29.01.2015 Views

Fojnička škrinja broj 14 - Samostan Fojnica

Fojnička škrinja broj 14 - Samostan Fojnica

Fojnička škrinja broj 14 - Samostan Fojnica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HRVATSKO<br />

KATOLIČKO<br />

PROSVJETNO<br />

DRUŠTVO<br />

RODOLJUB<br />

F O J N I C A<br />

Broj <strong>14</strong><br />

siječanj/veljača 2012.<br />

cijena 2 KM<br />

ISSN 1986-5929<br />

9<br />

771986 592001


ECONOMIC s.t.r. FOJNICA - 061 984 306<br />

Više od 2000 artikala<br />

• bijela tehnika,<br />

• elekto i vodo materijali,<br />

• oprema za kupaonice,<br />

• keramičarske pločice<br />

• sitni kućanski aparati...<br />

ukratko, sve što nudi i Ecomic Vitez.<br />

Svaki mjesec akcije do 15%<br />

na pojedine artikle!<br />

Uvedena fiskalna kasa, kartično plaćanje i plaćanje<br />

kreditnim karticama Raiffeisen banke. Uz<br />

ljubazno osoblje možete dobiti i savjet za<br />

rekonstrukciju kupaonica i kuhinja, dovozimo<br />

robu do potrošaća i istu montiramo po želji<br />

kupca.<br />

HOTEL "STARI GRAD"<br />

10 komfornih soba, četiri apartmana,<br />

restoran, pivnica, čuvani parking...<br />

RESTORAN "STARI GRAD"<br />

ugodan ambijent, vrhunska usluga,<br />

bogata gastronomska ponuda, živa<br />

muzika - idealno mjesto za poslovne I<br />

obiteljske ručkove, romantične<br />

večere, rođendane, promocije...<br />

Informacije i rezervacije<br />

tel. 063 993 093<br />

CATERING USLUGE: 063 478 464<br />

OLD CITY PUB<br />

house party, acoustic nights, koncerti,<br />

promocije pića, užarena atmosfera,<br />

ples I ludi provod... pravo mjesto za Vas<br />

starigrad@prokoskojezero.com<br />

www.prokoskojezero.com


UVODNIK<br />

Dragi prijatelji Fojničke škrinje,<br />

u trenutku dok pišem ovaj uvodnik svi smo zatvoreni u veliku<br />

sniježnu škrinju i čekamo, neće li nas nevidljiva Božja ruka izvući iz<br />

elementarne nesreće koja nas zadesi... Već sedam sati je prošlo otkako<br />

je Vlada Federacije BiH proglasila stanje prirodne elementarne<br />

nepogode na području ovog entiteta, uzrokovane velikim snježnim<br />

padavinama i niskom temperaturom. Dok osluškujemo vijesti iz cijele<br />

domovine, polako se i mirimo sa zatrpanim vozilima, neprohodnim<br />

cestama, zatvorenim prodavaonicama. Brašna, soli i krumpira ima,<br />

gladni nećemo biti!<br />

Kako nam se direktor komunalnog poduzeća ne javlja na telefon,<br />

izlazimo u svoja naselja, kvartove, sela, uzimamo vlastitu lopatu i<br />

vlastitu sudbinu u svoje ruke. Pomažemo jedni drugima stići do<br />

doktora, pekara, ljubavi... Već drugi dan uviđamo kako je <strong>Fojnica</strong> jedna<br />

od najprohodnijih čaršija, snijeg se odvozi sa javnih površina, općinski<br />

uposlenici su svoj servis preselili izvan zgrade, što je za svaku pohvalu!<br />

Iako redakcija Fojničke škrinje uporno kasni sa aktualnim<br />

vijestima, nadamo se kako vam neće biti dosadno čitati o događajima<br />

koji su obilježili prethodna dva mjeseca. Uz uobičajene rubrike od<br />

sada vam nudimo novu pod nazivom Slovo iz dijaspore koja će iz<br />

<strong>broj</strong>a u <strong>broj</strong> predstavljati raseljene Fojničane i približiti snove,<br />

razočarenja, uspjehe i poteškoće na koje nailaze u bogatim,<br />

demokratskim zemljama.<br />

Za većinu Fojničana zasigurno će biti najzanimljiviji razgovor sa<br />

aktualnim načelnikom kojega predstavljamo i kao čovjeka i kao<br />

funkciju. Ovdje moramo izdvojiti kako smo dobili samo pohvale za naš<br />

rad te poziv da prisustvujemo sjednicama OV kako bi se javnost mogla<br />

nepristrasno informirati o svim gorućim pitanjima.<br />

Predstavljanje kreativne energije sa kojom se može pohvaliti i<br />

mala općina poput Fojnice nastavljamo, kao i naša Putovanja u mjestu,<br />

silom prilika malo drugačije...<br />

Uz želju da ćemo se što prije izvući iz snijega u svakodnevne<br />

obaveze, ne otkidajući nikomu od godišnjih odmora ili, ne daj Bože,<br />

bolovanja, veselimo se susretu s vama u proljetnom <strong>broj</strong>u, toplom,<br />

osunčanom i probeharalom.<br />

Pozdrav!<br />

IZ ŽUPNIH MATICA<br />

K R Š T E N I<br />

V J E N Č A N I<br />

Dejan Štrljić i Vesna Remić<br />

U M R L I<br />

Ivica Trogrančić - Ćine, 1947.<br />

Mijo Trogrančić, 1935.<br />

Vinko Oroz, 1959.<br />

Ljiljana Cvjetković, 1956.<br />

Ivan Beblek, 1932.<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

prosinac 2011./siječanj 2012.<br />

Ela Bošnjak<br />

(Slaviša i Lucija, rođ. Medić)<br />

Markus Markija<br />

(Danijel i Helena, rođ. Mijatović)<br />

Mateo Grubešić<br />

(Ivica i Josipa, rođ. Bošnjak)<br />

Barbara Oroz<br />

(Anto i Marinka, rođ. Prskalo)<br />

Lukas Čuturić<br />

(Viktor i Karolina, rođ. Bućo)<br />

CIJENE REKLAMNOG PROSTORA<br />

U ČASOPISU 'FOJNIČKA ŠKRINJA'<br />

U BOJI<br />

- 1/1 stranica 150,00 KM<br />

- 1/2 " 80,00 KM<br />

- 1/4 " 40,00 KM<br />

CRNO- BIJELA<br />

- 1/1 stranica 100,00 KM<br />

- 1/2 " 60,00 KM<br />

- 1/4 " 30,00 KM<br />

- 1/8 " 20,00 KM<br />

<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong>, <strong>broj</strong> <strong>14</strong>, siječanj/veljača 2012 .<br />

izdavač: HKPD "Rodoljub" <strong>Fojnica</strong><br />

■ glavna urednica: Suzana Lovrić ■ uredništvo: Alen Cvjetković, Ivana Cvjetković, Jakov Gavran,<br />

Božana Tuka, Marko Tuka i Nikica Vujica ■ urednički savjet: Danijel Bošnjak, Lucija Bošnjak, Ivan<br />

Katavić, Katarina Migić i Franjo Miletić ■ lektura: Leonora Lovrić Drmač<br />

■adresa: <strong>Fojnica</strong>, Mehmeda Spahe bb ■ tel.: 063 369 169 ■e-mail: fojnicka.skrinja@gmail.com ■<br />

žiro-račun: 3060510000031712 Hypo Alpe-Adria banka ■ naklada: 600 primjeraka ■ tisak:<br />

"ŠTAMPARIJA FOJNICA" <strong>Fojnica</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012. BROJ <strong>14</strong><br />

3


AKTUALNOSTI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

lazbena<br />

udruga<br />

Katarina<br />

Kraljica<br />

kfk<br />

Održana Osnivačka<br />

skupština Glazbene<br />

udruge "Kraljica<br />

Katarina KFK"<br />

Milo Jukić<br />

KISELJAK, 16. siječnja 2012.<br />

Udruzi je već na Osnivačkoj skupštini pristupilo sedamdesetak<br />

članova, kako onih koji će aktivno sudjelovati u radu<br />

Udruge, tako i onih koji će potporu davati na drugi način.<br />

Nazočnim su se na početku obratili Milo Jukić, jedan od<br />

inicijatora osnutka Udruge, te mr. Frano Martinčević, umjetnički<br />

ravnatelj zbora koji već djeluje u sklopu Udruge, koji su u<br />

najkraćem obrazložili motive osnivanja, te prezentirali metode<br />

rada i planove.<br />

Nakon što su izabrana radna tijela, aklamacijom je prihvaćeno<br />

da za predsjednicu Skupštine udruge bude izabrana Vanja<br />

Oroz iz Fojnice. Potom je usvojen Statut udruge, a onda se<br />

pristupilo izboru članova Upravnog odbora. Većinom glasova u<br />

Odbor su izabrani Anita Markanović, Zdenko Miličević i<br />

Ivana Oroz iz Fojnice, Mladen Mitrović, Sanja Tomićić i Ivo<br />

Miro Jović iz Kiseljaka, te Marko Marković, Silva Ivičević i<br />

Milo Jukić iz Kreševa. Oni će na prvom sastanku izabrati predsjednika<br />

Odbora.<br />

U Nadzorni odbor izabrani su Jakov Gavran iz Fojnice, Dragica<br />

Bilela iz Kreševa i Katica Kovačevska iz Kiseljaka.<br />

Usvojena su i sva ostala akta potrebna za registraciju Udruge,<br />

koja će tako za nekoliko dana biti i službeno registrirana.<br />

Prije sjednice Skupštine održana je i dvosatna proba, a zboru<br />

je pristupilo i nekoliko novih članova.<br />

Dešavanja u<br />

Zavodu Bakovići<br />

Branimir Miličević<br />

Koncert za korisnike Zavoda Bakovići<br />

Na samom isteku 2011. godine, korisnike Zavoda Bakovići,<br />

kao i prethodnih godina, posjetili su i održali koncert, članovi<br />

grupe "Duga". Korisnici su imali priliku dva sata uživati u novim<br />

i starim hitovima njima dragih izvođača, koje su navedeni<br />

glazbenici interpretirali na sebi svojstven način. Na kraju koncerta<br />

dugogodišnji prijatelj Zavoda, Vlado Kapetanović, poz-<br />

dravio je prisutne korisnike, zaželio im sve najbolje u Novoj<br />

godini i najavio ponovni susret.<br />

Ovom prigodom korisnici i djelatnici Zavoda još jednom se<br />

zahvaljuju članovima glazbene grupe "Duga", koji su i ovaj put<br />

pokazali svoju humanost.<br />

Zimovanje s korisnicima Zavoda Bakovići<br />

Krajem prošlog mjeseca, točnije u periodu od 23. – 26.<br />

siječnja 2012. godine, u sklopu aktivnosti radno-okupacionog<br />

tretmana, za korisnike Zavoda Bakovići bilo je organizirano<br />

zimovanje u već poznatom RC "Brusnica". Iako vremenski uvjeti<br />

nisu dozvoljavali da se dožive prave zimske radosti i provedu<br />

određene aktivnosti na snijegu, to nije utjecalo na raspoloženje<br />

njih 24 zajedno sa 5 djelatnika koji su to kratko vrijeme provedeno<br />

u planini iskoristili na najbolji mogući način.<br />

4 BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Američki biskup<br />

u Gojevićima<br />

Ana Popović<br />

Zahvaljujući humanitarnoj organizaciji Catholic Relief<br />

Services (CRS) te njihovim partnerima, općini <strong>Fojnica</strong> i Zavodu<br />

za zbrinjavanje mentalno invalidnih osoba u Bakovićima, u<br />

fojničkom naselju Gojevići prije nekoliko godina sagrađeno je<br />

socijalno naselje.<br />

Kapacitet naselja je 30 osoba, a namijenjeno je stambenom<br />

zbrinjavanju prognanih osoba, uglavnom starije životne dobi i<br />

samaca, kojima kuće nisu obnovljene ili u naseljima u koja bi se<br />

trebali vratiti nema potrebne infrastrukture pa tako ni uvjeta za<br />

normalan život. Naselje je popunjeno do posljednjeg mjesta, a<br />

topli dom u njemu su našle, među ostalima, i Luca Bošnjak iz<br />

Fojnice i Šuhra Muminović iz Uskoplja.<br />

Luca iz novog doma gleda Bašino Brdo u kojemu je živjela 60<br />

godina. „Danas sam ovdje i uglavnom mi je lijepo. Kao i u<br />

svačijem životu, tu i tamo bude nesuglasica, ali to je život.<br />

Najviše se radujem kad mi dođe netko od moje 11-oro djece<br />

koja su danas rasuta po svijetu“, ispričala nam je Luca Bošnjak.<br />

Šuhra Muminović, prognanica iz Uskoplja s kojom danas<br />

dijeli životni prostor (imaju odvojene sobe, a dnevni boravak,<br />

kuhinja i kupatilo su im zajednički), najviše se žali zbog male<br />

mirovine. „Najgore je to što su mirovine male, a većina nas više<br />

ne može raditi“, ističe Šuhra Muminović.<br />

Kako žive mještani socijalnog naselja u Gojevićima za čiju<br />

gradnju je najveći dio sredstava izdvojio CRS, uvjerio se i<br />

američki kardinal i član Upravnog odbora CRS-a Theodor<br />

McCarrick. U svom novom domu ugostila ga je Jela Jurak,<br />

prognanica iz fojničkog naselja Ostružnica. Jela će uskoro<br />

obilježiti četiri godine kako živi u Gojevićima. Jedino na što se<br />

žali je mala mirovina.<br />

„Bože zdravlja i sve će biti dobro. Da su mirovine veće bilo bi<br />

još bolje. Ni na što se drugo nemam požaliti. Susjedi su dobri,<br />

kako stanari socijalnog naselja tako i mještani Gojevića koji<br />

nam pomažu kad god zatreba. Odu u trgovinu umjesto nas. Mi<br />

jedino sami idemo liječniku kad zatreba“, ispričala je Jela Jurak<br />

upoznavši washingtonskog biskupa sa svakodnevnim<br />

problemima male zajednice u Gojevićima, ali i većine<br />

umirovljenika u BiH.<br />

Biskupa je posebno oduševila činjenica da 79-godišnja Jela<br />

Jurak u malom vrtu sadi krumpir, mrkvu i luk te povrća ima<br />

dovoljno za svoje potrebe, a posebno se brine i za cvijeće.<br />

„Ovo je moj prvi posjet Fojnici. U BiH sam boravio više puta u<br />

posljednjih 20-ak godina. Sretan sam što vidim puno novih i<br />

lijepih stvari ovdje. Naišao sam na divne ljude koji vrijedno<br />

rade“, izjavio je američki kardinal Theodor McCarrick.<br />

Domaćini bivšem nadbiskupu Washingtona bili su i Salkan<br />

Merdžanić, načelnik općine <strong>Fojnica</strong>, fra Janko Ljubos, kustos<br />

muzeja Franjevačkog samostana te dr. Nada Sučić-Sijerčić,<br />

ravnateljica Zavoda Bakovići. Ova ustanova inače brine o<br />

grijanju stambenog prostora u socijalnom naselju čijim je<br />

stanovnicima na raspolaganje stavila i mobilni tim u čijem<br />

sastavu su socijalni radnik, medicinska sestra te tehničko<br />

osoblje.<br />

Proslava sv. Ante<br />

Pustinjaka,<br />

zaštitnika<br />

grada Fojnice<br />

Milo Jukić<br />

U utorak, 17. siječnja 2012. godine proslavljen je sv. Anto<br />

Pustinjak, zaštitnik grada Fojnice i drugi patron samostana i<br />

župe <strong>Fojnica</strong>. Središnje misno slavlje u 11.00 sati predvodio je<br />

fra Ilija Alandžak, samostanski vikar i ekonom. U svojoj homiliji<br />

fra Ilija je vjernicima približio pojam svetosti u našoj vjeri s<br />

posebnim naglaskom na svetost Ante, opata i pustinjaka, koji je<br />

živio i djelovao u današnjem Egiptu. Razloge da je baš sv. Anto<br />

Pustinjak zaštitnik grada Fojnice te samostana i župe, pronalazimo<br />

u 18. i 19. stoljeću, kada je fojničkim krajem harala opaka<br />

bolest kuga. Godine 1731. zabilježena je prva pojava kuge, koja<br />

nije odnijela mnogo života. Druga je bila dugotrajnija (1813.-<br />

1817.) od koje je pomrlo gotovo cijelo stanovništvo Fojnice. Svi<br />

su, bez obzira na vjeru koju su ispovijedali, borili se da sačuvaju<br />

svoje živote. Tako su se i katolici molili Bogu da ih sačuva od<br />

kuge (bolest su personificirali u mračnom liku iz pakla s kosom<br />

u rukama).<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012. BROJ <strong>14</strong><br />

5


AKTUALNOSTI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

SLOVO IZ DIJASPORE<br />

Iz tog teškog vremena za stanovništvo Fojnice, imamo dvije<br />

zavjetne slike (čuvaju se u Galeriji slika <strong>Samostan</strong>a u Fojnici),<br />

preko kojih su se katolici utjecali Bogu za pomoć i zaštitu: slika<br />

Mihe Čuića Sv. Anto Pustinjak iz 1800., te Oltarna pala Sebastiana<br />

de Vite s početka 18. stoljeća, na kojoj je naslikana Bogorodica sa<br />

sv. Rokom, sv. Sebastianom i anđelima. I jedna i druga slika svjedoče<br />

o teškom vremenu kada je kuga harala Fojnicom. Stanovništvo<br />

je u ta vremena napuštalo grad i bježalo u sela. Jedan od<br />

zbjegova je i Trošnjik, u kojem i danas postoji groblje gdje su pokapani<br />

umrli od kuge. Danas se to groblje naziva Kužno, i svake<br />

Mlade nedjelje slavi se sv. misa u 7.00 sati. Na groblju su mnogi<br />

križevi bez imena. Bog je uslišio molitve svoga naroda. Kuga je<br />

prestala i narod je spašen. I zbog toga su katolici uzeli sv. Antu<br />

Pustinjaka za zaštitnika grada Fojnice, jer je po njegovu zagovoru<br />

<strong>Fojnica</strong> spašena.<br />

KNJIŽEVNA ZAKLADA/FONDACIJA<br />

FRA GRGO MARTIC<br />

K R E Š E V O<br />

Počela akcija "1000<br />

knjiga za kulturne i<br />

obrazovne<br />

institucije u BiH"<br />

Milo Jukić<br />

Književna zaklada „Fra Grgo Martić“ danas je i službeno započela<br />

akciju pod nazivom "1000 knjiga za kulturne i obrazovne institucije<br />

u BiH", a predsjednik Upravnog odbora Zaklade, Anto<br />

Stanić, komplete izdanja zaklade uručio je Sinanudinu Alibegoviću,<br />

bibliotekaru Elči-Ibrahim pašine medrese u Travniku, te<br />

ravnatelju KŠC Travnik, don Marijanu Pejiću.<br />

Planirano je da tijekom 2012. godine kulturnim i obrazovnim<br />

institucijama bude podijeljeno 1000 knjiga, i to knjiga koje su od<br />

osnutka Zaklade do danas birane za najbolje, čiji su autori laureati<br />

naših natječaja. Akcija će biti provedena u cijeloj Bosni i<br />

Hercegovini, a cilj je popularizacija dobre knjige i poticanje književnog<br />

stvaralaštva.<br />

Obavljajući svoju misiju približavanja knjige čitateljima, Zaklada<br />

od 2006. godine, kad je osnovana, dodjeljuje financijski<br />

najizdašnije književne nagrade u BiH, izdaje knjige, organizira<br />

znanstvene skupove i književne kolonije te daje stipendije studentima<br />

književnosti, a dosad je priredila promocije svojih izdanja<br />

u više od 30 gradova u cijeloj Bosni i Hercegovini. Sve aktivnosti<br />

Zaklade financira privatna kompanija "Stanić grupa" iz Kreševa<br />

čiji vlasnik Svjetlan Stanić je i utemeljitelj Zaklade. I mimo<br />

ove akcije dosad su kulturnim i obrazovnim institucijama u BiH<br />

podijeljene stotine knjiga Zaklade.<br />

oja je cesta nekad davno bila drugačija. I raskršće<br />

jedno. Ono u čaršiji. Krenem iz kuće, pedeset dva ko-<br />

Mraka do ceste pa lijevo. Desno je postojalo samo ići<br />

dedi i babi u Šćitovo, iza pilane na kupanje ili u Podcitonju<br />

u visibabe: Za retrovizor nisam niti znala... Mladoj mi nije<br />

padalo na pamet gledati unazad.<br />

Kad skrenem lijevo, a skrenem, rekoh, uvijek krenula<br />

sam u čaršiju. Put mi je bio kratak i uzak. Išla sam u školu,<br />

pa na pijacu, pa u samoposlugu. Radnim danima "Tin", vikendom<br />

"Reumal".<br />

"U ovom našem tužnom vilajetu ima samo jedan pravac",<br />

mislila sam nekad.<br />

Nekad sam pak izašla iz kuće i krenula desno. Prvo<br />

raskršće je Raskršće, ako mu zatreba ime onda je Fojničko.<br />

Kiseljak desno, Busovača lijevo, pravo kućica sa begonijom.<br />

Drugo je raskršće već imalo pravo ime. Mostarsko.<br />

Lijevo Sarajevo, desno Mostar. Pogledamo lijevo pa desno i<br />

produžimo. Ako je ljeto sačekamo. Dok svi odu na more i<br />

svi se vrate s mora. Pa prođemo u Sarajevo. Osim ako smo<br />

na godišnjem pa i mi krenuli na more.<br />

Što sam više raskršća prolazila, manje sam znala kud<br />

će drugi i više sam gledala i lijevo i desno i u retrovizor.<br />

Iz nekog, meni neznanog razloga, su danas uvijek raskršća<br />

ono što me podsjeti da sam stranac. Ne samo danima<br />

ponekad i mjesecima prolazim ovim sadašnjim životom,<br />

nesvjesna da ga ovakvog nisam željela niti planirala,<br />

da je moje "kod kuće" kilometrima daleko. Čovjek se valjda<br />

bori i stremi, pokušava napraviti od danog mu trenutka<br />

najbolje što može pa sebi zabrani svako malo analizirati, a<br />

pogotovo svako malo osjećati svoju uzaludnost i nemoć. I<br />

nije nesretan, dapače.<br />

Sitne svakodnevne radosti se ponavljaju, dan osvane i<br />

bude često sunčan. Pojede se ponekad s užitkom i zdravo i<br />

dobro. Druži se rijetko u razgovorima izgubljen u vremenu<br />

(šta, zar već tri!). Djeca se jave ili se pojave, zagrle,<br />

obaviju i rastegnu srce s kraja na kraj planete. Muž se prigrli<br />

i osjeti se nježnost zrelosti ili strast mladosti. Razgovara<br />

se sa kolegama, radi se rado ili se radi iako se htjelo<br />

ostati u krevetu. Telefonira se s mamom, maila sa dragim<br />

ljudima, bljesne osjećaj zadovoljstva i ispunjenja.<br />

Sve do nekog raskršća. Do onog istog koje sam prošla i<br />

jučer i prekjučer, a da ništa neobično nisam primijetila.<br />

Produžila ili skrenula, okrenula glavu lijevo pa desno, pogledala<br />

u retrovizor i samo registrirala kolonu automobila<br />

iza i ispred. Sve staro.<br />

6<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Za sve će doći vrijeme!!!<br />

OSIM ZA ONO ZA ŠTO (SVAKAKO) I NE MORA<br />

Široka i bijela, puna znakova, automobila, natpisa, reklama. Raskršća u<br />

tuđini. I ponekad, kad mi se krv slije u pete i ostane vakuum u meni, upitam<br />

se jesam li i kad sam to pogrešno skrenula. Na kojem sam to raskršću<br />

postala strana i kako sam došla u ovaj nepoznati svijet, na ove široke ceste<br />

na kojima su natpisi i pored i iznad, veliki i mali, svijetleći i mat. Da se<br />

čovjek valjda ne bi izgubio... Samo ja izgubljena!<br />

Cecilija Toskić<br />

U sekundi se desi. Ne ostavi vremena<br />

pogledati lijevo ili desno. To gledanje se<br />

vjerojatno odigrava po nekoj navici koje<br />

čovjek nije više svjestan. U toj jednoj sekundi<br />

potpune svijesti ili potpune izgubljenosti<br />

se učini da neka moćna mašinerija<br />

na vakuum izvuče i slije negdje u pete<br />

svu krv iz tijela. Kao prazna ljuštura,<br />

osušen list zastanem tako na raskršću i u<br />

toj beskrvnoj sekundi proživim cjeli život.<br />

Ili umrem cijelu smrt. Prestane postojati<br />

ili postane sve što jeste, što je ikad<br />

bilo i što će za me biti pa bude u toj jednoj<br />

sekundi. U djeliću sekunde. Misli prolete<br />

kroz mene istom brzinom kojom ona<br />

pumpa povuče krv. Čak ni za prazninu<br />

nema mjesta, nema rupe u stomaku (ah,<br />

ta je već pitoma). Sve nestane. Ovaj trenutak<br />

nitko ne primijeti, toliko je kratak<br />

da se opet ima vremena pomisliti kratko<br />

"ovo je strano", prešaltati brzina, pogledati<br />

lijevo, desno, u retrovizor. Poslije<br />

razmisliti. "Šta ovo bi, što mi se ovo upravo<br />

dogodilo" Ništa što mi poslije padne<br />

na pamet nije to, a i jeste to. Ništa od<br />

ovog što zapišem nije to i sve je baš to.<br />

Široka i bijela, puna znakova, automobila,<br />

natpisa, reklama. Raskršća u tuđini.<br />

I ponekad, kad mi se krv slije u pete i<br />

ostane vakuum u meni, upitam se jesam<br />

li i kad sam to pogrešno skrenula. Na kojem<br />

sam to raskršću postala strana i kako<br />

sam došla u ovaj nepoznati svijet, na ove<br />

široke ceste na kojima su natpisi i pored i<br />

iznad, veliki i mali, svijetleći i mat. Da se<br />

čovjek valjda ne bi izgubio.<br />

Samo ja izgubljena!<br />

Toliko o osjećajima. I sada sam još<br />

uvijek strana i nisam strana.<br />

Prolazi život i svjesni smo ga samo u<br />

nekim kratkim, lucidnim sekundama.<br />

Preveliki je to bol da bi ga se živjelo.<br />

Tamo više nisam potpuno svoja, ovdje<br />

nisam još potpuno (barem ne sva)<br />

svoja.<br />

U onom malom gnijezdu domovine u<br />

mojim njedrima nađe se <strong>Fojnica</strong> mojih<br />

sjećanja i mojih snova. Moj mali azil.<br />

A okolo<br />

Pješke u Njemačku, za sat u Italiju, za<br />

dva u Švicarsku ili Francusku. Kući za<br />

deset.<br />

Najprije sam bila kelnerica pa grilala<br />

piliće, pomagala izbjeglicama da nauče<br />

jezik i nekim Hrvatima da dobro odgajaju<br />

djecu, djeci da dobro uče u školi.<br />

Zadnjih godina radim kao pedagog.<br />

Projekti Europske zajednice: integriranje<br />

i inkluzija ljudi sa posebnim potrebama,<br />

ratificirana UNO-Konvencija, koju<br />

sad treba provesti u djelo.<br />

Istovremeno studiram na kolegiju za<br />

socijalnu pedagogiju, jer mi diploma Sarajevskog<br />

univerziteta nije priznata. Nostrificiranje<br />

bi bilo puno skuplje nego što<br />

je studij koji sam odabrala i kojeg mi plaća<br />

moj poslodavac. Radujem se kraju studija<br />

(kraj juna/lipnja). Napokon će opet<br />

biti vremena za pisanje nenaučnih radova,<br />

za doći kući, vidjeti i družiti se sa mamom,<br />

sa dragim Fojničanima i dragim<br />

mjestima. Vremena za opet preko Mostarskog<br />

na more.<br />

U međuvremenu su se djeca poženila,<br />

uključila još dva grada u pridjeve "moj".<br />

Moj muž je ostao moj jedini, (trideset<br />

godina - idemo proslaviti). Dragi Brane<br />

(dr. Vujica) bi rekao svojim svećeničkim<br />

glasom: "Cecilija, dosta smo mi posla već<br />

dosad uradili…"<br />

A opet još dosta ima!<br />

O čemu sanjam<br />

O malom ateljeu u Fojnici, o slikanju i<br />

pisanju, o čitanjima i predavanjima (dosta<br />

se naučilo, ne znam kuda s tim), o<br />

druženjima, skijanju na Brusnici, trčanju<br />

do i jogi na vidikovcu, o kavi i Maračinoj<br />

orahovači ujutro i roštilju sa prijateljima<br />

uvečer, o nekom životu koji nije ovako<br />

brz i u kojem imam vremena za sve.<br />

Čak i za zapisati!<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

7


INTERVIEW<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

SALKAN MERĐANIĆ, načelnik Općine <strong>Fojnica</strong><br />

Zaboravljamo da smo<br />

mala općina<br />

Općina <strong>Fojnica</strong> svoju strategiju razvoja mora bazirati na turizmu, iako je<br />

to jedna od najskupljih grana privrede u koju treba dugo ulagati, a dugo<br />

čekati i da se počnu ubirati prihodi s te strane. Mi često zaboravljamo da<br />

smo mala općina, a ako uzmemo u obzir da <strong>Fojnica</strong> ima oko 13 000<br />

stanovnika jasno je kolika je naša snaga. Dva do tri miliona KM koje<br />

možemo namaći budžetom govori u prilog tome da bez viših instanci mi<br />

ne možemo u prosperitet. Kada sve saberemo, jasno je i to da ne možemo<br />

bez još jedne grane privrede napredovati.<br />

Suzana Lovrić<br />

FŠ: Čitate li Fojničku škrinju Imate li<br />

kakvih sugestija ili kritika na koncepciju<br />

časopisa<br />

Salkan Merđanić: Dakle, prvo želim da<br />

čestitam redakciji Fojničke škrinje i njenim<br />

osnivačima što su se uopšte odvažili<br />

na jedan tako hrabar potez u maloj sredini,<br />

sigurno nije lako opstati već treću godinu.<br />

Osim toga, želim reći da sam na raspolaganju,<br />

šta god treba pomoći u smislu<br />

da časopis izlazi i dalje. Naravno da sam<br />

neke detalje i pročitao, mene zanima sve<br />

što se tiče kulturnog života Fojnice, ali da<br />

budem otvoren, nemam vremena da baš<br />

sve pročitam. Ono što sam pročitao smatram<br />

izuzetno kvalitetnim s obzirom da<br />

redakcija radi na volonterskoj bazi i da to<br />

nije školovan novinarski kadar.<br />

FŠ: Prije par dana OV <strong>Fojnica</strong> izglasalo<br />

je godišnji budžet Hoće li to ostati<br />

samo mrtvo slovo na papiru ili postoje<br />

neke šanse da se sredstva i namaknu<br />

te budžet realizira<br />

Salkan Merđanić: Donesena je odluka,<br />

ali pitanje je hoćemo li ga ostvariti. On je<br />

formiran prema našim prošlogodišnjim<br />

potrebama, to je negdje oko 3 200 000<br />

KM, međutim, već prema tome kako sada<br />

stvari stoje, kako se januar u našim analizama<br />

pokazao- prije da nećemo nego da<br />

hoćemo.<br />

FŠ: Kraj je siječnja 2012. godine. Može<br />

li se već podvući crta pod prošlogodišnjim<br />

projektima, jesu li se ostvarili zacrtani<br />

planovi i ako nisu, što je razlog<br />

tome<br />

Salkan Merđanić: Dosta toga smo ostvarili<br />

od naših planova, međutim imamo<br />

i dio nerealizovanih projekata. Sve ono<br />

što nismo ostvarili posljedica je nedovoljnog<br />

punjenja budžeta i ne dobivanja<br />

grantova sa viših instanci vlasti, od Kantona<br />

do Federacije. Ta su se sredstva<br />

odnosila na kapitalne izdatke kroz koje<br />

mi uglavnom radimo projekte na infrastrukturi,<br />

a ove godine na tom planu skoro<br />

ništa nismo uradili. Npr. imali smo<br />

obećanje od Federalne vlade da uradimo<br />

prisupni put prema samostanu, imali<br />

smo obećana sredstva za rješavanje<br />

kanalizacije u Ostružnici, mi imamo još<br />

niz odluka Federalne vlade o namjeni<br />

sredstava za konkretne projekte, međutim<br />

sredstava nema. Imamo i odluku<br />

Vlade na 160 000 KM za spajanje asfaltnog<br />

puta od Malkoča do Korita, pa projekat<br />

Ponjušine, međutim, obećana sredstva<br />

nisu nam isporučena.<br />

FŠ: Nešto se ipak radilo tijekom prošle<br />

godine. Ulica prema školi je konačno<br />

široka i sa trotoarima<br />

Salkan Merđanić: To su naša vlastita<br />

sredstva, osigurana nauštrb vlastitih<br />

troškova, a zbog sigurnosti djece, prije<br />

svega. Uspjeli smo malo srediti i zelene<br />

površine, zasijati cvijeće, stabla, a to nam<br />

je i dalje u planu...<br />

FŠ: Česta tema našeg časopisa je teška<br />

ekonomska situacija koja posebno<br />

pogađa populaciju mladih, školovanih<br />

Fojničana koji u sve većem <strong>broj</strong>u<br />

napuštaju Fojnicu. Ima li općinska<br />

uprava ideju kako zadržati školovani<br />

kadar<br />

Salkan Merđanić: Naravno da imamo<br />

ideje i to je nešto o čemu se stalno razmišlja.<br />

Međutim, nisu svi ti mehanizmi u<br />

rukama načelnika niti lokalne zajednice<br />

da bi se te ideje i sprovele. U nekim<br />

stvarima su nama ruke vezane. Uzmimo<br />

primjer Šipad Vranice, gdje zbog nepostojanja<br />

jasne pravne regulative gubimo<br />

ne samo priliku za prosperitet općine već<br />

i <strong>broj</strong>na radna mjesta. Kanton je to proglasio<br />

opštim dobrom i sam povratak u<br />

ruke lokalne vlasti je mukotrpan i težak.<br />

Stečajni postupak u kojem je preko noći<br />

300 ljudi ostalo bez posla konačno je<br />

priveden kraju i pogon je prebačen u<br />

Tvornicu žice, pronađen je jak investitor i<br />

sada je konačno na pragu rješenje. Odnedavno<br />

se pojavio problem da se ne može<br />

uticati na isporuku robe toj pilani, to se<br />

opet načelnik ne pita, već društvo u<br />

Donjem Vakufu. Tako da je to čitav splet<br />

okolnosti, i za dva dana idem na jedan<br />

sastanak na tu temu, pa ako ne možemo<br />

uticati i ako ne možemo zapošljavati se i<br />

razvijati u jednoj Fojnici na bazi drveta,<br />

nije mi jasno. Nažalost, niko od viših institucija<br />

vlasti ne želi se uplitati u to,<br />

prepušteni smo na milost i nemilost,<br />

tako da nije isključeno da posegnemo i za<br />

nepopularnim instrumentima, tužbama<br />

i sl. Ništa bolja situacija nije i sa tvornicom<br />

tekstila, Sport – Form d.d. <strong>Fojnica</strong>,<br />

čekaju se još odgovori na pitanje privatizacije.<br />

Proces privatizacije je pod inge-<br />

8<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

rencijom Kantona, agencija za privatizaciju<br />

radi kako radi, tu sam bez komentara,<br />

dvije grupe u mandatu od po tri<br />

godine nisu uradile ništa, uskoro slijedi<br />

novi mandat, hoće li se šta promjeniti, ne<br />

znam. Problem je i što je to firma sa velikim<br />

zaduženjima, pod raznim hipotekama,<br />

samo obaveze prema radnicima<br />

prevazilaze vrijednost firme jer od 1988.<br />

godine niti jednom radniku nisu plaćeni<br />

doprinosi. Ili, od 400 žena koje su tamo<br />

radile, preko 200 njih nisu nikada bile u<br />

evidenciji rada.<br />

FŠ: Koji su to primarni ciljevi i projekti<br />

na kojima će općinska vlast posebno<br />

inzistirati u 2012. godini<br />

Salkan Merđanić: Općina <strong>Fojnica</strong> svoju<br />

strategiju razvoja mora bazirati na<br />

turizmu, iako je to jedna od najskupljih<br />

grana privrede u koju treba dugo ulagati,<br />

a dugo čekati i da se počnu ubirati prihodi<br />

s te strane. Mi često zaboravljamo<br />

da smo mala općina, a ako uzmemo u<br />

obzir da <strong>Fojnica</strong> ima oko 13 000 stanovnika<br />

jasno je kolika je naša snaga. Dva do<br />

tri miliona KM koje možemo namaći<br />

budžetom govori u prilog tome da bez<br />

viših instanci mi ne možemo u prosperitet.<br />

Kada sve saberemo, jasno je i to da<br />

ne možemo bez još jedne grane privrede<br />

napredovati. Drvo je takođe naš važan<br />

potencijal, ali već sam rekao koje probleme<br />

imamo na tom planu. Drvno-prerađivački<br />

duh koji je u Fojnici star preko<br />

200 godina, treba ponovo oživjeti.<br />

Međutim, ljudima prvo treba objasniti da<br />

su prošla ona vremena kada se posao<br />

dobijao, sada se traži poduzetnički duh.<br />

Čini mi se da je on u Fojnici potpuno zamro.<br />

Dobar dio građanstva živi još uvijek<br />

u onom sistemu kad očekuje da će mu<br />

općina ili država napraviti neku fabriku.<br />

Toga u ovom uređenju više neće i ne<br />

može biti. Ono što mi možemo je olakšati<br />

i ubrzati pravne procedure u privatnoj<br />

privrednoj inicijativi, poslužiti kao servis<br />

za što lakše funkcionisanje te inicijative.<br />

Nama je zapravo zabranjeno da se bavimo<br />

biznisom, mi smo organ uprave koji<br />

je tu da građanstvu stvori uslove i ambijent<br />

za privatno poduzetništvo, bilo ono<br />

malo ili veliko.<br />

FŠ: Zanima me korist općine od mini<br />

hidrocentrala. Jesmo li dali svoje vodene<br />

resurse za kusur<br />

Salkan Merđanić: Pa imamo nešto veću<br />

korist od koncesija mini hidrocentrala,<br />

jer se onaj prvobitni omjer promjenio<br />

zbog povećanja koncesione stope. U<br />

početku je taj omjer bio općini 40%, a<br />

kantonu 60 %, sada je to obrnuto i preračunato<br />

u KM oko 30-ak hiljada godišnje.<br />

Međutim, da su nerealno i neprofesionalno<br />

građene to se potpuno slažem. Ali,<br />

ja nisam bio dio toga. To sam naslijedio.<br />

Energetski projekti su danas svugdje u<br />

svijetu dobro došli, i mi trebamo razmišljati<br />

u tom smjeru, međutim, ovdje su<br />

izvedena pogrešna i nestručna mjerenja,<br />

sada se neke, od njih ukupno pet koliko<br />

ih je izgrađeno, pokazuju neprofitabilnim.<br />

FŠ: Kakvom treba biti osoba koja vodi<br />

i usmjerava prosperitet gradića poput<br />

Fojnice<br />

Salkan Merđanić: Hm... složeno pitanje.<br />

Kakva treba biti osoba koja vodi Fojnicu<br />

FŠ: To ja Vas pitam<br />

Salkan Merđanić: Pa treba prije svega<br />

biti neko ko voli ovaj grad, treba biti<br />

razumna osoba prije svega, jer ovdje<br />

treba uskladiti život dva naroda i u<br />

svakodnevnici i u vlasti, treba biti osoba<br />

koja ima neke vizije i poglede na budućnost,<br />

osoba koja sa svojih putovanja,<br />

posebno po Evropi, donosi iskustva i<br />

rješenja starijih demokratija, inkorporiše<br />

ih ne podliježući malograđanskoj ili<br />

mahalskoj sredini i dnevnoj politici. Naravno,<br />

na to sve treba dodati kako to<br />

mora biti čovjek koji zna šta hoće i kako<br />

to izvesti, kako se okružiti kvalitetnim,<br />

stručnim ljudima...<br />

FŠ: Što Vam je u dosadašnjem mandatu<br />

bilo najteže i sa kakvim se poteškoćama<br />

susreće osoba na načelničkoj<br />

funkciji<br />

Salkan Merđanić: Ova funkcija ne<br />

podrazumjeva samo dinamiku susreta sa<br />

poslovnim delegacijama već i susrete sa<br />

narodom. Najteže je u ovom poslu postići<br />

financijsku stabilnost i stabilnost suživota<br />

dva naroda ovdje. Jedan od najtežih<br />

trenutaka jeste moj dolazak na mjesto<br />

načelnika 2004. godine u decembru,<br />

donošenje budžeta za 2005. godinu koji<br />

je bio mali, potom ulazak u zimu, blokada<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

9


INTERVIEW<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

ZANIMLJIVOSTI<br />

računa, motiviranje ljudi na rad sa minimalnim ličnim dohotkom.<br />

Poslije toga mi je jako teško palo niz štrajkova...<br />

FŠ: Koji europski grad biste mogli izdvojiti kao potencijalni<br />

uzor Fojnici<br />

Salkan Merđanić: Bled, bez razmišljanja, on bi nam mogao biti<br />

uzor.<br />

FŠ: Možete li nam ukratko opisati svoj radni dan<br />

Salkan Merđanić: Na posao dolazim oko 8h, ostavljam administraciji<br />

vremena da popije kafu od 7h i pripreme se za radni dan.<br />

Ja kafu pijem kod kuće. Kada dođem prvo palim kompjuter i pročitam<br />

elektronsku poštu, poslije toga i ostalu poštu, koja je stigla<br />

kroz knjigu protokola, pregledam izvode sa računa, jer ako ne<br />

znam kakvo je stanje ne mogu planirati ni radni dan. Svaki drugi<br />

dan imam kolegije koji traju od 8-10h, ako nemam kolegij, početak<br />

radnog dana izgleda kao što sam ispričao. Poslije toga slijede<br />

obaveze prema gradu, kantonu ili federaciji, odlazim na sastanke,<br />

ili susrete sa potencijalnim investitorima, ili nešto u nevladinim<br />

organizacijama, lokalnim sportskim društvima, jer svi žele prisustvo<br />

i pokroviteljstvo načelnika. Uglavnom, stalni je pokret, nema<br />

radnog vremena, ono zapravo traje oko 15h, nekada me porodica<br />

želi vidjeti, vjerujte.<br />

FŠ: Može li Općina, kao institucija, pripomoći uštedi na javnim<br />

rashodima, osim gašenjem ulične rasvjete u pojedinim<br />

naseljima<br />

Salkan Merđanić: Dakle, ja nemam informaciju da se rasvjeta<br />

gasi i gdje. Ako se gasi, onda je to bez mog naloga. Ali ja vjerujem<br />

da su u pitanju neki kvarovi... Općina može i vrši uštede, evo, počev<br />

od papira, tonera, putovanja i dnevnica, sve smo sveli na minimum<br />

ispod kojeg se ne može raditi, jednostavno. Ali to nije ništa<br />

od skoro, mjere štednje mi imamo već godinama, to se lako da<br />

i provjeriti. Međutim, na neke izdatke ne možemo uticati, ljudi<br />

imaju zakonsko pravo da ih koriste. Na kraju krajeva, mi smo općina<br />

sa vrlo malo uposlenih, radimo sa minimumom uposlenih.<br />

FŠ: Ovih se dana poprilično priča o smjeni generacija u općinskoj<br />

upravi. Neki od uposlenika imaju uvjete za odlazak u<br />

mirovinu, a nekima se nudi prijevremena<br />

Salkan Merđanić: Nedavno je napravljena analiza po pitanju<br />

uslova za ostvarivanje penzije i 11 uposlenika bi moglo iskoristiti<br />

trenutne uslove. Međutim, još ne znamo hoće li baš tako i biti, jer<br />

neki od njih imaju zakonsku osnovu za dalji rad. Volio bih podmladiti<br />

tim, unijeti dinamike i osvježenja, a sa druge strane pružiti<br />

maksimum obeštećenja onima koji se odluče za penziju, iako<br />

se, vjerujte mi, godišnje gubi jako malo novčano.<br />

FŠ: Zahvaljujem Vam na razgovoru za kojeg ste izdvojili svoje<br />

slobodno vrijeme. Izvolite reći sve čega se nismo sjetili pitati<br />

ili poslati poruku svojim sugrađanima.<br />

Salkan Merđanić: Ja sam javna ličnost i svjestan sam toga da<br />

sam stalno pod lupom, svjestan sam svojih propusta i mana, ali se<br />

trudim da radim kako najbolje znam i mogu. Međutim, mi smo<br />

kao općina samo ogledalo kantona, a kanton je ogledalo države.<br />

Tu smo gdje jesmo. Pokušavam balansirati, da ne idem ni previše<br />

lijevo, ni previše desno, da budem načelnik svih građana ove<br />

općine bez obzira što mnogi nisu glasali za mene. Poručujem<br />

svima, da pometu prvo ispred svojih avlija pa da se onda bavimo<br />

tuđim, da se svako bavi svojim poslom, za što je stručan i za što je<br />

odabran. A svima nama želim puno zdravlja i sreće u godini koja<br />

je pred nama.<br />

očetkom svake godine katolička crkva u Fojnici iznosi<br />

statističke podatke vezane za članove njene župe, sači-<br />

Pnjene na temelju božićnog blagoslova kuća. Kad je riječ<br />

o <strong>broj</strong>nosti pojedinih prezimena, dugi niz godina po <strong>broj</strong>nosti<br />

dominira prezime Bošnjak. Po popisu za Božić 2009.<br />

godine, od 1.247 obitelji, u kojima je živjelo 3.127 duša,<br />

njih 316 nosilo je prezime Bošnjak. Slijede prezimena<br />

Tuka (176 duša), Oroz (153), Cvjetković (<strong>14</strong>9) itd.<br />

Tragom istraživanja svoga rodoslova i najstarijih korijena,<br />

došao sam do otkrića da je to prezime u Fojnici staro<br />

tek nešto više od dva stoljeća. Podatak temeljim na najpouzdanijim,<br />

a može se reći i jedinim, izvorima iz tog vremena<br />

– crkvenim maticama krštenih, vjenčanih i umrlih.<br />

U 18. stoljeću u Fojnici uopće nije bilo prezimena Bošnjak.<br />

Kao prvo kršteno dijete pod ovim prezimenom u franjevačkom<br />

samostanu u Fojnici upisan je Mato Bošnjak iz<br />

Ponjušine, sin Jure Bošnjaka i Ane r. Miačević (ili Miačić) iz<br />

Rame. Krstio ga je fra Ivan Perišić, 23. siječnja 1803. godine.<br />

Tek 1813. godine bilježi se novo krštenje, ovaj put Tome<br />

Bošnjaka, sina istih roditelja. U Obojku je 1819. godine<br />

kršten sin u obitelji Ante Bošnjaka i Ruže r. Trogrančić iz<br />

Selakovića. Nakon toga učestala su krštenja Bošnjaka, a<br />

kao mjesto rođenja spominju se Gvožđani, Ponjušina, Djedov<br />

Do, Otigošće, Obojak, Ragale i dalje, izvan današnjeg<br />

teritorija općine <strong>Fojnica</strong> – Brestovsko, Milodraž, Višnjica<br />

itd.<br />

Nameću se logična pitanja: Odakle su došli u ove krajeve<br />

Zašto I prije svih pitanje: Kako je nastalo prezime<br />

Sve su to pitanja koja za ispravan odgovor traže studiozan<br />

istraživački pristup, golemi napor i vrijeme. Doda li se tome<br />

najveći problem; nedostatak pisanih izvora, koji su<br />

uslijed raznih razaranja, premetačina i paljevina kroz stoljeća<br />

turske vladavine uništeni, na određenoj vremenskoj<br />

distanci dođe se jednostavno do nepremostivog "zida".<br />

O dolasku svojih predaka sačuvana je najčešća usmena<br />

predaja tipa: "Moj šukundjed ubio turčina u Hercegovini, pa<br />

morao pobjeći preko planina u Bosnu..." Nema sumnje da<br />

je bilo takvih slučajeva, ali su ipak prevladavali ekonomski<br />

razlozi. Mnogi kmetovi iz Hercegovine bježali su u Bosnu<br />

zbog manjih poreza i boljih uvjeta koje su im nudili bosanski<br />

begovi i age. Više puta Hercegovinom su vladale strašna<br />

kuga i kolera (narodnim rječnikom oganj). Pored tih<br />

10<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Prezime Bošnjak<br />

naj<strong>broj</strong>nije hrvatsko prezime u Fojnici<br />

pošasti vladala je i velika glad od koje se<br />

umiralo, pa su ljudi bili primorani tražiti<br />

spas. Navedene (ne)prilike bile su najbolja<br />

pozivnica da se potomci nekada odbjeglih<br />

katolika (za vrijeme Bečkog rata i<br />

provale Eugena Savojskog u Sarajevo)<br />

vrate na prostore svojih predaka. Živeći u<br />

Hercegovini zadržali su vjeru, ali nepovratno<br />

izgubili prvotno prezime, pred<br />

upečatljivijom odrednicom odakle su.<br />

Nikola Mandić iz Mostara je istražujući<br />

skoro 50 godina podrijetla Hrvata u<br />

Hercegovini napisao knjigu Podrijetlo<br />

hrvatskih starosjedilačkih rodova u<br />

Mostaru, i u njoj navodi da su jedni Bošnjaci<br />

nastali od Marića, drugi od Zovka,<br />

treći od Oroza, a za one četvrte nije utvrđeno<br />

ranije prezime koje su donijeli<br />

doselivši iz Bosne. Jedna loza Bošnjaka iz<br />

Bakovića i Gojevića zna da su njihovi preci<br />

doselili iz Grabove Drage (Široki Brijeg),<br />

i da im je predak bio nahijski (seoski)<br />

knez.<br />

Bošnjaci su se, zajedno s drugim rodovima,<br />

pokrenuli u Bosnu u većem valu<br />

početkom 19. stoljeća. Crkvene matice<br />

jasno otkrivaju starosnu dob doseljenika.<br />

Doseljavale su kompletne obitelji; od<br />

staraca koji su ubrzo ostavljali kosti u<br />

U dva stoljeća od dolaska na ove prostore prezime Bošnjak<br />

se ukorijenilo, i godinama predstavlja naj<strong>broj</strong>nije<br />

hrvatsko prezime na području općine <strong>Fojnica</strong><br />

Tomo Bošnjak<br />

novoj domovini, mladića i djevojaka u<br />

punoj snazi, odlučnih da radom stvaraju<br />

uvjete za bolji život, do djece začete u<br />

Hercegovini, a ovdje rođene. Isto tako,<br />

matice nam otkrivaju porijekla njihovih<br />

roditelja i kumova npr. iz Rame, Posušja,<br />

Čemerna, Rakitnog, Runovića, Mostara,<br />

Stoca, Neretve.... Ili, jednostavno piše – iz<br />

Hercegovine. Ubrzo je bračnim vezama<br />

došlo do miješanja s domaćim stanovništvom,<br />

a <strong>broj</strong>nim potomstvom do potpunog<br />

stapanja.<br />

Zahvaljujući popisima biskupa fra Pave<br />

Dragičevića (1742.) i fra Marijana<br />

Bogdanovića (1768.) vidljivo je da su Bošnjaci<br />

živjeli u još nekim selima mostarske<br />

župe, ali da su naj<strong>broj</strong>niji bili u Grabovoj<br />

Dragi.<br />

Novi doseljenici iz Hercegovine u početku<br />

su bili skoncentrirani na dva fojnička<br />

područja: u Gvožđanima i Ponjušini,<br />

te Obojku i Carevom Dolu. Kako su<br />

pripadali onoj vjeri i narodu predodređenom<br />

na poslušnost, poniznost, rad i<br />

patnju, to ih je čekalo i u novoj sredini.<br />

Zemaljski posjedi na koje su došli bili su<br />

u vlasništvu aga i begova, a oni ponizni<br />

kmetovi (sluge) na njima. Krčenjem šuma<br />

širili su obradive površine. Živjelo se<br />

u jednostavnim, skromnim kućama s<br />

<strong>broj</strong>nom čeljadi, a kad bi postale pretijesne<br />

oženjeni bi članovi napuštali zajedničko<br />

ognjište i započinjali novi život.<br />

Njihove migracije svodile su se na uži<br />

prostor; kao da su u strahu od nevolje<br />

željeli dohvatiti ruku pomoći svojih najbližih.<br />

Jasno se na reljefu može vidjeti<br />

nepravilni lanac njihovih posjeda; od<br />

Gvožđana, preko Dugog Brda, Bakovića,<br />

Bakovičke Citonje, oko brda Zvonigrada,<br />

Zgonova, Božića, Crvenih Zemalja, Otigošća,<br />

do Djedovog Dola i Ponjušine.<br />

Oni drugi Bošnjaci, iz Obojka i Carevog<br />

Dola, koje od početka prati nadimak<br />

"Miške" vremenom su se proširili prema<br />

Ragalama (Gradini), jedni otišli u Bakovičku<br />

Citonju, a drugi opet u šumoviti<br />

Zahor. Preko Šajnovaće i Selišta dospjeli<br />

su do Šćitova (Rajetića).<br />

Za života nisu mogli ostvariti niti u<br />

nasljedstvo ostaviti veliko materijalno<br />

bogatstvo, ali su ostavili živo vrelo života,<br />

koje i danas izdašno napaja ove prostore<br />

svojim vjerskim i narodnim identitetom.<br />

I danas bi veliki <strong>broj</strong> njih živio na tim<br />

prostorima da posljednji rat nije bujicom<br />

mržnje ne samo pogasio njihova ognjišta,<br />

već i nepovratno promijenio demografsku<br />

sliku Fojnice. Opustošena sela i<br />

zemlju napuštenu od rada vrijeme sve<br />

više pretvara ponovno u šumu. Novi naraštaji<br />

budućnost su vezali uz asfalt.<br />

Postoji evo i plemićki grb Bošnjaka.<br />

Ali, da se ne bi zavaravali - on pripada<br />

onim Bošnjacima koji su bježeći iz Bosne<br />

naselili Hrvatsku u prvoj polovici <strong>14</strong>. stoljeća.<br />

Naši preci u Bosni sagnuti pod turskim<br />

jarmom mogli su biti samo kmetovi,<br />

ili u najboljem slučaju slobodni seljaci,<br />

osuđeni na izrabljivanje i trpljenje. Mnogo<br />

su radili, malo živjeli, a najviše trpjeli.<br />

Na žalost, takva je naša prošlost, u kojoj<br />

su se naši pređi rađali i umirali, osvitali i<br />

omrkivali. Nekada su bili najniži sloj<br />

društvene piramide, međusobno povezani<br />

ne samo prezimenom, već uopće, istom<br />

tegobnom sudbinom. U tami, bez<br />

prosvjete, zalijepljeni za zemlju, pogleda<br />

uprta u nebo, a na zemlji u svoje duhovne<br />

pastire (fratre) kao tvrdu hrid da ne bi<br />

utonuli u valove očaja i iznevjerili vjeru<br />

pradjedovsku.<br />

Njihovi potomci danas su dio suvremenog<br />

svijeta, rasuti na svim meridijanima,<br />

manje ili više školovani i uspješni<br />

ljudi. Znanja o precima su im slabašna,<br />

površna. Ostala im je ista misija u nasljeđe;<br />

stvaranje novih klica života, bez<br />

kojih nema produljenja niti jedne loze,<br />

pa niti one naj<strong>broj</strong>nije u Fojnici - BOŠ-<br />

NJAK.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

11


TALENTIRANI FOJNIČANI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

ADNAN BUBALO<br />

Fotografija je<br />

moja ljubav<br />

Suzana Lovrić<br />

n Tko je Adnan Bubalo<br />

o Najteže je o sebi govoriti, a i ne treba.<br />

Evo mogu ti reći par informacija. Rođeni<br />

Fojničanin, diplomirani pravnik, trenutno<br />

zaposlen na mjestu šefa Sektora zajedničkih<br />

poslova u JU Zavod – Drin, zaljubljenik<br />

u prirodu, muziku, film i naravno<br />

fotografiju.<br />

I što je meni najvažnije, sretno oženjen<br />

i otac dva zlatna sina Imrana i<br />

Affana.<br />

n Za početak, reci nam, tko je 'kriv' za<br />

tvoje bavljenje fotografijom Kako je<br />

sve zapravo krenulo<br />

o Vjerujem da se ljubav prema fotografiji<br />

ili bilo čemu drugome rodi zajedno sa<br />

čovjekom. Prije fotografije tu je bila ljubav<br />

prema crtanim romanima, onda prema<br />

dizajnu jer sam kao dječak jako volio<br />

kružiti stripove, sastavljati one koji izlaze<br />

u nastavcima, kreirati omote, a mislim<br />

da me ljubav prema filmu u stvari najviše<br />

približila fotografiji. Sve u svemu od najranijeg<br />

djetinjstva kod mene je nekako<br />

konstantno bila naglašena ta vizuelna<br />

strana.<br />

n Imaš li prije nekog foto-sessiona<br />

unaprijed isplaniran koncept ili priču<br />

stvaraš na licu mjesta<br />

o Zavisi. Ima i jednog i drugog. Postoje<br />

momenti koje želim da zabilježim upravo<br />

onako kako ih tog trena vidim. Tako da<br />

to razrađujem na licu mjesta odnosno<br />

jednostavno to i uradim.. Moje ideje proizilaze<br />

iz prošlih iskustava i ljudi koje<br />

susrećem. Kad imam zamišljenu ideju u<br />

glavi, onda počinjem istovremeno da<br />

pravim koncept i moram se pripremiti<br />

nešto prije. Ukoliko se radi o snimanju<br />

prirode, unaprijed pokušavam saznati<br />

nešto više o toj lokaciji, o klimatskim uvjetima,<br />

o tome šta se može očekivati, koja<br />

mi je oprema potrebna, a često je u tim<br />

situacijma fotografska oprema<br />

tek na nekom šestom<br />

mjestu, ono, ako nemate dobre<br />

čizme, rezervne čarape,<br />

dovoljno hrane itd. tad je vrijeme<br />

da se ide kući, nema više<br />

slikanja. Ishod u velikoj mjeri ovisi<br />

o do<strong>broj</strong> pripremi. Slično je i sa<br />

fotografisanjem osoba. Morate se prilagoditi<br />

svim uvjetima. U svakom slučaju<br />

najdraže mi je "uzimati" fotografije koje<br />

već postoje u mojoj glavi.<br />

n Primjećujem da su tvoji najčešći<br />

motivi prirodne ljepote užeg zavičaja,<br />

fojničke ulice u svim godišnjim dobima<br />

i svim dobima dana i noći. Što je<br />

zahtjevnije, fotografirati ljude ili nepomične<br />

objekte, predmete<br />

o Ja sam nedavno izašao u javnost sa<br />

nekim od svojih radova, sam sebi sam<br />

dao zadatak da sa jedne strane ispromovišem<br />

Fojnicu i fojničku prirodu, a sa<br />

druge, ništa manje važno po meni je želja<br />

da našim ljudima koji danas žive širom<br />

planete približim ljepotu i toplinu zavičaja.<br />

Priroda mi je vječita inspiracija. Tu<br />

uvijek ima nešto drugačije i nešto zanimljivo.<br />

Međutim nije samo to, veliku ljubav<br />

imam i prema portretima, naročito ambijentalnim.<br />

Postoji jedna želja koju ću<br />

vjerojatno teško ostvariti, a to je da uradim<br />

ambijentalne portrete što više Fojničana,<br />

bilo u njihovim kućama ili na njihovom<br />

radnim mjestima.<br />

Fotografija je zanat koji nema jezičnu<br />

barijeru tako da često slika govori više<br />

od hiljadu riječi. A ja želim da moje slike<br />

imaju priču. I nikada ne treba zaboraviti<br />

da protokom vremena fotografija višestruko<br />

dobija na vrijednosti.<br />

Što je zahtjevnije Pa na prvu bih rekao<br />

da nije važno, međutim ipak je zahtjevnije<br />

raditi sa ljudima, ne u smislu saradnje<br />

i druženja nego postizanja krajnjeg<br />

rezultata, a to je da na jedan fer i do-<br />

stojanstven način oslikamo osobu onakvom<br />

kakva u suštini i jeste.<br />

n Je li ti se ikada dogodilo da misliš<br />

kako je neka tvoja fotografija loša, a<br />

onda ti se nakon nekog vremena počne<br />

sviđati i uvidiš da si 'ukrao' sjajan<br />

trenutak<br />

o Fotografija se uvukla u moj život tako<br />

da često vidim svijet drugačijim očima.<br />

Od kada sam započeo sa fotografisanjem<br />

sve mi izgleda drugačije, a ja sam učio kako<br />

da to posmatram. Mogli bismo godinama<br />

šetati oko neke stare kuće u ulici, a<br />

da je zapravo i ne primjetimo. Danas, osjećam<br />

da mogu primjetiti stvari prije<br />

nego što ih izgubim. Svaki moment koji<br />

sam zabilježio ovjekovječio je jedan trenutak,<br />

jedan datum, jedno vrijeme, događaj,<br />

tako da mi je svaka fotografija danas<br />

podjednako draga. Naravno da tu u mojoj<br />

arhivi danas ima i dosta fotografija upitnog<br />

kvaliteta, međutim i one pričaju priču,<br />

svaka me veže za neki period mog<br />

života.<br />

n Neke od tvojih fotografija završile<br />

su u godišnjim kalendarima, npr. je li<br />

ti lakše stvarati naručene fotografije<br />

ili one koje snimaš za svoj gušt<br />

o Podjednako se posvećujem svakom fotografisanju.<br />

Izazov mi je raditi naručenu<br />

fotografiju, mada pošteno govoreći danas<br />

je teško naići na klijenta koji tačno<br />

zna šta želi, što me, iako mi olakšava posao<br />

jer su uglavnom više nego zadovoljni,<br />

12<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

na neki način i smeta. Kada radiš za svoj<br />

gušt sam sebi postavljaš uvjete. Naravno<br />

da mi je lakše i draže snimati fotografije<br />

koje sam sâm osmislio. Mada generalno,<br />

kad nešto jako voliš u stvari i ne postoji<br />

taj neki osjećaj težine.<br />

n Što je potrebno da se postane dobar<br />

fotograf<br />

o Rad i upornost, otvorenost za svježe<br />

ideje, talent, dobar su put da postaneš<br />

dobar fotograf. Naravno potrebno je otkriti<br />

stil i pronaći neku strast u svemu<br />

tome. Jednom kada to otkriješ, ostatak će<br />

dolaziti postepeno i ljudi će želiti da vide<br />

tvoj rad. Budi originalan i samouvjeren.<br />

Kada je u pitanju tehnički aspekt, internet<br />

je nepresušan izvor informacija i danas<br />

svako, potpuno besplatno može da<br />

savlada kako osnove, tako i bilo koju<br />

fotografsku tehniku.<br />

Međutim, želim istaknuti, da je važnije<br />

da se čovjek osjeća dobro baveći se fotografijom,<br />

čak nemjerljivo važnije od toga<br />

da se postane "dobar fotograf" ili postigne<br />

nekakav, nazovimo ga, komercijalni<br />

uspjeh.<br />

n Tko su tvoji fotografski uzori<br />

o Jako puno vremena iskoristim gledajući<br />

fotografije drugih ljudi, naročito<br />

onih kojima to zaista ide od ruke. To bi<br />

svakome preporučio, to je dobar put da<br />

čovjek sebi zada visoke standarde. Trudim<br />

se koncentrirati na trenutak nastajanja<br />

fotografije. Svijet je pun odličnih<br />

fotografa. Ima puno fotografa koje izuzetno<br />

cijenim, recimo: Mark Hamilton,<br />

Marc Adamus, Javier Vallhorant, Patrick<br />

Hoelck, Edward Weston i drugi, a od bh.<br />

fotografa to je na prvom mjestu Mevludin<br />

Sejmenović, sjajan fotograf i još bolji<br />

prijatelj.<br />

n Ima li BiH umjetničku foto-scenu<br />

Družiš li se sa profesionalnim bh. fotografima<br />

Može li se živjeti u BiH od<br />

fotografije i možeš li usporediti to sa<br />

vrednovanjem ove umjetnosti u zemljama<br />

okruženja, da ne pričamo o Zapadu<br />

o Smatram da u BiH ima puno dobrih,<br />

kvalitetnih fotografa, mnogi su postigli i<br />

zavidan uspjeh na međunarodnom planu.<br />

Isto tako danas imamo veliki <strong>broj</strong> foto<br />

klubova koji su prije svega dobra baza za<br />

stjecanje novih poznanstva i prijateljstava,<br />

za dobro druženje, naravno da se tu<br />

može i naučiti dosta stvari. Poznajem<br />

mnoge od njih, ponekad se sastanemo.<br />

Sad po definiciji profesionalni fotograf<br />

je onaj koji od toga živi, kod nas je<br />

jako malo ljudi kojima je pošlo za rukom<br />

da sebi na taj način obezbijede solidnu<br />

egzistenciju. To se može danas reći za<br />

Jasmina Fazlagića, Benisa Arapovića i još<br />

par drugih. Veći je <strong>broj</strong> onih koji su našli<br />

angažman radeći za novinske kuće ili<br />

internet portale, a tu situacija i nije baš<br />

sjajna.<br />

Tržište u BiH još uvijek nema jasne<br />

stavove i viziju o tome šta se smatra vrhunskim<br />

proizvodom kada je u pitanju<br />

fotografija pa zašto ne reći i dizajn. To se<br />

u ostalom vidi na svakom koraku. Onog<br />

trenutka kada apsolviramo moć marketinga<br />

i fotografija će doći na svoje mjesto.<br />

Situacija je samo malo bolja u Hrvatskoj,<br />

a sve se to skupa ne da ni porediti sa stanjem<br />

u razvijenim europskim zemljama<br />

ili SAD-u.<br />

n Je li bilo kakvih nagrada do sada,<br />

sudjeluješ li na natječajima, grupnim<br />

izložbama i sl.<br />

o Imam par zapaženih rezultata na vodećim<br />

svjetskim foto stranicama, učešće<br />

na nekoliko grupnih izložbi, onih klasičnih,<br />

ali danas se sve to u najvećoj mjeri<br />

dešava na internetu, tako da sam imao<br />

par puta proglašenje za najbolju fotografiju<br />

mjeseca, najbolju fotografiju u projektu<br />

i slično, mada iskreno nisam na tom<br />

planu bio baš aktivan što svakako namjeravam<br />

promijeniti.<br />

n Imaš li u planu uskoro predstaviti se<br />

samostalnom izložbom u Fojnici<br />

o U Fojnici ne za sada. Trenutno sam u<br />

fazi priprema i dogovora sa Julijanom<br />

Komšićem, vlasnikom galerije Black Box<br />

u Sarajevu. Danas kada postavite samostalnu<br />

izložbu na otvorenje u prosjeku<br />

dođe 20-30 ljudi, to je naša realnost. U<br />

isto vrijeme vaše fotografije na internetu<br />

za sedam dana može pregledati i par hiljada<br />

ljudi.<br />

Stoga, da ne bi ostalo samo na skromoj<br />

samopromociji, zamislio sam prodajnu<br />

izložbu za koju se nadam da ću obezbijediti<br />

prisustvo dijela diplomatskog<br />

kora, privrednika, ljudi iz politike i dr.<br />

Nadam se da ću naići na razumijevanje i<br />

pomoć medija jer sredstva prikupljena<br />

prodajom namjeravam u potpunosti usmjeriti<br />

za dobrobit osoba sa intelektualnim<br />

smetnjama.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

13


PUTOVANJE U MJESTU<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

ustrija mami na glečer Mölltaler, u St.<br />

Jakob ili u Kaltenbach, Italija u Bor-<br />

Amio, Kronplatz, Val di Sole, Livigno,<br />

Francuska zove u La Normu, Saint Martin<br />

de Belleville, Val Torens, Chamonix Mont<br />

Blanc, ali ne postoji ljepše mjesto za zimovanje<br />

od Fojnice. Doduše, baš i nemam<br />

vremena za zimovanje, čak niti u<br />

mjestu življenja, a trenutke koje sam<br />

pokrala usput, ne mogu čuvati za sebe.<br />

Rasipaju se, lete, vraćaju i gube, poput<br />

pahuljica. Veju, veju...<br />

FOJNICAtrans<br />

Glavom u bijelo<br />

Suzana Lovrić<br />

ZIMOVANJE br. 1<br />

Radio Stari Grad, srijeda, 15:08,<br />

Zdravko Čolić, ziiima je biiiila sa puuno<br />

snijega... Ne dvoumim, nimalo. Kočim,<br />

iako je riskantno, da ne kažem suludo,<br />

činiti to na ledu. Ali nije mi sudbina porinuti<br />

Fiat Grande u vještačko jezero na<br />

Lugu. Na samoj granici kiseljačke i fojničke<br />

općine, tamo gdje najviše izbacuju<br />

smeće iz automobila, moraš okrenuti pogled<br />

dole. Netko je ogromnu automobilsku<br />

gumu ofarbao u crveno i stavio je<br />

ispred skromne brvnare. Zavjese su uštirkane<br />

minusom, ispred je parkirani<br />

bicikl zameten u snijegu, a lijevo je kavana.<br />

Po parkingu zaključujem da je prazna,<br />

ali iznenađenje postaje neopisivo.<br />

Nema slobodne stolice! Stajem za šank i<br />

naručujem čaj. Dok se prohladi, prošetati<br />

ću naokolo. Terasa je kao dječji crtež, sve<br />

je oštro i slomljeno do visine 70 cm, debeli<br />

bijeli stolnjaci od snijega padaju i po<br />

klupama, tek ponegdje otkrivaju drvene<br />

bridove. Iznad je nezavršena oblina, prosuta<br />

bijela boja... Još jedan korak i već<br />

sam u odmoru. Gracilne crvene stolice<br />

prosute su oko jezera, čekaju vojnike slo-<br />

bode. Taj, što će sjesti, morat će zabaciti<br />

silk iz ramena. Okrajci jezera su zaleđeni<br />

i samo mala površina diše negdje na njegovoj<br />

sredini, ravnomjerno otpuštajući<br />

toplinu ribljeg tijela. Tu snijeg ne pada.<br />

Rasipa se poput svjetla ulične lampe visoko<br />

u zraku. Drugi dio jezera snijeg zasipa<br />

sa svih strana, ali je prometan. Dva<br />

su para patkica upravo krenula na ručak.<br />

Sjedam na crvenu stolicu. Lik koji ne ostavlja<br />

stope u snijegu spustio je šalicu<br />

moga čaja u snijeg na stolu. Okolna šuma<br />

se naklonila toj sceni. Toj sceni, u kojoj<br />

sam ja na zimovanju, zabacujem iz ramena<br />

po sred disanja i uzimam kap po<br />

kap fino serviranog pića. Ne mogu vjerovati<br />

da Fiat Grande nije završio kao podmornica,<br />

a ja na infuziji Uštinu me minus!<br />

Jeste zimovanje, ono između dvije<br />

smjene...<br />

ZIMOVANJE br. 2<br />

Kada imate slobodnu subotu, uz nedjelju<br />

koju svakako ne radite, onda ste na<br />

zimovanju! Fiksni i mobilni su isključeni,<br />

na prozore navučene debele zavjese, budite<br />

se po vlastitom satu. Prva kava je<br />

užurbana i u hodu, na kakvu ste već navikli<br />

za radnih dana, a onda slijedi druga<br />

kava kojom potpuno osvješćujete priliku<br />

za odmorom. Izvlačim svoje skijaško odijelo<br />

koje meni služi samo za šetanje, pri-<br />

<strong>14</strong><br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

premam čaj od plućnjaka, integralne<br />

kekse i pakiram foto opremu. Znam gdje<br />

ću. Luke su prelijepe pod snijegom. Imaju<br />

i jednu ambijetalnu kavanicu u kojoj<br />

sam se već nekoliko puta zgrijala ribljom<br />

čorbicom ili čašicom domaće šljive. Od<br />

Alaupovke do Luka nailazim na jedno<br />

jedino vozilo, traktor što prevozi sijeno.<br />

Ne uzrujavam se zbog toga. Vozim polako<br />

i volan me sluša. Snow Patrol - This Isn't<br />

Everything You Are... Škodu ostavljam na<br />

cesti preko puta kavane, jer nema drugog<br />

mjesta za parking. Led je ukrotio obale<br />

rijeke. Dugo promatram njihovu finu igru<br />

oblika. Sa mjesta gdje je mrzla pokorica<br />

tanka i providna otkidaju se kristali,<br />

a onda, vučeni jakom strujom brzaka, tope<br />

se, odlaze... Vodenica se samo nazire.<br />

Dio snijega skliznuo je sa krova pa izgleda<br />

kao da će se cijela otklizati u rijeku.<br />

Zrak je rezak, ali ga dubokim udahom puštam<br />

u pluća. Čini mi se kako sa svakim<br />

mojim udahom narastaju sniježni šampinjoni<br />

iz rijeke. Nebo je također bijelo.<br />

Samo mu se jedan krajičak sivi, negdje<br />

iznad Deževica. Prsti se koče pod hladnoćom,<br />

sve je teže smiriti kadar od ove<br />

drhtave jeze. Vrijeme je za kavanu. Već sa<br />

ceste uviđam kako ovdje nitko nije bio<br />

danima. Kotlić u ognjištu je zavejan, kao i<br />

cijela bašta. Točak je okovan, nepomičan.<br />

Drveno korito za hlađenje pića je zaleđeno<br />

i u njemu se, kao u ogledalu, jasno<br />

vidi reljef stabla ogromne jelike. Netko je<br />

zaboravio kišobran. Sjedam za stol i pripaljujem<br />

cigaretu. Možda će se netko<br />

vratiti po svoj kišobran.<br />

ZIMOVANJE br. 3<br />

Nije se šalio taj snijeg što je 2. veljače<br />

počeo padati. Hedonisti su ga poredili sa<br />

guščjim perjem i klepama, pjesnici rekoše<br />

kako se nebo pocijepalo, vozači su mu<br />

proklinjali mater - vodu, a djeca su već<br />

sljedećeg dana sa krovova u snijeg skakali<br />

lastu. Sve je stalo četvrtog dana veljače,<br />

osim snijega. Od svih pacijenata iz<br />

prve i druge smjene samo se jedan probio,<br />

i to iz Austrije. Putovao je 15 sati! Do<br />

njega sam već izlopatala tonu snijega,<br />

garant! Ruke su mi se tresle kao da sam u<br />

heroinskoj apstinencijskoj krizi. Najviše<br />

je boljela lijeva nadlaktica i desna šaka.<br />

Gladna, a napor je držati žlicu. Danas<br />

imam sok od jabuke, uspomene Ephraima<br />

Kishona - Šalu na stranu. Okretati listove<br />

nije uopće teško! Povremeno se izvučem<br />

ispod dekice i pogledam kroz<br />

prozore. Sa jednog vidim naselje u kojem<br />

par različitih kapa visoko iznad sebe bacaju<br />

snijeg žutim lopatama. Sa drugog<br />

prozora vidim samo moje mačke. One su<br />

prišle rijeci i oblizuju brkove, jer su vrapci<br />

žedni pa se spuštaju na ledene riječne<br />

otočiće da piju. Vraćam se knjizi i bogomdanom<br />

odmoru. Poslije opet zirkam kroz<br />

okno, dva automobila se mimoiđoše na<br />

glavnoj cesti. Život opet teče poznatim<br />

stazama...<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

15


OSVRT<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Leonora Lovrić Drmač<br />

kom "vodstvu", s druge strane je to ona<br />

svevremenska priča odrastanja i uspostavljanja<br />

socijalnih veza sa ostatkom<br />

društva koju neminovno prati niz banalnih,<br />

neizbježnih situacija koje su obično<br />

popraćene humorom i nerijetko su materijal<br />

za viceve.<br />

Ova noć je zaista bila čarobna jer osim<br />

odlične predstave organizatori manifestacije<br />

"U susret Božiću" su gledateljima<br />

pripremili i još jedno ugodno iznenađenje.<br />

Jedva da su se osušile suze izazvane<br />

smijehom na redu su bile one od ganuća<br />

za koje su bili "krivi" mladi pjevački talenti<br />

pod vodstvom ravnatelja zbora mr.<br />

Frane Martinčevića otpjevavši našoj publici<br />

tri pjesme iz svog repertoara. Ovako<br />

nahranjenog duha i čiste duše izašli su<br />

gledaoci iz TKC Ümraniye na svjež fojnički<br />

zrak, a tamo napolju ih je srdačno pozdravio<br />

prvi snijeg ove zime te se i priroda<br />

odjenula u svečano bijelo ruho i time<br />

edjelja 17. prosinca 2011. će sigurno<br />

ostati zapamćena i po odličnoj izved-<br />

Nbi autorske monodrame "Otirač" Ive<br />

Krešića u okviru manifestacije "U susret<br />

Božiću" održanoj u TKC Ümraniye u Fojnici.<br />

Predstava je počela u 18 sati, a dotada<br />

je svako mjesto već bilo popunjeno i<br />

donosile su se dodatne stolice jer je zainteresiranost<br />

za ovakvu vrstu kulturnog<br />

zbivanja u našem lijepom gradiću premašivala<br />

sva očekivanja ljubitelja kazališta<br />

i dobre predstave. Tematski slojevi<br />

monodrame su veoma aktualni i svaki od<br />

gledatelja, bez obzira na dob ili spol te<br />

poziciju na društvenoj ljestvici, se mogao<br />

pronaći barem u nekom od njih. Svrha<br />

ove predstave našeg mladog talentiranog<br />

bosansko-hercegovačkog glumca<br />

Ive Krešića je očigledno dvojaka jer s jedne<br />

strane je svojevrsna kritika bosanskohercegovačkog<br />

društva i situacije u kojoj<br />

se nalazimo zahvaljujući našem političsamo<br />

potvrdila posebnost ove večeri.<br />

Posebna je bila i za male glumce<br />

dramske sekcije kojima ovo nije bila prva<br />

predstava koju su gledali niti prvi susret<br />

sa "živim" glumcem, ali je sigurno bilo<br />

posebno iskustvo jer je ovaj put taj isti<br />

glumac bio "na dohvat ruke" i to u njihovom<br />

malenom gradiću. Vrijedno su danima<br />

pripremali pregršt pitanja kojima će<br />

ga obasuti, smišljali tijek razgovora i<br />

željeli da taj susret bude ono što se kaže<br />

na visokom nivou, ali trema je učinila<br />

svoje i oni su samo netremice, fascinirano<br />

gledali u tog mladog nasmiješenog<br />

glumca ne mogavši progovoriti od ljepote<br />

tog momenta. Najprije su se snašli<br />

oni najstariji među mladim glumcima i<br />

postavili par pitanja u čemu ih je Ivo svojom<br />

umješnošću vođenja razgovora<br />

spretno "čupao iz neprilike" u koju su<br />

upali zahvaljujući svojoj stidljivosti i fascinaciji<br />

Ivinom glumom.<br />

Ova monodrama je diplomski rad Ive<br />

Krešića i kako je sam nakon predstave u<br />

razgovoru otkrio ne samo da je diplomski<br />

položen bez problema zahvaljujući<br />

njoj nego je s njom obišao i dosta gradova<br />

u Bosni i Hercegovini gdje je također uvijek<br />

bila zavidno posjećena i odlično primljena<br />

od strane publike. I u njegovom<br />

rodnom gradu Mostaru je ova predstava<br />

doživjela više od deset repriza i svaki put<br />

je bila rasprodana do zadnje karte što je<br />

pravi pokazatelj kvalitete same predstave<br />

jer oni koji su imali priliku upoznati<br />

žitelje ovoga grada mogu naslutiti da oni<br />

nisu nimalo lagana publika i da je njihova<br />

sklonost kritici itekako izražena.<br />

16<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


DRUŠTVA I UDRUGE<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

SKIJAŠKI KLUB<br />

VRANKAMEN<br />

Josip Tuka<br />

ki klub "Vrankamen" <strong>Fojnica</strong> osnovan<br />

je i registriran 30. siječnja 2006. godi-<br />

Sne. Član je Ski saveza Herceg-Bosne i<br />

Ski saveza Bosne i Hercegovine. Treneri<br />

su Darko Bošnjak i Monika Kapetanović.<br />

Do sada smo održali sedam natjecanja<br />

osnovnih škola u tehničkoj organizaciji<br />

kluba na Ski centru "Vrankamen"<br />

<strong>Fojnica</strong>.<br />

Na natjecanjima su sudjelovala djeca<br />

osnovnih i srednjih škola iz Fojnice, Kiseljaka,<br />

Kreševa, Lepenice, Gromiljaka,<br />

Busovače, Kaknja i Brnjaka.<br />

Ove godine imamo u planu napraviti<br />

županijsko natjecanje osnovnih i srednjih<br />

škola.<br />

Uključeni smo u natjecanja na državnim<br />

natjecanjima koja se održavaju na<br />

bosansko-hercegovačkim planinama<br />

Bjelašnici, Jahorini, Kupresu, Blidinju,<br />

Vlašiću i dr. Najbolji uspjeh u klubu je<br />

postignut u sezoni 2008/09. kada su u<br />

kategoriji mlađih cicibanki Dajana<br />

Dijaković i Greta Kapetanović osvojile<br />

drugo i treće mjesto na ukupnom<br />

državnom natjecanju. U klubu trenutno<br />

trenira 15-tak djece. Kako bi ljeti zadržali<br />

djecu na okupu, organiziraju se natjecanja<br />

u rolanju u okviru serijala Ski saveza<br />

Herceg-Bosne u disciplini IN LINE Alpin<br />

slalom, tehnika slična onoj na snijegu<br />

samo što su role umjesto skija i asfalt<br />

umjesto snijega.<br />

Za ovo vrijeme smo uspjeli ostvariti<br />

objekat na planini, gdje se djeca na pauzi<br />

treninga mogu odmoriti. Od sredstava<br />

koje imamo su objekt , kombi i oprema<br />

za treniranje.<br />

Cilj nam je što više omasoviti klub te<br />

stoga pozivamo i sve zainteresirane da se<br />

uključe u rad Skijaškog kluba "Vrankamen".<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

17


SVAKODNEVNO<br />

SJEČA LJUDI<br />

Listajući jednom prilikom satelitske televizijske<br />

kanale nabasah na jedan od mnogo<strong>broj</strong>nih<br />

talk show-a (made in Germany)<br />

koji se emitiraju gotovo svakodnevno i tobože<br />

raspravljaju o ozbiljnim životnim problemima.<br />

Pozornost mi privuče jedna unezvijerena<br />

dama koja je histerično ponavljala:<br />

Ja to više nisam mogla podnijeti, morala<br />

sam ga napustiti. Zadubih se ne bih li saznao<br />

što to damu muči.<br />

Ivica Studenović<br />

mediografu. Stari Grci su također nerijetko<br />

organizirali neku vrst talk show-a,<br />

druženja, simpozija (u doslovnom prijevodu<br />

s grč. zajedničko pijenje), na kojima<br />

su uz jelo i piće razgovarali o određenoj<br />

temi. Jednu takvu gozbu priređuje mladi<br />

tragički pjesnik Agaton u čast svoje pobjede<br />

na tragičkom natjecanju 416. god.<br />

pr. Kr. Kao temu razgovora izabraše boga<br />

ljubavi Erosa, a svaki od sudionika dobi<br />

zadatak da izreče pohvalni govor tome<br />

bogu i u njemu dadne svoj odgovor na<br />

vječno pitanje: Što je ljubav Aristofan<br />

priča otprilike ovakvu priču:<br />

Bogovi su u početku ljude stvorili u<br />

obliku drugačijem od sadašnjeg. Bili su<br />

okrugli, imali su jednu glavu s dva lica<br />

okrenuta na suprotne strane te četiri ruke,<br />

četiri noge i četiri uha. Kretali su se ne<br />

samo uspravno na nogama kao danas<br />

ama je radikalna feministica – žestoki<br />

borac za ugrožena prava i dosto-<br />

Djanstvo žena. Kao takvoj strašno joj je<br />

smetao način na koji ju je njezin suprug<br />

predstavljao drugima. Zamislite samo,<br />

govorio je: Ovo je moja ljepša polovica. U<br />

toj formulaciji dami su smetale dvije<br />

stvari: prvo – posvojna zamjenica moja, a<br />

drugo – imenica polovica. Ona naime,<br />

tako je tvrdila, nije ničija doli svoja vlastita<br />

i nije nikakva polovica, nego cjelovita<br />

osoba sa svojim dostojanstvom. Zamijetih<br />

da se na pridjev ljepša iz muževljeve<br />

formulacije nije osvrtala.<br />

Požalih toga trena što povrijeđenoj<br />

dami ne mogu ispričati jedan od tzv. Platonovih<br />

mitova koji je on u svom dijalogu<br />

Symposion (Gozba ili o ljubavi) stavio u<br />

usta Aristofanu, jednom od sudionika<br />

druženja, inače slavnom atenskom konego<br />

i kotrljanjem, ukrug, prebacujući se<br />

s nogu na ruke poput atleta. Rodova je u<br />

početku bilo tri: muški, ženski i muškoženski<br />

(androgin grč. anēr-muškarac i<br />

gynē-žena), koji je u sebi ujedinjavao<br />

prva dva. Muški rod je potekao od Sunca,<br />

ženski od Zemlje, dok su androgini potekli<br />

od Mjeseca. Okrugli su bili upravo<br />

zato što su nalikovali na svoje roditelje.<br />

Bili su velike snage i imali su krupne<br />

misli. Zbog svoje su se velike moći osilili i<br />

udarili na bogove postavši obijesni i<br />

prkosni. Bogovi se zabrinuše te stadoše<br />

tražiti rješenje kako da ih oslabe. Rješenje<br />

je pronašao dakako najmudriji među<br />

bogovima – Zeus. Stao je ljude rasijecati<br />

popola. Kako bi koga rasjekao, davao<br />

bi ga Apolonu (između ostaloga i bog<br />

medicine) koji je rasječenim polovicama<br />

glavu okretao prema rasijeku kako bi im<br />

neprestano bila pred očima kao opomena.<br />

Potom bi im kožu navlačio na trbuh<br />

pa bi je, poput vrećice što se pri vrhu konopcem<br />

steže, vezivao na sredini ostavljajući<br />

samo jedan otvor koji se sada<br />

naziva pupkom. Onda bi im izravnavao<br />

druge nabore i uređivao prsa. Samo je<br />

nekoliko nabora ostavio, one na samom<br />

trbuhu i oko pupka, da budu opomena na<br />

nekadašnje stanje.<br />

Kao posljedica te sječe nastala je čežnja<br />

polovicā da se vrate u prvobitno<br />

stanje. Svaki čovjek je tražio svoju drugu<br />

polovicu, a kada bi je našao, onda bi se<br />

grlile i pripijale jedna uz drugu pune žudnje<br />

da se srastu. U tom su rascjepu između<br />

žudnje i nemogućnosti ponovnog<br />

sjedinjenja umirale od gladi zbog nerada<br />

jer nijedna polovica nije htjela ništa ra-<br />

18<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

diti bez druge. Stoga je Zeus ponovno<br />

intervenirao. Premjestio im je spolne organe<br />

naprijed jer su im bili ostali na prvobitno<br />

vanjskoj strani. Time je stvorena<br />

mogućnost da se pri čeznutljivu pokušaju<br />

spajanja dviju polovica rodi treća.<br />

Otada pa do danas svaki čovjek je tek<br />

prepolovljeni znak (grč. sýmbolon) prvobitne<br />

cjeline i neprestano teži za sjedinjenjem<br />

sa svojom drugom polovicom.<br />

Kako su izvorno bila tri roda, onda oni<br />

koji su nastali od androgina teže jedno<br />

drugom, muškarci nastali od prvobitno<br />

dvostrukog muškarca teže muškarcima,<br />

a žene ženama. Toj pak žudnji za cjelinom<br />

i lovu na nju ime je ljubav – Eros.<br />

Zeus nas je rasjekao zbog naše obijesti<br />

i neposluha prema bogovima, kaže<br />

Aristofan, te ako i dalje budemo obijesni i<br />

bezbožni, valja se bojati da nas ne rasiječe<br />

još jednom pa da moradnemo skakutati<br />

na jednoj nozi. Stoga svatko treba<br />

svakoga opominjati da bude bogodušan i<br />

da ne radi ono što se bogovima mrazi, te<br />

da s njima prijateljuje jer ćemo se samo<br />

tako moći namjeriti na svoju polovicu,<br />

onu koja nama pripada, a to malom <strong>broj</strong>u<br />

današnjih ljudi polazi za rukom.<br />

Ovim grotesknim mitom protumači<br />

Aristofan svojim drugovima (i svima nama)<br />

ono što do danas svi zovemo ljubavlju.<br />

No važno je istaknuti i ovu Aristofanovu<br />

misao: Nitko ne bi mogao pomisliti<br />

da je ljubavno sparivanje i uzajamno<br />

uživanje ono radi čega se zaljubljeni jedno<br />

drugom raduju i tako strasno jedno s drugim<br />

sjedinjuju. Naprotiv, očevidno je da za<br />

nečim drugim žudi duša svakoga od nas, a<br />

ona to ne umije reći, nego samo naslućuje.<br />

Što je to za čim duša žudi protumačit će<br />

Sokrat u svom govoru o ljubavi. Za njega<br />

je ljubav vječita čežnja koja zapravo ne<br />

može ni biti zadovoljena. Čim se naime<br />

zadovolji, ona prestaje biti čežnja jer<br />

čežnja je uvijek čežnja za onim što joj nedostaje.<br />

Stoga zasićena ljubav više i nije<br />

ljubav, više nije žudnja, jer čovjek može<br />

žudjeti samo za onim što još nema. A ono<br />

što čovjek nema jest ljepota i dobrota koje<br />

proizlaze iz savršenosti. Stoga je za Sokrata<br />

bit ljubavi zapravo neprestana čežnja<br />

za ljepotom i dobrotom, a sila koja<br />

čovjeka tjera na traženja toga dvoga je<br />

Eros. On je sin Pora (Obilja) i Penije (Oskudice),<br />

koja čezne za obiljem. Stoga je<br />

on čas ubog – čas bogat, čas cvjeta – čas<br />

vene, čas je ružan – čas lijep, čas smrtan –<br />

čas besmrtan. On je poveznica između<br />

bogova i ljudi, most između konačnog i<br />

beskonačnog, sredina između mudrosti i<br />

neznanja koje neprestano teži za znanjem,<br />

jer znanje pripada onome što je<br />

lijepo i dobro, odnosno savršeno. Ljudi<br />

zapravo u ljubavnom čeznuću ne teže k<br />

svojoj drugoj polovici,<br />

nego u težnji prema<br />

ljepoti i dobroti traže<br />

besmrtnost koja se<br />

postiže duhovnim i<br />

tjelesnim rađanjem.<br />

Zato se oni koji hoće<br />

tjelesno rađanje okreću<br />

ženama, a oni koji<br />

su duhom bremeniti<br />

rađaju besmrtnu djecu<br />

– mudrost i vrlinu<br />

uopće. Na taj način<br />

Sokrat Aristofanov govor<br />

o polovicama i njihovim<br />

međusobnim<br />

težnjama iz osjetilne<br />

sfere uzdiže do neslućenih<br />

visina u sferu koja pripada bogovima.<br />

Ljubav je za njega ona sila koja čovjeka<br />

tjera k savršenosti koju posjeduju<br />

jedino bogovi, jer je samo takva savršenost<br />

garancija ljepote i dobrote.<br />

Nije li ista misao izražena i biblijskim<br />

zahtjevom: Budite, dakle, savršeni kao što<br />

je savršen Otac vaš nebeski! (Mt 5, 48). Ne<br />

prepoznajemo li Aristofanov mit i u rečenici<br />

više puta u Bibliji zapisanoj: Stoga će<br />

čovjek ostaviti oca i majku da prione uza<br />

svoju ženu, i bit će njih dvoje jedno tijelo<br />

(Pos 2, 24). Ne doživljavamo li i mi krug<br />

kao najsavršenije geometrijsko tijelo<br />

Ne nazivamo li svaki dobro urađen posao<br />

zaokruženom cjelinom pri tome misleći<br />

kako je dobar i lijep Ne doživljavamo li<br />

kao svoju sudbinu trajnu upućenost na<br />

druge, iako se tome često opiremo<br />

Ako se nama, modernim ljudima, ekspertima<br />

u psihologiziranju ljubavne žudnje,<br />

Aristofanov mit i čini neozbiljnim i<br />

naivnim, ako mislimo da iz njega i ne možemo<br />

shvatiti bit ljubavi, ako se opiremo<br />

Sokratovim višim zahtjevima, onda<br />

možemo sebi osvijestiti barem sljedeće<br />

činjenice: Nikakva polovičnost nije cjelina,<br />

pa prema tome nije savršenost. Zato<br />

ona nije ni ljepota, nije ni dobrota. A<br />

upravo polovičnost svi mi nosimo u sebi,<br />

na sebi i oko sebe. Ona po volji bogova<br />

spada u našu ljudsku bit. No ona sama po<br />

sebi nije konačnost, nije naša smrt. Smrt,<br />

i to ona najgora – smrt duha – za čovjeka<br />

nastupa onda kada se odrekne težnje za<br />

puninom, težnje za savršenošću, težnje<br />

za ljepotom i dobrotom, onda kada u sebi<br />

ubije Erosa, a polovičnost, odnosno presječenost/prosječnost<br />

proglasi poželjnom,<br />

dobrom i lijepom.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

19


IZ ARHIVA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Pokušaj unapređenja Kreševa 1927. godine (II)<br />

Ad. tač 8.) U predmetu izgradnje puta<br />

Kreševo-Tarčin čast mi je izvijestiti:<br />

Izgradnja ovog puta bila je svojevremeno,<br />

a prije svjetskog rata, projektirana<br />

od strane tadašnjih vlasti. Izgradnja ove<br />

državne ceste, koja bi spajala Kreševo sa<br />

željezničkom stanicom Tarčin od prijeke<br />

je potrebe stanovništvu Kreševa i okoline.<br />

Sa ovom cestom, svega 13 km Kreševo<br />

sa okolinom bilo bi vezano najbližim<br />

putem preko Tarčina sa Sarajevom, a i<br />

Konjičkim srezom. Sadanja najbliža željeznička<br />

stanica za mjesto Kreševo jeste<br />

Visoko sa kojim ga spaja državna cesta<br />

preko Kiseljaka. Ova je cesta jedina koja<br />

ga spaja sa ostalim mjestima, jer od Kreševa<br />

dalje uopšte nema nikakvog kolskog<br />

puta, pa je usljed toga i svaki izvoz sirovina<br />

kao i domaćih produkata nerentabilan<br />

jer transportni troškovi koji dostižu<br />

znatnu visinu najosjetnije pogađaju domaće<br />

producente. Kreševski kraj uglavnom<br />

gravitira Hercegovini odnosno<br />

srezu Konjičkom, pa ukoliko je tamošnje<br />

stanovništvo upućeno u tom pravcu na<br />

saobraćaj, ovaj obavlja jednostopicama i<br />

uzanim putevima preko vrletnih predjela<br />

toga kraja. Izgradnja ovoga puta za<br />

Intelektualci malenog gradića Kreševa povjerenog im sreza, sastali su se iz<br />

vlastitog poziva u svom rodnom mjestu Kreševu, dana 15., 16. i 17. jula<br />

1927. godine, u svrhu da zajednički donesu zaključak, kako da se<br />

pomogne njihovom rodnom mjestu i kako da se tamošnjem narodu<br />

olakša življenje.<br />

Sandra Biletić<br />

Tarčin treneski je podesna jer ne bi nailazila<br />

ni na kakve veće uspone ili druge<br />

prirodne terenske poteškoće. Sa ovim<br />

putem cio ovaj kraj dobio bi daleko više<br />

života u saobraćaju, a njime bi bilo omogućeno<br />

ponovno razvijanje šumske i rudarske<br />

industrije.<br />

Na osnovu izloženog mišljenja sam,<br />

da bi se izgradnji ovoga puta po mogućnosti<br />

čim prije pristupilo, naravno ukoliko<br />

bi se ukazala pomoć države i samoupravnih<br />

tijela.<br />

Molim, da se prednji izvještaj izvoli<br />

uzeti na znanje sa učtivom primjedbom,<br />

da se u koliko za to mogućnost postoji i<br />

od strane nadležnih vlasti ovim opravdanim<br />

željama izađe u susret.<br />

Poglavar sreza: potpis nečitak<br />

Odgovor Direkcije Šuma Kraljevine SHS<br />

Broj 52.396/27 od 6. 12. 1927. godine<br />

Šumska uprava u Fojnici podnela je<br />

ovoj direkciji sledeći predlog i izvještaj:<br />

Na samom podizanju grada Kreševa i<br />

njegove okolice, a po želji donetoj na<br />

sednici kreševskih intelektualaca da se<br />

podigne gradić Kreševo, moglo bi se sa<br />

strane šumarstva učiniti sledeće:<br />

1. Sakupljanje bilja<br />

a) Čemerika (Fera trium album) raste<br />

u okolici Kreševa većinom oko šumskih<br />

predela Meorišja i Lopate nešto na državnom,<br />

a nešto na privatnom zemljištu.<br />

Godišnje bi se moglo sabrati i izvesti oko<br />

dva vagona.<br />

20<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

b) Napršnjak (Digitalis purpuris)<br />

raste takođe u okolici Kreševa u predelu<br />

Vranci i Lopata i drugdje. Godišnje bi se<br />

moglo sabrati i izvesti dva vagona.<br />

c.) Šćavljika (Rabarbera) raste također<br />

u okolici Kreševa u privatnom posedu<br />

te po visokim planinskim pašnjacima.<br />

Godišnje bi se moglo sabrati i<br />

izvesti 1-2 vagona.<br />

d.) Macina trava (Valerijana officijalis)<br />

e.) Salep<br />

f.) Rujevina<br />

g.) Komarać (Feuchel) i ovoga bilja<br />

ima dosta u okolici Kreševa i kreševskim<br />

planinama, te bi se godišnje moglo izvesti<br />

oko dva vagona.<br />

Glede sabiranja napred po<strong>broj</strong>anog<br />

bilja predložio bih da Direkcija zainteresuje<br />

koje društvo, da se bavi sabiranjem,<br />

preradbom i izvozom bilja i da ga uputi<br />

na građane grada Kreševa, koji će sve<br />

drugo sami u ovome sa pomenutim društvom<br />

urediti. Sabiranje i radom oko<br />

ovog pružila bi se prilika žiteljstvu grada<br />

Kreševa da nešto zarade, a i država bi<br />

imala korist od ubiranja pristojbe za<br />

navedeno bilje.<br />

2. Za podizanje turističkih kuća, koje<br />

građani grada iz Kreševa u svojoj prestavci<br />

napominju, na predjelu Meoršju,<br />

Lopati i Bitovlji, direkcija bi trebala dati<br />

besplatan materijal – drvo.<br />

Za ovo će se izraditi poseban iskaz o<br />

potrebitom materijalu, kada se bude pristupilo<br />

gradnji istih kuća.<br />

3. U samoj neposrednoj blizini Kreševa<br />

ima nešto pustog-golog-šumskog<br />

zemljišta, koje bi trebalo pošumiti što<br />

žele i sami građani Kreševa.<br />

To su predali: Špilje, Turanj, Kotorac,<br />

Kozore te Graščice iznad ceste od Rakove<br />

Noge prema Kiseljaku.<br />

Na<strong>broj</strong>eni predeli uzeće se u preliminar<br />

ovogodišnjeg proračuna za pošumljenje.<br />

Ovim radom pružila bi se prilika žiteljima<br />

okolice samog grada Kreševa da<br />

nešto zarade.<br />

4. Što se tiče eksploatacije šume,<br />

moglo bi se u toliko s tim započeti kada bi<br />

se izradila cesta (kolski put) od Kreševa<br />

preko Blina i vezala za Tarčin u dužini od<br />

13 km.<br />

Izgradnjom ovog puta otvorio bi se<br />

pristup u šume: Tmor, Visočica, Crna<br />

Rijeka i Lopata.<br />

Napominjem da bi Direkcija trebala<br />

prvo dati gospodarski urediti pomenute<br />

šume, okolna sela nadjeliti servitutnim<br />

potrebama, a ostatak (ako što ostane)<br />

iznijeti na prodaju.<br />

5. Direkcija treba da poradi da se kovačkoj<br />

zadruzi u Kreševu izda besplatno<br />

drvo za kađenje uglja-ćumura.<br />

Kovačka zadruga u Kreševu troši godišnje<br />

za svoju vlastitu potrebu oko 10<br />

vagona ugljena za koju mora da plaća državnu<br />

taksu za drvo.<br />

6. Kreševske vode pogodne su za uzgajanje<br />

ribe, pastrve i ako se uveliko pazi<br />

da se ista ne utamanji u ovim vodama,<br />

ipak je ima malo. Nešto je uzrok tome što<br />

na vodama kreševačkim ima mnogo mlinova,<br />

koji ljeti odvedu svu vodu, a korito<br />

reke ostane suho na stanovitoj udaljenosti<br />

i riba sva ugine.<br />

Zato bi trebalo izdati opće naređenje<br />

da korita pojedinih gorskih potoka u<br />

kojima ima ribe ne smiju nikada dotle<br />

biti odvraćena na pojedine uprave da<br />

presuše u ljeti za vreme malih voda.<br />

Ovde je slučaj sa mlinom Šunjića u<br />

Polju na rijeci Kreševci. Taj mlin ima 3<br />

vitla i preko ljeta odvrati svu vodu od tzv.<br />

Katića Benta do sastavka Ljuskave i Kreševčice<br />

od 4 km udaljenosti.<br />

Po kazivanju ugine godišnje oko 10.<br />

000 komada sitne ribe, pastrve.<br />

Da bi se podigao <strong>broj</strong> ribe u rijeci<br />

Kreševčici trebalo bi idućeg proljeća pustiti<br />

nešto sjemena u istu vodu.<br />

7. U blizini Kreševa u općini Mratinići<br />

2 km od Kreševa nalazi se erarno zemljište<br />

Meljine na kome leži i šumski rasadnik.<br />

Zemljište je veliko po prilici 20<br />

dunuma. To zemljište obrađuju lugari iz<br />

Kreševa kao svoj deputat već više godina.<br />

Direkcija bi trebala da odredi jedan kredit<br />

da se na ovom zemljištu podigne<br />

državna kuća za kontrolnog šumskog<br />

organa pošto samo Kreševo leži udaljeno<br />

od Šumske uprave u Fojnici 32 km te<br />

tačnu kontrolu nije moguće u redu voditi.<br />

Direkcija će Šuma ukoliko joj bude<br />

moguće obzirom na odobrene kredite<br />

uraditi sve što bude do nje stajalo da se<br />

Kreševo podigne.<br />

Odgovor Građevinske direkcije Sarajevo<br />

Velikom županu sarajevske oblasti<br />

Broj: 11997/27 od 4. 1. 1928<br />

U predstavci odbora za pomoć i<br />

podizanje varošice Kreševa, koja je ovoj<br />

direkciji dostavljena aktom <strong>broj</strong>:<br />

18634/27 od 31. 8. 1927. godine jedino<br />

tačka 8. koja glasi: „Da se kod nadležnih<br />

vlasti nastoji, da se izgradi cesta Kreševo-Tarčin<br />

13 km duga, kako bi se lakšim<br />

saobraćajem podiglo privredno i<br />

ekonomsko stanje Kreševa“ tangira ovu<br />

Direkciju i izvršenje ove tačke predstavke<br />

spadalo bi u delokrug ove Direkcije.<br />

Direkciji je čast izvestiti, da uviđa važnost<br />

ovoga puta za ekonomsko i privredno<br />

podizanje varošice Kreševa kao i u<br />

pogledu upotpunjavanja mreže postojećih<br />

puteva na teritoriji Građevinske<br />

direkcije Sarajevo.<br />

Iz napred spomenutih razloga ova će<br />

Direkcija potpomagati svaku akciju, koju<br />

zainteresovane opštine budu poduzimale<br />

u cilju izgradnje puta Kreševo-Tarčin.<br />

Kada zainteresovane opštine pristupe<br />

izgradnji ovoga puta, kao opštinskog,<br />

Direkcija će sa svojim tehničkim osobljem<br />

obeležiti trasu puta na terenu i dat<br />

za izgradnju alat, koliko ga bude imala<br />

slobodna na raspolaganju.<br />

U budžet Ministarstva Građevina<br />

predviđa se redovno svake godine stanovita<br />

suma kao pomoć opštinama za<br />

građenje i održavanje nedržavnih puteva<br />

i mostova, pa kada zainteresovane opštine<br />

pristupe izradi navedenog puta<br />

Direkcija će na molbu interesenata nastojati<br />

da od Ministarstva Građevina<br />

izdejstvuje što izdašniju novčanu pomoć<br />

za nabavku eksploziva, materijala za<br />

nadzor itd...<br />

Direktor Građevinske direkcije:<br />

potpis nečitak<br />

Očito je da su se Kreševljaci odvajkada<br />

brinuli za razvoj i prosperitet<br />

svoga rodnog mjesta.<br />

Danas se i sami možemo uvjeriti u<br />

rezultate ovog jako ozbiljnog planiranja<br />

za unapređenje Kreševa u ondašnje vrijeme.<br />

Svi gore navedeni prijedlozi su sa<br />

više ili manje uspjeha realizirani za razliku<br />

od nekih drugih općina koje i danas<br />

zaostaju u svom razvoju.<br />

Kreševo se danas smatra za jednu<br />

od razvijenijih općina u Bosni i Hercegovini<br />

sa skoro najmanjim procentom<br />

nezaposlenih tj. gotovo da ih i nema, a<br />

zapošljavaju i radnike iz drugih, okolnih<br />

mjesta.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

21


POVIJEST<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Fra Mijo Vjenceslav Batinić(2)<br />

franjevac, dušobrižnik, učitelj, povijesničar i književnik<br />

Ove godine, točnije 26. kolovoza navršilo se 60 punih godina od smrti fra<br />

Mije V. Batinića. Otkrivši ovaj podatak sasvim slučajno odlučio sam da<br />

povodom 60-te obljetnice njegove smrti napišem nekoliko riječi o ovom<br />

vrijednom fratru, i tako, makar skromno obilježim ovu obljetnicu.<br />

Miroslav Vešara<br />

ošto je u Livnu na Gorici stekao osnovno<br />

obrazovanje, dođe 1862. godine u<br />

PFojnicu i tu, 16. travnja, obuče franjevački<br />

habit i bude primljen u novicijat.<br />

Prema tadašnjim običajima u franjevačkom<br />

redu, koji su se održali sve do nedavno,<br />

kandidat je stupajući u fratre mijenjao<br />

svoje krsno ime i uzimao novo – redovničko<br />

ime, kao simbol promjene svog<br />

ranijeg stila života. Tako je od nekadašnjeg<br />

Ive Batinića, postao fra Mijo Batinić.<br />

U životu pripravnika za redovnički<br />

stalež godina novicijata je nešto osobito.<br />

Vrijeme provedeno u novicijatu obično<br />

se definira kao vrijeme kušnje i provjere.<br />

To nije prvenstveno godina studija, nego<br />

godina u kojoj se kandidat upoznaje s načinom<br />

i stilom redovničkog života. Zato<br />

se u toj godini prvenstveno posvećuje<br />

pažnja izgradnji budućeg redovnika, a<br />

tek onda budućeg akademskog građanina.<br />

Govoreći o fra Miji u novicijatu, Vladić<br />

opširno pripovijeda o njegovoj pobožnosti<br />

i drugim redovničkim kvalitetama, ali<br />

ne propušta da nam pruži i nekoliko važnih<br />

informacija koje su značajne da<br />

bismo mogli shvatiti budući spisateljski<br />

rad fra Mije Batinića.<br />

Veliku poteškoću u ondašnjem načinu<br />

učenja i studiranja činio je nedostatak<br />

udžbenika. Tako Vladić spominje da<br />

"izim nekoliko riječi otisnutih na kraju<br />

Marijanovićeve gramatike nijesmo imali<br />

nikakvog latinsko-hrvatskog riječnika"<br />

(str. 4). Da bi temu doskočili, učenici su<br />

imali posebne bilježnice, tzv. "termiene",<br />

u koje su zapisivali ne samo nepoznate<br />

riječi i tako dobivali prave male riječnike,<br />

nego su u njih unosili i druge podatke i<br />

pribilješke od važnosti za njihovu izobrazbu.<br />

Upravo na ovom području posebno<br />

se isticao fra Mijo.<br />

Komentirajući ovakav način rada Vladić<br />

kaže da fra Mijo "u svojim termienima<br />

ima i čitave rečenice iz svetih Otaca,<br />

što ih je našo u Brevijaru, koje bi on napamet<br />

ili na izust naučio i njima bi se u<br />

razgovorima, ko kakav učitelj služio. Imo<br />

je i drugu svoju bilježnicu kratkih pripovjedčica<br />

i anegdota. Koji put na šetnji bi<br />

se udaljio od drugih pod kakvo drvo i izvadio<br />

svoje termiene i čito bi ih. Koji put<br />

bi se ja prikrao do njega, da vidim što radi,<br />

a on bi mi pokazao svoje bilježnike, i<br />

nagovara me, neka i ja onako radim, jer<br />

da se na ovaj način stvari bolje zapamte, a<br />

i lašnje se mogu ponavljati. Osim tog je<br />

bilježio pripovijedanja i pučke predaje o<br />

nekim mjestima, kano o Kozlugradu, o<br />

Zvonigradu, Obojku, Lagumima, o fojničkoj<br />

okolici i drugim mjestima, što je i<br />

kašnje proslijedio opisujuć mjesta za koja<br />

je što čuo, da se pripovijeda u narodu."<br />

(str. 4-5). Ova navika da od malih nogu<br />

bilježi narodne predaje veoma je doprinijela<br />

njegovom kasnijem radu. Svatko<br />

tko je imao priliku pročitati neke od<br />

njegovih djela mogao se uvjeriti da ona<br />

obiluju mnoštvom podataka preuzetih<br />

upravo iz narodnih predanja, i premda<br />

možda često ne mogu izdržati današnju<br />

kritiku, ipak ostaju vrijedno svjedočanstvo<br />

o minulim vremenima.<br />

Na njegov razvoj i životna opredjeljenja<br />

naročit pečat ostavio je fra Ante Knežević.<br />

Naime, po svršenom novicijatu<br />

1863. godine fra Mijo odlazi u Guču Goru<br />

na studij filozofije. Iste godine je iz Livna<br />

u Guču Goru premješten i fra Ante Knežević<br />

"vrsni povjesničar i učitelj u svim<br />

strukama" (str. 5). Jednom zgodom zapazi<br />

fra Ante njegove termiene, "ter mu se<br />

svidje njegove osobito topografske bilješke<br />

i nagovori ga neka onako zapisuje i<br />

povjesničke događaje, ter može s vremenom<br />

postati dobar povjesničar... Ne boj<br />

se, reče mu, što si tijelom malešan. Taki<br />

mali ljudi tijelom običaju kadikad umno<br />

biti vrlo veliki" (str. 5-6). Za ilustraciju<br />

mu je naveo princa Eugena od Savoje koji<br />

je bio malen tijelom, kao i Napoleon, koji<br />

je usprkos malena stasa, zaslužio da nosi<br />

naziv "Veliki". Poslušavši svog učitelja fra<br />

Mijo je "marljivo bilježio sve što bi o Bosni<br />

našao napisano" (str. 6).<br />

U sljedećem <strong>broj</strong>u:<br />

Fra Mijo V. Batinić u Đakovu i Doljanima<br />

22<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


DUHOVNI KUTAK<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Korizma<br />

Čista srijeda ili Pepelnica početak<br />

je korizme, važnog vremena<br />

Crkvene godine, koje traje šest<br />

tjedana. Svećenik je u svakoj crkvi,<br />

u okvire redovitog bogoslužja,<br />

kratkim obredom blagoslovio<br />

pepeo na pladnju. A zatim je, u<br />

znak ozbiljne želje za pokorom i<br />

obraćenjem, najprije sebi, a zatim<br />

svakom prisutnom vjerniku<br />

posuo po glavi nekoliko trunaka<br />

pepela. Pepeljenje je ovdje vrlo<br />

rječita simbolična gesta. Oduvijek<br />

posipati se pepelom – i kao izraz<br />

i kao čin – znači uozbiljiti se,<br />

kajati se za svoje loše postupke.<br />

Znači i spremnost na nove, bolje<br />

korake. Crkvenim jezikom to je<br />

predznak osobnog obraćenja.<br />

Nikica Vujica<br />

jedne strane pepeo je prah, blato, zemlja<br />

– podsjeća na smrt i prolaznost.<br />

S"Prah si i u prah ćeš se vratiti!" zapisano<br />

je u prvoj biblijskoj knjizi, knjizi Postanka.<br />

S druge – pravi pepeo nastaje sagorijevanjem.<br />

A sagorijevanje je u drevnom<br />

simboličkom govoru postupak čišćenja.<br />

Stoga se vjernik "primanjem pepela"<br />

uključuje u korizmeno vrijeme duhovnog<br />

pročišćenja. U prvo vrijeme simbolični<br />

je govor bio razumljiviji nego<br />

danas: u ognju su pokušavali plemenite<br />

metale osloboditi od nečistoće. Gledano<br />

na to, to je preduskrsno pripravno pokorničko<br />

vrijeme – korizma – uporno pa i<br />

naporno, ali korisno, spasonosno vrijeme<br />

osobnog očišćenja.<br />

Čistom srijedom započinje razdoblje<br />

Crkvene godine koje se zove korizma.<br />

Obred pepeljenja, iako sveden na simboliku,<br />

vrlo je ozbiljan čin. To je početak,<br />

ulaz u korizmu. Istog dana slijedi i konkretno<br />

djelo pokore: post i nemrs. Obred<br />

pepeljenja je "pod misom", poslije Evanđelja<br />

i homilije. Svećenik uvodnim riječima<br />

poziva prisutne na molitvu, a zatim u<br />

ime sabrane zajednice predmoli: "Bože,<br />

ti si na poniženje sažaljiv, na obraćenje<br />

milostiv. Prikloni se dobrostivo našim<br />

molitvama i izlij svoj blagoslov na sve koji<br />

danas primaju pepeo. Daj da po korizmenoj<br />

obnovi kršćanskog života čiste<br />

duše proslave vazmeno otajstvo tvoga<br />

Sina." – Tad poškropi pepeo blagoslovljenom<br />

vodom.<br />

Pepeo je običan, od spaljenog drveta,<br />

ili, ako je to moguće, od tisovine ili drugih<br />

grančica koje su bile blagoslovljene prethodne<br />

godine na Cvjetnicu. Time se hoće<br />

izreći nastavak obraćenja. Svećenik zatim<br />

svakom vjerniku stavlja malo pepela<br />

na glavu ili čelo uz poziv: "Obratite se i<br />

vjerujte Evanđelju!" ili drugačijim pozivom:<br />

"Spomeni se, čovječe, da si prah i da<br />

ćeš se u prah pretvoriti."<br />

Na jednom mjestu u Bibliji kaže se da<br />

sve ima svoje vrijeme. Ima vrijeme smijanja<br />

i vrijeme plakanja, vrijeme rada i odmora.<br />

Ako sve ima svoje vrijeme, kakvo<br />

značenje ima vrijeme korizme Što se<br />

tada u ovom vremenu događa ili bi se trebalo<br />

događati Kakav je smisao i značenje<br />

korizme Korizma je vrijeme kad se<br />

intenzivnije bavimo Isusovom mukom,<br />

ali nije samo to. Kao posljedica promatranja<br />

Isusove muke, morala bi se pojaviti<br />

žalost radi naših grijeha, jer je i za<br />

njih Isus trpio, iako još nisu bili počinjeni,<br />

to će biti kasnije, ali on sada za njih<br />

trpi kao i za grijehe svih ljudi koji će<br />

živjeti i griješiti do konca naše ljudske<br />

povijesti. To bi trebalo izazvati naše kajanje<br />

i obraćenje, novi život, koji počinje s<br />

pokorom. Korizma bi trebala biti vrijeme<br />

pokore, kajanja za grijehe, obraćenja i<br />

početka novoga života. Kad čujemo riječ<br />

pokora, možda se odmah snuždimo i namrgodimo.<br />

To nije potrebno. Pokora može<br />

biti i vesela, čak treba biti vesela, ako je<br />

dragovoljno prihvatimo.<br />

U korizmi ne moraju to biti velika pokornička<br />

djela kao kod nekih svetaca,<br />

velikih pokornika. Možemo je započeti<br />

skromno i sve prepustimo Bogu. Najprije,<br />

povećajmo malo molitvu. Isus je<br />

rekao da će molitva biti uslišana. Onaj<br />

koji traži naći će i onaj koji kuca otvara<br />

mu se! Isus je posebno naglasio značenje<br />

i vrijednost zajedničke obiteljske molitve.<br />

Gdje dvojica ili trojica zajedno mole,<br />

tu je Isus s njima. Ako Isus moli s nama,<br />

sigurno će ta molitva biti uslišana. Možda<br />

smo zanemarili zajedničku molitvu pa<br />

je sada u korizmi obnovimo, nađimo joj<br />

mjesta. Nadalje, spremimo se za korizmenu<br />

ispovijed, obavimo to zdušno, temeljito,<br />

s bolnim kajanjem i čvrstom odlukom<br />

da ćemo sve poduzeti kako ubuduće<br />

ne bismo tako griješili. Neka to<br />

bude istinsko i žarko pokajanje, a odluka<br />

ne griješiti više mora biti čvrsta i ozbiljna,<br />

ne pusta fraza, ne neko lakomisleno<br />

obećanje koje ćemo brzo zaboraviti i<br />

opet se vratiti u svoj "grešni brlog". Može<br />

biti i malo tjelesne pokore.<br />

Nekad je Crkva svima propisivala<br />

post čitavu korizmu. Danas toga više nema.<br />

Crkva je to dokinula jer radnici u<br />

poduzećima moraju jesti što ima i što im<br />

se ponudi, pa Crkva više taj post ne naređuje,<br />

ali ga preporučuje ako to možemo.<br />

Možda možemo jedan ili dva dana svakog<br />

tjedna u korizmi postiti, neće nas to previše<br />

opteretiti. Konačno, upitajmo se:<br />

imamo li što popraviti u svom odnosu s<br />

ljudima Možda smo hladni, osorni,<br />

uvredljivi, a svi znamo da Bog od nas<br />

traži, ljubav koja je susretljiva, uslužna,<br />

ljubazna i darežljiva. Takvi bi trebali biti.<br />

Imamo što raditi ove korizme.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

23


PRIJATELJI FOJNICE<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Aida Herceg<br />

Biografija:<br />

Rođena 23. 12. 1983. u Zenici. Živjela<br />

u Travniku i Novom Travniku.<br />

Zadnjih 13 godina živi u Sarajevu.<br />

Apsolventica na Akademiji likovnih<br />

umjetnosti u Sarajevu, na odsjeku<br />

za produkt dizajn. Bavi se grafičkim<br />

dizajnom i ilustriranjem. Počela pisati<br />

sa devet godina.<br />

Bibliografija:<br />

2007. osvojila književnu nagradu<br />

"Fra Grgo Martić" za zbirku poezije,<br />

prvijenac "Desni mozak" koja je<br />

izašla iz štampe 2008. godine.<br />

Objavljivala pjesme i priče u online<br />

književnim časopisima, u međunarodnom<br />

pjesničkom zborniku<br />

"Garavi sokak" Inđija, i u antologiji<br />

bosanskohercegovačke ženske poezije<br />

od 1908-2008. u knjizi "Stopjesmarica<br />

– Izgubljene zvijezde".<br />

Bila učesnica 47. i 50. Sarajevskih<br />

dana poezije u programu "Mlada<br />

bosanskohercegovačka poezija".<br />

Članica pjesničke skupine "Diogenes<br />

Poetes" koja čita poeziju na otvorenom.<br />

SUNCE II<br />

Ponekad mi ljudi strašno puno<br />

trebaju<br />

Pitam se kakva sam im<br />

Ponekad strašno želim upoznati<br />

nekog<br />

Koga strašno dugo želim upoznati<br />

Kome ću biti nasmijana,<br />

Da se smijemo stalno, nevažnim<br />

stvarima<br />

I onda se sjetim da sam možda<br />

previše tužna<br />

I potom odlučim da postanem sunce,<br />

ništa mi ne treba<br />

Samo isijavam<br />

Danas je neko rekao volim te<br />

Danas je neko rekao volim te.<br />

Rekla sam i ja tebe,<br />

i te riječi su me grijale,<br />

kao malo sunce.<br />

A onda je pao mrak,<br />

a kada je mrak<br />

ja podivljam,<br />

zavijam na mjesec,<br />

bacam flaše da rastjeram demone<br />

prevrćem se po krevetu<br />

okrećem lijevo pa desno<br />

tap-tap komšije opet vode ljubav<br />

U grlu kao da mi je neka šljiva<br />

ustajem i tražim cigarete<br />

sijalica u kupatilu eksplodira kao<br />

mala granata<br />

stajem na nešto, neki predmet.<br />

Usamljenost nikada nije bila manja<br />

Usamljenost se najednom mjeri samo<br />

kilometrima<br />

Danas je neko rekao volim te<br />

obukla sam suknjicu stavila cvijet u<br />

kosu<br />

otišla da čitam poeziju u parku<br />

Razmišljam da li da im priznam<br />

kako je neko rekao volim te<br />

i kako me čitanje poezije ne interesuje<br />

pisati sam počela zbog tišine<br />

Danas je neko rekao volim te<br />

i nije se desilo ništa<br />

jer se slova ne mogu dirati<br />

slova se ne mirišu<br />

slova se se ne ljube<br />

slova ne plaćaju autobuske karte<br />

Danas je neko rekao volim te<br />

I zazvučalo je kao milovanje<br />

kao vođenje ljubavi kao kupovanje<br />

sladoleda<br />

kao držanje za ruke u nekom<br />

šetalištu dok se saginjem<br />

da pomilujem psa slučajnih<br />

prolaznika<br />

Zazvučalo je kao objava nečega<br />

čega nema i nikada neće biti<br />

Danas je neko rekao volim te<br />

zašto sam onda ovako tužna<br />

Približava se<br />

Razmišljam o smrti,<br />

Napipala sam malenu kvržicu<br />

ispod lijevog pazuha<br />

Proljeće tek počinje<br />

Nadam se najboljem<br />

Kupila sam narančasti sok umjesto<br />

piva,<br />

Uporno ponavljam sebi<br />

Nije još došlo vrijeme<br />

ima slika koje treba naslikati<br />

Pa jesti i piti<br />

Ustajati rano ili kasno<br />

Imati seks ili ga nemati<br />

Naći posao, usvojiti psa<br />

Smijati se, pričati viceve<br />

Gledati filmove i čitati knjige<br />

Upoznati nekoga konačno<br />

I voljeti<br />

Umjesto odlaska doktoru<br />

Tvrdoglavo planiram putovanje u<br />

Beograd<br />

Ako je ovo<br />

Ako je ovo<br />

Još samo jedna religija<br />

Kažem<br />

Neka bude<br />

Poklanjam joj se opet<br />

Ako je obmana ako je ludilo<br />

ako je bolest kažem<br />

Sva sam njena<br />

Ako je ovo<br />

Još samo jedan trn<br />

Još jedna krinka<br />

Neka uzme mene<br />

Ako je zlo nisam kriva<br />

Sva sam njegova<br />

24 BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


KUHINJA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Kukuruza<br />

Priredila Božana Tuka<br />

Sastojci:<br />

-1 kg kukuruznog brašna<br />

-350 gr običnog bijelog brašna<br />

- sol<br />

Priprema:<br />

U posudu stavimo obje vrste brašna, dodamo soli po želji i ključalom vodom<br />

zamjesimo tijesto tako da nije ni tvrdo, a ni previše meko. Tijesto je najbolje ostaviti da<br />

preko noći poležaći (odstoji). Ujutro ako pored tijesta ima vode, ocijediti ju i staviti<br />

tijesto u podmazanu tepsiju. Prije pečenja kukuruzu treba umiti. A to se radi tako što<br />

brašno umutimo s malo vode i time umijemo (premažemo) tijesto. Pečemo ju od sat<br />

do sat i pol. Jedan sat pečemo na temperaturi do 200°C, a poslije smanjimo na 150°C.<br />

Probajte, zaista je ukusna!<br />

Kukuruza je naše staro jelo kojim su<br />

se pretežito hranili naši pretci. U<br />

njihovo vrijeme to je bilo osnovno<br />

jelo u prehrani. Kada god razgovaram<br />

sa nekim od starijih ljudi o kukuruzi,<br />

uvijek mi znaju reći kako se u<br />

obiteljima sa puno djece kukuruza<br />

pravila tako da uvijek odstoji jedan<br />

dan da postane tvrđa, da bi se manje<br />

pojelo jer se živjelo siromašno.<br />

Mnoge od nas žena danas i ne znaju<br />

napraviti dobru kukuruzu. Već duže<br />

vrijeme sam u potrazi za dobrim<br />

receptom za ovo jelo. I dobila sam ga<br />

od jedne gospođe u čijoj se obitelji<br />

već dugo ovaj recept prenosi s<br />

koljena na koljeno.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

25


Sunce tuđeg neba<br />

Fojničani, gdje su vas sve Božije ruke posijale,<br />

gdje su vam se tuđe duše nasmijale<br />

i rekle vam da ne pripadate tamo.<br />

Gdje li vas sve ima diljem ovog,<br />

u zadnje vrijeme čudnoga svijeta,<br />

koji nam ne može garantirati da će nas biti<br />

za par ljeta na ovom planetu.<br />

Gdje ste se skrili po svjetu i uživate lažni osjećaj sreće,<br />

sreće koja vam sem novca nikada podariti neće<br />

ono što doma ste nekada živjeli.<br />

Znam da vas muka prošloga vremena odvela tamo,<br />

znam da ste otišli da samo koru kruha sigurnu imate<br />

ali znam i da su vam oči često uplakane<br />

jer znate ili osjećate<br />

da put do kuće ste zaboravili.<br />

Ko su ti dječaci i djevojčice<br />

koje svojim potomstvom zovete,<br />

čije lice možda nikada neće vidjeti livadu<br />

o kojoj im često pričate,<br />

da nekad ste se tamo igrali,<br />

da sunce pod kojim ste se vi grijali možda nikada<br />

na njihova dječija lica neće baciti zraku,<br />

možda nikada neće uživati u čistom zraku<br />

koji ste nekada vi duboko disali.<br />

Vaši su predci nekad ovdje povjest pisali,<br />

nekad se vaš barjak ovdje visoko viorio,<br />

Bog vas je ovdje stvorio<br />

i dao vam prelijepe njive, najljepše šume,<br />

najčišću vodu, čisto srce, zdrav razum i slobodu.<br />

Jest da je teška ta sloboda.<br />

Teška jer smo zaboravili dijeliti,<br />

teška je jer smo se počeli seliti<br />

u zemlje koje na sve sem fojničkog neba liče,<br />

teška jer ono mirno fojničko biće,<br />

koje smo nosili u sebi nestaje, gubi se,<br />

a najteža je jer nas, sem u Fojnici,<br />

ima po cijelom prokletom svijetu<br />

gdje ćemo patiti al mi kakvi jesmo<br />

nikad se nećemo vratiti<br />

i živjet ćemo tako do smrti.<br />

Fojničani opet vas pitam...<br />

Gdje vas to Božije ruke<br />

spustiše među silno blago,<br />

te oči vam ni suzu ne pustiše,<br />

za onim što nekoć vam bi drago.<br />

Što nekad vam srce do stezanja je dovodilo,<br />

što vas je jutrom budilo,<br />

kroz dan vodilo i noću u lijepe snove slalo.<br />

Sve vam je dalo, to pretjerano,<br />

u rane jutarnje sate plavetnilo neba.<br />

Pokrivajte se najskupljim dekama,<br />

šetajte pored nepoznatih rijeka,<br />

bacajte u njih strano hladno kamenje,<br />

ali zbog prošlosti u znamenje,<br />

poklonite barem trenutak na dan<br />

misao fojničkom nebu.<br />

Kratkom u zimske dane,<br />

prošarano tmurnom u kišne dane,<br />

crvenkasto sakrivenom<br />

u predvečerja i dragom u srcima.<br />

Pitajte si srca da li im fali,<br />

barem onaj mali komadić njega,<br />

ili smo toliki stranci postali,<br />

da nitko od nas ga više ne treba.<br />

I ovoga ljeta puno nas je iz nekih domovina,<br />

čije ime niti izreći ne znamo došlo opet ovamo.<br />

Jel se sad tu skrivamo ili smo<br />

tamo negdje daleko skriveni<br />

Je li nam sad ovdje pod nebom Fojnice,<br />

sve nekako strano<br />

ili se vraćamo da se ponovo upoznamo<br />

Sa onim što smo nekad bili, sa snovima sto smo snili,<br />

sa ljudima s kojima smo bili, ili smo se već izgubili<br />

Pa tu pod zaboravljenim fojničkim nebom<br />

tražimo oproštaj za kraj koji tu nećemo doživjeti.<br />

Nije bilo lako daleko odletjeti<br />

ali čini se da je teže natrag sletjeti...<br />

Bog vas blagoslovio gdje god da jeste...<br />

ŠIMUNIĆ<br />

26 BROJ <strong>14</strong><br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.


SAVJET BROJA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

ostoje mnoge tehnike za oslikavanje<br />

svile od akvarel do batik tehnike te raz-<br />

Pna sredstva za efekte poput soli.<br />

U ovom projektu obradit ćemo najjednostavniju<br />

konturnu tehniku u kojoj se koristi<br />

konturna boja koja kada se osuši spriječava<br />

razlivanje boje pri slikanju.<br />

OSLIKAVANJE SVILE<br />

Priča o oslikavanju svile je stara preko 3000 godina i potječe iz Kine.<br />

Stari Kinezi su dugo čuvali tajnu o proizvodnji svile i pod prijetnjom smrtne<br />

kazne bilo je zabranjeno iznijeti dudovog svilca iz zemlje. Svilu su u<br />

Europu donijeli misionari tako što su dudovog svilca sakrivenog u bambusov<br />

štap darovali bizantskom caru.<br />

Tako počinje fascinantna priča o svili, koja je, nekada skuplja i od zlata,<br />

danas dostupna i pristupačna, postala popularan medij za oslikavanje<br />

koji pruža nevjerojatne mogućnosti i skoro da ne postoji materijal<br />

koji inspirira više od svile. U dodiru sa bojom svilena vlakna daju nevjerojatno<br />

bogatstvo kolorita i vizualnih efekata.<br />

Materijal potreban za rad:<br />

SVILA - Postoji mnogo različitih vrsta i kvaliteta<br />

svile, razlikuju se po debljini, sjaju, gustoći<br />

tkanja i strukturi. Idealna svila za početnike<br />

je Ponge 5, svila visokog sjaja, boje<br />

se na njoj lijepo razlijevaju ali i brzo suše.<br />

Ponge 5 je ujedno i cjenovno najpristupačnija.<br />

Deblje svile poput Crepe de Chine,<br />

Chiffon i Satin su daleko zahtjevnije za oslikavanje<br />

i zahtijevaju predhodno znanje i<br />

iskustvo u oslikavanju svile.<br />

RAM ZA ZATEZANJE SVILE - Na tržištu postoje<br />

razni gotovi ramovi koji se mogu podešavati<br />

na razne dimenzije. Za početak se<br />

možete poslužiti drvenim ramom za vez ili<br />

starim okvirom. Uz ram, potrebno je imati i<br />

pribadače kojima se svila napinje na ram.<br />

KONTURNA BOJA - Gusta tekućina koja<br />

nam služi za izvlačenje kontura na svili kako<br />

se boja ne bi razlijevala ili miješala sa drugom.<br />

Na ovaj način dobivamo čist i jasan<br />

motiv. Konturna boja može biti zlatna, srebrna,<br />

crna...<br />

KISTOVI - Za kvalitetan rad potrebno je nabaviti<br />

mekane kistove za akvarel najmanje<br />

u tri veličine. Tanki za fine detalje, srednji za<br />

veće i manje plohe i jedan široki za bojanje<br />

velikih površina.<br />

BOJE ZA SVILU - Postoje dvije vrste boja za<br />

svilu, na što je potrebno obratiti pozornost<br />

prilikom kupovine: one koje se fiksiraju parom<br />

i one koje se fiksiraju glačalom.<br />

Prije zatezanja svile na ram svilu je<br />

potrebno prethodno oprati u toploj vodi sa<br />

malo deterdženta. Na ovaj način sprati ćete<br />

kemikalije koje su korištene u doradi svile u<br />

tvornicama i omogućit ćete ravnomjerno<br />

razlijevanje i ujednačeno prodiranje boje u<br />

svilu.<br />

Komad svile za nekoliko centimetara<br />

veći od rama pričvrstite na ram koristeći<br />

Monika i Darko Mihić<br />

uredske pribadače. Prilikom zatezanja<br />

potrebno je voditi računa o zategnutosti jer<br />

svila može popucati, ali zategnutost ne<br />

smije biti ni previše lagana jer će se svila<br />

dodatno opustiti pri dodiru sa bojama.<br />

Najbolje je da naizmjenično zatezete svilu<br />

lijevo i desno a zatim gore i dolje.<br />

Zatezanje svile<br />

Željeni motiv možete skicirati na papiru<br />

i postaviti ga ispod okvira sa svilom. Kako je<br />

svila tanka i providna motiv se može lako<br />

pratiti i konturnom bojom prenijeti na<br />

svilu. Konturu držimo pod kutom od 45<br />

stupnjeva i laganim pritiskom istiskujemo<br />

boju. Linije izvučene konturom trebaju biti<br />

ujednačene i bez prekida, inače će se boja<br />

razliti tamo gdje je ne želimo. Kada<br />

popunite sve linije ostavite da se konturna<br />

boja osuši za što je potrebno oko jedan sat.<br />

Vrijeme sušenja možemo ubrzati<br />

korištenjem fena.<br />

Segment po segment popunimo<br />

odabranom bojom dodirujući svilu vrhom<br />

kista pri čemu će boja brzo početi prodirati<br />

u oivičena polja. Boju koristite štedljivo i ne<br />

idite do kraja konture jer svila lako upija<br />

boju i sama će se razliti do ruba. Boje<br />

možete miješati kao i razrijediti vodom<br />

kako bi dobili svijetlije nijanse.<br />

Jedan od najlakših i najinteresantnijih<br />

efekata na svili se dobije korištenjem soli.<br />

Ova tehnika se bazira na principu odnosno<br />

karakteristici soli da upija tekućinu. Sol<br />

pospemo po tek nanesenoj boji i pustimo<br />

da reaguje, tako dobijemo interesantne<br />

forme. Korištenjem kristala soli različite<br />

veličine dobijemo različite efekte. Na<br />

našem primjeru ovaj efekat smo iskoristili<br />

da dobijemo na dramatičnosti stabala.<br />

Slika treba biti potpuno suha prije nego<br />

je skinemo sa rama. Boja se se fiksira<br />

glačanjem sa naličja oko 3 minute glačalom<br />

podešenim na temperaturu za osjetljive<br />

tkanine. Nakon fiksiranja rad isperite<br />

hladnom vodom, lagano zacijedite i<br />

ponovo preglačajte.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2012.<br />

BROJ <strong>14</strong><br />

27


IZ SAMOSTANSKE RIZNICE<br />

Fojnički grbovnik<br />

GRB OBITELJI SOKOLOVIĆ<br />

Sokolovići su poznata bosanska plemićka obitelj. Njihovo je sjedište kod Višegrada. U Borelijevom grbovniku (1700.) kaže<br />

se za ovu obitelj da je prešla na islam.<br />

Poznati članovi ove obitelji su: Ferhad-beg Sokolović (bosanski sandžak-beg od 1573. do 1580. godine, zatim bosanski<br />

begler-beg od 1580. do 1588. godine, sa sjedištem u Banja Luci, gdje je podigao džamiju koja se po njegovom imenu zove<br />

Ferhadija), Mehmed-paša Sokolović (rođen oko 1500. godine u Sokolovićima kraj Višegrada, umro 1579. u Carigradu) i<br />

Makarije Sokolović (nakon obnavljanja pećke patrijarhije 1557. godine postaje srpskim patrijarhom).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!