12.07.2015 Views

ECONCEPT TECH 35 C

ECONCEPT TECH 35 C

ECONCEPT TECH 35 C

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>35</strong>40I411<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> Ccod. <strong>35</strong>40I411 — 03/2008 (Rev. 00)NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI A ÚDRŽBĚHASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSINSTRUKCJA OBSłUGI, INSTALACJI I KONSERWACJIРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮNÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ, МОНТАЖУ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ


B• Pozorne si prečítajte upozornenia uvedené v tomtonávode na použitie, pretože obsahujú dôležité údajetýkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, používaní aúdržbe spotrebiča.• Návod na použitie predstavuje neoddeliteľnú a základnúsúčas″ výrobku a užívateľ ho musí odloži″pre vyhľadanie prípadných ďalších podrobností.• Ak bude nutné spotrebič preda″ alebo odovzda″inému vlastníkovi, alebo v prípade jeho premiestnenia,skontrolujte, či je k spotrebiču priložený návodna použitie, aby sa s ním mohol oboznámi″ novývlastník alebo pracovník, ktorý vykoná inštaláciu.• Inštalácia a údržba sa musia vykonáva″ v súlade splatnými normami, podľa pokynov výrobcu a musiaich vykonáva″ odborne vyškolení pracovníci.• Nesprávna inštalácia alebo nevhodne vykonanáúdržba môžu spôsobi″ poranenie osôb, zvierat alebopoškodenie majetku. Výrobca odmieta akúkoľvekzodpovednos″ za škody spôsobené nesprávnouinštaláciou a nevhodným používaním alebo v prípadenedodržania pokynov samotného výrobcu.• Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou odpojtespotrebič od napájacej siete prostredníctvom vypínačana zariadení alebo prostredníctvom príslušnýchvypínačov.<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C• V prípade poruchy alebo nesprávnej činnosti spotrebičaho odpojte, nepokúšajte sa ho opravi″ alebozasiahnu″ doň iným spôsobom. Obrá″te sa výhradnena odborne vyškolených pracovníkov. Prípadnúopravu-výmenu dielcov môžu vykona″ výhradneodborne vyškolení pracovníci, pričom musia použi″originálne náhradné diely. Nedodržanie horeuvedenýchpokynov môže zníži″ bezpečnos″ spotrebiča.• Aby bola zaručená správna činnos″ spotrebiča, jenevyhnutné, aby vyškolení pracovníci vykonali jehopravidelnú údržbu.• Tento spotrebič sa môže používa″ výhradne naúčely, pre ktoré bol navrhnutý. Každé iné používaniesa považuje za neprimerané a preto nebezpečné.• Po odstránení obalu skontrolujte, či obsah nie jepoškodený. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí,pretože pre deti predstavujú nebezpečenstvo.• Ak máte pochybnosti, spotrebič nepoužívajte aobrá″te sa na predajcu.• Obrázky uvedené v tomto návode sú zjednodušenýmzobrazením výrobku. Tieto zobrazenia samôžu mierne a nevýznamným spôsobom odlišova″od dodávaného spotrebiča.BATento symbol znamená "Pozor" a je umiestnený vedľa všetkých upozornení týkajúcichsa bezpečnosti. Prísne dodržiavajte pokyny, aby ste predišli nebezpečenstvám, poraneniamosôb a zvierat, ako aj poškodeniu vecí.Tento symbol upozorňuje na dôležitú poznámku alebo upozornenie.Prehlásenie o zhodnosti s predpismiVýrobca: FERROLI S.p.A.Adresa: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VRprehlasuje, že tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam ES:• Smernica o plynových zariadeniach 90/396• Smernica o výkonoch 92/42• Smernica o nízkom napätí 73/23 (upravená smernicou 93/68)• Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 89/336 (upravená smernicou 93/68).Prezident a právny zástupcanositeľ medaily za zásluhyDante Ferroli116 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C1 Návod na používanie ........................................................................................................... 1181.1 Úvod ...................................................................................................................................................1181.2 Ovládací panel ...................................................................................................................................1181.3 Zapnutie a vypnutie ............................................................................................................................1201.4 Regulácie ...........................................................................................................................................1212 Inštalácia............................................................................................................................... 1252.1 Všeobecné pokyny .............................................................................................................................1252.2 Miesto inštalácie.................................................................................................................................1252.3 Hydraulické prípojky ...........................................................................................................................1252.4 Plynová prípojka.................................................................................................................................1262.5 Elektrické zapojenia ..........................................................................................................................1262.6 Odvodné rúry na dym.........................................................................................................................1282.7 Zapojenie odvodu skondenzovanej vody ..........................................................................................1323 Prevádzka a údržba ............................................................................................................. 1333.1 Regulácie ...........................................................................................................................................1333.2 Uvedenie do prevádzky......................................................................................................................1343.3 Údržba................................................................................................................................................1<strong>35</strong>3.4 Riešenie problémov............................................................................................................................1374 Charakteristiky a technické údaje ...................................................................................... 1394.1 Rozmery a prípojky ............................................................................................................................1394.2 Všeobecný pohľad a hlavné časti......................................................................................................1404.3 Hydraulický okruh..............................................................................................................................1414.4 Tabuľka s technickými údajmi ............................................................................................................1424.5 Diagramy ............................................................................................................................................1434.6 Elektrická schéma .............................................................................................................................144cod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)117


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C1. Návod na používanie1.1 ÚvodVážený zákazník,Ďakujeme Vám, že ste si vybrali <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C, nástenný kotol FERROLI s moderným dizajnom, vybavenýavantgardnou technológiou, so zvýšenou spoľahlivos″ou a kvalitou konštrukcie. Pozorne si prečítajte tento návod napoužitie, pretože obsahuje dôležité údaje týkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, používaní a údržbe spotrebiča.<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C je kondenzačný generátor tepla s hermetickou komorou, určený na vykurovanie a produkciuteplej úžitkovej vody so zmiešavačom s veľmi vysokým stupňom výkonnosti pri činnosti a veľmi nízkym množstvomemisií, využívajúci zemný alebo skvapalnený plyn, vybavený ovládacím mikroprocesorovým systémom.Teleso kotla pozostáva z hliníkového lamelárneho výmenníka a horáka so zmiešavačom, z keramiky, ktorý je vybavenýelektronickým zapaľovaním s kontrolou plameňa ionizáciou, ventilátorom s modulačnou rýchlos″ou a modulačnýmplynovým ventilom.1.2 Ovládací panel8 12 9 5 157101112ecocomfortreset143 4 136obr. 1 - Ovládací panelPopis1 = Tlačidlo na zníženie nastavenej hodnoty teplotyúžitkovej vody2 = Tlačidlo na zvýšenie nastavenej hodnoty teplotyúžitkovej vody3 = Tlačidlo na zníženie nastavenej hodnoty teplotyvody vo vykurovacom zariadení4 = Tlačidlo na zvýšenie nastavenej hodnoty teplotyvody vo vykurovacom zariadení5 = Displej6 = Tlačidlo zrušenia nastavenia - voľba režimuLeto/Zima - Ponuka “Riadená teplota”7 = Tlačidlo voľby režimu Ekonomy/Komfort - Zapnutie/Vypnutiespotrebiča8 = Symbol teplej úžitkovej vody9 = Indikácia produkcie teplej úžitkovej vody10 = Indikácia režimu Leto11 = Indikácia multifunkcie (bliká počas činnostifunkcie ochrany výmenníka)12 = Indikácia režimu Eko (Ekonomy)13 = Indikácia funkcie vykurovania14 = Symbol vykurovania15 = Indikácia zapáleného horáka a aktuálneho výkonu(bliká počas funkcie ochrany plameňa)118 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CIndikácia počas činnostiVykurovaniePožiadavka na vykurovanie (pochádzajúca z izbového termostatu alebo diaľkového časového ovládača) je signalizovanáblikaním teplého vzduchu nad radiátorom (ozn. 13 a 14 - obr. 1).Displej (ozn. 11 - obr. 1) zobrazuje aktuálnu teplotu na prívode do vykurovacieho zariadenia a počas doby čakania navykurovanie sa zobrazuje nápis “d2”.ecocomfortresetecocomfortresetobr. 2Úžitková vodaPožiadavka na úžitkovú vodu (následkom odberu teplej úžitkovej vody) je signalizovaná blikaním teplej vody podkohútikom (ozn. 8 a 9 - obr. 1).Displej (ozn. 11 - obr. 1) zobrazuje aktuálnu teplotu na výstupe teplej úžitkovej vody a počas doby čakania na úžitkovúvodu sa zobrazuje nápis “d1“.ecocomfortresetecocomfortresetobr. 3KomfortPožiadavka na režim Komfort (návrat k pôvodnej vnútornej teplote kotla) je signalizovaná blikaním vody pod kohútikom(ozn. 9 - obr. 1).Displej (ozn. 11 - obr. 1) zobrazuje aktuálnu teplotu vody v kotli.ecocomfortresetobr. 4SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)119


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C1.3 Zapnutie a vypnutieZapnutie kotlaSpotrebič zapojte do elektrickej siete.ecocomfortresetobr. 5 - Zapnutie kotla• Počas nasledujúcich 120 sekúnd sa na displeji bude zobrazova FH, čo signalizuje cyklus odvzdušňovania vykurovaciehozariadenia.• Počas prvých 5 sekúnd sa na displeji zobrazuje aj verzia softvéru karty.• Otvorte plynový ventil nainštalovaný na prípojke pred kotlom.• Po zmiznutí nápisu FH je kotol pripravený na automatickú činnos po každom odbere teplej úžitkovej vody alebo vprípade požiadavky zo strany izbového termostatu.Vypnutie kotlaStlačte tlačidlo(ozn. 7 - obr. 1) na 5 sekúnd.ecocomfortresetobr. 6 - Vypnutie kotlaPo vypnutí kotla je elektronická karta naďalej napojená na elektrickú sie.Je vyradená činnos ohrevu úžitkovej vody a vykurovania. Ostane aktívny systém proti zamrznutiu.Aby ste kotol znovu zapli, stlačte ešte raz tlačidlo (ozn. 7 obr. 1) na 5 sekúnd.ecocomfortresetobr. 7Kotol bude okamžite pripravený na činnos pri každom odbere teplej úžitkovej vody alebo pri aktivácii zo strany izbovéhotermostatu.120 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CBPo1.4 Regulácieprerušení elektrického a/alebo plynového napájania spotrebiča protimrazový systém nefunguje. Počasdlhých prerušení prevádzky v zime, aby ste predišli škodám spôsobeným mrazom, odporúčame Vám vypustivšetku vodu z kotla, úžitkovú vodu a vodu z rozvodného zariadenia; alebo vypuste iba úžitkovú vodu a dorozvodného zariadenia vykurovania napuste vhodnú nemrznúcu kvapalinu, ktorá vyhovuje podmienkam uvedenýmv sez. 2.3.Prepínanie Leto/ZimaStlačte tlačidlo (ozn. 6 - obr. 1) na 2 sekundy.ecocomfortresetobr. 8Na displeji sa zapne symbol Leto (ozn. 10 - obr. 1): kotol bude produkova iba teplú úžitkovú vodu. Ostane aktívny systémproti zamrznutiu.Aby ste režim Leto zrušili, znovu stlačte tlačidlo (ozn. 6 - obr. 1) na 2 sekundy.Regulácia teploty vody vykurovaniaPomocou tlačidiel vykurovania (ozn. 3 a 4 - obr. 1) môžete nastavi teplotu od minima 20°C po maximum 90°.ecocomfortresetobr. 9Regulácia teploty úžitkovej vodyPomocou tlačidiel úžitkovej vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1) môžete zmeni teplotu úžitkovej vody od minima 40°Cpo maximum 55°C.ecocomfortresetobr. 10SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)121


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CNastavenie teploty prostredia (s doplnkovým termostatom prostredia)Pomocou izbového termostatu nastavte želenú teplotu v miestnostiach. V prípade, že nie je k dispozícii izbový termostat,kotol bude udržiava″ teplotu v rozvodnom zariadení na hodnote, ktorá bola nastavená na vstupe do rozvodnéhozariadenia.Nastavenie teploty prostredia (s doplnkových časovým diaľkovým ovládačom)Prostredníctvom diaľkového časového ovládača nastavte teplotu, ktorú si želáte ma″ v miestnostiach. Kotol bude upravova″vodu v zariadení v závislosti od požadovanej teploty prostredia. Čo sa týka prevádzky s diaľkovým časovýmovládačom, pokyny nájdete v príslušnom návode na použitie.Prepínanie EKO/KOMFORTSpotrebič je vybavený funkciou, ktorá zabezpečuje vysokú rýchlos odberu teplej úžitkovej vody a maximálny komfortpre užívateľa. Keď je mechanizmus aktívny (režim KOMFORT), voda, ktorá sa nachádza v kotle sa udržiava teplá, čímje po otvorení kohútika okamžite k dispozícii, bez čakania.Užívateľ môže tento mechanizmus vypnú (režim EKO) stlačením tlačidla (ozn. 7 - obr. 1). V režime EKO displej aktivujesymbol EKO (ozn. 12 - obr. 1). Aby ste aktivovali režim KOMFORT, stlačte ešte raz tlačidlo (ozn. 7 - obr. 1).Riadená teplotaPo inštalácii vonkajšej sondy (doplnková) regulačný systém kotla pracuje s "Riadenou teplotou". V tomto režime sateplota vykurovacieho zariadenia reguluje v závislosti od vonkajších klimatických podmienok tak, aby sa zaručilzvýšený komfort a úspora energie počas celého roka. Okrem toho, pri zvýšení vonkajšej teploty sa znižuje teplota navstupe do zariadenia, podľa určitej "kompenzačnej krivky".Pri regulácii Riadenej teploty sa teplota nastavená tlačidlami vykurovania(ozn. 3 a 4 - obr. 1) stane maximálnouteplotou na vstupe do vykurovacieho zariadenia. Odporúča sa nastavi maximálnu hodnotu, aby systém moholregulova v celom funkčnom intervale.Kotol musí nastavi odborník počas inštalácie. Prípadné prispôsobenie kvôli zvýšeniu komfortu môže urobi aj užívateľ.Kompenzačná krivka a premiestnenie kriviekStlačením tlačidla (ozn. 6 - obr. 1) na 5 sekúnd bude k dispozícii ponuka "Riadená teplota"; zobrazí sa blikajúce "CU"(obr. 11).Pomocou tlačidiel úžitkovej vody(ozn. 1 a 2 - obr. 1) upravte želanú krivku od 1 po 10, v závislosti od charakteristiky(obr. 13). Úpravou krivky na 0 sa regulácia riadenej teploty zruší.ecocomfortresetobr. 11 - Kompenzačná krivka122 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CStlačením tlačidiel vykurovania(ozn. 3 a 4 - obr. 1) sa zobrazí možnos paralelného posunu kriviek; zobrazísa blikajúce "OF" (obr. 12). Pomocou tlačidiel úžitkovej vody(ozn. 1 a 2 - obr. 1) nastavte paralelný posunkriviek, v závislosti od charakteristiky (obr. 14).ecocomfortresetobr. 12 - Paralelný posun kriviekOpätovným stlačením tlačidla (ozn. 6 - obr. 1) na 5 sekúnd sa vystúpi z ponuky “Riadenej teploty”.Ak je teplota prostredia nižšia ako želaná hodnota, odporúčame vám nastavi vyššiu krivku alebo naopak. Postupujteso zvýšením alebo znížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledok v miestnosti.90858010 9 8 76570460<strong>35</strong>02401302020 10 0 -10 -20obr. 13 - Kompenzačné krivkyOFFSET = 20 OFFSET = 4090858010 9 8 7690858010 9 8 765470570360460250<strong>35</strong>0140240301302020 10 0 -10 -202020 10 0 -10 -20obr. 14 - Príklad paralelného premiestnenia kompenzačných kriviekSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)123


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CATabuľka. 1Ak je na kotol napojený diaľkový časový ovládač (doplnkové vybavenie), horepopísané regulácie sa riadiapodľa popisu v tabuľka 1.Regulácia teploty vykurovaniaRegulácia teploty úžitkovej vodyPrepínanie Leto/ZimaVýber medzi Eko/KomfortRiadená teplotaReguláciu možno vykona prostredníctvom ponuky diaľkového časovéhoovládača, ako aj pomocou ovládacieho panela kotla.Reguláciu možno vykona prostredníctvom ponuky diaľkového časovéhoovládača, ako aj pomocou ovládacieho panela kotla.Režim Leto má prednos pred prípadnou požiadavkou na vykurovanie urobenouprostredníctvom diaľkového ovládača.Zrušením úžitkovej vody prostredníctvom diaľkového ovládača sa kotol prepnedo režimu Ekonomy. Za týchto podmienok bude tlačidlo (ozn. 7 -obr. 1) na paneli kotla, vyradené.Aktiváciou úžitkovej vody pomocou diaľkového ovládača sa kotol prepne dorežimu Komfort. Za týchto podmienok, tlačidlom (ozn. 7 - obr. 1) na panelikotla, možno nastavi jeden z dvoch režimov.Proces riadenej teploty riadia diaľkový časový ovládač, ako aj karta kotla:prednos medzi nimi má riadená teplota karty kotla.Regulácia hydraulického tlaku rozvodného zariadeniaTlak pri naplnení rozvodného zariadenia za studena, ktorý vidíte na vodomere kotla, musí by približne 1,0 bar. Ak tlakzariadenia klesne na hodnoty minima, karta kotla aktivuje odchýlku F37 (obr. 15).ecocomfortresetobr. 15 - Porucha nedostatočného tlaku v rozvodnom zariadeníPomocou napĺňacieho kohúta (ozn. 1 - obr. 16), zvýšte tlak v zariadení na hodnotu vyššiu ako 1,0 bar.obr. 16 - Výpustný kohútikAPo obnovení normálneho hydraulického tlaku kotol aktivuje cyklus odvetrania trvajúci 120 sekúnd, ktorý sana displeji zobrazí ako FH.Na konci úkonu vždy zavrite napĺňací kohút (ozn. 1 - obr. 16)124 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C2. Inštalácia2.1 Všeobecné pokynyINŠTALÁCIU KOTLA MUSIA VYKONAŤ VÝHRADNE ŠPECIALIZOVANÍ A VYŠKOLENÍ PRACOVNÍCI, PRIČOM MU-SIA DODRŽIAVAŤ VŠETKY POKYNY UVEDENÉ V TOMTO <strong>TECH</strong>NICKOM NÁVODE, VŠETKY PLATNÉ PREDPISY,VŠETKY NARIADENIA NORIEM UNI, EN A VŠETKY NORMY STN A VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY2.2 Miesto inštalácieOkruh spaľovania spotrebiča je voči okolitému prostrediu úplne hermetický, preto je možné nainštalova spotrebič vktorejkoľvek miestnosti. Miestnos, v ktorej sa bude spotrebič inštalova, musí ma dostatočné vetranie, aby sa predišlonebezpečenstvu v prípade, aj malého, úniku plynu. Táto bezpečnostná norma je daná Vyhláškou EHS č. 90/396 prevšetky spotrebiče, ktoré využívajú plyn, aj pre tzv. spotrebiče s hermetickou komorou.Miestnos, v ktorej sa má spotrebič inštalova, musí by bezprašná , nesmú v nej by horľavé materiály alebo korozívnevýpary. Miestnos musí by suchá a teplota v nej nesmie klesnú pod bod mrazu.Kotol je určený na zavesenie na stenu a je vybavený konzolou na zavesenie. Upevnenie na múr musí zaruči stabilnúa účinnú polohu generátora.AAk bude spotrebič susedi s kusmi nábytku na oboch alebo na jednej strane alebo bude v kúte, musíte nechadostatočný voľný priestor pre úkony bežnej údržby.2.3 Hydraulické prípojkyTeplotný výkon spotrebiča sa predbežne určuje výpočtom potreby tepla v budove podľa platných noriem. Zariadeniemusí by vybavené všetkými zložkami nutnými pre správnu a bezporuchovú činnos. Odporúčame Vám nainštalova, medzikotol a rozvodné zariadenie na vykurovanie, kontrolné ventily, ktoré v prípade potreby umožnia preruši spojeniemedzi kotlom a rozvodným zariadením.BOdvod bezpečnostného ventilu musí by pripojený k zvodu alebo k zbernej rúrke, aby sa predišlo úniku vodyna zem v prípade pretlaku v okruhu vykurovania. V opačnom prípade, ak by výpustný ventil svojou činnosouspôsobil zatopenie miestnosti, zodpovednos za škody nebude nies výrobca.Nepoužívajte rúrky vodovodnej inštalácie ako uzemňovacie prvky elektrických zariadení.Pred inštaláciou pozorne premyte všetky rúrky rozvodného zariadenia, aby ste odstránili zvyšky alebo nečistoty, ktoréby mohli zabráni správnej činnosti spotrebiča.BOkremtoho treba nainštalova na spätnú rúrku zo zariadenia filter, ktorý zachytí nečistoty a kal prichádzajúcizo zariadenia a ktoré by mohli upcha alebo poškodi generátory tepla.Filter treba nevyhnutne nainštalova v prípade výmeny generátorov na starých zariadeniach. Výrobca nezodpovedáza prípadné škody na generátore spôsobené nenamontovaním alebo nesprávnou montážou uvedenéhofiltra.Urobte príslušné zapojenia podľa obrázku na sez. 4.1 a symbolov na spotrebiči.Charakteristiky vody v rozvodnom zariadeníAk tvrdos″ vody presahuje hodnotu 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO 3), je nutné používa″ predbežne vhodne upravenú vodu,aby sa predišlo tvorbe vodného kameňa v kotle. Ošetrenie vody v žiadnom prípade nesmie zníži″ tvrdos″ vody nahodnoty nižšie ako 15°F (DPR 236/88 pre používanie vody určenej na používanie obyvateľstvom). Úprava vody je nevyhnutnáv prípade rozľahlých rozvodných zariadení alebo v prípade veľkého alebo častého dopĺňania vody do zariadenia.Ak by bolo v týchto prípadoch potrebné následné čiastočné alebo úplné vypustenie rozvodného zariadenia, budepotrebné naplni″ zariadenie upravenou vodou.SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)125


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CProtimrazový systém, nemrznúce kvapaliny, prídavné látky alebo inhibítoryKotol je vybavený protimrazovým systémom, ktorý aktivuje kotol na vykurovanie, keď teplota vody na vstupe do rozvodnéhozariadenia klesne pod 6 °C. Mechanizmus nie je aktívny, ak bolo vypnuté elektrické a/alebo plynové napájaniespotrebiča. Keď je to potrebné, je povolené používanie nemrznúcich kvapalín, prídavných látok alebo inhibítorov, aleiba a výhradne v tom prípade, ak výrobca horeuvedených kvapalín alebo prídavných látok poskytuje záruku, že jehovýrobky sú vhodné na použitie a nespôsobujú poškodenie výmenníka kotla alebo iných dielcov a/materiálov kotla arozvodného zariadenia. Zakazuje sa používanie bežných nemrznúcich kvapalín, prídavných látok alebo inhibítorov,ktoré nie sú vyslovene určené na používanie v zariadeniach produkujúcich teplo a ktoré nie sú vhodné pre materiálykotla a rozvodného zariadenia.2.4 Plynová prípojkaBPred vykonaním pripojenia skontrolujte, či spotrebič je určený na prevádzku s plynom, ktorý budete používa″a dôkladne prečistite všetky plynové rúrky zariadenia, aby ste odstránili prípadné zvyšky, ktoré by mohli zabráni″správnej činnosti kotla.Plynová prípojka musí by″ vykonaná cez príslušný prípoj (pozri obr. 30) v súlade s platnými normami, pomocou neohybnejkovovej rúrky alebo pomocou ohybnej nerezovej rúrky s nepretržitou stenou, pričom treba medzi rozvodné zariadeniea kotol zaradi″ plynový kohút. Skontrolujte, či na žiadnom spoji nedochádza k úniku plynu. Prietok plynovéhopočítadla musí stači″ na súčasné používanie všetkých spotrebičov, ktoré sú naň napojené. Priemer plynovej rúrky,ktorá vystupuje z kotla, nie je určujúca pre priemer rúrky medzi spotrebičom a počítadlom; rúrku treba zvoli″ v závislostiod svojej dĺžky a strát, v súlade s platnými normami.BNepoužívajte plynové rúrky na uzemnenie elektrických zariadení.2.5 Elektrické zapojeniaZapojenie k elektrickej sietiBElektrická bezpečnos″ spotrebiča sa dosiahne výhradne vtedy, keď je spotrebič správne zapojený do siete súčinným uzemnením, ako to predpisujú platné bezpečnostné predpisy. Dajte skontrolova″ účinnos″ a správnos″uzemnenia odborne vyškolenému pracovníkovi, výrobca nenesie zodpovednos″ za prípadné škodyspôsobené chýbajúcim uzemnením zariadenia. Okrem toho dajte skontrolova″, či elektrický rozvod je vhodnýpre maximálny príkon spotrebiča, uvedený na výrobnom štítku kotla.Kotol je vybavený káblami a prívodným elektrickým káblom typu "Y", bez zástrčky. Zapojenia k sieti musia by″ urobenénapevno a vybavené bipolárnym vypínačom, s minimálnou vzdialenos″ou kontaktov 3 mm, so zaradenou poistkou 3Amax medzi kotlom a sie″ou. Pri elektrických zapojeniach je dôležité dodržiava″ polaritu (ŽIVÝ: hnedý vodič / NEU-TRÁL: modrý vodič / UZEMNENIE: žlto-zelený vodič. Pri inštalácii alebo výmene elektrického kábla musíte necha″ uzemňovacívodič o 2 cm dlhší ako ostatné.BPrívodný elektrický kábel spotrebiča nesmie vymeni″ užívateľ. V prípade poškodenia kábla spotrebič vypnitea kvôli jeho výmene zavolajte výhradne odborne zaškolených pracovníkov autorizovaného servisu. V prípadevýmeny elektrického prívodného kábla použite výhradne kábel “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 s maximálnymvonkajším priemerom 8 mm.Izbový termostat (doplnkový)BPOZOR:POZOR: IZBOVÝ TERMOSTAT MUSÍ MAŤ ČISTÉ KONTAKTY. PRI ZAPOJENÍ 230 V. KUSVORKÁM IZBOVÉHO TERMOSTATU SA NENAPRAVITEĽNE POŠKODÍ ELEKTRONICKÁ KARTA.Pri zapojení časového vypínača (timer) ho nezapájajte tak, aby bol napájaný cez prerušovacie kontakty. Musiaby″ napájané priamym zapojením k sieti alebo batériami, v závislosti od mechanizmu.126 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CVonkajšia sonda (doplnková)Zapojte sondu k príslušným svorkám. Maximálna povolená dĺžka elektrického prívodného kábla od kotla k vonkajšejsonde je 50 m. Môžete použi″bežný dvojžilový kábel. Vonkajšiu sondu treba nainštalova″ radšej na severnej, severozápadnejstrane alebo na strane, na ktorú je väčšine nasmerovaná obývacia izba. Sonda nikdy nesmie by″ vystavenárannému slnku, a všeobecne, nesmie by″ vystavená priamemu slnečnému žiareniu; ak je to potrebné, treba ju chráni″.Sonda sa v žiadnom prípade nesmie montova″ blízko okien, dverí, vetracích otvorov, komínov, ani tepelných zdrojov,ktoré by mohli ovplyvni″ merané hodnoty.obr. 17 - Nevhodné umiestnenie vonkajšej sondyPrístup k elektrickej svorkovniciSledujte pokyny na obr. 18, zaručí sa tým správny postup pri prístupe k svorkovnici, kde treba urobi elektrické zapojenia.Určenie svoriek pre rôzne zapojenia je uvedené aj na elektrickej schéme v obr. 33.obr. 18 - Prístup k elektrickej svorkovniciSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)127


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C2.6 Odvodné rúry na dymSpotrebič patrí k spotrebičom “typu C” s hermetickou komorou a núteným odahom, prívod vzduchu a výstup dymov musiaby zapojené k jednému zo systémov na odvod/nasávanie uvedených v nasledujúcom texte. Spotrebič je homologovanýna činnos so všetkými komínmi Cxy, ktoré sú uvedené na štítku s technickými údajmi (niektoré konfiguráciesú uvedené iba ako príklad v tejto kapitole). Napriek tomu bude možné, že niektoré konfigurácie budú vyslovene obmedzujúcealebo nebudú vyhovova predpisom, normám alebo miestnym predpisom. Pred inštaláciou skontrolujte aprísne dodržiavajte všetky pokyny. Okrem toho dodržiavajte pokyny týkajúce sa umiestnenia koncoviek na stene a/alebo na streche a minimálne vzdialenosti od okien, múrov, vetracích otvorov a pod.BTento spotrebič typu C musí by nainštalovaný použitím nasávacích potrubí a odvodov spalín, ktoré dodávavýrobca v súlade s UNI-CIG 7129/92. V prípade, že tieto nebudú použité, ruší sa automaticky akákoľvekzáruka a zodpovednos zo strany výrobcu.V odvodoch spalín dlhších ako jeden meter treba pri inštalácii bra do úvahy prirodzené rozahovanie materiálovpri činnosti.AAby ste predišli deformáciám, na každý meter dĺžky nechajte dilatačný priestor približne 2 ÷ 4 mm.2 ÷ 4 mmobr. 19 - Roz″ahovanie128 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CSpojenie koaxiálnych rúrokC13C33 C33 C33C13 C13obr. 20 - Príklady spojenia koaxiálnymi rúrkami ( = Vzduch / = Dym)Pri koaxiálnom spojení namontujte na spotrebič jeden z nasledujúcich dielov príslušenstva. Rozmery otvorov v múrenájdete v sez. 4.1. Je nevyhnutné, aby horizontálne úseky odvodu spalín mali mierny sklon smerom von, aby sa predišlotomu, že prípadná skondenzovaná voda stečie spä do kotla.Ø 100Ø 60Ø 127Ø 80Ø 60142120147120Ø 100041002X0 041006X0 041001X0obr. 21 - Príslušenstvo pri koaxiálnom spojeníPred začatím inštalácie skontrolujte, tabuľka 2 či nebude prekročená maximálna povolená dĺžka, pričom berte doúvahy, že každé koaxiálny ohyb znamená redukciu uvedenú v tabuľke. Napríklad spojenie Ř 60/100 zložené z kolena90° + 1 metra horizontálneho odvodu znamená ekvivalentnú dĺžku 2 metre.Tabuľka. 2 - Maximálna dĺžka koaxiálnych odvodovKoaxiál 60/100 Koaxiál 80/125Maximálna povolená dĺžka 5 m 15 mFaktor redukcie kolena 90° 1 m 0,5 mFaktor redukcie kolena 45° 0,5 m 0,25 mSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)129


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CZapojenie s oddelenými rúrkamiC53C33C53B23C13obr. 22 - Príklady spojenia oddelenými rúrkami ( = Vzduch / = Dym)Na spojenie oddelených potrubí namontujte na spotrebič nasledujúce príslušenstvo:041003X0obr. 23 - Základné príslušenstvo pre oddelené rúryPred začatím inštalácie skontrolujte, či ste neprekročili maximálnu povolenú dĺžku, a to pomocou jednoduchéhovýpočtu:1. Urobte konečný výpočet schémy zdvojených komínov, vrátane príslušenstva a koncoviek.2. Skontrolujte tabuľka 4 a určte straty v m eq (ekvivalentných metroch) každej zložky, v závislosti od polohy priinštalácii.3. Skontrolujte, či celková suma strát je nižšia alebo rovná maximálnej dovolenej dĺžke v tabuľka 3.Tabuľka. 3 - Maximálna dĺžka oddelených rúrokMaximálna povolená dĺžkaOddelené rúrky55 m eq130 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CTabuľka. 4 - PríslušenstvoZapojenie ku spoločným komínomStraty v m eqNasávanieOdvod spalínvzduchuVertikálne HorizontálneŘ 80 RÚRKA 1 m M/F 1KWMA83W 1.0 1.6 2.0KOLENO 45° M/F 1KWMA65W 1.2 1.890° M/F 1KWMA01W 1.5 2.0ROZVOD s kontrolným otvorom 1KWMA70W 0.3 0.3KONCOVKA vzduch k stene 1KWMA85A 2.0 -spaliny k stene s chráničomproti vetru1KWMA86A - 5.0KOMÍN Vzduch/spaliny zdvojený 80/801KWMA84U - 12.0C83C43C43obr. 24 - Príklady zapojenia ku komínom ( = Vzduch / = Spaliny)Ak sa teda rozhodnete pripoji″ kotol <strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C ku spoločnému komínu alebo k samostatnému komínu sprirodzeným od″ahom, spoločný alebo samostatný komín musí naprojektova″ výhradne odborne kvalifikovaný pracovník,v súlade s platnými normami pre spotrebiče s hermetickou komorou a vybavené ventilátorom.Okrem toho je nutné, aby mali spoločné alebo samostatné komíny nasledujúce charakteristiky:• Dimenziované podľa prepočtovej metódy uvedenej v platných normách.• Nepriepustné pre spaliny, odolné voči dymom a teplu a nepriepustné pre kondenzovanú vodu.• S kruhovým alebo štvoruholníkovým prierezom, s vertikálnym postupom a bez zúžení.• S potrubím, ktoré odvádza teplé spaliny tak, že sú primerane vzdialené alebo izolované od horľavých materiálov.• S napojením na jediný spotrebič na jednom poschodí.• S napojením na rovnaké spotrebiče (alebo rôzne, ale všetky spotrebiče iba s núteným odvodom spalín alebo rôzne,pričom sú všetky s prirodzeným odvodom spalín).• Bez mechanických prostriedkov na nasávanie v hlavných potrubiach.• Pod podtlakom, po celej svojej dĺžke, v podmienkach stacionárnej činnosti.• Majú na základni zbernú nádrž na tuhý materiál alebo prípadnú kondenzovanú vodu, vybavenú kovovými dvierkamiso vzduchotesným uzatváraním.SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)131


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C2.7 Zapojenie odvodu skondenzovanej vodyKotol je vybavený vnútorným sifónom na odvod skondenzovanej vody. Namontujte kontrolnú spojku A a ohybnú rúrkuB, zasunutím tlakom na približne 3 cm a spoj upevnite svorkou. Naplňte sifón pribl. 0,5 l vody a zapojte ohybnú rúrkuk odvodnému zariadeniu.obr. 25 - Zapojenie odvodu skondenzovanej vody132 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C3. Prevádzka a údržbaVšetky operácie na reguláciu a úpravu podľa druhu plynu a uvedenie do činnosti smú vykona výhradne kvalifikovaní avyškolení pracovníci (profesionálni technici dodržiavajúci platné techniké normy), ako pracovníci autorizovanej prevádzkyservisu v mieste Vášho bydliska.FERROLI odmieta akúkoľvek zodpovednos za škody na majetku a poranenia osôb vyplývajúce z nesprávnej manipulácieso spotrebičom zo strany nekvalifikovaných alebo neautorizovaných osôb.3.1 RegulácieÚprava podľa privádzaného plynuSpotrebič môže fungova pri napájaní metánom alebo skvapalneným plynom, úprava spotrebiča pre ten ktorý plyn sarobí vo výrobnom závode, ako je uvedené na výrobnom štítku samotného spotrebiča. Ak by bolo nutné používa spotrebičs iným druhom plynu, ako s preurčeným, je nutné zabezpeči príslušnú súpravu na transformáciu a postupovaako je uvedené ďalej:1. Odstráňte opláštenie.2. Otvorte hermetickú komoru.3. Zveste upevňovaciu úchytku C a vyberte plynovú rúrku A z jednotky ventilátora - venturi.4. Vymeňte dýzu B vsunutú do plynovej rúrky za dýzu nachádzajúcu sa v súprave na úpravu kotla.5. Plynovú rúrku A znovu namontujte pomocou úchytky a skontrolujte, či tesnenie dobre drží.6. Štítok nachádzajúci sa v súprave na úpravu namontujte vedľa štítku s technickými údajmi.7. Uzavrite hermetickú komoru a namontujte pláš.8. Modifikujte parameter vzahujúci sa na druh plynu:• kotol uveďte do režimu stand-by• stlačte tlačidlá úžitkovej vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1) na 10 sekúnd: na displeji sa zobrazí blikajúce “P01“.• stláčaním tlačidiel úžitkovej vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1) nastavte parameter 00 (pri využívaní metánu)alebo 01 (pri využívaní skvapalneného plynu).• stlačte tlačidlá úžitkovej vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1) na 10 sekúnd.• kotol sa vráti do pohotovostného režimu stand-by9. Pomocou analyzátora spaľovania zapojeného k výstupu spalín z kotla skontrolujte obsah CO2 v dyme, keď je kotolzapnutý pri maximálnom a minimálnom výkone porovnajte výsledky s hodnotami v tabuľke s technickými údajmipre určený druh plynu.obr. 26 - Úprava podľa privádzaného plynuSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)133


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CAktivácia režimu TESTSúčasne stlačte tlačidlá vykurovania(ozn. 3 a 4 - obr. 1) na 5 sekúnd, čím sa aktivuje režim TEST. Kotol sazapne pri maximálnom výkone nastaveného vykurovania, ako v nasledujúcom odseku.Na displeji budú blika symboly vykurovania (ozn. 14 - obr. 1) a úžitkovej vody (ozn. 8 - obr. 1); vedľa sa zobrazí výkonvykurovania.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIobr. 27 - Režim TEST (výkon vykurovania = 100%)Aby ste režim TEST zrušili, zopakujte postup ako pri aktivácii.Režim TEST sa v každom prípade zruší automaticky po 15 minútach.Regulácia výkonu vykurovaniaAby sa dala urobi regulácia výkonu vykurovania, uveďte kotol do režimu TEST (pozrite sez. 3.1). Stláčaním tlačidielvykurovania(ozn. 3 a 4 - obr. 1) zvýšte alebo znížte výkon (minimum = 00 - Maximum = 100). Stlačenímtlačidla RESET do 5 sekúnd sa maximálny výkon nastaví na práve nastavenú hodnotu. Zrušte režim TEST (pozritesez. 3.1).3.2 Uvedenie do prevádzkyBKontroly,ktoré treba vykona″ pred zapnutím a po všetkých údržbárskych úkonoch, ktoré si vyžiadaliodpojenie od rozvodného zariadenia alebo po zásahoch na bezpečnostných mechanizmoch alebo častiachkotla:Pred zapnutím kotla• Otvorte prípadné kontrolné ventily nainštalované medzi kotlom a rozvodným zariadením.• Skontrolujte tesnos spojení, či na nich nedochádza k úniku plynu, pričom postupujte opatrne a na kontrolu únikovpoužite roztok mydlovej vody.• Skontrolujte tlak preplnenia expanznej nádrže (ozn. sez. 4.4).• Naplňte hydraulické zariadenia a zabezpečte úplné odvzdušnenie kotla a rozvodného zariadenia otvorenímodvzdušňovacieho ventilu, ktorý sa nachádza na kotle a prípadne pomocou odvzdušňovacích ventilov rozvodnéhozariadenia.• Naplňte vypúšací sifón a skontrolujte správne zapojenie k zariadeniu na vypúšanie skondenzovanej vody.• Skontrolujte, či nedochádza k úniku vody na rozvodnom zariadení, v okruhu úžitkovej vody alebo na prípojkách, čiv kotli.• Skontrolujte presnos zapojenia elektrického zariadenia a funkčnos uzemnenia• Skontrolujte, či hodnota tlaku a prietok plynu pre vykurovanie vyhovuje požiadavkám• Skontrolujte, či v blízkosti kotla nie sú horľavé kvapaliny alebo iné horľavé materiály134 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CKontroly počas prevádzky• Spotrebič zapnite podľa popisu v sez. 1.3.• Kontrolujte tesnos″ okruhu paliva a vodných rozvodných zariadení.• Skontrolujte účinnos″ komína a odvodov vzduch-spaliny počas prevádzky kotla.• Skontrolujte správnu tesnos″ a funkčnos″ sifónu a zariadenia na odvod skondenzovanej vody.• Skontrolujte správnu cirkuláciu vody medzi kotlom a rozvodným zariadením.• Skontrolujte správnu moduláciu plynového ventilu jednak vo fáze vykurovania, ako aj pri produkcii úžitkovej vody.• Skontrolujte správne zapnutie kotla vykonaním niekoľkých skúšok zapnutia a vypnutia, pomocou izbového termostatualebo diaľkového časového ovládača.• Pomocou analyzátora spaľovania, zapojeného k výstupu dymov z kotla skontrolujte, či obsah CO 2v dymoch, primaximálnom a minimálnom výkone kotla, zodpovedá predpokladanému obsahu nachádzajúcemu sa v tabuľke s technickýmiúdajmi pre príslušný druh plynu.• Skontrolujte, či spotreba paliva, ktorá je na počítadle, zodpovedá spotrebe uvedenej v tabuľke s technickými údajmiv sez. 4.4.• Skontrolujte správne naprogramovanie parametrov a vykonajte prípadné úpravy podľa Vášho želania (kompenzačnákrivka, výkon, teploty a pod.).3.3 ÚdržbaPravidelná kontrolaAby sa funkčnos″ a účinnos″ spotrebiča udržala dlhú dobu, je nevyhnutné, aby kvalifikový pracovník vykonával v pravidelnýchintervaloch nasledujúce kontroly:• Ovládacie a bezpečnostné prvky (plynový ventil, prietokomer, termostaty a pod.) musia fungova″ správne.• Okruh odvodu spalín musí by″ dokonale účinný.• Hermetická komora musí by″ nepriepustná• Potrubia a koncovka vzduch-spaliny musia by″ bez prekážok a nesmú na nich by″ úniky• Systém na odvod kondenzovanej vody musí by″ funkčný a nesmie prepúš″a″, ani na ňom nesmú by″ žiadneprekážky.• Horák a výmenník musia by″ čisté a bez usadenín. Pri prípadnom čistení nepoužívajte chemické prostriedky alebooceľové kefy.• Elektróda musí by″ bez usadením a musí by″ umiestnená správne.• Plynové a vodovodné prípojky musia by″ zabezpečené proti únikom.• Tlak vody v rozvodnom zariadení za studena musí by″ približne 1 bar; ak tlak nezodpovedá, upravte ho na túto hodnotu.• Čerpadlo cirkulácie nesmie by″ zablokované.• Expanzná nádrž musí by″ naplnená.• Prietok a tlak plynu musia zodpoveda″ údajom uvedeným v príslušných tabuľkách.APláš″, ovládací panel a vonkajšie časti kotla môžete očisti″ mäkkou vlhkou handrou, namočenou prípadne vovode s čistiacim prostriedkom. Vyhýbajte sa používaniu abrazívnych čistiacich prostriedkov a rozpúš″adiel.SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)1<strong>35</strong>


ecocomfortreset21 30 4 BARecocomfortreset21 30 4 BAR<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> COtvorenie plášaAby ste otvorili pláš kotla: (obr. 28):1. Odskrutkujte skrutky (1)2. Otvorte otočením pláša (2)3. Nadvihnite a odstráňte pláš (3)3112obr. 28 - Otvorenie plášaAnalýza spaľovaniaAnalýzu spaľovania možno vykonáva prostredníctvom odberných miest vzduchu (ozn. 2) a spalín (ozn. 1) zobrazenýchna obr. 29.Pri meraní treba:1. Otvori odberné miesta vzduchu a spalín2. Vsunú sondy3. Stlači tlačidlá "+" a "-" na 5 sekúnd, aby sa aktivoval režim TEST4. Počka 10 minút, aby sa kotol dostal do stabilnej prevádzky5. Vykona meranieV prípade metánu má by hodnota CO 2 v intervale od 8,7 po 9 %.V prípade skvapalneného plynu má by hodnota CO 2v intervale od 9,5 po 10 %.Analýza, ktorá sa vykoná, keď kotol nie je v stabilnej prevádzke, môže spôsobi chyby merania.A1221obr. 29 - Analýza spaľovania136 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C3.4 Riešenie problémovDiagnostikaV prípade chyby alebo problému činnosti bude displej blika″ a zobrazí sa identifikačný kód chyby.Existujú chyby, ktoré spôsobujú stále zablokovanie (označené písmenom “A”): aby sa kotol vrátil do normálnej prevádzky,stačí stlači″ tlačidlo RESET (čas″ 8 - obr. 1) na 1 sekundu alebo tlačidlo RESET na diaľkovom časovomovládači (doplnkový), ak je nainštalovaný; ak kotol neobnoví prevádzku, je nutné odstráni″ chybu.Iné chyby (označené písmenom “F”) spôsobujú dočasné zablokovania, ktoré sa odstránia automaticky ihneď povrátení hodnoty do intervalu normálnej činnosti kotla.Tabuľka. 5 - Zoznam chýbKódchybyA01A02A03A04A05A06F07F10F11F12Chyba Možná príčina RiešenieNezapálil sa horákSignál prítomnosti plameňaso zhasnutýmhorákomOchranný zásah priprehriatíBezpečnostný zásah odvodnéhopotrubia spalínOchranný zásah na ventilátorePo zapálení chýba plameň(6-krát počas 4 min.)Vysoká teplota dymovChyba senzora na vstupedo rozvodného zariadenia1Chyba senzora na spätnomtokuChyba senzora úžitkovejvodyNeprivádza sa plynChyba na snímacej/zapaľovacejelektródePoškodený plynový ventilTlak v plynovej sieti nie je dostatočnýUpchatý sifónChyba elektródyChyba kartyPoškodený senzor vykurovaniaVoda v zariadení necirkulujeRozvodné zariadenie jezavzdušnenéChyba F07 zistená 3-krát počasposlených 24 hodínChyba F15 zistená v 1 hodine posebeChyba ionizačnej elektródyNestabilný plameňChyba Offset plynového ventiluOdvodné rúrky vzduchu/spalínsú upchatéUpchatý sifónKomín je čiastočne upchatýalebo nedostatočnýPoloha senzora dymovPoškodený senzorKáblovanie v skratePrerušené káblePoškodený senzorKáblovanie v skratePrerušené káblePoškodený senzorKáblovanie v skratePrerušené kábleSkontrolujte, či je prívod plynu do kotla rovnomerný ači sú rúrky odvzdušnenéSkontrolujte káblové zapojenie elektródy, či je správneumiestnená a či na nich nie sú usadeninySkontrolujte a vymeňte plynový ventilSkontrolujte tlak v plynovej sietiSkontrolujte a prípadne vyčistite sifónSkontrolujte káblové zapojenie ionizačnej elektródySkontrolujte kartuSkontrolujte správne umiestnenie a činnos senzoravykurovaniaSkontrolujte cirkulátorOdvzdušnite rozvodný systémPozrite chybu F07Pozrite chybu F15Skontrolujte polohu ionizačnej elektródy a prípadne juvymeňteSkontrolujte horákSkontrolujte tarovanie Offset v polohe minimálnehovýkonuUvoľnite upchatý komín, odvodné rúrky spalín aprívod vzduchu a koncovkySkontrolujte a prípadne vyčistite sifónSkontrolujte účinnos komína, dymovodov a výstupnejkoncovkySkontrolujte správnu polohu a činnos senzora dymovSkontrolujte káblové zapojenie alebo vymeňte senzorSkontrolujte káblové zapojenie alebo vymeňte senzorSkontrolujte káblové zapojenie alebo vymeňte senzorSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)137


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> CKódchybyF13F14F15F34F<strong>35</strong>F37F39A41F42Chyba Možná príčina RiešenieChyba sa senzore dymovChyba senzora na vstupedo rozvodného zariadenia2Chyba na ventilátoreNapäjacie napätie nižšieako 170VNesprávna frekvencia velektrickej sietiNesprávny tlak vody vzariadeníChyba vonkajšej sondyUmiestnenie senzorovChyba senzora vykurovaniaPoškodený senzorKáblovanie v skratePrerušené káblePoškodený senzorKáblovanie v skratePrerušené kábleChýba napätie na napájaní230VPrerušený signál prietokomeruPoškodený ventilátorProblémy s elektrickou sieouProblémy s elektrickou sieouPríliš nízky tlakSnímač tlaku vody nie jezapojený alebo je poškodenýPoškodená sonda alebo skratkáblovSonda sa odpojila po aktiváciiriadenej teplotySenzor na vstupe sa odpojil odrúrkyPoškodený senzorSkontrolujte káblové zapojenie alebo vymeňte senzorSkontrolujte káblové zapojenie alebo vymeňte senzorSkontrolujte káblové zapojenie 3-pólového konektoraSkontrolujte káblové zapojenie 5-pólového konektoraSkontrolujte ventilátorSkontrolujte elektrickú sieSkontrolujte elektrickú sieNaplňte zariadenieSkontrolujte senzorSkontrolujte káblové zapojenie alebo vymeňte senzorVonkajšiu sondu znovu zapojte alebo zrušte riadenúteplotuSkontrolujte správne umiestnenie a činnos senzoravykurovaniaVymeňte senzor138 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C4. Charakteristiky a technické údaje4.1 Rozmery a prípojky45018024070019576 120 120 1343301 2 3 4 6 597 94 54 51 80.5 73.5obr. 30 - Rozmery a prípojky1 = Vstup do rozvodného zariadenia vykurovania2 = Výstup úžitkovej vody3 = Vstup plynu4 = Vstup úžitkovej vody5 = Spätný tok z rozvodného zariadenia vykurovania6 = Vypustenie bezpečnostného ventiluSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)139


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C4.2 Všeobecný pohľad a hlavné časti29 19120151656821882782216119196250 14194421939518636114323913637108 44 7 9 7411obr. 31 - Všeobecný pohľad5 Hermetická komora7 Vstup plynu8 Výstup úžitkovej vody9 Prívod úžitkovej vody10 Vstup do rozvodného zariadenia11 Spätný tok z rozvodného zariadenia14 Bezpečnostný ventil16 Ventilátor19 Spaľovacia komora22 Hlavný horák29 Zberač na výstupe spalín32 Cirkulátor vykurovania36 Automatický odvzdušňovač37 Filter na vstupe studenej vody39 Regulátor prietoku42 Teplotná sonda úžitkovaj vody44 Plynový ventil56 Expanzná nádrž74 Kohút na naplnenie rozvodného zariadenia82 Kontrolná elektróda95 Odkloňovací ventil114 Snímač tlaku vody136 Prietokomer161 Výmenník tepla a kondenzovanej vody186 Senzor na spätnom toku188 Zapaľovacia elektróda191 Teplotný senzor dymov193 Sifón194 Výmenník úžitkovej vody196 Vanička na skondenzovanú vodu201 Zmiešavacia komora250 Filter na prívode do zariadenia278 Dvojitý senzor (Bezpečnos + Vykurovanie)140 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C4.3 Hydraulický okruh1616127856196193441942501861143615495322414214741363710 8 7 911obr. 32 - Hydraulický okruh7 Vstup plynu8 Výstup úžitkovej vody9 Vstup úžitkovej vody10 Vstup do rozvodného zariadenia11 Spätný tok z rozvodného zariadenia14 Bezpečnostný ventil16 Ventilátor32 Cirkulátor vykurovania36 Automatický odvzdušňovač37 Filter na prívode studenej vody42 Teplotná sonda úžitkovej vody44 Plynový ventil56 Expanzná nádrž74 Kohút na naplnenie rozvodného zariadenia95 Odkloňovací ventil114 Snímač tlaku vody136 Prietokomer154 Odvodná rúrka skondenzovanej vody161 Výmenník tepla a skondenzovanej vody186 Senzor na spätnom toku193 Sifón194 Výmenník tepla úžitkovej vody196 Vanička na skondenzovanú vodu241 Automatický odklon250 Filter na vstupe do rozvodného zariadenia278 Dvojitý senzor (Bezpečnos + Vykurovanie)SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)141


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C4.4 Tabuľka s technickými údajmiNa pravej clone sa uvádza skratka, ktorá je aj na štítku s technickými údajmi.Údaj Jednotka HodnotaMax. tepelný výkon vykurovania kW 34.8 (Q)Min. tepelný výkon vykurovania kW 6.5 (Q)Max. tepelný výkon vykurovania (80/60°C) kW 34.2 (P)Min. tepelný výkon vykurovania (80/60°C) kW 6.3 (P)Max. tepelný výkon vykurovania (50/30°C) kW 36.7Minimálny tepelný výkon vykurovania (50/30°C) kW 6.9Max. tepelný výkon ohrevu úžitkovej vody kW 34.8Min. tepelný výkon ohrevu úžitkovej vody kW 6.5Max. tepelný výkon ohrevu úžitkovej vody kW 34.2Min. tepelný výkon ohrevu úžitkovej vody kW 6.3Tlak plynu napájania G20 mbar 20Max. prietok plynu G20 m 3 /h 3.68Min. prietok plynu G20 m 3 /h 0.69Tlak plynu napájania G31 mbar <strong>35</strong>Max. prietok plynu G31 kg/h 2.73Min. prietok plynu G31 kg/h 0.51Trieda účinnosti podľa smernice 92/42 EHS -Trieda emisií NOx - 5 (NOx)Max. pracovný tlak pri vykurovaní bar 3 (PMS)Min. pracovný tlak pri vykurovaní bar 0.8Max. teplota pri vykurovaní °C 95 (tmax)Objem vody pri vykurovaní litre 2Objem expanznej nádoby vykurovania litre 10Tlak preplnenia expanznej nádrže vykurovania bar 1Maximálny pracovný tlak pri produkcii úžitkovej vody bar 9 (PMW)Minimálny pracovný tlak pri produkcii úžitkovej vody bar 0,25Objem úžitkovej vody litre 0,5Prietok úžitkovej vody Dt 25°C l/min 19.6Prietok úžitkovej vody Dt 30°C l/min 16.3 (D)Stupeň ochrany IP X5DNapätie elektrickej siete V/Hz 230V/50HzElektrický príkon W 140Elektrický príkon pri produkcii úžitkovej vody W 140Hmotnos prázdneho kotla kg 42Druh spotrebičaC13-C23-C33-C43-C53-C63-C83-B23-B33PIN CE0063BR3161142 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C4.5 DiagramyStraty náplne/Výtlačná výška cirkulátorovH [m H 2O]76<strong>35</strong>42A312100 500 1.000 1.500 2.000 Q [l/h]A Straty náplne kotla1 - 2 - 3 Rýchlos cirkulátoraSKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)143


<strong>ECONCEPT</strong> <strong>TECH</strong> <strong>35</strong> C4.6 Elektrická schéma188186A138821 2 3 4 5 6L N230V50Hz163216T° T°27844DBM04A191GNDOUT+5V136114429513972obr. 33 - Elektrická schémaA´Pozor: Pred zapojením izbového termostatu alebodiaľkového časového ovládača, odstráňte prepojeniena svorkovnici.16 Ventilátor32 Cirkulátor vykurovania42 Senzor teploty úžitkovej vody44 Plynový ventil72 Izbový termostat82 Kontrolná elektróda95 Odkloňovací ventil114 Snímač tlaku vody136 Prietokomer138 Vonkajšia sonda139 Diaľkový časový ovládač186 Senzor na spätnom toku188 Zapaľovacia elektróda191 Teplotný senzor dymov278 Dvojitý senzor (vykurovanie + bezpečnos)A Kontakt ON/OFF snímača prietoku144 SKcod. <strong>35</strong>40I411 - 03/2008 (Rev. 00)


FERROLI S.p.A.Via Ritonda 78/a37047 San Bonifacio - Verona - ITALYwww.ferroli.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!