11.07.2015 Views

Wilo-Star-Z 15 TT

Wilo-Star-Z 15 TT

Wilo-Star-Z 15 TT

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong>DEinbau- und BetriebsanleitungSMonterings- och skötselanvisningGBInstallation and operating instructionsDKMonterings- og driftsvejledningFNotice de montage et de mise en serviceHBeépítési és üzemeltetési utasításNLInbouw- en bedieningsvoorschriftenPLInstrukcja montau i obsugiEInstrucciones de instalación y funcionamientoCZNávod k montáži a obsluzeIIstruzioni di montaggio, uso e manutenzioneRUS PManual de instalação e funcionamentoLVUzstdšanas un ekspluatcijas instrukcijaGR SLONavodila za vgradnjo in obratovanje4 106 235-Ed.04 / 2010-06-<strong>Wilo</strong>


PrzegldPolski1 PrzegldInstrukcja montau i obsugiObrócenie lub zdjcie gowicy silnika Strona 142Przycza Strona 138Zawory Strona 140Usterki Strona 147Menu Strona 140Kod typu Strona 138Ustawianie aktualnego czasu Strona 144Ustawianie funkcji sterowania czasowego Strona 144Ustawianie trybu pracy cigej Strona 145Ustawianie sterowania temperatur Strona 145Thermal disinfectiononoffWczy lub wyczy dezynfekcjtermiczn. Strona 145Podczenie Strona 143Wskazanie podstawowe (opuszczeniemenu) Strona 141Czerwony przycisk Strona 140Ustawienia Strona 144Przycze elektryczne Strona 143Bezpieczestwo Strona 137Sposób dziaania Strona 139Instalacja Strona 141136 WILO SE 06/2010


Bezpieczestwo2 BezpieczestwoO niniejszej instrukcji • Przed instalacj naley dokadnie przeczyta niniejszinstrukcj. Nieprzestrzeganie instrukcji moe prowadzi docikich obrae lub uszkodze urzdzenia.• Po wykonaniu instalacji naley przekaza instrukcj uytkownikowi.• Przechowywa instrukcj w pobliu pompy. Stanowi onapunkt odniesienia w przypadku póniejszych problemów.• Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody wynikajcez nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.Zalecenia ostrzegawczeWane zalecenia dotyczce bezpieczestwa s oznaczonew nastpujcy sposób:PolskiNiebezpieczestwo: Wskazuje na niebezpieczestwo dlaycia w wyniku poraenia prdem elektrycznym.Uwaga: Wskazuje na niebezpieczestwo dla ycia lub niebezpieczestwoodniesienia obrae.Ostronie: Wskazuje na moliwo zagroenia pompy lubinnych obiektów.Zalecenie: Wyrónia porady i informacje.KwalifikacjePrzepisyPrzebudowa, czci zamienneTransportPomp moe zainstalowa wycznie wykwalifikowany personelspecjalistyczny. Wykonanie podczenia elektrycznego naleypowierzy specjalicie elektrykowi.Podczas instalacji naley przestrzega nastpujcych przepisóww aktualnej wersji:• przepisy zapobiegania nieszczliwym wypadkom• DVGW arkusz roboczy W551 (w Niemczech)• VDE 0370/cz 1• inne lokalne przepisy (np. IEC, VDE, SEP itd.)Nie wolno dokonywa zmian technicznych i przebudowy pompy.Stosowa tylko oryginalne czci zamienne.W momencie otrzymania rozpakowa i sprawdzi pomp orazwszystkie akcesoria. Natychmiast zgosi wszelkie uszkodzeniatransportowe.Pomp przesya wycznie w oryginalnym opakowaniu.Instrukcja montau i obsugi <strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong> 137


Dane technicznePolskiPrd elektrycznyPodczas wykonywania prac przy instalacji elektrycznej istniejeniebezpieczestwo poraenia prdem. Dlatego:• Przed rozpoczciem prac przy pompie naley odczy prdi zabezpieczy przed ponownym wczeniem.• Nie zgina i nie zakleszcza przewodów elektrycznych, niepozwala na kontakt ze ródami ciepa.• Pompa jest chroniona przed padajcymi kroplami wody zgodnieze stopniem ochrony IP 42. Chroni pomp przed wodrozpryskow, nie zanurza w wodzie lub w innych cieczach.3 Dane techniczne3.1 Kod typu<strong>Star</strong>-ZTyposzereg: standardowa pompa obiegowa wody pitnej,mokrobiena<strong>15</strong> rednica znamionowa przewodu przyczeniowego (mm)<strong>TT</strong>Programator czasowy, termostatPressZ przyczem zaciskowym w systemie Viega<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong><strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong>Press3.2 PrzyczaPrzycze rubowe: 20 (R1)Przycze zaciskowe w systemie Viega <strong>15</strong> mm3.3 Dane<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong><strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong>PressNapicie sieciowe1 ~ 230 V / 50 HzStopie ochrony IP 42rednica znamionowa rurprzyczeniowychR1 <strong>15</strong> mmDugo montaowa 140 mm 164 mmMaks. dopuszczalne cinienierobocze10 barówDopuszczalny zakres temperaturytoczonego medium20 °C do 65 °C,przy pracy krótkotrwaej do 2 godzin 70 °CInne dane, patrz tabliczka znamionowa lub katalog firmy <strong>Wilo</strong>.138 WILO SE 06/2010


Sposób dziaania323.4 Zakres dostawy1 Pompa, gotowa do podczenia z kablem 1,8 m i wtyczk sieciowz zestykiem ochronnym12 Pokrywa izolacji termicznej3 2 uszczelki paskie4 Instrukcja montau i obsugi (nie zostaa przedstawiona)Polski4 Sposób dziaania4.1 ZastosowaniePompa jest przeznaczona do toczenia wody pitnej lub uytkowejw systemie obiegowym.4.2 FunkcjeFunkcja sterowaniaczasowegoZa pomoc funkcji sterowania czasowego mona zaprogramowado 3 czasów wczenia i wyczenia.Ustawienie fabryczne: 24 godzinny tryb pracy cigej.Sterowanie temperaturFunkcja sterowania temperatur utrzymuje nastawion wartotemperatury wody w obwodzie zwrotnym. W tym celu pompawcza si i wycza automatycznie.Dziki tej funkcji• przy nastawieniu temperatury powyej 55 °C zmniejsza siniebezpieczestwo powstawania zarodków w systemie obiegowym(wymaganie DVGW),• zmniejsza si zawapnienie,• nastpuje redukcja poboru prdu.Ustawienie fabryczne: Sterowanie temperatur wyczone.Zalecenie: Funkcja sterowania czasowego i funkcja sterowaniatemperatur mog by równoczenie aktywne. Priorytetma funkcja sterowania czasowego. Jeeli obie funkcje saktywne, to w czasie wyczenia nie odbywa si sterowanietemperatur.Dezynfekcja termicznaPodczas dezynfekcji termicznej kocio nagrzewa si okresowo dotemperatury ok. 70 °C. Pompa rozpoznaje wczenie si dezynfekcjitermicznej na podstawie zwikszenia temperatury powyej68 °C. Proces ten jest realizowany niezalenie od funkcji sterowaniaczasowego w trybie pracy cigej przez ok. 2 godziny, anastpnie automatycznie wycza si.Instrukcja montau i obsugi <strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong> 139


Sposób dziaaniaPolskiZalecenie: Po uaktywnieniu dezynfekcji termicznej uruchamiasi faza uczenia.Pompa wcza si co 20 minut na 10 minut. Jeeli ma miejscewzrost temperatury, nastpuje zapamitanie momentu czasowego,a pompa pracuje dalej do nastpnego wzrostu temperatury.Okres midzy dwoma kolejnymi wzrostami temperaturyzostaje zapamitany jako czstotliwo dezynfekcji termicznej.Zmiany czasów s rozpoznawane automatycznie.Ustawienie fabryczne: Dezynfekcja termiczna wyczona.Zabezpieczenie w przypadkuprzerwania zasilaniaW przypadku przerwania zasilania ustawienia pompy pozostajzachowane przez okres do 3 godzin.W przypadku pierwszej instalacji jest to zagwarantowane dopieropo 24 godzinach eksploatacji.423ZaworyPompa jest wyposaona od strony tocznej w zawór przeciwzwrotny(1), a od strony sscej w zawór odcinajcy (2).W celu wymiany gowicy silnika (3) naley zamkn zawór odcinajcyprzy pomocy rowka obrotowego (4). Nastpnie monaatwo odkrci gowic silnika Strona 142.1Zabezpieczenie przedzablokowaniemJeeli pompa zostaa wyczona za pomoc funkcji sterowaniaczasowego, wcza si automatycznie co 60 minut na 10 sekund.Tej automatycznej funkcji nie mona wczy ani wyczy.4.3 MenuCzerwony przycisk5 sek.Wszystkich ustawie w menu dokonuje si za pomoc czerwonegoprzycisku:• Nacinicie > 5 sekund -wywoanie menu.5 sek.• Krótkie nacinicie- wybór punktów menu i potwierdzeniewprowadzonych parametrów.• Obrót -wybór punktów menu i ustawienie parametrów.140 WILO SE 06/2010


InstalacjaSymboleW menu wywietlane s nastpujce symbole:• ZegarUstawienie aktualnego czasu• Funkcja sterowania czasowegoUstawienie parametrów.- Ustawienie 3 moliwych czasów wczenia.Polski- Ustawienie 3 moliwych czasów wyczenia.- Funkcja sterowania czasowego wyczona.- Funkcja sterowania czasowego wczona.• Funkcja sterowania temperaturUstawienie parametrów.- Wczenie/wyczenie dezynfekcji termicznej.• Wskazanie podstawowe (opuszczenie menu)We wskazaniu podstawowym wywietlane s:- Na przemian czas i nastawiona temperaturafunkcji sterowania temperatur.- W. dezynfekcji termicznej(nie pojawia si przy wyczonej dezynfekcjitermicznej)11:3065 8C5 InstalacjaNiebezpieczestwo: Przed rozpoczciem prac naleyupewni si, e pompa zostaa odczona od zasilania.5.1 Instalacja mechanicznaMiejsce instalacjiPomp naley zainstalowa w pomieszczeniu chronionym przedwpywami atmosferycznymi, zabezpieczonym przed mrozem,wolnym od pyu i posiadajcym dobr wentylacj. Naley wybramiejsce dobrze dostpne.Ostronie: Zanieczyszczenia mog uniemoliwi dziaaniepompy. Przed zamontowaniem przepuka system rur.Instrukcja montau i obsugi <strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong> 141


InstalacjaPolskiABObrócenie lub zdjcie gowicysilnikaZalecenie: Zawór odcinajcy i zawór przeciwzwrotny swstpnie zamontowane. Inne zawory odcinajce nie skonieczne.1. Miejsce instalacji naley przygotowa w taki sposób, abypomp mona byo zamontowa bez napre mechanicznych.2. Wybra prawidowe pooenie montaowe, jak pokazano na(rys. A).Strzaka na tylnej stronie obudowy wskazuje kierunek przepywu.3. Poluzowa nakrtk kopakow, w razie potrzeby cakowicieodkrci.Ostronie: Nie uszkodzi obudowy i uszczelki.Wymieni uszkodzon uszczelk.4. Obróci gowic silnika w taki sposób, aby zcze rubowekabla byo zwrócone do dou.Ostronie: Nieprawidowe pooenie zcza rubowegokabla moe spowodowa przedostawanie si wody do pompyi zniszczenie silnika lub ukadu elektronicznego.5. Ponownie dokrci nakrtk kopakow.Otwarcie zaworuodcinajcego6. Obróci rowek (1) za pomoc rubokrta i ustawi go równolegledo kierunku przepywu.Zalecenie: W celu zamknicia ustawi rowek poprzeczniedo kierunku przepywu.7. Zaoy pokryw izolacji termicznej.1142 WILO SE 06/2010


InstalacjaPodczenie8. Podczy orurowanie.1Ostronie: W przypadku wersji z zaworem odcinajcym iprzeciwzwrotnym s one uprzednio zamontowanie z momentemdokrcania <strong>15</strong> Nm (rcznie). Zbyt wysoki moment dokrcaniapodczas czenia rubami niszczy rubowe poczeniezaworu u o-ring.Podczas montau zabezpieczy zawór przed przekrceniemprzy pomocy klucza szczkowego!W przypadku wersji <strong>TT</strong>Press uywa wycznie szczk zaciskowychsystemu Viega. Inne szczki zaciskowe mogyby zniszczypomp.Polski5.2 Przycze elektryczneNiebezpieczestwo: Przycze elektryczne moe wykonatylko specjalista elektryk. Przed podczeniem upewni si,e przewód przyczeniowy jest odczony od napicia.Zalecenie: Aby w peni wykorzysta funkcje pompy,konieczne jest zapewnienie jej staego zasilania. Nie podczapompy do ukadu sterowania kotem.Pompa jest wyposaona w kabel i wtyczk sieciow z zestykiemochronnym i jest gotowa do podczenia. Jeeli konieczna jestwymiana kabla przyczeniowego, naley postpowaw nastpujcy sposób:1. Zainstalowa stay przewód przyczeniowy o rednicyzewntrznej 5-8 mm ze zczem wtykowym lub wycznikiemna wszystkich biegunach (z rozwarciem styków co najmniej3 mm.2. Otworzy skrzynk przyczeniow.3. Poprowadzi przewód przyczeniowy przez zcze rubowekabla i usun izolacj na dugoci ok. 5 mm.4. Zamocowa yy za pomoc zacisków kablowych.faza L, przewód zerowy N, uziemienie5. Mocno dokrci zcze rubowe kabla.6. Zamkn skrzynk przyczeniow.7. Ustawi parametry Strona 144.Instrukcja montau i obsugi <strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong> 143


UstawieniaPolski5.3 Napenianie i odpowietrzanie1. Napeni urzdzenie.2. Pompa odpowietrza si automatycznie. Krótki okres pracy nasucho nie powoduje uszkodzenia pompy.6 Ustawienia6.1 Ustawianie aktualnego czasu1.5 sek.2. Wybra zegar (miga). +5 sek.12::453. Ustawi godzin. +4. Ustawi minuty. +5. Wybra wskazanie podstawowe. +6.2 Ustawianie funkcji sterowania czasowegoZalecenie: Brak automatycznego przeczenia czasuletniego i zimowego.1.5 sek.2. Wybra funkcj sterowania czasowego(miga).+5 sek.3. Wybra (miga). +4. Ustawi godzin pierwszegoczasu wczenia.-- : --Oznacza: Czas przeczenia wyczony.5. Ustawi minuty pierwszego czasuwczenia.6. Ustawi godzin pierwszegoczasu wyczenia.7. Ustawi minuty pierwszego czasuwyczenia.+144 WILO SE 06/2010


UstawieniaAA 2Ostrzega przed ustawieniem niezgodnymz wymaganiami DVGW i pojawia si, gdy czaswyczenia jest wikszy od 8 godzin.8. Powtórzy kroki 4 do 7 dla czasów wczeniai wyczenia 2 i 3.9. Wybra symbol podstawowy. +Polski6.3 Ustawianie sterowania temperatur1.5 sek.2. Wybra sterowanie temperatur(miga).+5 sek.65?8CO8AA 13. Ustawi temperatur.Zakres ustawienia 40-70 °C.Oznacza wyczenie sterowania +temperatur.Pompa pracuje niezalenie odtemperatury obwodu zwrotnego.Ostrzega przed ustawieniem niezgodnymz wymaganiami DVGW i pojawia si, gdy temperaturajest mniejsza od 55 °C.4. Wczy lub wyczy dezynfekcj +termiczn.5. Wybra symbol podstawowy. +6.4 Ustawianie trybu pracy cigej1.5 sek.2. Wybra funkcj sterowania czasowego(miga).3. Wybra (miga), aby wyczyfunkcj sterowania czasowego.4. Wybra sterowanie temperatur(miga).+++5 sek.5 sek.O85. Wybra, aby wyczy sterowanietemperatur.6. Wybra „off“ (miga), aby wyczydezynfekcj termiczn.+Instrukcja montau i obsugi <strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong> 145


Konserwacja7. Wybra wskazanie podstawowe. +PolskiCzyszczenie7 KonserwacjaPomp czyci na zewntrz lekko wilgotn szmatk bez stosowaniarodków czyszczcych.Ostronie: Nigdy nie wolno czyci wywietlacza intensywniedziaajcymi cieczami, poniewa mona go zadrapa lubmoe sta si nieprzezroczysty.Wymiana gowicy silnikaUwaga: Podczas demontau gowicy silnika moe wydostawasi gorce medium toczone znajdujce si pod wysokimcinieniem. Poczeka, a pompa ostygnie.Przed demontaem pompy zamkn zawory odcinajce.Wymiana gowicy silnika Strona 142.8 Czci zamienneZamówi silnik serwisowy w zakadzie specjalistycznym.146 WILO SE 06/2010


UsterkiUsterki,wskazaniaPrzyczyny9 UsterkiSposoby usuwania00:00Nie ustawiono czasu.Ustawi zegar.Przerwa w dopywie energii elektrycznejdusza ni 3 godziny.Ustawi zegar, w razie potrzebyzapewni niezawodne zasilanie energi.E 36Usterka ukadu elektronicznego, Zleci specjalicie wymian gowicyuszkodzony modu.silnika Strona 142.E 38Uszkodzony czujnik temperatury. Zleci specjalicie wymian gowicysilnika Strona 142.AA 1Ustawienie sterowania temperatur Ustawi temperatur wysz odniezgodne z wymaganiami DVGW. 55 °C.AA 2Czas wyczenia niezgodny z Ustawi czas wyczenia krótszy od 8wymaganiami DVGW.godzin.Brak wskazania. Przerwa w zasilaniu energi. Przywróci zasilanie energi.Na wywietlaczuprzedstawiane sdodatkowe symbole.Nakadanie si czstotliwoci podczaspracy w otoczeniu przemysowymlub w pobliu urzdzeradionadawczych.Usterka ta wpywa na dziaaniepompy.Pompa nie uruchamiasi.Pompahaasuje.Przerwa w doprowadzeniu prdu,zwarcie lub uszkodzenie bezpiecznika.Funkcja sterowania czasowegospowodowaa automatyczne wyczenie.Silnik jest zablokowany, np. przezosady z obwodu wodnego.Silnik zatarty, np. na skutek osadówz obwodu wodnego.Praca na sucho, zbyt mao wody.Zleci sprawdzenie zasilania specjali-cie elektrykowi.Sprawdzi ustawienie funkcji sterowaniaczasowego Strona 144.Zleci specjalicie demonta pompy Strona 142.Przywróci swobod ruchu wirnika,obracajc nim i wypukujc zanieczyszczenia.Sprawdzi armatur odcinajc, musiby cakowicie otwarta.PolskiZalecenie: Jeeli nie mona usun usterki, naley skontaktowasi z zakadem specjalistycznym.Instrukcja montau i obsugi <strong>Wilo</strong>-<strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong> 147


DGBFEG - KonformitätserklärungEC – Declaration of conformityDéclaration de conformité CE(gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B,according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B,conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B)Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : <strong>Star</strong>-Z <strong>15</strong> <strong>TT</strong>Herewith, we declare that this product:Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:in its delivered state complies with the following relevant provisions:est conforme aux dispositions suivants dont il relève:Elektromagnetische Verträglichkeit - RichtlinieElectromagnetic compatibility - directiveCompatibilité électromagnétique- directiveNiederspannungsrichtlinieLow voltage directiveDirective basse-tension2004/108/EG2006/95/EGund entsprechender nationaler Gesetzgebung.and with the relevant national legislation.et aux législations nationales les transposant.Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 60335-2-51Applied harmonized standards, in particular: EN 61000-6-2Normes harmonisées, notamment: EN 61000-6-3Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.Dortmund, 20.05.2010Document: 2109723.1Erwin PrießQuality ManagerWILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermany


NLEG-verklaring van overeenstemmingHiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoeringvoldoet aan de volgende bepalingen:Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EGEG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EGgebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder:zie vorige paginaEDeclaración de conformidad CEPor la presente declaramos la conformidad del producto en su estado desuministro con las disposiciones pertinentes siguientes:Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EGDirectiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EGnormas armonizadas adoptadas, especialmente:véase página anteriorSCE- försäkranHärmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvararföljande tillämpliga bestämmelser:EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EGEG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EGtillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:se föregående sidaFINCE-standardinmukaisuusselosteIlmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluviamääräyksiä:Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EGMatalajännite direktiivit: 2006/95/EGkäytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti:katso edellinen sivu.HEK-megfelelségi nyilatkozatEzennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EKKisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EKalkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:lásd az elz oldaltPLDeklaracja Zgodnoci WENiniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnoci, e dostarczonywyrób jest zgodny z nastpujcymi dokumentami:dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WEdyrektyw niskonapiciow 2006/95/WEstosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególnoci:patrz poprzednia stronaIDichiarazione di conformità CECon la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alleseguenti disposizioni e direttive rilevanti:Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EGDirettiva bassa tensione 2006/95/EGnorme armonizzate applicate, in particolare:vedi pagina precedentePDeclaração de Conformidade CEPela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, estáconforme os seguintes requisitos:Compatibilidade electromagnética 2004/108/EGDirectiva de baixa voltagem 2006/95/EGnormas harmonizadas aplicadas, especialmente:ver página anteriorNEU-OverensstemmelseserklæringVi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er ioverensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EGEG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EGanvendte harmoniserte standarder, særlig:se forrige sideDKEF-overensstemmelseserklæringVi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgenderelevante bestemmelser:Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EGLavvolts-direktiv 2006/95/EGanvendte harmoniserede standarder, særligt:se forrige sideCZProhlášení o shod ESProhlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení odpovídánásledujícím píslušným ustanovením:Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ESSmrnice pro nízké naptí 2006/95/ESpoužité harmonizaní normy, zejména:viz pedchozí stranaRUS , : 2004/108/EG 2006/95/EG , :.


GR ’ : E-2004/108/E E–2006/95/E , : ROEC-Declaraie de conformitatePrin prezenta declarm c acest produs aa cum este livrat, corespunde cuurmtoarele prevederi aplicabile:Compatibilitatea electromagnetic – directiva 2004/108/EGDirectiva privind tensiunea joas 2006/95/EGstandarde armonizate aplicate, îndeosebi:vezi pagina precedentLVEC - atbilstbas deklarcijaAr šo ms apliecinm, ka šis izstrdjums atbilst sekojošiem noteikumiem:TRCE Uygunluk Teyid BelgesiBu cihazn teslim edildii ekliyle aadaki standartlara uygun olduunuteyid ederiz:Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EGAlçak gerilim yönetmelii 2006/95/EGksmen kullanlan standartlar için:bkz. bir önceki sayfaESTEÜ vastavusdeklaratsioonKäesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohasteledirektiividele:Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜMadalpinge direktiiv 2006/95/EÜkohaldatud harmoneeritud standardid, eriti:vt eelmist lkLTEB atitikties deklaracijaŠiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EKElektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EBZemsprieguma direktva 2006/95/EKŽemos tampos direktyv 2006/95/EBpiemroti harmonizti standarti, ti tai skait:pritaikytus ik t vieningus i standartus, t o btent: tskatt iepriekšjo lappusižr. ankstesniame puslapyjeSKES vyhlásenie o zhodeTýmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruknej série v dodanomvyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ESNízkonapäové zariadenia - smernica 2006/95/ESpoužívané harmonizované normy, najmä:pozri predchádzajúcu stranuBGE- , :E – 2004/108/E 2006/95/E :. SLOES – izjava o skladnostiIzjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledeimzadevnim doloilom:Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ESDirektiva o nizki napetosti 2006/95/ESuporabljeni harmonizirani standardi, predvsem:glejte prejšnjo stranMDikjarazzjoni ta’ konformità KEB'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispoizzjonijietrelevanti li ejjin:Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KEVulta baxx - Direttiva 2006/95/KEkif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari:ara l-pana ta' qabelWILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermany


WILOSENortkirchenstraße10044263DortmundGermanyT02314102-0F02314102-7363wilo@wilo.comwww.wilo.de<strong>Wilo</strong> – International (Subsidiaries)ArgentinaWILOSALMSONArgentinaS.A.C1295ABICiudadAutónomadeBuenosAiresT+5411436<strong>15</strong>929info@salmson.com.arAustriaWILOPumpenÖsterreichGmbH1230WienT +43507507-0office@wilo.atAzerbaijanWILOCaspianLLC1065BakuT +994125962372info@wilo.azBelarusWILOBelOOO220035MinskT +375172503393wilobel@wilo.byBelgiumWILOSA/NV1083GanshorenT +3224823333info@wilo.beBulgariaWILOBulgariaLtd.1125SofiaT +35929701970info@wilo.bgCanadaWILOCanadaInc.Calgary,AlbertaT2A5L4T +14032769456bill.lowe@wilo-na.comChinaWILOChinaLtd.101300BeijingT +861058041888wilobj@wilo.com.cnCroatiaWILOHrvatskad.o.o.10090 ZagrebT +38513430914wilo-hrvatska@wilo.hrCzech RepublicWILOPrahas.r.o.25101CestliceT +420234098711info@wilo.czDenmarkWILODanmarkA/S2690KarlslundeT +4570253312wilo@wilo.dkEstoniaWILOEestiOÜ12618TallinnT +3726509780info@wilo.eeFinlandWILO FinlandOY02330EspooT +35820740<strong>15</strong>40wilo@wilo.fiFranceWILOS.A.S.78390Boisd'ArcyT +33130050930info@wilo.frGreat BritainWILO (U.K.)Ltd.DE142WJBurton-Upon-TrentT +441283523000sales@wilo.co.ukGreeceWILOHellasAG14569Anixi (Attika)T +302106248300wilo.info@wilo.grHungaryWILOMagyarországKft2045Törökbálint(Budapest)T +3623 889500wilo@wilo.huIndiaWILOIndiaMatherandPlattPumpsLtd.Pune411019T +912027442100service@pun.matherplatt.co.inIndonesiaWILOPumpsIndonesiaJakartaSelatan12140T +62217247676citrawilo@cbn.net.idIrelandWILOEngineeringLtd.LimerickT +35361227566sales@wilo.ieItalyWILOItalias.r.l.20068PeschieraBorromeo (Milano)T +3925538351wilo.italia@wilo.itKazakhstanWILOCentralAsia050002AlmatyT +77272785961in.pak@wilo.kzKoreaWILOPumpsLtd.621-807GimhaeGyeongnamT +82553405890wilo@wilo.co.krLatviaWILOBalticSIA1019 RigaT +37167145229mail@wilo.lvLebanonWILOSALMSONLebanon12022030ElMetnT +9614722280wsl@cyberia.net.lbLithuaniaWILOLietuva UAB03202VilniusT +37052136495mail@wilo.ltThe NetherlandsWILONederlandb.v.<strong>15</strong>51NAWestzaanT +31 889456000info@wilo.nlNorwayWILONorgeAS0975OsloT +4722 804570wilo@wilo.noPolandWILOPolskaSp.z.o.o.05-090 RaszynT +48227026161wilo@wilo.plPortugalBombas<strong>Wilo</strong>-SalmsonPortugalLda.4050-040PortoT +351222080350bombas@wilo.ptRomaniaWILO Romanias.r.l.077040Com.ChiajnaJud.IlfovT +40213170164wilo@wilo.roRussiaWILO Rusooo123592MoscowT +74957810690wilo@wilo.ruSaudi ArabiaWILOME-RiyadhRiyadh11465T +96614624430wshoula@wataniaind.comSerbia andMontenegroWILOBeogradd.o.o.11000BeogradT +381112851278office@wilo.co.yuSlovakiaWILOSlovakias.r.o.82008Bratislava28T +421245520122wilo@wilo.skSloveniaWILOAdriaticd.o.o.1000LjubljanaT +386<strong>15</strong>838130wilo.adriatic@wilo.siSouth AfricaSalmsonSouthAfrica1610EdenvaleT +27116082780errol.cornelius@salmson.co.zaSpainWILOIbéricaS.A.28806AlcaládeHenares (Madrid)T +3491 8797100wilo.iberica@wilo.esSwedenWILOSverigeAB35246VäxjöT +46470727600wilo@wilo.seSwitzerlandEMBPumpenAG4310 RheinfeldenT +4161 83680-20info@emb-pumpen.chTaiwanWILO-EMUTaiwanCo.Ltd.110TaipehT +886227391655nelson.wu@wiloemutaiwan.com.twTurkeyWILOPompaSistemleriSan.veTic.A.Ş.34530IstanbulT +902166610211wilo@wilo.com.trUkrainaWILO Ukrainat.o.w.01033KiewT +380442011870wilo@wilo.uaUnited Arab EmiratesWILOMiddleEast FZEJebelAli-DubaiT +97148864771info@wilo.com.saUSAWILO-EMU USALLCThomasville,Georgia31792T +12295840097info@wilo-emu.comWILO USALLCMelrosePark,Illinois60160T +17083389456mike.easterley@wilo-na.comVietnamWILOVietnamCoLtd.HoChiMinhCity,VietnamT +84 838109975nkminh@wilo.vn<strong>Wilo</strong> – International (Representationoffices)AlgeriaBadEzzouar,DarElBeidaT +21321247979chabane.hamdad@salmson.frBosnia andHerzegovina71000SarajevoT +38733714510zeljko.cvjetkovic@wilo.baMacedonia1000SkopjeT +38923122058valerij.vojneski@wilo.com.mkMoldova2012ChisinauT +3732223501sergiu.zagurean@wilo.mdTajikistan734025DushanbeT +992372232908farhod.rahimov@wilo.tjUzbekistan1000<strong>15</strong>TashkentT +998711206774info@wilo.uzArmenia375001 YerevanT +37410544336info@wilo.amGeorgia0179TbilisiT +99532306375info@wilo.geMexico07300MexicoT +525555863209roberto.valenzuela@wilo.com.mxRep. MongoliaUlaanbaatarT +97611314843wilo@magicnet.mnTurkmenistan744000AshgabadT +99312345838wilo@wilo-tm.infoNovember2009


WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermanyT 0231 4102-0F 0231 4102-7363wilo@wilo.comwww.wilo.de<strong>Wilo</strong>-Vertriebsbüros in DeutschlandG1 NordWILO SEVertriebsbüro HamburgBeim Strohhause 2720097 HamburgT 040 5559490F 040 55594949hamburg.anfragen@wilo.comG3 OstWILO SEVertriebsbüro DresdenFrankenring 801723 KesselsdorfT 035204 7050F 035204 70570dresden.anfragen@wilo.comG5 Süd-WestWILO SEVertriebsbüro StuttgartHertichstraße 1071229 LeonbergT 07<strong>15</strong>2 94710F 07<strong>15</strong>2 947141stuttgart.anfragen@wilo.comG7 WestWILO SEVertriebsbüro DüsseldorfWestring 1940721 HildenT 02103 90920F 02103 9092<strong>15</strong>duesseldorf.anfragen@wilo.comG2 Nord-OstWILO SEVertriebsbüro BerlinJuliusstraße 52–5312051 Berlin-NeuköllnT 030 6289370F 030 62893770berlin.anfragen@wilo.comG4 Süd-OstWILO SEVertriebsbüro MünchenAdams-Lehmann-Straße 4480797 MünchenT 089 4200090F 089 42000944muenchen.anfragen@wilo.comG6 MitteWILO SEVertriebsbüro FrankfurtAn den drei Hasen 3161440 Oberursel/Ts.T 06171 70460F 06171 704665frankfurt.anfragen@wilo.comKompetenz-TeamGebäudetechnikWILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundT 0231 4102-7516T 01805 R•U•F•W•I•L•O*7•8•3•9•4•5•6F 0231 4102-7666Erreichbar Mo–Fr von 7–18 Uhr.– Antworten auf– Produkt- und Anwendungsfragen– Liefertermine und LieferzeitenKompetenz-TeamKommuneBau + BergbauWILO EMU GmbHHeimgartenstraße 195030 HofT 09281 974-550F 09281 974-551– Informationen über Ansprechpartner vor Ort– Versand von Informationsunterlagen* 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,Mobilfunk max. 0,42 €/Min.WerkskundendienstGebäudetechnikKommuneBau + BergbauIndustrieWILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundT 0231 4102-7900T 01805 W•I•L•O•K•D*9•4•5•6•5•3F 0231 4102-7126kundendienst@wilo.comErreichbar Mo–So von7–18 Uhr.In Notfällen täglichauch von18–7 Uhr.– Kundendienst-Anforderung– Werksreparaturen– Ersatzteilfragen– Inbetriebnahme– Inspektion– Technische Service-Beratung– Qualitätsanalyse<strong>Wilo</strong>-InternationalÖsterreichZentrale Wien:WILO PumpenÖsterreich GmbHEitnergasse 131230 WienT +43 507 507-0F +43 507 507-<strong>15</strong>Vertriebsbüro Salzburg:Gnigler Straße 565020 SalzburgT +43 507 507-13F +43 507 507-<strong>15</strong>VertriebsbüroOberösterreich:Trattnachtalstraße 74710 GrieskirchenT +43 507 507-26F +43 507 507-<strong>15</strong>SchweizEMB Pumpen AGGerstenweg 74310 RheinfeldenT +41 61 83680-20F +41 61 83680-21Standorte weitererTochter gesellschaftenArgentinien,Aserbaidschan, Belarus,Belgien, Bulgarien, China,Dänemark, Estland,Finnland, Frankreich,Griechenland,Großbritannien, Indien,Indonesien, Irland, Italien,Kanada, Kasachstan, Korea,Kroatien, Lettland, Libanon,Litauen, Niederlande,Norwegen, Polen, Portugal,Rumänien, Russland,Saudi-Arabien, Schweden,Serbien und Montenegro,Slowakei, Slowenien,Spanien, Südafrika, Taiwan,Tschechien, Türkei,Ukraine, Ungarn, USA,Vereinigte ArabischeEmirate, VietnamDie Adressen finden Sieunter www.wilo.com.Stand Januar 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!