Fojnička škrinja broj 14 - Samostan Fojnica
Fojnička škrinja broj 14 - Samostan Fojnica
Fojnička škrinja broj 14 - Samostan Fojnica
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HRVATSKO<br />
KATOLIČKO<br />
PROSVJETNO<br />
DRUŠTVO<br />
RODOLJUB<br />
F O J N I C A<br />
Broj <strong>14</strong><br />
siječanj/veljača 2012.<br />
cijena 2 KM<br />
ISSN 1986-5929<br />
9<br />
771986 592001
ECONOMIC s.t.r. FOJNICA - 061 984 306<br />
Više od 2000 artikala<br />
• bijela tehnika,<br />
• elekto i vodo materijali,<br />
• oprema za kupaonice,<br />
• keramičarske pločice<br />
• sitni kućanski aparati...<br />
ukratko, sve što nudi i Ecomic Vitez.<br />
Svaki mjesec akcije do 15%<br />
na pojedine artikle!<br />
Uvedena fiskalna kasa, kartično plaćanje i plaćanje<br />
kreditnim karticama Raiffeisen banke. Uz<br />
ljubazno osoblje možete dobiti i savjet za<br />
rekonstrukciju kupaonica i kuhinja, dovozimo<br />
robu do potrošaća i istu montiramo po želji<br />
kupca.<br />
HOTEL "STARI GRAD"<br />
10 komfornih soba, četiri apartmana,<br />
restoran, pivnica, čuvani parking...<br />
RESTORAN "STARI GRAD"<br />
ugodan ambijent, vrhunska usluga,<br />
bogata gastronomska ponuda, živa<br />
muzika - idealno mjesto za poslovne I<br />
obiteljske ručkove, romantične<br />
večere, rođendane, promocije...<br />
Informacije i rezervacije<br />
tel. 063 993 093<br />
CATERING USLUGE: 063 478 464<br />
OLD CITY PUB<br />
house party, acoustic nights, koncerti,<br />
promocije pića, užarena atmosfera,<br />
ples I ludi provod... pravo mjesto za Vas<br />
starigrad@prokoskojezero.com<br />
www.prokoskojezero.com
UVODNIK<br />
Dragi prijatelji Fojničke škrinje,<br />
u trenutku dok pišem ovaj uvodnik svi smo zatvoreni u veliku<br />
sniježnu škrinju i čekamo, neće li nas nevidljiva Božja ruka izvući iz<br />
elementarne nesreće koja nas zadesi... Već sedam sati je prošlo otkako<br />
je Vlada Federacije BiH proglasila stanje prirodne elementarne<br />
nepogode na području ovog entiteta, uzrokovane velikim snježnim<br />
padavinama i niskom temperaturom. Dok osluškujemo vijesti iz cijele<br />
domovine, polako se i mirimo sa zatrpanim vozilima, neprohodnim<br />
cestama, zatvorenim prodavaonicama. Brašna, soli i krumpira ima,<br />
gladni nećemo biti!<br />
Kako nam se direktor komunalnog poduzeća ne javlja na telefon,<br />
izlazimo u svoja naselja, kvartove, sela, uzimamo vlastitu lopatu i<br />
vlastitu sudbinu u svoje ruke. Pomažemo jedni drugima stići do<br />
doktora, pekara, ljubavi... Već drugi dan uviđamo kako je <strong>Fojnica</strong> jedna<br />
od najprohodnijih čaršija, snijeg se odvozi sa javnih površina, općinski<br />
uposlenici su svoj servis preselili izvan zgrade, što je za svaku pohvalu!<br />
Iako redakcija Fojničke škrinje uporno kasni sa aktualnim<br />
vijestima, nadamo se kako vam neće biti dosadno čitati o događajima<br />
koji su obilježili prethodna dva mjeseca. Uz uobičajene rubrike od<br />
sada vam nudimo novu pod nazivom Slovo iz dijaspore koja će iz<br />
<strong>broj</strong>a u <strong>broj</strong> predstavljati raseljene Fojničane i približiti snove,<br />
razočarenja, uspjehe i poteškoće na koje nailaze u bogatim,<br />
demokratskim zemljama.<br />
Za većinu Fojničana zasigurno će biti najzanimljiviji razgovor sa<br />
aktualnim načelnikom kojega predstavljamo i kao čovjeka i kao<br />
funkciju. Ovdje moramo izdvojiti kako smo dobili samo pohvale za naš<br />
rad te poziv da prisustvujemo sjednicama OV kako bi se javnost mogla<br />
nepristrasno informirati o svim gorućim pitanjima.<br />
Predstavljanje kreativne energije sa kojom se može pohvaliti i<br />
mala općina poput Fojnice nastavljamo, kao i naša Putovanja u mjestu,<br />
silom prilika malo drugačije...<br />
Uz želju da ćemo se što prije izvući iz snijega u svakodnevne<br />
obaveze, ne otkidajući nikomu od godišnjih odmora ili, ne daj Bože,<br />
bolovanja, veselimo se susretu s vama u proljetnom <strong>broj</strong>u, toplom,<br />
osunčanom i probeharalom.<br />
Pozdrav!<br />
IZ ŽUPNIH MATICA<br />
K R Š T E N I<br />
V J E N Č A N I<br />
Dejan Štrljić i Vesna Remić<br />
U M R L I<br />
Ivica Trogrančić - Ćine, 1947.<br />
Mijo Trogrančić, 1935.<br />
Vinko Oroz, 1959.<br />
Ljiljana Cvjetković, 1956.<br />
Ivan Beblek, 1932.<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
prosinac 2011./siječanj 2012.<br />
Ela Bošnjak<br />
(Slaviša i Lucija, rođ. Medić)<br />
Markus Markija<br />
(Danijel i Helena, rođ. Mijatović)<br />
Mateo Grubešić<br />
(Ivica i Josipa, rođ. Bošnjak)<br />
Barbara Oroz<br />
(Anto i Marinka, rođ. Prskalo)<br />
Lukas Čuturić<br />
(Viktor i Karolina, rođ. Bućo)<br />
CIJENE REKLAMNOG PROSTORA<br />
U ČASOPISU 'FOJNIČKA ŠKRINJA'<br />
U BOJI<br />
- 1/1 stranica 150,00 KM<br />
- 1/2 " 80,00 KM<br />
- 1/4 " 40,00 KM<br />
CRNO- BIJELA<br />
- 1/1 stranica 100,00 KM<br />
- 1/2 " 60,00 KM<br />
- 1/4 " 30,00 KM<br />
- 1/8 " 20,00 KM<br />
<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong>, <strong>broj</strong> <strong>14</strong>, siječanj/veljača 2012 .<br />
izdavač: HKPD "Rodoljub" <strong>Fojnica</strong><br />
■ glavna urednica: Suzana Lovrić ■ uredništvo: Alen Cvjetković, Ivana Cvjetković, Jakov Gavran,<br />
Božana Tuka, Marko Tuka i Nikica Vujica ■ urednički savjet: Danijel Bošnjak, Lucija Bošnjak, Ivan<br />
Katavić, Katarina Migić i Franjo Miletić ■ lektura: Leonora Lovrić Drmač<br />
■adresa: <strong>Fojnica</strong>, Mehmeda Spahe bb ■ tel.: 063 369 169 ■e-mail: fojnicka.skrinja@gmail.com ■<br />
žiro-račun: 3060510000031712 Hypo Alpe-Adria banka ■ naklada: 600 primjeraka ■ tisak:<br />
"ŠTAMPARIJA FOJNICA" <strong>Fojnica</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012. BROJ <strong>14</strong><br />
3
AKTUALNOSTI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
lazbena<br />
udruga<br />
Katarina<br />
Kraljica<br />
kfk<br />
Održana Osnivačka<br />
skupština Glazbene<br />
udruge "Kraljica<br />
Katarina KFK"<br />
Milo Jukić<br />
KISELJAK, 16. siječnja 2012.<br />
Udruzi je već na Osnivačkoj skupštini pristupilo sedamdesetak<br />
članova, kako onih koji će aktivno sudjelovati u radu<br />
Udruge, tako i onih koji će potporu davati na drugi način.<br />
Nazočnim su se na početku obratili Milo Jukić, jedan od<br />
inicijatora osnutka Udruge, te mr. Frano Martinčević, umjetnički<br />
ravnatelj zbora koji već djeluje u sklopu Udruge, koji su u<br />
najkraćem obrazložili motive osnivanja, te prezentirali metode<br />
rada i planove.<br />
Nakon što su izabrana radna tijela, aklamacijom je prihvaćeno<br />
da za predsjednicu Skupštine udruge bude izabrana Vanja<br />
Oroz iz Fojnice. Potom je usvojen Statut udruge, a onda se<br />
pristupilo izboru članova Upravnog odbora. Većinom glasova u<br />
Odbor su izabrani Anita Markanović, Zdenko Miličević i<br />
Ivana Oroz iz Fojnice, Mladen Mitrović, Sanja Tomićić i Ivo<br />
Miro Jović iz Kiseljaka, te Marko Marković, Silva Ivičević i<br />
Milo Jukić iz Kreševa. Oni će na prvom sastanku izabrati predsjednika<br />
Odbora.<br />
U Nadzorni odbor izabrani su Jakov Gavran iz Fojnice, Dragica<br />
Bilela iz Kreševa i Katica Kovačevska iz Kiseljaka.<br />
Usvojena su i sva ostala akta potrebna za registraciju Udruge,<br />
koja će tako za nekoliko dana biti i službeno registrirana.<br />
Prije sjednice Skupštine održana je i dvosatna proba, a zboru<br />
je pristupilo i nekoliko novih članova.<br />
Dešavanja u<br />
Zavodu Bakovići<br />
Branimir Miličević<br />
Koncert za korisnike Zavoda Bakovići<br />
Na samom isteku 2011. godine, korisnike Zavoda Bakovići,<br />
kao i prethodnih godina, posjetili su i održali koncert, članovi<br />
grupe "Duga". Korisnici su imali priliku dva sata uživati u novim<br />
i starim hitovima njima dragih izvođača, koje su navedeni<br />
glazbenici interpretirali na sebi svojstven način. Na kraju koncerta<br />
dugogodišnji prijatelj Zavoda, Vlado Kapetanović, poz-<br />
dravio je prisutne korisnike, zaželio im sve najbolje u Novoj<br />
godini i najavio ponovni susret.<br />
Ovom prigodom korisnici i djelatnici Zavoda još jednom se<br />
zahvaljuju članovima glazbene grupe "Duga", koji su i ovaj put<br />
pokazali svoju humanost.<br />
Zimovanje s korisnicima Zavoda Bakovići<br />
Krajem prošlog mjeseca, točnije u periodu od 23. – 26.<br />
siječnja 2012. godine, u sklopu aktivnosti radno-okupacionog<br />
tretmana, za korisnike Zavoda Bakovići bilo je organizirano<br />
zimovanje u već poznatom RC "Brusnica". Iako vremenski uvjeti<br />
nisu dozvoljavali da se dožive prave zimske radosti i provedu<br />
određene aktivnosti na snijegu, to nije utjecalo na raspoloženje<br />
njih 24 zajedno sa 5 djelatnika koji su to kratko vrijeme provedeno<br />
u planini iskoristili na najbolji mogući način.<br />
4 BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Američki biskup<br />
u Gojevićima<br />
Ana Popović<br />
Zahvaljujući humanitarnoj organizaciji Catholic Relief<br />
Services (CRS) te njihovim partnerima, općini <strong>Fojnica</strong> i Zavodu<br />
za zbrinjavanje mentalno invalidnih osoba u Bakovićima, u<br />
fojničkom naselju Gojevići prije nekoliko godina sagrađeno je<br />
socijalno naselje.<br />
Kapacitet naselja je 30 osoba, a namijenjeno je stambenom<br />
zbrinjavanju prognanih osoba, uglavnom starije životne dobi i<br />
samaca, kojima kuće nisu obnovljene ili u naseljima u koja bi se<br />
trebali vratiti nema potrebne infrastrukture pa tako ni uvjeta za<br />
normalan život. Naselje je popunjeno do posljednjeg mjesta, a<br />
topli dom u njemu su našle, među ostalima, i Luca Bošnjak iz<br />
Fojnice i Šuhra Muminović iz Uskoplja.<br />
Luca iz novog doma gleda Bašino Brdo u kojemu je živjela 60<br />
godina. „Danas sam ovdje i uglavnom mi je lijepo. Kao i u<br />
svačijem životu, tu i tamo bude nesuglasica, ali to je život.<br />
Najviše se radujem kad mi dođe netko od moje 11-oro djece<br />
koja su danas rasuta po svijetu“, ispričala nam je Luca Bošnjak.<br />
Šuhra Muminović, prognanica iz Uskoplja s kojom danas<br />
dijeli životni prostor (imaju odvojene sobe, a dnevni boravak,<br />
kuhinja i kupatilo su im zajednički), najviše se žali zbog male<br />
mirovine. „Najgore je to što su mirovine male, a većina nas više<br />
ne može raditi“, ističe Šuhra Muminović.<br />
Kako žive mještani socijalnog naselja u Gojevićima za čiju<br />
gradnju je najveći dio sredstava izdvojio CRS, uvjerio se i<br />
američki kardinal i član Upravnog odbora CRS-a Theodor<br />
McCarrick. U svom novom domu ugostila ga je Jela Jurak,<br />
prognanica iz fojničkog naselja Ostružnica. Jela će uskoro<br />
obilježiti četiri godine kako živi u Gojevićima. Jedino na što se<br />
žali je mala mirovina.<br />
„Bože zdravlja i sve će biti dobro. Da su mirovine veće bilo bi<br />
još bolje. Ni na što se drugo nemam požaliti. Susjedi su dobri,<br />
kako stanari socijalnog naselja tako i mještani Gojevića koji<br />
nam pomažu kad god zatreba. Odu u trgovinu umjesto nas. Mi<br />
jedino sami idemo liječniku kad zatreba“, ispričala je Jela Jurak<br />
upoznavši washingtonskog biskupa sa svakodnevnim<br />
problemima male zajednice u Gojevićima, ali i većine<br />
umirovljenika u BiH.<br />
Biskupa je posebno oduševila činjenica da 79-godišnja Jela<br />
Jurak u malom vrtu sadi krumpir, mrkvu i luk te povrća ima<br />
dovoljno za svoje potrebe, a posebno se brine i za cvijeće.<br />
„Ovo je moj prvi posjet Fojnici. U BiH sam boravio više puta u<br />
posljednjih 20-ak godina. Sretan sam što vidim puno novih i<br />
lijepih stvari ovdje. Naišao sam na divne ljude koji vrijedno<br />
rade“, izjavio je američki kardinal Theodor McCarrick.<br />
Domaćini bivšem nadbiskupu Washingtona bili su i Salkan<br />
Merdžanić, načelnik općine <strong>Fojnica</strong>, fra Janko Ljubos, kustos<br />
muzeja Franjevačkog samostana te dr. Nada Sučić-Sijerčić,<br />
ravnateljica Zavoda Bakovići. Ova ustanova inače brine o<br />
grijanju stambenog prostora u socijalnom naselju čijim je<br />
stanovnicima na raspolaganje stavila i mobilni tim u čijem<br />
sastavu su socijalni radnik, medicinska sestra te tehničko<br />
osoblje.<br />
Proslava sv. Ante<br />
Pustinjaka,<br />
zaštitnika<br />
grada Fojnice<br />
Milo Jukić<br />
U utorak, 17. siječnja 2012. godine proslavljen je sv. Anto<br />
Pustinjak, zaštitnik grada Fojnice i drugi patron samostana i<br />
župe <strong>Fojnica</strong>. Središnje misno slavlje u 11.00 sati predvodio je<br />
fra Ilija Alandžak, samostanski vikar i ekonom. U svojoj homiliji<br />
fra Ilija je vjernicima približio pojam svetosti u našoj vjeri s<br />
posebnim naglaskom na svetost Ante, opata i pustinjaka, koji je<br />
živio i djelovao u današnjem Egiptu. Razloge da je baš sv. Anto<br />
Pustinjak zaštitnik grada Fojnice te samostana i župe, pronalazimo<br />
u 18. i 19. stoljeću, kada je fojničkim krajem harala opaka<br />
bolest kuga. Godine 1731. zabilježena je prva pojava kuge, koja<br />
nije odnijela mnogo života. Druga je bila dugotrajnija (1813.-<br />
1817.) od koje je pomrlo gotovo cijelo stanovništvo Fojnice. Svi<br />
su, bez obzira na vjeru koju su ispovijedali, borili se da sačuvaju<br />
svoje živote. Tako su se i katolici molili Bogu da ih sačuva od<br />
kuge (bolest su personificirali u mračnom liku iz pakla s kosom<br />
u rukama).<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012. BROJ <strong>14</strong><br />
5
AKTUALNOSTI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
SLOVO IZ DIJASPORE<br />
Iz tog teškog vremena za stanovništvo Fojnice, imamo dvije<br />
zavjetne slike (čuvaju se u Galeriji slika <strong>Samostan</strong>a u Fojnici),<br />
preko kojih su se katolici utjecali Bogu za pomoć i zaštitu: slika<br />
Mihe Čuića Sv. Anto Pustinjak iz 1800., te Oltarna pala Sebastiana<br />
de Vite s početka 18. stoljeća, na kojoj je naslikana Bogorodica sa<br />
sv. Rokom, sv. Sebastianom i anđelima. I jedna i druga slika svjedoče<br />
o teškom vremenu kada je kuga harala Fojnicom. Stanovništvo<br />
je u ta vremena napuštalo grad i bježalo u sela. Jedan od<br />
zbjegova je i Trošnjik, u kojem i danas postoji groblje gdje su pokapani<br />
umrli od kuge. Danas se to groblje naziva Kužno, i svake<br />
Mlade nedjelje slavi se sv. misa u 7.00 sati. Na groblju su mnogi<br />
križevi bez imena. Bog je uslišio molitve svoga naroda. Kuga je<br />
prestala i narod je spašen. I zbog toga su katolici uzeli sv. Antu<br />
Pustinjaka za zaštitnika grada Fojnice, jer je po njegovu zagovoru<br />
<strong>Fojnica</strong> spašena.<br />
KNJIŽEVNA ZAKLADA/FONDACIJA<br />
FRA GRGO MARTIC<br />
K R E Š E V O<br />
Počela akcija "1000<br />
knjiga za kulturne i<br />
obrazovne<br />
institucije u BiH"<br />
Milo Jukić<br />
Književna zaklada „Fra Grgo Martić“ danas je i službeno započela<br />
akciju pod nazivom "1000 knjiga za kulturne i obrazovne institucije<br />
u BiH", a predsjednik Upravnog odbora Zaklade, Anto<br />
Stanić, komplete izdanja zaklade uručio je Sinanudinu Alibegoviću,<br />
bibliotekaru Elči-Ibrahim pašine medrese u Travniku, te<br />
ravnatelju KŠC Travnik, don Marijanu Pejiću.<br />
Planirano je da tijekom 2012. godine kulturnim i obrazovnim<br />
institucijama bude podijeljeno 1000 knjiga, i to knjiga koje su od<br />
osnutka Zaklade do danas birane za najbolje, čiji su autori laureati<br />
naših natječaja. Akcija će biti provedena u cijeloj Bosni i<br />
Hercegovini, a cilj je popularizacija dobre knjige i poticanje književnog<br />
stvaralaštva.<br />
Obavljajući svoju misiju približavanja knjige čitateljima, Zaklada<br />
od 2006. godine, kad je osnovana, dodjeljuje financijski<br />
najizdašnije književne nagrade u BiH, izdaje knjige, organizira<br />
znanstvene skupove i književne kolonije te daje stipendije studentima<br />
književnosti, a dosad je priredila promocije svojih izdanja<br />
u više od 30 gradova u cijeloj Bosni i Hercegovini. Sve aktivnosti<br />
Zaklade financira privatna kompanija "Stanić grupa" iz Kreševa<br />
čiji vlasnik Svjetlan Stanić je i utemeljitelj Zaklade. I mimo<br />
ove akcije dosad su kulturnim i obrazovnim institucijama u BiH<br />
podijeljene stotine knjiga Zaklade.<br />
oja je cesta nekad davno bila drugačija. I raskršće<br />
jedno. Ono u čaršiji. Krenem iz kuće, pedeset dva ko-<br />
Mraka do ceste pa lijevo. Desno je postojalo samo ići<br />
dedi i babi u Šćitovo, iza pilane na kupanje ili u Podcitonju<br />
u visibabe: Za retrovizor nisam niti znala... Mladoj mi nije<br />
padalo na pamet gledati unazad.<br />
Kad skrenem lijevo, a skrenem, rekoh, uvijek krenula<br />
sam u čaršiju. Put mi je bio kratak i uzak. Išla sam u školu,<br />
pa na pijacu, pa u samoposlugu. Radnim danima "Tin", vikendom<br />
"Reumal".<br />
"U ovom našem tužnom vilajetu ima samo jedan pravac",<br />
mislila sam nekad.<br />
Nekad sam pak izašla iz kuće i krenula desno. Prvo<br />
raskršće je Raskršće, ako mu zatreba ime onda je Fojničko.<br />
Kiseljak desno, Busovača lijevo, pravo kućica sa begonijom.<br />
Drugo je raskršće već imalo pravo ime. Mostarsko.<br />
Lijevo Sarajevo, desno Mostar. Pogledamo lijevo pa desno i<br />
produžimo. Ako je ljeto sačekamo. Dok svi odu na more i<br />
svi se vrate s mora. Pa prođemo u Sarajevo. Osim ako smo<br />
na godišnjem pa i mi krenuli na more.<br />
Što sam više raskršća prolazila, manje sam znala kud<br />
će drugi i više sam gledala i lijevo i desno i u retrovizor.<br />
Iz nekog, meni neznanog razloga, su danas uvijek raskršća<br />
ono što me podsjeti da sam stranac. Ne samo danima<br />
ponekad i mjesecima prolazim ovim sadašnjim životom,<br />
nesvjesna da ga ovakvog nisam željela niti planirala,<br />
da je moje "kod kuće" kilometrima daleko. Čovjek se valjda<br />
bori i stremi, pokušava napraviti od danog mu trenutka<br />
najbolje što može pa sebi zabrani svako malo analizirati, a<br />
pogotovo svako malo osjećati svoju uzaludnost i nemoć. I<br />
nije nesretan, dapače.<br />
Sitne svakodnevne radosti se ponavljaju, dan osvane i<br />
bude često sunčan. Pojede se ponekad s užitkom i zdravo i<br />
dobro. Druži se rijetko u razgovorima izgubljen u vremenu<br />
(šta, zar već tri!). Djeca se jave ili se pojave, zagrle,<br />
obaviju i rastegnu srce s kraja na kraj planete. Muž se prigrli<br />
i osjeti se nježnost zrelosti ili strast mladosti. Razgovara<br />
se sa kolegama, radi se rado ili se radi iako se htjelo<br />
ostati u krevetu. Telefonira se s mamom, maila sa dragim<br />
ljudima, bljesne osjećaj zadovoljstva i ispunjenja.<br />
Sve do nekog raskršća. Do onog istog koje sam prošla i<br />
jučer i prekjučer, a da ništa neobično nisam primijetila.<br />
Produžila ili skrenula, okrenula glavu lijevo pa desno, pogledala<br />
u retrovizor i samo registrirala kolonu automobila<br />
iza i ispred. Sve staro.<br />
6<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Za sve će doći vrijeme!!!<br />
OSIM ZA ONO ZA ŠTO (SVAKAKO) I NE MORA<br />
Široka i bijela, puna znakova, automobila, natpisa, reklama. Raskršća u<br />
tuđini. I ponekad, kad mi se krv slije u pete i ostane vakuum u meni, upitam<br />
se jesam li i kad sam to pogrešno skrenula. Na kojem sam to raskršću<br />
postala strana i kako sam došla u ovaj nepoznati svijet, na ove široke ceste<br />
na kojima su natpisi i pored i iznad, veliki i mali, svijetleći i mat. Da se<br />
čovjek valjda ne bi izgubio... Samo ja izgubljena!<br />
Cecilija Toskić<br />
U sekundi se desi. Ne ostavi vremena<br />
pogledati lijevo ili desno. To gledanje se<br />
vjerojatno odigrava po nekoj navici koje<br />
čovjek nije više svjestan. U toj jednoj sekundi<br />
potpune svijesti ili potpune izgubljenosti<br />
se učini da neka moćna mašinerija<br />
na vakuum izvuče i slije negdje u pete<br />
svu krv iz tijela. Kao prazna ljuštura,<br />
osušen list zastanem tako na raskršću i u<br />
toj beskrvnoj sekundi proživim cjeli život.<br />
Ili umrem cijelu smrt. Prestane postojati<br />
ili postane sve što jeste, što je ikad<br />
bilo i što će za me biti pa bude u toj jednoj<br />
sekundi. U djeliću sekunde. Misli prolete<br />
kroz mene istom brzinom kojom ona<br />
pumpa povuče krv. Čak ni za prazninu<br />
nema mjesta, nema rupe u stomaku (ah,<br />
ta je već pitoma). Sve nestane. Ovaj trenutak<br />
nitko ne primijeti, toliko je kratak<br />
da se opet ima vremena pomisliti kratko<br />
"ovo je strano", prešaltati brzina, pogledati<br />
lijevo, desno, u retrovizor. Poslije<br />
razmisliti. "Šta ovo bi, što mi se ovo upravo<br />
dogodilo" Ništa što mi poslije padne<br />
na pamet nije to, a i jeste to. Ništa od<br />
ovog što zapišem nije to i sve je baš to.<br />
Široka i bijela, puna znakova, automobila,<br />
natpisa, reklama. Raskršća u tuđini.<br />
I ponekad, kad mi se krv slije u pete i<br />
ostane vakuum u meni, upitam se jesam<br />
li i kad sam to pogrešno skrenula. Na kojem<br />
sam to raskršću postala strana i kako<br />
sam došla u ovaj nepoznati svijet, na ove<br />
široke ceste na kojima su natpisi i pored i<br />
iznad, veliki i mali, svijetleći i mat. Da se<br />
čovjek valjda ne bi izgubio.<br />
Samo ja izgubljena!<br />
Toliko o osjećajima. I sada sam još<br />
uvijek strana i nisam strana.<br />
Prolazi život i svjesni smo ga samo u<br />
nekim kratkim, lucidnim sekundama.<br />
Preveliki je to bol da bi ga se živjelo.<br />
Tamo više nisam potpuno svoja, ovdje<br />
nisam još potpuno (barem ne sva)<br />
svoja.<br />
U onom malom gnijezdu domovine u<br />
mojim njedrima nađe se <strong>Fojnica</strong> mojih<br />
sjećanja i mojih snova. Moj mali azil.<br />
A okolo<br />
Pješke u Njemačku, za sat u Italiju, za<br />
dva u Švicarsku ili Francusku. Kući za<br />
deset.<br />
Najprije sam bila kelnerica pa grilala<br />
piliće, pomagala izbjeglicama da nauče<br />
jezik i nekim Hrvatima da dobro odgajaju<br />
djecu, djeci da dobro uče u školi.<br />
Zadnjih godina radim kao pedagog.<br />
Projekti Europske zajednice: integriranje<br />
i inkluzija ljudi sa posebnim potrebama,<br />
ratificirana UNO-Konvencija, koju<br />
sad treba provesti u djelo.<br />
Istovremeno studiram na kolegiju za<br />
socijalnu pedagogiju, jer mi diploma Sarajevskog<br />
univerziteta nije priznata. Nostrificiranje<br />
bi bilo puno skuplje nego što<br />
je studij koji sam odabrala i kojeg mi plaća<br />
moj poslodavac. Radujem se kraju studija<br />
(kraj juna/lipnja). Napokon će opet<br />
biti vremena za pisanje nenaučnih radova,<br />
za doći kući, vidjeti i družiti se sa mamom,<br />
sa dragim Fojničanima i dragim<br />
mjestima. Vremena za opet preko Mostarskog<br />
na more.<br />
U međuvremenu su se djeca poženila,<br />
uključila još dva grada u pridjeve "moj".<br />
Moj muž je ostao moj jedini, (trideset<br />
godina - idemo proslaviti). Dragi Brane<br />
(dr. Vujica) bi rekao svojim svećeničkim<br />
glasom: "Cecilija, dosta smo mi posla već<br />
dosad uradili…"<br />
A opet još dosta ima!<br />
O čemu sanjam<br />
O malom ateljeu u Fojnici, o slikanju i<br />
pisanju, o čitanjima i predavanjima (dosta<br />
se naučilo, ne znam kuda s tim), o<br />
druženjima, skijanju na Brusnici, trčanju<br />
do i jogi na vidikovcu, o kavi i Maračinoj<br />
orahovači ujutro i roštilju sa prijateljima<br />
uvečer, o nekom životu koji nije ovako<br />
brz i u kojem imam vremena za sve.<br />
Čak i za zapisati!<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
7
INTERVIEW<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
SALKAN MERĐANIĆ, načelnik Općine <strong>Fojnica</strong><br />
Zaboravljamo da smo<br />
mala općina<br />
Općina <strong>Fojnica</strong> svoju strategiju razvoja mora bazirati na turizmu, iako je<br />
to jedna od najskupljih grana privrede u koju treba dugo ulagati, a dugo<br />
čekati i da se počnu ubirati prihodi s te strane. Mi često zaboravljamo da<br />
smo mala općina, a ako uzmemo u obzir da <strong>Fojnica</strong> ima oko 13 000<br />
stanovnika jasno je kolika je naša snaga. Dva do tri miliona KM koje<br />
možemo namaći budžetom govori u prilog tome da bez viših instanci mi<br />
ne možemo u prosperitet. Kada sve saberemo, jasno je i to da ne možemo<br />
bez još jedne grane privrede napredovati.<br />
Suzana Lovrić<br />
FŠ: Čitate li Fojničku škrinju Imate li<br />
kakvih sugestija ili kritika na koncepciju<br />
časopisa<br />
Salkan Merđanić: Dakle, prvo želim da<br />
čestitam redakciji Fojničke škrinje i njenim<br />
osnivačima što su se uopšte odvažili<br />
na jedan tako hrabar potez u maloj sredini,<br />
sigurno nije lako opstati već treću godinu.<br />
Osim toga, želim reći da sam na raspolaganju,<br />
šta god treba pomoći u smislu<br />
da časopis izlazi i dalje. Naravno da sam<br />
neke detalje i pročitao, mene zanima sve<br />
što se tiče kulturnog života Fojnice, ali da<br />
budem otvoren, nemam vremena da baš<br />
sve pročitam. Ono što sam pročitao smatram<br />
izuzetno kvalitetnim s obzirom da<br />
redakcija radi na volonterskoj bazi i da to<br />
nije školovan novinarski kadar.<br />
FŠ: Prije par dana OV <strong>Fojnica</strong> izglasalo<br />
je godišnji budžet Hoće li to ostati<br />
samo mrtvo slovo na papiru ili postoje<br />
neke šanse da se sredstva i namaknu<br />
te budžet realizira<br />
Salkan Merđanić: Donesena je odluka,<br />
ali pitanje je hoćemo li ga ostvariti. On je<br />
formiran prema našim prošlogodišnjim<br />
potrebama, to je negdje oko 3 200 000<br />
KM, međutim, već prema tome kako sada<br />
stvari stoje, kako se januar u našim analizama<br />
pokazao- prije da nećemo nego da<br />
hoćemo.<br />
FŠ: Kraj je siječnja 2012. godine. Može<br />
li se već podvući crta pod prošlogodišnjim<br />
projektima, jesu li se ostvarili zacrtani<br />
planovi i ako nisu, što je razlog<br />
tome<br />
Salkan Merđanić: Dosta toga smo ostvarili<br />
od naših planova, međutim imamo<br />
i dio nerealizovanih projekata. Sve ono<br />
što nismo ostvarili posljedica je nedovoljnog<br />
punjenja budžeta i ne dobivanja<br />
grantova sa viših instanci vlasti, od Kantona<br />
do Federacije. Ta su se sredstva<br />
odnosila na kapitalne izdatke kroz koje<br />
mi uglavnom radimo projekte na infrastrukturi,<br />
a ove godine na tom planu skoro<br />
ništa nismo uradili. Npr. imali smo<br />
obećanje od Federalne vlade da uradimo<br />
prisupni put prema samostanu, imali<br />
smo obećana sredstva za rješavanje<br />
kanalizacije u Ostružnici, mi imamo još<br />
niz odluka Federalne vlade o namjeni<br />
sredstava za konkretne projekte, međutim<br />
sredstava nema. Imamo i odluku<br />
Vlade na 160 000 KM za spajanje asfaltnog<br />
puta od Malkoča do Korita, pa projekat<br />
Ponjušine, međutim, obećana sredstva<br />
nisu nam isporučena.<br />
FŠ: Nešto se ipak radilo tijekom prošle<br />
godine. Ulica prema školi je konačno<br />
široka i sa trotoarima<br />
Salkan Merđanić: To su naša vlastita<br />
sredstva, osigurana nauštrb vlastitih<br />
troškova, a zbog sigurnosti djece, prije<br />
svega. Uspjeli smo malo srediti i zelene<br />
površine, zasijati cvijeće, stabla, a to nam<br />
je i dalje u planu...<br />
FŠ: Česta tema našeg časopisa je teška<br />
ekonomska situacija koja posebno<br />
pogađa populaciju mladih, školovanih<br />
Fojničana koji u sve većem <strong>broj</strong>u<br />
napuštaju Fojnicu. Ima li općinska<br />
uprava ideju kako zadržati školovani<br />
kadar<br />
Salkan Merđanić: Naravno da imamo<br />
ideje i to je nešto o čemu se stalno razmišlja.<br />
Međutim, nisu svi ti mehanizmi u<br />
rukama načelnika niti lokalne zajednice<br />
da bi se te ideje i sprovele. U nekim<br />
stvarima su nama ruke vezane. Uzmimo<br />
primjer Šipad Vranice, gdje zbog nepostojanja<br />
jasne pravne regulative gubimo<br />
ne samo priliku za prosperitet općine već<br />
i <strong>broj</strong>na radna mjesta. Kanton je to proglasio<br />
opštim dobrom i sam povratak u<br />
ruke lokalne vlasti je mukotrpan i težak.<br />
Stečajni postupak u kojem je preko noći<br />
300 ljudi ostalo bez posla konačno je<br />
priveden kraju i pogon je prebačen u<br />
Tvornicu žice, pronađen je jak investitor i<br />
sada je konačno na pragu rješenje. Odnedavno<br />
se pojavio problem da se ne može<br />
uticati na isporuku robe toj pilani, to se<br />
opet načelnik ne pita, već društvo u<br />
Donjem Vakufu. Tako da je to čitav splet<br />
okolnosti, i za dva dana idem na jedan<br />
sastanak na tu temu, pa ako ne možemo<br />
uticati i ako ne možemo zapošljavati se i<br />
razvijati u jednoj Fojnici na bazi drveta,<br />
nije mi jasno. Nažalost, niko od viših institucija<br />
vlasti ne želi se uplitati u to,<br />
prepušteni smo na milost i nemilost,<br />
tako da nije isključeno da posegnemo i za<br />
nepopularnim instrumentima, tužbama<br />
i sl. Ništa bolja situacija nije i sa tvornicom<br />
tekstila, Sport – Form d.d. <strong>Fojnica</strong>,<br />
čekaju se još odgovori na pitanje privatizacije.<br />
Proces privatizacije je pod inge-<br />
8<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
rencijom Kantona, agencija za privatizaciju<br />
radi kako radi, tu sam bez komentara,<br />
dvije grupe u mandatu od po tri<br />
godine nisu uradile ništa, uskoro slijedi<br />
novi mandat, hoće li se šta promjeniti, ne<br />
znam. Problem je i što je to firma sa velikim<br />
zaduženjima, pod raznim hipotekama,<br />
samo obaveze prema radnicima<br />
prevazilaze vrijednost firme jer od 1988.<br />
godine niti jednom radniku nisu plaćeni<br />
doprinosi. Ili, od 400 žena koje su tamo<br />
radile, preko 200 njih nisu nikada bile u<br />
evidenciji rada.<br />
FŠ: Koji su to primarni ciljevi i projekti<br />
na kojima će općinska vlast posebno<br />
inzistirati u 2012. godini<br />
Salkan Merđanić: Općina <strong>Fojnica</strong> svoju<br />
strategiju razvoja mora bazirati na<br />
turizmu, iako je to jedna od najskupljih<br />
grana privrede u koju treba dugo ulagati,<br />
a dugo čekati i da se počnu ubirati prihodi<br />
s te strane. Mi često zaboravljamo<br />
da smo mala općina, a ako uzmemo u<br />
obzir da <strong>Fojnica</strong> ima oko 13 000 stanovnika<br />
jasno je kolika je naša snaga. Dva do<br />
tri miliona KM koje možemo namaći<br />
budžetom govori u prilog tome da bez<br />
viših instanci mi ne možemo u prosperitet.<br />
Kada sve saberemo, jasno je i to da<br />
ne možemo bez još jedne grane privrede<br />
napredovati. Drvo je takođe naš važan<br />
potencijal, ali već sam rekao koje probleme<br />
imamo na tom planu. Drvno-prerađivački<br />
duh koji je u Fojnici star preko<br />
200 godina, treba ponovo oživjeti.<br />
Međutim, ljudima prvo treba objasniti da<br />
su prošla ona vremena kada se posao<br />
dobijao, sada se traži poduzetnički duh.<br />
Čini mi se da je on u Fojnici potpuno zamro.<br />
Dobar dio građanstva živi još uvijek<br />
u onom sistemu kad očekuje da će mu<br />
općina ili država napraviti neku fabriku.<br />
Toga u ovom uređenju više neće i ne<br />
može biti. Ono što mi možemo je olakšati<br />
i ubrzati pravne procedure u privatnoj<br />
privrednoj inicijativi, poslužiti kao servis<br />
za što lakše funkcionisanje te inicijative.<br />
Nama je zapravo zabranjeno da se bavimo<br />
biznisom, mi smo organ uprave koji<br />
je tu da građanstvu stvori uslove i ambijent<br />
za privatno poduzetništvo, bilo ono<br />
malo ili veliko.<br />
FŠ: Zanima me korist općine od mini<br />
hidrocentrala. Jesmo li dali svoje vodene<br />
resurse za kusur<br />
Salkan Merđanić: Pa imamo nešto veću<br />
korist od koncesija mini hidrocentrala,<br />
jer se onaj prvobitni omjer promjenio<br />
zbog povećanja koncesione stope. U<br />
početku je taj omjer bio općini 40%, a<br />
kantonu 60 %, sada je to obrnuto i preračunato<br />
u KM oko 30-ak hiljada godišnje.<br />
Međutim, da su nerealno i neprofesionalno<br />
građene to se potpuno slažem. Ali,<br />
ja nisam bio dio toga. To sam naslijedio.<br />
Energetski projekti su danas svugdje u<br />
svijetu dobro došli, i mi trebamo razmišljati<br />
u tom smjeru, međutim, ovdje su<br />
izvedena pogrešna i nestručna mjerenja,<br />
sada se neke, od njih ukupno pet koliko<br />
ih je izgrađeno, pokazuju neprofitabilnim.<br />
FŠ: Kakvom treba biti osoba koja vodi<br />
i usmjerava prosperitet gradića poput<br />
Fojnice<br />
Salkan Merđanić: Hm... složeno pitanje.<br />
Kakva treba biti osoba koja vodi Fojnicu<br />
FŠ: To ja Vas pitam<br />
Salkan Merđanić: Pa treba prije svega<br />
biti neko ko voli ovaj grad, treba biti<br />
razumna osoba prije svega, jer ovdje<br />
treba uskladiti život dva naroda i u<br />
svakodnevnici i u vlasti, treba biti osoba<br />
koja ima neke vizije i poglede na budućnost,<br />
osoba koja sa svojih putovanja,<br />
posebno po Evropi, donosi iskustva i<br />
rješenja starijih demokratija, inkorporiše<br />
ih ne podliježući malograđanskoj ili<br />
mahalskoj sredini i dnevnoj politici. Naravno,<br />
na to sve treba dodati kako to<br />
mora biti čovjek koji zna šta hoće i kako<br />
to izvesti, kako se okružiti kvalitetnim,<br />
stručnim ljudima...<br />
FŠ: Što Vam je u dosadašnjem mandatu<br />
bilo najteže i sa kakvim se poteškoćama<br />
susreće osoba na načelničkoj<br />
funkciji<br />
Salkan Merđanić: Ova funkcija ne<br />
podrazumjeva samo dinamiku susreta sa<br />
poslovnim delegacijama već i susrete sa<br />
narodom. Najteže je u ovom poslu postići<br />
financijsku stabilnost i stabilnost suživota<br />
dva naroda ovdje. Jedan od najtežih<br />
trenutaka jeste moj dolazak na mjesto<br />
načelnika 2004. godine u decembru,<br />
donošenje budžeta za 2005. godinu koji<br />
je bio mali, potom ulazak u zimu, blokada<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
9
INTERVIEW<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
ZANIMLJIVOSTI<br />
računa, motiviranje ljudi na rad sa minimalnim ličnim dohotkom.<br />
Poslije toga mi je jako teško palo niz štrajkova...<br />
FŠ: Koji europski grad biste mogli izdvojiti kao potencijalni<br />
uzor Fojnici<br />
Salkan Merđanić: Bled, bez razmišljanja, on bi nam mogao biti<br />
uzor.<br />
FŠ: Možete li nam ukratko opisati svoj radni dan<br />
Salkan Merđanić: Na posao dolazim oko 8h, ostavljam administraciji<br />
vremena da popije kafu od 7h i pripreme se za radni dan.<br />
Ja kafu pijem kod kuće. Kada dođem prvo palim kompjuter i pročitam<br />
elektronsku poštu, poslije toga i ostalu poštu, koja je stigla<br />
kroz knjigu protokola, pregledam izvode sa računa, jer ako ne<br />
znam kakvo je stanje ne mogu planirati ni radni dan. Svaki drugi<br />
dan imam kolegije koji traju od 8-10h, ako nemam kolegij, početak<br />
radnog dana izgleda kao što sam ispričao. Poslije toga slijede<br />
obaveze prema gradu, kantonu ili federaciji, odlazim na sastanke,<br />
ili susrete sa potencijalnim investitorima, ili nešto u nevladinim<br />
organizacijama, lokalnim sportskim društvima, jer svi žele prisustvo<br />
i pokroviteljstvo načelnika. Uglavnom, stalni je pokret, nema<br />
radnog vremena, ono zapravo traje oko 15h, nekada me porodica<br />
želi vidjeti, vjerujte.<br />
FŠ: Može li Općina, kao institucija, pripomoći uštedi na javnim<br />
rashodima, osim gašenjem ulične rasvjete u pojedinim<br />
naseljima<br />
Salkan Merđanić: Dakle, ja nemam informaciju da se rasvjeta<br />
gasi i gdje. Ako se gasi, onda je to bez mog naloga. Ali ja vjerujem<br />
da su u pitanju neki kvarovi... Općina može i vrši uštede, evo, počev<br />
od papira, tonera, putovanja i dnevnica, sve smo sveli na minimum<br />
ispod kojeg se ne može raditi, jednostavno. Ali to nije ništa<br />
od skoro, mjere štednje mi imamo već godinama, to se lako da<br />
i provjeriti. Međutim, na neke izdatke ne možemo uticati, ljudi<br />
imaju zakonsko pravo da ih koriste. Na kraju krajeva, mi smo općina<br />
sa vrlo malo uposlenih, radimo sa minimumom uposlenih.<br />
FŠ: Ovih se dana poprilično priča o smjeni generacija u općinskoj<br />
upravi. Neki od uposlenika imaju uvjete za odlazak u<br />
mirovinu, a nekima se nudi prijevremena<br />
Salkan Merđanić: Nedavno je napravljena analiza po pitanju<br />
uslova za ostvarivanje penzije i 11 uposlenika bi moglo iskoristiti<br />
trenutne uslove. Međutim, još ne znamo hoće li baš tako i biti, jer<br />
neki od njih imaju zakonsku osnovu za dalji rad. Volio bih podmladiti<br />
tim, unijeti dinamike i osvježenja, a sa druge strane pružiti<br />
maksimum obeštećenja onima koji se odluče za penziju, iako<br />
se, vjerujte mi, godišnje gubi jako malo novčano.<br />
FŠ: Zahvaljujem Vam na razgovoru za kojeg ste izdvojili svoje<br />
slobodno vrijeme. Izvolite reći sve čega se nismo sjetili pitati<br />
ili poslati poruku svojim sugrađanima.<br />
Salkan Merđanić: Ja sam javna ličnost i svjestan sam toga da<br />
sam stalno pod lupom, svjestan sam svojih propusta i mana, ali se<br />
trudim da radim kako najbolje znam i mogu. Međutim, mi smo<br />
kao općina samo ogledalo kantona, a kanton je ogledalo države.<br />
Tu smo gdje jesmo. Pokušavam balansirati, da ne idem ni previše<br />
lijevo, ni previše desno, da budem načelnik svih građana ove<br />
općine bez obzira što mnogi nisu glasali za mene. Poručujem<br />
svima, da pometu prvo ispred svojih avlija pa da se onda bavimo<br />
tuđim, da se svako bavi svojim poslom, za što je stručan i za što je<br />
odabran. A svima nama želim puno zdravlja i sreće u godini koja<br />
je pred nama.<br />
očetkom svake godine katolička crkva u Fojnici iznosi<br />
statističke podatke vezane za članove njene župe, sači-<br />
Pnjene na temelju božićnog blagoslova kuća. Kad je riječ<br />
o <strong>broj</strong>nosti pojedinih prezimena, dugi niz godina po <strong>broj</strong>nosti<br />
dominira prezime Bošnjak. Po popisu za Božić 2009.<br />
godine, od 1.247 obitelji, u kojima je živjelo 3.127 duša,<br />
njih 316 nosilo je prezime Bošnjak. Slijede prezimena<br />
Tuka (176 duša), Oroz (153), Cvjetković (<strong>14</strong>9) itd.<br />
Tragom istraživanja svoga rodoslova i najstarijih korijena,<br />
došao sam do otkrića da je to prezime u Fojnici staro<br />
tek nešto više od dva stoljeća. Podatak temeljim na najpouzdanijim,<br />
a može se reći i jedinim, izvorima iz tog vremena<br />
– crkvenim maticama krštenih, vjenčanih i umrlih.<br />
U 18. stoljeću u Fojnici uopće nije bilo prezimena Bošnjak.<br />
Kao prvo kršteno dijete pod ovim prezimenom u franjevačkom<br />
samostanu u Fojnici upisan je Mato Bošnjak iz<br />
Ponjušine, sin Jure Bošnjaka i Ane r. Miačević (ili Miačić) iz<br />
Rame. Krstio ga je fra Ivan Perišić, 23. siječnja 1803. godine.<br />
Tek 1813. godine bilježi se novo krštenje, ovaj put Tome<br />
Bošnjaka, sina istih roditelja. U Obojku je 1819. godine<br />
kršten sin u obitelji Ante Bošnjaka i Ruže r. Trogrančić iz<br />
Selakovića. Nakon toga učestala su krštenja Bošnjaka, a<br />
kao mjesto rođenja spominju se Gvožđani, Ponjušina, Djedov<br />
Do, Otigošće, Obojak, Ragale i dalje, izvan današnjeg<br />
teritorija općine <strong>Fojnica</strong> – Brestovsko, Milodraž, Višnjica<br />
itd.<br />
Nameću se logična pitanja: Odakle su došli u ove krajeve<br />
Zašto I prije svih pitanje: Kako je nastalo prezime<br />
Sve su to pitanja koja za ispravan odgovor traže studiozan<br />
istraživački pristup, golemi napor i vrijeme. Doda li se tome<br />
najveći problem; nedostatak pisanih izvora, koji su<br />
uslijed raznih razaranja, premetačina i paljevina kroz stoljeća<br />
turske vladavine uništeni, na određenoj vremenskoj<br />
distanci dođe se jednostavno do nepremostivog "zida".<br />
O dolasku svojih predaka sačuvana je najčešća usmena<br />
predaja tipa: "Moj šukundjed ubio turčina u Hercegovini, pa<br />
morao pobjeći preko planina u Bosnu..." Nema sumnje da<br />
je bilo takvih slučajeva, ali su ipak prevladavali ekonomski<br />
razlozi. Mnogi kmetovi iz Hercegovine bježali su u Bosnu<br />
zbog manjih poreza i boljih uvjeta koje su im nudili bosanski<br />
begovi i age. Više puta Hercegovinom su vladale strašna<br />
kuga i kolera (narodnim rječnikom oganj). Pored tih<br />
10<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Prezime Bošnjak<br />
naj<strong>broj</strong>nije hrvatsko prezime u Fojnici<br />
pošasti vladala je i velika glad od koje se<br />
umiralo, pa su ljudi bili primorani tražiti<br />
spas. Navedene (ne)prilike bile su najbolja<br />
pozivnica da se potomci nekada odbjeglih<br />
katolika (za vrijeme Bečkog rata i<br />
provale Eugena Savojskog u Sarajevo)<br />
vrate na prostore svojih predaka. Živeći u<br />
Hercegovini zadržali su vjeru, ali nepovratno<br />
izgubili prvotno prezime, pred<br />
upečatljivijom odrednicom odakle su.<br />
Nikola Mandić iz Mostara je istražujući<br />
skoro 50 godina podrijetla Hrvata u<br />
Hercegovini napisao knjigu Podrijetlo<br />
hrvatskih starosjedilačkih rodova u<br />
Mostaru, i u njoj navodi da su jedni Bošnjaci<br />
nastali od Marića, drugi od Zovka,<br />
treći od Oroza, a za one četvrte nije utvrđeno<br />
ranije prezime koje su donijeli<br />
doselivši iz Bosne. Jedna loza Bošnjaka iz<br />
Bakovića i Gojevića zna da su njihovi preci<br />
doselili iz Grabove Drage (Široki Brijeg),<br />
i da im je predak bio nahijski (seoski)<br />
knez.<br />
Bošnjaci su se, zajedno s drugim rodovima,<br />
pokrenuli u Bosnu u većem valu<br />
početkom 19. stoljeća. Crkvene matice<br />
jasno otkrivaju starosnu dob doseljenika.<br />
Doseljavale su kompletne obitelji; od<br />
staraca koji su ubrzo ostavljali kosti u<br />
U dva stoljeća od dolaska na ove prostore prezime Bošnjak<br />
se ukorijenilo, i godinama predstavlja naj<strong>broj</strong>nije<br />
hrvatsko prezime na području općine <strong>Fojnica</strong><br />
Tomo Bošnjak<br />
novoj domovini, mladića i djevojaka u<br />
punoj snazi, odlučnih da radom stvaraju<br />
uvjete za bolji život, do djece začete u<br />
Hercegovini, a ovdje rođene. Isto tako,<br />
matice nam otkrivaju porijekla njihovih<br />
roditelja i kumova npr. iz Rame, Posušja,<br />
Čemerna, Rakitnog, Runovića, Mostara,<br />
Stoca, Neretve.... Ili, jednostavno piše – iz<br />
Hercegovine. Ubrzo je bračnim vezama<br />
došlo do miješanja s domaćim stanovništvom,<br />
a <strong>broj</strong>nim potomstvom do potpunog<br />
stapanja.<br />
Zahvaljujući popisima biskupa fra Pave<br />
Dragičevića (1742.) i fra Marijana<br />
Bogdanovića (1768.) vidljivo je da su Bošnjaci<br />
živjeli u još nekim selima mostarske<br />
župe, ali da su naj<strong>broj</strong>niji bili u Grabovoj<br />
Dragi.<br />
Novi doseljenici iz Hercegovine u početku<br />
su bili skoncentrirani na dva fojnička<br />
područja: u Gvožđanima i Ponjušini,<br />
te Obojku i Carevom Dolu. Kako su<br />
pripadali onoj vjeri i narodu predodređenom<br />
na poslušnost, poniznost, rad i<br />
patnju, to ih je čekalo i u novoj sredini.<br />
Zemaljski posjedi na koje su došli bili su<br />
u vlasništvu aga i begova, a oni ponizni<br />
kmetovi (sluge) na njima. Krčenjem šuma<br />
širili su obradive površine. Živjelo se<br />
u jednostavnim, skromnim kućama s<br />
<strong>broj</strong>nom čeljadi, a kad bi postale pretijesne<br />
oženjeni bi članovi napuštali zajedničko<br />
ognjište i započinjali novi život.<br />
Njihove migracije svodile su se na uži<br />
prostor; kao da su u strahu od nevolje<br />
željeli dohvatiti ruku pomoći svojih najbližih.<br />
Jasno se na reljefu može vidjeti<br />
nepravilni lanac njihovih posjeda; od<br />
Gvožđana, preko Dugog Brda, Bakovića,<br />
Bakovičke Citonje, oko brda Zvonigrada,<br />
Zgonova, Božića, Crvenih Zemalja, Otigošća,<br />
do Djedovog Dola i Ponjušine.<br />
Oni drugi Bošnjaci, iz Obojka i Carevog<br />
Dola, koje od početka prati nadimak<br />
"Miške" vremenom su se proširili prema<br />
Ragalama (Gradini), jedni otišli u Bakovičku<br />
Citonju, a drugi opet u šumoviti<br />
Zahor. Preko Šajnovaće i Selišta dospjeli<br />
su do Šćitova (Rajetića).<br />
Za života nisu mogli ostvariti niti u<br />
nasljedstvo ostaviti veliko materijalno<br />
bogatstvo, ali su ostavili živo vrelo života,<br />
koje i danas izdašno napaja ove prostore<br />
svojim vjerskim i narodnim identitetom.<br />
I danas bi veliki <strong>broj</strong> njih živio na tim<br />
prostorima da posljednji rat nije bujicom<br />
mržnje ne samo pogasio njihova ognjišta,<br />
već i nepovratno promijenio demografsku<br />
sliku Fojnice. Opustošena sela i<br />
zemlju napuštenu od rada vrijeme sve<br />
više pretvara ponovno u šumu. Novi naraštaji<br />
budućnost su vezali uz asfalt.<br />
Postoji evo i plemićki grb Bošnjaka.<br />
Ali, da se ne bi zavaravali - on pripada<br />
onim Bošnjacima koji su bježeći iz Bosne<br />
naselili Hrvatsku u prvoj polovici <strong>14</strong>. stoljeća.<br />
Naši preci u Bosni sagnuti pod turskim<br />
jarmom mogli su biti samo kmetovi,<br />
ili u najboljem slučaju slobodni seljaci,<br />
osuđeni na izrabljivanje i trpljenje. Mnogo<br />
su radili, malo živjeli, a najviše trpjeli.<br />
Na žalost, takva je naša prošlost, u kojoj<br />
su se naši pređi rađali i umirali, osvitali i<br />
omrkivali. Nekada su bili najniži sloj<br />
društvene piramide, međusobno povezani<br />
ne samo prezimenom, već uopće, istom<br />
tegobnom sudbinom. U tami, bez<br />
prosvjete, zalijepljeni za zemlju, pogleda<br />
uprta u nebo, a na zemlji u svoje duhovne<br />
pastire (fratre) kao tvrdu hrid da ne bi<br />
utonuli u valove očaja i iznevjerili vjeru<br />
pradjedovsku.<br />
Njihovi potomci danas su dio suvremenog<br />
svijeta, rasuti na svim meridijanima,<br />
manje ili više školovani i uspješni<br />
ljudi. Znanja o precima su im slabašna,<br />
površna. Ostala im je ista misija u nasljeđe;<br />
stvaranje novih klica života, bez<br />
kojih nema produljenja niti jedne loze,<br />
pa niti one naj<strong>broj</strong>nije u Fojnici - BOŠ-<br />
NJAK.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
11
TALENTIRANI FOJNIČANI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
ADNAN BUBALO<br />
Fotografija je<br />
moja ljubav<br />
Suzana Lovrić<br />
n Tko je Adnan Bubalo<br />
o Najteže je o sebi govoriti, a i ne treba.<br />
Evo mogu ti reći par informacija. Rođeni<br />
Fojničanin, diplomirani pravnik, trenutno<br />
zaposlen na mjestu šefa Sektora zajedničkih<br />
poslova u JU Zavod – Drin, zaljubljenik<br />
u prirodu, muziku, film i naravno<br />
fotografiju.<br />
I što je meni najvažnije, sretno oženjen<br />
i otac dva zlatna sina Imrana i<br />
Affana.<br />
n Za početak, reci nam, tko je 'kriv' za<br />
tvoje bavljenje fotografijom Kako je<br />
sve zapravo krenulo<br />
o Vjerujem da se ljubav prema fotografiji<br />
ili bilo čemu drugome rodi zajedno sa<br />
čovjekom. Prije fotografije tu je bila ljubav<br />
prema crtanim romanima, onda prema<br />
dizajnu jer sam kao dječak jako volio<br />
kružiti stripove, sastavljati one koji izlaze<br />
u nastavcima, kreirati omote, a mislim<br />
da me ljubav prema filmu u stvari najviše<br />
približila fotografiji. Sve u svemu od najranijeg<br />
djetinjstva kod mene je nekako<br />
konstantno bila naglašena ta vizuelna<br />
strana.<br />
n Imaš li prije nekog foto-sessiona<br />
unaprijed isplaniran koncept ili priču<br />
stvaraš na licu mjesta<br />
o Zavisi. Ima i jednog i drugog. Postoje<br />
momenti koje želim da zabilježim upravo<br />
onako kako ih tog trena vidim. Tako da<br />
to razrađujem na licu mjesta odnosno<br />
jednostavno to i uradim.. Moje ideje proizilaze<br />
iz prošlih iskustava i ljudi koje<br />
susrećem. Kad imam zamišljenu ideju u<br />
glavi, onda počinjem istovremeno da<br />
pravim koncept i moram se pripremiti<br />
nešto prije. Ukoliko se radi o snimanju<br />
prirode, unaprijed pokušavam saznati<br />
nešto više o toj lokaciji, o klimatskim uvjetima,<br />
o tome šta se može očekivati, koja<br />
mi je oprema potrebna, a često je u tim<br />
situacijma fotografska oprema<br />
tek na nekom šestom<br />
mjestu, ono, ako nemate dobre<br />
čizme, rezervne čarape,<br />
dovoljno hrane itd. tad je vrijeme<br />
da se ide kući, nema više<br />
slikanja. Ishod u velikoj mjeri ovisi<br />
o do<strong>broj</strong> pripremi. Slično je i sa<br />
fotografisanjem osoba. Morate se prilagoditi<br />
svim uvjetima. U svakom slučaju<br />
najdraže mi je "uzimati" fotografije koje<br />
već postoje u mojoj glavi.<br />
n Primjećujem da su tvoji najčešći<br />
motivi prirodne ljepote užeg zavičaja,<br />
fojničke ulice u svim godišnjim dobima<br />
i svim dobima dana i noći. Što je<br />
zahtjevnije, fotografirati ljude ili nepomične<br />
objekte, predmete<br />
o Ja sam nedavno izašao u javnost sa<br />
nekim od svojih radova, sam sebi sam<br />
dao zadatak da sa jedne strane ispromovišem<br />
Fojnicu i fojničku prirodu, a sa<br />
druge, ništa manje važno po meni je želja<br />
da našim ljudima koji danas žive širom<br />
planete približim ljepotu i toplinu zavičaja.<br />
Priroda mi je vječita inspiracija. Tu<br />
uvijek ima nešto drugačije i nešto zanimljivo.<br />
Međutim nije samo to, veliku ljubav<br />
imam i prema portretima, naročito ambijentalnim.<br />
Postoji jedna želja koju ću<br />
vjerojatno teško ostvariti, a to je da uradim<br />
ambijentalne portrete što više Fojničana,<br />
bilo u njihovim kućama ili na njihovom<br />
radnim mjestima.<br />
Fotografija je zanat koji nema jezičnu<br />
barijeru tako da često slika govori više<br />
od hiljadu riječi. A ja želim da moje slike<br />
imaju priču. I nikada ne treba zaboraviti<br />
da protokom vremena fotografija višestruko<br />
dobija na vrijednosti.<br />
Što je zahtjevnije Pa na prvu bih rekao<br />
da nije važno, međutim ipak je zahtjevnije<br />
raditi sa ljudima, ne u smislu saradnje<br />
i druženja nego postizanja krajnjeg<br />
rezultata, a to je da na jedan fer i do-<br />
stojanstven način oslikamo osobu onakvom<br />
kakva u suštini i jeste.<br />
n Je li ti se ikada dogodilo da misliš<br />
kako je neka tvoja fotografija loša, a<br />
onda ti se nakon nekog vremena počne<br />
sviđati i uvidiš da si 'ukrao' sjajan<br />
trenutak<br />
o Fotografija se uvukla u moj život tako<br />
da često vidim svijet drugačijim očima.<br />
Od kada sam započeo sa fotografisanjem<br />
sve mi izgleda drugačije, a ja sam učio kako<br />
da to posmatram. Mogli bismo godinama<br />
šetati oko neke stare kuće u ulici, a<br />
da je zapravo i ne primjetimo. Danas, osjećam<br />
da mogu primjetiti stvari prije<br />
nego što ih izgubim. Svaki moment koji<br />
sam zabilježio ovjekovječio je jedan trenutak,<br />
jedan datum, jedno vrijeme, događaj,<br />
tako da mi je svaka fotografija danas<br />
podjednako draga. Naravno da tu u mojoj<br />
arhivi danas ima i dosta fotografija upitnog<br />
kvaliteta, međutim i one pričaju priču,<br />
svaka me veže za neki period mog<br />
života.<br />
n Neke od tvojih fotografija završile<br />
su u godišnjim kalendarima, npr. je li<br />
ti lakše stvarati naručene fotografije<br />
ili one koje snimaš za svoj gušt<br />
o Podjednako se posvećujem svakom fotografisanju.<br />
Izazov mi je raditi naručenu<br />
fotografiju, mada pošteno govoreći danas<br />
je teško naići na klijenta koji tačno<br />
zna šta želi, što me, iako mi olakšava posao<br />
jer su uglavnom više nego zadovoljni,<br />
12<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
na neki način i smeta. Kada radiš za svoj<br />
gušt sam sebi postavljaš uvjete. Naravno<br />
da mi je lakše i draže snimati fotografije<br />
koje sam sâm osmislio. Mada generalno,<br />
kad nešto jako voliš u stvari i ne postoji<br />
taj neki osjećaj težine.<br />
n Što je potrebno da se postane dobar<br />
fotograf<br />
o Rad i upornost, otvorenost za svježe<br />
ideje, talent, dobar su put da postaneš<br />
dobar fotograf. Naravno potrebno je otkriti<br />
stil i pronaći neku strast u svemu<br />
tome. Jednom kada to otkriješ, ostatak će<br />
dolaziti postepeno i ljudi će želiti da vide<br />
tvoj rad. Budi originalan i samouvjeren.<br />
Kada je u pitanju tehnički aspekt, internet<br />
je nepresušan izvor informacija i danas<br />
svako, potpuno besplatno može da<br />
savlada kako osnove, tako i bilo koju<br />
fotografsku tehniku.<br />
Međutim, želim istaknuti, da je važnije<br />
da se čovjek osjeća dobro baveći se fotografijom,<br />
čak nemjerljivo važnije od toga<br />
da se postane "dobar fotograf" ili postigne<br />
nekakav, nazovimo ga, komercijalni<br />
uspjeh.<br />
n Tko su tvoji fotografski uzori<br />
o Jako puno vremena iskoristim gledajući<br />
fotografije drugih ljudi, naročito<br />
onih kojima to zaista ide od ruke. To bi<br />
svakome preporučio, to je dobar put da<br />
čovjek sebi zada visoke standarde. Trudim<br />
se koncentrirati na trenutak nastajanja<br />
fotografije. Svijet je pun odličnih<br />
fotografa. Ima puno fotografa koje izuzetno<br />
cijenim, recimo: Mark Hamilton,<br />
Marc Adamus, Javier Vallhorant, Patrick<br />
Hoelck, Edward Weston i drugi, a od bh.<br />
fotografa to je na prvom mjestu Mevludin<br />
Sejmenović, sjajan fotograf i još bolji<br />
prijatelj.<br />
n Ima li BiH umjetničku foto-scenu<br />
Družiš li se sa profesionalnim bh. fotografima<br />
Može li se živjeti u BiH od<br />
fotografije i možeš li usporediti to sa<br />
vrednovanjem ove umjetnosti u zemljama<br />
okruženja, da ne pričamo o Zapadu<br />
o Smatram da u BiH ima puno dobrih,<br />
kvalitetnih fotografa, mnogi su postigli i<br />
zavidan uspjeh na međunarodnom planu.<br />
Isto tako danas imamo veliki <strong>broj</strong> foto<br />
klubova koji su prije svega dobra baza za<br />
stjecanje novih poznanstva i prijateljstava,<br />
za dobro druženje, naravno da se tu<br />
može i naučiti dosta stvari. Poznajem<br />
mnoge od njih, ponekad se sastanemo.<br />
Sad po definiciji profesionalni fotograf<br />
je onaj koji od toga živi, kod nas je<br />
jako malo ljudi kojima je pošlo za rukom<br />
da sebi na taj način obezbijede solidnu<br />
egzistenciju. To se može danas reći za<br />
Jasmina Fazlagića, Benisa Arapovića i još<br />
par drugih. Veći je <strong>broj</strong> onih koji su našli<br />
angažman radeći za novinske kuće ili<br />
internet portale, a tu situacija i nije baš<br />
sjajna.<br />
Tržište u BiH još uvijek nema jasne<br />
stavove i viziju o tome šta se smatra vrhunskim<br />
proizvodom kada je u pitanju<br />
fotografija pa zašto ne reći i dizajn. To se<br />
u ostalom vidi na svakom koraku. Onog<br />
trenutka kada apsolviramo moć marketinga<br />
i fotografija će doći na svoje mjesto.<br />
Situacija je samo malo bolja u Hrvatskoj,<br />
a sve se to skupa ne da ni porediti sa stanjem<br />
u razvijenim europskim zemljama<br />
ili SAD-u.<br />
n Je li bilo kakvih nagrada do sada,<br />
sudjeluješ li na natječajima, grupnim<br />
izložbama i sl.<br />
o Imam par zapaženih rezultata na vodećim<br />
svjetskim foto stranicama, učešće<br />
na nekoliko grupnih izložbi, onih klasičnih,<br />
ali danas se sve to u najvećoj mjeri<br />
dešava na internetu, tako da sam imao<br />
par puta proglašenje za najbolju fotografiju<br />
mjeseca, najbolju fotografiju u projektu<br />
i slično, mada iskreno nisam na tom<br />
planu bio baš aktivan što svakako namjeravam<br />
promijeniti.<br />
n Imaš li u planu uskoro predstaviti se<br />
samostalnom izložbom u Fojnici<br />
o U Fojnici ne za sada. Trenutno sam u<br />
fazi priprema i dogovora sa Julijanom<br />
Komšićem, vlasnikom galerije Black Box<br />
u Sarajevu. Danas kada postavite samostalnu<br />
izložbu na otvorenje u prosjeku<br />
dođe 20-30 ljudi, to je naša realnost. U<br />
isto vrijeme vaše fotografije na internetu<br />
za sedam dana može pregledati i par hiljada<br />
ljudi.<br />
Stoga, da ne bi ostalo samo na skromoj<br />
samopromociji, zamislio sam prodajnu<br />
izložbu za koju se nadam da ću obezbijediti<br />
prisustvo dijela diplomatskog<br />
kora, privrednika, ljudi iz politike i dr.<br />
Nadam se da ću naići na razumijevanje i<br />
pomoć medija jer sredstva prikupljena<br />
prodajom namjeravam u potpunosti usmjeriti<br />
za dobrobit osoba sa intelektualnim<br />
smetnjama.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
13
PUTOVANJE U MJESTU<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
ustrija mami na glečer Mölltaler, u St.<br />
Jakob ili u Kaltenbach, Italija u Bor-<br />
Amio, Kronplatz, Val di Sole, Livigno,<br />
Francuska zove u La Normu, Saint Martin<br />
de Belleville, Val Torens, Chamonix Mont<br />
Blanc, ali ne postoji ljepše mjesto za zimovanje<br />
od Fojnice. Doduše, baš i nemam<br />
vremena za zimovanje, čak niti u<br />
mjestu življenja, a trenutke koje sam<br />
pokrala usput, ne mogu čuvati za sebe.<br />
Rasipaju se, lete, vraćaju i gube, poput<br />
pahuljica. Veju, veju...<br />
FOJNICAtrans<br />
Glavom u bijelo<br />
Suzana Lovrić<br />
ZIMOVANJE br. 1<br />
Radio Stari Grad, srijeda, 15:08,<br />
Zdravko Čolić, ziiima je biiiila sa puuno<br />
snijega... Ne dvoumim, nimalo. Kočim,<br />
iako je riskantno, da ne kažem suludo,<br />
činiti to na ledu. Ali nije mi sudbina porinuti<br />
Fiat Grande u vještačko jezero na<br />
Lugu. Na samoj granici kiseljačke i fojničke<br />
općine, tamo gdje najviše izbacuju<br />
smeće iz automobila, moraš okrenuti pogled<br />
dole. Netko je ogromnu automobilsku<br />
gumu ofarbao u crveno i stavio je<br />
ispred skromne brvnare. Zavjese su uštirkane<br />
minusom, ispred je parkirani<br />
bicikl zameten u snijegu, a lijevo je kavana.<br />
Po parkingu zaključujem da je prazna,<br />
ali iznenađenje postaje neopisivo.<br />
Nema slobodne stolice! Stajem za šank i<br />
naručujem čaj. Dok se prohladi, prošetati<br />
ću naokolo. Terasa je kao dječji crtež, sve<br />
je oštro i slomljeno do visine 70 cm, debeli<br />
bijeli stolnjaci od snijega padaju i po<br />
klupama, tek ponegdje otkrivaju drvene<br />
bridove. Iznad je nezavršena oblina, prosuta<br />
bijela boja... Još jedan korak i već<br />
sam u odmoru. Gracilne crvene stolice<br />
prosute su oko jezera, čekaju vojnike slo-<br />
bode. Taj, što će sjesti, morat će zabaciti<br />
silk iz ramena. Okrajci jezera su zaleđeni<br />
i samo mala površina diše negdje na njegovoj<br />
sredini, ravnomjerno otpuštajući<br />
toplinu ribljeg tijela. Tu snijeg ne pada.<br />
Rasipa se poput svjetla ulične lampe visoko<br />
u zraku. Drugi dio jezera snijeg zasipa<br />
sa svih strana, ali je prometan. Dva<br />
su para patkica upravo krenula na ručak.<br />
Sjedam na crvenu stolicu. Lik koji ne ostavlja<br />
stope u snijegu spustio je šalicu<br />
moga čaja u snijeg na stolu. Okolna šuma<br />
se naklonila toj sceni. Toj sceni, u kojoj<br />
sam ja na zimovanju, zabacujem iz ramena<br />
po sred disanja i uzimam kap po<br />
kap fino serviranog pića. Ne mogu vjerovati<br />
da Fiat Grande nije završio kao podmornica,<br />
a ja na infuziji Uštinu me minus!<br />
Jeste zimovanje, ono između dvije<br />
smjene...<br />
ZIMOVANJE br. 2<br />
Kada imate slobodnu subotu, uz nedjelju<br />
koju svakako ne radite, onda ste na<br />
zimovanju! Fiksni i mobilni su isključeni,<br />
na prozore navučene debele zavjese, budite<br />
se po vlastitom satu. Prva kava je<br />
užurbana i u hodu, na kakvu ste već navikli<br />
za radnih dana, a onda slijedi druga<br />
kava kojom potpuno osvješćujete priliku<br />
za odmorom. Izvlačim svoje skijaško odijelo<br />
koje meni služi samo za šetanje, pri-<br />
<strong>14</strong><br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
premam čaj od plućnjaka, integralne<br />
kekse i pakiram foto opremu. Znam gdje<br />
ću. Luke su prelijepe pod snijegom. Imaju<br />
i jednu ambijetalnu kavanicu u kojoj<br />
sam se već nekoliko puta zgrijala ribljom<br />
čorbicom ili čašicom domaće šljive. Od<br />
Alaupovke do Luka nailazim na jedno<br />
jedino vozilo, traktor što prevozi sijeno.<br />
Ne uzrujavam se zbog toga. Vozim polako<br />
i volan me sluša. Snow Patrol - This Isn't<br />
Everything You Are... Škodu ostavljam na<br />
cesti preko puta kavane, jer nema drugog<br />
mjesta za parking. Led je ukrotio obale<br />
rijeke. Dugo promatram njihovu finu igru<br />
oblika. Sa mjesta gdje je mrzla pokorica<br />
tanka i providna otkidaju se kristali,<br />
a onda, vučeni jakom strujom brzaka, tope<br />
se, odlaze... Vodenica se samo nazire.<br />
Dio snijega skliznuo je sa krova pa izgleda<br />
kao da će se cijela otklizati u rijeku.<br />
Zrak je rezak, ali ga dubokim udahom puštam<br />
u pluća. Čini mi se kako sa svakim<br />
mojim udahom narastaju sniježni šampinjoni<br />
iz rijeke. Nebo je također bijelo.<br />
Samo mu se jedan krajičak sivi, negdje<br />
iznad Deževica. Prsti se koče pod hladnoćom,<br />
sve je teže smiriti kadar od ove<br />
drhtave jeze. Vrijeme je za kavanu. Već sa<br />
ceste uviđam kako ovdje nitko nije bio<br />
danima. Kotlić u ognjištu je zavejan, kao i<br />
cijela bašta. Točak je okovan, nepomičan.<br />
Drveno korito za hlađenje pića je zaleđeno<br />
i u njemu se, kao u ogledalu, jasno<br />
vidi reljef stabla ogromne jelike. Netko je<br />
zaboravio kišobran. Sjedam za stol i pripaljujem<br />
cigaretu. Možda će se netko<br />
vratiti po svoj kišobran.<br />
ZIMOVANJE br. 3<br />
Nije se šalio taj snijeg što je 2. veljače<br />
počeo padati. Hedonisti su ga poredili sa<br />
guščjim perjem i klepama, pjesnici rekoše<br />
kako se nebo pocijepalo, vozači su mu<br />
proklinjali mater - vodu, a djeca su već<br />
sljedećeg dana sa krovova u snijeg skakali<br />
lastu. Sve je stalo četvrtog dana veljače,<br />
osim snijega. Od svih pacijenata iz<br />
prve i druge smjene samo se jedan probio,<br />
i to iz Austrije. Putovao je 15 sati! Do<br />
njega sam već izlopatala tonu snijega,<br />
garant! Ruke su mi se tresle kao da sam u<br />
heroinskoj apstinencijskoj krizi. Najviše<br />
je boljela lijeva nadlaktica i desna šaka.<br />
Gladna, a napor je držati žlicu. Danas<br />
imam sok od jabuke, uspomene Ephraima<br />
Kishona - Šalu na stranu. Okretati listove<br />
nije uopće teško! Povremeno se izvučem<br />
ispod dekice i pogledam kroz<br />
prozore. Sa jednog vidim naselje u kojem<br />
par različitih kapa visoko iznad sebe bacaju<br />
snijeg žutim lopatama. Sa drugog<br />
prozora vidim samo moje mačke. One su<br />
prišle rijeci i oblizuju brkove, jer su vrapci<br />
žedni pa se spuštaju na ledene riječne<br />
otočiće da piju. Vraćam se knjizi i bogomdanom<br />
odmoru. Poslije opet zirkam kroz<br />
okno, dva automobila se mimoiđoše na<br />
glavnoj cesti. Život opet teče poznatim<br />
stazama...<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
15
OSVRT<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Leonora Lovrić Drmač<br />
kom "vodstvu", s druge strane je to ona<br />
svevremenska priča odrastanja i uspostavljanja<br />
socijalnih veza sa ostatkom<br />
društva koju neminovno prati niz banalnih,<br />
neizbježnih situacija koje su obično<br />
popraćene humorom i nerijetko su materijal<br />
za viceve.<br />
Ova noć je zaista bila čarobna jer osim<br />
odlične predstave organizatori manifestacije<br />
"U susret Božiću" su gledateljima<br />
pripremili i još jedno ugodno iznenađenje.<br />
Jedva da su se osušile suze izazvane<br />
smijehom na redu su bile one od ganuća<br />
za koje su bili "krivi" mladi pjevački talenti<br />
pod vodstvom ravnatelja zbora mr.<br />
Frane Martinčevića otpjevavši našoj publici<br />
tri pjesme iz svog repertoara. Ovako<br />
nahranjenog duha i čiste duše izašli su<br />
gledaoci iz TKC Ümraniye na svjež fojnički<br />
zrak, a tamo napolju ih je srdačno pozdravio<br />
prvi snijeg ove zime te se i priroda<br />
odjenula u svečano bijelo ruho i time<br />
edjelja 17. prosinca 2011. će sigurno<br />
ostati zapamćena i po odličnoj izved-<br />
Nbi autorske monodrame "Otirač" Ive<br />
Krešića u okviru manifestacije "U susret<br />
Božiću" održanoj u TKC Ümraniye u Fojnici.<br />
Predstava je počela u 18 sati, a dotada<br />
je svako mjesto već bilo popunjeno i<br />
donosile su se dodatne stolice jer je zainteresiranost<br />
za ovakvu vrstu kulturnog<br />
zbivanja u našem lijepom gradiću premašivala<br />
sva očekivanja ljubitelja kazališta<br />
i dobre predstave. Tematski slojevi<br />
monodrame su veoma aktualni i svaki od<br />
gledatelja, bez obzira na dob ili spol te<br />
poziciju na društvenoj ljestvici, se mogao<br />
pronaći barem u nekom od njih. Svrha<br />
ove predstave našeg mladog talentiranog<br />
bosansko-hercegovačkog glumca<br />
Ive Krešića je očigledno dvojaka jer s jedne<br />
strane je svojevrsna kritika bosanskohercegovačkog<br />
društva i situacije u kojoj<br />
se nalazimo zahvaljujući našem političsamo<br />
potvrdila posebnost ove večeri.<br />
Posebna je bila i za male glumce<br />
dramske sekcije kojima ovo nije bila prva<br />
predstava koju su gledali niti prvi susret<br />
sa "živim" glumcem, ali je sigurno bilo<br />
posebno iskustvo jer je ovaj put taj isti<br />
glumac bio "na dohvat ruke" i to u njihovom<br />
malenom gradiću. Vrijedno su danima<br />
pripremali pregršt pitanja kojima će<br />
ga obasuti, smišljali tijek razgovora i<br />
željeli da taj susret bude ono što se kaže<br />
na visokom nivou, ali trema je učinila<br />
svoje i oni su samo netremice, fascinirano<br />
gledali u tog mladog nasmiješenog<br />
glumca ne mogavši progovoriti od ljepote<br />
tog momenta. Najprije su se snašli<br />
oni najstariji među mladim glumcima i<br />
postavili par pitanja u čemu ih je Ivo svojom<br />
umješnošću vođenja razgovora<br />
spretno "čupao iz neprilike" u koju su<br />
upali zahvaljujući svojoj stidljivosti i fascinaciji<br />
Ivinom glumom.<br />
Ova monodrama je diplomski rad Ive<br />
Krešića i kako je sam nakon predstave u<br />
razgovoru otkrio ne samo da je diplomski<br />
položen bez problema zahvaljujući<br />
njoj nego je s njom obišao i dosta gradova<br />
u Bosni i Hercegovini gdje je također uvijek<br />
bila zavidno posjećena i odlično primljena<br />
od strane publike. I u njegovom<br />
rodnom gradu Mostaru je ova predstava<br />
doživjela više od deset repriza i svaki put<br />
je bila rasprodana do zadnje karte što je<br />
pravi pokazatelj kvalitete same predstave<br />
jer oni koji su imali priliku upoznati<br />
žitelje ovoga grada mogu naslutiti da oni<br />
nisu nimalo lagana publika i da je njihova<br />
sklonost kritici itekako izražena.<br />
16<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
DRUŠTVA I UDRUGE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
SKIJAŠKI KLUB<br />
VRANKAMEN<br />
Josip Tuka<br />
ki klub "Vrankamen" <strong>Fojnica</strong> osnovan<br />
je i registriran 30. siječnja 2006. godi-<br />
Sne. Član je Ski saveza Herceg-Bosne i<br />
Ski saveza Bosne i Hercegovine. Treneri<br />
su Darko Bošnjak i Monika Kapetanović.<br />
Do sada smo održali sedam natjecanja<br />
osnovnih škola u tehničkoj organizaciji<br />
kluba na Ski centru "Vrankamen"<br />
<strong>Fojnica</strong>.<br />
Na natjecanjima su sudjelovala djeca<br />
osnovnih i srednjih škola iz Fojnice, Kiseljaka,<br />
Kreševa, Lepenice, Gromiljaka,<br />
Busovače, Kaknja i Brnjaka.<br />
Ove godine imamo u planu napraviti<br />
županijsko natjecanje osnovnih i srednjih<br />
škola.<br />
Uključeni smo u natjecanja na državnim<br />
natjecanjima koja se održavaju na<br />
bosansko-hercegovačkim planinama<br />
Bjelašnici, Jahorini, Kupresu, Blidinju,<br />
Vlašiću i dr. Najbolji uspjeh u klubu je<br />
postignut u sezoni 2008/09. kada su u<br />
kategoriji mlađih cicibanki Dajana<br />
Dijaković i Greta Kapetanović osvojile<br />
drugo i treće mjesto na ukupnom<br />
državnom natjecanju. U klubu trenutno<br />
trenira 15-tak djece. Kako bi ljeti zadržali<br />
djecu na okupu, organiziraju se natjecanja<br />
u rolanju u okviru serijala Ski saveza<br />
Herceg-Bosne u disciplini IN LINE Alpin<br />
slalom, tehnika slična onoj na snijegu<br />
samo što su role umjesto skija i asfalt<br />
umjesto snijega.<br />
Za ovo vrijeme smo uspjeli ostvariti<br />
objekat na planini, gdje se djeca na pauzi<br />
treninga mogu odmoriti. Od sredstava<br />
koje imamo su objekt , kombi i oprema<br />
za treniranje.<br />
Cilj nam je što više omasoviti klub te<br />
stoga pozivamo i sve zainteresirane da se<br />
uključe u rad Skijaškog kluba "Vrankamen".<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
17
SVAKODNEVNO<br />
SJEČA LJUDI<br />
Listajući jednom prilikom satelitske televizijske<br />
kanale nabasah na jedan od mnogo<strong>broj</strong>nih<br />
talk show-a (made in Germany)<br />
koji se emitiraju gotovo svakodnevno i tobože<br />
raspravljaju o ozbiljnim životnim problemima.<br />
Pozornost mi privuče jedna unezvijerena<br />
dama koja je histerično ponavljala:<br />
Ja to više nisam mogla podnijeti, morala<br />
sam ga napustiti. Zadubih se ne bih li saznao<br />
što to damu muči.<br />
Ivica Studenović<br />
mediografu. Stari Grci su također nerijetko<br />
organizirali neku vrst talk show-a,<br />
druženja, simpozija (u doslovnom prijevodu<br />
s grč. zajedničko pijenje), na kojima<br />
su uz jelo i piće razgovarali o određenoj<br />
temi. Jednu takvu gozbu priređuje mladi<br />
tragički pjesnik Agaton u čast svoje pobjede<br />
na tragičkom natjecanju 416. god.<br />
pr. Kr. Kao temu razgovora izabraše boga<br />
ljubavi Erosa, a svaki od sudionika dobi<br />
zadatak da izreče pohvalni govor tome<br />
bogu i u njemu dadne svoj odgovor na<br />
vječno pitanje: Što je ljubav Aristofan<br />
priča otprilike ovakvu priču:<br />
Bogovi su u početku ljude stvorili u<br />
obliku drugačijem od sadašnjeg. Bili su<br />
okrugli, imali su jednu glavu s dva lica<br />
okrenuta na suprotne strane te četiri ruke,<br />
četiri noge i četiri uha. Kretali su se ne<br />
samo uspravno na nogama kao danas<br />
ama je radikalna feministica – žestoki<br />
borac za ugrožena prava i dosto-<br />
Djanstvo žena. Kao takvoj strašno joj je<br />
smetao način na koji ju je njezin suprug<br />
predstavljao drugima. Zamislite samo,<br />
govorio je: Ovo je moja ljepša polovica. U<br />
toj formulaciji dami su smetale dvije<br />
stvari: prvo – posvojna zamjenica moja, a<br />
drugo – imenica polovica. Ona naime,<br />
tako je tvrdila, nije ničija doli svoja vlastita<br />
i nije nikakva polovica, nego cjelovita<br />
osoba sa svojim dostojanstvom. Zamijetih<br />
da se na pridjev ljepša iz muževljeve<br />
formulacije nije osvrtala.<br />
Požalih toga trena što povrijeđenoj<br />
dami ne mogu ispričati jedan od tzv. Platonovih<br />
mitova koji je on u svom dijalogu<br />
Symposion (Gozba ili o ljubavi) stavio u<br />
usta Aristofanu, jednom od sudionika<br />
druženja, inače slavnom atenskom konego<br />
i kotrljanjem, ukrug, prebacujući se<br />
s nogu na ruke poput atleta. Rodova je u<br />
početku bilo tri: muški, ženski i muškoženski<br />
(androgin grč. anēr-muškarac i<br />
gynē-žena), koji je u sebi ujedinjavao<br />
prva dva. Muški rod je potekao od Sunca,<br />
ženski od Zemlje, dok su androgini potekli<br />
od Mjeseca. Okrugli su bili upravo<br />
zato što su nalikovali na svoje roditelje.<br />
Bili su velike snage i imali su krupne<br />
misli. Zbog svoje su se velike moći osilili i<br />
udarili na bogove postavši obijesni i<br />
prkosni. Bogovi se zabrinuše te stadoše<br />
tražiti rješenje kako da ih oslabe. Rješenje<br />
je pronašao dakako najmudriji među<br />
bogovima – Zeus. Stao je ljude rasijecati<br />
popola. Kako bi koga rasjekao, davao<br />
bi ga Apolonu (između ostaloga i bog<br />
medicine) koji je rasječenim polovicama<br />
glavu okretao prema rasijeku kako bi im<br />
neprestano bila pred očima kao opomena.<br />
Potom bi im kožu navlačio na trbuh<br />
pa bi je, poput vrećice što se pri vrhu konopcem<br />
steže, vezivao na sredini ostavljajući<br />
samo jedan otvor koji se sada<br />
naziva pupkom. Onda bi im izravnavao<br />
druge nabore i uređivao prsa. Samo je<br />
nekoliko nabora ostavio, one na samom<br />
trbuhu i oko pupka, da budu opomena na<br />
nekadašnje stanje.<br />
Kao posljedica te sječe nastala je čežnja<br />
polovicā da se vrate u prvobitno<br />
stanje. Svaki čovjek je tražio svoju drugu<br />
polovicu, a kada bi je našao, onda bi se<br />
grlile i pripijale jedna uz drugu pune žudnje<br />
da se srastu. U tom su rascjepu između<br />
žudnje i nemogućnosti ponovnog<br />
sjedinjenja umirale od gladi zbog nerada<br />
jer nijedna polovica nije htjela ništa ra-<br />
18<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
diti bez druge. Stoga je Zeus ponovno<br />
intervenirao. Premjestio im je spolne organe<br />
naprijed jer su im bili ostali na prvobitno<br />
vanjskoj strani. Time je stvorena<br />
mogućnost da se pri čeznutljivu pokušaju<br />
spajanja dviju polovica rodi treća.<br />
Otada pa do danas svaki čovjek je tek<br />
prepolovljeni znak (grč. sýmbolon) prvobitne<br />
cjeline i neprestano teži za sjedinjenjem<br />
sa svojom drugom polovicom.<br />
Kako su izvorno bila tri roda, onda oni<br />
koji su nastali od androgina teže jedno<br />
drugom, muškarci nastali od prvobitno<br />
dvostrukog muškarca teže muškarcima,<br />
a žene ženama. Toj pak žudnji za cjelinom<br />
i lovu na nju ime je ljubav – Eros.<br />
Zeus nas je rasjekao zbog naše obijesti<br />
i neposluha prema bogovima, kaže<br />
Aristofan, te ako i dalje budemo obijesni i<br />
bezbožni, valja se bojati da nas ne rasiječe<br />
još jednom pa da moradnemo skakutati<br />
na jednoj nozi. Stoga svatko treba<br />
svakoga opominjati da bude bogodušan i<br />
da ne radi ono što se bogovima mrazi, te<br />
da s njima prijateljuje jer ćemo se samo<br />
tako moći namjeriti na svoju polovicu,<br />
onu koja nama pripada, a to malom <strong>broj</strong>u<br />
današnjih ljudi polazi za rukom.<br />
Ovim grotesknim mitom protumači<br />
Aristofan svojim drugovima (i svima nama)<br />
ono što do danas svi zovemo ljubavlju.<br />
No važno je istaknuti i ovu Aristofanovu<br />
misao: Nitko ne bi mogao pomisliti<br />
da je ljubavno sparivanje i uzajamno<br />
uživanje ono radi čega se zaljubljeni jedno<br />
drugom raduju i tako strasno jedno s drugim<br />
sjedinjuju. Naprotiv, očevidno je da za<br />
nečim drugim žudi duša svakoga od nas, a<br />
ona to ne umije reći, nego samo naslućuje.<br />
Što je to za čim duša žudi protumačit će<br />
Sokrat u svom govoru o ljubavi. Za njega<br />
je ljubav vječita čežnja koja zapravo ne<br />
može ni biti zadovoljena. Čim se naime<br />
zadovolji, ona prestaje biti čežnja jer<br />
čežnja je uvijek čežnja za onim što joj nedostaje.<br />
Stoga zasićena ljubav više i nije<br />
ljubav, više nije žudnja, jer čovjek može<br />
žudjeti samo za onim što još nema. A ono<br />
što čovjek nema jest ljepota i dobrota koje<br />
proizlaze iz savršenosti. Stoga je za Sokrata<br />
bit ljubavi zapravo neprestana čežnja<br />
za ljepotom i dobrotom, a sila koja<br />
čovjeka tjera na traženja toga dvoga je<br />
Eros. On je sin Pora (Obilja) i Penije (Oskudice),<br />
koja čezne za obiljem. Stoga je<br />
on čas ubog – čas bogat, čas cvjeta – čas<br />
vene, čas je ružan – čas lijep, čas smrtan –<br />
čas besmrtan. On je poveznica između<br />
bogova i ljudi, most između konačnog i<br />
beskonačnog, sredina između mudrosti i<br />
neznanja koje neprestano teži za znanjem,<br />
jer znanje pripada onome što je<br />
lijepo i dobro, odnosno savršeno. Ljudi<br />
zapravo u ljubavnom čeznuću ne teže k<br />
svojoj drugoj polovici,<br />
nego u težnji prema<br />
ljepoti i dobroti traže<br />
besmrtnost koja se<br />
postiže duhovnim i<br />
tjelesnim rađanjem.<br />
Zato se oni koji hoće<br />
tjelesno rađanje okreću<br />
ženama, a oni koji<br />
su duhom bremeniti<br />
rađaju besmrtnu djecu<br />
– mudrost i vrlinu<br />
uopće. Na taj način<br />
Sokrat Aristofanov govor<br />
o polovicama i njihovim<br />
međusobnim<br />
težnjama iz osjetilne<br />
sfere uzdiže do neslućenih<br />
visina u sferu koja pripada bogovima.<br />
Ljubav je za njega ona sila koja čovjeka<br />
tjera k savršenosti koju posjeduju<br />
jedino bogovi, jer je samo takva savršenost<br />
garancija ljepote i dobrote.<br />
Nije li ista misao izražena i biblijskim<br />
zahtjevom: Budite, dakle, savršeni kao što<br />
je savršen Otac vaš nebeski! (Mt 5, 48). Ne<br />
prepoznajemo li Aristofanov mit i u rečenici<br />
više puta u Bibliji zapisanoj: Stoga će<br />
čovjek ostaviti oca i majku da prione uza<br />
svoju ženu, i bit će njih dvoje jedno tijelo<br />
(Pos 2, 24). Ne doživljavamo li i mi krug<br />
kao najsavršenije geometrijsko tijelo<br />
Ne nazivamo li svaki dobro urađen posao<br />
zaokruženom cjelinom pri tome misleći<br />
kako je dobar i lijep Ne doživljavamo li<br />
kao svoju sudbinu trajnu upućenost na<br />
druge, iako se tome često opiremo<br />
Ako se nama, modernim ljudima, ekspertima<br />
u psihologiziranju ljubavne žudnje,<br />
Aristofanov mit i čini neozbiljnim i<br />
naivnim, ako mislimo da iz njega i ne možemo<br />
shvatiti bit ljubavi, ako se opiremo<br />
Sokratovim višim zahtjevima, onda<br />
možemo sebi osvijestiti barem sljedeće<br />
činjenice: Nikakva polovičnost nije cjelina,<br />
pa prema tome nije savršenost. Zato<br />
ona nije ni ljepota, nije ni dobrota. A<br />
upravo polovičnost svi mi nosimo u sebi,<br />
na sebi i oko sebe. Ona po volji bogova<br />
spada u našu ljudsku bit. No ona sama po<br />
sebi nije konačnost, nije naša smrt. Smrt,<br />
i to ona najgora – smrt duha – za čovjeka<br />
nastupa onda kada se odrekne težnje za<br />
puninom, težnje za savršenošću, težnje<br />
za ljepotom i dobrotom, onda kada u sebi<br />
ubije Erosa, a polovičnost, odnosno presječenost/prosječnost<br />
proglasi poželjnom,<br />
dobrom i lijepom.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
19
IZ ARHIVA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Pokušaj unapređenja Kreševa 1927. godine (II)<br />
Ad. tač 8.) U predmetu izgradnje puta<br />
Kreševo-Tarčin čast mi je izvijestiti:<br />
Izgradnja ovog puta bila je svojevremeno,<br />
a prije svjetskog rata, projektirana<br />
od strane tadašnjih vlasti. Izgradnja ove<br />
državne ceste, koja bi spajala Kreševo sa<br />
željezničkom stanicom Tarčin od prijeke<br />
je potrebe stanovništvu Kreševa i okoline.<br />
Sa ovom cestom, svega 13 km Kreševo<br />
sa okolinom bilo bi vezano najbližim<br />
putem preko Tarčina sa Sarajevom, a i<br />
Konjičkim srezom. Sadanja najbliža željeznička<br />
stanica za mjesto Kreševo jeste<br />
Visoko sa kojim ga spaja državna cesta<br />
preko Kiseljaka. Ova je cesta jedina koja<br />
ga spaja sa ostalim mjestima, jer od Kreševa<br />
dalje uopšte nema nikakvog kolskog<br />
puta, pa je usljed toga i svaki izvoz sirovina<br />
kao i domaćih produkata nerentabilan<br />
jer transportni troškovi koji dostižu<br />
znatnu visinu najosjetnije pogađaju domaće<br />
producente. Kreševski kraj uglavnom<br />
gravitira Hercegovini odnosno<br />
srezu Konjičkom, pa ukoliko je tamošnje<br />
stanovništvo upućeno u tom pravcu na<br />
saobraćaj, ovaj obavlja jednostopicama i<br />
uzanim putevima preko vrletnih predjela<br />
toga kraja. Izgradnja ovoga puta za<br />
Intelektualci malenog gradića Kreševa povjerenog im sreza, sastali su se iz<br />
vlastitog poziva u svom rodnom mjestu Kreševu, dana 15., 16. i 17. jula<br />
1927. godine, u svrhu da zajednički donesu zaključak, kako da se<br />
pomogne njihovom rodnom mjestu i kako da se tamošnjem narodu<br />
olakša življenje.<br />
Sandra Biletić<br />
Tarčin treneski je podesna jer ne bi nailazila<br />
ni na kakve veće uspone ili druge<br />
prirodne terenske poteškoće. Sa ovim<br />
putem cio ovaj kraj dobio bi daleko više<br />
života u saobraćaju, a njime bi bilo omogućeno<br />
ponovno razvijanje šumske i rudarske<br />
industrije.<br />
Na osnovu izloženog mišljenja sam,<br />
da bi se izgradnji ovoga puta po mogućnosti<br />
čim prije pristupilo, naravno ukoliko<br />
bi se ukazala pomoć države i samoupravnih<br />
tijela.<br />
Molim, da se prednji izvještaj izvoli<br />
uzeti na znanje sa učtivom primjedbom,<br />
da se u koliko za to mogućnost postoji i<br />
od strane nadležnih vlasti ovim opravdanim<br />
željama izađe u susret.<br />
Poglavar sreza: potpis nečitak<br />
Odgovor Direkcije Šuma Kraljevine SHS<br />
Broj 52.396/27 od 6. 12. 1927. godine<br />
Šumska uprava u Fojnici podnela je<br />
ovoj direkciji sledeći predlog i izvještaj:<br />
Na samom podizanju grada Kreševa i<br />
njegove okolice, a po želji donetoj na<br />
sednici kreševskih intelektualaca da se<br />
podigne gradić Kreševo, moglo bi se sa<br />
strane šumarstva učiniti sledeće:<br />
1. Sakupljanje bilja<br />
a) Čemerika (Fera trium album) raste<br />
u okolici Kreševa većinom oko šumskih<br />
predela Meorišja i Lopate nešto na državnom,<br />
a nešto na privatnom zemljištu.<br />
Godišnje bi se moglo sabrati i izvesti oko<br />
dva vagona.<br />
20<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
b) Napršnjak (Digitalis purpuris)<br />
raste takođe u okolici Kreševa u predelu<br />
Vranci i Lopata i drugdje. Godišnje bi se<br />
moglo sabrati i izvesti dva vagona.<br />
c.) Šćavljika (Rabarbera) raste također<br />
u okolici Kreševa u privatnom posedu<br />
te po visokim planinskim pašnjacima.<br />
Godišnje bi se moglo sabrati i<br />
izvesti 1-2 vagona.<br />
d.) Macina trava (Valerijana officijalis)<br />
e.) Salep<br />
f.) Rujevina<br />
g.) Komarać (Feuchel) i ovoga bilja<br />
ima dosta u okolici Kreševa i kreševskim<br />
planinama, te bi se godišnje moglo izvesti<br />
oko dva vagona.<br />
Glede sabiranja napred po<strong>broj</strong>anog<br />
bilja predložio bih da Direkcija zainteresuje<br />
koje društvo, da se bavi sabiranjem,<br />
preradbom i izvozom bilja i da ga uputi<br />
na građane grada Kreševa, koji će sve<br />
drugo sami u ovome sa pomenutim društvom<br />
urediti. Sabiranje i radom oko<br />
ovog pružila bi se prilika žiteljstvu grada<br />
Kreševa da nešto zarade, a i država bi<br />
imala korist od ubiranja pristojbe za<br />
navedeno bilje.<br />
2. Za podizanje turističkih kuća, koje<br />
građani grada iz Kreševa u svojoj prestavci<br />
napominju, na predjelu Meoršju,<br />
Lopati i Bitovlji, direkcija bi trebala dati<br />
besplatan materijal – drvo.<br />
Za ovo će se izraditi poseban iskaz o<br />
potrebitom materijalu, kada se bude pristupilo<br />
gradnji istih kuća.<br />
3. U samoj neposrednoj blizini Kreševa<br />
ima nešto pustog-golog-šumskog<br />
zemljišta, koje bi trebalo pošumiti što<br />
žele i sami građani Kreševa.<br />
To su predali: Špilje, Turanj, Kotorac,<br />
Kozore te Graščice iznad ceste od Rakove<br />
Noge prema Kiseljaku.<br />
Na<strong>broj</strong>eni predeli uzeće se u preliminar<br />
ovogodišnjeg proračuna za pošumljenje.<br />
Ovim radom pružila bi se prilika žiteljima<br />
okolice samog grada Kreševa da<br />
nešto zarade.<br />
4. Što se tiče eksploatacije šume,<br />
moglo bi se u toliko s tim započeti kada bi<br />
se izradila cesta (kolski put) od Kreševa<br />
preko Blina i vezala za Tarčin u dužini od<br />
13 km.<br />
Izgradnjom ovog puta otvorio bi se<br />
pristup u šume: Tmor, Visočica, Crna<br />
Rijeka i Lopata.<br />
Napominjem da bi Direkcija trebala<br />
prvo dati gospodarski urediti pomenute<br />
šume, okolna sela nadjeliti servitutnim<br />
potrebama, a ostatak (ako što ostane)<br />
iznijeti na prodaju.<br />
5. Direkcija treba da poradi da se kovačkoj<br />
zadruzi u Kreševu izda besplatno<br />
drvo za kađenje uglja-ćumura.<br />
Kovačka zadruga u Kreševu troši godišnje<br />
za svoju vlastitu potrebu oko 10<br />
vagona ugljena za koju mora da plaća državnu<br />
taksu za drvo.<br />
6. Kreševske vode pogodne su za uzgajanje<br />
ribe, pastrve i ako se uveliko pazi<br />
da se ista ne utamanji u ovim vodama,<br />
ipak je ima malo. Nešto je uzrok tome što<br />
na vodama kreševačkim ima mnogo mlinova,<br />
koji ljeti odvedu svu vodu, a korito<br />
reke ostane suho na stanovitoj udaljenosti<br />
i riba sva ugine.<br />
Zato bi trebalo izdati opće naređenje<br />
da korita pojedinih gorskih potoka u<br />
kojima ima ribe ne smiju nikada dotle<br />
biti odvraćena na pojedine uprave da<br />
presuše u ljeti za vreme malih voda.<br />
Ovde je slučaj sa mlinom Šunjića u<br />
Polju na rijeci Kreševci. Taj mlin ima 3<br />
vitla i preko ljeta odvrati svu vodu od tzv.<br />
Katića Benta do sastavka Ljuskave i Kreševčice<br />
od 4 km udaljenosti.<br />
Po kazivanju ugine godišnje oko 10.<br />
000 komada sitne ribe, pastrve.<br />
Da bi se podigao <strong>broj</strong> ribe u rijeci<br />
Kreševčici trebalo bi idućeg proljeća pustiti<br />
nešto sjemena u istu vodu.<br />
7. U blizini Kreševa u općini Mratinići<br />
2 km od Kreševa nalazi se erarno zemljište<br />
Meljine na kome leži i šumski rasadnik.<br />
Zemljište je veliko po prilici 20<br />
dunuma. To zemljište obrađuju lugari iz<br />
Kreševa kao svoj deputat već više godina.<br />
Direkcija bi trebala da odredi jedan kredit<br />
da se na ovom zemljištu podigne<br />
državna kuća za kontrolnog šumskog<br />
organa pošto samo Kreševo leži udaljeno<br />
od Šumske uprave u Fojnici 32 km te<br />
tačnu kontrolu nije moguće u redu voditi.<br />
Direkcija će Šuma ukoliko joj bude<br />
moguće obzirom na odobrene kredite<br />
uraditi sve što bude do nje stajalo da se<br />
Kreševo podigne.<br />
Odgovor Građevinske direkcije Sarajevo<br />
Velikom županu sarajevske oblasti<br />
Broj: 11997/27 od 4. 1. 1928<br />
U predstavci odbora za pomoć i<br />
podizanje varošice Kreševa, koja je ovoj<br />
direkciji dostavljena aktom <strong>broj</strong>:<br />
18634/27 od 31. 8. 1927. godine jedino<br />
tačka 8. koja glasi: „Da se kod nadležnih<br />
vlasti nastoji, da se izgradi cesta Kreševo-Tarčin<br />
13 km duga, kako bi se lakšim<br />
saobraćajem podiglo privredno i<br />
ekonomsko stanje Kreševa“ tangira ovu<br />
Direkciju i izvršenje ove tačke predstavke<br />
spadalo bi u delokrug ove Direkcije.<br />
Direkciji je čast izvestiti, da uviđa važnost<br />
ovoga puta za ekonomsko i privredno<br />
podizanje varošice Kreševa kao i u<br />
pogledu upotpunjavanja mreže postojećih<br />
puteva na teritoriji Građevinske<br />
direkcije Sarajevo.<br />
Iz napred spomenutih razloga ova će<br />
Direkcija potpomagati svaku akciju, koju<br />
zainteresovane opštine budu poduzimale<br />
u cilju izgradnje puta Kreševo-Tarčin.<br />
Kada zainteresovane opštine pristupe<br />
izgradnji ovoga puta, kao opštinskog,<br />
Direkcija će sa svojim tehničkim osobljem<br />
obeležiti trasu puta na terenu i dat<br />
za izgradnju alat, koliko ga bude imala<br />
slobodna na raspolaganju.<br />
U budžet Ministarstva Građevina<br />
predviđa se redovno svake godine stanovita<br />
suma kao pomoć opštinama za<br />
građenje i održavanje nedržavnih puteva<br />
i mostova, pa kada zainteresovane opštine<br />
pristupe izradi navedenog puta<br />
Direkcija će na molbu interesenata nastojati<br />
da od Ministarstva Građevina<br />
izdejstvuje što izdašniju novčanu pomoć<br />
za nabavku eksploziva, materijala za<br />
nadzor itd...<br />
Direktor Građevinske direkcije:<br />
potpis nečitak<br />
Očito je da su se Kreševljaci odvajkada<br />
brinuli za razvoj i prosperitet<br />
svoga rodnog mjesta.<br />
Danas se i sami možemo uvjeriti u<br />
rezultate ovog jako ozbiljnog planiranja<br />
za unapređenje Kreševa u ondašnje vrijeme.<br />
Svi gore navedeni prijedlozi su sa<br />
više ili manje uspjeha realizirani za razliku<br />
od nekih drugih općina koje i danas<br />
zaostaju u svom razvoju.<br />
Kreševo se danas smatra za jednu<br />
od razvijenijih općina u Bosni i Hercegovini<br />
sa skoro najmanjim procentom<br />
nezaposlenih tj. gotovo da ih i nema, a<br />
zapošljavaju i radnike iz drugih, okolnih<br />
mjesta.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
21
POVIJEST<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Fra Mijo Vjenceslav Batinić(2)<br />
franjevac, dušobrižnik, učitelj, povijesničar i književnik<br />
Ove godine, točnije 26. kolovoza navršilo se 60 punih godina od smrti fra<br />
Mije V. Batinića. Otkrivši ovaj podatak sasvim slučajno odlučio sam da<br />
povodom 60-te obljetnice njegove smrti napišem nekoliko riječi o ovom<br />
vrijednom fratru, i tako, makar skromno obilježim ovu obljetnicu.<br />
Miroslav Vešara<br />
ošto je u Livnu na Gorici stekao osnovno<br />
obrazovanje, dođe 1862. godine u<br />
PFojnicu i tu, 16. travnja, obuče franjevački<br />
habit i bude primljen u novicijat.<br />
Prema tadašnjim običajima u franjevačkom<br />
redu, koji su se održali sve do nedavno,<br />
kandidat je stupajući u fratre mijenjao<br />
svoje krsno ime i uzimao novo – redovničko<br />
ime, kao simbol promjene svog<br />
ranijeg stila života. Tako je od nekadašnjeg<br />
Ive Batinića, postao fra Mijo Batinić.<br />
U životu pripravnika za redovnički<br />
stalež godina novicijata je nešto osobito.<br />
Vrijeme provedeno u novicijatu obično<br />
se definira kao vrijeme kušnje i provjere.<br />
To nije prvenstveno godina studija, nego<br />
godina u kojoj se kandidat upoznaje s načinom<br />
i stilom redovničkog života. Zato<br />
se u toj godini prvenstveno posvećuje<br />
pažnja izgradnji budućeg redovnika, a<br />
tek onda budućeg akademskog građanina.<br />
Govoreći o fra Miji u novicijatu, Vladić<br />
opširno pripovijeda o njegovoj pobožnosti<br />
i drugim redovničkim kvalitetama, ali<br />
ne propušta da nam pruži i nekoliko važnih<br />
informacija koje su značajne da<br />
bismo mogli shvatiti budući spisateljski<br />
rad fra Mije Batinića.<br />
Veliku poteškoću u ondašnjem načinu<br />
učenja i studiranja činio je nedostatak<br />
udžbenika. Tako Vladić spominje da<br />
"izim nekoliko riječi otisnutih na kraju<br />
Marijanovićeve gramatike nijesmo imali<br />
nikakvog latinsko-hrvatskog riječnika"<br />
(str. 4). Da bi temu doskočili, učenici su<br />
imali posebne bilježnice, tzv. "termiene",<br />
u koje su zapisivali ne samo nepoznate<br />
riječi i tako dobivali prave male riječnike,<br />
nego su u njih unosili i druge podatke i<br />
pribilješke od važnosti za njihovu izobrazbu.<br />
Upravo na ovom području posebno<br />
se isticao fra Mijo.<br />
Komentirajući ovakav način rada Vladić<br />
kaže da fra Mijo "u svojim termienima<br />
ima i čitave rečenice iz svetih Otaca,<br />
što ih je našo u Brevijaru, koje bi on napamet<br />
ili na izust naučio i njima bi se u<br />
razgovorima, ko kakav učitelj služio. Imo<br />
je i drugu svoju bilježnicu kratkih pripovjedčica<br />
i anegdota. Koji put na šetnji bi<br />
se udaljio od drugih pod kakvo drvo i izvadio<br />
svoje termiene i čito bi ih. Koji put<br />
bi se ja prikrao do njega, da vidim što radi,<br />
a on bi mi pokazao svoje bilježnike, i<br />
nagovara me, neka i ja onako radim, jer<br />
da se na ovaj način stvari bolje zapamte, a<br />
i lašnje se mogu ponavljati. Osim tog je<br />
bilježio pripovijedanja i pučke predaje o<br />
nekim mjestima, kano o Kozlugradu, o<br />
Zvonigradu, Obojku, Lagumima, o fojničkoj<br />
okolici i drugim mjestima, što je i<br />
kašnje proslijedio opisujuć mjesta za koja<br />
je što čuo, da se pripovijeda u narodu."<br />
(str. 4-5). Ova navika da od malih nogu<br />
bilježi narodne predaje veoma je doprinijela<br />
njegovom kasnijem radu. Svatko<br />
tko je imao priliku pročitati neke od<br />
njegovih djela mogao se uvjeriti da ona<br />
obiluju mnoštvom podataka preuzetih<br />
upravo iz narodnih predanja, i premda<br />
možda često ne mogu izdržati današnju<br />
kritiku, ipak ostaju vrijedno svjedočanstvo<br />
o minulim vremenima.<br />
Na njegov razvoj i životna opredjeljenja<br />
naročit pečat ostavio je fra Ante Knežević.<br />
Naime, po svršenom novicijatu<br />
1863. godine fra Mijo odlazi u Guču Goru<br />
na studij filozofije. Iste godine je iz Livna<br />
u Guču Goru premješten i fra Ante Knežević<br />
"vrsni povjesničar i učitelj u svim<br />
strukama" (str. 5). Jednom zgodom zapazi<br />
fra Ante njegove termiene, "ter mu se<br />
svidje njegove osobito topografske bilješke<br />
i nagovori ga neka onako zapisuje i<br />
povjesničke događaje, ter može s vremenom<br />
postati dobar povjesničar... Ne boj<br />
se, reče mu, što si tijelom malešan. Taki<br />
mali ljudi tijelom običaju kadikad umno<br />
biti vrlo veliki" (str. 5-6). Za ilustraciju<br />
mu je naveo princa Eugena od Savoje koji<br />
je bio malen tijelom, kao i Napoleon, koji<br />
je usprkos malena stasa, zaslužio da nosi<br />
naziv "Veliki". Poslušavši svog učitelja fra<br />
Mijo je "marljivo bilježio sve što bi o Bosni<br />
našao napisano" (str. 6).<br />
U sljedećem <strong>broj</strong>u:<br />
Fra Mijo V. Batinić u Đakovu i Doljanima<br />
22<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
DUHOVNI KUTAK<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Korizma<br />
Čista srijeda ili Pepelnica početak<br />
je korizme, važnog vremena<br />
Crkvene godine, koje traje šest<br />
tjedana. Svećenik je u svakoj crkvi,<br />
u okvire redovitog bogoslužja,<br />
kratkim obredom blagoslovio<br />
pepeo na pladnju. A zatim je, u<br />
znak ozbiljne želje za pokorom i<br />
obraćenjem, najprije sebi, a zatim<br />
svakom prisutnom vjerniku<br />
posuo po glavi nekoliko trunaka<br />
pepela. Pepeljenje je ovdje vrlo<br />
rječita simbolična gesta. Oduvijek<br />
posipati se pepelom – i kao izraz<br />
i kao čin – znači uozbiljiti se,<br />
kajati se za svoje loše postupke.<br />
Znači i spremnost na nove, bolje<br />
korake. Crkvenim jezikom to je<br />
predznak osobnog obraćenja.<br />
Nikica Vujica<br />
jedne strane pepeo je prah, blato, zemlja<br />
– podsjeća na smrt i prolaznost.<br />
S"Prah si i u prah ćeš se vratiti!" zapisano<br />
je u prvoj biblijskoj knjizi, knjizi Postanka.<br />
S druge – pravi pepeo nastaje sagorijevanjem.<br />
A sagorijevanje je u drevnom<br />
simboličkom govoru postupak čišćenja.<br />
Stoga se vjernik "primanjem pepela"<br />
uključuje u korizmeno vrijeme duhovnog<br />
pročišćenja. U prvo vrijeme simbolični<br />
je govor bio razumljiviji nego<br />
danas: u ognju su pokušavali plemenite<br />
metale osloboditi od nečistoće. Gledano<br />
na to, to je preduskrsno pripravno pokorničko<br />
vrijeme – korizma – uporno pa i<br />
naporno, ali korisno, spasonosno vrijeme<br />
osobnog očišćenja.<br />
Čistom srijedom započinje razdoblje<br />
Crkvene godine koje se zove korizma.<br />
Obred pepeljenja, iako sveden na simboliku,<br />
vrlo je ozbiljan čin. To je početak,<br />
ulaz u korizmu. Istog dana slijedi i konkretno<br />
djelo pokore: post i nemrs. Obred<br />
pepeljenja je "pod misom", poslije Evanđelja<br />
i homilije. Svećenik uvodnim riječima<br />
poziva prisutne na molitvu, a zatim u<br />
ime sabrane zajednice predmoli: "Bože,<br />
ti si na poniženje sažaljiv, na obraćenje<br />
milostiv. Prikloni se dobrostivo našim<br />
molitvama i izlij svoj blagoslov na sve koji<br />
danas primaju pepeo. Daj da po korizmenoj<br />
obnovi kršćanskog života čiste<br />
duše proslave vazmeno otajstvo tvoga<br />
Sina." – Tad poškropi pepeo blagoslovljenom<br />
vodom.<br />
Pepeo je običan, od spaljenog drveta,<br />
ili, ako je to moguće, od tisovine ili drugih<br />
grančica koje su bile blagoslovljene prethodne<br />
godine na Cvjetnicu. Time se hoće<br />
izreći nastavak obraćenja. Svećenik zatim<br />
svakom vjerniku stavlja malo pepela<br />
na glavu ili čelo uz poziv: "Obratite se i<br />
vjerujte Evanđelju!" ili drugačijim pozivom:<br />
"Spomeni se, čovječe, da si prah i da<br />
ćeš se u prah pretvoriti."<br />
Na jednom mjestu u Bibliji kaže se da<br />
sve ima svoje vrijeme. Ima vrijeme smijanja<br />
i vrijeme plakanja, vrijeme rada i odmora.<br />
Ako sve ima svoje vrijeme, kakvo<br />
značenje ima vrijeme korizme Što se<br />
tada u ovom vremenu događa ili bi se trebalo<br />
događati Kakav je smisao i značenje<br />
korizme Korizma je vrijeme kad se<br />
intenzivnije bavimo Isusovom mukom,<br />
ali nije samo to. Kao posljedica promatranja<br />
Isusove muke, morala bi se pojaviti<br />
žalost radi naših grijeha, jer je i za<br />
njih Isus trpio, iako još nisu bili počinjeni,<br />
to će biti kasnije, ali on sada za njih<br />
trpi kao i za grijehe svih ljudi koji će<br />
živjeti i griješiti do konca naše ljudske<br />
povijesti. To bi trebalo izazvati naše kajanje<br />
i obraćenje, novi život, koji počinje s<br />
pokorom. Korizma bi trebala biti vrijeme<br />
pokore, kajanja za grijehe, obraćenja i<br />
početka novoga života. Kad čujemo riječ<br />
pokora, možda se odmah snuždimo i namrgodimo.<br />
To nije potrebno. Pokora može<br />
biti i vesela, čak treba biti vesela, ako je<br />
dragovoljno prihvatimo.<br />
U korizmi ne moraju to biti velika pokornička<br />
djela kao kod nekih svetaca,<br />
velikih pokornika. Možemo je započeti<br />
skromno i sve prepustimo Bogu. Najprije,<br />
povećajmo malo molitvu. Isus je<br />
rekao da će molitva biti uslišana. Onaj<br />
koji traži naći će i onaj koji kuca otvara<br />
mu se! Isus je posebno naglasio značenje<br />
i vrijednost zajedničke obiteljske molitve.<br />
Gdje dvojica ili trojica zajedno mole,<br />
tu je Isus s njima. Ako Isus moli s nama,<br />
sigurno će ta molitva biti uslišana. Možda<br />
smo zanemarili zajedničku molitvu pa<br />
je sada u korizmi obnovimo, nađimo joj<br />
mjesta. Nadalje, spremimo se za korizmenu<br />
ispovijed, obavimo to zdušno, temeljito,<br />
s bolnim kajanjem i čvrstom odlukom<br />
da ćemo sve poduzeti kako ubuduće<br />
ne bismo tako griješili. Neka to<br />
bude istinsko i žarko pokajanje, a odluka<br />
ne griješiti više mora biti čvrsta i ozbiljna,<br />
ne pusta fraza, ne neko lakomisleno<br />
obećanje koje ćemo brzo zaboraviti i<br />
opet se vratiti u svoj "grešni brlog". Može<br />
biti i malo tjelesne pokore.<br />
Nekad je Crkva svima propisivala<br />
post čitavu korizmu. Danas toga više nema.<br />
Crkva je to dokinula jer radnici u<br />
poduzećima moraju jesti što ima i što im<br />
se ponudi, pa Crkva više taj post ne naređuje,<br />
ali ga preporučuje ako to možemo.<br />
Možda možemo jedan ili dva dana svakog<br />
tjedna u korizmi postiti, neće nas to previše<br />
opteretiti. Konačno, upitajmo se:<br />
imamo li što popraviti u svom odnosu s<br />
ljudima Možda smo hladni, osorni,<br />
uvredljivi, a svi znamo da Bog od nas<br />
traži, ljubav koja je susretljiva, uslužna,<br />
ljubazna i darežljiva. Takvi bi trebali biti.<br />
Imamo što raditi ove korizme.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
23
PRIJATELJI FOJNICE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Aida Herceg<br />
Biografija:<br />
Rođena 23. 12. 1983. u Zenici. Živjela<br />
u Travniku i Novom Travniku.<br />
Zadnjih 13 godina živi u Sarajevu.<br />
Apsolventica na Akademiji likovnih<br />
umjetnosti u Sarajevu, na odsjeku<br />
za produkt dizajn. Bavi se grafičkim<br />
dizajnom i ilustriranjem. Počela pisati<br />
sa devet godina.<br />
Bibliografija:<br />
2007. osvojila književnu nagradu<br />
"Fra Grgo Martić" za zbirku poezije,<br />
prvijenac "Desni mozak" koja je<br />
izašla iz štampe 2008. godine.<br />
Objavljivala pjesme i priče u online<br />
književnim časopisima, u međunarodnom<br />
pjesničkom zborniku<br />
"Garavi sokak" Inđija, i u antologiji<br />
bosanskohercegovačke ženske poezije<br />
od 1908-2008. u knjizi "Stopjesmarica<br />
– Izgubljene zvijezde".<br />
Bila učesnica 47. i 50. Sarajevskih<br />
dana poezije u programu "Mlada<br />
bosanskohercegovačka poezija".<br />
Članica pjesničke skupine "Diogenes<br />
Poetes" koja čita poeziju na otvorenom.<br />
SUNCE II<br />
Ponekad mi ljudi strašno puno<br />
trebaju<br />
Pitam se kakva sam im<br />
Ponekad strašno želim upoznati<br />
nekog<br />
Koga strašno dugo želim upoznati<br />
Kome ću biti nasmijana,<br />
Da se smijemo stalno, nevažnim<br />
stvarima<br />
I onda se sjetim da sam možda<br />
previše tužna<br />
I potom odlučim da postanem sunce,<br />
ništa mi ne treba<br />
Samo isijavam<br />
Danas je neko rekao volim te<br />
Danas je neko rekao volim te.<br />
Rekla sam i ja tebe,<br />
i te riječi su me grijale,<br />
kao malo sunce.<br />
A onda je pao mrak,<br />
a kada je mrak<br />
ja podivljam,<br />
zavijam na mjesec,<br />
bacam flaše da rastjeram demone<br />
prevrćem se po krevetu<br />
okrećem lijevo pa desno<br />
tap-tap komšije opet vode ljubav<br />
U grlu kao da mi je neka šljiva<br />
ustajem i tražim cigarete<br />
sijalica u kupatilu eksplodira kao<br />
mala granata<br />
stajem na nešto, neki predmet.<br />
Usamljenost nikada nije bila manja<br />
Usamljenost se najednom mjeri samo<br />
kilometrima<br />
Danas je neko rekao volim te<br />
obukla sam suknjicu stavila cvijet u<br />
kosu<br />
otišla da čitam poeziju u parku<br />
Razmišljam da li da im priznam<br />
kako je neko rekao volim te<br />
i kako me čitanje poezije ne interesuje<br />
pisati sam počela zbog tišine<br />
Danas je neko rekao volim te<br />
i nije se desilo ništa<br />
jer se slova ne mogu dirati<br />
slova se ne mirišu<br />
slova se se ne ljube<br />
slova ne plaćaju autobuske karte<br />
Danas je neko rekao volim te<br />
I zazvučalo je kao milovanje<br />
kao vođenje ljubavi kao kupovanje<br />
sladoleda<br />
kao držanje za ruke u nekom<br />
šetalištu dok se saginjem<br />
da pomilujem psa slučajnih<br />
prolaznika<br />
Zazvučalo je kao objava nečega<br />
čega nema i nikada neće biti<br />
Danas je neko rekao volim te<br />
zašto sam onda ovako tužna<br />
Približava se<br />
Razmišljam o smrti,<br />
Napipala sam malenu kvržicu<br />
ispod lijevog pazuha<br />
Proljeće tek počinje<br />
Nadam se najboljem<br />
Kupila sam narančasti sok umjesto<br />
piva,<br />
Uporno ponavljam sebi<br />
Nije još došlo vrijeme<br />
ima slika koje treba naslikati<br />
Pa jesti i piti<br />
Ustajati rano ili kasno<br />
Imati seks ili ga nemati<br />
Naći posao, usvojiti psa<br />
Smijati se, pričati viceve<br />
Gledati filmove i čitati knjige<br />
Upoznati nekoga konačno<br />
I voljeti<br />
Umjesto odlaska doktoru<br />
Tvrdoglavo planiram putovanje u<br />
Beograd<br />
Ako je ovo<br />
Ako je ovo<br />
Još samo jedna religija<br />
Kažem<br />
Neka bude<br />
Poklanjam joj se opet<br />
Ako je obmana ako je ludilo<br />
ako je bolest kažem<br />
Sva sam njena<br />
Ako je ovo<br />
Još samo jedan trn<br />
Još jedna krinka<br />
Neka uzme mene<br />
Ako je zlo nisam kriva<br />
Sva sam njegova<br />
24 BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
KUHINJA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Kukuruza<br />
Priredila Božana Tuka<br />
Sastojci:<br />
-1 kg kukuruznog brašna<br />
-350 gr običnog bijelog brašna<br />
- sol<br />
Priprema:<br />
U posudu stavimo obje vrste brašna, dodamo soli po želji i ključalom vodom<br />
zamjesimo tijesto tako da nije ni tvrdo, a ni previše meko. Tijesto je najbolje ostaviti da<br />
preko noći poležaći (odstoji). Ujutro ako pored tijesta ima vode, ocijediti ju i staviti<br />
tijesto u podmazanu tepsiju. Prije pečenja kukuruzu treba umiti. A to se radi tako što<br />
brašno umutimo s malo vode i time umijemo (premažemo) tijesto. Pečemo ju od sat<br />
do sat i pol. Jedan sat pečemo na temperaturi do 200°C, a poslije smanjimo na 150°C.<br />
Probajte, zaista je ukusna!<br />
Kukuruza je naše staro jelo kojim su<br />
se pretežito hranili naši pretci. U<br />
njihovo vrijeme to je bilo osnovno<br />
jelo u prehrani. Kada god razgovaram<br />
sa nekim od starijih ljudi o kukuruzi,<br />
uvijek mi znaju reći kako se u<br />
obiteljima sa puno djece kukuruza<br />
pravila tako da uvijek odstoji jedan<br />
dan da postane tvrđa, da bi se manje<br />
pojelo jer se živjelo siromašno.<br />
Mnoge od nas žena danas i ne znaju<br />
napraviti dobru kukuruzu. Već duže<br />
vrijeme sam u potrazi za dobrim<br />
receptom za ovo jelo. I dobila sam ga<br />
od jedne gospođe u čijoj se obitelji<br />
već dugo ovaj recept prenosi s<br />
koljena na koljeno.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
25
Sunce tuđeg neba<br />
Fojničani, gdje su vas sve Božije ruke posijale,<br />
gdje su vam se tuđe duše nasmijale<br />
i rekle vam da ne pripadate tamo.<br />
Gdje li vas sve ima diljem ovog,<br />
u zadnje vrijeme čudnoga svijeta,<br />
koji nam ne može garantirati da će nas biti<br />
za par ljeta na ovom planetu.<br />
Gdje ste se skrili po svjetu i uživate lažni osjećaj sreće,<br />
sreće koja vam sem novca nikada podariti neće<br />
ono što doma ste nekada živjeli.<br />
Znam da vas muka prošloga vremena odvela tamo,<br />
znam da ste otišli da samo koru kruha sigurnu imate<br />
ali znam i da su vam oči često uplakane<br />
jer znate ili osjećate<br />
da put do kuće ste zaboravili.<br />
Ko su ti dječaci i djevojčice<br />
koje svojim potomstvom zovete,<br />
čije lice možda nikada neće vidjeti livadu<br />
o kojoj im često pričate,<br />
da nekad ste se tamo igrali,<br />
da sunce pod kojim ste se vi grijali možda nikada<br />
na njihova dječija lica neće baciti zraku,<br />
možda nikada neće uživati u čistom zraku<br />
koji ste nekada vi duboko disali.<br />
Vaši su predci nekad ovdje povjest pisali,<br />
nekad se vaš barjak ovdje visoko viorio,<br />
Bog vas je ovdje stvorio<br />
i dao vam prelijepe njive, najljepše šume,<br />
najčišću vodu, čisto srce, zdrav razum i slobodu.<br />
Jest da je teška ta sloboda.<br />
Teška jer smo zaboravili dijeliti,<br />
teška je jer smo se počeli seliti<br />
u zemlje koje na sve sem fojničkog neba liče,<br />
teška jer ono mirno fojničko biće,<br />
koje smo nosili u sebi nestaje, gubi se,<br />
a najteža je jer nas, sem u Fojnici,<br />
ima po cijelom prokletom svijetu<br />
gdje ćemo patiti al mi kakvi jesmo<br />
nikad se nećemo vratiti<br />
i živjet ćemo tako do smrti.<br />
Fojničani opet vas pitam...<br />
Gdje vas to Božije ruke<br />
spustiše među silno blago,<br />
te oči vam ni suzu ne pustiše,<br />
za onim što nekoć vam bi drago.<br />
Što nekad vam srce do stezanja je dovodilo,<br />
što vas je jutrom budilo,<br />
kroz dan vodilo i noću u lijepe snove slalo.<br />
Sve vam je dalo, to pretjerano,<br />
u rane jutarnje sate plavetnilo neba.<br />
Pokrivajte se najskupljim dekama,<br />
šetajte pored nepoznatih rijeka,<br />
bacajte u njih strano hladno kamenje,<br />
ali zbog prošlosti u znamenje,<br />
poklonite barem trenutak na dan<br />
misao fojničkom nebu.<br />
Kratkom u zimske dane,<br />
prošarano tmurnom u kišne dane,<br />
crvenkasto sakrivenom<br />
u predvečerja i dragom u srcima.<br />
Pitajte si srca da li im fali,<br />
barem onaj mali komadić njega,<br />
ili smo toliki stranci postali,<br />
da nitko od nas ga više ne treba.<br />
I ovoga ljeta puno nas je iz nekih domovina,<br />
čije ime niti izreći ne znamo došlo opet ovamo.<br />
Jel se sad tu skrivamo ili smo<br />
tamo negdje daleko skriveni<br />
Je li nam sad ovdje pod nebom Fojnice,<br />
sve nekako strano<br />
ili se vraćamo da se ponovo upoznamo<br />
Sa onim što smo nekad bili, sa snovima sto smo snili,<br />
sa ljudima s kojima smo bili, ili smo se već izgubili<br />
Pa tu pod zaboravljenim fojničkim nebom<br />
tražimo oproštaj za kraj koji tu nećemo doživjeti.<br />
Nije bilo lako daleko odletjeti<br />
ali čini se da je teže natrag sletjeti...<br />
Bog vas blagoslovio gdje god da jeste...<br />
ŠIMUNIĆ<br />
26 BROJ <strong>14</strong><br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.
SAVJET BROJA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
ostoje mnoge tehnike za oslikavanje<br />
svile od akvarel do batik tehnike te raz-<br />
Pna sredstva za efekte poput soli.<br />
U ovom projektu obradit ćemo najjednostavniju<br />
konturnu tehniku u kojoj se koristi<br />
konturna boja koja kada se osuši spriječava<br />
razlivanje boje pri slikanju.<br />
OSLIKAVANJE SVILE<br />
Priča o oslikavanju svile je stara preko 3000 godina i potječe iz Kine.<br />
Stari Kinezi su dugo čuvali tajnu o proizvodnji svile i pod prijetnjom smrtne<br />
kazne bilo je zabranjeno iznijeti dudovog svilca iz zemlje. Svilu su u<br />
Europu donijeli misionari tako što su dudovog svilca sakrivenog u bambusov<br />
štap darovali bizantskom caru.<br />
Tako počinje fascinantna priča o svili, koja je, nekada skuplja i od zlata,<br />
danas dostupna i pristupačna, postala popularan medij za oslikavanje<br />
koji pruža nevjerojatne mogućnosti i skoro da ne postoji materijal<br />
koji inspirira više od svile. U dodiru sa bojom svilena vlakna daju nevjerojatno<br />
bogatstvo kolorita i vizualnih efekata.<br />
Materijal potreban za rad:<br />
SVILA - Postoji mnogo različitih vrsta i kvaliteta<br />
svile, razlikuju se po debljini, sjaju, gustoći<br />
tkanja i strukturi. Idealna svila za početnike<br />
je Ponge 5, svila visokog sjaja, boje<br />
se na njoj lijepo razlijevaju ali i brzo suše.<br />
Ponge 5 je ujedno i cjenovno najpristupačnija.<br />
Deblje svile poput Crepe de Chine,<br />
Chiffon i Satin su daleko zahtjevnije za oslikavanje<br />
i zahtijevaju predhodno znanje i<br />
iskustvo u oslikavanju svile.<br />
RAM ZA ZATEZANJE SVILE - Na tržištu postoje<br />
razni gotovi ramovi koji se mogu podešavati<br />
na razne dimenzije. Za početak se<br />
možete poslužiti drvenim ramom za vez ili<br />
starim okvirom. Uz ram, potrebno je imati i<br />
pribadače kojima se svila napinje na ram.<br />
KONTURNA BOJA - Gusta tekućina koja<br />
nam služi za izvlačenje kontura na svili kako<br />
se boja ne bi razlijevala ili miješala sa drugom.<br />
Na ovaj način dobivamo čist i jasan<br />
motiv. Konturna boja može biti zlatna, srebrna,<br />
crna...<br />
KISTOVI - Za kvalitetan rad potrebno je nabaviti<br />
mekane kistove za akvarel najmanje<br />
u tri veličine. Tanki za fine detalje, srednji za<br />
veće i manje plohe i jedan široki za bojanje<br />
velikih površina.<br />
BOJE ZA SVILU - Postoje dvije vrste boja za<br />
svilu, na što je potrebno obratiti pozornost<br />
prilikom kupovine: one koje se fiksiraju parom<br />
i one koje se fiksiraju glačalom.<br />
Prije zatezanja svile na ram svilu je<br />
potrebno prethodno oprati u toploj vodi sa<br />
malo deterdženta. Na ovaj način sprati ćete<br />
kemikalije koje su korištene u doradi svile u<br />
tvornicama i omogućit ćete ravnomjerno<br />
razlijevanje i ujednačeno prodiranje boje u<br />
svilu.<br />
Komad svile za nekoliko centimetara<br />
veći od rama pričvrstite na ram koristeći<br />
Monika i Darko Mihić<br />
uredske pribadače. Prilikom zatezanja<br />
potrebno je voditi računa o zategnutosti jer<br />
svila može popucati, ali zategnutost ne<br />
smije biti ni previše lagana jer će se svila<br />
dodatno opustiti pri dodiru sa bojama.<br />
Najbolje je da naizmjenično zatezete svilu<br />
lijevo i desno a zatim gore i dolje.<br />
Zatezanje svile<br />
Željeni motiv možete skicirati na papiru<br />
i postaviti ga ispod okvira sa svilom. Kako je<br />
svila tanka i providna motiv se može lako<br />
pratiti i konturnom bojom prenijeti na<br />
svilu. Konturu držimo pod kutom od 45<br />
stupnjeva i laganim pritiskom istiskujemo<br />
boju. Linije izvučene konturom trebaju biti<br />
ujednačene i bez prekida, inače će se boja<br />
razliti tamo gdje je ne želimo. Kada<br />
popunite sve linije ostavite da se konturna<br />
boja osuši za što je potrebno oko jedan sat.<br />
Vrijeme sušenja možemo ubrzati<br />
korištenjem fena.<br />
Segment po segment popunimo<br />
odabranom bojom dodirujući svilu vrhom<br />
kista pri čemu će boja brzo početi prodirati<br />
u oivičena polja. Boju koristite štedljivo i ne<br />
idite do kraja konture jer svila lako upija<br />
boju i sama će se razliti do ruba. Boje<br />
možete miješati kao i razrijediti vodom<br />
kako bi dobili svijetlije nijanse.<br />
Jedan od najlakših i najinteresantnijih<br />
efekata na svili se dobije korištenjem soli.<br />
Ova tehnika se bazira na principu odnosno<br />
karakteristici soli da upija tekućinu. Sol<br />
pospemo po tek nanesenoj boji i pustimo<br />
da reaguje, tako dobijemo interesantne<br />
forme. Korištenjem kristala soli različite<br />
veličine dobijemo različite efekte. Na<br />
našem primjeru ovaj efekat smo iskoristili<br />
da dobijemo na dramatičnosti stabala.<br />
Slika treba biti potpuno suha prije nego<br />
je skinemo sa rama. Boja se se fiksira<br />
glačanjem sa naličja oko 3 minute glačalom<br />
podešenim na temperaturu za osjetljive<br />
tkanine. Nakon fiksiranja rad isperite<br />
hladnom vodom, lagano zacijedite i<br />
ponovo preglačajte.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />
BROJ <strong>14</strong><br />
27
IZ SAMOSTANSKE RIZNICE<br />
Fojnički grbovnik<br />
GRB OBITELJI SOKOLOVIĆ<br />
Sokolovići su poznata bosanska plemićka obitelj. Njihovo je sjedište kod Višegrada. U Borelijevom grbovniku (1700.) kaže<br />
se za ovu obitelj da je prešla na islam.<br />
Poznati članovi ove obitelji su: Ferhad-beg Sokolović (bosanski sandžak-beg od 1573. do 1580. godine, zatim bosanski<br />
begler-beg od 1580. do 1588. godine, sa sjedištem u Banja Luci, gdje je podigao džamiju koja se po njegovom imenu zove<br />
Ferhadija), Mehmed-paša Sokolović (rođen oko 1500. godine u Sokolovićima kraj Višegrada, umro 1579. u Carigradu) i<br />
Makarije Sokolović (nakon obnavljanja pećke patrijarhije 1557. godine postaje srpskim patrijarhom).