14.07.2015 Views

Br. 40

Br. 40

Br. 40

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVAPRIŠTINAGODINA III / BR. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008vi


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZASTITI OD BUKESkupština Kosova,ZAKON <strong>Br</strong>. 02/L-102O ZASTITI OD BUKENa osnovu Poglavlja 5.1(p)i 9.1.26(a), Ustavnog OkviraPrivremene Institucije Samoupravljanja na Kosovu (Praviln.UNMIK-a 2001/9 dt. 15 maj 2001) , kao i uvidevšipotrebu uskladjivanja standarda životne sredine Kosovasa onim iz Evropske Zajednice,Usvaja:ZAKON O ZASTITI OD BUKEPOGLAVLJE IOPSTE ODREDBECilj i delokrugClan 1Cilj1.1. Cilj ovog zakona je izbegavanje, sprečavanjeili smanjenje na prioritetnim osnovama, štetnihefekata, obuhvaćajući i uznemiravanje kao rezultatizloženja buke u životnoj sredini.1.2. Ovaj zakon ponudiće osnovu za stvaranje mera zasmanjenje buke emitirane iz velikih izvora, posebnoputnih i železničkih, avione, vanjsku industrijskuopremu, mobilnu mehanizaciju i druge izvore zagadjivanjai uznemiravanja od buke.Član 2Delokrug2.1. Štetna buka za ljudsko zdravlje iz ovog zakona, jesvaka buka koja prelazi vrednost dozvoljenih granica,koje će biti odredjene sa posebnim normativnimaktom, gledano sa vremenskog aspekta i mestagde izvire buka, u sredini gde ljudi žive i rade.2.2. Ovaj će se Zakon sprovesti za buku u životnoj sredinigde su ljudi izloženi u izgradjenim zonama,“posebnim zonama prostornog plana” u javnimparkovima ili mirne zone aglomerata, mirne zonena otvorenim mestima, blizu škola, bolnica, zonamai drugim zgradama osetljive od buke.2.3. Odredbe ovog zakona ne bave se zaštitnim meramaod buke koje za Kosovo važe prema medjunarodnimugovorima, konvencijama i drugim normamavazdušnog transporta, željeznićkog, i onog putnog.2.4. Podzakonski akt iz stava 1 ovog člana donosi MinistarSredine i Prostornog Planiranja sa predhodnimmišljenjem ministra za rad i ministra za zdravstvo.Član 3Definicije:Za cilj ovog zakona, izražaji što slede imaće ovo značenje:“Buka iz sredine” podrazumeva vanjske zvukove nepoželjneili štetne, stvoreni od ljudske aktivnosti, obuhvačajućii buku emitiranu od transportnih vozila, saobračaja, vazdušnog prometa i od mesta industrijskih aktivnostikoji su predmet dozvole Integrisanog sprečavanja zagadjenostii kontrola ( ISZK-IPPC).“Štetni efekti ” podrazumeva negativne uticaje na ljudskozdravlje.“Uznemiravanje ” podrazumeva stepen uznemiravanjakomuniteta od buke odredjene na osnovu razmatranja naterenu.“Indikator buke” podrazumeva fizicki stepen što opišebuku iz sredine, gde se radi sa štetnim uticajima.”Procenjivanje ” podrazumeva svaku metodu što se koristiza uračunjavanje, predvidjenje, procenu ili merenjevrednosti indikatora buke ili negativni uticaj.“Ldnp” (indikator buke dan-noć-ponoć) podrazumeva indikatorbuke opšteg uznemiravanja (dan ima 12 sati, večer3 sati i noć 9 sati).“Ldan” (indikator buke- dan ) podrazumeva indikatoruznemiravajuće buke preko dana (dugoroćni prosek nivoaglasa prema standardima ISO 1996-2: 1987, odredjenza sve dnevne periode godine).“Lvečer” (indikator večernje buke) podrazumeva indikatoruznimiravajuće buke preko večeri (dugoroćni periodnivoa glasa prema standardima ISO 1996- 2: 1987, odredjenza sve večerne periode u godini).“Lponoć” (indikator preko noći) podrazumeva indikatorbuke koji kvari spavanje (dugoroćni prosek nivoaglasa prema standardima ISO 1996-2: 1987, odredjen zasve nočne periode u godini).“Relacija doza-uticaj ” podrazumeva relaciju izmedjuvrednosti indikatora buke i negativnog uticaja.“Aglomerati (prebivališta)” podrazumeva deo teritorijedefinisane od vlade, što ima stanovništvo preko 100.0001


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZASTITI OD BUKEosoba i sa gustočom stanovništva, tako da vlada to smatraurbanizovanom zonom.“Mirna zona na aglomeratu” podrazumeva zonu odredjenuod kompetentnog autoriteta, koja na primer od svakogizvora zagadjivanja, ne izloži se vrednostima Ldnpili nekog drugog većeg indikatora buke nego sa jasnimvrednostima odredjene od Vlade.“Vlada” podrazumeva vladu kao što je specificirano uPravilniku UNIMK 2001/19, o Ustavnom Okviru PrivremenogSamoupravljanja na Kosovu.“Mirna zona na otvorenim mestima ” podrazumevazonu, odredjenu od kompetentnog organa što se ne uznemiravaod saobračajne buke, industrije i rekreaktivnih aktivnosti.“Glavni put” podrazumeva rajonalni put, nacionalni ilimedjunarodni odredjen od nadležnog organa na kojemprelaze više od tri miliona vozila godišnje.“Glavna željeznica” podrazumeva odredjenu željeznicuod Vlade, na kojoj prelaze preko 30.000 vozova godišnje.“Veliki aerodrom” podrazumeva civilni aerodrom odredjenod nadležnog organa, što ima više od 50.000 pokretagodišnje (pokret je spuštanje i podizanje), osim avionaza ciljeve treniranja.“Ministarstvo” podrazumeva Ministarstvo Sredine i ProstornogPlaniranja.“Postavljanje buke po mapama” podrazumeva davanjepodataka o postoječem stanju ili predvidjenu o buci,indikatora buke, prekoračenje svake granićne relevantnemere na snazi, broj osoba na koje utiću posebne zoneili broj kuća izložene posebnim vrednostima indikatorimabuke na posebnim zonama.“Strateške mape za buku” podrazumeva dizajniranumapu za globalnu procenu izloženja prema buci na odredjenimzonama kao rezultat raznih izvora buke ili za opštepredvidjanje za jednu takvu zonu.“Granična vrednost” podrazumeva vrednosti Ldnp iliLvećer i kad je potrebna Ldan i i Lponoč, kao što odredjujeMinistarstvo, prekoračenje koje nadležne autoriteteteraju da preduzmu ili sprovode mere za ublažavanje.Granićna vrednost može biti drugaćija za razne vrste buke(buka sa ulica -, željeznice, vazdušnog prometa , industrijalnaitd.), raznih okolina i razne osetljivosti stanovištvaprema buci: one takodje mogu biti drugaćije za razne situacijei za nova rešenja (kada ima promene situacija uvezi sa izvorom buke ili korisčenje okoline).“Plan delovanja ” podrazumeva izradjene planove zamenadjiranje pitanja i uticaja od buke , obuhvativši i smanjenjebuke ako je potrebno.“Planiranje akustike” podrazumeva kontrolu buke u budučnostikoristeći planirane mere, kao što su planirano koriščenjezemlje, indjenjirani sistemi za promet, planiranjeprometa, smanjenje nivoa buke preko izolacije zvuka kaoi kontrolu izvora buke.“Publika” podrazumeva jedno ili više fizičkih ili pravnihosoba koji imaju opšte pravo da se informišu o pitanjimasredine prema Zakonu Kosova o slobodi Informisanja.“Specijalni objekti za zaštitu” podrazumeva škole, bolnice,druge osetljive zgrade prema buci i zone koje je Opštinaodredila kao takve.“Prostorni plan za specijalne zone” podrazumeva zoneoko specijalnih objekata za zaštitu, gde se traže niži nivoibuke.“Grad” podrazumeva ljudska naselja objavljena od SkupštineOpštine kao takve imajući u obzir nivoe aktivnosti izgradnjei druge karakteristike urbanističke prirode.“Urbana zona” podrazumeva zemlju sa odredjenim granicamaunutar kojeg je planirano urbani razvoj.“Granica gradjenja” podrazumeva graničnu liniju štoodredjuje gde se dozvoljava gradjevina osetljivih zgradaprema buci.“Objekti i postojeće zone” podrazumeva objekte i zonekoji fizički postoje u trenutku stupanja na snagu ovog Zakona.“Novi razvoji ” podrazumeva objekte i zone koje nisukompletirane, ili ne postoje u momentu stupanja na snaguovog zakona.“Izvori Buke” podrazumeva svaku detektiranu vibracijuljudskom uhom u vazduhu, stvorena nekim predmetom ililjudskom aktivnošću.“Emitiranje” podrazumeva količinu buke proizvedenu odizvora buke iz odredjene distance.“Imisia” nivo izmerene buke ili izračunata na posebnimobjektima, prostornom planu i u posebnim zonama.“Ovlaščeni organ” organ ovlašćen normativnim aktomministarstva da obavlja jedan ili više odredjenih poslova.2


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZASTITI OD BUKEPOGLAVLJE IIZaštitne mereČlan 44.1. Sa zaštitnim merama od buke svakako se trebasprećiti pojavljivanje buke, odnosno da se smanjipostojeća buka u optimalnom nivou.4.2. Zaštitne mere od buke sadrže:a) Odabiranje i upotrebu mašina, opreme, radneopreme i transporta koji ne uzrokuju buku prekodozvoljenog nivoa;b) Postavljanje objekata sa izvorom buke i zone iliobjekte koje treba zaštititi od buke;c) Izolaciju za zaštitu zgrada od buke koje mogu bitiizvor buke za radni prostor ili stanovanje;d) Upotrebu mera za zaštitu od buke na osnovu izra-čunavanja i merenja buke na mesto emisije, putevaproširenja buke i dr;e) Merenja u cilju pračenja i permanentnog nadzorabuke;f) Povremena ograničenja emitiranja buke.Član 5Zaštita od buke i osiguranje njegove sprovodjenosti jezadatak centralnih instutucija, lokalnih jedinica, fizičkih ipravnih lica i gradjana.Član 66.1. Zaštita od buke sprovodi se noču, predveće i danju.6.2. U smislu ovog zakona dan traje 12 sati i počinje od07:00 sati do 19:00, večera traje 3 sata i počinje od19:00 do 22:00, a noć traje 9 sati i počinje od 22:00do 07:00 sati ujutro.Član 77.1. Mašine , transportna vozila, oprema i aparati kojise proizvode na Kosovu ili se uvoze na Kosovu,pre njihove upotrebe, treba da budu u skladu sapravilima i tehnickim zahtevima, koji su namenjenidozvoljenom nivou buke, koji oni proizvode pododredjenim uslovima upotrebe.Obavezno trebajuimati podatke u popratnom dokumentu, za nivobuke koji treba da bude u skladu sa Kosovskim normamaili normama Evropske Zajednice (EZ).posle stupanja na snagu ovog Zakona, treba uskladitisa odredbama ovog zakona u roku od 5 godinaod dana stupanja na snagu ovog zakona.Član 88.1. Dokumenti i propisi prostornog uredjenja svih nivoa,za njegovo sprovodjenje svakako treba da sadržeadekvatne mere za zaštitu od buke.8.2. Sadržaj stručne osnove sa gledišta zaštite od bukekoji se upotrebljavaju za izradu prostornih dokumentaiz stava 1 ovog člana Ministarstvo u saradnjisa Mistarstvom zdravlja utvrdjuje posebnim normativnimaktom.III POGLAVLJEDokumenti za zaštitu od bukeČlan 99.1. Vlada i Opštine treba da sastave:a)b)Strateške Mape za bukuAkcione Planove9.2. Strateške mape za buku iz stava 1 ovog člana susastavni deo informativnog sistema za zaštitu sredineKosova i predstavljaju profesionalnu osnovuza izradu prostornih planova .9.3. Ministartstvo treba da u Akcionom Planu za zaštitusredine, obuhvati i Stratešku mapu za buku i akcioniplan, predstavljajući situaciju za iduću godinu i preduzetemere u životnoj sredini, za sve aglomerate iza sve glavne puteve, unutar njihovih teritorija.9.4. Strateška mapa buke i akcioni plan se usvajaju odnadležnih organa.9.5. Starteške mape buke treba ispuniti minimalne uslove,koje če se predstaviti u jednom upustvu,pripremljenog od Ministarstva.9.6. Strateške mape za buku biće korigovane popoterbi, najmanje svakih 5 godina, posle njihovepripreme.7.2. Izvori buke iz mašina , transportnih vozila , opremei aparata iz stava 1 ovog člana koji su na upotrebui za koje nema podataka za nivo emitirane buke,3


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZASTITI OD BUKEPOGLAVLJE IVZadaci i odgovornosti organa ,pravnih ifizičkih licaČlan 10U izveštaju Procene Uticaja na Životnu Sredinu (PUZS),treba da se obuhvata i procena nivoa buke i mere za zaštituod buke.Član 11Zgrada treba biti projektirana i gradjena tako da buka kojučuju ljudi što žive u blizini ili u zgradi da bude tog intenzitetada ne smeta ljudsko zdravlje, da osigura tišinu ipodobne uslove za odmor i rad prema Zakonu o Gradjevinarstvu.Član 1212.1. Za izgradnju objekta, za postupak izdanja gradjevinskedozvole i postupku za tehničku kontroluili za rekonstrukciju objekta, u postupku dozvoleza upotrebu, odgovorna komisija za tehnički prijemdaje mišljenje o merama koje se sprovode zazaštitu od buke u okviru odgovornosti koje ima.12.2. Troškove postupka za odredjivanje sprovodjenihmera za zaštitu od buke snosi investitor objekta..Član 1313.1. Nadležni organ za odredjivanje minimalnih tehnickihuslova i drugih uslova za vršenje delatnosti nemože doneti rešenje za ispunjenje gore navedenihuslova ako odgovorni organ za inspekciju sredinesa rešenjem ne utvrdjuje da su sprovodjene mereza zaštitu od buke.13.2. Troškove za sastavljene mere za zaštitu od bukei troškove za ovu delatnost snosi podnosioc ovogzahteva.Član 1414.1. Izvori buke koji su privremeni ili koji se postavljajuna otvorenim mestima nad nivo zemlje, po zidovimaili krovovima zgrada , po pokretnim objektima ili nepokretnimili onim koji se upotrebljavaju u vazduhu,trebaju sadržati podatke o jačini i intenzitetu tona.14.2. Izvori buke iz stava 1. ovog člana mogu se upotrebitiako odgovorni organ – inspektorat zasredinu , rešenjem odredjuje da buka iz izvora neprekoračuje dozvoljeni nivo u sredini.14.3. U slučaju da izvor buke emitira:a) viši nivo buke od onog dozvoljenog, tada vlasnikizvora buke podnosi troškove merenja;b) niži nivo buke od dozvoljenog , onda troškove merenjapodnosi odgovorni organ.Član 1515.1. U slučaju ispunjavanja uslova za održavanje javnihsusreta, u organiziranju zabavnih manifestacija,sportskih i drugih aktivnosti na javnim otvorenim ilizatvorenim mestima za mesne stanovnike i goste, uslućajevima kada postoje mogučnosti prevazidjenjadozvoljenog nivoa buke , lokalne jedinice, odlukomodgovornih organa mogu odrediti neku ulicu,deo ulice ili deo grada, bulevare ili druge podobnelokacije za takve ciljeve.15.2. Istim rešenjem odredjuju se i putevi dolaska i odlaskaučesnika od ovih manifestacija.Clan 1616.1. Zabranjuje se vršenje poslova , delatnosti i drugihaktivnosti, tako da se sa bukom kvari tišina i odmorljudi, u otvorenim ili zatvorenim mestima od 22.00-07.00.16.2. U naseljima se dozvoljava slušanje zvuka iz zvonaili elektroakustičke opreme od 07.00 - 22.00 sati.16.3. Izuzetak iz stava 2. ovog člana ima zvonjenje zvonaili elektroakustične opreme za vreme vernih slavljakao i danima slavlja.Član 17Odredbe ovog zakona ne važe za buku, koja se uzrokujeza vreme eliminisanja posledica od prirodnih avarija ilikod vanrednih okolnosti koje mogu uzrokovati velike materijalneštete, dovedu u opasnost zdravlje i ljudski život iliruše ljudsku životnu sredinu u velikim srazmerama.POGLAVLJE VOvlasćena lica za izvršavanjeprofesionalnih delatnosti za zaštitu odbukeČlan 1818.1. Profesionalne radove za zaštitu od buke mogu vršitipravne osobe registrirani za vršenje ovih delatnostii koji imaju ovalšćenje od Ministarstva.4


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZASTITI OD BUKE18.2. Ministar u saradnji sa Ministrom Ministarsva za radi socialno osiguranje, sa posebnim normativnim aktomodredjuje uslove za izvršenje delatnosti kao iprofesionalni nadzor pravne osobe u polju zaštiteod buke.18.3. Sa administrativnim rešenjem, Ministar ovlašćujepravne osobe iz stava 1. ovog člana, protiv kojegnije dozvoljena žalba, ali se može inicirati administrativnispor na osnovu potvrde izdate predhodnood nadležnog Instituta za normiranje i merenja.18.4. Troskove o odredjivanju uslova izparagrafa 2 ovogclana snosi podnosioc zahteva.Član 1919.1. Osobe koje vrše profesionalne poslove za pravneosobe iz oblasti zaštite od buke treba imati završeniprofesionalni ispit.19.2. Profesionalni ispit iz stava 1 ovog člana se organizujei održava u Ministarstvu Sredine i ProstornogPlaniranja, ali radovi u vezi davanja ovog ispitamože preneti kod jedne druge pravno ovlaščeneosobe.19.3. Program, uslove i način davanja profesionalnogispita izdaje Ministar Ministarstva sa predhodnimmišljenjem Ministra za rad i socilanu staranje, sapodzakonskim aktom.Član 2020.1. Osobe iz člana 18 i 19 ovog zakona dužni su dau postupku merenja kao i procenu sa sadržajemmerenih rezultata poštuju norme Kosova i DirektiveEZ.20.2. Ako se u stručnom nadzoru utvrdjuje da ovlašćenaosoba iz člana 19 stav 1. ovog zakona ne obavljastručne poslove u skladu sa stavom 1. ovog člana,Ministar poništava to ovlašćenje.Član 21POGLAVLJE VINadzorČlan 2222.1. Nadzor o sprovođenju ovog zakona i dodatnimnormativnim aktima koja proizlaze iz ovog zakonavrše inspektori Sredine i Prostornog Planiranja, iopštinski inspektori za sredinu.22.2. Nadzor odredaba ovog zakona koja važe za bukuu prostorima gde se radi, gde se za vreme procesarada uzrokuje buka kao i na propisima ovogzakona koje važe za prometna vozila, transportnihvozila, opreme i aparata za pojačanje zvuka što seemitira od onih odrdjenih uslova, vrši se od inspektorainspektorata za životnu sredinu.Član 2323.1. Ovlašćeni nadzorni organi koji vrše delatnosti izčlana 22 stav 1. ovog zakona ovlašćeni su da namestu zbivanja preduzimaju sve mere iz člana 24stav 1. tačka (d) i (e) ovog zakona, u slućajevimakada emisija buke prelazi najviši dozvoljeni nivo izčlana 2 ovog zakona na osnovu merenih rezultataza buku.23.2. Organi iz stava 1 ovog člana mogu vršitiogranićavanja ili privremeno zabranjuju vršenjeodredjene delatnosti pravne ili fizićke osobe sa naredbomu vremenskom roku najviše od 8 dana.23.3. Naredba iz stava 2 ovog člana može se odmahizvršiti, kad se zapećati aparati, oprema ilimašinerija, ili sa nekim drugim podobnim načinomkad se merenjem ustanovi prekoraćenje nivoa bukeu skladu sa stavom 1.ovog člana.Član 2424.1. Nadležni nadzorni organ iz člana 23 stava 1 ovogzakona ovlašćen je da:Ovlaščenje Ministra, za osobe koje vrše profesionalne posloveiz oblasti zaštite od buke iz člana 18 stav 1 ovogzakona, treba objaviti na Službenom listu PIS-a.Naredjuje pravne ili fizička lica koji upotrebljavajuizvor buke na sredinama gde ljudi stanuju ili žive,da urade merenje nivoa buke.Naredjuje preduzimanje mera iz regulativa odre-djene za zaštitu od buke.Zabranjuje upotrebu izgradjene zgrade ili projek-tirane ako se nisu preduzele mere za zaštitu odbuke, dok se one ne sprovode.Zabranjuje upotrebu izvora buke dok se ne pre-duzmu mere za zaštitu od buke.Zabranjuje vršenje delatnosti i drugih aktivnostikoje zbog razloga buke smetaju odmor i nočnu ti-a)b)c)d)e)5


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZASTITI OD BUKEf)g)šinu a ako to nije moguće da se spreći merama iztačke (d) ovog člana.Zabranjuje upotrebu mašina , transportnih vozila,opreme i aparata koji nemaju evidenciju o jačiniemitirane buke što se emitiraju u odredjenim uslovimaupotrebe.Zabranjuje vršenje delatnosti ili drugih aktivnostiako ista počinje rad bez rešenja odgovornog organakod kojeg se odredjuju mere za zaštitu odbuke.POGLAVLJE VIIIPrelazne odredbeČlan 2626.1. Podzakonske aktove za sprovođenje ovog zakona,Ministar donosi u roku od 12 meseci od dana stupanjana snagu ovog zakona.24.2. Organi iz člana 23 stav 2 ovog zakona ovlaščeni suda preduzimaju sve mere prema posebnim pravilima.POGLAVLJE VIIOdredbe o administrativnim kaznamaČlan 2525.1. Novčana kazna od 500 – 10.000 € izriče se ukoliko:a) Uzrokuje da nivo buke kojima se eksponiraju lju-di u sredinu gde žive, prekoraći dozvoljene merečlan 2 ovog zakona;b) Ne dozvoljava vršenje merenja buke od straneovlaščene zvanične osobe iz člana 4 ovog zakona;c) Upotrebljavaju vozila , transportna vozila , opremai aparati u promet odnosno na upotrebu, bez podatakao jačini zvuka iz člana 7 ovog zakona;d) Počinje vršenje delatnosti ili druge aktivnosti bezrešenja nadležnog organa sa kojim se odredjujeda su vršene sve zaštitne mere za zaštitu odbuke;e) Koristi izvore buke na otvorenim mestima bez re-šenja nadležnog organa iz člana 13 ovog zakonaf)Vrši radove , delatnosti ili druge aktivnosti sa ko-jima smeta mirnoču i odmor ljudi u zatvorenom iliotvorenom prostoru na mestima gde oni žive.g) Merenja vrši osoba koja nije završila profesionalniispit;h) Merenja buke, uračunavanje i procenjivanje se nevrše prema članu 20 ovog zakona;i) Podatke o merenoj buci nisu u skladu sa članom20 ovog zakona;j) Ne preduzima mere iz pravilnika ili naredbi za za-štitu od buke pramu članu 23 ovog zakona.26.2. Vlada i opštine dužne su da mape za buku iz ćlana9 ovog zakona usvajaju i osnažuju u roku od 3godina, a planovi delovanja u roku od 5 godina oddana stupanja na snagu ovog zakona .Član 27Stupanjem na snagu ovoga zakona prestaju da važe drugizakoni koji su uredili ovu oblast.Član 28Ovaj Zakon stupa na snagu nakon usvajanja od straneSkupštine Kosova i proglašenja od strane SpecijalnogPredstavnika Generalnog Sekretara.UNMIK/UR/2008/1517.03.200825.2. Naknada od 100 - 1000€ propisuje se za lakšakršenja stava 1.6


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON ZAKON O PREBIVALIŠTU I BORAVIŠTUPOGLAVLJE IIIPRIJAVLJIVANJE I ODJAVLJIVANJEBORAVIŠTAČlan 8Obaveza prijavljivanja od strane zakupodavaca8.1 Građanina koji privremeno boravi u turističkom objektu,hotelu ili stanu, zakupodavac je dužan da prijaviodnosno odjavi, bez obzira na vreme boravka.8.2 Građanin je dužan da, prilikom prijavljivanja odnosnoodjavljivanja, stanodavcu podnese podatke iztačaka, a, b, c, d, g, h, i k iz stava 1 člana 6 ovogzakona.8.3 Ukoliko je građanin, mlađi od 16 godina, smeštenzajedno sa roditeljima, starateljima ili članovimauže porodice, oni su dužni da prilikom prijavljivanjaodnosno odjavljivanja stanodavcu podnesu podatkeiz tačaka a, b, c, d, i h, iz stava 1 člana 6 ovogzakona.8.4 Prilikom prijavljivanja odnosno odjavljivanja organizovanihgrupa, koje imaju najmanje osmoro ljudii njihov boravak ne traje duže od 7 dana, vođagrupe je dužan da zakupodavcu dostavi podatke očlanovima grupe, koji raspolaze sa podacima svakogclana shodno tačaka a, b, c, d,g i h stava 1člana 6 ovog zakona.8.5 Zakupodavac je dužan da proveri tačnost ovih podataka.Član 9Prijavljivanje boravištaGradjanina koji se smesti u turističkom ili ugostiteljskomobjektu, vlasnik objekta treba da registruje u registar premapredvidjenoj formi.Član 10Obaveza prijavljivanja građanina10.1 Građanin koji privremeno boravi u objektima kaošto su domovi za relaksiranje, stanovi i drugi objekti,ali ne u objektima iz stava 1 člana 8 ovog zakona,dužan je da prijavi odnosno odjavi nadležnom organuovakav boravak ukoliko smatra da će na tommestu on/ona boraviti duže od 60 dana.10.2 Građanin iz stava 1 ovog člana je dužan da prijaviboravak u roku od sedam (7) dana od danasmeštaja i da se odjavi pre odlaska.10.3 Gradjanin je dužan da prilikom prijavljivanja, odjavljivanjaboravka, nadležnom organu dostavi adresuboravka na koju se prijavljuje , kao i podatke iztačaka a,b,c,d,g,h,i,k iz stava 1 člana 6 ovog zakona.10.4 Za prijavljivanje boravka važe odredbe iz člana 5 i 6ovog zakona.Član 11Neprijavljivanje boravkaPrijavljivanje boravka nije potrebno za građane u ovimslučajevima:a) koji su smešteni u objektima nadležnog Ministarstvaunutrašnjih poslova, policije, nadležnih ostalihvladinih institucija, koji su namenjeni za potrebevršenja službe;b) koji su smešteni u bolnici ili drugim zdravstvenimustanovama radi lečenja;c) koji se nalaze u institucijama radi izdržavanja kazne(zatvora) i vaspitno-popravnim ustanovama;d) koji su smešteni u centrima za žrtve porodičnognasilja;e) koji su članovi Kosovskog zaštitnog korpusa, kojina poziv Kosova učestvuju u otklanjanju posledicaelementarnih nepogoda;Član 12Vođenje evidencije o gostima12.1 Zakupodavac je dužan da zvaničniku nadležnog organaili policije omogući pristup evidencijama gostijui prenosi podatke sa evidencije ako se to zahtevau skladu sa zakonskim odredbama.12.2 U knjizi evidencije gostiju upisuje se građanin koji jesmešten kod zakupodavaca ili koji privremeno boravitamo.12.3 O tačnosti podataka koje se vode u knjizi za evidencijugosta, je odgovaran zakupodavac odnosno licezaposleno kod zakupodavca.Član 13Metodologija vođenja podataka u knjizi evidencijegostijuNačin održavanja podataka u knjizi evidencije gostijuodredjuje Ministarstvo unutrašnjih poslova.Član 14Trajanje i obnova prijave boravka14.1 Prijava boravka može trajati maksimalno godinudana.14.2 U slučaju produženja boravka, zakupodavac odnosnograđanin su dužni da obnove prijavu boravka u10


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON ZAKON O PREBIVALIŠTU I BORAVIŠTUroku od osam dana po isteku roka iz stava 1 ovogčlana.14.3 Smatra se da građanin nije prijavljen ukoliko poisteku roka od godinu dana , u roku od osam (8)dana ne obnovi prijavu svog boravka.Član 15Registar prebivališta15.1 Nadzor registra za prijavu i odjavu boravka iprebivališta vrši Ministarstvo unutrašnjih poslova.15.2 Za prikupljanje, sređivanje, čuvanje, prosleđivanje ikorišćenje podataka iz registra prebivališta i evidencijeprema ovom zakonu, primenjuju se odredbe zakonakoji uređuje čuvanje ličnih podataka, ukolikoovim zakonom nije drugačije predviđeno.15.3 Nadležni organ prikuplja lične podatke direktno odgrađanina i zakupodavca.15.4 Provera tačnosti podataka u registru prebivališta unadležnosti je organa predvidjenih ovim zakonom.15.5 Za prikupljanje ličnih podataka od stanodavca ili izzbornika podataka koji trenutno postoje nadležni organnije dužan da obavesti građanina.15.6 Zakupodavci prikupljaju lične podatke direktno odgrađanina.15.7 Lični podaci iz registra mesta boravka i evidencijeprema ovom zakonu mogu, da upotrebiti sluzbeniciMinistarstva unutrašnjih poslova, policija i drugi korisnicinadlezni prema zakonu.Član 16Vođenje i održavanje registra prebivališta16.1 Kancelarija za lični status građana vodi i čuvaregistar prebivališta na njihovoj teritoriji i prenosiga Ministarstvu unutrašnjih poslova koje vodi i čuvaregistar prebivališta na Kosovu.16.2 Registar iz stava 1 ovog clana sadrži ove podatke:a) iz stava 1 člana 6 ovog zakona;b) iz stava 3 člana 10 ovog zakona;c) pravo izbora (glasanje).16.3 U registru prebivališta vodi se i evidencija porodičnezajednice i ona sadrži tačke a, b, c, d, g, h, k iz stava1 člana 6 ovog zakona.16.4 Kancelarija civilnog stanja vodi registar prebivalištau elektronskoj formi, kao i u ručnoj, koji su direktnopovezani sa centralnim registrom prebivališta.16.5 Podaci o građanima, koji su umrli ili su trajno iseljenisa Kosovo, čuvaju se u registru prebivališta 100godina posle događaja, i posle toga se predaju Kosovskojarhivi na čuvanje.Član 17Obezbeđivanje podataka za korisnike17.1 Nadležni organ kod koga je građanin prijavioodnosno odjavio prebivalište i boravište, dostavljapodatke iz stava 2 člana 17 korisnicima koji ihkoriste za vođenje registra i evidencije u njihovomdelokrugu rada, ukoliko su za korišćenje ovih podatakaovlašćeni po zakonu.17.2 Podatke iz stava 1 ovog člana, može za potrebekorišćenja, dostaviti Ministarstvo unutrašnjih poslova.Član 18Upotrebljavanje podataka od strane nadležnogorgana u vezi sa drugim evidencijamaPodaci iz registra mesta boravka mogu da služe radi njihovogpovezivanja sa drugim podacima kao: podacima saevidencije za ličnu kartu, putne isprave, registracija vozila,vozačke dozvole, dozvole za oružje i drugih evidencijakoje održava nadležni organ.POGLAVLJE IVADMINISTRATIVNE KAZNEČlan 1919.1 Novčanom kaznom u iznosu od petsto (500) evra dohiladu i petsto (1500) evra kazniće se za prekršajpravno lice koje:a) ne prijavi odnosno odjavi građanina koji je smeštenili privremeno boravi u turističkom objektu, hoteluili stambenom objektu shodno stava 1 člana 8ovog zakon;b) ne vodi ili netačno vodi evidenciju gostiju, stav 2člana 13 ovog zakona;c) u evidenciju gostiju ne upiše tačne podatke predvidjenestavom 3 člana 13 ovog zakona.19.2 Novčanom kaznom od sto (100) € do trista (300)€ za prekršaj će se kazniti odgovorno lice pravnoglica, koje vrši prekršaj iz prethodnog stava.Član 20Novčanom kaznom od 100 € do 200 € kazniće se zaprekršaj fizičko lice koje:11


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON ZAKON O PREBIVALIŠTU I BORAVIŠTUa) ne prijavi odnosno odjavi građanina koji je smeštenili privremeno boravi u turističkom objektu, hoteluili objektu za boravak shodno stava 1 člana 8 ovogzakona.b) ne vodi ili netačno vodi evidenciju gostiju, stav 2člana 13 ovog zakona;c) u evidenciju gostiju ne upiše tačne podatke predvidjenestavom 3 člana 13 ovog zakona.Član 21Novčanom kaznom od 50 do 100 € kazniće se za prekršajgrađanin koji:a) ne prijavi prebivalište i promenu adrese stanovanjaili ne odjavi stalno prebivalište shodno stava 1i 3 člana 5 ovog zakona;b) ne prijavi odnosno odjavi građanina mlađeg od 18godina, kao i građanina koji nije sposoban za radshodno stava 2 člana 5 ovog zakona;c) ne prijavi odnosno odjavi dete u slučaju obavljanjaroditeljskog prava shodno stava 4 člana 5. ovogzakona;d) u određenom roku ne prijavi prebivalište ilipromenu adrese stanovanja ili ne odjavi stalnoprebivaliste shodno stava 5 člana 5 ovog zakona;e) ne prijavi odnosno ne odjavi se ili se u određenomroku ne prijavi odnosno odjavi prebivaliste shodnostava 1 člana 10 ovog zakona,f) ne prijavi ili u određenom roku ne prijavi privremeniodlazak sa Kosovo odnosno povratak naKosovo, za period duži od 60 dana, ili sa ciljem dase tamo stalno nastani shodno stava 1 i 2 člana 11ovog zakona.Član 22Sva sredstva dobijena od kazni se uplačuju u konsolidovanibudžet Kosovo.POGLAVLJE VPRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBEČlan 23Nadzorni organiNadzor primene odredaba ovog zakona vrši Ministarstvounutrašnjih poslova.Član 24Završne odredbeMinistarstvo unutrašnjih poslova, u roku od šest mesecinakon usvajanja ovog zakona utvrđuje:a) obrasce za prijavu i odjavu prebivališta i boravišta,kao i za stalni odlazak sa Kosovo odnosno povratakna Kosovu;b) metodologiju vođenja podataka u knjizi evidencijegostiju, način dostavljanja podataka iz ove knjige inačin uništavanja evidencije gostiju;c) način vođenja registra prebivališta i evidencijeporodične zajednice;d) način dostavljanja podataka iz člana 18 ovog zakona.Član 25Usaglašene odredbe25.1 Nadležni organ je dužan da usaglasi i dopunivođenje registra prebivališta i knjige evidencijeporodičnih zajednica sa podacima koji nedostajuiz stava 2 i 3 člana 17 ovog zakona, u roku od trigodine od usvajanja.25.2 Zakupodavci su dužni da usaglase način vođenjapodataka u knjizi evidencije gostiju i dostavljanjetih podataka sa odredbama ovog zakona u roku odgodinu dana nakon usvajanja.25.3 Do uvođenja knjige evidencije koja će sadržati podatkeo zgradama i stanovima, podaci o prebivalištuna Kosovu prate se na bazi kućnih brojeva.Član 26Ovaj zakon zamenjuje sve odredbe važećeg zakona kojenisu u skladu sa ovim zakonom.Član 27Primena zakonaOdredbe ovog zakona važe za građana, ukoliko se posebnimzakonom ili medjunarodnim sporazumom drugčije nijepredvidjeno.Član 28Stupanje na snaguOvaj zakon stupa na snagu nakon usvajanja od straneSkupštine Kosovo i proglašenja od strane SpecijalnogPredstavnika Generalnog Sekretara.UNMIK/UR/2008/1417.03.200812


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIZAKON Nr. 02/L-109O SPREČAVANJU I SUZBIJANJUZARAZNIH BOLESTISkupština Kosova,Na osnovu poglavlja 5.1.(h) i 9.1.26 (a) Ustavnog okvir zaprivremenu samoupravu na Kosovu.Donosi:ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJUZARAZNIH BOLESTII poglavljeOPŠTE ODREDBEČlan 1Svrha zakonaOvim Zakonom određuju se zarazne bolesti i uređuju aktivnostiza njihovo pravovremeno otkrivanje, evidentiranje,sprečavanje, zaustavljanje širenja i lečenje.Član 2DefinicijeZa ciljeve ovog zakona važe sledeće definicije:Zarazna bolest– bolest koju uzrokuju mikroorganizimi iparaziti koji se neposredno ili posredno prenose iz bolesnikaili nosioca uzročnika kod zdravog lica i iz životinja istočarskih proizvoda kod ljudi,Bolesno lice– lice koje je zaraženo od neke zaraznebolesti,Kliconoša- lice ili životinja koje useljava ili izlučujeuzročnike zarazne bolesti u odsustvo kliničkih znakovaoboljenja i služi kao potencijalni izvor infekcije,Infekcija – prodor i umnožavanje raznih mikrobiološkihuzročnika u organizam čoveka bez razvoja kliničke slikezarazne bolesti,Inkubacija – vremenski interval od unošenja mikroorganizamau čovekov organizam do pojave znakova bolesti,Antropozonoza (zoonoza)–zarazne bolesti životinja koje uposebnim okolnostima pogađaju čovečji organizam,Žarište infekcije – je područje koje karakterišu prisustvoizvora infekcije (čovek ili životinja) i povoljni uslovi životnesredine za širenje infekcije,Sporadičnost – nastupanje slučajeva zaraznih bolestikoji nisu vremenski i prostorno povezani,Epidemija – nastupanje dva ili više slučajeva prostorno ivremenski povezanih zaraznih bolesti ili enormno povećanjebroja slučajeva bolesti,Endemija – stalno prisustvo zaraznog oboljenja ili zaraznogagensa na pojedinom geografskom području ili kodstanovništva koji u posebnim okolnostima razbukne u epidemiju,Pandemija – masovno širenje zaraznog obljenja koje premašujegranice pojedine države, zahvatajući više državaili kontinenata,Izolacija – protivepidemiološka mera čija je svrha odvajanjezaraženih lica od zdravih osoba radi onemogućavanjaširenja infekcije,Karantin – ograničenje slobode kretanja zdravih ljudi kojisu izloženi opasnim uzročnicima infektivnih bolesti,Dezinfekcija – uništavanje infektivnih agensa van čovekovogorganizma mehaničkim, fizičkim i hemijskim metodama,Dezinsekcija – uništavanje nosilaca uzročnika infektivnihbolesti mehaničkim, hemijskim i biološkim metodama,Deratizacija – uništavanje glodara nosilaca uzorčnika zaraznihbolestimehaničkim, hemijskim i biološkim metodama,Prijavljivanje zaraznih bolesti – obaveštavanje odgovarajućihzdravstvenih vlasti o svakom pojedinom slučajuzaraznog oboljenja,Nadzor - je prikupljanje i sistematska neprekidna evidencijapodataka, obrada, analiza i njihova interpretacija,Profilaksa – sprečavanje nastupanja zaraznog oboljenjaputem vakcina, seruma i lekova,Imunoprofilaksa – sprečavanje infektivne bolesti putemvakcinacije,Vakcina – imunobiološki preparat koji sadrži uzročnike infektivnebolesti koji nakon ubrizgavanja podstiču proizvodnjuantitela,Seroprofilaksa – sprečavanje infektivne bolesti putemseruma,Serum – imunobiološki preparat koji sadrži gotova antitela,Hemoprofilaksa – sprečavanje infektivne bolesti putemlekova,13


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTISIK – Sanitarni inspektorat KosovaKIJZ – Kososvski institut za javno zdravlje.Poglavlje IIČlan 33.1 Zarazne bolesti u smislu ovog zakona, čijesprečavanje je od interesa za Kosovo su:Listazsraznih bolesti (Prema MKB 10)A00KoleraA01Tifusna i paratifusna groznicaA02Druge salmonelozeA03ShigelozeA04Druge bakterijske infekcije crevaA04.0–A04.4 Infekcije od E.ColiA04.5Infekcije creva uyrokovane CampylobakterijamaA04.6Infekcije creva uzrokovane virusom YersiniaenterocoliticaA04.9 Bakterijske infekcije creva, neoznačeneA05Druge bakterijske infekcije hranomA06AmebijazaA07Druge crevne bolesti uzrokovane protozoamaA08Virusne i druge specifične infekcije crevaA09Diareja i gastroenteritiA15–A19Tuberkuloza respiratornog trakta, bakteriološkii histološki potvrđenaA20KugaA21TularemijaA22AntraksA23<strong>Br</strong>ucelozaA24Maleusi i melioidozaA25Groznica posle mišjeg ujedaA26ErisipeloidA27LeptospirozaA28Druge zoonotičke bakterijske bolesti, neoznačeneA30Guba (leproza)A31Druge mikrobakterijske infekcijeA32ListeriozaA33–A35 TetanusA36DifterijaA37Veliki kašaljA38ŠarlahA39Meningokoksične infekcijeA<strong>40</strong>Streptokoksična septihemijaA41Druge septihemijeA42AktinomikozaA43NokardiozaA44BartonelozaA46ErizipelaA48Druge bakteriološke bolesti, neoznačeneA48.1 LegionelozaA49Bakteriološka infekcija neoznačenih delovaA50Kontigenitalni sifilisA51Rani sifilisA52Pozni sifilisA53Drug ii neoznačeni sifilisiA54Gonobacilna infekcijaA55Venerična limfogranulomaA56Druge klamidijalne bolesti koje se prenoseseksualnim odnosomA57Meki sankrA58Zrnasti tumor preponeA59TrihomonijazaA60Herpetska virusna infekcija anogenitalnogpodručjaA63Druge bolesti prenete pretežno polnimodnosom, neoznačeneA64Neoznačene sekslualno prenosive bolestiA65Sifilis van polnih organaA66FrambezijaA67PintaA68Povratna groznicaA69Druge spirohetalne infekcijeA69.2 Lajmova bolestKlamidijalna infekcija-klamidijaza-klamidiaA70psitaci, ornitoza, psitakoza, papaga-lova groznicaA71TrahomaA74Druge bolesti uzrokovane od klamidijaA75Tifusna groznica koja se prenosi vašimaA77Ekzantematska groznica uzrokovana odkrpeljaA78Groznica QA79Druge rikecijozeA80Akutna dečja paralizaA82BesniloA81Druge spore infekcije centralnog nervnogsistema uzrokovane virusimaA83Viralno zapaljenje koje se prenosi komarcimaA84Viralno zapaljenje koje se prenosi krpeljemA85Druga virusna zapaljenja, neoznačenaA86Neoznačeno virusno zapaljenjeA87Viralni meningitisA88Druga virusna zapaljenja centralnog nervnogsistema (SNQ)14


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIA90A91A92A93A94A95A96A98A99B00B01B02B03B05B06B07B08B15B16B17B18B19B20–B24B25B26B27B30B33B34B35B36B37B38B39B<strong>40</strong>B41B42B43B44B45B46B47B48Groznica dengaHemoragična groznica dengaDruge virusne groznice koje se prenosekomarcimaDruge virusne groznice koje se prenoseinsektima, groznica papataciDruge virusne groznice prenete artropodima,neoznačeneŽuta groznicaHemoragijska groznica uzrokovana arenavirusimaDruge virusne hemoragijske groznice,Crime Congo, renalni sindrom, Ebola,Marbourg,Virusna hemoragijska groznica, neoznačenaVirusne infekcije herpesomVaricelaHerpes zosteriVelike boginjeOspaRubeolaVirusne bradaviceDruge virusne infekcije sa oštečenjemkože i sluzniceVirusni akutni hepatit AVirusni akutni hepatit BDrugi aktuni hepatiti uzrokovani virusomC, EHronični virusni hepatitVirusni hepatit, neoznačenHIV infekcija, AIDSViroze uzrokovane citomegalovirusimaZauskeInfektivna mononukleozaZapaljenje veznjačeDruge virusne bolesti, virusni kardit, epidemijskipoliartritiAdenovirusiDermatofitozaDruge površinske mikozeKandidijazaKokcidioidomikozaHistoplazmozaBlastomikozaParakokcidioidomikozaSporotrikozaKromomikoza i zagnoj uzrokovan feomicesomAspergilozaKriptokokozaZigomikozaMicetomaDruge mikozeB49Neoznačene mikozeB50Malarija sa prskanjem slezineB51Trećednevna malarija lasmodium vivaxB52Četvrtodnevna plasmodium malarijaB53Druge laboratorijski potvrđene malarijeB54Neoznačena malarijaB55LajšmanijazaB56Afrička tripanozomijazaB57Chagesova bolestB58ToksoplazmozaB59PneumocistozaB60Druge bolesti uzrokovane protozoamaB64Protozoamične bolesti neoznačeneB65ŠistozomijazaB66Druge infekcije uzrokovane metilimaB67EhinokokozaB68TenijazaB69CisticerkozaB70Difilobotrijaza i sparganozaB71Druge infekcije uzrokovane pantljicaramaB72DrakunkulijazaB73OnkocerkijazaB74FilarijazaB75TrikinelozaB76AnkilostomijazaB77AskarijazaB78StrongiloidijazaB79TrihurijazaB80EnterobijazaB81Druge crevne helmintijaze, neoznačeneB82Crevne parazitoze neoznačeneB83Druge helmintijazeB85Pedikuloza i ftirijazaB86ŠugaB87MijazaB88Kožne infekcije uzrokovane artropodimaB89Neoznačene parazitarne bolestiB90Posledice tuberkulozeB91Posledice dečje paralyzeB92Posledice gubeB94Posledice drugih zaraznih i parazitarnihbolesti, neoznačeneB95Streptokok i stafilokok kao uzočnici bolestiB96.3 Haemophylus InfluenzaeB97Virusi kao uzročnici bolestiB99Druge zarazne i neoznačene bolestiG00 Virusni meningitisJ10–J11 Grip (uključujući i ptičji grip)J12–J15, J84Virusne i bakterijske pneumonije (uključivi SARS)P35Kongenitalne virusne infekcijeP35.0 Kongenitalna rubeolaP35.1Kongenitalna infekcija citomegalovirusima15


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTI3.2 Ako nastupa opasnost od infektivnih bolesti kojese ne nalaze na spisku iz stava 1 ovog člana, amogu ugroziti celu zemlju, Ministarstvo zdravstva,na predlog KIJZ preduzima profilaktičke iprotivepidemiološke mere propisane ovim zakonom,druge mere u zaštiti stanovništva od zaraznih bolestii propisane obavezne mere prema međunarodnimzdravstvenim konvencijama i drugim međunarodnimaktima.Član 44.1 Zaštita od zaraznih bolesti koje ugrožavaju celuzemlju je zadatak i dužnost KIJZ, SIK, Sanitarnoginspektorata Kosova i svih javnih i privatnih zdravstvenihustanova, nezdravstvenih institucija, opštinai samih građana pod nadzorom Ministarstva zazdravstvo.4.2 Mere za sprečavanje i suzbijanje zaraznih oboljenjaneposredno sprovode zdravstvene ustanove izdravstveni stručnjaci shodno ovom zakonu.Član 5Zaštita od zaraznih bolesti obuhvata planiranje, programiranje,organizaciju i sprovođenje mera zasprečavanje, suzbijanje i iskorenjivanje infektivnih bolesti,kao i obezbeđenje materijalnih i drugih sredstava koje imaprioritet u odnosu na druge mere.Član 66.1 Mere za sprečavanje i suzbijanje zaraznih bolestikoje se mogu preneti od životinja na ljude sprovodezdravstvene ustanove i SIK u saradnji sa veterinarskiminstitucijama, a odnose se na međusobnoinformisanje o pojavi i širenju tih bolesti i preduzimanjeprotivepizootečkih, protivepidemičkih, higijenskihi drugih mera za sprečavanje odnosno suzbijanjepojedinih bolesti prema odredbama ovogzakona i Zakona o sanitarnom inspektoratu Kosovabr. 22/2003.6.2 KIJZ istražuje, proučava i analizira epidemiološkusituaciju zemlje i utvrđuje strategiju njenog stalnogpoboljšavanja.Član 77.1 Objavljivanje epidemije zaraznih bolesti na Kosovuse vrši na osnovu člana 112. stav 4. Zakona ozdravstvu.7.2 Ministarstvo zdravstva predlaže i zahteva od Vladefinansijsku podršku za vanredne epidemiološke slučajevena osnovu člana 114.1. Zakona o zdravstvuKosova,7.3 U slučaju pojave pojedine zarazne bolesti iz člana3. stav 1. ovog zakona nadležni organi za sprovođenjepreventivnih mera i tretiranje bolesnika usvako doba imaju pravo pristupa javnim i privatnimzdravstvenim institucijama, stambenim zgradama,poslovnim i drugim organizacijama, vojnim ustanovamai dr., radi epidemiološkog istraživanja, izolacije,hospitalizacije, zdravstvenog nadzora kontakata,vakcinacije, depistacije, dezinfekcije, dezinsekcije ideratizacije ( u daljem tekstu:DDD) i profilaktičkogtretmana.7.4 Ako ovlašćeni radnici nailaze na prepreke u vršenjusvoje dužnosti, zahtevaju podršku pravosudnih organai organa javnog reda.poglavlje IIIMERE ZA SPREČAVANJE I SUZBIJANJEZARAZNIH BOLESTIČlan 88.1 Zaštita od zaraznih bolesti je obavezna i sprovodise preduzimanjem opštih i posebnih mera.8.2 Opšte mere zaštite od zaraznih bolesti su:a) Obezbeđenje higijenske vode za piće i sanitarnazaštita izvora, objekata i razvodne mreže za javnosnabdevanje sa pijačem vodom;b) Otklanjanje zagađenih i otpadnih voda nanačin i pod uslovima koji obezbeđuju zaštitu odzagađivanja vode i zemljišta, kao i zaštita odumnožavanja insekata i glodara;c) Očuvanje sanitarnih i higijensko’tehničkih uslovau javnim zgradama, sredstvima javnog saobraćajai javnim mestima;d) Obezbeđenje sanitarne ispravnosti namirnica ihigijensko-tehničkih i zdravstvenih uslova za njihovuproizvodnju,promet i zaštitu;e) Obavljanje preventivne DDD u naseljima, javnimprostorima, Na objektima i u sredstvima javnogsaobraćaja, u objektima za proizvodnju i prometnamirnica i drugim javnim objektima;f) Obezbeđenje dovoljne količine dezinfekcionih idrugih sredstava za sprovođenje mera iz tačke a)do e) ovog stava;g) Tačno informisanje, komunikacija, promovisanjezdravlja i stalna zdranstvena edukacija osobljazdravstvenih i nezdravstvenih organizacija istanovništva;8.3 Posebne mere sprečavanja zaraznih bolesti su:16


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIa) Blagovremeno otkrivanje izvora infekcije i prenosivihputeva zaraze;b) Prijavljivanje zaraznih bolesti;c) Izolacija i karantin;d) Transport;e) Lečenje bolesnih lica;f) Obavezno sprovođenje DDD;g) Zdravstveni pregled zaposlenih i drugih licakliconoša;h) Imunoprofilaksa, seroprofilaksa i hemoprofilaksa;i) Druge mere propisane ovim Zakonom.Član 99.1 Opšte i posebne mere zaštite stanovništva od zaraznihbolesti primenjuju se u skladu sa godišnjim,srednjoročnim i dugoročnim programima koje, uzsaglasnost Ministarstva za zadravlje, sačinjavaNIZJK u okviru svoje delatnosti i odgovornosti.9.2 Programima iz stava 1. ovog člana određuju semere i sprovodioci programa, te sredstva i rokovi zasprovođenje programa.Član 10Blagovremeno otkrivanje izvora infekcije i putevanjenog prenošenjaU cilju pravovremenog otkrivanja izvora infekcije i putevanjenog prenošenja zdravstvene ustanove su duže daobavljaju:a) Epidemiološko posmatranje i praćenje terena;b) Epidemiološko istraživanje–epidemiološko ispitivanje-anketao zaraznim bolestima prema članu3. stav 1 ovog zakona;c) Zdravstveni pregled lica tretiranih od tifusne iparatifusne groznice ’ pegavca, bakcilne dizenterijei salmoneloza;d) Ispitivanje prisustva hepatitičnih markera B i C,HIV virusa i sifilisa, dobrovoljnog davaoca krvi;e) Epidemološko istraživanje, mikrobiološko ispitivanjei zdravstveni pregled lica koja boluju od zaraznihbolesti, čiji uzročnik nije poznat.Član 1111.1 Identifikacija uzročnika zaraznih bolesti u cilju utvrđivanjadijagnoze od KIJZ i zdravstvene institucijelicencirane od Ministarstva zdravstva.11.2 Utvrđivanje dijagnoze posebnih zaraznih bolestivrši KIJZČlan 12KIJZ vodi podatke o laboratorijskim ispitivanjima i podnosiizveštaje Ministarstvu Zdravstva o uzročnicima pojedinihzaraznih bolesti na način i pod uslovima predviđenim ovimZakonom.Član 13Prijavljivanje zaraznih bolestiObaveznom prijavljivanju podležu:a) Svaka bolest ili smrtni slučaj od ma koje zaraznebolesti označene u članu 3. stav 1 ovog zakona;b) Svaka sumnja u postojanje bolesti: Kolera, Kuga,Boginje, Žuta groznica, Pegavac, Virusna hemoragijskagroznica, SARS, Ptičji grip, Ospa, Difterija,Dečja paraliza, Tifusna groznica, Antraks,<strong>Br</strong>uceloza, Guba, Besnilo, Meningitis;c) Svaka promena početne dijagnoze bolesti morase ponova izvestiti sa novim nazivom bolesti;d) Svaka epidemija bilo koje zarazne bolesti iz člana3. stav 1. ovog Zakona i epidemija sa nepoznatimuzrokom;e) Svaki uzročnik zaraznog oboljenja iz člana 3. stav1. ovog zakona koji je utvrđen mikrobiološkomanalizom;f) Svako izlučivanje bakcila crevnog tifusa, salmonelozai bakcine dizenterije;g) Svaki prenos antigena hepatita B i C, antitela uHIV i parazita uzročnika malarije;h) Svaka povreda od koje besne ili životinje u čije sebesnilo sumnja;i) Svaka osumnjičena ozleda na tetanogenim ranama;j) Svaki zmijski ujed.Član 1414.1 Ako javna ili privatna zdravstvena ustanova utvrdibolest ili smrt iz člana 13, tačka a) do i), dužna jeda je odmah prijavi KIJZ, SIK i kod drugih nadležnihorgana.14.2 Bolest, sumnju u postojanje bolesti, povredu ili smrtkoju ustanovi lekar ili drugi zdravstveni radnik vanobavljanja dužnosti u zdravstvenoj ustanovi, dužanje da odmah stavi do znanja najbližoj zdravstvenojinstituciji.14.3 Prijavljivanje zarazne bolesti vrši se na osnovukliničke dijagnoze, a potvršuje se nakon laboratorijskedijagnoze.Član 1515.1 Zdravstvena institucija koja konstatuje smrt dužnaje da o svakoj zaraznoj bolesti iz grupe antropozoonozaodmah obavesti KIJZ i SIK.15.2 Veterinarska služba je obavezna da odmah prijavisvaku zaraznu bolest iz stava 1. ovog člana ukolikoutvrdi bolest ili uginuće stoke.17


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIČlan 1616.1 Nadzor i izveštavanje o zaraznim bolestima zakonskaje obaveza svih nivoa u sistemu zdravstvaKosova počevši od punktova porodične medicine dotercijalnog nivoa. Svi izveštaji iz primarnog i sekundarnognivoa dostavljaju se granama KIJZ koje uroku od nedelju dana šalju KIJZ-u. Tercijalni nivozdravstvene zaštite direktno izveštava MinistarstvoZdravstva. KIJZ-a redovno izveštava MinistarstvoZdravstva.16.2 O određenoj grupi zaraznih bolesti izveštava se uroku od 24 časa.16.3 O zaraznim bolestma izveštava se preko obrasca1 i 2, koje izdaje Ministarstvo zdravstva na predlogKIJZ.16.4 KIJZ priprema sveukupan izveštaj o ishodu pojavljivanjazaraznih bolesti na Kosovu, za sve nivoezdravstva, svakih 6 meseci.Član 17Izolacija, transport i lečenje17.1 Lica za koja se utvrdi da boluju od kolere, kuge, velikihboginja, hemoragijske virusne groznice, legioneloza,dečje paralize, difterije, pegavca, povratnegroznice, tifusa i paratifusa A i B, bruceloze, malarije,besnila, tetanusa, antraksa, meningitisa morajuse izolovati i lečiti u zdravstvenim ustanovama zatretiranje zaraznih bolesti.17.2 Sva lica u koja sesumnja da boluju od kolere, gube,velikih boginja, legioneloze, ptičjeg gripa, SARS i virusnehemoragijske groznice moraju se smestiti uInfektivnu kliniku - KUCK. Lica koja su bolesna oddrugih infektivnih oboljenja podvrgavaju se bolničkomili kućnom lečenju ako postoje uslovi za to.Član 18Prevoz bolesnih ili lica u čiju zaraznu bolest se sumnjaprema članu 17, stav 1. i 2. ovog zakona, obavlja seisključivo sanitarnih prevoznim sredstvima pod uslovimakoji onemogućavaju širenje infekcije.Član 19Dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacijaObavezna je dezinfekcija izlučevina, stvari, soba i prostorrijau kojima je boravilo obolelo lice od kolere, kuge, velikihboginja, hemoragijske virusne groznice, legioneloza, dečjeparalize, difterije, pegavca, povratne groznice, tifusnegroynice i paratifusne groznice A i B, bruceloze, malarije,besnila, tetanusa, antraksa, meningitisa, tuberkuloze uperiodu zaraženosti.Član 2020.1 Obavezna je preventivna dezinfekcija izlučevina,ličnih i drugih stvari, opreme, soba i prostorazdravstvenih ustanova, škola i drugih institucija zadecu i omladinu.20.2 U propisanim merama u članu 8. ovog zakonautvrđuje se način sprovođenja dezinfekcije u smislustava 1. ovog člana.Član 21Obavezna je dezinsekcija lica i ličnih stvari, stambenih idrugih prostora, te prevoznih sredstava u slučaju pojavebolesti: kolere, kuge, virusne hemoragijske groznice, legioneloze,pegavca, povratne groznice, crevnog tifusa,paratifusne groznice A i B, bruceloze, malarije i meningitisa.Član 22Obavezna je deratizacija naselja, aerodroma, sredstavajavnog saobraćaja, skladišta i drugih radnih prostorija uslučaju pojave ili opasnosti od kuge, leptospiroze, virusnehemoragijske groznice, tularemije ili drugih zaraznihbolesti, gde su izvor infekcije glodari.Član 2323.1 DDD mogu se provoditi samo preparatima čijaefikasnost je proverena i osvedočena. Način njihovogkorišćenja treba da ispunjava kriterije zasprečavanje i suzbijanje zaraznih bolesti.23.2 DDD iz stava 1 ovog člana, mogu da obavljaju ispecijalizovane institucije pod nadzorom SIK i naosnovu stručno’naučnog mišljenja KIJZ.23.3 Efikasnost korišćenja sredstava za realizaciju ciljevaiz stava 1. ovog člana utvrđuje se na osnovuhemijskog, fizičkog i biološkog ispitivanja preparataod strane nadležnih institucija.Član 24Zdravstveni nadzor nad licima koja rade uproizvodnji i prometu životnih namirnicaU cilju sprečavanja zaraznih bolesti pod zdravstveni nadzorstavljaju se:a) Lica koja rade u proizvodnji ili prometu životnihnamirnica ili snabdevanju stanovništva vodom zapiće, ili koja u toku svog rada dolaze u neposrednidodir sa prehrambenim proizvodima, odnosno vodomza piće;18


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIb) Zaposlena lica u predškolskim ustanovama idečjim vrtićima;c) Lica koja se u zdravstvenim ustanovama bavepregledom, lečenjem, tretmanom i negom bolesnikai lica koja rade u proizvodnji, snabdevanju idavanju medikamenata;d) Lica koja rade u proizvodnji, prometu i davanjulekova ili koja na drugi način dolaze u neposrednidodir sa lekovima u toku rada;e) Lica koja rade u institucijama ili objektima zapružanje higijenskih usluga stanovništvu: javnakupatila, berbernice, salonski i kozmetički frizeri,kao i lica koja rade u proizvodnji ili prometukozmetičkih preparata;f) Lica koja dolaze na Kosovo iz endemskih zemaljasa zaraznim bolestima tretiraju se shodnozdravstvenim međunarodnim konvencijama.Član 2525.1 Zdravstveni nadzor obuhvata zdravstveni prgledlica pre početka vršenja neke delatnosti iz člana 24.ovog Zakona.25.2 Zdravstveni pregled otkrivanja kliconoša iz člana 24.stav 1 ovog zakona, vrši se svakih šest meseci.25.3 Zdravstveni pregled lica iz člana 24. tačka b) do e)ovog zakona vrši se jednom godišnje.25.4 Zdravstveni pregled ovih lica obavlja se i u slučajupojave zaraznih bolesti na radnom mestu ili u njihovimporodicama, kao i onda kada za to postojeepidemiološke indikacije koje utvrđuje nadležni organSanitarnog Inspektorata.Član 2626.1 U proizvodnji i prometu prehrambenih artikala ilisnabdevanju stanovništva vodom za piće ne smejuraditi lica koja boluju ili su nosioci zaraznih i parazitarnihbolesti i mogu širiti uzročnikepreko namirnica,vode i kožnim zagnojima.26.2 U školama i drugim dečjim i omladinskim ustanovamane smeju raditi lica koja boluju od aktivne tuberkulozeili su nosioci hemolitičnog B streptokokagrupe A.26.3 U predškolskim ustanovama za brigu o deci licakoja boluju od aktivne tuberkuloze ili su nosiocihemolitičnog B streptokoka grupe A ni osobe kojeizlučuju uzročnih zaraznih crevnih bolesti.26.4 U institucijama i mestima za pružanje higijenskenege stanovništvu ne smeju raditi lica koja bolujuod aktivne tuberkuloze, bolesti kožnog zagnojavanjai parazitarnih bolesti.26.5 Lica iz stava 3 ovog člana, ne smeju raditi naodređenim mestima ako boluju od tuberkuloze.Član 2727.1 Lica koja su bolovala od tifusa creva, bakcilne difterije,salmoneloza kao i lica u koja se sumnja dasu kliconoša ovih bolesti podrvrgavaju lekarskompregledu dok se bakteriološkom analizom ne utvrdida nisu kliconoše.27.2 Lica nosioci antigena hepatita B i C i HIV-a morajuse strogo ponašati prema odgovarajućim stručnimuputstvima lekara kako ne bi širili bolest.27.3 Lica koja rade u proizvodnji, prometu i raspodelihrane moraju imati osnovna znanja o higijenskosanitarnimpropisima i održavanju lične higijene.27.4 Način sticanja tih saznanja regulisan je podzakonskimaktom Ministarstva za Zdravstvo.Član 28Imunoprofilaksa, seroprofilaksa i hemoprofilaksa28.1 Preventivna vakcinacija obuhvata:a) Obavezu vakcinacije protiv sledećih zaraznih bolesti:tuberkuloze, hepatita B,velikog kašlja, difterie,dečje paralize, tetanusa, ospe, zauske i rubeole;b) Vakcinaciji iz tačka a) ovog člana podležu svadeca Kosova uzrasta od 0 do 19. godina života,prema kalendaru vakcinacije;c) Ako iz bilo kog razloga nije blagovremeno zaokruženavakcinacija, ona se može započeti ili produžitiu svako doba nakon prethodne konsultacije sporodičnim lekarom;d) Vakcinacija je obavezna za sva lica koja je ujelabesna životinja ili u čije besnilo se sumnja naosnovu antirabične doktrine;e) Vakcinacija protiv tetanusa je obavezna za svalica koja imaju tetanogene rane na osnovu antitetanusnedoktrine;f) Lica koja putuju van Kosova u zemlje koje predstavljajuendemska žarišta pojedinih zaraznihbolesti moraju se vakcinisati odgovorajućom vakcinomzavisno od epidemiološke situacije u toj zemlji;g) Kosovsko stanovništvo mora da se štiti vakcinamaprotiv pojedinih zaraznih bolesti u zaisnosti odepidemiološke situacije.28.2 Pojedinosti iz člana 28. stav 1 tačke a) do g) ovogzakona i drugi detalji imaju se regulisati podzakonskimaktom.19


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIČlan 29Uz odobrenje Ministarstva za zdravstvo, KIJZ zadržavapravo unošenja novih vakcina u program vakcinacije zavisnood epidemiološke situacije.Član 30Vakcinaciju obavljaju zdravstveni radnici sa srednjomili višom stručnom spremom pose prethodne obuke i toisključivo pod nadzorom odgovornog lekara.Član 3131.1 Obaveznoj seroprofilaksi podležu:a) Sva lica koja je ujela besna ili životinja u koju seosnovano sumnja da je besna prema antirabičnojdoktrini;b) sva lica koja imaju tetanogene rane zasnovane nadoktrini protiv tetanusa;c) sva lica koja je ujela zmija.31.2 Stav 1. ovog člana, reguliše se pod zakonskimaktom koji donosi Ministarstvo zdravstva.Član 3232.1 Hemoprofilaksa/ zaštita lekovima je obavezna zasva lica kojima preti opasnost infekcije od kolere,bakcilne dizenterije, malarije, tuberkuloze, meningokoknogmeningitisa i streptokokne angine.32.2 Paragraf 1. ovog zakona, se uređuje podzakonskimaktom koji donosi Minsitarstvo zdravlja“.KARANTINČlan 3333.1 Lica za koja se utvrdi ili sumnja da su bila u neposrednomdoticaju sa obolelima ili osumnjičenimada boluju od kuge, velikih boginja ili hemoragijskegroznice stavljaju se u karantin.33.2 Trajanje držanja u klaraten lica iz stava 1. ovog,člana zavisi od maksimalnog perioda inkubacijeodgovarajuće bolesti;33.3 Lica iz stava 1. ovog člana, podvrgavaju stalnimlekarskim pregledima za sve vreme karantena;33.4 Ministarstvo zdravstva, na predlog KIJZ, donosirešenje o stavljanju u karatin lica iz stava 1. ovogčlana;33.5 Izvršenje rešenja o stavljanju u karantin lica iz stava1. ovog člana, obezbeđuju nadležni organi na nivouzemlje.Član 34DRUGE MERE ZA SPREČAVANJE I SUZBIJANJEZARAZNIH BOLESTIU slučajevima velike epidemije i prirodnih nesreća, teškihnesreća u rudnicima, saobraćaju i na gradilištima kojemogu da prouzrokuju zarazne bolesti ili epidemiju kojimamože biti obuhvaćen veliki broj građana, KIJZ i ISK dužnisu da ,u saradnji sa Ministarstvom zdravstva preduzmui sledeče mere za sprečavanje i suzbijanje zaraznih bolesti:Mobilizaciju zdravstvenih radnika i drugih građana;snabdevanje opremom, posebnom odećom i obućom,odgovarajućom aparaturom, medikamentima i prevoznimsredstvima; privremenim korišćenjem radnih i drdugihprostorija radi pružanja zdravstvene pomoći; izolacije,lečenja i raspodele posebnih zadataka zdravstveniminstitcijama.Član 3535.1 Ekshumacija i transport umrlih vrši se na način i poduslovima koji onemogućavaju širenje epidemije.35.2 Prevoz umrlih iz inostranstva na Kosovo i sa Kosovau inostranstvo može se obaviti isključivo uzodobrenje Sanitarnog inspektorata Kosova.35.3 Odredba stava 2. ovog člana, ne odnosi se na prevozlica koja nisu umrla od zaraznih bolesti i kojanisu bila ukopana/sahranjena.Član 3636.1 Svako lice ima pravo da iskoristi mere za zaštituod zaraznih bolesti označenih u ovom zakonu, abolesne osobe od zaraznih bolesti dužne su da sepodvrgnu lečenju.36.2 Svako lice i svaka institucija dužni su preduzetii sprovoditi utvrđene i naložene zaštitne mere odnadležnog organa od zaraznih bolesti, u skladuovog zakona.Član 3737.1 Obolelo lice od zarazne bolesti dužan je da ispoštujeodgovarajuće mere i uputstva zdravstvene institucijekoje mu ukazuje medicinsku pomoć, posebno uvezi sa zaštitom njegove sredine od infekcije.37.2 Posebna je obaveza lica koje stalno ili povremenoizlučuje bakcile pojedine zarazne bolesti da poštuje20


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTImere i uputstva koja mu preporučuje zdravstvenaustanova ili medicinski radnik.Član 38Lice koje otputuje u zemlju gde postoje kolera, kuga, velikeboginje, hemoragijska groznica, SARS, ptičjeg gripa,žuta groznica ili malarija, ili koje se vraća iz zemlje u kojojje bilo neko od pomenutih oboljenja, pored navedenihmera i obaveza, dužno je da ispunjava posebne sanitarnei druge uslove predviđene ovim zakonom.Član 3939.1 Svaka zdravstvena ustanova i zdravstveni radnikkoji u toku vršenja svojih redovnih poslova i radnihzadataka otkriju neku zaraznu bolest, dužnisu da preduzmu određene mere za suzbijanje ilisprečavanje daljeg širenja infekcije neophodneprotivepidemijske i higijenske mere shodno prirodibolesti i vrše analize obolelih i drugih lica iz njihovesredine radi zaštite od dotične infekcije.39.2 Svaka zdravstvena ustanova je dužna da obezbedisanitarne i druge uslove i sprovodi odgovarajućesanitarne i higijensko-tehničke, organizacione imere odgovornosti za zaštitu od infekcije.39.3 Svaka zdravstvena ustanova, svojim opštim aktomu skladu sa propisima donetim na osnovu ovogzakona, propisuje mere, obaveze i odgovornostiza zaštitu od infekcije u smislu stava 1. i 2. ovogčlana.Član <strong>40</strong>Svaki građanin, organizacija ili institucija dužni suda omogućuju nadležnim organima uprave, zdravstvenimustanovama i zdravstvenim radnicima da vršenepredviđene zdravstvene preglede lica, zgrada i proizvoda,da uzmu potreban ispitivački materijal i preduzmudruge odgovarajuće mere za sprečavanje ili suzbijanjezaraznih bolesti.poglavlje IVMERE BEZBEDNOSTI ZA ZAŠTITUSTANOVNIŠTVA OD ZARAZNIHBOLESTIČlan 4141.1 U cilju zaštite zemlje od kolere, kuge, velikih boginja,hemoragijske groznice, žute groznice, SARS-a,ptičjeg gripa i drugih zaraznih bolesti preduzimajuse mere koje su propisane ovim zakonom imeđunarodnim sanitarnim konvencijama i drugimaktima.41.2 Radi sprečavanja unošenja i širenja kolere, kuge, velikihboginja, hemoragijske groznice, žute groznice,SARS-a, ptičjeg gripa i drugih zaraznih bolesti uceloj zemlji, Ministarstva zdravstva podzakonskimaktom, određuje posebne vanredne mere zaštite odovih bolesti, i to:a) Zabrana putovanja u zemlju gde je nastupila epidemijaneke od tih bolesti,b) Zabrana prometa na zaraženim ili neposrednougroženim područjima;c) Ograničenje ili zabrana prometa posebnih vrstaroba i proizvoda;d) Obavezno učešće zdravstvenih i drugih institucija,te građana u suzbijanju bolesti i korišćenjuobjekata, opreme i prevoznih sredstava zarad otklanjanjazaraznih oboljenja;41.3 Za učešće u sprovođenju mera iz tačke a) do d)ovog člana, zdravstvenim institucijama, drugim organizacijamai građanima pripada odgovarajućanadoknada koju isplaćuje nadležni organ.Član 4242.1 Radi zaštite zemlje od unošenja zaraznih bolesti,organizuje se i sprovodi sanitarna kontrola putnikai njihovih stvari, kao i transportnih sredstavau međunarodnom prometu koji se obavlja unutargranica Kosova.42.2 Sanitarnu kontrolu na granici vrši sanitarni inspektorna osnovu Zakona o Sanitarnom inspektoratuKosova br. 2003/22.Član 43Za sprovođenje sanitarne kontrole na granici, shodnočlanu 41, stav 2. i članu 42. stav 1. i 2. ovog Zakona, sanitarniinspektor je obavezan:a) Da naloži sanitarnu kontrollu lica i materijala zakonstatovanje zarazne bolesti,b) Da zabrani saobraćaj lica za koja se ustanovi ilisumnja da mogu biti inficirana od kolere, kuge,velikih boginja, virusne hemoragijske groznice,žute groznice, SARS-a i ptičjeg gripa;c) Da naloži preduzimanje predvidđenih tehničkosanitarnih,higijenskih i drugih mera protiv zaraznihbolesti, u skladu sa ovim zakonom i obavezamakoje proističu iz međunarodnih sanitarnih konvencijai drugih međunarodnih ugovora.21


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIČlan 44Za sprovođenje kontrole vezane za sprečavanje i suzbijanjezaraznih bolesti, organi SIK, pored mera iz člana 41do 43 ovog zakona, obavljaju i sledeće zadatke:a) Obolelim licima od pojedinih zaraznih bolesti iizlučiteljima bakcila ovih bolesti (kliconošama)zabranjuju rad na pojedinim poslovima i zadacimagde mogu ugroziti zdravlje drugih osoba;b) Zabranjuju kretanje/promet lica za koja se ustanoviili sumnja da boluju od pojedinih zaraznih oboljenja;c) Zabranjuju okupljanje lica u školama, bioskopima,javnim lokalima i drugim javnim mestima sve dokne bude prošla opasnost od epidemije;d) Naređuju sprovođenje dezinfekcije, dezinsekcijei deratizacije u cilju sprečavanja ili suzbijanjazaraznih bolesti;e) Naređuju izolaciju obolelih osoba od pojedinihzaraznih bolesti i njohovo lečenje,f) Naređuju preduzimanje drugih predvidđenih opštihili posebnih tehničko-sanitarnih i higijenskih mera.Član 4545.1 Mere iz člana 41.do 44. ovog zakona nalažu sepojedincima i institucijama rešenjem koje se donosiu upravnom postupku.45.2 Ako sanitarni inspektor ustanovi postojanjeepidemioloških indikacija koje zahtevaju preduzimanjehitnih mera za otklanjanje opasnosti zazdravlje čoveka usmeno nalaže primenu mera bezodlaganja izvršenja rešenja.Član 4646.1 Opštinski zdravstveni organi dužni su da dostavljajuMinistarstvu zdravlja izveštaj o sprovođenjuovog zakona i propisa donetih na osnovu njega kaoi podatke o eventualnoj pojavi zaraznih oboljenja ipreduzetim merama za njihovo sprečavanje i suzbijanje.46.2 Opštinska administracija sanitarnog inspektoratadužna je da radne izveštaje i podatke o preduzetimmerama za sprečavanje i borbu protiv zaraznih bolestidostavlja sanitarnom Inspektoratu Kosova.46.3 Ministarstvo zdravstva će odrediti način i rokove dostavljanjaizveštaja i podataka iz stava 1. i 2. ovogčlana.Član 4747.1 Ministarstvo za zadravstvo nadležno je za primenuovog zakona i donošenje propisa koji se njimepredviđaju.47.2 U skladu sa odgovornostima iz stava 1. ovog člana,Ministarstvo zdravstva ima pravo i dužnost da:a) Nadležnim organima uprave Kosova dajeobavezujuće instrukcije kad je to od interesa zacelu zemlju i neophodno za jedinstvenu primenuodredaba ovog zakona i drugih sa njih povezanihpropisa;b) Ako nadležni organ uprave na Kosovu ne izvršiodređenju upravnu radnju na osnovu ovlašćenja izovog zakona, a neizvršenje radnje može izazvatipojavu ili širenje epidemije neke zarazne bolesti,Ministarstvo će izvestiti Vladu o tome.poglavlje VDRUGE ODREDBEČlan 48Osim prava i obaveza iz člana 41. do 47. ovog zakona,Ministarstvo zdravstva:a) Prati tok zaraznih bolesti u zemlji i inostranstvu i otome obaveštava Vladu Kosova;b) Donosi program i određuje mere za sprečavanje isuzbijanje zaraznih bolesti koje ugrožavaju celuzemlju;c) Organizuje rad nadležnih organa uprave, drugihministarstava koje su uključene u kampanju iskorenjivanjapojedinih zaraznih bolesti i sprovođenjazaštitnih mera od zaraznih bolesti u slučaju epidemijekoja ugrožava celu zemlju;Član 49U okviru zaštite stanovništva od zaraznih bolesti kojeugrožavaju celu zemlju, Vlada Kosova obezbeđuje dodatnamaterijalna sredstva za hitne slučajeve:a) Za vršenje sanitarne kontrole na granicama Kosovai sprovođenje mera u vezi sa obavljanjemove kontrole;b) Za pokrivanje troškova izolacije, ispitivanja ilečenja obolelih lica i drugih osoba za koje sesumnja da boluju od pojedine navedenih zaraznihbolesti;c) Za pokrivanje troškova karantena i sanitarne kontrolelica koja su bila u doticaju sa obolelima iliosumnjičenim licima da boluju od neke zaraznebolesti označenih u ovom zakonu;d) Za obezbeđenje potrebnih rezervi vakcina i drugihpreparata za sprečavanje širenja ovih zaraznihbolesti;22


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O SPREČAVANJU I SUZBIJANJU ZARAZNIH BOLESTIu slučaju bolesti ili kada se sumnja da je bolujeod određene zarazne bolesti prema članu 17.ovog zakona.b) ako obavlja posao, odnosno nastavi da radi aktivnoiako je informisan da boluje od odsređenezarazne bolseti ili ako luči uzročnika zaraznebolesti; ili ako se ne podvrgava obaveznimzdravstvenim kontrolama za osobe koje obavljajuodređenu delatnost, prema članovima 24.do 27. ovog zakona.c) ako se tokom trajanja zdravstvene kontrole neprijavljuje svakodnevno određenoj zdravstvenojinstituciji ili ne podleže neophodnim zdravstvenimkontrolama, prema članu 34. ovog zakona.d) ako otkopa iz grobnice ili transportuje mrtvacana način i uslovima koji mogu da prenesu zaraznubolest ili ako vrši transport mrtvaca bez dozbolenadležnog organa, prema članu 35. ovogzakona.e) ako ne ispuni sanitarne uslove ili druge uslovepreviđene zakonom u vezi putovanja u zemljegde postoje zarazne bolesti, prema članu 38.ovog zakona.f) ako ne omogući nadležnom organu da izvršipredviđene zdravstvene kontrole lica, kontroleobjekata ili prehrambenih proizvoda, ili da uzmeneophodan materijal bez kontrole ili da preduzmedruge predviđene mere, prema članu <strong>40</strong>. ovogzakona.g) ako ne postupi prema rešenju koje je sprovedenood nadležnog organa za poslove sanitarnognadzora, kojim je data naredba za preuzimanjeodređenih mera za zaštitu od zaraznih bolesti,prema članu 42. do 45. ovog zakona.55.2 Kaznom koja se predviđa ovim članom kažnjavase roditelj ili staratelj kada postupa u suprotnostisa stavom 1 ovog člana.56.2 Kaznom koja se predviđa ovim članom kažnjavase roditelj ili staratelj kada postupa u suprotnostisa sa stavom 1 ovog člana.Član 57Kada povreda ovog zakona čini krivično delo, izriće sekazna prema Krivičnom zakonu Kosova, poglavlje XXI.poglavlje VIIIPRELAZNE ODREDBEČlan 58Ministarstvo zdravlja u toku šest meseci od dana stupanjana snagu ovog zakona, je obavezno da donesepodzakonske akte u vezi mera, obaveza i odgovornostiza sprovođenje zaštite i suzbijanje zaraznih bolesti.Član 59Stupanjem na snagu ovog Zakona prestaju da važe sveodredbe koje su uređivale ovu oblasti koje su u suprotnosti sa ovim zakonom.Član 60Ovaj zakon stupa na snagu nakon usvajanja od SkupštineKosova i njegovog proglašenja od strane SpecijalnogPredstavnika Generalnog Sekretara.UNMIK/UR/2008/2315.05.2008Član 5656.1 Fizičko lice se kažnjava kaznom od 500€ do 1.000€za prekrša:a) ako obavlja odredjenu delatnost bez prethodnesanitarne kontrole ili ako odbije da se podvrgnesanitarnoj kontroli tokom obavljanja ovih delatnosti,ili ako prilikom ulaska na Kosovo odbijeda se podrvgne sanitarnoj kontroli kada jeobavezno da to uradi, prema članovima 24. do27. ovog zakona.b) ako odbije imunizaciju, seroprofilaksan ili hemioprofilaksanprotiv odredjenih zaraznih bolesti,prema član 28. do 32. ovog zakona.24


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTISkupština Kosova,ZAKON <strong>Br</strong>. 02/L-98O ZAŠTITI BILJNIH SORTINa osnovu Poglavlja 5.1 (n) i 9.1 26 (a) Ustavnog okviraza privremenu samoupravu na Kosovu, (Uredba UNMIK-abr. 2001/9 od 15 maja 2001godine),U cilju zakonskog regulisanja biljnih sorti i prava biljnihoplemenjivača,Usvaja:ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTIGLAVA IOpšte odredebeČlan 1CiljCilj ovog Zakona je regulisanje postupaka o zaštitibiljnih sorti, kao i za izdavanje i zaštitu prava biljnihoplemenjivača.Član 2Ovaj zakon obezbeđuje uslove za sorte svih rodova i vrstibiljaka uključujući i ukrštavanje između rodova i vrsti kojese mogu zaštiti ovim zakonom.Član 3DefinicijeUpotrebljeni nazivi u ovom Zakonu imaju sledećaznačenja:Ministarstvo podrazumeva Ministarstvo poljoprivrede,šumarstva i ruralnog razvoja.Oplemenjivač podrazumeva fizičko ili pravno lice koje jestvorilo, otkrilo i razvijalo Sortu sam ili u saradnju sa nekimdrugim fizičkim ili pravnim licem.Aplikant, podrazumeva fizičko ili pravno lice koje je popuniloi podnelo aplikaciju.Prava biljnih oplemenjivača, podrazumeva sva pravakoja se odnose na prava biljnih selekcionera prema ovomzakonu.Nosilac prava biljnog oplemenjivača, je fizičko ili pravnolice kojoj je priznato pravo na oplemenjivanju biljaka.Sorta, podrazumeva jednu biljnu skupinu jedne botaničkevrste nižeg ranga, koja, bez obzira da li su potpuno ispunjeniuslovi za priznavanje prava biljnih oplemenjivača,može da:(i)(ii)(iii)se definiše prema karakteristikama koja rezultirajujednim genotipom ili kombinacijom genotipa,razlikuje se od bilo koje druge biljne skupineprisustvom ili izražavanjem najmanje jednetakve karakteristike,smatra se kao jedinica što se tiče njene stabilnostii ostaje nepromenljiva prilikom njenograzmnožavanja.Zaštićena sorta, podrazumeva sortu kojoj je izdatorešenje o njenoj zaštiti.Materijal za reprodukciju od zaštićenog varietetapodrazumeva svaki deo materijala za razmnožavanje ilidobiveni materijal - požnjenog od zaštićene sorte kojamože da se upotrebi za dalje razmnožavanje te sorte.Službeni uzorak podrazumeva službenog uzorka materijalaza razmnožavanje zaštićenih biljnih sorti.Registar za aplikacije podrazumeva registar i postupkeza zaštitu biljnih sorti.Kancelarija za zaštitu biljnih sorti, podrazumevakancelariju za prava sorti pri Ministarstvu poljoprivrede,šumarstva i ruralnog razvoja, koja je odgovorna o svimpitanjima koja se odnose na izdavanje prava biljnihoplemenjivača.Obavezna Licenca podrazumeva izdavanje licence korisnicimazaštićenih sorti u slučajevima koji su od javnoginteresa i neispunjavanja predviđenih kriterijuma članom42, stav 1 ovog Zakona.Lice podrazumeva svako fizičko ili pravno lice.Član 4Svi postupci o zaštiti jedne sorte, registar aplikacija kao i registarzaštićenih sorti će voditi Kancelarija o zaštiti biljnih sorti.GLAVA IIUSLOVI ZA ZAŠTITU BILJNIH SORTIČlan 55.1. Sorta treba da se zaštiti posredstvom priznavanjaprava biljnim oplemenjivača.5.2. Prava biljnih oplemenjivača se priznaju kada je sorta:(a) nova,(b) različita,25


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTI(c) jednoobrazna,(d) izdržljiva, i(e) identifikovana određenim nazivom prema ovomZakonu.Član 6Nova sorta6.1. Sorta postaje nova od datuma apliciranja, ukolikoje ista korišćena uz saglasnost ovlašćenog licana Kosovu, u periodu ne više od godinu dana prepodnošenja aplikacije.6.2. U slučajevima kada je aplikacija je van Kosovaza period ne više od četiri godina, pre datuma aplikaciranjai kod slučajeva voća i vinove loze, neviše od šest godina od gorepomenutog datuma.6.3. Prodaja ili ekonomsko korišćenje sorti prema stavu6.1 i 6.2 ne obuhvata:(a) korišćenje i trgovanje sorte bez saglasnosti ili bezznanja ovlašćenog lica,(b) ugovor o prenosu prava na sortu,(c) ugovor o uzgoju, razmnožavanju, preradi iuskladištenje materijala za razmnožavanje ili dobivenogmaterijala za ovlašćeno lice, pod uslovom,da to lice isključivo poseduje posebno imovinskopravo na dobiveni, razmnoženi ili reprodukovanimaterijal kao i na njegove proizvode,(d) laboratorijska testiranja, testiranja oglednih poljaili testiranja prerade manjih razmera, u cilju procenevrednosti uzgoja i upotrebe sorte, pod uslovomda su izvršene od ovlašćenog lica,(e) službeno testiranje sorte u cilju uvođenja iste naListi sorti,(f) prodaju dobivenog materijala nove sorte u raznimfazama prerade njene prerade, pod uslovom dataj dobiveni materijal će se upotrebiti za finalnokorišćenje.6.4. Materijal sorte za razmnožavanje koji se stalnoupotrebljava za proizvodnju ili za dobivenje drugesorte ili hibrida, smatra se korišćenim u cilju dobiti,kada su korišćene biljke ili razni biljni delovi i nekedruge sorte.Član 7Različitost sorti7.1. Sorta je različita, kada se u principu jasno razlikujejednom značajnom karakteristikom od neke drugepriznate sorte.7.2. Sorta je priznata, ako:(a) je zaštićena i uvedena u registar sorti na nekomdrugom mestu do tog dana;(b) je aplikacija za zaštitu sorte je podnešena nanekom drugom mestu i kompletan postupak zazaštitu je sorte je sproveden ili unošenjem iste uregistar sorti, i(c) materijal za razmnožavanje sorti ili dobiveni materijalje trgovan ili korišćen u cilju dobiti.Član 8JednoobraznostSorta je jednoobrazna ako, njene karakteristike koje predstavljajuosnovu za razliku od drugih sorti, su dovoljnoizražene kao jednoobrazne, nasuprot razlika ili izmenakoja se mogu očekivati od posebnih karakteristika za njihovorazmnožavanje.Član 9IzdržljivostSorta je izdržljiva, kada njene relevantne karakteristikeostaju nepromnjene posle ponovnog razmnožavanja ili uslučajevima nekog posebnog ciklusa razmnožavanja.Član 1010.1. Svaki naziv koji obezbeđuje raznolikost sorti možeda se registruje kao naziv zaštićene sorte i treba dabude u skladu sa svim rečima, kombinacijom reči,kombinacijom reči i figura, kombinacijom slova i figura,osim kada se ovim Zakonom drugćije utvrđuje.10.2. Predloženi naziv, ne treba da se registruje kao nazivzaštićene sorte, ako:(a) nije odgovarajući u jezičnom smislu;(b) ometa identifikaciju sorte;(c) je usaglašena samo figurama, izuzetak je samokada postane uobičajena praksa;(d) je identična ili slična sa utvrđenim nazivom nekedruge postojeće sorte iste vrste ili približne vrste,osim ako postojeća sorta ne nalazi se više u prometili na korišćenju i njen naziv ne predstavljaneki poseban značaj;(e) mimoilaže ili prouzrokuje konfuziju što se tičeporekla, karakteristika, vrednosti, upotrebe, priznavanjaili geografskog porekla;(f) je usaglašena sa botaničkim nazivom, opštimnazivom roda i vrste ili obuhvata takav naziv kojimože da stvara konfuziju;(g) sadrži nazive kao «sorta, uzgojna sorta, oblik, hibrid,ukrštavanje» ili prevode ovih reči;(h) stvara konfuziju za oplemenjivače ili za ovlašćenalica;(i) je u suprotnosti sa javnim redom i moralitetom;(j) je u suprotnosti sa zakonom o imovinskim pravima.26


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTI(b) nosilac prava biljnog oplemenjivača nije imaomogučnost za apliciranje za prava biljnogoplemenjivača za materijal za razmnožavanje ovesorte.15.3. Ovlašćenje nosilaca prava biljnog oplemenjivačatakođe se zahteva za:(a) sorte koje u suštini su dobivene od zaštićenihsorti, osim ako zaštićena sorta kao takva je jednadobivena sorta;(b) sorte koje se ne razlikuju jasno od zaštićenih sorti;(c) sorte ili hibridi, čija proizvodnja zahteva ponovnokorišćenje zaštićene sorte.15.4. Utvrđena sorta, u principu je dobivena sorta, ako:(a) početna sorta ili neka druga sorta dobivena odpočetne sorte, je korišćena kao osnovni materijalza njeno oplemenjivanje ili otkrivanje;(b) je različita kako je propisano članom 7 ovog Zakona;i(c) izuzetno od razlika prouzrokovanih u toku proizvodnje,on potvrđuje početnu sortu što se tiče izražavanjaosobina i karakteristika koja rezultiraju od genotipaili od kombinacije genotipa početne sorte.Član 16Pravo biljnog oplemenjivača, nije povređeno, ukolikozaštićena sorta je korišćena ili upotrebljena za:(a) privatne ne komercijalne svrhe;(b) eksperimentalne svrhe;(c) oplemenjivanje novih sorti;(d) ako dobiveni materijal zaštićene sorte za određenuvrstu biljaka, je proizveden na imanju farmera,upotrebi se za dalju setvu na svom imanju, zakorišćenje ove mogučnosti plaća odgovarajući iznosnosilacu prava biljnog oplemenjivača;(e) plaćeni iznos je zadovoljavajući, ako je znatno niži odzaduženog iznosa za licenciranu proizvodnju materijalaza razmnožavanje ove sorte na istoj površini;(f) proizvođači koji koriste mogućnost za dalju setvuu skladu sa tačkom (e) ovog člana, treba daprezentiraju sve podatke o površinama za daljusetvu nosilacu prava biljnog oplemenjivača nanjegov zahtev;(g) mali farmeri treba da se oslobode od ovog plaćanjau skladu sa tačkom (e) ovog člana;(h) Biljne vrste iz tačke (d) ovog člana kao i kriterijumiza male farmere, treba da se utvrđuju podzakonskimaktima Ministarstva.Član 1717.1. Prava biljnih oplemenjivača su povređena, ako materijalza razmnožavanje zaštićene sorte ili dobivenimaterijal od nje, trguje se od samog držalaca sorte iliod nekog lica prema dogovoru u slučajevima kada:(a) koristi celokupnu biljku, dela biljke ili proizvodizaštićenu sortu ili dobivenu sortu, radi dalje reprodukcije;(b) izvozi materijal zaštićene sorte ili dobivene sorteod nje, koji može da se upotrebi za dalju reprodukciju,u mestu ili u državi gde ta vrsta ili rodte biljke ne može da se zaštiti.17.2. Odredbe ovog člana ne odnose se ako materijalkoji se izvozi je nemenjen za njegovu finalnu upotrebu.Član 1818.1. Pravo biljnog oplemenjivača važi od dana priznavanjatog prava za ratarsku i povrtarsku kulturu za25 godina, dok za voće i vinovu lozu 30 godina.18.2. Pravu oplemenjivača biljaka istiće se rok krajem 25kalendarskih godina, počevši od dana priznavanjatih prava za ratarske i povrtarske kulture, dok zavoče i vinovu lozu nakon 30 godina od priznavanjaprava, ako ovim zakono ili drugim pod-zakonskimaktima nije drugćije regulisano18.3. Izutetno od odredaba iz stava 18.1, ovog člana,ovlašćeno lice iz člana 12 ovog Zakona, koje jepodnelo kompletnu aplikaciju, imaće pravo nanejednostrano plaćanje, ukoliko u toku postupkaza zaštitu sorte, neko lice je ekonomski koristiloili eksploatisalo sortu za koju je podneta aplikacija,suprotno članu 15 ovog Zakona.18.4. Ovlašćeno lice imaće pravo na ovu isplatu, samoza period između datuma objavljivanja aplikacijena službenom listu i datuma odobravanja prava zabiljnog oplemenjivača.18.5. Pravo biljnog oplemenjivača ukida se, kada:(a) na zahtev nosilaca prava biljnog oplemenjivača;(b) istekom roka predviđenim stavom 18.1 ovogčlana;(c) se ukine ili poništi odluka kojom je dato to pravo.GLAVA VPOSTUPCI ZA ZAŠTITU SORTIČlan 19Nadležni organi19.1. Kancelarija za zaštitu biljnih sorti ima sledećaovlašćenja i obaveze:28


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTI(a) za upravljanje administrativnih postupaka zazaštitu sorti i registraciju naziva u skladu sa ovimZakonom;(b) za vođenje registracije aplikacija i registra zazaštićene sorte;(c) za oglašavanje ili objavljivanje liste zaštičenih sortina službenom listu;(d) da utvrdi i objavljuje na službenom listu aplikacijeza priznavanja prava biljnih oplemenjivača shodnozakonskim odredbama zakona o službenomlistu;(e) sarađuje sa međunarodnim organizacijama i asocijacijama,sa domaćim i stranim vladinim i nevladinimorganizacijama iz oblasti zaštite biljnih sorti;(f) sarađuje u tehničkom i stručnom smislu saovlašćenim službenicima drugih zemalja iz oblastitestiranja sorti i kontrole održavanja sorti;(g) razmenjuje rezultate testiranja sorti, kao i drugihinformacija koja su u njenu nadležnost sa drugiminadležnim organima drugih zemalja;(h) nadzira ispunjenje obaveza nosilaca prava biljnogoplemenjivača .19.2. Izvršavanje drugih zadataka iz oblasti zaštite biljnihsorti, će se određivati podzakonskim aktima Ministarstva.Član 2020.1. Ministarstvo imenuje komisiju stručnjaka za zaštitusorti koja se sastoji od 5 članova. Komisija birapredsednika i zamenika predsednika.20.2. Komisija iz stava 20.1 ovog člana radi prema odredbamaovog zakona.20.3. Komisija vrši profesionalne poslove u toku postupka,u funkciji zaštite biljnih sorti.20.4. Postupak rada komisije i nadoknada za članovekomisije će se regulistati podzakonskim aktomMinistarstva.Član 21Upisnice21.1. Kancelarija treba da vodi registar za aplikacije iregistar za zaštićene sorte ovim Zakonom.21.2. Registar za aplikacije treba da sadrži:(a) podatke za aplikante, za oplemenjivače i za postupakzastupanja;(b) datum kompletnog apliciranja;(c) identifikaciju biljnih vrsti;(d) predloženi naziv za sortu ili za privremeni naziviste; i(e) predlog za povlačenje aplikacije.21.3. Registar za zaštićene sorte treba da sadrži:(a) vrste biljaka i registraciju naziva sorte, uključujućisve sinonime;(b) službeni opis sorte ili referentnih dokumenata izdosijea dokumentacije koji sadrže službeni opissorte;(c) u slučajevima sorti čija proizvodnja zahteva ponovljenuupotrebu drugih sorti, odnosno ranijih delovaili komponenti, te komponente treba da seistaknu;(d) ime i prezime nosilaca prava biljnog oplemenjivačai postupke zastupanja;(e) datum izdavanja i ukidanja zaštite biljnih sorti iobrazloženje za ukidanje(f) ime i adresu lica kome je prenešeno pravo zaekonomsko korišćenje sorti ugovorom o licenci;(g) ime i adresu lica kome je izdata obavezna licencau skladu sa ovim Zakonom kao i datum istekaroka ovog prava.21.4. Kancelarija će voditi dosije sa originalnom dokumenatcijomili kopiranom dokumentacijom, najmanjepet godina posle povlačenja ili odbijanja aplikacijekao i pet godina posle isteka prava biljnogoplemenjivača.21.5. Sadržaj i način vođenja registra će se utvrditi podzakonskimaktima od Ministarstva.Član 2222.1. Registar za aplikacije i registar za zaštitu sorti sujavni.22.2. Kancelarija je obavezna da obezbedi, za svakofizičko ili pravno lice koje pokazuje službeno interesovanje,pristup na svaki službeni dokumenat ijavni pristup na sledećim dokumentima:(a) dokumentaciji za apliciranje;(b) dokumentaciji za priznavanje prava biljnogoplemenjivača;(c) dokumentaciji za službeno testiranje sorti.22.3. Izuzetak od odredbe iz stava 22.2, ovog člana, aplikantmože da zahteva što se tiče hibrida, da dokumentacijaza komponente sorti, ne bude predmetza javan pristup.Član 23Troškovi postupaka23.1. Isplata i troškovi tehničkog ispitivanja aplikacije,troškove testiranja sorti, troškove objavljivanja kaoi troškove drugih usluga, snosi aplikant ili nosilacprava biljnog oplemenjivača.29


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTI23.2. Vrsta i iznos plaćanja troškova iz stava 23.1 ovog članaće se regulisati podzakonskim aktom Ministarstva.Član 24Postupci o zaštiti sorti24.1. Postupci o zaštiti sorti treba da se pokrenu na osnovupodnošene aplikacije pri Kancelariji od straneaplikanta.24.2. Kancelarija će doneti odluku za aplikanta na osnovuzakosnkog postupka.Član 25Aplikacija se popunjava obrascima koji sadrže sledećepodatke:(a) za aplikanta ili njegovog zastupnika ili za ovlaćenolice;(b) za oplemenjivača, osim kada je isti aplikant;(c) naziv na latinskom jeziku i na službenim jezicimakoji se primenjuju u zemlji za vrstu i za sortu;(d) predlog za naziv sorte ili za privremeni nazivsorte;(e) zemlja-država u kojoj je arkivirana aplikacija, datumapliciranja u toj zemlji, ako postupak apliciranjato zahteva ;(f) tehnički opis sorte, i(g) u slučajevima genetskih modificiranih sorti, uzaplikaciju zahtevaće se prethodno odobrenje zatestiranje sorte u skladu sa propisima za genetskemodificirane organizme.Član 2626.1. Kancelarija će izvršiti kontrolu, da li je aplikacijakompletna i ispravno popunjena, kao i da li suispunjeni podaci u vezi izmirenja obaveza.26.2. Ukoliko aplikacija nije kompletna ili je neispravnopopunjena ili nisu plaćene obaveze, Kancelarija ćezahtevati od aplikanta da kompletira aplikaciju i davrši plaćanje taksi u roku od 30 dana po prijemuobaveštenja. Ukoliko neki aplikant ne ispunjavaobaveze prema Kancelariji u određenom roku, njegovaaplikacija odlukom Kancelarije se smatra kaonepostojeći predmet.26.3. Za kompletno apliciranje aplikantu se izdaje potvrda.Kompletno apliciranje se registruje u registar zaaplikacije i kao takva objavljuje ili proglašava se naslužbenom listu. Kao datum kompletnog apliciranja,računa se datum prijema aplikacije ili datum kompletiranjadokumentacije.26.4. Jedan izvod iz kompletne aplikacije se objavljuje naslužbenom listu tri meseca po podnošenju aplikacije.Član 2727.1. Aplikant koji je podneo aplikaciju za zaštitu sorte naKosovu, isti može da posle podnešenja kompletneaplikacije za istu sortu u drugim zemljama, dazahteva pravo prednosti pod aktuelnim uzajamnimuslovima.27.2. Pravo prednosti iz stava 27.1, ovog člana, treba dase tačno istakne na aplikaciji od strane aplikanta.27.3. Aplikant može da koristi pravo prednosti na Kosovune kasnije od 12 meseci posle dostave kompletneaplikacije u drugoj zemlji.Član 2828.1. Što se tiče objavljene aplikacije na službenom listuprema stavu 26.4, ovog člana i člana 26 ovog Zakona,svako lice koje ima poseban zakonski interes,može da podnese primedbe u toku vođenja postupkaza zaštitu sorti.28.2. Primedbe će se odnositi samo na ispunjenje zahtevaprema članovima 6, 7, 8, 9 i 10 ovog Zakona ili naovlašćenja za zaštitu sorti u skladu sa članom 12ovog Zakona.28.3. Primedbe se daju u pismenoj formi i iste treba bitiargumentovana.28.4. Kancelarija, treba da dostavlja primljene primedbeaplikantu i da zahteva od njega da odgovori na dateprimedbe naj kasnije od 30 dana od dana prijemaistih.28.5. Kancelarije će odgovoriti licu koje je podneloprimedbe najmanje 3 meseci od prijema istih.Član 29Postupak za ispitivanje29.1. Kancelarija treba da kontroliše, da li aplikacija ispunjavaslužbene zahteve na način da se podaci iz aplikacijebudu kontrolisani da je sorta nova i da li jeaplikant ovlašćen za prava biljnog oplemenjivača.29.2. U koliko je ustanovljeno da uslovi iz člana 5 i 12 ovogZakona nisu ispunjeni, onda se aplikacija odbijaČlan 3030.1. Kancelarija će ispitati usklađenost predloženognaziva sorte. Kada je predloženi naziv u suprotnostisa odredbama iz člana 10, stav 10.2 ovogZakona, Kancelarija treba da obavesti aplikanta opredlogu novog naziva za varietet. Predlog trebada se podnese ne kasnije od tri meseci po prijemuobavešetnja.30


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTI30.2. U postupku za zaštitu nove sorte, kancelaria jeobavezna da upotrebi isključivo naziv sorte koja je registrovanau registar aplikacija za zaštitu nove sorteČlan 3131.1. Ukoliko, uslovi iz članova 26 i 29 ovog Zakona suispunjeni, tehničko ispitivanje treba da se obavi zasvaku sortu radi:(a) utvrđivanja, da li sorta pripada botaničkoj jedinicičija vrsta i rod su predstavljena aplikacijom;(b) definisanja, da je sorta različita, jednoobrazna iodrživa prema članovima 7, 8 i 9 ovog Zakona; kao i(c) pripreme službenog opisa za sortu, pod uslovom dauslovi iz dveju tačaka ovog stava budu ispunjeni.31.2. Tehničko ispitivanje će se izvršiti prema rezultatimakontrole sorte na poljama i u laboratoriji.31.3. Kontrola je obavezna i može da se izvrši od:(a) stručne ovlašćene institucije na Kosovu;(b) aplikanta ako se to zahteva od strane Kancelarije.31.4. Kada kancelarija sama ne sprovodi ispitivanje, službeninadzor ispitivanja varieteta će se obezbediti od stranestručne institucije ovlašćene od Kancelarije.31.5. Za tehničko ispitivanje varieteta, Kancelarija možeda koristi rezultate dobivenih na drugo mesto kojeraspolaže uporednim agroklimatskim uslovima,pod uslovom da ispitivanje bude izvršeno premameđunarodnim standardima za ispitivanje.31.6. Uslovi, kriterijumi, procedura i metoda ispitivanjavarieteta će se regulisati podzakonskim aktimaMinistarstva.Član 3232.1. Aplikant treba da dostavi sve potrebne zahtevane podatke,dokumentaciju ili materijal za razmnožavanjeza tehničko ispitivanje varieteta za ciljeve specifiranihu stavu 31.1, člana 31 ovog Zakona.32.2. Zbog ne podnošenja ili ne obezbeđenja zahtevanihinformacija prema uslovima iz stava 32.1, ovogčlana, zbog neopravdanih razloga će uticati da aplikacijabude odbijena.Član 33Zaštita sorte33.1. Kada rezultati ispitivanja utvrđuju, da varietet ispunjavauslove iz člana 31 ovog Zakona i da aplikantje ispunio sve zahtevane uslove, Kancelarija ćedoneti odluku o zaštiti varieteta koja se obiavljuje naslužbenom listu.33.2. Podaci službene odluke o zaštiti varieteta, ili o odbijanjuaplikacije će se upisati u registar za aplikacije.33.3. Službenom odlukom o zaštiti varieteta, važeći sertifikato pravima biljnog slekcionera od dana njegovogslužbenog usvajanja, će se izdati nosilacu pravabiljnog selekcionera.33.4. Na osnovu službenog usvajanja odluke o zaštitivarieteta, relevantni podaci će se uvesti u registarzaštićenih varieteta.33.5. Forma i sadržaj sertifikata o pravima biljnih selekcioneraće se utvrditi podzakonskim aktom Ministarstva.Član 34Istek prava biljnih selekcionera34.1. Zahtevom nosilaca prava biljnog selekcioneraiz člana 18, stav 18.5, tačka (a ) ovog Zakona,Kancelarija izdaje rešenje o prekidu priznavanjaprava biljnog selekcionera.34.2. Prava biljnog oplemenjivača prestaju dan kasnije nakonprijema pismene deklaracije od držalaca sorte.34.3. Na osnovu službene odluke iz stava 34.1 ovogčlana, prekid prava biljnog selekcionera će se objavljivatina službenom listu.Član 35Kancelarija proglašava odluku nevažečom o zaštiti sorte uslućajevima kada se utvrdi:(a) da sorta nije nova shodno članu 6 ili različita premačlanu 7 ovog Zakona;(b) da sorta nije bila jednoobrazna prema članu 8 iodrživa prema članu 9 ovog Zakona;(c) kada su prava biljnog oplemenjivača bila priznataod neovlašćenog lica za taj posao i kadaovlašćeno lice nije podnelo neki dokumenat kaodokaz za njegovo ovlašćenje prema članu 37ovog Zakona.Član 36Kancelarija će obustaviti odluku o zaštiti sorte, bez pristankaili zahteva držalaca sorte, u slučajevima kada:(a) se utvrdi da držalac sorte nije ispunio uslove premačlanu 44 ovog Zakona;(b) držalac sorte ne ispunjava pismene podnešenezahteve od strane Kancelarije, radi obezbeđenjaodgovarajučeg materijala za razmnožavanje ucilju verifikacije održavanja člana 44, stav 44.2ovog Zakona;31


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTI(c) držalac sorte ne ispunjava pismene zahtevekancelarije radi obezbeđenja novi naziv sorte iz stava38. 1 člana 38 ovog Zakona u određenom roku;(d) držalac sorte ne plaća u određenom roku godišnjetarife za prava biljnog oplemenjivača, radi važnostitih prava prema članu 43 ovog Zakona.Član 3737.1. Kada lice koje nije ovlašćeno za prava biljnog selekcionerapodnosi aplikaciju o zaštiti varieteta ili kojemje priznato pravo biljnog selekcionera, ovlašćenolice mora da dostavlja dokumenat kao dokaz zaodređivanje ili za priznavanje prava biljnog selekcioneru.37.2. Zahtev iz stava 37.1 ovog člana, će se arkivirati nakondatuma objavljivanja aplikacije za zaštitu novog varietetana službenom listu, ali ne kasnije od 5 godina.37.3. Kada neopravdana prava su prenešena kod trećeglica shodno stavu 37.1, ovog člana, taj prenos pravapostaje nevažećim.37.4. Nezavisno od odredbe iz stava 37.3 ovog člana, nosilacnekog prava punog poverenja za korišćenje i kojije koristio ta prava pre početka postupka iz stava 37.1,ovog člana, može da nastavlja korišćenje varieteta,pod uslovom da se vrši plaćanje ovlašćenom licu.Član 38<strong>Br</strong>isanje naziva varieteta38.1. Registrovani naziv u registar za aplikacije ili uregistar zaštićenih varieteta će se brisati samo usledećim uslovima:(a) kada aplikant ili nosilac prava biljnog selekcionera,zahteva tako i potvrđuje da ima opravdani razlogza brisanje a novi naziv treba de se prezentira;(b) kada je bilo definisano ili utvrđeno da novi nazivvarieteta je registrovan bez obzira na razlog zaodbijanje u skladu sa članom 10 ovog Zakona;(c) kada državalac varieteta ili neka druga strankaslužbeno je prekinula da upotrebi ovaj naziv.38.2. Aplikant nosilaca prava biljnog selekcionera, odmahće biti informisan od strane Kancelarije u vezi pristizanjapredloga ili prigovora za brisanje naziva, kojiće zahtevati da novi naziv bude sugerisan ne kasnijeod tri meseca po prijemu prigovora.38.3. Nakon izvršenja postupka shodno članu 30 ovogZakona, sugerisani predlog će se upisati u registari proglasiti na službenom listu, pod uslovom daisti ispunjava uslove i kriterijume propisanim Zakonom.Član 39Nadoknada štete39.1. U postupku za zaštitu varieteta, nosilac prava biljnogselekcionera, aplikant ili svako drugo lice u postupku,koje zbog opravdanih razloga nije platio tarife iliispunio druge obaveze prema Kancelariji, i koji gubiprava biljnog selekcionera, ima pravo žalbe.39.2. Zahtev treba da se podnese ne manje od 60 dana,nakon isteka razloga za neizmirenje obaveza,a ne kasnije od jedne godine nakon isteka rokaza izmirenje obaveza. Zahtev treba da sadržiobjašnjenje i podatke o plaćanju tarifa.39.3. Kada zahtev bude primljen, Kancelarija određujedrugi rok u okviru koga aplikant mora izmiritineizmirene obaveze.39.4. Lice koje je zahtevalo nadoknadu štete njegovihprava, nema pravo da zahteva takvu nadoknadu,ako u vremenu između gubljenja i povratka njegovihprava, neko lice u dobroj veri sklopio ugovor okorišćenju zaštićene sorte.GLAVA VIPRENOS PRAVA BILJNIHSELEKCIONERA I ODREĐIVANJEKORIŠĆENJE PRAVA BILJNIHSELEKCIONERAČlan <strong>40</strong><strong>40</strong>.1. Nosilac prava biljnih selekcionera, može da ugovaradelimičan ili u celosti prenos prava na drugo liceza ekonomsko korišćenje zaštićene sorte.<strong>40</strong>.2. Ovlašćeno lice ili aplikant, može da prenosi pravaza unošenje u dosijeu aplikaciju za zaštitu novesorte u dosijeu.<strong>40</strong>.3. Ugovor za prenos prava iz stava <strong>40</strong>.1 i <strong>40</strong>.2 ovogčlana, treba da se izradi u pismenoj formi, u protivnomće se smatrati nevažećim.<strong>40</strong>.4. Prenos ili transfer prava iz stava <strong>40</strong>.1 i <strong>40</strong>.2 ovogčlana, ne treba da utiče na prethodna prava nekogtrećeg lica.<strong>40</strong>.5. Prenos prava biljnog selekcionera, nema zakonskusnagu za treće lice sve dok ugovor nije uveden uodgovarajući registar. Zahtev za uvođenje ugovoraza prenos prava u odgovarajući registar, može dase podnese od bilo koje ugovorene strane.32


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTIČlan 4141.1. Nosilac prava biljnog oplemenjivaća, može da ugovaraprenos prava trećem licu za delimično ili u celostiza ekonomsko korišćenje zaštićene sorte.41.2. Ugovor za licenciranje će se uvesti u odgovarajućiregistar, na zahtev od jedne ugovorene strane.41.3. Ugovor za licenciranje koji nije uveden u odgovarajućiregistar iz stava 41.2 ovog člana, nema zakonskusnagu.41.4. Odredbe za obligacione odnose će se koristiti zaodređivanje forme i načina sklapanja ugovora, sadržajugovora za licenciranje i njegovu zakonsku zaštitu.Član 4242.1. U slučajevima od javnog interesa, ako je sortaekonomski zaštićena ne koristi se u dovoljnoj meriod samog nosilaca prava biljnog oplemenjivača ili odnekog drugog lica koje ima svoje ovlašćenje i kojene izrazi želju, da izda svoje pravo na korišćenjenekom drugom licu ili postavlja neopravdane razlogeza izdavanje prava, može da se izda obaveznalicenca od strane Kancelarije.42.2. Obavezna licenca može da se izda, samo licukoje prezentira podatke o raspolaganju potrebnimtehnološkim i proizvodnim mogučnostimaza uspešno korišćenje zaštićene sorte kao i svimpotrebnim materijalnim izvorima.42.3. Nikome ne može da se izda obavezna licenca,ukoliko nosilac prava biljnog oplemenjivača prezentirapodatke i opravdane razloge o nekorišćenju ilinedovoljnom korišćenju zaštićene sorte.42.4. Obavezna licenca ne može da se izdaje, ukolikoje prošlo manje od tri godina od izdavanja pravabiljnog oplemenjivača i od datuma apliciranja za izdavanjeobavezne licence.42.5. Obavezna licenca izdaje pravo nosilacu licence zaobavljanje delimično ili potpuno aktivnosti koji seodnose na član 15 ovog Zakona, u cilju snabdevanjadomaćeg tržišta.42.6. Obavezna licenca izdaje se na vremenski period odnajmanje 2, a ne više od 4 godina.42.7. Rok licence može da se produžava, kada se to utvrdinovim ispitivanjem, da uslovi za izdavanje licencenastavljaju da važe i posle isteka prvog roka.42.8. Odluka u vezi zahteva za izdavanje ili za produženjeobavezne licence se donosi zakonskom postupkuod strane Kancelarije. Pre izdavanja obavezne licence,kancelarija može sašlusati mišljenje zainteresovanihstranaka.42.9. Prilikom izdavanja obavezne licence, nosilac pravabiljnog oplemenjivača ima pravo na jedno opravdanoplaćanje.42.10. Iznos plaćanja iz stava 42.9 ovog člana, određujese sporazumom između nosilaca prava biljnihoplemenjivača i licenciranih lica. Ako, sporazum nemože da se postigne, onda Kancelarija će odreditiiznos za plaćanje.42.11. Kancelarija može da zahteva od nosilaca pravabiljnog oplemenjivača, da obezbedi materijal zarazmnožavanje varieteta licenciranom licu, radikorišenja istog na osnovu obavezne licence. Licenciranolice će isplatiti nosilacu prava biljnogoplemenjivača zadovoljavajući iznos za materijalza razmnožavanje.42.12. Ako je obavezna licenca izdata, nosilac prava biljnogoplemenjivača može da zahteva podatke o proizvodnjimaterijala za razmnožavanje zaštićenog sorte, odovlašćenih institucija za vršenje kontrole proizvodnjematerijala i materijala za razmnožavanje na poljama.GLAVA VIIOBAVEZE KORISNIKA PRAVA BILJNIHSELEKCIONERA I TREĆIH LICAČlan 4343.1. U cilju raspolaganja pravima biljnih oplemenjivača,držalac sorte treba da plati godišnju tarifu Kancelariji,da bi pravo selekcionera ostalo na snazi.43.2. Godišnja tarifa treba da bude plaćena na početkukalendarske godine za tekuću godinu, najkasnijedo 31 Marta tekuće godine za priznavanje pravabiljnog oplemenjivača.43.3. Ukoliko se godišnja tarifa ne plaća u određenomroku po stavu 43.2 ovog člana, omogučuje se dodatnirok od 15 dana, u protivnom pravo korišćenjače se oduzeti.Član 4444.1. Sve dok zaštita sorte postoji, nosilac prava biljnogoplemenjivača obavezan je, da zaštićenu sortu ilinjen nasleđeni material izdržava u nepromenjenomstanju.44.2. Na osnovu zahteva Kancelarije, držalac sortetreba da obezbedi podatke, dokumenta i materi-33


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTIjal za potreban razmnožavanje radi verifikacijeizdržavanje sorte.44.3. Kada se obavljenom procenom i verifikacijom utvrdi,da držalac sorte je promašio izdržavanje varieteta,Kancelarija će pokrenuti postupak za ukidanje pravabiljnog oplemenjivača.Član 4545.1. Na zahtev Kancelarije, držalac sorte treba obezbeditireprezentativni uzorak materijala za razmnožavanjeili njegovih nasleđenih komponenti za sledeći propisaniperiod:(a) službeni uzorak ili za ponovljanje službenog uzorka;(b) za vršenje uporednog ispitivanja drugih sorti kojasu predmet postupka za zaštitu.45.2. Kancelarija, može da ovlašćuje nosilaca prava biljnogoplemenjivača da ima pravo da drži i on sam obnavislužbeni uzorak materijala za razmnožavanje.Član 4646.1. Kada neko lice ekonomski koristi ili upotrebi materijalza razmnožavanje zaštićene sorte, bez nekogsporazuma ili protiv saglasnosti nosilaca pravabiljnog oplemenjivača, treba da prezentira nosilacuprava sorte sve odgovarajuće podatke prema njegovomzahtevu.46.2. U slučajevima, kada se podaci ne obezbeđuju savoljom, nosilac prava biljnog oplemenjivača možeda zahteva da Kancelarija donosi privremenu odluku,da zahteva od zloupotrebljivača da prezentirapodatke. Žalba na privremenu odluku, ne sprečavaizvršenje iste.GLAVA VIIIZAKONSKA ZAŠTITAČlan 4747.1. Lice koje povredi prava apliciranja ili prava biljnogoplemenjivača, snosiće odgovornost za štetu uskladu sa opštim odredbama za nadoknadu štete.47.2. Lice kojoj su povređena prava, imaće pravo na nadoknaduprouzrokovane štete ili na prekid tih povreda.Povredom prava biljnog oplemenjivača smatrase svako neovlašćeno ekonomsko korišćenjezaštićenog sorte.Član 48Žalba kao i sudska tužba, što se tiče povrede prava biljnogoplemenjivača, može da se podnesi tri godine od danakada je nosilac prava sorte saznao za učinjenu povredu.Pet godina nakon ispostavljanja opomene za povrede, nemože da se priloži nikakva žalba.GLAVA IXNADZOR SPROVOĐENJA ZAKONAČlan 4949.1. Inspekcijski nadzor za primenu ovog zakona ipodzakonskih akata donošenih na osnovu njega,vrše ovlašćeni inspektori Ministarstva.49.2. Ovlašćeni inspektori Ministarstva iz stava 49.1,ovog člana vrše i druge poslove predviđenim ovimZakonom i podzakonskim aktima iz oblasti zaštitebiljnih sorti.Član 50Sprovođenje50.1. Kontrola izvršenih poslova prema članovima 11, 15,16 i 46 ovog Zakona, treba da se vrši od strane inspektoraMinistarstva.50.2. U slučaju postojanja osnovane sumnje o raznimpovredama, inspektor Ministarstva će privremenozapleniti sredstva i stvari koja su upotrebljena ili sunamenjena za upotrebu prilikom učinjenih povredaili su bile posledica tih povreda.50.3. Privremeno zaplenjena sredstva i stvari kao i zahtevza poktretanje zakonskog postupka za povrede,odmah će se podneti odgovarajućim organima odstrane inspektora Ministarstva.Član 5151.1. U slučaju da nosilac prava biljnog oplemenjivača,sumnja da se njegova prava mogu se povrediti izvozomili uvozom materijala zaštićene sorte iz Kosovaili na Kosovu, fitosanitarni inspektor na svojzahtev će zahtevati, da:(a) nosilac prava biljnog oplemenjivača sorte ili njegovzastupnik kontrolisaće taj materijal;(b) ovaj materijal se zaplenjuje, udaljava se od tržištai drži se na sigurnom mestu do donošenja važećeodluke.51.2. Predlog iz stava 51.1, ovog člana, nosilac pravasorte će obezbediti za fitosanitarnog inspektora34


SLUŽBENI LIST REPUBLIKE KOSOVA / PRIŠTINA: GODINA III / <strong>Br</strong>. <strong>40</strong> / 15 OKTOBAR 2008ZAKON O ZAŠTITI BILJNIH SORTIopšti opis zaštićene sorte, prihvatljive dokaze ičinjenice o pravu biljnih oplemenjivača o mogućimpovredama.51.3. Na zahtev fitosanitarnog inspektora, držalac sorteće isplatiti kauciju o mogućoj šteti prouzrokovaneod tih mera51.4. Fitosanitarni inspektor će informisati odmah uvoznikaili izvoznika materijala zaštićene sorte, a kodslučajeva uvoza na Kosovu, primalaca ili krajnjegkorisnika tog materijala.51.5. Fitosanitarni inspektor obustavlja preduzete mere,ukoliko ovlašćeno lice neće preduzeti zakonskemere ili ne pokrene drugi postupak za obrazloženjepreduzetih mera u roku od sedam dana.GLAVA XKAZNENE ODREDBEČlan 5252.1. Za prekršaj, novčanom kaznom u iznosu od 1.500do 2.500 €, kaznit će se lice koje:(a) bez saglasnosti nosilaca prava biljnog selekcionera:proizvodi ili razmnožava materijalzaštićene sorte ovim Zakonom (član 15, stav15.1);(b) proizvodi ili razmnožava materijal zaštićene sorte,ukoliko priprema materijal zaštićene sorte zarazmnožavanje, ukoliko ga isti stavlja na tržište,uvozi ili izvozi (član 15, stav 15.2).52.2. Za prekršaj, novčanom kaznom u iznosu od 500 do1.500 € kaznit će se fizičko ili pravno lice, ako:(a) postupa suprotno članu 11, stav 11.1 ovog Zakona,u slučaju da stavlja materijal zaštićene vrstena tržište bez deklarisanja registrovanog nazivasorte, kao i kad se upotrebljava netačan naziv;(b) postupa suprotno članu 11, stav 11.5 ovog Zakona,u slučaju upotrebe naziva zaštićene sorteovim Zakonom, za naziv koji može da prouzrokujekonfuziju sa drugim sortama iste ili približnevrste;(c) postupa suprotno članu 16, stav 16.2 i članu46 ovog Zakona, ne snabdeva držalaca sortezahtevanim podacima;(d) ometa nadležne inspektore na vršenje njihovihdužnosti (član 49).GLAVA XIZAVRŠNE ODREDBEČlan 5353.1. Vrsta, koja je bila zaštićena do usvajanja ovog Zakonashodno važećim zakonima, uživaće zaštitu uskladu sa ovim Zakonom do isteka priznavanja togprava.53.2. Prava biljnog oplemenjivača za sorte iz stava 53.1,ovog člana, može da se proglašavaju nevažećimi da se ukinu, samo ako se utvrdi da u vremenuizdavanja ovih prava, nisu ispunjeni svi uslovi ilikriterjumi što se tiče različitosti, jednoobraznosti iodrživosti.Član 5454.1. Sva plaćanja koja potiču od primene kaznenihodredbi ovog Zakona kao i drugi prihodi od taksi,ulivaju se u Budžet Kosova.54.2. Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i ruralnog razvoja,može da potpiše memorandum razumevanjasa Ministarstvom za privredu i finansije, da deo realizovanihsredstava primenom ovog Zakona, koristiKancelarija.54.3. Za sprovođenje ovog zakona, Ministarstvo poljoprivrede,šumarstva i ruralnog razvoja, će donositipodzakonske akte.54.4. Ministarstvo u roku od 6 meseci od dana stupanjana snagu ovog Zakona, treba da donosi podzakonskeakte:(a) Administrativno uputstvo za funkcionisanje i mandatkancelarije za zaštitu sorti biljaka i postupkena zaštiti sorti,(b) Administrativno uputstvo o pravima biljnihoplemenjivača i ovlašćenih lica za zastitu pravabiljnih oplemenjivaća.Član 55Stupanje na snaguOvaj Zakon stupa na snagu nakon usvajanja od straneSkupštine Kosova i proglašenja od strane SpecijalnogPredstavnika Generalnog Sekretara .UNMIK/UR/2008/2416.05.200852.3. Za prekršaj iz prethodnog stava, novčanom kaznomu iznosu od 100 € do 500 € kaznit će se odgovornolice pravnoga lica.35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!