoène<br />
nepoznáme, nemáme presné informácie o otázkach zemianskych a sedliackych<br />
obcí, agrárneho proletariátu, rozsiahleho vys ahovalectva a jeho dôsledkov.<br />
Nebolo by azda ešte neskoro pokúsi sa odhali , ako (a èi vôbec) ešte žijú<br />
v ústnej tradícii zmienky o sedliackom hnutí za rozdelenie pôdy z konca 19. storoèia.<br />
2. Ïalšie úlohy, perspektívy<br />
Bez akéhoko¾vek falošného sebavedomia možno <strong>na</strong> úvod poveda , že poèas<br />
ostatných viac než dvoch desa roèí etnografický výskum maïarskej ¾udovej kultúry<br />
<strong>na</strong> území Slovenska dosiahol obrovské úspechy, vyriešil ve¾ké množstvo<br />
zásadných úloh. Zhruba poznáme dejiny etnografického výskumu Maïarov <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>, k dispozícii máme aj takmer úplnú etnografickú bibliografiu a <strong>na</strong><br />
základe týchto dvoch záverov môžeme v podstate zvažova otázku: èo je už<br />
dokonèené a èo ešte èaká <strong>na</strong> realizáciu<br />
Už aj z <strong>na</strong>z<strong>na</strong>èeného je jasné, že <strong>na</strong> výskum tradiènými národopisnými metódami,<br />
s tradièným poh¾adom <strong>na</strong> etnografiu èaká ešte v sledovanej oblasti<br />
ohromné množstvo neprebádaných faktov. Na druhej strane však stojí skutoènos<br />
, že tradièná ¾udová kultúra prešla medzièasom takým vývojom, že tu<br />
407
povstáva otázka, èi je vôbec ešte možné zozbiera vierohodný materiál metódou<br />
investigatívneho získavania informácií od pamätníkov, ktorej v etnografii prislúcha<br />
centrálne postavenie, a spolieha sa <strong>na</strong> pamä informátorov. Na túto otázku<br />
zjavne neexistuje jednoz<strong>na</strong>èná odpoveï, veï sú také tematické okruhy, kde<br />
je to možné, a sú aj také, kde je to ažšie.<br />
László Kósa v roku 1986 <strong>na</strong> budapeštianskej bilaterálnej slovensko-maïarskej<br />
konferencii, hovoriac o etnokultúrnych procesoch <strong>na</strong>jnovších dejín Maïarov<br />
<strong>na</strong> území Slovenska, kladol v tejto súvislosti otázky a formuloval výskumné<br />
úlohy:<br />
„... musím poveda , že ako obyvatelia Maïarska, tak aj obyvatelia Slovenska (rov<strong>na</strong>ko<br />
Slováci i Maïari) sa zaujímali v prvom rade o tradiènú sedliacku kultúru a<br />
už menej o <strong>na</strong>jnovšie a v dnešných dòoch sa odohrávajúce procesy a javy, smerujúce<br />
do budúcnosti. Platí to aj o mne, veï aj ja som pä krát absolvoval zberate¾skú<br />
výpravu po <strong>Slovensku</strong> v rámci spoloèného vedeckého programu <strong>na</strong> podklade<br />
vzájomnej maïarsko-slovenskej dohody.<br />
Ale poèas bádania o tradiènej kultúre a problémoch jej výskumu v rámci prác<br />
v teréne nemohla mojej pozornosti ujs váž<strong>na</strong> otázka, ktorá je – pod¾a môjho názoru<br />
– rov<strong>na</strong>ko dôležitá <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> ako v Maïarsku: aká kultúra zaujme miesto<br />
tradiènej kultúry”<br />
(Kósa 1987b, 219)<br />
Slová Lászlóa Kósu v tom èase ne<strong>na</strong>šli poslucháèa. Nezaèal sa nijaký výskum<br />
súèasnosti, nijaká odborná výskumná práca, ktorá by bola zahrnula do okruhu<br />
skúmaných tém aj širšie spoloèenské vrstvy (v zátvorke však treba spomenú ,<br />
že <strong>na</strong>priek tomu sa v slovenskej etnológii v ostatných dvoch desa roèiach, ale<br />
<strong>na</strong>jmä od zmeny spoloèenského systému po roku 1989, objavuje stále výz<strong>na</strong>mnejší<br />
etnologický smer skúmajúci súèasnos , a v jeho rámci výskum národopisu<br />
jednotlivých miest). Takto som si aj ja v súhrne, tvoriacom kostru tohto<br />
diela, vytýèil za cie¾ pojed<strong>na</strong> <strong>na</strong>jmä o javoch tradiènej ¾udovej (rozumej v prvom<br />
rade: sedliackej) kultúry. Samozrejme som sa s<strong>na</strong>žil do textu zaèleni aj malé<br />
množstvo dostupných súèasných údajov, resp. vedomostí o inej než sedliackej,<br />
ostatným spoloèenským vrstvám vlastnej populárnej kultúre. V<strong>na</strong>sledujúcich<br />
riadkoch si však <strong>na</strong>èrtnime kostru toho, ktoré smery výskumu, ktoré úlohy,<br />
èakajúce <strong>na</strong> vyriešenie, sa predo mnou èrtajú po procese zhromažïovania materiálu<br />
pre vyššie uvedený súhrn. Myslím teraz <strong>na</strong> centrálne problémy, ktoré sa<br />
všeobecne týkajú výskumu, veï z<strong>na</strong>èné množstvo konkrétnych problémov<br />
výskumu som rozobral už <strong>na</strong> predchádzajúcich stránkach. Ich poèet by samozrejme<br />
bolo možné pri troche s<strong>na</strong>hy rozširova takmer donekoneè<strong>na</strong>.<br />
Treba vypracova ideu, cie¾ etnografického výskumu maïarskej kultúry <strong>na</strong><br />
území Slovenska. Nemyslím tým akýsi osobitný výskumný cie¾ èi metodiku, vlastnú<br />
špeciálne výskumu slovenských Maïarov, veï také neexistujú a ani nie je<br />
potrebné, aby existovali. V európskej etnológii však jestvujú smery (výskum interetnických<br />
vz ahov, interkulturál<strong>na</strong> komunikácia atï.), ktorých výsledky by boli<br />
nepochybne využite¾né aj v podmienkach maïarského národopisného výskumu<br />
408
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Považujem preto za dôležité neustále sledova tieto smery a reagova<br />
<strong>na</strong> ne. Vpodstate <strong>na</strong> podklade týchto európskych výsledkov sa potom<br />
budú da jasne vytýèi ïalšie úlohy, ciele a metódy výskumu, ktoré pod¾a môjho<br />
názoru treba <strong>na</strong>sledova , samozrejme prispôsobené miestnym podmienkam.<br />
Medzi prioritami výskumu sa musí <strong>na</strong>chádza rov<strong>na</strong>ko výskum interetnických<br />
vz ahov, ako aj rozbor zmien; takisto výskumy založené <strong>na</strong> rozboroch dejín osíd-<br />
¾ovania, ako jednotlivé metódy výskumu súèasnosti.<br />
Èo sa týka metód výskumu, tradiènú investigatívnu metódu musí, ak už aj nie<br />
<strong>na</strong>hradi , tak v každom prípade aspoò doplni metóda zúèastneného pozorovania,<br />
resp. myšlienka interdiscipli<strong>na</strong>rity. Treba sa opiera v prvom rade o výsledky<br />
a skúsenosti sociológie, sociálnej psychológie, výskumu mentality atï.<br />
Nemožno poprie , že národopisný výskum maïarskej kultúry <strong>na</strong> území<br />
Slovenska stojí pred dilemou, <strong>na</strong> prvý poh¾ad takmer neriešite¾nou: jed<strong>na</strong>k –<br />
bežiac opreteky s èasom – by bolo treba zaz<strong>na</strong>me<strong>na</strong> ešte celý rad javov tradiènými<br />
metódami, zároveò by však bolo treba udržiava krok aj s európskymi<br />
národopisnými smermi. Nešlo by o dilemu, keby existoval dostatok odborníkov<br />
s patrièným vzdelaním, ktorí by sa <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> zaoberali výskumom maïarského<br />
národopisu. Vieme však, že tomu tak nie je, preto platí známe „chudobný<br />
èlovek varí z vody” a v <strong>na</strong>šich silách nie je ani len zapåòanie prázdnych miest.<br />
Úlohy, ktoré pred <strong>na</strong>mi stoja, možno síce vymenova , ale zároveò treba spomenú<br />
praktické prekážky ich splnenia. K cie¾u by pod¾a mòa viedlo postupné a<br />
metodické vyriešenie èiastkových problémov.<br />
409
410
VIII. Lexikón výz<strong>na</strong>mnejších maïarských<br />
etnológov a etnografických zberate¾ov<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
V<strong>na</strong>sledovnom struènom lexikóne èitate¾ovi ponúkam zhrnutie životopisných dát<br />
výz<strong>na</strong>mnejších maïarských etnológov a etnografických zberate¾ov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Ve¾ká èas hesiel v lexikóne maïarskej literatúry v Èechách a <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
(ónod zost. 1997) pochádza od autora týchto riadkov. Bolo ich treba len aktualizova<br />
. Ïalšiu dôležitú pomoc poskytla zbierka Kto je kto od Košíc po Prahu,<br />
ktorá, i keï je z<strong>na</strong>ène eklektická, predsa sa ukázala by aj zdrojom konkrétnych<br />
údajov (Szõke–Viczián zost. 1993). Èlánky o žijúcich autoroch som im poskytol<br />
<strong>na</strong> <strong>na</strong>hliadnutie. Neuvádzam presné bibliografické údaje dôležitejších diel jednotlivých<br />
autorov, záujemcovia ich nájdu v súhrnnom zoz<strong>na</strong>me literatúry.<br />
Ág Tibor; Obe<strong>na</strong>u (Bratislava, 13. 4. 1928)<br />
Etnograf, zbormajster. Maturoval v rodnom meste (1951), potom študoval<br />
hudobnú vedu <strong>na</strong> bratislavskej Univerzite Komenského (1951–1953,<br />
1964–1968). Od roku 1953 bol vedúcim rôznych ¾udovoumeleckých telies slovenských<br />
Maïarov (Népes: 1953-1954; Ifjú Szívek: 1957–1962), neskôr pôsobil<br />
v Csemadoku ako odborný referent ¾udovej hudby (1967), tajomník<br />
Maïarskej nádodopisnej spoloènosti v Èeskoslovensku (1969) a až do odchodu<br />
do dôchodku ako odborný referent du<strong>na</strong>jskostredského mestského kultúrneho<br />
strediska. Je èestným predsedom Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> (1989), vedúcim pracovného spolku ¾udovej hudby tejto spoloènosti<br />
(1993-1996), neskôr vedúcim archívu ¾udovej hudby pri Okresnom výbore<br />
Csemadoku v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1999–). Je <strong>na</strong>júspešnejším zberate¾om maïarskej<br />
¾udovej hudby <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, doteraz zozbieral viac než 16 000 ¾udových<br />
piesní. Èas z nich aj uverejnil. Jeho knihy a èlánky sú publikované v domácej a<br />
maïarskej tlaèi zameranej <strong>na</strong> kultúru a v odborných èasopisoch. Je držite¾om<br />
Kodályovej medaily (1982) a èestným zahranièným èlenom Maïarskej národopisnej<br />
spoloènosti (1993). Na z<strong>na</strong>k uz<strong>na</strong>nia jeho výskumnej práce a organizaènej<br />
èinnosti v oblasti ¾udovej hudby ho Ministerstvo národného dedièstva<br />
Maïarskej republiky ocenilo cenou Stromu života (1995) a bratislavská Nadácia<br />
Sándora Máraiho mu udelila cenu Za otvorenú Európu (1997). Je tiež držite¾om<br />
literárnej ceny Posonium (2001).<br />
Alapy Gyula (Komárno, 20. 10. 1872 – Komárno, 20. 1. 1936)<br />
Maturoval v Komárne, potom absolvoval štúdium práva a filozofie. VKomárne<br />
pracoval ako úradník, správca archívu, <strong>na</strong>jvyšší tajomník Kultúrneho spolku<br />
411
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, bol predsedom Jókaiho spolku, riadite¾om komáròanského<br />
múzea. Robil výskum písomností, využite¾ný aj v oblasti národopisu.<br />
Redigoval odborný èasopis s názvom Nemzeti Kultúra (1933–1935). Svoje referáty<br />
publikoval <strong>na</strong>jmä v miestnej tlaèi.<br />
Angyal Béla (Kolárovo, 22. 5. 1958)<br />
Maturoval <strong>na</strong> komáròanskom gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom<br />
(1977), potom získal titul elektrotechnického inžiniera <strong>na</strong> Vysokej škole technickej<br />
v Prahe. V súlade so svojou odbornos ou pracoval <strong>na</strong>jprv vo viacerých<br />
kolárovských a komáròanských podnikoch, neskôr zastával rôzne spoloèenskopolitické<br />
posty (vicestarosta Kolárova: 1994–1998; vedúci Oddelenia národnostných<br />
menšín Úradu vlády: 1999–2000 atï.). Venuje sa aj lokálnej histórii a<br />
politológii. Jeho práce s národopisnou tematikou sa objavujú v domácich i<br />
maïarských èasopisoch, roèenkách. Vsú ažiach, vypísaných budapeštianskym<br />
Národopisným múzeom a Maïarskou národopisnou spoloènos ou, sa opakovane<br />
umiestnil <strong>na</strong> prvom, resp. druhom mieste.<br />
Angyel Miklós (Nitra, 28. 10. 1925)<br />
Maturoval <strong>na</strong> Maïarskom krá¾ovskom štátnom gymnáziu Pétera Pázmánya<br />
v Nových Zámkoch (1944), potom pracoval ako železnièiar (1944–1945).<br />
Neskôr pracoval v závode <strong>na</strong> výrobu koreninovej papriky, po jeho zoštátnení<br />
v novozámockej konzervárni ako úradník, neskôr ako jej riadite¾. Získal diplom<br />
<strong>na</strong> Katedre potravinárskej výroby pražskej univerzity, zriadenej Ministerstvom<br />
po¾nohospodárstva (1963). Po odchode do dôchodku (1986) sa zaèal zaobera<br />
lokálnymi deji<strong>na</strong>mi a národopisom svojho bydliska, Dvorov <strong>na</strong>d Žitavou.<br />
Arany A. László; Anzelm (Betliar, 19. 9. 1909 – Rožòava, 13. 10. 1967)<br />
Maturoval <strong>na</strong> rožòavskom reálnom gymnáziu, promoval <strong>na</strong> Univerzite<br />
Komenského. Bol vedúcim Ústavu dialektológie bratislavskej univerzity (1935),<br />
resp. uèite¾om <strong>na</strong> bratislavskej slovenskej reálnej škole, neskôr <strong>na</strong> maïarskom<br />
reálnom gymnáziu. Bol èlenom Slovenskej akadémie vied (1943–1954). Po druhej<br />
svetovej vojne, v èase nedodržiavania práv maïarskej národnostnej menšiny,<br />
založil ilegálne združenie, zamerané <strong>na</strong> ochranu práv menšín, kvôli èomu<br />
strávil dlhé roky vo väzení, resp. <strong>na</strong> nútených prácach. Následne bol krátko riadite¾om<br />
rožòavského múzea. Výz<strong>na</strong>mnejšia je jeho jazykovedná èinnos , ale publikoval<br />
aj diela s národopisnou tematikou.<br />
Balogh Edgár; Kessler (Timisuara 7. 9. 1906 – Cluj, 19. 6. 1996)<br />
Ako štvorroèný sa dostal do Bratislavy, kde skonèil aj strednú školu. Vštúdiu <strong>na</strong><br />
vysokej škole pokraèoval v Prahe, kde organizoval hnutie maïarskej mládeže zo<br />
Slovenska, Krúžok svätého Juraja, a neskôr sa stal organizátorom a jedným<br />
z h<strong>na</strong>cích motorov z neho vzniknutého hnutia Sarló (Kosák). Vrámci èinnosti<br />
tohto hnutia organizoval, resp. vykonával aj národopisný výskum. Vo svojej diplomovej<br />
práci spracoval pod odborným doh¾adom Istvá<strong>na</strong> Györffyho tému sídel-<br />
412
nej štruktúry Žitného ostrova. Jeho práce boli uverejnené v maïarských èasopisoch<br />
vychádzajúcich <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, resp. v budapeštianskej tlaèi. Vroku 1935<br />
ho vykázali z Èeskoslovenska, preto zvyšok života prežil v Rumunsku.<br />
Baranyay József (Komoèa, 6. 9. 1876 – Komárno, 20. 1. 1952)<br />
Maturoval v Keszthely, diplom získal <strong>na</strong> filozofickej fakulte budapeštianskej univerzity.<br />
Usadil sa v Komárne a od roku 1907 redigoval týždenník Komáromi<br />
Lapok. Bol riadite¾om mestskej knižnice a popritom publikoval èlánky a knihy s<br />
dejepisnou, národopisnou a kultúrnohistorickou tematikou.<br />
Bodnár Lajos (Ma ovce, 25. 8. 1876 – Ma ovce, 17. 1. 2000)<br />
Ukonèil odbornú po¾nohospodársku školu v Mukaèeve (1942), maturoval <strong>na</strong><br />
komáròanskej Strednej odbornej škole po¾nohospodárskej (1961). Pracoval ako<br />
agronóm v strojovej a traktorovej stanici vo Ve¾kých Kapušanoch (1952-1965),<br />
potom ako vedúci ve¾kokapušianskej poboèky Východoslovenských vodných<br />
diel. Zaoberal sa národopisom svojej užšej domoviny, Užského regiónu. Venoval<br />
sa v prvom rade národopisným výskumom hospodárstva tejto oblasti (pestovanie<br />
tabaku, pšenice, vèelárstvo, chov dobytka atï.), ale je aj autorom výz<strong>na</strong>mných<br />
prác o tamojšom životnom štýle (pašeráctvo, žobráctvo atï.). Vytvoril<br />
a udržiaval pamätný dom ¾udového bývania. Viaceré jeho diela získali ocenenia<br />
<strong>na</strong> sú ažiach, vyhlásených Národopisným múzeom v Budapešti a Maïarskou<br />
národopisnou spoloènos ou. Maïarská národopisná spoloènos ho vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la<br />
medailou Gyulu Sebestyé<strong>na</strong>, ude¾ovanou <strong>na</strong>júspešnejším amatérskym zberate¾om.<br />
Böszörményi István (Luèenec, 20. 3. 1947)<br />
Zmaturoval vo i¾akove, <strong>na</strong> Komenského univerzite v Bratislave získal diplom<br />
v odbore nemèi<strong>na</strong>-švédèi<strong>na</strong>. Od roku 1972 uèí <strong>na</strong> gymnáziu vo i¾akove. Od<br />
konca 70. rokov 20. storoèia sa venuje národopisnému terénnemu výskumu a<br />
odvtedy vychádzajú aj jeho publikácie, <strong>na</strong>jmä v tematických okruhoch vlastiveda,<br />
¾udové stavite¾stvo a dejiny hospodárstva. Usporiadal mnoho národopisných<br />
výstav, viažúcich sa k jednotlivým historickým obdobiam, podnietil vznik pamätného<br />
domu ¾udového bývania.<br />
Csáky Károly (Kleòany, 24. 10. 1950)<br />
Maturoval <strong>na</strong> maïarskom gymnáziu v Šahách (1969), následne získal uèite¾ské<br />
osvedèenie v aprobácii maïarèi<strong>na</strong>-anglièti<strong>na</strong> <strong>na</strong> Vysokej škole pedagogickej<br />
v Nitre (1973). Je doktorom pedagogiky (1983). Na debrecínskej Univerzite<br />
Lajosa Kossutha promoval v odbore etnológia (1999), tu získal aj akademický<br />
titul PhD. Pôsobil ako uèite¾ <strong>na</strong> základnej škole v Balogu <strong>na</strong>d Ip¾om<br />
(1973–1990), potom <strong>na</strong> základnej škole a gymnáziu s maïarským vyuèovacím<br />
jazykom v Šahách (1990–1992). Bol riadite¾om Cirkevnej základnej školy (od<br />
roku 1995 je aj gymnáziom) erenca egyvernekiho s vyuèovacím jazykom<br />
maïarským (1992–1998). Vsúèasnosti je pedagógom <strong>na</strong> maïarskej cirkevnej<br />
413
škole v Pláš ovciach. Je predsedom Krúžku priate¾ov Hontianskeho múzea a<br />
Galérie Lajosa Simonyiho (1992–). Jeho etnografická èinnos sa sústreïuje<br />
v prvom rade <strong>na</strong> folklórne tradície stredného úseku povodia Ip¾a a aj v jeho<br />
rámci <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> výskum kalendárnych sviatkov a <strong>na</strong> zvyklosti a povery, spojené<br />
s ¾udským životom. Publikoval samostatné diela s touto tematikou. Okrem toho<br />
boli vydané aj jeho práce o otázkach náreèí, výberu mien, o slovníku rozlièných<br />
povolaní atï. Na z<strong>na</strong>k uz<strong>na</strong>nia jeho èinnosti ho Maïarská národopisná spoloènos<br />
vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la Medailou Gyulu Sebestyé<strong>na</strong> (1989), Rada Novohradskej župy<br />
Madáchovou cenou (1994) a svoju cenu mu udelila aj du<strong>na</strong>jskostredská<br />
Nadácia Katedra (1998).<br />
Dániel Erzsébet; Matus (Ná<strong>na</strong>, 28. 10. 1946)<br />
Maturitu zložila <strong>na</strong> štúrovskom gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom<br />
(1964). Pracovala ako papierenská robotníèka, potom ako pomocná uèite¾ka<br />
v ¼ubej a Brutoch (1965–1967), telefonistka v štúrovskej telefónnej centrále<br />
(1969–1981), odborná referentka Okresného výboru Csemadoku (1981–1993)<br />
a neskôr jeho predsedníèka (1993-). Získala diplom z národopisu <strong>na</strong> Univerzite<br />
Lajosa Kossutha v Debrecíne (1997). Je predsedníèkou Etnografickej spoloènosti<br />
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (1997–). Je aktívnou organizátorkou hnutia dobrovo¾ného<br />
národopisného výskumu. Jej práce sa objavujú v miestnej a maïarskej<br />
tlaèi.<br />
Danter Izabella; Tóth (Bratislava, 27. 3. 1955)<br />
Maturovala <strong>na</strong> seneckom maïarskom gymnáziu (1974), <strong>na</strong> Univerzite<br />
Komenského získala diplom v odbore etnológia (1978) a titul PhDr. (1981).<br />
Pôsobila v Žitnoostrovskom múzeu v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1978–1985) a v súèasnosti<br />
pôsobí vo Vlastivednom múzeu v Galante (1986–) ako národopisná muzeologièka.<br />
Zároveò bola vedúcou Dokumentaèného centra maïarskej kultúry,<br />
oddelenia Historického múzea Slovenského národného múzea (2001–2002). Je<br />
zakladate¾kou a predsedníèkou Muzeologickej spoloènosti <strong>na</strong> Matúšovej zemi<br />
(1999– ). Okrem výskumu ¾udového lieèite¾stva dosiahla dôležité výsledky<br />
v oblasti výskumu zberného hospodárenia, ¾udových zvyklostí a odievania, ako<br />
aj ¾udovej umeleckej tvorivosti.<br />
ehér Sándor (Dolné Obdokovice, 2. 4. 1967)<br />
Maturoval <strong>na</strong> Strednej odbornej škole po¾nohospodárskej vo Dvoroch <strong>na</strong>d Žitavou<br />
(1986), potom získal titul agronóma <strong>na</strong> Vysokej škole po¾nohospodárskej<br />
v Nitre (1991). Neskôr študoval ekológiu <strong>na</strong> Univerzite Konštantí<strong>na</strong> ilozofa<br />
v Nitre (do roku 1991). Na Katedre ekológie Vysokej školy po¾nohospodárskej<br />
získal titul PhD. (2001). Vsúèasnosti pôsobí ako asistent <strong>na</strong> spomí<strong>na</strong>nej vysokej<br />
škole, resp. ako uèite¾ <strong>na</strong> súkromnej Obchodnej strednej odbornej škole<br />
v Dolných Obdokovciach. Jeho básne a dlhšie èi kratšie práce vlastivedného<br />
charakteru boli publikované v domácej, maïarskej a rumunskej tlaèi. Vydal<br />
monografiu o lokálnej histórii svojho rodiska, Pohraníc a Hos ovej. Momentálne<br />
414
sa venuje <strong>na</strong>jmä dejinám po¾nohospodárstva, so zvláštnym zrete¾om <strong>na</strong> tradièné<br />
vinohradníctvo.<br />
ehérváry Magda; Nagy (Trstice, 6. 8. 1954)<br />
Maturitu zložila <strong>na</strong> Gymnáziu s vyuèovacím jazykom maïarským v Komárne<br />
(1973), potom pokraèovala v štúdiu <strong>na</strong> Univerzite Lóránda Eötvösa v Budapešti<br />
v odbore etnológia-dejepis (1973–1978). Tamtiež obhájila titul PhDr. (1988).<br />
Pracovala v komáròanskom Štátnom oblastnom archíve (1978–1983), neskôr<br />
v tamojšom Podu<strong>na</strong>jskom múzeu (1984–1991). Od roku 1991 pôsobí ako uèite¾ka<br />
<strong>na</strong> Uèòovskej a strednej odbornej škole v maïarskom Komárome, kde od<br />
roku 1997 aj trvalo žije. Zastávala funkciu podpredsedníèky Národopisnej spoloènosti<br />
Maïarov v (Èesko)<strong>Slovensku</strong> (1990–1997). Zaoberala sa v prvom rade<br />
problematikou tradièného hospodárenia, o èom publikovala samostatnú knihu a<br />
viaceré kratšie práce. Pozornos si zaslúžia aj práce a<strong>na</strong>lyzujúce ¾udové povery<br />
a obyèaje z okolia Komár<strong>na</strong>.<br />
Gaálová, Ida; Š astná (Nové Zámky, 10. 11. 1948)<br />
Zmaturovala <strong>na</strong> Strednej odbornej škole papierenskej v Ružomberku (1968),<br />
potom získala diplom v odbore etnológia a história umenia <strong>na</strong> Univerzite J. E.<br />
Purkynì v Brne (1974), tam obhájila doktorát (1988). Pracovala v Podu<strong>na</strong>jskom<br />
múzeu v Komárne ako etnografka (1973–1992), neskôr v tom istom múzeu <strong>na</strong><br />
Oddelení pre výskum a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry ako historièka<br />
umenia (1992–). Zaoberá sa otázkami ¾udového bývania, interierov, tradièného<br />
hospodárenia a domáckej výroby. Jej práce sú uverejnené v domácej<br />
maïarskej i slovenskej odbornej tlaèi.<br />
Gágyor József (Vinica, 15. 3. 1941)<br />
Zmaturoval v Šahách (1958), potom získal diplom <strong>na</strong> Vysokej pedagogickej<br />
škole v Bratislave (1960). Uèil v Tomášikove (1960–1969), potom<br />
v Sládkovièove (1969–1972), neskôr sa stal riadite¾om osobitnej školy<br />
v Tomášikove (1972–1992), resp. základnej školy v Mostovej (1992–). Hlavnou<br />
oblas ou jeho záujmu sú ¾udové reèòovanky a detské hry, ale venuje sa aj<br />
výskumu lokálnych dejín a náreèí. Svoje práce publikuje v domácej tlaèi, vychádzajúcej<br />
v maïarskom jazyku.<br />
Géczi Lajos (Mokèa-Kryšov, 30. 5. 1926)<br />
Strednú školu <strong>na</strong>vštevoval v Užhorode (1938–1944), dostal sa do sovietskeho<br />
zajatia, odkia¾ sa vrátil domov v roku 1949. Maturoval <strong>na</strong> Strednej odbornej<br />
škole ekonomickej v Prešove (1952). Potom, až do odchodu do dôchodku v roku<br />
1987, uèil vo Ve¾kých Kapušanoch. Popritom dia¾kovo vyštudoval uèite¾stvo<br />
základného stupòa s aprobáciou maïarèi<strong>na</strong>-rušti<strong>na</strong> (1956), následne získal<br />
osvedèenie stredoškolského profesora (1959). Národopisnému výskumu sa<br />
zaèal intenzívnejšie venova po odchode do dôchodku. Je autorom vynikajúcich<br />
prác v prvom rade z oblasti ¾udovej slovesnosti, v jeho rámci <strong>na</strong>jmä o ¾udových<br />
415
ozprávkach, povestiach a veršovaných útvaroch. Zohral zásadnú úlohu pri vzniku<br />
kultu Jánosa Erdélyiho vo Ve¾kých Kapušanoch, podnietil vznik Pamätnej izby<br />
Jánosa Erdélyiho. Maïarská národopisná spoloènos ho ocenila medailou Gyulu<br />
Sebestyé<strong>na</strong>, ude¾ovanou <strong>na</strong>júspešnejším amatérskym zberate¾om.<br />
Görcsös Mihály (Debraï, 7. 8. 1923 – 29. 1. 1999)<br />
Zmaturoval <strong>na</strong> Strednej ekonomickej škole v Košiciach (1944), potom ukonèil<br />
dvojroèné štúdium <strong>na</strong> Vysokej škole ekonomickej v Budapešti (1949). Dia¾kovo<br />
vyštudoval odbor uèite¾ maïarského jazyka <strong>na</strong> Vysokej škole pedagogickej<br />
v Bratislave, doktorát zložil <strong>na</strong> ilozofickej fakulte Univerzity Lóránda Eötvösa v<br />
Budapešti v odbore etnológia (1979). Zaoberal sa <strong>na</strong>jmä hospodárskym národopisom<br />
svojej rodnej dediny, Debrade. Vroku 1968 zhrnul <strong>na</strong>jdôležitejšie úlohy<br />
maïarského národopisného výskumu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a vypracoval dotazník, ktorého<br />
cie¾om bolo zmapovanie ¾udovej kultúry maïarského obyvate¾stva<br />
Slovenska.<br />
Gudmon Ilo<strong>na</strong>; ülöp (Pribeník, 13. 8. 1952)<br />
Maturovala v Krá¾ovskom Chlmci (1970), diplom z etnológie získala <strong>na</strong><br />
Univerzite Komenského (1975). Odvtedy pracuje ako etnologièka-muzeologièka<br />
vo Vlastivednom múzeu v Nových Zámkoch. Oblas ou jej záujmu je ¾udové odievanie,<br />
¾udové zvyklosti, ako aj ¾udové hospodárenie a stavite¾stvo. Jej práce sa<br />
objavujú v prvom rade v roèenke novozámockého Vlastivedného múzea a v lokálnej<br />
tlaèi.<br />
Jókai Mária (Horný Ohaj, 18. 1. 1937)<br />
VKomárne získala odbornos uèite¾ky pre materské školy, v Bratislave diplom<br />
uèite¾ky základného stupòa (1955). Až do odchodu do dôchodku pôsobila ako<br />
uèite¾ka v rôznych podzoborských obciach (Klasov, Jelenec, Ladice). Venuje sa<br />
výskumu národopisných tradícií svojej užšej domoviny, v prvom rade mapovaniu<br />
¾udových obyèají, detských hier a krojov. Jej práce sú uverejòované v domácej<br />
maïarskej tlaèi. Vyše troch desa roèí vedie v Jelenci detský folklórny súbor Villõ<br />
a je aj vedúcou spolku, ktorý sa venuje zachovávaniu tradícií v Ladiciach. Na<br />
z<strong>na</strong>k ocenenia jej práce ju Ministerstvo národného dedièstva Maïarskej republiky<br />
vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>lo cenou Strom života (2000).<br />
Juhász Ilo<strong>na</strong>; L. (Rožòava, 18. 3. 1960)<br />
Zmaturovala <strong>na</strong> Gymnáziu P. J. Šafárika v Rožòave (1979), potom zložila odbornú<br />
maturitnú skúšku kultúrno-výchovnej práce v Bratislave (1981). Jej prvým<br />
profesionálnym pôsobiskom bol závodný klub Celulózok a Papierní v Gemerskej<br />
Hôrke, potom pracovala ako vedúca detského a mládežníckeho oddelenia knižnice<br />
v Plešivci (1985–1986). Pôsobila ako inštruktorka <strong>na</strong> Okresnom výbore<br />
Csemadoku v Rožòave (1986–1990), neskôr vo Vlastivednom múzeu v Nových<br />
Zámkoch (1990–1994) a následne ako dokumentátorka v Oddelení pre výskum<br />
a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komár-<br />
416
ne (1994–1997). Od roku 1997 pracuje ako dokumentátorka a knihovníèka vo<br />
Výskumnom centre európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum<br />
v Komárne. Zastávala funkciu tajomníèky Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> (1991–1998) a bola koredaktorkou informaènej tlaèoviny s národopisnou<br />
tematikou s názvom Hírharang. Priebežne zostavuje maïarskú národopisnú<br />
bibliografiu <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a uskutoènila výskum venovaný ¾udovému zberu<br />
a pohrebným zvyklostiam Gemera.<br />
Kapráliková, Zuza<strong>na</strong>; Kovácsová (Tešedíkovo, 7. 1. 1959)<br />
Maturovala <strong>na</strong> gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom v Bratislave (1978),<br />
následne získala diplom v študijnom odbore etnológia <strong>na</strong> Univerzite<br />
Komenského (1984). Pôsobila ako odborná referentka <strong>na</strong> Ústrednom výbore<br />
Csemadoku (1984–1989), potom ako národopisná muzeologièka v Žitnoostrovskom<br />
múzeu v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1989–). Jej národopisná výskumná èinnos sa<br />
orientuje <strong>na</strong> otázky tradièného hospodárenia. Svoje práce prezentuje <strong>na</strong> domácich<br />
fórach.<br />
Khín Antal (Vojka, 18. 4. 1884 – Budapeš , 26. 11. 1973)<br />
Po získaní uèiete¾ského osvedèenia v Budapešti (1908) vyuèoval <strong>na</strong> uèite¾skom<br />
ústave v Kláštore pod Znievom a v Štubnianskych Tepliciach (dnes Turèianske<br />
Teplice), neskôr v obèianskej škole v Bratislave a Šamoríne. VŠamoríne z jeho<br />
podnetu vzniklo Žitnoostrovské múzeum (1928), tu zastával do roku 1940 funkciu<br />
riadite¾a a zároveò vykonával každú potrebnú prácu. Neskôr sa stal riadite-<br />
¾om uèite¾ského ústavu v Leviciach. Od roku 1945 žil v Budapešti, tu pracoval<br />
až do odchodu do dôchodku ako vedúci vedecký spolupracovník<br />
Po¾nohospodárskeho múzea. Svoju bádate¾skú èinnos zameral <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> život<br />
¾udu Žitného ostrova. Dôležitejšie výsledky svojich výskumov publikoval predovšetkým<br />
z oblasti tzv. zberného a koristného hospodárenia (rybárstvo, ryžovanie<br />
zlata atï.), ako aj z tematického okruhu ¾udových povier a zvyklostí. Jeho práce<br />
vychádzali vo vtedajšej maïarskej tlaèi venovanej kultúre a v muzeálnych roèenkách.<br />
Kocsis Aranka (Sokolce, 8. 12. 1953)<br />
Maturovala <strong>na</strong> maïarskom gymnáziu v Komárne (1972), <strong>na</strong> ilozofickej fakulte<br />
Univerzity Lóránda Eötvösa v Budapešti získala diplom v odbore maïarèi<strong>na</strong>-etnológia<br />
(1977), tam obhájila aj doktorát (1995). Pracovala ako riadite¾ka<br />
Vlastivedného domu v Šamoríne (1977), odborná pracovníèka Štátneho oblastného<br />
archívu v Bratislave (1978), neskôr ako redaktorka obrázkového týždenníka<br />
Nõ (1982–1989) a následne ako odborná referentka Ústredného výboru<br />
Csemadoku a jed<strong>na</strong> zo znovuzakladate¾ov a tajomníèka Národopisnej spoloènosti<br />
Maïarov v Èeskoslovensku (1989–1900). Pôsobila ako šéfredaktorka<br />
èasopisu Nõ (1991–1993), potom èasopisu pre deti Tücsök (1995–1999).<br />
Momentálne je pracovníèkou vydavate¾stva Kalligram. Jej práce sú publikované<br />
v domácej a maïarskej tlaèi a v odborných èasopisoch.<br />
417
B. Kovács István (Rimavská Sobota, 4. 7. 1953)<br />
Maturitu zložil <strong>na</strong> Strednej priemyselnej škole v Košiciach (1972), <strong>na</strong> ilozofickej<br />
fakulte Univerzity Lóránda Eötvösa v Budapešti získal diplom z etnológie a<br />
archeológie (1977). Tam neskôr z archeológie obhájil aj doktorát (1985).<br />
Pracoval ako archeológ v Gemerskom múzeu (1977–1988), potom ako riadite¾<br />
Vlastivedného domu v Rimavskej Seèi (1988–1990). Neskôr zastával post riadite¾a<br />
Gemerského múzea (1990–1994), resp. bol uèite¾om <strong>na</strong> Univerzite<br />
Konštantí<strong>na</strong> ilozofa v Nitre (1996-1998). Je znovuzakladate¾om a predsedom<br />
Gemersko-malohontianskeho muzeálneho spolku (1990–). Momentálne pracuje<br />
ako archeológ v Gemersko-malohontianskom múzeu. Popri archeologickej èinnosti<br />
sa venuje aj národopisnému výskumu, v prvom rade v tematických okruhoch<br />
¾udová slovesnos (v rámci tejto tematiky <strong>na</strong>jmä rozprávky) a tradièná spoloènos<br />
. Vydal nieko¾ko zbierok ¾udovej básnickej tvorby a rozprávok. Jeho odborné<br />
práce sú publikované v domácich a maïarských kultúrnych èasopisoch a v<br />
odbornej tlaèi. Na z<strong>na</strong>k uz<strong>na</strong>nia jeho výskumnej èinnosti v gemerskom regióne<br />
mu debrecínska <strong>na</strong>dácia Ethnica udelila cenu Pro Gemer (1995) a Ministerstvo<br />
národného kultúrneho dedièstva v Budapešti ocenilo jeho muzeologickú èinnos<br />
Cenou erenca Széchényiho (2001).<br />
Liszka József (Gbelce, 6. 4. 1956)<br />
Maturoval <strong>na</strong> maïarskej èasti Gymnázia v Nových Zámkoch (1975).<br />
Vysokoškolské štúdium ukonèil <strong>na</strong> ilozofickej fakulte Univerzity Lóránda<br />
Eötvösa v Budapešti <strong>na</strong> študijnom odbore etnológia-archeológia (1980), tam<br />
obhájil aj doktoráty (PhDr: 1985; PhD: 2002). Pracoval ako archeológ<br />
Okresného múzea v Nových Zámkoch (1980–1991), potom ako vedúci<br />
Oddelenia pre výskum a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry<br />
Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne (1991–1997). Vïaka vedeckému štipendiu<br />
Nadácie Alexandra von Humboldta strávil rok <strong>na</strong> univerzite v Mníchove a pol<br />
roka <strong>na</strong> univerzite v Marburgu (1996–1997). Od 1. októbra 1997 je riadite¾om<br />
Výskumného centra európskej etnológie Spoloèenskovedného ústavu órum<br />
v Komárne. Zaoberá sa históriou národopisného výskumu, drobnými sakrálnymi<br />
pamiatkami a interetnickými vz ahmi vo všeobecnosti. Jeho diela boli vydané <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong> aj v Maïarsku, jeho èlánky boli publikované v domácich i zahranièných<br />
odborných èasopisoch v prvom rade v maïarskom, ale aj v slovenskom a<br />
nemeckom jazyku. Maïarská národopisná spoloènos ocenila jeho prácu udelením<br />
Ceny Jánosa Jankóa (1984) a zvolila ho za svojho èestného èle<strong>na</strong> (1990).<br />
Dostal tiež ábryho cenu, ude¾ovanú Csemadokom (1997), ako aj cenu Nadácie<br />
Sándora Máraiho Za otvorenú Európu (1990) a cenu Ányosa Jedlika (2002).<br />
Manga János (Prese¾any, 24. 6. 1906 – Budapeš , 2. 9. 1977)<br />
Maturoval v Šahách, vyštudoval pedagogiku v bratislavskom uèite¾skom ústave.<br />
Pracoval sprvoti ako uèite¾ <strong>na</strong> ¾udovej škole v Seèiankach a Petržalke, potom<br />
ako riadite¾ ¾udovej školy v Starej Ïale/Hurbanovo (1940). Bol odborným spolupracovníkom<br />
Národopisného múzea v Budapešti (1941–1949), a zároveò získal<br />
418
titul doktora filozofie <strong>na</strong> budapeštianskej univerzite (1942). Po roku 1945 sa<br />
usadil v Maïarsku. Pôsobil ako riadite¾ Palóckého múzea v Balassagyarmate<br />
(1949–1959), zástupca riadite¾a Národopisného múzea v Budapešti<br />
(1960–1963), potom až do smrti ako odborný spolupracovník Národopisného<br />
ústavu Maïarskej akadémie vied, kde bol nieko¾ko rokov vedúcim oddelenia.<br />
Hlavným predmetom jeho výskumu boli ¾udové obyèaje, ¾udová hudba, hudobné<br />
nástroje, ¾udová umelecká tvorivos . Zásadné výskumy v týchto oblastiach uskutoènil<br />
už poèas svojho pôsobenia <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Dôležitú úlohu zohrali jeho prednášky,<br />
odvysielané v maïarskom vysielaní bratislavského rozhlasu.<br />
Marczell Béla (Malé Dvorníky, 14. 10. 1924)<br />
Študoval <strong>na</strong> gymnáziách v Bratislave (1937) a v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1938), gym<strong>na</strong>ziálne<br />
štúdiá ukonèil maturitou v maïarskom Komárome (1945). Na<br />
Univerzite Pétera Pázmánya v Budapešti získal uèite¾ské vzdelanie v odbore<br />
maïarèi<strong>na</strong>-dejepis (1950). Uèil <strong>na</strong> strednej škole v Du<strong>na</strong>jskej Strede<br />
(1951–1960), potom až do odchodu do dôchodku (1986) pracoval ako etnograf<br />
v Žitnoostrovskom múzeu, v rokoch 1960-1976 bol jeho riadite¾om. Pod jeho<br />
vedením bola vytvorená prvá stála expozícia tohto múzea a k jeho menu sa viaže<br />
aj zriadenie viacerých žitnoostrovských pamätných domov ¾udového bývania. Bol<br />
spoluzakladate¾om, neskôr predsedom Maïarskej národopisnej spoloènosti v<br />
Èeskoslovensku (1969-1972). Jeho práce populárnovedeckého a informaèného<br />
charakteru (venované v prvom rade tematike žitnoostrovských zvyklostí a sveta<br />
tamojších povier) sú publikované v spravodajoch du<strong>na</strong>jskostredského múzea,<br />
ako aj v domácej i maïarskej kultúrnej tlaèi a v odborných èaspisoch. Je èestným<br />
èlenom Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Mártonvölgyi László; Martinèek (Turèiansky Svätý Martin, 5. 11. 1910 – Nitra,<br />
11. 11. 1984)<br />
Stredoškolské štúdiá absolvoval v Nitre, Pápe a Šahách, potom vyštudoval<br />
právo <strong>na</strong> Univerzite Komenského v Bratislave. Následne pôsobil ako právnik<br />
v Nitre. Výz<strong>na</strong>mná je <strong>na</strong>jmä jeho èinnos kritika a recenzenta, ale systematicky<br />
sa venoval aj zhromažïovaniu povestí z okolia Nitry, ktoré – v prepracovanej<br />
forme – vydal v nieko¾kých zväzkoch.<br />
Méryová, Margita; Tóthová (Tvrdošovce, 1. 10. 1936)<br />
Maturovala <strong>na</strong> komáròanskom gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom<br />
(1954), potom sa venovala pedagogickej èinnosti (1954–1961). Neskôr dia¾kovo<br />
ukonèila štúdium etnológie <strong>na</strong> Univerzite Komenského (1963–1968).<br />
Pôsobila ako odborná referentka pre oblas národopis Ústredného výboru<br />
Csemadoku (1961–1983), potom pracovala v Národopisnom ústave Slovenskej<br />
akadémie vied (1983–1993). Vsúèasnosti je zamest<strong>na</strong>nkyòou maïarského<br />
vysielania Slovenského rozhlasu, kde pracuje ako redaktorka seriálu programov<br />
s národopisnou tematikou (1988–). Výz<strong>na</strong>mné vedecké výsledky dosiahla<br />
v prvom rade v mapovaní a v súhrnnej prezentácii krojov Maïarov, žijúcich <strong>na</strong><br />
419
území Slovenska. Okrem toho má ve¾ké zásluhy v organizácii a koordinácii dobrovo¾ného<br />
národopisného zberate¾ského hnutia. Po dobu takmer dvoch desa roèí<br />
každoroène usporadúva národopisné výstavy <strong>na</strong> celoštátnych festivaloch ¾udovej<br />
umeleckej tvorby v Gombaseku a Želiezovciach. Za jej neú<strong>na</strong>vné s<strong>na</strong>ženie jej<br />
bola udelená Hlavná ce<strong>na</strong> Slovenskej národopisnej spoloènosti (1984).<br />
Maïarská národopisná spoloènos ju zvolila za svoju zahraniènú dopisujúcu<br />
èlenku (1985), Štát<strong>na</strong> rada Csemadoku ju vyz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>la Pamätnou medailou<br />
(1977) a bola jej udelená aj ce<strong>na</strong> Strom života budapeštianskeho Ministerstva<br />
národného kultúrneho dedièstva (1998).<br />
Morvay Gyula (Tvrdošovce, 2. 10. 1905 – Pécs, 21. 2. 1998)<br />
Strednú školu <strong>na</strong>vštevoval v Kluži, Nových Zámkoch a Budapešti. Vyuèoval<br />
v Tešedíkove, neskôr v Rimavskej Sobote. Od roku 1940 trvalo žil v Maïarsku,<br />
v mestách Abony, Nagykanizsa a Pécs. Jeho národopisná èinnos je v podstate<br />
obmedzená len <strong>na</strong> jediné dielo, monografiu o Tvrdošovciach, s ktorou sa zúèastnil<br />
národopisnej sú aže, vyhlásenej hnutím Sarló. V tom èase bola budapeštianskymi<br />
odborníkmi ve¾mi vysoko ocenená. Rukopis sa neskôr stratil, ale sám<br />
autor ho v 50. a 60. rokoch 20. storoèia zrekonštruoval a doplnil. Toto dielo sa<br />
v súèasnosti <strong>na</strong>chádza v národopisnom archíve komáròanského Výskumného<br />
centra európskej etnológie. Úryvky z neho autor publikoval aj v období pred druhou<br />
svetovou vojnou, ako i v osemdesiatych rokoch 20. storoèia.<br />
Pusko Gábor (Tor<strong>na</strong>¾a, 11. 12. 1962)<br />
Vyuèil sa v Odbornom uèilišti strojníckom vo i¾akove (1978-1981), potom zmaturoval<br />
<strong>na</strong> veèernej škole fi¾akovského maïarského gymnázia (1990). Pracoval<br />
ako robotník, neskôr ako majster odborného výcviku <strong>na</strong> Osobitnej uèòovskej<br />
škole v Tor<strong>na</strong>li (1987–1991). Na Univerzite Lajosa Kossutha v Debrecíne získal<br />
diplom z národopisu (1999). Bol vedúcim Gemerskej miestnej skupiny<br />
Národopisnej spoloènosti Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (1993–1997). Pôsobil ako<br />
podpredseda Gemersko-malohontianskej muzeálnej spoloènosti (1996–1999).<br />
Je zakladate¾om a vedúcou osobnos ou tor<strong>na</strong>¾skej Kultúrno-antropologickej dielne<br />
(1999–). Oblas jeho výskumu zahàòa rozbor miestnych spoloèenstiev, a<strong>na</strong>lýzu<br />
tradièných folklórnych prvkov a ich zaèleòovania sa do ¾udových tradícií<br />
v spoloèenstvách 20. storoèia a v dnešných (netradièných) spoloèenstvách.<br />
Jeho práce sú publikované v maïarských roèenkách a èasopisoch.<br />
Putz Éva (Bratislava, 1922 – Bratislava, 1943)<br />
Maturitnú skúšku zložila v Bratislave (1940), potom ako študentka medicíny <strong>na</strong><br />
podnet a pod vedením Lászlóa A. Aranya vykonávala národopisný a lingvistický<br />
výskum v Podzoborí, <strong>na</strong>jmä v Kolíòanoch. Priekopníckou bola jej monografia o<br />
kolíòanskej svadbe.<br />
420
Sándor Eleonóra (Zlaté Moravce, 4. 10. 1959)<br />
Maturovala <strong>na</strong> maïarskom gymnáziu v Bratislave (1978), <strong>na</strong> Univerzite<br />
Komenského získala diplom v odbore etnológia (1983). Pracovala ako etnologièka<br />
a muzeologièka v Žitnoostrovskom múzeu v Du<strong>na</strong>jskej Strede<br />
(1985–1986), neskôr v Okresnom múzeu v Galante (1987–1990). Následne<br />
zastávala politické funkcie, resp. pôsobila ako publicistka. Momentálne je pracovníèkou<br />
Úradu pre ¾udské práva a práva národnostných menšín Parlamentu<br />
Slovenskej republiky. Ako etnologièka sa venovala <strong>na</strong>jmä spoloèenskému národopisu.<br />
Bola vedeckou redaktorkou druhého vydania monografie Évy Putzovej<br />
s názvom Svadba v Kolíòanoch a <strong>na</strong>písala k nej doslov. Jej èlánky sa objavujú<br />
v muzejných roèenkách.<br />
Sándor János (Kolíòany, 25. 10. 1929)<br />
Vštyridsiatych rokoch <strong>na</strong>vštevoval maïarské gymnázium v Bratislave, jeho štúdium<br />
predèasne ukonèili vojnové udalosti. Pracoval potom ako robotník, neskôr<br />
ako pomocný úètovník v Jednotnom ro¾níckom družstve v Kolíòanoch<br />
(1945–1960). Vrokoch 1960 až 1977 pracoval ako skladník, potom ako tajomník<br />
Okresného výboru Csemadoku v Nitre (1977–1990). Venoval sa aj zhromažïovaniu<br />
poz<strong>na</strong>tkov o ¾udových tradíciách svojej rodnej dediny.<br />
Szombathy Viktor; Volkó (Rimavská Sobota, 8. 4. 1902 – Budapeš , 12. 8.<br />
1987)<br />
Zmaturoval <strong>na</strong> protestantskom gymnáziu v Rimavskej Sobote (1920), potom bol<br />
poslucháèom medicíny a filozofie <strong>na</strong> budapeštianskej univerzite. Študoval aj<br />
muzeológiu a národopis (1920–1928). Pôsobil ako dopisovate¾ denníka Prágai<br />
Magyar Hírlap, potom v Komárne ako okresný tajomník Kultúrneho spolku<br />
Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (1930–1938). Vrokoch 1936 až 1943 bol riadite¾om<br />
komáròanského múzea. Následne bol vedúcim oddelenia pre kultúru Maïarskej<br />
národnej banky (1943–1948). Až do odchodu do dôchodku sa venoval knihovníckej<br />
práci v nieko¾kých budapeštianskych inštitúciách. Pre nás je výz<strong>na</strong>mné<br />
obdobie medzi dvoma svetovými voj<strong>na</strong>mi, ktoré strávil <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>, keï pôsobil<br />
aj ako organizátor muzeálnej èinnosti a národopisného výskumu. Po odchode<br />
do dôchodku zostavil zbierku povestí, viažúcich sa k jednotlivých hradom a<br />
zámkom Slovenska, a toto dielo sa doèkalo nieko¾kých vydaní.<br />
Takács András (Tiba, èas Bohúòova, 1. 8. 1931)<br />
Maturitu zložil <strong>na</strong> maïarskom pedagogickom gymnáziu v Bratislave (1952).<br />
Neskôr dia¾kovo ukonèil štúdium odboru maïarèi<strong>na</strong>-dejepis <strong>na</strong> Pedagogickej<br />
fakulte v Nitre (1966), tam obhájil aj doktorát (1986). Bol taneèníkom<br />
Slovenského ¾udového umeleckého kolektívu – S¼UK (1950–1951). Pracoval<br />
ako odborný referent Ústredného výboru Csemadoku (1952–1955), pod záštitou<br />
Csemadoku bol aj jedným zo zakladate¾ov ¼udovoumeleckého súboru slovenských<br />
Maïarov (Népes) a umeleckým vedúcim a choreografom jeho taneèného<br />
súboru. Pôsobil ako odborný poradca pre maïarský ¾udový tanec v Centre<br />
421
slovenskej ¾udovej umeleckej tvorivosti (1956–1960) a zároveò <strong>na</strong> pol úväzku<br />
ako umelecký vedúci a choreograf taneèného súboru Maïarského hudobného a<br />
taneèného súboru Ifjú Szívek. Bol odborným pracovníkom Ústredného výboru<br />
Csemadoku (1960–1992), vedúcim jeho oddelenia pre ¾udovú umeleckú tvorivos<br />
(1961–1968) a jeho ústredným tajomníkom (1969–1971). Zastával funkciu<br />
riadite¾a Celoštátneho ¾udovoumeleckého festivalu a kultúrnych slávností<br />
(1990–1995), potom pôsobil ako riadite¾ ¾udovoumeleckého súboru Ifjú Szívek<br />
(1995–1996). K jeho menu sa viaže metodické zmapovanie taneèných tradícií<br />
jednotlivých maïarských regiónov Slovenska, materiál o taneènej kultúre z viacerých<br />
oblastí (Žitný ostrov, Matúšova zem, Gemer) vydal aj knižne. Je jedným<br />
zo zakladate¾ov samostatného taneèného hnutia Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Na<br />
z<strong>na</strong>k ocenenia jeho èinnosti <strong>na</strong> poli vedy a kultúry ho Maïarská národopisná<br />
spoloènos zvolila za svojho zahranièného èestného èle<strong>na</strong> (1988), je tiež nosite¾om<br />
ceny Strom života budapeštianskeho Ministerstva kultúrneho dedièstva<br />
(1998) a Striebornej plakety Vlády Slovenskej republiky (2001).<br />
Thain János (Nové Zámky, 5. 9. 1885 – Nové Zámky, 17. 11. 1953)<br />
Maturoval v Nových Zámkoch, potom získal odbornos uèite¾a výtvarnej výchovy<br />
<strong>na</strong> Vysokej škole výtvarných umení v Budapešti (1911). Až do odchodu do<br />
dôchodku bol uèite¾om <strong>na</strong> novozámockom gymnáziu. Bol jedným zo zakladate-<br />
¾ov, a zároveò riadite¾om Mestského múzea v Nových Zámkoch (1935–1945).<br />
Ako maliara a uèite¾a výtvarnej výchovy ho zaujímala <strong>na</strong>jmä ¾udová umelecká tvorivos<br />
obyvate¾stva Nových Zámkov a ich užšieho okolia. Z nieko¾kých stoviek<br />
jeho kresieb s národopisnou tematikou bol až dlho po jeho smrti v Budapešti<br />
publikovaný ich rozsiahly výber.<br />
Tichy Kálmán (Rožòava, 31. 10. 1888 – Budapeš , 23. 10. 1968)<br />
Zmaturoval v Rožòave, <strong>na</strong> Vysokej škole výtvarných umení v Budapešti vyštudoval<br />
pedagogiku výtvarnej výchovy (1911). Do roku 1945 žil vo svojom rodnom<br />
meste, kde pôsobil ako riadite¾ múzea, dopisovate¾ Pražského maïarského<br />
spravodaja a okresný tajomník Kultúrneho spolku Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Od<br />
roku 1945 žil v Budapešti. Jeho náradopisnú èinnos poz<strong>na</strong>me<strong>na</strong>l záujem o<br />
¾udovú umeleckú tvorbu ¾udu Gemera. S touto tematikou publikoval v domácej<br />
maïarskej tlaèi populárno-náuèné èlánky a táto tematika bola aj predmetom<br />
jeho kresieb s ve¾kou dokumentárnou hodnotou. Výber z týchto kresieb vyšiel<br />
zaèiatkom 90. rokov v Budapešti.<br />
Varga Lídia; Tóth (Bratislava, 7. 10. 1957)<br />
Študovala <strong>na</strong> Gymnáziu s maïarským vyuèovacím jazykom v Du<strong>na</strong>jskej Strede,<br />
maturitnú skúšku zložila v medzinárodnom prípravnom gymnáziu v Banskej<br />
Štiavnici (1976). Na ilozofickej fakulte Univerzity Lóránda Eötvösa v Budapešti<br />
získala diplom v študijnom odbore etnológia-knihovníctvo (1981). Bola zamest<strong>na</strong>nkyòou<br />
Okresnej knižnice v Du<strong>na</strong>jskej Strede (1981–1986), potom Žitnoostrovského<br />
múzea (1986–1991), neskôr sa stala národopisnou muzeologièkou<br />
422
Podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne (1991–). Bola vedúcou Oddelenia pre výskum<br />
a dokumentáciu maïarskej národnostnej kultúry Podu<strong>na</strong>jského múzea<br />
v Komárne (1999-2002). Zaoberá sa <strong>na</strong>jmä otázkou ¾udového stravovania.<br />
Varga László, D. (Drahòov, 17. 5. 1946)<br />
Maturoval vo Ve¾kých Kapušanoch, neskôr vyštudoval vychovávate¾stvo<br />
v Prešove (1982). Pracoval ako vychovávate¾ <strong>na</strong> Strednej odbornej škole energetickej<br />
vo Ve¾kých Kapušanoch (1973–1988), potom ako redaktor týždenníka<br />
Zempléni Szó (1988–1990). Vsúèasnosti je novinárom <strong>na</strong> vo¾nej nohe. Ako<br />
dobrovo¾ný zberate¾ sa zaoberá výskumom zemepisných názvov Užského regiónu<br />
ako i tradièného rybárstva a chovu dobytka, resp. pastierskeho umenia. Jeho<br />
práce sú publikované v domácej maïarskej tlaèi a v Maïarsku v muzejných<br />
roèenkách.<br />
423
424
IX. Literatúra a pramene<br />
Ág Tibor<br />
1961 Kõmûves Kelemen balladájá<strong>na</strong>k változata a Zobor vidékérõl. Irodalmi Szemle 4,<br />
72–73. p.<br />
1974 Néprajzi gyûjtõmunka. In A Csemadok 25 éve. Bratislava, 254–267. p.<br />
1977 Népzenei gyûjtés Kelet-Szlovákia magyar falvaiban. Irodalmi Szemle 20,<br />
891–897. p.<br />
1981 Výsledky výskumu ¾udových piesní maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In<br />
Botík–Méryová zost. 1981, 142–145. p.<br />
1986 Népzenegyûjtés a Csallóközben. Spravodaj múzea – Múzeumi Híradó 10.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 82–136. p.<br />
1991 A Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság megalakulásá<strong>na</strong>k elõzményei,<br />
avagy a Csemadok és a néprajzi gyûjtés. Hírharang 2, 3. è., 13–17. p.<br />
1993 Bartók Béla Nagymegyeren. Hét 38, 45. è. zadný obal<br />
1994a Betlehemes játékok Csallóközben. Arrabo<strong>na</strong> 31–33. Gyõr, 361–384. p.<br />
1994b<br />
Az összehasonlító zenei folklorisztika helyzete és problémái. In Liszka zost.<br />
1994, 59–65. p.<br />
1996a<br />
Ki népei, vári vagytok Válogatás a szlovákiai magyar tájak népzenei hagyományaiból.<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 228 p.<br />
1996b Édesanyám rózsafája. Palóc népdalok. 2. vyd. Martos, 221 p.<br />
1999a elsütött a <strong>na</strong>p sugára. Kelet-szlovákiai népdalok. Du<strong>na</strong>szerdahely, 157 p.<br />
1999b Az Aranykert muzsikája. Csallóközi népdalok. Pozsony, 559 p.<br />
1999c<br />
Színjátékszerû népszokásaink a Bódva-völgyében. In Bodnár–Remiás zost.<br />
1999, 501–520. p.<br />
2000a Egy eddig ismeretlen Kodály-levél. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 79–81. p.<br />
2000b<br />
Zur Geschichte der ungarischen Volksballadenforschung in der Slowakei. Acta<br />
Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 91–96. p.<br />
Ág Tibor – Barsi Ernõ – Koncsol László<br />
1997 Kemény a föld a patonyi határban. Dióspatony népzenei hagyományai.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely 163 p.<br />
Ág Tibor – Sima erenc<br />
1974 Vétessék ki szóló szívem. Szlovákiai magyar népballadák. Bratislava, 463 p.<br />
Agócs Gergely<br />
2001 A mesterség elsajátításá<strong>na</strong>k társadalmi intézménye cigányzenészek körében.<br />
órum Társadalomtudományi Szemle 2, 1. è., 151–166. p.<br />
Alapy Gyula<br />
1914 Bûbájosok és boszorkányok Komárom vármegyében. Komárom, 61 p.<br />
1922 Magyar muzeális kincseink. Új-Auróra. Alma<strong>na</strong>ch az 1922. évre.<br />
Bratislava–Pozsony, 96–100. p.<br />
1994 A csallóközi halászat története. 2. vyd. Pozsony, 259 p.<br />
Amade László<br />
1755 Buzgó szivnek énekes fohászkodási. Bétsben<br />
425
Andrásfalvy Bertalan<br />
1990 Magyar népismeret. Néprajz történészeknek. A család, a falu, a zsákmányoló<br />
és termelõ életformák valamint a nevezetesebb néprajzi csoportok kérdései.<br />
Budapest, 228 p.<br />
Andriskin József<br />
1968 Az utolsó céhmester. Népmûvelés 12. è., 16-17. p.<br />
Angyal Béla<br />
1985 A gútai mezei bérmunkások helyzete 1811-ben egy korabeli tanácsi jegyzõkönyv<br />
alapján. In Iródia. Nové Zámky, 23–27. p.<br />
1986 Egy kamocsai asszony gyógyító tudománya és hiedelemmondái. In Néprajzi<br />
üzet. Komárom, 17–41. p.<br />
1987 A nádvágás és a nád fölhasználása Gútán. In Új Mindenes Gyûjtemény 2.<br />
Bratislava, 105–118. p.<br />
1988 A gútaiak állattartása a XVIII-XIX. században. Veszprém Megyei Honismereti<br />
Tanulmányok 13. Veszprém, 35–38. p.<br />
1992 Chov hospodárskych zvierat. In ehérváryová zost. 1992, 57–84. p.<br />
1994a A gútai ártéri tanyák és az ártéri gazdálkodás. Ethnographia 105, 37–60. p.<br />
1994b A lelédi állattartás. In Liszka zost. 1994b, 67–81. p.<br />
1997 Gúta 1945–1949. Du<strong>na</strong>szerdahely, 121 p.<br />
1998 Alsóhatár. Egy falu kialakulása a Kisalföldön. Néprajzi Látóhatár 7. 3–4. è.,<br />
50–71. p.<br />
Apáthyová-Rusnáková, Zora<br />
1999 Z<strong>na</strong>kový systém – sonda do charakteru ¾udovej kultúry. Na materiáli kostolného<br />
zasadacieho poriadku. Etnologické rozpravy 1, 37–75. p.<br />
Arany A. László<br />
1941 A szlovákiai magyarság néprajza. Bratislava–Pozsony, 16 p.<br />
1942 Kolon nyelvjárásá<strong>na</strong>k fonológiai rendszere. Bevezetés a szerkezeti nyelvjárástanba.<br />
Pozsony, 185 p.<br />
Arató Endre<br />
1977 Tanulmányok a szlovákiai magyarok történetébõl. 1918–1975. Budapest, 443 p.<br />
Asztalos Miklós<br />
1924 A Pozsony-megyei Réte református egyházá<strong>na</strong>k feljegyzési és keresztelési könyve.<br />
1701–1711. Pécs, 53 p.<br />
Atovich erenc<br />
1900 Zobor-vidéki szent-iváni szokások. Ethnographia 11, 220–226. p.<br />
Augustini, Samuel ab Hortis<br />
1994 Cigáni v Uhorsku. O dnešnom stave, zvláštnych mravoch a spôsobe života, ako<br />
aj o ostatných vlastnostiach a danostiach Cigánov v Uhorsku [1775]. Úvodná<br />
štúdia a preklad: Viera Urbancová. Doslov: Emília Horváthová. Bratislava, 203 p.<br />
Bácskai Vera – Nagy Lajos<br />
1984 Piackörzetek, piacközpontok és városok Magyarországon 1828-ban. Budapest,<br />
402 p.<br />
Bach, Adolf<br />
1937 Deutsche Volkskunde. Ihre Wege, Ergebnisse und Aufgaben. Eine Einführung.<br />
Leipzig, 530 p.<br />
1960 Deutsche Volkskunde. 3. vyd. Heidelberg, 708 p.<br />
426
Badaèová-Èorbová, Slávka<br />
1995 Ulica ako miesto spoloèenských kontaktov. Slovenský národopis 43, 47–56. p.<br />
Badaèová-Èorbová, Slávka → Èorbová, Slávka<br />
Bakó erenc<br />
1979 Utószó. In Manga 1979, 307–311. p.<br />
1987 Palócföldi lakodalom. Budapest, 282 p.<br />
1989a A jelenkori palóckutatás szervezése és céljai. In Bakó zost. 1989, I: 29–49. p.<br />
1989b A palóc néprajzi csoport eredete, etnikai összetevõi. In Bakó zost. 1989, I:<br />
53–117. p.<br />
Bakó erenc zost.<br />
1968 Módszerek és feladatok. Palóc tanácskozás Egerben 1967. november 10-11.<br />
Eger, 211 p.<br />
1989 Palócok 1–4. Eger, 443; 503; 889; 925 p.<br />
Bakos József<br />
1953 Mátyusföldi gyermekjátékok. Budapest, 336 p.<br />
Bakos József zost.<br />
1942 Együtt dolgoztunk. Az Érsekújvári Áll. Gimn. IV. A) osztályában mûködõ<br />
Nyelvmûvelõ és alukutató Munkaközösség írásai. Érsekújvár, 79 p.<br />
1943 Magyar játékot a magyar gyereknek. Tájegységünk területén gyûjtött népi gyerekjátékok,<br />
táncok és dalok. Érsekújvár, 31 p.<br />
Balassa Iván<br />
1956 öldosztó mozgalom a Bodrogközben 1998-ban. Sárospatak, 32 p.<br />
1959 A mecenzéfi földmunkások. Néprajzi Közlemények IV. 4. Budapest, 287–291.<br />
p.<br />
1972a<br />
Ethnographische orschungen bei den Ungarn in der Slowakei. Ecta<br />
Ethnographica 21, 158–159. p.<br />
1972b Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum. Acta Ethnographica 21, 377–378. p.<br />
1973 Makkoltatás a Kárpát-medence északkeleti részében a XVI-XIX században.<br />
Ethnographia 84, 53–79. p.<br />
1974 A magyarság néprajzi kutatása Szlovákiában. Ethnographia 85, 625–626. p.<br />
1975 Lápok, falvak, emberek. Bodrogköz. Budapest, 303 p.<br />
1985 Az aratómunkások Magyarországon. 1848-1944. Budapest, 379 p.<br />
1989 A határainkon túli magyarok néprajza. Budapest, 418 p.<br />
1991 Tokaj-Hegyalja szõleje és bora. Történeti-néprajzi tanulmány. Tokaj, 752 p.<br />
1994 A palóc monográfia bemutatása elé. Agria 29–30. Eger, 5–7. p.<br />
Balassa Iván, M.<br />
1988 Nép és nemzetiség a népi építészetben. A Kárpát-medence északkeleti részének<br />
példája. Herman Ottó Múzeum Évkönyve 25-26. Miskolc, 483-499. p.<br />
1990 Az Alsó-Garam menti magyar falvak települése, építkezése és lakásberendezése.<br />
Ház és Ember 6. Szentendre, 5-38. p.<br />
1994 A parasztház története a elföldön. Miskolc, 306 p.<br />
1999 A Bodrogköz népi építészetének katasztere. Ház és Ember 13. 289 p.<br />
2000 Kisgéres települése és építkezése. In Viga zost. 2000, 129–165. p.<br />
Balassa Iván – Ortutay Gyula<br />
1982 Ungarische Volkskunde. Mit einer Einleitung von Robert Wildhaber.<br />
Budapest–München, 868 p.<br />
Balassa József<br />
1891 A magyar nyelvjárások osztályozása és rendszerezése. Budapest, 151 p.<br />
427
Bálint Sándor<br />
1944 Sacra Hungaria. Tanulmányok a magyar vallásos népélet körébõl. Kassa, 210<br />
p.<br />
1962 A szegedi paprika. Budapest, 138 p.<br />
Ballagi Mór<br />
1873 A magyar nyelv teljes szótára... 1–2. Pest, 672, 775 p.<br />
Balogh Béla<br />
1997 Harmaci krónika. 1748-1848. Történeti jegyzetek a harmaci református egyház<br />
s népközség múltjából. Somorja–Rimaszombat, 125. p.<br />
Balogh Edgár<br />
1928 A csallóközi ember történelme. In Jankó zost. 1928, 55-68. p.<br />
1978 A regösjárástól a munkásmozgalomig. In Ez volt a Sarló. Zost. Sándor László.<br />
Budapest, 9-31. p.<br />
1981 Hét próba. Egy nemzedék története 1924-1934. 2. vyd. Budapest, 421 p.<br />
Balogh Lajos<br />
1989 A palóc nyelvjárások. In Bakó zost. 1989, I: 345–377. p.<br />
Barabás Jenõ<br />
1963 Kartográfiai módszer a néprajzban. Budapest, 189 p.<br />
1966 A belsõ fejlõdés fogalmáról. Ethnographia 77, 572–576. p.<br />
1968 A palócok etnikai és néprajzi vizsgálatá<strong>na</strong>k problémái. In Bakó zost. 1968,<br />
14–28. p.<br />
1971-72 Innovationszentren in der ungarischen Agrarkultur. Magyar Mezõgazdasági Múzeum<br />
Közleményei. Budapest, 287-290. p.<br />
1985 Paralellen und Unterschiede in den Perioden der finnischen und der ungarischen<br />
Volkskultur. In Cultural Changes. Helsinki, 17–23. p.<br />
1987 A periodizálás kérdése a néprajzban. Agria 23. Eger, 11–17. p.<br />
1989 A palóc eredet kérdése. In Bakó zost. 1989, I: 119–136. p.<br />
Barabás Jenõ red.<br />
1987–1992 Magyar néprajzi atlasz I–IX. Budapest<br />
Barabás Jenõ – Gilyén Nándor<br />
1987 Magyar népi építészet. Budapest, 203 p.<br />
Baranyay József<br />
1911a A régi Csallóköz. Csallóköz történetéhez. Nagymegyer, 148 p.<br />
1911b A csallóközi aranymosás. Komárom, 76 p.<br />
Bárkány Jenõ<br />
1958 Az Alsó-Ipoly házai<strong>na</strong>k néprajza. Hét 3, 5. è., 20–21; 6. è., 11 p.; 7. è. 8–9. p.;<br />
8. è., 12–13; 9. è. 12–13. p.<br />
Bar<strong>na</strong> Gábor<br />
1983 Néprajzi kutatások a szlovákiai Ung-vidék magyar falvaiban. Ethnographia 94,<br />
158–160. p.<br />
1985 Búcsújáróhely a Básti-hegyben. In Ujváry zost. 1985, 163–177. p.<br />
1989a Kistáji kapcsolatok az Ung-vidékén. Honismeret 17, 3. è., 69–71. p.<br />
1989b Aszalás az ungi Tiszaháton. Honismeret 17, 6. è., 67–68. p.<br />
1989c<br />
Adatok Szirénfalva és Csicser ünnepi szokásaihoz. In Kaprálik – D. Varga zost.<br />
1989, 68–70. p.<br />
428
1990a Hiedelem-történetek az Ung és Laborc mentérõl. Honismeret 18, 4. è, 62–63.<br />
p.<br />
1990b Ungi név<strong>na</strong>pköszöntõk. Népi Kultúra – Népi Társadalom 15. Budapest,<br />
171–198. p.<br />
2000a Ünnepi szokások. In D. Varga zost. 2000, 99–101. p.<br />
2000b<br />
Mentális határok – megduplázott világok. In olklorisztika 2000-ben.<br />
Tanulmányok Voigt Vilmos 60. születés<strong>na</strong>pjára. Budapest, 689–701. p.<br />
Bartal György, Beleházi<br />
1860 Csallóköz történeti vázlata. Pest, 128 p.<br />
Bárth János<br />
1976 A somorjai magyarok múzeuma. Új Tükör 50. è., 10–11. p.<br />
Bartha Elek<br />
1985 Halottkultusz és temetkezési szokások a Medvesalja falvaiban. In Ujváry zost.<br />
1985, 149–162. p.<br />
1989 Görög katolikus néphagyományok. In Kaprálik – D. Varga zost. 1989, 81–84. p.<br />
1995a Halotti búcsúztatók a dél-gömöri falvak folklórjában. I. Debrecen, 151 p.<br />
1995b Halotti búcsúztatók a dél-gömöri falvak folklórjában. II. Debrecen, 406 p.<br />
Bartucz Lajos zost.<br />
1943 A magyar nép. Budapest, 349 p.<br />
Bátky Zsigmond<br />
1903 A halászó keszegfalvi ember. Néprajzi Értesítõ 4, 30–31. p.<br />
1905 Magyarország néprajza. Separátny výtlaèok z publikácie A öld és Népei V. zv.<br />
Budapest, 173–237. p.<br />
1918 Néhány vonás Csallóköz településföldrajzához. öldrajzi Közlemények 46,<br />
327–341. p.<br />
1926 Köbölkút. öld és Ember 6, 122–123. p.<br />
1930 A néprajzi gyûjtésrõl. A Mi Lapunk 57. p.<br />
Bausinger, Hermann<br />
1966 Zur Kritik der olklorismuskritik. In Populus Revisus. Beiträge zur Erforschung<br />
der Gegenwart. Tübingen, 61–75. p.<br />
1969 Kritik der Tradition. Anmerkungen zur Situation der Volkskunde. Zeitschrift für<br />
Volkskunde 65, 232–250. p.<br />
1977 Adventskranz. Würzburg–München, 31 p.<br />
1978 Identität. In Bausinger – Jeggle – Korff – Scharfe 1978, 204–263. p.<br />
1986 Volkskultur in der technischen Welt. rankfurt/New York, 228 p.<br />
1988 Name und Stereotyp. In Helge Gerndt (Hg.) Stereotypvorstellungen im<br />
Alltagsleben. Beiträge zum Themenkreis remdbilder – Selbstbilder – Identität.<br />
estschrift für Georg R. Schroubek zum 65. Geburtstag. München, 13–19. p.<br />
1991 Tradition und Modernisierung. Schweizerisches Archiv für Volkskunde 87,<br />
5–14. p.<br />
1995 Népi kultúra a technika korszakában. Budapest, 215 p.<br />
1999 Volkskunde. Von der Altertumsforschung zur Kultura<strong>na</strong>lyse. 3. vyd. Darmstadt,<br />
317 p.<br />
Bausinger, Hermann – Brückner, Wolfgang zost.<br />
1969 Kontinuität Geschichtlichkeit und Dauer als volkskundliches Problem. Berlin,<br />
187 p.<br />
Bausinger, Hermann – Jeggle, Utz – Korff, Gottfried – Scharfe, Martin<br />
1978 Grundzüge der Volkskunde. Darmstadt, 281 p.<br />
429
Becker, Siegfried<br />
1996 Interethnik und kultureller rieden. Zum Konzept des Ethnischen in der<br />
Europäischen Ethnologie. In Roth, Klaus zost. Mit der Differenz leben.<br />
Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation.<br />
Münster–München–New York, 131–142. p.<br />
Bednárik, Rudolf<br />
1943a Duchovná kultúra slovenského ¾udu. In Novák zost. 1943, 7–121. p.<br />
1943b Hmotná kultúra slovenského ¾udu. In Novák zost. 1943, 125–256. p.<br />
1943c Slowakische Volkskultur. Bratislava–Pressburg, 242 p.<br />
Behula, Pavol<br />
1987 Z dejín levického múzea. In Jubilejný zborník Tekovského múzea v Leviciach.<br />
Vydaný z príležitosti 60. výroèia založenia múzea v Leviciach. Red. Karol Sándor.<br />
Levice, 5–25. p.<br />
Beitl, Richard<br />
1936 Wörterbuch der deutschen Volkskunde. Leipzig: Alfred Kröner Verlag, 864 p.<br />
1938 Deutsche Volkskunde. 2. vyd. Berlin, 550 p.<br />
1955 Wörterbuch der deutschen Volkskunde. 2. vyd. Stuttgart, 919 p.<br />
Beitl, Richard – Beitl, Klaus<br />
1974 Wörterbuch der deutschen Volkskunde. 3. vyd. Stuttgart, 1005 p.<br />
Belányi János<br />
1976 Ipolyszakállosi gyermekjátékok és ifjúsági szokások. Irodalmi Szemle 19,<br />
739–746. p.<br />
Beneš, Bohuslav<br />
1965 Sovìtské folkloristické diskuse 1953–1963 a teorie souèasného folklóru.<br />
Èeský lid 52, 91–98. p.<br />
Benkõ Éva<br />
1986 Nagycsalád a Medvesalján. Debrecen, 91 p.<br />
Benža, Mojmír<br />
1981 Výsledky národopisného výskumu maïarského etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v rámci èinnosti<br />
Slovenského národného múzea v Martine. In Botík–Méryová zost. 1981,<br />
174–176. p.<br />
1998 Podu<strong>na</strong>jsko. In ¼udová architektúra a urbanizmus vidieckych sídiel <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 1–28. p.<br />
Beòovský, Karol<br />
1930 Rozprávky zo starého Prešporku. Bratislava, 94 p.<br />
Beòovský, Karol → Benyovszky, Karl<br />
Benyovszky, Karl<br />
1930 Sagenhaftes aus Alt-Pressburg. Bratislava–Pressburg, 120 p.<br />
1931 Sagenhaftes aus Alt-Pressburg. Neue olge. Bratislava–Pressburg, 112 p.<br />
Beòušková, Zuza<strong>na</strong><br />
1994 Oslavy pamätných dní, výroèných a štátnych sviatkov v Bratislave vo svetle školských<br />
a pionierskych kroník. Etnologické rozpravy 2, 29–39. p.<br />
1997 Wechselbeziehungen zwischen kirchlichen und säkularisierten Bräuchen in der<br />
Slowakei in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts am Beispiel der amilienrituale.<br />
Österreichische Zeitschrift für Volkskunde 100, 223–238. p.<br />
430
Beòušková, Zuza<strong>na</strong> a kol.<br />
1998 Tradièná kultúra regiónov Slovenska. Preh¾ad charakteristických z<strong>na</strong>kov.<br />
Bratislava, 262 p.<br />
Berecz Károly, id.<br />
1901 Bodrogközi rigólátta kalács. Amerikai és egyéb krónyikák. Sátoraljaújhely, 61 p.<br />
Berg, Gösta<br />
1961 Die Erforschung der schwedischen Volkskultur. In Schwedische Volkskunde.<br />
Quellen – orschung – Ergebnisse. estschrift für Sigfrid Svensson zum sechzigsten<br />
Geburtstag. Stockholm–Göteborg– Uppsala, 13–37. p.<br />
Bernolák, Anton<br />
1825 Slowár Slowenskí Èesko–La insko–Òemecko–Uherskí: seu Lexikon Slavicum<br />
Bohemico–Latino–Germanico–Ungarium. Tomus I. A–J. Budae, 848 p.<br />
Bier<strong>na</strong>cka, Maria – Kopczyñska-Jaworska, Bronis³awa – Kutrzeba-Poj<strong>na</strong>rowa, An<strong>na</strong> – Paprocka,<br />
Wanda red.<br />
1976 Etnografia Polski. Przemiany kultury ludowej. Tom I. Wroc³aw–Warszawa–<br />
Kraków–Gdañsk, 589 p.<br />
Bier<strong>na</strong>cka, Maria – rankowska, Maria – Paprocka, Wanda red.<br />
1981 Etnografia Polski. Przemiany kultury ludowej. Tom II. Wroc³aw–Warszawa–<br />
Kraków–Gdañsk–£ódŸ, 415 p.<br />
Bihary Mihály<br />
[1996] A régi Komárom. Egy borbély emlékiratai. 200 p.<br />
Blau, Josef<br />
1927 Landes- und Volkskunde der Tschechoslowakischen Republik. 2. vyd.<br />
Reichenberg, 384 p.<br />
Bodgál erenc<br />
1963 Istvánffy Gyula, a palóc népélet kutatója. Borsodi Szemle 7, 1. è., 46–55. p.<br />
P. Bodnár Enikõ – Pusko Gábor<br />
2002 Hiedelemmondák a Vály-völgyben 1. A gyerekek ismeretanyaga. Tor<strong>na</strong>lja:<br />
Kulturális Antropolgiai Mûhely, 81 p.<br />
Bodnár István<br />
1937 Bodrogközi szõttesek és varrottasok. Tátra 1, 343–348. p.<br />
Bodnár Lajos<br />
1989 Méhesek Nagykapos környékén. A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei<br />
26. Miskolc, 132–137. p.<br />
1992 Ung-vidéki tájház Mátyócon. A Hét 37, 6. è, 12. p.<br />
1993a Hagyományõrzés az Ung-vidéken. Hírharang 4, 3. è, 4–6. p.<br />
1993b<br />
Csuprosok és üstfoltozók. Ung megyei árucsere és vásárok a századfordulón.<br />
Pozsony/Bratislava, 68 p.<br />
1995 Latorca (és egyéb írások). Királyhelmec, 110 p.<br />
Bodnár Mónika<br />
1988 Adatok Tor<strong>na</strong>újfalu népi táplálkozásához. Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />
25–26. Miskolc, 735–746. p.<br />
1991 Adatok egy elmagyarosodott ukrán (ruszin) telepítésû falu – Horváti (Chorváty)<br />
– történetéhez és néprajzához. In Nemzetiség – identitás. Zost. Ujváry Zoltán –<br />
Eperjessy Ernõ – Krupa András. Békéscsaba–Debrecen, 55–66. p.<br />
431
1994 Bódva-völgye népessége. Húsvéti táplálkozási szokások interetnikus kapcsolatai.<br />
In Liszka zost. 1994a, 221–229. p.<br />
1999a<br />
Balogh Béla, Putnok és Harmac krónikása. A Miskolci Herman Ottó Múzeum<br />
Évkönyve 38, 815–821. p.<br />
1999b A Bódva-völgye körülhatárolása. In Bodnár–Rémiás zost. 1999, 521–525. p.<br />
2002 Etnikai és felekezeti viszonyok a elsõ-Bódva völgyében a 20. században.<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 134 p.<br />
Bodnár Mónika – Rémiás Tibor zost.<br />
1999 Tanulmányok a Bódva-völgye múltjából. Putnok, 806 p.<br />
Bodó Sándor<br />
1979 Tokaj-Hegyalja, egy minõségi borvidék körülhatárolása. Ethnographia 90,<br />
480–491. p.<br />
1992 A magyar paraszti termelés igaerejének története. Debrecen, 220 p.<br />
1992 A Bodrogköz állattartása. Miskolc, 198 p.<br />
Bodor Antal – Gazda István<br />
1984 Magyarország honismereti irodalma 1527–1944. Budapest, 482 p.<br />
Bodrogi Tibor<br />
1954 „A néprajzi anyaggyûjtés módszere és jelentõsége”. Megjegyzések Vajda László<br />
tanulmányához. Ethnographia 65, 581–592. p.<br />
Bogatirev, Pjotr – Jakobson Roman<br />
1969 A folklór sajátos alkotásmódja. In Jakobson, R.: Hang – Jel– Vers. Budapest,<br />
329–346. p.<br />
Bogoly János<br />
1992 Királyhelmec. Királyhelmec és a elsõ-Bodrogköz természetrajza és történelme.<br />
Pozsony–Bratislava, 176 p.<br />
1994 „Betûkbe szedett régmúlt”. Bodrogköz és Ung-vidék községeinek történelme<br />
1900-ig, az írott források tükrében. Királyhelmec, 144 p.<br />
1995 A Bodrogköz és az Ung-vidék. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony,<br />
183–200. p.<br />
Bornemisza Péter<br />
1977 Ördögi kísírtetekrõl, avagy röttenetes utálatosságáról ez megfertéztetett világ<strong>na</strong>k.<br />
Semptén, Pinkösd tájba, 1578. Zost. Nemeskürty István. Budapest, 169 p.<br />
Boros László<br />
1994 Adatok elsõ-Zemplén 19. századi szõlõ- és borgazdaságához. Néprajzi<br />
Látóhatár 3, 3–4. è, 205–218. p.<br />
Boross Zoltán<br />
1985 A csempészés emlékei a Medvesalján a két világháború között. In Ujváry zost.<br />
1985, 179–183. p.<br />
Borossová Marietta<br />
1976 Vývin hospodárskeho systému v obciach Rudná a Kružná. In Gemer.<br />
Národopisné štúdie 2. Zost Adam Pranda. Rimavská Sobota, 103–144. p.<br />
Borovszky Samu – Sziklay János zost.<br />
1896 Abaúj-Tor<strong>na</strong> vármegye és Kassa. Budapest, 579 p.<br />
1899 Nyitra vármegye. Budapest, 736 p.<br />
432
Borovszky Samu zost.<br />
1903a Bars vármegye. Budapest, 568 p.<br />
1903b Gömör-Kishont vármegye. Budapest, 677 p.<br />
1904 Pozsony vármegye és Pozsony. Budapest, 754 p.<br />
1905 Zemplén vármegye és Sátoraljaújhely. Budapest, 567 p.<br />
1906 Hont vármegye és Selmecbánya. Budapest, 490 p.<br />
1907 Komárom vármegye és Komárom. Budapest, 600 p.<br />
1908 Esztergom vármegye. Budapest, 471 p.<br />
1911 Nógrád vármegye. Budapest, 748 p.<br />
Borsos Balázs<br />
1998 A modernizáció hátulütõi. A folyószabályozás mint modernizáció és hatása<br />
a mezõgazdaság színteréül szolgáló természeti környezetre. In Szûcs<br />
zost.1998, 47–54. p.<br />
2000 Három folyó között. A bodrogközi gazdálkodás alkalmazkodása a természeti viszonyokhoz<br />
a folyószabályozási munkák elõtt és után (1840–1910). Budapest,<br />
223 p.<br />
2001a<br />
A magyar nyelvterület kulturális régiói<strong>na</strong>k számítógépes meghatározása a<br />
”Magyar Néprajzi Atlasz” térképei alapján. Lehetõségek, módszerek, problémák.<br />
In Számadó. Tanulmányok Paládi-Kovács Attila tiszteletére. Zost. Hála<br />
József – Szarvas Zsuzsa – Szilágyi Miklós. Budapest, 181–198<br />
2001b<br />
Cultural Regions of the Hungarian-Speaking Territory as Defines by the<br />
Computer. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom,<br />
51–77. p.<br />
2001c A magyar nyelvterület kulturális régiói<strong>na</strong>k számítógépes meghatározása<br />
a Magyar Néprajzi Atlasz térképei alapján. Elõzetes eredmények. Népi Kultúra<br />
– Népi Társadalom 21. Budapest (v tlaèi)<br />
Borziné Bódi Irén<br />
1996 Szülõföldem Gömörfüge. Deportálásom története. Rimaszombat, 96 p.<br />
Botík, Ján<br />
1981 Èinitele a tendencie etnokultúrneho vývinu maïarskej národnosti v Èeskoslovensku.<br />
In Botík–Méryová zost. 1981, 31–36. p.<br />
1986 Etnokultúrny vývin maïarskej a ukrajinsko-rusínskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
po roku 1945. In Etnické procesy v èeském pohranièí po roce 1945. Praha,<br />
105–118. p. /Etnické procesy 3/<br />
1995 Etnokultúrne procesy v podmienkach etnického rozdelenia. Slovenský národopis<br />
43, 431–444. p.<br />
1999 K vývinu chorvátskeho etnika <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Zborník Slovenského národného<br />
múzea: História 39, 19–52. p.<br />
1991 Etnicita ako základná kategória národopisnej vedy. Slovenský národopis 39,<br />
18–25. p.<br />
2001 Slovenskí Chorváti. Etnokultúrny vývin z poh¾adu spoloèenských poz<strong>na</strong>tkov.<br />
Bratislava, 227 p.<br />
Botík, Ján zost.<br />
1988 Hont. Tradície ¾udovej kultúry. Banská Bystrica, 673 p.<br />
Botík, Ján – Méryová, Margita zost.<br />
1981 Teoretické a praktické problémy národopisného výskumu maïarskej národnosti<br />
v Èeskoslovensku. Príspevky z rovnomenného seminára v Du<strong>na</strong>jskej Strede<br />
26.–28. mája 1980. Bratislava, 213 p.<br />
Botíková, Marta<br />
1995 Ro¾nícka rodi<strong>na</strong> <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. In Michálek, Ján zost. Stredoeurópske<br />
kontakty ¾udovej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 132–137. p.<br />
433
Botíková, Marta zost.<br />
1994 Tradície slovenskej rodiny. Bratislava, 242 p.<br />
Botíková, Marta → Sigmundová, Marta<br />
Botka Tivadar<br />
1873 Trentsini Chák Máté és kortársai. Budapest, 71 p.<br />
Bõdi Erzsébet<br />
1985a A medvesaljai falvak táplálkozása. In Ujváry zost. 1985, 55–101. p.<br />
1985b<br />
A Kind of Cake – ”molnárkalács” – in the Hungarian Popular Culture.<br />
Ethnographica et olkloristica Carpatica 4. Debrecen, 61–79. p.<br />
1987 A hagyományos táplálkozási kultúra a szlovákiai magyaroknál. In A hagyományos<br />
kultúra a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest,<br />
87–95. p.<br />
1994 Etnické z<strong>na</strong>ky a interetnické vz ahy v kultúre stravovania Maïarov v Gemeri. In<br />
Liszka zost. 1994a, 258–263. p.<br />
Bödõk Zsigmond<br />
1986 Harmatlegelõ. A csillagos ég a néphagyományban. Bratislava, 102 p.<br />
1992 Harmatlegelõ. A csillagos ég a néphagyományban. 2. vyd. Du<strong>na</strong>szerdahely, 141 p.<br />
Böszörményi István<br />
1983 A Mátyusföld népi építészetérõl. Honismeret 11, 1. è, 50–53. p.<br />
1984 Ácsolt ládák nyomában Honismeret 12, 3. è, 43–45. p.<br />
1986 Egy gömöri fazekasról. Honismeret 14, 6. è, 52–53. p.<br />
1988a<br />
A Mátyusföld népi építkezésének jellegzetességei. In Kaprálik – Liszka zost.<br />
1988, 41–43 , 89–104. p.<br />
1988b Népi építészet a Nagykürtösi járásban. In Kaprálik – Liszka zost. 1988,<br />
99–101. p.<br />
1990 Házépítés és berendezés a medvesalji Óbáston 1929–ben. In Ujváry zost.<br />
1990, 83–104. p.<br />
Böszörményi István – Duray Éva zost.<br />
1983 Néprajzi Értesítõ. Luèenec–Losonc, 47 p.<br />
Böszörményi János<br />
1990 Du<strong>na</strong>mocs évszázadai. Bratislava, 271 p.<br />
Bringéus, Nils-Arvid<br />
1990 Der Mensch als Kulturwesen. Eine Einführung in die europäische Ethnologie.<br />
Würzburg, 212 p.<br />
Bromlej, J. V.<br />
1980 Etnos a etnografia. Bratislava, 332 p.<br />
Brückner, Wolfgang<br />
1969 Kontinuitätsproblem und Kulturbegriff in der Volkskunde. In<br />
Bausinger–Brückner zost. 1969, 31–46. p.<br />
1990 Zwanzig Jahre <strong>na</strong>ch alkenstein oder die Rückkehr zur pluralen Normalität.<br />
Zeitschrift für Volkskunde 86, 155–160. p.<br />
Buczkó Emil zost.<br />
1942 A Jászó-premontrei kanonokrend kassai II. Rákóczi erenc-gimnáziumá<strong>na</strong>k<br />
Évkönyve az 1941–42. iskolai évrõl. Kassa, 142 p.<br />
434
Buday Endre<br />
1978a Zoboralja népi építészete I–VI. Hét 23, 22–27. è., 24. p.<br />
1978b A Mátyusföld népi építészete I–V. Hét 23, 34–38. è., 24. p.<br />
1978c A Garam mente népi építészete I–V. Hét 23, 45–49. è., 24. p.<br />
1978d A Medvesalja népi építészete I–III. Hét 23, 50–52. è., 24. p.<br />
1979a A barkók népi építészete I–II. Hét 24, 1–2. è., 24. p.<br />
1979b Gömör népi építészete I–VI. Hét 24, 3–8. è., 24. p.<br />
1979c A Cserehát népi építészete I–III. Hét 24, 9–11. è., 24. p.<br />
1979d A elsõ–Bodrogköz népi építészete I–III. Hét 24, 12–14. è., 24. p.<br />
1979e Az Ung vidékének népi építészete. Hét 24, 15. è., 24. p.<br />
1979f A népi építészet jelenkori problémái. Hét 24, 16. è., 14. p.<br />
1984 Adalékok Zoboralja népi építészetéhez. Zoboralja. Néprajzi Közlések. Nyitra,<br />
15–24. p.<br />
Bujdosó Dezsõ<br />
1986a Civilizáció. In Kenyeres zost. 1986, 70–72. p.<br />
1986b Kultúra. In Kenyeres zost. 1986, 383–389. p.<br />
1986c Lexikonok kultúrafogalma. In Kenyeres zost. 1986, 414–417. p.<br />
Burke, Peter<br />
1978 Popular Culture in Early Modern Europe. London, 365 p.<br />
1981 Helden, Schurken und Narren. Europäische Volkskultur in der frühen Neuzeit.<br />
Stuttgart, 348 p.<br />
1984 A populáris kultúra a történettudomány és az etnológia mezsgyéjén.<br />
Ethnographia 95, 362–373. p.<br />
1991 Népi kultúra a kora újkori Európában. Budapest, 414 p.<br />
1992 Antropológusok és történészek. BUKSZ 4 – tél, 490–496. p.<br />
Burszta, Józef<br />
1974 Kultura ludowa – kultúra <strong>na</strong>rodowa. Szkice i rozprawy. H.n. 373 p.<br />
Bystroñ, Jan St.<br />
1947 Etnografia Polski. Styczen, 232 p.<br />
Czakó Mária<br />
1990 A párválasztástól a lakodalomig a Murány-völgyben. In Ujváry zost. 1990,<br />
29–42. p.<br />
Csáky Károly<br />
1976 Népi gyógyítás az Ipoly mentén. Irodalmi Szemle 19, 747–750. p.<br />
1985 Honti barangolások. Bratislava, 225 p.<br />
1987 Hallottátok-e már hírét Bratislava, 247 p.<br />
1988 A háziipar szakszókincse az Ipoly mentén. Budapest, 45 p.<br />
1989 Szülõföldi vallomások. Bratislava, 204 p.<br />
1993a<br />
Pogánykát vittünk, báránykát hoztunk. A születéssel s a gyermekkel kapcsolatos<br />
népi hiedelmek és szokások az Ipoly mentén. Komárom, 106 p.<br />
1993b<br />
„Jaj, pártám, jaj, pártám...” Párválasztási, lakodalmi szokások és hiedelmek az<br />
1993c<br />
Ipoly menti palócoknál. Du<strong>na</strong>szerdahely, 177 p.<br />
Isten házai és szolgái. Az Ipoly mente egyházi mûemlékei és jeles személyiségei.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 157 p.<br />
1994 A házasulók kora, társadalmi állása, családi állapota és vallása. Ethnographia<br />
105, 89–99. p.<br />
1995 Az Ipoly mente. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 107–138. p.<br />
1999 „Nem halt meg, csak alszik”. A halottkultusz, a halállal és a temetéssel kapcsolatos<br />
szokások, hiedelmek a Középsõ-Ipoly mentén. Predslov: Liszka József.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 244 p.<br />
435
2000a Néprajzi-honismereti írások az Ipoly mentérõl. Debrecen, 281 p.<br />
2000b Újabb adatok a palócok hiedelemvilágából. Gömörország 1, 3–4. è, 29. p.<br />
2001 Obyèaje pri úmrtí a pochovávaní u Maïarov. In Zost. Botík, Ján: Obyèajové tradície<br />
pri úmrtí a pochovávaní <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným zrete¾om <strong>na</strong> etnickú a<br />
konfesionálnu mnohotvárnos . Bratislava, 65–78. p.<br />
Csalová, Kornélia – Tancsák, Ján zost.<br />
2001 História košických Židov – A kassai zsidóság története. Košice–Kassa, 71 p.<br />
Csallóköz<br />
1865 Csallóköz vízmentesítése 1854-tõl 1864-ig. Az egyleti elnök megbízásából egy<br />
társulati tag által szerkesztve. Csallóköz víz szabályozási csatornái<strong>na</strong>k tervével.<br />
Bécs, 62. p.<br />
Csaplár Benedek → Karcsay<br />
Csaplovics János<br />
1822 Ethnographiai Értekezés Magyar Országról. Tudományos Gyûjtemény III: 37–65.<br />
p.; IV: 3–50. p.; VI: 79–87. p.; VII: 45–51. p.<br />
Csaplovics, Johann von<br />
1829 Gemälde von Ungern I–II. Pesth, 345 + 334 p.<br />
Csaplovics → Èaploviè<br />
Csehi Ágota<br />
1994 Bartók Béla és a elvidék. Komárom–Tatabánya, 191 p.<br />
Cséplõ erenc<br />
1995 Réte – bástya és menedék. Helytörténet két egyházi könyv köré építve.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 48 p.<br />
Cservenyák László<br />
1998 ogatos jármûvek, szekerek, kocsik, hintók Magyarországon a XIX–XX. században.<br />
Debrecen, 176 p.<br />
Csilléry Klára, K.<br />
1972 A magyar nép bútorai. Budapest, 74 p.<br />
1977 A magyar népmûvészet változása a XIX. században és a XX. század elején.<br />
Ethnographia 88, 14–30. p.<br />
Csobádi, Jozef<br />
1983 Rozvoj múzejníctva v okrese Rožòava I. Zborník Baníckeho múzea v Rožòave.<br />
Rožòava, 31–42. p.<br />
Csókás erenc<br />
1988 A nád kitermelése és feldolgozása. In Kaprálik–Liszka zost. 1988, 9–14. p.<br />
Csoma Zsigmond<br />
2000 Cseregyerekek és mezõgazdasági innováció. A Kárpát-medence nyugati és<br />
északi területein a 18. századtól a 20. század elsõ negyedéig. Néprajzi<br />
Látóhatár 9, 3–4. è, 79–94. p.<br />
Èaploviè, Ján<br />
1997 Etnografia Slovákov v Uhorsku. Bratislava, 301 p.<br />
436
Èaploviè → Csaplovics<br />
Èomajová, O¾ga<br />
1982 Zberate¾ská èinnos v odbore národopis. Obzor Gemera 2. èíslo, 97–104. p.<br />
1986 A gömöri népi fazekasság kutatásáról a szlovák-magyar etnikai határ mentén. In<br />
A III. Békéscsabai Nemzetközi Néprajzi Nemzetiségkutató Konferencia elõadásai.<br />
Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa András. Budapest–Békéscsaba, 393–399. p.<br />
Èorbová, Slávka<br />
1996 Košice v období I. ÈSR v spomienkach a v hodnotení informátorov. Etnologické<br />
rozpravy 3, 2. è., 89–94. p.<br />
Èorbová, Slávka → Badaèová-Èorbová, Slávka<br />
Csuka Zoltán – Ölvedi János szerk.<br />
1943 Magyar föld – magyar nép. A meg<strong>na</strong>gyobbodott Magyarország községeinek adattára.<br />
Budapest, 480 p.<br />
Czövek Judit<br />
1990 Vallási kisközösségek összetartó ereje a Nyitra-vidéki magyar szórványközösségekben.<br />
In Lovik Sándor – Horváth Pál zost. Néphit, népi vallásosság<br />
ma Magyarországon. Budapest, 138–149. p.<br />
Czuczor Gergely – ogarasi János<br />
1862–74 A magyar nyelv szótára. I–VI. Pest<br />
Dám László<br />
1990 Adatok a Garam menti szõlõhegyek népi építkezéséhez. Ház és Ember 6.<br />
Szentendre, 39–48. p.<br />
Dám László – D. Rácz Magdol<strong>na</strong><br />
1985 Adatok a Medvesalja épitkezés- és lakáskultúrájához. In Ujváry zost. 1985,<br />
103–121. p.<br />
1986 Lakóházak Dél-Gömörben. Debrecen, 148 p.<br />
Da<strong>na</strong>jka Lajos<br />
1993 elsõszeli története. elsõszeli, 192 p.<br />
Danczi Lajos<br />
é.n. Szent lórián ünnepi körmenete Vágán. Vága, 11 p.<br />
1999 Cigléd kegyhely. [Strekov]., 199 p.<br />
Danczi Villebald<br />
1939 A kürti nyelvjárás hangta<strong>na</strong>, fonetikai és fonológiai vizsgálata. Budapest, 47 p.<br />
Dánielné Matus Erzsébet<br />
1993 Szõlõtermesztés Hegyfarkon. Néprajzi Látóhatár 2, 3. è., 71–76. p.<br />
Danis erenc<br />
1991 Lesz (van) múzeum Ipolyságon Hírharang 2, 3. è., 24–25. p.<br />
1994a<br />
Megalakult a Honti Múzeum és Galéria Baráti Köre. Hírharang 5, 1–2. è.,<br />
24–25. p.<br />
1994b Megnyitó a Honti Múzeumban. Hírharang 5, 4. è., 17–19. p.<br />
Dano, Ján red.<br />
2002 Múzeum v premenách èasu. 1927–2002. Pamätnica k 75. výroèiu založenia<br />
múzea v Leviciach. Levice 95 p.<br />
437
Dano, Ján – Holbová, Katarí<strong>na</strong><br />
2000 Tradièná kultúra obcí Levického okresu v materiáloch dotazníkového výskumu<br />
Školského inšpektorátu v Leviciach z rokov 1926–1929. Etnologické rozpravy<br />
1–2, 59–68. p.<br />
Danter Izabella (Danterová Izabela; Danterová-Tóthová, Izabela)<br />
1980 Rastliny v ¾udovom lieèení. Spravodaj múzea 4, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 3–6. p.<br />
1986 Népi gyógyítás a Csallóközben: Csilizköz. In A III. Békéscsabai Nemzetközi<br />
Néprajzi Nemzetiségkutató Konferencia elõadásai. Zost. Eperjessy Ernõ –<br />
Krupa András. Budapest–Békéscsaba, 407–414. p.<br />
1990 Vály-völgyi születési és lakodalmi szokások. In Ujváry zost. 1990, 123–149. p.<br />
1992 Zberné a koristné hospodárstvo. In ehérváryová zost. 1992, 27–56. p.<br />
1993 Adalékok Tornóc község néprajzához. In Trnovec <strong>na</strong>d Váhom – Tornóc<br />
1113–1993. Kiadva a község elsõ írásos említésének 880. évfordulója alkalmából.<br />
Zost. Gál Margit – Novák Veronika, 68–80. p.<br />
1994a Príspevok k systému výmeny detí v Matúšovej zemi. In Liszka red. 1994a,<br />
302–306. p.<br />
1994b Népi gyógyítás a Kisalföld északi részén. Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 216 p.<br />
1994c<br />
Az emberi élet fordulóihoz fûzõdõ szokások és hiedelmek Mohiban. A házasságkötés<br />
és a vele kapcsolatos népi hiedelmek és szokások. Ethnographia<br />
105, 61–87. p.<br />
1994d A <strong>na</strong>gyfödémesi tájház. Hírharang 5, 3. è., 17–18. p.<br />
1994e Zsákmányoló gazdálkodás Leléden. In Liszka zost. 1994b, 41–66. p.<br />
1995a A jókai cölöpös vízimalom. Hírharang 6, 1–2. è., 15–18. p.<br />
1995b<br />
Az emberi élet fordulóihoz fûzõdõ szokások és hiedelmek Mohiban. A születéssel<br />
és a gyermekkel kapcsolatos népi hiedelmek és szokások. Néprajzi<br />
Látóhatár 4,1–2. è., 122–127. p.<br />
1997 ašiangová obchôzka „chodenie s klátom”. Tradícia a súèasnos . In Tradièné<br />
zvyky a obrady a súèasnos . Poprad, 34–39. p.<br />
1998 Príspevok k ¾udovej or<strong>na</strong>mentike <strong>na</strong> Matúšovej zemi. In Dekoratívny prejav.<br />
Tradícia a súèasnos . Zost. O¾ga Danglová. Bratislava, 86–99. p.<br />
1999 Národopisný zbierkový fond Vlastivedného múzea v Galante. Studia<br />
Galanthensia No. 6. Roèenka Vlastivedného múzea v Galante, Galanta, 44–59. p.<br />
2000 Adakélok a község néprajzához. In Nádszeg – múlt és jelen. Szerk. Novák<br />
Veronika. Komárom, 159–184. p.<br />
Danter Izabella → Tóth Izabella; Tóthová, Izabela<br />
Danter Izabella – Gudmon Ilo<strong>na</strong> – Csík Zoltán<br />
1995 A Mátyusföld. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 51–82. p.<br />
Darkó István<br />
1938 Losonc. In Tamás zost. 1938, 189–218. p.<br />
Deák Geyza<br />
1910 Az ungvármegyei „Tiszahát” népi építkezése és mûvészete. Néprajzi Értesítõ<br />
11, 185–199. p.<br />
1911 Az ungvármegyei Tiszahát halászatáról. Néprajzi Értesítõ 12, 144–150. p.<br />
Deáky Zita – Csoma Zsigmond – Vörös Éva zost.<br />
1994 ...és hol a vidék zsidósága... Történeti és néprajzi tanulmányok a falusi, mezõvárosi<br />
zsidók és nemzsidók együttélésérõl. Budapest, 265 p.<br />
Deme Gyula<br />
1933 Aquarellek gróf Apponyi Albertrõl és az õ Eberhardjáról. Dombóvár, 191 p.<br />
438
Diószegi Vilmos<br />
1968 A palóc etnokulturális csoport határa és kirajzásai. Az égitestet evõ mitikus<br />
lény, a markoláb elterjedtségének tanulságai. Népi Kultúra – Népi Társadalom<br />
1. Budapest, 217–251. p.<br />
Dobrowolski, Kazimierz<br />
1958 Ch³opska kultura tradycyj<strong>na</strong>. Próba zarysu <strong>na</strong> podstawie materia³ów Ÿród³owych<br />
XIX i XX w. z po³udniowej Ma³opolski. Etnografia Polska 1, 19–56. p.<br />
Dodekné Chovan Ilo<strong>na</strong><br />
1981 A koloni lyukas hímzés. Új Mindenes Gyûjtemény 1. Bratislava, 129–138. p.<br />
Domanovszky György<br />
1981 A magyar nép díszítõmûvészete I–II. Budapest, 322 + 397 p.<br />
Drábiková, Ema<br />
1989 Èlovek vo vinici. Bratislava, 255 p. /Klenotnica slovenskej ¾udovej kultúry zv.<br />
17./<br />
Drábiková, Ema → Kahounová, Ema<br />
Duba Gyula<br />
1974 Vajúdó parasztvilág. Jelentés a Garam mentérõl. Bratislava, 230 p.<br />
Dudášová-Pastieriková, Marta<br />
1998 Juhovýchodné Slovensko. In ¼udová architektúra a urbanizmus vidieckych sídiel<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 161–188. p.<br />
Dudich László<br />
1935 Udvarlás, esküvõ és lakodalom az izsai magyaroknál. Magyar Írás 4, 9. è.,<br />
52–67. p.<br />
Duka Zólyomi Norbert zost.<br />
1931 A kisebbségi magyar ifjúság röpirata a Csehszlovákiai Magyar Tudományos<br />
Társaság megalakulása alkalmából. Pozsony, 24 p.<br />
Dundes, Alan<br />
1978 Essays in olkloristics. B.m., 270 p.<br />
Duray Éva<br />
1990 A kender feldolgozása, fonás, szövés és a szõttesek díszítése a Medvesalján.<br />
In Ujváry zost. 1990, 65–81. p.<br />
Écsi Gyöngyi<br />
1985 Peredi lakodalom. In Iródia. Nové Zámky, 29–47. p.<br />
Édes János<br />
1839 Utazás a’ Magyarhon’ szebb vidékein. Társalkodó 8, Pest 74–78, 86–88,<br />
93–94, 99–100, 106–107, 117–119, 125–127. p.<br />
Éger György<br />
2000 Regio<strong>na</strong>lizmus, határok és kisebbségek Kelet-Közép-Európában. Budapest,<br />
356 p.<br />
Elias, Norbert<br />
1976 Über den Prozeß der Zivilisation. Sociogenetische und psychogenetische Untersuchungen<br />
1–2. ranjfurt am Main, 332 + 491 p.<br />
439
Elõmunkálatok<br />
1979 A Néprajzi Múzeum kéziratgyûjteményének katalógusa. I. èas : 1–7000;<br />
II. èas : 7001–13 090. Budapest, 339, 297 p.<br />
1983 A Néprajzi Múzeum kéziratgyûjteményének katalógusa. III. èas : Miestny a<br />
menný register. Budapest, 267 p.<br />
Elwert, Georg<br />
1999 Volk. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg.<br />
Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin:,400. p.<br />
Engel Alfréd<br />
1995 A du<strong>na</strong>szerdahelyi zsidó hitközség emlékkönyve. Pozsony, 220 p.<br />
Erdei erenc<br />
1973 Parasztok. Budapest, 235 p.<br />
Erdélyi János<br />
1846/48 Népdalok és mondák I–III. Pest, 477, 478, 333 p.<br />
Erdélyi Pál<br />
1997 Jókai útja Révkomáromtól Pestig, a bölcsõtõl a sírig. 2. vyd. Pozsony, 158 p.<br />
Erdélyi Zsuzsan<strong>na</strong><br />
1976 Hegyet hágék, lõtõt lépék. Archaikus népi imádságok. Budapest, 771 p.<br />
1997 „Aki ezt az imádságot…” Remény 8, 31. è., 5. p.<br />
1999 Hegyet hágék, lõtõt lépék. Archaikus népi imádságok. 3. vyd. Pozsony, 1090 p.<br />
Erixon, Sigurd<br />
1937 Regio<strong>na</strong>l European Ethnology. olkliv I. Stockholm, 89–108. p<br />
1944 Európai ethnológia. Ethnographia 55, 1–17. p.<br />
Ethey Gyula<br />
1936 Vágvölgyi krónika. Komárno–Komárom, 203 p.<br />
1941 A vágvölgyi magyarság települése és fogyatkozása. Bratislava–Pozsony, 20 p.<br />
1942 A verebélyi érseki nemesi szék. Separátny výtlaèok z roèníkov 1941 (è. V.) a<br />
1942 (è. VIII.) èasopisu „Magyar Családtörténeti Szemle”. Budapest, 66 p.<br />
ábián Gyula<br />
1910 Síkdíszítõ mûvészet az Ipoly mentén. Néprajzi Értesítõ 11, 161–185. p.<br />
1911 Síkdíszítõ mûvészet az Ipoly mentén. Második közlemény. Néprajzi Értesítõ 12,<br />
16–36. p.<br />
ábry János<br />
1886 Bakter-kiáltások. Magyar Nyelvõr 15, 93. p.<br />
1905 Gömörmegyei Muzeum multja és jelene. Rimaszombat, 34 p.<br />
arkas Gyula<br />
1927 Az elszakított elvidék magyarságá<strong>na</strong>k szellemi élete. Budapest, 45 p.<br />
ehér Sándor (Alexander)<br />
1993 A pogrányi szõlõhegy. A Hét 38, 37. è., 25 p.<br />
1995 Pohranice – Pográny (1075–1995). Pográny, 127 p.<br />
1997a Alsóbodok. Monográfia. Alsóbodok, 226 p.<br />
1997b Nyitrageszte. Monográfia. Pozsony, 63 p.<br />
2001 Zme<strong>na</strong> hodnotovej orientácie a spôsobu života ¾udí <strong>na</strong> vidieku v druhej polovici<br />
20. storoèia. In Demo, Mila (zost.): Dejiny po¾nohospodárstva <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>.<br />
Nitra, 557–577. p.<br />
440
ehérváry István<br />
1935 Vándorlás magyar falvakon keresztül. Gömör 1935.8.25., 2–3. p.<br />
1937 Magyarok a nyelvhatáron. Rozsnyó, 248 p.<br />
ehérváry Magda<br />
1987a<br />
Adatok Csicsó törökkori mondavilágához. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského<br />
múzea v Komárne 6. Komárno, 38–48. p.<br />
1987b A tudós koldus alakja Csicsón. In Komárom megyei Néprajzi üzetek 2.<br />
Tatabánya, 91–95. p.<br />
1988 A boszorkány alakváltozásai Csicsón. In Komárom megyei Néprajzi üzetek 3.<br />
Tatabánya, 102–106. p.<br />
1989 A néprajzgyûjtõ Dudich László. Iuxta Danubium. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského<br />
múzea v Komárne 7. Komárno, 65–99. p.<br />
1990a<br />
Egy néphitelem (szemverés) emlékei a csicsói néphagyományban. Új Mindenes<br />
Gyûjtemény 9. Bratislava, 93–103. p.<br />
1990b Adalékok Vály–völgy hagyományos gazdálkodásához. In Ujváry red. 1990,<br />
43–64. p.<br />
1991 Luca-<strong>na</strong>pi szokások és hiedelmek Du<strong>na</strong>radványon. In Iuxta Danubium.<br />
Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského múzea v Komárne 9. Komárno, 69–75. p.<br />
ehérváry Magda → ehérváryné Nagy Magda<br />
ehérváryné Nagy Magda<br />
1988 Parasztgazdaság a XX. század elsõ felében. Gútai példa. Budapest, 181 p.<br />
ehérváryová, Magda zost.<br />
1992 Tradièné hospodárenie v Kolárove v prvej polovici 20. storoèia. Komárno, 165<br />
p.<br />
ehérváryová, Magda – Ratimorská, Priska – Trugly, Alexander zost.<br />
1986 Sto rokov múzea v Komárne. 1886–1986. Komárno, 290 p.<br />
eischmidt Margit zost.<br />
1997 Multikulturalizmus. Budapest, 202 p.<br />
éja Tiborné<br />
1938 A martosi kézimunka. Tátra 2, 92–94. p.<br />
ejõs Zoltán<br />
1998 Modernizáció és néprajz. In Szûcs zost. 1998, 7–19. p.<br />
él Edit<br />
1939 „A népkutatás kulturföldrajzi feladatai a pannoniai térségben”. Néprajzi Értesítõ<br />
31, 65–72. p.<br />
1942 A nõi ruházkodás Martoson. Néprajzi Értesítõ 34, 93–140. p.<br />
1944a A <strong>na</strong>gycsalád és jogszokásai a Komárom megyei Martoson. Budapest, 96 p.<br />
1944b<br />
Egy kisalföldi <strong>na</strong>gycsalád társadalmi-gazdasági vázlata. A marcelházai Rancsó-<br />
Czibor család élete. Érsekújvár, 24 p.<br />
1980 Martosi viselet. In Magyar Néprajzi Lexikon 3. Budapest, 527–529. p.<br />
1991 A saját kultúrjában kutató etnológus. Ethnographia 102, 1–8. p.<br />
1993 A Csallóköz és Szigetköz néprajzi vázlata. In Emlékezés él Editre. Zost.<br />
ülemile Ágnes – Stefány Judit. Budapest, 49–53. p.<br />
elvidéki<br />
1938 A felvidéki magyarság húsz éve. 1918–1938. Budapest, 136 p.<br />
441
enton, Alexander<br />
1999 Scottish Country Life. East Linton, 262 p.<br />
ényes Elek<br />
1851 Magyarország geographiai szótára, mellyben minden város, falu és puszta, betûrendben<br />
körülményesen leiratik. I–IV. Pesten<br />
erenczi Imre<br />
1981 Bodrogszentesi mondák és legendák. In Néprajzi tanulmányok a Zemplénihegyvidékrõl.<br />
Zost. Viga Gyula – Szabadfalvi József. Miskolc, 271–282. p.<br />
ielhauer, Helmut Paul<br />
1978 Kinder-Wechsel und „Böhmisch-Lernen”. Sitte, Wirtschaft und<br />
Kulturvermittlung im früheren niederösterreichisch-tschechoslowakischen<br />
Grenzbereich. Österreichische Zeitschrift für Volkskunde 32, 115–148. p.<br />
ilep Antal<br />
1970 A kisalföldi lakóház helye népi építkezésünk rendszerében. Tüzelõberendezések,<br />
konyhák. Ethnographia 81, 327–346. p.<br />
1975 Magyar néprajzi kutatások Csehszlovákiában, a Szovjetunió Kárpátontúli területein<br />
és Ausztriában. Valóság 18., 6. è., 38–41. p.<br />
ilep Tamás Gusztáv<br />
1998 Szempontok a (cseh)szlovákiai magyar sajtó elsõ két korszaká<strong>na</strong>k történetéhez.<br />
In A (cseh)szlovákiai magyar mûvelõdés története 1918–1998 II. Zost.<br />
Tóth László. Budapest, 330–377.<br />
ilep Tamás Gusztáv – Szõke Edit zost.<br />
1996 A tölgyerdõre épült város. elföldi tájak, városok. Du<strong>na</strong>szerdahely, 210 p.<br />
ilep Tamás Gusztáv – Tóth László zost.<br />
1999 Tornyok és temetõk. Magyar írók utazásai a elvidéken. Budapest, 316 p.<br />
ilová, Bože<strong>na</strong> – Mjartan, Ján zost.<br />
1975 Slovensko 3. ¼ud – II. èas . Bratislava, 1217 p.<br />
ónod Zoltán zost.<br />
1997 A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexiko<strong>na</strong>. 1918–1995. Pozsony, 384 p.<br />
öldes György<br />
1932 Kukkónia lelke. Csallóközi történetek. Košice–Kassa, 209 p.<br />
öldes Gyula, Gúthori<br />
1896 elsõ-Csallóköz árvédekezésének története. Pozsony, 171 p.<br />
ügedi Márta<br />
1997 Adalékok a elsõ-Bodrogköz hagyományos textilkultúrájához. In Európából<br />
Európába. Tanulmányok a 80 esztendõs Balassa Iván tiszteletére. Zost. Csoma<br />
Zsigmond – Viga Gyula. Budapest–Debrecen, 394–399. p. /Néprajzi Látóhatár<br />
1–4./<br />
ügedi Márta – Viga Gyula<br />
1994 A bodrogszentesi sírkövek és díszítményeik. Ethnographia 105, 129–144. p.<br />
442
ülöp Laura<br />
1991 Magyarsók református közösségi élete a 30-as években és a 40-es évek elején.<br />
In Szanyi zost. 1991, 21–30. p.<br />
1992 Národopisná bibliografia Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1991. Komárno–Komárom,<br />
44 p.<br />
ür Lajos<br />
1989 Kisebbség és tudomány. Budapest, 243 p.<br />
üzes Endre<br />
1984 A gabo<strong>na</strong> tárolása a magyar parasztgazdaságokban. Budapest, 323 p.<br />
Gaál Károly<br />
1947 A gutai „rekeszt” és vizafogó cége. Ethnographia 58, 252–257. p.<br />
Gaálová, Ida<br />
1986 Dejiny národopisnej zbierky. In ehérváryová–Ratimorská–Trugly zost. 1986,<br />
107–120. p.<br />
1992 Ovocinárstvo a zeleninárstvo. In ehérváryová red. 1992, 109–124. p.<br />
1999 Premeny v ¾udovom bývaní 20. storoèia. Na príklade juhoslovenskej obce<br />
Martovce. In Tradície stavite¾stva a bývania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným akcentom<br />
<strong>na</strong> kultúrne prejavy v prostredí etnických minorít. Zost. Miroslav Sopoliga.<br />
Bratislava–Svidník, 145–151. p.<br />
Gaálová Ida → Š astná, Ida<br />
Gágyor József<br />
1975 A tallósi Maticza-malom. Irodalmi Szemle 18, 43–50. p.<br />
1979 A tallósi Maticza-malom. In Néprajzi Közlések III. Bratislava, 6–23. p.<br />
1982 Megy a gyûrû vándorútra. Gyermekjátékok és mondókák I–II. Bratislava, 831 p.<br />
1986 alucsúfolók a galántai járásban. Irodalmi Szemle 29, 66–75. p.<br />
1998 Emlékül. Emlékversek a Galántai járásban. Du<strong>na</strong>szerdahely, 223 p.<br />
1999 Kislibáim, gyertek haza! Népi mondókák és gyermekjátékok. Pozsony, 360 p.<br />
2001 Szeret Nem szeret Jóslókönyv gyerekeknek. Du<strong>na</strong>szerdahely, 123 p.<br />
Gálová, Margita<br />
2001 Vys ahovalectvo do Ameriky a jeho zaèiatky v okresoch Galanta a Ša¾a. In<br />
Nováková zost. 2001, 114–152. p.<br />
Gál Sándor<br />
1980 Mesét mondok, valóságot. Bratislava, 207 p.<br />
Galgóczy Tibor<br />
1997 Pastierske umenie Užskej oblasti s osobitným zrete¾om <strong>na</strong> ozdobenú rohovinu.<br />
Martin, 130 p.<br />
Garay János<br />
1886 Összes munkái I. Sajtó alá rendezte, jegyzetekkel és életrajzzal kísérte<br />
erenczy József. Budapest, 360 p.<br />
Gavazzi, Milovan<br />
1956 Die kulturgeographische Gliederung Südosteuropas. Südost-orschungen 15.<br />
München, 5–21. p.<br />
1958 Die Kulturzonen Südosteuropas. Südosteuropa-Jahrbuch 2. München, 11–31.<br />
p.<br />
443
Géczi Lajos<br />
1984 Ung-vidéki gyermekjátékok és mondókák. Új Mindenes Gyûjtemény 3.<br />
Bratislava, 94–185. p.<br />
1989 Ungi népmesék és mondák. Budapest–Bratislava, 618 p.<br />
1992 Civilek hadifogságban. Pozsony, 239 p.<br />
1994 Ondava menti népmesék és mondák. Pozsony, 325 p.<br />
1996 Az otthonokba szorult anyanyelv nyomában. Ondava menti tûnõdések és beszélgetések.<br />
Budapest, 192 p.<br />
1998 Ondava menti népköltészet. Pozsony, 260 p.<br />
Gedai Sándor<br />
1981 Národopisný výskum Maïarov v Gbelciach. In Botík–Méryová zost. 1981,<br />
208–210. p.<br />
Geiger, Klaus – Jeggle, Utz – Korff, Gottfried zost.<br />
1986 Abschied vom Volksleben. Tübingen, 202 p.<br />
Geõcze Sarolta<br />
1901 A Bodrogköz. Budapest, 34 p.<br />
Gergely erenc<br />
1989 A magyar cserkészet története: 1910–1948. Budapest, 396 p.<br />
Gerndt, Helge zost.<br />
1988 ach und Begriff. „Volkskunde” in der Diskusion. Darmstadt, 394 p.<br />
Giesecke, Hermann<br />
1981 Vom Wandervogel bis zur Hitlerjugend. Jugendarbeit zwischen Politik und<br />
Pädagogik. München, 232 p.<br />
Gombár Csaba<br />
2000 Létezik-e globális civilizáció In Gombár Csaba – Volosin Hédi zost. A kérdéses<br />
civilizáció. Budapest, 9–82. p.<br />
Görcsös Mihály<br />
1968 A néprajzi gyûjtésrõl. Hét 13, 49. è., 11. p.<br />
1992 Magyar néprajzi kezdeményezések Szlovákiában. Hírharang 3, 1–2. è, 11–19.<br />
p.<br />
Görföl Jenõ<br />
1976a öldrajzi nevek Jókán. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava, 3–26. p.<br />
1976b Dûlõnevek Diószegen. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava, 27–37. p.<br />
1976c Halászélet Jókán. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava, 87–99. p.<br />
Gra<strong>na</strong>tier, Anton<br />
1930 Etnické rozhranie slovensko-maïarské. Bratislava, 157 p.<br />
Granlund, John<br />
1961 Der gegenwärtige Stand der schwedischen Volkskunde. In Schwedische<br />
Volkskunde. Quellen – orschung – Ergebnisse. estschrift für Sigfrid Svensson<br />
zum sechzigsten Geburtstag. Stockholm–Göteborg–Uppsala, 38–63. p.<br />
Greverus, I<strong>na</strong>-Maria<br />
1977 Kultur und Alltagswelt. Eine Einführung in ragen der Kulturanthropologie.<br />
München, 316 p.<br />
444
Greyerz, Kaspar von<br />
2000 Religion und Kultur. Europa 1500–1800. Göttingen, 395 p.<br />
Gudmon Ilo<strong>na</strong> → Gudmonová, Hele<strong>na</strong><br />
Gudmonová Hele<strong>na</strong> (Gudmon Ilo<strong>na</strong>; Gudmonné ülöp Ilo<strong>na</strong>)<br />
1982 ¼udový odev v Bešeòove. Castrum Novum 1. Zborník Okresného múzea v<br />
Nových Zámkoch. Nové Zámky, 76–85, 95–98. p.<br />
1983 ¼udový odev slovenského obyvate¾stva vo Ve¾kých Lovciach. Castrum Novum 2.<br />
Zborník Okresného múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 171–179,<br />
188–196. p.<br />
1986 Svadobné zvyky v Bešeòove. Castrum Novum 3. Zborník Okresného múzea v<br />
Nových Zámkoch. Nové Zámky, 183–189. p.<br />
1990 Ve¾konoèné zvyky v Bešeòove. Castrum Novum 4. Zborník Okresného múzea v<br />
Nových Zámkoch. Nové Zámky, 126–129. p.<br />
1991 ¼udový odev maïarského obyvate¾stva vo Ve¾kých Lovciach. Castrum Novum 5.<br />
Zborník Okresného múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 160–168. p.<br />
1992 Obrábanie pôdy a pestovanie po¾nohospodárksych plodín. In ehérváryová red.<br />
1992, 85–107<br />
1993 Népi építészet a Kisalföld északkeleti felén. In A Kisalföld népi építészete. Zost.<br />
Perger Gyula – Cseri Miklós. Szentendre–Gyõr, 229–254. p.<br />
1994 öldmûvelés Leléden. In Liszka red. 1994b, 83–110. p.<br />
1999 ¼udové stavite¾stvo v severovýchodnej èasti Podu<strong>na</strong>jska. In Tradície stavite¾stva<br />
a bývania <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným akcentom <strong>na</strong> kultúrne prejavy v prostredí<br />
etnických minorít. Zost. Miroslav Sopoliga. Bratislava–Svidník, 134–144. p.<br />
Gudmonová, Hele<strong>na</strong> – Liszka József<br />
1991 ¼udová architektúra v okrese Nové Zámky. Nové Zámky, 89 p.<br />
Gulyás Pál<br />
1984 A bibliográfia kézikönyve. A legfontosabb bibliográfiai segédkönyvek. Budapest,<br />
454 p.<br />
Gumiljov, Lev Nyikolajevics<br />
1975 Tanulmányok az etnoszról. Budapest–Szolnok<br />
Gunda Béla<br />
1940 Szlovák népi kapcsolatok a Garam és Ipoly menti magyarsággal. In öldrajzi<br />
Zsebkönyv. Budapest, 170–174. p.<br />
1958a Magyar népszokások a Zobor vidéken. Ethnographia 69, 151–155. p.<br />
1958b Mûveltségi áramlatok és társadalmi tényezõk. Ethnographia 69, 567–576. p.<br />
1973 Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum. Nemzetközi néprajzi találkozó Szlovákiában. Magyar<br />
Nemzet 29., 250. è. (okt. 25.), 4<br />
1974 Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum, 1973. Ethnographia 85, 207–209. p.<br />
1975 Innovation und Tradition. Ethnologia Europaea VIII/1, 63–67. p.<br />
1978 ¼udový transport v Gemeri. In Gemer. Národopisné štúdiá 3. Zost. Adam<br />
Pranda. Rimavská Sobota, 133–176. p.<br />
1993 Néprajzi gyûjtõúton a Garam és az Ipoly vidékén. In Börzsönyvidék. Történeti és<br />
néprajzi tanulmányok. Zost. Hála József, Mándli Gyula a Zomborka Márta.<br />
Szob, 28–39. p.<br />
1994a Hagyomány és európaiság. Budapest, 68 p.<br />
1994b A palóc monográfia. Agria 29–30. Eger, 7–15. p.<br />
Guszev, V.E.<br />
1983 A folklorizmus tipológiája. Ethnographia 94, 440–442. p.<br />
445
Gyr, Ueli<br />
1989 Ausserhäusliche Lehrzeit, Spracherziehung und Lebenslauf. Ethnologia<br />
Europaea, 185–201. p.<br />
Gyönyör József<br />
1981 A csehszlovákiai magyarság létszámá<strong>na</strong>k és nyelvterületének alakulása<br />
1918–1938 között. Mûhely 4, 4. è, 93–107. p.<br />
1989 Államalkotó nemzetiségek. Tények és adatok a csehszlovákiai nemzetiségekrõl.<br />
Bratislava, 322 p.<br />
1994 Terhes örökség. A magyarság létszámá<strong>na</strong>k és sorsá<strong>na</strong>k alakulása<br />
Csehszlovákiában. Pozsony, 384 p.<br />
Györffy György<br />
1987 Az Árpád-kori Magyarország történeti földrajza I–III. Budapest<br />
Györffy István<br />
1933 A Ipoly mente halászata. Néprajzi Értesítõ 25, 24–28. p.<br />
1942a A néphagyomány és a nemzeti mûvelõdés. 3. vyd. Budapest, 92 p.<br />
1942b Magyar nép – magyar föld. Budapest, 477 p.<br />
György Aladár<br />
1899 elsõ-Magyarország. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben XV.<br />
Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ). Budapest, 3–16. p.<br />
Gyurikovits György<br />
1839 Köbölkúti tóról, rajta létezett úszó szigetekrõl és an<strong>na</strong>k lecsapoltatásáról.<br />
Tudományos Gyüjtemény 11, 40–49. p.<br />
Gyurgyík László<br />
1990 Ingázás Szlovákiában – adalékok egy társadalmi-gazdasági jelenség megközelítéséhez.<br />
Új Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava, 139–156. p.<br />
1994 Magyar mérleg. A szlovákiai magyarság a népszámlálási és népmozgalmi adatok<br />
tükrében. Pozsony, 209 p.<br />
Gyürky Ákos<br />
1941 A Zobor vidéke. Bratislava–Pozsony, 16 p.<br />
Haberlandt, Arthur<br />
1938 Kulturgeographische Aufgaben der Volksforschung im Pannonischen Raum.<br />
Wiener Zeitschrift für Volkskunde 43, 77–86. p.<br />
Hála József<br />
1995 Ipolyi Arnold és Hont vármegye. Ethnographia 106, 195–229. p.<br />
2000 Adalékok az Ipoly és a Garam menti gyógyforrások és szent kutak ismeretéhez.<br />
Néprajzi Látóhatár 9, 3–4. è, 323–354. p.<br />
Hála József – Kato<strong>na</strong> Imre<br />
1993 Pongrácz Lajos és „Ipoly táji” népdalgyûjteménye. In Liszka zost. 1993, 27–86. p.<br />
Haraszy Károly zost.<br />
1931 Az ungi református egyházmegye. Adalékok az ungi református egyházmegye<br />
történetéhez. Nagykapos, 479 p.<br />
Harmath Lajosné<br />
1988 elvidéki népi gyermekjátékok. In Veszprém Megyei Honismereti Tanulmányok<br />
13. Veszprém, 77–83. p.<br />
446
Hartinger, Walter<br />
1985 Epochen der deutschen Volkskultur. Ethnologie Europaea 15, 53–92. p.<br />
1992 Religion und Brauch. Darmstadt, 314 p.<br />
2002 Von roten Kreuzen und anderen numinosen Orten in der Volkskultur. In<br />
Studientagung zur Kulturarbeit in Niederbayern an der Universität Passau 7. Juli<br />
2001. Vier Vorträge. Passau, 9–23. p.<br />
Határozat<br />
1953 Határozat Bakos József „Mátyusföldi gyermekjátékok” c. könyvével kapcsolatban.<br />
Az MTA II. Oszt. Közleményei III. Budapest 275–277. p.<br />
Haverla, Miroslav – Vida, Štefan<br />
1982 Z histórie novozámockého múzea. Castrum Novum 1. Zborník Okresného<br />
múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 7–11. p.<br />
Haydin Imre<br />
1888 Adalékok a felvidéki cigányok történetéhez. Pozsony, 24 p.<br />
Heller Ágnes<br />
1970 A minden<strong>na</strong>pi élet. Budapest, 333 p.<br />
Helmeczy József<br />
1986 Halállal kapcsolatos hiedelmek és temetkezési szokások Kisgéresen. Iródia<br />
14. Nové Zámky, 49–55. p.<br />
Hemerková O¾ga<br />
1982 Eredeti magyar népi táncok és szokások. Bratislava, 167 p.<br />
Herkely Károly<br />
1941 Adatok Gömör megye népi erdõgazdálkodásához. Néprajzi Értesítõ 33,<br />
259–263. p.<br />
Herman Ottó<br />
1887 A magyar halászat könyve. Budapest, 860 p.<br />
1909 A magyarok <strong>na</strong>gy õsfoglalkozása. Elõtanulmányok. Budapest, 409 p.<br />
Hlavsová, Jaroslava<br />
1987 Nìkolik poznámek k termínùm folklór, folkloristika, folklorismus. Národopisné<br />
aktuality 24, 21–25. p.<br />
Hofer Tamás<br />
1960 A magyar kertes települések elterjedésének és típusai<strong>na</strong>k kérdéséhez.<br />
Mûveltség és Hagyomány 1–2. Budapest, 331–350. p.<br />
1975 Három szakasz a magyar népi kultúra XIX–XX. századi történetében.<br />
Ethnographia 86, 398–414. p.<br />
1976 Az értemezés néhány lehetõsége a XIX. századi stílusváltozásokkal kapcsolatban.<br />
In A népmûvészet teg<strong>na</strong>p és ma. Zost. Andrásfalvy Bertalan – Hofer<br />
Tamás, Budapest, 48–63. p.<br />
1984 Történeti fordulat az európai etnológiában. In Történeti antropológia. Zost.<br />
Hofer Tamás. Budapest, 61–72. p.<br />
1994 Népi kultúra, populáris kultúra. ogalomtörténeti megjegyzések. In Kisbán zost.<br />
1994, 233–247. p.<br />
Hofer Tamás zost.<br />
1991 Népi kultúra és nemzettudat. Budapest, 201 p.<br />
447
Hofer Tamás – Niedermüller Péter zost.<br />
1987 Hagyomány és hagyományalkotás. Budapest, 197 p.<br />
1988 Nemzeti kultúrák antropológiai nézetben. Budapest, 261 p.<br />
Hoffmann Tamás<br />
1962 Az etnográfia „nép”–fogalmáról. Ethnographia 73, 1–25. p.<br />
1975 Néprajz és feudalizmus.. Budapest, 395 p.<br />
1998a Európai parasztok. Életmódjuk története I. A munka. Budapest, 472 p.<br />
1998b<br />
Bar<strong>na</strong> vagy fekete Néprajzi elméletek német nyelven. Népi Kultúra – Népi<br />
Társadalom 19. Budapest, 9–26. p.<br />
Holbová, Katarí<strong>na</strong><br />
1986 ¼udová kultúra zaniknutej obce Mochovce. Levice, 16 p.<br />
Holbová, Katarí<strong>na</strong> Rényiová, Katarí<strong>na</strong><br />
Holéczy Mihály<br />
1837 Az Aranykert. Tudományos Gyûjtemény 11. zv, 3–16. p.<br />
Hollós Marida<br />
1993 Bevezetés a kulturális antropológiába. Budapest, 172 p.<br />
Holuby, Jozef ¼udovít<br />
1958 Národopisné práce. Zostavil a úvod <strong>na</strong>písal Ján Mjartan. Bratislava, 543 p.<br />
Holý, Ladislav – Stuchlík, Milan<br />
1964 Co je a co není etnografie. Pøíspevìk k diskusi o vztahu etnografie a sociologie.<br />
Èeský lid 51, 228–233. p.<br />
Honti János<br />
1962 Válogatott tanulmányok. Budapest, 354 p.<br />
Hoppál Mihály<br />
1981 A minden<strong>na</strong>pi folklór-tények tipológiája. In Niedermüller zost. 1981, 7–30. p.<br />
Horger Antal<br />
1934 A magyar nyelvjárások. Budapest, 172 p.<br />
Horváthová, Emília<br />
1960 Niektoré historicko-etnografické problémy pri riešení cigánskej otázky po r.<br />
1945. Slovenský národopis 8, 240–254. p.<br />
1964 Cigáni <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Historicko-etnografický náèrt. Bratislava, 396 p.<br />
Horváthová, Emília – Urbancová, Viera<br />
1972 Die slowakische Volkskultur. Die materielle und geistige Kultur. Bratislava, 302<br />
p.<br />
Houdek, Ivan<br />
1943 Cechovníctvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Turèiansky Svätý Martin, 178 p.<br />
Höfer, Max A.<br />
1988 Volk. In Neues Wörterbuch der Völkerkunde. Zost. Walter Hirschberg. Berlin,<br />
508. p.<br />
Hubinger, Václav<br />
1990 K vymezení a užití termínu lid v etnografii. Èeský lid 77, 40–47. p.<br />
448
Huizinga, J.<br />
1948 Geschändete Welt. In Schriften zur Zeitkritik. Zürich/Bruxelles, 151–329. p<br />
Hultkrantz, Åke<br />
1960 General ethnological concepts. Copenhagen, 282 p. /Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Dictio<strong>na</strong>ry<br />
of Regio<strong>na</strong>l European Ethnology and olklore. Volume 1./<br />
Hunfalvy János<br />
1891 A Tisza és mellékfolyói. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben.<br />
Magyarország II. zv. Budapest, 21–30. p.<br />
Hunfalvy János red.<br />
1867 Gömör és Kishont T.E. vármegyék leirása. Pest, 360 p.<br />
Hunfalvy Pál<br />
1876 Magyarország ethnographiája. Budapest, 544 p.<br />
Hunyadi László<br />
1998 A elvidék történeti vallásföldrajza. In risnyák Sándor (zost): A elvidék történeti<br />
földrajza. Nyíregyháza, 133–144. p.<br />
Huska, Miroslav A.<br />
1955 Slovenské pltnícke zvykoslovie a folklór. Slovenský národopis 3, 316–352. p.<br />
1972 Slovenskí pltníci. Život, práca a kultúra slovenských pltníkov. Martin, 294 p.<br />
Ila Bálint<br />
1944 Gömör megye II. Budapest, 620 p.<br />
1946 Gömör megye III. Budapest, 355 p.<br />
1957 Die walachische Bevölkerung der Herrschaften Murány, Csetnek und<br />
Krasz<strong>na</strong>horka. Studia Slavica 3. Budapest, 113–148. p.<br />
1969 Gömör megye IV. A települések története 1773–ig. Budapest, 271 p.<br />
1976 Gömör megye I. A megye története 1773–ig. Budapest, 495 p.<br />
Imolay Lenkey István zost.<br />
1992 Tanítás és kutatás. Pályarajz Ujváry Zoltánról. Szolnok, 200 p.<br />
Ilyés Zoltán<br />
2000 Gondolatok a Körmöcbánya és Németpró<strong>na</strong> környéki egykori német településterület<br />
nyelvszigetnéprajzi kutatása kapcsán. Néprajzi Látóhatár 9, 1–2 è.,<br />
71–81. p.<br />
Imre Samu<br />
1968 A palócok nyelvészeti kutatása. In Bakó zost. 1968, 61–69. p.<br />
1971 A mai magyar nyelvjárások rendszere. Budapest, 394 p.<br />
Ipolyi Arnold<br />
1854 Magyar Mythologia. Pest, 600 p.<br />
1858 Csallóközi uti-képek. Vasár<strong>na</strong>pi Ujság 6–7, 17–18, 30–31, 40–42, 52–55,<br />
77–79, 89–90, 99–102, 114–115, 126–127. p.<br />
1914 Ipolyi Arnold népmesegyûjteménye. Zost. Kálmány Lajos. Budapest, 532 p.<br />
1993 Csallóközi uti-képek. Pozsony, 174 p.<br />
Istvánffy Gyula<br />
1900 A palóczok. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben XVIII.<br />
Magyarország VI. zv. (elsõ-Magyarország II. èas ). Budapest, 181–194. p.<br />
1911 A palóczok lakóháza és berendezése. Néprajzi Értesítõ 12, 1–15. p.<br />
449
1963 Palóc népköltési gyûjtemény. Születésének századik évfordulója alkalmából<br />
sajtó alá rendezte Bodgál erenc. Miskolc, 271 p.<br />
Istvánovits Márton<br />
1979 Hagyomány. In Magyar Néprajzi Lexikon 3. Budapest, 393. p.<br />
Iványi Béla<br />
1918 Pro Hungaria Superiore. elsõmagyarországért. Debrecen, 92. p.<br />
1930 elsõ-Magyarországról. elelet Skultéty József: A volt elsõ-Magyarországról<br />
címû pamflettjére. Szeged, 21 p.<br />
Jacobeit, Wolfgang – Lixfeld, Hannjost – Bockhorn, Olaf zost.<br />
1994 Völkische Wissenschaft. Gestallten und Tendenzen der deutschen und österreichischen<br />
Volkskunde in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.<br />
Wien–Köln–Weimar, 733 p.<br />
Janics Kálmán<br />
1994 Roky bez domoviny. Maïarská menši<strong>na</strong> <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po druhej svetovej vojne.<br />
1945–1948. Budapest, 315 p.<br />
Jankó János<br />
1989 A millenniumi falu. acsimile. Budapest, 180 p.<br />
Jankó Zoltán zost.<br />
1928 Csallóközi Múzeum. Bratislava. 106 p.<br />
Jankovics Marcell<br />
2000 Húsz esztendõ Pozsonyban. Pozsony, 235 p.<br />
Jeggle, Utz<br />
1978 Alltag. In Bausinger – Jeggle – Korff – Scharfe 1978, 81–126. p.<br />
Jeršová, Mária<br />
1947 Kde bola „Matúšova zem” Historický sborník 5, 405–407. p.<br />
Jócsik Lajos<br />
1938 Érsekújvár. In Tamás zost. 1938, 87–135. p.<br />
1943 A magyarság a cseh és szlovák néprajzi térképeken. Budapest, 47 p.<br />
Jókai Mária<br />
1988 Tradièný odev detí v okrese Nové Zámky. Národopisné informácie 1, 115–120. p.<br />
1995 Nyitra és környéke. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 83–98. p.<br />
Jókai Mária – Méry Margit<br />
1998 Szlovákiai magyar népviseletek. Pozsony, 352 p.<br />
Jókai Mór<br />
1960 Önéletrajzi írások. Zost. Hegedûs Géza. Budapest, 502 p.<br />
1963 Mire megvénülünk. Budapest, 571 p.<br />
Juhász Antal<br />
1994 Építkezés, bútor. Agria 29–30. Eger, 24–28. p.<br />
Juhász Árpád<br />
1996 Gúta és környéke a múlt századokban. Helytörténeti áttekintés az õskortól<br />
1918-ig. Pozsony, 191 p.<br />
450
Juhász Ilo<strong>na</strong>, L.<br />
1995 Národopisná bibliografia Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1992. Komárno–Komárom,<br />
65 p.<br />
1998 Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1987–1988.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 142 p.<br />
1999 Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1989–1990.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 159 p.<br />
2000a Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1991–1992.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 217 p.<br />
2000b A (Cseh)szlovákiai Magyar Néprajzi Társaság 10 éve. Hírharang 10, 2. è., 5–17.<br />
p.<br />
2000c Bibliografia národopisu maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. 1993–1994.<br />
Galánta, 239 p.<br />
2000d<br />
elvidéki népviseleti babák. Egy vándorkiállitás útja az ötlettõl a hannoveri EXPO<br />
2000-ig. Néprajzi Hírek 29, 1–2. è, 23–24. p.<br />
2000e<br />
A határ mint néprajzi probléma. A XII. Nemzetközi Etnokartográfiai Konferencia<br />
Komáromban. órum Társadalomtudományi Szemle II, 3, 183–184. p.<br />
2001 Kronika konferencie. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 231–234. p.<br />
2002a<br />
Permonyík. A bányaszellem és bányamanó egy gömöri bányásztelepülés, Rud<strong>na</strong><br />
hiedelemvilágában. órum Társadalomtudományi Szemle IV, 2, 127–142. p.<br />
2002b<br />
A Kisemlékkutatók XV. Nemzetközi Konferenciája Komáromban. órum<br />
Társadalomtudományi Szemle IV, 2, 193–196. p.<br />
2002c<br />
Rud<strong>na</strong> I. Temetkezési szokások és a temetõkultúra változásai a 20. században.<br />
2002d<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 341 p.<br />
A <strong>na</strong>gy távlatú történeti kutatások elkötelezettje. Interjú a 60 éves Kósa<br />
Lászlóval. órum Társadalomtudományi Szemle IV, 3, 173–182. p.<br />
2002e Vom Grabmal bis Natio<strong>na</strong>lsymbol. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 4. Komárom –<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely,<br />
Jungbauer, Gustav<br />
1936 Deutsche Volkskunde mit besonderer Berücksichtigung der Sudetendeutschen.<br />
Brünn–Prag–Reichenberg, 252 p.<br />
Kaèala, Ján – Pisárèiková, Mária zost.<br />
1987 Krátky slovník slovenského jazyka. Bratislava, 587 p.<br />
Kahounová, Ema<br />
1969 ¼udové vinohradnícke stavby a lisy. Bratislava, 118 p.<br />
Kahonunová-Drábiková, Ema<br />
1984 Tradièné formy zeleninárstva <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Zborník Slovenského národného<br />
múzea 78 – Etnografia 25. Martin, 19–70. p.<br />
Kahounová, Ema → Drábiková, Ema<br />
Kajtár, Jozef – Tok, Vojtech<br />
1979 90 rokov múzea v Komárne. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského múzea v<br />
Komárne 1. Komárno, 7–25. p.<br />
Kalesný, rantišek<br />
1981 Habáni <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 373 p.<br />
Kalesný, rantišek (red.)<br />
1968 100 rokov Mestského múzea v Bratislave. 1868–1968. Jubilejný zväzok.<br />
Bratislava, 364 p. /Spisy Mestského múzea v Bratislave/<br />
451
Ka¾avský, Michal<br />
1991 Etnicita alebo etnické vedomie Slovenský národopis 39, 354–357. p.<br />
1992 Grantový projekt výskumu etnokultúrnych vz ahov v národnostne zmiešaných<br />
oblastiach. Národopisné informácie 2. è., 19–26. p.<br />
Kálmán Béla<br />
1943a A Nyitra-Zsitva vidék földje és népe. In Vas zost. 1943, 36–46. p.<br />
1943b<br />
Naszvad, Imely és Martos élete a népmozgalmi adatok tükrében. Érsekújvár,<br />
16 p.<br />
1871 Nyelvjárásaink. 2. vyd. Budapest, 149 p.<br />
Kandert, Josef<br />
1994 Vztah konstituované sociální antropologie k etnologii v Èeskoslovensku.<br />
Ethnologia Europae Centralis 2, 57–61. p.<br />
Kapitány Ágnes – Kapitány Gábor<br />
1999 Magyarság-szimbólumok. Budapest, 300 p.<br />
Kapráliková Zuza<strong>na</strong><br />
1992 Tradièné nástroje ¾udového rybárstva v obciach Vojka <strong>na</strong>d Du<strong>na</strong>jom a Kyselica.<br />
In Spravodaj múzea 16. Du<strong>na</strong>jská Streda, 14–25. p.<br />
1993 Využitie prútia v ¾udovom hospodárstve In Spravodaj múzea 17. Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 5–17. p.<br />
Kaprálik Zsuzsan<strong>na</strong> – Liszka József zost.<br />
1988 Néprajzi Közlések IV. Szemelvények a Csemadok Központi Bizottsága Néprajzi<br />
Sztakbizottsága tagjai<strong>na</strong>k gyûjtéseibõl. Bratislava, 118 p.<br />
Kaprálik Zsuzsan<strong>na</strong> – D. Varga László zost.<br />
1989 Néprajzi Közlések V. Néprajzi tanulmányok az Ung-vidékrõl. Bratislava, 102 p.<br />
Karcsay [Csaplár Benedek]<br />
1851 Népismei adalékok. Csallóközi, különösen Du<strong>na</strong>-Szerdahely-táji népszokások.<br />
Uj Magyar Muzeum 2, 495–503. p.<br />
Karsay Katalin red.<br />
1991 Akire emlékeznek, az él. A du<strong>na</strong>szerdahelyi zsidóság tragédiája címû nemzetközi<br />
konferencia válogatott anyaga. Bratislava/Pozsony, 70 p.<br />
Kardos Lajos<br />
1889 olklore. Magyar Nyelvõr 18, 113–122. p.<br />
Kaschuba, Wolfgang<br />
1990 Az agrártársadalom útban a modernség felé: új kutatási távlatok. In A német<br />
társadalomörténet új útjai. Zost. Vári András. Budapest, 58–79. p.<br />
1999 Einführung in die Europäische Ethnologie. München, 282 p.<br />
Kato<strong>na</strong> Imre<br />
1965 ”Alku” típusú népdalaink. Ethnographia 66, 557–571. p.<br />
1990 Magyar népmûvészeti-néprajzi útikalauz. A magyar népcsoportok és a hazai<br />
nemzetiségek. Budapest, 288 p.<br />
1998 A folklór és folklorisztika általános problémái. In Voigt zost. 1998, 15–37. p.<br />
Kato<strong>na</strong> Imre [iný]<br />
1974 A habán kerámia Magyarországon. Budapest, 222 p.<br />
452
Kato<strong>na</strong> István<br />
1982 Örökség. Módszertani segédanyag a néptánccsoportok részére. Komárom,<br />
158 p.<br />
Kato<strong>na</strong> Lajos<br />
1890 Ethnographia. Ethnologia. olklore. Ethnographia 1, 69–87. p.<br />
Kecskés László<br />
1978 Komáromi mesterségek. Bratislava, 265 p.<br />
Kelecsényi József<br />
1854 Koloni népszokások. In Vahot Imre zost. Nyitra és környéke képes albuma.<br />
Pest, 22–28. p.<br />
Keményfi Róbert<br />
1994 A kulturális határok értelmezésének kérdéséhez. In In memoriam Sztrinkó<br />
István. Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen, 13–22. p.<br />
1998 A történeti Gömör és Kis-Hont vármegye etnikai rajza. A vegyes etnicitás és az<br />
etnikai határ kérdése. Debrecen, 296 p. + v prílohe mapy<br />
1999 Az ONCSA-telepek építésének néhány települési térszerkezeti következményérõl.<br />
In Ünnepi kötet Szabó László tiszteletére. Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen,<br />
211–220. p.<br />
2000 A nyelvsziget fogalmá<strong>na</strong>k ideológiai háterérõl. Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è.,<br />
1–10. p.<br />
Kenyeres Ágnes zost.<br />
1986 Kulturális kisenciklopédia. Budapest, 786 p.<br />
Keppert, Jozef<br />
1999 30 rokov múzea v Galante. Studia Galanthensia No. 6. Roèenka Vlastivedného<br />
múzea v Galante, Galanta, 3–24. p.<br />
Kerekes György<br />
1912 Kassa város gazdálkodási viszonyai a XVII. században. Budapest, 55 p.<br />
1913 Kassa polgársága, ipara és kereskedése a középkor végén (A lengyel-magyar<br />
kereskedelem fénykora). Budapest, 109 p.<br />
Keszeg Vilmos<br />
1994 Osud jedného poverového okruhu. Èernokòažník v poverových poviedkach jednej<br />
sedmohradskej dediny. In Liszka zost. 1994a, 186–201. p.<br />
Keszeli erenc<br />
1990 Szóhancúr. Bratislava, 60 p.<br />
Keszi Kovács László<br />
1981 Der Leistenwagen im Karpatenbecken. In Traditionelle Transportmethoden in<br />
Ostmitteleuropa. Zost. Attila Paládi-Kovács. Budapest, 107–116. p.<br />
1993 Tárgyi néprajzi megfigyelések Drégelypalánkon és Ipolyfödémesen. In<br />
Börzsönyvidék. Történeti és néprajzi tanulmányok. Zost. Hála József, Mándli<br />
Gyula a Zomborka Márta. Szob, 105–125. p.<br />
Khín Antal<br />
1932 Csallóközi legényavatás. Ethnographia 43, 19–24. p.<br />
1934 Az aranyászat. Egy letûnt õsfoglalkozás a Csallóközben. Magyar Írás 3, 6. è.,<br />
105–109. p.<br />
453
1935a A farsangi dõrék. Adalék Csallóköz néprajzához. Magyar igyelõ 1. è., 91–94.<br />
p.<br />
1935b Betlehem-járás a Csallóközben. Magyar Írás 4, 10. è., 88–93. p.<br />
1941 Lucaszékek a Csallóközben. Ethnographia 52, 59–61. p.<br />
1957 A magyar vizák története. Budapest<br />
1965/66 A somorjai halászcéh. A Magyar Mezõgazdasági Múzeum Közleményei 121–130. p.<br />
1969–70 A régi Csallóköz, mint halászhely. A Magyar Mezõgazdasági Múzeum Közleményei<br />
257–266. p.<br />
Kiliánová, Gabriela<br />
1994 Etnicita, kultúra a hranice. Prípad Strednej Európy. Etnologické rozpravy 2.<br />
Bratislava, 45–56. p.<br />
1998 Determi<strong>na</strong>nty etnickej identity. Na príklade etnických spoloèenstiev <strong>na</strong> hranici.<br />
Nieko¾ko úvodných poznámok do diskusie. Etnologické rozpravy 2, 9–15. p.<br />
2002 Etnológia a sociál<strong>na</strong>/kultúr<strong>na</strong> antropológia: úvaha o stave bádania <strong>na</strong><br />
<strong>Slovensku</strong>. Slovenský národopis 50, 46–55. p.<br />
Király Péter<br />
1992 Adatok Hardicsa néprajzához. Néprajzi Látóhatár 1, 1–2. è., 143–147. p.<br />
Kirner A. Bertalan<br />
1943 Habán motívumok a magyar népmûvészetben. Néprajztörténelem-kutatókönyv.<br />
Nagyvárad, 118 p.<br />
Kis Róbert<br />
2000 Kisújfalu története a kezdetektõl 1900-ig. Nové Zámky, 288 p.<br />
Kisbán Eszter<br />
1984 Korszakok és fordulópontok a táplálkozási szokások történetében Európában.<br />
Néprajzi vázlat. Ethnographia 95, 384–399. p.<br />
Kisbán Eszter zost.<br />
1994 Parasztkultúra, populáris kultúra és a központi irányítás. Budapest, 247 p.<br />
Kiss Károly<br />
1896 A Bodrogköz köz- és mezõgazdasági szempontból. In A Bodrogközi<br />
Tiszaszabályozó Társulat Monographiája. 1846–1896. Budapest, 45–60. p.<br />
Kiss Lajos<br />
1988 öldrajzi nevek etimológiai szótára. I. zv.: A–K; II. zv: L–Zs. Budapest, 821, 822<br />
p.<br />
1994 A elvidék víznevei. Magyar Nyelv 90, 1–19. p.<br />
Kneip, Rudolf<br />
1984 Wandervogel ohne Legende. Die Geschichte eines pädagogischen Phänomens.<br />
Heidenheim a.d. Brenz, 228 p.<br />
Kniezsa István<br />
1941 Adalékok a magyar-szlovák nyelvhatár történetéhez. Budapest, 60 p.<br />
Kocsis Aranka<br />
1990 A felsõvályi faház. In Ujváry zost. 1990, 167–181. p.<br />
1991a<br />
Beispiele aus Csallóköz zur rage der geteilten Siedlungen. Néprajzi Értesítõ<br />
71–73 (1989–1991), 135–141. p.<br />
454
1991b<br />
Kertek a csallóközi Du<strong>na</strong> szigeteiben. In A Du<strong>na</strong> menti népek hagyományos<br />
mûveltsége. Tanulmányok Andrásfalvy Bertalan tiszteletére. Zost. Halász Péter.<br />
Budapest, 157–164. p.<br />
1992 Kodály Zoltán zoboralji textilgyûjteménye a Néprajzi Múzeumban. Néprajzi Értesítõ<br />
74, 91–108. p.<br />
1994 Zoboralji hímzések. Budapest, 94 p.<br />
1996 A zoboralji viselet jelrendszere. In Viselet és történelem – viselet és jel. Zost.<br />
Korkes Zsuzsa. Aszód, 127–137. p.<br />
1997 A vajkai szék nemesei. Hagyatéki leltárak a 17–19. századból. Pozsony, 503 p.<br />
Kocúr, Koloman<br />
b.r.<br />
Apáka a mamáka. Levice<br />
Kocsis Gyula<br />
b.r. Bibliográfia a palócok kutatásához. Lezárva 1970 végén. Eger, 96 p.<br />
Kocsis Károly<br />
1998 Az etnikai térszerkezet változásai a mai Szlovákia területén 1920 elõtt. In<br />
risnyák Sándor (zost.): A elvidék történeti földrajza. Nyíregyháza, 115–132. p.<br />
Kodály Zoltán<br />
1905 Mátyusföldi gyûjtés. Ethnographia 16, 300–305. p.<br />
1909 Zoborvidéki népszokások. Ethnographia 20, 29–36, 116–121, 245–247. p.<br />
1913 Pótlék a zoborvidéki népszokásokhoz. Ethnographia 24, 114–116, 169–174,<br />
235–239. p.<br />
1976 A magyar népzene. 7. vyd. Budapest, 335 p.<br />
Kokot, Waltraud – Pape, Anja C.<br />
1999 Subkultur. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg.<br />
Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin, 360. p.<br />
Kollár Sámuel<br />
1997 Rimaszombat mezõváros múltja és jelenkora. Somorja, 74 p.<br />
Komáromy Sándor<br />
1992 A XVIII. századi sárospataki kéziratos énekeskönyvek és versgyûjtemények.<br />
Debrecen, 98 p.<br />
Koncsol László<br />
1975 Meglepetés: egy kitûnõ gimnáziumi folyóirat. Irodalmi Szemle 18, 69–70. p.<br />
1992 Kacsa, Kacsa boszorkány vagy! Régi csallóközi bûnügyek. Pozsony, 177 p<br />
Kontárová, Judita<br />
1999 Vlastivedné múzeum v Galante. 1969 – 1999. Výberová regionál<strong>na</strong> bibliografia.<br />
Galanta, 89. p.<br />
Kopócs Olga<br />
1987 Príspevky k histórii Žitnoostrovského múzea v Šamoríne. Spravodaj múzea 11.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 5–23. p.<br />
Korff, Gottfried<br />
1978 Kultur. In Bausinger–Jeggle–Korff–Scharfe 1978, 17–80. p.<br />
Kósa László<br />
1968 A csehszlovákiai magyar néprajzi kutatás feladatai. Irodalmi Szemle 11,<br />
748–761. p.<br />
455
1971 Magyar néprajzi kiállítások Csehszlovákiában. Ethnographia 82, 142–143. p.<br />
1975 Néprajzi csoportok és tájak a magyar népismeretben. In Kósa László – ilep<br />
Antal: A magyar nép táji-történeti tagolódása. Budapest, 7–51. p.<br />
1976 Néphagyományunk évszázadai. Budapest, 102 p.<br />
1979 Rozmaringkoszorú. Szlovákiai magyar tájak népköltészete. Bratislava, 620 p.<br />
1980 Nép. In Magyar Néprajzi Lexikon 3.. Budapest, 711. p.<br />
1981a<br />
Gyermekcsere és nyelvtanulás. In A II. Békéscsabai Nemzetközi Néprajzi<br />
Nemzetiségkutató Konferencia elõadásai 1. Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa<br />
András. Budapest–Békéscsaba, 142–148. p.<br />
1981b<br />
Problémy národopisného výskumu národností v súèasnosti. In Botík–Méryová<br />
zost. 1981, 25–30. p.<br />
1984a Hagyomány és közösség. Magyar népi kultúra és társadalom. Budapest, 143 p.<br />
1984b<br />
Kisnemesek és utódaik viselkedése és gondolkodásmódja a XIX. században. In<br />
Történeti antropológia. Zost. Hofer Tamás. Budapest, 328–335. p.<br />
1986 Egy elfelejtett gömöri néprajzi író: Komoróczy Miklós. Irodalmi Szemle 29,<br />
76–79. p.<br />
1987a Kinderaustausch und Spracherlernen in Ungarn. Hungarian Studies 3/1–2.<br />
Budapest, 85–93. p.<br />
1987b<br />
Integrálódás és differenciálódás. Etnokulturális folyamatok a szlovákiai magyarok<br />
legújabb történetében. In A hagyományos kultúra a szocialista társadalomban.<br />
Budapest, 219–227. p.<br />
1989a A magyar néprajz tudománytörténete. Budapest, 333 p.<br />
1989b A Magyar Néprajzi Társaság százéves története: 1889–1989. Budapest, 133 p.<br />
1989c<br />
A palócok néprajzi kutatása a kezdetektõl az 1960–as évekig. In Bakó zost.<br />
1989, 9–28. p.<br />
1990 elsõbányai és fõrévi dramatikus népszokások az Uránia Színház színpadán.<br />
Ethnographia 101, 304–314. p.<br />
1996 Nemesek, parasztok, polgárok. Néprajzi tanulmányok. Debrecen, 171 p.<br />
1998 Paraszti polgárosulás és a népi kultúra táji megoszlása Magyarországon<br />
(1880–1920). 3. vyd. Budapest, 456 p.<br />
2001a A magyar néprajz tudoménytörténete. 2. vyd. Budapest, 297 p.<br />
2001b<br />
”Hét szilvafa árnyékában”. A nemesség alsó rétegének élete és mentalitása a<br />
rendi társadalom utolsó évtizedeiben. Budapest, 283 p.<br />
Kosár Dezsõ<br />
1995 Úszó vízimalom a gútai Kis-Dunán. Hírharang 6, 3–4. è., 12–15. p.<br />
Kotics József<br />
1986 Kalendáris szokások a Medvesalján. Debrecen, 148 p.<br />
1988 Népi méhészkedés Gömörben. Debrecen, 207 p.<br />
Kovács Ákos zost.<br />
1985 Monumentumok az elsõ világháborúból. Budapest, 123 p.<br />
Kovács István, B.<br />
1976 Gondolatok egy kiadvány ürügyén. Hét 24. è., 10–11. p.<br />
1981 Adalék a gömöri magyarság mesekincsének ismeretéhez. Új Mindenes<br />
Gyûjtemény 1. Bratislava, 139–168. p.<br />
1983 Középkori balladai motívum egy hanvai népmondában. Irodalmi Szemle 26,<br />
920–924. p.<br />
1985a<br />
Sebesi Jób népköltészeti gyûjtõútja Gömörben. Adalék a gömöri népköltészeti<br />
kutatások történetéhez. Irodalmi Szemle 28, 167–172. p.<br />
1985b<br />
Gömöri adalékok a szlovák-magyar interetnikus kapcsolatokhoz. In Interetnikus<br />
kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. II. Kiegészítõ kötet. Zost. Szabadfalvi<br />
József – Viga Gyula. Miskolc, 53–57. p.<br />
456
1986 Erkölcs és fegyelmezés a felsõvályi egyházban a jobbágyfelszabadítás elõtt.<br />
Herman Ottó Múzeum Évkönyve 24. Miskolc, 99–112. p.<br />
1987 Egyházi intézmények – világi közösségek. Adalékok a Vály völgye társadalmi életéhez<br />
a jobbágyfelszabadítás elõtt. In Új Mindenes Gyûjtemény 6. Bratislava,<br />
77–103. p.<br />
1990a Malac Julcsa. Gömöri népmesék. Bratislava, 124 p.<br />
1990b<br />
Erkölcs és fegyelmezés a felsõvályi egyházban a jobbágyfelszabadulás elõtt. In<br />
Ujváry zost. 1990, 105–121. p.<br />
1991 A Vály-völgyi népélet történeti rajza. In B. Kovács zost. 1991, 33–119. p.<br />
1994 Baracai népköltészet. Tóth Balázsné Csák Margit elõadásában.<br />
Pozsony–Budapest, 638. p.<br />
1995 Gömör. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 139–172. p.<br />
1997 Gömörország. Tények és képek az egykori Gömör-Kishont vármegyérõl.<br />
Pozsony, 130 p.<br />
1998 Szõlõ-Szûlt-Kálmány. Öt gömöri hõsmese. Pozsony, 225 p.<br />
1999a<br />
1999b<br />
2001a<br />
2001b<br />
A Gömör-Kishonti Múzeumegyesület vázlatos története. In A Gömör-Kishonti<br />
Múzeumegyesület Évkönyve (1995–1997), II. roè., Rimaszombat, 6–16. p.<br />
Jegyzetek a gömöri magyar nép táji-kulturális tagolódásáról. In A Gömör-<br />
Kishonti Múzeumegyesület Évkönyve (1995–1997), II. roè., Rimaszombat,<br />
112–131. p.<br />
Ethnokulturelle Gliederung der Region Gömör und Kleinhont. Acta Ethnologica<br />
Danubia<strong>na</strong> 2–3. Roèenka Výskumného centra európskej etnológie 2000–2001.<br />
Zost. József Liszka. Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely, 133–141. p.<br />
Agyagkenyér. ejezetek az agyagmûvesség történetébõl Gömörben és<br />
Kishontban. Rimaszombat, 83 p.<br />
Kovács István, B. zost.<br />
1991 Vály-völgy. Pozsony–Rimaszombat–elsõvály, 427 p.<br />
1998 Hervadatlan rózsagyüker. Gömör-Kishont magyar népköltészete. A gyûjteményt<br />
összeállította, a bevezetõ tanulmányt, a jegyzeteket és a tájszó-szedetet készítette<br />
B. Kovács István. A zenei anyagot gondozta, a dallamok egy részét lejegyezte<br />
és a zenei mutatót készítette Ág Tibor. Du<strong>na</strong>szerdahely, 439 p.<br />
Kovács László<br />
1981 Príspevok k histórii cechov <strong>na</strong> Žitnom ostrove. In Spravodaj múzea 5, 2. è.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 17–19. p.<br />
Kovaèevièová, Soòa<br />
1960 Cesty ¾udovej výtvarnosti a dnešok. Slovenský národopis 8, 189–226. p.<br />
1975 Vkus a kultúra ¾udu. Bratislava, 158 p.<br />
1981 Diferenciácia maïarskej ¾udovej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> vo svetle výskumov<br />
Etnografického atlasu Slovenska. In Botík–Méryová zost. 1981, 58–64. p.<br />
Kovaèevièová, Soòa zost.<br />
1990 Etnografický atlas Slovenska. Bratislava, 123 p.<br />
Kõhalmi József<br />
1886 Dr. Majer István cz. püspök, a mi „István Bácsink” mint félszázados író.<br />
1835–1885. In István bácsi <strong>na</strong>ptára 1886. évre. Pest, 63–70. p.<br />
Kramaøík, Jaroslav<br />
1977 K otázce pojmu tradice. In Lešèák zost. 1977, 61–71. p.<br />
Krekovièová, Eva<br />
1987 Príspevok ku vz ahu tradície a inovácie <strong>na</strong> príklade novovznikajúcej piesòovej<br />
tvorby. Národopisné aktuality 14, 1–20. p.<br />
457
1999 Medzi toleranciou a bariérami. Obraz Rómov a Židov v slovenskom folklóre.<br />
Bratislava, 227 p.<br />
Kresz Mária<br />
1960 azekas, korsós, tálas. Néhány szempont fazekasközpontjaink kutatásához és<br />
összehasonlításához. Ethnographia 71, 297–379. p.<br />
1971 Emberkorsók. Adatok az antropomorf korsók funkciójához. Néprajzi Értesítõ 53,<br />
5–32. p.<br />
Kristó Gyula<br />
1973 Csák Máté tartományúri hatalma. Budapest, 252 p.<br />
Krišteková, Irma<br />
1990 Súpis výskumných správ v archíve Národopisného múzea SNM v Martine.<br />
Národopisné informácie 1. sz., 5–102. p.<br />
Kríza Ildikó<br />
1987 Nyelvsziget a hagyományõrzés szolgálatában. A hagyományõrzés sajátosságai<br />
Nyitra környékén. In A hagyományos kultúra a szocialista társadalomban. Zost.<br />
Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest, 103–114. p.<br />
Kroeber, A[lfred] L[ouis] – Kluckhohn, Clyde<br />
1952 Culture. A critical Review of Concepts and Definitions. Cambridge, 223 p.<br />
Krzy¿anowski, Julian red.<br />
1965 S³ownik folkloru polskiego. Warszawa, 487 p.<br />
Krupa András (Krupa, Ondrej)<br />
1970 Negyedi káposztatermesztõk Csanádalbertin és Nagybánhegyesen. Békési Élet<br />
5, 61–77. p.<br />
1972 Negyedi káposztásételek Nagybánhegyesen és Csanádalbertin. Békési Élet 7,<br />
60–77. p.<br />
1992 Vzájomné interetnické vplyvy vo výroènom zvykosloví v Pribete a Nesvadoch. In<br />
Podolák zost. 1992, 127–147. p.<br />
1999 Slovenské súvislosti v príspevkoch a štúdiách Ethnographie, èasopisu<br />
Maïarskej národopisnej spoloènosti (1890–1922). In Národopis Slovákov<br />
v Maïarsku 15. Zost. Juraj Ando. Budapest, 27–63. p.<br />
Kubová, Milada<br />
1971 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1960–1969. Bratislava,<br />
194 p.<br />
1979 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1970–1975. Bratislava,<br />
421 p.<br />
1984 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1976–1980. III.<br />
Bratislava, 342 p.<br />
1986 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1981–1985. IV.<br />
Bratislava, 356 p.<br />
1994 Bibliografia slovenskej etnografie a folkloristiky za roky 1986–1990. V. SAP,<br />
Bratislava, 315 p.<br />
Kuhn, Walter<br />
1934 Deutsche Sprachinsel-orschung. Geschichte – Aufgaben – Verfahren. Plauen<br />
Kulcsár erenc<br />
1995 Kigyókõ. Bodrogközi legendák, mondák, regék és hiedelmek a honoglalástól a<br />
huszadik századig. Második kiadás. Du<strong>na</strong>szerdahely, 115 p.<br />
458
Kúr Géza<br />
1993 A Komáromi Református Egyházmegye. Pozsony, 329 p.<br />
Kutrzeba-Poj<strong>na</strong>rowa, An<strong>na</strong><br />
1976 Kultura ludowa w dotychczasowych polskich pracach etnograficznych. In<br />
Bier<strong>na</strong>cka–Kopczyñska-Jaworska–Kutrzeba-Poj<strong>na</strong>rowa–Paprocka red. 1976,<br />
19–57. p.<br />
Lacza Tihamér<br />
1998 A magyar sajtó Szlovákiában 1945 után. In A (cseh)szlovákiai magyar mûvelõdés<br />
története 1918–1998. II. Zost. Tóth László, Budapest, 378–426. p.<br />
Lanczendorfer Zsuzsan<strong>na</strong><br />
1999 Dely Mári balladájá<strong>na</strong>k igaz története. In Hagyományos nõi szerepek. Nõk a<br />
populáris kultúrában és a folklórban. Zost. Küllõs Imola. Budapest, 159–180.<br />
p.<br />
Landgraf Ildikó zost.<br />
1998 ”Beszéli a világ, hogy mi magyarok…” Magyar történeti mondák. Budapest,<br />
320 p.<br />
Lang, Hartmut<br />
1999 Kultur. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg. Zost.<br />
Wolfgang Müller. Berlin,220. p.<br />
Lanstyák István<br />
1989 A Szenc környéki nyelvjárás független labiális ö-zésének néhány kérdése. Új<br />
Mindenes Gyûjtemény 8. Bratislava, 155–170. p.<br />
2000 A magyar nyelv Szlovákiában. Budapest–Pozsony, 368 p.<br />
László Endre, N.<br />
1988a Aranymosás a Kárpát-medencében. Budapest, 328 p.<br />
1988b A Du<strong>na</strong> aranya. Aranymosás a Csallóközben. Bratislava, 96 p.<br />
László Gyula<br />
1941 A kergeség gyógyítása és a foggal való herélés a <strong>na</strong>gykövesdi (Zemplén megye)<br />
juhászoknál. Néprajzi Értesítõ 33, 268–272. p.<br />
Legenyey Bodnár Péter<br />
1903 Bodrogköz a kivándorlás szempontjából. Budapest, 32 p.<br />
Lengyel Ágnes – Limbacher Gábor<br />
1997 A Szent és a Profán. Népi vallásosság a Palócföldön címû kiállítás könyvváltozata.<br />
Balassagyarmat, 243 p.<br />
Lešèák, Milan<br />
1979 Úvahy o predmete národopisného bádania. Slovenský národopis 27, 369–380.<br />
p.<br />
1991a Zaèiatok užitoèných dialógov. Na okraj jednej ankety. Slovenský národopis 39,<br />
67–76. p.<br />
1991b<br />
Horizonty súèasného slovenského národopisu. Od etnológie cez etnografiu,<br />
¾udovedu, národopis k etnológii. Múzeum 36, 1–5. p.<br />
1995a<br />
¼ud. In Encyklopédia ¾udovej kultúry Slovenska 1. Zost. Botík, Ján – Slavkovský,<br />
Peter. Bratislava, 315–316. p.<br />
1995b<br />
Kolektivizácia po¾nohospodárstva a súèasný etnologický výskum. Slovenský<br />
národopis 43, 378–382. p.<br />
459
2001 O asimilácii folklórnej a literárnej komunikácie. olkloristické poh¾ady.<br />
Bratislava, 175 p.<br />
Lešèák, Milan zost.<br />
1977 Premeny ¾udových tradícií v súèasnosti 1. Èeskoslovensko. Bratislava, 311 p.<br />
Lešèák, Milan – Nosá¾ová, Viera zost.<br />
1968 Diskusne k súèasnej situácii v slovenskom národopise. Slovenský národopis<br />
16, 519–542. p.<br />
Lipcsey Gyula<br />
1979 Dél-Szlovákia falumúzeumai. In Madách Naptár. Bratislava, 218–220. p.<br />
Lipták, ¼ubomír<br />
1999 Rošády <strong>na</strong> piedestáloch. In Storoèie dlhšie ako sto rokov. Bratislava, 311–352. p.<br />
Liszka József<br />
1984 A Sarló és a népi kultúra. Mûhely 7, 5.è, 49–58. p.<br />
1985 A szlovákiai magyar néprajzi gyûjteményekrõl. Honismeret 13, 1. è, 37–39. p.<br />
1986a Magyar Mátyás–mondák Szlovákiából. Múzeumi Kurír (Debrecen) 1986/52.<br />
50–54. p.<br />
1986b<br />
Adalékok az emberélethez kapcsolódó szokások ismeretéhez Alistálon.<br />
Spravodaj múzea 10. Du<strong>na</strong>jská Streda, 56–63. p.<br />
1986c<br />
A néprajzi gyûjtõmunka eredményei és távlatai a Csemadok keretein belül az<br />
érsekújvári járásban. Az önkéntes gyûjtõmozgalom és a kistájkutatás egy konkrét<br />
példája. In A III. békéscsabai Nemzetközi Nemzetiségkutató Konferencia<br />
elõadásai. Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa András. Budapest–Békéscsaba,<br />
517–524. p.<br />
1988a<br />
Bibliografia etnografie a folkloristiky maïarskej národnosti <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (Od<br />
zaèiatku 19. storoèia do konca roku 1986). Bratislava, 232 p.<br />
1988b Tanulságok és kérdõjelek. Gondolatok a Hét néprajzi írásai kapcsán. Hét 33, 4.<br />
è, 10–11. p.<br />
1988c<br />
Ware<strong>na</strong>ustausch und Wanderhändler in dem slowakischen Teil der Kleinen<br />
Tiefebene. In Märkte und Ware<strong>na</strong>ustausch im Pannonischen Raum. Hg. von<br />
Lukács László. Székesfehérvár, 64–68. p.<br />
1988d Népi cipekedõk. Élet és Tudomány 43, 877–879. p.<br />
1988e<br />
A kurtaszoknyás hatfalu mint néprajzi csoport és helye népi kultúránk rendszerében.<br />
In Liszka zost. 1988, 13–33. p.<br />
1988f<br />
Metodické riadenie národopisného krúžku Csemadok v Nových Zámkoch.<br />
1989a<br />
Výsledky a skúsenosti. Národopisné informácie 1. è. 77–80. p.<br />
A szlovákiai magyarok néprajzi kutatásá<strong>na</strong>k intézményes formái. In Petercsák<br />
zost. 1989, 136–144. p.<br />
1989b Ung-vidéki cipekedõk. In Csemadok Évkönyv 1990. Bratislava, 108–112. p.<br />
1990a Magyar néprajzi kutatás Szlovákiában (1918–1938). Bratislava, 144 p.<br />
1990b A halál és temetés elsõvályon. In Ujváry zost. 1990, 151–165. p.<br />
1990c<br />
1990d<br />
1990e<br />
1990f<br />
1991a<br />
arsangvégi maszkos alakoskodó felvonulások a Kisalföld északi felén. In Új<br />
Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava, 105–126. p.<br />
Národopisný výskum maïarskej národnostnej menšiny <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> v medzivojnovom<br />
období (1918–1938). Slovenský národopis 38, 568–573. p.<br />
Konferencia „Desa rokov inštitucionálneho národopisného výskumu južného<br />
Gemera”. Slovenský národopis 38, 306. p.<br />
Etnografický výskum maïarskej národnosti v rámci vedecko-výskumnej èinnosti<br />
regionálnych múzeí južného Slovenska. In Vývoj a postavenie maïarskej národnostnej<br />
menšiny <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> po roku 1948. Košice, 150–165. p.<br />
A szlovákiai magyar nemzeti kisebbség. Kísérlet a néprajzi szempontú meghatározásra,<br />
besorolásra és tagolásra. In Nemzetiség – identitás. Zost. Ujváry<br />
Zoltán, Eperjessy Ernõ a Krupa András. Békéscsaba–Debrecen, 490–493. p.<br />
460
1991b<br />
Cseregyerek-rendszer a Kisalföld északi felén. In A Du<strong>na</strong> menti népek hagyományos<br />
mûveltsége. Tanulmányok Andrásfalvy Bertalan tiszteletére. Zost.<br />
Halász Péter. Budapest, 505–508. p.<br />
1991c Csúfolódó falvak Gömörben. Hét 36, 2. è., 15. p.<br />
1992a<br />
A szlovákiai magyarok néprajzi kutatása. Eredmények és távlatok. Néprajzi<br />
Látóhatár 1. 1–2. è., 4–21. p.<br />
1992b ejezetek a szlovákiai Kisalföld néprajzához. Budapest, 162 p.<br />
1992c<br />
Tradièné hospodárenie v severnej èasti Podu<strong>na</strong>jskej nížiny. Na margo jedného<br />
vedeckovýskumného programu. In Spravodaj múzea 16. Du<strong>na</strong>jská Streda, 5–9. p.<br />
1993a Spoloèné chlebové pece v Podu<strong>na</strong>jskej nížine. In Spravodaj múzea 17.<br />
1993b<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 32–41. p.<br />
A népi építészet kutatási eredményei a Csallóközben. Település– és kutatástörténeti<br />
szemle. In A Kisalföld népi építészete. Zost. Perger Gyula – Cseri<br />
Miklós. Szentendre–Gyõr, 203–214. p.<br />
1994a<br />
Ne csak szeresd, ismerd is szülõföldedet. Dolgozatok Kürt község néprajzából.<br />
Kürt, 56 p.<br />
1994b<br />
Mátyás király alakja a kisalföldi néphagyományban. Arrabo<strong>na</strong> 31–33. Gyõr,<br />
317–326. p.<br />
1994c<br />
Õrei a múlt<strong>na</strong>k. Magyar tájházak, vidéki néprajzi gyûjtemények Dél-<br />
Szlovákiában. Du<strong>na</strong>szerdahely, 165 p.<br />
1994d Ethnologia Europae Centralis [recenzia]. Ethnographia 105, 362–364. p.<br />
1994e<br />
„Gyökér hozta fáját...” Az erdõ és a fa szerepe a gömöri magyarok életében. In<br />
Madách Kalendárium 1995. Pozsony, 63–66. p.<br />
1994f<br />
él évszázad után ismét... Gondolatok az Érsekújvári Honismereti Múzeum új<br />
állandó kiállítása kapcsán. Hírharang 5, 3. è., 1921 p.<br />
1994g<br />
Adalékok a hátikosárra vo<strong>na</strong>tkozó ismereteinkhez. In Néprajzi tanulmányok<br />
Ikvai Nándor emlékére II. Zost. Novák László. Szentendre, 109–117. p.<br />
1995a<br />
Szent képek tisztelete. Dolgozatok a népi vallásosság körébõl. ejezetek a szlovákiai<br />
Kisalföld néprajzából 2. Du<strong>na</strong>szerdahely, 169 p.<br />
1995b Ágas-bogas fa. Néprajz fiatalok<strong>na</strong>k. 3. vyd. Du<strong>na</strong>szerdahely, 139 p.<br />
1995c<br />
A folyók szerepe az árucsere-kapcsolatok lebonyolításában. Új orrás 27, 8. è.,<br />
43–51. p.<br />
1995d Výberová bibliografia národopisu Podu<strong>na</strong>jskej nížiny. Komárno, 46 p.<br />
1996a<br />
1996b<br />
1996c<br />
1996d<br />
1997a<br />
1997b<br />
1997c<br />
1997d<br />
/Vlastivedné bibliografie. Séria „E”: Lokálne a regionálne bibliografie/<br />
Etnikai és kulturális folyamatok a pannon térség északi határvidékén.<br />
Problémafölvetés és elõzetes megjegyzések. In Az interetnikus kapcsolatok<br />
kutatásá<strong>na</strong>k újabb eredményei. Zost. Kato<strong>na</strong> Judit – Viga Gyula. Miskolc,<br />
201–207. p.<br />
A megtermelt javak cseréje a szlovákiai Kisalföld keleti felében. In Paraszti élet<br />
a Du<strong>na</strong> két partján. Komárom-Esztergom Megyei Néprajzi Tanulmányok III. Zost.<br />
Körmendi Géza. Tatabánya 81–91. p.<br />
Egy falu a Mátyusföld peremén. Kísérlet a tájegység meghatározására, valamint<br />
Pered hagyományos népéletének jellemzésére. In Bíborpiros szép rózsa.<br />
Népzenei gyûjtés Pereden. Zost. Ág Tibor. Du<strong>na</strong>szerdahely, 5–10. p.<br />
Das Tauschkind-System im slowakischen Teil der Kleinen Tiefebene. Zeitschrift<br />
für Balkanologie 32, 58–72. p.<br />
Etnológiai Központ kezdte meg tevékenységét a szlovákiai Révkomáromban.<br />
Néprajzi Hírek 26, 31–33. p.<br />
„Német szón voltam Hidason...” A cseregyerek-rendszer a Kisalföld szlovákiai<br />
részén. Irodalmi Szemle 40, 10. è., 75–84. p.<br />
”Da waren wir alle gleich…” A Pozsony környékérõl kitelepitett németek magyarságképe.<br />
Ethnographia 108, 69–85. p.<br />
Narancs és az aranyalma. Adalékok Bihary Mihály könyvéhez. Komáromi Lapok<br />
7, 36, 5<br />
1998a „Tudomány<strong>na</strong>k kezdetirõl”. Magyar néprajzkutatóként Szlovákiában<br />
1979–1998. Budapest–Du<strong>na</strong>szerdahely, 206 p.<br />
461
1998b<br />
A (cseh)szlovákiai magyarság populáris kultúrája 1918–1998. In A (cseh)szlovákiai<br />
magyar mûvelõdés története 1918–1998. I. Zost. Tóth László, Budapest,<br />
168–206. p.<br />
1998c<br />
Katicabogár-röptetõink nemzetközi párhuzamai és értelmezési kisérletük. In<br />
Szolgálatban. olklorisztikai tanulmányok a 70 esztendõs Ág Tibor tiszteletére.<br />
Zost. L. Juhász Ilo<strong>na</strong> – Liszka József. Du<strong>na</strong>szerdahely, 77–88. p.<br />
1998d<br />
Patrozinien und Kultstätten des hl. Wendelin in der Kleinen Ungarischen<br />
Tiefebene (Südwest-Slowakei). In Heimatbuch des Landkreises St. Wendel<br />
XXVII. St. Wendel, 50–58. p.<br />
1999a<br />
„Palóc” halottas hiedelmek és szokások közép-európai összefüggésben. In<br />
Csáky 1999, 7–15. p.<br />
1999b<br />
Szabadtéri szakrális kisemlékek és a hozzájuk kapcsolódó hagyomány a szlovákiai<br />
Kisalföld keleti felén. In Paraszti élet a Du<strong>na</strong> két partján IV. Zost.<br />
Körmendi Géta. Tatabánya, 99–116. p.<br />
1999c<br />
Wolfgang Kaschuba: Einführung in die Europäische Ethnologie. órum<br />
Társadalomtudományi Szemle 1, 2. è., 171–175. p.<br />
1999d<br />
German-Hungarian Coexistence during the irst Half of the Twentieth Century.<br />
In Multicultural Europe: Illusion or Relaity. Edited by László elföldi and Ildikó<br />
Sándor. Budapest, 139–143. p.<br />
2000a Az adventi koszorú. Egy felmérés elõzetes eredményei. órum<br />
Társadalomtudományi Szemle 2, 1. è., 147–156. p.<br />
2000b<br />
Állíttatott keresztínyi buzgóságbul. Tanulmányok a szlovákiai Kisalföld szakrális<br />
kisemlékeirõl. Du<strong>na</strong>szerdahely, 222 p.<br />
2000c<br />
A szlovákiai magyar néprajzi tudományosságtól az európai etnológiáig. In<br />
Paraszti múlt és jelen az ezredfordulón. A Magyar Néprajzi Társaság 2000. október<br />
10–12. között megrendezett néprajzi vándorgyûlésének elõadásai. Zost.<br />
Cseri Miklós – Kósa László – T. Bereczki Ibolya. Szentendre, 51–58. p.<br />
2000d<br />
Újabb szempontok és közelítések az 1920 utáni magyarság néprajzi kutatásában.<br />
Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è., 89–95. p.<br />
2000e<br />
A (cseh)szlovákiai magyarság önmeghatározásá<strong>na</strong>k jelképrendszeréhez. In<br />
Jeles jogok – jogos jelek. Nyelvi jogok – társadalmi konfliktusok. Zost. Balázs<br />
Géza – Voigt Vilmos. Budapest, 149–158. p.<br />
2000f<br />
Die lurdenkmäler des hl. Wendelin im slowakischen Teil der Kleinen<br />
Ungarischen Tiefebene. Ungarn-Jahrbuch 24. München 275–304. p.<br />
2001a Ujváry Zoltán szerk.: Gömör Néprajza 1–55. Acta Ethnologia Danubia<strong>na</strong> 2–3.<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 241–244. p.<br />
2001b<br />
Szlovákiai magyar néprajz és/vagy európai etnológia In Ezredforduló. A tudomány<br />
jelene és jövõje a kisebbségben élõ közösségek életében c. konferencia<br />
elõadásai. Zost. Tóth Károly. Du<strong>na</strong>szerdahely, 38–44. p.<br />
2001c<br />
Etnologický výskum Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Výskledky a perspektívy <strong>na</strong> prelome<br />
tisícroèia. Etnologické rozpravy 1.è. 130–132. p.<br />
2001d<br />
The Center for European Ethnology in Komárom. Hungarian Heritage, Vol. 2., Nr.<br />
1–2., 61–63. p.<br />
2001e<br />
Cintoríny Maïarov v dedinách a vidieckych mestách Podu<strong>na</strong>jskej nížiny. In Zost.<br />
Botík, Ján: Obyèajové tradície pri úmrtí a pochovávaní <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> s osobitným<br />
zrete¾om <strong>na</strong> etnickú a konfesionálnu mnohotvárnos . Bratislava, 79–90. p.<br />
2002a A szlovákiai magyarok néprajza. Budapest – Du<strong>na</strong>szerdahely, 542 p.<br />
2002b<br />
Institut für Sozialwissenschaften „orum” – orschungszentrum für<br />
Europäische Ethnologie. Hessische Blätter fur Volks- und Kulturforschung<br />
37–38, 130–134. p.<br />
Liszka József zost.<br />
1986 Néprajzi üzet. Komárom, 70 p.<br />
1988 „Kurtaszoknyás hatfalu”. Dolgozatok Kéménd község néprajzából. Új Mindenes<br />
Gyûjtemény 7. Bratislava, 217 p.<br />
462
1993 „Csillagok, csillagok, szépen ragyogjatok...” Tanulmányok a 65 éves Ág Tibor<br />
köszöntésére. Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 285 p.<br />
1994a Interetnické vz ahy v severnej èasti Karpatskej kotliny.<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 385 p. /Acta Museologica 1–2./<br />
1994b Leléd hagyományos gazdálkodása a XX. század elsõ felében.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 170 p.<br />
Losontzi Hányoki István<br />
b.r. Hármas Kis Tükör. Úvod: erenc Osváth. Budapest, 222 p.<br />
Lovas Sándor<br />
1908 A legújabb állami telepítések Magyarországon. Budapest, 426 p.<br />
Lovcsányi Gyula<br />
1899 A vágvölgyi megyék: Nyitramegye. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és<br />
képben. XV. Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ) , 253–293. p.<br />
Ložar, Rajko<br />
1944 Narodopisje Slovencev. I. Del. Ljubja<strong>na</strong>, 267 p.<br />
Löfgren, Orvar<br />
1982 Szemléletmód-változások a skandináv etnológiában. Ethnographia 93, 89–111. p.<br />
Lõrinczy György<br />
b.r. Mátyus földjén. Budapest, 46 p.<br />
Lukács László<br />
1981 Húsvéti korbácsolás. Ethnographia 92, 374–399. p.<br />
1994a<br />
Néprajzi kutatások a Garam és az Ipoly mentén (1984–1989). Ethnographia<br />
105, 145–154. p.<br />
1994b A húsvéti korbácsolás interetnikus vo<strong>na</strong>tozásai. In Liszka zost. 1994a,<br />
119–135. p.<br />
1999 Etnokultúrne kontakty medzi severom a juhom. Acra Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 39–49. p.<br />
Luther, Daniel<br />
1995 Tradícia. In Encyklopédia ¾udovej kultúry Slovenska 1. Zost. Botík, Ján –<br />
Slavkovský, Peter. Bratislava, 262–263. p.<br />
Lutz, Gerhard<br />
1971 Deutsche Volkskunde und Europäische Ethnologie. Zur<br />
Wissenschaftsgeschichte der 50er Jahre. Ethnologia Europaea 4 (1970),<br />
26–32. p.<br />
Luzsicza Lajos<br />
1989 Ifjúságom, Érsekújvár! Budapest, 407 p.<br />
Machnik Andor<br />
1993 Csallóköz. Tanulmány a honismeret, az agrár- és a szociálpolitika körébõl. 2.<br />
vyd., Pozsony, 223 p.<br />
Madar Ilo<strong>na</strong><br />
1989 ejezetek Zoboralja társadalomnéprajzához. Debrecen, 137 p.<br />
1995 Az emberi élet fordulói<strong>na</strong>k vallásos szokásai Zoboralján. Néprajzi Látóhatár 4,<br />
1–2. è., 96–108. p.<br />
463
Mag, Július<br />
1984 Dvadsa rokov Žitnoostrovského múzea. Spravodaj múzea 8, Du<strong>na</strong>jská Streda,<br />
7–17. p.<br />
Magda Pál<br />
1819 Magyar ország<strong>na</strong>k és a‘ határ õrzõ kato<strong>na</strong>ság vidékinek leg ujabb statisztikai<br />
és geographiai leirása. Pesten, 586 p.<br />
Magula, Anton<br />
1980 Vodné mlyny <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 4, 1 è., Du<strong>na</strong>jská Streda,<br />
8–11. p.<br />
1981 O zmenách rieènej siete <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 5, 2. è., Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 19–21. p.<br />
Magyari Márta<br />
1985a<br />
1985b<br />
A baromfi ültetésének és keltetésének hagyományai a Medvesalján. In Ujváry<br />
zost. 1985, 123–132. p.<br />
A baromfinevelés néhány Ung vidéki faluban. A miskolci Herman Ottó Múzeum<br />
Közleményei 23, 100–103. p.<br />
1989 Állattartás két ungvidéki faluban. In Kaprálik–D. Varga zost. 1989, 38–43. p.<br />
1994 A baromfinevelés hagyományai a Csermosnya–völgyi falvakban. In In memoriam<br />
Sztrinkó István. Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen, 203–209. p.<br />
Magyar tájszótár<br />
1838 Magyar tájszótár. Budán, 397 p.<br />
Magyar Zoltán<br />
2001 Tor<strong>na</strong> megyei népmondák. Budapest, 841 p.<br />
2002 A mindentudó fû. Zoborvidéki mondák és hiedelmek. Du<strong>na</strong>szerdahely, 231 p.<br />
Majer István (Štefan)<br />
1847 Prostonárodnó vichovoslovi èili paedagogia populár<strong>na</strong> ktorú púvodne v reèi<br />
madjarskej <strong>na</strong> svetlo vidau Štefan Majer… V Buïiòe, 203 p.<br />
1858 A regélõ István bácsi. Mulatva oktató család–könyv a nép számára. Pest, 324<br />
p.<br />
1861 Kürthön hogyan tanitják a honismét, s Kürth ismertetése. In István bácsi<br />
<strong>na</strong>ptára. Pesten, 75–90. p.<br />
Majtán, Milan<br />
1991 Historický slovník slovenského jazyka I. A – J. Bratislava, 535 p.<br />
Malinowski, Bronislaw<br />
1951 Die Dy<strong>na</strong>mik des Kulturwandels. Wien–Stuttgart, 311 p.<br />
Malonyay Dezsõ<br />
1922 A magyar nép mûvészete V. kötet. Hont, Nógrád, Heves, Gömör, Borsod magyar<br />
népe. A palócok mûvészete. Budapest, 326 p.<br />
Manga János<br />
1936 Ipolyvölgyi és csallóközi népdalok. Magyar Írás 5, 5. è., 83–88. p.<br />
1937 Népi hangszereink. Magyar Írás 6, 5. è., 377–383. p.<br />
1938 Népzenegyûjtés Nyitra vidékén. Tátra 2., 46–52. p.<br />
1939a<br />
A visszatért elvidék néprajza. In A viszatért elvidék adattára. Zost. Csatár<br />
István a Ölvedi János. Budapest, 211–241. p.<br />
1939b Népi hangszerek a elföldön. Ethnographia 50, 135–153. p.<br />
1939c Tardoskeddi és felsõszemerédi fonójáték. Ethnographia 50, 169–170. p.<br />
1940a Népi mûveltségünk a családi élet hagyományaiban. Új Élet 9, 322–326. p.<br />
464
1940b A karácsonyi ünnepkör hagyományai. Új Élet 9, 353–361. p.<br />
1942 Ünnepi szokások a nyitramegyei Menyhén. Budapest, 125 p.<br />
1943a A magyar nép mûvészete. In Csuka–Ölvedi zost. 1943, 391–480. p.<br />
1943b<br />
Zoborvidéki lakodalmas énekek. In Emlékkönyv Kodály Zoltán hatvadik születés<strong>na</strong>pjára.<br />
Zost. Gunda Béla. Budapest, 195–212. p.<br />
1948 Szlovák kapcsolatok a palóc karácsonyi szokásokban. Ethnographia 59,<br />
94–102. p.<br />
1956 More<strong>na</strong> a jej maïarské obmeny. Slovenský národopis 4, 421–452. p.<br />
1969 A magyarországi ”kiszehajtás” történeti rétegei. Az MTA I. Oszt. Közleményei<br />
26, 113–142. p.<br />
1968 Ünnepek, szokások az Ipoly mentén. Budapest, 188 p.<br />
1979 Palócföld. Budapest, 323 p.<br />
1981 Výroèné zvyky v obci Rudná a Kružná. In Gemer. Národopisné štúdie 4. Zost.<br />
Adam Pranda. Rimavská Sobota, 187–220. p.<br />
Mann, Arne B.<br />
2001 Z dejín Rómov v regióne Žitného ostrova. In Nováková zost. 2001, 57–68. p.<br />
Mannová, Ele<strong>na</strong><br />
2001 Konštrukcia menšinovej identity v mestskom prostredí. Maïari v Komárne a<br />
Luèenci 1918–1939). In Peter Salner – Daniel Luther (zost.): Etnicita a mesto.<br />
Etnicita ako faktor polarizácie mestského spoloèenstva v 20. storoèí.<br />
Bratislava, 111–140. p.<br />
2002 Von Natio<strong>na</strong>lhelden zum Europa–Platz. Inszenierungen des kollektiven<br />
Gedächtnisses in Komárno an der slowakisch–ungarischen Grenze. In Moritz<br />
Csáky – Klaus Zeyringer (Hg.): Inszenierungen des kollektiven Gedächtnisses.<br />
Eigenbilder, remdbilder. Innsbruck, 110–131. p.<br />
Mannová, Ele<strong>na</strong> zost.<br />
1997 Bürgertum und bürgerliche Gesellschaft in der Slowakei. Bratislava, 292 p.<br />
Márai Sándor<br />
1990 Egy polgár vallomásai. Budapest, 392 p.<br />
2000 A négy évszak. Budapest, 238 p.<br />
Marczell Béla (Vojtech Marczell)<br />
1975 Csallóközi farsang. Irodalmi Szemle 18, 726–731. p.<br />
1978a<br />
Rybárstvo v minulosti <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 2, 2. è. Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 18–22. p.<br />
1978b<br />
Starobylé rybárske náèinia Žitného ostrova. Spravodaj múzea 2, 3. è. Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 7–10. p.<br />
1978c „Zlatá brá<strong>na</strong> otvorená...” Spravodaj múzea 2, 4. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 15–18. p.<br />
1979a Tak bývali <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Spravodaj múzea 3, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 2–3.<br />
p.<br />
1979b Tkáèske a pradiarske remeslo. Spravodaj múzea 3, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 5–6. p.<br />
1981 Národopisná èinnos Žitnoostrovského múzea. In Botík–Méryová zost. 1981,<br />
177–179. p.<br />
1982a Csallóközi népszokások. Hét 32. è., 14–15. p.<br />
1982b<br />
Medzièilizie a jeho obyvatelia – 1. Pastuchy. Spravodaj múzea 6, 1. è. Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 4–9. p.<br />
1982c<br />
Medzièilizie a jeho obyvatelia – Baloò I. Spravodaj múzea 6, 3. è. Du<strong>na</strong>jská<br />
1982d<br />
Streda, 5–9. p.<br />
Medzièilizie a jeho obyvatelia – 4. Baloò II. Spravodaj múzea 6, 4. è. Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 12–17. p.<br />
1983a Medzièilizie a jeho obyvatelia – 4. Medveïov I. Spravodaj múzea 7, 1. è.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 4–8. p.<br />
465
1983b Medzièilizie a jeho obyvatelia – 4. Medveïov II. Spravodaj múzea 7, 2. è.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 15–21. p.<br />
1983c<br />
Medzièilizie a jeho obyvatelia – K¾úèovec. Spravodaj múzea 7, 3. è. Du<strong>na</strong>jská<br />
Streda, 3–7. p.<br />
1983d Medzièilizie a jeho obyvatelia – 6. Palkovièovo. Spravodaj múzea 7, 4. è.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 12–13. p.<br />
1983e Medzièilizie a jeho obyvatelia – 7. Topo¾ovec. Spravodaj múzea 7, 4. è.<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 16–21. p.<br />
1994 A Csallóköz hiedelemvilága. Du<strong>na</strong>szerdahely, 49 p.<br />
1997 Naptár és néphagyomány. Csallóközi népszokások. Du<strong>na</strong>szerdahely, 135 p.<br />
Markarjan, Edvard Sz.<br />
1987 A kulturális hagyományok elméleti kulcskérdései. In Hofer–Niedermüller zost.<br />
1987, 67–103. p.<br />
Markuš, Michal<br />
1956 Poznámky k dejinám národopisnej muzeológie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> (r. 1872–1902).<br />
Slovenský národopis 4, 195–199. p.<br />
1969 Slovenská ¾udová kultúra a jej vz ahy k iným etnickým skupinám. Slovenský<br />
národopis 17, 401–406. p.<br />
1976 ¼udová strava v obciach Rudná a Kružná. In Gemer. Národopisné štúdie 2.<br />
Zost. Adam Pranda. Rimavská Sobota, 175–212. p.<br />
1977 A kelet-szlovákiai sertéskupecek életébõl. Ethnographia 88, 365–391. p.<br />
Markuš, Michal → Márkus Mihály<br />
Márkus Mihály<br />
1941 Gyûjtögetés a Csermosnya völgyében. Néprajzi Értesítõ 33, 173–177. p.<br />
1943 Jolsvai kolomposok. In Emlékkönyv Kodály Zoltán hatva<strong>na</strong>dik születés<strong>na</strong>pjára.<br />
Zost. Gunda Béla. Budapest, 245–264. p.<br />
Márkus Mihály → Markuš, Michal<br />
Marót Károly<br />
1940a Rítus és ünnep. Egy ”Magyar Ritologia” körvo<strong>na</strong>lai. Ethnographia 51, 143–187.<br />
p.<br />
1940b A magyar néprajzkutatás feladatai. Ethnographia 51, 273–308. p.<br />
Maróti Andor<br />
1986 Civilizáció. In Kenyeres zost. 1986, 69–70. p.<br />
Martin György<br />
1981 Výskum ¾udových tancov maïarskej národnosti a jeho miesto v slovenskomaïarskom<br />
porovnávacom štúdiu. In Botík–Méryová zost. 1981, 146–163. p.<br />
1982 Magyar néptánckutatás Szlovákiában. Ethnographia 93, 112–120. p.<br />
Martin György – Takács András<br />
1981 Mátyusföldi népi táncok. Bratislava, 217 p.<br />
Mártonvölgyi László<br />
1941a Emlékek földjén. Nitra, 172 p.<br />
1941b A regélõ Nyitra mentén. Bratislava–Pozsony, 16 p.<br />
Máténé Szabó Mária Rózsa zost.<br />
1984 A határainkon kívüli magyar néprajzi kutatások. Budapest, 259 p.<br />
466
Mázik Mihály<br />
1992 Gyökereink. „Szûkebb hazám a Bódva-völgye...” Tor<strong>na</strong>újfalu törénelme és néprajza.<br />
Tor<strong>na</strong>újfalu, 167 p.<br />
Mednyanský, Alojz<br />
1962 Malebná cesta dolu Váhom. Bratislava, 239 p.<br />
Melichar, Václav<br />
1943 Sbieranie slovenských ¾udových tradícií <strong>na</strong> území odstúpenom, r. 1938. Èiara<br />
Nové Zámky – Levice. Národopisný sborník 4, 45–51. p.<br />
Melicherèík, Andrej<br />
1943 Slovenský folklór. In Novák zost. 1943, 259–331. p.<br />
1945 Teória národopisu. Liptovský Sv. Mikuláš, 171 p.<br />
1961 Boj proti fašizmu za Slovenského národného povstania v ústnom podaní slovenského<br />
¾udu. Slovenský národopis 9, 358–395. p.<br />
Melicherèík, Andrej zost.<br />
1968 Lidová kultura. Hmotná a duchovní kultúra èeského a slovenského lidu. Èeskoslovenská<br />
vlastivìda. Díl III. Praha, 783 p.<br />
Mencl, Václav<br />
1980 Lidová architektura v Èeskoslovensku. Praha, 630 p.<br />
Mendöl Tibor<br />
1940 A elvidék. Budapest, 80 p.<br />
Méry Margit [M. Tóth Margit; Méryné Tóth Margit; Méryné T. Margit]<br />
1972 Tardoskeddi táncok. Irodalmi Szemle 15, 143–157. p.<br />
1974 Kiolvasók és mondókák. In Néprajzi Közlemények. Bratislava, 37–49. p.<br />
1978 Gazdag örökségünk. Zárszó a Szlovákiai magyar népviseletek címû sorozathoz.<br />
Hét 23, 22. è., 15. p.<br />
1981 A csehszlovákiai magyarság néprajzi kutatásá<strong>na</strong>k eddigi eredményei<br />
a Csemadok Központi Bizottságán. In A II. békéscsabai Nemzetközi Néprajzi<br />
Nemzetiségkutató Konferencei elõadásai. Zost. Eperjessy Ernõ – Krupa András.<br />
Budapest – Békéscsaba, 433–438. p.<br />
1982 A tánc egy mátyusföldi község életében. In Néprajzi tanulmányok Dankó Imre<br />
tiszteletére. Zost. Balassa Iván – Módy György – Ujváry Zoltán. Debrecen,<br />
551–558. p.<br />
1983 Tardoskedd hagyományos táncai és táncélete. In Új Mindenes Gyûjtemény 2.<br />
Bratislava, 116–153. p.<br />
1984a Magyar-szlovák kapcsolatok a népviseletben Abaúj északi területén. In<br />
Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. Zost. Kunt Ernõ –<br />
Szabadfalvi József – Viga Gyula. Miskolc, 221–230. p.<br />
1984b<br />
A Csemadok szerepe a csehszlovákiai magyar néprajzi kutatásban. In Máténé<br />
zost. 1984, 174–181. p.<br />
1984c A Csemadok néprajzi gyûjtõtevékenységérõl. Hét 29, 3. è., 6–7. p.<br />
1987 A folklórfesztiválok hatása a szlovákiai magyarok mai népi kultúrájára. In<br />
A hagyományos kultúra a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>.<br />
Budapest, 133–140. p.<br />
1989 Az önkéntes néprajzgyûjtõk eredményei, problémái a szovákiai magyarság néprajzi<br />
kutatásában. In Petercsák zost. 1989, 145–155. p.<br />
Méry Margit → Méryová, Margita<br />
467
Méryová, Margita<br />
1980 Národopisná zberate¾ská èinnos v pracovnom pláne ústredného výboru<br />
Csemadoku. Národopisné informácie 3, 23–31. p.<br />
1981 Výsledky a problémy národopisnej výskumnej èinnosti v rámci úloh Csemadoku.<br />
In Botík–Méryová zost. 1981, 169–173. p.<br />
1983 Konferencia o národopisnom výskume maïarských enkláv a diaspor v zahranièí.<br />
Slovenský národopis 31, 321–322. p.<br />
1984 Nieko¾ko aspektov k skúmaniu hodnotovej orientácie jednej lokality.<br />
Národopisné informácie 2, 104–109. p.<br />
1986 Poz<strong>na</strong>tky z výskumu ¾udového odievania maïarského etnika <strong>na</strong> južnom<br />
<strong>Slovensku</strong>. In Etnické procesy v pohranièí èeských zemí po roce 1945. Praha<br />
137–144. p. /Etnické procesy 3/<br />
1988 Mátyusföldiek. Národopisné informácie 2, 61–63. p.<br />
1990 O tradícii výmeny detí ako spôsobu osvojenia si jazyka iných etník. Slovenský<br />
národopis 38, 574–580. p.<br />
Méryová, Margita → Méry Margit<br />
Mészáros Klára<br />
1995 A Csallóköz. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 7–50. p.<br />
Metzen, Thomas<br />
1896 Anmerkungen zur „Volkskunde der Schweiz” von Richard Weis. In<br />
Geiger–Jeggle–Korff zost. 1986, 173–190. p.<br />
Metzger<br />
1871 Ügyes Mari a kis konyhakertészné, vagyis alapos oktatás a zöldség-termesztésben.<br />
Preložil: István Majer. Pest, 126 p.<br />
Michálek, Ján<br />
1967 Niektoré problémy štúdia ¾udovej kultúry v súèasnosti. Slovenský národopis 15,<br />
489–502. p.<br />
1995 Vnútorná migrácia a etnické vz ahy. In Michálek zost. 1995, 5–14. p.<br />
Michálek, Ján zost.<br />
1995 Stredoeurópske kontexty ¾udovej kultúry <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 176 p.<br />
Mihályi Molnár László<br />
1984 ejfák a Nagykapos környéki temetõkben. Új Mindenes Gyûjtemény 3.<br />
Bratislava, 86–92. p.<br />
1995 Kassa és vidéke. In Barangoló. Csallóköztõl Bodrogközig. Pozsony, 173–182.<br />
p.<br />
Mikszáth Kálmán<br />
1968 Luca. In Mikszáth Kálmán elbeszélések VI. 1881–1882. Budapest: Akadémiai<br />
Kiadó, 190–197. p. /Mikszáth Kálmán Összes Mûvei 32./<br />
1975 Èierny záprah. Preložil Jozef Lengyel. Bratislava, 220 p.<br />
Mikulik József<br />
1885 Magyar kisvárosi élet 1526–1715. Történeti tanulmány. Rozsnyó, 295 p.<br />
Mišianik, Ján<br />
1971 Bibliografia slovenského písomníctva do konca XIX. stor. (Doplnky k Riznerovej<br />
bibliografii, zv. I–VI.). VII. Martin, 323 p.<br />
468
Mjartan, Ján<br />
1960 Novšie príspevky k výskumu juhoslovenského domu. Slovenský národopis 8,<br />
400–430. p.<br />
1970 Vá¾kový dom v Kútnikoch <strong>na</strong> Žitnom ostrove. Zborník SNM 64. Etnografia 11,<br />
93–103. p.<br />
1984 ¼udové rybárstvo <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 373 p.<br />
MnyÉSz<br />
1959/62 A magyar nyelv értelmezõ szótára 1–7. Budapest<br />
Mohay Tamás<br />
1994 Egy <strong>na</strong>plóíró parasztember. Nagy Sándor élete és gazdálkodása a 20. század<br />
elsõ felében Ipolynyéken. Budapest, 302 p.<br />
1997 Ipolyviski szezonmunkások a két világháború között. In Európából Európába.<br />
Tanulmányok a 80 esztendõs Balassa Iván tiszteletére. Zost. Csoma Zsigmond<br />
– Viga Gyula. Budapest–Debrecen, 271–278. p. /Néprajzi Látóhatár 1–4./<br />
1998 „ranciások”. Szlovákiai magyar vendégmunkások franciaországi falvakban a<br />
két világháború között. In Népi Kultúra – Népi Társadalom 19. Budapest,<br />
173–190. p.<br />
2000 Migráció és élettörténet. Tapasztalatok a határátlépés és határváltozás során<br />
(1920–1960). In Azonosságok és különbségek. Mai néprajzi kutatások<br />
Ausztriában és Magyarországon. Zost. Kuty Klára – Rásky Béla. Budapest,<br />
113–129. p.<br />
Molnár Imre<br />
1933 Magyar népdal és magyar nóta. Magyar Írás 9. è., 591–600. p.<br />
Molnár Imre [iný!]<br />
1998 A magyar anyanyelvû egyházak helyzete Csehszlovákiában. In A (cseh)szlovákiai<br />
magyar mûvelõdés története 1918–1938. I. Zost. Tóth László. Budapest,<br />
207–257. p.<br />
Molnár Imre – Tóth László zost.<br />
1990 Mint fészkébõl kizavart madár... A hontalanság éveinek irodalma<br />
Csehszlovákiában. 1945–1949. Budapest, 192 p.<br />
Molnár Imre – Varga Kálmán<br />
1992 Hazahúzott a szülõföld... Visszaemlékezések, dokumentumok a szlovákiai<br />
magyarság Csehországba deportálásáról, 1945–1953. Budapest, 135 p.<br />
Molnár János – Kossányi István<br />
1966 Csallóközi képek. Mit beszél a Csallóköz Mátyás királyról. Hét 11, 10. è.,<br />
10–11. p.<br />
Molnár Piroska<br />
1991 Táncalkalmak és hiedelemmondák Vághosszúfalun. In Szanyi zost. 1991,<br />
35–41. p.<br />
Móra erenc<br />
1926 A honti igricek. Világ 17, 47. è., 3. p.<br />
Mórocz Károly<br />
1967 Lesz-e néprajzi szoba Galántán Hét 12, 15. è., 11. p.<br />
1972 Tõkehúzás. arsangi népszokások Vágfarkasdon. Irodalmi Szemle 15,<br />
361–367. p.<br />
1979 Kodály Zoltán nyomában. Bratislava, 264 p. + 12 obrazová príloha<br />
469
Morvay Judit<br />
1957a Néprajzi adatok a Zoborvidékrõl. Néprajzi Közlemények 2, 1–2. è., 122–127. p.<br />
1957b Korc nélküli pendely Nagybalogról. Néprajzi Értesítõ 39, 279–282. p.<br />
1966 A had és nemzetség fogalmá<strong>na</strong>k körülhatárolása. Ethnographia 77, 481–494.<br />
p.<br />
1980 Az etnikai csoport fogalmá<strong>na</strong>k kérdéséhez a Nyitra–környéki magyar falvak vizsgálata<br />
alapján. In Elõmunkálatok a Magyarság Néprajzához 7. Budapest,<br />
149–160. p.<br />
1984 A komaválasztás stratégiái Kolozsnémán. 1750–1870. In Történeti antropológia.<br />
Zost. Hofer Tamás. Budapest, 281–303. p.<br />
Morvay Gyula<br />
1929 Nyomtatás Tardoskedden. Néprajzi Értesítõ 30, 51–53. p.<br />
1936 Emberek a majorban. Bratislava–Pozsony, 150 p.<br />
1982 Tardoskeddi aratás. Múzeumi Kurír 38. è., 28–39. p.<br />
1992 Az öreg kõfejtõ. Pécs, 235 p.<br />
Morvay Péter<br />
1948 Milyen volt az egykori vizafogó. Ethnographia 59, 88–94<br />
Moser, Hans<br />
1964 Der olklorismus als orschungsproblem der Volkskunde. In Hessische Blätter<br />
für Volkskunde. Band 55. Gießen, 9–57. p.<br />
Móser Zoltán<br />
2000 Körülvesznek engem a dalok. A népdalgyûjtõ és népdalíró Czuczor Gergely.<br />
Zsámbék–Du<strong>na</strong>szerdahely, 235 p.<br />
Móži, Alexander<br />
1977 Szlovák-magyar zenei kapcsolatok. Bratislava, 163 p.<br />
Mrva, Ivan<br />
2001 Náboženská a politická migrácia z krajín koruny èeskej <strong>na</strong> územie Bratislavskej<br />
a Nitrianskej stolice v 16.–17. storoèí. In Nováková zost. 2001, 25–34. p.<br />
Müller, Wolfgang<br />
1999 Komplexe Gesellschaft. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter<br />
Hirschberg. Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin, 212. p.<br />
Nádor Orsolya, B.<br />
1992 A csehszlovákiai magyar nyelvû könyvkiadás bibliográfiája (1967–1988).<br />
Pozsony/Bratislava, 418 p.<br />
Nagy Géza<br />
2000 Mutatvány Kisgéres szövegfolklórjából. In Viga zost. 2000, 263–305. p.<br />
Nagy Ilo<strong>na</strong><br />
1994 Korcsoport találkozó. Adalékok egy antropológiai elemzéshez. Arrabo<strong>na</strong> 31–33.<br />
Gyõr, 385–394. p.<br />
1999 Esettanulmány az ajándékozás antropológiájához: az ötvenévesek megajándékozása.<br />
In Démonikus és szakrális világok határán. Mentalitástörténeti tanulmányok<br />
Pócs Éva 60. születés<strong>na</strong>pjára. Zost. Benedek Katalin – Csonka-Takács<br />
Eszter. Budapest, 607–616. p.<br />
470
Nagy Iván<br />
1998 Erõsíteni szíveket. Balony község népzenei monográfiája. Du<strong>na</strong>szerdahely 249<br />
p.<br />
2002 A csallóközi dudáshagyomány. Pozsony<br />
Nagy Janka Teodóra<br />
1999a A Harmaci Krónika: egy paraszt-Eldorádó emlékezete. In Balogh 1997, 5–15. p.<br />
1999b Jogi néphagyományok két gömöri faluban. Debrecen, 147. p.<br />
Nagy József<br />
1864 Nyitra megye helyírása. I. kötet, 1. füzet. Komárom, 71 p.<br />
Nagy Mari – Vidák István<br />
1993 Jegyzetfüzetünbõl... Közép-Ázsiai minták a magyar népmûvészetbeen I. Martos.<br />
In Liszka zost. 1993, 221–233. p.<br />
Nagy Molnár Miklós<br />
1985 A medvesaljai községek gazdasági jellegû falun kívüli kapcsolatai. In Ujváry<br />
zost. 1985, 133–147. p.<br />
2000 alun kívüli kapcsolatok. In D. Varga zost. 2000, 77–85. p.<br />
Nagyné M. Kornélia<br />
1978a A Csallóköz népi építészete I–VI. Hét 23, 28–33. è., 24. p.<br />
1978b Az Ipoly mente népi építészete I–VI. Hét 23, 39–44. è., 24. p.<br />
Nagyová, Hildegarda<br />
2001 Nemecká kolonizácia do Diosegu za vlády Jozefa II. In Nováková zost. 2001,<br />
86–96. p.<br />
Naumann, Hans<br />
1929 Grundzüge der deutschen Volkskunde. Leipzig, 151. p. (2. vyd.)<br />
Neufeld, ¼udovít<br />
1982 Riešenie problematiky národností vo vedeckovýskumnej èinnosti<br />
Východoslovenského múzea a regionálnych múzeí východného Slovenska.<br />
Historico Carpatica 13, 335–340. p.<br />
Niedermüller Péter<br />
1981 A minden<strong>na</strong>pok folklórja avagy a folklór minden<strong>na</strong>pjai. In Niedermüller zost.<br />
1981, 192–219. p.<br />
1989 A néprajztudomány válaszútjai avagy a kultúrakutatás elméleti dilemmái.<br />
BUKSZ 1, 79–84. p.<br />
Niedermüller Péter zost.<br />
1981 olklór és minden<strong>na</strong>pi élet. Válogatott tanulmányok. Budapest, 219 p.<br />
Novák József Lajos<br />
1913 Adatok Bény község néprajzához. Néprajzi Értesítõ 14, 32–67. p.<br />
Novák László<br />
1986 Települések az Ung vidékén. In Településnéprajz. Tanulmányok az Alföld településnéprajzához.<br />
Nagykõrös, 233–241. p.<br />
1989 Temetés és sírjelölés Szirénfalván és Csicserben. In Kaprálik – D. Varga zost.<br />
1989, 77–81. p.<br />
1999 Gömör megye településnéprajzi viszonyai. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />
38, Miskolc, 903–926. p.<br />
471
Novák, ¼udovít zost.<br />
1943 Slovenská vlastiveda II. Bratislava, 462 p.<br />
Nováková, Veronika<br />
2001a<br />
Výsadné listiny pre Rómov <strong>na</strong> Esterházyovskom panstve. In Nováková zost.<br />
2001, 69–77. p.<br />
2001b Vysídlenie do Krašovskej stolice. In Nováková zost. 2001, 104–113. p.<br />
Nováková, Veronika zost.<br />
2001 Migrácia. Du<strong>na</strong>jská Streda, 192 p.<br />
Nyáry Albert, báró<br />
1904 Rozsnyói gombkötõk. Néprajzi Értesítõ 5, 185–201. p.<br />
Nyitray Dezsõ<br />
1978 Adalékok Magyarbõd õslakosai<strong>na</strong>k történelméhez és néprajzához. Irodalmi<br />
Szemle 21, 74–75. p.<br />
1993 Szõlõtermesztés és borkészítés Du<strong>na</strong>radványon. Néprajzi Látóhatár 2, 3. è.,<br />
77–83. p.<br />
Nyíri Kristóf<br />
1989 A hagyomány filozófiájához. In Ten istý: Keresztút. ilozófiai esszék. Budapest,<br />
7–14. p.<br />
1994 A hagyomány fogalma. Magyar Tudomány 39, 969–980. p.<br />
Oèovský, Štefan<br />
1992 Po¾nohospodárska kolonizácia v okrese Komárno v období I. ÈSR. In Podolák<br />
red. 1992, 28–40. p.<br />
Oláh Miklós<br />
1985 Hungária. Budapest, 93 p.<br />
Ondrejka, Kliment<br />
2003 Malý lexikón ¾udovej kultúry Slovenska. Bratislava, 280 p.<br />
Ormis, Ján V.<br />
1972 Doplnky a opravy k Riznerovej bibliografii. VIII. Martin, 188 p.<br />
Ortutay Gyula<br />
1937 Magyar népismeret. Budapest, 80 p.<br />
1959 Variáns, invariáns, affinitás. A Magyar Tudományos Akadémia Társadalmi-<br />
Történeti Tudományok Osztályá<strong>na</strong>k Közleményei 9, 195–238. p.<br />
1962 Az iskolai nevelés szerepe parasztságunk kultúrájában. Ethnographia 73,<br />
497–511. p.<br />
1971 Hagyomány, változás – népi kultúra. Népi Kultúra – Népi Társadalom 5–6.<br />
Budapest, 283–296. p.<br />
1981 A nép mûvészete. Budapest, 419 p.<br />
Ortvay Tivadar<br />
1882 Magyarország régi vízrajza a XIII. század végéig. 1–2. Budapest, 544, 464 p.<br />
1899 Pozsony város és Pozsonymegye. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és<br />
képben. XV. Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ). Budapest,<br />
177–228. p.<br />
472
Osváth Gyula<br />
1918 Adalékok Kassa város közjogi helyzetéhez és közigazgatási szervezetéhez I.<br />
Lipót koráig. Kassa, 203 p.<br />
Ozorai József<br />
1887 Az egyházi vagy praediális nemesek és birtokuk. Jogtörténeti tanulmány.<br />
Esztergom, 190 p.<br />
Õszi Irma – Sidó Zoltán<br />
2000 Ötven év szolgálat. A Csemadok tevékenysége az Érsekújvári járásban.<br />
1949–1999. Du<strong>na</strong>szerdahely, 272 p.<br />
Padányi-Gulyás Jenõ<br />
1942 A népépítészet jelentõsége. Adalékok a elsõ Dunántúl és Csallóköz népépítészetének<br />
megismeréséhez. Budapest, 32 p.<br />
Paládi-Kovács Attila<br />
1969 Az abara. Egy szé<strong>na</strong>tároló építmény a magyar parasztok gazdálkodásában. Népi<br />
Kultúra – Népi Társadalom II–III. Budapest, 79–101. p.<br />
1973a<br />
Batyuzó lepedõk és elnevezésük Borsod-Abaúj-Zemplén megyében. A Herman<br />
Ottó Múzeum Évkönyve 12. Miskolc, 431–462. p.<br />
1973b Szállítás málhás lovakkal a Gömör-Tor<strong>na</strong>i karsztvidéken. Ethnographia 84,<br />
1973c<br />
549–558. p.<br />
A magyar parasztság kerekes jármûveinek történeti és táji rendszerezéséhez.<br />
Néprajzi Közlemények 18, 5–79. p.<br />
1976 Egy népi teherhordó eszköz magyarországi elterjedésének tanulságai.<br />
Hátitarisznya a palócoknál a 19-20. században. Egri Múzeum Évkönyve 14.<br />
Eger, 177–204. p.<br />
1980 A kulturális régiók néprajzi vizsgálata. In Elõmunkálatok a Magyarság<br />
Néprajzához 7. Budapest, 57–75. p.<br />
1981 Výme<strong>na</strong> detí. Styky medzi obyvate¾stvom a výuka jazyka v niekdajšom Gemeri.<br />
In Botík–Méryová zost. 1981, 91–100. p.<br />
1982a<br />
Piac és vándorárusítás a Losonc-vidéki magyar kertészfalvak életében. In<br />
Néprajzi tanulmányok Dankó Imre tiszteletére. Zost. Balassa Iván – Ujváry<br />
Zoltán, Debrecen, 337–385. p.<br />
1982b A Barkóság és népe. Miskolc, 208 p.<br />
1984a<br />
Intézményes és önkéntes néprajzi kutatások Csehszlovákiában. In Máténé<br />
zost. 1984, 154–173. p.<br />
1984b<br />
Kulturális határok és kontaktzónák Észak-Magyarországon. In Interetnikus kapcsolatok<br />
Északkelet-Magyarországon. Zost. Kunt Ernõ – Szabadfalvi József –<br />
Viga Gyula. Miskolc, 61–73. p.<br />
1988 Életmód, foglalkozás, nemzetiség. Bányászat és erdei iparûzés a régi<br />
Gömörben. Debrecen, 234 p.<br />
1989 A Palócföld kiterjedése. In Bakó zost. 1989, I: 137–167. p.<br />
1990a<br />
1990b<br />
Néprajzi kutatás Magyarországon az 1970–80-as években. elmérések, vélemények,<br />
dokumentumok. Budapest, 270 p.<br />
Csaplovics és a magyar etnográfia. In Csaplovics János: Ethnographiai Értekezés<br />
Magyar Országról. Zost. Hála József. Budapest, 105–126. p.<br />
1993 A magyar állattartó kultúra korszakai. Kapcsolatok, változások és történeti rétegek<br />
a 19. század elejéig. Budapest, 452 p.<br />
1994a A elföld mint kulturális régió. Ethnographia 105, 1–35. p.<br />
1994b<br />
1996a<br />
Monográfia a palócokról és a népcsoportok kutatása. Agria 29–30. Eger,<br />
38–42. p.<br />
Természeti tájak és nyelvhatárok a elföldön. Abaúj-Tor<strong>na</strong> és Gömör-Kishont<br />
megye példája. In A Kárpát-medence történeti földrajza. Zost. risnyák Sándor.<br />
Nyíregyháza, 59–68. p.<br />
473
1996b<br />
A régi Tor<strong>na</strong> vármegye és néprajzi jellege. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />
33–34. Miskolc, 193–209. p.<br />
1996c Ethnic Traditions, Classes and Communities in Hungary. Budapest, 217 p.<br />
1997 Medvesalja földje és népe. Agria 33. Eger, 391–412. p.<br />
1999a<br />
Két felföldi szekértípus. Láncos lajtorja és nyári szekér. A Herman Ottó Múzeum<br />
Évkönyve 38, Miskolc, 943–959. p.<br />
1999b Népi gazdálkodás a Bódva-völgyében. In Bodnár – Rémiás zost. 1999,<br />
235–372. p.<br />
2000 Térbeliség, jelenségek, határok a népi kultúrában. A „palóc monográfia” esete.<br />
In olklorisztika 2000-ben. olklór – Irodalom – Szemiotika. Tanulmányok Voigt<br />
Vilmos 60. születés<strong>na</strong>pjára. Budapest, 671–688. p.<br />
Paládi-Kovács Attila zost.<br />
2000 Magyar néprajz VIII. Társadalom. Budapest, 1152 p.<br />
Pálfi Csaba<br />
1970 A Gyöngyösbokréta története. In Tánctudományi Tanulmányok 1969–1970.<br />
Zost. Dienes Gedeon – Maácz László. Budapest, 115–161. p.<br />
Pálos Ede<br />
1906 Gyõrvidék kapufái. Néprajzi Értesítõ 7, 161–193. p.<br />
1911 A Rábaköz és Gyõr vidékének népmûvészete. Néprajzi Értesítõ 12, 150–173.<br />
p.<br />
Palyusik Mátyás<br />
1942 Népi állatgyógyítás a Csermosnya völgyében. Ethnographia 53, 155–157. p<br />
Pap Gyula<br />
1865 Palóc népköltemények. Gyûjtötte és kiadta Pap Gyula. Sárospatak, 148 p.<br />
Parák Endre<br />
1988 Proverbiumok. In Liszka zost. 1988, 187–203. p.<br />
Paríková, Magdalé<strong>na</strong><br />
1980 K výskumu maïarskej národnostnej menšiny. Národopisné informácie 3, 6–22.<br />
p.<br />
1981 A földmûvelés néprajzi vizsgálata a népi kultúra szlovák-magyar viszonyá<strong>na</strong>k<br />
tükrében. In A II. békéscsabai Nemzetközi Nemzetiségkutató Néprajzi<br />
Konferencia elõadásai. Budapest–Békéscsaba, 453–460. p.<br />
1983 Tradièné žatevné nástroje <strong>na</strong> slovensko-maïarskom etnickom rozhraní.<br />
Národopisné informácie 1. è. , 42–69. p.<br />
1995 Podiel profánnych a konfesionálnych inštitúcií v integrácii slovenských repatriantov<br />
<strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>. In Michálek red. 1995, 15–29. p.<br />
1999 Reemigrácia Slovákov z Maïarska v rokoch 1946–48. Etnokultúrne a sociálne<br />
procesy. Bratislava, 278 p.<br />
2001 Reemigrácia Slovákov z Maïarska v rokoch 1946–48. Etnokultúrne a sociálne<br />
procesy. 2. upravené vydanie. Bratislava, 284 p.<br />
Paulini Béla<br />
1937 Gyöngyösbokréta. Budapest, 64 p.<br />
Pechány Adolf<br />
1888 Kalauz a Vágvölgyében. Budapest, 94 p.<br />
1893 Az iskolai kézimunka-oktatás történeti fejlõdése. Pécs, 43 p.<br />
474
Pelkó Péter<br />
1864 Eredeti magyar közmondások és szójárások. Rozsnyó<br />
Pelle Emil<br />
2000 Bölcsõ a máglyán. elvidéki kálvária. Budapest, 156 p.<br />
Pénzes István<br />
1996 „...lettem a kicsinyeknek papja“. Lukács Pál és Kamocsa kapcsolata.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 112 p.<br />
2000 Kürt. Monográfia. Érsekújvár, 239 p.<br />
Pesovár Ernõ<br />
1994 Népzene és néptánc a palóc monográfiában. Agria 29–30. Eger, 36–37. p.<br />
Peßler, Wilhelm<br />
b.r. Handbuch der Deutschen Volkskunde 1–3. Potsdam, 324, 487, 387 p.<br />
Petercsák Tivadar zost.<br />
1989 A határainkon kívüli magyar néprajzi kutatások II. Budapest, 203 p.<br />
Petzoldt, Leander<br />
1999 olklore zwischen Globalisierung und Kommerz. Lares 65, 1–2, 5–12. p.<br />
Petõfi Sándor<br />
1847 Összes költeményei egy kötetben. Pest, 537 p.<br />
Pintér Sándor<br />
1880 A palócokról. Népismertetõ tanulmány. Budapest, 96 p.<br />
1891 A népmesérõl. XIII eredeti palócz népmesével. Jóbarátok számára ötven példányban.<br />
Losoncz, 191 p.<br />
1909 A palócz család ottho<strong>na</strong>. Néprajzi Értesítõ 10, 200–207. p.<br />
1995 A palócokról. Népismertetõ tanulmány. Hasonmás, Pintér Sándor ”A palócokról”<br />
címû kéziratá<strong>na</strong>k közzétételével. Közreadja Galcsik Zsolt. Szécsény, 12 +<br />
130 p.<br />
Pocsainé Eperjesi Eszter<br />
2001 Palágyi Deák Geyza. 1871–1931. Sárospatak, 116 p. /Acta Pataki<strong>na</strong> 5/<br />
Podoba, Juraj<br />
1996 Nieko¾ko poznámok k diskontinuitám vo vývoji slovenského po¾nohospodárstva<br />
a etnologického myslenia. Slovenský národopis 44, 212–224. p.<br />
2001 Modernizácia <strong>na</strong> prelome storoèí. Slovenský národopis 49, 65–75. p.<br />
Podolák, Ján<br />
1957 Etnografické oblasti <strong>na</strong> území Slovenska ako podklad k monografiám o ¾udovom<br />
stavite¾stve. Slovenský národopis 5, 529–534. p.<br />
1969 Kabinet etnológie Univerzity Komenského. Národopisné informácie 1, è. 2,<br />
29–30. p.<br />
1970 Národopisná výstava Èeskoslovenská a Slovensko. Slovenský národopis 18,<br />
585–594. p.<br />
Podolák, Ján zost.<br />
1992 Etnokultúrny vývoj <strong>na</strong> južnom <strong>Slovensku</strong>, <strong>na</strong> území medzi dolným Váhom a<br />
Ip¾om. Bratislava, 170 p.<br />
475
Podolák, Peter<br />
1998 Národnostné menšiny v Slovenskej republike. Z h¾adiska demografického vývoja.<br />
Martin, 91 p.<br />
Poláková, Csilla<br />
1999 Spolužitie nábožensky zmiešaného dedinského spoloèenstva <strong>na</strong> príklade obcí<br />
Okoè a Opatovský Sokolec. Etnologické rozpravy 1, 107–131. p.<br />
Pongrácz Zoltán<br />
1982 Emlékezzünk régiekrõl. Irodalmi Szemle 25, 882–885. p.<br />
Popelková, Katarí<strong>na</strong><br />
1999 Východiská urbánno-etnologického štúdia otázok sociálnej komunikácie (teoreticko-metodologické<br />
úvahy slovenskej etnológie mesta v polovici 90. rokov).<br />
Etnologické rozpravy 1., 7–24. p.<br />
Popély Gyula<br />
1973 A Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és Mûvészeti Társaság.<br />
Bratislava, 175 p.<br />
Pranda, Adam<br />
1970 Niektoré teoretické otázky štúdia ¾udovej kultúry v súèasnosti. Slovenský národopis<br />
18, 29–60. p.<br />
Pranda, Adam red.<br />
1978 Premeny ¾udových tradícií v súèasnosti 2. Socialistické krajiny. Bratislava, 321<br />
p.<br />
Prax, Paul<br />
1993 Josef Blau und sein Werk. In Josef Blau: Böhmerwälder Hausindustrie und<br />
Volkskunst. I. Teil: Wald- und Holzarbeit [Prag 1917]. Grafe<strong>na</strong>u<br />
Procházková, Mária<br />
1986 Vozenie klátu v obci Nitriansky Hrádok. Castrum Novum 3. Zborník Okresného<br />
múzea. Nové Zámky, 171–181. p.<br />
Pusko Gábor<br />
1991 Lesz-e tájház Tor<strong>na</strong>lján Hírharang 2, 3. è., 26–28. p.<br />
1999 Kulturális Antropológai Mûhely. Hírharang 10, 2. è., 25–26. p.<br />
2001 Adalékok ”Liszka József: A (cseh)szlovákiai magyarság populáris kultúrája<br />
(1918–1998)” c. dolgozatához. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom,<br />
261–273. p.<br />
2002 „Megadja a módját, mint kálosiak az óbégatás<strong>na</strong>k”. Proverbiumok egy munkaközösség<br />
tagjai<strong>na</strong>k szókészletében a gömöri Tor<strong>na</strong>lján. Acta Ethnologica<br />
Danubia<strong>na</strong> 4. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom (v tlaèi)<br />
Putz Éva<br />
1943 Å kolonyi lågzi. Pozsony, 133 p.<br />
1944 Nyitra vidéki népballadák. Mutatvány a Nyitra vidéki népballadák gyûjteményébõl.<br />
Pozsony<br />
1989 Å kolonyi lågzi. 2. vyd. Bratislava, 168 p<br />
1993 Zsérei kézfogó és lagzi. Néprajzi Látóhatár 2, 4. è, 40–51. p.<br />
Püspöki Nagy Péter<br />
1969 Podu<strong>na</strong>jské Biskupice. Monografia starších dejín. Bratislava, 234 p.<br />
476
1985 A Csallóköz vízrajzi képének története Sztrabón Geógrahikájától IV. Béla király<br />
koráig. A hajdan volt Csalló, Csiliz és Cselcs folyókról, az eltûnt Vágközrõl és<br />
a régi Csilizközrõl. Új Mindenes Gyûjtemény 4. Bratislava, 63–124. p.<br />
1989 A Csallóköz neveirõl. Nyelvészek és történészek feltevései a sziget magyar,<br />
latin, német és szlovák neveinek eredetérõl és jelentésérõl. Adalék a névfejtések<br />
történetéhez. Gyõr, 324 p.<br />
Quittner János<br />
1973 Eredeti magyar népi táncok. VIII. Csallóköz táncai. Bratislava, 111 p.<br />
Quittner János – Sebõk Géza<br />
1979 Dél-szlovákiai magyar lakta falvak hagyományos táncai. A szlovákiai magyar<br />
néptáncok típusai és dialektusai. Bratislava, 305 p.<br />
Rabár erenc<br />
1999 Globalizáció és nemzetépítés. ogalmi meghatározások. In Globalizáció és<br />
nemzetépítés. Zost. Bárdi Nándor. Budapest, 9–16. p.<br />
Rácz István<br />
1980 A paraszti migráció és politikai megítélése Magyarországon 1849–1914.<br />
Budapest, 238 p.<br />
Ránki György zost.<br />
1978 Magyarország története: 1918–1919. 1919–1945. Budapest, 1400 p.<br />
Ratimorská, Priska<br />
1986 Múzeum v období rokov 1945–1984. In ehérváryová–Ratimorská–Trugly zost.<br />
1986, 47–69. p.<br />
Redfield, Robert<br />
s.a. The Little Community and Reasant Society and Culture. Chicago–London, 192<br />
+ 92 p.<br />
Reguly Antal<br />
1975 Palóc jegyzetei. 1857. Zost. Selmeczi Kovács Attila. Eger, 159 p.<br />
Rényiová, Katarí<strong>na</strong><br />
1980 Dokumentácia maïarského etnika v etnografických zbierkach Tekovského<br />
múzea. Národopisné informácie 3, 34–45. p.<br />
1983 ¼udová architektúra v Mochovciach. Národopisné informácie 1, 166–188. p.<br />
Rényiová, Katarí<strong>na</strong> → Holbová, Katarí<strong>na</strong><br />
Résely<br />
1857 Csallóköz ismertetése némely régi magyar irattal. In István bácsi <strong>na</strong>ptára.<br />
Pesten, 145–151. p.<br />
Résõ Ensel Sándor<br />
1861 A helynevek magyarázója. Pest, 268 p.<br />
1862 Helynevek magyarázója. Második füzet. Pest, 36 p.<br />
1866 Magyarországi népszokások. Pesten, 351 p.<br />
1890 Helynevek magyarázója. Harmadik füzet. Budapest, 6 p.<br />
1893 Helynevek magyarázója. Negyedik füzet. Budapest, 29 p.<br />
2000 Magyarországi népszokások. Zost. Verebélyi Kincsõ. Budapest, 385 p.<br />
477
Révay József, gróf<br />
1999 Mások megértésérõl. Esszék, tanulmányok – Kisnemesek Tajnán. Adatok egy<br />
felvidéki falu és egy társadalmi réteg történeti monográfiájához. Zost. ilep<br />
Tamás Gusztáv. Budapest, 291 p.<br />
Révész István<br />
1915 A hazai bolgár és bolgár-rendszerû kertészetek statisztikai ismertetése.<br />
Budapest, 31 p.<br />
Riehl, Wilhelm Heinrich<br />
1939 Die Naturgeschichte des deutschen Volkes. Zusammengefaßt und herausgegeben<br />
von Gunther Ipsen. Stuttgart, 407 p.<br />
Rizner, ¼udovít V.<br />
1929/34 Bibliografia písomníctva slovenského <strong>na</strong> spôsob slovníka od <strong>na</strong>jstraších èias do<br />
konca r. 1900. I–VI. Turèiansky Sv. Martin, 416, 509, 362, 310, 270, 266. p.<br />
Robek, Antonín – Vaøeka, Josef a kol.<br />
1987 Jihoèeská vlastivìda. Spoleèenské vìdy. Národopis. Èeské Budìjovice, 257 p.<br />
Roth, Klaus<br />
1995 Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation. Schweizerisches<br />
Archiv für Volkskunde 91, 163–181. p.<br />
1996 Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation. In Mit Differenz<br />
leben. Europäische Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation. (Hg.) Klaus<br />
Roth. Münster – München – New York, 9–27. p.<br />
Rybecký, Milan<br />
1983 Muzeál<strong>na</strong> slovenská spoloènos a jej miesto v národnej kultúre. Príspevok k<br />
dejinám slovenského múzejníctva. Martin, 226 p.<br />
Salner, Peter<br />
1994 Bratislava in Apathie. Eine der möglichen Betrachtungsweisen der Jahre der<br />
Normalisierung. Slovenský národopis 42, 185–201. p.<br />
1998 Premeny Bratislavy 1939–1993.Bratislava<br />
Salner, Peter zost.<br />
1997 Židia v Bratislave. Bratislava, 118 p.<br />
Sándor An<strong>na</strong><br />
1993 A koloni lyukas hímzés szakszókincse. Budapest, 47 p.<br />
Sándor Eleonóra<br />
1989 Utószó. In Putz 1989, 147–160. p.<br />
Sándor Eleonóra → Sándorová Eleonóra<br />
Sándor István<br />
1953 Néprajzi muzeológiánk kezdetei. Ethnographia 64, 322–344. p.<br />
Sándor János<br />
1996 Kolon. Egy falu a Zoboralján. Komárom – Du<strong>na</strong>szerdahely, 91 p.<br />
Sándorová, Eleonóra<br />
1989 Sedliacke po¾nohospodárstvo v prvej polovici 20. storoèia. Spravodaj múzea<br />
13. Du<strong>na</strong>jská Streda, 9–18. p.<br />
478
1990–92 Ve¾kostatok a dedi<strong>na</strong>. Studia Galanthensia No. 5. Spravodaj Vlastivedného<br />
múzea v Galante. Galanta, 49–53. p.<br />
Sándorová Eleonóra → Sándor Eleonóra<br />
Sárkány Mihály<br />
1980 Kultúra, etnikum, etnikai csoport. In Néprajzi csoportok kutatási módszerei.<br />
Zost. Paládi-Kovács Attila. Budapest, 41–55. p.<br />
1984 Gazdaság és kultúra: a parasztság mint kulturális dilemma. In Történeti antropológia.<br />
Zost. Hofer Tamás. Budapest, 87–96. p.<br />
Šarluška, Vojtech<br />
1986 Úèas Matice slovenskej <strong>na</strong> historickom výskume Slovenska. 1919–1953.<br />
Martin<br />
Sas Andor<br />
1973 A koronázó város. A bécsi kongresszustól a <strong>na</strong>gy márciusig. 1818–1848.<br />
Bratislava, 335 p.<br />
1993 A szlovákiai zsidók üldözése. 1939–1945. Pozsony, 260 p.<br />
Saskó Kázmér<br />
b.r.<br />
Mestské múzeum – városi múzeum. In Nové Zámky – Érsekújvár. Brošúra vydaná<br />
v spolupráci mesta a okresu k povzneseniu cudzineckého ruchu a turistiky.<br />
Banská Bystrica, 9–11. p.<br />
Scharfe, Martin<br />
1978 Geschichtlichkeit. In Bausinger–Jeggle–Korff–Scharfe 1978, 127–203. p.<br />
Sebestyén Gyula<br />
1914 Petõfi népdalgyûjtése. Ethnographia 25, 193–207. p.<br />
Schirrmacher, Thomas<br />
1992 ”Der göttliche Volkstumsbegriff” und der ”Glaube an Deutschlands Größe und<br />
heilige Sendung”. Hans Naumann als Volkskundler und Germanist im<br />
Natio<strong>na</strong>lsozialismus. Eine Materialsammlung mit Daten zur Geschichte der<br />
Volkskunde an den Universitäten Bonn und Köln. Bonn, 606 p.<br />
Sch<strong>na</strong>pper, Dominique<br />
1998 Tradíció. In Boudon, Raymond – Bes<strong>na</strong>rd, Philippe – Cherkaoui, Mohamed –<br />
Lécuyer, Ber<strong>na</strong>rd-Pierre zost. Szociológiai Lexikon. Budapest, 200. p.<br />
Schoen Arnold<br />
1911 Palóc népdalok. Ipolybalog. Budapest, 204 p.<br />
Schroubek, Georg R.<br />
1979 Die künstliche Region: Beispiel „Sudetenland”. In Regio<strong>na</strong>le Kultura<strong>na</strong>lyse.<br />
Protokollmanuskript einer wissenschaftlichen Arbeitstagung der Deutschen<br />
Gesellschaft für Volkskunde vom 8.–11. Okt. 1978 in München. (Hg.) H. Gerndt<br />
– G.R. Schroubek. München, 25–29. p.<br />
Schünemann, Konrad<br />
b.r. Österreichs Bevölkerungspolitik unter Maria Theresia. Berlin, 409 p.<br />
Schwalm Edit<br />
1984 A gabo<strong>na</strong>nemûek szerepe az Alsó-Garam mente népi táplálkozásában. Agria<br />
20. Eger, 233–272. p.<br />
479
Schwarz-Denk, Elisabeth<br />
1983 Als Austauschkind in slowakischer amilie. Karpatenland 15, 95–97. p.<br />
Seifert, Manfred<br />
1997 Globalisierung der Lebenswelten. Exkurse in die Alltagskultur der Moderne. In<br />
Peter Schimany – Manfred Seifert zost.: Globale Gesellschaft Perspektiven<br />
der Kultur- und Sozialwissenschaften. rankfurt am Main, 195–221. p.<br />
Sellyei József<br />
1935 Elfogyott a föld alóla. Pecsétes élet. Bratislava–Pozsony, 200 p.<br />
1957 Nádas házak. Válogatás a szerzõ mûveibõl. Bratislava, 479 p.<br />
Sidó erenc<br />
1968 Egy elfelejtett mesterség. Hét 13,28. è., 14. p.<br />
Sidó Zoltán<br />
1994 Mérlegen. Czuczor-<strong>na</strong>pok Érsekújvárott. Érsekújvár, 92 p.<br />
Sigmundová, Marta<br />
1983a Výskum povedomia etnickej príslušnosti. Národopisné informácie 1. è., 4–16.<br />
p.<br />
1983b A családi élet népszokásai a Garam mentén. Mûhely 6, 3. è., 60–69. p.<br />
1985 Rodinný život a obyèaje v obci Sikenica (èas Ve¾ký Pesek). Levice, 99 p.<br />
Sigmundová, Marta → Botíková, Marta<br />
Sill erenc<br />
1996 Csütörtök mezõváros históriája. Pozsony, 314 p.<br />
Sillamy, Norbert<br />
1997 Kultúra. In Pszichológiai Lexikon. Budapest, 163. p.<br />
Simonyi Zsigmond<br />
1902 Tréfás népmesék és adomák. Nyelvjárási olvasókönyv. Budapest, 92 p.<br />
Škovierová, Zita<br />
1983 Poz<strong>na</strong>tky a skúsenosti z výskumu etnického povedomia v obci Jelenec.<br />
Národopisné informácie 1. è., 17–29. p.<br />
1991 Semi<strong>na</strong>rium Ethnologicum. Medzinárodná terén<strong>na</strong> prax poslucháèov národopisu.<br />
Národopisné informácie 1. è., 81–88. p.<br />
Skultéty József<br />
1929 A volt elsõ-Magyarországról. Turóc-Szent-Márton, 39 p.<br />
1931 Még egyszer a volt elsõ-Magyarországról. Válaszul Iványi Béla „elsõ-<br />
Magyarországról” címû füzetére. Turèiansky Sv. Martin, 33 p.<br />
Slavkovský, Peter<br />
1995 Dve diskontinuity vo vývine slovenského po¾nohospodárstva. Slovenský národopis<br />
43, 371– 377. p.<br />
1998 Tradièná agrár<strong>na</strong> kultúra Slovenska. Pestovanie po¾nohospodárskych plodín –<br />
historické, regionálne a technologické aspekty. Bratislava, 59 p.<br />
Socháò, Pavel<br />
1929 Pltníctvo <strong>na</strong> Váhu. Prúdy 13, 238–246, 289–302, 448–458, 501–511. p.<br />
Solymossy Sándor<br />
1926 Az ethnológia tárgyköre és módszere. Ethnographia 37, 1–19. p.<br />
480
Souèek, Jan<br />
1992 Dosud nezkoumaná lidová kultura. Ethnologia Europae Centralis 1, 67–73. p.<br />
Spamer, Adolf zost.<br />
1934–35 Die Deutsche Volkskunde 1–2. Berlin, 632, 507 p.<br />
Stano, Pavol – Žatko, Rudolf<br />
1989 Národopisná literatúra <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> za roky 1901–1959. Martin, 794 p.<br />
Š astná, Ida<br />
1982 Výšivkárstvo v okolí Komár<strong>na</strong>. Spravodaj Oblastného podu<strong>na</strong>jského múzea v<br />
Komárne. Komárno, 101–114. p.<br />
Š astná, Ida → Gaálová, Ida<br />
Statisztika<br />
1900 A Magyar Koro<strong>na</strong> Országai<strong>na</strong>k 1900. évi népszámlálása. Elsõ rész. A népesség<br />
általános leírása községenkint. Budapest, 609 p. /Magyar Statisztikai<br />
Közlemények 1./<br />
1910 A Magyar Szent Koro<strong>na</strong> Országai<strong>na</strong>k 1910. évi népszámlálása. Elsõ rész:<br />
A népesség fõbb adatai. Budapest, 878 p. /Magyar Statisztikai Közlemények<br />
42./<br />
Stei<strong>na</strong>cker, Ruprecht<br />
1989 Deutsche Jugend in Preßburg. Der Wandervogel als Beispiel. Karpaten<br />
Jahrbuch 1990. Stuttgart, 112–118. p.<br />
Stoklund, Bjarne<br />
1981 Europäische Ethnologie. Würzburg–München, 3–36. p.<br />
Stolièná, Rastislava<br />
2000 ast food: globálny fenomén súèasného stravovania a spôsobu života.<br />
Slovenský národopis 48, 305–313. p.<br />
Stolièná, Rastislava zost.<br />
2000 Slovensko. Európske kontexty ¾udovej kultúry. Bratislava, 381 p.<br />
Strelec, Karol<br />
1998 Južné oblasti stredného Slovenska. In ¼udová architektúra a urbanizmus vidieckych<br />
sídiel <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 103–160. p.<br />
Sumner, William Graham<br />
1978 Népszokások. Szokások, erkölcsök, viselkedésmódok szociológiai jelentõsége.<br />
Budapest, 994 p.<br />
Švecová, Soòa<br />
1988 Horòáci. Národopisné informácie 2. è., 39–42. p.<br />
1995 Hospodárske zóny, ich spoloèenstvo a kultúra. In Michálek zost. 1995,<br />
106–116. p.<br />
Svensson, Sigfrid<br />
1973 Einführung in die Europäische Ethnologie. Meisenheim am Glan, 206 p.<br />
Svoreò, Jaroslav<br />
1982 Sto rokov Gemerského múzea v Rimavskej Sobote. Obzor Gemera 2. èíslo,<br />
66–86. p.<br />
481
Szabadfalvi József<br />
1994 Gondolatok a Palócok I–IV. kötet „anyagi kultúra” fejezeteirõl. Agria 29–30.<br />
Eger, 21–23. p.<br />
Szabó Eszter<br />
1991 A káposzta termesztése Boldogfán. In Szanyi zost. 1991, 14–20. p.<br />
Szabó István<br />
1976 Jobbágyság – parasztság. Terminológia, fogalom, társadalomszerkezet. In uõ.<br />
Jobbágyok – parasztok. Értekezések a magyar parasztság történetébõl.<br />
Budapest, 31–49. p.<br />
Szabó János – Borsos Mihály<br />
1999 A <strong>na</strong>gyfödémesi plébánia századaiból (1812; 1945). Pozsony, 319 p.<br />
Szabó Lajos<br />
1944 Kassai kálvinista krónika 1644–1944. Kassa, 303 p.<br />
Szabó László<br />
1986 A népi társadalom változásai az Alsó–Garam mente magyar falvaiban<br />
(1900–1974). Debrecen, 93 p.<br />
Szalat<strong>na</strong>y Rezsõ<br />
1954 Petõfi Pozsonyban. Bratislava, 111 p.<br />
Szalay Emõke – Ujváry Zoltán<br />
1982 Két fazekasfalu Gömörben. Debrecen, 152 p.<br />
Szanyi Mária<br />
1976a<br />
1976b<br />
A gyûjtögetõ gazdálkodás emlékei Jánokon. In Néprajzi Közlések 2. Bratislava,<br />
38–86. p.<br />
Kölcsönhatások egy magyar és egy szlovák népcsoport életében. Irodalmi<br />
Szemle 19, 636–638. p.<br />
1977a Adatok a gömöri népi fazekassághoz. Irodalmi Szemle 20, 350–355. p.<br />
1977b Egy bodrogközi tréfás mese. Irodalmi Szemle 20, 925–929. p.<br />
1981 ¼udová keramika. Výstava usporiadaná zo zbierok Okresného vlastivedného<br />
múzea v Galante. Népi kerámia. Kiállítás a galántai Járási Honismereti<br />
Múzeumban. Galanta: Okresné vlastivedné múzeum, 48 p.<br />
1984 Hol tart a gyûrû Irodalmi Szemle 27, 858–861. p.<br />
1991 ”Más<strong>na</strong>k térkép e táj…” A Galántai Magyar Tanitási nyelvû Gimnázium néprajzi<br />
szakkörének munkájáról. In Szanyi zost. 1991, 3–5. p.<br />
1993 A falu néprajzából. In Vághosszúfalu – Dlhá Ves <strong>na</strong>d Váhom 1113–1993. Kiadva<br />
a község elsõ írásos említésének 880. évfordulója alkalmából. Zost. Izsóf<br />
József. Vághosszúfalu: Községi Hivatal, 40–51. p.<br />
Szanyi Mária zost.<br />
1991 Utánpótlás 2. Mátyusföldi dolgozatok. Gbelce, 43 p.<br />
Szapu Magda<br />
1993 Életmódvizsgálatok a Vág völgyében. Szimõ. Komárom, 146 p.<br />
Szeder ábián<br />
1819 A‘ Palóczok. Tudományos Gyûjtemény, 6. è., 26–46. p.<br />
Szenczi Molnár Albert<br />
1993 „Szorgos adósa vagyok hazám<strong>na</strong>k” avagy „Életemnek leírása”. Zost. Zalabai<br />
Zsigmond. Du<strong>na</strong>szerdahely, 120 p.<br />
482
Szent–Ivány Géza<br />
1936a A Palócok. Magyar Írás 5, 2. è., 79–83. p.<br />
1936b A palóc magyarság etnikuma. Magyar Írás 5, 4. è., 100–112. p.<br />
Szerdahelyi István zost.<br />
1980 A kultúra fogalmáról. Budapest, 439 p.<br />
Szerdahelyi István – Zoltai Dénes<br />
1979 Esztétikai Kislexikon. 3. vyd. Budapest, 752 p.<br />
Sziklay erenc<br />
1938 Kassa. In Tamás zost. 1938, 43–86. p.<br />
Szilády Áron<br />
1880 XVI. századbeli magyar költõk mûvei. 1. zv.: 1527–1546. Budapest, 503 p.<br />
Szilágyi Miklós<br />
1994 A palóc társadalomról. Agria 29–30. Eger 29–31. p.<br />
Szinnyei József, id.<br />
1889–1907 Timár–ház. Naplójegyzetek 1835–1848. Komárom, 324 p.<br />
1997 Komáromi históriái. Tatabánya, 239 p.<br />
Szombathy Viktor<br />
1938 Szlovenszkói magyar múzeumok. Új Szellem 9. è., 5–6. p.<br />
1979 Száll a rege várról, várra. Szlovákiai vármondák. Bratislava, 341 p.<br />
Szomjas-Schiffert György<br />
1972 Haj<strong>na</strong>l vagyon, szép piros... Énekes várvirrasztók és órakiáltók. Budapest, 222<br />
p.<br />
1981 Rokon dallamok a magyar, a cseh és a morva népdalkincsben. Ethnographia<br />
82, 27–58. p.<br />
1999 Haj<strong>na</strong>l vagyon, szép piros... Énekes várvirrasztók és órakiáltók. Pozsony, 255<br />
p.<br />
Szõke József<br />
1982 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (I.) 1945–1960.<br />
Bratislava, 393 p.<br />
1984 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (II.) 1961–1970.<br />
Bratislava, 560 p.<br />
1986 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (III.) 1971–1980.<br />
Bratislava, 764 p.<br />
1992 A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (IV/1–2.)<br />
1981–1985. Bratislava, 744 p.<br />
Szõke József – Viczián János zost.<br />
1993 Ki kicsoda Kassától – Prágáig Szekszárd, 433 p.<br />
Szuchy Magdol<strong>na</strong> – Marták Katalin<br />
1996 Olvasókönyv a magyar tanítási nyelvû alapiskola 3. osztálya számára. 1. rész.<br />
Bratislava, 112 p.<br />
Szûcs Alexandra zost.<br />
1998 Hagyomány & modernizáció a kultúrában és a néprajzban. Budapest, 177 p.<br />
483
Szûcs István<br />
1904 A nyitra-vidéki palócz nyelvjárás. Magyar Nyelvõr 33, 382–395, 461–473. p.<br />
Szvatkó Pál<br />
1938 A sajtó. In Magyarok Csehszlovákiában 1918–1938. Zost. Borsody István.<br />
Budapest, 138–148. p.<br />
Szynkiewicz, Slawoj<br />
1992 Po co <strong>na</strong>m antropologia Etnografia Polska 36, 21–24. p.<br />
Takács András<br />
1980 Táncoljunk – Tancujme. Bratislava, 238 p.<br />
1981 Výskum maïarských ¾udových tancov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In Botík–Méryová zost.<br />
1981, 164–165. p.<br />
1982 A Csemadok és a csehszlovákiai magyar néptáncmozgalom. Irodalmi Szemle<br />
25, 913–919. p.<br />
1987 onóhoz kapcsolódó szokások és táncok a mátyusföldi Tardoskedden.<br />
Ethnographia 98, 360–363. p.<br />
1990 Gömör népi tánchagyományai. In Ujváry zost. 1990, 5–28. p.<br />
1993 Emlékeim – közös élményeink. In Liszka zost. 1993, 13–22. p.<br />
2000 Csallóközi néptáncok. Pozsony, 181 p.<br />
Takács András – ügedi János<br />
1992 Gömöri népi táncok. Pozsony/Bratislava, 315 p.<br />
Takáts Sándor<br />
1886 Lapok egy kis város multjából. Komárom, 176 p.<br />
1899 Komárom és vidéke. In Az Osztrák-Magyar Mo<strong>na</strong>rchia írásban és képben. XV.<br />
Magyarország V. zv. (elsõ-Magyarország I. èas ), Budapest, 229–252. p.<br />
1907 A magyar malom. Századok 41, 141–160, 236–249. p.<br />
Tálasi István<br />
1942 Változás-vizsgálatok a népi állattenyésztés körébõl. Néprajzi Értesítõ 34,<br />
203–220. p.<br />
1948 Néprajzi életünk kibontakozása. Budapest, 24 p.<br />
Tálasi István zost.<br />
1982 Néprajzi szöveggyûjtemény. I. zv. Budapest, 462 p.<br />
Tamás Gáspár Miklós<br />
1999 Vázlat a hagyományról. In Törzsi fogalmak II: 233–259. p., Budapest<br />
Tamás Mihály zost.<br />
1938 Tátra-alma<strong>na</strong>ch. Szlovenszkói városképek. Bratislava–Pozsony, 256 p.<br />
Tánczos Tibor<br />
1997 A <strong>na</strong>gymegyeri Mátyás legendák. In Legendák és tények Nagymegyer városá<strong>na</strong>k<br />
történetébõl. Du<strong>na</strong>szerdahely–Nagymegyer: Csemadok Du<strong>na</strong>szerdahelyi<br />
Területi Választmánya, 6–29. p.<br />
Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong><br />
1987 Az ünnepi szokáshagyomány változásvizsgálata a Nyitra vidékén. In A hagyományos<br />
kultúra a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest,<br />
123–130. p.<br />
484
1990 Adalékok a Zobor-vidéki magyar falvak vallásos hagyományaihoz. In Vallásosság<br />
és népi kultúra a határainkon túl. Zost. ejõs Zoltán – Küllõs Imola. Budapest,<br />
257–278. p.<br />
1995 Nõi munkák Zoboralján. Néprajzi Látóhatár 4,1–2. è., 109–121. p.<br />
Thain János<br />
1933 A népmûvészet kérdése és helyzete Szlovenszkón. igyelõ 50. è., 2–3. p.; 51.<br />
è., 15. p.<br />
Thain János –Tichy Kálmán<br />
1991 Kisalföldi és gömöri népi építészet. Zost. a úvod <strong>na</strong>písal: Liszka József.<br />
Budapest, 187 p.<br />
Thurnwald, Richard<br />
1931 Die menschliche Gesellschaft. 1. Repräsentative Lebensbilder von Naturvölker.<br />
Berlin – 0Leipzig, 308 p.<br />
Thury György, K.<br />
b.r. Thain-gyûjtemény. In A elvidék városai. 1. Érsekújvár. Budapest, 33–34. p.<br />
Tichy Kálmán<br />
1921 Több kegyeletet! Néhány szó a pusztuló népmûvészet érdekében. In<br />
Gazda–Naptár. Rimaszombat, 77–101. p.<br />
1926 Új feladatra. A Mi Lapunk, 98–100. p.<br />
1930 Regösjárás és népmûvészet. A Mi Lapunk 55–57, 80–82. p.<br />
1932 Kallódó népmûvészet. Magyar Írás 1, 4. è., 289–291. p.<br />
1936 A gömöri pásztorok díszítõ technikájáról. Magyar Írás 5, 2. è., 88–95. p.<br />
1937 A szlovenszkói magyar népmûvészeti kutatás és an<strong>na</strong>k jelentõsége a kisebbségi<br />
életben. Magyar Írás 6, 2. è., 50–53. p.<br />
1938 Gömöri kis porták kedves arculatja. Tátra 2, 12–16. p.<br />
Timaffy László<br />
1939 A Szigetköz vízrajza. Mosonmagyaróvár. B.m. 30 p.<br />
[1976] Szigetközi krónika. 2. vyd. Mosonmagyaróvár, 268 p.<br />
1980 Szigetköz. Budapest, 253 p.<br />
1987 Juhászat az Alsó-Garam mentén. In Arator. Dolgozatok Balassa Iván 70. születés<strong>na</strong>pja<br />
tiszteletére. Zost. Balázs Géza – Voigt Vilmos. Budapest, 111–123. p.<br />
1992 Táltosok, tudósok, boszorkányok. Kisalföldi népmondák. Gyõr, 179 p.<br />
Timon Kálmán<br />
1983 Az ONCSA házépítési akció és tanulságai. Magyar Építõmûvészet 2, 23–24. p.<br />
Tipary László<br />
2002 El kell menni katoná<strong>na</strong>k… Mesélnek a régi kato<strong>na</strong>füzetek. Du<strong>na</strong>szerdahely,<br />
118 p.<br />
Tisovszky Zsuzsan<strong>na</strong><br />
1991 A kéméndi Tóth Istvánné meséi. In A Du<strong>na</strong> menti népek hagyományos mûveltsége.<br />
Tanulmányok Andrásfalvy Bertalan tiszteletére. Zost. Halász Péter.<br />
Budapest, 701–702. p.<br />
Toèík, Anton<br />
1968 Altmagyarische Gräberfelder in der Südwestslowakei. Bratislava, 135 p.<br />
1983 Nedožitých 70. rokov Bélu Szõkeho. Castrum Novum 2. Zborník Okresného<br />
múzea v Nových Zámkoch. Nové Zámky, 3–6. p.<br />
485
Tomisa Ilo<strong>na</strong><br />
1994 Az egyházi adózás a 17. században. Az esztergomi érsekséghez tartozó pozsonyi<br />
és barsi esperesi kerület falvai<strong>na</strong>k adózási szokásai az egyházlátogatási<br />
jegyzõkönyvek tükrében. In Kisbán zost. 1994, 159–166. p.<br />
Tóth Béla<br />
1994 Visszajáró vándorcigányok. In „Egy igaz történet, részletekben...” Cigány-magyar<br />
kapcsolatok határon innen és túl. Zost. Demeter Zayzon Mária. Budapest,<br />
73–74. p.<br />
Tóth Margit → Méry Margit Méryová, Margita<br />
Tóth János<br />
2002 A barkai Skapuláré Társulat története. Szeged, 88 p. /Devotio Hungarorum 8/<br />
Tóth Judit, Sz.<br />
1990 Az Ung-vidéki reformátusság vallásos szokásai. In Lovik Sándor – Horváth Pál<br />
zost. Néphit, népi vallásosság ma Magyarországon. Budapest, 117–137. p.<br />
1999 Társadalomnéprajzi adatok az Ung-vidékrõl. A Herman Ottó Múzeum Évkönyve<br />
38, Miskolc, 1173–1180. p.<br />
2000 A jeles <strong>na</strong>pok szokásai. In Viga zost. 2000, 223–242. p.<br />
Tóth Károly<br />
1994 Leányvári ébredés. Cikkek, esszék, tanulmányok. Du<strong>na</strong>szerdahely, 194 p.<br />
Tóth Károly zost.<br />
1999 órum inštitút, Spoloèenskovedný ústav. Výroèná správa 1998. Galanta, 78 p.<br />
Tóth László<br />
2000 Köz – Mûvelõdés – Történet. Három tanulmány. Budapest, 333 p.<br />
Tóth László zost.<br />
1990 Szélén az országút<strong>na</strong>k. Csehszlovákiai magyar költõk 1919–1989. Budapest,<br />
395 p.<br />
Tóthová, Izabella<br />
1979 Ryžovanie zlata. Spravodaj múzea 3, 3. è. Du<strong>na</strong>jská Streda, 3–4. p.<br />
Tóthová, Izabella Danter Izabella<br />
Török Gábor<br />
1961 Kik Szeder ábián palócai Magyar Nyelvõr 85, 87–91. p.<br />
Tùmová, Vanda<br />
1964 Etnografické studium a sociologie. Èeský lid 51, 44–49. p.<br />
Turczel Lajos<br />
1967 Két kor mezsgyéjén. A magyar irodalom fejlõdési feltételei és problémái<br />
Csehszlovákiában 1918 és 1938 között. Bratislava, 311 p.<br />
1982 Hiányzó fejezetek. Tanulmányok a két világháború közötti csehszlovákiai magyar<br />
irodalomról és sajtóról. Bratislava, 326 p.<br />
1987 Az érsekújvári reálgimnázium padjaiban. Irodalmi Szemle 30, 411–422. p.<br />
1995 Visszatekintések kisebbségi életünk elsõ szakaszára. Du<strong>na</strong>szerdahely, 216 p.<br />
486
Ujváry Zoltán<br />
1964 Luca-asszonyok Csallóközben és Nyitra környékén. Ethnographia 75, 451–453.<br />
p.<br />
1965 Az egyén szerepe a népszokásokban. Ethnographia 76, 501–520. p.<br />
1975a Varia folkloristica. Írások a néphagyomány körébõl. Debrecen, 218 p.<br />
1975b Maïarská tradícia o Jánošíkovi. In Národopis Slovákov v Maïarsku. Budapeš ,<br />
81–86. p.<br />
1977 Gömöri népdalok és népballadák. Miskolc, 624 p.<br />
1980a<br />
Szállj el, fecskemadár. Gömöri magyar népballadák és népdalok. Budapest,<br />
460 p.<br />
1980b Gömör néprajzi kutatásáról. Honismeret 8, 2. è., 9–13. p.<br />
1981 Pohrebné zvyky v doline rieèky Turiec v Gemeri. In Gemer 4. Národopisné štúdie.<br />
Zost. Adam Pranda. Rimavská Sobota, 221–243. p.<br />
1984a Magyar néprajzi kutatások Csehszlovákiában. In Máténé zost. 1984, 142–153.<br />
p.<br />
1984b<br />
Az interetnikus kutatásokról Észak-Magyarország népi kultúrájá<strong>na</strong>k vizsgálatában.<br />
In Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon. Az 1984 októberében<br />
megrendezett konferencia anyaga. Zost. Kunt Ernõ – Szabadfalvi József<br />
– Viga Gyula. Miskolc, 37–51. p.<br />
1985 A gömöri népélet kutatása. In Ujváry zost. 1985, 5–17. p.<br />
1986a<br />
Menyecske a kemencében. Világjáró palóc adomák és huncutságok. Budapest,<br />
261 p.<br />
1986b ejezetek Gömör folklórjához. Debrecen, 213 p.<br />
1988 Adomák Gömörbõl. Debrecen, 325 p.<br />
1989 A czehszlovákiai magyarság néprajzi kutatásáról. In Petercsák zost. 1989,<br />
127–135. p.<br />
1990 Mátyás király Gömörben. Mondák, anekdoták a néphagyományban. Debrecen,<br />
143 p.<br />
1991a Népi táplálkozás három gömöri völgyben. Debrecen, 273 p.<br />
1991b Visszatekintés. In Ujváry zost. 1991, 13–26. p.<br />
1994 Interetnické vz ahy v ¾udových obyèajoch v styènej zóne Karpát a Dolnej zeme.<br />
In Liszka zost. 1994a, 48–56. p.<br />
1995 Miscellanea I. Debrecen, 385 p.<br />
1997 Bezdomovcom v rodnej zemi. Deportácia Maïarov do Èiech. Du<strong>na</strong>jská Streda,<br />
111 p.<br />
2000a olklór fejezetek Gömörbõl. Debrecen, 319 p.<br />
2000b Ló a gömöri nép szólásaiban. In Magyar Nyelvjárások 38, 447–450 p.<br />
Ujváry Zoltán zost.<br />
1985 Gömör néprajza I. Debrecen, 215 p.<br />
1990 Gömör néprajza XXIV. Debrecen, 181 p.<br />
1991 Eredmények és feladatok. A Gömör-kutatás és a debreceni Néprajzi Intézet.<br />
Debrecen, 246 p.<br />
2001 A gömöri magyarság néprajza I. Debrecen 973 p.<br />
Urbancová, Viera<br />
1970 Poèiatky slovenskej etnografie. Bratislava, 385 p.<br />
1987 Slovenská etnografia v 19. storoèí. Vývoj názorov <strong>na</strong> slovenský ¾ud. Martin, 436<br />
p.<br />
Ürge Mária<br />
1986 Csallóközi gyermekjátékok. Spravodaj múzea 10. Du<strong>na</strong>jská Streda, 64–81. p.<br />
Václavek, Bedøich<br />
1938 Písemníctví a lidová tradice. Obraz jejich vztahù v èeské písni lidové a zlidovìlé.<br />
Olomouc, 154 p.<br />
487
Vadkerty Katalin<br />
1981 A mûtrágyázás kezdete Szlovákia területén. Új Mindenes Gyûjtemény 1.<br />
Bratislava, 65–84. p.<br />
2002 Maïarská otázka v Èeskoslovensku 1945–1948. Trilógia o dejinách maïarskej<br />
menšiny. Doslov: László Szarka. Dodatok: Memorandá Zoltá<strong>na</strong> ábryho, Rezsõ<br />
Peéryho a Rezsõ Szalat<strong>na</strong>ia. Bratislava, 863 p.<br />
Vadkerty Katalin → Vadkertyová, Katarí<strong>na</strong><br />
Vadkertyová Katarí<strong>na</strong><br />
1990–92 Pestovanie cukrovej repy a výroba repného cukru v Galantskom okrese v rokoch<br />
1828–1918. Studia Galanthensia No. 5. Spravodaj Vlastivedného múzea v<br />
Galante. Galanta, 5–32. p.<br />
Vágvölgyi Szilárd<br />
1998 Cergát-parti tûnõdések. Andód keletkezése és fejlõdése. 254 p.<br />
Vajda László<br />
1954 A néprajzi anyaggyûjtés módszere és jelentõsége. Ethnographia 65, 1–19. p.<br />
Vajkai Aurél<br />
1976 ¼udová architektúra v obci Rudná. In Gemer. Národopisné štúdie 2. Zost. Adam<br />
Pranda. Rimavská Sobota, 145–174. p.<br />
Vajkai Aurél → Wagenhuber Aurél<br />
Vájlok Sándor<br />
1936 A magyar kultúra perifériáján. Magyar Írás 5, 8. è., 59–67. p.<br />
1939a Mátyusföld. Új Élet 8, 91–97. p.<br />
1939b A Kassa-vidék magyar szórványai. Új Élet 8, 234–240. p.<br />
Vakarelski, Christo<br />
1969 Bulgarische Volkskunde. Berlin, 451 p.<br />
Valko Józsefné<br />
1986 Régi lakodalmi szokások Serke (Širkovce) községben és környékén.<br />
Rimaszombat, 25 p.<br />
Varga Imre<br />
1989 Szülõföldem, Csallóköz. Budapest, 379 p.<br />
Varga Kálmán<br />
1992 Telepesfalvak, kolóniák Komárom környékén (1919–1950). Regio 3, 2. è.,<br />
74–96. p.<br />
Varga László, D.<br />
1981 Ung-vidéki faragópásztorok. A Herman Ottó Múzeum Közleményei 19. Miskolc,<br />
146–152. p.<br />
1984a<br />
Népi halászati eszközök és módok a Latorca halászatában. Új Mindenes<br />
Gyûjtemény 3. Bratislava, 53–74. p.<br />
1984b Ung-vidéki szarufaragványok. Új Mindenes Gyûjtemény 3. Bratislava, 75–83. p.<br />
1985a<br />
Kendertermesztés és -feldolgozás Deregnyõn. A Herman Ottó Múzeum<br />
Közleményei 23, 96–99. p.<br />
1985b Az Ung-vidéki pásztorok hiedelmeibõl. Honismeret 13, 4. è., 27–29. p.<br />
1986 Adatok az Ung-Laborc-Latorca mellék pásztorkodásához. A Herman Ottó<br />
Múzeum Évkönyve 24. Miskolc, 317–342. p.<br />
488
Varga László, D. zost.<br />
2000 Elõdeink élete. Csicser és Szirénfalva néprajza. Csicser–Szirénfalva, 124 p.<br />
Varga Lídia<br />
1997 Változás Csallóköz 20. századi népi táplákozásában. In A táplálkozáskultúra<br />
változatai a 18–20. században. Zost. Romsics Imre. Kalocsa, 155–166. p.<br />
Varga Lídia → Vargáné Tóth Lídia<br />
Vargáné Tóth Lídia<br />
1987 Itatóvályú és csó<strong>na</strong>k. Hét 32, 44. è., 24. p.<br />
1990 A termelés és fogyasztás összefüggései Nyékvárkony népi táplálkozásában. Új<br />
Mindenes Gyûjtemény 9. Bratislava, 65–91. p.<br />
1994a<br />
Vzájomné vplyvy slovenského a maïarského obyvate¾stva <strong>na</strong> ¾udovú stravu v<br />
Trnávke. In Liszka zost. 1994a, 246–251. p.<br />
1994b<br />
A termelés és fogyasztás összefüggései a Csallóköz népi táplálkozásában.<br />
Néprajzi Látóhatár 3, 3–4. è., 139–158. p.<br />
Vargyas Lajos<br />
1941 Áj falu zenei élete. Budapest, 93 p.<br />
1960 Áj fau zenei anyaga I. Néprajzi Közlemények 2. Budapest, 3–184. p.<br />
1961 Áj falu zenei anyaga II. Néprajzi Közlemények 3–4. Budaest, 2–228. p.<br />
1976 A magyar népballada és Európa I–II. Budapest, 269, 823 p.<br />
1990 Magyar népzene. In Népzene, néptánc, népi játék. Zost. Dömötör Tekla. Magyar<br />
Néprajz nyolc kötetben. olklór 2. Budapest, 5–183. p.<br />
1999 Egy felvidéki falu zenei világa – Áj, 1940. Budapest, 1119 p.<br />
Varjas Károly<br />
1989 Petõfi szobrok hazánkban és határainkon túl (1850–1988). Budapest, 253 p.<br />
Várkonyi Ágnes, R.<br />
1957 A kuruckor hõsei. Budapest, 241 p.<br />
Vaøeka, Josef<br />
1994 Kulturní hranice a národní identita. Èeský lid 81, 177–183. p.<br />
2000 A Contemporary Understanding of the Natio<strong>na</strong>l Question According to the<br />
„Ethnographische Karte der Oesterreichischen Mo<strong>na</strong>rchie” Together with the<br />
Current orm of Natio<strong>na</strong>l Self–Identification in the Czech Lands. In Acta<br />
Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 1. Du<strong>na</strong>szerdahely–Komárom, 51–54. p.<br />
Vas Károly zost.<br />
1943 A magyar lélek szolgálatában. A Széchenyi Magyar Kultúr Egyesület Érsekújvári<br />
Csoportjá<strong>na</strong>k Évkönyve 1942–43. Budapest, 159 p.<br />
Végh László (Végh, Ladislav)<br />
1981 Niektoré poz<strong>na</strong>tky zo sociologických výskumov maïarskej národnostnej kultúry<br />
<strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In Botík–Méryová zost. 1981, 76–81. p.<br />
1999 A Magyar igyelõ (1933–1935) repertóriuma. órum Társadalomtudományi<br />
Szemle 1, 2. è., 147–162. p.<br />
Végh László zost.<br />
2003 „Vésd szoborba alakját…” Kossuth-szobrok a szlovákiai magyarok emlékezetében.<br />
Du<strong>na</strong>szerdahely, 64 p.<br />
Veres Péter<br />
1968 Csallóközben jártam. Hét 12, 1. è., 9. p.<br />
Viczén István<br />
1998 ejezetek két Túróc-völgyi falu – Deresk és Lévárt – néprajzához. Debrecen, 130 p.<br />
489
Viga Gyula<br />
1989 Az észak-magyarországi fuvarosok. Herman Ottó Múzeum Évkönyve 27. (1988)<br />
Miskolc, 383–407. p.<br />
1993a<br />
A tárkányi Tisza–kertek. Az ártéri gyümölcsösök hasznosításá<strong>na</strong>k formáihoz.<br />
Ethnographia 104, 423–434. p.<br />
1993b Húsvéti köszöntõk és locsolóversek a Bodrogközbõl. In Liszka zost. 1993,<br />
103–130. p.<br />
1994 A csempészet emlékei a Bodrogközben. In Történeti és néprajzi tanulmányok.<br />
Zost. Ujváry Zoltán. Debrecen, 243–247. p.<br />
1996 Hármas határon. Tanulmányok a Bodrogköz változó népi kultúrájáról. Miskolc,<br />
335 p.<br />
1999a Utak és találkozások. Tanulmányok a népi kapcsolatok körébõl. Miskolc, 270<br />
p.<br />
1999b<br />
A tradíció és a változás néhány jellemzõje a Bodrogköz népi mûveltségben.<br />
A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 38, Miskolc, 1127–1155. p.<br />
1999c<br />
A hagyomány és a változás néhány kérdése a magyar népi kultúrában. Tisicum.<br />
A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 11. Szolnok, 59–63. p.<br />
Viga Gyula zost.<br />
1986 ejezetek a Bodrogköz néprajzából. Miskolc, 100 p.<br />
2000 Kisgéres. Hagyomány és változás egy bodrogközi falu népi kultúrájában.<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 319 p.<br />
Viga Gyula – Viszóczky Ilo<strong>na</strong><br />
1999 Néhány szempont a paraszti kultúra változásá<strong>na</strong>k vizsgálatához. Bodrogközi<br />
példák alapján. In Ünnepi kötet Kováts Dániel 70. születés<strong>na</strong>pjára. Zost.<br />
Balassa Iván – ehér József – Hõgye István – Viga Gyula. Széphalom 10. A<br />
Kazinczy erenc Társaság Évkönyve, Sátoraljaújhely, 431–450. p.<br />
2000 A paraszti gazdálkodás változásai. In Viga zost. 2000, 167–208. p.<br />
Vígh Károly<br />
b.r. A szlovákiai magyarság sorsa. Budapest, 181 p.<br />
Vikár László<br />
1958 Népdalgyûjtés Nyitrában. MTA Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályá<strong>na</strong>k<br />
Közleményei 12, 415–427. p.<br />
Vilku<strong>na</strong>, Kustaa<br />
1975 Nyelvhatár, etnikai határ, kulturális határ. Magyar Tudomány 20, 752–760. p.<br />
Villányi Szaniszló<br />
1891 Néhány lap Esztergom város és megye multjából. Esztergom, 152 p.<br />
Virt István<br />
1987a Halállal kapcsolatos szokások és hiedelmek Zoboralján. Budapest:, 171 p.<br />
1987b<br />
Változások a zoboralji falvak halottas szokásaiban. In A hagyományos kultúra<br />
a szocialista társadalomban. Zost. Tátrai Zsuzsan<strong>na</strong>. Budapest, 115–122. p.<br />
1989 Halállal kapcsolatos szokások és hiedelmek Zoboralján. In Új Mindenes<br />
Gyûjtemény 8. Bratislava, 9–48. p.<br />
2002 Népi gyógyászat a Nyitra környéki magyaroknál. Kriza János Néprajzi Társaság<br />
Évkönyve 10. Kolozsvár, 247–264. p.<br />
Viski Károly<br />
1938 Etnikai csoportok, vidékek. A magyar nyelvtudomány kézikönyve I. 8. Zost.<br />
Melich János és Németh Gyula. Budapest, 25 p.<br />
490
1940 Az ország népe. Separátny výtlaèok z publikácie Az ezeréves Magyarország.<br />
Budapest, 115–180. .<br />
1941 Tájékoztató. In A magyarság néprajza 1. Budapest, 9–30. p.<br />
Vitányi Iván<br />
1981 Társadalom, kultúra, szociológia. Budapest, 314<br />
Vizdal, Jaroslav<br />
1982 Jubilejúce Zemplínske múzeum v Michalovciach. Múzeum 3. èíslo, 51–58. p.<br />
Voigt Vilmos<br />
1965 A néprajztudomány elméleti-terminológiai kérdései. Ethnographia 76, 481–500.<br />
p.<br />
1967a<br />
Az ember, a kultúra és a társadalom. Eszmék a néprajztudomány központi kategóriái<br />
körül. Ethnographia 78, 272–280. p.<br />
1967b<br />
Szaktudományos antropológia és filozófiai antropológia. Valóság 10, 1. è.,<br />
14–23. p.<br />
1972a A folklór alkotások elemzése. Budapest, 377 p.<br />
1972b A folklór esztétikájához. Budapest, 382 p.<br />
1975a Hagyomány. In Világirodalmi Lexikon 4. Zost. Király István. Budapest, 139–140.<br />
p.<br />
1975b<br />
Hagyományozás. In Világirodalmi Lexikon 4. Zost. Király István. Budapest,<br />
140–141. p.<br />
1976 Kultúra és kommunikáció. Alföld 7. è. 60–67. p.; 8. è., 54–62. p.<br />
1978 Szempontok a magyar folklór akkulturációvizsgálatához. Ethnographia 89,<br />
604–631. p.<br />
1982a Újítás. In Magyar Néprajzi Lexikon 5. Budapest, 407. p.<br />
1982b<br />
A folklorisztika egykor és most. In Néprajzi tanulmányok Dankó Imre tiszteletére.<br />
Zost. Balassa Iván – Ujváry Zoltán, Debrecen, 505–514. p.<br />
1984a<br />
Van-e határa a népi kultúrá<strong>na</strong>k In Interetnikus kapcsolatok Északkelet-<br />
Magyarországon. Zost. Kunt Ernõ – Szabadfalvi József – Viga Gyula. Miskolc,<br />
75-87. p.<br />
1984b<br />
Történeti folklorisztika és történeti antropológia. Tudománytörténeti megjegyzés.<br />
In Történeti antropológia. Zost. Hofer Tamás. Budapest, 73–86. p.<br />
1986a olklór. In Kenyeres zost. 1986, 200–201. p.<br />
1986b olklorisztika. In Kenyeres zost. 1986, 201–202. p.<br />
1986c Minden<strong>na</strong>pi élet. In Kenyeres zost. 1986, 439. p.<br />
1987a Modern magyar folklorisztika tanulmányok. Deberecen, 210 p.<br />
1987b Nép – nemzet – néptudomány – néprajz. In Arator. Dolgozatok Balassa Iván 70.<br />
születés<strong>na</strong>pja tiszteletére. Zost. Balázs Géza – Voigt Vilmos. Budapest, 33–44.<br />
p.<br />
1990 A folklorizmusról. Debrecen, 86 p.<br />
1993 A magyar folklór jellegû kézmûipari termékek fogalma. In VIII.<br />
Kézmûvesipartörténeti Szimpózium. Veszprém 1991. március 9–11. Veszprém,<br />
159–166. p. [separátny výtlaèok]<br />
1994 Népszokás, néphit a Palócok I–IV. köteteiben. Agria 29–30. Eger 31–35. p.<br />
1997 Néprajz Európá<strong>na</strong>k. In Európából Európába. Tanulmányok a 80 esztendõs<br />
Balassa Iván tiszteletére. Zost. Csoma Zsigmond – Viga Gyula.<br />
Budapest–Debrecen, 24–32. p. /Néprajzi Látóhatár 1–4./<br />
1998a<br />
olklór. In Magyarország a XX. században. III. zv.: Kultúra, mûvészet, sport és<br />
szórakozás. Zost. Kollega Tarsoly István. Szekszárd, 545–561. p.<br />
1998b<br />
Alltag, Alltagskultur, Zeichensysteme des Alltagslebens. Ein orschungsüberblick.<br />
In Zost. Bernhard, Jeff – Withalm, Gloria: Kultur und Lebenswelt als<br />
Zeichenphänomene. Wien, 265–300. p.<br />
2000a A nyelvsziget (szigetkultúra) védelme. Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è., 55–62. p.<br />
491
2000b<br />
Peremmegjegyzés (a cseh/szlovákiai magyar néprajz készülõ szintéziséhez). In<br />
Jubileumi kötet Lizanec Péter professzor 70. születés<strong>na</strong>pjára. Zost. ábián<br />
Miroszláva – Horváth Katalin. Ungvár, 145–149. p.<br />
2001 Bedeutung und Beleuchtung der Sprachinsel. Acta Ethnologica Danubia<strong>na</strong> 2–3.<br />
Komárom–Du<strong>na</strong>szerdahely, 211–222. p.<br />
Voigt Vilmos zost.<br />
1998 A magyar folklór. Budapest, 651 p.<br />
Vörös Károly<br />
1977 A parasztság változása a XIX. században. Problémák és kérdõjelek.<br />
Ethnographia 88, 1–13. p.<br />
Vrabcová, Eva<br />
2001 Kolonizácia Žitného ostrova v I. pozemkovej reforme. In Nováková zost. 2001,<br />
153–175. p.<br />
Wagenhuber (Vajkai) Aurél<br />
1936 Valamit a néprajzi gyûjtésrõl. Magyar Írás 5, 8. è., 82–91. p.<br />
Wagenhuber Aurél → Vajkai Aurél<br />
Weber-Kellermann, Ingeborg<br />
1966 Mode und Tradition. Ein Beitrag zur Wesenserhellung des volkstümlichen Überlieferungsvorganges.<br />
In Populus revisus. Beiträge zur Erforschung der<br />
Gegenwart. Zost. Herrman Bausinger. Tübingen, 17–27. p.<br />
1967 Probleme interethnischer orschungen in Südosteuropa. Ethnologia Europaea<br />
I/3, 218–231. p.<br />
1969 Deutsche Volkskunde zwischen Germanistik und Sozialwissenschaften.<br />
Stuttgart, 113 p.<br />
2000 A „nyelvsziget-néprajz”-ban jelentkezõ interetnikus viszonyok kérdéséhez.<br />
Néprajzi Látóhatár 9, 1–2. è., 11–25. p.<br />
Weber-Kellermann, Ingeborg zost.<br />
1978 Zur Interethnik. Do<strong>na</strong>uschwaben, Siebenbürger Sachsen und ihre Nachbarn.<br />
rankfurt am Main, 399 p.<br />
Weinbergerová, Mária<br />
2001 Židovské osídlenie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. In Nováková zost. 2001, 45–56. p.<br />
Weiss, Richard<br />
1946 Volkskunde der Schweiz. Grundriss. Erlenbach–Zürich, 436 p.<br />
1959 Häuser und Landschaften in der Schweiz. Erlenbach–Zürich, 368 p.<br />
Wick Béla<br />
1941 Kassa története és mûemlékei. Kassa, 446 p.<br />
Wiegelmann, Günter<br />
1991 Theoretische Konzepte der Europäischen Ethnologie. Diskussionen um Regeln<br />
und Modelle. Münster, 293 p.<br />
Z.<br />
1934 A szlovenszkói magyar tudományos munka hiányai. Magyar Írás 3, 6. è., 79–81.<br />
p.<br />
492
Zadro¿yñska-Bar¹cz, An<strong>na</strong><br />
1968 enomenologicz<strong>na</strong> koncepcja historii i kultury. Zastosowanie w polskich badaniach<br />
etnograficznych. Etnografia Polska 12, 15–28. p.<br />
Zagiba, ranz<br />
1954 Ungarische Balladenmelodien aus dem Neutraer Gebiet. Jahrbuch des Österreichischen<br />
Volksliedwerkes. Band 3. Wien, 63–85. p.<br />
Zalabai Zsigmond<br />
1984 Mindenekrõl számot adok. Bratislava, 264 p.<br />
1985 Hazahív a harangszó. Ipolypásztó népélete 1918–1945. Bratislava, 244 p.<br />
Zalabai Zsigmond zost.<br />
1995 Magyar Jeremiád. Visszaemlékezések, versek, dokumentumok a deportálásról<br />
és a kitelepítésrõl, 1946–1948. Pozsony, 185 p.<br />
Zálešák, Cyril<br />
1982 olklórne hnutie <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 310 p.<br />
Záreczky László<br />
1981 Kodály Galántája. Irodalmi Szemle 25, 886–890. p.<br />
Za ko, Peter<br />
1931 Domácka výroba <strong>na</strong>jmä <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong> a <strong>na</strong> Podkarpatskej Rusi. Bratislava, 181<br />
p.<br />
Zelei Miklós<br />
2000 A kettézárt falu. Dokumentumregény. Adolf Buitenhuis fényképeivel. Budapest,<br />
278 p.<br />
Zolczer János<br />
1982 Kihaló mesterségek: tekenõsök. Hét 27, 39. è., 16–17. p.<br />
Zol<strong>na</strong>i Gyula<br />
1891 Mátyusföld nyelvjárása. Budapest, 116 p.<br />
Zomborka Márta<br />
1989 A kender termesztése és feldolgozása. In Kaprálik – D. Varga zost. 1989,<br />
31–38. p.<br />
Žudel, Juraj<br />
1984 Stolice <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong>. Bratislava, 200 p.<br />
Zumthor, Paul<br />
1985 Hollandia hétköz<strong>na</strong>pjai Rembrandt korában. Budapest, 349 p.<br />
Zwernemann, Jürgen<br />
1999 Tradition. In Wörterbuch der Völkerkunde. Begründet von Walter Hirschberg.<br />
Redaktion: Wolfgang Müller. Berlin, 379–380. p.<br />
Zsámbók Tamás<br />
1996 ejezetek Nagybalog néprajzából. Debrecen, 116 p.<br />
Zsupos Zoltán<br />
1985 Népi növényismeret a Medvesalján. In Ujváry zost. 1985, 29–54. p.<br />
1987 Dél-Gömör gyûjtögetõ gazdálkodása. Debrecen, 137 p.<br />
1994 Történeti-néprajzi források Gömörbõl a XVIII-XIX. századból. Debrecen, 245 p.<br />
493
Vecný register<br />
adventný kalendár 392<br />
adventný veniec 391-392<br />
a<strong>na</strong>baptisti → habáni<br />
1. apríl 329<br />
architektúra → stavite¾stvo<br />
balada 194-195, 319, 346, 402-403<br />
baníctvo 310, 319<br />
betlehemská hra 326, 381<br />
bezzemkovia 287<br />
sv. Blažej 203<br />
božia muka 281<br />
brá<strong>na</strong> 147, 158, 212, 213, 294, 296<br />
civilizácia 17<br />
èln 192<br />
èrpák 313<br />
deò Božieho tela 198-199, 281-282<br />
deò Valentí<strong>na</strong> 394<br />
deò Všetkých svätých 146<br />
detské hry a riekanky 88-89, 224, 402<br />
domáci priemysel → remeselná výroba<br />
doprava 192-193, 223, 254, 278, 314-315,<br />
362-363, 401<br />
drevorezba 147, 158, 189, 190, 212, 213,<br />
214, 221-222, 253, 294, 313-314<br />
drobná šlachta 205-207, 231-232, 265-266,<br />
331, 368-369<br />
drobné sakrálne pamiatky 103-104, 158, 197-<br />
198, 257-259, 280-283<br />
európska etnológia 24-25<br />
fašiangy 201-203, 228-231, 261-263, 327-<br />
329<br />
sv. lorián 226, 259<br />
folklór 21-22, 194-205, 224-231, 257-264,<br />
278-287, 317-330, 345-350, 363-368<br />
folkloristika 22, 24<br />
folklorizácia 22, 28<br />
folklorizmus 22, 28, 158-161<br />
folklórne slávnosti 89-90, 159-161<br />
furmanstvo 206-207, 310<br />
globalizácia 20, 392-394<br />
gazdovia 287<br />
graffiti 395<br />
habáni 112<br />
holubník 217<br />
hospodárske stavby 177-178, 245-246<br />
hrnèiarstvo → keramika<br />
hudba 403-404<br />
chov domácich zvierat 183-184, 216-217, 244-<br />
246, 273, 305-306, 338-339, 357<br />
sv. Ján Nepomucký 197, 283, 321<br />
Jánošík 380<br />
jazykový ostrov 29-31<br />
kamenárstvo 361-362<br />
kaplnka 198, 258, 259, 280, 321, 323<br />
keramika 191, 194, 222-223<br />
koledy 328<br />
kolektivizácia 388<br />
kolonizácie 112-117, 378-379<br />
kontinuita 19<br />
kosa 185, 246, 307, 358<br />
kosák 309, 358<br />
košikárstvo 221, 224, 361<br />
kraslice 146, 368<br />
kroj 56, 133-135, 382, 401<br />
kultúra 16-18<br />
Lúcia 200-201, 261, 284-285, 324, 350, 367<br />
¾ud 13-16<br />
mange¾ 190, 222<br />
Matej (krá¾) 144-145, 195-196, 317-318<br />
medovnikárstvo → pernikári<br />
sv. Mikuláš 199-200<br />
mlá aèka 186, 219, 247, 309<br />
mlátenie (obilia) 186, 273, 340<br />
mlyn, mlynárstvo 187-189, 220-221, 250-251<br />
Moré<strong>na</strong> (vynášanie) 285-286, 329-330<br />
múzeum → národopisné výstavy<br />
náboženstvo 197-199, 225-226, 257-260,<br />
280-283, 320-323, 347-349, 365-366,<br />
404-405<br />
náhrobníky 68, 179, 264, 282, 283, 329,<br />
330, 349, 362, 366<br />
národné symboly 146-158<br />
národopisné výstavy 41, 51-59, 67-68, 79-86,<br />
91, 104-105<br />
noèný strážnik 137, 141-142, 195, 257<br />
obilná jama 186, 219, 247, 274, 308, 310<br />
oboroh 357<br />
sv. Ondrej 260, 284<br />
osídlenie 173-175, 212-214, 235-237, 269,<br />
293-296, 334-335, 353-354, 398<br />
ovocinárstvo 187, 220, 248-249, 274, 310,<br />
340, 358-359, 399-400<br />
pálenie váp<strong>na</strong> 275-276<br />
pastierske umenie 148, 313-314, 341-342<br />
pašeráctvo 351, 369<br />
pec 177-178, 238-239, 270, 302<br />
permoník 319<br />
pernikári 191<br />
pieseò 136-137, 319, 346, 364, 402<br />
pltníctvo 129-132, 345<br />
494
pluh (polodrevený) 185, 306<br />
podomový obchod 139<br />
pohreb 283, 323-324, 349, 366<br />
po¾nohospodárstvo 184-186, 218-219, 246-<br />
247, 273-274, 306-310, 339-340, 357-<br />
358, 399<br />
pomeš ovanie 20<br />
populár<strong>na</strong> kultúra 23<br />
posmešné riekanky a historky 196, 318-319,<br />
364<br />
poverové rozprávanie 196, 197, 345-346, 367,<br />
374<br />
poves 133, 144-145, 195. 279, 317-318,<br />
364, 380-381, 403<br />
Pražské Jezuliatko 322<br />
presbiteriálne zápisnice 331<br />
prícestný kríž 260, 283, 322<br />
pútnické miesta 198, 225-226, 258, 320-321<br />
rákosie 183, 242-243, 341<br />
remeselná výroba 142, 189-192, 221-223,<br />
251-253, 275-278, 341-342, 360-362,<br />
400-401<br />
remeselníci 139, 191, 198-199, 202, 369<br />
repatrianti 107, 385-387<br />
rozprávka 97, 224-225, 279, 317, 345, 363-<br />
364, 403<br />
rybolov 179-181, 215-216, 243-244, 333,<br />
337-338, 356-357, 399<br />
ryžovanie zlata 181-183<br />
senné práce 306, 339, 357<br />
sezónne sídla 236<br />
sezónni robotníci 276<br />
skriòa 214<br />
služobníctvo 138<br />
spoloènos 205-207, 231-232, 265-266, 287-<br />
288, 330-331, 350-351, 368-369, 402,<br />
405<br />
stavite¾stvo 57, 80, 81, 82, 115, 147, 174-<br />
178, 214-215, 237-242, 269-272, 295-<br />
303, 335-337, 354-356, 389-390, 398<br />
ste<strong>na</strong> (stavebná technika) 239-240, 269-270,<br />
297-299, 335<br />
stolárstvo 189-190, 314<br />
strava 137, 379, 386, 400<br />
stretnutie vekových skupín 227-228, 390-391<br />
studòa 313, 336<br />
subkultúra 17<br />
sušenie ovocia 337, 340<br />
svadba 226-227, 260-261, 283-284, 323<br />
svätojánsky oheò 204-205, 278-279, 286-<br />
287, 330<br />
sv. Štefan 157<br />
šúpolie 275<br />
tanec 404<br />
tehe¾òa 177, 240<br />
telegrafníci 253<br />
terminológia 11-32, 40<br />
textílie 143, 251-252, 341, 360, 370, 401<br />
tkanie 251-252, 341<br />
tradícia 18-20<br />
transport s ¾udskou silou 194, 223-224, 254-<br />
256, 278, 315-317, 342-345, 363, 370-<br />
371, 386, 401<br />
trh 371, 401<br />
trsti<strong>na</strong> → rákosie<br />
truhlica 189-190, 314<br />
Turíce 203-204, 350<br />
sv. Urban 275, 283, 321-323<br />
sv. Václav 149<br />
viera 196-197, 225, 257, 279, 319-320, 346-<br />
347, 364-365, 404-405<br />
vèelárstvo 217<br />
Ve¾ká noc 146, 231, 263, 350, 367<br />
ve¾konoèná šibaèka 231, 263<br />
ve¾korodi<strong>na</strong> 265, 287-288, 331, 350-351<br />
sv. Vendelín 226, 283<br />
Vianoce 285, 324-326, 350, 391-392<br />
vinohradnícke stavby 236, 241-242, 303,<br />
355-356<br />
vinohradníctvo 142, 145, 248-249, 275, 341,<br />
359, 399-400<br />
vodná doprava 192, 220, 344-345<br />
voz 192-193, 314-315<br />
vydupávanie obilia 186, 218, 273, 340<br />
výklenok pre sošky 225-226, 282<br />
výme<strong>na</strong> detí 121-129<br />
vys ahovalectvo 116, 369<br />
výšivky 222, 276-278<br />
Wandervogel (hnutie) 60-61<br />
zberové hospodárenie 303-305<br />
zdravice 228<br />
zeleninárstvo 187, 220, 247-248, 310, 377-<br />
378, 388, 399-400<br />
zvyky a obyèaje 199-205, 226-231, 260-264,<br />
283-287, 323-330, 349-350, 366-368,<br />
404-405<br />
zvonica 226<br />
žobráci 351<br />
495
órum výskumný ústav menšín<br />
Výskumné centrum európskej etnologie<br />
P.O.BOX 154<br />
945 01 Komárno 1.<br />
etnologia@foruminst.sk<br />
www.foruminst.sk<br />
Liszka József<br />
Národopis Maïarov <strong>na</strong> <strong>Slovensku</strong><br />
Prvé vydanie<br />
Redaktor edície: József Liszka<br />
Návrh obálky: József R. Juhász<br />
Tlaèiarenská príprava: Kalligram Typography, Nové Zámky<br />
Vydanie a distribúcia: Vydavate¾stvo Lilium Aurum, Du<strong>na</strong>jská Streda<br />
Tlaè: Expressprint, Bánovce <strong>na</strong>d Bebravou<br />
Du<strong>na</strong>jská Streda, 2003<br />
ISBN 80-8062-052-0<br />
435 Sk