05.12.2012 Views

Zbor mladih HKM Berlin - Nastupio u programu ... - Berlinski Magazin

Zbor mladih HKM Berlin - Nastupio u programu ... - Berlinski Magazin

Zbor mladih HKM Berlin - Nastupio u programu ... - Berlinski Magazin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prvi broj <strong>Berlin</strong>skog magazina tiskan je u lipnju 2000. u <strong>Berlin</strong>u. XII. godina, Listopad - Oktober 10. - 2011. Broj 121<br />

<strong>Zbor</strong> <strong>mladih</strong> <strong>HKM</strong> <strong>Berlin</strong> - <strong>Nastupio</strong> u <strong>programu</strong> doĉeka Pape Benedikta XVI. u <strong>Berlin</strong>u Str.13-17<br />

Poĉetak nove školske 2011/2012 za mlade koji pohaĊaju Hrvatsku<br />

dopunsku nastavu u <strong>Berlin</strong>u. Došle dvije nove uĉiteljice Str. 30-31<br />

Izloţba slika akademske umjetnice<br />

Irme Markulin Str. 7


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 2<br />

BM na internetu: www.berlinskimagazin.com<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 2


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 3<br />

Papa Benedikt XVI. svoje 21. meĊunarodno<br />

apostolsko putovanje, koje je odrţano pod geslom<br />

"Gdje je Bog, tamo je budućnost", poklonio je<br />

rodnoj Njemaĉkoj. Intenzivan ĉetverodnevni pohod<br />

rodnoj Njemaĉkoj 265. Pape u povijesti Crkve bilo<br />

je njegovo treće putovanja u domovinu, a prvo<br />

sluţbeno u Njemaĉku, jer je ostvareno na poziv<br />

njemaĉkoga predsjednika Wulffa.<br />

Posjet Pape Njemaĉkoj ĉetvrtoj svjetskoj<br />

gospodarskoj sili, prvoj u Europi, drugoj zemlji u<br />

svijetu po pomoći siromašnim zemljama, a trećoj<br />

po prihvatu doseljenika, zabiljeţen je kao izuzetno<br />

pozitivan posjet.<br />

Papa je posjetio Njemaĉku koja se nalazi na<br />

velikom raskriţju. Stopa nataliteta je meĊu<br />

najniţima na planetu. Njemaĉka bi 2050. godine<br />

moglo pasti sa sadašnjih 82 milijuna na 69 milijuna<br />

stanovnika, unatoĉ udjelu doseljenika. Nejmaĉka<br />

je još uvijek zemlja koja traţi potpuno jedinstvo,<br />

jer ponovno ujedinjene, ostvareno prije 21 godinu,<br />

još uvijek nije izbrisalo razlike izmeĊu Zapadne i<br />

bivše komunistiĉke Njemaĉke.<br />

Njemaĉka je zemlja u kojoj su katolici i luterani,<br />

sad već brojĉano podjednaki, ĉine oko dvije trećine<br />

puĉanstva, nasuprot trećini takozvanih<br />

"nevjernika". U Njemaĉkoj je i 4 milijuna<br />

muslimana, većinom Turaka. U <strong>Berlin</strong>u više od<br />

60% graĊana ne ispovijedaju nijednu religiju.<br />

Katolika je samo 10%.<br />

Papa je primijetio da, unatoĉ tomu što se ĉini da<br />

Bog sve više nestaje iz javne svijesti, mnogi<br />

gledaju, pitajući se i nadajući, u kršćansku poruku,<br />

i od kršćana oĉekuju uvjerljive odgovore. Papa<br />

Benedikt XVI. je u Njemaĉkoj hrabrio kršćane da<br />

ojaĉaju misionarski duh i kreativnost.<br />

Papa je u <strong>Berlin</strong>u naglasio: Premda je ovo<br />

putovanje sluţbeni posjet, koji će ojaĉati dobre<br />

odnose izmeĊu Republike Njemaĉke i Svete<br />

stolice, nisam došao zbog nekih politiĉkih i<br />

gospodarskih razloga, kao što to ĉine naravno drugi<br />

drţavnici, već zato da susretnem ljude i da im<br />

govorim o Bogu, rekao je Papa tijekom sveĉanosti<br />

dobrodošlice prireĊene u dvorcu Bellevue, gdje se<br />

Papa susreo s njemaĉkim predsjednikom<br />

Christianom Wulffom.<br />

Papa je u svom prvom govoru tijekom pohoda<br />

Njemaĉkoj kazao: U ljudskom suţivotu nema<br />

slobode bez solidarnosti. To što ĉinim na štetu<br />

drugima nije sloboda, već je ĉin prijestupa koji<br />

šteti drugima pa i meni samom. Mogu se ostvariti<br />

doista kao slobodna osoba jedino upotrebljavajući<br />

svoje snage takoĊer za dobro drugih. To vrijedi ne<br />

samo za privatno okruţenje već takoĊer za društvo,<br />

rekao je Papa.<br />

U njemaĉkome Parlamentu Papa je rekao: Politiĉki<br />

uspjeh mora biti podloţan pravednosti,<br />

primjenjivanju i shvaćanju prava. Ako se drţava ne<br />

temelji na pravu, po ĉemu se onda razlikuje od<br />

velike skupine razbojnika, pitao se sveti Augustin –<br />

podsjetio je Sveti Otac.<br />

Za mene je ĉast i radost govoriti pred Parlamentom<br />

moje njemaĉke domovine. Obraćam se Vama,<br />

cijenjena gospoda, kao vaš sunarodnjak koji je<br />

cijeli ţivot povezan sa svojim korijenima, ali i kao<br />

Papa, rimski biskup, koji je odgovoran za<br />

Katoliĉku Crkvu. Vi ste me pozvali da kao Papa<br />

govorim u Parlamentu, tako ste priznali ulogu<br />

Svete Stolice u zajednici naroda i drţava. Imajući u<br />

vidu svoju meĊunarodnu odgovornost ţelim vam<br />

povjeriti neka svoja viĊenja o pravnim temeljima<br />

liberalne drţave – rekao je Papa podsjećajući na<br />

biblijski opis krunjenja mladog kralja Salomona.<br />

Bog je omogućio Salomonu da mu se obrati s<br />

jednom ţeljom. Salomon od Boga traţi pronicavo<br />

srce da moţe suditi narodu i razlikovati dobro od<br />

zla. Benedikta XVI. se sastao s predstavnicima<br />

Ţidovske zajednice u Njemaĉkoj. U društvu koje je<br />

sve više sekularizirano, dijalog izmeĊu Ţidova i<br />

Kršćana treba ojaĉati zajedniĉku nadu u Boga, bez<br />

koje društvo gubi svoju ĉovjeĉnost, istaknuo je<br />

papa Benedikt XVI. na susretu s predstavnicima<br />

Ţidovske zajednice, odrţanomu u zgradi<br />

Reichsteiga u <strong>Berlin</strong>u, u sklopu njegova<br />

apostolskog pohoda Njemaĉkoj.<br />

U govoru je Sveti Otac istaknuo zajedniĉku baštinu<br />

vjere te napomenuo da je ţidovskomu narodu i<br />

Katoliĉkoj crkvi zajedniĉki znatan dio njihove<br />

bitne tradicije. Obuhvatno se zajedništvo ima<br />

razvijati u uzajamnom poštovanju i valja ga<br />

duboko ukljuĉiti u naviještanje vjere, rekao je Sveti<br />

Otac. Ţidovi i kršćani imaju zajedniĉku<br />

odgovornost za razvoj društva, koje uvijek<br />

posjeduje i vjersku dimenziju, istaknuo je na kraju<br />

Sveti Otac.<br />

U <strong>Berlin</strong>u, drugom gradu u Europi po broju<br />

muslimana, Papa Benedikt XVI. susreo se s<br />

islamskim predstavnicima pred kojim iznio ideju<br />

savezništva vjera. Podsjetio je kako se od<br />

sedamdesetih godina protekloga stoljeća broj<br />

muslimanskih obitelji u Njemaĉkoj povećava.<br />

Potrebno je, prema Papinim rijeĉima, neprestano se<br />

zauzimati oko boljeg uzajamnog upoznavanja i<br />

razumijevanja, jer je to vaţno ne samo za mirovni<br />

suţivot, već i za doprinos koji je svatko sposoban<br />

dati izgradnji zajedniĉkog dobra unutar iste<br />

društvene zajednice.<br />

Veliki susret Pape Benedikta 16. s njemaĉkim<br />

katoliĉkim vjernicima zbio se na Olimpijskom<br />

stadionu u <strong>Berlin</strong>u, gdje je u predveĉer sluţio<br />

sveĉanu misu. Posjet njemaĉkog Pape njemaĉkom<br />

glavnom gradu izvanredan je dogaĊaj, istaknuo je<br />

novi berlinski nadbiskup Rainer Maria Woelki,<br />

pozdravljajući Svetog Oca i prisjećajući se posjeta<br />

Ivana Pavla II.<br />

Osvrćući na EvanĊelje o trsovima i lozama, Papa je<br />

primijetio kako Crkva nije neka obiĉna društvena<br />

organizacija. Premda se unutar nje nalaze dobre i<br />

loše ribe, nije moguće zamisliti da će se probleme<br />

riješiti reformama. Teško je prema nekim<br />

stajalištima shvatiti bit Crkve. Ako se tomu doda<br />

ţalosno iskustvo da u Crkvi ima i loših riba,<br />

korova, te ako pogled ostaje na vanjštini, onda<br />

veliko i duboko otajstvo Crkve ostaje zatvoreno,<br />

kazao je Papa.<br />

Ljudski grijesi uništavaju ovaj svijet, rekao je Papa<br />

Benedikt XVI. u govoru što ga je odrţao pred<br />

Vijećem Evangeliĉke Crkve u Erfurtu, gradu u<br />

kojem je ţivio i djelovao poĉetkom 16. stoljeća<br />

utemeljitelj protestantizma Martin Luther.<br />

Papa se osvrnuo na teške posljedice korupcije<br />

velikih i malenih, koji misle samo na vlastitu<br />

korist. Svijet, koji ĉezne za razonodom i novcem,<br />

prema Papinom mišljenju, uništava s jedne strane<br />

droga, a druge strane pohlepa za razonodom.<br />

Moramo paziti da ne izgubimo velike stvari koje<br />

nas povezuju i po kojima u biti bivamo kršćani.<br />

Jedino će se tako – prema Papinu uvjerenju –<br />

kršćani moći suoĉiti sa suvremenim izazovima, a to<br />

je novi oblik kršćanstva.<br />

Papa smatra da razvodnjavanje vjere ne pomaţe i<br />

da kršćane neće spasiti taktike, već produbljena i<br />

proţivljavana vjera. Kao što su muĉeniĉke ţrtve<br />

nacizma otvorile put ekumenizmu, tako i danas<br />

ţiva vjera u sekulariziranom svijetu postaje jaka<br />

ekumenska snaga, koja nas povezuje i vodi do<br />

Gospodina Boga, zakljuĉio je Papa svoj govor pred<br />

predstavnicima Vijeća njemaĉke Evangeliĉke<br />

Crkve u Erfurtu, gdje je Martin Luther kao ĉlan<br />

augustinske redovniĉke zajednice studirao<br />

teologiju i sluţio svoju mladu misu 1507. godine.<br />

Riječ urednika: Željko Matić<br />

Papa Benedikt XVI. u Erfurtu se susreo sa ţrtvama<br />

zlostavljanja. Iz Vatikana je nakon susreta izdano<br />

priopćeno, a objavila ga je<br />

Njemaĉka biskupska<br />

konferencija. Nenajavljeni<br />

susret odrţan je u zgradi<br />

sjemeništa. Papa je ţrtvama<br />

koje su zlostavljali svećenici i<br />

crkveni djelatnici izrazio<br />

"svoje duboko suosjećanje i<br />

ţaljenje".<br />

Benedikt XVI. bio je "pogoĊen<br />

i potresen" time što je ţrtvama i njihovim<br />

obiteljima uĉinjeno, navodi se dalje u priopćenju.<br />

Ţrtvama je zajamĉio da su nadleţnim crkvenim<br />

poglavarima predani na obradu svi delikti<br />

zlostavljanja. Papa je rekao da se nada kako će Bog<br />

"iscijeliti rane onima koji su zlostavljani i podariti<br />

im unutarnji mir".<br />

Na misi u istoĉnonjemaĉkome marijanskom<br />

svetištu Etzelbach u Eichsfeldu sudjelovalo je<br />

90.000 vjernika. Papa Benedikt XVI. istaknuo:<br />

"Gdje dopustimo Boţjoj ljubavi da djeluje na cijeli<br />

naš ţivot, ondje je nebo otvoreno"<br />

Marija pod kriţem "prati i štiti ljude na njihovim<br />

ţivotnim putovima". S tom sigurnošću kroz<br />

stoljeća su i brojni ljudi od 16. stoljeća sve do<br />

danas hodoĉastili milosnom liku Gospe s Isusom u<br />

naruĉju koja se nalazi u Etzelbachu, rekao je<br />

Benedikt XVI.<br />

Trećeg dana Papa Benedikt je iz protestantskog<br />

sjeveroistoĉnog djela Savezne njemaĉke drţave<br />

Thüringen otputovao u katoliĉkiji jugozapadni dio<br />

zemlje u Freiburg gdje se susreo s predstavnicima<br />

Pravoslane Crkve, sjemeništarcima i Središnjim<br />

odborom njemaĉkih katolika.<br />

Svi smo uvjereni da je nova sloboda pomogla<br />

ljudima ţivjeti ţivot s većim dostojanstvom i<br />

otvorila im nove ţivotne mogućnosti - rekao je<br />

Papa – i istaknuo kako su se i Crkvi otvorile nove<br />

mogućnosti pastoralnih, kulturnih i društvenih<br />

pothvata.<br />

Papa Benedikt XVI. susreo se s vjerojatno<br />

posljednjim preţivjelim svećenikom iz<br />

koncentracijskog logora Dachau. Nakon mise u<br />

Erfurtu pozdravio je 98-godišnjeg Hermanna<br />

Scheipersa i kratko s njim razgovarao.<br />

Sheipers je od 1941. do 1945. bio zatoĉen u logoru<br />

Dacahuu i nosio broj 24255, na misi je bio u<br />

invalidskim kolicima. Papa Benedikt XVI. susreo<br />

se i s nekadašnjim njemaĉkim kancelarom<br />

Helmutom Kholom vodećim politiĉarem u<br />

ujedinjenju Njemaĉke.<br />

Papa Benedikt XVI. svoj je ĉetverodnevni posjet<br />

domovini Njemaĉkoj završio sveĉanom misom u<br />

zraĉnoj luci u Freiburgu. U propovijedi Papa je<br />

uputio njemaĉkim katolicima ţarki poziv da ostanu<br />

ujedinjeni sa svojim biskupima i s Rimskim<br />

biskupom. Obnova Crkve moţe se ostvariti samo<br />

spremnošću na obraćenje i pomoću obnovljene<br />

vjere. Istaknuo je da će Crkva u Njemaĉkoj<br />

prevladati teške suvremene i buduće izazove te<br />

postati sol zemlje, ako svećenici, redovnici,<br />

redovnice kao i vjernici laici budu vjerni vlastitom<br />

specifiĉnom pozivu i suraĊuju u jedinstvu.<br />

Osvrnuvši se na liturgijska ĉitanja Papa je potaknuo<br />

vjernike da ne budu vjernici samo zbog obiĉaja.<br />

Primjetio je kako su agnostici, koji su zbog pitanja o<br />

Bogu nemirni, kao i ljudi koji trpe zbog naših grijeha i<br />

ţele ĉisto srce, bliţe su Bogu od rutinskih vjernika,<br />

koji u Crkvi vide samo aparat, a vjera im ne dotiĉe<br />

srce.<br />

Benedikt XVI. na kraju posjeta Njemaĉkoj ruĉao je s<br />

njemaĉkim biskupima, susreo se sa sucima Ustavnoga<br />

suda, te sa zauzetim vjernicima laicima iz Crkve i<br />

društva.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 3


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 4<br />

Impressum<br />

Broj 121<br />

Listopad -Oktober<br />

10-2011<br />

Herausgeber<br />

Matić & Matić<br />

Chefredakteur<br />

Željko Matić<br />

pressberlin@yahoo.de<br />

Anschrift der Redaktion<br />

BERLINSKI MAGAZIN<br />

Postfach 31 02 34<br />

D - 10632 <strong>Berlin</strong><br />

Telefon: 0176 637 48935<br />

Online izdanje:<br />

www.berlinskimagazin.com<br />

Einzahlungen und<br />

Überweisungen an:<br />

Postbank <strong>Berlin</strong>:<br />

Kto.-Nr.: 67658102<br />

BLZ: 100 100 10<br />

Namentlich gezeichnete<br />

Beiträge entsprechen nicht<br />

unbedingt der Meinung der<br />

Redaktion.<br />

Objavljeni prilozi suradnika<br />

ne moraju se podudarati sa<br />

mišljenjem uredništva.<br />

Der Auftraggeber haftet für<br />

seine Anzeige gegenüber<br />

Ämter oder Dritte.<br />

Redaktionsschluß:<br />

26.09.2011<br />

Einsendeschluß für die<br />

nächste Ausgabe hin:<br />

20. 10. 2010.<br />

PRVI BROJ<br />

BERLINSKOG<br />

MAGAZINA TISKAN JE<br />

U LIPNJU 2000. GODINE<br />

BERLINSKI MAGAZIN<br />

IZLAZI JEDNOM MJESEČNO<br />

BROJ 121<br />

2000. – 2011.<br />

LISTOPAD KROZ POVIJEST<br />

…Bosanskohercegovaĉki novelist, pisac<br />

kratkih priĉa, romansijer, esejist,<br />

pjesnik, ĉlan SANU i dobitnik Nobelove<br />

nagrade za književnost (1961.) za roman<br />

Na Drini ćuprija, Ivo Andrić roĊen je 9.<br />

listopada 1892. u Dolcu u blizini<br />

Travnika u BiH (tada pod vlašću Austro-<br />

Ugarske) od oca Antuna Andrića,<br />

podvornika i majke Katarine Andrić<br />

roĊene Pejić…<br />

<strong>Berlin</strong>ski magazin na internetu: Iz sata u sat...<br />

Nove vijesti, najave, dogaĎaji, reportaže i mali oglasi !<br />

www.berlinskimagazin.com<br />

Online portal<br />

<strong>Berlin</strong>skog <strong>Magazin</strong>a<br />

www.berlinskimagazin.com<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 4


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 5<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 5


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 6<br />

Hrvatska na putu u EU naslov je teme<br />

okruglog stola odrţanog u prostorijama<br />

predstavništva Europske komisije u <strong>Berlin</strong>u<br />

kojemu je nazoĉilo oko 150 posjetitelja iz<br />

javnog, društvenog i politiĉkog ţivota<br />

<strong>Berlin</strong>a i Njemaĉke. Hrvatski veleposlanik<br />

u SR Njemaĉkoj dr. Miro Kovaĉ naglasio<br />

je kako je Hrvatska uspješno okonĉala<br />

pristupne pregovore za ĉlanstvo u EU.<br />

Ulazak Hrvatske u EU i konaĉno<br />

prikljuĉenje velikoj europskoj obitelji<br />

drţava planirano je za<br />

1. srpanj 2013.<br />

Za nedavnog<br />

sluţbenog posjeta<br />

Hrvatskoj kancelarka<br />

Angela Merkel kazala<br />

je u Zagrebu kako se<br />

raduje pristupanju<br />

Hrvatske EU, te je<br />

pokazala kako je to<br />

pozitivan signal i za<br />

sve ostale zemlje juga<br />

Europe, naglasio je<br />

dr. Kovaĉ.<br />

Moţe li Hrvatska<br />

uistinu dati reformski<br />

poticaj i drugim<br />

zemljama regije,<br />

kakve će koristi<br />

Hrvatska imati od ulaska u EU i što znaĉi<br />

ulazak u EU, te koliko će same reforme u<br />

Hrvatskoj biti od koristi hrvatskom<br />

narodu, bila su neka od pitanja sudionika<br />

okruglog stola u <strong>Berlin</strong>u. Pitanja su bila<br />

upućena govornicima tribine - hrvatskom<br />

veleposlaniku, predstavniku Europske<br />

komisije te zastupniku Bundestaga.<br />

Put Hrvatske u EU nije bio lagana šetnja,<br />

naglasio je hrvatski veleposlanik dr. Miro<br />

Kovaĉ u svome uvodnom govoru.<br />

Dr. Kovaĉ vrlo je dojmljivo opisao<br />

povijesni put Hrvatske od osamostaljenja<br />

do današnjih dana, put osamostaljenja<br />

nekadašnje republike u sastavu Jugoslavije<br />

do suverene RH. Još od poĉetka ´80-ih<br />

godina ţelja Hrvatske bila je povratak<br />

Europi.<br />

Integracija<br />

Hrvatske u<br />

EU bila je<br />

politiĉka<br />

Agenda, na<br />

dnevnom<br />

redu još od<br />

1990. godine.<br />

Hrvatska je u<br />

veljaĉi 2003.<br />

predala<br />

zahtjev za<br />

prijem u<br />

ĉlanstvo EU.<br />

Na poĉetku se<br />

nismo nadali<br />

da će ti<br />

pregovori<br />

potrajati 10 godina. Bio je to teţak put.<br />

Pregovori su bili kompleksni i mnogo<br />

stroţi nego s Bugarskom i Rumunjskom,<br />

zemljama za koje su Hrvati smatrali kako<br />

će prije njih ući u EU, naglasio je dr.<br />

Kovaĉ. No, stvarnost je bila takva da su se<br />

od nas traţili neki novi uvjeti. Danas, na<br />

pragu ulaska u EU, ta velika unija naroda<br />

Hrvatskoj jamĉi sigurnost, stabilnost i<br />

mogući prosperitet za naš narod, ako se<br />

budemo pridrţavali reformskih programa,<br />

kazao je dr. Kovaĉ.<br />

Dirk Lange, struĉnjak Europske komisije i<br />

jedan od sudionika okruglog stola, zatraţio<br />

je od Hrvatske daljnje napore na putu u<br />

EU. Nije još sve završeno, kazao je Lange.<br />

Mora se dalje raditi. Posebice na poljima<br />

pravne drţave i trţišne konkurencije koja<br />

su pod posebnom pozornošću od strane<br />

Europske komisije.<br />

Drţavnoj upravi u Hrvatskoj potrebna je<br />

još veća reforma. Cilj je Europske komisije<br />

osjetljiva pitanja iznijeti na površinu i<br />

savjetima pomoći Hrvatskoj u rješavanju<br />

istih. 12. listopada 2011. Europska će<br />

komisija objaviti godišnje izvješće,<br />

izvješće o napretku, a u proljeće 2012. bit<br />

će objavljeno konaĉno nadzorno izvješće<br />

“Monitoring-Bericht”.<br />

Ulazak Hrvatske u EU bit će signal<br />

pozitivnog uĉinka za druge zemlje Balkana,<br />

kazala je kako je uvjerena u to Katrin<br />

Böttger iz Instituta za Europsku politiku, te<br />

nadodala kako je to predominantan<br />

pokazatelj i drugim drţavama regije.<br />

U Njemaĉkom Bundestagu pristanak na<br />

ulazak Hrvatske u EU primljen je vrlo<br />

pozitivno, naglasio je Horst Meierhofer,<br />

predsjednik Njemaĉko-hrvatske<br />

parlamentarne skupine, takoĊer jedan od<br />

sudionika okruglog stola. Hrvatska mora<br />

biti vodeća lokomotiva za susjedne zemlje,<br />

naglasio je u još jednom odgovoru Dirk<br />

Lange, struĉnjak Europske komisije.<br />

Na kraju diskusije veleposlanik RH dr.<br />

Miro Kovaĉ naglasio je kako bi se<br />

ĉlanstvom u EU investicijska klima u<br />

Hrvatskoj znatno poboljšala te gospodarske<br />

veze s Njemaĉkom još više produbile.<br />

Nakon Italije, Njemaĉka je naš drugi<br />

gospodarski partner, zakljuĉio je na kraju<br />

dr. Kovaĉ. Program je moderirala Dr.<br />

Marzenna Guz-Vetter iz predstavništva<br />

Europske komisije u Njemaĉkoj.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 6


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 7<br />

8. berlinski sajam umjetnosti Irma Markulin – Hrvatska umjetnica s berlinskom adresom<br />

Hrvatska umjetnica Irma Markulin<br />

nastupila je meĊu 75 umjetnika na 8.<br />

berlinskom sajmu umjetnosti na adresi<br />

Humboldt Umspanwer u berlinskoj kultnoj<br />

općini Prenzlauer Berg. Tu se na<br />

petodnevnom sajmu predstavilo 75<br />

svjetskih umjetnika, većinom njemaĉkih.<br />

Sajam je upriliĉen u impozantnom prostoru<br />

od 2550 m², visine 5,25 m, gdje je<br />

umjetniĉke radove vidjelo više od 10 000<br />

posjetitelja. 08. BERLINER<br />

KUNSTSALON, 8. berlinski sajam<br />

umjetnosti odrţan je pod selektorskom<br />

palicom Edmunda Pipera, a uz potporu<br />

programa Europskog socijalnog fonda.<br />

MeĊu umjetnicima emigrantskih korijena<br />

nastupila je i 28-godišnja hrvatska<br />

umjetnica Irma Markulin s deset radova.<br />

Irma Markulin zauzela je renomirano<br />

mjesto na berlinskoj umjetniĉkoj sceni.<br />

RoĊena je u Banjaluci, a s 15 godina<br />

napušta dom i odlazi na školovanje u<br />

Zagreb. Obišla je nekoliko svjetskih<br />

metropola i velikih gradova, da bi se<br />

naposlijetku skrasila u <strong>Berlin</strong>u gdje je<br />

uplovila u braĉne vode s njemaĉkim<br />

arhitektom Peterom Süßenbergerom.<br />

8. berlinski sajam inovativan je velesajam<br />

umjetnosti koji etabilira mlade umjetnike iz<br />

<strong>Berlin</strong>a. Deset radova umjetnice Markulin<br />

u tehnici ulje na aluminijskim ploĉama bilo<br />

je nešto novo što je plijenilo pozornost<br />

publike.<br />

Ponosna sam što izlaţem s umjetnicima<br />

koje zastupaju galerije, a ja sam pozvana<br />

kao samostalna umjetnica direktno od<br />

selektora izloţbe Edmunda Pipera. Radovi<br />

su dio mog majstorskog opusa. S novom<br />

podlogom razvila sam jedan novi koncept,<br />

kazala je izmeĊu ostalog, hrvatska<br />

umjetnica Irma Markulin, zagrebaĉka<br />

studentica koja je umjetniĉku karijeru<br />

nastavila na diplomskom studiju u <strong>Berlin</strong>u,<br />

gdje i danas ţivi s obitelji.<br />

U bogatom katalogu sajma Irmu Markulin i<br />

njene radove predstavio je Philipp Koch.<br />

U bogatom katalogu sajma Irmu Markulin i njene radove predstavio je Philipp Koch.<br />

(Orginalni tekst na njemaĉkom jeziku)<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 7


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 8<br />

Vaterpolo: SC Wedding pobjednici 38.<br />

Abendroth-Pokala u <strong>Berlin</strong>u<br />

Delfini iz Rovinja ĉetvrti u <strong>Berlin</strong>u<br />

38. izdanje meĊunarodnog vaterpolo<br />

turnira uveliĉali su svojom nazoĉnošću i<br />

hrvatski vaterpolisti kluba VK Delfin iz<br />

Rovinja. U finalnoj utakmici snage su<br />

odmjerili vaterpolisti SC Wedding protiv<br />

OSC Potsdam. Utakmica je u regularnom<br />

dijelu završila rezultatom 5:5, a nakon<br />

izvoĊenja kaznenih bacanja slavili su<br />

domaćini SC Wedding s 13:12. U<br />

trodnevnom natjecanju organizatori su se<br />

istaknuli odliĉnom organizacijom.<br />

Sportski direktor momĉadi s Weddingskog<br />

plivališta na adresi Kombibad Seestraße,<br />

Norbert Wudke na 38. turnir pozvao je<br />

sljedeće momĉadi: Odense SLF (Danska),<br />

Delfinas Vilnius (Litva), WKS Bytom<br />

(Poljska), Trieste Pallanuoto (Italija), WC<br />

Graz (Austrija), VK Rovinj (Hrvatska) i<br />

OSC Potsdam iz Potsdama.<br />

Turnir je odigran u dvije skupine, a<br />

polufinalnih i finalnih ogleda domogle su<br />

se ĉetiri momĉadi - po dvije prvoplasirane<br />

u dvije skupine. Utakmica za prvo mjesto<br />

izmeĊu SC Wedding i OSC Potsdam<br />

završena je slavljem domaćina 13:12. Za<br />

treće i ĉetvrto mjesto igrale su momĉadi<br />

Trieste Pallanuoto (Italija) i VK Rovinj<br />

(Hrvatska), a rezultat je bio 7:6. Time su<br />

hrvatski vaterpolisti zauzeli ĉetvrto mjesto<br />

na 38. izdanju Abendroth-Pokala u <strong>Berlin</strong>u.<br />

Vaterpoliste Rovinja predvodio je ĉlan<br />

Uprave Vladimir Miletić, uz tajnika i<br />

trenera kluba Zvonka Ţivića koji su na<br />

turnir u <strong>Berlin</strong> doveli mladu momĉad koja<br />

je ponovila prošlogodišnji rezultat te još<br />

jednom osvojila ĉetvrto mjesto.<br />

Trener Ţivić bio je zadovoljan 38.<br />

izdanjem Abendroth-Pokala 2011. u<br />

organizaciji SC Wedding 1929. Moji su<br />

igraĉi još jednom stekli nova iskustva i<br />

pripremili se za Hrvatsku vaterpolo ligu, uz<br />

naglasak kako smo prezadovoljni odnosom<br />

domaćina prema nama.<br />

Unatoĉ nadi da će ovogodišnji turnir<br />

proteći u dobrim meteorološkim uvjetima,<br />

kiša i nevrijeme i ove su godine pokvarili<br />

ovaj lijepi sportski dogaĊaj. MeĊu<br />

gledateljima zatekli smo i nekoliko Hrvata,<br />

a za boravka u <strong>Berlin</strong>u goste iz Domovine i<br />

ove je godine ugostio i poĉastio hrvatski<br />

ugostitelj Mirko Kozina, jedan od sponzora<br />

turnira. Kozina je vaterpoliste VK Delfin iz<br />

Rovinja ugostio u svome restoranu<br />

Steakhaus Gaucho u Weddingu na adresi<br />

Müllerstr. 83, 13349 <strong>Berlin</strong>.<br />

Trener VK Delfin iz Rovinja, Zvonko Ţivić<br />

naglasio je kako je zadovljan s momĉadi<br />

koja se natjeĉe u 1B HVL, posebice<br />

disciplinom i spremnošću momĉadi da<br />

dostojno prezentira ime kluba i grada<br />

Rovinja, a na ovom turniru i ime Hrvatske.<br />

Ţivić je već više od ĉetiri desetljeća u<br />

vaterpolu, a nekadašnji je igraĉ Primorja i<br />

Delfina. Prvu momĉad VK Delfin trenira<br />

od 1996. godine. Sanjamo o našoj domaćoj<br />

dvorani koja će se ubrzo završiti, a to je<br />

ţelja svih mojih igraĉa i uprave, kazao nam<br />

je Ţivić, pa da domaće utakmice zaigramo<br />

u Rovinju.<br />

Vaterpolistima Delfina u <strong>Berlin</strong>u je<br />

pomogla Sonja Hamman, dugogodišnja<br />

sportska djelatnica koja je jedna od<br />

najprepoznatljivijih volontera <strong>Berlin</strong>skog<br />

vaterpolo saveza. Sonja Hamman velika je<br />

potpora svim hrvatskim vaterpolo<br />

klubovima koji dolaze u <strong>Berlin</strong>.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 8


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 9<br />

<strong>Berlin</strong>: HĈSP BiH nezadovoljan odazivom Hrvata na prvi prosvjed u <strong>Berlin</strong>u<br />

Tadija Ljubiĉić, predsjednik HĈSP BiH<br />

proĉitao je prosvjedno pismo protiv tiranije<br />

oliĉene u osobi visokog predstojnika<br />

Valentina Inzka koji je svojom odlukom<br />

izbacio iz vlasti legitimne predstavnike<br />

Hrvata u Federaciji BiH te oktroirao one<br />

koji su izborni gubitnici, kao i one koji<br />

pripadaju tzv. multietniĉkim strankama<br />

(Lijanovići) i kao takvi ne mogu zastupati<br />

hrvatski narod u Domu naroda.<br />

Proĉitao je to, izmeĊu ostaloga, Tadija<br />

Ljubiĉić na prvome prosvjedu koji je<br />

organizirala stranka HĈSP BiH u <strong>Berlin</strong>u.<br />

Hrvatska ĉista stranka prava Bosne i<br />

Hercegovine (HĈSP BIH) tako je zapoĉela<br />

s nizom prosvjeda diljem Europe i Sjeverne<br />

Amerike protiv odluka visokog<br />

predstavnika u BIH, Valentina Inzka o<br />

suspenziji odluka Središnjeg izbornog<br />

povjerenstva (SIP) glede konstituiranja<br />

Doma naroda FBIH. Ljubiĉić je naglasio<br />

kako se traţi i odlazak ĉlana Predsjedništva<br />

BiH Ţeljka Komića, kojega su Hrvatima<br />

izabrali drugi. Isto tako, HĈSP BIH traţi i<br />

smjenu svih djelatnika MVP koji su<br />

izabrani od drugih u ime hrvatske kvote u<br />

poklisarstvu BIH. Tijekom rujna slijede<br />

prosvjedi i u ostalim njemaĉkim gradovima<br />

u kojima su konzulati BIH, u listopadu u<br />

Švicarskoj te u Austriji u studenome.<br />

(Tekst prosvjednog govora donosimo u<br />

cijelosti) uz citat „Nikad sluge ne stvaraju<br />

povijest. Na mrtvoj straţi voĊa prvi stoji.<br />

Domoljublje po ţrtvi se mjeri. Drţava se<br />

samo maĉem kroji“.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 9


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 10<br />

Piše: Ţarko Plevnik "DA SE NE ZABORAVI" Šlep iz Aljmaša Novinarski zapisi iz Domovinskog rata<br />

1. Kolovoza 1991.<br />

Ovaj je prilog posvećen pokojnom snimatelju<br />

HTV-a, gospodinu Ţarku Kaiću, koji je pucnjem<br />

vojnika agresorske JNA kod Osijeka izgubio<br />

ţivot 28.kolovoza 1991. godine.<br />

Hvala mu za profesionalnost, hrabrost i<br />

Prijateljstvo.<br />

Tog Prvi kolovoza 1991. godine dobili smo<br />

poziv u naš TV studio u Osijeku za odlazak<br />

šlepom do ušća Drave u Dunav, do Aljmaša.<br />

Javili su na se priprema evakuacija desetak<br />

ranjenih gardista koji su nastradali kod Dalj i<br />

Erduta tijekom obrane tih mjesta i istoĉnog<br />

dijela Slavonije i Baranje. Odmah okupljam<br />

ekipu u kojoj se nalaze naši kolege iz Zagreba,<br />

snimatelj Ţarko Kaić, tonac Toni Jurković i<br />

vozaĉ ĉijeg se imena naţalost ne sjećam (neka<br />

mi oprosti ). Odlazimo vozilom do<br />

Vodoprivrednog poduzeća kod kompe gdje nas<br />

ĉekaju dva ĉeliĉna šlepa i mali remorker<br />

„Jankovac“. Ovdje je i nekoliko gardista, za<br />

svaki sluĉaj. Ukrcavamo se i odvezujemo od<br />

obale.<br />

Nikada do tada ovih prvih ratnih dana, kao toga<br />

dana, nisam imao osjećaj da se moţda neću<br />

vratiti ţiv s ovog izvještavanja. Zato umjesto<br />

pisanog teksta govorim u direktno u mikrofon i<br />

kameru mojih kolega.<br />

Evo tih rijeĉi:<br />

„Devet sati i ĉetrdeset šest minuta krećemo iz<br />

Osijeka Dravom sa šlepom prema Aljmašu.<br />

Idemo sa bolniĉarima, lijeĉnicima po ranjene.<br />

Što će se dogoditi tijekom puta vidjet ćemo.“<br />

Putujemo, nizvodno, Dravom pored Osijeka.<br />

Gledamo grad okupan u suncu, grad koji je<br />

sablasno tih. Ranije ovdje na obalama Drave u<br />

ove ljetne dane okupljali su se i mladi i stari<br />

traţeći u rijeci „spas“ od vrućine.<br />

„Deset sati i devetnaest minuta nalazimo se kod<br />

osjeĉkog Tranzita gdje se oĉekuje prihvat<br />

ranjenih kod Dalja. Ovdje je sve spremno i njih<br />

se oĉekuje, a mi nastavljamo dalje Dravom<br />

prema Aljmašu…. Deset sati i trideset i tri<br />

munute, na Dravi susrećemo brzi ĉamac koji<br />

prevozi ranjenike. Kaţu već ih je nekoliko<br />

dopremio u Osijek…. Deset pedeset osam,<br />

pribliţavamo se ušću, ulazimo u Dunav. Ovdje<br />

na našoj desnoj strani nalazi se Aljmaš.“<br />

Ovdje u Aljmašu omiljeno je mjesto osjeĉkih<br />

ribolovaca. Njihove nastambe su tihe i prazne.<br />

Rijeĉi koje izgovaram miješaju se s bukom<br />

motora broda koji nas vozi.<br />

“Ovo je vikend naselje osjeĉkih, daljskih,<br />

erdutskih ribara i pecaroša. Nekada je ovdje bilo<br />

ţivo. Danas nikoga nema. Jedanaest nula dva,<br />

ulazimo iz Drave u Dunav. Nekada su ovim<br />

Dunavom plovili veliki brodovi. Sada samo tu i<br />

tamo po koji galeb. Mir i tišina osim brujanja<br />

motora broda koji nas vozi.“<br />

Pored nas prolaze i mali pecaroški ĉamci,<br />

ĉiklovi, koji prevoze mještane Aljmaša, Dalja,<br />

Erduta prema Osijeku. Predosjećam da se ipak<br />

nešto „krupnije“ dogaĊa u Aljmašu jer vidimo s<br />

našeg broda da su u ĉamcima i ljudi i stvari.<br />

Javljaju nam da nas oĉekuju dolje na ušću. I<br />

dolazimo do ušća Drave u Dunav kod Aljmaša.<br />

Slika koju nikada neću zaboraviti pred mojim je<br />

oĉima i danas. Jedan razbijeni auto i skupina<br />

gardista. Još uvijek nemamo potpunu sliku<br />

tragedije koja nas oĉekuje.<br />

„Jedanaest i jedanaest, došli smo do Aljmaša.<br />

Pristat ćemo. Ovdje nas oĉekuju gardisti i<br />

ranjeni. Jedanaest i trinaest, pristali smo! Prema<br />

nama se kreću prvi ranjenici! U pripremi su, iza,<br />

vozila s ranjenicima. Ima i starijih. Ima ţena.<br />

Ima djece. Ekipa osjeĉke Prve pomoći izlazi sa<br />

broda da bi pruţili prvu lijeĉniĉku pomoć<br />

ranjenima. Ovdje na licu mjesta pruţiti će se<br />

prva pomoć ranjenicima kod Dalja.“<br />

I tada bolno saznanje. Ĉujemo upit: „Hoće li<br />

doći još koji (misli se na šlep)? Odgovor je: „Ne<br />

samo to je krenulo.“. Nedostatak dobih radio<br />

ureĊaja i komunikacije izmeĊu Osijeka i<br />

Aljmaša rezultiralo je time da smo mi, kako bi<br />

se brţe kretali, još kod osjeĉkog Tranzita<br />

odvezali jedan šlep raĉunajući da za desetak<br />

ranjenika ima i u jednom dovoljno mjesta.<br />

Naţalost stranost je bila drugaĉija. Ĉekalo nas je<br />

700 – 800 djece i odraslih koji su traţili spas<br />

bjeţeći pred naletom agresora.<br />

Ulazimo u Aljmaš. Ulice koje vode prema<br />

Dunavu prepune su ljudi. Susrećemo neke stare<br />

poznanike. Ljudi nose sa sobom samo nešto<br />

malo osobnih stvari u rukama. Moraju se<br />

evakuirati. Jedna nam ţena veli: „Snimajte nas<br />

da nas djeca, ak su ţiva!“ A tko će prenijeti<br />

poruku ako se mi ne vratimo.<br />

„Prolazimo izmeĊu ljudi koji su ogorĉeni. Nose<br />

sa sobom samo svoje najosnovnije stvari.<br />

Iznemogle starice, djeca, stari ljudi.“<br />

Moj snimatelj, Ţarko Kaić, biljeţi sve ono što<br />

sam zamislio. Ne treba nam dogovor. Moj tekst<br />

u mikrofon i njegova slika govore sami za sebe.<br />

Kao nikada do tada ponestaje mi daha. UzbuĊen<br />

sam, tuţan i bijesan. Pa zar se tako nešto moţe<br />

dogoditi na pragu 21 stoljeća?<br />

„Dolaze traktori. Dovoze ljude. Svi traţe spas.<br />

Ljudi plaĉu. Nose samo ono najnuţnije.“<br />

Dolazimo do samog središta mjesta, nedaleko<br />

kriţa. Ovdje susrećemo brojne obitelji s malom<br />

djecom i stare majke (bake) koji nose samo mali<br />

zaveţljaj svojih stvari. Tu je i zgrada u kojoj je<br />

priĉuvna ambulanta s medicinskim osobljem iz<br />

Osijeka koje je došlo pruţiti prvu pomoć<br />

stradalima. Ovdje susrećemo i nekoliko gardista<br />

i sumještana. Upućujemo im naša pitanja što se<br />

to zapravo dogaĊa?<br />

„Jedanaest sati i dvadeset i dvije minute.<br />

Nalazimo se u Aljmašu, gospodine Luburiću<br />

(mladi gardist) što se upravo dogaĊa?<br />

Njegov odgovor: „Kao što znate jutros je došlo<br />

do napada na policijsku stanicu Dalj. Sa svih<br />

strana teroristi iz Dalja, graĊani Dalja, ĉetnici iz<br />

Dalja ne graĊani Dalja, potpomognuti Savuljom<br />

(mjesto nedaleko Dalja) i Borovo Selom su<br />

krenuli u napad na stanicu. Stanica je bila<br />

opkoljena. Naši ljudi su krenuli u pomoć.<br />

Doĉekali su ih sa snajperskom vatrom s<br />

prigušivaĉima. Za sada imamo jednog mrtvog i<br />

nekoliko ranjenih. Ranjeni su svi u Osijek<br />

poslani. Naĉelnik Policijske uprave je zvao<br />

vojsku da doĊe, da stane u tampon zonu.<br />

MeĊutim vojska je oko devet sati došla sa 14<br />

tenkova. Zvalo se dva do tri tenka. A s preke<br />

strane iz Srbije tamo od onih ĉetnika su poslali<br />

rezerviste srpske, znaĉi ĉetnici isti. Poslali su ih<br />

i došlo je 14 tenkova i 5 oklopnih, ovih<br />

samohotki.“<br />

Dalje slijede pitanja i odgovori:<br />

„Dakle pucaju u policiju?“<br />

„Pucaju bez ikakvog razloga. Sada su zauzeli<br />

Erdut. U ranjenike pucaju,u sve pucaju, u<br />

Crveni kriţ. Nema za njih nema niti jedne<br />

MeĊunarodne konvencije, za njih ništa ne<br />

vrijedi. To su ĉetnici, to su ţivotinje. To nisu<br />

ljudi.“<br />

„Gdje se trenutno nalaze armijske snage?“<br />

„Armijske snage su tu na dva kilometra od nas,<br />

na Ĉvorkovcu.“<br />

„Što će te poduzeti?“<br />

„Pa sprijeĉit ćemo, makar ćemo ih zadrţati dok<br />

se naši svi ne povuku odavde. Dok se<br />

kompletno ljudstvo odavde ne povuĉe. Znaĉi da<br />

će Aljmaš proći kao Ćelije (spaljeno selo u<br />

kojem je poubijan i masakriran velik broj<br />

Hrvata).“<br />

Ljudi se kreću prema šlepu koji je privezan uz<br />

obalu. Ostavljaju stvari koje su ponijeli sa<br />

sobom. Spoznaja da je stigao samo jedan šlep u<br />

koji moţe stati petstotinjak ljudi sa stvarima<br />

nagnala ih je da ostave svoje torbe i kofere.<br />

Naime, jedan kofer je jedna odrasla osoba, a<br />

jedna torba teţina jednog djeteta. Treba spasiti<br />

što više ljudi a ne stvari. Sve ostaje na obali.<br />

Kofer do kofera. Torba do torbe. Zaveţljaj do<br />

zaveţljaja. Sa sobom nose samo svoj goli ţivot.<br />

Ţene plaĉu. Djeca zdvojna stoje uz svoje majke<br />

koje oĉekuju dolazak svojih muţeva. A njih<br />

nema. Pred provizornom ambulantnom<br />

susrećemo jednog od organizatora obrane mjesta<br />

i evakuacije.<br />

On govori:“ Sve što moţe da nosi puĉku će<br />

ostat. Uglavnom muškarci, ali ima i ţena koje su<br />

se odluĉile ostat.“ Na pitanje da li imaju<br />

dovoljno oruţja odgovara: „Slabo, slabo. To što<br />

imamo, borit ćemo se dok imamo. A kad<br />

nemamo što bog da. Stalno su nam obećavali da<br />

ćemo dobit, da ćemo dobit. Bolje da nam nikada<br />

nije trebalo. Već kad se trebalo, kad se trebalo<br />

dat tim ljudima, svima nama jer ovdje se brani<br />

Hrvatska na ovim terenima. Ne u Zagrebu i gore<br />

kod Siska i šta ja znam. Jest brani se svud ali<br />

najviše vamo. Kad nam ţitnicu budu oduzeli,<br />

ocepili onda nećemo više ništ imat. Nećemo<br />

kruva imat.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 10


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 11<br />

Pitamo ga što je s Daljem i Erdutom. Kaţe: „<br />

Erdut ĉujem od ovih kolega koji su se vratili i<br />

koji su vozili ovu djecu iz Erduta koja su bjeţala<br />

da u Erdutu ima preko 50 tenkova, da ruše kuće<br />

i pale. Uništavaj sve pred sobom. Navodno su to<br />

sve rezervisti unutra. Ja sam imao prilike prije<br />

nekolko dana ići u Novi Sad pa sam vidio kod<br />

Srpskog Miletića da je bilo puno rezervista,<br />

puno vojske, teškog naoruţanja i svašta. To je<br />

vjerovatno bilo spremano i ĉekao se odreĊeni<br />

momenat samo kad će se kreniti jel na ovu jadnu<br />

krvavu Hrvatsku. Ljudi teško je!“<br />

Naš je sugovornik sudionik ovih strašnih<br />

trenutaka. Ovdje pred priĉuvnom ambulantom<br />

vidimo da je krvav pa ga pitamo da li je on<br />

ranjen. Odgovara: „A nije moja krv nego je krv<br />

od jednog nesretnog mladog ĉovjeka koji je<br />

dobio, ne znam, kroz pluća ili negdje, dok sam<br />

ga nosio.“ Pitamo da li je to bio gardist? On<br />

kroz suze kaţe:“Jeste gardista. Sve su ti ranjeni<br />

bili gardisti, koji su tu bili. Sve su to mladi ljudi<br />

šezdeset osmo, deveto, sedamdeseto godište.<br />

Cvet Hrvatski, Rosa Hrvatska, koji će svi<br />

izginut! To će dalje onda vodit Hrvatsku!“<br />

Ponovno smo na obali Dunava. Sve je više ljudi.<br />

Dolaze ne samo iz Aljmaša već i iz Erduta,<br />

Dalja i okolnim mjesta. Traţe spas. Ţarko Kaić<br />

snima tragediju jednog naroda. Uplašeni i<br />

zbunjeni ljudi. Mala djeca. Svi se pripremaju za<br />

ukrcavanje na šlep.<br />

Gledajući sve ove ljude zakljuĉujemo da se svi<br />

ipak neće moći ukrcati u šlep pa mi, ekipa HTVa<br />

donosimo odluku o tome tko ostaje a tko se od<br />

nas vraća u Osijek šlepom. Kako sam i ja bio<br />

snimatelj kaţem da ću ostati s kamerom i<br />

skopom (magnetoskop-ureĊaja za snimanje) te<br />

ću snimati do kraja. Netko će moţda jednoga<br />

dana naći tu našu kazetu i pokazati svijetu istinu<br />

o tragediji i genocidu. Ţarko Kaić odgovara,<br />

smiješno, ja sam zaduţio kameru i ostajem s<br />

tobom. Tonac govori to isto. Dakle ekipa ostaje<br />

pa vozaĉ moţe na šlep. I on je solidaran, i on<br />

ostaje s nama. Netko od nas ĉetvorice mora<br />

preţivjeti i donijeti snimku do Osijeka.<br />

Zakljuĉili smo da ostajemo dok god se svi ne<br />

ukrcaju, pa onda ako bude mjesta i mi se<br />

vraĉamo s njima.<br />

Fascinantna slika zabiljeţena Ţarkovom<br />

kamerom kada zapoĉinje ukrcaj pokazuje<br />

stvarnu strahotu jednog prljavog, agresorskog<br />

rata, rata koji ne bira ciljeve i ţrtve. Dvije stare<br />

ţene na klupi ĉekaju da ih ukrcaju. Jedna je<br />

slijepa, a druga gluhonijema. Ne znaju gdje su<br />

niti kuga idu. Mala djeca u rukama svojih majki<br />

nose na sebi zimske stvari, mjesec je Kolovoz.<br />

Tko zna do kada će to potrajati? Ukrcavaju se<br />

prvo ţene, djeca, stari i bolesni. Biljeţimo te<br />

trenutke slikom i rijeĉju.<br />

„Ovo je slika s Dunava. Petnaest do dvanaest je.<br />

Ţene, djeca, stari ulaze na šlep koji je stigao iz<br />

Osijeka. (govorim u kameru) Dvanaest je sati.<br />

Ovdje smo na obali Dunava kod Aljmaša.<br />

Nepunih 200-300 metara gore kod crkve ĉuje se<br />

rafalna paljba. Napadnut je Aljmaš. Ukrcavaju<br />

se stari, djeca ţene. Oni koji su sa oruţjem otišli<br />

su braniti svoje mjesto. Imaju li snage?“<br />

Sve mi je teţe govoriti gledajući one koji su se<br />

pozdravili sa svojim najbliţima. One koji su<br />

uzeli svoje oruţje, uglavnom lovaĉke puške i po<br />

koji karabin, ispraćaju pogledi iz šlepa. Ţarko<br />

kamera ih prati dok zamiĉu obalom Dunava. Svi<br />

koji su ţeljeli ukrcali su se na šlep. Ima mjesta i<br />

za nas. Gledam one koji ostaju na obali. Gledam<br />

mjesto koje kao da i ne sanja što mu se sprema.<br />

Gledam kako se opraštaju oni koji odlaze s<br />

onima koji ostaju i u grlu mi zastaje „knedla“.<br />

Teško izgovaram slijedeće rijeĉi koje biljeţi<br />

video vrpca:<br />

„Dvanaest je sati i šesnaest minuta. Brod je<br />

popunjen. Odvezuje se i krećemo prema<br />

Osijeku. Ovdje na obali ostali su oni koji će<br />

braniti Aljmaš. Tu su gardisti, stanovnici<br />

Aljmaša oni koji nisu htjeli napustiti svoja<br />

ognjišta. MeĊu njima ima i starijih. Kaţu ovdje<br />

smo roĊeni, ovdje ćemo ostati pa makar<br />

poginuli…. Ovo je<br />

moţda…posljednji…pogled…na ovo mjesto.“<br />

Ostavljamo one najhrabrije na obali. Mašu<br />

svojima u ovom limenom i prenatrpanom šlepu.<br />

Viĉu ima da se sagnu jer putuje se prema<br />

Osijeka uz okupirano podruĉje iz kojeg je<br />

moguće dolet neke granate, metka ili rakete iz<br />

VBR-a. Temperatura na suncu viša je od 45<br />

stupnjeva. Svaki dodir s ĉelikom šlepa opasan je<br />

i bolan. No, ljudi mirno zbijeni jedan pored<br />

drugoga mole za spas. U brodu djeca, stari i<br />

nemoćni. U nekih molitvenik. Ovdje je i jedna<br />

trudnica kojoj pruţaju pomoć. Nekom je pozlilo.<br />

Medicinari priskaĉu i saniraju bol. Putujemo Iz<br />

Dunava u Dravu prema Osijeku.<br />

„Dvanaest sati i dvadeset tri minute, plovimo<br />

Dunavom prema ušću, prema Dravi. Sa desne<br />

obale Dunava ĉuje se paljba, rafalna. Ne znamo<br />

tko puca. Da li pucaju na nas? Da li pucaju na<br />

branioce?<br />

Dvanaest sati i dvadeset pet minuta, putujemo<br />

Dunavom. Uzvodno je teţe, sporije. Na drugoj<br />

obali tamo prema Aljmašu i dalje rafalna paljba,<br />

pucaju! Ovi ljudi ovdje u brodu su se stisli….<br />

jedni pored drugih… mala djeca, stari<br />

ljudi…ţene…ima i trudnica. Ovdje su u brodu i<br />

oni koji nikada nisu vidjeli rat i oni koji su<br />

prošli jedan a neki i Prvi.“<br />

Ĉitamo iz jednog molitvenika u rukama<br />

starice:“… Majko pomozi mi da se uvijek<br />

spominjem muke Sina tvoga i da po njoj doĊem<br />

u nebo…“. Ona to ĉita naglas za sve koji su uz<br />

nju okupljeni.<br />

„Trinaest sati, dvadeset i osam minuta. Kraj nas<br />

prolazi brod „Rušĉica“ sa dva šlepa. Ide prema<br />

Aljmašu. Prema informacijama koje smo upravo<br />

dobili Aljmaš je sravnjen…<br />

Ĉetrnaest sati i trideset i jedna minuta.<br />

Pribliţavamo se Osijeku. Mislio sam ove ljude<br />

pitati nešto o njima, njihovom mjestu, njihovoj<br />

sudbini. Nakon saznanja da je u Aljmašu velika<br />

bitka, da se Aljmaš sravnjuje sa zemljom<br />

jednostavno nemam snage pitati ih ni kako se<br />

osjećaju, ni kuda idu, ni kuda će otići poslije, što<br />

misle jer sigurno im je dosta svega, njihovih<br />

vlastiti sudbina. S toga… neka ovi<br />

kadrovi…snimatelja Ţarka Kaića kaţu dovoljno<br />

o tome kako im je, što im se dogodilo i kuda<br />

idu?!<br />

Napokon stiţemo nadomak osjeĉkog „Tranzita“.<br />

Ovdje treba zapoĉeti nova epizoda u ţivotima<br />

ovih prognanika. Na šlepu uz nas je i jedan<br />

lijeĉnik, gardista. Bijes je u njegovim oĉima i<br />

tuga u srcu.<br />

„Ĉetrnaest sat i pedeset i šest minuta,<br />

pribliţavamo se osjeĉkom „Tranzitu“, recite<br />

nam vaše utiske, bili ste u prvim linijama,<br />

gledali ste te ljude, što kaţete?“<br />

Naš sugovornik odgovara: „ A što reći?<br />

Ĉetiristo, petsto izbjeglica. Iz ovih stopa, ĉim<br />

siĊemo sa šlepera vozimo ih u Zagreb, u Sabor.<br />

Svi dolazimo u Sabor, nek ne idu nikamo nek<br />

nas ĉekaju!“<br />

„Dvije je minute do ĉetrnaest sati. Pribliţavamo<br />

se kraju, da li kraju ili poĉetku?! Za ovih ĉetiri<br />

stotine pedeset, pet stotina ljudi poĉinjen nova<br />

sudbina. Kuda će oni teško je i zamisliti. Istovar<br />

će poĉeti za svaki ĉas. Ljudi mašu, sretni su da<br />

su se… ipak … dokopali… nekakve kakve<br />

takve mirne luke!“<br />

Svi su iskrcani. Neke su doĉekali prijatelji i<br />

rodbina. Neki su otišli za Zagreb i druga mjesta.<br />

Neki su zbrinuti, privremeno u Osijeku. Nakon<br />

pregleda snimke zakljuĉio sam da je bilo gotovo<br />

700 djece i ljudi u ovom jednom šlepu. I<br />

„Rušĉica“ je spasila one koji su još ostali u<br />

Aljmašu. Naţalost neki se nikada nisu vratili.<br />

Ono što ţalosti je spoznaja da ovaj prilog na<br />

Hrvatskoj televiziji nikada nije prikazan do<br />

kraja. Vi imate tu prigodu saznati što je bilo<br />

toga ljetnog dana prije dvadeset godina i<br />

poĉetka progona i genocida nad hrvatskim<br />

puĉanstvom od 1991. godina pa sve do kraja<br />

rata. Moţda će jednom netko i taj film prikazati<br />

do kraja jer ISTINA nema dvije strane, a ovo što<br />

sam napisao je ISTINA zapisana krvlju i mog<br />

snimatelja pokojnog Ţarka Kaića. Hvala njemu i<br />

ekipi na profesionalnosti, hrabrosti i<br />

Prijateljstvu.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 11


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 12<br />

Svatko tko je išao u školu zapamtio je priĉu<br />

o dva ovna koja su se susrela na uskome<br />

brvnu a zbog inata niti jedan se nije htio<br />

povući kako bi ovaj drugi prošao na drugi<br />

kraj.Znamo kako je ta priĉa svršila a<br />

pouĉna je zbog toga jer nas sve skupa<br />

upozorava i uĉi da ĉesto puta, u interesu<br />

općeg dobra, treba popustiti i u sebi<br />

zatomiti tvrdoglavost,stranaĉku<br />

pripadnost,inat i prkos.Ova priĉa mogla bi<br />

posluţiti kao trenutni pokazatelj<br />

meĊusobnog odnosa dvaju najmoćnijih i<br />

najodgovornijih politiĉara u<br />

Hrvatskoj:predsjednika Josipovića i<br />

premijerke Kosor.Naime,poznato je da će<br />

se parlamentarni izbori odrţati na blagdan<br />

sv.Barbare u nedjelju,4.prosinca a<br />

pobjednik izbora potpuno je<br />

neizvjestan.Moţe se dogoditi da<br />

pobjednika odluĉi samo jedno zastupniĉko<br />

mjesto.U nekim zapadnim zemljama<br />

politiĉari obilaze svoje biraĉe,ali ne polaţu<br />

kamene temeljce i ne reţu vrpce kao što je<br />

to kod nas sluĉaj.Rezanje vrpci ostatak je<br />

socijalistiĉkoga mentaliteta i ponašanja<br />

kojega se pojedini politiĉari nikako ne<br />

mogu osloboditi a obilato ga koriste u<br />

predizborne i propagandne svrhe.U najviše<br />

sluĉajeva,kamene temeljce s vremenom<br />

zaraste korov i grmlje koje stranaĉki<br />

aktivisti uoĉi novih izbora posijeku i oĉiste<br />

kako bi se pred tv-kamerama mogla baciti<br />

koja lopata friškoga betona.U zadnjih<br />

mjesec dana prerezano je toliko vrpci i<br />

otvoreno toliko objekata da bi neki<br />

neupućeni promatraĉ mogao pomisliti da u<br />

našoj zemlji sve štima a da su<br />

recesija,nezaposlenost i skupoća daleko iza<br />

nas.Jasno,slika današnje Hrvatske je sasvim<br />

drukĉija nego što to vladajući ţele priznati i<br />

pokazati.Treba ih razumijeti jer kad bi<br />

otvoreno govorili o vanjskome i<br />

unutarnjome dugu,o uvozu svega i<br />

svaĉega,o skorom većinskom vlasništvu<br />

madţarskoga MOL-a nad INOM,o<br />

nedostatku sredstava za gradnju Pelješkoga<br />

mosta ne bi imali nikakve šanse na<br />

predstojećim,parlamentarnim<br />

izborima.Stoga je vladajuća koalicija<br />

aktivirala stari,prokušani naĉin politiĉkoga<br />

trika:u svakoj prigodi,pogotovo u ruralnim<br />

podruĉjima,naglašavati opasnost od<br />

"crvenih"tj.komunista jer ako oni pobijede<br />

neće biti više vjerskih blagdana i<br />

vjeronauka a ni Boţića.Jasno,oni<br />

najglasniji itekako paze da niti jednom<br />

rjeĉju ne spomenu da su ne tako davno bili<br />

polaznici zloĉeste Kumroveĉke partijske<br />

škole u kojoj su,izmeĊu ostaloga uĉili a<br />

kasnije i prakticirali,da su Crkva i vjera<br />

otrov za narod i da se protiv toga zla treba<br />

boriti svim mogućim sredstvima.<br />

Dozvoljenim i nedozvoljenim.<br />

Gore smo već spomenuli da se<br />

bespoštedna,predizborna bitka vodi izmeĊu<br />

predsjednika Josipovića i premijerke Kosor<br />

što zbunjuje moţda samo one koji ne prate<br />

svakodnevni politiĉki ritam jer bi sasvim<br />

normalno bilo da predizborno<br />

nadmudrivanje vode pozicija i<br />

opozicija.Da,tako bi trebalo biti,ali kod nas<br />

se vodi sasvim druga politiĉka<br />

raĉunica.Prema svim anketama<br />

najpopularniji hrvatski politiĉar je<br />

predsjednik Josipović a nakon njega,s<br />

dobrim zaostatkom,guverner HNB<br />

Rohatinski pa tek onda Jadranka<br />

Kosor,Zoran Milanović itd.Znamo da se<br />

predsjednik Josipović ni na koji naĉi ne<br />

smije ukljuĉiti u predizbornu kampanju pa<br />

se je, optuţbama iz vladajućega Hadezea<br />

da preferira i pomaţe opoziciju<br />

tj.Espede,dao navući na tanak led.I ne samo<br />

to nego je na Kosoriĉine optuţbe<br />

odgovarao istim jezikom i na taj naĉin<br />

usmjerio vodu na Hadezeov mlin koji<br />

unatoĉ i glede nema takvoga mlinara kao<br />

što je bio veliki manipulator dr.Ivo. Kad<br />

smo već kod bivšega premijera( koji će<br />

ovoga puta svoj glasaĉki listić ispuniti u<br />

Remetineĉkoj "izbornoj"jedinici)ne smije<br />

se zanemariti ĉinjenica da je on teţak<br />

kamen oko Hadezeovog vrata,a da će<br />

mnogi glasaĉi zbog toga kazniti njegovu<br />

bivšu stranku jasno je<br />

kao dan.Hadezeova<br />

izborna strategija više<br />

nema tajni,ali oporbena<br />

taktika još je zamotana<br />

u celofan a hrvatska<br />

javnost,ali i EU,s<br />

nestrpljenjem ĉeka dan<br />

kada će oporba otkriti<br />

karte i stoposto ući u<br />

bespoštedni predizborni obraĉun u skladu s<br />

onom narodnom..."kome opanci a kome<br />

obojci!"<br />

Savez za promjene popularno nazvan<br />

"Kukuriku"koalicija(SDP,HNS,IDS i HSU)<br />

isto tako nosi teţak kamen oko vrata u<br />

osobi predsjednika HNS-a Radimira Ĉaĉića<br />

kojemu uskoro poĉinje suĊenje zbog<br />

uĉešća u prometnoj nesreći u Madţarskoj u<br />

kojoj je poginuo jedan braĉni par.SuĊenje<br />

poĉinje u vrlo nezgodno vrijeme,pred<br />

izbore,a presuda bi mogla bitno utjecati na<br />

karijeru politiĉara Ĉaĉića.S druge strane<br />

predsjednik IDS-a Jakovĉić zbog lokalnih<br />

interesa nije sasvim pouzdan partner pa ni<br />

"Kukuriku"koalicija ne stoji ĉvrsto na<br />

zemlji što moţe znaĉiti gubitak sigurnih<br />

glasova.Zapravo,prema svim prognozama<br />

na predstojećim parlamentarnim izborima<br />

pobijedit će opcija koja uspije dobiti<br />

glasove 20% neodluĉenih biraĉa a to su<br />

uglavnom oni socijalno najugroţeniji<br />

kojima nije vaţno tko je od politiĉara bio u<br />

berbi jabuka ili otvorio Stoĉarski sajam u<br />

Gudovcu,već im je najvaţnije kako doći do<br />

zaposlenja za sebe i za svoju(u mnogim<br />

sluĉajevima) visokoobrazovanu djecu.I na<br />

kraju poruka predsjedniku Josipoviću i<br />

premijerki Kosor...."udruţite sve svoje<br />

kapacitete kako riješiti problem<br />

zaduţivanja zemlje,daljnje servisiranje<br />

duga i kako smanjiti nezaposlenost". Ako<br />

se navedeni problemi ubrzo ne riješe prijeti<br />

nam opasnost da svi skupa padnemo s<br />

brvna u rijeku bez povratka.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 12


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 13<br />

<strong>Zbor</strong> <strong>mladih</strong> Hrvatske katoliĉke misije<br />

<strong>Berlin</strong> pjevao je u pred<strong>programu</strong> mise s<br />

papom Benediktom XVI. na berlinskom<br />

Olimpijskom stadionu, gdje je nazoĉilo<br />

61.000 vjernika. Mladi Hrvati iz <strong>Berlin</strong>a su<br />

bili odjeveni u majice s natpisom Benedikt<br />

XVI. kakav su imali mladi u Zagrebu za<br />

vrijeme Papina posjeta, te s oznakom <strong>HKM</strong><br />

<strong>Berlin</strong>. Voditeljica zbora je bila Suzana<br />

Smolković uz svesrdnu pomoć ponovnog<br />

pokretaĉa zbora Anice Krstanović. S<br />

mladima je bio i fra Ivan Ante Rozić, dok<br />

je ţupnik fra Petar Ĉirko sudjelovao u<br />

liturgiji dijeleći priĉest. Mladi su pjevali<br />

pjesmu "Jesus Christ you are my life" pred<br />

sam dolazak Pape, uz pratnju glazbene<br />

skupine pratio je sastav "Patchwork".<br />

Nakon nastupa <strong>mladih</strong> <strong>HKM</strong> na<br />

Olimpijskom stadionu moderator<br />

Benedikt XVI. je ocijenio da je Crkva u Njemaĉkoj, dobro<br />

organizirana i još uvijek jaka u svojim temeljima, imala<br />

teškoća u prenošenju snaţne poruke i privlaĉenju vjernika<br />

u društvu obiljeţenom individualizmom i sekularnošću.<br />

'Upravo u takvim teškim prilikama izvanjskog pritiska,<br />

velik broj odluĉnih katoliĉkih vjernika ostao je vjeran<br />

Kristu i Crkvi. Oni su pristali da budu prikraćeni na<br />

osobnom planu kako bi ţivjeli svoju vjeru', istaknuo je<br />

govoreći o diktaturama.<br />

njemaĉke televizijske postaje ZDF vodio je<br />

razgovore s pjevaĉicama Mateom Marić,<br />

Anom Smolković i Marijom Krstanović o<br />

ţivotu u Hrvatskoj katoliĉkoj misiji, o<br />

majicama i veliĉanstvenom susretu Pape i<br />

<strong>mladih</strong> u Zagrebu, o ţivotu mladog<br />

katolika u velegradu <strong>Berlin</strong>u i drugim<br />

interesantnim temama. Nakon toga na<br />

poziv moderatora zbor je otpjevao<br />

"Aleluja" pjesmu koja je pjevana i u<br />

Zagrebu, koju je takoĊer već i kao kod prve<br />

pjesme pratila publika. Na misi s Papom<br />

ministrirale su ĉlanice zbora Ana<br />

Draganović i Marija Sirić te takoĊer Hrvati<br />

Marko i Luka Nakić, te Antonia Zeljko.<br />

Anica Krstanović, koja je organizatorica<br />

zbora <strong>mladih</strong>, imala je ĉast biti na oltaru s<br />

Papom, ĉitajući prvi zaziv molitve vjernika.<br />

Papa Benedikt XVI. svoj je ĉetverodnevni posjet domovini Njemaĉkoj<br />

završio sveĉanom misom u zraĉnoj luci u Freiburgu, gdje se okupilo<br />

stotinjak tisuća vjernika.<br />

U propovijedi Papa je uputio njemaĉkim katolicima ţarki poziv da ostanu<br />

ujedinjeni sa svojim biskupima i s Rimskim biskupom. Obnova Crkve<br />

moţe se ostvariti samo spremnošću na obraćenje i pomoću obnovljene<br />

vjere. Istaknuo je da će Crkva u Njemaĉkoj prevladati teške suvremene i<br />

buduće izazove te postati sol zemlje, ako svećenici, redovnici, redovnice<br />

kao i vjernici laici budu vjerni vlastitom specifiĉnom pozivu i suraĊuju u<br />

jedinstvu.<br />

Vrhovni poglava Katoliĉke Crkve prvog<br />

dana posjeta Njemaĉkoj našao se pred<br />

velikim izazovom. Prvi sluţbeni posjet<br />

Njemaĉkoj i metropoli <strong>Berlin</strong>u u kojoj je<br />

60 procenata nevjernika a svaki deseti<br />

graĊanin je je katolik, bio je veliki izazov<br />

za Papu Benedikta 16, kazao je berlinski<br />

nadpiskup Woelki.<br />

Religija je jedan temelja za uspješan<br />

suţivot, rekao je Papa u svom prvom<br />

govoru na sveĉanosti dobrodošlice u<br />

<strong>Berlin</strong>u.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 13


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 14<br />

Benedikt XVI. ĉovjek koji predstavlja<br />

instituciju staru 2000 godina koja je u<br />

korijenima naše civilizacije, vratio iz<br />

Njemaĉke nakon ĉetverodnevnog posjeta u<br />

Rim. Katoliĉka crkva je s pravom odvojena<br />

od drţave ali je paralelni dio društva kazao<br />

je njemaĉki predsjednik Wulff. Svi su<br />

susreti prošli u javnosti pozitivno osim<br />

onoga s protestantima mišljenja je jedan<br />

dio javnosti. Ţidovi naglašavaju da je Papin<br />

susret s Ţidovima stvar srca. Papa je odrţao<br />

17 govora, meĊu kojima i govor u<br />

Bundestagu (donjem domu parlamenta) u<br />

<strong>Berlin</strong>u i predvodio je pet misa tijekom<br />

ovog 21. putovanja u inozemstvo.<br />

Papa je citaro rijeĉi reformatorskog biskupa Wilhelma von<br />

Kettelera, naglasio je „da kao što religija treba slobodu, tako i<br />

sloboda treba religiju“.<br />

U ljudskom suţivotu, nema slobode bez solidarnosti. To što ĉinim<br />

na štetu drugima nije sloboda, već je ĉin prijestupa koji šteti<br />

drugima pa i meni samom, kazao je Papa Benedikt 16 u <strong>Berlin</strong>u.<br />

Papa je sluţio misu na stadionu u <strong>Berlin</strong>u na kojoj je nazoĉilo<br />

61.000 vjernika, meĊu kojima je bilo i nekoliko tisuća Hrvata iz<br />

<strong>Berlin</strong>a, ĉlanova jedne od najvećih katoliĉkih dijaspora u <strong>Berlin</strong>u.<br />

U Njemaĉkoj je aktivno 436 228 ministranata izmeĊu 8-18 godina.<br />

Rimsko katoliĉkoj crkvi u Njemaĉkoj pripada 24,6 milijuna ljudi<br />

(30,2 prozenta), Evangelista je 24, 1 milijun, Evangelistiĉkoj<br />

slobodnoj Crkvi pripada 300000 vjernika, Ortodoksnoj Crkvi 1,2<br />

milijuna vjernika te drugim kršćanskim Crkvama 33.000 vjernika.<br />

Udio katolika u ukupnom broju stanovnika Njemaĉke iznosi 62<br />

procenta. Skoro jedna trećina njemaca su nevjernici, ne vjeruje u<br />

Katoliĉku Crkvu ili su druge vjere. Muslimana je u Njemaĉkoj 4<br />

milijuna, dok je u Ţidovskoj zajednici 100.000 vjernika.<br />

Njemaĉka katoliĉka Crkva je podijeljena na 27 Biskupija. Biskupija<br />

<strong>Berlin</strong> ima 390997 vjernika katolika. 170 339 Njemaca se krstilo<br />

2010 godine od kojih je 3033 bilo starijih od 14 godina.<br />

Sakramenat Svete Krizme u Njemaĉkoj 2010 udjeljen je za 224.932<br />

krizmanika. Crkveni katoliĉki brak u Njemaĉkoj je prošle godine<br />

zakljuĉilo 48524 parova.<br />

Crkvenih pogreba 2010 u Njemaĉkoj je bilo 252965. Ili 30 % od<br />

broja umrlih u Njemaĉkoj prošle godine. 2010 iz Katoliĉke crkve u<br />

Njemaĉkoj istupilo je 181193 katolika dok se u Katoliĉku Crkvu<br />

ukljiĉilo 7403 novih vjernika.<br />

Anica Krstanović, koja je organizatorica zbora <strong>mladih</strong>, imala je ĉast biti na<br />

oltaru s Papom, ĉitajući prvi zaziv molitve vjernika (na slici lijevo).<br />

Na svjetu je ukupno 1,1 milijarda Katolika<br />

U <strong>Berlin</strong>u je Sakrament Krizme 2011. primilo 2154 krizmanika. Crkveni<br />

brak je zakljuĉilo samo 592 parova. U Crkvu je ušlo 113 vjernika a u<br />

<strong>Berlin</strong>u se iz Katoliĉke crkve iskljuĉilo 5907 katolika, dok je obavljeno<br />

2219 crkvenih ispraćaja pokojnika.<br />

Od 19.-ti travnja 2005. na ĉelu Katoliĉke Crkve je dotadašnji njemaĉki<br />

kardinal Papa Benedikt XVI.<br />

Drugog dana ĉetverodnevnog posjeta Njemaĉkoj, Papa Benedikt 16 je<br />

boravio u u Thüringenu, njemaĉkoj Saveznu drţavi koja ima 2 milijuna i tri<br />

stotine tisuća stanovnika, gdje će posjetio grad Erfurt.<br />

Thüringen ima 7 biskupija i 158 tisuća katolika.<br />

Papa je u <strong>Berlin</strong>u proveo 24 sata. Nakon prijema i razgovora s njemačkim predsjednikom Wulffom i<br />

kancelarkom Merkel, Papa Benedikt 16 je održao povijesni govor u njemačkom Bundestagu.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 14


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 15<br />

Osvrćući na EvanĊelje o trsovima i lozama, Papa je primijetio kako Crkva nije neka obiĉna<br />

društvena organizacija. Premda se unutar nje nalaze dobre i loše ribe, nije moguće zamisliti da će<br />

se probleme riješiti reformama. Suoĉavajući se s oštrim raspravama koje se ovih dana vode meĊu<br />

njemaĉkim vjernicima, posebno o pedofiliji, Papa je primijetio kako mnogi promatraju Crkvu samo<br />

izvana. Trećina profesora teologije potpisala je memorandum kojim traţe duboke promjene u<br />

crkvenog prava, poĉevši od ukidanja celibata, pa do jaĉe uloge ţena u Crkvi i njihovoj nazoĉnosti u<br />

mehanizmima izbora biskupa. Promatrajući tako crkvenu ustanovu, onda ona zadobiva, prema<br />

Papinim rijeĉima, oblik brojnih demokratskih društvenih organizacija po ĉijim propisima i<br />

zakonima treba s njom postupati kao s pravnom ustanovom. Teško je prema tim stajalištima pravo<br />

shvatiti bit Crkve. Ako se tomu doda ţalosno iskustvo da u Crkvi ima i loših riba, korova, te ako<br />

pogled ostaje na vanjštini onda veliko i duboko otajstvo Crkve ostaje zatvoreno.<br />

"Gdje dopustimo Boţjoj ljubavi da djeluje na cijeli naš ţivot,<br />

ondje je nebo otvoreno"<br />

Anica Krstanović, koja je organizatorica zbora <strong>mladih</strong>, imala<br />

je ĉast biti na oltaru s Papom ĉitajući prvi zaziv molitve<br />

vjernika. Na misi s Papom ministrirale su ĉlanice zbora Ana<br />

Draganović i Marija Sirić, Marko i Luka Nakić, te Antonia<br />

Zeljko.<br />

... Papa je istaknuo da je glavna zadaća svakog politiĉara<br />

poštivati pravo i boriti se protiv prevlasti nepravde, poglavito<br />

u ovome povijesnom trenutku kad ĉovjek moţe svojim<br />

dostignućima uništiti sebe i svijet. A kako moţemo razlikovati<br />

što je dobro a što je zlo, otkriti razliku izmeĊu istinskog i<br />

prividnog prava – zapitao je Sveti Otac odgovarajući da je i<br />

danas za svakog politiĉara i politiku odluĉna Salomonova<br />

molba.<br />

…Kad smo saznale da ćemo nastupati<br />

u pred<strong>programu</strong> u Olympiastadionu,<br />

bilo nam je jako drago: Predivno!<br />

"Pjevamo pred 70.000 ljudi u glavnom<br />

gradu Njemačke." Naš nastup bio je<br />

super. Dok smo pjevale naš strah i sva<br />

trema su potpuno nestali. Osjećale smo<br />

se kao da lebdimo. Ali kad je Papa<br />

stigao na stadion, taj osjećaj u nama ne<br />

može se rječima opisati. To se treba<br />

doživjeti! Nezaboravno je! Papa nam je<br />

bio tako blizu. U tom momentu je i<br />

sunce izašlo iza oblaka. Te sunčane<br />

zrake su zajedno sa Papinim pogledom<br />

i pozdravom u nas smjer, nas grijale.<br />

Za nas je to bio veliki i nezaboravni<br />

doživljaj kojega djelimo sa 70 000 ljudi<br />

koji su s nama bili na stadionu.<br />

Maria & Magdalena Kasalo<br />

Mladi ĉlanovi zbora <strong>HKM</strong> s<br />

bratom po vjeri iz Brazila. (na<br />

slici ispod). Dugo je vremena<br />

trebalo da se glasno naglasi da<br />

su vjernici braću u jednoj vjeri.<br />

Crkva u Njemaĉkoj je prije 10tak<br />

godine glasnije krenula s<br />

tom tezom. Danas imamo<br />

brojne ujedinjene Katoliĉke<br />

misije i misijske svećenike koji<br />

vode domaće njemaĉke<br />

katoliĉke misije i u <strong>Berlin</strong>u...<br />

Fra Ivan je pozdravio hrvatske vjernik uţivo a putem video linka. Svi su ga vidjeli na velikom ekranu. Nastup zbora <strong>mladih</strong> ostat će zabiljeţen za sljedeće<br />

generacije. zalaganjem i angaţmanom Suzane Smolković i Anice Krstanović mladim je pruţena povjesna prilika da nastupe za Papu Benedikta 16 kao strani zbor.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 15


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 16<br />

<strong>Zbor</strong> <strong>mladih</strong> Hrvatske katoliĉke misije <strong>Berlin</strong> pjevao je u pred<strong>programu</strong> mise s papom Benediktom XVI.<br />

na berlinskom Olimpijskom stadionu, gdje je nazoĉilo 61.000 vjernika. Njihova imena donosima<br />

tabelarno na lijevoj strani. Bili su presretni, puni dojmova, skrušeni i ponosni što kao Hrvati mogu biti<br />

domaćini Papi Benediktu 16. Benedikt 16. je 265. Papa u povijesti Katoliĉke crkve.<br />

Kako je tekla priprema za dolazak Pape:<br />

Više stotina pripadnika berlinskih katolika njemaĉkog i drugih maternjih jezika sudjelovali su na duhovnoj<br />

pripravi vjernika pod motom "Strane misije pozdravljaju papu Benedikta". "Hier wird die Weltkirche sichtbar“,<br />

„Ovdje je vidljiva svjetska Crkva“ kazao je Apostolski nuncij u SR Njemaĉkoj nadbiskup Jean-Claude Perisset<br />

u prepunoj svetoj kući, crkve Sankt-Kamillus-Kirche.<br />

Na Svetoj misi više govornih katoliĉkih misija u <strong>Berlin</strong>u sudjelovao je 21 svećenik medu kojima su bili:<br />

<strong>Berlin</strong>ski nadbiskup Rainer Maria Woelki, pomoćni biskupi Wolfgang Weider i Matthias Heinrich, te veliki<br />

broj svećenika i ţupnika predstavnika katoliĉkih misija. Iz Hrvatske katoliĉke misije <strong>Berlin</strong> nazoĉili su svećenici<br />

Fra Petar Ĉirko i novopridošli svećenik Ante-Ivan Rozic.<br />

Tijekom Svete mise Evandeljsko ĉitanje ĉitala je Hrvatica Anica Krstanovic iz <strong>HKM</strong> <strong>Berlin</strong>, dok je završnu<br />

crkvenu pjesmu na kraju Svete mise otpjevao zbor <strong>mladih</strong> pjevaca Hrvatske katoliĉke misije <strong>Berlin</strong>. Bila je to<br />

pjesma „Velik si“ koja je otpjevana na hrvatskom i francuskom jeziku u suradnji s stranim zborom te završno na<br />

njemaĉkom jeziku.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 16


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 17<br />

Antonia Kojundţija:…Atmosfera na stadionu je<br />

bila jednostavno odliĉna. Nisam mogla<br />

vjerovati, da je Papa samo nekoliko metara<br />

udaljen od mene. Dojmilo me je kako 70.000<br />

ljudi zajedno mole. Naš zbor je bio kao "jedno",<br />

jedna prava zajednica. Bio mi je veliki uţitak<br />

biti meĊu svim tim ljudima u Olimpijskom<br />

stadionu sa Papom. Nekoliko puta mi se najeţila<br />

koţa, što me je sve to dirnulo, ganulo i što mi je<br />

bila velika ĉast biti tako blizu Papi, posebno kad<br />

je prolazio kraj našeg zbora. Bio je to za mene<br />

neopisiv osjećaj i doţivljaj, kojega ne mogu<br />

izraziti rijeĉima…<br />

Matea Marić: Ujutro ĉim sam se probudila moje<br />

prve misli su bile: Danas je TAJ dan, taj<br />

VELIKI dan, dolazi nam Papa. I ja sam dio tog<br />

velikog dogaĊaja, mog prvog susreta sa Svetim<br />

Ocem. Što je dan više odmicao moje uzbuĊenje<br />

je sve više raslo i pretvaralo se u radosno<br />

isĉekivanje. Prije samog nastupa, na trenutak se<br />

pojavilo sunce kroz tamne oblake, koje nas je<br />

obasjalo, tako da smo imali osjećaj kao da je to<br />

bio Boţiji znak i Njegov blagoslov. Kroz<br />

nastup, kao i pjesmu koju smo pjevali , „‟Jesus<br />

Christ You are my Life‟‟, ispoljila sam sve ono<br />

što sam tog dana u srcu nosila. Ulazak Pape na<br />

stadion, blizina gdje sam se nalazila kad je<br />

pored mene prošao, jako su me dojmili. Na<br />

kraju mogu reći samo jedno, za mene je osobno<br />

cijeli tijek dana bio lijep, veliĉanstven i<br />

zahvaljujem Bogu što sam imala priliku to<br />

doţivjeti.<br />

Josip Jukić: Za mene je Papin posjet bio<br />

odliĉan, posebno me dojmilo što je Papa od<br />

mene bio samo tri metra udaljen. Nevjerovatno!<br />

Papina propovijed o lozi jako me je dirnula i<br />

dovela do razmisljanja o njegovoj poruci.<br />

Ivana Kalajica: Bila mi je ĉast pjevati Bogu u to<br />

vrijeme i na tom mjestu kad je Sveti Otac bio u<br />

<strong>Berlin</strong>u. Prije nastupa sam bila jako uzbuĊena<br />

ali kad sam poĉela pjevati cijelo je uzbuĊenje<br />

nestalo! Uţivala sam u pjesmama koje smo<br />

pjevali i zahvalna sam Bogu za sve!<br />

Josip Stanić: Bilo mi je odliĉno vidjeiti Papu u<br />

<strong>Berlin</strong>u. Ponosan sam što sam katolik. Ne moţe<br />

se sve to rijeĉima opisati kako je bilo prelijepo.<br />

Elena i Natali Ćaleta: Papin dolazak bio je za<br />

nas neopisiv, pogotovo što smo i mi bili dio toga<br />

sveĉanog slavlja. Jako smo ponosne i bila nam<br />

je svima velika ĉast, da smo imali mogućnost<br />

pjevati u pred<strong>programu</strong> sv. Mise s Papom. Ovu<br />

vecer i dogaĊaj nikada nećemo zaboraviti….<br />

Rocco Penić:Taj dan uopće nisam bio uzbuĊen,<br />

više sam se veselio što moţemo zastupati našu<br />

misiju pred toliko puno ljudi, ne samo u<br />

stadionu već i preko televizije, u cijeloj<br />

Njemaĉkoj! Zahvalan sam za tu mogućnost!<br />

Nadam se da će mo i dalje biti tako uspješni.<br />

Marija Sirić: Ovaj dolazak Pape će mi ostat u<br />

sjećanju do kraja moga ţivota. Kao ĉlan zbora<br />

<strong>mladih</strong> imala sam ĉast prezentirati Hrvate, ne<br />

samo iz <strong>Berlin</strong>a, nego i iz cijele Hrvatske. I to,<br />

što je meni najvaţnije, da sam mogla nastupati<br />

kao "ministrant Hrvatske katoliĉke misije"<br />

medju 1500 drugih ministranata. Moja<br />

prijateljica Ana i ja smo već dugo godina<br />

ministranti u našoj misiji i kad smo u zadnjem<br />

trenutku ĉule da bismo uz pomoć naše<br />

„kordinatorice zbora <strong>mladih</strong>" Anice Krstanović<br />

mogle ipak ministrirati na Svetoj misi sa Svetim<br />

ocem Papom, tada sam bila presretna.<br />

Antonella Milanović:…Najviše me je dirnulo,<br />

da sam bila tako blizu Svetog Oca, osjećaj koje<br />

se ne moţe opisati. Dopalo mi se kada je Papa<br />

ušao u stadion. Toliko ljudi razliĉitih nacija<br />

postalo je jedno, svi kao jedna nacija.Osjećaj<br />

koji sam imala na samom nastupu je neopisiv: ta<br />

radost, zahvala Bogu, da smo za kratko vrijeme<br />

do ovoga svega došli. Neobiĉno je bilo davati<br />

izjavu za razliĉite televizijske postaje, ali s<br />

druge strane je bio osjećaj ponosa, pred<br />

njemaĉkim medijama reći da se veselimo što je<br />

Papa došao u <strong>Berlin</strong>, da zastupamo radosnu<br />

katoliĉku mladost, pogotovo što je se danima<br />

ĉulo jako negativnih vijesti.<br />

Ana Smolković: Neopisiv osjećaj kad smo<br />

ĉekale na Papu. Sav napor se isplatio!<br />

Marija Krstanović:…Prije nastupa smo se<br />

pomolili, odjenom su se kroz oblak pojavile<br />

zrake sunca, koje su se spustile na nas. Bio je to<br />

za mene znak, da je Bog uz nas. Zauvijek će mi<br />

to ostati u sijećanju, kao i osjećaj koji sam<br />

imala, da nismo samo mi, zbor <strong>mladih</strong>, nego<br />

cijeli Olimpijski stadion kao jedna velika<br />

zajednica koja isto diše i uţiva u prisutnosti i<br />

rijeĉi namjesnika Kristova…<br />

Ana Draganović: Bogu dragom sam zahvalna za<br />

ovaj veliĉanstevni dogaĊaj i za ovu veliku ĉast.<br />

Nisam samo pjevala sa zborom u bogatom<br />

<strong>programu</strong> prije Svete Mise sa Papom<br />

Benediktom XVI. već sam i ministrirala u<br />

vrijeme Svete Mise. To je za mene velika ĉast!<br />

Zauvijek će mi ostati 22. rujan 2011 god. u<br />

sjećanju. Volim Papu Benedikta XVI. i velika je<br />

radost u mojem srcu što sam ga mogla vidjeti iz<br />

bliza i što sam mogla zajedno sa 70.000 vjernika<br />

slaviti Svetu Misu s njim u velikom Olympiastadionu<br />

u <strong>Berlin</strong>u.<br />

Dragom Bogu se zahvaljujem na svemu!<br />

DOJMOVI MAMA MLADIH ĈLANOVA ZBORA<br />

Nevenka Kalajica: Rijeci nisu dovoljne da se<br />

iskazu svi trenuci koji su me dojmili, ali jedan<br />

cu izdvojiti: Trenutak kad se tanki kisni oblak<br />

nadvio nad Olimpijski stadion i nekoliko minuta<br />

ROSIJO ODOZGOR. Bilo je to kao da nas<br />

DRAGI BOG BLAGOSLJIVA.<br />

Branka Mamic: Na dan dolaska Pape u ''naš''<br />

grad <strong>Berlin</strong>, osjećala sam se veoma nemirno i to<br />

iz dva razloga. Jedan je, sam dolazak Svetog<br />

Oca i da imam tu ĉast, bolje reći milost da<br />

osobno sudjelujem na Sv.misi koju je On<br />

predvodio, a drugi je sudjelovanje nasše<br />

mladeţi, našeg <strong>Zbor</strong>a <strong>HKM</strong>, u pred<strong>programu</strong> na<br />

tom slavnom Olympiastadionu, pred tolikom<br />

publikom i to u ĉast Svetog Oca. Ali moj nemir<br />

je nestao kad sam vidjela naše mlade, naše<br />

pjevaĉe, onako radosne, nasmijane kako<br />

nestrpljivo isĉekuju svoj nastup da svima<br />

pokaţu što mogu i koliko vole svoga Papu. I<br />

zaista je bilo tako. S kojim samouvjerenjem,<br />

ponosom su odgovarali na pitanja voditelja<br />

programa, a tek pjesme. Lijepo i nezaboravno.<br />

Moţemo biti ponosni i mi roditelji, naša Misija i<br />

cijeli Hrvatski narod na cjelokupnom nastupu<br />

naše mladeţi, našeg zbora skupa sa njihovim<br />

organizatoricama, Anicom i Suzanom.<br />

Mira Siric: Najviše od svega mi je drago, da mi<br />

je kćerka, koja već dugo godina ministrira u<br />

našoj misiji, imala ĉast ministrirati na Svetoj<br />

misi sa Ocem Papom kao "ministrant Hrvatske<br />

katoliĉke misije" u <strong>Berlin</strong>u. TakoĊer da je<br />

mogla i pjevat u zboru <strong>mladih</strong>, koji su svojom<br />

pjesmom i nastupom pokazali svima, što znaĉi<br />

"Bog i Hrvati"."<br />

Damirka Milanović (mama pjevaĉice, bivši ĉlan<br />

zbora Ivan Lukaĉić) Sam ulazak na stadion,<br />

budio je u meni osjećaj uzrujanosti, radosti i<br />

euforije. Naravno moje misli su na poĉetku<br />

najviše bile kod našeg zbora: da otpjevaju svoju<br />

pjesmu sa ţarom, ljubavi koju osjećaju da je<br />

ISUS Krist njihov ţivot, kao što je naslov<br />

pjesme koju su trebali pjevati. Da oni osjete<br />

kako je ţarka njegova Ljubav, što je On<br />

omogućio:da ne pjevaju samo Gospodinu, već<br />

za toliko ljudi na ovom stadionu... Ganula me je<br />

masa svijeta, pitala sam se da li svi osjećaju isto<br />

kao i ja. Je li nam misli kruţe samo o tom<br />

trenutku....kada ćemo svi vidjeti našeg Svetog<br />

Oca. Imala sam osjećaj da sam nestrpljivija bila<br />

ja kao Majka, nego moje djete sa svojim zborom<br />

koji ubrzo nastupa. Ta lica mladenaĉka, taj<br />

osmjeh i radost u njihovim srcima i licima nije<br />

se dao sakriti…Osjecaj, kada je Papa ušao na<br />

stadion i kroz cjelu misu to je bila tišina<br />

uzburkanog mora u mojoj duši, pogotovo koju<br />

sam milost osjećala kad je Sveti Otac primao<br />

male anĊele (novoroĊenu djecu) u svoje svete<br />

ruke. PRDIVNO! U sijećanju će mi takoĊer<br />

zauvijek ostati: kako su se uoĉi samog nastupa<br />

zbora NEBOM pojavile najljepše sunĉane zrake,<br />

u kojima je Bog pruţio svoje ruke. Imala sam<br />

osjećaj, da Gospodin Bog ţeli svima reći: "Ne<br />

bojte se, jer ja sam s vama", a pogotovo da je ta<br />

poruka bila za naš zbor <strong>mladih</strong>. Drago mi je da<br />

sam Kršćanka i Hrvatica i da sam mogla biti i da<br />

još jesam kao majka, dio vas i dio naših<br />

djevojaka...<br />

Pavka Draganović: Jako sam zahvalna da su<br />

Ana i Marija mogle ministrirati…Na stadionu je<br />

bilo veliĉanstveno, zapravo i ne postoje ljudske<br />

rijeĉi kojima bi se moglo adekvatno sve to<br />

izreći. "Bog pohodi narod svoj."<br />

-Papa pozdravlja iz Papamobilu -Dojmovi <strong>mladih</strong> nakon odlaska Pape -Dolazak na poziv njemaĉkog predsjednika -Hrvati meĊu volonterima<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 17


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 18<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 18


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 19<br />

…Hrvati su jedan od starijih naroda u Europi. MeĊu prvima su ustrojili drţavu, a<br />

od poĉetka 9. st. imaju i svoju kraljevinu, prvi meĊu Slavenima. Prema jeziku<br />

pripadaju indoeuropskoj, slavenskoj, toĉnije juţnoslavenskoj skupini naroda, a<br />

prema kulturnoj i vjerskoj odrednici, zapadnoeuropskom, rimokatoliĉkom<br />

civilizacijskom krugu…<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 19


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 20<br />

Poetski kutak<br />

DO VIĐENJA,<br />

DRAGI DO VIĐENJA<br />

Do viĊenja, dragi, do<br />

viĊenja.<br />

Ljubav mili u grudima<br />

spava.<br />

Ništa ovaj rastanak ne<br />

mijenja,<br />

Moţda novi susret<br />

obećava.<br />

Do viĊenja mili, bez<br />

ruke i bez slova<br />

neka ti tuga obrve ne<br />

povije.<br />

Umrijeti nije ništa<br />

novog<br />

niti ţivjeti ništa novije.<br />

Sergej Jesenjin<br />

(1895-1925)<br />

Sastojci:<br />

8 krumpira srednje veliĉine<br />

malo masnoće<br />

12 dag gaude<br />

5-6 granĉica peršina<br />

4 ĉena ĉešnjaka<br />

1,5 dl maslinovog ulja<br />

papar<br />

sol<br />

Priprema:<br />

Pećnicu zagrijati na 220 st.C.<br />

Krumpire dobro oprati ĉetkom te posloţiti<br />

na namašćen lim i peći sat vremena.<br />

Peršin oprati, ĉešnjak oĉistiti, naribati<br />

pola koliĉine sira te sve zajedno ubaciti u<br />

sjeckalicu, dodati maslinovo ulje, papar i<br />

sol te sve dobro izmiksati (napraviti pire).<br />

Kad je krumpir peĉen, svaki po vrhu<br />

kriţno razrezati, napraviti proreze duboke<br />

oko 1,5 cm i u svaki staviti 2 ţliĉice<br />

pripremljene smjese od sira i prešina.<br />

Posuti preostalim sirom, vratiti u pećnicu<br />

desetak minuta da se sir otopi i posluţiti<br />

toplo. I još jedna napomena: peĉeni<br />

krumpir se jede zajedno sa ljuskom.<br />

Odliĉno je, zato ju i treba temeljito oprati<br />

prije peĉenja.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 20


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 21<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 21


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 22<br />

Odlazak svećenika kojega su vjernici voljeli<br />

Odlukom vodstva<br />

Franjevaĉke<br />

provincije<br />

Presvetoga<br />

Otkupitelja iz Splita<br />

kojoj pripadaju<br />

hrvatski svećenici u<br />

Misiji <strong>Berlin</strong> došlo<br />

je do promjene<br />

svećenika. Nakon<br />

tri i pol godine<br />

<strong>HKM</strong> <strong>Berlin</strong><br />

napustio je fra Stipe<br />

Ĉirko, a na njegovo<br />

mjesto postavljen je<br />

svećenik Ante Ivan<br />

Rozić.<br />

47-godišnji<br />

svećenik Stipe<br />

Ĉirko otišao je na<br />

sluţbu u Köln gdje<br />

će biti ţupnik. U<br />

<strong>Berlin</strong> je došao 26godišnji<br />

svećenik<br />

Ante Ivan Rozić<br />

roĊen u Stuttgartu<br />

koji je svećeniĉko<br />

reĊenje imao 26.<br />

lipnja 2011.<br />

Oproštaj za jednoga<br />

i dobrodošlica za<br />

drugog svećenika<br />

upriliĉeni su na sve<br />

tri mise poĉetkom<br />

rujna u <strong>Berlin</strong>u, uz<br />

nazoĉnost velikog<br />

broja vjernika.<br />

U Ţupnoj crkvi<br />

Svetog Sebastiana u<br />

prigodnoj<br />

oproštajnoj<br />

propovijedi fra<br />

Stipe je na dolasku<br />

kazao: Ima jedna latinska poslovica za koju<br />

vjerujem kako je svi znate, a koja glasi<br />

„Ĉovjek je ĉovjeku vuk“. S druge strane,<br />

postoji jedna afriĉka poslovica koja kaţe<br />

kako je „Ĉovjek ĉovjeku lijek-medicina“.<br />

Vjerujem da je svaki stariji od nas kroz<br />

svoj ţivot osjetio obje te poslovice. Osjetio<br />

kako ĉovjek moţe biti ĉovjeku vuk, ali<br />

kako moţe biti i ĉovjek ĉovjeku brat –<br />

medicina. Ĉuli smo Sveto EvanĊelje gdje<br />

nas Gospodin Isus upozorava kako i na koji<br />

se naĉin odnositi jedni prema drugima,<br />

odnosno bolje reĉeno - kako imati<br />

odgovornost jedni za druge. Ovdje se radi o<br />

kršćanskoj odgovornosti za brata ĉovjeka.<br />

Jer nikome od nas ne moţe biti svejedno<br />

kakav je moj brat, kakav je moj susjed,<br />

kakav je kršćanin. Povezuje nas ista vjera i<br />

Gospodin Isus, vjerojatno znajući što se sve<br />

dogaĊalo u prvoj kršćanskoj zajednici i<br />

Crkvi, ţeli kazati, pouĉiti svoje uĉenike,<br />

slušatelje, one kojima je propovijedao,<br />

kako i na koji naĉin treba ĉovjeku pomoći,<br />

odnosno imati odgovornost prema drugome<br />

ĉovjeku. Pogriješi li tvoj brat, najprije ga<br />

opomeni nasamo, u ĉetiri oka. Gospodin<br />

Isus to kaţe. On ţeli diskreciju, ne ţeli da<br />

netko sagriješi, a svi smo mi griješni ljudi,<br />

nitko od nas nije svetac. Svaki ĉovjek<br />

kršćanin je odgovoran za drugoga. Treba<br />

biti diskrecije, a ne moţda jedva doĉekati<br />

da netko pogriješi ili sagriješi i onda na sav<br />

glas trubiti, govoriti, kazivati ili dalje<br />

proširivati, a ne postupati kako nas<br />

Gospodin pouĉava u današnjem EvanĊelju<br />

- najprije u ĉetiri oka.<br />

Ako te posluša i ako prihvati tvoj savjet,<br />

onda braćo i sestre, dobio si brata. I mi isto<br />

tako kroz svoj ţivot imamo odgovornost<br />

jedni za druge. Hoćemo li poslušati Isusov<br />

savjet, hoćemo li jedni<br />

druge najprije opomenuti<br />

u ĉetiri oka, ili ćemo se<br />

moţda skupiti uz kavicu<br />

pa ćemo i ono što nije i<br />

ono što jest prišiti i kazati<br />

onome koji je pogriješio,<br />

a moţda i nije. Evo,<br />

braćo i sestre, to su<br />

poruke EvanĊelja. To su<br />

poruke Svetoga Pisma.<br />

Gospodin Isus kaţe kako<br />

najprije trebamo<br />

postupati kada<br />

opominjemo jedni druge:<br />

ako te ne posluša, onda<br />

pozovi dva-tri svjedoka,<br />

a ako ni njih ne posluša,<br />

onda kaţi Crkvi, idi neka<br />

Crkva presudi, odnosno<br />

nadovezujem se odmah<br />

govoreći o sakramentu<br />

Svete Ispovijedi - što god<br />

sveţete na zemlji, bit će<br />

svezano na nebesima, što<br />

odriješite na zemlji bit će<br />

odriješeno na nebesima,<br />

kazao je fra Stipe Ĉirko u<br />

nadahnutoj propovijedi.<br />

U današnjem društvu<br />

svatko od nas ţeli ţivjeti<br />

u nekoj individualnosti!<br />

Današnji ĉovjek kaţe:<br />

Ţelim u potpunosti imati<br />

svoju privatnost i ne<br />

ţelim da me itko<br />

opominje, ne ţelim da mi<br />

itko govori, umjesto da<br />

dobronamjerno shvatimo<br />

svaku onu opomenu koja<br />

je u Kristu<br />

dobronamjerna. To<br />

moţemo procijeniti, to<br />

moţemo vidjeti, tko nam govori, što nam<br />

govori i ţeli li nam doista dobro kada nas<br />

ţeli opomenuti i kazati kako moţda nije<br />

dobar put kojim idemo. Budimo odgovorni<br />

jedni za druge i ne zaboravimo našu<br />

molitvu, a prvenstveno zajedniĉku molitvu<br />

koja je odrţala hrvatski narod.<br />

Danas kada se opraštam od vas ţelio bih da<br />

budete jedna sloţna zajednica, odana svojoj<br />

Crkvi, svome narodu, svojim svećenicima<br />

koje ćete poštivati i podrţavati u njihovom<br />

radu, da vam uistinu budu jedna vodilja<br />

koja će to biti do kraja vašega ţivota.<br />

U ime Ţupskog vijeća fra Stipu Ĉirka na<br />

kraju svete mise pozdravila je predsjednica<br />

Ţupskog vijeća Marija Kolak koja je<br />

proĉitala prigodan govor te se zahvalila u<br />

ime svih vjernika <strong>HKM</strong>. Marija Kolak<br />

pozdravila je i zaţeljela dobrodošlicu<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 22


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 23<br />

novom svećeniku fra Anti-Ivanu Roziću, uz<br />

rijeĉi: Primamo Vas rado u našu sredinu.<br />

Ţupnik fra Petar Ĉirko naglasio je<br />

kako su tri i pol godine brzo prošle,<br />

koliko je fra Stipe bio s nama.<br />

Koliko je samo dobroga unio u našu<br />

zajednicu i ljubavi pokazao u<br />

razgovorima s obiteljima, dijeljenju<br />

sakramenata i naviještanju Rijeĉi<br />

Boţje, što je najvaţnije, jer naša je<br />

Crkva temeljena na Apostolatu od<br />

samih poĉetaka. Jer Krist šalje svoje<br />

Apostole: Idite i propovijedajte Mir<br />

Boţji. Ţivjeli smo zajedno nas<br />

trojica svećenika, ĉesto smo<br />

razgovarali i dogovarali se. Fra<br />

Stipe, ţelim ti puno snage u novoj<br />

Zajednici i neka te vodi Duh Sveti,<br />

kazao je fra Petar.<br />

Fra Stipe na kraju je rekao: Hvala za sve<br />

braćo i sestre nakon tri godine provedene s<br />

vama, hvala za sve provedeno s vama u<br />

ovoj Misiji. Osjećao sam se kao svoj na<br />

svome i svoj meĊu svojima od poĉetka, i<br />

evo tako završavam svoju sluţbu u <strong>Berlin</strong>u.<br />

Uprava moje Provincije tako je odluĉila,<br />

naš svećeniĉki ţivot je takav, danas ovdje,<br />

sutra tamo. Preuzimam sluţbu voditelja<br />

<strong>HKM</strong> u Kölnu. To sam i prihvatio, ali ţao<br />

mi je otići iz <strong>Berlin</strong>a. Jer s vama sam se<br />

ovdje saţivio i ušli ste mi nekako pod<br />

koţu. Hvala posebno našima mladima koji<br />

su mi priredili i oproštajnu veĉer, a svojom<br />

su pjesmom uveliĉali i ovu misu. Drago mi<br />

je što će oni predstavljati zajednicu ne<br />

samo <strong>HKM</strong>, već ĉitav hrvatski narod pred<br />

Svetim Ocem Papom kada doĊe kod nas u<br />

<strong>Berlin</strong> u Njemaĉku.<br />

Dragi mladi, ostanite takvi kakvi jeste,<br />

ostanite vjerni svojoj Crkvi, budite odani<br />

svojim svećenicima, poštujte i slušajte<br />

svoje roditelje i onda ste sigurno na<br />

pravome putu i dragi će Bog sigurno biti s<br />

vama. Zahvaljujem svima vama!<br />

Zahvaljujem svojim kolegama svećenicima<br />

fra Radoslavu i ţupniku fra Petru koji su<br />

uvijek i svakog trenutka bili spremni<br />

pomoći mi, posebno na poĉetku kada sam<br />

se tek snalazio jer ovo je bila moja prva<br />

sluţba u Njemaĉkoj. U tri godine nikada se<br />

nismo posvaĊali. Moţete vi reći: Pa vi ste<br />

svećenici, vi se ne smijete svaĊati! Jesmo<br />

svećenici, ali smo i ljudi, rekao je slikovito<br />

fra Stipe Ĉirko. Dolazi vam novi svećenik,<br />

fra Ivan. Poznajem ga još iz<br />

gimnazije pa preko daljnjeg<br />

školovanja. Poznajem ga dok je<br />

bio bogoslov, da je bio ono što se<br />

od njega oĉekuje - ĉovjek,<br />

vjernik, svećenik, na kraju<br />

krajeva, bio je ono što se od<br />

njega oĉekuje. Nadam se da će<br />

biti upravo ono što je odabrao u<br />

svome geslu na mladoj misi, da<br />

zna kome je povjerovao i da će<br />

toga kome je povjerovao iskreno<br />

i odano slijediti. Vas pozivam da<br />

ga podrţite, kazao je fra Stipe<br />

Ĉirko. <strong>Berlin</strong> je njegova prva<br />

sluţba u svećeniĉkom ţivotu.<br />

Vjerujte mi, dobili ste jednog pravog i<br />

dobrog svećenika. Ja ću moliti za vas, a vi<br />

molite za me jer na poseban naĉin molitva<br />

će mi biti potrebna na poĉetku moje nove<br />

sluţbe voditelja <strong>HKM</strong> Kölnu. Hvala vam<br />

svima na svemu. Budite uvijek zajedno i<br />

nemojte se razjedinjavati. Budite jedna<br />

sloţna zajednica. Ostanite vjerni svome<br />

Bogu, svojoj Crkvi, svome narodu i odani<br />

svojim svećenicima. Amen! Hvala! Ispred<br />

crkve fra Stipe još jednom je stisnuo ruku<br />

svima nazoĉnima koji su se oprostili od<br />

svećenika koji je u <strong>Berlin</strong>u proveo tri i pol<br />

godine, svećenika kojega su svi voljeli.<br />

-------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

IVKA HENĆ, bivša vlasnica Pogrebnog instituta MARIĆ odlazi u mirovinu<br />

Ovim povodom, dragi moji sugraĊani,<br />

ţelim se oprostiti od vas i od srca vam<br />

zahvaliti na dugogodišnjoj dobroj suradnji.<br />

Prošlo je osam godina od osnivanja<br />

Pogrebnog instituta MARIC. Praksa je<br />

pokazala opravdanost postojanja jedne<br />

ovakve kuće u <strong>Berlin</strong>u. Naši ljudi znali su<br />

kome se obratiti u sluĉaju smrti ĉlana<br />

obitelji.U našim bismo prostorijama sjeli,<br />

porazgovarali o svemu, te u skladu sa<br />

ţeljama i predodţbama obitelji obavili<br />

prijevoz pokojnika u domovinu ili pokop u<br />

<strong>Berlin</strong>u. Mnogo sam puta naglasila<br />

osjetljivost i ozbiljnost ovoga posla. Moj<br />

suprug, sluţbenici i ja trudili smo se<br />

dostojno obavljati svoje zadaće. Mnogo<br />

smo puta bili dirnuti zahvalnošću ĉlanova<br />

obitelji, što nam je davalo snagu da<br />

nastavimo dalje. Iz tih susreta izrasla su i<br />

mnoga prijateljstva koja i danas njegujemo.<br />

Ovih godina moja generacija polako odlazi<br />

u mirovinu. Poznavajući vaţnost postojanja<br />

instituta na materinjem jeziku u <strong>Berlin</strong>u,<br />

bila mi je ţelja predati ga u ruke naših<br />

ljudi. Naţalost, nitko od ponuĊenih nije<br />

pokazao<br />

interes, pa je tako sada Pogrebni institut<br />

MARIC u rukama njemaĉkog graĊanina.<br />

Naziv i lokacija ostali su isti, brojevi<br />

telefona takoĊer. Posao obavlja njemaĉko<br />

osoblje. Oproštaj s vama, dragi moji<br />

sugraĊani, pada mi teško. Zbog toga me i<br />

dalje, u sluĉaju potrebe, moţete nazvati –<br />

rado ću vam pomoći svojim savjetom. Ovo<br />

je prilika da se toplo zahvalim i gospodinu<br />

Ţeljku Matiću, ĉiji ĉasopis BERLINSKI<br />

MAGAZIN objavljuje naš oglas od samog<br />

poĉetka rada instituta. Većina ljudi koja<br />

nam se obratila saznala je za nas upravo<br />

preko BERLINSKOG MAGAZINA.<br />

Ţeljela bih se zahvaliti i našim fratrima koji<br />

su nas podrţavali u našemu radu, koji su se<br />

odazvali svakom pozivu i na taj naĉin dali<br />

svoj doprinos dostojnom ispraćaju<br />

pokojnika. A ne mogu zaboraviti ni divnu<br />

suradnju s našim Veleposlanstvom, koje<br />

nam je izlazilo u susret i izvan redovnog<br />

radnog vremena. Isto tako, nailazili smo na<br />

razumijevanje kod konzulata Bosne i<br />

Hercegovine. Hvala svima. I, ZA KRAJ<br />

SRDAĈNO VAS SVE POZDRAVLJAM<br />

UZ NAJLJEPŠE ZELJE ZA<br />

BUDUĆNOST. Ivka Henc<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 23


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 24<br />

<strong>Berlin</strong>: Futsal SD Croatia poraţena u prvom kolu Futsal Cupa <strong>Berlin</strong>a i okreće se prvenstvu Lige gdje ide na prvo mjesto<br />

BFC Alemannia 90/Wacker - SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong> 8:6. U utakmici drugoga Nike<br />

BFV/FU-Futsal Pokal <strong>Berlin</strong>a, SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong> bila je iznenaĊenje kola.<br />

Prošlogodišnji pobjednici prvog Cupa<br />

<strong>Berlin</strong>a namjerili su se u prvom kolu<br />

drugog Nike BFV/FU-Futsal Pokala na<br />

velikog favorita, i na kraju bolju momĉad -<br />

igraĉe BFC Alemannia 90/Wacker. Prvo<br />

kolo za pehar <strong>Berlin</strong>a odigrano je u trima<br />

razliĉitim dvoranama u veĉernjim<br />

terminima. Pred prepunim gledalištem<br />

nazoĉilo je i dvadesetak hrvatskih navijaĉa,<br />

a aktualni prvak na ljestvici Verbandslige<br />

BFC Alemannia 90/Wacker pokazao je<br />

zube SD Croatia <strong>Berlin</strong> te su kockasti naišli<br />

na tvrd orah i polomili zube u prvom kolu.<br />

SD Croatia igrala je u sastavu: Almir<br />

Drnda (TW) - Ivan Baćak, Ivica Vukadin<br />

(K), Sascha Schrödter, Mario Gemeinhardt<br />

(TW), Ivan Pelivan, Durim Elezi, Robert<br />

Zeljko, Saidi Rachiri, Tomislav Ţivić,<br />

Özvaton Özgür, Damir Ćorić, Manuel<br />

Marschel, s trenerom Mariom Ernestom<br />

Salvadorom (ARG).<br />

Momĉad BFC Alemannia 90/Wacker pod<br />

vodstvom trenera Jorga Mainhardta i<br />

Sanela Begzadića u sastavu su, meĊu<br />

ostalima, imali za igraĉe odliĉnog Fuada<br />

Okanovića, Dejana Kalana i Morisa Fikića.<br />

SD Croatia u oba je poluvremena ušla u<br />

standardnoj postavi: Drnda, Marschel,<br />

Ćorić, Özvaton i Schrödter.<br />

SD Croatia povela je golom Schrödtera i to<br />

je bio znak kako je sve krenulo dobrim<br />

tijekom. No ubrzo je uslijedilo izjednaĉenje<br />

rezultatata pogotkom Yusufa.<br />

Ĉitava utakmica imala je ţustar naboj, a<br />

prvi ţuti karton zaradio je Baćak. Aktualni<br />

prvaci lige nakon jednog kornera dolaze u<br />

vodstvo od 2:1 pogotkom Dejana Kalana te<br />

s tim rezultatom i minimalnim zaostatkom<br />

kockasti odlaze na odmor. U prvoj minuti<br />

drugoga poluvremena igraĉ Ben Abdulag<br />

povećava vodstvo na 3:1. Gosti ubrzo<br />

postiţu još jedan pogodak, ali srećom<br />

autogol kada Onur-Serhat loptu dobivenu<br />

od Schrödtera upućuje u vlastitu mreţu za<br />

3:2. Onur-Serhat ubrzo se iskupljuje te<br />

dovodi svoju momĉad u vodstvo od 4:2.<br />

Najbolji igraĉ utakmice Fuad Okanović<br />

potom još jednom svladava vratara<br />

kockastih Almira Drndu i potpisuje rezultat<br />

s 5:2. SD Croatia paniĉno pokušava<br />

promijeniti nemoguće. Damir Ćorić iz<br />

jedne prilike smanjuje na 5:3, a povratnik<br />

Manuel Marschel potom smanjuje prednost<br />

gostiju na 5:4. Igra se posljednjih 36<br />

sekundi igre i ĉudo se dogaĊa kao u<br />

filmovima: iz silovitih napada kockastih i<br />

velike guţve u zadnjoj sekundi prije<br />

sudaĉkog zviţduka, Sacha Schrödter<br />

izjednaĉuje rezultat na 5:5. Uslijedio je kraj<br />

utakmice i priprema za izvoĊenje<br />

sedmeraca. Po tri izvoĊaĉa prijavljena su<br />

sucima. Gosti prvi pogaĊaju, slijedi<br />

pogodak Ţivića, a nakon pogotka gostiju,<br />

promašaj igraĉa SD Croatia Özvatona<br />

Özgüra, te potom novi pogodak gostiju što<br />

biva dovoljno za konaĉnih 8:6 i ispadanje<br />

Futsal SD Croatia <strong>Berlin</strong> iz daljnjeg<br />

natjecanja drugog Nike BFV/FU-Futsal<br />

Pokal <strong>Berlin</strong>a. Trener SD Croatia Mario<br />

Ernesto Salvador (ARG) na kraju je<br />

prokomentirao: Ako je ova bitka<br />

izgubljena, sve ćemo snage usmjeriti na<br />

aktualno prvenstvo <strong>Berlin</strong>a i postati prvaci<br />

Lige. No ţivi bili pa vidjeli! Jake momĉadi<br />

isplivavaju na površinu. SD Croatia <strong>Berlin</strong><br />

više nije nedodirljiva i nepobjediva. BFC<br />

Alemannia 90/Wacker izbacila je SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong> iz Cupa pobjedom 8:6, ali je<br />

aktualna i na prvom mjestu prvenstvene<br />

ljestvice. Tako će trener Mario Ernesto<br />

Salvador morati neke kockice u redovima<br />

SD Croatia <strong>Berlin</strong> taktiĉki postaviti na<br />

pravo mjesto ili doći u kadrovski kut kada<br />

menadţer Ćesić bude povlaĉio neki novi<br />

taktiĉki potez.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 24


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 25<br />

<strong>Berlin</strong>: Ĉujić Cup 2011 – Nastupilo 160 <strong>mladih</strong> tenisaĉa iz Njemaĉke<br />

Oko 160 djece i <strong>mladih</strong> natjecalo se u 11<br />

dana u pet starosnih kategorija od 10 do 21<br />

godine (AK V, AK IV, AK III, AK II i U<br />

21). Tradicionalni Ĉujić Cup 2011 za<br />

mlade tenisaĉe prijašnjih je godina nosio<br />

ime Herlitz-Cup, a prije toga Otto-<br />

Dallwitz-Turnier i jedini je turnir u<br />

njemaĉkoj metropoli koji nosi ime jednog<br />

Hrvata. Uspješna tvrtka Mato Ĉujić<br />

Gebäudereinigung GmbH već 11 godina<br />

zaredom sponzorira ovaj najveći teniski<br />

turnir TV Preussen e.V., a ime je turnir<br />

dobio prema prezimenu vlasnika tvrtke.<br />

Zadaća je turnira podupirati i promovirati<br />

tenis kod <strong>mladih</strong> i nadolazećih nada, kazali<br />

su nam Horst Leopold, dopredsjednik<br />

društva i ĉelnik društva Jürgen Schulz.<br />

Turnir je protekao na visokom nivou bez<br />

ozljeda igraĉa i igraĉica te uz niz<br />

zanimljivih meĉeva i kvalitetnih finalnih<br />

igara u kojima su briljirale neke moţda<br />

nove nadolazeće teniske nade, kazao je<br />

voditelj turnira Clemens Danisch.<br />

Finalnom danu turnira, kao i na nekoliko<br />

turnirskih dana, nazoĉili su i utemeljitelj i<br />

vlasnik tvrtke Mato Ĉujić<br />

Gebäudereinigung GmbH gospodin Mato<br />

Ĉujić sa suprugom Biserkom te njihova<br />

djeca Krešimir i Tanja Ĉujić,<br />

suvlasnici tvrtke.<br />

Završni dan turnira okonĉan je<br />

podjelom prigodnih zahvalnica<br />

i pehara za najbolje u<br />

kategorijama, kao i uruĉenjem<br />

prijelaznog pehara za najbolju<br />

momĉad turnira koja je ove<br />

godine postala domaćinom<br />

turnira TV Preussen e.V. Time<br />

je veliki prijelazni pehar, dar<br />

tvrtke Ĉujić, zadrţan na<br />

terenima teniskog društva TV<br />

Preussen e.V. koji su ujedno bili<br />

izvrsni organizatori ove velike<br />

smotre teniske mladosti.<br />

Predsjednik društva TV<br />

Preussen e.V. Jürgen Schulz<br />

zahvalio je sponzoru Mati<br />

Ĉujiću na ovogodišnjoj<br />

realizaciji turnira te naglasio<br />

kako je to velik doprinos<br />

promociji sporta i podrška<br />

mladim sportašima na njihovom sportskom<br />

putu od kojih će se neki sigurno ogledati i u<br />

profesionalnim vodama, kazao je Jürgen<br />

Schulz. Finalna veĉer završena je<br />

zajedniĉkim prijemom te zajedniĉkim<br />

fotografiranjem sudionika i realizatora<br />

turnira. <strong>Berlin</strong>ski <strong>Magazin</strong> bio je medijski<br />

pokrovitelj ove velike smotre <strong>mladih</strong><br />

tenisaĉa u <strong>Berlin</strong>u gdje ĉesto nastupe i<br />

poneki Hrvat ili Hrvatica. Radi se, dakako,<br />

o mladima s njemaĉkom putovnicom, ali<br />

hrvatskih korijena.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 25


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 26<br />

Prva momĉad SD Croatia <strong>Berlin</strong> mora ući u veći rang natjecanja!<br />

Nova sezona 2011/2012. je u tijeku. Vi<br />

ste menadţer društva, koje su novosti u<br />

SD Croatia <strong>Berlin</strong>?<br />

Promijenilo se dosta toga. Pokrenuli smo<br />

Jugend SD Croatia <strong>Berlin</strong> zahvaljujući<br />

treneru Jurĉeviću, voditelju pogona <strong>mladih</strong><br />

Darku Penzigeru i drugom treneru <strong>mladih</strong>.<br />

Od G-Jugenda do A-Jugenda imamo sedam<br />

<strong>mladih</strong> momĉadi, za razliku od<br />

minule sezone kada smo imali tri<br />

momĉadi. U sve te momĉadi doveli<br />

smo i po dva nova trenera, što znaĉi<br />

da se društvo indirektno i struĉno<br />

proširuje. Nastojimo u sve momĉadi<br />

dovesti još više <strong>mladih</strong> igraĉa i u<br />

potpunosti popuniti i kompletirati<br />

svih sedam <strong>mladih</strong> momĉadi SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

Dosta je novih igraĉa u ovoj sezoni<br />

došlo od prve momĉadi, preko<br />

druge, do najmlaĊih momĉadi.<br />

Veliki dio posla Vi ste osobno<br />

obavili?<br />

Ja sam bio, te sam i dalje zaduţen za<br />

prvu i drugu momĉad. Kako se<br />

popunjavaju te dvije momĉadi, tako<br />

automatski seniorske momĉadi<br />

dobivaju kvalitetne igraĉe. Imamo<br />

malo starijih igraĉa pa se sve to odliĉno<br />

kompenzira. Pojaĉanjem prve momĉadi<br />

pojaĉali smo drugu momĉad SD Croatia,<br />

Seniore i U-40. U prvu momĉad doveli smo<br />

16 novih igraĉa od kojih sigurno njih 10-12<br />

moţe kandidirati za prvu momĉad, a 4-6<br />

momaka za dugu momĉad.<br />

SD Croatia <strong>Berlin</strong> ima lijepu osnovu.<br />

Sedam <strong>mladih</strong> momĉadi, ĉetiri momĉadi<br />

odraslih. Organizirani ste kao jedan<br />

dobar njemaĉki klub. Odlaskom nekih<br />

ljudi iz ĉelništva SD Croatia mogao bi se<br />

brzo narušiti ili minimalizirati ovaj trud.<br />

To smo vidjeli kroz povijest kluba. Što<br />

dalje, što je sada zadaća SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong>, odnosno ljudi koji vode SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong>?<br />

Na sportskom planu nastojimo što prije<br />

uigrati prvu momĉad. Osnovni cilj nam je<br />

pokušati ući iz ove sezone u Landesligu<br />

<strong>Berlin</strong>a. Sa sportske strane to nam je prvi<br />

cilj. Ali kao što naglašavate, malo je ljudi<br />

koji su spremni raditi punim jedrima. Na<br />

meni je dosta posla i u ovoj sezoni, no<br />

posebno bih izdvojio predsjednika Franju<br />

Husajinu i dopredsjednika Josipa Begića.<br />

Njih se dvojica posljednjih godina zaista<br />

zalaţu i lome, ja ih pokušavam pratiti. Ima<br />

i drugih ljudi koji su spremni pomoći, ali<br />

stvar je u odgovornosti. No, ljudi kada<br />

nemaju odgovornosti, onda ih mnogo i ne<br />

pogaĊaju odreĊena pitanja. Mi u Upravi<br />

imamo vrijedne ljude, ali opet, to je<br />

maksimalno osmero ljudi u Upravi.<br />

Premalo! Da nas je još toliko, bilo bi<br />

moţda puno lakše.<br />

SD Croatia napravila je dobru<br />

promidţbu hrvatskog sporta u<br />

Njemaĉkoj i Europi? Od 2. svjetskog<br />

nogometnog prvenstva u Splitu do Futsal<br />

momĉadi dvostrukih prvaka Njemaĉke i<br />

sudionika pretkola Uefa Cupa u<br />

Škotskoj. Seniori su prvaci <strong>Berlin</strong>a. Što<br />

nedostaje, Hrvati nekako kao da nemaju<br />

interesa za nogomet. Je li to do navijaĉa,<br />

publike ili Uprave?<br />

Ja jednostavno mislim da je problem što<br />

igramo u neatraktivnoj sportskoj ligi!<br />

Osobno smatram, da igramo u većem rangu<br />

natjecanja, bilo bi više navijaĉa ako<br />

gledamo sportski. Ali nije to jedini razlog.<br />

Ako netko voli svoj klub kao što ima<br />

nekoliko navijaĉa. Oni će uvijek naš klub<br />

pratiti i mislim da ako srce kuca za neki<br />

klub, oni će ga pratiti i u dobrom i u lošem.<br />

Moram naglasiti kako se i<br />

financijska situacija promijenila<br />

i da se to osjeti meĊu našim<br />

ljudima. Ljudi su više<br />

zaokupljeni svojim osobnim<br />

problemima.<br />

Moţe li se SD Croatia<br />

usporediti s nekim njemaĉkim<br />

klubovima. Poštuju li se<br />

pravila?<br />

Mislim da se unutar kluba stvari<br />

konsolidiraju. Što se tiĉe<br />

ĉlanarina, nemamo problema.<br />

Igraĉi podmiruju svoje obveze.<br />

Više bih rekao da je malo<br />

zastoja s ĉlanarinama nekih<br />

ĉlanova kluba koje treba<br />

ponekad podsjetiti. No iz godine<br />

u godinu sve je bolja situacija i<br />

imamo sve više novih ĉlanova.<br />

SD Croatia <strong>Berlin</strong> u ovoj sezoni<br />

sponzorski pomaţe tvrtka Ĉujić. Od 1.<br />

listopada Futsal momĉad ima sponzora<br />

JOMU na dvije i pol godine. Je li i ovo<br />

naĉin da se izaĊe iz anonimnosti?<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 26


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 27<br />

Ja sam nakon potpisivanja ugovora upoznat<br />

s detaljima ugovora s novim sponzorom<br />

JOMOM. Zadovoljan sam i nadam se kako<br />

će ĉitav klub imati koristi od toga. Lijepo je<br />

što imamo tako velikog sponzora, nije<br />

bitno da li nam samo kroz opremu pomaţe.<br />

JA mislim da je to pozitivna stvar.<br />

Mladi pogoni su nekako od ove sezone<br />

još više pokazali interes za SD Croatiju?<br />

To je zahvaljujući ljudima koji su se<br />

prihvatili odgovornih obveza. Kod mlaĊih<br />

uzrasta posao su preuzeli treneri Ante<br />

Brzović-Cante i Edward Orlović. Tu su još<br />

trener Mario Jurĉević kod A-B i C Juniora<br />

te koristim ovu priliku da pohvalim njegov<br />

rad, kao i kompletnog pogona <strong>mladih</strong> na<br />

ĉijem je ĉelu Darko Pencinger. Uz njih je i<br />

trener Kristijan Šimunić. Posebno mi<br />

imponira Mario Jurĉević koji posljednje<br />

dvije-tri godine radi kao primjer drugima.<br />

Moţda je za dosta ljudi anoniman ili<br />

nepoznat, ali za nas je na visokom ĉelnom<br />

mjestu. No ipak, premalo nas je i trebali<br />

bismo se pojaĉati s još nekim kvalitetnim<br />

ljudima.<br />

Tko su sve danas igraĉi SD Croatije.<br />

Jesu li još uvijek igraĉi samo Hrvati s<br />

hrvatskom i njemaĉkom putovnicom ili<br />

ima i stranaca?<br />

Da, ima dosta stranaca. Samo u ovoj sezoni<br />

u prvu momĉad došla su nam tri Nijemca,<br />

jedan Turĉin, imamo Poljake. Volio bih da<br />

ima što više igraĉa naših Hrvata, ali ako<br />

ţelimo ići na kvalitetu moramo gledati i<br />

šire i dovoditi i druge kvalitetne igraĉe. Ne<br />

gledamo na nacionalnsot, već na karakter i<br />

spremnost igraĉa da igraju u majicama SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong>. Svi strani igraĉi odliĉno su<br />

se uklopili u SD Croatia <strong>Berlin</strong>. Nadamo se<br />

da će neki od tih stranaca uskoro postati i<br />

okosnica našeg SD Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Rezultati odigranih utakmica sezone<br />

S.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. IFriedenauer TSC 3:4<br />

Wartenberger SV IS.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. 2:2<br />

S.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. ITSV Lichtenberg 4:0<br />

B.W. Hohen Neuendorf IS.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. 1:0<br />

Concordia Wilhelmsruh IS.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. 3:2<br />

Sljedeće utakmice u mjesecu listopadu<br />

01.10. 2011. S.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. ISpVgg Tiergarten15:30<br />

15.10.2011. SV <strong>Berlin</strong>er VB 49S.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. I14:00<br />

22.10.2011. S.D. Croatia-<strong>Berlin</strong> e.V. ISC <strong>Berlin</strong>er Amateure15:30<br />

www.sd-croatia.de<br />

Sportplatz<br />

Friedrich-Ebert-<br />

Stadion<br />

Domaće utakmice:<br />

Bosestr. 21<br />

12103 <strong>Berlin</strong><br />

Bezirk:<br />

Tempelhof-<br />

Schöneberg<br />

... Tri poraza jedan remi i jedna pobjeda prve<br />

momĉadi SD Croatia ne odaju sliku najvaljenog<br />

optimizma SD Croatia <strong>Berlin</strong>, na poĉetku sezone<br />

2011/2012. Imperativ je ulazak u veći rang<br />

natjecanja, te glede toga najvjerojatnije će Uprava<br />

posegnuti za nekim mjerama koje će morati<br />

doprinjeti većem broju bodova još u prvom<br />

sezonskom poluvremenu...<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 27


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 28<br />

Potpisan ugovor: Tvrtka Joma novi sponzor Futsal momĉadi SD Croatia <strong>Berlin</strong><br />

Joma od listopada 2011. sluţbeni opskrbljivaĉ<br />

opremom i sponzor Futsal momĉadi SD Croatia.<br />

U prostorijama Magnifica Cocktailbar –<br />

restauranta na adresi Nachodstr. 1 u <strong>Berlin</strong>u, u<br />

vlasništvu jednoga od sponzora momĉadi<br />

Draška Ljubiĉića, SD Croatia <strong>Berlin</strong> potpisala je<br />

sponzorski ugovor s tvrtkom Joma,<br />

renomiranom svjetskom tvrtkom za sportsku<br />

odjeću. U ime tvrtke Joma (Rettenmaier &<br />

Sacré GbR<br />

Import & Distribution von Sportartikel und<br />

Textilien) sa sjedištem u Stuttgartu ugovor je<br />

potpisao David Rettenmaier, jedan od dvojice<br />

voditelja poslova tvrtke Joma. U ime SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong> ugovor su potpisali Almir Drnda, Mile<br />

Zelenika, te u ime voditelja momĉadi Slobodana<br />

Ćesića (sprijeĉenog da nazoĉi potpisivanju) kao<br />

treći predstavnik kluba potpis na ugovor stavio<br />

je predsjednik SD Croatia <strong>Berlin</strong> Franjo<br />

Husajina. Vjerodostojnost potpisa dodatno je s<br />

tri štambilja potvrdio Almir Drnda. Bio je ovo<br />

veliki dan za Futsal momĉad SD Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

Ugovor je potpisan u nazoĉnosti novinara i<br />

predstavnika medija iz <strong>Berlin</strong>a, novinara<br />

<strong>Berlin</strong>skog magazina, Veĉernjeg lista,<br />

Hrvatskog Glasa <strong>Berlin</strong>, sportskih novina<br />

Fussball Woche, Tagesspiegel-a i TV-postaje<br />

Sportick.<br />

Potpisani ugovor sa španjolskim proizvoĊaĉem<br />

sportske opreme sa sjedištem u španjolskom<br />

gradu Portillo u pokrajini Toledo, prvi je<br />

profesionalni ugovor koji je potpisala Futsal<br />

momĉad SD Croatia <strong>Berlin</strong>, dvostruki prvaci<br />

Njemaĉke u Futsalu. Od nekadašnjeg<br />

proizvoĊaĉa sportskih cipela Joma (tvrtka<br />

osnovana 1965.) do danas je razvila široki<br />

asortiman opreme te kvalitetom zadovoljava<br />

veliki broj svjetskih klubova i sportaša.<br />

Tvrtka Joma danas<br />

ima šest filijala sa<br />

sjedištima u SADu,<br />

Panami,<br />

Meksiku, Brazilu,<br />

Italiji i Kini te<br />

mnoštvo<br />

zastupništava i<br />

predstavništava.<br />

Klubovi i igraĉi<br />

koje Joma oprema<br />

iz dana u dan sve<br />

su poznatiji i<br />

respektabilniji.<br />

Tvrtka Joma od<br />

sezone 2011/2012.<br />

potpisala je<br />

ugovor s SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong> te<br />

tako postala<br />

sluţbenim<br />

opskrbljivaĉem<br />

opremom i<br />

sponzorom Futsal<br />

momĉadi SD<br />

Croatia, momĉadi<br />

s hrvatskim<br />

predznakom u<br />

njemaĉkoj<br />

metropoli <strong>Berlin</strong>u.<br />

Joma sponzorira i<br />

mnoge momĉadi diljem svijeta kao što su FC<br />

Sevilla, Racing Santander i FC Getafe, britansku<br />

momĉad Clubs Cardiff City i Charlton Athletic,<br />

kolumbijsku momĉad Club Independiente<br />

Medellín, nekoliko momĉadi u Srbiji, BiH,<br />

Hrvatskoj, Ĉeškoj i dr. U sezoni 2011/2012.<br />

Joma je sponzor i njemaĉke momĉadi SG<br />

Leipzig Leutzsch nastale iz momĉadi FC<br />

Sachsen Leipzig.<br />

Konferenciju za novinare otvorio je Almir<br />

Drnda, igraĉ momĉadi SD Croatia <strong>Berlin</strong> i<br />

voditelj marketinga rijeĉima kako se radi o<br />

vaţnom danu za SD Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

SD Croatia <strong>Berlin</strong> postoji od 1989. i do danas je<br />

zabiljeţila brojne uspjehe. 2007. osnovali smo<br />

Futsal momĉad. Ubrzo smo zabiljeţili brojne<br />

uspjehe, a posljednje dvije godine igrali smo<br />

UEFA Futsal Cup. Prije godinu dana stupili smo<br />

u kontakt s predstavnikom tvrtke Joma<br />

Njemaĉka Davidom Rettenmaierom. Uspjeli<br />

smo ugovoriti da Joma iduće dvije i pol godine<br />

bude sluţbeni opskrbljivaĉ opremom i sponzor<br />

Futsal momĉadi SD Croatia. Nadamo se<br />

dugogodišnjoj uspješnoj suradnji, kazao je<br />

Drnda novinarima.<br />

Drnda je nazoĉnim novinarima predstavio<br />

Franju Husajina, predsjednika kluba SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong> te kazao kako je Husajina 1989. godine<br />

postavio SD Croatiu na noge te u klub unio<br />

puno znanja i truda.<br />

Mile Zelenika takoĊer je u upravi Futsal<br />

momĉadi, kazao je Drnda, kao i u upravi SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong>. Obnašao je u klubu odgovorne<br />

zadaće od Regionallige pa sve do danas.<br />

Zahvalni smo mu na njegovom angaţmanu.<br />

Moja je funkcija igraĉ te osoba zaduţena za<br />

organizaciju i marketing Futsala, kazao je Drnda<br />

predstavljajući potpisnike ugovora -<br />

predstavnike SD Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

Mile Zelenika<br />

zahvalio je na<br />

ugovoru s Jomom<br />

i kazao kako je<br />

on u SD Croatia<br />

još od 1996., te<br />

naglasio kako nije<br />

pretjerano ako<br />

kaţe kako im je i<br />

po treći put ţelja<br />

osvojiti pehar<br />

prvaka Njemaĉke.<br />

Predsjednik SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong><br />

Franjo Husajina,<br />

potpisnik ugovora<br />

u ime sprijeĉenog<br />

voditelja Futsal<br />

momĉadi<br />

Slobodana Ćesića,<br />

govorio je o<br />

povijesti SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

Zahvalio je<br />

novinarima i<br />

predstavnicima<br />

medija. Husajina<br />

je naglasio kako<br />

je u SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong> posebno<br />

ponosan na odjele<br />

<strong>mladih</strong> igraĉa, naravno uz naglasak na veliki<br />

uspjeh Futsal momĉadi. Zahvaljujem<br />

predstavniku Jome gospodinu Rettenmaieru na<br />

ugovoru i na povjerenju koje su nam ukazali.<br />

Husajina je rekao kako mu je ţao što ovome<br />

danu nije nazoĉan voditelj momĉadi Slobodan<br />

Ćesić kao najzasluţniji za ovaj ugovor, uz<br />

Drndu i Zeleniku. Drnda je takoĊer naglasio<br />

kako mu je ţao što Ćesić ne moţe nazoĉiti, ali i<br />

da se on posebno raduje ovom sponzorskom<br />

ugovoru s Jomom.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 28


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 29<br />

Voditelj poslova tvrtke Joma David<br />

Rettenmaier, koji je za ovu priliku doputovao iz<br />

Stuttgarta, kazao je kako je sretan što je došlo<br />

do potpisivanja sponzorskog ugovora. Nadamo<br />

se kako je ovo put ulaska<br />

naše tvrtke u glavni grad<br />

Njemaĉke. Futsal je u<br />

usponu u Europi i nadamo<br />

se da je ovaj naš dolazak u<br />

<strong>Berlin</strong> veliki iskorak na<br />

njemaĉko trţište.<br />

Novinare su zanimali detalji<br />

ugovora, a na to pitanje u<br />

nastavku konferencije<br />

odgovorio je Almir Drnda.<br />

Ugovor s Jomom potpisali<br />

smo do sezone 2013. O<br />

detaljima ugovora na upit<br />

novinara Drnda je kazao<br />

kako su se dogovorili da ne<br />

iznose pojedinosti ugovora,<br />

ali da je potpisan i na noge<br />

postavljen uredan ugovor o<br />

meĊusobnoj suradnji.<br />

Ugovor stupa na snagu od<br />

poĉetka uzvratne utakmice<br />

u mjesecu listopadu 2011.,<br />

kazao je Drnda. Drugim<br />

rijeĉima, novinari o sadrţaju ugovora nisu<br />

uspjeli saznati niti jedan konkretan detalj.<br />

Voditelj poslova tvrtke Joma David Rettenmaier<br />

kazao je kako mu je ţelja u <strong>Berlin</strong>u organizirati<br />

veliki Futsal turnir, te da se o tome takoĊer<br />

razgovaralo s predstavnicima SD Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

Konferenciju za novinare<br />

otvorio je Almir Drnda, igraĉ<br />

momĉadi SD Croatia <strong>Berlin</strong> i<br />

voditelj marketinga rijeĉima<br />

kako se radi o vaţnom danu<br />

za SD Croatia <strong>Berlin</strong>.<br />

Na kraju konferencije uz obostrano potpisani<br />

ugovor u dva primjerka uslijedilo je zajedniĉko<br />

fotografiranje, a SD Croatia Davidu<br />

Rettenmaieru uruĉila je svoju sliku i boĉicu s<br />

grbom SD Croatia za uspomenu na dan kada je<br />

potpisan ugovor izmeĊu tvrtke Joma i Futsal<br />

momĉadi SD Croatia <strong>Berlin</strong>. Time je Joma od<br />

listopada 2011. postala sluţbeni opskrbljivaĉ<br />

opremom i sponzor SD Croatia za sljedeće dvije<br />

i pol godine.<br />

Futsal momĉad SD Croatia <strong>Berlin</strong> ima ĉitavu<br />

plejadu uspjeha potpisanu svojim imenom.<br />

Ĉetverostruki su prvaci <strong>Berlin</strong>a (2007, 2008,<br />

2010. i 2011.). Kockasti iz <strong>Berlin</strong>a prvaci su i<br />

Sjeverno-njemaĉkog<br />

prvenstva NOFV<br />

(2008, 2010. i 2011.),<br />

a aktualni su<br />

dvostruki te aktualni<br />

prvaci Njemaĉke u<br />

Futsalu za 2010. i<br />

2011. godinu (DFB-<br />

2010, 2011.). SD<br />

Croatia <strong>Berlin</strong>, kao<br />

najbolja momĉad SR<br />

Njemaĉke za 2010. i<br />

2011., predstavljala je<br />

Njemaĉku u<br />

predrundi UEFA<br />

Futsal Cupa 2011.<br />

Mnogo titula i<br />

uspjeha trebali bi biti<br />

motiv za nove<br />

izazove i potpunu<br />

profesionalnu<br />

reorganizaciju Futsal<br />

momĉadi SD Croatia<br />

<strong>Berlin</strong> - dio velikog<br />

pogona SD Croatia <strong>Berlin</strong> kojom predsjeda<br />

Franjo Husajina. Moţda je i ovaj sponzorski<br />

ugovor s Jomom prva etapa profesionalnog<br />

puta. Vidjet ćemo!<br />

Potpisani ugovor sa španjolskim<br />

proizvoĊaĉem sportske opreme sa<br />

sjedištem u španjolskom gradu<br />

Portillo u pokrajini Toledo, prvi je<br />

profesionalni ugovor koji je potpisala<br />

Futsal momĉad SD Croatia <strong>Berlin</strong>,<br />

dvostruki prvaci Njemaĉke u Futsalu.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 29


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 30<br />

Hrvatsku nastavu u <strong>Berlin</strong>u od ove školske<br />

godine predaju tri uĉiteljice: Marina<br />

Maganić, Rachela Fay i nova kordinatorica<br />

Suzana Mihaljević. Nova lica uĉiteljica iz<br />

domovine obradovala su polaznike<br />

Hrvatske nastave u <strong>Berlin</strong>u.<br />

Poĉetkom rada Hrvatske dopunske škole<br />

(HDŠ) u <strong>Berlin</strong>u moţe se smatrati<br />

11.11.1990. godine, dan kada je zapoĉela<br />

nastava u općini Kreuzberg u Lemgo<br />

Grundschule, Böskhstr 5. No, mnogo ranije<br />

poĉele su znaĉajne pripreme za taj izuzetno<br />

vaţan dogaĊaj. O tim burnim vremenima<br />

poĉetaka Hrvatske dopunske škole u<br />

<strong>Berlin</strong>u profesorica Vlasta Sabljak koja je<br />

sudjelovala u stvaranju škole u <strong>Berlin</strong>u i<br />

vodila je u prvim godinama njezinog<br />

postojanja, zapisala je sljedeće: Prvi<br />

znaĉajniji istup berlinskih Hrvata zbio se na<br />

Sastanku predstavnika Europskih saveza<br />

Hrvatskih društava 27. i 28. 12. 1989,<br />

sazvan od Socijalistiĉkog saveza radnog<br />

naroda Hrvatske i Hrvatske Matice<br />

iseljenika. Predsjednik tadašnjeg<br />

Europskog saveza hrvatskih društava i<br />

predsjednik Hrvatske kulturne i športske<br />

zajednice u <strong>Berlin</strong>u g. Ninoslav Mogorović<br />

zatraţio je osnivanje Hrvatske škole za<br />

djecu hrvatskih graĊana na radu u<br />

inozemstvu. U svibnju 1990. u Hrvatskom<br />

kulturnom i športskom društvu u <strong>Berlin</strong>u<br />

osnovan je inicijativni odbor za osnivanje<br />

HDŠ, a 25. 08. 1990. Ministarstvo<br />

prosvjete, kulture, fiziĉke i tehniĉke kulture<br />

Republike Hrvatske odluĉuje da se<br />

nastavnici upućeni na rad iz Hrvatske ne<br />

vraćaju u Jugoslavensku dopunsku školu<br />

(koja još djeluje pod pokroviteljstvom<br />

Jugoslavenske vojne misije), već da sami,<br />

uz pomoć Hrvatskog kulturnog društva i<br />

Katoliĉke misije osnuju samostalnu<br />

Hrvatsku dopunsku školu u <strong>Berlin</strong>u. Za<br />

koordinatoricu Hrvatske dopunske škole<br />

imenovana je Vlasta Sabljak.<br />

Broj uĉenika<br />

na poĉetcima osnivanja Škole 1990. godine je na<br />

vrhuncu. U oduševljenju stvaranja nove<br />

samostalne hrvatske drţave mnogi šalju svoju<br />

djecu na nastavu te Školu polazi 750 uĉenika. U<br />

školi radi 8 nastavnika u 10 škola i u Katoliĉkoj<br />

misiji. Broj od oko 600 uĉenika i nastavniĉki<br />

kadar od 6 uĉitelja ostaje na istom nivou do 2000.<br />

kad poĉinje stagnirati. Stagnacija u broju uĉenika<br />

primijećena je i u dopunskim školama ostalih<br />

nacija zastupljenih u <strong>Berlin</strong>u. Ipak, zaĉuĊujuće je<br />

da osnivanjem samostalne drţave slabi interes za<br />

materinsku rijeĉ i nedovoljno se razumije<br />

vaţnosti uĉenja materinskog jezika u ţivotu,<br />

odrastanju i stvaranju pozitivne slike identiteta<br />

djeteta. Tako je školske godine 2009./2010.<br />

nastavu polazio i uspješno završio 192 uĉenik, a<br />

nastavu su provodila 3 uĉitelja.<br />

Više informacija:<br />

http://www.hrvatska-nastava-berlin.de<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 30


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 31<br />

Škole i prostori: Danas se nastava odrţava<br />

u 6 škola u Spandau, Charlottenburgu,<br />

Reinickendorfu, Kreuzbergu, Neuköllnu i<br />

Steglitzu. Aktivnosti HDŠ su brojne. Svake<br />

godine odrţava se boţićna predstava u<br />

Misiji, izloţba uĉeniĉkih radova u<br />

Veleposlanstvu, priredba za Majĉin dan,<br />

disko zabave na kraju godine. Godišnje<br />

izlazi Školski list „Zvonĉić“ koji je poĉeo<br />

je izlaziti 1993./1994. godine. Uĉenici u<br />

Hrvatsku nastavu u <strong>Berlin</strong>u od ove školske godine izvode tri uĉiteljice: Marina<br />

Maganić, nova kordinatorica Suzana Mihaljević i Rachela Fay.<br />

Od stvaranja HDŠ proteklo je mnogo<br />

godina. Škola postoji, nastava se nesmetano<br />

odvija, a nastavu su od njezinih poĉetaka<br />

pohaĊali i završili brojni uĉenici. Na<br />

hrvatskoj dopunskoj nastavi se pouĉava<br />

hrvatski jezik i kultura. Osim hrvatskog<br />

jezika i knjiţevnosti u niţim razredima su<br />

zastupljeni sadrţaji iz prirode i društva, a u<br />

višim sadrţaji iz hrvatske povijesti i<br />

zemljopisa. Djeca se upoznaju s hrvatskom<br />

kulturno-umjetniĉkom baštinom,<br />

dostignućima i znaĉajnim liĉnostima koje su<br />

obiljeţile povijest našega naroda.<br />

ĉasopisu, pod vodstvom svojih uĉitelja,<br />

objavljuju literarne radove nastale u<br />

nastavi, radove nadahnute znaĉajnim<br />

dogaĊajima i priredbama tijekom školske<br />

godine.<br />

Uĉenici pohaĊaju HDŠ od 1. do 12. razreda.<br />

Mnogi roditelji u <strong>Berlin</strong>u šalju svoju djecu<br />

na nastavu još u predškoli. Uĉenici se u toj<br />

pripremnoj godini privikavaju na rad u grupi<br />

i socijaliziraju.<br />

Nastava se odvija na tri nastavne razine.<br />

Grupu djece 1. nastavne razine ĉine djeca od<br />

1. do 4. razreda. U grupi 2. nastavne razine<br />

su djeca od 5. do 8. razreda. Grupa 3.<br />

nastavne razine sastavljena je od djece od 9.<br />

do 12. razreda. Nastava u kombiniranoj<br />

grupi uĉenika razliĉite dobi je sloţena,<br />

zahtijeva veliko znanje i obimne pripreme<br />

uĉitelja. Takva nastava ima mnoge<br />

prednosti. MlaĊa djeca uĉe od starije,<br />

pouĉavajući ih i sami uĉe, a sadrţaji su<br />

raznoliki i zanimljivi. <strong>Berlin</strong>ski uĉitelji su<br />

još 1991. godine pod vodstvom profesorice<br />

Sabljak izradili program rada. Od 2004.<br />

godine u nastavi se radi po Kurikulumu<br />

hrvatske nastave u inozemstvu koji je izdalo<br />

Ministarstvo prosvjete i športa.<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 31


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 32<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 32


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 33<br />

Hrvatski jezik<br />

Tijekom povijesti ovaj se jezik nije uvijek nazivao hrvatskim. Umjesto toga naziva rabljeni su nazivi ilirski, slovinski, slavonski,<br />

dalmatinski i horvatski. Hrvatski jezik ima tri narjeĉja: štokavsko, kajkavsko i ĉakavsko. Hrvatski je jedini meĊu europskim jezicima<br />

zapisivan trima razliĉitim pismima: uglatom glagoljicom (od 9. stoljeća), zapadnom ćirilicom (od 12. stoljeća) i latinicom (od 14.<br />

stoljeća). S vremenom je najvaţnije pismo postalo latinica, no još u 19. stoljeću nalazimo neke zapise pisane glagoljicom. U<br />

hrvatskom jeziku osim izvornih hrvatskih rijeĉi ima puno rijeĉi iz ostalih slavenskih jezika te iz grĉkoga, latinskoga, talijanskoga,<br />

njemaĉkoga, engleskoga, i turskog. Hrvatska abeceda ima 30 slova. Vokali su ovoga jezika izrazito "ĉisti". Bogat naglasni sustav<br />

(4 naglaska) i ĉistoća vokala daju hrvatskomu melodiĉnost.<br />

Najstariji hrvatski zapisi potjeĉu iz 11. stoljeca. U to je vrijeme sluţbeni jezik svih Slavena bio staroslavenski (starocrkvenoslavenski),<br />

jezik koji je ostao zapisan u crkvenim i politiĉkim dokumentima. No s vremenom se taj jezik poĉeo mijenjati unošenjem hrvatskih<br />

elemenata u podruĉju gdje su ţivjeli Hrvati, ruskih elemenata u Rusiji, ĉeških medu Ĉesima itd.<br />

Zbog toga vrlo rano nalazimo spomenike pisane narodnim jezicima (hrvatskim, ruskim, makedonskim i sl.).<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 33


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 34<br />

Prodaje se -Iznnajmljuje se Restoran<br />

površine 100 qm s podrumom 44 qm i<br />

2. parkirna mjesta u Wilmersdorfu.<br />

Tel. 030/ 873 8567<br />

Traži se kuhar za restoran i konobarica za<br />

restoran ili kafić<br />

0176 637 489 35 (BM)<br />

Traži se žena za ĉišćenje u domaćinstvu<br />

0176 637 489 35 (BM)<br />

PROSTORIJE ZA IZNAJMLJIVANJE<br />

Sveĉane prostorije za sve vrste sveĉanosti:<br />

Krštenja, roĊendani, svadbe, zabave i sliĉno<br />

za 50 -100-150-200 ljudi<br />

Tel.: 0176 637 489 35 (BM)<br />

Satelistke antene i resivere povoljno<br />

ugraĊujemo Tel.: 0176 637 489 35 (BM)<br />

Kupujem rabljene automobile<br />

Tel.: Tel.: 0176 637 489 35 (BM)<br />

DOMAĆI KOLAĈI:<br />

Sve vrste domaćih kolaĉa i torti za<br />

sve prigode.<br />

Vjenĉanja, krštenja ili roĊendani.<br />

Jednostavno nazovite nas!<br />

Tel.: 030 263 727 55<br />

01766 216 4745<br />

Prodaje se stambeno-poslovni objekt 325<br />

m2 izgra¡¡en na zemlji¡¡tu povr¡¡ine 2000<br />

m2 ,25 km od Splita u Dalm.zagori.<br />

Lokacija izvrsna. Tel. 00 385 98 508 745<br />

Student fizioterapije nudi usluge<br />

masiranja! Sa profesionalnim stolom<br />

kod vas u kući!<br />

Ako imate bilo kakvih problema i<br />

pitanja za više informacija javite se<br />

na broj: 0175 6194056<br />

Oglašavajte i Vi u <strong>Berlin</strong>skom<br />

<strong>Magazin</strong>u<br />

<strong>Berlin</strong>ski <strong>Magazin</strong><br />

Tel.: 0176 637 489 35<br />

e-mail: info@berlinskimagazin.com<br />

www.berlinskimagazin.com<br />

Traži se konobarica za kafić<br />

Tel.: 0176 637 489 35 (BM)<br />

Uĉiteljica engleskog, njemaĉkog i hrvatskog jezika<br />

daje privatne satove.<br />

Tel.: 0171 36 97 886<br />

Profesorica njemaĉkog i španjolskog jezika traži<br />

posao: poduka jezika, prevoĊenje, ĉuvanje djece, rad<br />

u hotelijerstvu i sl. Tel: 01577 4815 334<br />

Traži se jednosaoban stan ili dvosoban stan<br />

0176 637 489 35<br />

Traži se stomatolog – zubar nasljednik za<br />

preuzimanje stomatološke ordinacije u stomatološkoj<br />

praksi. Moguće brzo preuzimanje prakse bez<br />

financijskog ulaganja i samostalno djelovanje Tel.:<br />

0176 637 489 35<br />

FOTOGRAFSKE USLUGE<br />

KRŠTENJA, VJENĈANJA,ROĐENDANI<br />

...I DRUGE PRIGODE.<br />

Tel.: 0176 637 489 35 (BM)<br />

Preuzimam stare knjige, slike, antikvitete i drugo<br />

Tel.: 0176 637 489 35 (BM)<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 34


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 35<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 35


10 GODINA BERLINSKOG MAGAZINA 2000 - 2010 www.berlinskimagazin.com 36<br />

BERLINSKI MAGAZIN Prvi mjesečnik za Hrvate u <strong>Berlin</strong>u i najstariji u Njemačkoj www.berlinskimagazin.com 36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!