La Palma para ti! Das Infomagazin der Insel
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
grA<strong>ti</strong>s edición nº10 winter/invierno 2012/13<br />
español / DeUTsCH<br />
<strong>para</strong> <strong>ti</strong>!<br />
<strong>La</strong> PaLma<br />
5<br />
AniversArio AniversArio · JubiläumsAusgAbe<br />
JubiläumsAusgAbe<br />
informAciones sobre lA PAlmA · informA<strong>ti</strong>onen rund um lA PAlmA<br />
¡ a Su Servicio deSde<br />
hace cinco añoS!<br />
Seit 5 Jahren<br />
für Sie da!
Calle Ángel 4<br />
Tazacorte - Pueblo<br />
Tel. 922 48 09 43<br />
Öffnungszeiten:<br />
Montag - Samstag 10:00 - 14:00<br />
Sie finden uns im oberen Dorf von<br />
Tazacorte (Pueblo) oberhalb <strong>der</strong> Kirche.<br />
Calle El Puerto<br />
Puerto de Tazacorte<br />
Calvo Sotelo<br />
Calle Ángel<br />
Calleçngel<br />
Calleçngel<br />
TAZACORTE<br />
NPueblo S<br />
Atelier für Silber-, Gold- und <strong>La</strong>vaschmuck<br />
Volcán<br />
Verde<br />
L a P a L m a<br />
Avda. Cons<strong>ti</strong>tución<br />
In unseren Schmuckstücken kommt die natürliche Schönheit<br />
<strong>der</strong> <strong>La</strong>va auf ganz beson<strong>der</strong>e Weise zur Geltung. Die feurige<br />
Energie des Vulkans, edles Design, eine feine Auswahl<br />
erlesener Edelsteine und edler Metalle verbinden sich zu<br />
einzigar<strong>ti</strong>gen Kollek<strong>ti</strong>onen.<br />
Alle Teile werden nach eigenen Designs mit Liebe von Hand<br />
in unserem Atelier gefer<strong>ti</strong>gt. Gerne gestalten wir natürlich<br />
auch Stücke ganz individuell nach Ihren Wünschen.<br />
Unser handwerkliches Können bürgt für höchste Qualität.<br />
<strong>La</strong>ssen Sie sich inspirieren!<br />
www.volcan-verde.com<br />
Edler Vulkanschmuck<br />
Finas joyas volcánicas<br />
Noble volcano jewelry<br />
Feuer, Erde, Wasser, Luft<br />
alle vier Elemente in sich vereint: LAVA<br />
Aus diesem Stein schaffen wir Exklusives:<br />
V U L K A N S C H M U C K
Vorwort / Editorial 3<br />
Liebe Kunden und liebe Leser,<br />
dank ihrer mithilfe und des Zuspruchs können wir ihnen<br />
nunmehr seit fünf Jahren regelmäßig unser heft in die<br />
hand geben. ein grosser dank richtet sich an dieser Stelle<br />
ganz ausdrücklich an unsere Stammkunden, die uns zum<br />
teil seit <strong>der</strong> ersten ausgabe die treue halten. darauf können<br />
wir stolz sein, ist es doch Zeichen von vertrauen und<br />
Zufriedenheit in unsere arbeit.<br />
in unserer Jubiläumsausgabe widmen wir uns unter an<strong>der</strong>em<br />
dem etwas ins hintertreffen geratenen norden, dem<br />
grünen teil <strong>der</strong> insel. in den winzigen ortschaften mit nur<br />
wenig einwohnern scheint die Zeit stehen geblieben. hier<br />
findet man noch die S<strong>ti</strong>lle und Beschaulichkeit von einst.<br />
Genießen Sie atemberaubende Blicke in <strong>ti</strong>efe Schluchten<br />
und tauchen Sie ein, in unberührte natur.<br />
und nun wünschen wir ihnen wie immer viel freude mit<br />
einer neuen ausgabe!<br />
Ihr Team von „<strong>La</strong> <strong>Palma</strong> <strong>para</strong> <strong>ti</strong>“<br />
INHALT /<br />
sumario<br />
4 Die Gemeinde Santo Domingo<br />
de Garafia: <strong>ti</strong>efe Schluchten, ...<br />
8 El municipio de Santo Domingo<br />
de Garafia: Profundos barrancos, ...<br />
12 Archäologischer Park - <strong>La</strong> Zarza<br />
14 Parque arqueológico - <strong>La</strong> Zarza<br />
16 Wan<strong>der</strong>ung: zum cruz del Gallo<br />
18 Sen<strong>der</strong>ismo: al cruz del Gallo<br />
20 Fauna: verän<strong>der</strong>liche Krabbenspinne<br />
21 Fauna: Graña cangrejo<br />
22 Portrait: Sául Santos diaz<br />
25 Retrato: Sául Santos diaz<br />
30 Tierschutz: vierbeiner auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
33 Protección de los animales:<br />
Los animales de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
36 Zeitgeschehen: europa 2017<br />
37 Acontecimientos: europa 2017<br />
39 märkte <strong>der</strong> insel / internetcafés<br />
mercadillos de la isla / internet<br />
40 Gastronomie / Gastronomía<br />
42 informa<strong>ti</strong>on / Stadtpläne /<br />
unterhaltung / impressum<br />
información / mapas /<br />
folletín / aviso legal<br />
Queridos clientes y queridos lectores:<br />
Gracias a su apoyo y sus ánimos, hemos sido capaces de<br />
hacerles llegar nuestra revista con regularidad desde hace<br />
cinco años. desde aquí queremos darles muy especialmente<br />
las gracias a nuestros clientes fijos, algunos de los cuales<br />
nos han sido fieles desde la primera edición. es algo de lo<br />
que podemos sen<strong>ti</strong>rnos orgullosos, pues es una señal de<br />
confianza y de sa<strong>ti</strong>sfacción con nuestro trabajo.<br />
nuestra edición conmemora<strong>ti</strong>va la dedicamos al norte,<br />
la parte verde de la isla, una zona que ha sido un poco<br />
relegada a un segundo plano. el <strong>ti</strong>empo parece haberse<br />
detenido en sus minúsculos pueblos y aldeas de apenas<br />
unos pocos habitantes. Son lugares de paz y tranquilidad,<br />
algo que muchos de nuestros visitantes e invitados añoran.<br />
disfruten de vistas impresionantes a profundos desfila<strong>der</strong>os<br />
y sumérjanse en la naturaleza virgen.<br />
¡esperamos que se diviertan con nuestra nueva edición!<br />
El equipo de “<strong>La</strong> <strong>Palma</strong> <strong>para</strong> <strong>ti</strong>”<br />
Foto Portada / Titelbild: Saúl Santos díaz - “Los <strong>ti</strong>los“ ----------------- www.saulsantos.com --------------------<br />
· lässig-edle Designermode<br />
Seide, Seide, Seide...<br />
Naturmode einmal an<strong>der</strong>s!<br />
· farbenfroher Strick<br />
Seidenschals<br />
Le<strong>der</strong>taschen<br />
und -gürtel<br />
Avda. Venezuela, 24<br />
Los Llanos de Aridane · Tel. 922 40 22 91
4<br />
Die Gemeinde<br />
Santo Domingo<br />
de Garafia<br />
oben: Blick auf die<br />
Plaza Baltazar mar<strong>ti</strong>n<br />
& iglesia de nuestra<br />
Señora de <strong>La</strong> Luz<br />
mitte: kleine Seiten-<br />
gasse in <strong>der</strong> ortschaft<br />
Garafia<br />
unten: an <strong>der</strong> Playa<br />
de <strong>La</strong> fajana<br />
Natur & GEschichtE<br />
die Gemeinde Santo Domingo de Garafia auf<br />
dem geologisch ältesten teil <strong>der</strong> insel bezieht<br />
ihren reiz aus <strong>der</strong> abgeschiedenheit und <strong>der</strong> sagenhaft<br />
üppigen Vegeta<strong>ti</strong>on.<br />
die Gemeinde besteht aus 15 weilern mit dem<br />
hauptort Santo domingo de Garafia. die, erst in den<br />
1960er Jahren gebaute verbindungsstraße zwischen<br />
Garafia und Los Llanos de aridane ermöglichte die<br />
erschließung dieser inselregion. trotzdem konnte <strong>der</strong><br />
Bevölkerungsrückgang in <strong>der</strong> Gemeinde nicht verhin<strong>der</strong>t<br />
werden und so zählt man heute weniger als die<br />
hälfte <strong>der</strong> im Jahre 1950 noch fast 5000 einwohner.<br />
die unter schwierigen Bedingungen vorhandenen arbeitsplätze<br />
in <strong>der</strong> <strong>La</strong>ndwirtschaft und Viehzucht<br />
veranlassten viele menschen dazu, ihr Glück in <strong>der</strong><br />
ferne o<strong>der</strong> zumindest in den zentraleren regionen<br />
<strong>der</strong> insel zu suchen. Tradi<strong>ti</strong>onelle Produkte sind<br />
<strong>der</strong> Ziegenkäse, wein und holzkohle.<br />
Beson<strong>der</strong>s schlechte Zeiten erlebten die Bauern in<br />
<strong>der</strong> Zeit <strong>der</strong> franco-herrschaft, als es ihnen nicht<br />
einmal erlaubt war, ihre Kartoffeln selbst zu verkaufen.<br />
das fruchtbare <strong>La</strong>nd blieb mehr und mehr<br />
unbewirtschaftet.<br />
die Bemühungen, den Bevölkerungsschwund zu stoppen<br />
sind im Gange. So sieht man eine möglichkeit in<br />
<strong>der</strong> touris<strong>ti</strong>schen Erschließung (casas rurales S.6)<br />
<strong>der</strong> reizvollen <strong>La</strong>ndschaft, die dem ak<strong>ti</strong>ven urlauber<br />
und naturliebhaber traumhafte Wan<strong>der</strong>routen<br />
hinab zum meer o<strong>der</strong> hinauf zum höhsten Berg <strong>der</strong><br />
insel, dem Roque de Los Muchachos, bietet.<br />
von <strong>der</strong> schroffen Steilküste, die beson<strong>der</strong>s im<br />
winter von Stürmen gepeitscht ist, über grüne<br />
wiesen, <strong>ti</strong>efe Schluchten bis hin zu interessanten<br />
Bauwerken und einer traumhaften ruhe findet man<br />
hier vielerlei Gründe für den weg in diese abgeschiedenheit.<br />
die anfahrt nach Garafia aus richtung <strong>La</strong>s tricias<br />
über die nebenstrecke westlich <strong>der</strong> <strong>La</strong>ndstraße ist ein
Fotos + Design: Jeanette Göhner<br />
Extraordinaria selección<br />
Materiales naturales de calidad<br />
Diseño propio · hecho a mano<br />
Ajustes individualizados<br />
Asesoramiento competente<br />
Precios excellentes<br />
¡ Una visita que merece la pena!<br />
<strong>La</strong>va<br />
Cris<strong>ti</strong>na<br />
Einzigar<strong>ti</strong>ge Auswahl<br />
Hochwer<strong>ti</strong>ge Naturmaterialien<br />
Edles Design - handgefer<strong>ti</strong>gt<br />
Individuelle Anpassung<br />
Typgerechte, fachliche Beratung<br />
Angenehme Preise<br />
Ein Besuch lohnt sich !<br />
��������������<br />
���������������<br />
��������������<br />
���������������<br />
�������������������������������������������������������<br />
����������������������������������������
6<br />
Tiefe Schluchten...<br />
...verträumte<br />
Winkel<br />
NaturalEza & hístoria<br />
tolles erlebnis, ebenso wie <strong>der</strong> abs<strong>ti</strong>eg von Garafia<br />
zum Poris de Santo Domingo mit weitem Blick<br />
über die Küste und den Roque de El Guincho.<br />
die umgebung von Garafia ist reich an Zeugnissen<br />
<strong>der</strong> Geschichte, zu denen das Petroglyphenfeld<br />
von El Calvario und die Felsgravuren von <strong>La</strong><br />
Zarza und <strong>La</strong> Zarzita gehören.<br />
<strong>der</strong> hauptort Santo domingo de Garafia hat nur<br />
eine einzige Straße mit kleinen Seitengassen. an<br />
<strong>der</strong> Plaza Baltazar Mar<strong>ti</strong>n steht die Iglesia de<br />
Nuestra Señora de <strong>La</strong> Luz, die um 1550 errichtet<br />
und im 17. Jahrhun<strong>der</strong>t erweitert wurde. <strong>der</strong> Barockaltar,<br />
ebenfalls aus dem 17. Jahrhun<strong>der</strong>t, die<br />
mudejar-Kassettendecke und das taufbecken sind<br />
sehenswert.<br />
ebenso klein und urtümlich sind die malerischen<br />
Orte El Tablado, Franceses und <strong>La</strong>s Tricias,<br />
die noch zu den meistbesiedelten <strong>der</strong> Gemeinde<br />
zählen. Sie beeindrucken vor allem durch die <strong>ti</strong>efen<br />
Barrancos und den weiten Blick über Jahrhun<strong>der</strong>te<br />
alte Drachenbäume und die atemberaubende<br />
Steilküste.<br />
wer einen abstecher in den winzigen ort el cas<strong>ti</strong>llo<br />
und die üppige waldregion unternimmt, findet hier<br />
eine urgemütliche, gleichnamige tasca, die zum<br />
verweilen einläd.<br />
Jedes Jahr am 13. Juni findet oberhalb vom Garafia<br />
in San Antonio del Monte die größte viehschau<br />
<strong>der</strong> insel, verbunden mit einem<br />
großen volksfest statt. Bei<br />
inseltypischen Köstlichkeiten<br />
werden hier die schönsten <strong>ti</strong>ere<br />
prämiert.<br />
wen das <strong>ti</strong>efblaue wasser des<br />
atlan<strong>ti</strong>k lockt, <strong>der</strong> findet z.B.<br />
in <strong>La</strong> Fajana einen hübschen<br />
kleinen Strand o<strong>der</strong> auch am<br />
Poris de Santo Domingo die<br />
möglichkeit zum Baden. vorsicht<br />
vor starken Strömungen!
8<br />
El Municipio de<br />
Santo Domingo<br />
de Garafia<br />
arriba: Los molinos<br />
de viento forman<br />
el paisaje del<br />
municipio<br />
izquierda: en<br />
Santo domingo se<br />
engarzan edeficios<br />
tradicionales y mansiones<br />
con fajadas<br />
neoclasiscistas<br />
NaturalEza & história<br />
este municipio situado en la parte geológicamente<br />
más an<strong>ti</strong>gua de la isla debe su atrac<strong>ti</strong>vo a su<br />
aislamiento y a su exuberante vegetación.<br />
el municipio consta de 15 barrios y su centro es Santo<br />
Domingo de Garafia. en los años 1960 se construyó<br />
la carretera general que une Garafia y Los Llanos<br />
de aridane, lo que posibilitó el desarrollo de esta región<br />
de la isla. no obstante, esto no consiguió frenar<br />
el descenso de la población y ahora el municipio <strong>ti</strong>ene<br />
menos de la mitad de los casi 5.000 habitantes que<br />
tenía en los años 1950.<br />
<strong>La</strong>s difíciles condiciones de los puestos de trabajo<br />
existentes en la agricultura y la gana<strong>der</strong>ía hicieron<br />
que muchas personas buscaran mejor suerte<br />
en lugares lejanos, o al menos en las regiones más<br />
céntricas de la isla. entre los productos tradicionales<br />
se encuentran el queso de cabra, el vino y el<br />
carbón vegetal. Los campesinos vivieron <strong>ti</strong>empos especialmente<br />
difíciles durante la dictadura de franco,<br />
ya que ni siquiera se les permitía ven<strong>der</strong> ellos mismos<br />
sus patatas. estos fér<strong>ti</strong>les terrenos fueron abandonándose<br />
paula<strong>ti</strong>namente.<br />
actualmente se están realizando esfuerzos por frenar<br />
el descenso de la población. así, se ven posibilidades<br />
en la apertura al turismo de este encantador paisaje<br />
que ofrece a los amantes de la naturaleza y del<br />
turismo ac<strong>ti</strong>vo preciosas rutas de sen<strong>der</strong>ismo que<br />
bajan hasta el mar o suben hasta la montaña más<br />
alta de la isla, el Roque de los Muchachos.
¡¡Te sorpren<strong>der</strong>as!!<br />
<strong>Das</strong> „ANDERE“ Geschäft<br />
Möbel & Dekora<strong>ti</strong>on aus Marokko, rus<strong>ti</strong>kal & Vintage, Mode,<br />
Outlet, Schmuck & Accesoires<br />
...UND ALLES ZU EINEM GUTEN PREIS!<br />
Ctra. Hoyo de Mazo, Edf. LODERO Nº 191<br />
www.tarecos.com<br />
facebook: tarecos la palma<br />
mail: tarecos 2010@hotmail.com<br />
Tlf. 922 42 85 26<br />
Lu-Sá / Mo-Sa: 10:00-13:30 h + 16:30-20:00 h<br />
Aparcamientos / Parkplätze vorhanden<br />
LA PALMA<br />
IBIZA<br />
Du wirst staunen!!<br />
Una <strong>ti</strong>enda DIFERENTE<br />
Muebles & decoración en es<strong>ti</strong>lo marroqui, rús<strong>ti</strong>co & vintage,<br />
moda, outlet, bisutería & complementos<br />
...TODO A bUENíSIMO PREcIO!<br />
Ctra. Alta<br />
Mazo<br />
<strong>La</strong>s Ledas<br />
hacia FuENCALiENTE<br />
hacia EL PASO<br />
San Pedro<br />
San José<br />
Restaurante<br />
Casa Pancho<br />
Lo<strong>der</strong>o<br />
Rest.<br />
<strong>La</strong>s Brisas<br />
Ctra. del Hoyo<br />
San<br />
Antonio<br />
Nuestro famoso OUTLET.......con Ar<strong>ti</strong>culos de 2ª MANO, TRABAJAMOS EN DEPÓSITO<br />
Unser berühmter OUTLET.......mit Ar<strong>ti</strong>keln aus 2ª HAND, Wir arbeiten auf Komisionsbasis<br />
Aeropuerto<br />
(anzeige/anuncio)<br />
S/C <strong>Palma</strong>
10<br />
Profundos<br />
barrancos ...<br />
izquierda: la playa<br />
del pequeño pueblo<br />
<strong>La</strong> fajana<br />
abajo: Profundos<br />
barrancos y vistas<br />
espectaculares en el<br />
camino a <strong>La</strong> fajana<br />
rincones de<br />
ensueño...<br />
NaturalEza & história<br />
desde la escarpada costa acan<strong>ti</strong>lada, azotada por las<br />
tormentas en invierno, pasando por verdes pra<strong>der</strong>as y<br />
profundos barrancos, hasta las interesantísimas construcciones<br />
y una paz idílica, hay infinidad de razones<br />
<strong>para</strong> tomar el camino hacia este lugar apartado.<br />
el acceso a Garafia viniendo de <strong>La</strong>s tricias por la<br />
desviación que sale al oeste de la carretera es una<br />
experiencia espectacular, igual que la bajada desde<br />
Garafia al Porís de Santo Domingo, con amplias<br />
panorámicas sobre la costa y el Roque del Guincho.<br />
en los alrededores de Garafia abundan los tes<strong>ti</strong>monios<br />
históricos, entre ellos el campo de petroglifos del calvario<br />
y los grabados rupestres de <strong>La</strong> Zarza y la Zarzita.<br />
el pueblo Santo domingo de Garafia consiste en una<br />
única calle con pequeñas callejones laterales. en la<br />
Plaza de Baltasar Martín se alza la Iglesia de<br />
Nuestra Señora de <strong>La</strong> Luz, construida alrededor de<br />
1550 y ampliada en el siglo Xvii. Son dignos de verse<br />
el altar barroco del siglo Xvii, el techo mudéjar de<br />
casetones y la pila bau<strong>ti</strong>smal.<br />
igual de pequeños y autén<strong>ti</strong>cos son los pintorescos<br />
pueblos de El Tablado, Franceses y <strong>La</strong>s Tricias, que<br />
aún son los más poblados del municipio. impresionan,<br />
sobre todo, por los profundos barrancos y la vista<br />
sobre bosques de dragos centenarios y los impresionantes<br />
acan<strong>ti</strong>lados de la costa.<br />
Quien decida hacer una escapada a la diminuta aldea<br />
de el cas<strong>ti</strong>llo y la exuberante región boscosa, encontrará<br />
allí una acogedora tasca con el mismo nombre que<br />
invita a quedarse.<br />
todos los años se celebra el 13 de junio en San Antonio<br />
del Monte, por encima de Garafia, la mayor exposición<br />
de ganado de la isla y una gran fiesta popular.<br />
rodeados de los manjares típicos de la isla, se premia a<br />
los animales más hermosos.<br />
Y quien se sienta atraído por el azul ultramar del atlán<strong>ti</strong>co,<br />
encontrará en <strong>La</strong> Fajana una preciosa playita,<br />
o también en el Porís de Santo domingo.<br />
¡Pero cuidado con las fuertes corrientes!
frEizEit<br />
38770 Puerto de tazacorte · <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> · tel. 922 480 016<br />
www.arte-lava.com · email: lavacolada@terra.es<br />
Lu-vi / mo-fr: 11.00 - 20.00 h · Sá-do / Sa-So: 15.00 - 20.00 h<br />
wan<strong>der</strong>ung -Quellen<br />
turmalin<br />
lava-Gold<br />
lava-silbEr Fusion<br />
tallEr dE artEsanía<br />
EdElstEinschmuck, minEraliEn, GEschEnkE<br />
lapislazuli-türkis<br />
lava-Gold-opal
12<br />
auf dem rundweg vom Besucherzentrum <strong>La</strong> Zarza werden Besucher durch zahlreiche inforam<strong>ti</strong>onstafeln über die felsgravuren, sowie flora und fauna <strong>der</strong> umgebung unterrichtet<br />
Residencia<br />
Betreutes Wohnen<br />
Seniorenresidenz<br />
seit 1999<br />
S.L.<br />
barrierefrei<br />
auch Rollstuhlverleih!<br />
Tel. 922 48 52 49<br />
+ 922 40 34 61<br />
E-mail: lasalas@gmx.de<br />
Calle Tajuya A Nº4, El Paso<br />
www.lasalas.de
Kultur & GEschichtE<br />
<strong>der</strong> archäoLoGiSche<br />
ParK von <strong>La</strong> ZarZa<br />
und <strong>La</strong> Zarcita<br />
wer sich auf die Suche nach den geheimnisvollen<br />
felszeichnungen auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> machen möchte,<br />
kann in <strong>der</strong> umgebung von Santo domingo de Garafia<br />
schnell fündig werden. unweit des ortes liegt in<br />
südwestlicher richtung das Petroglyphenfeld von<br />
Cavario. wer jedoch nicht nur die felszeichnungen<br />
bestaunen, son<strong>der</strong>n sich auch umfangreich informieren<br />
möchte, dem wird ein Besuch des Kulturparks von <strong>La</strong><br />
Zarza und <strong>La</strong> Zarcita (südöstlich von Garafia gelegen)<br />
empfohlen.<br />
in dem Besucherzentrum, das ganzjährig geöffnet hat,<br />
kann man sich über die urbevölkerung <strong>der</strong> insel und<br />
speziell über die felsgravuren und <strong>der</strong>en bisherigen<br />
fundstellen umfassend informieren.<br />
ein rundweg, <strong>der</strong> am Besucherzentrum beginnt, leitet<br />
vorbei an <strong>der</strong> dornbuschquelle (Fuente de la Zarza).<br />
<strong>der</strong> felsen dahinter weist zahlreiche muster auf. ein<br />
paar minuten davon entfernt führt <strong>der</strong> weg zu den<br />
felsbil<strong>der</strong>n von <strong>La</strong> Zarcita. die Beson<strong>der</strong>heit hier ist,<br />
dass nicht nur geometrische muster, son<strong>der</strong>n auch ein<br />
männerkopf und eine frauengestalt zu erkennen sind.<br />
felsgravuren auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> wurden bereits mitte des 18.<br />
Jahrhun<strong>der</strong>ts in <strong>der</strong> Höhle von Belmaco im Gemeindegebiet<br />
mazo entdeckt, geben seit dem rätsel auf und<br />
lassen raum für Spekula<strong>ti</strong>onen über den Zweck und die<br />
urheber <strong>der</strong> seltsamen Bil<strong>der</strong>. die Zeichnungen von<br />
<strong>La</strong> Zarza und <strong>La</strong> Zarcita entdeckte man jedoch erst in<br />
den vierziger Jahren des 2o. Jahrhun<strong>der</strong>ts. neue funde<br />
kommen seit dem ständig hinzu.<br />
ob sie Gegenstand kul<strong>ti</strong>scher handlungen o<strong>der</strong> wegmarkierungen<br />
einheimischer hirten o<strong>der</strong> frem<strong>der</strong><br />
waren, ist noch nicht entschlüsselt. aus nordafrika,<br />
<strong>der</strong> Bretagne und irland sind ähnliche Steingravuren<br />
bekannt.<br />
Öffnungszeiten des Besucherzentrums:<br />
winter: 11:00-17:00 uhr Sommer: 11:00-19:00 uhr<br />
eintritt (rundweg, museum und video): 2,00 euro
14<br />
cultura & história<br />
eL ParQue arQueoLóGico<br />
de <strong>La</strong> ZarZa Y <strong>La</strong> Zarcita<br />
Quienes quieran empren<strong>der</strong> la búsqueda de misteriosos<br />
grabados rupestres en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>, los encontrarán rápidamente<br />
en los alrededores de Santo domingo de Garafía.<br />
a poca distancia de la localidad, en dirección sudoeste, se<br />
encuentra el campo de petroglifos de El Calvario.<br />
Pero <strong>para</strong> aquellos que no solo deseen ver los grabados<br />
rupestres sino también recibir una información completa,<br />
recomendamos una visita al Parque cultural de <strong>La</strong> Zarza<br />
y la Zarcita (al sudeste de Garafía). en este centro de visitantes,<br />
que está abierto al público durante todo el año, se<br />
puede recibir información muy completa sobre los primeros<br />
habitantes de la isla y en par<strong>ti</strong>cular sobre los petroglifos y<br />
los lugares donde se han hallado estos hasta ahora.<br />
hay un recorrido que empieza en el centro de visitantes y<br />
que pasa por la Fuente de la Zarza. <strong>La</strong> roca situada detrás<br />
presenta múl<strong>ti</strong>ples formas y mo<strong>ti</strong>vos. a un par de minutos<br />
de distancia, la ruta lleva a los grabados rupestres de <strong>La</strong><br />
Zarcita. <strong>La</strong> par<strong>ti</strong>cularidad aquí es que no solo se pueden<br />
reconocer formas geométricas sino también la cabeza de un<br />
hombre y una figura de mujer.<br />
Ya se descubrieron grabados rupestres en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> a<br />
mediados del siglo Xviii en la Cueva de Belmaco, que<br />
siguen siendo un enigma por desentrañar y dejan margen<br />
<strong>para</strong> la especulación sobre su propósito y autoría. Pero los<br />
dibujos de <strong>La</strong> Zarza y <strong>La</strong> Zarcita no se descubrieron hasta<br />
los años cuarenta del siglo XX. Y con<strong>ti</strong>nuamente salen a la<br />
luz nuevos hallazgos.<br />
aún no se ha descifrado si se trataba de objetos de culto o<br />
señales de camino <strong>para</strong> los pastores del lugar o forasteros.<br />
existen petroglifos similares en el norte de África, en la<br />
Bretaña y en irlanda.<br />
Horarios de apertura del centro de visitantes:<br />
invierno: 11:00 - 17:00 hr. verano: 11:00-19:00 hr.<br />
entrada (parque cultural, museo y video): 2,00 euros
Maestro artesano joyero<br />
Heydemann ‚‘‘El orfebre‘‘,<br />
durante más de 20 años<br />
en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>. Nuestro taller<br />
de fabricación individual<br />
de sus joyas de oro, plata<br />
y pla<strong>ti</strong>no.<br />
De Viejo a Nuevo, hacemos<br />
de sus joyas an<strong>ti</strong>guas<br />
nuevas piezas a su gusto.<br />
Por supuesto que nos<br />
comprometemos a re<strong>para</strong>r<br />
sus joyas y todo lo que<br />
ello conlleva; limpieza,<br />
mantenimiento, accesorios<br />
y compramos oro.<br />
También tenemos una gran<br />
selección de joyas con lava.<br />
Taller Profesional de Joyería<br />
Taller Profesional de Joyería<br />
CreaCión · remodelaCión · re<strong>para</strong>Ción<br />
Goldschmiedemeister<br />
Goldschmiedemeister<br />
Joyero<br />
maestro artesano<br />
gemólogo<br />
Goldschmiedemeister<br />
Heydemann „El Orfebre“<br />
seit über 20 Jahren auf<br />
<strong>La</strong> <strong>Palma</strong>. Unsere Werkstatt<br />
fer<strong>ti</strong>gt für Sie individuellen Gold-,<br />
Pla<strong>ti</strong>n- und Silberschmuck an.<br />
„Aus Alt mach´ Neu“, wir fer<strong>ti</strong>gen<br />
aus Ihrem alten Schmuck nach Ihren<br />
Wünschen neue Schmuckstücke an.<br />
Selbstverständlich reparieren wir Ihren<br />
Schmuck und alles was dazu gehört. Gutachten,<br />
Goldankauf, Zubehör, Reinigung und Wartung.<br />
Wir führen natürlich auch eine große Auswahl an<br />
selbstgefer<strong>ti</strong>gtem <strong>La</strong>vaschmuck und Ketten.<br />
aTelier für Gold- und silberschmuck<br />
20 años<br />
aTelier für Gold- und silberschmuck<br />
los llanos, C/Calvo Sotelo 10, Tel. 922 46 20 12, lu-vie 10-14 /17-20 h, sáb. 10-14 h<br />
Fussgängerzone gegenüber dem Café edén, nur 50m von <strong>der</strong> plaza de españa entfernt
16<br />
durch die<br />
caL<strong>der</strong>a deL aGua<br />
Zum cruZ deL GaLLo<br />
BIKE URLAUB<br />
� Touren in je<strong>der</strong> Leistungskl.<br />
� Erlebe die TOP-Acts mit uns<br />
� Wir organisieren auch<br />
gern die Unterkunft<br />
märchenhafte welt<br />
- zwischen moosbe-<br />
deckten Bäumen und<br />
riesenfarnen<br />
Calle Calvo Sotelo 20 | Los Llanos de Aridane | Tel. 0034 - 922 40 19 27<br />
Freizeit & Natur<br />
· Wan<strong>der</strong>ung vom Archäologischen Park <strong>La</strong> Zarza<br />
· Länge: ca. 9,5 km / 2:45 h Gehzeit<br />
· Höhenmeter: ca. 300 m<br />
Tipp: nach starken nie<strong>der</strong>schlägen führt die Schlucht<br />
möglicherweise zu viel wasser. dies würde sich bereits zu<br />
Beginn <strong>der</strong> tour im zu durchquerenden tunnel durch fliessendes<br />
wasser bemerkbar machen. weichen Sie in diesem<br />
fall ggfs. auf einen <strong>der</strong> naheliegenden wan<strong>der</strong>wege aus.<br />
unser rundweg beginnt beim Besucherzentrum<br />
von <strong>La</strong> Zarza. hier führt<br />
unter <strong>der</strong> hauptstrasse ein tunnel hindurch,<br />
welcher uns auf dem Grund <strong>der</strong> Schlucht in<br />
den ersten talkessel führt. Gleich zu Beginn<br />
führt <strong>der</strong> weg an felshöhlen vorbei und begleitet<br />
von sagenhaftem vogelgezwitscher<br />
wan<strong>der</strong>n wir durch moosbedeckten, dichten<br />
Hagen Westphal<br />
gaLERIE IM gaRTEN<br />
Jeden Freitag ab 16.30 uhr geöffnet o. n. Vereinbrg.<br />
EL PaSo<br />
LoS L<strong>La</strong>NoS<br />
<strong>La</strong> <strong>La</strong>guNa<br />
<strong>La</strong> <strong>La</strong>guna, Camino Baile Bueno Nº21<br />
<strong>La</strong> <strong>Palma</strong>, Tel: (0034) 922 40 14 29<br />
Mail: baile21@gmx.de<br />
Bil<strong>der</strong> finden Sie auch im Internet unter:<br />
www.lapalma-medien.com/hagenwestphal.htm<br />
<strong>La</strong> <strong>La</strong>guna<br />
c.Baile Bueno 21<br />
Tazacorte<br />
Schule<br />
Los Canarios<br />
Todoque
märchenwald und wie<strong>der</strong> mal zeigt die insel ein neues<br />
ihrer unzähligen Gesichter. nach einigen hun<strong>der</strong>t metern<br />
überqueren wir bereits die erste kleine holzbrücke, von<br />
<strong>der</strong> man auch schon in den nächst <strong>ti</strong>efer gelegenen Kessel<br />
blicken kann. wir folgen dem weg weiter abwärts in den<br />
2. und grösseren Kessel. nach überquerung einer weiteren<br />
Brücke führt <strong>der</strong> weg in den 3. Kessel, wo sich die Schlucht<br />
nun stark verengt. hier fliesst nach regenfällen ein kleiner<br />
wasserfall.<br />
felshöhlen, unmittelbar nach dem tunnel zu Beginn <strong>der</strong> wan<strong>der</strong>ung<br />
moda depor<strong>ti</strong>va<br />
y guapa<br />
Lu-Sá/ mo-Sa:<br />
12.00 - 19.30 h<br />
domingo / Sonntag:<br />
15.00 - 19.30 h<br />
von sportlich bis chic<br />
· Moda depor<strong>ti</strong>va de<br />
TIMEZONE <strong>para</strong> el y ella<br />
· Ropa individual de cáñamo,<br />
bio-algodón y lino<br />
· Bolsos de piel en<br />
diferentes colores<br />
· Joyas y botones de<br />
materiales naturales<br />
· Zapatos artesanales<br />
Pure Schmeichelei<br />
für die Haut<br />
· Sportliche Mode von<br />
TIMEZONE für Sie und Ihn<br />
· Individuelle Kleidung aus<br />
Biobaumwolle, Hanf und Leinen<br />
· Le<strong>der</strong>taschen in vielen Farben<br />
· Schmuck und Knöpfe<br />
aus Naturmaterial<br />
· Handgefer<strong>ti</strong>gte Schuhe<br />
Kleine holzbrücken queren den weg durch die Schlucht<br />
den links abzweigenden weg unbeachtet, gehen wir amBachbett<br />
entlang, vorbei an einem Brunnen und gelangen so zum<br />
4. und letzten Kessel. an <strong>der</strong> linken flanke gehen wir auf dem<br />
gesicherten treppenweg weiter und darauf den im Zickzack<br />
verlaufenden weg auf den Berg hinauf.<br />
an <strong>der</strong> Fuente de <strong>La</strong> Vica vorbei erreichen wir unser Ziel am<br />
Cruz del Gallo und <strong>der</strong> Strasse. <strong>der</strong> aufs<strong>ti</strong>eg zum ausgangspunkt<br />
erfolgt nun auf dem östlichen weg des LP 9.2 nach <strong>La</strong><br />
Zarza zurück.<br />
Moda natural y depor<strong>ti</strong>va<br />
17
18<br />
a travéS de <strong>La</strong><br />
caL<strong>der</strong>a deL aGua<br />
haSta <strong>La</strong> cruZ deL GaLLo<br />
Tel. 0049 (0)30 - 8974 8979<br />
info@calima-reisen.de<br />
www.la-palma-reisen.de<br />
· Recorrido por el Parque Arqueológico <strong>La</strong> Zarza<br />
· Longitud: unos 9,5 km / 2:45 h<br />
· Al<strong>ti</strong>tud: unos 300 m<br />
Recomendación: Si ha habido fuertes precipitaciones,<br />
la garganta probablemente lleve demasiada agua. esto<br />
se ve ya al iniciar la ruta, por el agua que hay en el<br />
túnel. en este caso, puede ser necesario dirigirse a uno<br />
de los sen<strong>der</strong>os cercanos.<br />
atravesamos un bosque de<br />
cuento, espeso y cubierto<br />
de musgo<br />
nuestro recorrido empieza en<br />
el centro de visitantes de <strong>La</strong><br />
Zarza. hay un túnel que pasa por<br />
debajo de la carretera principal<br />
y que nos lleva por el fondo del<br />
barranco a la primera cal<strong>der</strong>a. Ya<br />
desde el principio, el trayecto pasa<br />
Traumurlaub - wie für Sie gemacht!<br />
· Vermietung ausgesuchter ferienhäuser mit beson<strong>der</strong>em flair & ambiente<br />
· individuelle & kompetente Beratung durch unsere langjährige <strong>Insel</strong>erfahrung<br />
· Güns<strong>ti</strong>ge flüge & mietwagen<br />
· Seminarreisen zum Thema „Gesundheit“ und „Freizeit“<br />
ausserdem...<br />
...suchen wir ständig freistehende Ferienhäuser mit gehobener<br />
Ausstattung und dem gewissen „Etwas“!<br />
ihr <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>-Spezialist seit 1996<br />
ocio & Naturaleza
en nuestro camino cruzamos dos puentecitos de ma<strong>der</strong>a<br />
junto a cuevas de roca. acompañados por el fabuloso gorjeo<br />
de los pájaros, atravesamos un bosque de cuento, espeso<br />
y cubierto de musgo, mostrándonos la isla nuevamente<br />
una de sus incontables caras. unos centenares de metros<br />
después, cruzamos el primer puentecito de ma<strong>der</strong>a, desde<br />
el cual ya se puede ver la siguiente cal<strong>der</strong>a, que queda más<br />
abajo. Seguimos por el sen<strong>der</strong>o hacia abajo y llegamos a la<br />
Tu DISFRuTAS DISFRuTAS DE LA NATuRALEZA NATuRALEZA y<br />
NOSOTROS NOSOTROS PONEMOS PONEMOS EL EQuIPO – Su<br />
OuTDOOR OuTDOOR ESPECIALISTA ESPECIALISTA VALLE VERDE.<br />
RAuS IN DIE NATuR – BESTENS<br />
AuSGERüSTET AuSGERüSTET VON IHREM<br />
OuTDOOR-SPEZIALISTEN OuTDOOR-SPEZIALISTEN VALLE VERDE.<br />
calle calvo Sotelo 22<br />
Los Llanos de Aridane<br />
calle Pérez de Brito 31<br />
Santa Cruz de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
Tel. 922 46 32 92<br />
www.valleverde-lapalma.com<br />
www.valleverde-lapalma.com<br />
segunda cal<strong>der</strong>a, que es más<br />
grande. tras cruzar otro puente,<br />
el sen<strong>der</strong>o nos conduce a la<br />
tercera cal<strong>der</strong>a, donde la garganta<br />
se estrecha fuertemente.<br />
normalmente, por aquí baja<br />
una pequeña cascada.<br />
haciendo caso omiso al<br />
camino que se bifurca a la<br />
izquierda, seguimos por el<br />
lecho del arroyo, dejamos<br />
atrás un manan<strong>ti</strong>al y llegamos<br />
a la cuarta cal<strong>der</strong>a. Por el flanco izquierdo, seguimos por<br />
un seguro camino de escaleras y después recorremos un<br />
sen<strong>der</strong>o que discurre en zigzag y sube por la montaña.<br />
Pasamos de largo la Fuente de la Vica y alcanzamos<br />
nuestra meta en la Cruz del Gallo y la carretera. el<br />
ascenso al punto de par<strong>ti</strong>da lo hacemos esta vez por el<br />
sen<strong>der</strong>o LP 9.2 y volvemos a <strong>La</strong> Zarza.<br />
19
20<br />
verän<strong>der</strong>Liche KraBBenSPinne (miSumena va<strong>ti</strong>a)<br />
ihren namen hat diese Spinne <strong>der</strong> art und weise zu verdanken,<br />
mit <strong>der</strong> sie sich fortbewegt – sie läuft seitlich wie<br />
eine Krabbe. die männchen dieser Spinnenart werden 3 - 5<br />
mm groß, die weibchen 7 - 11 mm.<br />
die <strong>ti</strong>ere lauern von mai bis Juli auf den Blüten leuchten<strong>der</strong><br />
Blumen regungslos auf ihre Beute. mit einem<br />
gif<strong>ti</strong>gen Biss, <strong>der</strong> aber für den menschen ungefährlich ist,<br />
wird das insekt getötet. verdauungssäfte <strong>der</strong> Spinne lösen<br />
das innere auf und es wird aufgesaugt.<br />
im Gegensatz zu den unscheinbaren, braunen männchen,<br />
die einen braun-weiß gestreiften hinterleib haben, sind die<br />
weibchen gelb, weiß o<strong>der</strong> auch grün und haben außerdem die<br />
beson<strong>der</strong>e fähigkeit, ihre Körperfarbe <strong>der</strong> Blüte anzupassen,<br />
auf <strong>der</strong> sie leben. diese anpassung geschieht im verlauf von<br />
einigen tagen durch verlagerung von farbstoffen aus dem Körperinnern<br />
in die außenhaut und umgekehrt. Sie stellt außerdem<br />
auch eine gute tarnung zum Schutz gegen eigene feinde dar.<br />
hat die Spinne eine Blüte erwählt, bleibt sie treu an diesem<br />
Standort, was einen häufigen farbwechsel nicht erfor<strong>der</strong>lich<br />
macht.
calle del doctor fleming<br />
araña canGreJo canGreJo<br />
el nombre de esta araña le viene por el modo en que se<br />
desplaza: se mueve lateralmente como un cangrejo. Los<br />
machos alcanzan de 3 a 5 mm, mientras que las hembras<br />
llegan a entre 7 y 11 mm.<br />
durante los meses de mayo, junio y julio, estos animales<br />
acechan inmóviles a sus presas sobre flores de colores<br />
llama<strong>ti</strong>vos. Los mata inyectándoles veneno con sus<br />
mandíbulas, aunque resulta inofensivo <strong>para</strong> los humanos. Los<br />
jugos diges<strong>ti</strong>vos de la araña disuelven su interior y entonces<br />
lo absorbe.<br />
calle iglesia<br />
calle el Paseo<br />
Plaza<br />
chica<br />
Plaza<br />
españa<br />
calle del Ángel<br />
calle calvo Sotelo<br />
calle General franco<br />
FauNa de la isla<br />
21<br />
a diferencia de los machos marrones, que presentan rayas<br />
pardas y blancas en el abdomen, las hembras son amarillas,<br />
blancas o incluso verdes y además <strong>ti</strong>enen la capacidad de<br />
adaptar el color de su cuerpo al de la flor sobre la<br />
que viven. esta adaptación se produce a lo largo de varios<br />
días mediante el desplazamiento de pigmentos del interior<br />
del cuerpo a la epi<strong>der</strong>mis y viceversa. es, además, un buen<br />
camuflaje <strong>para</strong> protegerse de sus propios enemigos.<br />
una vez la araña ha escogido una flor, permanece fielmente<br />
en ese lugar, por lo que no necesita cambiar de color a<br />
menudo.
22<br />
Sie haben oft etwas magisches, die fotos des 1979 in <strong>La</strong><br />
<strong>Palma</strong> geborenen fotografen Saúl Santos díaz. ob die<br />
milchstrasse über dem faro in fuencaliente o<strong>der</strong> atemberaubende<br />
Lichtspiele über <strong>der</strong> cal<strong>der</strong>a de taburiente (album:<br />
Luces), oft fragt man sich, wie er das macht, diese ge-<br />
radezu überirdisch<br />
schönen momente<br />
einzufangen. mittlerweile<br />
hat <strong>der</strong><br />
Palmero eine beachtliche interna<strong>ti</strong>onale Karriere absolviert<br />
und ist in erster Linie als naturfotograf bei allen großen<br />
interna<strong>ti</strong>onalen Zeitschriften im Bereich reise, natur und<br />
immobilien<br />
Grundbuch<br />
statt<br />
Sparbuch!<br />
C/ Calvo Sotelo 15, E-38760 Los Llanos de Aridane, Mo-Fr 10-14 h u.n. Vereinbg.<br />
Telefon (0034) 922 46 38 22 Mobil 670 95 95 00 Email mail@brittameier.com<br />
CASA DE BUCEO DUIKHUIS LA PALMA<br />
SaúL SantoS díaZ<br />
text: do fritzsche, fotos: Saúl Santos díaz<br />
„Seht hin, so schön ist die Welt und wir müssen aufpassen,<br />
dass wir das nicht rücksichtslos zerstören!“<br />
Portrait<br />
tourismus gefragt. er hat faszinierende <strong>La</strong>ndschaften mit<br />
seiner Kamera portrai<strong>ti</strong>ert und bietet dem Betrachter höchst<br />
beeindruckende Seherlebnisse.<br />
dabei ist Saúl Santos ein eher Spätberufener. Zwar war<br />
schon sein vater ein auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> bekannter fotograf und<br />
seine erste Kamera besaß<br />
Saúl mit 12 Jahren, aber<br />
da hatte es ihn noch nicht<br />
gepackt. das geschah erst<br />
sehr viel später. erst mit zwanzig Jahren und auf anregung<br />
einer Professorin, befasst er sich näher mit <strong>der</strong> fotografie.<br />
Zunächst absolviert er eine klassische ausbildung als foto-<br />
Für die Verwirklichung Ihrer<br />
Hausideen und rund um alle<br />
Immobilienangelegenheiten sind wir<br />
Ihnen Partner und Ratgeber –<br />
kompetent und zuverlässig.<br />
www.brittameier.com
Sonnenstrahlen zwischen nebel und kanarischen Pinien<br />
23
DiE gEhEiME SchönhEit EinEr inSEl<br />
Als Vulkaninsel und Biosphärenreservat bekannt,<br />
verfügt <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> über eine enorme zellerneuernde<br />
Wirkung im inneren und äußeren unseres Körpers.<br />
Die reine Luft und die Schönheit <strong>der</strong> Natur mit ihren<br />
vielfäl<strong>ti</strong>gen Reichtümern an Vegeta<strong>ti</strong>on ist für unsere<br />
Zellatmung und Erneuerung von großem Vorteil.<br />
Indem wir diese Schätze rich<strong>ti</strong>g nutzen, werden wir<br />
eigener Schöpfer von neuer Vitalität und authen<strong>ti</strong>scher<br />
Schönheit. Zusätzlich können wir unsere natürliche<br />
Schönheit wie<strong>der</strong> neu entdecken, indem wir unserem<br />
Körper von Kopf bis Fuß mehr Aufmerksamkeit<br />
schenken.<br />
Ayurvedische Massagen<br />
erzeugen ein Gleichgewicht<br />
zwischen Körper und<br />
Seele. Naturreine, sorgsam<br />
ausgewählte Öle dringen <strong>ti</strong>ef in das Gewebe ein,<br />
wirken heilsam und nährend. Schlacken und Giftstoffe<br />
genau wie bei <strong>der</strong> Auswahl und Zubereitung unserer Speisen,<br />
sollte auch unser tagesablauf auf Achtsamkeit basieren.<br />
Es ist an <strong>der</strong> Zeit sich neu zu entdecken….. Es ist Zeit sich in den Mittelpunkt zu stellen…<br />
Ayurvedic<br />
Prac<strong>ti</strong><strong>ti</strong>oner<br />
Klassische<br />
ayurvedische Massagen<br />
Behandlungen zur<br />
Gewebe-Entsäuerung<br />
Ayurvedische Koch- und<br />
Gewürzkurse<br />
Ernährungsberatung ·<br />
Birgit van Dijk<br />
ap©-ayurvedic prac<strong>ti</strong><strong>ti</strong>oner<br />
Tel. 606 44 01 55<br />
<strong>para</strong>mi@la-palma.eu<br />
·<br />
·<br />
·<br />
anzeige / anuncio<br />
Termine nach<br />
Vereinbarung<br />
Alle Behandlungen<br />
auch als<br />
Geschenkgutscheine<br />
erhältlich<br />
in Todoque / <strong>La</strong>s Norias<br />
www.lapalma-<strong>para</strong>mi.com<br />
werden gelöst und ausgeleitet. Der Energiefluss im Körper<br />
wird ak<strong>ti</strong>viert und somit eine Tiefenentspannung erzielt.<br />
Naturreine Prä<strong>para</strong>te sind ebenso Bestandteil einer<br />
ganzheitlichen Haarbehandlung. Sie erzielen ein<br />
gesundes Gleichgewicht zwischen Haar und Kopfhaut und<br />
bilden die Grundlage für natürliche Haarschnitte.<br />
Eine entspannende Meridiankopfmassage in Verbindung<br />
mit Naturbürsten hat eine durchblutungsför<strong>der</strong>nde, ent-<br />
säuernde Wirkung und för<strong>der</strong>t die Zellerneuerung <strong>der</strong><br />
Haarwurzel.<br />
Pflanzenfarben stärken<br />
die Haarstruktur<br />
und geben dem Haar<br />
eine natürliche Ausstrahlung.<br />
Entzündliche Kopfhautprozesse können durch<br />
die Gerbsäure gelin<strong>der</strong>t werden.<br />
Naturfriseur<br />
· Erstbehandlung -<br />
Haar- & Kopfhautdiagnose<br />
· Natürliche Haarschnitte<br />
· Pflanzenfarben<br />
· biol. Haarpflegeprodukte<br />
& Naturhaarbürsten<br />
· Meridiankopfmassage<br />
Michaela Brehm<br />
Naturfriseurin<br />
Tel. 649 21 50 35<br />
michaelabrehm@gmx.de
Portrait<br />
graf und da passiert es: im fotolabor beobachtet er gleich<br />
am Beginn seiner ausbildung, wie auf einem weißen Blatt<br />
Papier durch ein chemisches tauchbad ein foto erscheint,<br />
pure magie! das schlägt ihn in seinen Bann: er studiert fotografie<br />
und design, und beginnt als fotograf für Zeitungen<br />
und Zeitschriften <strong>der</strong> Kanaren zu arbeiten. mit wachsendem<br />
erfolg.<br />
in Südamerika findet er die bisher faszinierendsten<br />
<strong>La</strong>ndschaften: ein bizarres Bergmassiv im na<strong>ti</strong>onalpark<br />
<strong>der</strong> „torres del Paine“ in Patagonien (chile), <strong>der</strong> fitz roy<br />
und „cerro torre“ in argen<strong>ti</strong>nien, die fälle von iguazu,<br />
machuPichu...<br />
<strong>der</strong> erfolg beflügelt ihn und mittlerweile kann sich Saúl<br />
Santos für sein Leben nichts mehr an<strong>der</strong>es vorstellen,<br />
als zu fotografieren. dazu braucht es nicht nur eine gute<br />
fachliche Kenntnis, man braucht ein auge für die mo<strong>ti</strong>ve und<br />
vor allem viel Geduld. für ihn ist es mehr Kunst als bloße<br />
fotografie und er experimen<strong>ti</strong>ert gerne, ohne sich jedoch<br />
mo<strong>der</strong>ner Bildbearbeitung zu bedienen. die natur gibt das<br />
C./ Marina Alta 31<br />
38770 Tazacorte<br />
Tel./Fax: 0034 - 922 40 60 58<br />
Mobil 0034 - 677 38 91 22<br />
Sie finden uns:<br />
von <strong>La</strong> <strong>La</strong>guna aus kommend in<br />
richtung tazacorte fahrend, wenn<br />
Sie bei km 3 dem hinweisschild<br />
finca marina auf <strong>der</strong> linken<br />
Straßenseite folgen.<br />
www.fincamarina.de<br />
E r h o l u n g & E n t s p a n n u n g p u r !<br />
uf <strong>der</strong> sonnigen Westseite <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>s, in klima<strong>ti</strong>sch op<strong>ti</strong>maler <strong>La</strong>ge auf ca. 190m ü.m.,<br />
liegt unsere wun<strong>der</strong>schöne Finca Marina. wir freuen uns darauf, unsere Gäste verwöhnen<br />
zu dürfen und ihnen pure erholung zu bieten. Genießen Sie den einzigar<strong>ti</strong>gen Ausblick<br />
auf meer und Berge und verbringen traumhafte urlaubsmomente in unserer gepflegten,<br />
kleinen apartmentanlage unter deutscher Leitung. entspannen Sie am großzügigen,<br />
beheizten Pool mit Sonnendeck, im großen Garten mit seinen vielen ruheinseln o<strong>der</strong><br />
genießen Sie den Sonnenuntergang in unserem finca-treff!<br />
wir bieten ihnen 1 freistehenden Bungalow mit eigenem Grillplatz und Sonnenterrasse und<br />
4 apartments mit Balkon/terrasse. allen Gästen stehen Sat-tv und kostenloses w-<strong>La</strong>n, sowie<br />
ein Grillplatz zur verfügung.<br />
wir freuen uns auf Sie - Britta und frank Germann<br />
25<br />
im wald von Los <strong>ti</strong>los
22<br />
mo<strong>ti</strong>v, allerdings muss er manchmal stundenlang auf den<br />
rich<strong>ti</strong>gen moment warten und erst dann ist es möglich, das<br />
ul<strong>ti</strong>ma<strong>ti</strong>ve foto zu machen. dabei ist die naturfotografie<br />
sein hauptthema, seine vorbil<strong>der</strong> sind fotografen wie marc<br />
adamus und Galen rowell.<br />
und hier gibt es auch eine Botschaft: seht hin so schön<br />
ist die welt und wir müssen aufpassen, dass wir das nicht<br />
rücksichtslos zerstören.<br />
nach einigen Jahren in Buenos aires und madrid ist Saul<br />
Santos in diesem Jahr viel auf seiner heima<strong>ti</strong>nsel <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
und arbeitet hier an verschiedenen Projekten, unter an<strong>der</strong>em<br />
für das Patronato de turismo. die Palmeros haben<br />
übrigens den großen erfolg von Saul erst spät bemerkt.<br />
2009 machte er die besten fotos <strong>der</strong> Brandkatastrophe im<br />
Süden <strong>der</strong> insel. Sie erschienen in allen regionalen und na<strong>ti</strong>onalen<br />
Zeitungen und Zeitschriften. Jedoch konnten auch<br />
die Palmeros seine fotos in zwei ausstellungen sehen, die in<br />
diesem Jahr auf <strong>der</strong> insel stattfanden. weiterhin stehen zwei<br />
große fotoreisen an, bei denen er als fachlicher Begleiter<br />
passionierten fotografen anleitung gibt. die Ziele sind<br />
indonesien und äthiopien. er selbst träumt davon, einmal<br />
in <strong>der</strong> antark<strong>ti</strong>s zu fotografieren. ein spannendes Projekt.<br />
viele seiner fotoarbeiten zeigt er auf seiner internetseite:<br />
www.santossaul.com. weiterhin viel erfolg!<br />
rEtrato<br />
SaúL SantoS díaZ<br />
texto: do fritzsche, fotos: Saúl Santos díaz<br />
<strong>La</strong>s fotos de Saúl Santos díaz, nacido en 1979 en <strong>La</strong><br />
<strong>Palma</strong>, a menudo <strong>ti</strong>enen algo de magia. tanto si es la<br />
vía Láctea sobre el faro de fuencaliente como el mágico<br />
juego de luces sobre la cal<strong>der</strong>a de taburiente (álbum Luces),<br />
a menudo uno se pregunta cómo lo hace <strong>para</strong> captar<br />
precisamente estos bellos momentos casi sobrenaturales.<br />
en los úl<strong>ti</strong>mos años, este palmero se a labrado una sólida<br />
carrera internacional y está muy solicitado, sobre todo como<br />
fotógrafo de naturaleza, por todos los grandes periódicos<br />
internacionales <strong>para</strong> las secciones de viajes, naturaleza y<br />
turismo. ha retratado con su cámara paisajes fascinantes,<br />
ofreciéndole al espectador experiencias visuales muy<br />
impactantes.<br />
Sin embargo, la vocación de Saúl Santos se despertó rela<strong>ti</strong>vamente<br />
tarde. aunque su padre ya era un fotógrafo conocido<br />
en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> y Saúl obtuvo su primera cámara a los 12<br />
años, en aquella época no le picó el gusanillo. fue mucho<br />
más tarde. Ya había cumplido los 20 cuando se interesó más<br />
a fondo por la fotografía, animado por una profesora. Primero<br />
pasó por la formación clásica de fotógrafo, y entonces<br />
sucedió: en el laboratorio, en sus primeros paso, al sumer
Ob Tagestour o<strong>der</strong> Sunsettour, verbringen<br />
Sie einen wun<strong>der</strong>schönen Tag auf unserem<br />
Tradi<strong>ti</strong>onsschiff mit Charme und einer Mannschaft,<br />
die hier jeden Winkel kennt. <strong>La</strong>ssen Sie<br />
die Seele baumeln und entspannen Sie sich auf<br />
unserem großen Sonnendeck. Besuchen Sie<br />
mit uns die Schmugglerbucht von Tijarafe, die<br />
Playa de la Veta, Cueva Colorada, und den Hafen<br />
von Puntagorda, während Sie unser Koch<br />
mit einem 7-Gänge Tapas-Menue verwöhnt.<br />
Da igual si “Diaria” o “Puesta de sol”,<br />
pase un día magnífico en nuestro barco<br />
tradicional con mucho encanto y una tripulación<br />
que conoce todos los rincones de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>.<br />
Relájese en cuerpo y alma, tomando el sol en<br />
nuestra gran cubierta. Visite con nosotros el<br />
Poris de Candelaria de Tijarafe, Playa de la Veta,<br />
Cueva Colorada y el Puer<strong>ti</strong>to de Puntagorda.<br />
Nuestro cocinero les ofrecerá un menú culinario<br />
de 7 entrantes.<br />
Bussard<br />
Puerto de Tazacorte · <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
im Hafen von / en el Puerto de Tazacorte<br />
Tel. 0034-644 161 703 / 0034-644 161 003<br />
Sumérjase con nosotros en la búsqueda<br />
de ballenas y delfines, en un tour de una<br />
duración de dos a tres horas acompañado de<br />
tortugas marinas, peces o petreles. Disfrute<br />
del infinito horizonte del océano y el impresionante<br />
paisaje de la isla de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>.<br />
Con una tripulación cons<strong>ti</strong>tuida por guías y<br />
patrones de barco experimentados, vive Ud<br />
de cerca el mundo del mar. Podrá experimentar<br />
y conocer los diferentes aspectos de la<br />
vida de los animales en su hábitat natural.<br />
Whale Whale<br />
Watching Watching<br />
Begeben Sie sich mit uns auf die Suche<br />
nach Walen und Delfinen, während einer<br />
2-3 Stundentour begleitet von Schildkröten,<br />
fliegenden Fischen o<strong>der</strong> Sturmvögeln. Genießen<br />
Sie die endlose Weite des Ozeans und die<br />
eindrucksvolle Küstenlandschaft <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>´s!<br />
Mit einer Crew aus erfahrenen Skippern und<br />
fachkundigen Guides erleben Sie die Welt <strong>der</strong><br />
Meere hautnah und erfahren interessante und<br />
wissenswerte Fakten aus dem Leben <strong>der</strong> Tiere<br />
in ihrem angestammten Lebensraum.
28<br />
T V T<br />
Teneriffa Versicherungs Team SL<br />
TVT SL, Agencia de Seguros exclusiva<br />
Zurich Insurance PLC, Nº de Registro DGS<br />
C0530B38657193<br />
T V T<br />
Teneriffa Versicherungs Team SL<br />
LA PALMA<br />
avda. tanausú, 2<br />
38750 el Paso<br />
Tel. 902 090 322<br />
fax. 922 48 58 43<br />
www.versicherungsteam.net<br />
la-palma@versicherungsteam.net<br />
mo-fr 9.00-14.00 uhr + 15.30 -18.00 uhr<br />
Tel./Fax: 922-40-35-52 · info@camaymas.de · C/Díaz Pimienta 10 · Los Llanos Gebäude mit den blauen Säulen<br />
iHR BETTENFACHGESCHäFT<br />
· unfall - Leben<br />
· Hausrat - Gebäude<br />
· Geschäftsversicherungen<br />
· Bootsversicherungen<br />
· Autoversicherungen usw.<br />
+anrechnung des<br />
Schadenfreiheitsrabattes<br />
Gerne überprüfen und op<strong>ti</strong>mieren<br />
wir Ihre laufenden Verträge<br />
via lacteca desde el faro de la costa de fuencaliente<br />
Private Kranken- und<br />
Zusatzversicherung<br />
Agencia de seguros exclusiva de DKV<br />
España S.A. Nº de Registro: C0530B38657193<br />
T V T<br />
Teneriffa Versicherungs Team SL<br />
LA PALMA<br />
avda. tanausú, 2 / 38750 el Paso<br />
Tel. 902 090 322 / fax. 922 48 58 43<br />
T la-palma@versicherungsteam.net<br />
V T<br />
www.versicherungsteam.net<br />
Teneriffa Versicherungs Team SL<br />
¡Vive la Salud!<br />
Schadstoffgeprüfte<br />
Tex<strong>ti</strong>lien nach<br />
Öko-Tex Standard<br />
1 00% algodón<br />
Lunes a Viernes 10.00 H-13.00 H & 17.00-19.00 H Sábado 10.00-13.00 H
Etrato<br />
gir el papel en blanco en un baño químico acaba apareciendo<br />
una imagen, ¡pura magia! Y eso encaminó sus pasos.<br />
estudió fotografía y diseño y luego empezó a trabajar como<br />
fotógrafo <strong>para</strong> periódicos y revistas de canarias, y cada vez<br />
con más éxito. en Sudamérica encontró paisajes fascinantes:<br />
en los macizo montañosos del Parque nacional de torres del<br />
Paine en la Patagonia (chile), el fitz roy y cerro torre en<br />
argen<strong>ti</strong>na, las cataratas del<br />
iguazú, machuPichu…<br />
el éxito le impulsa, y estas<br />
alturas Saúl Santos ya no puede imaginarse hacer otra cosa<br />
que dedicarse a la fotografía. Para eso no solo se necesitan<br />
buenos conocimientos técnicos sino también un buen ojo y<br />
mucha paciencia. Para él es más un arte y le gusta experimentar,<br />
pero sin echar mano de las técnicas mo<strong>der</strong>nas de<br />
procesamiento de imagen. <strong>La</strong> naturaleza ofrece el sujeto,<br />
pero a menudo <strong>ti</strong>ene que esperar durante horas al momento<br />
oportuno <strong>para</strong> sacar la foto defini<strong>ti</strong>va. Su tema principal es<br />
la naturaleza, sus modelos a seguir son fotógrafos como<br />
marc adamus y Galen rowell.<br />
<strong>Palma</strong>-Chimeneas<br />
Marcel John<br />
¿Quiere<br />
un calor<br />
agradable?<br />
Se lo llevo<br />
a su hogar,<br />
¡totalmente<br />
según sus<br />
deseos!<br />
KAMINE VoM<br />
FAcHMANN<br />
Visite nuestra<br />
exposición en<br />
Hermann<br />
inmobiliaria<br />
Tel. 603 866 616<br />
Ctra. Tanausú nº10 · EL PASO<br />
Lunes-Viernes 10-13 h o concertar una cita<br />
“Mirad qué bello es el mundo, debemos tener<br />
mucho cuidado <strong>para</strong> no acabar con él.”<br />
OPTIMO CANARIAS S.L.<br />
Ferreteria ´ especializada desde 1992<br />
con asesoramiento técnico<br />
Y también hay un mensaje: mirad qué bello es el mundo,<br />
debemos tener mucho cuidado <strong>para</strong> no acabar con él.<br />
tras unos años en Buenos aires y en madrid, Saúl Santos<br />
pasa ahora mucho <strong>ti</strong>empo en su isla, <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>, y trabaja<br />
aquí en dis<strong>ti</strong>ntos proyectos, entre otros <strong>para</strong> el patronato de<br />
turismo de la isla. Por cierto que los palmeros tardaron un<br />
<strong>ti</strong>empo en descubrir el gran éxito de Saúl Santos. en 2009<br />
tomó las mejores fotos del<br />
catastrófico incendio del<br />
sur de la isla. aparecieron<br />
en todos los periódicos y<br />
revistas regionales y nacionales. Pero los palmeros tendrán<br />
ocasión de contemplar sus fotos en las dos exposiciones<br />
que estaban previstas <strong>para</strong> este año en la isla. además,<br />
<strong>ti</strong>ene pendientes dos grandes viajes fotográficos, en los que<br />
acompañará y dirigirá como experto a apasionados de la<br />
fotografía. Los des<strong>ti</strong>nos son indonesia y e<strong>ti</strong>opía. él mismo<br />
sueña con fotografiar la región antár<strong>ti</strong>ca algún día. un<br />
proyecto emocionante. muchos de sus trabajos fotográficos<br />
pueden verse en su web: www.santossaul.com.<br />
¡Le deseamos que siga teniendo mucho éxito!<br />
CONSTRUIR y REFORMAR<br />
sano y dura<strong>der</strong>o en Canarias<br />
con productos alemanes seleccionados 20<br />
29<br />
anos ~<br />
Villa de Mazo Los LIanos<br />
Ctra. Gral. , 18<br />
C/ Tenisca, 9<br />
922 42 85 56<br />
922 40 30 10<br />
www.op<strong>ti</strong>mocanarias.com
30<br />
e l u q u e r í a<br />
r i s ö r<br />
in <strong>der</strong>, bis märz 2012 noch völlig überfüllten auffangsta<strong>ti</strong>on in el Paso<br />
warten noch immer viele <strong>ti</strong>ere sehnsüch<strong>ti</strong>g auf ein neues herrchen<br />
SALUD y CALZADO<br />
FAChgeSChäFT Für deuTSChe MArkenSChuhe<br />
Öffnungszeiten:<br />
Mo-Fr 10:00-13:30 / 17:30-20:00, Sa 10:30-13:30 · C/ Calvo Sotelo, 3<br />
(direkt oberhalb <strong>der</strong> Plaza) Los Llanos de Aridane · Tel. 922 40 34 74<br />
&<br />
tel. 922 48 09 04<br />
ma - vie / di- fr 10 - 13 & 16 - 19, sá / sa 10 - 13<br />
c/ caballos fufos 3, villa de tazacorte<br />
<strong>der</strong> BeSte freund<br />
deS menSchen...<br />
<strong>La</strong> <strong>Palma</strong> lebt von seiner üppigen flora und bietet<br />
abgesehen von einigen vogel- und insektenarten,<br />
wenig aufregendes in <strong>der</strong> wilden <strong>ti</strong>erwelt. dafür verfügen<br />
wir über einen beachtlichen Bestand an häuslichen<br />
vierbeinern.<br />
in diesem fall geht es weniger um das nutzvieh son<strong>der</strong>n<br />
eher um die freunde des menschen, hund, Katze<br />
& co. diese können sich, wie überall auf <strong>der</strong> welt, mal<br />
mehr, mal weniger über ihren menschlichen freund<br />
beklagen. die einen geben ihren vierbeinern raum,<br />
fürsorge, Beteiligung am familienleben o<strong>der</strong> auch<br />
eine aufgabe. die an<strong>der</strong>en sperren ihre <strong>ti</strong>ere ein o<strong>der</strong><br />
leinen diese in <strong>der</strong> sengenden Sonne an und vergessen<br />
sie dann zu versorgen. Gern wird unterschätzt, dass die<br />
vierbeiner mehr Bewegung benö<strong>ti</strong>gen als wir Zweibeiner<br />
(am besten in <strong>der</strong> Stadt auf den Balkonen zu hören<br />
und zu beobachten). an<strong>der</strong>e halten ihre „Prachtstücke“<br />
o s<br />
m e<br />
t i<br />
k<br />
s<br />
t<br />
é<br />
t<br />
i<br />
c<br />
a<br />
<strong>ti</strong>Erschutz<br />
Interna<strong>ti</strong>onale<br />
Küche<br />
Geschmackvoll eingerichtete,<br />
großzügige Räumlichkeiten<br />
für Veranstaltungen<br />
Mo, Mi, Do: 18-23h<br />
Fr - So: 13-16h & 18-23h<br />
Di Ruhetag<br />
Tel. 922 48 65 22<br />
C/<strong>La</strong> Rosa 49 · El Paso
<strong>ti</strong>Erschutz<br />
LA LUNA BAILA<br />
A PA RTA M E N TO S<br />
C.B.<br />
Camino <strong>La</strong> Era, El Paso<br />
Tel.922 486 067<br />
móvil: 669 396 684<br />
mail@martens-metallbau.de<br />
www.martens-metallbau.de<br />
es gibt futter. (Pflegestelle <strong>ti</strong>erfreunde <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>)<br />
Verena und Jesper kaas<br />
Tacande Abajo / echedey 24<br />
38750 el Paso · Isla de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
Telefon & Fax: 0034 - 922 485 997<br />
info@lapalma-sonne.de<br />
www.lapalma-sonne.de<br />
Ferienhäuser und Appartements<br />
· Traumhaft und ruhig gelegene Ferienhäuser/Appartements<br />
für 2-5 Personen in <strong>La</strong>s Norias und Tacande<br />
· Individuell und komfortabel mit Meerblick, Pool und Internet<br />
· Leitung und Betreuung deutschsprachig 24 Stunden vor Ort<br />
für züchtungsfähig. das weibliche <strong>ti</strong>er wird dann als Brutmaschine<br />
eingesetzt, bis die ergebnisse nicht mehr den<br />
vorstellungen entsprechen. dann werden sie ebenso wie<br />
<strong>der</strong> vermeintlich schwache o<strong>der</strong> überflüssige nachwuchs<br />
ausgesetzt o<strong>der</strong> im nächsten Barranco, mülltonne o<strong>der</strong><br />
wassertank entsorgt.<br />
Zeitweilig ist es auch ein gelungener Partyspaß, die ausgesetzten<br />
<strong>ti</strong>ere unter alkohol- und drogeneinfluss zu jagen<br />
o<strong>der</strong> zu quälen. alles bekannt, sagt <strong>der</strong> geneigte Leser, es<br />
gibt auch in deutschland und an<strong>der</strong>swo volle <strong>ti</strong>erheime,<br />
verursacht durch meist gewissenlose menschen.<br />
<strong>der</strong> entscheidende unterschied ist bisher allerdings noch<br />
immer, dass auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> gar kein <strong>ti</strong>erheim exis<strong>ti</strong>ert. fehlende<br />
staatliche unterstützung im sozialen Segment wurde<br />
hier tradi<strong>ti</strong>onell schon immer über die nachbarschaftshilfe<br />
weitestgehend ausgeglichen. die <strong>der</strong>zeit bedrückende wirtschaftliche<br />
Situa<strong>ti</strong>on erfor<strong>der</strong>t weiteres Zusammenrücken<br />
und erschwert die Situa<strong>ti</strong>on für die Schwächsten umso mehr:<br />
wenige freiwillige Tierschützer quellen über mit ausgesetzten<br />
<strong>ti</strong>eren und geraten selbst in finanzielle Not.<br />
deshalb ist neben dem appell an bisherige <strong>ti</strong>erhalter,<br />
Martens Metallbau C.B.<br />
carpintería de aluminio y cerrajería<br />
Fenster,Türen,Wintergärten...<br />
Urlaub so rich<strong>ti</strong>g<br />
genießen...<br />
Wählen<br />
Sie jetzt<br />
aus über<br />
200<br />
Farben aus!<br />
Schiebefenster, Drehkippfenster, Duschkabinen, Gelän<strong>der</strong>, Verglasungen, überdachungen,<br />
Sonnenschutz, Bauschlosserei, Fliegengitter, Rollläden, Schwimmbadabdeckungen, Tore,<br />
Motorantriebe, Blecharbeiten, Fenstergitter, Alu- und Stahlarbeiten je<strong>der</strong> Art<br />
31
32<br />
die <strong>ti</strong>ere dringend zu kastrieren, auch permanente hilfe<br />
zur Selbsthilfe nö<strong>ti</strong>g, um das elend <strong>der</strong> ausgesetzten und<br />
gequälten <strong>ti</strong>ere einzugrenzen und auch unser „Saubermannimage“<br />
als grüne urlaubsinsel zu erhalten. es werden immer<br />
Geldspenden benö<strong>ti</strong>gt, um Kastra<strong>ti</strong>onen zu finanzieren<br />
o<strong>der</strong> Futter und Medikamente für die aufbausta<strong>ti</strong>onen<br />
zu kaufen. (Spendenquittung gibt es auch!) menschen, die<br />
diese insel per flug nach deutschland verlassen, können ein<br />
<strong>ti</strong>er als zusätzliches „Gepäckstück aufgeben“ (flugpaten),<br />
für einen glücklichen Besitzer am heimatflughafen, ohne<br />
Zusatzkosten, organisiert und begleitet bis zum flughafen<br />
von freiwilligen helfern. manche <strong>ti</strong>ere sind nicht mehr o<strong>der</strong><br />
nur nach langer Zeit vermittelbar, für diese kann ein je<strong>der</strong><br />
Pate mit regelmässigen Zuwendungen werden, ohne das<br />
<strong>ti</strong>er selbst aufzunehmen. und natürlich ist je<strong>der</strong> <strong>ti</strong>erfreund<br />
mit geeignetem Plätzchen als neuer halter willkommen! das<br />
Spenden ist ganz leicht: in Los Llanos, tazacorte, el Paso z.B.<br />
gibt es einige Geschäfte/unternehmen, die freundlicherweise<br />
Sammelsparbüchsen aufstellen. (u.a. Los Llanos: diseñomoda,<br />
valleverde-outdoor, confet<strong>ti</strong>-moda, Britta meier<br />
immoblilien; tazacorte: indigo-moda, restaurant carpe<br />
*ver condiciones en óp<strong>ti</strong>ca<br />
TAZACORTE: Av. Cons<strong>ti</strong>tución, 35B � 922 48 10 87<br />
<strong>ti</strong>Erschutz<br />
tägliche Streicheleinheiten gibt es hier auch (Pflegestelle <strong>ti</strong>erfreunde <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>)<br />
diem, volcan verde; el Paso: naturkost alegria, Bäckerei<br />
<strong>La</strong> tarta, café Kachoté) Weitere Infos erhalten Sie über<br />
die angegebenen Kontakte am ende des spanischen textes<br />
auf Seite 35.<br />
Die engagierten Zweibeiner und die geretteten Vierbeiner<br />
von <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> danken es Ihnen!<br />
tu 2º par<br />
de gafas<br />
POR 1 más
ProtEccióN dE los aNimalEs<br />
eL meJor amiGo<br />
deL homBre...<br />
en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> habita una abundante flora, además de<br />
algunas especies de pájaros e insectos, pero en general,<br />
pocas especies exó<strong>ti</strong>cas del mundo animal. Para compensar<br />
esto, tenemos una gran can<strong>ti</strong>dad de animales caseros o<br />
mascotas. en este caso se trata menos del ganado, que queda<br />
en un segundo plano, sino más bien de los amigos más<br />
cercanos del hombre que todos conocemos: perros, gatos,<br />
etc. estos animales, como en todo el mundo, a veces <strong>ti</strong>enen<br />
mejor o peor dueño del que, si pudieran, se quejarían. unos<br />
les dan un espacio, comida, cariño y también un trabajo o<br />
función a sus animales. Pero otros muchos encierran a sus<br />
animales o los encadenan en pleno sol y dejan que el calor<br />
azote a sus mascotas sin preocuparse de ellos. muchas veces,<br />
el hombre olvida que los animales necesitan moverse más<br />
que nosotros, sin contar que se aburren más rápido (como<br />
bien se puede apreciar viendo como ladran desde un balcón<br />
Gesundheits-, Pflege- und<br />
Familienberatung für ein<br />
selbstbes<strong>ti</strong>mmtes Leben<br />
Soziale und medizinischpflegerische<br />
Beratung<br />
Spezielle Behandlungspflege<br />
Behandlung<br />
Beratung<br />
Begleitung<br />
Hausbesuche<br />
Urlaubsbetreuung<br />
Familien- u. Paarberatung<br />
auch Einzelsitzungen<br />
Dr. Chris<strong>ti</strong>na Köhlen<br />
Diplom-Pflegepädagogin<br />
Grado Académico de Licenciada<br />
Familien-/ Paartherapeu<strong>ti</strong>n(DGSF)<br />
Gaby Kleylein<br />
Gesundheits- u. Krankenpflege<br />
Diplomada Universitaria de Enfermería<br />
Rufen Sie uns an:<br />
Tel. 634 840 150<br />
www.yo-mismo.org<br />
chris<strong>ti</strong>na.koehlen@yo-mismo.org<br />
aburrimiento entre sus semejantes (rejugio privado en el Paso)<br />
33
34<br />
o pa<strong>ti</strong>o de sus hogares al paso de la gente que se aproxima).<br />
otros muchos piensan en sus animales como instrumentos<br />
de cría y beneficio económico: las hembras se usan como<br />
máquinas de reproducción, hasta que los resultados ya no<br />
corresponden a lo esperado y, al igual que con los cachorros<br />
normalmente débiles y enfermos, son abandonados en lugares<br />
como barrancos, la basura o estanques.<br />
camino de <strong>La</strong> era, 4<br />
38750 el Paso<br />
feliz y relajado despues de jugar (refugio tSv Garafia)<br />
reinigt ihr fahrzeug innen und außen, poliert und konserviert <strong>La</strong>ck, felgen<br />
und Kunststoffteile; versiegelt die Scheiben und pflegt das Le<strong>der</strong>; führt ihr<br />
fahrzeug beim itv vor; meldet ihr fahrzeug an und ab, wickelt die einfuhr<br />
von fahrzeugen mit d-Kennz. ab; vermittelt ihren Gebrauchtwagen; stellt<br />
<strong>La</strong>ngzeitstellplätze zur verfügung, organisiert den Shuttle von <strong>der</strong> Garage<br />
zum aeropuerto und...freut sich auf ihren anruf! >>>>>>685 471 353<br />
Compra venta de casas, terrenos y apartamentos<br />
Seit/deSde 1995<br />
Lunes a viérnes 10-13 h y con cita previa<br />
38750 El Paso, C/ Vista Alegre Nº 7, Tel. 922 48 59 02<br />
móvil: 606 366 061, mail: franzwilhelmi@terra.es<br />
www.vista-alegre.com<br />
ProtEccióN dE los aNimalEs<br />
en algunos casos, perseguir y torturar a los animales sin hogar<br />
bajo los efectos de un gran consumo de alcohol y drogas<br />
se convierte en el juego de alguna fiesta, o por pura diversión<br />
de alguna cruel y depravada mente. Pero esto no sólo<br />
ocurre aquí, también ocurre en muchos otros países, por lo<br />
que en lugares en alemania y otros países existen refugios<br />
de acogida repletas de animales maltratados por sus dueños.<br />
Pero la diferencia crí<strong>ti</strong>ca es que todavía en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
no existe ninguno de esos citados refugios. <strong>La</strong> falta de<br />
atención del estado español en ámbitos sociales como éste,<br />
es compensado parcialmente por el esfuerzo de asociaciones<br />
dedicadas a éste <strong>ti</strong>po de tareas, pero el estado económico<br />
actual empeora y dificulta aún más esta situación, haciendo<br />
de esta tarea una misión casi imposible.<br />
Los pocos voluntarios <strong>ti</strong>enen que luchar con su<br />
propia escasez económica, por eso, aparte de llamar<br />
la atención a todos los dueños de perros y gatos en la<br />
isla, de castrar sus animales, se busca más colaboración<br />
<strong>para</strong> ayudar, necesaria <strong>para</strong> acabar con el mal de todos<br />
los animales sin hogar. Siempre se necesitan y agradecen<br />
más donaciones <strong>para</strong> po<strong>der</strong> pagar medicamentos y<br />
comida. (Se obtendrá recibo de donación).<br />
Tienda<br />
Servicio técnico<br />
Software a medida<br />
Paginas web<br />
Academia:<br />
· Clases de informá<strong>ti</strong>ca<br />
· Inglés<br />
· Español <strong>para</strong> extranjeros
ProtEccióN dE los aNimalEs<br />
mÁS información:<br />
antje albrecht (+34) 650 214 061 de/esp.<br />
email: a.antje@gmail.com<br />
Yaiza Simon Santos (+34) 606 299 382 esp.<br />
email: ylilos@hotmail.com;<br />
anda_lapalma@hotmail.com<br />
ralf huchtmeier, (+34) 627 051 919 de/engl./esp.<br />
email: ralf@<strong>ti</strong>erfreunde-la-palma.com<br />
Ansprechpartner Deutschland –<br />
alemania-Germany (flugpaten)<br />
Ansprechpartner <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>:<br />
(vermittlung, Pflegestellen, Patenschaften, Sachspenden)<br />
mar<strong>ti</strong>na ehrler, (+49) 7132-88 569 deutsch<br />
email:mar<strong>ti</strong>na.ehrler@yahoo.de<br />
Spendenkonto Tierschutz Garafia<br />
Caja Canarias 2065 0707 82 1401011789<br />
A l i m e n t o s n a t u r a l e s<br />
C o s m é t i c a n a t u r a l<br />
N a t u r k o s t<br />
N a t u r k o s m e t i k<br />
ALFOMBRAS, HamacaS,<br />
CESTOS y mucho más...<br />
Teppiche, Hangemätten,<br />
Taschen und vieles mehr…<br />
www.1001alfombras.com<br />
C/ Calvo Sotelo, 7 Los Llanos de Aridane<br />
/1001alfombras.com 922464691<br />
<strong>La</strong>s hembras se usan como máquinas de reproducción<br />
Realizar una donación es muy fácil: en Los Llanos, el<br />
Paso und tazacorte (p.ej. Los Llanos: diseño-moda, valleverde-outdoor,<br />
confet<strong>ti</strong>-moda, Britta meier immoblilien;<br />
tazacorte: indigo-moda, restaurant carpe diem, volcan<br />
verde; el Paso: naturkost alegria, Bäckerei <strong>La</strong> tarta, café<br />
Kachoté) hay algunas <strong>ti</strong>endas/empresas que disponen<br />
de cajas de ahorro. más información en los contactos.<br />
¡Los organizadores y los animales rescatados se lo<br />
agradecerán!<br />
IMMOBILIENKOMPETENZ<br />
HERMANN<br />
Inmobiliaria<br />
Chris<strong>ti</strong>ane Brinkmann<br />
Avda. Tanausú 10<br />
38750 El Paso<br />
35<br />
Mo-Fr 10-13 h<br />
und nach<br />
Vereinbarung<br />
Tel.: 922 48 63 15<br />
Mobil: 627 990 921<br />
Fax: 922 48 65 36<br />
Internet: Internet: http://www.iklp.eu<br />
http://www.iklp.eu<br />
e-Mail: e-Mail: info@iklp.de<br />
info@iklp.de<br />
Die schönste schönste Kanarische Kanarische <strong>Insel</strong>:<br />
Ihr neues Zuhause!<br />
Ihr neues Zuhause!<br />
Wir vermitteln<br />
Grundstücke, Häuser, Fincas<br />
sowie die Erstellung von Neubauten<br />
beantragen<br />
sämtliche Genehmigungen<br />
erledigen für Sie<br />
alle Behördengänge auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
beraten<br />
in Steuerangelegenheiten<br />
verwalten und vermieten<br />
auf Wunsch Ihr Anwesen
36<br />
euroPa 2017 ...<br />
WIR SINd auF eINeM GuteN WeG? SatIRIScHe<br />
ZuKuNFtSauSSIcHteN...<br />
machen wir eine Zeitreise ins Jahr 2017... uns liegt eine<br />
Pressemitteilung vor, wie sie zu dieser Zeit von einer<br />
glücklichen nachrichtensprecherin verlesen würde, sprich<br />
zu einer Zeit in <strong>der</strong> die eurokrise Geschichte ist und europa<br />
wächst und gedeiht...<br />
europa-Gegnern konnte mit mühe und nachdruck erklärt<br />
werden, welche vorteile ein gemeinsames europa doch<br />
besitze. Zuwi<strong>der</strong>handlungen werden mit bis zu 1000 euro<br />
geahndet.<br />
das eu Zentralkomitee hat ganze arbeit geleistet und gibt<br />
sich wie immer übertrieben op<strong>ti</strong>mis<strong>ti</strong>sch. wir sind auf einem<br />
guten weg...<br />
„ein neuer glücklicher tag für alle europäer“, verliest die<br />
nachrichtensprecherin im euro-tv, ein Zusammenschluss<br />
von Öffentlich-rechtlichen und allen Privat-Sen<strong>der</strong>n. im Zuge<br />
des Zusammenlegens <strong>der</strong> unterschiedlichen Programme und<br />
meinungen wurde in einer öffentlich sehr beklatschten feier<br />
das Sandmännchen zum euromännchen umbenannt. dieses<br />
erscheint wie gewohnt vor den hauptnachrichten und kann<br />
nicht nur den Kin<strong>der</strong>n Sand in die augen streuen. die einschaltquote<br />
überschreitet planmäßig die 100%.<br />
im europa-Logo befinden sich <strong>der</strong>zeit 42 Sterne. 2017 sind<br />
unter an<strong>der</strong>em Pakistan, israel und aserbaidschan in die eu<br />
aufgenommen. mit iran laufen die Gespräche und mit Syrien<br />
wird <strong>der</strong>zeit verhandelt. <strong>der</strong> redak<strong>ti</strong>on liegt ein vom Presserat<br />
zur überwachung europakonformer Berichterstattungen<br />
(PreKB) korrigiertes exemplar vor.<br />
„Guten Abend liebe Europäerinnen und Europäer. Ein wie immer<br />
schöner Tag für Europa liegt hinter uns.“<br />
Hauptquar<strong>ti</strong>er: Europa auf Kurs!<br />
<strong>Das</strong> Zentralkomitee <strong>der</strong> Vereinigten Staaten von Europa, kurz VSE hat<br />
auf seiner zweiten Sitzung zum 5-Jahresplan die Zahlen bestä<strong>ti</strong>gt. Der<br />
Umbau Europas ist so gut wie abgeschlossen und <strong>der</strong> Wirtschaftsminister<br />
bestä<strong>ti</strong>gt seine Voraussagen, wonach das Wirtschaftswachstum die<br />
avisierte Ranges von 8 bis 10 Prozent um 2 Prozent übertroffen hat.<br />
Ehrenmitglied Josef Ackermann betonte im Anschluss <strong>der</strong> Rede, die Bemühungen<br />
aus <strong>der</strong> Krise 2008 bis 2013, die Banken mit Unsummen<br />
an Steuergel<strong>der</strong>n zu subven<strong>ti</strong>onieren ist zum Wohle aller aufgegangen<br />
und das Volk hat den Sinn verstanden.<br />
zEitGEschEhEN<br />
sa<strong>ti</strong>re<br />
Brüssel: Syrien auf gutem Wege<br />
Die Verhandlungsgespräche mit Syrien verlaufen wie immer sehr<br />
zufriedenstellend und konstruk<strong>ti</strong>v. Baschar Hafiz al-Assad hat nach eingehenden<br />
Zahlungen erklärt, er sei ab sofort Humanist und sehe große<br />
Chancen im Beitritt für sein Volk und Europa. Ab 1.3.2018 liegen die<br />
Starter-Kits auf allen Syrischen Banken zur Abholung bereit.<br />
Brüssel: Mars tritt dem Euro bei<br />
Die Kommission zur Integra<strong>ti</strong>on verirrter Planeten, kurz KIVP, gibt<br />
bekannt, dass Mars und Saturn im Jahr 2022 den Euro einführen wollen.<br />
Die Marsmännchen sind guter Dinge, dass sie die Defizithürde bis<br />
zum geplanten Zeitraum von <strong>der</strong>zeit 12 Prozent auf die gewünschten<br />
drei Prozent reduzieren werden. An<strong>der</strong>enfalls wolle man sich Hilfe bei<br />
Goldman Sachs o<strong>der</strong> den Griechen holen.<br />
Berlin: Arbeitslosigkeit<br />
Zum ersten Mal seit Bestehen <strong>der</strong> Eurozone ist es gelungen, die<br />
Arbeitslosigkeit unter Null Prozent zu drücken. Arbeitsministerin<br />
Ursula von <strong>der</strong> Leine ist sehr Zuversichtlich, die Arbeitslosigkeit weiter<br />
drücken zu können und arbeitet mit dem Zentralkomitee zusammen<br />
eine Richtlinie aus, wie man die über hun<strong>der</strong>t jährigen Bürgerinnen<br />
und Bürger in den Arbeitsprozess besser einbinden kann. Auf einem<br />
anschließenden Bankett wurde Ursula von <strong>der</strong> Leine gelassen und<br />
verkündete den Abbau jeglicher sozialer Mißstände und gab in diesem<br />
Zuge die Schließung des letzten Arbeitsamtes bekannt. Was für ein<br />
schöner Tag in Europa.<br />
Aserbaidschan: Ausbau 12-spuriger Autobahn nach<br />
Nachitschewan<br />
<strong>Das</strong> Verkehrsministerium teilt mit, dass die zwölfspurige Autobahn von<br />
Baku nach Naxcivan fer<strong>ti</strong>ggestellt ist und für den Verkehr freigegeben<br />
wird. <strong>Das</strong> Ministerium rechnet mit eine Lebensdauer <strong>der</strong> Autobahn<br />
von mehr als 50 Jahren, weil kaum Verkehr exis<strong>ti</strong>ert. Alle beteiligten<br />
Unternehmen sprechen von einem Großen Erfolg für die Wirtschaft und<br />
für den europäischen Gedanken. Der Verkehrsminister sieht darin die<br />
Bestä<strong>ti</strong>gung für die Europäische Struktur <strong>der</strong> Ausgleichszahlungen an<br />
die schwächeren Län<strong>der</strong>.<br />
Börse:<br />
Die Börsen kletterten Heute Dank des Hochflequenzhandels <strong>der</strong> Banken<br />
um durchschnittlich 6,78 Prozent. Die Analysten begründen diesen<br />
Ans<strong>ti</strong>eg mit <strong>der</strong> Zinssenkung <strong>der</strong> EZB auf minus 4,25 Prozentpunkte.<br />
Die Banca Euphorica rechnet mit weiteren Leitzinssenkungen.<br />
Prag: Kein Bargeld mehr ab 2018<br />
<strong>Das</strong> Zentralkomitee hat den griechischen Feldversuch zum Bargeldlosen<br />
Verkehr abgeschlossen und mit eins<strong>ti</strong>mmigem Votum beschlossen,
sá<strong>ti</strong>ra acoNtEcimiENtos37<br />
den Bargeldlosen Zahlungsverkehr zügig in allen 42 Eurostaaten<br />
einzuführen. Die Ergebnisse waren dahingehend sehr zufriedenstellend,<br />
weil Kriminelle dadurch einfacher zu überführen sind. Zeitgleich<br />
werden die von den Flughäfen bekannten Nacktscanner auch auf<br />
Innenstädte ausgeweitet und sollen vorzei<strong>ti</strong>g die Taschenspielertricks<br />
<strong>der</strong> Kleinganoven erkennen. <strong>Das</strong> Zentralkomitee unterstreicht, dass es<br />
sich bei den Maßnahmen nicht um die Kontrolle <strong>der</strong> Bürger handelt<br />
son<strong>der</strong> ausschließlich dem Wohle des Volkes dient.<br />
Paris. Dem Terrorismus keine Chance<br />
Der Zentralrat für uneingeschränkte Überwachung, kurz ZUÜ, gab bekannt,<br />
dass die aufgestellten Kameras zur Überwachung krimineller<br />
Subjekte bis zum Jahr 2020 verdoppelt werden sollen. Die Industrie<br />
legte dazu eine Neuerung vor, die es erlaubt schon im Vorfeld<br />
kriminelle Handlungen zu erkennen. Die Gedankenauslesegeräte<br />
funk<strong>ti</strong>onieren im Versuch bisher ohne Probleme, sodass mit einer<br />
Flächendeckenden Kontrolle <strong>der</strong> Gedanken vorerst auf öffentlichen<br />
Plätzen begonnen werden kann. Der Zentralrat versichert, dass<br />
die Daten nach 10 Jahren automa<strong>ti</strong>sch gelöscht werden. Nur in<br />
nicht näher erklärten Ausnahmefällen sollen diese auch 30 Jahre<br />
gespeichert werden.<br />
Und nun zum Wetter:<br />
Zum Wohle <strong>der</strong> Agrarwirtschaft und zur För<strong>der</strong>ung des Wachstums<br />
hat Brüssel beschlossen, den Sommer um drei Monate zu verlängern.<br />
Es bleibt angenehm warm....sicher, und wir haben uns alle lieb.<br />
Guten Abend... (Text: O. Kröger)<br />
euroPa 2017 ...<br />
¿VaMOS POR eL BueN caMINO? PeRO ¿PRedIccIONeS<br />
de FutuRO SatíRIcaS...<br />
viajemos en el <strong>ti</strong>empo hasta el año 2017... ante nosotros<br />
se encuentra un comunicado de prensa, similar al que<br />
podría leer una presentadora de no<strong>ti</strong>cias en ese momento,<br />
es decir, en una época en la que la crisis del euro ha pasado a<br />
la historia y en la que europa crece y prospera. Por lo menos<br />
eso es lo que ordenan las autoridades…<br />
a quienes estaban en contra de europa se les pudo explicar,<br />
con mucho esfuerzo y vehemencia las ventajas de una europa<br />
unida. cualquiera que contravenga esto, es penalizado<br />
con una multa de hasta 1000euros.<br />
el comité central europeo ha realizado una ingente labor<br />
y como siempre se ha mostrado exageradamente op<strong>ti</strong>mista.<br />
vamos por el buen camino…<br />
“un nuevo y feliz día <strong>para</strong> todos los europeos” lee la<br />
presentadora en la teleu, una fusión de cadenas públicas y<br />
todas las privadas. durante la unificación de los diferentes<br />
programas y opiniones, en un espectáculo muy aplaudido,<br />
se reanimó a la familia telerín, cambiándole el nombre<br />
a familia europín. aparecen, como era tradición antes del<br />
no<strong>ti</strong>ciero principal de la noche, y, a menudo, no solo adormece<br />
a los niños. de acuerdo con lo previsto, las cuotas de<br />
audiencia superan el 100%.<br />
en la actualidad, en el logo<strong>ti</strong>po de europa hay 42 estrellas.<br />
en el año 2017 entraron a formar parte de la ue entre<br />
otros Pakistán, israel y azerbaiyán. en la actualidad se<br />
man<strong>ti</strong>enen conversaciones con irán y se están llevando a<br />
cabo negociaciones con Siria. <strong>La</strong> redacción ha podido ver un<br />
ejemplar corregido por el consejo de Prensa <strong>para</strong> el control<br />
de la información europea (cPcie).<br />
“Buenas noches, es<strong>ti</strong>mados europeas y europeos: termina otro,<br />
como siempre, maravilloso, día <strong>para</strong> Europa.”<br />
Sede Central: ¡Europa pone el rumbo!<br />
El Comité Central de los Estados Unidos de Europa (EUE) ha confirmado<br />
las cifras en la segunda reunión del plan a cinco años.<br />
<strong>La</strong> remodelación de Europa está casi terminada y el ministro<br />
de Economía ha confirmado sus predicciones, según las cuales<br />
el crecimiento económico superó el rango publicado desde el<br />
8% hasta el 10%, es decir en un 2 % más de lo esperado. El<br />
miembro honorífico Emilio Botín, remarcó al finalizar el discurso,<br />
que los esfuerzos realizados durante la crisis del 2008-2013<br />
<strong>para</strong> subvencionar a los bancos con ingentes sumas de dinero<br />
procedentes de impuestos han beneficiado a todos, y que el<br />
pueblo ha comprendido su sen<strong>ti</strong>do.<br />
Bruselas: Siria va por el buen camino<br />
<strong>La</strong>s conversaciones con Siria se desarrollan de manera sa<strong>ti</strong>sfactoria<br />
y construc<strong>ti</strong>va. Tras recibir los pagos, Bashar Hafiz al-Assad<br />
ha declarado ser un humanista y consi<strong>der</strong>a que la entrada de<br />
su país en la Unión Europea ofrece grandes oportunidades<br />
<strong>para</strong> su pueblo y <strong>para</strong> Europa. A par<strong>ti</strong>r del 1/3/2018 estarán<br />
disponibles <strong>para</strong> su recogida los euromone<strong>der</strong>os en todos los<br />
bancos sirios.
38<br />
Bruselas: Marte se incorpora al euro.<br />
<strong>La</strong> Comisión <strong>para</strong> la Integración de Planetas Perdidos (CIPP) ha<br />
anunciado que Marte y Saturno introducirán el euro en 2022.<br />
Los marcianos confían en que podrán reducir el margen del<br />
déficit desde un 12% al 3% requerido en el período de <strong>ti</strong>empo<br />
es<strong>ti</strong>pulado. De lo contrario solicitarán ayuda a Goldman Sachs o<br />
a los griegos.<br />
Berlín: paro<br />
Por primera vez desde la creación de la Eurozona se ha logrado<br />
que las cifras de paro estén por debajo del 0%. <strong>La</strong> ministra alemana<br />
de Trabajo, “Ursula van dar Leña” confía en que se puedan<br />
reducir aún más las tasas de paro y colabora con el Comité Central<br />
<strong>para</strong> elaborar una Direc<strong>ti</strong>va que permita incorporar a las ciudadanas<br />
y ciudadanos mayores de cien años en el proceso laboral.<br />
En el banquete celebrado a con<strong>ti</strong>nuación, “Ursula van dar Leña”<br />
repar<strong>ti</strong>ó leña, anunció la desaparición de las injus<strong>ti</strong>cias sociales y<br />
aprovechó <strong>para</strong> anunciar el cierre de la úl<strong>ti</strong>ma oficina de empleo<br />
que permanecía opera<strong>ti</strong>va. ¡Qué bonito día <strong>para</strong> Europa!<br />
Azerbaiyán: ampliación de la autopista de doce carriles hacia<br />
Nachitschewan<br />
El ministerio de Fomento comunica que las obras de la autopista<br />
de doce carriles que une Bakú con la capital de Noexistán ha sido<br />
abierta al tráfico. El ministerio calcula una vida ú<strong>ti</strong>l de la autopista<br />
de más de cincuenta años, dado que se espera que haya muy<br />
poco tráfico. Todas las empresas par<strong>ti</strong>cipantes hablan de un<br />
gran éxito <strong>para</strong> la economía y <strong>para</strong> el sen<strong>ti</strong>miento europeísta. El<br />
ministro de Fomento consi<strong>der</strong>a que esto confirma la eficacia de la<br />
estructura de pagos de compensaciones económicas a los países<br />
con economías menos compe<strong>ti</strong><strong>ti</strong>vas.<br />
Bolsa:<br />
<strong>La</strong>s bolsas subieron hoy un promedio del 6,78%, gracias a la<br />
negociación de alta frecuencia. Los analistas jus<strong>ti</strong>fican esta subida<br />
con la bajada de intereses a menos 4,25 puntos porcentuales por<br />
Lösung 1 (Können hühner dreisatz):<br />
2 hühner – 25 eier – 5 tage<br />
8 hühner – 240 eier – 12 tage (durch 12)<br />
8 hühner - 20 eier – 1 tag (durch 4)<br />
2 hühner – 5 eier – 1 tag (mal 5)<br />
Lösungen <strong>der</strong> Rätsel auf Seite 49 / Soluciones de la página 49:<br />
Lösung 2 (Ziegen): 315 Ziegen<br />
denn: ein drittel von 315 sind 105,<br />
davon 2 drittel sind 70.<br />
Lösung 3 (San antonio del monte):<br />
25 + 6 + 19 = 50<br />
parte del Banco Central Europeo. <strong>La</strong> Banca Euphorica cuenta con<br />
otras bajadas de intereses.<br />
Praga: sin dinero en efec<strong>ti</strong>vo a par<strong>ti</strong>r de 2018<br />
El Comité Central ha concluido las pruebas de campo en Grecia<br />
<strong>para</strong> que todas las transacciones se realicen sin dinero en efec<strong>ti</strong>vo.<br />
En una votación unánime se ha decidido implantar lo antes<br />
posible las operaciones monetarias sin dinero en efec<strong>ti</strong>vo en los<br />
42 estados europeos. Los resultados han sido sa<strong>ti</strong>sfactorios dado<br />
que facilitan la verificación de la culpabilidad de delincuentes.<br />
Simultáneamente se implantarán en los centros de las ciudades<br />
los escáneres corporales que conocemos de los aeropuertos,<br />
con la finalidad de reconocer los trucos de pres<strong>ti</strong>digitación de<br />
los pequeños delincuentes. El Comité Central subraya que esta<br />
medida no pretende controlar al ciudadano, sino que únicamente<br />
beneficiará al pueblo.<br />
París: ninguna oportunidad al terrorismo<br />
<strong>La</strong> Junta Central <strong>para</strong> la Vigilancia Sin Límites (JCVSL) ha anunciado<br />
que el número de cámaras instaladas <strong>para</strong> el control de sujetos<br />
criminales se duplicará hasta el año 2020. <strong>La</strong> industria ha presentado<br />
una innovación que permite reconocer actos delic<strong>ti</strong>vos de<br />
antemano. En los estudios realizados hasta el momento, los a<strong>para</strong>tos<br />
de lectura de pensamientos han funcionado correctamente,<br />
de modo que, por lo pronto, se podrá comenzar con un control<br />
de pensamientos en lugares públicos. <strong>La</strong> Junta Central asegura<br />
que los datos se borrarán transcurridos diez años. Únicamente<br />
en casos excepcionales se podrán almacenar hasta treinta años.<br />
Estos casos no han sido explicados de manera concreta.<br />
Pasemos ahora a la información del <strong>ti</strong>empo:<br />
Para beneficiar a la economía agraria y <strong>para</strong> fomentar el crecimiento,<br />
Bruselas ha decidido exten<strong>der</strong> el verano tres meses.<br />
Con<strong>ti</strong>núan las temperaturas cálidas… seguro, y todos nos<br />
queremos. Buenas noches.<br />
(übersetzung Joana Pérez Stribel)<br />
Solución 1(¿Saben las gallinas hacer las reglas de tres?):<br />
2 gallinas – 25 huevos – 5 días<br />
8 gallinas – 240 huevos – 12 días (dividido entre 12)<br />
8 gallinas – 20 huevos – 1 día (dividido entre 4)<br />
2 gallinas – 5 huevos – 1 día (mul<strong>ti</strong>plicado por 5)<br />
sá<strong>ti</strong>ra acoNtEcimiENtos<br />
Solución 2 (las cabras): 315 cabras<br />
Ya que: la tercera parte de 315 es 105,<br />
y dos terceras partes de esto son 70.<br />
Solución 3 (San antonio del monte):<br />
25 + 6 + 19 = 50
LOS MERCADILLOS MERCADILLOS DEL AGRICuLTOR y ARTESANAL<br />
KuNSTHANDWERKS- & BAuERNMäRKTE<br />
SANTA CRuZ<br />
raStro (flohmarkt)<br />
Parkplatz, hinter <strong>der</strong> marina<br />
aparcamiento de la marina<br />
Jeden 1. und 3. So im monat /<br />
cada 1. y 3. sábado del mes<br />
9:00 -14:00 h<br />
SANTA CRuZ<br />
mercadiLLo municiPaL<br />
avda. el Puente<br />
mo-Sa / Lu - Sá 6:00 - 14:30 h<br />
(Stadtmarkt)<br />
LOS LLANOS<br />
mercadiLLo deL aGricuLtor<br />
c/dr. fleming<br />
Jeden So / todos los domingos<br />
6:00 - 15:00 h<br />
(Bauernmarkt)<br />
LOS LLANOS<br />
mercadiLLo municiPaL<br />
Plaza del mercado municipal<br />
c/ enrique me<strong>der</strong>os<br />
mo-fr / Lu-vié 6:00 - 14:00 h<br />
Sa / Sá 6:00 - 15:00 h<br />
(Stadtmarkt)<br />
LOS LLANOS<br />
raStro arGuaL<br />
Plaza de Sotomayor<br />
Jeden So / todos los domingos<br />
9:00 - 15:00 h<br />
(flohmarkt)<br />
MAZO<br />
mercadiLLo municiPaL<br />
c/ dr. morera Bravo<br />
Sa / Sá 11:00 - 19:00 h<br />
So / domingo 9.00 - 13.00 h<br />
(Bauernmarkt)<br />
PuNTAGORDA<br />
mercadiLLo municiPaL<br />
del agricultor y artensanal<br />
Zona recrea<strong>ti</strong>va el fayal<br />
Sa 15:00 - 19:00 h / So 11:00 - 15:00 h<br />
(Bauernmarkt + Kunsthandwerk)<br />
PuNTALLANA<br />
mercadiLLo de aGricuLtor<br />
instalaciones del<br />
mercadillo municipal<br />
c/ el Lomo, 11<br />
jeden Samstag /<br />
todos los sábados<br />
(Bauernmarkt)<br />
EL PASO<br />
mercadiLLo de aGricuLtor<br />
Y arteSanaL<br />
debajo oficina de turismo /<br />
unterhalb <strong>der</strong> touristen-info<br />
fr / vié 15:00 - 19:00 h<br />
Sa / Sá 10:00 - 15:00 h<br />
(markthalle)<br />
Biofi nca Andromeda S.L.<br />
DON PEDRO<br />
GARAFÍA<br />
BARLOVENTO<br />
Zona recrea<strong>ti</strong>va<br />
erholungsgebiet,<br />
<strong>La</strong>gune.<br />
Sa, So, feiertag /<br />
Sá, dom. y fes<strong>ti</strong>vos<br />
11:00 -18:00 h<br />
(Bauernmarkt)<br />
SONNTAG - HOFMARKT in EL PASO/TACANDE (Nº143),<br />
jeden SAMSTAG-VORMiTTAG in PuNTALLANA auf dem<br />
Bauernmarkt und jeden SONNTAG in LOS LLANOS<br />
alle unsere erzeugnisse sind aus staatl. kontrolliertem Ökoanbau<br />
(crae 1799f) frisch aus unserem anbaugebiet in Garafia – nähe<br />
Plaza don Pedro<br />
Wir liefern auch ins Haus!<br />
vorbestellungen: 922 497 316 o. 610 342 352<br />
V BELEN VIVIENTE<br />
VII FERIA MUNICIPAL DE ARTEsANÍA<br />
MERCADILLO DEL AGRICULTOR<br />
PUNTALLANA<br />
DE AyUNTAMIENTO EL<br />
LUGAR: MERCADILLO MUNICIPAL y CAsA LUjAN<br />
22 y 23 de diciembre de 2012, de 10.00 a 19.00 horas ORGANIZA
40<br />
Café Café italiano italiano y pasteles pasteles<br />
Ob zum Frühstück o<strong>der</strong> Kaffeezeit, halten wir<br />
für Sie viele leckere Gaumenfreuden bereit.<br />
Pana<strong>der</strong>ía Pastelería<br />
Angebot: hier finden Sie eine große auswahl an<br />
Brotsorten, Brezeln und croissants, sowie torten<br />
und Kleingebäck für jeden Geschmack – auch zum<br />
vorbestellen für beson<strong>der</strong>e anlässe.<br />
Angebot: Kleine und große tapas, tapasplatte<br />
für 2, desserts, Kuchen, Kaffee, wein und mehr...<br />
...mit gemütlichem, kanarischen innenhof.<br />
café, tapas variadas y combinaciones de platos unidos<br />
a un bar de copas en un autén<strong>ti</strong>co pa<strong>ti</strong>o canario.<br />
LOUNGE<br />
Franchipani<br />
RestauRante<br />
CoCina innovadoRa<br />
Angebot: innova<strong>ti</strong>ve Küche... beson<strong>der</strong>e Gerichte <strong>der</strong><br />
chefin und chefköchin heidy, frisch und mit viel Liebe<br />
zubereitet! die Lounge läd Sie zum vorabendlichen<br />
aperi<strong>ti</strong>f ein. www.restaurante-franchipani.com<br />
Los Llanos de Aridane<br />
c/ calvo Sotelo, 15<br />
Zona peatonal / Fussgängerzone<br />
Telefon: 619 46 22 58<br />
Geöffnet/abierto:<br />
Mo-Sa, lu-sá: 9:00 - 15:00 h<br />
So geschlossen, do cerrado<br />
El Paso<br />
avda. José antonio, 12<br />
Telefon 696 216 016<br />
Geöffnet: di – Sa: 8:30 -14:30 uhr<br />
Anfahrt: direkt in el Paso schräg<br />
gegenüber vom Parkplatz des Supermarktes<br />
„San mar<strong>ti</strong>n“. <strong>der</strong> eingang befindet sich<br />
direkt bei <strong>der</strong> taxihaltestelle.<br />
Los Llanos de Aridane<br />
c/fernández taño, 26 (ecke c/Luna)<br />
Telefon: 922 40 19 13<br />
Geöffnet/abierto:<br />
mo-Sa/Lu-Sa 12-14:30 h<br />
und ab/y a par<strong>ti</strong>r de 19 h<br />
Anfahrt: in Los Llanos nur wenige meter<br />
östlich von <strong>der</strong> Plaza de españa entfernt<br />
sólo unos metros de la Plaza de españa<br />
El Paso<br />
ctra. Gral. empalme dos pinos, 57<br />
Telefon 922 402 305<br />
WLAN-Zona<br />
WIFI<br />
Anfahrt: das restaurant befindet sich<br />
direkt an <strong>der</strong> hauptstraße von el Paso nach<br />
Los Llanos, unmittelbar hinter <strong>der</strong> abfahrt<br />
„celta“ mit eigenem Parkplatz.<br />
El Paso<br />
c/ <strong>La</strong> rosa, 49<br />
Grosszügige, geschmackvoll<br />
eingerichtete räumlichkeiten<br />
Telefon: 922 48 65 22<br />
Geöffnet/abierto:<br />
mo,mi,do / lu,mié,jue: 18- 23 h<br />
fr-So / vie-dom: 13-16 + 18-23 h<br />
dienstag geschlossen, martes cerrado<br />
Interna<strong>ti</strong>onale<br />
Küche<br />
GastroNomiE
GastroNomiE<br />
<strong>La</strong><br />
Die<br />
Cafetería KaChoTé...<br />
...möchte Sie mit Kaffee,<br />
losem Tee, heißer Schokolade,<br />
Milchshakes und frischen Säften<br />
verwöhnen...<br />
...außerdem mit Frühstück, selbstgebackenem<br />
Kuchen, Crêpes, Bockwurst,<br />
wechselnden Snacks und vielem mehr.<br />
Erleben und Geniessen<br />
im Zentrum von El Paso<br />
Mi-Sa ab 17h / Küche ab 18h | So 10-16h | Mo/Di Ruhetag<br />
Restaurante – Tapería<br />
El Paso<br />
c/fermin Sosa Pino<br />
Telefon 922 48 65 02<br />
Mobil 653 15 97 50<br />
Geöffnet: mo - Sa 08:30 -15:00 h u.<br />
mi + fr 16:30 -20:30 h<br />
Anfahrt: neben dem rathaus in el Paso<br />
führt eine Straße hinauf zum Seidenmuseum.<br />
in <strong>der</strong> ersten Seitengasse rechts befindet sich<br />
die cafetería gegenüber <strong>der</strong> Policía Local.<br />
Todoque<br />
ctra. a Puerto de naos, 467<br />
Teléfono 922 46 38 80<br />
www.bar-central.com<br />
Abierto/Geöffnet: a par<strong>ti</strong>r/ab 18:00 h<br />
do/Lu cerrado, So/mo geschlossen<br />
Zona-WIFI<br />
Vielsei<strong>ti</strong>ge Speise- und Wochenkarte | Sonntag Frühstücksspezialitäten | erlesene Weine<br />
Themengastronomie | Live-Musik | Ausstellungen | Kunsthandwerk | Sportübertragungen<br />
u.v.m.<br />
El Paso, Calle Manuel Taño n°9 | Tel.: 922 48 57 35 | In El Paso schräg gegenüber <strong>der</strong> Post.<br />
BüCHER-TAuSCHBÖRSE<br />
Anfahrt: Sie finden uns direkt an <strong>der</strong><br />
Angebot: Tapas tapas españoles españolas y másy<br />
más<br />
hauptstr. im ort von todoque (von Los<br />
Llanos nach Puerto de naos kommend) an<br />
Spanische- Spanische- und und interna<strong>ti</strong>onale tapas Tapas <strong>der</strong> linken Strassenseite.<br />
www.altamira-lapalma.com<br />
e l r i ncón de<br />
Argual / Los Llanos de aridane<br />
Llano San Pedro, 4 (Plaza Sotomayor)<br />
Teléfono 922 46 45 64<br />
Abierto: ma-Sá 13:00-16 h y 18-22:30 h<br />
Lunes 18-22:30 h<br />
entre en el entorno de gran valor histórico de la Plaza de San Pedro y disfrute en eL rincón de moraGa<br />
de un ambiente agradable y acogedor. una cocina crea<strong>ti</strong>va e internacional de mercado de la mano de<br />
José alberto díaz que cuida la calidad, elaboración y presentación de todos los platos entre los que podrá<br />
encontrar desde un conejo en salmorejo, carrillera de cerdo ibérico, una terrina de foie, un atún con<br />
cebolla confitada y vinagreta de frutos secos.......etc, con una amplía carta de vinos del país y nacionales<br />
41<br />
e-maiL: contacto@rincon-moraGa.com<br />
WWW.RINCON-MORAGA.COM
foto: Kathrin Switala (vulkan San antonio)<br />
42<br />
BreñA AltA<br />
Zoolog. Park - Maroparque<br />
Calle la cuesta, 28<br />
Mo-Fr 10-13 u. 15-19 / Sa 10-13<br />
Tel: 922 417 782<br />
el PAso<br />
Centro de Interpretación<br />
Cumbre Vieja<br />
Refugio El Pilar<br />
9:00-17:00<br />
Video „ruta de los volcanes“<br />
luGarEs dE iNtErés, musEos y más...<br />
Centro de Visitantes de la<br />
Cal<strong>der</strong>a de taburiente<br />
Ctra. gral. De Padrón, 47<br />
Tel: 922 497 277<br />
9:00-18:30<br />
Na<strong>ti</strong>onalpark, genehmigungen für Camping<br />
in <strong>der</strong> Cal<strong>der</strong>a de Taburiente<br />
Museo de la seda<br />
Manuel Taño, 4<br />
Te: 922 485 651<br />
Mo-Fr:10-14 / Di, Do, Fr, Sa: 17-19 / Sa-So 11-13<br />
Erwachsene: 2,50€, Kin<strong>der</strong> bis 14 J. gra<strong>ti</strong>s<br />
Seidenmuseum, Kunst und geschichte <strong>der</strong><br />
Seidenherstellung und Verkauf<br />
FuenCAlIente<br />
(los CAnArIos)<br />
Centro de Artesanía<br />
Ctra. gral., 104<br />
Tel: 922 444 463<br />
Ma-Sa 9:00-17:00<br />
ausstellung und Verkauf von Kunsthandwerk<br />
Centro de Interpretación de la<br />
reserva Marina de la <strong>Palma</strong><br />
-en el Faro-<br />
Ctra. De la costa-Faro<br />
Te: 922 480 223<br />
Ma-Sa 9:00-17:00<br />
ausstellung zum Erhalt und Schutz <strong>der</strong><br />
unterwasserwelt<br />
Centro de Visitantes del<br />
Volcán de san Antonio<br />
Tel: 922 444 616<br />
9:00-18:00<br />
Erwachsene: 3,50€, Residente 1,75€,<br />
Kin<strong>der</strong> bis 16 Jahre - gra<strong>ti</strong>s<br />
salinas de Fuencaliente<br />
Ctra. de la Costa-Faro<br />
Lu-Vi 9:00-17:00<br />
eine <strong>der</strong> wenigen kanarischen Salinen<br />
los llAnos de ArIdAne<br />
Plaza de la Glorieta<br />
Barrio las Manchas de abajo<br />
Mit Keramik-Mosaik gestalteter Platz<br />
vom palmerischen Künstler<br />
Luis Morera<br />
Casa Museo del Vino<br />
Camino El Callejón, 98,<br />
<strong>La</strong>s Manchas,<br />
Nahe <strong>der</strong> Plaza glorieta<br />
Mo-Fr 9:30-13:30 /16:00-18:30<br />
Sa 9:30-14:00<br />
Erwachsene: 1,50euro, Kin<strong>der</strong> bis 12 J. gra<strong>ti</strong>s<br />
geschichte des Weinanbaus<br />
Centro de Artesanía<br />
“Casa Massieu Vandale”<br />
Plaza de Sotomayor, 31<br />
Tel: 922 401 899<br />
Winter: Mo-Fr 8:00-15:00 Sommer: 8:00-14:00<br />
ausstellung und Verkauf von Kunsthandwerk<br />
Museo Arqueológico Benahoarita<br />
C/ <strong>La</strong>s adelfas, 1, Im Zentrum von Los Llanos<br />
Tel: 922 464 609<br />
Winter: Di-Sa 10:00-14:00 /17:00-20:00<br />
Sommer: Di-Sa 10:00-13:00/17:00-20:00
S ehenswürdigkeiten /<br />
Lugares de interés, museos y más...<br />
rastro de los llanos<br />
Plaza de Sotomayor<br />
Do: 10:00-14:00<br />
Second-Hand-ar<strong>ti</strong>kel, Kleinigkeiten,<br />
Kunsthandwerk und an<strong>der</strong>es<br />
PuntAllAnA<br />
Museo Etnogräfico y Centro de Exposición<br />
de artesanía „Casa Luján“<br />
Casco an<strong>ti</strong>guo de Puntallana<br />
C/ El Pósito, 3. El Pueblo<br />
Mo-Fr 10-13 u. 15-19 / Sa 10-13<br />
Tel: 922 430 226<br />
sAntA CruZ de lA PAlMA<br />
Museo insular<br />
Plaza de San Francisco, 3<br />
Tel. 922 420 558<br />
Mo-Fr 9:30 - 13:30 u. 16:00-18:00<br />
Museo naval<br />
Plaza alameda<br />
Mo-Do 9.30-14.00 uhr/16-19 uhr<br />
ausstellung im Schiffsnachbau<br />
<strong>der</strong> Santa Maria<br />
tAZACorte<br />
Casa del Artesano y Centro de<br />
Información turís<strong>ti</strong>ca<br />
Isidro guadalupe,2<br />
Tel: 922 480 151<br />
Mo-Fr 10:00-13:30 / 16:00-18:00<br />
ausstellung und Verkauf von Kunsthandwerk<br />
Museo del Plátano<br />
Camino San antonio /El Charco<br />
Tel: 922 480 151<br />
Mo-Fr 10:00-13:30<br />
Bananenmuseum u. <strong>Insel</strong>geschichte<br />
tIjArAFe<br />
Centro etnográfico<br />
„Casa del Maestro“<br />
C/18 de julio, 11<br />
Tel: 922 490 072<br />
Winter: Mo-Fr: 08:00-15:00<br />
Museum in einer alten Schule, ausstellung<br />
von Keramik <strong>der</strong> ureinwohner<br />
VIllA de GArAFíA<br />
Centro de Interpretación<br />
etnográfico de Garafía<br />
Díaz y Suávez<br />
Tel: 922 180 805<br />
Mo-Fr 10:00-13:00<br />
Petroglyfen, observatorium<br />
Parque Cultural la Zarza<br />
Los guanches, s/n<br />
Ctra. gral. garafía-Barlovento, 1 km nach dem<br />
abzweig nach San antonio del Monte, rechts<br />
Winter: Mo-Fr 11:00-17:00<br />
Erwachsene:1,80 euros, Kin<strong>der</strong> von 6-12 Jahren:<br />
0,90 euros<br />
VIllA de MAZo<br />
Centro de Artesanía<br />
Dr. Bravo, 1, en el centro de pueblo<br />
Tel. 922 428 455<br />
Winter Mo-Fr 8:00-15:00,<br />
Sommer 8:00-14:00<br />
ausstellung und Verkauf von Kunsthandwerk<br />
Cerámica el Molino<br />
Ctra. De Hoyo de Mazo,<br />
Tel: 922 440 213<br />
Lu-Sa 9:00-13:00 /15:00-19:00<br />
Keramikmanufaktur
44<br />
WICHTIgE TELEFoNNuMMERN / TELÉFoNoS DE INTERÉS<br />
PoLIZEI / PoLICía<br />
auslän<strong>der</strong>polizei - Santa Cruz.......... 922 41 05 71<br />
(geöffnet: Mo-Fr 9-13 uhr)<br />
Barlovento........................................ 922 18 63 60<br />
Breña alta........................................ 922 43 80 00<br />
Breña Baja....................................... 922 43 59 35<br />
El Paso.............................................. 922 48 65 30<br />
Fuencaliente(Los Canarios)............... 922 44 41 28<br />
garafía.............................................. 922 18 09 70<br />
Los Llanos........................................ 922 40 30 70<br />
Los Sauces........................................ 922 45 25 01<br />
Villa de Mazo.................................... 922 44 08 04<br />
Puntagorda....................................... 922 49 30 77<br />
Puntallana......................................... 922 43 02 06<br />
Santa Cruz........................................ 922 41 40 43<br />
Tazacorte........................................... 922 48 20 04<br />
Tijarafe.............................................. 922 49 00 03<br />
Todoque............................................ 922 46 05 19<br />
RaTHÄuSER / ayuNTaMIENToS<br />
Barlovento........................................ 922 18 60 02<br />
Breña alta........................................ 922 43 70 09<br />
Breña Baja....................................... 922 43 59 55<br />
El Paso............................................. 922 48 54 00<br />
Fuencaliente(Los Canarios).............. 922 44 40 03<br />
garafía............................................. 922 40 00 05<br />
Los Llanos........................................ 922 46 01 11<br />
Los Sauces........................................ 922 45 02 03<br />
Villa de Mazo................................ 922 44 00 03<br />
Puntagorda...................................... 922 49 30 77<br />
Puntallana....................................... 922 43 00 00<br />
Santa Cruz........................................ 922 42 65 00<br />
Tazacorte........................................ 922 48 08 03<br />
Tijarafe............................................ 922 49 00 03<br />
notruF<br />
(auch in deutscher Sprache).....112<br />
ÄRZTL. VERSoRguNg / MÉDICoS<br />
Rotes Kreuz Los Llanos....................... 922 46 10 00<br />
Rotes Kreuz Santa Cruz....................... 922 42 06 00<br />
Krankenhaus......................................... 922 18 50 00<br />
FLuggESELLSCHaFTEN / VuELoS<br />
air Berlin.......................................... 922 42 62 09<br />
Condor............................................... 922 42 62 44<br />
Binter Canarias................................. 902 39 13 92<br />
Iberia................................................. 902 40 05 00<br />
Islas airways..................................... 902 47 74 78<br />
KoNSu<strong>La</strong>TE / CoNSu<strong>La</strong>DoS<br />
alemania (TF)..................................922 24 88 20<br />
alemania (gC).................................928 49 18 80<br />
alemania (<strong>La</strong> <strong>Palma</strong>)......................922 42 06 89<br />
Suiza (gC).......................................928 29 34 50<br />
iNforma<strong>ti</strong>oNEN<br />
TaxI-ZENTRaLEN / PaRaDa DE TaxI<br />
El Paso............................................. 922 48 50 03<br />
Los Llanos......................................... 922 46 27 40<br />
Los Llanos......................................... 922 46 20 01<br />
<strong>La</strong> <strong>La</strong>guna......................................... 922 40 33 75<br />
Puerto Naos..................................... 628 67 61 10<br />
Tazacorte........................................... 922 48 06 52<br />
Tijarafe(4x4, 9plazas)....................... 618 30 93 49<br />
Tijarafe.............................................. 628 67 61 10<br />
Santa Cruz de la <strong>Palma</strong>.................. 922 41 60 70<br />
Breña alta......................................... 922 43 72 28<br />
Breña Baja........................................ 922 44 08 25<br />
Los Sauces........................................ 922 45 09 28<br />
Villa de Mazo.................................... 922 44 08 25<br />
Fuencaliente (Los Canarios)............. 922 44 08 25
46<br />
PoST<br />
KINo<br />
P<strong>La</strong>ZETa<br />
ZENTRaLE BuSHaLTESTELLE<br />
RaTHauS<br />
P<strong>La</strong>Za a<strong>La</strong>MEDa<br />
TouRISTEN-INFoRMaTIoN<br />
auSLÄNDERPoLIZEI<br />
MaRKTHaLLE<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
SaNTa CRuZ<br />
de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>
MaRKTHaLLE<br />
KINo<br />
P<strong>La</strong>Za DE ESPaña<br />
guaRDIa CIVIL<br />
ZENTRaLER BuSBaHNHoF<br />
RaTHauS<br />
KuLTuRHauS<br />
PoST<br />
TouRISTEN-INFoRMaTIoN<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
LoS L<strong>La</strong>NoS<br />
de aridane<br />
47
48<br />
SPaniSch in KürZe · eSPañoL en Breve(9)<br />
Gramma<strong>ti</strong>K / GramÁ<strong>ti</strong>ca<br />
<strong>Das</strong> Adjek<strong>ti</strong>v (Eigenschaftswort) / el adje<strong>ti</strong>vo<br />
Die Endungen im Singular & Plural<br />
das adjek<strong>ti</strong>v bezieht sich immer auf das Substan<strong>ti</strong>v und s<strong>ti</strong>mmt in Geschlecht und Zahl mit diesem überein.<br />
Singular:<br />
maskulin feminin<br />
el escritorio nuevo la blusa nueva<br />
<strong>der</strong> neue Schreib<strong>ti</strong>sch die neue Bluse<br />
die im Singular auf -o endenden maskulinen worte enden im femininen auf -a.<br />
auf -e, -í o<strong>der</strong> ú endende adjek<strong>ti</strong>ve haben für feminin und maskulin nur eine form. ebenso die auf einen Konsonant<br />
endenden. eine ausnahme bilden die auf -án, -ón o<strong>der</strong> ór endenden adjek<strong>ti</strong>ve, welche das feminin durch<br />
anfügen von -a bilden.<br />
Plural:<br />
maskulin feminin<br />
los escritorios nuevos las blusas nuevas<br />
die neuen Schreib<strong>ti</strong>sche die neuen Blusen<br />
<strong>der</strong> Plural des adjek<strong>ti</strong>vs wird durch anfügen eines -s nach einem vokal und -es nach Konsonanten gebildet. Bezieht<br />
sich ein adjek<strong>ti</strong>v auf zwei o<strong>der</strong> mehrere Substan<strong>ti</strong>ve wird die Pluralform verwendet, bei verschiedenen Geschlechtern<br />
die männliche form.<br />
Son<strong>der</strong>formen: >>buenomalograndesanto>buenmalgransan>muchopoco>otro>un viejo amigo>un amigo viejo>más
Pasa<strong>ti</strong>empos<br />
PARA TODA LA FAMILIA<br />
Rätselspass für die ganze Familie<br />
„von Joachim Heuser, Matheferien auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>, www.mandala-ini<strong>ti</strong>a<strong>ti</strong>ve.de“<br />
KÖnnen hühner einen dreiSatZ machen?<br />
8 hühner legen 240 eier in 12 tagen.<br />
wieviel eier legen 2 hühner in 5 tagen?<br />
¿SaBen <strong>La</strong>S GaLLinaS hacer reG<strong>La</strong>S de treS?<br />
8 gallinas ponen 240 huevos en 12 días. ¿cuántos huevos ponen 2 gallinas en 5 días?<br />
San antonio deL monte: haLLo Kin<strong>der</strong>!<br />
einmal im Jahr ist <strong>der</strong> grosse viehmarkt hier auf <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> in San antonio del monte. viele<br />
Züchter zeigen und verkaufen ihre <strong>ti</strong>ere und händler aus Südamerika und von den Kanaren<br />
präsen<strong>ti</strong>eren ihre neuesten Produkte. Letztes Jahr war ein beson<strong>der</strong>er aussteller da:<br />
„diese kleinen figuren müssen mit einem Ball umgeworfen werden“, sagte <strong>der</strong> aussteller.<br />
„Je<strong>der</strong> Ball kostet 10 cent. ihr dürft so viele Bälle kaufen, wie ihr wollt und auch so oft<br />
schmeissen, wie ihr wollt. Zählt die Zahlen, die auf umgeworfenen figuren stehen zusammen.<br />
wenn ihr genau 50 habt, nicht mehr und nicht weniger, dann gewinnt ihr einen<br />
fussball!“<br />
na, wer schafft es?<br />
San antonio deL monte: ¡ho<strong>La</strong>, niñoS!<br />
una vez al año se celebra en <strong>La</strong> <strong>Palma</strong> la gran feria de ganado de San antonio del<br />
monte. muchos gana<strong>der</strong>os exhiben y venden sus animales, y comerciantes de Sudamérica<br />
y canarias presentan sus productos más novedosos. el año pasado un feriante trajo algo<br />
muy especial:<br />
“hay que <strong>der</strong>ribar estas figuritas con una pelota”, dijo el feriante. “cada pelota cuesta<br />
10 cén<strong>ti</strong>mos. Se pueden comprar todas las pelotas que se quiera e intentarlo tantas veces<br />
como se quiera. hay que sumar los números de las figuras <strong>der</strong>ribadas, y quien consiga<br />
justo 50, ni más ni menos, gana un balón de fútbol”.<br />
¿Bueno, quién se atreve?<br />
So vieLe ZieGen!<br />
auf meiner wan<strong>der</strong>ung durch den norden<br />
<strong>La</strong> <strong>Palma</strong>´s begegnete mir ein Ziegenhirte<br />
mit seinen 70 Ziegen. wir kamen ins<br />
Gespräch und er sagte mir stolz, er hätte<br />
noch viel mehr Ziegen zu hause.<br />
„wieviel Ziegen hast du denn?“ fragte ich<br />
ihn. er sagte: „ich führe heute 2 drittel<br />
vom drittel meiner gesamten herde mit<br />
mir“.<br />
wieviele Ziegen hatte <strong>der</strong> Ziegenbauer<br />
insgesamt?<br />
¡cuÁnta caBra!<br />
en mis excursiones por el norte de <strong>La</strong> <strong>Palma</strong><br />
me encontré con un pastor que tenía<br />
70 cabras. empezamos a hablar y él me<br />
dijo orgulloso que en casa tenía muchas<br />
más cabras.<br />
“¿Pues cuántas cabras <strong>ti</strong>ene?”, le pregunté.<br />
él me dijo: “hoy llevo 2 terceras partes de<br />
la tercera parte de mi rebaño completo”.<br />
¿cuántas cabras tenía el cabrero en total?<br />
Auflösungen <strong>der</strong> Rätsel aus diesem Heft auf Seite: 38 / Soluciones se encuentran en pagina: 38<br />
49
50<br />
VERZEICHNIS:<br />
Inserenten/anunciantes<br />
2 Volcán Verde, Tazacorte<br />
3 Confet<strong>ti</strong>-Moda, Los Llanos<br />
5 <strong>La</strong>va Cris<strong>ti</strong>na, Santa Cruz<br />
6 Turismo rural<br />
7 Diseño-Moda, Los Llanos<br />
8 Plaza Immobilien, Tazacorte<br />
9 Tarecos, Hoyo de Mazo<br />
11 arte <strong>La</strong>va, Pto. Tazacorte<br />
12 <strong>La</strong>s alas, El Paso<br />
12 Inmobiliaria <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>, El Paso<br />
13 Deutsch-Kanar. Telefongesellschaft<br />
15 El orfebre, Los Llanos<br />
16 Hagen Westphal, <strong>La</strong> <strong>La</strong>guna<br />
16 Monta, <strong>La</strong> <strong>La</strong>guna<br />
16 Bike n Fun, Los Llanos<br />
17 Indigo, Pto. Tazacorte<br />
18 Calima Reisen<br />
18 Rest. Carpe Diem, Tazacorte<br />
19 Valle Verde-outdoor, Los Llanos<br />
20 <strong>La</strong>-<strong>Palma</strong>24, Todoque<br />
21 angel-Immobilien, Los Llanos<br />
22 Inmobiliaria Britta Meier, Los Llanos<br />
22 Casa de Buceo, Los Llanos<br />
23 Palm Invest, Los Llanos<br />
24 <strong>para</strong>mi, <strong>La</strong>s Norias<br />
25 Finca Marina, Tazacorte<br />
27 INIa / Bussard, Puerto de Tazacorte<br />
28 Teneriffa-Versicherungsteam, El Paso<br />
28 Cama y más..., Los Llanos<br />
29 <strong>Palma</strong> Chimeneas, El Paso<br />
29 op<strong>ti</strong>mo canarias, Los Llanos<br />
30 Salud & Calzado, Los Llanos<br />
30 Peluquería/Friseur, Tazacarte<br />
30 Kenia Bar, El Paso<br />
31 Martens Metallbau, El Paso<br />
31 <strong>La</strong> Luna Baila, El Paso/<strong>La</strong>s Norias<br />
32 alain afflelou op<strong>ti</strong>co, Tazacorte<br />
33 atlan<strong>ti</strong>s apartments, Tazacorte<br />
33 yo MISMo, Prof. Dr. C. Köhlen<br />
33 Maroparque, Breña<br />
34 Vista alegre, El Paso<br />
33 Mika-Motor Deposito, El Paso<br />
33 FEMa, Los Llanos<br />
35 Naturkost alegría, El Paso<br />
35 alfombras, Los Llanos<br />
35 Hermann Construcciones, El Paso<br />
39 Biofinca andromeda, garafia<br />
40 Rest. Franchipani, El Paso<br />
40 Bar <strong>La</strong> Luna, Los Llanos<br />
40 Café Rami, Los Llanos<br />
40 Kenia Bar, El Paso<br />
40 <strong>La</strong> Tarta, El Paso<br />
41 Café Kachoté, El Paso<br />
41 Bar Central, El Paso<br />
41 Taparía altamira, Todoque<br />
41 Carpe Diem, Tazacorte<br />
41 Bistro - Infocenter, El Paso<br />
44 a. Ludhardt v. P., El Paso<br />
44 Dr. Kapser, Santa Cruz<br />
52 Relojería <strong>La</strong> <strong>Palma</strong>, Los Llanos<br />
www.la-palma.com<br />
e-mail: infocenter@la-palma.com<br />
Immobilien<br />
Kauf & Verkauf<br />
Bauunternehmen<br />
Renovieren & Sanieren<br />
Ferienunterkünfte<br />
auch <strong>La</strong>ngzeit<br />
rent a Car<br />
Bitte fragen Sie nach angeboten!<br />
NäCHSTE AuSGABE / PRóxIMA EDICIóN:<br />
Sommer / verano 2013<br />
erScheint am / Se PuBLicarÁ eL 01-06-2013<br />
BIstro<br />
& restAurAnt<br />
Reichhal<strong>ti</strong>ges Frühstücksangebot, Crêpes,<br />
salate, Fisch u. Fleisch vom Grill u.v.m.<br />
WaRME KüChE: 10-16 /18-22 h<br />
InternetCAFé<br />
DIE AKTuELLE AuSGABE<br />
LA EDICIóN ACTuAL<br />
<strong>La</strong> PaLma<br />
<strong>para</strong> <strong>ti</strong>!<br />
erhalten Sie im / recibirá en:<br />
MERCADO MuNICIPAL · LOS LLANOS<br />
HIPER CENTRO · LOS LLANOS<br />
HIPERCENTRO · EL PASO<br />
MIRADOR EL TIME · LA PuNTA<br />
HIPER CENTRO "LA GRAMA" · BREñA<br />
EN EL PuERTO DE TAZACORTE<br />
LAVA CRISTINA · SANTA CRuZ<br />
LA PALMA 24 · TODOQuE<br />
TOuRISMuS-BüROS/<br />
OFICINAS DE TuRISMO<br />
BESuCHERZENTREN/<br />
CENTROS DE VISITANTES<br />
INFOCENTER · EL PASO<br />
Bei unSeren inSerenten<br />
und weiteren... /<br />
en <strong>La</strong>S oficinaS Y <strong>ti</strong>endaS<br />
de nueStroS cLienteS Y<br />
muchoS mÁS...<br />
El Paso<br />
C/Antonio Pino Pérez, 12<br />
38750 El Paso<br />
Tel. 922 497 468<br />
Fax 922 486 505<br />
Mobil 671 875 333<br />
Mo-Fr 9:30-13:00 h
imPreSSum/<br />
aviSo LeGaL:<br />
Edición: nº10, winter/invierno 2012/13<br />
Edición / Diseño grafico:<br />
Kathrin Switala<br />
Textos:<br />
manfred Switala, do fritzsche,<br />
olaf Kröger, Kathrin Switala<br />
Anzeigenannahme/<br />
Departamento de publicidad:<br />
Tel. 922 49 04 36<br />
Mail: info@lapalma-medien.com<br />
Druck/Imprenta:<br />
Gráficas Sabater S.L.<br />
auflage/<strong>ti</strong>rada:<br />
22.500 exemplare / ejemplares por <strong>ti</strong>rada<br />
alle angaben ohne Gewähr<br />
Stand: oktober 2012<br />
copyright: Kathrin Switala<br />
www.lapalma-medien.com<br />
ein wort an unsere Leser:<br />
die zweisprachigen texte werden durch<br />
professionelle übersetzer bearbeitet.<br />
dennoch sind fehler in <strong>der</strong> orthografie<br />
nicht ganz auszuschließen. wir bitten die<br />
Leser dafür im verständnis.<br />
una palabra a nuestros lectores:<br />
Los textos bilingües son revisados por<br />
traductores profesionales. Sin embargo no<br />
se descartan errores <strong>ti</strong>pográficos.<br />
disculpen las moles<strong>ti</strong>as. Individuelle Möbel & <strong>La</strong>deneinrichtungen<br />
informa<strong>ti</strong>onen unter 922 490 436
¡Los relojes de pulsera superventas en LA PALMA!<br />
¡Más de 500 modelos entre 20€ y 70€<br />
con 2 años de garantía!<br />
¡Primer recambio de batería GRATIS!<br />
jOYAS DE ORO Y PLATA<br />
OlIVINA · AMBAR · BISuTERIA DE lAVA<br />
Amplio sur<strong>ti</strong>do de RElOJES DE PulSERA en toda categoría<br />
de precio · Más de 1000 modelos diferentes · Taller de<br />
re<strong>para</strong>ciones · ¡Primer recambio de batería GRATIS! 20<br />
GOLD- UND SILbERSchMUck<br />
OlIVIN · BERNSTEIN · lAVASCHMuCK<br />
AuS EIGENER fERTIGuNG!<br />
Riesiges Angebot an<br />
ARMBANDuHREN je<strong>der</strong><br />
Preisklasse. Über 1000<br />
verschiedene Modelle!<br />
Eigene Re<strong>para</strong>turwerkstatt!<br />
Der 1. Batteriewechsel<br />
ist GRATIS!<br />
¡EXCLUSIVO �<br />
Die meistverkauften Armbanduhren auf LA PALMA!<br />
Mehr als 500 Modelle zwischen 20€ und 70€<br />
mit 2 jahren Garan<strong>ti</strong>e!<br />
Der 1. batteriewechsel ist GRATIS!<br />
MAREA · TISSOT · SEIKO · pierre cardin · POLICE · CASIO<br />
...und für den Genießer<br />
ZIGARREN & ZUbEhÖR<br />
aus kanarischer Herstellung,<br />
handgedreht in Premium Qualität!<br />
PUROS CORONOS in <strong>der</strong> RElOJERIA lA PAlMA<br />
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />
en nuestra <strong>ti</strong>enda!<br />
EXKLUSIV �<br />
nur bei uns!<br />
59,– €<br />
“Edelstahl”<br />
“acero“<br />
años /Jahre<br />
RELOjERIA<br />
LA PALMA<br />
RelojeRo & joyeRo<br />
PlAzA DE ESPAñA<br />
lOS llANOS DE ARIDANE<br />
Avda. Venezuela � Ecke Calle Real<br />
Telefon 922 40 17 64