28.03.2016 Views

Jinacaritaṁ: The Life of the Victorious Buddha

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this Medieval verse biography of the Buddha from his Bodhisatta aspiration to the founding of the Jetavana monastery (together with extensive annotation).

A Pāli and English line by line (interlinear) version of this Medieval verse biography of the Buddha from his Bodhisatta aspiration to the founding of the Jetavana monastery (together with extensive annotation).

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Jinacaritaṁ</strong> - <strong>The</strong> <strong>Life</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Victorious</strong> <strong>Buddha</strong> - 25<br />

kim-aññātakavesena klesanibbāpanena me<br />

ayaṁ buddho vahaṁ buddho hutvā loke anuttaro [48]<br />

janataṁ dhammanāvāya tāretvāna bhavaṇṇavā<br />

nibbānapuram-ānetvā seyyaṁ me parinibbutaṁ [49]<br />

Kiṁ me aññātaka-vesena klesa-nibbāpanena? Ahaṁ ayaṁ Buddho va loke anuttaro<br />

Buddho hutvā, janataṁ Dhamma-nāvāya bhava-aṇṇavā tāretvāna, Nibbāna-Puramānetvā,<br />

Parinibbutaṁ me seyyaṁ.”<br />

But what is <strong>the</strong>re for me in ano<strong>the</strong>r dress, or in <strong>the</strong> destruction <strong>of</strong> <strong>the</strong> defilements? 49<br />

Like this <strong>Buddha</strong>, Complete Emancipation is best for me (only) after becoming a<br />

supreme <strong>Buddha</strong> myself and carrying <strong>the</strong> people across <strong>the</strong> ocean <strong>of</strong> existence with<br />

<strong>the</strong> boat <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dhamma, and bringing <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> City <strong>of</strong> Nibbāna.”<br />

iccevaṁ cintayitvāna nipanno kaddame tahiṁ<br />

suvaṇṇakadalikkhandhasannibho sotisobhati [50]<br />

Iti-evaṁ cintayitvāna, tahiṁ kaddame nipanno su-vaṇṇa-kadali-kkhandha-sannibho,<br />

so-atisobhati.<br />

After reflecting thus, while lying <strong>the</strong>re in <strong>the</strong> mud like a very lovely banana trunk,<br />

he radiated beautifully.<br />

chabbaṇṇaraṁsīhi virājamānaṁ<br />

disvā manuññaṁ sugatattabhāvaṁ<br />

sañjātapītīhi udaggacitto<br />

sambodhiyā chandam-akāsi dhīro [51]<br />

Dhīro chaḷ-vaṇṇa-raṁsīhi manuññaṁ virāja-mānaṁ Sugata-atta-bhāvaṁ disvā,<br />

udagga-citto sañjāta-pītīhi, Sambodhiyā chandaṁ akāsi.<br />

<strong>The</strong> Hero, after seeing <strong>the</strong> pleasing and Fortunate individual with his mind detached<br />

and his six coloured rays, his heart uplifted with <strong>the</strong> joy that had arisen, made his<br />

aspiration for Complete Awakening.<br />

49 <strong>The</strong>se lines are very awkward syntactically, <strong>the</strong>y could also mean: what is <strong>the</strong>re for me<br />

with <strong>the</strong> private (aññātakavesena) destruction <strong>of</strong> <strong>the</strong> defilements? Maybe both meanings are<br />

intended.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!