01.09.2021 Views

BULLETIN, SEPTEMBER 5,2021

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Welcome to<br />

DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />

GREEK ORTHODOX CHURCH<br />

Ι.ν. Κοίμησεως Της Θεοτόκου<br />

Somerville, MA<br />

REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />

PRESIDING PRIEST<br />

11th SUNDAY OF MATTHEW<br />

ΙΑ΄ ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΜΑΤΘΑΙΟΥ<br />

SUNDAY, <strong>SEPTEMBER</strong> 5, <strong>2021</strong> / ΚΥΡΙΑΚΗ, 5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ, <strong>2021</strong><br />

SUNDAY MORNING SERVICE HOURS: Orthros: 8 a.m. - Divine Liturgy 9:30 a.m.<br />

ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΥΡΙΑΚΗΣ: Όρθρος 8 π.μ.—Θ. Λειτουργία 9:30 π.μ.


TROPARIA SUNG AFTER THE<br />

ENTRANCE OF THE HOLY GOSPEL<br />

Apolytikion<br />

When You descended unto death, O Lord who<br />

yourself are immortal Life, then did You mortify<br />

Hades by the lightning flash of Your Divinity.<br />

Also when You raised the dead from<br />

the netherworld, all the Powers of the heavens<br />

were crying out: O Giver of life, Christ our<br />

God, glory to You.<br />

For the Feast<br />

As a priest according to the Law of God you<br />

offered up whole-burnt offerings, and they<br />

were most acceptable to Him, dressed in the<br />

vestments of the priesthood, O Zacharias. And<br />

you became a light, and you beheld mysteries;<br />

and clearly you displayed the signs and symbols<br />

of grace within yourself. And you, were<br />

assassinated by the sword in the Temple of<br />

God. O all-wise Prophet of Christ the Savior,<br />

join the Forerunner in praying that our souls<br />

be saved.<br />

Apolytikion of the Church<br />

Ιn giving birth, you did preserve your virginity;<br />

in your dormition you did not forsake<br />

the world O Theotokos. You were<br />

translated onto life, since you were the<br />

Mother of life; And by your intercessions do<br />

you redeem our souls from death.<br />

Kontakion<br />

Both Joachim and Anna from their sterility's<br />

stigma, and Adam and Eve from their mortality's<br />

ruin have been set free, O immaculate<br />

Maid, by your holy nativity. For this do your<br />

people hold celebration, redeemed from the<br />

guilt of transgression as they cry to you, "The<br />

barren one bears the Theotokos, the nourisher<br />

of our Life."<br />

ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ<br />

ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />

Απολυτίκιον<br />

Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ<br />

ἀθάνατος, τότε τὸν ᾍδην ἐνέκρωσας τῇ<br />

ἀστραπῇ τῆς Θεότητος, ὅτε δὲ καὶ τοὺς<br />

τεθνεῶτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας,<br />

πᾶσαι αἱ Δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων<br />

ἐκραύγαζον· Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν<br />

δόξα σοι.<br />

Τής Εορτής<br />

Ἱερωσύνης στολισμόν, περιβαλλόμενος<br />

σοφέ, κατὰ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ,<br />

ὁλοκαυτώματα δεκτά, ἱεροπρεπῶς<br />

προσενήνοχας Ζαχαρία· καὶ γέγονας<br />

φωστήρ, καὶ θεατὴς μυστικῶν, τὰ σύμβολα<br />

ἐν σοί, τὰ τῆς χάριτος, φέρων ἐκδήλως<br />

πάνσοφε, καὶ ξίφει ἀναιρεθεὶς ἐν τῷ ναῷ τοῦ<br />

Θεοῦ, Χριστοῦ Προφῆτα, σὺν τῷ<br />

Προδρόμῳ, πρέσβευε σωθῆναι τὰς ψυχὰς<br />

ἡμῶν.<br />

Απολυτίκιον του Ναού<br />

Εν τη γεννήσει την παρθενίαν εφύλαξας,<br />

εν τη κοιμήσει τον κόσμον ου κατέλιπες,<br />

Θεοτόκε. μετέστης προς την ζωήν, Μήτηρ<br />

υπάρχουσα της ψυχής και ταις πρεσβείαις<br />

ταις σαις λυτρουμένη εκ θανάτου τας<br />

ψυχάς ημών.<br />

Κοντάκιον<br />

Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννα ὀνειδισμοῦ ἀτεκνίας, καὶ<br />

Ἀδὰμ καὶ Εὔα, ἐκ τῆς φθορᾶς τοῦ θανάτου,<br />

ἠλευθερώθησαν, Ἄχραντε, ἐν τῇ ἁγίᾳ<br />

γεννήσει σου· αὐτὴν ἑορτάζει καὶ ὁ λαός<br />

σου, ἐνοχῆς τῶν πταισμάτων, λυτρωθεὶς ἐν<br />

τῷ κράζειν σοι· Ἡ στεῖρα τίκτει τὴν<br />

Θεοτόκον, καὶ τροφὸν τῆς ζωῆς ἡμῶν.


ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α' Θ´ 2 - 12<br />

Ἀδελφοί, ἡ σφραγὶς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς<br />

ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ. Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς<br />

ἐμὲ ἀνακρίνουσιν αὕτη ἐστί. Μὴ οὐκ ἔχομεν<br />

ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πιεῖν; Μὴ οὐκ ἔχομεν<br />

ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, ὡς καὶ<br />

οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ<br />

Κυρίου καὶ Κηφᾶς; Ἤ μόνος ἐγὼ καὶ<br />

Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ<br />

ἐργάζεσθαι; Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις<br />

ποτέ; Τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ ἐκ τοῦ<br />

καρποῦ αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; Ἤ τίς ποιμαίνει<br />

ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης<br />

οὐκ ἐσθίει; Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ;<br />

Ἤ οὐχὶ καὶ ὁ νόμος ταῦτα λέγει; Ἐν γὰρ τῷ<br />

Μωσέως νόμῳ γέγραπται· "Οὐ φιμώσεις<br />

βοῦν ἀλοῶντα." Μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ;<br />

Ἤ δι᾿ ἡμᾶς πάντως λέγει; Δι᾿ ἡμᾶς γὰρ<br />

ἐγράφη, ὅτι ἐπ᾿ ἐλπίδι ὀφείλει ὁ ἀροτριῶν<br />

ἀροτριᾶν, καὶ ὁ ἀλοῶν τῆς ἐλπίδος αὐτοῦ<br />

μετέχειν ἐπ᾿ ἐλπίδι. Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ<br />

πνευματικὰ ἐσπείραμεν, μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν<br />

τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; Εἰ ἄλλοι τῆς ἐξουσίας<br />

ὑμῶν μετέχουσιν, οὐ μᾶλλον ἡμεῖς; Ἀλλ᾿ οὐκ<br />

ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ, ἀλλὰ πάντα<br />

στέγομεν, ἵνα μὴ ἐγκοπήν τινα δῶμεν τῷ<br />

Εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ.<br />

EPISTLE READING<br />

CORINTHIANS 9:2-12<br />

Brethren, you are the seal of my apostleship<br />

in the Lord. This is my defense to those<br />

who would examine me. Do we not have<br />

the right to our food and drink? Do we not<br />

have the right to be accompanied by a wife,<br />

as the other apostles and the brothers of the<br />

Lord and Cephas? Or is it only Barnabas<br />

and I who have no right to refrain from<br />

working for a living? Who serves as a soldier<br />

at his own expense? Who plants a vineyard<br />

without eating any of its fruit? Who<br />

tends a flock without getting some of the<br />

milk? Do I say this on human authority?<br />

Does not the law say the same? For it is<br />

written in the law of Moses, "You shall not<br />

muzzle an ox when it is treading out the<br />

grain." Is it for oxen that God is concerned?<br />

Does he not speak entirely for our sake? It<br />

was written for our sake, because the plowman<br />

should plow in hope and the thresher<br />

thresh in hope of a share in the crop. If we<br />

have sown spiritual good among you, is it<br />

too much if we reap your material benefits?<br />

If others share this rightful claim upon you,<br />

do not we still more? Nevertheless, we have<br />

not made use of this right, but we endure<br />

anything rather than put an obstacle in the<br />

way of the gospel of Christ.<br />

CONFESSION—Fr. Anthony is available for confessions, by appointment.<br />

Please call the church office at 617-625-2222.<br />

ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΗ—Ο π. Αντώνιος είναι διαθέσιμος για εξομολογήσεις κατόπιν<br />

ραντεβού. Παρακαλούμε καλέστε το γραφείο της εκκλησίας στο 617-625-2222.


ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ<br />

Κατά Μάρκον΄(στ’14-30)<br />

The Lord said this parable: "The kingdom of<br />

heaven may be compared to a king who<br />

wished to settle accounts with his servants.<br />

When he began the reckoning, one was<br />

brought to him who owed him ten thousand talents; and as he could<br />

not pay, his lord ordered him to be sold, with his wife and children<br />

and all that he had, and payment to be made. So the servant fell on his<br />

knees, imploring him, 'Lord, have patience with me, and I will pay<br />

you everything.' And out of pity for him the lord of that servant released<br />

him and forgave him the debt. But that same servant, as he<br />

went out, came upon one of his fellow servants who owed him a hundred<br />

denarii; and seizing him by the throat he said, 'Pay what you<br />

owe.' So his fellow servant fell down and besought him, 'Have patience<br />

with me, and I will pay you.' He refused and went and put him<br />

in prison till he should pay the debt. When his fellow servants saw<br />

what had taken place, they were greatly distressed, and they went and<br />

reported to their lord all that had taken place. Then his lord summoned<br />

him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all<br />

that debt because you besought me; and should not you have had<br />

mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?' And in anger<br />

his lord delivered him to the torturers, till he should pay all his debt.<br />

So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not<br />

forgive your brother from your heart."


GOSPEL READING<br />

St. Mark (6:14-30)<br />

Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην· Ὡμοιώθη<br />

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὃς<br />

ἠθέλησε συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων<br />

αὐτοῦ. ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν<br />

προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων. μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ<br />

ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα<br />

αὐτοῦ καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα εἶχε, καὶ ἀποδοθῆναι. πεσὼν οὖν ὁ<br />

δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ λέγων· κύριε, μακροθύμησον ἐπ᾿ ἐμοὶ καὶ πάντα<br />

σοι ἀποδώσω. σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν<br />

αὐτὸν καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ. ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα<br />

τῶν συνδούλων αὐτοῦ, ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια, καὶ κρατήσας<br />

αὐτὸν ἔπνιγε λέγων· ἀπόδος μοι εἴ τι ὀφείλεις. πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος<br />

αὐτοῦ εἰς τοὺς πόδας αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων· μακροθύμησον ἐπ᾿<br />

ἐμοὶ καὶ ἀποδώσω σοι. ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς<br />

φυλακὴν ἕως οὗ ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον. ἰδόντες δὲ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ<br />

γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν<br />

πάντα τὰ γενόμενα. τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει<br />

αὐτῷ· δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ<br />

παρεκάλεσάς με. οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς καὶ ἐγώ σε<br />

ἠλέησα; καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς<br />

ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον αὐτῷ. Οὕτω καὶ ὁ πατήρ μου ὁ<br />

ἐπουράνιος ποιήσει ὑμῖν, ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν<br />

καρδιῶν ὑμῶν τὰ παραπτώματα αὐτῶν.


This week’s Sermon<br />

Dear Brothers and Sisters in Christ,<br />

In today’s Gospel, we find something very relevant<br />

to our lives and something that is at the very<br />

foundation of our salvation. Our Lord and Savior<br />

tells us how our salvation is in our own hands,<br />

and it is only by the mercy of God that we will be saved. Our separation from<br />

God is so vast that we cannot call ourselves His children unless we come back<br />

to Him like prodigal sons. God’s love for us is so immense that he will embrace<br />

us no matter how far we have gone from Him and how big of a mess we have<br />

created in our lives. God is merciful, and as we see in today’s Gospel, He will<br />

forgive all our sins in His Kingdom.<br />

There is however one condition; a simple condition, a condition that we<br />

are reminded about every time we say Lord’s Prayer. Forgive us our trespasses<br />

as we forgive the trespasses of others. Forgive us our debts as we forgive the<br />

debts of the others. Your salvation and my salvation, dear Brothers and Sisters,<br />

in Christ depends on our ability to forgive. Look right and look left and tell me<br />

if you can forgive people around you. If we cannot forgive the small trespasses<br />

of our friends, how can we expect God to look at us with mercy? If we do not<br />

know what mercy looks like how can we ask for it?<br />

I do not know about you but when I am honest with myself, and I close<br />

my eyes and I think about my life I get to the edge of despair because I have offended<br />

God so many times. The only thing that brings me back from the edge of<br />

despair is the fact that I know from today’s Gospel that God is willing to forgive<br />

the debts of us sinners no matter how big they are.<br />

We know that God loves us unconditionally, but in order to receive that love<br />

and the mercy that comes from it, we need to love our neighbors with the same<br />

kind of love.<br />

"Love one another as I have loved you so that they will know that you<br />

are my disciples." (John 13:34-35) If we do not love one another, I do not know<br />

whose disciples we are.


Κήρυγμα της Εβδομάδας<br />

Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ,<br />

Στο σημερινό Ευαγγέλιο, βρίσκουμε κάτι πολύ<br />

σχετικό με τη ζωή μας και κάτι που είναι το θεμέλιο<br />

της σωτηρίας μας. Ο Κύριος και Σωτήρας μας, μας λέει πώς η σωτηρία μας βρίσκεται<br />

στα χέρια μας και μόνο με το έλεος του Θεού θα σωθούμε. Ο απομάκρυνσή μας από<br />

τον Θεό είναι τόσο μεγάλη που δεν μπορούμε να αυτοαποκαλούμαστε παιδιά Του, αν<br />

δεν επιστρέψουμε κοντά Του σαν άσωτοι υιοί. Η αγάπη του Θεού για εμάς είναι τόσο<br />

μεγάλη που θα μας αγκαλιάσει ανεξάρτητα από το πόσο έχουμε απομακρυνθεί από<br />

Αυτόν και πόσο μεγάλο χάος έχουμε δημιουργήσει στη ζωή μας. Ο Θεός είναι<br />

εύσπλαχνος και όπως βλέπουμε στο σημερινό Ευαγγέλιο, θα συγχωρήσει όλες τις<br />

αμαρτίες μας στη Βασιλεία Του.<br />

Υπάρχει ωστόσο μία προϋπόθεση, μια απλή συνθήκη, μια κατάσταση την<br />

οποία θυμόμαστε κάθε φορά που λέμε την Προσευχή του Κυρίου. Συγχωρήστε μας τα<br />

αμαρτήματα μας όπως συγχωρούμε τα παραπτώματα των άλλων. Συγχωρήστε μας τα<br />

χρέη μας όπως συγχωρούμε τα χρέη των άλλων. Η σωτηρία σας και η σωτηρία μου,<br />

αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ, εξαρτάται από την ικανότητά μας να<br />

συγχωρούμε. Κοιτάξτε δεξιά και αριστερά και πείτε μου αν μπορείται να συγχωρήσετε<br />

τους ανθρώπους γύρω σας. Αν δεν μπορούμε να συγχωρήσουμε τα μικρά αδικήματα<br />

των φίλων μας, πώς μπορούμε να περιμένουμε από τον Θεό να μας κοιτάξει με έλεος;<br />

Αν δεν ξέρουμε τι ακριβώς είναι το έλεος, πώς μπορούμε να το ζητήσουμε;<br />

Δεν ξέρω για εσάς, αλλά όταν είμαι ειλικρινής με τον εαυτό μου, και κλείνω τα<br />

μάτια μου και σκέφτομαι τη ζωή μου φτάνω στα όρια της απόγνωσης γιατί έχω<br />

προσβάλει τον Θεό τόσες φορές. Το μόνο πράγμα που με παρηγορεί είναι το γεγονός<br />

ότι γνωρίζω από το σημερινό Ευαγγέλιο ότι ο Θεός είναι πρόθυμος να συγχωρήσει τα<br />

χρέη από εμάς τους αμαρτωλούς, ανεξάρτητα από το πόσο μεγάλα είναι.<br />

Γνωρίζουμε ότι ο Θεός μας αγαπάει άνευ όρων, αλλά για να λάβουμε αυτήν<br />

την αγάπη και το έλεος που προέρχεται από αυτήν, πρέπει να αγαπήσουμε τον πλησίον<br />

μας με την ίδια αγάπη.<br />

«Αγαπήστε ο ένας τον άλλον όπως σας αγάπησα για να μάθουν ότι είστε<br />

μαθητές μου». (Ιωάννης 13: 34-35) Αν δεν αγαπάμε ο ένας τον άλλον, δεν ξέρω<br />

ποιανού μαθητές είμαστε.


Coffee hour is hosted by the members of the Parish Council.<br />

Ο καφές θα προσφερθεί απο το μέλη του Ενοριακού Συμβουλίου.<br />

FESTIVAL<br />

WE NEED YOUR HELP!!<br />

Our festival is fast approaching. Before you know it, the<br />

weekend of September 10, 11, and 12th will be upon us. So, now is the time to<br />

think about how are we going to help our church.<br />

We can help in many ways! We all know the drill by now. We can either help<br />

during the week of the festival by skewering kabobs, cutting vegetables, or by putting<br />

the final touches together that will help this year's festival be another success.<br />

Most help will be needed during the 3 day weekend in various areas!<br />

We can also help by donating towards the festival, or by putting an ad in our<br />

festival ad book, as soon as possible. Anything you decide to do will be greatly appreciated<br />

and beneficial. Please let us know by calling the church office, so we can<br />

mark you down. As always, thank you in advance.<br />

ΦΕΣΤΙΒΑΛ<br />

ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΤΗΝ ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΑΣ!!<br />

Το φεστιβάλ μας πλησιάζει γρήγορα, στίς 10, 11, και 12 Σεπτεμβρίου. Tώρα<br />

είναι η ώρα να σκεφτούμε πώς μπορούμε να βοηθήσουμε την εκκλησία μας.<br />

Μπορούμε να βοηθήσούμε με πολλούς τρόπους, κατά τη διάρκεια της<br />

εβδομάδας του φεστιβάλ προετοιμάζοντας τα σουβλάκια, την κοπή των λαχανικών ή<br />

βοηθώντας στις τελικές λεπτομέρειες ώστε να είναι μια μεγάλη επιτυχία.<br />

Η μεγαλύτερη βοήθεια θα χρειαστεί κατά τη διάρκεια του<br />

Σαββατοκύριακου των 3 ημερών!<br />

Μπορούμε επίσης να βοηθήσουμε με τη δωρεά προς το φεστιβάλ ή με την<br />

τοποθέτηση μίας διαφήμισης στο διαφημιστικλό βιβλίο του φεστιβάλ μας, όσο το<br />

δυνατό συντομότερο. Οτιδήποτε αποφασίσετε να κάνετε, θα εκτιμηθεί ιδιαιτέρως,<br />

και θα είναι ευεργετικό. Παρακαλούμε να ενημερώσετε το γραφείο της εκκλησίας.<br />

Όπως πάντα, σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων.<br />

PARISH COUNCIL MEMBERS ON CHURCH DUTY TODAY<br />

Kate Makrigiannis & Peter Tsourianis<br />

ΜΕΛΟI ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΥΠΕΥΘΥΝΟI ΣΗΜΕΡΑ<br />

Κέϊτ Μακρυγιάννης & Πέτρος Τσούριανης

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!