14.08.2021 Views

ByBus Summer 2021

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1






M ε θετική σκέψη και θετική διάθεση προχωράμε και

σε αυτή την έκδοση θέτοντας στόχο να έρθουμε πιο κοντά

στους αναγνώστες ξανά μετά από την μικρή απουσία μας λόγο

της όλης κατάστασης με τον Covid.

Ζούμε το τώρα αφήνουμε στο παρελθόν ότι μας κρατάει

πίσω. Το ευχάριστο όλων είναι ότι στα δύσκολα γινόμαστε μια

γροθιά χωρίς κακίες χωρίς μικρότητες και αυτό είναι γεγονός

προσπερνώντας όλοι μαζί καθετί μας συμβαίνει. Φοράμε το

χαμόγελο μας σκορπώντας ευτυχία στους γύρω μας και ενώ

σαφώς αντιλαμβανόμαστε ότι ζούμε σε μία πραγματικότητα

που οι δυσκολίες είναι μέρος της ζωής μας δεν το βάζουμε

κάτω και προχωράμε με αισιοδοξία! Οι αναποδιές είναι μόνο

εμπειρίες που μπορούν να μας πάνε παρακάτω να μας κάνουν

καλύτερους αλλά και σοφότερους αρκεί να αρπάξουμε απ’

αυτές ότι θετικό και μόνο έχουν να μας δώσουν.

Ο χρόνος περνάει σκορπίζεται σαν την άμμο στην παραλία και

όσο κι αν σφίξουμε την παλάμη μας πάλι η άμμος θα φύγει

στον αέρα. Ας καταλάβουμε λοιπόν ότι όλα είναι στιγμές και

δεν μπορούμε να έχουμε τον απόλυτο έλεγχο των πραγμάτων.

Γι’ αυτό θα πρέπει να αφεθούμε σε αυτές και να τις ζήσουμε

στο μέγιστο. Σκοπός μας να κάνουμε την κάθε στιγμή μοναδική

με ανθρώπους που θέλουμε να έχουμε δίπλα μας. Σκορπίστε

χαμόγελα αγάπη ευτυχία στους γύρω σας μακριά από

μικρότητες και στενάχωρες σκέψεις... τα πάντα επιστρέφουν

πίσω σε εμάς και τελικός αποδέκτης είμαστε στο τέλος εμείς.

Ανακαλύψτε το νόημα της ζωής με μοναδικό κίνητρο το πάθος,

υπερβείτε τον εαυτό σας μακριά από κανόνες και εντολές

και κατακτήστε τα όνειρά σας. Οι δυσκολίες δεν σταματούν,

χρησιμοποιήστε τις σαν ευκαιρίες με γερή δόση αισιοδοξίας

για να επιτύχετε να πάτε παρακάτω να φτάσετε στο στόχο σας.

Στο παιχνίδι της ζωής σας να είστε πρωταγωνιστές να σφίγγετε

τα δόντια στις αναποδιές και να αγωνίζεστε για τα θέλω σας.

Ένα υπέροχο καλοκαίρι για όλους σας γεμάτο θετική ενέργεια

και ευτυχισμένες στιγμές με μαγικές καλοκαιρινές μέρες. Από

όλη αυτή την ιστορία το μόνο που θέλουμε και ευχόμαστε είναι

να βγούμε πιο δυνατοί χωρίς απώλειες. Να αγκαλιάσουμε τους

ανθρώπους μας και να καταλάβουμε τελικά έστω και μέσα από

αυτή την άσχημη εμπειρία ότι τίποτα δεν είναι δεδομένο. Να

εκτιμήσουμε ότι έχουμε να καταλάβουμε ότι όλα είναι ρευστά

και κάθε στιγμή μοναδικη. Αγαπήστε ζείστε την κάθε στιγμή

δώστε απλόχερα αυτό μας γεμίζει και αυτό μας δίνει δύναμη

να προχωράμε.

W e are moving forward in this issue with a

positive attitude, aiming to get closer to our readers

as companions in their travels.

We live in the present, we let go of our past, we

wear our smile, scattering happiness around us, and

while we clearly realize that we live in a reality that

difficulties are a part of our lives, we do not give up

and move forward with optimism! The setbacks are

only experiences that can take us forward, make us

better but also wiser, as long as we take from them

the good they have to give us.

Time goes by, it scatters like sand on the beach and as

soon as we tighten our palm again the sand will go off

into the air. So, let us understand that everything is a

moment and we cannot have complete control over

things, so we have to let go of them and live them to

the fullest. Our goal is to make every moment unique

with the people we want to have next to us. Spread

smiles, love and happiness on those around you,

away from trivialities and sad thoughts... everything

comes back to us and we are finally the recipient.

Discover the meaning of life with a unique motivation

for passion, transcend yourself away from rules

and commandments, and conquer your dreams.

Difficulties do not stop, so use them as opportunities

with a strong dose of optimism to succeed, go forward and

reach your goal. In your game of life, be the protago- nist,

clench your teeth and fight for your will.

A wonderful summer for all of you, full of positive

energy and happy moments with magical summer

days and nights.

Yours sincerely,

Dimitra Stamataki

Καλό καλοκαίρι… καλή δύναμη… θετική ενέργεια… και αγάπη

παντού!

Με εκτίμηση,

Σταματάκη Δήμητρα

6



ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

18.

28.

32.

36.

38.

42.

52.

54.

58.

68.

72.

10 ΦΑΡΑΓΓΙΑ, ΖΗΣΕ ΤΗΝ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΣΤΗΝ ΚΡΗΤΗ

10 GORGES, EXPERIENCE CRETE

ΧΑΝΙΑ, ΜΙΑ ΠΌΛΗ ΜΕ ΚΟΥΛΤΟΎΡΑ ΚΑΙ ΑΣΤΕΊΡΕΥΤΗ ΟΜΟΡΦΙΆ!

CHANIA A CITY WITH CULTURE AND INEXHAUSTIBLE BEAUTY!

ΟΙ ΝΈΈΣ ΓΥΝΑΙΚΈΣ ΜΑΣ «ΟΔΗΓΟΥΝ»

YOUNG WOMEN «LEAD US»

ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΣΑΣ ΦΕΤΟΣ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ

MENTAIN YOUR WEIGHT DURING THIS SUMMER

ΣΑΝΤΟΡΙΝΙ, ΈΝΑ ΝΗΣΊ ΜΕ ΑΈΡΑ ΚΟΣΜΟΠΟΛΊΤΙΚΟ!

SANTORINΙ, AN ISLAND WITH A COSMOPOLITAN AIR !

8 CHECK INS ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ

8 BEST CHECK INS IN CRETE

8 «ΜΙΚΡΆ» ΜΟΥΣΕΊΑ ΤΗΣ ΚΡΉΤΗΣ

8 «SMALL» MUSEUMS OF CRETE

ΡΕΘΥΜΝΟ, ΕΝΑ ΖΩΝΤΑΝΟ ΜΟΥΣΕΙΟ

RETHYMNO, A MUSEUM IN ITSELF

Η ΣΗΜΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΎ ΣΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΎ

THE IMPORTANCE OF THE GAME IN THE DEVELOPMENT OF THE CHILD

H YOGA ΉΡΘΕ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΊΝΕΙ

YOGA CAME TO STAY...

Η ΦΑΝΤΑΣΊΑ ΔΕΝ ΈΧΕΙ ΌΡΙΑ

THE MIND HAS NO LIMITS

8


ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ FREE PRESS | SUMMER 2021

Περιοδική έκδοση για την ΚΤΕΛ

Ηρακλείου - Λασιθίου ΑΕ

ΕΚΔΟΣΗ DS PARTNERS

ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ

Στέφανος Κοκολογιάννης

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

Δήμητρα Σταματάκη

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ MARKETING

Πάτερς Χριστίνα

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΥΝΤΑΞΗΣ

Γιάννα Σταματάκη

ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΥΛΗΣ

Νίκη Γκατζούλη

ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ

Άννα Αγογλωσσάκη

ΓΕΝΙΚΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΑΘΗΝΑΣ

Άντζυ Νομικού

ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΑΘΗΝΑ

Γιώργος Κουτσάκης

ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ ΚΤΕΛ

Βάσω Καλιτσουνάκη

ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ C.TR.S.

Γιούλη Μεσσαριτάκη

ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ

Στέλλα Γκατζούλη

Μαρία Γκατζούλη

Μαρία Ταμιωλάκη

Μία Αποστόλου

ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ

Γωγώ Παττακού

ΝΟΜΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ

Λάμπης Δαμιανάκης

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

info@bybus.gr

www.bybus.gr

6981051520 - 2810225122

Οι απόψεις των συντακτών των δημοσιευμάτων δεν αποτελούν

αναγκαία απόψεις του εκδότη και ιδιοκτήτη του περιοδικού.

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή όλου ή μέρους

του περιοδικού χωρίς την έγγραφη άδεια του εκδότη.

Το περιοδικό μας κυκλοφορεί κάθε 4 μήνες και διανέμεται δωρεάν

μέσω των λεωφορείων της ΚΤΕΛ Ηρακλείου - Λασιθίου στη θέση

κάθε επιβάτη. Επιπροσθέτως διατίθεται σε όλα τα πρακτορεία και

στα εκδοτήρια της ΚΤΕΛ Ηρακλείου - Λασιθίου ΑΕ.

Το περιοδικό προβάλλεται και ηλεκτρονικά, μέσω του site της

ΚΤΕΛ Ηρακλείου – Λασιθίου Α.Ε. www.ktelherlas.gr καθώς και

στη σελίδα του περιοδικού www.bybus.gr.

9


Today, our homeland is turning a page. Crete is taking the first decisive step.

«Σήμερα ο τόπος μας

γυρίζει σελίδα.

Η Κρήτη κάνει το πρώτο

καθοριστικό βήμα».

Τους τελευταίους μήνες η πανδημία εξελίχθηκε

σε μια υγειονομική κρίση με μεγάλο κόστος.

Ανθρώπινες ζωές χάθηκαν. Οι περιορισμοί ήταν

ασφυκτικοί. Η καθημερινότητά μας, οι ανθρώπινες

σχέσεις, η επικοινωνία όλων, κρατήθηκε σε

απόσταση, γιατί αυτό ήταν το καθήκον μας. Είχαμε

υποχρέωση να προστατεύσουμε τους συμπολίτες

μας, να περιορίσουμε τις ανθρώπινες απώλειες.

Σήμερα ο τόπος μας γυρίζει σελίδα. Η Κρήτη κάνει

το πρώτο καθοριστικό βήμα.

Ανοίγει ξανά τις πόρτες της στους επισκέπτες

από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Με σωστό

προγραμματισμό, αξιοποιώντας την εμπειρία

της προηγούμενης χρονιάς, τηρώντας αυστηρά

τα μέτρα που προτείνουν οι ειδικοί, στηρίζοντας

το πρόγραμμα του εμβολιασμού, το νησί μας, οι

άνθρωποι του, οι εργαζόμενοι και επιχειρηματίες

στον κλάδο του τουρισμού είναι έτοιμοι να

υποδεχτούν και να φιλοξενήσουν τους πρώτους

τουρίστες της φετινής χρονιάς.

Ο τουρισμός για την Κρήτη είναι συνυφασμένος με

την αυθεντικότητα: ευγένεια, φιλοξενία, σεβασμός

στον επισκέπτη, υψηλές υπηρεσίες, υπευθυνότητα,

χρώματα, εικόνες, γεύσεις, αρώματα, εμπειρίες.

Αυτές είναι οι σταθερές αξίες που κατοχυρώνουν

την Κρήτη στην κορυφή του παγκόσμιου

τουριστικού χάρτη.

Η ασφάλεια εξακολουθεί να βρίσκεται στην κορυφή

των προτεραιοτήτων μας.

Η φιλοξενία κομμάτι της ζωής μας.

Το φετινό καλοκαίρι θα είναι καλύτερο».

Today our homeland is turning the page. Crete

takes the first decisive step. "In recent months,

the pandemic has developed into a health crisis at

great cost. Human lives are lost. The restrictions

were suffocating. Our daily lives, human

relationships, everyone's communication, was

kept at a distance, because that was our duty. We

had an obligation, to protect our fellow citizens, to

limit human casualties.

Today, our homeland is turning a page. Crete is

taking the first decisive step.

Our island welcomes again the visitors from

Greece and abroad. Crete, its people, employers

and employees in the tourism industry are ready

to welcome and host the first tourists of this

year, with proper planning and benefiting from

the experience gained during the previous year,

strictly adhering to the measures proposed by

experts and supporting the vaccination program.

Tourism in Crete is combined with authenticity:

kindness, hospitality, respect for the visitor, high

services, responsibility, colors, images, flavors,

aromas, experiences. These are the solid values

that place Crete at the top of the world tourist

map.

Security is still at the top of our priorities.

Hospitality is part of our lives.

This summer is going to be better.

Stavros Arnaoutakis

Σταύρος Αρναουτάκης

10


Γνωρίστε την Κρήτη, µε την

ΚΤΕΛ Ηρακλείου - Λασιθίου ΑΕ

ταξιδεύοντας µε ασφάλεια !

Για πληροφορίες δρομολογίων καλέστε: +30 2810 246530

Για αποστολή δεμάτων καλέστε: +30 2810 246538

ή μπείτε στο

Λαµία, Λάρισα, Κατερίνη

Θεσσαλονίκη

Κόρινθο, Πάτρα, Μεσολόγγι,

Αγρίνιο, Άρτα, Ιωάννινα

www.ktelherlas.gr

ΚΤΕΛ Ηρακλείου - Λασιθίου Α.Ε.

e-mail: info@ktelherlas.gr

Λεωφόρος Ικάρου 9, Ηράκλειο Κρήτης

11


Αγαπητοί αναγνώστες και αναγνώστριες,

Σε μια περίοδο που η χώρα μας πλήττεται

σε όλους τους τομείς από την πανδημία

Covid-19, σε ένα καλοκαίρι με ανασφάλεια και

αβεβαιότητα, η ΚΤΕΛ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙΟΥ

Α.Ε. συνεχίζει να ταξιδεύει μαζί σας με

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. Προσαρμοσμένη στα απαραίτητα

μέτρα για την αποφυγή της διασποράς της

πανδημίας, και ατενίζοντας το μέλλον με

αισιοδοξία προσφέρει υπηρεσίες μεταφορών

στην Κρήτη και την Ηπειρωτική Ελλάδα.

Αυτό το καλοκαίρι προτεραιότητα για την ΚΤΕΛ

ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙΟΥ Α.Ε. είναι η ασφάλεια,

η άνεση και η ευχάριστη ταξιδιωτική εμπειρία

των πολιτών. Οι νέες συνθήκες στον τουρισμό

μας βρίσκουν έτοιμους να ανταπεξέλθουμε στις

απαιτήσεις των επιβατών και να μετατρέψουμε

κάθε τους δρομολόγιο σε ένα ξεκούραστο

ταξίδι!

Με υπευθυνότητα, συνέπεια και σεβασμό

στο επιβατικό μας κοινό ευχαριστούμε θερμά όλους τους επιβάτες για την

εμπιστοσύνη που μας δείχνουν όλα αυτά τα χρόνια και δεσμευόμαστε για

περισσότερα ασφαλή και υπεύθυνα ταξίδια με τον στόλο μας.

Καλό καλοκαίρι σε όλους!

Με εκτίμηση,

Εμμανουήλ Χαχλιούτης

Πρόεδρος & Δ. Σύμβουλος ΚΤΕΛ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙΟΥ Α.Ε.

Dear readers,

At a time when our country is affected in all areas by the Covid-19 pandemic,

in a summer of insecurity and uncertainty, KTEL HERAKLION – LASITHI S.A.

continues to travel with you with SECURITY. Being adapted to the necessary

measures, so as to avoid the spread of the pandemic and looking forward to

the future with optimism, it offers transport services in Crete and Mainland

Greece.

This summer, priority for KTEL HERAKLION - LASITHI S.A. is the safety,

comfort and pleasant travel experience of citizens. In view of the new

conditions in tourism, we are ready to meet the requirements of the

passengers and turn each of their routes into a relaxing trip!

With responsibility, consistency and respect to our travelling public, we thank

all passengers warmly for the trust they have shown us over the years and we

are committed to safer and more reliable travel with our fleet.

Have a nice summer, everybody!

Yours sincerely,

Emmanuil Hachlioutis

President & Managing Director of KTEL HERAKLION – LASITHI S.A.

12



Με γνώμονα την προσφορά μιας ασφαλούς και ευχάριστης

οδικής εμπειρίας το ΚΤΕΛ Ηρακλείου-Λασιθίου εναρμονίζει

τις υποδομές και τις υπηρεσίες του σύμφωνα με τις σχετικές

οδηγίες προστασίας για την αποτροπή διασποράς της

πανδημίας και εφαρμόζει τους ενδεδειγμένους κανόνες

ασφαλείας.

Έχει λάβει ιδιαίτερη μέριμνα για την ατομική προστασία των

επιβατών αλλά και των εργαζομένων με τη χρήση ατομικού

εξοπλισμού προστασίας (γάντια, μάσκα) από τον οδηγό του

λεωφορείου αλλά και τους επιβάτες. Συστηματική είναι και

η υπενθύμιση της αναγκαιότητας τήρησης των απαραίτητων

αποστάσεων κατά την έκδοση εισιτηρίων από τα εκδοτήρια

αλλά και κατά τη διάρκεια αναμονής επιβίβασης.

Καθημερινά γίνεται η απαραίτητη απολύμανση των

οχημάτων αλλά και των υποδομών των σταθμών καθώς

και ο σωστός αερισμός των λεωφορείων.

Όλοι οι οδηγοί αλλά αλλά και το προσωπικό υποβάλλονται

στα προβλεπόμενα αυτοδιαγνωστικά τεστ Covid-19 (selftest).

Με σεβασμό στην δημόσια υγεία, το ΚΤΕΛ προτρέπει την

αποφυγή συνωστισμού και την τήρηση των αποστάσεων και

σε κάθε άλλο μέτρο, για την πρόληψη του Covid-19.

Ιδιαίτερη βάση έχει δοθεί στον εμβολιασμό του προσωπικού

με άμεσο στόχο την επίτευξη του πλήρους εμβολιασμού

όλων των εργαζομένων.

Η ΚΤΕΛ Ηρακλείου-Λασιθίου Α.Ε. έχει πιστοποιηθεί για την

εφαρμογή των υγειονομικών πρωτοκόλλων και εφαρμόζει

προληπτικά όλα τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία των

επιβατών και του προσωπικού της.

Εμπιστευόμαστε την ΚΤΕΛ Ηρακλείου - Λασιθίου Α.Ε. και

ταξιδεύουμε ΜΑΖΙ της με ΑΣΦΑΛΕΙΑ.

In order to offer a safe and pleasant road experience,

KTEL Heraklion-Lasithi harmonizes its infrastructure

and services in accordance with the relevant protection

guidelines and applies the appropriate safety rules so as

to prevent the spread of the pandemic.

It has taken special care for the personal protection of

passengers and workers, making obligatory the use of

personal protective equipment (gloves, mask) by the bus

driver and passengers. Systematic is the reminder of the

need to observe the necessary distances while issuing

tickets from the ticket offices and waiting at the station.

There is the necessary disinfection of the vehicles and

the infrastructure of the stations as well as the proper

ventilation of the buses every day.

All drivers and staff are subjected to the prescribed

Covid-19 self- tests.

With respect to public health, KTEL Heraklion- Lasithi

urges the avoidance of overcrowding and the observance

of distances and any other measures to prevent the

spread of Covid-19.

A particular attention has been paid to the vaccination of

staff, having as our direct objective the achievement of

full vaccination of all workers.

KTEL of Heraklion-Lasithi S.A. has been certified for the

implementation of the health protocols and applies, as a

precaution, all the necessary measures for the protection

of its passengers and staff.

We trust KTEL Heraklion-Lasithi S.A. and we travel WITH

SAFETY.

14


Cyclades

Summer 2021

απο /from

€295

Αναχώρηση | Departure : 26/08/2021-29/08/2021

Μήλος

Milos

Περιλαμβάνονται:

* Πούλμαν Χανιά-Ηράκλειο

* Τα εισιτήρια του πλοίου

ΗΡΑΚΛΕΙΟ – ΜΗΛΟΣ –

ΧΑΝΙΑ σε οικονομική θέση με

τις ΜΙΝΩΪΚΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ.

* 3 διαν/σεις σε κεντρικό

ξενοδοχείο με πρωινό πάνω στη

θάλασσα στον Αδάμαντα.

* Πούλμαν για την ολοήμερη

εκδρομή σας.

* Ξεναγός.

Κίμωλος

Kimolos

Included:

* Bus Chania-Heraklion

* The tickets of the ferry HER-

AKLION - MILOS - CHANIA

in economical position with

the MINOAN LINES.

* 3 nights in a central hotel

with breakfast on the sea in

Adamas.

* Coach for your day trip.

* Guide.

Head Office: Ikarou Aveneu 9, Heraklion, Crete. Τ: 2810 300374, F: 2810300274

Branch 2: Epimenidou 59, Ag. Nikolaos, Crete. T: 28410 22234

e-mail: sales@ctrs.gr - web site: www.ctrs.gr




ΖΉΣΕ ΤΗΝ ΕΜΠΕΙΡΊΑ

ΣΤΗΝ ΚΡΉΤΗ

Της Γιάννας Σταματάκη

By Joanna Stamataki

Αρκαδιώτικο Φαράγγι

Ένα φαράγγι απίστευτης φυσικής ομορφιάς, το Αρκαδιώτικο

φαράγγι φιλοξενεί αντιπροσωπευτικά είδη της κρητικής

χλωρίδας, αλλά και απολιθώματα. Ο περιπατητής συναντά

στον διάβα του κτίσματα και ερείπια από την Ενετική εποχή

και την Τουρκοκρατία. Ξεκινάει από τα βορειοδυτικά της

μονής Αρκαδίου και συνεχίζει για 4,5 περίπου χιλιόμετρα,

καταλήγοντας στο χωριό Πικρή. Το Αρκαδιώτικο θεωρείται ένα

από τα πιο όμορφα φαράγγια της περιοχής.

Arkadi Gorge

It’s a gorge of exceptional natural beauty, that hosts representative

species of Cretan flora and fossils as well. The walker

encounters on his way buildings and ruins from the Venetian

times and the Ottoman Era. It starts from the northwest

of Arkadi Monastery and continuous for about 4.5km, ending

at the village Pikri. Arkadi gorge is considered one of the most

beautiful gorges of the area.

18


Σφακιανό φαράγγι

Το Σφακιανό φαράγγι βρίσκεται περίπου 2 χλμ ανατολικά από

τη χώρα Σφακίων. Το γνωρίζουμε και ως φαράγγι Βαρθολομά

και Λαγκό. Έχει μήκος 6,5 χλμ και ο χρόνος διάσχισης είναι

περίπου 2 ώρες πεζοπορίας. Αποτελεί ένα από τα πιο πλούσια

σε χλωρίδα φαράγγια των Χανίων. Ξεκινάει από υψόμετρο

1200μ και καταλήγει στο Λιβυκό Πέλαγος. Μέσα στο φαράγγι

θα συναντήσετε το εκκλησάκι του Αποστόλου Παύλου, που

χρονολογείται από το 1407.

Gorge of Sfakia

The Gorge of Sfakia is located about 2km east of Sfakia. It is

also known as Vartholoma and Lago gorge. It has a length of

6.5 km and the crossing time is about 2 hours of hiking. It is

one of the richest in flora gorges of Chania. It starts at an altitude

of 1200m and ends up at the Libyan Sea. Inside the gorge

you will find the church of Apostle Paul, dating from 1407.

Φαράγγι Αγίας Ειρήνης

Πήρε το όνομα από το ομώνυμο γραφικό χωριό του Δήμου

Καντάνου-Σελίνου. Η διάσχισή του απαιτεί περίπου 3,5 ώρες

πεζοπορίας. Είναι ένας ξεχωριστός βιότοπος και φιλοξενεί

τον προστατευόμενο κρητικό αίγαγρο, καθώς και ποικίλα είδη

πανίδας και χλωρίδας. Έχει ενταχθεί στο δίκτυο NATURA 2000

και έχει χαρακτηριστεί ως Καταφύγιο Άγριας Ζωής.

Agia Irini Gorge

It gets its name from the picturesque village

Agia Irini (Saint Irini), at province Kantano- Selino.

The crossing of the gorge takes almost 3,5

hours of hiking. It’s a special habitat and it hosts

the endangered Cretan ibex, as well as a variety

of fauna and flora species. It is listed in the NAT-

URA 2000 protected areas and has also been

designated as a Wildlife Refuge.

Φαράγγι Κοτσιφού

Το φαράγγι Κοτσιφού το συναντάμε στο Ρέθυμνο.

Έχει μήκος 1800μ, με πλάτος πολύ στενό στο σημείο

της αφετηρίας του, το οποίο σταδιακά αυξάνεται.

Μέσα στο φαράγγι το τοπίο είναι μαγευτικό, με

ψηλά, επιβλητικά βράχια και δίπλα στην άσφαλτο,

που διασχίζει το πάνω μέρος του φαραγγιού, υπάρχει

ο μικρός ναός του Αγίου Νικολάου, χτισμένος

μέσα σε βράχο. Στη διαδρομή του ο επισκέπτης συναντά

τις πηγές του Κοτσιφού, οι οποίες σχηματίζουν

μια μικρή λίμνη.

Kotsifos Gorge

The Kotsifos gorge is located in Rethimno. It has

a length of 1800m with a very narrow width at

its starting point, which is gradually increasing.

Inside the gorge, the scenery is magnificent, with

high, imposing rocks and next to the asphalt,

which crosses the upper part of the gorge, there

is a small church of Agios Nikolaos, which is built

inside a rock. On the way, the visitor meets the

springs of Kotsifos, which form a small lake.

19


Φαράγγι Σαρακίνας

Το φαράγγι της Σαρακίνας θα το βρείτε έξω από το χωριό

Μύθοι της Ιεράπετρας. Σύμφωνα με τη μυθολογία, ο γίγαντας

Σαραντάπηχος, γιος του Δια δίψασε και σκύβοντας να πιεί νερό,

έσκισε με τη γενειάδα του τους βράχους κι έτσι, δημιουργήθηκε

το φαράγγι. Έχει αρκετό νερό όλο τον χρόνο, δημιουργώντας

καταρράκτες και λιμνούλες, στις οποίες μπορείτε να

κολυμπήσετε. Η ομορφιά του είναι μοναδική. Το μήκος του είναι

μόλις 1,5χλμ και η διαδρομή που θα κάνετε διαρκεί περίπου

1 ώρα. Στα δύσκολα σημεία της διαδρομής έχουν λαξευτεί

σκαλοπάτια κι έχουν τοποθετηθεί μεγάλοι κορμοί δέντρων, για

την ασφαλή διέλευση του φαραγγιού.

Sarakina Gorge

You are going to find Sarakina gorge outside the village Mythoi

in Ierapetra. According to the Greek Mythology, the giant Sarantapihos,

who was son of Zeus, once, thirsty as he was, stopped

to drink water from the river. His long bread slashed the mountain

in two parts and created the canyon of Sarakina. The gorge

has got large quantity of water almost all year round, that forms

very beautiful waterfalls and ponds, ideal for swimming. Its beauty

is unique. Its length is only 1.5km and your ride lasts around

1 hour. In tough positions, there are stairs carved in stone and

some tree trunks placed for the safe passage of the gorge.

Φαράγγι Θερίσου

Το φαράγγι του Θερίσου, μήκους 6

χιλιομέτρων, το συναντάμε κοντά στη

πόλη Χανίων και είναι προσβάσιμο

με αυτοκίνητο σε όλο το μήκος

του. Οι κατακόρυφες, επιβλητικές

βραχοπλαγιές του θα μείνουν

αξέχαστες στον κάθε επισκέπτη και η

πραγματικά οργιώδης βλάστηση δεν

έχει να ζηλέψει τίποτα από τα υπόλοιπα

μεγάλα φαράγγια. Γύρω από το

φαράγγι υπάρχουν φρύγανα σε καλή

κατάσταση και σπήλαια, στα οποία δεν

επιτρέπεται η είσοδος στο κοινό. Έχει

πλούσια χλωρίδα σε ενδημικά είδη, τα

οποία είναι ιδιαίτερου ενδιαφέροντος,

καθώς πολλά από αυτά είναι σπάνια

ή απειλούμενα.

Theriso gorge

Theriso gorge, 6km long, is located near Chania Town and it’s accessible

by car along its entire length. The vertical imposing rock slopes will be

unforgettable to every visitor and its lush vegetation has nothing to envy

of other big gorges. Around the gorge there is brushwood (phrygana) in

good condition and caves, which the public is not allowed to visit. It has a

rich flora of endemic species, which are of great interest, since many of

them are rare or endangered.

20


Αγιοφάραγγο

Το Αγιοφάραγγο βρίσκεται 80 χλμ νότια της

πόλης του Ηρακλείου. Τα απόκρημνα βράχια,

τα γεμάτα γοητεία σπήλαια, που συναντούμε

στη διαδρομή, μας θυμίζουν ποια είναι η θέση

μας μέσα σε αυτό το μεγαλείο της φύσης. Σε

αυτές τις σπηλιές έζησαν πολλοί ασκητές,

γι’ αυτό είναι γνωστό και ως Φαράγγι των

Αγίων. Διασχίζοντας το φαράγγι μέχρι το

τέλος, φτάνετε σε μια εκπληκτική παραλία με

ψιλό βοτσαλάκι και με πεντακάθαρα νερά. Με

αυτοκίνητο φτάνετε μέχρι ένα σημείο και μετά

ακολουθεί περίπου 40-50 λεπτά πεζοπορία,

για να καταλήξετε στην παραλία. Στη μέση

του φαραγγιού υπάρχει ο ναός του Αγίου

Αντωνίου, που ήταν το κέντρο των ασκητών

της περιοχής.

Agiofarago

Agiofarago gorge is located 80km south of Heraklion. The steep rocks and the fascinating caves,

that we meet in our way, remind us our position in this grandeur of nature. A lot of eremites used

to live in those caves, that’s why it is known as The Gorge of the Saints, as well. Crossing the gorge

to the end, you reach a stunning beach with tiny pebbles and crystal-clear water. You reach a point

by car and then you should walk around 40-50 minutes till you get to the beach. In the middle of

the gorge, there is the church of Saint Antony, that was the centre of the eremites of the area.

Φαράγγι Σαντορινιού

Μικρό φαράγγι, περίπου 1,5 χλμ μήκος, αλλά πανέμορφο, που

σε ανταμείβει μόλις το επισκεφτείς και το διασχίσεις. Βρίσκεται

25 χλμ δυτικά του Ηρακλείου, ανάμεσα στα χωριά Φόδελε

και Μάραθο. Έχει ιδιαίτερα πυκνή βλάστηση και συνήθως,

υπάρχει νερό μέχρι την Άνοιξη. Μπαίνοντας, συναντάμε έναν

αρκετά παλιό νερόμυλο, που λέγεται Σαντορινιός, από τον

οποίο και πήρε το όνομά του το φαράγγι. Πραγματικά, ένα

μαγικό τοπίο το οποίο κρύβει αρκετούς φυσικούς θησαυρούς.

Santorinios Gorge

This is a small gorge, around 1,5 km long, but of exceptional

beauty that is going to reward you as soon as you

visit and go through it. It’s located 25 km west of Heraklion,

between the villages Fodele and Maratho. It has got

dense vegetation and there is often water until Spring.

Entering the gorge, we meet a quite old watermill called

Santorinios, which gave the gorge its name. Indeed, a

magical scenery that hides a lot of natural treasures.

21


Το φαράγγι του Χα

Βρίσκεται στον νομό Λασιθίου, βόρεια της Ιεράπετρας,

σε υψόμετρο 370μ. Διασχίζοντας το φαράγγι,

θα συναντήσεις πολλά στενά τοιχώματα, που

καταλήγουν σε ένα μεγάλο καταρράκτη, ύψους 215μ.

Η ονομασία του προήλθε από το ρήμα ‘’χάσκω’’,

που σημαίνει δημιουργώ χάσμα, άνοιγμα. Πλούσιο

σε πανίδα και χλωρίδα εντυπωσιάζει και τον πιο

απαιτητικό περιπατητή στο διάβα του. Οι μικρές

λίμνες, που συναντά κανείς, αποτελούν σημαντικούς

υδροβιότοπους για πολλά πουλιά και θηλαστικά, όπως

ο λαγός, η νυφίτσα ο ασβός και ο ακανθωτός ποντικός,

που δεν υπάρχει αλλού στην Ευρώπη. Τέλος, πολλά

σπάνια και απειλούμενα φυτά έχουν βρει καταφύγιο

μέσα στη Χαράδρα.

The Ha gorge

Ιt is located in the prefecture of Lasithi, north of

Ierapetra at an altitude of 370m. As you’re walking

through the gorge, you will meet many narrow

walls, which end up in a big waterfall, 215m high.

Its name comes from the greek verb "hasko" which

means create a gap. Being rich in fauna and flora, it

impresses even the most demanding walker on its

way. The small lakes you encounter are important

wetlands for many birds and mammals, such as the

hare, the weasel, the badger and the spiny mouse,

which doesn’t exist anywhere else in Europe. Finally,

many rare and endangered plants have found

shelter in the gorge.

Το φαράγγι του Αμπά

Το φαράγγι του Αμπά βρίσκεται 53 χλμ νότια του

Ηρακλείου, στα άγρια όρη Αστερούσια. Είναι φημισμένο,

λόγω του εντυπωσιακού καταρράκτη, ύψους 140μ.

Η ονομασία του δόθηκε από το λατινικό αββάς, που

σημαίνει ιερέας, από κάποιον από τους ασκητές που

έβρισκαν καταφύγιο εκεί, πολλά χρόνια πριν. Λένε ότι στα

απότομα βράχια του φιλοξενείται ο μεγαλύτερος αριθμός

αρπακτικών στην Ελλάδα.

Ampa gorge

The Ampa gorge is located 53km south of

Heraklion in the wild mountains Asterousia.

It is famous, due to its impressive waterfall,

140m high. Its name was given by the Latin

abbot, which means priest, by one of the ascetics

that took refuge in the gorge, several

years ago. It is said that its steep rocks are

home to the largest predators in Greece.

22


23






Χανιά,

μια πόλη με κουλτούρα και αστείρευτη ομορφιά!

A CITY WITH CULTURE AND INEXHAUSTIBLE BEAUTY!

να υπέροχο χαρμάνι πολιτισμών και

φυσικών τοπίων. Ένας από τους πιο

δημοφιλείς προορισμούς για ταξιδιώτες

όλων των ηλικιών. Η παραδοσιακή

φιλοξενία των ανθρώπων

θα σας κάνει να νιώσετε έτσι, που δεν θα θέλετε

να φύγετε ή που θα επιδιώξετε, οπωσδήποτε, να

επιστρέψετε. Τα ενετικά μνημεία και τα γραφικά

σοκάκια της πόλης θα σας συνεπάρουν. Το σήμα

κατατεθέν της πόλης είναι ο Αιγυπτιακός φάρος

στο παλιό λιμάνι.

A wonderful blend of cultures and

natural landscapes. One of the most

popular destinations by travelers of all

ages. The traditional hospitality of the

people will make you feel that way, that

you will not want to leave or that you will

definitely aim to return. The Venetian

monuments and the picturesque

alleys of the city will captivate you. The

trademark of the city is the Egyptian

lighthouse in the old port.

old town

Η Παλιά Πόλη και το Ενετικό

Λιμάνι. Το πιο περπατημένο

και κοσμοπολίτικο μέρος του

νησιού με εξαιρετική ομορφιά

και ιστορία.

The Old Town and the

Venetian port. The most welltravelled

and cosmopolitan

part of the island with

exceptional beauty and

history.

lighthouse

Ο φάρος Χανίων, το πιο

αναγνωρίσιμο σημείο της πόλης, με

ύψος 21μ. και ορατός σε απόσταση

7 μιλίων.

The lighthouse of Chania, the most

recognizable part of the city, with a

height of 21m. It is visible at a distance

of 7 miles.

28


Της Χριστίνας Πάτερς

By Christine Paters

maritime museum

Στην είσοδο του Λιμανιού των Χανίων βρίσκεται

το φρούριο Φιρκά (που σημαίνει μεραρχία). Έχει

εκθέματα με στοιχεία από τη ναυτική παράδοση

της χώρας από την εποχή του χαλκού έως και τα

μεταπολεμικά χρόνια.

At the entrance of the Port of Chania is the fortress

Firka (meaning division). It has got exhibits with

elements from the country’s naval tradition from the

Bronze Age to the post-war years.

kuchuk hassan mosque

Είναι το μοναδικό από τα τζαμιά της πόλης που

σώθηκε έως σήμερα. Έγινε προς τιμή του πρώτου

φρουράρχου των Χανίων Κιουτσούκ Χασάν.

It is the only one of the mosques in the city that

has survived so far. It was built in honor of the first

captain of guards of Chania, Kyutsuk Hassan.

29


κτός από τα υπέροχα αξιοθέατα,

που μπορείτε να επισκεφτείτε και

να μάθετε την ιστορία του τόπου,

υπάρχουν και οι φανταστικές

παραλίες με τα πεντακάθαρα νερά, που

θα σας μαγέψουν.

In addition to the wonderful

sights, which you can visit and

learn the history of the place,

there are, also, the fantastic

beaches with crystal clear

waters, which will enchant you.

balos

Μια από τις καλύτερες παραλίες στον κόσμο. Σε

μαγνητίζει με την παρθένα ομορφιά της, το εξωτικό

τοπίο της και τα γαλάζια της νερά. Η παραλία έχει

λευκή και ροζ άμμο και τα νερά είναι ρηχά και ζεστά.

One of the best beaches in the world. It

magnetizes you with its unspoiled beauty,

its exotic landscape and its blue waters. The

beach has got white and pink sand and the

waters are shallow and warm.

elafonisi

Ένας από τους δημοφιλέστερους

τουριστικούς προορισμούς. Μια

οπτασία λευκής και ροζ αμμουδιάς

με τυρκουάζ νερά και εξωτικούς

αμμόλοφους, που θυμίζει Καραϊβική.

One of the most popular tourist

destinations. An amazing

combination of white and pink

sand with turquoise waters and

exotic dunes, that looks like

Caribbean.

marathi

Οργανωμένη παραλία που αποτελείται

από δύο υπέροχες ακτές με ολόλευκη

άμμο και ρηχά καταγάλανα νερά, όπου

ποτέ δεν έχει κύμα.

Organized beach, which consists

of two wonderful coasts with

white sand and shallow clear blue

waters, where there are never

waves.

30



ΟΙ ΝΈΕΣ ΓΥΝΑΊΚΕΣ ΜΑΣ

«ΟΔΗΓΟΎΝ»

YOUNG WOMEN «LEAD US»

Της Άννας Αγογλωσσάκη

By Anna Agoglossaki

Η γυναίκα αποτελούσε ανέκαθεν το θεμέλιο λίθο της οικογένειας,

όμως εν έτη 2021 οι οικονομικές και πολιτικές

εξελίξεις, δημιούργησαν μεγάλο δίλημμα. Καριέρα ή οικογένεια;

Τι να επιλέξουν; Η ΚΤΕΛ Ηρακλείου-Λασιθίου Α.Ε.

ήταν και είναι πάντα δίπλα σε όλες τις γυναίκες δίνοντας

ίσες ευκαιρίες αλλά και ίσα δικαιώματα στον εργασιακό

χώρο. Με σεβασμό και ισότητα σε όλους τους εργαζόμενους

της, δίνει ψήφο εμπιστοσύνης στις γυναίκες εργαζόμενες

ακόμα και σε καίριες θέσεις σε ένα χρόνια ανδροκρατούμενο

επάγγελμα αυτό του οδηγού και όχι μόνο!

Οι ίδιες, επιχειρούν και πολύ συχνά τα καταφέρνουν να

συνδυάσουν και τους δύο ρόλους. Η Γυναίκα του σήμερα

αποβλέπει στην επαγγελματική της αποκατάσταση και γιατί

όχι στην ιδέα μιας επιτυχημένης καριέρας ακόμα και σε ανδροκρατούμενα

επαγγέλματα.

Η ΚΤΕΛ Ηρακλείου-Λασιθίου Α.Ε. είναι δίπλα στην κοινωνία,

καταπολεμά τον ρατσισμό και τις διακρίσεις εντός

εργασιακού περιβάλλοντος και μένει δίπλα στις γυναίκες,

με σεβασμό στο επιβατικό κοινό, τις στηρίζει και αναγνωρίζει

την προσπάθειά τους όλα αυτά τα χρόνια. Δυο από

αυτές τις νέες γυναίκες φιλοξενεί το καλοκαιρινό τεύχος

του byBus και με θαυμασμό στο γυναικείο φύλλο τις «ανακρίνει».

Η Φαίη Μιχελάκη οδηγός λεωφορείου και η Κατερίνα

Καρούζου στη θέση των εκδοτηρίων απαντούν σε πέντε

ερωτήσεις και υποδέχονται το επιβατικό κοινό καθημερινά

μέσω των εκδοτηρίων και των δρομολογίων του ΚΤΕΛ

Ηρακλείου-Λασιθίου.

FAY MIHELAKI

Bus driver of KTEL Heraklion-Lasithi

Women have always been the cornerstone of the family,

but in 2021, economic and political developments

created a major dilemma. Career or family; What

should they choose? Ktel Heraklion-Lasithi S.A. was

and always will be next to all women, giving equal

opportunities and equal rights in the workplace. With

respect and equality to all its employees, it gives a vote

of confidence to women workers, even in key positions

in a male dominated profession, such as the profession

of driver. The women attempt and very often succeed in

combining both roles. The Woman of today aims at her

professional rehabilitation - and why not - the idea of a

successful career even in male-dominated professions.

Ktel Heraklion-Lasithi S.A. is next to the society, fights

racism and discrimination in the working environment

and stays next to women, with respect to the

passengers, supports them and recognizes their efforts

over the years. Two of these young women are hosted by

the summer issue of ByBus and with admiration for the

female sex are "interrogated".

Fay Mihelaki, bus driver and Katerina Karouzou,

ticket issuer, answer five questions and welcome the

passengers daily, through the ticket offices and routes of

Ktel Heraklion-Lasithi.

32


Γιατί γυναίκα οδηγός; Λύση ανάγκης η προσωπική

επιλογή;

Γυναίκα οδηγός καθαρά από επιλογή. Από πολύ μικρή ηλικία

υπήρχαν ακούσματα επειδή ακολουθούσα το πατέρα μου σε

μεγάλο ποσοστό διαδρομών. Μου άρεσε η αίσθηση της ελευθερίας

που σου προκαλούν η εναλλαγή των εικόνων και των

παραστάσεων κατά τη διάρκεια μιας διαδρομής. Μου προκαλούσε

τρομερό ενδιαφέρον πως θα μπορούσα να ελέγξω ένα

τόσο μεγάλο όγκο οχήματος και ταυτόχρονα να πρέπει να χειριστώ

διάφορες ενέργειες που πρέπει να υλοποιηθούν κατά

τη διάρκεια μιας διαδρομής. Όποτε με το πέρασμα των χρόνων

έβλεπα ότι μου προκαλεί ενδιαφέρον ώστε να ασχοληθώ

με το αντικείμενο , μόνο που είχα πει στον εαυτό μου πρώτα

θα σπουδάσεις και μετά αν δεν βρεις δουλειά πάνω στο χώρο

θα ξεκινήσεις στο λεωφορείο που εξίσου σου αρέσει.

Τελικά η οδηγική συμπεριφορά είναι θέμα φύλλου;

Κατά την άποψη μου η οδηγική συμπεριφορά είναι καθαρά

θέμα αντίληψης . Πως δηλαδή αισθάνεσαι το χώρο και το

τόπο περιφερειακά γύρο σου. Πιστεύω ότι οποιοσδήποτε του

αρέσει ,υπάρχει όρεξη και καταφέρει να έρθει σε αρκετή τριβή

με την οδηγήσει μπορεί να αποκτήσει πολύ καλή επιδεξιότητα

και διορατικότητα πάνω στην οδήγηση.

Σε ένα θεωρητικά ανδροκατούμενο επάγγελμα πόσο εύκολο

είναι να ενταχθεί μια γυναίκα και ποια αντιμετώπιση

έχεις από τους συναδέλφους σου άντρες οδηγούς;

Πραγματικά ανδροκρατούμενο επάγγελμα δεν είναι καθόλου

σύνηθες στην περιοχή μας να βλέπουμε γυναίκες να οδηγάνε

γενικά κάθε είδους μεγάλο όχημα . Όποτε είναι απόλυτος φυσιολογικό

στη πρώτη οδηγική επαφή που θα έχεις μαζί τους

να είναι επιφυλακτική. Ωστόσο η συμπεριφορά τους ήταν

άκρως φιλική ώστε να σε βοηθήσουν να ενταχθείς ανάμεσα

τους. Απλά χρειάζεται προσπάθεια και χρόνο να τους αποδείξεις

ότι είσαι ισάξια τους.

Πόσες φορές έχεις καθίσει στο πίσω κάθισμα ενός λεωφορείου

για να πας εσύ κάπου; Ποια είναι η αγαπημένη

σου διαδρομή και γιατί;

Αμέτρητες από πολύ μικρή ηλικία στα φοιτητικά μου χρόνια

να πηγαίνω στη σχολή έως και σήμερα. Η αγαπημένη μου διαδρομή

είναι εκτός Κρήτης, όταν πηγαίνω Θεσσαλονίκη είναι

μια πολύωρη διαδρομή που στα μάτια μου είναι καθαρά σαν

διακοπές ξεφεύγω τελείως από την καθημερινότητα.

Ποιο είναι το πιο αστείο και το πιο συγκινητικό συμβάν

που θυμάσαι;

Το πιο αστείο συμβάν είναι όταν μια καθηγήτρια σε μια σχολική

εκδρομή δεν είχε αντιληφθεί ότι θα οδηγούσα και την

έπιασε τόσο άγχος και φοβία που φώναζε στο λεωφορείο και

στους άλλους συναδέλφους της να μη μου μιλάνε και να μη

φωνάζουν ώστε να είμαι συγκεντρωμένη στην οδήγηση επειδή

η διαδρομή είχε στροφές, μάλιστα είχε φτάσει στο σημείο

να πιάνει το πρόσωπο μιας συναδέλφου της ώστε να μη γυρνάει

να μου μιλάει.

Το λεωφορείο του ΚΤΕΛ είναι από τη φύση του μια συγκίνηση

είναι αυτό που ενώνει και χωρίζει ψυχές ποσά κλάματα

από χαρά και λύπη έχουν πέσει σε κάθε δρομολόγιο τη

στιγμή που φτάνεις ή φεύγεις από το προορισμό. Μια φορά

ένα ζευγάρι αποχαιρετούσε ο ένας τον άλλο φαινόταν τόσο

δεμένοι που η κοπέλα που είχα επιβάτης έκλαιγε σχεδόν σε

όλη τη διαδρομή ήθελα τόσο πολύ να της πω κοπέλα μου έλα

να σε πάω πίσω να ηρεμίσει η ψυχή σου.

Was the profession of driver a solution of necessity or

a personal choice?

I became a driver, definitely, by choice. Since a very

young age there were stimuli, because I followed

my father on many of his routes. I liked the sense of

freedom that the rotation of images and performances

causes you during a journey. I was really interested

in the fact that I could control such a large volume of

vehicle, having, at the same time, to handle various

actions that have to be implemented during a journey.

Therefore, over the years I realized that I was interested

in the subject, so that I could deal with it. I had just told

myself: "First, you will study and then, if you don’t find a

job on the subject, you will start working on the bus, that

you like equally".

Is the behavior on the road a gender issue?

In my opinion, road behavior is, definitely, a matter of

perception. It depends on the way that you feel the

space and the place regionally around you. I believe that

if somebody likes driving and has a willing and manages

to get enough friction, while driving, can acquire very

good dexterity and insight on it.

In a theoretically male-dominated profession, is it

easy for a woman to join it and what treatment do

you get from your fellow male drivers?

By all means, it is a male-dominated profession. It

isn’t common in our region to see women driving any

kind of large vehicle, in general. So, in the beginning,

it is perfectly normal for them to be cautious with you.

However, their behavior was extremely friendly to help

you become a part of their team. It just takes effort and

time to prove to them that you are equal to them.

How many times have you sat in the back seat of a

bus so you can go somewhere? What's your favorite

route and why?

Countless. From an early age, in my student years, that

I used to go to college until today. My favourite route

is outside Crete, when I go to Thessaloniki. It is a long

journey, which in my eyes looks like vacation, since I

completely escape from everyday life.

What's the funniest and most moving event you

remember?

The funniest thing is when a teacher on a school trip

didn't realize I was going to drive and she got so nervous

and scared that she was yelling at her colleagues not to

talk to me and not to shout, so I'm focused on driving,

because the ride had turns. In fact, she got to the point

where she was holding her colleague's face, so she

wouldn't be able to talk to me.

The bus of KTEL is by its nature a thrill, it is what unites

and separates souls. How many tears of joy and sadness

have fallen on each route, the moment you reach or

leave the destination! Once, a couple said goodbye

to each other and they seemed so close, that the girl,

who was the passenger, was crying almost all the way. I

wanted so badly to say to her, "Come on, let me take you

back and calm your soul.

33


Πως είναι να δουλεύεις στα

ΚΤΕΛ Ηρακλείου-Λασιθίου;

Εργάζομαι στην ΚΤΕΛ Ηρακλείου-

Λασιθίου τα τελευταία

6 χρόνια και δεν μπορώ να πω

ακόμη πως με έχει κουράσει

αυτή η δουλειά. Κάθε βάρδια

είναι και μια ξεχωριστή εμπειρία

που σε μαθαίνει κάτι για τον

εαυτό σου αλλά και για τους

υπόλοιπους ανθρώπους. Αυτό

είναι το θετικό του να εργάζεται

κανείς σε τομέα που έχει να

κάνει με εξυπηρέτηση και ενημέρωση

του κοινού. Υπάρχουν,

βέβαια, και οι «κακές» μέρες,

αλλά και πάλι είναι λίγες μπροστά

σε αυτές που σε γεμίζουν

δύναμη και αισιοδοξία.

Η γυναίκα τα τελευταία χρόνια

κατακτά όλο και περισσότερες

καίριες θέσεις σε αρκετούς

κλάδους. Ποια η γνώμη

σου σε αυτό;

Θεωρώ πως οι κοινωνικές και

κυρίως οι οικονομικές συνθήκες

ανάγκασαν τις γυναίκες τα τελευταία χρόνια να βγουν

δυναμικά στην αγορά εργασία και να αποδείξουν πως είναι

ικανές για πολλά πράγματα, τόσο μέσα στα πλαίσια του σπιτιού

αλλά και πολύ περισσότερο εκτός σπιτιού. Προσωπικά,

χαίρομαι πολύ για την εξέλιξη αυτή και εννοείται είμαι

υπέρ στο νέο αυτό εγχείρημα των γυναικών! Μακάρι όλοι

να δείξουν εμπιστοσύνη και να ενθαρρύνουν όλο και περισσότερες

γυναίκες να ξεδιπλώσουν τα ταλέντα και τις κλίσεις

τους, προκειμένου η αγορά εργασίας και οι επιχειρήσεις να

επωφεληθούν από όλα εκείνα που μπορεί να προσφέρει η

κάθε γυναίκα.

Οι σπουδές σου είναι διαφορετικές από το αντικείμενο

εργασίας σου. Ήταν προσωπική επιλογή σου ή λύση ανάγκης;

Πράγματι, οι σπουδές μου είναι σε ένα εντελώς διαφορετικό

κλάδο από τον οποίο τώρα έχω επιλέξει να εργάζομαι. Έχω

σπουδάσει κλασική φιλολογία και έχω εξειδίκευση στην

ειδική αγωγή των παιδιών. Είναι ένας τομέας που δεν θα

εγκαταλείψω αλλά αντίθετα νιώθω πως μαζεύω εμπειρίες

και βιώματα προκειμένου να ανταπεξέλθω με μεγαλύτερη

επιτυχία αργότερα σε ότι μου ζητηθεί. Ήταν μια προσωπική

επιλογή, η οποία με έχει διδάξει πολλά. Μέσα από την δουλειά

μου και την καθημερινή τριβή με τον κόσμο, έχω μάθει

πολλά πράγματα, που είμαι σίγουρη πως θα με βοηθήσουν

αργότερα, όταν ασκήσω το επάγγελμα που έχω σπουδάσει.

KATERINA

KAROUZOU

Ticket issuer at KTEL

Heraklion-Lasithi

What is it like to work at

KTEL Heraklion-Lasithi?

I've been working at KTEL

Heraklion-Lasithi for the

last 6 years and I can't

say yet that I'm tired of

this job. Every single shift

is a a special experience

that teaches you something about yourself and other

people as well. This is the positive thing about working

in a field that has to do with serving and informing

the public. There are, of course, "bad" days, but they

seem insignificant in the face of them that fill you with

strength and optimism.

In recent years, women have gained more and more

key positions in several fields. What do you think of

that?

I believe that social and, above all, economic conditions

have forced women in recent years to enter the labour

market dynamically and to prove that they are capable

of many things, both within the home and much more

outside the home. Personally, I am very happy for this

development and, of course, I am in favor of this new

venture of women.

May everyone show trust and encourage more and more

women to roll out their talents and aptidutes, so that the

labour market and businesses can benefit from all that

each woman can offer.

Your studies differ from your subject of work. Was it

your personal choice or an emergency solution?

Indeed, my studies are in a completely different field

from which I have now chosen to work. I have studied

classical literature and I am specialized in special

education for children. It's a subject I won't give up on,

but instead I feel like I'm gathering experiences in order

to cope more successfully, later on, in what I'm asked

to do. It was a personal choice that has taught me a lot.

Through my work and daily friction with people, I have

learned many things, which, definitely, will help me later,

when I practice the profession, I have studied.

34


Συμμορφώνονται οι επιβάτες με τα απαραίτητα μέτρα

πρόληψης αποφυγής της διασποράς COVID-19;

Μακάρι να μπορούσα να απαντήσω θετικά χωρίς δεύτερη

σκέψη, όμως θα είμαι ειλικρινής. Ο κόσμος έχει κουραστεί

πολύ από τα περιοριστικά μέτρα αλλά και από τα νέα δεδομένα

που μας έχει επιβάλει αυτή η πανδημία. Κάτι τέτοιο,

έχει άμεσο αντίκτυπο στην συμπεριφορά των ανθρώπων.

Καθένας μας κατανοεί την σπουδαιότητα της πρόληψης και

της προστασίας όμως δυστυχώς πολλές φορές από επιπολαιότητα

ή και από βιασύνη, ξεχνάμε/ παραβλέπουμε την

σπουδαιότητα των μέτρων που οφείλουμε όλοι να ακολουθούμε.

Έτσι, θα πω πως το μεγαλύτερο μέρος των επιβατών

συμμορφώνονται ως προς τα μέτρα και προσπαθούν να τα

τηρήσουν κατά το μέγιστο δυνατό

Ποιο είναι το πιο αστείο και το πιο συγκινητικό συμβάν

που θυμάσαι σε αυτά τα χρόνια εργασίας σου στα εκδοτήρια

του ΚΤΕΛ;

Η αλήθεια είναι πως περνάμε πολύ ωραία στην δουλειά καθώς

τα κωμικά περιστατικά συμβαίνουν διαρκώς, κάτι που

κάνει την βάρδια να περνάει ευχάριστα. Εξίσου σημαντικά

είναι και τα περιστατικά που σε γεμίζουν χαρά και συγκίνηση

παράλληλα, τα οποία ευτυχώς δεν έχουν πάψει να συμβαίνουν

παρόλο που η περίοδος που περνάει η κοινωνία

μας είναι δύσκολη. Η μεγαλύτερη ικανοποίηση έρχεται από

το βλέμμα των ανθρώπων και το χαμόγελο που διαγράφεται

αμέσως στο πρόσωπο τους. Αμέσως, νιώθεις την κούραση

να εξαφανίζεται και αισθάνεσαι περισσότερο αισιοδοξία

πως ενωμένοι θα καταφέρουμε να ξεπεράσουμε αυτή την

δύσκολη περίοδο που βιώνουμε. Το «ευχαριστώ», το «παρακαλώ»

και το «συγγνώμη» είναι έννοιες που σε κάνουν να

νιώθεις όμορφα κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες.

Do passengers comply with the necessary measures

to prevent covid-19 dispersion?

I wish I could respond positively, without a second

thought, but I will be honest. People are tired of the

restrictive measures and the new conditions, that

the pandemic has caused. This has a direct impact

on people's behavior. Each of us understands the

importance of protection but, unfortunately, we often

forget/overlook, out of carelessness or in a harry, the

importance of the measures that we have to follow. So,

I would say that most of the passengers comply with

the measures and try to follow the rules as much as

possible.

What's the funniest and most moving event you

remember in your years of work at the bus offices?

The truth is that we have a great time at work, as funny

incidents happen, constantly, which makes the shift go

by pleasantly. Equally important are the incidents that

fill you with joy and emotion at the same time, which,

fortunately, have not stopped happening, despite

the difficult period that our society is going through.

The greatest satisfaction comes from the look of the

people and the smile that is erased on their face. At

the same time, you feel the fatigue disappearing and

you feel more optimistic. You feel that together we will

manage to overcome this difficult period, which we are

experiencing. The words "thank you", "you’re welcome"

and "I’m sorry" make you feel beautiful under any

circumstances.

35


Οι καλοκαιρινές διακοπές αποτελούν για όλους μία

περίοδο ξεκούρασης και ξεγνοιασιάς. Πώς θα αποφύγουμε,

όμως, αυτά τα 2-3 ενοχλητικά κιλά που παίρνουμε

κάθε χρόνο;

Προσπαθήστε να τρώτε μικρά και συχνά γεύματα,

για να ενεργοποιήσετε το μεταβολισμό σας. Προτιμήστε

φρούτα εποχής. Επιλέξτε, επίσης, αποξηραμένα

φρούτα και ξηρούς καρπούς, αλλά και φρέσκα λαχανικά

με dip γιαουρτιού. Φροντίστε να τρώτε κάτι

(σνακ ή γεύμα) κάθε 3-4 ώρες.

Καταναλώστε ελαφριά γεύματα. Οι σαλάτες αποτελούν

γρήγορο γεύμα. Προσθέσετε άπαχο κρέας (κοτόπουλο,

γαλοπούλα, ψαρονέφρι) και καταναλώστε

ψάρια και θαλασσινά.

Της Στέλλας Γκατζούλη | By Stella Gatzouli

Πιείτε άφθονο νερό. Μην περιμένετε να διψάσετε για

να πιείτε νερό, γιατί τότε θα είστε ήδη αφυδατωμένοι

κατά 10%.

Το ταβερνάκι αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του καλοκαιρινού

προγράμματος. Γι’ αυτό όταν πρόκειται να

φάτε έξω, φροντίστε το προηγούμενο γεύμα σας να

είναι κάτι ελαφρύ (π.χ. σαλάτα με λίγο τόνο ή κοτόπουλο,

γιαούρτι με φρούτα) και μην το παρακάνετε με

τηγανιτά, λιπαρά και βαριές σάλτσες.

Κρασί, μπύρα, ούζο, όλα πάνε μαζί με την ταβέρνα.

Προσπαθήστε να πίνετε μέχρι 1-2 ποτηράκια κρασί.

Ως ποτό ορίζεται 1 κουτάκι μπύρα ή 1 ποτήρι κρασί

ή 1 δόση ποτού, τύπου ουίσκι, βότκα, ούζο (45 ml).

Επειδή, όμως, πρωταγωνιστές του καλοκαιριού είναι

τα cocktails, ας μιλήσουμε με αριθμούς: Mojito 220

kcals, Pina Colada 262 kcals, Strawberry Daiquiri

180 kcals, Cosmopolitan 250 kcals, Margarita 190

kcals.

Τα παγωτά είναι μία από τις καλοκαιρινές απολαύσεις.

Προτιμήστε τα sorbet αντί του παγωτού με πλήρη

λιπαρά. Μία εναλλακτική εκδοχή τους αποτελεί

και το παγωμένο γιαούρτι, όμως, αποφύγετε τη σαντιγί,

το σιρόπι, τα μπισκότα, κ.α.

Όσον αφορά στα αναψυκτικά… αποτελούν την Αχίλλειο

πτέρνα μας. Κι αυτά χρειάζονται μέτρο, διότι συχνά

υποκαθιστούν το νερό.. Επιλέξτε καλύτερα ανθρακούχο

νερό ή έστω αναψυκτικά και κρύο τσάι

χωρίς ζάχαρη.

Το καλοκαίρι ενδείκνυται για βόλτες, κολύμπι και άλλες

δραστηριότητες, επομένως σηκωθείτε από την

ξαπλώστρα κολυμπήστε, παίξτε ρακέτες, δοκιμάστε

κάποιο θαλάσσιο σπορ, γενικότερα κινηθείτε όσο περισσότερο

μπορείτε. Έτσι, θα διατηρήσετε σταθερό το

βάρος σας φέτος το καλοκαίρι !

Καλό καλοκαίρι

Όμορφες και ξένοιαστες διακοπές!

36


MENTAIN YOUR

WEIGHT DURING

THIS SUMMER

The summer holidays are for everyone a period of rest

and carefreeness. But how do we avoid these annoying

2-3 kilos that we gain every year?

Eat small and frequent meals to activate your

metabolism. Prefer seasonal fruits, nuts as well as

fresh vegetables with a yoghurt dip. Make sure you eat

something (snack or meal) every 3-4 hours.

Consume light meals. Salad is a quick meal! Add lean

meat (chicken, turkey, porterhouse) and prefer, also,

fish and seafood.

Drink plenty of water. Don’t wait to be thirsty to drink

water, because then you will already have been 10%

dehydrated.

The tavern is an integral part of the summer program.

So, when it comes to eating out, make sure your

previous meal is light (e.g. salad with a little tuna or

chicken, yoghurt with fruit) and don’t overdo it with

fried, fatty and heavy sauces.

Wine, beer, ouzo, everything comes with the tavern.

Try to drink up to 1-2 glasses of wine. The drink is

defined as 1 can of beer or 1 glass of wine or 1 dose of

a drink, such as whiskey, vodka, ouzo (45ml). But, since

the protagonists of summer are cocktails, let’s talk

in numbers: Mojito 220 kcals, Pina Colada 262 kcals,

Strawberry Daiquiri 180 kcals, Cosmopolitan 250 kcals,

Margarita 190 kcals.

Ice cream is one of the summer delights. Choose sorbets

instead of ice cream with full fat. An alternative version

of them would be the frozen yoghurt, but you had better

avoid whipped cream, syrup, cookies, etc.

As for soft drinks…they are for sure our Achilles’ heel.

They need moderation because they often replace

water. Prefer carbonated water or even soft drinks and

cold tea without sugar.

Summer is the ideal season for walks, swimming and

other activities, so get up from the lounger, try some

water sports, generally move as much as you can. This

way, you will keep your weight stable this summer!

Have a good summer!

We wish you beautiful and carefree holidays!

37


Της Νίκης Γκατζούλη

By Niki Gatzouli

38


Cyclades 4 ημέρες | 4days

Summer 2021

Departure from Heraklion every

Tuesday, Friday, Sunday

Return to Heraklion every Saturday,

Monday, Thursday.

Κυκλάδες

Αναχώρηση από Ηράκλειο κάθε

Τρίτη, Παρασκευή, Κυριακή

Επιστροφή στο Ηράκλειο κάθε

Σάββατο, Δευτέρα, Πέμπτη.

SANTORINI

Απο | from

€310

PAROS

NAXOS

MYKONOS

Head Office: Ikarou Aveneu 9, Heraklion, Crete. Τ: 2810 300374, F: 2810300274

Branch 2: Epimenidou 59, Ag. Nikolaos, Crete. T: 28410 22234

e-mail: sales@ctrs.gr - web site: www.ctrs.gr

Περιλαμβάνονται:

**Ακτοπλοϊκά εισιτήρια με

ΜΙΝΟΑΝ LINES

** 3 διανυκτερεύσεις σε δίκλινο

δωμάτιο σε ξενοδοχείο της

επιλογής σας με πρωινό

Included:

** Ferry tickets with

MINOAN LINES

** 3 nights in a double room

in a hotel of your choice with

breakfast


ΚΌΚΚΙΝΗ

ΠΑΡΑΛΊΑ

40


απο /from

€135

Περιλαμβάνονται:

**Ακτοπλοϊκά εισιτήρια με ΜΙΝΟΑΝ LINES

** 1 διανυκτέρευση σε κεντρικό ξενοδοχείο με πρωινό,

** εκδρομή με λεωφορείο το γύρο του νησιού.

Included:

** Ferry tickets with MINOAN LINES

** 1 night in a central hotel with breakfast

** excursion by bus around the island.

Head Office: Ikarou Aveneu 9, Heraklion, Crete. Τ: 2810 300374, F: 2810300274

Branch 2: Epimenidou 59, Ag. Nikolaos, Crete. T: 28410 22234

e-mail: sales@ctrs.gr - web site: www.ctrs.gr


8 BEST CHECK-INS IN CRETE

Της Χριστίνας Πάτερς

Ενετικό λιμάνι Χανίων

Σήμα κατατεθέν της πόλης των Χανίων αποτελεί το ενετικό λιμάνι,

το οποίο κατασκευάστηκε από τους Ενετούς ανάμεσα στα 1320

και 1356 με σκοπό την προστασία της πόλης από τους πειρατές.

Χαρακτηριστικό μνημείο του λιμανιού είναι ο φάρος, που κτίστηκε

επίσης από τους Ενετούς, αλλά στη σημερινή του μορφή υπάρχει

λόγω της αναμόρφωσής του από τους Αιγύπτιους κατά τη δεκαετία

του 1830. Το ενετικό λιμάνι και η παλιά πόλη των Χανίων

αποτελούν πόλο έλξης για χιλιάδες ντόπιους και επισκέπτες. Ένας

περίπατος στο λιμάνι και στα στενά πλακόστρωτα σοκάκια θα σας

χαρίσει υπέροχες εικόνες από την γραφικότερη πόλη του νησιού.

Venetian harbor of Chania

The trademark of the city of Chania is the Venetian harbor, which was

built by the Venetians between 1320 and 1356 in order to protect the

city from pirates. A characteristic monument of the harbor is the lighthouse,

which was also built by the Venetians. However, its present form

is due to its reformation by the Egyptians in the 1830s. The Venetian

harbor and old town of Chania are a great attraction for thousands of

locals and visitors. A walk in the harbor and the narrow-paved alleys will

give you wonderful impressions from the most scenic town on the island.

Φαράγγι της Σαμαριάς

Βρίσκεται νότια του νομού Χανίων και με μήκος 16 χιλιομέτρων

είναι το μεγαλύτερο φαράγγι της Ευρώπης

με πολλές χιλιάδες επισκέπτες να το διασχίζουν κάθε

χρόνο. Φιλοξενώντας αρκετά είδη ενδημικών πουλιών

και ζώων, το πιο γνωστό είναι το σπάνιο είδος αίγαγρου

κοινώς ονομαζόμενο και κρι κρι, θεωρείται από το 1962

Εθνικός Δρυμός, ενώ το 2010 η UNESCO το αναδεικνύει

ως μοναδικό “απόθεμα βιόσφαιρας”.

Gorge of Samaria

It is located south of Chania and 16 km in length

that makes it the longest gorge in Europe, with

many thousands of visitors visiting it every

year. It has several species of endemic birds and

animals, the most famous of them is the rare

ibex commonly known as Kri Kri that has been

considered since 1962 National Forest, and in

2010 by UNESCO as a biosphere reserve.

42


Με κύριο μέλημα

την παροχή υπηρεσιών υγείας

υψηλής ποιότητας,

η Creta InterClinic προσφέρει,

συνεχώς, στους ιατρούς της

εξοπλισμό και διαγνωστικά μέσα

τελευταίας τεχνολογίας.

Η συνολική ιατρο-τεχνική υποδομή

και οι δυνατότητες άνετης

και λειτουργικής φιλοξενίας,

καθιστούν ιδανικές τις συνθήκες για

την εξυπηρέτηση του κάθε ασθενούς,

τόσο στην πρωτοβάθμια όσο και

στην δευτεροβάθμια φροντίδα υγείας

Πρότυπο Διαγνωστικό, Θεραπευτικό

Χειρουργικό & Ερευνητικό Κέντρο

Μέλος του Ομίλου

43


Μονή Αγίας Τριάδας Τζαγκαρόλων

Η Μονή Αγίας Τριάδας ή Μονή Τζαγκαρόλων, όπως επίσης

είναι γνωστή, αποτελεί ένα από τα πιο εντυπωσιακά

μοναστήρια που μπορεί κάποιος να δει στην Κρήτη και

απέχει μόλις 15 χιλιόμετρα από τα Χανιά. Η μονή κτίστηκε

το 1634 από τους μοναχούς Ιερεμία και Λαυρέντιο,

οι οποίοι κατάγονταν από την Βενετοκρητική οικογένεια

των Τζαγκαρόλων, και αποτελεί ένα από τα πιο σημαντικά

μνημεία και εκκλησιαστικά συγκροτήματα της Κρήτης,

με πλούσια προσφορά στην Ιστορία και την Παιδεία του

νησιού.

The Monastery of Agia Triada Jagarolon

The Monastery of Agia Triada or Monastery Jagarolon as it is also known, is one

of the most impressive monasteries that can be seen in Crete. It is located just

15 km from Hania. The monastery was built in 1634 by the monks Jeremiah

and Laurentius, who were from Venetian family Jagarolon. It is one of the most

important monuments and ecclesiastical assemblies of Crete with its rich offer

in history and education on the islandtraditional cafes of the village.

Ελαφονήσι

Βρίσκεται στο νοτιοδυτικότερο άκρο της Κρήτης και

συγκεκριμένα 76 χιλιόμετρα νοτιοδυτικά των Χανίων.

Μια ισχυρή δόση εξωτισμού σας περιμένει μόλις

φτάσετε εκεί. Λευκή και κατά τόπους ροζ άμμος,

τιρκουάζ νερά και χιλιάδες σπασμένα κοχύλια θα

απολαύσει όποιος έχει την τύχη να το επισκεφτεί.

Μην ξεχνάτε ότι το Ελαφονήσι βραβεύτηκε ως μία

από τις ωραιότερες παραλίες της Ευρώπης για το

2013, από γνωστή ταξιδιωτική ιστοσελίδα.

Elafonisi

It is located on the southwest coast of Crete 76 km

southwest of Chania. The exotic atmosphere awaits

you there. White and pink sand, turquoise waters

and thousands of broken shells will charm everybody

who is lucky enough to visit this place. Don’t

forget that Elafonisi is awarded as one of the most

beautiful beaches in Europe for 2013 by a wellknown

travel website.

44


45


Λίμνη Βουλισμένη

Αδιαμφισβήτητα το πιο γνωστό

και πολυφωτογραφημένο

σημείο της πόλης του

Αγίου Νικολάου. Βρίσκεται

στο κέντρο της, με δεκάδες

εστιατόρια και καφέ να την

περιτριγυρίζουν, ενώ το μικρό

γραφικό εκκλησάκι που

δεσπόζει εκεί έρημο και μοναχικό

προκαλεί το ενδιαφέρον

των περαστικών.

Lake Voulismeni

Undoubtedly it is the most famous

and the most photographed place of

the town Agios Nikolaos. It is located

in downtown with dozens of restaurants

and cafes that surround the

square, while the small picturesque

church that dominates there standing

lonely attracts the interest of

passers-by.

Μονή Τοπλού

Η Μονή Τοπλού βρίσκεται 10 χιλιόμετρα ανατολικά

από την πόλη της Σητείας και αποτελεί

ένα από τα σημαντικότερα, ομορφότερα και

μεγαλύτερα μοναστήρια της Κρήτης. Η επιβλητική

Μονή έχει τετραγωνικό φρουριακό σχήμα,

με τείχη που φτάνουν τα 10 μέτρα, διαθέτει

μουσείο και τις τελευταίες δεκαετίες παράγει

εξαιρετικά προϊόντα βιολογικής καλλιέργειας

«Τοπλού» που μπορεί κανείς να τα αγοράσει,

αν επισκεφτεί το μοναστήρι.

Toplou Monastery

Toplou Monastery is located

10 km east of the town of Sitia

and is one of the greatest,

most beautiful and biggest

monasteries in Crete. The imposing

monastery fortress has

a square shape with its walls

that reach 10 feet and has a

museum inside. The monastery

has been producing excellent

organic products “Toplou” for

several decades.

46


Тирана

Τίρανα

€66

ΗΡΑΚΛΕΙΟ-

ΤΙΡΑΝΑ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ - ΚΥΡΙΑΚΗ

ΙRΑKLIO – TIRANA

PREMTE – DIEL 17:00

БЪЛГАРИЯ

Βουλγαρία

€100

ΣΌΦΙΑ -

ΦΙΛΙΠΠΟΎΠΟΛΗ

- ΣΤΆΡΑ ΖΑΓΟΡΆ

από Ηράκλειο 16:00

София – Пловдив Стара Загора

Всеки петък от Ираклион 16:00

Всеки четвъртък ОТ БЪЛГАРИЯ

Ираклион: +302810300374

София :+35928319192

АТИНА:+302105203968

Head Office: Ikarou Aveneu 9, Heraklion, Crete. Τ: 2810 300374, F: 2810300274

Branch 2: Epimenidou 59, Ag. Nikolaos, Crete. T: 28410 22234

e-mail: sales@ctrs.gr - web site: www.ctrs.gr


Ενετικό λιμάνι Ηρακλέιου

Το παλιό ενετικό λιμάνι με το φρούριο Κούλε αποτελεί

ένα από τα σημαντικότερα αξιοθέατα και σήμα κατατεθέν

της πόλης του Ηρακλείου. Αξίζει μία βόλτα στον λιμενοβραχίονα

για να φτάσει κανείς ως εκεί ατενίζοντας την

απέραντη θέα του γαλάζιου και θαυμάζοντας το ενετικής

κατασκευής κάστρο, οπού για αιώνες τα κύματα άλλοτε το

χτυπούν μανιασμένα και άλλοτε πάλι ίσα το ακουμπούν.

The Venetian port of Heraklion

The old Venetian harbor with its fortress Koules is

one of the major attractions and the landmark of

Heraklion. It is worth having a walk to the breakwater

as there are the endless views of the azure and

admiring the Venetian era castle, where for centuries

before the waves hit wildly and at times barely

touched it.

Αγία Γαλήνη

Η Αγία Γαλήνη βρίσκεται 58 χιλιόμετρα

νοτιοανατολικά του Ρεθύμνου.

Πρόκειται για ένα πανέμορφο, γραφικό,

παραθαλάσσιο χωρίο και η

διαφορετικότητα του έγκειται στην

αμφιθεατρική δόμηση του και κατ’

επέκταση στην πανοραμική θέα που

προσφέρει, στα πλακόστρωτα στενά

σοκάκια με τα τουριστικά μαγαζιά,

καθώς επίσης και στον πανέμορφο

μόλο, που προσφέρεται για περίπατο.

Agia Galini

Agia Galini is located 58 kilometers

southeast of Rethymno. It is a

beautiful, picturesque seaside

village. Its diversity lies in an

amphitheater construction that

offers panoramic views, the

narrow cobbled streets with

souvenir shops, as well as the

beautiful pier, ideal for walking.

48


49


Η νήσος Χρυσή

Chrissi Island

Της Νίκης Γκατζούλη

By Niki Gatzouli

Ακατοίκητο πανέμορφο νησί, όαση ομοριάς και φυσικού κάλους

πραγματικό διαμάντι με παραδεισένιες παραλίες.

Ένας επίγειος παράδεισος για πολλούς που θέλουν να

το επισκεφτούν. Βρίσκεται στο Λυβικό πέλαγος νότια της

Ιεράπετρας.

Κύριο χαρακτηριστικό του νησιού είναι το κεδρόδασος που λέγεται

ότι τα δέντρα κατά μέσο όρο είναι 200 ετών τα αμέτρητα κοχύλια,

τα κρυστάλλινα πεντακάθαρα γαλαζοπράσινα νερά και οι χρυσές

αμμουδιές. Όλα αυτά σε παραπέμπουν σε εξωτικό προορισμό.

Ένας επίγειος παράδεισος που έχει ενταχθεί στο Ευρωπαικό

πρόγραμμα προστασίας τοπίων φυσικού κάλλους NATURA 2000.

Στο δυτικό μέρος του νησιού συναντάς το γραφικό εκκλησάκι

του Αγίου Νικολάου χτισμένο πιθανόν το 13ο αιώνα και η

αλυκή που και σήμερα έχει αλάτι.

Οι παραλίες του νησιού έχουν λευκή και ξανθή άμμο και

χρωματίζονται από τα σπασμένα κοχύλια που υπάρχουν διάσπαρτα

σε πολλά σημεία.

Είναι ένας από τους πιο αγαπημένους προορισμούς της περιοχής

για εκατοντάδες επισκέπτες. Καθημερινά με εκδρομικά καραβάκια

που μπορεί κάποιος να πάρει από την Ιεράπετρα με μια ώρα

ταξίδι περίπου βρίσκεται στο παραδεισένιο νησί της Χρυσής. Μια

μονοήμερη εκδρομή για μικρούς και μεγάλους αφού απαγορεύεται

η κατασκήνωση και η διανυκτέρευση.

Chrissi is an uninhabited, beautiful island, an oasis of natural

beauty, which is a real diamond with heavenly beaches.

An earthly paradise for many people, who want to visit it. It is

located in the Libyan Sea, south of Ierapetra..

The main features of the island are the Cedar Forest (Kedrodasos),

where, it is said that the trees, on average, are 200

years old, the countless seashells the crystal- clear blue-green

waters and the golden beaches. This scenery calls to mind an

exotic destination.

Chrissi is a paradise on Earth, which has been included in the

European program for the protection of landscapes of natural

beauty, NATURA 2000. In the western part of the island, you

will find the picturesque church of Agios Nikolaos, probably built

in the 13th century and the salt pan, which still has salt today.

The beaches of the island have white and blond sand and are

colored by small broken seashells, which are scattered in many

places.

Undoubtedly, it is one of the most favorite destinations in the

area for hundreds of visitors. Every day, by excursion boats,

which one can take from Ierapetra, with about an hour trip, you

are on the paradise island of Chrissi. An one-day excursion

for both young and old, since camping and overnight stay are

forbidden.

50


51


Της Άννας Αγογλωσσάκη

By Anna Agoglossaki

Γνωρίστε 8 «μικρά» Μουσεία της Κρήτης, που

μπορείτε να επισκεφθείτε σε οποιονδήποτε

νομό του νησιού και αν βρίσκεστε. Μουσεία

που παρουσιάζουν εκθέματα τα οποία έχουν να

πουν πολλές διαφορετικές ιστορίες και δίνουν

τη δυνατότητα να γνωρίσει ο επισκέπτης τις

διαφορετικές πλευρές και περιόδους της ζωής

και του πολιτισμού των ανθρώπων.

Meet 8 «small» Museums of Crete,

which you can visit in any prefecture

of the island. Museums that present

exhibits that have many different

stories to tell. They also give the

visitor the opportunity to get to know

the different aspects and periods of

life and culture of the people.

Για τους λάτρεις της Λαογραφίας προτείνεται το Λαογραφικό

Μουσείο στην πόλη του Αγίου Νικολάου. Ο επισκέπτης παίρνει

μία γεύση από την παραδοσιακή κρητική ζωή εξαιτίας της έκθεσης σε

αυτό αυθεντικών κομματιών της κρητικής τέχνης.

For the lovers of Folklore, the Folklore Museum in the city of

Agios Nikolaos is recommended. The visitor gets a taste of the

traditional Cretan life due to the exhibition of authentic pieces of

Cretan art, that takes place in it.

Στο κέντρο της πόλης του Ρεθύμνου, βρίσκεται ένα βενετσιάνικο κτήριο,

το Ιστορικό – Λαογραφικό Μουσείο Ρεθύμνου. Στις 5 αίθουσες του

Μουσείου μπορεί κανείς να δει αντικείμενα της παραδοσιακής χειροτεχνίας

και λαϊκής τέχνης, ενώ στο ισόγειο στεγάζονται περιοδικές εκθέσεις και

υλοποιούνται εκπαιδευτικά προγράμματα.

In the centre of Rethymnon city, there is a Venetian building, the

Historical Folklore Museum of Rethymno. In each of the 5 rooms

of the Museum, we can see objects of traditional handicrafts and

folk art, while on the ground floor are housed periodic exhibitions

and educational programs.

Στο λιμάνι Χερσονήσου, στον νομό Ηρακλείου, βρίσκεται το

Μουσείο Λιχνοστάτης. Ένας όμορφος χώρος, ο οποίος περιλαμβάνει

λαογραφική, φυσιογνωστική, καλλιτεχνική συλλογή αλλά και

προβιομηχανική τεχνολογία. Εκεί, θα γνωρίσει ο επισκέπτης το φυσικό

περιβάλλον και τη Λαογραφία της Κρήτης.

Lychnostatis Museum is located in the port of Hersonissos,

in the prefecture of Heraklion. It’ s a beautiful place, which

includes folklore, physiognomic, artistic collection as well as preindustrial

technology. There, the visitor will get to know the natural

environment and the folklore of Crete.

Στην Χαλέπα Χανίων λειτουργεί η ανακαινισμένη Οικεία- Μουσείο του

Ελευθερίου Βενιζέλου. Το σύγχρονο αυτό Μουσείο κτίστηκε το

1880 και αποτέλεσε την οικεία του κρητικού πολιτικού, ο οποίος πέρασε

εκεί το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του. Ο ίδιος επέβλεψε την ανακαίνισή

της το 1827 και είναι ένα μνημείο μεγάλης ιστορικής σημασίας.

The renovated Home-Museum of Eleftherios Venizelos is

located in Halepa, Chania. This modern Museum was built in 1880

and was the house of the Cretan politician, who spent there most

of his life. He oversaw its renovation in 1827 and it’s a monument

of great historical importance.

52


Στο 12ο χιλιόμετρο βορειοανατολικά του Ρεθύμνου, δημιουργήθηκε

το Μουσείο Αρχαιολογικού Χώρου Ελεύθερνας, ώστε να στεγάσει

τα αποτελέσματα των ανασκαφών και τα μοναδικά ευρήματα μεγάλης

σημασίας από την νεκρόπολη της ορθής Πέτρας και την αρχαία πόλη

της Ελεύθερνας. Κομψός και άνετος χώρος ο οποίος παρουσιάζει

εξαιρετικούς θησαυρούς.

The Museum of Archaeological Site of Eleftherna is located at the

twelfth kilometre northeast of Rethymno. It was created in order

to house the results of excavations and the unique findings of great

importance from the necropolis of Orthi Petra and the ancient city

of Eleftherna. It’s an elegant and comfortable place which presents

exceptional treasures.

Για τους φυσιολάτρες επισκέπτες της Κρήτης και όχι μόνο, υπάρχει

το Μουσείο σπάνιων και ενδημικών φυτών «Ροδάνθη» στην Κριτσά

Αγίου Νικολάου. Στο Μουσείο αυτό υπάρχουν τα σπανιότερα φυτά

αλλά και άλλες ομάδες φυτών της κρητικής φύσης. Αξιοσημείωτη είναι η

έκθεση θαλάσσιων απολιθωμάτων, μεγάλων θηλαστικών και φυτών που

φανερώνουν τη φυσική ιστορία εκατομμυρίων ετών του νησιού.

For nature lovers that visit Crete, there is the Museum of Rare and

Endemic Plants "Rodanthi" in Kritsa, Agios Nikolaos. In this

Museum, there are not only the rarest plants, but also other plant

groups of Cretan nature. Finally, remarkable is the exhibition of

marine fossils, large mammals and plants that reveal the natural

history of millions of years of the island.

Στο βιοτεχνικό πάρκο Σούδας, λίγο έξω από την πόλη των Χανίων

λειτουργεί το Μουσείο Τυπογραφίας. Ένα ιδιαίτερο Μουσείο που

εξηγεί την ιστορία της τυπογραφίας, ενώ ο επισκέπτης έχει την

ευκαιρία να τυπώσει στα παλιά πιεστήρια. Στο χώρο του Μουσείου

πραγματοποιούνται συνέδρια, παρουσιάσεις βιβλίων, θεατρικές

παραστάσεις, μουσικές εκδηλώσεις κ.α.

The Typographic Museum operates in the Souda craft park, just

outside the city of Chania. It’s a special Museum that explains the

history of typography, while the visitor has the opportunity to print

on the old presses. Conferences, book presentations, theatrical

performances, musical events, etc. take place at the Museum.

Στο κέντρο της πόλης του Ηρακλείου, βρίσκεται το Μουσείο

Χριστιανικής Τέχνης – Αγία Αικατερίνη Σιναϊτών. Το Μουσείο,

εκτός από τις συλλογές με εκκλησιαστικά σκεύη, βιβλία, άμφια και

αποτοιχισμένες τοιχογραφίες, περιλαμβάνει αντιπροσωπευτικά έργα

της Κρητικής Αναγέννησης, με αγαπημένο έκθεμα τις φορητές εικόνες

του Μιχαήλ Δαμασκηνού.

The Museum of Christian Art- St. Catherine of Sinai is located

in the centre of Heraklion city. The Museum, in addition to the

collections of sacred vessels, books, vestments and wall murals,

it includes representative works of Cretan Renaissance, with a

favourite exhibit, the portable icons of Michael Damaskinos.

53


Της Γωγώ Παττακού

By Gogo Pattakou

RETHYMNO:

A MUSEUM IN ITSELF

Η πανέμορφη πόλη του Ρεθύμνου σαγηνεύει τον

επισκέπτη από την πρώτη κιόλας στιγμή. Εδώ το

μυστήριο, η μαγεία και ο ρομαντισμός βρίσκονται

διάχυτα στην ατμόσφαιρα σαν άσπρο σύννεφο που

σκεπάζει την πόλη.

Η ιστορία της, η γραφικότητα της, η αριστοκρατική

της αίγλη, η συνύπαρξη του μοντέρνου με το

παραδοσιακό, ο συνδυασμός της ανατολίτικης

όψης με τους μιναρέδες, τα τζαμιά και τα τουρκικής

κατασκευής σπίτια συνάμα με την αναγεννησιακού

χαρακτήρα ενετική αρχιτεκτονική προσδίδουν ένα

διαφορετικό και ξεχωριστό χαρακτήρα σε τούτη την

πόλη, που γοητεύει και ταξιδεύει τον επισκέπτη μέσα

στο χρόνο.

Η ύπαρξη της πόλης του Ρεθύμνου χρονολογείται

από τον 5ο – 4ο αιώνα π.Χ. Βρίσκεται χτισμένη

στη θέση που άλλοτε άκμαζε η αρχαία Ρίθυμνα ή

διαφορετικά Ριθυμνία. Όπως και τα υπόλοιπα κέντρα

του νησιού έτσι και το Ρέθυμνο, μετά την πτώση

του Βυζαντίου βρέθηκε υπό ενετική και τουρκική

κατοχή. Σημάδια και μνημεία και των δύο περιόδων

βρίσκονται διάσπαρτα μέσα στην πόλη άλλα

ευδιάκριτα και άλλα καλά κρυμμένα σε άγνωστες και

μυστικές γωνιές, που περιμένουν να τα ανακαλύψετε.

The beautiful town of Rethymno attracts the visitor

from the first moment. Here the mystery, magic

and romance are diffused into the atmosphere as a

white cloud that covers the town.

The history, the charm, the aristocratic glamor, the

coexistence of the modern and traditional buildings

that combine oriental minarets, mosques and

homes by the Turkish construction with the

Venetian Renaissance architecture give a different

and unique character to this town that fascinates

and takes the visitor through time.

The history of Rethymno dates back to the

5th-4th century BC. It is built on the site where

once ancient Rethimna or otherwise Rithymna

was thriving. Like the other towns of the island

Rethymno, after the fall of Byzantium was under

the Venetian and Turkish occupation. The signs and

monuments of both periods are scattered through

the town. Some of them are more visible and

some more well hidden in the unknown and secret

corners of the town just waiting to be discovered.


Ενετικό Λιμάνι

Όταν τον 13ο αιώνα, οι Ενετοί άρχισαν

να κατασκευάζουν ένα λιμενοβραχίονα με

ψηλό τοίχο, επεδίωκαν να κάνουν ό,τι καλύτερο

μπορούσαν για να προφυλάξουν το

ενετικό λιμάνι από τα κύματα του Κρητικού

Πελάγους. Φαίνεται πως πράγματι δημιούργησαν

ένα εξαιρετικό έργο, το οποίο σώζεται

μέχρι σήμερα και αποτελεί κομμάτι ενός

πολύ γραφικού σκηνικού, με τις προσόψεις

των ενετικών κτηρίων, τις πολυάριθμες ψαροταβέρνες

και τις αραγμένες ψαρόβαρκες.

Σήμα κατατεθέν του λιμανιού είναι ο φάρος,

ο οποίος, αν και δεν είναι ενετικός αλλά

τουρκικός, δένει αρμονικά με το σύνολο.

Από εδώ μπορείτε να ξεκινήσετε τη βόλτα

σας στη Φορτέτζα.

Venetian Port

Back in the 13th century the

Venetians started constructing a

jetty to protect their ships from the

unforgiving waves of the Cretan

Sea. It worked very well – the port,

with its tall walls, still remains in

excellent condition. The lighthouse

is the main attraction – though

built by the Turks later, it blends in

wonderfully. The whole location is

picturesque, with the small boats,

the surrounding Venetian buildings,

and the fish taverns spread out

everywhere. You can begin your

ascent to the Fortezza here.

Φορτέτζα

Ένα επιβλητικό φρούριο σκαρφαλωμένο

στα βράχια, ένα ενετικό κάστρο που

έχει τη φήμη του μεγαλύτερου που χτίστηκε

ποτέ. Αυτή είναι η Φορτέτζα, την

οποία αντικρίζετε μόλις μπαίνετε στο

λιμάνι. Θα χρειαστείτε αρκετό χρόνο για

να την περπατήσετε, αφού απαρτίζεται

από διάφορους επιμέρους χώρους,

όπως η κατοικία των συμβούλων, ο

καθεδρικός ναός, οι δεξαμενές, η πυριτιδαποθήκη

κ.ά. Αν βρεθείτε εκεί το καλοκαίρι,

αξίζει να κάνετε μια στάση στο

θέατρο Ερωφίλη, όπου λαμβάνει χώρα

το Αναγεννησιακό Φεστιβάλ με ιδιαιτέρως

προσεγμένες θεατρικές, μουσικές

και χορευτικές παραστάσεις και άλλα

πολιτιστικά δρώμενα.

Fortezza

An imposing fort build on a rocky

outcrop, this Venetian castle is

supposed to be the largest such

structure ever built. Visible from

pretty much anywhere, it features

several attractions within its walls,

including the house of counsel,

the cathedral, the reservoirs, the

gunpowder storage facility and

more. During the summer, the

Renaissance Festival takes place

at the Erofili theater, as do other

cultural events.

Λότζια

Η πάλαι ποτέ ενετική λέσχη (αντίστοιχη

αλλά περισσότερο εντυπωσιακή υπάρχει

και στο Ηράκλειο), που βρίσκεται στη συμβολή

των οδών Αρκαδίου και Κ. Παλαιολόγου,

σήμερα αποτελεί σημείο συνάντησης

των ντόπιων αλλά και των τουριστών που

έχουν εξοικειωθεί με το χάρτη της πόλης.

Θα ακούσετε αρκετούς να την αποκαλούν

«μουσείο», καθώς μέχρι πρόσφατα στέγαζε

το Αρχαιολογικό Μουσείο του Ρεθύμνου, το

οποίο πλέον στεγάζεται στο πενταγωνικό

οχυρό, στην ανατολική πύλη της Φορτέτζας.

Loggia

The former Venetian club (there

is an even more impressive

one in Heraklion) at the corner

of Arkadiou and K. Paleologou

streets, is a popular meeting point

for locals and tourists who know

how to work a map. Many refer

to it as “the museum”, as it used

to accommodate the Rethymnon

Archaeological Museum. This

has now moved to the pentagonshaped

fort by the eastern gate of

the Fortezza.

55


Κρήνες

Σήμερα στην πόλη σώζονται οκτώ κρήνες,

από τις οποίες μόνο η κρήνη Ριμόντι

ανήκει στην εποχή της Ενετοκρατίας.

Οι υπόλοιπες κατασκευάστηκαν κατά τη

διάρκεια της Τουρκοκρατίας. Εκτός από

την κρήνη Ριμόντι, που θεωρείται από

τα πιο εντυπωσιακά κοινωφελή έργα

των Ενετών, ενδιαφέρον παρουσιάζει

και η κρήνη στην οδό Ηγούμενου Γαβριήλ.

Αξίζει επίσης να δείτε τη θολοσκέπαστη

κρήνη στην οδό Αρκαδίου και την

ιδιωτική κρήνη στην οδό Ν. Πατελάρου.

Fountains

Nowadays, eight founts are saved in

the town – only the Rimondi fountain

dates back to the Venetian era. It was

the most impressive –and the most

useful–monument the Venetians left

to the city. The fountain on Igoumenou

Gabriel street is also very interesting.

It used to be on a remote part of the

city, to be used by the lepers, but was

then moved back to its initial spot. The

dome-covered fountain on Arkadiou

street and the private fountain on N.

Patelarou street.

Νερατζέ Τζαμί

Βρίσκεται στη συμβολή των οδών Εθνικής

Αντιστάσεως και Εμμ. Βερνάρδου, ένα σημείο

της πόλης που οι Τούρκοι αναδιαμόρφωσαν

σε μεγάλο βαθμό γκρεμίζοντας ένα

ολόκληρο ενετικό οικοδομικό τετράγωνο

για να φτιάξουν μια νέα πλατεία, τη σημερινή

Τίτου Πετυχάκη. Το κτίσμα κατασκευάστηκε

από τους Ενετούς ως καθολικό του

μοναστηριού των Αυγουστινιανών μοναχών

και αφιερώθηκε στη Σάντα Μαρία. Αργότερα

οι Τούρκοι το μετέτρεψαν σε τζαμί, ενώ το

παρεκκλήσι έγινε βιβλιοθήκη. Το 1890 ανεγέρθηκε

και ο εντυπωσιακός μιναρές. Στις

μέρες μας χρησιμοποιείται ως ωδείο και πολιτιστικό

κέντρο και μάλιστα θεωρείται ένα

από τα πιο καλοδιατηρημένα μνημεία της

παλιάς πόλης.

Neratze Mosque

One of the most fetching

architectural monuments in the

city, on the corner of Ethnikis

Antistaseos and Em. Vernardou

streets, where the Turks leveled an

old Venetian city block to create

a new city square – called Titou

Petychaki today. This building was

initially a ledger for the Santa

Maria Augustin Monastery. The

Turks transformed it into a mosque,

while the chapel became a library.

The impressive minaret was added

in 1890. Today the building is

used as a Musical Academy and

is considered one of the old city’s

most well preserved monuments.

Πύλη Guora

Η λεγόμενη Μεγάλη Πόρτα πήρε το όνομά

της από τον ρέκτορα της πόλης Jacopo

Guoro, στα χρόνια του οποίου κατασκευάστηκε.

Πρόκειται για την εντυπωσιακή είσοδο

των οχυρώσεων που χτίστηκαν από τους

Ενετούς για την προστασία του Ρεθύμνου.

Αυτό που θα δείτε είναι ό,τι απέμεινε από

την είσοδο, ένα τμήμα του εσωτερικού θυρώματος

της Πύλης, ενώ ένα μέρος από το

τριγωνικό αέτωμα όπου υπήρχε ανάγλυφο

το λιοντάρι του Αγίου Μάρκου βρίσκεται

σπασμένο στον κήπο της Λότζιας.

The Guora Gate

Known as the Great Door, it took its

name from the city’s rector, Jacopo

Guoro. It was the gateway of the

Venetian fortification. Today only the

gate itself and part of the inner doorframe

survive. Part of the triangular

gable, which bore the St Mark’s Lion,

is lying cracked on the garden of the

Loggia.

56



58



60


61


Της Βίκυς Προκοπάκη | By Vicky Prokopaki

Ο καθένας έχει ένα μερίδιο άγχους και προβλημάτων, είτε

πρόκειται για τη δουλειά τους είτε για την καθημερινή τους

ζωή. Έτσι, είναι σημαντικό να βρίσκουμε κάτι για να ηρεμίσουμε

το μυαλό μας. Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να ανασάνουμε

λίγο από όλο αυτό το άγχος που μας διεγείρει.

Μερικά παραδείγματα είναι να ακούσουμε λίγη μουσική,

να πάμε μια βόλτα, να γυμναστούμε ή να περάσουμε χρόνο

με τους φίλους μας ή/και την οικογένεια μας.

Μια δημιουργική επιλογή που χρησιμοποιώ η ίδια είναι η

ζωγραφική. Είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να εκφράσετε

τα συναισθήματά σας. Μεταφέροντας τις εσωτερικές

σκέψεις σας στο χαρτί ή ψηφιακά, θα μπορείτε να τις αντιμετωπίσετε

και πιο εύκολα. Επίσης, μπορεί να γίνει ένας

ειρηνικός μηχανισμός για να εκφραστείτε ως άτομο.

Και το καλύτερο μέσα σε όλο αυτό; Με τη ζωγραφική μπορείτε

να δημιουργήσετε ό,τι επιθυμείτε εκείνη τη στιγμή,

έχοντας ως οδηγό τα συναισθήματά σας. Το μυαλό δεν έχει

όρια, ειδικά όταν έχει να κάνει με τη φαντασία και τη δημιουργικότητα.

Μη φοβάστε λοιπόν να αισθανθείτε και να

δημιουργήσετε.

Everyone has their share of anxiety and problems, either

that is concerning their jobs or just everyday life. So, it is

important to find something to relax our mind.

There are many ways to take a breather from all that

stress. Some examples are listening to music, going for

a walk, working out or spending time with friends and/or

family.

Another creative option that I have chosen is drawing. It

is a really nice and calming way to express your emotions.

By transferring your inner thoughts on paper or digitally, it

makes it a lot easier to cope with them. Also, it is a peaceful

mechanism to express yourself as an individual.

And the best part? You can create what ever you desire at

that moment, while using your emotions as a guide. The

mind has no limits, especially when it has to do with imagination.

So do not be afraid to feel and create.

62


63


ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΡΧΑΝΕΣ I HERAKLION ⇢ ARCHANES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:30 -7:00 -7:30 -10:00 -12:00 -13:00

14:15 -16:15-17:15- 21:10.

Σάββατο I Saturday: 7:45 - 10:00 -15:15-17:15.

Κυριακή I Sunday: 9:00 -15:15- 17:15.

ΑΡΧΑΝΕΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ARCHANES ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00 - 7:30 - 8:15 - 11:00 - 13:00 - 14:15

- 15:00 - 16:45 - 18:00 - 21:40.

Σάββατο I Saturday: 8:15 - 11:00 - 16:00 - 18:00.

Κυριακή I Sunday: 9:30 - 16:00 - 18:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΚΑΣΤΕΛΛΙ I HELAKLION ⇢ KASTELLI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday:

14:30 (Μυρτιά/ Myrtia) - 19:30.

ΚΑΣΤΕΛΛΙ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I KASTELLI ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday:

7:00 (Μυρτιά/ Myrtia) - 14:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΡΚΑΛΟΧΩΡΙ I HERAKLION ⇢ ARKALOXORI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 11:45 - 13:15.

ΑΡΚΑΛΟΧΩΡΙ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ARKALOXORI ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 8:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΒΙΑΝΝΟΣ I HERAKLION ⇢ VIANNOS

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 13:15 (Δευτέρα έως Συκολόγο /

Monday as far as Sykologos).

ΒΙΑΝΝΟΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I VIANNOS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00 (Δευτέρα - 6:30 απο Συκολόγο /

Monday - 6:30 from Sykologos).

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΜΕΣΟΧΩΡΙΟ - ΑΣΗΜΙ I HERAKLION ⇢ MESOXORIO - ASIMI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 14:10 .

ΜΕΣΟΧΩΡΙΟ - ΑΣΗΜΙ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I MESOXORIO - ASIMI ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:50.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΚΑΜΑΡΕΣ I HERAKLION ⇢ KAMARES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 13:30.

(Δευτ.- Τετ. - Παρ. / Mon. - Wedn. - Frid)

ΚΑΜΑΡΕΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I KAMARES ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:05.

(Δευτ.- Τετ. - Παρ. / Mon. - Wedn. - Frid.)

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΜΟΧΟΣ I HERAKLION ⇢ MOCHOS

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 12:45.

(Δευτ.&- Παρ. έως Λασίθι/ Mon. & Frid. as far as Lasithi)

ΜΟΧΟΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I MOCHOS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:05.

(Δευτ.- Τετ. - Παρ. / Mon. - Wedn. - Frid).

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΣΓΟΥΡΟΚΕΦΑΛΙ I HERAKLION ⇢ SGOUROKEFALI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:50 - 14:30.

ΣΓΟΥΡΟΚΕΦΑΛΙ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I SGOUROKEFALI ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 15:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ Κ.ΧΩΡΙΟ - ΓΑΛΥΠΕ - ΓΑΛΥΦΑ - ΑΪΤΑΝΙΑ

HERAKLION ⇢ KALO XORIO - GALYPE - GALYFA - AITANIA

Κάθε Πέμπτη I Every Thursday: 13:30 .

Κ.ΧΩΡΙΟ - ΓΑΛΥΠΕ - ΓΑΛΥΦΑ - ΑΪΤΑΝΙΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ

KALO XORIO - GALYPE - GALYFA - AITANIA ⇢ HERAKLION

Κάθε Πέμπτη I Every Thursday: 7:10 .

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΔΑΦΝΕΣ I HERAKLION ⇢ DAFNES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 11:30 - 16:30.

ΔΑΦΝΕΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I DAFNES ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 13:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΜΟΙΡΕΣ I HERAKLION ⇢ MOIRES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 11:30 - 12:45 (ΠΑΓΝΗ) - 14:00 -

16:30 - 19:30. Σάββατο I Saturday: 7:30 - 11:30 - 14:00 - 16:30 - 19:30.

Κυριακή I Sunday: 7:30 - 11:30 - 14:00 - 19:30.

ΜΟΙΡΕΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I MOIRES ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:45 - 7:45 (ΠΑΓΝΗ) - 10:30 - 12:30 -

14:15 - 17:30. Σάββατο I Saturday: 7:45 - 10:30 - 12:30 - 14:15 - 17:30.

Κυριακή I Sunday: 7:45 - 10:30 - 14:15 - 17:30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΜΑΤΑΛΑ I HERAKLION ⇢ MATALA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 12:45 (ΠΑΓΝΗ)- 14:00.

Σάββατο I Saturday: 7:30 - 11:30 - 14:00. Κυριακή I Sunday: 7:30 - 11:30 - 14:00.

ΜΑΤΑΛΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I MATALA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00 (ΠΑΓΝΗ)- 9:45 - 17:15.

Σάββατο I Saturday: 9:45 - 13:30 - 17:15. Κυριακή I Sunday: 9:45 - 13:30 - 17:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΓΙΑ ΓΑΛΗΝΗ I HERAKLION ⇢ AGIA GALINI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 14:00.

Σάββατο I Saturday: 7:30 - 14:00. Κυριακή I Sunday: 7:30 - 14:00.

ΑΓΙΑ ΓΑΛΗΝΗ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I AGIA GALINI ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 77:10 (ΠΑΓΝΗ)- 12:00 - 17:00.

Σάββατο I Saturday: 7:10 - 12:00 - 17:00. Κυριακή I Sunday: 10:00 - 17:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΤΥΜΠΑΚΙ I HERAKLION ⇢ TIMBAKI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 11:30 - 12:45 (ΠΑΓΝΗ) - 14:00 -

16:30 - 19:30. Σάββατο I Saturday: 7:30 - 11:30 - 14:00 - 16:30 - 19:30.

Κυριακή I Sunday: 7:30 - 11:30 - 14:00 - 19:30.

TIMBAKI ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ΤΥΜΠΑΚΙ ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:30-7:30 (ΠΑΓΝΗ) -10:15-12:15-14:00-

17:15. Σάββατο I Saturday: 7:30-10:15-12:15-14:00-17:15.

Κυριακή I Sunday: 07:30 -10:15-14:00-17:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΧΕΡΣΌΝΗΣΟΣ - ΜΆΛΙΑ I HERAKLION ⇢ HERSONISSOS - MALIA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:00 - 6:30 - 7:00 - 8:15 - 8:45 - 9:15 -

9:45 - 10:00 - 10:30 - 10:45 - 11:15 - 11:45 - 12:15 - 12:45 - 13:15 - 13:30 - 13:45 - 14:15

- 14:45 - 15:00 - 15:15 - 15:45 - 16:00 - 16:15 - 16:45 - 17:00 - 17:15 - 17:45 - 18:00 - 18:30

- 19:00 - 19:45 - 20:15 - 20:45 - 21:15 - 22:00 - 23:15 - 24:00.

Σάββατο I Saturday: 6:00 - 6:30 - 7:00 - 8:15 - 8:45 - 9:15 - 10:00 - 10:45 - 11:15 - 11:45

- 12:15 - 12:45 - 13:15 - 13:30 - 13:45 - 14:15 - 14:45 - 15:00 - 15:15 - 15:45 - 16:15 -

16:45 - 17:00 - 17:15 - 17:45 - 18:00 - 18:30 - 19:00 - 19:45 - 20:15 - 20:45 - 21:15 - 22:00

- 23:15 - 24:00.

Κυριακή I Sunday: 6:00 - 6:30 - 7:00 - 8:15 - 9:15 - 10:00 - 10:45 - 11:15 - 11:45 - 12:15 -

12:45 - 13:15 - 13:45 - 14:15 - 14:45 - 15:15 - 15:45 - 16:15 - 16:45 - 17:15 - 17:45 - 18:30

- 19:00 - 19:45 - 20:15 - 20:45 - 21:15 - 22:00 - 23:15 - 24:00.

ΜΆΛΙΑ ⇢ ΧΕΡΣΌΝΗΣΟΣ - ΗΡΆΚΛΕΙΟ I MALIA ⇢ HERSONISSOS - HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:30 - 7:00 - 7:30 - 8:00 - 8:30 - 9:00 -

9:30 - 9:45 - 10:00 - 10:15 - 10:30 - 10:45 - 11:00 - 11:15 - 11:30 - 11:45 - 12:00 - 12:30

- 13:00 - 13:30 - 13:45 - 14:00 - 14:15 - 14:30 - 15:00 - 15:30 - 16:00 - 16:15 - 16:30 - 17:00

- 17:15 - 17:30 - 18:00 - 18:15 - 18:30 - 19:00 - 19:15 - 19:30 - 19:45 - 20:15 - 21:00 - 21:30

- 22:00 - 22:30 - 23:00.

Σάββατο I Saturday: 6:30 - 7:00 - 8:00 - 8:30 - 9:00 - 9:30 - 9:45 - 10:00 - 10:15 - 10:30 -

10:45 - 11:00 - 11:15 - 11:30 - 12:00 - 12:30 - 13:00 - 13:30 - 13:45 - 14:00 - 14:30 - 15:00

- 15:30 - 16:00 - 16:15 - 16:30 - 17:00 - 17:30 - 18:00 - 18:15 - 18:30 - 19:00 - 19:15 - 19:30

- 19:45 - 20:15 - 21:00 - 21:30 - 22:00 - 22:30 - 23:00.

Κυριακή I Sunday: 7:00 - 8:00 - 9:00 - 9:30 - 10:00 - 10:30 - 11:00 - 11:30 - 12:00

- 12:30 - 13:00 - 13:30 - 14:00 - 14:30 - 15:00 - 15:30 - 16:30 - 17:00 - 17:30 - 18:00 -

18:30 - 19:00 - 19:30 - 19:45 - 20:15 - 21:00 - 21:30 - 22:00 - 22:30 - 23:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΞΕΝ.ΑΝΑΛΗΨΗΣ I HERAKLION ⇢ ANALIPSIS HOTELS

Δεύτερα έως Σάββατο I Monday to Saturday: 14:00.

ΞΕΝ.ΑΝΑΛΗΨΗΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ANALIPSIS HOTELS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Σάββατο I Monday to Saturday: 9:30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΓ.ΝΙΚΌΛΑΟΣ I HERAKLION ⇢ AG.NIKOLAOS

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:30 - 7:00 - 8:15 - 9:15 - 9:45 - 10:45 -

11:45 - 12:45 - 13:45 - 14:45 - 15:45 - 16:45 - 17:45 - 18:30 - 19:45 - 20:15 - 21:15 - 23:15 -

24:00. Σάββατο I Saturday: 6:30 - 7:00 - 8:15 - 9:15 - 10:45 - 11:45 - 12:45 - 13:45 - 14:45

- 15:45 - 16:45 - 17:45 - 18:30 - 19:45 - 20:15 - 21:15 - 23:15 - 24:00.

Κυριακή I Sunday: 7:00 - 9:15 - 10:45 - 11:45 - 13:45 - 14:45 - 16:45 - 17:45 - 18:30 -

19:45 - 20:15 - 21:15 - 23:15 - 24:00.

ΑΓ.ΝΙΚΌΛΑΟΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I AG.NIKOLAOS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:00 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:00 -

11:00 - 12:30 - 14:00 - 15:00 - 15:30 - 16:30 - 17:00 - 18:00 - 19:00 - 21:30 - 22:30.

Σάββατο I Saturday: 6:00 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:00 - 11:00 - 12:30 - 14:00 - 15:00

- 15:30 - 16:30 - 17:00 - 18:00 - 19:00 - 21:30 - 22:30.

Κυριακή I Sunday: 06:30 - 7:30 - 9:00 - 10:00 - 11:00 - 12:30 - 14:00 - 15:00 - 16:30 -

17:00 - 18:00 - 19:00 - 21:30 - 22:30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΙΕΡΆΠΕΤΡΑ I HERAKLION ⇢ IERAPETRA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00 - 10:45 - 14:45 - 18:30 - 19:45.

Σάββατο I Saturday: 7:00 - 11:45 - 14:45 - 19:45.

Κυριακή I Sunday: 7:00 - 11:45 - 14:45 - 19:45.

ΙΕΡΆΠΕΤΡΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I IERAPETRA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00(Vai) - 12:45 - 16:45

Σάββατο I Saturday: 7:00 - 11:45 - 16:45. Κυριακή I Sunday: 7:00 - 11:45 - 16:45.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΣΗΤΕΊΑ I HERAKLION ⇢ SITIA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00 (Vai) - 12:45 - 16:45.

Σάββατο I Saturday: 7:00 - 11:45 - 16:45. Κυριακή I Sunday: 7:00 - 11:45 - 16:45.

ΣΗΤΕΊΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I SITIA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:00 - 9:15 - 13:15 - 16:15 (15:15 - Vai).

Σάββατο I Saturday: 10:45 - 13:15 - 16:15. Κυριακή I Sunday: 10:45 - 13:15 - 16:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΓΙΑ ΠΕΛΑΓΙΑ I HELAKLION ⇢ AGIA PELAGIA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 9:00 - 10:30 - 14:30 - 15:15 - 17:30.

Σάββατο I Saturday: 9:00 - 10:30 - 14:30 - 15:15 - 17:30.

Κυριακή I Sunday: 9:00 - 10:30 - 14:30 - 15:15 - 17:30.

ΑΓΙΑ ΠΕΛΑΓΙΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I AGIA PELAGIA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 8:30 - 9:45 - 11:15 - 15:15 - 18:15.

Σάββατο I Saturday: 8:30 - 9:45 - 11:15 - 15:15 - 18:15. Κυριακή I Sunday: 8:30 - 9:45 - 11:15

- 15:15 - 18:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΞΕΝ.ΑΘΗΝΑ ΠΑΛΑΣ I HERAKLION ⇢ HOTEL ATHINA PALACE

Δεύτερα έως Κυριακή I Monday to Sunday: 6:10 - 9:00 - 13:15 - 17:30.

ΞΕΝ. ΑΘΗΝΑ ΠΑΛΑΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I HOTEL ATHINA PALACE ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Κυριακή I Monday to Sunday: 9:30 - 11:15 - 15:30 - 18:30 - 23:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΞΕΝ.ΑΝΑΛΗΨΗΣ I HERAKLION ⇢ ANALIPSIS HOTELS

Δεύτερα έως Σάββατο I Monday to Saturday: 14:00.

ΞΕΝ.ΑΝΑΛΗΨΗΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ANALIPSIS HOTELS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Σάββατο I Monday to Saturday: 9:30.

64


STATION A

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ι CONTACT INFO:

Λεωφ. Ικάρου 9 Ι Ikarou Avenue 9

2810 245020 - 246530

STATION

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΡΕΘΥΜΝΟ - ΧΑΝΙΑ I HERAKLION ⇢ RETHYMNON - CHANIA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 5:30 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30

- 11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30. Σάββατο I

Saturday: 5:30 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 - 11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30

- 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30. Κυριακή I Sunday: 5:30 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 -

11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30.

ΧΑΝΙΑ ⇢ΡΕΘΥΜΝΟ - ΗΡΆΚΛΕΙΟ I CHANIA ⇢ RETHYMNON - HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 5:15 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 -

11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30. Σάββατο I

Saturday: 5:15 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 - 11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30

- 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30. Κυριακή I Sunday: 5:15 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 -

11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΡΕΘΥΜΝΟ I HERAKLION ⇢ RETHYMNON

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 5:30 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30

- 11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30. Σάββατο I

Saturday: 5:30 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 - 11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30

- 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30. Κυριακή I Sunday: 5:30 - 6:30 - 7:30 - 8:30 - 9:30 - 10:30 -

11:30 - 12:30 - 13:30 - 14:30 - 15:30 - 16:30 - 17:30 - 18:30 - 19:30 - 21:30.

ΡΕΘΥΜΝΟ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I RETHYMNON ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:30 - 7:45 - 8:45 - 9:45 - 10:45 - 11:45

- 12:45 - 13:45 - 14:45 - 15:45 - 16:45 - 17:45 - 18:45 - 19:45 - 20:45 - 22:45. Σάββατο I

Saturday: 6:30 - 7:45 - 8:45 - 9:45 - 10:45 - 11:45 - 12:45 - 13:45 - 14:45 - 15:45 - 16:45

- 17:45 - 18:45 - 19:45 - 20:45 - 22:45. Κυριακή I Sunday: 6:30 - 7:45 - 8:45 - 9:45 - 10:45 -

11:45 - 12:45 - 13:45 - 14:45 - 15:45 - 16:45 - 17:45 - 18:45 - 19:45 - 20:45 - 22:45.

ΜΟΙΡΕΣ ⇢ ΜΑΤΑΛΑ I MOIRES ⇢ MATALA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 9:00 - 14:15 - 15:15.

Σάββατο I Saturday: 9:00 - 13:00 - 15:15. Κυριακή I Sunday: 9:00 - 13:00 - 15:15.

ΜΑΤΑΛΑ ⇢ ΜΟΙΡΕΣ I MATALA ⇢ MOIRES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:00 - 9:45 - 15:00 - 17:15.

Σάββατο I Saturday: 9:45 - 13:30 - 17:15. Κυριακή I Sunday: 9:45 - 13:30 - 17:15.

ΜΟΙΡΕΣ ⇢ ΑΓΙΑ ΓΑΛΗΝΗ I MOIRES ⇢ AGIA GALINI

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 8:45 - 15:15.

Σάββατο I Saturday: 8:45 - 15:15. Κυριακή I Sunday: 8:45 - 15:15.

ΑΓΙΑ ΓΑΛΗΝΗ ⇢ ΜΟΙΡΕΣ I AGIA GALINI ⇢ MOIRES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:10 - 12:00 - 17:00.

Σάββατο I Saturday: 7:10 - 12:00 - 17:00. Κυριακή I Sunday: 10:00 - 17:00.

Όλες οι αναχωρήσεις ενδέχεται να τροποποιηθούν.

All departures might change.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΝΩΓΕΙΑ I HERAKLION ⇢ ANOGIA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 14.00.

ΑΝΩΓΕΙΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ANOGIA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7.30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΚΡΟΥΣΩΝΑΣ I HERAKLION ⇢ KROYSONAS

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 8:30 - 14:30.

(Δευτερά και Παρασκευή μέσω Σάρχου / Monday and Friday through Sarxou)

ΚΡΟΥΣΩΝΑΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I KROYSONAS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 9:00 - 15:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΛΟΥΤΡΑΚI I HERAKLION ⇢ LOUTRAKI

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 14:30.

ΛΟΥΤΡΑΚI ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I LOUTRAKI ⇢ HERAKLION

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 9:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΚΟΡΦΕΣ I HERAKLION ⇢ KORFES

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 14:30.

ΚΟΡΦΕΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I KORFES ⇢ HERAKLION

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 8:55.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΚΕΡΑΜΟΥΤΣΙ I HERAKLION ⇢ KERAMOUTSI

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 14:30.

ΚΕΡΑΜΟΥΤΣΙ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I KERAMOUTSI ⇢ HERAKLION

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 08:50.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΚΑΛΕΣΣΑ I HERAKLION ⇢ KALESSA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 8:30 - 14:30.

ΚΑΛΕΣΣΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I KALESSA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 9:00 - 15:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΣΤΑΥΡΑΚΙΑ I HERAKLION ⇢ STAVRAKIA

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 13:00.

ΣΤΑΥΡΑΚΙΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I STAVRAKIA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 8:00 - 13:30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΑΣΙΤΕΣ I HERAKLION ⇢ ASITES

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:45 - 14:30.

ΑΣΙΤΕΣ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ASITES ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:35 - 15:20.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΠΡΙΝΙΑΣ I HERAKLION ⇢ PRINIAS

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 6:45 - 14:30.

ΠΡΙΝΙΑ Σ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I PRINIAS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 7:30 - 15:15.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΠΡΟΦ.ΗΛΙΑ I HERAKLION ⇢ PROFIT.ILIAS

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday:13:30. Δεύτ. / Παρ. I Mon. / Frid.: 6:50.

Τρ./Τετ/Πεμ.: 7:30.Σάββατο I Saturday: 8:30 - 14:00.

ΠΡΟΦ.ΗΛΙΑ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I PROFIT.ILIAS ⇢ HERAKLION

Δεύτερα έως Παρασκευή I Monday to Friday: 8:00 - 14:00.

Σάββατο I Saturday: 9:00 - 14:30.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΡΟΥΚΑΝΙ I HERAKLION ⇢ ROUKANI

Δεύτερα & Παρασκευή I Monday & Friday: 6:50 - 13:30.

ΡΟΥΚΑΝΙ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ROUKANI ⇢ HERAKLION

Δεύτερα & Παρασκευή I Monday & Friday: 7:40.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΡΟΓΔΙΑ I HERAKLION ⇢ ROGDIA

Δεύτερα /Τετάρτη/ Παρασκευή I Monday/ Wednesday / Friday: 6:45 - 13:30.

ΡΟΓΔΙΑ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ROGDIA ⇢ HERAKLION

Δεύτερα /Τετάρτη/ Παρασκευή I Monday/ Wednesday / Friday: 7:05 - 14:00.

ΗΡΆΚΛΕΙΟ ⇢ ΜΟΝΗ I HERAKLION ⇢ ΜΟΝΙ

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 14.00.

ΜΟΝΗ ⇢ ΗΡΆΚΛΕΙΟ I ΜΟΝΙ ⇢ HERAKLION

Μόνο Τρίτη / Friday Tuesday: 7:55.

INTERCITY BUS STATIONS

IN CRETE

ΣΤΑΘΜΌΣ ΗΡΑΚΛΕΊΟΥ A Ι HERAKLION CENTRAL BUS STATION A

Λεωφ. Ικάρου 9 Ι Ikarou Avenue 9 Ι tel: 2810 245020 - 246530

ΣΤΑΘΜΌΣ ΗΡΑΚΛΕΊΟΥ B Ι HERAKLION BUS STATION B

Μάχης Κρήτης 3 Ι Machis Kritis 3 Ι tel: 2810 255965

65


ΓΙΑΤΊ ΝΑ

ΕΠΙΛΈΞΩ

ΤΗΝ VEGAN

ΔΙΑΤΡΟΦΉ?

Της Νίκης Γκατζούλη

By Niki Gatzouli

Η vegan διατροφή είναι, αναμφίβολα, από τις

επικρατέστερες διατροφικές τάσεις των τελευταίων

χρόνων.

Μας παρέχει λιγότερες θερμίδες, γιατί εκτός

από το κρέας απέχουμε και από τα λιπαρά των

γαλακτοκομικών προϊόντων. Όσοι την επιλέγουν

γνωρίζουν πολύ καλά τι ν’ αποφύγουν.

Το πρώτο πράγμα που θα αντιληφθεί όποιος την

ακολουθήσει είναι η αύξηση της ενέργειάς του,

λόγω της απουσίας επεξεργασμένων κρεάτων και

της αντικατάστασής τους από φρούτα, λαχανικά,

όσπρια και ξηρούς καρπούς, τροφές πλούσιες σε

βιταμίνες, μέταλλα και φυτικές ίνες, που έχει ανάγκη

ο οργανισμός μας.

Λόγω της χαμηλής περιεκτικότητας σε αλάτι, έχει

εντυπωσιακά οφέλη για την υγεία της καρδιάς και

συμβάλει στη μείωση εμφάνισης διαβήτη.

Πρόκειται για μια ιδιοσυγκρασιακή διατροφική

συμπεριφορά, που πρέπει να είναι απολύτως

σεβαστή. Καλό είναι, πριν την ακολουθήσετε,

ν’απευθυνθείτε σ’ έναν διατροφολόγο, για να σας

κατευθύνει.

Μπορείτε να εξασφαλίσετε τα περισσότερα από

τα θρεπτικά συστατικά που χρειάζεστε από την

κατανάλωση μιας ποικίλης και ισορροπημένης

διατροφής.

Επιλέξτε φρούτα και λαχανικά, κάθε μέρα, και τρόφιμα

πλούσια σε πρωτεΐνες, όπως ξηροί καρποί, μανιτάρια,

όσπρια και αρακά. Κάντε σωστούς διατροφικούς

συνδυασμούς και μη ξεχνάτε να πίνετε άφθονο νερό.

The vegan diet is, undoubtedly, one of the

dominant dietary trends of recent years.

It provides us with fewer calories, since not

only do we abstain from meat, but also, we stop

consuming dairy products.

Those who choose vegan diet, know very well

what to avoid. The first thing that will be noticed

by anyone, who follows it, is the increase in their

energy, due to the absence of processed meat and

its replacement by fruits, vegetables, legumes and

nuts. This kind of food is rich in vitamins, minerals

and fiber that our body needs.

Due to its low salt content, it has impressive benefits

for heart health and reduces the likelihood of

diabetes.

This is an idiosyncratic eating behavior, which must

be fully respected. It’s a good idea before you follow

it to ask a nutritionist to guide you.

You can get most of the nutrients you need by

consuming a varied and balanced diet.

You had better prefer fruits and vegetables, every

day, as well as food rich in proteins, such as nuts,

mushrooms, legumes, and peas. You should make the

right food combinations and drink plenty of water.

66


67


Επιπλέων Παράδεισος!

Ταξιδεύουμε υπεύθυνα με Υγειονομική Ασφάλεια!

ΗΡΑΚΛΕΙΟ - ΠΕΙΡΑΙΑΣ

ΧΑΝΙΑ - ΠΕΙΡΑΙΑΣ

ΧΑΝΙΑ - ΜΗΛΟΣ - ΠΕΙΡΑΙΑΣ

ΗΡΑΚΛΕΙΟ - ΚΥΚΛΑΔΕΣ - ΠΕΙΡΑΙΑΣ

Ηράκλειο - Σαντορίνη - Νάξος -

Πάρος - Μύκονος - Τήνος -

Σύρος - Πειραιάς

www.minoan.gr

FOLLOW US:

2018 - 2019

Πληροφορίες - κρατήσεις: 801-11-75000 (από σταθερό) 2810 229602, 2810 399899 ή στον ταξιδιωτικό σας πράκτορα

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!