Fojnička škrinja broj 13 - Samostan Fojnica
Fojnička škrinja broj 13 - Samostan Fojnica
Fojnička škrinja broj 13 - Samostan Fojnica
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HRVATSKO<br />
KATOLIČKO<br />
PROSVJETNO<br />
DRUŠTVO<br />
RODOLJUB<br />
F O J N I C A<br />
Broj <strong>13</strong><br />
studeni/prosinac 2011.<br />
cijena 2 KM<br />
ISSN 1986-5929<br />
9<br />
771986 592001
POZDRAVNA RIJEČ<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Poštovani čitatelji "Škrinje" koristim<br />
prigodu u ovom <strong>broj</strong>u da Vas pozdravim<br />
u ime HKPD ''Rodoljub''. Započevši<br />
funkciju predsjednice otvorio mi se<br />
novi put suradnje sa ovim časopisom i<br />
moram reći da mi je izuzetna čast što<br />
naše društvo na ovakav način ima priliku<br />
biti tu za Fojničane u Fojnici, kao i<br />
one koji su zbog raznih razloga napustili<br />
rodni kraj.<br />
Hrvatsko katoličko prosvjetno društvo<br />
"Rodoljub" osnovao je fra Alojzija<br />
Cvitanović. Pravila Društva usvojena su<br />
1906. godine u Fojnici, a izmjenjena i<br />
odobrena 18. rujna 1931., kao i 22. srpnja<br />
1942., te 20. veljače 2004. godine.<br />
Svrha utemeljenja Drušva je kulturno,<br />
prosvjetno, zabavno i gospodarsko jačanje,<br />
te socijalno podizanje hrvatskog<br />
naroda. HKPD ''Rodoljub'' ima prilično<br />
velik <strong>broj</strong> članova od svog ponovnog<br />
poslijeratnog osnutka 2004.<br />
godine kao i štovatelja društva. U skladu<br />
sa svojim kulturološkim značajem za<br />
stanovništvo ove općine HKPD "Rodoljub"<br />
u posljednje vrijeme osobito radi<br />
na povratku prostorija sadašnjeg kina u<br />
svoje vlasništvo.<br />
U ovom vremenu medijske eksponiranosti<br />
svega, željeli bismo što uvjerljivije<br />
i autentičnije promovirati našu<br />
kulturu i običaje i kroz ovaj časopis<br />
uspjeti što više, ponajprije mladih osoba,<br />
vratiti njihovim korijenima,kako bi<br />
u svjetlu ubrzane današnjice ipak uspjeli<br />
sačuvati dragocjenu nit prošlosti.<br />
<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong> postoji već dvije<br />
godine i zasigurno ne bi bila tako uspješna<br />
da nam u susret nisu izašli mnogo<strong>broj</strong>ni<br />
donatori i ljudi dobre volje koji<br />
su svojim novčanim prilozima doprinosili<br />
ustrajnosti i mogućnostima našeg<br />
vjernog uredničkog tima. Ovom prilikom<br />
željela bih se zahvaliti takvima, jer<br />
je podrška čitatelja uvijek neprocjenjivo<br />
bogatstvo i uistinu jaka motivacija<br />
za realizaciju naših ideja u budućnosti.<br />
Vrijeme je Došašća. Za nas katolike,<br />
pronalazak je to novoga puta u svjetlu<br />
novoga života u Isusu Kristu. I ove godine<br />
predstavljamo vam se sa uistinu bogatim<br />
božićnim sadržajima.<br />
Vjerujem da će se naša uspješna<br />
suradnja nastaviti, kako u novoj 2012.<br />
godini tako i narednih godina, te da<br />
ćemo vremenom sve više napredovati<br />
u svojoj efikasnosti i dostupnosti kvalitetnih<br />
informacija upravo vama, čitateljima.<br />
Neka vas ovo vrijeme iščekivanja<br />
Kristova dolaska obdari obiljem mira i<br />
blagoslova kako biste Božić proslavili sa<br />
svojim najdražima u zdravlju i ljubavi.<br />
U ime HKPD "Rodoljub" i u svoje<br />
ime, od srca vam želim sretan Božić, te<br />
mnogo uspjeha u nadolazećoj 2012.<br />
godini!<br />
Viktorija Nendić Kaurinović
UVODNIK<br />
Dragi naši čitatelji,<br />
Vi ste sigurno čuli priču kako Djed Mraz živi negdje u Finskoj ili<br />
Švedskoj, možda na Grenlandu ili čak na Sjevernom polu. Posljednjih<br />
je decenija uz pomoć markentiških trikova načinio mnogo<strong>broj</strong>ne baze<br />
diljem naseljenog svijeta u koje svraća krajem stare i početkom Nove<br />
godine, pa je taj tip definitivno postao najpoznatija osoba na svijetu.<br />
Pomoć u dijeljenju poklona i veličanju slavlja prolaznosti<br />
pružaju mu njegovi vilenjaci i leteći irvasi. Kako će se uskoro na nebu<br />
iznad kuće Djeda Mraza pojaviti Aurora Borealis, a vilenjaci sigurno<br />
već pakiraju poklone sa našim imenima, želimo vas upozoriti da na<br />
vrijeme stanete u redove kako sljedeće godine ne biste ostali gladni.<br />
Naime, naši povjerljivi izvori u Laponiji dojavili su nam skandaloznu<br />
odluku Ujedinjenog Vijeća Djeda Mrazova koje je za BiH predvidjelo<br />
jedan kolektivni novogodišnji poklon u vidu nekoliko bilijuna tona<br />
crnog kruha!<br />
Istina je da su naši predstavnici u Ujedinjenom Vijeću Djeda<br />
Mrazova zakasnili na generalnu skupšinu, te su time izgubili<br />
mogućnost da utječu na konačnu odluku, međutim, imali su priliku<br />
ublažiti katastrofalne posljedice ove odluke na svečanom domjenku<br />
koji se održao u večernjim satima u foajeu Ledenog kazališta. Kako su<br />
gladni i žedni prispjeli za trpezu, nekontrolirano su se natrpali svih<br />
ponuđenih jela i pića s namjerom da stvore bar minimalne državne<br />
rezerve. Nažalost, moramo vam saopćiti kako su i te zalihe izgubljene<br />
za BiH! Ostale su u kanalizacionim odvodima laponske prijestolnice!<br />
Sreća u nesreći je tek činjenica što naši predstavnici više neće moći<br />
srati kada se vrate!<br />
Nadamo se kako vas nismo pretjerano zabrinuli zdravstvenim<br />
stanjem naših predstavnika u Ujedinjenom Vijeću Djeda Mrazova i da<br />
ćete lako na sljedećim izborima odabrati nove. Također se nadamo da<br />
ne jedete previše kruha...<br />
Sretan Božić, sretnu Novu godinu i 365 nasmijanih dana želi<br />
vam redakcija Fojničke škrinje,<br />
urednica<br />
CIJENE<br />
REKLAMNOG<br />
PROSTORA U<br />
ČASOPISU<br />
'FOJNIČKA<br />
ŠKRINJA'<br />
U BOJI<br />
- 1/1 stranica 150,00 KM<br />
- 1/2 " 80,00 KM<br />
- 1/4 " 40,00 KM<br />
CRNO- BIJELA<br />
- 1/1 stranica 100,00 KM<br />
- 1/2 " 60,00 KM<br />
- 1/4 " 30,00 KM<br />
- 1/8 " 20,00 KM<br />
IZ ŽUPNIH MATICA<br />
K R Š T E N I<br />
Leo Tuka<br />
(Jakov i Andrea, rođ. Šimunić)<br />
Barbara Oroz<br />
(Anto i Marinka, rođ. Prskalo)<br />
Lucija Stanić<br />
(Nenad i Ljubica, rođ. Rajić)<br />
Ela Bošnjak<br />
(Slaviša i Lucija, rođ. Medić)<br />
Markus Markija<br />
(Danijel i Helena, rođ. Mijatović)<br />
Mateo Grubešić<br />
(Ivica i Josipa, rođ. Bošnjak)<br />
Ena Jurak<br />
(Vedran i Helena, rođ. Babić)<br />
Nika Vukoja<br />
(Josip i Vlatka, rođ. Lovrić)<br />
Vedran Gujić<br />
(Mladen i Marjana, rođ. Kalem)<br />
Kristijan Golub<br />
(Goran i Mirjana, rođ. Oroz)<br />
V J E N Č A N I<br />
Ivan Rašo i Marjana Davidović<br />
Jakov Tuka i Andrea Šimunić<br />
Nenad Stanić i Ljubac Rajić<br />
Dejan Štrljić i Vesna Remić<br />
Danijel Okić i Ivana Pecirep<br />
U M R L I<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
listopad/studeni 2011.<br />
Luca Šendula,<br />
rođ. Komšić, 1921.<br />
Branko Bradara, 1957.<br />
Ana Ćorić,<br />
rođ. Tolo, 1932.<br />
Niko Lijak, 1952.<br />
Ivanka Babić,<br />
rođ. Lovrić, 1945.<br />
Ruža Šušnjara,<br />
rođ. Mlikota, 1951.<br />
Jozo Marković, 1939.<br />
<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong>, <strong>broj</strong> <strong>13</strong>, studeni/prosinac 2011 .<br />
izdavač: HKPD "Rodoljub" <strong>Fojnica</strong><br />
■ glavna urednica: Suzana Lovrić ■ uredništvo: Alen Cvjetković, Ivana Cvjetković, Jakov Gavran,<br />
Božana Tuka, Marko Tuka i Nikica Vujica ■ urednički savjet: Danijel Bošnjak, Lucija Bošnjak, Ivan<br />
Katavić, Katarina Migić i Franjo Miletić ■ lektura: Leonora Lovrić Drmač<br />
■adresa: <strong>Fojnica</strong>, Mehmeda Spahe bb ■ tel.: 063 369 169 ■e-mail: fojnicka.skrinja@gmail.com ■<br />
žiro-račun: 3060510000031712 Hypo Alpe-Adria banka ■ naklada: 600 primjeraka ■ tisak:<br />
"ŠTAMPARIJA FOJNICA" <strong>Fojnica</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011. BROJ <strong>13</strong><br />
3
AKTUALNOSTI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Franjevački samostan i crkva<br />
proglašeni nacionalnim spomenicima u BiH<br />
Nikica Vujica<br />
25. studeni 2011.<br />
Na 52. sjednici Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika<br />
Bosne i Hercegovine, održanoj od 21. do 23. listopada 2011. godine,<br />
predsjedavajući Komisije dr. Dubravko Lovrenović i članovi<br />
Amra Hadžimuhamedović, Ljiljana Ševo, Zeynep<br />
Ahunbay i Martin Cherry, donijeli su odluke o proglašenju četrnaest<br />
dobara nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine.<br />
Uz graditeljsku cjelinu Tekija u Živčićima kod Fojnice, na listi<br />
dobara je i Prirodno graditeljska cjelina crkve Duha Svetoga i<br />
Franjevačkog samostana u Fojnici, a tu spadaju: Rupnovac sa<br />
samostanskom kućom i voćnjakom; Lastve i dio Bara; groblje<br />
Karauša sa kapelicom i kriptom; Brdo Križ sa šumom i voćnjakom;<br />
mjesto Podkrižem; samostanska crkva, zgrada muzeja i<br />
samostana. Pokretno blago (muzejski eksponati, stare knjige,<br />
arhiv, slike) Franjevačkog samostana u Fojnici već je proglašeno<br />
nacionalnim spomenikom.<br />
Ovom prigodom želimo još jednom zahvaliti djelatnicima iz<br />
Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika BiH, Emiru Softiću<br />
i Nikolini Stojanović, koji su vrijedno radili na prikupljanju<br />
materijala za prezentaciju. Zahvaljujemo i Komisiji na čelu<br />
sa prof. dr. Dubravkom Lovrenovićem, koji su prepoznali vrijednost<br />
Franjevačkog samostana u Fojnici, te ga proglasili nacionalnim<br />
dobrom Bosne i Hercegovine.<br />
U Fojnici obilježena stota godišnjica<br />
rođenja Fra Nenada Dujića<br />
Branka Jukić<br />
24. listopad 2011.<br />
Misnim slavljem, svečanom akademijom i prigodnim koncertom,<br />
u <strong>Samostan</strong>u Duha Svetoga odat je homage fra Nenadu<br />
Dujiću (1911.-1966.), velikom glazbeniku čije djelo tek treba<br />
valorizirati na objektivan i temeljit način. Ovaj dogadjaj u fojničkom<br />
samostanu je početni korak, a uz svesrdnu potporu gvardijana<br />
fra Nikice Vujice i sve subraće, glavni je inicijator fra<br />
Franjo Miletić, još uvijek aktivni fratar koji je uz sve redovite<br />
dužnosti dao sebi u zadatak na svjetlo dana izvući, što je više<br />
moguće, djelatnost znamenitih franjevaca koji su ili rođeni ili su<br />
glavninu života i rada proveli u Fojnici.<br />
"To je najmanji dug koji se može vratiti ljudima koji su u širenje<br />
kulturnog obzora ne samo fojničkih katolika, utkali darovitost<br />
od Boga dobijenu, dušu i razbor", rekao je na prigodnoj akademiji<br />
fra Franjo Miletić, te u sažetom referatu predstavio život<br />
i stvaralaštvo fra Nenada Dujića kojeg se sjećaju stariji Fojničani<br />
koji su pjevali u Crkvenom zboru 50-ih godina prošlog stoljeća,<br />
a kojeg je vodio i za zbor prilagođavao mnoge pjesme, upravo<br />
fra Nenad. On je skladao duhovnu, instrumentalnu i nešto malo<br />
svjetovne glazbe.<br />
"Fra Nenad je živio u vremenu koje mu nije bilo naklonjeno<br />
(dva puta je zatvaran ispitivan od strane komunističkih službenika),<br />
ali ostao je zapamćen od svojih studenata, đaka i pjevača,<br />
kao drag profesor i omiljen zborovođa", zaključio je fra Franjo.<br />
Profesor glazbe fra Anto Kovačić je na akademiji podvukao<br />
kako upravo ovaj događaj može biti pokretač glazbenim znanstvenicima<br />
da se više zainteresiraju za glazbenu ostavštinu fra<br />
Nenada Dujića.<br />
Na akademiji je o glazbenom stvaralaštvu franjevaca Bosne<br />
Srebrene od XVII. do XX. stoljeća govorila i prof. dr. Mirna Marić.<br />
To je i tema njezine doktorske dizertacije, a u samostanskoj<br />
je crkvi izrekla jednostavne, lijepe riječi:<br />
4 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
"Fra Nenad je radio i djelovao za narod, kako bi mu susret s<br />
Bogom, na misi kroz glazbu, bio draži i bliži, a nije razmišljao o<br />
tomu hoće li njegovo stvaralaštvo ikada dobiti priznanja i<br />
nagrade."<br />
Priznanje, pak, od vjerničkog puka (a došli su i Busovljaci jer<br />
Busovača je rodno mjesto fra Nenadovo) nije izostalo na koncertu<br />
na kojem su izvedena djela fra Nenada Dujića. Veličanstven<br />
je doživljaj bio slušati, izdvajamo, Ave Marija – Ti si sunce<br />
svijeta, u izvedbi zbora Pontanima iz Sarajeva kojim je ravnao<br />
Ivan Katavić. To se pamti i želi ponovno čuti, kao i recimo<br />
Rondo za glasovir koji je izvela mr. Marija Marić, ili troglasna<br />
fuga, na orguljama je bio Damir Iviš.<br />
Osim njih, autorske skladbe fra Nenada Dujića izveli su još i<br />
Viteški akordi, studenti Muzičke akademije Sarajevo, kvartet u<br />
sastavu Sanja Tavić, Anamarija Marić, Amila Muharemović i<br />
Adrian Ivičević. Četveroglasnu fugu je predstavio mr. Milan<br />
Lucić, a bilo je dojmljivo i izvođenje skladbe Dušo Kristova što je<br />
opet maestralno učinio Interreligijski zbor Pontanima. Na misi<br />
su pjevali još i Mješoviti zbor đaka Franjevačke klasične gimnazije<br />
Fra Borivoje Piplica Visoko i Veliki zbor Fra Nenad Dujić<br />
župe <strong>Fojnica</strong> koji vode s. Simplicija Budimir i Damir Iviš.<br />
Izuzetno lijep program u povodu obilježavanja stote obljetnice<br />
rođenja fra Nenada Dujića, zaokružen je otvaranjem aukcijske<br />
izložbe 25 slika koje je <strong>Samostan</strong>u Duha Svetoga darovao<br />
profesor na Saobraćajnom fakultetu u Sarajevu Asad Dž. Nuhanović,<br />
kao znak zahvale franjevcima koji uvijek nastoje širiti<br />
mir, dobro i toleranciju, kako je istaknuo sam donator, a što je<br />
zemlji Bosni i Hercegovini, i danas i te kako potrebno. Slike se,<br />
naravno, mogu razgledati i kupiti i sljedećih dana, a prihod ide<br />
za uređenje samostanske umjetničke postavke.<br />
Gvardijan fra Nikica Vujica posebno zahvaljuje svim donatorima<br />
(Općina Busovača, Općina Vitez, Općina <strong>Fojnica</strong>, Pitara<br />
Glavočević, MIS Stanić, Boreas, Hotel Stari Grad, Pekara<br />
Cvjetković, Pekara MAK, Igor i Ivana Bošnjak, Slavko Bošnjak,<br />
Mesnica Šandor, Mesnica Meša, Radio Marija, TV KISS, Asad DŽ.<br />
Nuhanović, Foto Pavlović, Štamparija <strong>Fojnica</strong>, Mijat Tuka, Župa<br />
Uskoplje, Župa Bugojno i Župa Brestovsko) bez kojih ne bi bilo<br />
moguće ovaj veliki događaj realizirati.<br />
Prof. dr. Asad DŽ. Nuhanović<br />
donirao slike samostanu <strong>Fojnica</strong><br />
Nikica Vujica<br />
Nedavno je u samostanu <strong>Fojnica</strong> bila promocija doniranog<br />
postava slika (ukupno dvadesetpet) prof. dr. Asada DŽ. Nuhanovića,<br />
a danas su te slike predmetom aukcije kojom bi se<br />
prikupila sredstva za projekt stručnog postava muzeja <strong>Samostan</strong>a<br />
u Fojnici.<br />
Asad je sociolog po zanimanju i radi kao profesor na FPN i<br />
Saobraćajnom fakultetu u Sarajevu. Slikanjem se intenzivnije<br />
bavi više od dva desetljeća. Svojim slikama je sudjelovao na<br />
skupnim izložbama više autora u Kraljevu, Sarajevu, Portorožu,<br />
Beogradu, Konjicu i Ulcinju. Imao je pet samostalnih izložbi u<br />
Sarajevu, od 1981. do 1993., a 2005. u Vogošći je imao izložbu<br />
slika "San o Bosni".<br />
On je slikar impresivnog pejzaža. Svojim slikama izriče<br />
energične osjećaje realnog podneblja, pa tako poznatoj kamenoj<br />
ulici nadoda što joj nedostaje, a to je npr. česma, njegov<br />
najčešći izričaj. Asad svojim pejzažom stvarnom svijetu, koji je<br />
polazište njegovog slikanja, daje dodatnu ljepotu i plemenitost.<br />
Istovremenost toploga, energičnoga, ali i hladnoga bude kod<br />
posmatrača Asadovih slika osjećaj doživljenog vremena kada<br />
prve zrake sunca prolaze kroz hladnoću u zoru ranog proljeća.<br />
Slike su izraz Asadove iskonske duhovnosti, i zbog toga njegove<br />
slike privlače čovjeka.<br />
Qatar: Međunarodna<br />
konferencija o dijalogu<br />
Janjko Ljubos<br />
U Qataru, u gradu Doha, od 24. do 26. listopada 2011. godine<br />
održana je međunarodna konferencija o dijalogu, ulozi suvremenih<br />
medija za pokretanje, postizanje i očuvanje (ne)mira.<br />
Moderna sredstva društvenog priopćavanja su izuzetno moćna,<br />
i važno je kojem će smjeru biti okrenuta. Konferenciju je organizirao<br />
H. E. prof. Ibrahim Saleh Al-Naimi, a sudionici su bili<br />
gotovo iz cijelog svijeta: Bosna i Hercegovina, Egipat, Brazil,<br />
Portugal, Njemačka, Austrija, Engleska, USA, Rumunjska, Saudijska<br />
Arabija, Japan, Jordan, Kuwait, Švicarska, Sudan, Francuska,<br />
Iran, Engleska, Indija, Španjolska, Bangladeš, Libanon,<br />
Bahrein, Sudan, Italija, Maroko i Nizozemska.<br />
Među sudionicima su bili biskupi, rabini, profesori iz različitih<br />
područja i drugi uglednici iz vjerskog, kulturnog, javnog i<br />
političkog života. U desetoročlanoj ekipi iz BiH bili su i Senad<br />
Hadžifejzović, Duška Jurišić, fra Ivo Marković i fra Janko<br />
Ljubos. Rezultati i smjernice ove konferencije bit će uskoro<br />
objavljeni, a u planu je da se slična 2012. godine organizira u<br />
Sarajevu.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011. BROJ <strong>13</strong><br />
5
AKTUALNOSTI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
FOJNIČKE PERSPEKTIVE<br />
SUSRETI ZIJA DIZDAREVIĆ<br />
<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong><br />
Ovogodišnji, dvadeset i sedmi po redu, "Susreti Zija Dizdarević"<br />
završeni su svečanom Akademijom u sali hotela Reumal<br />
u nedjelju 4. prosinca 2011. godine. Manifestacija je ove godine<br />
imala posebno bogat program, od obilježavanja 50-godišnjice<br />
dodjele Nobelove nagrade Ivi Andriću, preko čitanja klasika<br />
bosansko-hercegovačke književnosti, susreta sa piscima, do<br />
predstavljanja dva izdanja Godišnjaka "Susreti Zija Dizdarević"<br />
i dvadeset pet prvonagrađenih priča. Prva nagrada za najbolju<br />
kratku priču/pripovijetku je i ove godine dodijeljena Lani Bastašić<br />
iz Banja Luke za priču Čovjek koji je prodavao majice. Drugonagrađena<br />
priča/pripovijetka je Motel Luna čiji je autor Voki<br />
Erceg iz Banje Luke dok je treću nagradu osvojila Adisa Bašić<br />
sa pričom Driving home for Christmas.<br />
GOSTOVANJE KUD LEPENICA<br />
Nikica Vujica<br />
U sklopu manifestacije U susret Božiću, u nedjelju, 4. prosinca<br />
u Fojnici su gostovali članovi KUD Lepenica. Fojničkoj publici<br />
su se predstavili bogatim programom pjesama i igara iz<br />
kraja u Kulturnom centru Ümraniye u Fojnici. Marina Šimunić,<br />
koordinatorica manifestacije U susret Božiću 2011., zahvalila<br />
se gostima iz Lepenice na cjelodnevnom druženju i kvalitetnom<br />
programu, posjetiteljima na dolasku, a domaćinima<br />
Kulturnog centra Ümraniye na lijepom gostoprimstvu.<br />
GOSTOVANJE KUD BISTRICA<br />
Nikica Vujica<br />
U nedjelju, 12. prosinca, u sklopu manifestacije U susret<br />
Božiću 2011. u Fojnicu su došli gosti iz KUD Bistrica (Žepče).<br />
Oni su prebivali pučkoj sv. misi u 11.00 sati, koju je predvodio<br />
fra Nikica Vujica, gvardijan. Na kraju svete mise gvardijan je<br />
pozdravio goste i zahvalio im na dolasku te im uručio prigodni<br />
poklon koji će ih podsjećati na Fojnički samostan i Fojnicu.<br />
Nakon svete mise gosti, ali i svi vjernici, mogli su pogledati i<br />
kupiti prigodne božićne čestitke, koje su izrađivali mladi čitači<br />
sa svojom voditeljicom s. Martinom Gazibarić. Uz čestitke gostima<br />
su podijeljeni i primjerci Fojničke škrinje. Radost susreta<br />
nastavljena je svirkom i kolom pod Starom lipom i prigodnim<br />
programom u Kino dvorani u Fojnici.<br />
Otvorenje novih objekata<br />
U srijedu, 7. prosinca 2011. godine, nakon nešto više od<br />
godinu dana izvođenja radova, Zavod Drin će otvoriti<br />
dva nova objekta koja će biti korištena za samostalno<br />
stanovanje korisnika uz podršku i dodatne poslovne prostorije<br />
(kuhinja, restoran, administracija, multimedijalna<br />
sala).<br />
Muris Salčinović<br />
olazište projekta "Samostalno stanovanje uz podršku" temelji<br />
se na osnovnom cilju Zavoda Drin i strategiji razvoja<br />
koja je usmjerena na težnju da se transformiramo u ustano-<br />
Pvu čiji će osnovni zadatak, osim davanja usluga smještaja,<br />
biti rehabilitacija, profesionalno osposobljavanje, resocijalizacija<br />
korisnika , te ovim aktivnostima, tokom boravka u Zavodu,<br />
omogućiti što većem <strong>broj</strong>u korisnika povratak u lokalnu zajednicu.<br />
S tim u vezi pokrenuli smo veći <strong>broj</strong> projekata čija bi realizacija<br />
omogućila dostizanje ovih ciljeva, te povećanju nivoa<br />
kvalitete života osoba koje borave u Zavodu.<br />
Određeni <strong>broj</strong> korisnika Zavoda, njih trideset sedam ima<br />
usvojene sposobnosti za vid života koji podrazumijeva samostalno<br />
stanovanje uz minimalnu podršku, a to su i dokazali kroz<br />
program osposobljavanja korisnika za samostalan život uz podršku.<br />
Veliki <strong>broj</strong> korisnika ima realne predispozicije za usvajanje<br />
ovih sposobnosti. Dakle, osnovna i početna svrha projekta<br />
jeste podizanje nivoa kvalitete života osoba koje borave u Zavodu,<br />
stvarajući im uvjete života što sličnije obiteljskim, te<br />
imitacija samostalnog života kao prelazni oblik života prema<br />
onom u lokalnoj zajednici.<br />
Također, radosna vijest za nas, ali i za sve prijatelje Zavoda<br />
Drin, jeste i ta da ćemo raspolagati novom zgradom, koja sadrži<br />
multimedijalnu salu, restoran za naše korisnike i novu kuhinju.<br />
Naime, Zavod Drin do sada nije raspolagao restoranom u kojem<br />
bi svi korisnici mogli da objeduju. Također, stara kuhinja je jako<br />
neuvjetna te je izgradnja nove bila nužna. Novi objekti Zavoda<br />
omogućit će kvalitetnije uvjete života osoba čiji je cijeli život<br />
vezan za ovu ustanovu, te rasteretiti postojeće kapacitete, što je<br />
svakako bio jedan od ciljeva projekata koje je pokrenuo Zavod<br />
Drin.<br />
6 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
Sretne nastupajuæe blagdane<br />
svojim kupcima, poslovnim<br />
suradnicima i prijateljima želi<br />
ECONOMIC s.t.r. FOJNICA - 061 984 306<br />
bijela tehnika • elekto i vodo materijali<br />
oprema za kupaonice • keramičarske pločice<br />
sitni kućanski aparati...<br />
Čestit Božić i<br />
sretnu<br />
Novu godinu<br />
želi Vam<br />
Čestit i blagoslovljen Božić,<br />
te puno zdravlja, sreće i<br />
uspjeha u 2012. želi Vam<br />
PEKARA<br />
MAK<br />
FOJNICA<br />
Kaurin commerce<br />
kruh - pecivo - krafne<br />
pogače s kajmakom - pite<br />
tel. 030 831 530
Svim našim kupcima i poslovnim<br />
prijateljima želimo čestit Božić<br />
i sve najljepše u Novoj godini!<br />
Guja trade<br />
veleprodaja veša, tekstila,<br />
posuđa i kućnih potrepština<br />
030 871 575 i 063 338 600<br />
Sve najljepše<br />
u 2012. godini<br />
želi Vam<br />
Caffe "Dalija"<br />
061 198 569<br />
vl. Amer Buljina<br />
Obilje sreće,<br />
mira i blagosti<br />
za Božić i<br />
Novu godinu<br />
želi Vam<br />
Caffe Charlie<br />
063 850 070,063 835 995, 063 867 920<br />
Svim kupcima i<br />
poslovnim partnerima<br />
želimo sretne<br />
božićne i novogodišnje<br />
blagdane!<br />
Mesnica<br />
ŠANDOR<br />
<strong>Fojnica</strong><br />
063 338 929
FOJNIČKE PERSPEKTIVE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Ponjušina – selo koje umire<br />
ladni jesenji zrak, grobna tišina, a<br />
prelijepi pogled ispred mene. Hodam<br />
kroz dobro znane, ali zarasle<br />
Hstaze i puteljke kojima sam nekada<br />
prolazila dok sam kao dijete dolazila kod<br />
dede i babe. Skoro je nemoguće provući<br />
se kroz šiblje i trnje, a pomalo me i strah<br />
te neopisivo mučne tišine koju samo ponekad<br />
prekine neka uplašena ptičica koja,<br />
valjda nenavikla da joj je itko narušava,<br />
bježi. Pomalo tužna, pomalo uplašena,<br />
vrate mi se sjećanja na dane iz djetinjstva<br />
kada su zoru ovdje budili povici<br />
težaka koji su prije nego što "zagrije" žurili<br />
u svoja polja kopati , jer od toga što<br />
"nađu" moralo se živjeti. A malo kasnije<br />
čula su se zvona krava i ovaca koje su već<br />
same znale kuda će do paše na kojoj bi<br />
ostajale po cijeli dan, samo bi ih vrijedne<br />
domaćice koje su ostajale pobrinuti se za<br />
tek pomuženo mlijeko "uputile ulicom"<br />
prema Jasišću. A onda bi selo utihnulo.<br />
Tišinu bi ponekad prekinuo zov sa okolnih<br />
polja i njiva kojim bi se domaćice dozivale<br />
da ponesu vodu ili hranu težacima,<br />
a mi djeca bi već spremne kantice i cekere<br />
ponijeli prema Barama, Jasišću, Ćanjku<br />
ili, ne d'o Bog, prema Vrutcima. Sunce<br />
bi već ugrijalo, mi se nismo naspavali, a<br />
Vrutci su nam se činili na kraju svijeta.<br />
Pred sumrak živost se ponovo vraćala<br />
u selo, čula bi se zvona ovaca i krava širokih<br />
stomaka koje su jedva nosile svoja<br />
nabrekla vimena i dozivanja seljana koji<br />
su se vraćali sa polja i njiva. Kad bi se ajvan<br />
namirio i pomuzao, a mlijeko se usirilo<br />
ili kuhalo jer moralo se skupiti svega,<br />
i sira i putera i kajmaka do srijede dok se<br />
krene na pijacu, većina je od toga živjela.<br />
Šezdesetih i sedamdesetih veliki <strong>broj</strong> mladih, bez neke škole i<br />
obrazovanja, bježeći od teške svakodnevnice odoše u Njemačku i zemlje<br />
Zapada i tamo ostadoše zauvijek. Ali ne samo oni nego i njihova djeca, pa<br />
unuci, a sada već i praunuci od kojih većina za Ponjušinu zna samo iz priča<br />
svojih djedova koji su katkad ljeti dolazili tu na odmore.<br />
Marina Šimunić<br />
A kad bi se svi ukućani skupili oko<br />
stola, palila se petrolejka, molilo se Bogu<br />
(toliko dugo da bi nama djeci bilo dosadno<br />
pa tako još i danas pamtim molitvu<br />
kojom je dedo Niko završavao svaku večer<br />
"Život kratak, a smrt stalna…"). Tek<br />
onda bi se večeralo, razgovaralo, otišlo<br />
negdje na sijelo ili bi netko došao, ali ne<br />
bi se ostajalo predugo što zbog umora,<br />
što zbog petroleja. Ovdje se doslovno<br />
živjelo od rada svojih ruku i bio je to jako<br />
težak život. Jelo se uglavnom ono što se<br />
proizvelo, a za druge potrebe moralo se<br />
"otkinuti od usta" pa prodati na pijaci.<br />
Bio je to razlog što se već od pedesetih<br />
godina proteklog stoljeća <strong>broj</strong>ni Ponjušani<br />
uputiše ka Slavoniji u potrazi za<br />
boljim životom. Šezdesetih i sedamdesetih<br />
veliki <strong>broj</strong> mladih, bez neke škole i obrazovanja,<br />
bježeći od teške svakodnevnice<br />
odoše u Njemačku i zemlje Zapada i<br />
tamo ostadoše zauvijek. Ali ne samo oni<br />
nego i njihova djeca, pa unuci, a sada već i<br />
praunuci od kojih većina za Ponjušinu<br />
zna samo iz priča svojih djedova koji su<br />
katkad ljeti dolazili tu na odmore.<br />
A onda se desiše devedesete i raseliše<br />
i one najhrabrije, najborbenije i najupornije.<br />
Sada u Ponjušini živi svega 27 žitelja,<br />
od toga je njih 12 starijih od šezdeset<br />
godina, troje djece, troje mladih. Da<br />
Ponjušina lagano umire govori i podatak<br />
da je u selu 21 kuća, a u njih 9 nema nikoga,<br />
u 6 kuća živi po jedna osoba, a u<br />
samo 6 kuća po dvoje i više stanovnika.<br />
Zaista tužno, posebno kada se zna da<br />
je selo svega dva-tri kilometra udaljeno<br />
od Gojevića, ali ne i začudo ako se prisjetimo<br />
da je struju i put dobilo tek sedamdesetih<br />
godina proteklog stoljeća, vodu<br />
osamdesetih, a kilometar i nešto puta tek<br />
ove godine.<br />
Oko Markovdana – dana kada je već<br />
godinama u Ponjušini misa na groblju<br />
selo bi postajalo življe, dolazili bi <strong>broj</strong>ni<br />
iseljeni Ponjušani, susretali se na groblju<br />
i družili tih par dana. Danas se i ta tradicija<br />
lagano gasi, rijetki dođu, a i oni koji<br />
dođu sve manje se druže i posjećuju. Da li<br />
zbog voda života koje su ih otrgnule od<br />
rodnoga kraja ili možda zbog tuge koju u<br />
njima budi pogled na zarasla polja i njive<br />
sa kojima zarastaju i njihove uspomene.<br />
Ima Ponjušina i vodu i struju i telefon<br />
i asfaltni put i prelijepe pejzaže u kojima<br />
se uživa ma koje godišnje doba da je,<br />
<strong>broj</strong>ne bistre i pitke potočiće, smiraj i<br />
tišinu za čim žudi današnji čovjek. Ali šta<br />
vrijedi. Niti se više čuju zvona i glasanje<br />
stoke, niti dozivanja ljudi, niti vesela graja<br />
djece. Ovdje se samo čuje tišina, svakoga<br />
dana sve veća i veća, te pomalo nas<br />
plaši.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
9
INTERVIEW<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
GORAN MILIĆ<br />
Vrlo bih rado napravio neku akciju<br />
za pomoć fojničkom samostanu<br />
n Nedavno ste boravili u Fojnici na<br />
proslavi stote obljetnice rođenja fra<br />
Nenada Dujića, jednog od najvrsnijih<br />
glazbenika iz reda bosanskih franjevca.<br />
Kako je došlo do toga da posjetite<br />
ovaj gradić<br />
o U Sarajevu sam boravio nekoliko mjeseci,<br />
pa sam sreo neke franjevce iz Fojnice.<br />
Rekli su mi da svratim do njih. Kod<br />
mene je to teško, uzeti dan, puno je posla.<br />
U Zagrebu nisam bio tri mjeseca, dok<br />
ovaj program ne krene, i onda me je zvao<br />
moj prijatelj iz mladosti, Asad Nuhanović,<br />
koji je slikar i koji je daravao fojničkom<br />
samostanu svoje slike. On mi je rekao<br />
da će ići, tako da sam i ja odlučio<br />
prisustvovati tom koncertu u crkvi.<br />
n Kako vam se svidjela sama manifestacija<br />
koja održana povodom stote<br />
obljetnice rođenja fra Nenada Dujića<br />
o Jako decentno, pristojno i kvalitetno.<br />
Nije tu bio samo Nenad Dujić , nego je to<br />
bila jedna respektabilna glazbena ekipa.<br />
n U Fojničkom samostanu trenutačno<br />
se priprema izložba u muzeju za što je<br />
potrebna znatna količina sredstava.<br />
Da li bi ste se uključili u neku akciju za<br />
pomoć<br />
o Nisu mi to rekli, ali bih ja vrlo rado<br />
pomogao ako mogu napraviti neku akciju.<br />
Ne mogu preko medija jer radim u<br />
Aljazeeri koja se ne bavi tim stvarima.<br />
Ovi iz Katara imaju drugačiji način darivanja.<br />
Vrlo rado bih pomogao, ako ima<br />
neka akcija.<br />
n Nakon višemjesečne pripreme, nedavno<br />
je i službeno započelo emitiranje<br />
programa Aljazeera Balkan, čiji<br />
ste ravnatelj Programa. Kako ste zadovoljni<br />
prvim reakcijama u javnosti<br />
na program koji proizvodite<br />
o Mogu reći da smo ispunili ono što sam<br />
htio kada je riječ o događajima u regiji .<br />
Dakle, da neki događaj, osim nacionalnih<br />
televizija i komercijalnih u toj državi, mi<br />
pokrivamo najbolje od svih država. Kada<br />
je bila dvadeseta godišnjica Vukovara mi<br />
Na predivnoj večeri u Fojnici 22. listopada, kada smo obilježili stotu<br />
obljetnicu rođenja našeg fra Nenada, među <strong>broj</strong>nim gostima iz društvenog,<br />
političkog i crkvenog života, nazočio je i jedan od najpoznatijih<br />
novinara sa ovih prostora, Goran Milić.<br />
Iako ga tu večer nismo mogli 'uhvatiti' za intervju, razgovor sa<br />
Goranom Milićem dogovorili smo mjesec i pol dana kasnije u njegovom<br />
uredu televizijske kuće Aljazeera Balkan, gdje radi kao ravnatelj<br />
Programa. Na zakazani intervju je došao sa pola sata zakašnjenja.<br />
Posjeta Fojnici, novo radno mjesto, izbori u Hrvatskoj i predstojeći<br />
blagdan Božić, neke su od tema o kojima smo razgovarali sa gospodinom<br />
Milićem.<br />
Ivan Katavić<br />
smo imali uživo uključenja, dva priloga i<br />
intervjue, razgovore i sa predsjednikom<br />
Josipovićem i sa premijerkom Kosor,<br />
tako da bilo koja država u okruženju nije<br />
dala toliko i na taj način. Naravno Hrvatska<br />
televizija jeste. Onda, kada su bili<br />
hrvatski izbori, nijedna televizija nije<br />
dala, ni iz svijeta, ni iz regije toliko i tako<br />
iscrpno o hrvatskim izborima, osim naravno<br />
HRT-a, isto tako i o slovenskim izborima.<br />
Druga stvar koja je kod nas dobra,<br />
a to je da sada svakim danom sve<br />
više imamo mogućnost dobijanja vijesti,<br />
slika, reportaža iz svijeta od mreže Aljazeera,<br />
koja nije samo limitrana, kao što<br />
ljudi misle, na arapski svijet. Međutim,<br />
oni su jako diverzificirani, oni su često po<br />
Južnoj Americi, često imaju priče iz Brazila,<br />
Argentine, Čilea i iz Azije. Tako da je<br />
to nešto što ove nacionalne televizije u<br />
regiji, ne prate.<br />
n Iza vas je dosta obavljenog posla<br />
glede pripreme programa Aljazeere.<br />
Znamo da se dugo radilo na odabiru<br />
novinara, zatim u osmišljavanju programa,<br />
obuke kadra itd. Kako ste zadovoljni<br />
tim dijelom posla<br />
o Oni imaju jednu kadrovsku politiku<br />
koja je relativno spora, zato što se ide<br />
preko Agencije za izbor ljudi. Tri mjeseca<br />
traje dok se ne napravi prva sondaža, pa<br />
se onda dolazi na komisiju, pa se onda<br />
čeka da ta osoba raskine ugovor s firmom<br />
u kojoj je radila ranije, pa onda otkazni<br />
rok. Mnogima su bile potrebne<br />
radne dozvole koji su došli iz drugih država<br />
u BiH, tako da je što se tiče prijema<br />
ljudi dosta trajalo, i to nije moglo brže. A<br />
što se tiče tehnike, nama je studio bio<br />
gotov, 10. studenog, a mi smo krenuli s<br />
emitiranjem programa 11. studenog.<br />
n Nedavno ste imali zanimljivo predavanje<br />
na Univerzitetu Sarajevo, na<br />
temu globalizacija - tko su gubitnici ili<br />
dobitnci Tu ste prenijeli vaše bogato<br />
novinarsko iskustvo koje ste stekli<br />
putujući po cijelom svijetu. Što je bila<br />
osnovna poruka tog predavanja<br />
o Nešto što mislim da ćemo postupno<br />
objašnjavati i u programu Aljazeere. Ljudi<br />
su depresivni, ljudi misle da su ili sami<br />
krivi, iako ne vole reći da su sami krivi, ili<br />
su im pak krive države, vlasti, političari.<br />
Uzimite ovu regiju, ako uzmete i sve katoličke<br />
i sve pravoslavne zemlje, vi ćete<br />
vidjeti da su svi bijesni na svoju vlast i da<br />
su svi na neki način dišperni. Problem je<br />
u tome što ovaj ekonomski model globalizacije<br />
ne odgovora katoličkim, pravoslavnim,<br />
pa ni većini islamskih zemalja.<br />
Ali odgovora malim zemljama koje imaju<br />
naftu, plin. Druga stvar, koja je kod nas<br />
jako teško prihvatljiva, da ti je dužnost<br />
pred Bogom osigurati najprije vlastitu<br />
10 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Goran Milić je hrvatski novinar iza kojega<br />
je četiri desteljeća uspješna novinarska karijera<br />
koju je započeo na Televiziji Beograd<br />
1970. godine. Za tu kuću bio je dopisnik iz<br />
New Yorka od 1980. do 1985. godine. Od 29.<br />
listopada 1990. pa sve do 11. svibnja 1992.<br />
godine radio je kao urednik i voditelj televizijskog<br />
dnevnika Yutel. Od 1997. godine radi na<br />
Hrvatskoj televiziji, gdje je od 2002. bio urednik<br />
i voditelj emisije "Brisani prostor". Od<br />
2004. bio je i urednik i voditelj nedjeljnog izdanja<br />
informativne emisije Dnevnik. Posljednjih<br />
godina javnosti se predstavio i putopisima<br />
informativne naravi "Idemo u Ameriku",<br />
"A sad u Europu" i "Idemo na Sjever".<br />
Odnedavno živi u Sarajevu, gdje obnaša dužnost<br />
ravnatelja programa svjetske televizijske<br />
postaje "Aljazeera Balkan". Nedavno je<br />
boravio u Fojnici na manifestaciji obilježavanja<br />
stote obljetnice rođenja fra Nenada Dujića,<br />
što je bio i osnovni povod ovog intervjua.<br />
starost, a tek onda dati pristojan start<br />
svojoj djeci. To znači da ti starost osigura<br />
da ne padneš društvu ili bilo kome na<br />
teret, djeci daješ školovanje, ali im ne<br />
kupuješ aute i stanove. Kod nas ima jako<br />
puno starih i siromašnih ljudi koji su<br />
svojoj djeci kupili stan u Zagrebu, auto<br />
bolji nego što ga oni imaju i žive sada u<br />
Bosni sa 400 maraka penzije, i jako su<br />
siromašni. Nisu dobili zahvalnost od djece<br />
kojima su sve učinili, dakle nije stvar<br />
dobrote u materijalnom. Nigdje se ne kaže<br />
da djeca trebaju studirati do 28. godine,<br />
da ih tata treba zaposliti, kupiti im<br />
stan, auto, pa šta će onda oni raditi u životu.<br />
Ja nisam zagovarao nikakvu promjenu,<br />
nego samo da vidimo kako ćemo<br />
se tome odhrvati jer s druge strane, ta<br />
ljepota življenja u ovom svijetu koji nije<br />
protestanski, budistički ima svoje prednosti.<br />
Bosna i Hercegovina ima 6.000<br />
dolara po glavi nacionalni društveni dohodak,<br />
to je malo, ali nema zemlje koje<br />
sam ja upoznao, putovao sam bar u 70<br />
zemalja, gdje bih rekao da se bolje živi na<br />
toj razini nego u BiH, kao i u Hrvatskoj. U<br />
Hrvatskoj ima <strong>13</strong>. 000 dolara po glavi<br />
GDP, nema druge države u svijetu gdje se<br />
živi s tim GDP-om kao u Hrvatskoj. Tako<br />
da te statistike sam isto htio staviti u neku<br />
drugu perspektivu, da 50.000 norveških<br />
dolara po glavi uopće ne znači pet<br />
puta bolji život nego u Hrvatskoj.<br />
n Iza vas je četiri desetljeća duga novinarska<br />
karijera. Možete li izdvojiti<br />
neki period koji vam je posebno drag<br />
o Čujte, svi su vam dragi. To je kao da<br />
pitate koje vam je dijete draže. Meni su<br />
drage sve emisije što sam radio. Svi počeci,<br />
uključujući i onaj kad sam počinjao<br />
u televiziji Beograd, uključujući Yutel,<br />
uključujući naravno na Hrvatskoj televiziji,<br />
sada na Aljazeeri. U OBN-u sam radio,<br />
radio sam Mrežu, radio sam čak za<br />
jednu malu Istarsku televiziju, sve je to<br />
dio mene i kada sam bio bez posla, kada<br />
sam pisao samo za novine. Sve su to one<br />
lijepe stvari, neke su bile teže, neke ugodnije.<br />
Uvijek je pri kraju bilo ugodnije kada<br />
se nešto završavalo, nego na početku.<br />
Početak je uvijek težak. Što vas ne ubije,<br />
to vas ojača.<br />
n Što je presudno za jednu uspješnu<br />
novinarsku karijeru, talent, rad, sreća<br />
o Sve pomalo, isto kao i u svakom drugom<br />
zanimanju. Imate arhitekta koji nekoga<br />
kopira, sad je pitanje da li je izabrao<br />
kopirati dobre, da li se s time uzdigao, i<br />
onda u jednom momentu on počne razmišljati<br />
svojom glavom i kaže: Dobro sad<br />
sve znam, sad bih ja mogao biti kreativan.<br />
Nekome se to dogodi u 25-oj godini, nekome<br />
u 45-oj, neko se nikad ne usudi.<br />
Mislim da u svakom čovjeku čuči neki<br />
talent. Ali puno ljudi to ne uradi jer se ne<br />
usudi. Uvijek sam mislio da je Picasso<br />
jedna razvikana stvar, pa šta može koštati<br />
dva milijuna dolara, tri poteza kistom.<br />
A onda sam bio na jednoj velikoj<br />
izložbi Pabla Picassa u New Yorku i<br />
pogledao sliku koju je napravio kada je<br />
imao 16 godina i vidio sam to renesansno,<br />
nevjerovatno platno, ogromno. On je<br />
sa 16 godina slikao maltene kao Leonardo<br />
Da Vinci. On zna osnove, a usudio se<br />
napraviti iskorak. Vi možete imati igrače<br />
koji mogu sve, ali jedan je onaj koji se<br />
usudi u šesnaestercu proturiti loptu beku<br />
kroz noge, pa ga zaobići i dati gol. Taj<br />
se pamti i njemu onda ide vjetar u krmu.<br />
Njega podržava i javnost, okolina i on se<br />
sam osjeća bolje. Kad dođete u tu fazu<br />
onda je puno lakše.<br />
n Ono zbog čega vam se ljudi posebno<br />
dive je poznavanje stranih jezika. Koliko<br />
govorite stranih jezika i gdje ste<br />
ih naučili<br />
o Imao sam sreće, nisam imao velike napore,<br />
kao drugi koji recimo žive u Fojnici,<br />
gdje nema stranaca. Ja sam imao dvije<br />
prednosti, otac mi je bio diplomat, pa<br />
sam naučio francuski i španjolski zahvaljujući<br />
njemu. Engleski sam učio sam. Ja<br />
sam po ocu podrijetlom iz Slanog kod<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
11
INTERVIEW<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Dubrovnika i tih mjesec dana što bi ja bio<br />
u Slanom, gdje bi bili stranci, ja sam bio<br />
referent za te strance i oni su ih uvijek<br />
dovodili meni. Tako da sam držao taj jezik<br />
živ svakoga ljeta i bez putovanja. Kad<br />
sam bio u Sarajevu, prije rata, možda je<br />
tada 5.000 ljudi govorilo engleski, svi<br />
lošije od mene, sad ih ima 100.000 koji<br />
svi govore engleski, svi bolje od mene,<br />
tako da je to izbjeglištvo imalo i neke<br />
prednosti.<br />
n Kako komentirate rezultate nedavno<br />
održavnih izbora u Hrvatskoj<br />
o Ima dosta pouka za izbore. Meni je<br />
najjača pouka ovaj Dragutin Lesar. On je<br />
čovjek kojeg sam ja usporedio sa Marcelinom<br />
Camachom. To je jedan sindikalist<br />
iz Španjolske koji je bio borac na republikanskoj<br />
strani. On je govorio da ne može<br />
vjerovati da neki čovjek može zaraditi za<br />
jedan dan, kao neko za cijeli život. Otprilike<br />
taj Lesar je i sindikalist i radnik i on<br />
djeluje. Ja ne znam, možda on sutra ispadne<br />
kao hoštapler, ali on djeluje kao<br />
čovjek, skroman, koji brine o drugima,<br />
koji vjeruje da se takvim načinom ide<br />
dalje, a ne načinom brzog hoštapleraja,<br />
pa onda bankrot. Drugi fenomen je don<br />
Ivan Jurišić. To je jedna ozbiljna pouka za<br />
katoličku crkvu u Hrvatskoj. Ne bih to<br />
mogao uspoređivati sa katoličkom crkvom<br />
u BiH, a pogotovo sa franjevačkim<br />
redom. Ja mislim da su franjevci Bosne<br />
Srebrene bliži don Ivanu Grubišiću, nego<br />
nekim drugim biskupima u Hrvatskoj.<br />
Ali nisam vjerovao da čovjek s minumom<br />
sredstava uspije osvojiti dva saborska<br />
mandata. Bandić je s druge strane imao<br />
sve medije ovog svijeta, pa nije prošao.<br />
Mislim da se Hrvatska povukla od svog<br />
nacionalnog pokliča. Mislim da je nacionalni<br />
poklič sada u drugom planu, to će<br />
se vratiti, to je jedna sinusoida, to će ići<br />
gore-dolje, u jednom trenutku hrvatstvo<br />
će opet postati bitno. To su stalne sinusoide.<br />
U ovom trenutku sinusoide idu u<br />
korist europskog i smanjenog nacionalnog<br />
naboja. Činjenica je da su afere u<br />
HDZ-u i čitav taj koncept jednog otuđivanja<br />
od naroda, kao stranka su djelovali<br />
kao izlizana vlast. Vlast se izlizala,<br />
predugo traje, postala je svrha sama sebi.<br />
Ljudi su zaželjeli promjenu. Nisu ovi ljudi<br />
koji su pobijedili antihrvati. Ne bi Hrvati<br />
glasali za antihrvate. Oni će sada imati<br />
tešku zadaću. HDZ nije potučen do nogu.<br />
n Puno se priča o tome kako su Hrvati<br />
u BiH neravnopravni sa druga dva<br />
naroda. Kako vi gledate na današnji<br />
položaj Hrvata u BiH<br />
o Teško je meni to reći jer imate razne<br />
oblike neravnopravnosti. Politički, kao<br />
najmalo<strong>broj</strong>niji narod su neravnopravni<br />
jer ih ima manje u institucijama, nabijeni<br />
su na dva, tri mjesta u državi. Ekonomski,<br />
oni su sigurno 50 posto boljestojeći od<br />
ostala dva naroda u BiH, tako da ovisi i s<br />
kojeg aspekta gledate. Ako kažete Hrvati<br />
su neravnopravni u Sarajevu, ako idem<br />
individulano, od jednog do drugog, mislim<br />
da jako dobro žive. Ako odete kod<br />
Hrvata u Banjaluku, idete od jednog do<br />
drugog, mislim da ne žive dobro kao u<br />
Sarajevu. Hrvati su ekonomski jači kada<br />
se gleda i pojedinačno i kao nacionalna<br />
skupina. Ima naravno dosta nezaposlenih.<br />
n Koliko ste se navikli na život u današnjem<br />
Sarajevu, nakon Zagreba i<br />
drugih gradova gdje ste živjeli<br />
o Meni je dobro, dosta radim. Imam prijatelje<br />
od ranije ovdje. Popijem kavicu sa<br />
Stjepanom Kljujićem. To je jedno neprekidno<br />
prijateljstvo od 20 godina. Smatram<br />
ga jednim čestitim, dragim čovjekom.<br />
Nekad odem u Imperijal na kavu, tu<br />
se Hrvati nađu. Među Bošnjacima imam<br />
puno prijatelja, to su lojalni prijatelji, ništa<br />
nas nije razdvojilo, ni rat, ni ideologije.<br />
Ima ljudi, među kojima je i taj Asad Nuhanović.<br />
n Pred nama je Božić, što vama znači<br />
ovaj blagdan<br />
o Božić mi znači obiteljsko okupljanje.<br />
Moja supruga je jedna izrazita vjernica,<br />
ona je iz Plehana. Ja imam jednu tradiciju<br />
ne tako aktivnog vjernika. Recimo, fra<br />
Petar Anđelović je došao u ratu 1993. godine<br />
da krsti mog sina u Zagreb. Imao<br />
sam uvijek bliske veze, i sa ovim franjevcima<br />
iz Hercegovačke provincije, sa Jozom<br />
Zovkom i sa fra Radovanom Petrovićem,<br />
koji je gradio crkvu u Međugorju,<br />
a bio je župnik u Slanom, pa sam kod<br />
njega nekad odrastao. Božić je meni nadasve<br />
obiteljsko okupljanje i idem naravno<br />
u Zagreb, četiri mjeseca nisam bio<br />
tamo, Božić je nezaobilazan povod.<br />
n Hvala vam mnogo što ste odvojili<br />
vaše vrijeme za Fojničku škrinju.<br />
12 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
PREDSTAVLJAMO<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
akon tri godine remigracijskog života<br />
u rodnoj Fojnici, pobudila se<br />
želja da sjećanjima oživim lik i djelo<br />
NIve Vukovića po majci Mariji, upokojenog<br />
pola stoljeća i sahranjenog na<br />
strmom groblju Karauša. Sećanja konstantno<br />
žive, a svi koji ga pamte, pamte ga<br />
samo po dobru. Mrtvi su samo ljudi koji<br />
su zaboravljeni, a život se može naći tamo<br />
gdje si ga ostavio. Često posjećujem<br />
obnovljenu obiteljsku grobnicu, palim<br />
svijeće, izmolim desetinu očenaša, i nakon<br />
toga osjetim da novi život postaje<br />
relativno podnošljiv i miran. Oduvijek su<br />
mi upokojeni ljudi bili bliski, rado sam i u<br />
stranoj zemlji Holandiji posjećivala katolička<br />
groblja i palila svijeće za umrle duše<br />
koje lutaju svemirom. Mislim da u zajednici<br />
smrti potencijalno stoje svi naši životi<br />
jer će u dogledno vrijeme biti građani<br />
smrti. Time ne uklanjamo mrtve iz našeg<br />
svijeta, imaju veliki uticaj na nas dok god<br />
živimo. Djed Ivo je na sredini fojničke<br />
čaršije sagradio kuću katnicu početkom<br />
prošlog stoljeća, a obnovio je sredinom<br />
stoljeća budući da je zapaljena krajem<br />
Drugog svjetskog rata. U prizemnom dijelu<br />
kuće imao je radionicu za ručno krojenje<br />
i šivanje suknenih odijela po narudžbi<br />
seljaka iz okoline Fojnice i Kreševa.<br />
Bio je jedini i posljednji abadžija,<br />
obrt je bio težak i zahtjevan, jer je radio<br />
sam bez pomoćnika. Drugi i drugačiji način<br />
odijevanja stariji pa i mlađi seoski<br />
svijet nije poznavao ni priželjkivao, tako<br />
da je djed imao uvijek pune ruke posla.<br />
Ulagao je mnogo truda i dobre volje da<br />
bude koristan svakom zemljaku kada ga<br />
zatreba iz nužde i potrebe, pa je i njegov<br />
obrt imao nadaleko čuveno i utvrđeno<br />
čaršijsko značenje. Preživio je moj dobri<br />
djed Ivo dva svjetska rata, prebolio španjolsku<br />
groznicu, stekao desetero djece i<br />
mnogo<strong>broj</strong>no potomstvo od njih. Govorio<br />
je malo, sa naporom, ali jasno, u smislu<br />
da ljude treba pažljivo slušati, njihove<br />
priče pamtiti i nedaće otrpjeti. Mršav,<br />
bljedolik, sa dubokim borama na vratu i<br />
žuljevima na rukama, bio je otporan i<br />
svakom poslu dorastao. Imao je urođeno<br />
osnovno osjećanje da čovjekov život održava<br />
strpljenje, trpljenje i vjera u Boga.<br />
Raditi, griješiti, ali vjeru nikada ne poreći,<br />
bila je njegova životna vodilja. Naučio<br />
me, dok sam još bila dijete, da blagodaran<br />
čovjek može biti samo ako se život<br />
živi u skladu sa sobom, prirodom i Bogom.<br />
Premda teško narušenog zdravlja,<br />
nije tražio pomoć svojih potomaka u<br />
obavljanju vrtlarskih radova na tri dosta<br />
udaljene parcele brdovite zemlje koju je<br />
Neobični starac<br />
Djed Ivo je na sredini fojničke čaršije sagradio kuću katnicu početkom<br />
prošlog stoljeća, a obnovio je sredinom stoljeća budući da je<br />
zapaljena krajem Drugog svjetskog rata. U prizemnom dijelu kuće<br />
imao je radionicu za ručno krojenje i šivanje suknenih odijela po<br />
narudžbi seljaka iz okoline Fojnice i Kreševa. Bio je jedini i posljednji<br />
abadžija, obrt je bio težak i zahtjevan, jer je radio sam bez pomoćnika.<br />
Nevenka Jukić<br />
posjedovao. Sam ih je stekao mukotrpnim<br />
radom, osim toga imao je sluha za<br />
tuđe nevolje i za ono što se kaže: "slušati<br />
kako zemlja diše". Takvog sam ga ostavljala<br />
kad je valjalo ići u Bijeljinsku gimnaziju<br />
nakon ljetnog školskog raspusta,<br />
takvog sam ga nalazila kad sam se vraćala<br />
u Fojnicu kao student, kao djevojka i<br />
kao profesor – psiholog. Nije priznavao<br />
druge pravde do opraštanja djeci i odraslima<br />
koji griješe, ni drugog zakona do<br />
ljubavi. Čovjek može biti uništen svakojakim<br />
nedaćama, ali ne može biti poražen.<br />
To bi najbolje djed Ivo pokazivao i<br />
dokazivao u vrijeme Adventa i tokom<br />
Badnje večeri. U svetoj noći, vrata svoje<br />
zagrijane radionice otvorio bi cijelu noć<br />
za putnike namjernike pristigle sa snijegom<br />
zavejanih puteva koji vode preko<br />
brda prema varoši i crkvi na ponoćnu<br />
misu. U toku cijele Badnje večeri prispjeli<br />
zemljaci posjedali bi u zagrijanoj radionici<br />
na jednoj dotrajaloj iskrivljenoj klupi<br />
i teško ustajali sa nje pogotovo kada bi<br />
djed Ivo uzeo violinu i sa prisutnima pratio<br />
božićne arije. Za to vrijeme vješte<br />
ruke bake Mare bi pripremile šolju kave<br />
ili toplog čaja. Time bi bili skromno počašćeni,<br />
zaneseni i nadahnuti ponoćnom<br />
misom u crkvi što govori o skromnosti<br />
tadašnjih ljudi. Nakon što bi se okrijepili<br />
umorni i prozebli, vraćali su se svojim<br />
kućama i ukućanima razbacanim po okolini<br />
fojničkih negostoljubivih brda u zimskoj<br />
noći. Atmosfera blagorodnog čovjeka<br />
Ive u njegovoj skromno namještenoj<br />
kući trajala je koliko i njegov relativno<br />
kratki životni vijek. Umro je 1960. godine,<br />
poživio je nepunih 74 godine. Sve što<br />
se u životu njegovih potomaka kasnije<br />
dogodilo bilo je u njihovim životima oporo,<br />
da ne kažem surovo, bez volje, vjere,<br />
čovječnosti, topline djedovog doma i ljubavi.<br />
Sve me to podsjeća na prva dva<br />
stiha pjesme Alekse Šantića "Pretprazničko<br />
veče":<br />
Sutra je praznik. Svoju svjetlost meku<br />
Kandilo baca i sobu mi žari.<br />
Sam sam. Iz kuta bije sahat stari,<br />
I gluhi časi neosjetno teku.<br />
O misli časi, kako ste daleko!<br />
Vi draga lica, iščezla ste davno!<br />
Pusta je soba... Moje srce tavno...<br />
I bez vas više ja sreće ne steko!...<br />
Vječna proslava rođenja Sina Božjega<br />
završila bi se proslavom djedovog imendana,<br />
to jest sv. Ive Zimskog. Nenametljivo<br />
i široko gostoprimstvo bi tek na drugi<br />
dan Božića dostizalo svoj vrhunac. Tokom<br />
cijelog dana smjenjivali su se gosti.<br />
U predvečerje tog dana, po drugi put u<br />
toku godine djed bi zasvirao na violinu,<br />
zatečenim gostima koji su ga slušali skrštenih<br />
ruku i oborenih očiju. Pod utiskom<br />
muzike sva lica oko mene izgledala su<br />
bliska i razumljiva. Dok živim ostajem<br />
povezana sjećanjem na ono što sam vidjela<br />
i osjetila na proslavi sv. Ive. Bila je to<br />
muzika koju samo ljubav nosi. Moj djed<br />
Ivo je za mene bio i ostao "rane moje bez<br />
prebola", kao rane pod melemom.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
<strong>13</strong>
PREDSTAVLJAMO<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
agano nestaje noć. Odlazi tiho. Milijunima<br />
puta isto. Da li je i ove noći tako<br />
Crvena ruža u dvorištu ljubomorno<br />
Lčuva kapljice rose u kojima se ogledaju<br />
srebrene zvijezde. Tišinu narušavaju<br />
samo treptaji lišća breze koje podrhtava<br />
na razigranom povjetarcu, šušteći i ljuteći<br />
se jer im ovaj nestašni bezobraznik ne<br />
dozvoljava da utonu u san. Nešto se još<br />
kreće u dvorištu. Bose noge, lagano, kao<br />
da miluju travu, nečujno korak po korak<br />
primiču se ogradi. Nježne djevojačke ruke<br />
hvataju se za hladnu, metalnu ogradu.<br />
Lice bijelo kao kreč. Ali ta bjelina ne može<br />
sakriti anđeosku ljepotu: usne rumene<br />
poput zrelih jagoda, obrve lijepo izvijenih<br />
lukova, trepavice kao paperje gavrana,<br />
oči duboke kao planinski potok<br />
boje smaragda. Djevojka kao iz bajki koje<br />
nam je baka pripovijedala. Natprirodnu<br />
ljepotu narušavaju samo nevještim<br />
šminkanjem prekrivene bore i tamne<br />
mrlje ispod tih smaragdnih, prekrasnih<br />
očiju. Puder i šminka preko tih modrih<br />
podljeva ne daju sakriti mnoge neprospavane<br />
noći. Okreće se lijevo – desno, kao<br />
da traži nešto u daljini. Poput plahe srne<br />
koju progoni čopor divljih pasa. Spretno,<br />
kao mačka, djevojka preskoči ogradu i<br />
žurnim korakom poče se udaljavati od<br />
tamne kuće. Samo iz jednog prozora<br />
žmirkalo je prigušeno svijetlo. Osvrnula<br />
se i pogledala u prozor sa kojega kao da<br />
su je pratila dva pogleda, dvije male glavice,<br />
dvije sjene. Nije mogla vidjeti njihove<br />
nježne ruke sklopljene pred slikom<br />
Djevice Marije, niti je mogla čuti njihovu<br />
tihu molitvu: "Zdravo Marijo, milosti puna,<br />
Gospodin s tobom…". Niz poluotvoreni<br />
prozor pružala se nadovezana<br />
plahta. Iznad ulaznih vrata su bliještala<br />
dva crvena fenjera i neonski natpis:<br />
"SRETNI KUTAK". Kada se odmakla dovoljno<br />
daleko iz torbice izvadi cipelice i<br />
obu se. Jače se čulo lupanje njenog preplašenog<br />
srca od žurnih koraka po sivom<br />
asfaltu. I dalje se osvrtala lijevo - desno i<br />
činilo joj se da nikada neće dovoljno odmaći,<br />
da nikada neće otići, neće uteći…<br />
Kada stigne reći će sve, svu bolnu istinu,<br />
da je željela bolji život, htjela je pošteno<br />
raditi i zaraditi za sebe i svoje roditelje.<br />
Htjela je da ima novaca i da ne mora<br />
prolaziti pored izloga i tužno gledati što<br />
sve ne može kupiti… Jeste. Sve to joj je<br />
obećao. Taj lijepi plavooki mladićgovorio<br />
joj je da će na Zapadu imati lagan i pošten<br />
posao. Dobru plaću. Čak joj se pomalo i<br />
dopadao. Skoro se zaljubila u njega. Ne<br />
samo zato što se u njihovo selo dovezao<br />
luksuznim kabrioletom i što je imao novaca<br />
kao blata, nego ju je osvojio njegov<br />
anđeoski osmjeh i naočit izgled… Kada<br />
se rastajala sa ocem i majkom, otac joj je<br />
Smaragdne oči<br />
Tea Belojica<br />
na rastanku samo čvrsto stisnuo ruku, a<br />
mati kao mati, kao da je znala, tiho je<br />
plakala i tješila je: "Idi dijete u bolji život,<br />
nemoj nas zaboraviti. Navrati kada stigneš."<br />
Prašina iza kotača kao da je najavljivala<br />
zlu sudbinu koja joj se spremala<br />
dok je lagano iz vidokruga nestajalo njeno<br />
rodno selo. Majko kako da vam navratim,<br />
sve su mi uzeli. Dokumente, dostojanstvo,<br />
djevojačke snove, sve… Danju<br />
spavam, noću radim. Stidim se sebe i<br />
svog tijela. Ne krivim te pijane i polupijane<br />
neljude koji utjehu za svoje promašene<br />
živote traže u našim tijelima… Krivila<br />
je sebe jer je bila naivna. To njegovo<br />
anđeosko lice bilo je samo maska iza koje<br />
se krio Sotona. Za nju je Zapad postao<br />
pakao. Svaka noć je nosila plamen koji joj<br />
je pržio dušu. I kao za inat svako jutro je<br />
bila sve ljepša i ljepša. Ali ljepota u ovom<br />
prljavom kavezu nije nagrada nego kazna.<br />
Što si ljepša to si više tražena roba.<br />
Noći su duže, teže i nikada da svane…<br />
Zato je odlučila da pobjegne. Svanulo je.<br />
Udahnula je, kao da guta ovaj svježi jesenji<br />
zrak. Stegnula je šake tako čvrsto da<br />
su joj se nokti skoro zakovali u meso.<br />
Odlučno krenu uz kamene stepenice do<br />
teških hrastovih vrata na kojima je pisalo:<br />
"POLICIJA". Pognute glave išla je<br />
kroz hodnik do šaltera na kojem je pisalo:<br />
"DEŽURNI". Stalno je ponavljala u<br />
sebi: "Sve ću reći, sve ću priznati… Samo<br />
da se vratim kući, i bijeda je bolja od ovoga<br />
pakla." Prišla je šalteru pognute glave i<br />
prije nego što progovori preteče je glas<br />
službenika: "IZVOLITE". Ta riječ odjeknu<br />
u njenim ušima kao pucanj. Glas joj je<br />
poznat, nije ga mogla zaboraviti. Diže<br />
glavu i osmotri tu masnu pojavu, te zlobne<br />
svinjske oči koje su se krile iza debelih<br />
stakala činovničkih naočala. "Izvolite,<br />
kako vam mogu pomoći"- nije je prepoznao,<br />
ali ona njega jeste, kako bi ga<br />
zaboravila Bio je poput sadiste iz horor<br />
filmova. Jedan od najgorih gostiju. "Ništa,<br />
pogriješila sam". Okrenu se i potrča nazad<br />
niz hodnik. Teška hrastova vrata,<br />
sada su bila još teža. Jedva ih odgurnu tek<br />
toliko da se provuče van. Napravi još dva<br />
koraka pa se spotače i pade niz stepenice.<br />
Dok se polako pridizala shvatila je da je<br />
ponovno na dnu. Cijeli svijet se srušio.<br />
Ustala je, vukla nogu za nogom. Nije osjetila<br />
ni bol ni krv koja je počela kapati<br />
ispod koljena. Stigla je do mosta. Kao u<br />
transu popela se na ogradu. Sklopila je<br />
oči i skočila… TAMA… Lijep momak sjedi<br />
na klupi u hodniku i čita novine. Na ruci<br />
mu zlatan sat, oko vrata lančić od pola<br />
kile zlata, a oči mu skrivene skupocjenim<br />
naočalama. Hodnikom mu prilazi tip, kao<br />
da mu je klonirana replika. Kosa namazana<br />
sa pola tegle gela, cipele od krokodilske<br />
kože i bijeli sako, tamne naočale kriju<br />
metalik hladne plave oči.<br />
- "Siđe Maki"<br />
- "Vozdra Riki."<br />
- "Ješta mai"<br />
- "Ništa, znaš onu izreku, ima se…,<br />
može se…"<br />
- "Šta voziš"<br />
- "Jel' po zemlji ili na vodi"<br />
- "Znači i ti si kupio jahtu"<br />
- "Ma, jednu malu, samo 8 metara. Nego,<br />
šta ćeš ti ovdje, u bolnici"<br />
- "Vadim nalaze, kaže doktor ništa<br />
opasno."<br />
14 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
27. listopada 2011. u samostanu sv. Ante na<br />
Bistriku u Sarajevu Caritas BK BiH organizirao<br />
je dodjelu priznanja za likovne i literarne<br />
radove u okviru obilježavanja Europskog dana<br />
borbe protiv trgovine ljudima i kampanje<br />
"Ja nisam rob(a)". Na natječaj je pristiglo<br />
100-tinjak literarnih i 90-ak likovnih radova.<br />
Pravo sudjelovanja su imali učenici srednjih<br />
škola na području BiH. Prvo mjesto za literarni<br />
rad osvojila je Amina Alijagić iz Sarajeva,<br />
drugo Tea Belojica iz Fojnice i treće Renata<br />
Glavinka iz Sarajeva. Prvo mjesto za likovni<br />
rad osvojila Merima Smajić iz Tuzle, drugo<br />
Alma Mujezinović iz Sarajeva i treće Ružica<br />
Bandić iz Uskoplja. Prigodne nagrade učenicama<br />
su podijelili fra Miljenko Stojić (ravnatelj)<br />
i Ivana Kozina (koordinator) Caritasa<br />
Biskupske konferencije u BiH.<br />
Riki smaknu naočale i pogleda ispod<br />
obrva: "Ne laži Maki! Jarane meni možeš<br />
sve reći."<br />
- "SIDA, brate, još dvije godine pa<br />
otpis, lijeka nema."<br />
- "Meni je doktor rek'o isto."<br />
- "Koliko"<br />
- "Dvije, možda tri godine najviše."<br />
- "Znaš šta sam razmišljao brate Da<br />
nas nisu stigle suze onih Moldavki"<br />
- "Ma jok buraz. To nam je bilo suđeno<br />
još dok smo se rodili."<br />
- "Jest, brzo živimo, brzo gorimo…"<br />
- "Sutra idem po novu robu, utekla mi<br />
je jedna sinoć. Najbolji komad!"<br />
- "I moje su se istrošile, mijenjat ću ih<br />
s Rođom. Svjetina hoće novo meso."<br />
- "Hajmo mi preko puta na po jednu<br />
ljutu."<br />
- "Idemo, i meni se grlo osušilo."<br />
Samo sprat više, iza bijelih vrata, u<br />
bijeloj sobi, na bijelom krevetu ležala je<br />
ljepotica poput uspavane Snjeguljice.<br />
Kao ugalj crne dugačke trepavice, na čas<br />
kao da zadrhtaše. Trenutak kasnije ispod<br />
garavih trepavica pojaviše se i dva prelijepa<br />
smaragdna oka. SVIJETLO…<br />
Epilog<br />
Ova priča ima sretan kraj. Kako je<br />
dalje bilo ostavljam vama na maštu. Dovršite<br />
ovu pričicu u svojim mislima. Učinimo<br />
da djevojka smaragdnih očiju živi<br />
sretno sa svojim princem i svojom djecom<br />
iza sedam mora i sedam gora do kraja<br />
života… Koliko samo djevojaka umire<br />
u paklu droge, javnih kuća i eskorta. Za<br />
umrle djevojke, upalimo bar jednu svijeću<br />
i pomolimo se za njihove duše, njima<br />
ne možemo više pomoći. A živima ćemo<br />
pomoći ako prijavimo svaki slučaj trgovine<br />
ljudima za koji saznamo. Bogohulno<br />
je biti robovlasnik, a najteže je biti ROB.<br />
Živimo dostojanstveno, skromno i humano.<br />
Ljubimo bližnjeg svoga, ali nemojmo<br />
biti NAIVNE.<br />
Frama i Franjevački svjetovni red u Fojnici<br />
Marija Puljić<br />
subotu, 8. listopada, uoči vanjske<br />
proslave sv. Franje u Gojevićima, bila<br />
Uje sv. Misa uočnica (treći dan trodnevnice)<br />
pod kojom je bio obred primanja,<br />
obećanja i zavjeta Franjevačkom svjetovnom<br />
redu (FSR) i Franjevačkoj mladeži<br />
(FRAMA) <strong>Fojnica</strong>. Misno slavlje predvodio<br />
je fra Mato Topić, definitor i regionalni<br />
asistent Frame i FSR-a provincije<br />
Bosne Srebrene, a misno pjevanje i sviranje<br />
animirao je zbor fojničke Frame.<br />
Svečanosti je prisustvovalo i oko 150<br />
framaša iz Kiseljaka, Busovače, Uskoplja,<br />
Brestovskog i Lepenice. Tom prilikom,<br />
Frama <strong>Fojnica</strong> proslavila je i 10 godina<br />
postojanja. Da, 10 godina od kada je stvorena<br />
zajednica mladih koji su znatiželjno<br />
htjeli upoznati što znači živjeti po primjeru<br />
sv. Franje. Međutim, niz ovih godina<br />
dokazao je da nije sve ostalo na znatiželji.<br />
Ona je sama po sebi prolazna, ali<br />
djelovanje mladih i njihovih duhovnih<br />
asistenata urezalo je Framu duboko u<br />
fojničko tlo. Kao rođendanski dar, Frama<br />
je dobila 22 nova framaša, a njih 32 je<br />
obnovilo obećanje. Naravno, tomu treba<br />
pridodati i znatan <strong>broj</strong> članova Trećeg<br />
reda.<br />
Nakon misnog slavlja, fojnički framaši<br />
upriličili su priredbu za sve prisutne<br />
koja se sastojala od šaljivog igrokaza s<br />
temom iz života sv. Franje, recitala i nekoliko<br />
duhovnih pjesama s prikladnim<br />
koreografijama, a zatim je uslijedila zakuska<br />
u osnovnoj školi u Gojevićima.<br />
Ovom prigodom želimo zahvaliti ravnatelju<br />
O.Š. ''Ivan Goran Kovačić'' Gojevići/<br />
<strong>Fojnica</strong>, gosp. prof. Ivici Bebleku što<br />
nam je omogućio da koristimo prostorije<br />
škole.<br />
Možda će se probuditi čuđenje, pa čak<br />
i mrvica ljutnje jer je kao središte ovog<br />
važnog događaja bila filijalna crkva u Gojevićima<br />
umjesto veličanstvene samostanske<br />
crkve u Fojnici. Kao jedan od razloga<br />
tomu zasigurno jest zato što je sv.<br />
Franjo Asiški, čiji smo blagdan proslavili<br />
4. listopada, zaštitnik ove crkve. No, dublji<br />
razlog trebamo tražiti u životu samog<br />
brata Franje. Naime, u trenutku kada je<br />
prepoznao siromaštvo kao radost, Franjo<br />
je uzviknuo: ''To je ono što tražim! To<br />
je ono što svim srcem želim!'' Baš to su<br />
poželjeli i mnogo<strong>broj</strong>ni članovi franjevačke<br />
obitelji u Fojnici. No, to ne znači da,<br />
u zanosu, podcjenjuju značaj samostanske<br />
crkve, nego da ljube onaj duh skromnosti<br />
koji nudi ova crkva, baš kao što to<br />
čini ona crkvica Sv. Damjana u Franjinom<br />
Asizu.<br />
Neobično za ovaj događaj jest i to što<br />
su, po prvi put, framaši i njihova starija<br />
braća i sestre imali zajedno svoje obrede.<br />
Upravo ovaj čin je pokazatelj kolika je<br />
snaga franjevačkog duha. On ne poznaje<br />
dobne granice, ni predrasude o razigranoj,<br />
neozbiljnoj mladosti i krutoj zrelosti,<br />
on nudi notu zajedništva tamo gdje postoji<br />
prividni nesklad. Baš zbog toga župljani<br />
Fojnice moraju izreći hvalu Gospodu.<br />
Da, trebaju reći HVALA, jer im župu<br />
ne čini živom samo velebna sakralna građevina<br />
i uzbudljiva prošlost, nego sadašnjost<br />
u kojoj dišu srca koja žele ići Kristu,<br />
slijedeći primjer asiškog sveca.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
15
PUTOVANJE U MJESTU<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
FOJNICAtrans<br />
Desert Lagumi<br />
Suzana Lovrić<br />
vuči li vama riječ Lagumi kao nešto<br />
voćno zamotano u providni list jufke,<br />
rujno zapečeno i posuto šećerom u<br />
Zprahu<br />
Nismo bili posve sigurni gdje se nalazi<br />
lokalitet gradine Lagumi. Boris se<br />
pomagao novim mobitelom kojim smo<br />
pratili Google-ovu kartu, Dragan se već<br />
prije raspitivao kod prijatelja planinara<br />
koji su obilazili ovaj kraj, a usput smo<br />
mijenjali smjer po mreži puteva iznad sela<br />
Gradina kako smo već dobivali informacije<br />
od malo<strong>broj</strong>nih šetača.<br />
Ceste su se zlatile od lišća. Udaljeno<br />
jesenje sunce nas je neobično grijalo i u<br />
blještavom sjaju otkrivalo crveno šipražje,<br />
zelene jelike i pamučne bijele kugle<br />
kojima je šuma bila nakićena. Jako nam<br />
se svidjelo što smo zalutali pa smo još<br />
neko vrijeme s namjerom odgađali prilaz<br />
utvrdi. Blagi povjetarac bi povremeno<br />
odizao kaotično jato suhog lišća i odnosio<br />
ga visoko iznad naših glava.<br />
Gradina Lagumi je, kažu, najveća gradina<br />
na fojničkom području. Prostire se<br />
na oko deset tisuća četvornih metara površine,<br />
iznad spajanja dviju rječica, Dragače<br />
i Čemernice. Dok se probijamo kroz<br />
suhu paprat i bodljikave lijane kupina,<br />
iznosimo svoje teorije o lokaciji Laguma.<br />
Marjan je mišljenja kako bi trebali biti na<br />
nekom dominantnom brežuljku i mi ga<br />
kao povijesničara kojemu to nije samo<br />
poziv i zvanje, nego ljubav i strast, poslušno<br />
pratimo. Usput podlaktice pretvaramo<br />
u istupljene mačete i pomalo ubrzavamo<br />
u želji da što prije potvrdimo<br />
naša nagađanja. <strong>Fojnica</strong> leži ispod nas u<br />
mirnoj kotlini nalikujući na veliku bebu<br />
smorenu igrom što na leđima nepomično<br />
leži u popodnevnom drijemežu. Prozračna<br />
izmaglica sa okolnih planina treperi i<br />
pomjera se nad gradom pa se čini baš kao<br />
diše.<br />
Kako smo se približavali našem zadanom<br />
uzvišenju sa lijeve strane nas iznenadi<br />
padina prekrivena malinjakom. Velika<br />
i njegovana plantaža malina prosti-<br />
16<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
rala se u strogim linijama, a preko puta<br />
nje stajao je stari voćnjak prepun sasušenih<br />
stabala obraslih sivim lišajevima.<br />
Njihove grane su nas poput kvrgavih staračkih<br />
ruku hvatale za jakne i kačkete.<br />
Požurili smo proći kroz tu grozomornu<br />
scenografiju za Gospodara prstenova i<br />
uskoro smo se našli na svom cilju.<br />
Šuma vitkih breza i malo, ali gusto<br />
raslinje sklonili su od pogleda ostatke<br />
gradine. Trebalo je malo zagrebati ispod<br />
debelih naslaga humusa i lišća pa da se<br />
uvjerimo kako smo na pravom mjestu.<br />
Bilo je lako uočiti poduboki jarak koji se<br />
poput spirale sa vrha spušta negdje<br />
prema selima. Vjerovatno je korišten za<br />
ispiranje rude koja se u blizini kopala i tu<br />
prerađivala. Narodna predanja govore<br />
kako su ovdje živjeli rudari iz rudnika u<br />
Čemernici. Tumaramo svatko na svoju<br />
stranu i dozivamo se zvucima ushićenja i<br />
nevjerice. Posvuda su ostaci suhozida,<br />
negdje toliko dugi i tako očuvani da je<br />
moguće rekonstruirati temelje naselja,<br />
bar u mašti. Većina ih je prekrivana<br />
mekanom mahovinom, a mnogi se tek<br />
naziru pod slojem vlažnog lišća. Ne možemo<br />
odgonetnuti porijeklo vrtača koje<br />
u različitim dimenzijama nalazimo po<br />
cijelom lokalitetu. Sjedam pored jednog<br />
zida i fotografiram njegov krvotok načinjen<br />
stoljetnom izloženošću vodi. Iz njegovih<br />
pukotina izlaze mravi ne obazirući<br />
se na mene. Ovi su stanovnici Laguma<br />
prilično zaposleni. Jesu li i naši pretci naseljeni<br />
ovdje bili tako radišni Vjerojatno.<br />
Povijesni dokumenti govore o<br />
srednjovjekovnoj utvrdi, a <strong>broj</strong>ni ostaci<br />
keramike pronađeni na samom platou<br />
naselja to i potvrđuju. S obzirom na stratešku<br />
lokaciju gradine smatra se da je<br />
bila naseljena još od brončanog ili željeznog<br />
doba. Zamišljam ih ogrnute kožom<br />
neke divljači kako cijepaju gromade kamena<br />
po žilama, potom ga vuku ili kotrljaju<br />
do svojih nastambi, tope u svjetlucave<br />
oblutke po kojima tuku dugo i<br />
pažljivo pretvaraju u koplja ili noževe.<br />
Žene su im stasite, vrijedne i brižne. One<br />
se još ne laćaju noževa. Beskvasni kruh<br />
lome vještim prstima i nude ih bosonogoj<br />
djeci koja ga onda umaču u glinenu<br />
posudu napunjenu kupinama. Svi se smiju<br />
modrim zubima. Sretni su.<br />
I mi smo sretni. Koraci su nam sporiji,<br />
nekako svečani i puni poštovanja prema<br />
davnoj prošlosti što još uvijek šalje refleksije<br />
života na površinu od mahovine i<br />
lišća. Okrećem se dok napuštamo gradinu.<br />
Zastajem čuti larmu glasova, zvonke<br />
udarce u kovano gvožđe, ciku djece. Ali<br />
kroz šumu više ništa ne odzvanja osim<br />
glasa Ivice Šarića i muziciranja cijelog<br />
orkestra Sarajevske filharmonije. Djevojka<br />
je zelen bor sadila!<br />
Pjevamo, smijemo se, ubiremo posljednje<br />
sočne kupine od ove godine. Sićušne<br />
sjemenke pod zubom pretvaram u<br />
slatki začin cijeloj priči. Snijeg koji će<br />
uskoro početi padati samo je sitno mljeveni<br />
šećer koji će spolja sakriti svu slast<br />
ukusnih Laguma.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
17
OSVRT<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Kaštelima nemamo sačuvanih pisanih<br />
povijesnih izvora. U tom smislu<br />
za dodatne informacije trebalo bi<br />
Oanalizirati sam arheološki lokalitet i<br />
pozabaviti se njegovom toponomastikom.<br />
Jedina građa na osnovu koje su sačuvane<br />
određene informacije o prošlosti<br />
Kaštela je usmena predaja. O Kaštelima<br />
se vrlo rijetko pisalo, a među takvima ćemo<br />
spomenuti fra Miju V. Batinića i epigrafa<br />
Vlajka Palavestru.<br />
U želji da se sklone i zaštite od Osmanskog<br />
prodora u Bosnu 1463. godine<br />
bosanski franjevci su našli utočište u pećinama,<br />
koje su preuredili u utvrđeno<br />
arhitektonsko zdanje te prilagodili svojim<br />
potrebama. U tom kamenom ambijentu,<br />
vjerovatno u prvoj polovici XV. stoljeća,<br />
ako ne i ranije, sagrađena je svojevrsna<br />
srednjovjekovna utvrda sa dvije<br />
kule koje nose naziv Bijeli i Crni grad.<br />
Lokalitet je vrlo nepristupačan što je sigurno<br />
jedan od razloga do danas relativno<br />
dobro očuvanog enterijera prostorija<br />
koje su koristili franjevci. U prvom<br />
planu ova utvrda je bila napravljena kako<br />
bi se koristila u svrhu erimitorija (samotišta)<br />
fojničkih fratara. Pojedini fratri su<br />
se sklanjali u Kaštela kako bi privremeno<br />
živjeli isposničkim životom u molitvi i<br />
tako, u duhovnom smislu, meditirali. Takve<br />
građevine su u to doba inače davali<br />
graditi fratri po Europi, a poznatije su La<br />
Verna i Fonte Colombo u Italiji. Sredinom<br />
XV. stoljeća ova utvrda je počela služiti u<br />
nešto drugačije svrhe. Sve učestaliji osmanski<br />
upadi unutar Bosanskog Kraljevstva<br />
dali su ideju fojničkim fratrima da<br />
utvrdu iskoriste kao skrovište i sklonište.<br />
Kaštela<br />
KAMENO ZDANJE FOJNIČKIH FRATARA<br />
Desetak kilometara istočno od Fojnice nalazi se srednjovjekovna utvrda,<br />
Kaštela. Smještena je na stjenovitim obroncima planine Zahor iznad sela<br />
Rizvića. Nalazi se na više od 1500 metra nadmorske visine, na samoj liniji<br />
koja razdvaja fojničku od busovačke općine.<br />
Marjan Drmač<br />
Prema predanju u kaštelsku utvrdu<br />
su se sklonili fratri iz fojničkog franjevačkog<br />
samostana nakon što su Osmanlije<br />
1463. godine zauzeli Kozograd i Fojnicu.<br />
Navodno je sa njima bio znameniti bo-<br />
sanski franjevac fra Anđeo Zvizdović koji<br />
je upravo iz ove utvrde krenuo i sišao u<br />
Milodraž gdje ga je s vojskom dočekao<br />
sultan Mehmed II. (el Fatih). Po Zvizdovićevom<br />
dolasku u to selo sultan mu je<br />
potpisao i predao Ahdnamu, dokument<br />
koji je garantirao slobode kretanja, imovinsko<br />
posjedovanje i vjeroispovijedanje,<br />
kako za Crkvu tako i za kršćanske<br />
podanike u Bosni. S tim u vezi značaj Kaštela<br />
u kojima u to vrijeme borave fojnički<br />
fratri postaje još veći kako u kulturno-historijskom,<br />
tako i u religijskom<br />
aspektu. Spomenut ćemo i to da prema<br />
narodnom vjerovanju u jednoj od pomenutih<br />
kaštelskih kula ima neka podzemna<br />
prostorija sa gvozdenim vratima u<br />
kojoj je skriveno blago. Iz nekog razloga<br />
u selima Pridole (koja su relativno blizu<br />
Kaštela) česta je narodna predaja o skrivenom<br />
blagu u Kaštelima. Priča lijepo<br />
zvuči, ali ipak u unutrašnjosti kula nema<br />
ni podzemne prostorije ni gvozdenih<br />
vrata. Teško je reći kako je predaja nastala,<br />
ali valja nam spomenuti da je<br />
moguće da blago ima metaforičan kontekst<br />
i da su u ova stara vremena franjevci<br />
sami po sebi bili narodno blago koje je<br />
nekad boravilo u Kaštelima.<br />
18<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
DRUŠTVA I UDRUGE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
olklorna sekcija je podijeljena na tri<br />
grupe: najmlađu grupu sačinjavanju<br />
djevojčice i dječaci do II. razreda OŠ,<br />
Fu srednju grupu je uključen uzrast viših<br />
razreda OŠ i mlađi srednjoškolci, a<br />
stariju grupu čine studenti i svi ostali<br />
stariji, zainteresovani za folklorne igre.<br />
Trenutno imamo osam uvježbanih koreografija<br />
koje su uvrštene u program<br />
igara iz cijele BiH; igre i kola iz srednje<br />
Bosne, sarajevske, podrinjske igre, a nama<br />
su posebno drage igre i kola sjeveroistočne<br />
Bosne. Osim toga njegujemo i<br />
folklor bunjevačkih, vranjskih i makedonskih<br />
igara koje su prilično zahtjevne i<br />
odražavaju tehničku uvježbanost i kondicionu<br />
spremnost članova našeg društva.<br />
To je vjerovatno razlogom što smo<br />
bili pozvani na niz festivala, za koje je<br />
karakteristično da nisu takmičarskog tipa,<br />
već su smotra znanja, ljepote igre i<br />
folklorne odjeće, kao i prilika za krasna<br />
druženja i sticanje novih prijateljstava.<br />
Zahvaljujući ljubavi prema igri i muzici<br />
obišli smo mnoge prelijepe zemlje: Austriju,<br />
Grčku, Tursku, Hrvatsku, Češku... O<br />
putovanjima u BiH da i ne govorimo, odlazimo<br />
na razne manifestacije diljem<br />
zemlje tako da smo skoro svakih 15 - 20<br />
dana negdje na putu. Često nastupamo i<br />
u hotelu Reumal za njihove goste te se na<br />
taj način pokušavamo odužiti za svu pomoć<br />
koju od uprave hotela dobivamo prilikom<br />
realiziranja daljih i skupljih putovanja.<br />
Osim hotela Reumal rad društva<br />
potpomažu i Zavod Drin, Štamparija <strong>Fojnica</strong>,<br />
te <strong>broj</strong>ni privatni poduzetnici Fojnice.<br />
Za kreativni dio rada u KUD 1001 noć<br />
zaduženi su Nermina Čohadžić i Nermin<br />
Berbić koji redovno pohađaju seminare<br />
i edukacijske radionice u Donjem<br />
Vakufu, Bihaću, Sarajevu... Na taj način su<br />
KUD 1001 Noć<br />
Na inicijativu gospodina Semina Suđuke godine 2006. započinje rad KUD<br />
1001 noć. Društvo <strong>broj</strong>i <strong>13</strong>0 - 140 članova, a osim folklorne grupe u okviru<br />
društva su aktivni pjevački hor te muzička sekcija koju vodi Midhat<br />
Salčinović.<br />
Nermina Čohadžić<br />
Nermina i Nermin postali vlasnici certifikata<br />
za koreografsku obuku mlađih članova<br />
društva.<br />
Upravni odbor KUD <strong>broj</strong>i sedam članova:<br />
Sena Selman, Nermina Čohadžić,<br />
Midhat Salčinović, Nermin Berbić, Suad<br />
Džafić, Alija Buhić i Sabahudin Klisura.<br />
Osim obaveza predviđenih statutom<br />
društva, članovi odbora i svoje slobodno<br />
vrijeme provode u prostorijama<br />
objekta 1001 noć kojeg uređuju kako bi<br />
Nastup na FTV<br />
imali što bolje uslove za rad. Prilikom<br />
posjete Fojničke škrinje većinu njih se<br />
moglo zateći kako farbaju zidove, čiste<br />
radijatore, planiraju šivanje zavjesa...<br />
Smatramo da uspjeh svakog društva zavisi,<br />
osim finasijske pomoći i iznimne ljubavi<br />
prema onome što društvo njeguje, i<br />
od dobrih međuljudskih odnosa i međusobnog<br />
poštivanja i dogovora kao što je<br />
to slučaj u jednoj velikoj porodici.<br />
Nastup u egipatskoj ambasadi<br />
Gostovanje u Grčkoj<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
19
SVAKODNEVNO<br />
GLASINA<br />
priča, trač i kleveta<br />
Krupna glasina uvijek počinje našim<br />
sitnim šaputanjem. Jednom<br />
kada se pokrene, ona vodi svoj<br />
vlastiti život neovisan o stvarnosti<br />
i ne obazirući se na sudbine<br />
svojih žrtava. Ona se zapravo pretvara<br />
u biće, u neman koja se bori<br />
za svoj opstanak, koja se neprestano<br />
hrani novom i obilnijom<br />
hranom rastući do neslućenih<br />
razmjera. Istinu, poštenje, pravednost,<br />
ona ne poznaje. Jedino<br />
joj je važan vlastiti opstanak. Stoga<br />
je spremna na sve. Zavodi lakovjerne<br />
i one koji su skloni naglim<br />
pogreškama, proizvodi lažni<br />
strah, nudi ispraznu radost, diže<br />
nepotrebne bune i rađa vlastito<br />
potomstvo u obliku novih sitnih<br />
šapata neznana izvora.<br />
Ivica Studenović<br />
uspio zainteresirati za ono što slijedi.<br />
Jedna od magičnih formulacija koja<br />
gotovo uvijek ima uspjeha u privlačenju<br />
pozornosti slušatelja je fraza jeste li<br />
znali/čuli..., iza koje slijedi priča za koju<br />
slušatelji sigurno nisu znali niti za nju<br />
čuli, što pripovjedaču omogućava da je<br />
kiti i preoblikuje prema vlastitom nahođenju.<br />
I tako nastaje ona vrsta govora s<br />
početka ovoga članka za koju svi tvrdimo<br />
kako je izbjegavamo, kako to nije dio naše<br />
komunikacije s drugima, ali koja je<br />
ipak neizostavni dio naših životā koliko<br />
god mi to nijekali. Nastaje glasina, trač.<br />
Glasine do te mjere obilježavaju našu individualnu<br />
i kolektivnu povijest da su<br />
sposobne upropaštavati živote, razarati<br />
zajednice, narušavati međuljudske odnose,<br />
zaustavljati i mijenjati veće ili manje<br />
(najčešće dobre) povijesne procese.<br />
A sve počinju bezazlenom formulom jeste<br />
li znali/čuli. Tako je bilo odvajkada, a<br />
vjerojatno će biti i dovijeka.<br />
Goleme moći glasinâ bili su svjesni i<br />
antički narodi. Već u Homerovim djelima<br />
Ilijadi i Odiseji glasina biva personifiičije<br />
uho nije neosjetljivo na trač, na<br />
priču koja već po svojoj početnoj<br />
formulaciji miriše na nešto zanim-<br />
Nljivo, nešto što bi nas moglo dovesti<br />
u neki bolji, nadređeniji položaj u odnosu<br />
na njezine glavne i sporedne likove.<br />
Pažljivo slušamo, čudom se čudimo i/ili<br />
pridodajmo još neki sočni detalj, premda<br />
nemamo pojma o istinskoj biografiji junaka<br />
priče. Kako samo mašta proradi,<br />
kako samo provali ono zločesto, čisto<br />
ljudsko, i priča buja, raste, širi se unedogled.<br />
U teoriji govorništva postoje mnoge<br />
minuciozno razrađene metode i smicalice<br />
za ono što su antički govornici nazivali<br />
captatio benevolentiae (pridobivanje naklonosti)<br />
slušateljâ ili čitateljâ. No jeste li<br />
znali da takve smicalice nesvjesno upotrebljavamo<br />
i u svakodnevnom govoru I<br />
pripovjedač (možda i pripovjedačica, nije<br />
važno), čiju smo formulaciju iskoristili<br />
za naslov, jako se dobro služi spomenutom<br />
teorijom iako vjerojatno za nju nikada<br />
nije čuo, a sumnjivo je i što zna o<br />
Jurinu dolasku. Ipak, nadam se da vas je<br />
cirana i naziva se Ossa, što je etimološki<br />
povezano s latinskim vox (glas) i našom<br />
riječju oči. Homer je predstavlja kao Zeusov<br />
glas koji se među ljudima iznenada<br />
pojavi i velikom brzinom širi (usp. Ilijada<br />
2,93 sl., i Odiseja 2,216 sl.; 24,412 sl.).<br />
Maretić je prevodi kao Zeusova Káža.<br />
Pjesnik Hesiod (konac 8. st. pr. Kr.) u<br />
djelu Poslovi i dani za Ossu upotrebljava<br />
naziv Fēmé koja u dorskom dijalektu<br />
glasi Fâma, odakle i u latinskom Fama u<br />
značenju personificiranoga Glasa ili<br />
Glasine, te je izravno proglašava zlom<br />
božicom: Tako čini i Glasinu smrtnikâ<br />
izbjegavaj! Zla je Glasina i lako ju je, o<br />
doista lako pokrenuti, no mučno podnositi<br />
i teško ukloniti. Ljudi mnogi Glasinu kad<br />
razglase, nikada posve ne propada ona.<br />
Doista, i sama je božice vrsta neka. (Poslovi<br />
i dani, 760 sl.; prijevod: Ivica Studenović).<br />
Kod tragičara Sofokla (5. st. pr.<br />
Kr.) u tragediji Kralj Edip Fēmé je kći<br />
Nade (grč. Elpís) jer je razumijeva kao<br />
glas koji ljudima stiže iz proročišta, a<br />
ljudi proročište pitaju uvijek nadajući se<br />
dobru. Iako je Fēmé još u Hesiodovo<br />
20 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
doba proglašena božicom, nema spomena<br />
da su njoj u čast Grci ikada izgradili<br />
hram. Spominje se tek njezin oltar kod<br />
Eshina, atenskoga govornika iz 4. st. pr.<br />
Kr.<br />
Personificiranu grčku Famu zajedno<br />
s njezinim odlikama preuzeli su i Rimljani<br />
te su je još više konkretizirali detaljno<br />
je opisujući. Prema rimskom pjesniku<br />
Vergiliju bila je to kći božice Geje (Zemlje),<br />
strašna pernata neman s velikim<br />
krilima i hitrim nogama; koliko je na tijelu<br />
imala perja, toliko je imala očiju,<br />
ušiju i jezika. Nitko se s njom nije mogao<br />
mjeriti u brzini i veličini do koje se mogla<br />
napuhati. Nikada nije spavala te je i danju<br />
i noću strašila ljude šireći izmišljotine i<br />
laži. U djelu Eneida Vergilije opisuje kako<br />
je trojanski junak Eneja lutajući morima<br />
nakon propasti Troje stigao na libijske<br />
obale u kraljevstvo kraljice Didone koja<br />
se u njega zaljubi. Jedne prilike u zajedničkom<br />
lovu Eneja i Didona se nađu sami<br />
zajedno u istoj pećini sklanjajući se od<br />
oluje. To je dakako primijetila Fama koja<br />
nikada ne spava i sve vidi te je odmah<br />
krenula u obavljanje svoga posla. Vergilije<br />
ovako piše: A po gradòvima svima po<br />
libijskim Fama se prospe,/Fama, od koje<br />
na svijetu ne nàšlo se brže strahote:/ona<br />
se kretanjem hrani i idući biva sve jača,/<br />
őd straha slaba s početka, no uskoro silno<br />
uzraste,/pò tlu nogama gmiže, a glavu u<br />
őblake diže./Majka je porodi Zemlja u<br />
silnom na bogove gnjevu,/...Rodi je s<br />
nogama hitrim i s krilima silne brzine,/neman<br />
golèmu i strašnu, što očiju tòliko<br />
ima/kòliko pérā na sèbi, o čudo nad<br />
čudima svima!/Tòlikim ušima sluša i<br />
tòlika laju joj usta./Između neba i zemlje<br />
raskriljuje noćnim se mrakom,/šuška i<br />
šapuće stalno i snű se suprotstavlja slatkom,/danju<br />
pak sjedi ko stražar na<br />
sljemenu nekoga krova,/ili na vìsokoj kuli<br />
zastrašuje svijet iz gradóvā,/nikakva skrb<br />
je ne mòri da l' pravo il nepravo zbori./Tako<br />
i sad je u narod, u radosti s nove<br />
joj građe,/istinske sipala glase i ùz njih<br />
klepètala lažne.(Eneida, IV, 173-190,<br />
prijevod: Bratoljub Klaić)<br />
Rimski pjesnik Ovidije u spjevu Metamorfoze<br />
također opisuje Famu orijentirajući<br />
se više na opis njezina stana i načina<br />
djelovanja. U istom stanu s Famom<br />
stanuju još i Lakovjernost (Crudélitas),<br />
nepromišljena Pogreška (temerárius<br />
Error), Isprazna radost (vana Laetítia),<br />
iznenadna Buna (Sedítio recens) i Šapat<br />
iz neznana izvora (dubio auctore Susúrrus).<br />
Oni su ujedno personificirani Famini<br />
pomoćnici. Ovidijev tekst u prijevodu<br />
Tome Maretića glasi: Ima u svemiru mjesto<br />
med zemljom i među morem/i među<br />
nebeskim domom na međi triju svjetova;/Otud<br />
se vidi sve, ma koliki rastavlja<br />
prostor,/u uši izbušene odasvud dopiru<br />
glasi./Tamo si Fama stan na vrhu odabrala<br />
kule,/űlāze bez<strong>broj</strong>ne je i hiljadu otvora<br />
na njoj/ostavila, a prage zatvorila vratima<br />
nije,/japi obdan i obnoć, cijela je od<br />
mjedi zvučne,/zuji, donosi glase i ponavlja,<br />
štogoder čuje./Nema mira unutra i<br />
nigdje nema tišine,/nije doduše buka, već<br />
žubor i glasovi sitni.../Vreva u dvorani<br />
stoji te dolazi, odlazi mnoštvo/lako: tisuća<br />
káža što lažnih, što istinih na po,/vrve<br />
koja odakle i riječi smetene šire./Uši nezabavljene<br />
napunjaju pričanjem jedne,/druge<br />
raznose dalje, što čuju, izmišljanja opseg/raste,<br />
i čuvenom drugi kazivač dodaje<br />
nešto./Tamo je Lakovjernost i Pogrješka<br />
nagla je tamo,/Strasi upropašteni i isprazna<br />
Radost i Buna,/koja se nenadano<br />
diže, i neznana izvora Šapat./ Fama sve<br />
vidi, što se na zemlji i u moru zbiva/i u<br />
samome nebu, istražuje čitav svemir.<br />
(Metamorfoze, XII, 39-63)<br />
Gotovo sve glavne karakteristike svih<br />
glasina, onih starih i naših modernih, sadržane<br />
su u ova dva opisa. Krupna glasina<br />
uvijek počinje našim sitnim šaputanjem.<br />
Jednom kada se pokrene, ona vodi<br />
svoj vlastiti život neovisan o stvarnosti i<br />
ne obazirući se na sudbine svojih žrtava.<br />
Ona se zapravo pretvara u biće, u neman<br />
koja se bori za svoj opstanak, koja se neprestano<br />
hrani novom i obilnijom hranom<br />
rastući do neslućenih razmjera. Istinu,<br />
poštenje, pravednost ona ne poznaje.<br />
Jedino joj je važan vlastiti opstanak. Stoga<br />
je spremna na sve. Zavodi lakovjerne i<br />
one koji su skloni naglim pogreškama,<br />
proizvodi lažni strah, nudi ispraznu radost,<br />
diže nepotrebne bune i rađa vlastito<br />
potomstvo u obliku novih sitnih šapata<br />
neznana izvora.<br />
Kako se protiv te nemani boriti Možda<br />
najbolje izgladnjivanjem. Oduzeti joj<br />
hranu, tj. ne širiti je dalje i ne biti joj jedan<br />
od pomoćnika. Gotovo ju je nemoguće<br />
izravno ubiti kao što je nemoguće pokupiti<br />
na vjetru razasuto perje. I uvijek<br />
imajmo na umu da i naše najmanje šaputanje<br />
može pokrenuti tu veliku zvijer<br />
koja će na koncu, kada ojača i osamostali<br />
se, uslast proždrijeti i svoga vlastitog<br />
pokretača. Na koncu, nakon onoga što je<br />
kazao Tune, rekao Mato, a sve to čula<br />
Mare, zaista je upitno treba li uopće<br />
vjerovati da će doći Jure. Prije da neće<br />
nego da hoće, ali opet, nikad se ne zna. U<br />
iščekivanju Jurina možebitnog dolaska<br />
srdačno vas pozdravljam.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
21
IZ ARHIVA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Velikom Županu Sarajevke oblasti<br />
br. 18634/1927 od 31. 8. 1927.<br />
Pored stalih stanovnika Kreševa, prisustvovali<br />
su ovome sastanku i ovi intelektualci:<br />
1. Pavo Tvrtković (Seno), profesor u Novom<br />
Sadu<br />
2. Ivo Šerkić, advokat u Zagrebu<br />
3. Anton Kobačić, profesor u Osijeku<br />
4. Mato Divić, direktor gimnazije u Banja<br />
Luci<br />
5. Antun Milošević, šumarnik u Međumurju<br />
6. Antun Divić, sveštenik u Uzgošću,<br />
7. N. Gagulić, sveštenik u Gromiljaku,<br />
8. Dr. Daniel Ban, franjevac u Kreševu<br />
9. Stjepan Nikić, šumski savjetnik u Sarajevu<br />
10. Stjepo Prskalo, sveštenik u Banbrdu-<br />
Lepenica<br />
Predsjednikom zbora bio je izabran<br />
dr. Daniel Ban, višegodišnji gvardijan<br />
Franjevačkog samostana u Kreševu.<br />
Nakon otposlanja brzojava Njegovom<br />
Veličanstvu Kralju i Gosp. Velikom Županu<br />
donešeni su ovi zaključci:<br />
Pokušaj unapređenja Kreševa 1927. godine<br />
Intelektualci malenog gradića Kreševa povjerenog im sreza, sastali su se iz<br />
vlastitog poziva u svom rodnom mjestu Kreševu, dana 15., 16. i 17. jula<br />
1927. godine, u svrhu da zajednički donesu zaključak, kako da se<br />
pomogne njihovom rodnom mjestu i kako da se tamošnjem narodu<br />
olakša življenje.<br />
Sandra Biletić<br />
štvo u Zagrebu", da se podignu planinarske<br />
kuće na Meovršju, Lopati i Bitovinji, a<br />
građani grada Kreševa sagrade na ovim<br />
planinama drvenjare za svoje stanovništvo.<br />
7.) Odboru je stavljeno u dužnost, da<br />
kod nadležnih vlasti isposluje, da se Kreševo<br />
i njena okolica proglase pasivnim<br />
krajem u pogledu prehrane stanovništva.<br />
8.) Da se kod nadležnih vlasti nastoji,<br />
da se izgradi cesta Kreševo-Tarčin <strong>13</strong> km<br />
duga, kako bi se lakšim saobraćajem podiglo<br />
privredno i ekonomsko stanje Kreševa.<br />
Za ispunjene gornjih zaključaka izabran<br />
je ovaj odbor:<br />
Predsjednik: dr. Daniel Ban, Pročelnik:<br />
Pavao Kopić, Nikić Stjepan, Ivo Nikolić,<br />
Mile Milinković, Martinčević Frano,<br />
Marijanovć Mato, Jurić Mijo, Sabljić Mijo,<br />
Fejzagić Hamdo, Niko Ban, Mato Kristo,<br />
Katarina Nikić, Katarina Šunjić.<br />
Povjerenici u Zagrebu: Anto Nikić<br />
senzar, dr. Pero Ramljak advokat, Mato<br />
Ostojić općinski činovnik.<br />
U Beogradu: dr. Augustin Čiča referent<br />
Ministarstva Vera, Frano Kobačić<br />
1.) Da se proširi Državna Kovačnica u<br />
Kreševu, pomoću akcija uveća njen rad,<br />
kako bi se zaposlilo što više tamošnjeg<br />
stanovništva i da se vodstvo rada prepusti<br />
u vođenju po vlasti namještenom<br />
stručnom organu.<br />
2.) Da se zamoli Oblasna skupština,<br />
da izradi i proširi postojeću tkaonicu ćilima,<br />
tako da bi se moglo mjesto sadašnjih<br />
70 mjesta uposliti 200 radnika i da<br />
se toj proizvodnji nađe promet.<br />
3.) Da odbor nastoji kod državnih vlasti,<br />
da se ponovo u Kreševu uspostavi<br />
Sreska ispostava, kako bi se tamošnjem<br />
žiteljstvu u okolnim opštinama olakšalo<br />
sa državnim vlastima. Ujedno stavljeno<br />
je u dužnost odbora, da nastoji prenijeti<br />
Kotarski sud iz Fojnice u Kiseljak iz istih<br />
gornjih razloga<br />
4.) Da se zamoli Poštanska Direkcija u<br />
Sarajevu, da se uspostavi poštanski automobilski<br />
saobraćaj, koji bi vezao Fojnicu,<br />
Kreševo, Kiseljak i Visoko u jednoj turi,<br />
kako bi se bar donekle saobraćajne prilike<br />
u srezu poboljšale.<br />
5.) Treba da se osnuje udruženje preprodavaoca<br />
i preuzimača ljekovitog bilja,<br />
kojeg ima veći <strong>broj</strong> u ovom kraju, kako bi<br />
se i tako pomoglo narodu, da ima nešto<br />
zarade.<br />
6.) Da se obrati odbor na "Turističko<br />
društvo" u Sarajevu i "Planinarsko drunačelnik<br />
Ministarstva unutrašnjih dela,<br />
Anto Marić.<br />
U Sarajevu: Stjepan Milošević, Mato<br />
Marić, Mato Ramljak.<br />
Poglavar sreza:<br />
potpis nečitak<br />
Odgovor Direkcije Pošta i Telegrafa<br />
Sarajevo Velikom županu<br />
sarajevske oblasti<br />
Dokument br. 49878/1927<br />
od 9. septembra 1927.<br />
Na <strong>broj</strong> 18634/27 od 31. 8. 1927<br />
Prenos pošte na liniji Kiseljak-Kreševo<br />
vrši se jednoprežnim kolima svaki<br />
drugi dan.<br />
Ugovor o zakupu ovog prenosa ističe<br />
30og juna 1928. godine.<br />
Uspostava automobilskog saobraćaja<br />
na ovoj liniji povlačila bi osjetan izdatak<br />
iz državne kase, dok prema poštanskom<br />
materijalu koji se prenosi rečenom linijom<br />
na rastojanju od 12. 730 km, nema za<br />
to potrebe. Uostalom, prilikom raspisivanja<br />
licitacije za preuizmanje prenosa<br />
22 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
pošte za narednu godinu /tj. od 31. jula<br />
1928. godine do 30. juna 1929. godine/<br />
pristupit će licitaciji i vlasnici automobila,<br />
koji budu željeli preuzeti da prenos<br />
pošte vrše s autom.<br />
S molbom na znanje.<br />
Direktor Pošta i Telegrafa<br />
šef Poštanskog Odseka:<br />
potpis nečitak<br />
Odgovor Ministarstva narodnog<br />
zdravlja Velikom Županu<br />
sarajevske oblasti<br />
<strong>broj</strong>: 6096/27 od 14. 9. 1927.<br />
Čast mi je saopštiti da ovaj Inspektorat<br />
ne može ništa pridoneti, da se želje<br />
Kreševljaka označene u tačkama 1-8<br />
gornjeg tamošnjeg dopisa ispunjavaju.<br />
I održavanje lekarskih uredovnih<br />
dana u Kreševu ne tiče se prema budžetu<br />
za 1927/28. godinu Inspektora, nego<br />
Higijenskog Zavoda, kojemu su odnosi<br />
krediti delegirani.<br />
Inspektor:<br />
potpis nečitak<br />
Poglavar sreza Fojničkog Velikom<br />
Županu sarajevske oblasti<br />
<strong>broj</strong>: 10306/27 od 25. 10. 1927.<br />
Na tamošnje naređenje od 31. 8.<br />
1927. br. 18637/27 u gornjem predmetu,<br />
a na tačku 3.), 7.) i 8.) čast mi je izvestiti<br />
kako sledi:<br />
Ad 3.) Sve do godine 1916. postojala<br />
je u Kreševu Sreska Ispostava, čije su područje<br />
sačinjavale opštine Kreševo, Muslemin,<br />
Mratinići, Crnići, Dusina i Bukovica.<br />
Godine 1916. bila je ova ispostava<br />
formalno ukinuta, ali je sve do godine<br />
1923. ostao u toj ispostavi jedan honorarni<br />
zvaničnik i jedan služitelj, pa se je<br />
sve do godine 1923. tamo ipak obavljalo<br />
uručivanje poziva, manja saslušanja,<br />
primanje predstavki, molbi, žalbi i tužbi,<br />
a jedanput u mesecu obavljao je Sreski<br />
poglavar ili po njemu određeni činovnik<br />
sa zvaničnikom uredovni dan na kome su<br />
provađane policajne, šumsko-kaznene i<br />
agrarne rasprave kao i drugi sporovi.<br />
Godine 1923. ispostava je definitivno<br />
dokinuta, pa je u godini 1925. po naređenju<br />
naslova i njen inventar sa arhivom<br />
prenešen sreskom poglavarstvu u Fojnici.<br />
Još uvek u Kreševu postoji državna<br />
zgrada u kojoj je bilo sjedište ispostave,<br />
pa i ta zgrada pod zubom vremena, a bez<br />
potrebnih popravaka znatno propada.<br />
Ali poslije konačnog ukidanja Sreske ispostave,<br />
bio je tamošnjem narodu omogućen<br />
izravan saobraćaj sa državnim<br />
vlastima, jer je bio određen svakog mjeseca<br />
u mjestu Kreševu uredovni dan (sa<br />
dva dana rada) jednog činovnika i jednog<br />
zvaničnika, pa se na tim uredovnim danima<br />
za tamošnji narod svršavale sve policajne,<br />
šumsko-kaznene rasprave, agrarne<br />
rasprave, molbe i svi poslovi administrativno<br />
političke struke, a ujedno se<br />
izdavale upute i nalozi tamošnjim<br />
seoskim glavarima.<br />
U eri redukcije državnog budžeta i<br />
zavađanja štednje, dokinut je i uredovni<br />
dan koncem marta 1927. godine pa je tamošnje<br />
stanovništvo od tog vremena na<br />
svaki poziv po gore navedenim predmetima<br />
prisiljeno prelaziti put do ovoga<br />
poglavarstva i natrag u daljini od 62 kilometra<br />
i više, što u ljetno doba čini 2, a u<br />
zimsko doba 3 dana dangube.<br />
Kotarski sud u Fojnici kao i ranije<br />
održava svoj uredovni dan u Kreševu redovito<br />
svakog mjeseca, a pored toga tako<br />
isto u mjestu Busovači, dok Poreski ured<br />
izašilje svoga činovnika u godini dva puta<br />
po nekoliko dana, radi prikupljanja podataka<br />
za tečevinu i radi ubiranja poreza.<br />
Kreševski kraj u područnom mi srezu<br />
uistinu predstavlja najveću sirotinju, koju<br />
ova udaljenost od sjedišta vlasti znatno<br />
pogađa, pa i sam uviđajući potrebu za<br />
što lakši i brži saobraćaj tamošnjeg naroda<br />
sa državnim vlastima, mišljenja sam<br />
da se i dalje uspostavi svakog mjeseca<br />
održavanje uredovnog dana ove vlasti u<br />
Kreševu po jednom činovniku i zvaničniku<br />
u trajanju od dva dana rada, na kojem<br />
bi se svršavali poslovi iz nadležnog<br />
mi rada.<br />
Trošak ovog uredovnog dana iznašao<br />
bi godišnje oko 12.000 dinara u što ulaze<br />
i materijalni troškovi za čišćenje, loženje,<br />
sa malim opravcima državne zgrade<br />
bivše sreske ispostave.<br />
Ponovnim uspostavljanjem sreske ispostave<br />
u Kreševu držim da bi se znatno<br />
opteretio budžet Ministarstva Unutrašnjih<br />
Dela ličnim i materijalnim rashodima,<br />
dok budžetski prihodi sa te strane<br />
nisu nikakovi.<br />
Glede prenosa Kotarskog suda u Kiseljak<br />
bilo je govora još za vremena bivšeg<br />
Bosanskog sabora, ali se stvar iz<br />
budžetarnih razloga pokazala teško ostvarivom,<br />
jer bi se trebala ujedno tamo<br />
prenijeti i gruntovnica i Poreski red i za<br />
ta nadleštva izgraditi i odgovarajuće<br />
zgrade. Sadanje stanje pokazuje iste poteškoće,<br />
koj rješenje tog pitanja otežavaju.<br />
Pored toga mjesto Kiseljak u područnom<br />
mi srezu ne predstavlja geografski<br />
centar, ako se u obzir uzme, da su<br />
pojedina sela političkih opština koje graniče<br />
sa travničkim srezom od Kiseljaka<br />
udaljena 50-60 km. dok sada mjesto<br />
<strong>Fojnica</strong> kao središte sreskih državnih<br />
vlasti pokazuju najveću udaljenost oko<br />
35 km. Mjesto Kiseljak po sadašnjem<br />
stanju pokazuje pred Fojnicom prednost<br />
kao saobraćajni centar, jer predstavlja<br />
samo raskrsnicu puteva <strong>Fojnica</strong>-Sarajevo-Kreševo-Busovača-Visoko-<strong>Fojnica</strong>.<br />
Ad. 7.) U pogledu proglašenja pasivnim<br />
krajem Kreševa sa okolicom imam<br />
istaknuti ovo:<br />
Prije osnivanja državnih željezara u<br />
Zenici i Varešu, Kreševo je predstavljalo<br />
poznati industrijski centra srednje Bosne,<br />
u kome se znatno razvijala željezna<br />
industrija a pored toga kao čisto rudarski<br />
kraj sa dobrim šumskim područjem,<br />
pružao je stanovništvu toga kraja dobru<br />
zaposlenost u rudokopima i na radu<br />
šumske i drvene industrije. Po prirodnom<br />
sklopu sa istaknutim prirodnim bogatstvom<br />
taj kraj i suviše oskudijeva sa<br />
zemljom za agrikulturu, pa je tamošnje<br />
stanovništvo isključivo i živjelo od lične<br />
zarade po radovima šumske i rudarske<br />
industrije. Prilikom popisa stanovništva<br />
u godini 1895. samo grad Kreševo <strong>broj</strong>ao<br />
je preko 2.000 stanovnika, dok u godini<br />
1923. popis stanovništva u mjestu Kreševu<br />
pokazuje gotovo svega oko 900 stanovnika.<br />
Iz samih statističkih podataka jasno<br />
se vidi da mjesto Kreševo i okolni kraj<br />
rapidno opadaju, jer se narod pod bijedom<br />
sirotinje iz dana u dan raseljava. Za<br />
ovakovo stanje karakterističnu sliku<br />
pruža fizionomija samog grada Kreševa<br />
u kome je veliki <strong>broj</strong> kuća potpuno napušten<br />
i iseljen, pa od vlasnika prepušćen<br />
vremenskom kvaru i propadanju.<br />
Sadanje stanovništvo zemljom oskudno,<br />
a uz nestašicu zaposlenosti prosječno<br />
teško živi. Ovom nazadovanju Kreševa<br />
leže uzroci istaknuti i pod tačkom 8.)<br />
ovoga izvještaja. Poznajući današnje<br />
stanje ovoga kraja sa posebno siromašnim<br />
stanovništvom mišljenja sam, da bi<br />
se proglašenjem Kreševa sa okolinom<br />
kao pasivnim krajem od strane kompetentnih<br />
vlasti, tamošnje prilike znatno<br />
poboljšale, a stanovništvu znatno olakšalo<br />
teško življenje.<br />
(kraj prvog dijela)<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
23
POVIJEST<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
<strong>Samostan</strong> Gorica<br />
Fra Mijo Vjenceslav Batinić<br />
franjevac, dušobrižnik, učitelj, povijesničar i književnik<br />
Ove godine, točnije 26. kolovoza navršilo se 60 punih godina od smrti fra<br />
Mije V. Batinića. Otkrivši ovaj podatak sasvim slučajno odlučio sam da<br />
povodom 60-te obljetnice njegove smrti napišem nekoliko riječi o ovom<br />
vrijednom fratru, i tako, makar skromno obilježim ovu obljetnicu.<br />
Miroslav Vešara<br />
ispostavilo se da nitko nije znao za postojanje<br />
tog rukopisa. Potaknut ovim drugim<br />
otkrićem, definitivno sam odlučio<br />
napisati tekst o fra Miji, ako ni zbog čega<br />
drugog onda zbog toga da "barem nečim"<br />
obilježim 60-tu obljetnicu njegove smrti.<br />
Prikupljajući podatke za ovaj prikaz<br />
prvenstveno sam se služio spomenutim<br />
rukopisom fra Jerke Vladića. U jednom<br />
sam trenutku bio čak u dvojbi: javnosti<br />
prezentirati Vladićev tekst u cijelosti, ili<br />
ne Ipak sam odlučio da se Vladićevim<br />
rukopisom samo poslužim iz razloga što<br />
je on isuviše prostora posvetio fra Mijinoj<br />
pobožnosti i stilu njegovog redovničkog<br />
života, i tako potpao pod utjecaj ondašnjeg<br />
načina pisanja životopisa značajnijih<br />
ljudi u redovništvu. Ali, budući<br />
da mi je Vladićev rukopis glavni izvor<br />
informacija o fra Miji Batiniću, nikako nisam<br />
mogao izbjeći potrebu čestog citiranja<br />
dijelova pa i odsjeka u cijelosti. U<br />
našem slučaju to je i potrebno, jer fra<br />
Vjerko Vladić nije bio samo fra Mijin subrat,<br />
kolega i prijatelj, nego i njegov suradnik<br />
i inicijator mnogih fra Mijinih<br />
pothvata, tako da je u ovom našem vredeja<br />
o jednom kratkom prikazu života<br />
i rada fra Mije V. Batinića u meni se još<br />
više učvrstila kad sam sasvim slučajno<br />
Iu Arhivu fojničkog samostana, tragajući<br />
za nekim dokumentima, otkrio fascikl<br />
na kojem je pisalo: "Viri illustres de<br />
<strong>Fojnica</strong>". Sadržaj fascikla nije iznenadio<br />
samo mene, nego i ostale fratre fojničkog<br />
samostana. Ne samo da se tu čuvala bogata<br />
korespodencija fra Nikole Krilića,<br />
fra Bone Perišića, dokumentacija iz vremena<br />
"provincijalstva" fra Mije Gujića,<br />
pisma fra Martina Nedića, dokumentacija<br />
o uspostavi redovite crkvene hijerarhije<br />
u Bosni, itd., nego i nekoliko životopisa<br />
među kojima je vrijedno spomenuti:<br />
"Životopis biskupa fra Augustina Miletića"<br />
od fra Lovre Karaule; "Životopis fra<br />
Augustina Miletića, biskupa" od fra Bone<br />
Perišića; "Životopis fra Mije Zubića" od<br />
fra Bone Perišića; "Životopis fra Vice Vicića"<br />
od fra Bone Perišića; itd. Napokon,<br />
tu se nalazio i "Životopis fra Mije Batinića"<br />
od fra Jerke Vladića (A.a. Franjevačkog<br />
samostana u Fojnici, fascikl VIII, "Viri<br />
illustres de <strong>Fojnica</strong>", br. 93). Kada sam tih<br />
66 požutjelih stranica pokazao fratrima,<br />
menu moguće predstaviti lik fra Mije<br />
samo uz pomoć neposrednih doživljaja o<br />
njemu, a koje je zabilježio Vladić. Zbog<br />
čestog citiranja ovog izvora, obilježavanje<br />
citata vršit ću u samom tekstu.<br />
Ipak, nije Vladićev rukopis jedini izvor<br />
kojim sam se služio pripremajući<br />
ovaj prikaz. U Fojnici još žive neki od njegovih<br />
suvremenika, koji se još živo sjećaju<br />
pok. fra Mije. Tu mislim na nekadašnje<br />
njegove učenike, kojima je on bio ne samo<br />
učitelj i vjeroučitelj, nego i organizator<br />
mnogih kulturnih priredbi. Podaci<br />
koje sam prikupio od živih svjedoka nisu<br />
toliko značajni za praćenje tijeka njegova<br />
života i rada kao povijesničara, ali su zato<br />
interesantni za ocjenu njegova lika i<br />
stvaranja općeg dojma o njemu.<br />
Odlučujući se na ovaj prikaz nisam<br />
imao namjeru da izvršim neku kritičku<br />
analizu njegovih djela, koja su još uvijek<br />
živa i dostupna svakome (iako se do njih<br />
teško dolazi), i uvijek će biti vremena za<br />
detaljniju analizu. Ono što me vodilo u<br />
ovom pokušaju jest želja da pružim javnosti<br />
makar nekoliko oskudnih podataka<br />
o čovjeku koji se u modernim znanstvenim<br />
radovima o franjevačkoj prošlosti na<br />
našem tlu, kao i o prošlosti Bosne i Hercegovine,<br />
često spominje, a isto tako često<br />
citira.<br />
Životni put<br />
Fra Mijo je rođen u Fojnici, 25. listopada<br />
1846. godine. Na krštenju su mu<br />
dali ime Ivo. Otac mu se zvao Anto, a majka<br />
Anđa, rođ. Trogrančić. Budući da je<br />
rano izgubio oca, uzme ga k sebi "za podvornika<br />
kod sv. Mise" fra Mijo Kutleša,<br />
koji je u to vrijeme bio župnikom na<br />
Kupresu, u selu Otinovci. Tu je fra Mijo<br />
stekao i prvu naobrazbu. Već u svom prvom<br />
susretu s knjigom pokazao je veliku<br />
nadarenost i "volju za naukom". Pošto je<br />
naučio čitati i pisati i tako stekao osnovno<br />
znanje iz matematike, župnik odluči<br />
da ga pošalje na daljnje školovanje, i u tu<br />
svrhu uputi ga u novosagrađeni samostan<br />
na Goricu u Livnu. Tu je stekao nova<br />
znanja, posebno ona iz latinskog jezika i,<br />
kako kaže Vladić, premda je bio "najmanji<br />
stasom i najmlađi dobom, nadmašio<br />
je sve svoje drugove". Inače, Vladić u više<br />
navrata ističe njegov nizak stas, ali zato<br />
razvija čitav traktat o tome kako se često<br />
upravo u ljudima malena rasta krije<br />
veliki duh.<br />
U sljedećem <strong>broj</strong>u:<br />
Fra Mijo V. Batinić u Fojnici i Italiji<br />
24 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
Svim našim čitateljima želimo<br />
čestit Božić i sve najljepše<br />
u Novoj godini!<br />
<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong><br />
Svim kupcima i poslovnim<br />
partnerima želimo sretne<br />
nastupajuće blagdane!<br />
Šumaplod d.o.o.<br />
tel. 030 544 321 fax 030 544 322<br />
SAMOPOSLUGE<br />
ul. Bosanska bb i <strong>Samostan</strong>ska,<br />
Otkup, pakovanje i distribucija<br />
šumskih plodova<br />
Trošnjik<br />
Obilje sreće,<br />
mira i blagosti<br />
za Božić i<br />
Novu godinu<br />
želi Vam<br />
<strong>Fojnica</strong> prijevoz<br />
vl. Slavko Bošnjak<br />
061 790 559
SRETAN VAM I VESEO BOŽIĆ I<br />
USPJEŠNA NOVA 2012. GODINA!<br />
Sretne nastupajuće<br />
blagdane želi Vam<br />
STR "FARE"<br />
FOJNICA<br />
"Hajdučka konoba"<br />
FOJNICA<br />
Vl.Radomir Babić<br />
Čestit i blagoslovljen Božić,<br />
te puno zdravlja, sreće i<br />
uspjeha u 2012. želi Vam<br />
Čestit Vam Božić i<br />
obilje Božjeg blagoslova<br />
u nastupajućoj<br />
2012. godini<br />
SUR Oroz<br />
vl. Vjeko Oroz<br />
tel - 063 337 655-i 063 643 942<br />
Svim kupcima i poslovnim<br />
partnerima želimo sretne<br />
božićne i novogodišnje blagdane!<br />
HKD "Napredak"<br />
Podružnica <strong>Fojnica</strong><br />
Auto dijelovi<br />
vl. Slobodan Bilić<br />
063 403 707<br />
"Svi auto dijelovi na jednom mjestu"
DUHOVNI KUTAK<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
oštovani čitatelji Fojničke škrinje,<br />
prvi i jedini razlog zašto pišem ovaj<br />
tekst jest radost Božića, Emanuela,<br />
PBoga s nama, koji nam svima donosi<br />
toliko potrebni i žuđeni mir. Nevolje<br />
svakidašnjice, čini se, kao da pokazuju<br />
svoju najgoru formu u našem fojničkom<br />
kraju. Jedva nam daju disati! Ali postoji<br />
nada u bolje sutra, a ta nada jest Bog s<br />
nama, Božić. Prožeti tom nadom želim sa<br />
svima vama, dragi čitatelji, podijeliti<br />
radost susreta s Božićem.<br />
Božić je najljepši događaj koji se zbio<br />
u povijesti ljudskoga roda. To je biser<br />
među događajima. Započeo je davno u<br />
svanuće našeg vremena i traje sve do<br />
danas. Betlehem od prije dvije tisuće godina<br />
govori i danas ljudima širom svijeta.<br />
Govori o onoj vjekovnoj težnji kojom su<br />
ljudi vapili za spasenjem upirući svoj<br />
pogled u nebo i tražeći odgovor na mnoga<br />
životna pitanja. A nebo je bilo tmurno i<br />
zatvoreno. Pa ipak na zemlji su se već<br />
naslućivali prvi tragovi i prve nade, ljudi<br />
su iščekivali s pouzdanjem. Spasitelj ipak<br />
treba doći: Doći će i neće kasniti… I to u<br />
jednom kutu Istoka, u malom mjestu<br />
Betlehemu izgubljenom u Judejskom<br />
gorju, to ljudsko iščekivanje je bilo najpouzdanije,<br />
i vjera najčvršća. Vjerovali<br />
su očevi lomeći kruh svojoj obitelji, vjerovali<br />
su pastiri na poljima uz stado,<br />
vjerovali su leviti služeći u hramu i kraljevi<br />
u svojim palačama, svi su čekali, svi<br />
su htjeli da dođe. I onda bi se našao netko<br />
u narodu i opjevao bi tu želju, to neizmjerno<br />
htijenje. Vikali su psalmisti, pjesnici<br />
Izraelovi: Slušaj Bože Izraelov, ti što<br />
vodiš stado Josipovo, pokaži se plemenima<br />
našim: Efrajimu, Benjaminu, Manašeu,<br />
siđi! I melodija anđeoskih zvukova<br />
uporno je zvala, živo želeći da se objavi i<br />
napuni dotada nepoznatom radošću<br />
žalosna ljudska srca. Najprije tiho, a onda<br />
sve glasnije i glasnije talasajući se po<br />
Betlehemskim poljanama, ona je odjekivala<br />
u dušama pastira koji su bdjeli. Nebo<br />
je zvalo.<br />
Od stvaranja svijeta godine 5199., pošto<br />
Bog prije toga stvori nebo i zemlju, a<br />
od općeg potopa godine 2957., od rođenja<br />
Abrahama godine 2015., od Mojsija i<br />
oslobođenja naroda Izraelskoga iz Egipta<br />
godine 1510., do ustoličenja kralja Davida<br />
godine 1032., u 65. sedmici proročanstva<br />
Danijelova, kad je bila 194. Olimpijada,<br />
od osnutka grada Rima godine<br />
752., te u 42. godini vladanja Oktavijana<br />
Augusta, kad je čitavom kuglom zemaljskom<br />
vladao mir: Isus Krist, vječni Bog i<br />
Sin vječnog Oca, htijući posvetiti zemlju<br />
Božićna radost<br />
Evo javljam vam veliku radost koja će biti za sav narod. U Davidovu gradu<br />
rodio se Spasitelj koji je Krist Gospodin. Evo vam znaka: naći ćete Dijete<br />
Isusa, položeno u jaslice. Veselje ti navješćujem, puče kršćanski!<br />
Nikica Vujica<br />
svojim dolaskom, začet po Duhu Svetom,<br />
kad se navršilo devet mjeseci od njegova<br />
začeća, u Betlehemu, gradu Judinu, rodi<br />
se od Djevice Marije i postade čovjekom.<br />
I rodi ga Djevica, čista, neokaljana i siromašna.<br />
Povi ga u pelenice i položi u jasle.<br />
U štali nije bilo nikoga. Samo dva pobožna<br />
putnika, siromaštvo i zima. Prema<br />
predaji dvije su dobre životinje: voko i<br />
mago, svojim dahom grijale Božanskog<br />
Djetića. Božji anđeli bili su njegovi dvorjani.<br />
Za čudo koje se zbilo znalo je samo<br />
nebo. Za njega ne saznadoše ni oni koji su<br />
tonuli u nasladama na kraljevskom dvoru<br />
u Jeruzalemu. Željezna ograda dijelila<br />
je ova dva svijeta. Znala je njegova Majka<br />
i njegov budući Hranitelj.<br />
A bila je noć. Stoji pisano: dok je<br />
posvuda vladala ponoćna tišina, kad je<br />
noć u svome tijeku došla na polovicu<br />
svoga puta, tada, o Bože, siđe k nama iz<br />
tvojih kraljevskih odaja svemoguća tvoja<br />
Riječ. Bila je noć, sveta i tiha noć. Noć<br />
puna svjetla. Noć plodna i blagoslovljena.<br />
Noć puna zvijezda i mirisa. Tajanstvena<br />
noć! On siđe na zemlju tiho i nečujno.<br />
Pade kao rosa na runo. Dođe među svoje<br />
neprimjetno i tiho, kao što je stvoritelj<br />
neba i zemlje sakriven u svome svemiru…<br />
Ali njegov dolazak ne osta sakriven<br />
svima. Sva se zemlja napuni mirisom njegove<br />
prisutnosti. Kao što se crkva puni<br />
mirisom molitava ili proljetno jutro mirisom<br />
šarenog cvijeća. Zvukovi anđeoskih<br />
melodija javljaju njegovo rođenje.<br />
Idemo u Betlehem, govorahu pastiri,<br />
da vidimo što se to dogodilo, kakvi nam<br />
se to znakovi objavljuju. I odoše žurno. U<br />
štalici nađoše Mariju, Josipa i djetešce<br />
povijeno u jaslicama. Mnogi su u to vrijeme<br />
spavali, bilo ih je sigurno koji su i<br />
bdjeli, ali samo pastirima bilo je dano da<br />
u tom velikom trenutku zapaze Boga<br />
Stvoritelja koji je postao čovjekom,<br />
maloga Boga u pastirskoj štali. Josip je to<br />
ovako doživio: Ja sam hodao, odjednom<br />
zastadoh. Podignem oči i, gle, oblaci zastali<br />
i vjetar stao, i ptice što su letjele zrakom<br />
prestadoše mahati krilima, ni oni<br />
koji su jeli ne jedu više, zastali usred<br />
zalogaja i otvorenih usta gledahu k nebu.<br />
Pogledam rijeke, i one stoje. Zastale na<br />
tren i životinje šumske. Za taj trenutak je<br />
sve živo stalo. I, odjednom, opet se sve<br />
vrati normalnom toku života i opet sve<br />
posta kako je bilo.<br />
Čestit Božić i sveto<br />
Porođenje Isusovo!<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
27
PRIJATELJI FOJNICE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
JOSIP KUREVIJA rođen je u Zenici 18 listopada<br />
1957. godine u radničkoj obitelji: majka<br />
Nada i otac Slavko. U Zenici završio osnovnu<br />
i srednju elektrotehničku školu.<br />
Radio u Željezari Zenica (RMRU) kao<br />
elektromehaničar za održavanje industrijske<br />
automatike na četvrtoj Visokoj peći.<br />
Uz rad kao izvanredni student, 2006.<br />
godine diplomirao filozofiju i sociologiju na<br />
Filozofskom fakultetu u Sarajevu.<br />
Iz rodne Zenice preselio 1993. godine s<br />
obitelji u Busovaču gdje 1999. godine gradi<br />
obiteljsku kuću. (kćerke: Ivana rođ: 1987. i<br />
Jelena rođ 1985. supruga Paulina rođ:<br />
1964.).<br />
U razdoblju od 1995. do 2003. godine<br />
djelovao kao novinar "Slobodne Dalmacije",<br />
"Sportskih novosti" i mnogih drugih<br />
listova i publikacija; aktivno sudjelovao u<br />
kulturnom i sportskom životu u Busovači.<br />
Poeziju piše od mladih dana, a aktivno<br />
posljednjih nekoliko godina. Objavljena<br />
zbirka pjesama "Dno dubine" (2007.). Za<br />
tiskanje pripremljene: "Tajna tajne" i "Igra<br />
igre", a u pripremi je i četvrti ciklus pjesama:<br />
"San snova".<br />
Živi i radi u Busovači.<br />
DAH I PRAH<br />
Toliko se nebesnici bjehu svikli na sva svitanja<br />
u radosnim staništima običnika<br />
udivljenih darovanom im kuglom od jaspisa<br />
da im tama bi samo daleka slut nastanka<br />
ukrašena jatima nježnih svitaca<br />
tako bjehu obuzeti pjevom mogućega<br />
da nemoguće bi potpuno smetnuto s uma<br />
iz gradiva praha prhnu dah<br />
Ne<br />
oni nisu znali za nemir stvaranja<br />
činilo se bolje usnuti u snu varanja<br />
no živjeti u zlu nebivanja<br />
zla nezbivanja<br />
podijeliše tako svjetove na male dijelove<br />
bezvremeno zatočiše u krletke trena<br />
raspustiše tajnu bivanja svega<br />
zbunjenima natkriliše neba beskraj<br />
u sjaju zebnje da šuška im nehaj<br />
otužne nade večernji zvon<br />
ushita podnevna smisleni tron<br />
ta prošla noć<br />
taj ples joj vatre na vratu mu<br />
ta slatka put<br />
njuh i sluh<br />
plesna dvorana<br />
i glazba sanja<br />
sparenim prahom grmio dah<br />
o strast se obila volja obilja<br />
rastresla kosa led otopila<br />
u zamku zraka zrenjem dozorila<br />
hrapavi prah<br />
i topli dah<br />
s vječnošću jedan dodir dobi<br />
san snova još moli<br />
zauvijek<br />
nemoguće bi potpuno smetnuto s uma<br />
STARI MRAK I SVJEŽ ZRAK<br />
U smiraj sumorna sivog sutona<br />
opasana snovima stresnih slutnji<br />
sred sunčana zadnjeg daha<br />
stisla se u smislu sama<br />
Lorna<br />
žena Mide običnika<br />
zrelost svoju kosu sijedu<br />
nudi svijetu<br />
čeka<br />
dok on u planini vezuje vrele vjetrove<br />
skliskim stazama slabih nauma<br />
slijeposočnih slatkih nada<br />
šibaše štitonoše učtivosti<br />
jasna zlovolja nebesnika<br />
zrcali zadnji izopačen sjaj zrele zebnje<br />
stidom sita spomena ostavljena<br />
u jednu jedinu čednu jednost<br />
dolazeće nije krilo svoje mračno lice<br />
biralo je i rađalo dar<br />
u bestrajnim prazninama sakaćeni<br />
al'nerazdvojni biti uz nađenu riječ<br />
to je najveći strah<br />
s kojim izmiren ne možeš biti u nebivanju<br />
tu ne pomaže radost<br />
dječjem smijanju<br />
koliko bi postojanje samo<br />
moglo da podnese nepostojanja<br />
tko zna već kojeg<br />
što ga glođe gusti gnjev<br />
kojim gmiže stari mrak kao rak<br />
pomiče se unazad<br />
i grabi sve<br />
jedno u drugo prelazi<br />
dok prkosna udivljeno<br />
jutre buđenja varljive zakletve<br />
nude vječnosti svoje nježnosti<br />
prikupljene sve<br />
sve<br />
sve su dali bolu rastanka<br />
sve što je bila silna snaga<br />
pokrov zaborava u svijesti imena<br />
Kad ne budu više mogli<br />
ni misliti ni sniti znanja<br />
ni kušati nade sol<br />
ni liti časni znoj spominjanih riječi<br />
vjetru će okrenuti lica<br />
i nehaju svježa zraka<br />
izmorio ih stari mrak<br />
kapajući s vrha roga jednorogova<br />
po nacrtima tihih zvijezda ljeta<br />
rađao se svaki znak<br />
novi dan bez časti izgubljene<br />
bez slobode ogoljene<br />
leda topiv san<br />
28 BROJ <strong>13</strong><br />
STUDENI/PROSINAC 2011.
Šape od kokosa ili oraha<br />
Priredila Božana Tuka<br />
TIJESTO:<br />
KUHINJA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
250 g maslaca<br />
300 g kokosova brašna ili oraha<br />
1 šalica (od kave) ulja<br />
2 šalice mlijeka<br />
pola praška za pecivo<br />
brašna po potrebi<br />
malo maslaca i brašna za kalupe<br />
PRIPREMA:<br />
Zamijesiti tijesto od navedenih sastojaka<br />
i dodavati brašna toliko da<br />
se ne lijepi, a da ne bude ni tvrdo.<br />
Peči u kalupima koje smo prethodno<br />
premazali maslacem i posuli<br />
brašnom. Šape od kokosa po želji<br />
premazati čokoladnom glazurom.<br />
ramska sekcija se odvija u sklopu<br />
nastave kao vannastavna aktivnost i<br />
do sada se njezin rad manje-više<br />
Dsvodio na pripremu programa za<br />
prigodne školske priredbe kako zbog nedostatka<br />
sredstava za rad tako i zbog nedovoljnog<br />
stručnog kadra potrebnog za<br />
osmišljavanje kostima, koreografije, scenografije<br />
i svega ostalog što je neophodno<br />
da bi sve to bilo smisleno i djeci dovoljno<br />
privlačno da bi se sa više entuzijazma<br />
i sama aktivnije uključila u rad.<br />
Nasreću, zadnjih godina se škola osvježila<br />
novim radnim snagama oboružanim<br />
kako znanjem tako i voljom tako da sve<br />
veći <strong>broj</strong> djece možemo povesti na predstave<br />
u Pozorište mladih u Sarajevu, a<br />
mladi nastavnici, glazbeni i likovni kreativci,<br />
nam pokušavaju pomoći koliko mogu<br />
i sve je to rezultiralo većim <strong>broj</strong>em<br />
djece na samoj sekciji u zadnjih godinu<br />
dana.<br />
Sekcija trenutno <strong>broj</strong>i 23 aktivna člana,<br />
a ostali se učenici pridružuju povremeno<br />
i po potrebi. Uglavnom je to uzrast<br />
od 10 do 14 godina. Sastajemo se najmanje<br />
jedanput tjedno, a prema potrebi ostajemo<br />
i češće u tijeku tjedna. Iako nitko<br />
od nas nije dovoljno scenski obrazovan<br />
da bi mogao primjenjivati tehnike glume<br />
profesionalno trudimo se doći vlastitim<br />
sredstvima do što više stručne literature<br />
MALI GLUMCI<br />
Leonora Lovrić Drmač<br />
koja bi nam mogla pomoći te smo tako na<br />
njemačkim web stranicama pronašli veoma<br />
dobrih kazališnih radionica, a nešto<br />
smo knjiga i kupili od vlastitih sredstava.<br />
Zasada smo sve što nam je trebalo nabavljali<br />
sami, ali se nadamo da su i u tom<br />
pogledu na pomolu promjene jer smo<br />
osjetili dobru volju kako od strane uprave<br />
škole tako i od strane roditelja te se<br />
vodimo onom "gdje ima volje i put se<br />
ukaže". Trenutno spremamo igrokaz<br />
"Božična priča" Višnje Stahuljak te još<br />
dva kraća prigodna igrokaza, a uskoro<br />
počinjemo s pripremama "Bijeloga zeca"<br />
kojeg ćemo izvesti za Dan škole. Nadamo<br />
se da ćemo uskoro biti dovoljno samouvjereni<br />
pa probati to izvesti pred širom i<br />
kritičnijom publikom nego što je to ova<br />
naša, školska, a i da ćemo se osmjeliti pa<br />
uraditi pravu kazališnu predstavu.<br />
Mnogo toga smo saznali o kazalištu i<br />
iz naših posjeta Pozorištu mladih nakon<br />
kojih se razgovara kako o glumcima i tehnikama<br />
glume tako i o svemu ostalome<br />
što učenici već dobrim dijelom i sami primjećuju<br />
kako na sceni tako i na kostimima.<br />
Upoznali smo već i neke od glumaca,<br />
doduše samo u prolazu, i može se čak<br />
reći da smo se poprilično "udomaćili" u<br />
samome kazalištu.<br />
Nismo još imali priliku biti iza scene i<br />
popričati sa nekim od profesionalnih<br />
glumaca tako da nas vrlo raduje zakazani<br />
susret sa glumcem Ivom Krešićem koji<br />
dolazi u naš gradić održati svoju predstavu<br />
"Otimač" u okviru manifestacije "U<br />
susret Božiću" i već mu pripremamo<br />
mnogo zanimljivih pitanja.<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
29
8. tradicionalni malonogometni<br />
Božićni turnir – <strong>Fojnica</strong> 2011.<br />
očetkom prosinca, već duži niz godina,<br />
<strong>Fojnica</strong> postaje najpopularnije<br />
odredište za igrače i ljubitelje malog<br />
Pnogometa u Kantonu Središnja Bosna,<br />
a glavni "krivac" je Udruženje za<br />
sport i rekreaciju "KATARINA" <strong>Fojnica</strong><br />
koje je i ove godine organiziralo Tradicionalni<br />
malonogometni Božićni turnir.<br />
Josip Puljić, predsjednik Udruge, ističe<br />
kako je i ove godine turnir s razlogom<br />
podržan od strane generalnog pokrovitelja<br />
Ministarstva za prosvjetu, znanost,<br />
kulturu i sport KSB, kao i drugih<br />
sponzora i privatnih tvrtki koje koriste<br />
izuzetnu posjećenost turnira u reklamne<br />
svrhe, te svojom promocijom istovremeno<br />
pomažu razvoju ovog popularnog<br />
sporta na našim prostorima.<br />
Nadalje, postoji vrlo izgledna mogućnost<br />
da naredno izdanje turnira 2012.<br />
godine bude proglašeno i Prvenstvom ili<br />
Kupom KSB u malom nogometu za registrirane<br />
klubove prve i druge kantonalne<br />
lige NS SBK/ KSB, a sve pod okriljem nadležnog<br />
saveza. Kako turnir svake godine<br />
SPORT<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
počinje sa završetkom nogometne sezone<br />
ovih klubova, potrebno je organizirati<br />
i natjecanje u malom nogometu, pa se<br />
tako došlo do ove ideje.<br />
Na ovogodišnjem 8. tradicionalnom<br />
malonogometnom Božićnom turniru –<br />
<strong>Fojnica</strong> 2011. sudjeluje 20 malonogometnih<br />
momčadi svrstanih ždrijebom u<br />
četiri skupine. Tu su momčadi iz Sarajeva,<br />
Konjica, Kreševa, Busovače, Kiseljaka,<br />
Kaknja i Fojnice. Izlučni dio natjecanja po<br />
skupinama traje do nedjelje 11. prosinca,<br />
a nakon toga će 16 najboljih momčadi<br />
nastaviti natjecanje u eliminacijskom dijelu<br />
turnira.<br />
Završna večer ovogodišnjeg izdanja<br />
Božićnog turnira bit će subota, 17. prosinca<br />
kada će se dodijeliti izuzetno vrijedne<br />
nagrade za najbolju momčad<br />
(5.000 KM), 2.mjesto (1.500 KM), 3. mjesto<br />
(700 KM), respect fair-play momčad<br />
(200 KM), za najbolje pojedince, kao i za<br />
najdarovitije mlade igrače.<br />
Kako ovaj <strong>broj</strong> Fojničke škrinje izlazi<br />
u vrijeme odigravanja turnira, u narednom<br />
<strong>broj</strong>u objavit ćemo kompletno izvješće<br />
s ovog nadasve kvalitetnog sportskog<br />
događaja.<br />
Predsjednik USR "KATARINA" <strong>Fojnica</strong><br />
ovim putem želi svim članovima Udruženja,<br />
svim ljubiteljima sporta i svim sugrađanima<br />
sretan i miran Božić i uspješnu<br />
Novu 2012. godinu.<br />
Čestit Vam Božić i<br />
obilje Božjeg blagoslova u<br />
nastupajućoj 2012. godini!<br />
STUDENI/PROSINAC 2011.<br />
BROJ <strong>13</strong><br />
31
IZ SAMOSTANSKE RIZNICE<br />
Fojnički grbovnik<br />
GRB OBITELJI TVRTKOVIĆ<br />
Kralj Tvrtko II. ( - 1448.), sin Tvrtka I. (vladao od <strong>13</strong>53. do <strong>13</strong>91.) nazvao se po starom bosanskom običaju imenom svoga<br />
oca Tvrtka Kotromanića i prozvao se Tvrtković. Nije odmah naslijedio svoga oca, jer je bio maloljetan, pa su po pravu seniorata<br />
došli na prijestolje najprije kralj Dabiša, a zatim njegova žena Jelena. Međutim, nju već <strong>13</strong>98. godine bosansko plemstvo<br />
smjenjuje i na prijestolje postavlja ne Tvrtka, već njegovog polubrata, Stjepana Ostoju. Godine 1404. bosansko plemstvo<br />
skinulo je s vlasti prougarski orijentiranog kralja Stjepana Ostoju, koji je za njih bio previše autoritativan i nezavisan od njih. Uz<br />
podršku velikog vojvode bosanskog Hrvoja Vukčića Hrvatinića i Sandalja Hranića Kosaču Tvrtko II. je izabran za Ostojinog<br />
nasljednika