13.07.2015 Views

Slovenska slavistika vcera a dnes - Slavistický ústav Jána ...

Slovenska slavistika vcera a dnes - Slavistický ústav Jána ...

Slovenska slavistika vcera a dnes - Slavistický ústav Jána ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Slovenská <strong>slavistika</strong> včera a <strong>dnes</strong>a na novozavedený predmet Reálie Slovinska sa v akademickom roku 2011/2012 prihlásiloviac ako sedemdesiat študentov. 17 Vzhľadom na uvedené skutočnosti možnokonštatovať, že úspešne sa rozvíjajúci lektorát slovinského jazyka umožňuje v blízkejdobe reálne uvažovať o otvorení samostatného študijného programu slovinistiky.Existuje niekoľko dôvodov, prečo sa atomizácia srbochorvátskeho jazyka naFilozofickej fakulte UK v Bratislave doposiaľ nepremietla do vybudovania dvoch paralelnýchštudijných odborov. V minulosti z bývalej federatívnej republiky Juhoslávieprichádzali na Katedru slovanských filológií striedavo lektori zo Srbska a z Chorvátska.V akademickom roku 1988/1989 to bola srbská lektorka Milica Lađević, ktorávšak pod vplyvom búrlivých spoločensko-politických zmien na Slovensku z fakultyodišla. Po jej odchode nastala v tomto odbore kríza. 18 Vinou vojnového konfliktu užsrbská ani chorvátska strana lektora nevyslali. Lektora v tom čase suploval vojvodinskýSlovák Dr. Michal Babiak, interný pracovník Katedry estetiky, ktorý prednášalaj srbskú a chorvátsku literatúru. 19 Keďže po vzniku samostatnej Chorvátskej republiky(1991) a po podpísaní bilaterálnej kultúrnej dohody prišiel v akademickom roku1994/1995 na Filozofickú fakultu UK lektor z Chorvátska, nástupníckou filológiousrbochorvatistiky sa stala chorvátska filológia. Navyše v roku 1994 odišiel na Univerzituv Záhrebe erudovaný slavista docent Emil Horák, ktorý ako vedúci katedry(1986–1990) vynaložil veľké úsilie na personálne zabezpečenie jednotlivých slovanskýchfilológií. 20 Vychádzajúc z vlastných skúseností ešte v roku 1990 publikoval nastránkach časopisu Slavica Slovaca aj <strong>dnes</strong> aktuálny a podnetný príspevok Súčasnýstav slovenskej jazykovednej slavistiky, v ktorom okrem iného kriticky a presneformuloval argumenty, prečo tzv. malé slovanské filológie na fakultách existenčnezávisia od vytvorenia minimálne troch systemizovaných miest pre každý odbor. Akovysokoškolský pedagóg vychoval nielen niekoľko generácií slovenských srbistova chorvatistov, ale i bulharistov, lebo po odchode Dr. Milana Odrana od roku 1979prednášal aj jazykovedné disciplíny bulharskej filológie.Chorvatistika sa personálne stabilizovala až v roku 2001, keď na katedru prišielrozhľadený slovakista a slavista profesor Miroslav Dudok, ktorý predtým pôsobil nauniverzitách v Novom Sade, Belehrade a v Segedíne. Profesor Dudok sa popri textovejlingvistike, sociolingvistike, ekolingvistike či aplikovanej lingvistike venuje ajslovensko-južnoslovanským jazykovým vzťahom a katedra má aj odborníka na srbskúliterárnu vedu. 21 Vzhľadom na to, že obidvaja prednášajú a vedú semináre pre17Veľký záujem je aj o novozavedené kurzy Reálie Chorvátska, Reálie Poľska i Reálie Bulharska.18Hvišč, Jozef – Kulihová, Alica: Ostatné slovanské filológie (Chorvatistika, srbistika, slovinistika, bohemistika),c. d., s. 76.19Tamže.20Docent Emil Horák sa už na bratislavské materské pracovisko nevrátil. V rokoch 1994–1998 pôsobilako historicky prvý lektor slovenského jazyka a kultúry na Univerzite v Záhrebe, dva roky prednášal naFilozofickej fakulte Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, potom odišiel na štvorročný lektorskýpobyt do srbského Belehradu.21Dr. Alica Kulihová je absolventkou prekladateľsko-tlmočníckeho odboru ruštiny a srbochorvátčiny,v súčasnosti prednáša chorvatistické literárnovedné a translatologické disciplíny.98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!