18.03.2014 Views

market focus hotfile trends - Kazachok

market focus hotfile trends - Kazachok

market focus hotfile trends - Kazachok

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

n°19 - gennaio<br />

marzo 2012<br />

BILINGUAL<br />

EDITION<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ Italia, anno V, Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - 70%-DCB Milano<br />

<strong>hotfile</strong><br />

Musical: properties<br />

da palcoscenico<br />

<strong>market</strong> <strong>focus</strong><br />

E la spesa<br />

diventa un gioco<br />

<strong>trends</strong><br />

Telefilm,<br />

che passione!


di/by Paolo Lucci<br />

Hotfile<br />

(p42)<br />

Properties da palcoscenico<br />

Stage Properties<br />

p<br />

editorialeNews Cover Story<br />

Cari Lettori,<br />

in chiusura del 2011, alla domanda “com’è andata quest’anno?” ho ricevuto<br />

le risposte più svariate: c’è chi è cresciuto, chi ha rallentato, chi<br />

si è fermato, chi non riesce a farsi pagare, chi ha selezionato la clientela<br />

e ha colto i frutti immediatamente, e vari altri scenari, fortunatamente<br />

non tutti negativi. Alla domanda seguente, però, “come vedi il 2012?” le<br />

risposte sono unanimi, tutte nel quadrante pessimistico. Gli operatori<br />

sono preparati al peggio, anche se nessuno riesce a definire il perimetro<br />

di questo “peggio”. Ma, alla prova dei fatti, le aziende stanno reagendo,<br />

soprattutto nel nostro mercato: sia a livello licensor, dove si provano<br />

nuove formule di proposta, sia a livello di aziende licenziatarie, dove<br />

sono numerosi i casi di successo di progetti di licensing, soprattutto per<br />

quelle realtà che vi si affacciano per la prima volta. In queste pagine,<br />

come al solito, cerchiamo di dare conto di questo sviluppo, augurandoci<br />

che le stagioni che verranno portino il mercato ad una nuova consapevolezza<br />

e maturità. Buona lettura.<br />

5<br />

Classici, ma con personalità<br />

Cool classics with style p 12<br />

Property Focus<br />

Il magico mondo dei Due Fantagenitori<br />

The magic world of two Fairly Oddparents p 14<br />

Scan2Go, la saga spaziale<br />

Scan2Go, a space saga p 15<br />

Un successo chiamato Looney Tunes<br />

A boom for Looney Tunes p 16<br />

Skelanimals: c’è vita dopo la morte<br />

Skelanimals: there’s life after death p 17<br />

Dear Readers,<br />

as 2011 draws to a close my question “how did it go this year?” provoked a<br />

range of answers: some companies had grown, some had had a fair amount<br />

of slack, some had stopped short, some were bogged down with slow payers,<br />

some had chosen their clients with care and reaped the benefits and so on<br />

and so forth, fortunately not all the scenarios were negative. But to my next<br />

question, “what about 2012?” I got an unanimous response, everyone was<br />

pretty pessimistic. Operators are all battening down the hatches and preparing<br />

for the worst, even though nobody really knows what the “worst” is.<br />

But put to the proof companies are actually reacting to the crisis, especially<br />

on the Italian <strong>market</strong>. Licensors are trying proposing new formulas, while licensees<br />

are spurred on by numerous cases of successful licensing projects,<br />

especially for companies who are giving licensing a whirl for the first time.<br />

In this edition we’ve tried to map developments as we have always done in<br />

the past, in the hope that the future will bring the <strong>market</strong> to a new level of<br />

maturity and awareness. I hope you enjoy the magazine.<br />

Paolo Lucci<br />

Direttore <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ Italia<br />

Redakai alla conquista di Kairu<br />

Redakai and the quest for Kairu p 18<br />

Il ruggito di Max arriva in Europa<br />

Max roars through Europe p 19<br />

Market Focus<br />

E la spesa diventa un gioco<br />

And the shopping turns into a game p 20<br />

Strategy<br />

Bentornato Bilbo Baggins!<br />

Welcome back Bilbo Baggins! p 24<br />

Speciale Forum p 26<br />

Hotfile<br />

Musical: properties da palcoscenico<br />

Musical: stage properties p 42<br />

Trends<br />

Telefilm, che passione!<br />

A passion for Tv series! p 46<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ Italia<br />

Editore: <strong>Kazachok</strong> S.a.r.l. - 141 Avenue de Verdun - 92130 Issy les Moulineaux<br />

France • Registrazione Tribunale di Milano n. 192 del 21/03/2007 • Redazione:<br />

Corso Sempione, 11 - 20145 Milano - Tel. 02.34938355 • Impaginazione: Tortuga<br />

• Stampa: Offset Vandevelde n.v. - Industriezone 26 - B-9770 Kruishoutem Belgio<br />

• Direttore responsabile: Paolo Lucci • Abbonamento: euro 52,00 per 4 numeri,<br />

scrivere a info@kazachok.it • Hanno collaborato: Gisella Barabino, Irma Bonsiepe,<br />

Giulia Cappelli, Rossella Cappiello, Andrea Enotti, Ambra Farioli, Carola Lombardo,<br />

Laura Molteni, Studio Queens, Emilio Vincenzi • Tutti i diritti riservati. La redazione<br />

si è curata di ottenere il copyright delle immagini pubblicate. Ove non possibile,<br />

l’editore è a disposizione degli aventi diritto per regolare eventuali spettanze.<br />

Licensee Focus<br />

Pea&Promoplast: in edicola, vincenti<br />

Pea&Promoplast: new challenges p 50<br />

Legal<br />

Limiti d’utilizzo, libertà di utilizzo:<br />

le dispute tra Licensor e Licensee<br />

Limits of use, freedom of use:<br />

disputes between Licensors and Licensees p 52


Nuovo contratto per Generator Rex<br />

A partire da gennaio, Edibas presenta in edicola l’esclusiva collezione<br />

di lamincards di Generator Rex. Le trasformazioni del giovane<br />

eroe sono rappresentate in un’ampia raccolta di 160 lamincard<br />

a sfondo trasparente con immediata giocabilità e collezionabilità.<br />

Nel raccoglitore con tasche trasparenti è incluso il campo da<br />

gioco per sfide sempre più avvincenti. Ogni lamincard<br />

permetterà di scoprire le armi<br />

potentissime e super tecnologiche<br />

di Rex nella sua lotta<br />

contro le pericolose creature<br />

“Evo”, con punteggi di attacco<br />

e difesa in una grafica moderna<br />

e dinamica. Inoltre, a partire da<br />

gennaio, sono in onda i nuovi episodi<br />

di Generator Rex alle 19.35 su<br />

Cartoon Network, nello spazio CN<br />

Vip. E collegandosi al sito providence.<br />

cartoonnetwork.it, i fan dell’eroe potranno<br />

allenarsi per diventare dei veri<br />

agenti segreti.<br />

I Cuccioli cerca Amici sbarcano in America<br />

È stato raggiunto l’accordo tra Cartoon<br />

Network e MEG Toys, che prevede<br />

la messa in onda della serie<br />

animata Cuccioli Cerca Amici - Nel<br />

Regno di Pocketville su Boomerang<br />

USA a partire dai primi mesi<br />

del 2012. Nata da una co-produzione<br />

tra Mondo TV, Giochi Preziosi<br />

e MEG, la serie è supportata<br />

da una strategia di licensing: la<br />

linea giocattoli sarà distribuita da<br />

Jakks Pacific a partire dalla primavera<br />

2012, mentre Licensing Works!<br />

si occuperà della gestione dei<br />

contratti di licensing con le varie<br />

aziende americane.<br />

Puppy in my Pocket go USA<br />

Cartoon Network and MEG Toys have inked an agreement to broadcast<br />

the Puppy in my Pocket – kingdom of Pocketville cartoon<br />

series on Boomerang USA during the opening months of 2012. The<br />

series is a co-production by Mondo TV, Giochi Preziosi and MEG<br />

with an up-and-running licensing strategy: Jakks Pacific is scheduled<br />

to produce a toy line in spring 2012, while Licensing Works!<br />

will be handling licensing contracts on the other side of the pond.<br />

A new contract for Generator Rex<br />

A new exclusive collection of Generator Rex lamincards from Edibas<br />

will be available from retailers from January. The young hero’s<br />

transformations are depicted in a highly collectable and immediately<br />

playable collection of 160 Lamincards on a transparent background.<br />

The album has clear plastic pockets and includes<br />

a game board for thrilling challenges.<br />

Each Lamincard reveals the<br />

powerful, super-technological weapons<br />

Rex uses in his struggle against<br />

the perilous “Evos”, with attack and<br />

defence points in dynamic, modern<br />

graphics. From January the new episodes<br />

of Generator Rex are being broadcast<br />

at 19.35 on Cartoon Network,<br />

in the CN Vip container. Fans who want<br />

to train up to become secret agents<br />

themselves can connect to providence.<br />

cartoonnetwork.it.<br />

Superman e Iveco per un furgone da supereroi<br />

Warner Bros. Consumer<br />

Products e<br />

Iveco, marchio Fiat<br />

di veicoli commerciali,<br />

annunciano un<br />

nuovo contratto di<br />

licensing. L’accordo<br />

prevede l’utilizzo del<br />

logo Superman nella comunicazione<br />

per il lancio<br />

dei nuovi modelli Iveco New<br />

Daily nei paesi EMEA, Australia,<br />

Argentina e Brasile. La campagna,<br />

a livello regionale e nazionale,<br />

sottolinea le performance del<br />

Nuovo Daily Furgone con il pay off “perfetto<br />

per un supereroe” e declinandone i concetti<br />

di “fortissimo”, “spaziosissimo” e “potentissimo”.<br />

La comunicazione vedrà l’inserimento del logo di Superman nei<br />

materiali dei consumatori finali, cataloghi e leaflet oltre a far<br />

parte delle attività promozionali e degli eventi che coinvolgeranno<br />

Iveco New Daily, tra cui la sponsorizzazione del Moto GP,<br />

e una nuova, inedita, applicazione per iPhone.<br />

Superman and Iveco for<br />

a Superhero Van<br />

Warner Bros. Consumer<br />

Products and Iveco, the Fiat<br />

brand that makes commercial<br />

vehicles, have announced a new licensing contract. The<br />

agreement foresees the use of the Superman logo in communications<br />

for the launch of the latest Iveco New Daily models<br />

in EMEA countries, Australia, Argentina and Brazil. The<br />

campaign will be regional and national, emphasizing the New<br />

Iveco Daily van’s performance with the pay off “perfect for<br />

a superhero” and hinges around the concept that the van is<br />

strong, powerful and roomy. The Superman logo will figure on<br />

the material for the public, such as catalogues and leaflets,<br />

as well as being used for promotion and events involving the<br />

Iveco New Daily, one being the sponsorship of Moto GP and<br />

another a brand new app for iPhones.<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

5


news<br />

Spongebob va a scuola<br />

Raggiunto l’accordo tra Nickelodeon Consumer Products e Accademia, che<br />

prevede il lancio di una collezione back–to–school per la stagione 2012. Questa<br />

partnership segna l’avvio della strategia di rilancio pensata da Rainbow, l’agente<br />

eslusivo della property per il territorio italiano, supportata anche dall’ampia esposizione<br />

su Nickelodeon Tv, Italia 1 e Boing. La collezione prevede diversi prodotti<br />

ispirati al divertente personaggio tra cui: zaini, raccoglitori, diari, gomme, cartelle,<br />

quaderni, astucci e bustine, matite e penne.<br />

Spongebob goes to school<br />

Nickelodeon Consumer Products and Accademia have inked an agreement for a back<br />

to school collection to be launched in 2012. This partnership is the first<br />

step in a re-launch strategy by Rainbow, who hold the exclusive rights<br />

to the property for Italy. The re-launch is backed by lavish exposure on<br />

Nickelodeon TV, Italia 1 and Boing. The collection will offer a range of<br />

products with this cute character, among them school bags, ring binders,<br />

diaries, erasers, folders, exercise books, pencil cases, pencils and pens.<br />

Le novità di Grani & Partners<br />

Ancora una volta la politica di licensing di<br />

Grani&Partners si dimostra vincente: Dragon<br />

Ball Z si conferma l’anime più visto in<br />

Italia, con una media di spettatori giornalieri<br />

in età 4-14 anni di 400.000 bambini ed<br />

uno share medio pari al 33%, ed è proprio<br />

su questa licenza che l’azienda e le sue controllate<br />

stanno fortemente investendo a partire<br />

dallo scorso autunno. Ma le vere novità,<br />

anche in termini di prodotto, arriveranno nel<br />

2012: da metà gennaio Dragon Ball Z tornerà<br />

con muffin e brioche Dolci Preziosi con<br />

gadget; a seguire le uova di Pasqua Dragon<br />

Ball Z di Dolci Preziosi, abbinate, come sempre, a vari tipi di sorprese,<br />

e il nuovo magazine con gadget di Preziosi Collection. Da non<br />

dimenticare, infine, i morbidissimi peluche di Goku, Vegeta, Krillin,<br />

Junior e Bulma per i parco giochi, distribuiti già nel 2011 da Sip Toys.<br />

News from Grani & Partners<br />

Grani&Partners licensing strategies have proved a winner yet<br />

again: Dragon Ball Z wins the battle of the audience figures in cartoons<br />

for Italy, with and average of 400,000 children in the 4-14 age<br />

range glued to their TVs daily, a whopping media share of 33%.<br />

Which probably explains why the company and its subsidiaries have<br />

been investing heavily in this property since last autumn. But 2012<br />

is going to be hot for Dragon Ball Z: mid-January sees the return of<br />

branded muffins and cakes with gadgets from Dolci Preziosi; then<br />

there will be Easter, with Dragon Ball Z eggs by Dolci Preziosi, accompanied<br />

as usual by various surprises and a new magazine with<br />

gadgets from the<br />

Preziosi Collection.<br />

Last, but not least,<br />

the soft toys by<br />

Goku, Vegeta, Krillin,<br />

Junior and Bulma<br />

for playgrounds<br />

distributed since<br />

2011 by Sip Toys.<br />

Despar difende la natura con Shrek<br />

CPLG Italia, che gestisce in Italia le properties DreamWorks Animation,<br />

ha appena comunicato di aver siglato con il gruppo distributivo<br />

Despar una promozione improntata al green: “Difendi<br />

la Natura con Shrek e Gatto con gli Stivali”.<br />

L’operazione commerciale si svolge in più di 200 punti vendita Despar<br />

del Triveneto e del Lazio, coinvolgendo famiglie e bambini<br />

in una collezione di carte da gioco divertente ed educativa. La<br />

promozione comincia ufficialmente il 10 Gennaio, protraendosi<br />

fino agli inizi di marzo.<br />

Despar green with Shrek<br />

CPLG Italy, who manages DreamWorks Animation properties in<br />

Italy, has just announced that had signed with the distribution<br />

group Despar a promotion geared to the green: “Defend Nature<br />

with Shrek and Puss in Boots”.<br />

The commercial operation takes place in more than 200 Despar<br />

stores of Triveneto and Lazio, involving families and children in a<br />

collection of playing cards fun and educational. The special promotion<br />

officially begins on January 10th and runs until the beginning<br />

of March.<br />

6 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12


news<br />

Mondo TV CP agente per Trash Pack<br />

È partita il 27 dicembre la messa in onda su Boing dei primi episodi<br />

dell’originalissima serie Trash Pack, nella quale dei buffi “rifiuti”<br />

prendono vita alla chiusura del bidone della spazzatura. La<br />

gang dei Trash Pack perlustra la città alla ricerca di altri scarti,<br />

abbandonati dall’irresponsabilità umana, per renderli uno di loro.<br />

La serie soddisfa quel gusto per “l’orrido” che tanto successo ha<br />

tra i bambini di ogni generazione con l’aggiunta di un alto valore<br />

educazionale: ambiente, altruismo, amicizia e famiglia sono infatti<br />

temi ricorrenti. Con già a bordo Giochi Preziosi (Master Toy<br />

License), Mondo TV CP gestirà il ricco programma di licensing<br />

della property con possibilità di sviluppo di nuovi progetti in varie<br />

categorie merceologiche, come la scuola, la cartoleria e i collezionabili.<br />

Mondo TV CP agent for Trash Pack<br />

The first episodes of the highly original series Trash Pack with its<br />

comic trash-comes-to-life characters is being aired on Boing from<br />

27 December. The Trash Pack gang comb<br />

the city in search of mew recruits - other<br />

rubbish abandoned by feckless human<br />

beings! The series caters beautifully to<br />

children’s eternal appetite for the horrid,<br />

with the added plus of being highly educational, with the environment,<br />

altruism, friendship and family all being recurring themes.<br />

With Giochi Preziosi as Master Toy Licensee already<br />

on board, Mondo TV CP is handling the property’s juicy<br />

licensing programme with potential development of new<br />

projects in various categories, back-to-school, stationery<br />

and collectables among others.<br />

Backstage ha acquisito i diritti delle Lalaloopsy<br />

Backstage annuncia l’arrivo di una nuova property riservata al target<br />

femminile 4+: le Lalaloopsy, una versione moderna delle tradizionali<br />

bambole di pezza. Backstage è già al lavoro per individuare<br />

partner capaci di tradurre lo spirito unico e inconfondibile di questa<br />

nuova property in linee di prodotto da immettere nel mercato<br />

italiano. Le bambole sono distribuite da Giochi Preziosi e sono già<br />

in vendita. L’agenzia modenese prevede un programma licensing<br />

tradizionale a medio/lungo termine con un’enfasi su abbigliamento/<br />

accessori e publishing, senza però trascurare altre categorie quali<br />

il gift, il food & beverage e games & puzzle. Lalaloopsy sono anche<br />

intrattenimento, con web-episodi disponibili su YouTube, uno speciale<br />

previsto per marzo 2012 intitolato “A Lalaloopsy adventure –<br />

The Search for Pillow” e infine anche una serie animata il cui lancio<br />

cadrà nel 2013.<br />

Backstage buys Lalaloopsy rights<br />

Backstage has announced its new property for girls in the 4+ age<br />

range: the Lalaloopsy, a modern take on rag dolls. Backstage is currently<br />

trawling for partners able to render the unique mood of this<br />

property in product lines for the Italian <strong>market</strong>. The dolls are distributed<br />

by Giochi Preziosi and are already available in Italy. Modenabased<br />

Backstage will be implementing a fairly traditional medium/<br />

long term licensing programme <strong>focus</strong>ing mainly on fashion, accessories<br />

and publishing, but with plenty of room to accommodate other<br />

categories like gifts, food & beverage and games & puzzle. Lalaloopsy<br />

also have an entertainment component, with web-episodes on<br />

YouTube. A special is planned for March 2012 entitled “A Lalaloopsy<br />

Adventure – The Search<br />

for Pillow” and<br />

there is also a cartoon<br />

in the offing due<br />

to launch in 2013.<br />

Heidi sugli sci<br />

Heidi è la protagonista sulle nevi del<br />

comprensorio sciistico Monterosa<br />

Ski per la stagione invernale 2011/12.<br />

Simbolo della montagna nell’immaginario<br />

collettivo di grandi e piccini,<br />

incarnazione stessa dell’anima montana, la piccola Heidi “trascorre<br />

il suo inverno” nel comprensorio valdostano, tra i paesaggi<br />

suggestivi del Monte Rosa, le piste innevate e l’accoglienza tipica<br />

delle Valli di Ayas, Gressoney e Valsesia. L’immagine gioiosa e divertente<br />

di Heidi è presente su tutti gli skipass, sul sito web e sulla<br />

cartellonistica che fa da sfondo alle piste da sci del comprensorio.<br />

Planeta Junior detiene i diritti di questa serie in Italia, Spagna,<br />

Portogallo, Francia, Grecia<br />

e Cipro e gestisce tutte le<br />

categorie di licensing. La<br />

serie, in onda su Italia 1,<br />

registra ottimi risultati con<br />

un ascolto medio di 602.000<br />

spettatori.<br />

Heidi goes skiing<br />

Heidi stars on snow for the<br />

2011/12 winter season at<br />

the Monterosa Ski complex.<br />

A living symbol of the<br />

mountains and their lifestyle in the minds of children and adults<br />

alike, Heidi is scheduled to winter in the Val d’Aosta ski resorts that<br />

revolve around the stunning scenery and snowy heights of Monte<br />

Rosa, with all the runs and traditional hospitality of the Ayas, Gressoney<br />

and Valsesia valleys. Heidi’s smiling, cheerful face will be<br />

on all the skipasses, the web site and the signposts of the slopes<br />

of the complex. Planeta Junior holds the rights to the series in<br />

Italy, Spain, Portugal, France, Greece and Cyprus and manages all<br />

the licensing categories. The series is broadcast in Italy on Italia 1,<br />

with impressive audience figures which average 602,000 viewers.<br />

8 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12


news<br />

Simon’s Cat va in onda su La7d<br />

In occasione delle feste, La7d ha inserito con successo una divertente<br />

novità nella sua programmazione. A partire da domenica 18<br />

dicembre e per tutto il periodo natalizio il palinsesto ha ospitato le<br />

bizzarre avventure di Simon’s Cat, con un appuntamento fisso tutti i<br />

giorni alle 21.05 per una divertente introduzione alla prima serata,<br />

e alcune simpatiche incursioni sparse nel corso della giornata. Il<br />

cartoon, creato da Simon Tofield nel 2008, spopola da tempo sul suo<br />

canale YouTube e arriva per la prima volta sulla Tv italiana e in chiaro.<br />

Protagonista delle strisce è il dispettoso e giocherellone gatto di<br />

Simon, che si diverte a tormentare il suo padrone con rocamboleschi<br />

tentativi di attirare la sua attenzione o di procurarsi del cibo. The<br />

Licensing Machine, l’azienda che gestisce i diritti della prorperty, afferma<br />

che il livello di gradimento da parte delle aziende licenziatarie<br />

è in costante crescita.<br />

Christmas holiday period it’s broadcasting the bizarre adventures of<br />

Simon’s Cat, with a fixed daily evening slot at 09.05 pm to usher in<br />

the evening’s viewing and random appearances during the rest of<br />

the day. The cartoon was created by Simon Tofield in 2008, went viral<br />

on YouTube and is now on free-to-air Italian TV for the first time.<br />

The hero is Simon’s cheeky cat, who drives his owner mad with his<br />

constant attention-seeking and endless scrounging for food. The<br />

Licensing Machine, the<br />

company managing the<br />

rights of the property,<br />

reports that licensees<br />

are getting more enthusiastic<br />

by the day.<br />

Simon’s Cat on La7d<br />

TV channel La7d is celebrating the festive season with a bit of a smile<br />

to cheer up its viewers. From Sunday 18 December and for the whole<br />

Everlast nuovo socio di Dimensione Danza<br />

Alessandro Bastagli, patron di A.Moda, azienda conosciuta per il<br />

marchio Everlast, entrerà a far parte del capitale di Dimensione<br />

Danza. Una partnership che segna l’ingresso con una quota nell’Azienda<br />

che resta presieduta da Nadia Necchi e Ginger Baroni. L’obiettivo<br />

è quello di aumentare il fatturato affiancando a una collezione<br />

donna anche una maschile. Oggi maggior parte dei ricavi del<br />

brand Dimensione Danza arrivano dall’Italia (80%), ma le ambizioni<br />

sono di una crescita su larga scala, con un occhio puntato fino<br />

all’America e al Far East, oltre che sul Nord Europa. La strategia<br />

sul brand porterà anche all’ampliamento del<br />

parco licenze, a cominciare dalle calzature.<br />

Al secondo anno della gestione<br />

A.Moda si prevede anche di<br />

incrementare il retail mono<br />

marca, che oggi vede operativi<br />

quattro store a Milano.<br />

Everlast buys a slice<br />

of Dimensione Danza<br />

Alessandro Bastagli, owner of<br />

A.Moda, well-known for its Everlast<br />

brand, has bought a stake in Dimensione<br />

Danza. A partnership with a minority share that leaves the majority<br />

in the hands of Nadia Necchi and Ginger Baroni. The aim is to boost<br />

turnover by adding a men’s collection to the women’s. Most of the<br />

Dimensione Danza brand’s profit currently comes from Italy (80%),<br />

but the ambition is to achieve largescale<br />

growth, with eyes fixed firmly on<br />

the American and Far Eastern <strong>market</strong>s,<br />

as well as Northern Europe. The brand<br />

strategy also contemplates a broader licensing<br />

strategy, starting with footwear.<br />

During the second year of A.Moda management<br />

there are also plans afoot<br />

to up the number of dedicated brand<br />

retail outlets, currently running at four<br />

stores all in Milan.<br />

Saemec consolida il piano licensing<br />

Seconda licenza<br />

per Saemec. È stata<br />

infatti concluso<br />

recentemente l’accordo<br />

che prevede<br />

l’utilizzo delle<br />

grafiche e loghi di<br />

Barbie. L’azienda,<br />

nata nel 1938 e oggi<br />

alla seconda generazione,<br />

è leader<br />

nel mercato della<br />

produzione e commercializzazione<br />

di biglietti augurali, carta e shopper regalo, decorazioni<br />

natalizie e sticker. Affacciatasi nel 2008 con successo<br />

al mondo del licensing con una prima licenza (Winx), Saemec ha<br />

deciso di consolidare il suo portfolio licenze scegliendo property<br />

affidabili e sostenibili nel lungo periodo. Di qui la scelta del brand<br />

evergreen. I prodotti vengono presentati a marzo 2012 per il canale<br />

specializzato.<br />

Saemec consolidates its licensing plan<br />

A second license for Saemec with a recently inked agreement for<br />

Barbie graphics and logos. The company was founded in 1938<br />

and is today under second generation family management as a<br />

<strong>market</strong> leader in the production and manufacture of<br />

greeting cards, wrapping paper and gift shoppers,<br />

Christmas decorations and stickers.<br />

Saemec first stuck its toe successfully<br />

in the waters of licensing in 2008 with<br />

a Winx license and has now decided to<br />

consolidate its portfolio with reliable<br />

properties sustainable in the long term.<br />

Which is the philosophy behind the choice<br />

of an evergreen brand. The products are<br />

due to be presented through specialised<br />

retail outlets in March 2012.<br />

10 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12


Promotion Expo e <strong>Kazachok</strong><br />

presentano i Promotion Licensing Days<br />

21, 22, 23 marzo 2012, Fieramilanocity: il licensing incontra i leader dei settori food,<br />

banche, grande distribuzione, petrolifere<br />

Il Promotion Expo si svolge<br />

ogni anno nel mese di<br />

marzo, al padiglione 3 di<br />

Fieramilanocity, e in 16.000 mq offre<br />

la gamma completa delle proposte<br />

del settore promozionale pensate<br />

per aiutare le imprese a comunicare<br />

in modo efficace, suscitare nuovo<br />

interesse e creare una relazione<br />

duratura con i clienti già conquistati.<br />

Quest’anno <strong>Kazachok</strong> e Promotion<br />

Expo si unicono in una partnership:<br />

<strong>Kazachok</strong> offre il suo know-how e<br />

l’esperienza collaudata in 5 anni di<br />

eventi licensing. All’interno della<br />

Fiera sarà infatti allestita un’area<br />

dedicata al licensing, in cui le principali<br />

aziende licensor potranno presentare<br />

le loro novità ad una platea<br />

di visitatori d’eccezione. Si tratta di<br />

veri e propri pitch di 45 minuti l’uno<br />

con la possibilità di replica durante<br />

le tre giornate di eventi. La capienza<br />

della hall è di 50 posti. L’anno scorso<br />

la Fiera è stata visitata complessivamente<br />

da 7.953 visitatori provenienti<br />

da aziende alimentari, banche,<br />

grande distribuzione, benzine, energia,<br />

abbigliamento, trasporti. È<br />

un’occasione unica per incontrare<br />

“decision makers” di aziende, che<br />

difficilmente s’incontrano in altri<br />

contesti.<br />

I numeri della 19ª edizione<br />

14.650 mq di area espositiva<br />

square metres of expo floor space<br />

70 top brand presenti/top brands<br />

285 società rappresentate/companies<br />

7.953 visitatori/visitors<br />

600 partecipanti ai convegni<br />

conference participants<br />

Manager che visitano<br />

27% Direzione generale<br />

24% Direzione <strong>market</strong>ing<br />

22% Direzione commerciale<br />

10% Responsabile P.R. e pubblicità<br />

7% Direzione acquisti<br />

5% Responsabile promozioni e loyalty<br />

5% Altro<br />

Promotion Expo and <strong>Kazachok</strong><br />

present Promotion Licensing Days<br />

21, 22, 23 March 2012 Fieramilanocity: licensing meets<br />

the decision makers of food, banks, retail companies,<br />

petrol<br />

The Promotion Expo takes place every year in March in<br />

pavilion 3 at Fieramilanocity, where its 16,000 square<br />

metres offer a complete range of promotional gadgets<br />

and gizmos all designed to help businesses communicate<br />

effectively, arouse fresh interest and create a lasting<br />

relationship with clients. This year <strong>Kazachok</strong> and Promotion<br />

Expo have forged a partnership, with <strong>Kazachok</strong><br />

contributing all its know how and expertise accumulated<br />

in 5 years of events. This year’s fair will include an area<br />

dedicated to licensing, a space for major licensors to present<br />

new proposals to an exceptional<br />

audience of visitors. 45<br />

minute pitch slots are available<br />

with a chance for repeat performances<br />

during the 3-day event.<br />

The hall seats 50. A unique occasion<br />

to meet decision-makers<br />

from companies with an obvious<br />

interest in licensing who would<br />

be difficult to pin down under any<br />

other circumstances. Last year<br />

the Fair attracted a total of 7,953<br />

visitors from the food industry,<br />

banks, super<strong>market</strong>s, oil companies,<br />

the energy sector, apparel<br />

and transport. Several licensors<br />

have already booked in. Perhaps<br />

you might like to join them?


cover story<br />

Classici, ma<br />

con personalità<br />

Cartoon Network punta al rilancio delle sue properties “storiche” : personaggi<br />

entrati a tutti gli effetti a far parte del background culturale di grandi e<br />

piccini, caratterizzati da simpatia e irriverenza<br />

<strong>Kazachok</strong>: Il 2012 sarà<br />

l’anno del rilancio delle<br />

vostre prime properties:<br />

Cartoon Network Originals (Johnny<br />

Bravo, Mucca e Pollo, Leone il<br />

cane fifone, Samurai Jack...) e Le<br />

Superchicche. Com’è strutturata la<br />

strategia?<br />

Stefano Salis, Territory Manager<br />

Italy di CN: «Quest’anno vorremmo<br />

valorizzare molto il nostro vissuto<br />

storico, i primi cartoni animati che<br />

continuano però ad andare in onda<br />

sui nostri canali, in particolare su<br />

Boing. Abbiamo riscontrato degli ottimi<br />

risultati trasversali, infatti sono<br />

seguiti sia dai bambini che dai giovani<br />

adulti: una conferma che stanno<br />

diventando dei veri e propri classici.<br />

Dunque l’idea è quella di lavorare<br />

maggiormente con la moda, posizionando<br />

anche i Cartoon Network<br />

Originals (con Le Superchicche è<br />

già in parte avvenuto) in un target<br />

12+. Tutte queste serie andranno in<br />

onda nel 2012 a rotazione, dunque le<br />

properties saranno continuamente<br />

supportate dalla programmazione<br />

televisiva.»<br />

K.: I vostri licenziatari<br />

saranno coinvolti?<br />

Ricercherete<br />

nuovi partner?<br />

S.S.: «I licenziatari esistenti<br />

saranno sicuramente<br />

coinvolti, ma il lavoro<br />

che stiamo svolgendo<br />

ora è quello di “semina”, al<br />

fine di cercare nuovi partner<br />

per coprire le categorie chiave.<br />

Come già anticipato, per i Cartoon<br />

Network Originals e Le Superchicche<br />

non è fondamentale il settore<br />

del giocattolo; l’interesse è rivolto<br />

all’abbigliamento, agli accessori<br />

moda, alle calzature e al personal<br />

care. L’obiettivo è: da parte nostra<br />

quello di comunicare il più possibile<br />

questi personaggi, ma allo stesso<br />

tempo di coinvolgere i licenziatari<br />

nelle stesse operazioni di comunicazione<br />

e <strong>market</strong>ing.»<br />

K.: Come sono inserite nel vostro<br />

portfolio? Come riuscite a mantenere<br />

un livello alto di gradimento?<br />

S.S.: «Noi siamo sicuramente avvantaggiati<br />

avendo la possibilità di<br />

controllare direttamente la programmazione<br />

televisiva. Una possibilità<br />

che aiuta sicuramente a innalzare<br />

l’awareness dei personaggi.<br />

Anche se siamo conosciuti per lo più<br />

per alcune properties maschili action,<br />

in realtà il nostro background<br />

nasce dalla comedy. Si tratta di<br />

una tipologia di Tv con caratteristi-<br />

Cool classics with style<br />

Cartoon Network is re-launching its<br />

classic properties with their cheeky, cute<br />

characters loved by kids, parents and<br />

grandparents alike<br />

<strong>Kazachok</strong>: 2012 is re-launch year for<br />

your properties: Cartoon Network Originals<br />

(Johnny Bravo, Cow and Chicken, Courage<br />

the Cowardly Dog, Samurai Jack...) and<br />

The Powerpuff Girls. How is the strategy<br />

structured?<br />

Stefano Salis, Territory Manager Italy at CN:<br />

«This year we want to enhance our heritage<br />

characters, those first cartoons that are still on air<br />

on our channels, mainly on Boing. We’re still getting<br />

great all-round results, because they’re popular with<br />

kids and young adults too. So we’re targeting fashion in<br />

the 12+ age range with the Cartoon Network Originals,<br />

something we’re already doing to a certain extent with<br />

The Powerpuff Girls.»<br />

K.: Are you involving your licensees? Will you be<br />

looking for new partners?<br />

S.S.: «We’ll certainly be involving our current licensees,<br />

but at the moment we’re also putting out feelers for<br />

new partners in key areas. Toys aren’t a particular<br />

priority, what we’re really gunning for is fashion, fashion<br />

accessories, footwear and personal care.»<br />

12 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


che ben precise, che si discosta da<br />

ciò che è considerata la produzione<br />

“classica” delle altre major. I nostri<br />

personaggi sono molto divertenti,<br />

ironici, non così buonisti o portatori<br />

di una “morale” a tutti i costi.. Cartoon<br />

Network ha da sempre voluto<br />

differenziarsi proprio per dare un<br />

prodotto diverso. Quello che intendiamo<br />

dire quando parliamo di “property<br />

classica”, è che ormai i nostri<br />

personaggi fanno parte del<br />

bagaglio culturale di persone<br />

che arrivano ad avere anche<br />

25-30 anni, perché hanno iniziato<br />

a vedere i nostri programmi<br />

quando avevano 10-15 anni.»<br />

K.: How do they fit into your portfolio? How do you<br />

keep your approval rating looking healthy?<br />

S.S.: «We definitely have an advantage because we’re<br />

in complete control of the TV schedules. Which makes<br />

it easy to boost awareness of this or that character. Our<br />

characters are fun, they’re ironic, they’re not moralising<br />

goody-goodies. Cartoon Network has always wanted to<br />

stand out from the crowd and give the public a different<br />

product. What we mean by “classic properties” are<br />

titles and series that today’s 25-30 year-olds grew up<br />

with, because they started watching them when they<br />

were 10-15.»<br />

K.: What’s the <strong>market</strong> outlook? What new <strong>trends</strong> are<br />

there?<br />

S.S.: «I’ve seen too many people looking demotivated<br />

at recent fairs. OK, things might not be easy, but<br />

companies need to react, to try harder, but they all<br />

seem a bit lost. There are a huge number of licenses<br />

on offer, but investment capacity has shrunk compared<br />

to a couple of years ago. Companies need to make<br />

choices, but they’re not too sure which way to turn,<br />

which strategy to follow...»<br />

K.: Future projects and targets?<br />

S.S.: «We want to go on developing our licensing<br />

portfolio, especially for pre-schoolers. Then we<br />

want to pay more attention to the female half of the<br />

universe, starting with the Zoobles (a similar concept<br />

to Bakugan). Last, but not least, we’ve started to invest<br />

in comedy again, so we’re betting heavily on Gumball,<br />

a property that has just won a prize in London at the<br />

British Academy Children’s Awards.»<br />

K.: Come sta andando il mercato?<br />

Quali sono le nuove tendenze?<br />

S.S.: «Nelle ultime fiere ho riscontrato<br />

un po’ troppa demotivazione.<br />

Anche se il momento non è dei più<br />

facili, le aziende dovrebbero reagire;<br />

invece vedo in loro troppo disorientamento.<br />

Esiste una grande offerta<br />

in termini di licensing, ma non c’è<br />

più quella possibilità di investimento<br />

che c’era fino a 2 anni fa. Si trovano<br />

nella situazione di dover fare delle<br />

scelte ma senza saper bene dove<br />

andare, che strategia seguire...»<br />

K.: Progetti futuri? E quali sono gli<br />

obiettivi che vi siete posti?<br />

S.S.: «Vogliamo continuare a sviluppare<br />

il portfolio licenze, concentrandoci<br />

in particolar modo sulla<br />

fascia prescolare, visto che abbiamo<br />

lanciato da poco il canale dedicato<br />

Cartoonito. Poi vorremmo lavorare<br />

più sul femminile, iniziando da Zoobles<br />

(un concetto simile a quello<br />

di Bakugan). Infine, avendo cominciato<br />

a reinvestire<br />

sulla comedy,<br />

scommettiamo<br />

su Gumball, una property<br />

appena premiata a Londra ai<br />

British Academy Children’s<br />

Awards.»<br />

Emilio Vincenzi<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

13


property <strong>focus</strong><br />

Il magico mondo<br />

dei Due Fantagenitori<br />

È partito il programma licensing della property in onda su K2. E i primi traguardi sono già<br />

stati raggiunti<br />

Timmy Turner è un ragazzino<br />

di 10 anni come<br />

tanti, ma una cosa lo distingue<br />

dagli altri: possiede<br />

due fantagenitori! I suoi veri<br />

genitori sono molto occupati, pertanto<br />

Timmy, quando ha bisogno di<br />

aiuto, si rivolge a Cosmo e Wanda,<br />

una fantastica coppia munita di bacchetta<br />

magica che lo aiuta a realizzare<br />

ogni suo desiderio. “Due Fantagenitori”<br />

è una serie animata che<br />

appassiona giovani fan, ma gradita<br />

anche ai parenti per il messaggio<br />

positivo che trasmette. Nei maggiori<br />

<strong>focus</strong> group delle ultime stagioni,<br />

Due Fantagenitori risulta essere<br />

uno dei brand più amati dal target<br />

di riferimento (4-12 anni), un apprezzamento<br />

rafforzato dagli ottimi<br />

risultati in termini di ascolti: in onda<br />

su K2, la serie raggiunge stabilmente<br />

un ascolto medio di 93mila<br />

bambini, con picchi di oltre 200mila<br />

bambini e 400mila individui nelle<br />

fasce pomeridiane di programmazione.<br />

La gestione della property è<br />

affidata a Switchover Licensing, la<br />

divisione interna dell’editore televisivo<br />

Switchover Media, che fa leva<br />

sulle caratteristiche e i valori del<br />

brand per sviluppare un piano licensing<br />

a 360°, completo e aggressivo,<br />

che includa sinergie e contratti di<br />

licenza con i retailer della grande<br />

distribuzione e dell’abbigliamento.<br />

Sono chiusi diversi accordi con<br />

importanti player, primo su tuttiquello<br />

con RCS Quotidiani: a partire<br />

da fine gennaio, e per 20 uscite<br />

settimanali, al Corriere della Sera<br />

è abbinato un DVD della serie con<br />

3/4 episodi ciascuno. Un progetto<br />

editoriale consistente (69 gli episodi<br />

complessivi della collana) che<br />

coinvolge il pubblico più giovane<br />

con le magiche vicende quotidiane<br />

di Cosmo e Wanda. Due Fantagenitori<br />

sarà inoltre il protagonista,<br />

insieme agli altri personaggi delle<br />

serie animate trasmesse dai canali<br />

K2 e Frisbee, di uno speciale<br />

tour itinerante organizzato per intrattenere<br />

i ragazzi nei centri commerciali<br />

di tutta Italia.<br />

The magic world of two Fairly<br />

Oddparents<br />

The licensing programme for the property currently<br />

aired on K2 has kicked in and the first<br />

targets have already been met<br />

Timmy Turner is an average 10 year-old whose<br />

parents are always busy, so when Timmy needs help<br />

he whistles up Cosmo and Wanda, his two fairy godparents,<br />

complete with magic wands, who help him to get<br />

his every wish. All the main <strong>focus</strong> groups from the last<br />

2 seasons have pinpointed Two Fairly Oddparents as the<br />

brand kids love best in its target 4-12 audience, which<br />

confirms its excellent viewing figures. Broadcast on K2<br />

the series regularly reaches an AMR of 93 thousand<br />

children (a 7.6% share), with peaks of over 200 thousand<br />

kids (20% share) when it’s scheduled on the afternoon<br />

slots. The property is being managed by Switchover Licensing,<br />

the in-house division of Switchover Media TV,<br />

which has already inked agreements with major players.<br />

First off the blocks is RCS Quotidiani: from the end<br />

of January their daily Corriere della Sera will carry a<br />

DVD of the series with 3 episodes each for a total of 20<br />

issues. The initiative is backed up by an extensive advertsing<br />

campaign in the press (in the Rcs titles), Tv (on<br />

the Switchover Media channels), newsagents and other<br />

outlets and on the web. Two Fairly Oddparents will also<br />

be starring, together with other characters from series<br />

broadcast by K2 and Frisbee, on a special tour organised<br />

for children in shopping centres throughout Italy.<br />

14 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


Scan2Go,<br />

la saga spaziale<br />

Un’avventura automobilistica ambientata nello spazio e in un futuro neanche troppo<br />

lontano: una competizione tra abitanti della terra e altri pianeti<br />

La storia ha inizio quando<br />

il personaggio principale<br />

Kazuya, un ragazzino<br />

vivace e altruista, decide<br />

di partecipare al “Pro-Race Racer<br />

Exhibition”. Dopo la sconfitta, Kazuya<br />

si rende conto che non può<br />

competere con i veicoli degli avversari<br />

e decide così di lasciare la<br />

Terra e di trasferirsi nell’universo<br />

con i suoi amici per affinare<br />

le sue abilità di corridore<br />

e guerriero.<br />

I cinque protagonisti<br />

si troveranno<br />

così a mettersi alla prova nei<br />

tornei sviluppando incredibili poteri<br />

e migliorando le prestazioni dei<br />

loro veicoli, con il solo obiettivo di<br />

vincere la gara intergalattica più<br />

strepitosa dello spazio e per guadagnarsi<br />

il titolo di “Universe best<br />

racer”. Ogni personaggio possiede<br />

la propria macchina dotata di abilità<br />

speciali, controllata attraverso<br />

una speciale card. Ognuna di esse,<br />

inoltre, è legata ad uno spirito animale<br />

e al potere che lo caratterizza:<br />

Kazuya l’aquila, Shiro il lupo,<br />

Myron lo squalo, Diego l’elefante e<br />

Fiona la pantera. Mettendo il loro<br />

destino negli Scan2Go, i protagonisti<br />

di questa serie mostrano le<br />

loro avventure epiche nello spazio;<br />

avventure attraverso le quali i ragazzi<br />

creano delle forti amicizie e<br />

crescono scoprendo il mondo che<br />

li circonda. La trama affascinante<br />

caratterizzata da un mix di divertimento<br />

e adrenalina risulta coinvolgente<br />

non solo per i bambini ma<br />

anche per i teenagers e la ricchezza<br />

di personaggi permette di sviluppare<br />

e di personalizzare svariate categorie<br />

di prodotto: back to school,<br />

articoli per l’edicola, abbigliamento,<br />

accessori, gift e gadget. In Italia,<br />

The Licensing Factory, l’agenzia<br />

che si occupa dei diritti, ha siglato<br />

importanti collaborazioni come con<br />

Giochi Preziosi per la categoria<br />

giocattolo, il back –to–school e la<br />

cartotecnica, Grani&Partners per il<br />

food, sticker e card collezionabili; e<br />

ancora Lisciani Giochi per i giochi<br />

elettronici, giochi da tavolo, puzzle.<br />

I prossimi settori coinvolti saranno<br />

abbigliamento, tessile casa, accessoristica<br />

varia.<br />

Scan2Go, a space saga<br />

A car saga in space: a competition between the inhabitants<br />

of the earth and other planets, with the cars<br />

driven by remote control<br />

The story begins when the main character Kazuya, a lively,<br />

caring boy, decides to take part in the “Pro-Racer<br />

Race Exhibition.” When he is defeated Kazuya decides<br />

to move into the universe with his friends to hone his<br />

skills as a racer and warrior with the goal of winning<br />

the intergalactic race and earning the title of “Universe<br />

best racer.” Each character has their own car<br />

equipped with special features and controlled via a<br />

special card. By putting their fate in Scan2Go, the protagonists<br />

of this series show their epic adventures in<br />

space. Adventures which help children create longlasting<br />

friendships and grow by discovering the world<br />

around them. The plot features a fascinating mix of fun<br />

and adrenaline and is addictive not only for children but<br />

also for teenagers. The array of characters leaves<br />

plenty of room to develop and customize various product<br />

categories: back to school, publishing, fashion,<br />

accessories, gifts and gadgets. In Italy The Licensing<br />

Factory, the agency that deals with the rights, has<br />

already inked important deals with Giochi Preziosi for<br />

toys, back to school and stationery, Grani & Partners<br />

for food, stickers and cards, and Lisciani Games for<br />

electronic games, board games and puzzles. The next<br />

development areas on the list are fashion, home textiles<br />

and accessories.<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

15


property <strong>focus</strong><br />

Un successo chiamato<br />

Looney Tunes<br />

Il 24 dicembre i Looney Tunes tornano sugli schermi italiani con un format rivisto<br />

Sembra un regalo di Natale<br />

pensato per tutti i<br />

fan quello di Boomerang<br />

Italia: sì perché, a partire proprio<br />

dal 24 dicembre, sul canale 609 di<br />

Sky, sono andati in onda i nuovissimi<br />

episodi del The Looney Tunes<br />

Show. Una serie televisiva interamente<br />

dedicata al cartoon più spiritoso<br />

della storia dell’animazione<br />

con importanti novità: il format è<br />

stato infatti rivisto in chiave fresca e<br />

moderna per uno show che ospita,<br />

al suo interno, star vecchie e nuove,<br />

esilaranti avventure, intrecci amorosi<br />

e comparsate di personaggi<br />

famosi. Fulcro della serie, in onda<br />

tutti i giorni alle 20:45, le avventure<br />

del duo di amici Bugs Bunny e<br />

Duffy Duck. Bugs e Duffy non sono<br />

cambiati (Bugs è sempre spudorato,<br />

sarcastico e un passo avanti a<br />

tutti, mentre Duffy conserva la sua<br />

tendenza narcisista, antisociale e<br />

paranoica) ma le loro vite sì: i due<br />

protagonisti infatti vivono ora sotto<br />

lo stesso tetto, si sono fidanzati (con<br />

due new entries: Lola e Tina) e hanno<br />

tantissimi nuovi amici. Uno show<br />

che promette di divertire non solo i<br />

più piccoli, ma anche gli stessi adulti<br />

e che vede le vite di Bugs e Duffy<br />

intrecciarsi a quelle degli altrettanto<br />

noti Porky Pig, Speedy Gonzales,<br />

Wile E. Coyote e, certamente, Titti e<br />

Silvestro. Inoltre sono previsti mini<br />

short di 2 minuti e mezzo di Wile Coyote<br />

e Beep Beep realizzati in modernissima<br />

computer grafica, in cui<br />

le caratteristiche dei protagonisti riescono<br />

ad uscire fuori al meglio fornendo<br />

una comicità contemporanea<br />

e introducendo a un nuovo mondo di<br />

gag e comicità. In Warner Bros. C.P.<br />

si apre un nuovo panorama di licensing<br />

e grandi opportunità di sviluppo<br />

prodotti ai partner che potranno così<br />

scegliere una property “rinfrescata”:<br />

una garanzia di successo per il<br />

merchandising. That’s all folks!<br />

A boom for Looney Tunes<br />

Christmas Eve sees new format Looney Tunes back on<br />

TV screens in Italy<br />

Cool Christmas present for fans from Boomerang Italy,<br />

with the brand new episodes of The Looney Tunes show<br />

broadcast from 24 December on Sky channel 609. A TV<br />

series dedicated entirely to the cheekiest cartoon in the<br />

history of animation with some great updates: the format<br />

has been given a complete facelift for a show jampacked<br />

with old favourites and new stars, exhilarating<br />

adventures, romantic intrigues and guest appearances<br />

of famous people. The series hinges on the adventures<br />

of friends Bugs Bunny and Daffy Duck, who are now<br />

housemates, have found girlfriends and have a host of<br />

new friends. A show for young and old alike, with Bugs<br />

and Daffy sharing the screen together with Porky Pig,<br />

Speedy Gonzales and Tweety Pie and Sylvester. Then<br />

there are a slew of 2.5 mini shorts produced with cutting<br />

computer graphics starring Wile E. Coyote and Road<br />

Runner. The new graphics highlight the characters to<br />

give a very contemporary feel to a whole host of comic<br />

gags. Warner Bros. C.P. are gearing up for a new licensing<br />

foray, with great opportunities for product development<br />

for their partners, who can choose between the<br />

revamped properties in what’s bound to be a merchandising<br />

success story. That’s all folks.<br />

16 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


Skelanimals: c’è vita<br />

dopo la morte<br />

Tornano gli animali dal fascino gotico che suscitano simpatia, facilmente declinabili in<br />

tutte le categorie merceologiche<br />

Arrivano in Starbright gli<br />

Skelanimals, un gruppo<br />

di 30 adorabili animaletti<br />

che, per distrazione o imprudenza,<br />

sono passati a miglior vita. Accompagnati<br />

dallo slogan “Dead animals<br />

need love too”, raccontano storie originali<br />

sulla loro scomparsa di scena<br />

attraverso una breve filastrocca. Il<br />

concetto degli Skelanimals è quello<br />

di descrivere con sarcasmo la vita<br />

dopo la morte di alcuni animaletti,<br />

che tornano in cerca di amore e affetto.<br />

E, nonostante la loro condizione,<br />

sono di bell’aspetto e amabili. In<br />

fondo sono semplicemente alla ricerca<br />

di qualcuno che li adotti, di una<br />

nuova casa dove stare e di qualcuno<br />

che possa prendersi cura di loro. Anticonvenzionali,<br />

divertenti e iconici gli<br />

Skelanimals si sono imposti dal 2007<br />

come lifestyle brand, mescolando<br />

sapientemente il sapore gotico con<br />

lo humour. Sono personaggi accattivanti<br />

che hanno saputo conquistare<br />

l’immaginazione di milioni di teens e<br />

tweens in tutto il mondo, generando<br />

un volume d’affari che supera i 200<br />

milioni di dollari al consumo, in oltre<br />

30 paesi, grazie ad una campagna<br />

media multipiattaforma e al sito Internet<br />

costantemente aggiornato e in<br />

evoluzione, che ha contribuito ad un<br />

refresh del marchio, enfatizzandone<br />

le peculiarità. Abbigliamento, accessori<br />

moda, scarpe, collezionabili,<br />

plush, bigiotteria, libri, decorazioni<br />

per camera, cartotecnica, accessori<br />

elettronici e abbigliamento sportivo,<br />

sono solo alcuni dei prodotti sviluppati<br />

a marchio Skelanimals. La presentazione<br />

al mercato italiano del<br />

piano di rilancio internazionale in<br />

corso, avvenuto durante il <strong>Kazachok</strong><br />

Forum di Milano, ha riscosso immediato<br />

interesse e catturato l’attenzione<br />

di diversi operatori, già interessati<br />

su diverse categorie merceologiche.<br />

Skelanimals: there’s life after<br />

death<br />

Our favourite friendly Goth-style animals are back,<br />

ready to boost sales in a whole host of different<br />

categories<br />

Starbright has taken on board the Skelanimals, a<br />

group of 30 adorable animals who have passed on<br />

thanks to fate or accidents. Accompanied by the slogan<br />

“Dead animals need love too”, they tell the story<br />

of their own demises through short nursery rhymes.<br />

Anti-conventional, fun and iconic, the Skelanimals first<br />

became successful in 2007 as a lifestyle brand, with<br />

their clever mix of humour and the Gothic. These cute<br />

characters have captured the fancy of millions of teens<br />

and tweens throughout the world, generating a turnover<br />

of $200 million plus in the retail <strong>market</strong> in over 30<br />

countries, thanks to a multi-platform media campaign<br />

and a constantly updated, constantly evolving internet<br />

site, which has kept the brand fresh and maintained<br />

its unusual fascination. Fashion and fashion accessories,<br />

footwear, collectables, plush, costume jewellery,<br />

publishing, ornaments, stationery, electronics and<br />

sportswear are just some of the Skelanimals branded<br />

products. A sneaky peek for the Italian <strong>market</strong> of the<br />

current international re-launch at the Milan <strong>Kazachok</strong><br />

Forum saw the industry prick up its ears, with plenty<br />

of interest from a broad range of product categories.<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

17


property <strong>focus</strong><br />

Redakai alla<br />

conquista di Kairu<br />

È in arrivo una nuova property: dal gioco di carte alla serie animata, passando per il<br />

licensing<br />

Redakai nasce dall’esperienza<br />

di due importanti<br />

player del settore: Marathon<br />

Media, che ha prodotto la serie<br />

animata di 52 episodi e Spin Master<br />

(master toy license), creatore di un<br />

nuovo gioco di carte in 3D. Ad essere<br />

protagoniste saranno le avventure<br />

di Ky, un ragazzo di 15 anni che si<br />

dedica allo studio delle arti marziali<br />

e che è alla ricerca del Kairu, un’antica<br />

forza mistica. Aiutato dai suoi<br />

amici Maya e Boomer, Ky viaggia<br />

per il mondo cercando il Kairu per<br />

proteggerlo dai suoi avversari extraterrestri.<br />

L’adolescente vive con<br />

la speranza di diventare un giorno<br />

il più grande guerriero Kairu, un<br />

Redakai appunto. Un’action figure<br />

con un gioco di carte collezionabili<br />

sostenuto da una serie animata, che<br />

unisce tutte le caratteristiche di intrattenimento<br />

ricercate dal pubblico<br />

maschile più giovane: azione,<br />

divertimento<br />

e<br />

innovazione.<br />

Redakai è<br />

un gioco che può<br />

essere impiegato<br />

in due versioni: un<br />

gioco di base per<br />

bambini dai 6 agli 8<br />

anni ed una versione<br />

più complessa<br />

e strategica per<br />

i ragazzi più<br />

grandi.<br />

L’aspetto più innovativo di Redakai<br />

è il gioco in sé, che si basa in parte<br />

su un processo di stampa in 3-D<br />

brevettato ed utilizzato per le carte.<br />

I giocatori avranno una percezione<br />

di profondità e di movimento, che<br />

forniscono un senso di animazione<br />

completo. Una nuova serie animata<br />

dedicata a tutti i bambini che amano<br />

l’avventura e l’azione, in onda su<br />

Cartoon Network in USA a partire<br />

dallo scorso luglio, a breve sarà<br />

on air anche in Italia. La gestione<br />

della property è stata affidata a<br />

TeamWorks: l’agenzia sta collaborando<br />

insieme a Spin Master per la<br />

negoziazione delle principali categorie<br />

merceologiche. Un property<br />

innovativa, sostenuta da una precisa<br />

strategia di lancio e da aziende<br />

con pluriannale esperienza: il successo<br />

è annunciato!<br />

Redakai and the quest for Kairu<br />

New property in the offing: cards, cartoons and<br />

licensing galore!<br />

Redakai is the brainchild of two important players in<br />

the sector: Marathon Media, which produced the 52<br />

episodes of the 2D cartoon series and Spin Master<br />

(master toy license), which came up with the new 3D<br />

card game. The star of the show is Ky, a 15 year-old<br />

martial arts devotee whose adventures we follow in his<br />

search for the Kairu, an ancient mystical power. Helped<br />

by his friends Maya and Boomer, Ky travels the world<br />

searching for the Kairu to protect himself against his<br />

alien enemies from outer space. The teenager’s dream<br />

is one day to become one of the greatest Kairu warriors,<br />

the Redakai of the title. The most innovative aspect of<br />

RedaKai is the game, which is based partially on the<br />

patented 3-D process used for the cards. Players will<br />

reap the benefits of a sense of depth and movement,<br />

giving more of a true cartoon feel to the game. This new<br />

cartoon series for kids who love action and adventure<br />

has been broadcast by Cartoon Network since last<br />

July in the USA and is due to go on air soon in Italy too.<br />

TeamWorks has been appointed to manage the property<br />

and the agency is working together with Spin Master<br />

to negotiate contracts in the main fields of application.<br />

An innovative property supported by a precisely<br />

planned launch strategy and by companies with a lot of<br />

experience: looks like a winner!<br />

18 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


Il ruggito di Max<br />

arriva in Europa<br />

4Kids Entertainment International presenta Max Adventures: il protagonista dei gelati<br />

Algida e la mascotte di Mirabilandia<br />

Direttamente dalla savana,<br />

il leone Max è<br />

pronto a conquistare le<br />

città europee. 4Kids Entertainment<br />

International ha infatti<br />

assunto il ruolo di consulente per<br />

introdurre il marchio per ragazzi<br />

Max Adventures nel mercato europeo<br />

delle licenze. Stiamo parlando<br />

di una serie Tv in cui il leone Max si<br />

batte ogni giorno per proteggere il<br />

suo popolo contro il perfido Maestro<br />

Ombra. Un coraggio da leone, quello<br />

del protagonista, che viene messo a<br />

dura prova in una serie di pericolose<br />

avventure che lo portano però a fare<br />

interessanti conoscenze, ad imparare<br />

nuove abilità e ad apprezzare<br />

il vero valore dell’amicizia. È infatti<br />

proprio grazie all’aiuto della migliore<br />

amica Leena, alla vivacità della<br />

scimmietta Fahn e all’incredibile<br />

forza dell’orso Kaow che Max riesce<br />

a fronteggiare le continue minacce<br />

della tigre Kahn, del crudele<br />

Cobra e di tutti gli altri alleati<br />

del perfido Maestro Ombra.<br />

La serie Tv Max Adventures<br />

è stata creata in Asia ma è<br />

poi diventata un successo<br />

tale da essere trasmessa<br />

anche dai principali canali<br />

europei come Boing<br />

in Italia, Gulli in Francia,<br />

Nickelodeon nei Paesi Bassi e Belgio,<br />

e molti altri.<br />

Pensata per un<br />

pubblico dai<br />

6 ai 10 anni,<br />

questa property<br />

ha già fatto parlare di sé attraverso<br />

Algida: infatti Max Adventures è<br />

l’assoluto protagonista della linea di<br />

gelati per bambini. Inoltre Max è la<br />

mascotte del parco divertimenti Mirabilandia,<br />

di cui Algida è sponsor.<br />

A lui è stata dedicata una nuova<br />

attrazione: un doppio ottovolante<br />

dalla tematizzazione orientaleggiante.<br />

Adesso, a dare un’ulteriore<br />

spinta ad una realtà già di successo,<br />

si è aggiunta anche l’esperienza di<br />

4Kids che sta esplorando una serie<br />

di categorie potenziali per il settore<br />

licenze tra cui editoria, collezionismo,<br />

promozioni, applicazioni<br />

mobile, contenuti digitali, articoli di<br />

cancelleria, back–to–school, giocattoli<br />

e molte altre.<br />

Max roars through Europe<br />

4Kids Entertainment International presents Max<br />

Adventures: the star of Heartbrand Algida ice creams<br />

and mascot of the Mirabilandia amusement park<br />

4Kids Entertainment International has signed on as<br />

consultants to introduce the kids’ brand Max Adventures<br />

into the European licensing <strong>market</strong>. This popular TV<br />

series features a courageous lion involved in a host of<br />

thrilling adventures where he makes interesting new<br />

friends, learns a raft of useful stuff and discovers the<br />

meaning of true friendship. And it’s thanks to his best<br />

friend Leena, lively Fahn the monkey and the incredible<br />

strength of Kaow the bear that Max manages to deal with<br />

the continuous threats from Kahn the tiger, cruel Cobra<br />

and all the other allies of the perfidious Maestro<br />

Ombra. Created for a target of 6 to10 yearolds<br />

this property has already been a hit<br />

with Heartbrand Algida ice creams in Italy<br />

as the protagonist of their children’s ice<br />

cream line. Max is also the mascot of the<br />

Mirabilandia amusement park, sponsored<br />

by Algida. Now 4Kids are looking to use<br />

their expertise to ratchet up a property that<br />

is already well on the road to success. They<br />

are exploring various potential categories<br />

for licensing including publishing,<br />

collectables, promotions, mobile apps,<br />

digital contents, stationery, back to<br />

school, toys and more.<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

19


<strong>market</strong> <strong>focus</strong><br />

E la spesa<br />

diventa un gioco<br />

Sono partite anche da noi. Sono le “special promotions”, attive già da tempo all’estero, e<br />

arrivate in Italia nella primavera dell’anno scorso<br />

3 Marzo 2011:<br />

Billa, insegna del<br />

Gruppo Rewe,<br />

parte con la special promotion<br />

“Avventure Animali”.<br />

Ogni 10 euro di spesa,<br />

al cliente in possesso della<br />

carta fedeltà, viene regalato<br />

un pacchetto contenente 5<br />

figurine da incollare sull’apposito<br />

album, venduto separatamente.<br />

12 Maggio 2011: Esselunga avvia<br />

un’operazione analoga, con figurine<br />

che ritraggono i personaggi dei cartoon<br />

Disney Pixar.<br />

1 settembre 2011: Billa riparte con<br />

una nuova special promotion dedicata<br />

a I Puffi.<br />

Operazioni brevi, della durata di<br />

qualche settimana, improntante ad<br />

aumentare lo scontrino di un cliente<br />

già fidelizzato, con un prodotto<br />

dal bassissimo valore materiale, ma<br />

dall’altissimo valore emozionale. Il<br />

target di riferimento sono infatti i<br />

bambini, “grandi” influenzatori della<br />

spesa; essi inoltre vivono in comunità<br />

(scuola, fratelli<br />

e cugini, attività<br />

sportive), si<br />

guardano l’un<br />

l’altro, si imitano,<br />

vogliono<br />

condividere. La<br />

Marco Camisi<br />

Sales Director<br />

The Continuity Company<br />

modalità del<br />

collezionabile<br />

è perfetta per<br />

far leva su queste dinamiche.<br />

Come ci ha raccontato<br />

Marco Camisi di The Continuity<br />

Company «Arrivare<br />

al mondo del licensing<br />

è più che logico. Cosa<br />

piace ai bambini? I film al<br />

cinema, i cartoni animati,<br />

gli animali… Se si cerca<br />

un contenuto emozionale<br />

all’interno della loro sfera, bisogna<br />

per forza attingere al licensing.»<br />

«La prima esperienza di Billa è stata<br />

“unbranded”, ma la seconda volta,<br />

con I Puffi, abbiamo distribuito tra i<br />

9 e i 10 milioni di figurine, ottenendo<br />

una redemption altissima» ci ha riferito<br />

Rosanna Ungaro, Direttore Marketing<br />

Rewe Italia. «Con le licenze,<br />

tutto è nato per caso; uno degli obiettivi<br />

di Billa è di veicolare il messaggio<br />

del brand attraverso un target per noi<br />

fondamentale,<br />

Rosanna Ungaro<br />

Direttore Marketing Rewe Italia<br />

ovvero quello<br />

dei bambini,<br />

con un linguaggio<br />

adatto. La<br />

prima special<br />

promotion “Avventure<br />

animali”<br />

riprendeva il<br />

fil rouge della<br />

sostenibilità<br />

che derivava da<br />

iniziative precedenti.<br />

Abbiamo<br />

incontrato The<br />

And the shopping<br />

turns into a game<br />

Special promotions are a familiar <strong>market</strong>ing feature<br />

abroad, but only took off in Italy last spring<br />

3 March 2011: Billa, part of the Rewe Group, launched<br />

its “Animal Adventures” special promotion. For every<br />

10 euros of shopping, loyalty card holders were given<br />

a packet of 5 trading cards to stick into a special album,<br />

sold separately.<br />

12 May 2011: Esselunga launched a similar operation,<br />

with trading cards featuring Disney Pixar cartoons.<br />

1 September 2011: Billa again with a new special promotion<br />

dedicated to the Smurfs.<br />

Quick in and out operations, lasting just a few weeks,<br />

aimed at upping the amount loyal customers spend<br />

per shop thanks to a product worth little in itself, but<br />

with a high emotional impact. Children are the main<br />

reference target, because they can have such a big<br />

influence on shopping. They are also part of several<br />

communities (school, family, sports clubs etc) and<br />

there’s huge scope for peer influence. They observe<br />

each other, imitate each other and want to share<br />

20 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


Continuity Company che ci ha proposto<br />

la property de I Puffi, dunque il<br />

discorso di lavorare con una licenza è<br />

nato da un’opportunità coerente con i<br />

nostri valori, sostenuta dal fatto che in<br />

concomitanza sarebbe uscito il film al<br />

cinema. Questo per spiegare che Billa<br />

non è orientata all’utilizzo tout-court<br />

delle licenze, ma coglie delle occasioni<br />

in linea con la comunicazione della<br />

brand image.»<br />

Una struttura esterna specializzata<br />

evidentemente è funzionale al successo<br />

dell’operazione.<br />

«L’esperienza di un’agenzia che conosce<br />

il campo è fondamentale per<br />

delineare tutti i processi: contrattuali,<br />

logistici, creativi. Stiamo già lavorando<br />

ad una nuova special promotion,<br />

sempre con The Continuity Company.<br />

Il target di riferimento sarà sempre lo<br />

stesso, ma lavoreremo facendo leva<br />

sul tema educativo. I Puffi erano più<br />

emozionali, ora vogliamo entrare nelle<br />

scuole con un progetto editoriale. Si<br />

tratta di una licenza attualissima, ma<br />

per ora non posso dire di più» conclude<br />

Rosanna Ungaro.<br />

Creare sinergie, puntare sul “virale”<br />

Riguardo la comunicazione, tutti hanno<br />

ben chiaro che, quello della special<br />

promotion, è un momento di cui<br />

approfittare.<br />

«A fianco delle operazioni special è<br />

anche utile proporre diversi eventi<br />

collaterali per sfruttare al massimo la<br />

comunicazione che la licenza offre»<br />

afferma Marco Camisi. «Con I Puffi<br />

abbiamo creato delle sinergie con la<br />

casa distributrice della pellicola (inithings,<br />

the ideal seedbed for leveraging the collectable<br />

dynamic.<br />

As Marco Camisi from The Continuity Company remarks<br />

«The logic of a link with the world of licensing<br />

is obvious. What do children like? The latest films,<br />

cartoons and animals… so if you’re looking for something<br />

with kid-appeal, licensing is the way to go.»<br />

«Our first programme with Billa was unbranded, but<br />

the second time round with the Smurfs we distributed<br />

between 9 and 10 million trading cards, with a really<br />

high redemption rate» enthuses Rosanna Ungaro,<br />

Marketing Director for Rewe Italy. «Our first foray into<br />

licensing wasn’t actually part of a long-term plan. The<br />

first special promotion, “Animal Adventures”, picked<br />

up the thread of sustainability from past initiatives.<br />

Then we had a meeting with The Continuity Company<br />

who suggested the Smurfs as a suitable property, something<br />

which fitted in with our ethos. Just to explain<br />

that Billa isn’t exclusively centred around licensing,<br />

but is happy to use it as a tool when it fits in with our<br />

brand image communication.<br />

A specialized third party is pivotal.<br />

«Very. Working with an agency<br />

which understands the ins and<br />

outs of the industry is essential as<br />

a guide through the various steps<br />

of the process: contracts, logistics,<br />

creative work.<br />

We’re already working on a new<br />

special promotion with The Continuity<br />

Company. The target is the<br />

same, but we’re concentrating on<br />

an educational theme this time<br />

round. The Smurfs had a greater<br />

emotional appeal, but now we want<br />

to access schools with a publishing<br />

project. We’ve got a really hot license<br />

up our sleeves, but that’s<br />

all I can say for the time being»<br />

concludes Rosanna Ungaro tantalisingly.<br />

Creating synergies and going viral<br />

Everyone is aware that special<br />

promotions are a great communication<br />

opportunity. «It’s a good<br />

idea to couple special promotions<br />

with collateral events to exploit the<br />

communicative power of the license<br />

to the full» agrees Marco Camisi.<br />

«With the Smurfs we worked in<br />

synergy with the film distribution<br />

company and arranged preview<br />

screenings for Billa staff to get<br />

them into the mood for the operation;<br />

then we organised live Smurf<br />

events so the kids could “meet”<br />

their favourite characters in person.»<br />

Stefano Frascolla, Marketing Di-<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

21


<strong>market</strong> <strong>focus</strong><br />

Stefano Frascolla<br />

Direttore Marketing<br />

Coro Marketing<br />

zialmente Sony, poi Warner Bros.)<br />

organizzando delle prime visioni per<br />

i dipendenti Billa, di modo che entrassero<br />

nel mood dell’operazione;<br />

poi abbiamo realizzato dei momenti<br />

con i puffi dal vivo, così che i bambini<br />

li potessero incontrare “di persona”.»<br />

I più piccoli vengono quindi attratti<br />

non solo dalle figurine in sé, ma da<br />

tutta una serie di altre situazioni che<br />

bisogna creare ad hoc. Un semplice<br />

biglietto per andare al cinema (come<br />

ha fatto Esselunga con Cars 2) può<br />

arrivare ad entusiasmare tantissimo:<br />

così ogni volta<br />

che un bambino<br />

si trova<br />

ad aprire un<br />

pacchetto di<br />

figurine, ha<br />

anche la speranza<br />

di trovare<br />

un altro<br />

premio.<br />

Stefano Frascolla,<br />

Direttore<br />

Marketing<br />

di Coro<br />

Marketing,<br />

parla invece di viralità e fa una previsione<br />

sul futuro che avranno questo<br />

tipo di operazioni. «I valori aggiunti di<br />

una special promotion rispetto a una<br />

normale operazione loyalty sono indubbiamente<br />

più di uno. Le evidenze<br />

degli ultimi casi di successo ci dimostrano<br />

come la novità fondamentale<br />

riguardi la creazione del fenomeno<br />

del passaparola: l’attenzione non è<br />

concentrata tanto sul prodotto in sé<br />

quanto sull’evento che è in grado di<br />

generare. Componente essenziale<br />

è sicuramente l’interattività del progetto,<br />

il fatto che l’oggetto del “collezionare”<br />

possa favorire momenti di<br />

aggregazione.<br />

L’impressione che abbiamo è che il<br />

comparto delle special<br />

promotion sia un<br />

mercato destinato ad<br />

una sicura crescita<br />

futura, soprattutto<br />

perché si evidenzia<br />

in maniera sempre<br />

più netta la necessità<br />

di offrire promozioni<br />

originali che diventino<br />

elemento distintivo dell’insegna, e<br />

la possibilità che offre la special promotion<br />

è proprio questa. Ecco perché<br />

siamo convinti che questo tipo di<br />

operazione troverà sempre più spazio<br />

nel panorama dei programmi loyalty.<br />

Noi abbiamo in cantiere diverse e<br />

innovative idee che stiamo studiando<br />

nel dettaglio, a partire dall’accurata<br />

scelta del licensor, una questione di<br />

primaria importanza nella progettazione<br />

di una special promotion.»<br />

Anche Grani & Partners, struttura<br />

specializzata in promozioni e collezionamenti,<br />

vede nel licensing<br />

grandi opportunità. «Il mondo delle<br />

operazioni di loyalty oggi sembra<br />

venire riscoperto proprio grazie<br />

all’utilizzo di licenze kids – racconta<br />

Francesco Orlando, Direttore Generale<br />

Grani&Partners – rappresenta<br />

quindi uno dei settori in cui l’azienda<br />

rector at Coro Marketing, concentrates more on the<br />

viral aspect and makes a forecast for the future of<br />

this type of operation. «There are several added values<br />

a special promotion carries in its wake compared<br />

to any other standard loyalty initiative. Evidence<br />

from the latest success stories show that what’s new<br />

is the way people pass the good word on: they don’t<br />

<strong>focus</strong> so much on the product itself as the event. The<br />

impression we get is that special promotions are certainly<br />

going to prove a growth <strong>market</strong> for the future,<br />

especially because it’s becoming increasingly clear<br />

that High Street retailers need to offer the public original<br />

promotions to stand out from their competitors.<br />

We’ve got several innovative ideas in the pipeline that<br />

we’re fine tuning at the moment, starting with the<br />

decision on the right licensor, a question of primary<br />

importance when it comes to a special promotion<br />

project.»<br />

Also Grani&Partners, agency specialized in promotions<br />

and collectables, see licensing as the big opportunity.<br />

«The world of loyalty operations is currently<br />

enjoying a new lease of life thanks to the use of<br />

kids’ licenses” claims Francesco Orlando, Managing<br />

Director at Grani&Partners. “It’s one of those sectors<br />

22 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


può offrire un valore aggiunto. Questo<br />

avviene anche grazie alle sinergie interne<br />

al Gruppo Giochi Preziosi di cui<br />

Grani&Partners fa parte e all’esperienza<br />

del CEO Enrico Grani nel mondo<br />

del licensing e della produzione.»<br />

E al di fuori della GDO?<br />

Marco Camisi: «Queste operazioni<br />

di <strong>market</strong>ing sono tipicamente applicate<br />

al Grocery e al Petrol, ma<br />

ci possono essere delle eccezioni,<br />

ad esempio i department store o i<br />

negozi di abbigliamento “conclude<br />

Camisi.” In questo caso, però,<br />

la collection deve essere ridotta<br />

in numero di pezzi da raccogliere,<br />

perché ovviamente la frequenza<br />

della clientela non è e non potrà<br />

mai essere come quella di un supermercato.<br />

Bisogna legare la promotion<br />

a una soglia di acquisto più<br />

alta e alzare il “valore” del premio<br />

che si eroga».<br />

Irma Bonsiepe<br />

where companies can offer added<br />

value. Part of the package is successful<br />

synergy within the Giochi Preziosi<br />

Group which includes Grani&Partners and the<br />

vast range of experience our CEO, Enrico Grani, has<br />

in the fields of licensing and production.»<br />

And what beyond retail?<br />

Marco Camisi: «Well typically these are <strong>market</strong>ing<br />

operations commonly used in the Grocery and Petrol<br />

sectors, but they could work elsewhere, for example<br />

in department stores or clothes shops. But in this<br />

case the collection would have to consist in a limited<br />

number of pieces and the promotion would kick in at<br />

a higher purchase price, obviously corresponding to a<br />

more valuable product».<br />

Creatività. Innovazione. Fidelizzazione<br />

Fabio Malfatto<br />

Amministratore Delegato<br />

Paola Malfatto<br />

Art Director<br />

Alcune riflessioni di Fabio Malfatto,<br />

Amministratore Delegato EQSG<br />

«Il valore aggiunto di un’operazione<br />

special consiste nell’unicità e nella<br />

collezionabilità del prodotto; al di fuori<br />

della stessa non è possibile trovarlo,<br />

per cui il target a cui è rivolta, in questo<br />

caso prevalentemente i bambini,<br />

induce la sfera di persone che li circonda<br />

(non solo i genitori, ma anche<br />

i nonni, gli zii etc.) ad aderirvi. Tutto<br />

questo porta ad una forte fidelizzazione.<br />

Il valore aggiunto varia però a<br />

seconda del brand e/o della property<br />

coinvolta nell’operazione e dalla meccanica<br />

della stessa. La nostra azienda<br />

punta soprattutto sulla giocabilità,<br />

sull’unicità e sulla collezionabilità del<br />

prodotto.<br />

Attraverso la creatività ed esperienza<br />

del nostro Art Director Paola Malfatto,<br />

maturata attraverso dei lavori realizzati<br />

per il settore edicola e adattata a quello delle operazioni<br />

promozionali e special, stiamo compiendo uno sforzo<br />

importante al fine di sviluppare concept innovativi che possano<br />

nascere in contesti e canali di vendita alternativi e che<br />

in modo omogeneo possano arrivare al pubblico della GDO<br />

e delle petrolifere, in quelle che in gergo si chiamano operazioni<br />

di cross <strong>market</strong>ing.<br />

Ritengo il licensing fondamentale nell’ambito delle operazioni<br />

special così come il prodotto che si propone e il suo<br />

valore percepito.<br />

Le EQSG sta partecipando a numerosi eventi a livello italiano<br />

ed europeo in modo da adeguarsi alla tendenza dei paesi<br />

del Nord Europa che già da tempo hanno avuto modo di<br />

verificare concretamente il valore delle operazioni special,<br />

cosa che invece i paesi del Sud Europa hanno scoperto solo<br />

da pochi mesi.»<br />

Creativity. Innovation. Loyalty<br />

Some musings from Fabio Malfatto, CEO at EQSG<br />

«The added value in a special promotion operation comes from<br />

the fact that the product is unique and collectable; you can’t get<br />

it anywhere else. So its main target, in this case children, egg on<br />

those around them to take part. All this adds up to a strong element<br />

of customer loyalty. However the added value varies according to<br />

the brand and/or property involved in the operation and the way<br />

the whole thing works. Our company concentrates on playability,<br />

collectability and the fact that the products are unique.<br />

Thanks to the creativity and experience of our Art Director Paola<br />

Malfatto we’re making a huge effort to come up with innovative<br />

concepts that can be applied in a range of contexts and through<br />

alternative sales channels.<br />

I think that licensing is fundamental in special promotion operations,<br />

on a par with the product on offer and its perceived value.<br />

EQSG is taking part in a large number of events in Italy and elsewhere<br />

in Europe to catch up with what’s happening in northern<br />

Europe, where special promotions are already a consolidated success<br />

story, whereas here in southern Europe they’ve only caught on<br />

over the last few months.»<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

23


strategy<br />

Bentornato<br />

Bilbo Baggins!<br />

Lo Hobbit, prequel in due episodi della Trilogia de Il Signore degli Anelli, è l’attesissimo<br />

film del prossimo inverno. E Warner Bros. C.P. è già partita con il programma di licensing<br />

Lo Hobbit narra il viaggio<br />

di Bilbo Baggins che<br />

viene trascinato in un’epica<br />

avventura per riconquistare<br />

Erebor, una volta regno<br />

dei nani, ora governato dal drago<br />

Smaug.<br />

Spinto da Gandalf, Bilbo si unisce<br />

al gruppo di tredici nani, capeggiato<br />

dal leggendario guerriero Thorin<br />

Scudodiquercia. Il loro viaggio li porterà<br />

a Wild attraverso terre pericolose,<br />

popolate da folletti, orchi, ragni<br />

giganti e stregoni.<br />

Nonostante il loro obiettivo sia ad<br />

Est, quando si trovano vicino alle<br />

aree abbandonate della Lonely<br />

Mountain, devono scappare dai tunnel<br />

dei folletti, luogo in cui Bilbo<br />

conoscerà la creatura che gli<br />

cambierà per sempre la vita:<br />

Gollum. Mentre Bilbo si trova<br />

sulla riva di un lago sotterraneo,<br />

da solo con l’ambiguo personaggio,<br />

scopre l’importanza<br />

dell’astuzia e del coraggio. È<br />

qui, inoltre, che il nostro protagonista<br />

riceverà in dono l’anello<br />

di Gollum, un semplice monile<br />

d’oro ma dotato di qualità inaspettate<br />

e legato al destino di<br />

tutta la Terra di Mezzo, in un<br />

modo che Bilbo non si immagina<br />

nemmeno...<br />

Lo Hobbit è programmato<br />

come una storia, suddivisa in<br />

due film. Lo Hobbit: Un viaggio<br />

inaspettato, in uscita a Dicembre<br />

2012 e Lo Hobbit: Andata<br />

e Ritorno, che seguirà nel Dicembre<br />

2013.<br />

Maurizio Distefano, General<br />

Manager Italy Warner Bros.<br />

Consumer Products, ci racconta<br />

in anteprima com’è articolato<br />

il programma di licensing.<br />

<strong>Kazachok</strong>: Quali sono i punti di forza<br />

di questo titolo?<br />

Maurizio Distefano: «Il film è tratto<br />

dal successo letterario di un classico<br />

della letteratura per bambini:<br />

Lo Hobbit di J.R.R. Tolkien. Le ricerche<br />

effettuate nel 2011 hanno rilevato<br />

che il 92% dei fan sta attendendo<br />

l’uscita di questa pellicola.<br />

Il regista è Peter Jackson, vincitore<br />

dell’Academy Award come produttore<br />

e regista de Il Signore degli<br />

Anelli, e il cast è davvero eccezionale<br />

(molte le conferme provenienti<br />

dalla Trilogia). Grazie alle riprese in<br />

3D effettuate con le nuove telecamere,<br />

particolarmente innovative,<br />

ci si aspetta che venga superato<br />

Welcome back Bilbo Baggins!<br />

The Hobbit, the prequel in two episodes to The Lord of<br />

the Rings trilogy, looks set to be the film event of next<br />

winter. And Warner Bros. C.P. is already hard at work<br />

on the licensing programme<br />

The Hobbit tells the tale of the journey made by Bilbo<br />

Baggins when he is dragged into an epic adventure to reclaim<br />

Erebor, once the dwarf kingdom, now ruled by the<br />

dragon Smaug. This is where our hero meets the creature<br />

that will change his life forever, Gollum, from whom he<br />

receives the famous ring, a simple gold band with hidden<br />

powers destined to decide the fate of all Middle-earth.<br />

The Hobbit is planned as a story divided into two<br />

films. The Hobbit: An Unexpected Journey, due out in December<br />

2012 and the Hobbit: There and Back, scheduled<br />

to follow in December 2013. Maurizio Distefano, General<br />

Manager for Italy Warner Bros. Consumer Products, gives<br />

us a preview of the licensing programme.<br />

24 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


lo sbalordimento che c’è stato per<br />

Avatar. La divisione del film in due<br />

parti comporta inoltre la possibilità<br />

di due periodi d’incassi differenti,<br />

dove soprattutto il secondo episodio<br />

trarrà maggiormente beneficio.»<br />

K.: Qual è il target?<br />

M.D.: «The Hobbit attrae un pubblico<br />

molto vasto. Si tratta di una storia<br />

di fantasia mista all’avventura, incentrata<br />

sulla lotta del bene contro<br />

il male, sulle amicizie, i sacrifici e<br />

la crescita personale del protagonista<br />

che avviene durante il viaggio.<br />

Simile al Signore degli Anelli, Lo<br />

Hobbit avrà immagini straordinarie<br />

e creature e luoghi meravigliosi che<br />

si possono trovare solamente nel<br />

mondo della Terra di Mezzo.»<br />

K.: Avete già iniziato a proporre la<br />

licenza?<br />

M.D.: «Sì, e stiamo riscuotendo ottimi<br />

risultati, infatti ci siamo già assicurati<br />

partner importanti nell’ambito<br />

giocattolo quali The Bridge, Vivid<br />

e un ulteriore leader di mercato nel<br />

publishing.»<br />

K.: Applicherete una particolare<br />

strategia?<br />

M.D.: «Sfrutteremo al massimo la<br />

forza della licenza della categoria<br />

giocattolo per espanderci su altre<br />

categorie merceologiche quali abbigliamento<br />

e accessori.»<br />

K.: Esiste già una style guide?<br />

M.D.: «La style guide è già disponibile<br />

ed è ricca di elementi iconici,<br />

background e location che richiamano<br />

il mondo fantastico e di avventura<br />

che troviamo anche nel libro Lo<br />

Hobbit di Tolkien.»<br />

K.: Avete in previsione delle presentazioni<br />

per far conoscere la<br />

property prima dell’uscita del film?<br />

M.D.: «Abbiamo presentato ai nostri<br />

licenziatari e partner principali la<br />

property in occasione dello scorso<br />

Brand Licensing Europe di Londra.<br />

Daremo nuovi aggiornamenti sul<br />

brand in occasione del nostro prossimo<br />

licensig meeting, che si terrà<br />

entro la seconda settimana di febbraio,<br />

a Milano.»<br />

K.: Come si inserisce nel vostro<br />

portfolio licenze?<br />

M.D.: «Lo Hobbit è una property movie<br />

che beneficerà sicuramente del<br />

successo della Trilogia de Il Signore<br />

degli Anelli e sfrutterà quindi la finestra<br />

mediatica del film: il nostro<br />

obiettivo è farla diventare parte del<br />

catalogo dei nostri brand classici.»<br />

Gisella Barabino<br />

<strong>Kazachok</strong>: What are the strengths of this title?<br />

Maurizio Distefano: «The film is based on the success<br />

of a classic of children’s literature: The Hobbit by<br />

JRR Tolkien. Research conducted in 2011 found that 92%<br />

of fans are eagerly waiting the release of this film.<br />

The director is Peter Jackson, Academy Award winner<br />

as producer and director of The Lord of the Rings, and<br />

there’s a truly exceptional cast lined up. Filmed with the<br />

new 3D cameras, it should make even more of a splash<br />

than Avatar.»<br />

K.: Who are you targeting?<br />

M.D.: «The Hobbit attracts a really broad audience. It’s fantasy<br />

mixed with adventure. Just like the Lord of the Rings,<br />

The Hobbit will have great screen shots and all the wonderful<br />

creatures and places peculiar to Middle-earth.»<br />

K.: Have you already launched the license?<br />

M.D.: «Yes, and we are getting excellent results, in fact<br />

we have already secured key partners in toys, such as<br />

The Bridge, Vivid and another <strong>market</strong> leader in publishing.<br />

The we’re making the most of the power of the<br />

license in toys to expand into other product categories<br />

such as apparel and accessories.»<br />

K.: Have you already got a style guide?<br />

M.D.: «Yes, the style guide is already available and is packed<br />

with iconic elements, backgrounds and locations<br />

that evoke the world of fantasy and adventure in Tolkien’s<br />

The Hobbit.»<br />

K.: Are you planning presentations to raise awareness<br />

of the property before the movie comes out?<br />

M.D.: «We presented the property to our licensees and<br />

partners at the last Brand Licensing Europe in London.<br />

And we will be giving updates on the new brand at<br />

our next licensing meeting to be held in the second week<br />

of February, in Milan.»<br />

K.: How does it fit into your licensing portfolio?<br />

M.D.: «The Hobbit is a movie that’s bound to roll on the<br />

success of The Lord of the Rings trilogy, so the property<br />

can piggy back on all the media fuss generated by the film:<br />

our goal is to put it into our catalogue of classic brands.»<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

25


5 ° KAZACHOK LICENSI<br />

Il meglio della giornata dedicata a conferenze, worksho


NG FORUM ITALIANO<br />

ps e networking per cavalcare l’onda del rinnovamento


Preparati<br />

al cambiamento!<br />

Affluenza record anche per la quinta edizione dell’evento di riferimento per il<br />

networking dell’industria del licensing: il <strong>Kazachok</strong> Licensing Forum 2011, che si<br />

è tenuto giovedì 10 novembre a Palazzo Mezzanotte di Milano<br />

Durante la giornata si sono incontrati più di 500<br />

operatori del settore, riconfermando l’evento<br />

come punto di riferimento per il mercato del licensing<br />

italiano ed europeo. Il Forum offre, infatti,<br />

la possibilità di creare incontri e sinergie tra<br />

nuovi licenziatari, licensor nazionali ed internazionali,<br />

consulenti, agenzie, buyer del retail, studi<br />

legali e giornalisti, e di conoscere in anteprima<br />

progetti, programmi, novità e trend previsti per il<br />

mercato del licensing. L’incremento del numero<br />

di partecipanti – che si aggira sul +14% rispetto<br />

all’edizione del 2010 – è il segnale più tangibile<br />

dell’estremo interesse: oltre 500 presenze (esattamente<br />

512!).<br />

«Il numero e la qualità dei partecipanti al Forum<br />

– dichiara Paolo Lucci di <strong>Kazachok</strong> Italia – confermano<br />

che il licensing sta vivendo un momento<br />

di grande vitalità su tutta la business community.<br />

Non è più appannaggio di pochi player in settori<br />

dedicati al bambino: produttori di ceramiche di<br />

Sassuolo, aziende vitivinicole, cosmetici e farmaceutici,<br />

oltre al food confezionato, hanno partecipato<br />

attivamente a questa giornata per approfondire<br />

e prepararsi alle nuove sfide.»<br />

Le conferenze e gli altri appuntamenti<br />

Molto apprezzati gli interventi della mattina, sapientemente<br />

moderati da Riccardo Colletti, direttore<br />

di Gamestore: Anna Bertolini di Mark Up<br />

ha descritto gli ultimi scenari retail (focalizzando<br />

il discorso sull’aumento delle quote di mercato<br />

delle private label: come vengono vissute<br />

dai consumatori italiani ed europei e quali sono<br />

i trend che le caratterizzano); M. Maggiolino e M.<br />

Maggiore, dell’Università Bocconi, hanno trattato<br />

alcune tematiche legali (si veda articolo completo<br />

a pagina 52); Cristina Liverani di Doxa ha<br />

rilevato le ultime tendenze del target teenager<br />

e infine Antonio Romano, dell’Agenzia delle Dogane,<br />

ha illustrato il Progetto Falstaff. Frequentatissimi<br />

anche i “property pitch” pomeridiani<br />

che hanno visto coinvolti: Elastic Rights Italia,<br />

Victoria Licensing-Mattel, Cartoon Network, MTV<br />

Nickelodeon e VBM-All Blacks. Inoltre c’è stata<br />

una gradita novità: la “Legal Clinic” messa a disposizione<br />

da LES Italy, per fornire informazioni<br />

e rispondere alle varie domande e dubbi legati al<br />

mondo dei marchi e dei brevetti.<br />

I protagonisti<br />

All’edizione 2011 hanno partecipato le seguenti<br />

majors e agenzie: All Blacks, Atlantyca, Backstage,<br />

Cartoon Network, CLA Caldarelli Licensing<br />

Agency, CPLG Italia, Dynit, Elastic Rights, KimmiDolls,<br />

Ninja, EQSG, 4Kids, Luxoro, Maga Animation,<br />

Mattel Victoria Licensing, MondoTV, Naj<br />

Oleari, Nickelodeon, Planeta Junior, Promoplast,<br />

RTI Mediaset, Smiley, Starbright, Switchover Media,<br />

TF1, The Googes, The Licensing Company,<br />

The Licensing Machine, Panini, The Licening Factory,<br />

Toei Animation, VBM, Warm Up e i seguenti<br />

media partners: AZ Franchising, Blogosfere, Incartoleria,<br />

Gamestore, Giochi & Giocattoli, Mark<br />

Up, Sole24Ore, Assoprom.<br />

Oltre agli stand dei licenziatari c’era un zona<br />

“speciale”, la Product Area, dedicata ai prodotti,<br />

a dimostrazione di come il licensing può essere<br />

appropriatamente utilizzato. Naj Oleari con orologi,<br />

carte e nastri per confezioni regalo, borse,<br />

calzature, prodotti back-to-school, parure letto,<br />

ombrelli, sedie in cartone e wallsticker.<br />

Prodotti MOMO Design, back-to-school Cosmopolitan,<br />

t-shirt e borse Coca Cola e t-shirt Perrier<br />

(prodotte da Fix Design, agenzia TLC). Infine<br />

si è fatta notare la presenza straordinaria di PEP<br />

Marchegiani, artista di tele e di pittosculture, che<br />

ha prodotto una linea di abbigliamento per adulto<br />

e bambino. Un interessante esempio di licensing<br />

applicato all’arte che parte dallo stesso autore, in<br />

collaborazione con un’agenzia (la CLA, ndr).


Ready for the change!<br />

Record attendance at the fifth edition of the networking event for the Italian<br />

licensing industry: the <strong>Kazachok</strong> Licensing Forum 2011, which took place on<br />

Thursday 10 November at Palazzo Mezzanotte in Milan<br />

During the day more than 500 operators from<br />

the sector attended the event, confirming it as<br />

a reference point for the Italian and European<br />

licensing <strong>market</strong>s. The Forum is just the place<br />

for meeting and forging links with a whole<br />

galaxy of new licensees, national and international<br />

licensors, consultants, agencies, retail<br />

buyers, lawyers and journalists, and to get the<br />

lowdown ahead of the herd on projects, programmes,<br />

novelties and <strong>trends</strong> on the licensing<br />

<strong>market</strong> horizon.<br />

Paolo Lucci from <strong>Kazachok</strong> Italy is upbeat.<br />

«The number and calibre of the participants<br />

at the Forum confirms that licensing is living<br />

through a moment of great vitality throughout<br />

the business community. No longer is it a niche<br />

phenomenon for a handful of players in<br />

sectors dedicated to children’s products: ceramics<br />

manufacturers from Sassuolo, wine makers,<br />

and representatives from the cosmetics,<br />

pharmaceutical and packaged food industries<br />

were all out in force on the day, gearing up for<br />

new challenges.»<br />

Conferences and more<br />

The morning’s key speakers were greeted very<br />

positively, expertly moderated by Riccardo<br />

Colletti, MD of Gamestore. Anna Bertolini from<br />

Mark Up described current retail scenarios; M.<br />

Maggiolino and M. Maggiore, from the Bocconi<br />

University dealt with legal issues; Cristina Liverani<br />

from the Doxa <strong>market</strong> research agency<br />

gave an overview of the latest <strong>trends</strong> in the teenager<br />

target and Antonio Romano, from the<br />

Italian customs and excise department, illustrated<br />

the Falstaff Project.<br />

The afternoon “property pitches” proved hugely<br />

popular, with presentations this year from<br />

Elastic Rights Italy, Victoria Licensing-Mattel,<br />

Cartoon Network, MTV Nickelodeon and VBM-<br />

All Blacks. Another success story was the new<br />

“Legal Clinic” courtesy of LES Italy, a mine of<br />

information and a reliable source of answers<br />

to everyone’s doubts and queries on the world<br />

of brands and patents.<br />

The protagonists<br />

The 2011 forum welcomed the following majors<br />

and agencies: All Blacks, Atlantyca,<br />

Backstage, Cartoon Network, CLA Caldarelli<br />

Licensing Agency, CPLG Italia, Dynit, Elastic<br />

Rights, KimmiDolls, Ninja, EQSG, 4Kids, Luxoro,<br />

Maga Animation, Mattel Victoria Licensing,<br />

MondoTV, Naj Oleari, Nickelodeon, Planeta<br />

Junior, Promoplast, RTI Mediaset, Smiley,<br />

Starbright, Switchover Media, TF1, The Googes,<br />

The Licensing Company, The Licensing<br />

Machine, Panini, The Licensing Factory, Toei<br />

Animation, VBM, Warm Up and the following<br />

media partners: AZ Franchising, Blogosfere,<br />

Incartoleria, Gamestore, Giochi & Giocattoli,<br />

Mark Up, Sole24Ore, Assoprom.<br />

As well as all the licensors’ stands the forum<br />

also set aside a “special” Product Area, dedicated<br />

to products showing how licensing can<br />

be appropriately used. Participants included<br />

Naj Oleari, MOMO Design, Cosmopolitan, Coca<br />

Cola and Perrier. Then there was PEP Marchegiani,<br />

an artist well-known for his canvases<br />

and picto-sculptures, who earns a special<br />

mention because he has produced a fashion<br />

line for children and adults. An interesting<br />

example of licensing applied to art by the artist<br />

himself.


Cartoon Network Enterprises Italia<br />

Cartoon Network Enterprises, divisione licensing<br />

di Turner, gruppo TimeWarner, si occupa direttamente<br />

di posizionare, nel modo piú efficace in<br />

tutte le regioni EMEA (Europa, Africa e Medioriente),<br />

i diversi brand di Turner: dai marchi legati<br />

a Cartoon Network e ai suoi Studios a quelli di<br />

TCM (Turner Classic Movies), del fenomeno americano<br />

Adult Swim, del canale prescolare Cartoonito.<br />

Cartoon Network è il canale di Turner leader<br />

mondiale nell’intrattenimento per ragazzi.<br />

Il fulcro della sua programmazione sono i brand<br />

maschili come Ben 10, Bakugan e Generator Rex;<br />

ma non dimentichiamoci degli amati Cartoon<br />

Network Originals. Tra queste serie, vincitrici di<br />

ben 18 Emmy Awards, figurano Le Superchicche,<br />

Il Laboratorio di Dexter, Mucca e Pollo, Ed Edd &<br />

Eddy, Gli Amici Immaginari di Casa Foster e la hit<br />

Ben 10. In Italia, oltre a curare il licensing e il merchandising dei CN Originals, e delle properties<br />

100% Cartoon Network, Turner CN Enterprises è agente per licenze di properties di grande successo<br />

come Virus Attack, Flor e Teen Angels.<br />

Cartoon Network Enterprises, the Turner licensing division in the TimeWarner group, is in charge of positioning<br />

Turner brands in EMEA regions, from brands linked to Cartoon Network and its Studios to TCM (Turner Classic<br />

Movies), the American success Adult Swim, and the preschool channel Cartoonito. Turner’s Cartoon Network<br />

is the world’s leading channel for children’s entertainment. Its programmes’ backbone are boy brands like Ben<br />

10, Bakugan and Generator Rex, but there are also the much-loved Cartoon Network Originals. Their series<br />

have won an impressive 18 Emmy Awards, and include The Powerpuff Girls, Dexter’s Lab, Cow and Chicken, Ed<br />

Edd & Eddy, Foster’s Home for Imaginary Friends and the hit Ben 10. In Italy Turner CN Enterprises looks after<br />

licensing and merchandising for CN Originals and 100% cartoon network properties, but also act as licensing<br />

agents for other successful properties like Virus Attack, Flor and Teen Angels.


Starbright<br />

Fondata nel 2007, Starbright è un’agenzia indipendente<br />

di licensing che opera principalmente<br />

sul territorio italiano offrendo i benefici di un’organizzazione<br />

localizzata con una vasta conoscenza<br />

del mercato di riferimento. Specializzata in<br />

Entertainment e Brand Licensing, Starbright promuove<br />

strategie per lo sviluppo di prodotti che,<br />

utilizzando le immagini dei personaggi e i brand<br />

più amati dai consumatori italiani, contribuiscono<br />

a migliorare l’immagine e a massimizzare le<br />

vendite generando risultati economici in termini<br />

di royalties. Starbright si pone al centro di un network<br />

di professionisti pronti a mettere il proprio<br />

know-how al servizio dei clienti, per esplorare<br />

nuove opportunità di business in un mercato in costante<br />

evoluzione, attraverso la creazione di piani<br />

di licensing integrati.<br />

Founded in 2007, Starbright is an independent licensing<br />

agency which operates primarily on the Italian territory,<br />

offering the benefits of a localized organization with an<br />

in-depth knowledge of this specific <strong>market</strong>. Starbright<br />

business mainly <strong>focus</strong>es on Entertainment and Brand Licensing,<br />

specializing in creative brand development programs<br />

that resonate with consumers, enhance the brand<br />

images of our clients, and generate significant royalty income.<br />

Starbright is at the center of a network of talented<br />

professionals eager to put their expertise at the service<br />

of licensors and licensees alike to create new business<br />

opportunities throught integrated licensing campaigns.


CPLG Italia<br />

CPLG Italia ha inaugurato un nuovo modo di vivere<br />

l’evento organizzando dei cicli di incontri all’interno<br />

di una sala privè dedicati alla distribuzione<br />

italiana. Nello specifico i buyer di Carrefour, Coop<br />

Italia, Auchan e Autogrill sono stati coinvolti in presentazioni<br />

di due ore durante le quali è stato presentato<br />

il portfolio premium delle licenze, il tutto<br />

arricchito da un medley video. Maria Giovanna<br />

Gurrieri dichiara che anche grazie a questo format<br />

ha avuto la possibilità di consolidare e instaurare<br />

rapporti direttamente con la grande distribuzione<br />

italiana; annuncia inoltre senza timore di aver gettato<br />

le basi per un grande successo che emergerà<br />

entro breve. Ecco le novità presentate:<br />

20TH CENTURY FOX: Ice Age4, I Simpson, Glee e Family Guy<br />

DREAMWORKS ANIMATION: Madagascar 3, Rise of the Guardians, Kung Fu Panda 2, I Pinguini di<br />

Madagascar<br />

UNIVERSAL: Cattivissimo Me 2<br />

MGM: Pantera Rosa<br />

SABAN: Power Rangers<br />

CPLG Italy came up with a new way of living the event organising a cycle of meetings in a privè dedicated to<br />

Italian retailers. Buyers from Carrefour, Coop Italia, Auchan and Autogrill attended 2 hour presentations on the<br />

cream of CPLG’s licensing portfolio accompanied by a medley of videos. Maria Giovanna Gurrieri stated that it<br />

was partly thanks to this new format that they had the chance to consolidate and forge direct relationships with<br />

Italian High Street retailers. She also boldly announced that the foundations of a mega success for 2012 had<br />

been laid. New content came from:<br />

20TH CENTURY FOX: Ice Age4, The Simpsons, Glee and Family Guy<br />

DREAMWORKS ANIMATION: Madagascar 3, Rise of the Guardians, Kung Fu Panda 2, The Penguins of Madagascar<br />

UNIVERSAL: Despicable Me 2<br />

MGM: The Pink Panther<br />

SABAN: Power Rangers


Nickelodeon Italia<br />

Nickelodeon, emittente televisiva tematica<br />

internazionale la cui versione italiana<br />

è curata da MTV Italia, trasmette una programmazione<br />

dedicata ai bambini e ai ragazzi<br />

costituita da cartoni animati e serie<br />

Tv. Molte sono le novità 2012 che sono state<br />

presentate al <strong>Kazachok</strong> Licensing Forum:<br />

dalla nuova property I Soliti Idioti e la serie<br />

animata Turtles, al consolidamento del successo<br />

di cartoni quali Spongebob o la serie<br />

Victorious. Nickelodeon ha creato anche un<br />

canale adatto alla fascia prescolare, Nick Jr,<br />

con una programmazione studiata ad hoc<br />

per i più piccoli. Questi programmi convincono<br />

anche i genitori poiché veicolano valori<br />

giusti ed insegnano ogni tanto a spegnere la<br />

Tv, per continuare a giocare in un’altra maniera.<br />

Anche online.<br />

The international theme channel Nickelodeon, managed in Italy by MTV Italy, is strictly for kids and teenagers<br />

with a kaleidoscope schedule of cartoons and TV series. At the <strong>Kazachok</strong> Licensing Forum they previewed a<br />

promising 2012 with plenty of entertainment and licensing for all; there’s new property “I Soliti Idioti” and the<br />

Turtles series, plus the ongoing success of cartoon favourites like Spongebob and TV series like Victorious. Nickelodeon<br />

has also created a channel dedicated to pre-schoolers, Nick Jr, with carefully crafted programmes<br />

for tots. Parents are as enthusiastic as their kids, thanks to the channel’s positive values and the way it encourages<br />

children to turn off the TV occasionally and play. Online or off.<br />

Elastic Rights Italy<br />

Elastic Rights durante il pitch del pomeriggio<br />

ha annunciato una grande novità: dopo i grandi<br />

successi de Il Mondo di Patty e Incorreggibili,<br />

l’azienda ha presentato il proprio upgrade da<br />

gestore di diritti al nuovo ruolo di produttore<br />

di contenuti per il mercato kids e teen. È previsto<br />

per il 2012, infatti, l’inizio della produzione<br />

di Lola, Apprendista Musa, la nuova appassionante<br />

serie teen argentina realizzata da Elastic<br />

Rights in co-produzione con Resonant. Attesissima<br />

protagonista della serie, Laura Esquivel,<br />

l’amata beniamina de Il Mondo Di Patty. Dal lato<br />

animation invece, il nuovo progetto in cantiere,<br />

in coproduzione con L’Orange Gutan, è Gluko<br />

& Lennon, un’innovativa animation comedy<br />

definita come “l’incontro visionario tra Alice in<br />

Wonderland e Yellow Submarine!”. La giornata<br />

del Forum è stata anche l’occasione per fare un punto sulle attuali opportunità di licenza, condividendo<br />

gli entusiasmanti risultati Tv di Lunar Jim, la nuova property prescolare in onda dal 22 agosto<br />

scorso su Cartoonito, dedicata al target dei più piccoli.<br />

During its afternoon pitch Elastic Rights made an exciting announcement: following the huge success of Patty<br />

Feo and Consentidos the company presented its upgrade from rights’ manager to content producer for the<br />

kids and teen <strong>market</strong>. 2012 will see work start on the production of Lola, Apprendista Musa (Lola the Apprentice<br />

Muse), the new Argentinian teen series made by Elastic Rights in co-production with Resonant. The star of the<br />

series is to be the extremely popular Laura Esquivel, who already features in Patty Feo. On the cartoon front<br />

they have another new project up their sleeves in co-production with Orange Gutan; called Gluko & Lennon, it<br />

is an innovative animation comedy defined as “a visionary encounter between Alice in Wonderland and Yellow<br />

Submarine!”. Forum day also gave Elastic Rights a chance to showcase their current successes and licensing<br />

opportunities, with the excellent TV results of their new preschool property Lunar Jim, (broadcast by Cartoonito<br />

from 22 August 2011) very much to the fore. An ideal license for a very young target.


RTI Gruppo Mediaset<br />

Il dipartimento licensing di RTI cura lo sfruttamento<br />

della maggior parte dei marchi legati<br />

a prodotti televisivi presenti sulle reti<br />

del gruppo. Tra le varie properties presentate<br />

quest’anno grande attenzione è andata a<br />

Wild Oltrenatura, un programma arrivato alla<br />

quinta edizione in onda in prime time di Italia1.<br />

Con un profilo d’ascolto che nell’ultima<br />

edizione ha vantato un 21% di bambini 4-7<br />

e ben un 29% di 8-14, Mondadori è stata la<br />

prima azienda a credere in questo progetto.<br />

Ghenos Games, dopo il successo del board<br />

game di Lupin The 3rd si lega ancora ad RTI<br />

Licensing e uscirà in primavera con un accattivante<br />

board game su Wild. Gli sticker album<br />

sono stati affidati a Edibas, mentre Hobby &<br />

Work sta lavorando su action figures; diversi<br />

soggetti si stanno proponendo per flow-pack,<br />

playset, back to school, abbigliamento e molto<br />

altro ancora.<br />

The RTI licensing department manages most of<br />

the brands for the TV programmes broadcast on<br />

the Mediaset network. Among the various properties<br />

presented this year, one attracted a particular<br />

amount of attention. Wild Oltrenatura is a programme<br />

in its fifth year scheduled in prime time<br />

on Italia 1 with a current audience profile boasting<br />

21% of the kids in the 4-7 age range and a whopping<br />

29% among the 8-14 year olds. Mondadori<br />

was the first company to pick up on the project.<br />

Ghenos Games, after the success of the board game Lupin The 3rd joins forces with RTI Licensing once more<br />

and will be coming out in spring with a must-have board game based on Wild. Edibas is doing the sticker albums,<br />

while Hobby & Work is taking care of the action figures; plus plenty of lively interest in the flow-packs,<br />

play-sets, back to school, fashion and more.<br />

The Licensing Company France<br />

Composta da un team di 9 professionisti in<br />

brand extension e licensing, TLC è un’azienda<br />

che si occupa di brand entertainment, grazie<br />

a un portfolio unico fatto di marchi che vanno<br />

dal food & beverage alla moda, dallo sport<br />

all’automotive. è rappresentante, infatti, di<br />

brand importanti quali: Cosmopolitan, Jeep,<br />

Umbro, Coca-Cola, Fanta, Perrier, Vatican,<br />

Sketchers, WWF. TLC collabora inoltre con i<br />

maggiori studio di entertainment: LucasFilm.<br />

Sony Pictures, Paramount Pictures. Creata<br />

nel 2000, la sede principale è a Parigi. A capo<br />

della società c’è Regine Labrosse, Managing<br />

Director e partner di TLC.<br />

A team of 9 professionals dedicated to brand<br />

extension & licensing. An expertise in both Brands<br />

& Entertainment properties. A unique portfolio of global brands from industries such as food & beverage,<br />

fashion, household products, automotive, sports. Representation of strong brands: Cosmopolitan, Jeep, Umbro,<br />

Coca-Cola, Fanta, Perrier, Vatican, Sketchers, WWF. A collaboration with major studios in the Entertainment<br />

division: LucasFilm, Sony Pictures, Paramount Pictures. Created in 2000, the agency is located in Paris. Today,<br />

Régine Labrosse is the Managing Director and Partner of The Licensing Company France.


Mattel - Victoria Licensing &<br />

Marketing<br />

Victoria Licensing & Marketing, studio di<br />

consulenza licensing che opera per Mattel,<br />

quest’anno ha scelto di focalizzare il pitch<br />

sul brand più adrenalinico del portfolio, Hot<br />

Wheels. Per il 2012 è in atto un riposizionamento<br />

che renderà questa property un punto<br />

di riferimento per tutti i ragazzi e i giovani<br />

adulti che amano la competizione e i motori.<br />

Grandi investimenti sono stati fatti e continueranno,<br />

avvalendosi anche di importanti<br />

partnership, prima fra tutte quella con Vittorio<br />

Brumotti, campione mondiale di bike<br />

trial, mentre a livello internazionale quella<br />

con Jorge Lorenzo, portabandiera di Hot<br />

Wheels sulle piste della moto GP. Il piano di<br />

sviluppo licensing vede tutte le categorie portanti già attive: gli sporting goods con Mondo e Dino<br />

Bikes, il back–to–school con Seven, le calzature con Siport, Inottica con la linea occhiali, una linea di<br />

abbigliamento adult con Blomor, per citarne solo alcuni.<br />

Victoria Licensing & Marketing, licensing consultants for Mattel, is <strong>focus</strong>ing on their pitch for the high adrenaline<br />

brand in their portfolio, Hot Wheels. 2012 will see the property repositioned as a reference point for all<br />

those teenagers and young adults who enjoy cars and competitions. Money is being pumped into the property<br />

and some important partnerships have been forged, firstly with bike trial world champion Vittorio Brumotti, and<br />

then on an international level with Jorge Lorenzo, who flies the flag for Hot Wheels on the GP motorbike circuits.<br />

The licensing plan is well underway, with all the key categories already up and running, from sporting goods<br />

with Mondo and Dino Bikes, back to school with Seven, footwear with Siport, eyewear with Inottica and an adult<br />

fashion line with Blomor just to mention some.<br />

The Licensing Machine-Panini<br />

Per il 5° anno consecutivo, The Licensing Machine non ha mancato l’appuntamento di Milano dedicando<br />

il proprio stand al Brand Panini e ai suoi prodotti, che nell’ultimo anno hanno destato grande<br />

interesse in Italia e all’estero. Tra le aziende italiane licenziatarie del marchio risultano: Franco Cosimo<br />

Panini per il settore scuola e stationary, Italian Tobacco Agency/Juego per i biliardini e gli orologi<br />

“Panini 50” di Terra-Cielo-Mare. La società Carpentier (Svizzera) con una linea vintage di raccoglitori<br />

per collezionisti e Ginger Fox, licenziatario UK nonché fornitore di Marks & Spencer per il gift,<br />

esporteranno invece il Panini brand in Europa. Ma è sicuramente nel settore dell’abbigliamento che<br />

Panini lancia la sua sfida più alta, firmando un nuovo importante accordo di licenza con una azienda<br />

italiana di moda.<br />

The Licensing Machine has faithfully attended<br />

the Milan Licensing Forum for five years running,<br />

and this year saw its stand dedicated to the Panini<br />

brand and all its products, a huge success both<br />

in Italy and abroad during 2011. Italian brand licensees<br />

include: Franco Cosimo Panini for schools<br />

and stationery, Italian Tobacco Agency/Juego<br />

for table billiards and the “Panini 50” watches by<br />

Terra-Celo-Mare. Carpentier from Switzerland,<br />

who do a line of vintage binders for collectors,<br />

and Ginger Fox, the UK licensee and gift supplier<br />

to Marks & Spencer, are exporting the Panini<br />

brand to Europe. But Panini’s big challenge<br />

for 2012 is in apparel, where they have inked an<br />

agreement with an Italian fashion company.


Atlantyca<br />

Atlantyca ha posto l’attenzione su tre properties attualmente in onda. Il Piccolo Principe Animation,<br />

on air il sabato e la domenica mattina su Rai Due è una veste nuova per una property di successo,<br />

che permetterà alle nuove generazioni di conoscere questo intramontabile eroe. Il sottomarino Olly,<br />

serie animata prescolare in onda su Cartoonito, è un esempio convincente di edutainment con tanto<br />

di collaborazione dell’UNESCO. Geronimo Stilton: partita la seconda stagione, in onda su Rai Due, si<br />

riconferma uno dei personaggi più amati dai bambini. Un successo editoriale e della serie animata,<br />

non manca di contare un numero di partner licensing di rilievo, come Sony, con il nuovo videogioco<br />

per PSP e progetti che vedono coinvolte le istituzioni come Zampe&Ruote, progetto sull’educazione<br />

stradale ideato insieme al Ministero dell’Istruzione.<br />

Atlantyca is concentrating on three of its properties which<br />

are all currently on air. First up is The Little Prince Animation,<br />

broadcast Saturday and Sunday morning on Rai 2, a<br />

successful property in a new guise so that the next generations<br />

can get to know this evergreen hero. Then there is<br />

Olly the submarine, the cartoon series for preschoolers<br />

on Cartoonito, a good example of edutainment with a prestigious<br />

partnership with UNESCO. Last but not least is<br />

Geronimo Stilton, now in its second season on Rai 2 and a<br />

consolidated uber-favourite with children. As a publishing<br />

and cartoon success Stilton has harvested a respectable<br />

number of big names in licensing partnerships, among<br />

them Sony, where he stars in a new videogame for the<br />

PSP, and in various institutional projects such as the<br />

Zampe&Ruote (Paws and Wheels) campaign for road safety<br />

by the Italian Ministry for Education.<br />

Planeta Junior Italia<br />

Planeta Junior ha presentato al Forum la property<br />

di punta per il 2012, la versione in 3D dell’Ape<br />

Maia che sarà prossimamente in onda su Rai<br />

Due. In Italia sono già stati siglati numerosi accordi<br />

di licenza come il bts, decorazioni, tessile<br />

casa, sticker, libri, personal care, abbigliamento<br />

e accessori, carte augurali, decorazioni dolci, biciclette,<br />

palloncini gonfiabili, giochi outdoor, plush<br />

standard, carte prepagate e tantissimi altri. Altra<br />

property del Gruppo è The DaVincibles, serie già<br />

di successo in Francia e Spagna, creata e prodotta<br />

da Zodiak Active Kids, in coproduzione con Rai<br />

Fiction e Moonscoop, attualmente in onda su Rai<br />

Due, il cui target di riferimento è 8-12 anni. Infine<br />

DQ Entertainment, produttore delle serie animata<br />

in 3D CGI 52x11, e PJ, hanno firmato un accordo<br />

per The Jungle Book. La serie, già trasmessa su<br />

Rai Due, sarà nuovamente on air nel 2012.<br />

Planeta Junior presented their leading property for 2012<br />

at the Forum; a 3D version of the Ape Maia cartoon due<br />

to be broadcast on Rai Due. Licensing agreements galore<br />

have already been inked in Italy, among them backto-school,<br />

decorations, home textiles, stickers, books,<br />

personal care, apparel and accessories, greeting cards,<br />

cake decorations, bicycles, balloons, outdoor games,<br />

standard plush, prepaid cards and many more. Another<br />

of the group’s properties is The DaVincibles, a series that<br />

has already proved a success in France and Spain, created<br />

and produced by Zodiak Active Kids, in co-production<br />

with Rai Fiction and Moonscoop. Currently aired on Rai<br />

Due, is addresses a target audience of 8-12 year olds.<br />

Lastly DQ Entertainment, the producers of the cartoon<br />

series in 3D CGI 52x11 and PJ have inked an agreement<br />

for The Jungle Book. The series has already been broadcast<br />

on Rai Due and will be on air again in 2012.


Mondo TV Consumer Products<br />

Mondo TV Consumer Products e Giochi Preziosi<br />

hanno dato il via al progetto Gormiti<br />

Industry e al suo programma di licensing,<br />

per la nuova serie animata Gormiti 3D CGI<br />

in uscita per l’autunno 2012. L’obbiettivo è<br />

rivoluzionare il licensing: un unico e straordinario<br />

progetto che coinvolgerà, per la<br />

prima volta, licenziante, agente, licenziatario<br />

e consumatore. L’innovazione” è il filo<br />

conduttore di tutto il programma Gormiti<br />

Industry: grafiche e storia rinnovate, insieme<br />

all’uso di nuove tecnologie. E innovazione<br />

anche nel programma di licensing! Molte<br />

condizioni speciali e agevolazioni sul contratto<br />

di licenza per le aziende che ne fanno<br />

parte in aggiunta ai vantaggi per il consumatore<br />

finale, come l’ologramma personalizzato con logo ufficiale Gormiti Industry che, apposto sui<br />

prodotti, permetterà di accedere al mondo dei Gormiti, tra giochi e sorprese.<br />

Mondo TV Consumer Products and Giochi Preziosi are gearing up for their Gormiti Industry project and the<br />

licensing programme for the new Gormiti 3D CGI cartoon due out next autumn. The aim is to revolutionise licensing<br />

with a unique project involving licensor, agents, licensees and consumers all together for the first time<br />

ever! Innovation is the watchword in the Gormiti Industry programme, with new look stories and graphics and<br />

new technologies. And the innovation extends to the licensing programme with a raft of special conditions and<br />

offers on licensing contracts for companies who come on board to add to the advantages already scheduled for<br />

consumers, such as the personalised holograms with the Gormiti Industry official logo which provides access to<br />

a whole world of games and surprises in the world of the Gormiti.<br />

The Licensing Factory<br />

The Licensing Factory è un’agenzia italiana che<br />

opera sul mercato internazionale delle licenze e<br />

del merchandising. Il suo portfolio licenze comprende<br />

serie animate, telefilm e pellicole cinematografiche<br />

che hanno ottenuto un grandissimo<br />

successo in Italia e all’estero nelle ultime<br />

stagioni, character e personaggi, oltre a brand<br />

fashion e vintage. Quest’anno al Forum è stata<br />

presentata la novità Scan2Go ed è stata l’occasione<br />

per confermare il successo del licensing<br />

legato al marchio PlayStation, che grazie anche<br />

ai suoi molteplici brand, fra cui l’innovativa PS3 e<br />

la versione compatta PSP, viene classificato come<br />

la piattaforma di videogiochi più diffusa al mondo.<br />

Le property Atari, Buondì, Girella, Yo-yo, Ciocorì e<br />

Biancorì e Twilight, comunque, non smettono di<br />

destare grande interesse.<br />

The Licensing Factory is Italian agency which works internationally<br />

on the licensing and merchandising <strong>market</strong>s.<br />

Its licensing portfolio includes cartoons, TV series<br />

and films that have been particularly successful in Italy<br />

and abroad in recent years, with characters and personalities<br />

as well as fashion and vintage brands. At the<br />

Forum this year they presented their new Scan2Go property<br />

and an overview of the licensing successes linked<br />

to the PlayStation brand, which thanks to its multiple<br />

brands including the innovative PS3 and the compact<br />

PSP version, is classified as the most widespread videogames<br />

platform in the world. Then there are the Atari,<br />

Buondì, Girella, Yo-yo, Ciocorì and Biancorì and Twilight<br />

properties that continue to be extremely popular with<br />

licensees.


C.L.A. Caldarelli Licensing<br />

Agency<br />

Caldarelli Licensing Agency è specializzata<br />

nello sviluppo di progetti<br />

di licensing, co-branding e attività di<br />

comunicazione. C.L.A. collabora con<br />

molti brand del mondo della moda,<br />

dello sport e dell’arte, e rappresenta<br />

diversi character del mondo dell’entertainment<br />

e artisti internazionali.<br />

Il Forum è stata l’occasione per presentare<br />

properties quali: The Saturday<br />

Evening Post_archivio Curtis Publishing,<br />

Pep Marchegiani, un artista con<br />

cui l’agenzia sta sviluppando progetti di<br />

licensing, Luv me Buddies, Marie Claire.<br />

C.L.A. gestisce, inoltre, il licensing<br />

legato a I Soliti Idioti. Dopo il successo<br />

del film nelle sale cinematografiche, è<br />

atteso per la primavera 2012 il libro pubblicato da Einaudi. Dall’Angelo ha lanciato il cofanetto con le<br />

tre stagioni, mentre altri licenziatari sono pronti con i loro prodotti: Restore Project per Tshirt e felpe,<br />

Multiprint (Collezione Scuola), Benjamins (accessori e cover prodotti Apple), Dynit (collectible Edicola).<br />

C.L.A. Caldarelli Licensing Agency specialises in developing licensing, co-branding and communication projects.<br />

The agency works with a large number of brands in the fashion, sport and art fields, representing several characters<br />

from the world of entertainment and international artists. At the Forum they were showcasing several<br />

properties such as: The Saturday Evening Post_Curtis Publishing Archives, Pep Marchegiani, an artist the agency<br />

is developing licensing projects for, Luv me Buddies, Marie Claire. C.L.A. also handles licensing for the successful<br />

Italian TV series and film “I Soliti Idioti”. Following the success of the film at the box office, a book published by<br />

Einaudi is due out in spring 2012. Dall’Angelo has already launched a collection set with the first three series,<br />

while other licensees will soon have their products out on the High Streets: Restore Project with T-shirts and<br />

sweatshirts, Multiprint with back-to-school, Benjamins with accessories and cases for Apple products and Dynit<br />

with collectables.<br />

EQSG<br />

EQSG nasce dall’esigenza di accorpare, sotto un’unica realtà operativa, i diversi dipartimenti che<br />

costituivano Equipe Service Group continuando l’esperienza maturata in 35 anni di lavoro nel settore<br />

promozionale. EQSG importa ed esporta articoli in tutto il mondo e ha consolidato clienti leader nei<br />

più importanti settori di mercato. Nella sede di Asti si possono anche visionare le collezioni personalizzate<br />

con i marchi che l’azienda rappresenta in esclusiva. Grazie ai vari uffici dislocati in tutto<br />

l’Estremo Oriente, con il costante monitoraggio di tutte le novità e la partecipazione a fiere di livello<br />

internazionale, permette di rilevare le nuove tendenze di mercato: dai materiali, ai colori, al design,<br />

per la creazione di oggetti sempre attuali.<br />

EQSG has been importing and exporting promotional<br />

articles all over the world for 30<br />

years and can count on consolidated clients<br />

who are leaders in the most important sectors<br />

of the <strong>market</strong>. In their headquarters in Asti<br />

they display collections personalised with the<br />

brands of companies they represent exclusively.<br />

Recent acquisitions include licenses to<br />

manufacture Disney and Ape Maia shrink wrap<br />

t-shirts. Thanks to their offices dotted all over<br />

the Far East constantly scanning for novelties<br />

and their participation at all the major international<br />

fairs they keep their fingers on the pulse<br />

in terms of new <strong>market</strong> <strong>trends</strong>, materials, colours<br />

and design to ensure the gadgets they<br />

manufacture are always on trend. Particular<br />

care is taken over quality, with all EQSG’s<br />

work done to ISO 9001/2008 and SA8000 quality<br />

standards.


Luxoro<br />

Luxoro, agenzia esclusiva del Gruppo Kurz, propone soluzioni<br />

olografiche integrate per la lotta alla contraffazione e al mercato<br />

parallelo: soluzioni personalizzate per la verifica delle<br />

royalties e la tracciabilità della filiera logistica distributiva<br />

dei prodotti; realizzazione di materiali olografici irremovibili<br />

per pendenti e packaging e soluzioni brevettate resistenti<br />

ai lavaggi per etichette tessute. Gli elevati investimenti nella<br />

ricerca di tecnologie innovative hanno consentito al Gruppo<br />

Kurz di brevettare Trustseal ® , tecnologia antifalsificazione di<br />

successo per originare ologrammi esclusivi, e Secutrace ® ,<br />

sistema integrato in grado di generare e verificare codici di<br />

sicurezza per autenticare i prodotti originali.<br />

Luxoro is the exclusive Italian agent for the products of the Kurz<br />

Group, a world leader manufacturer of holographic solutions to protect<br />

trademarks against counterfeiting and diversion: customized<br />

self-adhesive labels to check royalties and trace the products’ logistic<br />

& distribution supply chain; irremovable holographic materials<br />

for hangtags and packaging; exclusive holographic labels in a washable<br />

version suitable for textile, directly applied on woven labels. The Company’s investment in the research<br />

innovative technologies has led to the Trustseal ® patent, the successful anti-counterfeiting technology to create<br />

exclusive holograms, and to Secutrace ® , the integrated web-based system that generates and verifies security<br />

codes to authenticate original products.<br />

Pea&Promoplast<br />

Pea&Promoplast è un società che opera nel<br />

settore editoriale e dei flow-pack, sia con propri<br />

brand che con licenze. L’azienda ha inoltre<br />

una divisione promozionale che da oltre 30<br />

anni si occupa delle creazione e produzione<br />

di gadget per conto di aziende di primissimo<br />

livello dei settori food, toys, energia, editoria.<br />

Pea&Promoplast is an Italian publisher who creates<br />

and produces collectibles in flowpack with<br />

his own brands and with licensed characters too.<br />

Pea&Promoplast has also, from more than 30 years,<br />

a promotional division for the production of premiums<br />

and gadget under license.<br />

Dynit<br />

Dynit è una delle compagnie leader nel panorama dell’entertainment italiano, il cui core business<br />

è da sempre l’animazione: da quella più spiccatamente per appassionati (Gundam, Sailormoon) a<br />

quella orientata verso il pubblico infantile (Barbapapà, Hello Kitty). Da qualche anno si è aggiunta<br />

la divisione gift and Toys, che vanta già ottimi risultati in termini di awareness. Tra i brand originali<br />

che Dynit ha creato ricordiamo i viscidi Splatterosi e<br />

i teneri Pok-Pong. Dynit è al contempo molto attiva<br />

nell’acquisizione e sviluppo di prodotti su licenza.<br />

Tra i brand più noti: Barbapapà, Smiley, Jewelpets, i<br />

Puffi, Charuca e Skelanimals.<br />

Dynit is one of leading companies in the Italian entertainment<br />

industry. Its core business has always been animation,<br />

<strong>focus</strong>ing peculiarly on the Japanese one. With its<br />

ever-growing gift and toys branch, the company is gaining<br />

lots of awareness. Among the original brands that Dynit<br />

has created with great results, there are Splatterosi and<br />

Pok-Pong. Meanwhile, Dynit is very active in developing<br />

licensed products. Among the most famous brands available<br />

on catalogue there are the bright worlds of Barbapapà,<br />

Smiley, Jewelpets and the Smurfs, next to new trendy<br />

characters like Charuca and Skelanimals.


Warm Up<br />

Warm Up Agency è un’agenzia che si presenta sul mercato del licensing come nuova realtà, specializzata<br />

in progetti creativi relativi alla grafica e al design. Warm Up Agency si rivolge a due utenze<br />

in particolare: ai licensor, per la realizzazione di concept grafici creativi relativi alle loro properties,<br />

style guide complete, upgrade di style guide già esistenti , progetti di brand exstension, studio e<br />

sviluppo di nuovi character; ai licensee in qualità di consulenti per affiancare le alle loro strategie di<br />

licensing, in particolare per le applicazioni corrette delle linee guida delle varie style guide, sia nelle<br />

fasi preliminari di studio e design del prodotto, sia nel design di packaging e P.O.P.<br />

Warm Up Agency, an agency that introduce itself on licensing<br />

<strong>market</strong> as a new reality, specialized on creative<br />

project centred on design and graphic solutions.<br />

Warm Up Agency addresses to two fields in particular.<br />

To the Licensors for the realization of graphic and creative<br />

concept of their properties, whole style guide, upgrade<br />

of old style guide, brand extension projects, studying<br />

and development of new characters. To the Licensees as<br />

consultants in coaching to their licensing, in particular<br />

for the guide lines correct application of style guide, both<br />

in the preliminary stages of product studying, packaging<br />

and P.O.P. design.<br />

European Television Service<br />

European Television Service è una società che<br />

opera prevalentemente nel doppiaggio, nella<br />

vendita e distribuzione di prodotti televisivi e<br />

multimediali. Ha iniziato ad operare nell’area licensing<br />

da 3 anni con proprietà come Kimmidoll,<br />

Kimmi Junior, Ninja Warriors, Los Lunnis, Bibi<br />

Blocksberg, Benjamin Blumchen, Mukka Emma,<br />

Arte con Matì e Dadà, Yakari. L’azienda opera a<br />

Roma (guidata da Piero Piacentini) e a Milano<br />

(guidato da Francesco Raiano).<br />

European Television Service is a Copmany mainly operating<br />

in dubbing, sales and distribution of Tv series and<br />

multimedia products. Company started operating in Licensing<br />

arena 3 years ago managing properties such as<br />

Kimmidoll, Kimmi Junior, Ninja Warriors, Los Lunnisì,<br />

Bibi Blocksberg, Benjamin Blumchen, Mukka Emma,<br />

Arte con Matì e Dadà, Yakari. Company operates in two<br />

offices: Rome headed by Piero Piacentini and Milan headed<br />

by Francesco Raiano.


4Kids Entertainment<br />

Con sede principale a New York City e divisione<br />

internazionale a Londra, 4Kids Entertainment<br />

si occupa di creazione, sviluppo,<br />

produzione, distribuzione e licensing di<br />

serie animate e film per bambini. Il <strong>focus</strong><br />

al Forum è stato su due properties di punta<br />

per il business 2012: Max Adventures e Jules<br />

Verne. Max è il leone protagonista della<br />

nuova serie animata, che sta affasciando i<br />

bambini per le avventure che lo impegneranno<br />

a proteggere il suo popolo contro lo<br />

Shadow Master. Jules Verne, scrittore francese<br />

del XIX secolo, è oggi considerato tra<br />

i più influenti autori di storie per ragazzi. Il<br />

suo romanzo “Il giro del mondo in 80 giorni”<br />

è ancora uno dei libri per bambini più venduti. Le sue storie hanno ispirato generazioni di lettori in<br />

tutto il mondo e il suo nome è sinonimo di avventura, mondi fantastici e storie di eroi straordinari.<br />

With headquarters in New York City and an international division in London, 4Kids Entertainment creates, develops,<br />

produces, distributes and licenses cartoons and films for children. At the Forum they <strong>focus</strong>ed on two<br />

flagship properties for 2012: Max Adventures and Jules Verne. Max the lion is the star of their new cartoon series,<br />

which is keeping kids glued to the screen as they follow his fight to protect his people from the evil Shadow Master.<br />

Jules Verne, the 19th century French writer, is today considered one of the most influential writers of stories<br />

for children. His book “Around the World in 80 Days” is still a best-seller in children’s literature. His stories of<br />

adventure, fantasy worlds and tales of heroes have inspired generations of readers around the world.<br />

Smileyworld<br />

Smiley è un simbolo universale, tra i più conosciuti<br />

al mondo. Nasce il 1 gennaio 1972 quando<br />

appare sul quotidiano France Soir per promuovere<br />

“take time to smile”. Lo Smiley logo era utilizzato<br />

per evidenziare le buone notizie e guidare i<br />

lettori nella scelta degli articoli. Passano 25 anni<br />

(1997) e diventa protagonista di Internet: Nicolas<br />

Loufrani, proprietario del marchio con il padre<br />

giornalista Franklin, crea un mondo emozionale<br />

declinando in differenti espressioni e caratteri<br />

l’originale volto sorridente. Vengono introdotte<br />

le emoticons (oggi sono circa 2.000) che come un<br />

viral raggiungono i 5 Continenti diventando linguaggio<br />

universale. Il marchio Smiley è registrato<br />

in oltre 100 paesi e per 25 diverse categori merceologiche<br />

come l’abbigliamento, scarpe, gioielli,<br />

giochi, editoria.<br />

The Smiley Company is home to one of the most recognisable logos in the world. The original Smiley brand was born<br />

on January 1st 1972 with the ‘take time to smile’ promotion launched by Franklin Loufrani in French newspaper<br />

‘France Soir’. The Smiley logo was used to highlight good news so people could choose to read positive and uplifting<br />

articles. 25 years later, with the evolution of the Internet, global communication changed forever. Not surprisingly,<br />

Smiley was there from the start. In 1997, Nicolas Loufrani launched a universe of communication with the brand<br />

‘SmileyWorld’ by creating variations of the original Smiley developing expressive characters and promoting the universal<br />

language of the ‘emoticon’. Today we have thousands of different icons and characters. A Trademark – Smiley<br />

name and logo is registered in over 100 countries for 25 classes of goods such as apparel, shoes, jewellery, toys, gifts<br />

and publishing.


<strong>hotfile</strong><br />

Musical: properties<br />

da palcoscenico<br />

Il musical: un modo certo per creare brand awareness regalando emozioni ai piccoli fan.<br />

Non si può premeditare più di tanto di mettere in agenda un programma di licenze legato<br />

a questo tipo d’intrattenimento, ma una volta sotto le luci della ribalta, i risultati arrivano!<br />

Il genere teatrale del<br />

musical affonda le sue<br />

radici in America e, in<br />

Europa, ha trovato la<br />

sua consacrazione a Londra: a chi,<br />

infatti, non vengono in mente subito<br />

le mille luci di Broadway a New York,<br />

i titoli classici come West Side Story<br />

(anni ‘50) o i successi di Andrew<br />

Lloyd Webber (Jesus Christ Super<br />

Star, Cats ecc. degli anni ’70 e ‘80)?<br />

L’Italia ha sempre avuto<br />

interesse per questo genere di<br />

intrattenimento, ma, a causa<br />

delle inadeguate strutture e degli<br />

inesistenti investimenti privati, i<br />

musical “transitano” sempre per un<br />

breve periodo (al contrario degli altri<br />

paesi, dove uno spettacolo viene<br />

ripetuto per anni). Unica eccezione,<br />

forse, il Rocky Horror Picture Show<br />

al cinema Mexico di Milano… (nella<br />

versione metà musical - metà film,<br />

però).<br />

Un’altra discrepanza del nostro<br />

paese riguarda l’esponenziale<br />

Musical: stage properties<br />

Musicals are a sure hit with young fans and a great<br />

vehicle for brand awareness. They might not be part<br />

of the standard licensing kit, but hitting the footlights<br />

makes headlines<br />

The roots of theatre musicals lie in America and in<br />

Europe, where London reigns supreme. The word<br />

“musical” immediately conjures the lights of Broadway<br />

in New York, with its classics like West Side<br />

Story from the fifties or the British successes of Andrew<br />

Lloyd Webber with Jesus Christ Super Star, Cats<br />

et al in the seventies and eighties.<br />

Italy has always had a soft spot for the genre, but without<br />

suitable infrastructure or private investments<br />

musicals have always tended to make a mere fleeting<br />

bow in the Bel Paese, unlike other countries where<br />

they run happily for years on end. Despite this Daniele<br />

Luppino has always been convinced that the sector<br />

was a winner and back in 1994 founded M.A.S. – Music<br />

Arts & Show, a school for young talents in the field<br />

of entertainment. Over the years the school achieved<br />

international recognition, and Luppino decided to<br />

expand into production. In 2004 he hit on a <strong>market</strong><br />

segment ripe for development, the family show, and<br />

founded Poltronissima, a company to handle all the<br />

different sectors of the show business. Because he<br />

had decided to concentrate on a precise target where<br />

children were key, the world of licensing was the next<br />

logical step. <strong>Kazachok</strong> interviewed him to discover<br />

what happened.<br />

<strong>Kazachok</strong>: How are musicals doing today?<br />

Daniele Luppino: «In Europe the <strong>market</strong> is still flourishing,<br />

it’s not what it was 15 years ago, but it has<br />

managed to be fairly resilient in the crisis. In Italy it’s<br />

doing well, although we always have to bear in mind<br />

that the culture of entertainment is different here. As<br />

far as quality products go the public is still enthusia-<br />

42 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


interesse che si è creato nell’ultima<br />

decade nei confronti delle arti<br />

coinvolte nei musical (canto, ballo,<br />

recitazione) grazie alla complicità<br />

dei programmi televisivi (Amici di<br />

Maria de Filippi non a caso è iniziato<br />

traendo ispirazione da Fame, film<br />

musical cult degli anni ‘80). Tanti<br />

aspiranti artisti a tutto tondo, ma<br />

con pochi sbocchi professionali…<br />

Però, esiste un caso a sé stante.<br />

Nell’ormai lontano 1994, infatti,<br />

Daniele Luppino crede nel settore<br />

e fonda il M.A.S. – Music Arts &<br />

Show, una scuola per formare<br />

giovani talenti nel campo dello<br />

spettacolo. Diventato negli anni<br />

un centro riconosciuto a livello<br />

internazionale, Luppino decide<br />

di ampliarsi entrando nel mondo<br />

delle produzioni. Così, nel 2004,<br />

individuato un segmento di mercato<br />

al tempo poco esplorato – quello del<br />

family show – avvia Poltronissima,<br />

società che gestisce e supervisiona<br />

tutti i settori dello show business.<br />

Volendosi rivolgere a un target ben<br />

preciso, dove i bambini la fanno<br />

da protagonisti, l’avvicinamento<br />

al mondo delle licenze è stato un<br />

passo fondamentale. Ripercorriamo<br />

con lui la sua storia.<br />

<strong>Kazachok</strong>: Qual è lo stato del<br />

musical?<br />

Daniele Luppino: «In Europa è un<br />

mercato ancora florido, non a livello<br />

di 15 anni fa, ma resiste alla crisi.<br />

In Italia va piuttosto bene, anche<br />

se da sempre facciamo i conti con<br />

una cultura dell’entertainment<br />

diversa, a partire dalle strutture<br />

mancanti o non adatte a ospitare<br />

grandi produzioni internazionali. Un<br />

musical in Germania viene replicato<br />

per 4-5 anni, mentre in Italia, se dura<br />

per 4-5 mesi, è già da considerarsi<br />

un successo. Sicuramente sui<br />

prodotti di alto livello il pubblico<br />

reagisce bene; sarà banale, ma se<br />

si porta qualità, i risultati ci sono<br />

sempre.<br />

Quando ha iniziato a interessarsi<br />

di licensing e come si è evoluto il<br />

discorso?<br />

D.L.: «Nel momento stesso in cui ho<br />

iniziato a pensare di fare produzioni,<br />

cioè nel 2004. Abbiamo cercato di<br />

capire quale potesse essere la strada<br />

giusta, e soprattutto volevamo che<br />

fosse di respiro internazionale (per<br />

fare investimenti più sostanziosi). Ci<br />

siamo guardati attorno e abbiamo<br />

capito che le Winx potevano essere<br />

il cavallo di battaglia con cui iniziare<br />

l’avventura. È stato un tale successo<br />

che lo show è stato anche proposto<br />

nella versione “On Ice” con Carolina<br />

Kostner. Successivamente abbiamo<br />

prodotto i musical con protagonisti<br />

Scooby Doo, Hello Kitty, Il Mondo di<br />

Patty, Ben10. Per ognuno di questi<br />

spettacoli, chi più chi meno, non ci<br />

stic. It might seem obvious, but if you do things well<br />

you always get results.<br />

When did you start exploring licensing and how did<br />

things develop?<br />

D.L.: «Right from the word go. As soon as I decided<br />

to go into production. We wanted to find a way to ensure<br />

success and it had to be something which would<br />

work on an international level. We had a look round<br />

and realised that the Winx were probably the right<br />

property to start with. Later we went on to produce<br />

musicals starring Scooby Doo, Hello Kitty, Patty Feo<br />

and Ben10.»<br />

So how does it work in detail? How do you make a<br />

licensed musical?<br />

D.L.: «Each production is different, there is no standard<br />

mould, we’re talking about creativity here. Some<br />

of the titles already came with a story, so you build<br />

directly from that. While with Hello Kitty for example<br />

we were interpreting a mood. Another example is our<br />

Ben10 show, where we developed two new alien characters<br />

specifically for the show.»<br />

A comment on your merchandising?<br />

D.L.: «It’s doing really well, partly because we come<br />

up with things that go beyond the show as such. For<br />

example with Hello Kitty we created a special style<br />

guide and the products sold all over Europe, they weren’t<br />

just linked to the event.<br />

We’re also really keen on synergy, from media partnerships<br />

to initiatives in retail chain outlets… All<br />

forms of communication that boost the property, over<br />

and beyond the musical.»<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

43


<strong>hotfile</strong><br />

occupiamo solo della produzione,<br />

ma anche della creazione di eventi<br />

speciali, del merchandising;<br />

insomma, di tutti gli aspetti dello<br />

show business.»<br />

Quali sono le specificità? Come si<br />

crea un musical in licenza?<br />

D.L.: «Ogni prodotto ha una sua<br />

storia, è un po’ un lavoro artigianale.<br />

Alcuni titoli, infatti, hanno già<br />

una trama, quindi si lavora su un<br />

immaginario già esistente; nel<br />

caso di Hello Kitty, invece, abbiamo<br />

dovuto interpretare un mood. Un<br />

altro esempio riguarda lo show<br />

di Ben10, per il quale abbiamo<br />

sviluppato due nuovi alieni ad hoc.»<br />

Un commento sulle possibilità<br />

offerte dal merchandising?<br />

D.L.: «È un settore che va molto<br />

bene, anche perché ci inventiamo<br />

delle cose che vanno oltre lo show.<br />

Ad esempio, sempre per citare<br />

Hello Kitty, abbiamo realizzato una<br />

style guide apposita e i prodotti<br />

sono stati venduti in tutta Europa,<br />

al di fuori dell’evento. In questo<br />

caso abbiamo cercato di uscire dalla<br />

logica dell’acquisto impulsivo postshow,<br />

creando articoli un po’ più<br />

“duraturi”.<br />

Inoltre crediamo molto nelle<br />

sinergie, dalle media pertnership<br />

alle iniziative nelle catene di negozi…<br />

Tutte operazioni di comunicazione<br />

che diffondono la property stessa,<br />

oltre al musical. Non sempre ce<br />

le lasciano fare, ma quando ci<br />

riusciamo, ci sono stati grandi<br />

risultati.»<br />

La soddisfazione dei licensor<br />

Se da parte del “licenziatario” si<br />

riscontra grande entusiasmo, gli<br />

aventi diritto non sono da meno.<br />

«L’idea di produrre un musical non è<br />

stata casuale – ci racconta Francesca<br />

Barigelli, Marketing Manager<br />

Rainbow. Avevamo iniziato a<br />

lavorare su questo format da tempo,<br />

con il primo prodotto in assoluto di<br />

“casa Rainbow”, il cartone Tommy &<br />

Oscar, sperimentando con successo<br />

questo genere nel mercato asiatico<br />

già nel 2000.<br />

Poi chiaramente un fenomeno come<br />

Winx ha permesso di portare questo<br />

tipo di intrattenimento in tutta<br />

Europa, dandogli un respiro più alto:<br />

un vero musical alla Broadway, con<br />

musiche avvincenti, coreografie<br />

di tutto rispetto e ballerini<br />

professionisti.<br />

È un modo per portare il brand<br />

amato a casa di ogni fan grazie<br />

al tour che, nel caso dei musical<br />

Winx (Winx power + Winx on ice), ha<br />

toccato tutte le città principali e poi<br />

anche le secondarie d’italia, mentre<br />

all’estero si è focalizzato sulle tappe<br />

principali.<br />

Poi l’emozione che si vive in uno<br />

spettacolo live non è paragonabile<br />

a nessun’altra: il contatto con le<br />

proprie eroine incontrate dal vivo, e<br />

non solo in Tv, per i bimbi è senza pari.<br />

In termini di business, ovviamente,<br />

tutto ciò è una grande spinta, sia che<br />

si parli di merchandising specifico<br />

sullo spettacolo, sia che si parli di<br />

merchandising riferito al brand in<br />

generale.»<br />

Aumentare la brand awareness<br />

Stefano Salis, Territory Manager Italy<br />

di Cartoon Network Enterprises,<br />

per l’esperienza con Ben10 parla<br />

molto in termini di comunicazione:<br />

«È stata un’avventura interessante<br />

e stimolante, poiché abbiamo<br />

Satisfied licensors<br />

If the licensees are enthusiastic the same goes for<br />

the rights holders. «The idea of a musical was no accident,»<br />

explains Francesca Barigelli, Marketing Manager<br />

at Rainbow. «We’d been working on the format<br />

for some time with Rainbow’s very first property, the<br />

cartoon Tommy & Oscar. When the Winx production<br />

took off we piggy-backed on its success and exported<br />

this model of entertainment to the rest of Europe. A<br />

real Broadway-style musical. It’s one way of taking a<br />

much-loved brand directly to fans. The emotion you<br />

get from seeing a live show is like no other, actually<br />

seeing and meeting your heroes and heroines in the<br />

flesh and not just on TV is something kids will never<br />

forget, a unique experience. In terms of business<br />

it’s obviously a huge boost, both for the specific merchandising<br />

linked to the show and the brand’s merchandising<br />

in general.»<br />

Boosting brand awareness<br />

Stefano Salis, Territory Manager Italy at Cartoon<br />

Network Enterprises, talks about their Ben10 experience<br />

mainly in terms of communication: «It was an<br />

interesting, stimulating experience, because we had<br />

to write a show based on something quite different<br />

in type, considering that the cartoon was strictly for<br />

boys, while here we had to involve the parents and<br />

older siblings... And that was the real challenge: to<br />

44 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


dovuto scrivere uno show basandoci<br />

su presupposti che andavano in<br />

tutt’altra direzione, visto che il<br />

cartone animato si rivolgeva solo<br />

a un pubblico maschile; invece in<br />

questo caso bisognava coinvolgere<br />

anche i genitori, i fratelli più grandi...<br />

Un’altra differenza importante è<br />

che solitamente i musical lavorano<br />

con titoli più classici, mentre<br />

Ben10 è recentissimo. Ma è stata<br />

proprio questa la sfida, riuscire a<br />

portare a teatro tutta la famiglia,<br />

facendola simpatizzare con il<br />

brand. Operazione impossibile<br />

attraverso il solo cartone animato.<br />

Per questo consideriamo il<br />

musical alla pari di un qualsiasi<br />

media, in grado di diffondere e<br />

comunicare il “prodotto”. Serve<br />

tantissimo in termini di awareness,<br />

ripercuotendosi in modo positivo<br />

sul merchandising: si allargano<br />

le licenze, magari con un piccolo<br />

rischio di sovrapposizione, ma il<br />

canale di vendita e il momento<br />

di acquisto sono diversi, legati<br />

all’evento.»<br />

Il Mondo di Patty, invece, per<br />

alcuni aspetti – in primis che la<br />

protagonista Laura Esquivel è reale<br />

ed è una bravissima cantante–<br />

ha avuto meno problemi come<br />

adattamento della sceneggiatura,<br />

anche se tutto lo show andava<br />

approvato dagli autori argentini.<br />

«È stata un’esperienza nuova:<br />

normalmente in Italia non si<br />

considerava parte di un programma<br />

di licenza un musical» spiega Elena<br />

Picco, Managing Director di Elastic<br />

Rights Italia. È stata un’occasione<br />

per testare questo mercato. Aver<br />

portato in Italia Laura Esquivel<br />

in carne ed ossa è stato davvero<br />

emozionante e i risultati sono stati<br />

notevoli sia da un punto di vista<br />

degli incassi, sia di brand extension.<br />

Purtroppo abbiamo notato una<br />

quantità enorme di prodotti falsi<br />

fuori dai teatri; in molti casi siamo<br />

riusciti a coinvolgere la Guardia<br />

di Finanza. Per quanto riguarda i<br />

nostri licenziatari, il back-to-school<br />

di Cartorama, che è stato sponsor<br />

ufficiale del tour italiano, ha avuto un<br />

enorme successo.» Alla domanda<br />

“se ripeteranno l’esperienza”,<br />

Elena Picco risponde: «Se ci<br />

sarà l’occasione, sicuramente. In<br />

Argentina stiamo producendo delle<br />

nuove live action con Laura Esquivel<br />

che saranno pronte per il 2013; se<br />

saranno adattabili a un musical, non<br />

ci tireremo certo indietro.»<br />

Laura Molteni<br />

get the whole family to go to the theatre, to get them<br />

to empathise with the brand. It would have been impossible<br />

with just the cartoon, which is why we see<br />

the musical in the same light as any other media, a<br />

vehicle to communicate the “product”. It’s very effective<br />

in terms of awareness.»<br />

Patty Feo on the other hand was not such a tricky proposition<br />

from some points of view. In the first place<br />

the star Laura Esquivel is actually a real person and<br />

a brilliant singer, so it was easier to write the screenplay,<br />

although the whole show had to be approved<br />

by the Argentinean authors. «It was a new experience,<br />

in Italy we don’t usually consider a musical as part of<br />

a licensing programme» says Elena Picco, Managing<br />

Director of Elastic Rights Italy. It gave us a chance to<br />

test the <strong>market</strong>. Bringing Laura Esquivel to Italy in<br />

the flesh was an amazing experience and produced<br />

brilliant results, both from a box office point of view<br />

and as an exercise in brand extension.» When asked<br />

whether she would repeat the experience Elena Picco<br />

answers: «Certainly, if we get the chance. In Argentina<br />

we’re currently producing a new live action series<br />

with Laura Esquivel which will be ready in 2013; if it<br />

can be adapted into a musical, why not?»<br />

Geronimo Stilton in tour<br />

A partire dallo scorso autunno, il musical “Geronimo Stilton Il<br />

regno della Fantasia”, ispirato all’omonima collana di libri, è in<br />

giro per l’Europa (prime tappe: Amsterdam e Madrid). «È per<br />

noi un onore che Geronimo Stilton sia d’ispirazione per questi<br />

meravigliosi spettacoli. Il successo e i numerosi premi guadagnati<br />

confermano ancora una volta il profondo apprezzamento<br />

del pubblico per questa incredibile property» afferma Rachele<br />

Geraci Licensing e Agent Manager di Atlantyca Entertainment.<br />

I diritti per la pubblicazione sono stati venduti dal Foreign<br />

Rights Dept. di Atlantyca: tra gli altri, in Olanda e Paesi Bassi,<br />

Spagna, Francia e Polonia.<br />

Geronimo Stilton on tour<br />

This last autumn has seen the musical “Geronimo Stilton The Kingdom<br />

of Fantasy”, inspired by the Geronimo Stilton books, on tour in<br />

Europe, with initial performances in Amsterdam and Madrid. «We feel<br />

honoured to represent Geronimo Stilton as the inspiration for these<br />

fantastic shows. Their successes and the numerous awards they have<br />

won confirm the public’s deep-rooted attachment to this incredible<br />

property» claims Rachele Geraci, Licensing and Agent Manager at Atlantyca<br />

Entertainment. The publication rights have already been sold<br />

through Atlantyca’s Foreign Rights Dept. to The Netherlands, Spain,<br />

France and Poland among others.<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

45


trend<br />

Telefilm,<br />

che passione!<br />

Un settore per nulla semplice, quello del licensing legato alle serie Tv per adulti. Ma una<br />

volta trovato il metodo con cui avvicinarsi al target prescelto, i risultati non mancano,<br />

soprattutto in termini di <strong>market</strong>ing<br />

L’utilizzo delle properties<br />

legate ai titoli delle serie<br />

Tv per adulti può avvenire<br />

in diverse modalità: la prima è quella<br />

di andare incontro al pubblico degli<br />

appassionati; altrimenti, possono<br />

essere adoperate per differenziare e<br />

posizionare (o riposizionare) un prodotto;<br />

infine, per allargare il target, si<br />

possono sfruttare per operazioni di<br />

brand extension o branding “puro”,<br />

utilizzando solo il logo e il mood del<br />

telefilm, senza che vengano usate le<br />

immagini degli attori o altri elementi<br />

caratteristici (es. Sex and the City).<br />

Il pubblico delle serie Tv è però piuttosto<br />

critico: fatta eccezione per i super-fan,<br />

è difficile che la loro fedeltà<br />

a un certo programma televisivo si<br />

trasformi in acquisto di prodotti in<br />

licenza.<br />

In questo caso risulta quindi fondamentale<br />

profilare bene il target: capire<br />

quali prodotti proporre e comunicarli<br />

sul media giusto, che a rigor<br />

di logica dovrebbe essere la televisione.<br />

L’eccezione che conferma la regola<br />

è rappresentata da I Soliti Idioti che,<br />

da fenomeno di MTV, grazie alla sua<br />

particolare struttura, è riuscito ad<br />

imporsi anche sul web, complice il<br />

fatto che il pubblico di questa serie<br />

– concentrato nella fascia 16-25 ma<br />

con molti simpatizzanti anche over<br />

30 – è fortemente legato al mondo<br />

virtuale.<br />

«Per quanto riguarda il licensing de<br />

I Soliti Idioti abbiamo risposto a una<br />

domanda spontanea del mercato,<br />

nata a partire dalla messa in onda<br />

della terza stagione – spiega Simone<br />

A passion for Tv series!<br />

Licensing Tv series designed for older audiences is<br />

no walk in the park. But once you’ve got your target<br />

firmly in your sights the results are there, especially<br />

in <strong>market</strong>ing terms<br />

Properties linked to Tv series designed for older audiences<br />

can work in different ways: you can dovetail<br />

them to the expectations of their fans; or you can use<br />

them to differentiate, position or reposition a product;<br />

or lastly you can use them in brand extension operations<br />

and for “pure” branding, just using the series’<br />

logo and general mood, without using the image of the<br />

actors or other characteristic elements. One example<br />

is Sex and the City.<br />

Tv series’ audiences tend to be tricky customers: unless<br />

they are diehard fans of the programme they may well<br />

baulk at buying its branded licensed goods.<br />

So you really need to profile your target perfectly and<br />

judge which products to propose and which media to<br />

vehicle them on. Logically that should be television.<br />

The exception that proves the rule is the Italian series<br />

“I Soliti Idioti” which has morphed from being an MTV<br />

success into a web wonder, thanks to its flexible structure<br />

and the fact that it is mostly popular with 16-25<br />

year-old target, plus a goodly number of over-30s, all<br />

digitally-savvy.<br />

«When it came to licensing “I Soliti Idioti” we were really<br />

only following meekly in the footsteps of a spontaneous<br />

request from the <strong>market</strong> itself, particularly after the<br />

third season was broadcast» explains Simone Cremonini,<br />

Head of Business Development for MTV Italy.<br />

“I Soliti Idioti” is in the same mould as similar successes<br />

from other countries, like Little Britain in the<br />

UK, ironizing over Italy’s trite commonplaces and stereotypes.<br />

«Other brands (primarily Nickelodeon) in the Viacom<br />

Group, which includes MTV, already have their own successful<br />

licensing divisions up and running. But in Italy<br />

when we wanted to promote licensing for MTV properties,<br />

“I Soliti Idioti” among them, we initially turned to<br />

46 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


Cremonini, Responsabile Business<br />

Development MTV Italia».<br />

La serie I Soliti Idioti, sviluppatasi<br />

sulla scia del successo di prodotti<br />

analoghi stranieri (come Little Britain<br />

in UK), ruota attorno ai luoghi<br />

comuni e agli stereotipi del nostro<br />

Paese, facendone una sagace ironia.<br />

Le frasi dei vari personaggi (interpretati<br />

da Francesco Mandelli e Fabrizio<br />

Biggio) sono diventate dei veri e propri<br />

tormentoni, grazie anche – come<br />

già detto – alla diffusione/ripetizione<br />

via web di alcune gag.<br />

«Se, infatti, gli altri brand (in primis<br />

Nickelodeon) del gruppo Viacom, di<br />

cui MTV fa parte – continua Cremonini<br />

– hanno una divisione licensing già<br />

strutturata che lavora con successo,<br />

in Italia, per l’incremento iniziale del<br />

licensing delle properties di MTV, tra<br />

cui I Soliti Idioti, ci siamo affidati a<br />

una società di consulenza specializzata<br />

con cui abbiamo realizzato un<br />

progetto per lo sviluppo della licenza<br />

riuscendo, nel giro di pochi mesi, a<br />

presentarci sul mercato. In parallelo<br />

abbiamo anche lavorato in maniera<br />

diretta allo sviluppo della property<br />

nei mercati a noi più affini, ovvero<br />

quelli editoriali. A cominciare dal<br />

film, per cui abbiamo<br />

ceduto i diritti<br />

di adattamento cinematografico<br />

alla<br />

Taodue del Gruppo<br />

Mediaset.»<br />

La pellicola, uscita<br />

nelle sale a inizio<br />

novembre, in un<br />

mese ha raggiunto<br />

incassi record oltrepassando<br />

i 10 milioni<br />

di euro…<br />

«Abbiamo iniziato a proporre la licenza<br />

a cavallo delle vacanze estive,<br />

quando si sapeva poco del film in<br />

uscita e il mercato non poteva avere<br />

idea di quello che sarebbe successo»<br />

continua Cremonini. «Dunque, inizialmente,<br />

siamo stati noi a proporci<br />

attivamente ai licenziatari. Quando a<br />

settembre sono usciti i primi comunicati<br />

stampa e Mediaset ha iniziato<br />

a fare una massiccia comunicazione,<br />

invece, molte aziende ci hanno<br />

contattato o sono tornate sui propri<br />

passi, ma a quel punto per alcune<br />

era troppo tardi: avevamo già chiuso<br />

accordi con altre aziende, spesso<br />

loro concorrenti.<br />

Nel 2012 produrremo la quarta serie<br />

a firm of specialised consultants. At the same time we<br />

worked directly on developing the property in <strong>market</strong>s<br />

we knew more about, starting with the film based on<br />

the series» continues Cremonini. The film came out in<br />

Italy early last November and proved a huge success, in<br />

just one month the box office broke the 10 million euro<br />

barrier…<br />

«In 2012 we’ll be making the 4th series of the show and<br />

we want to reach out and take it to people directly, organising<br />

theatre shows to keep the close relationship<br />

between the characters and the public alive. We also<br />

want to make sure we can maintain the media coverage,<br />

which will have positive knock-on effects on licensing»<br />

Cremonini explains.<br />

Maria Giovanna Gurrieri, Managing Director at CPLG<br />

Italy, talked to us about Glee, the award-winning Tv series.<br />

«Glee is a pop phenomenon, a transversal product<br />

that appeals to a fairly broad target which is susceptible<br />

to identifying with branded products. We’re doing very<br />

well with it. Compared to our other properties it’s our<br />

biggest earner. The age range is from 12 to 25, which is<br />

a big help in some categories such as fashion and collectables,<br />

social stationery and lifestyle products.<br />

As far as other Tv series are concerned it can be a bit of<br />

a bumpy ride. The target changes, and as the average<br />

viewer age bar is raised licensing applications are fewer<br />

and increasingly in niche <strong>market</strong>s. Traditional favourites<br />

like Star Trek or Magnum P.I. have an edge, the former<br />

because it has a huge following of collectors and the<br />

latter, just one of the series we manage, because “neo<br />

vintage” has been quite a trend in the fashion world in<br />

recent years. If you want to make the most of these properties,<br />

which are objectively more difficult to handle<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

47


trend<br />

dello show e vorremmo proseguire<br />

con le attività sul territorio, come lo<br />

spettacolo teatrale, per tenere vivo il<br />

rapporto tra i personaggi e il pubblico.<br />

Vogliamo inoltre continuare a garantire<br />

una copertura mediatica che<br />

possa generare buoni risultati anche<br />

sul fronte delle licenze.»<br />

Maria Giovanna Gurrieri, Managing<br />

Director di CPLG Italia, invece, ci<br />

ha parlato di Glee, serie televisiva<br />

pluripremiata che solo nel 2011 si è<br />

aggiudicata 4 Emmy e 3 Golden Globes.<br />

«Glee è un fenomeno pop, un<br />

prodotto trasversale che raccoglie<br />

un target eterogeneo e abbastanza<br />

sensibile all’identificazione, sul<br />

quale stiamo lavorando molto bene.<br />

Rispetto ad altre property che curiamo<br />

è quella che ha generato più<br />

business. L’età va dai 12 ai 25 anni,<br />

il che ci aiuta moltissimo per le diverse<br />

categorie merceologiche che<br />

si possono andare a toccare: dal<br />

fashion ai collezionabili, dal social<br />

stationery al lifestyle. Per quanto riguarda<br />

le altre serie Tv è un po’ più<br />

complicato. Il target di riferimento<br />

cambia e, alzandosi l’età media, diventano<br />

più difficile e di nicchia le<br />

applicazioni in termini di licensing.<br />

Sicuramente le serie storiche come<br />

Star Trek o Magnum P.I. sono quelle<br />

immediatamente più rappresentabili<br />

e spendibili. La prima per il grande<br />

seguito di collezionisti; la seconda,<br />

che è solo un esempio delle serie del<br />

passato che gestiamo, per la tendenza<br />

fashion di questi ultimi anni<br />

a strizzare l’occhio al “neo vintage”.<br />

Per massimizzare queste properties,<br />

obiettivamente più difficili e inusuali,<br />

bisogna entrare<br />

nel loro<br />

codice, parlare<br />

la lingua del<br />

loro pubblico, interpretarne in qualche<br />

modo le aspettative.<br />

È un lavoro sicuramente più complesso<br />

rispetto alle properties tradizionali<br />

cartoon, ma ci crediamo e<br />

investiamo la stessa passione e fantasia<br />

nel gestirlo.»<br />

Infine, una serie da poco iniziata e<br />

trasmessa sulla ABC americana<br />

(dal 25 settembre 2011) potrebbe<br />

costituire un interessante test sulle<br />

opportunità in questo mercato: stiamo<br />

parlando di Pan Am. Ambientati<br />

negli anni ‘60, il periodo di massima<br />

fama della compagnia aerea, gli episodi<br />

ruotano attorno alle storie degli<br />

assistenti di volo, tra cui spicca,<br />

fra i protagonisti, Christina Ricci.<br />

Aspettando di vedere se arriverà<br />

in Italia, per ora molti prodotti di<br />

merchandising, come la mitica Pan<br />

Am Orion Bag, sono proposti dalla<br />

stessa Pan Am Brands, divisione licensing<br />

della Pan American World<br />

Airways.<br />

Laura Molteni<br />

and unusual, you have to think yourself inside them and<br />

their audiences and fulfil the public’s expectations.»<br />

One series that has just, ahem, taken off, is Pan Am<br />

– broadcast on ABC in the USA. It could prove a useful<br />

litmus test to see what sort of opportunities there<br />

really are in this <strong>market</strong>. Pan Am is set in the sixties<br />

and is about the various adventures of flight attendants,<br />

starring among others actress Christina Ricci. While we<br />

wait to see if it’s going to be exported to Italy, merchandising<br />

products like the legendary Pan Am Orion Bag<br />

are already being sold by Pan Am Brands, the licensing<br />

division of Pan American World Airways.<br />

48 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


Sono prontooo !<br />

PER MAGGIORI INFORMAZIONI SULLE OPPORTUNITA’ DI LICENSING IN ITALIA CONTATTARE:<br />

Rainbow- agente esclusivo nickelodeon peR l’italia<br />

Tel: +39 071 75067500 eMAIl: licensingdept@rbw.it www.rbw.it<br />

© 2012 Viacom International Inc. Tutti i diritti riservati. Creato da Stephen Hillenburg.


licensee <strong>focus</strong><br />

Pea&Promoplast:<br />

in edicola, vincenti<br />

Dai gift-in-pack ai collezionabili distribuiti nei rivenditori di giornali: la Pea&Promoplast,<br />

azienda di Torino con un curriculum trentennale, punta a consolidare la propria presenza sui<br />

mercati esteri<br />

Da poco riunita sotto<br />

un’unica “egida”, la<br />

Pea&Promoplast è una<br />

società che opera nei<br />

settori del promozionale e in quello<br />

editoriale. Per quanto riguarda la<br />

prima divisione, l’azienda collabora<br />

da molti anni con grandi marchi,<br />

(area food, giocattolo, case editrici)<br />

sviluppando meccaniche e progetti<br />

che coinvolgono diversi milioni di<br />

pezzi gift-in-pack ogni anno.<br />

L’area che si occupa dei prodotti<br />

per l’edicola invece è nata da poco:<br />

«Dopo aver seguito i principali player<br />

editoriali negli ultimi 5 anni per<br />

progetti di part work e collectable<br />

internazionali, abbiamo iniziato ad<br />

esplorare il flow-pack attraverso<br />

diverse licenze in, creando in<br />

contemporanea anche delle nostre<br />

linee, riunite sotto il brand Magic<br />

Collection.» Racconta Gianluca Aprile<br />

di Cimia, amministratore delegato<br />

della Pea&Promoplast. «Si tratta<br />

di un settore in continua crescita:<br />

basti pensare che un bambino si<br />

reca in un negozio di giocattoli<br />

in occasione mediamente di soli<br />

due eventi: Natale e compleanno.<br />

In Italia, invece, esistono oltre 40<br />

mila rivenditori/edicole frequentate<br />

quotidianamente dagli adulti.<br />

Quindi è più facile che ci vada con i<br />

genitori/nonni o che questi tornino<br />

a casa con un “pensierino”. Per<br />

il 2012 abbiamo già investito su<br />

nuove risorse creative per dare<br />

grande impulso alla divisione<br />

Collectable&Toys, concentrandoci<br />

molto sull’espansione distributiva<br />

all’estero.»<br />

<strong>Kazachok</strong>: Come è iniziata<br />

l’avventura delle licenze in e con<br />

quale property?<br />

Gianluca Aprile: «Per tanti anni<br />

abbiamo supportato la produzione<br />

di prodotti in licenza di altre<br />

aziende, producendo figurine,<br />

bambole, pelouche e prodotti 3D,<br />

fino a quando ci siamo resi conto<br />

che per entrare direttamente sul<br />

mercato editoriale dovevamo avere<br />

una contrattualizzazione diversa.<br />

La prima licenza acquisita è stata<br />

“Justice League” della Warner<br />

Bros, con cui abbiano realizzato<br />

i “Bracciali del potere dei<br />

Pea&Promoplast:<br />

new challenges<br />

From gifts-in-packs to collectables sold through<br />

retailers and newsagents Pea&Promoplast,<br />

the Italian company from Turin with 30 years of<br />

solid experience behind it, is looking to consolidate<br />

its <strong>market</strong>s abroad<br />

Recently reorganised under one roof, Pea&Promoplast<br />

operates in the promotional and retail/newsagent<br />

publishing sectors. Their promo division has years of<br />

experience working with big brands in the food, toy<br />

and publishing sectors, where they run projects churning<br />

out millions of gifts-in-packs every year.<br />

Their newsagent retail sector is a relatively new<br />

venture: «After 5 years working on part work and<br />

international collectable projects with some of the<br />

major players in the publishing field we started to<br />

explore the flow-pack <strong>market</strong> using licensing, but<br />

creating our own lines at the same time under the<br />

Magic Collection brand.» explains Gianluca Aprile<br />

di Cimia, CEO at Pea&Promoplast. «For 2012 we’ve<br />

already invested in new creative resources to give our<br />

Collectable&Toys division a significant boost, where<br />

we’re really concentrating on expanding our distribution<br />

abroad.»<br />

<strong>Kazachok</strong>: How did you get into licensing and what<br />

was your first property?<br />

Gianluca Aprile: «We’ve been involved in projects<br />

using licensed products for many years on behalf of<br />

other companies, until we realised that if we wanted<br />

to get into the publishing <strong>market</strong> directly we needed<br />

different types of contracts. The first license<br />

we bought was “Justice League”<br />

from Warner Bros, which we used<br />

to make our “Superheroes Power<br />

Bracelets”. We currently have 10<br />

active licenses.<br />

K.: What’s your licensing strategy?<br />

G.A.: «When we choose titles we<br />

mainly go for Disney and Warner<br />

classics and some newer favou-<br />

50 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


supereroi”: un’operazione di ottimo<br />

successo della scorsa primavera.<br />

Oggi contiamo oltre 10 licenze attive.<br />

K.: Qual è la vostra strategia di<br />

licensing?<br />

G.A.: «Per la scelta dei titoli<br />

puntiamo sia sui grandi classici<br />

Disney e Warner, sia su quelli più<br />

attuali, come gli ultimi acquisiti,<br />

Love Me Buddies, Inazuma Eleven,<br />

Dragon Ball. Quando dobbiamo<br />

selezionare le properties partiamo<br />

dalla programmazione delle uscite in<br />

edicola che è stata fatta a monte; poi<br />

guardiamo che vi sia equilibrio tra il<br />

numero di licenze a target maschile e<br />

quelle femminili. Un’altra riflessione<br />

che portiamo avanti fin dall’inizio<br />

è di riuscire a dare continuità alle<br />

uscite, stimando tutte le possibili<br />

applicazioni di investimento anche in<br />

brand extension. Per questo abbiamo<br />

creato anche dei nostri collezionabili:<br />

con i marchi come Trendyou o Brutal<br />

Bakteria ci presentiamo in edicola più<br />

volte l’anno e contemporaneamente<br />

in piu paesi.»<br />

K.: Quali vantaggi vi hanno assicurato<br />

le licenze?<br />

G.A.: «Innanzitutto di poter meglio<br />

declinare quello che è il nostro mood<br />

aziendale: noi infatti partiamo con<br />

delle idee, le sviluppiamo, raggiungendo<br />

categorie merceologiche<br />

differenti, promozione,<br />

publishing, supportando<br />

meccaniche di loyalty per la GDO e<br />

petrolifere; solo alla fine chiudiamo<br />

il cerchio con la licenza adatta. Per<br />

noi le licenze sono il mezzo con cui<br />

dare maggior valore a un progetto<br />

promozionale, a un’idea creativa o a<br />

un prodotto fisico.»<br />

K.: E quali difficoltà riscontrate? Se<br />

fosse al posto del suo principale Licensee,<br />

cosa vorrebbe cambiare?<br />

G.A.: «Alcune properties permettono<br />

un buon processo di sviluppo creativo<br />

grazie anche alla collaborazione con<br />

le agenzie di licensing. In altri casi,<br />

soprattutto quando si parla di licenze<br />

molto affermate a livello internazionale,<br />

il processo di autorizzazione diviene<br />

molto lento e burocratico; questo<br />

spesso non permette di arrivare<br />

sul mercato tempestivamente. Credo<br />

che lo sforzo delle agenzie, visti<br />

i tempi e l’ampia offerta disponibile,<br />

dovrebbe essere quello di selezionare<br />

maggiormente le proposte e le<br />

aziende che investono. Fino ad oggi<br />

c’è sempre stato un rapporto per cui<br />

il minimo garantito era la condizione<br />

negoziale con la quale l’agenzia si<br />

proponeva e sceglieva gli eventuali<br />

investitori. Nel panorama attuale,<br />

bisognerebbe muoversi in modo totalmente<br />

diverso…»<br />

Rossella Cappiello<br />

rites like Love Me Buddies, Inazuma Eleven, Dragon<br />

Ball. First we draft our sales release schedules, then<br />

we select the properties, taking care there’s a good<br />

balance of licenses for boys and girls.<br />

Another factor we have always considered right from<br />

the word go is continuity in releases, calculating all<br />

the possible investment applications in brand extension<br />

too.»<br />

K.: What advantages have licenses given you?<br />

G.A.: «Above all they’ve proved an excellent way of<br />

channelling the company mood. We start with ideas,<br />

then we develop them in various product areas. Choosing<br />

the right license is the last step.»<br />

K.: What difficulties have you come across? If you<br />

were your main Licensee, what would you like to<br />

change?<br />

G.A.: «Some properties ensure a good creative development<br />

process, partly thanks to the contribution<br />

of the licensing agencies. Others, especially licenses<br />

which are big international successes, have a really<br />

slow authorisation process with lots of red tape, which<br />

in turn means we are out on our timing getting the products<br />

to <strong>market</strong>. I think agencies should make more of<br />

an effort to select their proposals and the companies<br />

that invest more rigorously, especially considering the<br />

times and the huge offer on the <strong>market</strong>.»<br />

Pea&Promoplast<br />

Anno di fondazione/Founded: 2011<br />

Fatturato aggregato 2010/Aggregate turnover 2010: 40 milioni di euro<br />

Clienti attivi /Active clients: Amadori, AST, De Agostini, Editrice Giochi,<br />

Ferrero, Gruppo Ferrarini, Hasbro, L’Oreal, Lindt, Luigi Zaini, Mattel,<br />

Mondadori, Original Marines, Perfetti Van Melle, Rainbow, RCS Periodici,<br />

Unilever (Algida, Findus)<br />

Licenze attive/Active licenses:<br />

Dragon Ball, My Melody, Yu-Gi-Oh!, Justice League, Love Me Buddies,<br />

Inazuma Eleven, World Guinness Record.<br />

<strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’ gennaio - marzo 12<br />

51


legal<br />

Limiti d’utilizzo, libertà di utilizzo:<br />

le dispute tra Licensor e Licensee<br />

Licenze e merchandising: cosa tutelare, come e con quali rimedi?<br />

Tra gli intervenuti alle<br />

conferenze del 5° <strong>Kazachok</strong><br />

Licensing Forum<br />

erano presenti la professoressa Mariateresa<br />

Maggiolino dell’Università<br />

Bocconi e l’avvocato Massimo Maggiore<br />

dello studio legale Maschietto<br />

Maggiore. Attraverso alcuni casi<br />

giurisprudenziali hanno affrontato il<br />

tema che riguarda i rapporti tra licensor<br />

e licensee, nel caso in cui vi<br />

sia un’errata interpretazione sull’uso<br />

di un nome o di una forma ritenuta<br />

libera di essere utilizzata.<br />

Quale diritto, quale uso<br />

Si concede in licenza un’entità che<br />

riscuote successo presso il pubblico<br />

e che, di conseguenza, possiede<br />

“selling power”.<br />

I terzi si servono dell’entità per promuovere<br />

la vendita di beni o servizi<br />

che trovano un uso non affine<br />

all’attività per la quale l’entità<br />

ha acquistato successo. Posto<br />

che può costituire un marchio<br />

qualsiasi segno che possa<br />

essere rappresentato graficamente,<br />

come le parole,<br />

nomi di persone, disegni, lettere,<br />

cifre, suoni, la forma del<br />

prodotto o della confezione,<br />

le combinazioni o le tonalità<br />

cromatiche, non è detto che in<br />

qualunque caso queste entità<br />

vengano tutelate da un diritto;<br />

quindi può anche avverarsi che<br />

vengano utilizzate liberamente<br />

senza che vi sia un contratto di<br />

licenza. Questo può dipendere<br />

sia dal tipo di entità, nonché<br />

dal tipo di uso che il soggetto<br />

vorrà fare di quell’entità.<br />

Di seguito vediamo alcuni casi<br />

pratici dai quali emerge come<br />

l’entità possa essere o meno<br />

tutelata da un diritto di privativa,<br />

o come alcuni usi possano o<br />

meno richiedere una previa autorizzazione<br />

da parte del titolare dell’entità.<br />

Caso Arsenal<br />

Corte di Giustizia Europea – 12 novembre<br />

2002 – Caso C-206/01<br />

I terzi devono sempre ottenere una<br />

licenza dal titolare del marchio,<br />

anche ove intendessero utilizzarlo<br />

come segno di sostegno, fedeltà o<br />

appartenenza?<br />

Il proprietario di un chiosco fuori<br />

dallo stadio dell’Arsenal vendeva<br />

ai tifosi sciarpe e magliette riproducendo<br />

il marchio della squadra,<br />

chiarendo che non veniva utilizzato<br />

dietro licenza. Inoltre, tramite un<br />

cartello, spiegava che, il marchio<br />

non era utilizzato per fini commerciali,<br />

ma per incrementare il sostegno<br />

del pubblico alla squadra.<br />

La Corte ha deciso che aveva torto<br />

Limits of use, freedom of use:<br />

disputes between Licensors<br />

and Licensees<br />

Licenses and merchandising: what needs protecting<br />

and how?<br />

Among the speakers at the 5th <strong>Kazachok</strong> Licensing Forum<br />

were Professor Mariateresa Maggiolino from Milan’s<br />

Bocconi University and lawyer Massimo Maggiore<br />

from the Maschietto Maggiore legal firm. They examined<br />

a number of case studies in the light of relationship<br />

between licensor and licensee when issues arise through<br />

an erroneous interpretation of brand use.<br />

Background<br />

A property is licensed thanks to its public success and<br />

hence selling power. Third parties use the property to<br />

promote sales of goods or services that are not directly<br />

related to the field the property was initially successful<br />

in. Brands, or properties, may be any sign that can be<br />

graphically represented […such as…], words, including<br />

people’s names, patterns and designs, letters, numbers,<br />

sounds, the shape of a product or its packaging,<br />

and colour combinations and shades; however they<br />

may not always be covered by property rights,<br />

in which case they can be freely used without<br />

a licensing contract. This depends on both the<br />

property and its proposed use.<br />

Some practical cases are illustrated below:<br />

The Arsenal Case<br />

52 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12


21 - 22 - 23 MARZO 2012 - FIERAMILANOCITY<br />

Promotion Licensing Days<br />

Il licensing incontra i leader dei settori food,<br />

banche, grande distribuzione, petrolifere.<br />

e<br />

presentano i<br />

FIERAMILANOCITY (padiglione 3) INGRESSO: Porta Teodorico, 11 (Viale Scarampo – Milano)<br />

per informazioni: info@kazachok.it


legal<br />

poiché creava confusione non nei<br />

primi acquirenti – che leggevano il<br />

cartello – ma negli altri consumatori,<br />

che vedendo quei prodotti<br />

pensavano che fossero legati<br />

direttamente alla<br />

squadra inglese.<br />

Il caso “Interflora”<br />

Corte di Giustizia Europea<br />

– 22 settembre<br />

2011 – Caso C-323/09<br />

Il marchio altrui<br />

può essere utilizzato<br />

liberamente come<br />

parola chiave per far<br />

comparire proprie inserzioni<br />

pubblicitarie in Internet, come ha<br />

fatto un’azienda con prodotti e servizi<br />

analoghi al marchio più noto?<br />

In questo caso, la Corte sembra riconoscere<br />

maggiore libertà d’uso<br />

del marchio altrui nel mondo “digitale”,<br />

rispetto a quella riconosciuta<br />

nel mondo “analogico”. È stata considerata<br />

come una manifestazione<br />

di una dinamica concorrenziale del<br />

tutto lecita.<br />

La decisione “Star Wars”<br />

Supreme Court of the United Kingdom,<br />

27 Luglio 2011, n. 39<br />

Il Sig. Ainsworth (l’inventore di questi<br />

costumi di scena ndr) realizzò e<br />

mise in commercio senza alcuna<br />

autorizzazione gli elmetti bianchi<br />

che caratterizzano i personaggi di<br />

Star Wars, film ideato e prodotto da<br />

George Lucas. La Suprema Corte<br />

nega che essi siano riconducibili<br />

alla categoria delle opere d’arte.<br />

Essi hanno una funzione utilitaristica,<br />

rappresentano un elemento nel<br />

processo di “formazione del film”,<br />

e non sono proteggibili dal diritto<br />

d’autore. È il film ad essere un’opera<br />

d’arte, non l’elmetto.<br />

La decisione “Dior/<br />

Copad”<br />

Corte di Giustizia<br />

Europea – 23 aprile<br />

2009 – Caso<br />

C-59/08<br />

Dior concedeva<br />

in licenza a SIL<br />

il marchio Christian<br />

Dior per<br />

la fabbricazione e la<br />

distribuzione di prodotti di<br />

prestigio di corsetteria. Senza autorizzazione<br />

di Dior, SIL vendeva a<br />

Copad, società attiva nella vendita di<br />

partite in saldo, alcuni prodotti con<br />

marchio Christian Dior.<br />

Dior può invocare i diritti conferiti<br />

dal marchio nei confronti di SIL, poiché<br />

ha violato una clausola del contratto<br />

di licenza con cui si vieta, per<br />

ragioni di prestigio del marchio, la<br />

vendita a rivenditori di partite in saldo<br />

di prodotti (purché si accerti che<br />

tale violazione danneggia lo stile e<br />

l’immagine di prestigio che attribuiscono<br />

ai prodotti un’aura di lusso).<br />

Carola Lombardo<br />

European Court of Justice – 12 November 2002 – Case<br />

C-206/01<br />

The owner of a kiosk outside the Arsenal ground sold<br />

scarves and t-shirts in the team’s colours to fans, clearly<br />

stating that they weren’t produced under official<br />

license. He also displayed a notice explaining that he<br />

had no contract with Arsenal and that the team’s colours<br />

were not being used for commercial purposes<br />

but rather to boost fans’ support for the team.<br />

The Court found against him, holding that although<br />

primary purchasers could read the notice and would<br />

be suitably informed this was not the case with other<br />

consumers, who would assume that the products<br />

were linked directly to the team when they saw them.<br />

The Interflora Case<br />

European Court of Justice – 22 September 2011 – Case<br />

C-323/09<br />

Can you use someone else’s brand as a key word to boost<br />

the visibility of your internet adverts as a company<br />

with similar products and services to their more famous<br />

competitor did?<br />

In this case the Court took a more lenient view of brand<br />

usage in the digital world than they had in its analogical<br />

counterpart. The episode was held to be a manifestation<br />

of dynamic competition and wholly legitimate.<br />

The Star Wars Decision<br />

Supreme Court of the United Kingdom, 27 Julyo 2011, n. 39<br />

Mr Ainsworth (the prop maker for the Star Wars<br />

Stormtroopers) manufactured and sold the Stormtroopers’<br />

famous white helmets from Star Wars, the film<br />

created and produced by George Lucas, without any authorisation<br />

to do so.<br />

The Supreme Court ruled that the helmets could not be<br />

considered works of art, they had a utilitarian function<br />

and represented an element in the film’s creation. They<br />

were thus not protected by author’s rights. The film was<br />

the work of art, not the helmet.<br />

The Dior/ Copad Decision<br />

European Court of Justice – 23 April 2009 – Case C-59/08<br />

Dior had given SIL the license to use the Christian Dior<br />

brand for manufacturing and distributing prestigious<br />

corsetry products. Without prior authorisation from<br />

Dior, SIL sold some of its Christian Dior branded products<br />

to Copad, a company specialising in job lot sales.<br />

In this case Dior was able to assert its licensor rights<br />

because SIL had contravened the clause in the licensing<br />

contract that specifically prohibited the resale<br />

of the branded products to job lot sales companies<br />

for reasons of prestige, inasmuch as it damaged the<br />

style and prestige image that surrounded Dior branded<br />

products with an aura of luxury.<br />

54 <strong>Kazachok</strong> Licensing Mag’<br />

gennaio - marzo 12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!