26.07.2013 Views

Download her. - Centralasiatisk Selskab

Download her. - Centralasiatisk Selskab

Download her. - Centralasiatisk Selskab

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2007, nr. 1-2<br />

OXUS<br />

Nyhedsbrev for<br />

<strong>Centralasiatisk</strong><br />

<strong>Selskab</strong>


Oxus<br />

Indhold<br />

Indhold 2<br />

Redaktionelt 3<br />

Errata et corrigenda 3<br />

Nyheder fra <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> 4<br />

Vejen til Centralasien gik via Tyrol<br />

Jan Heegård 6<br />

Islam på kinesisk<br />

Camilla Stubbe Teglbjærg 9<br />

Vi er ikke glemt<br />

Camilla Stubbe Teglbjærg 12<br />

Kampen for en værdig alderdom<br />

Liza Møller & Rebecca Jensen, Operation Dagsværk 15<br />

Ånderne lever i havet<br />

Niels Jürgensen 19<br />

Saparmurat Nijazov *19. februar 1940 - †21. december 2006<br />

Sten Madsen 25<br />

Målfest på højsletten<br />

Pia Dyrhagen 28<br />

Köbete med rosinkompot<br />

Inci Bowman (oversat af Per Fisc<strong>her</strong>) 30<br />

Musikanmeldelser<br />

Per Fisc<strong>her</strong> 32<br />

Centralasien siden sidst 35<br />

Jonas K. Jepsen<br />

Udgivet af <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>, København, 2007<br />

ISSN: 1901-9637<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

2


Oxus<br />

Redaktionelt<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> har til formål at fremme kendskabet til og interessen for Centralasien før og nu samt<br />

fungere som tværfagligt forum for koordinering og styrkelse af aktiviteter, der omhandler Centralasien.<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> er en apolitisk og ikke-profitbaseret organisation.<br />

Betegnelsen "Centralasien" dækker i selskabets regi primært: Landene Afghanistan, Kasakhstan, Kirgisistan,<br />

Tadsjikistan, Turkmenistan, Usbekistan; provinsen Xinjiang i Kina; de sydsibiriske provinser i Rusland; de<br />

nordlige provinser i Pakistan; samt emigranter fra de pågældende områder, hvor de end måtte befinde sig. Se<br />

mere om selskabet på www.centralasien.dk<br />

Redaktion: Per Fisc<strong>her</strong> (chefredaktør), Adam Hyllested og Jonas K. Jepsen (nyhedsstof).<br />

Deadlines for kommende numre af OXUS:<br />

Oktober 2007<br />

Deadline for større artikler og indlæg fredag 14.<br />

september, notitser, annonceringer etc. fredag 28.<br />

september.<br />

December 2007<br />

Deadline for større artikler og indlæg torsdag 1.<br />

november, notitser, annonceringer etc. torsdag 15.<br />

november.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Februar 2008<br />

Deadline for større artikler og indlæg tirsdag 15.<br />

januar, notitser, annonceringer etc. fredag 1.<br />

februar.<br />

Juni 2008<br />

Deadline for større artikler og indlæg torsdag 1.<br />

Maj, notitser, annonceringer etc. torsdag 15. Maj<br />

Bidrag<br />

I form af artikler, information om arrangementer, billedmateriale, idéer/forslag til emner mv. kan indsendes<br />

til redaktionen pr. e-mail: info@centralasien.dk. Skriv gerne "OXUS" i emnefeltet.<br />

Errata, corrigenda et addenda<br />

I sidste nummer af OXUS bragte vi en anmeldelse af Günt<strong>her</strong> Adolphsens bog "Brændpunkt Centralasien,<br />

Islam og den næste krig om olien". Anmelderen, Rasmus Chr. Elling, efterlyste i den forbindelse henvisninger<br />

og “bevismateriale”. Günt<strong>her</strong> Adolphsen har foranlediget <strong>her</strong>af venligst sendt os en kildefortegnelse. ‒<br />

Martha Brill Olcott: Central Asia’s Second Chance, Carnegie Endowment For International Peace, Washington,<br />

2005.<br />

Olivier Roy: La Nouvelle Asie Central, Paris 1997.<br />

Monica Whitlock: Beyond the Oxus, London, 2002.<br />

Peter Hopkirk: The Great Game, London 1990.<br />

Kathleen Hopkirk: Central Asia, A Traveller’s Compagnon, London, 1993.<br />

Colin Thubron: The Lost Heart of Asia., Penguin, London, 1994.<br />

Ahmed Rashid: Jihad. The Rise of Militant Islam in Central Asia. Penguin, 2003.<br />

Herudover har han benyttet en række hjemmesider, hvoraf kan nævnes:<br />

Open Society Institute, Central Eurasia Project: www.eurasianet. org. Institute of War and Peace Reporting:<br />

www.iwpr.net. Radio Free Europe / Radio Liberty: www. rferl.org. Transitions Online: www.toi.cz.<br />

International Crisis Group: www.crisisgroup.org. Human Rights Watch: www. hrw.org. Amnesty<br />

International: web.amnesty.org. Eurasia Daily Monitor: www.jamestown.org. www.news.google.com<br />

<strong>Centralasiatisk</strong>e internet-hjemmesider:<br />

Kazinform: www.inform.kz. UZReport www.uzreport.com. New Central Asia: www.newcentralasia.com.<br />

Muslim Uzbekistan: www.muslimuzbekistan.com/eng<br />

3


Oxus<br />

Nyheder fra <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong><br />

Afholdte arrangementer<br />

Ved sit foredrag 15. februar om Mongolerne og<br />

islam i det 13. århundrede – fjendebilleder i<br />

arabisk historieskrivning formåede mag.art. i<br />

semitisk June Dahy at gøre opmærksom på en del<br />

af de misopfattelser, der (til dels) stadig <strong>her</strong>sker i<br />

den arabiske verden vedrørende Bagdads fald til<br />

mongolerne. Det forholdsvis lille lokale og June<br />

Dahys få tekniske virkemidler gav arrangementet<br />

et intenst og nærmest intimt præg.<br />

Torsdag 29. marts 2007 berettede de ualmindeligt<br />

veloplagte volontører Rebecca Jensen og Liza<br />

Møller om deres arbejde blandt fattige kirgisere i<br />

forbindelse med Folkekirkens Nødhjælps hjælptil-selvhjælp-program<br />

i Kirgisistan.<br />

Fredag 20. april 2007 forvandledes dele af<br />

Københavns Universitet Amager på det nærmeste<br />

til en tadsjikisk markedsplads med folkedragter og<br />

musikinstrumenter, da Muborak Sharipova<br />

assisteret af to af sine døtre afholdt et meget<br />

informations- og billedmættet foredrag Women in<br />

Tajikistan: Between the Hammer of Sovietization<br />

and the Anvil of Traditional Culture.<br />

Efter generalforsamlingen 8. marts vistes<br />

kortfilmen 11.000 km far away from New York af<br />

Orzu Sharipov om Afghanistan med en kort<br />

introduktion v/ Muborak Sharipova.<br />

<strong>Selskab</strong>snyt<br />

Pia Dyrhagen vil som selskabets PR Officer<br />

fremover varetage koordinering af samarbejdet<br />

med andre foreninger, organisationer etc.<br />

Vores suppleant til bestyrelsen Marie-Luise<br />

Hansen fik 22. maj en velskabt søn ved navn Karl<br />

på 53 cm og 3550 g og samtidig har hun<br />

erhvervet kandidatgraden! Dobbelt tillykke fra<br />

selskabet og bestyrelsen! ‒<br />

The DSCA Journal<br />

Rasmus Elling er ophørt som redaktør og medlem<br />

af redaktionen. Til gengæld er Jan Heegård og<br />

Jonas K. Jepsen trådt ind i redaktionen, som<br />

<strong>her</strong>efter består af fire medlemmer: Per Fisc<strong>her</strong>,<br />

Jan Heegård, Adam Hyllested og Jonas K. Jepsen.<br />

DSCA Journal udkommer næste gang i efteråret<br />

2007 med tema om hunnerne og Burjatien. Det<br />

følgende nummer får formentlig et sprogpolitisk<br />

tema.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

OXUS<br />

Per Fisc<strong>her</strong> er blevet chefredaktør. OXUS<br />

udkommer fremover en gang i kvartalet. Der er<br />

fastsat deadlines frem til slutningen af 2008.<br />

Silkevejsredaktionen<br />

Foredragene i rækken Danske Eventyrere på<br />

Silkevejen er så småt under udgivelse. Det<br />

redaktionelle udvalg består af Per Fisc<strong>her</strong>, Jan<br />

Heegård, Adam Hyllested, Jonas K. Jepsen og<br />

Mette Søltoft.<br />

DSCA Monografi-serien<br />

<strong>Selskab</strong>et udgiver nu også dansksprogede<br />

specialer som monografier med ISBN-numre.<br />

Denne serie udgør en ny mulighed for at få<br />

publiceret specialer, større afhandlinger og<br />

lignende uden at skulle rejse midler til det først.<br />

Redigeringsarbejdet påhviler <strong>her</strong> forfatteren.<br />

Første publikation er Mette Søltofts speciale<br />

Arthur Christensen, iransk filologi og jagten på<br />

det indoeuropæiske en videnskabshistorisk<br />

rejse, der kan hentes ned fra hjemmesiden gratis. ‒<br />

Forside til Mette Søltofts speciale, tegnet af Thomas<br />

Heiberg Nøhr (thnoehr@yahoo.dk)<br />

4


Generalforsamling<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>s generalforsamling<br />

afholdtes 8. marts 2007 på Carsten Niebuhr<br />

Afdelingen, Københavns Universitet.<br />

§ 9 i vedtægterne blev ændret. Tidligere stod:<br />

”Bestyrelsen består af tre medlemmer, der bliver<br />

valgt af generalforsamlingen for to år ad gangen<br />

og tre medlemmer, der bliver valgt for et år ad<br />

gangen. Derudover vælger generalforsamlingen<br />

hvert år tre suppleanter. Umiddelbart efter<br />

valget konstituerer bestyrelsen sig selv med en<br />

formand, næstformand, kasserer og sekretær.<br />

Bestyrelsens medlemmer og suppleanter kan<br />

genvælges.”<br />

Dette blev ændret til:<br />

”Bestyrelsen består af mindst otte medlemmer,<br />

der vælges af generalforsamlingen forskudt for<br />

to år ad gangen. Fire er på valg i lige år, de<br />

resterende i ulige år. Derudover vælger<br />

generalforsamlingen hvert år mindst tre<br />

suppleanter, som er på valg hvert år.<br />

Umiddelbart efter valget konstituerer bestyrelsen<br />

sig med en formand, næstformand, kasserer og<br />

sekretær. Bestyrelsens medlemmer og suppleanter<br />

kan genvælges.”<br />

Iht. disse nye vedtægter skulle vælges mindst 8<br />

bestyrelsesmedlemmer og mindst 3 suppleanter.<br />

Der valgtes 9 bestyrelsesmedlemmer og 4<br />

suppleanter. Efter generalforsamlingen konstituerede<br />

bestyrelsen sig og besluttede at skille<br />

næstformandsposten fra sekretærposten. Bestyrelsen<br />

har <strong>her</strong>efter følgende sammensætning:<br />

• Per Fisc<strong>her</strong> (formand, valgt for 2 år)<br />

• Rasmus Chr. Elling (næstformand, valgt for 1 år;<br />

senere udtrådt af bestyrelsen).<br />

• Adam Hyllested (sekretær, valgt for 2 år)<br />

• Sten Madsen (kasserer, valgt for 2 år)<br />

• Muborak Sharipova (valgt for 2 år; har overtaget<br />

næstformandsposten efter Rasmus Elling)<br />

• Pia Dyrhagen (valgt for 1 år)<br />

• Jan Heegård (valgt for 1 år)<br />

• Jonas K. Jepsen (valgt for 2 år)<br />

• Mette Hedemand Søltoft (valgt for 1 år)<br />

• Karsten Fledelius (suppleant)<br />

• Marie-Luise Hansen (suppleant)<br />

• Nicholas T. Farr (suppleant)<br />

• Vasila Zukhritdinova (suppleant)<br />

• Bo Dahl Hermansen (revisor)<br />

• Kjeld Allan Larsen (revisorsuppleant)<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Pia Dyrhagen<br />

Jonas K. Jepsen<br />

Nicholas T. Farr<br />

Jan Heegård<br />

Fremtidige arrangementer<br />

- En <strong>Centralasiatisk</strong> Filmfestival i samarbejde med<br />

Cinemateket. Der nedsattes en arbejdsgruppe<br />

bestående af:<br />

• Rasmus Chr. Elling<br />

• Rasmus Brendstrup (Cinemateket)<br />

• Alma Bekturganova<br />

• Muborak Sharipova<br />

• Irina Mogensen<br />

- Et kulturnatsarrangement (fredag i uge 41) i<br />

samarbejde med kulturforeningen Art and Colour<br />

på Oehlenschlægersgade 6 på Vesterbro.<br />

- Et dobbeltforedrag over temaet ’silke’, bl.a. v/<br />

Anne Hedeager Krag (uge 43)<br />

- Et debatmøde om Centralasien og EU (muligvis<br />

først i 2008)<br />

Æresmedlemmer:<br />

Generalforsamlingen valgte efter en<br />

plenumsdrøftelse følgende medlemmer som<br />

æresmedlemmer pga. deres indsats for<br />

centralasienforskningen i Danmark:<br />

• Etnograf Svend Castenfeldt, Moesgård Museum<br />

• Lektor i tyrkisk, dr.phil. Wolfgang Scharlipp,<br />

Carsten Niebuhr Afdelingen, Københavns<br />

Universitet<br />

Et portræt af Svend Castenfeldt kan læses i dette<br />

nummer, mens Wolfgang Scharlipp portrætteres i<br />

næste nummer.<br />

Niels Bohr Fondet støtter<br />

Vilhelm Thomsen-projekt<br />

Bestyrelsen i Niels Bohr Fondet besluttede 26.<br />

april at støtte Adam Hyllested og Per Fisc<strong>her</strong> i<br />

arbejdet med og udgivelsen af en biografi over den<br />

sprogforskeren Vilhelm Thomsen med 20.000 kr.<br />

5


Vejen til Centralasien gik via Tyrol<br />

Af Jan Heegård<br />

Den 8. marts 2007 udnævntes etnograf, cand.<br />

phil. Svend Castenfeldt af <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>s<br />

generalforsamling til æresmedlem.<br />

I begrundelsen for udnævnelsen blev der lagt vægt<br />

på det ønskværdige i at selskabet også beskæftiger<br />

sig med de væsentlige emner i randområderne af<br />

selskabets geografiske virkefelt. Der lagdes stor<br />

vægt på det engagement, som Svend Castenfeldt<br />

gennem sin karriere har udvist i sit arbejde med<br />

registrering af blandt andet arkivalier fra danske<br />

forskere i Nuristan (i Afghanistan) og Hindu<br />

Kush-området, Halfdan Siiger, Lennart Edelberg<br />

og Klaus Ferdinand, og med kalasha-folket.<br />

Forhistorie og uddannelse<br />

Med en opvækst på landet i Nordjylland og en<br />

tidlig uddannelse og beskæftigelse som<br />

kontormedarbejder i 1950’erne og 1960’erne var<br />

det ikke skrevet i kortene, at Svend Castenfeldts<br />

fagområde skulle blive etnografien, endsige at han<br />

skulle blive en kender af et område så fjernt<br />

geografisk og kulturelt fra Danmark, som Hindu<br />

Kush er.<br />

Men efter 12 år som kontorassistent på<br />

virksomheder i Ålborg, København og Århus<br />

skiftede Svend Castenfeldt spor. Først<br />

gennemførte han studenterkursus på Århus<br />

Akademi, derpå filosofikum på Århus Universitet,<br />

og senere snusede han til en række fag<br />

sammesteds, før en forelæsning i etnografi på<br />

Moesgård blev det afgørende vendepunkt.<br />

Studietiden var udbytterig og, som den så ofte er,<br />

en øjenåbner socialt, menneskeligt og<br />

intellektuelt. Afgangsspecialet tog udgangspunkt i<br />

en for tiden typisk marxistisk inspireret analyse af<br />

jordakkumulationsprocesser i Nordtyrol<br />

(Gemeinde Tarrenz). Datamaterialet bestod både<br />

af tørre tal fra administrative kontorer,<br />

deltagerobservationer i felten og interview med<br />

informanter. Arbejdet blev i 1983 kronet med en<br />

cand.phil.-grad.<br />

Arkivaren<br />

Efter opnåelsen af kandidatgraden begyndte<br />

karrieren som arkivar, om end Svend Castenfeldt<br />

aldrig officielt er blevet ’forskningsarkivar’. For<br />

Moesgård skulle Svend Castenfeldt etablere en<br />

registrering af første del af et tysksproget<br />

forskningsarkiv med materiale fra Iran og<br />

Afghanistan. Materialet omfattede feltnoter, fotos,<br />

opmålinger, tegninger, landkort, lydoptagelser<br />

m.m. fra et privat forskningsarkiv, som iranisten<br />

Wolfgang Lentz havde doneret.<br />

Svend Castenfeldt i aktion på etnografisk<br />

feltarbejde blandt kalasha-folket i Pakistan,<br />

1995.<br />

© Jan Heegård<br />

Efterfølgende ankom Lennart Edelbergs Nuristanforskningsarkiv<br />

til Moesgård. Også dette arkiv<br />

med dets store mængder feltnoter og<br />

korrespondance skulle ordnes og registreres – af<br />

Svend Castenfeldt. Den omfattende registrering<br />

ledte bl.a. til erkendelse af, at der måtte findes<br />

mere materiale, hvilket i de følgende år afstedkom<br />

tjenesterejser til forskere i Tyskland. Disse rejser<br />

resulterede i yderligere arkivmateriale, fx<br />

upublicerede manuskripter og en del tegninger af<br />

religiøse bygninger, som hidtil havde været anset<br />

for tabt, og som medvirkede til opførelsen af både<br />

tempelmodellerne og en anden bygningsmodel til<br />

den kommende ombygning af den etnografiske<br />

hal på Moesgård Museum.


Hindu Kush-arkivet har siden 1988 tiltrukket<br />

etnografer, antropologer og sprogforskere fra både<br />

ind- og udland, fx dr. Schuyler Jones, dr. ph.d.<br />

Peter Parkes, University of Canterbury, dr.phil.<br />

Jean-Yves Loude og dr.phil. Viviane Lièvre, Lyon,<br />

og Max Klimburg, Universitet i Wien, og<br />

sprogforskere som fx ph.d. Heleen Plaisier,<br />

Universitetet i Leiden, dr. ph.d. Elena Bashir,<br />

University of Chicago, samt undertegnede –<br />

forskere, der altid er blevet kyndigt og professionelt<br />

betjent og vejledt af Svend Castenfeldt.<br />

Interessen for kalasha-folket<br />

I 1989 skete noget nyt i Svend Castenfeldts<br />

akademiske liv: han blev introduceret til kalashafolket,<br />

en ikke-muslimsk etnisk minoritet på<br />

omkring 5000 mennesker med en gammel og<br />

særpræget religion, bosiddende i Chitral,<br />

Pakistan. Nu afdøde prof. Klaus Ferdinand bad<br />

Svend Castenfeldt assistere den dengang 78-årige<br />

prof.emer. Halfdan Siiger med at gøre den<br />

forskningsrapport færdig, der redegjorde for<br />

Siigers feltarbejde blandt kalasha-folket i 1948<br />

under den tredje danske centralasiatiske<br />

ekspedition, og som pga. Siigers arbejde med at<br />

opbygge og lede Institut for Religionshistorie på<br />

Århus Universitet endnu ikke var færdiggjort.<br />

Denne kommende udgivelse, der vil bære navnet<br />

”The Old Kalasha Society”, arbejdede Siiger og<br />

Svend Castenfeldt på frem til Siigers død i 1999.<br />

Svend Castenfeldt er ved at lægge sidste hånd på<br />

Siigers egne bidrag til ”The Old Kalasha Society”,<br />

som <strong>her</strong>udover også vil indeholde etnografiske og<br />

lingvistiske bidrag fra dr. Max Klimburg, Alberto<br />

og Augusto Cacopardò og Ida E. Mørch og Jan<br />

Heegård.<br />

Arbejdet med Siigers manuskript har givet<br />

anledning til to feltophold i Pakistan, hvor Svend<br />

Castenfeldt har indsamlet etnografika til kalashaudstillingen<br />

på Moesgård, arbejdet videre med<br />

oversættelser af tekster indsamlet af Siiger i 1949<br />

og interviewet ældre informanter om gamle dage<br />

ud fra Siigers store fotomateriale.<br />

Kollegaen og formidleren<br />

Samarbejdet og samtalerne med kollegaer gennem<br />

årene har givet Svend Castenfeldt et stort<br />

forskningshistorisk overblik over europæiske og<br />

ikke mindst danske aktiviteter i den sydlige del af<br />

Centralasien. En indsigt, der kom Dansk<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>s medlemmer til gode ved<br />

Svend Castenfeldts indlevende foredrag i<br />

Silkevejsserien d. 18. maj 2006.<br />

Det er kendetegnende for Svend Castenfeldts<br />

arbejde med kalasha og Hindu Kush-området, at<br />

det ofte er udført til gavn for eller i samarbejde<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

med andre. Således var Svend Castenfeldt i 1993<br />

medarrangør af en konference på Aarhus<br />

Universitet og Moesgård for europæiske forskere<br />

inden for etnografi, socialantropologi, historie,<br />

lingvistik, kulturgeografi m.m. med Hindu Kush<br />

området, primært kalasha-folket, som speciale. Ud<br />

over det tætte samarbejde med Siiger har Svend<br />

Castenfeldt fra 1990 arbejdet sammen med<br />

middelarkæolog og etnograf Mytte Fentz og fra<br />

1995 med sprogforskerne prof. Jørgen Rischel, Ida<br />

E. Mørch og Jan Heegård.<br />

Det er også kendetegnende for Svend Castenfeldt,<br />

at han engagerer sig i formidlingen af forskningen.<br />

Han har således sammensat og redigeret<br />

”Historical Kalasha Picture Book”, en udgivelse<br />

med Siigers fotografier fra kalasha-dalene anno<br />

1948, suppleret med billedtekster, udfærdiget af<br />

Svend Castenfeldts lokale kalasha-medarbejder<br />

Ingineer Khan. ”Historical Kalasha Picture Book”<br />

står <strong>her</strong> i 2007 for at blive sendt til Pakistan og<br />

delt ud til kalasha-befolkningen.<br />

Svend Castenfeldt har i sit akademiske liv været<br />

energisk involveret i områderne Nuristan og<br />

Chitral i Centralasien, og han har både formidlet<br />

og videregivet sin viden om disse områder til både<br />

offentlighed og forskerkollegaer. Det er os derfor i<br />

Dansk <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> en glæde at Svend<br />

Castenfeldt har accepteret at blive optaget i vores<br />

kreds som æresmedlem.<br />

Publikationerne<br />

1980<br />

Landbrug og tradition i Gurgl-dalen. Indtryk fra<br />

kommunen Tarrenz, Tyrol. I: Jordens folk.<br />

Etnografisk revy. 15. årg., nr. 2, pp. 73-85.<br />

1983<br />

Bondekultur under forandring. Udviklingstendenser<br />

hos bjerglandbrug i Tyrol.<br />

Hovedfagsspeciale, Århus Universitet.<br />

1983<br />

Blandt bønder i Tyrol. I: Årsskrift for etnografi<br />

1982/83. Pp. 216-18. Afdeling for etnografi og<br />

socialantropologi ved Aarhus Universitet. (Århus<br />

1983.)<br />

1984<br />

Landmandsliv i Tyrol. I: Gravers, M. (red.):<br />

Antropologisk feltarbejde - oprindelse, metode og<br />

anvendelse. Pp. 111-38. Marxistisk Antropologis<br />

bogserie nr. 3. Århus.<br />

1983/1984<br />

Beskæftigelsesprojekterne: Det etnografiske arkiv.<br />

I: Årsskrift for etnografi 1983/84. Pp. 414-19.<br />

7


Afdeling for etnografi og socialantropologi ved<br />

Aarhus Universitet. (Århus.)<br />

1985<br />

Med Hanne Søholt: Nuristan. Beklædning, bånd<br />

og bælter. Arbejdshæfte til Moesgårds<br />

etnografiske udstilling og til skolebrug. Århus<br />

amtscentral for undervisningsmidler. Højbjerg.<br />

1988<br />

Forskningsarkivet på Etnografisk afdeling. I:<br />

Årsskrift for etnografi 1985/86/87. Pp. 255-56.<br />

Afdeling for etnografi og socialantropologi ved<br />

Aarhus Universitet. (Århus.)<br />

1991<br />

Med Halfdan Siiger: Det gamle Kalash samfund -<br />

et forsknings- og formidlingsprojekt. I: Årsskrift<br />

for etnografi 1989. Pp. 93-99. Afdeling for<br />

Etnografi og Socialantropologi ved Aarhus<br />

Universitet. (Århus.)<br />

1991<br />

Med Halfdan Siiger og Mytte Fentz: Small<br />

Functional Items and Regeneration of Society.<br />

Dough Figurines from the Kalash People of<br />

Chitral, Nort<strong>her</strong>n Pakistan. I: Folk. Journal of the<br />

Danish Ethnographic Society, Vol. 33, pp. 37-66.<br />

Copenhagen.<br />

1992<br />

Træhåndværk i Hindukush. I: Jordens Folk.<br />

Etnografisk Revy. 26. årg., nr. 2; pp. 30-33.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

1993<br />

Med Mytte Fentz: Rapport fra et ophold hos<br />

Kalasha-folket i Chitral, Pakistan. I: Årsskrift for<br />

etnografi 1990-92. Pp. 239-52. Afdeling for<br />

Etnografi og Socialantropologi ved Aarhus<br />

Universitet.<br />

1996<br />

A Pre-Muslim Temple of "Kafiristan". I:<br />

Proceedings of the Second International Hindu<br />

Kush Cultural Conference. Oxford University<br />

Press. Karachi.<br />

1999<br />

Bjergfolk i Hindu Kush og på Moesgård. I: Høiris<br />

et al. (red.): Menneskelivets mangfoldighed.<br />

Arkæologisk og antropologisk forskning på<br />

Moesgård. Moesgård. Pp. 47-54.<br />

2001<br />

Halfdan Siiger i Hindu Kush. Til erindring om den<br />

danske Hindu Kush forsker, professor emeritus,<br />

cand.theol. et mag.art. Halfdan Siiger (1911-99)<br />

RD. I: Jordens Folk. Etnografisk Revy. 36. årg.,<br />

nr. 1, pp. 53-56.<br />

2003<br />

Historical Kalasha Picture Book. Photos from the<br />

Kalasha People of Chitral, Pakistan, 1948. Photos<br />

by Halfdan Siiger. Svend Castenfeldt (red.).<br />

Moesgård Museum and the National Museum of<br />

Denmark. 81 p.<br />

8


Oxus<br />

Islam på kinesisk<br />

af Camilla Stubbe Teglbjærg<br />

Urumqi er en millionby i en af Kinas fattigste provinser. © C. S. Teglbjærg<br />

Kina. I den autonome provins Xinjiang er brud<br />

på menneskerettighederne en del af hverdagen<br />

for det oprindelige folk, de muslimske uighurer.<br />

Det foregår i anti-terrorismens navn.<br />

Den tyrkiskklingende popmusik skratter ud af<br />

højttalerne og hænger i luften over gadesælgerne.<br />

Mænd i billige jakkesæt og blankslidte kasketter<br />

faldbyder deres varer: Brugte mobiltelefoner,<br />

vindruer, gamle blade og alskens gift mod<br />

kakerlakker.<br />

Ved fortovet sidder spåkoner med blomstrede<br />

tørklæder om hovedet og læser fremtiden i kort og<br />

polerede sten. Skiltene over butikkerne bag dem<br />

er skrevet både med kinesiske tegn, og hvad der<br />

ligner arabisk, men er uighurisk. Minareterne med<br />

de irgrønne tage strækker sig mod himlen.<br />

Imens suser trafikken forbi. Og enorme kraner<br />

rejser højhuse af glas og stål. Kinas økonomiske<br />

boom er også kommet til landets yderste afkrog<br />

mod vest.<br />

Fremskridtet er kommet med olien. Xinjiangs<br />

golde ørken gemmer nogle af landets største<br />

oliereserver, og gennem provinsen løber en<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

olieledning fra Kasakhstan med endnu mere<br />

brændsel til Kinas boomende industri i øst.<br />

Men fremskridtet er især kommet i kølvandet på<br />

kampagnen for at udvikle de vestlige provinser,<br />

som regeringen iværksatte i 2001. Formålet var at<br />

mindske skellet mellem de rige, industritunge<br />

provinser på østkysten omkring storbyerne<br />

Guangzhou og Shanghai og de fattige provinser i<br />

vest. Og at lægge en dæmper på de protester og<br />

uroligheder, der har spredt sig i takt med, at<br />

uligheden mellem by og land, øst og vest er vokset.<br />

Resultatet kan ses i Xinjiang. Nybyggeri,<br />

infrastruktur, og tilflytning af kinesere. Alligevel<br />

går det langsomt. Xinjiang er stadig blandt Kinas<br />

fattigste provinser. Og området har en lang<br />

historie af ulmende utilfredshed og uro.<br />

Xinjiang, der betyder »det nye grænseland« på<br />

kinesisk, blev indlemmet i den Kinesiske<br />

Folkerepublik i 1949 og fik status som autonom<br />

provins. Men Xinjiangs oprindelige befolkning, de<br />

muslimske uighurer, der er et tyrkisk folk og<br />

kulturelt føler sig tættere på de centralasiatiske<br />

lande end på Beijing, anerkendte aldrig fuldt<br />

indlemmelsen og kalder regionen for<br />

Østturkestan.<br />

9


Krav om selvstændighed førte i 1990’erne til<br />

voldelige sammenstød mellem uighurer og<br />

kinesisk politi. Siden har kineserne haft et fast<br />

greb om provinsen og slået hårdt ned på enhver<br />

form for systemkritik eller krav om<br />

selvstændighed. I en sådan grad, at<br />

menneskerettighedsorganisationer rapporterer<br />

om grove brud på menneskerettighederne over for<br />

det muslimske mindretal i denne olierige og<br />

strategisk vigtige provins på grænsen til<br />

Centralasien. Et greb, kineserne siden<br />

terrorangrebene den 11. september 2001 har<br />

strammet i terrorbekæmpelsens navn.<br />

Ramadan forbudt<br />

Over for hovedindgangen til Xinjiangs Universitet<br />

står en ældre dame og sælger fladbrød. Hun<br />

misser med øjnene i den lave eftermiddagssol og<br />

retter på sit tørklæde. Det er den ottende dag i<br />

Ramadan, den muslimske fastemåned. Alligevel er<br />

der en livlig aktivitet i thehusene i Urumqis<br />

muslimske kvarter.<br />

Ældre dame sælger fladbrød i Urumqis<br />

muslimske kvarter. © C. S. Teglbjærg<br />

»Der er ikke mange restauranter, som holder<br />

lukket under Ramadan, det er ikke tilladt. De, der<br />

lukker, bliver åbnet af myndighederne,« siger<br />

Parida. Hun er 22 år og læser ved Xinjiangs<br />

Universitet. Parida bor hos sine forældre, og hele<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

familien følger Ramadan, men det sker bag<br />

lukkede døre.<br />

»Det er svært for mig at følge Ramadan,«<br />

forklarer Parida.<br />

»Universitetet har forbudt det. Men jeg gør det<br />

alligevel. I smug. Vi trækker gardinerne for<br />

derhjemme, så ingen ude fra gaden kan se,<br />

hvornår vi spiser,« siger hun.<br />

Og det forbud er helt officiel politik, forklarer<br />

Sharon Hom, direktør for menneskerettighedsorganisationen<br />

Human Rights in China.<br />

»Faster de studerende alligevel under Ramadan,<br />

risikerer de at blive smidt ud af universitetet.<br />

Forbuddet er en del af et generalt mønster af den<br />

overvågning og kontrol med islam, som finder<br />

sted i Xinjiang,« siger hun.<br />

Det har Human Rights in China og Human Righs<br />

Watch dokumenteret i en omfattende rapport fra<br />

april 2005. Den kinesiske regering har ret til at<br />

bestemme, hvem der udnævnes som imam. Børn<br />

under 18 år må ikke komme i moskeer, og folk<br />

mister deres job eller bliver arresteret, hvis de<br />

kinesiske myndigheder mener, de er for religiøse.<br />

»For at inddæmme de uighuriske krav om<br />

selvstændighed slår kineserne hårdt ned på islam,<br />

fordi den er det religiøse symbol på uighurisk<br />

kultur og identitet. Resultatet er, at religionsfrihed<br />

stort set er ikke-eksisterende for uighurerne i<br />

Xinjiang,« siger Sharon Hom.<br />

Overvåget<br />

Sadar følger ikke Ramadan. Han studerer også<br />

ved Xinjiangs Universitet og vil ikke løbe samme<br />

risiko som Parida.<br />

»Sidste år opdagede skolen tre studerende, som<br />

fastede. De blev smidt ud af universitetet. Jeg kan<br />

ikke løbe den risiko. Uden en uddannelse er der<br />

ikke mange andre muligheder hér end at sælge<br />

frugt eller brugte mobiltelefoner på gaden,« siger<br />

Sadar.<br />

Sadar er 23 år. Han er den eneste i sin familie,<br />

som har en uddannelse. Og han er optaget af<br />

politik og uighurernes forhold.<br />

»Som uighur har du ikke de samme rettigheder<br />

eller muligheder som kineserne. Vi er dårligere<br />

stillet økonomisk. Det er sværere at få arbejde,<br />

fordi vi ikke taler kinesisk, eller at få en<br />

uddannelse,« siger Sadar.<br />

Vinden fra ørkenen tager fat i hans brune hår;<br />

rykker let i den ulastelige grånistrede jakke og de<br />

grå flannelsbukser. Og hvirvler de gule blade<br />

rundt i luften.<br />

»Men det er bedst ikke at tale politik. Hvis du<br />

passer dine studier og dit arbejde og lever en stille<br />

tilværelse med din familie, sker der ingenting.<br />

Begynder du at tale om politik, om ulighederne<br />

<strong>her</strong> eller om uafhængighed, får du problemer. Så<br />

risikerer du at blive arresteret og beskyldt for at<br />

være terrorist,« siger Sadar.<br />

10


Uighurpar på den kinesiske nationaldag. 30.<br />

september 2006. © C. S. Teglbjærg<br />

»Det er svært at sige, hvor mange der sidder<br />

fængslet. Der står næsten intet om det i aviserne.<br />

Men folk bliver arresteret. Og folk forsvinder.«<br />

Sadar taler lavmælt. Om de uniformerede<br />

betjente, der stikker ud i gadebilledet, fordi de er<br />

så mange, som tjekker papirer og sørger for ro og<br />

orden. Men også om betjentene i civil, som ingen<br />

ved hvem er. Øjne, der iagttager, hvem man taler<br />

med. Ansigter, som pludselig virker genkendelige i<br />

folkemængden.<br />

»Der er sikkert nogen, som holder øje med os nu.<br />

Bagefter vil de måske spørge mig, hvad vi talte<br />

om. Derfor er det vigtigt, at der ingen beviser er<br />

på, hvad vi har talt om. At jeg ikke har udleveret<br />

papirer til dig. Jeg er kun en lille fugl nu; hvis jeg<br />

prøver at flyve, skyder de mig ned. Men når jeg<br />

engang får et højtplaceret job, så kan jeg flyve. Så<br />

kan jeg tale om politik,« siger Sadar.<br />

Og Sadar har grund til at være på vagt, mener<br />

direktøren for Human Rights in China.<br />

»Den kinesiske regering fører meget skrap kontrol<br />

med, hvad der bliver sagt offentligt. At give udtryk<br />

for utilfredshed eller kritik af systemet er forbudt,<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

ligesom det er forbudt at tale om brud på<br />

menneskerettigheder. Det svarer til at lække<br />

statshemmeligheder, og det straffes hårdt under<br />

kinesisk lov,« siger Sharon Hom.<br />

I terrorbekæmpelsens navn<br />

Kinesernes skrappe kontrol med, hvilken<br />

information der slipper ud af landet, gør det svært<br />

at tegne et præcist billede af, hvordan forholdene<br />

er for uighur-folket i Xinjiang, forklarer Sharon<br />

Hom. Men det står slemt til med<br />

menneskerettighederne, og det er blevet værre<br />

siden terrorangrebene i USA den 11. september<br />

2001.<br />

»Det er blevet værre over hele spektret, fra<br />

chikane i hverdagen til vilkårlige arrestationer på<br />

meget løst grundlag, tortur og dødsstraffe under<br />

påskud af at bekæmpe terrorisme,« siger Sharon<br />

Hom.<br />

Efter terrorangrebene i USA skærpede kineserne<br />

retorikken overfor de uighuriske muslimer,<br />

forklarer professor Gardner Bovingdon fra<br />

Indiana University, USA. Han er ekspert i kinesisk<br />

politik og uighurisk modstand i Xinjiang.<br />

»Ganske få uger efter 11. september begyndte<br />

kineserne systematisk at bruge ordet »terrorist«<br />

om alle, der kæmpede for selvstændighed i<br />

Xinjiang eller var kritiske over for systemet, hvor<br />

de tidligere havde kaldt dem ’separatister’,« siger<br />

Gardner Bovingdon.<br />

Med denne skærpelse i retorikken skete der i følge<br />

Human Rights in China et skred i kinesernes<br />

magtanvendelse overfor uighurerne.<br />

»Vi oplever, at folk bliver anklaget som terrorister<br />

selv for små ting. Dét fredeligt at følge religiøse<br />

helligdage som Ramadan kan blive set som et<br />

udtryk for separatisme, der efter 11. september nu<br />

bliver sidestillet med terrorisme. Og den<br />

anklagede mister derfor alle sine rettigheder,<br />

bliver dømt ved lukkede retssager, hvor forsvarer<br />

hverken har adgang til sagsakterne eller den<br />

anklagede,« siger Sharon Hom.<br />

Samtidig satte FN i 2002 East Turkistan Islamic<br />

Movement (ETIM), der kæmper for et<br />

selvstændigt Østturkestan, på en liste over<br />

forbudte terrororganisationer. Ifølge Amnesty<br />

International og Human Rights Watch efter<br />

omfattende lobbyisme fra kinesernes side.<br />

En vurdering, professor Gardner Bovingdon er<br />

enig i.<br />

»Det er stadig uklart, hvorfor ETIM kom på FN’s<br />

liste. De dokumenter, kineserne fremlagde som<br />

bevis på, at ETIM er en terrororganisation, er ikke<br />

overbevisende og er flere steder modstridende.<br />

Mange af de episoder, der er beskrevet som<br />

terrorhandlinger kan ikke klassificeres som<br />

terrorisme. Som det at brænde stofruller af eller<br />

forgifte dyr,« siger han og fortsætter:<br />

11


»Da ETIM kom på FN’s terrorliste, forsvandt<br />

meget af det internationale pres på Kina for at<br />

forbedre menneskerettighederne i Xinjiang. For<br />

nu bekæmpede de jo hjemlig terrorisme. Så det<br />

gav mere eller mindre kineserne carte blanche til<br />

at stramme grebet yderligere.«<br />

De kinesiske myndigheder holder fast i, at det er<br />

nødvendigt at slå hårdt ned i regionen for at<br />

bekæmpe islamisk fundamentalisme og<br />

terrorisme, der er en trussel mod Kinas stabilitet.<br />

Samtidig er det ifølge kinesiske nyhedsmedier<br />

flere år siden, der har været voldelige episoder i<br />

Xinjiang med forbindelse til uighurernes krav om<br />

selvstændighed.<br />

De grupper, der støtter vold som en vej til<br />

selvstændighed for uighurerne, er en lille<br />

minoritet, selv blandt de politiske aktivister i<br />

Xinjiang, skriver Human Rights in China og<br />

Human Rights Watch.<br />

Og professor Gardner Bovingdon er enig.<br />

»Hvis kineserne havde information om<br />

organisationer, som planlagde voldelige<br />

terrorangreb, ville det naturligvis retfærdiggøre<br />

deres hårde linje. Hvis noget tydede på, at ETIM<br />

var aktive og planlagde angreb i Kina, var der al<br />

mulig grund til at kineserne strammede grebet for<br />

at undgå dette. Men der er intet, som tyder på, at<br />

det er tilfældet,« siger han.<br />

Sproget forsvinder<br />

Alim har ikke mærket meget til den velstand, som<br />

er fulgt med olien og fremskridtet i Xinjiang. Han<br />

bor i en lille by i ørkenen, nogle 100 kilometer fra<br />

Urumqi. Alim er 26 år og folkeskolelærer, men<br />

han har svært ved at få et arbejde, fordi hans<br />

kinesiske ikke er godt nok.<br />

»Du skal kunne tale og skrive kinesisk for at få et<br />

job. Hvis du skal stå i butik, arbejde på kontor.<br />

Eller som lærer. Og vi mestrer ikke sproget lige så<br />

godt som kineserne,« siger Alim.<br />

»Uighurisk bliver brugt mindre og mindre i<br />

skolerne. I de mindste klasser foregår noget af<br />

undervisningen på uighurisk, men det meste er på<br />

kinesisk. Og på universitetet må det kun foregå på<br />

kinesisk,« fortsætter han.<br />

Alim har tre mindre søskende på otte, 10 og 13,<br />

der alle går i kinesisk skole. For at de kunne få de<br />

bedste muligheder siden hen, som han forklarer.<br />

Alim er bange for, at uighurernes sprog vil<br />

forsvinde med dem.<br />

»Mine søskende kan tale uighurisk, men de kan<br />

hverken læse eller skrive det. Og det er vores<br />

modersmål. Det er sådan et smukt sprog,« siger<br />

han.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

To uighurkvinder på Folkets Plads i Urumqi på<br />

den kinesiske nationaldag 30. september 2006.<br />

© C. S. Teglbjærg<br />

Presset på uighurernes sprog er et resultat af den<br />

massive tilflytning af kinesere til Xinjiang de<br />

sidste 55 år, forklarer professor Gardner<br />

Bovingdon. I 1949 var der omkring 300.000<br />

kinesere i provinsen. I dag er tallet otte millioner,<br />

mod 8,4 millioner uighurer. Denne tilflytning har<br />

været tilskyndet af den kinesiske regering for at<br />

knytte Xinjiang tættere til det øvrige Kina.<br />

»I 1949 forventede man, at som uighur kunne<br />

man tale sit eget sprog, når man handlede, gik i<br />

skole, på arbejde, i banken. I 1980 var det<br />

stadigvæk noget, man regnede med. Nu er det ikke<br />

længere muligt,« siger Gardner Bovingdon.<br />

»Man kunne indvende, at Xinjiang jo er en del af<br />

Kina, og det er kineserne, der er de fleste. Hvis<br />

Xinjiang bare var en almindelig provins i Kina, var<br />

det rigtigt. Men Xinjiang er en autonom provins.<br />

Og det betyder ifølge kinesisk lov, at uighurerne<br />

har krav på en vis grad af selvstyre, frihed til at<br />

tale deres eget sprog og frihed til at udvikle deres<br />

egen kultur.«<br />

Parida, Sadar, og Alim har ønsket at være<br />

anonyme. Deres rigtige navne er redaktionen<br />

bekendt. Denne artikel blev bragt i Weekendavisen<br />

20. oktober 2006.<br />

12


Vi er ikke glemt<br />

Af Camilla Stubbe Teglbjærg<br />

Interview. Den tidligere forretningskvinde<br />

Rebiya Kadeer er blevet uighurernes frontfigur i<br />

kampen for menneskerettigheder i Kinas<br />

vestligste provins Xinjiang. I 2006 var hun<br />

nomineret til Nobels fredspris, og det har givet<br />

nyt håb til det muslimske mindretal.<br />

Rebiya Kadeers navn blev hvisket i den kølige<br />

efterårsluft i gaderne i det muslimske kvarter i<br />

Urumqi, på markedspladsen og bag lukkede døre i<br />

de mange hjem; men aldrig sagt højt. Der var kun<br />

få uger til, at Nobelkomiteen offentliggjorde, om<br />

hun fik årets fredspris for sin kamp for<br />

menneskerettigheder i Kinas vestligste provins<br />

Xinjiang. Aviserne skrev intet. Den kinesiske<br />

regering udråbte i 2005 Rebiya Kadeer til<br />

terrorist, og enhver offentlig tilkendegivelse af<br />

støtte til hende blev set som en trussel mod den<br />

nationale sikkerhed.<br />

»Vi må holde vores støtte til hende for os selv,<br />

blandt venner og familie. For kineserne mener, vi<br />

støtter en terrorist, og så risikerer vi selv at blive<br />

beskyldt for at være terrorister,« lød det fra<br />

markedspladsen. Hvor folk oplevede, at politiet<br />

havde strammet grebet yderligere, efter at<br />

Kadeers nominering til fredsprisen blev<br />

offentliggjort tidligere på året. Med mere politi i<br />

gaderne og øget kontrol til følge.<br />

Samtidig havde den kinesiske regering iværksat et<br />

massivt pres på nordmændene for at forhindre, at<br />

de gav Kadeer prisen. Hvis det skete, ville det<br />

ifølge Kinas viceudenrigsminister Zhang Yesui<br />

»skade forholdet mellem Kina og Norge«, kunne<br />

man læse i den norske avis Aftenposten i disse<br />

dage sidst i september 2006.<br />

Et værdigt liv<br />

Den tidligere forretningskvinde Rebiya Kadeer<br />

lever i dag i eksil i USA. Hun har ikke været i Kina<br />

siden 14. marts 2005, hvor hun efter et massivt<br />

internationalt pres blev løsladt efter at have<br />

afsonet fem år i fængsel for at lække<br />

statshemmeligheder til udlændinge. Kadeer blev<br />

dømt ved en lukket retssag, hvor hverken hun<br />

eller hendes advokat fik lov til at tale til hendes<br />

forsvar. Selv siger hun, at hun blot sendte<br />

avisartikler fra lokale aviser til sin mand, en<br />

tidligere politisk fange fra Xinjiang, som siden<br />

1996 har boet i eksil i USA. Inden havde kineserne<br />

i årevis overvåget og chikaneret hende, fordi hun<br />

havde ytret sig kritisk om uighurenes forhold i<br />

Xinjiang.<br />

Efter løsladelsen advarede de kinesiske<br />

myndigheder Rebiya Kadeer mod at tale offentligt<br />

om følsomme spørgsmål, men det fik hende ikke<br />

til at stoppe sin kamp for uighurernes rettigheder,<br />

fortæller hun.<br />

»Indtil for nylig havde uighurerne ingen stemme.<br />

Da jeg blev løsladt, blev jeg denne stemme.<br />

Fremtidens stemme, som taler til verden om vores<br />

situation og vores vanskeligheder. Derfor vil jeg<br />

blive ved med at tale,« siger den 60-årige Rebiya<br />

Kadeer fra sit hovedkontor i Uighur American<br />

Association i Washington.<br />

Men Rebiya Kadeers kamp har haft sine<br />

konsekvenser.<br />

Resterne af den tidligere succesrige<br />

forretningskvindes imperium ligger i hjertet af<br />

Urumqis muslimske kvarter. Den enorme<br />

bygning, der strækker sig over en husblok, husede<br />

blandt andet et stormagasin, et stort handelsfirma<br />

og en entreprenørvirksomhed, der gjorde Kadeer<br />

til en af Kinas første millionærer. I dag står<br />

bygningen, misligholdt og faldefærdig, i skarp<br />

kontrast til det nybyggeri af glas og stål, som<br />

skyder op overalt i byen. Rebiya Kadeers tre<br />

sønner, der driver forretningen, bliver i følge<br />

Amnesty International tilbageholdt af de kinesiske<br />

myndigheder. De er under anklage for<br />

»skattesvig« og »undergravende virksomhed.« En<br />

af dem er firmaets direktør, sønnen Alim<br />

Abdiriyim, som kineserne ifølge Amnesty<br />

International forsøgte at true til at skrive under<br />

på, at Rebiya Kadeer gennem tiden har snydt i<br />

skat, begået bedrageri og efterladt sig en kæmpe<br />

gæld i Kina.<br />

Det er derfor blevet svært at drive forretningen<br />

videre. Foran bygningen patruljerer uniformerede<br />

betjente for at holde alt, hvad der sker i området, i<br />

stram snor. Og overfor, på den anden side af<br />

gaden, holder to politibiler med forstærkning, hvis<br />

der skulle opstå uro. Stormagasinet ’Rebiya’, der<br />

ligger i bunden af bygningen og er et viltert kaos af<br />

stofruller, køkkengrej og handlende, er blevet et<br />

symbol på uighurernes kamp for deres<br />

rettigheder.<br />

»Kineserne siger, at jeg er terrorist. At dem, der<br />

støtter mig, er terrorister. Men jeg er ikke<br />

terrorist. Det uighuriske folk er ikke terrorister. Vi<br />

kæmper blot for vores rettigheder, og for retten til<br />

at leve et værdigt liv. Kineserne har arresteret tre


af mine sønner for at gøre gengæld for mit<br />

arbejde. Jeg ved snart ikke, hvem det er, der<br />

udøver terror,« siger Rebiya Kadeer, og fortsætter:<br />

»Efter Xinjiang blev indlemmet i Kina, gjorde<br />

kineserne os i 1955 til en autonom provins. Men<br />

de opgav hurtigt vores autonomi. Og vi vil have<br />

den tilbage. Vi vil have ytringsfrihed, presse- og<br />

religionsfrihed. Vi vil have lov til at udvikle vores<br />

egen kultur og økonomi og vores eget<br />

uddannelsessystem. Men jeg er desværre bange<br />

for, at det ikke sker, før Kina bliver et demokratisk<br />

samfund.«<br />

Uighurernes moder<br />

Uighurerne har i årevis manglet en frontfigur til at<br />

tale deres sag og rette det internationale samfunds<br />

opmærksomhed mod de overgreb, som finder sted<br />

i provinsen. Rebiya Kadeer er blevet en sådan<br />

figur. Det blev yderligere slået fast med hendes<br />

nominering til Nobels fredspris sidste år, forklarer<br />

professor Gardner Bovingdon fra Indiana<br />

University, USA, der er ekspert i kinesisk politik<br />

og uighurisk modstand i Xinjiang.<br />

»Uighurerne har tidligere manglet en fortaler. En<br />

Dalai Lama. Med Rebiya Kadeer har de fået et<br />

perfekt symbol på deres kamp, hvilket<br />

nomineringen viser. Hun er én, der både kan<br />

samle uighurerne og appellere til det<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

internationale samfund. Hun er ikke specielt<br />

religiøs, men heller ikke imod religion. Hun er en<br />

gennemslagskraftig taler, som taler om en fredelig<br />

kamp for menneskerettigheder og demokrati. Og<br />

så er hun kvinde, og ikke en flok ’vrede mænd’,<br />

som ellers er det, en stor del af den ikkemuslimske<br />

verden tænker på, når de hører ordet<br />

’muslim’,« siger Gardner Bovingdon.<br />

For Rebiya Kadeer selv var nomineringen et<br />

vigtigt skridt for fremtiden, også selvom hun ikke<br />

fik fredsprisen.<br />

»Nomineringen har givet håb til det uighuriske<br />

folk. Og samtidig har den stor betydning<br />

internationalt. Den var en anerkendelse af<br />

uighurernes vilkår i Kina. De har i så lang tid følt,<br />

at det internationale samfund havde glemt dem.<br />

Nomineringen blev for mange et tegn på, at de<br />

alligevel ikke er glemt,« siger hun.<br />

Og med denne anerkendelse i ryggen fortsætter<br />

Rebiya Kadeer kampen for sit folk.<br />

»Der er intet, der kan holde mig fra at fortsætte<br />

det arbejde, jeg har påbegyndt, bortset fra døden.<br />

Også selvom kineserne bliver ved med at forfølge<br />

min familie. Jeg er ikke bange. Hvis man som<br />

menneske ikke længere har sit folk eller sit land,<br />

har man ikke længere noget at leve for. Og er det<br />

ikke værd at kæmpe for?«<br />

Rebiya Kadeer, egl. Rabiye Qadir, født 21. januar 1947, uighurisk forretningskvinde<br />

og menneskerettighedsforkæmper fra Kinas nordvestlige provins Xinjiang. Gift med<br />

den politiske aktivist Sidik Rouzi og mor til 11 børn. Lever nu i eksil i USA.<br />

● Fra en barndom i fattigdom har Kadeer formået at arbejde sig op til at blive ejer af<br />

bl.a. sit eget handelskompagni og et kæmpe varehus i Xinjiangs hovedstad Urumchi,<br />

og hun var på et tidspunkt Kinas rigeste kvinde.<br />

● Kadeer er kendt for oprettelsen af en organisation der hjælper uighur-kvinder med<br />

at starte egne lokale virksomheder, og hun var i 1995 sit lands delegerede ved FNs<br />

fjerde verdenskonference om kvinder i Beijing.<br />

Rebiya Kadeer.<br />

Foto: amnesty.de<br />

● I august 1999 blev hun pågrebet og tilbageholdt, sigtet for at have lækket fortrolige<br />

oplysninger til sin eksilerede mand i USA. Ved en hemmelig retssag, hvor hverken<br />

hun selv eller hendes forsvarer havde mulighed for at udtale sig, blev hun idømt otte års fængsel.<br />

● Efter internationalt pres blev hendes dom i 2004 forkortet med et år, officielt på grund af god opførsel.<br />

Samme år blev hun tildelt den norske menneskerettighedspris Rafto Prisen.<br />

● 14. marts 2005, umiddelbart inden den amerikanske udenrigsminister Condoleezza Rices besøg i regionen,<br />

blev Kadeer løsladt, officielt af helbredsmæssige årsager. Hun rejste derefter tilbage til sin familie i USA. I<br />

2005 besøgte hun Danmark som Amnesty Internationals gæst.<br />

● I 2006 nomineres Kadeer (blandt 191 andre) af den svenske parlamentariker (parlamentsmedlem?) Annelie<br />

Enochson som kandidat til Nobels Fredspris. Den kinesiske regering fordømmer nomineringen.<br />

Ved The World Uyghur Congress’ 2. generalforsamling i München 24-27 november 2006 vælges Kadeer<br />

organisationens formand.<br />

● Ifølge rapporter har myndighederne tilbageholdt ni af hendes pårørende siden den 29. maj 2006, blandt<br />

andet hendes voksne børn Ablikim, Alim og Rushangul Abdiriyim. Fire af Kadeers børnebørn mellem 4 og 15<br />

år menes også at være tilbageholdt.<br />

● Kadeer benægter eksistensen af East Turkestan Islamic Movement og hævder at alle uighurske<br />

organisationer kæmper med fredelige midler.<br />

14


Oxus<br />

Kampen for en værdig alderdom<br />

Af Liza Møller & Rebecca Jensen, Operation Dagsværk<br />

Forældredag i Kirgisistan – de gamles forældre kommer på besøg.<br />

© L. Møller/R. Jensen<br />

Den økonomiske og sociale krise i Kirgistan efter<br />

landets uafhængighed i 1991 har ramt store dele af<br />

befolkningen, men den ældre generation har dog<br />

været specielt udsat. De ældre har i mange år<br />

været en forholdsvis overset og forsømt gruppe, og<br />

dette ikke kun fra myndighedernes side, men også<br />

fra de lokale ngo’er samt donororganisationers<br />

side. Denne tendens synes dog at være ved at<br />

vende i landet, da der de sidste år heldigvis er<br />

kommet et betydeligt større fokus på denne<br />

udsatte gruppe. Flere forskellige ngo’er og<br />

nationale samt internationale netværk arbejder nu<br />

med ældrespørgsmål i Kirgistan, og derudover<br />

også med et bredere fokus på et stærkere<br />

samarbejde mellem alle de centralasiatiske lande<br />

på ældreområdet.<br />

Vi har siden slutningen af august været udsendt<br />

som volontører for Folkekirkens Nødhjælp. Her<br />

har vi fulgt arbejdet hos en organisation (YMYT),<br />

der netop beskæftiger sig med den ældre<br />

generation. YMYTs arbejde består i at bedre<br />

levevilkårene og sørge for at de ældres rettigheder<br />

bliver tilgodeset i Kirgistan. Dette søger<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

organisationen først og fremmest at opnå gennem<br />

lobby- og advocacy-arbejde samt etableringen af<br />

selvhjælpsgrupper for ældre i to forskellige<br />

regioner i Kirgistan: Issyk-Kul Oblast og Chui<br />

Oblast. Via disse selvhjælpsgrupper forsøger<br />

organisationen at bemyndige og reintegrere<br />

pensionisterne i det kirgisiske samfund.<br />

Den udsatte gruppe<br />

Ifølge Verdensbanken lever ca. 50% af den<br />

kirgiske befolkning under fattigdomsgrænsen og<br />

ca. 33% i ekstrem fattigdom. Ifølge flere af de<br />

ngo’er, vi har været i kontakt med, udgør de ældre<br />

en stor del af denne procentdel. Mange ældre, som<br />

i Sovjettiden var med til at bidrage til, at<br />

velfærdsystemet i landet fungerede, befinder sig<br />

nu i en ulyksalig situation. Mange af dem har<br />

mistet deres livslange opsparinger og har ikke<br />

formået at tilpasse sig de nye sociale<br />

omstændigheder.<br />

Det centrale problem er, at mens der i Sovjettiden<br />

var pension samt et velfungerende sundhedssystem<br />

til rådighed for alle, har regeringen<br />

15


efter Sovjetunionens sammenbrud ikke været i<br />

stand til at stille en ordentlig levestandard til<br />

rådighed for store dele af befolkningen. Mange<br />

ældre i Kirgistan har mistet bolig, pension og<br />

hjælp fra familien. Det er ofte denne gruppe, der<br />

lever i ekstrem fattigdom, uden medicin, tøj, vand,<br />

mad og elektricitet. Ikke nok med at priserne er<br />

blevet drastisk forhøjet på alt; pensionen er<br />

samtidig blevet stærkt reduceret, bliver ikke betalt<br />

regelmæssigt eller bliver slet ikke udbetalt.<br />

Pensionen varierer, afhængigt af hvor i Kirgistan,<br />

man befinder sig. I det sydlige Kirgistan kan<br />

beløbet være helt nede på $5. Gennemsnitligt<br />

ligger pensionen dog de fleste steder mellem $10<br />

og $15 om måneden. Dette beløb er dog stadig så<br />

lavt, at det er praktisk talt umuligt at opretholde<br />

en normal levestandard for i landet.<br />

Hjælp til selvhjælp<br />

YMYTs arbejde med selvhjælpsgrupper i forsøget<br />

på at bedre de ældres levevilkår er baseret på<br />

hjælp-til-selvhjælp-princippet. Lederen af YMYT,<br />

Svetlana Bashtovenko, forklarede os, at denne<br />

model har en dokumenteret enestående effekt i<br />

Indien, samt at selve målet for YMYT er at<br />

bemyndige de ældre og skabe en bæredygtig<br />

proces, og indfaldsvinklen med hjælp-til-selvhjælp<br />

menes at være den mest effektive til at opnå dette<br />

mål.<br />

Selvhjælpsgrupperne består for det meste af 10-20<br />

medlemmer i forskellige aldre med en leder valgt<br />

på demokratisk vis af resten af gruppen.<br />

Grupperne fungerer sådan, at de stærkere ældre<br />

hjælper de sengeliggende eller lettere<br />

handicappede i gruppen. Selvhjælpsgrupperne<br />

laver desuden en kollektiv opsparing, som kan<br />

bruges til at generere en indkomst til alle i<br />

gruppen. Nogle vælger at holde høns og sælge æg,<br />

nogle at fokusere på at producere håndværk, som<br />

tæpper, tøfler osv. til at sælge på basarer rundt<br />

omkring i landet og andre at dyrke grøntsager og<br />

tørre frugt. Alle valg er dog taget på grundlag af<br />

ønsket om at opnå en bæredygtig levevej for hvert<br />

enkelt gruppemedlem, så de med tiden vil være i<br />

stand til at stå på egne ben.<br />

De ældres historie<br />

Vi har været rundt og besøge adskillige af YMYTs<br />

selvhjælpsgrupper. Det er ofte i store træk den<br />

samme fortælling, der bliver berettet af de ældre,<br />

når de bliver adspurgt om deres personlige<br />

historie. Mange af de ældre, vi har talt med,<br />

udtrykker en stor sorg over den håbløse situation i<br />

landet, hvor ældre tit bliver overladt til sig selv.<br />

Ofte er børnene og børnebørnene taget væk. De er<br />

rejst til Kasakhstan eller Rusland i håbet om at<br />

finde arbejde og et mere værdigt liv. De gange, vi<br />

har spurgt til regeringens tiltag på området, har<br />

responsen været, at hos regeringen er der<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

hovedsagelig ingen hjælp at finde. Der er desværre<br />

en ret stor mistro og manglende tiltro til det<br />

politiske apparat i landet, og de ældre udtrykker<br />

generelt også stor tvivl over, at dette ikke vil<br />

ændre sig fremover, og at regeringen heller ikke i<br />

fremtiden vil tage flere tiltag for at tilgodese de<br />

ældres behov.<br />

Nogle vælger at fokusere på produktion af<br />

håndværk, såsom tæpper og tøfler der sælges på<br />

basarer rundt om i landet © L. Møller/R. Jensen<br />

Hos alle de grupper, vi har besøgt, udtrykker<br />

medlemmerne stor taknemmelighed for at have<br />

muligheden for at indgå i et netværk og for den<br />

hjælp, ngo’er som YMYT tilbyder. Disse ældre<br />

indgår nu i et netværk med andre ældre i samme<br />

situation som dem selv, hvor mange af dem før var<br />

mere eller mindre overladt til dem selv. Nogle af<br />

grupperne har eksisteret i længere tid, mens andre<br />

er nystartede. Nogle har utrolig stor succes, mens<br />

andre mangler direktion og motivation.<br />

Gennemgående for alle grupperne er dog, at der<br />

blandt medlemmerne er en enighed om, at disse<br />

grupper er med til at gøre en kæmpe forskel, og at<br />

livet for alle involverede har ændret sig til det<br />

bedre, efter at de er blevet en del af en<br />

selvhjælpsgruppe. For de ældre er disse netværk<br />

nemlig ikke kun er finansiel støtte, men i høj grad<br />

også et stor socialt og psykologisk fundament, som<br />

kan hjælpe dem ud af den ensomhed, mange af<br />

dem går og lider under.<br />

Landsbyliv<br />

Udover daglige besøg til selvhjælpsgrupper i<br />

regionerne Issyk-Kul Oblast samt Chui Oblast har<br />

vi også tilbragt en uge i landsbyen Akalon, hvor vi<br />

boede hos et gruppemedlem og fulgte livet og<br />

arbejdet hos den selvhjælpsgruppe, hun var<br />

tilknyttet. Gruppen hedder Takyt-yi, der oversat<br />

til dansk betyder ”Lykkeligt hus.” Gruppen har<br />

eksisteret i tre år og har 20 medlemmer. Det var<br />

indlysende for os, at selvhjælpsgruppen for disse<br />

medlemmer er blevet en ekstremt vigtig<br />

16


estanddel af deres liv. Her gentog flere af<br />

medlemmer adskillige gange, at de ikke vidste,<br />

hvor de ville være uden fællesskabet. Gruppen<br />

fungerer både som et socialt forum, hvor man<br />

mødes og fejrer alle højtider sammen, men<br />

derudover støtter de 15 raske og arbejdsdygtige i<br />

gruppen de resterende fem sengeliggende, hvis liv<br />

uden gruppens hjælp ville være betragteligt<br />

forringet.<br />

Det var ikke kun gruppemedlemmerne, der<br />

udtrykte stor tilfredshed over gruppen og det<br />

fællesskab, som dertil hører. Vi snakkede med<br />

flere af indbyggere i Akalon, som sagde, at<br />

selvhjælpsgruppen er noget af det vigtigste, der er<br />

sket for den lille landsby på godt 2000 indbyggere<br />

i rigtig mange år. Gruppen har nemlig i fællesskab<br />

oprettet et mindre hospital samt sørget for<br />

elektricitet til store dele af landsbyen.<br />

Spørger man den karismatiske leder af<br />

selvhjælpsgruppen, Shaarkan, siger hun<br />

beskedent; ”alt kan lade sig gøre, hvis man står<br />

sammen”. Shaarkan og hendes gruppe fungerer da<br />

også nu som rollemodel for andre grupper, og hun<br />

tager rundt til nyoprettede grupper og<br />

videreformidler de erfaringer, de har opnået i<br />

gruppen. Shaarkan fortalte os, at det, hun lægger<br />

mest vægt på, når hun er ude og udveksle<br />

erfaringer, er at fortælle folk, at det ikke hjælper<br />

noget at sidde med hænderne i skødet og vente på,<br />

at hjælpen kommer til dem, men at de selv er nødt<br />

til gå hjælpen i møde. Hendes mål er at få spredt<br />

budskabet om selvhjælpsgrupper og få fortalt den<br />

kirgiske befolkning, at dette er vejen fremad.<br />

Manglende lovgivning<br />

Som de ældre og YMYT flere gange gjorde os<br />

opmærksomme på, er arbejdet med ældreområdet<br />

ekstremt væsentligt, da det er en forholdsvis<br />

negligeret gruppe. Går man ind og kigger på<br />

lovgivningen på ældreområdet i Kirgistan, er<br />

denne da også praktisk talt ikke eksisterende. Det<br />

er derfor godt, at organisationer som YMYT<br />

arbejder med at holde myndighederne fast på de<br />

lovmæssige forpligtigelser, de har over for den<br />

ældre generation.<br />

En stor del af YMYTs lobby og advocacy-arbejde<br />

foregår på basis af den internationale Madrid-plan<br />

(Madrid International Plan of Action on Ageing).<br />

Madrid-planen refererer til den plan, der blev<br />

godkendt i 2002 af ”Second World Assembly on<br />

Ageing” om alderdomsspørgsmål. Dette er den<br />

første internationale aftale, der anerkender ældre<br />

menneskers potentiale til at bidrage til<br />

udviklingen af de samfund, de lever i. Den<br />

forpligter 160 regeringer til at inkludere<br />

ældrespørgsmål i alle sociale og økonomiske<br />

udviklingspolitikker inden 2015.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Den karismatiske leder af selvhjælpsgruppen,<br />

Shaarkan. © L. Møller/R. Jensen<br />

I september 2005 afholdtes en konference i<br />

Bishkek, hvor adskillige embedsmænd fra<br />

regeringen og repræsentanter fra internationale<br />

og lokale organisationer deltog. På konferencen<br />

blev der diskuteret alderdomsspørgsmål, og man<br />

drøftede, hvordan de forpligtelser, der er optegnet<br />

i Madridplanen, kan opfyldes.<br />

I fællesskab med andre organisationer i Kirgistan<br />

arbejder YMYT videre på resultaterne fra den<br />

ovennævnte konference og på at udarbejde et<br />

omfattende nationalt program på baggrund af<br />

Madrid-planen til at adressere de problemer,<br />

ældre står over for. Den store udfordring ligger nu<br />

for de ældre og organisationer som YMYT i, at<br />

sikre at regeringen handler i overensstemmelse<br />

med de forslag og anbefalinger, Madrid-planen<br />

stiller. Det endelige mål er at få regeringen til at<br />

integrere alderdomsspørgsmål i den nationale<br />

lovgivning.<br />

Håb for fremtiden<br />

Der er lang vej igen for organisationer som YMYT,<br />

men der er flere aspekter, der tyder på, at der også<br />

er et håb for fremtiden. Vi har oplevet at mange<br />

mennesker <strong>her</strong> i Kirgistan, uanset om de er en del<br />

af den målgruppe, YMYT arbejder med eller ej, er<br />

opmærksomme på og positivt indstillet over for<br />

organisationens arbejde med ældreområdet og<br />

selvhjælpsgrupper. Dette indtryk har vi gang på<br />

gang fået bekræftet ved vores besøg hos de<br />

forskellige lokale skoler, universiteter, firmaer og<br />

17


lokale ministerier. Det tyder på, at folks indstilling<br />

til et større fokus på dette område er fortrinsvist<br />

positivt.<br />

Et andet aspekt, der er med til spore en vis<br />

optimisme er at de ældre på ingen måde bare<br />

sidder med hænderne i skødet og tager imod<br />

Oxus<br />

Der filtes uld.<br />

Det er Liza Møller i midten øverst og Rebecca Jensen<br />

på billedet til højre.<br />

© L. Møller/R. Jensen<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

hjælp. De fleste af de ældre, vi har mødt, tager i<br />

høj grad livet i egne hænder og arbejder hårdt for<br />

et bedre liv til dem selv og andre ældre i deres<br />

lokalsamfund. Måske vil denne entusiasme samt<br />

ngo’ernes kamp være med til at gøre fremtiden<br />

lysere for de ældre i Kirgistan.<br />

18


Oxus<br />

Ånderne lever i havet<br />

Af Niels Jürgensen, Jyllands-Postens korrespondent<br />

Selengaflodens udløb i Bajkalsøen set oppefra ©NASA<br />

”Havet” kalder sibirerne den vældige Bajkal-sø,<br />

der rummer en femtedel af Jordens<br />

ferskvandsreserver. I og omkring verdens<br />

dybeste sø findes et særpræget dyre- og<br />

planteliv, <strong>her</strong>iblandt titusinder af sæler. Og<br />

dybet rummer flere mysterier.<br />

Enkhaluk<br />

Engang lagde man ved vintertide togskinner over<br />

isen for at spare den transsibiriske jernbanes<br />

lange omvej syd om søen. For islaget kan blive<br />

over en meter tykt. Men når solen bager over den<br />

blå Bajkal-sø, er det svært at forestille sig, at der<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

på disse kanter i årets koldeste måneder måles<br />

ned til 40 minusgrader. Den hellige sø, Fader<br />

Bajkal, Planetens perle. Der er mange, smukke<br />

navne for verdens dybeste sø i det østlige Sibirien.<br />

Med en dybde på ned til 1.600 meter, en længde<br />

på over 630 kilometer og en bredde på mellem 25<br />

og 79 kilometer er den verdens største<br />

ferskvandsreservoir med en femtedel af Jordens<br />

vandreserver.<br />

Vand til hele verden<br />

Der er så meget vand, at hvis alle andre<br />

vandressourcer pludselig forsvandt, ville den<br />

19


eksisterende mængde i søen være nok til at<br />

forsyne hele verdens befolkning i 40 år, har<br />

statistikerne regnet ud. Og der bliver ikke mindre<br />

af det. Overfladen på den 20 millioner år gamle sø<br />

stiger en anelse hvert år, og fortsætter det, vil<br />

Jorden engang i en fjern fremtid rumme endnu et<br />

ocean ud over de allerede eksisterende. Men<br />

bestående af ferskvand.<br />

Særpræget dyreliv<br />

Havet har sibirerne både de russiske erobrere og<br />

de indfødte, mongolske burjater i republikken<br />

Burjatien øst for søen nu altid kaldt den<br />

langstrakte sø, der også er usædvanlig på andre<br />

måder. Af de 1.200 dyrearter og 500 plantearter,<br />

der er registeret i og ved søen, findes to tredjedele<br />

ikke andre steder i verden. I vid udstrækning<br />

isoleret fra den øvrige verden har dyre- og<br />

plantelivet kunnet udvikle sig selvstændigt. Lidt<br />

som på Galapagos-øerne ud for Sydamerikas kyst.<br />

Mest iøjnefaldende er Bajkal-sælen, nerpaen. Det<br />

er et af Bajkal-søens mysterier, hvordan den er<br />

havnet der, men formentlig er sælens forfædre<br />

vandret ad floder oppe fra Ishavet på et så tidligt<br />

tidspunkt af deres udviklingshistorie, at de i dag<br />

ser meget anderledes ud end de andre sæler, der<br />

lever i saltvand. Større og kraftigere og mere<br />

plump i faconen end andre sæler kan Bajkal-<br />

sælen veje over 100 kilo og blive op mod to meter<br />

lang. Trods omfattende jagt gennem tiderne er der<br />

stadig mange af dem, for jagten er nu underlagt<br />

restriktioner. Der er måske 60.000 eksemplarer<br />

nogle forskere mener op til 100.000 af den<br />

særprægede sæl, der kan dykke ned til 300 meters<br />

dybde og holde sig op til en time under vandet.<br />

Nerpaen opnår også en høj alder sammenlignet<br />

med andre sæler på helt op omkring 55 år.<br />

Sælerne kan tit iagttages, dog især om vinteren,<br />

når de søger op på isen for at trække vejret og<br />

hvile ud. Men hvordan overlever de vinteren med<br />

et op til en meter tykt lag af is, der dækker søen fra<br />

slutningen af december til et godt stykke hen i<br />

maj?<br />

Varme kilder<br />

Hele vejen rundt om søen findes varme kilder, der<br />

holder en konstant temperatur på 57 grader. Det<br />

holder tilstrækkeligt med vandområder åbne, så<br />

sælerne har adgang til den friske luft og afslapning<br />

oven på isen. Men hvordan de vidste dét, dengang<br />

de gik på vandring sydpå fra Ishavet, får stå hen i<br />

det uvisse. Søens vand er overvejende rent og<br />

klart. Der kan ses op til 40 meter ned i vandet.<br />

»Bajkal renser sig selv for affald, flasker og den<br />

slags, der kastes i søen. Det sker hen mod<br />

slutningen af august,« fortæller Jansjima Vasileva,<br />

der er burjat og direktør for instituttet der er<br />

knyttet til Ivolginsk-buddhistklosteret nær den<br />

sibiriske republik Burjatiens hovedstad, Ulan-<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Ude. Hvordan det sker, kan der ikke gives en<br />

nærmere forklaring på. Et andet af søens<br />

mysterier.<br />

Forureningen<br />

Desværre er naturens eget, økologiske<br />

rensesystem ikke så effektivt, at det kan få bugt<br />

med den industrielle forurening, der gennem de<br />

seneste årtier i stigende grad har plaget den<br />

sydligste del af søen og bl.a. har tvunget sælen<br />

længere mod nord. Forureningen stammer især<br />

fra Tseljuloznij-papirfabrikken i den sydligste<br />

ende af søen. Ingen vil hellere forureningen til<br />

livs end Bajkal-beboerne selv. Problemet er, at<br />

fabrikken ikke uden videre kan lukkes eller flyttes<br />

den holder 17.000 mennesker beskæftiget i<br />

regionen. Og skal der sættes ind med virkeligt<br />

effektive foranstaltninger til at nedbringe de<br />

kemiske udslip, vil det slå den økonomiske bund<br />

væk under virksomheden. Bajkal er for alvor ved<br />

at blive opdaget som turistområde. Naturen er<br />

enestående og omkring søens nordlige del findes<br />

to store naturreservater, Barguzin-naturreservatet,<br />

oprettet i 1917 og dermed Ruslands<br />

ældste, samt Zabajkal-nationalparken på<br />

tilsammen over 6.000 kvadratkilometer. Turisten<br />

kan kaste sig ud i trekking, kajak- eller kanofarter<br />

med udgangspunkt fra Irkutsk eller Ulan-Ude, der<br />

begge ligger ved den transsibiriske jernbane. Der<br />

er også gode muligheder for at bade selv om<br />

vandet på grund af søens dybde er forholdsvis<br />

koldt også i den varme højsommer. Enkhaluk på<br />

den nedre del af søens østlige bred er et af de<br />

steder, hvor man er ved at udbygge<br />

turistfaciliteterne. De omfatter bl.a. tilbud om<br />

ferie i en ægte jurt det runde filttelt, som i<br />

århundreder har været de sydsibiriske,<br />

centralasiatiske og mongolske folkeslags hjem. Så<br />

kan man prøve at bo lige som nomaderne i gamle<br />

dage. Sådan da. For turisterne får selvfølgelig<br />

jurter med indlagt toilet og bad. Og når sulten og<br />

tørsten melder sig, kan de altid lige smutte hen til<br />

den nærliggende restaurant-jurt ... Så let har det<br />

ikke altid været at være turist på disse kanter.<br />

Djengis Khans mor<br />

Den grumme mongolfyrste Djengis Khan havde<br />

rødder <strong>her</strong>, for hans mor var burjat. Det fortælles,<br />

at khanen, der i 200-tallet erobrede det mest af<br />

Rusland og også truede Vesteuropa, som 50-årig<br />

sammen med en spåmand besøgte egnen øst for<br />

Bajkal, hvor hans mor var født. Derefter blev hele<br />

området pludselig erklæret for hemmeligt område,<br />

og ingen fremmed måtte mere sætte sin fod dér.<br />

Det var nu ikke kun noget, Djengis Khan kunne<br />

finde på. I sovjettiden var Ulan-Ude lukket by for<br />

udlændinge, fordi den husede et af Sovjetunionens<br />

tre øverste, militære hovedkvarterer. I dag kan<br />

man atter frit bevæge sig rundt i den burjatiske<br />

20


hovedstad med de brede, snorlige og vinkelrette<br />

gader.<br />

Vandets konge<br />

Besynderligt nok har der aldrig været forlydender<br />

om, at et søuhyre skulle holde til i Bajkal-søen. Til<br />

gengæld er der masser af ånder og magter dernede<br />

i dybet. Farligst af dem alle er Lusud, Vandets<br />

konge. Han frygtes af fiskerne, fordi han uden<br />

varsel kan rejse forfærdelige og dødbringende<br />

storme på den kæmpemæssige sø. Heldigvis kan<br />

han formildes med smågaver som vodka eller<br />

søde sager, der med passende mellemrum dumpes<br />

i bølgerne. Og en gang om året i maj holder<br />

burjaterne en ceremoni til hans ære. Beboerne<br />

omkring Bajkal vil naturligvis gerne have turister,<br />

men med måde. De vil ikke have deres sø<br />

forandret til en turist-riviera med tæt hotel- og<br />

villabyggeri. En belgisk forretningsmand opførte<br />

således en kæmpevilla tæt ved søens bred. Den<br />

brændte pludselig ned af endnu uopklarede<br />

årsager. Måske er det Lusud, der har været på spil.<br />

Første gang bragt i Jyllands-Posten 3. juli 2005<br />

I burjaternes land<br />

I den østsibiriske republik Burjatien har<br />

buddhismen fået en kraftig opblomstring i årene<br />

efter Sovjetunionens fald, og mange templer er<br />

genopført. Flertallet af republikkens indbyggere<br />

er russere, men den oprindelige befolkning - de<br />

mongolske burjater - prøver at holde deres<br />

traditioner i hævd.<br />

Ulan-Ude<br />

I Ulan-Ude - hovedstad i republikken Burjatien i<br />

det østlige Sibirien - har man ingen problemer<br />

med at finde et mødested, der ikke er til at tage<br />

fejl af. Det er bare at sige: »Vi mødes foran Lenins<br />

hoved ...« Et kæmpemæssigt stenhoved af det<br />

kommunistiske Sovjetunionens grundlægger står<br />

(eller ligger det?) og skuer med fast blik fra sin<br />

sokkel ud over Sovjetternes Plads. Et grotesk syn.<br />

Fra pladsen udgår byens hovedstrøg - Leningaden<br />

naturligvis. Som så mange andre steder i<br />

Rusland har der ikke været overvældende<br />

interesse for at fjerne sovjettidens obligatoriske<br />

Lenin-statuer eller give hans gader<br />

navneforandring efter det kommunistiske styres<br />

fald. Han hører vel lige som til. Som regel står<br />

revolutionslederen dog i hel figur med flagrende<br />

frakke eller som buste ‒ og ikke bare som hoved<br />

som <strong>her</strong> i den burjatiske hovedstad.<br />

Burjatien er en republik under Den Russiske<br />

Føderation ‒ 5.500 kilometer øst for Moskva. I<br />

sovjetdagene var det en såkaldt autonom republik,<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

længere nede i hierarkiet end en egentlig<br />

sovjetrepublik. Den har fået sit navn efter<br />

områdets oprindelige indbyggere ‒ burjaterne. De<br />

er nært beslægtet med eller nærmest samme folk<br />

og med samme sprog som indbyggerne i<br />

nabolandet mod syd, Mongoliet, og udgør i dag en<br />

fjerdedel af republikkens befolkning. Her som i de<br />

andre republikker i Sibirien, der er opkaldt efter<br />

lokale folkeslag, er russerne i stort flertal. For<br />

Burjatiens vedkommende knap 70 pct. af de små<br />

en million indbyggere i republikken, der er otte<br />

gange større end Danmark.<br />

Lenins hoved skuer ud over Sovjetternes Plads i<br />

Burjatiens hovedstad Ulan-Ude. Kilde: Wikipedia<br />

I det store skrud<br />

Det er sidste skoledag i Ulan-Ude, hvor<br />

temperaturen et godt stykke hen på aftenen er<br />

oppe på 26 grader, og de mange mennesker på<br />

gågaden promenerer i sommertøj. Men det kan<br />

man ikke regne med i Sibirien. Dagen efter kan<br />

vejret skifte til det modsatte. Pigerne fra<br />

afgangsklasserne ‒ både russere og burjater ‒ er i<br />

det helt store skrud. Iført skoleuniform og med<br />

kæmpemæssige, hvide sløjfer i håret promenerer<br />

de stolte op og ned ad gågaden med venner og<br />

veninder. Ægte sovjetstil, for vi er langt fra<br />

Moskva. Herude holder man skam traditionerne.<br />

Engang var burjaterne nomader, der drev deres<br />

fåre- og kvægflokke fra sted til sted på de<br />

21


vidtstrakte sletter mellem bjergene. Beboelsen var<br />

det runde filttelt U.S. National Oceanic and<br />

Atmosp<strong>her</strong>ic Administration jurt'en der bruges<br />

lige fra Centralasien til det østlige Sibirien. I dag<br />

lever ingen af burjaterne på traditionel vis i<br />

modsætning til mange af deres slægtninge i<br />

Mongoliet men jurt'en er stadig symbolet på den<br />

gamle kultur, der er hårdt trængt af den<br />

dominerende, russiske livsstil. Det burjatiske<br />

sprog er også presset. Det er lettere for de unge at<br />

gøre sig gældende på russisk i hverdagen. »I Ulan-<br />

Ude tales der helt overvejende russisk, mens<br />

burjatisk bliver mere almindeligt i de små byer og<br />

ude på landet,« fortæller vores guide, Bairma-<br />

Rada Sjalsarajeva. Hun er selv burjat og arbejder<br />

som rejsebureaudirektør energisk på at udvikle<br />

‒ ‒<br />

turismen i området <strong>her</strong>ude øst for den kolossale<br />

Bajkal-sø, der danner hovedparten af Burjatiens<br />

‒<br />

vestgrænse.<br />

‒<br />

Udmærket forhold<br />

Forholdet mellem russere og burjater er såmænd<br />

udmærket, selv om der af og til kan være<br />

uoverensstemmelser, når republikkens russiske<br />

politikere ikke tager hensyn nok til burjatiske<br />

interesser, fortæller Bairma-Rada. Hendes eget<br />

navn illustrerer skismaet. Forældrene var i tvivl,<br />

om de skulle vælge det russiske navn Rada (glad)<br />

eller det burjatiske ord for glad Bairma til<br />

deres datter. Så der var kun én løsning på<br />

problemet. Burjaterne tog med tiden buddhismen<br />

til sig påvirket af fællerne mod syd i Mongoliet,<br />

men i en tillempet form og godt opblandet med<br />

ældre tiders shamanisme<br />

‒<br />

dyrkelse af ånder og<br />

naturmagter. I sovjettiden blev de fleste<br />

buddhistiske klostre og templer jævnet med<br />

jorden, men i årene efter Sovjetunionens<br />

opløsning i 1991 har buddhismen for alvor fået sit<br />

come back, og der bygges nu templer som aldrig<br />

før. Og de buddhistiske præster, lamaerne, i deres<br />

lange, bordeaux-farvede kofter er meget synlige, i<br />

hvert fald når man kommer uden for Ulan-Ude.<br />

‒<br />

Byggeriet af templer kræver mursten. De doneres i<br />

vid udstrækning af troende<br />

‒<br />

burjater der sørger<br />

for, at deres navn er indgraveret på stenene. Det<br />

må da kunne formilde højere magter. Ad endeløse<br />

sletter mellem bjergene i horisonten går det<br />

videre mod Anin-templet 400 kilometer nord for<br />

Ulan-Ude. Templet er opført klos op ad ruinen af<br />

det gamle tempel, der blev ødelagt i 1930'erne<br />

under Stalins terrorregime. Et godt stykke vej før<br />

modtages vi af en gruppe burjater, iklædt<br />

farvestrålende folkedragter og højpuldede hatte.<br />

Efter en aftentemperatur i Ulan-Ude på 26 grader<br />

er det nu dagen efter regnfuldt, blæsende og<br />

hundekoldt. Heldigvis er der tændt et bål til den<br />

traditionelle velkomstceremoni, når<br />

‒<br />

fremmede<br />

ankommer. Det giver lidt varme. Fem unge piger<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

danser i hvide dragter, der skal symbolisere<br />

svaner fra Bajkal-søen. Der synges en<br />

velkomstsang, og hver gæst får overrakt et smukt,<br />

blåt skærf som tegn på venskab. Vodka bydes<br />

tiltrængt<br />

rundt ‒<br />

i det kolde vejr. Før man drikker<br />

det første glas, kastes med venstre hånds<br />

ringfinger fire gange en dråbe af glassets indhold<br />

ud som et offer til guderne. Derefter kan glasset<br />

tømmes. Så går man rundt om bålet i solens<br />

retning, og offergaver som småkager og søde sager<br />

kastes ind i ilden.<br />

Templet på sletten<br />

Videre ad grusveje eller rettere bare et par<br />

hjulspor på sletten mod templet. På vejen gøres<br />

holdt på et lille højdedrag ved en stenvarde, hvor<br />

en pæl i midten er dekoreret med farvestrålende<br />

bånd. Her skal der bindes medbragte bånd om<br />

pælen som en gave og hilsen til de guder, der<br />

bevogter dette område. Og så kan man for sig selv<br />

fremsætte et ønske. Også de to lamaer, der<br />

ledsager os, bringer hilsenen til de gamle guder.<br />

Som et vældigt monument over fortidens<br />

hændelser står det gamle Anin-klosters tykke<br />

mure som ruiner midt på sletten. Engang<br />

indeholdt det 100 Buddha-statuer, og man ser<br />

endnu nic<strong>her</strong>ne, hvor de var anbragt.<br />

‒<br />

Klosterruinen ligger uforandret siden dengang i<br />

‒<br />

30'erne. »Det var så solidt bygget, at de ikke<br />

kunne rive det helt ned«, fortæller en af templets<br />

lamaer. Det er en speciel dag i dag, Doinchod<br />

Hural, der angiver et af øjeblikkene i Buddhas<br />

jordiske liv. Folk, mange i burjatiske dragter, er<br />

kommet langvejs for at overvære ceremonien i<br />

templet, hvor fem siddende lamaer (en enkelt af<br />

dem etnisk russer) messer deres bønner ledsaget<br />

af taktfaste tromme- og bækkenslag, mens de<br />

troende ved væggen på begge sider af templets<br />

indre opmærksomt følger ceremonien.<br />

Religiøst centrum<br />

Det bliver ikke mindre koldt, da vi kører op på et<br />

lille bjerg nær klosteret med enestående udsigt<br />

over hele dalen. En behjertet sjæl har lånt mig en<br />

tyk, foret jakke med hætte. En gammel mand,<br />

Sjirapov Gombojevitj, der er klædt i burjatisk<br />

dragt og blød hat, er taget med os. Han er 83 år og<br />

fortæller foran gudebilledet, der pryder det<br />

øverste af højdedraget, om sin barndom i landsby<br />

Allan nede for foden af bjerget og tæt på klosteret.<br />

Stedet var et vigtigt religiøst centrum, hvor der<br />

engang lå syv templer med ikke færre end 700<br />

lamaer. »Vores landsby havde fire-fem gader og<br />

der boede mange mennesker,« fortæller han. Men<br />

landsbyen blev endeligt ryddet 1937-38 i<br />

forbindelse med ødelæggelsen af de mange<br />

templer i dalen og hele befolkningen<br />

tvangsforflyttet til nyoprettede kollektivlandbrug.<br />

‒<br />

22


I mange år lå landsbyens huse som ruiner. I dag<br />

er der kun bar slette, hvor engang landsbyen lå.<br />

»Alt dette var engang centrum for os børn,« siger<br />

Sjirapov og peger ud over dalen. »Efter<br />

ødelæggelsen blev det forbudt at komme <strong>her</strong>.« De<br />

gamle fra dengang er i høj kurs. De er de eneste,<br />

der kan huske, hvordan de gamle templer lå og var<br />

indrettet Og hvor fortidens lamaer ligger begravet.<br />

Kød med tænder<br />

Frokosten i en jurt opført i træ uden for klosteret<br />

er traditionel burjatisk, ledsaget af te, godt<br />

spædet op med mælk. Nogle af retterne er at<br />

foretrække frem for andre. En flækket, kogt<br />

underkæbe - stadig med pels på og med fuldt<br />

tandsæt - indbyder ikke til prøvesmagning. Men<br />

en høflig gæst må i hvert fald tage en enkelt bid.<br />

Så er der danseopvisning. På den flade slette uden<br />

for templets mure. Et par hundrede burjater er<br />

samlet for at se folkedanserne fra flere forskellige<br />

grupper, der i dagens anledning er troppet op.<br />

Iført de traditionelle kofter for mændene og<br />

fodlange kjoler for kvinderne, og alle med den<br />

karakteristiske hovedbeklædning, gives der prøver<br />

på burjatisk dans og sang. Der er påfaldende<br />

mange børn og unge blandt danserne. Burjaterne<br />

er bevidste om, at det stadig er deres eget land.<br />

Første gang bragt i Jyllands-Posten 7. juni 2005<br />

Buddhister møder den afdøde lama<br />

Ivolginsk-klosteret er det åndelige centrum for<br />

buddhisterne i Burjatien i det østlige Sibirien.<br />

Her kommer de troende for at bede og for at<br />

møde klosterets tidligere leder - der døde for 78<br />

år siden.<br />

Ivolginsk<br />

Der er gang i bedemøllerne på Ivolginsk-klosteret.<br />

For der er stort rykind af troende i dag på<br />

Buddhas fødselsdag - en af de kun syv dage om<br />

året, da der er adgang til at møde klosterets<br />

tidligere leder, Khambo Lama Itigelov. Han døde i<br />

1927. Klosteret ligger 30 kilometer sydvest for<br />

Burjatiens hovedstad, Ulan-Ude, og er det<br />

åndelige centrum for buddhisterne i den russiske<br />

republik i det østlige Sibirien. De troende<br />

kommer langvejs fra for at bede. Og en af<br />

klosterets lamaer, Karim, viser rundt. Han er kun<br />

21, men har allerede været på klosteret i tre år.<br />

Munk i kondisko<br />

Under hans lange kofte anes et par cowboybukser,<br />

der sammen med de hvide kondisko stikker en<br />

kende af fra de ærværdige, dybrøde munkeklæder.<br />

Karim begyndte med at læse filosofi og studere<br />

tibetansk medicin, blev under studierne overbevist<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

buddhist og besluttede sig så for at blive munk.<br />

»Mine forældre støttede mig i mit valg,«<br />

understreger Karim, mens han rutinemæssigt<br />

drejer en bedemølle og fortæller om klosterets<br />

dagligdag. Munkene står op kl. 6, hvorefter der er<br />

bøn og forskellig undervisning frem til kl. 13. Kl.<br />

15 er der diskussion om forskellige emner ‒ det<br />

foregår på tibetansk. Aftenen er afsat til læsning,<br />

bl.a. om tibetansk medicin. Man går i solens<br />

retning det store klosterområde rundt og sørger<br />

for at dreje hver eneste bedemølle. Flere steder<br />

lægges mønter som små offergaver. En bedemølle<br />

er en snild indretning, der på stedet<br />

mangfoldiggør og spreder ens bønner om at<br />

slippe af med eventuelle synder. Ved nogle af<br />

møllerne er der ligefrem kø. Passende steder<br />

lægges offergaver som søde sager, ris eller mønter.<br />

De fleste besøgende er burjater, men der ses også<br />

en del russere og vestlige turister, de sidste<br />

fortrinsvis af rygsæktypen. Buddhismen i<br />

Burjatien er noget for sig. Den er nemlig godt<br />

opblandet med burjaternes oprindelige<br />

shamanisme troen på ånder og naturmagter. ‒<br />

Shamanismen<br />

»Vores buddhisme er baseret på shamanismen i<br />

modsætning til f.eks. den rene buddhisme i<br />

Indien. Åndemaneriet stod så stærkt hos<br />

burjaterne, at buddhismen måtte indrette sig, da<br />

den kom,« siger Karim. »Vi ser det ikke som<br />

modsætninger. Vi får det til at gå op i en højere<br />

enhed og lamaer kan også deltage i<br />

shamanistiske ritualer.« Men tilbage til afdøde<br />

lama Itigelov, der var 12. reinkarnation af tidligere<br />

øverste lamaer - som bærer titlen khambo lama<br />

for det buddhistiske samfund i det østlige Sibirien. ‒ ‒<br />

Bedeflag uden for klostret i Ivolginsk.<br />

Sansculotte<br />

Gennem sit forbilledlige liv nåede han til<br />

buddhismens højeste stadium nirvana og blev<br />

selv Buddha. Han var født i 1852 og besluttede sig<br />

for at dø som 75-årig i protest mod den røde lære<br />

‒ ‒<br />

23


under det ny sovjetstyre, der medførte hårde tider<br />

for alle religiøse samfund og nedrivning af de<br />

fleste buddhistiske templer. Døden indtraf under<br />

en meditation, hvor han bad for sig selv som en<br />

allerede død mand. Forud havde han bestemt, at<br />

hans lig skulle tages ud af graven efter et antal år.<br />

Det skete i 1955 og senere i 1973 i al<br />

hemmelighed af frygt for repressalier fra statens<br />

side. Det besynderlige var, at liget ved begge<br />

lejligheder var så velbevaret, at det så ud som om,<br />

lamaen lige var afgået ved døden. Det blev taget<br />

som et utvetydigt tegn fra højere magter på<br />

lamaens høje status. Begge gange skiftede<br />

munkene blot ligets tøj, hvorefter det blev<br />

genbegravet. Itigelov meddelte i øvrigt allerede<br />

som femårig sine forældre, at han ville være<br />

khambo lama<br />

‒<br />

hvilket ingen naturligvis tog<br />

alvorligt, fortælles det. Hans familiemæssige<br />

baggrund er dunkel. Ganske mærkværdigt hos<br />

især burjaterne, hvor de fleste kan opregne deres<br />

forfædre mange slægtled tilbage. ‒<br />

Liget i glassarkofag<br />

Tredje gang, liget blev fremdraget, blev det<br />

besluttet at lade den afdøde lama blive i et af<br />

klosterets templer. Det skete den 10. september<br />

2002. Khambo lamaen var stadig lige velbevaret,<br />

hvilket fremgår af et foto, der blev taget ved den<br />

lejlighed. Det blev så besluttet at placere liget i<br />

siddende stilling i en glassarkofag i klosterets<br />

hovedtempel. »Vi prøver ikke at finde en<br />

forklaring Vi tror på et mirakel og ønsker ingen<br />

videnskabelige beviser,« siger den nuværende<br />

khambo lama, den 42-årige Damba Ajusjev, der i<br />

omkring 10 år har ledet klosteret og nævner et<br />

tilfælde af mirakuløs helbredelse af en alvorligt<br />

syg pige, da hun blev bragt hen til liget. Ajusjev er<br />

leder for alle buddhister i Rusland, men om også<br />

han er en reinkarnation af tidligere khambo<br />

lamaer kan først afgøres efter hans død. Inde i det<br />

farvestrålende, søjlesmykkede tempel, hvor<br />

Khambo Lama Itigelovs lig opbevares, er tre<br />

lamaer i gang med at læse bønner, som ved hjælp<br />

af et par højttalere transmitteres til hele<br />

klosterområdet, så også besøgende uden for<br />

tempelbygningen kan høre med.<br />

Fototilladelse<br />

I dag ser mumien nu ikke særlig velbevaret ud.<br />

Men de troende bøjer sig ærbødigt med hænderne<br />

fremstrakt og håndfladerne placeret mod<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

hinanden i buddhistisk bøn og kysser den afdødes<br />

klædningsstykke, der rækkes frem mod dem af<br />

den lama, der står vagt ved glassarkofagen. Et nyt<br />

tempel er under opførelse tæt på det gamle<br />

specielt til udelukkende at huse den afdøde lama.<br />

Det er ellers ikke tilladt at fotografere afdøde. Men<br />

vi får en speciel tilladelse i dagens anledning. Efter<br />

at have passeret glassarkofagen gøres holdt ved et<br />

alter med mange tændte lys, hvorefter man<br />

respektfuldt går baglæns mod templets udgang<br />

med ansigtet vendt mod alteret. Den tibetanske<br />

buddhismes åndelige overhoved, Dalai Lama, har<br />

besøgt Ivolginsk-klosteret tre gange. Det er et godt<br />

stykke tid siden, for den russiske ledelse ønsker<br />

ikke at belaste forholdet til Kina, for hvem Dalai<br />

Lama står som symbolet på Tibets kamp for<br />

selvstændighed. Men kommer han på besøg igen?<br />

»Det afhænger af Dalai Lama. Det vigtigste er, at<br />

han selv ønsker det. Så vil vi være glade for at se<br />

ham, men vi vil ikke selv bede ham om det,« lyder<br />

det diplomatisk fra Khambo Lama Ajusjev.<br />

Klostrene blev ødelagt<br />

Før den russiske revolution i 1917 var der 34 buddhistiske<br />

templer i Burjatien. Kun to overlevede<br />

sovjettiden, men i løbet af de seneste 10 år er 31<br />

nye blevet opført, så man nu er oppe på samme<br />

antal som før revolutionen. Pengene er<br />

overvejende skaffet gennem private bidrag. Har<br />

Khambo Lama Ajusjev ambitioner om at omvende<br />

russerne til buddhismen? »Nej,« lyder det<br />

bestemt fra klosterets leder. »Buddha viser blot<br />

vejen for, hvordan man skal leve. Det er det<br />

enkelte menneskes afgørelse. Vi missionerer<br />

ikke.« Foran hovedtemplet, der bevogtes af to<br />

kæmpemæssige, lakerede lertøjs-tigre, lægger<br />

bedende sig gentagne gange på skift på maven<br />

med fremstrakte hænder op mod templet.<br />

Udenfor klosterets indgang og lige inden for er der<br />

masser af souvenirboder med alskens religiøse<br />

symboler. Der sælges også en del is og sodavand i<br />

det varme og solrige vejr. Bedemøllerne snurrer<br />

stadig på højeste kraft. Hvis det er helt rigtigt, skal<br />

turen omkring templerne tilbagelægges tre gange<br />

hele vejen rundt - men det er næsten for meget i<br />

den bagende sol. Ved Ivolginsk-klosterets udgang<br />

føler man sig alligevel fri for enhver synd.<br />

Første gang bragt i<br />

Jyllands-Posten 12. juni 2005<br />

24


Oxus<br />

Saparmurat Nijazov<br />

*19. februar 1940 †21. december 2006<br />

Af Sten Madsen<br />

Saparmurat Nijazov var den ledende skikkelse<br />

i Turkmenistan fra 1985 og frem til sin død 21.<br />

december 2006. Først som leder af det<br />

Turkmenske Kommunistparti 1985-1991 og<br />

derefter som præsident fra 1991.<br />

Saparmurat Nijazov blev født d. 19. februar 1940 i<br />

den lille landsby Kipjak 10 km vest for<br />

hovedstaden Ashgabad. Hans far blev dræbt under<br />

2. verdenskrig, og resten af hans familie døde i det<br />

ødelæggende jordskælv i 1948, der jævnede<br />

Ashgabad med jorden. Selv voksede han op på et<br />

børnehjem, og i 1962 meldte han sig ind i det<br />

Turkmenske Kommunistparti, hvor han hurtigt fik<br />

indflydelse, før han blev leder af partiet i 1985.<br />

Da Turkmenistan blev uafhængigt i 1991, blev<br />

Nijazov valgt som landets første præsident. Han<br />

udnyttede hurtigt sin nye magtposition og<br />

udryddede sine politiske rivaler, som enten blev<br />

dræbt eller flygtede i eksil. Under præsidenten<br />

blev alle andre partier end Det Turkmenske<br />

Demokratiske Parti forbudt, og Nijazov blev<br />

udråbt som præsident for livstid af Turkmenistan.<br />

Han erhvervede titlen Turkmenbashi som betyder<br />

‘leder af alle etniske turkmenere’; den refererede<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

til oprettelsen og hans ledende position i<br />

Association of Ethnic Turkmens.<br />

Fra starten af hans regeringstid opfattede Nijazov<br />

landet som et land uden en kulturel identitet efter<br />

næsten 200 år under sovjetisk <strong>her</strong>redømme. Der<br />

blev straks iværksat tiltag for at styrke den<br />

nationale selvfølelse gennem ikonografi af de<br />

oprindelige fem stammer, som går igen i den<br />

femhovedede ørn og de fem vævede<br />

stammemotiver, som det ses på det turkmenske<br />

flag. Nijazov fremstod som landsfaderen, der<br />

havde samlet landet; buster og plakater af<br />

præsidenten skød op overalt, og <strong>her</strong>med var<br />

kimen til Nijazovs personkult lagt. Slogans som<br />

”Landet, folket, Turkmenbashi” og ”Det 21.<br />

århundrede, Turkmenistans gyldne tidsalder” blev<br />

brugt som propaganda for den nye tidsalder med<br />

uafhængighed og med præsidenten som den<br />

altoverskyggende leder, der viste vejen frem mod<br />

økonomisk stabilitet og bedre tider.<br />

Desværre kom det ikke til at gå sådan. Selvom<br />

præsidenten udstedte et dekret, der gav alle<br />

turkmenere rettighed til gratis gas, el, vand og<br />

benzin, blev situationen ikke forbedret for den<br />

25


almene turkmener. Lønningerne stagnerede, og<br />

der blev spenderet enorme pengesummer på<br />

byggeprojekter i Ashgabad til præsidentens ære.<br />

Heriblandt Neutralitetsarken, en høj piedestal<br />

med en guldstatue på toppen af Nijazov, der drejer<br />

360 grader rundt i døgnet og følger solens<br />

position på himlen. Desuden blev der bygget<br />

adskillige nye luksushoteller til udenlandske<br />

forretningsfolk og flere paladser i byens midte.<br />

Turkmenistan var dog stadig et lukket land;<br />

forretningsfolkene udeblev og hotellerne stod<br />

tomme, mens landbefolkningen levede i yderste<br />

armod.<br />

I 2004 udkom det første bind af Rukhnama, en<br />

spirituel og moralsk lærebog for turkmenere<br />

skrevet af præsidenten selv. Bogen blev snart<br />

brugt som undervisning i skolen, og passager fra<br />

bogen blev benyttet som tests til køreprøven.<br />

Bogen var endnu et tiltag for at forstærke<br />

personkulten omkring Nijazov, og adskillige love<br />

var med til at forstærke denne effekt. Udover at<br />

bogen var den primære lærebog i skolen, blev<br />

adskillige biblioteker lukket og udenlandske bøger<br />

forbudt. Samtidig var adgangen til internettet<br />

forbeholdt eliten og den nære kreds omkring<br />

præsidenten, så befolkningens adgang til<br />

informationer begrænsede sig til Rukhnama og de<br />

statskontrollerede medier.<br />

Jerngrebet overfor befolkningen blev fastholdt på<br />

flere måder. Hospitaler uden for hovedstaden blev<br />

lukket med den begrundelse, at folk kunne komme<br />

til hovedstaden, hvis de blev syge. I 2006 fik en<br />

tredjedel af alle landets ældre deres pension<br />

inddraget, og 200.000 andre fik beskåret deres<br />

pension. Pengene gik direkte til staten.<br />

At modsætte sig præsidenten og landets love –<br />

enten moralsk, økonomisk eller lovmæssigt –<br />

kunne få en stor betydning for hele ens familie.<br />

Hvis én i familien blev anholdt for betikkelse,<br />

skete det tit, at hele familien blev arresteret eller i<br />

mildeste fald gjort arbejdsløse og dermed blev<br />

overladt til armod og fattigdom.<br />

Dette autoritære styre under Nijazov er med rette<br />

blevet dømt som et af de hårdeste diktaturer i<br />

verden. Det politiske enevælde, statsstyrede<br />

medier og en befolkning i armod og fattigdom<br />

karakteriserede Nijazovs styre. Med hans død i<br />

december 2006 kan man håbe på en bedre og<br />

mere åben fremtid for Turkmenistan og dets<br />

befolkning. Alt tyder på, at den nye præsident<br />

bliver den tidligere vicepræsident Gurbangulij<br />

Berdimuhammedov, valgt blandt andre mere<br />

ukendte kandidater fra landets eneste parti.<br />

Berdimuhammedov har dog lovet en mere åben<br />

kurs over for udlandet, så man kan kun håbe på<br />

det bedste.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Turkmenbashis tossestreger – i uddrag<br />

(v/red.)<br />

● Han har per dekret taget navnet Serdar<br />

Turkmenbashi - alle turkmeneres store leder.<br />

● Han har opkaldt januar efter sig selv og april<br />

efter sin mor. Også det turkmenske ord for brød,<br />

chorek, blev erstattet med Qourban Soltan-edje<br />

efter moderen (det må også være langt nemmere<br />

at bede om hos den lokale bager).<br />

● Følgende er opkaldt efter ham selv: En lufthavn,<br />

en by, en planet, gader, gårde, en hesterace, en<br />

kanal, skibe og børn. Blot to uger før sin død<br />

opkaldte han et tivoli efter sig selv.<br />

● Hans ansigt pryder vodka- og cognacflasker, alle<br />

pengesedler samt kaffe- og teposer, og alle tvkanaler<br />

har konstant vist en guldfarvet profil af<br />

Nijazov i det ene hjørne.<br />

● På toppen af Neutralitetsbuen i hovedstaden<br />

Ashgabat drejer en kæmpe gylden statue af<br />

Turkmenbashi sig altid efter solen – eller er det,<br />

som de lokale spøgende siger, omvendt?<br />

● Når nyhederne afsluttes, skal oplæserne løfte<br />

deres hånd og proklamere: »Må min hånd blive<br />

skåret af hvis jeg skader mit land, og må min<br />

tunge visne hvis jeg bagtaler landet, flaget eller<br />

præsidenten«.<br />

● En særlig pris blev stiftet i 2003 for TVreportere<br />

som priste præsidenten ”mindst<br />

muligt”, da han flovede sig over at få for megen<br />

opmærksomhed.<br />

● I 2004 blev nyhedsoplæsere forbudt at bruge<br />

make-up.<br />

● Hans filosofiske værk Rukhmana påstås at være<br />

oversat til mindst 30 sprog inkl. zulu. Alle<br />

turkmenske boghandler var nødt til at sælge<br />

bogen, offentlige kontorer måtte have den stående<br />

fremme. Rukhnama var del af skolernes pensum,<br />

inkluderet i officielle køreprøver, blev sendt ud i<br />

rummet med raket, malet på moskevægge samt<br />

udstillet i moskeer på lige vilkår med koranen. I<br />

marts 2006 blev Turkmenbashi citeret for at<br />

udtale at han efter konsultation med Allah havde<br />

sikret sig, at enhver som læste Rukhnama (vol. 1<br />

og 2), ville komme ind i Paradis.<br />

● Moskusmelonen har fået sin egen festdag, da<br />

den er en gave fra guderne. Alle er beordret til at<br />

deltage i festligholdelsen.<br />

26


● Turkmenbashi ytrede ønske om at bruge ca 18<br />

millioner dollars på et zoologisk anlæg i Kara<br />

Kum- ørkenen, hvor pingviner fra Antarktis kunne<br />

blive reddet fra sultedøden pga. den globale<br />

opvarmning.<br />

Kilde: Wikipedia<br />

● I marts 2006 beordrede Turkmenbashi 10.000<br />

km2 skov plantet i området omkring Ashgabad for<br />

at forvandle ørkenen til ”en blomstrende have”.<br />

● Han har beordret et ispalads opført i den<br />

turkmenske ørken - et af klodens varmeste steder.<br />

● I 2002 erklærede han, at borgere over 62 år<br />

havde ret til at holde fri på præsidentens<br />

fødselsdag samt penge til at købe en vædder til at<br />

bringe som takkeoffer.<br />

● I Turkmenbashis fødeby Kipchak står et<br />

gravkompleks for hans familie inkl. en moske<br />

opført til minde om hans moder. Pris anslået til ca<br />

100 milioner dollars. Moskeens vægge er dækket<br />

med Rukhnamacitater samt koranvers.<br />

● Alle udenlandske uddannelsesgrader opnået<br />

inden for de seneste 10 år er erklæret ugyldige.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

● Han har beordret konstruktionen af verdens<br />

største støvle, som skal symbolisere de<br />

syvmileskridt, den turkmenske stat bevæger sig<br />

med.<br />

● Nationale opera-, ballet-, cirkus- og folkedanserensembler<br />

blev elimineret i april 2001 med den<br />

begrundelse, at han ikke forstod disse<br />

kunstformer, og at de var unødvendige.<br />

● For at fremme levende musik forbød han<br />

afspilning af musik i medier, ved statslige og<br />

private fester, <strong>her</strong>under bryllupper, samt på<br />

restauranter og caféer. Det blev også forbudt at<br />

mime til musik.<br />

● I januar 2006 blev en trediedel af landets<br />

pensioner standset, øvrige 200.000 pensioner<br />

blev beskåret. Pensioner udbetalt indenfor de<br />

sidste 2 år blev krævet tilbagebetalt.<br />

● I 2005 centraliseredes hopitalsvæsenet i<br />

Asgabat, landets øvrige hospitaler blev lukket.<br />

Landets biblioteker undergik samme proces med<br />

den begrundelse, at ”almindelige turkmenere ikke<br />

læser bøger”.<br />

● I marts 2004 blev 15.000 offentlige<br />

sygeplejersker fyret og erstattet med<br />

værnepligtige.<br />

● I november 2005 erstattedes den Hippokratiske<br />

lægeed med en ed til præsidenten.<br />

● AIDS, kolera, tuberkulose og andre<br />

infektionssygdomme blev forbudt og ligeså at<br />

nævne dem.<br />

● Hans ministre er blevet tvunget til at løbe 28 km<br />

op ad en særlig ”sundhedens sti” for at holde sig i<br />

form.<br />

● I 2004 blev unge mænd forbudt at have skæg,<br />

overskæg samt langt hår.<br />

● Guldtænder (som ellers var meget populære og<br />

ansås som et tegn på velstand) blev forbudt. I april<br />

2004 blev alle offentlige ansatte, samt studerende<br />

beordret til at fjerne deres guldtænder. Unge<br />

mennesker skulle have ”stærke og sunde tænder,<br />

som en hunds, til at knuse ben med”.<br />

27


Oxus<br />

Målfest<br />

på højsletten<br />

af Pia Dyrhagen<br />

Over 4.000 fodbolde, købt af danskerne<br />

gennem ”Giv en ged”, skaber leg, boldglæde og<br />

støtter socialt arbejde<br />

Fodboldene rullede rask på den kirgiske højslette,<br />

da der i slutningen af marts var indkaldt til store<br />

legedag i udkanten af byen Balykchy ved Issyk-<br />

Kul-søen.<br />

Zina på 11 år er en af deltagerne i store legedag,<br />

som organisationen Tien Shan’s Børn har<br />

arrangeret.<br />

”Jeg er rigtig glad for fodbolden, jeg fik, og det er<br />

sjovt at lege med de andre” fortæller Zina, der ikke<br />

kan huske sit efternavn. Hun har syv søskende.<br />

Forældrene er begge alkoholikere og faderen er<br />

voldelig.<br />

”Jeg bor hjemme, men jeg ville helst bo på<br />

centret,” siger hun stille og kigger ned i jorden.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

© Gulmairam Adieva<br />

”Jeg går ikke i skole. Da jeg var lille, slog min far<br />

mig, og derfor er der noget galt med mit hoved.”<br />

Irina Trofimova, der arbejder på Tien Shan’s<br />

Børne-centeret, hvor omkring 50 børn hver dag<br />

kan få et måltid mad og lege, er ikke enig i Zinas<br />

forklaring om, at der er noget galt med i hendes<br />

hoved.<br />

”Forældrene tager sig ikke af børnene på grund af<br />

fattigdom, arbejdsløshed og alkoholisme.”<br />

Hun siger, at centret arbejder på at finde plads til<br />

Zina på en institution, hvor hun kan lære at læse<br />

og skrive<br />

”Først og fremmest forsøger vi at hjælpe børnene<br />

tilbage til skole og at hjælpe hele familien til at<br />

komme på fode igen. Hvis ikke det kan lykkes,<br />

tilbyder vi undervisning og fast ophold til<br />

børnene,” fortæller Irina Trofimova.<br />

28


Socialt sammenbrud<br />

Børnene i Kirgistan er de største ofre for landets<br />

sociale sammenbrud efter uafhængigheden fra<br />

Sovjetunionen i 1992. Konsekvenserne af<br />

sammenbruddet er både udbredt arbejdsløshed og<br />

et velfærdssystem, der ikke fungerer.<br />

Kirgistan er et af de fattigste af de tidligere 15<br />

Sovjetrepublikker, samtidig med at landets<br />

befolkning er meget ung. En tredjedel af de lidt<br />

over fem millioner indbyggere, er under 15 år<br />

gammel, og halvdelen af alle børn lever i<br />

fattigdom.<br />

Mange børn løber hjemmefra på grund af for<br />

eksempel voldelige forældre eller alkoholmisbrug i<br />

familien. De bor på gaden og tvinges undertiden<br />

til kriminalitet for at overleve. Straffen for tyveri<br />

er meget hård og forholdene i ungdomsfængsler er<br />

usle.<br />

Fodbolde giver afbræk<br />

Den store interesse, som danskerne viste for at<br />

købe fodbolde til Kirgistan igennem Giv en gedkampagnen<br />

op til jul, betyder, at det ikke alene er<br />

socialt udsatte børn i hovedstaden Bisjkek, der får<br />

glæde af fodboldene.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Advocay Netværket for Børn fik så mange<br />

fodbolde, at de også deles ud til børn i andre byer i<br />

Kirgistan og til børn i Almaty i Kasakhstan. De i<br />

alt 4.391 fodbolde, som blev købt af danskerne<br />

gennem Giv en ged, indgår allerede i en række<br />

sociale og sportslige arrangementer ligesom ”store<br />

legedag” i Balykchy.<br />

Fodboldene er med til gennem leg og sport at give<br />

børn og unge et afbræk fra en ellers monoton<br />

hverdag på børnehjem eller på basaren, hvor<br />

mange børn arbejder for at hjælpe familien til<br />

overlevelse.<br />

”Mange af disse børn har aldrig fået hjælp. Vi er<br />

glade for at kunne give dem en fodbold og<br />

tiltrængt hjælp i hverdagen”, siger koordinator af<br />

netværket Advocacy Netværket for Børn, Natalya<br />

Miroschnichenko.<br />

Boldene triller<br />

Danskere købte i alt under Giv en ged-kampagnen<br />

4.391 fodbolde til socialt udsatte børn i Kirgistan.<br />

Pengene går til fodbolde, til det sociale arbejde<br />

med udsatte børn og til fortalerarbejde for at<br />

forbedre børnenes rettigheder.<br />

Fodboldene er blevet delt ud over hele Kirgistan,<br />

til børn i Bisjkek, Osh, Balykchy, Karakol, og en<br />

mindre portion til børn i Almaty, Kasakhstan.<br />

© Gulmairam Adieva<br />

29


Oxus<br />

Köbete med rosinkompot<br />

Krimtatarernes køkken er meget varieret, men<br />

forekommer samtidig også meget enkelt. Ris (kogt<br />

i suppe), brød (surdej) og fåremælks-yoghurt er<br />

hyppigt repræsenteret i den daglige kost. Kød,<br />

hovedsagelig fra får, spises som regel ved fester og<br />

gæstebud. Shish kebab af fårekød serveres ofte til<br />

gæster. Typiske retter er blandt andet Chee-Börek:<br />

dejpakker, der fyldes med hakket kød og løg<br />

mellem to lag dej og steges. Den er meget lig<br />

volgatatarernes Peremetch. Köbete er en anden<br />

slags börek med fyld af hakket kød eller kylling<br />

samt ris indbagt mellem to lag dej.<br />

Supper tilberedes af grøntsager og kød.<br />

Frugtkompotter laves af såvel frisk som tørret<br />

frugt, såsom æbler, kvæder, blommer, tørrede<br />

abrikoser og rosiner. En anden variant er “pestil”kompot,<br />

lavet af ”ruller” af frugtkød tørret i solen.<br />

Forbindelsen mellem Köbete og frugtkompot<br />

tyder måske på osmannisk indflydelse. Kompot<br />

var en væsentlig del af det osmanniske køkken og<br />

er stadig meget populært i Tyrkiet. Krim var (og<br />

er) kendt for vinmarker og frugtplantager og<br />

Krimtataterne har altid haft store mængder frugt<br />

tilgængeligt.<br />

Desserter kan være indbagt frugt og grøntsager,<br />

“pekmez” (druesirup), “kaymak” (tyk fløde),<br />

“helva”, “lokum” (Turkish Delight) etc. Der<br />

drikkes selvfølgelig te, “ayran” (fortyndet<br />

yoghurt), “s<strong>her</strong>bet” (flydende del af frugtkompot<br />

eller kogt frugt med sukker), fortyndet “pekmez”<br />

(druesirup eller -saft). Det hævdes, at<br />

Krimtatarerne ikke drikker vin, da det er forbudt<br />

ifølge Koranen, men eftersom vodka ikke er<br />

nævnt, anses dette for helt i orden at drikke – på<br />

samme måde som nogle tyrkere mener, at det er i<br />

orden at drikke raki, da denne heller ikke nævnes i<br />

Koranen.<br />

Desuden hævdes det, at skønt krimtatarerne<br />

spiser fårekød, oksekød og kamelkød, spiser de<br />

ikke synderligt meget hestekød. Kumys nævnes<br />

heller ikke som en yndet drik blandt<br />

Krimtatarerne.<br />

Köbete (tærte med ris-og-kyllingfyld)<br />

6 portioner<br />

Denne tærte serveres som hovedret. Fyldet, en<br />

risret med kylling, bages mellem to lag dej. At lave<br />

flerlags tærtebunde og toppe er en kunst som<br />

tatarkvinder opøver og perfektionerer over lang<br />

tid. Ris- og kyllingefyldet kan udskiftes med ris og<br />

kød, kød kogt med kartofler og løg eller kartofler<br />

med ost. Traditionelt serverer krimtatarerne<br />

Köbete med en frugtkompot og varm the.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Fyld<br />

1 kyllingebryst med ben (eller 2<br />

brystfileter)<br />

5 dl vand<br />

2 dl ris<br />

1 tsk salt<br />

sort peber efter smag<br />

Forbered fyldet i god tid. Kog kyllingen i de 5 dl<br />

vand tilsat salt, indtil kødet er mørt og falder af<br />

brystbenet. Afkøl kødet, pil det af benene og skær<br />

det i mundrette stykker. Kog risene i 3½ dl af<br />

kogevandet fra kyllingen. Smag til med peber.<br />

Bland ris og kyllingebidder og stil det til side til<br />

senere. Fyldet bør have stuetemperatur, når det<br />

skal bruges.<br />

Dej<br />

7½ dl hvedemel<br />

3 æg<br />

3 spiseskefulde olivenolie (eller safflorolie)<br />

1 tsk salt<br />

½+ dl varmt vand<br />

Kom melet i en stor skål og lav en fordybning i<br />

midten af det. Slå æggene ud i fordybningen.<br />

Tilsæt salt, olie og vand. Bland ingredienserne<br />

med fingrene og ælt til sidst dejen, indtil den er<br />

jævn og glat – ca 5 minutter. Lad dejen hvile i ca 5<br />

minutter.<br />

Smørblanding<br />

3 spsk smør<br />

3 spsk olivenolie (eller safflorolie)<br />

Smelt smør og olie og hold det varmt<br />

(bruges til at pensle med!).<br />

På et meldrysset bord deles dejen i 4 lige store<br />

dele. Tril dejportionerne ud til pølser og del hver<br />

af disse i 8 kugler (i alt 32 dejkugler).<br />

17 af dejkuglerne bruges til at lave bunden med.<br />

Lav ca 4 ad gangen: hold evt de andre dækket med<br />

et fugtigt viskestykke imens.<br />

Rul hver af kuglerne ud til en cirkel på ca 10 cm i<br />

diameter, pensl rigeligt med smørblandingen og<br />

læg cirklerne ovenpå hinanden. Undgå luftbobler.<br />

Pres forsigtigt, men omhyggeligt kanterne<br />

sammen indtil alle 17 plader er brugt. Pres<br />

forsigtigt stablen af dej ud, til den danner en cirkel<br />

på ca 25-30 cm i diameter.<br />

Placér bunden i en bageform af passende<br />

størrelse. Fordel ris-og-kyllingfyldet jævnt indtil<br />

ca 2 cm fra kanten af dejen.<br />

Lav på samme måde en overdel af de sidste 15<br />

dejkugler og smørblandingen. Læg overdelen på<br />

og tryk fast men forsigtigt kanterne tæt sammen;<br />

brug evt. en gaffel. Eller drej et lille stykke af<br />

30


kanten ind mod midten og tryk og drej skiftevis,<br />

indtil hele kanten er forseglet.<br />

Pensl med pisket æg eller mælk for at få en blank<br />

skorpe. Prik huller med en skarp kniv, så luften<br />

kan slippe ud. Bag den ved ca 180 grader i ca. 50<br />

minutter. Prik evt. i den med en kødnål for at<br />

sikre, at tærten er bagt.<br />

Rosinkompot<br />

6 portioner<br />

180 gr. gyldne rosiner<br />

2 dl sukker<br />

11 dl vand<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

3-6 kryddernelliker (kan udelades)<br />

Rens rosinerne. Bland sukker og vand og bring til<br />

kogepunktet. Tilsæt rosiner og nelliker; lad det<br />

simre ved lav varme i ca. 30 minutter, indtil<br />

rosinerne er svulmet op. Fjern kryddernellikerne.<br />

Servér ved stuetemperatur eller afkølet.<br />

En familieopskrift oprindeligt bragt af Inci<br />

Bowman på hjemmesiden Crimean Tatars Kirim<br />

Tatarlarnin Evi<br />

www.euronet.nl/users/sota/recipes.htm<br />

Oversat af Per Fisc<strong>her</strong><br />

Efterlysning!<br />

Fyldte ølflasker fra Centralasien<br />

Marc Elsborg fra Hammel er en entusiastisk<br />

samler af fyldte ølflasker og han har en drøm om<br />

at erhverve øl fra Centralasien.<br />

Der er visse lande i regionen han stadig mangler øl<br />

fra blandt andre steder: Pakistan, Turkmenistan<br />

og Usbekistan.<br />

Målet er at erhverve 2 eksemplarer af hver øltype<br />

– én til samlingen og én til at smage.<br />

Marc er villig til at betale omkostninger forbundet<br />

med at fremskaffe øllene. Han hører også gerne<br />

nærmere om nye øltyper fra regionen.<br />

Så skulle der være nogen som kan hjælpe kan<br />

Marc kontaktes på sin e-mail:<br />

elsborg79@yahoo.dk<br />

31


Oxus<br />

Musikanmeldelser<br />

I sidste nummer af OXUS anmeldte vi de første 4<br />

CD’er af Buda Musiques Sibérie serie, med blandt<br />

andet optagelser af nganasaner, sakha (jakuter),<br />

tjukter, evener, jukagirer og korjaker, i en<br />

omfattende serie om Sibiriens musik udgivet af<br />

Buda Musiques.<br />

Buda Musiques Sibérie serie på 9 voluminer<br />

repræsenterer et omfattende feltarbejde primært<br />

optaget i folks privathjem/telte i årene mellem<br />

1992-2004 af Henri Lecomte. Lyden er<br />

forbløffende god – ikke bare i betragtning af at der<br />

<strong>her</strong> er tale om feltoptagelser.<br />

Man kan se disse CD’er som en dokumentation<br />

ikke bare af sange og musik, men også til en vis<br />

grad af den sammenhæng disse sange og<br />

musikstykker har indgået i. Fotografierne giver et<br />

udmærket indtryk af de skildrede kulturers<br />

forskellighed. Teksthæfterne noter er på fransk og<br />

engelsk. CD’ernes booklets bærer præg af<br />

(musik)etnologisk omhyggelighed; ved samtlige af<br />

sangene har Lecomte anført hvor og hvornår<br />

optagelserne har fundet sted, af hvem, hvor og<br />

hvornår. Der er små kort over den pågældende del<br />

af Sibirien hvor optagelserne er foretaget, fine<br />

illustrationer, forklarende noter og henvisninger<br />

vedrørende musikkens kontekst. En ting som ville<br />

have bidraget væsentligt til brugbarheden af disse<br />

CD’ers teksthæfte var udførlige sangtekster på de<br />

pågældende sibiriske sprog, samt en paralleltekst<br />

på engelsk og fransk. Men musikken kan høres<br />

uden brug af noteapparat, så almindelige<br />

nysgerrige sjæle kan være med.<br />

Sibérie 5<br />

Nanaj, Oroč, Udēgē, Ulč<br />

Chants chamaniques et qoutidiens du<br />

Bassin de l’Amour<br />

Buda Musique. 92671-2<br />

70,51 min. 35 siders booklet.<br />

Traditionelt beboes Amur bækkenet af Manchutungusiske<br />

folkeslag, såsom nanajerne, negidal,<br />

oroč, udege, ulč samt nivk<strong>her</strong>ne eller giljakerne (et<br />

palæosibirisk folk).<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Ved optællingen i 1989 udgjorde 1989 nanajerne<br />

(tidligere gold) 12000 individer, udege (i Kina<br />

kaldet tazi) 1469 individer deraf de 200 i Kina,<br />

ulč 3200 personer og endelig uroč som tegnede sig<br />

for 900 individer.<br />

Nanajerne kaldtes tidligere for ”Fiskeskindstatarer”<br />

på grund af kvindernes dragter af<br />

lakseskind.<br />

Dersu Uzala, kendt fra Akira Kurosawas film af<br />

sammen navn, var nanaj. nanajerne er<br />

hovedsagelig shamanister, et træk de bibeholdt<br />

selv under kommunismen.<br />

Det anslås at ca. 56% af nanajerne taler deres eget<br />

tungusiske sprog, mens børnene primært taler<br />

russisk indbyrdes.<br />

Blandt oroč taler kun ældre personer sproget.<br />

Tallet hos udege er ca. 31%; før Sovjetperioden var<br />

det ikke tilladt kvinderne at synge, nu er det<br />

primært kvinder der synger de gamle sange.<br />

ulč’erne praktiserede bjørne- og tigerkult, og en<br />

Bjørnefest blev genindstiftet i Bulava i 1991;<br />

kvinder slog rytmen dertil på en træbjælke.<br />

Optagelserne med nivk<strong>her</strong>ne på Sibérie 7<br />

præsenterer netop nogle af disse rytmer.<br />

Sibérie 6<br />

Nivkh, Ulj’ta<br />

Sakhaline: Musique vocale et<br />

instrumentale<br />

Buda Musique. 92721-2<br />

71,10 min. 31 siders booklet.<br />

I 1855 delte Rusland og Japan Sakhalin mellem<br />

sig, indtil 1875 var øen under russisk<br />

<strong>her</strong>redømme, japanernes sejr over russerne i den<br />

russisk-japanske krig betød at øens sydlige halvdel<br />

tilfaldt japanerne. De allieredes sejr over Japan<br />

sikrede Sovjet <strong>her</strong>redømmet over Sakhalin fra<br />

1945. Det var på det tidspunkt at Aïnuerne forlod<br />

Sakhalin for at slå sig ned sammen med det øvrige<br />

Ainusamfund på Hokkaido.<br />

Nivk<strong>her</strong>ne eller giljakerne udgør ca. 5000<br />

individer, deres sprog har forskerne stadig store<br />

problemer med at passe ind i det lingvistiske<br />

stamtræ, det udgør sandsynligvis et isoleret sprog.<br />

32


Ujl’ta taler et Manchu-tungusisk sprog. De udgør<br />

ca 150-200 individer i Sakhalin, samt ca. 4000<br />

individer i Kina.<br />

Inden disse optagelser fra April 1996, fandtes der,<br />

såvidt vides, en enkelt optagelse af en nivkh-sang<br />

på voksruller fra 1910. Disse nye optagelser<br />

dækker et stort spekter lige fra små stykker for<br />

kaŋga (jødeharpe) over mytiske beretninger i<br />

sang, vuggeviser til bjørneceremonien på skæring<br />

9. Rytmerne til bjørneceremonien er kodede, så<br />

folk kan (gen)kende det geografiske<br />

tilhørsforhold. På skæring 17 og 19 modulerer<br />

kvinderne stemmerne ved at synge gennem hule<br />

stængler fra store skærmplanter.<br />

Sibérie 7<br />

Nenec, Sel’kup<br />

Voix du finisterre Arctique<br />

Buda Musique. 92743-2<br />

2xCD.<br />

63,48 min + 69,21 min. 35 siders booklet.<br />

Antallet af nenetser (tidligere kaldet juraksamojeder)<br />

udgjorde ved optællingen i 1989<br />

34700 individer. Nordpå i tundraen er de<br />

rensdyrnomader, mens de i taigaen mod syd er<br />

jægere og fiskere og kun bruger rensdyr som<br />

pakdyr. Over 80% taler det oprindelige sprog – et<br />

af de højeste tal blandt sibirske folkeslag.<br />

Selkuperne (tidligere kaldet ostyak-samojeder)<br />

udgjorde i 1989 ca. 3600 individer. De er jægere<br />

og fiskere ganske som de taiga-boende nenetser.<br />

Den mundtlige tradition er tydeligvis<br />

shamanistisk inspireret. På disse optagelser fra<br />

april-maj 1997 får man virkeligt et indtryk af den<br />

mundtlige ”litteratur”<br />

Hele CD 2 består af over en times kontinuerlig<br />

sang med en ældre (tundra)nomadekvinde.<br />

Sibérie 8<br />

Évenk<br />

Chants rituels des nomades de la Taïga<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Buda Musiques. 3015792<br />

71,59 min. 35 siders booklet.<br />

Evenkerne udgør ca 30000 i Rusland, 30000 i<br />

Kina samt nogle få hundrede i Mongoliet. De er<br />

det mest spredte og omkringvandrende folk i<br />

Sibirien. Størstedelen er taiga-boende jægere,<br />

fiskere og samlere, de har rensdyr til transport,<br />

disse slagtes kun nødigt.<br />

Optagelserne fra 1997-2000 indeholder både<br />

runddanse, fortællende sange, shaman sange,<br />

vuggeviser samt ”ønskesange”. Ønskesangene<br />

giver udtryk for ønsker om fremtidig medgang,<br />

mange rensdyr, børn og generel velsignelse af<br />

slægten.<br />

Sibérie 9<br />

Buryat<br />

Rites, fêtes et danses autour du Lac Baïkal<br />

Buda Musiques 3017169<br />

70,12 min. 35 siders booklet.<br />

Der findes ca. en halv million burjater, ca. 42000<br />

bor i den russiske del af Sibirien. De var<br />

oprindeligt nomader men blev i Sovjetperioden<br />

tvunget til at være bofaste. I øst er religionen<br />

hovedsagelig tibetansk buddhisme. I vest står<br />

shamanismen stadig stærkt. De få traditionelle<br />

shamaner findes hovedsagelig blandt burjaterne i<br />

Mongoliet. Geser eposet har stor betydning for<br />

burjaternes selvforståelse – et uddrag kan høres<br />

på skæring 3. Desværre er der ikke længere mange<br />

sangere som kan videregive disse sange. Brugen af<br />

musikinstrumenter er nærmest forsvundet i<br />

landsbyerne og varetages nu af professionelle<br />

grupper af musikere.<br />

Optagelserne fra marts 2004, alle foretaget i små<br />

byer omkring Bajkalsøen, indeholder uddrag fra et<br />

buddhistisk ritual udført hjemme (skæring 5),<br />

uddrag af Geser Eposet (skæring 3),<br />

bryllupssange, vuggesange, sange om natur og dyr<br />

Fotografierne i vol. 9 er (underligt nok) lidt<br />

uskarpe.<br />

Serien kan bestilles på Buda Musiques<br />

hjemmeside www.budamusique.com<br />

Pris 16 € (ca. 120 kr) + diverse afgifter.<br />

Her kan man også kan høre små uddrag inden<br />

man køber.<br />

33


Samlingen er fremragende, uden et eneste svagt<br />

led, men måske ikke umiddelbar tilgængelig for<br />

den uerfarne lytter, det trækker en halv kamel<br />

ned.<br />

Et ofte forekommende problem med franske<br />

publikationer, desværre også gældende for disse<br />

CD’er, er at tekst oversat til andre sprog som f.eks.<br />

engelsk ofte er skæmmet af småfejl som en sidste<br />

korrekturlæsning ville have fanget inden<br />

trykningen.<br />

Øverst en burjatisk shaman; til højre en burjatisk<br />

hellig plads.<br />

©Amogolonova, Batomunkuyev & Varnavski<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Denne manglende korrekturlæsning på<br />

oversættelsen af noterne i bookletterne koster den<br />

anden halvdel af kamelen .<br />

Per Fisc<strong>her</strong><br />

Den Sibiriske taiga © U.S. National Oceanic and Atmosp<strong>her</strong>ic Administration<br />

34


Oxus<br />

Centralasien siden sidst<br />

Jonas K. Jepsen<br />

KIRGISISTAN<br />

Politisk magtkamp fortsætter<br />

I april indledte oppositionen, anført af den<br />

tidligere premierminister, Felix Kulov (tv.),<br />

masse-demonstrationer, hvor de krævede<br />

præsident Kurmanbek Bakievs (th.) afgang.<br />

Konflikten er i korte træk en udløber af<br />

„Tulipanrevolutionen“, navnet på de<br />

begivenheder, hvor den længesiddende præsident,<br />

Askar Akaev, for to år siden blev udskiftet med de<br />

daværende oppositions-ledere og allierede, Bakiev<br />

og Kulov. Dengang vandt Bakiev, bl.a. pga. af<br />

alliancen med netop Kulov, overvældende<br />

præsidentvalget. Kulov blev efterfølgende udpeget<br />

til premier-minister, men trak sig i december<br />

2006 tilbage efter en længerevarende konflikt<br />

med parlamentet. I februar bekræftede Kulov, at<br />

den pragmatiske alliance med Bakiev – den<br />

såkaldte „tandem“ – definitivt var slut, og at han<br />

ville tilslutte sig oppositionsbevægelsen „Den<br />

Forenede Front for en Værdig Fremtid for<br />

Kirgisistan“, hvis erklærede mål er at<br />

gennemtvinge et tidligt præsidentvalg.<br />

Mere specifikt handler konflikten om, at Bakiev,<br />

efter pres i november 2006, accepterede en ny<br />

forfatning, som ville begrænse præsidentembedets<br />

magt. Men i januar gennemtrumfede<br />

Bakievvenlige parlamentarikere lovændringer, der<br />

reelt genoprettede en stor del af den magt, som<br />

præsidenten havde tabt.<br />

Efter mere end en uges massive demon-strationer<br />

og civil ulydighed eskalerede konflikten den 19.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

april til voldelige uroligheder, og stik imod<br />

oppositionens planer, kom Bakiev til at fremstå<br />

som vinder. Ifølge en politisk kommentator var<br />

det netop oppositionens fortjeneste, at protesten, i<br />

modsætning til hvad der var tilfældet i november,<br />

tog en voldelig drejning, og dermed legitimerede<br />

de selv myndighedernes hårde magtanvendelse og<br />

de efterfølgende arrestationer.<br />

Reelt er det dog svært at udpege en vinder. En<br />

anden kirgisisk politisk kommentator peger på, at<br />

Kirgisistan i efteråret sandsynligvis vil opleve nye<br />

uroligheder, som meget vel kan udarte langt<br />

alvorligere. Myndighederne forbliver miskrediterede<br />

og mister lidt efter lidt folkets tillid.<br />

Omvendt er Bakievs modstandere selv<br />

repræsentanter for det selv samme politiskbureaukratiske<br />

system, og fælles for alle<br />

deltagerne i den politiske magtkamp er en<br />

manglende evne til at tage hensyn til<br />

befolkningens meninger og behov.<br />

RIA Novosti, RFE/RL<br />

TADSJIKISTAN<br />

Præsident dropper russiske<br />

efternavne<br />

Tadsjikistans præsident, Emomali(i)<br />

Rakhmon(ov) (tv.), beordrede i marts de lokale<br />

myndigheder til at droppe de russiske/slaviske<br />

endelser -ov, -ev, -ova og -eva fra alle nyfødtes<br />

efternavne.<br />

Bekendtgørelsen kom umiddelbart efter, at<br />

Rakhmonov officielt ændrede sit navn til<br />

Emomalii Rakhmon.<br />

Siden har andre af landets politiske eliter,<br />

<strong>her</strong>under udenrigsminister Hamrokhon Zarifi<br />

(tidl. Hamrokhon Zaripov), samt dele af<br />

intelligentsiaen fulgt trop. Ifølge officielle kilder<br />

afspejler beslutningen et dybtliggende ønske om<br />

at genfinde Tadsjikistans kulturelle rødder og<br />

anvende nationale (etniske) efternavne.<br />

RIA Novosti, RFE/RL<br />

35


TURKMENISTAN<br />

Vil ny præsident ændre<br />

Türkmenbashis neutralitetspolitik?<br />

Efter at den tidligere sundhedsminister,<br />

Gurbanguly Berdimukhammedov (tv.), i midten<br />

af februar vandt det første præsidentvalg siden<br />

1994 er Ashgabat blevet centrum for diplomatisk<br />

højaktivitet.<br />

Prominente gæster er strømmet til hovedstaden,<br />

for at møde landets nye leder, og den 12. maj<br />

mødtes Berdimukhammedov med sine russiske og<br />

kasakhiske modparter, Vladimir Putin og<br />

Nursultan Nazarbaev, i trepartsforhandlinger,<br />

som fokuserede på energisamarbejde. Dette kan<br />

meget vel signalere et skift væk fra den<br />

udenrigspolitiske linje, som i høj grad var<br />

kendetegnet ved tætte bånd mellem den nu afdøde<br />

præsident, Saparmurat Nijazov (th.) og landets<br />

uden sammenligning største økonomiske partner,<br />

det statslige russiske gasmonopol, Gazprom, på<br />

den ene side, og en progressiv neutralitets-politik,<br />

som isolerede Turkmenistan fra Sammenslutningen<br />

af Uafhængige Stater (SNG) på den<br />

anden side.<br />

Nijazov kom til magten i 1985, da han blev valgt til<br />

generalsekretær for Den Turkmenske<br />

Sovjetrepubliks kommunistparti. Den Øverste<br />

Sovjet erklærede Turkmenistan uafhængig og<br />

valgte Nijazov til præsident i oktober 1991. Det<br />

efterfølgende år blev han, i et præsident-valg, hvor<br />

han var den eneste kandidat, landets første<br />

folkevalgte præsident med 99% af de stemmerne.<br />

I 1993 erklærede han sig selv for „Türkmenbaşi“ –<br />

„Alle Turkmeners Leder“. Et referendum i 1994<br />

forlængede Nijazovs embedsperiode med ti år, og i<br />

1999 valgte parlamentet ham til præsident på<br />

livstid.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Nijazov opnåede absolut magt, og opbyggede et<br />

autoritært, repressivt politisk regime med en<br />

personlighedskult helt uhørt selv efter stalinistisk<br />

målestok. Ifølge officielle kilder døde Nijazov af<br />

hjertestop.<br />

Embedsfolk fra Kreml har udtrykt tilfredshed med<br />

hvad de ser som „en prorussisk trend i<br />

Turkmenistans post-nijazovske udenrigs-politik.“<br />

Rusland er først og fremmest interesseret i at<br />

Gazprom bevarer sit monopol på eksport af<br />

turkmensk naturgas til Ukraine, Kaukasus og<br />

resten af Europa, samt i at Turk-menistan<br />

tilslutter sig det russisk ledede Eurasiatiske<br />

Økonomiske Fællesskab (EvrAzES), en<br />

undergruppe indenfor SNG. Kort før<br />

trepartsforhandlingerne blåstemplede Kasakhstan<br />

et planlagt russisk rørlednings-projekt, som vil<br />

forbinde Det Kaspiske Hav, Sortehavet og Det<br />

Ægæiske Hav. I modsætning til sin forgænger har<br />

Berdimukhammedov også indikeret villighed til at<br />

kultivere relationerne med nabolandene<br />

Aserbajdsjan, Kasakhstan og Usbekistan.<br />

USA har imidlertid også meldt sig som bejler i et<br />

spil, der primært drejer om at få adgang til<br />

Turkmenistans og resten af Centralasiens<br />

energiressourcer. Washington ønsker, at<br />

Turkmenistan tilslutter sig „“the Trans-Caspian<br />

Gas Pipeline Project“ (TCGP), et planlagt<br />

undersøisk rørledningssystem, som er en<br />

udvidelse af det vestligt ejede „South Caspian<br />

Pipeline“. Indtil videre lader det dog til, at Berdimukhammedov<br />

ikke har lagt sig fast på en<br />

bestemt kurs, men i stedet holder sine muligheder<br />

åbne.<br />

RFE/RL<br />

Turkmenistan atter på UNESCOs<br />

verdensarvliste<br />

For tredje gang er en turkmensk lokalitet<br />

kommet på UNESCOs verdensarvliste. Denne<br />

gang drejer det sig om ruinerne af de partiske<br />

forter Nisa.<br />

Se mere på http://whc.unesco.org<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!