Nyt fra Bestyrelsen - Club Danois
Nyt fra Bestyrelsen - Club Danois
Nyt fra Bestyrelsen - Club Danois
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CD NYT<br />
<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong> - Association Culturelle Franco - <strong>Danois</strong>e (1901)<br />
VENCE, OKTOBER 2001<br />
KAI LINDEMANN<br />
11<br />
tredje årgang, december 2001<br />
Optaget på Kunstakademiet i 1952/Medlem af GRØNNINGEN/tildelt ECKERSBERG-medaillen 1992/<br />
Udstillinger: Gallerie Jensen, København/Sønderjyllands Kunstmuseum/ Et Kunstværks tilblivelse, Helsingfors/<br />
Galleri Houmann, Århus/Galleri Teilus, Lomma/Galeri Asbæk, København/Østersøbiennalen Rostock/FIAC,<br />
Paris/The Squibb Gallery, Princetown, USA/Galeri Galise, Thonon Frankrig/Galeri Bram, Hobro/Vejen<br />
Kunstmuseum/XXVI Pris International d‘Arte Contemporain de Monte Carlo/Galerie J.D.V., Malmø/ Art Junction,<br />
Nice/Galerie Profilen, Aarhus/Gallerie Rasmus, Odense.<br />
Solgt til bl.a. Hobro Kunstmuseum, Nordjyllands Kunstmuseum, Sønderjyllands Kunstmuseum, Københavns<br />
Kommunes Kunstfond, Ny Carlsbergfondet og Statens Kunstfond.<br />
Kai Lindemann udstiller i december 2001 hos Galeri Asbæk.
JULEN ER NÆR<br />
FORMANDEN TÆNKER OG skriver:<br />
Dette efterår har været usædvanligt<br />
smukt vejrmæssigt med varm sol til<br />
langt hen i november. Desværre for lidt<br />
regn, og usædvanlig uhyggeligt politisk.<br />
<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong> er en klub, hvis mål er at<br />
prøve at tilfredsstille medlemmernes<br />
ønsker og behov i kulturel og social<br />
retning. Vi har gang på gang understreget,<br />
at vi ikke er en politisk forening.<br />
Desværre har terroristerne, der den 11.<br />
september ændrede verdens opfattelse<br />
af en række ting, gjort det vanskeligt at<br />
holde politik ude. Vi må tage stilling til<br />
de begivenheder, der sker rundt om os.<br />
Det er, som om der i dag sker flere og<br />
flere ulykker, de bliver værre og værre.<br />
Gør de? Jeg tror egentlig ikke, at<br />
antallet af ulykker er steget, eller at<br />
vejret og de tropiske storme er blevet<br />
voldsommere. Måske er forklaringen på<br />
vores reaktion, vores frygt for disse<br />
mangfoldige hændelser, at vi i dag i<br />
langt højere grad end før i tiden oplever<br />
dem direkte og meget hurtigt, efter de<br />
er sket, ofte mens de sker! Mange sad<br />
vel foran tv-skærmen om eftermiddagen<br />
den 11. september. Selv blev<br />
jeg ringet op, og umiddelbart efter at<br />
der var kommet billeder på skærmen,<br />
kunne jeg se fly nummer to slå ind i det<br />
andet tårn i World Trade Center. Nogle<br />
minutter senere så jeg det første tårn<br />
styrte sammen. Når man har stået på<br />
pladsen mellem de to tårne, lagt<br />
hovedet tilbage og undrende set de<br />
bygninger med deres nygotiske facade<br />
af tynde betonsøjler så store, at man<br />
næsten ikke fattede de. Når man har<br />
kørt op i elevatoren i bygningerne, så<br />
højt man som turist kunne komme og<br />
kigget ud over New York, så er det<br />
ubegribeligt, uforståeligt, hvad man så<br />
der foran sig kl. 15.45 den 11.<br />
september 2001.<br />
Desværre er klicheer, som „verden blev<br />
ændret den dag“ og al den anden<br />
retorik, som de politiske ledere måtte<br />
komme med, jo nødvending. Amerika<br />
har traditionelt altid været landet, hvor<br />
alt stort var større end andre steder,<br />
bygninger, kvægfarme, økonomi og nu<br />
ulykker, ulykken over alle ulykker.<br />
Fanatikere, der er villige til at sætte livet<br />
ind,vil vi aldrig kunne gardere os imod.<br />
Folk, der vil sætte livet ind, bruger vi i<br />
krige uden tøven og kalder dem helte.<br />
Men disse terrorister, der uden at kny,<br />
tager tusinder af helt uskyldige<br />
mennesker med sig i døden, er svære<br />
at komme til livs. Rettere, de er sværere<br />
at kontrollere, vanskeligere at finde. Når<br />
man i princippet med en knækket<br />
plastikkniv, som man faktisk får<br />
udleveret ved måltidet om bord på de<br />
fleste fly, kan true livet på medpassagerer<br />
og besætningsmedlemmer<br />
og få kontrol over maskinen, herunder<br />
styreapparaterne, så kan vi ikke gøre<br />
noget.<br />
Herbert Pundik fremhævede i sit<br />
foredrag den 22. oktober, at det i høj<br />
grad er forskellig opfattelse af de<br />
kulturelle uligheder mellem den<br />
islamiske verden og den vestlige, der<br />
udgør problemet og en løsning var efter<br />
hans mening, at vi i vesten i langt højere<br />
grad prøver at forstå den islamiske/<br />
arabiske verden, og at vi hjælper med<br />
økonomisk bæredygtig udvikling af de<br />
lande, hvor<strong>fra</strong> der rekrutteres folk, som<br />
er villige til at ofre sig selv for islam.<br />
Altså endog meget langsigtede<br />
løsningsmodeller, og imens må vi afinde<br />
os med at leve med frygten for terror.<br />
Herbert Pundik mente heller ikke, at<br />
det israelske og palestinensiske<br />
problems løsning lå i nær fremtid.<br />
Rigtig god Jul!<br />
SKAT OG SKIDT<br />
Det er ikke julegaver, staten giver os.<br />
Jeg finder der vanskeligt at forstå,<br />
hvorfor folk, der bor i Danmark, finder<br />
sig i at skulle betale en afgift - moms -<br />
af afgifter!<br />
Lad mig forklare: Jeg har modtaget<br />
regning <strong>fra</strong> NVE, mit elektricitets<br />
selskab. Heraf fremgår, at jeg betaler<br />
en abonnementsbetaling på kr. 153, 25<br />
og en energibetaling, dvs. betaling for<br />
den strøm jeg har brugt, på kr. 400,88.<br />
I alt kr. 554,13 for at kunne udnytte<br />
de elektriske installationer. Det er OK.<br />
Men så tilægges en el-afgift på kr.<br />
484,88 og en CO2 afgift på kr. 88, i alt<br />
kr. 1.127,01. Heraf udgør afgifter til<br />
staten et beløb på kr. 572,88. Så<br />
kommer det uhyggelige/morsomme:<br />
Staten tager nu af moms af hele<br />
beløbet, altså også af afgifterne. Den<br />
afgift lyder på kr. 281,74.<br />
Så har jeg betalt kr. 553,25 for<br />
strømmen og en skat på kr. 854, 30 til<br />
staten. Glem det med at slukke for<br />
strømmen!<br />
Dorrit har bedt mig huske medlemmerne<br />
på, at når man har meldt<br />
sig til et arrangement og ikke kan<br />
komme, skal man meddele dette senest<br />
48 timer før arrangementet. Ellers får<br />
man ikke pengene tilbage. Vi er klar<br />
over, at dette er et problem, men tænk<br />
på, at de aftaler, vi har med<br />
restauranter etc., kun kan ændres, hvis<br />
der indgår meddelelse herom 48 timer<br />
før.
Det er nok vigtigt, at man i disse<br />
“terror-tider” magter at holde hovedet<br />
koldt, når man snakker biologisk terror,<br />
og det er også vigtigt, at man ved, hvad<br />
der tales om. Derfor nogle facts om<br />
anthrax (miltband - maladie du<br />
charbon)<br />
Miltbrand er en infektionssygdom, som<br />
skyldes en bakterie, altså ikke en<br />
virus eller andet måske mere<br />
ubehageligt. Bakterien hedder bacillus<br />
anthracis, og den findes naturligt i jord<br />
og blandt dyr, som er planteædere,<br />
herunder husdyr som kvæg, får og<br />
geder.<br />
Bakterien har den egenskab, at den kan<br />
danne sporer. Sporer er en slags<br />
“bakteriefrø”, som bevarer spireevnen<br />
i meget lang tid, og som er<br />
modstandsdygtige over for mange af de<br />
påvirkninger, der normalt slår<br />
bakterier ihjel. Når sporen kommer i<br />
et miljø, hvor den kan spire, bliver den<br />
til en bacillus anthracis, som kan<br />
inficere mennesker og dyr.<br />
Sporedannelsen er årsagen til, at<br />
miltbrandbakterien er anvendelig som<br />
terrorvåben, idet sporerne tåler<br />
“forsendelse” i f.eks. bomber og breve<br />
og tåler udbredelse via<br />
ventilationsanlæg og lign., hvilket<br />
mange andre bakterier slet ikke kan<br />
klare, selv om de også ville være<br />
velegnede til at sprede død og<br />
sygdomme.<br />
Sygdom hos mennesket:<br />
Anthrax - Miltbrand - Maladie du Charbon<br />
Symptomerne på en infektion med<br />
bakterien afhænger af, hvordan<br />
kontakten mellem menneske og<br />
bakterie sker, og symptomerne<br />
optræder som regel inden for<br />
den første uges tid efter udsættelsen for<br />
bakterien.<br />
Ved kontakt på huden får man en byld<br />
eller et sår med sort bund. Det er<br />
karakteristisk, at der ikke er nogen<br />
ømhed på stedet. Ubehandlet vil ca.<br />
80% af de angrebne blive raske af sig<br />
selv, mens 20% vil opleve forværring,<br />
måske død. Behandlet bliver man rask<br />
uden problemer.<br />
Hvis man indånder bakterien - eller<br />
rettere indånder bakteriens sporer i<br />
f.eks. støv - kan man få lungemiltbrand.<br />
Her ligner symptomerne influenza, som<br />
i løbet af få dage forværres med feber<br />
og åndenød. Til slut går patienten i<br />
chock, og døden indtræffer næsten<br />
altid, hvis man ikke behandler. Hvis<br />
man behandler tidligt, er dødeligheden<br />
meget lille.<br />
Meget sjældent kan man få mavemiltbrand,<br />
som skyldes, at man spiser<br />
mad inficeret med miltbrand.<br />
Sygdommen giver mavesmerter og<br />
blodig diarré. Det er en sygdom med<br />
høj dødelighed trods behandling, men<br />
mavemiltbrand er heldigvis meget,<br />
meget sjælden.<br />
I det hele taget er miltbrand meget<br />
sjælden hos mennesker i hvert fald<br />
i den vestlige verden.<br />
I Danmark har der ikke været<br />
tilfælde af miltbrand hos mennesker i<br />
mange år, og sidst blev miltbrand<br />
fundet hos et dyr i 1988. I USA har<br />
der - bortset <strong>fra</strong> det, der nu sker - i<br />
de sidste 100 år kun været 18 tilfælde<br />
af lungemiltbrand og inden for de<br />
sidste ca. 50 år kun ca. 200tilfældeaf<br />
hudmiltbrand.<br />
Man kan heldigvis behandle miltbrand:<br />
Penicillin og andre antibiotika virker på<br />
miltbrand. Det foretrukne antibioticum<br />
hedder ciproxin, og behandlingen virker.<br />
Forbebyggelse:<br />
Hvis man bliver udsat for bakterien,<br />
kan man med succes forebygge med<br />
de antibiotika, som anvendes ved<br />
behandlingen af sygdommen. Den<br />
forebyggende behandling skal gives i<br />
2 måneder. Der er udviklet vaccine<br />
mod miltbrand, men denne vaccine<br />
er ikke i almindelighed tilgængelig og<br />
kommer i hvert fald ikke foreløbig i<br />
betragtning som forebyggelse.<br />
Det er nok vigtigt, at man ikke lader<br />
sig gribe af panik:<br />
Vi har at gøre med en sygdom, som er<br />
ret let at diagnosticere, og vi har<br />
behandlinger, der virker. Og så kommer<br />
man nu også langt med omtanke<br />
og almindelige hygiejniske forholdsregler,<br />
hvis man vil undgå smitte.<br />
Flemming Mikkelsen<br />
Læge
BESTYRELSEN HOLDT MØDE<br />
DEN 5. SEPTEMBER, DEN 18.<br />
OKTOBER OG DEN 22. NO-<br />
VEMBER.<br />
KLUBBENS SÆSON blev indledt<br />
den 20. september med rekordstor<br />
deltagelse. Place du Frêne var stedet.<br />
Vence kommune havde stillet telte,<br />
borde og stole til rådighed. Pierre<br />
Marchou, Vence‘s borgmester, mødte<br />
op. 240 medlemmer af <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong><br />
samt gæster fik en enestående oplevelse.<br />
Solen skinnede, og folk nød den lune<br />
aften. <strong>Bestyrelsen</strong> havde stået i køkkenet<br />
og lavet maden.<br />
Christian Simonsen/Nordea havde<br />
givet et generøst tilskud til arrangementet.<br />
Tak <strong>fra</strong> bestyrelsen.<br />
CONSEIL DES ASSOCIATIONS<br />
NORDIQUE. Den 30. oktober<br />
mødtes repæsentanter for alle de fem<br />
nordiske „associationer“ i området<br />
(Côte d‘Azur). Formålet var at drøfte<br />
samarbejde i fremtiden. Det blev på<br />
mødet besluttet,at oprette et Conseil<br />
des Associations Nordiques med<br />
formålet som repræsentanter for<br />
mellem 3-4000 nordiske personer i<br />
området at sikre udbredelsen af<br />
relevante oplysninger samt at bedre<br />
forholdene for medlemmerne. Cercle<br />
Nordique har kontakt til omkring 400<br />
nordiske personer, den norske forening<br />
har ca. 500 medlemmer, den svenske<br />
Riviera Klub 1800, den finske klub<br />
omkring 200. <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong><br />
repræsenterer 713 medlemmer, i alt<br />
næsten 4000 nordiske personer. De fem<br />
klubber er meget forskellige både i<br />
administration og målsætning.<br />
Svenska Riviera Klubben har som<br />
nævnt 1800 medlemmer og eget<br />
klubhus, Stillegaarden. Af praktiske<br />
grunde er klubben opdelt i fire, en for<br />
Var vest, en for Var øst, en Cannes/Nice/<br />
Antibes samt en kunstforening og en<br />
<strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />
afdeling for vinsmagning. De udgiver<br />
et meget fornemt medlemsblad-<br />
Rivieranytt- 6 gange om året, og heri<br />
gives alle oplysninger om<br />
arrangementerne.<br />
Cercle Nordique er meget åben og ser<br />
gerne deltagelse i deres arrangementer<br />
<strong>fra</strong> andre klubber. De arrangerer bl.a.<br />
busture til Ikea nogle gange om året,<br />
og Saga Bjørkman, som er formand,<br />
holder foredrag den første lørdag i<br />
måneden på La Petite Sirène om<br />
relevante emner. Klubben udsender en<br />
kalender med oplysninger om alle<br />
arrangementerne. Denne kalender<br />
udsendes til 2000 personer i området.<br />
Interesserede kan rette henvendelse til<br />
CN på tlf/fax: 04 93 82 21 02.<br />
Adressen er:CN, BP 1638 06011 NICE<br />
CEDEX 1<br />
E-mail: info@cerclenordique.com.<br />
Hjemmeside:www.cerclenordique.com<br />
Association Finlandaise de la Côte<br />
d‘Azur ser gerne andre nordiske<br />
personer deltage i de forskellige<br />
arrangementer af kulturel art. Formand<br />
er Christina Rantasaari. Nærmere<br />
oplysninger fås på:<br />
tlf/fax: 04 93 99 11 46<br />
<strong>Club</strong> Norvège Côte d‘Azur, den<br />
norske klub, ledes af Lars Storvestre,<br />
og nærmere oplysninger kan fås på<br />
tlf: 04 93 63 17 55.<br />
BUSTUREN TIL MARSEILLE<br />
Den 4. oktober kørte en hel busfuld<br />
medlemmer til Marseille. Den danske<br />
guide stillede igen sin store viden og sit<br />
lokalkendskab til rådighed. En hyggelig<br />
restaurant var rammen om frokosten.<br />
Disse éndages busture har vundet gehør<br />
hos medlemmerne, så vi agter at<br />
fortsætte i tiden fremover.<br />
HERBERT PUNDIK holdt et godt<br />
foredrag den 22. september. Han<br />
skitserede islams historiske og kulturelle<br />
baggrund og prøvede hermed at<br />
forklare, hvorfor den islamiske verden<br />
i øjeblikket er så kritisk og fjendtligt<br />
indstillet over for den vestlige verden.<br />
Uddannelse og økonomisk udvikling<br />
var det, han mente, der bl.a. skulle til i<br />
de fattige islamistiske lande, og vi i den<br />
vestlige verden skulle lære bedre at<br />
forstå problemerne i den tredje verden.<br />
180 medlemmer og gæster deltog i<br />
denne lærerige aften. Mange valgte<br />
bagefter at spise på en af de<br />
restauranter, der ligger i Mandelieu.
35 ÅRS FØDSELSDAGEN<br />
Der var tilmeldt 193 medlemmer til<br />
festen, og der var en venteliste på 15.<br />
Da Middagen begyndte var 5<br />
udeblevet uden at melde afbud. Det<br />
var kedeligt for de der stod på listen.<br />
Erik Ryge havde sørget for et sanghæfte<br />
og en gættekonkurrence.<br />
Middagen var formfuldendt med<br />
flotte retter, ialt 5. Champagnen flød,<br />
og der var rigeligt med vin.<br />
Restauranten Lycée Paul Augier er<br />
meget velegnet, ikke mindst på grund<br />
af det meget fine forhold mellem pris<br />
og kvalitet. De mange tjenerelever<br />
under uddannelse sled i det for at få<br />
retterne frem,de tomme tallerkner ud<br />
og at holde vinglassene fyldte.<br />
Lad mig være helt ærlig, underholdningen<br />
var ikke i den lovede<br />
topklasse. Man må citere<br />
S.S.Blicher: Ak- hvor forandret!<br />
Jeg beklager, og lover ikke bod, men<br />
skal prøve bedring.<br />
KBA<br />
Mere <strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />
VINSMAGNING<br />
Jens Majgaard var vært ved den anden<br />
vinsmagning i år på „La Part des<br />
Anges“ i Rue Gubernatis i Nice.<br />
Også denne gang var der fuldt hus og<br />
venteliste.<br />
INTERNET-KURSUS blev<br />
afholdt den 10. november med 70<br />
deltagere. Mange var tilfredse, og<br />
spørgelysten var enorm. Man måtte<br />
udsætte frokosten for at nå de sidste<br />
spørgsmål. Erling Christensen stod<br />
for arrangementet og takkede de to<br />
arrangører og lærere, Poul Rasmussen<br />
og Bent Bjerre. Som tak fik de<br />
hver en kasse vin, og Bent Bjerre,<br />
som skal leve af sin profession hernede,<br />
fik lov til at udlevere sit visitkort<br />
ved den efterfølgende frokost.<br />
Visitkortet bringes her her på siden.<br />
Bent Bjerre tager gerne ud til medlemmerne<br />
og underviser i PC-brug,<br />
rådgivning samt internet og e-mail.<br />
JULEFROKOSTEN bliver igen i<br />
år afholdt på Unisys<br />
konferencecenter i Saint Paul-de-<br />
Vance. Anne Majgaard garanterer,<br />
at ris á l‘amand‘en bliver fin.<br />
INVITATION TIL SKITUREN er<br />
udsendt. Turen finder sted 29-30<br />
januar 2002 på Isola 2000<br />
CIRKUS I MONACO. Kom og<br />
vær med til den 26. cirkusforestilling i<br />
Monaco til premieren den 17. januar<br />
2002 kl. 20.00 på pladsen ved<br />
Fontveille. Billetter får hos Benta<br />
Lønge.<br />
Indbydelse bliver udsendt sammen<br />
med CD- <strong>Nyt</strong>
JULETRÆSFEST<br />
Lørdag den 15. december kl.15 – 18,<br />
Unisys, Saint Paul-de-Vence.<br />
<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong>‘ familieafdeling inviterer i<br />
samarbejde med Unisys til god<br />
gammeldags dansk juletræsfest med<br />
<strong>fra</strong>nsk islæt. Vi håber, at alle forældre<br />
med børn i alle aldre har lyst til at<br />
deltage i dette første arrangement, hvor<br />
børnefamilierne er i fokus.<br />
Unisys‘ personale med deres børn<br />
inviteres med til dette arrangement,<br />
således at de får mulighed for at hilse<br />
på julemanden og opleve, hvorledes<br />
danske børn danser omkring juletræet<br />
og synger julesange. Der vil være godter<br />
og julegaver til børnene og glögg og<br />
æbleskiver til de voksne.<br />
Er der bedsteforældre, som har besøg<br />
af børnebørnene, eller er der andre af<br />
klubbens medlemmer, som har lyst til<br />
at deltage og opleve denne eftermiddag,<br />
så er alle hjertelig velkomne.<br />
Har du en nissehue, så er dette dagen,<br />
hvor den er højaktuel at bære.<br />
Spørgsmål til dette arrangement<br />
besvares af: Anne Marie Gjörup.<br />
Tlf. 0493 24 02 43 eller 0493 58 27<br />
01<br />
Vinturen til Spanien blev vellykket<br />
og var en rigtig hyggelig tur. 23<br />
deltagere drog den 27. september af<br />
sted til Bilbao og videre der<strong>fra</strong> til Haro<br />
og Burga, byer i Rioja vinområdet i den<br />
nordlige del af Spanien. Anne og Jens<br />
Majgaard havde tilrettelagt rejsen.<br />
Denne rejse var en vaskeægte vintur<br />
med besøg på mange fine vingårde, og<br />
deltagernes kendskab til aspekter af<br />
Rioja-vinen blev stærkt forøget. Turen<br />
sluttede i Bilbao med et besøg og<br />
rundvisning på Guggenheim Museet.<br />
Trods Sabenas anstrengelser for at<br />
hindre hjemrejsen var vi i Nice 10<br />
minutter senere end forventet. Jens<br />
Majgaard skal have ros for sin<br />
enestående ro og evne til at<br />
improviserer i en vanskelig situation.<br />
Poul Stjernø har beskrevet turen inde i<br />
bladet.<br />
<strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />
GOLFMESTERSKABERNE<br />
Klubbens årlige golfturnering blev<br />
afholdt den 18.september på Chateau<br />
Taulane. Det blev en dejlig dag med<br />
sol <strong>fra</strong> morgenen, og takket være Vivi<br />
og Axel Mikkelsens store indsats gik alt<br />
fint. Det største antal spillere, der var<br />
plads til på banen, fik spillet golf.<br />
Danske Bank var vært ved frokosten og<br />
havde givet fine præmier.<br />
Førstepræmien gik til Ole Lien, runnerup<br />
blev Peter Greve, bedste dame blev<br />
Babro Kring. Formandens trofæ blev<br />
vundet af France Nymand-Andersen.<br />
Bedste gæst var Nicolai Suhr. Laila<br />
Mohr har beskrevet dagen længere inde<br />
i bladet.<br />
Vintur til Var. Vi havde en bustur til<br />
Var med Jens Majgaard i spidsen den<br />
11. oktober. Den sensommer, vi har<br />
oplevet i år, har medvirket til, at alle<br />
arrangementer har været gode. Bussen<br />
var fuld, og der var venteliste på 30 til<br />
arrangementet. Vi kørte til Les Arcs og<br />
fik en gennemgang og prøvesmagning<br />
af en række vine <strong>fra</strong> Côtes de Provence<br />
på Maison des Vins. Efterfølgende var<br />
der frokost i Vidauban på „La Bastide<br />
des Magnans“, den var god, nærende<br />
og fyldig, igen med gode vine til maden.<br />
Vejret var sol og varme, så vi kunne<br />
sidde ude i hotellets gård under<br />
platantræerne. Efter frokosten fortsatte<br />
vi med et besøg på den svensk ejede<br />
Domaine Rabiega. Her blev<br />
vinproduktion gennemgået, og der var<br />
igen prøver af de vine, de fremstiller.<br />
Det blev en virkelig god vindag i<br />
Provence.<br />
ET GODT RÅD<br />
Vi tog en tur til Imperia. Vores normale<br />
indkøbstur plejer at gå til Ventimiglia<br />
og til San Remo. Den sidste er en dejlig<br />
by, så hvorfor køre længere. Herbert<br />
Pundik havde fortalt mig om Imperia,<br />
og næste gang, vi skulle opleve noget,<br />
passerede vi San Remo og kørte de<br />
næste kilometer til Imperia. Det fortrød<br />
vi ikke. Imperia består af to byer, som<br />
er vokset sammen - Porto Maurizio og<br />
Imperia.Fra motorvejen kører man af<br />
ved den østlige tilkørsel og ankommer<br />
til Porto Maurizio, fortsæt gennem byen<br />
til Imperia, eller tag næste afkørsel <strong>fra</strong><br />
motorvejen og kom direkte ned til<br />
Imperia. Her kan man parkere - husk,<br />
betalingen skal skal købes i den<br />
nærmeste bar.<br />
Byen er yngre og mindre end San<br />
Remo, men der er ligeså mange<br />
butikker, og de er lettere tilgængelige.<br />
Havnefronten er tættere knyttet til byen<br />
end i San Remo, hvor man skal krydse<br />
jernbanen. Vi fandt en udmærket meget<br />
lokal restaurant “Upapa“ lige før<br />
havnefronten. Vi fandt også en fantastisk<br />
vinforretning, et Vinotega, med<br />
vel omkring 1000 forskellige vine.
Mest Billeder - <strong>Nyt</strong> <strong>fra</strong> <strong>Bestyrelsen</strong><br />
Fredag den 9. november blev <strong>Club</strong><br />
<strong>Danois</strong>’ efterårstennisturnering afholdt<br />
i Beaulieu, endnu en gang med Nordea<br />
som 100% sponsor af turneringen.<br />
Vinderne blev John Philip og Jan Raffel.<br />
39 spillere var tilmeldt og ekstra 15 til<br />
frokost. Spillet blev udsat ca. 1 time,<br />
da samtlige 4 årstider gik over Beaulieu<br />
mellem kl. 9.00 - 10.00, men så overtog<br />
solen heldigvis himlen igen.<br />
Lene Rasmussen takkede på klubbens<br />
vegne og forærede Kristian, Johan og<br />
Lisa en poloshirt med klubbens logo.<br />
En tilmeldt spiller udeblev - uden<br />
afbud, hvilket altid skaber problemer<br />
med holdsammensætningen. Tre<br />
tilmeldte til frokost udeblev også - uden<br />
at melde afbud.<br />
<strong>Bestyrelsen</strong> finder anledning til at<br />
fremhæve, at det er nemt at melde<br />
afbud - blot en telefonsamtale!
ET PARADIS FOR GOLFERE<br />
Halvvejs mellem Cannes<br />
og Digne, langs Route Napoléon i Le<br />
Logis du Pin, finder man et lille<br />
paradis, især for naturelskere og golfere.<br />
Stedet hedder Le Domaine du Château<br />
de Taulane Golf et Country <strong>Club</strong>.<br />
Mellem bølgende, grønne bakker<br />
omgivet af hundredårige fyrretræer og<br />
med en betagende udsigt til høje, rå<br />
bjerge har man forvandlet et slot <strong>fra</strong><br />
det 18. århundrede til et 4-stjernet<br />
hotel. I slotsbygningen er der indrettet<br />
27 værelser, og i de tilstødende<br />
bygninger, der i sin tid bl.a. blev brugt<br />
som stalde, er der indrettet endnu 17<br />
værelser.<br />
Faciliteterne er mange, her er<br />
tennisbaner, sauna, jacuzzi og indendørs<br />
swimming pool, og hvor man end<br />
befinder sig, har man udsigt til den<br />
smukke natur. En utrolig flot anlagt 18hullers<br />
golfbane, som den sydafrikanske<br />
professionelle golfspiller Gary Player<br />
skabte i 1992, er prikken i’et.<br />
Golfbanen var da også centrum, da<br />
Danske Bank den 18. september<br />
inviterede til den årlige <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong><br />
golfturnering med efterfølgende frokost<br />
på slottets restaurant La Marquise de<br />
Lisle. 73 entusiastiske golfere havde<br />
tilmeldt sig arrangementet og stod<br />
parate, da gunstarten lød kl. 9.00. Blot<br />
havde man ikke forudset, at tempera-<br />
Solen fik langsomt overtaget og sendte bølgende tåger til vejrs.<br />
turen inde i landet og i 1250 meters<br />
højde ikke altid svarer til klimaet 60<br />
kilometer sydpå. Her var – 2° klokken<br />
8.00, og alt var dækket af rim. Nogle<br />
få kække golfere mødte op i shorts og<br />
fik meget travlt med yderligere at<br />
ekvipere sig.<br />
Bortset <strong>fra</strong>, at gunstarten derfor måtte<br />
udsættes en halv time, så var det et<br />
enestående syn at se solen langsomt få<br />
overtaget, sende bølgende tåger til vejrs<br />
og forvandle det hvide landskab til<br />
indbydende, grønne fairways og greens<br />
– om end lidt våde...<br />
Klokken 9.30 blev der tee’et ud <strong>fra</strong> alle<br />
18 huller og konkurrence-ånden<br />
sluppet løs, men der var rigelig plads<br />
til store smil, godt humør og et par<br />
vittigheder her og der. Især da<br />
direktøren <strong>fra</strong> Danske Bank, Peter<br />
Hansen og hans hustru Grete, kom<br />
LAILA MOHR SKRIVER<br />
futtende i en golfvogn og bød på<br />
forsyninger – croissanter, øl og vand.<br />
Klokken 14.00 var alle spillere ”i hus”,<br />
og man samledes om den buldrende<br />
pejs med et glas i hånden – rød- eller<br />
hvidvin, øl eller vand. Frokosten, der<br />
oprindelig var planlagt til klokken<br />
14.00, måtte naturligvis rykkes en time.<br />
Køkkenet havde imidlertid fuld<br />
forståelse for forsinkelsen, og den 3retters<br />
menu hørte til den bedre halvdel<br />
af gastronomien.<br />
I mellemtiden havde proshoppen talt<br />
sammen og trukket <strong>fra</strong>, og under<br />
frokosten kunne vinderne annonceres<br />
og hyldes: Vinder, Ole Lien - runnerup,<br />
Peter Greve - bedste dame Barbro<br />
Kring og vinder af Formandens Trofæ,<br />
France Nymand-Andersen.<br />
Stort tillykke til alle vinderne og stor<br />
tak for en dejlig dag til Danske Bank.
OM GOLF<br />
Golf - det er da nemt nok!<br />
Alle kan lære det. Når man først har lært<br />
grebet og stillingen foran bolden, er det<br />
eneste, man skal huske i de to sekunder,<br />
det tager at svinge og ramme bolden og<br />
sende den af sted mod greenen,<br />
følgende: Lad venstre albue pege mod<br />
venstre hofte, højre arm skal være lidt<br />
mere afslappet og tættere til kroppen end<br />
den venstre. Så føres køllehovedet forbi<br />
det højre knæ, og håndleddene vrides<br />
for at give kraften til slaget. Dette sker<br />
netop, når venstre arm passerer forbi<br />
bolden, og den højre arm er som limet<br />
til kroppen. Hofterne skal samtidig<br />
beskrive en perfekt cirkel. Det hjælper<br />
ikke, hvis ikke 60% af vægten er på<br />
venstre fod og 40% på højre, hverken<br />
mere eller mindre. Lige på det rigtige<br />
tidspunkt i svinget bøjes venstre knæ ind<br />
mod højre i en slæbende bevægelse, lige<br />
indtil venstre hæl løftes en anelse <strong>fra</strong><br />
jorden, ikke for meget. Pas på, at<br />
hænderne er over højre fod, endelig ikke<br />
over tæerne, så hellere over den bageste<br />
del af foden. Den venstre side af foden<br />
er drejet <strong>fra</strong> jorden, og vær sikker på at<br />
hænderne i toppen af svinget er høje, og<br />
at køllens skaft er parellelt med jorden.<br />
Hvis det er et leje, der går nedad, så skal<br />
skaftet også pege nedad. Hold et<br />
sekunds pause i toppen af slaget og så<br />
riv til med venstre arm, som en klokker,<br />
der haler i rebet. Vrid endelig ikke<br />
hænderne for tidligt og træk nu venstre<br />
hofte rundt i en cirke. Skuldrene må<br />
absolut ikke dreje med hofterne, de skal<br />
vende mod hullet. Nu overføres 60% af<br />
vægten til venstre fod og 40% til højre.<br />
Drej samtidig venstre fod, så fodens<br />
højre side er lige, men pas på venstre<br />
hånd, den skal være udstrakt og stiv,<br />
dog ikke for meget, for så kommer<br />
bolden ingen vegne, heller ikke for løs,<br />
for så vil bolden gå til højre i et hook.<br />
Vristene vrides, men hold hovedet nede,<br />
så rammer du bolden perfekt. Mere skal<br />
der ikke til - nemt ikke sandt?
Torsdag den 27. september ringede<br />
vækkeuret kl. 03.45. Hvilket efter min<br />
tidsregning er midt om natten.<br />
Dagen før havde Jens Majgaard<br />
meddelt – med venlig hilsen <strong>fra</strong> bin<br />
Laden – at vi skulle møde i Nice<br />
lufthavn godt en time før det i forvejen<br />
ukristelige tidspunkt. Det var der nu<br />
ikke nogen, der havde adviseret<br />
lufthavnspersonalet om, så den første<br />
halve time stod vi 18 danskere med<br />
søvn i øjnene og gabte helt alene. Da vi<br />
endelig havde fået checket ind, gik<br />
flyveturene planmæssigt med flyskift i<br />
Bruxelles og indhentning af<br />
skønhedssøvn, til vi nåede Bilbao. Her<br />
blev gruppen opgraderet med de fire<br />
deltagere, der havde valgt at tage<br />
genvejen til Nordspanien i egen bil.<br />
Den samlede gruppe blev nu gennet ind<br />
i den ”moderne langtursbus med engelsktalende<br />
chauffør”. De næste fire<br />
dage hørte jeg ham ikke sige et ord, og<br />
det kan man jo lade være med på alle<br />
sprog. Ved frokosttid var vi vel<br />
ankommet til det første vinslot,<br />
Martinez Bujanda i Rioja-distriketet<br />
Alavesa. Da vi kom indenfor i de øde<br />
lokaler – bortset <strong>fra</strong> guiden var alt<br />
levende fornuftigvis til siesta – troede<br />
jeg, at Jens Majgaard af gammel vane<br />
POUL STJERNØ SKRIVER<br />
havde ført os til Arla mejerigruppens<br />
seneste præstigeproduktionsanlæg. Alt<br />
skinnede af højglanspoleret rustfrit stål<br />
og Ajax-tornado rengjorte gulve og<br />
vægge. Der lugtede hverken af sur<br />
mælk eller sur vin, så jeg formodede<br />
derfor, at anlægget endnu ikke var taget<br />
i brug. Længere fremme ved<br />
aftapningsanlægget – stadig<br />
højglanspoleret – kunne vi konstatere,<br />
at produktionen ikke endte på<br />
mælkekartoner, men på vinflasker.<br />
Inden vinen blev hældt på flasker,<br />
havde den dog først fået lov til at sove<br />
sin skønhedssøvn på lager A eller B. Her<br />
lå over 13.000 egetræsfade, der hver<br />
indeholdt 225 liter – svarende til næsten<br />
4 millioner flasker Rioja-vin. Det var<br />
et imponerende syn at se de endeløse<br />
rækker af vinfade stablet op i 4 etager,<br />
og der duftede vidunderligt af vanilje,<br />
egetræ og Rioja-vin. I ilsomt trav<br />
passerede vi så lager C og D med lige<br />
så store mængder af vin, der nu lå og<br />
sov deres anden skønhedssøvn på<br />
flasker., inden vi havnede i et lokale,<br />
hvor frokosten skulle serveres, og vinen<br />
smages.<br />
Det blev en mindeværdig frokost.<br />
Forretten var to slags pølser. Den ene<br />
var ildrød og smagte derefter. Den<br />
anden vakte rædselsminder <strong>fra</strong><br />
barndommen til live – blodpølse og<br />
glogryn. Hovedretten var<br />
lammekoteletter, grillstegte og i en<br />
mængde, så jeg ikke kan erindre, om<br />
jeg spiste seks eller det dobbelte. Hvad<br />
desserten bestod af, var jeg for træt til<br />
at huske bagefter. Men det hele blev<br />
fulgt til dørs med Rioja-vin, først den<br />
hvide og siden den røde i stigende<br />
kvalitet – Crianza, Reserva og Grand<br />
Reserva. Nogle af vinene hed Conde de<br />
Valdemar, og der var ingen af dem, som<br />
jeg ikke med glæde ville servere ved<br />
eget bord. Mætte og tilfredse kørte vi<br />
nu til familiens nyeste prestigeprojekt,<br />
Finca de Pioedra, der lå smukt på en<br />
skrænt ved Ebro-floden, og hvor man<br />
eksperimenterede med nye<br />
druesammensætninger. Den fælles<br />
opskrift/motto for firmaets<br />
vinproduktion var tre ting: Renlighed,<br />
renlighed og renlighed. Og som vi<br />
havde set, blev den opskrift fulgt<br />
konsekvent og med fremragende<br />
resultater.<br />
Turen gik nu til hotel Los Augustinus,<br />
der lå midt i byen Haro. Hotellet så<br />
stort og utilgængeligt ud, og det var der<br />
en forklaring på. Bygningen var opført<br />
i 1300-tallet og havde de første 500 år<br />
været kloster. Derefter havde det i<br />
rækkefølge været kaserne, militærhospital<br />
og fængsel, og senest var det<br />
nu forandret til hotel. Da vi havde fået<br />
udleveret nøglen til vores tildelte celle<br />
og havde konstateret, at nøglen virkede<br />
både ude<strong>fra</strong> og inde<strong>fra</strong>, var det tid til<br />
afslapning. Men ej til at gå i dvale. Kl.<br />
var over 18, og allerede kl. 20 samledes<br />
vi atter i et fornemt lokale til en guidet<br />
tur videre ind i Riojas vinverden.<br />
Guiden var den stedlige turistchef, som<br />
med megen viden og charme lod os<br />
smage hans personlige favoritter inden<br />
for den lokale vinproduktion. Han var<br />
assisteret af sin absolut nydelige datter,
OM VINTUREN TIL SPANIEN<br />
der distraherede os med vinskylning af<br />
uendelige rækker af vinglas. Det fik mig<br />
til at tænke på en japansk te-ceremoni,<br />
men forklaringen var den enkle, at den<br />
skulle fjerne en eventuel svag mindelse<br />
om sulfo og/eller afspændingsmiddel.<br />
Den efterfølgende middag bød - vistnok<br />
- på blod-pølse og lammekød, men da<br />
vi også skulle koncentrere os om at<br />
smage på restaurantens favoritter inden<br />
for<br />
Rioja-vin, og klokken var mange, er jeg<br />
ikke helt sikker. Men jeg er sikker på,<br />
at ingen af deltagerne gik sultne eller<br />
tørstige i seng, og jeg tvivler på, at nogen<br />
havde brug for at tage sovepiller.<br />
Næste dag i manerlig tid efter et fint<br />
morgenbord startede vinturen igen<br />
med et besøg på Bodegas Muga. Hvis<br />
firmaet ikke allerede har et motto for<br />
deres vinproduktion kunne dette være:<br />
Egetræ, tradition og ren-lighed.<br />
Her var en række af kæmpemæssige<br />
gæringskar og lagertanke af egetræ.<br />
Mellem 10-20.000 liter vin i hver, og<br />
efter den første produktionsfase,<br />
skønhedssøvnen i de traditionelle 225<br />
liters egetræsfade. To ting var spe-cielle<br />
for Bodegas Muga. For det første, at<br />
man på stedet havde sit eget<br />
bødkerværksted, hvor man fremstillede<br />
alt, hvad firmaet anvendte af<br />
vinkar, -tanke og -fade. Vi så og fik<br />
forklaret, hvordan de tre bødkere og<br />
tøndebindere på traditionel vis - og kun<br />
med få moderne hjælpemidler -<br />
forvandlede det importerde <strong>fra</strong>nske og<br />
amerikanske egetræ til de ønskede<br />
vinbeholdere. Efter gennemgangen<br />
blev vi bænkede som riddere om det<br />
runde bord, dog ej med sværd, men<br />
med glas.
Den inderste del af bordet roterede med<br />
stedse nye forsyninger af vin og små<br />
kiks, så vi kunne neutralisere den ene<br />
smagsoplevelse <strong>fra</strong> den næste. Det<br />
andet specielle for Bodegas Muga var,<br />
at deres danske importør er Laudrup<br />
Vinimport. Da alle de smagte vine var i<br />
top, har Laudrup også her scoret et flot<br />
mål. I øvrigt kunne vi i stedet for at<br />
besøge vinslottet have fået de samme<br />
vinoplevelser den 24. oktober ved en<br />
„Stor Muga Aften„ på Hotel d‘Angleterre,<br />
og så havde vi fået en fornem<br />
5-retters menu til at skille smagsoplevelserne<br />
i stedet for kiks.<br />
Sidste vinbesøg var Bodegas Remelluri,<br />
der lå midt i vinmarkerne. Gammelt<br />
og traditionelt og alligevel nyrestaureret.<br />
På ankomsttidspunktet trængte<br />
vist alle til at slappe af over en god<br />
frokost, men nej. Først arbejde og så<br />
fornøjelser. Den unge værtinde havde<br />
dog læst vores tanker, så vi blev i<br />
iltempo ført gennem det imponerende<br />
produktionsanlæg og ind i lagerkældrene,<br />
hvor det viste sig, at vi ikke<br />
var det første hold vinturister. Da vi stod<br />
mellem de uendelige rækker af egetræsfade,<br />
fik vi pludseligt et flot videoshow,<br />
så hun sparede stemmen, og vi blev<br />
tilpas imponerede. Så til Bodegaens<br />
bodega, hvor frokosten ventede. Hvad<br />
vi fik at spise, har jeg glemt, men det<br />
var nok noget med blodpølse og lam.<br />
Men sortimentet af vine var excellent.<br />
Sidst på eftermiddagen var vi tilbage i<br />
vores celler, hvor det var siestatime,<br />
med mindre man var en af de hyperaktive,<br />
der susede rundt i regnvejret for<br />
at finde et eller andet, de troede, de<br />
manglede.<br />
Kl 21. gik vi så i samlet trop på byvandring<br />
for at finde lige det spisested,<br />
der var mest berømt for sin blodpølse<br />
og stegt spædlam. De fleste af os vil<br />
mindes Restaurant Terete som stedet,<br />
hvor vi sad på lange bænke ved lige så<br />
lange borde (ligesom i Vin og Ølgod)<br />
og drak Rioja-vin af restauratørens<br />
egen avl - og spiste det, I ved nok. På<br />
trods af manglende ryglæn var<br />
stemningen god. Der var dog ingen, der<br />
blev hængende på stedet, da vi i mindre<br />
flokke søgte hjem til de **** senge.<br />
Det var vinturen, og sammenfattende<br />
kan det siges, dels må de besøgte<br />
producenter få en fin pris for deres vine,<br />
og dels må det spanske skatte/<br />
afskrivningssystem være anderledes<br />
end det danske - for det var dybt imponerende<br />
at se tre så gennemført flotte<br />
produktionsanlæg og -bygninger. Og<br />
hvad endnu vigtigere var: De producerede<br />
en fin vifte af vidunderlige vine.<br />
Efter morgenbuffeten næste dag<br />
startede KULTURTUREN.<br />
Bussen førte os ud af Rioja-distriktet og<br />
til Burgos.<br />
Efter vi var blevet installeret i et nyt<br />
**** hotel, mødte vi dagens guide.<br />
Han var en oplevelse. Stor som tobak<br />
for en skilling, men en energibombe<br />
med lynende øjne og fægtende arme.<br />
Han forklarede os om Europas store<br />
gotiske katedraler i almindelighed - og<br />
om Burgos‘ i særdeleshed. Rundvisningen<br />
gennem kirken førte os til<br />
aflåste kapeller, der henlå i katolsk<br />
mørke, men vores guide raslede med<br />
nøgler, tændte festbelysningen og<br />
fortalte. Hans begejstring var<br />
smittende.<br />
Da vi kom til Alfons VII‘s kapel, kom<br />
hans informationsbombe. Den højsalige<br />
konge af Kastillien var stamfader til<br />
ALLE europæiske kongehuse, inkl.<br />
vores dronning Margrethe II, og vi fik<br />
det på tryk. Sådan. Vi så også et smukt<br />
klosteranlæg i den anden ende af byen,<br />
gotik i mesterklasse. Vores lille guides<br />
begejstring var smittende. Han burde<br />
udnævnes til æresborger i Burgos og<br />
bespises gratis på rådhuset.<br />
For at vi også skulle have en naturoplevelse,<br />
fløj 16 gåsegribbe lavt hen<br />
over vores hoveder, da vi stod ude ved<br />
Monasterio de las Huelgas.<br />
Tilbage til centrum blev vi sluppet løs<br />
på egen hånd for at finde frem til de<br />
Tapas-barer, der serverer andet end -<br />
det I ved nok. Også her blev det en fin<br />
oplevelse. Lørdag eftermiddag var også<br />
i Burgos tiden for bryllupper. Så på min<br />
vej gennem kirkerne i byen lykkedes det<br />
mig at komme til fire globryllupper<br />
med ekstra underholdning, der<br />
spændte <strong>fra</strong> klassisk kammermusik til<br />
knaldfyrværkeri på kirkepladsen.<br />
Hjemme på hotellet var der også bryllupsfest,<br />
og det med et orkester, hvis<br />
decibeller lå over smertegrænsen.<br />
Heldigvis blev vores festmiddag serveret<br />
i et fjernt kælderlokale, hvor<br />
bassens dybe dunken var dæmpet så<br />
meget, at det var muligt at føre en<br />
normal samtale. Og tænk, det var<br />
lykkedes Jens Majgaard ved diplomatisk<br />
snilde at forhindre endnu en<br />
gang blodpølse.<br />
Selv om vi havde forladt Rioja, fik vi<br />
alligevel gode Rioja-vinoplevelser. Vel<br />
opstået og bespist søndag morgen gik<br />
turens sidste dag til Bilbao, direkte til<br />
Guggenheim Museet.
Undervejs gik tiden - godt - med<br />
hyggesnak, kun én gang blev jeg<br />
distraheret af det, vi passerede: En<br />
stork gik derude og ledte efter det, en<br />
stork nu en gang leder efter, og det var<br />
jo for en dansker et usædvanligt syn.<br />
Museet har formand Kaj beskrevet i CD<br />
<strong>Nyt</strong> nr. 1, set med hans arkitektøjne.<br />
Da Kaj Blegvad Andersen også var<br />
deltager i denne tur, fik vi i bussen hans<br />
introduktion, og under rundgangen<br />
hans kommentarer til guidens<br />
forklaringen om dette arkitektoniske<br />
mesterværk, der i følge Politikens guide<br />
er hele turen værd.<br />
Jeg var vildt imponeret, og selv om jeg<br />
var vel forberedt, blev jeg alligevel<br />
overrasket. Bygningen var betydeligt<br />
større, end jeg havde forventet. Lysets<br />
spil i de krumme titaniumklædte flader<br />
og i glaspartierne var på denne<br />
solskinsdag næsten uvirkeligt. Indendørs<br />
var der meget højt til loftet i mere<br />
end én betydning. Guggenheim Bilbao<br />
er et museum med skiftende udstillinger.<br />
Af de tre etager var den øverste<br />
lukket på grund af udskiftning, og på<br />
de sidste to andre etagers mange<br />
kvadratmeter var der kun fire<br />
kunstnere, som delte rummene. Det, de<br />
udstillede, var ikke kunstværker, der<br />
kunne hænges op over den hjemlige<br />
sofa. Det var gigantinstallationer, hvis<br />
kunstneriske værdi jeg ikke er i stand<br />
til at vurdere. Men kunstværkerne var<br />
store. Så store, at man godt måtte røre<br />
ved de fleste. Andre var opstillinger med<br />
tv-apparater i snesevis og andre<br />
elektroniske virkemidler. De fik mig<br />
næsten til at tænke på de oplevelser, jeg<br />
havde som barn, da jeg for første gang<br />
var i „Den blå Vogn„ i Tivoli.<br />
Kunne man ikke andet, så kunne man<br />
beundre disse kunstneres fantasi og<br />
deres evne til at overbevise andre om,<br />
at det, de havde skabt, var KUNST. Det<br />
eneste kunstværk, ALLE kunne forstå,<br />
var en 10 meter høj hundehvalp, der<br />
stod vagt foran hovedindgangen. Den<br />
var skabt af blomster i alle farver.<br />
Samlet konklusion for mig: Det var en<br />
STOR oplevelse, og jeg vil meget gerne<br />
besøge Guggenheim Museet i Bilbao<br />
igen.<br />
Hjemturen bød på nye overraskelser.<br />
Sabena ville med stor forsinkelse gerne<br />
flyve os til Bruxelles, men de havde<br />
ingen idé om, hvornår og hvordan de<br />
ville flyve os videre til Nice. Jeg så<br />
allerede for mig en ekstraferie på et<br />
luksushotel ved Grand Place i Bruxelles,<br />
men nej! Jens Majgaard diskuterede et<br />
øjeblik med sin kone og drønede så ud<br />
af indcheckningskøen. I løbet af nulkomma-fem<br />
havde han fået arrangeret,<br />
at vi i stedet kunne flyve med Air France<br />
over Paris, og vi ville ankomme til Nice<br />
til planlagt ankomst/afskedstid. Og<br />
sådan blev det. Bagefter kan jeg godt<br />
se, at vi nok var havnet på et<br />
vandrehjem uden for Bruxelles og<br />
der<strong>fra</strong> havde måttet gå hjem.<br />
Så derfor stor tak til Anne og Jens Majgaard<br />
for resolut ændring af rejseprogrammet<br />
- og i det hele taget for en<br />
god tur med STORE OPLEVELSER.<br />
Poul Stjernø
MORMOR - JYTTE HOLBØLL: MORMOR - DORRIT HØJER:<br />
BØRNEBØRN PÅ EFTERÅRS-<br />
FERIE I SYDFRANKRIG<br />
Oliver på 11 år, har tre passioner;<br />
skate-boarding, tegning/maling og<br />
bjerg-vandring. Onsdag eftermiddag<br />
foregår på skateboardbanen i Cagnessur-Mer.<br />
I år mødte to 13-årige piger<br />
op med delvis bare maver, interessant<br />
selv for en 11-årig. Oliver prøvede<br />
kommunikation på engelsk, men<br />
„Moffe“ (morfar) måtte i gang med sit<br />
bedste <strong>fra</strong>nske. „Hvad siger de, Moffe“,<br />
spurgte han, og efter et øjeblik at have<br />
bevist sine færdigheder på<br />
skateboardet, hviskede han med et<br />
„certain sourire“;“ Ih, hvor er det<br />
ærgerligt, man ikke er 14". På en<br />
vandretur på Baou Blanc kom følgende<br />
statement: „Først skal jeg være skater,<br />
og helst lige så go’ som Tony Hawk (det<br />
er for de indviede), og når jeg skal tjene<br />
penge, skal jeg være maler ligesom Kai<br />
Lindemann, og når jeg bliver gammel,<br />
skal jeg være bjergvandrer -måske!!<br />
A’propos maleri, var Oliver med hos<br />
Lithoart for at se, hvordan det foregår<br />
at trykke litografier. Per var i gang med<br />
et tryk for Jes Forsmann, hvor Oliver<br />
fik øje på en „forkert“ klat i det ene<br />
hjørne. Per så ham gå udenfor et<br />
øjeblik, hvorefter Oliver kom direkte<br />
tilbage og spurgte Per, om han kunne<br />
købe det billede med „klatten“ for FF<br />
50. Kunstneren, Bjarne og Per syntes<br />
alle, det var en sød og lidt uimodståelig<br />
måde, han havde spurgt på uden at tale<br />
med os andre. „Men dette gælder ikke<br />
for pensionister“, sagde Per, med et<br />
glimt i øjet. Så sådan gik det til, at<br />
Oliver blev ejer af sit første litografi -<br />
(normalpris FF 2-3.000) med<br />
signaturen: “Til Oliver <strong>fra</strong> Jes“.<br />
Herefter var det eneste skår i glæden,<br />
at røret skulle i lastrummet i flyet, (men<br />
det kom fint frem) og blev overvundet<br />
af stoltheden over at have „købt“<br />
det selv.<br />
Min lille familie <strong>fra</strong> Holland kom på<br />
besøg. Da dagene ikke kun skulle<br />
henlægges til driverlivet ved poolen,<br />
besluttede vi at tage en tur i Fréjus’<br />
zoologiske safaripark. I årernes løb<br />
havde jeg på motorvejen ofte passeret<br />
en af indhegningerne med en flok geder<br />
samt et skilt med Z00, men jeg havde<br />
ikke forventet at finde en så dejlig, og<br />
køn anlagt park på 20 hektarer med<br />
næsten alle dyrearter repræsenteret.<br />
Der er kun ét eksemplar af hver af de<br />
store dyr som elefant, næsehorn,<br />
flodhest og giraf, men mange aber,<br />
fugle, strudse samt flere zebraer, bøfler<br />
og bisonokser. Det var med<br />
Knuthenborg Safaripark in mind, og<br />
tidligere “dyre”købte erfaringer med<br />
aber, som pillede spejle og lister af bilen,<br />
at vi begav os ud på den markerede<br />
rute. Vi indså, at skønt dyrene måtte<br />
fodres, ville de næppe have godt af at<br />
stikke hovederne ned i vores<br />
frokostkurv, og derfor købte vi ved<br />
indgangen en stor pose småkager<br />
beregnet til dem, hvilket skulle vise sig<br />
også at dække Alexanders frokost. Vi<br />
fik et kort at køre efter, og så gik det<br />
derudaf. Josephine på 4 måneder valgte<br />
at sove <strong>fra</strong> det meste, men Alexander<br />
på tre år var oppe på mærkerne. Han<br />
var ikke sådan at imponere, da han<br />
med sin børnehave har daglig adgang<br />
til zoologisk have i Amsterdam, men da<br />
han endelig gik i gang med at dele<br />
EN DEJLIG FERIEOPLEVELSE<br />
småkagerne mellem sig og dyrene og<br />
flere steder endda kunne røre ved<br />
dyrene, ja, så var det trods alt<br />
anderledes og mere spændende. Man<br />
delvis kører, delvis går rundt. Et enkelt<br />
sted er det forbudt at forlade bilen,<br />
hvilket skærper ens koncentration ved<br />
rattet - tænk, hvis man nu fik motorstop<br />
blandt de vilde dyr!!! Vilde dyr er nok<br />
så meget sagt, de så nu meget<br />
fredsommelige ud liggende der på deres<br />
<strong>fra</strong>nske savanne i solen og som enhver<br />
god <strong>fra</strong>nskmand holde en lang siesta.<br />
Ellers oplever man det hele på nært<br />
hold. Dyrene næsten forspiste sig i<br />
kagerne, som de med stor forsigtighed<br />
nappede ud af fingrene på os. Hos<br />
strudsene foretrak vi at blive i bilen, da<br />
de var ret så nysgerrige. De kom helt<br />
hen til os og bøjede sig for at kigge ind.<br />
Aberne gad ikke spise kager - til<br />
gengæld var de meget ivrige for at vise<br />
os deres kunnen. Vi så lamaer, som<br />
spyttede på hinanden, og et par tigre<br />
og løver lå henslængt i solen og fik sig<br />
en lur. Vi havde en herlig eftermiddag i<br />
denne dejlige park og kan varmt<br />
anbefale at tage børnebørnene med<br />
derud.<br />
Fra Mandelieu køres mod vest til Fréjus/<br />
St. Raphael (ca. 20 min.). Derefter er<br />
der skiltning resten af vejen. Hunde kan<br />
medbringes, men skal blive i bilen. I<br />
den lille telefonbog - Littoral-Côte<br />
d’Azur - findes der rabatbilletter.<br />
Parc zoologique de Fréjus - tel.<br />
04 94 40 70 65.
Gør vi det? Ganske vist hedder det<br />
sig i talrige rejsebøger om Frankrig, at<br />
børn er velkomne. Det er de nok<br />
også, men samme guides omtaler<br />
ikke de konsekvent manglende<br />
fortorve, biler og motorcykler med alt<br />
for høj hastighed eller offentlige<br />
legepladser, som for sidstnævntes<br />
vedkommende mange børn har<br />
tradition for flittigt at benytte i<br />
Danmark. Om end de kan være<br />
svære at finde, så findes der offentlige<br />
legepladser i Departement Alpes-<br />
Maritimes. Ofte ligger de blot afsides<br />
eller er for små, ligesom i Danmark.<br />
Her skal fremhæves en enkelt til<br />
anbefaling for de mange<br />
børnefamilier og for de<br />
bedsteforældre, der <strong>fra</strong> tid til anden<br />
får besøg af børnebørn. Centralt i<br />
Cagnes-sur-Mer findes en glimrende<br />
større „Jardin des Enfants“ i pæn<br />
stand. Indhegnet bag dobbelte låger<br />
ligger her en offentlig (gratis)<br />
legeplads med nyere klatrestativer,<br />
legehuse, tovværk, vipper, sandkasse<br />
og gynger. Sidstnævnte er der<br />
underligt nok langt imellem i<br />
Frankrig, men legepladsen her har<br />
hele tre. Og der er rift om dem. Der<br />
er også et børne-wc, når behovet for<br />
„faire le pipi“ melder sig. Formentlig i<br />
et forsøg på at ansvarsbegrænse sig<br />
har man <strong>fra</strong> kommunens side opsat<br />
skilte, der orienterer om, hvilken<br />
alder børn mindst skal have for at<br />
lege på det forskellige udstyr. Selv om<br />
aldersgruppen varierer <strong>fra</strong> helt små til<br />
otte år, kan ansvarsfulde pårørende<br />
nok selv vurdere det enkelte barns<br />
egnethed.<br />
MAX ULRICH KLINKER, BARNEFAR<br />
Vi bruger også…legepladser<br />
Tager man børnenes tre-hjulede<br />
cykler med, kan de små suse rundt<br />
på det store område, som dog ikke er<br />
større, end man <strong>fra</strong> sin bænk i<br />
skyggen under et af legepladsens<br />
mange eukalyptustræer hele tiden<br />
nemt kan overskue området. Den<br />
eneste „slange“ i paradiset er en ved<br />
indgangen opstillet karrusel af den<br />
slags, der kendes <strong>fra</strong> indkøbscentre<br />
m.m., og som der skal løses entré til.<br />
For de små poder har en sådan<br />
naturligvis noget forjættende over sig.<br />
Heldigvis er denne karrusel ikke altid<br />
åben.<br />
Hvordan kommer man dertil?<br />
Legepladsen ligger på Boulevard du<br />
Maréchal Juin, som ligger mod nord i<br />
direkte forlængelse af Boulevard<br />
Kennedy. Sidstnævnte ligger langs<br />
Hippodromen. Kommer man med<br />
vandsiden i ryggen, ligger legepladsen<br />
til højre kort før og næsten over for<br />
gågaden Rue J. R. Giacossa. Og kører<br />
man der<strong>fra</strong> rundt om legepladsen,<br />
findes der en stor offentlig<br />
parkeringsplads på den anden side.<br />
Prøv den en søndag, hvis der skal<br />
være mange andre børn. Alt i alt et<br />
dejligt sted at tilbringe stunder med<br />
børn.<br />
God<br />
fornøjelse
De 391 spørgeskemaer, vi har modtaget<br />
i <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong>‘ medlemsanalyse, giver<br />
en mængde oplysninger om, hvem vi<br />
er, alle vi, der har besluttet at flytte til<br />
Syd<strong>fra</strong>nkrig.<br />
Og hvis vi sammenligner disse resultater<br />
med facit <strong>fra</strong> den tilsvarende<br />
undersøgelse for tre år siden, hvor vi<br />
modtog 240 returskemaer, kan vi<br />
måske begynde at ane konturerne af en<br />
udvikling.<br />
Ved 1998-analysen beregnede vi, at<br />
gennemsnitsalderen for klubbens<br />
medlemmer var 62,9 år. I 2001 er<br />
resultatet 62,6 år – en reduktion på<br />
beskedne 0,3 år.<br />
Når vi tager i betragtning, at klubben i<br />
den seneste periode har oplevet en<br />
betydelig tilgang af nye (og yngre?)<br />
medlemmer, kan dette resultat sikkert<br />
lyde overraskende. Imidlertid må vi<br />
ikke glemme, at alle vi, der var med<br />
sidst, også er blevet tre år ældre og er<br />
med til at trække tallet opad. En anden<br />
faktor er, at en stor del af de nye<br />
medlemmer ikke har returneret deres<br />
spørgeskemaer, idet de meddelte, at de<br />
ikke følte, de havde et kvalificeret<br />
grundlag til at bedømme klubbens<br />
arbejde. Følgelig er de ikke talt med i<br />
statistikken.<br />
Denne sidste antagelse bekræftes også<br />
af, at kun 9% af besvarelserne opgiver,<br />
at man har boet under 1 år i området.<br />
26% har haft bopæl her mellem 1-3<br />
år, og disse to tal er stort set uændrede<br />
i forhold til 1998-analysen og afspejler<br />
ANALYSE VED ERLING CHRISTENSEN:<br />
HVEM ER VI?<br />
således ikke den accelererede udvikling,<br />
som vi føler, har fundet sted. 34% har<br />
boet her 4-10 år (1998: 35%) og 31%<br />
meddeler, at de har været her i over 10<br />
år (1998: 29%).<br />
Et nyt forhold, vi har forsøgt at afdække<br />
med den seneste analyse, er, i hvilket<br />
omfang tilflytterne havde erfaring med<br />
at leve uden for Danmarks grænser,<br />
inden de traf den store beslutning at<br />
bosætte sig i Syd<strong>fra</strong>nkrig.<br />
Vores spørgsmål lød: „Har De (eller<br />
Deres partner) tidligere været<br />
erhvervsaktiv og boet uden for<br />
Danmark?“<br />
Baggrunden for ønsket om at<br />
kvantificere dette forhold er en ofte<br />
registreret negativ undertone i manges<br />
påstand om, at „alle I, der flytter til<br />
Syd<strong>fra</strong>nkrig, er bare nogle, der har<br />
optjent en stor pension i Danmark, og<br />
nu flygter I ned til solen og nyder jeres<br />
pensionsudbetalinger“.<br />
Dette troede vi ikke på. Og vi fik ret.<br />
Godt 60% har en arbejdsmæssig fortid<br />
uden for Danmark!<br />
Ca. 25% har været ude i under 3 år,<br />
15% har været borte i 3-10 år og<br />
ca. 25% har været ude i under 3 år.<br />
15% har været borte i 3-10 år, og<br />
næsten 25% har haft en hverdag i<br />
udlandet i over 10 år, inden de tog<br />
bopæl i vores område.<br />
Men selv om vi er flyttet herned, er<br />
kontakten med Danmark selvfølgelig<br />
ikke opgivet.<br />
60% har sommerhus eller anden bolig<br />
i Danmark.<br />
Vi har ligeledes spurgt den del af<br />
medlemmerne, som har fast adresse<br />
hernede om, hvor mange dage de<br />
tilbringer i Danmark årligt. 30% svarer<br />
„under 30 dage“. 24% tilbringer 30-<br />
60 dage i Danmark. 16% er deroppe<br />
60-90 dage årligt, og 30% er glade for<br />
at være over 90 dage årligt i Danmark.<br />
Endelig bekræfter 13% af de<br />
herboende, at de fortsat er<br />
erhvervsaktive her i Frankrig.<br />
Erling Christensen<br />
HVAD ER SUCCES?<br />
Når man er 4 år, er succes ikke at<br />
tisse i bukserne.<br />
Når man er 12 år, er succes at have<br />
venner.<br />
Når man er 18 år, er succes at have<br />
kørekort.<br />
Når man er 20 år, er succes at have<br />
masser af sex.<br />
Når man er 35 år, er succes at have<br />
mange penge.<br />
Når man er 50 år, er succes at have<br />
mange penge.<br />
Når man er 60 år, er succes at have<br />
masser af sex.<br />
Når man er 70 år, er succes at have<br />
et kørekort.<br />
Når man er 75 år, er succes at have<br />
venner.<br />
Når man er 80 år, er succes ikke at<br />
tisse i bukserne.
VANDREHJØRNET<br />
DE GRØNNE VANDRETURE<br />
startede med en flot septembertur i<br />
Montagne de Thorenc, nord for<br />
Grèoliere des Neiges. Lidt langt at køre<br />
måske, men deltagerne blev belønnet<br />
med bestigning af Pic de l‘Aiglo og Pic<br />
de Fourneby og de smukkeste udsigter<br />
til bjergene i vest, nord og øst<br />
(Mercantour) i den klare septemberluft.<br />
Oktoberturen blev også begunstiget af<br />
dejligt vejr med sol og varme. Fra den<br />
gamle landsby Gorbio gik turen op<br />
gennem en slugt i de skønne efterårsfarver.<br />
Frokosten blev indtaget med et<br />
kig til Ste. Agnès, som senere blev<br />
besigtiget. Turen sluttede på torvet i<br />
Gorbio med den efterhånden traditionelle<br />
fadøl.<br />
Efterårets langdistancevandring 3.-14.<br />
oktober er beskrevet andetsted i bladet.<br />
Der er efter novemberturen endnu en<br />
grøn vandretur, nemlig den traditionelle<br />
juletur omkring Cap Ferrat den 27.<br />
december. En dejlig og letgået tur, hvor<br />
så at sige alle kan være med, så hvorfor<br />
ikke også du?<br />
FFRP<br />
Hvad er det? Det er forkortelsen for<br />
navnet på den <strong>fra</strong>nske vandresammenslutning,<br />
Féderation Francaise<br />
de la Randonnée Pédestre, oprettet i<br />
1947. Federationens formål er<br />
mangesidet, her skal kun nævnes nogle<br />
af de vigtigste punkter:<br />
-Etablering, afmærkning, vedligeholdelse<br />
og promotion af vandreruter<br />
af tre kategorier GR, GRP og PR.<br />
-Repræsentere vandrerne og deres<br />
organisationers interesser over for<br />
myndighederne.<br />
- Udgivelse af vandreguides, kort m.m.<br />
- Beskyttelse af naturen og miljøet.<br />
-Uddannelse af vandreledere og<br />
„ruteafmærkere“.<br />
- En forsikring tilpasset vandrelivet.<br />
<strong>Club</strong> <strong>Danois</strong> overvejer som arrangør af<br />
vandre- og traveture at blive medlem<br />
af denne organisation, dels for st støtte<br />
de gode formål, dels for forsikringsmæssigt<br />
at være helt afklaret omkring<br />
ansvarsfordeling, erstatningsforpligtelser,<br />
syge- og ulykkes- forsikring<br />
m.v.<br />
<strong>Bestyrelsen</strong> forhandler i øjeblikket med<br />
FFRP og vil, så snart der foreligger<br />
noget nyt, orientere de vandrende<br />
medlemmer. Dog kan vi sige, at en<br />
indmeldelse sandsynligvis vil medføre,<br />
at de aktive må tegne en <strong>fra</strong>nsk<br />
årslicens (ca. FF 80) eller indgive<br />
skriftligt bevis for, at de i forvejen er<br />
tilstrækkeligt dækket.<br />
k.t.<br />
FORÅRSFERIE I AUVERGNE<br />
UGE 22, 2002<br />
Midt i Auvergnes vulkanhøjland ligger<br />
et lille to-stjernet hotel, ikke noget<br />
særligt, men med en hyggelig<br />
atmosfære og i et dejligt, særpræget<br />
landskab. Ud <strong>fra</strong> dette hotel kan man<br />
vandre nogle smukke og spændende<br />
ture med meget varieret sværhedsgrad,<br />
og bestyrelsen påtænker at arrangere<br />
en vandreferie hertil.<br />
Der satses i øjeblikket på uge 22 til<br />
næste år, et tidspunkt, hvor<br />
blomsterfloret udfolder sig i al sin pragt<br />
i de særprægede omgivelser.<br />
Indbydelse udsendes senere.<br />
H2O<br />
THALASSO- OG THERMALKURE<br />
I Frankrig er det meget brugt at tage<br />
på kur. Enten på et af de utallige<br />
thermalbade eller på et af de lækre<br />
thalasso-kursteder.<br />
Thermalkure er nok det mere<br />
videnskabeligt underbyggede med<br />
varme kilder indeholdende forskellige<br />
mineraler. Man får diverse<br />
behandlinger som kraftige doucher,<br />
bade, vandgymnastik, mudderbade o.l.<br />
Ofte også inhalation og drikkekur.<br />
Sådanne kure giver sygesikringen<br />
endog tilskud til, hvis ens læge skønner<br />
det gavnligt.<br />
Thalasso-kure er mere velvære, at<br />
slappe af og nyde. Man bader,<br />
svømmer, gør vandgymnastik, får<br />
undervandsmassage og rigtig massage,<br />
kan tage algebade og meget andet.<br />
Flere af klubbens medlemmer har<br />
ganske givet prøvet én eller flere<br />
kure. Kunne I ikke have lyst til at<br />
fortælle om jeres erfaringer med de<br />
enkelte steder til bladet? Så send<br />
et par linjer eller mere inden næste<br />
deadline 1. februar 2002.
PILGRIMSVEJEN - eller en del<br />
af den...<br />
I Danmark kender vi den gamle hærvej,<br />
- ikke en egentlig vej, men et vejforløb,<br />
meget praktisk anlagt på den jyske<br />
højderyg. Denne rute blev anvendt af<br />
alle vejfarende på vej syd- og nordpå,<br />
soldater, kvægdrivere, røvere og<br />
godtfolk, konger og tatere, og så også<br />
af pilgrimme på vej til de hellige byer<br />
Rom, Jerusalem eller Santiago-de-<br />
Compostelle. I andre lande fandtes<br />
tilsvarende veje at fortsætte ad. I<br />
Frankrig var der hele fire ældgamle<br />
veje, der førte til det store<br />
samlingspunkt for den spanske<br />
pilgrimsvej „El Camino“ i Puent la<br />
Reina.<br />
En af disse fire <strong>fra</strong>nske fødeveje udgik<br />
<strong>fra</strong> Le Puy, og det skulle efter sigende<br />
være den smukkeste af de fire.<br />
Altså valgte en lille flok af <strong>Club</strong> <strong>Danois</strong>‘<br />
medlemmer at gå Le Puy-vejen „Via<br />
Podiensis“ - GR 65, som efterårets<br />
langdistancevandring. Vi havde ikke<br />
tiden til at gå hele ruten, men tog etapen<br />
Le Puy-Conque, 206 km på ni<br />
vandredage.<br />
Det blev et spændende bekendtskab.<br />
Når man går en langdistancevandring,<br />
møder man hele tiden nye landskaber,<br />
anden natur, andre byer, andre<br />
oplevelser. Når ruten så samtidig er en<br />
ældgammel pilgrimsvej, udvides<br />
oplevelserne med endnu en dimension.<br />
Pilgrimsvandringer begyndte for godt<br />
tusind år siden og kulminerede i<br />
middelalderen, hvor millioner gik turen<br />
både ud og hjem, hvis de ellers<br />
overlevede. Det var en farefuld færd,<br />
der var ofte både røvere i de øde<br />
områder, risiko for at gå vild,<br />
afkræftelse og sygdom. I den spanske<br />
by Astorga var der f.eks. hele 28<br />
PILGRIMS<br />
hospitaler for pilgrimme. Det var både<br />
fattige og rige, der gik. Ofte som en<br />
bodsvandring. De adelige red med<br />
stort følge, de fleste gik på bare fødder,<br />
nogle blev idømt en pilgrimsvandring<br />
for en udåd, mange, mange munke og<br />
præster gik. Flere satte spor efter sig i<br />
form af opførelse af et kapel eller en<br />
kirke, et kloster, en vej - eller<br />
brobygning eller blot et kors.<br />
Og det meste af alt dette ligger der<br />
endnu! Vor rute var nærmest afmærket<br />
med stenkors og jernkors, kirker og<br />
kapeller var som oftest åbne, og mange<br />
af dem rummede fin romansk og gotisk<br />
kirkekunst.<br />
Sent vil vi glemme den meget enkle<br />
madonna skåret i træ og svagt bemalet<br />
i kirken i Sauques. Hun udstrålede<br />
noget næsten overjordisk og var 900 år<br />
gammel. Der er så meget at berette om,<br />
f.eks. om de bittesmå landsbyer, de<br />
store øder, de smukke stenhuse med<br />
skifertag, de mærkelige bure, som kvæg<br />
og heste tidligere blev holdt fast af,<br />
mens smeden beslog hovene,<br />
vulkanhøjene omkring Le Puy, den<br />
smukke natur, de venlige mennesker, vi<br />
mødte på vor vej...<br />
Men lad rejsedeltagerne selv fortælle:<br />
Onsdag 3.10.01 - Rejsedag<br />
Efter 7½ times togrejse (gik utroligt<br />
hurtigt) og efter at være godt<br />
gennemrystede de sidste to timer i et<br />
lille gammelt tog, der selv troede, det<br />
var et TGV-tog, var vi fremme ved 17tiden<br />
og så Le-Puy-en-Velay ligge med<br />
sine tre høje. På den ene høj ligger et<br />
kapel, og på den anden står en<br />
madonna, 24 m høj med sokkel lavet<br />
af kanonkugler!<br />
Vi nåede et par timers sightseeing i den<br />
hyggelige middelalderby. Vandrede af<br />
smalle stejle gader op til katedralen,<br />
romansk/gotisk med en snert af islam.<br />
Inde i kirken så vi den helbredende sten<br />
„pierre de ferre“, alteret med den sorte<br />
jomfru(sort efter en brand) flotte<br />
kalkmalerier og Jacobstatuen. Vi<br />
pilgrimme skal jo gå i Jacobs fodspor.<br />
Fra katedralen har man en pragtfuld<br />
udsigt over by og egn, og her<strong>fra</strong> gik<br />
turen ned igen til byen på lavasten.<br />
Byen er kendt for sin lava og sine<br />
kniplinger, som sås i alle vinduer. Vi kom<br />
til place de Plot med byens ældste<br />
fontæne <strong>fra</strong> 1246 med udsmykning af<br />
delfiner og ørne, og hvor borgmesteren<br />
i gamle dage udstillede de berusede til<br />
spot og spe for de forbipasserende.<br />
Vi kom til Place Martouret, hvor<br />
guillotinen blev opstillet under den<br />
<strong>fra</strong>nske revolution. Fra 1793-95 blev<br />
41 personer henrettet her, heraf 18<br />
præster. Til middag fik vi egnsretten,<br />
lentilles de Puy, og vi var glade for at se<br />
Kirsten, Mogens og Ole dukke op ved<br />
21.30-tiden. De havde haft en<br />
anstrengende biltur i regnvejr.<br />
France<br />
TtttorsdTorsdag, 4.10.2001<br />
Torsdag 4.10.01<br />
Le Puy - St Privat d‘Allier, 23 km.<br />
Efter en opstigning til den dominerende<br />
domkirke Notre-Dame-du-Puy og<br />
besigtigelse af denne, gik vi - som<br />
millioner af pilgrimme før os - ned ad<br />
den pompøse 134-trins trappe til Place<br />
de Plot, hvor<strong>fra</strong> den rød/hvide skiltning<br />
begyndte. Vejret var fint, landskabet<br />
dejligt med de mange små<br />
vulkantoppe. Der var grønt og frodigt<br />
og mange brogede køer.<br />
Sidste efterårs vandretur bød på masser<br />
af druer direkte <strong>fra</strong> stokkene. Dette års
VANDRINGEN<br />
tur kunne passende kaldes brombærturen.<br />
Utallige var brombærhegnene,<br />
mængder blev sat til livs under vores<br />
fremmarch. Vi passerede små bitte<br />
landsbyer, én med både kirke, slot og<br />
offentlig ovn. I Montbonnet lå et<br />
gammelt kapel, hvor<strong>fra</strong> en ret stejl<br />
opstigning førte op til en sø, som vi<br />
aldrig fandt. Den var vist groet til.<br />
Efterfølgende 1 1/4 times nedstigning<br />
gennem skov til Allier-floden og byen<br />
Saint-Privat-d‘Allier. By er så meget<br />
sagt, en samling huse, en umådelig<br />
smuk romansk/gotisk kirke og et hotel,<br />
der havde set sine bedste dage, og<br />
hvorom det bedste kunne siges, at der<br />
var varmt vand i hanerne. Grethe gav<br />
vin på værelset for at være beredt til<br />
hotelmiddagen, der ikke var turens<br />
bedste! Fra da af gik det kun fremad,<br />
også udi det gastronomiske.<br />
Karin<br />
Fredag 5.10.01<br />
St. Privat-d‘Allier - Sauques. 17,5 km<br />
17½ km lyder ikke af ret meget, men<br />
det var den sværeste etape grundet<br />
nedstigninger og en stejl langvarig<br />
opstigning, så vi nåede godt trætte frem<br />
til et dejligt chambre d‘hotes. Vi kom<br />
undervejs gennem Rochegude,<br />
udelukkende bestående af flotte<br />
stenhuse i lyse sten, en meget flot udsigt<br />
og en borgruin. Vi steg ned til Allierfloden,<br />
hvor der ligger et stort<br />
kraftværk, gik over en bro bygget af<br />
Eiffel og begyndte opstigningen forbi<br />
chapelle de la Madeleine, der var<br />
bygget ind i klippen. Egnen var meget<br />
flot med slugter og de specielle<br />
stenformationer, der kaldes orgues<br />
basaltique: Nederst granit i forskellige<br />
formationer, der ligner orgelpiber eller<br />
hestetænder afhængig af højden, og<br />
ovenover ses et helt andet lag af basalt.<br />
Langs vejen var der stadig mange kors,<br />
nu af jern.<br />
Ved indgangen til Sauges stod „ la bête<br />
du Gévaudan“, udskåret i træ og<br />
mindede om det dyr, der huserede i<br />
1764-67. Var det en ulv, en tiger, løve<br />
eller hyæne, der angreb mennesker især<br />
hyrdinder og børn? Det blev aldrig<br />
opklaret, inden dyret pludselig<br />
forsvandt.<br />
France<br />
Hvis man vil se film om uhyret <strong>fra</strong> Gévaudan<br />
så går “ Le Pacte des Loups“ i biograferne både<br />
i Frankrig og Danmark (Pagten). Filmen<br />
handler netop om uhyret. Den er instrueret af<br />
Christophe Gans, og den danske filmfotograf<br />
Dan Laustsen har stået for billederne.<br />
red.<br />
Lørdag. 6.10.01<br />
Sauges – Domaine du Sauvage. 17,5<br />
km.<br />
Dagen startede i kirken i Sauges for at<br />
se den smukke madonnafigur i træ,<br />
ifølge bøgerne den ædleste træmadonna<br />
overhovedet. Og smuk var<br />
hun. På vejen ud af byen drev en bonde<br />
sine køer ud på marken. Han havde<br />
cykel med, samt paraply. Det er ikke<br />
stordrift alt sammen. Mange af de små<br />
bitte byer, vi gik igennem, bar tydeligt<br />
præg af, at køerne efter malkning blev<br />
drevet ud på græsgangene. Vi opgav<br />
efterhånden at undgå at træde i<br />
klatterne på vejene!<br />
I La Clauze lå et bemærkelsesværdigt<br />
tårn <strong>fra</strong> 12. århundrede bygget på en<br />
granitblok og med en fremtrædende<br />
rolle i 100-års krigen. Her så vi også et<br />
af de ”antikke” (i hvert fald gamle)<br />
apparater, der havde været anvendt til<br />
skoning af såvel heste som okser.<br />
Frokosten indtog vi med underholdning<br />
af musvåger, kærhøge og nogle<br />
forkølede råger.<br />
Brombærrankerne langs ruten var nu<br />
afløst af gyvelbuske, og sågar bøgeskove<br />
passerede vi. Meteo’en havde lovet<br />
regn, og truende skyformationer trak<br />
op, solen forsvandt, det blev gråt,<br />
blæsende og koldt. Vores overnatningssted,<br />
en gite d’etape, lignede på<br />
afstand et skotsk herresæde, men viste<br />
sig at være et kæmpemæssigt,<br />
ældgammelt ”domerie” (asyl), opført<br />
af tempelherrerne i massive sten,<br />
fuldstændigt øde beliggende omgivet af<br />
langstrakte bakker, skov og masser af<br />
kvæg. I det kombinerede køkken/<br />
opholdsrum var der en kæmpepejs,<br />
som man kunne sidde inde i. Den gav<br />
også kærkommen varme til både os og<br />
de øvrige pilgrimme, der skulle<br />
overnatte på sovesalene ovenpå.<br />
Kirstens indkøb og de lokale æg og Carl-<br />
Johan-svampe blev af de medbragte<br />
kokke forvandlet til et fyrsteligt måltid<br />
i selskab med adskillige andre<br />
pilgrimme.<br />
Om natten vågnede vist alle ved, at det<br />
styrtregnede udenfor.<br />
Grethe<br />
Søndag 7.10.01. Domaine du<br />
Sauvage – Aumont-Aubrac. 27 km.<br />
Det var meget diset, da vi efter vor<br />
selvlavede morgenmad forlod det<br />
spændende, om end ej så propre,<br />
overnatningssted. Vandring gennem<br />
store skove, forbi Chapelle St. Roch,<br />
hvor der tidligere, <strong>fra</strong> 1198, lå et<br />
hospital opført af tempelherrerne, nu<br />
afløst af et moderne kapel. Kort efter<br />
mødtes to langdistanceruter, nemlig<br />
vores GR65 og GR4, fortsættelsen af<br />
den rute, vi gik <strong>fra</strong> Grasse til Rhônefloden.<br />
Det var ganske hjemligt atter<br />
at gå på GR4, men snart deltes vore<br />
veje igen, og vi fandt, efter nogen møje,<br />
ruten gennem St. Alban-sur-<br />
Limagnole, der fuldstændig domineres<br />
af et psykiatrisk hospital. Det var en af<br />
de lange dage, der var ikke så mange<br />
pauser, og sidst på eftermiddagen<br />
nåede vi Aumont-Aubrac med hele
1000 indbyggere og til en afveksling en<br />
gammel kirke. Strækøvelserne foregik<br />
på en terrasse (bag hotellet!), øllet var<br />
godt, middagen efter den lille<br />
byvandring særdeles god, især udvalget<br />
af Auvergne- og Cantal-oste var<br />
fremragende.<br />
Karin<br />
Mandag. 8.10.01<br />
Aumont- Aubrac - Nasbinals. 27.5 km.<br />
Atter begyndte dagen smuk og solrig,<br />
så snakken gik lystigt, og med ét stod<br />
vi i et stort vejkryds med rigelig færdsel;<br />
men uden hvid/rød markering, der<br />
angiver GR ruter. 1 km. efter start var<br />
vi på gale veje! Til gengæld den eneste<br />
gang, så vidt jeg husker. Idyllen blev<br />
hurtigt genopettet ved hjælp af kort og<br />
kompas. Hvad værre var: Vi undgik<br />
ikke længere regnen, og så bliver det<br />
hurtigt koldt i 1200 m højde. Til<br />
gengæld fremmer det faktisk kadancen,<br />
så op på formiddagen befandt vi os<br />
allerede på Aubrac-højsletten. Det<br />
karakteristiske her er kilometervis af<br />
små mure stablet af sten, der indhegner<br />
græsmarker fulde af kødkvæg. Det<br />
kunne forundre, at man også benytter<br />
pigtråd, der gang på gang var spændt<br />
hen over vandrestien. En del af<br />
forklaringen er, at bonden holdes<br />
ansvarsløs, hvis man skulle blive<br />
forulempet af hans kvæg, da man selv<br />
har skaffet sig adgang til dette.<br />
Frokosten blev indtaget tæt op af Roc<br />
des Loups, nogle kæmpeblokke af<br />
granit meget pittoresk beliggende på<br />
bjergkammen omgivet af store<br />
græsgrønne skrånende flader, inddelt af<br />
stendigerne. En vandring ad en<br />
pilgrimsrute er meget mere end<br />
naturoplevelser. Man mærker gang på<br />
gang historiens vingesus. Eksempelvis<br />
falder den tanke ind: Hvor mange<br />
pilgrimme gennem århundreder har<br />
PILGRIMSVANDRINGEN<br />
ikke betragtet blot denne dags 19<br />
calvaires. dvs kors i fri luft ved vej og<br />
sti til minde om Kristi lidelseshistorie,<br />
og dermed fået ekstra mod på at nå<br />
frem til St. Jacques-de-Compostelle?<br />
Eller hørte de måske nogle gange<br />
enfoldige, men hver gang lige<br />
vedkommende legender, der knytter sig<br />
til næsten hver bys kirke, kloster og/eller<br />
hospice.<br />
Så lige ét: Dagens etape til ende. 27<br />
km i afvekslende vejr giver ekstra<br />
kolorit på aftenens forløb foran den<br />
kæmpestore buldrende pejs i en<br />
hyggelig krostue, hvor vandrere ved<br />
vintertide udskiftets med skifolket.<br />
Ole<br />
Tirsdag, 9.10.01<br />
Nasbinals - l‘Estrade. 27 km.<br />
Det var skyet, og mere regn varslet.<br />
Morgenen var forvirret. Birgitte havde<br />
fået er stik (skovflåt) på armen og skulle<br />
til læge. Vi stod alle og beundrede først<br />
kirken i Nasbimals, ventede lidt, men<br />
gik så atter op på den vidtstrakte<br />
Aubrac-højslette. Lige så smuk som<br />
dagen før med store langstrakte bakker<br />
og dale krydset af uendelige stendiger.<br />
Kun solitære hyrdehuse, smukke i sten<br />
og skifer. Masser af kvæg, lyse<br />
nougatfarvede, brogede, velnærede. Så<br />
begyndte regnen! Men landskabet var<br />
fortsat enormt flot og måske lidt mystisk<br />
i disen. En smattet nedstigning førte os<br />
til Aubrac, et lille bosted med 10-15<br />
huse, samt det kendte“Domerie<br />
d‘Aubrac“, resterne af et gammelt<br />
hospits med pleje for fattige og<br />
pilgrimme samt en smuk kirke. Det<br />
siges, at klosterklokken i sin tid ringede<br />
2 timer hver aften for at vejlede dem,<br />
der endnu ikke var nået frem. En kop<br />
af noget varmt i det pæne hotel, hvor<br />
Birgitte og Kirsten ventede, og så ud i<br />
regnen igen. Madpakken indtog vi i en<br />
stor stald (spurgte pænt om lov først),<br />
det var en smuk konstruktion med<br />
naturstensvægge og en imponerende<br />
rejsning af solidt tømmer. Nu forestod<br />
en lang, langsommelig nedstigning<br />
gennem kastanieskov. Det blev<br />
nærmest til „rafting“, idet stien var<br />
dækket af strømmende vandmængder.<br />
Nogle støvler gav efter for fugten, der<br />
var adskillige våde sokker og fødder.<br />
Ved 15.30-tiden ankom vi til endnu en<br />
lille by i de traditionelle mørke sten og<br />
skifertage, Chély-d‘Aubrac. Her var<br />
kun gite d‘etape‘en åben, men dér var<br />
gode tørringsmuligheder. Vi lagde<br />
bagagen og fortsatte endnu 6 km til<br />
l‘Estarde. Tilbage i gite‘en, hvor et<br />
varmt bad gjorde underværker. Ved<br />
aftenstide viste turistforeningen en<br />
interessant video om Aubrac-området,<br />
dets natur, produkter og levemåde.<br />
Middagen blev indtaget i nabobaren,<br />
der bl.a. serverede lokalretten l‘aligot.<br />
Det er kartoffelmos, blandet godt med<br />
hvidløg, ost og creme <strong>fra</strong>iche, sejt som<br />
en ostefondue og meget velsmagende.<br />
I gite‘en boede mange af de pilgrimme,<br />
vi havde mødt på vor vej - det var<br />
hyggeligt at få en snak med dem i den<br />
sure lugt af tørrende sokker, regntøj<br />
m.m. Der var hængt vådt tøj op overalt.<br />
Og et belgisk firkløver spillede og sang<br />
smukt langt ind i natten.<br />
Karin<br />
Onsdag den 10. 10.01<br />
L‘Estrade - Estaing. 28 km.<br />
Ottendedagen af vandreturen - og den<br />
længste dag. Vi startede i tæt tåge i<br />
lavlandet, men heldigvis fik solen mere<br />
og mere magt, og snart måtte vi tage<br />
jakkerne af, da det gik både op og ned.<br />
Stierne var kransede af kastanietræer<br />
næsten hele vejen til Estaing. I St.-<br />
Cômed‘Olt mødte vi for første gang<br />
Lot-floden. Forinden så vi kirken med<br />
et meget specielt, snoet tårn og gik så<br />
over floden ad en ældgammel
ELLER EN DEL AF DEN<br />
bro. Frokosten indtog vi på en mark i<br />
et nærmest schweizisk landskab med<br />
udsigt til et gammelt kloster. Derefter<br />
gik det nedad til Espalion. „Une des<br />
plus beaux villages de France“ står der<br />
på byskiltet. Den lå på begge sider af<br />
Lot-floden med en gammel romersk<br />
bro foruden de nyere. Idyllisk så det ud,<br />
men bygningerne trængte nu stærkt til<br />
renovation. Ved 18-tiden nåede vi frem<br />
til tornerosebyen Estaing, Giscard<br />
d‘Estaings fødeby, og hvor æselkærren<br />
<strong>fra</strong> Schweitz, som vi havde mødt flere<br />
gange på ruten, ventede sammen med<br />
et godt glas fadøl. Middagen var en af<br />
de bedre med bl.a. St. Jaques-forret,<br />
vildtragout, de gode Cantal-oste og<br />
hjemmebagt tærte.<br />
Birgitte<br />
Torsdag. 11.10.01<br />
Estaing – Espeyrac. 24,5 km.<br />
Morgenmaden på det gode hotel blev<br />
serveret på kontoret, og endelig igen<br />
med en croissant, herligt! Den flotte<br />
borg, vi ikke nåede dagen før, var<br />
lukket, men en lille byvandring og et<br />
kirkebesøg blev det til. En venlig<br />
kirketjener tændte oven i købet lys, så<br />
vi kunne se det smukke romansk/<br />
gotiske kirkerum. Tågen hvilede tæt<br />
over byen, da vi gik over den gamle<br />
bro og fulgte Lot-flodens venstre bred.<br />
Syn med tågen fortsat liggende i dalene,<br />
og byer og toppe synlige i solen<br />
ovenover.<br />
Vandringen fortsatte ad fine stier,<br />
gennem skove, langs marker, og hele<br />
dagen med storslåede kig over<br />
landskaber med nærmest forårsgrønne<br />
marker. Efter et kirkebesøg i Golinhac<br />
og beundring af et middelalderligt<br />
stenkors med pilgrim og pilgrimsstav<br />
måtte vi som vanligt bestige en<br />
”frokostbakke”, før madposerne kunne<br />
tages frem.Ingen træthed som den<br />
foregående dag, og selv om turen kun<br />
var 3 ½ km kortere, var vi allerede kl.<br />
15.30 fremme i Espeyrac, en aldeles<br />
dejlig lille by med kirke og vel 50<br />
indbyggere i bunden af en dal.<br />
Efter strækøvelserne endelig<br />
belønningen: Drinks efter behag i dejlig<br />
sol foran ”hotellet”.<br />
Grethe<br />
Fredag 12.10.01<br />
Espeyrac – Conques. 16,5 km.<br />
Sidste vandredag! Og tilmed den<br />
korteste. Vi satsede på at spise frokost i<br />
Conques, blev dog noget forsinkede, da<br />
brødbilen (ingen butikker i byen), der<br />
skulle bringe morgenmaden, ikke kom<br />
til tiden. Alle trippede, også det store<br />
hold af schweizisk skoleungdom, der<br />
ligeledes var på vej ad pilgrimsruten.<br />
Men endelig kom vi af sted, steg i dejlig<br />
sol op gennem skov og senere langs<br />
marker. Sidst på ruten blev landskabet<br />
vildere med dybe slugter og maki.<br />
Turen var sat til 4 ½ time, men da<br />
frokosten vinkede forude, klarede vi den<br />
på 3 ½ time. Og hvilken dejlig frokost<br />
på vort Hotel Auberge St.Jacques i<br />
Conques, i det fri og med en god, sval<br />
rosé. Conques er ren middelalder (eller<br />
næsten). De ca. 350 indbyggere bor i<br />
smukke grå stenhuse med skifertag, de<br />
vindede gader er belagt med brosten,<br />
og midt i det hele dominerer en<br />
kæmpemæssig katedral, ”Sainte Foy”<br />
<strong>fra</strong> 11.-13. århundrede med tilhørende<br />
klostergård. En spændende kirke, hvis<br />
tympanon især skal fremhæves. En<br />
lang beretning om det onde og det gode<br />
kunne læses ud af de mange mesterligt<br />
huggede stenfigurer. Vores lille gruppe<br />
gennemgik tympanonen grundigt og<br />
følte os næsten i pagt med de millioner<br />
af pilgrimme, der har stået der før os.<br />
Vi besøgte museer med især kostbare<br />
relikvier, vi så på huse og kapeller, vi<br />
var turister denne dejlige eftermiddag.<br />
Og deltog i ”vesper” i katedralen før<br />
middagen, der nok blev turens bedste.<br />
Karin<br />
Lørdag. 13.10.01.<br />
Hjemrejse<br />
Tre kørte hjem i ledsagerbilen, fire tog<br />
først en taxa til nærmeste station, 45<br />
km borte (ja, vi var virkelig på landet),<br />
så tog til Toulouse, skift og videre til hhv.<br />
Cannes og Nice. Det tog hele dagen.<br />
En lang rejse efter en lang vandring,<br />
men hvor havde vi mange gode<br />
oplevelser!
For et stykke tid siden havde jeg<br />
lejlighed til at gå “muren“. Jeg var i<br />
Peking og besøgte Ming- gravene, hvor<br />
man går af en allé kantet af træer og<br />
stenfigurer på hver side, løver, elefanter<br />
fabeldyr, krigere, generaler og<br />
embedsmænd med langt skæg og<br />
visdom i øjnene. En meget stor<br />
oplevelse.<br />
Her<strong>fra</strong> er der ikke langt til den kinesiske<br />
mur, som strækker sig over 6.000 km,<br />
bugtende sig mellem bjerge og<br />
højderygge, så langt øjet rækker. Den<br />
3-5 m brede mur er op til 16 m høj og<br />
er jordens største bygningsværk. Jeg tog<br />
den venstre opstigning <strong>fra</strong> den lille<br />
landsby, da jeg kendte den højre <strong>fra</strong> en<br />
vinterdag for 10 år siden, hvor vi stred<br />
os op ad den isglatte overflade,<br />
EN VERDENSSTATISTIK<br />
- et klip <strong>fra</strong> Internettet<br />
Hvis vi kunne lade hele jordens<br />
befolkning skrumpe ind til en landsby<br />
med præcis 100 mennesker, og alle<br />
eksisterende forhold blev, som de var<br />
nu, ville vi få følgende billede:<br />
Der ville være<br />
57 asiater<br />
21 europæere<br />
14 amerikanere (nord-, central- og<br />
sydamerikanere)<br />
8 afrikanere.<br />
Der ville være<br />
52 kvinder og 48 mænd<br />
30 hvide og 70 ikke-hvide<br />
30 kristne og 70 ikke-kristne<br />
89 heteroseksuelle og 11 homoseksuelle<br />
6 personer ville eje 59% af de samlede<br />
værdier. Alle 6 ville være <strong>fra</strong> USA.<br />
JEG GIK „MUREN“<br />
kæmpende for at holde balancen med<br />
et tag i rækværk og murværk, mens<br />
vinden peb om os. Det var en kold, men<br />
betagende oplevelse sådan at<br />
fornemme, hvordan i gamle dage<br />
spydbevæbnede vagtposter har måttet<br />
trave <strong>fra</strong> vagttårn til vagttårn indhyllet<br />
i vatterede dragter - som os nu - for at<br />
se efter udenvold fjender. Det har ikke<br />
været nemt, og bidende koldt har det<br />
været her i bjergene. Heldigvis travede<br />
vi kun ca. 1 km. op og gled næsten<br />
tilbage, men vi søgte at stå så fast som<br />
mulig.<br />
Denne gang var der ingen sne og is;<br />
det var september, men selve stigningen<br />
på turen til venstre er visse steder til<br />
sværhedsgrad 5, og selv om der her er<br />
Desuden ville<br />
80 personer bo i miserable huse,<br />
70 være analfabeter<br />
50 lide af underernæring<br />
1 være lige ved at dø<br />
1 være lige ved at blive født<br />
1 have universitetsuddannelse<br />
Hvis man betragter verden på denne<br />
måde, bliver behovet for accept og<br />
forståelse indlysende.<br />
absolut god kondition til for at komme<br />
op til det første trappetårn, hvor den<br />
ene sælger efter den anden forsøger at<br />
komme af med postkort, bøger, dias,<br />
bestigningsbeviser og slik til de plagede<br />
turister. Jeg travede så langt, man<br />
kunne komme, indtil muren ikke<br />
længere er restaureret, men ligger hen<br />
som murrester og tårnruiner. Her<strong>fra</strong> er<br />
der en formidabel udsigt til den øvrige<br />
mur og de grønne bjerge. Muren snor<br />
sig op og ned, ud og ind mellem<br />
bjergene, og man aner den fortsat<br />
kilometer borte, som en uendelig<br />
slange, en kinesisk midgårdsorm. På<br />
vejen tilbage kunne jeg tage en<br />
nyetableret svævebane ved et af<br />
tårnene, men det syntes jeg var ligesom<br />
snyd. Muren skal gås, det må blive<br />
enhver forundt at få lejlighed til denne<br />
storslåede oplevelse.<br />
Arne Dahl<br />
Endvidere.<br />
Hvis du stod op i morges og var rask<br />
og altså ikke syg, så har du trukket et<br />
bedre lod i lotteriet end de millioner af<br />
mennesker, som ikke vil opleve næste<br />
uge. Hvis du endnu ikke har oplevet<br />
faren ved en krigshandling,<br />
fangenskabets ensomhed, torturens<br />
dødskamp eller sultens skruestik, så er<br />
du heldigere end 500 millioner<br />
mennesker.<br />
Hvis du kan gå i kirke uden at være<br />
bange for at blive truet, torteret eller<br />
dræbt, er du bedre stillet end 3<br />
milliarder mennesker.<br />
Hvis du har mad i køleskabet, tøj på<br />
kroppen, tag over hovedet og et sted at<br />
sove, er du rigere end 75% af menneskene<br />
på denne jord.
Som det sikkert er mange af <strong>Club</strong><br />
<strong>Danois</strong>’ medlemmer bekendt, blev der<br />
i 1998 - af en gruppe herboende<br />
danskere - stiftet en forening med det<br />
formål at modvirke de danske skattemyndigheders<br />
forsøg på at ændre den<br />
eksisterende dobbeltbeskatningsaftale<br />
mellem Frankrig og Danmark. En<br />
ændring, der vil betyde, at beskatning<br />
af udedanskeres pensioner tilfalder den<br />
danske stat og ikke som nu den <strong>fra</strong>nske<br />
stat. Foreningen fik navnet REDAN –<br />
en forkortelse af REtraite DANois.<br />
Siden starten har der været en stadig<br />
tilgang af medlemmer, og formanden<br />
Niels Krarup kunne på sidste<br />
generalforsamling i juni i år konstatere,<br />
at 175 familier – d.v.s. 350 personer –<br />
har sluttet op om foreningen gennem<br />
et medlemsskab.<br />
Foreningen har en løbende, direkte<br />
kontakt til de centrale, <strong>fra</strong>nske<br />
skattemyndigheder. Således har man<br />
haft et par møder i Paris – det seneste i<br />
oktober måned - hvor repræsentanter<br />
for foreningen har fremlagt en række<br />
veldokumenterede argumenter for en<br />
fortsættelse af de nugældende regler.<br />
Da jeg forleden dag søgte et bestemt<br />
emne på Internettet, kom jeg ved et rent<br />
tilfælde ind på siden www.eures.dk.<br />
EURES er et samarbejde mellem bl.a.<br />
de 15 EU-landes arbejdsformidlingssystemer.<br />
Foruden at de hjælper med<br />
at anvise arbejde inden for de deltagende<br />
lande, publicerer de på oven-<br />
ØGET OPBAKNING BAG REDAN<br />
Desuden holder foreningen skriftligt de<br />
<strong>fra</strong>nske myndigheder orienteret om<br />
danske skattetiltag. Det gælde bl.a. den<br />
såkaldte pensionsafkastbeskatning,<br />
som sandsynligvis er i strid med<br />
dobbeltbeskatningsaftalen.<br />
Foreningen har også haft kontakt til<br />
EU-kommissionen i Bruxelles og til<br />
organisationen af <strong>fra</strong>nskmænd i<br />
Danmark, der risikerer at skulle betale<br />
skat af deres pension til Danmark, når<br />
de rejser hjem til Frankrig.<br />
Har dette arbejde så haft nogen effekt?<br />
Svaret er Ja. De dansk-<strong>fra</strong>nske<br />
forhandlinger om en ny<br />
dobbeltbeskatningsaftale endte som<br />
bekendt med et foreløbigt <strong>fra</strong>nsk afslag,<br />
og vi har <strong>fra</strong> mange kilder fået<br />
bekræftet, at det ikke mindst skyldtes<br />
det informationsarbejde, som REDAN<br />
har udført over for de <strong>fra</strong>nske<br />
forhandlere. I andre lande, bl.a.<br />
England, Italien og Portugal, har de<br />
derboende danskere ikke ladet høre <strong>fra</strong><br />
sig i tide, og en ny<br />
dobbeltbeskatningsaftale med dansk<br />
beskatning af pensioner er derfor blevet<br />
listet igennem.<br />
Arbejdsforhold i Frankrig<br />
nævnte hjemmeside en lang række<br />
oplysninger, som kan være til stor nytte,<br />
ifald man er fuldstændig blank med<br />
hensyn til de problemer, der skal tages<br />
stilling til, hvis man vil tage arbejde i<br />
Frankrig, ja, i det hele taget også hvis<br />
man som pensionist vil tage varigt<br />
ophold hernede.<br />
Vi ved, at de danske skattemyndigheder<br />
ikke har opgivet håbet om at få ændret<br />
den nuværende aftale med Frankrig.<br />
Derfor er det uhyre vigtigt, at REDAN<br />
fortsætter sit arbejde og får så stor en<br />
opbakning som muligt <strong>fra</strong> herboende<br />
danske pensionister. Jo flere<br />
medlemmer, jo større vægt taler vi med<br />
over for de <strong>fra</strong>nske myndigheder. Og<br />
det ville ligne danske pensionister<br />
dårligt at sidde passivt, mens politikere<br />
og embedsmænd skalter og valter med<br />
vores fremtid. En ændring af de<br />
nuværende skatteregler vil være en<br />
ændring af de forudsætninger, som<br />
danske pensionister i Frankrig har<br />
indrettet deres økonomi og tilværelse<br />
efter, og resultatet kan blive alvorligt for<br />
mange. Det er derfor vort håb, at<br />
endnu flere pensionister vil slutte op om<br />
REDAN.<br />
Interesserede kan henvende sig til<br />
REDANs sekretariat på<br />
telefon/fax 04 9040 6809<br />
eller på e-mail adressen :<br />
ForeningenREDAN@aol.com<br />
Kenneth Jakobsen<br />
Gå ind på hjemmesiden og tryk på<br />
„LANDEINFO“ og vælg derefter<br />
„FRANKRIG“. Her kan man læse og<br />
udskrive en 19-sider pjece med<br />
oplysninger om bl.a., hvor man skal<br />
lade sig registrere efter ankomst til<br />
Frankrig, sygesikring, arbejdsløshedsforsikring,<br />
skat, boligforhold m.v.<br />
Erling Christensen
NYE MULIGHEDER PÅ EGNEN<br />
Efter mange år i reklamebrancen har<br />
Lene og Reinhard Muller og tvillingerne<br />
gjort deres drøm til virkelighed. De har<br />
købt og istandsat Maison du Midi i<br />
Lorgues en Provence og er nu de<br />
lykkelige ejere af et smukt hotel.<br />
Maison du Midi er opført i 1640. Det<br />
er en ægte provencalsk byejendom<br />
bygget i natursten og dækket med<br />
romertegl. Denne klassiske ejendom er<br />
istandsat og nymoderniseret med stor<br />
respekt for de gamle detailler og<br />
gedigne provencalske håndværkstraditioner<br />
for at bevare husets<br />
oprindelige atmosfære. Alle hotellets<br />
værelser har eget bad og et lille køkken,<br />
alt fuldt udstyret med mikroovn etc.<br />
Der bliver også arrangeret <strong>fra</strong>nskkurser<br />
på hotellet.<br />
Nærmere oplysninger på:<br />
Tlf: 04 98 10 61 71<br />
Fax: 04 98 10 61 72<br />
TIL JULEMARKED I ROGNES<br />
Der er stort trøffel- og gastronomimarked<br />
i Rognes den 23. december<br />
<strong>fra</strong> kl. 9 til 17. Rognes ligger nær Aixen-Provence.<br />
Man kører <strong>fra</strong> Aix ad<br />
N7 og derefter D 543.<br />
Bende og Hans Strange oplyser, at<br />
der på markedet sidste år var<br />
omkring 100 stande, hvoraf de 25<br />
kunne tilbyde trøfler og trøffelretter.<br />
Der vil være mulighed for at købe<br />
trøfler under kyndig vejledning.<br />
Leder af festkommitteen er Jacky og<br />
André Jourdan, som kan træffes på<br />
tlf: 04 42 50 22.<br />
Man kan også ringe til Bende og Hans<br />
Strange på tlf: 04 42 50 13 61, fax:<br />
04 42 50 15 89.<br />
Kai Søborg Hansens efterhånden talrige<br />
kurser finder sted forskellige steder i<br />
Vence. Motiver er der masser af og især<br />
et lille hjørne midt på den travle<br />
hovedgade. Her ligger et hotel med 17<br />
værelser og en dejlig have. Kursisterne<br />
kan her umiddelbart i centrum sidde<br />
og male fredeligt i hotellets have. Jeg<br />
har lovet Kai som tak for at få lov til at<br />
male med eleverne i haven, at fortælle<br />
lidt om hotellet. Vi optager ikke<br />
reklamer i bladet, men vil gerne<br />
videregive oplysninger, som en service<br />
til læserne.<br />
Hotellet hedder PROVENCE** og det<br />
ledes af et ungt svensk ægtepar<br />
Margaretha og Frans Sobota. Det ligger<br />
midt på hovedgaden i Vence, men bag<br />
husrækken så byens støj ikke mærkes.<br />
Der er 17 værelser og i haven mellem<br />
hotellet og hovedgaden serveres<br />
„skandinavisk petit dejourner“<br />
Hotel Le Provence<br />
9 avenue Marcellin Maurel<br />
06140 Vence<br />
Tfl: 04 93 58 04 21<br />
Fax: 04 93 58 35 62
Det er faldet enkelte medlemmer for<br />
brystet, at klubben til sine medlemmer har<br />
tilladt udsendelse af en forsendelse <strong>fra</strong> en<br />
dansk bank, et brev, hvis indhold<br />
signalerede, at indholdet sikkert kun havde<br />
interesse for et mindretal af klubbens<br />
medlemmer.<br />
Igennem adskillige år har klubben haft den<br />
politik, at vi gerne udsender materiale <strong>fra</strong><br />
firmaer under forudsætning af, at klubbens<br />
sekretær modtager forsendelserne i<br />
lukkede og <strong>fra</strong>nkerede kuverter. Vores job<br />
består således i at påsætte adressesedler.<br />
BRIDGEUNDERVISNINGEN Peter<br />
Lund underviste lørdag 3. og søndag 4.<br />
november i bridge. Kurset foregik i<br />
Vence kommunes lokaler i Toreille.<br />
Birthe og Jan Plon stod for det praktiske<br />
arrangement og sikrede, at alle fik glæde<br />
af besøget af bridgemesteren <strong>fra</strong> Danmark<br />
og derefter levere forsendelserne til<br />
posthuset. For denne ydelse<br />
modtager klubben FF 2.500 til<br />
klubbens kasse.<br />
Klubben har således ikke noget<br />
kendskab til forsendelsernes<br />
indhold, som helt står for afsenders<br />
ansvar. Vi ønsker heller ikke på<br />
nogen måde at censurere disse<br />
forsendelser. Hvis vi gennemførte en<br />
sådan vurdering, ville det jo<br />
omvendt betyde en blåstempling af<br />
de forsendelser, som blev udsendt.<br />
Apropos Bennys bemærkninger,<br />
et citat <strong>fra</strong> Peter Plys:<br />
“Når du vågner om morgenen“<br />
spurgte Grislingen omsider, „hvad<br />
er så det allerførste, du siger til dig<br />
selv?“<br />
“Hvad mon vi skal have at spise i<br />
dag?“ svarede Plys, „hvad siger<br />
du, Grisling?“<br />
“Jeg siger, jeg gad vide, hvilke<br />
spændende ting, der vi ske i dag?“<br />
sagde Grislingen.Plys nikkede<br />
tankefuldt. „Ja, men det er akkurat<br />
det samme,“ sagde han.<br />
BENNY SKRIVER:<br />
Tillykke med jubilæet. Efter kun 10<br />
numre er CD <strong>Nyt</strong> allerde blevet en<br />
institution, som til fulde afspejler<br />
medlemmernes interesser. Jeg noterede<br />
mig, at jubilæumsnummeret indeholdt<br />
11 artikler og indlæg om mad og<br />
drikke. I sin klumme slår fomanden<br />
tonen an. Vi tager en tur om<br />
Fakkelgaarden med udsigt til det tyske<br />
og går i luften med SAS catering. Efter<br />
pindemadder på Place du Freine ser vi<br />
frem til vinsmagningen i det spanske, i<br />
Part des Anges og hjemme hos os selv i<br />
Provence og tilbage på den i alle måder<br />
eksklusive middag i Cannes på<br />
Bastilledagen. Majgaards tager os på<br />
telttur og snobrød avant garde på det<br />
skønne Langeland, men formanden<br />
lider skibbrud på Sjølunds fagre sletter.<br />
For et eventuelt fremtidigt navneskifte<br />
for klubben bør vi allerede nu reservere<br />
navnet „Association Culinaire Franco<br />
<strong>Danois</strong>e (1901)“<br />
Men asketer fortvivl ikke, mellem de<br />
gastronomiske indlæg om livet <strong>fra</strong> gane<br />
til bug er der også godbidder til<br />
intellektet og resten af kroppen. For<br />
dem med tyksålede støvler og hang til<br />
svedige T-shirts eller dem med køller<br />
og lette pigsko. Eller man kan sidde<br />
bagen bred ved bridgebordene. Om<br />
dette og meget meget mere kan man<br />
lære ved gennemlæsning af CD <strong>Nyt</strong>.<br />
Der er noget for enhver smag. Vi siger<br />
tak til redaktionen for den<br />
kæmpeindsats det må være. 24 sider!!<br />
CD <strong>Nyt</strong> vil måske i fremtiden være det<br />
eneste bindeled mellem medlemmerne,<br />
nu da klubben er blevet så stor.<br />
Endnu en gang tillykke med nr. 10. Vi<br />
giver tre kokkehuer med en gaffel opad.<br />
Benny Pedersen
Ib Kristensen: Ejendomsværdiskatten .. hvor mange penge er der i den?<br />
INTERNATIONA CONSULTING, TAX AND INVESTMENT Halvtolv 5 st. mf.,1436 København tlf: 32 57 9909 fax: 32 57 99 19 e-mail: athos@adr.dk<br />
Denne nyopfundne danske skat sætter<br />
grå hår i hovedet på både<br />
skattemyndigheder og skatteydere,<br />
fordi den har nogle indbyggede<br />
konflikter af skattemæssig og politisk<br />
karakter.<br />
Jeg har netop været i kontakt<br />
med Skattedepartementet, der i<br />
princippet fungerer som sekretariat for<br />
Skatteministeriet. I Departementet<br />
udarbejder man oplæg til ny<br />
lovgivning, skriver cirkulærer til lovene,<br />
udarbejder lovbekendtgørelser og<br />
bekendtgørelser og alle de andre<br />
praktiske ting i forbindelse med<br />
administration af skattepolitikken.<br />
Nu afskaffede vi så formueskatten<br />
i Danmark for en del år siden<br />
og har siden ”kun” haft indkomstskat.<br />
Den har til gengæld også mange<br />
forskellige navne så som AM-bidrag,<br />
efterlønsbidrag, særlig pensionsfond o.<br />
lign. gloser, der skal få de andre lande<br />
til at tro, at det ikke har noget med skat<br />
at gøre. Forhåbentlig kan de<br />
gennemskue de skiftende danske<br />
skatteministres taktik!<br />
Nu fik vi så ejendomsværdiskatten<br />
pr. 1. januar 2000. Og hvad er<br />
det så for en svend? Det spurgte jeg<br />
Departementet om forleden og fik<br />
svaret: ”Det er en partiel formueskat”!<br />
Hvad er det for en part, og hvad udgør<br />
den anden part?<br />
Det er sådan, at ejendomsværdiskatten<br />
beregnes som en<br />
procentdel af ejendomsværdien, men<br />
den lægges ikke til den skattepligtige<br />
indkomst, som f.eks. lejeværdien gjorde<br />
i gamle dage, og ligesom det er tilfældet<br />
i mange andre lande som f.eks.<br />
Spanien. Næ, i Danmark beregnes den<br />
af ejendomsværdien og anføres på en<br />
selvstændig linie på årsopgørelsen, hvor<br />
beløbet tillægges de skatter, man skal<br />
betale. Den befinder sig derfor i<br />
”ingenmandsland”, uden at være en<br />
indkomstskat eller en formueskat, der<br />
jo er afskaffet. Hvis man skal se helt<br />
nøgternt på den, tror jeg faktisk ikke,<br />
den er omfattet af nogen<br />
dobbeltbeskatningsoverenskomst, så<br />
den kan lempes.<br />
Skattedepartementet vidste da<br />
heller ikke med sikkerhed, hvordan<br />
man skal lempe; men nu var der jo også<br />
tale om en uformel telefonopringning<br />
<strong>fra</strong> min side, som ikke forpligter den<br />
anden part.<br />
Ejendomsværdiskatten betales af<br />
ejendomme i Danmark, men hvis man<br />
bor i Danmark og derfor er fuldt<br />
skattepligtig her i landet, skal man også<br />
betale ejendomsværdiskat af<br />
udenlandske ejendomme. Dog ikke hvis<br />
man har dobbeltdomicil, det vil sige<br />
bopæl i både Danmark og et andet<br />
overenskomstland, når man er<br />
hjemmehørende i dette andet land.<br />
Situationen med dobbeltdomicil er slet<br />
ikke så sjælden, som man tror.<br />
Jeg vil opfordre personer, der<br />
mener de bliver forkert behandlet, til<br />
at klage over sagen. Det kunne f.eks.<br />
være ved beregningen for en ejendom<br />
uden for Danmark, hvor der er stor<br />
forskel på grundlaget for beregning af<br />
den danske ejendomsværdiskat og den<br />
lokale vurdering i det pågældende land.<br />
Efter min opfattelse skal<br />
man f.eks. vedrørende ejendom i<br />
Spanien anvende den officielle spanske<br />
”Valor Cadastral”, der anvendes som<br />
grundlag for lejeværdiberegningen i<br />
Spanien og ikke acceptere en anden -<br />
og højere - værdi af de danske<br />
myndigheder. Når man så skal til at<br />
lempe i henhold til dobbeltbeskatningsaftalerne,<br />
bliver der ikke<br />
meget at hente for skatteministeren i<br />
Danmark, da Danmark skal <strong>fra</strong>trække<br />
den skat, der er betalt i det andet land.<br />
Når vi taler om Frankrig, er der<br />
desuden tale om en excemptionsaftale,<br />
der indebærer, at Danmark skal se helt<br />
bort <strong>fra</strong> skatten.<br />
Jeg har for nylig haft et konkret<br />
eksempel på, at man for en tysk<br />
ejendom beregner ejendomsværdiskatten<br />
til 36.000 kr., mens den<br />
tilsvarende tyske skat, der <strong>fra</strong>trækkes,<br />
udgør mindre end 600 kr. Den<br />
pågældende person er skattepligtig efter<br />
kildeskattelovens § 1, fordi han<br />
arbejder for Europa-Kommissionen.<br />
Han har i mange år ikke haft bopæl i<br />
Danmark, og han betaler den normale<br />
25% EU-skat for ansatte i EU. Jeg<br />
mener, dels at han er hjemmehørende<br />
i Tyskland, fordi han ikke har bopæl i<br />
Danmark, dels at han dog betaler skat<br />
”efter reglerne for derboende<br />
personer”. Begge kriterier <strong>fra</strong>tager<br />
nemlig Danmark retten til<br />
ejendomsværdiskatten. Det kan blive<br />
spændende at se resultatet.<br />
Lønmodtagernes Dyrtidsfond<br />
(LD)I læserskaren har der været<br />
spørgsmål om disse penge, der<br />
stammer <strong>fra</strong> de indefrosne dyrtidsportioner<br />
<strong>fra</strong> 1977-79. Staten indefrøs<br />
ca. 4.300 kr. for de lønmodtagere, der<br />
havde fuld ”dyrtidsanciennitet”. Indtil<br />
udgangen af 1998 havde staten<br />
forrentet beløbet, så der var godt<br />
43.000 kr. på kontoen. Herefter blev<br />
der mulighed for en delvis investering i<br />
et par investeringspuljer, og for mit eget<br />
vedkommende har dette resulteret i en<br />
saldo ultimo 2000 på godt 61.000 kr.<br />
Når pengene til sin tid skal<br />
udbetales, trækker staten en afgift på<br />
40%, så jeg ville i dag få omkring<br />
40.000 i hånden, hvis jeg f.eks. gik på<br />
efterløn.<br />
Man får pengene frigivet (efter<br />
afgift), når man på den ene eller anden<br />
måde går på pension efter 60 år incl.<br />
efterløn.<br />
Men man kan også få pengene<br />
frigivet, når man emigrerer til udlandet<br />
og skattepligten ophører til<br />
Danmark.Og det er det måske ikke alle,<br />
der er klar over!
MEDLEMMERNE IMELLEM:<br />
TIL ALLE VENNER I CLUB<br />
DANOIS<br />
Selv om en officiel takkeskrivelse er<br />
upersonlig, er den nødvendig.<br />
Jeg ønsker at takke for det store<br />
fremmøde ved Wedels bisættelse den 7.<br />
maj. For alle de mange blomster, breve,<br />
og e-mails.<br />
Det var en stor støtte, at så mange gik<br />
med hjem bagefter. Det varmede.<br />
Wedels urne er nu nedsat på Søllerød<br />
kirkegaard.<br />
Pigerne og jeg fortsætter i Wedels ånd.<br />
Det ønskede han.<br />
Tak!<br />
Vivian Kierstien<br />
LÆR FRANSK PÅ DANSK<br />
Når vi taler fremmede sprog,<br />
oversætter vi det <strong>fra</strong> vores eget. Derfor<br />
er det lettere at lære og huske <strong>fra</strong>nsk<br />
ved at sammenligne det med sit eger<br />
og få forklaret f.eks. forskelle og<br />
ligheder, og hvordan det bygges op.<br />
Jeg er cand.mag. med hovedfag i <strong>fra</strong>nsk<br />
og har over 20 års erfaring i fremmedog<br />
andetsprogundervisning.<br />
Er du interesseret enten som begynder<br />
eller evt. konversationsundervisning, så<br />
ring til<br />
Anne Marie Damgaard<br />
tlf. 00 377 97 98 55 44 eller<br />
fax 00 377 97 98 55 45 og få nærmere<br />
oplysninger.Omkostninger ca. 50 FF pr.<br />
lektion ved 6-8 tilmeldte og 4 lektioner<br />
pr. uge plus undervisningsmaterialer. Vi<br />
starter midt i januar.<br />
Vi sælger Sandstenskrukker: Højde<br />
18 cm, bredde 25 cm.. 2 stk 50 cm<br />
lange, 4 stk. 75 cm lange og 1stk. 100<br />
cm lang.<br />
Henvendelse tlf. og fax:<br />
04 93 91 33 38<br />
MOLLY sælges<br />
Da vores interesse for at sejle ikke<br />
længere er som før, har vi besluttet at<br />
sælge vores båd. MOLLY er en „21'<br />
Fairline Weekend“ <strong>fra</strong> 1985. Båden har<br />
hvert år fået sine regelmæssige<br />
servicecheck på importørens<br />
autoriserede værksted, og den<br />
fremtræder i flot stand. MOLLY er en<br />
allround båd: På den ene side har den<br />
en kraftig 8 cyl. Volvo Penta-motor, der<br />
giver rigelig fart til vandskisport. På den<br />
anden side har den en rummelig kahyt<br />
med to sovepladser, køkken og toilet,<br />
så den egner sig til weekendudflugter<br />
op og ned langs kysten.<br />
Måske kunne to eller tre familier gå<br />
sammen om at udnytte båden.<br />
Besøg MOLLY i Port de la Rague på<br />
plads nummer 26 ved kaj nummer 3<br />
(nærmest Arie de Boom).<br />
Pris 98.000 FF inkl. egen kajplads.<br />
Øvrige oplysninger<br />
tlf. 04 93 75 00 85.<br />
Franskundervisning på alle<br />
niveauer tilbydes<br />
Marie-Claire Jespersen<br />
Tlf . 0493712245<br />
KLUBBENS KALENDER<br />
DECEMBER<br />
5. Gul travetur<br />
8. Julefrokosten<br />
15. Børnenes julefest<br />
27. Julevandretur<br />
JANUAR<br />
9. Gul travetur<br />
16. Grøn vandretur<br />
17. Cirkus i Monaco<br />
28.-30. Skituren til Isola 2000<br />
30. januar: gul travetur<br />
FEBRUAR<br />
9. Euro Galla-fest<br />
13. Grøn vandretur<br />
20. eller 27. Klubturnnering i<br />
bridge -individuel<br />
23. Generalforsamling<br />
MARTS<br />
12. Lise Nørgaard holder foredrag<br />
13. Grøn vandretur<br />
20. Gul travetur<br />
Lige hyggeligt ved juletid som ved<br />
sommertid!<br />
Mellem Hornbæk og Gilleleje, ud til<br />
åbne marker med udsigtshøj og lille<br />
sø, 1 km <strong>fra</strong> golfbane, sælges lækker<br />
fuldtømmer bjælkehus. Højloftet stue,<br />
køkken, 3 værelser, 2 badeværelser.<br />
82 kvadratmeter. Gæstehus i<br />
tilsvarende materialer. Svalegang.<br />
Solrigt. Lige til at flytte ind i.<br />
Kontantpris kr. 1.800.000.<br />
Henvendelse: Tlf/fax: 0493605687<br />
Tlf. i tiden 1/12 - 3/1:<br />
00 45 49 71 13 83
Kan man leve som skatte-nomade?...................Ja, det kan man godt!<br />
Men man skal sørge for at have mange<br />
ting ordnet og på plads. Tag nu f.eks.<br />
den mand, der i 1987 rejste til Portugal<br />
(det var mens vi stadig havde en<br />
gældende overenskomst; og der<br />
kommer nok snart en ny). Ægteparret<br />
boede dog en periode på Rhodos, inden<br />
de i januar 1988 slog sig mere<br />
”permanent” ned i Portugal.<br />
I slutningen af 1988 fik han<br />
underskrevet en F-54 erklæring hos de<br />
portugisiske myndigheder og sendte<br />
den til den danske kommune, han var<br />
flyttet <strong>fra</strong>. Alle parter anså herefter<br />
skattepligten til Danmark for at være<br />
ophørt <strong>fra</strong> 1. januar 1989. Det betød<br />
bl.a., at mandens pension <strong>fra</strong> sin<br />
tidligere arbejdsgiver i Danmark ikke<br />
skulle beskattes i Danmark.<br />
Mand og kone boede 3-4 måneder i<br />
Portugal på årsbasis; som regel i 1. og<br />
4. kvartal. 2. kvartal tilbragtes som<br />
regel i Danmark og 3. kvartal i<br />
Grækenland. De ejede ikke boliger i<br />
hverken Danmark, Grækenland eller<br />
Portugal. I Portugal boede de i lejet,<br />
møbleret lejlighed, som regel den<br />
samme lejlighed, fordi det var i<br />
lavsæsonen på Algarve-Kysten.<br />
I 1990 gik manden til de portugisiske<br />
skattemyndigheder for at udfylde<br />
selvangivelse og komme til at betale skat<br />
for 1989. Dette lykkedes ikke; måske<br />
mest fordi sådan virker systemet ikke<br />
der i landet. I hvert fald forlod<br />
ægteparret skattekontoret i den<br />
formodning, at skattemyndigheder jo<br />
vidste, hvor de boede, så de selv kunne<br />
henvende sig. Dette skete dog aldrig;<br />
og manden fulgte heller ikke selv op på<br />
sagen. Konsekvensen blev, at trods den<br />
udfyldte F-54 erklæring, blev han<br />
aldrig anset for skattepligtig til Portugal<br />
og kom ikke til at betale skat.<br />
Ægteparret rejste tilbage til Danmark,<br />
da overenskomsten med Portugal blev<br />
opsagt af Ole Stavad i midten af<br />
1990’erne.<br />
De danske skattemyndigheder<br />
tog herefter fat i sagen og krævede nu<br />
skat for årene 1989-94. Sagen endte i<br />
Landsretten, hvor manden tabte og<br />
kom til at betale skat. Han hævdede<br />
dog også, at sagen måtte være forældet.<br />
Der blev afsagt dom i januar 2001.<br />
Den gik imidlertid ikke, da han blev<br />
anset for at have handlet groft uagtsomt<br />
og ansvarspådragende.<br />
Han ville aldrig have kunnet leve<br />
som skatte-nomade!<br />
For at være nomade skal man sørge for<br />
· At skattepligten til Danmark er<br />
ophørt.<br />
· At man ikke har indtægt <strong>fra</strong><br />
kilder i Danmark.<br />
· At man ikke opholder sig i<br />
lande, hvor man bliver<br />
skattepligtig ved sin blotte<br />
tilstedeværelse eller opholdets<br />
længde.<br />
Der kan godt være andre ting at tage<br />
hensyn til, og der vil ofte være tale om<br />
at balancere på en knivsæg. Desuden<br />
vil det være en fordel med en solid<br />
bankkonto et eller andet sted, hvor man<br />
ikke skal betale skat at renterne. Eller<br />
også vælger man at betale en rimelig<br />
skat til sit opholdsland for at være i fred.<br />
Det har jeg f.eks. altid foreslået folk, der<br />
flyttede til England, selv om det ikke<br />
var nødvendigt. Jeg synes, man har en<br />
moralsk forpligtelse til at medvirke til<br />
et lands eksistens, in<strong>fra</strong>struktur og<br />
andre faciliteter, som man bruger og<br />
slider på.<br />
Men, som sagt, det er ofte kun<br />
en moralsk forpligtelse.<br />
IB KRISTENSEN<br />
INTERNATIONA CONSULTING, TAX<br />
AND INVESTMENT<br />
HALVTOLV 5 ST. MF.<br />
1436 KØBENHAVN<br />
TLF: 32 57 9909<br />
FAX: 32 57 99 19<br />
E-MAIL: ATHOS@ADR.DK
REGERINGSSKIFTET I DANMARK FORVENTES IKKE AT PÅVIRKE<br />
DANSK ØKONOMI PÅ KORT SIGT<br />
- Kommentar <strong>fra</strong> Danske Bank,<br />
onsdag den 21. november 2001<br />
Resultatet af folketingsvalget talte<br />
sit klare sprog – Danmark står<br />
over for et regeringsskifte.<br />
Den første opgave for den ny<br />
regering bliver at køre en finanslov<br />
2002 igennem Folketinget. Med<br />
den korte tid til rådighed vil der<br />
næppe blive tale om store<br />
omlægninger af den samlede<br />
økonomiske politik. Dansk<br />
økonomi har forholdsvis sunde<br />
nøgletal og lægger ikke op til<br />
dramatiske ændringer.<br />
- Vi bliver selvfølgelig påvirket af<br />
den generelle internationale<br />
afmatning, og nogle danskere vil<br />
kunne miste deres job. Skulle det<br />
gå hurtigt ned ad bakke, vil der<br />
dog være plads til lempelser i<br />
økonomien, men ellers vil større<br />
skatteomlægninger kræve en<br />
balanceret indsats på udgifts- og<br />
indtægtssiden, siger cheføkonom<br />
Jørgen Birger Christensen, Danske<br />
Analyse.<br />
Senere i 2002 kan der komme<br />
omlægninger i den ny regerings<br />
samlede økonomiske politik. Det<br />
har været tilfældet efter de<br />
tidligere „systemskift“, hvor<br />
flertallet i Folketinget skifter <strong>fra</strong><br />
den ene side til den anden. På de<br />
finansielle markeder er det afgø<br />
rende, at der fortsat er et bredt<br />
flertal bag grundstenen i den øko<br />
nomiske politik - fast kurspo<br />
litikken - og dermed muligheden<br />
for en eventuel senere deltagelse i<br />
eurosamarbejdet. Det betyder<br />
også, at det danske rente niveau<br />
vil holde sig tæt på det europæiske<br />
renteniveau, som for ventes lavt<br />
ind i 2002.