17.07.2013 Views

Nyt fra Bestyrelsen - Club Danois

Nyt fra Bestyrelsen - Club Danois

Nyt fra Bestyrelsen - Club Danois

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CD NYT<br />

<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong> - Association Culturelle Franco - <strong>Danois</strong>e (1901)<br />

VENCE, OKTOBER 2001<br />

KAI LINDEMANN<br />

11<br />

tredje årgang, december 2001<br />

Optaget på Kunstakademiet i 1952/Medlem af GRØNNINGEN/tildelt ECKERSBERG-medaillen 1992/<br />

Udstillinger: Gallerie Jensen, København/Sønderjyllands Kunstmuseum/ Et Kunstværks tilblivelse, Helsingfors/<br />

Galleri Houmann, Århus/Galleri Teilus, Lomma/Galeri Asbæk, København/Østersøbiennalen Rostock/FIAC,<br />

Paris/The Squibb Gallery, Princetown, USA/Galeri Galise, Thonon Frankrig/Galeri Bram, Hobro/Vejen<br />

Kunstmuseum/XXVI Pris International d‘Arte Contemporain de Monte Carlo/Galerie J.D.V., Malmø/ Art Junction,<br />

Nice/Galerie Profilen, Aarhus/Gallerie Rasmus, Odense.<br />

Solgt til bl.a. Hobro Kunstmuseum, Nordjyllands Kunstmuseum, Sønderjyllands Kunstmuseum, Københavns<br />

Kommunes Kunstfond, Ny Carlsbergfondet og Statens Kunstfond.<br />

Kai Lindemann udstiller i december 2001 hos Galeri Asbæk.


JULEN ER NÆR<br />

FORMANDEN TÆNKER OG skriver:<br />

Dette efterår har været usædvanligt<br />

smukt vejrmæssigt med varm sol til<br />

langt hen i november. Desværre for lidt<br />

regn, og usædvanlig uhyggeligt politisk.<br />

<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong> er en klub, hvis mål er at<br />

prøve at tilfredsstille medlemmernes<br />

ønsker og behov i kulturel og social<br />

retning. Vi har gang på gang understreget,<br />

at vi ikke er en politisk forening.<br />

Desværre har terroristerne, der den 11.<br />

september ændrede verdens opfattelse<br />

af en række ting, gjort det vanskeligt at<br />

holde politik ude. Vi må tage stilling til<br />

de begivenheder, der sker rundt om os.<br />

Det er, som om der i dag sker flere og<br />

flere ulykker, de bliver værre og værre.<br />

Gør de? Jeg tror egentlig ikke, at<br />

antallet af ulykker er steget, eller at<br />

vejret og de tropiske storme er blevet<br />

voldsommere. Måske er forklaringen på<br />

vores reaktion, vores frygt for disse<br />

mangfoldige hændelser, at vi i dag i<br />

langt højere grad end før i tiden oplever<br />

dem direkte og meget hurtigt, efter de<br />

er sket, ofte mens de sker! Mange sad<br />

vel foran tv-skærmen om eftermiddagen<br />

den 11. september. Selv blev<br />

jeg ringet op, og umiddelbart efter at<br />

der var kommet billeder på skærmen,<br />

kunne jeg se fly nummer to slå ind i det<br />

andet tårn i World Trade Center. Nogle<br />

minutter senere så jeg det første tårn<br />

styrte sammen. Når man har stået på<br />

pladsen mellem de to tårne, lagt<br />

hovedet tilbage og undrende set de<br />

bygninger med deres nygotiske facade<br />

af tynde betonsøjler så store, at man<br />

næsten ikke fattede de. Når man har<br />

kørt op i elevatoren i bygningerne, så<br />

højt man som turist kunne komme og<br />

kigget ud over New York, så er det<br />

ubegribeligt, uforståeligt, hvad man så<br />

der foran sig kl. 15.45 den 11.<br />

september 2001.<br />

Desværre er klicheer, som „verden blev<br />

ændret den dag“ og al den anden<br />

retorik, som de politiske ledere måtte<br />

komme med, jo nødvending. Amerika<br />

har traditionelt altid været landet, hvor<br />

alt stort var større end andre steder,<br />

bygninger, kvægfarme, økonomi og nu<br />

ulykker, ulykken over alle ulykker.<br />

Fanatikere, der er villige til at sætte livet<br />

ind,vil vi aldrig kunne gardere os imod.<br />

Folk, der vil sætte livet ind, bruger vi i<br />

krige uden tøven og kalder dem helte.<br />

Men disse terrorister, der uden at kny,<br />

tager tusinder af helt uskyldige<br />

mennesker med sig i døden, er svære<br />

at komme til livs. Rettere, de er sværere<br />

at kontrollere, vanskeligere at finde. Når<br />

man i princippet med en knækket<br />

plastikkniv, som man faktisk får<br />

udleveret ved måltidet om bord på de<br />

fleste fly, kan true livet på medpassagerer<br />

og besætningsmedlemmer<br />

og få kontrol over maskinen, herunder<br />

styreapparaterne, så kan vi ikke gøre<br />

noget.<br />

Herbert Pundik fremhævede i sit<br />

foredrag den 22. oktober, at det i høj<br />

grad er forskellig opfattelse af de<br />

kulturelle uligheder mellem den<br />

islamiske verden og den vestlige, der<br />

udgør problemet og en løsning var efter<br />

hans mening, at vi i vesten i langt højere<br />

grad prøver at forstå den islamiske/<br />

arabiske verden, og at vi hjælper med<br />

økonomisk bæredygtig udvikling af de<br />

lande, hvor<strong>fra</strong> der rekrutteres folk, som<br />

er villige til at ofre sig selv for islam.<br />

Altså endog meget langsigtede<br />

løsningsmodeller, og imens må vi afinde<br />

os med at leve med frygten for terror.<br />

Herbert Pundik mente heller ikke, at<br />

det israelske og palestinensiske<br />

problems løsning lå i nær fremtid.<br />

Rigtig god Jul!<br />

SKAT OG SKIDT<br />

Det er ikke julegaver, staten giver os.<br />

Jeg finder der vanskeligt at forstå,<br />

hvorfor folk, der bor i Danmark, finder<br />

sig i at skulle betale en afgift - moms -<br />

af afgifter!<br />

Lad mig forklare: Jeg har modtaget<br />

regning <strong>fra</strong> NVE, mit elektricitets<br />

selskab. Heraf fremgår, at jeg betaler<br />

en abonnementsbetaling på kr. 153, 25<br />

og en energibetaling, dvs. betaling for<br />

den strøm jeg har brugt, på kr. 400,88.<br />

I alt kr. 554,13 for at kunne udnytte<br />

de elektriske installationer. Det er OK.<br />

Men så tilægges en el-afgift på kr.<br />

484,88 og en CO2 afgift på kr. 88, i alt<br />

kr. 1.127,01. Heraf udgør afgifter til<br />

staten et beløb på kr. 572,88. Så<br />

kommer det uhyggelige/morsomme:<br />

Staten tager nu af moms af hele<br />

beløbet, altså også af afgifterne. Den<br />

afgift lyder på kr. 281,74.<br />

Så har jeg betalt kr. 553,25 for<br />

strømmen og en skat på kr. 854, 30 til<br />

staten. Glem det med at slukke for<br />

strømmen!<br />

Dorrit har bedt mig huske medlemmerne<br />

på, at når man har meldt<br />

sig til et arrangement og ikke kan<br />

komme, skal man meddele dette senest<br />

48 timer før arrangementet. Ellers får<br />

man ikke pengene tilbage. Vi er klar<br />

over, at dette er et problem, men tænk<br />

på, at de aftaler, vi har med<br />

restauranter etc., kun kan ændres, hvis<br />

der indgår meddelelse herom 48 timer<br />

før.


Det er nok vigtigt, at man i disse<br />

“terror-tider” magter at holde hovedet<br />

koldt, når man snakker biologisk terror,<br />

og det er også vigtigt, at man ved, hvad<br />

der tales om. Derfor nogle facts om<br />

anthrax (miltband - maladie du<br />

charbon)<br />

Miltbrand er en infektionssygdom, som<br />

skyldes en bakterie, altså ikke en<br />

virus eller andet måske mere<br />

ubehageligt. Bakterien hedder bacillus<br />

anthracis, og den findes naturligt i jord<br />

og blandt dyr, som er planteædere,<br />

herunder husdyr som kvæg, får og<br />

geder.<br />

Bakterien har den egenskab, at den kan<br />

danne sporer. Sporer er en slags<br />

“bakteriefrø”, som bevarer spireevnen<br />

i meget lang tid, og som er<br />

modstandsdygtige over for mange af de<br />

påvirkninger, der normalt slår<br />

bakterier ihjel. Når sporen kommer i<br />

et miljø, hvor den kan spire, bliver den<br />

til en bacillus anthracis, som kan<br />

inficere mennesker og dyr.<br />

Sporedannelsen er årsagen til, at<br />

miltbrandbakterien er anvendelig som<br />

terrorvåben, idet sporerne tåler<br />

“forsendelse” i f.eks. bomber og breve<br />

og tåler udbredelse via<br />

ventilationsanlæg og lign., hvilket<br />

mange andre bakterier slet ikke kan<br />

klare, selv om de også ville være<br />

velegnede til at sprede død og<br />

sygdomme.<br />

Sygdom hos mennesket:<br />

Anthrax - Miltbrand - Maladie du Charbon<br />

Symptomerne på en infektion med<br />

bakterien afhænger af, hvordan<br />

kontakten mellem menneske og<br />

bakterie sker, og symptomerne<br />

optræder som regel inden for<br />

den første uges tid efter udsættelsen for<br />

bakterien.<br />

Ved kontakt på huden får man en byld<br />

eller et sår med sort bund. Det er<br />

karakteristisk, at der ikke er nogen<br />

ømhed på stedet. Ubehandlet vil ca.<br />

80% af de angrebne blive raske af sig<br />

selv, mens 20% vil opleve forværring,<br />

måske død. Behandlet bliver man rask<br />

uden problemer.<br />

Hvis man indånder bakterien - eller<br />

rettere indånder bakteriens sporer i<br />

f.eks. støv - kan man få lungemiltbrand.<br />

Her ligner symptomerne influenza, som<br />

i løbet af få dage forværres med feber<br />

og åndenød. Til slut går patienten i<br />

chock, og døden indtræffer næsten<br />

altid, hvis man ikke behandler. Hvis<br />

man behandler tidligt, er dødeligheden<br />

meget lille.<br />

Meget sjældent kan man få mavemiltbrand,<br />

som skyldes, at man spiser<br />

mad inficeret med miltbrand.<br />

Sygdommen giver mavesmerter og<br />

blodig diarré. Det er en sygdom med<br />

høj dødelighed trods behandling, men<br />

mavemiltbrand er heldigvis meget,<br />

meget sjælden.<br />

I det hele taget er miltbrand meget<br />

sjælden hos mennesker i hvert fald<br />

i den vestlige verden.<br />

I Danmark har der ikke været<br />

tilfælde af miltbrand hos mennesker i<br />

mange år, og sidst blev miltbrand<br />

fundet hos et dyr i 1988. I USA har<br />

der - bortset <strong>fra</strong> det, der nu sker - i<br />

de sidste 100 år kun været 18 tilfælde<br />

af lungemiltbrand og inden for de<br />

sidste ca. 50 år kun ca. 200tilfældeaf<br />

hudmiltbrand.<br />

Man kan heldigvis behandle miltbrand:<br />

Penicillin og andre antibiotika virker på<br />

miltbrand. Det foretrukne antibioticum<br />

hedder ciproxin, og behandlingen virker.<br />

Forbebyggelse:<br />

Hvis man bliver udsat for bakterien,<br />

kan man med succes forebygge med<br />

de antibiotika, som anvendes ved<br />

behandlingen af sygdommen. Den<br />

forebyggende behandling skal gives i<br />

2 måneder. Der er udviklet vaccine<br />

mod miltbrand, men denne vaccine<br />

er ikke i almindelighed tilgængelig og<br />

kommer i hvert fald ikke foreløbig i<br />

betragtning som forebyggelse.<br />

Det er nok vigtigt, at man ikke lader<br />

sig gribe af panik:<br />

Vi har at gøre med en sygdom, som er<br />

ret let at diagnosticere, og vi har<br />

behandlinger, der virker. Og så kommer<br />

man nu også langt med omtanke<br />

og almindelige hygiejniske forholdsregler,<br />

hvis man vil undgå smitte.<br />

Flemming Mikkelsen<br />

Læge


BESTYRELSEN HOLDT MØDE<br />

DEN 5. SEPTEMBER, DEN 18.<br />

OKTOBER OG DEN 22. NO-<br />

VEMBER.<br />

KLUBBENS SÆSON blev indledt<br />

den 20. september med rekordstor<br />

deltagelse. Place du Frêne var stedet.<br />

Vence kommune havde stillet telte,<br />

borde og stole til rådighed. Pierre<br />

Marchou, Vence‘s borgmester, mødte<br />

op. 240 medlemmer af <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong><br />

samt gæster fik en enestående oplevelse.<br />

Solen skinnede, og folk nød den lune<br />

aften. <strong>Bestyrelsen</strong> havde stået i køkkenet<br />

og lavet maden.<br />

Christian Simonsen/Nordea havde<br />

givet et generøst tilskud til arrangementet.<br />

Tak <strong>fra</strong> bestyrelsen.<br />

CONSEIL DES ASSOCIATIONS<br />

NORDIQUE. Den 30. oktober<br />

mødtes repæsentanter for alle de fem<br />

nordiske „associationer“ i området<br />

(Côte d‘Azur). Formålet var at drøfte<br />

samarbejde i fremtiden. Det blev på<br />

mødet besluttet,at oprette et Conseil<br />

des Associations Nordiques med<br />

formålet som repræsentanter for<br />

mellem 3-4000 nordiske personer i<br />

området at sikre udbredelsen af<br />

relevante oplysninger samt at bedre<br />

forholdene for medlemmerne. Cercle<br />

Nordique har kontakt til omkring 400<br />

nordiske personer, den norske forening<br />

har ca. 500 medlemmer, den svenske<br />

Riviera Klub 1800, den finske klub<br />

omkring 200. <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong><br />

repræsenterer 713 medlemmer, i alt<br />

næsten 4000 nordiske personer. De fem<br />

klubber er meget forskellige både i<br />

administration og målsætning.<br />

Svenska Riviera Klubben har som<br />

nævnt 1800 medlemmer og eget<br />

klubhus, Stillegaarden. Af praktiske<br />

grunde er klubben opdelt i fire, en for<br />

Var vest, en for Var øst, en Cannes/Nice/<br />

Antibes samt en kunstforening og en<br />

<strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />

afdeling for vinsmagning. De udgiver<br />

et meget fornemt medlemsblad-<br />

Rivieranytt- 6 gange om året, og heri<br />

gives alle oplysninger om<br />

arrangementerne.<br />

Cercle Nordique er meget åben og ser<br />

gerne deltagelse i deres arrangementer<br />

<strong>fra</strong> andre klubber. De arrangerer bl.a.<br />

busture til Ikea nogle gange om året,<br />

og Saga Bjørkman, som er formand,<br />

holder foredrag den første lørdag i<br />

måneden på La Petite Sirène om<br />

relevante emner. Klubben udsender en<br />

kalender med oplysninger om alle<br />

arrangementerne. Denne kalender<br />

udsendes til 2000 personer i området.<br />

Interesserede kan rette henvendelse til<br />

CN på tlf/fax: 04 93 82 21 02.<br />

Adressen er:CN, BP 1638 06011 NICE<br />

CEDEX 1<br />

E-mail: info@cerclenordique.com.<br />

Hjemmeside:www.cerclenordique.com<br />

Association Finlandaise de la Côte<br />

d‘Azur ser gerne andre nordiske<br />

personer deltage i de forskellige<br />

arrangementer af kulturel art. Formand<br />

er Christina Rantasaari. Nærmere<br />

oplysninger fås på:<br />

tlf/fax: 04 93 99 11 46<br />

<strong>Club</strong> Norvège Côte d‘Azur, den<br />

norske klub, ledes af Lars Storvestre,<br />

og nærmere oplysninger kan fås på<br />

tlf: 04 93 63 17 55.<br />

BUSTUREN TIL MARSEILLE<br />

Den 4. oktober kørte en hel busfuld<br />

medlemmer til Marseille. Den danske<br />

guide stillede igen sin store viden og sit<br />

lokalkendskab til rådighed. En hyggelig<br />

restaurant var rammen om frokosten.<br />

Disse éndages busture har vundet gehør<br />

hos medlemmerne, så vi agter at<br />

fortsætte i tiden fremover.<br />

HERBERT PUNDIK holdt et godt<br />

foredrag den 22. september. Han<br />

skitserede islams historiske og kulturelle<br />

baggrund og prøvede hermed at<br />

forklare, hvorfor den islamiske verden<br />

i øjeblikket er så kritisk og fjendtligt<br />

indstillet over for den vestlige verden.<br />

Uddannelse og økonomisk udvikling<br />

var det, han mente, der bl.a. skulle til i<br />

de fattige islamistiske lande, og vi i den<br />

vestlige verden skulle lære bedre at<br />

forstå problemerne i den tredje verden.<br />

180 medlemmer og gæster deltog i<br />

denne lærerige aften. Mange valgte<br />

bagefter at spise på en af de<br />

restauranter, der ligger i Mandelieu.


35 ÅRS FØDSELSDAGEN<br />

Der var tilmeldt 193 medlemmer til<br />

festen, og der var en venteliste på 15.<br />

Da Middagen begyndte var 5<br />

udeblevet uden at melde afbud. Det<br />

var kedeligt for de der stod på listen.<br />

Erik Ryge havde sørget for et sanghæfte<br />

og en gættekonkurrence.<br />

Middagen var formfuldendt med<br />

flotte retter, ialt 5. Champagnen flød,<br />

og der var rigeligt med vin.<br />

Restauranten Lycée Paul Augier er<br />

meget velegnet, ikke mindst på grund<br />

af det meget fine forhold mellem pris<br />

og kvalitet. De mange tjenerelever<br />

under uddannelse sled i det for at få<br />

retterne frem,de tomme tallerkner ud<br />

og at holde vinglassene fyldte.<br />

Lad mig være helt ærlig, underholdningen<br />

var ikke i den lovede<br />

topklasse. Man må citere<br />

S.S.Blicher: Ak- hvor forandret!<br />

Jeg beklager, og lover ikke bod, men<br />

skal prøve bedring.<br />

KBA<br />

Mere <strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />

VINSMAGNING<br />

Jens Majgaard var vært ved den anden<br />

vinsmagning i år på „La Part des<br />

Anges“ i Rue Gubernatis i Nice.<br />

Også denne gang var der fuldt hus og<br />

venteliste.<br />

INTERNET-KURSUS blev<br />

afholdt den 10. november med 70<br />

deltagere. Mange var tilfredse, og<br />

spørgelysten var enorm. Man måtte<br />

udsætte frokosten for at nå de sidste<br />

spørgsmål. Erling Christensen stod<br />

for arrangementet og takkede de to<br />

arrangører og lærere, Poul Rasmussen<br />

og Bent Bjerre. Som tak fik de<br />

hver en kasse vin, og Bent Bjerre,<br />

som skal leve af sin profession hernede,<br />

fik lov til at udlevere sit visitkort<br />

ved den efterfølgende frokost.<br />

Visitkortet bringes her her på siden.<br />

Bent Bjerre tager gerne ud til medlemmerne<br />

og underviser i PC-brug,<br />

rådgivning samt internet og e-mail.<br />

JULEFROKOSTEN bliver igen i<br />

år afholdt på Unisys<br />

konferencecenter i Saint Paul-de-<br />

Vance. Anne Majgaard garanterer,<br />

at ris á l‘amand‘en bliver fin.<br />

INVITATION TIL SKITUREN er<br />

udsendt. Turen finder sted 29-30<br />

januar 2002 på Isola 2000<br />

CIRKUS I MONACO. Kom og<br />

vær med til den 26. cirkusforestilling i<br />

Monaco til premieren den 17. januar<br />

2002 kl. 20.00 på pladsen ved<br />

Fontveille. Billetter får hos Benta<br />

Lønge.<br />

Indbydelse bliver udsendt sammen<br />

med CD- <strong>Nyt</strong>


JULETRÆSFEST<br />

Lørdag den 15. december kl.15 – 18,<br />

Unisys, Saint Paul-de-Vence.<br />

<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong>‘ familieafdeling inviterer i<br />

samarbejde med Unisys til god<br />

gammeldags dansk juletræsfest med<br />

<strong>fra</strong>nsk islæt. Vi håber, at alle forældre<br />

med børn i alle aldre har lyst til at<br />

deltage i dette første arrangement, hvor<br />

børnefamilierne er i fokus.<br />

Unisys‘ personale med deres børn<br />

inviteres med til dette arrangement,<br />

således at de får mulighed for at hilse<br />

på julemanden og opleve, hvorledes<br />

danske børn danser omkring juletræet<br />

og synger julesange. Der vil være godter<br />

og julegaver til børnene og glögg og<br />

æbleskiver til de voksne.<br />

Er der bedsteforældre, som har besøg<br />

af børnebørnene, eller er der andre af<br />

klubbens medlemmer, som har lyst til<br />

at deltage og opleve denne eftermiddag,<br />

så er alle hjertelig velkomne.<br />

Har du en nissehue, så er dette dagen,<br />

hvor den er højaktuel at bære.<br />

Spørgsmål til dette arrangement<br />

besvares af: Anne Marie Gjörup.<br />

Tlf. 0493 24 02 43 eller 0493 58 27<br />

01<br />

Vinturen til Spanien blev vellykket<br />

og var en rigtig hyggelig tur. 23<br />

deltagere drog den 27. september af<br />

sted til Bilbao og videre der<strong>fra</strong> til Haro<br />

og Burga, byer i Rioja vinområdet i den<br />

nordlige del af Spanien. Anne og Jens<br />

Majgaard havde tilrettelagt rejsen.<br />

Denne rejse var en vaskeægte vintur<br />

med besøg på mange fine vingårde, og<br />

deltagernes kendskab til aspekter af<br />

Rioja-vinen blev stærkt forøget. Turen<br />

sluttede i Bilbao med et besøg og<br />

rundvisning på Guggenheim Museet.<br />

Trods Sabenas anstrengelser for at<br />

hindre hjemrejsen var vi i Nice 10<br />

minutter senere end forventet. Jens<br />

Majgaard skal have ros for sin<br />

enestående ro og evne til at<br />

improviserer i en vanskelig situation.<br />

Poul Stjernø har beskrevet turen inde i<br />

bladet.<br />

<strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />

GOLFMESTERSKABERNE<br />

Klubbens årlige golfturnering blev<br />

afholdt den 18.september på Chateau<br />

Taulane. Det blev en dejlig dag med<br />

sol <strong>fra</strong> morgenen, og takket være Vivi<br />

og Axel Mikkelsens store indsats gik alt<br />

fint. Det største antal spillere, der var<br />

plads til på banen, fik spillet golf.<br />

Danske Bank var vært ved frokosten og<br />

havde givet fine præmier.<br />

Førstepræmien gik til Ole Lien, runnerup<br />

blev Peter Greve, bedste dame blev<br />

Babro Kring. Formandens trofæ blev<br />

vundet af France Nymand-Andersen.<br />

Bedste gæst var Nicolai Suhr. Laila<br />

Mohr har beskrevet dagen længere inde<br />

i bladet.<br />

Vintur til Var. Vi havde en bustur til<br />

Var med Jens Majgaard i spidsen den<br />

11. oktober. Den sensommer, vi har<br />

oplevet i år, har medvirket til, at alle<br />

arrangementer har været gode. Bussen<br />

var fuld, og der var venteliste på 30 til<br />

arrangementet. Vi kørte til Les Arcs og<br />

fik en gennemgang og prøvesmagning<br />

af en række vine <strong>fra</strong> Côtes de Provence<br />

på Maison des Vins. Efterfølgende var<br />

der frokost i Vidauban på „La Bastide<br />

des Magnans“, den var god, nærende<br />

og fyldig, igen med gode vine til maden.<br />

Vejret var sol og varme, så vi kunne<br />

sidde ude i hotellets gård under<br />

platantræerne. Efter frokosten fortsatte<br />

vi med et besøg på den svensk ejede<br />

Domaine Rabiega. Her blev<br />

vinproduktion gennemgået, og der var<br />

igen prøver af de vine, de fremstiller.<br />

Det blev en virkelig god vindag i<br />

Provence.<br />

ET GODT RÅD<br />

Vi tog en tur til Imperia. Vores normale<br />

indkøbstur plejer at gå til Ventimiglia<br />

og til San Remo. Den sidste er en dejlig<br />

by, så hvorfor køre længere. Herbert<br />

Pundik havde fortalt mig om Imperia,<br />

og næste gang, vi skulle opleve noget,<br />

passerede vi San Remo og kørte de<br />

næste kilometer til Imperia. Det fortrød<br />

vi ikke. Imperia består af to byer, som<br />

er vokset sammen - Porto Maurizio og<br />

Imperia.Fra motorvejen kører man af<br />

ved den østlige tilkørsel og ankommer<br />

til Porto Maurizio, fortsæt gennem byen<br />

til Imperia, eller tag næste afkørsel <strong>fra</strong><br />

motorvejen og kom direkte ned til<br />

Imperia. Her kan man parkere - husk,<br />

betalingen skal skal købes i den<br />

nærmeste bar.<br />

Byen er yngre og mindre end San<br />

Remo, men der er ligeså mange<br />

butikker, og de er lettere tilgængelige.<br />

Havnefronten er tættere knyttet til byen<br />

end i San Remo, hvor man skal krydse<br />

jernbanen. Vi fandt en udmærket meget<br />

lokal restaurant “Upapa“ lige før<br />

havnefronten. Vi fandt også en fantastisk<br />

vinforretning, et Vinotega, med<br />

vel omkring 1000 forskellige vine.


Mest Billeder - <strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />

Fredag den 9. november blev <strong>Club</strong><br />

<strong>Danois</strong>’ efterårstennisturnering afholdt<br />

i Beaulieu, endnu en gang med Nordea<br />

som 100% sponsor af turneringen.<br />

Vinderne blev John Philip og Jan Raffel.<br />

39 spillere var tilmeldt og ekstra 15 til<br />

frokost. Spillet blev udsat ca. 1 time,<br />

da samtlige 4 årstider gik over Beaulieu<br />

mellem kl. 9.00 - 10.00, men så overtog<br />

solen heldigvis himlen igen.<br />

Lene Rasmussen takkede på klubbens<br />

vegne og forærede Kristian, Johan og<br />

Lisa en poloshirt med klubbens logo.<br />

En tilmeldt spiller udeblev - uden<br />

afbud, hvilket altid skaber problemer<br />

med holdsammensætningen. Tre<br />

tilmeldte til frokost udeblev også - uden<br />

at melde afbud.<br />

<strong>Bestyrelsen</strong> finder anledning til at<br />

fremhæve, at det er nemt at melde<br />

afbud - blot en telefonsamtale!


ET PARADIS FOR GOLFERE<br />

Halvvejs mellem Cannes<br />

og Digne, langs Route Napoléon i Le<br />

Logis du Pin, finder man et lille<br />

paradis, især for naturelskere og golfere.<br />

Stedet hedder Le Domaine du Château<br />

de Taulane Golf et Country <strong>Club</strong>.<br />

Mellem bølgende, grønne bakker<br />

omgivet af hundredårige fyrretræer og<br />

med en betagende udsigt til høje, rå<br />

bjerge har man forvandlet et slot <strong>fra</strong><br />

det 18. århundrede til et 4-stjernet<br />

hotel. I slotsbygningen er der indrettet<br />

27 værelser, og i de tilstødende<br />

bygninger, der i sin tid bl.a. blev brugt<br />

som stalde, er der indrettet endnu 17<br />

værelser.<br />

Faciliteterne er mange, her er<br />

tennisbaner, sauna, jacuzzi og indendørs<br />

swimming pool, og hvor man end<br />

befinder sig, har man udsigt til den<br />

smukke natur. En utrolig flot anlagt 18hullers<br />

golfbane, som den sydafrikanske<br />

professionelle golfspiller Gary Player<br />

skabte i 1992, er prikken i’et.<br />

Golfbanen var da også centrum, da<br />

Danske Bank den 18. september<br />

inviterede til den årlige <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong><br />

golfturnering med efterfølgende frokost<br />

på slottets restaurant La Marquise de<br />

Lisle. 73 entusiastiske golfere havde<br />

tilmeldt sig arrangementet og stod<br />

parate, da gunstarten lød kl. 9.00. Blot<br />

havde man ikke forudset, at tempera-<br />

Solen fik langsomt overtaget og sendte bølgende tåger til vejrs.<br />

turen inde i landet og i 1250 meters<br />

højde ikke altid svarer til klimaet 60<br />

kilometer sydpå. Her var – 2° klokken<br />

8.00, og alt var dækket af rim. Nogle<br />

få kække golfere mødte op i shorts og<br />

fik meget travlt med yderligere at<br />

ekvipere sig.<br />

Bortset <strong>fra</strong>, at gunstarten derfor måtte<br />

udsættes en halv time, så var det et<br />

enestående syn at se solen langsomt få<br />

overtaget, sende bølgende tåger til vejrs<br />

og forvandle det hvide landskab til<br />

indbydende, grønne fairways og greens<br />

– om end lidt våde...<br />

Klokken 9.30 blev der tee’et ud <strong>fra</strong> alle<br />

18 huller og konkurrence-ånden<br />

sluppet løs, men der var rigelig plads<br />

til store smil, godt humør og et par<br />

vittigheder her og der. Især da<br />

direktøren <strong>fra</strong> Danske Bank, Peter<br />

Hansen og hans hustru Grete, kom<br />

LAILA MOHR SKRIVER<br />

futtende i en golfvogn og bød på<br />

forsyninger – croissanter, øl og vand.<br />

Klokken 14.00 var alle spillere ”i hus”,<br />

og man samledes om den buldrende<br />

pejs med et glas i hånden – rød- eller<br />

hvidvin, øl eller vand. Frokosten, der<br />

oprindelig var planlagt til klokken<br />

14.00, måtte naturligvis rykkes en time.<br />

Køkkenet havde imidlertid fuld<br />

forståelse for forsinkelsen, og den 3retters<br />

menu hørte til den bedre halvdel<br />

af gastronomien.<br />

I mellemtiden havde proshoppen talt<br />

sammen og trukket <strong>fra</strong>, og under<br />

frokosten kunne vinderne annonceres<br />

og hyldes: Vinder, Ole Lien - runnerup,<br />

Peter Greve - bedste dame Barbro<br />

Kring og vinder af Formandens Trofæ,<br />

France Nymand-Andersen.<br />

Stort tillykke til alle vinderne og stor<br />

tak for en dejlig dag til Danske Bank.


OM GOLF<br />

Golf - det er da nemt nok!<br />

Alle kan lære det. Når man først har lært<br />

grebet og stillingen foran bolden, er det<br />

eneste, man skal huske i de to sekunder,<br />

det tager at svinge og ramme bolden og<br />

sende den af sted mod greenen,<br />

følgende: Lad venstre albue pege mod<br />

venstre hofte, højre arm skal være lidt<br />

mere afslappet og tættere til kroppen end<br />

den venstre. Så føres køllehovedet forbi<br />

det højre knæ, og håndleddene vrides<br />

for at give kraften til slaget. Dette sker<br />

netop, når venstre arm passerer forbi<br />

bolden, og den højre arm er som limet<br />

til kroppen. Hofterne skal samtidig<br />

beskrive en perfekt cirkel. Det hjælper<br />

ikke, hvis ikke 60% af vægten er på<br />

venstre fod og 40% på højre, hverken<br />

mere eller mindre. Lige på det rigtige<br />

tidspunkt i svinget bøjes venstre knæ ind<br />

mod højre i en slæbende bevægelse, lige<br />

indtil venstre hæl løftes en anelse <strong>fra</strong><br />

jorden, ikke for meget. Pas på, at<br />

hænderne er over højre fod, endelig ikke<br />

over tæerne, så hellere over den bageste<br />

del af foden. Den venstre side af foden<br />

er drejet <strong>fra</strong> jorden, og vær sikker på at<br />

hænderne i toppen af svinget er høje, og<br />

at køllens skaft er parellelt med jorden.<br />

Hvis det er et leje, der går nedad, så skal<br />

skaftet også pege nedad. Hold et<br />

sekunds pause i toppen af slaget og så<br />

riv til med venstre arm, som en klokker,<br />

der haler i rebet. Vrid endelig ikke<br />

hænderne for tidligt og træk nu venstre<br />

hofte rundt i en cirke. Skuldrene må<br />

absolut ikke dreje med hofterne, de skal<br />

vende mod hullet. Nu overføres 60% af<br />

vægten til venstre fod og 40% til højre.<br />

Drej samtidig venstre fod, så fodens<br />

højre side er lige, men pas på venstre<br />

hånd, den skal være udstrakt og stiv,<br />

dog ikke for meget, for så kommer<br />

bolden ingen vegne, heller ikke for løs,<br />

for så vil bolden gå til højre i et hook.<br />

Vristene vrides, men hold hovedet nede,<br />

så rammer du bolden perfekt. Mere skal<br />

der ikke til - nemt ikke sandt?


Torsdag den 27. september ringede<br />

vækkeuret kl. 03.45. Hvilket efter min<br />

tidsregning er midt om natten.<br />

Dagen før havde Jens Majgaard<br />

meddelt – med venlig hilsen <strong>fra</strong> bin<br />

Laden – at vi skulle møde i Nice<br />

lufthavn godt en time før det i forvejen<br />

ukristelige tidspunkt. Det var der nu<br />

ikke nogen, der havde adviseret<br />

lufthavnspersonalet om, så den første<br />

halve time stod vi 18 danskere med<br />

søvn i øjnene og gabte helt alene. Da vi<br />

endelig havde fået checket ind, gik<br />

flyveturene planmæssigt med flyskift i<br />

Bruxelles og indhentning af<br />

skønhedssøvn, til vi nåede Bilbao. Her<br />

blev gruppen opgraderet med de fire<br />

deltagere, der havde valgt at tage<br />

genvejen til Nordspanien i egen bil.<br />

Den samlede gruppe blev nu gennet ind<br />

i den ”moderne langtursbus med engelsktalende<br />

chauffør”. De næste fire<br />

dage hørte jeg ham ikke sige et ord, og<br />

det kan man jo lade være med på alle<br />

sprog. Ved frokosttid var vi vel<br />

ankommet til det første vinslot,<br />

Martinez Bujanda i Rioja-distriketet<br />

Alavesa. Da vi kom indenfor i de øde<br />

lokaler – bortset <strong>fra</strong> guiden var alt<br />

levende fornuftigvis til siesta – troede<br />

jeg, at Jens Majgaard af gammel vane<br />

POUL STJERNØ SKRIVER<br />

havde ført os til Arla mejerigruppens<br />

seneste præstigeproduktionsanlæg. Alt<br />

skinnede af højglanspoleret rustfrit stål<br />

og Ajax-tornado rengjorte gulve og<br />

vægge. Der lugtede hverken af sur<br />

mælk eller sur vin, så jeg formodede<br />

derfor, at anlægget endnu ikke var taget<br />

i brug. Længere fremme ved<br />

aftapningsanlægget – stadig<br />

højglanspoleret – kunne vi konstatere,<br />

at produktionen ikke endte på<br />

mælkekartoner, men på vinflasker.<br />

Inden vinen blev hældt på flasker,<br />

havde den dog først fået lov til at sove<br />

sin skønhedssøvn på lager A eller B. Her<br />

lå over 13.000 egetræsfade, der hver<br />

indeholdt 225 liter – svarende til næsten<br />

4 millioner flasker Rioja-vin. Det var<br />

et imponerende syn at se de endeløse<br />

rækker af vinfade stablet op i 4 etager,<br />

og der duftede vidunderligt af vanilje,<br />

egetræ og Rioja-vin. I ilsomt trav<br />

passerede vi så lager C og D med lige<br />

så store mængder af vin, der nu lå og<br />

sov deres anden skønhedssøvn på<br />

flasker., inden vi havnede i et lokale,<br />

hvor frokosten skulle serveres, og vinen<br />

smages.<br />

Det blev en mindeværdig frokost.<br />

Forretten var to slags pølser. Den ene<br />

var ildrød og smagte derefter. Den<br />

anden vakte rædselsminder <strong>fra</strong><br />

barndommen til live – blodpølse og<br />

glogryn. Hovedretten var<br />

lammekoteletter, grillstegte og i en<br />

mængde, så jeg ikke kan erindre, om<br />

jeg spiste seks eller det dobbelte. Hvad<br />

desserten bestod af, var jeg for træt til<br />

at huske bagefter. Men det hele blev<br />

fulgt til dørs med Rioja-vin, først den<br />

hvide og siden den røde i stigende<br />

kvalitet – Crianza, Reserva og Grand<br />

Reserva. Nogle af vinene hed Conde de<br />

Valdemar, og der var ingen af dem, som<br />

jeg ikke med glæde ville servere ved<br />

eget bord. Mætte og tilfredse kørte vi<br />

nu til familiens nyeste prestigeprojekt,<br />

Finca de Pioedra, der lå smukt på en<br />

skrænt ved Ebro-floden, og hvor man<br />

eksperimenterede med nye<br />

druesammensætninger. Den fælles<br />

opskrift/motto for firmaets<br />

vinproduktion var tre ting: Renlighed,<br />

renlighed og renlighed. Og som vi<br />

havde set, blev den opskrift fulgt<br />

konsekvent og med fremragende<br />

resultater.<br />

Turen gik nu til hotel Los Augustinus,<br />

der lå midt i byen Haro. Hotellet så<br />

stort og utilgængeligt ud, og det var der<br />

en forklaring på. Bygningen var opført<br />

i 1300-tallet og havde de første 500 år<br />

været kloster. Derefter havde det i<br />

rækkefølge været kaserne, militærhospital<br />

og fængsel, og senest var det<br />

nu forandret til hotel. Da vi havde fået<br />

udleveret nøglen til vores tildelte celle<br />

og havde konstateret, at nøglen virkede<br />

både ude<strong>fra</strong> og inde<strong>fra</strong>, var det tid til<br />

afslapning. Men ej til at gå i dvale. Kl.<br />

var over 18, og allerede kl. 20 samledes<br />

vi atter i et fornemt lokale til en guidet<br />

tur videre ind i Riojas vinverden.<br />

Guiden var den stedlige turistchef, som<br />

med megen viden og charme lod os<br />

smage hans personlige favoritter inden<br />

for den lokale vinproduktion. Han var<br />

assisteret af sin absolut nydelige datter,


OM VINTUREN TIL SPANIEN<br />

der distraherede os med vinskylning af<br />

uendelige rækker af vinglas. Det fik mig<br />

til at tænke på en japansk te-ceremoni,<br />

men forklaringen var den enkle, at den<br />

skulle fjerne en eventuel svag mindelse<br />

om sulfo og/eller afspændingsmiddel.<br />

Den efterfølgende middag bød - vistnok<br />

- på blod-pølse og lammekød, men da<br />

vi også skulle koncentrere os om at<br />

smage på restaurantens favoritter inden<br />

for<br />

Rioja-vin, og klokken var mange, er jeg<br />

ikke helt sikker. Men jeg er sikker på,<br />

at ingen af deltagerne gik sultne eller<br />

tørstige i seng, og jeg tvivler på, at nogen<br />

havde brug for at tage sovepiller.<br />

Næste dag i manerlig tid efter et fint<br />

morgenbord startede vinturen igen<br />

med et besøg på Bodegas Muga. Hvis<br />

firmaet ikke allerede har et motto for<br />

deres vinproduktion kunne dette være:<br />

Egetræ, tradition og ren-lighed.<br />

Her var en række af kæmpemæssige<br />

gæringskar og lagertanke af egetræ.<br />

Mellem 10-20.000 liter vin i hver, og<br />

efter den første produktionsfase,<br />

skønhedssøvnen i de traditionelle 225<br />

liters egetræsfade. To ting var spe-cielle<br />

for Bodegas Muga. For det første, at<br />

man på stedet havde sit eget<br />

bødkerværksted, hvor man fremstillede<br />

alt, hvad firmaet anvendte af<br />

vinkar, -tanke og -fade. Vi så og fik<br />

forklaret, hvordan de tre bødkere og<br />

tøndebindere på traditionel vis - og kun<br />

med få moderne hjælpemidler -<br />

forvandlede det importerde <strong>fra</strong>nske og<br />

amerikanske egetræ til de ønskede<br />

vinbeholdere. Efter gennemgangen<br />

blev vi bænkede som riddere om det<br />

runde bord, dog ej med sværd, men<br />

med glas.


Den inderste del af bordet roterede med<br />

stedse nye forsyninger af vin og små<br />

kiks, så vi kunne neutralisere den ene<br />

smagsoplevelse <strong>fra</strong> den næste. Det<br />

andet specielle for Bodegas Muga var,<br />

at deres danske importør er Laudrup<br />

Vinimport. Da alle de smagte vine var i<br />

top, har Laudrup også her scoret et flot<br />

mål. I øvrigt kunne vi i stedet for at<br />

besøge vinslottet have fået de samme<br />

vinoplevelser den 24. oktober ved en<br />

„Stor Muga Aften„ på Hotel d‘Angleterre,<br />

og så havde vi fået en fornem<br />

5-retters menu til at skille smagsoplevelserne<br />

i stedet for kiks.<br />

Sidste vinbesøg var Bodegas Remelluri,<br />

der lå midt i vinmarkerne. Gammelt<br />

og traditionelt og alligevel nyrestaureret.<br />

På ankomsttidspunktet trængte<br />

vist alle til at slappe af over en god<br />

frokost, men nej. Først arbejde og så<br />

fornøjelser. Den unge værtinde havde<br />

dog læst vores tanker, så vi blev i<br />

iltempo ført gennem det imponerende<br />

produktionsanlæg og ind i lagerkældrene,<br />

hvor det viste sig, at vi ikke<br />

var det første hold vinturister. Da vi stod<br />

mellem de uendelige rækker af egetræsfade,<br />

fik vi pludseligt et flot videoshow,<br />

så hun sparede stemmen, og vi blev<br />

tilpas imponerede. Så til Bodegaens<br />

bodega, hvor frokosten ventede. Hvad<br />

vi fik at spise, har jeg glemt, men det<br />

var nok noget med blodpølse og lam.<br />

Men sortimentet af vine var excellent.<br />

Sidst på eftermiddagen var vi tilbage i<br />

vores celler, hvor det var siestatime,<br />

med mindre man var en af de hyperaktive,<br />

der susede rundt i regnvejret for<br />

at finde et eller andet, de troede, de<br />

manglede.<br />

Kl 21. gik vi så i samlet trop på byvandring<br />

for at finde lige det spisested,<br />

der var mest berømt for sin blodpølse<br />

og stegt spædlam. De fleste af os vil<br />

mindes Restaurant Terete som stedet,<br />

hvor vi sad på lange bænke ved lige så<br />

lange borde (ligesom i Vin og Ølgod)<br />

og drak Rioja-vin af restauratørens<br />

egen avl - og spiste det, I ved nok. På<br />

trods af manglende ryglæn var<br />

stemningen god. Der var dog ingen, der<br />

blev hængende på stedet, da vi i mindre<br />

flokke søgte hjem til de **** senge.<br />

Det var vinturen, og sammenfattende<br />

kan det siges, dels må de besøgte<br />

producenter få en fin pris for deres vine,<br />

og dels må det spanske skatte/<br />

afskrivningssystem være anderledes<br />

end det danske - for det var dybt imponerende<br />

at se tre så gennemført flotte<br />

produktionsanlæg og -bygninger. Og<br />

hvad endnu vigtigere var: De producerede<br />

en fin vifte af vidunderlige vine.<br />

Efter morgenbuffeten næste dag<br />

startede KULTURTUREN.<br />

Bussen førte os ud af Rioja-distriktet og<br />

til Burgos.<br />

Efter vi var blevet installeret i et nyt<br />

**** hotel, mødte vi dagens guide.<br />

Han var en oplevelse. Stor som tobak<br />

for en skilling, men en energibombe<br />

med lynende øjne og fægtende arme.<br />

Han forklarede os om Europas store<br />

gotiske katedraler i almindelighed - og<br />

om Burgos‘ i særdeleshed. Rundvisningen<br />

gennem kirken førte os til<br />

aflåste kapeller, der henlå i katolsk<br />

mørke, men vores guide raslede med<br />

nøgler, tændte festbelysningen og<br />

fortalte. Hans begejstring var<br />

smittende.<br />

Da vi kom til Alfons VII‘s kapel, kom<br />

hans informationsbombe. Den højsalige<br />

konge af Kastillien var stamfader til<br />

ALLE europæiske kongehuse, inkl.<br />

vores dronning Margrethe II, og vi fik<br />

det på tryk. Sådan. Vi så også et smukt<br />

klosteranlæg i den anden ende af byen,<br />

gotik i mesterklasse. Vores lille guides<br />

begejstring var smittende. Han burde<br />

udnævnes til æresborger i Burgos og<br />

bespises gratis på rådhuset.<br />

For at vi også skulle have en naturoplevelse,<br />

fløj 16 gåsegribbe lavt hen<br />

over vores hoveder, da vi stod ude ved<br />

Monasterio de las Huelgas.<br />

Tilbage til centrum blev vi sluppet løs<br />

på egen hånd for at finde frem til de<br />

Tapas-barer, der serverer andet end -<br />

det I ved nok. Også her blev det en fin<br />

oplevelse. Lørdag eftermiddag var også<br />

i Burgos tiden for bryllupper. Så på min<br />

vej gennem kirkerne i byen lykkedes det<br />

mig at komme til fire globryllupper<br />

med ekstra underholdning, der<br />

spændte <strong>fra</strong> klassisk kammermusik til<br />

knaldfyrværkeri på kirkepladsen.<br />

Hjemme på hotellet var der også bryllupsfest,<br />

og det med et orkester, hvis<br />

decibeller lå over smertegrænsen.<br />

Heldigvis blev vores festmiddag serveret<br />

i et fjernt kælderlokale, hvor<br />

bassens dybe dunken var dæmpet så<br />

meget, at det var muligt at føre en<br />

normal samtale. Og tænk, det var<br />

lykkedes Jens Majgaard ved diplomatisk<br />

snilde at forhindre endnu en<br />

gang blodpølse.<br />

Selv om vi havde forladt Rioja, fik vi<br />

alligevel gode Rioja-vinoplevelser. Vel<br />

opstået og bespist søndag morgen gik<br />

turens sidste dag til Bilbao, direkte til<br />

Guggenheim Museet.


Undervejs gik tiden - godt - med<br />

hyggesnak, kun én gang blev jeg<br />

distraheret af det, vi passerede: En<br />

stork gik derude og ledte efter det, en<br />

stork nu en gang leder efter, og det var<br />

jo for en dansker et usædvanligt syn.<br />

Museet har formand Kaj beskrevet i CD<br />

<strong>Nyt</strong> nr. 1, set med hans arkitektøjne.<br />

Da Kaj Blegvad Andersen også var<br />

deltager i denne tur, fik vi i bussen hans<br />

introduktion, og under rundgangen<br />

hans kommentarer til guidens<br />

forklaringen om dette arkitektoniske<br />

mesterværk, der i følge Politikens guide<br />

er hele turen værd.<br />

Jeg var vildt imponeret, og selv om jeg<br />

var vel forberedt, blev jeg alligevel<br />

overrasket. Bygningen var betydeligt<br />

større, end jeg havde forventet. Lysets<br />

spil i de krumme titaniumklædte flader<br />

og i glaspartierne var på denne<br />

solskinsdag næsten uvirkeligt. Indendørs<br />

var der meget højt til loftet i mere<br />

end én betydning. Guggenheim Bilbao<br />

er et museum med skiftende udstillinger.<br />

Af de tre etager var den øverste<br />

lukket på grund af udskiftning, og på<br />

de sidste to andre etagers mange<br />

kvadratmeter var der kun fire<br />

kunstnere, som delte rummene. Det, de<br />

udstillede, var ikke kunstværker, der<br />

kunne hænges op over den hjemlige<br />

sofa. Det var gigantinstallationer, hvis<br />

kunstneriske værdi jeg ikke er i stand<br />

til at vurdere. Men kunstværkerne var<br />

store. Så store, at man godt måtte røre<br />

ved de fleste. Andre var opstillinger med<br />

tv-apparater i snesevis og andre<br />

elektroniske virkemidler. De fik mig<br />

næsten til at tænke på de oplevelser, jeg<br />

havde som barn, da jeg for første gang<br />

var i „Den blå Vogn„ i Tivoli.<br />

Kunne man ikke andet, så kunne man<br />

beundre disse kunstneres fantasi og<br />

deres evne til at overbevise andre om,<br />

at det, de havde skabt, var KUNST. Det<br />

eneste kunstværk, ALLE kunne forstå,<br />

var en 10 meter høj hundehvalp, der<br />

stod vagt foran hovedindgangen. Den<br />

var skabt af blomster i alle farver.<br />

Samlet konklusion for mig: Det var en<br />

STOR oplevelse, og jeg vil meget gerne<br />

besøge Guggenheim Museet i Bilbao<br />

igen.<br />

Hjemturen bød på nye overraskelser.<br />

Sabena ville med stor forsinkelse gerne<br />

flyve os til Bruxelles, men de havde<br />

ingen idé om, hvornår og hvordan de<br />

ville flyve os videre til Nice. Jeg så<br />

allerede for mig en ekstraferie på et<br />

luksushotel ved Grand Place i Bruxelles,<br />

men nej! Jens Majgaard diskuterede et<br />

øjeblik med sin kone og drønede så ud<br />

af indcheckningskøen. I løbet af nulkomma-fem<br />

havde han fået arrangeret,<br />

at vi i stedet kunne flyve med Air France<br />

over Paris, og vi ville ankomme til Nice<br />

til planlagt ankomst/afskedstid. Og<br />

sådan blev det. Bagefter kan jeg godt<br />

se, at vi nok var havnet på et<br />

vandrehjem uden for Bruxelles og<br />

der<strong>fra</strong> havde måttet gå hjem.<br />

Så derfor stor tak til Anne og Jens Majgaard<br />

for resolut ændring af rejseprogrammet<br />

- og i det hele taget for en<br />

god tur med STORE OPLEVELSER.<br />

Poul Stjernø


MORMOR - JYTTE HOLBØLL: MORMOR - DORRIT HØJER:<br />

BØRNEBØRN PÅ EFTERÅRS-<br />

FERIE I SYDFRANKRIG<br />

Oliver på 11 år, har tre passioner;<br />

skate-boarding, tegning/maling og<br />

bjerg-vandring. Onsdag eftermiddag<br />

foregår på skateboardbanen i Cagnessur-Mer.<br />

I år mødte to 13-årige piger<br />

op med delvis bare maver, interessant<br />

selv for en 11-årig. Oliver prøvede<br />

kommunikation på engelsk, men<br />

„Moffe“ (morfar) måtte i gang med sit<br />

bedste <strong>fra</strong>nske. „Hvad siger de, Moffe“,<br />

spurgte han, og efter et øjeblik at have<br />

bevist sine færdigheder på<br />

skateboardet, hviskede han med et<br />

„certain sourire“;“ Ih, hvor er det<br />

ærgerligt, man ikke er 14". På en<br />

vandretur på Baou Blanc kom følgende<br />

statement: „Først skal jeg være skater,<br />

og helst lige så go’ som Tony Hawk (det<br />

er for de indviede), og når jeg skal tjene<br />

penge, skal jeg være maler ligesom Kai<br />

Lindemann, og når jeg bliver gammel,<br />

skal jeg være bjergvandrer -måske!!<br />

A’propos maleri, var Oliver med hos<br />

Lithoart for at se, hvordan det foregår<br />

at trykke litografier. Per var i gang med<br />

et tryk for Jes Forsmann, hvor Oliver<br />

fik øje på en „forkert“ klat i det ene<br />

hjørne. Per så ham gå udenfor et<br />

øjeblik, hvorefter Oliver kom direkte<br />

tilbage og spurgte Per, om han kunne<br />

købe det billede med „klatten“ for FF<br />

50. Kunstneren, Bjarne og Per syntes<br />

alle, det var en sød og lidt uimodståelig<br />

måde, han havde spurgt på uden at tale<br />

med os andre. „Men dette gælder ikke<br />

for pensionister“, sagde Per, med et<br />

glimt i øjet. Så sådan gik det til, at<br />

Oliver blev ejer af sit første litografi -<br />

(normalpris FF 2-3.000) med<br />

signaturen: “Til Oliver <strong>fra</strong> Jes“.<br />

Herefter var det eneste skår i glæden,<br />

at røret skulle i lastrummet i flyet, (men<br />

det kom fint frem) og blev overvundet<br />

af stoltheden over at have „købt“<br />

det selv.<br />

Min lille familie <strong>fra</strong> Holland kom på<br />

besøg. Da dagene ikke kun skulle<br />

henlægges til driverlivet ved poolen,<br />

besluttede vi at tage en tur i Fréjus’<br />

zoologiske safaripark. I årernes løb<br />

havde jeg på motorvejen ofte passeret<br />

en af indhegningerne med en flok geder<br />

samt et skilt med Z00, men jeg havde<br />

ikke forventet at finde en så dejlig, og<br />

køn anlagt park på 20 hektarer med<br />

næsten alle dyrearter repræsenteret.<br />

Der er kun ét eksemplar af hver af de<br />

store dyr som elefant, næsehorn,<br />

flodhest og giraf, men mange aber,<br />

fugle, strudse samt flere zebraer, bøfler<br />

og bisonokser. Det var med<br />

Knuthenborg Safaripark in mind, og<br />

tidligere “dyre”købte erfaringer med<br />

aber, som pillede spejle og lister af bilen,<br />

at vi begav os ud på den markerede<br />

rute. Vi indså, at skønt dyrene måtte<br />

fodres, ville de næppe have godt af at<br />

stikke hovederne ned i vores<br />

frokostkurv, og derfor købte vi ved<br />

indgangen en stor pose småkager<br />

beregnet til dem, hvilket skulle vise sig<br />

også at dække Alexanders frokost. Vi<br />

fik et kort at køre efter, og så gik det<br />

derudaf. Josephine på 4 måneder valgte<br />

at sove <strong>fra</strong> det meste, men Alexander<br />

på tre år var oppe på mærkerne. Han<br />

var ikke sådan at imponere, da han<br />

med sin børnehave har daglig adgang<br />

til zoologisk have i Amsterdam, men da<br />

han endelig gik i gang med at dele<br />

EN DEJLIG FERIEOPLEVELSE<br />

småkagerne mellem sig og dyrene og<br />

flere steder endda kunne røre ved<br />

dyrene, ja, så var det trods alt<br />

anderledes og mere spændende. Man<br />

delvis kører, delvis går rundt. Et enkelt<br />

sted er det forbudt at forlade bilen,<br />

hvilket skærper ens koncentration ved<br />

rattet - tænk, hvis man nu fik motorstop<br />

blandt de vilde dyr!!! Vilde dyr er nok<br />

så meget sagt, de så nu meget<br />

fredsommelige ud liggende der på deres<br />

<strong>fra</strong>nske savanne i solen og som enhver<br />

god <strong>fra</strong>nskmand holde en lang siesta.<br />

Ellers oplever man det hele på nært<br />

hold. Dyrene næsten forspiste sig i<br />

kagerne, som de med stor forsigtighed<br />

nappede ud af fingrene på os. Hos<br />

strudsene foretrak vi at blive i bilen, da<br />

de var ret så nysgerrige. De kom helt<br />

hen til os og bøjede sig for at kigge ind.<br />

Aberne gad ikke spise kager - til<br />

gengæld var de meget ivrige for at vise<br />

os deres kunnen. Vi så lamaer, som<br />

spyttede på hinanden, og et par tigre<br />

og løver lå henslængt i solen og fik sig<br />

en lur. Vi havde en herlig eftermiddag i<br />

denne dejlige park og kan varmt<br />

anbefale at tage børnebørnene med<br />

derud.<br />

Fra Mandelieu køres mod vest til Fréjus/<br />

St. Raphael (ca. 20 min.). Derefter er<br />

der skiltning resten af vejen. Hunde kan<br />

medbringes, men skal blive i bilen. I<br />

den lille telefonbog - Littoral-Côte<br />

d’Azur - findes der rabatbilletter.<br />

Parc zoologique de Fréjus - tel.<br />

04 94 40 70 65.


Gør vi det? Ganske vist hedder det<br />

sig i talrige rejsebøger om Frankrig, at<br />

børn er velkomne. Det er de nok<br />

også, men samme guides omtaler<br />

ikke de konsekvent manglende<br />

fortorve, biler og motorcykler med alt<br />

for høj hastighed eller offentlige<br />

legepladser, som for sidstnævntes<br />

vedkommende mange børn har<br />

tradition for flittigt at benytte i<br />

Danmark. Om end de kan være<br />

svære at finde, så findes der offentlige<br />

legepladser i Departement Alpes-<br />

Maritimes. Ofte ligger de blot afsides<br />

eller er for små, ligesom i Danmark.<br />

Her skal fremhæves en enkelt til<br />

anbefaling for de mange<br />

børnefamilier og for de<br />

bedsteforældre, der <strong>fra</strong> tid til anden<br />

får besøg af børnebørn. Centralt i<br />

Cagnes-sur-Mer findes en glimrende<br />

større „Jardin des Enfants“ i pæn<br />

stand. Indhegnet bag dobbelte låger<br />

ligger her en offentlig (gratis)<br />

legeplads med nyere klatrestativer,<br />

legehuse, tovværk, vipper, sandkasse<br />

og gynger. Sidstnævnte er der<br />

underligt nok langt imellem i<br />

Frankrig, men legepladsen her har<br />

hele tre. Og der er rift om dem. Der<br />

er også et børne-wc, når behovet for<br />

„faire le pipi“ melder sig. Formentlig i<br />

et forsøg på at ansvarsbegrænse sig<br />

har man <strong>fra</strong> kommunens side opsat<br />

skilte, der orienterer om, hvilken<br />

alder børn mindst skal have for at<br />

lege på det forskellige udstyr. Selv om<br />

aldersgruppen varierer <strong>fra</strong> helt små til<br />

otte år, kan ansvarsfulde pårørende<br />

nok selv vurdere det enkelte barns<br />

egnethed.<br />

MAX ULRICH KLINKER, BARNEFAR<br />

Vi bruger også…legepladser<br />

Tager man børnenes tre-hjulede<br />

cykler med, kan de små suse rundt<br />

på det store område, som dog ikke er<br />

større, end man <strong>fra</strong> sin bænk i<br />

skyggen under et af legepladsens<br />

mange eukalyptustræer hele tiden<br />

nemt kan overskue området. Den<br />

eneste „slange“ i paradiset er en ved<br />

indgangen opstillet karrusel af den<br />

slags, der kendes <strong>fra</strong> indkøbscentre<br />

m.m., og som der skal løses entré til.<br />

For de små poder har en sådan<br />

naturligvis noget forjættende over sig.<br />

Heldigvis er denne karrusel ikke altid<br />

åben.<br />

Hvordan kommer man dertil?<br />

Legepladsen ligger på Boulevard du<br />

Maréchal Juin, som ligger mod nord i<br />

direkte forlængelse af Boulevard<br />

Kennedy. Sidstnævnte ligger langs<br />

Hippodromen. Kommer man med<br />

vandsiden i ryggen, ligger legepladsen<br />

til højre kort før og næsten over for<br />

gågaden Rue J. R. Giacossa. Og kører<br />

man der<strong>fra</strong> rundt om legepladsen,<br />

findes der en stor offentlig<br />

parkeringsplads på den anden side.<br />

Prøv den en søndag, hvis der skal<br />

være mange andre børn. Alt i alt et<br />

dejligt sted at tilbringe stunder med<br />

børn.<br />

God<br />

fornøjelse


De 391 spørgeskemaer, vi har modtaget<br />

i <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong>‘ medlemsanalyse, giver<br />

en mængde oplysninger om, hvem vi<br />

er, alle vi, der har besluttet at flytte til<br />

Syd<strong>fra</strong>nkrig.<br />

Og hvis vi sammenligner disse resultater<br />

med facit <strong>fra</strong> den tilsvarende<br />

undersøgelse for tre år siden, hvor vi<br />

modtog 240 returskemaer, kan vi<br />

måske begynde at ane konturerne af en<br />

udvikling.<br />

Ved 1998-analysen beregnede vi, at<br />

gennemsnitsalderen for klubbens<br />

medlemmer var 62,9 år. I 2001 er<br />

resultatet 62,6 år – en reduktion på<br />

beskedne 0,3 år.<br />

Når vi tager i betragtning, at klubben i<br />

den seneste periode har oplevet en<br />

betydelig tilgang af nye (og yngre?)<br />

medlemmer, kan dette resultat sikkert<br />

lyde overraskende. Imidlertid må vi<br />

ikke glemme, at alle vi, der var med<br />

sidst, også er blevet tre år ældre og er<br />

med til at trække tallet opad. En anden<br />

faktor er, at en stor del af de nye<br />

medlemmer ikke har returneret deres<br />

spørgeskemaer, idet de meddelte, at de<br />

ikke følte, de havde et kvalificeret<br />

grundlag til at bedømme klubbens<br />

arbejde. Følgelig er de ikke talt med i<br />

statistikken.<br />

Denne sidste antagelse bekræftes også<br />

af, at kun 9% af besvarelserne opgiver,<br />

at man har boet under 1 år i området.<br />

26% har haft bopæl her mellem 1-3<br />

år, og disse to tal er stort set uændrede<br />

i forhold til 1998-analysen og afspejler<br />

ANALYSE VED ERLING CHRISTENSEN:<br />

HVEM ER VI?<br />

således ikke den accelererede udvikling,<br />

som vi føler, har fundet sted. 34% har<br />

boet her 4-10 år (1998: 35%) og 31%<br />

meddeler, at de har været her i over 10<br />

år (1998: 29%).<br />

Et nyt forhold, vi har forsøgt at afdække<br />

med den seneste analyse, er, i hvilket<br />

omfang tilflytterne havde erfaring med<br />

at leve uden for Danmarks grænser,<br />

inden de traf den store beslutning at<br />

bosætte sig i Syd<strong>fra</strong>nkrig.<br />

Vores spørgsmål lød: „Har De (eller<br />

Deres partner) tidligere været<br />

erhvervsaktiv og boet uden for<br />

Danmark?“<br />

Baggrunden for ønsket om at<br />

kvantificere dette forhold er en ofte<br />

registreret negativ undertone i manges<br />

påstand om, at „alle I, der flytter til<br />

Syd<strong>fra</strong>nkrig, er bare nogle, der har<br />

optjent en stor pension i Danmark, og<br />

nu flygter I ned til solen og nyder jeres<br />

pensionsudbetalinger“.<br />

Dette troede vi ikke på. Og vi fik ret.<br />

Godt 60% har en arbejdsmæssig fortid<br />

uden for Danmark!<br />

Ca. 25% har været ude i under 3 år,<br />

15% har været borte i 3-10 år og<br />

ca. 25% har været ude i under 3 år.<br />

15% har været borte i 3-10 år, og<br />

næsten 25% har haft en hverdag i<br />

udlandet i over 10 år, inden de tog<br />

bopæl i vores område.<br />

Men selv om vi er flyttet herned, er<br />

kontakten med Danmark selvfølgelig<br />

ikke opgivet.<br />

60% har sommerhus eller anden bolig<br />

i Danmark.<br />

Vi har ligeledes spurgt den del af<br />

medlemmerne, som har fast adresse<br />

hernede om, hvor mange dage de<br />

tilbringer i Danmark årligt. 30% svarer<br />

„under 30 dage“. 24% tilbringer 30-<br />

60 dage i Danmark. 16% er deroppe<br />

60-90 dage årligt, og 30% er glade for<br />

at være over 90 dage årligt i Danmark.<br />

Endelig bekræfter 13% af de<br />

herboende, at de fortsat er<br />

erhvervsaktive her i Frankrig.<br />

Erling Christensen<br />

HVAD ER SUCCES?<br />

Når man er 4 år, er succes ikke at<br />

tisse i bukserne.<br />

Når man er 12 år, er succes at have<br />

venner.<br />

Når man er 18 år, er succes at have<br />

kørekort.<br />

Når man er 20 år, er succes at have<br />

masser af sex.<br />

Når man er 35 år, er succes at have<br />

mange penge.<br />

Når man er 50 år, er succes at have<br />

mange penge.<br />

Når man er 60 år, er succes at have<br />

masser af sex.<br />

Når man er 70 år, er succes at have<br />

et kørekort.<br />

Når man er 75 år, er succes at have<br />

venner.<br />

Når man er 80 år, er succes ikke at<br />

tisse i bukserne.


VANDREHJØRNET<br />

DE GRØNNE VANDRETURE<br />

startede med en flot septembertur i<br />

Montagne de Thorenc, nord for<br />

Grèoliere des Neiges. Lidt langt at køre<br />

måske, men deltagerne blev belønnet<br />

med bestigning af Pic de l‘Aiglo og Pic<br />

de Fourneby og de smukkeste udsigter<br />

til bjergene i vest, nord og øst<br />

(Mercantour) i den klare septemberluft.<br />

Oktoberturen blev også begunstiget af<br />

dejligt vejr med sol og varme. Fra den<br />

gamle landsby Gorbio gik turen op<br />

gennem en slugt i de skønne efterårsfarver.<br />

Frokosten blev indtaget med et<br />

kig til Ste. Agnès, som senere blev<br />

besigtiget. Turen sluttede på torvet i<br />

Gorbio med den efterhånden traditionelle<br />

fadøl.<br />

Efterårets langdistancevandring 3.-14.<br />

oktober er beskrevet andetsted i bladet.<br />

Der er efter novemberturen endnu en<br />

grøn vandretur, nemlig den traditionelle<br />

juletur omkring Cap Ferrat den 27.<br />

december. En dejlig og letgået tur, hvor<br />

så at sige alle kan være med, så hvorfor<br />

ikke også du?<br />

FFRP<br />

Hvad er det? Det er forkortelsen for<br />

navnet på den <strong>fra</strong>nske vandresammenslutning,<br />

Féderation Francaise<br />

de la Randonnée Pédestre, oprettet i<br />

1947. Federationens formål er<br />

mangesidet, her skal kun nævnes nogle<br />

af de vigtigste punkter:<br />

-Etablering, afmærkning, vedligeholdelse<br />

og promotion af vandreruter<br />

af tre kategorier GR, GRP og PR.<br />

-Repræsentere vandrerne og deres<br />

organisationers interesser over for<br />

myndighederne.<br />

- Udgivelse af vandreguides, kort m.m.<br />

- Beskyttelse af naturen og miljøet.<br />

-Uddannelse af vandreledere og<br />

„ruteafmærkere“.<br />

- En forsikring tilpasset vandrelivet.<br />

<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong> overvejer som arrangør af<br />

vandre- og traveture at blive medlem<br />

af denne organisation, dels for st støtte<br />

de gode formål, dels for forsikringsmæssigt<br />

at være helt afklaret omkring<br />

ansvarsfordeling, erstatningsforpligtelser,<br />

syge- og ulykkes- forsikring<br />

m.v.<br />

<strong>Bestyrelsen</strong> forhandler i øjeblikket med<br />

FFRP og vil, så snart der foreligger<br />

noget nyt, orientere de vandrende<br />

medlemmer. Dog kan vi sige, at en<br />

indmeldelse sandsynligvis vil medføre,<br />

at de aktive må tegne en <strong>fra</strong>nsk<br />

årslicens (ca. FF 80) eller indgive<br />

skriftligt bevis for, at de i forvejen er<br />

tilstrækkeligt dækket.<br />

k.t.<br />

FORÅRSFERIE I AUVERGNE<br />

UGE 22, 2002<br />

Midt i Auvergnes vulkanhøjland ligger<br />

et lille to-stjernet hotel, ikke noget<br />

særligt, men med en hyggelig<br />

atmosfære og i et dejligt, særpræget<br />

landskab. Ud <strong>fra</strong> dette hotel kan man<br />

vandre nogle smukke og spændende<br />

ture med meget varieret sværhedsgrad,<br />

og bestyrelsen påtænker at arrangere<br />

en vandreferie hertil.<br />

Der satses i øjeblikket på uge 22 til<br />

næste år, et tidspunkt, hvor<br />

blomsterfloret udfolder sig i al sin pragt<br />

i de særprægede omgivelser.<br />

Indbydelse udsendes senere.<br />

H2O<br />

THALASSO- OG THERMALKURE<br />

I Frankrig er det meget brugt at tage<br />

på kur. Enten på et af de utallige<br />

thermalbade eller på et af de lækre<br />

thalasso-kursteder.<br />

Thermalkure er nok det mere<br />

videnskabeligt underbyggede med<br />

varme kilder indeholdende forskellige<br />

mineraler. Man får diverse<br />

behandlinger som kraftige doucher,<br />

bade, vandgymnastik, mudderbade o.l.<br />

Ofte også inhalation og drikkekur.<br />

Sådanne kure giver sygesikringen<br />

endog tilskud til, hvis ens læge skønner<br />

det gavnligt.<br />

Thalasso-kure er mere velvære, at<br />

slappe af og nyde. Man bader,<br />

svømmer, gør vandgymnastik, får<br />

undervandsmassage og rigtig massage,<br />

kan tage algebade og meget andet.<br />

Flere af klubbens medlemmer har<br />

ganske givet prøvet én eller flere<br />

kure. Kunne I ikke have lyst til at<br />

fortælle om jeres erfaringer med de<br />

enkelte steder til bladet? Så send<br />

et par linjer eller mere inden næste<br />

deadline 1. februar 2002.


PILGRIMSVEJEN - eller en del<br />

af den...<br />

I Danmark kender vi den gamle hærvej,<br />

- ikke en egentlig vej, men et vejforløb,<br />

meget praktisk anlagt på den jyske<br />

højderyg. Denne rute blev anvendt af<br />

alle vejfarende på vej syd- og nordpå,<br />

soldater, kvægdrivere, røvere og<br />

godtfolk, konger og tatere, og så også<br />

af pilgrimme på vej til de hellige byer<br />

Rom, Jerusalem eller Santiago-de-<br />

Compostelle. I andre lande fandtes<br />

tilsvarende veje at fortsætte ad. I<br />

Frankrig var der hele fire ældgamle<br />

veje, der førte til det store<br />

samlingspunkt for den spanske<br />

pilgrimsvej „El Camino“ i Puent la<br />

Reina.<br />

En af disse fire <strong>fra</strong>nske fødeveje udgik<br />

<strong>fra</strong> Le Puy, og det skulle efter sigende<br />

være den smukkeste af de fire.<br />

Altså valgte en lille flok af <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong>‘<br />

medlemmer at gå Le Puy-vejen „Via<br />

Podiensis“ - GR 65, som efterårets<br />

langdistancevandring. Vi havde ikke<br />

tiden til at gå hele ruten, men tog etapen<br />

Le Puy-Conque, 206 km på ni<br />

vandredage.<br />

Det blev et spændende bekendtskab.<br />

Når man går en langdistancevandring,<br />

møder man hele tiden nye landskaber,<br />

anden natur, andre byer, andre<br />

oplevelser. Når ruten så samtidig er en<br />

ældgammel pilgrimsvej, udvides<br />

oplevelserne med endnu en dimension.<br />

Pilgrimsvandringer begyndte for godt<br />

tusind år siden og kulminerede i<br />

middelalderen, hvor millioner gik turen<br />

både ud og hjem, hvis de ellers<br />

overlevede. Det var en farefuld færd,<br />

der var ofte både røvere i de øde<br />

områder, risiko for at gå vild,<br />

afkræftelse og sygdom. I den spanske<br />

by Astorga var der f.eks. hele 28<br />

PILGRIMS<br />

hospitaler for pilgrimme. Det var både<br />

fattige og rige, der gik. Ofte som en<br />

bodsvandring. De adelige red med<br />

stort følge, de fleste gik på bare fødder,<br />

nogle blev idømt en pilgrimsvandring<br />

for en udåd, mange, mange munke og<br />

præster gik. Flere satte spor efter sig i<br />

form af opførelse af et kapel eller en<br />

kirke, et kloster, en vej - eller<br />

brobygning eller blot et kors.<br />

Og det meste af alt dette ligger der<br />

endnu! Vor rute var nærmest afmærket<br />

med stenkors og jernkors, kirker og<br />

kapeller var som oftest åbne, og mange<br />

af dem rummede fin romansk og gotisk<br />

kirkekunst.<br />

Sent vil vi glemme den meget enkle<br />

madonna skåret i træ og svagt bemalet<br />

i kirken i Sauques. Hun udstrålede<br />

noget næsten overjordisk og var 900 år<br />

gammel. Der er så meget at berette om,<br />

f.eks. om de bittesmå landsbyer, de<br />

store øder, de smukke stenhuse med<br />

skifertag, de mærkelige bure, som kvæg<br />

og heste tidligere blev holdt fast af,<br />

mens smeden beslog hovene,<br />

vulkanhøjene omkring Le Puy, den<br />

smukke natur, de venlige mennesker, vi<br />

mødte på vor vej...<br />

Men lad rejsedeltagerne selv fortælle:<br />

Onsdag 3.10.01 - Rejsedag<br />

Efter 7½ times togrejse (gik utroligt<br />

hurtigt) og efter at være godt<br />

gennemrystede de sidste to timer i et<br />

lille gammelt tog, der selv troede, det<br />

var et TGV-tog, var vi fremme ved 17tiden<br />

og så Le-Puy-en-Velay ligge med<br />

sine tre høje. På den ene høj ligger et<br />

kapel, og på den anden står en<br />

madonna, 24 m høj med sokkel lavet<br />

af kanonkugler!<br />

Vi nåede et par timers sightseeing i den<br />

hyggelige middelalderby. Vandrede af<br />

smalle stejle gader op til katedralen,<br />

romansk/gotisk med en snert af islam.<br />

Inde i kirken så vi den helbredende sten<br />

„pierre de ferre“, alteret med den sorte<br />

jomfru(sort efter en brand) flotte<br />

kalkmalerier og Jacobstatuen. Vi<br />

pilgrimme skal jo gå i Jacobs fodspor.<br />

Fra katedralen har man en pragtfuld<br />

udsigt over by og egn, og her<strong>fra</strong> gik<br />

turen ned igen til byen på lavasten.<br />

Byen er kendt for sin lava og sine<br />

kniplinger, som sås i alle vinduer. Vi kom<br />

til place de Plot med byens ældste<br />

fontæne <strong>fra</strong> 1246 med udsmykning af<br />

delfiner og ørne, og hvor borgmesteren<br />

i gamle dage udstillede de berusede til<br />

spot og spe for de forbipasserende.<br />

Vi kom til Place Martouret, hvor<br />

guillotinen blev opstillet under den<br />

<strong>fra</strong>nske revolution. Fra 1793-95 blev<br />

41 personer henrettet her, heraf 18<br />

præster. Til middag fik vi egnsretten,<br />

lentilles de Puy, og vi var glade for at se<br />

Kirsten, Mogens og Ole dukke op ved<br />

21.30-tiden. De havde haft en<br />

anstrengende biltur i regnvejr.<br />

France<br />

TtttorsdTorsdag, 4.10.2001<br />

Torsdag 4.10.01<br />

Le Puy - St Privat d‘Allier, 23 km.<br />

Efter en opstigning til den dominerende<br />

domkirke Notre-Dame-du-Puy og<br />

besigtigelse af denne, gik vi - som<br />

millioner af pilgrimme før os - ned ad<br />

den pompøse 134-trins trappe til Place<br />

de Plot, hvor<strong>fra</strong> den rød/hvide skiltning<br />

begyndte. Vejret var fint, landskabet<br />

dejligt med de mange små<br />

vulkantoppe. Der var grønt og frodigt<br />

og mange brogede køer.<br />

Sidste efterårs vandretur bød på masser<br />

af druer direkte <strong>fra</strong> stokkene. Dette års


VANDRINGEN<br />

tur kunne passende kaldes brombærturen.<br />

Utallige var brombærhegnene,<br />

mængder blev sat til livs under vores<br />

fremmarch. Vi passerede små bitte<br />

landsbyer, én med både kirke, slot og<br />

offentlig ovn. I Montbonnet lå et<br />

gammelt kapel, hvor<strong>fra</strong> en ret stejl<br />

opstigning førte op til en sø, som vi<br />

aldrig fandt. Den var vist groet til.<br />

Efterfølgende 1 1/4 times nedstigning<br />

gennem skov til Allier-floden og byen<br />

Saint-Privat-d‘Allier. By er så meget<br />

sagt, en samling huse, en umådelig<br />

smuk romansk/gotisk kirke og et hotel,<br />

der havde set sine bedste dage, og<br />

hvorom det bedste kunne siges, at der<br />

var varmt vand i hanerne. Grethe gav<br />

vin på værelset for at være beredt til<br />

hotelmiddagen, der ikke var turens<br />

bedste! Fra da af gik det kun fremad,<br />

også udi det gastronomiske.<br />

Karin<br />

Fredag 5.10.01<br />

St. Privat-d‘Allier - Sauques. 17,5 km<br />

17½ km lyder ikke af ret meget, men<br />

det var den sværeste etape grundet<br />

nedstigninger og en stejl langvarig<br />

opstigning, så vi nåede godt trætte frem<br />

til et dejligt chambre d‘hotes. Vi kom<br />

undervejs gennem Rochegude,<br />

udelukkende bestående af flotte<br />

stenhuse i lyse sten, en meget flot udsigt<br />

og en borgruin. Vi steg ned til Allierfloden,<br />

hvor der ligger et stort<br />

kraftværk, gik over en bro bygget af<br />

Eiffel og begyndte opstigningen forbi<br />

chapelle de la Madeleine, der var<br />

bygget ind i klippen. Egnen var meget<br />

flot med slugter og de specielle<br />

stenformationer, der kaldes orgues<br />

basaltique: Nederst granit i forskellige<br />

formationer, der ligner orgelpiber eller<br />

hestetænder afhængig af højden, og<br />

ovenover ses et helt andet lag af basalt.<br />

Langs vejen var der stadig mange kors,<br />

nu af jern.<br />

Ved indgangen til Sauges stod „ la bête<br />

du Gévaudan“, udskåret i træ og<br />

mindede om det dyr, der huserede i<br />

1764-67. Var det en ulv, en tiger, løve<br />

eller hyæne, der angreb mennesker især<br />

hyrdinder og børn? Det blev aldrig<br />

opklaret, inden dyret pludselig<br />

forsvandt.<br />

France<br />

Hvis man vil se film om uhyret <strong>fra</strong> Gévaudan<br />

så går “ Le Pacte des Loups“ i biograferne både<br />

i Frankrig og Danmark (Pagten). Filmen<br />

handler netop om uhyret. Den er instrueret af<br />

Christophe Gans, og den danske filmfotograf<br />

Dan Laustsen har stået for billederne.<br />

red.<br />

Lørdag. 6.10.01<br />

Sauges – Domaine du Sauvage. 17,5<br />

km.<br />

Dagen startede i kirken i Sauges for at<br />

se den smukke madonnafigur i træ,<br />

ifølge bøgerne den ædleste træmadonna<br />

overhovedet. Og smuk var<br />

hun. På vejen ud af byen drev en bonde<br />

sine køer ud på marken. Han havde<br />

cykel med, samt paraply. Det er ikke<br />

stordrift alt sammen. Mange af de små<br />

bitte byer, vi gik igennem, bar tydeligt<br />

præg af, at køerne efter malkning blev<br />

drevet ud på græsgangene. Vi opgav<br />

efterhånden at undgå at træde i<br />

klatterne på vejene!<br />

I La Clauze lå et bemærkelsesværdigt<br />

tårn <strong>fra</strong> 12. århundrede bygget på en<br />

granitblok og med en fremtrædende<br />

rolle i 100-års krigen. Her så vi også et<br />

af de ”antikke” (i hvert fald gamle)<br />

apparater, der havde været anvendt til<br />

skoning af såvel heste som okser.<br />

Frokosten indtog vi med underholdning<br />

af musvåger, kærhøge og nogle<br />

forkølede råger.<br />

Brombærrankerne langs ruten var nu<br />

afløst af gyvelbuske, og sågar bøgeskove<br />

passerede vi. Meteo’en havde lovet<br />

regn, og truende skyformationer trak<br />

op, solen forsvandt, det blev gråt,<br />

blæsende og koldt. Vores overnatningssted,<br />

en gite d’etape, lignede på<br />

afstand et skotsk herresæde, men viste<br />

sig at være et kæmpemæssigt,<br />

ældgammelt ”domerie” (asyl), opført<br />

af tempelherrerne i massive sten,<br />

fuldstændigt øde beliggende omgivet af<br />

langstrakte bakker, skov og masser af<br />

kvæg. I det kombinerede køkken/<br />

opholdsrum var der en kæmpepejs,<br />

som man kunne sidde inde i. Den gav<br />

også kærkommen varme til både os og<br />

de øvrige pilgrimme, der skulle<br />

overnatte på sovesalene ovenpå.<br />

Kirstens indkøb og de lokale æg og Carl-<br />

Johan-svampe blev af de medbragte<br />

kokke forvandlet til et fyrsteligt måltid<br />

i selskab med adskillige andre<br />

pilgrimme.<br />

Om natten vågnede vist alle ved, at det<br />

styrtregnede udenfor.<br />

Grethe<br />

Søndag 7.10.01. Domaine du<br />

Sauvage – Aumont-Aubrac. 27 km.<br />

Det var meget diset, da vi efter vor<br />

selvlavede morgenmad forlod det<br />

spændende, om end ej så propre,<br />

overnatningssted. Vandring gennem<br />

store skove, forbi Chapelle St. Roch,<br />

hvor der tidligere, <strong>fra</strong> 1198, lå et<br />

hospital opført af tempelherrerne, nu<br />

afløst af et moderne kapel. Kort efter<br />

mødtes to langdistanceruter, nemlig<br />

vores GR65 og GR4, fortsættelsen af<br />

den rute, vi gik <strong>fra</strong> Grasse til Rhônefloden.<br />

Det var ganske hjemligt atter<br />

at gå på GR4, men snart deltes vore<br />

veje igen, og vi fandt, efter nogen møje,<br />

ruten gennem St. Alban-sur-<br />

Limagnole, der fuldstændig domineres<br />

af et psykiatrisk hospital. Det var en af<br />

de lange dage, der var ikke så mange<br />

pauser, og sidst på eftermiddagen<br />

nåede vi Aumont-Aubrac med hele


1000 indbyggere og til en afveksling en<br />

gammel kirke. Strækøvelserne foregik<br />

på en terrasse (bag hotellet!), øllet var<br />

godt, middagen efter den lille<br />

byvandring særdeles god, især udvalget<br />

af Auvergne- og Cantal-oste var<br />

fremragende.<br />

Karin<br />

Mandag. 8.10.01<br />

Aumont- Aubrac - Nasbinals. 27.5 km.<br />

Atter begyndte dagen smuk og solrig,<br />

så snakken gik lystigt, og med ét stod<br />

vi i et stort vejkryds med rigelig færdsel;<br />

men uden hvid/rød markering, der<br />

angiver GR ruter. 1 km. efter start var<br />

vi på gale veje! Til gengæld den eneste<br />

gang, så vidt jeg husker. Idyllen blev<br />

hurtigt genopettet ved hjælp af kort og<br />

kompas. Hvad værre var: Vi undgik<br />

ikke længere regnen, og så bliver det<br />

hurtigt koldt i 1200 m højde. Til<br />

gengæld fremmer det faktisk kadancen,<br />

så op på formiddagen befandt vi os<br />

allerede på Aubrac-højsletten. Det<br />

karakteristiske her er kilometervis af<br />

små mure stablet af sten, der indhegner<br />

græsmarker fulde af kødkvæg. Det<br />

kunne forundre, at man også benytter<br />

pigtråd, der gang på gang var spændt<br />

hen over vandrestien. En del af<br />

forklaringen er, at bonden holdes<br />

ansvarsløs, hvis man skulle blive<br />

forulempet af hans kvæg, da man selv<br />

har skaffet sig adgang til dette.<br />

Frokosten blev indtaget tæt op af Roc<br />

des Loups, nogle kæmpeblokke af<br />

granit meget pittoresk beliggende på<br />

bjergkammen omgivet af store<br />

græsgrønne skrånende flader, inddelt af<br />

stendigerne. En vandring ad en<br />

pilgrimsrute er meget mere end<br />

naturoplevelser. Man mærker gang på<br />

gang historiens vingesus. Eksempelvis<br />

falder den tanke ind: Hvor mange<br />

pilgrimme gennem århundreder har<br />

PILGRIMSVANDRINGEN<br />

ikke betragtet blot denne dags 19<br />

calvaires. dvs kors i fri luft ved vej og<br />

sti til minde om Kristi lidelseshistorie,<br />

og dermed fået ekstra mod på at nå<br />

frem til St. Jacques-de-Compostelle?<br />

Eller hørte de måske nogle gange<br />

enfoldige, men hver gang lige<br />

vedkommende legender, der knytter sig<br />

til næsten hver bys kirke, kloster og/eller<br />

hospice.<br />

Så lige ét: Dagens etape til ende. 27<br />

km i afvekslende vejr giver ekstra<br />

kolorit på aftenens forløb foran den<br />

kæmpestore buldrende pejs i en<br />

hyggelig krostue, hvor vandrere ved<br />

vintertide udskiftets med skifolket.<br />

Ole<br />

Tirsdag, 9.10.01<br />

Nasbinals - l‘Estrade. 27 km.<br />

Det var skyet, og mere regn varslet.<br />

Morgenen var forvirret. Birgitte havde<br />

fået er stik (skovflåt) på armen og skulle<br />

til læge. Vi stod alle og beundrede først<br />

kirken i Nasbimals, ventede lidt, men<br />

gik så atter op på den vidtstrakte<br />

Aubrac-højslette. Lige så smuk som<br />

dagen før med store langstrakte bakker<br />

og dale krydset af uendelige stendiger.<br />

Kun solitære hyrdehuse, smukke i sten<br />

og skifer. Masser af kvæg, lyse<br />

nougatfarvede, brogede, velnærede. Så<br />

begyndte regnen! Men landskabet var<br />

fortsat enormt flot og måske lidt mystisk<br />

i disen. En smattet nedstigning førte os<br />

til Aubrac, et lille bosted med 10-15<br />

huse, samt det kendte“Domerie<br />

d‘Aubrac“, resterne af et gammelt<br />

hospits med pleje for fattige og<br />

pilgrimme samt en smuk kirke. Det<br />

siges, at klosterklokken i sin tid ringede<br />

2 timer hver aften for at vejlede dem,<br />

der endnu ikke var nået frem. En kop<br />

af noget varmt i det pæne hotel, hvor<br />

Birgitte og Kirsten ventede, og så ud i<br />

regnen igen. Madpakken indtog vi i en<br />

stor stald (spurgte pænt om lov først),<br />

det var en smuk konstruktion med<br />

naturstensvægge og en imponerende<br />

rejsning af solidt tømmer. Nu forestod<br />

en lang, langsommelig nedstigning<br />

gennem kastanieskov. Det blev<br />

nærmest til „rafting“, idet stien var<br />

dækket af strømmende vandmængder.<br />

Nogle støvler gav efter for fugten, der<br />

var adskillige våde sokker og fødder.<br />

Ved 15.30-tiden ankom vi til endnu en<br />

lille by i de traditionelle mørke sten og<br />

skifertage, Chély-d‘Aubrac. Her var<br />

kun gite d‘etape‘en åben, men dér var<br />

gode tørringsmuligheder. Vi lagde<br />

bagagen og fortsatte endnu 6 km til<br />

l‘Estarde. Tilbage i gite‘en, hvor et<br />

varmt bad gjorde underværker. Ved<br />

aftenstide viste turistforeningen en<br />

interessant video om Aubrac-området,<br />

dets natur, produkter og levemåde.<br />

Middagen blev indtaget i nabobaren,<br />

der bl.a. serverede lokalretten l‘aligot.<br />

Det er kartoffelmos, blandet godt med<br />

hvidløg, ost og creme <strong>fra</strong>iche, sejt som<br />

en ostefondue og meget velsmagende.<br />

I gite‘en boede mange af de pilgrimme,<br />

vi havde mødt på vor vej - det var<br />

hyggeligt at få en snak med dem i den<br />

sure lugt af tørrende sokker, regntøj<br />

m.m. Der var hængt vådt tøj op overalt.<br />

Og et belgisk firkløver spillede og sang<br />

smukt langt ind i natten.<br />

Karin<br />

Onsdag den 10. 10.01<br />

L‘Estrade - Estaing. 28 km.<br />

Ottendedagen af vandreturen - og den<br />

længste dag. Vi startede i tæt tåge i<br />

lavlandet, men heldigvis fik solen mere<br />

og mere magt, og snart måtte vi tage<br />

jakkerne af, da det gik både op og ned.<br />

Stierne var kransede af kastanietræer<br />

næsten hele vejen til Estaing. I St.-<br />

Cômed‘Olt mødte vi for første gang<br />

Lot-floden. Forinden så vi kirken med<br />

et meget specielt, snoet tårn og gik så<br />

over floden ad en ældgammel


ELLER EN DEL AF DEN<br />

bro. Frokosten indtog vi på en mark i<br />

et nærmest schweizisk landskab med<br />

udsigt til et gammelt kloster. Derefter<br />

gik det nedad til Espalion. „Une des<br />

plus beaux villages de France“ står der<br />

på byskiltet. Den lå på begge sider af<br />

Lot-floden med en gammel romersk<br />

bro foruden de nyere. Idyllisk så det ud,<br />

men bygningerne trængte nu stærkt til<br />

renovation. Ved 18-tiden nåede vi frem<br />

til tornerosebyen Estaing, Giscard<br />

d‘Estaings fødeby, og hvor æselkærren<br />

<strong>fra</strong> Schweitz, som vi havde mødt flere<br />

gange på ruten, ventede sammen med<br />

et godt glas fadøl. Middagen var en af<br />

de bedre med bl.a. St. Jaques-forret,<br />

vildtragout, de gode Cantal-oste og<br />

hjemmebagt tærte.<br />

Birgitte<br />

Torsdag. 11.10.01<br />

Estaing – Espeyrac. 24,5 km.<br />

Morgenmaden på det gode hotel blev<br />

serveret på kontoret, og endelig igen<br />

med en croissant, herligt! Den flotte<br />

borg, vi ikke nåede dagen før, var<br />

lukket, men en lille byvandring og et<br />

kirkebesøg blev det til. En venlig<br />

kirketjener tændte oven i købet lys, så<br />

vi kunne se det smukke romansk/<br />

gotiske kirkerum. Tågen hvilede tæt<br />

over byen, da vi gik over den gamle<br />

bro og fulgte Lot-flodens venstre bred.<br />

Syn med tågen fortsat liggende i dalene,<br />

og byer og toppe synlige i solen<br />

ovenover.<br />

Vandringen fortsatte ad fine stier,<br />

gennem skove, langs marker, og hele<br />

dagen med storslåede kig over<br />

landskaber med nærmest forårsgrønne<br />

marker. Efter et kirkebesøg i Golinhac<br />

og beundring af et middelalderligt<br />

stenkors med pilgrim og pilgrimsstav<br />

måtte vi som vanligt bestige en<br />

”frokostbakke”, før madposerne kunne<br />

tages frem.Ingen træthed som den<br />

foregående dag, og selv om turen kun<br />

var 3 ½ km kortere, var vi allerede kl.<br />

15.30 fremme i Espeyrac, en aldeles<br />

dejlig lille by med kirke og vel 50<br />

indbyggere i bunden af en dal.<br />

Efter strækøvelserne endelig<br />

belønningen: Drinks efter behag i dejlig<br />

sol foran ”hotellet”.<br />

Grethe<br />

Fredag 12.10.01<br />

Espeyrac – Conques. 16,5 km.<br />

Sidste vandredag! Og tilmed den<br />

korteste. Vi satsede på at spise frokost i<br />

Conques, blev dog noget forsinkede, da<br />

brødbilen (ingen butikker i byen), der<br />

skulle bringe morgenmaden, ikke kom<br />

til tiden. Alle trippede, også det store<br />

hold af schweizisk skoleungdom, der<br />

ligeledes var på vej ad pilgrimsruten.<br />

Men endelig kom vi af sted, steg i dejlig<br />

sol op gennem skov og senere langs<br />

marker. Sidst på ruten blev landskabet<br />

vildere med dybe slugter og maki.<br />

Turen var sat til 4 ½ time, men da<br />

frokosten vinkede forude, klarede vi den<br />

på 3 ½ time. Og hvilken dejlig frokost<br />

på vort Hotel Auberge St.Jacques i<br />

Conques, i det fri og med en god, sval<br />

rosé. Conques er ren middelalder (eller<br />

næsten). De ca. 350 indbyggere bor i<br />

smukke grå stenhuse med skifertag, de<br />

vindede gader er belagt med brosten,<br />

og midt i det hele dominerer en<br />

kæmpemæssig katedral, ”Sainte Foy”<br />

<strong>fra</strong> 11.-13. århundrede med tilhørende<br />

klostergård. En spændende kirke, hvis<br />

tympanon især skal fremhæves. En<br />

lang beretning om det onde og det gode<br />

kunne læses ud af de mange mesterligt<br />

huggede stenfigurer. Vores lille gruppe<br />

gennemgik tympanonen grundigt og<br />

følte os næsten i pagt med de millioner<br />

af pilgrimme, der har stået der før os.<br />

Vi besøgte museer med især kostbare<br />

relikvier, vi så på huse og kapeller, vi<br />

var turister denne dejlige eftermiddag.<br />

Og deltog i ”vesper” i katedralen før<br />

middagen, der nok blev turens bedste.<br />

Karin<br />

Lørdag. 13.10.01.<br />

Hjemrejse<br />

Tre kørte hjem i ledsagerbilen, fire tog<br />

først en taxa til nærmeste station, 45<br />

km borte (ja, vi var virkelig på landet),<br />

så tog til Toulouse, skift og videre til hhv.<br />

Cannes og Nice. Det tog hele dagen.<br />

En lang rejse efter en lang vandring,<br />

men hvor havde vi mange gode<br />

oplevelser!


For et stykke tid siden havde jeg<br />

lejlighed til at gå “muren“. Jeg var i<br />

Peking og besøgte Ming- gravene, hvor<br />

man går af en allé kantet af træer og<br />

stenfigurer på hver side, løver, elefanter<br />

fabeldyr, krigere, generaler og<br />

embedsmænd med langt skæg og<br />

visdom i øjnene. En meget stor<br />

oplevelse.<br />

Her<strong>fra</strong> er der ikke langt til den kinesiske<br />

mur, som strækker sig over 6.000 km,<br />

bugtende sig mellem bjerge og<br />

højderygge, så langt øjet rækker. Den<br />

3-5 m brede mur er op til 16 m høj og<br />

er jordens største bygningsværk. Jeg tog<br />

den venstre opstigning <strong>fra</strong> den lille<br />

landsby, da jeg kendte den højre <strong>fra</strong> en<br />

vinterdag for 10 år siden, hvor vi stred<br />

os op ad den isglatte overflade,<br />

EN VERDENSSTATISTIK<br />

- et klip <strong>fra</strong> Internettet<br />

Hvis vi kunne lade hele jordens<br />

befolkning skrumpe ind til en landsby<br />

med præcis 100 mennesker, og alle<br />

eksisterende forhold blev, som de var<br />

nu, ville vi få følgende billede:<br />

Der ville være<br />

57 asiater<br />

21 europæere<br />

14 amerikanere (nord-, central- og<br />

sydamerikanere)<br />

8 afrikanere.<br />

Der ville være<br />

52 kvinder og 48 mænd<br />

30 hvide og 70 ikke-hvide<br />

30 kristne og 70 ikke-kristne<br />

89 heteroseksuelle og 11 homoseksuelle<br />

6 personer ville eje 59% af de samlede<br />

værdier. Alle 6 ville være <strong>fra</strong> USA.<br />

JEG GIK „MUREN“<br />

kæmpende for at holde balancen med<br />

et tag i rækværk og murværk, mens<br />

vinden peb om os. Det var en kold, men<br />

betagende oplevelse sådan at<br />

fornemme, hvordan i gamle dage<br />

spydbevæbnede vagtposter har måttet<br />

trave <strong>fra</strong> vagttårn til vagttårn indhyllet<br />

i vatterede dragter - som os nu - for at<br />

se efter udenvold fjender. Det har ikke<br />

været nemt, og bidende koldt har det<br />

været her i bjergene. Heldigvis travede<br />

vi kun ca. 1 km. op og gled næsten<br />

tilbage, men vi søgte at stå så fast som<br />

mulig.<br />

Denne gang var der ingen sne og is;<br />

det var september, men selve stigningen<br />

på turen til venstre er visse steder til<br />

sværhedsgrad 5, og selv om der her er<br />

Desuden ville<br />

80 personer bo i miserable huse,<br />

70 være analfabeter<br />

50 lide af underernæring<br />

1 være lige ved at dø<br />

1 være lige ved at blive født<br />

1 have universitetsuddannelse<br />

Hvis man betragter verden på denne<br />

måde, bliver behovet for accept og<br />

forståelse indlysende.<br />

absolut god kondition til for at komme<br />

op til det første trappetårn, hvor den<br />

ene sælger efter den anden forsøger at<br />

komme af med postkort, bøger, dias,<br />

bestigningsbeviser og slik til de plagede<br />

turister. Jeg travede så langt, man<br />

kunne komme, indtil muren ikke<br />

længere er restaureret, men ligger hen<br />

som murrester og tårnruiner. Her<strong>fra</strong> er<br />

der en formidabel udsigt til den øvrige<br />

mur og de grønne bjerge. Muren snor<br />

sig op og ned, ud og ind mellem<br />

bjergene, og man aner den fortsat<br />

kilometer borte, som en uendelig<br />

slange, en kinesisk midgårdsorm. På<br />

vejen tilbage kunne jeg tage en<br />

nyetableret svævebane ved et af<br />

tårnene, men det syntes jeg var ligesom<br />

snyd. Muren skal gås, det må blive<br />

enhver forundt at få lejlighed til denne<br />

storslåede oplevelse.<br />

Arne Dahl<br />

Endvidere.<br />

Hvis du stod op i morges og var rask<br />

og altså ikke syg, så har du trukket et<br />

bedre lod i lotteriet end de millioner af<br />

mennesker, som ikke vil opleve næste<br />

uge. Hvis du endnu ikke har oplevet<br />

faren ved en krigshandling,<br />

fangenskabets ensomhed, torturens<br />

dødskamp eller sultens skruestik, så er<br />

du heldigere end 500 millioner<br />

mennesker.<br />

Hvis du kan gå i kirke uden at være<br />

bange for at blive truet, torteret eller<br />

dræbt, er du bedre stillet end 3<br />

milliarder mennesker.<br />

Hvis du har mad i køleskabet, tøj på<br />

kroppen, tag over hovedet og et sted at<br />

sove, er du rigere end 75% af menneskene<br />

på denne jord.


Som det sikkert er mange af <strong>Club</strong><br />

<strong>Danois</strong>’ medlemmer bekendt, blev der<br />

i 1998 - af en gruppe herboende<br />

danskere - stiftet en forening med det<br />

formål at modvirke de danske skattemyndigheders<br />

forsøg på at ændre den<br />

eksisterende dobbeltbeskatningsaftale<br />

mellem Frankrig og Danmark. En<br />

ændring, der vil betyde, at beskatning<br />

af udedanskeres pensioner tilfalder den<br />

danske stat og ikke som nu den <strong>fra</strong>nske<br />

stat. Foreningen fik navnet REDAN –<br />

en forkortelse af REtraite DANois.<br />

Siden starten har der været en stadig<br />

tilgang af medlemmer, og formanden<br />

Niels Krarup kunne på sidste<br />

generalforsamling i juni i år konstatere,<br />

at 175 familier – d.v.s. 350 personer –<br />

har sluttet op om foreningen gennem<br />

et medlemsskab.<br />

Foreningen har en løbende, direkte<br />

kontakt til de centrale, <strong>fra</strong>nske<br />

skattemyndigheder. Således har man<br />

haft et par møder i Paris – det seneste i<br />

oktober måned - hvor repræsentanter<br />

for foreningen har fremlagt en række<br />

veldokumenterede argumenter for en<br />

fortsættelse af de nugældende regler.<br />

Da jeg forleden dag søgte et bestemt<br />

emne på Internettet, kom jeg ved et rent<br />

tilfælde ind på siden www.eures.dk.<br />

EURES er et samarbejde mellem bl.a.<br />

de 15 EU-landes arbejdsformidlingssystemer.<br />

Foruden at de hjælper med<br />

at anvise arbejde inden for de deltagende<br />

lande, publicerer de på oven-<br />

ØGET OPBAKNING BAG REDAN<br />

Desuden holder foreningen skriftligt de<br />

<strong>fra</strong>nske myndigheder orienteret om<br />

danske skattetiltag. Det gælde bl.a. den<br />

såkaldte pensionsafkastbeskatning,<br />

som sandsynligvis er i strid med<br />

dobbeltbeskatningsaftalen.<br />

Foreningen har også haft kontakt til<br />

EU-kommissionen i Bruxelles og til<br />

organisationen af <strong>fra</strong>nskmænd i<br />

Danmark, der risikerer at skulle betale<br />

skat af deres pension til Danmark, når<br />

de rejser hjem til Frankrig.<br />

Har dette arbejde så haft nogen effekt?<br />

Svaret er Ja. De dansk-<strong>fra</strong>nske<br />

forhandlinger om en ny<br />

dobbeltbeskatningsaftale endte som<br />

bekendt med et foreløbigt <strong>fra</strong>nsk afslag,<br />

og vi har <strong>fra</strong> mange kilder fået<br />

bekræftet, at det ikke mindst skyldtes<br />

det informationsarbejde, som REDAN<br />

har udført over for de <strong>fra</strong>nske<br />

forhandlere. I andre lande, bl.a.<br />

England, Italien og Portugal, har de<br />

derboende danskere ikke ladet høre <strong>fra</strong><br />

sig i tide, og en ny<br />

dobbeltbeskatningsaftale med dansk<br />

beskatning af pensioner er derfor blevet<br />

listet igennem.<br />

Arbejdsforhold i Frankrig<br />

nævnte hjemmeside en lang række<br />

oplysninger, som kan være til stor nytte,<br />

ifald man er fuldstændig blank med<br />

hensyn til de problemer, der skal tages<br />

stilling til, hvis man vil tage arbejde i<br />

Frankrig, ja, i det hele taget også hvis<br />

man som pensionist vil tage varigt<br />

ophold hernede.<br />

Vi ved, at de danske skattemyndigheder<br />

ikke har opgivet håbet om at få ændret<br />

den nuværende aftale med Frankrig.<br />

Derfor er det uhyre vigtigt, at REDAN<br />

fortsætter sit arbejde og får så stor en<br />

opbakning som muligt <strong>fra</strong> herboende<br />

danske pensionister. Jo flere<br />

medlemmer, jo større vægt taler vi med<br />

over for de <strong>fra</strong>nske myndigheder. Og<br />

det ville ligne danske pensionister<br />

dårligt at sidde passivt, mens politikere<br />

og embedsmænd skalter og valter med<br />

vores fremtid. En ændring af de<br />

nuværende skatteregler vil være en<br />

ændring af de forudsætninger, som<br />

danske pensionister i Frankrig har<br />

indrettet deres økonomi og tilværelse<br />

efter, og resultatet kan blive alvorligt for<br />

mange. Det er derfor vort håb, at<br />

endnu flere pensionister vil slutte op om<br />

REDAN.<br />

Interesserede kan henvende sig til<br />

REDANs sekretariat på<br />

telefon/fax 04 9040 6809<br />

eller på e-mail adressen :<br />

ForeningenREDAN@aol.com<br />

Kenneth Jakobsen<br />

Gå ind på hjemmesiden og tryk på<br />

„LANDEINFO“ og vælg derefter<br />

„FRANKRIG“. Her kan man læse og<br />

udskrive en 19-sider pjece med<br />

oplysninger om bl.a., hvor man skal<br />

lade sig registrere efter ankomst til<br />

Frankrig, sygesikring, arbejdsløshedsforsikring,<br />

skat, boligforhold m.v.<br />

Erling Christensen


NYE MULIGHEDER PÅ EGNEN<br />

Efter mange år i reklamebrancen har<br />

Lene og Reinhard Muller og tvillingerne<br />

gjort deres drøm til virkelighed. De har<br />

købt og istandsat Maison du Midi i<br />

Lorgues en Provence og er nu de<br />

lykkelige ejere af et smukt hotel.<br />

Maison du Midi er opført i 1640. Det<br />

er en ægte provencalsk byejendom<br />

bygget i natursten og dækket med<br />

romertegl. Denne klassiske ejendom er<br />

istandsat og nymoderniseret med stor<br />

respekt for de gamle detailler og<br />

gedigne provencalske håndværkstraditioner<br />

for at bevare husets<br />

oprindelige atmosfære. Alle hotellets<br />

værelser har eget bad og et lille køkken,<br />

alt fuldt udstyret med mikroovn etc.<br />

Der bliver også arrangeret <strong>fra</strong>nskkurser<br />

på hotellet.<br />

Nærmere oplysninger på:<br />

Tlf: 04 98 10 61 71<br />

Fax: 04 98 10 61 72<br />

TIL JULEMARKED I ROGNES<br />

Der er stort trøffel- og gastronomimarked<br />

i Rognes den 23. december<br />

<strong>fra</strong> kl. 9 til 17. Rognes ligger nær Aixen-Provence.<br />

Man kører <strong>fra</strong> Aix ad<br />

N7 og derefter D 543.<br />

Bende og Hans Strange oplyser, at<br />

der på markedet sidste år var<br />

omkring 100 stande, hvoraf de 25<br />

kunne tilbyde trøfler og trøffelretter.<br />

Der vil være mulighed for at købe<br />

trøfler under kyndig vejledning.<br />

Leder af festkommitteen er Jacky og<br />

André Jourdan, som kan træffes på<br />

tlf: 04 42 50 22.<br />

Man kan også ringe til Bende og Hans<br />

Strange på tlf: 04 42 50 13 61, fax:<br />

04 42 50 15 89.<br />

Kai Søborg Hansens efterhånden talrige<br />

kurser finder sted forskellige steder i<br />

Vence. Motiver er der masser af og især<br />

et lille hjørne midt på den travle<br />

hovedgade. Her ligger et hotel med 17<br />

værelser og en dejlig have. Kursisterne<br />

kan her umiddelbart i centrum sidde<br />

og male fredeligt i hotellets have. Jeg<br />

har lovet Kai som tak for at få lov til at<br />

male med eleverne i haven, at fortælle<br />

lidt om hotellet. Vi optager ikke<br />

reklamer i bladet, men vil gerne<br />

videregive oplysninger, som en service<br />

til læserne.<br />

Hotellet hedder PROVENCE** og det<br />

ledes af et ungt svensk ægtepar<br />

Margaretha og Frans Sobota. Det ligger<br />

midt på hovedgaden i Vence, men bag<br />

husrækken så byens støj ikke mærkes.<br />

Der er 17 værelser og i haven mellem<br />

hotellet og hovedgaden serveres<br />

„skandinavisk petit dejourner“<br />

Hotel Le Provence<br />

9 avenue Marcellin Maurel<br />

06140 Vence<br />

Tfl: 04 93 58 04 21<br />

Fax: 04 93 58 35 62


Det er faldet enkelte medlemmer for<br />

brystet, at klubben til sine medlemmer har<br />

tilladt udsendelse af en forsendelse <strong>fra</strong> en<br />

dansk bank, et brev, hvis indhold<br />

signalerede, at indholdet sikkert kun havde<br />

interesse for et mindretal af klubbens<br />

medlemmer.<br />

Igennem adskillige år har klubben haft den<br />

politik, at vi gerne udsender materiale <strong>fra</strong><br />

firmaer under forudsætning af, at klubbens<br />

sekretær modtager forsendelserne i<br />

lukkede og <strong>fra</strong>nkerede kuverter. Vores job<br />

består således i at påsætte adressesedler.<br />

BRIDGEUNDERVISNINGEN Peter<br />

Lund underviste lørdag 3. og søndag 4.<br />

november i bridge. Kurset foregik i<br />

Vence kommunes lokaler i Toreille.<br />

Birthe og Jan Plon stod for det praktiske<br />

arrangement og sikrede, at alle fik glæde<br />

af besøget af bridgemesteren <strong>fra</strong> Danmark<br />

og derefter levere forsendelserne til<br />

posthuset. For denne ydelse<br />

modtager klubben FF 2.500 til<br />

klubbens kasse.<br />

Klubben har således ikke noget<br />

kendskab til forsendelsernes<br />

indhold, som helt står for afsenders<br />

ansvar. Vi ønsker heller ikke på<br />

nogen måde at censurere disse<br />

forsendelser. Hvis vi gennemførte en<br />

sådan vurdering, ville det jo<br />

omvendt betyde en blåstempling af<br />

de forsendelser, som blev udsendt.<br />

Apropos Bennys bemærkninger,<br />

et citat <strong>fra</strong> Peter Plys:<br />

“Når du vågner om morgenen“<br />

spurgte Grislingen omsider, „hvad<br />

er så det allerførste, du siger til dig<br />

selv?“<br />

“Hvad mon vi skal have at spise i<br />

dag?“ svarede Plys, „hvad siger<br />

du, Grisling?“<br />

“Jeg siger, jeg gad vide, hvilke<br />

spændende ting, der vi ske i dag?“<br />

sagde Grislingen.Plys nikkede<br />

tankefuldt. „Ja, men det er akkurat<br />

det samme,“ sagde han.<br />

BENNY SKRIVER:<br />

Tillykke med jubilæet. Efter kun 10<br />

numre er CD <strong>Nyt</strong> allerde blevet en<br />

institution, som til fulde afspejler<br />

medlemmernes interesser. Jeg noterede<br />

mig, at jubilæumsnummeret indeholdt<br />

11 artikler og indlæg om mad og<br />

drikke. I sin klumme slår fomanden<br />

tonen an. Vi tager en tur om<br />

Fakkelgaarden med udsigt til det tyske<br />

og går i luften med SAS catering. Efter<br />

pindemadder på Place du Freine ser vi<br />

frem til vinsmagningen i det spanske, i<br />

Part des Anges og hjemme hos os selv i<br />

Provence og tilbage på den i alle måder<br />

eksklusive middag i Cannes på<br />

Bastilledagen. Majgaards tager os på<br />

telttur og snobrød avant garde på det<br />

skønne Langeland, men formanden<br />

lider skibbrud på Sjølunds fagre sletter.<br />

For et eventuelt fremtidigt navneskifte<br />

for klubben bør vi allerede nu reservere<br />

navnet „Association Culinaire Franco<br />

<strong>Danois</strong>e (1901)“<br />

Men asketer fortvivl ikke, mellem de<br />

gastronomiske indlæg om livet <strong>fra</strong> gane<br />

til bug er der også godbidder til<br />

intellektet og resten af kroppen. For<br />

dem med tyksålede støvler og hang til<br />

svedige T-shirts eller dem med køller<br />

og lette pigsko. Eller man kan sidde<br />

bagen bred ved bridgebordene. Om<br />

dette og meget meget mere kan man<br />

lære ved gennemlæsning af CD <strong>Nyt</strong>.<br />

Der er noget for enhver smag. Vi siger<br />

tak til redaktionen for den<br />

kæmpeindsats det må være. 24 sider!!<br />

CD <strong>Nyt</strong> vil måske i fremtiden være det<br />

eneste bindeled mellem medlemmerne,<br />

nu da klubben er blevet så stor.<br />

Endnu en gang tillykke med nr. 10. Vi<br />

giver tre kokkehuer med en gaffel opad.<br />

Benny Pedersen


Ib Kristensen: Ejendomsværdiskatten .. hvor mange penge er der i den?<br />

INTERNATIONA CONSULTING, TAX AND INVESTMENT Halvtolv 5 st. mf.,1436 København tlf: 32 57 9909 fax: 32 57 99 19 e-mail: athos@adr.dk<br />

Denne nyopfundne danske skat sætter<br />

grå hår i hovedet på både<br />

skattemyndigheder og skatteydere,<br />

fordi den har nogle indbyggede<br />

konflikter af skattemæssig og politisk<br />

karakter.<br />

Jeg har netop været i kontakt<br />

med Skattedepartementet, der i<br />

princippet fungerer som sekretariat for<br />

Skatteministeriet. I Departementet<br />

udarbejder man oplæg til ny<br />

lovgivning, skriver cirkulærer til lovene,<br />

udarbejder lovbekendtgørelser og<br />

bekendtgørelser og alle de andre<br />

praktiske ting i forbindelse med<br />

administration af skattepolitikken.<br />

Nu afskaffede vi så formueskatten<br />

i Danmark for en del år siden<br />

og har siden ”kun” haft indkomstskat.<br />

Den har til gengæld også mange<br />

forskellige navne så som AM-bidrag,<br />

efterlønsbidrag, særlig pensionsfond o.<br />

lign. gloser, der skal få de andre lande<br />

til at tro, at det ikke har noget med skat<br />

at gøre. Forhåbentlig kan de<br />

gennemskue de skiftende danske<br />

skatteministres taktik!<br />

Nu fik vi så ejendomsværdiskatten<br />

pr. 1. januar 2000. Og hvad er<br />

det så for en svend? Det spurgte jeg<br />

Departementet om forleden og fik<br />

svaret: ”Det er en partiel formueskat”!<br />

Hvad er det for en part, og hvad udgør<br />

den anden part?<br />

Det er sådan, at ejendomsværdiskatten<br />

beregnes som en<br />

procentdel af ejendomsværdien, men<br />

den lægges ikke til den skattepligtige<br />

indkomst, som f.eks. lejeværdien gjorde<br />

i gamle dage, og ligesom det er tilfældet<br />

i mange andre lande som f.eks.<br />

Spanien. Næ, i Danmark beregnes den<br />

af ejendomsværdien og anføres på en<br />

selvstændig linie på årsopgørelsen, hvor<br />

beløbet tillægges de skatter, man skal<br />

betale. Den befinder sig derfor i<br />

”ingenmandsland”, uden at være en<br />

indkomstskat eller en formueskat, der<br />

jo er afskaffet. Hvis man skal se helt<br />

nøgternt på den, tror jeg faktisk ikke,<br />

den er omfattet af nogen<br />

dobbeltbeskatningsoverenskomst, så<br />

den kan lempes.<br />

Skattedepartementet vidste da<br />

heller ikke med sikkerhed, hvordan<br />

man skal lempe; men nu var der jo også<br />

tale om en uformel telefonopringning<br />

<strong>fra</strong> min side, som ikke forpligter den<br />

anden part.<br />

Ejendomsværdiskatten betales af<br />

ejendomme i Danmark, men hvis man<br />

bor i Danmark og derfor er fuldt<br />

skattepligtig her i landet, skal man også<br />

betale ejendomsværdiskat af<br />

udenlandske ejendomme. Dog ikke hvis<br />

man har dobbeltdomicil, det vil sige<br />

bopæl i både Danmark og et andet<br />

overenskomstland, når man er<br />

hjemmehørende i dette andet land.<br />

Situationen med dobbeltdomicil er slet<br />

ikke så sjælden, som man tror.<br />

Jeg vil opfordre personer, der<br />

mener de bliver forkert behandlet, til<br />

at klage over sagen. Det kunne f.eks.<br />

være ved beregningen for en ejendom<br />

uden for Danmark, hvor der er stor<br />

forskel på grundlaget for beregning af<br />

den danske ejendomsværdiskat og den<br />

lokale vurdering i det pågældende land.<br />

Efter min opfattelse skal<br />

man f.eks. vedrørende ejendom i<br />

Spanien anvende den officielle spanske<br />

”Valor Cadastral”, der anvendes som<br />

grundlag for lejeværdiberegningen i<br />

Spanien og ikke acceptere en anden -<br />

og højere - værdi af de danske<br />

myndigheder. Når man så skal til at<br />

lempe i henhold til dobbeltbeskatningsaftalerne,<br />

bliver der ikke<br />

meget at hente for skatteministeren i<br />

Danmark, da Danmark skal <strong>fra</strong>trække<br />

den skat, der er betalt i det andet land.<br />

Når vi taler om Frankrig, er der<br />

desuden tale om en excemptionsaftale,<br />

der indebærer, at Danmark skal se helt<br />

bort <strong>fra</strong> skatten.<br />

Jeg har for nylig haft et konkret<br />

eksempel på, at man for en tysk<br />

ejendom beregner ejendomsværdiskatten<br />

til 36.000 kr., mens den<br />

tilsvarende tyske skat, der <strong>fra</strong>trækkes,<br />

udgør mindre end 600 kr. Den<br />

pågældende person er skattepligtig efter<br />

kildeskattelovens § 1, fordi han<br />

arbejder for Europa-Kommissionen.<br />

Han har i mange år ikke haft bopæl i<br />

Danmark, og han betaler den normale<br />

25% EU-skat for ansatte i EU. Jeg<br />

mener, dels at han er hjemmehørende<br />

i Tyskland, fordi han ikke har bopæl i<br />

Danmark, dels at han dog betaler skat<br />

”efter reglerne for derboende<br />

personer”. Begge kriterier <strong>fra</strong>tager<br />

nemlig Danmark retten til<br />

ejendomsværdiskatten. Det kan blive<br />

spændende at se resultatet.<br />

Lønmodtagernes Dyrtidsfond<br />

(LD)I læserskaren har der været<br />

spørgsmål om disse penge, der<br />

stammer <strong>fra</strong> de indefrosne dyrtidsportioner<br />

<strong>fra</strong> 1977-79. Staten indefrøs<br />

ca. 4.300 kr. for de lønmodtagere, der<br />

havde fuld ”dyrtidsanciennitet”. Indtil<br />

udgangen af 1998 havde staten<br />

forrentet beløbet, så der var godt<br />

43.000 kr. på kontoen. Herefter blev<br />

der mulighed for en delvis investering i<br />

et par investeringspuljer, og for mit eget<br />

vedkommende har dette resulteret i en<br />

saldo ultimo 2000 på godt 61.000 kr.<br />

Når pengene til sin tid skal<br />

udbetales, trækker staten en afgift på<br />

40%, så jeg ville i dag få omkring<br />

40.000 i hånden, hvis jeg f.eks. gik på<br />

efterløn.<br />

Man får pengene frigivet (efter<br />

afgift), når man på den ene eller anden<br />

måde går på pension efter 60 år incl.<br />

efterløn.<br />

Men man kan også få pengene<br />

frigivet, når man emigrerer til udlandet<br />

og skattepligten ophører til<br />

Danmark.Og det er det måske ikke alle,<br />

der er klar over!


MEDLEMMERNE IMELLEM:<br />

TIL ALLE VENNER I CLUB<br />

DANOIS<br />

Selv om en officiel takkeskrivelse er<br />

upersonlig, er den nødvendig.<br />

Jeg ønsker at takke for det store<br />

fremmøde ved Wedels bisættelse den 7.<br />

maj. For alle de mange blomster, breve,<br />

og e-mails.<br />

Det var en stor støtte, at så mange gik<br />

med hjem bagefter. Det varmede.<br />

Wedels urne er nu nedsat på Søllerød<br />

kirkegaard.<br />

Pigerne og jeg fortsætter i Wedels ånd.<br />

Det ønskede han.<br />

Tak!<br />

Vivian Kierstien<br />

LÆR FRANSK PÅ DANSK<br />

Når vi taler fremmede sprog,<br />

oversætter vi det <strong>fra</strong> vores eget. Derfor<br />

er det lettere at lære og huske <strong>fra</strong>nsk<br />

ved at sammenligne det med sit eger<br />

og få forklaret f.eks. forskelle og<br />

ligheder, og hvordan det bygges op.<br />

Jeg er cand.mag. med hovedfag i <strong>fra</strong>nsk<br />

og har over 20 års erfaring i fremmedog<br />

andetsprogundervisning.<br />

Er du interesseret enten som begynder<br />

eller evt. konversationsundervisning, så<br />

ring til<br />

Anne Marie Damgaard<br />

tlf. 00 377 97 98 55 44 eller<br />

fax 00 377 97 98 55 45 og få nærmere<br />

oplysninger.Omkostninger ca. 50 FF pr.<br />

lektion ved 6-8 tilmeldte og 4 lektioner<br />

pr. uge plus undervisningsmaterialer. Vi<br />

starter midt i januar.<br />

Vi sælger Sandstenskrukker: Højde<br />

18 cm, bredde 25 cm.. 2 stk 50 cm<br />

lange, 4 stk. 75 cm lange og 1stk. 100<br />

cm lang.<br />

Henvendelse tlf. og fax:<br />

04 93 91 33 38<br />

MOLLY sælges<br />

Da vores interesse for at sejle ikke<br />

længere er som før, har vi besluttet at<br />

sælge vores båd. MOLLY er en „21'<br />

Fairline Weekend“ <strong>fra</strong> 1985. Båden har<br />

hvert år fået sine regelmæssige<br />

servicecheck på importørens<br />

autoriserede værksted, og den<br />

fremtræder i flot stand. MOLLY er en<br />

allround båd: På den ene side har den<br />

en kraftig 8 cyl. Volvo Penta-motor, der<br />

giver rigelig fart til vandskisport. På den<br />

anden side har den en rummelig kahyt<br />

med to sovepladser, køkken og toilet,<br />

så den egner sig til weekendudflugter<br />

op og ned langs kysten.<br />

Måske kunne to eller tre familier gå<br />

sammen om at udnytte båden.<br />

Besøg MOLLY i Port de la Rague på<br />

plads nummer 26 ved kaj nummer 3<br />

(nærmest Arie de Boom).<br />

Pris 98.000 FF inkl. egen kajplads.<br />

Øvrige oplysninger<br />

tlf. 04 93 75 00 85.<br />

Franskundervisning på alle<br />

niveauer tilbydes<br />

Marie-Claire Jespersen<br />

Tlf . 0493712245<br />

KLUBBENS KALENDER<br />

DECEMBER<br />

5. Gul travetur<br />

8. Julefrokosten<br />

15. Børnenes julefest<br />

27. Julevandretur<br />

JANUAR<br />

9. Gul travetur<br />

16. Grøn vandretur<br />

17. Cirkus i Monaco<br />

28.-30. Skituren til Isola 2000<br />

30. januar: gul travetur<br />

FEBRUAR<br />

9. Euro Galla-fest<br />

13. Grøn vandretur<br />

20. eller 27. Klubturnnering i<br />

bridge -individuel<br />

23. Generalforsamling<br />

MARTS<br />

12. Lise Nørgaard holder foredrag<br />

13. Grøn vandretur<br />

20. Gul travetur<br />

Lige hyggeligt ved juletid som ved<br />

sommertid!<br />

Mellem Hornbæk og Gilleleje, ud til<br />

åbne marker med udsigtshøj og lille<br />

sø, 1 km <strong>fra</strong> golfbane, sælges lækker<br />

fuldtømmer bjælkehus. Højloftet stue,<br />

køkken, 3 værelser, 2 badeværelser.<br />

82 kvadratmeter. Gæstehus i<br />

tilsvarende materialer. Svalegang.<br />

Solrigt. Lige til at flytte ind i.<br />

Kontantpris kr. 1.800.000.<br />

Henvendelse: Tlf/fax: 0493605687<br />

Tlf. i tiden 1/12 - 3/1:<br />

00 45 49 71 13 83


Kan man leve som skatte-nomade?...................Ja, det kan man godt!<br />

Men man skal sørge for at have mange<br />

ting ordnet og på plads. Tag nu f.eks.<br />

den mand, der i 1987 rejste til Portugal<br />

(det var mens vi stadig havde en<br />

gældende overenskomst; og der<br />

kommer nok snart en ny). Ægteparret<br />

boede dog en periode på Rhodos, inden<br />

de i januar 1988 slog sig mere<br />

”permanent” ned i Portugal.<br />

I slutningen af 1988 fik han<br />

underskrevet en F-54 erklæring hos de<br />

portugisiske myndigheder og sendte<br />

den til den danske kommune, han var<br />

flyttet <strong>fra</strong>. Alle parter anså herefter<br />

skattepligten til Danmark for at være<br />

ophørt <strong>fra</strong> 1. januar 1989. Det betød<br />

bl.a., at mandens pension <strong>fra</strong> sin<br />

tidligere arbejdsgiver i Danmark ikke<br />

skulle beskattes i Danmark.<br />

Mand og kone boede 3-4 måneder i<br />

Portugal på årsbasis; som regel i 1. og<br />

4. kvartal. 2. kvartal tilbragtes som<br />

regel i Danmark og 3. kvartal i<br />

Grækenland. De ejede ikke boliger i<br />

hverken Danmark, Grækenland eller<br />

Portugal. I Portugal boede de i lejet,<br />

møbleret lejlighed, som regel den<br />

samme lejlighed, fordi det var i<br />

lavsæsonen på Algarve-Kysten.<br />

I 1990 gik manden til de portugisiske<br />

skattemyndigheder for at udfylde<br />

selvangivelse og komme til at betale skat<br />

for 1989. Dette lykkedes ikke; måske<br />

mest fordi sådan virker systemet ikke<br />

der i landet. I hvert fald forlod<br />

ægteparret skattekontoret i den<br />

formodning, at skattemyndigheder jo<br />

vidste, hvor de boede, så de selv kunne<br />

henvende sig. Dette skete dog aldrig;<br />

og manden fulgte heller ikke selv op på<br />

sagen. Konsekvensen blev, at trods den<br />

udfyldte F-54 erklæring, blev han<br />

aldrig anset for skattepligtig til Portugal<br />

og kom ikke til at betale skat.<br />

Ægteparret rejste tilbage til Danmark,<br />

da overenskomsten med Portugal blev<br />

opsagt af Ole Stavad i midten af<br />

1990’erne.<br />

De danske skattemyndigheder<br />

tog herefter fat i sagen og krævede nu<br />

skat for årene 1989-94. Sagen endte i<br />

Landsretten, hvor manden tabte og<br />

kom til at betale skat. Han hævdede<br />

dog også, at sagen måtte være forældet.<br />

Der blev afsagt dom i januar 2001.<br />

Den gik imidlertid ikke, da han blev<br />

anset for at have handlet groft uagtsomt<br />

og ansvarspådragende.<br />

Han ville aldrig have kunnet leve<br />

som skatte-nomade!<br />

For at være nomade skal man sørge for<br />

· At skattepligten til Danmark er<br />

ophørt.<br />

· At man ikke har indtægt <strong>fra</strong><br />

kilder i Danmark.<br />

· At man ikke opholder sig i<br />

lande, hvor man bliver<br />

skattepligtig ved sin blotte<br />

tilstedeværelse eller opholdets<br />

længde.<br />

Der kan godt være andre ting at tage<br />

hensyn til, og der vil ofte være tale om<br />

at balancere på en knivsæg. Desuden<br />

vil det være en fordel med en solid<br />

bankkonto et eller andet sted, hvor man<br />

ikke skal betale skat at renterne. Eller<br />

også vælger man at betale en rimelig<br />

skat til sit opholdsland for at være i fred.<br />

Det har jeg f.eks. altid foreslået folk, der<br />

flyttede til England, selv om det ikke<br />

var nødvendigt. Jeg synes, man har en<br />

moralsk forpligtelse til at medvirke til<br />

et lands eksistens, in<strong>fra</strong>struktur og<br />

andre faciliteter, som man bruger og<br />

slider på.<br />

Men, som sagt, det er ofte kun<br />

en moralsk forpligtelse.<br />

IB KRISTENSEN<br />

INTERNATIONA CONSULTING, TAX<br />

AND INVESTMENT<br />

HALVTOLV 5 ST. MF.<br />

1436 KØBENHAVN<br />

TLF: 32 57 9909<br />

FAX: 32 57 99 19<br />

E-MAIL: ATHOS@ADR.DK


REGERINGSSKIFTET I DANMARK FORVENTES IKKE AT PÅVIRKE<br />

DANSK ØKONOMI PÅ KORT SIGT<br />

- Kommentar <strong>fra</strong> Danske Bank,<br />

onsdag den 21. november 2001<br />

Resultatet af folketingsvalget talte<br />

sit klare sprog – Danmark står<br />

over for et regeringsskifte.<br />

Den første opgave for den ny<br />

regering bliver at køre en finanslov<br />

2002 igennem Folketinget. Med<br />

den korte tid til rådighed vil der<br />

næppe blive tale om store<br />

omlægninger af den samlede<br />

økonomiske politik. Dansk<br />

økonomi har forholdsvis sunde<br />

nøgletal og lægger ikke op til<br />

dramatiske ændringer.<br />

- Vi bliver selvfølgelig påvirket af<br />

den generelle internationale<br />

afmatning, og nogle danskere vil<br />

kunne miste deres job. Skulle det<br />

gå hurtigt ned ad bakke, vil der<br />

dog være plads til lempelser i<br />

økonomien, men ellers vil større<br />

skatteomlægninger kræve en<br />

balanceret indsats på udgifts- og<br />

indtægtssiden, siger cheføkonom<br />

Jørgen Birger Christensen, Danske<br />

Analyse.<br />

Senere i 2002 kan der komme<br />

omlægninger i den ny regerings<br />

samlede økonomiske politik. Det<br />

har været tilfældet efter de<br />

tidligere „systemskift“, hvor<br />

flertallet i Folketinget skifter <strong>fra</strong><br />

den ene side til den anden. På de<br />

finansielle markeder er det afgø<br />

rende, at der fortsat er et bredt<br />

flertal bag grundstenen i den øko<br />

nomiske politik - fast kurspo<br />

litikken - og dermed muligheden<br />

for en eventuel senere deltagelse i<br />

eurosamarbejdet. Det betyder<br />

også, at det danske rente niveau<br />

vil holde sig tæt på det europæiske<br />

renteniveau, som for ventes lavt<br />

ind i 2002.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!