O ÎκÏοÏιÏμÏÏ ÏÏην ÎÏÏÏο Îι Î£Ï Î½ÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ... - PRIO
O ÎκÏοÏιÏμÏÏ ÏÏην ÎÏÏÏο Îι Î£Ï Î½ÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ... - PRIO
O ÎκÏοÏιÏμÏÏ ÏÏην ÎÏÏÏο Îι Î£Ï Î½ÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ... - PRIO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
O Εκτοπισμός στην Κύπρο<br />
Οι Συνέπειες της Πολιτειακής<br />
και της Στρατιωτικής Διαμάχης<br />
Έκθεση 1<br />
Βιωματικές Ιστορίες:<br />
Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Όλγα Δημητρίου
Για την συγγραφέα<br />
H Όλγα Δημητρίου είναι Ανώτερη Ερευνητική Σύμβουλος, του Κυπριακού Κέντρου<br />
του Διεθνούς Ερευνητικού Ινστιτούτου του Όσλο για την Ειρήνη (<strong>PRIO</strong>). Είναι Κοινωνική<br />
Ανθρωπολόγος (PhD, 2002, Πανεπιστήμιο του Λονδίνου) με μακρά εμπειρία σε<br />
εθνογραφικές έρευνες στην Ελλάδα και την Κύπρο. Κατείχε ακαδημαϊκές θέσεις στα<br />
Πανεπιστήμια του Κέμπριντζ και της Οξφόρδης και έχει εφαρμοσμένη ερευνητική<br />
εμπειρία στη Διεθνή Αμνηστία. Η εργασία της, η οποία είναι δημοσιευμένη σε έγκριτα<br />
περιοδικά κοινωνικών επιστημών και συλλογικούς τόμους, επικεντρώνεται σε<br />
διαδικασίες αναγνώρισης μειονοτήτων, σε πολιτικές ανθρώπινων δικαιωμάτων, τις<br />
Ελληνο-Τουρκικές σχέσεις, τη μετανάστευση και τον αποκλεισμό, το φύλο εν καιρώ<br />
πολέμου και ειρήνης και την πολιτισμική κληρονομιά σε εμπόλεμες ζώνες. Τα τελευταία<br />
έξι χρόνια εργάζεται με θέματα που αφορούν τους πρόσφυγες στην Κύπρο.
O ΕΚΤΟΠΙΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΚΥΠΡΟ<br />
ΟΙ ΣΥΝΕΠΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΗΣ ΚΑΙ<br />
ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚHΣ ΔΙΑΜAΧΗΣ<br />
Έκθεση 1<br />
ΒΙΩΜΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ:<br />
ΕΛΛΗΝΟΚΥΠΡΙΑΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ<br />
Όλγα Δημητρίου
Peace Research Institute Oslo (<strong>PRIO</strong>)<br />
Hausmanns gate 7<br />
PO Box 9229 Oslo<br />
NO-0134 OSLO, Norway<br />
Τηλέφωνο +47 22 54 77 00<br />
Τηλεομοιότυπο +47 22 54 77 01<br />
Ηλ. διεύθυνση: info@prio.no<br />
Ιστοσελίδα: www.prio.no<br />
Το <strong>PRIO</strong> ενθαρρύνει τους ερευνητές του και τους ερευνητικούς του συνεργάτες να δημο -<br />
σιεύουν τις εργασίες τους σε επιστημονικά περιοδικά και σε σειρές βιβλίων καθώς και σε<br />
σειρά Εκθέσεων, Εργασιών και Πολιτικών Επισκοπήσεων του <strong>PRIO</strong>. Κατά την επιμέλεια των<br />
δημοσιεύσεων αναλαμβάνουμε ένα στοιχειώδη ποιοτικό έλεγχο αλλά ως εκ τούτου το <strong>PRIO</strong><br />
δεν έχει άποψη σε πολιτικά θέματα. Ενθαρρύνουμε τους ερευνητές μας να λαμβάνουν<br />
ενεργό μέρος σε δημόσιες συζητήσεις, με πλήρη ελευθερία γνώμης. Η ευθύνη και η τιμή για<br />
τις υποθέσεις, τις θεωρίες, τα ευρήματα και τις απόψεις που εκφράζονται στις εκδόσεις ανήκει<br />
στους ίδιους τους συγγραφείς.<br />
Τα κείμενα που συγκεντρώθηκαν στην παρούσα έκδοση, συμπεριλαμβανόμενης της ορολο -<br />
γίας που χρησιμοποιείται, είναι της αποκλειστικής ευθύνης του/ων συγγραφέα(ων) ή/και του<br />
Κέντρου του Ινστιτούτου Έρευνας για την Ειρήνη του Όσλο (<strong>PRIO</strong>) ως ένας από τους δικαιού -<br />
χους του χρηματοδοτούμενου από την Ευρωπαϊκή Ένωση προγράμματος «Διάλογος για την<br />
Οικοδόμηση Εμπιστοσύνης και τη Συμφιλίωση: Οι Κύπριοι αναζητούν Νέες Προσεγγίσεις στο<br />
Περιουσιακό Ζήτημα». Σε καμία περίπτωση μπορεί το περιεχόμενο της παρούσας έκδοσης<br />
να αποδοθεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Η Ε.Ε. δεν αναγνωρίζει την «Τουρκική Δημοκρατία<br />
της Βορείου Κύπρου» παρά μόνο την Κυπριακή Δημοκρατία, το Κράτος Μέλος της.<br />
© Peace Research Institute Oslo (<strong>PRIO</strong>), 2012<br />
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Κανένα τμήμα της παρούσας έκδοσης δεν δύναται να αναπαραχθεί, να απο -<br />
θη κευτεί σε σύστημα ανάκτησης ή να χρησιμοποιηθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό,<br />
μηχανικό φωτοτυπικό, εγγραφής ή άλλο, χωρίς την εκ των προτέρων γραπτή άδεια του/ων κατόχου/ων των πνευμα -<br />
τικών δικαιωμάτων.<br />
Η εργασία αυτή συντάχθηκε, στο πρωτότυπό της, στην Αγγλική γλώσσα.<br />
ISBN 978-82-7288-415-3<br />
Ελαιογραφία στο εξώφυλλο: Κώστας Οικονόμου<br />
Παραγωγή και σχεδιασμός εξωφύλλου: Action Global Communications
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ<br />
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ ......................................................................................................................................V<br />
ΜΕΡοΣ ΠΡωΤο: ΙΣΤοΡΙκο .............................................................................................................1<br />
ΕΙΣΑγωγη................................................................................................................................................1<br />
ΙΣΤοΡΙκΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ..................................................................................................................................6<br />
ΝοΜΙκΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ...................................................................................................................................8<br />
οΙκοΝοΜΙκΕΣ ΠΤΥΧΕΣ............................................................................................................................9<br />
ΠΤΥΧΕΣ κοΙΝωΝΙκηΣ οΡγΑΝωΣηΣ........................................................................................................11<br />
ΧΡοΝΙκΕΣ ΠΤΥΧΕΣ ................................................................................................................................12<br />
ΜΕΡοΣ ΔΕΥΤΕΡο: ΒΙωΜΑΤΙκΕΣ ΙΣΤοΡΙΕΣ ...............................................................................17<br />
ΜΑΡω (Θ), 76, ΑκΑΝΘοΥ – ΠΑφοΣ ...................................................................................................17<br />
ΡοΥλΑ (Θ), 61, λΕΥκωΣΙΑ - λΕΥκωΣΙΑ ................................................................................................19<br />
ηΡω (Θ), 47, ΜοΡφοΥ - λΕΜΕΣοΣ.....................................................................................................20<br />
ΑλΕξΙΑ (Θ), 55, ΒΑΡωΣΙ – λΕΜΕΣοΣ...................................................................................................23<br />
ΑΡΠΙκ (Θ), 60, λΕΥκωΣΙΑ – λΕΥκωΣΙΑ.................................................................................................25<br />
ΣοΝΙΑ (Θ), 77, κΕΡύΝΕΙΑ – λΕΥκωΣΙΑ ................................................................................................27<br />
ΜΙΣΕλ (Α), 41, κοΡΜΑκΙΤηΣ – λΕΥκωΣΙΑ............................................................................................29<br />
ΔηΜηΤΡηΣ (Α), 35, λΕΥκωΣΙΑ – λΕΥκωΣΙΑ.........................................................................................32<br />
ΖΑΝΕΤ (Θ), 78, ΒΑΡωΣΙ – λΑΡΝΑκΑ ...................................................................................................33<br />
ΝΑΝΤΙΑ (Θ), 56, ΒΑΡωΣΙ – λΕΥκωΣΙΑ ..................................................................................................36<br />
ΜΕΡοΣ ΤΡΙΤο: ΙΣΤοΡΙΕΣ ΕκΔΙκΑΣηΣ ΠΕΡΙοΥΣΙΑκωΝ ΔΙΑφοΡωΝ ...................................41<br />
ΜΕλΕΤηΣ ΑΠοΣΤολΙΔηΣ, 2004...........................................................................................................41<br />
ΜΑΙκ ΤΥΜΒΙοΣ, 2005..........................................................................................................................45<br />
ΘωΜΑΣ κΑοΥλΑΣ, 2007.....................................................................................................................49<br />
ΕλΕΝη ΜΕλΕΑγΡοΥ, 2009...................................................................................................................52<br />
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ................................................................................................................................59<br />
ΠΑΡΑΠοΜΠΕΣ................................................................................................................................63
V<br />
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ<br />
Κατά την προετοιμασία αυτής της έκθεσης ζητήθηκε η γνώμη από πολλά άτομα. Θα<br />
ήθελα πρώτα απ’ όλα να ευχαριστήσω τους ανθρώπους που δέκτηκαν να μου παρα -<br />
χω ρίσουν συνεντεύξεις και που παρουσιά ζονται εδώ ανωνύμως με αλλαγμένα στοιχεία<br />
ταυτότητας, καθώς και άλλους που δεν παρουσιάστηκαν σε αυτή την έκδοση, που μοιρά στη -<br />
καν τις αναμνήσεις και βιώματα τους, στα σπίτια τους, στις δουλείες τους, και σε επισκέψεις<br />
των περιουσιών τους στο βορρά. Ευχαριστώ ιδιαίτερα τα άτομα οι ιστορίες των οποίων<br />
παρουσιάζονται στο τρίτο μέρος και αφορούν νομικές υποθέσεις, τα οποία δεν μοιράστηκαν<br />
απλώς τις ιστορίες τους και τις σκέψεις τους, αλλά έδωσαν την συγκατάθεση τους να κοινο -<br />
ποιηθούν οι συνόψεις των συνε ντεύξεων. Ευχαριστώ για τα σχόλια τους σε προηγούμενα<br />
στάδια της έκθεσης τους Γρηγόρη Ιωάννου, Μαρία Χατζηπαύλου, Νίκο Τριμικλινιώτη, και<br />
Murat Erdal. Ιδιαίτερη μνεία θα ήθελα να κάμω στον Peter Loizos για σχόλια για την παρούσα<br />
έκθεση αλλά γενικότερα για τις βάσεις που έθεσε για την κατανόηση του προσφυγικού<br />
ζητήματος στην Κύπρο, και της ανθρω πολογικής προσέγγισης της προσφυγιάς γενικότερα,<br />
που κάθε άλλο παρά «κενό» αφήνουν πίσω του.<br />
Λευκωσία, Μάρτης 2012
ΤΟΠΟΙ<br />
η οροσειρά του<br />
Πενταδάκτυλου από το<br />
χωριό Ακανθού το 2011<br />
Το λιμάνι της κερύνειας<br />
το 2003<br />
η οροσειρά του<br />
Πενταδάκτυλου από<br />
το κάστρο της καντάρας<br />
το 2003
1<br />
ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΙΣΤΟΡΙΚΟ<br />
Εισαγωγή<br />
Η παρούσα μελέτη παρουσιάζει βιωματικές ιστορίες εκτοπισμού οι οποίες διαφέρουν μεταξύ<br />
τους με πολλούς τρόπους. Οι περισσότερες διαφορές καθορίζονται από αντικειμενικά κριτήρια.<br />
Ωστόσο εντοπίζονται κάποιες διαφορές οι οποίες καθορίζονται από υποκειμενικά κριτήρια.<br />
Η γεωγραφία, για παράδειγμα, μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι ένας παράγοντας που δια -<br />
μόρφωσε την ταυτότητα ορισμένων προσφύγων μέσα στα χρόνια. Αποδόθηκε, τοπω νυμικά,<br />
το «Κερυνιώτης», στα άτομα εκείνα που θεωρούνται ότι είναι από τα τελευταία που θα απο -<br />
λαύσουν την πλήρη επιστροφή αλλά ως τέτοια συντηρούνται στη ρητορική των Ελληνο -<br />
κυπρίων για να ενσωματώσουν τον πόνο της απώλειας της πατρογονικής γης. 1 Στην αντίπερα<br />
άκρη, οι εκτοπισμένοι από την περιφραγμένη περιοχή της Αμμοχώστου (οι Βαρωσιώτες)<br />
πιστεύ εται ότι είναι πολύ πιθανότερο να επανακτήσουν τις περιουσίες τους, μιας και η περιοχή<br />
συμπεριλαμβάνεται στις διαπραγματεύσεις για την εδαφική αναπροσαρμογή, ακόμα πριν<br />
μια τελική περιεκτική συμφωνία για το Κυπριακό ζήτημα μέσα στο πλαίσιο των μέτρων οικο -<br />
δόμησης εμπιστοσύνης (ΜΟΕ). Η θέση των σπιτιών και των εγκαταλελειμμένων περιου σιών,<br />
στις αγροτικές και τις αστικές περιοχές, την εποχή μετά την λύση αποτελεί έναν ακόμα παρά -<br />
γοντα ο οποίος διαμορφώνει τη θεώρηση της προσφυγιάς και της απώλειας. Ο παράγοντας<br />
αυτός, κατά τη διαμόρφωση του προφορικού λόγου και της δράσης των ατό μων, είτε<br />
προσπερνά είτε αναδεικνύει την επίδραση των διαφορετικών επαγγελμάτων ή των τάξεων<br />
ωστόσο η άμεση μεταξύ τους σχέση δεν είναι ξεκάθαρη. Το είδος και το μέγεθος της περιουσίας<br />
που χάθηκε ή εγκαταλείφτηκε συνδέεται συχνά με την μετέπειτα (και υπο κει με νική) εκτίμηση<br />
του μεγέθους της απώλειας καθενός/μιας και εμφανίζεται στις συνεντεύ ξεις ως ένα σημαντικό<br />
συστατικό των προσδοκιών της επιστροφής.<br />
Ο χρόνος του εκτοπισμού είναι ίσως ένας από τους κυριότερους παράγοντες που επη -<br />
ρεάζουν την εμπειρία του εκτοπισμού και της επανεγκατάστασης. Στην πλειονότητα των<br />
υποθέσεων, αυτός ο προσωρινός παράγοντας είναι έντονα συνδεδεμένος με την εθνότητα<br />
και τη γενικότερη δομή. Με τους Τουρκοκύπριους να έχουν κυρίως εκτοπιστεί από το 1963<br />
και μετά, και τους Ελληνοκύπριους να έχουν κατά πλειοψηφία εκτοπιστεί το 1974. Ωστόσο,<br />
1<br />
Η Κερύνεια, για παράδειγμα, ειναι η μοναδική πόλη που επιλέγεται στα δημόσια συνθηματα εναντίον της κατοχής<br />
του νησιού από τον τουρκικό στρατό για να τοποθετήσεις τα «πραγματικά» συνορα ενός ενιαίου κράτους: Τα<br />
συνθηματα ‘Τα σύνορά μας δεν είναι εδω’ και ‘Τα σύνορά μας είναι στην Κερύνεια’, τα συναντά κανείς σε<br />
διαφορετικά σημεία της νεκρής ζώνης – άλλες περιοχές της βόρειας ακτογραμμής δεν χρησιμοποιούνται.
2 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
δεν είναι όλα τα μέλη της Ελληνοκυπριακής κοινότητας που εκτοπίστηκαν το 1974, γεγονός<br />
που είχε σημαντικές επιπτώσεις στη διαμόρφωση της ταυτότητας των προσφύγων. Έτσι, οι<br />
Ελληνοκύπριοι εκτοπισμένοι του 1974 αναγνωρίζονται επισήμως από το κράτος ως πρό σφυ -<br />
γες’, ενώ εκείνοι που εκτοπίστηκαν προηγουμένως κατηγοριοποιήθηκαν ως ‘Τουρκόπληκτοι’,<br />
κυριολεκτικά αποδίδοντας την έννοια ‘εκείνοι που επλήγησαν από τους Τούρκους’. Αυτό<br />
φωτίζει μια διαφορετική αντιμετώπιση του τραύματος του εκτοπισμού. Πολύ συχνά, μικρό -<br />
τερης κλίμακας διαφορές, που αφορούν στον χρόνο εκτοπισμού μέσα στο χρονικό πλαίσιο<br />
του πολέμου του 1974, διαδραματίζουν έναν ρόλο στη διαμόρφωση της εμπειρίας της<br />
προσφυγιάς και της απώλειας. Αυτή η χρονική πτυχή έχει εθνοτικά χαρτογραφηθεί μεταξύ<br />
των μελών μειονοτήτων εντός της Ελληνοκυπριακής κοινότητας. Η πλειοψηφία των εκτο -<br />
πισμένων Αρμενίων που έφυγαν από την Λευκωσία το 1964, ανακηρύχθηκαν Τουρκόπληκτοι<br />
ενώ οι περισσότεροι Ελληνοκύπριοι ως πρόσφυγες. Η πλειοψηφία των εκτοπισμένων<br />
Μαρωνιτών αποχώρησε το 1974. Αλλά ένα σημαντικό μέρος τους πληθυσμού είχε εγκλω -<br />
βιστεί στο βόρειο τμήμα του νησιού, σε περιοχές που ο έλεγχος του τουρκικού στρατού ήταν<br />
ιδιαίτερα έντονος. Από εκείνους, κάποιοι εκτοπίστηκαν στο νότιο μέρος τους νησιού, το<br />
οποίο ελέγχει η κυβέρνηση της Δημοκρατίας που ακολούθησε το 1974 (με τον ίδιο τρόπο<br />
που υπήρχαν Eλληνοκύπριοι στην περιοχή της Καρπασίας/Karpaz). Ωστόσο, οι Μαρωνίτες<br />
είχαν ευκολότερη πρόσβαση στις περιουσίες τους μετά το 1974 και πολλοί τις ανέκτησαν<br />
μετά το άνοιγμα των οδοφραγμάτων το 2003.<br />
Οι δομές που δημιουργήθηκαν για την επανεγκατάσταση και αποκατάσταση στο νότιο<br />
μέρος του νησιού, με πολλούς τρόπους, έχουν διαμορφωθεί από παρόμοιους χρονικούς<br />
παράγοντες, μαζί με την τοποθεσία και τη χρήση της περιουσίας. Έτσι, για παράδειγμα, η<br />
κατηγορία πρόσφυγες κάτω από την οποία το κράτος έχει προσφέρει τα περισσότερα βοη -<br />
θή ματα προς τους εκτοπισμένους προσδιορίζεται κατά κύριο λόγο από το χρόνο του<br />
εκτοπισμού και τη χρήση της τότε απολεσθείσας/εγκαταληφθείσας περιουσίας. Το μέγεθος,<br />
η τοποθεσία και η ποιότητα της περιουσίας αποτέλεσαν κριτήρια στη προσφορά επι πρό -<br />
σθετων βοηθημάτων, όπως στεγαστικών δανείων και επηρέασαν προσωπικές αποφάσεις για<br />
τις επιλογές ανάκτησης περιουσίας μέσω διεθνών δικαστηρίων και της Επιτροπής Αποκα τά -<br />
στασης Περιουσιών (ΕΑΠ) η οποία ιδρύθηκε στο βόρειο μέρος του νησιού και αξιοποιήθηκε<br />
από αριθμό εκτοπισμένων.<br />
Μολονότι οι παράγοντες αυτοί έγιναν σημείο αναφοράς στις επίσημες προσεγγίσεις<br />
αναφορικά με τις ανάγκες των προσφύγων, όπως διαφαίνεται μέσα από τις συνεντεύξεις,<br />
έχουν τροφοδοτήσει επίσης την κριτική για τη φύση τέτοιων προσεγγίσεων, ενώ άλλοι παρά -<br />
γοντες παραγνωρίστηκαν ή δεν λαμβάνονται καθόλου υπόψη. Κάποιοι είναι δυσκολότερο να<br />
ποσοτικοποιηθούν, ωστόσο τα δεδομένα που συγκεντρώθηκαν από τις συνεντεύξεις δείχνουν<br />
ότι παραμένουν σημαντικοί στη συγκρότηση της ταυτότητας του πρόσφυγα και τη διαμόρ -<br />
φωση της εμπειρίας του εκτοπισμού.<br />
Ένας κύριος παράγοντας είναι το φύλο. Στην προκειμένη περίπτωση, η διαφορετικότητα<br />
της εμπειρίας της προσφυγιάς έχει επισήμως ερμηνευτεί από το κράτος ως αναγνώριση<br />
διαφορετικής δυνατότητας πρόσβασης στην αποκατάσταση, εντός ενός πλαίσιου που θεωρεί
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
3<br />
τις γυναίκες εξαρτώμενες από τους άντρες. 2 Έτσι, η δυνατότητα μεταφοράς της ιδιότητας<br />
του πρόσφυγα στα παιδιά παραγράφεται για τις γυναίκες. Ταυτόχρονα, δημιουργήθηκαν<br />
δομές, σχεδόν αμέσως μετά το 1974 (έστω και με ασαφή επιτυχία), για την αποκατάσταση<br />
γυναικών οι οποίες είχαν υποστεί βία και έμφυλη κακοποίηση την περίοδο του πολέμου ή<br />
πολλές κατά τον εκτοπισμό, στη βάση της κατηγοριοποίησης τους ως μέλη ευπαθών ομάδων.<br />
Από την άλλη, έχουν ευρύτερα παραγνωριστεί άλλα θέματα φύλου που επηρέασαν την<br />
εμπειρία του εκτοπισμού και τη δυνατότητα ανάκτησης της περιουσίας. Οι συνεντεύξεις<br />
καταδεικνύουν ότι αποτελούν ένα πρωταρχικό παράγοντα στη διαμόρφωση της εμπειρίας.<br />
Δυο κύρια παραδείγματα είναι η ευρεία είσοδος των γυναικών στην εργατική δύναμη, η<br />
οποία είναι βαθιά ριζωμένη στην οικονομική ανάγκη και ο αποχωρισμός των αντρών από τις<br />
οικογένειες τους μετά τον εκτοπισμό για να λάβουν μέρος στο πόλεμο.<br />
Σε όλες τις συνεντεύξεις, η ηλικία των συνομιλητών μου τον καιρό του εκτοπισμού αντι με -<br />
τωπίστηκε ως ένας παράγοντας-πλαίσιο στην επανεκτίμηση της εμπειρίας. Αυτός ο παρά γον τας,<br />
μαζί με τη θέση κάποιου/ας στο κύκλο της ζωής (π.χ. τη σύνθεση οικογένειας) αντι με τω -<br />
πίστηκε ως εξ ορισμού καθοριστικός παράγοντας του είδους των αφηρημένων ανα μνή σεων<br />
και επίσης της εκτίμησης της απώλειας που υπέστησαν σε σχέση με την περιουσία και τον<br />
τρόπο ζωής τους. Κατά προέκταση, η ηλικία παρουσιάζεται να συνδέεται με αιτιώδη συνάφεια<br />
με τις μελλοντικές προσδοκίες των ατόμων. Σε επίσημους όρους, η σημασία του παράγοντα<br />
αυτού αντανακλάται στην κατηγοριοποίηση των προσφύγων ως πρώτη, δεύτερη και τρίτη<br />
γενεά στη κατανομή κρατικής βοήθειας, σε σχέδια που προϋποθέτουν εδραιωμένη δια σύν -<br />
δεση με τους αρχικούς πρόσφυγες ή άλλες κατηγορίες εκτοπισμένων (π.χ. η προσφυ γική<br />
πατρότητα ή οι κληροδοτημένοι τίτλοι).<br />
Η τάξη αντανακλάται στον τύπο και την ποιότητα της εγκαταλελειμμένης περιουσίας<br />
καθώς και στις πτυχές εκείνες της εμπειρίας όπως είναι η επαγγελματική αποκατάσταση και<br />
οι προσδοκίες της ανάκτησης της περιουσίας. Η δυνατότητα πρόσβασης και χρήσης των<br />
υποστηρικτικών μηχανισμών που δημιουργήθηκαν για να ανακουφίσουν το τραύμα του εκτοπισμού<br />
μπορεί επίσης να επηρεαστεί από τη θέση κάποιου στην ταξική δομή. Επιπρόσθετα,<br />
η τάξη αγγίζει τη γενικότερη συζήτηση όταν οι ‘πρόσφυγες’ παρουσιάζονται ως άποροι και<br />
χρήζοντες βοήθειας. Με το καιρό, αυτό οδήγησε σε διακρίσεις του κοινού προς τους προ -<br />
σφυγές. Ενώ ταυτόχρονα έχει τροφοδοτήσει τη συζήτηση περί ηθικής για το αν η έννοια του<br />
όρου‘πρόσφυγας’ βρίσκεται στον αντίποδα της έννοιας πλούσιος’, διαμορ φώνοντας την τάση<br />
να θεωρούνται τα εκτοπισμένα άτομα που αναζητούν την ικανοποίηση των δικαιω μάτων και<br />
επιδομάτων τους ως άπληστα. Ταυτόχρονα, οι απώλειες ορισμένων μεγάλων ιδιό κτη των γης<br />
και επιχειρηματιών έχουν επηρεάσει συγκεκριμένες στάσεις αναφορικά με την αποκα τάστα ση<br />
που με τη σειρά τους είχαν αντίκτυπο στη διαμόρφωση των αντιλήψεων του κοινού (π.χ. της<br />
αποδοχής της ΕΑΠ).<br />
2<br />
Για περεταίρω αναλύσεις βλ. Βασιλειάδου (1997; 2002), Χατζηπαύλου (2010) και Αγαθαγγέλου (2000).
4 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Ο παράγοντας που λαμβάνεται λιγότερο υπόψη από τους επίσημους φορείς είναι η<br />
εμπειρία αυτή καθαυτή του εκτοπισμού. Οι μόνες εξαιρέσεις γίνονται στις πολιτικές της απο -<br />
κα τάστασης διαφόρων κατηγοριών θυμάτων πολέμων, όπως των στρατιωτών που τραυ -<br />
ματίστηκαν στις εχθροπραξίες, των γυναικών που βιάστηκαν από τον εχθρό, ή των ατόμων<br />
που εξαφανίστηκαν στη μάχη ή στην προσπάθεια τους να φύγουν από τα σπίτια τους (σε όλες<br />
τις κατηγορίες στις οποίες υπάρχει ένας σημαντικός αριθμός εκτοπισμένων ή ενδυναμει<br />
εκτο πισμένων). Ωστόσο, σε όλες σχεδόν τις συνεντεύξεις είναι ξεκάθαρο ότι η εμπειρία<br />
αποχω ρισμού ενός σπιτιού και μιας περιουσίας έχει προσδιορίσει, σε μεγάλο βαθμό, τον<br />
τρόπο που τα άτομα εκλογίκευσαν αργότερα τις ζωές τους.<br />
Ακόμα ένας παράγοντας στη διαμόρφωση της εμπειρίας είναι ο βαθμός της προσωπικής<br />
εμπλοκής σε πολιτικά δρώμενα που περιστοιχίζουν το Κυπριακό ζήτημα. Αυτό διαφέρει<br />
ανάλογα με τη θέση κάποιου στην αριστερή-δεξιά πολίτικη ευθυγραμμία: από το σημείο της<br />
πλήρους απόρριψης θέσεων, μέχρι την πολιτική εμπλοκή σε κοινωνικό επίπεδο (π.χ. μέσω<br />
συνδέσμων προσφύγων), από την άρθρωση πολιτικής ανάλυσης, ή μέχρι ακόμα τη πλαι σίωση<br />
των προσδοκιών κάποιου εντός μιας υψηλού επιπέδου πολιτικής διακοινοτικής διαπραγ μά -<br />
τευσης. Πολλά άτομα διατηρούν την άποψη, παρόλο που ως πτυχή δεν αναγνω ρίστηκε ποτέ<br />
στη χάραξη πολιτικής, ότι η εφαρμογή των διαφορετικών πολιτικών της απο κατάστασης και<br />
άλλων μορφών προσφυγικής βοήθειας έχει ιστορικά συνδεθεί με κομματική ταυτότητα.<br />
Αυτό ισχύει τόσο για τους πρόσφυγες που παρουσιάζονται εδώ όσο και την ευρύτερη πολιτική<br />
συζήτηση σε όλο το νησί. Η συζήτηση επηρεάζει τη διαμόρφωση της εμπειρίας της αποστέ -<br />
ρησης περιουσίας λόγω του εκτοπισμού.<br />
Ο τρόπος που αλληγορικά θυμούνται το παρελθόν, αφηγούνται τον εκτοπισμό και δίνουν<br />
υλική υπόσταση στην απώλεια αποτελεί ακόμα έναν σημαντικό παράγοντα διαφοροποίησης<br />
των αφηγήσεων που παρουσιάζονται στην έκθεση. Είτε μέσα από την ανάμνηση των πολύ -<br />
τιμων αντικειμένων που χάθηκαν για πάντα, είτε μέσα από τη λατρεία εκείνων που σώθηκαν,<br />
ή μέσα από την προσπάθεια να ανακτήσουν άλλα (κλειδιά, παιχνίδια, φωτο γραφίες, έπιπλα),<br />
όλες οι συνεντεύξεις αναδεικνύουν τη σημασία αυτών των αλληγοριών στην εκτίμηση και την<br />
άρθρωση λόγου για όσα χάθηκαν και του τρόπου που ο υλικός κόσμος είναι συνδεδεμένος<br />
με τους νοητικούς σχηματισμούς της έννοιας της προσφυγιάς. Ενώ όλοι αυτοί οι παράγοντες<br />
εξελίσσουν και διαμορφώνουν την εμπειρία, μετά τον εκτοπισμό, σε καθημερινή βάση, ίσως<br />
απαιτείται, από μόνη της, μια επανεπενδυση σε σχεδιασμούς αποκατάστασης για να πλαισιωθεί<br />
η σύγχρονη εκφορά λόγου και οι δράσεις.<br />
Οι πιο πάνω παράγοντες, συνυπολογιζόμενοι με τους εσωτερικούς τους σύνθετους δια -<br />
συ σχετισμούς, προσφέρουν ένα αρχικό συμφραζόμενο πλαίσιο κατανόησης των απόψεων<br />
που παρουσιάζονται στις συνόψεις των συνεντεύξεων. Η επόμενη ενότητα, οριοθετώντας<br />
περαιτέρω το πλαίσιο, κάνει μια ιστορική αναδρομή μέσα από τις ιστορίες που φιλοξενούνται.
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
5<br />
Ιστορικές πτυχές<br />
Το ιστορικό του εκτοπισμού στην Κύπρο είναι συνυφασμένο με την εθνοτική σύγκρουση.<br />
Στην κλασσική σπουδή του Μιχάλη Ατταλίδη (2003 [1979]), η παρακμή των μικτών χωριών<br />
από 342 το 1881, σε 48 το 1970 συνδέεται με τον εθνικισμό και την αστικοποίηση. Υπήρχε<br />
ένας σεβαστός αριθμός, 342 ελληνόφωνων χωριών και 444 τουρκόφωνων, με 114 και 110<br />
χωριά αντίστοιχα, και με ποσοστό αστικού πληθυσμού 13% για τους Ελληνοκύπριους και<br />
25% για τους Τουρκοκύπριους το 1881 και 32% με 40% αντίστοιχα το 1960 (Aτταλίδης, 2003<br />
[1979]: 89). 3 Ως εκ τούτου, οι μορφές του ‘εκτοπισμου’ που σήμερα αποτελούν την ουσία των<br />
συζητήσεων για το περιουσιακό και το προσφυγικό ζήτημα είναι μόνο μια πτυχή μιας πιο<br />
σύνθετης και μακράς διαδικασίας μετακίνησης πληθυσμών που ωθείται έμμεσα ή άμεσα από<br />
την εθνοτική αντιπαλότητα, τη σύγκρουση και τη βία, η οποία λαμβάνει χώρα εντός και εκτός<br />
του νησιού. Η εγκατάσταση των Αρμενίων από την Ανατολία, για παράδειγμα, στα αστικά<br />
κέντρα του νησιού, τη δεκαετία του 1920, αποτελεί μέρος αυτής της διαδικασίας. 4<br />
Παρά την πολυπλοκότητα, η αφετήρια της περιόδου του ‘εκτοπισμού, η οποία κλιμα κώ -<br />
θηκε στη σημερινή δημογραφική οργάνωση του νησιού, με ένα πλειοψηφικό Τουρκικό βορρά<br />
και έναν πλειοψηφικό Ελληνικό νότο συχνά εντοπίζεται στο διαχωρισμό των δημοτικών<br />
δομών, το 1958, τον καιρό της Βρετανικής αποικιοκρατικής περιόδου (Μαρκίδου, 2001: 11-<br />
42). Μέχρι τότε, η ελληνοκυπριακή ανταρτοπολεμική εκστρατεία (1955-1959) για ένωση του<br />
νησιού με την Ελλάδα υπό την ηγεσία της EOKA και η αντίστοιχη Τουρκοκυπριακή (1957-<br />
1959) για διχοτόμηση του νησιού μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας, υπό την ηγεσία της TMT, ήταν<br />
σε πλήρη εξέλιξη. Καθώς η διχοτόμηση των δήμων έγινε σε ένα περιβάλλον δια- και ενδοκοινοτικής<br />
βιας (με την EOKA να έχει ξεκινήσει φονική εκστρατεία εναντίον «προδοτών» και<br />
την TMT εναντίον Τουρκοκυπρίων), είναι κατανοητό ότι επιχειρήθηκε επίσης μια δημο -<br />
γραφική ενοποίηση του εθνοτικού χώρου. Στη Λευκωσία για παράδειγμα, οι Ελληνοκύπριοι<br />
μαγα ζά το ρες που δραστηριοποιούνταν στο σημερινό τουρκοκυπριακό τομέα της πόλης<br />
μετέφεραν τις επιχειρήσεις τους νοτιότερα προς τον ελληνικό τομέα. Παρομοίως, καθώς η<br />
ελληνο κυπριακή γειτονιά του Αϊ Λουκά βρέθηκε εντός του τουρκοκυπριακού τομέα, οι Ελληνο -<br />
κύπριοι εκτοπίστηκαν στο νοτιότερο τμήμα της πόλης. Αυτό συνέβηκε με αντίθετη κατεύθυνση<br />
από την τουρκική γειτονιά Ομεριέ στο νότο.<br />
Στο σύνταγμα του 1960 αποτυπώνεται ο αυξανόμενος διαχωρισμός ανάμεσα στις δυο<br />
κύριες κοινότητες της πολιτικής σφαίρας. Ωστόσο μετά τους δια-κοινοτικούς σκοτωμούς του<br />
1963, ο διαχωρισμός έλαβε ένα αποφασιστικά γεωγραφικό χαρακτήρα με την αποχώρηση<br />
3<br />
Πρέπει να αναγνωριστεί η διαφοροποίηση στις γραμμές κατηγοριοποίησης μετά την κριτική της εννοιας ‘μικτός’<br />
που τείνει να αποκρυσταλώσει εθνικές ταυτότητες η χρήση της οποίας ήταν συχνότερη παλαιότερα, όπως και οι<br />
εθνοτικοί προσδιορισμοί (Έλληνας/Τούρκος) (π.χ., Hirschon, 2003). Στην παρούσα έκθεση, οι προσδιορισμοί<br />
αυτοί εισάγονται από τη βιβλιογραφία και παρατίθενται για σκοπούς απλούστευσης.<br />
4 Ένα ενδεικτικο παράδειγμα, είναι η ιστορική δημογραφική σύνθεση της Λευκωσίας (βλ. Δημητρίου, 2009).
6 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
των Τουρκοκυπρίων σε αυτοδιαχειριζόμενους θύλακες. Αν και η μεγάλη πλειοψηφία όσων<br />
εκτοπίστηκαν εκείνη τη χρονική στιγμή ήταν Τουρκοκύπριοι, κάποια μέλη της Ελληνο -<br />
κυπριακής κοινότητας εκτοπίστηκαν από κυρίως μικτές περιοχές καθώς εκείνες μετα τρά πη καν<br />
σε αυτοδιαχειριζόμενους θυλακες. Χαρακτηριστικό είναι το παράδειγμα των κατοίκων των<br />
βορειοκεντρικων περιοχων της Λευκωσίας, που ήταν κυρίως Αρμένιοι (από το 1960 υπο λο -<br />
γίζονται ως μέλη της Ελληνοκυπριακής κοινότητας) τα δεινά των οποίων δεν αναγνω ρί στη καν<br />
αμέσως, από τις αρχές της Κυπριακής Δημοκρατίας, παρά μόνο μετά που χαρακτηρίστηκαν<br />
«Τουρκόπληκτοι», που τους διαφοροποιεί από τους πρόσφυγες του 1974. Περαιτέρω, η<br />
κατηγορία «Τουρκόπληκτοι» προφανώς αποκλείει τα δεινά που υπέστησαν οι Τουρκοκύπριοι<br />
από την εμπειρία του εκτοπισμού από την επίσημη συζήτηση. Η περίοδος βίας από το 1964<br />
στο 1974 έχει επίσης σημαδευτεί από τη διεθνοποίηση της Κυπριακής σύγκρουσης στο<br />
επίπεδο των Ηνωμένων Εθνών (ΗΕ) τα οποία, μέσα από την ανάπτυξη της Δύναμης τους στην<br />
Κύπρο (ΟΥΚΦΙΚΥΠ) και τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας έχουν γίνει από τότε, ένας<br />
βασικός διαιτητής στις προσπάθειες αναζήτησης της ειρήνης συμπε ρι λαμβανόμενης και της<br />
εποπτείας των διαπραγματεύσεων για το περιουσιακό ζήτημα και τις ανθρωπιστικές του<br />
διαστάσεις. Η νομική συζήτηση μέσα στην οποία έχει περιέλθει το περιουσιακό ζήτημα τις<br />
τελευταίες τέσσερις δεκαετίες βασίζεται πλήρως στην εμπλοκή τους. 5<br />
Ο πόλεμος του 1974 είναι αδιαμφισβήτητα η επόμενη κύρια ημερομηνία που σχετίζεται<br />
με το πρόβλημα του εκτοπισμού στην Κύπρο. Οι επιπτώσεις αποτιμούνται σε 150,000-<br />
200,000 Ελληνοκύπριους που άφησαν τον βορρά και 45,000 Τουρκοκύπριους το νότο. Η<br />
μετακίνηση ωστόσο δεν έγινε εν μια νυκτί. Μετά την 15η Ιουλίου και το πραξικόπημα που<br />
εκτελέστηκε από την Ελληνοκυπριακή Εθνική Φρουρά, κάτω από τις διαταγές της στρα -<br />
τιωτικής χούντας της Ελλάδας εκείνο τον καιρό, εναντίον του Προέδρου της Δημοκρατίας<br />
Μακάριου (με την φιλοδοξία να επιτύχει την ένωση), πολλά άτομα σε ολόκληρο το νησί<br />
άρχισαν να αναζητούν την ασφάλεια με την προσωρινή μετακίνηση τους σε σπίτια συγγενών<br />
τους. Όπως αποδεικνύουν οι συνεντεύξεις τουλάχιστον εντός της ελληνοκυπριακής κοινό -<br />
τητας, πολλοί ένιωσαν ότι επίκειται το χειρότερο και άρχισαν να κάνουν ανάλογες διευ θε τή -<br />
σεις. Όταν αποβιβάστηκε ο τουρκικός στρατός στις ακτές της Κερύνειας την 20η Ιουλίου η<br />
άμεση περιοχή εκκενώθηκε. Μερικοί, ωστόσο, αρνήθηκαν να φύγουν ή απομονώθηκαν και<br />
μετακινήθηκαν από τον Ερυθρό Σταυρό και διεθνή διαμεσολάβηση. Από εκθέσεις που συνέ -<br />
λεξα κατά τη διάρκεια της εργασίας μου στην Κύπρο, φαίνεται ότι η πρώτη επίθεση, ήταν<br />
ιδιαίτερα βίαιη επιστρατεύοντας τακτικές εκφοβισμού για να εξωθήσουν τον άμαχο πλη -<br />
θυσμό σε αποχώρηση. Ως αποτέλεσμα ένας μεγάλος αριθμός προσφύγων που έφυγαν σε<br />
εκείνη τη φάση του πολέμου από τις περιοχές της Κερύνειας υπέστησαν άλλες μορφές βιας:<br />
πολλοί είχαν μεγάλο αριθμό συγγενών αγνοουμένων μετά από την ομηρεία τους από τις<br />
Τουρκικές δυνάμεις, γυναίκες βιάστηκαν, αιχμάλωτοι πόλεμου βασανίστηκαν. 6<br />
5 Αναλυση για τους τρόπους που εντάχθηκε στην εμπειρία της προσφυγιάς βλ. Χατζηπαύλου-Τριγιώργης (1987).<br />
6 Για ενδεικτικές αναφορές για την αιχμαλωσία ατόμων μπορείτε να ανατρέψετε: Sant Cassia (2005: 40-47).
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
7<br />
Ωστόσο η πλειοψηφία των Ελληνοκύπριων προσφύγων εγκατέλειψαν τα σπίτια τους κατά<br />
την διάρκεια της δεύτερης εισβολής’, όπως είναι γνωστή, δηλαδή κατά τη δεύτερη επίθεση<br />
του τουρκικού στρατού η οποία άρχισε την 15η Αυγούστου 1974. Στο σημείο εκείνο, οι<br />
περιοχές της Μόρφου και της Αμμοχώστου είχαν εκκενωθεί, καθώς επίσης και τα χωριά<br />
κοντά στη Λευκωσία και τη πεδιάδα της Μεσαορίας στο βορρά.<br />
Μετά την κατάπαυση του πυρός, ορισμένοι πρόσφυγες παρέμειναν «παγιδευμένοι» σε<br />
εχθρικές περιοχές και αντηλλάγησαν αργότερα, τον Αύγουστο του 1975, μετά τη συμφωνία<br />
η οποία είναι γνωστή με το όνομα, η Συμφωνία της Γ΄Βιέννης. Η ερμηνεία της Συμφωνίας<br />
αμφισβητείται - η επίσημη Τουρκοκυπριακή ερμηνεία διατηρεί την άποψη ότι πρόκειται για<br />
συμφωνία ανταλλαγής πληθυσμών ενώ η Ελληνοκυπριακή ότι επρόκειτο για ένα προσωρινό<br />
ανθρωπιστικό μέτρο.<br />
Ο εκτοπισμός συνέχισε να τροφοδοτεί την ανθρωπιστική πραγματικότητα της Κυπριακής<br />
σύγκρουσης, ακόμα και μετά τη συμφωνία, καθώς ομάδες ατόμων παρέμειναν εγκλω β ισμέ νοι<br />
σε θυλακες στο βορρά (ιδιαίτερα στις περιοχές του Κορμακίτη/Kormacit και της Καρπασίας/<br />
Karpaz). Τελικώς, ορισμένοι εγκλωβισμένοι μετακινήθηκαν στο νότο και μετα τράπηκαν σε<br />
εκτοπισμένους αρκετό χρονικό διάστημα μετά τον πόλεμο του 1974. 7<br />
Τις επόμενες δεκαετίες μετά το 1974, οι πληθυσμοί στο νότιο και βόρειο μέρος του νησιού<br />
σταδιακά ομοιογενοποιήθηκαν σε ‘Έλληνες’ και ‘Τούρκους’ αντίστοιχα. Παράλληλα με αυτή<br />
τη διαδικασία οι επίσημες συζητήσεις για τον εκτοπισμό σχηματοποιούντο σε αποκλίνουσες<br />
μεταξύ τους προοπτικές για τη συνύπαρξη και την επιστροφή των περιουσιών. Το άνοιγμα<br />
των σημείων ελέγχου το 2003 σηματοδότησε ένα σημείο καμπής επειδή οι εγκαταλε λειμ -<br />
μένες περιουσίες απέκτησαν πρόσβαση, έστω για σύντομο χρονικό διάστημα, το διάστημα<br />
που χρειάζεται κάποιος για να επισκεφτεί το σπίτι το οποίο τώρα κατοικεί κάποιος άλλος. 8<br />
Στο σημείο αυτό και για έναν αριθμό Ελληνοκυπρίων, η έννοια της «επιστροφής» ήταν εφικτό<br />
να αναζητηθεί με άλλα μέσα. Αυτό φαίνεται ξεκάθαρα στις συνεντεύξεις που παρουσιάζονται<br />
στο δεύτερο μέρος. Οι αναζητήσεις τους εντοπίζονται κυρίως σε νομικό επίπεδο, που είναι το<br />
αντικείμενο της επόμενης ενότητας.<br />
7<br />
Μερικά πρώιμα στίγματα της εμπειρίας αυτής μπορούν να βρεθούν στην Volkan (1979: 133-135) και τη βιβλιο -<br />
γραφία Χατζηπαύλου-Τριγιώργης (1987).<br />
8 Οι τρόποι που η εμπειρία συναρθρώνεται με την επίσημη ρητορική έχει εξεταστεί στη προηγούμενη εργασία<br />
(Δημητρίου, 2007b), ενώ οι επιπτώσεις της στις απόψεις του περιουσιακού ζητήματος έχουν αναλυθεί από την<br />
Δικωμίτη (2010). Επίσης σχετικό είναι οι επιτώσεις του διαχωρισμού με την Πράσινη Γραμμή η οποία μέχρι το 2003<br />
ήταν απροσπέλαστη, και οδήγησε στην διαφοροποίηση των δυναμικών του πολιτικού φαντασιακού βορείως και<br />
νοτίως της γραμμής. Για τις δυναμικές αυτές βλ. επίσης Cockburn (2004) και Navaro-Yashin (2003; 2005; 2009).
8 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Νομικές πτυχές<br />
Οι νόμοι που διέπουν τη μεταχείριση των επηρεαζόμενων περιουσιών λόγω του εκτοπισμού<br />
των ιδιοκτητών τους, στα διάφορα στάδια της σύγκρουσης στην Κύπρο, έχουν τεθεί σε ισχύ<br />
από τη δεκαετία του 1960. Αυτό σημαίνει ότι η εμπειρία του εκτοπισμού έχει διαμορφωθεί σε<br />
μεγάλο βαθμό από τη νομική κατηγοριοποίηση της ταυτότητας του ατόμου ανάλογα με τις<br />
συνθήκες της μετατόπισης.<br />
Για παράδειγμα, η διάκριση μεταξύ Τουρκόπληκτου και Πρόσφυγα είχε οριοθετήσει<br />
αρχικά την πρόσβαση σε στεγαστικές διευκολύνσεις (που έλειπαν από την πρώτη ομάδα).<br />
Ομοίως, ο ορισμός της ταυτότητας του «πρόσφυγα», με βάση τη διαμονή στο βόρειο τμήμα<br />
του νησιού κατά τη διάρκεια του 1974, δημιούργησε επίσης ένα κενό μεταξύ των ιδιοκτη -<br />
τών οι οποίοι μπορεί να ζούσαν στο νότο κατά τη διάρκεια του 1974 και των «προσφύγων»<br />
με την νομική έννοια. Η έλλειψη πρόσβασης, σε μια σειρά από οφέλη, που αποκομίζουν<br />
όσοι ανήκουν στην δεύτερη κατηγορία σε σχέση με τους αντίστοιχους της πρώτης, κατά<br />
καιρούς είχε αποτέλεσμα να αναπτυχθούν αισθήματα εχθρότητας για τη θεραπεία που προ -<br />
σφέρει το κράτος στο περιουσιακό, και τα οποία με τη σειρά τους, έχουν επηρεάσει κάποιες<br />
από τις δράσεις των ιδιοκτητών που στερήθηκαν την περιουσία τους, όπως διαφαίνεται<br />
άλλωστε σε ορισμένες συνεντεύξεις στο τρίτο μέρος της έκθεσης.<br />
Μια άλλη πτυχή της νομικής ρύθμισης του εκτοπισμού είναι το καθεστώς της διαχεί -<br />
ρισης των ακινήτων που ορίζει την επανεγκατάσταση των εκτοπισμένων. Στο νότο, ένας<br />
μεγάλος αριθμός των εν λόγω ακινήτων προέρχονται από περιουσίες που εγκαταλείφθηκαν<br />
από τους Τουρκοκυπρίους πριν και κατά το 1974. Οι περιουσίες αυτές είχαν τεθεί υπό την<br />
«Κηδεμονία» του Υπουργείου Εσωτερικών και διανεμήθηκαν σε ιδιώτες και επαγγελμα τίες με<br />
μια βάση ενοικίου, για το σκοπό της διαφύλαξης των δικαιωμάτων των τίτλων ιδιο κτησίας<br />
των αρχικών Τουρκοκυπρίων ιδιοκτητών. Η παρατεταμένη εφαρμογή αυτού του «προσω-<br />
ρινού» καθεστώτος, όμως, είχε αρνητικές συνέπειες στην αίσθηση της σταθερότητας που<br />
έχουν οι χρήστες των εν λόγω ακινήτων, οι οποίοι διεκδίκησαν, με την πάροδο του χρόνου,<br />
το δικαίωμά τους για μια πιο μόνιμη διευθέτηση.<br />
Στην πραγματικότητα, αυτή η αίσθηση της προσωρινότητας έχει δρομολογήσει την<br />
παροχή ενός άλλου είδους στεγαστικής βοήθειας. Είναι οι ειδικά κατασκευασμένες για το<br />
σκοπό αυτο κατοικίες για τους πρόσφυγες, οι οποίες κατασκευάζονται μαζικά μετά το 1974<br />
και στις οποίες δίνεται το δικαίωμα χρήσης αλλά όχι τίτλοι ιδιοκτησίας. Η πίεση για την εξα -<br />
σφά λιση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας με την παραχώρηση τίτλων ιδιοκτησίας, συσσω ρευό -<br />
μενη όλα αυτά τα χρόνια, οδήγησε στην έκδοση από το κράτος, μέσα στην τελευταία δεκαετία,<br />
τίτλων ιδιοκτησίας για τους περισσότερους πρόσφυγες οι οποίοι βρίσκονται στην κοινωνική<br />
στέγαση.<br />
Άλλα στεγαστικά σχέδια, με πιο μόνιμο χαρακτήρα, δέχονται λιγότερη κριτική, όπως αυτό<br />
της αυτοστέγασης, που παραχωρεί στους εκτοπισμένους τη χρήση κυβερνητικής γης για να<br />
χτίσουν σπίτια. Ωστόσο, η μεταβλητότητα του τρόπου και βαθμού πρόσβασης στα συστή -<br />
ματα αυτά, έχει δημιουργήσει δυναμικές μέσα στην «κοινότητα» των προσφύγων σύμφωνα
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
9<br />
με την οποία κάποιοι μπορεί να θεωρηθούν ότι έλαβαν περισσότερη βοήθεια από άλλους και<br />
έτσι κρίνοντας , ότι το κράτος δεν είναι δίκαιο στην κατανομή των ωφελημάτων.<br />
Μια προσπάθεια να εξισορροπηθεί η κατανομή της προσφερόμενης στήριξης σε όσους<br />
στερήθηκαν την περιουσία τους, εκτός από τους εκτοπισμένους, ήταν η ίδρυση, το 1995, του<br />
κεντρικού φορέα για την Ισότιμη κατανομή Βαρών, ο οποίος προσφέρει επιδόματα στέγασης<br />
και δάνεια προς τους ιδιώτες στη βάση των τίτλων ιδιοκτησίας ακινήτων στο βόρειο τμήμα του<br />
νησιού. Η διαφορά αυτού του συστήματος σε σχέση με άλλα, είναι ότι η έγκριση των δανεί -<br />
ων γίνεται με βάση την εκτίμηση του ακινήτου, το οποίο χρησιμοποιείται ως απόδειξη φερεγ -<br />
γυότητας και η ιεράρχηση της υπόθεσης αξιολογείται ανάλογα την ανάγκη. Ωστόσο, η χρήση<br />
του ακινήτου το 1974, είτε ήταν κύρια είτε εξοχική κατοικία, δεν υπολογίζεται, όπως συμ -<br />
βαίνει στην έκδοση των καρτών “προσφυγικής” ταυτότητας.<br />
Ο Φορέας τέθηκε σε ισχύ αρκετά χρόνια μετά το 1974 ως απάντηση στην ανάγκη να<br />
αντιμετωπιστεί το πρόβλημα της φερεγγυότητας των ατόμων που είχαν στερηθεί την<br />
περιουσία τους. Από πολιτικής άποψης, διαχωρίστηκε η ανάγκη αντιμετώπισης των άμεσων<br />
ανθρωπιστικών αναγκών των προσφύγων (στέγαση, πρόνοια, δημιουργία θέσεων εργασίας),<br />
στην οποία έχει αρχικά επικεντρωθεί η οικονομική και κοινωνική πολιτική. Αυτή η απο -<br />
σύνδεση έχει πρόσφατα αμφισβητηθεί, ειδικά από εκείνους που βλέπουν την στέρηση της<br />
περιουσίας τους όχι μόνο ως ένα συναισθηματικό ζήτημα αλλά και ως ένα οικονομικό. Η<br />
μετατόπιση αυτή αφορά όλο και περισσότερο ένα σεβαστό αριθμό προσφύγων, για τους<br />
οποίους το πέρασμα του χρόνου και οι επανειλημμένες αποτυχίες για την επίτευξη συμφω -<br />
νίας σε υψηλό πολιτικό επίπεδο έχουν προσθέσει ακόμα μια σημαντική διάσταση στη<br />
διαμόρφωση της άποψης για την «απώλεια». Υπό αυτή την έννοια, «τα σπίτια» μετατρέπονται<br />
όλο και περισσότερο σε «περιουσίες» και ο θρήνος για τη ζωή που είχαν προηγουμένως<br />
μετατρέπεται σε τρόπο σκέψης για όσα θα μπορούσαν να είχαν συμβεί αν δεν εκτοπίζονταν.<br />
Με αυτή τη λογική ξεκίνησαν να διεκδικούν σε νομικό επίπεδο όσοι, μετά την ρηξι κέ -<br />
λευθη απόφαση λοϊζίδου στο ΕΔΑΔ ανέγνωσαν το στοιχείο της απόφασης το οποίο θέλει<br />
έναν ιδιοκτήτη να μπορεί να προβλέψει τι θα αποκόμιζε από την περιουσία του και να<br />
υπολογίσει την απώλεια χρήσης της. Είναι η ίδια λογική που ισχύει σήμερα στην αξιολόγηση<br />
της αποζημίωσης που προσφέρεται σε όσους προσέφυγαν στην ΕΑΠ στο βορρά.<br />
Η μετάβαση από την έννοια «σπίτι» στην έννοια «ιδιοκτησία» έγινε μεν αρχικά σε νομο -<br />
θετικό επίπεδο αλλά επηρεάζει τις διεργασίες σε κοινωνικό-οικονομικό επίπεδο, το οποίο<br />
είναι το αντικείμενο μελέτης της επόμενης ενότητας.<br />
Οικονομικές πτυχές<br />
Σε μια από τις κλασικές εθνογραφικές μελέτες για το προσφυγικό ο Πέτρος Λοϊζος χρησιμο -<br />
ποίησε το παράδειγμα της Κύπρου για να δείξει τι μπορεί να σημαίνει μια διαδικασία ανοικο -<br />
δόμησης της ζωής για τους πρόσφυγες εκ νέου (1975; 1981; 2009). Το παράδειγμα των<br />
Ελληνοκυπρίων οικογενειών που παρουσίασε μπορεί να θεωρηθεί αντιπροσωπευτικό της<br />
εμπειρίας των περισσότερων Ελληνοκύπριων προσφύγων που έφτασαν πάμπτωχοι στο νότο
10 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
το καλοκαίρι του 1974 και πολλοί έζησαν σε αντίσκηνα τις πρώτες εβδομάδες και μήνες. Τα<br />
προβλήματα (ο υπερπληθυσμός/συνωστισμός, η έλλειψη εγκαταστάσεων) μετριάστηκαν με<br />
την σταδιακή παραχώρηση κοινωνικής στέγασης (Χατζηπαύλου-Τριγιώργη, 1987). Τα άτομα<br />
άρχισαν να αναζητούν εργασία - πολλές γυναίκες εργάστηκαν για πρώτη φορά στη ζωή τους<br />
και πολλοί άντρες εργάστηκαν σε τομείς που δεν ξαναδούλεψαν προηγουμένως. Η πανω -<br />
λεθρία του 1974 δεν ήταν μόνο κοινωνική και πολιτική αλλά και οικονομική. Η οικο δομική<br />
έκρηξη που ακολούθησε υποκινήθηκε από την ανάγκη επίλυσης του στεγαστικού προ βλή -<br />
ματος. Μαζί με την αστικοποίηση που προέκυψε μετά την εγκατάσταση των προσφύγων που<br />
αναζήτησαν πρόσβαση στην αγορά εργασίας και στις υπηρεσίες, διαμορφώνουν τους δυο<br />
παράγοντες που οικονομικές αναλύσεις πιστώνουν με το μεταπολεμικό ‘οικονομικό θαύμα’<br />
(Strong, 1999; Zetter, 1992; Χριστοδούλου, 1992).<br />
Σε πολλές από τις επιλεγμένες συνεντεύξεις, κυριαρχεί το θέμα της υπέρβασης των οικο -<br />
νομικών δυσκολιών που ακολούθησαν τον εκτοπισμό και χρωματίζεται ανάλογα η θέση του<br />
συνομιλητή μου στην οικογενειακή δομή. Έτσι, στον απολογισμό της διαδικασίας εμφα νίζεται<br />
η πτυχή των γενεών, η οποία πρέπει επίσης να αναγνωριστεί. Πολλά νεαρά, νιόπαντρα ζευγάρια<br />
εκτοπισμένων δεν αντιμετώπισαν μόνο την πρόκληση να ξαναχτίσουν τη ζωής τους αλλά και<br />
την ανάγκη για την φροντίδα των γηραιότερων που επίσης εκτο πί στη καν και είχαν πιο επιτα -<br />
κτική ανάγκη βοήθειας καθώς επίσης και την φροντίδα των παιδιών τους, οι ανάγκες των<br />
οποίων οδήγησαν σε μεγάλες οικονομικές αποφάσεις (π.χ. μετανάστευση σε άλλες χώρες, αναζήτηση<br />
συγγενών και φίλων σε συγκεκριμένες πόλεις του νότου, μερίδιο των γυναικών στο<br />
οικογενειακό εισόδημα).<br />
Βλέπουμε επίσης να προσεγγίζονται οι δυσκολίες αυτές με αναδρομικό φακό, τώρα που<br />
οι ανάγκες είναι διαφορετικές. Τα παιδιά που ήθελαν φροντίδα είναι τώρα ενήλικες και εργά -<br />
ζονται και η στέγαση τους αποτελεί από τις μεγαλύτερες πιέσεις για να διασφαλιστεί η διαμονή<br />
των ίδιων και των νέων οικογενειών που δημιούργησαν. Στο πλαίσιο της παγκόσμιας χρη -<br />
ματο πιστωτικής κρίσης, η ευπάθεια της Κύπρου ως μέλος της Ευρωζώνης και οι τιμές των<br />
ακινήτων οι οποίες έχουν εκτοξευτεί μετά την ένταξη του νησιού στην ΕΕ το 2004 (Erdal,<br />
2011), έκαναν το κόστος απόκτησης σπιτιού απαγορευτικό για πολλά ζευγάρια. Η δυσκολία<br />
αυτή οδήγησε συχνά σε αναθεώρηση της κοινωνικής θέσης κάποιου ως πρόσφυγα και των<br />
μακροπρόθεσμων επιπτώσεων του εκτοπισμού.<br />
Αυτή η επαναξιολόγηση ενισχύθηκε από τα αποτελέσματα του δημοψηφίσματος για το<br />
Σχέδιο Ανάν, στο οποίο η δυνατότητα ανάκτησης των περιουσιών είχε για κάποιους πρό σφυ -<br />
γες προσφέρει τη δυνατότητα να δουν την τελική διευθέτηση όχι μόνο με συναισθηματικούς<br />
όρους αλλά και οικονομικούς. Στον απόηχο της απόρριψής του, η τρίπτυχη δυνατότητα απο -<br />
κατάστασης, αποζημίωσης ή ανταλλαγής εξακολουθεί να είναι στο επίκεντρο των δια -<br />
πραγ ματεύσεων υψηλού επιπέδου, αλλά αποτελεί και ένα σημείο αναφοράς για πολλούς<br />
πρό σφυγες για τον τρόπο με το οποίον προσβλέπουν σε μελλοντικές επιλογές μετά τη<br />
διευθέτηση.<br />
Όπως τεκμηριώνεται μέσα από πρόσφατη έρευνα (Δικωμίτης, 2010), αναθεώρηση της<br />
απώλειας έγινε και στις δυο πλευρές, τροφοδοτώντας τη συζήτηση μεταξύ Ελληνοκυπρίων
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
11<br />
και Τουρκοκυπρίων με απόψεις οι οποίες αποκλίνουν και συγκλίνουν ταυτόχρονα. Σε ορι -<br />
σμένες συνεντεύξεις φαίνεται ότι η αντιλήψεις των Τουρκοκυπρίων συνεκτιμώνται από τους<br />
συνομιλητές μου.<br />
Μέρος αυτής της αναθεώρησης είναι και η μετακίνηση της προσφυγικής ταυτότητας<br />
έναντι των ανειλημμένων πρωτοβουλιών από κοινοτικό επίπεδο στην ατομική πρακτική. Οι<br />
πρόσφυγες είναι λιγότερο υποκείμενοι στην κυβερνητική ανθρωπιστική βοήθεια και περισ -<br />
σό τερο ενεργοί ως πολίτες και ιδιοκτήτες γης, οι οποίοι αποφασίζουν για την τύχη των περι -<br />
ου σιών τους. Αυτή η στροφή στο φιλελευθερισμό (Erdal, 2011) αναφορικά με το περιουσιακό<br />
αντανακλάται επίσης σε άλλες όψεις του ζητήματος. Αν μη τι άλλο στη σύνθεση της κοινωνίας<br />
των πολιτών όπως παρουσιάζεται στην επόμενη ενότητα.<br />
Πτυχές κοινωνικής οργάνωσης<br />
Στον άμεσο απόηχο του 1974, σχηματίστηκαν οι προσφυγικές οργανώσεις με βάση τον τόπο<br />
καταγωγής. Κύριοι στόχοι τους ήταν ο εντοπισμός και η επανασύνδεση με συγχωριανούς και<br />
γείτονες με τους οποίους έχασαν επαφή μέσα στις αναταραχές και η δημιουργία δικτύωσης<br />
μέσω της οποίας προσφερόταν, σε άτυπη βάση, υλική βοήθεια και ηθική συμπαράσταση (βλ.<br />
επίσης Δημητρίου και Gürel, 2008; 2011).<br />
Η κοινωνία των πολιτών έγινε αρωγός της πολιτείας, συμπληρώνοντας το έργο της δεύ -<br />
τερης και διορθώνοντας καταστάσεις, κυρίως με τη συγκέντρωση των διάσπαρτα σκορπι -<br />
σμένων συγχωριανών σε διαφορετικούς προσφυγικούς οικισμούς, σε όλο το νησί. Η εν λόγω<br />
διασπορά είχε πολλαπλές επιδράσεις σε όλες τις κοινότητες. Για παράδειγμα, σήμαινε την<br />
αρχή της αποδόμησης της Μαρωνίτικης κοινότητας η οποία ήταν προηγουμένως γεω γρα -<br />
φικά συγκεντρωμένη εντός τεσσάρων χωριών στην περιοχή του Κορμακίτη. Η Χατζηπαύλου,<br />
συγκριτικά εντοπίζει μια σταδιακή εντοπιοποίηση της ταυτότητας των προσφύγων με βάση<br />
την πόλη, τα χωριά και ακόμα τις γειτονιές (Χατζηπαύλου-Τριγιώργης, 1987).<br />
Η δημιουργία των προσφυγικών ενώσεων με βάση τις περιοχές του εκτοπισμού είχε<br />
σοβαρές επιπτώσεις στην πολιτική ρητορική που αναπτύχθηκε μετά το 1974. Μέσα στα<br />
χρόνια η ρητορική του δεν ξεχνώ έγινε ο ακρογωνιαίος λίθος στην καλλιέργεια μιας Ελληνο -<br />
κυπριακής ταυτότητας η οποία επικεντρώθηκε στο τραύμα του διαχωρισμού εντός ενός<br />
κυρίαρχου εθνικιστικού διαλόγου (είναι η ιδέα ότι μισή από την πατρίδα έχει σκλαβωθεί από<br />
ένα βάρβαρο κατακτητή και περιμένει την απελευθέρωση). Αυτό με τη σειρά του ανάθρεψε<br />
μια τάση γενίκευσης της προσφυγικής ταυτότητας στον ευρύτερο πληθυσμό μέσα από την<br />
αίσθηση ότι ο βορράς χάθηκε για όλους τους Ελληνοκύπριους ως μια συλλογική πατρο -<br />
γονική εστία (Δημητρίου, 2007b).<br />
Το δεύτερο κύμα των δράσεων της κοινωνίας των πολιτών επικεντρώνεται γύρω από το<br />
αίτημα για πρόσβαση στην κατεχόμενη περιοχή. Πήρε σάρκα και οστά τις δεκαετίες του 1980<br />
και του 1990 και μαζί πήρε μορφή και η σύνδεση των δράσεων με συγκεκριμένες εμπειρίες<br />
εκτοπισμού. Η πρώτη από δύο εκδηλώσεις έγινε όταν ελληνοκυπριακές οργανώσεις επιχεί -<br />
ρησαν να διασχίσουν την Πράσινη Γραμμή. Ήταν η πορεία των γυναικών που διοργα νώθηκε<br />
το 1989 με σύνθημα «οι γυναίκες επιστρέφουν», με αναφορά την παραβίαση των δικαιω -
12 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
μάτων των Ελληνοκυπρίων (των γυναικών ως «οικοκυρές») να έχουν πρόσβαση τα σπίτια<br />
τους στο βορρά. Το σύνθημα της πορείας, στην πραγματικότητα, είναι ο απόηχος μιας προη -<br />
γού μενης πορείας το 1975, που είχε προσελκύσει 20.000 ανθρώπους, διάσημες προσω πι -<br />
κότητες όπως η Μελίνα Μερκούρη και τη σημαντική προσοχή διεθνών μέσων ενημέρωσης,<br />
η οποία είχε επιτυχώς παρουσιάσει την κατάσταση των Ελληνοκυπρίων προσφύγων.<br />
Η σύλληψη και κράτηση διαδηλωτριών από την πορεία του 1989 έστρεψε την διεθνή<br />
προ σοχή και έδωσε αφορμή για την πρώτη νομική προσφυγή στο ΕΔΑΔ εναντίον της Τουρκίας<br />
για παραβίαση των δικαιωμάτων απόλαυσης της περιουσίας. Η ‘υπόθεση Λοϊζίδου’ , όπως<br />
είναι γνωστή, έγινε ο ακρογωνιαίος λίθος στην ανάπτυξη του περιουσιακού ζητήματος και σε<br />
επίπεδο δημόσιας ρητορικής αλλά και στην πολιτική διαπραγμάτευση υψηλού επιπέδου.<br />
Στον απόηχο της υπόθεσης Λοϊζίδου, δημιουργήθηκε ακόμα ένα κύμα στις δράσεις της<br />
κοινωνίας των πολιτών, με τη δικαστική επίλυση διαφορών τώρα, και επικεντρώθηκε σε ατο -<br />
μικές προσφυγές για το περιουσιακό. Οι προσεγγίσεις κυμαίνονται από το συνταίριασμα με<br />
την επίσημη ρητορική, ότι η καθολική αποκατάσταση είναι η μόνη δίκαιη λύση, μέχρι την<br />
απαξίωση αυτής της ρητορικής σε πολλά επίπεδα. Οι διαφοροποιήσεις αυτές καταγράφονται<br />
ξεκάθαρα στις συνεντεύξεις της τρίτης ενότητας. Αλλά στοιχειοθετούνται μέσα από την στάση<br />
που αναπτύσσεται απέναντι σε έννοιες δικαίου και τις προσδοκίες για το μέλλον που εξέ -<br />
φρασαν οι συνομιλητές μου.<br />
Χρονικές πτυχές<br />
Οι συνεντεύξεις που παρουσιάζονται στην έκθεση χαρακτηρίζονται από συγχρονικότητα,<br />
μιας και όλες λήφθηκαν την περίοδο μεταξύ του Μαρτίου και του Οκτωβρίου 2011. Με αυτή<br />
την έννοια προσφέρουν μια ματιά στα προαναφερθέντα θέματα επειδή η μεταβλητότητα της<br />
προοπτικής δεν εξαρτάται μόνο από τα άτομα αλλά και από τα άτομα μέσα στην συγκε -<br />
κριμένη χρονική στιγμή. Με αυτή την έννοια εδώ θα δοθεί μια γενική εικόνα για τη σημασία<br />
της συγκεκριμένης ιστορικής συγκυρίας και της περιόδου που λήφθηκαν οι συνεντεύξεις.<br />
Η φύση της περισφράγιστης Νεκρής Ζώνης ως σύνορο έχει διαμορφώσει το περιβάλλον<br />
πολλών συζητήσεων για τον εκτοπισμό πριν το 2003, το οποίο μετά τη χαλάρωση των<br />
περιορισμών διακίνησης, τον Απρίλιο του ίδιου χρόνου, πρόσθεσε ένα ακόμα επίπεδο στην<br />
εμπειρία. Με ένα 50% Ελληνοκυπρίων να δηλώνει ότι έχει περάσει στο βόρειο μέρος (Jacobson<br />
et al., 2009), με πολλούς πρόσφυγες να έχουν ευκαιριακά επισκεφτεί τα σπίτια που άφησαν,<br />
να έχουν επιβλέψει τις περιουσίες τους, ή εναποθέσει λουλούδια στους οικογε νειακούς τάφους<br />
και να έχουν συναναστραφεί με άτομα που τώρα ζουν στα σπίτια τους και τις γειτονικές<br />
περιοχές. Ένας σημαντικός αριθμός προσφύγων αρνήθηκαν να κάνουν το ταξίδι, ορισμένοι<br />
έχοντας ανησυχίες για την ίδια την εμπειρία, άλλοι για πολιτικούς λόγους, και άλλοι επειδή τα<br />
σπίτια τους δεν έχουν πρόσβαση λόγω στρατιωτικής κατοχής ή και χρήσης. Οι λόγοι αυτοί<br />
αντανακλώνται στις συνεντεύξεις. Ωστόσο, ακόμα και εκείνοι οι πρόσφυγες που δεν έχουν<br />
περάσει τη Γραμμή, περισυνέλεξαν φωτογραφίες από συγγενείς και φίλους που πήγαν και<br />
επισκέφτηκαν τα σπίτια για λογαριασμό τους. Η γνώση της τύχης της περιουσίας μετά την<br />
αποχώρηση τους είναι σημαντικό σημείο αναφοράς στην άρθρωση της εμπειρίας.
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
13<br />
Εξίσου σημαντικό είναι το δημοψήφισμα του 2004, όταν το διαμεσολαβητικό των ΗΕ<br />
‘σχέδιο Aννάν’ για την επανένωση του νησιού με μια δικοινοτική και διζωνική ομοσπονδία και<br />
με συγκεκριμένους περιορισμούς στην επιστροφή και επανεγκατάσταση, τέθηκε σε ψηφο -<br />
φορία και στις δυο πλευρές του νησιού αλλά έγινε αποδεκτό μόνο στο βορρά. Αν και η εμπειρία<br />
των προσφύγων ήταν το μέγιστο σημείο αναφοράς του πολιτικού λόγου που αναπτύχθηκε<br />
στο νότο για υποστήριξη της άποψης απόρριψης του σχεδίου (στη βάση ότι το Σχέδιο<br />
αρνείται το δικαίωμά τους για πλήρη επιστροφή όλων), πολλοί πρόσφυγες πιστεύουν ότι οι<br />
οικονομικοί λόγοι όσων δεν ήταν εκτοπισμένοι έπαιξαν σημαντικό ρόλο στην απόδοση της<br />
απόρριψης με πλειοψηφικό τρόπο. Έτσι ένας αριθμός συνομιλητών μου είδαν το δημο -<br />
ψήφισμα ως μια ευκαιρία να έχουν πρόσβαση στο δικαίωμα της περιουσίας τους, το οποίο<br />
ήταν μέχρι εκείνη τη στιγμή χαμένο. Η απογοήτευση, με τη σειρά της, επηρέασε τις δράσεις<br />
και τις πολιτικές θέσεις που πήραν από το 2004 και μετά.<br />
Κατά τη διάρκεια της περιόδου των συνεντεύξεων οι διαπραγματεύσεις μεταξύ των ηγετών<br />
συνεχίζονταν, έχοντας ξαναξεκινήσει μετά το 2008. Το περιουσιακό αποτέλεσε μέ γιστο θέμα<br />
συζήτησης στη διάρκεια αυτού του κύκλου των διαπραγματεύσεων και το μόνο ‘κεφάλαιο’<br />
για το οποίο οι θέσεις των δυο πλευρών διέρρεαν πλήρως με τη μορφή ανταλ λαγής πρωτό τυ -<br />
πων εγγράφων (τα γνωστά ως ‘μη-εγγραφα’). Αν και οι συνομιλητές μου δεν ανα φέρ θη καν<br />
συγκεκριμένα σ’αυτές τις θέσεις έδειχναν να γνωρίζουν τα πιθανά σενάρια μιας συμφωνίας<br />
ανάκτησης (ένα μείγμα επιστροφής, αποζημίωσης και ανταλλαγής με άλλες περιουσίες). Αυτό<br />
διαδραμάτισε ένα ρόλο στην αξιολόγηση της απώλειας και στις προσδοκίες τους για το μέλλον.<br />
Ταυτόχρονα, οι προσδοκίες τους πλαισιώνονταν από μια αρνητική θεώ ρηση, όλοι οι συνε -<br />
ντευξιαζόμενοι/ες διατηρούσαν την άποψη ότι οι διαπραγ μα τεύσεις δεν εξελίσσονται θετικά<br />
και βρίσκονταν στα πρόθυρα της κατάρρευσης.<br />
Συγκεκριμένα, στις συνεντεύξεις που έγιναν μετά τον Ιούλιο, η πεσσιμιστική προοπτική<br />
συνδυαζόταν με την εντατικοποίηση της δημόσιας συζήτησης για την επικείμενη οικονομική<br />
κρίση στην Κύπρο, ως απόρροια της παγκόσμιας οικονομικής κρίσης, που ξεκίνησε το 2008<br />
και της κατάστασης στην Ελλάδα. Με φόντο την αύξηση της τιμής πώλησης των ακινήτων<br />
μετά την ένταξη της Κύπρου στην ΕΕ το 2004 και στην ευρωζώνη το 2007 και την άνθηση του<br />
κατασκευαστικού τομέα και στις δυο πλευρές μετά το δημοψήφισμα του 2004, ενισχύθηκε η<br />
αίσθηση της οικονομικής ανασφάλειας που βιώνουν για τα περιουσιακά τους στοιχεία οι<br />
πρόσφυγες μετά την απώλεια. Αυτό αντανακλάται πολλές φορές στην αβεβαιότητα για την<br />
αξία των τίτλων ιδιοκτησίας αν δεν επιτευχθεί μια λύση. Μετά από μια τυχαία, αλλά κατα -<br />
στροφική έκρηξη δυναμίτιδας στο χωριό Μαρί (το οποίο κατοικείται από πρόσφυγες που<br />
εγκαταστάθηκαν στην περιοχή της Λεμεσού) τον Ιούλιο του 2011, η δημόσια συζήτηση για<br />
την επικείμενη οικονομική κρίση ξεδίπλωσε την κριτική εναντίον της κυβέρνησης για το χει -<br />
ρισμό των εσωτερικών υποθέσεων, για τον συστημικο νεποτισμό και άλλες αστοχίες διακυ -<br />
βέρνησης. Αυτές οι απόψεις αντανακλώνται σε ορισμένες συνεντεύξεις ως επεξηγηματικές<br />
της πολιτικής νοοτροπίας η οποία, κατά την άποψή τους, είναι ανεύθυνη, αδιάφορη, και<br />
άδικη – ιδιότητες που παρατηρήθηκαν να αποδίδονται στη κυβερνητική απάντηση για τα<br />
δεινά των προσφύγων.
14 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Η επιρροή αυτών των γεγονότων στις απόψεις που διατυπώθηκαν είναι ενδεικτικές για<br />
τους περιορισμούς που έχουν οι συνεντεύξεις λόγω της συγκυριακής φύσης τους. Το περι ο -<br />
ρισμένο χρονικό διάστημα που λήφθηκαν πρέπει να υπολογιστή στα καταληκτικά συμπε -<br />
ράσματα για την έκταση της αντιπροσωπευτικότητας τους αναφορικά με την ‘εμπειρία του<br />
εκτοπισμου’.<br />
Ταυτόχρονα, κάποιοι παράγοντες αμβλύνουν τους πιο πάνω περιορισμούς και πρέπει να<br />
σημειωθούν. Οι συνεντεύξεις επελέγησαν σαν μέρος μιας ευρύτερης επίσημης και ανε πί -<br />
σημης συζήτησης με άτομα που επηρεάζονται από τον εκτοπισμό. Οι συζητήσεις με τη σειρά<br />
τους επηρεάστηκαν από μια μακρόχρονη εθνογραφική εργασία στην Κύπρο που έχει τα<br />
τελευταία έξι χρόνια επικεντρωθεί σε θέματα προσφύγων και την έννοια της απώλειας. Με<br />
μερικούς από τους ανθρώπους που παρουσιάζονται εδώ, είχα συναντηθεί σε προη γού μενες<br />
περιπτώσεις και έγιναν συζητήσεις εκτός του καθιερωμένου πλαισίου των 40 λεπτών - δυόμισι<br />
ωρών – μαγνητοφωνημένης συνέντευξης.<br />
Η επιλογή έγινε με τέτοιο τρόπο ώστε να επιτρέπει να αναδειχθούν κάποιες από τις κοινω -<br />
νικές πτυχές της εμπειρίας του εκτοπισμού. Όσον αφορά τις γεωγραφικές περιοχές, το δείγμα<br />
των συνεντεύξεων περιλαμβάνει άτομα που έχουν εκτοπιστεί από τις τέσσερεις κύριες επαρχίες<br />
στο βορρά (Κερύνειας, Αμμόχωστου, της Μόρφου και της Λευκωσίας), καθώς και άτομα που<br />
μεταφέρθηκαν στις επαρχίες στο νότο (Λευκωσία, Λάρνακα, Λεμεσός, Πάφος). Το δείγμα<br />
περιλαμβάνει επίσης άτομα που έχουν εκτοπιστεί τόσο από αστικές όσο και από αγροτικές<br />
περιοχές και μεταφέρθηκε επίσης σε αγροτικές και αστικές περιοχές. Το δείγμα των συνε -<br />
ντεύ ξεων καλύπτει ένα φάσμα ηλικιών, αλλά το πιο σημαντικό, περι λαμ βάνει άτομα που<br />
εκτοπίστηκαν σε διαφορετικά στάδια του κύκλου ζωής τους (σχη μα τισμένες οικογένειες,<br />
πρόσφατα παντρεμένα ζευγάρια, νέοι ενήλικες, παιδιά) καθώς και μια δεύτερη γενιά προ -<br />
σφύγων, δηλαδή, άτομα που δεν είχαν γεννηθεί κατά το χρόνο του εκτο πισμού. Από την άποψη<br />
των φύλων, έγιναν συνεντεύξεις σε άντρες και γυναίκες. Στην πραγ μα τικότητα, η τελευταία<br />
ομάδα αποτελεί την πλειονότητα των ερωτηθέντων, η οποία επέτρεψε ιδιαίτερες πτυχές της<br />
επίδρασης του φύλου να εμφανιστούν κάτι που δεν συνα ντάται συχνά σε ένα πεδίο έρευνας<br />
που έχει ως επί το πλείστον επίκεντρο τους άνδρες. Αυτά τα τρία στοιχεία της ταυτότητας (η<br />
γεωγραφική θέση, η ηλικία και το φύλο) ήταν οι κύριοι δείκτες στην επιλογή των συνεντεύ -<br />
ξεων που παρουσιάζονται στην έκθεση αυτή και ως εκ τούτου έχουν προσδιοριστεί στον<br />
εναρκτήριο τίτλο κάθε περιληπτικής παρουσίασης μιας συνέντευξης.<br />
Επιπλέον, μια σειρά από άλλα ζητήματα που σχετίζονται με τη διαμόρφωση της ταυτό τητας<br />
των προσφύγων έχουν εμφανιστεί μέσα από τις συνεντεύξεις, τα οποία αξίζει να σημειωθούν<br />
εν συντομία. Μια βασική πτυχή είναι η εθνική ταυτότητα των εκτοπισμένων. Παρά το γεγονός<br />
ότι το μεγαλύτερο μέρος της έρευνας για την προσφυγιά στην Κύπρο επικεντρώνεται στις<br />
δύο βασικές εθνοτικές ομάδες (Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων), στο μικρό δείγμα των<br />
συνεντεύξεων που παρουσιάζονται εδώ, εμφανίζονται οι βαθιές επιπτώσεις για όσους/ες<br />
ανήκουν σε μικρές μειονοτικές ομάδες (Αρμένιους, Μαρωνίτες, και Λατίνους) και έχουν την<br />
προσωπικη εμπειρία του εκτοπισμού, προσδιορίζομενες και από το χρονικό πλαίσιο του<br />
εκτοπισμου (π.χ., των Αρμενίων το 1964) αλλά και από την επίσημη αναγνώριση ποιος είναι
Μέρος Πρώτο: Ιστορικό<br />
15<br />
πρόσφυγας (Τουρκόπληκτοι/πρόσφυγες), καθώς και το πλαίσιο και οι συνθήκες της επι -<br />
στροφής (π.χ., πρόσβαση στο χωριό Κορμακίτης για Μαρωνίτες, μεμο νωμενα δικαιώματα<br />
πρόσβασης για να περισώσει πολύτιμα αντικειμενα για τη συνεντευ ξιαζόμενη Λατινικής<br />
καταγωγής). Για το λόγο αυτό, η ένταξη των ατόμων που ανήκουν σε όλες τις άλλες τρεις<br />
ομάδες αποτέλεσε τεράστια πηγή επίγνωσης κατά την ανάλυση αυτών των εμπειριών.<br />
Λαμβάνοντας υπόψη αυτούς τους παράγοντες, η παρούσα έκθεση έθεσε ως ρητό στόχο<br />
να μην επιχειρήσει να «εκπροσωπίσει» την εμπειρια του εκτοπισμού ολιστικά αλλά περισ -<br />
σότερο να τονίσει τη μεταβλητότητά της. Με αυτή την έννοια, οι συνεντεύξεις δεν εξαντλούν<br />
αυτη τη μεταβλητότητα, αλλά καταδεικνύουν ορισμενες από τις πολλαπλές δυνατοτήτές της.
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ<br />
λάμπα αντίκα που δόθηκε ως<br />
γαμήλιο δώρο από την Ακανθού<br />
κομό αντίκα από σπίτι στο Βαρώσι
17<br />
ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ: ΒΙΩΜΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ<br />
Μάρω (Θ), 76, Ακανθού – Πάφος<br />
Η Μάρω μεγάλωσε στο χωριό Ακανθού της ευρύτερης περιοχής Κερύνειας, στους λόφους<br />
κοντά στην βόρεια ακτή. Η Μάρω έφυγε από το χωριο της για να φοιτήσει σε γυμνάσιο της<br />
Λευκωσίας και αργότερα εγκαταστάθηκε στο χωριο του συζύγου της στην επαρχία Πάφου<br />
όπου ζει μέχρι σήμερα. Η Μάρω δεν εκτοπίστηκε το 1974, αφού δεν ζούσε στην Ακανθού<br />
εκείνον τον καιρό και έτσι δε χαρακτηρίστηκε πρόσφυγας. Ωστόσο, κατείχε γη από κληρο -<br />
δότημα των γονιών της και τους τίτλους τους μεταβίβασε στα δικά της παιδιά. Με εγγύηση<br />
τους τίτλους αυτούς τα παιδιά της Μάρως εξασφάλισαν δάνεια για να καλύψουν τις στε γα -<br />
στικές τους ανάγκες. Όταν η μητέρα της Μάρως εκτοπίστηκε, η Μάρω την φιλοξένησε στο<br />
σπίτι της στην Πάφο όπου την φρόντισε μέχρι το θάνατό της, στα τέλη της δεκαετίας του<br />
1980. Η Μάρω μιλά για την εμπειρία του εκτοπισμού από δεύτερο χέρι, απαλλαγμένη από την<br />
εμπειρία της φυγής, αλλά τρέφοντας έντονα συναισθήματα απώλειας σε σχέση με το σπίτι και<br />
τη ζωή στο χωριό όπως την γνώρισε.<br />
Η Μάρω έχει φωτογραφίες και ζωγραφιές του χωριού της και της γύρω περιοχής στο<br />
σημειωματάριό της και τους τείχους του σπιτιού της και είναι μέσω αυτών των εικόνων που<br />
άρχισε η συζήτηση για την Ακανθού:<br />
‘Αυτά εδώ [δείχνοντας μια υδατογραφία μεγάλων βράχων] είναι τα περίφημα Στιλλάρκα …<br />
είναι δύσκολο να πας προς τα κει και όταν πήγα με τον άντρα μου η μητέρα μου μας είπε για το<br />
μονοπάτι που έπρεπε να πάρουμε. Περπατάς, περπατάς και μετά παίρνεις τη στροφή και ξεπρο -<br />
βάλλουν μπροστά σου.’<br />
Η Μάρω θυμάται συγκεκριμένα αντικείμενα από το σπίτι στην Ακανθού.<br />
«γυάλιζαν τα μάρμαρα του πάνω ορόφου όταν τα καθαρίζαμε. Τον πολυέλαιο που κρέμεται<br />
στο σαλόνι [δείχνει προς τα εκεί] τον φέραμε πριν την εισβολή. Είχαμε φέρει και το σκαλιστό<br />
ξύλινο ράφι για τα πιάτα που βάλαμε στον τοίχο εδώ. κρεμόταν στο πλυσταριό. Είναι τα μόνα πράγ -<br />
ματα που καταφέραμε να σώσουμε. Είχαμε ασημικά με πολλά σκαλίσματα, πουλιά που κουνιό -<br />
ντουσαν και χίλια δυο. Αυτά απέμειναν. Αν έμενα λευκωσία θα περνούσα συχνά από εκεί για να<br />
ψάξω στο παζάρι μήπως τα βρω. Αλλά πολύ πιθανό να πουλήθηκαν και να χάθηκαν πριν καιρό.»<br />
Η Μάρω θυμάται επίσης Τουρκοκύπριους από τα γειτονικά χωριά που είχαν επαφή.<br />
«η Ακανθού ήταν μόνο Έλληνες τότε. Πιο παλιά είχαμε λίγους Τούρκους. οι τελευταίοι ήταν ένα<br />
ηλικιωμένο ζευγάρι, που οι άμυαλοι Ακανθιώτες κατάφεραν να τους διώξουν τον καιρό της ΕοκΑ.<br />
οι Τούρκοι που ζούσαν στα γύρω χωριά έρχονταν στο χωριό για να πουλήσουν πράγματα. οι<br />
χωριανοί δούλευαν μαζί τους στους ελαιώνες. Θυμάμαι όταν σπούδαζα πήγαινα μερικές φορές να
18 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
βοηθήσω και είχε έναν Τούρκο που έλεγε “μη ξαναφέρετε τη δασκάλα γιατί δεν μας αφήνει να<br />
κάνουμε δουλειά!” [γέλια].»<br />
Μέχρι το 1974, ο πατέρας της είχε πεθάνει. Στον πόλεμο η Μάρω δεν είχε νέα της μητέρας<br />
της και μαζί με τον σύζυγό της πήγαν στα προσφυγικά στρατόπεδα της Δεκέλειας για να την<br />
αναζητήσουν. Η επιδρομή του Ιουλίου δεν επηρέασε το χωριό αλλά κατά τη δεύτερη επίθεση<br />
του τουρκικού στρατού το χωριό εκκενώθηκε. Μεταξύ της πρώτης και δεύτερης επίθεσης/<br />
εισβολής η Μάρω ζήτησε από τη μητέρα της να έρθει στην Πάφο.<br />
“Θα μείνω” είπε αρχικά. “ότι είναι να γίνει με όλους ας γίνει και με μένα.” Ανησυχούσε για το τι<br />
θα έλεγε ο κόσμος επειδή είχε συγγενείς να την πάρουν μακριά και πως ήταν πιο τυχερή [τελικά<br />
έφυγε με την άμαξα του γείτονά της]… κάποια άτομα παρέμειναν και μετά έγινε ανταλλαγή<br />
[Συμφωνία Βιέννης]. λένε πως όταν οι άλλοι έφυγαν, ήταν οι πρώτοι που λεηλάτησαν τα σπίτια.»<br />
Μετά που η μητέρα της Μάρως πήγε στην Πάφο έζησε περιορισμένη γύρω από το σπίτι.<br />
«Περίμενε να ακούσει τα νέα ότι θα επιστρέψει. κάποια φορά που αρρώστησε και πήγε στο<br />
νοσοκομείο, δε θα το ξεχάσω ποτέ, την πήραμε για το σπίτι, και όταν σταματήσαμε το αυτοκίνητο<br />
αρνήθηκε να κατεβεί. Έβαλε όλη της τη δύναμη, νόμιζε ότι θα την παίρναμε στο δικό της σπίτι, κι<br />
όχι το δικό μας. κάρφωσε τα πόδια της στο πάτωμα του αυτοκινήτου και δεν τα κουνούσε. Την<br />
πήραμε στα χέρια μας και ήταν τα πόδια της τεντωμένα («πόξυλα») όπως ενός νεκρού.»<br />
Μετά το 2003, η Μάρω και η οικογένεια της ταξίδεψαν στο χωριο δυο φορές.<br />
«το χειρότερο όταν πήγαμε εκεί, ήταν ότι είδαμε στη θέση του σπιτιού ένα χώρο στάθμευσης.<br />
Σε φωτογραφίες πριν το 2003, είχαμε δει ότι το σπίτι υπήρχε ακόμα. Όταν πήγαμε, είχαν χαθεί όλα<br />
και στη θέσης τους ήταν παρκαρισμένο ένα απορριμματοφόρο. Πήγαμε κυριακή και δεν είχε<br />
κανέναν. κάτι Τουρκάλες κοιτούσαν από τα παράθυρα να δουν ποιος ήρθε. καταλαβαίνεις και τη<br />
δική τους θέση… Αφού δε βρήκαμε το σπίτι πήγαμε στους τάφους. Είχαμε ένα άγαλμα στον τάφο<br />
του αδελφού μου και ανακαλύψαμε ότι το είχαν σπάσει. Ήταν λάθος μας που δεν το φέραμε πίσω.<br />
Στον τάφο του πατέρα μου βρήκαμε τον σταυρό σπασμένο, υπήρχε πολλή καταστροφή στο<br />
κοιμητήριο, σκαμμένες τρύπες - ίσως έψαχναν για χρυσό. Αλλά εμείς δεν θάβουμε τους νεκρούς<br />
μας με κοσμήματα. Την εκκλησιά του κοιμητηρίου είδαμε ότι την χρησιμοποιούσαν για τις αγε λά -<br />
δες. Όταν ξαναπήραμε μετά από έξι μήνες, είδαμε πως είχαν καθαρίσει την εκκλησιά αλλά και πάλι<br />
δεν κατάφεραν να διώξουν τη μυρωδιά. Είχαμε βάλει το άγαλμα στη θέση του προη γου μέ νως, δεν<br />
σεβάστηκαν ότι προοριζόταν για έναν άνθρωπο. Τη δεύτερη φορά το ξαναβρήκαμε ανα πο δο γυ -<br />
ρισμένο. Ίσως να πίστευαν ότι πρόκειται για μια εξέχουσα προσωπικότητα, δεν ξέρω τι σκέφτηκαν.»<br />
Η Μάρω από τότε μεταβίβασε τους τίτλους της ιδιοκτησίας της στα παιδιά της. Είχε<br />
σκεφτεί να απευθυνθεί στην ΕΑΠ αλλά βρήκε τη γραφειοκρατική πλευρά περίπλοκη. Αν<br />
υπάρξει λύση, λέει, θέλει την περιουσία της.<br />
«Αν ένα χωριό είναι η ζωή του, οι άνθρωποι του, και τώρα έχει έποικους, γιατί να επιστρέψουμε;<br />
Ίσως να μην έχει σημασία, αλλά δεν σκεφτήκαμε ποτέ να επιστρέψουμε. κάποιοι λένε ότι θα<br />
επιστρέψουν, ακόμα και υπό Τουρκοκυπριακή διοίκηση αλλά ποτέ δεν το σκέφτηκα. Αναμένουμε<br />
να λάβουμε την αξία της περιουσίας μας σαν αποζημίωση.»
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
19<br />
Ρούλα (Θ), 61, Λευκωσία - Λευκωσία<br />
Η Ρούλα εκτοπίστηκε το 1974 από το σπίτι της το οποίο ήταν σε βόρειο προάστιο της Λευκωσίας.<br />
Ήταν παντρεμένη και είχε δυο παιδιά σε νεαρή ηλικία. Γεννήθηκε σε χωριό του Τροόδους και<br />
ο σύζυγος της καταγόταν από γειτονικό χωριό. Αφού δεν είχαν προσωπική περιουσία επωφε -<br />
λήθηκαν από κυβερνητική χρηματοδότηση το 1971 για να αγοράσουν σπίτι στην περιοχή<br />
της Ομορφίτας, απ’ όπου Ελληνοκύπριοι εθνικιστές είχαν εκδιώξει Τουρκο κύπριους<br />
κάτοικους το 1964 σε μια από τις πιο αιματηρές επιθέσεις που είχε ηγηθεί ο Νίκος Σαμψών.<br />
Στο πόλεμο του 1974, η Ρούλα ακολούθησε τους γείτονές της που εγκα τέλειψαν τον οικισμό<br />
και βρήκαν καταφύγιο στο γειτονικό προάστιο, το Καϊμακλί. Τη δεκαετία του 1980 μετα κόμισε<br />
σε προσφυγικό σπίτι όπου ζει μέχρι σήμερα. Τα παιδιά της μεγάλωσαν στον προσφυ γικό<br />
συνοικισμό και το σπίτι ακόμα φιλοξενεί τα εγγόνια της καθώς ζουν μαζί της ενώ σπου -<br />
δάζουν. Ο άντρας της πολέμησε στον πόλεμο και τραυματίστηκε αποκτώντας μια πληγή από<br />
την οποία υποφέρει μέχρι σήμερα. Ένα από τα ξαδέλφια της που πολέμησε μαζί του πιστεύ -<br />
εται ότι πέθανε και βρίσκεται ακόμα στην λίστα των αγνοουμένων προσώπων. Αν και η Ρούλα<br />
έζησε μόνο λίγα χρόνια στο σπίτι απ’ όπου έφυγε, η εμπειρία του πολέμου και η κατη γοριο -<br />
ποίησή της ως εκτοπισμένης, έχουν σημαδέψει τη ζωή της και της ζωή της οικογέ νειάς της<br />
από τότε.<br />
Το 1974, η Ρούλα που ζούσε σε μια σειρά από νεόχτιστα σπίτια, θυμάται ότι απέναντι<br />
υπήρχαν «παλιά σπίτια» , εκείνα που άφησαν οι Τουρκοκύπριοι.<br />
«Δεν ζούσαν Τουρκοκύπριοι όταν πήγαμε εμείς και πριν το πραξικόπημα, μόνο ένας ηλικιω μένος<br />
που έκανε κούπες [έδεσμα από κιμά τυλιγμένο σε πλιγούρι]. Ήταν πολύ καλός άνθρωπος αυτός ο<br />
άντρας. Συνήθιζε να έρχεται και να μας φέρνει κούπες για τα παιδιά και να τα παίρνει περίπατο.»<br />
Οι αναμνήσεις του σπιτιού της Ρούλας συνδέονται στενά με τη βία που έζησε αργότερα.<br />
«Όταν ήρθαν οι Τούρκοι, οι αλεξιπτωτιστές κατεβαίναν μέσα στην αυλή μας σχεδόν. ο γιος<br />
μου ήταν μικρός και έπαιζε στην αυλή και συνήθιζε να μαζεύει και να μου φέρνει τους κάλυκες που<br />
έπεφταν. Του φώναζα λέγοντάς του να μην τους αγγίζει – νόμιζε ότι ήταν παιχνίδι. “Ήρθε ακόμα<br />
ένας”, έλεγε. Μέχρι που φύγαμε.»<br />
Η Ρούλα έμεινε στο σπίτι με την οικογένεια της την περίοδο του πραξικοπήματος και μέχρι<br />
τις πρώτες μέρες της πρώτης τουρκικής εισβολής. Αρνήθηκε να πάει στο χωριό της, όπως<br />
εισηγήθηκε ο σύζυγός της, επειδή θα επέστρεφε να πολεμήσει και ήθελε να μείνει μαζί του.<br />
«Το άφησα με τόση βιασύνη, παντού επικρατούσε χάος. Θυμάμαι πόσο σαστισμένη ήμουν<br />
που γύριζα το κεφάλι μου μια από εδώ και μια από εκεί συνέχεια. Δεν είχα χρόνο να μαζέψω τα<br />
πράγματα μας. Δεν περίμενα ποτέ ότι δεν θα ξαναγύριζα. Να φανταστείς ότι τη δεύτερη μέρα,<br />
μετά που φύγαμε, έβρεξε και ανακουφίστηκα στη σκέψη ότι δεν θα μαραθούν τα λουλούδια<br />
μου… Θυμάμαι πως ακόμα και την τσάντα μου την πέταξα στον καναπέ και την ξέχασα εκεί – όχι<br />
ότι είχα πολλά χρήματα αλλά ακόμα και εκείνα έμειναν πίσω. Ακόμα το σκέφτομαι – “πως δεν<br />
σκέφτηκα ότι μπορεί να μην ξαναγύριζα;” και δεν το σκέφτηκα. Δεν πέρασε καν από το μυαλό μου.<br />
Έφυγα και θυμάμαι πως κλείδωσα την εξώπορτα για να μην μπει κάποιος μέσα.»
20 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Όταν υπογράφτηκε η κατάπαυση του πυρός ένας συγγενής που ήρθε από το χωριό για<br />
να βοηθήσει τους ηλικιωμένους γονείς του πήρε τη Ρούλα και τα παιδιά μαζί του. Μέχρι τότε<br />
είχε χάσει επαφή με τον σύζυγό της που πολεμούσε και είχε εντωμεταξύ τραυματιστεί και<br />
νοσηλευόταν.<br />
«Τραυματίστηκε τη μέρα που φύγαμε…πήγαν να διασώσουν έναν ηλικιωμένο που εγκλω βί -<br />
στη κε και δεν μπορούσε να περπατήσει. Τον σήκωσαν στα χέρια για να τον βάλουν στο ασθε -<br />
νοφόρο και άνοιξε πυρ ένα πολυβόλο και του γάζωσε και τα δυο του πόδια. Τον έβαλαν στο ίδιο<br />
ασθενοφόρο με τον ηλικιωμένο άντρα και τους μετέφεραν και τους δυο στο νοσοκομείο.<br />
Εγχειρίστηκε πολλές φορές και χρειάστηκε πέντε μήνες για να ξαναφορέσει παντελόνι. ‘Ενας<br />
Έλληνας γιατρός επέμενε να του σώσουν το πόδι αλλιώς θα του το είχαν κόψει.»<br />
Ήταν ιδιαίτερα δύσκολο να ξαναχτίσει τη ζωή της η οικογένεια, χωρίς οικονομίες και<br />
χάνοντας ό,τι είχαν και δεν είχαν. Ο σύζυγος της Ρούλας τον πρώτο χρόνο δεν μπορούσε να<br />
δουλέψει και ζούσαν στηριζόμενοι στην φιλανθρωπία των συγγενών τους και το μεροκάματο<br />
της Ρούλας ως καθαρίστριας, μια δουλειά που αναγκάστηκε να κάνει.<br />
«Μετά από μερικούς μήνες ήρθαμε στην λευκωσία και ζούσαμε σε ένα δωμάτιο όλοι μαζί – το<br />
κρεβάτι, η τηλεόραση, το ψυγείο και όλα τα υπόλοιπα μαζί... ζήσαμε έτσι για εφτά χρόνια. Το<br />
μπάνιο δεν είχε αρκετό χώρο να σταθώ.»<br />
Για τα πρώτα πέντε χρόνια ο σύζυγός της δεν λάμβανε κάποιο δημόσιο βοήθημα για τον<br />
τραυματισμό του και αργότερα έπαιρνε 12 κυπριακές λίρες τον μήνα.<br />
«Τι μπορείς να κάνεις με 12 λίρες; Να στο πω και αυτό, σε κάποιους έδιναν πολλά βοηθήματα<br />
και σε κάποιους τίποτα… Υποφέραμε πολύ… έπρεπε να δουλέψω για να μπορώ να αγοράσω μια<br />
κούκλα στην κόρη μου. Είχε μια κούκλα που μιλούσε και περπατούσε, ήταν μεγάλο πράγμα για<br />
εκείνη την εποχή. Μετά που ήρθαμε εδώ και επειδή οι συγγενείς μας ήταν σε μια γειτονιά δίπλα<br />
από την παλιά, δική μας γειτονιά με απειλούσε ότι θα πάει στο σπίτι μας “μόνο για δυο λεπτά ” να<br />
φέρει την κούκλα της. Ήξερε το δρόμο και φοβόμουν. Της υποσχέθηκα να της αγοράσω μια<br />
καινούρια κούκλα και έπρεπε να το κάνω για να την αποτρέψω να πάει. Αλλά με τι λεφτά; κι έτσι<br />
πήγα δουλειά.»<br />
Η Ρούλα έζησε με την ιδέα ότι θα παραμείνουν στον προσφυγικό οικισμό μέχρι να μπο -<br />
ρέσουν να επιστρέψουν σπίτι τους. Μόλις πριν τέσσερα χρόνια απέκτησαν τον τίτλο του<br />
σημερινού τους σπιτιού τον οποίον θα μπορούν να κληροδοτήσουν ή να πουλήσουν μετά<br />
από πέντε χρόνια. Αλλά είναι μια ιδέα που δεν πίστευε ποτέ, λέει.<br />
«Δεν πιστεύω ότι θα επιστρέψουμε, ποτέ δεν το πίστεψα. Θα πάω, αλλά δεν το πιστεύω. Αν<br />
πήγαινα και ήξερα ότι θα είμαι ασφαλής θα επέστρεφα αλλά να πάω και να έρθουν να μας<br />
ξαναπάρουν, όχι. Αν είμαι πιο ασφαλής εδώ, δεν με πειράζει να μην πάω. Αλλά αν είναι ασφαλές να<br />
πάω εκεί, ούτε να πάω με πειράζει… ακόμα δεν έχω πάει να το δω.»<br />
Ηρώ (Θ), 47, Μόρφου - Λεμεσός<br />
Η Ηρώ ήταν επτά χρονών το 1974. Ζούσε με την οικογένεια της στην πόλη της Μόρφου μέχρι<br />
το ξέσπασμα του πολέμου, όταν η οικογένεια αναγκάστηκε να φύγει. Τελικά εγκαταστάθηκαν<br />
στην Λεμεσό όπου έζησε όλη την παιδική της ηλικία και ζει ακόμα. Ο πατέρας της μετα νά -
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
21<br />
στευσε στην Μέση Ανατολή και Βόρεια Αφρική, όπως πολλοί άλλοι Ελληνοκύπριοι εκείνη την<br />
περίοδο. Η οικογένεια έζησε μια σχετικά άνετη ζωή λόγω των αποδοχών του, αλλά η Ηρώ<br />
ακόμα μετανιώνει που μεγάλωσε χωρίς πατέρα. Με μια κόρη τώρα στην εφηβεία, η Ηρώ ζει<br />
σε ένα καινούργιο σπίτι στα προάστια της Λεμεσού που έχτισε ο πατέρα της με της οικο -<br />
νομίες του. Θεωρεί πολύτιμες τις αναμνήσεις από την ζωή στην Μόρφου και σε αντίθεση με<br />
το τραύμα που εξέφρασαν οι μεγαλύτεροι σε ηλικία συνομιλητές μου μιλά χωρίς πικρία για<br />
το παρελθόν.<br />
Η Ηρώ θυμάται την Μόρφου με τα μάτια του παιδιού που ήταν τότε, κυρίως σαν μια ζωή<br />
επικεντρωμένη γύρω από τη σχέση με τη γη και την εργασία στα χωράφια.<br />
«Έχω καλές αναμνήσεις – από τους πορτοκαλεώνες του μπαμπά μου, της γιαγιά μου και του<br />
παππού μου, θυμάμαι που έπαιζα στα αυλάκια που έτρεχε το νερό μαζί με τον πατέρα μου όταν<br />
πηγαίναμε να ποτίσουμε, όταν πηγαίναμε με την οικογένεια την καθαρά Δευτέρα. Ήταν καλές εποχές,<br />
έξω στη φύση, πουλούσαμε τα πορτοκάλια έξω από το σπίτι μας. Θυμάμαι την προγιαγιά μου , τον<br />
παππού μου και τις γιορτές του που ετοίμαζε μικρά πιάτα με μεζέδες και σαλάτες και τα σέρβιρε<br />
με ούζο – αν και ήμουν μόνο επτά χρονών τότε μου έδινε να δοκιμάσω! Θυμάμαι ακόμα όταν<br />
πέθανε η προ-γιαγιά μου και σύμφωνα με το έθιμο κρατήσαμε την σωρό της το βράδυ στο σπίτι.»<br />
Η Ηρώ θυμάται το σπίτι μέσα από το παιχνίδια που έπαιζε με τον αδελφό της.<br />
«Θυμάμαι τη λίμνη που είχαμε στον κήπο, τα χωράφια στο πίσω μέρος, και το ρυάκι που έτρεχε<br />
πίσω από το σπίτι, που ήταν παραπόταμος του ποταμού Σερράχη. Θυμάμαι ένα φίδι που ερχόταν<br />
να πιει νερό από τη λίμνη και έκανε τους γονείς μου να ανησυχήσουν τόσο που την έκλεισαν.<br />
Θυμάμαι που πετούσα τα παιχνίδια του αδελφού μου από το μπαλκόνι στο ρυάκι και μετά τσακω -<br />
νόμασταν. Θυμάμαι ένα σκαντζόχοιρο που μου έφερε ο πατέρας μου που τον αγαπούσα πολύ και<br />
πως κρυβόταν πίσω από την τηλεόραση που είχαμε στην κουζίνα. Ήταν καλές, ευτυχισμένες εποχές.»<br />
Εξίσου ζωντανή είναι στη μνήμη της η μέρα που έφυγαν, πάλι με τα μάτια της ηλικίας της<br />
τότε. Η οικογένεια έφυγε στην δεύτερη εισβολή στα μέσα Αυγούστου.<br />
«Θυμάμαι την αναστάτωσηκαι μια αίσθηση φόβου, αλλά επειδή ήμασταν απιδιά δεν νιώσαμε<br />
τη ευθύνη ή το βαθμό του φόβου που η μητέρα ή η γιαγιά μου ένιωσαν. Θυμάμαι που μαζεύαμε<br />
τα πράγματα μας να φύγουμε και αυτό που μου έμεινε είναι η αίσθηση ότι φεύγουμε μόνο για λίγες<br />
μέρες και θα επιστρέψουμε. Δεν είχαμε την αίσθηση ότι φεύγαμε και ότι αυτό θα ήταν για πάντα.<br />
Βάλαμε τα πράγματα σε ένα παλιό αυτοκίνητο, θυμάμαι ότι πήγαμε στην κακοπετριά [ένα χωριό<br />
στο βουνό]. Από εκεί, θυμάμαι μπορούσα να δω τα αεροπλάνα και τους βομβαρδισμούς.<br />
Μαζευόμασταν σε υπόγεια επειδή ήταν «ασφαλή μέρη» και τρέχαμε σε αυτά με το που ακούγαμε<br />
τις σειρήνες. ο παππούς μου είχε συγγενείς σε ένα άλλο χωριο εκεί κοντά, και πήγαμε εκεί. Υπήρχε<br />
και εκεί η αίσθηση φόβου αλλά είναι παράξενο πως όταν είσαι παιδί έχεις διαφορετική αντίληψη<br />
του κινδύνου και απολαμβάνεις τα πάντα. Θυμάμαι τον ενθουσιασμό, για παράδειγμα, όταν<br />
βάζαμε στρώματα στο πάτωμα για να κοιμηθούμε, τον ενθουσιασμό που είμαστε όλα τα ξαδέλφια<br />
μαζί και θα κοιμόμασταν μαζί.»<br />
Η Ηρώ απευθύνεται με πικρία όταν μιλά για το νέο ξεκίνημα στην Λεμεσό.<br />
«Αυτό που θυμάμαι που πίκρανε την μητέρα και την γιαγιά μου ήταν πως μας συμπερι φέρ -<br />
θηκαν οι άνθρωποι στις, να τις αποκαλέσω, ‘ελεύθερες περιοχές’, που δεν ήταν πρόσφυγες και που
22 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
για εκείνους ήμασταν – πρόσφυγες, πως να το πω - δεύτερης κατηγορίας άνθρωποι. για παρά -<br />
δειγμα όταν ψάχναμε να νοικιάσουμε σπίτι δεν μας το ενοικίαζαν σκεφτόμενοι ότι δεν θα μπο ρούμε<br />
να το πληρώσουμε, προτιμούσαν να το νοικιάσουν σε Βρετανούς τότε, περισσότερο από τους πρό -<br />
σ φυγες. Στην αρχή νοικιάσαμε κάποια βοηθητικά δωμάτια, μετά ένα διαμέρισμα απ' όπου έπρεπε<br />
να φύγουμε γιατί μας ανάγκασαν – οι ντόπιοι συνήθιζαν να έρχονται τη νύχτα και έριχναν φως από<br />
τα παράθυρα για να μας κάνουν να το αφήσουμε και να το νοικιάσουν σε άλλους με υψηλότερο<br />
ενοίκιο. Μου είχε κάνει εντύπωση αν και παιδί, που μπορούσα να καταλάβω κάποια πράγματα.<br />
Σκεφτόμουν, “μα πριν φύγουμε είχαμε ένα μεγάλο σπίτι, είχαμε χωράφια, και πολλά πράγματα, και<br />
τώρα μας πετούν έξω. Δεν είμαστε έτσι, δεν είμαστε υποδεέστεροι άνθρωποι δεν θα πάρουμε τα<br />
λεφτά τους” ο πατέρας μου δούλευε για να μας στείλει χρήματα και ζούσαμε χωρίς στερήσεις.»<br />
Η Ηρώ εκλογικεύει την απουσία του πατέρα όσο ήταν παιδί αλλά μετανιώνει επίσης.<br />
«Ήταν κόσμος σαν τον πατέρα μου, που βρήκαν εργασίες στο εξωτερικό, που στήριξαν την<br />
κυπριακή οικονομία. Παιδιά σαν και μένα στερηθήκαμε τους γονείς αλλά είναι εκείνοι που το<br />
κατάφεραν. Είναι όλα εκείνα που σκεφτόμουν παιδί που σκέφτομαι ακόμα όταν θυμάμαι εκείνον<br />
τον καιρό. Είναι ελαφρώς άδικη η αντιμετώπιση των προσφύγων από μη-πρόσφυγες εκείνο το<br />
καιρό. Ταυτόχρονα θυμάμαι και τη βοήθεια άλλων ανθρώπων, από την Ελλάδα για παρά δειγμα.<br />
Στην περίπτωση μας υπήρχε μια γυναίκα την οποία έλεγαν κα Μάρθα που είδε το όνομα μου και<br />
της άρεσε και μας φρόντιζε και μας έστελνε φαγητό, παιχνίδια, έγιναν φίλες με την γιαγιά μου,<br />
κράτησαν επαφή και η γιαγιά μου την επισκέφτηκε. Όταν πέθανε η γιαγιά σταμάτησε και η αλλη -<br />
λογραφία και μετανιώνω που δεν τη συνέχισα, ίσως με τα παιδιά της. Παρόλα αυτά, είναι κάτι που<br />
εκτιμάς, αυτή τη φροντίδα από κάποιον που δεν γνώριζες προηγουμένως.»<br />
Η Ηρώ επισκέφτηκε το σπίτι μετά το άνοιγμα των σημείων διέλευσης το 2003. Η εμπειρία<br />
είναι σημαντική για το πως βλέπει την περιπλοκότητα μιας πιθανής λύσης του προβλήματος,<br />
σε προσωπικό και κοινωνικό επίπεδο.<br />
«Πήγα στο σπίτι και στο σχολείο που φοίτησα μέχρι την πρώτη δημοτικού. Είδα τα έπιπλα του<br />
σπιτιού μας, επειδή ο πατέρας μου είχε μαγαζί στο ισόγειο που τώρα μετατράπηκε σε οικία για<br />
τους γονείς [των ατόμων που μένουν εκεί], είδα τα έπιπλα και τα αναγνώρισα. Μου είπαν ότι<br />
μπορώ να τα πάρω αν τα θέλω, αλλά δεν ήθελα. Ναι, ήταν δικά μας, αλλά θεώρησα ότι θα ήταν<br />
μικρότητα εκ μέρους μου να πάρω έπιπλα που ήταν «δικά μας» και τώρα είναι «δικά τους» – είναι<br />
μια περίπλοκη ιστορία, λες δεν θα πάρω τα έπιπλα «τους» που δεν είναι έπιπλα «τους», αλλά από<br />
αξιοπρέπεια δεν θέλεις να τους αναστατώσεις το σπίτι «τους» το οποίο είναι στην πραγματικότητα<br />
σπίτι «σου», είναι μια πολύ μπερδεμένη ψυχολογική κατάσταση [γέλιο]!»<br />
Η Ηρώ αναλύει πως αντιλαμβάνεται την αξία των πραγμάτων που άφησε πίσω ως περι -<br />
ουσιακά στοιχεία.<br />
«Επειδή τώρα τα παιδιά μου πάνε σχολείο, δεν θα επιστρέψω να μείνω εκεί μόνιμα. Αν υπάρξει<br />
λύση, αν πίστευα ότι θα υπάρξει λύση, θα το κρατούσα σαν εξοχικό και θα αξιοποιούσα τα χωρά φια<br />
που βρίσκονται 3 χλμ. από την παραλία, πιθανόν να έχτιζα ένα σπίτι εκεί για τα καλοκαίρια μας έτσι<br />
ώστε και τα παιδιά μου να κρατήσουν επαφή με τον τόπο τους. κάπως έτσι θα το φανταζόμουν.»<br />
Η πιθανότητα ενός διακανονισμού εντός του πλαισίου της «δικαιοσύνης» είναι για την<br />
Ηρώ ένα κοινωνικό ζήτημα.
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
23<br />
«Μια δίκαιη λύση δεν πρέπει να προσεγγίζεται βάσει προσωπικού συμφέροντος. Αν μια λύση<br />
είναι δίκαιη στο σύνολο της ακόμα κι αν δεν προνοεί την επιστροφή του σπιτιού αλλά μια απο -<br />
ζημίωση για τον κόπο των ανθρώπων, των παππούδων μας, των πατεράδων μας, που το έχτισαν,<br />
θα την σκεφτόμουν επειδή ακριβώς πρέπει να βλέπουμε το σύνολο. Δεν θα με πείραζε να μην<br />
επιστρέψω στο συγκεκριμένο σπίτι, για το Θεό. Μεγαλώσαμε από εδώ, αν το σκεφτείς, πόσο συχνά<br />
αλλάζεις σπίτι, το πουλάς, αγοράζεις νέο, δεν είμαστε συναισθηματικά συνδεδεμένοι με το συγκε -<br />
κριμένο σπίτι γιατί τα πράγματα αλλάζουν. Πιστεύω ότι μια δίκαιη λύση προς το παρόν με τον<br />
σωστό βαθμό αποζημίωσης και αφού όλος ο πληθυσμός μοιράζεται ισότιμα το βάρος εκείνου<br />
που μόνο ο μισός αναγκάστηκε να βιώσει.»<br />
Αλεξία (Θ), 55, Βαρώσι – Λεμεσός<br />
Η Αλεξία γεννήθηκε στο Βαρώσι της Αμμοχώστου, που το 1974 ήταν ένα ακμάζον προάστιο<br />
της πόλης, κυρίως λόγω της τουριστικής βιομηχανίας που είχε ξεκινήσει να αναπτύσσεται<br />
γύρω από αυτό. Η πόλη είναι γνωστή ως «πόλη φάντασμα» και η Αλεξία δεν είχε πρόσβαση<br />
στο σπίτι της μετά το 2003. Δεν θέλει να συζητά «πολιτικά», μια αντίληψη που μοιράζεται με<br />
πολλούς άλλους Ελληνοκύπριους επειδή νιώθει ότι η σφαίρα της υψηλής πολιτικής πολύ<br />
απέχει από την εμπειρία της ζωής καθημερινά.<br />
Η Αλεξία έζησε στο Βαρώσι μέχρι τα 18, μέχρι που ξέσπασε ο πόλεμος.<br />
«Μέχρι εκείνη την ηλικία έχει κανείς κυρίως ευχάριστες αναμνήσεις αλλά ταυτόχρονα να γίνεις<br />
πρόσφυγας σε εκείνη την ηλικία σε σημαδεύει… Θυμάμαι τα πάντα από το σπίτι που ακόμα<br />
πεθυμώ. και το σπίτι της γιαγιάς στο πίσω μέρος γιατί περνούσα πολύ χρόνο μαζί της. και θυμάμαι<br />
επίσης το σπίτι της δασκάλας μουσικής που ήταν κοντά. κάθε φορά που ονειρεύομαι την Αμμόχωστο<br />
βρίσκομαι σε εκείνο το σπίτι. Σπανίως βλέπω το δικό μας σπίτι στα όνειρα μου, το πιστεύεις;»<br />
Η οικογένεια της Αλεξίας εγκατέλειψε το σπίτι τους στη δεύτερη εισβολή, στις 20 Αυγούστου.<br />
«Από τις 15 [όταν ξεκίνησε η εισβολή] μέχρι τις 20 κάθε βράδυ αφήναμε το σπίτι. Πηγαίναμε<br />
στα γύρω χωριά. Στην πρώτη φάση της εισβολής [Ιούλιο] δεν φύγαμε. Πηγαίναμε στο γειτονικό<br />
σπίτι που είχε υπόγειο κατά τους βομβαρδισμούς. Στη δεύτερη φάση της εισβολής ίσως επειδή<br />
είχαμε ακούσει ότι οι Τούρκοι πλησιάζουν, ο στρατός μας έλεγε να εκκενώσουμε την περιοχή. Έτσι<br />
κάναμε τα βράδια και την τρίτη μέρα φύγαμε και δεν ξαναγυρίσαμε, δυστυχώς. Ήμασταν από τους<br />
τελευταίους που έφυγαν και κρατάμε την ερημιά εκείνης της ημέρας. Ήμασταν εμείς, οι γονείς μας<br />
και η γιαγιά μου και ένας γείτονας- πήγαμε να μείνουμε σε κάτι συγγενείς… δεν θυμάμαι να πακε -<br />
τάραμε γιατί συνηθίζαμε να πηγαινοερχόμαστε – απλά μια μέρα δεν επιστρέψαμε. Το μόνο<br />
πράγμα που είπαμε, θυμάμαι, ήταν για τις καρέκλες κάτω από ένα μικρό δέντρο στην αυλή που<br />
καθόμασταν το καλοκαίρι για δροσιά,και καθώς φεύγαμε θυμάμαι την αδελφή μου να λέει “λες<br />
αύριο να κάθονται εδώ Τούρκοι;” Δεν νομίζω ότι το εννοούσε τότε αλλά έγινε πραγματικότητα…<br />
Την επόμενη μέρα δεν μπορούσαμε να επιστρέψουμε γιατί βομβάρδιζαν όλο το πρωινό. οι<br />
γείτονες μας είχαν μικρά παιδιά και ο σύζυγος της πήγε στο σπίτι τους να φέρει ρούχα των παιδιών.<br />
Δεν επέστρεψαν, τους κράτησαν αιχμάλωτους. ο πατέρας αφέθηκε την ίδια μέρα και επέστρεψε<br />
αργά το απόγευμα… με τα ποδιά γύρισε. Όταν τον είδαμε του είπαμε “νομίζαμε ότι σε πιάσαν οι
24 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Τούρκοι” και αποκρίθηκε “αυτό ακριβώς έγινε”. Μας είπε ότι κράτησαν τον γαμπρό του. Τότε<br />
συνειδητοποιήσαμε ότι πήραν την πόλη… ο γαμπρός του επέστρεψε μετά από τρεις μήνες. Μέχρι<br />
τότε είχα επιστρέψει και γω στις σπουδές μου.»<br />
Μετά από αυτό το περιστατικό η ομάδα έφυγε για την Λεμεσό, όπου άκουσαν το μήνυμα<br />
από το ραδιόφωνο 9 ενός συγγενή τους που τους καλούσε κοντά του. Μέχρι τότε φιλο -<br />
ξενούνταν στο σπίτι ενός συναδέλφου του πατέρα της Αλεξίας που έλειπε στο εξωτερικό. Η<br />
Αλεξία επέστρεψε στις σπουδές της πιο αργά εκείνη τη χρονιά αλλά κατάφερε να παρακο -<br />
λου θήσει τα μαθήματα. Η Αλεξία μετανιώνει που δεν πήρε κάτι από το σπίτι αφού δεν<br />
ετοιμάστηκαν ποτέ να φύγουν.<br />
«Έχω μόνο το κλειδί που μου έδωσε φυσικά η μαμά μου. Το κρατώ απλά αν χρειαστεί. Μου το<br />
έδωσε πριν χρόνια λέγοντας “κράτησε το μην το χάσω ”. Ευτυχώς έχω φωτογραφίες που πήρα μαζί<br />
μου [στο εξωτερικό] που σπούδαζα και δεν της είχα μαζί μου [στην Αμμόχωστο] εκείνο το καλοκαίρι.’<br />
Η Αλεξία έχει μια έντονη αίσθηση ότι οι γονείς δυσκολεύτηκαν να προσαρμοστούν στην<br />
Λεμεσό αλλά γνωρίζει ότι προσπάθησαν να την προστατέψουν από αυτό όσο ήταν δυνατό.<br />
«Ήμουν στο εξωτερικό και οι γονείς μου ήταν άτομα που δεν εκδήλωναν τον πόνο τους,<br />
ήθελαν να είναι δυνατοί για μας. Θυμάμαι ότι είχα προτείνει να αναβάλω κάποια από τα μαθήματα<br />
για να υπάρχουν λιγότερα δίδακτρα και δεν το επέτρεψαν. Αν σκεφτώ ότι ο πατέρας είχε χάσει τη<br />
δουλειά του τώρα που είμαι μεγαλύτερη, καταλαβαίνω πόσο δύσκολο ήταν για αυτούς να τα<br />
βγάλουν πέρα και να βρουν τα χρήματα για τα δίδακτρα μου επίσης.»<br />
Η Αλεξία δέχτηκε ηθική συμπαράσταση από τους φίλους και δασκάλους στο πανε -<br />
πιστήμιο. Οι γονείς της ζούσαν σε ενοικιαζόμενο σπίτι για δυο χρόνια μέχρι που τους δόθηκε<br />
προσφυγική χορηγία και μπόρεσαν να χτίσουν το δικό τους σπίτι. Πήραν το οικόπεδο και λίγα<br />
χρήματα για το σπίτι.<br />
«Το σπίτι χτίστηκε πολύ αργά επειδή δεν είχαν χρήματα πέραν της χορηγίας. Θυμάμαι την<br />
πρώτη φορά που πήγα στο σπίτι μετά τις σπουδές μου το πάτωμα ήταν τσιμεντένιο χωρίς δάπεδο.<br />
η αδελφή μου άρχισε να δουλεύει και συμμετείχε οικονομικά και κατάφεραν να το κάνουν βιώσιμο».<br />
Η Αλεξία πέρασε την Πράσινη Γραμμή μετά το 2003, αλλά δεν μπόρεσε να πάει στο σπίτι της.<br />
«Δεν μπόρεσα καν να το δω. Αλλά πέρασα από το παλιό μου σχολείο, την εκκλησία, και άλλα<br />
μέρη. Στην αρχή, δεν ήθελα να κατεβώ,[από το αυτοκίνητο] αλλά ένας φίλος μου με έπεισε να το<br />
κάνω και να πάω και στον Απόστολο Ανδρέα [μοναστήρι]. Πήγαμε, πλησιάσαμε όσο μπορούμε<br />
επειδή η περιοχή είναι περιφραγμένη, και ένιωσα ...πως να το εξηγήσω; Με έπιασε μια βου βα -<br />
μάρα, ένιωσα λίγο… [σιωπή]. η αποχώρηση μου ήταν το πρόβλημα. Εκείνη τη στιγμή να γυρίσω<br />
την πλάτη μου και να φύγω με έκανε να νιώθω πολύ άσχημα. Θυμάμαι πως έτσι ένιωθα κάθε φορά<br />
που πήγαινα στην Δερύνεια [νότιο σημείο που βλέπει προς το Βαρώσι] όταν κοιτούσα προς τα κει<br />
και γύριζα την πλάτη μου να φύγω, ένιωθα πολύ άσχημα. Το ίδιο άσχημα ένιωσα και τώρα.»<br />
9<br />
Στο πλαίσιο της ανθρωπιστικής βοήθειας, το εθνικό ραδιοτηλεοπτικό δίκτυο μετέδιδε μηνύματα από άτομα<br />
που έψαχναν τους συγγενείς και φίλους.
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
25<br />
Η Αλεξία πήγε στη Δερύνεια επτά ή οκτώ φορές, κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του<br />
1980 και του 1990 , όταν η ένωση των προσφύγων της Αμμοχώστου οργάνωνε εκδηλώσεις<br />
μνήμης της πόλης και διαμαρτυρία ενάντια στην κατοχή της. Η Αλεξία σταμάτησε να πηγαίνει<br />
μετά την ανεπιτυχή προσπάθειά της να δει το σπίτι της.<br />
«Αν μου ζητήσουν να πάω τώρα δεν θα πάω. Μόνο αν μπορούσα να πάω να δω το σπίτι. Μόνο<br />
να το δω, μια φορά. Δεν θα ξαναπάω. κάποιος είπε, και συμφωνώ, ότι ίσως δεν ήταν καλά που πήγα.<br />
Πριν είχα την ανάμνηση της Αμμοχωστου όπως ήταν πριν. Τώρα που πήγα, όταν το σκέφτομαι,<br />
σκέφτομαι τα συρματοπλέγματα, τα βαρέλια - όλα αυτά. Χάλασε την ωραία εικόνα που είχα.»<br />
Όταν ρωτήθηκε για την προοπτική μιας λύσης, η Αλεξία είπε ότι δεν θέλει να σκεφτεί την<br />
πιθανότητα να επιστρέψει.<br />
«Νομίζω ότι κάτι θα ξαναγίνει. και πάλι οι δυσκολίες θα ξεκινήσουν από την αρχή.»<br />
Έχει, ωστόσο, μια ιδέα για το τι ενδεχομένως να συνεπάγεται μια λύση.<br />
«Μια δίκαιη λύση, που δεν νομίζω να επιτευχθεί, είναι να επιστρέψουν όλοι οι πρόσφυγες στα<br />
σπίτια τους – αν μιλάμε για καθαρή δικαιοσύνη. Αλλά δεν νομίζω πως κάτι τέτοιο θα συμβεί. Ας<br />
ελπίσουμε ότι θα συμβεί, αλλά δεν το νομίζω. Μετά από τόσο καιρό, δεν το περιμένω.»’<br />
Αναλογιζόμενη πως άλλαξε η ζωή της μετά τον εκτοπισμό, η Αλεξία υπογραμμίζει το<br />
μεγάλο σημάδι που άφησε σε αυτήν και την οικογένεια της.<br />
«Συνεχώς σκέφτομαι πως θα ήταν η ζωή μου διαφορετικά. Όχι η πορεία της αλλά όσα κου -<br />
βαλάμε μέσα μας… θυμάμαι πριν πεθάνει ο πατέρας από εγκεφαλικό, εκείνη την μέρα είχαμε<br />
γευματίσει μαζί και καθώς φεύγαμε, άρπαξε τον άντρα μου από το μπράτσο και του είπε “Θέλω να<br />
με πας στο σπίτι μου ”. Ήταν πολύ συγκινιτική εμπειρία. η μητέρα μου απάντησε “μα αυτό είναι το<br />
σπίτι μας” και αποκρίθηκε “όχι, δεν είναι αυτό ”. και μετά από δυο ώρες είχε το εγκεφαλικό.»’<br />
Αρπίκ (Θ), 60, Λευκωσία – Λευκωσία<br />
Η Αρπίκ γεννήθηκε στην Λευκωσία και μεγάλωσε σε μια γειτονιά στα βόρεια της πόλης. Οι<br />
γονείς της είχαν μεταναστεύσει στην Κύπρο όταν ήταν παιδιά, μετά τον εκτοπισμό τους, από<br />
την γενέτειρα τους, στην τουρκική περιοχή της Ανατόλιας κατά τη διάρκεια της σφαγής των<br />
Αρμενίων από τις δυνάμεις του Ατατούρκ στην αρχή του 20ου αιώνα. Μέλη της Αρμενικής<br />
κοινότητας σύμφωνα με το Σύνταγμα του 1960, έγιναν μέλη της Ελληνοκυπριακής κοινό -<br />
τητας μετά την Ανεξαρτησία στο τέλος της Βρετανικής αποικιακής περιόδου. Η οικογένεια<br />
της Αρπίκ έζησε σε γειτονιά του Τουρκικού τομέα μετά το διαχωρισμό των δήμων που έγινε<br />
από 1958 μέχρι το 1964, οπότε ξέσπασε η διακοινοτική βια. Εκείνο το καιρό, οι γονείς ακο -<br />
λού θησαν άλλους Αρμένιους γείτονες που μετακινήθηκαν στον Ελληνικό τομέα της Λευκωσίας.<br />
Καθώς ο εκτοπισμός τους έγινε πριν το μαζικό κύμα του 1974, η Αρπίκ και η οικογένεια της<br />
δεν χαρα κτη ρίστηκαν ως ‘πρόσφυγες’, αλλά ως Τουρκόπληκτοι, σύμφωνα με την επίσημη<br />
κατη γο ριο ποίηση. Για την Αρπίκ η διαφορά αυτή σηματοδοτεί έναν ποιοτικό διαχωρισμό στη<br />
νοοτροπία και της Πολιτείας και άλλων Ελληνοκύπριων στο πως αντιλαμβάνονται την εμπειρία του<br />
εκτοπισμού τους.
26 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Η Αρπίκ θυμάται την αλλαγή της σύνθεσης της γειτονιάς από τα πρώιμα χρόνια της.<br />
«Μετά τη γενοκτονία των Αρμενίων σκέφτηκαν ότι ήταν φυσικό να εγκατασταθούν σε τουρκική<br />
περιοχή επειδή δεν μιλούσαν ελληνικά και [τα τουρκικά] ήταν η γλώσσα που μιλούσαν. Στις περιοχές<br />
μας υπήρχαν Αρμένιοι αλλά και Ελληνοκύπριοι («κυπραίοι»), είχε Έλληνα φούρναρη, αλευρόμυλο,<br />
μια επιχείρηση καπνού, μεγάλες εταιρείες κι όχι μικρά μαγαζιά. Μετά σταδιακά, οποιοσ δήποτε<br />
πουλούσε, οι Τούρκοι αγόραζαν. Μέχρι το 1963 δεν έμειναν σχεδόν καθόλου Ελληνοκύπριοι. Αλλά<br />
ο φούρνος παρέμεινε.»<br />
Η Αρπικ ανακαλεί στιγμές ευτυχίας που μετά τη φυγή τους, εκ των πραγμάτων, θα ήταν<br />
αδύνατο να επαναληφθούν.<br />
«Θυμάμαι καθόμασταν, στο σπίτι, γύρω από το τραπέζι για δείπνο και συζητούσαμε, η γιαγιά<br />
έλεγε ιστορίες από την ζωή στην Τουρκία, ο πατέρας από τη δουλειά του, και τώρα συνειδητοποιώ<br />
ότι είναι κάτι που δεν ξανακάναμε μετέπειτα. Δεν συζητούσαμε πια γιατί κυρίως δεν είχαμε χώρο.<br />
Τρώγαμε ένας ένας κάθε φορά, βιαστικά, για να πάρει σειρά ο επόμενος».<br />
Καθώς κλιμακωνόταν η διακοινοτική βία το 1963, οι γονείς της Αρπικ αποφάσισαν, αρχικά<br />
προσωρινά, να φύγουν από τη γειτονιά.<br />
«οι γονείς μου έφευγαν το πρωί, μαζί με τη γιαγιά μου σε αναζήτηση σπιτιού. Έφυγαν και<br />
επέστρεφαν χωρίς να βρίσκουν κάτι,επειδή ο πατέρας νόμιζε ότι πρόκειται για μια διευθέτηση ενός<br />
μηνός μέχρι να ξαναγυρίσουμε και δεν ήθελε να υπογράψει ένα [μακροπρόθεσμο] συμβόλαιο…<br />
φύγαμε στις 6 Ιανουαρίου, ήταν Χριστούγεννα θυμάμαι. Πήραμε ρούχα, χαλιά, κάποια έπιπλα<br />
αξίας, και ορισμένα πράγματα. Τα πουλήσαμε όλα. Ήταν αδύνατη οικονομικά η κατάσταση με το<br />
ενοίκιο και τα δίδακτρα. η μητέρα μου ανέλαβε ράψιμο ως πλήρη απασχόληση – μέχρι τότε το<br />
έκανε για την οικογένεια και φίλους. Όσο κατάφερνε να περάσει ο πατέρας, με άδεια των ηΕ,<br />
πήγαινε στο σπίτι και έφερνε πράγματα. Ένα πρωί που είπαν ότι δεν μπορεί να ξαναπάει. Έβγαλε<br />
όλα τα πράγματα από το σπίτι, τα έβαλε με σειρά στο γκαράζ, το οποίο είχε καθαρίσει καλά και το<br />
κλείδωσε. Δεν υπάρχει γκαράζ φυσικά τώρα. Αλλά έτσι εξηγείται γιατί δεν έχω τίποτα να δείξω από<br />
τη ζωή εκεί για παράδειγμα – να πω, αυτό είναι το παιχνίδι μου ή κάτι. Δεν έχω τίποτα. Ό,τι φέραμε<br />
πουλήθηκε.»<br />
Οι οικονομικές δυσκολίες που αντιμετώπισε η οικογένεια σημάδεψαν τα επόμενα εφηβικά<br />
χρόνια της Αρπίκ.<br />
«Είχαμε νοικιάσει παράγκες στο πίσω μέρος μιας αυλής («πισινά») και δεν χωρούσε πολλά.<br />
Ζούσαμε έξι άτομα σε δυο δωμάτια, με ένα διάδρομο στη μέση. Ήταν πολύ δύσκολο να τα<br />
βγάλουμε πέρα άλλα ο πατέρας μου μας έστειλε σε ιδιωτικό σχολείο για να μας δώσει επιλογές που<br />
εκείνος δεν είχε. Αλλά καταλαβαίνω τις συνθήκες που μας οδήγησαν εκεί και γιατί ήμασταν εκεί και<br />
τις κατανοώ.»<br />
Η Αρπικ νιώθει πικρία για την πενιχρή υποστήριξη που έλαβε η οικογένεια από το κράτος.<br />
«η μητέρα μου λάμβανε κάποιο βοήθημα για το ενοίκιο από κάποια δεδομένη στιγμή και μετά,<br />
αλλά δεν θυμάμαι πότε. Ήταν 50 λίρες κύπρου. Δεν ήταν αμέσως μετά, ήταν αργότερα…ίσως<br />
μετά το 1974… Δυστυχώς δεν θεωρηθήκαμε πρόσφυγες. Ήμασταν Τουρκόπληκτοι. Αυτοί από το<br />
1963 είναι Τουρκοπληκτοι, και του 1974 πρόσφυγες. και δεν λάβαμε κανένα από τα ωφελήματα<br />
που έχετε εσείς [Ελληνοκύπριοι]. Μερικές φορές ακούω Ελληνοκύπριους πρόσφυγες να μιλούν για
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
27<br />
το 1974, ειδικά νεότερα άτομα, και τους λέω“έη, εγώ το ζω από το 1963!” και ξαφνιάζονται, δεν<br />
γνωρίζουν … η κα Άννα, από την κερύνεια, μας έλεγε κάθε φορά που της λέγαμε ότι χάσαμε και<br />
‘μεις «άλλον τούτο»! Δεν καταλαβαίναμε αρχικά ότι δεν μετρούσε την απώλεια μας όσο την δική<br />
της. Τί πάει να πεί αυτό; η περιουσία είναι περιουσία!»<br />
Με τις προσωπικές τους ζωές να ξαναχτίζονται ο πόλεμος του 1974 είχε μικρότερη επί -<br />
δραση στην Αρπικ.<br />
«Μέχρι το 1974 είχαμε όλοι παντρευτεί, με παιδιά να μεγαλώνουν, και η οικογένεια αναπτυσ -<br />
σόταν. Πως μας επηρέασε; Δεν μας επηρέασε. Επειδή δεν είχαμε τίποτα άλλο να χάσουμε. και αυτό<br />
δεν είναι ωραίο να το λες, αλλά το 1974 [οι Ελληνοκύπριοι] πήραν μια γεύση του τί είχαμε περάσει<br />
εμείς. Επειδή οι Έλληνες το 1963 δεν μας έδειξαν καμιά συμπάθεια. καμία στέγαση, της μητέρας<br />
μου της πρόσφεραν ένα σπίτι στα λατσιά όπου δεν είχε κανέναν δεσμό. Το 1963 μας έλεγαν “ήρθατε<br />
από την γενοκτονία και πήγατε να ζήσετε πάλι με τους Τούρκους; ”Δεν μας καταλάβαιναν.»<br />
Η Αρπικ δεν τρέφει ελπίδες για μια λύση και εμπιστοσύνη στους πολιτικούς. Δεν επι -<br />
σκέπτεται το σπίτι πια και άρχισε να καταλαβαίνει τα οικονομικά συμφέροντα της οικογένειας<br />
που διακυβεύονται.<br />
ο ηλικιωμένος άντρας [που ζει τώρα εκεί] μου είπε κάποτε “αγοράσαμε το σπίτι ”. Του εξήγησα<br />
πως δεν προσβλέπω να πάρω το σπίτι του… αλλά δεν πάω πια γιατί αναστατώνονται. Τι να πάω<br />
να πω “γεια σας και πως είστε;” ξανά και ξανά, αρκετά πια!»<br />
Η Αρπικ έχει πολλούς καλούς φίλους στο βορρά. Ένας από αυτούς την βοήθησε να διευ -<br />
θετήσει την τελευταία επίσκεψη της μητέρας της στο σπίτι<br />
«Αν και ήταν σε πολύ άσχημη κατάσταση πραγματικά ήθελε να πάει. … κανονίσαμε με ένα<br />
φίλο να μας πάρει και να περάσουμε από τη γειτονιά με το αυτοκίνητο και βρήκαμε όλους τους<br />
γείτονες από τα παλιά που και εκείνοι είχαν φύγει. και μετά μας πήρε να φάμε, μετά ήρθαμε πίσω<br />
και δεν ξαναπήγε ποτέ πίσω.»<br />
Σόνια (Θ), 77, Κερύνεια – Λευκωσία<br />
Η Σόνια γεννήθηκε στις Ηνωμένες Πολιτείες και ήρθε στην Κύπρο όταν ήταν παιδί. Ζούσε<br />
στην Κερύνεια με τη μητέρα, συγγενείς, τον παππού και τη γιαγιά. Εκεί πήγε σχολείο. Μετά το<br />
γάμο αξιοποίησε την προίκα της για να δημιουργήσει ένα σπίτι μαζί με το σύζυγο της κοντά<br />
στο σπίτι των γονιών της. Εργάστηκε μαζί με το σύζυγο της για να δημιουργήσουν μια επι -<br />
χείρηση στη Κερύνεια και μεγάλωσε τα παιδιά της εκεί. Όταν έφυγαν το 1974, ανέμενε ήδη να<br />
γίνει γιαγιά και ήταν η κύρια φροντίστρια της μητέρας της. Τώρα η Σόνια είναι προ-γιαγιά και<br />
μοιράζει τον χρόνο της μεταξύ διαφορετικών τόπων ανά την υφήλιο όπου ζουν τα παιδιά της.<br />
Θρηνεί την απώλεια της σημαντικής περιουσίας της στην Κερύνεια, αλλά κυρίως μετανιώνει<br />
για την απώλεια της ζωής στην κοινότητα που μεγάλωσε.<br />
Όταν σκέφτεται την Κερύνεια, το πρώτο πράγμα που έρχεται στο μυαλό της Σόνιας είναι<br />
η φύση.<br />
«Περισσότερο μου λείπει η θάλασσα, η ακτή, τα ηλιοβασιλέματα. Το ηλιοβασίλεμα ήταν απί -<br />
στευτο. Όλη η κερύνεια γινόταν χρυσαφιά το σούρουπο … Το ίδιο το σπίτι ήταν ζεστό και όμορφο.<br />
Έζησα σε αυτό και το απολάμβανα. Ήταν γεμάτο αντίκες.»
28 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Τη μέρα της απόβασης των τουρκικών στρατευμάτων στην Κερύνεια (15 Ιουλίου 1974), ο<br />
άντρας της Σόνιας απομάκρυνε την οικογένεια από το κέντρο της πόλης για προστασία.<br />
«η κόρη μου θα γεννούσε από στιγμή σε στιγμή. Ήταν Αμερικανίδα υπήκοος και έτσι ήρθαν τα<br />
ηΕ να μας πουν ότι θα μας πάρουν. Πρώτα μας πήραν στο ξενοδοχείο Dome. Το ξενοδοχείο ήταν<br />
ασφυκτικά γεμάτο και η κόρη μου έκατσε στο πάτωμα και ζητούσε νερό. Αυτό συνεχίστηκε για<br />
δυο μέρες, δυο πολύ δύσκολες μέρες. Που βρήκαμε το θάρρος και την δύναμη αναρωτιέμαι να<br />
δεχτούμε αυτή τη μετακίνηση; … ήταν τόσο τραγική η πρώτη νύχτα στο ξενοδοχείο Dome. Να<br />
περιμένουμε στη σειρά για να πάρουμε ένα φλυτζάνι ζουμί, που υπετίθετο ήταν κοτόσουπα, και να<br />
σκέφτομαι ότι την προηγούμενη ήμουν σε εστιατόριο και με εξυπηρετούσαν δύο γκαρσόνια.»<br />
Την επόμενη μέρα οι εκτοπισμένοι ενημερώθηκαν ότι έπρεπε να ετοιμάσουν τα αυτο -<br />
κίνητα τους με άσπρα σεντόνια όπου τους είχαν πει να ζωγραφίσουν κόκκινους σταυρούς. Η<br />
Σόνια αποτόλμησε να κανονίσει μεταφορικό για τη μητέρα της που είχε αρνηθεί να εγκα -<br />
ταλείψει το σπίτι.<br />
«Της εξήγησα πως σαν ξένη υπήκοος είχε το δικαίωμα να αποχωρήσει. Αρνήθηκε, λέγοντας ότι<br />
θα μείνει με τον «κόσμο τον απλόν» και να υποφέρει μαζί τους ότι πρόκειτο να συμβεί στη<br />
κερύνεια. Της είπα “μάμα. Έτσι όπως εξελίσσονται τα πράγματα δεν θα υπάρχει κερύνεια. Έλα μαζί<br />
μου.” κατόπιν οι γείτονες την έφεραν στο ξενοδοχείο Dome και τη μέρα περπατούσε μέχρι το σπίτι<br />
για να το ελέγξει. Ήταν ένας Τούρκος [-κύπριος] στρατιώτης που ήξερε από πριν και τον πλήρωνε<br />
για να το κλειδώνει και να το κρατά ασφαλές [γέλιο]. Την τρίτη φορά που πήγε το βρήκε λεη λα -<br />
τημένο. Ήταν και η τελευταία φορά γιατί δεν της επιτράπηκε να ξαναγυρίσει.»<br />
Μετά την εκκένωση η Σόνια και η οικογένεια έφυγαν με ένα βρετανικό καράβι που τους<br />
μετέφερε στη βάση του Ακρωτηρίου.<br />
«Πήρα πολύ λίγα από τα κοσμήματα μου μαζί. Επέλεξα κάθε ένα με τη σκέψη ότι δεν θα<br />
μπορέσω να το ξαναγοράσω, πως δεν θα ξαναέχω την οικονομική ευχέρεια. Όταν επιβιβαστήκαμε<br />
στο Devonshire στον Παχύαμμο στάθηκα στο κατάστρωμα και είπα στην κόρη μου “ένα να δεις,<br />
τα βουνά μας καίγονται απ’ άκρου σ’ άκρην. Έλα να τα δεις γιατί δεν θα τα ξαναδείς.” η φωτιά ήταν<br />
απίστευτη.»<br />
Η Σονια συνέχισε για τη βάση Δεκέλειας ενώ ο άντρας της και η κόρη της φυγαδεύτηκαν<br />
στο Λονδίνο.<br />
«Μας έβαλαν σε ένα καταφύγιο και μας έδωσαν ένα στρώμα να κοιμηθούμε. Όταν ρώτησα<br />
που είναι τα σεντόνια ένας Βρετανός αξιωματικός μου τα πέταξε λέγοντας “τι νομίζεις ότι είσαι;<br />
Τώρα είσαι πρόσφυγας” Εκείνη τη στιγμή συνειδητοποίησα ότι βρισκόμασταν στην αρχή των<br />
προβλημάτων μας.»<br />
Στο Λονδίνο η Σόνια επικοινώνησε με τις επαφές που είχε κάνει στην Κύπρο και την βοή -<br />
θησαν να βρει δουλειά, πρώτα στην Αγγλία και μετά στις Ηνωμένες Πολιτείες. Σκεπτόμενη<br />
όλες αυτές τις περιπέτειες, η Σόνια δηλώνει ότι δεν μετανιώνει.<br />
«Δεν ενέδωσα στην κατάθλιψη ή την απελπισία και ακόμα το θυμάμαι… Μπορεί να χάσαμε<br />
πολλά αλλά με την εμπειρία που αποκτήσαμε γίναμε άλλοι άνθρωποι… γίνεσαι πιο απλός, πιο<br />
προσιτός, βλέπεις τη ζωή πιο πλατιά, και αρχίζεις να απολαμβάνεις κάθε απλό πράγμα… Πολλές<br />
περιπέτειες αλλά όχι άσχημα συναισθήματα, καταλαβαίνεις; Αυτό με γλίτωσε.»
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
29<br />
Η Σόνια δεν πήγε στην περιουσία της μετά το 2003 αλλά το έχει σκεφτεί.<br />
«Δεν πήγα ούτε σκοπεύω προς το παρόν να πάω. Θα πάω όταν θα νιώσω αδύναμη και συνει -<br />
δητοποιήσω ότι πλησιάζει η ώρα μου. Τότε θα θέλω να πάω στην κερύνεια να καθίσω στη<br />
βεράντα του κατσελλή [οικογένεια ιδιοκτητών του ξενοδοχείου Dome] να δω το ηλιοβασίλεμα.<br />
Θέλω να είναι απόγευμα του Αυγούστου όπως έκανα λίγες μέρες πριν τον πόλεμο και είπα στον<br />
γαμπρό μου που καθόταν δίπλα μου “τι όμορφα που είναι, είναι πολύ καλό για να είναι αληθινό<br />
”και εκείνος συμφώνησε.»<br />
Η Σόνια δεν έλαβε κυβερνητική βοήθεια.<br />
«Αυτό που λέω είναι ό,τι καταφέρεις μόνος σου. Μπορεί να μην έχω τα πλούτη, να μην είμαι<br />
αυτό που ήμουν, αλλά σε αυτό το μικρό σπίτι επιβιώνω. Είχα καλή ζωή.»<br />
Μισέλ (Α), 41, Κορμακίτης – Λευκωσία<br />
Ο Μισέλ γεννήθηκε στο χωριό Κορμακίτης, το κέντρο της Μαρωνιτικής κοινότητας στην<br />
βορειοδυτική άκρη του νησιού. Η οικογένεια του εκτοπίστηκε όταν ήταν μόλις τεσσάρων<br />
χρονών και θυμάται ελάχιστα. Ωστόσο, η οικογένεια του Μισέλ κράτησε επαφή με το χωριο<br />
και ειδικά με τους γονείς των γονιών του που παρέμειναν. Μετά το πόλεμο, μια ομάδα τριών<br />
χωριών γύρω από τον Κορμακίτη όπου ζούσε ένας σημαντικός αριθμός Μαρωνιτών, απέ -<br />
κτησαν το ιδιαίτερο καθεστώς του «εγκλωβισμένου» π.χ. όπως μέλη της Ελληνοκυπριακής<br />
κοινότητας έγιναν εγκλωβισμένοι στην Καρπασία. Στην περιοχή αυτή, πολλοί κάτοικοι αρνή -<br />
θηκαν να εγκαταλείψουν και έμειναν με τις οικογένειες τους για τις επόμενες δεκαετίες. Για<br />
τον Μισέλ αυτό σήμαινε ότι μπορούσε να επισκέπτεται τους γονείς τους κάθε τόσο, με την<br />
εξασφάλιση ειδικής ανθρωπιστικής άδειας από τις Τουρκοκυπριακές αρχές μέσω των ΗΕ. Το<br />
ίδιο ίσχυε και για τους Ελληνοκύπριους της Καρπασίας, αν και όπως μπορεί τώρα να αντι -<br />
ληφθεί ο Μισέλ, οι Μαρωνίτες λάμβαναν μια ελαφρώς πιο προνομιακή μεταχείριση. Αυτό με<br />
τη σειρά του τους καθιστούσε λίγο «ύποπτους» στα μάτια των Ελληνοκύπριων τοπο θε τώντας<br />
την κοινότητα σε μια μάλλον επισφαλή θέση μεταξύ των δύο εθνοτικών ομάδων. Ο Μισέλ<br />
μεγάλωσε διαπραγματευόμενος τη δική του εμπειρία του διαχωρισμού και προ σφυ γιάς και<br />
την ρητορική πολλών Ελληνοκυπρίων εθνικιστών που συνάντησε στο σχολείο.<br />
Ο Μισέλ θυμάται ελάχιστα πριν το 1974 εκτός του ότι ζούσε σε χωριο όταν έγινε ο πόλεμος.<br />
Η οικογένεια του Μισέλ κατάφερε να επιστρέψει μετά από περίπου τρία χρόνια, όταν για<br />
ανθρωπιστικούς λόγους επέτρεψαν το πέρασμα για επίσκεψη στους εγκλωβισμένους συγ -<br />
γενείς. Αυτές οι επισκέψεις περιορίζονταν στην μία κάθε μήνα για περίοδο μέχρι τρεις μέρες,<br />
και δημιούργησαν ένα νέο πλαίσιο που διαμόρφωσε την ανάμνηση που έχει ο Μισέλ από το<br />
χωριό του.<br />
«Θυμάμαι τη δυσκολία στο πέρασμα. Έπρεπε να κάνεις αίτηση ένα μήνα πριν, να ελέγξεις αν<br />
εκποιήθηκε η αίτηση, να περάσεις από τους τελωνειακούς έλεγχους και στις δυο πλευρές και να<br />
σταματήσεις σε διαφορετικά σημεία έλεγχου στη διαδρομή [για να διασφαλίσουν ότι οι<br />
επισκέπτες δεν θα τριγυρίζαν στον βορρά]. και η διαδικασία αυτή είχε τις παρενέργειές της. για<br />
παράδειγμα, παίρναμε πράγματα για να δώσουμε στον δρόμο. Dixan [σκόνη πλυσίματος ρούχων]<br />
και καφέ θυμάμαι, έπρεπε να δίνει κανείς στους Τουρκοκύπριους αστυνομικούς για να τον αφή -
30 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
σουν να περάσει. Εκείνη την εποχή οι Τουρκοκύπριοι αντιμετώπιζαν ένα τεράστιο οικονομικό<br />
πρόβλημα. Ή αν κάποιος σε έβγαζε από την λίστα [επισκεπτών] έδινες κάτι για να σε ξαναβάλουν<br />
κ.ο.κ. Θυμάμαι τις ουρές των εγκλωβισμένων στα σημεία ελέγχου, έπρεπε να περιμένεις για 5 με 6<br />
ώρες μέχρι να δεις την οικογένεια σου.»<br />
Η οικογένεια του Μισέλ έφυγε από το χωριο κατά τη δεύτερη εισβολή και κατευθύνθηκαν<br />
αρχικά στο Τρόοδος, μετά στη Λεμεσό όπου και εγκαταστάθηκαν για τα πρώτα χρόνια πριν<br />
επιστρέψουν στη Λευκωσία.<br />
«Ένας λόγος που πήγαν λεμεσό ήταν το καθολικό γυναικείο μοναστήρι που λειτουργούσε και<br />
σχολείο και οι άνθρωποι πήγαιναν για να βρουν στήριξη.»<br />
Οι γονείς του Μισέλ ενοικίασαν αρχικά ένα μικρό σπίτι το οποίο μοιράζονταν με άλλους.<br />
«Ήμασταν 15 άτομα σε ένα σπίτι και θυμάμαι ότι είχαμε προβλήματα με τον ιδιοκτήτη. Δεν<br />
τους άρεσε να έχει τόσους πολλούς.»<br />
Παρόλα αυτά, φαίνεται ότι οι πιο ευτυχισμένες αναμνήσεις έμειναν στη μνήμη του Μισέλ.<br />
«ο πατέρας εργαζόταν κάποια στιγμή σε ένα αθλητικό στάδιο, το οποίο έγινε σημείο διαλογής<br />
της ανθρωπιστικής βοήθειας του εξωτερικού. Θυμάμαι εκείνο το στάδιο καλά. Θυμάμαι τα παιχνί -<br />
δια. Συνήθιζαν να τα κρύβουν για να μην τα βρω.»<br />
Ως μεμονωμένα μέλη κοινότητας που ξαναχτίσαν τη ζωή τους στο νότο, τα παιδιά των<br />
εγκλωβισμένων ήταν μια ομάδα με ιδιάζον ενδιαφέρον.<br />
«Υπήρχαν οικογένειες που αρχικά ήρθαν στο νότο αλλά μετά οι γονείς τους επέστρεψαν στο<br />
χωριό και τα παιδιά έμειναν στο νότο για το σχολείο. Τους έδιναν συνήθως ειδικές άδειες για να<br />
περνούν αρκετές μέρες μαζί με τους γονείς το καλοκαίρι… Σύντομα δημιουργήθηκε ένα οικο -<br />
τροφείο για Μαρωνίτες φοιτητές, εκεί που βρίσκεται σήμερα η Μαρωνίτικη Αρχιεπισκοπή, και είχε<br />
φορές που έμεναν μέχρι 50 παιδιά. Ήταν μόνο για αγόρια και τα κορίτσια έμεναν σε σπίτια<br />
συγγενών. Δεν ήταν αποδεκτό τότε να είναι μικτό. Αν ρωτήσεις άτομα αυτού του οικοτροφείου θα<br />
σου πουν πολλές ιστορίες για το πως αναστάτωναν τους γείτονες[γέλιο]»’<br />
Οι παππούδες και γιαγιάδες του Μισέλ παρέμειναν στον Κορμακίτη μέχρι τα βαθιά γερά -<br />
ματα και πέρασαν στο νότο μόνο όταν δεν μπορούσαν να αυτοεξυπηρετηθούν και έπρεπε να<br />
τους φροντίζουν. Με το άνοιγμα των σημείων ελέγχου το 2003, οι επισκέψεις στο χωριό<br />
έγιναν συχνές και πιο ελεύθερες και οι γονείς τους κατάφεραν να επανακτήσουν το σπίτι τους<br />
και να το χρησιμοποιούν. Όντως, οι Μαρωνιτες που ζουν στον Κορμακίτη έχουν υπηκοότητα<br />
από την ΤΔΒΚ και από την ΚΔ.<br />
«Έχουμε επίσης δυο μουχτάριδες [επικεφαλής] στο χωριό. γίνονται δυο εκλογές μια στον<br />
κορμακίτη και μια στο νότο… είναι ένα ειδικό είδος υπηκοότητας, νομίζω ότι είναι στην τελευταία<br />
βαθμίδα δικαιωμάτων, έχοντας λίγα περισσότερα από αυτά που έχει κάποιος που πρωτο εισέρ -<br />
χεται στην ΤΔΒκ. Δεν μας επιτρέπεται για παράδειγμα να συμμετάσχουμε σε εκλογές εκτός εκείνες<br />
του χωριού.»<br />
Ο Μισέλ σημειώνει ότι το πρόσφατο σχέδιο της ΚΔ για τους επαναπατριζόμενους στις<br />
εγκλωβισμένες περιοχές που προβλέπει ένα μηναίο επίδομα έχει ενθαρρύνει άτομα να επι -<br />
στρέψουν στον Κορμακίτη. Αυτό ίσως έχει επίσης υποβοηθηθεί από την επαναλαμβανόμενη
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
31<br />
εμπειρία «επιστροφής» ανά τις δεκαετίες. Φαίνεται επίσης ότι έχει υποβοηθήσει την έλλει -<br />
ψη ουσιαστικών αλλαγών στην εθνική σύνθεση του χωριού. Πρόσφατα, σημειώνει ο Μισέλ,<br />
έγιναν ορισμένες αγοραπωλησίες γης και ακινήτων του χωριού.<br />
«ο αριθμός δεν ξεπερνά το δέκα. Αλλά πωλήθηκε και μια μεγάλη περιουσία κοντά στη θάλασ -<br />
σα σε ξένο αγοραστή, αλλά δεν γνωρίζω λεπτομέρειες – μια τεράστια περιοχή πρασίνου.»<br />
Κοιτώντας το παρελθόν, ο Μισέλ θεωρεί πως η προσφυγιά έχει επηρεάσει την Μαρωνιτική<br />
κοινότητα με συγκεκριμένο τρόπο.<br />
«Αν και ο εκπρόσωπος της Μαρωνίτικης κοινότητας ζητούσε επιμόνως να κρατηθεί ένας<br />
προσφυγικός οικισμός για τους Μαρωνίτες πρόσφυγες αυτό δεν έγινε. Ίσως επειδή δεν έγινε και<br />
για άλλες κοινότητες. Πιθανόν να μη ήθελαν να δημιουργήσουν μια «Νέα κυθραία» κ.ο.κ. Αλλά για<br />
τους Μαρωνίτες μπορούσε να γίνει γιατί ήταν λίγοι. Σαν αποτέλεσμα οι Μαρωνίτες σκορπίστηκαν<br />
με αποτέλεσμα να έχουμε 80% μικτούς [δι-εθνοτικούς] γάμους και η κοινότητα να εξαφανίζεται.<br />
Στο παρελθόν που ήταν συγκεντρωμένοι σε συγκεκριμένα χωριά οι μικτοί γάμοι ήταν εξαίρεση.<br />
Επίσης δεν δόθηκε προσοχή σε άλλους τρόπους να κρατήσουν την κοινότητα μαζί μέσα από τους<br />
δικούς της πολιτισμικούς χώρους.»<br />
Ανασκοπώντας την εμπειρία του ο Μισέλ σημειώνει την επίδραση της εθνικιστικής εκπαί -<br />
δευσης στον διαχωρισμό του νησιού.<br />
«οι Ελληνοκύπριοι μας θεωρούσαν ένα είδος προδότη που πηγαίναμε πίσω… θυμάμαι πως<br />
εντυπωνόταν η αίσθηση του μίσους για τους Τούρκους. Θυμάμαι πηγαίνοντας στο χωριό και<br />
ακούγοντας άτομα να μιλούν τουρκικά, συμπεριλαμβανομένου του πατέρα μου, πόσο θύμωνα...<br />
η άποψη μου άλλαξε φυσικά αργότερα, στο λονδίνο, και με το Σχέδιο Αναν, όταν συναντήθηκα με<br />
Τουρκοκύπριους … Την πρώτη φορά που πέρασα μετά το 2003 ήταν και η πρώτη φορά που<br />
ένιωσα ότι μπόρεσα να ταξιδέψω και κάπου αλλού εκτός του χωριού και να συναντήσω Τουρκο -<br />
κύπριους. Αν και μπορούσαμε να το είχαμε κάνει προηγουμένως δεν το κάναμε λες και ήταν απα -<br />
γορευμένο… Ένιωσα την ίδια έκπληξη όπως οι υπόλοιποι μετά το Σχέδιο Αναν όταν είδα εστιατόρια<br />
και μαγαζιά. Πριν στο δρόμο για το χωριό διασχίζαμε εγκαταλελειμμένα χωριά, όπως ακριβώς μας<br />
έλεγαν στο σχολείο.»<br />
Το δημοψήφισμα του 2004, όπως και το άνοιγμα των οδοφραγμάτων ένα χρόνο πριν, είχε<br />
μεγάλο αντίκτυπο στην εμπειρία της προσφυγιάς για τους χωρικούς από τον Κορμακίτη και<br />
υπογράμμιζε τα θετικά μιας μελλοντικής διευθέτησης για την κοινότητα.<br />
«Μετά το Σχέδιο Αναν πολλά πράγματα άλλαξαν. Το πρώτο είναι ότι όλα τα σπίτια επιδιορ -<br />
θώθηκαν. οι άνθρωποι από την πρώτη μέρα άρχισαν να επιστρέφουν, σχεδόν 15 οικογένειες<br />
έχουν ήδη επιστρέψει, με πολλά ερωτηματικά ακόμα, και αρκετά νεαρά άτομα που εργάζονται<br />
στις κατασκευές και βοήθησαν το χωριό... για μας, η όποια λύση είναι καλή λύση, ακόμα και η<br />
επισημοποίηση της παρούσας κατάστασης. Επειδή στην παρούσα φάση τίποτα δεν είναι βέβαιο,<br />
δεν μπορεί να υπάρξει εξέλιξη – να επιστρέψεις αλλά πως; κάτω από ποιο καθεστώς; Είναι<br />
δύσκολο. Έτσι η όποια λύση – το Σχέδιο Αναν ήταν μια καλή λύση για μας.»
32 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Δημήτρης (Α), 35, Λευκωσία – Λευκωσία<br />
Ο Δημήτρης γεννήθηκε δυο χρόνια μετά τον πόλεμο του 1974. Δεν έχει απευθείας εμπειρία<br />
από την φυγή της οικογένειας του από το σπίτι ους στο βόρειο προάστιο της Λευκωσίας αλλά<br />
άκουσε τις ιστορίες καθώς μεγάλωνε. Σαν πρόσφυγας δεύτερης γενιάς απόκτησε την προ -<br />
σφυγική ταυτότητα της ΚΔ. Οι γονείς του Δημήτρη δεν είναι μόνο πρόσφυγες αλλά και<br />
Τουρκόπληκτοι αφού αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν το πρώτο σπίτι τους όταν<br />
μετακόμισαν από την Πάφο στη Λευκωσία αρχές του 1960, μετά το ξέσπασμα της διακοι -<br />
νοτικής βιας. Η οικογένεια του είναι αριστερή και ο πατέρας τους είχε γίνει στόχος στο<br />
πραξικόπημα από τις μονάδες των εθνικιστών. Ευτυχώς απέφυγε τη σύλληψη και πιθανό<br />
βασανισμό και φυλάκιση επειδή έλειπε από το σπίτι όταν οι πραξικοπηματίες πήγαν στο σπίτι<br />
για να τον συλλάβουν. Στην παιδική και εφηβική ηλικία ο Δημήτρης αναπόφευκτα προσπά -<br />
θησε να ισορρόπησει μεταξύ της επισημοποιημένης ρητορικής του εκτοπισμού και της<br />
απώλειας που προπαγάνδιζε το μεταπολεμικό εκπαιδευτικό σύστημα που στο οποίο<br />
μεγάλωσε και της εξιστόρησης της προσωπικής εμπειρίας των γονιών και συγγενών.<br />
Χωρίς καθόλου εμπειρία πριν το 1974, ο Δημήτρης έχει μνήμες από τον τρόπο που περι -<br />
έγραφαν τη ζωή τότε.<br />
«Όσα γνωρίζω για τον Τράχωνα είναι ότι ήταν μια αναπτυσσόμενη περιοχή, με βιομηχανίες<br />
όπου άτομα έρχονταν να βρουν δουλειά. οι τουρκοκυπριακές περιοχές όπως η ομορφίτα ήταν<br />
κοντά και οι περιοχές ανάπτυσσαν σχέσεις μεταξύ τους... δούλευαν μαζί στα επιπλοποιεία, για<br />
παράδειγμα, ο πατέρας μου μιλούσε γι αυτό πολύ. Τότε χτίστηκε ένα ελληνοκυπριακό φυλάκιο στη<br />
ομορφίτα και οι Τουρκοκύπριοι έφυγαν αμέσως… Με τις δια-κοινοτικές ταραχές οι Τουρκο -<br />
κύπριοι εγκλωβισμένοι εκτοπίστηκαν από τους Ελληνοκύπριους. Αυτό χώρισε τον Τράχωνα στα<br />
δύο, έτσι οι Ελληνοκύπριοι όπως η οικογένεια του πατέρα μου μετακινήθηκε από τη μια πλευρά<br />
του ποταμού στην άλλη.»<br />
Η οικογένεια μετακινήθηκε στην άλλη πλευρά του ποταμού και έχτισαν το σπίτι ους και<br />
ορισμένα από τα παιδιά αργότερα έκαναν τα δικά τους. Ο πατέρας του μετακινήθηκε ακόμα<br />
μια φορά από το νέο σπίτι στον Στρόβολο όπου το 1974 χρειάστηκε να φύγει ξανά.<br />
«Να ακούω τους συγγενείς μου να μιλούν για την απώλεια είναι τόσο μεγάλος πόνος και<br />
αίσθηση ότι αδικήθηκαν. Εξηγούν πως έχτισαν και τα έχασαν όλα...δεν παραπονιούνται σε αξιω -<br />
ματούχους ή στην κυβέρνηση, αλλά ο πατέρας μου μού τα λέει. για παράδειγμα για τους Παφίτες<br />
απ’ όπου κατάγεται, που είναι πλούσιοι, η γη τους απόκτησε αξία και εκείνος δεν πήρε τίποτα παρ’<br />
όλη την απώλεια... Τρία κατασκηνωτικά κρεβάτια πήραν, αυτό ήταν όλο λένε, ακόμα τα θυμάμαι<br />
– το ένα κατέληξε στο σπίτι της γιαγιάς μου και εκεί κοιμάμαι όταν επισκέπτομαι. και μου έλεγαν<br />
«αυτό πήρε ο πατέρας που τούν’ την ιστορίαν ούλλην».”<br />
Ο Δημήτρης δεν ένιωσε πρόσφυγας και ένιωσε αποκομμένος από την ταυτότητα του<br />
πρόσφυγα στο σχολείο.<br />
«Μαθαίναμε όλα αυτά τα ποιήματα και τραγούδια απ΄εξω και τα τραγουδούσαμε. OK, καλά<br />
είναι, αλλά δεν είναι κάτι που σε αφορά άμεσα, δεν το έζησες. Ίσως η Αμμόχωστος να ήταν το<br />
καλύτερο μέρος στη γη, ναι, είναι στις φωτογραφίες όμως. και ίσως να ήσουν ακόμα και εκατομ -
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
33<br />
μυριούχος, που για κάποιους σήμερα ίσως να είναι και το πιο σημαντικό. Από ένα σημείο και μετά<br />
όμως γίνεται ενορχηστρωμένο.. και μερικοί «πλασάρουν ΄το τούτ’ το πράμα» -αλλά αν δεν το έζησες<br />
δεν νιώθεις το ίδιο με κάποιον που το έχει ζήσει. κάποιος που το έζησε θα πάει και θα καθίσει στο<br />
οδόφραγμα για ώρες για να περάσει γιατί έχει βιώματα, μια συγκεκριμένου είδους νοσταλγία.<br />
κάποιος που γεννήθηκε δυο χρόνια μετά ή δεκαπέντε χρόνια μετά και ενεργεί ως «ένθερμος<br />
νοσταλγός της επιστροφής» - δεν έχουν λογική κάποια πράγματα. Ακούς τις φωνασκίες ατόμων<br />
που γεννήθηκαν μετά [τον πόλεμο] για παράδειγμα Δεν θα το ονομάσω «σικέ» αλλά θα πω τετριμ -<br />
μένο… μπορώ να το πω τώρα, ένιωθα όλη αυτή την εμπειρία στο σχολείο αποστασιοποιημένα.»<br />
Σχολιαζοντας την εικόνα του λιμανιού της Κερύνειας πίσω από το γραφείο του επναλαμ -<br />
βάνει τη διαφοροποίηση του απο την ηγεμονεύουσα ρητορικη της απώλειας.<br />
«Ειναι σημαντικη γιατι ζωγραφίστηκε πριν το 1974 και δειχνει τον Πενταδάκτυλο σαν ένα απλό<br />
βουνο. Είναι πολύ διαφορετικη εικόνα με αυτη που μεγαλωσαμε [δείχνοντας έξω απο το παρά θυ ρο],<br />
γυμνό, και αποτυπωμένο στα τραγουδια της επιστροφης. Αυτη η εικόνα είναι κατι δια φο ρετικο, με<br />
ένα μικρό λιμάνι και πέντε ψαρόβαρκες. Πιο απλό, που θα μπορούσε να είναι οπουδήποτε.»<br />
Ο Δημήτρης συνδέει τις εμπειρίες του με το τρόπο που οι φίλοι και συγγενείς συζητούν<br />
την προοπτική λύσης.<br />
«Ίσως άλλα άτομα το νιώθουν πιο έντονα. Μιλώ με άτομα για παράδειγμα από την κερύνεια,<br />
που δεν πρόκειται μάλλον να γυρίσουν ποτέ, που εκφράζουν αυτή την αίσθηση της αδικίας “Δεν<br />
θα χαρώ ποτέ το σπίτι μου ”. Αυτό τι σημαίνει; Σημαίνει όι δεν θα το χαρείς με τους όρους σου, αυτό<br />
είναι το μοναδικό μας θέμα… ακούω όλη αυτή την άδεια ρητορική, η οποία δεν είναι άδεια καθόλου,<br />
έχει συγκεκριμένο περιεχόμενο: διαχωρισμός. Είτε μόνοι μας εδώ, είτε μόνοι μας παντού. και μιας<br />
που δεν μπορούμε να πετάξουμε του Τούρκους, ευτυχώς, στη θάλασσα, είναι εμείς, εδώ – αλλά<br />
καθαροί, εντάξει; Εμείς ποδά εσείς πο’ τζεί με λίγες εδαφικές προσαρμογές, εμείς στα σχολεία μας,<br />
εσείς στα δικά σας, εμείς να σας μισούμε, εσείς να μας μισείτε, αυτό και μόνο.»<br />
Ζανέτ (Θ), 78, Βαρώσι – Λάρνακα<br />
Η Ζανέτ γεννήθηκε στη Λευκωσία και πήγε με την οικογένεια της στην Αμμόχωστο όταν ήταν<br />
παιδί. Θυμάται και τις δυο πόλεις πολύ καλά, αλλά νιώθει σαν σπίτι της στην Αμμοχωστο.<br />
Όταν παντρεύτηκε ένα Γάλλο υπήκοο έχτισαν το σπίτι τους στο Βαρώσι την περιοχή που<br />
τώρα είναι περιφραγμένη με αποτέλεσμα να μην έχει πρόσβαση στο σπίτι της μετά το 2003.<br />
Ωστόσο η Ζανέτ μπόρεσε να πάει μέχρι το σπίτι της τους μήνες μετά τον πόλεμο και να<br />
περισώσει συγκεκριμένα πράγματα από το σπίτι. Αργότερα ανακάλυψε ότι ήταν η συμμετοχή<br />
της στην Λατινική κοινότητα που της εξασφάλισε τις άδειες να μεταφέρει αυτά τα πράγματα.<br />
Η Αμμόχωστος για την Ζανέτ ήταν ο τόπος των καλύτερων χρόνων της ζωής της.<br />
«Από που να ξεκινήσω; Την ακρογιαλιά, τη θάλασσα, θυμάμαι πόσο απολάμβανε τη θάλασσα<br />
η κόρη μου και το σπίτι που είχαμε. η ζωή μας άλλαξε εντελώς μετά. Υπήρχαν πολιτιστικά<br />
δρώμενα, διαλέξεις, η Αμμόχωστος η ίδια. Αλλά ήρθαν τα προβλήματα με τους Τούρκους και η<br />
Αμμόχωστος έκλεισε κι εμείς δεν μπορούσαμε να πάμε… Ήταν καλή η ζωή. οι ανθρώποι ήταν<br />
διαφορετικοί. Ίσως ισχύει παντού, ότι οι άνθρωποι αλλάζουν. Αλλά στην κύπρο η αλλαγή ήταν πιο
34 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
ραγδαία ίσως πολλά άτομα δεν ήταν έτοιμα να πάνε στις πόλεις και όταν πήγαν, από τους προσφυ -<br />
γικούς καταυλισμούς το πήραν πάνω τους («αππώθηκεν ο κόσμος»). Πόσοι ζούσαν στις πόλεις<br />
τότε; οι πιο πολλοί ζούσαν στα χωριά.»<br />
Η Ζανέτ έζησε σε διαφορετικά σημεία της πόλης, και εντός και εκτός της περιφραγμένης<br />
περιοχής. Το τελευταίο σπίτι της όπου ζούσε με το άντρα και την κόρη της ήταν ένα απλό<br />
σπίτι τριών υπνοδωματίων και δύο ορόφους με έναν μικρό κήπο.<br />
Η οικογένεια της Ζανέτ ήταν από τους τελευταίους που έφυγαν από τη γειτονιά. Τη μέρα<br />
της προώθησης των Τούρκων ήταν στην πόλη μοιράζοντας προμήθειες με άλλες γυναίκες.<br />
«Ένας γνωστός με είδε και μου είπε ‘τι κάνεις ακόμα εδώ; Όλοι από την περιοχή μας έφυγαν<br />
ήδη’. Έμεινα αποφεύγοντας τη σκέψη αρχικά, αλλά μετά το ξανασκέφτηκα («ανάδοξέμ-μου»)<br />
συνειδητοποίησα ότι ίσως ήταν η ώρα να φύγω…μπήκαμε στο αυτοκίνητο και απομα κρυν -<br />
θήκαμε, η κόρη μου με μια τσάντα με όλες τις κούκλες της μέσα ήταν σχεδόν δέκα χρόνων...για<br />
πολλά χρόνια δεν πήγαινε πουθενά χωρίς την βαλίτσα της δεν μπορούσε να δει ούτε στρατιώτες.<br />
Ακόμα κλαίει όταν βλέπει Τούρκους στρατιώτες. Τα επηρέασε αυτά τα παιδιά πολύ.»<br />
Η οικογένεια κατέληξε στη βάση της Δεκέλειας<br />
‘Άνθρωποι, τόσοι πολλοί άνθρωποι ήταν εκεί. Ευτυχώς υπήρχαν ντουζιέρες. Δεν έτρωγα το<br />
φαγητό, συνήθως ξυπνούσα πολύ πρωί και πήγαινα σε μια καντίνα και ζητούσα ζεστό νερό και<br />
πρόσθετα το δικό μου στιγμιαίο καφέ. Αυτή ήταν η τροφή μου για όλη τη μέρα. Μας έδιναν φαγητό<br />
αλλά ήταν απαίσιο.»<br />
Η Ζανέτ βοήθησε με την ανθρωπιστική βοήθεια του καταυλισμού της Άχνας ΄που έστηναν<br />
τέντες για τους νεοαφιχθέντες πρόσφυγες.<br />
«Βοηθούσαμε με την επικοινωνία. Ήταν μια φοβερή κατάσταση. Είδα άτομα να κάνουν έτσι<br />
[ενώνοντας τα χέρια της στο σχήμα ενός φλυτζανιού] για να πάρουν φαγητό επειδή δεν είχαμε<br />
πιάτα να το βάλουμε.»<br />
Η οικογένεια κατέληξε στη Λεμεσό όπου η Ζανέτ έπρεπε να αντιμετωπίσει τις αντιλήψεις<br />
που αναπτύσσονταν για την προσφυγική ταυτότητα.<br />
«Εκεί είδα τη διαφορά. οι λεμεσιανοί λυπόντουσαν για τα φορτία που έχαναν από το λιμάνι,<br />
παραπονιόντουσαν για τους πρόσφυγες, μας είδαν ως εισβολείς που εκτόπισαν τους Αγγλους<br />
ενοικιαστές, για να μας νοικιάσουν το σπίτι τους και ούτω καθεξής. η λευκωσία δεν ήταν έτσι, έτσι<br />
κι αλλιώς η μισή υπέφερε και εκείνη…»<br />
Αμέσως μετά τον πόλεμο μπόρεσε να επιστρέψει στο σπίτι και να περισυλλέξει μερικά<br />
πολύτιμα που είχε αφήσει εκεί.<br />
«Ήταν η ταυτότητα μου που είχε σημασία για τους Τούρκους που μας άφησαν να περάσουμε.<br />
ο Τούρκος στρατιώτης μου είπε «Σε ξέρω γι αυτό σε αφήνω να περάσεις. Είσαι η κόρη του κυρίου<br />
τάδε και τάδε. και είσαι καθολική γι αυτό θα περάσεις.” Βλέπεις; Ήταν εκείνοι που έκαναν τον<br />
διαχωρισμό.»<br />
Η δυνατότητα να επανακτήσει πολύτιμα αντικείμενα ήταν σημαντική στη διαμόρφωση<br />
της στάσης της Ζανέτ ως προς την απώλεια.<br />
«γνώριζα ένα Βρετανό αξιωματικό που μερικούς μήνες μετά τον πόλεμο διευθετούσε οχήματα<br />
για να φέρουν πράγματα από τα σπίτια των Βρετανών… Μας είχαν προειδοποιήσει ότι δικαιού -
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
35<br />
μασταν να πάρουμε μόνο ρούχα και προσωπικά αντικείμενα όχι τιμαλφή. Πήραμε μια φορητή<br />
τηλεόραση και ορισμένα βιβλία… Αργότερα πήραμε ακόμα μια άδεια… Αυτή την φορά ο Τούρκος<br />
αξιωματούχος που μας συνόδευε παραπονέθηκε “πηγαινοέρχεσαι γα τα πράγματα σου, έχεις<br />
όμως ένα πράγμα που κάνει ίσα με όλα τα άλλα”. Εννοούσε αυτό εδώ [δείχνοντας προς το κομό].<br />
κατα λάβαινε την αξία των πραγμάτων αυτός ο άνθρωπος. Στην επιστροφή του είπα ότι είχα μια<br />
ηλεκτρική σκούπα που χάθηκε και αποκρίθηκε ‘Έλα, έχω μια αποθήκη γεμάτη μπορείς να πάρεις<br />
ότι θέλεις. “Όχι, είπα αν βρω τη δική μου καλώς. Αλλά δεν θα πάρω άλλου.»<br />
Αναπολώντας η Ζανέτ υποδεικνύει το κενό ανάμεσα στα πράγματα που περιέσωσε και<br />
την αίσθηση του σπιτικού που χάθηκε για πάντα.<br />
«OK, πήρα όλα αυτά τα πράγματα. και τι κατάλαβα; τα πιο πολλά ξέφτισαν με το καιρό και<br />
πετάχτηκαν έτσι κι αλλιώς. κάποιες φορές ψάχνω για φωτογραφίες ή μικρά αντικείμενα για να<br />
πάρω την «αίσθηση» του σπιτιού, να νιώσω όπως ήταν τότε, και δεν βρίσκω κάτι. Μερικοί φυσικά<br />
δεν το έχουν ούτε αυτό. ξέρω άτομα που έθαψαν τα κοσμήματα τους κάτω από ένα δέντρο και<br />
φυσικά τα έχασαν για πάντα.»<br />
Αυτή η «αίσθηση» χάθηκε για την Ζανέτ όταν είδε το σπίτι της λεηλατημένο στην πρώτη<br />
επίσκεψη εκεί.<br />
«Όταν μπήκαμε όλα τα πράγματα ήτα στο πάτωμα. ο,τι υπήρχε στα συρτάρια, πολλά πράγ -<br />
ματα είχαν εξαφανιστεί και όλα τα άλλα ήταν βρώμικα. Εκείνη τη χρόνια έβρεξε πολύ και είχαν<br />
αφήσει τα παράθυρα ανοικτά. Έξω από το σπίτι είδα φωτογραφίες αλλονών. Πρέπει να τις παρά -<br />
τησαν όταν έψαχναν για πράγματα.»<br />
Η Ζανέτ έχει προσφυγική ταυτότητα και ψηφίζει στην περιοχή Αμμοχώστου. Ωστόσο,<br />
έλαβε ελάχιστη κυβερνητική βοήθεια όλα αυτά τα χρόνια.<br />
«Δεν υπήρχε βοήθεια για τη μεσαία τάξη. Υπήρχε για ορισμένους χωρικούς και ορισμένους<br />
ιδιοκτήτες μεγάλων ξενοδοχείων. Εμείς δεν πήραμε τίποτα μας έδωσαν 1000 λίρες χορηγία για το<br />
διαμέρισμα αυτό… όσοι είχαν διασυνδέσεις πήραν πράγματα. Δεν υπήρχε δίκαιη κατανομή.<br />
Μόνοι όσων η γη απόκτησε αξία κέρδισαν κάτι. Έπρεπε να μας δώσουν και μας κάτι. Ίσως αν<br />
ζητιανεύαμε θα παίρναμε κάτι, αλλά δεν το κάναμε. Αυτό που γνωρίζω είναι ότι με τον ίδιο τρόπο<br />
που σε βρίσκει ο φόρος εισοδήματος έτσι έπρεπε να μας έβρισκαν και τα επιδόματα. Δεν είμαι από<br />
εκείνες που παρακαλούν. Ίσως άλλες κοινότητες ήταν καλύτερα οργανωμένες –λόγω της κοινής<br />
καταγωγής τους, οι Αρμένιοι και οι Μαρωνίτες. Εμείς δεν έχουμε οτιδήποτε κοινό μεταξύ μας. οι<br />
λατίνοι προέρχονται από παντού… εδώ στη λάρνακα οι πρόσφυγες στους οικισμούς είναι όλοι<br />
ΑκΕλ, τα τουρκικά σπίτια δόθηκαν σε δεξιούς που δεν είχαν διασυνδέσεις στην κυβέρνηση [μετά<br />
τον πόλεμο].’<br />
Η Ζανέτ ανακάλυψε ότι η σχέση με προσφυγικές οργανώσεις την έφερναν σε επαφή με<br />
τον παλιό κύκλο γνωριμιών της.<br />
«Προσπάθησα να βοηθήσω σε οτιδήποτε αφορούσε την Αμμόχωστο. Τα σαράντα είναι μια<br />
κρίσιμη ηλικία. Είσαι ήδη μεσήλικας. ξεκινάς πάλι απ την αρχή, δεν λέω ότι δεν μπορείς αλλά δεν<br />
είναι το ίδιο να φεύγεις στα 15 σου που ξεκινά η ζωή σου έτσι κι αλλιώς. Έτσι διατήρησα επαφή με<br />
τους ανθρώπους από εκεί.»
36 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Η Ζανέτ δεν έχει ποτέ σκεφτεί το σπίτι της σαν περιουσιακή αξία.<br />
«Το χτίσαμε για να ζήσουμε το υπόλοιπο της ζωής μας. Έτσι ήταν. γι αυτό το παρε-δώσε («τούν’<br />
τα παζάρκα ούλλα» με αηδιάζουν.»<br />
Αυτή τη στιγμή η Ζανέτ νιώθει ότι υπάρχει ελάχιστη ελπίδα για λύση, είτε για το περιουσιακό<br />
είτε για το Κυπριακό πρόβλημα γενικώς.<br />
Νάντια (Θ), 56, Βαρώσι – Λευκωσία<br />
Η Νάντια έζησε στη Αμμόχωστο μέχρι τα πρώτα χρόνια της εφηβείας της, όταν πήγε να ζήσει<br />
με τον πατέρα της στην Αγγλία. Το καλοκαίρι του 1974, επισκέφτηκε την Κύπρο για τις συνήθεις<br />
καλοκαιρινές διακοπές και την βρήκε ο πόλεμος. Λόγω της βρετανικής υπηκοότητας διέφυγε<br />
με ναυλωμένη πτήση για το Λονδίνο και αμέσως μπήκε στο Πανεπιστήμιο. Στα φοιτητικά της<br />
χρόνια, συμμετείχε σε εκστρατεία για την Κύπρο. Η Νάντια είναι και σήμερα ακτιβίστρια για<br />
την επανένωση και επαναπροσσέγγιση. Η Νάντια έζησε στην Αγγλία και την Ελλάδα πριν<br />
επιστρέψει στην Κύπρο για μόνιμη εγκατάσταση. Τώρα ζει σε ένα διαμέρισμα στην Λευκωσία<br />
και συχνά αναρωτιέται πως θα ήταν η ζωή της αν δεν γινόταν ο πόλεμος. Για την Νάντια ο<br />
εκτοπισμός άφησε ένα έντονο σημάδι στην αίσθηση του εαυτού και της ταυτότητας και είναι<br />
αυτό που κυρίως θρηνεί.<br />
Η Νάντια έζησε στο Βαρώσι από τη ηλικία των τριών μέχρι τα δεκαπέντε. Η αστικότητα<br />
του τόπου, η ανάπτυξη του σαν ανερχόμενος παγκόσμιος τουριστικός προορισμός, είναι<br />
βαθιά ριζωμένες στις αναμνήσεις από εκείνη τη ζωή.<br />
«Θυμάμαι ότι σαν πόλη ήταν πολύ πιο μπροστά από τις άλλες. Υπήρχαν πολυώροφα κτίρια,<br />
με ξενοδοχεία πάνω στην παραλία (ίσως εκ των υστέρων σκεφτεί κανείς ότι ήταν μειονέκτημα),<br />
τα ωραία εστιατόρια και καφετέριες, που δεν ήταν πουθενά αλλού τόσο ωραία... Θυμάμαι το<br />
φεστιβάλ Πορτοκαλιού, τις γιορτές των λουλουδιών, όπου παιδιά ντύνονταν και παρελαύναν, και<br />
μαζί τους κι εγώ.»<br />
Ταυτόχρονα η Νάντια υπογραμμίζει την αίσθηση της γειτονιάς που ξεχώριζε το μέρος.<br />
«Να παίζεις στα άδεια οικόπεδα, να φτιάχνεις αυτοκίνητα και να κατηφορίζεις τους λόφους, να<br />
μαζεύεις τα γειτονόπουλα και να δίνεις παράσταση με θέατρο σκιών… Όλα τα θυμάμαι από το<br />
σπίτι. οι βεράντες με παρτέρια λουλουδιών που η γιαγιά φύτευε κρινάκια…. οπωροφόρα δέντρα<br />
στον κήπο και δυο συκιές, μια με μικρά σύκα και μια με μεγάλα, ένα αμπέλι και κλαριά από την<br />
μουριά του γείτονα να κρέμονται και να μαζεύονται τα παιδιά για να κόψουν να φάνε. Είχαμε την<br />
αίσθηση της γειτονιάς που έμοιαζε σχεδόν σαν χωριό.»<br />
Για την Νάντια η φυγή ήταν αρκετά τραυματική λόγω της ζωής που είχε. Μιλά για εκείνες<br />
τις στιγμές με διαύγεια και λεπτομέρεια. Έγιναν μια σειρά βομβαρδισμών πριν την κάθοδο<br />
του στρατού στην Αμμόχωστο, που κατά τη διάρκεια τους η Νάντια και η οικογένεια κρύ -<br />
βονταν στο τσιμεντένιο γειτονικό κτίριο που είχε υπόγειο.<br />
«Αυτό που μου έμεινε είναι ότι φύγαμε με τα ρούχα που φορούσαμε, ένα μπλουζάκι και<br />
τσόκαρα… το πακετάρισμα ήταν να βάλουμε βιαστικά λίγα απαραίτητα σε μια τσάντα, μια<br />
οδοντόκρεμα και άλλα παρόμοια. Τότε θυμάμαι τη μαμά να πηγαίνει για μια στιγμή μέσα και να
Μέρος Δεύτερο: Βιωματικές Ιστορίες<br />
37<br />
επιστρέφει με μια τσάντα με τα κοσμήματά της. Θύμωσα μαζί της, της την πήρα από τα χέρια και<br />
την πέταξα κάτω από το νεροχύτη “δεν παίρνουμε κοσμήματα ”, της είπα. “γιατί να πάρουμε<br />
κοσμήματα;” “για να τα πουλήσουμε,” απάντησε, “σε περίπτωση που κάτι συμβεί ”. “Δεν θα συμβεί<br />
κάτι,” επέμενα. “Είναι μόνο για λίγες μέρες και θα επιστρέψουμε”. Ήμουν σε άρνηση. Δεν μπορούσα<br />
να πιστέψω ότι φεύγαμε για τα κάλά. Επειδή την πρώτη εισβολή πάλι φύγαμε, πήγαμε σε συγγενείς<br />
και επιστρέψαμε.»<br />
Η οικογένεια πήγε σε ένα χωριο κοντά στις βρετανικές βάσεις νομίζοντας ότι θα είναι πιο<br />
ασφαλές. Έμειναν στο σπίτι κάποιων μακρινών συγγενών που η Νάντια ούτε καν γνώριζε.<br />
«Μας δέχτηκαν, μοιράστηκαν μαζί μας τα πάντα, τα οποία ήταν πολύ βασικά επειδή πολλά<br />
άτομα κατέληξαν στο σπίτι τους. Μας έδωσαν ένα διπλό κρεβάτι να κοιμηθούμε,και έπρεπε να<br />
ξαπλώσουμε με το πλευρό στο κρεβάτι για να χωρέσουμε όλοι… Το βράδυ ξύπνησα και είδα τη<br />
μητέρα μου να κλαίει στο παράθυρο. Μπορούσα να ακούσω τους λυγμούς της. Την ρώτησα γιατί<br />
κλαίει “κοίτα,” μου είπε “κοίτα τις βρετανικές βάσεις που είναι ολόφωτες. Έχουν πετρελαιο δε ξα -<br />
μενες και είναι ξένοι στον τόπο μας και όμως μπορούν να έχουν όλα αυτά τα φώτα ενώ εμείς<br />
πρέπει να κρυβόμαστε σαν τα ποντίκια.”<br />
Την επόμενη μέρα πήγαν στην βάση της Δεκέλειας και τους έδωσαν μια τέντα<br />
«Νιώθαμε πολύ άβολα γιατί αρχίσαμε να συνειδητοποιούμε ότι διαμορφωνόταν κάτι πιο<br />
οριστικά. η μητέρα αποφάσισε όταν θα έστελναν αεροπλάνο οι Άγλλοι σαν κορίτσι έπρεπε να<br />
φύγω. Αρνήθηκα να τους αφήσω χωρίς να ξέρω τι μπορούσε να τους συμβεί. “Δεν μπορώ να τα<br />
βγάλω πέρα, μια γυναίκα μόνη, με μια έφηβη που το μόνο που την ενδιαφέρει είναι αν θα κάνει<br />
ντουζ ή όχι”. Δεν ήταν έτσι φυσικά… Αργότερα η μητέρα μου μού εκμυστηρεύτηκε ότι αυτός δεν<br />
ήταν ο λόγος. Άκουσε ιστορίες βιασμών και άλλων πραγμάτων και φοβόταν να μείνω εκεί.»<br />
Οι ιστορίες που έρχονταν δεν αφορούσαν μόνο βιασμούς αλλά μια σειρά βιαιοπραγιών.<br />
«κάποια στιγμή ένας γνωστός που ήταν στο στρατό ήρθε και ανέφερε φοβερά πράγματα που<br />
συνέβαιναν και στις δυο πλευρές. Αυτό με ανακούφισε σε έναν βαθμό, ότι ο πόλεμος κάνει κακό<br />
σε όλους ανεξαιρέτως. Δεν ήταν μόνο τους Τούρκους που κατηγορούσαμε γιατί και οι άλλοι<br />
έκαναν πράγματα. Είπε “ο πόλεμος είναι φοβερό πράγμα γιατί είδα Ελληνοκύπριους να κάνουν<br />
πράγματα που δεν πίστευα ότι μπορεί να κάνει άνθρωπος”. Τον ρωτήσαμε τι, και μας έλεγε για έναν<br />
Τουρκοκύπριο ηλικιωμένο άντρα που τον είχαν δέσει σε ένα τζιπ και έσερναν στο χώμα μέχρι να<br />
πεθάνει, περιέγραφε αποτρόπαιες πράξεις.»<br />
Η Νάντια επιβιβάστηκε σε ένα στρατιωτικό αεροπλάνο και έφυγε για το Λούτον. Η πλειο -<br />
νότητα των εκτοπισμένων ήταν Κύπριοι με βρετανικά διαβατήρια.<br />
«καθίσαμε στις πλευρές του στρατιωτικού αεροπλάνου, με παιδιά που έκλαιγαν, μητέρες που<br />
έκλαιγαν, κ.οκ.… φτάσαμε και ο πατέρας έκλεγε για όσα είδε να συμβαίνουν στην κύπρο. κατεβή -<br />
καμε από το αεροπλάνο και ο Σταυρός Σωτηρίας μας έδωσε μεταχειρισμένα παλτά για το κρύο.<br />
Δεν μου άρεσε καθόλου. Θα ρωτήσεις γιατί, επειδή ήμασταν από αστική τάξη και είχαμε όλα όσα<br />
χρεια ζόμασταν. Δεν είχαμε φανταστεί ότι θα μας έδιναν το παλτό και παντελόνι κάποιου άλλου και<br />
θα τρώγαμε σούπα από ουρά βοδιού σε πλαστικά φλυτζάνια.»<br />
Η Νάντια έχει επίγνωση του μακροχρόνιου ψυχολογικού αντίκτυπου του εκτοπισμού και<br />
τον κυρίαρχο ρόλο που έχει η έλλειψη πρόσβασης στην διαιώνιση του αντίκτυπου αυτού.
38 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
«Δεν μπόρεσα ποτέ να επιστρέψω και μέχρι σήμερα έχω ένα επαναλαμβανόμενο όνειρο ότι ως<br />
δια μαγείας ανοίγει το συρματόμπλεγμα και βρίσκω το σπίτι μου. Σε ένα άλλο όνειρο με αφήνουν<br />
να πάω μέχρι εάν σημείο αλλά όχι παραπέρα, και αυτό με πειράζει πολύ…νιώθω ότι έχασα ενά<br />
κομμάτι της ζωής μου για το οποίο δεν θα παύσω ποτέ να θρηνώ. Μπορεί να μεγάλωσα, να<br />
παντρεύτηκα, να έζησα σε άλλη χώρα, πάντα όμως ένιωθα ότι κάτι μου συνέβη για το οποίο ήμουν<br />
ανίκανη να αντιδράσω και πως έκλεψαν μέρος της ζωής μου. ως έφηβη εκείνη την εποχή, ήταν<br />
σημαντική καμπή στη ζωή μου, αφήναμε την παιδική ηλικία για να εισέλθουμε στον κόσμο των<br />
ενηλίκων περάσαμε αυτή τη φάση έτσι («στο ντούκου»), επειδή είχαμε τόσο πληγωθεί και<br />
τραυματιστεί που όλα γίνονταν γρήγορα και μηχανικά. Πήγαμε στο Πανεπιστήμιο γρήγορα, με<br />
βιασύνη πέσαμε στον πρώτο άντρα που μας πλησίασε, και πολλά από εκείνα τα παιδιά μπορεί να<br />
έκαναν λάθος επιλογές λόγω αυτής της εμπειρίας. Πέρασε πολύς καιρός για να ξαναβρεί κάποιος<br />
τα πόδια του και να ξαναγελάσει όπως γελούσαμε παλιά και πάλι δεν γελάς με όλο σου το είναι, ένα<br />
μέρος θρηνεί αυτή σου την απώλεια. Είμαι 56 τώρα και ακόμα αναρωτιέμαι αν θα ξαναδώ την<br />
Αμμόχωστο. και δεν πρόκειται για τα σπίτια και τον πλούτο που έχασε η οικογένεια μου. Έχασα<br />
αναμνήσεις, τη μυρωδιά της πόλης, ένα αναπόσπαστο κομμάτι της ζωής μου… ξέρεις, ανα -<br />
ρωτιέσαι που είναι τα πράγματα μου, τα άλμπουμ, τα τετράδια του σχολείου; Θα μου πεις “είναι<br />
τόσο σημαντικά;” φαίνεται πως είναι. Είναι πράγματα που σε κάνουν να νιώθεις μια συνέχεια και<br />
είναι αυτή η συνέχεια που χάθηκε. Είναι σαν να ήσουν εκεί και ξαφνικά βρίσκεις τον εαυτό σου<br />
εδώ, και υπάρχει ένα τεράστιο κενό ανάμεσα στα δύο σημεία. Νιώθω ότι έζησα όλο αυτό το<br />
διάστημα χωρίς την αίσθηση ότι ανήκω κάπου γιατί δεν νιώθω ότι ανήκω στη λευκωσία. και είμαι<br />
ευέλικτο άτομο γενικά, αλλά έχει άτομα που εγκλωβιστήκανε σε αυτό το αίσθημα της απώλειας.»<br />
Η αίσθηση της απώλειας επηρεάζει τις προσδοκίες της Νάντιας για την μελλοντική λύση<br />
για την οποία δεν ευελπιστεί.<br />
«Δεν έχω σκεφτεί για αποζημίωση γιατί για μένα δεν αποτελεί αποζημίωση. για μένα μόνο η<br />
ιδέα να μπορώ να πάω πίσω σημαίνει αποκατάσταση. οτιδήποτε άλλο θα είναι ψεύτικο. Αλλά με<br />
πληγώνει γιατί υπάρχει μια οριστικότητα σε αυτό, να αιτηθείς την αποζημίωση. Θέλω να ζήσω με<br />
την αίσθηση ότι, αν όχι εγώ, τα παιδιά μου θα επιστρέψουν να κάνουν κάτι. Δεν εννοώ να το<br />
πουλήσουν αλλά να το κάνουν οτιδήποτε. Τείνουμε να εξιδανικεύουμε, έτσι για μένα ακόμα κι αν<br />
μου έδιναν δέκα φορές την αξία του σπιτιού δεν θα ήταν το ίδιο. Θέλω το σπίτι μου πίσω, την αυλή<br />
μου πίσω, θέλω την γειτονιά μου πίσω, θέλω τις μυρωδιές μου πίσω, θέλω να μπορώ να ξανατρέξω<br />
στην παραλία όπως έτρεχα παιδί. Μπορείς να το καταλάβεις, χωρίς να το έχεις ζήσει;»
ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ<br />
Μέρος του κοιμητηρίου<br />
της Ακανθούς το οποίο έχει<br />
ισοπεδωθεί<br />
Το Αρμενικό δημοτικό<br />
σχολείο και η Αρχιεπισκοπή<br />
που χτίστηκε στη ‘νέα’<br />
Αρμενική περιοχή που<br />
αναπτύχθηκε μετά το 1974<br />
Προτομές των πρώην ηγετών<br />
Μαρωνιτών στην αυλή της<br />
Μαρωνιτικής Αρχιεπισκοπής<br />
(τα αφιερώματα<br />
περιλαμβάνουν προσευχή<br />
για επιστροφή στα<br />
κατεχόμενα χωριά)
41<br />
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ: ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΕΚΔΙΚΑΣΗΣ<br />
ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ<br />
Μελέτης Αποστολίδης, 2004<br />
Ο Μελέτης Αποστολίδης είναι πρωτοπόρος σε υπόθεση περιουσιακής διαφοράς στην Κύπρο<br />
καθώς είναι ο πρώτος Ελληνοκύπριος που άσκησε αγωγή σε άτομα αντί του Τουρκικού κρά -<br />
τους και έχει διεκδικήσει την υπόθεση στα τοπικά δικαστήρια αντί στο ΕΔΑΔ. Η υπόθεση<br />
ξεκίνησε το 2004, όταν αμέσως μετά το άνοιγμα της Πράσινης Γραμμής ο Μελέτης Αποστολίδης<br />
ένας μεσήλικας Ελληνοκύπριος αρχιτέκτονας που είναι πρόσφυγας από την Λάπηθο της<br />
περιοχής Κερύνειας επισκέφτηκε το οικογενειακό του σπίτι. Αν και ανέπτυξε φιλική σχέση με<br />
την οικογένεια Τουρκοκύπριων που τώρα ζει στο σπίτι ανακάλυψε ότι το διπλανό οικόπεδο,<br />
επίσης ιδιοκτησία του, είχε πουληθεί σε ζευγάρι ξένων, τον Ντέιβιντ και την Λίντα Όραμς,<br />
συνταξιούχους από την Αγγλία, που έχτισαν μια έπαυλη εκεί ως κατοικία μετά τη συντα -<br />
ξιοδότηση τους.<br />
Ο Μελέτης Αποστολίδης απαίτησε τα ιδιοκτησιακά του δικαιώματα μέσα από μια δια φο -<br />
ρετική πορεία από εκείνη των προηγούμενων υποθέσεων που έγιναν στο ΕΔΑΔ. Αυτό ήταν<br />
δυνατό με την χαλάρωση των περιορισμών διέλευσης της πράσινης γραμμής μετά το 2003.<br />
Έτσι το 2004 απευθύνθηκε στο Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας κατηγορώντας την οικο -<br />
γένεια Όραμς για σφετερισμό της περιουσίας του. Την ίδια χρονιά, εκδόθηκε απόφαση υπέρ<br />
του ζητώντας από την οικογένεια Όραμς να εγκαταλείψει την περιουσία και να την επα -<br />
ναφέρει στην αρχική της κατάσταση. Μετά την υποβολή εφέσεων, το Ανώτατο Δικαστήριο<br />
επικύρωσε την απόφαση. Καθώς η εκτέλεση της απόφασης δεν μπορούσε να επιβληθεί στο<br />
βόρειο μέρος του νησιού, η υπόθεση μεταφέρθηκε στην Αγγλία, στη βάση μιας πανευ -<br />
ρωπαϊκής συμφωνίας εκτέλεσης δικαστικών αποφάσεων με αίτημα στο βρετανικό Ανώτατο<br />
Δικαστήριο να εφαρμόσει την απόφαση του Κυπριακού. Από εκεί, η υπόθεση παραπέμφθηκε<br />
στο Δικαστήριο Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΔΕΚ) με ερώτημα για την εφαρμοσιμότητα των<br />
αποφάσεων των δικαστηρίων της Κυπριακής Δημοκρατίας στο βορρά. Η τελική απόφαση<br />
πάρθηκε το 2010 επιβεβαιώνοντας την απόφαση των κυπριακών δικαστηρίων. 10<br />
10<br />
Η απόφαση του Κυπριακού Ανωτάτου Δικαστηρίου http://www.cylaw.org/cgibin/open.pl?file=apofaseis/aad/meros_1/2006/1-200612-121-05.htm<br />
(ημερομηνία πρόσβασης 19 Ιουνίου 2011).<br />
Η απόφαση του ΔΕΚ http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2009:153:0007:0007:EN:PDF<br />
(ημερομηνία πρόσβασης 19 Ιουνίου 2011) και οι αποφάσεις των Βρεατανικων δικαστηρίων μπορούν να αναζη -<br />
τη θούν με έρευνα στη ιστοσελίδα http://www.bailii.org/form/search_cases.html (η έρευνα έγινε 19 Ιουλίου 2011).
42 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Η υπόθεση Αποστολίδη εναντίον οραμς ήταν η πρώτη δικαστική υπόθεση περιουσιακών<br />
διαφορών στην Κύπρο η οποία συνδέεται με το κυπριακό που έφερε τα άτομα αντιμέτωπα<br />
μεταξύ τους. Το ορόσημο του καθεστώτος της υπόθεσης, ανέπτυξε μια επιχειρηματολογία<br />
γύρω από το άνοιγμα του δρόμου επόμενων πιθανών δικοινοτικών αγωγών οι οποίες πιθα -<br />
νόν να μετατοπίσουν την αντιδικία της σύγκρουσης από το επίπεδο της ατομικής διεκδίκησης<br />
εναντίον του κράτους στο διαπροσωπικό επίπεδο. Γνωρίζοντας αυτά τα επιχειρήματα ο Μελέτης<br />
Αποστολίδης εξηγεί πως η αναζήτηση του για επανένωση του νησιού και όχι η προώθηση της<br />
εχθρότητας, καθοδηγούσε τις δράσεις τους σε όλη τη διάρκεια της υπόθεσης.<br />
Εκτοπισμός<br />
Το 1974, ο Μελέτης Αποστολίδης έκανε τη στρατιωτική του θητεία μετά που ολοκλήρωσε τη<br />
πρώτη φάση των σπουδών του.<br />
«Στην ομάδα που υπηρέτησα 18 άτομα από τα 50 βγήκαν ζωντανοί από το πόλεμο. Ήταν μια<br />
έντονη και δραματική εμπειρία. οι περισσότεροι σκοτώθηκαν στην λάπηθο. Έφυγα αμέσως μετά.<br />
Μέχρι τον Σεπτέμβρη ήμουν ήδη λονδίνο. Έφυγα με τη στρατιωτική στολή και άρβυλα με έντονο<br />
το αίσθημα της κατάθλιψης. Ένιωθα ότι δεν θα μπορέσω να ξαναγελάσω στη υπόλοιπη ζωή μου.<br />
Δεν επέστρεψα για δυο χρόνια και για λίγες βδομάδες. οι γονείς μου έφυγαν για την λευκωσία με<br />
ένα αυτοκίνητο γείτονα.»<br />
Στην διαδικασία ίασης που κράτησε καιρό ήταν καταλυτική η σχέση του με έναν Τουρκο -<br />
κύπριο που διέφυγε στο Λονδίνο.<br />
«Συναντηθήκαμε σε μια ελληνική βραδιά. και οι δυο συρθήκαμε εκεί από φίλους που ήθελαν<br />
να μας προσφέρουν μια έξοδο από τη μιζέρια μας. Αναγνωρίσαμε αυτή τη μιζέρια ο ένας στον<br />
άλλον και αρχίσαμε να μιλάμε για να ανακαλύψουμε ότι κατά την εισβολή πολεμούσαμε 200<br />
μέτρα μακριά ο ένας από τον άλλον. Αυτό οδήγησε στην αναβίωση της κατάθλιψης ξανά απ’ την<br />
αρχή μέσα από ερωτηματικά για το τι μας οδήγησε στην κατάσταση που παραλίγο να μας σκο -<br />
τώσει. η κατανόηση αυτή έδρασε καταλυτικά ακόμα και σήμερα – μας αρέσει να πιστεύουμε ότι<br />
δεν έχουμε προκαταλήψεις αλλά όπως λέει και η παροιμία, «αν ηξέραμε πού εν’ η πέτρα έθ-θα<br />
σκουντουφλούσαμε πάνω της». Στο λονδίνο ξεκινήσαμε μια διαδικασία να καταλάβουμε το<br />
κυπριακό πρόβλημα μια εποχή που ήταν αδύνατο να σκεφτείς το πρόβλημα… Αργότερα συνα -<br />
ντηθήκαμε στο λήδρα Πάλλας με μια ομάδα που αναζητούσε διαπροσωπικές επαφές.»<br />
Ο διάλογος με Τουρκοκύπριους μέσα στα χρόνια ήταν σημαντικός στη διαμόρφωση του<br />
τρόπου σκέψης του Μελέτη Αποστολίδη για το πολιτικό ζήτημα και τις δικές του απώλειες.<br />
Διαμόρφωσε επίσης ένα κύριο σημείο ανησυχίας αν θα συνεχίσει με την προσφυγή. Εξέφρασε<br />
τις σκέψεις του σε αρκετά άτομα, συμπεριλαμβανόμενων και Τουρκοκυπρίων, και τελικά<br />
αποφάσισε να προσχωρήσει. Το πρωταρχικό κίνητρο, τονίζει, ήταν η ανάγκη να κάνει κάτι<br />
για την αχαλίνωτη ανάπτυξη που συνέβαινε στο βορρά μετά την αποτυχία του Σχεδίου Αναν,<br />
και που φαινόταν να ωθεί τη δυνατότητα μιας προοπτικής λύσης στη σφαίρα του αδυνάτου.<br />
«Σε προσωπικό επίπεδο, θέλω να πάω πίσω. Αν στο κάτω-κάτω η έννοια της «επιστροφής»δεν<br />
έχει σχέση με «τις ρίζες μου», οι οποίες είναι επίσης συνδεδεμένες με την έννοια της «περιουσίας»,<br />
ποια θα είναι η σημασία της «επιστροφής»; Περιουσία για μένα και τους κυπρίους πρόσφυγες
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
43<br />
γενικότερα, δεν είναι μόνο τα υλικά αγαθά – είναι οι δεσμοί με τα σπίτια που εκτείνονται γενιές<br />
πίσω, για παράδειγμα, το σπίτι της μάνας μου χτίστηκε από τη γιαγιά μου το 1860. Έτσι για μένα<br />
είναι κρίσιμο σημείο η σύνδεση της επανένωσης, της επιστροφής και του περιουσιακού.»<br />
Το σημείο αυτό φαίνεται ότι έγινε κατανοητό από τους Τουρκοκύπριους φίλους του.<br />
«Τα πρώτα συγχαρητήρια που δέχτηκα ήταν από Τουρκοκύπριους. κατάλαβαν ότι δεν ήταν<br />
μια ενέργεια που στρεφόταν εναντίον τους.»<br />
Αντιδικία<br />
Ένα σημαντικό στοιχείο της απόφασης για να προσφύγει στα δικαστήρια ήταν η ταυτότητα<br />
των Όραμς η οποία δεν ήταν κυπριακή.<br />
«Από την πρώτη στιγμή δήλωσα ότι μπορώ να καταλάβω ότι Τουρκοκύπριοι διαμένουν στο<br />
σπίτι μου επειδή χρειάζονται ένα μέρος να ζήσουν. Αλλά δεν μπορούσα να καταλάβω έναν ξένο<br />
που έρχεται να επενδύσει σε μια γη φθηνά και ο οποίος, με την πράξη του, συμμετέχει στην<br />
επιδείνωση ενός ήδη περίπλοκου προβλήματος.»’<br />
Το σκεπτικό αυτό οδήγησε τα αιτήματα της υπόθεσης από τον Μελέτη Αποστολίδη, ο<br />
οποίος δεν ζήτησε μόνο να εγκαταλείψουν την περιουσία αλλά να γκρεμίσουν οτιδήποτε<br />
έχτισαν μέσα σ αυτήν.<br />
«Με την αγωγή δεν επεδίωκα να πω, “Ήρθα για να πάρω την επένδυση που έχετε κάνει”.Αλλά<br />
έλεγα “φύγετε και πάρτε την μαζί σας”. Είναι για τον λόγο αυτό που αρχικά δεν ζήτησα από το<br />
Βρεατινικο Ανώτερο Δικαστήριο να κατάσχει την περιουσία τους εκεί… με τον ίδιο τρόπο, δεν<br />
πρό κειται να δεχτώ την αποζημίωση τους με τον ισχυρισμό τους ότι το κατοχικό καθεστώς δεν<br />
τους επιτρέπει να γκρεμίσουν το σπίτι. Δεν θέλω να κατατρέχω άτομα που δεν μπορούν να<br />
ενεργήσουν.»’<br />
Λέγοντας αυτά γνωρίζει τις πολιτικές περιπλοκές που συνοδεύουν το χειρισμό της υπό -<br />
θεσης στο βορρά. Σημειώνει ότι οι Οραμς είχαν δηλώσει ότι δέχτηκαν οικονομική βοήθεια<br />
από τις αρχές εκεί για να πολεμήσουν την υπόθεση, μια υπόθεση που αφορά πολλούς ξένους<br />
επενδυτές στον βορρά των οποίων τις ανησυχίες οι αρχές θα ήθελαν να κατευνάσουν ότι δεν<br />
θα έχουν παρόμοια τύχη. Στο δρόμο της υπόθεσης από την Κύπρο στην Αγγλία, μετά<br />
Λουξεμβούργο, ο Μελέτης Αποστολίδης ακολουθεί τα ίχνη της δικαιοσύνης.<br />
«Στο Βρετανικό Δικαστήριο ουσιαστικά αποτύχαμε όταν αποφάσισαν ότι η εκτέλεση της από -<br />
δοσης της δικαιοσύνης δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα κατεχόμενα λόγω της μη εφαρμογής του<br />
κεκτημένου. Αλλά στο λουξεμβούργο τελικά δικαιωθήκαμε.»’<br />
Ένα από τα σημαντικά αποτελέσματα της υπόθεσης, σημειώνει, είναι η απόφαση ότι ‘τα<br />
δικαστήρια στην Κυπριακή Δημοκρατία μπορούν να αποφασίζουν για θέματα που συμβαί -<br />
νουν στις κατεχόμενες περιοχές, συμπεριλαμβανομένου του περιουσιακού θέματος. Ένα<br />
χρόνο μετά το τέλος της υπόθεσης ο Μελέτης Αποστολίδης νιώθει δικαιωμένος.<br />
«κατέδειξε ότι οι Ευρωπαϊκοί νόμοι και θεσμοί έχουν μια πρακτική εφαρμογή. Αν σκεφτούμε<br />
ότι το κοινό μας σπίτι είναι η ΕΕ, μπορούμε και οι Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι, είναι κοινό το<br />
όφελος και για τις δυο πλευρές. και σκέφτομαι ότι είναι ένα κέρδος για την ΕΕ επίσης… πως<br />
κάποιες αξίες διασφαλίζονται μέσω αυτής.»
44 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Μελλοντικές προσδοκίες<br />
Αυτό που αναμένει τώρα στην καταληκτική φάση της υπόθεσης –η οποία παρέμεινε μερικώς<br />
μη εφαρμοσμένη, καθώς η κατεδάφιση της έπαυλης δεν αδειοδοτήθηκε –είναι να πάει στο<br />
σπίτι του. Ωστόσο η ‘επιστροφή’, παραμένει για τον Μελέτη Αποστολίδη ένα περίπλοκο και<br />
δύσκολο θέμα.<br />
«η επιστροφή είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την έννοια του χρόνου… ο,τι σημαίνει για μένα<br />
«σπίτι» αργά και σταδιακά μεταβάλλεται σε «τίτλους ιδιοκτησίας» για τις μελλοντικές γενιές. και<br />
όσοι ζουν εκεί είναι διαφορετικοί άνθρωποι. και δυστυχώς σε αυτό φαίνεται να υπολογίζουν γενικώς.<br />
Από αυτή την άποψη πιστεύω ότι επείγει να βρούμε λύσεις ώστε να διατηρήσουμε τη δυνατότητα<br />
της επανένωσης… δεν γνωρίζω αν η σημερινή γενιά επιθυμεί να πάει πίσω και να ζήσει σε εκείνα<br />
τα «σπίτια» όταν δεν έχουν παρά μόνο τίτλους και ακόμη περισσότερο όταν δεν έχουν ούτε κι<br />
αυτούς να τους συνδέουν με τις κατεχόμενες περιοχές.»<br />
Γίνεται κατανοητό ότι υπάρχουν όρια στον βαθμό που μπορεί αυτή η δικαστική διέξοδος<br />
να γενικευτεί:<br />
«Δεν πιστεύω ότι τα πολιτικά θέματα θα επιλυθούν μέσα στα δικαστήρια. Είναι ο αγώνας που<br />
είναι σημαντικός που υποβοηθά την υπόθεση, κι ακόμα περισσότερο ότι είναι το Ευρωπαϊκό δικα -<br />
στή ριο που βρίσκεται έξω και μακριά από τα εμπλεκόμενα μέρη που δίνει τις λύσεις… αλλά βλέπεις<br />
όταν επιδιώκεις πράγματα με διαφορετικούς τρόπους, βρίσκεις κι άλλες λύσεις επίσης και μέσα<br />
από το δικαστήριο. Πιστεύω όσα πετύχαμε έπρεπε να συμβούν, για μένα ήταν μια διαδι κασία που<br />
έπρεπε να ακολουθήσω.»<br />
Η υπόθεση αυτή εκλαμβάνεται τότε ως ένα άνοιγμα δρόμου προς μια νέα αρχή παρά το<br />
τέλος:<br />
«Από το σημείο αυτό πρέπει να μπούμε σε διαπραγματεύσεις με πνεύμα συνεργασίας και συμ -<br />
φωνίας, κοιτώντας στο κοινό μας σπίτι που είναι η κύπρος, προσπαθώντας να την επανε νώσουμε<br />
μέσα στην ΕΕ και με εφαρμογή των κανόνων δικαίου της. Δεν πιστεύω ότι υπάρχουν ιδανικές<br />
λύσεις... αλλά αυτό που πρέπει να προσπαθήσουμε είναι να βρούμε λύσεις να εφαρμόσουμε από<br />
κοινού σε κοινό δρόμο… σταδιακά να αφήσουμε στο παρελθόν όπως η Ευρώπη έκανε μετά το Β’<br />
Παγκόσμιο πόλεμο … για τις μελλοντικές γενιές επίσης.»<br />
Συμπέρασμα<br />
Η υπόθεση Αποστολίδη εναντίον Οραμς είναι αδιαμφισβήτητα ένα ορόσημο στην εκδίκαση<br />
των περιουσιακών διαφορών στην Κύπρο. Εντούτοις από την πλευρά του ενάγοντα που την<br />
ξεκίνησε είναι μεγάλης σημασίας να θεωρηθεί η υπόθεση με μη-αντιμωλιακούς όρους (με<br />
την έννοια των εθνοτικών ομάδων) που αρχικά ξεκίνησε. Από αυτή την άποψη ο Μελέτης<br />
Αποστολίδης αναγνωρίζει ότι η διάχυτη ρητορική που αναπτύξαν οι δύο πλευρές, συχνότερα<br />
ποιο εντατικά στα μέσα ενημέρωσης παρά σε επίσημο επίπεδο, έχει κατά καιρούς να απο -<br />
πειραθεί να εθνοποιήσει την υπόθεση. Αυτοί οι εθνοτικοί όροι καθιστούν το ζεύγος Όραμς<br />
«εντολοδόχους Τουρκο κυπρίων» και τον ίδιον μια εμβληματική μορφή που προωθεί μια<br />
'Ελληνοκυπριακή υπόθεση' που είναι εθνικά καθο ρισμέ νη και που εθνοτικά αποκλείει τον<br />
'άλλο'. Ο Μελέτης Αποστολίδης τονίζει ακούραστα ότι τα κίνητρα του δεν ήταν και συνεχίζουν
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
45<br />
να είναι κάθε άλλο από εθνικιστικά. Ο σκοπός του είναι συμφιλιωτικός και το όραμά του είναι<br />
η επανένωση. Έχοντας αυτά κατά νου, καθιστά παράδοξες τις πολιτικές ερμηνείες της<br />
υπόθεσης ως σύμπτωμα που βαλτώνουν το περιουσιακό ζήτημα.<br />
Μάικ Τύμβιος, 2005<br />
Ο Μάικ Τύμβιος έγινε γνωστός στο πλαίσιο του κυπριακού μέσω της υπόθεσης που υπο βλή -<br />
θηκε στο ΕΔΑΔ το 1990, Ευγενία Μιχαηλίδου Developments λτδ και Μιχάλης Τύμβιος εναντίον<br />
Τουρκίας (Αρ. Αίτησης 16163/90). 11 Στην υποβολή της υπόθεσης ο Τύμβιος υπο στή ριξε το<br />
δικαίωμα να απολαμβάνει περιουσία που κατείχε στην περιοχή της Τύμβου (την οποία είχε<br />
εγγράψει σε εταιρεία που τότε ανήκε σε εκείνον και την σύζυγο του), δικαίωμα που η Τουρκία<br />
αρνήθηκε. Η υπόθεση ορίστηκε ως αποδεκτή το 1999. Το Δικαστήριο αποφά σισε τον Οκτώβρη<br />
του 2003 υπέρ της αιτήτριας και εκδίκασε το κόστος και τα έξοδα αλλά επι φύλαξε την από -<br />
φαση αναφορικά με το ποσό των c. 270000 ΛΚ προσκαλώντας τα μέρη να κατα βάλουν<br />
προσπάθεια να έρθουν σε συμφωνία.<br />
Ενώ μέχρι το σημείο αυτό η υπόθεση ακολούθησε το προηγούμενο της υπόθεσης λοϊζίδου<br />
εναντίον Τουρκίας, η επόμενη φάση έκανε τον Μάικ Τύμβιο ο οποίος ήταν γνωστός μεταξύ<br />
των Ελληνοκυπρίων ως ολυμπιονίκης που έκανε την χώρα του περήφανη, περσόνα νον γκράτα<br />
ως τον πρώτο γνωστό άτομο που αποδέχτηκε την προσφορά από την ΕΑΠ ως ανταλλαγή για<br />
την περιουσία του. Τον Απρίλη του 2008 απόφαση του ΕΔΑΔ επικύρωσε την κατάληξη της<br />
υπόθεσης ως φιλικό διακανονισμό ο οποίος αντάλλαξε την εν λόγω γη κάτω από τις εξουσίες<br />
της ΕΑΠ για ένα εκατομμύριο δολάρια Αμερικής. Η απόφαση έκανε λόγο για ένα τρίτο μέρος<br />
στην υπόθεση, την Κ.Δ., της οποίας ο Μάικ Τύμβιος είναι πολίτης και η οποία τον είχε<br />
ανακηρύξει πτωχεύσαντα, βάση του οποίου η ΚΔ είχε ζητηήσει από το ΕΔΑΔ να μην επι -<br />
κυρώσει τον διακανονισμό (ισχυριζόμενη ότι ο νόμος δεν επιτρέπει σε πρόσωπα που έχουν<br />
πτωχεύσει να κάνουν οικονομικές συμφωνίες). Ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.<br />
Τρία χρόνια μετά την ολοκλήρωση της υπόθεσης ο Μάικ Τύμβιος βρέθηκε στο επίκεντρο<br />
της δημοσιότητας σε σειρά περιπτώσεων κι όλες σχετικές με την προσπάθειά του να ανα -<br />
κτήσει την περιουσία του την οποία αντάλλαξε με γη μέσω της ΕΑΠ. Νομικά η εκτέλεση της<br />
διευθέτησης φαίνεται ότι σκόνταψε στο νόμο της Κ.Δ. που θέτει όλες τις Τουρκοκυπριακές<br />
περιουσίες κάτω από το ειδικό τμήμα του Υπουργείου Εσωτερικών, γνωστό με το όνομα<br />
‘Κηδεμόνας Τουρκοκυπριακών Περιουσιών’. Αυτό περιλαμβάνει και τουρκοκυπριακή περι -<br />
ουσία η οποία ανήκε στην Τουρκοκυπριακή Κοινοτική Συνέλευση (η οποία ουσιαστικά διαλύ -<br />
θηκε με την έναρξη της εθνοτικής διαμάχης το 1963).<br />
11 Για λεπτομέρειες βλέπε http://www.echr.coe.int/ECHR/EN/Header/Case-<br />
Law/Decisions+and+judgments/HUDOC+database/ (πρόσβαση18 Ιουνίου 2011).
46 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Εκτοπισμός<br />
Ο Μάικ Τύμβιος ζούσε στη Λευκωσία τον καιρό του πολέμου. Η γη που τελικά κληρονόμησε,<br />
ανήκε στον παππού του, ο οποίος καταγόταν από το χωριό Τύμβου. Αυτό τον διαφοροποιεί<br />
από τους πρόσφυγες που έχασαν τα σπίτια τους στον πόλεμο: αυτό που έχασε από τον εκτο -<br />
πισμό εκτιμάται με οικονομικούς όρους ως σημαντική περιουσία.<br />
«Συναισθηματικά δεν είχα ειδικούς δεσμούς με την Τύμπου. ο πατέρας και παππούς είχαν<br />
φύγει από το χωριό και δεν μεγάλωσα εκεί.»<br />
Με αυτό τον τρόπο ο Μάικ Τυμβιος σκιαγραφεί τις διαφορές μεταξύ των απωλειών του<br />
και τα συναισθηματικά πλαίσια στα οποία η ‘ορθόδοξη’ εμπειρία της προσφυγιάς συνήθως<br />
επανεκτιμάται.<br />
Αντιδικία<br />
Τελειώνοντας τις σπουδές του στο εξωτερικό ο Μάικ Τυμβιος επέστρεψε στην Κύπρο το 1980<br />
και εντάχθηκε στην ομάδα των εκτοπισθέντων Ελληνοκύπριων και ιδιοκτητών περιουσιών<br />
στο βορρά οι οποίοι έψαχναν τρόπους να διεκδικήσουν τα δικαιώματά τους.<br />
«κάποια δεδομένη στιγμή ανακαλύψαμε, μιλώντας σε αρκετούς δικηγόρους, ότι η Τουρκία<br />
είχε επικυρώσει την Ευρωπαïκή Συνθήκη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΣΑΔ) … η πρώτη που<br />
προχώρησε και αιτήθηκε ήταν η Τιτίνα λοϊζίδου και αμέσως μετά από εκείνη προχωρήσαμε και<br />
εμείς, μια ομάδα 32 ατόμων… η απόφαση στην δική μου περίπτωση βρήκε ότι η Τουρκία παρα -<br />
βίασε το Άρθρο 1, π.χ. το δικαίωμα στην περιουσία... μετά περιμέναμε την απόφαση για απο -<br />
ζημίωση. Εν τω μεταξύ η Τουρκία έστησε την ΕΑΠ το 2005… από το 2003 μέχρι το 2005 επιμέναμε<br />
στο δικαστήριο απαιτώντας την [εκτέλεση της] απόφαση [ς]. Το 2005 η Τουρκία με πλησίασε μέσω<br />
της ΕΑΠ... εκείνο τον καιρό δεν γινόταν οτιδήποτε για την υπόθεση. η Τουρκία έγραψε ένα γράμμα<br />
ζητώντας μου αν θα ενδιαφερόμουν για έναν φιλικό διακανονισμό και με προσκαλούσε να συνα -<br />
ντηθώ με την Επιτροπή … η διαδικασία κράτησε ενάμισι χρόνο κατά τον οποίο δέχτηκα επίθεση<br />
από την [κ.Δ.] κυβέρνηση, όπως γνωρίζετε από τα μέσα ενημέρωσης. για να καλύψω τον εαυτό<br />
μου έστειλα επιστολή στον Τασσο Παπαδόπουλο [τον τότε Πρόεδρο της Δημοκρατίας], εξηγώ -<br />
ντας όσα συνέβαιναν και τί προσφορά είχα, και ζητούσα την εμπλοκή της κυβέρνησης σε ένα<br />
οικονομικό σχέδιο (να σημειώσουμε ότι μιλούμε για μια περιουσία €30-40 εκατομύρια ευρώ).<br />
Ζητούσα μια κυβερνητική εγγύηση ενός ποσού για να παραχωρήσω τα νομικά μου δικαιώματα<br />
στην κυβέρνηση για να μην προχωρήσω σε φιλικό διακανονισμό … τελοσπάντων, τελικά συμφω<br />
νήσαμε με την Επιτροπή το 2007 για ανταλλαγή μέρους της περιουσίας μου με μια περιουσία που<br />
ανήκει στην Τουρκοκυπριακή κοινοτική Συνέλευση στην λάρνακα… αξίας 25εκ Ευρώ, και ένα<br />
ποσό περίπου 1εκ. Δολάρια Αμερικής για απώλεια εσόδων από την περιουσία μου.»<br />
Αν και η συνολική αξία της συμφωνίας δεν ανταποκρίνεται στην αξία της περιουσίας, ο<br />
Μάικ Τύμβιος αναγνώρισε πως ‘οι ζητιάνοι δεν μπορούν να παζαρεύουν’ και έτσι πήρε το<br />
δρόμο της λογικής να ‘πάρει τα χρήματα και να πει κι ευχαριστώ’. Η υπόθεση στάληκε στο<br />
ΕΔΑΔ για επικύρωση και η Κ.Δ. πληροφορήθηκε σχετικά.<br />
«η Δημοκρατία αντέδρασε βίαια ισχυριζόμενη ότι η γη βρίσκεται κάτω από τον κηδεμόνα, ότι<br />
η συμφωνία θα υποσκάψει τον θεσμό του κηδεμόνα, ότι είναι απαράδεκτο κλπ. το Δικαστήριο<br />
απέρριψε τους ισχυρισμούς και αποφάσισε υπέρ μου.»
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
47<br />
Η Τουρκία πλήρωσε το ποσό που συμφωνήθηκε και μέχρι σήμερα η Κ.Δ. αρνείται να<br />
εφαρμόσει τη συμφωνία και έχει μπλοκάρει την μεταβίβαση του τίτλου.<br />
«Αξιοποιεί την γη παρανόμως για σχολεία, την εκμεταλλεύεται παράνομα,και έχω τώρα υποβάλει<br />
παράπονο εναντίον της Δημοκρατίας στο ΕΔΑΔ ζητώντας αποζημιώσεις, τιμωρία και την απο -<br />
πομπή της κυπριακής Δημοκρατίας από το Συμβούλιο της Ευρώπης... Πήρα την υπόθεση σε εγχώ ριο<br />
δικαστήριο ζητώντας την ολοκλήρωση της διαδικασίας μεταβίβασης της περιουσίας και το κλείσιμο<br />
των σχολείων… η Δημοκρατία δεν θέλει να δημιουργήσει προηγούμενα αλλά αυτό δεν είναι η<br />
δική μου ανησυχία. Μια απόφαση του ΕΔΑΔ πρέπει αργά ή γρήγορα να εφαρμοστεί.»<br />
Αν και πίσω από τις προσπάθειες της κυβέρνησης μπορεί να βρίσκονται πολιτικές ανη -<br />
συχίες, αυτό είναι ένα πολιτικό επιχείρημα που όπως παραδέχεται ο Μάικ Τυμβιος ακούγεται<br />
κενό περιεχομένου.<br />
«Σκέφτομαι ως εξής: η κυβέρνηση ανησυχεί μην δημιουργήσει προηγούμενα για την εν τέλει<br />
λύση του περιουσιακού στις συνομιλίες – τι προηγούμενα; Όταν βλέπουμε πως οι διαπραγ μα -<br />
τεύσεις πάνε προς τα πίσω αντί μπροστά και όταν ξέρουμε ότι η ανταλλαγή θα είναι μέρος της<br />
επίλυσης του προβλήματος, πως δημιουργεί προηγούμενα; Ανταλλαγή θα προσέφερε σαν μια<br />
επιλογή, μαζί με αποζημίωση. οι ηγέτες συμφώνησαν ότι θα ξεκινήσουν με ανταλλαγή και οτι δή -<br />
ποτε περισσέψει θα δίνονται χρήματα.»<br />
Ο Μάικ Τύμβιος πιστεύει ότι σε αυτή τη βάση έχει σημειώσει μια διαφορά στο πολιτικό<br />
πλαίσιο του ζητήματος.<br />
«η υπόθεση μου, μαζί με την υπόθεση της Τιτίνας και όλων των άλλων έχει καταφέρει ένα<br />
πράγμα που κανείς άλλος δεν κατάφερε μέχρι τότε. η Τουρκία αναγνώρισε το δικαίωμα μας στην<br />
περιουσία το οποίο δεν είχε αναγνωρίσει μέχρι τότε. Μέχρι εκείνη τη στιγμή έλεγε “ότι πήραμε μας<br />
ανήκει και κανείς δεν θα πάρει οτιδήποτε”. Αυτό ήταν το πιο σημαντικό πράγμα. και τα 1000 άτομα<br />
που είναι τώρα στη λίστα αιτητών της Επιτροπής: επειδή η περιουσία τους είναι αναγνωρισμένη<br />
και θα λάβουν αποζημίωση. Ανεξάρτητα αν η αποζημίωση που θα λάβουν θα είναι κατά πολύ χαμη -<br />
λότερη της αξίας των περιουσιών τους, το δικαίωμα τους στην περιουσία αναγνωρίζεται. Είναι οι<br />
νόμιμοι ιδιοκτήτες αυτών των περιουσιών. Αυτό ήταν πολύ σημαντικό να διασφαλιστεί. και<br />
ανοίξαμε τον δρόμο για όλους τους άλλους ιδιοκτήτες περιουσιών.»<br />
Η κριτική που έχει δεχτεί για την αποδοχή της διευθέτησης με την Τουρκία είναι κατά τον<br />
Μάικ Τυμβιο ανεδαφική.<br />
«Όταν κηρύχτηκα πτωχεύσας για ποσό €700,000 και παρουσίασα στο δικαστήριο εχέγγυο τις<br />
περιουσίες στις κατεχόμενες περιοχές τις οποίες αν είχα στις ελεύθερες θα άξιζαν 100 εκατομ μύρια<br />
αντί 40, κυρίκτηκα ‘μη αξιόχρεος’ επειδή η περιουσία αυτή βρίσκεται στη κατεχόμενες περιοχές<br />
και η αξία της είναι 0. Όταν το κράτος αποτιμά την περιουσία σου 0, γιατί παραπο νιούνται που η<br />
Τούρκοι έδωσε αξία στη περιουσία μου; … Επειδή έτυχε οι Τούρκοι να μπουν από την κερύνεια,<br />
και ήμασταν εμείς οι άτυχοι που έπρεπε να χάσουμε τις περιουσίες μας; Αυτό είναι το ερώτημα…<br />
Όταν ένα άτομο στην Πάφο έχει ένα μικρό οικόπεδο και βγάζει 2εκ από αυτό και η περιουσία μου<br />
θεωρείται ότι έχει αξία 0, που είναι η δικαιοσύνη;»
48 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Μελλοντικές προσδοκίες<br />
Σκεφτόμενος τη πιθανότητα μιας δίκαιης λύσης στο περιουσιακό ζήτημα ο Μάικ Τυμβιος<br />
είναι μάλλον πεσσιμιστής:<br />
«κάναμε σοβαρά λάθη, τους δώσαμε την ευκαιρία να πάρουν τις περιουσίες μας, να πάρουν<br />
30 ή παραπάνω τοις εκατό της κύπρου και αυτό δεν θα επιστραφεί πλήρως. Αν θα υπάρξει λύση<br />
θα είναι συμβιβασμός ο οποίος δεν θα επιτρέψει την επιστροφή των περιουσιών. Το Σχέδιο Αναν<br />
προέβλεπε τη δυνατότητα της επανένωσης της κύπρου μετά από λίγα χρόνια. Δεν πέρασε και<br />
επειδή δεν πέρασε χειροτέρεψε την κατάσταση μας. Εξαφάνισε σχεδόν τη πιθανότητα μιας δίκαιης<br />
λύσης. Αυτό που δεν κατάλαβαν πολλοί τότε είναι ότι το σχέδιο δεν ήταν μόνο για μας. Ήταν για<br />
τους ανθρώπους που θα έρθουν μετά από μας. Μετά από 20-25 χρόνια. και αυτό είναι σημαντικό<br />
σημείο το οποίο δεν κατάλαβαν.»<br />
Σε σχέση με άλλους που έχουν τα τελευταία χρόνια υποβάλει αιτήσεις στην ΕΑΠ, σημειώνει<br />
μια αλλαγή στην προσέγγιση η οποία παρ ‘όλα αυτά προσφέρει ελάχιστες ελπίδες βελτίωσης<br />
παρά τις δυσκολίες:<br />
«η αλλαγή στη νοοτροπία των ατόμων που βλέπω σε σχέση με τις περιουσίες τους. Προσ φεύγουν<br />
στην Επιτροπή σκεφτόμενοι ότι είναι καλύτερα να πάρουν το 1/3 της αξίας της περιουσίας τους<br />
παρά τίποτα. και βλέπεις ότι οποτεδήποτε υπάρχει μια ένδειξη ότι τα πράγματα κινούνται προο -<br />
δευτικά οι αριθμοί πέφτουν. Όταν υπάρχει αδιέξοδο αυξάνονται καθώς τα άτομα βλέπουν ότι δεν<br />
θα υπάρξει λύση. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή έχει ένα χρονικό όριο για να παύσει τις εργασίες της<br />
μέχρι το τέλος του 2011. Τι θα συμβεί μετά; Θα τα χάσουν όλα; Επειδή το ΕΔΑΔ δεν θα αποτελεί<br />
επιλογή μετά το 2011.»<br />
Αυτή η απαισιοδοξία ισχύει και κατά την αξιολόγηση της δικής του κατάστασης:<br />
«Μετανιώνω που αναγκάστηκα να μηνύσω την κΔ στο ΕΔΑΔ. λυπάμαι επειδή βλέπω ότι θα<br />
έχει επιπτώσεις και σε άλλους τομείς. Επειδή η Δημοκρατία δεν μπορεί να απαιτήσει από την<br />
Τουρκία να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της ενώ [η κΔ] δεν τις εκπληρώνει. Θα έχει και επιπτώσεις<br />
στους ανθρώπους γιατί είναι εκείνοι που θα πληρώσουν τα πρόστιμα και όχι οι κυβερνήσεις.»<br />
Συμπέρασμα<br />
Δεν έχει αποφασιστεί ακόμα ο βαθμός της επιτυχίας του Μάικ Τυμβιου στην πλοήγηση εντός<br />
της αυξανόμενα σύνθετης εμπλοκής του νόμου και της πολιτικής στο περιουσιακό ζήτημα. Η<br />
υπόθεση του είναι τόσο παραστατική αυτής της εμπλοκής όσο και η πικρία στην επιδίωξη<br />
του‘δικαίου’ που έχει αφήσει η εμπειρία σε πολλούς Ελληνοκύπριους. Ταυτόχρονα είναι επίσης<br />
ενδεικτικό του περιθωρίου που έχει απομείνει στην ιδιωτική πρωτοβουλία στην απουσία<br />
πολλών λύσεων που επηρεάζουν πολίτες ακόμα. Ενώ μια τέτοια πρωτοβουλία, από τα άτομα,<br />
όπως το θέτει ο ίδιος, ‘που παίρνουν τη μοίρα στα χέρια τους’, μπορεί να φανεί μια απάντηση<br />
σε προσωπικές ανάγκες απελευθέρωσης από το φορτίο του κυπριακού που σχεδόν όλοι οι<br />
Κύπριοι φορτώθηκαν στους ώμους τους, η πρόσβαση στη σωστή απόλαυση της περιουσίας<br />
παραμένει απατηλή. Αυτή η απροσδιοριστία με πολλούς τρόπους είναι που δεσμεύει πολλούς<br />
αιτητές με την ΕΑΠ που πιθανόν να αναγκαστούν να αντιμετωπίσουν καθώς μια συνολική<br />
διευθέτηση φαίνεται να διαφεύγει των ηγετών. Σε αναγνώριση αυτού, ο Μάικ Τύμβος γνω -
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
49<br />
ρίζει επίσης ότι 30 χρόνια μετά από το γεγονός φαίνεται ότι είναι απίθανο να αποδωθεί<br />
«δικαιο σύνη» ακόμα και στο ενδεχόμενο της λύσης. Η αφήγηση του αποτελεί μια σκληρή<br />
υπενθύμιση ότι μια τέτοιου είδους ‘δικαιοσύνη’ είναι τόσο ένα θέμα μιας δια-κοινοτικής<br />
διαπραγμάτευσης μεταξύ ηγετών, όσο και ενδο-κοινοτικης διαπραγμάτευσης μεταξύ όσων<br />
έχασαν λιγότερα ή περισσότερα, εκείνων που δεν έχασαν κάτι και όσων έχουν κερδίσει.<br />
Θωμάς Καούλας, 2007<br />
Ο Θωμάς Καούλας είναι λιγότερο γνωστός στις νομικές υποθέσεις περιουσιακών δικαιω μά -<br />
των στην Κύπρο. Αυτό οφείλεται κυρίως στο ότι ο Θωμάς Καούλας δεν έχει μόνο αξιώσει την<br />
απόλαυση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας του στα κυπριακά εθνικά δικαστήρια, αλλά τα διεκ -<br />
δί κησε επίσης από την ίδια την Κ.Δ. Ο ίδιος και η σύζυγός του Ελένη Καούλα με νομική αγωγή<br />
αξίωσης που κατέθεσαν στο Επαρχιακό Δικαστήριο Αμμόχωστου στις 9 Οκτωβρίου 2007,<br />
ισχυρίστηκαν ότι η Δημοκρατία έχει αποτύχει να αποζημιώσει αποτελεσματικά την ιδιοκτησία<br />
που έχουν χάσει μέσα και γύρω από την πόλη της Αμμοχώστου, λόγω της κατοχής από τα<br />
τουρκικά στρατεύματα και η οποία ανέρχεται σε 109εκ. Λ.Κ.<br />
Καθώς εκδιώχθηκαν βιαίως από την περιουσία τους με το πόλεμο του 1974 και καθώς η<br />
περιουσία τους δεν φέρει κάποια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά ικανά να τη διαφοροποιήσουν<br />
από άλλες περιουσίες που δεν βρίσκονται υπό κατοχή, η αξίωση του Θωμά Καούλα βασίζεται<br />
στην άποψη ότι το κράτος απέτυχε να τον προστατέψει επαρκώς από τις αρνητικές επιπτώσεις<br />
της απώλειας αυτής (κυρίως της απώλειας εισοδήματος από αυτές τις περιουσίες) τα χρόνια<br />
και δεκαετίες που ακολούθησαν την Τουρκική εισβολή. Το επιχείρημα της αξίωσης βασίζεται<br />
στη διαφορετική αντιμετώπιση που έχει το κράτος σε όσους έχουν εκτοπιστεί και αυτούς που<br />
δεν έχουν εκτοπιστεί, καθώς πρόσφυγες και μη-πρόσφυγες αναμένεται να συνεισφέρουν με<br />
ίδιο τρόπο στο δημόσιο βάρος. Αυτό, σύμφωνα με την αγωγή αξίωσης που παρουσιάστηκε<br />
τον Οκτώβριο του 2009, παραβιάζει τα άρθρα 23, 24 και 28 του Συντάγματος της Κ.Δ., που<br />
αφορούν το δικαίωμα στην περιουσία και την συμμετοχή στο δημόσιο βάρος, αντίστοιχα. Ο<br />
δικηγόρος της κυβέρνησης απέρριψε το επιχείρημα ότι η Δημοκρατία απέτυχε, παρά το<br />
γεγονός ότι είχε τη δυνατότητα να το πράξει, να επιβάλει ειδική φορολογία και ωφελήματα<br />
έτσι ώστε να διασφαλίσει ότι οι απώλειες χρήσης που υπέστησαν οι εκτοπισμένοι αποζη μιώ -<br />
νονταν επαρκώς. Η δικαστική ακρόαση συνεχίστηκε το 2011. Ο Θωμάς Καούλας διευθύνει<br />
ένα μικρό τυπογραφείο στην Λεμεσό. Αγωνίζεται με τα χρέη και αναμένει από την υπόθεση<br />
να αποδώσει στον αγώνα του να εξασφαλίσει την οικογένεια του κάτω από αντίξοες συνθήκες<br />
που όπως αναγνωρίζει δε οφείλονται σε εκείνον.<br />
Εκτοπισμός<br />
Ο Θωμάς Καούλας νιώθει ότι μετά τον πόλεμο το κράτος έδωσε στους πρόσφυγες μόνο<br />
ελάχιστα ωφελήματα για να ανακουφίσει τις απώλειες που υπέστησαν.<br />
‘Τα ωφελήματα που δίνουν τώρα δεν είναι αρκετά σε σύγκριση με τι απώλειες που δεχτήκαμε.<br />
για παράδειγμα, μου έδωσαν 6000 λ.κ., με τις οποίες αγόρασα ένα διαμέρισμα, το οποίο ήταν<br />
τόσο μικρό που τώρα ενοικιάζω το σπίτι που μένω και τις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιώ για την
50 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
επιχείρηση μου. Έχω ήδη πληρώσει συνολικά 200,000 λ.κ ενοίκιο μέχρι σήμερα. Αυτό είναι πολύ<br />
δύσκολο και είχα αιτηθεί πολλές φορές στην κυβέρνηση για βοήθεια ζητώντας συγκεκριμένα<br />
κάποια φορά την ανταλλαγή της περιουσίας που έχω στο βορρά με μια περιουσία στο νότο για να<br />
μπορέσω να σταθώ στα πόδια μου. Έχω πληρώσει πολλά χρήματα μέχρι τώρα, και εξακολουθώ να<br />
πληρώνω για να μεγαλώσω την οικογένεια μου με τρία παιδιά και τώρα τρία εγγόνια. Μου αρνή -<br />
θηκαν όλοι, λέγοντας μου ότι είναι πολιτικό ζήτημα. Είμαι 65 χρονών και ακόμα αγωνίζομαι και δεν<br />
θα σταματήσω να αγωνίζομαι μέχρι να νιώσω ότι δικαιώθηκα, μέχρι να αναγνωριστεί η χρημα -<br />
τοπιστωτική μου φερεγγυότητα.’<br />
Μέσα από την αγωγή, ο Θωμάς Καούλας διατυπώνει την αποτυχία της κυβέρνησης να<br />
δράσει ως εγγυητής στις αιτήσεις ενυπόθηκων δανείων με εξασφάλιση την εγκαταλελειμ -<br />
μένη περιουσία, πράγμα που συνιστά διάκριση.<br />
‘οι λεμεσιανοί μπορούν να πάνε στην τράπεζα να υποβάλουν το μικρό τους οικόπεδο και να<br />
πάρουν δάνειο, αλλά η δική μου περιουσία δεν θεωρείται επιλέξιμη.’<br />
Μια τέτοια διάκριση του φαίνεται αδικαιολόγητη αναλογιζόμενος τι είχε πριν τον εκτο -<br />
πισμό και τις δυσκολίες που αντιμετώπισε στην πορεία λόγω του εκτοπισμού.<br />
‘Αποσύρθηκα στα 27 μου όταν έφυγα. Σταμάτησα τις νομικές σπουδές μου στην Ελλάδα για να<br />
ξεκινήσω την επιχείρηση η οποία πήγαινε καλά… ήρθαμε εδώ και την πρώτη μέρα καθίσαμε στο<br />
πάτωμα με τη σύζυγο μου και εκείνη θήλαζε το πρωτότοκο γιο και η σπιτονοικοκυρά δεν ήρθε να<br />
ρωτήσει καν “παιδιά είστε καλά; Να μια καρέκλα να καθίσετε”. Δεν πρόκειται να το ξεχάσω …<br />
καταλήξαμε στη λεμεσό και βρίσκομαι εδώ ‘σε κατάσταση αναμονης’ για 37 χρόνια.’<br />
Οι αντίξοες συνθήκες που χαρακτηρίζουν την εμπειρία της προσφυγιάς επηρεάζουν<br />
τώρα τα παιδιά του που έχουν μια διαφορετική εμπειρία.<br />
‘Τα παιδιά μας νιώθουν την αδικία όταν ακούν από τη μια για όλη αυτή την περιουσία που<br />
έχασαν οι γονείς τους και από την άλλη βλέπουν του λεμεσιανούς φίλους τους να βγαίνουν και να<br />
διασκεδάζουν, να τους βοηθούν οι γονείς τους, να τους αγοράζουν αυτοκίνητα, να ζουν χωρίς<br />
οικονομικές ανησυχίες. Αν και ο γιος μου εργάζεται στην τράπεζα υπάρχει ακόμα διαφορά με τους<br />
φίλους του που κληρονόμησαν περιουσία από τους γονείς τους. Τους πρόσφερα ότι μπορούσα<br />
από περιουσία και ακόμα περισσότερα … ο γιος μου αγόρασε ένα διαμέρισμα 70τ.μ. Δεν μπορούν<br />
να καταλάβουν την εμπειρία μου αλλά ξέρουν ότι ο πατέρας τους έχει περιουσία που θα μπορούσε<br />
να τους προσφέρει μια πιο άνετη ζωή.’<br />
Αντιδικία<br />
Πριν απευθυνθεί στα δικαστήρια της Κ.Δ. ο Θωμάς Καούλας είχε απευθυνθεί στην ΕΑΠ και<br />
αρνήθηκε την αποζημίωση για μέρος της περιουσίας στον βορρά, με σκοπό να αμβλύνει<br />
κάποιες από τις οικονομικές δυσκολίες που αντιμετώπιζε εκείνον τον καιρό.<br />
‘Εγώ ο ίδιος ταπεινώθηκα και πήγα στην ΕΑΠ και πρόσφερα ένα αγροτεμάχιο 13 σκάλες που<br />
είχα – μου πρόσφεραν 48000 [κυπριακές] λίρες για ένα οικόπεδο που εκτιμάται πάνω από 2<br />
εκ.[κυπριακές] λίρες. Αρνήθηκα αλλά αυτό ήταν ταπεινωτικό όπως είναι ταπεινωτικό για όλους<br />
εμάς που πάνε στην ΕΑΠ. Έφυγα νιώθοντας ταπεινωμένος όχι επειδή δεν ήθελα να πουλήσω την<br />
γη μου, αλλά γιατί με αυτό τον τρόπο την ξεπουλούσα, δεν την πουλούσα… Πήγα στην ΕΑΠ
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
51<br />
νιώθοντας μεγάλη αγανάκτηση και όταν πήγα η αγανάκτηση μου ήταν με την κυβέρνηση εδώ…<br />
Πλήρωσα €700,000 σε φόρους όλα αυτά τα χρόνια χωρίς καμιά απαλλαγή, με συνέλαβαν ακόμα<br />
μια νύχτα επειδή χρωστούσα €2000 και έπρεπε να αγωνιστώ να με αφήσουν ελεύθερο και δεν<br />
αναγνωρίστηκε τίποτα ως ελαφρυντικό στοιχείο.’<br />
Μόλις καταχωρήθηκε η αγωγή χρειάστηκαν περισσότερο από δυο χρόνια πριν η υπόθεση<br />
εισαχθεί στο Δικαστήριο το 2009.<br />
‘Μετά την ενδιάμεση απόφαση η οποία βγήκε μετά από 3 χρόνια άρχισε η εξέταση της υπό -<br />
θεσης και μας ζητήθηκε να εκτιμήσουμε την απώλεια εισοδήματος. η πλευρά μας υπολόγισε την<br />
απώλεια στα €10εκ. και η κυβέρνηση στα €8.5-9εκ.… Στις 23 φεβρουαρίου οι δυο πλευρές<br />
παρουσίασαν τα επιχειρήματα τους… Υποβάλαμε επίσης 12 ενστάσεις στην απάντηση της<br />
κυβέρνησης στην αίτηση μας.’<br />
Μέχρι και το 2011, η δικαστική απόφαση εκκρεμεί αλλά ο Θωμάς Καούλας ελπίζει ότι θα<br />
γίνουν αποδεκτά τα αιτήματα του. Ωστόσο όπως επισημαίνει ο ίδιος το ζήτημα είναι αρκετά<br />
μεγαλύτερο και επηρεάζει πολλούς πρόσφυγες.<br />
«ξέρουν [η κυβέρνηση] ότι ΄χω δίκιο, αλλά φοβούνται ότι αν με αποζημιώσουν, ακόμα και<br />
μερικώς, τότε θα πρέπει να το κάνουν για όλες τις υποθέσεις… Είτε κερδίσω την υπόθεση είτε όχι<br />
δεν επιλύεται το πρόβλημα. Υπάρχουν πολλά άτομα που υποφέρουν.»<br />
Μελλοντικές προσδοκίες<br />
Ο Θωμάς Καούλας πλαισιώνει τις απαιτήσεις του όχι μόνο εντός της Ελληνοκυπριακής κοινό -<br />
τητας των προσφύγων αλλά και εντός του κυπριακού γενικότερα.<br />
«Είναι το σφάλμα του κράτους που καλλιεργεί το μίσος μεταξύ Ελληνο- και Τουρκο- κυπρίων.<br />
Έπρεπε να καλλιεργούν αγάπη, έτσι ώστε οι Τουρκοκύπριοι να μην αγκαλιαστούν από την<br />
Τουρκία… Ήμουν σε ένα σπίτι στη λευκωσία κάποτε, και μια κυρία της αριστοκρατίας με ρώτησε<br />
“ώστε πηγαίνεις από εκεί; γιατί πας;” της είπα “κοίτα, επειδή είμαι καλεσμένος σε δείπνο θα απα -<br />
ντή σω ευγενικά αν και τώρα προκαλείς τα ανθρώπινα συναισθήματα μου. Άλλα θα σου πω μόνο<br />
ένα πράγμα. Πηγαίνω γιατί έχω μια ανοιχτή πληγή, επειδή άφησα τον τόπο μου ενάντια στη θέληση<br />
μου και θα συνεχίσω να πηγαίνω, ακόμα και αν πεθάνω χωρίς να επιστρέψω, θα εξακολουθώ να<br />
πηγαίνω. και μην με ξαναρωτήσεις γιατί πηγαίνω. Πήγα 350 φορές και θα συνεχίσω να πηγαίνω.<br />
Επειδή έχω μια ανοιχτή πληγή, πάω στο σπίτι μου, κόβω τα λουλούδια μου και φεύγω, έρχομαι στη<br />
λεμεσό και το κάνω με πόνο ψυχής. Δεν μπορείς να το νιώσεις”, της είπα. και έμεινε σιωπηλή. Δεν<br />
μπορεί να συναισθανθείς τον πρόσφυγα αν δεν είσαι πρόσφυγας ο ίδιος. Ακόμα κι αν δεν είχα<br />
περιουσία θα ήθελα να πάω στον τόπο μου.»<br />
Η επιστροφή για τον Θωμά Καούλα είναι ένα ενδεχόμενο που θα επιλέξει χωρίς δεύτερη<br />
σκέψη.<br />
«Θα πάω πριν να πάω [ανυπομονώ]. Με το που θα το ανοίξουν [για εκγατάσταση] θα πάω. Θα<br />
πάω περπατώντας.»
52 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Συμπέρασμα<br />
Δεδομένου ότι είναι η πρώτη υπόθεση που κατατέθηκε στα τοπικά δικαστήρια εναντίον της<br />
Κ.Δ. η απόφαση της υπόθεσης Θωμά Καούλα αναμένεται. Στο μεταξύ, ο Θωμάς Καούλας<br />
συνεχίζει να επισκέπτεται το σπίτι του συχνά. Αν και γνωρίζει ότι κερδίζοντας την υπόθεση<br />
δεν θα του επιτραπεί να επιστρέψει στην περιουσία του η απαίτηση του υποκινείται από μια<br />
αίσθηση αδικίας που έφερε η μεταπολεμική κατάσταση και η διαχρονικά τελματωμένη δια -<br />
πραγματευτική διαδικασία που στέρησε από τους πρόσφυγες ένα επίπεδο ζωής που θα είχαν<br />
μετά από μια λύση, ή αν είχαν λάβει μεγαλύτερη βοήθεια από το κράτος. Αν και ο Θωμάς<br />
Καουλας έχει κατονομαστεί ως ‘προδότης’ από τον Τύπο για την αίτηση του στην ΕΑΠ και<br />
αργότερα την αγωγή εναντίον της Κ.Δ. δεν αντιμετωπίζει με λιγότερη απόγνωση το πρώτο<br />
από ότι το δεύτερο. Η αποζημίωση από την ΕΑΠ που προανήγγειλε την αγωγή και στην<br />
πραγματικότητα ενίσχυσε την αίσθηση της αδικίας που του επιβλήθηκε, να ‘δώσει’ περιουσία<br />
του που κάτω από άλλες συνθήκες θα του είχε προσφέρει μια ασφαλή αφυπη ρέτηση. Θεω ρη -<br />
μένο αντίστροφα, όπως λειτουργούν τα δυο συστήματα στην Κύπρο, μπορεί να συμπε ράνει<br />
κανείς ότι η ΕΑΠ μπορεί να λειτουργήσει στην πραγματικότητα όταν απο τυγχάνει να ικανο -<br />
ποιήσει αιτήσεις Ελληνοκυπρίων προσφύγων, δεν απονομιμοποιεί την ΤΔΒΚ αλλά το δικό<br />
τους κράτος. Ωστόσο, θεωρημένο από την σκοπιά που θέτει ως προ τε ραιότητα τις ατομικές<br />
ανάγκες η υπόθεση αποτελεί παράδειγμα της δεσμευτικής σχέσης που νιώθουν ότι έχουν οι<br />
ελληνοκυπριοι πρόσφυγες οι οποίοι αγωνίζονται ενάντια σε μια διοικητική δομή, και στις δυο<br />
πλευρές, η οποία δεν δείχνει ίχνη συμπάθειας.<br />
Ελένη Μελέαγρου, 2009<br />
Η Ελένη Μελέαγρου είναι δικηγόρος στην Αγγλία και ειδικεύεται στα ανθρώπινα δικαιώματα.<br />
Συνεργάζεται με το Κέντρο AIRE (Advice on Individual Rights in Europe) και εκπροσωπείται<br />
από το AIRE στην αίτηση που υπέβαλλε στο ΕΔΑΔ τον Μάιο του 2009.<br />
Η αίτηση της προέκυψε από τη δυσαρέσκεια της για την ικανότητα της ΕΑΠ να επιλύσει<br />
τα αιτήματα για την περιουσία της. Η Ελένη Μελέαγρου αιτήθηκε στην ΕΑΠ μετά την υπόθεση<br />
ξενίδη-Αρέστη εναντίον Τουρκίας η οποία υπέδειξε την επιτροπή ως πιθανό εσωτερικό ένδικο<br />
μέσο, θέλοντας να δοκιμάσει την αποτελεσματικότητα της.<br />
Αρχικά ζήτησε την πλήρη αποκατάσταση των 18 τεμαχίων περιούσιας συμπεριλαμ βα νό -<br />
μενου ενός παραλιακού σπιτιού της οικογένειας στα παράλια της Κερύνειας. Η Ελένη Μελέαγρου<br />
υπέβαλε αίτηση στην ΕΑΠ το Νοέμβριο του 2006 και ξεκίνησε διαπραγ ματεύ σεις με την ΕΑΠ<br />
οι οποίες διήρκεσαν 3 χρόνια, λίγο πριν η Επιτροπή απορρίψει αρκετές από τις αιτήσεις της<br />
και προσφέρει αποζημίωση για τις υπόλοιπες. Μετά από προσφυγή κατά της απόφασης της<br />
ΕΑΠ τον Οκτώβρη του 2010, η υπόθεση οδηγήθηκε στο Ανώτατο Δικαστήριο της ΤΔΒΚ και<br />
η απόφαση εκδόθηκε τον Ιούνιο 2011. Έχοντας ήδη υποβάλει αίτηση στο ΕΔΑΔ, η Ελένη<br />
Μελέαγρου περιμένει το Δικαστήριο να εξετάσει την αίτηση της.
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
53<br />
Εκτοπισμός<br />
Η Ελένη Μελέαγρου δεν είναι πρόσφυγας σύμφωνα με το νόμο της ΚΔ αλλά νιώθει ότι το<br />
εξοχικό σπίτι των γονιών της στην Κερύνεια που έχτισαν τη δεκαετία του 1960 ήταν σπιτικό<br />
για την ίδια όπως ακριβώς το σπίτι στη Λευκωσία.<br />
‘Περνούσαμε όλα τα Σαββατοκύριακα μας εκεί και όλα τα καλοκαίρια μας. η μαμά μου έγραφε,<br />
ο πατέρας έβλεπε ασθενείς, η [διευρύμενη] οικογένεια μαζευόταν για τις γιορτές και τα πάρτι... Το<br />
έβλεπα στο όνειρό μου για χρόνια … αλλά το όνειρο μου δεν ήταν καθόλου ευχάριστο. Έβλεπα ότι<br />
στεκόμουν στο σπίτι, με τη θάλασσα στα πόδια μου και τα βράχια λίγο πιο κάτω, και κατέβαινα στην<br />
παραλία για μπάνιο αλλά εκεί που θα βουτούσα είχε πεθαμένους. Ήταν μια ατμόσφαιρα μακάβρια.’<br />
Έχοντας επισκεφτεί το σπίτι της, το οποίο βρίσκεται εκεί που αργότερα θα αποβιβαζόταν<br />
ο τουρκικός στρατός, λίγο πριν την μέρα του πραξικοπήματος, η Ελένη το άφησε με το φόβο<br />
του επερχόμενου πολέμου.<br />
‘Σπουδαζα στην Αγγλία και επέστρεψα για το καλοκαίρι, έτσι μοιραζόμουν το σπίτι με τη γιαγιά<br />
μου. οι γονείς μου είχαν έρθει για το Σαββατοκύριακο και μόλις είχαν φύγει. Την Δευτέρα η γιαγιά<br />
μου ήρθε και μου είπε ότι άκουσε στα νέα ότι κάτι συνέβηκε, και έτσι μάθαμε ότι έγινε πρα ξι κό -<br />
πημα. Ήμουν σε εγρήγορση πολιτικά και δυο βδομάδες πριν είχαμε έρθει πολύ κοντά σε πρα ξι -<br />
κόπημα, και το συζητούσαμε. Όταν το άκουσα αμέσως σκέφτηκα ότι θα ακολουθήσει εισβολή. οι<br />
τηλεφωνικές γραμμές είχαν κοπεί, κι έτσι δεν μπορούσαμε να επικοινωνήσουμε με κανέναν. Εκείνη<br />
την νύχτα έμεινα μέχρι αργά και κοιτούσα τη θάλασσα επειδή όταν είναι καθαρός ο ορίζοντας<br />
μπορούσαμε και βλέπαμε την Τουρκία, την καραμανιά. Σκεφτόμουν ότι αν γίνει εισβολή θα πρέπει<br />
να φανούν από κάπου. Δεν γνώριζα ότι θα χρειαστεί μια βδομάδα. Την επόμενη μέρα ήρθαν οι<br />
γονείς μου και μας πήραν. Είχαμε έναν κηπουρό που προσφέρθηκε να φορτώσει κάποια πράγματα<br />
στο αυτοκίνητο από το σπίτι. η μητέρα μου αρνήθηκε.’<br />
Αν και η οικογένεια φοβόταν για όσα θα ακολουθούσαν δεν έθεσαν την απώλεια της περι -<br />
ουσίας στις προτεραιότητες των ανησυχιών τους.<br />
‘ηταν μια φρικτή κατάσταση. Έκτος από το γεγονός ότι είχαμε τρομοκρατηθεί με όσα συνέ -<br />
βαιναν, είχαμε μια πιο άμεση ανησυχία που ήταν ο θείος μου ο οποίος έπρεπε να κρυφτεί [επειδή<br />
ήταν αριστερός ακτιβιστής]. Επειδή όλοι αυτοί οι “παλικαράδες” τον έψαχναν είχαν ήδη σκοτώσει<br />
διάφορους ανθρώπους. Πήγαμε σπίτι και άκουγα συνεχώς το BBC. Το απόγευμα πριν την εισβολή<br />
καθόμουν σπίτι και ξαφνικά είχα την αίσθηση ότι υπήρχαν άνθρωποι γύρω από το σπίτι και μετά<br />
άρχισαν να τρέχουν. Χτύπησαν την πόρτα και ήταν μια ομάδα πραξικοπηματιών που είχαν περι -<br />
κυκλώσει το σπίτι και ήθελαν να ψάξουν μέσα για όπλα. Θύμωσα πολύ και τους αντιμίλησα και με<br />
έσπρωχναν με τα όπλα τους, η μητέρα μου τους είπε να αφήσουν τα κορίτσια ήσυχα και ότι θα<br />
τους βοηθούσε.<br />
Μόλις άνοιξε το λιμάνι της Λεμεσού, μετά την τουρκική εισβολή, η Ελένη Μελέαγρου και<br />
ο θείος της μπήκαν στο πρώτο καράβι για την Ελλάδα και από εκεί πέταξαν για Αγγλία να<br />
συνεχίσει τις σπουδές της. Εκεί ανέπτυξε πολιτική δράση με την κυπριακή φοιτητική κίνηση.<br />
Σκέφτηκε να εγκαταλείψει τις σπουδές της ‘επειδή τίποτα δεν είχε σημασία πια’ αλλά πιέστηκε<br />
και τελείωσε το πτυχίο της. Διερωτώμενη ‘αν οποιοσδήποτε από μας έχει αναρρώσει από την<br />
εμπειρία του πόλεμου’, ήταν αβέβαιη.
54 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Αντιδικία<br />
Η Ελένη Μελέαγρου εργαζόμενη στο Λονδίνο ως δικηγόρος άρχισε τη συνεργασία της, το<br />
2003, με το Κέντρο AIRE και επικεντρώθηκε σταδιακά σε υποθέσεις ανθρωπίνων δικαιωμά των.<br />
Ως μέρος αυτής της τής εργασίας ξεκίνησε να εξετάζει υποθέσεις στο ΕΔΑΔ που αφορούσαν<br />
την Κύπρο και μελέτησε το ιστορικό των νομικών υποθέσεων από την υπόθεση λοϊζίδου<br />
εναντίον Τουρκίας και μετά. Η Ελένη Μελέαγρου ανέμενε την εξαγγελία για τη δημιουργία μιας<br />
νέας Επιτροπής, η οποία ανακοινώθηκε την ίδια μέρα της απόφασης της υπόθεσης ξενίδη-<br />
Αρέστη εναντίον Τουρκίας. 12<br />
«Άρχισα τότε να τη συζητώ με άλλα άτομα. Είχα την άποψη ότι έπρεπε να δοκιμαστεί αυτό το<br />
εσωτερικό ένδικο μέσο, για να διαπιστωθεί αν ήταν αποτελεσματικό ή όχι. Έψαξα για τους τίτλους<br />
ιδιοκτησίας μας, άνοιξα τα συρτάρια του πατέρα, τα οποία είχαμε κρατήσει τακτοποιημένα, βρήκα<br />
τίτλους και χάρτες και άλλα. Ποτέ πριν δεν ενδιαφέρθηκα για τίτλους και έγγραφα. η μητέρα μου<br />
δεν είχε ιδέα που ήταν τα πράγματα, ο πατέρας ωστόσο είχε κρατήσει τα πιστοποιητικά ιδιοκτησίας<br />
επειδή μετά το 1974 τα κτηματολόγια της Αμμόχωστου και της κερύνειας χάθηκαν (‘εχ-χασιμιά’).<br />
Χρειάστηκαν ώρες για να καταλάβω τι ταίριαζε με τι, και στο τέλος ανακάλυψα ότι υπήρχαν 18 δια -<br />
φορικά τεμάχια τα οποία βρίσκονταν παντού [στο βορρά]. Ήθελα να απαιτήσω την επιστροφή<br />
τους, μιας και η ΕΑΠ δήλωνε ότι αποκαθιστά περιουσίες.»<br />
Η Ελένη Μελέαγρου στις διαβουλεύσεις της με φίλους και γνωστούς εισέπραττε ανάμικτες<br />
αντιδράσεις.<br />
«Έκανα συζητήσεις επί συζητήσεων με άτομα – μου έλεγαν ότι αν πάω θα είναι προδοσία, θα<br />
σήμαινε αναγνώριση της λογικής της κατοχής της Τουρκίας, αλλά δεν με ενδιέφεραν αυτά τα<br />
θέματα. Με ενδιέφερε μόνο το γεγονός ότι πρόκειται για εσωτερικό ένδικο μέσο και ότι έπρεπε να<br />
εξαντλήσω τις δυνατότητες που προσφέρει. ο θείος μου με υποστήριζε πολύ και εισηγήθηκε να<br />
μιλήσει σε ένα φίλο του από την Μόρφου που ήταν δικηγόρος.»<br />
Η διασύνδεση με τον Τουρκοκύπριο δικηγόρο είναι κάτι που η Ελένη Μελέαγρου εκτιμά<br />
περισσότερο από την όλη εμπειρία της εκδίκασης της υπόθεσης. Αν και αρχικά ανέλαβε η ίδια<br />
την υπόθεση ο δικηγόρος σε κάποια στιγμή διορίστηκε ‘δικηγόρος της’ με πληρεξούσιο για<br />
να μπορεί να δρα όταν θα ήταν στην Αγγλία.<br />
«ο Χάκκι είναι ένα άτομο που αγάπησα και ακόμα αγαπώ πάρα πολύ. Τον συνάντησα το 2006<br />
και ξεκινήσαμε να δουλεύουμε μαζί. ο Χάκκι δεν μιλούσε πολύ καλά Αγγλικά και τα δικά μου<br />
Τουρκικά ήταν λιγοστά, αλλά μιλούσε άπταιστα Ελληνικά στην κυπριακή διάλεκτο έτσι όπως τα<br />
έμαθε στα παιχνίδια του στις γειτονιές της Μόρφου. Στην αρχή που επικοινωνούσαμε με νομικούς<br />
όρους στην κυπριακή διάλεκτο, σκέφτηκα πως δεν πρόκειται να βρούμε άκρη [γέλιο]. Αλλά ήταν<br />
έξυπνος και αφοσιωμένος. Τον καθοδήγησα στο σύστημα του ΕΔΑΔ και εκείνος στο δικό τους για<br />
το οποίο δεν είχα ιδέα. Αρχίσαμε να γινόμαστε στενοί φίλοι, και με τη σύζυγο του επίσης, συνη -<br />
θίζαμε να καθόμαστε στην κουζίνα του σπιτιού τρώγοντας λουκάνικα και πίνοντας ζιβανια… μου<br />
κόστισε πολύ ο πρόσφατος θάνατός του»<br />
12<br />
Βλ. επίσης Erdal, 2011: 253-256.
Μέρος Τρίτο: Ιστορίες Εκδίκασης Περιουσιακών Διαφορών<br />
55<br />
Η ΕΑΠ απάντησε με μια αρχική απόφαση απόρριψης της αίτησης στη βάση ότι η Ελένη<br />
Μελέαγρου δεν ήταν αναγνωρισμένη ως η δικαιούχος 8 περιουσιακών στοιχείων, επειδή τα<br />
κληρονόμησε μέσω μιας εταιρείας που δημιούργησε ο πατέρας της στο όνομα της οικογένειας<br />
και αυτό δεν ήταν αποδεκτό βάσει του νόμου που διέπει την ΕΑΠ. Παρόλα αυτά έγιναν δια -<br />
πραγ ματεύσεις για αποζημιώσεις για όλα τα τεμάχια τις οποίες απέρριψε η ίδια.<br />
«η αποτίμηση ήταν εντελώς αυθαίρετη (‘κουτουρού εντελώς’)… Εξήγησα ότι δεν με ενδιέφερε<br />
η αποζημίωση. Τους εξήγησα επίσης ότι επρόκειτο να πάω στο ΕΔΑΔ και επιθυμούσα να θα έχω<br />
εξηγήσεις για τους λόγους που δεν μπορούσαν να επιστρέψουν τις περιου σίες… στο τέλος υπο -<br />
χρε ώθηκαν να υποβάλουν έγγραφα, ιχνηλατώντας τι συνέβη σε κάθε τεμάχιο μέσα από το σύστη μα<br />
βαθμών – ότι ορισμένα είχαν δοθεί σε συγκεκριμένα άτομα, κάποια βρίσκο νταν σε στρα τιωτικές<br />
περιοχές, κάποια ήταν δάση. και μου προσφέρθηκε η επιστροφή ενός μικρο σκοπικού τεμάχιου<br />
που κατάφερα να αποδείξω ότι βρίσκεται έκτος της δασικής περιοχής. Αυτές οι εργασίες άλλαζαν<br />
στην εξέλιξη της συζήτησης. Δεν ήταν σοβαρή η προσέγγιση στα θέματα.»<br />
Η τελική απόφαση της ΕΑΠ επανήλθε τελικά στην αρχική και έγινε δεκτή από το Ανώτατο<br />
Δικαστήριο μετά από υποβολή προσφυγής. Στο μεταξύ, η Μελέαγρου κατέθεσε αίτηση και<br />
στο ΕΔΑΔ πριν την ανακοίνωση της υπόθεσης, όταν συνειδητοποίησε ότι οι απαιτήσεις της<br />
δεν θα ικανοποιούντο.<br />
«Μετά από πέντε χρόνια απελπίστηκα (‘είδα και απόειδα’) και υπέβαλα αίτηση μετά και από<br />
διαβουλεύσεις με το κέντρο AIRE, λέγοντας στο Δικαστήριο ότι θα τους ενημερώνω για την εξελιξη.’<br />
Μελλοντικές προσδοκίες<br />
Παρόλον ότι η αίτηση έγινε από ενδιαφέρον της Ελένης Μελέαγρου να δοκιμάσει την ΕΑΠ ως<br />
ικανοποιητικό εσωτερικό ένδικο μέσο, το αποτέλεσμα της ‘δοκιμής’ όπως εξηγεί δεν ήταν<br />
προκαθορισμένο.<br />
‘Πήγα να δω αν είναι αποτελεσματικό. και ήμουν προετοιμασμένη να αποδεχτώ λογικές ειση -<br />
γήσεις στις απαιτήσεις μου. φυσικά και ήξερα ότι δεν θα μου έλεγαν “πάρε τα 18 τεμάχια” ή “πάρε<br />
το σπίτι σου”… Είναι δύσκολο να πω πως περίμενα μια δίκαιη λύση. Δεν είμαι ανόητη. καταλαβαίνω<br />
ότι οι άνθρωποι δεν μπορούν να εκδιωχθούν από τα σπίτια τους. Αλλά από την άλλη δεν μου<br />
έκαναν μια προσφορά, για παράδειγμα να που να λέει “OK, το σπίτι σου δεν μπορεί να επιστραφεί<br />
αλλά αυτά τα οικόπεδα πίσω από το σπίτι μπορούν”. Αν μου το έλεγαν θα ένιωθα πικρία («εν να<br />
εκίστιζα»), αλλά θα το σκεφτόμουν. Ή πιο μπροστά υπήρχε ένα άλλο μικρό οικόπεδο με ξεχωριστό<br />
τίτλο ιδιοκτησίας. Το απέρριψαν επειδή ήταν στην παραλία. Ή τεμάχια που δόθηκαν σε έποικους<br />
αλλά δεν κατοικούνταν, ήταν άδεια, είχαν απλά ανατεθεί. για μένα η όλη διαδικασία ήταν τόσο<br />
άδικη, και ένιωσα πικρία επειδή είδα ότι νόμιζαν ότι μπορούσαν να με ξεγελάσουν («να με περι -<br />
παίζουν»). Μερικές φορές ένιωθα σαν την Αλίκη στη χώρα των θαυμάτων. Αν διαπραγματεύονταν<br />
σοβαρά θα ήμουν προετοιμασμένη να σκεφτώ πάρα πολλά πράγματα. Αλλά δεν το έκαναν...<br />
Ήμουν περισσότερο αισιόδοξη απ ότι έπρεπε.»<br />
Η Ελένη Μελέαγρου νιώθει ότι η υπόθεση της είναι ενδεικτική της ευρύτερης πολιτικής<br />
στο Κυπριακό ζήτημα.
56 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
«Διαβάζοντας το νόμο [της ΕΑΠ], μπορώ να δω ότι πρόκειται για έναν νόμο που δεν μπορεί να<br />
εφαρμοστεί στην πραγματικότητα. Υπάρχουν πολλές γενικεύσεις και έχει δομηθεί με τέτοιο τρόπο<br />
για να κάνουν ότι θέλουν. Δεν υπάρχουν κριτήρια για τον καθορισμό των αποζημιώσεων, καμία<br />
φόρμουλα, δεν υπάρχει λογική σε τίποτα. Θα μπορούσε να δουλέψει αν τα άτομα της Επιτροπής<br />
ήταν ειδικοί , όχι απαραίτητα σε νομικά ζητήματα, αλλά θα ήταν καλό να ήταν νομικοί για να είναι<br />
ανεξάρτητοι από τον γενικό Εισαγγελέα. Δεν είναι ανεξάρτητοι, που μπορούν να προσεγγίσουν τα<br />
θέματα με αντικειμενικό τρόπο … Είναι ένα εσωτερικό ένδικο μέσο της Τουρκίας, το οποίο δεν<br />
είναι της Τουρκίας, αλλά της ΤΔΒκ. και υποφέρει από τη διαφθορά και την ανικανότητα που ένα<br />
κράτος υποφέρει το οποίο είναι παράνομο για 40 χρόνια … Έτσι ένιωσα πραγματικά. Ότι βρί σκο -<br />
μαι σε ένα κρατίδιο το οποίο τελεί υπό στρατιωτική κατοχή, διοικείται από τον στρατό και ότι μου<br />
λένε επίσης “πρέπει ρωτήσουμε τους στρατιωτικούς για το τεμάχιο αυτό” κ.ο.κ. Νομίζω ότι από τη<br />
φύση της δεν μπορεί να δουλέψει σωστα.»<br />
Στις προσδοκίες για το πολιτικό μέλλον η Ελένη Μελέαγρου είναι απαισιόδοξη για την<br />
επανένωση αλλά εξακολουθεί να φαντάζεται την επανένωση των ατόμων αν όχι της γης.<br />
«Έχουν δημιουργήσει μια ζωή εκεί που δεν μπορούμε να την ξεκάνουμε … είναι στην πραγ -<br />
ματικότητα πιο σύνθετο και είμαι τυχερή που μπόρεσα να το δω με τη βοήθεια του Χακκί …<br />
ένιωσα ενδυναμωμένη με την πρόσβαση που είχα και αυτό δεν μπορεί να αφαιρεθεί ακόμα κι αν<br />
τίποτα δεν μου επιστραφεί στο τέλος … μερικές φορές σκέφτομαι ότι ελπίζω να μην πεθάνω πριν<br />
τελειώσει η υπόθεση, όπως ο Χακκι. Θέλω να δω την κατάληξη της.»<br />
Συμπέρασμα<br />
Αναμένοντας την αποδοχή της αίτησης της από το ΕΔΑΔ, το ιστορικό της εκδίκασης της<br />
Ελένης Μελέαγρου δεν έχει ξεκινήσει από μια άποψη (στο διεθνές επίπεδο), αλλά εντούτοις<br />
έχει ολοκληρωθεί σε άλλο επίπεδο (στο τοπικό επίπεδο). Ενώ οι διαπραγματεύσεις με την<br />
ΕΑΠ άφησαν στην Ελένη Μελέαγρου μια πικρή γεύση για το βαθμό που μπορούν να ικανο -<br />
ποιηθούν περιουσιακές απαιτήσεις στα εσωτερικά τοπικά συστήματα, η εμπειρία της πλοή -<br />
γη σης στην σύνθετη και αυθαίρετη γραφειοκρατία που συνάντησε την έκανε να συνειδη -<br />
τοποιήσει τι μπορεί να σημαίνει μια μελλοντική λύση, τόσο σε κοινοτικό όσο και ατομικό<br />
επίπεδο. Τα συμπεράσματα από την εμπειρία της είναι μια ένδειξη για το περιθώριο που<br />
αφέθηκε σε άτομα να διαπραγματεύονται τις δικές τους λύσεις, ακόμα και στο ενδεχόμενο<br />
που πολλά άτομα και στις δυο πλευρές φοβούνται, δηλ. ότι μπορεί να συμβεί μια δεύτερη<br />
διχοτόμηση. Την ίδια στιγμή υπογραμμίζει έναν ορισμό της ‘δικαιοσύνης’ που είναι εμφανής<br />
σε πολλές από τις νομικές υποθέσεις που παρουσιάστηκαν: πρόκειται περισσότερο για την<br />
ανάκτηση της αξιοπρέπειας κάποιου παρά την ανάκτηση σε υλικό επίπεδο.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ<br />
Ζωγραφική από το<br />
λιμάνι τη κερύνειας<br />
στον τοίχο γραφείου<br />
στη λευκωσία<br />
Σχέδιο του λιμανιού<br />
της κερύνειας κάτω<br />
από διακοσμητικό ράφι<br />
σε σαλόνι στη λευκωσία
59<br />
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ<br />
Ηέκθεση επιχειρεί να προσφέρει μια επισκόπηση του τρόπου που ο εκτοπισμός έχει<br />
βιωθεί από μέλη της Ελληνοκυπριακής κοινότητας. Οι συνόψεις των ιστοριών εδώ,<br />
αποδεικνύουν πρώτα και κύρια τη μεταβλητότητα των εμπειριών και υπογραμμίζουν<br />
με αυτή την έννοια αδυναμία διαμόρφωσης μιας γενικευμένης και ενιαίας άποψης.<br />
Με γνώμονα τα πιο πάνω, στην εισαγωγή σκιαγραφούνται τα μεταβλητά στοιχεία της<br />
εμπει ρίας μέσα από τον τρόπο που σχετίζονται ορισμένοι παράγοντες που επηρέασαν το<br />
προσωπικό βίωμα. Το φύλο, η ηλικία, η τάξη, και άλλα χαρακτηριστικά ταυτότητας έχουν αδιαμ -<br />
φι σβήτητα μεγάλη σημασία στη διαμόρφωση αυτών των εμπειριών και βιωμάτων. Ωστόσο<br />
και άλλοι παράγοντες φαίνεται να ήταν καθοριστικοί: η χρονική στιγμή και οι λεπτο μέρειες<br />
της φυγής, η ποιότητα και τοποθεσία της περιουσίας, καθώς και οι ιδιαίτεροι δεσμοί με αυτή.<br />
Αυτές οι αλληλεπιδράσεις ήταν στο επίκεντρο της εισαγωγικής ενότητας στο πρώτο μέρος<br />
της έκθεσης.<br />
Το δεύτερο μέρος στράφηκε στις συνόψεις συνεντεύξεων που έγιναν σε επηρεαζόμενα<br />
από τον εκτοπισμό στο νοτιο μέρος του νησιού, άτομα. Στην ενότητα που έγινε με τις δέκα<br />
συνόψεις που περιλαμβάνει η έκθεση, οι παράγοντες που αναφέρθηκαν πιο πάνω είχαν<br />
κατευ θυντικό ρόλο. Εκτός εκείνων, φαίνεται ότι ακόμα ένας παράγοντας που διαμόρφωσε<br />
την προσφυγική ταυτότητα γίνεται αντιληπτός από τη θέση ενός ατόμου σε σχέση με τους<br />
άλλους, ο οποίος φαίνεται να λειτουργεί σε δυο επίπεδα: το πρώτο επίπεδο είναι το γραφειο -<br />
κρατικό και το δεύτερο είναι των κοινωνικών σχέσεων. Επειδή συνήθως προβάλλονται με<br />
όρους αντιπαλότητας μπορεί να χαρακτηριστεί ως η πολιτική σφαίρα του προσφυγικού. Ένα<br />
χαρακτηριστικό που παρουσιάζει ενδιαφέρον εδώ είναι η κατηγοριοποίηση που χρησι μο -<br />
ποιεί το κράτος για να οργανώσει το προσφυγικό, την κοινωνική πρόνοια και άλλα ωφελή -<br />
ματα που συνδέονται μαζί του. Έτσι, ενώ κάποια από τα άτομα που αποτελούν το δείγμα της<br />
έκθεσης είναι επισήμως αναγνωρισμένοι ως ‘πρόσφυγες’ και διατηρούν την ‘προσφυγικη<br />
ταυτότητα’, άλλοι δεν είναι αν και υποστηρίζουν ότι η εμπειρία τους δεν διαφέρει από άλλους<br />
πρόσφυγες. Σε άλλες περιπτώσεις, ειδικά σε δεύτερης γενεάς πρόσφυγες, το έγγραφο μπορεί<br />
να υπάρχει, αλλά αντίστροφα, δεν συνοδεύεται από το αίσθημα ότι είναι πρόσφυγας. Ακόμα<br />
σε ορισμένες περιπτώσεις ιδιοκτήτες κατεχόμενης περιουσίας μπορεί να έχουν μια αίσθηση<br />
προσφυγιάς, αλλά λόγω των συνθηκών της ζωής τους τον καιρό του εκτοπισμού δεν αναγνω -<br />
ρί στηκαν ως πρόσφυγες και το αντιμετωπίζουν ως ένα θέμα γραφειοκρατικής αναγνωριστικής<br />
διαδι κασίας. Στο επίπεδο των κοινωνικών σχέσεων οι συνομιλητές μου εμμένουν στις σχέσεις<br />
μεταξύ προσφύγων και μη-προσφύγων μετά τον εκτοπισμό. Τα περισσότερα από τα σχόλια<br />
τους αποκαλύπτουν μια ανάμικτη στάση, η οποία αναγνωρίζει τη βοήθεια που έλαβαν από
60 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
φίλους, συγγενείς και άγνωστους που κινητοποιήθηκαν από την κοινωνία των πολιτών και τις<br />
κυβερνητικές δομές αλλά και την δυσπιστία, τη διάκριση και την περι φρό νηση που επιδείχθηκε<br />
από εκείνους που βρέθηκαν σε μια σχέση εξάρτησης (π.χ. ιδιοκτήτες ενοικιαζόμενων σπιτιών).<br />
Με τη σειρά του, ο τρόπος που περιγράφεται η πολιτική σφαίρα στις συνεντεύξεις είναι<br />
στενά συνδεδεμένος με τις συζητήσεις των συνομιλητών μου για τη δικαιοσύνη, η οποία<br />
συνδέεται με συγκεκριμένες υποθέσεις με υψηλού επιπέδου πολιτική και εκφράζει απόψεις<br />
για μια μελλοντική διευθέτηση. Στις συζητήσεις αυτές περί ‘δικαιοσύνης’ αποτελεί σημαντικό<br />
στοιχείο η αίσθηση του κοινωνικού επιμερισμού των προσφυγικών απωλειών. Η ορολογία<br />
που χρησιμοποιείται σε πολλές περιπτώσεις είναι «ο καταμερισμός βαρών» για να συσχετίσει<br />
αυτές τις απώλειες με ολόκληρο τον πληθυσμό των Ελληνοκυπρίων. Αυτό καθρεφτίζεται<br />
στην επίσημη ορολογία, με θεσμοποιημένη γλώσσα για να περιγράψει, για παράδειγμα, τις<br />
εργασίες του κεντρικού ‘Φορέα Ισότιμης Κατανομής Βαρών’ (βλ. Εισαγωγή) και στην νομο -<br />
θεσία και πολιτικές που θεσπίστηκαν τι δεκαετίες του 1990 και του 2000 οι οποίες προ σπά -<br />
θησαν να αμβλύνουν τα προβλήματα που σχετίζονταν με την προσωρινή προσφυγική στέγαση<br />
και οικονομική αφερεγγυότητα. Στις συζητήσεις που ανοίχτηκαν από τους συνεντευ ξια ζό -<br />
μενους τα μέτρα επικρίνονται ευρέως για την ανεπάρκεια τους και η ‘κατανομη βαρών’ παίρνει<br />
μια ευρύτερη δυναμική. Η δυναμική αυτή συσχετίζει τα κέρδη και τις ζημιές με την πρόσφατη<br />
δυναμική της αποτίμησης ακινήτων μεταξύ προσφυγικού και μη-προσφυγικού πληθυσμού.<br />
Επιπλέον, η συζήτηση αυτή συνδέεται και σε υψηλό επίπεδο πολιτικής ανα φορικά με τις<br />
επιλογές αποζημίωσης περιουσιών και την νομιμότητα της ΕΑΠ ως μηχανισμού απόδοσης<br />
δικαιοσύνης μέσα από αποζημιώσεις. Σε ένα άλλο επίπεδο, το ζήτημα της δικαιο σύνης συν -<br />
δέεται με την ιδέα της πρόσβασης των προσφύγων σε δικαιώματα και την κοινωνική πρόνοια.<br />
Ένας αριθμός συνομιλητών μου ανέφερε, για παράδειγμα, την άνιση κατανομή της κοινω -<br />
νικών βοηθημάτων μεταξύ του προσφυγικού πληθυσμού που θεωρούν ότι συνδέεται με το<br />
σύστημα της πολιτικής πελατειοκρατίας το οποίο καθορίζει την πρόσβαση και την απουσία<br />
του καθώς επίσης και την ποιότητα αυτών των δικαιωμάτων (π.χ. το είδος των προσφε ρό -<br />
μενων εναλλακτικών στέγασης).<br />
Μια πτυχή των συνεντεύξεων που αναφέρεται στον πολιτικό τομέα είναι οι απόψεις για<br />
άλλες εθνότητες και συγκεκριμένα τους Τουρκοκύπριους. Κάποιοι από τους συνομιλητές μου<br />
αναφέρονται συχνά στις σχέσεις τους με συγκεκριμένους Τουρκοκύπριους ως μέρος της<br />
ζωής που θυμούνται πριν τον εκτοπισμό, ενώ άλλοι υποδεικνύουν τις σημερινές σχέσεις τους<br />
με τους Τουρκοκύπριους και τον βορρά. Υπάρχουν και άλλοι που δεν αναφέρονται καθόλου σε<br />
τέτοιους δεσμούς. Οι περισσότεροι, ωστόσο, εκφράζουν την αποξένωση τους και τη σημαντική<br />
διαφοροποίηση από την επίσημη και λιγότερη επίσημη εθνικιστική ρη τορική η οποία διαιω -<br />
νίζεται μέσα από το εκπαιδευτικό σύστημα που παρουσιάζει το βορρά ως ‘χαμένη πατρίδα’<br />
και τις πολιτικές εξαγγελίες για ‘απελευθέρωση από την σκλαβιά’ της γης αυτής. Έτσι, η πλειο -<br />
νό τητα των συνομιλητών μου υπογραμμίζει την έλλειψη εχθρό τητας προς τους Τουρκο -<br />
κύπριους όταν αποδίδουν ποιοτικά χαρακτηριστικά στις απόψεις τους για την απώλεια και τις<br />
μελλοντικές τους προσδοκίες, κάτι το οποίο συμβαδίζει με την επίσημη ρητορική που προβάλει<br />
εχθρότητα προς την Τουρκία και του Τούρκους αντί των Τουρκοκύπριων.
Συμπέρασμα<br />
61<br />
Επίσης συνδεδεμένη με την πολιτική σφαίρα της συζήτησης είναι ο διχοτομικός διαχω -<br />
ρισμός μεταξύ του «σπιτιού» και της έννοιας της «περιουσίας» ως ένα μέσο περιγραφής της<br />
σχέσης με όσα έχασε κάποιος/α. Αντικείμενα από τα σπίτια ανακαλούνται με λεπτομερή<br />
τρόπο σε πολλές περιπτώσεις και μέσα στο πλαίσιο αυτό τονίζεται η αίσθηση της απώλειας<br />
και της αδικίας. Σε άλλες περιπτώσεις ο διαχωρισμός γίνεται σε συγκριμένα αντικείμενα με<br />
την ολιστική αίσθηση της έννοιας του σπιτιού, της γειτονιάς και τις σχέσεις που διακόπηκαν<br />
μεταξύ ατόμων, και υπέφεραν ανεπανόρθωτα τη στιγμή του εκτοπισμού. Διαχωρισμοί γίνονται<br />
επίσης, για παράδειγμα, μεταξύ του νομικού τομέα των τίτλων ιδιοκτησίας και της προσω -<br />
πικής αίσθησης της ιδιοκτησίας που δεν τους καλύπτει πλήρως ή δεν βρικσνται σε αντίθεση<br />
μαζί της (όταν δεν μεταβιβάζονται τίτλοι ιδιοκτησίας στα τέκνα ή αντιμετωπίζονται ως ‘χαρτιά’<br />
από δεύτερης γενιάς πρόσφυγες). Τέτοιοι διαχωρισμοί μπορεί να απευθύνονται στα σχέδια<br />
υψηλής πολιτικής μέσα από τη συζήτηση για την ΕΑΠ και την αποζημίωση.<br />
Ένα διαφορετικό αλλά συναφές ζήτημα της εμπλοκής του πολιτικού τομέα στη διαμόρ -<br />
φωση της εμπειρίας του εκτοπισμού δίνεται μέσα από τις ιστορίες νομικής αντιδικίας που<br />
παρουσιάζονται στο τρίτο μέρος. Μαζί με τα συγκεκριμένα συμπεράσματα που κλείνουν κάθε<br />
ανεξάρτητη παρουσίαση δίνονται και άλλα γενικότερα σχόλια.<br />
Συνολικά, οι ιστορίες της νομικής αντιδικίας εκθέτουν σημαντικές ομοιότητες με τις βιω -<br />
ματικές ιστορίες του δεύτερου μέρους οι οποίες σχετίζονται κυρίως στη πλαισίωση των ιστο -<br />
ριών εντός μιας πολιτικοποιημένης συζήτησης. Με αυτό τον τρόπο, οι ιστορίες του δεύ τερου<br />
μέρους φωτίζουν πτυχές των ιστοριών στο τρίτο μέρος και αντίστροφα. Για παράδειγμα, στα<br />
σχόλια των εναγόντων προβάλλονται έντονα οι Τουρκοκύπριοι και τροφοδοτούν τις προ σπά -<br />
θειες να επικοινωνήσουν την αποστασιοποίησή τους από την επίσημη εθνικιστική ρητορική<br />
που η παρουσίαση από τα μέσα ενημέρωσης συχνά προβάλλει. Πολλοί ενάγοντες αναλογί -<br />
ζονται επίσης την σχέση τους με την επίσημη κατηγοριοποίηση των προσφύγων και το πώς<br />
η δική τους ταυτότητα διαφέρει από την επίσημη κατηγορία στην οποία μπορεί να ανήκουν.<br />
Αριθμός διαδίκων εκφράζουν την αδικία όχι μόνο με όρους για όσα έχασαν από τον Τουρκικό<br />
στρατό (ο οποίος μέσα από την χώρα που τον διατάζει είναι το αντίδικο μέρος που συχνά<br />
απευθύνεται η αγωγή) αλλά και σε σχέση με τη δυνατότητα της δίκης τους χώρας να αναγνω -<br />
ρίσει ικανοποιητικά και να ανακουφίσει τις απώλειες τους. Έτσι, ενώ δημοσίως τα νομικά<br />
μονο πάτια και πολιτικές επιπτώσεις των υπο θέσεων παρουσιά ζονται με μεγάλες αποκλήσεις<br />
και ακόμα συγκρούσεις, 13 οι ιστορίες των εναγόντων συγκλίνουν σε ένα αίσθημα μιας άδικης<br />
μεταχείρισης από τις πολιτικές δυνάμεις.<br />
13 Λεπτομερής ανάλυση της σχέσης αυτών των διαφορών με τα ερωτήματα της κυριαρχίας ειδικοτερα πως<br />
συνδέονται με τις πολιτικες διαπραγμάτευσης μιας λυσης βλ. Erdal (2011).
62 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Τέλος, η κεντρική θέση του τραύματος ως το καθοριστικό χαρακτηριστικό της προ σφυ γιάς<br />
είναι εμφανής σε όλες τις ιστορίες. 14 Είναι ένα αναμενόμενο χαρακτηριστικό επιβεβαιωμένο<br />
από άλλους ερευνητές (Αγαθαγγέλου και Killian, 2009; Ευδόκας et al., 1976; Γαλαταριώτου,<br />
2008) καθώς και σε προηγούμενες έρευνες πάνω σε αυτό και άλλες πτυχές Κυπριακής πολιτικής<br />
υποκειμενικότητας (Δημητρίου, 2007a; 2007b; Δημητρίου και Gurel, 2011). Αυτός είναι ο κύριος<br />
λόγος που η ‘φυγή’ μπήκε ως αναπόσπαστο κομμάτι των συνεντεύξεων. Οι εμπειρίες αυτές<br />
της φυγής προσφέρουν την ευκαιρία μέσα στις συνεντεύξεις για να αναλογιστεί κανείς τη βία<br />
που βίωσε από πρώτο χέρι και να την επικοινωνήσει με άλλα άτομα μέσα στο περι βάλλον της<br />
συλλογικής θυματοποίησης. Το στοιχείο της θυματοποίησης εμφανίζεται επίμονα στις περι -<br />
γραφές της διαδικασίας ξαναχτισίματος της ζωής όπου οι αφηγήσεις συχνά ανα κα λούν τα<br />
παθολογικά στοιχεία της διαδικασίας (πχ, περιγραφές της μακροχρόνιας επί δρασης του τραύ -<br />
ματος που υπέστη κατά τον εκτοπισμό τόσο για τον εαυτό όσο και τα άτομα γύρω). Ταυτόχρονα<br />
είναι σημαντικό να σημειώσουμε ότι γίνονται διαχωρισμοί παθολογοποιημένων και μη<br />
δηλώσεων όπου η ανάληψη δράσης και η υποτακτικότητα επικαλούνται στο πλαίσιο της<br />
ίδιας συζήτησης του ξαναχτισίματος της ζωής. Σημαντικά το τραύμα αναδύεται στις περι -<br />
πτώσεις θανάτου ή σε περιπτώσεις που βρέθηκαν κοντά στο θάνατο και κοινοποιείται ως<br />
κάτι που μπορεί να μοιάζει με κανονικό καθώς τα άτομα συνεχίζουν τις καθημερινές δραστη -<br />
ριό τητες τους. Από αυτή την άποψη μπορεί να ισχυριστεί κανείς ότι οι επίδραση του τραυμάτων<br />
έχει συντηρηθεί από την πολιτική ρητορική που ανέπτυξαν οι Ελληνοκυπριακές αρχές ανά τις<br />
δεκαετίες. Το σημείο αυτό μπορεί να ισχύει σε έναν βαθμό αλλά οι συνομιλητές μου δεν<br />
αφήνουν περιθώριο αμφιβολίας ότι αυτές οι δομές του συναισθήματος είναι άκρως προ σω -<br />
πικές και έχουν αναπτυχθεί ακόμα και σε αντίθεση από την υψηλά θεαματικοποιημένη πολιτική<br />
ρητορική. Για παράδειγμα κάποιος μπορεί να εξέφρασε τον πόνο να μην μπορεί να επισκεφτεί<br />
το σπίτι του αλλά τα συγκριμένα στοιχεία που διαφοροποιούν αυτόν τον πόνο από το γενικό<br />
πόνο τονίζονται εξίσου.<br />
14<br />
Η κεντρικότητα αυτή έχει τροφοδοτήσει κριτικές προσεγγίσεις που απορρίπτουν την χρήση του όρου «τραύμα»<br />
όπως ισχύει για τους πρόσφυγες /εκτοπισμένους (Λοϊζος, 2008). Αναφορικά με αυτή την κριτική θα ήθελα να<br />
σημειώσω ότι η χρήση της λέξης εδώ είναι περισσότερο χαλαρή, με πρόθεση να αποδώσει το φάσμα των εννοιών<br />
που περικλύει η χρήση της λέξης σε απλές και πολιτικές συζητήσεις, παρά την κλινική ψυχαναλυτική επίπτωση<br />
μιας μόνιμης βλάβης.
63<br />
ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ<br />
Aganthangelou, A. M. 2000. Nationalist narratives and (dis) appearing women: State<br />
sanctioned sexual violence. Canadian Woman Studies 19:12-21.<br />
Agathangelou, A., and K.. Killian. 2009. The discourse of refugee trauma: Epistemologies<br />
of the displaced, the state, and mental health practitioners. The Cyprus Review 21:19-58.<br />
Attalides, M. 2003 [1979]. Cyprus: Nationalism and International Politics. Peleus. Mannheim<br />
and Möhnesee: Bibliopolis.<br />
Christodoulou, D. 1992. Inside the Cyprus Miracle: The Labours of an Embattled Mini-Economy.<br />
Vol. II. Minnesota Mediterranean and East European Monographs, Minneapolis: University<br />
of Minnesota.<br />
Cockburn, C. 2004. The Line: Women, Partition and the Gender Order in Cyprus. London:<br />
Zed Books.<br />
Demetriou, O. 2007a. Freedom Square: The Unspoken Reunification of a Divided City.<br />
Hagar International Social Science Review 7:55-78.<br />
—. 2007b. To Cross or not to Cross? Subjectivization and the Absent State in Cyprus.<br />
Journal of the Royal Anthropological Institute 13:987-1005.<br />
—. 2009. Migrant Cities: Nicosia South. British Council.<br />
Demetriou, O., and A. Gürel,. 2011. “Human rights, civil society, and conflict in Cyprus,” in<br />
Civil Society, Conflicts and the Politicization of Human Rights. Edited by R. Marchetti and<br />
N. Tocci, pp. 100-122. Tokyo: United Nations University Press.<br />
Demetriou, O., and A. Gürel. 2008. Human Rights, Civil Society and Conflict in Cyprus:<br />
Exploring the Relationships. Rome: LUISS University WP3.<br />
Dikomitis, L. 2010. Places of Desire: Notion of ‘Place’ and ‘Home’ among Greek and Turkish<br />
Cypriot Refugees, Unpublished PhD thesis, Department of Anthropology, University of<br />
Ghent.<br />
Erdal Ilican, M. 2011. The Making of Sovereignty through Changing Property/Land Rights<br />
and the Contestation of Authority in Cyprus, unpublished PhD thesis, Department of<br />
Human Geography, Oxford University.<br />
Evdokas, T., L. Mylona, C. Paschalis, C. Olympios, S. Chimona, E. Kalava, N. Theodorou, and<br />
E. Demetriadou. 1976. Refugees of Cyprus: A Representative Socio-Psychological Study.<br />
Nicosia: Socio-Psychological Research Group.
64 Βιωματικές Ιστορίες: Ελληνοκυπριακή Κοινότητα<br />
Galatariotou, C. 2008. From psychosocial equilibrium to catastrophic breakdown: Cyprus<br />
1955–1974. The International Journal of Psychoanalysis 89:845-866.<br />
Hadjipavlou-Trigeorgis, M. 1987. Identity conflict resolution in divided societies: The case<br />
of Cyprus, Unpublished PhD thesis, Boston University.<br />
Hadjipavlou, M. 2010. Women and Change in Cyprus: Feminisms and Gender in Conflict.<br />
London: Tauris Academic Studies.<br />
Hirschon, R. (Editor). 2003. Crossing the Aegean: An Appraisal of the 1923 Compulsory<br />
Population Exchange Between Greece and Turkey. Oxford: Berghahn Books.<br />
Jacobson, D., B. Musyck, S. Orphanides, and C. Webster. 2009. The Opening of Ledra Street/<br />
Lockmaci Crossing: Reactions from Citizens and Shopkeepers. Oslo: International Peace<br />
Research Institute, Oslo.<br />
Loizos, P. 1975. The Greek gift : politics in a Cypriot village. New York: St. Martin’s Press.<br />
—. 1981. The heart grown bitter: a chronicle of Cypriot war refugees. Cambridge; New York:<br />
Cambridge University Press.<br />
—. 2008. Iron in the Soul: Displacement, Livelihood and Health in Cyprus. Oxford: Berghahn.<br />
Markides, D. W. 2001. Cyprus 1957-1963: from colonial conflict to constitutional crisis : the key<br />
role of the municipal issue Minneapolis: University of Minnesota Press.<br />
Navaro-Yashin, Y. 2003. ‘Life is Dead Here’: Sensing the Political in ‘No Man’s Land’.<br />
Anthropological Theory 3:107-125.<br />
—. 2005. “Confinement and the Imagination: Sovereignty and Subjectivity in a Quasi-State,”<br />
in Sovereign Bodies: Citizens, Migrants, and States in the Postcolonial World. Edited by<br />
T. B. Hansen and F. Stepputat, pp. 103-119. Princeton: Princeton University Press.<br />
—. 2009. Affective Spaces, Melancholic Objects: Ruination and the Production of<br />
Anthropological Knowledge. Journal of the Royal Anthropological Institute 15:1-18.<br />
Pattie, S. P. 1997. Faith in History: Armenians Rebuilding Community. London: Smithsonian<br />
Institution Press.<br />
Sant Cassia, P. 2005. Bodies of Evidence: Burial, Memory and the Recovery of Missing Persons<br />
in Cyprus. New Directions in Anthropology. Oxford: Berghahn Books.<br />
Strong, P. 1999. The economic consequences of ethno-national conflict in Cyprus: the<br />
devel op ment of two siege economies after 1963 and 1974, Unpublished PhD thesis,<br />
Department of Economic History, LSE.<br />
Vassiliadou, M. 1997. Herstory: The Missing Woman of Cyprus. The Cyprus Review 9:95-120.<br />
—. 2002. Questioning Nationalism: The Patriarchal and National Struggles of Cypriot Women<br />
within a European Union Context. The European Journal of Women’s Studies 9:459-482.<br />
Volkan, V. 1979. Cyprus – War and Adaptation. Charlottesville: University Press of Virginia.<br />
Zetter, R. 1992. Refugees and forced migrants as development resources: the Greek-Cypriot<br />
refugees from 1974. The Cyprus Review 4:7-39.
Για παραγγελία αυτής της έκθεσης απευθυνθείτε:<br />
<strong>PRIO</strong> Cyprus Centre<br />
T.Θ. 25157, 1307 Λευκωσία, Κύπρος<br />
Tηλ: +357 22 456555/4<br />
priocypruscentre@cytanet.com.cy
Η έκθεση αποτελεί μια συλλογή πραγματικών ιστοριών ατόμων, που εκτοπίστηκαν στη νότια<br />
Κύπρο, σε διαφορετικές χρονικές στιγμές της σύγκρουσης. Η επιλογή έγινε με στόχο να<br />
καταδείξει τη διαφορετικότητα της εμπειρίας της προσφυγιάς. Αντλώντας από αυτές τις εμπειρίες,<br />
η έκθεση δίνει έμφαση στο ευρύ φάσμα των ερμηνειών, των συζητήσεων, των προσδοκιών, και<br />
των ατομικών δράσεων που έχουν ενημερωθεί όλα αυτά τα χρόνια, στις προσπάθειες των<br />
ατόμων να ξαναχτίσουν τις ζωές τους μετά τη σταδιακή διαίρεση του νησιού. Με αυτούς τους<br />
όρους, στόχος της έκθεσης δεν είναι να υποστηρίξει μια συγκεκριμένη προοπτική ή πορεία<br />
δράσης, αλλά περισσότερο να τεκμηριώσει την πολλαπλότητα των εν λόγω προοπτικών και<br />
δράσεων. Με αυτή την έννοια, η έκθεση υποδεικνύει ότι, μια ενδεχόμενη διευθέτηση του<br />
περιουσιακού ζητήματος οφείλει να υπολογίσει το εύρος του φάσματος της εμπειρίας της<br />
απώλειας και να ενσωματώσει τόσο την υλική όσο και τη συναισθηματική αίσθηση της<br />
επιστροφής.<br />
Η έκθεση χωρίζεται σε τέσσερα μέρη τα οποία αναπτύσσονται γύρω από την παρουσίαση των<br />
βιωματικών ιστοριών, με τη μορφή συνοπτικών συνεντεύξεων, οι οποίες λήφθηκαν από<br />
εκτοπισμένα άτομα στη διάρκεια του προγράμματος. Περιλαμβάνει επίσης συνεντεύξεις για τις<br />
νομικές δράσεις που ακολούθησαν τον εκτοπισμό. Το σημείο αυτό, θεωρείται σημαντικό, λόγω<br />
της ιδιαίτερης επικέντρωσης της συζήτησης τελευταίως, σε νομικά θέματα αναφορικά με το<br />
περιουσιακό ζήτημα, τόσο σε επίπεδο υψηλής πολιτικής και δημόσιας συζήτησης όσο και σε<br />
επίπεδο καθημερινών συζητήσεων. Γενικότερα, εκφράζεται η ελπίδα, να συμβάλει η έκθεση<br />
στην πληρέστερη κατανόηση της πολυπλοκότητας των προσφυγικών και των περιουσιακών<br />
θεμάτων, συμπεριλαμβανομένων των συνθέσεων και των αποκλίσεων που υπάρχουν στον<br />
τρόπο που τα ίδια τα άτομα κατανοούν τον εκτοπισμό.<br />
Για παραγγελία αυτής της έκθεσης απευθυνθείτε:<br />
<strong>PRIO</strong> Cyprus Centre<br />
T.Θ. 25157, 1307 Λευκωσία, Κύπρος<br />
Tηλ: +357 22 456555/4<br />
priocypruscentre@cytanet.com.cy<br />
Η έκθεση βρίσκεται διαθέσιμη σε ηλεκτρονική μορφή στην τοποθεσία:<br />
www.prio-cyprus-displacement.net<br />
ISBN: 978-82-7288-415-3<br />
Η έκθεση χρηματοδοτήθηκε από<br />
την Ευρωπαϊκή Ένωση, ως μέρος του<br />
προγράμματος που υλοποίησε το<br />
<strong>PRIO</strong>, "Διάλογος για την Οικοδόμηση<br />
Εμπιστοσύνης και τη Συμφιλίωση".